157 Käyttäjää paikalla!
0.0063381195068359
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1982
2:
3: VALTIOPÄIVÄT
4:
5:
6:
7:
8: Asiakirjat
9: A2
10: Hallituksen esitykset 56-118
11:
12:
13:
14:
15: HE LS 1 N K 1 1982 :\.\ . "
16: Helsinki 1982. Valtion painatuskeskus
17: SISÄLLYSLUETTELO
18:
19:
20:
21:
22: Hallituksen esitykset 56 - 118
23: - 56 laiksi lääninoikeuslain 9 ja 15 § :n väliaikaisesta - 69 laiksi Pohjoismaiden projektivientirahastosta ja
24: muuttamisesta eräiksi siihen liittyviksi laeiksi sekä Pohjoismaiden
25: Investointipankille annettavasta valtion takauksesta
26: - 57 kunnallisveroäyrin hinnan määräämistä koskevan
27: lainsäädännön muuttamiseksi - 70 laiksi eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta
28: verosta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
29: - 58 laiksi tulliverolain 12 ja 13 §:n muuttamisesta
30: - 71 laiksi ennakkoperintälain 3 luvun otsikon ja
31: - 59 laiksi aluevaihdosta valtion ja Vantaan kaupun- 31 §:n muuttamisesta
32: gin välillä
33: - 72 laiksi valmisteverotuslain 16 ja 18 §:n muutta·
34: - 60 laiksi eräiden virastojen ja laitosten menosään- misesta
35: töjen perusteiden muuttamisesta
36: - 73 laiksi koulujärjestelmän perusteista annetun lain
37: - 61 laiksi aluevaihdosta valtion ja Kokkolan kaupun- 27 §:n muuttamisesta
38: gin välillä
39: - 74 laiksi opintotukilain muuttamisesta
40: - 62 Yhdistyneiden Kansakuntien kanssa Yhdistynei-
41: den Kansakuntien yhteydessä toimivan Helsingin - 75 laiksi metsästyslain muuttamisesta
42: kriminaalipoliittisen instituutin perustamisesta teh-
43: dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä - 76 laeiksi räjähdysvaarallisista aineista annetun lain
44: sekä sopimuksen soveltamisesta ja maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumi·
45: sesta annetun lain muuttamisesta
46: - 63 laiksi joukkoliikenteen tarkastusmaksusta anne-
47: tun lain muuttamisesta - 77 laiksi vientitakuulain 3 §:n muuttamisesta
48:
49: - 64 laeiksi verotuslain % a ja % b §: n sekä liike- - 78 laiksi apteekkitavaralain muuttamisesta
50: vaihtoverolain 62 §:n muuttamisesta
51: - 79 laiksi valtakunnallisista työttömyyskassoista an·
52: netun lain 16 §:n muuttamisesta
53: - 65 laiksi julkisesta notaarista annetun lain 1 §:n
54: muuttamisesta
55: - 80 laiksi kansaneläkelain muuttamisesta ja eräiksi
56: siihen liittyviksi laeiksi
57: - 66 vesilain 12 luvun 19 §:n muuttamisesta
58: - 81 laiksi työllisyyslain muuttamisesta
59: - 67 laiksi kuntien kantokykyluokituksen toimittami-
60: sesta vuodeksi 1983 - 82 laeiksi ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen
61: oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta
62: - 68 lisävaltuuksien antamisesta valtioneuvostolle lai- ja osakkeita annetun lain ja eräiden siihen liitty·
63: nanottoon vuoden 1982 aikana vien lakien muuttamisesta
64:
65: 0882007541
66: 4 Sisällysluettelo
67:
68: - 83 katujen kunnossa- ja puhtaanapitoa sekä katu- - 101 Sveitsin kanssa tehdyn maataloustuotteiden
69: maksua koskevan lainsäädännön muuttamisesta kauppaa koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten
70: hyväksymisestä
71: 84 laeiksi tappiontasauksesta tuloverotuksessa anne-
72: tun lain 7 §:n ja investointivarauslain 21 §:n muut- - 102 laiksi tulo- ja varallisuusverolain 21 §:n muut-
73: tamisesta tamisesta
74:
75: - 85 laiksi valtakunnallisen nuorisotyön valtionavusta 103 laiksi valaiden suojelusta
76: annetun lain 2 §:n muuttamisesta
77: - 104 laiksi metsäntutkimuslaitoksesta annetun lain
78: - 86 vuonna 1981 pidetyn 67. Kansainvälisen työ- muuttamisesta
79: konferenssin päätösten johdosta
80: 105 rakennussuojelua koskevaksi lainsäädännöksi
81: - 87 laeiksi oman asunnon hankintaan myönnettävien
82: lainojen korkotuesta sekä asuntojen hankintaan
83: 106 laiksi merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta
84: myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain annetun lain 14 §:n muuttamisesta
85: nimikkeen ja 3 §:n muuttamisesta
86: 107 laiksi tullitariffin muuttamisesta
87: - 88 laiksi auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain
88: muuttamisesta
89: 108 vartioimisliikelaiksi
90: - 89 työsuhdeturvan kehittämistä koskevaksi lainsää-
91: dännöksi 109 Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
92: välillä Pohjoismaiden kansalaisten oikeudesta käyt-
93: - 90 laiksi luottolaitosten varoista myönnettävistä tää omaa kieltään muussa pohjoismaassa tehdyn
94: eräistä korkotukilainoista annetun lain 2 ja 5 §:n sopimuksen hyväksymisestä
95: muuttamisesta
96: - 110 laeiksi liiketoiminnan perusteella suoritettavista
97: ..- 91 laiksi Joensuun yliopistosta suhdannetalletuksista annetun lain ja eräistä talon-
98: rakennustöistä suoritettavasta investointiverosta an-
99: - 92 laiksi Kuopion yliopistosta netun lain muuttamisesta
100: - 93 eräitä korkeakouluja koskevien lakien muutta-
101: - 111 laeiksi vientitalletuslain ja vientimaksulain
102: misesta
103: muuttamisesta
104: - 94 laiksi työntekijäin eläkelain 12 a §:n muutta·
105: misesta - 112 laiksi kulutustavaroiden alkuperämaan ilmoitta-
106: misesta
107: - 95 laiksi liikennevakuutuslain 10 §:n muuttami·
108: sesta 113 laiksi ennakkoperintälain 42 §:n muuttamisesta
109:
110: - 96 laiksi arpajaislain 3 §:n muuttamisesta 114 laiksi kotimaisen sokerin tuotannosta
111:
112: - 97 laiksi taiteen edistämisen järjestelystä annetun 115 laiksi rintamaveteraanien kuntoutuksesta
113: lain 1 ja 4 §:n muuttamisesta
114: 116 laiksi rikoslain 16 luvun muuttamisesta
115: - 98 laiksi tilintarkastajajärjestelmän valvonnasta
116: 117 laeiksi konkurssisäännön väliaikaisesta muutta-
117: - 99 laiksi sotilasavustuslain 4 §:n muuttamisesta misesta annetun lain ja akordilain voimassaolo-
118: ajasta
119: - 100 valaanpyynnin säätelyä koskevan kansainvälisen
120: yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 118 laiksi asumistukilain 15 §:n muuttamisesta
121: 1982 vp. n:o 56
122:
123:
124:
125:
126: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lääninoikeuslain 9 ja
127: 15 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
128:
129:
130:
131: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
132:
133: Lääninoikeuksien valitusasioiden ruuhkan että lääninoikeus ratkaisee yksinkertaiset vero-
134: purkamiseksi lääninoikeuden kokoonpanoa asiat yksijäsenisenä. Muutos on tarkoitettu
135: ehdotetaan muutettavaksi väliaikaisesti siten, tulemaan voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1982.
136:
137:
138:
139:
140: PERUSTELUT
141:
142: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- Siitä huolimatta, että lääninoikeudet ovat
143: tut muutokset vuonna 1981 ratkaisseet noin 22% enemmän
144: valitusasioita kuin vuonna 1980, ruuhkan mää-
145: Lääninoikeuksissa on ollut ratkaisemattomia rä ei ole pienentynyt, koska asioita on saapu-
146: asioita vuoden lopussa seuraavasti: nut enemmän kuin niitä vastaavana aika-
147: 1980
148: na on ratkaistu. Suhteellisesti pahin on vero-
149: 1979 1981
150: valitusruuhka Vaasan, Oulun ja Keski-Suomen
151: Uudenmaan 14 319 14 625 14 637 lääninoikeuksissa. Huono työtilanne on myös
152: Turun ja Porin 7 450 9196 8 873 Uudenmaan, Turun ja Porin sekä Hämeen lää-
153: Ahvenanmaan 427 56 217 ninoikeuksissa. Käsittelyajat ovat liian pitkät
154: Hämeen 6 062 6140 6 755 lähes kaikissa lääninoikeuksissa. Pahimmin
155: Kymen 1657 2174 2 398 ruuhkautuneissa lääninoikeuksissa verovalituk-
156: Mikkelin 1772 1125 1134 sen tavallinen käsittelyaika on 2-3 vuotta.
157: Kuopion 1 601 1729 1 995 Muiden kuin veroasioiden osalta tilanne on
158: Pohjois-Karjalan 961 1542 1613 parempi; suurin osa niistä ratkaistaan alle vuo-
159: Vaasan 5100 6 164 7 182 den ajassa. Runsas katumaksuvalitusten mää-
160: Keski-Suomen 2 516 3 226 3 622 rä on kuitenkin alkanut huonontaa tilannetta
161: Oulun 5 379 6 758 7 270 myös muissa kuin veroasioissa.
162: Lapin 867 1234 1 798
163: Vuosina 1980 ja 1981 on valmisteltu suun-
164: Yhteensä 48 111 53 969 57 494 nitelma toimenpiteistä, joiden avulla läänin-
165: oikeuksiin syntynyt ruuhka pyritään purka-
166: Veroasioissa työtilanne on viimeisten vuo- maan. Suunnitelma sisältää ehdotuksia vero-
167: sien aikana kehittynyt seuraavasti: lainsäädännön, verotusmenettelyn ja muutok-
168: 1979 1980 1981 senhakujärjestelmien kehittämisestä sekä lää-
169: Vireille ninoikeuksien voimavarojen lisäämisestä ja
170: tulleet veroasiat 35 389 37 913 38 508 työmenetelmien tehostamisesta. Osa toimen-
171: Ratkaistut vero- piteistä on jo toteutettu ja osa on valmisteilla.
172: asiat 30 953 32152 39 980 Sisäasiainministeriön lääninoikeuksien työti-
173: Ratkaisemattomat 43 281 49 055 47 586 lannetta selvittämään asettama työryhmä eh-
174: 168200165S
175: 2 N:o 56
176:
177: dotti vuonna 1978 taloudellisesti vähämerki- niihin sisältyy myös joukkovalituksia, jotka
178: tyksellisten verovalitusasioiden käsittelemistä ovat yhden periaateratkaisun jälkeen useim-
179: normaalia pienemmässä kokoonpanossa. Ehdo- miten muiden osalta yksinkertaisia käsitellä ja
180: tusta ei kuitenkaan silloin toteutettu. Läänin- ratkaista. Näin voitaisiin sekä nopeuttaa yksin-
181: oikeuslain muuttamista koskevassa hallituksen kertaisten asioiden käsittelyä että vapauttaa
182: esityksessä vuonna 1978 oli kuitenkin todet- lääninoikeuden jäseniä muihin tehtäviin.
183: tu, että mikäli ruuhkaa ei muutoin saada pu- Lisäksi ehdotetaan lääninoikeuslakia muu-
184: retuksi, olisi pienemmän kokoonpanon käyttö tettavaksi siten, että notaarien ohella välitoi-
185: harkittava uudelleen. menpiteitä voi suorittaa myös osastosihteeri tai
186: Koska ratkaisemattomien valitusten mää- toimistosihteeri. Näin voitaisiin notaareita va-
187: rää ei ole saatu muilla toimenpiteillä mer- pauttaa käytettäväksi esittelytehtäviin.
188: kittävällä tavalla pienennetyksi, ehdotetaan lää-
189: ninoikeuksissa siirryttäväksi taloudellisesti vähä-
190: merkityksellisissä veroasioissa menettelyyn, jossa 2. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t
191: lääninoikeuden puheenjohtaja tai muu määrätty vaikutukset
192: lääninoikeuden jäsen esittelijän esittelystä rat-
193: kaisee tällaisen valituksen. Edellytyksenä on, Nyt ehdotetut lääninoikeuslain muutokset
194: että esittelijä ja asian ratkaiseva lääninoikeuden eivät aiheuta hallinnollisia kustannuksia, vaan
195: jäsen ovat asiasta yhtä mieltä. Jolleivät he ole päinvastoin niillä voidaan päästä tarkoituksen-
196: yksimielisiä, tulee asia käsitellä normaaliko- mukaisempaan työvoiman käyttöön.
197: koonpanossa. Lain soveltamisessa ja sen ohjaa- Menettelyllä voidaan nopeuttaa yksinkertais-
198: misessa on lääninoikeuden puheenjohtajalla eri- ten veroasioiden käsittelyä lääninoikeuksissa ja
199: tyinen velvollisuus. Lääninoikeuslain 8 §: n mu- siten kokonaisuudessaan lyhentää vero- ja mui-
200: kaan puheenjohtajan on mm. valvottava oikeus- den valitusten käsittelyaikoja lääninoikeuksis-
201: periaatteiden soveltamista ja laintulkinnan yh- sa. Edellä tarkoitettuja yksinkertaisia asioita
202: denmukaisuutta lääninoikeuden ratkaisuissa. arvioidalll11 lääninoikeuksien kaikista asioista
203: Sellaisia asioita, joissa lääninoikeus tekisi rat- olevan noin 10 %.
204: kaisun yksijäsenisenä, olisivat veroasiat, joissa
205: on kysymys asunto- ja luontaiseduista, matka-,
206: päivä- ja edustusrahoista sekä työ- tai toiminta- 3. Voimaantulo
207: kyvyn alentumisen perusteella tehtävästä vä-
208: hennyksestä. Niin ikään tällaisia asioita olisivat Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1
209: työn tai tehtävän suorittamisesta olleiden kus- päivästä heinäkuuta 1982. Sitä on tarkoitus
210: tannusten perusteella palkkatulosta tehtävää soveltaa 31 päivään joulukuuta 1984, johon
211: vähennystä koskevat asiat. mennessä pyritään eri toimenpitein poistamaan
212: Nämä asiat muodostavat huomattavan osan lääninoikeuden ruuhkat.
213: lääninoikeudessa käsiteltävistä veroasioista ja
214: ovat lisäksi usein ratkaisuiltaan selviä sekä Edellä esitetyn perustella annetaan Eduskun-
215: taloudellisesti vähämerkityksellisiä. Monesti nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
216:
217:
218:
219: Laki
220: lääninoikeuslain 9 ja 15 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
221:
222: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
223: muutetaan väliaikaisesti 31 päivänä joulukuuuta 1974 annetun lääninoikeuslain ( 1021/74)
224: 15 §:n 2 momentti sekä
225: lisätään 9 § :ään väliaikaisesti uusi 2 ja 3 momentti seuraavasti:
226:
227: 9 § ta, työ- tai toimintakyvyn alentumisen perus-
228: teella tehtävästä vähennytksestä taikka työn tai
229: Veroasiat, joissa on kysymys vain asunto- ja tehtävän suorittamisesta olleiden kustannusten
230: luontoiseduista, matka-, päivä- ja edustusrahois- perusteella palkkatulosta ,tehtävästä vähennyk-
231: N:o 56 3
232:
233: sestä, lääninoikeus ratkaisee kuitenkin esitte- asiakirjavihkon ja lausunnon sekä muuta vas-
234: lystä yksijäsenisenä, jos asian esittelijä ja jäsen taavaa asian ratkaisemista varten tarpeellista
235: ovat ratkaisusta yhtä mieltä. selvitystä. Esittelijä voi myös asettaa vastineen
236: Lääninoikeuden ratkaistessa asioita yksijäse- tai selityksen antamiselle 14 §:n 3 momentis-
237: nisenä esitellään asia lääninoikeuden puheen- sa tarkoitetun määräajan. Notaari, osastosihtee-
238: johtajana toimivalle lääninneuvökselle taikka ri ja toimistosihteeri voidaan määrätä suoritta-
239: lääninoikeuden puheenjohtajan määräämälle lää- maan tässä momentissa tarkoitettuja toimenpi-
240: ninoikeudessa toimivalle lääninneuvokselle tai teitä esittelijän sijasta.
241: vanhemmalle lääninasessorille.
242:
243: 15 §
244: Tämä laki tulee voimaan päivänä
245: Esittelijä voi asiaa esittelemättä vaatia lää- kuuta 1982 ja on voimassa 31 päivään joulu-
246: ninoikeuden puolesta vastineita ja selityksiä, kuuta 1984. Sitä sovelletaan asioihin, jotka sen
247: asian aikaisemmin ratkaisseen viranomaisen voimassaoloaikana ratkaistaan lääninoikeudessa.
248:
249:
250: Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982
251:
252:
253: Tasavallan Presidentti
254: MAUNO KOIVISTO
255:
256:
257:
258:
259: Ministeri Mikko Jokela
260: 4 N:o 56
261:
262: Liite
263:
264:
265:
266:
267: Laki
268: lääninoikeuslain 9 ja 15 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
269:
270: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
271: muutetaan väliaikaisesti 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun lääninoikeuslain (1021/74)
272: 15 §:n 2 momentti sekä
273: lisätään 9 §:ään väliaikaisesti uusi 2 ja 3 momentti seuraavasti:
274:
275: Voimassa oleva laki Ehdotus
276:
277: 9 §
278: Lääninoikeus on päätösvaltainen kolmijäse-
279: nisenä, jollei laissa ole säädetty erityisten asioi-
280: den osalta suurempaa jäsenmäärää.
281: V eroasiat, joissa on kysymys vain asunto- ja
282: luontoiseduista, matka-, päivä- ja edustusrahois-
283: ta, työ- tai toimintakyvyn alenlumisen perus-
284: teella tehtävästä vähennyksestä taikka työn tai
285: tehtävän suorittamisesta olleiden kustannusten
286: perusteella palkkatulosta tehtävästä vähennyk-
287: sestä, lääninoikeus ratkaisee kuitenkin esittelys-
288: tä yksijäsenisenä, jos asian esittelijä ja jäsen
289: ovat ratkaisusta yhtä mieltä.
290: Lääninoikeuden ratkaistessa asioita yksijäse-
291: nisenä esitellään asia lääninoikeuden puheen-
292: johtajana toimivalle lääninneuvokselle taikka
293: lääninoikeuden puheenjohtajan määräämälle
294: lääninoikeudessa toimivalle lääninneuvokselle tai
295: vanhemmalle lääninasessorille.
296:
297: 15 §
298: Esittelyn lääninoikeudessa tmmlttaa läänin-
299: oikeuden jäsen, lääninoikeudensihteeri, läänin-
300: sihteeri tai ylimääräinen esittelijä sen mukaan
301: kuin tarkemmin säädetään tai määrätään. No-
302: taari voidaan määrätä suorittamaan yksinker-
303: taisten asioiden esittelyä.
304: Esittelijä voi asiaa esittelemättä vaatia lää- Esittelijä voi asiaa esittelemättä vaatia lää-
305: ninoikeuden puolesta vastineita ja selityksiä, ninoikeuden puolesta vastineita ja selityksiä,
306: asian aikaisemmin ratkaisseen viranomaisen asian aikaisemmin ratkaisseen viranomaisen
307: asiakirjavihkon ja lausunnon sekä muuta vas- asiakirjavihkon ja lausunnon sekä muuta vas-
308: taavaa asian ratkaisemista varten tarpeellista taavaa asian ratkaisemista varten tarpeellista
309: selvitystä. Esittelijä voi myös asettaa vastineen selvitystä. Esittelijä voi myös asettaa vastineen
310: tai selityksen antamiselle 14 §:n 3 momentis- tai selityksen antamiselle 14 § :n 3 momentis-
311: sa tarkoitetun määräajan. Notaari voidaan sa tarkoitetun määräajan. Notaari, osastosih-
312: N:o 56 5
313:
314: Voimassa oleva laki Ehdotus
315:
316: määrätä suorittamaan tässä momentissa tarkoi- teeri tai toimistosihteeri voidaan määrätä suo-
317: tettuja toimenpiteitä esittelijän sijasta. rittamaan tässä momentissa tarkoitettuja toi-
318: menpiteitä esittelijän sijasta.
319:
320:
321: Tiimä laki tulee voimaan päivänä
322: kuuta 1982 ja on voimassa 31 päivään joulu-
323: kuuta 1984. Sitä sovelletaan asioihin, jotka
324: sen voimassaoloaikana ratkaistaan lääninoL~eu
325: dessa.
326:
327:
328:
329:
330: 1682001655
331: 1982 vp. n:o 57
332:
333:
334:
335:
336: Hallituksen esitys Eduskunnalle kunnallisveroäyrin hinnan
337: määräämistä koskevan lainsäädännön muuttamiseksi
338:
339:
340:
341: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
342:
343: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kun- Verontasausrahasto ja käyttörahasto tulisi olla
344: nallisen veroäyrin hinnan määräämisperusteita kaikilla kunnilla. Säännökset, jotka koskevat
345: ja -järjestystä. Veroäyrin hinta vahvistettaisiin kunnallisveron ja sen ennakoiden selvittelyä
346: kutakin varainhoitovuotta varten etukäteen, ja kuntajaon muuttuessa, olisi kumottava. Lisäksi
347: sitä sovellettaisiin sekä ennakkoperinnässä että ehdotetaan eri lakeihin tehtäväksi uudistukseen
348: lopullisessa verotuksessa. Muutos selkeyttäisi liittyviä lähinnä teknisluonteisia tarkistuksia.
349: ja yksinkertaistaisi verotusta niin verovelvol- Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
350: listen kannalta kuin silmällä pitäen verotuksen siten, että se kohdistuisi jo kunnallisverotuk-
351: teknistä toimittamistakin, loisi edellytyksiä seen vuoden 1983 tuloista.
352: muun muassa lopullisen palkkaveron käyttöön Uudistukseen liittyvät esitykset kirkkolain
353: ottamiselle sekä antaisi vakaampaa pohjaa kun- muuttamisesta ja veroäyrin hintaa koskevien
354: tasuunnitelmien ja talousarvioiden laatimiselle. säännösten tarkistamisesta Ahvenanmaan maa-
355: Uudistuksen johdosta olisi tarkistettava ra- kunnan osalta annetaan erikseen.
356: hastoja ja lisätalousarviota koskevia säännöksiä.
357:
358:
359:
360:
361: YLEISPERUSTELUT
362:
363: 1. Nykyinen tilanne kunnanhallituksen päätökseUä korottaa enin-
364: tään 10 prosentilla.
365: 1.1. Lainsäädäntö Veroäyrin hinnan määräämiseen liittyvät
366: myös kunnan verontasausrahastoa (81 § 2
367: Kunnallislain 85 §:n 1 momentin (388/81) mom.) ja lisätalousarviota (84 §) koskevat
368: mukaan veroäyrin hinta lasketaan siten, että kunnallislain säännökset. Päätös verontasausra-
369: varainhoitovuoden kunanllisveron siihen osaan, haston varojen kartuttamisesta veroäyrin hin-
370: jota kunta ei saa varainhoitovuodelta suori- taa nostamalla tai rahaston varojen käyttämi-
371: tettavana, sinä vuotena kertyväksi arvioi- sestä veroäyrin hinnan alentamiseksi on teh-
372: tavana ennakonpidätyksenä ja ennakonkantona, tävä ennen veroäyrin hinnan määräämistä.
373: lisätään edellisen varainhoitovuoden kunnallis- Sama koskee lisätalousarvion hyväksymistä.
374: veron se osa, jota ei ole otettu huomioon sano- Ennakkoperintälain 3 §:n (465/77) ja en-
375: tun vuoden veroäyrin hintaa laskettaessa, ja nakkoperintäasetuksen (904/78) mukaan en-
376: summa jaetaan verolautakunnalta saadun ilmoi- nakkoperinnässä seuraavana vuotena sovellet-
377: tuksen mukaisella varainhoitovuotena määrät- tava veroäyrin hinta (ennakkoveroäyrin hinta),
378: tyjen tai määrättäväksi arvioitujen veroäyrien josta päättää kunnanvaltuusto, on ilmoitettava
379: luvulla. Tästä laskennallisesta arvosta veroäyrin verohallitukselle marraskuun 15 päivään men-
380: hintaa saadaan 85 §:n 2 momentin mukaan nessä. Verotuslain 78 §:ssä (374/62) ja 79
381: 168200291U
382: 2 N:o 57
383:
384: §:ssä (1002/77) on säännöksiä lopullisen ve- Veronkantolailla (611/78) toteutetun ve-
385: roäyrin hinnan vahvistamisen ajankohdasta ja ronkanto- ja tilitysjärjestelmän uudistamisen
386: veroäyrin hinnan ilmoittamisesta veroviran- jälkeen kunnille ei kuitenkaan enaa suo-
387: omaisille. riteta ennakkojen etumaksuja samalla tavoin
388: Kuntajaosta annetussa :laissa (73 /77) on kuin ennen vuotta 1979. Vuoden aikana ker-
389: säädetty talousarvion laatimisesta (35 §) ja tyvät verot ja niiden ennakot tilitetään nykyi-
390: veroäyrin hinnan määräämisestä kuntajaon sin eri veronsaajille sitä mukaa kuin niitä ker-
391: muuttuessa (36 § ja 37 §). tyy. Valtiovarainministeriö vahvistaa vuosittain
392: ne suhteelliset osuudet, joiden mukaan kerty-
393: vät kunnallisverotulot jaetaan kuntien kesken.
394: 1.2. Uudistuksen tarve Käytetyistä harkintaperusteista johtuu, että
395: kuntien jako-osuudet eivät aina ole todellisuut-
396: Nykyinen veroäyrin hinnan laskentatapa otet- ta vastaavia. Tämän vuoksi ei veroäyrin hintaa
397: tiin käyttöön ennakkoperinnän voimaan saatta- laskettaessa kaikissa tapauksissa voi ottaa
398: misen myötä vuonna 1947. Järjestelmän huomioon kunnalle ennakkoon tilitettyjä eriä
399: muutoksen takia kunnille kertyi enoakko- sen mukaan kuin niitä on kertynyt tai arvioi-
400: jen ja niiden etumaksujen muodossa verotuloja daan kertyvän. Kunnalle tilitettyjen ennakoi-
401: siihenastista aikaisemmin. Kun ennakot kuiten- den täsmällinen sisällyttäminen äyrinhintalas-
402: kin voitiin selvittää lopullisesti vasta seuraa- kelmaan näyttäisi kaupungeissa ja suuremmissa
403: vana vuonna toimitettavassa verotuksessa, kat- muissa kunnissa johtavan siihen, että veroäyrin
404: sottiin välttämättömäksi veroäyrin hintaa mää- hinnat muodostuvat liian alhaisiksi, kun taas
405: rättäessä kytkeä toisiinsa ennakkojen kertymis- pienemmissä kunnissa tilanne on päinvastainen.
406: vuosi ja varsinainen verotusvuosi. Tämä ongelma, jonka oletettiin olevan lähinnä
407: Nykyinen kunnallisen veroäyrin laskenta- siirtymäaikaan liittyvän, näyttää olevan pysyvä.
408: kaava voidaan kirjoittaa seuraavaan muotoon: V eroäyrin hinnan laskennassa käytettävät
409: käsitteet, niiden keskinäiset yhteydet ja liitty-
410: v-e+ee minen kunnan talousarvion toteutumiseen ja
411: h = ä taloudenhoitoon eivät ole helposti hallittavissa.
412: Ne eivät anna selkeää yhtenäistä perustaa vero-
413: h =veroäyrin hinta äyrin hinnan määrittämiselle kuntasuunnitelmia
414: v = varainhoitovuoden kunnallisverona koot- ja talousarvioita laadittaessa. Yhtä vuotta pitem-
415: tava määrä pää ajanjaksoa koskevassa taloussuunnittelussa
416: e = varainhoitovuoden kunnallisveron se osa, ei ole katsottu tarkoituksenmukaiseksi noudattaa
417: joka on arvioitava kertyvän kunnalle monimutkaista veroäyrin hinnan laskentakaa-
418: ennakonpidätyksenä ja -kantona vaa, vaan on pidetty käytännöllisempänä laskea
419: ee = edellisen varainhoitovuoden kunnallisve- veroäyrin hinta jakamalla kunkin suunnitelma-
420: ron ennakkona kunnalle kertynyt määrä vuoden arvioitu verotuksella koottava määrä
421: ä = veroaynen yhteismäärä varainhoitovuo- vastaavan vuoden arvioidulla äyrimäärällä.
422: tena toimitetussa kunnallisverotuksessa Muun muassa edellä todetuista syistä on
423: käytännössä tultu sellaiseen tilanteeseen, että
424: Tämän mukaan esimerkiksi äyrin hinta vuo- veroäyrin hinnan vahvistaminen ei enää ole
425: delta 1981 toimitettavassa verotuksessa, joka pelkästään täsmälliseen laskentamenettelyyn pe-
426: määrätään lopullisena vuonna 1982, saadaan, rustuva matemaattinen toimenpide, vaan enene-
427: kun vuoden 1982 kunnallisverona koottavasta vässä määrin myös kunnallispoliittinen ratkaisu,
428: määrästä (v) vähennetään vuonna 1982 enna- johon otetaan kantaa jo talousarvion valmis-
429: konpidätyksenä ja -kantona kertyväksi arvioi- telun yhteydessä ja harkittaessa ennakkovero-
430: tava määrä (e) ja erotukseen lisätään vuonna äyrin hintaa. Lopullista veroäyrin hintaa mää-
431: 1981 saatu kunnallisveron ennakkona saatu rättäessä pyritään siihen, että hinta voitaisiin
432: määrä (ee) ja summa jaetaan vuoden 1981 vahvistaa sovelletun ennakkoveroäyrin hinnan
433: tuloista vuonna 1982 toimitetun säännönmukai- mukaiseksi. Näin onkin 1970-luvulla, erityisesti
434: sen verotuksen veroäyrien yhteismäärällä (ä) . sen loppupuolella, ennakoveroäyrin hinnasta
435: Lopullinen äyrinhinta vuoden 1981 tuloista enää verraten harvoin olennaisesti poikettu
436: vahvistetaan vuoden 1982 syksyllä. lopullista veroäyrin hintaa vahvistettaessa.
437: N:o 57 3
438:
439: Alla on esitetty lopullisen veroäyrin hinnan taan ja käytetään vain yhtä veroayrm hintaa,
440: poikkeamat ennakkoveroäyrin hinnasta vuosilta voidaan verotuksen lopullinen tulos laskea sitä
441: 1975-1979: mukaa kuin verotus valmistuu.
442: Ennakkoveroäyrin käytöstä luopuminen pa-
443: Vuosi Kuntien lukumäärä
444: Nousi Laski rantaa myös mahdollisuuksia saada ennakot
445: entistä paremmin vastaamaan lopullisen veron
446: 1979 ................ 16 15
447: määrää. Veronkannassa ei jouduttaisi enää sa-
448: 1978 ................. 29 36 massa määrin kuin aikaisemmin palautuksiin
449: 1977 ................. 27 34 eikä lisäperimisiin. Verovelvolliset voisivat var-
450: 1976 ................ 17 43
451: memmin arvioida verot, jotka he joutuvat suo-
452: 1975 ................. 11 44 rittamaan. Jos hat'kintaverotuksesta siirrytään
453: Kuntia oli vuonna 1975 477 ja vuonna 1979 perusliiketulon perusteella tapahtuvaan vero-
454: 464. tukseen, yhden äyrinhinnan käyttäminen pa-
455: Kirkollisverotuksen osalta kuva on suunnil- rantaisi tämän verotusmuodon ennustettavuut-
456: leen samanlainen. Keskimäärin lopullinen äyrin ta.
457: hinta on poikennut ennakkoveroäyrin hinnasta Verohallinnossa edellä tarkoitetut muutokset
458: 9-11 prosentissa seurakunnista. Poikkeamat voidaan täydellisinä toteuttaa vain sillä edelly-
459: käyvät ilmi seuraavasta asetelmasta: tyksellä, että myös kirkollisverotuksessa luovu-
460: taan ennakkoveroäyrin hinnan käytöstä. Samoin
461: Vuosi Seurakuntien lukumäärä olisi edellytettävä, että veroäyrin hinnan mää-
462: Nousi Laski
463: räämistä koskevat säännökset Ahvenanmaan
464: 1979 ................ 16 34 maakunnan oEalta tulevat olemaan samat kuin
465: 1978 . .. ... . .. ... . . .. 10 33 muualla maassa .
466: 1977 ................ 15 40
467: 1976 ................ 15 42
468: 1975 ................ 20 40
469: 2. Ehdotetu t muutokset
470: Seurakuntia oli vuonna 1975 478 ja vuonna
471: 1979 473. Esityksen mukaan kunnallisen veroäyrin hin-
472: Veroäyrin kaksihintajärjestelmä aiheuttaa li- nan määräämisessä siirryttäisiin järjestelmään,
473: sätyötä ja kustannuksia viranomaisille. Se edel- jonka mukaan varainhoitovuoden veroäyrin hin-
474: lyttää kaksinkertaisia veroäyrin hintaa koskevia ta vahvistettaisiin vuosittain etukäteen. Tätä
475: ilmoituksia ja näiden käsittelyä sekä ennakko- veroäyrin hintaa sovellettaisiin sekä ennakko-
476: ja lopullisen äyrinhinnan poiketessa toisistaan perinnässä että vastaavan vuoden lopullisessa
477: lisätyötä automaattisen tietojenkäsittelyn sovel- verotuksessa. Ennakkoveroäyrin hinnan käyt-
478: letuksissa niin varsinaista verotusta toimitet- tämisestä luovuttaisiin.
479: taessa kuin tarkistettaessa veronkantolain mu- Veroäyrin hinta määrättäisiin ottamalla pe-
480: kaisia jako-osuuksia. rusteeksi varainhoitovuoden talousarvion mu-
481: Kun verotuksen uudistamista koskevassa kes- kaan verotuksella koottava määrä jaettuna sa-
482: kustelussa on ollut esillä siirtyminen lopullisena malta vuodelta kertyviksi arvioitavien veroäy-
483: toimitettavaan palkkaveroon, on todettu sen rien luvulla. Tämä vastaisi sitä, miten ennakko-
484: eräänä edellytyksenä olevan luopumisen vero- veroäyrin hinnasta käytännössä nykyisin pää-
485: äyrin kaksihintajärjestelmästä. Tämä loisi myös tetään.
486: muita uusia mahdollisuuksia verotuksen kehit- Veroäyrin hinnan määrääminen liittyisi kun-
487: tämiselle. nan vuotuisen talousarvion valmisteluun ja seu-
488: Veroäyrin yksihintajärjestelmä antaisi mah- raisi mahdollisimman pitkälle sitä. Veroäyrin
489: dollisuuden joustaa nykyisestä tiukasta verotuk- hinta tulisi kuitenkin voida vahvistaa ja oli-
490: sen valmistumisajasta. Se lisäisi myös verotuk- sikin yleensä vahvistettava jo ennen talousar-
491: sen virheettömyyttä ja täten ilmeisesti vähen- vion hyväksymistä. Veroäyrin hinnasta verovi-
492: täisi muutoksenhaun tarvetta. ranomaiset tarvitsevat tiedot jo marraskuun
493: Jos käytetään vain yhtä veroäyrin hintaa, puoliväliin mennessä, jotta muun muassa ve-
494: lisääntyisivät mahdollisuudet antaa informaa- rotaulukot ja verokirjoihin tehtävät ennakon-
495: tiota verovelvollisille. Nykyisin tällaisen tiedon pidätystunnukset saataisiin hyvissä ajoin val-
496: kysyntä ja mahdollisuudet sen antamiseen ovat miiksi. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväk-
497: vähäiset. Jos ennakkoveroäyrin käytöstä luovu- si, että veroäyrin hinta tulisi vahvistaa varain-
498: 4 N:o 57
499:
500: hoitovuotta edeltävän vuoden marraskuun 16 menetelty, varainhoitovuoden kunnallisveros-
501: päivään mennessä. ta koottava määrä on muodostunut vastaa"
502: Ehdotettu järjestely ei aiheuttane ongelmia vasti suuremmaksi. Ehdotetussa uudessa järjes~
503: eikä ristiriitaa talousarviokäsittelyn ja veroäyrin telmässä on lähdettävä siitä, että lisätalousar-
504: hinnan määräämisen keskinäisissä yhteyksissä. vion menot katetaan. Tämä olisi laissa nimen-
505: Talousarvion sisältö, sen tasapainotus sekä muut omaan todettava.
506: olennaiset tekijät ovat nykyisin selvillä ja kun- Lakia kuntajaosta samoin kuin ennakkoperin-
507: nanvaltuustonkin tiedossa jo lokakuussa tai tälakia, lakia rajoitetusti verovelvollisen tulon
508: marraskuun alussa sillä tarkkuudella, että vero- ja varallisuuden verottamisesta (627/78) sekä
509: äyrin hinta voidaan määrätä. Käytännössä saat- verotuslakia olisi tarkistettava kumoamaHa
510: taisi olla tekniset edellytykset myös sille, että niistä säännökset, joita ei kunnallislain muutta:-
511: talousarvion hyväksyminen tapahtuisi marras- mi~en jälkeen enaa tarvita. Verotuslakiin
512: kuun puoliväliin mennessä. Tästä ei kuitenkaan ehdotetaan lisäksi otettavaksi säännös ajankoh~
513: ole katsottu tässä vaihessa voitavan ehdottaa dasta, johon mennessä verolautakunnan tulee
514: säädettäväksi. kunnanhallitukselle ilmoittaa verotuksessa mää-
515: Kun enää ei olisi nykyiseen tapaan mahdol- rätyistä veroäyreistä.
516: lista koota verovelvollisilta lisää verovaroja ko-
517: rottamalla lopullista veroäyrin hintaa ennakko-
518: veroäyrin hinnasta taikka palauttaa verovaroja
519: alentamalla veroäyrin hintaa ennakkoveroäyrin 3. Asian valmistelu
520: hinnasta, ehdotetaan veroäyrin hinnan tasaami-
521: seksi ja vakaana pitämiseksi, että verontasaus- Veroäyrin hinnan laskentatavan muuttamisen
522: rahasto säädettäisiin kunnissa pakolliseksi. tarvetta ja mahdollisuuksia selviteltiin verraten
523: Jo nykyisin enimmillä kunnilla on veronta- perusteellisesti jo valmisteltaessa vuonna 197 6
524: sausrahasto. Kuntien keskusjärjestöt ovat anta- annettua uutta kunnallislakia. Vaihtoehtoisena
525: neet sen sääntöjä ja käyttöä koskevat suosituk- veroäyrin hinnan laskemistapana oli esillä lä-
526: set. Tällä hetkellä rahastojen pääomat ovat yh- hinnä ennen ennakoperintälain voimaan tuloa
527: teensä noin 700 miljoonaa markkaa. Tämän käytössä ollut menettely, jota edelleen nouda-
528: summan puitteissa olisi jo mahdollista keskimää- tetaan mm. kirkollisen veroäyrin hintaa mää-
529: rin tasata lähes 1 pennin suuruisia veroäyrin rättäessä. Siinä äyrin hinta saadaan jakamalla
530: hinnan vaihteluita. Verontasausrahaston sää- varainhoitovuoden talousarvion mukaan vero-
531: täminen pakolliseksi ei aiheuttane ongelmia tuksella koottava määrä samana vuonna edelli-
532: sellaisissakaan kunnissa, joissa rahastoa ei ole sen vuoden tuloista toimitetussa verotuksessa
533: tai joissa sen pääoma on pieni. Rahaston ole- määrättyjen veroäyrien luvulla. Tällaiseen jär-
534: massaoloa on pidettävä edellytyksenä veroäyrin jestelmään ei kuitenkaan katsottu voitavan
535: hinnan ~askentatavan muutoksen toteuttami- ehdottaa palattavaksi. Päasiallisena syynä oli,
536: selle. että laskentatavan muuttaminen olisi merkinnyt
537: Kunnan maksuvalmiuden turvaamiseksi eh- siirtymävaiheessa lukuisten kuntien veroäyrin
538: dotetaan säädettäväksi, että kunnilla tulisi olla laskennallisen hinnan nousemista jopa 2-3
539: myös käyttörahasto. Tällainen rahasto on nykyi- pennillä. Nousupaine aiheutui ensi sijassa siiti!.
540: sin jo enimmillä kunnilla. rahanarvon erosta, joka on jaettavana olevan
541: Kunnan lisätalousarviota koskevia säännöksiä verotuksella koottavan määrän ja jakajana ole-
542: esitetään tarkistettavaksi ottaen huomioon, että van veroäyrimäärän välillä.
543: veroäyrin lopullista hintaa ei enää erikseen Veroäyrin hinnan laskentatavan muuttami-
544: määrättäisi varainhoitovuotena. Jotta lähtökoh- nen oli otettava uudelleen esille veronkanto-
545: dat seuraavan varainhoitovuoden veroäyrin hin- ja tilitysjärjestelmän uudistamisen johdosta.
546: nan vahvistamiselle olisivat mahdollisimman Asiasta valmistui kunnallistalouden neuvottelu-
547: selkeät, lisätalousarvio olisi hyväksyttävä en- kunnan toimesta laadittu selvitys tammikuussa
548: nen tuon varainhoitovuoden veroäyrin hinnan 1979. Selvityksessä käsiteltiin nykyisen lasken~
549: määräämistä eli viimeistään marraskuun puoli- tatavan vaihtoehtoina sekä edellä kuvattua
550: väliin mennessä. ennen ennakkoperintälain voimaantuloa ollutta
551: Siitä, onko lisätalousarviossa osoitettava va- laskentamenettelyä että tässä esityksessä ehdo-
552: rat sen mukaisten menojen kattamiseen, on tettua veroäyrin hinnan määräämistapaa.
553: vallinnut erilaisia käsityksiä. Jollei näin ole Valmistelun yhteydessä kuultiin asian tunti~
554: N:o 57 5
555:
556: JOlta, muun muassa eräitä kuntien johtavia vi- 4. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t
557: ranhaltijoita, sekä kuntien keskusjärjestöjen vaikutukset
558: välityksellä niiden kaupunki- ja kuntatarkasta-
559: jia ja reviisoreita samoin kuin eräitä kunnaHis- Ehdotuksella ei ole olennaisia valtion- eikä
560: virkamiesten yhdistyksiä. Näistä enimmät kan- kunnallistaloudellisia vaikutuksia. Säästöjä, joi-
561: nattivat periaatteessa sellaista veroäyrin hinnan den suuruutta ei täsmällisesti ole voitu arvioida,
562: määräämistapaa kuin nyt ehdotetaan. syntyy verotuskustannuksissa muun muassa
563: Selvityksen pohjalta ei kuitenkaan ryhdytty kaksihintajärjestelmästä luopumisen aiheutta-
564: toimenpiteisiin, koska kunnallistalouden neu- man yksinkertaistumisen vuoksi. Veroäyrin hin-
565: vottelukunta katsoi, että ennen asian lopullista nan laskentatavan muutoksen ei arvioida lisää-
566: ratkaisemista tulisi saada kokemuksia uuden vän painetta veroäyrin hinnan korottamiseen.
567: veronkanto- ja tilitysjärjestelmän toiminnasta. Verovelvollisen kannalta järjestelmän muu-
568: Selvityksen perusteella rajoituttiin ehdottamaan toksesta on seurauksena, että jos veroäyrin
569: aluksi kunnallislain 85 §: ään vain sellaista hinta on vahvistettu suuremmaksi kuin olisi
570: sanonnailista tarkistusta, jossa muuttunut ve- ollut tarpeen, ennakkoperinnässä "liikaa" pidä-
571: ronkanto- ja tilitysjärjestelmä tulee otetuksi tettyä tai kannettua määrää ei palautettaisi
572: huomioon. Tarkistus sisältyy 1 päivänä elo- verovelvolliselle ja että hän päinvastaisessa
573: kuuta 1981 voimaan tulleeseen lakiin kunnal- tapauksessa välttyisi maksamasta vastaavasti
574: lislain muuttamisesta. lisää lopullisessa veronkannossa. Niin kuin
575: Asia otettiin kunnallistalouden neuvottelu- edellä kohdassa 1.2 on todettu, uudistus sel-
576: kunnassa uudelleen esille vuoden 1980 lopussa. keyttäisi myös verovelvollisen kannalta vero-
577: Tämä hallituksen esitys perustuu neuvottelu- tusta ja parantaisi informaation saantia siitä.
578: kunnan vuonna 1981 tekemään ehdotukseen
579: eräin tarkistuksin. Esitystä valmisteltaessa on 5. R ii p p u v u u s muista
580: kuultu myös verohallituksen ja kirkkohallituk- esityksistä
581: sen edustajia.
582: Esitysluonnoksesta on hankittu lausunnot val- Edellä esitetyistä syistä tähän esitykseen si-
583: tiovarainministeriöltä, opetusministeriöltä, Suo- sältyvät ehdotukset ennakkoperintälain ja vero-
584: men Kaupunkiliitolta, Suomen Kunnallisliitolta tuslain sekä rajoitetusti verovelvollisen tulon
585: ja Finlands svenska kommunförbundilta. Kaikki ja varallisuuden verottamisesta annetun lain
586: lausunnonantajat ovat pitäneet siirtymistä vero- muuttamisesta on laadittu 1ähtien siitä, että
587: äyrin yksihintajärjestelmään tarkoituksenmukai- myös kirkkolain säännökset kirkollisen vero-
588: sena. Esitysluonnoksen sisällöstä on kuitenkin äyrin hinnan määräämisestä muutetaan nyt eh-
589: esitetty joiltakin osin erisuuntaisiakin näkemyk- dotettuja kunnallislain säännöksiä vastaaviksi.
590: siä. Tämän johdosta on vielä käyty neuvotteluja, Esitys kirkkolain muuttamisesta annetaan erik-
591: ja esitetyt näkökohdat on pyritty lakiehdotusta seen. Myös Ahvenanmaan maakunnassa on edel-
592: laadittaessa mahdollisuuksien mukaan ottamaan lytetty saatettavan voimaan vastaava järjes-
593: huomioon. telmä.
594:
595:
596:
597: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
598:
599: 1. Lakiehdotusten perustelut Pykälään ehdotetaan samalla lisättäväksi
600: uutena 3 momenttina säännös kunnan maksu-
601: 1.1. Kunnallislaki valmiuden turvaamista palvelevasta käyttörahas-
602: tosta. Jo miltei kaikissa kunnissa on käyttö-
603: 81 §. Yleisperusteluissa esitetyistä syistä rahasto, ja se ehdotetaan tässä yhteydessä sää-
604: kunnille olisi 2 momentissa asetettava velvol- dettäväksi pakolliseksi niin kuin verontasaus-
605: lisuus verontasausrahaston perustamiseen ja rahastokin.
606: ylläpitämiseen. Suositukset ja ohjeet rahaston 84 §. Kun lisätalousarviolla ei enää olisi
607: suuruudesta, sen varojen kartuttamisesta ja käy- sellaista yhteyttä veroäyrin hintaan ja verotuk-
608: töstä antaisivat edelleen kuntien keskusjärjes- sen toimittamiseen kuin nykyisin, aikarajat
609: töt. ehdotetaan tältä osin poistettaviksi. On kui-
610: 6 N:o 57
611:
612: tenkin tlhdetty siitä, että lisätalousarvio on misen tarkkuudesta. Kuten nykyäänkin, sovel-
613: hyväksyaävä ennen kuin päätetään seuraavan lettaisiin ortodoksisen kirkkokunnan seurakun-
614: varainhoitovuoden veroäyrin hinnasta. Kun ta- nalle maksettavan kirkollisveron ennakkoperin-
615: lousarviota koskevat säännökset olisivat sovel- nässä verotuspaikan evankelis-luterilaisen seura-
616: tuvin osin vastaavasti voimassa lisätalousar- kunnan veroäyrin hintaa, koska vielä tässä vai-
617: viosta, merkitsisi tämä muun ohessa sitä, että heessa ei ole tiedossa, minkä ortodoksisen seura-
618: lisätalousarviossa olisi sen mukaiset menot kunnan kirkollisveroäyrin hintaa verovelvollisen
619: katettava. Yleisperusteluihin viitaten tämä olisi ennakonpidätyksessä olisi sovellettava.
620: kuitenkin laissa nimenomaan todettava. 12 § 2 mom. Ennakkoperintälain säännök-
621: 85 §. Yleisperusteluihin viitaten ehdote- sellä, jonka mukaan ennakkoveroäyrin hinta on
622: taan, että veroäyrin hinta olisi määrättävä kuta- vahvistettava neljännespennin tarkkuudella, on
623: kin varainhoitovuotta varten etukäteen viimeis- dllut tarkoitus rajoittaa laadittavien pidä-
624: tään edellisen vuoden marraskuun 16 päivänä tystaulukoiden lukumäärää. V astaavansisältöinen
625: ja että sen määrääminen tapahtuisi ottamalla säännös veroäyrin hinnan vahvistamisen tark-
626: perusteeksi varainhoitovuoden kunnallisvero- kuudesta ehdotetaan otettavaksi kunnallislakiin.
627: tuksella koottavaksi arvioitu määrä jaettuna Seurakunnat saattavat vahvistaa veroäyrin hin-
628: sanotulta vuodelta määrättäviksi arvioidulla ve- nan muuksikin kuin neljännespenniin päätty~
629: roäyrin luvulla. väksi luvuksi. Pidätystaulukeiden lukumäärän
630: 86 § 1 mom, Lakiteknisistä syistä ehdote- rajoittamiseksi ehdotetaan lainkohtaan otetta~
631: taan momentissa viitattavaksi 81 §:ssä mainit- vaksi säännös, jonka mukaan ennakonpidätyksen
632: tuihin verontasaus- ja käyttörahastoihin. äyritunnus on vahvistettava 0,25:1lä jaolliseksi
633: Voimaantulosiiännös. Laki ehdotetaan saatet- luvuksi. Lainkohdasta ehdotetaan jätettäväksi
634: tavaksi voimaan vuoden 1983 alusta. Veroäy- pois viittaus 3 §:n mukaan määrättävään vetoon.
635: rin hinta vuodelle 1983 tulisi kuitenkin voida 16 § 1 mom. Lainkohdasta ehdotetaan pois-
636: vahvistaa uusien säänösten mukaan. Voimaan- tettavaksi viittaus 3 § :n mukaan määrättävään
637: tulosäännöksiin ehdotetaan otettavaksi säännös veroon.
638: siitä, että vuoden 1982 tuloista vuonna 1983 37 § 1 mom. Ennakonkannossa ehdotetaan
639: toimitettavassa verotuksessa veroäyrin hinta siirryttäväksi verovuoden veroäyrin hinnan mu-
640: vielä määräytyy aikaisempien säännösten mu- kaan kannettavaan ennakkoon, joten viittaus
641: kaisesti. 3 §:ään ehdotetaan poistettavaksi. Momentin
642: ymmärrettävyyden parantamiseksi momentti
643: ehdotetaan samalla jaettavaksi kohtiin ja ala-
644: 1.2. Laki kuntajaosta kohtiin, momentin nykyiseen sanomuotoon kui-
645: 36 §. Kuntajaon muutoksen yhteydessä ta- tenkaan olennaisesti puuttumatta.
646: pahtuvaa kunnallisveron ennakkojen selvitystä
647: koskeva pykälä ehdotetaan tarpeettomana ku-
648: mottavaksi. 1.4. Laki rajoitetusti verovelvollisen tulon ja
649: 37 §. Kun veroayrm hinta varainhoito- varallisuuden verottamisesta
650: vuotta varten vahvistettaisiin jo etukäteen ja
651: tällöin niin kuin talousarviota hyväksyttäes- 19 §. Pykälästä ehdotetaan tarpeettomana
652: säkin olisi otettava huomioon seuraavasta jätettäväksi pois toinen virke, jossa on säännös
653: vuodenvaihteesta tapahtuva kuntajaon muutta- ennakkoveroäyrin hinnan käyttämisestä veron
654: minen, ei yleisestä poikkeava menettely enää määrää laskettaessa.
655: ole tarpeen.
656: 1.5. Verotuslaki
657: 1.3. Ennakkoperintälaki
658: 78 §. Veroäyrin hinnan laskennallista maa-
659: 3 §. Kun ennakkoveroäyrin hintaa ei enaa räämistä varten ei enää tarvittaisi tietoa vii-
660: vahvistettaisi, ehdotetaan pykälän sanamuoto meksi toimitetussa verotuksessa määrätyistä
661: muutettavaksi siten, että kunnan ja seurakunnan veroäyreistä. Tällainen taustatieto on kuitenkin
662: on ilmoitettava vahvistamansa veroäyrin hinta tarpeen muun muassa lisätalousarvion laadin.
663: verohallitukselle. Ennakkoperintälaissa ei enää nassa ja seuraavan vuoden taloudellisten läh-
664: tarvittaisi säännöstä veroäyrin hinnan vahvista- tökohtien selvittämisessä. Sen varmistamiseksi,
665: N:o 57 7
666:
667: että tiedot veroäyrimäärästä saadaan kunnalle niissä tapauksissa, joissa kunna'ilisvero on mak-
668: riittävän ajoissa, ehdotetaan pykälään lisättä- settava Helsingin kaupungille.
669: väksi säännös siitä, että ilmoitus määrätyistä
670: veroäyreistä tai arvio niistä on annettava kun-
671: nanhallitukselle ja kirkollisille viranomaisille 2. V o i m a a n t u 1 o
672: syyskuun 16 päivään mennessä. Pykälän nykyi-
673: set 2 ja 3 momentin säännökset veroäyrin Lait ehdotetaan saatettaviksi voimaan 1 pat-
674: hinnan vahvistamisesta ja ilmoittamisvelvolli- vänä tammikuuta 19,83. Veroäyrin hinta vuo-
675: suudesta voidaan tarpeettomina jättää pois delle 1983 vahvistettaisiin kuitenkin jo uusien
676: laista. Pykälän 4 momentin säännös ehdote- säännösten mukaisesti. Nykyisin voimassa ole-
677: taan siirrettäväksi 79 § :n 2 momenttiin. via veroäyrin hinnan laskemisperusteita sovel-
678: 79 § 2 mom. Lainkohdasta ehdotetaan pois- lettaisiin lainmuutoksesta huolimatta vielä mää-
679: tettavaksi viittaus 78 § :n mukaiseen veroäyrin rättäessä lopullinen veroäyrin hinta vuoden
680: hinnan vahvistamiseen. Momenttiin ehdotetaan 1982 tuloista vuonna 1983 toimitettavassa ve-
681: lisättäväksi nyt 78 §:n 4 momentissa oleva rotuksessa.
682: säännös siitä, miten kunnallisvero määrätään
683:
684:
685: 1.
686: Laki
687: kunnallislain muuttamisesta
688:
689: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
690: muutetaan 10 päivänä joulukuuta 1976 annetun kunnallislain (953/76) 81 §:n otsikko
691: ja 2 momentti, 84 ja 85 § sekä 86 §:n 1 momentti,
692: näistä 85 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 5 päivänä kesäkuuta 1981 annetul-
693: la lailla (388/81), sekä
694: lisätään 81 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi,
695: seuraavasti:
696:
697: 81 § ayrm hinnan vahvistamista, tarpeen mukaan
698: Kunnallisvero sekä verontasaus- ja hyväksyttävä lisätalousarvio, johon tällöin myös
699: käyttörahasto sisällytetään talousarvioon siihen mennessä pää-
700: tetyt muutokset. Lisätalousarviossa on osoitet-
701: tava varat sen mukaisten menojen suorittami-
702: Kunnalla on oltava veroäyrin hinnan vaih- seen, ja lisätalousarviosta on muutoinkin sovel-
703: teluiden tasoittamista varten verontasausrahas- tuvin osin voimassa, mitä talousarviosta on sää~
704: to. Rahaston säännön mukaisesti kunnanval- detty.
705: tuusto voi päättää varainhoitovuoden kunnai-
706: Hsveron korottamisesta rahaston kartuttamisek- 85 §
707: si taikka rahaston varojen käyttämisestä vero-
708: äyrin hinnan vakaana pitämiseksi. V eroäyrin hinta
709: Kunnalla tulee olla kunnan maksuvalmiuden Kunnanvaltuusto vahvistaa varainhoitovuo-
710: turvaamiseksi käyttörahasto, jonka pääoma on den veroäyrin hinnan viimeistään edellisen vuo-
711: riittävä. den marraskuun 16 päivänä.
712: Veroäyrin hinnan määräämisen perusteeksi
713: otetaan varainhoitovuoden kunnallisverona
714: 84 § koottavaksi arvioitu määrä jaettuna varainhoi-
715: Lisätalousarvio tovuoden tuloista määrättäviksi arvioitujen ve~
716: roäyrien luvulla. Veroäyrin hinta vahvistetaan
717: Kunnanvaltuuston on varainhoitovuoden ai- korotettuna täysiin penneihin taikka puoleen
718: kana, ennen seuraavan varainhoitovuoden vero- tai neljännespenniin päättyväksi luvuksi.
719: 8 N:o 57
720:
721: 86 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
722: Rahastot kuuta 1983.
723: Tämän lain 85 § :n säännöksiä sovelletaan
724: Kunnanvaltuuston päätöksellä kunnalle voi- kuitenkin jo vahvistettaessa veroäyrin hintaa
725: daan 81 §:n 2 ja 3 momentissa mainittujen varainhoitovuodelle 19 8 3.
726: rahastojen lisäksi perustaa myös muita rahas- Vuoden 1982 tuloista vuonna 1983 tolml-
727: toja. tettavassa verotuksessa sovelletaan ennen tä-
728: män lain voimaan tuloa voimassaolleita vero-
729: äyrin hinnan määräämistä koskevia säännöksiä.
730:
731:
732: 2.
733: Laki
734: kuntajaosta annetun lain 36 ja 37 §:n kumoamisesta
735:
736: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
737:
738: 1 § 2 §
739: Täten kumotaan kuntajaosta 21 päivänä tam- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
740: mikuuta 1977 annetun lain (73/77) 36 ja kuuta 1983.
741: 37 §.
742:
743:
744: 3.
745: Laki
746: ennakkoperintälain muuttamisesta
747:
748: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennak-
749: koperintälain (418/59) 3 §, 12 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti ja 37 §:n 1 momentti,
750: sellaisina kuin niistä ovat 3 § 17 päiväQä kesäkuuta 1977 annetussa laissa ( 465 /77) ,
751: 12 §:n 2 momentti 10 päivänä heinäkuuta 1979 annetussa laissa (610/79) ja 16 §:n 1 mo-
752: mentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (482/81), näin kuuluviksi:
753: b . :\ <~..;.4?~-.t~~~ ",•. _,. u:~ ·" *,::_··: -~~··~ . "'· --"'~~-~-~:~::;. '··.
754: 3 §
755: Kunnan sekä evankelis-luterilaisen kirkon ja suoritettavan valtionveron, kunnallis- ja kirkol-
756: ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnan on vuo- lisveron sekä kansaneläke- ja sairausvakuutus-
757: sittain seuraavaa vuotta varten ilmoitettava vero- maksun yhteenlaskettua määrää. Ennakonpidä-
758: hallitukselle kunnallisverotuksessa ja kirkollis- tystunnuksen äyritunnus on vahvistettava sellai-
759: verotuksessa sovellettavan veroäyrin hinta. seksi, että se on jaollinen luvulla 0,25.
760: Ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnalle
761: maksettavan kirkollisveron ennakkoperinnässa
762: sovelletaan verotuspaikan evankelis-luterilaisen 16 §
763: seurakunnan veroäyrin hintaa. Jos on ilmeistä, ettei verovelvollisen tulosta
764: toimitettava ennakonpidätys vastaa hänelle vero-
765: 12 § vuodelta määrättävän valtionveron, kunnallis- ja
766: kirkollisveron sekä kansaneläke- ja sairausvakuu-
767: Ennakonpidätystunnukset, niitä vastaavat las- tusmaksun yhteenlaskettua määrää, voi sen
768: kentaperusteet ja 1 momentissa tarkoitetut veropiirin verojohtaja, johon verovelvollisen ko-
769: vähennykset on vahvistettava sellaisiksi, että tikunta kuuluu, verovelvollisen pyynnöstä tai
770: pidätettäväi: määrät mahdollisimman tarkoin vas- muutoin vahvistaa taikka määrätä uudelleen,
771: taavat palkansaajan verovuoden koko palkasta sen mukaan kuin verohallitus määrää, verovel-
772: N:o 57 9
773:
774: vallisen ennakonpidätystunnuksen tai muut hä- a) niiden kiinteistö-, liike- tai ammattitulo-
775: nen ennakonpidätystään koskevat määräykset. jen taikka 36 §:n 2 momentissa tarkoitettua
776: -------------- vakuutusmaksua määrättäessä huomioon otet-
777: tavien tulojen perusteella, jotka hänellä on
778: 37 § viimeksi toimitetussa verotuksessa arvioitu koti-
779: Ennakonkannossa verovelvollisen on suoritet- kunnassa olleen; ja
780: tava määrä, joka vastaa: b) sellaisten henkilökohtaisten tulojen pe-
781: 1) sitä valtionveroa, joka verovelvollisen rusteella, joita hänellä on viimeksi toimitetussa
782: olisi voimassa olevan verokannan mukaan suo- verotuksessa katsottava olleen ja joista ei ole
783: ritettava hänelle viimeksi toimitetussa verotuk- toimitettava ennakonpidätystä.
784: sessa vahvistetusta tulosta ja omaisuudesta; sekä
785: 2) sitä kunnallis- ja kirkollisveroa sekä kan-
786: saneläke- ja sairausvakuutusmaksua, jotka hä-
787: nen olisi verovuoden veroäyrin hintaa ja vero- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
788: äyriltä menevää kansaneläke- ja sairausvakuu- kuuta 1983.
789: tusmaksua soveltaen suoritettava:
790:
791:
792: 4.
793: Laki
794: rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 19 S:n
795: muuttamisesta
796:
797: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuu-
798: den verottamisesta 11 päivänä elokuuta 1978 annetun lain ( 627/78) 19 § näin kuuluvaksi:
799:
800: 19 s
801: Edellä 13 § : ssä tarkoitettua kunnallisveroa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
802: määrättäessä käytetään siinä kunnassa, jolle kuuta 1983.
803: vero tulee, tai jos vero on suoritettava valtiolle,
804: Helsingissä sovellettavaa veroäyrin hintaa.
805:
806:
807:
808: 5.
809: Laki
810: verotuslain 78 ja 79 §:n muuttamisesta
811:
812: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun vero-
813: tuslain 78 § ja 79 § :n 2 momentti,
814: sellaisina kuin ne ovat, 78 § 13 päivänä heinäkuuta 1962 annetussa laissa (374/62)
815: ja 79 §:n 2 momentti 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa (1002/77), näin kuu-
816: luviksi:
817: 78 §
818: Niin pian kuin verotuksessa määrättyjen ve- kollisille viranomaisille. Jos näiden maanen
819: roäyrien yhteismäärä kunnan kohdalla on sel- selville saamista ei voida verotuksen päättymis-
820: villä, verolautakunnan on ilmoitettava se kun- tä liiaksi viivyttämättä odottaa, verolautakun-
821: nanhallitukselle. Samoin verolautakunnan on il- nan on arvioitava määrättävien veroäyrien yh-
822: moitettava kirkollisveroäyrien yhteismäärä kir- teismäärät ja ilmoitett:ava ne kunnanhallituk-
823: 2 168200291U
824: 10 N:o 57
825:
826: selle ja kirkollisille viranomaisille viimeistaan Hsvero kertomalla veroayrm hinta vahviste-
827: syyskuun 16 päivänä. Näin voi verolautakunta tulla veroäyrien lukumäärällä sekä maksuunpan-
828: menetellä myös silloin, kun selvitys puuttuu tava kunnallis- ja kirkollisvero. Edellä 62 §:ssä
829: vain sellaisesta veroäyrien määrästä, joka ei voi mainituissa tapauksissa määrätään kunnallisvero
830: sanottavasti vaikuttaa yhteismäärään. Helsingin kaupungin veroäyrin hinnan mukaan.
831:
832: 79 §
833:
834: Verotoimiston on määrättävä kunkin vero- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
835: velvollisen maksettava kunnallisvero ja kirkol- kuuta 1983.
836:
837:
838: Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982
839:
840:
841: Tasavallan Presidentti
842: MAUNO KOIVISTO
843:
844:
845:
846:
847: Ministeri Mikko ] okela
848: N:o 57 11
849:
850: Liite
851:
852:
853:
854:
855: 1.
856: Laki
857: kunnallislain muuttamisesta
858:
859: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
860: muutetaan 10 päivänä joulukuuta 1976 annetun kunnallislain (953/76) 81 §:n otsikko ja
861: 2 momentti, 84 ja 85 § sekä 86 § :n 1 momentti,
862: näistä 85 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 5 päivänä kesäkuuta 1981 annetulla
863: lailla ( 388/81), sekä
864: lisätään 81 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi
865: seuraavasti:
866:
867: Voimassa oleva laki Ehdotus
868:
869: 81 §
870: Kunnallisvero ja verontasausrahasto. Kunnallisvero sekä verontasaus- ja
871: käyttörahasto
872: Se määrä, joka talousarvion mukaan muiden
873: tulojen lisäksi tarvitaan menojen suorittamiseen,
874: kootaan varainhoitovuoden kunnallisverona.
875: Milloin kunnassa on verontasausrahasto, kun- Kunnalla on oltava veroäyrin hinnan vaihte-
876: nanvaltuusto voi talousarvion käsittelyn yhtey- luiden tasoittamista varten verontasausrahasto.
877: dessä tai sen jälkeen, ennen kuin veroäyrin hinta Rahaston säännön mukaisesti kunnanvaltuusto
878: on määrätty, rahaston sääntöjen mukaisesti voi päättää varainhoitovuoden kunnallisveron
879: päättää varainhoitovuoden kunnallisveron ko- korottamisesta rahaston kartuttamiseksi taikka
880: rottamisesta rahaston kartuttamiseksi tai veron rahaston varojen käyttämisestä veroäyrin hinnan
881: alentamisesta rahaston varoja käyttämällä. vakaana pitämiseksi.
882: Kunnalla tulee olla kunnan maksuvalmiuden
883: turvaamiseksi käyttörahasto, jonka pääoma on
884: riittävä.
885: Kunnallisverosta on säädetty erikseen.
886:
887: 84 §. 84 §
888: Lisätalousarvio Lisätalousarvio
889: Kunnanvaltuuston on kalenterivuoden aikana Kunnanvaltuuston on varainhoitovuoden ai-
890: tarpeen mukaan hyväksyttävä lisätalousarvio, kana, ennen seuraavan varainhoitovuoden vero-
891: johon tällöin myös sisällytetään siihen men- äyrin hinnan vahvistamista, tarpeen mukaan
892: nessä päätetyt muutokset talousarvioon. Lisä- hyväksyttävä lisätalousarvio, johon tällöin myös
893: talousarvio on hyväksyttävä ennen veroäyrin sisällytetään talousarvioon siihen mennessä pää-
894: hinnan vahvistamista ja viimeistään 15 päivänä tetyt muutokset. Lisätalousarviossa on osoitet-
895: syyskuuta tai sen jälkeen kuukauden kuluessa tava varat sen mukaisten menojen suorittami-
896: siitä, kun verolautakunnalta on saatu ilmoitus seen, ja lisätalousarviosta on muutoinkin sovel-
897: verotuksessa määrättyjen tai määrättäväksi ar- tuvin osin voimassa, mitä talousarviosta on
898: vioitujen veroäyrien yhteismäärästä. Muutoin säädetty.
899: 12 N:o 57
900:
901: Voimassa oleva laki Ehdotus
902:
903: lisätalousarviosta on soveltuvin kohdin voi-
904: massa, mitä talousarviosta on säädetty.
905: Milloin on hyväksytty lisätalousarvio, on
906: varainhoitovuoden kunnallisverona se määrä,
907: mikä lisätalousarvio huomioon ottaen tarvitaan
908: varainhoitovuoden menojen suorittamiseen.
909:
910: 85 §. 85 §
911: V eroäyrin hinta V eroäyrin hinta
912: Veroäyrin hinta lasketaan siten, että varain- Kunnanvaltuusto vahvistaa varainhoitovuo-
913: hoitovuoden kunnallisveron siihen osaan, jota den veroäyrin hinnan viimeistään edellisen vuo-
914: kunta ei saa kunnallisveron ennakon etumak- den marraskuun 16 päivänä.
915: suna, lisätään edellisen varainhoitovuoden kun- V eroäyrin hinnan määräämisen perusteeksi
916: nallisveron se osa, jota ei ole otettu huomioon otetaan varainhoitovuoden kunnallisverona
917: sanotun vuoden veroäyrin hintaa laskettaessa, koottavaksi arvioitu määrä jaettuna varainhoi-
918: ja summa jaetaan verolautakunnalta saadun tovuoden tuloista määrättäviksi arvioitujen ve-
919: 84 §: ssä mainitun ilmoituksen mukaisella va- roäyrien luvulla. V eroäyrin hinta vahvistetaan
920: rainhoitovuotena määrättyjen tai määrättäväksi korotettuna täysiin penneihin taikka puoleen
921: arvioitujen veroäyrien luvulla. tai neljännespenniin päättyväksi luvuksi.
922: Veroäyrin hintaa saadaan sitä määrättäessä
923: kunnanhallituksen päätöksellä korottaa 1 mo-
924: mentin mukaan lasketusta arvosta enintään 10
925: prosentilla.
926: 86 §
927: RAhastot
928: Kunnanvaltuuston päätöksellä voidaan kun- Kunnanvaltuuston päätöksellä kunnalle voi-
929: nalle perustaa rahastoja. daan 81 §:n 2 ja 3 momentissa f!Zainittujen
930: rahastojen lisäksi perustaa myös muita rahas-
931: toja.
932:
933:
934: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
935: kuuta 1983.
936: Tämän lain 85 §:n säännöksiä sovelletaan
937: kuitenkin jo vahvistettaessa veroäyrin hintaa
938: varainhoitovuodelle 1983.
939: Vuoden 1982 tuloista vuonna 1983 tozmz-
940: tettavassa verotuksessa sovelletaan ennen tämän
941: lain voimaan tuloa voimassaolleita' veroäyrin
942: hinnan määräämistä koskevia säännöksiä:
943: N:o 57 13
944:
945:
946: 2.
947: Laki
948: ennakkoperintälain muuttamisesta
949:
950: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennak-
951: koperintälain (418/59) 3 §, 12 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti ja 37 §:n 1 momentti,
952: sellaisina kuin niistä ovat 3 § 17 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa ( 465/77),
953: 12 §:n 2 momentti 10 päivänä heinäkuuta 1979 annetussa laissa (610/79) ja 16 §:n 1 mo-
954: mentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (482/81), näin kuuluviksi:
955:
956: Voimassa oleva laki Ehdotus
957:
958: 3 §
959: Kunnan ja evankelisluterilaisen seurakunnan Kunnan sekä evankelis-luterilaisen kirkon ;a
960: on vuosittain seuraavaa vuotta varten ilmoi- ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnan on
961: tettava verohallitukselle kunnallisveron sekä vuosittain seuraavaa vuotta varten ilmoitettava
962: kirkollisveron ennakkoperinnässä sovellettava verohallitukselle kunnallisverotuksessa ;a kir-
963: ennakkoveroäyrin hinta. Ennakkoveroäyrin hin- kollisverotuksessa sovellettava veroäyrin hinta.
964: ta on päätettävä pennin, puolen pennin tai nel-
965: iännespennin tarkkuudella.
966: Ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnalle Ortodoksisen kirkkdkunnan seurakunnalle
967: maksettavan kirkollisveron ennakkoperinnässä maksettavan kirkollisveron ennakkoperinnässä
968: sovelletaan verotuspaikan evankelisluterilaisen sovelletaan verotuspaikan evankelisluterilaisen
969: seurakunnan ennakkoveroäyrin hintaa. seurakunnan veroäyrin hintaa.
970:
971: 12 §
972:
973: Laskentaperusteet ja edellä 1 momentissa tar- Ennakonpidätystunnukset, niitä vastaavat las-
974: koitetut vähennykset on vahvistettava sellai- kentaperusteet ;a 1 momentissa tarkoi-
975: siksi, että pidätettävät määrät mahdollisimman tetut vähennykset on vahvistettava sellaisiksi,
976: tarkoih ' vastaavat palkansaajan verovuoden että pidätettävät määrät mahdollisimman tar-
977: koko palkasta suoritettavan valtionveron, 3 § :n koin vastaavat palkansaajan verovuoden koko
978: mukaisesti lasketun kunnallis- ja kirkollisveron palkasta suoritettavan valtionveron, kunnallis-
979: sekä kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksun yh- ia kirkollisveron sekä kansaneläke- ja sairaus-
980: teenlaskettua määrää. vakuutusmaksun yhteenlaskettua määrää. Enna-
981: konpidätystunnuksen äyritunnus on vahvistet-
982: tava sellaiseksi, että se on ;aollinen luvulla 0,25.
983:
984:
985: 16 §
986: Jos on ·ilmeistä, ettei verovelvollisen tulosta Jos on ilmeistä, ettei verovelvollisen tulosta
987: toimitettava enoakanpidätys vastaa hänelle ve- toimitettava enoakanpidätys vastaa hänelle vero-
988: rovuodelta määrättävää valtionveroa, 3 §:tz vuodelta määrättävän valtionveron, kunnallis~ ja
989: mukaan määrättävän kunnallis- ja kirkollisve- kirkollisveron sekä kansaneläke- ja sairausva-
990: ron sekä kansaneläke- ja sairausvakuutusmak- kuutusmaksun yhteenlaskettua määrää, voi sen
991: sun yhteenlaskettua määrää, voi sen veropiirin veropiirin verojohtaja, johon verovelvollisen
992: verojohtaja, johon verovelvollisen kotikunta kotikunta kuuluu, verovelvollisen pyynnöstä tai
993: kuuluu, verovelvollisen pyynnöstä tai muutoin muutoin vahvistaa taikka määrätä uudelleen,
994: vahvistaa taikka määrätä uudelleen, sen mukaan sen mukaan kuin verohallitus määrää, verovel-
995: N:o 57
996:
997: Voimassa oleva laki Ehdotus
998:
999: kuin verohallitus määrää, verovelvollisen enna- vollisen ennakonpidätystunnuksen tai muut
1000: konpidätystunnuksen tai muut hänen ennakon- hänen ennakonpidätystään koskevat määräykset.
1001: pidätystään koskevat määräykset.
1002:
1003:
1004: 37 §
1005: Ennakonkannossa verovelvollisen on suori- Ennakonkannossa verovelvollisen on suori-
1006: tettava määrä, joka vastaa sitä valtionveroa, tettava määrä, joka vastaa:
1007: mikä verovelvollisen olisi voimassa olevan vero- 1) sitä valtionveroa, joka verovelvollisen
1008: kannan mukaan suoritettava hänelle viimeksi olisi voimassa olevan verokannan mukaan suo-
1009: toimitetussa verotuksessa vahvistetusta tulosta ritettava hänelle viimeksi toimitetussa verotuk-
1010: ja omaisuudesta, sekä sitä kunnallis- ja kirkol- sessa vahvistetusta tulosta ja omaisuudesta;
1011: lisveroa ynnä kansaneläkevakuutusmaksua, jot- sekä
1012: ka hänen olisi, 3 §:ssä mainittua ennakkovero- 2) sitä kunnallis- ja kirkollisveroa sekä kan-
1013: äyrin hintaa ja veroäyriltä menevää kansanelä- saneläke- ja sairausvakuutusmaksua, jotka hä-
1014: kevakuutusmaksua soveltaen, suoritettava nii- nen olisi verovuoden veroäyrin hintaa ja vero-
1015: den kiinteistö-, liike- tai ammattitulojen taikka äyriltä menevää kansaneläke- ja sairausvakuu•
1016: 36 § :n 2 momentissa tarkoitettua vakuutus- tusmaksua soveltaen suoritettava:
1017: maksua määrättäessä huomioon otettavien tulo- a) niiden kiinteistö-, liike- tai ammattitulo-
1018: jen perusteella, jotka hänellä on sanotussa vero- jen taikka 36 §:n 2 momentissa tarkoitettua
1019: tuksessa arvioitu kotikunnassaan olleen, sekä vakuutusmaksua määrättäessä huomioon otetta-
1020: sellaisten henkilökohtaisten tulojen perusteella, vien tulojen perusteella, jotka hänellä. on vii-
1021: joita hänellä sanotussa verotuksessa katsottu meksi toimitetussa verotuksessa arvioitu koti-
1022: olleen ja joista ennakonpidätystä ei ole toimi- kunnassa olleen; ja
1023: tettava. b) sellaisten henkilökohtaisten tulojen pe-
1024: rusteella, joita hänellä on viimeksi toimitetussa
1025: verotuksessa katsottava olleen ja joista ei ole
1026: toimitettava ennakonpidätystä.
1027:
1028:
1029: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1030: kuuta 1983.
1031:
1032: 3.
1033: Laki
1034: rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 19 §:n
1035: muuttamisesta
1036:
1037: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan raJoitetusti verovelvollisen tulon ja varalli-
1038: suuden verottamisesta 11 päivänä elokuuta 1978 annetun lain ( 627/78) 19 § näin kuu-
1039: luvaksi:
1040:
1041: Voimassa oleva laki Ehdotus
1042:
1043: 19 §
1044: Edellä 13 § :ssä tarkoitettua kunnallisveroa Edellä 13 §:ssä tarkoitettua kunnallisveroa
1045: määrättäessä käytetään siinä kunnassa, jolle määrättäessä käytetään siinä kunnassa, jolle
1046: vero tulee, tai, jos vero on suoritettava val- vero tulee, tai, jos vero on suoritettava val-
1047: tiolle, Helsingissä sovellettavaa veroäyrin hin- tiolle, Helsingissä sovellettavaa veroäyrin hin-
1048: taa. Milloin verotusta toimitettaessa lopullisen taa.
1049: N:o 57 15
1050:
1051: Voimassa oleva laki Ehdotus
1052:
1053: veroäyrin hintaa ei vielä ole vahvistettu, käy-
1054: tetään asianomaisen vuoden ennakkoveroäyrin
1055: hintaa.
1056:
1057: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1058: kuuta 1983.
1059:
1060: 4.
1061: Laki
1062: verotuslain 78 ja 79 §:n muuttamisesta
1063:
1064: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun vero-
1065: tuslain 78 § ja 79 § :n 2 momentti,
1066: sellaisina kuin ne ovat, 78 § 13 päivänä heinäkuuta 1962 annetussa laissa (374/62)
1067: ja 79 §:n 2 momentti 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa (1002/77), näin kuu-
1068: luviksi:
1069:
1070: Voimassa oleva laki Ehdotus
1071:
1072: 78 §
1073:
1074: Niin pian kuin verotuksessa määrättyjen ve- Niin pian kuin verotuksessa määrättyjen ve-
1075: roäyrien yhteismäärä kunnan kohdalla on sel- roäyrien yhteismäärä kunnan kohdalla on sel-
1076: villä, verolautakunnan on ilmoitettava se kun- villä, verolautakunnan on ilmoitettava se kun-
1077: nallishallitukselle. Milloin tämän määrän sel- nanhallitukselle. Samoin verolautakunnan on
1078: ville saamista ei voida verotuksen päättymistä ilmoitettava kirkollisveroäyrien yhteismäärä kir-
1079: liiaksi viivyttämättä odottaa, verolautakunnan kollisille viranomaisille. Jos näiden määrien sel-
1080: on arvioitava määrättävien veroäyrien yhteis- ville saamista ei voida verotuksen päättymistä
1081: määrä ja ilmoitettava se kunnallishallituk- liiaksi viivyttämättä odottaa, verolautakunnan
1082: 5elle. Niin voi verolautakunta menetellä myös on arvioitava määrättävien veroäyrien yhteis-
1083: silloin, kun selvitys puuttuu vain sellaisesta määrät ja ilmoitettava ne kunnanhallitukselle
1084: veroäyrien määrästä, joka ei saata sanottavasti ja kirkollisille viranomaisille viimeistään syys-
1085: vaikuttaa yhteismäärään. kuun 16 päivänä. Näin voi verolautakunta me-
1086: netellä myös silloin, kun selvitys puuttuu vain
1087: sellaisesta veroäyrien määrästä, joka ei voi sa-
1088: nottavasti vaikuttaa yhteismäärään.
1089: Saatuaan verolautakunnan ilmoituksen vero-
1090: tuksessa määrättyjen tai määrättäviksi arvioi-
1091: tujen veroäyrien yhteismäärästä tai, jos ilmoi-
1092: tuksen saavuttua varainhoitovuotta varten hy-
1093: väksytään lisätalousarvio, sen hyväksymisen
1094: jälkeen kunnallishallituksen on viipymättä vah-
1095: vistettava kunnan veroäyrin hinta ja ilmoitet-
1096: tava se verojohtajalle.
1097:
1098:
1099: 79 § 79 §
1100:
1101: Kun veroäyrien hinta on 78 §:ssä mainituin Verotoimiston on määrättävä kunkin vero-
1102: tavoin vahvistettu, verotoimiston on määrättä- velvollisen maksettava kunnallisvero ja kirkot-
1103: 16 N:o 57
1104:
1105: Voimassa oleva laki Ehdotus
1106:
1107: vä kunkin verovelvollisen maksettavan kunnal- lisvero kertomalla veroäyrin hinta vahvistetulla
1108: lisveron ja kirkollisveron lopullinen suuruus veroäyrien lukumäärällä sekä maksuunpantava
1109: kertomalla veroäyrin hinta vahvistetulla vero- kunnallis- ja kirkollisvero. Edellä 62 §:ssä mai-
1110: äyrien lukumäärällä sekä maksuunpantava kun- nituissa tapauksissa määrätään kunnallisvero
1111: nallis- ja kirkollisvero. Helsingin kaupungin veroäyrin hinnan mukaan.
1112:
1113:
1114:
1115: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1116: kuuta 1983.
1117: 1982 vp. n:o 58
1118:
1119:
1120:
1121:
1122: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulliverolain 12 ja
1123: 13 §:n muuttamisesta
1124:
1125:
1126:
1127: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
1128:
1129: Esityksessä ehdotetaan, että Suomeen vuok- Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittö-
1130: rattujen ulkomaanliikenteessä käytettävien kul- mästi sen jälkeen, kun eduskunta on sen hy-
1131: kuneuvojen henkilökunta myös saisi oikeuden väksynyt.
1132: tuoda tullitta tavaroita maahan.
1133:
1134:
1135:
1136:
1137: PERUSTELUT
1138:
1139: 1. Nykyinen tilanne maahan vastaavin edellytyksin kuin suomalais-
1140: ten kulkuneuvojen henkilökunnalla. Tätä kos-
1141: Tulliverolain (575/78) 12 ja 13 §:n mu- kevat li:säykset tehtäisiin tulliverolain 12 §: ään
1142: kaan ilma-aluksen tai ajoneuvon henkilökun- ja 13 §:n 1 momenttiin. Kysym)lis olisi tällöin
1143: taan kuuluvalla Suomen kansalaisella sekä Suo- suomalaisen Juonnollisen henkilön ,tai oikeus-
1144: messa asuvalla merimiehellä on oikeus tuoda henkilön vuokraamasta ilma-aluksesta, ajoneu-
1145: tullitta tavaroita maahan, jos kysymyksessä on vosta tai aluksesta. Vuokrauksella tarkoitettai-
1146: ulkomaanliikenteessä oleva suomalainen alus siin myös osamaksu- tai leasingsopimukseen
1147: tai Suomessa rekisteröity muu kulkuneuvo. perustuvaa hallintaa.
1148: Jos kulkuneuvo on vuokrattu, ei mainittuja
1149: lainkohtia voida soveltaa henkilökunnan tuomi-
1150: siin. 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset
1151: Tällä hetkellä ulkomaanliikenteessä on pitkä- vaikutukset
1152: aikaisella vuokrasopimuksella vuokrattuja kul-
1153: kuneuvoja, jotka käyttötapansa ja -edellytys- Esitys ei edellytä muutoksia tullilaitoksen
1154: tensä puolesta ovat rinnastettavissa ulkomaan- organisaatioon. Esityksellä ei myöskään ole sa-
1155: liikenteessä oleviin kotimaisiin aluksiin ja ilma- nottavia vaikutuksia tuilinkantoon.
1156: aluksiin. Niiden suomalainen henkilökunta ei
1157: kuitenkaan voimassa olevien säännösten perus-
1158: teella ole oikeutettu tuomaan tullitta tavaroita 4. Voimaantulo ja säätämisjärjestys
1159: maahan. Tämä asettaa eriarvoiseen asemaan sa-
1160: manlaisia tehtäviä hoitavat työntekijät. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan välit-
1161: tömästi sen jälkeen, kun eduskunta on sen
1162: hyväksynyt.
1163: 2. Ehdotetut muutokset Laki on käsiteltävä verolain säätämisestä
1164: määrätyssä järjestyksessä.
1165: Lakiehdotuksen mukaan Suomeen vuokrattu-
1166: jen ilma-alusten, ajoneuvojen sekä alusten hen- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1167: kilökunnalla olisi oikeus tuoda tullitta tavaroita kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1168: 1681015632
1169: 2 N:o 58
1170:
1171:
1172: Laki
1173: tulliverolain 12 ja 13 §:n muuttamisesta
1174: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tullivero-
1175: lain (575/78) 12 § ja 13 §:n 1 momentti, näistä 13 §:n 1 momentti sellaisena kuin se
1176: on osittain muutettuna 20 päivänä kesäkuuta 1979 annetulla lailla (553/79), näin kuulu-
1177: viksi:
1178:
1179: 12 §
1180: Suomessa rekisteröidyn tai Suomeen vuokra- menm1es, jonka kotipaikka on Suomessa, saa
1181: tun ilma~aluksen tai ajoneuvon henkilökuntaan tuoda .tai lähettää tullialueelle tullit1tomasti sel-
1182: kuuluva Suomen kansalainen saa tuoda tullitta laisen määrän tavaraa, josta kannettavan tullin
1183: matkatavaroita ja tuomisia saman määrän kuin tai muun veron määrä on yhteensä enintään
1184: mitä 11 §:ssä on matkustajasta säädetty. Tuo- 135 markkaa kutakin palveluskuukaut1ta koh-
1185: misten määrä ei kalenterikuukauden aikana saa den, laskettuna edellisestä tullittomasta tuon-
1186: kuitenkaan ylittää määrää, joka matkustajalla rusta.
1187: on oikeus kerralla tuoda tullittomi:na tuom1sina.
1188:
1189: 13 §
1190: Ulkomaanliikenteessä olevassa suomalaisessa Tämä laki tulee voimaan päivänä
1191: tai Suomeen vuokratussa aluksessa palveleva kuuta 1982.
1192:
1193:
1194: Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982
1195:
1196:
1197: Tasavallan Presidentti
1198: MAUNO KOIVISTO
1199:
1200:
1201:
1202:
1203: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
1204: N:o 58 3
1205:
1206: Liite
1207:
1208:
1209:
1210: Laki
1211: tulliverolain 12 ja 13 § :n muuttamisesta
1212: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tullivero-
1213: lain (575/78) 12 § ja 13 §:n 1 momentti, näistä 13 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on
1214: osittain muutettuna 20 päivänä kesäkuuta 1979 annetulla lailla (553/79), näin kuuluviksi:
1215:
1216: Voimassa oleva laki Ehdotus
1217:
1218: 12 §. 12 §
1219: Suomessa rekisteröidyn ilma-aluksen tai ajo- Suomessa rekisteröidyn tai Suomeen vuokra-
1220: neuvon henkilökuntaan kuuluva Suomen kan- tun ilma-aluksen tai ajoneuvon henkilökuntaan
1221: salainen saa tuoda tullitta matkatavaroita ja kuuluva Suomen kansalainen saa tuoda tullitta
1222: tuomisia saman määrän kuin mitä 11 §:ssä on matkatavaroita ja tuomisia saman määrän kuin
1223: matkustajasta säädetty. Tuomisten määrä ei mitä 11 §:ssä on matkustajasta säädetty. Tuo-
1224: kalenterikuukauden aikana saa kuitenkaan ylit- mi,sten määrä ei kalent,erikuukauden aikana saa
1225: tää määrää, joka matkustajalla on oikeus ker- kuitenkaan ylittää määrää, joka matkustajalla
1226: ralla tuoda tullittomina tuomisina. on oikeus kerralla tuoda tullittomina tuomi-
1227: sina.
1228:
1229: 13 §. 13 §
1230: Ulkomaanliikenteessä olevassa suomalaisessa Ulkomaanliikenteessä olevassa suomalaisessa
1231: aluksessa palveleva merimies, jonka kotipaikka tai Suomeen vuokratussa aluksessa palveleva
1232: on Suomessa, saa tuoda tai lähettää tullialueelle merimies, jonka kotipaikka on Suomessa, saa
1233: tullittomasti sellaisen määrän tavaraa, josta kan- tuoda tai lähettää tullialueelle tullittomasti sel-
1234: nettavan tullin tai muun veron määrä on yh- laisen määrän tavaraa, josta kannettavan tullin
1235: teensä enintään 135 markkaa kutakin palvelus- tai muun veron määrä on yhteensä enintään
1236: kuukautta kohden, laskettuna edellisestä tullit- 135 markkaa kutakin palveluskuukautta koh-
1237: tomasta tuonnista. den, laskettuna edellisestä tullittomasta tuon-
1238: nista.
1239:
1240:
1241: Tämä laki tulee voimaan päivänä
1242: kuuta 1982.
1243: 1982 vp. n:o 59
1244:
1245:
1246:
1247:
1248: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
1249: ja Vantaan kaupungin välillä
1250:
1251:
1252:
1253: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1254:
1255: Valtion ja Vantaan kaupungin välillä on tar- tu samanarvoisiksi, joten vaihto on tarkoitus
1256: peen suorittaa aluevaihto, jolla toteutetaan tehdä ilman välirahaa.
1257: molemmille tarkoituksenmukaisia aluejärjeste- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti Edus-
1258: lyjä. Vaihdon kohteet on neuvoteltu ja arvioi- kunnan hyväksyttyä sen.
1259:
1260:
1261:
1262:
1263: PERUSTELUT
1264:
1265: Valtion ja Vantaan kaupungin kesken on kaa. Alueiden m2-hinnat vaihtelevat käyttötar-
1266: neuvoteltu kummallekin tarpeellinen ja tarkoi- koituksen mukaisesti 2,50 markasta 100 mark-
1267: tuksenmukainen aluevaihto. Vaitio saisi eräi- kaan. Luovutettavia alueita rasittavat eräät
1268: tä alueita Helsinki-Vantaa lentoaseman tar- vuokra- ja käyttöoikeudet.
1269: peisiin sekä lisäalueet Uudenmaan lääninvan- Valtion alueneuvottelukunta on lausunnos-
1270: kilan uuteen tonttiin ja valtion virastotalon saan puoltanut aluevaihtoa. Vantaan kaupun-
1271: tonttiin Tikkurilassa. Valtio luovuttaisi kau- ginvaltuusto on hyväksynyt vaihdon.
1272: pungille eräitä puisto-, katu- ym. yleisiä aluei- Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun lain se
1273: ta, Vantaan Sähkölaitokselle vuokratun tontin on tarkoitus saattaa heti voimaan sekä sen jäl-
1274: sekä asemakaavaehdotuksessa teollisuustontti-, keen toteuttaa aluevaihto.
1275: puisto- ja katualueiksi merkityn alueen Itä-
1276: Hakkilassa. Sekä valtion että kaupungin luo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1277: vutulesen arvoksi on arvioitu 1 900 000 mark- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1278:
1279:
1280: Laki
1281: aluevaihdosta valtion ja Vantaan kaupungin välillä
1282:
1283: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1284:
1285: 1 § me yhteensä noin 30 740 d:n suuruista mää-
1286: Valtiovarainministeriö oikeutetaan maata- räalaa sekä tilan osuudet noin 3 550 m2 :n suu-
1287: millään ehdoilla luovuttamaan Vantaan kau- ruiseen yhteiseen alueeseen, Hakkilan (66.)
1288: pungille Vantaan kaupungin Kirkonkylässä si- kaupunginosan korttelissa 66003 sijaitsevan,
1289: jaitsevan, noin 2 050 m2 :n suuruisen tilan So- noin 14 520 m2 :n suuruisen tontin n:o 1 sekä
1290: ranottopaikka RN:o 17: 6, Hakkilan kylässä Sotungin kylässä sijaitsevasta tilasta Myrbacka
1291: sijaitsevasta tilasta Sandkulla RN:o 1: 60 kol- RN:o 9: 34 kaksi yhteensä noin 103 960 m2 :n
1292: 168200498H
1293: 2 N:o 59
1294:
1295: suuruista määräalaa edellyttäen, että Vantaan 5: 102 noin 12 700 m2 :n suuruisen mää-
1296: kaupunki luovuttaa valtiolle Vantaan kaupun- räalan ja tilasta Knapas RN:o 11: 102 noin
1297: gin Viinikkalan kylässä sijaitsevat tilat Sand- 1 240 m2 :n suuruisen määräalan, Sotungin
1298: gropen RN:o 2: 8, Luhtametsä RN:o 2: 52 kylässä sijaitsevasta tilasta Niskala RN :o
1299: ja Leos RN:o 2: 53 yhteiseltä pinta-alaltaan 18: 2 noin 19 800 m2 :n suuruisen maata-
1300: noin 154 810 m2 , Voutilan kylässä sijaitsevan, alan sekä Tikkurilan kylässä sijaitsevasta ti-
1301: noin 27 220 m2 :n suuruisen tilan Lentokenttä- lasta Kunnantalo RN:o 6: 427 noin 3 280
1302: alue 47 RN:o 4: 85, Kirkonkylässä sijaitsevan, m2 :n suuruisen määräalan ja tilasta Keskus-
1303: noin 7 280 m2 :n suuruisen tilan Tornhöjden puisto I RN:o 6: 451 noin 1 510 m2 :n suurui-
1304: RN:o 2: 445, tilasta Kallbäck RN:o 1: 52 noin sen määräalan.
1305: 41 700 m2 :n suuruisen määräalan, tilasta 2 §
1306: Storåker II RN:o 1: 54 noin 34 200 m2 :n suu- Tämä laki tulee voimaan päivänä
1307: ruisen määräalan, tilasta Riddars RN: o kuuta 1982.
1308:
1309:
1310: Helsingrs,sä 7 päivänä toukokuuta 1982
1311:
1312:
1313: Tasavallan Presidentti
1314: MAUNO KOIVISTO
1315:
1316:
1317:
1318:
1319: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
1320: 1982 vp. n:o 60
1321:
1322:
1323:
1324:
1325: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden virastojen ja
1326: laitosten menosääntöjen perusteiden muuttamisesta
1327:
1328:
1329:
1330: Hallituksen esitykseen kuluvan vuoden toi- toksessa. Tämä puolestaan muuttalsl viraston
1331: seksi lisämenoarvioksi sisältyy sellaisen perus- tai laitoksen menosäännön perusteita. Kun täl-
1332: palkkaisen ja sellaisten sopimuspaikkaisten vir- laisesta muuttamisesta hallitusmuodon 65 §:n
1333: kojen perustamista tarkoittavia ehdotuksia, joi- mukaan on säädettävä lailla, annetaan Edus-
1334: den hyväksyminen merkitsisi uuden virkatyypin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1335: käyttöönottoa asianomaisessa virastossa tai lai-
1336:
1337:
1338: Laki
1339: eräiden virastojen ja laitosten menosääntöjen perusteiden muuttamisesta
1340:
1341: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1342:
1343: 1 § Pääesikunta:
1344: Muuttaen jäljempänä mainittujen virastojen puolustusvoimien ylilääkäri
1345: ja laitosten menosääntöjen perusteita voidaan sotilasylilääkäri
1346: niihin perustaa seuraavat virat:
1347: Puolustusvoimien muut palkkausmenot:
1348: 1 ) perus paikkainen
1349: sotilasylilääkäri
1350: Oikeushallintoyksiköt lääninhallituksissa:
1351: osastopäällikkö Kansanterveyslaitos:
1352: osastonjohtaja
1353: 2) sopimuspaikkaiset laboratorionjohtaja
1354: Oikeusministeriö: 2 §
1355: ylilääkäri Tämä laki tulee voimaan päivänä
1356: kuuta 1982.
1357:
1358:
1359: Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982
1360:
1361:
1362: Tasavallan Presidentti
1363: MAUNO KOIVISTO
1364:
1365:
1366:
1367:
1368: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
1369:
1370:
1371:
1372:
1373: 168200447V
1374: 1982 vp. n:o 61
1375:
1376:
1377:
1378:
1379: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
1380: ja Kokkolan kaupungin välillä
1381:
1382:
1383:
1384: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1385:
1386: Valtio tarvitsee Kokkolan kaupungissa aluei- kennuksineen ja kaupunki puolestaan valtiolle
1387: ta valtionrautateiden käyttöön linkkimasto- noin 61 600 m2 :n suuruiset alueet sekä perus-
1388: alueeksi sekä suunniteltua yhteisterminaalia tettavan kiinteistöyhtiön täysin maksettuja osak-
1389: varten. Tämän johdosta ehdotetaan, että valtio keita.
1390: oikeutettaisiin suorittamaan Kokkolan kaupungin Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
1391: kanssa aluevaihto, jossa valtio luovuttaisi kau- eduskunta on sen hyväksynyt.
1392: pungille noin 93 000 rrt:n suuruiset alueet ra-
1393:
1394:
1395:
1396:
1397: PERUSTELUT
1398:
1399: Valtion ja Kokkolan kaupungin välillä on markkaa on luovutettavalla alueella sijaitsevien
1400: tarkoitus suorittaa aluevaihto, jossa valtio luo- neljän asuinrakennuksen ja ulkorakennusten
1401: vuttaisi kaupungille yhteensä noin 93 000 m2 :n arvo. Asuinrakennuksissa on yhteensä 16 asun-
1402: suuruiset alueet rakennuksineen ja kaupunki toa. Kaupungin valtiolle luovutettavien aluei-
1403: puolestaan valtiolle yhteensä noin 61 600 m2:n den arvoksi on arvioitu 924 000 markkaa,
1404: suuruiset alueet. Lisäksi kaupunki luovuttaisi minkä lisäksi kaupunki luovuttaa valtiolle
1405: valtiolle 678 000 markan arvosta vaihdon yh- 678 000 markan arvosta vaihdon yhteydessä
1406: teydessä perustettavan kiinteistöyhtiön täysin perustettavan kiinteistöyhtiön täysin maksettu-
1407: maksettuja osakkeita. ja osakkeita. Näin ollen myös kaupungin luo-
1408: Kaupungille luovutettavista alueista pääosan vutuksen arvoksi tulee 1 602 000 markkaa.
1409: muodostavat teollisuusalueet, joista osa on jo Vaihdossa menetetään suurin osa valtionrau-
1410: aikaisemmin vuokrattu kaupungille ja jotka tateillä Kokkolassa olevasta asuntokannasta.
1411: rajoittuvat kaupungin ennestään omistamaan Asuntojen määrä pyritään säilyttämään riittävä-
1412: maahan, sekä Junnilan ja Rähäkkälän asunto- nä rakentamalla eräästä rautatiehallituksen hal-
1413: alueet. Näistä ensiksi mainittu on käynyt val- linnassa olevasta tontista muodostettaville kah-
1414: tionrautateille tarpeettomaksi ja jälkimmäinen delle tontille kaksi asuntolainoitettua asunto-
1415: tarvitaan suunnitellun Jyväskylän ja Oulun val- ja liikerakennusta. Näitä varten perustetaan
1416: •tateiden kokoojakadun alueeksi. Muilta osin omat kiinteistöyhtiönsä, joista toisen osakkeista
1417: kaupungille luovutettavat alueet ovat vähäisiä edellä on kysymys. Toinen kiinteistöyhtiöistä
1418: katu- ynnä muita alueita. siirtyy näin ollen valtionrautateille ja toinen
1419: Valtiolle tulevat alueet tarvitaan valtionrau- jää kaupungin omistukseen. Valtion tarkoituk-
1420: tateiden käyttöön linkkimastoalueeksi sekä sena on vuokrata tontit mainituille ·yhtiöille.
1421: suunnitellun yhteisterminaalin alueeksi. Link-
1422: kimastoalue on jo vuokrattu valtionrautateille.
1423: Valtion luovutettavien alueiden arvoksi on Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1424: arvioitu 1 602 000 markkaa. Tästä 510 000 kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1425: 168200107W
1426: 2 N:o 61
1427:
1428:
1429: Laki
1430: aluevaihdosta valtion ja Kokkolan kaupungin välillä
1431:
1432: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1433:
1434: 1 §
1435: Liikenneministeriö oikeutetaan määräämil- 5) Lahjoistusmaan kylässä pakkolunastetusta
1436: lään ehdoilla luovuttamaan Kokkolan kaupun· alueesta Statens jernvägsområde RN:o I: 1 noin
1437: gille seuraavat, Kokkolan kaupungissa sijaitse· 2 190 m2:n suuruinen alue; sekä
1438: vat yhteensä noin 93 000 m2 :n suuruiset alueet 6) Kallisen kylässä Valtionrautateille Kok-
1439: ja niillä olevat rakennukset: kolan asema-alueen laajentamista varten pakko-
1440: 1) kaupungin 58 kaupunginosan 1 kortteliu lunastettu alue RN:o 7:119.
1441: tontit 2, 4, 6, 8, 10 ja 12, 2 korttelin tontit
1442: 1-16 ja 3 korttelin tontit 1, 3, 5, 7, 9, 11, 2 §
1443: 13 ja 15 sekä Lahjoitusmaan kylässä Kokkolan Edellä 1 §:ssä tarkoitettu luovutus tapahtuu
1444: kaupunki - Gamlakarleby stad -nimisestä ti- edellyttäen, että Kokkolan kaupunki luovuttaa
1445: lasta RN:o I:182 Junailijankatua ja Veturin- puolestaan valtiolle yhteensä noin 61 600 m2 :n
1446: kuljettajankatua varten tarvittavat katualueet, suuruiset alueet, jotka muodostuvat Kokkolan
1447: joiden tonttien ja katualueiden pinta-ala on kaupungin 28 kaupunginosan 2 korttelin ton-
1448: yhteensä noin 30 000 m2 ; tista 1 ja Kokkolan kaupungin Kallisen kylässä
1449: 2) Lahjoitusmaan kylässä Valtionrautateille sijaitsevaan Stads-Neder-Måttis- nimiseen tHaan
1450: Kokkolan asema-alueen laajentamista varten RN:o 8: 15 kuuluvasta, noin 50 000 m2 :n suu-
1451: pakkolunastetusta alueesta RN:o I:28 noin ruisesta alueesta.
1452: 46 018 m2 :n suuruinen alue; Lisäksi kaupunki luovuttaa valtiolle 678 000
1453: 3) Lahjoitusmaan kylässä pakkolunastetusta markan niroellisarvosta perustettavan kiinteistö-
1454: alueesta Statens jernvägsområde RN:o I: 1 noin osakeyhtiön täysin maksettuja osakkeita.
1455: 1 175 m2 :n suuruinen alue;
1456: 4) 1 kaupunginosan 5 korttelin tontista 35 3 §
1457: Kustaa Aadolfinkadun leventämiseen tarvittava Tämä laki tulee voimaan päivänä
1458: alue pinta-alaltaan noin 300 m2; kuuta 198 .
1459:
1460:
1461: Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982
1462:
1463:
1464: Tasavallan Presidentti
1465: MAUNO KOIVISTO
1466:
1467:
1468:
1469:
1470: Liikenneministeri Jarmo Wahlström
1471: 1982 vp. n:o 62
1472:
1473:
1474:
1475:
1476: Hallituksen esitys Eduskunnalle Yhdistyneiden Kansakuntien
1477: kanssa Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimivan Helsin-
1478: gin kriminaalipoliittisen instituutin perustamisesta tehdyn sopi-
1479: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen
1480: soveltamisesta
1481:
1482:
1483:
1484: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1485:
1486: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
1487: väksyisi Suomen hallituksen ja Yhdistyneiden eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
1488: Kansakuntien välillä 23 päivänä joulukuuta ten voimaansaattamisesta.
1489: 1981 t!ehdyn sopimuksen Yhdistyneiden Kansa- Instituutin toiminta on suunnireltu aloitetta-
1490: kuntien yhteydessä toimivan Helsingin krimi- vaksi 1 päivänä syyskuuta 1982, johon men-
1491: naalipoliittisen instituutin perustamisesta. Insti- nessä sopimus viimeistään olisi saatettava voi-
1492: tuutin tehtävänä on edistää kriminaalipolitiik- maan. Sopimus tulee voimaan 30 päivän ku-
1493: kaa koskevan tiedon ja asiantuntemuksen vaih- luttua siitä, kun Yhdistyneet Kansakunnat on
1494: toa Euroopan maiden kesken, kouluttaa asian- vastaanottanut Suomen hallitukselta kirjallisen
1495: tuntijoita sekä harjoittaa rikosten ehkäisyyn. ja ilmoituksen siitä, ,että Suomen lainsäädännön ja
1496: kriminaalipolitiikkaan liittyvää tutkimusta. Ins- valtiosäännön voimaantulol1e asettamat vaati-
1497: tituutin toiminnan tarkoituksena on edistää mukset on täytetty. Laki on tarkoitus saattaa
1498: yhteyksiä erilaisia yhteiskunta- ja talousjärjes- voimaan samana päivänä kuin sopimus.
1499: telmiä edustavien Euroopan maiden kesken.
1500:
1501:
1502:
1503:
1504: YLEISPERUSTELUT
1505:
1506: 1. Nykyinen tilanne ja asian Tällaisia alueellis~a koulutus- ja tu~kimus
1507: valmistelu toimintaa harjoittavia kriminaalipoliittisia lai-
1508: toksia on jo perustettu Japaniin, Egyptiin ja
1509: Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokous hy- Costa Ricaan.
1510: väksyi 18 päivänä joulukuuta 1972 päätöslau- Instituuttihanke on ollut vireillä vuodesta
1511: selmassaan 3021 (XXVII) talous- ja sosiaali- 1973 lähden. Oikeusministeriön 6 päivänä tam-
1512: neuvoston pääsihteerille esittämän pyynnön mikuuta 1975 asettama YK-instituuttityöryhmä
1513: alueellisten koulutus- ja tutkimustoimintaa hat- on laatinut muun muassa ehdotuksen instituu-
1514: joittavien kriminaalipoliittist,en laitosten kehit- tin perustamista koskevaksi sopimukseksi. So-
1515: tämiseksi ja laajentamiseksi. Yhdistyneiden pimusluonnosta on sen jälkeen valmisteltu ulko-
1516: Kansakuntien kriminaalipoliittinen komitea hy- asiainministeriässä ja oikeusministeriössä. Li-
1517: väksyi toukokuussa 1973 suosituksen sellaisen säksi kriminaalipoliittisen instituutin perusta-
1518: laitoksen perustamisesta Eurooppaan, joka toisi ruisasiasta on pyydetty lausunnot eräiltä minis-
1519: yhteen 'erilaisia yhteiskunta- ja talousjärjestel- teriöiltä ja valtion laitoksilta. Suomen YK-
1520: miä edustavien maitten hallintovirkamiehiä ja edustuston käytyä mainitun sopimusluonnoksen
1521: asiantuntijoita. pohjalta neuvotteluja Yhdistyneiden Kansakun-
1522: 168200104T
1523: 2 N:o 62
1524:
1525: tien sihteeristön kanssa rulekirjoitettiin New kunta, erityisesti johtaj·a sekä hallintohenkilö-
1526: Yorkissa 23 päivänä joulukuuta 1981 Suomen kuntaa.
1527: hallituksen ja Yhdistyneiden Kansakuntien vä- Instituutti järjestettäisiin Suomen valtion lai-
1528: linen sopimus Yhdistyneiden Kansakuntien tokseksi. Sen johtaj•an ja tutkijoiden tehtäviä
1529: yhteydessä toimivan Helsingin kriminaalipoliit- sekä hallinto-, toimisto- ja kielipalveluja varten
1530: tisen instituutin perustamisesta. instituuttiin perustettaisiin ylimääräiset toimet.
1531: Kriminaalipoliittisen instituutin hallinnosta eh-
1532: dotetaan säädettäväksi asetuksella, minkä lisäk-
1533: 2. S o p i m u k s e n m e r k i t y s si valtioneuvosteon tai ministeriön vahvistamalla
1534: johtosäännöllä annettaisiin tarkempia määräyk-
1535: Eurooppaa varten perustettavan alueellisen siä instituutin toiminnasta.
1536: instituutin sijoittaminen Suomeen on, pa1ts1 Sopimuksen 4 artiklan mukaan Suomen hal-
1537: tunnustus Suomen panokselle kansainvälis•essä litus kustantaisi lakiensa mukaisessa järjestyk-
1538: yhteistyössä kriminaalipolitiikan alalla, myös s•essä ja vuotuises•sa tulo- ja menoarviossa myön-
1539: osoitus Suomen maantietceellis-poliittisen aseman nettävren määrärahojen rajoissa edellä mainitun
1540: ja puolueettomuuspolitiikan tarjoamista suotui- henkilökunnan. Tämän lisäksi Suomen hallitus
1541: sista puitteista erilaisia yhteiskuntajärjestelmiä kustantaisi instituutin tarvitsemat toimitilat
1542: edustavien maiden yhteistyölle. Perustamalla asianmukaisesti kalustettuina ja varustettuina
1543: instituutin Suomi toteuttaa osaltaan Euroopan sekä instituutin toiminnalle välttämättömät
1544: turvallisuus- ja yhteistyökonferenssissa hyväk- määrärahat ja palvelut, kuten henkilökunnan
1545: syttyä periaatetta rauhanomais·en kansainvälisen matka- ja päivärahat sekä julkaisutoimintaan
1546: yhteistoiminnan aktiivisesta kehittämisestä Eu- ja kirjallisuuden hankintaan tarvittavat määrä-
1547: roopan maiden välillä. rahat. Edelleen Suomen hallitus kustantaisi so-
1548: Oikeuspoliittisen tutkimuslaitoksen kanssa pimuksen mukaan stipendejä instituutin toimi-
1549: kiinteässä yhteistyössä toimivan instituutin ta- alaan kuuluvien maiden kans·alaisille sekä Suo-
1550: voitteena on edistää mahdollisuuksia säännölli- men määräysten mukaiset majoitus- ja muut
1551: seen tietojen ja kokemusten vaihtoon kriminaa- avustukset instituutin yhteydessä toimiville sti-
1552: lipolitiikan alalla eri Euroopan maiden välillä pendien saajille.
1553: näiden yhteiskunta- ja talousjärjestelmistä riip- Sopimuksen 5 artiklan mukaan Yhdistyneet
1554: pumatta. Instituutti edistäisi myös alan asian- Kansakunnat kustantaisi YK:n talousarvion
1555: tuntijoiden koulutusta ja harjoittaisi rikosten ulkopuolisten varojen saatavuudesta riippuen
1556: ehkäisyyn ja kriminaalipolitiikkaan liittyvää muun muassa Yhdistyneiden Kansakuntien pää-
1557: tutkimusta. Edellä mainitun tavoitteensa to- sihteerin nimittämästä neuvottelevasta asian-
1558: teuttamiseksi instituutti muun muassa järjestää tuntijasta aiheutuvat menot sekä määräaikaisia
1559: seminaareja päättäjille, hallintovirkamiehille, asiantuntijoita opetus- ja tutkimustehtäviin.
1560: asiantuntijoille ja tutkijoille, kokoaa tietoja toi- Sopimuksen 6 artiklan mukaan muiden hal·
1561: mialaansa kuuluvista kysymyksistä ja välittää litusten taloudellinen ja muu tuki instituutille
1562: tietoja asiasta kiinnostuneille hallituksille sekä perustuu vapaaehtoisuuteen.
1563: julkais·ee ja levittää alaan liittyvää aineistoa Tulo- ja menoarviossa vuodelle 1982 on va-
1564: ja tietoa. Lisäksi instituutti järjestää tavoittei- rattu 4 37 000 markan määräraha instituutin
1565: taan palvelevia konferenss·eja ja kokouksia. toiminnasta aiheutuviin menoihin edellyttäen,
1566: Helsingin kriminaalipoliittinen instituutti täy- että instituutti aloittaa toimintansa 1 päivänä
1567: dentäisi jo olemassa olevien, alueellisten kou- ·syyskuuta 1982. Laitos tulisi toimimaan oikeus-
1568: lutus- ja tutkimustoimintaa harjoittavien krimi- ministeriön hallinnonalalla.
1569: naalipoliittisten laitosten työskentelyä. Sopimuksesta aiheutuisi - ottaen huomioon
1570: sopimuksen voimassaolaajan pituuden - moni-
1571: vuotisia budjettiseuraamuksia. Vuodelle 1983,
1572: .3. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t jolloin instituutti toimisi jo vuoden alusta, olisi
1573: vaikutukset tulo- ja menoarviossa varattava edellä mainit-
1574: tuihin tarkoituksiin määräraha koko vuoden
1575: Sopimuksen mukaan instituutilla tulee olla toimintaa varten vuoden 1982 kustannusperus-
1576: tehtäviensä hoitamista varten riittävä henkilö- teita asianmukaisesti tarkistaen.
1577: N:o 62 3
1578:
1579:
1580: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1581:
1582: 1. Sopimuksen sisältö Ruotsi ja Tanska ovat lupautuneet osallistu-.
1583: maan artiklan 1 kappaleen edellyttämällä ta-
1584: 1 artikla. Artikla sisältää kriminawpoliitti- valla neuvottelevan asiantuntijan palkka- ja
1585: sen instituutin perustamista, tavoitteita ja teh- muihin kustannuksiin.
1586: täviä koskevat määräykset. 7 artikla. Artiklan 1 kappaleen mukaan
1587: Artiklan 5 kappaleesta ilmenee, että insti- Yhdistyneiden Kansakuntien virkamiehet ja lä-
1588: tuutti voi ottaa hoitaakseen muitakin kuin kri- hettämät asiantuntijat, jotka toimiv,at instituu-
1589: minaalipolitiikkaan liittyviä teht-äviä. Tällainen tin yhteydessä, nauttivat Yhdistyneiden Kansa-
1590: toimialan laajentaminen ei edellytä sopimuksen kuntien erioikeuksia ja vapauksia koskevan yleis-
1591: muuttamista, vaan se voidaan toteuttaa molem- sopimuksen (SopS 24/58) 5 tai 6 artiklan ja 7
1592: pien osapuolten suostumuksella. artiklan mukaisia erioikeuksia ja vapauksia. Yh-
1593: 2 artikla. Instituutti toimii Yhdistyneiden distyneiden Kansakuntien stipendien saajille on
1594: Kansakuntien ja Suomen hallituksen suojeluk- myönnetty sellainen asema ja sellaisia helpo-
1595: sessa. Siitä huolimatta, että instituutin nimessä tuksia, joita heidän instituuttiin 11ittyvien teh-
1596: on oikeus käyttää Yhdistyneiden Kansakuntien täviensä hoitaminen edellyttää ( 7 artiklan 2
1597: nimeä, instituutilla on kuitenkin itsenäinen, kappale). Sanotun artiklan 3 kappaleen mu-
1598: Yhdistyneistä Kansakunnista erillinen asema. kaan kaikille edellä mainituille annetaan no-
1599: Instituutilla ei siten tulisi olemaan Yhdistynei- peaan matkustamiseen liittyviä helpotuksia ja,
1600: den Kansakuntien organisaatioon liittyvää kan- mikäli viisumeja tarvitaan, ne myönnetään vii-
1601: sainvälisoikeudellista statust·a, vaan se tultaisiin vytyksettä ja maksutta.
1602: järjestämään käytännössä Suomen valtion lai- 8 artikla. Sopimus tulee voimaan 30 päivän
1603: tokseksi. Instituutin aseman järjestely on näin kuluttua siitä, kun Yhdistyneet Kansakunnat
1604: ollen ratkaistava Suomen valtion sisäisenä on vastaanottanut hallitukselta kirjallisen ilmoi-
1605: asiana. tuksen siitä, että Suomen lainsäädännön ja
1606: 3 artikla. Artiklaan sisältyvät instituutin valtiosäännön voimaantulolle asettamat vaati-
1607: organisaatiota koskevat määräykset, joiden mu- mukset on täyt'etty. Sopimus on voimassa 1
1608: kaan instituutilla on neuvottelukunta ja tehtä- päivään tammikuuta 1988, i·a sen voimassa-
1609: vien hoitamiseen riittävä henkilökunta. Insti- oloa voidaan jatkaa osapuolien sopimaksi ajaksi.
1610: tuutin aseman poikkeuksellinen järjestely ilme- Sopimus lakkaa olemasta voimassa 90 päivän
1611: nee muun muassa siinä, että Yhdistyneiden kuluttua kirjallisen irtisanomisilmoituksen vas-
1612: Kansakuntien pääsihteeri nimittää neuvottelu- taanottamisesta.
1613: kunnan puheenjohtajan ja neljä jäsentä sekä
1614: instituutin neuvottelevan asiantuntijan. Pääsih-
1615: teerin on kuite!lkin neuvoteltava neuvottelu-
1616: kunnan puheenjohtajan nimityksestä Suomen 2. Laki Yh d i s tyn ei den Kansa-
1617: hallituksen kanssa. Samoin hallituksen on ni- kuntien kanssa Yhdistyneiden
1618: mittäessään instituutin johtajan neuvoteltava Kansakuntien yhteydessä toi-
1619: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin kans- m i v a n H e 1 s i n g i n k ri m i n a a li-
1620: sa. poliitisen instituutin perus-
1621: tamisesta tehdyn sopimuksen
1622: 4 '<'lrtikla. Sopimuksesta Suomelle aiheutu- e r ä i d e n m ä ä r ä y s t e n h y v ä k s y-
1623: vat taloudelliset velvoitteet ilmenevät puheena misestä sekä sopimuksen so-
1624: olev•asta artiklasta. veltamisesta
1625: 5 artikla. Yhdistyneiden Kansakuntien vel-
1626: vollisuudet on määritelty täs•sä artiklassa. Kysymyksessä oleva sopimus sisältää maa-
1627: 6 artikla. Muiden hallitusten taloudellinen räyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan.
1628: ja muu tuki instituutille perustuu vapaaehtoi- Sen lisäksi on näiden määräysten täytäntöön-
1629: suuteen. Artiklassa määritellään avustuksen panemiseksi ja soveltamiseksi tarpeen ·antaa
1630: kohteet, tukimuodot j'<'l tuen kanavointi insti- eräitä niin ikään lainsäädännön alaan kuuluvia
1631: tuutille. Tässä vaiheessa tiedetään, että Norja, säännöksiä. Nämä viimeksi mainitut instituutin
1632: 4 N:o 62
1633:
1634: järjestysmuotoa ja tounmnan järjestämistä kos- säädännön alainen esimerkiksi virka- tai työ-
1635: kevat määräyhet edellyttävät sopimuksen voi- sopimussuhteen ja muun oikeusaseman osalta
1636: maansaattamista niin sanotulla sekamuotoisella lukuun ottamatta Yhdistyneiden Kansakuntien
1637: blankettilailla. Asiasta annettavan lain asiasisäl- pääsihteerin nimittämää neuvottelevaa asian-
1638: töisten, sopimuksen soveltamista varten tarpeel- tuntijaa. Hallitusmuodon 84 §:stä seuraa, että
1639: listen säännösten perustamiseksi esitetään seu- instituuttiin virkasuhteessa olevien on oltava
1640: raavaa. Suomen kansalaisia.
1641: Sopimus edellyttää instituutin tehtävien hoi- Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua
1642: tamista vrarten muun muassa riittävän henkilö- siitä, kun Yhdistyneet Kansakunnat on vastaan-
1643: kunnan paikkaamista sopimuksen voimassaolo- ottanut hallitukselta 'kirjallisen ilmoituksen so·
1644: ajaksi. Sopimus d kuitenkaan sisällä instituutin pimuksen voimaansaattamisen edellyttämien
1645: aseman ja hallinnon järj,estämistä koskevia mää- valtiosäännön mukaisten vaatimusten täyttymi-
1646: räyksiä, vaan näiden seikkojen ratkaiseminen sestä. Sopimus on voimassa 1 päivään tammi-
1647: on jäänyt Suomen valtion viranoma1sten tehtä- kuuta 1988.
1648: väksi. Puheena oleva laki on tarkoitus saattaa voi-
1649: maan samanaikaisesti sopimuks,en kanssa. Edel-
1650: Kun nyt on kysymys Yhdistyneiden Kansa- lä tarkoitettu ilmoitus voidaan antaa vasta lain
1651: kuntien ja Suomen hallituhen välillä tehdyllä vahvistamisen jälkeen. Sopimuksen voimaan-
1652: sopimul.,sella perustetusta, täysin uudesta insti- tulopäivä tiedetään vasta, kun Yhdistyneil-
1653: tuuttityyppisestä organisaatioyksiköstä, olisi tä Kansakunnilta on saatu tieto yllä maini-
1654: edellä lausutun mukaisesti sen järjestysmuotoa tun ilmoituksen vastaanottamisesta. Tämän
1655: ja toimintaa koskevat yleiset perusteet, ottaen vuoksi lain voimaantulopäivä olisi säädettävä
1656: huomioon hallitusmuodon 28 ja 65 §, sisälly- asetuksella.
1657: tettävä lain tasoisiin säännöksiin. Sitä vastoin
1658: tarkemmat säännökset näistä asioista voidaan
1659: antaa asetuksella. 3. Ed u s kunnan suostu m u k sen
1660: Esityksessä ehdotetaan, että kriminaalipoliit- tarpeellisuus
1661: tinen instituutti olisi sekamuotoiseen blanketti-
1662: lakiin sisällytettävin säännöksin järjestettävä Uuden instituuttityyppisen organisaatioyksi-
1663: oi'lreusministeriön alaisuudessa toimivaksi. So- kön järjestysmuotoa ja toimintaa koskevat pe-
1664: pimuksen mukaan instituutti toimisi kiinteässä russäännökset olisi annettava lain tasoisina.
1665: yhteistyössä oikeuspoliittisen tutkimuslaitoksen Sopimuksen ~edellä mainittuja asioita koskevat
1666: kanssa, mutta olisi kuitenkin siihen nähden määräykset kuuluvat siten lainsäädännön alaan.
1667: its~enäinen laitos. Kun instituutin neuvottelu- Näin ollen ne edellyttävät eduskunnan suostu-
1668: kuntaan kuuluu poikkeuksellisesti myös ulko- musta. Sopimuksresta aiheutuu Suomen valtiolle
1669: maiden kansalaisia, jotka kansainvälisen järjes- monivuotisia taloudellisia velvoitteita, joten
1670: tön virkamies nimittää, ehdotetaan sanottuun eduskunnan suostumus on myös tältä osin
1671: lakiin otettava'ksi säännökset instituutin neu- tarpeen.
1672: vottelukunnan kokoonpanosta. Neuvottelukun- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
1673: taan kuuluu edellä mainittujen lisäksi kolme 3 3 § :n mukaisesti esitetään,
1674: valtioneuvoston määräämää jäsentä sekä toi-
1675: mensa perusteella instituutin joht,aja. Viimeksi että Eduskunta hyväksyisi ne New
1676: mainitun toimen valtioneuvosto täyttää neuvo- Yorkissa 23 päivänä joulukuuta 1981
1677: teltuaan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- tehdyn Suomen hallituksen ja Yhdisty-
1678: teerin kanssa. Yksityiskohtaiset säännökset neu- Iteiden Kansakuntien välisen, Yhdisty-
1679: vottelukunnan toiminnasta voitaisiin sisällyttää neiden Kansakuntien yhteydessä toimi-
1680: asetukseen. Instituuttiin ei perusteta vakinaisia van Helsingin kriminaalipoliittisen insti-
1681: virkoia. Ylimääräisiä toimenhaltijoita ja muuta tuutin perustamista koskevan sopimuk-
1682: henkilökuntaa koskevat säännökset ehdotetaan sen määtäykset, jotka vaativat Eduskun-
1683: sisällytettäväksi lakiin lähinnä siitä syystä, että nan suostumulesen.
1684: kansainvälisen järjestön virkamies, YK:n pää-
1685: sihteeri, osallistuisi lakiehdotuksen 5 § :n mu- Edellä olevan perusteella annetaan Edus-
1686: kaisesti instituutin johtajan nimittämiseen. kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo-
1687: Instituutin henkilökunta olisi Suomen lain- tus:
1688: N:o 62 5
1689:
1690:
1691:
1692: Laki
1693: Yhdistyneiden Kansakuntien kanssa Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä tmmtvan Helsin-
1694: gin kriminaalipoliittisen instituutin perustamisesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
1695: hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta
1696:
1697: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1698:
1699: 1 § 4 §
1700: New Yorkissa 23 päivänä joulukuuta 1981 Kriminaalipoliittisessa instituutissa voi olla
1701: tehtyyn Suomen hallituksen ja Yhdistyneiden tulo- ja menoarvion rajoissa ylimääräisiä toi-
1702: Kansakuntien väliseen sopimukseen Yhdisty- menhaltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä ja työ-
1703: neiden Kansakuntien yhteydessä toimivan Hel- sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa.
1704: singin kriminaalipoliitthen instituutin perusta-
1705: misesta sisältyvät määräykset ovat, mikäli ne 5 §
1706: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Kriminaalipoliittisen instituutin johtajan ni-
1707: kuin, siitä on sovittu. mittää valtioneuvosto neuvoteltuaan Yhdisty-
1708: neiden Kansakuntien pääsihteerin kanssa. Yli-
1709: 2 § määräiset toimet täyttää oikeusministeriö neu-
1710: . Kriminaalipoliittinen instituutti on oikeus- voteltuaan instituutin johtajan kanssa.
1711: ministeriön alainen ja toimii kiinteässä yhteis-
1712: työssä oikeuspoliittis·en tutkimuslaitoksen
1713: kanssa.
1714: 6 §
1715: 3 § Tarkemmat säännökset taman lain t·äytän-
1716: Kriminaalipoliittisella instituutilla on neuvot- töönpanosta annetaan asetuksella.
1717: telukunta, johon kuuluu Yhdistyneiden Kansa-
1718: kuntien pääsihteerin määräämien puheenjohta- 7 §
1719: jan ja neljän jäsenen lisäksi kolme valtioneu~ Tämä laki tulee voimaan asetuhella säädet-
1720: voston määräämää kansainväliseen kriminaali- tävänä päivänä ja on voimassa 1 päivään tam-
1721: poliittiseen yhtdstyöhön perehtynyttä jäsentä mikuuta 1988.
1722: s•ekä toimensa perusteella instituutin johtaja.
1723:
1724: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
1725:
1726:
1727: Tasavallan Presidentti
1728: MAUNO KOIVISTO
1729:
1730:
1731:
1732:
1733: Ulkoasiainministeri Pär Stenbäck
1734: N:o 62
1735:
1736: Käånnös
1737:
1738:
1739:
1740:
1741: Suomen hallituksen ja Yhdistyneiden Kansa- AGREEMENT
1742: kuntien välinen
1743: SOPIMUS between the Government of Finland and the
1744: United Nations for the establishment of the
1745: Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimi- Helsinki Institute for crime prevention and
1746: van Helsingin kriminaalipoliittisen instituutin control, affiliated with the United Nations
1747: perustamisesta
1748:
1749: Suomen hallitus ja Yhdistyneet Kansakun- The Government of Finland, and the United
1750: nat, jotka Nations,
1751: ovat palauttaneet mieleen Yhdistyneiden Recalling the conclusion and recommenda-
1752: Kansakuntien rikollisuuden ehkäisyä ja rikok- tions of the United Nations Congresses on the
1753: sentekijöiden kohtelua käsitelleiden kongressien Prevention of Crime and the Treatment of
1754: kriminaalipolitiikassa tapahtuvan alueellisen yh- Offenders concerning the promotion of region-
1755: teistoiminnan edistämistä koskevat päätöslau- al co-operation in the field of crime prevention
1756: selmat ja suositukset, and control,
1757: ovat pitäneet mielessä talous- ja sosiaalineu- Mindful of the request of the Econoniic and
1758: voston päätöslauselmaan 1584 (L) sisältyvän Social Council to the Secretary-General, con-
1759: ja yleiskokouksen päätöslauselmassaan .3021 tained in its resolution 1584 (L) , and en-
1760: (XXVII) hyväksymän talous- ja sosiaalineu- dorsed by the General Assembly in its ·reso-
1761: voston pääsihteerille esittämän pyynnön paikal- lution .3021 (XXVII), to develop and extend
1762: listen koulutus- ja tutkimustoimintaa harjoitta- regional institutes for training and research in
1763: vien kriminaalipoliittisten laitosten kehittämi- the prevention of crime and the treatment of
1764: seksi ja laajentamiseksi ja kriminaalipoliittisen offenders, as well as of the recommendation
1765: komitean 14-23 päivänä toukokuuta 1973 by the Committee on Crime Prevention and
1766: YK:n päämajassa pidetyssä toisessa kokoukses- Control at its second session, held at Head-
1767: saan hyväksymän suosituksen sellaisen laitok- quarters, from 14 to 23 May 197.3, on
1768: sen perustamisesta Eurooppaan, joka toisi yh- establishing in Europe an institute bringing
1769: teen erilaisia yhteiskunta- ja talousjärjestelmiä together administrators and experts from
1770: edustavien maitten hallintovirkamiehiä ja asian- countries with different socio-economic systems,
1771: tuntijoita, sekä yleiskokouksen päätöslausel- and the request of the General Assembly,
1772: maan 35/1 71 sisältyvän pyynnön, että pääsih- contained in its resolution 35/171, that the
1773: teeri ryhtyy toiminnan tehostamiseksi erityi- Secretary-General take such steps as may be
1774: sesti alueellisella ,tasolla kunkin alueen erityis- appropriate for the necessary strengthening of
1775: tarpeet huomioon ottaen asianmukaisiksi kat- activities, especially at the regional and sub-
1776: sottaviin toimiin, mukaan luettuina tutkimus- regionallevels, taking into account the specific
1777: ja koulutuslaitosten sekä teknistä apua anta~Vien needs of each region, including the establish-
1778: laitosten perustaminen alueille, joilla niitä ei ment of institutes for research, training and
1779: ole, sekä olemassa olevien laitosten kehittämi- technical assistance in those regions that are
1780: nen, jotta kansainvälinen yhteistyö rikollisuu- without such institutes, as well as the strength-
1781: den ehkäisemiseksi helpottuisi, ja jotka ening of existing institutes, in order to fa-
1782: cilitate international co-ooeration in the field
1783: of crime prevention, and
1784: ovat halunneet laajentaa mahdollisuuksia Desiring to extend facilities for the exchange
1785: kriminaalipolitiikkaa koskevien tietojen ja ko- of information and expertise in the field of
1786: N:o 62 7
1787:
1788: kemusten vaihtamiseen erilaisia yhteiskunta- crime prevention and control among various
1789: ja talousjärjestelmiä edustavien maitten välillä, countries with different socio-economic sys-
1790: tems,
1791: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows:
1792:
1793: 1 artikla Artide 1
1794: Instituutin perustaminen sekä sen Establishment, objectives and functions of the
1795: tavoitteet ja tehtävät Institute
1796: 1. Suomen hallitus (johon jäljempänä vii- 1. The Government of Finland (hereinafter
1797: tataan sanalla "hallitus"), sitoutuu yhteistyössä referred to as "the Government"), in co-
1798: Yhdistyneiden Kansakuntien kanssa perusta- operation with the United Nations, undertakes
1799: maan Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä to estahlish the Helsinki Institute for Crime
1800: toimivan Helsingin kriminaalipoliittisen insti- Prevention and Control, affiliated with the
1801: tuutin (johon jäljempänä viitataan sanalla United Nations (hereinafter referred to as
1802: "instituutti") . "the Institute") .
1803: 2. Instituutti toimii kiinteässä yhteistyössä 2. The Institute shall co-operate dosely
1804: Suomen oikeusministeriön oikeuspoliittisen •tut- with the existing Research Institute of Legal
1805: kimuslaitoksen kanssa. Policy of the Ministry of Justice of Finland.
1806: 3. Instituutin tavoitteena on tarjota mah- 3. The ohjective of the Institute shall he
1807: dollisuus kriminaalipolitiikkaa koskevan tiedon to provide for the regular exchange of in-
1808: ja asiantuntemuksen säännölliseen vaihtami- formation and expertise in crime prevention
1809: seen erilaisia yhteiskunta- ja talousjärjestelmiä and control among various countries of Europe
1810: edustavien Euroopan maiden kesken. Instituut- with different socio-economic systems. The
1811: ti edistää myös alan asiantuntijoiden koulutusta Institute shall also promote the training of
1812: ja harjoittaa rikosten ehkäisyyn ja kriminaali- experts in this field, and shall undertake
1813: politiikkaan liittyvää tutkimusta. studies and research on crime prevention and
1814: criminal justice policies.
1815: 4. Instituutin päätehtävät ovat: 4. The main functions of the Institute
1816: shall he:
1817: a) järjestää seminaareja päättäjille, hallinto- (a) to organize seminars for policy-makers,
1818: virkamiehille, asiantuntijoille ja tutkijoille; administrators, experts and researchers;
1819: h) koota tietoja toimialaansa kuuluvista ky- (h) to collect information on matters falling
1820: symyksistä ja välittää tietoja asiasta kiinnostu- within its field of competence, to provide
1821: neille hallituksille sekä julkaista ja levittää interested Governments with relevant infor-
1822: alaan liittyvää aineistoa ja tietoa; mation, and to puhlish and disseminate relevant
1823: materials and information;
1824: c) harjoittaa voimavarojensa rajoissa insti- (c) to conduct, within the limits of its
1825: tuutin tavoitteita palvelevaa tutkimusta sekä resources, research serving the ohjectives of
1826: the Institute; and
1827: d) järjestää näitä tavoitteita palvelevia kon- (d) to hold conferences and meetings serv-
1828: ferensseja ja kokouksia. ing these ohjectives.
1829: 5. Instituutti voi molempien osapuolten 5. The Institute may, hy consent of the
1830: suostumuksella ottaa hoitaakseen muitakin two Contracting Parties, also undertake tasks
1831: kuin 3 ja 4 kohdassa tarkoitettuja tehtäviä. other than those referred to in items 3 and 4.
1832:
1833: 2 artikla Article 2
1834: Instituutin asema Status of the Institute
1835: Instituutti toimii Yhdistyneiden Kansakun- The Institute shall operate under the joint
1836: tien ja Suomen hallituksen yhteisessä suojeluk- auspices of the United Nations and the
1837: sessa. Government of Finland.
1838: 8 N:o 62
1839:
1840: 3 artikla Article 3
1841: Instituutin organisaatio Organization of the Institute
1842: A. Neuvottelukunta A. Advisory Board .
1843: 1. Instituutissa on neuvotteluktmta. Neu- 1. The Institute shall. have an Advisory
1844: vottelukunnassa on puheenjohtaja, jonka ni- Board. The Advisory Board shall he composed
1845: mittää Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri of a Chairman appointed hy the Secretary-
1846: neuvoteltuaan hallituk~en kanssa, sekä neljä General of <the United Nations after consulta-
1847: pääsihteerin ja neljä hallituksen nimittämää tion with the Government, four memhers
1848: jäs,entä. Pääsihteerin nimittämien neljän jäse- appointed hy the Secretary-General and four
1849: nen tulee olla muiden instituutin toimialaan memhers appointed hy the Government. The
1850: kuuluvien maiden kuin Suomen kansalaisista four members appointed hy the Secretary-
1851: ammattitaitonsa perusteella valittuja kriminaali- General shall he experts in the field of ·crime
1852: politiikan asiantuntijoita. Neuvottelukunnan prevention and control, ehosen on the hasis
1853: toimikausi on viisi vuotta. Puheenjohtajan ja of their professional qualifications from
1854: neuvottelukunnan jäsenven matka- ja päivärahat amongst nationals of States other than Finland
1855: ja muut vastaavat ku1ut maksetaan Suomen hal- which are served hy the Institute. The term of
1856: lituksen tai muiden hallitusten vapaaehtoisista office of the Advisory Board shall he 5 years.
1857: avustuksista. The expenses such as travel and suhsistence
1858: allowance, for the Chairman and memhers of
1859: the Advisory Board, shall he paid out of
1860: voluntary contrihutions from the Government
1861: of Finland or other participating Governments.
1862: 2. Neuvottelukunta kokoontuu säihmöllisesti 2. The Advisory Board shall he convened
1863: osapuolten sopimin väliajoin instituutin johta- periodically, at intervals to he agreed upon by
1864: jan ,aloitteesta, ja johtaja voi myös kutsua sen the parties, at the initiative of the Director
1865: ylimääräiseen kokoukseen. of the Institute, and may also he convened
1866: hy the Director of the Institute for extra-
1867: ordinary meetings.
1868: 3. Neuvottelukunnan tehtävinä on: 3. The task of the Advisory Board shall
1869: he:
1870: a) käsitellä vuosittain johtajan edellisen (a) to consider, each year, a report sub-
1871: vuoden toiminnasta laatima kertomus; mitted hy the Director on the activities of the
1872: Institute during the past year;
1873: h) käsitellä johtajan vuosittain laatima eh- (b) to consider the annual programme of
1874: dotus instituutin seuraavan vuoden toiminta- activities suhmitted by the Director and
1875: suunnitelmaksi sekä tarvittaessa vuotta pitem- proposed for the Institute for the following
1876: män aikavälin suunnitelmat; year and, if necessary, for periods exceeding
1877: one year;
1878: c) hyväksyä instituutin kehittämistä ja toi- (c) to adopt recommendations relating to
1879: mintaa koskevia suosituksia. the development and activities of the Institute.
1880: 4. Neuvottelukunta voi kutsua muun muas- 4. The Advisory Board may invite, in-
1881: sa Yhdistyneiden Kansakuntien järjestelmään ter alia, representatives of organizations form-
1882: kuuluvien järjestöjen ja talous- ja sosiaalineu- ing part of the United Nations system and
1883: vostossa neuvoa-antavassa asemassa toimivien non-governmental organizations in consultative
1884: muiden kuin hallitustenvälisten järjestöjen status with the Economic and Social Council
1885: edustajia osallistumaan niiden omalla kustan- to attend its meetings at their own expense.
1886: nuksella kokouksiinsa.
1887: B. Henkilökunta B. Staff
1888: 1. Instituutilla tulee olla sen tehtävien hoi- 1. The Institute shall have a staff sufficient
1889: tamiseen riittävä henkilökunta. Erityisesti insti- to carry out its functions. In particular, the
1890: tuutilla tulee olla seuraava perushenkilökunta: Institute shall have the following hasic staff:
1891: N:o 62
1892:
1893: a) Johtaja, jonka tehtävänä on: (a) A Director whose functions shall be:
1894: i) johtaa ja valvoa instituutin toimintaa ja (i) to direct and supervise the activities
1895: hallintoa; and administration of the Institute;
1896: ii) laatia yhteistyössä hallituksen ja Yhdis- (ii) to plan, in consultation with the
1897: tyneiden Kansakuntien kanssa instituutin toi- Government and the United Nations, the
1898: mintasuunnitelma; programme of activities of the Institute;
1899: iii) laatia vuosikertomus instituutin toimin- (iii) to prepare an annual report on the
1900: nasta ja toimittaa se seuraavan vuoden toimin- activities of the Institute and to submit it,
1901: tasuunnitelman kanssa hallitukselle, Yhdisty- together with the programme for the following
1902: neille Kansakunnille ja neuvottelukunnalle, year, to the Government, the United Nations
1903: and the Advisory Board.
1904: iv) tehdä hallitukselle ehdotus instituutin (iv) to prepare for the Government an
1905: vuotuiseksi tulo- ja menoarvioksi ja saattaa se estimate for the annual budget of the Institute
1906: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin ja and to bring it to the attention of the Sec-
1907: neuvottelukunnan tietoon. retary-General of the United Nations and the
1908: Advisory Board.
1909: b) Neuvotteleva asiantuntija (Senior Ad- (b) A Senior Adviser whose functions shall
1910: viser), jonka tehtävänä on avustaa johtajaa tä- be to assist the Director in the discharge of
1911: män tehtävissä ja hoitaa asianmukaisia yhteyk- the latter's duties and to provide appropriate
1912: siä Yhdistyneisiin Kansakuntiin. liaison with the United Nations.
1913: c) Riittävä hallintohenkilökunta hoitamaan (c) An administrative staff of sufficient
1914: hallinto-, toimisto- ja kielipalveluja. personnel to provide administrative, clerical
1915: and language services.
1916: 2. Johtajan nimittää hallitus neuvoteltuaan 2. The Director shall be appointed by the
1917: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin kans- Government after consultation with the Sec-
1918: sa. Neuvottelevan asiantuntijan nimittää pää- retary-General of the United Nations. The Senior
1919: sihteeri neuvoteltuaan hallituksen kanssa. Adviser shall be appointed by the Secretary-
1920: Muun henkilökunnan nimittää hallitus neuvo- General after consultation with the Govern-
1921: teltuaan johtajan kanssa. ment. The remaining staff shall be appointed
1922: by the Government in consultation with the
1923: Director.
1924:
1925: 4 artikla Article 4
1926: Isäntämaan hallituksen velvollisuudet Obligations of the host Government
1927: Isäntämaan hallitus kustantaa lakiensa mu- In accordance with procedures under its
1928: kaisessa järjestyksessä ja vuotuisessa tulo- ja laws and within the limits of its annual
1929: menoarviossa myönnettävien määrärahojen ra- budgetary appropriations, the host Govern-
1930: joissa: ment shall provide:
1931: a) edellä 3 artiklan B kappaleen 1 kohdan (a) the staff referred to in Article .3, para-
1932: a ja c alakohdassa tarkoitetun henkilökunnan; graph B. 1 (a) and (c) above;
1933: b) stipendejä instituutin toimialaan kuulu- (b) fellowships for nationals of countries
1934: vien maiden kansalaisille; served by the Institute;
1935: c) instituutin tarvitsemat toimitilat asian- (c) premises necessary for the Institute's
1936: mukaisesti kalustettuina ja varustettuina sekä purposes, duly furnished and equipped, and
1937: instituutin toiminnalle välttämättömät määrä- appropriations and services necessary for the
1938: rahat ja palvelut, kuten instituutin henkilökun- operation of the Institute such as travel funds
1939: nan matka- ja päivärahat sekä julkaisutoimin- and daily allowances for expenses to the staff
1940: taan ja kirjallisuuden hankintaan tarvittavat of the Institute as well as appropriation for
1941: määrärahat; publishing activities and the procurement of
1942: Iiterature;
1943: 2 168200104T
1944: 10 N:o 62
1945:
1946: d) Suomen määräysten mukaiset maJoitus- (d) housing and lodging allowances and
1947: ja muut avustukset instituutin yhteydessä toi- other facilities in accordance with the Finnish
1948: miville stipendien saajille. regulations for holders of fellowships attached
1949: to the Institute.
1950:
1951: 5 artikla Article 5
1952: Yhdistyneiden Kansakuntien velvollisuudet Obligations of the United Nations
1953: Asianomaisten Yhdistyneiden Kansakuntien In accordance with the applicable resolu-
1954: toimielinten soveltuvien päätöslauseimien ja tions and decisions of the appropriate United
1955: päätösten mukaisesti Yhdistyneet Kansakunnat Nations organs and subject to the availability
1956: kustantaa YK:n talousarvion ulkopuolisten va- of extra-budgetary funds the United Nations
1957: rojen saatavuudesta riippuen: shall provide:
1958: a) edellä 3 artiklan B kappaleen 1 kohdan (a) a Senior Adviser referred to in Article
1959: b alakohdassa tarkoitettuun neuvottelevaan 3, paragraph B. 1 (b);
1960: asiantuntijaan liittyvät menot;
1961: b) määräaikaisia asiantuntijoita opetus- ja (b) short-term experts for teaching and
1962: tutkimustehtäviin; research;
1963: c) muiden maiden kuin Suomen kansalai- (c) fellowships for nationals of countries
1964: sille annettavia stipendejä; other than Finland;
1965: d) kehitysmaita hyödyttäviä hankkeita. (d) appropriations for projects benefiting
1966: developing countries.
1967:
1968: 6 artikla Article 6
1969: Muiden hallitusten tuki instituutille Support of theInstitute by other Governments
1970: 1. Muita hallituksia rohkaistaan osallistu- 1. Other Governments shall he encouraged
1971: maan instituutin toimintaan ja tukemaan sitä. to participate in and support the operations
1972: Erityisesti niitä kehotetaan osallistumaan 3 ar- of the Institute. In particular they shall he
1973: tiklan B kappaleen 1 kohdan b alakohdassa invited to contribute to the salary and the
1974: tarkoitetun neuvottelevan asiantuntijan palkka- other costs related to the Senior Adviser
1975: ja muihin kustannuksiin. Tällaiset avustukset referred to in Article 3, paragraph B. 1. (b).
1976: voidaan maksaa joko suoraan instituutille tai Such contributions may be made either direcdy
1977: tähän tarkoitukseen määrättyinä Yhdistyneiden to the Institute, or through earmarked con-
1978: Kansakuntien yhteiskuntasuojan rahaston (Uni- tributions to the United Nations Social Defence
1979: wd Nations Social Defence Trust Fund) kautta. Trust Fund.
1980: 2. Muita hallituksia kehotetaan myös aset- 2. Other Governments shall also be invited
1981: tamaan käytettäväksi asiantuntijoita opetus- ja to provide specialists who may form part of
1982: tutkimushenkilöstöön. Asianomainen hallitus the teaching and research staff. The salary and
1983: tai järjestö, jossa tällaiset henkilöt muutoin related emoluments of such staff shall be
1984: työskentelevät, vastaa heidän palkastaan ja provided by the Government concerned or by
1985: muista korvauksistaan. Asianomaista hallitusta the organization by which they are normally
1986: kehotetaan myös maksamaan korvausta asumis- employed. The Government concerned shall
1987: kustannusten ja paikallisten elinkustannusten also be invited ,to provide an allowance for
1988: peittämiseksi. housing and local living costs.
1989: 3. Muut hallitukset voivat myös osallistua 3. Other Governments may also make
1990: 3 artiklan 1 kappaleessa mainituista puheen- financial contributions to help meet the cost
1991: johtajasta ja neuvottelukunnan jäsenistä sekä of the expenses of the Chairman and the
1992: instituutissa tai muualla pidettävien instituutin members of the Advisory Board as referred
1993: järjestämien yksittäisten tutkimushankkeiden to in Article 3 paragraph 1 and of particular
1994: tai kokousten tai instituutin toiminnasta yleen- research projects or meetings organized by the
1995: sä aiheutuvien kustannusten peittämiseen. Täl- Institute and held either at the Institute or
1996: laiset maksut voidaan maksaa joko suoraan elsewhere or ot the general operation of the
1997: instituutille tai asianomaiseen tarkoitukseen Institute. Such contributions may be made
1998: N:o 62 11
1999:
2000: määrättyiDä Yhdistyneiden Kansakuntien yh- either directly to the Institute or through
2001: teiskuntasuojan rahaston kautta. earmarked contrihutions to the United Nations
2002: Social Defence Trust Fund.
2003:
2004: 7 artikla Article 7
2005: Erioikeudet ja vapaudet Privileges and Immunities
2006: 1. Yhdistyneiden Kansakuntien virkamiehet 1. United Nations officials, and experts
2007: ja Yhdistyneiden Kansakuntien lähettämät on mission for the United Nations, performin.g
2008: asiantuntijat, jotka toimivat instituutin yhtey- functions in connexion with the Institute shall
2009: dessä, nauttivat Yhdistyneiden Kansakuntien enjoy the privileges and immunities provided
2010: erioikeuksia ja vapauksia koskevan yleissopi- under Articles 5 and 6, respectively, and 7
2011: muksen 5 tai 6 artiklan ja 7 artiklan mukaisia of the Convention on the Privileges and
2012: erioikeuksia ja vapauksia. Immunities of the United Nations.
2013: 2. Yhdistyneiden Kansakuntien instituuttia 2. Holders of United Nations fellowships
2014: varten myöntämien stipendien saajille annetaan for the Institute shall he granted such status
2015: sellainen asema ja sellaisia helpotuksia, insti- and facilities, including transit to and from the
2016: tuuttiin tulo ja sieltä pois matkustaminen mu- Institute, as may he required for the perfor-
2017: kaan luettuina, joita heidän instituuttiin liitty- mance of their functions in connexion with the
2018: vien tehtäviensä hoitaminen saattaa vaatia. Institute.
2019: 3. Kaikille tässä artiklassa mainituille hen- 3. All persons referred to in this Article
2020: kilöille annetaan nopeaan matkustamiseen liit- shall he .granted facilities for speedy travel,
2021: tyviä helpotuksia ja mikäli viisumeja tarvitaan, and visas, when required, shall he issued
2022: ne myönnetään viivytyksettä ja maksutta. promptly and without charge.
2023:
2024: 8 artikla Article 8
2025: Sopimuksen voimaantulo, kesto ja Entry into force, duration and termination
2026: irtisanominen of the Agreement
2027: 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolmen- 1. This Agreement shall enter into force
2028: kymmenen päivän kuluttua siitä, kun Yhdisty- thirty days after the date upon which the
2029: neet Kansakunnat on vastaanottanut hallituk- United Nations receives from the Government
2030: selta kirjallisen ilmoituksen siitä, että Suomen written notification that Finland's statutory
2031: lainsäädännön ja valtiosäännön voimaantoiolle and constitutional requirements for entry into
2032: asettamat vaatimukset on täytetty. Sopimus force have heen met. The Agreement shall
2033: on voimassa 1 päivään tammikuuta 1988, ja remain in force until 1 January 1988, and may
2034: sen voimassaoloa voidaan jatkaa molempien he extended for a future period to he agreed
2035: osapuolien sopimaksi ajaksi. Osapuolet aloitta- upon hy the two Parties. In any case, the
2036: vat joka tapauksessa vuoden 1987 ensimmäi- Parties shall initiate consultations during the
2037: sellä puoliskolla neuvottelut tarkoituksenaan first half of 1987, with the aim of continuing
2038: instituuttia koskevan yhteistyönsä jatkaminen. co-operation between them regarding the Insti-
2039: tute.
2040: 2. Sopimusta voidaan muuttaa osapuolten 2. This Agreement may he modified by
2041: välisellä kirjallisella sopimuksella, ja kumpikin mutual accord in writing hetween the two
2042: osapuoli harkitsee tällaista muutosta koskevia Parties, and each Party shall give full and
2043: ehdotuksia perinpohjaisesti ja suopeasti. sympathetic consideration to any request for
2044: such modicifation.
2045: 3. Kumpi osapuoli tahansa voi sanoa tä- 3. This Agreement may he terminated by
2046: män sopimuksen irti ilmoittamalla asiasta kir- either Party upon written notice to the other
2047: jallisesti toiselle osapuolelle. Sopimus lakkaa Party and shall cease to he in force 90 days
2048: olemasta voimasta 90 päivän kuluttua tällaisen after receipt of such a notice, provided,
2049: ilmoituksen vastaanottamisesta, kuitenkin sillä however, that if such a notification is received
2050: edellytyksellä, että jos ilmoitus saapuu semi- during a seminar or conference or in the
2051: naarin tai konferenssin kestäessä tai sen avaus- month preceding its opening date, this Agree-
2052: 12 N:o 62
2053:
2054: päivää edeltävässä kuussa, sopimus pysyy voi- ment shall remain in force in respect of such
2055: massa seminaarin tai konferenssin osalta, kun- seminar or conference until it has been com-
2056: nes se on päättynyt. pleted.
2057: Tehty kahtena englanninkielisenä kappaleena Done in duplicate, in the English language
2058: New Yorkissa 23 päivänä joulukuuta 1981. at New York on the 23rd of December,
2059: nineteen hundred and eighty-one.
2060:
2061:
2062: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland:
2063: Ilkka Pastinm Ilkka Pastinen
2064: Suomen pysyvä edustaja Permanent Representative of
2065: Yhdistyneissä Kansakunnissa Finland to the United Nations
2066:
2067:
2068: Yhdistyneiden Kansakuntien puolesta For the United Nations:
2069: Kurt Waldheim Kurt Waldheim
2070: Pääsihteeri Secretary-General
2071: 1982 vp. n:o 63
2072:
2073:
2074:
2075:
2076: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi joukkoliikenteen tar-
2077: kastusmaksusta annetun lain muuttamisesta
2078:
2079:
2080:
2081: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
2082:
2083: Joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun misvelvollisuus matkalipun puuttumisen vuoksi
2084: lain 1 §: ään ehdotetaan lisättäväksi säännös esimerkiksi metroliikenteen asemien laituri-
2085: siitä, että tarkastusmaksu saadaan periä hen- alueella. Uusi säännös aiheuttaa muutoksen
2086: kilöltä, joka ilman asianmukaista matkalippua myös lain erinäisiin muihin pykäliin.
2087: on laiturialueella eli joukkoliikenteen asema- Uudet säännökset liittyvät Helsingin metro-
2088: alueen sellaisessa osassa, jonne pääsemiseksi on liikenteen aloittamiseen ja ne on tarkoitus saat-
2089: lunastettava matkalippu. Säännös antaisi mah- taa voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen,
2090: dollisuuden selvittää tarkastusmaksun suoritta- kun eduskunta on ne hyväksynyt.
2091:
2092:
2093:
2094:
2095: YLEISPERUSTELUT
2096:
2097: 1. Esityksen tavoite matkustajaan, joka ei ole täyttänyt 15 vuotta.
2098: Tarkastusmaksujärjestelmän tavoitteena on
2099: Joukkoliikenteen tarkastusmaksusta anne- lisätä joukkoliikenteen sujuvuutta ja nopeutta
2100: tun lain (469/79) 1 §:n 1 momentin siten, että kulkuvälineessä voidaan siirtyä mat-
2101: mukaan taideliikennettä harjoittavalle julkis- kalippujen pistokokeen luontoiseen tarkastuk-
2102: yhteisölle voidaan myöntää oikeus tarkas- seen. Erityisen tärkeä tällainen tarkastus on
2103: tusmaksun perimiseen henkilöltä, joka mat- metroliikenteessä, joka on tarkoitus aloittaa
2104: kustaa yhteisön harjoittamassa joukkoliiken- Helsingissä tulevan kesäkuun alussa.
2105: teessä ilman asianmukaista matkalippua. Tar- Metroliikenteen nopeus ja suuret matkustaja-
2106: kastusmaksun perimisoikeuden myöntää ha- määrät estävät tarkastuksen suorittamisen riittä-
2107: kemuksesta liikenneministeriö. Lain nojalla on vässä laajuudessa itse metrojunissa. Tämän
2108: Helsingin kaupungin liikennelaitokselle myön- vuoksi tarkastustoiminta on suunniteltu sellai-
2109: netty oikeus tarkastusmaksun perimiseen. T ar- seksi, että metroasemille rajataan erityinen lai-
2110: kastusmaksuja saadaan liikenneministeriön pää- turialue, jolle siirtyessään matkustajalla täytyy
2111: töksen mukaan periä Helsingin kaupungin olla voimassa oleva matkalippu. Laiturialue al-
2112: alueella liikennelaitoksen sekä eräiden liikenne- kaisi laiturille johtavien portaiden alkupääs-
2113: laitoksen kanssa yhteistoiminnassa joukkoliiken- tä. Se merkitään aitauksin tai muulla selvästi
2114: nettä harjoittavien liikennöitsijöiden harjoitta- erottuvalla tavalla. Lisäksi laiturialueen meno-
2115: massa liikenteessä. Vuoden 1982 alusta Helsin- väylän kohdalle kiinnitetään alueesta selvästi
2116: gin kaupungin liikennelaitoksen ja sen kanssa ilmoittavat kyltit. Näin ollen oleskelu laitureilla
2117: yhteistoiminnassa harjoitetussa joukkoliiken- ilman matkalippua olisi kielletty ja matka kat-
2118: teessä tarkastusmaksu on 70 markkaa. Lain sottaisiin alkaneeksi silloin kun laiturialueen
2119: 1 S:n 2 momentin mukaan lakia ei sovelleta raja ylitetään.
2120: 168101429R
2121: 2 N:o 63
2122:
2123: Tarkoituksena on, että paasy laiturialueelle laiturialueelta poistuvat henkilöt tai osa heistä
2124: ja metrojunaan on vapaa, ja että laiturialueelle ohjataan metroasemalla erityisesti matkalippu-
2125: menijän on itse huolehdittava siitä, että hä- jen tarkastukseen varatulle alueelle. Tältä
2126: nellä on asianmukainen matkalippu. Matka- alueelta asianomainen pääsee pois vasta, kun
2127: lippuja myydään metroasemilla kioskeista sekä hän on näyttänyt tarkastajalle voimassa olevan
2128: automaateista kertalippuja aikuisille. Aikuisille lipun tai kun hänelle asianmukaisen lipun puut-
2129: myydään automaateista myös sarjalippuja. tumisen johdosta on määrätty lipun hinnan li-
2130: Laiturialueiden rajoille eli laitureille johta- säksi tarkastusmaksu.
2131: vien portaiden viereen sijoitettaisiin itsepalve- Ryhmätarkastuksia suoritettaisiin pääasiassa
2132: lulaitteet. Näissä tapahtuisi lippujen leimaus. ruuhka-aikoina, jolloin tarkastus junissa aiheut-
2133: Matkalippujen tarkastuksen metroliikentees- taisi tarpeetonta vaivaa ja hankaluutta. Ryhmä-
2134: sä suorittaisivat kiertävät matkalippujen tar- tarkastus suoritettaisiin myös silloin, kun tar-
2135: kastajat. Tarkastukset tapahtuvat joko met- kastustoimintaa halutaan tehostaa.
2136: rojunissa pistokoetarkastuksina tai metroase-
2137: milla niin sanottuina ryhmätarkastuksina. Vii-
2138: meksi mainittu suoritettaisiin ennen laituri- 2. V a 1m i s t e 1 u v aihe e t
2139: alueelta poistumista. Joukkoliikenteen tarkas-
2140: tusmaksusta annetun asetuksen (498/79) 10 Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä
2141: §:n mukaan myös metroliikenteen tarkastusjär- virkatyönä Helsingin kaupungin liikennelaitok.
2142: jestelmästä on riittävästi tiedotettava yleisölle. sen aloitteesta. Valmistelun kuluessa on oltu
2143: Ryhmätarkastus tapahtuisi siten, että kaikki yhteydessä myös rautatiehallitukseen.
2144:
2145:
2146:
2147:
2148: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2149:
2150: 1. Lakiehdotuksen perustelut annetun lain 12 §:n mukainen rangaistus-
2151: vastuu. Toisaalta tällaiseen henkilöön olisi so-
2152: Selostetun tarkastusjärjestelmän lainsäädän- vellettava myös säännöksiä tarkastusmaksusta
2153: nöllisen pohjan varmistamiseksi olisi joukkolii- vapautumisesta ja hänellä olisi tietenkin myös
2154: kenteen tarkastusmaksusta annetun lain 1 §: ää oikeus hakea muutosta tarkastusmaksun mää-
2155: täydennettävä. Uusi säännös oikeuttaisi tarkas- räämiseen.
2156: tusmaksun perimisen myös siltä, joka ilman Viittaussäännöksen johdosta on lain 6 ja 9-
2157: asianmukaista matkalippua on joukkoliikenteen 11 §:ää muutettava. Näistä 6 ja 11 §:n suo-
2158: asema-alueen sellaisessa osassa, jonne pääsemi- menkielisessä tekstisssä käytetään ilmaisua mat-
2159: seksi on lunastettava matkalippu, eli niin sa- kustava henkilö, joka olisi korvattava sanalla
2160: notulla laiturialueella. Säännös ehdotetaan si- matkustaja. Ruotsinkielisessä lakitekstissä käy-
2161: sällytettäväksi joukkoliikenteen tarkastusmak- tetään jo nyt sanaa "passagerare". Lain 11 §:n
2162: susta annetun lain 1 §:n uudeksi 2 momentiksi. voimakeinojen käyttöoikeutta koskevaan 2 mo-
2163: Nykyinen 2 momentti siirtyisi entisen sisältöi- menttiin ehdotetaan lisättäväksi maininta 1 §:n
2164: senä uudeksi 3 momentiksi. uuden 2 momentin mukaisesta laiturialueesta,
2165: Uudessa säännöksessä todettaisiin lisäksi, että Lain 1 §:n uuden 2 momentin viittaussään-
2166: laiturialueella olevaan henkilöön on sovel- nöksen johdosta on myös muutettava tarkastus-
2167: lettava, mitä joukkoliikenteen tarkastusmak- maksun suhdetta rikosoikeudelliseen seuraamuk-
2168: susta annetussa laissa tai sen nojalla on seen koskevaa 9 §:ää ja tarkastusmaksusta va-
2169: säädetty tai määrätty matkustajasta. Täl- pautumista koskevaa 10 §: ää. Näissä säännök-
2170: lainen henkilö olisi siten velvollinen muun sissä käytetään sanontaa ilman asianmukaista
2171: muassa esittämään matkalippunsa tarkastajalle matkalippua matkustaminen. Sanontaa ehdote-
2172: sekä matkalipun puuttuessa selvittämään tar- taan näiltä osin muutettavaksi siten, että py-
2173: kastajalle henkilötietonsa. Laiturialueella ole- kälissä säädettäisiin menettelystä asianmukai-
2174: vaa henkilöä kohtaan voitaisiin käyttää sen matkalipun puuttumisen johdosta. Sään-
2175: laissa säädettyjä voimakeinoja ja häntä nösten sanamuotoon ehdotetaan tehtäväksi
2176: koskisi joukkoliikenteen tarkastusmaksusta myös eräitä kielellisiä korjauksia.
2177: N:o 63 3
2178:
2179: Liikenneministeriön päätöksessä, jolla Hel- saannös, jonka mukaan liikenneministeriö voi
2180: singin kaupungin liikennelaitos on oikeutettu peruuttaa myöntämänsä oikeuden tarkastus·
2181: perimään tarkastusmaksuja, todetaan, että tar- maksun perimiseen, jollei matkalippujen käyt·
2182: tarkastusmaksujen perinnässä on noudatettava, tämistä ja hankintaa sekä tarkastusta järjes-
2183: mitä joukkoliikenteen tarkastusmaksusta anne- tetä yksinkertaiseksi ja varmaksi taikka jos
2184: tussa laissa ja asetuksessa on säädetty tai mitä tarkastusmaksujen perimisessä ilmenee muita
2185: liikenneministeriö erikseen määrää. Näin ollen epäkohtia.
2186: ehdotetun lain uuden säännöksen nojalla tar-
2187: kastusmaksuja voitaisiin periä välittömästi voi-
2188: maantulon jälkeen, eikä uutta hakemusta metro- 2. Voimaantulo
2189: asemilla perittävistä tarkastusmaksuista tarvita.
2190: Ehdotettua säännöstä voitaisiin soveltaa myös Ehdotetut säännökset liittyvät Helsingin
2191: valtionrautateiden liikenteessä, jossa on myön- metroliikenteen alkamiseen 1 päivänä kesäkuu-
2192: netty oikeus tarkastusmaksun perimiseen. Tois- ta 1982. Säännökset on tarkoitus saattaa voi-
2193: taiseksi tällaista oikeutta ei valtionrautateille maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
2194: ole kuitenkaan haettu. ne on hyväksytty.
2195: Laiturialueet, joille pääsemiseksi on lunas-
2196: tettava matkalippu, olisi merkittävä mahdolli- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2197: simman selvästi. Tätä varmistaa lain 7 §:n kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2198:
2199:
2200:
2201: Laki
2202: joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun lain muuttamisesta
2203:
2204: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2205: muutetaan joukkoliikenteen tarkastusmaksusta 11 päivänä toukokuuta 1979 annetun
2206: lain (469/79) 6 §:n 1 momentti, 9 ja 10 § sekä 11 §:n 1 ja 2 momentti ja
2207: lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi,
2208: seuraavasti:
2209: 1 § viranhaltija. Tarkastaja on tässä tehtävässään
2210: Soveltamisala poliisipiirin päällikön valvonnan alainen. Polii-
2211: sipiirin päällikkö antaa tarkastajalle tarkastus-
2212: passin. Siinä mainitaan tarkastajan valtuudet
2213: Tarkastusmaksu saadaan periä myös siltä, jo- sekä liikenne, jossa hänellä on toimivalta.
2214: ka ilman asianmukaista matkalippua on joukko-
2215: liikenteen asema-alueen sellaisessa aitauksin tai
2216: muuten selvästi osoitetussa osassa, jonne pääse- 9 §
2217: miseksi on lunastettava matkalippu. Tällaisella Tarkastusmaksun suhde rikosoikeudelliseen
2218: laiturialueella olevaan henkilöön on sovelletta- seuraamukseen
2219: va, mitä tässä laissa tai sen nojalla on säädet-
2220: ty tai määrätty matkustajasta. Tarkastusmaksua ei saa määrätä matkusta-
2221: jalle asianmukaisen matkalipun puuttumisen
2222: johdosta, jos asia päätetään ilmoittaa poliisille
2223: 6 § tai viralliselle syyttäjälle käsiteltäväksi siinä jär·
2224: Matkalippujen tarkastaja/ jestyksessä kuin rikosasioista on säädetty.
2225: Ilman asianmukaista matkalippua olevalle 10 §
2226: matkustajalle on tarkastusmaksun oikeutettu Tarkastusmaksusta vapauttaminen
2227: määräämään liikenteenharjoittajan kotipaikan
2228: poliisipiirin päällikön hyväksymä matkalippujen Tarkastusmaksu jätetään määräämättä mat-
2229: tarkastaja. Tarkastajaksi voidaan hyväksyä vain kustajalle asianmukaisen matkalipun puuttumi-
2230: 1 § :n 1 momentissa tarkoitetun julkisyhteisön sen johdosta, jos ilmenee, että lipun puuttumi·
2231: N:o 63
2232:
2233: nen on johtunut matkustajan ikä, kehitystaso, tonta tai aiheuta vaaraa matkustajan terveydel-
2234: terveydentila, mielentila tai muu näihin rinnas- le. Jollei kiinniotettua välittömästi poisteta kul-
2235: tettava erityinen seikka huomioon ottaen an- kuneuvosta tai edellä tarkoitetulta laiturialueel-
2236: teeksi annettavasta huomaamattomudesta, ajat- ta, hänet on viivyttelemättä luovutettava polii-
2237: telemattomuudesta tai tietämättömyydestä taik- sin haltuun.
2238: ka jos tarkastusmaksun määräämistä muusta Jos matkustaja vastarintaa tekemällä koettaa
2239: syystä on pidettävä ilmeisen kohtuuttomana tai välttää kiinniottamisen, poliisin luo toimitta-
2240: perusteettomana. misen taikka kulkuneuvosta tai 1 §:n 2 mo-
2241: mentissa tarkoitetulta laiturialueelta poistami-
2242: 11 § sen, tarkastajalla on oikeus käyttää sellaisia
2243: Tarkastajan oikeudet ja vastuu voimakeinoja, joita toimenpiteen suorittami-
2244: seksi voidaan matkustajan käyttäytyminen ja
2245: Tarkastajalla on oikeus ottaa kiinni ilman muut olosuhteet huomioon ottaen pitää puo·
2246: asianmukaista matkalippua oleva matkustaja, lustettavina.
2247: joka ei luotettavasti selvitä henkilöllisyyttään.
2248: Tarkastaja voi myös poistaa tällaisen matkusta-
2249: jan kulkuneuvosta tai 1 § :n 2 momentissa tar-
2250: koitetulta laiturialueelta, jollei se matkustajan Tämä laki tulee voimaan päivänä
2251: ikä ja muut seikat huomioon ottaen ole kohtuu- kuuta 198 .
2252:
2253:
2254: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
2255:
2256:
2257: Tasavallan Presidentti
2258: MAUNO KOIVISTO
2259:
2260:
2261:
2262:
2263: Oikeusministeri Christoffer Taxell
2264: N:o 63 5
2265:
2266: Liite
2267:
2268:
2269:
2270:
2271: Laki
2272: joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun lain muuttamisesta
2273:
2274: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2275: muutetaan joukkoliikenteen tarkastusmaksusta 11 päivänä toukokuuta 1979 annetun
2276: lain (469/79) 6 §:n 1 momentti, 9 ja 10 § sekä 11 §:n 1 ja 2 momentti ja
2277: lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi,
2278: seuraavasti:
2279:
2280: Voimassa oleva laki Ehdotus
2281:
2282: 1 §
2283: Soveltamisala
2284:
2285: Raideliikennettä harjoittavalle julkisyhteisöl-
2286: le voidaan tämän lain mukaan myöntää oikeus
2287: tarkastusmaksun perimiseen yhteisön harjoit-
2288: tamassa joukkoliikenteessä ilman asianmukais-
2289: ta matkalippua matkustavalta henkilöltä.
2290: Tarkastusmaksu saadaan periä myös siltä, jo-
2291: ka ilman asianmukaista matkalippua on joukko-
2292: liikenteen asema-alueen sellaisessa aitauksin tai
2293: muuten selvästi osoitetussa osassa, jonne pääse-
2294: miseksi on lunastettava matkalippu. Tällaisella
2295: laiturialueella olevaan henkilöön on sovelletta-
2296: va, mitä tässä laissa tai sen nojalla on säädetty
2297: tai määrätty matkustajasta.
2298: Tätä lakia ei sovelleta matkustajaan, joka ei
2299: ole täyttänyt 15 vuotta.
2300:
2301: 6 §
2302: Matkalippujen tarkastaja!
2303:
2304: Ilman asianmukaista matkalippua joukkolii- Ilman asianmukaista matkalippua olevalle
2305: kenteessä matkustavalle on tarkastusmaksun matkustajalle on tarkastusmaksun oikeutettu
2306: oikeutettu määräämään likenteenharjoittajan määräämään liikenteenharjoittajan kotipaikan
2307: kotipaikan poliisipiirin päällikön hyväksymä poliisipiirin päällikön hyväksymä matkalippujen
2308: matkalippujen tarkastaja. Tarkastajaksi voidaan tarkastaja. Tarkastajaksi voidaan hyväksyä vain
2309: hyväksyä vain 1 § :n 1 momentissa tarkoite- 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun julkisyhteisön
2310: tun julkisyhteisön viranhaltija. Tarkastaja on viranhaltija. Tarkastaja on tässä tehtävässään
2311: tässä tehtävässään poliisipiirin päällikön valvon- poliisipiirin päällikön valvonnan alainen. Polii-
2312: nan alainen. Poliisipiirin päällikkö antaa tar- sipiirin päällikkö antaa tarkastajalle tarkastus-
2313: kastajalle tarkastuspassin. Siinä mainitaan tar- passin. Siinä mainitaan tarkastajan valtuudet
2314: kastajan valtuudet sekä liikenne, jossa hänellä sekä liikenne, jossa hänellä on toimivalta.
2315: on toimivalta.
2316:
2317: 168101429R
2318: 6 N:o 63
2319:
2320: Voimassa oleva laki Ehdotus
2321:
2322: 9 s
2323: Tarkastusmaksun suhde rikosoikeudelliseen
2324: seuraamukseen
2325:
2326: Tarkastusmaksua ei saa määrätä matkusta- Tarkastusmaksua ei saa määrätä matkusta-
2327: jalle matkustamisesta joukkoliikenteessä ilman jalle asianmukaisen matkalipun puuttumisen
2328: asianmukaista matkalippua, jos asia päätetään johdosta, jos asia päätetään ilmoittaa poliisille
2329: ilmoittaa poliisille tai viralliselle syyttäjälle kä- tai viralliselle syyttäjälle käsiteltäväksi siinä jär-
2330: siteltäväksi siinä järjestyksessä kuin rikosasiois- jestyksessä kuin rikosasioista on säädetty.
2331: ta on säädetty.
2332: 10 §
2333: Tarkastusmaksusta vapauttaminen
2334:
2335: Tarkastusmaksu jätetään määräämättä mat- Tarkastusmaksu jätetään määräämättä mat-
2336: kustajalle, jos ilmenee, että matkustaminen il- kustajalle asianmukaisen matkalipun puuttumi-
2337: man asianmukaista matkalippua on johtunut sen johdosta, jos ilmenee, että lipun puuttumi-
2338: matkustajan ikä, kehitystaso, terveydentila, mie- nen on johtunut matkustajan ikä, kehitystaso,
2339: lentila tai muu näihin rinnastettava erityinen terveydentila, mielentila tai muu näihin rinnas-
2340: seikka huomioon ottaen anteeksi annettavasta tettava erityinen seikka huomioon ottaen an-
2341: huomaamattomuudesta, ajettelemattomuudesta teeksi annettavasta huomaamattomuudesta tai
2342: tai tietämättömyydestä taikka jos tarkastusmak- tietämättömyydestä taikka jos tarkastusmaksun
2343: sun määräämistä muusta syystä on pidettävä määräämistä muusta syystä on pidettävä ilmei-
2344: ilmeisen kohtuuttomana tai perusteettomana. sen kohtuuttomana tai perusteettomana.
2345:
2346: 11 §
2347: Tarkastajan oikeudet ja vastuu
2348:
2349: Tarkastajalla on oikeus ottaa kiinni ilman Tarkastajalla on oikeus ottaa kiinni ilman
2350: asiaQmukaista matkalippua matkustava henkilö, asianmukaista matkalippua oleva matkustaja,
2351: joka ei luotettavasti selvitä henkilöllisyyttään. joka ei luotettavasti selvitä henkilöllisyyttään.
2352: Tarkastaja voi myös poistaa tällaisen matkus- Tarkastaja voi myös poistaa tällaisen matkusta-
2353: tajan kulkuneuvosta, jollei se matkustajan ikä jan kulkuneuvosta tai 1 §:n 2 momentissa tar-
2354: ja muut seikat huomioon ottaen ole kohtuuton- koitetulla laiturialueelta, jollei se matkustajan ikä
2355: ta tai aiheuta vaaraa matkustajan terveydelle. ja muut seikat huomioon ottaen ole kohtuuton-
2356: Jollei kiinniotettua välittömästi poisteta kulku- ta tai aiheuta vaaraa matkustajan terveydelle.
2357: neuvosta, hänet on viivyttelemättä luovutettava Jollei kiinniotettua välittömästi poisteta kulku-
2358: poliisin haltuun. neuvosta tai edellä tarkoitetulla laiturialueelta,
2359: hänet on viivyttelemättä luovutettava poliisin
2360: haltuun.
2361: Jos matkustaja vastarintaa tekemällä koettaa Jos matkustaja vastarintaa tekemällä koettaa
2362: välttää kiinniottamisen, poliisin luo toimitta- välttää kiinniottamisen, poliisin luo toimitta-
2363: misen tai kulkuneuvosta poistamisen, tarkas- misen taikka kulkuneuvosta tai 1 §:n 2 mo-
2364: tajalla on oikeus käyttää sellaisia voimakeino- mentissa tarkoitetulta laiturialueelta poistami-
2365: ja, joita toimenpiteen suorittamiseksi voidaan sen, tarkastajalla on oikeus käyttää sellaisia
2366: matkustajan käyttäytyminen ja muut olosuh- voimakeinoja, joita toimenpiteen suorittami-
2367: teet huomioon ottaen pitää puolustettavina. seksi voidaan matkustajan käyttäytyminen ja
2368: muut olosuhteet huomioon ottaen pitää puo-
2369: lustettavina.
2370:
2371:
2372: Tämä laki tulee voimaan päivänä
2373: kuuta 198 .
2374: 1982 vp. n:o 64
2375:
2376:
2377:
2378:
2379: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi verotuslain 96 a ja
2380: 96 b §:n sekä liikevaihtoverolain 62 §:n muuttamisesta
2381:
2382:
2383:
2384: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2385:
2386: Muutoksenhakua korkeimpaan hallinto-oikeu- rajoituksiin tehtäviksi eräitä lisäyksiä ja täs-
2387: teen on rajoitettu asettamalla verotuslaissa mennyksiä sekä markkamääräisiä rajoja ko-
2388: sekä asian laatua koskevia että markkamääräi- rotettaviksi taloudellisen kehityksen johdostq.
2389: siä rajoja ja liikevaihtoverolaissa markkamää- Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päi"
2390: räisiä rajoja. Esityksessä ehdotetaan laadullisiin vänä heinäkuuta 1982.
2391:
2392:
2393:
2394:
2395: YLEISPERUSTELUT
2396:
2397: 1. Nykyinen tilanne tös koskee asunto- tai luontoisetua, matka[,
2398: päivä- tai edustusrahoista tai muusta niihin
2399: Muutoksenhakua korkeimpaan hallinto-oikeu- verrattavasta korvauksesta veronalaiseksi ka't-
2400: teen rajoitettiin eräissä vero- ja huoltoasioissa sottua säästöä, työ- tai toimintakyvyn alentu-
2401: 1 päivänä syyskuuta 1968 voimaan tulleilla misen perusteella tehtävää vähennystä, työn tai
2402: laeilla ( 389-400/68). Tällöin näissä asioissa tehtävän suorittamisesta olleiden kustannusten
2403: otettiin käyttöön valituslupajärjestelmä, jonka perusteella palkkatulosta tehtävää vähennystä
2404: mukaan valitusoikeus edellyttää korkeimman taikka erikseen määrättyä rakennuksen tai ra-
2405: hallinto-oikeuden kussakin tapauksessa myön- kennelman arvoa tiettyyn markkamäärään saak-
2406: tämää valituslupaa. ka. Myöhemmin 96 a §:ssä rajoitettiin muutok-
2407: Valitusoikeuden rajoittamisen ja valituslupa- senhakuoikeutta vielä siltä osin kuin kysymys
2408: järjestelmän tarkoituksena on osaltaan estää on tulo- ja varallisuusverolain 17 b §:n 3 mci~
2409: asioiden ruuhkautuminen korkeimmassa hallin- mentissa tarkoitetun puolison ansiotulon mää-
2410: to-oikeudessa. Valituslupajärjestelmään siirryt- rästä (611/75).
2411: täessä pidettiin tärkeänä, että korkein hallinto- Mainittujen asian laatua koskevien rajoitus-
2412: oikeus voi mahdollisimman nopeasti ratkaista ten lisäksi muutoksenhakua rajoitettiin verotus-
2413: sellaiset asiat, joissa annettavilla päätöksillä on lain 96 b §:ssä markkamääräisin rajoin. Peri-
2414: lainkäyttöä ohjaavaa ja yhdenmukaistavaa mer- aatteena on, että lääninoikeuden päätöksestä
2415: kitystä. Edellytyksenä muutoksenhakurajoitus- ei saa valittaa ilman korkeimman hallinto-oi"
2416: ten säätämiselle pidettiin kuitenkin sitä, että keuden myöntämää valituslupaa siltä osin kuin
2417: oikeussuoja muutoin voitiin katsoa riittäväksi. päätös koskee tulon veronalaisuutta tai vero-
2418: Sen vuoksi valituslupajärjestelmä toteutettiin tettavan tulon määrää, milloin se tulon mä~
2419: toisaalta lähinnä oikeudelliselta laadultaan yk- rä, jonka osalta päätös on asianosaiselle vas-
2420: sinkertaisissa ja toisaalta markkamäärältään vä- tainen (niin sanottu häviöarvo), on asetettu-
2421: häisissä asioissa. ja markkamääriä pienempi. Vastaavasti on ra-
2422: Verotuslain ( 482/58) mukaisissa asioissa joitettu muutoksenhakumahdollisuutta varojen
2423: rajoitettiin lain 96 a §:ssä muutoksenhakua veronalaisuuden ja verotettavan varallisuuden
2424: lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää- määrän osalta. Samanlainen valitusoikeuden ra-
2425: 168200219H
2426: 2 N:o 64
2427:
2428: joittaminen markkamäärien perusteella toteu- oikeutta alemmalla tasolla niin, että nykyistä
2429: tettiin liikevaihtoverolain (532/63) 62 §:ssä. suurempi määrä virheitä oikaistaisiin asian-
2430: Verotuslakiin ja liikevaihtoverolakiin sisälty- osaisten tarvitsematta turvautua muutoksen-
2431: viä markkamääräisiä rajoja tarkistettiin 26 päi- hakuun lääninoikeuteen ja korkeimpaan hallin-
2432: vänä toukokuuta 1978 annetuilla laeilla (389 to-oikeuteen. Tätä tarkoittavia hankkeita ol-
2433: ja 390/78). Muutoksella pyrittiin rajojen saat- laankin toteuttamassa (hallinnon oikeusturva-
2434: ·tamiseen reaaliarvoiltaan järjestelmän voimaan- komitean mietintö 1981: 64 ja eduskunnan
2435: tulon aikaiselle tasolle. Uusia markkamääriä so- hyväksymä ehdotus laiksi verotuslain muutta-
2436: vellettiin ensimmäisen kerran verotuslain osalta misesta, hall. es. 22/1982 vp.).
2437: valitettaessa vuodelta 1977 toimitettavasta ve- Oikeussuojajärjestelmää kehitettäessä voidaan
2438: rotuksesta ja liikevaihtoverolain osalta valitet- eri keinoin vähentää korkeimpaan hallinto-oi-
2439: taessa vuodelta 1978 toimitettavista verotuk- keuteen tulevien verovalitusten määrää. V aik-
2440: sista. ka yleistä muutoksenhakuoikeutta onkin pidet-
2441: Laadullisilla rajoituksilla on ollut käytän- tävä periaatteellisena lähtökohtana, käytännös-
2442: nössä suurempi merkitys kuin markkamääräi- sä on edelleen tarpeellista kehittää valituslu-
2443: sillä. Suoritettujen tutkimusten mukaan yli 60 pajärjestelmää sellaisissa veroasioissa, joissa oi-
2444: prosenttia lääninoikeuksien veroasioissa teke- keussuojan voidaan katsoa alemmissa asteissa
2445: mistä päätöksistä on ollut sellaisia, joissa muu- muodostuvan riittäväksi.
2446: toksenhaku korkeimpaan hallinto-oikeuteen oli- Nykyisiä säännöksiä sovellettaessa on havait-
2447: si edellyttänyt valituslupaa. Laadullisista rajoi- tu tarpeelliseksi tehdä laadullisiin muutoksen-
2448: tuksista oli kysymys yli kahdessa kolmasosas- hakurajoituksiin eräitä täsmennyksiä. Esityk-
2449: sa asioista. Korkeimpaan hallinto-oikeuteen sessä ehdotetaan verotuslain 96 a §:n luette-
2450: tehdyistä valituslupahakemuksista taas runsaat loon lisättäväksi eräitä sellaisia oikeudellisesti
2451: puolet on koskenut laadullisten rajoitusten alai- yksinkertaisia ja usein rahallisesti vähäisiä ar-
2452: sia kysymyksiä. Valituslupahakemuksia on ve- vioimiskysymyksiä, joissa ratkaisu voidaan jät-
2453: roasioissa saapunut vuosittain joitakin satoja, tää lääninoikeuden päätöksen varaan.
2454: vuonna 1980 kuitenkin niinkin paljon kuin Valitusoikeuden rajoittaminen markkamää-
2455: ,470. Valituslupa on myönnetty kesldmäärin rien perusteella on monessa suhteessa ongel-
2456: 10-20 prosentille hakijoista. mallisempaa kuin laadullisten rajojen käyttä-
2457: Liikevaihtoveroasioissa valituslupajärjestel- minen. Jotta markkamääräiset rajoitukset säi-
2458: män merkitys on ollut vähäisempi. Liike- lyttäisivät merkityksensä, on markkamääriä aika
2459: vaihtovero-oikeuden päätöksistä on arvioitu ajoin tarkistettava niiden reaaliarvojen pysyt-
2460: 10-15 prosentin olleen muutoksenhakurajoi- tämiseksi alunperin tarkoitetulla tasolla. Kun
2461: tusten alaisia. Vuonna 1980 tällaisten päätösten vireillä olevat verotuksen oikeusturvajärjestel-
2462: osuus kasvoi jonkin verran. Korkeimpaan hal- män uudistushankkeet saadaan toteutettua ja
2463: linto-oikeuteen on liikevaihtoveroasioissa viime niiden vaikutus selvitettyä, voidaan muutoksen-
2464: vuosina saapunut vain muutamia valituslupa- hakurajoitusten tarve ja rakenne ottaa uudel-
2465: hakemuksia. leen harkittavaksi.
2466: Sen jälkeen kun markkamääräisiä raJOJa
2467: 2. E h d o te t u t m u u t o k s e t vuonna 1978 korotettiin, ovat esimerkiksi
2468: elinkustannusindeksi, kuluttajahintaindeksi ja
2469: Muutoksenhakurajoitusten käyttöönoton jäl- tukkuhintaindeksi nousseet noin 40 prosenttia
2470: keen korkeimpaan hallinto-oikeuteen saapunei- sekä rakennuskustannusindeksi yli 50 prosent-
2471: den valitusten lukumäärä kyseisissä veroasiois- tia. Edellä mainittujen lakien perustana olleessa
2472: sa väheni selvästi. Näiden asioiden määrä on hallituksen esittyksessä (hall. es. 41/1978 vp.)
2473: ·1970-luvun puolivälistä alkaen kuitenkin jäl- todettiin, että yleisen tulotason nousun johdos-
2474: leen tasaisesti lisääntynyt. Kun korkeimpaan ta rajoitukset olisivat ehdotettujen korotusten
2475: hallinto-oikeuteen saapui vuonna 197 4 läänin- jälkeenkin lievemmät kuin vuonna 1968. Vii-
2476: oikeuksista 1 415 valitusta ja liikevaihtove- meksi mainitusta vuodesta lähtien on reaali-
2477: ro-oikeudesta 263 valitusta, olivat vuonna 1981 ansiotaseindeksi noussut noin 35 prosenttia.
2478: vastaavat luvut 2 329 ja 366. Esityksessä ehdotetaan, että verotuslain 96 a
2479: Veroasioiden suuren lukumäärän vuoksi on §:n 6 kohdassa ja 96 b §:n 1 ja 3 momen-
2480: tärkeää kehittää menettelyä erityisesti läänin- tissa sekä liikevaihtoverolain 62 §:n 2 mo-
2481: N:o 64 3
2482:
2483: mentissa olevia markkamääräisiä raJOJa koro- ensi vaiheessa noin 200 valitusta vuodessa. Va-:
2484: tettalsnn tapahtuneen taloudellisen kehityksen litusluvan myöntämisen. ~ellytyksiin ei ehdo-:
2485: johdosta 60 prosentilla, liikevaihtoveroasioissa teta muutoksia.
2486: verovelvollisen osalta kuitenkin enemmänkin.
2487: Korotus merkitsee vuonna 1968 säädettyjen
2488: markkamäärien niroellisarvojen nelinkertaista- 3. Asian valmistelu
2489: mista. Ehdotettu voimaantulosäännös aiheuttai-
2490: si kuitenkin sen, että muutoksen vaikutus va- Esitvs on valmisteltu oikeusministeriössä.
2491: litusoikeuteen korkeimmalle hallinto-oikeudelle Se pohjautuu korkeimman hallinto-oikeuden ta-1
2492: ilmenisi vasta sitä mukaa kuin lääninoikeus savallan presidentille 9 päivänä syyskuuta 1981
2493: ja liikevaihtovero-oikeus saavat ratkaistuiksi tekemään esitykseen. Oikeusministeriön esitys-;
2494: asianomaisia verovuosia ( 1981 ja 1982) kos- luonnoksesta on hankittu valtiovarainministe--
2495: kevat valitukset. Rajoituksia soveltavien viran- riön ja liikevaihtovero-oikeuden lausunnot.
2496: omaisten kannalta on tarkoituksenmukaista,
2497: että markkamäärinä käytetään suhteellisen py~
2498: reitä lukuja. 4. E s i t y k s en ta 1o u d e lli se t
2499: Ehdotettujen lainmuutosten vaikutusta kor- vaikutukset
2500: keimman hallinto-oikeuden asiamäärään on vai-
2501: kea arvioida tarkasti. Korkeimmassa hallinto- Ehdotetusta uudistuksesta ei aiheudu lisä-
2502: oikeudessa on otaksuttu vähennyksen olevan kustannuksia.
2503:
2504:
2505:
2506: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2507:
2508: 1. Verotuslaki laajennettavaksi koskemaan myös tulo- ja vara!-'
2509: lisuusverolain 31 §:n 1 momentissa säädettyä
2510: 96 a §. Pykälä koskee sen viimeistä koh- veronmaksukyvyn alentulilisvähennystä. Valitus-:
2511: taa lukuun ottamatta valitusoikeuden rajoitta- kielto ei sitä vastoin koskisi saman pykälän 2
2512: mista asian laadun perusteella. Pykälän 1 koh- momentissa tarkoitettua vainajan tulosta tehtä-·
2513: dan mukaan lääninoikeuden päätöksestä ei vää vähennystä.
2514: saa valittaa ilman valituslupaa siltä osin kuin Edelleen 4 kohdassa kielletään valittaminen
2515: päätös koskee asunto- tai luontoisetua. Koska ilman valituslupaa työn tai tehtävän suoritta•
2516: luontoisedun käsitteeseen sisältyy myös asun- misesta olleiden kustannusten perusteella palk_,
2517: non muodossa saatu luontoisetu eikä lainkoh- katuiosta tehtävästä vähennyksestä. Lainkoh-'
2518: dassa tarkoiteta asuntotulon verotusta, ehdo- dan sanonnan suppeudesta riippumatta säännös-
2519: tetaan lainkohtaa selvennettäväksi siten, että tä on sovellettu kaikkiin palkkatulosta tehtä-
2520: siinä mainitaan vain luontoisetu. viin luonnollisiin vähennyksiin, joita ovat tu-
2521: Pykälän 2 kohdassa kielletään valittaminen lon hankkimisesta tai säilyttämisestä johtuneet
2522: ilman valituslupaa matka-, päivä- tai edustus- menot. Lain sanamuotoa ehdotetaan muutet-
2523: rahoista tai muusta niihin verrattavasta kor- tavaksi vastaamaan paremmin nykyistä käytän-
2524: vauksesta veronalaiseksi katsotusta säästöstä. töä. Näiden tapausten kanssa varsin samanta-
2525: Säännöstä ehdotetaan selvennettäväksi siten, paisia ongelmia syntyy myös muiden verovd-
2526: että valituskielto koskee sekä mainittujen kor- vollisryhmien kuin palkansaajien, kuten elin-
2527: vausten veronalaisuutta että veronalaista mää- keinon- tai maataloudenharjoittajien, luonnollis-
2528: rää. ten vähennysten ja vähennyskelvottomien elan-
2529: Ilman valituslupaa ei saa pykälän 3 kohdan tokustannusten välisessä rajanvedossa. Myös
2530: mukaan valittaa työ- tai toimintakyvyn alen- nämä tapaukset ehdotetaan saatettaviksi vali~
2531: tumisen perusteella tehtävästä vähennyksestä. tuskiellon piiriin. Valituskielto koskisi luon•
2532: Kohta ehdotetaan muutettavaksi vastaamaan sa- nollisia henkilöitä, yhtymiä ja kuolinpesiä mut-
2533: nonnaltaan tulo- ja varallisuusverolain invalidi- ta ei yhteisöjä, kuten osakeyhtiöitä, joilla ei
2534: vähennyksen määrittelevää tekstiä (36 §:n 1 ole samassa mielessä elantokustannuksia.
2535: momentin 5 kohta). Valituskieltoa ehdotetaan Pykälän 5 kohdan mukainen valituskielto
2536: N:o 64
2537:
2538: koskee nykyisin tulo- ja varallisuusverolain säännöksellä, joka koskee molempia veroja.
2539: 17 b §:n 3 momentissa tarkoitetun puolison Momentissa mainittujen markkamäärien ja ve-
2540: ansiotulon määrää. Säännös on aiheuttanut tul- rotettavan tulon kokonaismäärän laskemista
2541: kintavaikeuksia, minkä vuoksi sitä ehdotetaan koskevat täydentävät säännökset ehdotetaan
2542: selvennettäväksi. Samalla valituskielto ehdote- erotettavaksi omaksi momentikseen (2 mo-
2543: taan laajennettavaksi koskemaan myös verovel- mentti).
2544: vollisen oman ansiotulon määrää. Valituskielto Ehdotettu 3 momentti vastaa nykyistä 3
2545: ei kuitenkaan koskisi kysymystä siitä, kumpaa momenttia muutoin paitsi edellä todetun mark-
2546: puolisaa on pidettävä varsinaisena yrittäjänä. kamäärän tarkistuksen osalta. Nykyinen 2 mo-
2547: : Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 6 koh- mentti ehdotetaan siirrettäväksi pykälän 4 mo-
2548: ta, jonka mukaan valituskielto ulotettaisiin mentiksi siten tarkistettuna, että niin sanottu
2549: edustusmenojen vähennyskelpoisuuteen. V ali- valitusoikeuden heijastusvaikutus ulotetaan kos-
2550: tusoikeuden rajoittaminen tältä osin on pe- kemaan paitsi valtion tuloverotusta ja kunnai-
2551: rusteltua ottaen huomioon, että kysymys on Hsverotusta myös varallisuusverotusta. Tällä
2552: yleensä verovelvollisen toiminnan laajuuteen uudistuksella on vaikutusta muun muassa va-
2553: nähden suhteellisen vähäisistä arvionvaraisista litettaessa käyttöomaisuuden poistoista. Muu-
2554: asioista. Edustusmenoja koskeviin asioihin ei tokseen liittyen on momentin sanamuotoa py-
2555: yleensä myöskään liity vaikeita laintulkinta- ritty selventämään.
2556: ohgelmia. Niissä tapauksissa, joissa asialla Pykälän 5 momenttiin, joka vastaa nykyistä
2557: on yleisempää merkitystä, voidaan valituslupa 4 momenttia, ehdotetaan samalla kielellisiä
2558: myöntää ja valitus tutkia. korjauksia. Lainkohdassa mainittu veronlisäys-
2559: Nykyisin pykälän 6 kohdassa säädetty ra- tä vastaava korko korvataan nykyisin käytet-
2560: kennuksen tai rakennelman arvoa koskeva va- tävällä viivästyskorkoa vastaavan koron nimi-
2561: lituskielto siirrettäisiin pykälän 7 kohdaksi si- tyksellä. Samoin sanan omaisuus sijasta käy-
2562: ten muutettuna, etttä nykyinen 250 000 mar- tetään sanaa varallisuus.
2563: k;an määrä korotetaan 400 000 markkaan.
2564: ; 96 b §. Pykälässä säännellyt valituskiellot
2565: koskevat yksinomaan markkamääräisiä rajoituk- 2. L i i k e v a i h t o v e r o l a k i
2566: sia. Säädettyjä markkamääriä ehdotetaan koro-
2567: tettaviksi siten, että 2 500 markan raja koro- 62 §. Pykälän 2 momentissa on säädetty
2568: tetaan 4 000 markkaan, ·12 500 markan raja liikevaihtoverotusta koskevista valitusoikeuden
2569: 20 000 markkaan ja 125 000 markan raja rajoituksista. Rajoitukset ovat markkamääräisiä.
2570: 200 000 markkaan. Markkamäärien määräyty- Valittaminen ilman valituslupaa edellyttää voi-
2571: m:isen suhteen viitataan siihen, mitä yleispe- massa olevan lain mukaan, että häviöarvo on
2572: rusteluissa on esitetty. valtion osalta vähintään 2 500 markkaa ja ve-.
2573: Kun häviöarvo on vähintään 4 000 markkaa rovelvollisen osalta vähintään 750 markkaa.
2574: mutta ei kuitenkaan 20 000 markkaa, riippuu Verovelvollista koskeva markkamäärä on niin
2575: valitusoikeus siitä, onko häviöarvo vähintään alhainen, ettei sillä käytännössä ole juuri lain-
2576: kymmenesosa verotettavasta tulosta. Kun lää- kaan rajoittavaa vaikutusta. Tämän vuoksi
2577: ninoikeudet voivat nykyisin jättää verotusta markkamäärä ehdotetaan korotettavaksi 4 000
2578: muuttaessaan laskutoimitukset verotoimiston markkaan. Samalla ehdotetaan, että häviöarvo-
2579: tehtäväksi, olisi pykälän 1 momenttiin tehtä- jen markkamäärät yhdenmukaisuuden vuoksi
2580: v'ä tästä käytännöstä aiheutuva muutos. Tä- säädetään sekä veronsaajan että verovelvolli-
2581: män vuoksi ehdotetaan vertailupohjaksi aina sen osalta yhtä suuriksi.
2582: otettavaksi verotettava tulo sellaisena kuin se
2583: on valituksenalaista verotusta verolautakunnas-
2584: sa tai lääninverolautakunnassa säännönmukaista 3. Voimaan t u 1o
2585: verotusta, oikaisuverotusta tai jälkiverotusta
2586: toimitettaessa vahvistettu taikka sellaisena, Uusia säännöksiä sovellettaisiin ensimmatsen
2587: miksi se on tutkijalautakunnan päätöksellä kerran verotuslain osalta valitettaessa vuodelta
2588: muutettu. Momentin rakenne ehdotetaan sa- 1981 toimitetusta verotuksesta ja liikevaihto-
2589: malla uudistettavaksi siten, että nykyisen mo- verolain osalta valitettaessa vuoden 1982 vero-
2590: mentin lähes samanlaiset 1 ja 2 kohta (val- kausilta toimitetuista verotuksista. Vastaavasti
2591: tionverotus ja kunnallisverotus) korvataan meneteltiin tarkistettaessa markkamääräisiä ra-
2592: N:o 64 5
2593:
2594: joja vuonna 1978. Uusien säännösten sovelta- Jotta säännöksiä vottatsnn soveltaa ehdote-
2595: minen tietystä päivämäärästä lukien vaikuttaisi tulla tavalla, olisi lakien tultava voimaan vii-
2596: tehokkaammin korkeimman hallinto-oikeuden meistään 1 päivänä heinäkuuta 1982.
2597: työmäärään. Kansalaisten yhdenvertaisuus puol- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2598: taa kuitenkin verovuoteen sidottua soveltamis- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
2599: säännöstä. set:
2600:
2601:
2602:
2603: 1.
2604: Laki
2605: verotuslain 96 a ja 96 b §:n muuttamisesta
2606:
2607: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotus-
2608: lain 96 a ja 96 b §,
2609: sellaisina kuin ne ovat, 96 a § muutettuna 25 päivänä heinäkuuta 1975 ja 26 päivänä
2610: toukokuuta 1978 annetuilla laeilla (611/75 ja 389/78) ja 96 b § muutettuna 28 päivänä
2611: kesäkuuta 1968 ja 31 päivänä joulukuuta 1974 annetuilla laeilla (390/68 ja 1023/74)
2612: sekä mainitulla 26 päivänä toukokuuta 1978 annetulla lailla, näin kuuluviksi:
2613:
2614: 96 a § päätös koskee tulon veronalaisuutta tai vero-
2615: Valittaa ei saa, paitsi milloin asianomaiselle tettavan tulon määrää, jos se tulon määrä,
2616: myönnetään 96 c §: ssä säädetty valituslupa, jonka osalta päätös on asianosaiselle vastainen,
2617: lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää- ilmeisesti on pienempi kuin 4 000 markkaa
2618: tös koskee: taikka jos se ilmeisesti on pienempi kuin
2619: 1) luontoisetua; 20 000 markkaa ja samalla vähemmän kuin
2620: 2) matka-, päivä- tai edustusrahojen tai mui- kymmenesosa verotuksessa vahvistetusta vero-
2621: den niihin verrattavien korvausten veronalai- velvollisen verotettavan tulon kokonaismää-
2622: suutta tai veronalaista määrää; rästä.
2623: 3) sairaudesta, viasta tai vammasta aiheu- Edellä tarkoitettuja markkamääriä laskettaes-
2624: tuneen pysyvän haitan perusteella tehtävää vä- sa ei oteta huomioon 96 a §:n 1-6 kohdas-
2625: hennystä taikka veronmaksukyvyn alentumisvä- sa tarkoitettuja tapauksia. Tulon kokonaismää-
2626: hennystä; räksi katsotaan, milloin valitus koskee valtion-
2627: 4) tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä verotusta, verovelvollisen valtionverotuksessa
2628: johtuneiden menojen perusteella palkkatulosta verotettavan tulon koko määrä ja, milloin va-
2629: tehtävää vähennystä taikka kysymystä siitä, on- litus koskee kunnallisverotusta, verovelvollisen
2630: ko luonnollisen henkilön, yhtymän tai kuolin- verotettavan tulon kokonaismäärä asianomai-
2631: pesän tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä sessa kunnassa tai, kysymyksen ollessa eri kun-
2632: johtuneena menona vähennettäväksi vaadittua nissa verotettavaksi jaetusta tulosta, sen tu-
2633: menoa kokonaan tai joltakin osin pidettävä lon kokonaismäärä.
2634: vähennyskelvottomana elantokustannuksena; Varojen veronalaisuuden tai verotettavan va-
2635: 5) tulo- ja varallisuusverolain 17 b § :n no- rallisuuden määrän osalta ei lääninoikeuden
2636: jalla verovelvollisen tai hänen puolisonsa an- päätöksestä saa valittaa ilman valituslupaa
2637: siotuloksi katsottavaa määrää; myöskään, jos se varallisuuden määrä, jonka
2638: 6) edustusmenojen vähennyskelpoisuutta; osalta päätös on asianosaiselle vastainen, ilmei-
2639: taikka sesti on pienempi kuin 200 000 markkaa. Va-
2640: 7) erikseen määrättyä rakennuksen tai ra- rallisuuden määrää laskettaessa ei oteta huo-
2641: kennelman arvoa, jos se on määrätty 400 000 mioon 96 a §:n 7 kohdassa tarkoitettua ra-
2642: markkaa pienemmäksi. kennuksen tai rakennelman arvoa.
2643: Edellä 1 ja 3 momentissa säädetyn kiellon
2644: 96 b § estämättä on valitus sallittu, jos valtion tulo-
2645: Valittaa ei myöskään saa ilman valituslu- verotusta, kunnallisverotusta ja varallisuusvero-
2646: paa lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin tusta tai kahta niistä on vaadittu muutetta-
2647: 6 N:o 64
2648:
2649: vaksi samalla perusteella ja valitus on sallit- liioin valittaa ilman valituslupaa, jos jälkive-
2650: tu jonkin muutettavaksi vaaditun verotuksen rotettavan tai jälkiverotettavaksi vaaditun tu-
2651: osalta. lon tai varallisuuden kohdalta on kielletty va-
2652: Veronkorotuksen osalta ei saa valittaa il- littamasta.
2653: man valituslupaa; jos se on määrätty· tai vaa-
2654: dittu määrättäväksi tietyn tulon tai varalli- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä · heinä-
2655: suuden osan aiheuttamasta veron tai veroäy- kuuta 1982.
2656: rien lisääntymisestä ja tuon tulon tai varalli- Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
2657: suuden kohdalta on kielletty valittamasta. Vii- valitettaessa vuodelta 1981 toimitetusta vero-
2658: västyskorkoa vastaavan koron osalta ei saa tuksesta.
2659:
2660:
2661:
2662: 2.
2663: Laki
2664: liikevaihtoverolain 62 § :n muuttamisesta
2665:
2666: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaih-
2667: toverolain 62 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä toukokuuta 1978 annetussa
2668: laissa (390/78), näin kuuluvaksi:
2669:
2670: ___________ __ 62 § _..;,..._
2671: ta päätös on asianosaiselle vastainen, ilnleisesti
2672: on pienempi kuin 4 000 markkaa.
2673: Valittaa ei kuitenkaan saa, paitsi milloin
2674: asianomaiselle myönnetään 62 a § : ssä säädetty
2675: valituslupa, liikevaihtovero-oikeuden päätökses- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä · heinä-
2676: tä verotusta koskevassa asiassa, jos se veron kuuta 1982.
2677: tai veronpalaotuksen määrä verokaudelta taik- Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
2678: ka se veronoikaisuin tai jälkiverotuksin pantu valitettaessa vuoden 1982 verokausiltå toimite-
2679: tai pantavaksi vaadittu veromäärä, jonka osal- tuista verotuksista.
2680:
2681:
2682: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
2683:
2684:
2685: Tasavallan Presidentti
2686: MAUNO KOIVISTO
2687:
2688:
2689:
2690:
2691: Oikeusministeri Christoffer Taxell
2692: N:o 64 7
2693:
2694: .. ·Liite
2695:
2696:
2697:
2698:
2699: 1.
2700: Laki
2701: verotuslain 96 a ja 96 b §:n muuttamisesta
2702:
2703: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun vero-
2704: tuslain 96 a § ja 96 b §,
2705: sellaisina kuin ne ovat, 96 a § muutettuna 25 päivänä heinäkuuta 1975 ja 26 päivänä
2706: toukokuuta 1978 annetuilla laeilla (611/75 ja 389/78) ja 96 b § muutettuna 28 päivänä
2707: kesäkuuta 1968 ja 31 päivänä joulukuuta 1974 annetuilla laeilla (390/68 ja 1023/74)
2708: sekä mainitulla 26 päivänä toukokuuta 1978 annetulla lailla, näin kuuluviksi:
2709:
2710: Voimassa oleva laki Ehdotus
2711:
2712: 96 a §
2713: Valittaa ei saa, paitsi milloin asianomaiselle
2714: myönnetään 96 c §:ssä säädetty valituslupa,
2715: lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää-
2716: tös koskee:
2717: 1) asunto- tai luontoisetua; 1) luontoisetua;
2718: 2) matka-, päivä- tai edustusrahoista tai 2) matka-, päivä- tai edustusrahojen tai mui-
2719: muutoin niihin verrattavasta korvauksesta ve- den niihin verrattavien korvausten veronalai-
2720: ronalaiseksi katsottua säästöä; suutta tai veronalaista määrää/
2721: 3) työ- tai toimintakyvyn alentumisen perus- 3) sairaudesta} viasta tai vammasta aiheutu-
2722: teella tehtävää vähennystä; neen pysyvän haitan perusteella tehtävää vähen-
2723: nystä taikka veronmaksukyvyn alentumisvähen-
2724: nystä1·
2725: 4) työn tai tehtävän suorittamisesta olleiden 4) tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä
2726: kustannusten perusteella palkkatulosta tehtävää johtuneiden menojen perusteella palkkatulosta
2727: vähennystä; tehtävää vähennystä taikka kysymystä siitä1
2728: onko luonnollisen henkilön} yhtymän tai kuo-
2729: linpesän tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä
2730: johtuneena menona vähennettäväksi vaadittua
2731: menoa kokonaan tai joltakin osin pidettävä
2732: vähennyskelvottomana elantokustannuksena/
2733: 5) tulo- ja varallisuusverolain 17 b § :n 3 5) tulo- ja varallisuusverolain 17 b § :n no-
2734: momentissa tarkoitetun puolison ansiotulon jalla verovelvollisen tai hänen puolisonsa ansio-
2735: määrää; taikka tuloksi katsottavaa määrää;
2736: 6) edustusmenojen vähennyskelpoisuutta;
2737: taikka
2738:
2739: 6) erikseen määrättyä rakennuksen tai ra- 7) erikseen määrättyä rakennuksen tai ra-
2740: kennelman arvoa, jos se on määrätty 250 000 kennelman arvoa, jos se on määrätty 400 000
2741: markkaa pienemmäksi. markkaa pienemmäksi.
2742: 8 N:o 64
2743:
2744: Voimassa oleva laki Ehdotus
2745:
2746: 96 b § 96 b §
2747: Valittaa ei myöskään saa ilman valituslupaa Valittaa ei myöskään saa ilman valituslupaa
2748: lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää- lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää-
2749: tös koskee tulon veronalaisuutta tai verotetta- tös koskee tulon veronalaisuutta tai verotetta-
2750: van tulon määrää van tulon määrää, jos se tulon määrä, jonka
2751: 1) valtionverotuksen osalta, jos se tulon osalta päätös on asianosaiselle vastainen, ilmei-
2752: määrä, minkä osalta päätös on asianosaiselle sesti on pienempi kuin 4 000 markkaa taikka
2753: vastainen, ottamatta huomioon 96 a §:ssä tar- jos se ilmeisesti on pienempi kuin 20 000
2754: koitettua etua, säästöä tai vähennystä, ilmei- markkaa ja samalla vähemmän kuin kymme-
2755: sesti on pienempi kuin 2 500 markkaa taikka nesosa verotuksessa vahvistetusta verovelvolli-
2756: jos se ilmeisesti on pienempi kuin 12 500 sen verotettavan tulon kokonaismäärästä.
2757: markkaa ja samalla vähemmän kuin kymme-
2758: nesosa verovelvollisen verotettavan koko tulon
2759: määrästä; eikä
2760: 2) kunnallz~verotuksen osalta, jos se tulon Edellä tarkoitettuja markkamääriä lasketta-
2761: määrä, minkä osalta päätös on asianosaiSelle essa ei oteta huomioon 96 a §:n 1-6 koh-
2762: vastainen, ottamatta huomioon 96 a §:ssä tar- dassa tarkoitettuja tapauksia. Tulon kokonais-
2763: koitettua etua, säästöä tai vähennystä, ilmei- määräksi katsotaan, milloin valitus koskee val-
2764: sesti on pienempi kuin 2 500 markkaa tai/eka tionverotusta, verovelvollisen valtionverotuk-
2765: jos se ilmeisesti on pienemp~ kuin 12 500 sessa verotettavan tulon koko määrä ja, mil-
2766: markkaa ja samalla vähemmän kuin kymmenes- loin valitus koskee kunnaltisverotusta, vero-
2767: osa verovelvollis,en verotettavan tulon koko- velvollisen verotettavan tulon kokonaismäärä
2768: kokonaismäärästä asianomaisessa kunnassa tai, asianomaisessa kunnassa tai, kysymyksen olles-
2769: kysymyksen ollessa eri kunnissa verotettavak- sa eri kunnissa verotettavaksi jaetusta tulosta,
2770: si jaetusta tulosta, sen tulon kokonaismäärästä. sen tulon kokonaismäärä.
2771: Jos valittaminen lääninoikeuden päätöksestä (4 mom.)
2772: sellaisessa tapauksessa, että valtion- ja kunnal-
2773: lisverotuksia on vaadittu muutettaviksi samalla
2774: perusteella, on sallittu jommankumman vero-
2775: tuksen osalta, mutta 1 momentin säännösten
2776: mukaan kielletty toisen verotuksen osalta, saa
2777: kuitenkin valittaa edellä tarkoitetulla perus-
2778: teella myös viimeksi mainitun verotuksen osal-
2779: ta.
2780: Varojen veronalaisuuden tai verotettavan va- Varojen veronalaisuuden tai verotettavan va-
2781: rallisuuden määrän osalta ei lääninoikeuden rallisuuden määrän osalta ei lääninoikeuden
2782: päätöksestä saa valittaa ilman valituslupaa päätöksestä saa valittaa ilman valituslupaa
2783: myöskään, jos se varallisuuden määrä, minkä myöskään, jos se varallisuuden määrä, jonka
2784: osalta päätös on asianosaiselle vastainen, otta- osalta päätös on asianosaiselle vastainen, ilmei-
2785: matta huomioon 96 a §:n 6 kohdassa tarkoi- sesti on pienempi kuin 200 000 markkaa. V a-
2786: tettua rakennuksen tai rakennelman arvoa, il- ralNsuuden määrää laskettaessa ei oteta huo-
2787: meisesti on pienempi kuin 125 000 markkaa. mioon 96 a §:n 7 kohdassa tarkoitettua raken-
2788: nuksen tai rakennelman arvoa.
2789: (2 mom.) Edellä 1 ja 3 momentissa säädetyn kiellon
2790: estämättä on valitus sallittu, jos valtion tulo-
2791: verotusta, kunnallisverotusta ja varallisuusve-
2792: rotusta tai kahta niistä dn vaadittu muutettp-
2793: vaksi samalla perusteella ja valitus on sal-
2794: littu jonkin muutettavaksi vaaditun verotuk-
2795: sen osalta.
2796: Veronkorotuksen osalta, silloin kun se on Veronkorotuksen osalta ei saa valittaa il-
2797: määrätty tai vaadittu määrättäväksi tietyn tu- man valituslupaa, jos se on määrätty tai vaa-
2798: N:o 64 9
2799:
2800: Voimassa oleva laki Ehdotus
2801:
2802: lon tai omaisuuden osan aiheuttamasta veron dittu määrättäväksi tietyn tulon tai varallisuu-
2803: tai veroäyrien lisääntymisestä, ei saa valittaa den osan aiheuttamasta veron tai veroäyrien
2804: ilman valituslupaa, jos tuon tulon tai omaisuu- lisääntymisestä ja tuon tulon tai varallisuuden
2805: den kohdalta on kielletty valittamasta. Veronli- kohdalta on kielletty valittamasta. Viivästys-
2806: säystä vastaavan koron osalta ei saa liioin valit- korlwa vastaavan koron osalta ei saa liioin
2807: taa ilman lupaa, jos jälkiverotettavan tai jälki- valittaa ilman valituslupaa, jos jälkiverotetta-
2808: verotettavaksi vaaditun tulon tai omaisuuden van tai jälkiverotettavaksi vaaditun tulon tai
2809: kohdalta on kielletty valittamasta. varallisuuden kohdalta on kielletty valitta-
2810: masta.
2811:
2812:
2813: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
2814: kuuta 1982.
2815: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
2816: valitettaessa vuodelta 1981 toimitetusta vero-
2817: tuksesta.
2818:
2819:
2820: 2.
2821: Laki
2822: liikevaihtoverolain 62 §:n muuttamisesta
2823:
2824: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liike-
2825: vaihtoverolain 62 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä toukokuuta 1978 anne-
2826: tussa laissa (390/78), näin kuuluvaksi:
2827:
2828: Voimassa oleva laki Ehdotus
2829:
2830: 62 §. 62 §
2831:
2832: Valittaa ei kuitenkaan saa, paitsi milloin Valittaa ei kuitenkaan saa, paitsi milloin
2833: asianomaiselle myönnetään 62 a §: ssä säädetty asianomaiselle myönnetään 62 a §: ssä säädetty
2834: valituslupa, liikevaihtovero-oikeuden päätökses- valituslupa, liikevaihtovero-oikeuden päätökses-
2835: tä verotusta koskevassa asiassa, jos se veron tai tä verotusta koskevassa asiassa, jos se veron tai
2836: veronpalautuksen määrä verokaudelta taikka se veronpalautuksen määrä verokaudelta taikka se
2837: veronoikaisuin tai jälkiverotuksin pantu tai veronoikaisuin tai jälkiverotuksin pantu tai pan-
2838: pantavaksi vaadittu veromäärä, minkä osalta tavaksi vaadittu veromäärä, jonka osalta pää-
2839: päätös on asianosaiselle vastainen, ilmeisesti on tös on asianosaiselle vastainen, ilmeisesti on
2840: valtion kohdalta pienempi kuin 2 500 markkaa pienempi kuin 4 000 markkaa.
2841: ja verovelvollisen kohdalta pienempi kuin 750
2842: markkaa.
2843:
2844:
2845:
2846: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
2847: kuuta 1982.
2848: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
2849: valitettaessa vuoden 1982 verokausilta toimite-
2850: tuista verotuksista.
2851:
2852: 2 168200219H
2853: 1982 vp. n:o 65
2854:
2855:
2856:
2857:
2858: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi julkisesta notaarista
2859: annetun lain 1 §:n muuttamisesta
2860:
2861:
2862:
2863: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2864:
2865: Valtion hallintokoneisto on järjestetty Ahve- kunnanvouti. Lääninhallitus voisi lisäksi maa-
2866: nanmaan maakunnassa osittain eri tavalla kuin tätä julkiseksi notaariksi lääninhallituksen sel-
2867: muualla maassa. Tästä aiheutuu, että jul- laisen virkamiehen, jonka kelpoisuusehtona on
2868: kisena notaarina on maakunnassa nykyisin vain oikeustieteen kandidaatin tutkinto.
2869: henkikirjoittaja. Ehdotettu lainmuutos .on tarkoitus saattaa
2870: Esityksessä ehdotetaan, että Ahvenanmaan voimaan heti kun eduskunta on sen hyväksy-
2871: maakunnassa olisivat henkikirjoittajan lisäksi nyt.
2872: julkisia notaareja maakunnansyyttäjä ja maa-
2873:
2874:
2875:
2876:
2877: PERUSTELUT
2878:
2879: Julkisesta notaarista annetun lain 1 § :n Maarianhaminan maistraatti lakkautettiin
2880: (956/77) mukaan julkisia notaareja ovat vir- Maarianhaminan raastuvanoikeuden lakkautta-
2881: kansa puolesta henkikirjoittaja, nimismies ja misesta sekä Ahvenanmaan tuomiokunnan uu-
2882: apulaisnimismies. Lisäksi tulee kaupungissa, delleen muodostamisesta annetulla valtioneu-
2883: jossa on maistraatti, olla julkisen notaarin voston päätöksellä ( 122/81) 1 päivästä loka-
2884: virka. Muualla kuin Helsingissä tämä virka kuuta 1981. Lakkauttamisen jälkeen huolehtii
2885: voi olla yhdistetty sellaiseen maistraatin vir- nimismiehelle kuuluvista tehtävistä erityissään-
2886: kaan, jonka kelpoisuusehtona on oikeustieteen nösten (892/80 ja 605/81) nojalla Ahvenan-
2887: kandidaatin tutkinto. maan maakunnan poliisipäällikkö.
2888: Julkisen notaarin tehtävistä säädetään lain Julkisesta notaarista annetun lain 1 § :ssä
2889: 4 §:ssä. Käytännössä tehtävät ovat pääasiassa mainituista virkamiehistä on Ahvenanmaan
2890: protestien toimittamisia vekselilain (242/32) maakunnassa siten jäljellä vain henkikirjoittaja.
2891: nojalla ja asiakirjajäljennösten oikeaksi todista- Maistraatin lakkauttaminen on merkinnyt myös
2892: misia. Ahvenanmaan maakunnan julkiset notaa- henkikirjoittajalle kuuluvien kaupparekisteri-
2893: rit ovat toimittaneet vuosittain noin 500 pro- asioiden määrän kasvua.
2894: testia ja antaneet runsaat 100 todistusta. Lisäk- Ahvenanmaan maakunnan maakunnansyyttä-
2895: si he ovat suorittaneet vuosittain noin 50 kau- jänvirastosta annetun lain (872/77) mukaan
2896: panvahvistusta. maakunnassa on oikeusministeriön alainen maa-
2897: Nimismiespiirit lakkautettiin Ahvenanmaan kunnansyyttäjänvirasto, jonka päällikkönä on
2898: maakunnassa 1 päivästä huhtikuuta 1980. maakunnansyyttäjä. Tämä on yleinen syyttäjä
2899: Lailla nimismiehelle kuuluvien yleishallintoteh- Ahvenanmaan maakunnassa.
2900: tävien hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnas- Ahvenanmaan maakunnan maakunnanvou-
2901: sa (168/80) ja asetuksella valtakunnan ylei- dinvirastosta annetussa laissa (898/79) sääde-
2902: sen · paikallishallinnon hoitamisesta ja poliisi- tään, että paikallisena ulosottoviranomaisena
2903: toimesta Ahvenanmaan maakunnassa (184/80) maakunassa on oikeusministeriön alainen maa-
2904: siirrettiin nimismiehelle yleishallintoviranomai- kunnanvoudinvirasto. Ulosottomiehenä on maa-
2905: sena kuuluvat tehtävät maakunnan poliisipääl- kunnanvouti, johon nähden noudatetaan, mitä
2906: likölle. nimismiehestä ulosottomiehenä on säädetty.
2907: 1682002672
2908: 2 N:o 65
2909:
2910: Julkisen notaarin palvelusten riittävä saata- maakunnan lääninhallitukselle mahdollisuus
2911: vuus edellyttää, että julkisena notaarina on määrätä sellainen lääninhallituksen virkamies,
2912: myös Ahvenanmaan maakunnassa henkikirjoit- jolta kelpoisuusehtona vaaditaan oikeustieteen
2913: tajan lisäksi muita virkamiehiä. Julkisella notaa- kandidaatin tutkinto, toimimaan julkisena no-
2914: rilla tulisi olla oikeustieteen kandidaatin tutkin- taarina. Tällaisia virkoja ovat maakunnassa ny-
2915: to. Tämä tutkinto vaaditaankin maakunnansyyt- kyisin lääninneuvoksen ja vanhemman läänin-
2916: täjäitä ja maakunnanvoudilta, mutta ei poliisi- sihteerin virat.
2917: päälliköltä. Julkisen notaarin tehtävät eivät so- Esitys perustuu oikeusministeriölle 8 päivä-
2918: veltuisi hyvin poliisipäällikölle senkään vuoksi, nä tammikuuta 1982 saapunceseen Ahvenan-
2919: että tarkoituksena on ollut sisällyttää ,tähän maan maakunnan lääninhallituksen aloittee-
2920: virkaan vain poliisitehtäviä. Lisäksi julkisen no- seen.
2921: taarin tehtävien uskominen maakunnan poliisi- Esityksellä ei ole mainittavia organisatorisia
2922: päällikölle edellyttäisi Ahvenanmaan itsehallin- eikä taloudellisia vaikutuksia. Jos julkisen no-
2923: tolain (670/51) 20 §:n mukaista asetusta ja taarin tehtäviä voisivat ehdotetulla tavalla hoi-
2924: maakunnanhallituksen suostumusta. taa useat henkilöt, ei näistä tehtävistä aiheutu-
2925: Näin ollen ehdotetaan, että Ahvenanmaan valta työmäärällä olisi olennaista vaikutusta
2926: maakunnassa julkisia notaareja olisivat virkansa kyseisten henkilöiden muuhun työhön.
2927: puolesta henkikirjoittajan lisäksi maakunnan- Uudistus voisi tulla voimaan pian sen hy-
2928: syyttäjä ja maakunnanvouti. Nämä toimivat ny- väksymisen jälkeen.
2929: kyisin myös julkisina kaupanvahvistajina. Pal-
2930: velusten joustavan saannin vuoksi olisi tarkoi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2931: tuksenmukaista antaa lisäksi Ahvenanmaan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2932:
2933:
2934: Laki
2935: julkisesta notaarista annetun lain 1 § :n muuttamisesta
2936: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään julkisesta notaarista 9 päivänä kesäkuuta 1960
2937: annetun lain 1 §:ään, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa
2938: (956/77), uusi näin kuuluva 3 momentti:
2939:
2940: 1 § määrätä julkiseksi notaariksi lääninhallituksen
2941: sellaisen virkamiehen, jolta kelpoisuusehtona
2942: Ahvenanmaan maakunnassa julkisia notaare- vaaditaan oikeustieteen kandidaatin tutkinto.
2943: ja ovat virkansa puolesta henkikirjoittaja, maa-
2944: kunnansyyttäjä ja maakunnanvouti. Ahvenan- Tämä laki tulee voimaan päivänä
2945: maan maakunnan lääninhallitus voi lisäksi kuuta 198 .
2946:
2947: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
2948:
2949:
2950: Tasavallan Presidentti
2951: MAUNO KOIVISTO
2952:
2953:
2954:
2955:
2956: Oikeusministeri Christoffer Taxell
2957: 1982 vp. n:o 66
2958:
2959:
2960:
2961:
2962: Hallituksen esitys Eduskunnalle vesilain 12 luvun 19 §:n
2963: muuttamisesta
2964:
2965:
2966:
2967: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2968:
2969: Esityksen tavoitteena on lisätä yhteiskunnan että valtio on joutunut maksamaan vesivoimayh-
2970: mahdollisuuksia estää ja vähentää maatalou- tiöille korvauksia tulvien vähentämiseksi suo-
2971: delle sekä vesistöjen rannoilla asuville aiheutu- ritettujen poikkeusjuoksutuksien johdosta. Esi-
2972: via tulvavahinkoja. Vesilain mukaan vesioikeus tyksen mukaan korvaussäännöstä selvennettäi-
2973: voi antaa väliaikaisia määräyksiä esimerkiksi siin siten, että valtiolla ei olisi korvausvel-
2974: tulvasta johtuvan vaaran estämiseksi sekä va- vollisuutta vesivoiman menettämisestä mahdol-
2975: hinkojen vähentämiseksi. Laki edellyttää, että lisesti aiheutuneista edunmenetyksistä.
2976: vaarantorjuntatoimista aiheutuneista vahingois- Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa
2977: ta suoritetaan korvaus valtion varoista. Kor- voimaan välittömästi eduskunnan hyväksyttyä
2978: vaussäännöstä on käytännössä tulkittu siten, lain.
2979:
2980:
2981:
2982:
2983: YLEISPERUSTELUT
2984:
2985: 1. Esityksen yhteiskunnallinen hentärnistoimiin, erityisesti poikkeusjuoksutuk-
2986: merkitys siin, on ryhdytty tulvasta vahinkoa kärsivien
2987: kannalta liian myöhään. Poikkeusjuoksutuksiin
2988: 1.1. Tavoitteet ja muihin vaarantorjuntatoimiin ryhdytään
2989: ihmisen hengen ja terveydenvaaran estämi-
2990: Esityksen tavoitteena on lisätä yhteiskun- seksi ja vahinkojen vähentämiseksi. Siksi laaja
2991: nan mahdollisuuksia estää ja vähentää maata- korvausvastuu ei näissä tilanteissa ole peri-
2992: loudelle ja vesistöjen rannoilla asuville poik- aatteellisestikaan perusteltavissa, varsinkaan
2993: keuksellisista tulvista aiheutuvia vahinkoja. kun otetaan huomioon vesilainsäädäntöön si-
2994: Tavanomaisempaa runsaammista sateista ja sältyvä haittojen minimointivaatimus ja muut
2995: muista poikkeuksellisista luonnonoloista johtu- vesienkäytön yleiset rajoitukset.
2996: va veden tulva tai muu vesistömuutos voi
2997: aiheuttaa erilaista vaaraa ja vahinkoa. Vesi-
2998: oloista johtuvan vaaran poistamisesta huoleh-
2999: timinen on vesilainsäädännössä katsottu val- 1.2. Keinot
3000: tion tehtäväksi. Vesioikeus voi viranomaisen
3001: hakemuksesta antaa määräykset välttämättä- Yhteiskunnan mahdollisuuksia estää ja vä-
3002: mistä vaarantorjuntatoimista. Vaaran torjun- hentää maataloudelle sekä vesistön rannoilla
3003: nasta aiheutuneista vahingoista on vesilainsää- asuville aiheutuvia tulvavahinkoja ehdotetaan
3004: dännön mukaan suoritettava korvaus valtion parannettaviksi rajoittamalla valtion korvaus-
3005: varoista. Korvausvastuun laajuus on ollut myö-- vastuuta vaarantorjuntatoimista johtuvien va-
3006: tävaikuttamassa siihen, että tulvavahinkojen vä- hinkojen johdosta.
3007: 168200512Y
3008: 2 N:o 66
3009:
3010: 2. N y k y i n e n t i 1 a n ne 2.2. Käytäntö
3011:
3012: 2.1. Lainsäädäntö Vesilain katastrofisäännöksien perusteella
3013: esitettiin valtiota vastaan ensimmäisen kerran
3014: Vuonna 1963 annetulla vesilain muutoksel- korvausvaateita vuosien 1974 ja 1975 talvitul-
3015: la (453/63) lisättiin vesilakiin (264/61) niin van torjumiseksi suoritettujen toimenpiteiden
3016: sanotut katastrofisäännökset. Lain 12 lukuun johdosta. Vesivoimayhtiöt esittivät tuolloin to-
3017: sisällytettiin uusi 19 § sekä 16 luvun 32 §:ään teutetuista poikkeusjuoksutuksista aiheutuneis-
3018: uusi 2 momentti. ta vesivoiman menetyksistä korvausvaatimuk-
3019: sen maa- ja metsätalousministeriölle. Ministe-
3020: Vesilain 12 luvun 19 §:n 1 momentin mu- riön kieltäydyttyä maksamasta vaadittuja kor-
3021: kaan vesioikeus voi määräämänään aikana väli- vauksia voimayhtiöt panivat korvausasian vi-
3022: aikaisesti sallia tai määrätä suoritettaviksi sel- reille Itä-Suomen vesioikeudessa. Vesioikeuden
3023: laisia toimenpiteitä, jotka on katsottava vält- päätös annettiin 23 päivänä maaliskuuta 1981
3024: tämättämiksi lainkohdassa tarkoitetun vaaran ja se tuli lainvoimaiseksi 22 päivänä touko-
3025: poistamiseksi tai vahinkojen vähentämiseksi. kuuta 1981 maa- ja metsätalousministeriön kat-
3026: Vaarantorjuntamääräykset ovat annettavissa, sottua, ettei muutoksen hakeminen vesioikeu-
3027: kun poikkeukselliset luonnonolot, esimerkiksi den päätökseen ole tarkoituksenmukaista. Pää"
3028: tavanomaista runsaammat sateet, tai muu yli- töksellä valtio velvoitettiin suorittamaan voi-
3029: voimainen tapahtuma aiheuttaa sellaista veden mayhtiöille niiden vaatimat korvaukset, yh-
3030: tulvaa taikka muun sellaisen muutoksen ve- teensä 14,7 miljoonaa markkaa.
3031: sistössä tai sen vesioloissa, josta voi aiheu-
3032: tua yleistä vaaraa ihmisen hengelle tai tervey-
3033: delle taikka suurta yksityiseen tai yleiseen 3. V a 1m i s te 1 u vaiheet ja
3034: etuun kohdistuvaa vahinkoa. Vaarantorjunta- -aineisto
3035: määräykset voidaan antaa vesilain yleiskieltojen
3036: ja muiden lain 1 luvun säännösten sekä mah- Maa- ja metsätalousministeriön asettaman
3037: dollisten lupapäätösten estämättä. Vesioikeus tulvavahinkotoimikunta 197 5 :n mietinnössä
3038: antaa määräykset vesilain 21 luvun 1 § :n 1 (komiteanmietintö 1975: 91) todetaan vesi-
3039: momentissa tarkoitetun viranomaisen, käytän- lain mukaista poikkeusjuoksutusmääräysten an-
3040: nössä siis vesihallituksen, hakemuksesta. Vesi- tamismenettelyä arvostellun lähinnä sen vuok-
3041: hallituksen on ennen hakemuksen tekemistä si, että poikkeusjuoksutuksiin on ryhdytty va-
3042: saatettava asia valtioneuvoston tietoon. hinkoa kärsineiden kannalta liian myöhään.
3043: Vesilain 12 luvun 19 §:n 2 momentin mu- Toimikunnan mukaan lainsäädäntöä tulisi
3044: kaan vesioikeuden määräämistä toimenpiteistä kehittää siten, että poikkeusjuoksutusten to-
3045: aiheutuneista vahingoista on, jollei korvauksen teuttaminen tehtäisiin helpommaksi ja .entis-
3046: suorittamisesta ole muuta sovittu, suoritetta- tä enemmän ennakolta ehkäiseväksi. Mietin-
3047: va korvaus valtion varoista. Korvausta määrät- nössä esitetään yhtenä menettelyn kehittämis-
3048: täessä ei sovelleta lain 11 luvun 6 § :n l mo- keinona se, että ratkaisuvalta poikkeusjuoksu-
3049: mentin mukaista puolitoistakertaisen korvauk- tukseen ryhtymisestä siirrettäisiin vesioikeudel~
3050: sen sääntöä. Korvausta voidaan, jollei kysymys ta valtioneuvostolle. Toimikunnan mietintöön
3051: ole toisen omaisuutta välittömästi kohdannees- liittyvässä er1avassa mielipiteessä katsotaan
3052: ta vahingosta, olosuhteiden mukaan sovitella. tarpeelliseksi vesilain säännösten muuttaminen
3053: Vesioikeus voi käsitellessään torjuntatoimia siten, että poikkeusjuoksutus olisi mahdollista
3054: koskevaa hakemusta vesilain 16 luvun 32 §:n ilman, että siitä on suoritettava voimalaitok-
3055: 2 momentin mukaan poiketa hakemusasioiden sille · korvausta. Näin olisi meneteltävä eten-.
3056: käsittelystä säädetystä järjestyksestä. Jos hake- kin, jos säännöksen tulkinta käytännössä muo-
3057: muksen johdosta annetaan päätös vesilain 16 toutuu korvauksien maksamista edellyttä-
3058: luvun 24 §:n 2 momentissa tarkoitetulla ta- väksi.
3059: valla niin sanotussa kaksivaiheisessa menette- Oikeusministeriössä laadittiin vuonna 1975
3060: lyssä, voidaan ennakkokorvaus jättää määrää-. ehdotus laiksi vesilain 12 luvun 19 §:n muut~
3061: mättä. Vesioikeuden päätös on pantavissa täy- tamisesta ja 16 luvun 32 §:n 2 momentin ku-
3062: täntöön muutoksenhausta huolimatta. moamisesta. Ehdotuksen mukaan korvausta
3063: N:o 66 3
3064:
3065: suoritettatsun poikkeusjuoksutus- sekä muista sia koskevan korvauspäätöksen tultua .lainvoi-
3066: vaarantorjuntatoimenpiteistä johtuvista välittö- maiseksi maa- ja metsätalousministeriö ehdot-
3067: mistä omaisuusvahingoista. Vesioikeudellisen ti oikeusministeriölle lähettämässään kirjeessä
3068: luvan nojalla tapahtuvan toiminnan harjoitta- katastrofisäännösten muuttamista pääpiirteis-
3069: miselle aiheutunut vahinko olisi korvattava sään oikeusministeriössä vuonna 1975 laadi-
3070: olosuhteiden mukaan s.ovitellen. Vesivoiman tun esityksen ja maa- ja metsätalousministeriön
3071: menetyksestä aiheutuvaa korvausta määrättäes- siitä antaman lausunnon mukaisesti.. Maa- ja
3072: sä sovellettaisiin eräänlaista keskivedenkorkeu- metsätalousministeriön aloitteen jälkeen, oi-
3073: den periaatetta. Korvausta määrättäessä olisi keusministeriöön on toimitettu Suomen Voi-
3074: korvaukseen oikeutetulle poikkeuksellisesta ta- malaitosyhdistyksen sekä Sähköntuottajien yh-
3075: pahtumasta aiheutunut hyöty kohtuuden mu- teistyövaltuuskunnan kannanotto asiassa. Kan-
3076: kaan sovitellen otettava vähennyksenä huo- nanotoissa vastustetaan vesilain muuttamista
3077: mioon. Vaaran torjuntatoimista määräisi asian maa- ja metsätalousministeriön aloitteessa eh-
3078: merkityksen mukaan joko valtioneuvosto tai dotetulla tavalla.
3079: maa- ja metsätalousministeriö. Ennen päätöksen
3080: tekemistä olisi kuultava tiettyjä viranomaisia.
3081: Oikeusministeriössä laaditusta ehdotuksesta 4. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t, o r-
3082: pyydettiin lausunnot maa- ja metsätalousminis- ganisatoriset ja henkilöstö-
3083: teriöltä, kauppa- ja teollisuusministeriöitä sekä vaikutukset
3084: Suomen Voimalaitosyhdistykseltä. Maa- ja met~
3085: sätalousministeriön lausunnon liitteenä oli ve- Esityksellä ei ole organisatorisia eikä henki-
3086: sihallituksen asiasta antama lausunto. löstövaikutuksia. Ehdotuksen mukaan valtion
3087: Lausunnoissa pidettiin ehdotettuja korvaus- korvausvastuuta vaarantorjuntatoimista aiheu-
3088: sekä menettelysäännöksiä monimutkaisina., tuneiden vahinkojen johdosta rajoitettaisiin.
3089: Suomen Voimalaitosyhdistys katsoi, että lain- Tästä johtuvan valtion menojen vähentymi-
3090: säädäntöhankkeesta olisi luovuttava. Maa- ja sen määrää on kuitenkin vaikea arvioida, kos-
3091: metsätalousministeriö puolestaan katsoi, ettei ka lainkohdassa tarkoitettujen tulva- ja mui-
3092: lainsäädäntötoimiin ollut tarkoituksenmukaista den katastrofitilanteiden syntymistä ei voida
3093: ryhtyä ennen kuin oli saatu ensimmäinen lain- ennakoida. Poikkeusjuoksutuksia edellyttäneitä
3094: voimainen ratkaisu vesilain 12 luvun 19 § :n tulvia on viimeisen kahdenkymmenen 'vuoden
3095: korvausäännösten soveltamisesta. aikana ollut kaksi kertaa, talvikautena 1974-
3096: Edellä mainitun Salinaan poikkeusjuoksutuk- 1975 sekä vuonna 1981. ·
3097:
3098:
3099:
3100:
3101: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3102:
3103: 1. Lakiehdotuksen perustelut nöstä ehdotetaan sen vuoksi muutettavaksi si-
3104: ten, että siitä suoraan ilmenee hakemusvaltuu-
3105: Vaarantorjuntatoimenpiteiden määräämistä den olevan vesihallituksella.
3106: koskevan hakemuksen voi vesioikeudelle vesi- Viranomaisen on voimassa olevan lain mu-
3107: lain. 12 luVl+n 19 § :n 1 momentin mukaan kaan ennen hakemuksen tekemistä saatettava
3108: tehdä vesilain 21 luvun 1 §:n 1 momentissa asia valtioneuvoston tietoon. Tämä katsottiin
3109: tarkoitettu viranomainen sen toimivaltaan sa- lakia säädettäessä tarpeelliseksi sen vuoksi, et-
3110: notun momentin mukaan kuuluvassa asiassa. tä valtio voi joutua suorittamaan korvauksia
3111: Lainkohdassa oleva viittaus vesilain 21 luvun vaarantorjuntatoimenpiteiden johdosta. Käytän-
3112: säännöksiin johtuu siitä, että lakia säädettäes- nössä onkin joskus menetelty siten, että· vesi-
3113: sä vesilain valvonta oli jakaantunut eri viran- hallitus on ennen hakemuksen tekemistä vesi-
3114: omaisten kesken. Vesihallituksen tultua perus- oikeudelle pyytänyt valtioneuvostoa tekemään
3115: tetuksi vuonna 1970 hakemuksen tekeminen periaatepäätöksen toimista aiheutuvien vahin-
3116: kuuluu nyttemmin aina vesihallitukselle. Sään- kojen korvaamisesta valtion varoista. Tällainen
3117: 4 N:o 66
3118:
3119: päätös on käytännössä merkinnyt luvan anta- toimenpiteistä. On lisäksi otettava huomioon,
3120: mtsta vesihallitukselle hakemusmenettelyyn että vettä pataavalla oli aikaisemmin voimas-
3121: ryhtymiseksi. Säännöstä ehdotetaan muutet- sa olleen lainsäädännön mukaan jo laissa sää-
3122: tavaksi siten, että siitä selvästi ilmenee, että detty velvollisuus pitää sulkuluukkuja auki
3123: vesihallituksen on saatava valtioneuvoston tulvatilanteessa.
3124: suostumus hakemuksen tekemiseen. Edellä mainituista syistä ehdotetaan säädet-
3125: Tarkoituksenmukaisten vaarantorjuntamää- täväksi, että vaarantorjuntamääräysten mukai-
3126: räysten mahdollistamiseksi ehdotetaan, ettei sista toimenpiteistä aiheutuneet vahingot kor-
3127: vesioikeuden päätöksessä enää olisi välttämä- vattaisiin vain siltä osin, kun ne kohdistuvat
3128: töntä määrätä päivämääriin sidotulla tavalla sitä välittömästi omaisuuteen. Korvattava vahinko
3129: aikaa, jona vaarantorjuntatoimiin voidaan ryh- olisi siten määritelty samalla tavoin kuin vesi-
3130: tyä. Se, että määräykset ovat luonteeltaan vä- lain 11 luvun 2 §:n 2 momentissa. Tulkinnan-
3131: liaikaisia, on muotoiltavissa vesioikeuden pää- varaisuuden välttämiseksi on katsottu tarpeelli-
3132: tuksessä muullakin tavalla. Vaarantorjuntamää- seksi ehdottaa lainkohdassa nimenomaisesti
3133: räysten ulottuvuutta rajaisi lisäksi edelleenkin säädettäväksi, että korvattavana vahinkona ei
3134: edellytys niiden välttämättömyydestä vaaran pidetä vesivoiman menetyksestä aiheutuvia
3135: poistamiseksi tai vahinkojen vähentämiseksi. edunmenetyksiä.
3136: Vesilain 12 luvun 19 §:n 1 momenttiin ehdo- Voimassa olevan lain mukaan korvausta
3137: tetaan tehtäviksi myös eräitä sanonnallisia määrättäessä ei sovelleta lain 11 luvun 6 §:n
3138: korjauksia. mukaista puolitoistakertaisen korvauksen sään-
3139: Vesilain 12 luvun 19 §:n 2 momentin töä. Mainittu 11 luvun säännös ei tässä esityk-
3140: mukaan valtio on korvausvelvollinen poikkeus- sessä ehdotetut muutokset huomioon otettuina
3141: juoksutuksien ja muiden vaarantorjuntatoimien olisi sovellettavissa, minkä vuoksi puolitoista-
3142: aiheuttamista vahingoista. Valtion korvausvel- kertaisen korvauksen soveltamiskielto ehdote-
3143: vollisuutta poikkeuksellisten toimien johdosta taan tarpeettomana poistettavaksi.
3144: aiheutuneesta välittömästä omaisuusvahingosta Poikkeuksellisista luonnonoloista tai muus-
3145: onkin yleensä pidettävä perusteltuna. Sen si- ta ylivoimaisesta tapahtumasta samoin kuin
3146: jaan valtion korvausvelvollisuutta poikkeuksel- suoritetuista, vesioikeuden antamien vaarantor-
3147: listen toimien, kuten veden juoksutuksen ja juntamääräysten mukaisista toimenpiteistä saat-
3148: varastolnnin, aiheuttamasta taloudellisen tuo- taa koitua myös hyötyä vahingonkärsijälle. Kun
3149: ton vähenemisestä, haitasta tai muusta edun- täyden korvauksen maksamista tällaisissa ta-
3150: menetyksestä ei voida lähtökohtaisesti pitää pauksissa ei voida pitää kaikissa tilanteissa pe-
3151: perusteltuna. Vesistön hyväksikäyttäjälle voi rusteltuna, ehdotetaan lakiin otettavaksi kor-
3152: syntyä taloudellista hyötyä siitä, että runsaat vauksen kohtuullistamista koskeva saannös.
3153: sateet, runsaslumiset talvet ja muut luonnon- Sen mukaan korvausta voidaan kohtuuden mu-
3154: olosuhteet aiheuttavat suuria vesimääriä. Ve- kaan sovitella, jos korvaukseen oikeutettu on
3155: sistön hyväksikäyttäjä voi varautua myös luon- saanut tarkoitetunlaisesta tapahtumasta taik-
3156: nontapahtumista aiheutuvan vahingonvaaran ka vaarantorjuntatoimista hyötyä.
3157: huomioon ottamiseen. Vaaran ja vahingon vält-
3158: tämistä koskevia määräyksiä voidaan asettaa
3159: jo vesioikeudellista lupaa annettaessa. Vesivoi- 2. V o i m a a n t u 1 o
3160: maa käytetään nykyisin usein energian kulu-
3161: tuksen huippujen tasaajana, säätelyvoimana, Säännökset on tarkoitus saattaa voimaan vä-
3162: mistä johtuu, ettei vesivoimaa normaaleissa- littömästi eduskunnan hyväksyttyä lain. Uuden
3163: kaan oloissa oteta kaikkina aikoina talteen. lain voimaan tullessa vireillä olevaan asiaan so-
3164: Sanotuista syistä ei voidakaan pitää kohtuul- vellettaisiin ehdotuksen mukaan nykyisin voi-
3165: lisena, että esimerkiksi vesivoiman hyväksikäyt- massa olevaa lakia.
3166: täjä voi vaatia korvausta valtiolta menetetys-
3167: tä vesivoimasta. Kohtuullista se ei ole sen- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3168: kään takia, että kysymys on muille aiheutu- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3169: vien vahinkojen vähentämiseksi tarpeellisista
3170: N:o 66 5
3171:
3172:
3173:
3174:
3175: Laki
3176: vesilain 12 luvun 19 §:n muuttamisesta
3177: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesi-
3178: lain 12 luvun 19 § :n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 11 päivänä lokakuuta 1963
3179: annetussa laissa (453/63), näin kuuluviksi:
3180:
3181: 12 luku sen saatuaan siihen valtioneuvoston suostu-
3182: muksen.
3183: Erinäisiä säännöksiä Vaarantorjuntatoimista aiheutuneista omai-
3184: suutta välittömästi kohdannelsta vahingoista on
3185: 19 § suoritettava korvaus valtion varoista. Korvatta-
3186: Milloin poikkeuksellisista luonnonoloista tai vana vahinkona ei pidetä vesivoiman menetyk-
3187: muusta ylivoimaisesta tapahtumasta johtuu ve- sestä aiheutuvia edunmenetyksiä. Jos korvauk-
3188: den tulva taikka muu sellainen vesistön tai seen oikeutettu on saanut 1 momentissa tarkoi-
3189: sen vesiolojen muutos, joka voi aiheuttaa yleis- tetusta tapahtumasta taikka vaarantorjuntatoi-
3190: tä vaaraa ihmisen hengelle tai terveydelle taik- mista hyötyä, voidaan korvausta kohtuuden
3191: ka suurta vahinkoa yksityiselle tai yleiselle mukaan sovitella.
3192: edulle, vesioikeus voi vesihallituksen hakemuk-
3193: sesta ja tämän lain 1 luvun säännösten sekä
3194: mahdollisten lupapäätösten estämättä määrätä
3195: suoritettaviksi vaaran poistamiseksi tai vahin- Tämä laki tulee voimaan päivänä
3196: kojen vähentämiseksi välttämättömiä väliaikai- kuuta 198 .
3197: sia toimenpiteitä ( vaarantorjuntatoimet). Vesi- Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevaan
3198: hallitus saa tehdä edellä tarkoitetun hakemuk- asiaan sovelletaan silloin voimassa ollutta lakia.
3199:
3200:
3201: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
3202:
3203:
3204: Tasavallan Presidentti
3205: MAUNO KOIVISTO
3206:
3207:
3208:
3209:
3210: Oikeusministeri Christoffer Taxell
3211:
3212:
3213:
3214:
3215: 168200~12Y
3216: 6 N:o 66
3217:
3218: Liite
3219:
3220: Laki
3221: vesilain 12 luvun 19 §:n muuttamisesta
3222: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesi-
3223: lain 12 luvun 19 §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 11 päivänä lokakuuta 1963
3224: annetussa laissa ( 453/63), näin kuuluviksi:
3225:
3226: Voimassa oleva laki Ehdotus
3227:
3228: 12 luku. 12 luku
3229: Erinäisiä säännöksiä. Erinäisiä säännöksiä
3230:
3231: 19 §. 19 §
3232: Milloin poikkeuksellisista luonnonoloista tai Milloin poikkeuksellisista luonnonoloista tai
3233: muusta ylivoimaisesta tapahtumasta on johtu- muusta ylivoimaisesta tapahtumasta johtuu ve-
3234: nut tai on odotettavissa sellainen veden tulva den tulva taikka muu sellainen vesistön tai
3235: taikka muutos vesistössä tai sen vesioloissa, sen vesiolojen muutos, joka voi aiheuttaa yleis-
3236: joka voi aiheuttaa yleistä vaaraa ihmisten hen- tä vaaraa ihmisen hengelle tai terveydelle taik-
3237: gelle tai terveydelle taikka suurta yksityiseen ka suurta vahinkoa yksityiselle tai yleiselle
3238: tai yleiseen etuun kohdistuvaa vahinkoa, vesi- edulle, vesioikeus voi vesihallituksen hakemuk-
3239: oikeus voi hakemuksesta tämän lain 1 luvun sesta ja tämän lain 1 luvun säännösten sekä
3240: säännösten ja mahdollisten lupapäätösten estä- mahdollisten lupapäätösten estämättä määrätä
3241: mättä määräämänään aikana väliaikaisesti sallia suoritettaviksi vaaran poistamiseksi tai vahin-
3242: tai määrätä suoritettavaksi sellaisia toimenpi- kojen vähentämiseksi välttämättömiä väliaikai-
3243: teitä, jotka on katsottava välttämättämiksi sia toimenpiteitä ( vaarantorjuntatoimet). Vesi-
3244: vaaran poistamiseksi tai vahinkojen vähentämi- hallitus saa tehdä edellä tarkoitetun hakemuk-
3245: seksi. Edellä tarkoitetun hakemuksen saa teh- sen saatuaan siihen valtioneuvoston suostumuk-
3246: dä 21 luvun 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu sen.
3247: viranomainen sen toimivaltaan sanotun momen-
3248: tin mukaan kuuluvassa asiassa. Viranomaisen
3249: on ennen hakemuksen tekemistä saatettava asia
3250: valtioneuvoston tietoon.
3251: Toimenpiteistä aiheutuneista vahingoista on, Vaarantorjuntatoimista aiheutuneista omai-
3252: jollei korvauksen suorittamisesta ole muuta suutta välittömästi kohdanneista vahingoista on
3253: sovittu, suoritettava korvaus valtion varoista. suoritettava korvaus valtion varoista. Korvat-
3254: Korvausta määrättäessä älköön sovellettako 11 tavana vahinkona ei pidetä vesivoiman mene-
3255: luvun 6 §:n 1 momentin säännöstä ja korvaus- tyksestä aiheutuvia edunmenetyksiä. Jos kor-
3256: ta voidaan, jollei kysymys ole toisen omaisuut- vauksecn oikeutettu on saanut 1 momentissa
3257: ta välittömästi kohdanneesta vahingosta, olo- tarkoitetusta tapahtumasta taikka vaarantor-
3258: suhteiden mukaan sovitella. juntatoimista hyötyä, voidaan korvausta koh-
3259: tuuden mukaan sovitella.
3260:
3261:
3262: Tämä laki tulee voimaan päivänä
3263: kuuta 198 .
3264: Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevaan
3265: asiaan sovelletaan silloin voimassa ollutta lakia.
3266: 1982 vp. n:o 67
3267:
3268:
3269:
3270:
3271: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien kantokyky-
3272: luokituksen toimittamisesta vuodeksi 1983
3273:
3274:
3275:
3276: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3277:
3278: Esityksessä ehdotetaan, että kuntien vuoden nat jo talousarvioiden valmisteluun nähden riit-
3279: 1983 kantokykyluokat vahvistettaisiin pääsään- tävän ajoissa tietäisivät talousarviovuotena so-
3280: töisesti samoiksi kuin kuntien kantokykyluo- vellettavat kantokykyluokat.
3281: kat vuodeksi 1982. Tarkoituksena on vahvistaa Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan elo-
3282: vuoden 1983 kantokykyluokitus niin, että kun- kuun alusta 1982.
3283:
3284:
3285:
3286:
3287: PERUSTELUT
3288:
3289: 1. Ehdotetut muutokset periaatteessa ollaan yksimielisiä siitä, että eräi-
3290: den luokituksen epäkohtien korjaamiseksi tar-
3291: Kantokykyluokituksen perusteiden tarkista- vittaisiin perusteiden olennaista muuttamista,
3292: minen on koko luokituksen soveltamisajan ollut erilaiset näkemykset muutosten toteuttamista-
3293: keskustelun alaisena. Luokituksen soveltamis- vasta edellyttäisivät runsaasti aikaa vieviä lisä-
3294: alan laajetessa vuosittaisten luokkamuutosten selvityksiä.
3295: vaikutukset yksittäisten kuntien ja vaitionkin Kunnallistalouden hoidon ja kuntien talous-
3296: talouden kannalta katsottuna ovat kasvaneet arvioiden valmistelun vuoksi olisi kuntien riit-
3297: huomattavan suuriksi. Yhden luokan muuttu- tävän ajoissa hyvä tietää tulevana vuonna so-
3298: minen saattaa merkitä useita miljoonia mark- vellettava! kantokykyluokat. Niinpii aikaa sel-
3299: koja yhden kunnan kohdalta. laisiin lisäselvityksiin ja jatkovalmisteluihin,
3300: Luokitusperusteiden perusteellisemmaksi jotka tähtäävät luokitusperusteiden laajempaan
3301: muuttamiseksi on tehty useita ehdotuksia. Tuo- muuttamiseen ei enää juuri ole käytettävissä.
3302: rein selvitys ja ehdotus, jonka pohjalta vuotta Nykyisessä tilanteessa ei näyttäisi tarkoituksen-
3303: 1983 varten kantokykyluokituksen perusteita mukaiselta ryhtyä tekemään luokitusperustei-
3304: on valmisteltu, on laadittu kunnallistalouden siin niitäkään lähinnä teknisiä korjauksia, joista
3305: neuvottelukunnan toimesta. Ehdotus sisältää eri tahot ovat olleet yksimielisiä, koska niillä
3306: sekä teknisluontoisia, lähinnä luokituksen toi- ei ole sanottavaa vaikutusta kantokykyluokkien
3307: mittamista selkeyttäviä ja jouduttavia, että pe- määräytymiseen.
3308: riaatteessa perusteellisempiakin luokitusperus- Edellä mainituista syistä ja ottaen huomioon
3309: teiden muutosehdotuksia. myös ne kunnallistalouden hoidolle asetettavat
3310: Asiasta saatujen lausuntojen ja niiden tavoitteet, jotka edellyttävät muun muassa ve-
3311: jälkeen käytyjen neuvottelujen perusteel- roäyrin hintojen vakaana pitämistä, ehdotetaan,
3312: la on todettavissa, että kuntien keskusjärjestö- että kuntien kantokykyluokat vuodeksi 1983
3313: jen kannat eroavat suuresti toisistaan. Vaikka vahvistettaisiin pääsääntöisesti samoiksi kuin
3314: 168200519C
3315: 2 N:o 67
3316:
3317: kantokykyluokat vuodelle 1982. Toimitettaessa muutoksia valtion ja kuntien väliseen kustan-
3318: kantokykyluokitus vuodeksi 1983 ei näin ollen nusten jakoon. Vuoden 1982 tasoon verrattu-
3319: myöskään tehtäisi uusia luokituslaskelmia. na ei myöskään muita olennaisia muutoksia
3320: Kuntien taloudellisessa tilanteessa on kuiten- valtion tai kuntien menoissa tule tapahtumaan.
3321: kin saattanut kuluvan vuoden aikana tapahtua
3322: muutoksia taikka on nähtävissä, että vastaavia
3323: kunnallistalouteen olennaisesti vaikuttavia muu-
3324: toksia tapahtuu myös luokituksen soveltamis- 3. Muita e s i t y k se en vai k u t tavia
3325: vuonna. Niinpä olisi varauduttava siihen, että seikkoja
3326: joissakin tapauksissa vuodeksi 1982 vahvistet-
3327: tuja kantokykyluokkia olisi vuotta 1983 var- Valmistelutyötä kantokykyluokituksen perus-
3328: ten voitava harkinnan perusteella tarkistaa. teiden tarkistamiseksi tullaan kiireellisenä jat-
3329: Tällaiset tarkistukset tulisivat kysymykseen kamaan tähän mennessä suoritetun selvitystyön
3330: kuitenkin vain erittäin painavista ja pakotta- ja tehtyjen ehdotusten pohjalta.
3331: vista syistä. Lisäksi tarkistukset olisi tehtävä
3332: niin, että kuntien asukasmäärällä mitattuna
3333: luokkien korotukset ja alennukset vastaisivat 4. Voi m a a n t u 1 o
3334: toisiaan.
3335: Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
3336: 1 päivänä elokuuta 1982. Jotta kuntien kanto-
3337: 2. E s i t y k sen ta 1o u d e l1 i s et kykyluokat vuodeksi 1983 voitaisiin mahdolli-
3338: vaikutukset simman nopeasti vahvistaa, tulisi sisäasiainmi-
3339: nisteriöllä ja kantokykyluokitustoimikunnalla
3340: Koska kuntien kantokykyluokat vuodeksi olla mahdollisuus luokituksessa tarvittavan ai-
3341: 1983 ehdotetaan vahvistettaviksi pääosin sa- neiston hankkimiseen ja käsittelyyn jo ennen
3342: moiksi kuin kuluvan vuoden kantokykyluokat mainittua voimaantuloajankohtaa.
3343: ja koska mahdolliset tarkistukset edellytetään
3344: tehtäväksi niin, että luokkien korotukset ja Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
3345: alennukset vastaavat toisiaan, ei tästä aiheudu nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
3346:
3347:
3348:
3349:
3350: Laki
3351: kuntien kantokykyluokituksen toimittamisesta vuodeksi 1983
3352:
3353: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3354:
3355: 1 §
3356: Poiketen siitä, mitä kuntien kantokykyluoki- Luokkien alennukset ja korotukset on teh-
3357: tuksesta annetussa laissa (665/67) on säädet- tävä niin, että luokituksessa alennettavien ja
3358: ty, toimitetaan kuntien kantokykyluokitus vuo- korotettavien kuntien yhteenlasketut asukas-
3359: deksi 1983 siten kuin tässä laissa säädetään. luvut vastaavat toisiaan tai että erotus asukas-
3360: lukujen välillä on pienin mahdollinen.
3361: 2 §
3362: Kunnat sijoitetaan niille vuodeksi 1982 vah- 3 §
3363: vistettuihin kantokykyluokkiin. Erityisen pai- Kantokykyluokitusta toimitettaessa noudate-
3364: navista syistä voidaan vahvistettua kantokyky- taan muutoin, mitä kuntien kantokykyluokituk-
3365: luokkaa kuitenkin korottaa tai alentaa yhdellä sesta annetun lain 1 § :n 1 momentissa ja 7
3366: luokalla. §: ssä on säädetty.
3367: N:o 67 3
3368:
3369: 4s Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
3370: Tämä laki tulee voimaan päivänä täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpitei-
3371: kuuta 1982. siin.
3372:
3373:
3374: Helsingiuä 14 päivänä toukokuuta 1982
3375:
3376:
3377: Tasavallan Presidentti
3378: MAUNO KOIVISTO
3379:
3380:
3381:
3382:
3383: Ministeri Mikko ]okela
3384: '! ~ :.:
3385: 1982 vp. n:o 68
3386:
3387:
3388:
3389:
3390: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisävaltuuksien antamisesta
3391: valtioneuvostolle lainanottoon vuoden 1982 aikana
3392:
3393: Eduskunta on 8 patvana joulukuuta 1981 markkaa, on Hsävaltuuksien saaminen lainan-
3394: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston vuonna ottoon tarpeen.
3395: 1982 ottamaan valtioneuvoston tarkemmin mää- Edellä lausutun perusteella ehdotetaan,
3396: räämillä ehdoilla 6 590 000 000 markan nimel-
3397: Hsmäärään asti pitkäaikaista lainaa. Tämän val- että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu-
3398: tuuden perusteella on tähän mennessä päätetty voston vuonna 1982 ottamaan valtio-
3399: yhteensä 4 451 100 000 markan määräisten neuvoston tarkemmin määräämillä eh-
3400: valtionlainojen ottamisesta. doilla pitkäaikaista lainaa 1 300 000 000
3401: Kun halHtuksen esitykseen vuoden 1982 toi- markan nimellismäärään asti niiden pit-
3402: seksi lisämenoarvioksi on merkitty menojen käaikaisten lainojen lisäksi, jotka Edus-
3403: kattamiseksi tuloa vuoden 1982 aikana otet- kunta on jo oikeuttanut valtioneuvos-
3404: tavista uusista valtionlaino1sta 1 160 000 000 ton ottamaan vuoden 1982 aikana.
3405: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
3406:
3407:
3408: Tasavallan Presidentti
3409: MAUNO KOIVISTO
3410:
3411:
3412:
3413:
3414: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
3415:
3416:
3417:
3418:
3419: 168200542X
3420: 1982 vp. n:o 69
3421:
3422:
3423:
3424:
3425: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Pohjoismaiden projek-
3426: tivientirahastosta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi sekä Pohjois-
3427: maiden Investointipankille annettavasta valtion takauksesta
3428:
3429:
3430:
3431: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3432:
3433: Esityksessä ehdotetaan, että Suomen valtio tointiprojektien rahoittamiseksi myöntämiä tai
3434: takaisi Pohjoismaiden Investointipankille Suo- takaamia luottoja.
3435: men osuuden pankin jäsenmaille pohjoismai- Pohjoismaisten yritysten projektiviennin edis-
3436: sista projekti-investointiluotoista aiheutuvasta tämiseksi ehdotetaan Pohjoismaisen projek-
3437: takausvastuusta eli 50,4 miljoonaa Kansainvä- tivientirahaston perustamista Helsinkiin. Rahas-
3438: lisen Va:luuttarahaston erityisnosto-oikeutta to toimisi ensin kokeiluluontoisesti kolmen
3439: (SDR) . Luottojen kokonaismäärä tulisi ole- vuoden ajan. Pohjoismaisena rahastona sille
3440: maan enintään 350 miljoonaa SDR. Investoin- ehdotetaan eräitä verotukseen ja kirjanpitoon
3441: ti:luotoilla tarkoitetaan Pohjoismaiden Inves- liittyviä erioikeuksia.
3442: tointipankin kehitysmaissa ja suunnitelmata- Takausvaltuudet ja lainsäädäntö ehdotetaan
3443: lousmaissa toteutettavien pohjoismaisten inves- saatettavaksi voimaan 1 päivänä heinäkuuta
3444: 1982.
3445:
3446:
3447:
3448:
3449: YLEISPERUSTELUT
3450:
3451: 1. Esityksen tausta täyttämään. Kahden tai useamman yrityksen
3452: välinen yhteistyö on tällöin monessa tapauk-
3453: Investointitoiminta on lisääntynyt voimak- sessa kilpailukykyisen tarjouksen edellytys. Yri-
3454: kaasti erityisesti öljyä vievissä maissa ja niin tysten osallistuminen projektitoimituksiin edel-
3455: kutsutuissa uusissa teollisuusmaissa, mutta jos- lyttää usein mukaantuloa projektiin sen ollessa
3456: sain määrin myös muissa kehitysmaissa ja vasta idea-asteella. Pohjoismaisten yritysten ja
3457: suunnitelmatalousmaissa. Samanaikaisesti on viranomaisten välisellä yhteistyöllä voidaan
3458: kansainvälinen laskusuhdanne merkinnyt tuo- edistää olemassa olevien voimavarojen teho-
3459: tantokapasiteetin vajaakäyttöä monissa teolli- kasta käyttöä.
3460: suusmaissa. Tätä kapasiteettia on pyritty hyö- Myös projektiviennin rahoitus tekee yhteis-
3461: dyntämään kasvavien projektimarkkinoiden työn monilla aloilla tarkoituksenmukaiseksi.
3462: avulla. Kysynnän ja tarjonnan kehitys on joh- Riittävää vientirahoitusta voi olla vaikea jär-
3463: tanut projektimarkkinoiden kilpailuehtojen ki- jestää yksittäisessä maassa, muun muassa kan-
3464: ristymiseen. Tämä kehitys asettaa yhä suurem- sallisten järjestelmien rajoitettujen riskinotto-
3465: pia vaatimuksia projektiin osallistumiselle. mahdollisuuksien vuoksi. Eri pohjoismaiden
3466: Projektivieiän tuotantokapasiteetille ja talou- vientiluotto- ja vientitakuujärjestelmiä yhtenäis-
3467: delliselle kantokyvylle asetettavat vaatimukset tämällä voidaan myös edistää pohjoismaisten
3468: ovat usein niin suuret, että useimmat pohjois- yritysten mahdollisuuksia käyttää alihankkijoita
3469: maiset yritykset eivät kykene niitä itsenäisesti toisista pohjoismaista. Yhteistyö toista kansal-
3470: 168200450Y
3471: 2 N:o 69
3472:
3473: lisuutta olevan yrityksen kanssa lisää siis useis- denmukaistamista pohjoismaissa pohjoismaiden
3474: sa tapauksissa mahdollisuuksia vahvistaa projek- vientiluottolaitosten välisin keskusteluin sekä
3475: tin rahoituspohjaa jakamalla riskejä ja avaa- selvittämään yhdessä Pohjoismaiden Investoin-
3476: malla pääsy muiden maiden pääomamark- tipankin kanssa mahdollisuuksia luoda yhteiset
3477: kinoille. Samalla voidaan laajentaa tuotteiden vientiluottojen myöntämispuitteet pohjoismai-
3478: ja palvelujen tarjontaa. hin. Vientitakuiden kattavuutta olisi pyrittävä
3479: Pohjoismaiset yritykset voivat harjoittaa yh- laajentamaan muista pohjoismaista tapahtuvien
3480: teistyötä joko kansallisella, pohjoismaisella tai alihankintojen osalta sekä yhtenäistämään kan-
3481: kansainvälisellä tasolla. Yhteistyö toisen koti- sallisia vientitakuujärjestelmiä. Selvityksessä
3482: maisen yrityksen kanssa on useissa tapauksissa ehdotettiin myös pohjoismaiden vienninedistä-
3483: luontevin ratkaisu, mutta monet seikat kuten miselinten ja viranomaisten välisen yhteistyön
3484: tarvittavan teknologian saanti saattavat edel- kehittämistä projektiseurannan ja siihen liitty-
3485: lyttää, että yksittäinen yritys pyrkii laajenta- vän tiedonvälityksen tehostamiseksi.
3486: maan toimintaansa maan rajojen ulkopuolelle. Kauppa- ja teollisuusministeriö hankki ke-
3487: Pohjoismainen yhteistyö on näissä tapauksissa väällä 1980 lausunnot pohjoismaisesta projekti-
3488: nähtävä usein luontevimpana vaihtoehtona. yhteistyöselvityksestä valtiovarainministeriöltä,
3489: Tätä puoltavat pohjoismaisten liiketapojen sa- ulkoasiainministeriöltä, maa- ja metsätalous-
3490: mankaltaisuus sekä maiden välisen yhteistyön ministeriöitä, Suomen Pankilta, Suomen Vien·
3491: pitkäaikaiset perinteet eri aloilla. tiluotto Oy:ltä, Vientitakuulaitokselta, Suomen
3492: Pankkiyhdistykseltä, Teollisuuden Keskusliitol-
3493: ta, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestöl;;
3494: 2. Asian v a 1m i s te 1 u vaiheet tä, Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen
3495: KeskusHitolta, Suomen Konsulttitoimistojen
3496: Pohjoismaiden ministerineuvosto päätti maa- Liitolta, Suomen Maataloustuottajien Keskus•
3497: liskuussa 1978 pohjoismaisten mietintöjen sar- liitolta ja Suomen Ulkomaankauppaliitolta.
3498: jassa (NU A 1977: 14) ilmestyneessä pohjois- Lausunnoissa suhtauduttiin myönteisesti sel:
3499: maisessa raaka-aine- ja resurssitutkimuksessa vityksessä ehdotettuun projektivientiyhteistyö~
3500: tehdyn ehdotuksen mukaisesti asettaa selvitys- hön. Pohjoismaisen yhteistyön katsottiin paran-
3501: ryhmän, jonka tehtävänä oli selvittää muihin tavan etenkin pienten yritysten projektivienti-
3502: kuin pohjoismaihin suuntautuvan projektivien- mahdollisuuksia. Lausunnoissa korostettiin poh-
3503: nin yhteistyömahdollisuuksia. Viranomaisista ja joismaista linjaa suhteessa kansainvälisiin järjes-
3504: elinkeinoelämän edustajista kokoonpannun sel- telyihin. Samoin lausunnonantajat katsoivat tär-
3505: vitysryhmän tutkimus, Pohjoismaiden projekti- keäksi, että pohjoismaiset vienninedistämisjär-
3506: yhteistyö (NU A 1980:7), julkaistiin maalis- jestöt seuraisivat kansainvälisiä projekteja.
3507: kuussa 1980. Vientitakuu- ja vientiluottolaitosten yhteistyö-
3508: Selvitysryhmä totesi, että lukuisat pohjois- ja harmonisointipyrkimyksiä kannatettiin myös
3509: maiset yritykset tunsivat kiinnostusta yhteis- yleisesti. Projektivientirahaston perustamisaja-
3510: pohjoismaisen projektivientiyhteistyön lisäämi- tusta pidettiin hyvänä. Kaikissa lausunnoissa
3511: seen. Pohjoismaisessa raaka-aine- ja resurssitut- kannatettiin myös ehdotusta projekti-investoin-
3512: kimuksessa hahmotellun itsenäisen pohjoismai- tiluottojärjestelmän perustamisesta.
3513: sen projektiorganisaation perustamista ei kui- Lokakuussa 1980 Pohjoismaiden ministeri-
3514: tenkaan pidetty tarpeellisena. Selvitysryhmä neuvoston asettama työryhmä aloitti projekti-
3515: suositti, että yhteispohjoismaista projektivientiä vientiyhteistyötä koskevan ehdotuksen viimeis-
3516: kehitettäisiin lisäämällä yhteistyötä olemassa telyn ja Pohjoismaiden Neuvosto hyväksyi
3517: olevien pohjoismaisten vienninedistämiselinten ehdotuksen osaltaan maaliskuussa 1981. Poh-
3518: välillä sekä yhtenäistämällä projektivientialan joismaiden ministerineuvosto päätti 15 päivänä
3519: voimassa olevia järjestelyjä. syyskuuta 1981 pohjoismaiden projektivienti-
3520: Selvitysryhmä ehdotti perustettavaksi erityi- yhteistyön aloittamisesta. Ministerineuvosto te-
3521: sen pohjoismaisen projektivientirahaston Poh- ki tähän päätökseen eräitä muutoksia 28 päi-
3522: joismaiden Investointipankin yhteyteen. Lisäksi vänä helmikuuta 1982.
3523: pankin yhteyteen ehdotettiin luotavaksi poh- Hallituksen esitys on laadittu pohjoismaisen
3524: joismaiden yhteinen projekti-investointiluotto- projektiyhteistyöselvityksen pohjalta virkamies-
3525: järjestelmä. Edelleen olisi pyrittävä edistämään työnä valtiovarainministeriössä yhteistyössä ul-
3526: kansallisten vientiluottojärjestelyjen ehtojen yh- koasiainministeriön kanssa.
3527: N:o 69 3
3528:
3529: 3. Pohjoismaiden projektivien- Projekti-investointiluottoja myönnettäisiin
3530: tirahasto pohjoismaiden yhteisten etujen mukaisiin niiden
3531: ulkopuolella toteutettaviin projekteihin, joissa
3532: Pohjoismaiden ministerineuvosto päätti syys- on mukana yrityksiä vähintään kahdesta poh-
3533: kuussa 1981 perustaa Pohjoismaiden projekti- joismaasta. Luottoja voitaisiin myöntää myös
3534: vientirahaston ja vahvisti samalla rahastolle kohteisiin, joissa luottopäätöksen tekoajankoh-
3535: säännöt. Rahaston toiminta rahoitetaan Poh- tana on tarjoajina yrityksiä vähintään kahdesta
3536: joismaiden ministerineuvoston tulo- ja meno- pohjoismaasta, vaikka lopullinen tilaus tapah-
3537: arviossa tähän tarkoitukseen osoitetusta mää- tuisikin vain yhdestä pohjoismaasta esimerkiksi
3538: rärahasta. Vuoden 1982 peruspääomaksi on vain pohjoismaihin kohdistuvan tarjouskilpai-
3539: ehdotettu noin 4,5 miljoonaa markkaa. lun perusteella. Myös pitempiaikainen yhteistyö
3540: Rahaston toiminta on tarkoitus aloittaa ko- luotonottajamaassa olevan yrityksen ja poh-
3541: keiluluontoisena kolmen vuoden ajaksi. Kokei- joismaisten yritysten välillä voi tulla kysymyk-
3542: lukauden päättyessä järjestelmään tehtäisiin tar- seen luototuskohteena, mutta tällöinkin mu-
3543: vittavat muutokset. kana tulee olla yrityksiä vähintään kahdesta
3544: Rahaston tarkoituksena on edistää pohjois- pohjoismaasta.
3545: maiden teollisuuspoliittista yhteistyötä ja siten Luottoja myönnetään valikoiden sellaisiin
3546: myös 'pohjoismaisten yritysten kansainvälistä projekteihin, joissa pohjoismaiset yritykset ovat
3547: kilpailukykyä myöntämällä tukea pohjoismai- kansainvälisesti kilpailukykyisiä. Luotot myön-
3548: den yhteisten etujen mukaisiin vientiprojek- netään samoin kuin Maailmanpankin ja alueel-
3549: teihin. Pohjoismaiden projektivientirahaston listen kehityspankkien luotot kaupallisin ehdoin
3550: sijoituspaikaksi tulisi Helsinki. ilman korkotukea.
3551: Jotta Pohjoismaiden projektivientirahasto
3552: voisi toimia itsenäisenä oikeushenkilönä Suo- Luottoja voivat myöntää Pohjoismaiden In-
3553: messa, ehdotetaan projektivientirahastosta sää- vestointipankld sekä pankit ja muut yritysra-
3554: dettäväksi erillinen laki, jonka nojalla rahastos- hoitusta harjoittavat rahoituslaitokset pohjois-
3555: ta tulisi itsenäinen julkisoikeudellinen säätiö. maissa. Luottojen myöntämiseen liittyy luon-
3556: Pohjoismaisena rahastona sille ehdotetaan an- nollisesti riski, jota pankit ja rahoituslaitokset
3557: nettavaksi eräitä erioikeuksia, jotka koskisivat eivät voi ottaa kokonaisuudessaan heikentä-
3558: Suomen verotusta ja kirjanpitoa samoin kuin mättä luottokelpoisuuttaan. Sen vuoksi on luo-
3559: omaisuuden hallintoa ja omistamista. tava erityinen takausjärjestelmä. Ehdotettu ta-
3560: kausjärjestelmä toimisi Pohjoismaiden Inves-
3561: tointipankin puitteissa ja se kattaisi enintään
3562: 4. Pohjoismainen projekti- 90 prosenttia pankille kustakin luotosta aiheu-
3563: investointiluottojärjestelmä tuneesta tappiosta.
3564: Yhteispohjoismaisena pankkina, jonka tehtä-
3565: Projekti-investointiluottojärjestelmän avulla vänä on muun muassa myöntää pitkäaikaisia
3566: pohjoismaat pystyvät kilpailemaan niitä suu- lainoja pohjoismaisiin investointiprojekteihin,
3567: rempien teollisuusmaiden kanssa projektivienti- Pohjoismaiden Investointipankki on luonteva
3568: markkinoilla nykyistä paremmin rahoituseh- projekti-investointiluottojen myöntäjä. Pohjois-
3569: doin. Luotot muodostaisivat vain osan kunkin maiden Investointipankki on rakenteeltaan sa-
3570: hankkeen kokonaisrahoituksesta. Luottoja mantyyppinen kuin Euroopan Investointipank-
3571: myönnettäisiin muun muassa erilaisten perusin- ki ja muut johtavat kehityspankit. Pohjoismai-
3572: vestointien ja yritysten kiinteän käyttöpääoman den Investointipankki on vientiluottotoimintan-
3573: rahoittamiseen sekä koulutuskustannusten kat- sa puitteissa jo jossain määrin myöntänyt luot-
3574: tamiseen. Niitä ei sen sijaan myönnettäisi sel- toja kehitysmaille. Edelleen Pohjoismaiden In-
3575: laisten vientitoimitusten rahoittamiseen, joihin vestointipankki on tunnettu kansainvälisillä pää-
3576: on mahdollista saada rahoitusta kansallisilta omamarkkinoilla. Ehdotetulla projekti-inves-
3577: vientiluottolaitoksilta. Luottoja ei myöskään tointijärjestelmällä ei kuitenkaan ole tarkoitus
3578: myönnettäisi vientisopimusten käteisosuuden muuttaa Pohjoismaiden Investointipankin
3579: rahoittamiseksi. luonnetta pohjoismaisena rahoituslaitoksena.
3580: 4 N:o 69
3581:
3582: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3583:
3584: 1. Takaussopimus edellyttää, että järjestelmän tmmmnassa tähän
3585: kiinnitetään erityistä huomiota. Tarkoituksena
3586: Pohjoismaiden ministerineuvosto päätti 15 on selvittää mahdollisuudet sisällyttää Pohjois-
3587: päivänä syyskuuta 1981 muuttaa Pohjoismai- maiden Investointipankin kanssa tehtävään ta-
3588: den Investointipankin sääntöjen 6 §:ää ja li- kaussopimukseen ehto siitä, että valtion vel-
3589: sätä niihin uuden 6 a §:n. Sääntömuutokset kos- vollisuus maksaa takauksen määrä syntyy vas-
3590: kivat pohjoismaisia projekti-investointiluottoja ta sen jälkeen kun projekti-investointiluottoihm
3591: ja -takauksia. Näihin luottoihin ja takauksiin liit- liittyviä erityisiä varauksia ei olisi enää käytet-
3592: tyvän riskin kattamiseksi esitetään, että edus- tävissä ja kun luottotappioita ei katsottaisi voi.
3593: kunta päättäisi oikeuttaa valtioneuvoston anta- tavan kattaa pankin yleisilläkään luottotappio-
3594: maan Suomen osalta valtion takauksen Poh- varauksilla.
3595: joismaiden Investointipankille pankin kanssa Tarkoituksena on myös, että Pohjoismaiden
3596: erikseen tehtävän takaussopimuksen mukai- Investointipankin toimintalinjaa tässä suhteessa
3597: sesti. Suomen osuus määräytyy pohjoismaisen muotoillaan Maailmanpankin ja alueellisten ke-
3598: jakoperusteen mukaisesti ja on tällä hetkellä hityspankkien toiminnan suuntaan. Nämä eivät
3599: 16,0 prosenttia eli 50,4 miljoonaa SDR, joka vastaavanlaisessa toiminnassaan toistaiseksi ol1:
3600: vastaa noin 258,7 miljoonaa markkaa. Muut kärsineet luottotappioita.
3601: pohjoismaat antavat omia osuuksiaan vastaavat
3602: takaukset Pohjoismaiden Investointipankille.
3603: Pohjoismaiden Investointipankki myöntää 2. Lakien p e r u s te 1u t
3604: takauksia myös muiden pankkien ja rahoitus-
3605: laitosten myöntämille projekti-investointilainoil- 2.1. Laki Pohjoismaiden projektivientirahas-
3606: le 350 miljoonan SDR kokonaislainaohjelman tosta
3607: rajoissa. Tämä vastaa noin 26 prosenttia Poh-
3608: joismaiden Investointipankin koko luotonanto- 1 §. Pohjoismaiden mtmsterineuvoston 1j
3609: kapasiteetista. Jäsenvaltioiden takaukset rajoit- päivänä syyskuuta 1981 tekemän päätöksea
3610: tuisivat kuitenkin 315 miljoonaan SDR. In- mukaisesti perustetaan Pohjoismaiden projekti-
3611: vestointitakuiden ehdot samoin kuin takaus- vientirahasto.
3612: maksun suuruuden ja omavastuuosuuden mää- Rahaston kotipaikaksi ehdotetaan Helsinkiä~
3613: rää Pohjoismaiden Investointipankki tapaus ta- 2 §. Pykälän mukaan rahaston tarkoituk-
3614: paukselta. sena on edistää pohjoismaisten yritysten kan-
3615: Pohjoismaiden Inves'tointipar!kin on projek- sainvälistä kilpailukykyä ensisijaisesti kehitys-
3616: ti-investointi1uottoja ja -takauksia myöntäes- maihin ja myös suunnitelmatalousmaihin suun-
3617: sään noudatettava Pohjoismaiden ministerineu- tautuvassa viennissä. Rahaston tukemien vien-
3618: voston päätöstä sekä sen parrki'lle antamia oh- tiprojektien tulee olla pohjoismaiden yhteis-
3619: jeita. Näiden perusteella pankin on tehtävä ten etujen mukaisia. Arvioitaessa pohjois-
3620: erityisiä varauksia luottotappioiden varalta. maiden yhteisiä etuja on sovellettava Pohjois-
3621: Pohjoismaiden Investointipankin omavastuu maiden Investointipankin toiminnan yhteydes-
3622: kunkin investointiluotan osalta on vähintään 10 sä saatuja kokemuksia.
3623: prosenttia. Luottotappioiden kattamiseksi voi- 3 §. Rahaston päätehtävänä on antaa avus-
3624: daan projekti-investointiluetteihin liittyvien eri- tuksia pohjoismaisille yrityksille ja järjestöille
3625: tyisten varausten lisäksi käyttää myös pankin kansainvälisiin, pohjoismaiden ulkopuolella to-
3626: yleisiä luottotappiovarauksia. Jäsenmaiden ta- teutettaviin projekteihin liittyviä esi- ja kan•
3627: kaussitoumuksista aiheutuvat maksut tapahtu- nanttavuustutkimuksia varten. Pääsääntönä oli~
3628: vat Pohjoismaiden Investointipankin hallituksen si, että tuettavaan projektiin osallistuisi yrityk-
3629: pyynnöstä silloin, kun luottotappioita ei kat- siä useasta pohjoismaasta.
3630: sota voitavan kattaa pankin luottotappiova- Lisäksi rahasto voi antaa avustuksia pohjois~
3631: rauksilla. Jäsenmaiden takaukset kattavat enin- maisten ja kansainvälisten seminaarien järjestä•
3632: tään 90 prosenttia yksittäisestä projekti-inves- mistä varten sellaisilla alueilla ja aloilla, joissa
3633: tointiluetosta aiheutuvasta luottotappiosta. pohjoismaiset yritykset ovat kansainvälisesti
3634: Investointiluottojärjestelmää sovelletaan si- kilpailukykyisiä. Toiminnan piiriin kuuluvat
3635: ten, että luottotappiot vältettäisiin, ja hallitus markkina- ja kysyntätilanteen peruskartoitukset
3636: N:o 69 5
3637:
3638: sellaisilla kohdealueilla, joilla saattaa olla poh- musta. Rahaston henkilökuntaan sovellettaisiin
3639: joismaiden elinkeinoelämää yhteisesti kiinnosta- Suomessa sijaitsevien pohjoismaisten instituut-
3640: via toimitusmahdollisuuksia. tien palveluksessa olevien oikeudesta eläkkee-
3641: Rahasto voi avustuksena rahoittaa enintään seen annettua lakia (496/76). Rahaston perus-
3642: 50 prosenttia projektitoimituksen esi- ja kan- taminen Suomeen mahdollistaa myös kiinteän
3643: nattavuustutkimusten laatimisesta johtuvista yhteistyön Pohjoismaiden Investointipankin
3644: kustannuksista tai muiden tuettavien ohjelmien kanssa. Pohjoismaisen projektivientitoiminnan
3645: toteuttamiskustannuksista. Ministerineuvoston koordinoimiseksi Pohjoismaiden Investointipan-
3646: ohjeiden mukaan tuen tulee myös yleisesti killa on myös oikeus olla läsnä rahaston halli-
3647: vastata eri pohjoismaiden tukijärjestelmiä sekä tuksen kokouksissa. Rahaston talousarvion laa-
3648: jakautua mahdollisimman tasapuolisesti eri timisessa, kirjanpidossa ja tilintarkastuksessa
3649: pohjoismaiden kesken. noudatetaan Pohjoismaiden ministerineuvoston
3650: Rahaston pääoma maksetaan Pohjoismai- ohjeita. Rahaston tulee myös vuosittain toimit-
3651: den ministerineuvoston tulo- ja menoarvws- taa ministerineuvostolle toimintakertomuk-
3652: saan rahastolle osoittamasta määrärahasta. sensa.
3653: Rahaston talousarviossa vahvistetaan, miten 6 §. Pykälään sisältyy valtuutussäännös,
3654: suuri osa rahaston varoista voidaan käyttää 3 jonka mukaan valtioneuvosto antaa tarkemmat
3655: S:n 2 momentissa tarkohettuihin toimintoihin. määräykset lain soveltamisesta.
3656: 4 S. Avustuspäätökset tehdään projekti- tai 7 §. Pykälä sisältää voimaantulosäännök-
3657: ohjelmakohtaisten hakemusten perusteella. sen.
3658: Avustustoiminnassa on muutoin noudatettava,
3659: mitä tässä laissa on säädetty. Lisäksi on nou·
3660: datettavA Pohjoismaiden ministerineuvoston ra- 2.2. Ehdotetut muutokset eräisiin muihin
3661: hastolle vahvistamia sääntöjä ja rahastolle lakeihin
3662: mahdollisesti annettavia toimintaohjeita. Ra·
3663: hastolta saatu avustus on pääsääntöisesti pa- Rahasto ei olisi kirjanpitovelvollinen Suo~
3664: lautettava sen jälkeen kun avustuksella tue- men kirjanpitolain mukaan. Tässä tarkoituk-
3665: tuo tutkimuksen pohjalta tehty tarjous on sessa ehdotetaan kirjanpitolain 1 §:n 2 mo-
3666: johtanut projektitilaukseen, jollei rahasto eri- menttiin (558/76) tehtäväksi tätä tarkoittava
3667: tyisistä syistä toisin päätä. Palautettavat varat muutos. Edelleen ehdotetaan, että rahasto
3668: tuloutetaan normaalissa järjestyksessä rahastol- Pohjoismaiden Investointipankin tavoin olisi
3669: le. Rahaston avustuksista päättää rahaston hal· vapaa sekä tulon että varallisuuden perusteella
3670: litus. suoritettavasta verosta ja leimaverosta. Tämän
3671: 5 §. Rahaston hallitukseen kuuluvat edus- johdosta olisi eräistä väliaikaisista poikkeus-
3672: tajat Islannista, Norjasta, Ruotsista, Suomesta säännöksistä verolakeihin annetun lain (758/
3673: ja Tanskasta, kaksi kustakin maasta. Pohjois- 81) 2 § ja leimaverolain 51 b § (561/76)
3674: maiden batlitukset nimeävät edustajat rahas- muutettava.
3675: toon. Hallitus valitsee keskuudestaan puheen-
3676: johtajan ;a varapuheenjohtajan.
3677: Hallitus on päätösvaltainen, kun kokoukseen 3. Voimaantulo
3678: osallistuu vähintään kuusi edustajaa vähintään
3679: neljästä pohjoismaasta. Päätöstä ei voida tehdä, Lait ehdotetaan Pohjoismaiden ministerineu-
3680: jos kahta maata edustavat läsnä olevat edusta- voston päätöksen mukaisesti saatettaviksi voi-
3681: jat sitä vastustavat. Hallituksen kokouksista maan 1 päivänä heinäkuuta 1982.
3682: on pidettävä pöytäkirjaa.
3683: Rahaston hallinto tulee olemaan suppea. Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi-
3684: Henkilökunnan määrä tullaan vahvistamaan tetään,
3685: Pohjoismaiden ministerineuvoston tulo- ja me- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
3686: noarviokäsittelyn yhteydessä. Rahaston hallitus valtioneuvoston tämän määräämillä eh-
3687: ottaa sihteeristön sekä vahvistaa sen työ- doilla antamaan vastavakuuksia vaati-
3688: järjestyksen. Pohjoismaiden ministerineuvosto matta Suomen osuutta vastaavan, enin-
3689: on päättänyt, että rahastoon sovellettaisiin poh- tään 50 400 000 Kansainvälisen V aluut-
3690: joismaisten järjestöjen virkailijoiden oikeudel- tarahaston erityisnosto-oikeuden mää-
3691: lisesta asemasta vuonna 1974 tehtyä sopi- räisen valtion takauksen, joka voi olla
3692: 6 N:o 69
3693:
3694: myös omavelkainen, Pohjoismaiden In- maksamisen ja muiden sovittujen ehto-
3695: vestointipankille tämän kanssa erikseen jen täyttämisen vakuudeksi.
3696: tehtävän takaussopimuksen mukaisesti
3697: sen myöntämien tai takaamien pohjois- Eduskunnan hyväksyttäväksi annetaan samal-
3698: maisten projekti-investointiluottojen la seuraavat lakiehdotukset:
3699:
3700:
3701:
3702:
3703: 1.
3704: Laki
3705: Pohjoismaiden projektivientirahastosta
3706:
3707: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3708:
3709: 1 § osoittamien varojen raJolssa sen mukaisesti,
3710: Pohjoismaiden ministerineuvoston 15 päivä- mitä tässä laissa on säädetty sekä ministeri-
3711: nä syyskuuta 1981 tekemän päätöksen mukai- neuvoston sille vahvistamissa säännöi-ssä. ja toi-
3712: sesti perustetaan Pohjoismaiden projektivienti- mintaohjeissa on määrätty.
3713: rahasto, jäljempänä rahasto. Jos rahaston avustaman tutkimuksen pohjal-
3714: Rahaston kotipaikka on Helsinki. ta tehty tarjous johtaa projektitilaukseen, ra-
3715: hastolta saatu avustus on palautettava. Rahas-
3716: 2 § to voi erityisistä syistä päättää, että avus-
3717: Rahaston tarkoituksena on edistää pohjois- tusta tai sen osaa ei ole palautettava. Palau-
3718: maisten yritysten kansainvälistä kilpailukykyä tettava! varat tuloutetaan rahastolle.
3719: myöntämällä rahoitustukea pohjoismaiden yh-
3720: teisten etujen mukaisiin vientiprojekteihin. 5 s
3721: Rahaston hallituksen muodostavat Islannin,
3722: 3s Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan- hallitus·
3723: Rahaston tehtävänä on antaa avustuksia ten kolmeksi vuodeksi määräämät kaksi edus-
3724: pohjoismaisten yritysten ja järjestöjen pohjois- tajaa kustakin maasta. Hallitus valitsee keskuu•
3725: maiden ulkopuolella toteutettaviin projekteihin destaan puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan.
3726: liittyvien esi- ja kannattavuustutkimusten teke- Hallitus on päätösvaltainen, kun kokoukses-
3727: mistä varten. sa on saapuvilla vähintään kuusi edustajaa vä-
3728: Rahasto voi myös antaa avustuksia: hintään neljästä maasta. Päätöstä ei voida teh-
3729: 1) pohjoismaisten ja kansainvälisten semi- dä, jos kahden maan läsnä olevat edustajat sitä
3730: naarien järjestämistä varten alueilla ja aloilla, vastustavat.
3731: joissa pohjoismaiset yritykset ovat kansainvä- Hallituksen kokouksista on pidettävä pöytä-
3732: lisesti kilpailukykyisiä; kirjaa.
3733: 2) markkina- ja kysyntätutkimuksia varten
3734: pohjoismaisia yrityksiä kiinnostavilla kohde-
3735: 6 s
3736: Tarkemmat määräykset tämän lain sovelta-
3737: alueilla; sekä misesta antaa tarvittaessa valtioneuvosto.
3738: 3) tutkimuksia varten, jotka tähtäävät poh-
3739: joismaista toimituskykyä edustavien alojen yk- 7 s
3740: silöimiseen. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
3741: 4 s kuuta 1982.
3742: Rahasto tekee avustuspäätöksensä projekti- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
3743: tai ohjelmakohtaisten hakemusten perusteella tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
3744: Pohjoismaiden ministerineuvoston sen käyttöön piteisiin.
3745: N:o 69 7
3746:
3747:
3748:
3749:
3750: 2.
3751: Laki
3752: eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun lain 2 § :n muuttamisesta
3753:
3754: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä
3755: verolakeihin 13 päivänä marraskuuta 1981 annetun lain (758/81) 2 § näin kuuluvaksi:
3756: 2 §
3757: Pohjoismaiden Investointipankki, Pohjois- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
3758: maiden projektivientirahasto ja Oy Suomen kuuta 1982.
3759: Ongelmajäte ovat vapaat sekä tulon että varal-
3760: lisuuden perusteella suoritettavasta verosta.
3761:
3762:
3763:
3764:
3765: 3.
3766: Laki
3767: leimaverolain .51 b §:n muuttamisesta
3768:
3769: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leima-
3770: verolain 51 b §, sellaisena kuin se on 29 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa (561/
3771: 76), näin kuuluvaksi:
3772:
3773: 51 b §
3774: Velkakirja tai muu saamistodiste, jonka on Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
3775: antanut Pohjoismaiden Investointipankki tai kuuta 1982.
3776: Pohjoismaiden projektivientirahasto, on vapaa
3777: leima verosta.
3778: 8 N:o 69
3779:
3780: 4.
3781: Laki
3782: kirjanpitolain 1 § :n muuttamisesta
3783:
3784: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjan-
3785: pitolain 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa
3786: (558/76), näin kuuluvaksi:
3787:
3788: 1 §
3789:
3790: Kirjanpitovelvollinen ei tämän lain perus- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
3791: teella kuitenkaan ole julkisyhteisö, Pohjois- kuuta 1982.
3792: maiden Investointipankki, Pohjoismaiden pro-
3793: jektivientirahasto eikä maatilatalouden harjoit-
3794: taja.
3795:
3796:
3797:
3798: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
3799:
3800:
3801: Tasavallan Presidentti
3802: MAUNO KOIVISTO
3803:
3804:
3805:
3806:
3807: Ministeri Mauno Forsman
3808: 1982 vp. n:o 70
3809:
3810:
3811:
3812:
3813: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä vakuutusmak-
3814: suista suoritettavasta verosta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
3815:
3816:
3817:
3818: ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÄLTÖ
3819:
3820: Esityksessä ehdotetaan vakuutusmaksuveron Vakuutusmaksuveron kertymisen nopeutumi-
3821: eräpäivän muuttamista 5 päivää nykyistä aikai- sen johdosta valtiolla olisi kuukauden lopussa
3822: semmaksi. Eräpäivän aientamisen tarkoitus on menojensa rahoittamiseen käytettävissä vero-
3823: helpottaa valtiolla kuukausien vaihteessa esiin- tuloja runsaat 15 miljoonaa markkaa nykyistä
3824: tyvien menohuippujen rahoitusmahdollisuutta. enemmän.
3825:
3826:
3827:
3828:
3829: PERUSTELUT
3830:
3831: Valtion kassataloudessa ovat kuukauden si- ottamisen koneellisesta käsittelystä johtu~n pit-
3832: säiset vaihtelut jatkuvasti kasvaneet. Valtion kähkön siirtymäajan.
3833: maksuvalmiuden kannalta kriittisin ajankohta Vakuutusmaksuveron eräpäivän aientaminen
3834: on kuukauden vaihde. Kuukauden loppuun ja viidellä päivällä sitä vastoin ei aiheuta edellä
3835: sen vaihteeseen on nimittäin kasautunut huo- mainittuja vaikeuksia. Vakuutuslaitokset ja
3836: mattava määrä valtion menojen maksatuksia. muut vakuutusmaksuverovelvolliset tilittävät
3837: Näitä ovat muun muassa veronsaajille suori- nimittäin vakuutusmaksuveron edellisenä kuu-
3838: tettavat osuudet ja valtion palkkamenot. Toi- kautena kertyneiden vakuutusmaksujen määrän
3839: saalta kuukauden vaihteessa erääntyy huomat- perusteella. Kun vakuutusmaksuvero on vero-
3840: tava määrä välillisiä veroja. Nämä ovat nykyi- prosentin osoittama osa kertyneestä vakuutus-
3841: sellään verojen eräpäivää koskevien lainsään- maksusta, ei veron määrän selvitäminen lyhen-
3842: nösten ja kertymäviiveiden johdosta kuitenkin netyn maksuajan puitteissa aiheuta vaikeuksia
3843: käytettävissä vasta muutama päivä sen jälkeen, eikä eräpäivän aiennus vaadi läheskään niin pit-
3844: kun menoihin tarvittava rahamäärä on asian- kää siirtymäaikaa kuin muiden välillisten vero-
3845: omaisiin maksatuspaikkoihin toimitettava. jen. Tämän johdosta hallitus helpottaakseen
3846: Valtion maksuvalmiutta kuukauden vaihtees- valtion menohuippujen rahoitusmahdollisuuksia
3847: sa voitaisiin yksinkertaisimmin parantaa aienta- jo kuluvana vuonna esittää, että vakuutusmak-
3848: malla välillisten verojen eräpäivää. Mikäli erä- suvero olisi valtiolle tilitettävä nykyisen vakuu-
3849: päivä siirretään nykyisestä kuukauden viimei- tusmaksun kertymistä seuraavan kuukauden
3850: sestä päivästä kuukauden 25 päiväksi, olisivat viimeisen päivän asemasta jo sanotun kuukau-
3851: verotulot valtion käytettävissä kuukauden me- den 25 päivänä. Jos mainittu päivä on pyhä-
3852: nohuippujen rahoittamiseen. Eräpäivän aienta- päivä, arkilauantai tai juhannusaatto, saisi ve-
3853: minen aiheuttaa kuitenkin useimpien välillisten ron tilittää ensimmäisenä arkipäivänä sen jäl-
3854: verojen kohdalla niin veroviranomaisille kuin keen.
3855: verovelvollisillekin veron oikeamääräisyyden Eräpäivän aientaminen mainituin tavoin to-
3856: selvittämisvaikeuksia sekä aiheuttaa eräille teutettaisiin muuttamalla eräistä vakuutusmak-
3857: myyntiportaille rahoitusvaikeuksia. Lisäksi aien- suista suoritettavasta verosta annetun lain 5 §.
3858: taminen vaatii maksatusten ja niiden vastaan- Muuttunutta eräpäivää sovellettaisiin ensim-
3859: 1682005011
3860: 2 N:o 70
3861:
3862: mäisen kerran syyskuulta 1982 laskettavaan kuun loppuun ajoittuvien valtion menojen ra-
3863: vakuutusmaksuveroon, joka näin ollen olisi hoittamiseen.
3864: suoritettava viimeistään lokakuun 25 päivänä.
3865: Tämän johdosta valtiolla olisi jo tämän vuo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3866: den lokakuun lopussa käytettävissään runsaat kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3867: 15 milj. markkaa nykyistä enemmän loka-
3868:
3869:
3870:
3871: Laki
3872: eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
3873:
3874: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta
3875: verosta 20 päivänä joulukuuta 1966 annetun lain 5 §, sellaisena kuin se on 18 päivänä
3876: marraskuuta 1977 annetussa laissa (815/77), näin kuuluvaksi:
3877:
3878: 5 §
3879: Kalenterikuukaudelta laskettu vero on suori- Tämä laki tulee voimaan pruvana
3880: tettava viimeistään seuraavan kalenterikuukau- kuuta 1982. Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
3881: den 25 päivänä. Jos mainittu päivä on pyhä- ran syyskuulta 1982 suoritettavaan vakuutus-
3882: päivä, arkilauantai tai juhannusaatto, saa veron maksuveroon.
3883: suorittaa ensimmäisenä arkipäivänä sen jäl-
3884: keen.
3885:
3886:
3887:
3888: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
3889:
3890:
3891: Tasavallan Presidentti
3892: MAUNO KOIVISTO
3893:
3894:
3895:
3896:
3897: Ministeri Mauno Forsman
3898: N:o 70 3
3899:
3900: Liite
3901:
3902:
3903:
3904:
3905: Laki
3906: eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
3907:
3908: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta
3909: verosta 20 päivänä joulukuuta 1966 annetun lain 5 §, sellaisena kuin se on 18 päivänä
3910: marraskuuta 1977 annetussa laissa (815/77), näin kuuluvaksi:
3911:
3912: Voimassa oleva laki Ehdotus
3913: 5 §. 5 §
3914: Kalenterikuukaudelta laskettu vero on suori- Kalenterikuukaudelta laskettu vero on suori-
3915: tettava viimeistään lähinnä seuraavan kalenteri- tettava viimeistään seuraavan kalenterikuukau-
3916: kuukauden viimeisenä päivänä. Jos mainittu den 25 päivänä. Jos mainittu päivä on pyhä-
3917: päivä on pyhäpäivä tai arkilauantai, saa veron päivä, arkilauantai tai ;uhannusaatto, saa veron
3918: suorittaa ensimmäisenä arkipäivänä sen jälkeen suorittaa ensimmäisenä arkipäivänä sen jäl-
3919: tai, ;os silloin on vapunpäivä, seuraavana arki- keen.
3920: päivänä.
3921:
3922: Tämä laki tulee voimaan päivänä
3923: kuuta 1982. Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
3924: ran syyskuu/ta 1982 suoritettavaan vakuutus-
3925: maksuveroon.
3926: 1982 vp. n:o 71
3927:
3928:
3929:
3930:
3931: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ennakkoperintälain
3932: 3 lq.vun otsikon ja 31 §:n muuttamisesta
3933:
3934:
3935:
3936: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
3937:
3938: Esityksessä ehdotetaan ennakonpidätysvelvol- maksettuja veronalaisia korkoja. Laki on tarkoi-
3939: lisuus ulotettavaksi haltijalle maksettavaksi ase- tus saattaa voimaan heti eduskunnan hyväk-
3940: tettuihin pankkien sitoumuksiin. Pidätysvelvol- syttyä ehdotuksen.
3941: lisuus koskisi ns. sijoitustodistusten nojalla
3942:
3943:
3944:
3945:
3946: PERUSTELUT
3947:
3948: Liikepankkilain (540/69) 32 §:n 1 momen- jalle todistuksessa mainituin ehdoin. Obligaatio-
3949: tin, säästöpankkilain (541/69) 37 §:n, osuus- ja debentuurilainoista sekä muista joukkovelka-
3950: pankkilain ( 542/69) 28 § :n . ja Postipankki- kirjalainoista annetun lain (553/69) säännök-
3951: lain 12 §:n 4 momentin (683/78) säännösten set eivät sovellu näihin todistuksiin, koska
3952: mukaan pankit eivät ilman valtiovarainministe- lainaehdoista ja korosta sovitaan kussakin ta-
3953: riön lupaa ole oikeutettuja antamaan haltijalle pauksessa erikseen pankin ja sijoittajan kesken.
3954: maksettavaksi asetettuja sitoumuksia. Nä1den Sijoitustodistuksiin ei voida soveltaa myöskään
3955: säännösten nojalla on vuosittain annettu muu· talletuksia koskevia säännöksiä. Kysymys on
3956: tama debentuurilainan liikkeeseen laskemista pankin antamasta velkasitoumuksesta, jota kos-
3957: koskeva lupa. kevat velkakirjalain (622/47) säännökset hal-
3958: Valtiovarainministeriö on vuonna 1982 tijalle asetetuista juoksevista velkakirjoista.
3959: myöntänyt eräälle liikepankille määräajaksi lu- Valtiovarainministeriön edellä mainitun luvan
3960: van antaa 200 miljoonan markan yhteismäärään ehtojen mukaan sijoitustodistuksia annetaan
3961: saakka haltijalle maksettavaksi asetettuja, mark- vain yhteisömuotoisille sijoittajille. Todistukset
3962: kamääräisiä juoksevan velkakirjan luonteisia ovat kuitenkin haltijalle asetettuina jälleenmyy-
3963: sitoumuksia, joita kutsutaan sijoitustodistuk- tävissä myös luonnollisille henkilöille. Sijoitus
3964: siksi. Velkakirjoja liikkeeseen laskettaessa on ja sen tuotto ovat veronalaisia tulo- ja varalli-
3965: noudatettava ministeriön määräämiä ehtoja. suusverotuksessa.
3966: Sijoitustodistuksia annetaan näiden ehtojen mu- Osingosta sekä osuuspääoman, obligaatiolai-
3967: kaan vain yhteisömuotoisille sijoittajille ja to- nan, debentuurilainan ja muun joukkovelka-
3968: distuksen määrä on vähintään yksi miljoona kirjalainan veronalaisesta korosta on toimitet-
3969: markkaa. Sijoitus voidaan tehdä vähintään tava ennakonpidätys. Sen sijaan edellä maini-
3970: yhden ja enintään 12 kuukauden ajaksi. Pankki tulle sijoitukselle maksetusta veronalaisesta ko-
3971: voi lunastaa sijoitustodistukset takaisin ennen rosta ei ole toimitettava ennakonpidätystä.
3972: eräpäivää. Myös muita vastaavan tyyppisiä ha- Eri sijoitusmuotojen saattamiseksi keskenään
3973: kemuksia on parhaillaan vireillä. yhdenmukaisen verotuskohtelun alaiseksi enna-
3974: Sijoitustodistus on todistus tietyn suuruisesta konpidätysvelvollisuus ehdotetaan ulotettavaksi
3975: ja tietyksi ajaksi pankkiin tehdystä sijoitukses- myös edellä mainitulle sijoitukselle maksetta-
3976: ta, joka maksetaan takaisin todistuksen halti- viin veronalaisiin korkoihin. Ennakonpidätyk-
3977: 168200523A
3978: 2 N:o 71
3979:
3980: sen suuruus määrättäisiin asetuksella, ei kui- kaan toimiteta osingosta tai korosta, joka suori-
3981: tenkaan suuremmaksi kuin 50 prosentiksi ko- tetaan muun muassa kotimaiselle osakeyhtiölle
3982: ron määrästä. tai osuuskunnalle taikka sellaiselle muulle yh-
3983: Kun kysymyksessä on uusi sijoitusmuoto, teisölle tai henkilölle, joka esittää selvityksen
3984: ehdotettu lainmuutos takaisi osaltaan saman- siitä, ettei hän lain mukaan ole verovelvolli-
3985: laiset kilpailuedellytykset eri sijoitusmuotojen nen sanotunlaisesta tulosta.
3986: kesken. Samalla muutos estäisi väärinkäy- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti edus-
3987: töksiä tulo- ja varallisuusverotuksessa. Enn11k- kunnan hyväksyttyä ehdotuksen ja, mikäli mah-
3988: koperintälaissa on toisaaha säännökset pidä- dollista, jo vuoden 1982 puolivälistä lukien.
3989: tysvelvollisuudesta vapauttamiselle niissä ta-
3990: pauksissa, joissa ei ole asiallisia edellytyksiä pi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3991: dätyksen toimittamiselle. Ennakonpidätystä ei kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3992: ennakkoperintälain 32 § :n 1 momentin mu-
3993:
3994:
3995: Laki
3996: ennakkoperintälain 3 luvun otsikon ja 31 §:n muuttamisesta
3997:
3998: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennak-
3999: koperintälain 3 luvun otsikko ja 31 § :n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä loka-
4000: kuuta 1972 annetussa laissa (706/72), näin kuuluviksi:
4001:
4002: 3 luku maksettavaksi asetetusta sitoumuksesta maksa-
4003: mastaan korosta. Osingosta ja edellä maini-
4004: Ennakonpidätys osingosta ja korosta tuista koroista toimitettavan ennakonpidätyksen
4005: 31 § suuruus määrätään asetuksella, ei kuitenkaan
4006: Maksamastaan osingosta ja osuuspääoman suuremmaksi kuin 50 prosentiksi osingon tai
4007: korosta on osakeyhtiön ja osuuskunnan toimi- koron määrästä.
4008: tettava ennakonpidätys. Niin ikään on obligaa-
4009: tiolainan, debentuurilainan sekä muun joukko-
4010: velkakirjalainan liikkeeseen laskijan toimitet-
4011: tava lainan korosta ennakonpidätys. Rahalai- Tämä laki tulee voimaan päivänä
4012: toksen on toimitettava ennakonpidätys haltijalle kuuta 198 .
4013:
4014: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
4015:
4016: Tasavallan Presidentti
4017: MAUNO KOIVISTO
4018:
4019:
4020:
4021:
4022: Ministeri Mauno Forsman
4023: N:o 71 3
4024:
4025: Liite
4026:
4027:
4028:
4029:
4030: Laki
4031: ennakkoperintälain 3 luvun otsikon ja 31 §:n muuttamisesta
4032:
4033: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennak-
4034: koperintälain 3 luvun otsikko ja 31 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä loka-
4035: kuuta 1972 annetussa laissa (706/72), näin kuuluviksi:
4036:
4037: Voimassa oleva laki Ehdotus
4038:
4039: 3 luku. 3 luku
4040: Ennakonpidätys osingosta s e k ä o s u u s- Ennakonpidätys osingosta ja k o r o s ta
4041: p ä ä o m a n, o b l i g a a t i o l a i n a n, d e-
4042: bentuurilainan ja muun joukko-
4043: velkakirjan korost~
4044: 31 §. 31 §
4045: Maksamastaan osingosta ja osuuspääoman Maksamastaan osingosta ja osuuspaaoman
4046: korosta on osakeyhtiön ja osuuskunnan toimi- korosta on osakeyhtiön ja osuuskunnan toimi-
4047: tettava ennakonpidätys. Niin ikään on obligaa- tettava ennakonpidätys. Niin ikään on obligaa-
4048: tiolainan, debentuurilainan sekä muun joukko- tiolainan, debentuurilainan sekä muun joukko-
4049: velkakirjalainan liikkeeseen laskijan toimitet- velkakirjalainan liikkeeseen laskijan toimitet-
4050: tava lainan korosta ennakonpidätys. Osingosta tava lainan korosta ennakonpidätys. Rahalai-
4051: ja edellä mainituista koroista toimitettavan toksen on toimitettava ennakonpidätys haltijalle
4052: ennakonpidätyksen suuruus määrätään asetuk- maksettavaksi asetetusta sitoumuksesta maksa-
4053: sella, ei kuitenkaan suuremmaksi kuin 50 pro- mastaan korosta. Osingosta ja edellä maini-
4054: sentiksi osingon tai koron määrästä. tuista koroista toimitettavan enoakanpidätyksen
4055: suuruus määrätään asetuksella, ei kuitenkaan
4056: suuremmaksi kuin 50 prosentiksi osingon tai
4057: koron määrästä.
4058:
4059:
4060:
4061: Tämä laki tulee voimaan päivänä
4062: kuuta 198 .
4063: 1982 vp. n:o 72
4064:
4065:
4066:
4067:
4068: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valmisteverotuslain
4069: 16 ja 18 §:n muuttamisesta
4070:
4071:
4072:
4073: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
4074:
4075: Ha:llituksen esityksessä ehdotetaan joulu- Esitys liittyy kuluvan vuoden toiseen lisä-
4076: kuussa suoritettavan valmisteveron maksuaikaa menoarvioesitykseen. Laki on tarkoitus saattaa
4077: lyhennettäväksi neljällä päivällä, jotta valmiste- voimaan siten, että sitä voidaan soveltaa kulu-
4078: verotulot olisivat valtion käytettävissä saman van vuoden marraskuulta suoritettaviin valmis-
4079: varainhoitovuoden aikana kuin ne on maksettu. teveroihin.
4080: Lisäksi veronlisäystä koskevaa säännöstä ehdo-
4081: tetaan muutettavaksi.
4082:
4083:
4084:
4085:
4086: PERUSTELUT
4087:
4088: Valmisteverotuslain (558/74) 16 §:n mu- enemmyys. Jotta valtiontalouden rahoitustasa-
4089: kaan verokaudelta suoritettava valmistevero on painoa voitaisiin parantaa kunkin varainhoito-
4090: maksettava viimeistään verokautta lähinnä seu- vuoden joulukuun osalta, ehdotetaan marras-
4091: raavan kalenterikuukauden viimeisenä päivänä. kuulta suoritettavan valmisteveron maksu-
4092: Valmistevero on maksettava tullilaitoksen posti- aikaa lyhennettäväksi siten, että kyseinen vero
4093: siirtotulotilille postisiirtoliikettä välittävään pos- olisi maksettava viimeistään 27 päivänä joulu-
4094: titoimipaikkaan tai Postipankkiin taikka muuhun kuuta. Tämä edellyttää valmisteverotuslain
4095: pankkiin. Postipankin on suoritettava vastaan- 16 §:n muuttamista.
4096: ottamansa valmisteverot päivittäin tullilaitoksen Jos valmisteveroa ei makseta määräajassa,
4097: postisiirtotulotilille, viimeistään maksupäivää määrää piiritullikamari maksamattomalle val-
4098: seuraavana sellaisena arkipäivänä, jolloin Posti- misteverolle veronlisäystä sekä verolle uuden
4099: pankki suorittaa postisiirtotilien kirjauksen. eräpäivän. Nykyisen valmisteverotuslain mu-
4100: Vastaavat säännökset koskevat myös muita kaan veronlisäystä ei kuitenkaan voida periä,
4101: pankkeja. jos verovelvollinen maksaa veron myöhästynee-
4102: Vaikka valmistevero suoritettaisiinkin määrä- nä, mutta kuitenkin ennen kuin piiritullikamari
4103: aikana verokautta seuraavan kalenterikuukau- on ehtinyt määrätä maksamattomalle verolle
4104: den loppm,m mennessä, ei verotulo ole aina uuden eräpäivän. Jotta veronlisäystä voitaisiin
4105: valtion käytettävissä kyseisen kuukauden lopus- periä näissäkin tapauksissa, lain 18 § :ssä olisi
4106: sa, vaan kertyy valtion kassaan osittain vasta säädettävä siitä, että myöhästyneen suorituksen
4107: seuraavan kuukauden alussa. Esimerkiksi vuo- maksupäivä rinnastetaan eräpäivään.
4108: den 1981 joulukuun loppuun mennessä suori- Marraskuulta suoritettavan valmisteveron
4109: tettavista valmisteveroista kertyi noin 30 pro- muita lyhyempi maksuaika tulisi ottaa huo-
4110: senttia valtion kassaan vasta vuoden 1982 puo- mioon lisäämällä 18 §:ään 2 momentti. Sen
4111: lella. Valtion kassatalouteen on kuitenkin mukaan veronlisäyssanktio koskisi myös niitä
4112: muodostunut joulukuulle pysyvä menojen tapauksia, joissa marraskuulta suoritettava vai-
4113:
4114: 1682005130
4115: 2 N:o 72
4116:
4117: mistevero maksetaan joulukuun aikana, mutta tämän esityksen kanssa esityksen laiksi eräistä
4118: vasta 27 päivän jälkeen. vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta an-
4119: Valmisteveron maksuajan lyhentämisen ar- netun lain (664/66) muuttamisesta siten, että
4120: vioidaan lisäävän valmisteverojen tuottoa kerta- veron maksuaikaa lyhennetään nykyisestä kes-
4121: luonteisesti vuonna 1982 yhteensä noin 250 kimäärin viidellä päivällä.
4122: miljoonaa markkaa. Tämä on otettu huomioon
4123: vuoden 1982 toisessa lisämenoarvioesityksessä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4124: Hallitus antaa eduskunnalle samanaikaisesti kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4125:
4126:
4127: Laki
4128: valmisteverotuslain 16 ja 18 §:n muuttamisesta
4129:
4130: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä heinäkuuta 197 4 annetun valmiste-
4131: verotuslain (558/74) 16 §:n 1 mometJJtti ja 18 §, näi·stä 18 § sellaisena kuin 'se on 2 päi-
4132: vänä helmikuuta 1976 annetussa laissa (153/76), näin kuuluviksi:
4133:
4134: 16 § on maksettava veronlisäystä kultakin täydeltä
4135: Verokaudelta suoritettava valmistevero on sadalta markalta yksi markka jokaiselta kalen-
4136: maksettava viimeistään seuraavan kalenterikuu- terikuukaudelta verokauden päättymisestä lu-
4137: kauden viimeisenä päivänä. Marraskuulta suori- kien valmisteverolle määrättävää eräpäivää tai
4138: tettava valmistevero on maksettava kuitenkin veron maksupäivää edeltävän kuukauden lop-
4139: viimeistään joulukuun 27 päivänä. Jos määrä- puun.
4140: päivä on pyhäpäivä tai arkilauantai, saa valmis- Jos marraskuulta suoritettava vero on suori-
4141: teveron suorittaa ensimmäisenä arkipäivänä sen tettu joulukuussa, mutta 16 §:ssä säädetyn
4142: jälkeen tai, jos silloin on vapunpäivä, seuraa- määräaj,an jälkeen, veronlisäystä on suoritettava
4143: vana arkipäivänä. kultakin täydeltä sadalta markalta yksi markka.
4144:
4145: Tämä laki tulee voimaan p~ivä~~
4146: 18 § kuuta 1982. Sitä •sovelletaan ens1mmmsen ker-
4147: Milloin valmisteveroa ei ole suoritettu maa- ran vuoden 1982 marraskuulta suoritettaviin
4148: räajassa, suorittamatta jääneelle valmisteverolle valmisteveroihin.
4149:
4150:
4151: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
4152:
4153:
4154: Tasavallan Presidentti
4155: MAUNO KOIVISTO
4156:
4157:
4158:
4159:
4160: Ministeri Mauno Forsman
4161: N:o 72 3
4162:
4163: Liite
4164:
4165:
4166:
4167: Laki
4168: valmisteverotuslain 16 ja 18 §:n muuttamisesta
4169:
4170: Edll'skunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä heinäkuuta 1974 annetun valmiste-
4171: verotuslain (558/74) 16 §:n 1 momentti ja 18 §, näistä 18 § sellaisena kuin se on 2 päi-
4172: vänä helmikuuta 1976 annetussa laissa (153/76), näin kuuluviksi:
4173:
4174: Voimassa oleva laki Ehdotus
4175:
4176: 16 §
4177: Verokaudelta suoritettava valmistevero on Verokaudelta suoritettava valmistevero on
4178: maksettava viimeistään lähinnä seuraavan kalen- maksettava viimeistään seuraavan kalenterikuu-
4179: terikuukauden viimeisenä päivänä. Jos mainittu kauden viimeisenä päivänä. Marraskuulta suori-
4180: päivä on pyhäpäivä tai arkilauantai, saa valmis- tettava valmistevero on maksettava kuitenkin
4181: teveron suorittaa ensimmäisenä arkipäivänä sen viimeistään joulukuun 27 päivänä. Jos määrä-
4182: jälkeen tai, jos silloin on vapunpäivä, seuraa- päivä on pyhäpäivä tai arkilauantai, saa valmis-
4183: vana arkipäivänä. teveron suorittaa ensimmäisenä arkipäivänä sen
4184: jälkeen tai, jos silloin on vapunpäivä, seuraa-
4185: vana arkipäivänä.
4186:
4187:
4188: 18 §
4189: Milloin valmisteveroa ei ole suoritettu vii- Milloin valmisteveroa ei ole suoritettu mää-
4190: meistään verokauden päättymistä seuraavan ka- räajassa, suorittamatta jääneelle valmisteverolle
4191: lenterikuukauden viimeisenä päivänä tai, jos on maksettava veronlisäystä kultakin täydeltä
4192: mainittu päivä on pyhäpäivä tai arkilauantai, sadalta markalta yksi markka jokaiselta kalen-
4193: ensimmäisenä arkipäivänä sen jälkeen tai, jos se terikuukaudelta verokauden päättymisestä lu-
4194: on vapunpäivä, seuraavana arkipäivänä, suorit- kien valmisteverolle määrättävää eräpäivää tai
4195: tamatta jääneelle valmisteverolle on maksettava veron maksupäivää edeltävän kuukauden lop-
4196: veronlisäystä kultakin täydeltä sadalta markalta puun.
4197: yksi markka jokaiselta kalenterikuukaudelta ve- Jos marraskuulta suoritettava vero on suori-
4198: rokauden päättymisestä lukien verolle määrät· tettu joulukuussa, mutta 16 §:ssä säädetyn
4199: tävää eräpäivää edeltävän kuukauden loppuun. määräajan jälkeen, veronlisäystä on suoritettava
4200: kultakin täydeltä sadatta markalla yksi markka.
4201:
4202: Tämä laki tulee voimaan pazvana
4203: kuuta 1982. Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
4204: ran vuoden 1982 marraskuulta suoritettaviin
4205: val misteveroih in.
4206: L982 vp. n:o 73
4207:
4208:
4209:
4210:
4211: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi koulujärjestelmän pe-
4212: rusteista annetun lain 27 §:n muuttamisesta
4213:
4214:
4215:
4216: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
4217:
4218: Esityksessä ehdotetaan, että yksityisoppikou- he menettivät koulujärjestelmän muutoksen
4219: :uina toimineiden, peruskoulujärjestelmään siir- jälkeiseltä ajalta. Tässä tarkoitettuja kouluja
4220: :ymisen yhteydessä peruskoulua vastaaviksi kou- on maassamme kaksi.
4221: uiksi järjestettyjen koulujen palveluksessa ole- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
4222: !illa henkilöillä olisi edelleen oikeus valtion eduskunta on sen hyväksynyt.
4223: mroista kustannettavaan eläketurvaan, minkä
4224:
4225:
4226:
4227:
4228: YLEISPERUSTELUT
4229:
4230: l. Nykyinen tilanne luja, toimivat oman ;lainsäädäntönsä turvin niin,
4231: että myös niiden henkilökunta on valtion
4232: Maassamme toimii kaksi peruskoulua vastaa- eläketurvajärjestelmässä.
4233: •aksi järjestettyä koulua, jotka koulujärjestel-
4234: nän perusteista annetun lain (467 /68) voi-
4235: naan tullessa toimivat yksityisoppikoulujen
4236: ·altionavusta annetun lain (493/50) mukaisina 2. E s i t y k s en m e r k i t y s j a
4237: ·altionapua saavina yksityisoppikouluina. Täl- taloudelliset vaikutukset
4238: :iin niiden palveluksessa olleille henkilöille suo-
4239: itettiin valtion varoista eläkettä ja heidän Kun Aitoon kotitalouskeskikoulun ja Juu-
4240: ilkeensä perhe-eläkettä. Koulumuodon muu- talaisen koulun tehtävä on pysynyt ennal-
4241: oksen yhteydessä näiden kahden koulun laan ja sitä voidaan verrata peruskoulua kor-
4242: 1alveluksessa olevien henkilöiden eläketurva vaavien yksityisoppikoulujen tehtävään ehdote-
4243: ::muttui siten, että heidän eläketurvansa nyt taan, että valtionapua saaneen yksityisoppikou-
4244: 1ääräytyy työntekijäin eläkelain (395/61) mu- lun muodostuttua peruskoulua vastaavaksi yksi-
4245: :aisesti. Nämä kaksi koulua ovat Aitoon koti- tyiseksi kouluksi koulun palveluksessa olevan
4246: alouskeskikoulu ja Juutalainen koulu. Kum- henkilön eläketurvaan sovelletaan, mitä perus-
4247: >aankin kouluun hakeutuu oppilaita laajaJta koulua korvaavan kouluasteen palveluksessa
4248: lueelta. Eläkevakuutusmaksujen suorittaminen olevan vastaavan henkilön eläketurvasta on sää-
4249: 'n aiheuttanut kouluille taloudellisia vaikeuk- detty. Ne koulun toimihenkilöt, jotka eivät
4250: ia, etenkin koska eläkevakuutusmaksuihin ei yksityisoppikoulun palveluksessa ollessaan kuu-
4251: le voitu myöntää valtionapua. luisi valtion eläketurvajärjestelmään, eivät kuu-
4252: Peruskoulua korvaavana kouluna toimivan luisi pykäläehdotuksen mukaan tähän järjestel-
4253: ksiltyisoppikoulun palveluksessa oleva henkilö mään peruskoulua vastaavan yksityisen koulun
4254: n edelleen valtion eläketurvajärjestelmässä. palveluksessakaan. Aitoon kotitalouskeskikou-
4255: teiner-koulut, jotka myös ovat yksityisiä lwu- lun ja Juutalaisen koulun palveluksessa olisi
4256: 58100488C
4257: 2 N:o 73
4258:
4259: tiiliä hetkehlä valtion varoista suoritettavaan keskikoulun sijaintikunta siirtyi 1 päivänä elo-
4260: elå:keturvaan oikeutettuja yhteensä kolmisen- kuuta 1973 peruskoulujärjestelmään ja Juuta·
4261: kymmentä henkilöä. laisen koulun sijaintikunta 1 päivänä elokuut~
4262: Kohtuus- ja tarkoituksenmukaisuussyistä eh- 1977. Kahden eri eläkejärjestelmän elä:kkeer
4263: dotetaan, että lakia sovellettaisiin siitä päivästä, suorittaminen ·samalta palvelusajalta estetäär
4264: jona asianomaisen koulun sijaintikunta on pe- säännöksehlä, jonka mukaan valtion varoist~
4265: rustanut kunnan koululaitoksen. Näin turvataan suoritettavasta eläk.keestä vähennetään ma:h
4266: koulujen palveluksessa oleville henkilöille val- dollinen muu eläke siltä osin kuin nämä eläk
4267: tion varoista suoritettava eläketurva samalla ta- keet perustuvat samaan palvelusaikaan.
4268: valla kuin alusta alkaen on turvattu peruskou-
4269: lua korvaavien yksityisoppikoulujen palveluk- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun
4270: sessa olevien eläketurva. Aitoon kotitalous- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4271:
4272:
4273: Laki
4274: koulujärjestelmän perusteista annetun lain 27 §:n muuttamisesta
4275:
4276: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään koulujärjestelmän perusteista 26 päivänä heinä-
4277: kuuta 1968 annetun lain (467 /68) 27 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
4278:
4279: 27 §
4280: Tämä laki tulee voimaan patvana
4281: Milloin valtionapua saanut yksityisoppikoulu kuuta 198 ja sitä sovelletaan siitä päivästi
4282: on tämän lain tarkoittaman kunnan koululaitok- lukien, jona asianomaisen koulun sijaintikun
4283: sen perustamisen yhteydessä järjestetty 3 mo- taan on perustettu tässä laissa tarkoitettu kun
4284: mentin mukaiseksi peruskoulua vastaavaksi kou- nan koululaitos. Jos 27 §:n 4 momentissa tat
4285: luksi, on koulun palveluksessa olevalla henki- koitetulla henkilöllä on oikeus myös muuhUJ
4286: löllä oikeus valtion varoista suoritettavaan kuin valtion varoista suoritettavaan eläkkeeseen
4287: eläkkeeseen ja hänen edunsaajillaan oikeus on valtion varoista suoritettavasta eläkkeest
4288: perhe-eläkkeeseen, sen mukaan kuin mitä yksi- vähennettävä muu eläke siltä osin kuin ne pe
4289: tyisen oppikoulun palveluksessa olevan vastaa- rustuvat samaan palvelusaikaan. Mitä tässä me
4290: van henkilön eläkkeestä ja hänen jälkeensä mentissa on säädetty eläkkeestä on vastaavasi
4291: suoritetta~asta perhe-eläkkeestä on säädetty. voimassa myös henkilön jälkeen suoritettavast
4292: perhe-eläkkeestä.
4293:
4294: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
4295:
4296:
4297: Tasavallan Presidentti
4298: MAUNO KOIVISTO
4299:
4300:
4301:
4302:
4303: Ministeri Kaarina Suonio·
4304: 1982 vp. n:o 74
4305:
4306:
4307:
4308:
4309: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opintotukilain muutta-
4310: misesta
4311:
4312:
4313:
4314: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4315:
4316: Esityksessä ehdotetaan valtion takaamista Vielä ehdotetaan opintotuen väärinkäytön seu-
4317: opintolainoista maksettavan valtion korkotuen raamusvaikutuksia koskevan lainkohdan selven-
4318: enimmäismaksuajan pidentämistä nykyisestä tämistä ja kuittausmenettelyn käyttöönottamis-
4319: kymmenestä vuodesta neljääntoista vuoteen. Li- ta oikeudettomasti maksetun opintotuen peri-
4320: säksi ehdotetaan, että opintorahan asumislisää miseksi takaisin opiskelijan myöhemmin saa-
4321: voitaisiin myöntää myös perheelliselle opiskeli- masta opintotuesta.
4322: jalle silloin, kun hän joutuu opiskelun takia Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
4323: asumaan eri paikkakunnalla kuin perheensä. elokuun alussa 1982.
4324:
4325:
4326:
4327:
4328: PERUSTELUT
4329:
4330: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- tään opiskelijalle myönnetyllä uudella opinto-
4331: tetut muutokset lainaerällä. Yhden velkakirjan periaatteen käyt-
4332: töön ottaminen tapahtui toiminnan järkeistämi-
4333: Valtion takaamun opintolainoihin liittyvän sen takia. Opintotukiasetuksella tehtiin myös
4334: valtion korkotuen maksatus päättyy opintotuki- mahdolliseksi korkotuen maksatuksen jatkami-
4335: lain (28/72) nykyisten säännösten mukaan nen, jos lainansaaja yhden tutkinnon suori-
4336: puolentoista vuoden kuluttua ensimmäisestä tettuaan jatkoi opintojaan toisessa opintotuki-
4337: opintojen päättymiskautta seuraavasta koron- lain piiriin kuuluvassa oppilaitoksessa. Muu-
4338: maksupäivästä, kuitenkin viimeistään kymme- toksen tarkoituksena oli parantaa keskiasteen
4339: nen vuoden kuluttua siitä, kun lainaerä on opintoihin opintolainaa ottaneiden taloudellisia
4340: ensimmäisen kerran nostettu. edellytyksiä jatko-opintojen harjoittamiseen.
4341: Vuosien 1969-72 aikana samalle lainansaa- Käytännössä vuonna ·1972 toteutettu muutos
4342: jalle eri opintovuosina myönnetyt opintolainat kuitenkin merkitsee heikennystä opintolainaeh-
4343: merkittiin vuosittain eri velkakirjoille. Näin toihin, jos opintotukilain 7 § :n 2 momen-
4344: ollen edellä mainittu kymmenvuotissääntö koski tissa säädetty korkotuen maksatuksen enim-
4345: yhdeksi opintovuodeksi myönnettyä lainaa ker- mäisaika pidetään 10 vuoden pituisena lainaerän
4346: rallaan~ ensimmäisestä nostosta laskettuna. Yhdelle vel-
4347: Heinäkuun 1 päivänä 1972 voimaan tullees- kakirialle on nimittäin voitu merkitä esimer-
4348: sa opintotukiasetuksessa (287 /72) tehtiin mah- kiksi kolmen opintovuoden opintolainaerät kes-
4349: dolliseksi merkitä eri vuosille myönnetyt kiasteen koulutukseen ja seitsemän opintovuo-
4350: opintolainaerät samalle velkakirjalle. Opinto- den opintolainaerät korkea-asteen koulutukseen.
4351: tukiasetuksen 9 § :n mukaan opintoja varten Näin ollen korkotuki kaikista samaan velkakir-
4352: voidaan sanotun ajankohdan jälkeen myöntää jaan merkityistä opintolainaeristä poistuisi en-
4353: yksi opintolaina, jonka määrää vuosittain lisä- simmäisen lainaerän nostopäivän perusteella
4354: 1682003358
4355: 2 N:o 74
4356:
4357: kesken jatko-opintojen. Jos eri vuosien opinto- myös sellainen perheellinen opiskelija, joka
4358: lainaerät olisi merkitty vuosittain kukin omalle opiskelun takia joutuu asumaan eri paikkakun-
4359: velkakirjalleen, määräytyisi laissa säädetty kym- nalla kuin perheensä.
4360: menen vuoden korkotuen ensimmäismaksuaika Opintotukilain 14 §:ssä on säädetty toimen-
4361: kunkin erillisen opintolainaerän nostopäivän piteistä, joihin ryhdytään opintotukilain väärin-
4362: mukaan. Lisäksi on huomattava, että korkotuen käytösten yhteydessä sekä tueusaajan olosuh-
4363: maksatuksen enimmäisaikaa koskeva 10 vuoden teiden muuttuessa. Tätä lainkohtaa ehdotetaan
4364: säännös on peräisin ajalta, jolloin jatko-opinto- selvennettäväksi käytännössä saatujen koke-
4365: jen perusteella ei vielä voitu jatkaa korkotuen musten perusteella. Lakiin ehdotetaan sisälly-
4366: maksatus ta. tettäväksi ensinnäkin säännös siitä, että opinto-
4367: Yhden velkakirjan periaate ei ole käytössä tuen saajan tulee ilmoittaa opintotuen myöntä-
4368: kaikissa rahalaitoksissa. Eräät rahalaitokset neelle viranomaiselle sellaisista olosuhteissaan
4369: käyttävät järjestelmällisesti vuosittain tehtyjä tapahtuneista muutoksista, jotka voisivat vai-
4370: erillisiä velkakirjoja. Lisäksi saatetaan yhdelle kuttaa opintotuen saantiin. Lisäksi lakiin ehdo-
4371: velkakirialle merkitä samaa tutkintoa varten tetaan otettavaksi kuittausmenettelyä koskeva
4372: otetut opintolainaerät ja toisen tutkinnon suo- säännös, joka helpottaa perusteettomasti saadun
4373: rittamiseen otetut opintolainaerät taas omalle tuen takaisinperintää, sekä ne perusteet, joiden
4374: velkakiri alle. mukaan maksetun määrän takaisin perimisestä
4375: Edellä todetut yhden velkakirjan käyttöön voidaan luopua.
4376: liittyvät seuraukset korkotuen enimmäismaksu-
4377: ajassa vaikuttavat käytännössä laajimmin
4378: syyslukukaudesta 1982 lukien, jolloin tulee 2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 1li s e t
4379: kuluneeksi 10 vuotta yhden velkakirjan vaikutukset
4380: periaatteeseen siirtymisestä. Jotta korkotuen
4381: maksu ei keskeytyisi koulutus- ja sosiaalipoliit- Korkotuen maksatuksen enimmäisajan piden-
4382: tisesti epätarkoituksenmukaisella tavalla kes- tämisellä on taloudellista vaikutusta varsin vä-
4383: ken opintojen, ehdotetaan opintotukilain 7 §:n hän, koska pääsääntöisesti korkotuen maksatus
4384: 2 momenttia muutettavaksi siten, että korko- päättyy edelleen puolentoista vuoden kuluttua
4385: tuen maksatuksen enimmäisaika olisi aikaisem- ensimmäisestä opintojen päättymiskuukautta
4386: man kymmenen vuoden asemesta neljätoista seuraavasta koronmaksupäivästä. Asumislisän
4387: vuotta laskettuna lainaerän ensimmäisestä nos- myöntämiseen niille vuokralla asuville perheei-
4388: tosta. lisille opiskelijoille, jotka opiskelevat eri paik-
4389: Opintotukilain 10 §:n mukaista opintorahan kakunnilla kuin heidän perheensä asuu, tarvi-
4390: asumislisää voidaan suorittaa vain perheettö- taan vuosittain noin 7 miljoonaa markkaa val-
4391: mille opiskelijoille. Perheellisten opiskelijoiden tion varoja. Kun muutos ehdotetaan toteutet-
4392: asumisen tuki on hoidettu asumistukilain tavaksi tältä osin 1 päivästä marraskuuta 1982
4393: (408/75) yhteydessä. Nykyisen tilanteen epä- lukien, ovat valtion menot vuonna 1982 noin
4394: kohtana on se, että sellainen perheellinen 1 miljoona markkaa. Lisäys on sisällytetty
4395: opiskelija, joka joutuu opiskelun takia asu- vuoden 1982 toiseen lisämenoarvioehdotuk-
4396: maan eri paikkakunnalla kuin hänen per- seen. Opintotukilain 14 § :n muutoksella voi-
4397: heensä, ei voi saada asumiseen tukea kum- daan erityisesti kuittausmenettelyn käyttöön-
4398: mankaan lainsäädännön nojalla. Opintotuki- oton johdosta säästää jonkin verran opintoraha-
4399: viranomaisten ja asumistukiviranomaisten kes- menoja.
4400: ken on päädytty pitämään näissä tapauksissa
4401: tarkoituksenmukaisena opintotukilain muutta- 3. V o i m a a n t u 1 o
4402: mista siten, että erillään perheestään asuvien
4403: perheellisten opiskelijoiden asumisen tuki Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi-
4404: myönnetään opintorahan asumislisänä. Arvioi- västä elokuuta 1982.
4405: den mukaan tällaisia väliinputoajia on vuosit-
4406: tain noin 3 000. Tämän vuoksi esitetään opin- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4407: totukilain 10 §:n 3 momenttia muutetta- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4408: vaksi siten, että asumislisään olisi oikeutettu
4409: N:o 74 3
4410:
4411: Laki
4412: opintotukilain muuttamisesta
4413: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opinto-
4414: tukilain (28/72) 7 §:n 2 momentti, 10 §:n 3 momentti ja 14 §,
4415: sellaisina kuin niistä ovat 10 §:n 3 momentti 16 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa
4416: (36/81) ja 14 § osittain muutettuna 21 päivänä tammikuuta 1977 annetulla lailla (65/77),
4417: näin kuuluviksi: ·
4418: 7 § vääriä tietoja tai salannut tuloja, omaisuutta
4419: tai muun opintotuen myöntämiseen vaikuttavan
4420: Korkotuen maksaminen lopetetaan puolen- seikan taikka jonka olosuhteissa on tapahtunut
4421: toista vuoden kuluttua ensimmäisestä 1 §:ssä olennainen muutos. Takaisin perittävä määrä
4422: tarkoitettujen opintojen päättymiskuukautta voidaan vähentää tuensaajalle myöhemmin
4423: seuraavasta koronmaksupäivästä, kuitenkin vii- myönnettävästä opintotuesta.
4424: meistään neljäntoista vuoden kuluttua siitä, Opintolainaa ei kuitenkaan saa määrätä
4425: kun lainaerää on ensimmäisen kerran nostettu. erääntyneeksi eikä maksettua korkotukea periä
4426: takaisin, ellei kysymys ole opintotuen saantiin
4427: vaikuttavan tiedon törkeästä salaamisesta.
4428: 10 § Valtion opintotukikeskus voi perittävän raha-
4429: määrän vähäisyydestä tai muusta erityisestä
4430: Opintorahan asumislisää myönnetään per- syystä vapauttaa henkilön maksamasta takaisin
4431: heettömälle, vuokralla kodin ulkopuolella asu- valtiolle hänelle perusteettomasti myönnettyä
4432: valle opiskelijalle. Asumislisää myönnetään opintotukea.
4433: myös perheelliselle opiskelijalle, joka opiskelun Uutta opintotukea ei, ellei valtion opinto-
4434: takia joutuu asumaan eri paikkakunnalla kuin tukikeskus erityisen painavista syistä toisin pää-
4435: hänen perheensä. Jos opiskelija asuu opiskelija- tä, myönnetä henkilölle, joka on syyllistynyt
4436: asunnossa, jonka rakentamista, laajentamista tai tärkeäksi katsottavaan menettelyyn opintotuen
4437: peruskorjausta varten on myönnetty lainaa val- hakijana tai saajana taikka jonka aikaisempi
4438: tion tai kunnan varoista taikka jota ylläpitää opintolaina on takausvastuun perusteella mak-
4439: kunta tai yleishyödyllinen yhteisö taikka säätiö, settu valtion varoista ja on valtion opintotuki-
4440: voidaan asumislisä myöntää hänelle korotet- keskuksella takaisinperittävänä.
4441: tuna.
4442:
4443: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
4444: 14 § 1982.
4445: Opintotuen saaja on velvollinen viipymättä Lain 10 §:n 3 momentissa tarkoitettua asu-
4446: ilmoittamaan opintotuen myöntäneelle viran- mislisää perheelliselle opiskelijalle myönnetään
4447: omaiselle sellaisista olosuhteittensa muutoksis- kuitenkin vasta 1 päivästä marraskuuta 1982
4448: ta, jotka voivat vaikuttaa opintotuen saantiin. lukien.
4449: Opintotuen myöntänyt viranomainen voi pe- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
4450: ruuttaa tai periä takaisin myönnetyn opintotuen täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpitei-
4451: siltä, joka opintotukea saadakseen on antanut siin.
4452:
4453: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
4454:
4455: Tasavallan Presidentti
4456: MAUNO KOIVISTO
4457:
4458:
4459:
4460:
4461: Ministeri Kaarina Suonio
4462: N:o 74
4463:
4464: Liit~
4465:
4466:
4467:
4468: Laki
4469: opintotukilain muuttamisesta
4470:
4471: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opint~
4472: tukilain (28/72) 7 §:n 2 momentti, 10 §:n 3 momentti ja 14 §,
4473: sellaisina kuin niistä ovat 10 §:n 3 momentti 16 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa
4474: (.36/81) ja 14 § osittain muutettuna 21 päivänä tammikuuta 1977 annetulla lailla (65/77),
4475: näin kuuluviksi:
4476:
4477: Voimassa oleva laki Ehdotus
4478:
4479: 7 §
4480: Korkotuen maksaminen lopetetaan puolen- Korkotuen maksaminen lopetetaan puolen-
4481: toista vuoden kuluttua ensimmäisestä 1 §:ssä toista vuoden kuluttua ensimmäisestä 1 §:ssä
4482: tarkoitettujen opintojen päättymiskuukautta tarkoitettujen opintojen päättymiskuukautta
4483: seuraavasta koronmaksupäivästä, kuitenkin vii- seuraavasta koronmaksupäivästä, kuitenkin vii-
4484: meistään kymmenen vuoden kuluttua siitä kun meistään neljäntoista vuoden kuluttua siitä, kun
4485: lainaerää on ensimmäisen kerran nostettu. lainaerää on ensimmäisen kerran nostettu.
4486:
4487:
4488: 10 §
4489:
4490: Opintorahan asumislisää myönnetään per- Opintorahan asumislisää myönnetään per-
4491: heettömälle, vuokralla kodin ulkopuolella asu- heettömälle, vuokralla kodin ulkopuolella asu-
4492: valle opiskelijalle. Opiskelijalle, joka asuu opis- valle opiskelijalle. Asumislisää myönnetään
4493: kelija-asunnossa, jonka rakentamista, laajenta- myös perheelliselle opiskelijalle, joka opiskelun
4494: mista tai peruskorjausta varten on myönnet- takia joutuu asumaan eri paikkakunnalla kuin
4495: ty lainaa valtion tai kunnan varoista taikka hänen perheensä. Jos opiskelija asuu opiskelija.
4496: jota ylläpitää kunta tai yleishyödylinen yhtei- asunnossa, jonka rakentamista, laajentamista tai
4497: sö taikka säätiö, voidaan asumislisä myöntää peruskorjausta varten on myönnetty lainaa val-
4498: korotettuna. tion tai kunnan varoista taikka jota ylläpitää
4499: kunta tai yleishyödyllinen yhteisö taikka säätiö,
4500: voidaan asumislisä myöntää hänelle korotet-
4501: tuna.
4502:
4503:
4504: 14 § 14 §
4505: Myönnetty opintotuki voidaan 12 §:n 1 mo- Opintotuen saaja on velvollinen viipymättä
4506: mentissa tarkoitetun opintotukiviranomaisen ilmoittamaan opintotuen myöntäneelle viran-
4507: toimesta osaksi tai kokonaan peruuttaa tai pe- omaiselle sellaisista olosuhteittensa muutoksis-
4508: riä takaisin siltä, joka opintotukea saadakseen ta, jotka voivat vaikuttaa opintotuen saantiin.
4509: on antanut vääriä tietoja, salannut tuloja tai Opintotuen myöntänyt viranomainen voi pe-
4510: omaisuutta tai jonkin muun opintotuen myön- ruuttaa tai periä takaisin myönnetyn opinto-
4511: tämiseen vaikuttavan seikan tahi jonka olosuh- tuen siltä, joka opintotukea saadakseen on an-
4512: teissa on opintotuen myöntämisen jälkeen ta- tanut vääriä tietoja tai salannut tuloja, omai-
4513: pahtunut olennainen muutos. Takaisinperimistä suutta tai muun opintotuen myöntämiseen
4514: ei saa kuitenkaan suorittaa, ellei kysymys ole vaikuttavan seikan taikka jonka olosuhteissa
4515: ilmeisestä opintotukilain väärinkäyttämisestä. on tapahtunut olennainen muutos. Takaisin pe-
4516: rittävä määrä voidaan vähentää tuensaajall~
4517: myöhemmin myönnettävästä opintotuesta.
4518: N:o 74 5
4519:
4520: Voimassa oleva laki Ehdotus
4521:
4522: Opintolainaa ei kuitenkaan saa määrätä
4523: erääntyneeksi eikä maksettua korkotukea periä
4524: takaisin, ellei kysymys ole opintotuen saantiin
4525: vaikuttavan tiedon törkeästä salaamisesta.
4526: Valtion opintotukikeskus voi perittävän raha-
4527: määrän vähäisyydestä tai muusta erityisestä
4528: syystä vapauttaa henkilön maksamasta takaisin
4529: valtiolle hänelle perusteettomasti myönnettyä
4530: opinto tukea.
4531: Uutta opintotukea ei, ellei valtion opinto- Uutta opintotukea ei, ellei valtion opinto-
4532: tukikeskus erityisen painavista syistä toisin tukikeskus erityisen painavista syistä toisin
4533: päätä, myönnetä henkilölle, joka on syyllisty- päätä, myönnetä henkilölle, joka on syyllistynyt
4534: nyt 1 momentissa tarkoitettuun väärien tietojen tärkeäksi katsottavaan menettelyyn opintotuen
4535: antamiseen tai opintotuen myöntämiseen vai- hakijana tai saajana taikka jonka aikaisempi
4536: kuttavien seikkojen salaamiseen tahi jonka opintolaina on takausvastuun perusteella mak-
4537: aikaisempi opintolaina on takausvastuun perus- settu valtion varoista ja on valtion opintotuki-
4538: teella maksettu valtion varoista ja on valtion keskuksella takaisinperittävänä.
4539: opintotukikeskuksen toimesta perittävänä.
4540:
4541: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
4542: 1982.
4543: Lain 10 §:n 3 momentissa tarkoitettua asu-
4544: mislisää perheelliselle opiskelijalle myönnetään
4545: kuitenkin vasta 1 päivästä marraskuuta 1982
4546: lukien.
4547: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
4548: täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpitei-
4549: siin.
4550:
4551:
4552:
4553:
4554: 1682003358
4555: 1982 vp. n:o 75
4556:
4557:
4558:
4559:
4560: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi metsästyslain muutta-
4561: misesta
4562:
4563:
4564:
4565: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
4566:
4567: Nykyinen metsästyslaki on peräisin vuodelta soveltamisessa on käytännössä muutoin esiin-
4568: 1962. Yhteiskunnan eri aloilla tapahtuneen tynyt vaikeuksia. Epäkohtien poistamiseksi
4569: kehityksen sekä sen seurauksena muun muassa ehdotetaan riistaeläimiksi katsettavien eläinten
4570: riistan elinympäristössä, riistakannoissa, met- luetteloa, riistaeläinten metsästysaikoja, pyynti-
4571: sästäjäkunnan määrässä ja rakenteessa sekä tapoja, metsästäjäin keskusjärjestöä, riistanhoi-
4572: metsästystavoissa tapahtuneiden muutosten joh- topiirien ja riistanhoitoyhdistyksien palveluk-
4573: dosta on lakiin tämän jälkeen tehty useita sistaan perimiä maksuja sekä rangaistuksia kos-
4574: tarkistuksia. kevia säännöksiä eräiltä osin muutettaviksi.
4575: Esityksen tarkoituksena on edelleen ajan- Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
4576: mukaistaa niitä metsästyslain säännöksiä, jotka ennen seuraavan elokuun 1 päivänä alkavaa
4577: ovat osoittautuneet vanhentuneiksi tai joiden metsästyskautta.
4578:
4579:
4580:
4581:
4582: PERUSTELUT
4583:
4584: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- metsästysaikoja on vuosittain säännöllisesti jou-
4585: tut muutokset duttu muuttamaan asetuksella, ovat metsästys-
4586: aikoja koskevat säännökset hajanaisia ja jopa
4587: Nykyisen metsästyslain (290/62) 24 §:ssä vaikeasti luettavissa. Epäkohdan korjaamiseksi
4588: luetellaan useimmat laissa mainittavista riista- esityksessä ehdotetaan luovuttavaksi laissa mai-
4589: eläimistä. Riistaeläimiksi katsottavia eläimiä nittavista metsästysajoista ja niiden sijasta lain
4590: mainitaan kuitenkin myös lain muissa kohdissa. 25 § :ään otettavaksi säännös, jonka mukaan
4591: Luettelon selventämiseksi esityksessä ehdote- kaikkien riistaeläinten metsästysajat säädetään
4592: taan kaikki riistaeläimet lueteltavaksi lajeittain asetuksella. Lisäksi ehdotetaan, että joidenkin
4593: lain 24 §: ssä sekä luettelon yhdenmukaista- riistaeläinten metsästys voitaisiin säätää ase-
4594: miseksi naapurimaiden riistaeläinluettelojen tuksella luvanvaraiseksi. Tähän liittyen ehdo-
4595: kanssa siihen lisättäväksi eräitä riistaeläimiin tetaan lain 27 §: ssä jo nykyisin oleva hirvi-
4596: aikaisemmin kuulumattomia lajeja. eläimiä ja majavaa koskeva vastaava säännös
4597: Lain 24 samoin kuin 25 §:ssä mainitaan poistettavaksi ja lain 28 § tarpeettomana ku-
4598: myöskin ajat, jolloin niissä lueteltuja riista- mottavaksi. Tarkoituksena on, ettei joidenkin
4599: eläimiä saa metsästää. Kun laissa muualla mai- harvinaisten riistaeläinten metsästystä niiden
4600: nittavien eräiden riistaeläinten metsästysajat kantojen säilyttämisen niin vaatiessa lainkaan
4601: määrätään asetuksella ja eräiden riistaeläinten sallittaisi.
4602: metsästysajat maa- ja metsätalousministeriön Lain 33 §:n mukaan irrallaan olleen ja tal-
4603: päätöksellä ja kun myöskin laissa mainittavia teen otetun koiran lunastamisesta suoritettava
4604: 168200311F
4605: 2 N:o 75
4606:
4607: maksu on 20 markkaa. Maksu on ollut sama tarkoitusta ja omaksuttua käytäntöä vastaa-
4608: vuodesta 1962 saakka. Esityksessä ehdotetaan vaksi.
4609: maksun määrää korotettavaksi sekä rahanarvon Lain 58 §:n mukaan riistanhoitoyhdistyksen
4610: muuttumisen varalta kytkettäväksi lain 49 jäseniä ei voida velvoittaa suorittamaan mak-
4611: §:ssä säädetyn riistanhoitomaksun määrään. suja yhdistyksen menojen peittämiseksi. Kun
4612: Lain 39 §:ään sisältyy rautojen käyttämistä riistanhoitoyhdistykset ja myöskin riistanhoito-
4613: sekä lain 41 §:ään satimien, loukkujen ym. piirit kuitenkin suorittavat sellaisia palveluja,
4614: niihin verrattavien pyyntineuvojen käyttämistä joita vain osa metsästäjistä käyttää, on koh-
4615: koskevia säännöksiä. Vaikka tällaisten pyyn- tuullista, että korvaus niistä peritään palvelu-
4616: titapojen käyttö metsästyksessä on nykyisen jen käyttäjiltä. Tällaisia palveluja ovat muun
4617: lain antamisen jälkeen huomattavasti vähenty- muassa uudelle metsästäjälle pakollinen metsäs-
4618: nyt, on niiden käyttäminen eräiden riistaeläin- täjätutkinto, hirvieläinten metsästykseen ampu-
4619: ten kuten piisamin ja eräiden vahinkoeläinten jana Osallistuvalle pakollinen ampumakoe sekä
4620: pyydystämiseksi edelleen tarkoituksenmukaista. riistanhoitopiirien myöntämät eräät metsästys-
4621: Näiden pyyntitapojen kehittämiseksi vähem- luvat. Tämän johdosta lain 61 §:ään ehdote-
4622: män eläimille kärsimyksiä aiheuttaviksi ja vaa- taan lisättäväksi säännös, joka antaa riistanhoi-
4623: ratekijöitä sisältäviksi esityksessä ehdotetaan topiirille sekä riistanhoitoyhdistykselle mahdol-
4624: siirryttäväksi rautojen käytössä eläimen välit- lisuuden periä tällaisista palveluista nusta
4625: tömästi tappavien rautojen sekä satimien, aiheutuvia kustannuksia vastaava maksu.
4626: loukkujen ja muiden näitä vastaavien pyynti- Lain 62 § :n mukaan luvallisena metsästys-
4627: laitteiden käytössä eläimen elävänä pyytävien aikana luvattomasti vieraalla alueella metsästä-
4628: loukkujen käyttämiseen niiden eläinten koh- neen on suoritettava talteenotetuista aseista
4629: dalla, joiden pyydystämisessä se on mahdol- ja muista pyyntineuvoista lunastusmaksuna 50
4630: lista. Luettelot eläimistä, joiden pyydystämi- markkaa. Maksu on ollut sama vuodesta 1962
4631: seen tällaisia pyyntivälineitä saadaan käyttää, saakka. Esityksessä ehdotetaan maksun määrä
4632: ehdotetaan samalla tarkistettaviksi sekä lain korotettavaksi sekä samoin kuin lain 33 §:n
4633: 40 §:n 2 momentti tarpeettomana kumotta- kohdalla rahanarvon muuttumisen varalta kyt-
4634: vaksi. Lain tarkistamiseen liittyy tältä osin kettäväksi lain 49 § :ssä säädetyn riistanhoito-
4635: eduskunnan toivomus. Lain 41 §:ään sisältyy maksun määrään.
4636: säännös, jonka mukaan kissalaukun pito ei ole Lain 64 § sisältää säännökset metsästystä
4637: sallittu kahtasataa metriä lähempänä toisen koskevien säännösten rikkomisesta tuomitta-
4638: asuin- tai piharakennusta. Kun etenkin asutus- vista rangaistuksista. Säännösten soveltamisessa
4639: alueilla ei muiden menetelmien käyttäminen on esiintynyt vaikeuksia etenkin eri rikkomus-
4640: isännättömien kissojen pyydystämiseksi yleensä ten ja niistä tuomittavien rangaistusten ryhmit-
4641: ole mahdollista ja kun metsästyslain metsäs- telyssä olevan joustamattomuuden johdosta.
4642: tysoikeutta koskevista säännöksistä johtuu, että Se on vaikeuttanut rikkomukseen johtaneiden
4643: kissalaukun samoin kuin muidenkin pyynti- ja siihen muutoin liittyvien, metsästyksessä
4644: neuvojen käyttö edellyttää kuitenkin aina met- yleensäkin hyvin moninaisten seikkojen huo-
4645: sästysoikeutta asianomaisella alueella, ehdote- mioonottamista rangaistusta määrättäessä. Eri-
4646: taan säännös poistettavaksi. tyistä huomiota tämä on herättänyt tapauk-
4647: Lain 56 §: n mukaan riistanhoitopiirin edus- sissa, jolloin luvallisessa hirvenmetsästyksessä
4648: tajilla on metsästäjäin keskusjärjestön edusta- huolimattomuudesta tai varomattomuudesta
4649: jakokouksessa käytettävissään yhteisesti tietty tapahtuneista lupaehdoista poikkeamisista on
4650: määrä ääniä. Äänimäärää ei ole lakia tarkasti tuomittu yhtä ankarasti kuin kokonaan luvat-
4651: tulkittaessa mahdollista jakaa kokouksessa tomasta metsästyksestä. Luettelo eläimistä,
4652: edustajien kesken. Lakia säädettäessä tarkoi- joiden luvattomasta tappamisesta, haavoittami-
4653: tuksena kuitenkin oli, että riistanhoitopiirin sesta tai elävänä pyydystämisestä on säädetty
4654: edustajilla olisi käytettävissään yhteensä tietty muita ankarampi rangaistus, on eläinkantojen
4655: määrä ääniä ja että äänet jaettaisiin tasan edus- muuttuessa vanhentunut. Luvaton tappaminen,
4656: tajien kesken. Käytännössä näin on myös me- haavoittaminen tai pyydystäminen ovat käsit-
4657: netelty. Kun menettely on muutoinkin osoit- teinä, joita tapauksesta riippuen on sovellettu
4658: tautunut tarkoituksenmukaiseksi, ehdotetaan sekä yleisen että yksityisen edun loukkaami-
4659: lain sanamuotoa tarkistettavaksi alkuperäistä seen, myöskin aiheuttaneet epäselvyyttä. Met-
4660: N:o 75 3
4661:
4662: sästyslain rikkomisesta säädetyn enimmaisran- arvosta on syntynyt samoin tapauksissa, jol-
4663: gaistuksen ollessa nykyisin enintään vuosi loin vain osa siitä on saatu talteen. Kun
4664: vankeutta, ei poliisilla ole huomattavankaan luvattomalla metsästyksellä on 64 §:n yhtey-
4665: rikoksen yhteydessä ollut mahdollisuutta pi- dessä selostetulla tavalla käsitetty varsin eri-
4666: dättää syylliseksi epäiltyä tutkimuksia varten. laisia rikkomuksia, on menetetyn saaliin arvon
4667: Etenkin hirvieläinten laajojen salametsästysta- laskeminen elävän riistan ostoarvon mukaan
4668: pausten selvittelyssä tämä on koettu puut- saattanut joidenkin vähäistenkin rikkomusten
4669: teeksi. Samoin on varsinkin rikosten ennalta- yhteydessä johtaa kohtuuttoman suureen ran-
4670: ehkäisyn kannalta koettu puutteeksi, ettei gaistukseen. Näiden epäkohtien korjaamiseksi
4671: rikokseen käytettävää kulkuneuvoa, vaikka sillä saaliin menettämisseuraamuksia ehdotetaan
4672: olisi metsästyksessä oleellinenkin osuus, voida muutettaviksi siten, että menetettävän saaliin
4673: tuomita menetetyksi valtiolle. arvo lasketaan saaliin ostoarvon mukaan sil-
4674: Rangaistussäännöksissä olevien epäkohtien loin kun pyynnissä on syyllistetty ainoastaan
4675: korjaamiseksi rikokset ehdotetaan ryhmiteltä- metsästysrikkomukseen sekä elävän riistan
4676: väksi uudelleen metsästysrikkomuksiksi ja met- ostoarvon mukaan silloin kun pyynnissä on
4677: sästysrikoksiksi. Ensiksi mainituista rangaistus loukattu toisen metsästysoikeutta tai syyllis-
4678: olisi sakkoa ja eräissä tapauksissa aseiden ja tytty metsästysrikokseen. Lain rakenteen pa-
4679: pyyntilaitteiden tai niiden arvon menettäminen rantamiseksi ehdotetaan 64 § :ään sisältyvä
4680: valtiolle. Metsästysrikoksista rangaistus olisi hirvieläimen kaatamisesta perittävää maksua
4681: sakkoa tai enintään kaksi vuotta vankeutta, koskeva säännös siirrettäväksi sanamuodoltaan
4682: määräaikainen metsästyskielto, aseiden ja pyyn- tarkistettuna tähän pykälään.
4683: tilaitteiden tai niiden arvon menettäminen val-
4684: tiolle ja eräissä tapauksissa metsästykseen käy-
4685: tetyn koneellisen kulkuneuvon tai ääntä syn- 2. E s i t y k sen ta 1 o u d e II i se t vai-
4686: nyttävän koneellisen laitteen tai niiden arvon kutukset
4687: menettäminen valtiolle. Tarkoituksena on, että
4688: rangaistusseuraamusten piiriin ei saateta sellai- Esityksessä ehdotetaan eräitä maksuja sekä
4689: sia metsästyksen yhteydessä suoritettuja tekoja, luvattoman metsästyksen seurauksena menete-
4690: joissa metsästyksessä edellytetystä riittävästä tyksi tuomitun saaliin arvoa koskevia säännök-
4691: huolellisuudesta ja varovaisuudesta huolimatta siä muutettavaksi. Muutosten vaikutus valtion-
4692: erehdyksessä on rikottu tämän lain säännöksiä. talouteen on vähäinen.
4693: Lain 66 §:n mukaan luvattomalla metsäs-
4694: tyksellä saatu saalis tai sen arvo tulee metsäs-
4695: tysoikeuden haltijalle, jos hänellä oli oikeus 3. Voimaantulo
4696: pyydystää se, muutoin valtiolle. Saaliin arvo
4697: lasketaan elävän riistan ostoarvon mukaan. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
4698: Kun elävän riistan ostoarvo on yleensä saaliin ennen elokuun 1 päivänä alkavan seuraavan
4699: myyntiarvoa huomattavasti suurempi, johtaa metsästysvuoden alkua.
4700: säännös erilaisiin seuraamuksiin sen mukaan,
4701: onko luvattomalla metsästyksellä saatu saalis Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4702: otettu talteen vai ei. Epätietoisuutta saaliin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4703: 4 N:o 75
4704:
4705:
4706:
4707: Laki
4708: metsästyslain muuttamisesta
4709:
4710: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4711: kumotaan 13 päivänä huhtikuuta 1962 annetun metsästyslain (290/62) 27 §:n 2 mo-
4712: mentti, 28 § ja 40 § :n 2 momentti,
4713: näistä 27 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 24 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa
4714: laissa (545/76),
4715: muutetaan 24 ja 25 §, 27 §:n 1 momentti, 33 §:n 3 momentti, 39 ja 41 §, 56 §:n 1
4716: momentti, 62 §:n 3 momentti, 64 § ja 66 §:n 1 momentti,
4717: sellaisina kuin niistä ovat 27 §:n 1 momentti mainitussa 24 päivänä kesäkuuta 1976 an-
4718: netussa laissa, 39 § 30 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa (764/66), 56 §:n 1 mo-
4719: mentti mainitussa 24 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa sekä 64 § osittain muutet-
4720: tuna 28 päivänä marraskuuta 1969 ja 16 päivänä helmikuuta 197 3 annetuilla laeilla ( 713/
4721: 69 ja 147 /73), sekä
4722: lisätään 61 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 64 a ja 64 b § sekä 66 §:ään uusi 2 mo-
4723: mentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti:
4724:
4725: 24 § Muutoin ovat riistaeläimet rauhoitetut, jol-
4726: Riistaeläimiä ovat: lei tässä laissa ole muuta säädetty.
4727: 1) orava, majava, piisami, susi, tarhanaali
4728: eli sinikettu, kettu, supikoira, karhu, kärppä, 27 §
4729: vesikko, minkki, hilleri, näätä, ahma, mäyrä, Hirvieläinten metsästyksestä on suoritettava
4730: saukko, ilves, norppa, saimaanhylje, halli, met- valtiolle maksu, jonka suuruus on määrättävä
4731: säjänis, rusakko, villisika, kuusipeura, saksan- sellaiseksi, että valtiolle maksuista sekä valtion
4732: hirvi, valkohäntäpeura, hirvi, metsäpeura, met- lukuun myydyistä hirvieläimistä vuosittain ker-
4733: säkauris ja mufloni; sekä tyvät tulot vastaavat hirvieläinten aiheuttamien
4734: 2) sinisorsa, tavi, heinätavi, haapana, jouhi- vahinkojen korvaamisesta sekä vahinkojen estä-
4735: sorsa, lapasorsa, lapasotka, tukkasotka, puna- mistä tarkoittavista toimenpiteistä valtiolle
4736: sotka, telkkä, alli, pilkkasiipi, mustalintu, aiheutuviksi arvioituja menoja. Maksun suu-
4737: haahka, tukkakoskelo, isokoskelo, ristisorsa, ruudesta ja perimisestä säädetään tarkemmin
4738: merihanhi, metsähanhi, sepelhanhi, kanadan- asetuksella.
4739: hanhi, riekko, kiiruna, teeri, metso, pyy, pel-
4740: topyy, viiriäinen, fasaani, nokikana, taivaan-
4741: vuohi, jänkäkurppa, lehtokurppa, uuttukyyhky 33 §
4742: ja sepelkyyhky.
4743: Jos erityisistä syistä osoittautuu tarpeelli- Milloin koira on otettu talteen, on talteen-
4744: seksi, voidaan asetuksella määräajaksi joko ottajan niin pian kuin mahdollista ilmoitettava
4745: k!oko maassa tai sen osassa säätää, että jokin siitä koiran omistajalle, jos tämä ja hänen
4746: muukin kuin 1 momentissa mainittu eläin on osoitteensa on tunnettu, sekä muussa tapauk-
4747: riistaeläin. sessa asianomaiselle poliisiviranomaiselle. Jos
4748: 25 § omistaja tahtoo saada koiransa takaisin, hänen
4749: Riistaeläinten metsästysajoista säädetään ase- on lunastettava se seitsemän päivän kuluessa
4750: tuksella. siitä, kun ilmoitus koiran talteen ottamisesta
4751: Metsästyksen säätelemiseksi voidaan riista- hänelle tehtiin, tai neljäntoista päivän kuluessa
4752: eläimen metsästäminen säätää asetuksella luvan- siitä, kun ilmoitus tehtiin poliisiviranomaiselle,
4753: varaiseksi sekä antaa sen metsästämisestä eläin- ilmoituspäivää lukuun ottamatta. Omistajan on
4754: kannan säilyttämiseksi tarpeellisia säännöksiä. suoritettava 49 §:ssä tarkoitetun riistanhoito-
4755: Hirvieläinten metsästämisestä säädetään ase- maksun suuruinen lunastusmaksu sekä lisäksi
4756: tuksella. Siihen on otettava myös metsästys- koiran hoitamisesta korvaus, jonka suuruus
4757: turvallisuuden ja eläinkantojen säilyttämisen määrätään asetuksella. Lunastusmaksu ja kor-
4758: vuoksi tarpeelliset säännökset. vaus on suoritettava sanottuna aikana uhalla,
4759: N:o 75 5
4760:
4761: että koira menetetään talteenottajalle. Niin kuitenkin pitää pois otetut aseet ja muut
4762: kauan kuin koira on talteenottajan huostassa, metsästysneuvot, kunnes omistaja on selvittä-
4763: on kuitenkin entisellä omistajalla oikeus saada nyt henkilöllisyytensä ja suorittanut nusta
4764: se takaisin suoritettuaan lunastusmaksun ja lunastusmaksuna 49 §:ssä tarkoitetun riistan-
4765: korvauksen. hoitomaksun suuruisen maksun viisinkertai-
4766: sella. Jollei omistaja lunasta aseita tai metsäs-
4767: tysneuvoja kuukauden kuluessa siitä, kun
4768: 39 § asianomaiselle poliisiviranomaiselle on ilmoi-
4769: Rautoja saa käyttää piisamin pyyntiin sekä tettu niiden huostaanottamisesta, saa metsäs-
4770: riistanhoitopiirin luvalla suden, tarhanaalin eli tysoikeuden haltija ne omakseen.
4771: siniketun, ketun, supikoiran ja ahman pyyn-
4772: tiin. Lisäksi saa rautoja, jotka tappavat eläi-
4773: men heti, käyttää majavan, kärpän, minkin, hil- 64 §
4774: lerin, näädän ja saukon pyyntiin. Muutoin rau-
4775: Joka
4776: tojen käyttäminen riistaeläinten pyyntiin on
4777: kielletty. 1) tappaa tai pyydystää elävänä muun kuin
4778: 41 § 2 kohdassa sanotun riistaeläimen taikka haa-
4779: V eteen asetettua mertaa saa käyttää piisamin voittaa tai hätyyttää sitä vastoin tämän lain
4780: ja minkin pyyntiin sekä eläimen elävänä pyytä- säännöksiä sen rauhoitusaikana tai ilman sii-
4781: vää laukkua tai muuta siihen verrattavaa pyyn- hen oikeuttavaa viranomaisen lupaa,
4782: tilaitetta majavan, piisamin, tarhanaalin eli 2) hätyyttää hirvieläintä vastoin tämän lain
4783: siniketun, ketun, supikoiran, kärpän, minkin, säännöksiä taikka huolimattomuudellaan tai va-
4784: hillerin, näädän, mäyrän ja saukon pyyntiin romattomuudellaan tappaa hirvieläimen tai haa-
4785: sekä luonnonsuojelulaissa mainittujen rauhoit- voittaa sitä tahi 25 §:n 3 momentin perus-
4786: tamattomien lintujen ja kissan pyydystämiseen. teella annetun luvan nojalla tapahtuvassa hirvi-
4787: Samoin saa ansoja käyttää riekon ja kiirunan eläinten metsästyksessä huolimattomuudellaan
4788: pyyniin Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kun- tai varomattomuudellaan rikkoo määräyksiä,
4789: nissa. Muutoin kaikenlaisten satimien, louk- jotka koskevat metsästysaluetta, metsästettä-
4790: kujen, ansojen ja koukkujen sekä muiden nii- väksi sallittujen eläinten määrää, ikää, suku-
4791: hin verrattavien pyyntineuvojen käyttäminen puolta, hirvieläinlajia tai muita lupaehtoja,
4792: riistaeläinten pyyntiin on kielletty. 3) metsästää vastoin tuomioistuimen, läänin-
4793: hallituksen tai riistanhoitoyhdistyksen kieltoa,
4794: 56 § 4) käyttää metsästyksessä kiellettyä asetta
4795: Metsästäjäin keskusjärjestön vuosittain pidet- tai muuta kiellettyä pyyntilaitetta taikka met-
4796: tävään edustajakokoukseen voi kukin riistan- sästää muutoin kielletyllä tavalla,
4797: hoitopiiri lähettää enintään kolme edustajaa, 5) rikkoo tämän lain säännöksiä riistaeläin-
4798: joilla on käytettävissään yhteensä kolme ääntä. ten tai niiden nahkojen merkitsemisestä, hal-
4799: Tämän lisäksi on edustajilla käytettävissään lussapidosta, kuljetuksesta tai kaupasta,
4800: yhteensä yksi ääni piirin metsästyskorttimäärän 6) metsästää suorittamatta riistanhoitomak-
4801: kutakin alkavaa viittätuhatta kohti. sua, taikka
4802: 7) metsästää muutoin vastoin tämän lain
4803: säännöksiä tai sen nojalla annettuja määräyk-
4804: 61 § siä tahi muutoin rikkoo tämän lain kieltoa tai
4805: käskyä,
4806: Suorittamistaan palvelutehtävistä voivat riis- on tuomittava, jollei teosta muualla ole
4807: tanhoitopiirit sekä riistanhoitoyhdistykset 58 säädetty ankarampaa rangaistusta, metsästysrik-
4808: §: n estämättä periä maksun asetuksessa tar- komuksesta sakkoon.
4809: kemmin säädettävissä tapauksissa maa- ja met- Sitä, jolla metsästämässä ollessaan ei ole
4810: sätalousministeriön vahvistamien perusteiden ollut riistanhoitomaksun suorittamisesta annet-
4811: mukaan. tua kuittia mukanaan, ei kuitenkaan ole pan-
4812: 62 § tava tämän johdosta syytteeseen, jos hän vii-
4813: meistään kolmantena päivänä sen jälkeen esit-
4814: Jollei metsästysoikeuden haltija 2 momen- tää kuitin asianomaiselle poliisiviranomaiselle
4815: tissa tarkoitetussa tapauksessa tahdo tehtäväksi ja asianhaaroista käy ilmi, että laiminlyönti on
4816: syytettä luvattomasta metsästyksestä, saa hän johtunut tilapäisestä huomaamattomuudesta.
4817: 6 N:o 75
4818:
4819: 64 a § sen kulkuneuvon tai ääntä synnyttävän koneel-
4820: Joka lisen laitteen käyttämisellä välittömästi apuna
4821: 1) metsästää vastoin tämän lain säännöksiä metsästyksessä on ollut oleellinen osuus met-
4822: koneellista kulkuneuvoa tai ääntä synnyttävää sästykseen ja tällaisesta metsästyksestä saadun
4823: koneellista laitetta välittömästi apuna käyttäen, saaliin arvo on huomattava, on kulkuneuvon
4824: 2) tappaa tai pyydystää elävänä hirvieläi- tai laitteen käyttäjä lisäksi tuomittava menet-
4825: men taikka haavoittaa sitä tahallaan ilman tämään ne tai niiden arvo valtiolle.
4826: siihen oikeuttavaa viranomaisen lupaa tahi
4827: 25 § :n 3 momentin perusteella annetun luvan 66 §
4828: nojalla tapahtuvassa hirvieläinten metsästyk- Jos riistaeläin on tapettu tai pyydystetty
4829: sessä tahallaan rikkoo määräyksiä, jotka kos- vastoin tämän lain säännöksiä ilman alueen
4830: kevat metsästysaluetta, metsästettäväksi sallit- metsästysoikeuden haltijan lupaa tai muutoin
4831: tujen eläinten määrää, ikää, sukupuolta, hirvi- loukkaamaila toisen oikeutta sellaisissa olosuh-
4832: eläinlajia tai muita lupaehtoja, tahi teissa, joissa toisella oli oikeus pyydystää tai
4833: 3) harjoittaa 64 §:n 1-5 kohdassa tarkoi- ottaa se, kuuluu riistaeläin tai sen arvo sille,
4834: tettua toimintaa huomattavassa laajuudessa tai jonka oikeutta on loukattu, siitä riippumatta,
4835: siten, että tekoa on huomioon ottaen siihen onko pyynti muustakin syystä tämän lain vas-
4836: johtaneet ja siitä ilmenevät seikat kokonaisuu- taista. Riistaeläimen arvo lasketaan elävän
4837: dessaan pidettävä törkeänä, riistan ostoarvon mukaan.
4838: on tuomittava, jollei teosta muualla ole sää- Jos riistaeläin on tapettu tai pyydystetty
4839: detty ankarampaa rangaistusta, metsästysrikok- vastoin tämän lain säännöksiä ilman, että toi-
4840: sesta sakkoon tai enintään kahdeksi vuodeksi sella oli oikeus pyydystää tai ottaa se, mutta
4841: vankeuteen sekä määräaikaiseen metsästyskiel- olosuhteissa, joissa rangaistusta ei ole tuomit-
4842: toon vähintään yhdeksi ja enintään viideksi tava, tai syyllistymällä 64 § :n 1-5 kohdassa
4843: vuodeksi. tarkoitettuun metsästysrikkomukseen tai 64 a
4844: Rikoslaissa on säädetty, miten on rangais- §: ssä tarkoitettuun metäsästysrikokseen, kuuluu
4845: tava sitä, joka luvattomasti metsästää toisen riistaeläin tai sen saalisarvo valtiolle. Saalis-
4846: metsästysalueella taikka ylittää sen metsästys- arvo lasketaan saaliin ostoarvon mukaan. Jos
4847: oikeuden, joka hänellä on yhteisen alueen riistaeläin on pyydystetty syyllistymällä 64 a
4848: osakkaana tai metsästysvuokrasopimuksen tahi §: ssä tarkoitettuun metsästysrikokseen, on val-
4849: luvan nojalla. tiolle lisäksi korvattava riistaeläimen saalisar-
4850: 64 b § von ja elävän riistan ostoarvon välinen erotus.
4851: Joka on syyllistynyt 64 §:ssä tarkoitettuun Hirvieläimen tappamiseen 64 §:n 1-5 koh-
4852: metsästysrikkomukseen, on tuomittava menet- dassa tai 64 a §: ssä sanotulla tavalla syyllis-
4853: tämään valtiolle metsästyksessä käyttämänsä tyneen on lisäksi suoritettava hirvieläinten met-
4854: kielletyt pyyntilaitteet tai niiden arvo. sästyksestä 27 § :ssä säädetty maksu valtiolle.
4855: Joka on syyllistynyt 64 a §:ssä tarkoitettuun
4856: metsästysrikokseen, on tuomittava menettä-
4857: mään valtiolle metsästykseen käyttämänsä aseet Tämä laki tulee voimaan päivänä
4858: ja pyyntilaitteet tai niiden arvo. Jos koneelli- kuuta 198 .
4859: -----
4860: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
4861:
4862:
4863: Tasavallan Presidentti
4864: MAUNO KOIVISTO
4865:
4866:
4867:
4868:
4869: Ministeri Jarmo Wahlström
4870: N:o 75 7
4871:
4872:
4873: Liite
4874:
4875:
4876:
4877:
4878: Laki
4879: metsästyslain muuttamisesta
4880:
4881: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4882: kumotaan 13 päivänä hutikuuta 1962 annetun metsästyslain ( 290/62) 27 § :n 2 mo-
4883: mentti, 28 § ja 40 § :n 2 momentti,
4884: näistä 27 § :n 2 momentti sellaisena kuin se on 24 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa
4885: laissa (545/76),
4886: muutetaan 24 ja 25 §, 27 §:n 1 momentti, 33 §:n 3 momentti, 39 ja 41 §, 56 §:n 1
4887: momentti, 62 §:n 3 momentti, 64 § ja 66 §:n 1 momentti,
4888: sellaisina kuin niistä ovat 27 §:n 1 momentti mainitussa 24 päivänä kesäkuuta 1976 an-
4889: netussa laissa, 39 § 30 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa (764/66), 56 §:n 1 mo-
4890: mentti mainitussa 24 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa sekä 64 § osittain muutet-
4891: tuna 28 päivänä marraskuuta 1969 ja 16 päivänä helmikuuta 1973 annetullia laeilla (713/
4892: 69 ja 147/73), sekä
4893: lisätään 61 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 64 a ja 64 b § sekä 66 §:ään uusi 2 mo-
4894: mentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti:
4895:
4896: Voimassa oleva laki Ehdotus
4897:
4898: 24 §. 24 §
4899: Metsästää saa seuraavia riistaeläimiä: Riistaeläimiä ovat:
4900: 1) koko vuoden aikana: 1) orava1 majava1 piisami1 susi1 tarhanaali
4901: karhua, sutta, ahmaa, kettua, minkkiä, ja eli sinikettu1 kettu supikoira1 karhu1 kärppä1
4902: hilleriä sekä meren rannikolla ja merialueella vesikko1 minkki1 hilleri1 näätä1 ahma1 mäyrä1
4903: hyljettä; saukko1 ilves1 norppa1 saimaanhylje1 halli1 met-
4904: 2) elokuun 20 päivän alusta marraskuun säjänis1 rusakko 1 villisika1 kuusipeura1 saksan-
4905: loppuun: hirvi) valkohäntäpeura) hirvi1 metsäpeura1 met-
4906: heinä- eli sinisorsaa, taveja, haapanaa, jouhi- säkauris ja mufloni1· sekä
4907: sorsaa, lapasorsaa, hanhia, punasotkaa, tukka- 2) sinisorsa1 tavi1 heinätavi1 haapana, jouhi-
4908: sotkaa, lapasotkaa, telkkää, allia, meriteertä sorsa) lapasorsa1 lapasotka1 tukkasotka1 puna-
4909: eli mustalintua, isokoskeloa, tukka- eli pikku- sotka1 telkkä1 alli1 pilkkasiipi1 mustalintu, haah-
4910: koskeloa sekä sepel- ja uuttukyyhkyä; ka1 tukkakoskelo, isokoskelo, ristisorsa1 meri-
4911: 3) syyskuun 10 päivän alusta helmikuun hanhi) metsähanhi, sepelhanhi1 kanadanhan-
4912: loppuun: hi1 riekko, kiiruna, teeri, metso, pyy, pelto-
4913: metsäjänistä, rusakkoa ja metsäsikaa eli mäy- pyy, viiriäinen1 fasaani, nokikana, taivaanvuohi,
4914: rää, kuitenkin niin, että rusakkoa saa metsäs- jänkäkurppa, lehtokurppa1 uuttukyyhky ja se-
4915: tää Turun ja Porin, Uudenmaan, Hämeen ja pelkyhhky.
4916: Kymen läänien alueella syyskuun 1 päivän alus- ] os erityisistä syistä osoittautuu tarpeelli-
4917: ta huhtikuun 15 päivän alkuun; seksi, voidaan asetuksella määräajaksi joko koko
4918: 4) syyskuun 10 päivän alusta joulukuun maassa tai sen osassa säätää1 että jokin muukin
4919: loppuun: kuin 1 momentissa mainittu eläin on riista-
4920: metsoa, teertä, riekkoa eli metsäkanaa, kii- eläin.
4921: runaa, pyytä, lehtokurppaa ja pilkkasiipeä;
4922: 5) lokakuun aikana:
4923: peltopyytä;
4924: 6) kesäkuun 1 päivän alusta marraskuun
4925: loppuun:
4926: koirashaahkaa.
4927: 8 N:o 75
4928:
4929: Voimassa oleva laki Ehdotus
4930:
4931: 25 §. 25 §
4932: Oulun ja Lapin lääneissä saa, paitsi 24 Riistaeläinten metsästysajoista säädetään ase-
4933: §: ssä säädettynä aikana, myös metsästää: tuksella.
4934: 1) tammikuun aikana: Metsästyksen säätelemiseksi voidaan riista-
4935: metsoa ja teertä Kuhmon, Ristijärven, Hy- eläimen metsästäminen säätää asetuksella lu-
4936: rynsalmen, Puolangan, Suomussalmen, Pudas- vanvaraiseksi sekä antaa sen metsästämisestä
4937: järven, Taivalkosken, Kuusamon, Ranuan, Po- eläinkannan säilyttämiseksi tarpeellisia säännök-
4938: sion, Rovaniemen, Kemijärven, Ylitornion, Pel- siä.
4939: lon ja Kolarin kunnissa; Hirvieläinten metsästämisestä säädetään ase-
4940: 2) tammikuun alusta helmikuun loppuun: tuksella. Siihen on otettava myös metsästys-
4941: metsoa, teertä, riekkoa eli metsäkanaa ja turvallisuuden ja eläinkantojen säilyttämisen
4942: kiirunaa Sallan, Pelkosenniemen, Savukosken, vuoksi tarpeelliset säännökset.
4943: Sodankylän, Kittilän, Muonion, Enontekiön, Muutoin ovat riistaeläimet rauhoitetut, jol-
4944: Inarin ja Utsjoen kunnissa; sekä lei tässä laissa ole muuta säädetty.
4945: 3 ) maaliskuun aikana:
4946: riekkoa eli metsäkanaa ja kiirunaa Enonte-
4947: kiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa.
4948:
4949:
4950: 27 §. 27 §
4951: Hirvieläinten ja majavan metsästämisestä Hirvieläinten metsästyksestä on suoritettava
4952: säädetään asetuksella. Hirvieläinten metsästämi- valtiolle maksu, jonka suuruus on määrättävä
4953: sestä on suoritettava valtiolle maksu, jonka sellaiseksi, että valtiolle maksuista sekä val-
4954: suuruus on määrättävä siten, että valtiolle tion lukuun myydyistä hirvieläimistä vuosittain
4955: maksuista sekä valtion lukuun myydyistä hirvi- kertyvät tulot vastaavat hirvieläinten aiheutta-
4956: eläimistä vuosittain kertyvät tulot vastaavat mien vahinkojen korvaamisesta sekä vahinko-
4957: hirvieläinten aiheutamien vahinkojen korvaami- jen estämistä tarkoittavista toimenpiteistä val-
4958: sesta sekä vahinkojen estämistä tarkoittavista tiolle aiheutuviksi arvioituja menoja. Maksun
4959: toimenpiteistä valtiolle vuosittain aiheutuviksi suuruudesta ja perimisestä säädetään tarkem-
4960: arvioituja menoja. Maksun suuruudesta ja pe- min asetuksella.
4961: rimisestä säädetään tarkemmin asetuksella. Ase-
4962: tukseen on otettava myös ne erityiset määräyk-
4963: set, jotka metsästysturvallisuuden vuoksi ja
4964: eläinkantojen säilyttämiseksi katsotaan tarpeel-
4965: lisiksi.
4966: Oravan, piisamin, kärpän, saukon, näädän ja ( 2 mom. kumotaan)
4967: ilveksen metsästäminen voidaan maa- ja metsä-
4968: talousministeriön päätöksellä sallia määrättynä
4969: aikana joko koko maassa tai jossakin sen osas-
4970: sa. Muutoin on niiden metsästäminen kielletty.
4971:
4972:
4973:
4974: 28 §.
4975: Jos erityisistä syistä osoittautuu tarpeelli- (Kumotaan)
4976: seksi, voidaan asetuksella määräajaksi joko koko
4977: maassa tai sen osassa:
4978: 1) pitentää tai lyhentää 24 ja 25 §:ssä
4979: säädettyjä metsästysaikoja;
4980: 2) kokonaan rauhoittaa jokin sanotuissa lain-
4981: kohdissa mainittu riistalaji; sekä
4982: N:o 75
4983:
4984: Voimassa oleva :aki Ehdotus
4985:
4986: 3) määrätä eläin, jota tässä laissa ei ole
4987: edellä mainittu, riistaeläimeksi ja sallia sen
4988: metsästäminen.
4989: .33 §
4990:
4991: Milloin koira on otettu talteen, on talteen- Milloin koira on otettu talteen, on talteen-
4992: ottajan niin pian kuin mahdollista ilmoitettava ottajan niin pian kuin mahdollista ilmoitettava
4993: siitä koiran omistajalle, jos tämä ja hänen siitä koiran omistajalle, jos tämä ja hänen
4994: osoitteensa on tunnettu, sekä muussa tapauk- osoitteensa on tunnettu, sekä muussa tapauk-
4995: sessa asianomaiselle poliisiviranomaiselle. Jos sessa asianomaiselle poliisiviranomaiselle. Jos
4996: omistaja tahtoo saada koiransa takaisin, lunas- omistaja tahtoo saada koiransa takaisin, hä-
4997: takoon sen kahdellatuhannella markalla seitse- nen on lunastettava se seitsemän päivän ku-
4998: män päivän kuluessa siitä, kun ilmoitus sen luessa siitä, kun ilmoitus koiran talteen otta-
4999: talteen ottamisesta hänelle tehtiin, tai neljän- misesta hänelle tehtiin, tai neljäntoista päivän
5000: toista päivän kuluessa siitä, kun ilmoitus teh- kuluessa siitä, kun ilmoitus tehtiin poliisiviran-
5001: tiin poliisiviranomaiselle, ilmoituspäivää lukuun omaiselle, ilmoituspäivää lukuun ottamatta.
5002: ottamatta, ja suorittakoon lisäksi sen ruokki- Omistajan on suoritettava 49 §:ssä tarkoite-
5003: misesta päivittäisen korvauksen, jonka suuruus tun riistanhoitomaksun suuruinen lunastusmak-
5004: määrätään asetuksella, tai olkoon menettänyt su sekä lisäksi koiran hoitamisesta korvaus,
5005: koiransa talteenottajalle. Niin kauan kuin koira jonka suuruus määrätään asetuksella. Lunastus-
5006: on talteenottajan huostassa, olkoon kuitenkin maksu ja korvaus on suoritettava sanottuna ai-
5007: entisellä omistajalla oikeus saada se takaisin kana uhalla, että koira menetetään talteenot-
5008: suoritettuaan edellä mainitun lunastuksen ja tajalle. Niin kauan kuin koira on talteenotta-
5009: korvauksen. jan huostassa, on kuitenkin entisellä omista-
5010: jalla oikeus saada se takaisin suoritettuaan lu-
5011: nastusmaksun ja korvauksen.
5012:
5013:
5014: 39 §. 39 §
5015: Rautoja saadaan käyttää villiintyneen min- Rautoja saa käyttää piisamin pyyntiin sekä
5016: kin, näädän, kärpän, suden, saukon, hylkeen, riistanhoitopiirin luvalla suden, tarhanaalin eli
5017: majavan ja piisamin pyyntiin sekä riistanhoito- siniketun, ketun, supikoiran ja ahman pyyn-
5018: piirin luvalla ketun ja ahman pyydystämiseen. tiin. Lisäksi saa rautoja, jotka tappavat eläi-
5019: Niin ikään saa maatalousministeriön riistan- men heti, käyttää majavan, kärpän, minkin, hil-
5020: hoitopiirin esityksestä antamalla luvalla pyy- lerin, näädän ja saukon pyyntiin. Muutoin rau-
5021: dystää petolintuja kuvaraudoilla, joiden sanko- tojen käyttäminen riistaeläinten pyyntiin on
5022: jen korkeus on vähintään kaksikymmentä sentti- kielletty.
5023: metriä, ja merilokkia veteen vähintään metrin
5024: syvyyteen asetetuilla raudoilla.
5025: 40 §
5026:
5027: Hyljerauloja älköön pantaka maalle älköön- ( 2 mom. kumotaan)
5028: kä vedenpinnan yläpuolelle.
5029: 41 §. 41 §
5030: Kaikenlaisten satimien, loukkujen, ansojen ja V eteen asetettua mertaa saa käyttää piisamin
5031: koukkujen sekä muiden niihin verrattavien ja minkin pyyntiin sekä eläimen elävänä pyytä-
5032: pyyntineuvojen käyttäminen riistan pyyntiin ol- vää laukkua tai muuta siihen verrattavaa pyyn-
5033: koon kielletty. Kuitenkin saadaan ansoja käyt- tilaitetta majavan, piisamin, tarhanaalin eli si-
5034: tää jäniksen pyydystämiseen puutarhassa sekä niketun, ketun, supikoiran, kärpän, minkin, hil-
5035: riekon ja kiirunan pyyntiin Enontekiön, Ina- lerin, näädän, mäyrän ja saukon pyyntiin sekä
5036: 2 168200311F
5037: 10 N:o 75
5038:
5039: Voimassa oleva laki Ehdotus
5040:
5041: rin ja Utsjoen kunnissa. Niin ikään on piisa- luonnonsuojelulaissa mainittujen rauhoittamat-
5042: min, kärpän ja villiintyneen minkin pyynti sa- tomien lintujen ja kissan pyydystämiseen. Sa-
5043: timella, loukulla ja muilla niihin verrattavilla moin saa ansoja käyttää riekon ja kiirunan
5044: pyyntineuvoilla koko maassa sallittu, samoin pyyntiin Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kun-
5045: kettuloukun ja haukkahäkin käyttö. Kissalou- nissa. Muutoin kaikenlaisten satimien, loukku-
5046: kun pito on sallittu koko maassa, ei kuitenkaan jen, ansojen ja koukkujen sekä muiden niihin
5047: 1ka:htasataa metriä lähempänä toisen asuin- tai verrattavien pyyntineuvojen käyttäminen riista-
5048: piharakennus ta. eläinten pyyntiin on kielletty.
5049:
5050: 56 §. 56 §
5051: Metsästäjäin keskusjärjestön vuosittain pidet- Metsästäjäin keskusjärjestön vuosittain pidet-
5052: tävään edustajakokoukseen voi kukin riistan- tävään edustajakokoukseen voi kukin riistan-
5053: hoitopiiri lähettää enintään kolme edustajaa, hoitopiiri lähettää enintään kolme edustajaa,
5054: joilla on käytettävissään yhteisesti kolme ääntä. joilla on käytettävissään yhteensä kolme ääntä.
5055: Tämän lisäksi on edustajilla käytettävissään Tämän lisäksi on edustajilla käytettävissään yh-
5056: yhteisesti yksi ääni piirin metsästyskorttimää- teensä yksi ääni piirin metsästyskorttimäärän
5057: rän kutakin alkavaa viittätuhatta kohti. kutakin alkavaa viittätuhatta kohti.
5058:
5059:
5060: 61 §
5061:
5062: Suorittamistaan palvelutehtävistä voivat riis-
5063: tanhoitopiirit sekä riistanhoitoyhdistykset 58
5064: §:n estämättä periä maksun asetuksessa tar-
5065: kemmin säädettävissä tapauksissa maa- ja met-
5066: sätalousministeriön vahvistamien perusteiden
5067: mukaan.
5068:
5069: 62 §
5070: Jollei metsästysoikeuden haltija 2 momen- Jollei metsästysoikeuden haltija 2 momen-
5071: tissa tarkoitetussa tapauksessa tahdo tehtäväksi tissa tarkoitetussa tapauksessa tahdo tehtäväk-
5072: syytettä luvattomasta metsästyksestä, saa hän si syytettä luvattomasta metsästyksestä, saa hän
5073: kuitenkin pitää pois otetut aseet ja muut met- kuitenkin pitää pois otetut aseet ja muut met-
5074: sästysneuvot, kunnes omistaja on selvittänyt sästysneuvot, kunnes omistaja on selvittänyt
5075: henkilöllisyytensä ja suorittanut niistä lunas- henkilöllisyytensä ja suorittanut niistä lunastus-
5076: tuksen, viisituhatta markkaa. Jollei omistaja maksuna 49 §:ssä tarkoitetun riistanhoitomak-
5077: lunasta aseita tai metsästysneuvoja kuukauden sun suuruisen maksun viisinkertaisena. Jollei
5078: kuluessa siitä, kun asianomaiselle poliisiviran- omistaja lunasta aseita tai metsästysneuvoja
5079: omaiselle on ilmoitettu niiden huostaanottami- kuukauden kuluessa siitä, kun asianomaiselle
5080: sesta, saakoon metsästysoikeuden haltija ne poliisiviranomaiselle on ilmoitettu niiden huos-
5081: omakseen. taanottamisesta, saa metsästysoikeuden haltija
5082: ne omakseen.
5083:
5084:
5085: 64 §. 64 §
5086: Jos joku Joka
5087: l ) luvattomasti pyydystää tai hätyyttää riis- 1) tappaa tai pyydystää elävänä muun kuin
5088: taa sen rauhoitusaikana, käyttää kiellettyä aset- 2 kohdassa sanotun riistaeläimen taikka haa-
5089: ta tai muuta kiellettyä pyyntineuvoa tahi asian- voittaa tai hätyyttää sitä vastoin tämän lain
5090: omaisetta luvatta tai luvattomalla tavalla käyt- säännöksiä sen rauhoitusaikana tai ilman siihen
5091: tää myrkkyä; oikeuttavaa viranomaisen lupaa,
5092: N:o 75 11
5093:
5094: Voimassa oleva laki Ehdotus
5095: 2) metsästää vastoin oikeuden, lääninhalli- 2) hätyyttää hirvieläintä vastoin tämän lain
5096: tuksen tai riistanhoitoyhdistyksen kieltoa tahi säännöksiä taikka huolimattomuudellaan tai va-
5097: metsästää, vaikka ei ole suorittanut riistanhoi- romattomuudellaan tappaa hirvieläimen tai haa-
5098: tomaksua; tai voittaa sitä tahi 25 §:n 3 momentin perus-
5099: 3) rikkoo mitä tässä laissa on säädetty riis- teella annetun luvan nojalla tapahtuvassa hirvi-
5100: tan tai nahkojen hallussapidosta, kuljetuksesta eläinten metsästyksessä huolimattomuudellaan
5101: ja kaupan pitämisestä; tai varomattomuudellaan rikkoo määräyksiä,
5102: rangaistakoon sakolla. jotka koskevat metsästysaluetta, metsästettäväk-
5103: Hirven, peuran, valkohäntäpeuran, kuusipeu- si sallittujen eläinten määrää, ikää, sukupuolta,
5104: ran, metsäkauriin, majavan tai joutsenen Juvat- hirvieläinlajia tai muita lupaehtoja,
5105: tomasta tappamisesta, haavoittamisesta tai elä- 3) metsästää vastoin tuomioistuimen, läänin-
5106: vänä pyydystämisestä olkoon rangaistus sakkoa hallituksen tai riistanhoitoyhdistyksen kieltoa,
5107: tai enintään vuosi vankeutta. Jos hirvieläin 4) käyttää metsästyksessä kiellettyä asetta
5108: on kaadettu, on siitä rangaistukseen tuomittu tai muuta kiellettyä pyyntilaitetta taikka met-
5109: lisäksi velvoitettava suorittamaan leimaverolais- sästää muutoin kielletyllä tavalla,
5110: sa säädetty kaatolupamaksu. 5) rikkoo tämän lain säännöksiä riistaeläin-
5111: Joka muulla kuin edellä mainitulla tavalla ten tai niiden nahkojen merkitsemisestä, hal-
5112: rikkoo tätä lakia tai sen nojalla annettuja lussapidosta, kuljetuksesta tai kaupasta,
5113: määräyksiä, rangaistakoon sakolla. Kuitenkaan 6) metsästää suorittamatta riistanhoitomak-
5114: älköön sitä, jolla metsästämässä ollessaan ei ole sua, taikka
5115: ollut riistanhoitomaksun suorittamisesta annet- 7) metsästää muutoin vastoin tämän lain
5116: tua kuittia mukana ja joka viimeistään kol- säännöksiä tai sen nojalla annettuja määräyksiä
5117: mantena arkipäivänä sen jälkeen esittää sen tahi muutoin rikkoo tämän lain kieltoa tai käs-
5118: asianomaiselle poliisiviranomaiselle, syytteeseen kyä,
5119: pantako, jos asianhaaroista käy ilmi, että rik-
5120: komus on johtunut tilapäisestä huomaamatto- on tuomittava, jollei teosta muualla ole
5121: muudesta.
5122: säädetty ankarampaa rangaistusta, m e t s ä s-
5123: t y s r i k k o m u k s e s t a sakkoon.
5124: Siitä, miten sitä on rangaistava, joka luvat-
5125: tomasti metsästää sellaisella alueella, jolla hä- Sitä, jolla metsästämässä ollessaan ei ole ol-
5126: nellä ei ole metsästysoikeutta, tai ylittää sen lut riistanhoitomaksun suorittamisesta annettua
5127: metsästysoikeuden, mikä hänellä on yhteisen kuittia mukanaan, ei kuitenkaan ole pantava
5128: alueen osakkaana tai metsästysvuokrasopimuk- tämän johdosta syytteeseen, jos hän viimeistään
5129: sen tahi erityisen luvan nojalla, säädetään ri- kolmantena päivänä sen jälkeen esittää kuitin
5130: koslaissa. asianomaiselle poliisiviranomaiselle, ja asianhaa-
5131: roista käy ilmi, että laiminlyönti on johtunut
5132: Joka tuomitaan rangaistukseen 1 momentissa tilapäisestä huomaamattomuudesta.
5133: tarkoitetuissa tapauksissa, voidaan samalla ju-
5134: listaa menettäneeksi oikeutensa metsästykseen
5135: vähintään yhdeksi ja enintään viideksi vuodek-
5136: si. Joka tuomitaan rangaistukseen 2 momen-
5137: tissa tarkoitetuissa tapauksissa, julistettakoon
5138: samalla menettäneeksi oikeutensa metsästykseen
5139: vähintään kolmeksi vuodeksi.
5140: Jos joku on syyllistynyt luvattomaan riistan
5141: pyydystämiseen tai 2 momentissa tarkoitettuun
5142: rikokseen taikka jos metsästystä on harjoitettu
5143: koneellista kulkuneuvoa välittömästi apuna
5144: käyttäen tai asianhaarat ovat muutoin raskaut-
5145: tavat, luvattomaan metsästykseen käytetty ase
5146: ja pyyntilaitteet tai niiden arvo on tuomittava
5147: valtiolle menetetyksi.
5148: 12 N:o 75
5149:
5150: Voimassa oleva laki Ehdotus
5151:
5152: 64 a §
5153: Joka
5154: 1) metsästää vastoin tämän lain säännöksiä
5155: koneellista kulkuneuvoa tai ääntä synnyttävää
5156: koneellista laitetta välittömästi apuna käyttäen,
5157: 2) tappaa tai pyydystää elävänä hirvieläi-
5158: men taikka haavoittaa sitä tahallaan ilman sii-
5159: hen oikeuttavaa viranomaisen lupaa tahi 25 §:n
5160: 3 momentin perusteella annetun luvan nojalla
5161: tapahtuvassa hirvieläinten metsästyksessä tahal-
5162: laan rikkoo määräyksiä, jotka koskevat met-
5163: sästysaluetta, metsästettäväksi sallittujen eläin-
5164: ten määrää, ikää, sukupuolta, hirvieläinlajia tai
5165: muita lupaehtoja, tahi
5166: 3) harjoittaa 64 §:n 1-5 kohdassa tarkoi-
5167: tettua toimintaa huomattavassa laajuudessa tai
5168: siten, että tekoa on huomioon ottaen siihen
5169: johtaneet ja siitä ilmenevät seikat kokonaisuu-
5170: dessaan pidettävä tärkeänä,
5171: on tuomittava, jollei teosta muualla ole sää-
5172: detty ankarampaa rangaistusta, m e t s ä s t y s -
5173: r i k o k s e s t a sakkoon tai enintään kahdeksi
5174: vuodeksi vankeuteen sekä määräaikaiseen met-
5175: sästyskieltoon vähintään yhdeksi ja enintään
5176: viideksi vuodeksi.
5177: Rikoslaissa on säädetty, miten on rangaistava
5178: sitä, joka luvattomasti metsästää toisen met-
5179: sästysalueella taikka ylittää sen metsästysoikeu-
5180: den, joka hänellä on yhteisen alueen osakkaana
5181: tai metsästysvuokrasopimuksen tahi luvan no-
5182: jalla.
5183:
5184: 64 b §
5185: Joka on syyllistynyt 64 §:ssä tarkoitettuun
5186: metsästysrikkomukseen, on tuomittava menet-
5187: tämään valtiolle metsästyksessä käyttämänsä
5188: kielletyt pyyntilaitteet tai niiden arvo.
5189: Joka on syyllistynyt 64 a §:ssä tarkoitettuun
5190: metsästysrikokseen, on tuomittava menettämään
5191: valtiolle metsästykseen käyttämänsä aseet ja
5192: pyyntilaitteet tai niiden arvo. Jos koneellisen
5193: kulkuneuvon tai ääntä synnyttävän koneellisen
5194: laitteen käyttämiseltä välittömästi apuna met-
5195: sästyksessä on ollut oleellinen osuus metsästyk-
5196: seen ja tällaisesta metsästyksestä saadun saa-
5197: liin arvo on huomattava, on kulkuneuvon tai
5198: laitteen käyttäjä lisäksi tuomittava menettä-
5199: mään ne tai niiden arvo valtiolle.
5200:
5201: 66 §. 66 §
5202: Luvattomalla metsästyksellä saatu saalis tai Jos riistaeläin on tapettu tai pyydystetty vas-
5203: sen arvo olkoon menetetty ja saakoon sen toin tämän lain säännöksiä ilman alueen met-
5204: N:o 75 13
5205:
5206: Voimassa oleva laki Ehdotus
5207:
5208: metsästysoikeuden haltija, jos hänellä oli oi- sästysoikeuden haltijan lupaa tai muutoin Iouk-
5209: keus pyydystää tai ottaa se, mutta muuten kaamalla toisen oikeutta sellaisissa olosuhteis-
5210: valtio. Menetetyksi tuomitun saaliin arvo las- sa, joissa toisella oli oikeus pyydystää tai ot-
5211: ketaan elävän riistan ostoarvon mukaan. taa se, kuuluu riistaeläin tai sen arvo sille,
5212: jonka oikeutta on loukattu, siitä riippumatta,
5213: onko pyynti muustakin syystä tämän lain vas-
5214: taista. Riistaeläimen arvo lasketaan elävän rii-
5215: tan ostoarvon mukaan.
5216: Jos riistaeläin on tapettu tai pyydystetty vas-
5217: toin tämän lain säännöksiä ilman, että toisella
5218: oli oikeus pyydystää tai ottaa se, mutta olosuh-
5219: teissa, joissa rangaistusta ei ole tuomittava,
5220: tai syyllistymällä 64 §:n 1-5 kohdassa tarkoi-
5221: tettuun metsästysrikkomukseen tai 64 a §:ssä
5222: tarkoitettuun metsästysrikokseen, kuuluu riis-
5223: taeläin tai sen saalisarvo valtiolle. Saalisarvo
5224: lasketaan saaliin ostoarvon mukaan. Jos riista-
5225: eläin on pyydystetty syyllistymällä 64 a §:ssä
5226: tarkoitettuun metsästysrikokseen, on valtiolle li-
5227: säksi korvattava riistaeläimen saalisarvon ja elä-
5228: vän riistan ostoarvon välinen erotus. Hirvi-
5229: eläimen tappamiseen 64 §:n 1-5 kohdassa tai
5230: 64 a §:ssä sanotulla tavalla syyllistyneen on
5231: lisäksi suoritettava hirvieläinten metsästyksestä
5232: 27 §:ssä säädetty maksu valtiolle.
5233:
5234:
5235: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5236: kuuta 198 .
5237:
5238:
5239:
5240:
5241: 168200311F
5242: 1982 vp. n:o 76
5243:
5244:
5245:
5246:
5247: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi räjähdysvaarallisista
5248: aineista annetun lain ja maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen
5249: torjumisesta annetun lain muuttamisesta.
5250:
5251:
5252:
5253: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5254:
5255: Esityksessä ehdotetaan räjähdysvaarallisista tettaviksi kuntien öljyvahinkojen torjuntasuun-
5256: aineista annettua lakia sekä maa-alueilla tapah- nitelmissa esitetyillä tärkeillä pohjavesialueilla
5257: tuvien öljyvahinkojen torjumisesta annettua olevat säiliöt.
5258: lakia muutettaviksi siten, että maanalaiset öljy- Lisäksi räjähdysvaarallisista aineista annet-
5259: säiliöt voidaan määrätä määräajoin tarkastetta- tuun lakiin ehdotetaan tässä yhteydessä eräitä
5260: viksi sekä tarvittaessa korjattaviksi tai käy- vähäisiä tarkistuksia.
5261: töstä poistettaviksi. Näin pyritään osaltaan en- Lainmuutokset ja määräaikaistarkastuksia
5262: nakolta estämään säiliöiden syöpymisestä tai koskevat tarkemmat säännökset ja määräykset
5263: vaurioitumisesta aiheutuvat öljyvahingot. on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä tammi-
5264: Tässä vaiheessa on tarkoitus saattaa tarkas- kuuta 1983.
5265:
5266:
5267:
5268:
5269: YLEISPERUSTELUT
5270:
5271: 1. Nykyinen tilanne ja asian vahinkoja. Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahin-
5272: valmistelu kojen torjumisesta annetun lain (378/74) mu-
5273: 1.1. Nykyinen tilanne kaan öljyä ei saa päästää maahan eikä niin
5274: varastoida, säilyttää tai käsitellä, että siitä
5275: Maassamme on teollisuuden ja yksityistalouk- aiheutuu öljyvahinko. Laki koskee öljyvahin-
5276: sien käytössä noin 171 000 maanalaista öljy- kojen torjuntaa maa-alueilla eikä siinä ole sää-
5277: säiliötä. Niistä noin 17 000 sijaitsee yhdyskun- detty öljysäiliöiden tarkastuksesta. Lain mu-
5278: tien vedenhankinnalle tärkeillä pohjavesialueilla. kaan kunnalla tulee olla kunnanvaltuuston hy-
5279: Erityisesti näillä alueilla. saattavat maanalaisten väksymä öljyvahinkojen torjuntasuunnitelma,
5280: öljysäiliöiden syöpymisestä tai vaurioitumisesta joka on alistettava vesipiirin vesitoimiston vah-
5281: aiheutuvat öljyvahingot olla seurauksiltaan var- vistettavaksi. Torjuntasuunnitelman tulee sisäl-
5282: sin haitallisia siinä tapauksessa, että pohjavesi tää muun muassa selvitys tärkeistä pohjavesi-
5283: pääsee pilaantumaan. Maanalaisesta säiliöstä vä- alueista. Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko-
5284: hitellen tapahtuvaa öljyn vuotamista on vaikeaa jen torjumisesta annetun asetuksen (977 /74)
5285: heti havaita. Lisäksi jo hyvin pienetkin öljy- mukaan kunnan on pidettävä luetteloa tärkeillä
5286: pitoisuudet aiheuttavat pohjaveden pilaantumi- pohjavesialueilla olevista alle 100 000 litran
5287: sen. polttoöljysäiliöistä. Luettelossa tapahtuneet
5288: Lainsäädännössämme on eri toimenpitein py- muutokset on ilmoitettava vesipiirin vesitoi-
5289: ritty ennakolta ehkäisemään ja torjumaan öljy- mistolle.
5290: 1680010346
5291: 2 N:o 76
5292:
5293: Yleinen pohjavettä koskeva pilaamiskiel- Maanalaisten öljysäiliöiden käyttöönoton jäl-
5294: to sisältyy vesilain (264/61) 1 luvun 22 keen tapahtuvaa määräaikaistarkastusta koske-
5295: §:ään. Vesien suojelua koskevista ennakkotoi- va ainoa räjähdysvaarallisista aineista annet-
5296: menpiteistä annetussa asetuksessa (283/62) tuun lakiin perustuva säännös on palavista
5297: edellytetään tehtäväksi ilmoitus vesipiirin vesi- nesteistä annetun asetuksen 68 § :n 2 mo-
5298: toimistolle muun muassa suurimpien palavan mentti, jonka mukaan kauppa- ja teollisuus-
5299: nesteen varastojen rakentamisesta. ministeriö voi määrätä sanotun asetuksen pii-
5300: Terveydenhoi toasetuksessa (55/ 67) on puo- riin kuuluvat säiliöt määräajoin tarkastetta-
5301: lestaan edellytetty kunnan terveyslautakunnan viksi.
5302: hyväksymistä polttonesteiden jakeluaseman ja Räjähdysvaarallisista aineista annetun lain
5303: suurimpien palavien nesteiden varastojen sijoi- 1 §:n sanamuoto on väljä eikä siinä suoranai-
5304: tuspaikoille. sesti lausuta, että valta säätää asetuksella tuos-
5305: Rakennusasetuksen (266/59) mukaan ra- sa säännöksessä tarkoitetuista aineista ja tuot-
5306: kennuksen lämmittämiseen tarvittavien tai ra- teista sekä toiminnasta annettaisiin nimen-
5307: kennusta muuten palvelevien yli 200 litran omaan räjähdys- ja palovaaran torjumiseksi.
5308: suuruisten polttoainevarastojen ja säiliöiden Asianomaisesta hallituksen esityksestä (hall.
5309: rakentamiseen on haettava rakennusviranomai- es. 13/1953 vp.) on kuitenkin selvästi todet-
5310: sen lupa. Säiliö on niin suunniteltava ja ra- tavissa, että tarkoituksena on ollut nimen-
5311: kennettava, ettei vesien tai ympäristön pi- omaan aineiden ja tuotteiden räjähdysvaaralli-
5312: laantumisvaaraa aiheudu. Säiliön asentamisen suuden ja tulenarkuuden takia aiheutuvien
5313: yhteydessä rakennustarkastaja voi vaatia säi- vahinkojen torjuminen eikä esimerkiksi säi-
5314: liön tarkastusta ja selvitystä säiliön kunnosta. liöiden vuotamisesta aiheutuvien öljyvahinkojen
5315: Palo- ja pelastustoimesta annettuun lakiin estäminen. Toisaalta säiliön vuotaminen saattaa
5316: (559/75) perustuvan paloviranomaisten mää- aiheuttaa sekä öljyvahingon että myös räjäh-
5317: räajoin suorittaman yleisen palotarkastuksen dysvaaraa.
5318: yhteydessä taas todetaan, että asianomaiset Koska maanalaisista öljysäiliöistä noin 40
5319: palavan nesteen varastointiin liittyvät luvat prosenttia on yli 10 vuotta vanhoja, on pelättä-
5320: ovat kunnossa, mutta maanalaisen säiliön kun- vissä, että säiliöiden syöpymisestä tai vaurioitu-
5321: non tarkempaan selvittämiseen ei palotarkas- misesta aiheutuvat öljyvahingot tulevat vastai-
5322: tuksen yhteydessä ole mahdollisuuksia. suudessa yleistymään. Näiden vahinkojen syn-
5323: Räjähdysvaarallisista aineista annetun lain tymisen estämiseksi on selvitetty mahdolli-
5324: (263/53) 1 §:n mukaan voidaan asetuksella suutta määrätä maanalaiset öljysäiliöt määrä-
5325: säätää yleisen turvallisuuden ylläpitämiseksi ajoin tarkastettaviksi ja antaa niiden käyttöä
5326: sekä hengen ja omaisuuden suojelemiseksi koskevia rajoituksia sekä kysymystä siitä, min-
5327: muun muassa palavien nesteiden valmistukses- kä lainsäädännön piirissä näistä seikoista olisi
5328: ta, hallussapidosta, myynnistä tai muusta luo- säädettävä ja määrättävä.
5329: vutuksesta, kuljetuksesta ja käytöstä sekä laa- Maanalaisten öljysäiliöiden tarkastus on
5330: dusta. Mainitun lain nojalla annetut asetukset määrätty pakolliseksi useissa Euroopan maissa,
5331: öljylämmityslaitoksista ( 691/71) ja palavista kuten Ruotsissa, Tanskassa, Saksan Iiittotasa-
5332: nesteistä ( 921/7 6) sekä niiden nojalla anne- vallassa, Itävallassa ja Sveitsissä. Useimmissa
5333: tut kauppa- ja teollisuusministeriön päätökset näistä maista tarkastusten suoritus on annettu
5334: sisältävät muun ohessa maanalaisia öljysäiliöitä viranomaisten hyväksymien yksityisten liikkei-
5335: koskevat rakennemääräykset, muun muassa den tehtäväksi. Tarkastusten aikaväli esimer-
5336: määräykset niiden ulko- ja sisäpuolisesta pin- kiksi Ruotsissa ja Saksan Iiittotasavallassa
5337: noittamisesta sekä säiliöiden valmistuksen yh- riippuu siitä, sijaitseeko säiliö erityisellä ve-
5338: teydessä tapahtuvasta rakennetarkastuksesta ja siensuojelualueella.
5339: säiliöiden asentamisen valvonnasta.
5340: Määräykset säiliöiden ulkopuolisesta korroo-
5341: siosuojauksesta tulivat voimaan vuonna 1968 1.2. Asian valmistelu
5342: ja sisäpuolisesta korroosiosuojauksesta vuonna
5343: 1975. Ennen näitä ajankohtia on siis otettu Asiaa on valmisteltu teknillisen tarkastus-
5344: käyttöön huomattava määrä puutteellisesti suo- laitoksen asettaman työryhmän laatiman selvi-
5345: jattuja tai kokonaan suojaamattomia maanalai- tyksen pohjalta. Myös maa-alueiden öljy-
5346: sia öljysäiliöitä. vahinkotoimikunnan kahdessa mietinnössä (ko-
5347: N:o 76 3
5348:
5349: miteanmietinnöt 1972: B 6 ja 1973: 54) säiliöiden vapaaehtoisia tarkastuksia on maas-
5350: asiasta esitettyihin näkökohtiin on kiinni- samme tähän mennessä suoritettu melko vähäi,
5351: tetty huomiota. Asiasta on hankittu lausunnot sessä määrin eikä käytännön kokemuksia tar-
5352: sisäasiainministeriöltä, valtiovarainministeriöltä, kastustoiminnasta ole riittävästi, olisi tässä vai-
5353: sosiaali- ja terveysministeriöltä, rakennushalli- heessa tarkoituksenmukaista saattaa pakollisten
5354: tukselta, vesihallitukselta, teknilliseltä tarkas- tarkastusten piiriin sellaiset maanalaiset säiliöt,
5355: tuslaitokselta, valtion teknilliseltä tut'kimuskes- jotka sijaitsevat kunnan öljyvahinkojen torjun-
5356: kukselta, Suomen Kaupunkiliitolta, Suomen tasuunnitelmassa esitetyillä tärkeillä pohjave-
5357: Kunnallisliitolta, Suomen Palopäällystöliitolta, sialueilla. Näillä erityisalueilla sattuvasta öljy-
5358: Vahinkovakuutusyhdistykseltä, Suomen Luon- vuodosta saattaa nimittäin pohjaveden pilaantu-
5359: nonsuojeluliitolta, Öljyalan Keskusliitolta, Oljy- misen vuoksi aiheutua yleisen edun kannalta
5360: lämmitysteknilliseltä Yhdistykseltä, Suomen merkittävää vahinkoa. Tarvittaessa voitaisiin,
5361: Kiinteistöliitolta ja Suomen Pienkiinteistölii- ottaen huomioon pakollisista tarkastuksista saa-
5362: tolta. Esitystä valmisteltaessa on oltu yhtey- dut kokemukset, määrätä myöhemmässä vai-
5363: dessä oikeusministeriöön ja vesihallitukseen. heessa tarkastettaviksi muitakin vastaavanlaisia
5364: Esityksen valmistelu maa-alueilla tapahtuvien kohteita.
5365: öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain muu- Maanalaisten öljysäiliöiden määräaikaistar-
5366: tosehdotuksen osalta on tapahtunut yhteistyös- kastuksiin valtuuttava säännös ehdotetaan si-
5367: sä maa- ja metsätalousministeriön kanssa. sällytettäväksi maa-alueilla tapahtuvien öljyva-
5368: Lausunnonantajat ovat yleensä olleet yksi- hinkojen torjumisesta annettuun lakiin, jonne
5369: mielisiä tarpeesta tehostaa toimenpiteitä öljy- se asiayhteydeltään luontevimmin kuuluu. La-
5370: vahinkojen estämiseksi maanalaisten öljysäi- kiin lisättäväksi ehdotetun 1 a §:n mukaan
5371: liöiden määräaikaistarkastuksin. Varauksellisesti räjähdysvaarallisista aineista annetussa laissa
5372: asiaan on suhtautunut lausunnossaan valtiova- tarkoitetulla asetuksella voitaisiin säätää öljy-
5373: rainministeriö todeten maanalaisten öljysäiliöi- vahingon vaaran ehkäisemiseksi öljysäiliöiden
5374: den vuodoista aiheutuneiden öljyvahinkojen määräaikaistarkastuksesta samoin kuin öljyva-
5375: lukumäärän olevan työryhmän selvityksen mu- hingon vaaraa aiheuttavan säiliön käytön
5376: kaan erittäin vähäinen säiliöiden kokonaismäärä kieltämisestä tai määräämisestä korjattavaksi
5377: huomioon ottaen. Suomen Kiinteistöliiton lau- taikka poistettavaksi käytöstä. Räjähdysvaa-
5378: sunnossa on pakolliset tarkastukset haluttu ra- rallisista aineista annetun lain 1 §: ään ehdo-
5379: joittaa vain erittäin tärkeille pohjavesialueille. tetaan puolestaan otettavaksi viittaus edellä
5380: Toisaalta Suomen Kunnallisliitto on lausunnos- tarkoitettuun säännökseen. Näin ollen säiliöi-
5381: saan ehdottanut, että kunnanvaltuusto voisi den tarkastettavaksi määrääminen myös öljy-
5382: päättää pakollisten tarkastusten piiriin otetta- vahingon vaaran ehkäisemiseksi eikä vain rä-
5383: vaksi muitakin alueita kuin tärkeät pohjavesi- jähdys- ja palovaaran estämistä silmällä pitäen
5384: alueet. Myös teknillinen tarkastuslaitos, Suo- voisi tapahtua räjähdysvaarallisista aineista an-
5385: men Palopäällystöliitto ja Suomen Luonnon- nettuun lakiin perustuvien säännösten ja mää-
5386: nonsuojeluliitto ovat ehdottaneet tarkastusvel- räysten nojalla.
5387: vollisuuden laajentamista myös tärkeiden poh- Ehdotetuilla lainmuutoksilla annetta1sun
5388: javesialueiden ulkopuolelle. vain valtuus tarkastustoiminnan järjestämiseen.
5389: Tarkemmat tarkastuksia koskevat säännökset
5390: sisällytettäisiin palavista nesteistä annettuun
5391: 2. E h d o t e t u t m u u t o k s e t asetukseen ja valmisteltavana olevaan uuteen
5392: asetukseen öljylämmityslaitteistoista, minkä li-
5393: Suoritettujen selvitysten ja maanalaisten öljy- säksi tarkastuksista määrättäisiin erillisessä
5394: säiliöiden tarkastuksesta muualla saatujen koke- kauppa- ja teollisuusministeriön päätöksessä.
5395: musten perusteella voidaan todeta, että valvo- Tarkastuttamisvelvollisuus koskisi näiden sään-
5396: malla maanalaisten öljysäiliöiden kuntoa myös nösten ja määräysten mukaan sellaisia maan-
5397: niiden käyttöönoton jälkeen tapahtuvin pakol- alaisia öljysäiliöitä, jotka ovat kunnan öljyva-
5398: Iisin määräaikaistarkastuksin ja määräämällä hinkojen torjuntasuunnitelmassa esitetyillä tär-
5399: näiden tarkastusten perusteella tarvittaessa keillä pohjavesialueilla. Torjuntasuunnitelmiin
5400: käyttörajoituksia säiliöille voidaan oleellisesti on tärkeinä pohjavesialueina sisällytetty vesi-
5401: vähentää säiliöiden syöpymisestä tai vaurioitu- oikeuden päätöksillä vesilain 9 luvun 20 §:n
5402: misesta aiheutuvaa öljyvahinkovaaraa. Koska nojalla määrätyt pohjaveden ottarnoiden suoja-
5403: 4 N:o 76
5404:
5405: alueet sekä vesihallituksen luetteloimat yhdys- sia koskevasta valvonnasta on säädetty. Tarkas-
5406: kuntien vedenhankinnalle tärkeät pohjavesi- tuksen suorittaja toirohtaisi jäljennöksen tarkas-
5407: alueet (vesihallituksen tiedotus n:o 109 vuo- tuspöytäkirjasta kunnan palopäällikölle, joka
5408: delta 1976) samoin kuin vähäisessä määrin voisi tarvittaessa antaa määräyksen säiliön
5409: myös muita kunnan tärkeäksi katsomia pohja- poistamisesta käytöstä tai antaa sen käyttöä
5410: vesialueita. Kunnissa on tiedot näistä pakol- koskevia rajoituksia. Kunnassa pidettävän säi-
5411: listen tarkastusten piiriin tulevista säiliöistä, liöitä koskevan luettelon perusteella kunnan
5412: sillä maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen paloviranomainen voisi tarkastaa, että säiliön
5413: torjumisesta annetun asetuksen 9 § :n mukaan omistaja tai haltija on täyttänyt tarkastuttamis-
5414: kunnan on pidettävä luetteloa tärkeillä pohja- velvollisuutensa.
5415: vesialueilla olevista alle 100 000 litran poltto- Tässä esityksessä ehdotetaan räjähdysvaaral-
5416: öljysäiliöistä ja myös ilmoitettava luettelon lisista aineista annettuun lakiin myös eräi-
5417: muutoksista vuosittain vesipiirin vesitoimistoon. tä muita kuin määräaikaistarkastusten to-
5418: Määräaikaistarkastusten piiriin eivät kuuluisi teuttamiseen liittyviä pienehköjä muutoksia.
5419: säiliöt, joiden mahdolliset vuodot voidaan hel- Näiden muutosehdotusten perustelut on esi-
5420: posti todeta ennen kuin merkittävää vahinkoa tetty jäljempänä yksityskohtaisissa perusteluis-
5421: aiheutuu. Tällaisia säiliöitä ovat sellaiset, joi- sa.
5422: den ulkopinta on helposti tarkastettavissa tai
5423: jotka ovat erityisessä valuma-altaassa, samoin
5424: kuin vuodonilmaisujärjestelmällä varustetut
5425: kaksoisvaippasäiliöt ja suoja-altaassa olevat hä- 3. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t
5426: lyttävällä vuodonilmaisujärjestelmällä varustetut vaikutukset
5427: säiliöt. Myöskään sellaiset jakeluasemien säiliöt,
5428: joiden sisällön määrää seurataan päivittäin, Maanalaisten öljysäiliöiden määräaikaistar-
5429: eivät olisi määräajoin tarkastettavia. kastuksista ei aiheudu valtiolle sanottavia hal-
5430: linnollisia eikä muitakaan kustannuksia. Tar-
5431: Säiliön omistajan tai haltijan tulisi huolehtia
5432: kastustoiminnan valvonnasta tarkastusliikkei-
5433: siitä, että määräaikaistarkastukset suoritetaan
5434: ajallaan. Tämän vuoksi kunnan olisi ilmoitet- den hyväksymisineen tulee teknilliselle tarkas-
5435: tava tarkastuttamisvelvollisuudesta siten kuin tuslaitokselle aiheutumaan lisätehtäviä, mikä
5436: julkisista kuulutuksista on säädetty. Koska omalta osaltaan tulee vastaisuudessa aiheutta-
5437: öljyn hallussapitäjän omaisuudelle saattaa maan tarvetta tarkastuslaitoksen henkilökunnan
5438: säiliön vuototapauksessa aiheutua huomat- lisäämiseen.
5439: tava vahinko ja koska hän saattaa joutua kor- Tarkastuksen suorittava liike perii maksun
5440: vausvelvolliseksi myös ulkopuolisille aiheutu- tarkastuksesta. Jotta säiliö voidaan tarkastaa, se
5441: neesta vahingosta, tarkastuttamisvelvollisuuden on ensin tyhjennettävä ja puhdistettava. Tämä
5442: täyttäminen on myös säiliön omistajan tai huomioon ottaen on arvioitu tarkastusmaksun
5443: haltijan etujen mukaista. nousevan keskimäärin 800-1 000 markkaan
5444: Tarkastuksia saisi suorittaa vain teknillisen tarkastuskerralta. Mikäli myös paloviranomai-
5445: tarkastuslaitoksen tähän tehtävään hyväksymä sen suorittama tarkastus on tarpeen, kuten säi-
5446: yksityinen liike tai kunnallinen laitos. Tältä liön käytön kieltämisen yhteydessä, joutuu säi-
5447: osin järjestelmä on samanlainen kuin öljyläm- liön omistaja tai haltija suorittamaan lisäksi
5448: mityslaitteistojen asentamisen osalta. Tällä ta- asianomaiselle kunnalle paloviranomaisen tar-
5449: voin voidaan turvata tarkastusten asianmukai- kastuskäynnistä aiheutuvan tarkastusmaksun ja
5450: suus. Tarkastusten antamista valtion viran- muut tarkastuksesta aiheutuvat kulut.
5451: omaisten, esimerkiksi teknillisen tarkastuslai- Määräaikaistarkastusten aloittamiseen esityk-
5452: toksen piirihallinnon, tehtäväksi ei ole pidetty sessä ehdotetussa laajuudessa on olemassa riit-
5453: tarkoituksenmukaisena ratkaisuna sen vaatiman tävästi kalustoa ja asiantuntevaa henkilökuntaa
5454: tarkastushenkilökunnan lisätarpeen vuoksi. alan yrityksissä. Ehdotetuista määräaikaistar-
5455: Edellä mainitusta syystä tarkastuksista huoleh- kastuksista säiliöiden omistajille ja haitijoille
5456: timista ei ole haluttu antaa myöskään kuntien aiheutuvat puhdistus- ja tarkastuskustannukset
5457: velvollisuudeksi. olisivat yhteensä noin 2 miljoonaa markkaa
5458: Tarkastustoimintaa valvoisivat teknillinen vuodessa. Tarkastusliikkeiltä vaadittaisiin laite-
5459: tarkastuslaitos ja kunnan paloviranomaiset si- investointeja näiden tarkastusten toteuttami-
5460: ten kuin palavia nesteitä ja öljylämmityslaitok- seeen arviolta noin 5 miljoonaa markkaa.
5461: N:o 76 5
5462:
5463: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
5464:
5465: 1. Lakiehdotusten perustelut muuttaa lain 1 §:n 3 momenttia niin, että
5466: käsite "räjähdysaine" korvataan laajemmalla
5467: 1.1. Laki räjähdysvaarallisista aineista käsitteellä "räjähdystarvike". Ensin mainittua
5468: annetun lain muuttamisesta käsitettä käytetään myös kansainvälisessä vaa-
5469: rallisten aineiden luokituksessa suppeammassa
5470: 1 §. Räjähdysvaarallisista aineista annetun merkityksessä tarkoittamaan yksinomaan niin
5471: lain 1 §:n 1 momenttia on tarpeen selventää sanottuja varsinaisia räjähdysaineita. Käsitettä
5472: siten, että siitä selvästi käy ilmi, että asetuk- "räjähdysaine" on lakia säädettäessä käytetty
5473: sella voidaan tarvittaessa säätää myös aineiden kuitenkin selvästi laajemmassa merkityksessä
5474: ja tuotteiden sekä niiden valmistus-, varas- sisällyttäen siihen ne aineet ja tuotteet, joista
5475: tointi- ja käyttölaitteiden maahantuonnista. nyttemmin on ryhdytty käyttämään nimitystä
5476: Tällä hetkellä maahantuontia koskevia mää- "räjähdystarvike".
5477: räyksiä on voimassa räjähdystarvikkeiden osal- 4 §. Nykyistä 4 §:ää vastaavaan uuteen
5478: ta. Myös palavia nesteitä, öljylämmityslaitoksia 4 § :n 1 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi
5479: ja nestekaasua koskeviin asetuksiin sisältyy maininta siitä, että valvontaviranomaisella on
5480: säännöksiä, jotka koskevat eräiden varastoin- oikeus kieltää epäilyksenalaisen aineen tai tuot-
5481: ti- ja käyttölaitteiden maahantuontia. Maa- teen valmistuksen ja luovuttamisen ohella myös
5482: hantuontia koskevia määräyksiä joudutaan niiden maahantuonti ja käyttö säännöksessä
5483: myös vastaisuudessa antamaan, koska maa- edellytetyn tutkimuksen ajaksi. Ehdotettu
5484: hantuotujen aineiden, tuotteiden ja lait- muutos on tarpeen aineiden ja tuotteiden
5485: teiden tulee täyttää samat vaatimuk- maahantuonnin saamiseksi samaan asemaan
5486: set kuin kotimaassa valmistettujen vas- niiden kotimaassa tapahtuvan valmistuksen
5487: taavien aineiden, tuotteiden ja laitteiden, kanssa. Myös aineen tai tuotteen käytön kieltä-
5488: mikä periaate on omaksuttu myös muussa tek- misen tulisi olla mahdollista.
5489: nillistä tarkastusta koskevassa lainsäädännössä. Maanalaisen öljysäiliön määräaikaistarkas-
5490: Lain nojalla annetuissa asetuksissa on sää- tuksen perusteella saatetaan havaita, että
5491: detty muun muassa siitä, millaisia laissa tar- säiliön käyttö olisi keskeytettävä korjauksen
5492: koitettujen aineiden ja tuotteiden valmistus-, ajaksi tai säiliö olisi kokonaan poistettava
5493: varastointi- ja käyttölaitteiden tulee olla raken- käytöstä. Ehdotetun tarkastustoiminnan ta-
5494: teeltaan ja ominaisuuksiltaan, laitteiden myyn- voitteisiin pääsemiseksi onkin välttämätöntä,
5495: nistä ja muusta luovutuksesta, käytöstä, tarkas- että määräaikaistarkastuksen perusteella voi-
5496: tamisesta, asentamisesta ja huoltamisesta. Voi- daan antaa säiliön käyttörajoituksia. Lain
5497: massa olevan lain on katsottu antavan valtuu- 4 § :ään ehdotetaan tämän vuoksi otettavaksi
5498: den säätää näistä seikoista asetuksella. Totta asiaa koskeva säännös 2 momentiksi. Säännös
5499: lain 1 §:n 1 momentista kävisi tämä vaituus on haluttu pitää sanamuodoltaan väljänä, jotta
5500: nykyistä selkeämmin ilmi, ehdotetaan säännöstä sitä voitaisiin soveltaa erilaisiin tarkastus-
5501: tässä yhteydessä vastaavasti täydennettäväksi. toimintoihin. Käyttörajoituksen antamisesta
5502: Lain 1 §:ään ehdotetaan lisättäväksi viittaus päättäisi asianomainen valvontaviranomainen,
5503: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torju- nyt puheena olevien määräaikaistarkastusten
5504: misesta annetun lain (378/74) 1 a §:ään. Eh- osalta siis kunnan palopäällikkö. Se, että käyt-
5505: dotuksen mukaan asetuksella voidaan säätää törajoitukset voidaan antaa myös pohjaveden
5506: myös öljyvahingon vaaran ehkäisemiseksi tar- puhtautta uhkaavien öljyvahinkojen estämis-
5507: peellisista toimenpiteistä siten kuin mainitussa tarkoituksessa, ilmenee maa-alueilla tapahtu-
5508: pykälässä on säädetty. vien öljyvahinkojen torjumisesta annettuun la-
5509: Vuoden 1980 heinäkuun alussa voimaan kiin lisättäväksi ehdotetusta 1 a §: stä.
5510: tullut räjähdystarvikeasetus ( 85 /80) sisältää 10, 11 ja 13 §. Yhdenmukaisesti 1 §:n
5511: muun ohella säännökset räjähdystarvikkeiden 1 momenttiin ehdotetun muutoksen kanssa
5512: maahantuonnista. Mainitun asetuksen mukaan ehdotetaan lain 10 § :n 2 ja 3 momen ttia ja
5513: räjähdystarvikikeella tarkoitetaan räjähdysainet- 11 §:n 3 momenttia vastaavasti muutettaviksi
5514: ta, pyroteknistä ainetta sekä sanotuista aineista siten, että niissä aineiden ja tuotteiden lisäksi
5515: tehtyjä ja niitä sisähäviä esineitä ja välineitä. mainitaan laitteet. Lisäksi 13 §:n 1 moment:tiin
5516: Tässä yhteydessä on katsottu tarpeelliseksi ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
5517: 6 N:o 76
5518:
5519: lain 1 §:ssä tarkoitetun laitteen tarkastamista, misvelvollisuuden lisäksi muun muassa siitä,
5520: asentamista taikka huoltamista suorittava hen- miten määräaikaistarkastuksien suorittamiseen
5521: kilö voidaan samoin edellytyksin kuin lain 2 vaadittavaa hyväksymistä on haettava teknilli-
5522: §:n 1 momentin tarkoittama vastaava johtaja seltä tarkastuslaitokselta sekä hyväksymisen
5523: julistaa määräajaksi tällaiseen toimeen kelvotto- edellytyksistä. Hyväksyminen voitaisiin antaa
5524: maksi. vain, jos liikkeellä tai laitoksella on tarkastuk-
5525: seen vaadittavat työvälineet ja riittävä asian-
5526: tuntemus. Asetusluonnokset asiaa koskeviita
5527: 1.2. Laki maa-alueilla tapahtuvien öljyvahin- osiltaan ovat esityksen liitteenä.
5528: kojen torjumisesta annetun lain muutta- Muut tarkemmat määräykset tarkastuksista
5529: misesta annettaisiin kauppa- ja teollisuusministeriön
5530: päätöksellä. Päätös sisältäisi muun muassa tar-
5531: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor- kemmat määräykset tarkastuksen suoritta-
5532: jumisesta annettuun lakiin ehdotetaan lisättä- misesta ja tarkastusaikaväleistä. Miesluukul-
5533: väksi uusi 1 a §, jonka mukaan öljyvahingon liset metallisäiliöt tarkastettaisiin sisäpuoli-
5534: vaaran ehkäisemiseksi voidaan räjähdysvaaral- sin tarkastuksin ja muut kuin metallisäiliöt yli-
5535: lisista aineista annetussa laissa tarkoitetulla ase- tai alipainekokeella. Teknillinen tarkastuslaitos
5536: tuksella säätää öljysäiliöiden määräaikaistarkas- antaisi tarkastusten teknillistä toimittamistapaa
5537: tuksesta samoin kuin öljyvahingon vaaraa ai- koskevan ohjeen. Säiliö olisi määräaikaistarkas-
5538: heuttavan säiliön käytön kieltämisestä tai mää- tettava ensimmäisen kerran viimeistään 10 vuo-
5539: räämisestä korjattavaksi taikka poistettavaksi den kuluessa säiliön käyttöönotosta. Tarkastuk-
5540: käytöstä. sen tuloksesta riippuen säiliö olisi uusintatar-
5541: Tarkastusvelvollisuus raJoltettalslln asian- kastettava joko viiden tai kahden vuoden vä-
5542: omaisiin asetuksiin otettavin säännöksin kos- lein tai poistettava kokonaan käytöstä. Päätös-
5543: kemaan kunnan öljyvahinkojen torjuntasuunni- luonnos on esityksen liitteenä.
5544: telmassa esitettyjä tärkeitä pohjavesialueita.
5545: Lisäksi ehdotetaan, että kunnan olisi ilmoi-
5546: tettava tarkastuttamisvelvollisuudesta siten kuin 3. Voimaantulo
5547: julkisista kuulutuksista on säädetty. Tällainen
5548: tiedoksiantomenettely on tarpeen siksi, että Ehdotetut lainmuutokset ja määräaikaistar-
5549: säiliöiden omistajat ja haltijat ovat velvollisia kastuksiin liittyvät asetukset sekä kauppa- ja
5550: huolehtimaan siitä, että säiliöt tarkastetaan teollisuusministeriön päätös ja teknillisen tar-
5551: määräajoin. kastuslaitoksen ohje on tarkoitus saattaa voi-
5552: maan 1 päivänä tammikuuta 1983. Kaup-
5553: pa- ja teollisuusministeriön päätöksessä
5554: 2. Ta r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t j a määrättäisiin päätöksen voimaantulovaihetta
5555: määräykset koskevat erityiset ajankohdat ensimmalsten
5556: määräaikaistarkastusten suorittamiselle.
5557: Määräaikaistarkastuksia koskevat tarkemmat
5558: säännökset sisällytettäisiin annettavaan uuteen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5559: asetukseen öljylämmityslaitteistoista sekä pala- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
5560: vista nesteistä annettuun asetukseen. Näissä set:
5561: asetusten säännöksissä määrättäisiin tarkastutta-
5562: N:o 76 7
5563:
5564:
5565: 1.
5566: Laki
5567: räjähdysvaarallisista aineista annetun lain muuttamisesta
5568:
5569: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan räjähdysvaarallisista aineista 19 päivänä kesä-
5570: kuuta 1953 annetun lain (263/53) 1 §:n 1 ja 3 momentti, 4 §, 10 §:n 2 ja 3 momentti,
5571: 11 § :n 3 momentti ja 13 § :n 1 momentti,
5572: näistä 11 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 16 päivänä helmikuuta 1973 annetussa
5573: laissa ( 14 3/7 3) , näin kuuluviksi:
5574:
5575: 1 § suoritettu. Tutkimuksen tuloksesta on viipy-
5576: Yleisen 'turvallisuuden ylläpitämiseksi ,sekä mättä annettava tieto asianomaiselle.
5577: henkhlö- j.a omaicsuusv.ahinkojen estärmseksi voi- Valvontaviranomainen voi henkilö- tai omai-
5578: daan sen lisäksi, mitä elinkeinonharjoittami- suusvahinkojen estämiseksi asetuksella isäädet-
5579: sesta annetuissa säännöksissä on asiasta sää- tävin edel:ly:tyk:sin myös kieltää täs:sä laissa tar-
5580: detty, asetuksella säätää räjähdysaineiden, pa- koitetun aineen tai tuotteen valmiSitus-, .vara~s
5581: lavien nesteiden ja kaasujen ynnä muiden nii- tointi- tai käyttOOa~tteen käytön tailkka määrätä
5582: hin verrattavien räjähdysvaarallisten tai itses-- laitteen korjattavaksi 'tai poistettavaksi käy-
5583: tään syttyvien aineiden ja tuotteiden sekä töstä.
5584: räjähdysvaarallisia aineita määrätyissä olosuh-
5585: teissa muodostavien tuotteiden valmistuksesta, 10 s
5586: maahantuonnista, hallussapidosta, myynnistä tai
5587: muusta luovutuksesta, kuljetuksesta ja käy- Poliisipäälliköllä on valta valvontaviranomai-
5588: töstä sekä laadusta. Samoin voidaan asetuksella sen pyynnöstä määrätä takavarikkoon panta-
5589: säätää näiden aineiden tai tuotteiden valmis- vaksi luvattomasti tai vastoin annettua kieltoa
5590: tus-, varastointi- ja käyttölaitteista ja niiden täällä valmistettu, kuljetettu, hallussa tahi myy-
5591: maahantuonnista, myynnistä ja muusta luovu- tävänä pidetty taikka maahantuotu tämän lain
5592: tuksesta, käytöstä, tarkastamisesta, asentami- alainen aine, tuote tai laite. Takavarikko on
5593: sesta ja huoltarn1sesta. AsetukseLla voidaan sää- voimassa, kunnes 11 §:n nojalla vireille pantu
5594: tää myös öljyvahingon vaaran ehkäisemiseksi aineen, tuotteen tai laitteen menettämistä kos-
5595: tarpeellisista toimenpiteistä siten kuin maa- keva asia on lainvoimaisella tuomiolla ratkaistu
5596: alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumises- taikka tuomioistuin tai virka-apua pyytäneen
5597: ta annetun lain (3 7 8/7 4) 1 a § :ssä on sää- valvontaviranomaisen esityksestä poliisipääl-
5598: detty. likkö toisin määrää.
5599: Takavarikkoon otetut aineet, tuotteet ja lait-
5600: Räjähdystarvikkeiden maahantuonti on sal- teet on säilytettävä viranomaisen sinetöimänä
5601: littu ainoastaan siihen annetulla luvalla. Nii- varmassa paikassa.
5602: den maastaviennistä on voimassa, mitä sota-
5603: tarvikkeiden maastaviennistä on säädetty. 11 s
5604: 4s Vastoin tämän lain tai sen nojalla annettuja
5605: Valvontaviranomaisella on oikeus tämän lain säännöksiä tai määräyksiä valmistettu, kulje-
5606: ja sen nojalla annettujen säännösten ja määrä- tettu, hallussa pidetty, luovutettu tai maahan-
5607: ysten noudattamisen valvomista varten päästä tuotu aine, tuote tai laite taikka sen arvo sekä
5608: kulloinkin kysymyksessä olevan aineen tai rikoksen tuottama taloudellinen hyöty voidaan
5609: tuotteen ja niiden raaka-aineiden valmistus-, tuomita valtiolle menetetyksi.
5610: varasto- ja myyntipaikkaan ja tutkimista varten
5611: tarpeen vaatiessa saada aineista ja tuotteista 13S
5612: näytteitä sekä, milloin syytä siihen on, kieltää Jos se, jolla on oikeus harjoittaa 1 §:ssä
5613: epäilyksenalaisen aineen tai tuotteen valmistus, mainittujen aineiden tai tuotteiden valmistusta
5614: maahantuonti, luovuttaminen tai käyttö, kunnes tahi myyntiä taikka joka on saanut oikeuden
5615: tutkimus, joka on kiireellisesti toimitettava, on pitää niitä varastossa tai tuoda maahan, tuo-
5616: 8 N:o 76
5617:
5618: mitaan rangaistukseen tämän lain tai sen no- rangaistukseen tämän lain tai sen nojalla annet-
5619: jalla annettujen säännösten tai määräysten rik- tujen säännösten tai määräysten rikkomisesta,
5620: komisesta, voidaan hänet, jollei rikkomus ole julistaa, jos rikkomus on laadultaan sellainen,
5621: vähäinen, rangaistuksen ohella julistaa määrä- määräajaksi tällaiseen toimeen kelvottomaksi.
5622: ajaksi menettäneeksi sanotun oikeutensa. Sa-
5623: moin voidaan 2 § :n 1 momentin tarkoittama
5624: vastaava johtaja tai 1 § :ssä tarkoitetun laitteen
5625: tarkastamista, asentamista taikka huoltamista Tämä laki tulee voimaan päivänä
5626: suorittava henkilö, milloin hänet tuomitaan kuuta 198 .
5627:
5628:
5629:
5630: 2.
5631: Laki
5632: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain muuttamisesta
5633:
5634: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torju-
5635: misesta 24 päivänä toukokuuta 1974 annettuun lakiin (378/74) uusi näin kuluva 1 a §:
5636:
5637: 1a § tavaksi taikka poistettavaksi käytöstä. Kunnan
5638: Öljyvahingon vaaran ehkäisemiseksi voidaan on ilmoitettava tarkastuttamisvelvollisuudesta
5639: räjähdysvaarallisista aineista annetussa laissa siten kuin julkisista kuulutuksista on säädetty.
5640: (263/53) tarkoitetulla asetuksella säätää öl-
5641: jysäiliöiden määräaikaistarkastuksesta samoin
5642: kuin öljyvahingon vaaraa aiheuttavan säiliön Tämä laki tulee voimaan päivänä
5643: käytön kieltämisestä tai määräämisestä korjat- kuuta 198 .
5644:
5645:
5646: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
5647:
5648:
5649: Tasavallan Presidentti
5650: MAUNO KOIVISTO
5651:
5652:
5653:
5654:
5655: Kauppa- ja teollisuusministeri Esko Ollila
5656: N:o 76 9
5657:
5658:
5659: Liite 1
5660:
5661: Laki
5662: räjähdysvaarallisista aineista annetun lain muuttamisesta
5663:
5664: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan räjähdysvaarallisista aineista 19 päivänä kesä-
5665: kuuta 1953 annetun lain (263/53) 1 §:n 1 ja 3 momentti, 4 §, 10 §:n 2 ja 3 momentti,
5666: 11 §:n 3 momentti ja 13 §:n 1 momentti,
5667: näistä 11 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 16 päivänä helmikuuta 1973 annetussa
5668: laissa (143/73), näin kuuluviksi:
5669:
5670: Voimassa oleva laki Ehdotus
5671:
5672: 1 §. 1 §
5673: Yleisen turvallisuuden ylläpitämiseksi sekä Yleisen turvallisuuden ylläpitämiseksi sekä
5674: hengen ja omaisuuden suojelemiseksi voidaan henkilö- ja omaisuusvahinkojen estämiseksi voi-
5675: sen lisäksi, mitä elinkeinonharjoittamisesta an- daan sen lisäksi, mitä elinkeinonharjoittami-
5676: netuissa säännöksissä asiasta on määrätty, räjäh~ sesta annetuissa säännöksissä on asiasta sää-
5677: dysaineiden, palavien nesteiden ja kaasujen yn- detty, asetuksella säätää räjähdysaineiden, pa-
5678: nä muiden niihin verrattavien räjähdysvaarallis- lavien nesteiden ja kaasujen ynnä muiden nii-
5679: ten tai itsestään sy:ttyvien aineiden ja tuottei- hin verrattavien räjähdysvaarallisten tai itses-
5680: den sekä sellaisten tuotteiden, jotka määrätyissä tään syttyvien aineiden ja tuotteiden sekä
5681: olosuhteissa muodostav-at räjähdysvaarallisia räjähdysvaarallisia aineita määrätyissä olosuh-
5682: aineita, valmistuksesta, hallussapidosta, myyn- teissa muodostavien tuotteiden valmistuksesta,
5683: nistä tai muusta luovutuksesta, kuljetuksesta ja maahantuonnista} hallussapidosta, myynnistä tai
5684: käytöstä sekä laadusta säätää asetuksella. muusta luovutuksesta, kuljetuksesta ja käy-
5685: töstä sekä laadusta. Samoin voidaan asetuksella
5686: säätää näiden aineiden tai tuotteiden valmis-
5687: tus-~ varastointi- ja käyttölaitteista ja niiden
5688: maahantuonnista} myynnistä ja muusta luovu-
5689: tuksesta, käytöstä1 tarkastamisesta} asentami-
5690: sesta ja huoltamisesta. Asetuksella voidaan sää-
5691: tää myös öljyvahingon vaaran ehkäisemiseksi
5692: tarpeellisista toimenpiteistä siten kuin maa-
5693: alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumises-
5694: ta annetun lain (378/74) 1 a §:ssä on sää-
5695: detty.
5696:
5697: Räjähdysaineiden maahantuonti on sallittu Räjähdystarvikkeiden maahantuonti on sal-
5698: ainoastaan siihen annetulla luvalla. Niiden littu ainoastaan siihen annetulla luvalla. Nii-
5699: maastaviennistä on voimassa, mitä sotatarvik- den maastaviennistä on voimassa, mitä sota-
5700: keiden maastaviennistä on säädetty. tarvikkeiden maastaviennistä on säädetty.
5701:
5702: 4 §. 4 §
5703: Valvontaviranoimaisella on oikeus taman Valvontaviranomaisella on oikeus tämän lain
5704: lain ja sen nojalla annettujen määräysten ja sen nojalla annettujen säännösten ja määrä-
5705: noudattamisen valvomista varten päästä kul- ysten noudattamisen valvomista varten päästä
5706: loinkin kysymyksessä olevan aineen tai tuot- kulloinkin kysymyksessä olevan aineen tai tuot-
5707: teen ja niiden raaka-aineiden valmistus-, va- teen ja niiden raaka-aineiden valmistus-, va-
5708: rasto- ja myyntipaikkaan ja tutkimista var- rasto- ja myyntipaikkaan ja tutkimista var-
5709: ten tarpeen vaatiessa saada aineista ja tuot- ten tarpeen vaatiessa saada aineista ja tuot-
5710: teista näytteitä sekä, milloin syytä siihen on, teista näytteitä sekä, milloin syytä siihen on,
5711: kieltää epäilyksenalaisen aineen tai tuotteen kieltää epäilyksenalaisen aineen tai tuotteen
5712: valmistus tahi luovuttaminen, kunnes tutki- valmistus, maahantuonti, luovuttamineri tai
5713: 2 1680010346
5714: 10 N:o 76
5715:
5716: Voimassa oleva laki Ehdotus
5717:
5718: mus, joka on kiireellisesti to1m1tettava, on käyttö, kunnes tutkimus, joka on kiireellisesti
5719: suoritettu. Tutkimuksen tuloksesta on viipy- toimitettava, on suoritettu. Tutkimuksen tulok-
5720: mättä annettava tieto asianomaiselle. sesta on viipymättä annettava tieto asian-
5721: omaiselle.
5722: Valvontaviranomainen voi henkilö- tai omai-
5723: suusvahinkojen estämiseksi asetuksella säädet-
5724: tävin edellytyksin myös kieltää tässä laissa tar-
5725: koitetun aineen tai tuotteen valmistus-, varas-
5726: tointi- tai käyttölaitteen käytön taikka määrätä
5727: laitteen korjattavaksi tai poistettavaksi käy-
5728: töstä.
5729: 10 §. 10 §
5730:
5731: Poliisipäälliköllä on valta v~vontaviranomai Poliisipäälliköllä on valta valvontaviranomai-
5732: sen pyynnöstä määrätä takavarikkoon panta- sen pyynnöstä määrätä takavarikkoon panta-
5733: vaksi Juvattomasti tai vastoin annettua kieltoa vaksi luvattomasti tai vastoin annettua kieltoa
5734: täällä valmistettu, kuljete~tu, hallussa tahi myy- täällä valmistettu, kuljetettu, hallussa tahi myy-
5735: tävänä pidetty taikka maahan tuotu :tämän lain tävänä pidetty taikka maahantuotu tämän lain
5736: alainen aine tai tuote. Takavarikko on voimas- alainen aine, tuote tai laite. Takavarikko on
5737: sa, kunnes 11 §:n nojalla vireille pantu aineen voimassa, kunnes 11 §:n nojalla vireille pantu
5738: tai tuotteen menettämistä koskeva asia on lain- aineen, tuotteen tai laitteen menettämistä kos-
5739: voimaisdlla tuomiolla ratkaistu tahi oikeus keva asia on lainvoimaisella tuomiolla ratkaistu
5740: taikka virka-apua pyytäneen valvontaviranomai- taikka tuomioistuin tai virka-apua pyytäneen
5741: sen esityksestä poliisipäällikkö toisin määrää. valvontaviranomaisen esityksestä poliisipääl-
5742: likkö toisin määrää.
5743: Takavarikkoon otetut aineet ja tuotteet on Takavarikkoon otetut aineet, tuotteet ja lait-
5744: säilytettävä viranomaisen sinetöimänä varmassa teet on säilytettävä viranomaisen sinetöimänä
5745: paikassa. varmassa paikassa.
5746: 11 §. 11 §
5747:
5748: Vastoin tämän lain tai sen nojalla annettuja Vastoin tämän lain tai sen nojalla annettuja
5749: määräyksiä valmistettu, kuljetettu, hallussa pi- säännöksiä tai määräyksiä valmistettu, kulje-
5750: detty, luovutettu tai maahan tuotu aine ja tettu, hallussa pidetty, luovutettu tai maahan-
5751: tuote taikka sen arvo sekä rikoksen tuottama tuotu aine, tuote tai laite taikka sen arvo sekä
5752: taloudellinen hyöty voidaan .tuomita valtiolle rikoksen tuottama taloudellinen hyöty voidaan
5753: menetetyksi. tuomita valtiolle menetetyksi.
5754:
5755: 13 §. 13 §
5756: Jos se, jolla on oikeus harjoittaa 1 § :ssä Jos se, jolla on oikeus harjoittaa 1 § :ssä
5757: mainittujen aineiden tai tuotteiden valmistusta mainittujen aineiden tai tuotteiden valmistusta
5758: tahi myyntiä taikka joka on saanut oikeuden tahi myyntiä taikka joka on saanut oikeuden
5759: pitää niitä varastossa tai tuoda maahan, tuomi- pitää niitä varastossa tai tuoda maahan, tuo-
5760: taan rangaistukseen tämän lain tai sen nojalla mitaan rangaistukseen tämän lain tai sen no-
5761: annettujen määräysten rikkomisesta, voidaan jalla annettujen säännösten tai määräysten rik-
5762: hänet, mikäli rikkomus ei ole vähäinen, ran- komisesta, voidaan hänet, jollei rikkomus ole
5763: gaistuksen ohella julistaa määräajaksi menettä- vähäinen, rangaistuksen ohella julistaa määrä-
5764: mään sanottu oikeutensa. Samoin voidaan ajaksi menettäneeksi sanotun oikeutensa. Sa-
5765: 2 §:n 1 momentin tarkoittama vastaava johtaja, moin voidaan 2 §:n 1 momentin tarkoittama
5766: milloin hänet tuomitaan rangaistukseen tämän vastaava johtaja tai 1 §: ssä tarkoitetun laitteen
5767: lain tai sen nojalla annettujen määräysten rik- tarkastamista, asentamista taikka huoltamista
5768: komisesta, julistaa, jos .rikkomus on laadultaan suorittava henkilö, milloin hänet tuomitaan
5769: N:o 76 11
5770:
5771: Voimassa oleva laki Ehdotus
5772:
5773: sellainen, määräajaksi tällaiseen toimeen kel- rangaistukseen tämän lain tai sen nojalla an-
5774: vottomaksi. nettujen säännösten .tai määräysten rikkomi-
5775: sesta, julistaa, jos rikkomus on laadultaan sellai-
5776: nen, määräajaksi tällaiseen toimeen kelvotto-
5777: maksi.
5778:
5779:
5780: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5781: kuuta 198 .
5782: 12 N:o 76
5783:
5784: Luonnos (lyhennysote) Liite 2
5785:
5786:
5787:
5788:
5789: Asetus
5790: öljylännnaityslaitteistoista
5791:
5792: Kauppa- ja teollisuusministerin esittelystä säädetään räjähdysvaarallisista aineista 19 päivä-
5793: nä kesäkuuta 1953 annetun lain (263/53) nojalla:
5794:
5795: Jos 1 momentissa tarkoitettua väliaikaista
5796: asennusta käytetään yli 14 vuorokauden ajan,
5797: Määräaikaistarkastus asennuksen suorittajan on pyydettävä maini-
5798: tussa ajassa palopäälliköltä sen katsastamista.
5799: 22 § Palopäällikkö voi antaa luvan väliaikaisen
5800: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor- asennuksen käyttämiseen enintään kolmen kuu-
5801: jumisesta annetuissa säännöksissä tarkoitetussa kauden ajaksi.
5802: kunnan öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmassa
5803: esitetyillä tärkeillä pohjavesialueilla olevat
5804: kauppa- ja teollisuusministeriön päätöksellä 3 luku
5805: lähemmin määrätyt maanalaiset öljysäiliöt on
5806: tarkastettava määräajoin. Öljylämmityslaitteiden asentanninen ja
5807: Edellä 1 monnentissa tarkoitetun tarkastuk- huoltanninen sekä säiliöiden nnääräaikais-
5808: sen saa suorittaa vain teknillisen tarkastuslai- tarkastanninen
5809: toksen hyväksymä liike tai laitos. Kauppa- ja
5810: teollisuusministeriö päättää tarkastuksille ase- 25 §
5811: tettavista vaatimuksista. öljylämmityslaitteistoon kuuluvien poltti-
5812: Teknillinen tarkastuslaitos voi myöntää 2 naien, putkistojen ja niiden varustimien sekä
5813: momentissa tarkoitetulle liikkeelle tai laitok- tilavuudeltaan enintään 50 m3 :n säiliöiden asen-
5814: selle oikeuden suorittaa väliaikaisia asennuk- tamista, oleellisten rakenteellisten muutosten
5815: sia tarkastustoimintaan liittyvänä toimenpitee- tekemistä laitteistoon ja säiliöiden määräaikais-
5816: nä sen estämättä, mitä 25 §:n 1 momentissa tarkastamista saa suorittaa vain teknillisen tar-
5817: säädetään. kastuslaitoksen hyväksymä liike tai laitos.
5818: 23 § öljylämmityslaitteistoon kuuluvien sähkö-
5819: Säiliön omistajan tai haltijan on huolehdit- laitteiden asennuksen osalta on noudatettava,
5820: tava siitä, että määräaikaistarkastukset suorite- mitä Sähkötarkastuskeskus on siitä erikseen
5821: taan ajallaan. määrännyt.
5822: Kauppa- ja teollisuusministeriö antaa mää- öljylämmityslaitteistojen huolto- ja korjaus-
5823: räykset öljysäiliöiden tarkastamisesta ja kunnon töitä, lukuun ottamatta laitoksen normaaliin toi-
5824: toteamisesta sekä siitä, milloin säiliö ilmeistä mintaan liittyviä käyttötoimenpiteitä ja säiliön
5825: öljyvahingon vaaraa aiheuttavana on korjattava puhdistusta ja korjausta, sekä niiden sähkölait-
5826: tai poistettava käytöstä. teistojen asennus-, korjaus- ja huoltotöitä saa
5827: suorittaa vain Sähkötarkastuskeskuksen hyväk-
5828: 24 § symä liike.
5829: Jos öljylämmityslaitteiston käyttö estyy tar- Öljylämmityslaitteistojen putkistoja saa myös
5830: kastuksen, säiliön korjauksen tai uuden säiliön asentaa liike, jolla on paineastialainsäädännön
5831: asentamisen takia, 22 §:n 3 momentissa tar- edellyttämä A-ryhmään kuuluvan putkiston val-
5832: koitettu liike tai laitos saa suorittaa väli- mistuslupa.
5833: aikaisen asennuksen, joka on tarpeen öljyläm-
5834: mityslaitteiston toiminnan ylläpitämiseksi. Täl- 26 §
5835: laisen asennuksen ei tarvitse täyttää voimassa Edellä 22 §:n 2 momentissa ja 25 §:n 1
5836: olevia määräyksiä, mutta sen on oltava väli- momentissa tarkoitetun hyväksymisen edelly-
5837: aikaiseksi asennukseksi riittävän turvallinen. tyksenä on, että liikkeen tai laitoksen pal-
5838: N:o 76 13
5839:
5840: veluksessa on päätoimisena liikkeen tai laitok- väksymistä haettaessa selvitys tarkastuksista
5841: sen laajuuteen nähden riittävä määrä öljylämmi- vastaavan henkilön pätevyydestä; sekä
5842: tyslaitteistojen asennuksesta tai määräaikaistar- 3) selvitys asennukseen tai tarkastukseen
5843: kastuksesta vastaavia henkilöitä, joilla on tar- käytettävänä olevista työvälineistä, kuten put-
5844: peelliset teknilliset tiedot, riittävä asiantunte- kityökaloista ja hitsauslaitteista, sekä testauk-
5845: mus ja jotka riittävästi tuntevat palavia nes- seen ja säätöön tarvittavista laitteista.
5846: teitä ja öljylämmityslaitteistojen ohjaus-, säätö- Jos liikkeellä on sivutoimipaikkoja, on hake-
5847: ja varolaitteita. muksessa ilmoitettava kunkin 2 momentin 2
5848: Jos liike tai laitos haluaa suorittaa öljysäi- kohdassa tarkoitetun henkilön asemapaikka.
5849: liöiden määräaikaistarkastuksia, tästä on mai-
5850: nittava hakemuksessa. öljysäiliöiden tarkastus- 29 §
5851: luvan myöntämisen ehtona on kuitenkin, että Edellä 25 § :n 1 momentissa tarkoitettu lii-
5852: liikkeellä tai laitoksella on tarkastukseen tar- ke tai laitos vastaa siitä, että sen asentama
5853: vittavat työvälineet ja riittävä asiantuntemus, öljylämmityslaitteisto, laitteiston osa tai lait-
5854: mitkä seikat on selvitettävä teknilliselle tar- teistoon tehty rakenteellinen muutos ja asen-
5855: kastuslaitokselle osoitetussa hakemuksessa. netut laitteet ovat säännösten ja määräysten
5856: Jos liikkeen sivutoimipaikka itsenäisesti har- mukaiset tai että tarkastus on suoritettu
5857: joittaa öljylämmityslaitteistojen asennus- tai kauppa- ja teollisuusministeriön antaman pää-
5858: määräaikaistarkastustoimintaa, sen palveluk- töksen ja teknillisen tarkastuslaitoksen anta-
5859: sessa tulee olla 1 momentissa tarkoitettu hen- mien ohjeiden mukaisesti. Tästä liikkeen tai
5860: kilö. laitoksen on annettava työn teettäjälle kirjal-
5861: linen vakuutus, joka on 26 §:n 1 momentissa
5862: tarkoitetun henkilön varmentama.
5863: 28 § Jos putkiston on asentanut 25 § :n 4 mo-
5864: Öljylämmityslaitteistojen asentamiseen ja säi- mentissa tarkoitettu liike tai laitos, sen on
5865: liöiden määräaikaistarkastamiseen tarvittavaa annettava 1 momentissa mainittua kirjallista
5866: hyväksymistä on haettava teknilliseltä tarkas- vakuutusta vastaava todistus putkiston osalta.
5867: tuslaitokselta.
5868: Hakemukseen on liitettävä:
5869: 1) kaupparekisterin tai muun vastaavan re- 7 luku
5870: kisterin ote tai, jollei tällaista ole saatavissa,
5871: todistus elinkeinon harjoittamisen oikeudesta Voimaantulo
5872: annetun lain 7 §: ssä tarkoitetun ilmoituksen
5873: tekemisestä; 45 §
5874: 2) asentamiseen tarvittavaa hyväksymistä Tämä asetus tulee voimaan päivänä
5875: haettaessa jäljennökset öljypoltinhuoltolauta- kuuta 198 .
5876: kunnan hakijan palveluksessa päätoimisesti ole- Tällä asetuksella kumotaan öljylämmityslai-
5877: valle henkilölle tai henkilöille antamista päte- toksista 24 päivänä syyskuuta 1971 annettu
5878: vyystodistuksista taikka vastaavista aikaisem- asetus (691/71) siihen myöhemmin tehtyine
5879: min annetuista pätevyystodistuksista ja säiliöi- muutoksineen.
5880: den määräaikaistarkastamiseen tarvittavaa hy-
5881: 14 N:o 76
5882:
5883: Luonnos Liite 3
5884:
5885:
5886:
5887:
5888: Asetus
5889: palavista nesteistä annetun asetuksen muuttamisesta
5890:
5891: Kauppa- ja teollisuusministerin esittelystä lisätään palavista nesteistä 19 päivänä marras-
5892: kuuta 1976 annettuun asetukseen ( 921/76) uusi 68 a § seuraavasti:
5893:
5894: 68 a § siitä, että määräaikaistarkastukset suoritetaan
5895: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor- ajallaan.
5896: jumisesta annetuissa säännöksissä tarkoitetussa Kauppa- ja teollisuusministeriö päättää tar-
5897: kunnan öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmassa kastuksille asetettavista vaatimuksista ja antaa
5898: esitetyillä tärkeillä pohjavesialueilla olevat määräykset säiliöiden tarkastamisesta ja niiden
5899: kauppa- ja teollisuusministeriön päätöksellä kunnon toteamisesta sekä siitä, milloin säiliö
5900: lähemmin määrätyt maanalaiset öljysäiliöt on ilmeistä ympäristövahingon vaaraa aiheottava-
5901: tarkastettava määräajoin. na on korjattava tai poistettava käytöstä.
5902: Tarkastuksen saa suorittaa vain teknillisen Liike tai laitos vastaa siitä, että tarkastus
5903: tarkastuslaitoksen hyväksymä liike tai laitos. on suoritettu asianomaisten määräysten ja oh-
5904: Hyväksymisen edellytyksistä ja hakemisesta on jeiden mukaisesti siten kuin öljylämmityslait-
5905: voimassa, mitä öljylämmityslaitteistoista anne- teistoista annetun asetuksen 29 §:ssä on sää-
5906: tun asetuksen ( / ) 26 ja 28 §:ssä on sää- detty.
5907: detty öljylämmityslaitteistoihin kuuluvien säi-
5908: liöiden määräaikaistarkastuksiin vaadittavan hy-
5909: väksymisen osalta. Tämä asetus tulee voimaan päivänä
5910: Säiliön omistajan tai haltijan tulee huolehtia kuuta 198 .
5911: N:o 76 15
5912:
5913: Luonnos Liite 4
5914:
5915:
5916:
5917:
5918: Kauppa- ja teollisuusministeriön päätös
5919: maanalaisten öljysäiliöiden määräaikaistarkastuksista
5920:
5921: Kauppa- ja teollisuusministeriö on päättänyt palavista nesteistä 19 päivänä marraskuuta
5922: 1976 annetun asetuksen (921/76) 68 §:n 2 momentin ja 68 a §:n 4 momentin nojalla,
5923: sellaisena kuin niistä 68 a §:n 4 momentti on päivänä kuuta 198 annetussa ase-
5924: tuksessa ( / ) , sekä öljylämmityslaitteistoista paiVana kuuta 198 annetun
5925: asetuksen ( / ) 22 §:n 1 ja 2 momentin ja 23 §:n 2 momentin nojalla:
5926:
5927: 1 luku 3) valuma-altaalla ulkona olevaa vallitilaa
5928: ja rakennuksen sisällä säiliön ympärillä ole-
5929: Yleistä vaa öljytiivistä tilaa; sekä
5930: 1 § 4) suoja-altaalla maanalaisen säiliön alapuo-
5931: Palavien nesteiden säiliöt, JOlta käytetään lella olevaa kaukaloa, joka on yhdistetty öljyn-
5932: pohto- tai dieselöljyjen säilyttämiseen tai varas- erotuskaivoon.
5933: toimiseen ja jotka sijaitsevat maa-alueilla ta- Muut tässä päätöksessä tarkoitetut laitteet
5934: pahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta annetun ja käsitteet on määritelty rakennusten lämmit-
5935: asetuksen (977/74) 5 §:n 2 kohdassa tarkoi- tämiseen käytettävistä öljylämmityslaitoksista
5936: tetuilla kunnan öljyvahinkojen torjuntasuunni- annetussa kauppa- ja teollisuusministeriön pää-
5937: telmassa esitetyillä tärkeillä pohjavesialueilla on töksessä (918/73) ja palavista nesteistä an-
5938: määräajoin tarkastettava siten kuin tässä pää- netun asetuksen soveltamisesta annetussa kaup-
5939: töksessä määrätään. pa- ja teollisuusministeriön päätöksessä (922/
5940: 2 § 76).
5941: Tämä päätös ei koske: 4 §
5942: 1) säiliöitä, joiden ulkopinta on helposti Teknillinen tarkastuslaitos antaa tarvittaessa
5943: tarkastettavissa; ohjeita tämän päätöksen soveltamisesta.
5944: 2) maanpäällisiä säiliöitä, jotka ovat valu-
5945: ma-altaassa; Teknillinen tarkastuslaitos voi määrätä nou-
5946: 3) kaksoisvaippasäiliöitä tai niihin verratta- datettavaksi tämän päätöksen soveltamisalaan
5947: via säiliöitä, joissa on vuodonilmaisujärjestel- kuuluvan SFS-standardin tai hyväksyä nouda-
5948: mä; eikä tettavaksi ulkomaisen standardin taikka antaa.
5949: 4) suoja-altaassa olevia maanalaisia säiliöitä, ohjeen.
5950: joissa on hälyttävä vuodonilmaisujärjestelmä.
5951: Tässä päätöksessä tarkoitettua säiliön tarkas-
5952: tusta ei tarvitse suorittaa palavien nesteiden 2 luku
5953: jakeluasemien säiliöille, jos säiliön sisältö vaih- Säiliön tarkastus
5954: tuu vähintään kerran kuukaudessa ja jos sen
5955: sisältämän nestemäärän vaihteluista on olemas- T arkastuttamisvelvollisuus
5956: sa hyväksyttävä päivittäinen, vähintään viimei-
5957: set 30 vuorokautta käsittävä kirjanpito. 5 §
5958: Säiliön omistajan tai haltijan on huolehdit-
5959: 3 § tava siitä, että säiliö tarkastetaan määräajoin
5960: Tässä päätöksessa tarkoitetaan: siten kuin tässä päätöksessä on määrätty.
5961: 1) säiliön tarkastuksella niitä toimenpiteitä,
5962: joita tämän päätöksen määräykset edellyttä- Tarkastuksen suoritta;a
5963: vät puhdistetun säiliön kunnon toteamiseksi;
5964: 2) tarkastuskalustolla säiliön tarkastuksessa 6 §
5965: tarvittavia laitteita ja varusteita; Tämän päätöksen tarkoittaman säiliön tar-
5966: 16 N:o 76
5967:
5968: kastuksen saa suorittaa vain teknillisen tarkas- Säiliöluokat, tarkastusa;at ;a käyttöraioitukset
5969: tuslaitoksen hyväksymä liike tai laitos.
5970: 11 §
5971: 7 § Säiliöt jaetaan niiden kunnon perusteella
5972: Edellä 6 §: ssä tarkoitetun liikkeen tai lai- seuraaviin luokkiin:
5973: toksen tulee laatia pöytäkirja suorittamastaan 1) luokka A, johon kuuluvat metalliset säi-
5974: määräaikaistarkastuksesta. Pöytäkirja on annet- liöt, joiden levypaksuudesta on jäljellä säiliön
5975: tava säiliön omistajalle tai haltijalle, minkä li- sisäpuolelta mitattuna syvimmän syöpymän
5976: säksi siitä on 14 päivän kuluessa tarkastuk- kohdalla vähintään 3 mm, sekä muut kuin me-
5977: sesta toimitettava jäljennös sen kunnan palo- talliset säiliöt, jotka painekokeen perusteella
5978: päällikölle, missä säiliö sijaitsee. todetaan tiiviiksi;
5979: Pöytäkirjan tulee olla öljylämmityslaitteis- 2) luokka B, johon kuuluvat metalliset säi-
5980: toista annetun asetuksen ( / ) 26 §:ssä liöt, joiden levypaksuudesta on jäljellä säiliön
5981: tarkoitetun henkilön varmentama. sisäpuolelta mitattuna syvimmän syöpymän
5982: kohdalla vähintään 1,5 mm, mutta vähemmän
5983: kuin 3 mm;
5984: Tarkastuksen suorittaminen 3) luokka C, johon kuuluvat metalliset säi-
5985: 8 § liöt, joiden levypaksuudesta on jäljellä säiliön
5986: Miesluukulliset metallisäiliöt on tarkastetta- sisäpuolelta mitattuna syvimmän syöpymän
5987: va sisäpuolelta. Tarkastukseen kuuluu syöpy- kohdalla vähemmän kuin 1,5 mm tai joiden
5988: mien paikan määritys ja syöpymien syvyyk- seinälevy muuttaa muotoaan, kun sitä ulko-
5989: sien mittaaminen ja tarkastuspöytäkirjaan mer- puolelta koputellaan 0,5 kg painoisella pallo-
5990: kitseminen sekä ulkopuolisten vaurioiden sel- päävasaralla; sekä
5991: vittäminen siten kuin teknillisen tarkastuslai- 4) luokka D, johon kuuluvat säiliöt, JOissa
5992: toksen antamassa ohjeessa tarkemmin määrä- on läpisyöpymiä tai halkeamia taikka jotka
5993: tään. vuotavat tiiviyskokeessa.
5994: 9 §
5995: Muut kuin metalliset säiliöt on tarkastetta- 12 §
5996: va yli- tai alipainekokeella. Painekokeessa käy- Säiliö on määräai:kaistarkastettava ensimmal-
5997: tettävän ylipaineen on oltava 0,4-0,5 bar sen kerran 10 vuoden kuluessa säiliön käyt-
5998: (40-50 kPa) ja alipaineen 0,015-0,02 bar töönotosta.
5999: (1,5-2 kPa). Painekoe on suoritettava tek- A-luokan säiliö on uusintatarkastettava vii-
6000: nillisen tarkastuslaitoksen antamien ohjeiden den vuoden ja B-luokan säiliö kahden vuoden
6001: mukaan. väliajoin.
6002: C-luokan säiliö on poistettava käytöstä kuu-
6003: Säiliö katsotaan tiiviiksi, jos koepaine läm- den kuukauden kuluessa tarkastuksen suoritta-
6004: pötilan tasaantumisen jälkeen seuraavan 15 misesta, jollei palopäällikkö erityisistä syistä
6005: minuutin aikana ei muutu paineenalaisessa säi- määrää säiliön poistettavaksi käytöstä edellä
6006: liössä. mainittua lyhyemmässä ajassa tai salli sen käy-
6007: Painekokeen tulokset on merkittävä tarkas- tön tätä pidemmän ajan.
6008: tuspöytäkiri aan. D-luokan säiliö on välittömästi poistettava
6009: käytöstä.
6010: 10 § C ja D-luokan säiliö luokitetaan korjauksen
6011: Säiliön tarkastuksen yhteydessä on säiliöön jälkeen siten kuin 13 §:ssä on määrätty.
6012: kuuluva paluuputkisto koeponnistettava 0,4-
6013: 0,5 bar (40-50 kPa) ylipaineella. Painekoe 13 §
6014: on suoritettava teknillisen tarkastuslaitoksen Säiliön korjaamisessa on noudatettava tek-
6015: antamien ohjeiden mukaan. nillisen tarkastuslaitoksen antamia ohjeita.
6016: Paluuputkisto katsotaan tiiviiksi, jos koe- Korjattu tai pinnoitettu B-, C- tai D-luokan
6017: paine lämpötilan tasaantumisen jälkeen seuraa- säiliö kuuluu luokkaan B. Korjattu tai pinnoi-
6018: van 10 minuutin aikana ei laske paineenalai- tettu B-, C- tai D-luokan säiliö voidaan seuraa-
6019: sessa putkistossa. van kahden vuoden kuluttua suoritettavan uu-
6020: Painekokeen tulokset on merkittävä tarkas- sintatarkastuksen perusteella siirtää luokkaan
6021: tuspöytäkiri aan. A edellyttäen, että hitsaamalla korjatun säiliön
6022: N:o 76 17
6023:
6024: hitsatun kohdan ultraäänitarkastuksessa ei täl- mutta ennen vuotta 1975 käyttöönotetut sal-
6025: löin havaita ulkopuolisia eikä sisäpuolisia syö- liöt on tarkastettava ensimmäisen kerran vuo-
6026: pymiä. den 1984 loppuun mennessä; sekä
6027: 14 § 2) ennen vuotta 1969 käyttöönotetut säi-
6028: Teknillinen tarkastuslaitos voi erityisistä syis- liöt sekä säiliöt, joiden käyttöönottamisaikaa
6029: tä yksittäistapauksissa myöntää poikkeuksia tä- ei voida osoittaa, on tarkastettava ensimmäi-
6030: män päätöksen määräyksistä. sen kerran vuoden 1983 loppuun mennessä.
6031: Miesluukuttomat metalliset säiliöt on pois-
6032: tettava käytöstä vuoden 1983 loppuun men-
6033: nessä .
6034: .3 luku
6035: Voimaantulo 16 §
6036: Sisällytettäessä tärkeitä pohjavesialueita kun-
6037: 15 § nan öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmaan tä-
6038: Tämä päätös tulee voimaan päivänä män päätöksen voimaantulon jälkeen, säiliöt
6039: kuuta 198 . on tarkastettava vuoden kuluessa kysymyksessä
6040: Päätöksen voimaantulon jälkeen suoritetaan olevan torjuntasuunnitelman muutoksen vah-
6041: säiliöiden ensimmäiset määräaikaistarkastukset vistamisesta lukien taikka 10 vuoden kuluessa
6042: 12 §:stä poiketen seuraavasti: säiliön käyttöön otosta sen mukaan kumpi näin
6043: 1) vuoden 1969 aikana tai sen jälkeen, laskettavista määräajoista on myöhempi.
6044:
6045:
6046:
6047:
6048: 3 1680010346
6049: 1982 yp. n:o 77
6050:
6051:
6052:
6053:
6054: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vientitakuulain 3 §:n
6055: muuttamisesta
6056:
6057:
6058:
6059: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6060:
6061: Vientitakuulaitoksen myöntämien takuiden vaksi 15 miljardista markasta 20 miljardiin
6062: yhteenlaskettu takuuvastuu esitetään korotetta- markkaan.
6063:
6064:
6065:
6066:
6067: PERUSTELUT
6068:
6069: Vientitakuulain (479/62) 3 §:ssä, sellaisena 2,4 miljardilla markalla ja tänä vuonna on
6070: kuin se on 20 päivänä kesäkuuta 1979 anne- takuuvastuu edelleen kasvanut. Kustannustason
6071: tussa laissa (560/79), määritellään Vientita- kohoamisen ohella tähän ovat vaikuttaneet suo-
6072: kuulaitoksen takuuvastuun enimmäismääräksi malaisten viejäyritysten ponnistelut viennin
6073: 15 miljardia markkaa. Tätä kokonaisvastuuta lisäämiseksi sekä vientihankkeiden laajuuden
6074: laskettaessa otetaan luottoriskitakuiden ja ra- jatkuva kasvu. Viennin suuntautuminen entistä
6075: hoitustakuiden osalta huomioon voimaan tul- riskialttiimmille alueille sekä poliittis-taloudel-
6076: leiden vientitakuiden aiheuttama takuuvastuu lisen tilanteen epävakaisuus useilla kohdealueil-
6077: luoton pääoman osalta kokonaisuudessaan ja la on myös lisännyt viejien tarvetta pyrkiä suo-
6078: sitovien takuutarjousten aiheuttamasta takuu- jautumaan vientitakuiden avulla tappioilta.
6079: vastuusta vastaavasti puolet. Hallitus pitää viennin kilpailukyvyn turvaa-
6080: Vientitakuulain 2 §:n 7 kohdan nojalla mista tärkeänä ja katsoo, ettei laissa olevalla
6081: myönnettyjen takuiden eli niin sanottujen K- takuuvastuun enimmäismäärällä tulisi rajoittaa
6082: takuiden osalta otetaan takuuvastuuta lasket- vientitakuutoiminnan jatkamista ja edelleen ke-
6083: taessa huomioon ennakoitavissa olevasta koti- hittämistä. Tämän vuoksi ehdotetaan vienti-
6084: maisesta kustannustason noususta aiheutuva, takuulain 3 §:n 2 momenttia muutettavaksi
6085: voimassa olevia takuita koskeva arvioitu kor- siten, että Vientitakuulaitoksen takuuvastuun
6086: vausvastuu. enimmäismäärä olisi 20 miljardia markkaa.
6087: Takuuvastuun enimmäismäärä korotettiin 10 Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välit-
6088: miljardista markasta 15 miljardiin markkaan tömästi sen jälkeen, kun eduskunta on hyväk-
6089: kesäkuussa vuonna 1979. Takuuvastuu oli vuo- synyt lakiehdotuksen.
6090: den 1979 lopussa 11,1 miljardia markkaa, seu-
6091: raavan vuoden lopussa 10,9 miljardia markkaa Edellä olevan perusteella annetaan eduskun-
6092: ja viime vuoden lopussa 13,3 miljardia mark- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6093: kaa. Vuonna 1981 takuuvastuu nousi lähes
6094:
6095:
6096:
6097: 1682005174
6098: 2 N:o 77
6099:
6100:
6101:
6102: Laki
6103: vientitakuulain 3 § :n muuttamisesta
6104:
6105: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä syyskuuta 1962 annetun vienti-
6106: takuulain 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä kesäkuuta 1979 annetussa
6107: laissa (560/79), näin kuuluvaksi:
6108:
6109: 3 § 800 miljoonaan markkaan ja 2 b §:ssä tarkoi-
6110: tettujen takuiden takuuvastuu enintään 400
6111: Täm~n lain nojalla myönnettyjen takuiden miljoonaan markkaan.
6112: yhteenlaskettu takuuvastuu saa nousta enin-
6113: tään 20 000 miljoonaan markkaan, kuitenkin
6114: siten, että 2 a §:n 2 momentissa tarkoitettu- Tämä laki tulee voimaan päivänä
6115: jen takuiden takuuvastuu saa nousta enintään kuuta 1982.
6116:
6117:
6118: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
6119:
6120:
6121: Tasavallan Presidentti
6122: MAUNO KOIVISTO
6123:
6124:
6125:
6126:
6127: Kauppa- ja teollisuusministeri Esko Ollila
6128: 1982 vp. n:o 78
6129:
6130:
6131:
6132:
6133: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi apteekkitavaralain
6134: muuttamisesta
6135:
6136:
6137:
6138: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
6139:
6140: Esityksessä ehdotetaan annettaviksi säännök- ka mainitut valmisteet sisältävät apteekkitava-
6141: set luonnontuotteista, joille halutaan ilmoittaa raa, niin niitä ehdotetaan myytävän yleisölle
6142: lääkkeenomainen käyttötarkoitus. Apteekkita- pääasiassa apteekista lääkintöhallituksen myön-
6143: varalakiin lisättäviksi ehdotettavat säännökset nettyä siihen hakemuksesta luvan. Lääkintö-
6144: koskisivat valmisteita, jotka sisältävät apteek- hallitus voisi kuitenkin päättää, että määrät-
6145: kitavaraluettelossa tarkoitettuja aineita niin vä- tyjä valmisteita saisi luovuttaa sekä apteekista
6146: häisessä määrin tai sellaisessa muodossa, ettei että elintarvikeliikkeistä ilman lupaa,· jolloin
6147: niitä voida pitää farmaseuttisina erikoisvalmis- niihin sovellettaisiin elintarvikelain säännöksiä
6148: teina eikä lääkkeinä. Edellä tarkoitettuihin elintarvikkeiksi luettavista erityisvalmisteista.
6149: valmisteisiin ehdotetaan rinnastettaviksi ho- Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä
6150: meopaattiset ja antroposofiset valmisteet. Kos- tammikuuta 1983.
6151:
6152:
6153:
6154:
6155: YLEISPERUSTELUT
6156:
6157: 1. Nykyinen tilanne sisäisesti tai ulkonaisesti ihmisten tai eläinten
6158: terveydentilan tutkimiseen.
6159: 1.1. Apteekeissa kaupan pidettävät valmisteet Farmaseuttisella erikoisvalmisteella tarkoite-
6160: taan apteekkitavaralain 10 b §:n 1 momentin
6161: Apteekkitavaralain (374/35) 1 §:n 1 mo- mukaan määräsuuruisessa, valmistajan tai pak-
6162: mentin mukaan apteekkitavaroita ovat sellai- kaajan alkuperäisessä pakkauksessa myytävää
6163: set aineet ja valmisteet, joita käytetään yksin- lääkettä.
6164: omaan tai pääasiallisesti lääkkeenä tai lääkkei- Ennen kuin farmaseuttista erikoisvalmistetta
6165: den valmistukseen sekä sellaiset myrkylliset ai- saadaan Suomessa myydä tai muutoin luo-
6166: neet ja tavarat, joita, sen mukaan kuin erikseen vuttaa kulutukseen, on lääkintöhallitukselta
6167: on säädetty, saadaan yleisölle myydä ainoastaan haettava siihen lupa. Menettelyä kutsutaan
6168: apteekista. lääkkeiden rekisteröinniksi. Valmistajan tulee
6169: . Lääk.keellä tarkoitetaan puolestaan apteekki- hakemuksessaan esittää muun muassa seikka-
6170: tavaralain 1 § :n 2 momentin mukaan ainetta peräiset tiedot kyseisen valmisteen ja sen si-
6171: tai valmistetta, jonka tarkoituksena on joko sältämän lääkeaineen farmaseuttis-kemiallisis-
6172: sisäisesti tai ulkonaisesti käytettynä estää, pa- ta, toksikologisista, farmakologisista ja kliini-
6173: rantaa tai helpottaa sairautta tai sen oireita sistä ominaisuuks.ista. Lupa myönnetään, kun
6174: ihmisissä tai eläimissä taikka jota käytetään valmiste on todettu tarkoituksenmukaiseksi
6175: 1681008203
6176: 2 N:o 78
6177:
6178: eikä sitä sen käyttötarkoitus huomioon ottaen keissa. Apteekkitavaroita ovat muun muassa
6179: voida pitää käyttäjälle vaarallisena sekä kun lääkkeet, jotka puolestaan voivat olla farmaseut-
6180: se on asianmukaisesti ilmoitettu ja täyttää tisia erikoisvalmisteita tai apteekin itsensä val-
6181: farmakopean tai muut vastaavat sille asetetut mistamia lääkkeitä. V aitioneuvosto vahvistaa ap-
6182: vaatimukset sekä on hinnaltaan kohtuullinen. teekkitavaraluettelot eli luettelot aineista ja
6183: Myyntilupahakemusten käsittelyssä lääkintö- valmisteista, joita on pidettävä apteekkitava-
6184: hallituksella on apunaan lääkelaboratorio ja taina ja aineista ja valmisteista, joita ei pidetä
6185: lääkeainelautakunta. apteekkitavaroina, mutta joihin nähden voi olla
6186: Myyntiluvan myöntämisen yhteydessä lää- epävarmuutta.
6187: kintöhallitus päättää, onko valmiste niin sa- Apteekeissa myydään vähäisessä määrin
6188: nottu käsikauppa- vai reseptivalmiste. Lääkin- varSinaiSiten apteekkitavaroiden lisäksi niin sa-
6189: töhallitus voi rajoittaa valmisteen käyttöalueen nottuja kemikaliotuotteita, kuten hammastah-
6190: hyvinkin ahtaaksi, esimerkiksi määräämällä, uoja ja laastareita. Apteekkitavaralain mukaan
6191: että valmistetta ovat oikeutettuja määrää- edellä mainittuja tavaroita voidaan pitää ap-
6192: mään vain tietyt erikoislääkärit tai että val- teekissa kaupan siinä määrin, ettei se häiritse
6193: mistetta saadaan käyttää vain saimalassa. Lää- apteekin hOitoa.
6194: kepakkauksiin tai valmisteesta terveydenhoito- Apteekkitavataina ei ~ain 2 § :n 1 momentin
6195: henkilöstölle menevään informaatioon voidaan mukaan pidetä kosmeettisia aineita, känsän-
6196: vaatia varoituksia. Valmistaja ei mainonnas- poistoaineita, desinfioimi.saineita, kyllästämä~
6197: saan saa poiketa niistä selvityksistä, jotka tömiä tai .ainoastaan an.tiseptisessa tarkoituk-
6198: myyntiluvan myöntämisen yhteydessä on hy- sessa kyllästettyjä sidetarpcita, .luonnollisia ja
6199: väksytty. keinotekoisia kivennåisvesiä ja lcivennäislähde-
6200: Lääkintöhallitus voi kuitenkin apteekkitava~ suoloja eikä ravintovalmistei:ta. Jos tällainen
6201: ralain 10 :a §: n 2 momentin nmkaan myöntää tavara kuitenkin sisältää myrkyllisiä tai voi-
6202: yksittäistapausta varten 1 mom.entin säännös- makkaasti vaikuttavia aineita tai se muusta
6203: ten estämättä luvan farmaseuttisen erikoisval- syystä havaitaan ilmoitettuun tarikriitukseen
6204: misteen .kwutukseen luovuttamiseen. Edelly- käytettynä terveydelle v:aaralliseksi, voi valtio-
6205: tyksenä tällöin on, että hoitava lääkäri esittää neuvosto kieltää tavaran ma:a:hantuoooin tai
6206: ne erityiset sairaanhoidolliset syyt, miksi val- myynnin, tai voidaan se määrätä pidettäväksi
6207: miste on tarpeen potilaalle. apteekkitavarana.
6208: Apteekkitavaralain 10 b §:n mukaan lääkin-
6209: töhallituksen asiana on epävarmassa tapauk-
6210: sessa ratkaista, onko valmistetta pidettävä
6211: farmaseuttisena erikoisvalmisteena vai ei. Tä-
6212: män lainkohdan perusteella lääkintöhallitus on 1.2. Pääasiassa luontaistuotekaupoissa kaupan
6213: eräissä tapauksissa katsonut, ettei valmistetta pidettävät valmisteet
6214: ole pidettävä farmaseuttisena erikoisvalmistee-
6215: na, ja antanut luvan tietyin eddlytyksin myydä Luontaistuotekaupoissa on myytävänä luon-
6216: valmistetta apteekkitavarana. Tällaisia valmis- taistuotteita, jotka eivät ole lääkkeitä. Ne voi-
6217: teita ovat eräät apteekkitavaraluettelossa {A- vat sisältää vaikuttavana aineena sellaisia kas-
6218: hrettelossa) mainittuja aineita sisältävät va:l- vin tai eläimen osia, niistä 'Saatuja uutoksia tai
6219: misteet, kuten ulkonaisesti käytettäviä eteerisiä laonnossa esiintyviä mineraaleja tai suoloja,
6220: öljyjä sisältävät iho- ja hieromavalmisteet (li- jotka eivät ole apteekkitavaraa. Kyseiset luon-
6221: hasj·äy:kky:ydea, nenän tukkoisuuden, hyönteis- taistuotteet ovat usein lääkkeinä käytettävien
6222: ten puremien hoitoon käytettävät valmisteet), valmisteiden muotoon saatettuja valmisteit11
6223: hygieniaan liittyvät valmisteet ·sekä sisäiseen kuten tab1etteja, kapseleita, jauheita, rakeita,
6224: käyttöön tarkoitetut apteekkirohdoksia sis~ltä liuoksia, teeseoksia, linimenttejä ja voiteita.
6225: vät teeseokset, pastillit, uu:tteet ja hauteet. Niiden ainesosina on usein rohdoksia, joita :on
6226: Lmmtaistuotekaupoissa myytävät vastaavan- perinteisesti kiiytetty kansanlääkinnäs:sä. Näihin
6227: tyyppiset valmisteet eroavat edellä kuvatuista valmisteisiin sovelletaan pääsääntöisesti elintar-
6228: siirui, etteivät ne sisällä apteekkitavaraluette- vikkeiksi luettavista erityisvalmisteista annettua
6229: lossa mainittuja aineita. asetusta (177 /67~.
6230: ApteekkitavaNlain mukaan apteekkitavaroi- Kun tällaiselle valmisteelle on haluttu il-
6231: den myynti yleisölle voi tapahtua vain aptee- mOittaa lääkkeenomainen käyttötarkoitus, ne <Jll
6232: N:o 78 3
6233:
6234: koostlllilJlllksestaan riipumatta jouduttu katso- Koska näiltä tuotteilta kuitenkin osin puuttu-
6235: maan lääkkeiksi ja niihin on sovellettu apteek- vat myyntiluvan saannin eddlyt)?'kset, kuten
6236: lri~arahrin. säännöksiä. näyttö' tehosta, niin niiden myynti tai muu
6237: kulutukseen luovuttaminen on mahdollista
6238: vain lääkintöhallituksen erikoisluvalla. (apteek-
6239: kitavaralain 10 a § 2 mom.}. Mainittu erikois-
6240: 1.3. Homeopaattiset ja antroposofiset valmis- lupamenettely on vaikeuttanut puheena olevien
6241: teet valmisteiden saatavuutta.
6242: Homeopaattisia valmisteita, joissa vaikutta-
6243: Homeopaattiset ja antroposofiset valmisteet vien aineiden yhteispitoisuus. on pienempi kuin
6244: ovat koostumukseltaan ja valmistemuodoltaan D 6, on myytävänä luontaistuotekaupoissa.
6245: toistensa kaltaisia luonnossa sellaisenaan esiin- Suurin osa apteekkitavaroiksi katsottavista ho-
6246: tyvistä aineista tehtyjä valmisteita, jotka yleen- meopaattisista ja antroposofisista valmisteista
6247: sä ovat pitoisuudeltaan hyvin laimeita. on kaupan yhdessä apteekissa.
6248: Romeopaattisen lääkitsemisopin mukaan
6249: aine, joka aiheuttaa tietyt oireet ihmisessä. voi
6250: niin sanotussa potentoidussa, "rytmisesti" lai-
6251: mennetussa muodossa kumota mainitut oireet 1.4. Ulkomainen lainsäädäntö
6252: kimottamalla kehon omia sairautta vastustavia
6253: voimia. Laimennokset ovat yleensä varsin mie- Ruotsiss~, kuten muissakaan Pohjoismaissa,
6254: toja. Homeopaattisen näkemyksen mukaan vai- farmaseuttista erikoisvalmistetta ei saa pitää
6255: kutus on sitä voimakkaampi, mitä Iaimeampi kaupan, ennen kuin se on rekisteröity, joten
6256: seos on. Antroposofisen filosofian mukaan ih- menettely on siellä vastaavanlainen kuin Suo-
6257: miset, eläimet, kasvit, mineraalit ja taivaan- messa.
6258: kappaleet ovat osia suuresta kokonaisuudesta, Ruotsissa on 1 päivänä tammikuuta 1978
6259: luomakunnasta, jossa kaikki vaikuttaa kaik- tullut voimaan uusi "luonnontuotteita" koske-
6260: keen. Mainitut valmisteryhmät eroavat toisis- va lainsäädäntö.
6261: taan låninnä siinä, että antroposofisen filoso-
6262: fian mukaan on tärkeää, että tietyt kosmologi- Ennen uutta lainsäädäntöä Ruotsissa käytet-
6263: set seikat, kuten taivaankappaleiden sijainnit, tiin sanaa "naturläkemedel", "luonnonlääke",
6264: otetaan huomioon valmistustapahtuman yhtey- johon ryhmään luettiin myös homeopaattiset ja
6265: dessä. antroposofiset valmisteet. Lainmuutoksen yh-
6266: Homeopaattisten ja anttoposofisten val- teydessä on "naturläkemedel" korvattu "natur-
6267: misteiden käyttö on maassamme vähäistä. medel", "luonnonvalmiste"-sanalla.
6268: Muutamat lääkärit määräävät niitä potilailleen Voimassa olevan lainsäädännön mukaan luon-
6269: sairauksien hoitoon. Lisäksi jotkut henkilöt nonvalmisreisiin ei sovelleta enää lääkelain sään-
6270: haluavat käyttää homeopaattisia ja antroposofi- nöksiä ellei lääkintöhallitusta vastaava terveys-
6271: sia valmisteita maailmankatsomuksellisista syis- viranomainen erityistapauksissa toisin määrää.
6272: tä. Luonnonvalmisteilla tarkoitetaan sellaisia tuot-
6273: Apteekkitavara- ja eräiden muiden luetteloi- teita, jotka luotettavan kokemuksen perusteella
6274: den vahvistamisesta annetun valtioneuvoston eivät aiheuta terveydelle vaaraa ihmisille ja
6275: päätöksen ( 404/80) mukaan homeopaattiset eläimille niitä normaalisti käytettäessä ja joi-
6276: valmisteet ovat apteekkitavaroita, paitsi ne jois- den vaikuttavana ainesosana on kasvin tai eläi-
6277: sa vaikuttavien aineiden yhteispitoisuus on pie- men osa, mineraali tai luonnossa esiintyvä bak-
6278: nempi kuin yksi miljoonasosa ( 1/1 000 000 eli teeriviljelmä, suola tai suolaliuos.
6279: D 6) valmisteiden painosta edellyttäen, että Luonnonvalmiste-käsitteen piiriin ei lueta
6280: niitä ei mainosteta lääkkeelliseen tarkoitukseen homeopaattisia ja antroposofisia valmisteita.
6281: käytettäviksi. Kuitenkin homeopaattinen val- Niitä koskeva poikkeussäännös on jo aikaisem-
6282: miste, jota annetaan ruiskeena, on katsottava min ollut lääkelaissa. Säännöksen mukaan
6283: apteekki tavaraksi. tuotteet, joissa vaikuttavan ainesosan määrä ei
6284: Kaikki homeopaattiset ja antroposofiset ylitä miljoonatta osaa tuotteen painosta, eivät
6285: ruiskevalmisteet on katsottava farmaseuttisiksi kuulu lääkelain alaisuuteen, ellei lääkintöhalli-
6286: erikoisvalmisteiksi, joiden kaupanpito edellyttää tusta vastaava terveysviranomainen erityista-
6287: lääkintöhallituksen myöntämää myyntilupaa. pauksissa toisin määrää.
6288: 4 N:o 78
6289:
6290: Luonnonvalmisteiden myynti yleisölle edel- yksinomaan luonnossa esiintyviä aineita pi-
6291: lyttää lääkintöhallitusta vastaavalle terveysvi- toisuuksina, jotka eivät ole oleellisesti suu-
6292: ranomaiselle tehtävää ilmoitusta. Ilmoituksessa rempia kuin ne ovat luonnossa esiintyessään,
6293: tulee olla tiedot muun muassa täydellisestä edellyttäen, että tuotteet on tarkoitettu nautit-
6294: koostumuksesta, valmisteen käyttötarkoituksen taviksi suun kautta taikka käytettäväksi iholla
6295: (vaikutuksen) perustelut, tiedot annostuksesta tai limakalvoille ja että niiden vaarattomuus on
6296: ja selvitykset tuotteen haitattomuudesta. tunnettu.
6297: Ruiskeina käytettävien luonnonvalmisteiden Eräät lääkelain säännökset, kuten nimen har-
6298: osalta tuli 1 päivänä heinäkuuta 1981 voimaan haanjohtavuutta ja mainostuksen rajoituksia
6299: laki, jonka mukaan näistä valmisteista ei tarvit- koskevat säännökset, koskevat myös näitä tuot-
6300: se osoittaa, kuten lääkkeistä, että ne parantavat teita.
6301: sairauksia. Eräissä tapauksissa näille valmis- Homeopaattiset injektiovalmisteet ovat
6302: teille ei myöskään aseteta yhtä tiukkoja sterii- Tanskassa reseptipakon alaisia farmaseuttisia
6303: liysvaatimuksia kuin farmaseuttisille erikoisval- erikoisvalmisteita. Yhtään homeopaattista in-
6304: misteille. Tällöinkin on kuitenkin osoitettava, jektiovalmistetta ei ole maassa rekisteröity.
6305: etteivät tuotteet tavallisessa käytössä ole vahin- Niitä voidaan kuitenkin luovuttaa kulutukseen
6306: gollisia. lääkintöhallitusta vastaavan terveysviranomaisen
6307: V almisteita, jotka sisältävät reseptipakonalai- myöntämällä erikoisluvalla.
6308: sia aineita tai terveydelle ja ympäristölle vaa- Saksan Iiittotasavallan lääkeainelaissa on
6309: rallisista aineista annetun lain tarkoittamia omat säännöksensä homeopaatdsille valmisteil-
6310: myrkkyjä, tulee aina käsitellä lääkelain sään- le. Näihin valmisteisiin ei sovelleta tavanomais-
6311: nösten mukaan, koska näiden valmisteiden käy- ten lääkevalmisteiden rekisteröintimenettelyä,
6312: tön suhteen on aina pelättävissä terveydellisiä joka edellyttää tuotteen hyväksymistä. Homeo-
6313: vaaroja. Tähän ryhmään kuuluvat myös useim- paattisesta valmisteesta tulee ennen sen mark-
6314: mat sellaiset tuotteet, joissa ainesosien pitoi- kinoille tuomista tehdä rekisteröintihakemus,
6315: suudet ovat valmistuskäsittelyn ainesosia oleel- johon ei kuitenkaan tarvitse liittää selvityksiä
6316: lisesti suurempia kuin mitä ne ovat lähtöma- tuotteen tehosta, käyttötarkoituksesta, farmako-
6317: teriaalissa. logistoksikologisista ja kliinisistä tutkimuksista.
6318: Ilmoitusten käsittelymaksu on 1 600 kruu- Romeopaattisen valmisteen rekisteröinti mer-
6319: nua ja vuotuismaksu tämän jälkeen 900 kruu- kitsee, että Iiittotasavallan lääkintäviranomai-
6320: nua. nen merkitsee valmisteen homeopaattisten' Jääk-
6321: Norjassa on myös voimassa farmaseuttisten keiden rekisteriin ja ilmoittaa rekisteröini:inu-
6322: erikoisvalmisteiden rekisteröintipakko. Rekiste- meron hakijalle. Rekisteröintiin voidaan liittää
6323: röimättömän valmisteen voi saada vain lääkä- ehtoja, kuten velvoitus merkitä tuotteeseen va-
6324: rinreseptillä ja lääkintöhallitusta vastaavan ter- roituksia sekä säilytysohjeita.
6325: veysviranomaisen erikoisluvalla. Tästä säännöstä
6326: muodostavat kuitenkin poikkeuksen sellaiset
6327: valmisteet, joissa ei ole miljoonattaosaa enem-
6328: pää erityisessä luettelossa mainittua ainetta ja 2. Valmisteluvaiheet ·
6329: jotka eivät sisällä mitään muuta reseptipakon-
6330: alaista ainetta. Sosiaali- ja terveysministeriö asetti vuonna
6331: Homeopaattisia tuotteita saadaan myydä 1977 työryhmän valmistelemaan lääkkeellisesti
6332: vain apteekeissa. Samoin perinteisiä, lievästi käytettäviä luonnontuotteita koskevaa lainsää-
6333: lääkkeellisesti vaikuttavia rohdoksia on kau~ däntöä. Työryhmän ehdotus (STM 1978: 3)
6334: pan vain apteekeissa (n. 35 eri rohdosta). Näi- valmistui keväällä 1978. .
6335: den tuotteiden pakkauksissa on maininta, että Työryhmä esitti, että apteekkitavaralakiin
6336: tuotteen lääkkeellistä arvoa ei ole tutkittu vi- lisättäisiin tarpeelliset säännökset lääkkeen-
6337: ranomaisten toimesta. omaisista luonnontuotteista. Työryhmä määrit-
6338: Tanskassa ei lääkelain säännöksiä ole enää teli lääkkeenomaiset luonnontuotteet ja eh.
6339: vuoden 1976 alusta sovellettu valmisteisiin, dotti muun muassa, että niitä saataisiin myydä
6340: joissa vaikuttavia aineita on enintään miljoo· tai kulutukseen luovuttaa, kun valmistaja, maa-
6341: nasosa tuotteen painosta. Lääkelain säännöksiä hantuoja tai se, joka pitää tuotetta ensimmäisenä
6342: ei myöskään sovelleta, jos tuotteet sisältävät kaupan, on tehnyt valmisteesta kirjallisen ilmoi-
6343: N:o 78 s
6344: tuksen lääkintöhallitukselle. Työryhmä ehdotti neita, joiden osalta katsotaan voitavan sallia
6345: myös lääkkeenomaisten luonnontuotteiden tuo- lievästi lääkkeenomaisen käyttötarkoituksen il-
6346: tekohtaista mainonnan kieltämistä. Tuotteita moittaminen. Tähän ryhmään kuuluisi myös osa
6347: myytäisiin apteekeissa. homeopaattisista ja antroposofisista valmisteista.
6348: Työryhmän muistiosta pyydettiin lausunnot Tarkoitus on, että lääkintöhallitus määrää näi-
6349: usealta taholta. den valmisteiden ilmoitettaviksi sallittavista
6350: Lausuntomenettelyn jälkeen helmikuussa lievästi lääkkeenomaisista käyttötarkoituksista.
6351: 1980 lääkintöhallitus teki sosiaali- ja terveys- Ehdotetulla lainmuutoksella on tarkoitus
6352: ministeriölle asiasta uuden tarkistetun esityk- säännellä sellaisia valmisteita, jotka sisältävät
6353: sen. apteekkitavaraluettelossa tarkoitettuja aineita
6354: niin vähäisessä määrin tai sellaises·sa muodossa,
6355: ettei niitä voida pitää farmaseuttisina erikois-
6356: 3. Uudistusehdotukset valmisteina eikä lääkkeinä. Ennen kuin kysei-
6357: siä valmisteita saataisiin myydä apteekeissa,
6358: Lääkkeenomaisten luonnontuotteiden sekä tulisi vaLmistajan hakea siihen lääikintöhallituk-
6359: homeopaattisten ja antroposofisten valmistei- sen lupa. Tällaisiin apteekkitavaraa sisältäviin
6360: den lainsäädännöllistä asemaa selvitettäessä on valmisteisiin ehdotetaan rinnastettaviksi myös
6361: päädytty siihen, että valtaosaa näistä valmisteista homeopaattiset ja antroposofiset valmisteet.
6362: säädeltäisiin elintarvikelailla ja osaa apteek- Menettelyllä helpotettaisiin näiden valmisteiden
6363: kitavaralailla. Valmisteiden sääntely osittain saantia. Lääkintöhallituksen myönnettyä val-
6364: elintarvikelain nojalla vaatii voimassa ole- misteen myynnille luvan kuluttaja saisi sitä
6365: van erityisvalmisteista annetun asetuksen apteekista eikä vaadittaisi lääkintöhallituksen
6366: uusimista. Asetuksen uusiminen on muu- erityislupamenettelyä.
6367: tenkin tarpeen erityisv.almisteiden huomat- Lupahakemusmenettelyllä pyritään myös
6368: tavasti kasvaneen kaupan ja valvonnan te- luomaan terveysviranomaiselle mahdollisuus jo
6369: hostamistarpeen takia: Uusittu erityiselintar- ennakolta varmistua siitä, ettei valmiste ole
6370: vikeasetus on tarkoitus antaa elintarvikelain käyttäjälle vaarallinen ja että valmisteen käyt-
6371: nojalla. Tässä asetuksessa määritellään elintar- tötarkoituksesta ei esitetä perusteettornia väittä-
6372: vikkeiksi luettavat .erityisvalmisteet edelleen miä.
6373: siten, että ne ovat valmisteita, jotka eivät ole
6374: tavanomaisia elintarvikkeita eivätkä apteekki-
6375: tavaroita.
6376: Elintarvikkeiksi luettavien erityisvalmistei- 4. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t ja
6377: den joukossa muodostavat oman ryhmänsä val- taloudelliset vaikutukset
6378: misteet, joille valmistaja haluaa ilmoittaa lieväs-
6379: ti lääkkeenomaisen käyttötarkoituksen esimer- Lakiehdotuksen toteuttaminen perustuu ole-
6380: kiksi, "limaa irrottava", "suolen toimintaa edis- massa olevaan organisaatioon eikä uusia orga-
6381: tävä". Tällaista ryhmää ei voimassa olevassa nisaatioita olisi tarpeen luoda. Lupamenettely
6382: lainsäädännössä tunneta. Kysymykseen tulevat merkitsisi asioiden käsittelyn lisääntymistä lää-
6383: lähinnä valmisteet, jotka sisältävät vaikuttavana kintöhallituksessa ja lääkelaboratoriossa.
6384: aineena .kasvin tai eläinten osia, niistä saatuja Lupahakemusten käsittelystä perittävästä
6385: uutteita tai kivennäis- ynnä muita sellaisia ai- maksusta syntyy tuloja valtiolle.
6386:
6387:
6388:
6389:
6390: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6391:
6392: 10 e §. Apteekkitavaralakiin ehdotetaan li- luettelon tarkoittamia aineita, etteivät ne täytä
6393: sättäväksi uusi 10 e §. Tässä pykälässä on tar- kaikkia farmaseuttisille erikoisvalmisteille ase-
6394: koitus määrite1lä, miten saadaan myydä sellai- tettuja myyntiluvan edellytyksiä, ja joita ei
6395: sia valmisteita; jotka sisältävät niin vähäisessä voida pitää apteekkitavaralain 1 §:n 2 mo-
6396: määrin tai sellaisessa muodossa apteekkitavara- mentin mukaisina lääkkeinä. Mainittuihin
6397: N:O' 78
6398:
6399: valmisteisiin ehdotetaan rinnastettaviks:i myös lupaa myös elintarvikeliikkeissä, jolloin näihin
6400: homeopaattiset ja antroposofiset valmisteet. valmisteisiin sovellettaisiin, mitä elintarvikelain
6401: Kaikki nämä valmisteet ovat olleet lainsäädän- nojalla on säädetty efintarvikkeiksi luettavista
6402: nöllisesti vaikeassa asemassa, koska nimen- erityisvalmisteista. Tällaisia valmisteita valvoi-
6403: omaisia säännöksiä niiden myyntiin tai kulu- si elinkeinohallitus (2 mom.).
6404: tukseen luovuttamisesta d ole (1 mom.). Kuluttajasuojan takia ehdotetaan, että
6405: Voimassa olevan apteekkitavaralain mukaan lääkintöhallitus voisi asettaa myynnin tai ku-
6406: lääkintöhallituksen asiana on epäva.rmassa ta- lutukseen luovuttamisen edellytykseksi erityi-
6407: pauks-essa ratkaista, onko kysymys farmaseutti· siä ehtoja (.3 mom.).
6408: sesta erikoisvalmisteesta vai ei. Lakiin ehdo- 10 g §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi sään-
6409: tetaan lisattäväksi vastaava säännös pykälän 1 nös siitä, milloin lupa voitaisiin peruuttaa. Näin
6410: momentissa tarkoitetuista valmisteista (2 voitaisiin tehdä, jos osoittautuisi, että luvan
6411: mom.). myöntämisen edellytyksiä ei ~nää ole. olemassa.
6412: 10 f §. Edellä 10 e §:ssii tarkoitettujen val- Samoin ehdotetaan, että lääkintöhallitus voisi
6413: misteiden myynti ehdotetaan luvanvaraiseksi. peruuttaa. luvan, jos valmist~n hint~ osoit-
6414: Luvan myöntäisi lääkintöhallitus'; koska val- tautuisi ilmeisen kohtuuttomaksi. Menettelyllä
6415: misteet sisältävät apteekkitavataa. Ehdotuksen pyritään kuluttajan suojaamiseen. Muut luvan
6416: mukaan antroposöfiset ja hötneopaåttiset val- peruuttamisen syyt voitaisiin tarkemmin mää-
6417: n;~steet kuului.~ivat .~~~äti . lupam:nettely?. pii· ritellä asetuksessa (1 mom.).
6418: run. Lupa myonnetta1sun edellyttaen, etta val· Lakiin ehdotetaan otettavaksi myös säännös
6419: mistetta voidaan pitää tavallisesti käytettyinä siitä, milloin luvan hakijan on suotitettava 10 e
6420: määrinä ihmisen terveydelle vaatattömana ja §:ssä tarkoitettujen valmisteiden tutkimuksista
6421: että ilmoitettua käyttötarkoitUsta voidaan pitää aiheutuvat kohtuulliset kustannukset (2 mom.).
6422: hyVäksyttävänä. Ilmoitettavan lievästi lääkkeen- 10 h §. Lainkohc.Wla halutaan selventää sitä,
6423: omaisen käyttötarkoituksen tulee perustua tut· ettei apteekissa apteekin örnaan myyntiin val-
6424: kitnuksiin tai muutoin hyväksyttäviksi katsot· mistetuille 10 e §: ssä tarkoitetuille valmisteille
6425: taviin selvityksiin. Hyväksyttäväksi selvityksek- tarvitsisi hakea 10 f § :n 1 momentissa tarkoi-
6426: si voidaan katsöa kirjallisuudessa esitetyt luo• tettua myyntilupaa (1 mom.).
6427: tettavat tiedot tietyn rohdoksen tai luonnon- Puheena olevien valmisteiden osalta ehdo-
6428: aineen vaikutuksesta. tetaan noudatettavaksi muilta osin, mitä ap-
6429: Lupamenettely antaisi samalla lääkintöhalli- teekkitavaralaissa on sältdetty apteekkitavarois-
6430: tukselle mahdollisuuden valvoa kauppaan tule- ta. Tällöin valmisteiden maahantuonti, valmis-
6431: via valmisteita ja tarVittaessa estää terveydelle tus, myynti tai muu kulutukseen luovuttami-
6432: vahingollisten tai hllitallisteti valmisteiden tulo nen olisi ms:hdollista ainoastaan niillä edelly-
6433: markkinoille. Valmisteiden myynti ehdotetaan tyksillä, mitä apteekkitavaralaissa on säädetty
6434: pääsääntöisesti tapahtuvaksi apteekissa ( 1 apteekkitavatoista. Rangaistussäännökset sa-
6435: mom.). moin kuin valvontasäännökset olisivat apteek-
6436: kitavaralain mukaiset {2 mom.),
6437: Voimassa olevan apteekkitavaralain mukaan
6438: homeopaattisia valmisteita, joissa vaikuttavien 10 i §. Lupahakemuksen käsittelystä ehdo-
6439: aineiden yhteispitoisuus on pienempi kuin D 6, tetaan suoritettavaksi valtiolle 200 markan
6440: saadaan myydä muuallakin kuin apteekissa suuruinen maksu. Vaitioneuvosto voisi tarkis-
6441: edellyttäen, ettei niille ilmoiteta lääkkeeUistä taa maksun määrän enintään rahan arvon muu-
6442: käyttötarkoitusta. Ruotsissa valmisteita, joiden toksia vastaavaksi. Maksulla on tarkoitus osal-
6443: vaikuttavan ainesosan määrä ei ylitä miljoonatta taan kattaa lupamenettelystä aiheutuvat kustan-
6444: osaa (D 6) valmisteen painosta, saa myydä nukset.
6445: myös elintarvikeliikkeissä.
6446: Edellä olevan johdosta ehdotetaafi; että poi·
6447: keten siitä mitä 1 momentissa on säädetty, 2. Tarkemmat säännökset j a
6448: lääkintöhallitus voisi päättää, että eräitä määräykset
6449: apteekkitavaraa sisältäviä samoin kuin antropo-
6450: sofisia tai homeopaattisia valmisteita, ruiskeina Ehdotettavan lain perusteella on tarkoitus
6451: annettavia valmisteita lukuunottamatta, saa· muuttaa apteekkitavara-asetusta. Asetuksen
6452: daan myydä ilman lääkintöhallituksen erityistä muutoksella on tarkoitus antaa tarkemmat
6453: N;o 78 7
6454:
6455: säännökset muun muassa lupamenettelystä 3. V o i m a a n t u l.o
6456: sekä pakkaukseen ja esitteeseen tehtävistä
6457: merkinnöistä. Ehdotettu laki on tarkoitus S1lattaa voimaan
6458: Lisäksi annettaisiin sanotun asetuksen muu- 1 päivänä tammikuuta 1983.
6459: toksen kanssa samanaikaisesti asetus elintarvik- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6460: keiksi luettavista erityisvalmisteista. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6461:
6462:
6463:
6464:
6465: Laki
6466: apteekkitavaralain muuttamisesta
6467:
6468: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 5 päivänä joulukuuta 1935 annettuun apteek-
6469: kitavaralakiin (374/35) trttsi näin kuuluva 10 e-10 i §:
6470:
6471: 10 e § Lääkintöhallitus voi asettaa myynnin tai
6472: Valmisteita, joissa on vaikuttavana aineena kulutukseen luovuttamisen edellytykseksi eri-
6473: apteekkitavaraluettelon tarkoittamia aineita niin tyisiä ehtoja.
6474: vähäisessä määrin tai sellaisessa muodossa, 10 g §
6475: etteivät valmisteet täytä kaikkia farmaseuttisil- Edellä 10 f §:ssä tarkoitettu lupa voidaan
6476: le erikoisvalmisteille asetettuja myyntiluvan peruuttaa, jos uusin tutkimuksin tai muutoin
6477: edellytyksiä, samoin kuin homeopaattisia ja on voitu osoittaa, että luvan myöntämisen
6478: antroposofisia valmisteita saadaan myydä tai edellytyksiä ei enää ole olemassa tai jos val-
6479: muutoin kulutukseen luovuttaa siten kuin 10 f misteen hinta on kohtuuton. Muut luvan pe-
6480: -10 i §:ssä säädetään. ruuttamisen syyt voidaan tarkemmin määritel-
6481: Epäselvissä tapauksissa lääkintöhallitus rat- lä asetuksessa.
6482: kaisee, onko kyseessä 1 momentissa tarkoitettu Milloin lääkintöhallituksen on suoritettava
6483: valmiste vai ei. näiden valmisteiden laatua ja ominaisuuksia
6484: koskevia tutkimuksia, on luvan hakijan suori-
6485: tettava tutkimuksista aiheutuneet kohtuulliset
6486: 10 f § kustannukset.
6487: Edellä 10 e §: ssä tarkoitettuja valmisteita 10 h §
6488: saadaan myydä tai muutoin luovuttaa kulutuk- Mitä 10 f §:n 1 momentissa on säädetty lu-
6489: seen apteekista lääkintöhallituksen annettua pamenettelystä, ei sovelleta sellaiseen apteekis-
6490: siihen luvan. Lupa voidaan myöntää edellyt- sa valmistettuun 10 e §:ssä tarkoitettuun val-
6491: täen, että valmistetta voidaan pitää tavallisesti misteeseen, jota pidetään kaupan ainoastaan sii-
6492: käytettyinä määrinä ihmisen terveydelle vaarat- nä apteekissa, jossa se on valmistettu.
6493: tomana ja että ilmoitettua käyttötarkoitusta Muutoin on 10 e §:ssä tarkoitettujen valmis-
6494: voidaan pitää hyväksyttävänä. teiden osalta noudatettava, mitä tässä laissa on
6495: Siitä poiketen mitä 1 momentissa on saa- säädetty apteekkitavaroista.
6496: detty, lääkintöhallitus voi päättää, että määrät-
6497: tyjä apteekkitavaraa sisältäviä valmisteita sa- 10 i §
6498: moin kuin homeopaattisia tai antroposofisia Edellä 10 f §:n 1 momentissa tarkoitetun
6499: valmisteita, ei kuitenkaan ruiskeena annettavia lupahakemuksen käsittelystä on suoritettava
6500: valmisteita, saadaan myydä tai muutoin luovut- valtiolle 200 markan suuruinen maksu.
6501: taa kulutukseen sekä apteekista että elintarvi- Vaitioneuvosto voi tarkistaa maksun mää-
6502: keliikkeestä ilman lääkintöhallituksen lupaa. rän enintään rahan arvon muutoksia vastaa-
6503: Näihin valmisteisiin sovelletaan, mitä elintarvi- vaksi.
6504: kelain (526/41) nojalla on säädetty elintar- Lääkintöhallitus määrää ja perii maksun.
6505: vikkeiksi luettavista erityisvalmisteista.
6506: 8 N:o 78
6507:
6508: Tämä laki tulee voimaan päivänä on tehtävä tämän lain mukainen ·lupahac
6509: kuuta 198 . kemus asetuksella määrättävään ajankohtaan
6510: Ennen tämän lain voimaantuloa kaupan ol- mennessä.
6511: leista 10 e §: ssä tarkoitetuista valmisteista
6512:
6513:
6514: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
6515:
6516:
6517: Tasavallan Presidentti
6518: MAUNO KOIVISTO
6519:
6520:
6521:
6522:
6523: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman
6524: 1982 vp. n:o 79
6525:
6526:
6527:
6528:
6529: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtakunnallisista työt-
6530: tömyyskassoista annetun lain 16 §:n muuttamisesta
6531:
6532:
6533:
6534: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6535:
6536: Esityksen tarkoituksena on hallitusohjelman markasta 73 markkaan ja 46 markasta 50
6537: mukaan korottaa päiväavustuksen enimmäis- markkaan sekä 2 markan lapsikorotus 3 mark-
6538: määrät 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien 65 kaan.
6539:
6540:
6541:
6542:
6543: PERUSTELUT
6544:
6545: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- markkaan ja 46 markasta 50 markkaan. Lisäksi
6546: tettu muutos ehdotetaan 2 markan lapsikorotusta korotetta-
6547: val~i 3 markkaan.
6548: Valtakpnnallisista työttömyyskassoista anne-
6549: tun iitin ( 125/34} 16 §:n 1 momentin mukaan
6550: päiväavustuksen suuruus on enintään 3/4 avus- 2. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t
6551: tusta saavan jäsenen ammatissa siihen aikaan vaikutukset
6552: maksettavasta tavallisesta päiväpalkasta paik-
6553: kakunnalla, ei kuitenkaan enempää kuin 65 Lakiesityksestä aiheutuisi työttömyysvakuu-
6554: markkaa sille, jolla on 2 momentissa mainittuja tusmenoihin lisäkustannuksia vuositasolla n.
6555: omaisia, ja 46 markkaa muulle jäsenelle. Sano- 72 milj. mk, josta valtion osuus ( 40 %) olisi
6556: tut enimmäismäärät on korotettu valtioneuvos- n. 28,8 milj. mk, työttömyyskassojen keskus-
6557: ton 27 päivänä toukokuuta 1981 antamalla kassan osuus (53 %) n. 38,2 milj. mk ja työt-
6558: päätöksellä (382/81) edellä mainitun suurui- tömyyskassojen osuus (7%) n. 5 milj. mk.
6559: siksi. Jokaista alle 17 vuotiasta lasta kohti ko- Työllisyyskoulutuksen koulutustuet lisääntyisi-
6560: rotetaan edellä sanottua korkeampaa päiväavus- vät n. 18,7 milj. mk ja kunnalliset työllistä-
6561: tusta 2 markalla, kuitenkin enintään 6 mar- mistuet 42,3 milj. mk.
6562: kalla. Päiväavustusten jälkeenjäämisen estämi-
6563: seksi ehdotetaan niiden enimmäismääriä ko- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6564: rotettavaksi hallitusohjelman mukaan 1 päi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6565: västä heinäkuuta 1982 lukien 65 markasta 73
6566:
6567:
6568:
6569:
6570: 168200528F
6571: 2 N:o 79
6572:
6573: Laki
6574: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 16 §:n muuttamisesta
6575:
6576: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtakunnallisista työttömyyskassoista 23 päi-
6577: vänä maaliskuuta 1934 annetun lain 16 §:n 1 momentti, sellaisena kuin .se on 9 päivänä maa-
6578: liskuuta 1979 annetussa laissa ( 281/79), näin kuuluvaksi:
6579:
6580: 16 § ta kohti korotetaan edellä sanottua korkeam-
6581: Päiväavustuksen suuruus on enintään 3/4 paa päiväavustusta 3 markalla, kuitenkin enin-
6582: avustusta saavan Jasenen ammatissa siihen tään 9 markalla.
6583: aikaan maksettavasta tavallisesta päiväpalkasta
6584: paikkakunnalla, ei kuitenkaan enempää kuin 7 3
6585: markkaa sille, jolla on 2 momentissa mainittuja
6586: omaisia, ja 50 markkaa muulle jäsenelle. Jo- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
6587: kaista 2 momentin 1 kohdassa tarkoitettua las- kuuta 1982.
6588:
6589:
6590: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
6591:
6592:
6593: Tasavallan Presidentti
6594: MAUNO KOIVISTO
6595:
6596:
6597:
6598:
6599: Sosiaali- ja terveysminis.teri Jacob Söderman
6600: 1982 vp. n:o 80
6601:
6602:
6603:
6604:
6605: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläkelain muut-
6606: tamisesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
6607:
6608:
6609:
6610: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6611:
6612: Esityksessä ehdotetaan kansaneläkelakiin, kansaneläkelain mukaiseen työkyvyttömyyseläk-
6613: tukilisälakiin, eläkkeensaajien asumistukilakiin keeseen.
6614: ja rintamasotilaseläkelakiin tehtäviksi eräitä Pitkäaikaissairaita koskeviin vuoden 1980
6615: vuoden 1982 alusta voimaan tulleeseen sosiaa- heinäkuun alusta voimaan tulleisiin maksujär-
6616: livakuutusetuuksien verouudistukseen liittyviä jestelmämuutoksiin liittyen ehdotetaan tarken-
6617: teknisluonteisia muutoksia, jotka koskevat päi- nettaviksi kansaneläkelain säännöksiä, jotka
6618: värahojen, haittarahan sekä kuntoutus- ja työl- koskevat eläkkeen maksamista laitoshoidossa
6619: lisyyskoulutusajan etuoksien vuosituloksi luke- olevalle vakuutetulle.
6620: mista. Sosiaalivakuutusetuuksien verotukseen liitty-
6621: Myös kansaneläkelain mukaisen työkyvyttö- viä tuloksilukemissäännöksiä ehdotetaan sovel-
6622: myys- ja työttömyyseläkkeen alkamisaikaa kos- lettaviksi vuoden 1982 alusta. Pitkäaikaissai-
6623: kevia säännöksiä ehdotetaan muutettaviksi si- raita koskevia määräyksiä sovellettaisiin tule-
6624: ten, että työttömyyseläke voisi alkaa saman- van lokakuun alusta lukien. Muut muutokset
6625: aikaisesti kansaneläke- ja työeläkejärjestelmäs- tulisivat voimaan välittömästi lakien tultua
6626: sä. Työttömyyseläkkeensaajan tullessa työky- vahvistetuiksi.
6627: vyttömäksi hänellä olisi välittömästi oikeus
6628:
6629:
6630:
6631:
6632: PERUSTELUT
6633:
6634: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- kien mukaisten päivärahojen maarat saatettiin
6635: tut muutokset entistä tehokkaammin vastaamaan ansiotulo-
6636: jen menetystä. Samalla ne tulivat veronalaisek-
6637: 1.1. Päivärahojen, haittarahan sekä kuntootus- si tuloksi. Sairausvakuutuslain mukainen päi-
6638: ja koulutusetujen tuloksi lukeminen väraha säädettiin myös ensisijaiseksi työeläk-
6639: keeseen nähden. Soven seurauksena päiväraho-
6640: Sosiaalietuoksien verotusta koskeva uudistus jen ansiotulojen menetystä korvaava luonne ko-
6641: (Sove) tuli voimaan vuoden 1982 alusta. Sai- rostui ja ne voidaan rinnastaa vakuutetun toi-
6642: rausvakuutuslain muuttamisesta annetulla lail- meentuloa arvioitaessa työtuloon.
6643: la (471/81) ja tapaturmavakuutuslain muut- Edellä olevan johdosta ehdotetaan kansan-
6644: tamisesta annetulla lailla (526/81) näiden la- eläkelakiin (347 /56), tukilisälakiin (590/78)
6645: 1682003602
6646: 2 N:o 80
6647:
6648: ja rintamasotilaseläkelakiin (119/77) tehtä- 1.2. Työttömyys- ja työkyvyttömyyseläkkeen
6649: väksi muutokset, joiden mukaan työkyvyttö- alkamisaika eräissä tapauksissa
6650: myyden perusteella maksettavat päivärahat ja
6651: niihin rinnastettavat korvaukset luettaisiin tu- Työntekijäin eläkelain 4 c § :n muuttamises-
6652: loksi samalla tavoin kuin työtulo. Menettely ta annetulla lailla (745/81) varhennettiin
6653: vastaa kansaneläkejärjestelmän kokonaisuudis- työttömyyseläkkeen alkamisaikaa niissä tapauk-
6654: tuksen toista ja kolmatta vaihetta koskevassa sissa, joissa työttömyyseläke myönnetään val-
6655: lainsäädännössä (103-112/82) omaksuttuja takunnallisista työttömyyskassoista annetun lain
6656: periaatteita. Uudistuksen II A-vaiheessa vuo- mukaisen päiväavustuksen enimmäismäärän, ny-
6657: den 1983 alusta ei työtuloa eikä päivärahakor- kyisin 500 päivän perusteella. Eläkeoikeus al-
6658: vauksia lueta tuloksi kansaneläkkeen lisäosaa kaa näissä tapauksissa työvoimaviranomaisen
6659: määrättäessä. Soven päämäärät huomioon ot- todistuksen antamista seuraavan kuukauden
6660: taen 'On tarkoituksenmukaista käsitellä näitä alusta. Kansaneläkelain mukaisen työttömyys-
6661: tulolajeja samalla tavoin jo vuonna 1982. eläkkeen alkamisaikaa koskevaa kansaneläke-
6662: Edellä mainitun tapaturmavakuutuslain muu- lain 39 § :n 5 momenttia ehdotetaan muutet-
6663: toksen yhteydessä kansaneläkelain 30 §:ää on tavaksi vastaamaan sisällöltään sanottua työ-
6664: vuoden 1982 alusta muutettu (527 /81) siten, eläkelain muutosta. Samalla ehdotetaan, että
6665: että tukiosaa määrättäessä tapaturmavakuutus- työttömyyseläke voitaisiin muulloinkin myön-
6666: lain mukaisista etuuksista luetaan tuloksi vain tää hakemukseen nähden takautuvasti samalla
6667: tapaturma- ja perhe-eläke. Lainkohtaan tulisi tavoin kuin kansaneläkelain mukainen vanhuus-
6668: teknisenä korjauksena lisätä tapaturmavakuu- ja työkyvyttömyyseläke. Tällöin kansaneläke-
6669: tuslain mukaiset elinkorko ja huoltoeläke, joi- ja työeläkejärjestelmän mukaisen työttömyys-
6670: ta maksetaan ennen 1 päivää tammikuuta 1982 eläkkeen alkamisaika olisi sama edellyttäen,
6671: sattuneen tapaturman perusteella ja jotka vas- että molempia on haettu saman kalenterikuu-
6672: taavat uuden lain mukaista tapaturma- ja per- kauden aikana.
6673: he-eläkettä. Antaessaan esityksen eduskunnalle edellä
6674: Tapaturmavakuutuslain mukaista haittarahaa mainituksi Sovelainsäädännöksi (HE n:o 54/
6675: ei mainitun kansaneläkelain muutoksen jälkeen 1981 vp.) hallitus ilmoitti esityksen peruste-
6676: vuoden 1982 alusta lueta tuloksi tukiosaa mää- luissa tarkoituksenaan olevan selvittää mah-
6677: rättäessä. Haittarahahan korvaa lähinnä sellai- dollisuudet muuttaa kansaneläkelain mukaista
6678: sia tapaturman seurauksia, joita ei voida mää- työttömyyseläkkeen ja työkyvyttömyyseläkkeen
6679: ritellä täsmällisin taloudellisin mitoin eli niin yhteensovittamista siten, että vakuutettu saisi
6680: sanottua immateriaalista haittaa. Kohtuullisena työttömyyseläkkeen jälkeen välittömästi työ-
6681: ei voida pitää, että tällaisen haitan perusteella kyvyttömyyseläkkeen.
6682: maksettava etuus kaventaisi tiukasti tarvehar- Jos työttömyyseläkkeensaaja tulee työkyvyt-
6683: kintaistakaan toimeentuloturvaa. Tämän vuok- tömäksi, hänellä on yleensä oikeus työttömyys-
6684: si haittaraha ehdotetaan muutettavaksi etu- eläkkeen päättymisen jälkeen saada ensin sai-
6685: oikeutetuksi tuloksi tukiosan lisäksi myös tu- rausvakuutuslain mukaista päivärahaa. Kan-
6686: kilisässä, asumistuessa ja rintamasotilaseläk- saneläkelain mukaisen työkyvyttömyyseläkkeen
6687: keessä. maksaminen voi alkaa päivärahaoikeuden päät-
6688: Vuoden 1982 alusta tuloksi ei tukiosassa tymistä seuraavan kuukauden alusta ja työn-
6689: lueta tapaturmavakuutuslainsäädännön perus- tekijäin eläkelain (395/61) mukaisen työky-
6690: teella kuntoutuksena annettavia koulutuksen vyttömyyseläkkeen maksaminen niin sanotun
6691: ajalta maksettavia etuuksia. Tarkoituksenmu- sairauspäivärahan ensisijaisuusajan päättymistä
6692: kaista on, ettei muutakaan eläkkeensaajan tai seuraavan kuukauden alusta.
6693: hänen puolisonsa saamaa kuntoutuksena annet- Pitkään työttömänä olleet saavat useimmi-
6694: tavan koulutuksen ajalta maksettavaa koulutus- ten vain sairausvakuutuslain mukaisen vähim-
6695: etuutta eikä työllisyyskoulutuksesta annetun mäispäivärahan 27,50 markkaa päivää kohti,
6696: lain (31/76) perusteella maksettavaa etuutta koska päivärahaa korottavia työtuloja ei yleen-
6697: luettaisi tuloksi. Näitä yleensä lyhytaikaisia sä ole. Vakuutetun saadessa työkyvyttömyydes-
6698: etuuks!a on kansaneläkelaissa tarkoitettuna jat- tään vähimmäispäivärahan suuruisen korvauk-
6699: kuvana tulona arvioitu nykyisin olevan vain sen, on toimeentuloturva työttömyyseläkkeiden
6700: muutamalla sadalla eläkkeensaajalla. tasoa alhaisempi. Jos työkyvyttömyyseläke voi-
6701: N:o 80 3
6702:
6703: taisiin myöntää työttömyyseläkkeensaajalle työ- 43 §:n 2 momentin nojalla on valtion, kun-
6704: kyvyttömyyden alkamista seuraavan kuukauden tainliiton tai uskonnollisen yhdyskunnan omis-
6705: alusta, merkitsisi se jo vakiintuneen toimeen- tamalla laitoksella oikeus nostaa eläke tapauk-
6706: tuloturvatason säilymistä ennallaan, koska työt- sessa, jossa kunta ei välittömästi vastaa hoito-
6707: tömyys- ja työkyvyttömyyseläke ovat saman- kustannuksista. Sosiaalilautakunnan tai laitok-
6708: suuruisia. Myös järjestelmien täytäntöönpanon sen on aina maksettava eläkkeensaajalle itsel-
6709: kannalta olisi tarkoituksenmukaista, että työt- leen käyttörahana eläkkeen ja hoitomaksun
6710: tömyyseläkkeellä oleva saisi heti työkyvyttö- erotus, kuitenkin vähintään asetuksella säädet-
6711: myyseläkkeen. tävä määrä.
6712: Eläkkeensaajan toimeentulon tasoa silmällä Huoltoapulain 1 päivästä heinäkuuta 1980
6713: pitäen työkyvyttömyyseläke olisi tarkoituksen- voimaan tulleen muutoksen (1/80) jälkeen
6714: mukaista myöntää ilman sitä edeltänyttä päi- laitoshoitoa ei enää anneta huoltoapuna, joten
6715: värahajaksoa myös niissä tapauksissa, jolloin kansaneläkelain 4 3 §: n soveltamisala on ka-
6716: työkyvyttömäksi tullut henkilö saa työeläke- ventunut olennaisesti. Sanotun huoltoapulain
6717: järjestelmän mukaista työttömyyseläkettä ja muutoksen jälkeen sosiaalilautakunnat eivät
6718: rintamasotilaseläkelain mukaista rintamasotilas- enää huolehdi esimerkiksi sellaisten henkilöi-
6719: eläkettä. Edellä olevan johdosta ehdotetaan den laitoshoitomaksuista, jotka ovat tervey-
6720: kansaneläkelain 39 §:ää muutettavaksi tältä denhuollon laitoksissa. Eläke tulisikin voida
6721: osin. maksaa sille kunnalliselle lautakunnalle tai kun-
6722: tainliitolle, joka on määrännyt hoitomaksun ja
6723: huolehtii sen perimisestä.
6724: Eräissä tapauksissa eläkkeensaajan taloudel-
6725: 1.3. Eläkkeen maksaminen lisista asioista ja laitoshoitomaksujen perimi-
6726: sestä huolehtii käytännössä hoitolaitos. Hoito-
6727: Kansaneläkelain 42 §:n 1 momentin (767 / laitosten oikeutta nostaa eläke tulisikin laajen-
6728: 70) mukaan eläkkeen maksaminen keskeyte- taa koskemaan myös yhden kunnan omistamia
6729: tään vähintään kolme kuukautta kestävän van- sekä eräitä yksityisiä hoitolaitoksia.
6730: keusrangaistuksen ajalta ja asetuksella tarkem- Viranomainen tai hoitolaitos voisi nostaa
6731: min määrätyissä tapauksissa eläkkeensaajan eläkkeen vain eläkkeensaajan tai hänen holhoo-
6732: jouduttua vähintään kolme kuukautta kestä- jansa tahdosta, ellei eläkkeensaaja ole kykene-
6733: vään julkiseen laitoshoitoon. Mielisairaalassa mätön hoitamaan raha-asioitaan. Eläke saatai-
6734: hoidettavalle niin sanotulle kriminaalipotilaal- siin käyttää vain samana aikana annetun lai-
6735: le maksetaan kuitenkin eläkkeestä käyttöraha, toshoidon maksuihin.
6736: jonka suuruus vahvistetaan asetuksella.
6737: Pysyvässä laitoshoidossa oleville maksettavaa
6738: Edellä mainittua eläkkeen keskeyttämisajan- käyttörahaa koskeva kansaneläkeasetuksen sään-
6739: kohtaa koskevaa määräystä olisi selvennettävä nös saatetaan vastaamaan huoltoapulaissa tar-
6740: siten, että se vastaisi rangaistusten täytäntöön- koitetun laitoshoidon maksuista annetun asetuk-
6741: panosta annetun asetuksen (39/1889) 2 luvun sen (314/80) pysyvässä laitoshoidossa oleville
6742: 2 § :n sanamuotoa. Hoidon maksuttomuus tulisi maksettavaa käyttörahaa koskevia määräyksiä.
6743: lisätä lakiin eläkkeen keskeyttämisen edellytyk-
6744: Kansaneläkelain 44 §:ään tulisi tehdä eräi-
6745: seksi. Keskeytystapaukset lueteltaisiin edelleen
6746: tä sanamuodon tarkistuksia sekä lisätä selven-
6747: asetuksessa. tävä maininta holhouslain ensisijaisuudesta.
6748: Myöskään kansaneläkelain 42 §:n 1 momen- Esiintyneiden epäkohtien korjaamiseksi sään-
6749: tissa olevat viittaukset mielisairaslain (187 /52) nöstä olisi muutettava siten, että kun eläke esi-
6750: kriminaalipotilasta koskeviin pykäliin eivät mie- tetään maksettavaksi muulle yksityishenkilöl-
6751: lisairaslain muutoksen (521/77) jälkeen ole le kuin eläkkeensaajalle itselleen, sosiaalilauta-
6752: ajan tasalla. Laissa riittäisi viittaus ainoastaan kunnalla ei olisi päätösvaltaa asiassa vaan sitä
6753: mielisairaslakiin. pelkästään kuultaisiin. Vastaanottajaksi esitetyn
6754: Sosiaalilautakunnalla on kansaneläkelain 43 tulisi suostua esitykseen. Pykälään tulisi lisätä
6755: §:n 1 momentin mukaan oikeus nostaa sellai- myös määräys siitä, että eläke on ensisijaisesti
6756: sen eläkkeensaajan eläke, joka saa huoltoapu- käytettävä sen kuukauden huoltoon, jolta elä-
6757: lain mukaisesti laitoshoitoa. Kansaneläkelain ke maksetaan.
6758: 4 N:o 80
6759:
6760: 2. E s i t y k sen talo u d e 11 i se t mistukilain 6 S:n ja rintamasotilaseläkelain 8
6761: vaikutukset §: n muutoksia ehdotetaan sovellettaviksi jo
6762: vuoden 1982 alusta. Pitkäaikaissairaanhoidon
6763: Päivärahan rinnastamisesta työtuloon aiheu- maksujärjestelyyn liittyvät kansaneläkelain 42,
6764: tuu kansaneläkejärjestelmälle lisäkustannuksia 43 ja 44 §:n muutokset olisi tarkoituksenmu-
6765: noin 1,5 miljoonaa markkaa. kaista saattaa voimaan 1 päivästä lokakuuta
6766: 1982 lukien. Muut muutokset tulisivat voi-
6767: maan välittömästi lakien tultua hyväksytyiksi.
6768: 3. Voimaan t u 1 o
6769: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6770: Sove-uudistukseen liittyviä kansaneläkelain kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
6771: 30 § :n, tukilisälain 7 § :n, eläkkeensaajien asu- set:
6772:
6773:
6774:
6775:
6776: 1.
6777:
6778: Laki
6779: kansaneläkelain muuttamisesta
6780:
6781: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6782: muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347 /56) 30 §:n 4 mo-
6783: mentin 14 a kohta ja 6 momentti, 39 §:n 5 momentti, 42 §:n 1 momentti sekä 43 ja 44 §,
6784: sellaisina kuin niistä ovat 30 §:n 4 momentin 14 a kohta 10 päivänä heinäkuuta 1981 an-
6785: netussa laissa (527 /81) ja 6 momentti 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa laissa (588/
6786: 78), 39 §:n 5 momentti 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetussa laissa (499/71) sekä 42 §:n
6787: 1 momentti 11 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (767 /70), sekä
6788: lisätään 30 §:n 4 momenttiin, sellaisena kuin se on mainitussa 28 päivänä heinäkuuta 1978
6789: annetussa laissa, uusi 14 b kohta sekä 39 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä
6790: joulukuuta 1965 ja 12 päivänä tammikuuta 1973 annetuilla laeilla (705/65 ja 8/73) sekä
6791: mainituilla 11 päivänä joulukuuta 1970 ja 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetuilla laeilla, uusi
6792: 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi ja muutettu 5 momentti 6
6793: momentiksi, seuraavasti:
6794:
6795: 30 § Mitä työtulolla tässä pykälässä tarkoitetaan,
6796: säädetään asetuksella, kuitenkin siten, että työ-
6797: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta: tuloksi rinnastetaan myös työkyvyttömyyden
6798: perusteella maksettava päiväraha tai tähän rin-
6799: 14 a) pakollista tapaturmavakuutusta koske- nastettava at1sionmenetyksen korvaus.
6800: vien eri lakien mukaisista etuuksista muuta
6801: kuin tapaturma- ja perhe-eläke, elinkorko ja 39 §
6802: huoltoeläke;
6803: 14 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai Poiketen siitä, mitä edellä 3 momentissa on
6804: parantamiseksi tahi työllisyyskoulutuksesta an- säädetty, alkaa oikeus työkyvyttömyyseläkkee-
6805: netun lain (31/76) perusteella koulutuksen seen työkyvyttömyyden alkamista seuraavan
6806: ajalta maksettavaa etuutta; kuukauden alusta, jos vakuutettu on tullut työ-
6807: kyvyttömäksi työttömyyseläkettä saadessaan.
6808: N:o 80 5
6809:
6810: Samoin vakuutetulla on oikeus työkyvyttö- vain, jos eläkkeensaajan on SlJOlttanut sinne
6811: myyseläkkeeseen työkyvyttömyyden alkamista 1 momentissa mainittu viranomainen tai val-
6812: seuraavan kuukauden alusta, jos hän rintama- tion, kunnan tai kuntainliiton omistama laitos,
6813: sotilaseläkettä saadessaan on tullut työkyvyttö- joka antaa maksamiseen suostumuksen.
6814: mäksi ja hän tuolloin on saanut työntekijäin Edellä 1 tai 2 momentin perusteella makse-
6815: eläkelain (395/61) 8 §:n 4 momentissa mai- tusta eläkkeestä saadaan pidättää vain sen kuu-
6816: nittujen lakien, säännösten tai määräysten taik- kauden aikana annettavasta hoidosta määrätty
6817: ka merimieseläkelain (72/56) mukaista työttö- maksu, jolta eläke-erä suoritetaan. Heti eläke-
6818: myyseläkettä. erän eräännyttyä on eläkkeensaajalle itselleen
6819: Tämän pykälän 1 momenttia sovellettaessa hänen omaan käyttöönsä henkilökohtaisia tar-
6820: työttömyyseläke myönnetään kuitenkin aikai- peita varten maksettava vähintään asetuksella
6821: sintaan 22 c §:n 1 momentissa mainitun todis- erikseen vahvistettu eläkkeen osa, jollei eläke-
6822: tuksen antamista seuraavan kolmannen kuu- laitos 44 § :n 1 momentissa mainitusta syystä
6823: kauden alusta lukien tai, jos eläke myönnetään ole päättänyt sen käyttämisestä tähän tarkoi-
6824: päiväavustuksen enimmäismäärän täyttymisen tukseen muulla tavoin.
6825: perusteella, sanotun todistuksen antamista seu-
6826: raavan kuukauden alusta lukien. 44 §
6827: Jos eläkkeen maksamista eläkkeensaajalle it-
6828: selleen ei voida pitää tarkoitustaan vastaavana
6829: 42 § hänen elämäntapojensa, sairautensa tai muun
6830: Eläkkeen maksaminen keskeytetään vähin- erityisen syyn vuoksi eikä hänelle ole määrätty
6831: tään kolme kuukautta kestävän vankeusran- holhoojaa, eläkelaitos voi päättää, että eläke
6832: gaistuksen alkamista seuraavan kuukauden alus- maksetaan eläkkeensaajan ja hänen 42 §:ssä
6833: ta lukien. Samoin eläkkeen maksaminen kes- tarkoitettujen omaistensa huoltoon käytettä-
6834: keytetään seuraavan kuukauden alusta, kun väksi eläkkeensaajan asuinkunnan sosiaalilauta-
6835: eläkkeensaaja on joutunut asetuksessa määrät- kunnalle tai vastaanottajaksi esitetyn suostu-
6836: tyyn, vähintään kolme kuukautta kestävään muksella, sen jälkeen kun sosiaalilautakuntaa
6837: julkiseen laitoshoitoon, josta ei ole määrätty on kuultu, eläkkeensaajan puolisolle tai muulle
6838: perittäväksi maksua hoidettavalta. Jos eläkkeen sopivalle henkilölle.
6839: maksaminen on keskeytetty mielisairaslaissa Edellä 1 momentin perusteella maksettavaa
6840: tarkoitetuissa tapauksissa, on eläkkeestä kuiten- eläkettä saa käyttää annetun huoltoavun kor-
6841: kin maksettava eläkkeensaajalle hänen omaan vaamiseen vain sikäli kuin kysymys on huol-
6842: käyttöönsä henkilökohtaisia tarpeita varten ase- toapulain 34 §:n tarkoittamasta ennakosta.
6843: tuksella erikseen vahvistettu eläkkeen osa. Muutoinkaan ei näin maksettua eläkettä ilman
6844: painavia syitä vastoin eläkkeensaajan tahtoa saa
6845: käyttää muuhun kuin sen kuukauden aikana
6846: 43 § annettavaan huoltoon, jolta eläke-erä on suori-
6847: Eläkkeensaajan ollessa laitoshoidossa tai si- tettu. Eläkkeensaajan ollessa 43 §:n tarkoitta-
6848: joitettuna yksityiskotihoitoon, eläke voidaan massa hoidossa, on 1 momentin nojalla noste-
6849: maksaa eläkkeensaajan tai hänen holhoojan- tun eläkkeen käyttämisestä laitoshoitomaksujen
6850: sa suostumuksella taikka jos eläkkeen maksa- korvaamiseen voimassa, mitä 43 §:n 3 mo-
6851: mista eläkkeensaajalle itselleen ei voida 44 §:n mentissa on säädetty.
6852: 1 momentissa mainitusta syystä pitää tarkoitus- Esityksen eläkkeen maksamisesta 1 momen-
6853: taan vastaavana, tällaisen hoidon ajalta siitä pe- tin mukaisesti muulle kuin eläkkeensaajalle it-
6854: rittävien maksujen korvaamista varten sille selleen voi tehdä eläkkeensaaja, hänen puoli-
6855: kunnalliselle lautakunnalle tai kuntainliitolle, sonsa, muu omaisensa tai se, joka on pääasial-
6856: jonka alainen laitos on tai joka on sijoittanut lisesti huolehtinut hänestä, sosiaalilautakunta
6857: eläkkeensaajan edellä mainittuun hoitoon. taikka kansaneläkelaitoksen paikallistoimisto.
6858: Edellä 1 momentissa mainituin edellytyksin
6859: voidaan eläke maksaa myös sille laitokselle, Tämän lain 30 §:n 4 momentin 14 aja 14 b
6860: jossa eläkkeensaaja on tai joka on sijoittanut kohta sekä 6 momentti tulevat voimaan
6861: eläkkeensaajan muualle hoitoon. Yksityisen yl- pa1vana kuuta 1982 ja niitä sovel-
6862: läpitämälle laitokselle eläke voidaan maksaa letaan määrättäessä tukiosaa vuodelta 1982.
6863: 6 N:o 80
6864:
6865: Tämän lain 42 §:n 1 momentti sekä 43 ja Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
6866: 44 § tulevat voimaan 1 päivänä lokakuuta tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
6867: 1982. piteisiin.
6868: Tämän lain 39 §:n 4 ja 6 momentti tulevat
6869: voimaan päivänä kuuta 1982.
6870:
6871:
6872:
6873:
6874: 2.
6875: Laki
6876: tukilisälain 7 §:n muuttamisesta
6877:
6878: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6879: muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tukilisälain (590/78) 7 §:n 6 momentti;
6880: sekä
6881: lisätään 7 §:n 4 momenttiin uusi .3 a ja .3 b kohta seuraavasti:
6882:
6883: 7 § Työtulolla tarkoitetaan, mitä siitä on kan-
6884: saneläkelain 30 S:n 6 momentin nojalla säädetc
6885: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta: ty, kuitenkin siten, että työtuloksi rinnaste-
6886: taan myös työkyvyttömyyden perusteella mak-
6887: 3 a) tapaturmavakuutuslain (526/81) mu- settava päiväraha tai tähän rinnastettava an-
6888: kaista haittarahaa; sionmenetyksen korvaus.
6889: 3 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai
6890: parantamiseksi tahi työllisyyskoulutuksesta an-
6891: netun lain (31/76) perusteella koulutuksen Tämä laki tulee voimaan patvana
6892: ajalta maksettavaa etuutta; kuuta 1982 ja sitä sovelletaan määrättäessä tu-
6893: kilisää vuodelta 1982.
6894:
6895:
6896:
6897:
6898: 3.
6899: Laki
6900: eläkkeensaajien asumistukilain 6 § :n muuttamisesta
6901:
6902: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeen-
6903: saajien asumistukilain (591/78) 6 §:n 2 momenttiin uusi 5 a ja 5 b kohta seuraavasti:
6904:
6905: 6 §
6906: tuksesta annetun lain (31/76) perusteella kou-
6907: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta: lutuksen ajalta maksettavaa etuutta;
6908:
6909: 5 a) tap;iturmavakuutuslain (526/81) mu-
6910: kaista haittarahaa; Tämä laki tulee voimaan patvana
6911: 5 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai kuuta 1982 ja sitä sovelletaan määrätt~essä
6912: parantamiseksi annettavan tahi työllisyyskoulu- asumistukea vuodelta 1982.
6913: N:o 80 7
6914:
6915: 4.
6916: Laki
6917: rintamasotilaseläkelain 8 § :n muuttamisesta
6918:
6919: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6920: muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain 8 §:n 4 moment-
6921: ti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (1085/80); sekä
6922: lisätään 8 § :n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 30 päi-
6923: vänä joulukuuta 1980 annetulla lailla, uusi 3 a ja 3 b kohta seuraavasti:
6924:
6925: 8 § kin siten, että työtuloksi rinnastetaan myös
6926: työkyvyttömyyden perusteella maksettava . päi-
6927: Vuosituloksi ei lueta: väraha tai tähän rinnastettava ansionmenetyk-
6928: sen korvaus.
6929: 3 a) tapaturmavakuutuslain (526/81) mu-
6930: kaista haittarahaa;
6931: 3 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai Tämä laki tulee voimaan pruvana
6932: parantamiseksi tahi työllisyyskoulutuksesta an- kuuta 1982 ja sitä sovelletaan määrättäessä rin-
6933: netun lain (31/76) perusteella koulutuksen tamasotilaseläkettä vuodelta 1982, kuitenkin
6934: ajalta maksettavaa etuutta; siten, että lain 8 § :n 4 momenttia sovelle-
6935: taan vain vuoden 1982 elokuun loppuun.
6936: Jos rintamasotilaseläkkeensaajan puoliso ei Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa-
6937: saa kansaneläkettä eikä rintamasotilaseläkettä, vat virallisen elinkustannusindeksin sitä piste-
6938: luetaan puolison työtulosta vuosituloksi vain se lukua, jonka mukaan vuoden 1976 lokakuussa
6939: osa, joka ylittää 12 040 markkaa. Mitä työtu- maksettavina olevien kansaneläkkeiden suuriius
6940: lolla tarkoitetaan, säädetään asetuksella, kuiten- on laskettu.
6941:
6942:
6943: · Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
6944:
6945:
6946: Tasavallan Presidentti
6947: MAUNO KOIVISTO
6948:
6949:
6950:
6951:
6952: Ministeri Marjatta Väänänen
6953: 8 N:o 80
6954:
6955: Liite
6956: 1.
6957:
6958: Laki
6959: kansaneläkelain muuttamisesta
6960:
6961: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6962: muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347 /56) 30 §:n 4 mo-
6963: mentin 14 a kohta ja 6 momentti, .39 §:n 5 momentti, 42 §:n 1 momentti sekä 4.3 ja 44 §,
6964: sellaisina kuin niistä ovat .30 §:n 4 momentin 14 a kohta 10 päivänä heinäkuuta 1981
6965: annetussa laissa (527 /81) ja 6 momentti 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa laissa (588/
6966: 78), 39 §:n 5 momentti 18 päivänä keäkuuta 1971 annetussa laissa (499/71) sekä 42 §:n
6967: 1 momentti 11 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (767 /70), sekä
6968: lisätään .30 §:n 4 momenttiin, sellaisena kuin se on mainitussa 28 päivänä heinäkuuta
6969: 1978 annetussa laissa, uusi 14 b kohta sekä .39 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna .30
6970: päivänä joulukuuta 1965 ja 12 päivänä tammikuuta 197.3 annetullia laeilla (705/65 ja 8/
6971: 73) sekä mainituilla 11 päivänä joulukuuta 1970 ja 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetuilla
6972: laeilla, uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi ja muutettu 5
6973: momentti 6 momentiksi, seuraavasti:
6974:
6975: Voimassa oleva laki Ehdotus
6976: 30 §
6977:
6978: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:
6979:
6980: 14 a) tapaturmavakuutuslain (608/48) mu- 14 a) pakollista tapaturmavakuutusta koske-
6981: kaisista etuoksista muuta kuin tapaturma- ja vien eri lakien mukaisista etuoksista muuta
6982: perhe-eläkettä; kuin tapaturma- ja perhe-eläke, elinkorko ja
6983: huoltoeläke;
6984: 14 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai
6985: parantamiseksi tahi työllisyyskoulutuksesta an-
6986: netun lain (31/76) perusteella koulutuksen
6987: ajalta maksettavaa etuutta;
6988:
6989: Mitä työtulolla tässä pykälässä tarkoitetaan, Mitä työtulolla tässä pykälässä tarkoitetaan
6990: säädettään asetuksella. säädetään asetuksella, kuitenkin siten, että työ-
6991: tuloksi rinnastetaan myös työkyvyttömyyden
6992: perusteella maksettava päiväraha tai tähän rin-
6993: nastettava ansionmenetyksen korvaus.
6994:
6995: 39 §
6996:
6997: Poiketen siitä, mitä 1 momentissa on sää- Poiketen siitä, mitä edellä 3 momentissa on
6998: detty, työttömyyseläke myönnetään 22 c §:n säädetty, alkaa oikeus työkyvyttömyyseläkkee-
6999: 1 momentissa mainitun todistuksen antamista seen työkyvyttömyyden alkamista seuraavan
7000: seuraavan kolmannen kuukauden alusta lukien kuukauden alusta, jos vakuutettu on tullut työ-
7001: edellyttäen, että eläkettä on sitä ennen haettu. kyvyttömäksi työttömyyseläkettä saadessaan.
7002: Samoin vakuutetulla on oikeus työkyvyttö-
7003: myyseläkkeeseen työkyvyttömyyden alkamista
7004: seuraavan kuukauden alusta, jos hän rintama-
7005: sotilaseläkettä saadessaan on tullut työkyvyttö-
7006: mäksi ja hän tuolloin on saanut työntekijäin
7007: N:o 80 9
7008:
7009: Voimassa oleva laki Ehdotus
7010:
7011: eläkelain (395/61) 8 §:n 4 momentissa mai-
7012: nittujen lakien, säännösten tai määräysten taik·
7013: ka merimieseläkelain (72/56) mukaista työt-
7014: tömyyseläkettä.
7015: Tämän pykälän 1 momenttia sovellettaessa
7016: työttömyyseläke myönnetään kuitenkin aikai-
7017: sintaan 22 c §:n 1 momentissa mainitun to-
7018: distuksen antamista seuraavan kolmannen kuu-
7019: kauden alusta lukien tai, jos eläke myönne-
7020: tään päiväavustuksen enimmäismäärän täytty-
7021: misen perusteella, sanotun todistuksen anta-
7022: mista seuraavan kuukauden alusta lukien.
7023:
7024: 42 §. 42 §
7025: Eläkkeen maksaminen keskeytetään seuraa- Eläkkeen maksaminen keskeytetään vähin-
7026: van eläkejakson alkamisesta lukien, kun eläk- tään kolme kuukautta kestävän vankeusran-
7027: keensaaja on alkanut kärsiä vähintään kolme gaistuksen alkamista seuraavan kuukauden alus-
7028: kuukautta kestävää vapausrangaistusta, ja ase- ta lukien. Samoin eläkkeen maksaminen kes-
7029: tuksella määrätyissä tapauksissa silloin, kun keytetään seuraavan kuukauden alusta, kun
7030: eläkkeensaaja on joutunut julkiseen laitoshoi- eläkkeensaaja on joutunut asetuksessa määrät-
7031: toon, jonka voidaan otaksua jatkuvan vähin- tyyn, vähintään kolme kuukautta kestävään
7032: tää1z kolmen kuukauden ajan. Jos eläkkeen julkiseen laitoshoitoon, josta ei ole määrätty
7033: maksaminen on keskeytetty mielisairaslain perittäväksi maksua hoidettava/ta. Jos eläkkeen
7034: (187 /52) 34 §:n 2 momentissa ja 35 §:n 1 maksaminen on keskeytetty mielisairaslaissa
7035: momentissa tarkoitetuissa tapauksissa, saadaan tarkoitetuissa tapauksissa, on eläkkeestä kuiten-
7036: eläkkeensaajalle kuitenkin suorittaa hänen kin maksettava eläkkeensaajalle hänen omaan
7037: omaan käyttöönsä henkilökohtaisia tarpeita käyttöönsä henkilökohtaisia tarpeita varten
7038: varten asetuksella erikseen vahvistettu eläkkeen asetuksella erikseen vahvistettu eläkkeen osa.
7039: osa.
7040:
7041:
7042: 43 §. 43 §
7043: Jos eläkkeensaaja huoltoapulain mukaisesti Eläkkeensaajan ollessa laitoshoidossa tai si-
7044: saa laitoshoitoa tahi hoitoa yksityiskodissa, elä- joitettuna yksityiskotihoitoon, eläke voidaan
7045: kelaitos voi sosiaalilautakunnan esityksestä maksaa eläkkeensaajan tai hänen holhoojansa
7046: päättää, että tällaisen hoidon ajalta suoritet- suostumuksella taikka jos eläkkeen maksamis-
7047: tava eläke maksetaan lautakunnalle käytettä- ta eläkkeensaajalle itselleen ei voida 44 §:n
7048: väksi eläkkeensaajan hoitokustannusten korvaa- 1 momentissa mainitusta syystä pitää tarkoi-
7049: miseen. Sosiaalilautakunnan on tällöin, jollei tustaan vastaavana, tällaisen hoidon ajalta siitä
7050: eläkelaitos 44 §:n mukaisesti ole toisin mää- perittävien maksujen korvaamista varten sille
7051: rännyt, heti eläke-erän eräännyttyä annettava kunnalliselle lautakunnalle tai kuntainliitolle,
7052: eläkkeensaajalle itselleen hänen omaan käyt- jonka alainen laitos on tai joka on sijoittanut
7053: töönsä henkilökohtaisia tarpeita varten asetuk- eläkkeensaajan edellä mainittuun hoitoon.
7054: sella erikseen vahvistettu eläkkeen osa tahi,
7055: jos tämä eläkkeen osa on pienempi sitä mää-
7056: rää, jolla eläke ylittää huoltoapulain mukaises-
7057: ti laitos- tai yksityiskotihoidosta suoritetut kus-
7058: tannul2set, viimeksi mainittu määrä.
7059: Laki on sama eläkkeen maksamisesta lai- Edellä 1 momentissa mainituin edellytyksin
7060: tokselle, jos eläkkeensaaja muussa kuin 42 §:n voidaan eläke maksaa myös sille laitokselle,
7061: 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa saa val- jossa eläkkeensaaja on tai joka on sijoittanut
7062: 2 1682003602
7063: 10 N:o 80
7064:
7065: Voimassa oleva laki Ehdotus
7066:
7067: tion, kuntayhtymän tai uskonnollisen yhdys- eläkkeensaajan muualle hoitoon. Yksityisen yl-
7068: kunnan laitoksessa sellaista hoitoa, jonka kus- läpitämälle laitokselle eläke voidaan maksaa
7069: tannuksista kunta ei välittömästi vastaa, kui- vain, jos eläkkeensaajan on sijoittanut sinne
7070: tenkin niin, että esityksen eläkkeen maksami- 1 momentissa mainittu viranomainen tai val-
7071: sesta tekee laitoksen johtaja. tion, kunnan tai kuntainliiton omistama laitos,
7072: joka antaa maksamiseen suostumuksen.
7073: Edellä 1 tai 2 momentin perusteella makse-
7074: tusta eläkkeestä saadaan pidttää vain sen kuu-
7075: kauden aikana annettavasta hoidosta määrätty
7076: maksu, jolta eläke-erä suoritetaan. Heti eläke-
7077: erän eräännyttyä on eläkkeensaajalle itselleen
7078: hänen omaan käyttöönsä henkilökohtaisia tar-
7079: peita varten maksettava vähintään asetuksella
7080: erikseen vahvistettu eläkkeen osa, jollei eläke-
7081: laitos 44 §:n 1 momentissa mainitusta syystä
7082: ole päättänyt sen käyttämisestä tähän tarkoi-
7083: tukseen muulla tavoin.
7084:
7085: 44 §. 44 §
7086: Jos eläkkeen maksamista eläkkeensaajalle it- Jos eläkkeen maksamista eläkkeensaajalle it-
7087: selleen ei voida pitää tarkoitustaan vastaavana selleen ei voida pitää tarkoitustaan vastaavana
7088: hänen elämäntapojensa, mielentilansa tai ruu- hänen elämäntapojensa, sairautensa tai muun
7089: wiillisen taikka henkisen heikkoutensa tahi erityisen syyn vuoksi eikä hänelle ole määrät-
7090: muun erityisen syyn vuoksi, eläkelaitos voi ty holhoojaa, eläkelaitos voi päättää, että elä-
7091: päättää, että eläke maksetaan eläkkeensaajan ke maksetaan eläkkeensaajan ja hänen 42 §:ssä
7092: ja hänen 42 §:ssä tarkoitettujen omaistensa tarkoitettujen omaistensa huoltoon käytettäväk-
7093: huoltoon käytettäväksi eläkkeensaajan asuin- si eläkkeensaajan asuinkunnan sosiaalilautakun-
7094: kunnan sosiaalilautakunnalle tai sosiaalilauta- nalle tai vastaanottajaksi esitetyn suostumuk-
7095: kunnan suostumuksella, sen jälkeen kun eläk- sella, sen jälkeen kun sosiaalilautakuntaa on
7096: keen vastaanottajaksi ehdotettua on kuultu, kuultu, eläkkeensaajan puolisolle tai muulle
7097: eläkkeensaajan puolisolle tai muulle sopivalle sopivalle henkilölle.
7098: henkilölle.
7099: Esityksen eläkkeen maksamisesta 1 momen- Edellä 1 momentin perusteella maksettavaa
7100: tin mukaisesti muulle kuin eläkkeensaajalle it- eläkettä saa käyttää annetun huoltoavun kor-
7101: selleen voi tehdä eläkkeensaaja, hänen puoli- vaamiseen vain sikäli kuin kysymys on huol-
7102: sonsa, muu omaisensa tai se, joka on pääasial- toapulain 34 §:n tarkoittamasta ennakosta.
7103: lisesti huolehtinut hänen toimeentulostaan, Muutoinkaan ei näin maksettua eläkettä ilman
7104: taikka sosiaalilautakunta tahi eläkelaitoksen painavia syitä vastoin eläkkeensaajan tahtoa saa
7105: piiriasiamies. käyttää muuhun . kuin sen kuukauden aikana
7106: anneftavaan huoltoon, jolta eläke-erä on suori-
7107: tettu. Eläkkeensaajan ollessa 43 §:n tarkoitta-
7108: massa hoidossa, on 1 momentin nojalla noste-
7109: tun eläkkeen käyttämisestä laitoshoitomaksujen
7110: korvaamiseen voimassa, mitä 43 §:n 3 momen-
7111: tissa on säädetty.
7112: Esityksen eläkkeen maksamisesta 1 momen-
7113: tin mukaisesti muulle kuin eläkkeensaajalle it-
7114: selleen voi tehdä eläkkeensaaja, hänen puoli-
7115: sonsa, muu omaisensa tai se, joka on pääasial-
7116: lisesti huolehtinut hänestä, sosiaalilautakunta
7117: taikka kansaneläkelaitoksen paikallistoimisto.
7118: N:o 80 11
7119:
7120: Voimassa oleva laki Ehdotus
7121:
7122: Tämän lain 30 §:n 4 momentin 14 a ja 14 b
7123: kohta sekä 6 momentti tulevat voimaan
7124: päivänä kuuta 1982 ja niitä sovel-
7125: letaan määrättäessä tukiosaa vuodelta 1982.
7126: Tämän lain 42 §:n 1 momentti sekä 43 ja
7127: 44 § tulevat voimaan 1 päivänä lokakuuta
7128: 1982.
7129: Tämän lain 39 §:n 4 ja 6 momentti tulevat
7130: voimaan päivänä kuuta 1982.
7131: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
7132: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
7133: piteisiin.
7134:
7135:
7136:
7137: 2.
7138: Laki
7139: tukilisälain 7 §:n muuttamisesta
7140:
7141: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7142: muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tukilisälain (590/78) 7 §:n 6 moment-
7143: ti; sekä
7144: lisätään 7 §:n 4 momenttiin uusi 3 a ja 3 b kohta seuraavasti:
7145:
7146: Voimassa oleva laki Ehdotus
7147: 7 §
7148: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:
7149:
7150: 3 a) tapaturmavakuutuslain (526/81) mu-
7151: kaista haittarahaa;
7152: 3 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai
7153: parantamiseksi tahi työllisyyskoulutuksesta an-
7154: netun lain (31/76) perusteella koulutuksen
7155: ajalta maksettavaa etuutta;
7156:
7157: Työtulolla tarkoitetaan, mitä siitä on kan- Työtulolla tarkoitetaan, mitä siitä on kan-
7158: saneläkelain 30 §:n 6 momentin nojalla sää- saneläkelain 30 §:n 6 momentin nojalla säädet-
7159: detty. ty, kuitenkin siten, että työtuloksi rinnaste-
7160: taan myös työkyvyttömyyden perusteella mak-
7161: settava päiväraha tai tähän rinnastettava an-
7162: sionmenetyksen korvaus.
7163:
7164:
7165: Tämä laki tulee voimaan patvana
7166: kuuta 1982 ja sitä sovelletaan määrättäessä
7167: tukilisää vuodelta 1982.
7168: 12 N:o 80
7169:
7170: 3.
7171: Laki
7172: eläkkeensaajien asumistukilain 6 §:n muuttamisesta
7173:
7174: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeen-
7175: saajien asumistukilain (591/78) 6 §:n 2 momenttiin uusi 5 a ja 5 b kohta seuraavasti:
7176:
7177: Voimassa oleva laki Ehdotus
7178: 6 §
7179:
7180: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:
7181:
7182: 5 a) tapaturmavakuutuslain (526/81) mu-
7183: kaista haittarahaa;
7184: 5 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai
7185: parantamiseksi annettavan tahi työllisyyskoulu-
7186: tuksesta annetun lain (31/76) perusteella kou-
7187: lutuksen ajalta maksettavaa etuutta;
7188:
7189:
7190: Tämä laki tulee voimaan pazvana
7191: kuuta 1982 ja sitä sovelletaan määrättäessä
7192: asumistukea vuodelta 1982.
7193:
7194:
7195:
7196: 4.
7197: Laki
7198: rintamasotllaseläkelain 8 §:n muuttamisesta
7199:
7200: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7201: muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain 8 §:n 4 moment-
7202: ti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (1085/80); sekä
7203: lisätään 8 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 30 päi-
7204: vänä joulukuuta 1980 annetulla lailla, uusi 3 a ja 3 b kohta seuraavasti:
7205:
7206: Voimassa oleva laki Ehdotus
7207: 8 §
7208:
7209: Vuosituloksi ei lueta:
7210:
7211: 3 a) tapaturmavakuutuslain (526/81) mu-
7212: kaista haittarahaa;
7213: 3 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai
7214: parantamiseksi tahi työllisyyskoulutuksesta an-
7215: netun lain (31/76) perusteella koulutuksen
7216: ajalta maksettavaa etuutta;
7217: N:o 80 13
7218:
7219: Voimassa oleva laki Ehdotus
7220: Milloin rintamasotilaseläkkeensaajan puoliso Jos rintamasotilaseläkkeensaajan puoliso ei
7221: ei saa kansaneläkettä, luetaan puolison työtu- saa kansaneläkettä eikä rintamasotilaseläkettä,
7222: losta vuosituloksi vain se osa, joka ylittää luetaan puolison työtulosta vuosituloksi vain
7223: 12 040 markkaa. Mitä työtulolla tarkoitetaan, se osa, joka ylittää 12 040 markkaa. Mitä työ-
7224: säädetään asetuksella. tulolla tarkoitetaan, säädetään asetuksella, kui-
7225: tenkin siten, että työtuloksi rinnastetaan myös
7226: työkyvyttömyyden perusteella maksettava päi-
7227: väraha tai tähän rinnastettava ansionmenetyk-
7228: sen korvaus.
7229:
7230:
7231: Tämä laki tulee voimaan pazvana
7232: kuuta 1982 ja sitä sovelletaan määrättäessä rin-
7233: tamasotilaseläkettä vuodelta 1982, kuitenkin
7234: siten, että lain 8 §:n 4 momenttia sovelletaan
7235: vain vuoden 1982 elokuun loppuun.
7236: Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa-
7237: vat virallisen elinkustannusideksin sitä piste-
7238: lukua, jonka mukaan vuoden 1976 lokakuussa
7239: maksettavina olevien kansaneläkkeiden suuruus
7240: on laskettu.
7241:
7242:
7243:
7244:
7245: 1682003602
7246: 1982 vp. n:o 81
7247:
7248:
7249:
7250:
7251: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työllisyyslain muutta-
7252: misesta
7253:
7254:
7255:
7256: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
7257:
7258: Esityksessä ehdotetaan työttömyyskorvauksia koja. Samalla ehdotetaan rajoitettavaksi hallin-
7259: korotettavaksi, minkä lisäksi työllisyyslakiin nollisessa järjestyksessä tapahtuvaa perusteetto-
7260: ehdotetaan eräitä muita muutoksia. masti maksetun työttömyyskorvauksen takaisin-
7261: Työttömyyskorvauksia ehdotetaan korotetta- perimistä vilpittömässä mielessä olleelta kor-
7262: viksi maan yleisen ansiotason muutosta vas- vauksensaajalta. Korvausta ei perittäisi takai-
7263: taavasti seitsemän prosenttia ja Sorsan kolman- sin sinä aikana, jona työtön on työnhakijana
7264: nen hallituksen ohjelman mukaisesti lisäksi työvoimatoimistossa ja jona hän on taloudelli-
7265: neljä prosenttia korvausten reaaliarvon osit- sen tuen tarpeessa. Lisäksi ehdotetaan, että
7266: taiseksi palauttamiseksi. Reaalikorotuksella pa- myös työvoimapiirin toimisto voi asetuksella
7267: rannettaisiin erityisesti huoltovelvollisten työt- säädettävään määrään asti vapauttaa henkilön
7268: tömien asemaa. Päiväkorvaus nousisi huolto- suorittamasta takaisin aiheettomasti maksettua
7269: velvollisella 51 markasta 58 markkaan ja yk- työttömyyskorvausta.
7270: sinäisellä 36 markasta 40 markkaan. Huol- Työllisyyslakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi
7271: tovelvollisen korvausta korotettaisiin jokaista säännös työttömyyskorvausten ja eläkkeiden
7272: huollettavaa lasta kohden 3 markalla nykyisen yhteensovittamisesta. Jos henkilö saa takau-
7273: 2 markan sijasta. tuvasti eläkettä tai elatusmaksua samalta ajal-
7274: Työllisyyslakia ehdotetaan myös muutet- ta, jolta hänelle oli maksettu työttömyys-
7275: tavaksi siten, että !henkilö, joka on ereh- korvausta, työvoimatoimikunta saisi periä täl-
7276: dyttänyt viranomaisen maksamaan työttömyys- tä ajalta perusteettomasti maksetun työttömyys-
7277: korvausta, tuomittaisiin rikoslain petosta tai lie- korvauksen määrän noista tuloista.
7278: vää petosta koskevien säännösten mukaan. Täl- Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä
7279: löin rangaistavuus koskisi vain tahallisia te- heinäkuuta 1982.
7280:
7281:
7282:
7283:
7284: PERUSTELUT
7285:
7286: 1. Nykyinen tilanne markkaa 30 penniä ja perheelliselle 20 mark-
7287: kaa 30 penniä. Vuonna 1972 I neljänneksellä
7288: 1.1. Työttömyyskorvauksen määrä oli palkansaajien yleisen ansiotasoindeksin pis-
7289: teluku 193. Nyt voimassa olevat vastaavat kor-
7290: Nykyinen työllisyyslaki tuli voimaan 1 päi- vausmäärät ovat yksinäiselle henkilölle 36
7291: vänä tammikuuta 1972. Tuolloin lain 17 §:n markkaa ja huoltovelvolliselle 51 markkaa. Tä-
7292: 1 momentissa säädettiin korkeimmaksi kor- män lisäksi maksetaan huoltovelvolliselle hen-
7293: vauksen määräksi yksinäiselle henkilölle 15 kilölle 2 markan suuruinen korotus päivässä
7294: 1682004842
7295: 2 N:o 81
7296:
7297: jokaista alle 18-vuotiasta huollettavaa lasta koh- huomioon otettuna olisi kohtuutonta. Kun koh-
7298: ti. Nykyisiä korvausmääriä on sovellettu 1 päi- tuusharkinta on suoritettava erikseen kussakin
7299: västä heinäkuuta 1981. Palkansaajien yleinen an- yksittäistapauksessa, riittävän täsmällisten peri-
7300: siotasoindeksi (ennakkotieto) oli vuoden 1981 misohjeiden antaminen on osoittautunut vai-
7301: toisella neljänneksellä pisteluvussa 650, joten keaksi. Niiden puuttuessa perimiskäytäntö eri
7302: se on noussut vuoden 1972 ensimmäisen nel- työvoimapiireisssä on muodostunut epäyhtenäi-
7303: jänneksen pistelukuun verrattuna noin 237 pro- seksi.
7304: senttia. Jos vuoden 1972 jälkeen tapahtunut Työvoimaministeriö voi kuitenkin perittävän
7305: nousu olisi kokonaisuudessaan otettu huomioon määrän vähäisyydestä tai muusta erityisestä
7306: työttömyyskorvauksen yksikkömäärissä, tulisi syystä vapauttaa henkilön suorittamasta takai-
7307: yksinäiselle henkilölle suoritettavan korvauksen sin perustettomasti maksettua työttömyyskor-
7308: enimmäismäärän olla 51,60 markkaa ja huol- vausta. Työvoimatoimikunnilla ja työvoimapii-
7309: tovelvolliselle henkilölle suoritettavan korvauk- rien toimistoilla ei tuota oikeutta ole.
7310: sen vastaavasti 68,40 markkaa I kalleusryh-
7311: mässä. Tässä laskelmassa ei ole otettu huo-
7312: mioon huoltovelvolliselle henkilölle suoritetta-
7313: vaa lapsikorotusta. Myöskään huomioon ei ole 1.3. Työttömyyskorvauksen ja eläkkeen yhteen-
7314: otettu verotuksen vaikutusta, joten jälkeenjää- sovittaminen
7315: neisyys ei ole aivan näin suuri nettoansioiden
7316: kehitykseen verrattuna. Työllisyyslaissa ei ole säännöksiä, jotka yh-
7317: teensovittaisivat työttömyyskorvauksen ja sa-
7318: malta ajalta takautuvasti myönnetyn eläkkeen.
7319: Päällekkäistilanteissa työvoimapiirin toimisto
7320: 1.2. Rangaistusta ja takaisinperintää koskevat kehottaa asianomaista tekemään takaisinperin-
7321: säännökset täsopimuksen työvoimatoimiston kanssa. Sa-
7322: malla ilmoitetaan, että asia saatetaan läänin-
7323: Työllisyyslain 27 § :n mukaan voidaan hen- hallituksen käsiteltäväksi siinä tapauksessa ettei
7324: kilö, joka vääriä tietoja antamalla tai sa- asianomainen vapaaehtoisesti suorita perittävää
7325: laamalla todellisen asianlaidan on saanut ai- määrää. Yhteensovittamattomuudesta aiheutuu
7326: kaan sen, että työttömyyskorvausta on suori- tarpeetonta byrokratiaa ja vaivaa myös kor-
7327: tettu perusteettomasti, taikka joka muutoin on vauksen perusteettomasti saaneelle. Valtionti-
7328: nostanut korvauksen oikeudettomasti, vaikka lintarkastajat ovat kertomuksessaan vuodelta
7329: hänen kohtuudella olisi pitänyt se tietää, tuo- 1979 todenneet muun muassa että "kansan- ja
7330: mita sakkoon, jollei teosta muualla laissa ole työeläkejärjestelmän sekä työttömyyskorvaus-
7331: ankarampaa rangaistusta säädetty. järjestelyjen yhteensovittaminen on toteutetta-
7332: Periaatteessa kaikki työllisyyslain 27 § :ssä va nykyistä selkeämmin ja oikeudenmukaisem-
7333: tarkoitetut rikkomukset on saatettava syyttee- min siten, ettei ao. henkilölle aiheudu menet-
7334: seen. Käytännössä työvoimaviranomaiset ovat telystä taloudellista ja muuta haittaa usein pit-
7335: kuitenkin saattaneet olla ryhtymättä toimenpi- käksi venyvän eläkeprosessin yhteydessä".
7336: teisiin rikkoneen saattamiseksi syytteeseen.
7337: Käytäntö on perustunut siihen, että tulkinta-
7338: ja syyttäjäviranomaiset ovat monasti pitäneet
7339: ilmiannettuja rikkomuksia vähäpätöisinä. Lain 2. Ehdotetu t m u u t o k s et
7340: mukaan työvoimaviranomaisella ei kuitenkaan
7341: ole tällaista harkintaoikeutta. 2.1. Työttömyyskorvauksen määrä
7342: Perusteettomasti suoritettu työttömyyskor-
7343: vaus voidaan työllisyyslain 27 a § :n (654/7 6) Vaitioneuvosto on voimassa olevan työlli-
7344: mukaan periä takaisin valtiolle siinä järjestyk- syyslain 17 § :n 3 momentin nojalla vahvista-
7345: sessä kuin eräiden hallintoriita-asiain oikeus- nut 1 päivästä heinäkuuta 1981 lukien yksinäi-
7346: paikasta annetussa laissa (446/54) on säädet- selle maksettavan työttömyyskorvauksen 36
7347: ty. Koska säännöksessä ei määritellä perus- markaksi päivää kohti ja huoltovelvolliselle
7348: teetloman edun takaisin perimättä jättämisen maksettavan korvauksen 51 markaksi päivää
7349: edellytyksiä, perimisen on oikeuskäytännössä kohti. Lisäksi huoltovelvolliselle maksetaan 2
7350: katsottu estyvän, jos se vilpittömässä mielessä markkaa jokaista huollettavaa lasta kohti. Ylei-
7351: korvausta saaneen olot ja taloudellinen asema nen ansiotasoindeksi nousee ennakkotiedon mu-
7352: N:o 81 3
7353:
7354: kaan vuoden 1981 kolmannella neljänneksellä sa. Vastaava järjestely on toteutettu huoltoapu-
7355: (657) vuoden 1982 toiselle neljännekselle 7 %. lain 30 a §:ssä (275/70).
7356: Tällä perusteella huoltovelvollisen päiväikor- Lääninoikeus käsittelee täysijäsenisessä ko-
7357: vausta olisi nostettava 55 markkaan ja yksinäi- koonpanossa siellä vireillepannun edunpalau-
7358: sen 39 markkaan. Korvausten reaaliarvon osit- tusta koskevan hakemusasian. Sen päätökseen
7359: taiseksi palauttamiseksi Sorsan kolmannen hal- saadaan hakea muutosta korkeimmasta hallin-
7360: lituksen ohjelman mukaisesti korvauksia esite- to-oikeudesta. Näin ollen tällaisesta hallinto-
7361: tään lisäksi korotettavaksi 4 % :lla kiinnittäen riita-asiasta valtiolle välillisesti koituvat kus-
7362: erityistä huomiota huoltovelvoiHsten työttömien tannukset saattavat kohota moninkertaisiksi
7363: asemaan. Tämä ehdotetaan toteutettavaksi siten, takaisin perittävään korvausmäärään nähden.
7364: että huoltovelvollisen lapsikorotusta nostetaan Sen vuoksi on pidetty mahdollisena työllisyys-
7365: 2 markasta 3 markkaan ja päiväkorvausta koro- lain 27 a §:n nojalla luopua enemmistä peri-
7366: tetaan edellä sanotun lisäksi 3 markkaa, jolloin mistoimista vähäisten, käytännössä alle 200
7367: se olisi 58 markkaa ja yksinäisen päiväkorvaus- markan määräisten perusteettomasti maksettu-
7368: ta korotetaan lisäksi 1 markalla, jolloin se olisi jen korvausten osalta, jos on ollut ilmeistä,
7369: 40 markkaa I kalleusluokassa. etteivät ulosottotoimet johtaisi tulokseen.
7370: Vilpittömässä mielessä työttömyyskorvausta
7371: aiheettomasti saanut henkilö on katsottu voi-
7372: 2.2. Rangaistusta ja takaisinperintää koskevat tavan hakemuksesta vapauttaa takaisinmaksu-
7373: säännökset velvollisuudestaan korvauksen määrästä riippu-
7374: matta, jos korvausten perimistä hänen talou-
7375: Voimassa olevat säännökset eivät anna työ- dellinen asemansa ja olonsa huomioon ottaen
7376: voimaviranomaisille oikeutta olla ilmoittamat- olisi ilmeisen kohtuutonta.
7377: ta vähäpätöisiäkään työllisyyslakia vastaan teh- Koska työttömyyskorvauksen perimistoimet
7378: tyjä rikollisia tekoja. Työvoimaviranomaisten, ovat työvoimapiirien toimistojen tehtävänä, ne
7379: poliisin ja syyttäjien on nykyisin käsiteltävä voivat myös parhaiten ennakoida toimien tu-
7380: myös sellaiset, lähinnä tuottamukselliset teot, loksellisuuden. Kun lisäksi kohtuusnäkökoh-
7381: jotka käytännössä johtavat syyttämättä tai tuo- tiin perustuva tarkoituksenmukaisuusharkinta
7382: mitsematta jättämiseen. Turhan työn välttämi- sopii hyvin työvoimapiirien toimistojen tehtä-
7383: seksi on aihetta muuttaa kriminalisointia niin, väksi, olisi tarkoituksenmukaista, että ne voi-
7384: että se tulisi koskemaan vain tahallisia tekoja. sivat perittävän määrän vähäisyyden tai muun
7385: erityisen syyn vuoksi asetuksella säädettävään
7386: Työllisyyslain 27 § ehdotetaan muutetta- määrään asti vapauttaa henkilön suorittamasta
7387: vaksi siten, että säännöksen tunnusmerkistö takaisin perusteettomasti maksettua työttö-
7388: edellyttää hyötymistarkoituksessa tehtyä tahal- myyskorvausta. Työvoimiministeriö voisi myön-
7389: lista tekoa, johon syylllistynyt on tuomittava tää vapautuksen tuota suuremmista määristä.
7390: rangaistukseen petoksesta tai lievästä petok- Työllisyyslain 27 a §: ään ehdotetaan otetta-
7391: sesta niin kuin rikoslain 36 luvun 1 ja 1 a §: vaksi säännös, jonka mukaan työvoimaviran-
7392: ssä on säädetty. Teon yritys rangaistaisiin vas- omaisilla on oikeus pidättäytyä aiheettomasti
7393: taavasti petoksen tai lievän petoksen yrityk- maksetun työttömyyskorvauksen perimistoimen-
7394: senä. piteistä työtöntä vastaan sinä aikana, jolloin
7395: Vaikka on vaikea yleisesti määritellä, milloin hänellä on oikeus saada työttömyyskorvausta
7396: on kohtuullista periä takaisin aiheettomasti tai hän on sitä vastaavan taloudellisen tuen
7397: maksettuja työttömyyskorvauksia, on perimis- tarpeessa. Perimistoimen.piteistä pidättäytymi-
7398: toimiin ryhtyminen vilpittömässä mielessä ol- nen sisältää sen, että mainittujen edellytysten
7399: lutta korvauksen saajaa vastaan ilmeisen kohtuu- vallitessa ei työllisyyslain 27 a § :n 1 momen-
7400: tonta ja epäoikeudenmukaista aikana, jolloin tin mukaista hakemusta panna vireille.
7401: hän varallisuusolojensa johdosta olisi oikeutettu
7402: työttömyyskorvauksen saantiin. Siksi on perus-
7403: teltua pidättäytyä hallinnollisessa järjestyksessä 2.3. Työttömyyskorvauksen ja eläkkeen yhteen-
7404: tapahtuvasta edunpalautushakemuksen vireille- sovittaminen
7405: panosta työtöntä vastaan sinä aikana, jona hän
7406: on työvoimatoimistossa työttömänä työnhaki- Huomattava osa työvoimapiirien toimistois-
7407: jana ja jona hän on taloudellisen tuen tarpees- sa vireillä olevista noin 3 200 takalsinperintä-
7408: 4 N:o 81
7409:
7410: tapauksista on sellaisia, joissa työttömyyskor- 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t
7411: vausta saanut on takautuvasti saanut samalta vaikutukset
7412: ajalta eläkettä. Kun ehdotettua yhteensovitta-
7413: missäännöstä vastaavaa ei ole nykyisessä työl- Työllisyylain 17 § :n ehdotetusta muutokses-
7414: lisyyslaissa, on korvauksen saajaa pitänyt ke- ta aiheutuisi vuositasolla valtiolle noin 79,6
7415: hottaa vapaaehtoisesti maksamaan korvaus ta- miljoonan markan lisämenot, josta 31,3 miljoo-
7416: kaisin perusteettomasti maksetulta ajalta. Jos naa aiheutuu korvausten rcaaliarvon parantami-
7417: saaja ei ole tähän suostunut on lääninhallituk- sesta ja 48,3 miljoonaa markkaa edellisen ko-
7418: selta pitänyt hakea täytäntöönpanokelpoinen rotuksen jälkeen tapahtuvasta ansiotason kehi-
7419: päätös. Monimutkaisen menettelyn yksinker- tyksestä.
7420: taistamiseksi ja tarpeettoman byrokratian pois- Muista ehdotuksista ei aiheutuisi valtiolle
7421: tamiseksi ehdotetaan, että eläkkeen tai elatus- lisäkustannuksia. Pikemminkin hallintotoimin-
7422: maksun maksajan olisi suoritettava perusteetto- tojen järkeistämisellä vähennettäisiin hallinto-
7423: masti saatua työttömyyskorvausta vastaava osa kustannuksia.
7424: suoraan työvoimatoimikunnalle tämän vaati-
7425: muksesta.
7426: Vastaavan tapainen järjestely on toteutettu
7427: esimerkiksi sairausvakuutuslain 28 a § (505 / 4. Asian v a 1m i s te 1 u
7428: 71). Jos vakuutettu on saanut työkyvyttömyys-
7429: ajalta työttömyyskorvausta tai -avustusta, suo- Asia on valmisteltu virkamiestyönä työvoi-
7430: ritetaan sanotun säännöksen mukaan samalta maministeriössä.
7431: ajalta tuleva päiväraha maksetun korvauksen
7432: tai avustuksen määrään saakka asianomaiselle
7433: työvoimatoimikunnalle tai työttömyyskassalle.
7434: Huoltoapulain 34 §:n 1 momentissa (1/80) 5. Voimaantulo
7435: mukaan sosiaalilautakunnalla on oikeus periä ja
7436: nostaa huoltoapua saaneelle tulevasta eläkkeestä Laki voidaan saattaa voimaan 1 päivästä hei-
7437: sosiaalilautakunnan kustannukset. näkuuta 1982.
7438: Ehdotettu 27 b § tarkoittaa kuittauksen jär-
7439: jestämistä eläketuloista eikä sen toteuttamista Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7440: siten estä ulosottolain säännökset, jotka kiel- kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakieh-
7441: tävät ulosmittauksen eläkkeestä. dotus:
7442:
7443:
7444:
7445:
7446: Laki
7447: työllisyyslain muuttamisesta
7448:
7449: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7450: muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun työllisyyslain (946/71) 17 § 1 ja 2 mo-
7451: mentti, 27 § ja 27 a §:n 2 momentti
7452: sellaisena ,kuin niistä ovat 17 §:n 1 momentti 27 päivänä kesäkuuta 1980 annetussa laissa
7453: (495/80), 17 §:n 2 momentti 23 päivänä helmikuuta 1979 annetussa :laissa (206/79) ja
7454: 27 a §:n 2 momentti 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa (654/76), sekä
7455: lisätään 27 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa
7456: laissa, uusi 3 momentti ja lakiin uusi 27 b § seuraavasti:
7457:
7458: 17 § I kalleus- II kalleus·
7459: Työttömyyskorvauksena suoritetaan voimas- luokassa luokassa
7460: sa olevan kuntien kalleusluokituksen mukaan yksinäiselle henkilölle . . . 40,- 39,-
7461: päivää kohti: huoltovelvollisille ..... . 58,- 57,-
7462: N:o 81 5
7463:
7464: Huoltovelvollisen henkilön työttömyyskor- maaran vähäisyyden takia vapauttaa henkilön
7465: vausta korotetaan kolmella markalla jokaista suorittamasta takaisin valtiolle hänelle perus-
7466: huollettavaa lasta kohden. teettomasti maksettua työttömyyskorvausta.
7467: Muusta erityisestä syystä voi vapautuksen
7468: myöntää työvoimaministeriö ja asetuksesta sää-
7469: 27 § dettävään määrään saakka työvoimapiirin toi-
7470: Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle lai- misto.
7471: tonta aineellista etua on vääriä tietoja antamal- 27 b §
7472: la tai todellisen asianlaidan salaamaila saanut Jos henkilö saa kansaneläkettä, työsuhteeseen
7473: aikaan sen, että työttömyyskorvausta on mak- tai muuhun palvelussuhteeseen perustuvaa elä-
7474: settu perusteettomasti, on tuomittava rangais- kettä tai elatusmaksua, yrittäjäntoimintaan pe-
7475: tukseen petoksesta tai lievästä petoksesta niin rustuvaa eläkettä, luopumiseläkettä tai suku-
7476: kuin rikoslain 36 luvun 1 ja 1 a §:ssä on sää- polvenvaihdoseläkettä takautuvasti samalta ajal-
7477: detty. ta, jolta hänelle on maksettu työttömyyskor-
7478: Yritys on rangaistava petoksen tai lievän pe- vausta, työvoimatoimikunta saa periä tältä ajal-
7479: toksen yrityksenä. ta perusteettomasti maksetun työttömyyskor-
7480: 27 a § vauksen määrän noista tuloista.
7481: Jos työvoimatoimikunta on ilmoittanut 1
7482: Edellä 1 momentissa tarkoitettua hakemus- momentissa tarkoitetun eläkkeen tai elatusmak-
7483: ta ei panna vireille vilpittömässä mielessä ol- sun maksajalle, että eläkettä tai elatusmaksua
7484: lutta työtöntä vastaan sinä aikana, jolloin hän ei saa suorittaa sen saajalle itselleen, suoritus
7485: on työnvälityksessä työttömänä työnhakijana voi tapahtua lalliisin vaikutuksin vain työ-
7486: ja jolloin hän saa työttömyyskorvausta tai olisi voimatoimikunnalle.
7487: siihen oikeutettu, jollei hän saisi valtakunnal-
7488: lisista työttömyyskassoista annetusssa laissa
7489: ( 125/34) tarkoitettua päiväavustus ta. Hake- Tämä laki tulee voimaan päivänä
7490: musta ei panna vireille myöskään sinä aikana, kuuta 198 .
7491: jolloin työttömyyskorvauspäätöksestä on valitus Tämän lain 27 §:ää, 27 a §:n 2 ja 3 mo-
7492: vireillä. menttia ja 27 h §:ää noudatetaan niiden voi-
7493: Työvoimapiirin toimisto voi perittävän raha- maantulon jälkeen ratkaistavissa tapauksissa.
7494:
7495:
7496: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982
7497:
7498:
7499: Tasavallan Presidentti
7500: MAUNO KOIVISTO
7501:
7502:
7503:
7504:
7505: Työvoimaministeri Jouko Kajanoja
7506:
7507:
7508:
7509:
7510: 1682004842
7511: 6 N:o 81
7512:
7513: Liite
7514:
7515:
7516:
7517: Laki
7518: työllisyyslain muuttamisesta
7519: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7520: muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun työllisyyslain (946/71) 17 § 1 ja 2 mo-
7521: mentti, 27 § ja 27 a §:n 2 momentti
7522: sellaisena kuin niistä ovat 17 §:n 1 momentti 27 päivänä kesäkuuta 1980 annetussa laissa
7523: (495/80), 17 §:n 2 momentti 23 päivänä helmikuuta 1979 annetussa laissa (206/79) ja
7524: 27 a §:n 2 momentti 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa (654/76), sekä
7525: . lisätään 27 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa
7526: laissa, uusi 3 momentti ja lakiin uusi 27 b § seuraavasti:
7527:
7528: Voimassa. oleva laki Ehdotus
7529:
7530: 17 §
7531: Työttömyyskorvauksena suoritetaan voimassa Työttömyyskorvauksena suoritetaan voimas-
7532: olevan kuntien kalleusluokituksen mukaan päi- sa olevan kuntien kalleusluokituksen mukaan
7533: vää kohti: päivää kohti:
7534: II ja III
7535: I kalleus- kalleus- I kalleus- II kalleus-
7536: luokassa luokassa luokassa luokassa
7537: yksinäiselle henkilölle . . . 33,00 32,00 yksinäiselle henkilölle 40,- 39,-
7538: huoltovelvolliselle 46,00 45,00 huoltovelvolliselle ..... . 58,- 57,-
7539: (27.6. 1980/495)
7540:
7541: Huoltovelvollisen henkilön työttömyyskor- Huoltovelvollisen henkilön työttömyyskor-
7542: vausta korotetaan kahdella markalla jokaist~l._ . yausta korotetaan kolmella markalla jokaista
7543: huollettavaa lasta kohden. · huollettavaa lasta kohden.
7544:
7545:
7546: 27 §. 27 s
7547: Joka vaatla tietoja antamalla tai salaamaila Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle lai-
7548: todellisen asianlaidan on saanut aikaan sen, tonta aineellista etua on vääriä tietoja antamal-
7549: että työttömyyskorvausta on suoritettu perus- la tai todellisen asianlaidan salaamaila saanut
7550: teettomasti, taikka joka muutoin on nostanut aikaan sen, että työttömyyskorvausta on mak-
7551: korvauksen oikeudettomasti, vaikka hänen koh- settu perusteettomasti, on tuomittava rangais-
7552: tuudella olisi pitänyt se tietää, voidaan tuomita tukseen petoksesta tai lievästä petoksesta niin
7553: sakkoon, jollei teosta muualla laissa ole anka- kuin rikoslain 36 luvun 1 ja 1 a §:ssä on sää-
7554: rampaa rangaistusta säädetty. detty.
7555: Yritys on rangaistava petoksen tai lievän pe-
7556: toksen yrityksenä.
7557:
7558: 27 a §
7559:
7560: Työvoimaministeriö voi perittävän rahamää- Edellä 1 momentissa tarkoitettua hakemus-
7561: rän vähäisyydestä tai muusta erityisestä syystä ta ei panna vireille vilpittömässä mielC'ssä ol-
7562: vapauttaa henkilön suorittamasta takaisin val- lutta työtöntä vastaan sinä aikana, jolloin hän
7563: tiolle hänelle perusteettomasti maksettua työt- on työnvälityksessä työttömänä työnhakijana
7564: tömyyskorvausta. ja jolloin hän saa työttömyyskorvausta tai olisi
7565: N:o 81 7
7566:
7567: Voimassa oleva laki Ehdotus
7568:
7569: siihen oikeutettu, jollei hän saisi valtakunnal-
7570: lisista työttömyyskassoista annetussa laissa
7571: (125 /34) tarkoitettua päiväavustusta. Hake-
7572: musta ei panna vireille myöskään sinä aikana,
7573: jolloin työttömyyskorvauspäätöksestä on valitus
7574: vireillä.
7575: Työvoimapiirin toimisto voi perittävän raha-
7576: määrän vähäisyyden takia vapauttaa henkilön
7577: suorittamasta takaisin valtiolle hänelle perus-
7578: teettomasti maksettua työttömyyskorvausta.
7579: Muusta erityisestä syystä voi vapautuksen
7580: myöntää työvoimaministeriö ja asetuksesta sää-
7581: dettävään määrään saakka työvoimapiirin toi-
7582: misto.
7583:
7584: 27 b §
7585: Jos henkilö saa kansaneläkettä, työsuhteeseen
7586: tai muuhun palvelussuhteeseen perustuvaa elä-
7587: kettä tai elatusmaksua, yrittäjäntoimintaan pe-
7588: rustuvaa eläkettä, luopumiseläkettä tai suku-
7589: polvenvaihdoseläkettä takautuvasti samalta ajal-
7590: ta, jolta hänelle on maksettu työttömyyskor-
7591: vausta, työvoimatoimikunta saa periä tältä ajal-
7592: ta perusteettomasti maksetun työttömyyskor-
7593: vauksen määrän noista tuloista.
7594: Jos työvoimatoimikunta on ilmoittanut 1
7595: momentissa tarkoitetun eläkkeen tai elatusmak-
7596: sun maksajalle, että eläkettä tai elatusmaksua
7597: ei saa suorittaa sen saajalle itselleen, suoritus
7598: voi tapahtua laillisin vaikutuksin vain työ-
7599: voimatoimikunnalle.
7600:
7601:
7602: Tämä laki tulee voimaan päivänä
7603: kuuta 198 .
7604: Tämän lain 27 §:ää, 27 a §:n 2 ja 3 mo-
7605: menttia ja 27 b §:ää noudatetaan niiden voi-
7606: maantulon jälkeen ratkaistavissa tapauksissa.
7607: 1982 vp. n:o 82
7608:
7609:
7610:
7611:
7612: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi ulkomaalaisten sekä
7613: eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omai-
7614: .suutta ja osakkeita annetun lain ja eräiden siihen liittyvien
7615: lakien muuttamisesta
7616:
7617:
7618:
7619: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7620:
7621: Esityksessä ehdotetaan ulkomaalaisten sekä vostolle ehdotetaan annettavaksi oikeus myön-
7622: eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hal- tää eräissä tapauksissa ulkomaalaiselle lupa
7623: lita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun omistaa osakkeita sellaisessa osakeyhtiössä, jon-
7624: lain ja siihen liittyvien säännösten eli niin ka osakkaina ulkomaalaiset eivät yhtiöjärjestyk-
7625: sanotun rajoituslainsäädännön osittaista uudis- sen mukaan saa lainkaan olla.
7626: tamista. Esityksen tarkoituksena on kor- Esityksellä ei pyritä vaikuttamaan viran-
7627: jata rajoituslainsäädännössä havaittuja puut- omaisten yleiseen suhtautumiseen ulkomaalais-
7628: teita ja lisätä viranomaisten valtuuksia val- ten harjoittamaan elinkeinotoimintaan maas-
7629: voa lainsäädännön noudattamista. samme. Tarkoituksena on ainoastaan muuttaa
7630: Rajoituslainsäädäntö ehdotetaan ulotetta- ja täydentää nykyisiä rajoitussäännöksiä niiden
7631: vaksi koskemaan osuuskuntia, säätiöitä ja elä- mahdollisen kiertämisen estämiseksi. Lainsää-
7632: kesäätiöitä, joihin sitä ei nykyisin sovelleta. dännön tarkistaminen ja täsmentäminen vahvis-
7633: Viranomaisten mahdollisuuksia valvoa lupaehto- taisi edellytyksiä noudattaa tulevaisuudessakin
7634: jen noudattamista ja ryhtyä toimenpiteisiin rik- nykyistä käytäntöä suhtautumisessa ulkomai-
7635: komustapauksissa ehdotetaan lisättäviksi ja täs- seen yritystoimintaan. ·
7636: mennettäviksi. Lisäksi ehdotetaan, että toimi- Uudistukset on tarkoitettu tulemaan voi-
7637: van liikkeen siirtyminen ulkomaiseen hallin~ maan mahdollisimman pian lakiehdotusten hy-
7638: taan edellyttäisi viranomaisen lupaa. Valtioneu- väksymisen jälkeen.
7639:
7640:
7641:
7642:
7643: 168101026R
7644: 2 N:o 82
7645:
7646:
7647:
7648:
7649: SISÄLLYSLUETTELO
7650:
7651: YLEISPERUSTELUT 3 1.1. ~aki .ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisö-
7652: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ....... . 3 Jen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä
7653: 1.1. Ulkomaisessa määräysvallassa olevien yri- omaisuutta ja osakkeita . . . . . . . . . . . . . . . 10
7654: tysten merkitys Suomen talouselämässä .. 3 1.2. ~aki !llkomaalaisten sekä eräiden yhteisö-
7655: 3 Jen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kaup-
7656: 1.2. Tavoitteet ......................... . payhtiöön ja kommandiittiyhtiöön . . . . . . 16
7657: 1.3. Keinot ............................. . 4
7658: 1.3. Osuuskuntalaki . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 17
7659: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ....... . 4 1.4. Säätiölaki .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . 17
7660: 2.1. Lainsäädäntö ....................... . 4 1.5. Eläkesäätiölaki . . .. . . .. . . .. .. .. . . . . .. . 17
7661: 2.2. Käytäntö ...........................• 6 1.6. Kaupparekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . • • . 17
7662: 2.3. Muutoksen syyt ..................... . 6 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . • . • . . 17
7663: 2.3,1. Säännösten ulottuvuus ......... . 6
7664: 2.3.2. Rajoitussäännösten ehdottomuus ja LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7665: osakelupajärjestelmä ......... . 7
7666: 2.3.3. Ulkomaalaisten oikeus hankkia !ii- 1. Laki ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen
7667: yritys ........................ . oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omai-
7668: 8 suutta ja osakkeita annetun lain muuttami-
7669: 2.3.4. Viranomaisten valtuuksien puut- sesta .................................. 19
7670: teellisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 9
7671: 2.3.5. Mahdollisuus muuttaa kauppayh- 2. Laki ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen
7672: tiön ja kommandiittiyhtiön yhtiöso- oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppayhtiöön
7673: pimusta ilman viranomaisen lupaa . 9 ja kommandiittiyhtiöön annetun lain muutta-
7674: 2.4. Valmisteluvaiheet ................... . 10 misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7675: 3. Laki osuuskuntalain 27 §:n muuttamisesta . . 24
7676: 3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vai-
7677: kutukset ............................... . 10 4. Laki säätiölain 6 ja 7 §:n muuttamisesta . . . . 24
7678: 5. Laki eläkesäätiölain 14 ja 15 §:n muuttamisesta 25
7679: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 10 6. Laki kaupparekisterilain 10 §:n muuttamisesta 25
7680: 1. Lakiehdotusten perustelut ..•.............. 10
7681: LIITE
7682: Rinnakkaistekstit lakiehdotuksista . . . . . . . . . •. . 26
7683: N:o 82 3
7684:
7685:
7686: YLEISPERUSTELUT
7687:
7688: 1. Esityksen yhteiskunnallinen osuuksien omistusoikeuden ja hallinnan han-
7689: merkitys kinnan sääntelyyn. Tämä on erittäin vaativa ja
7690: aikaa vievä tehtävä. Nykyisessä lainsäädännössä
7691: 1.1. Ulkomaisessa määräysvallassa olevien on kuitenkin havaittu eräitä jo ennen koko-
7692: yritysten merkitys Suomen talouselämässä naisuudistusta erikseen korjattavia epäkohtia.
7693: Hallituksen esityksen tarkoituksena on osittais-
7694: Käytettävissä olevien tilastotietojen nojalla uudistuksella poistaa rajoituslainsäädännössä
7695: voidaan päätellä, että ulkomaalaisten omistuk- havaitut pahimmat puutteet. Lainsäädän-
7696: sessa tai ulkomaisessa määräysvallassa muuten nön puutteellisuuksia hyväksi käyttäen ul-
7697: olevien yritysten määrä ei ole Suomessa ko- komaiset yritykset saattavat ryhtyä harjoitta-
7698: vin merkittävä. Sellaisia yrityksiä, joissa maan maamme etujen vastaista toimintaa il-
7699: ulkomaisen omistuksen osuus on yli 20 %, man, että viranomaisilla on riittävästi mahdol-
7700: voidaan arvioida toimineen vuoden 1981 alussa lisuuksia puuttua siihen. Yhtenä nykyisen
7701: noin 900. Kaupan alalla ja eri palvelualoilla toi- lainsäädännön epäkohtana onkin viranomais-
7702: mivia yrityksiä oli noin 700. Teollista toimin- ten valvonta- ja toimintavaltuuksien riittämät-
7703: taa harjoitti noin 200 yritystä. Ulkomaisten tömyys. Hallituksen esityksen tärkeänä tavoit-
7704: yritysten Suomeen tekemien suorien sijoitusten teena on antaa viranomaisille nykyistä laajem-
7705: yhteismäärä oli vuoden 1980 lopussa noin 2 mat valtuudet valvoa ulkomaalaisrajoituslain-
7706: miljardia markkaa. Ulkomaisessa omistuksessa säädännön noudattamista ja entistä tehokkaam-
7707: olevien tuotantoa harjoittavien yritysten tuo- mat oikeudelliset keinot käytettäviksi lainrik-
7708: tannnon arvon osuus maan koko teollisuustuo- komusten esiintyessä.
7709: tannosta on noin 4 % eli selvästi pienempi Myös Ruotsissa on valmistunut hallituksen
7710: kuin useimmissa muissa taloudellisen yhteis- esitys, jolla on tarkoitus uudistaa Ruotsin rajoi-
7711: työn ja kehityksen järjestön jäsenmaissa eli tuslainsäädäntöä. Asiasta säädettäisiin kahdessa
7712: OECD-maissa. Ruotsissa vastaava osuus on yli erillisessä laissa, joista toinen koskisi ruotsa-
7713: kaksinkertainen. laisen yrityksen ja toinen kiinteän omaisuu-
7714: Vaikka ulkomaisessa määräysvallassa olevien den hankinnan rajoituksia.
7715: yritysten hallussa on vain suhteellisen pieni Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen
7716: osa koko kansantaloudestamme, on niillä muu- oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omai-
7717: tamilla erityisaloilla, kuten tietokonealalla, suutta ja osakkeita annetun lain (219 /39), jäl-
7718: konttorikoneiden kaupassa ja konttoriteknis- jempänä rajoituslaki, säännöksiä ei sovelleta
7719: ten palvelusten tuottajina sekä öljytuottei- osuuskuntiin eikä säätiöihin. Perustamalla
7720: den kaupassa, merkittävä asema. osuuskuntia ja säätiöitä ulkomaalaiset, ulko-
7721: maiset yhteisöt ja näiden hallussa olevat suo-
7722: malaiset yhteisöt voivat ryhtyä harjoittamaan
7723: 1.2. Tavoitteet toimintaa, jota rajoituslain soveltamiskäytän-
7724: nön mukaan ei esimerkiksi ulkomaisessa mää-
7725: Suomen ulkomaalaisrajoituslainsäädännön räysvallassa olevan osakeyhtiön sallittaisi lain-
7726: tarkoituksena ei ole estää ulkomaalaisia tai ul- kaan harjoittaa. Hallituksen esityksen toisena
7727: komaisia yhteisöjä harjoittamasta Suomessa tavoitteena on ulottaa rajoituslain säännökset
7728: elinkeinotoimintaa. Ulkomaalaisrajoituslainsää- koskemaan myös osuuskuntia, säätiöitä ja elä-
7729: dännön tavoitteena on yleensä valvoa ulkomai- kesäätiöitä.
7730: sessa omistuksessa olevien yritysten toimintaa Rajoituslain säännöksillä rajoitetaan ainoas-
7731: ja ennen kaikkea niiden sijoittumista maaham- taan kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omis-
7732: me. Lisäksi rajoituslainsäädännöllä pyritään es- tusta ja hallintaa. Eräitä rajoitusnäkökohtien
7733: tämään luonnonvarojemme, kuten metsiemme kannalta merkittäviä elinkeinoja, muun muassa
7734: joutuminen ulkomaiseen määräysvaltaan. matkailuelinkeinoa, voidaan kuitenkin harjoit-
7735: Hallituksen mielestä on tarpeen uudistaa ra- taa ilman, että elinkeinonharjoittajan on vält-
7736: joituslainsäädäntö kokonaan, koska se nykyisin tämätöntä hallita rajoituslaissa tarkoitettua
7737: liian suuressa määrin perustuu kiinteän omai- kiinteää omaisuutta tai osakkeita. Esityksen ta-
7738: suuden sekä osakkeiden ja muiden yhteisö- voitteena on myös sellaisten lainmuutosten
7739: 4 N:o 82
7740:
7741: aikaansaaminen, että totmmnassa olevan liik- aiheutuvat muutokset ja lisäykset tehtäisiin
7742: keen ostamisen kautta tapahtuvaa ulkomaalais- muuhun yhteisölainsäädäntöön.
7743: ten pääsyä sellaisille aloille, joille näiden ei
7744: sallita lainkaan perustaa yrityksiä tai sallitaan
7745: se vain tietyin ehdoin, voidaan tehokkaasti 2. Nyky i n en t i 1a n n e j a a s i a n
7746: valvoa. valmistelu
7747: Vuonna 1973 tehdyllä lainmuutoksella pois-
7748: tettiin valtioneuvostolta oikeus myöntää ulko- 2.1. Lainsäädäntö
7749: maalaiselle lupa hankkia omistukseensa osak-
7750: keita, joita ulkomaalaiset eivät saa yhtiöjär- Pääasialliset säännökset ulkomaisten yhteisö-
7751: jestyksessä olevan kiellon vuoksi omistaa. jen ja yksityisten ulkomaalaisten elinkeino-
7752: Muutoksen vuoksi rajoituslain säännökset tuli- toiminnan sääntelemisestä sisältyvät ul-
7753: vat eräissä suhteissa tarpeettoman joustamatto- komaalaisten ja eräiden yhteisöjen oikeudesta
7754: miksi. Esityksellä pyritään muuttamaan rajoi- omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja osak-
7755: tuslakia tältä osin muun muassa niin, että keita annettuun lakiin eli rajoituslakiin.
7756: maassamme pysyvästi asuvien ulkomaalaisten Rajoituslain säännöksiä sovelletaan lais-
7757: mahdollisuudet hankkia oma osunto helpottui- sa tarkemmin säädetyissä tapauksissa myös sel-
7758: sivat. laisiin suomalaisiin yhteisöihin, jäljempänä vaa-
7759: ralliset suomalaiset yhteisöt, jotka ovat joutu-
7760: neet tai saattavat joutua ulkomaiseen omistuk-
7761: 1.3. Keinot seen. Rajoituslakia täydentävät eräät sovelta-
7762: misalaltaan suppeammat erityislait.
7763: Tavoitteisiin pyritään muuttamalla rajoitus- Rajoituslainsäädännöllä pyritään varmista·
7764: lakia, osuuskuntalakia (247 /54), säätiölakia maan luonnonvaroiemme säilyminen kotimaises·
7765: (109/30), eläkesäätiölakia (469/55), kauppa- sa määräysvallassa ja suojaamaan elinkeinoelä-
7766: rekisterilakia ( 129/79) ja ulkomaalaisten sekä määmme liialliselta ulkomaiselta määräysvallal-
7767: eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömie- ta. Pääasiallisena keinona rajoitusjärjestelmäs-
7768: heksi kauppayhtiöön ja kommandiittiyhtiöön sämme ovat kieltosäännökset, joiden mukaan
7769: annettua lakia (322/73). ulkomaalaiset ja ulkomaiset yhteisöt saavat
7770: Rajoituslakiin lisättäisiin säännökset, joilla hankkia omakseen tai vuokra- tai muun sopi-
7771: rajoituslain soveltamisala laajennettaisiin käsit· muksen nojalla hallita kiinteää omaisuutta vaip
7772: tämään myös osuuskunnat, säätiöt ja eläkesää- valtioneuvoston luvalla. Kieltosäännökset kos-
7773: tiöt. Osuuskuntien ja mainittujen säätiöiden kevat myös vaarallisia suomalaisia yhteisöjä.
7774: sääntöjen olisi täytettävä tietyt ehdot, tai Yleistä kieltoa, jonka mukaan ulkomaalaiset tai
7775: muussa tapauksessa niitä pidettäisiin niin sa- ulkomaiset yhteisöt eivät saisi omistaa osak-
7776: nottuina vaarallisina yhteisöinä. Rajoituslakiin keita ja osuuksia suomalaisissa yhteisöissä, ra-
7777: otettavalla lisäyksellä säädettäisiin, että ulko- joituslainsäädännössämme ei ole. Riittäväksi on
7778: maalainen, ulkomainen yhteisö ja vaarallinen katsottu, että ne suomalaiset yhteisöt, joissa
7779: suomalainen yhteisö saa hankkia Suomen kan· ulkomaalaiset ja ulkomaiset yhteisöt voivat
7780: salaiselta tai vaarattomalta yhteisöitä liikkeen omistaa osakkeita ja osuuksia niin paljon, että
7781: ainoastaan valtioneuvoston luvalla. Valtioneu- ne voivat joutua· ulkomaiseen määräysvaltaan
7782: vostolle annettaisiin oikeus myöntää ulkomaa- eli vaaralliset suomalaiset yhteisöt, rinnastetaan
7783: laiselle lupa hankkia osakkeita sellaisesta osa- rajoitusten kannalta ulkomaalaisiin ja ulkomai-
7784: keyhtiöstä, jonka osakkaina ulkomaalaiset ei- siin yhteisöihin.
7785: vät yhtiöjärjestyksessä olevan kiellon mukaan Rajoituslain mukaan valtioneuvosto myöntää
7786: muuten saa olla lainkaan. Lupa edellyttäisi laissa tarkoitetut luvat ja ratkaisee muut lain
7787: asianomaisen osakeyhtiön suostumusta. soveltamiseen kuuluvat asiat. Vuonna 1939
7788: Viranomaisille annettaisiin nimenomainen annetulla asetuksella (236/39) nämä teh-
7789: 'oikeus peruuttaa lupa, jos luvansaaja ei nou- tävät on kuitenkin siirretty sisäasiain-
7790: data luvan ehtoja, ja viranomaiset velvoitettai- ministeriölle ja kauppa- ja teollisuusmi-
7791: siin myös liittämään lupaan yleisen edun kan- nisteriölle. Sisäasiainministeriö myöntää ul-
7792: 'nalta tarvittavat ehdot. Lupaehtojen rikkomi- komaalaiselle ja ulkomaiselle yhteisölle ra-
7793: sesta johtuvat seuraamukset säänneltäisiin lais- joituslain 1 §:n 1 momentissa sääde-
7794: .sa yksityiskohtaisesti. Rajoituslain muutoksista tyn luvan hankkia omakseen tai kahta vuotta
7795: N:o 82 5
7796:
7797: pitemmän ajan hallita kiinteätä omaisuutta. sen yhdistyksen säännöissä olevan edellä maini-
7798: Muut rajoituslain mukaan valtioneuvostolle tun kieltomääräyksen poistamiseen tai muutta-
7799: kuuluvat asiat ratkaisee kauppa- ja teollisuus· miseen on saatava valtioneuvoston lupa (2 §:n
7800: ministeriö. Viranomaisten toimivaltasäännöksiä 2 mom.). Näin on pyritty estämään se, että
7801: ei ehdoteta muutettaviksi. Jäljempänä valtio- kiinteän omaisuuden tai osakkeiden vapaaseen
7802: neuvostolla tarkoitetaan siten vastaavasti sisä- hankintaan oikeutettu yhtiö tai yhdistys myö-
7803: asiainministeriötä tai kauppa- ja teollisuusmi- hemmin, esimerkiksi kiinteän omaisuuden taik-
7804: nisteriötä. ka osakkeiden hankkimisen jälkeen, muutetaan
7805: Rajoituslainsäädännön perusperiaatteet ilme- sellaiseksi, jossa ulkomaalaisten määräysvaltaa
7806: nevät rajoituslain 1-3 §:sta. Rajoituslain 1 ei ole rajoitettu.
7807: S:n 1 momentin mukaan ulkomaalainen taikka Yleensä yhteisöt saavat itse päättää rajoitta-
7808: ulkomainen yhtiö, osuuskunta, yhdistys, sää- vatko ne ulkomaalaisten, ulkomaisten yhteisö-
7809: tiö tai muu yhteisö ei saa ilman valtioneuvos- jen ja vaarallisten suomalaisten yhteisöjen
7810: ton kussakin tapauksessa antamaa lupaa omak- oikeutta olla osakkaina tai jäseninä sillä tavoin,
7811: seen hankkia tai kahta vuotta pitempää aikaa että rajoitussäännöksiä ei sovelleta yhteisöihin.
7812: vuokran tai muun sopimuksen nojalla hallita Osakeyhtiöiden osalta rajoituslain 3 § :n 2 mo-
7813: kiinteätä omaisuutta Suomessa. mentissa on kuitenkin säädetty tärkeä poik-
7814: Lain 2 ja 3 §:ssä ulotetaan 1 §:n 1 mo- keus. Tämän lainkohdan mukaan valtioneuvos-
7815: mentin kielto koskemaan myös vaarallisia suo- tolla on oikeus, jos yleisen edun katsotaan tätä
7816: malaisia yhteisöjä. Tällaisia yhteisöjä ovat: vaativan, asettaa osakeyhtiön taikka sen toimi-
7817: 1) suomalainen kauppayhtiö ja kommandiit- alaa tai osakepääoman korotusta koskevan yh-
7818: tiyhtiö, jossa on yhtiömiehenä ulkomaalainen tiöjärjestyksen muutoksen rekisteröinnin eh-
7819: tai ulkomainen yhteisö, taikka 2 tai 3 kohdassa doksi, ettei ulkomaalainen tai vaarallinen suo-
7820: tarkoitettu suomalainen yhteisö; malainen yhteisö saa lainkaan omistaa yhtiön
7821: 2) suomalainen taloudellinen yhdistys, jonka osakkeita tai että ne saavat omistaa niitä
7822: säännöissä ei ole kielletty ottamasta yhdistyk- ainoastaan määrätyn osan. Tällaisesta määräyk-
7823: sen jäseneksi ulkomaalaista ja ulkomaista yhtei- sestä on otettava maininta myös yhtiöjärjestyk-
7824: söä sekä muuta sellaista yhteisöä, jonka oikeus seen.
7825: omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta Suo- Rajoituslain 1 § :n 1 momentissa säädetty
7826: messa on tämän lain mukaan rajoitettu; sekä kiinteää omaisuutta koskeva lupahakemus on
7827: 3) suomalainen osakeyhtiö, jos oikeutta toimitettava valtioneuvostolle lääninhallituksen
7828: omistaa sen osakkeita ei ole rajoitettu, niin kuin välityksellä (10 §:n 1 mom.). Lääninhallituk-
7829: rajoituslain 3 §:ssä säädetään (2 §:n 1 mom.). selle kuuluu myös rajoituslain yleinen valvonta
7830: Suomalainen osakeyhtiö saa siten rajoitus- (18 §:n 1 mom.). Muidenkin viranomaisten
7831: säännösten estämättä hankkia omakseen ja hal- on virka-alueellaan valvottava, että kiinteää
7832: lita kiinteää omaisuutta, jos sen yhtiöjärjestyk- omaisutta ei hankita vastoin rajoituslain sään-
7833: sessä on rajoituslain 3 §:n 1 momentissa sää- nöksiä ja että rajoituslakia muutenkin noudate-
7834: detty rajoitusmääräys, jäljempänä ulkomaalais- taan. Säännösten noudattamatta jättämisestä on
7835: lauseke. Siinä on määrättävä, että ulkomaa- ilmoitettava asianomaiselle lääninhallitukselle
7836: laiset, ulkomaiset yhteisöt sekä vaaralliset suo- tai lähimälle poliisiviranomaiselle, jonka tulee
7837: malaiset yhteisöt saavat omistaa yhteensä enin- viipymättä toimittaa ilmoitus lääninhallituksel-
7838: tään viidennen osan yhtiön osakkeista ja että le (18 §:n 2 mom.).
7839: näiden osakkeiden nojalla voidaan yhtiöko- Osakeyhtiössä rajoituslain noudattamisen
7840: kouksessa äänestää enintään viidennellä osalla valvonta on hallituksen ja toimitusjohtajan se-
7841: kokouksessa edustettujen osakkeiden yhteenlas- kä yhtiötä perustettaessa myös perustajien asia•
7842: ketusta äänimäärästä. Lisäksi on osakkeista na. Näiden laiminlyönneistä on useissa tapauk-
7843: ainakin neljä viidesosaa varustettava merkinnäl- sissa seuraamuksena rangaistus ( 19 §) . Rajoi-
7844: lä, jossa kielletään luovuttamasta niitä ulko- tuslain tavoitteiden saavuttamista on pyritty
7845: maalaiselle taikka ulkomaiselle tai vaaralliselle varmistamaan myös siviilloikeudellisin keinoin.
7846: suomalaiselle yhteisölle. Ulkomaalaislausekkeen vastainen osakkeen siir-
7847: Rajoitussäännösten noudattamisen varmista- to on mitätön (13 §:n 1 mom.). Mitätön on
7848: miseksi rajoituslaissa on muun muassa säädet- myös vuokra- tai muu sopimus, jos hallinta sen
7849: ty, että osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä olevan nojalla jatkuisi rajoituslain 1 §:n 1 momentin
7850: ulkomaalaislausekkeen samoin kuin taloudelli- vastaisesti pitemmän ajan kuin kaksi vuotta
7851: 6 N:o 82
7852:
7853: (13 §:n 2 mom.). Rajoituslain säännösten vas- Lisäksi rajoitussäännöksiä sisältyy valuutta-
7854: taisesti hankittu kiinteistö myydään lääninhalli- lainsäädäntöön. Valuuttalain (910/72) nojalla
7855: tuksen toimesta julkisella huutokaupalla (10 annetuissa säännöksissä ja määräyksissä edelly-
7856: §:n 5 mom.). tetään Suomen Pankin erityislupaa esimerkiksi
7857: Muut rajoituslainsäädäntöön kuuluvat lait sijoitusvarojen vastaanottamiseen yhtiön osake-
7858: täydentävät rajoituslain järjestelmää. Osakkeita tai muuksi pääomaksi ulkomailla asuvalta sa-
7859: koskevista välikäsisuhteista annetussa laissa moin kuin asunto-osakeyhtiön osakekirjojen
7860: (224/39) säädetään menettelystä silloin, kun luovuttamiseen ulkomailla asuvalle ulkomaalai-
7861: rajoitussäännöksiä on kierretty hankkimalla selle.
7862: suomalaisen osakeyhtiön osakkeita välikäden
7863: avulla.
7864: Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen 2.2. Käytäntö
7865: oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppayhtiöön
7866: ja kommandiittiyhtiöön annetun lain mukaan Ulkomaalaisten liikkeenperustamisoikeutta
7867: ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö ja vaaralli- rajoittavia säännöksiä on käytännössä sovellet-
7868: nen suomalainen yhteisö saavat tehdä sopimuk- tu varsin vapaamielisesti. Esimerkkeinä toi·
7869: sen kauppayhtiön tai kommandiittiyhtiön pe- mialoista, jotka on katsottu tarkoituksenmu-
7870: rustamisesta taikka siihen liittymisestä ainoas- kaiseksi säilyttää kotimaisessa omistuksessa,
7871: taan valtioneuvoston luvalla ( 1 § :n 1 mom. ja voidaan mainita metsä- ja puunjalostusteolli-
7872: 2 §). suus, kauppamerenkulku, kuljetus- ja huolinta-
7873: Rajoituslain säännöksiä ei sovelleta suomalai- ala, kustannusala sekä tilintarkastus- ja luotto-
7874: siin pankkeihin eikä muihin luotto- ja rahalai- tietotoiminta. Käytännössä ei ole kuitenkaan
7875: toksiin. Ulkomaalaisen, ulkomaisen yhteisön ja omaksuttu mitään ehdotonta linjaa, vaan ku-
7876: vaarallisen suomalaisen yhteisön oikeudesta kin hakemus ratkaistaan tapaus kerrallaan huo-
7877: omistaa osakkeita suomalaisessa liikepankissa, mioon ottaen tapaukseen liittyvät erityisseikat.
7878: kiinnitysluottopankissa ja luotto-osakeyhtiössä Kiinteistöjen omistusta ja hallintaa koske-
7879: on säädetty ulkomaalaisen oikeudesta omistaa vien lupien myöntämisessä on noudatettu sa-
7880: suomalaisen luottolaitoksen osakkeita ja harjoit- maa vapaamielistä käytäntöä. Kiinteistölupa on
7881: taa pankkitoimintaa Suomessa annetussa laissa yleensä myönnetty täällä harjoitettavaa elinkei-
7882: (684/78). Tämän lain mukaan ulkomaalainen, notoimintaa varten tarpeellisen kiinteistön omis-
7883: ulkomainen yhteisö ja vaarallinen suomalainen tukseen tai hallintaan, jollei kiinteistö ole ollut
7884: yhteisö saavat valtiovarainministeriön luvalla tarpeettoman suuri tai muuten sopimaton aiot-
7885: omistaa liikepankin, kiinnitysluottopankin ja tuun käyttöön. Muita tarkoituksia, kuten va-
7886: luotto-osakeyhtiön osakkeita enintään kaksi- paa-ajan viettoa, palvelevien kiinteistöjen han-
7887: kymmentä prosenttia näiden osakepääomasta ja kintoihin viranomaiset ovat yleensä suhtautu-
7888: valtioneuvoston luvalla enemmäkin (3 §). Ul- neet varauksellisesti.
7889: komaalainen, ulkomainen yhteisö ja vaarallinen Ulkomaalaisten sekä ulkomaisten ja vaaral-
7890: suomalainen yhteisö eivät sen sijaan saa ottaa listen suomalaisten yhteisöjen liikkeenperusta-
7891: osaa säästöpankin isännistön vaaliin eivätkä mista ja -harjoittamista koskevien kysymysten
7892: liittyä jäseneksi osuuspankkiin (1 §:n 2 käsittelyä varten valtioneuvosto on asettanut
7893: mom.). neuvoa-antavana elimenä toimivan ulkomaisten
7894: Rajoituslain säännökset eivät koske vakuu- investointien neuvottelukunnan. Neuvottelu-
7895: tusyhtiöitä ja vakuutusyhdistyksiä (24 §). Ul- kunnassa ovat eri ministeriöiden lisäksi edus-
7896: komaisen vakuutuslaitoksen oikeudesta harjoit- tettuina muun muassa Suomen Pankki, teolli-
7897: taa vakuutusliikettä Suomessa annetun lain suusjärjestöt ja työntekijäjärjestöt.
7898: ( 17 5/3 3) mukaan valtioneuvosto voi myöntää
7899: ulkomaiselle vakuutuslaitokselle luvan harjoit- 2.3. Muutoksen syyt
7900: taa Suomessa vakuutusliikettä ( 1 §) .
7901: Kaivoslain (503 / 65) mukaan ulkomaalai- 2.3.1. Säännösten ulottuvuus
7902: nen, ulkomainen yhteisö tahi säätiö sekä vaa-
7903: rallinen suomalainen yhteisö saa vain valtio- Rajoituslakia ei sovelleta kaikkiin yhteisö-
7904: neuvoston luvalla ja sen määräämillä ehdoilla muotoihin. Lain soveltamisalaan kuulumatto-
7905: hankkia ia käyttää kaivoslain mukaisia kiinteis- mat yhteisöt ovat muistakin ulkomaalaisrajoi-
7906: töön kohdistuvia oikeuksia. tuksista lähes kokonaan vapaat. Lakia ei sovel-
7907: N:o 82 7
7908:
7909: leta ensinnäkään suomalaisiin osuuskuntiin, rustamiselle ei saa antaa lupaa, jos tarkoi-
7910: säätiöihin ja eläkesäätiöihin. Näitä yhteisöjä tuksena on liiketoiminnan harjoittaminen tai
7911: ei ole mainittu lain 2 § :n 1 momentissa, jossa jos sen pääasiallisena tarkoituksena ilmeisesti
7912: luetellaan tyhjentävästi vaaralliset suomalaiset on välittömän taloudellisen edun hankkiminen
7913: yhteisöt. Toiseksi rajoituslakia ei sovelleta nii- säätäjälle tai säätiön toimihenkilölle. Säätiö ei
7914: hin yhteisöihin, jotka luetellaan lain 24 §:ssä. myöskään saa harjoittaa muuta kuin sen sään-
7915: Tämän säännöksen perusteella lain ulkopuolelle nöissä mainittua ja välittömästi säätiön tarkoi-
7916: jäävät muun muassa pankit sekä vakuutusyhtiöt tuksen toteuttamista edistävää liiketoimintaa.
7917: ja -yhdistykset. Muualla lainsäädännössä on to- Vaikka säätiöiden avulla ei siten ehkä voida-
7918: sin 24 §: ssä mainittuihin yhteisöihinkin sovel- kaan merkittävästi kiertää ulkomaalaisille ja ul-
7919: lettavia rajoitussäännöksiä, mutta ulkomaiselle komaisille yhteisöille sekä vaarallisille suoma-
7920: määräysvallalle ei niissä ole yleensä asetettu laisille yhteisöille asetettuja rajoituksia harjoit-
7921: samanlaisia rajoituksia kuin rajoituslaissa. taa liiketoimintaa, voidaan niiden nimiin hank-
7922: Se, että rajoitussäännöksiä ei sovelleta osuus- kia rajoituksitta kiinteää omaisuutta sekä osak-
7923: kuntiin eikä säätiöihin, on puute rajoi- keita ja osuuksia suomalaisissa yhteisöissä.
7924: tuslainsäädännössämme. Niinpä on mahdollista, Edellä selostetut rajoituslainsäädännön puut-
7925: että ulkomaalaisten määräysvallassa oleva teet koskevat myös eläkesäätiöitä. Ulkomaises-
7926: osuuskunta voi harjoittaa esimerkiksi toimin- sa määräysvallassa olevan yrityksen perustama
7927: taa, jota vaarallisen yhteisön ei sallittaisi lain- eläkesäätiö voi siten eläkesäätiölaista johtuvin
7928: kaan harjoittaa. Tällainen osuuskunta voi myös rajoituksin hankkia omistukseensa kiinteää
7929: hankkia rajoituksitta kiinteätä omaisuutta ja omaisuutta sekä suomalaisten yhteisöjen osak-
7930: vaarattomien osakeyhtiöiden osakkeita sekä ol- keita ja osuuksia.
7931: la suomalaisen kauppa- ja kommandiittiyh- Käytännössä ei tiettävästi ole esiintynyt ta-
7932: tiön yhtiömiehenä. Osuuskuntamuotoa käyttä- pauksia, joissa osuuskuntaa tai säätiöitä olisi
7933: mällä voidaan näin ollen kiertää kiinteän omai- pyritty käyttämään rajoituslain säännösten kier-
7934: suuden ja osakkeiden hallintaa ja elinkeinon tämiseen. Tästä huolimatta on tärkeää, että
7935: harjoittamista koskevia rajoitussäännöksiä. kaikki rajoitussäännösten kiertämismahdollisuu-
7936: Ainoiksi rajoituksiksi jäävät säännökset, joiden det estetään mahdollisimman tehokkaasti. Tule-
7937: mukaan osuuskunnan hallituksen jäsenenä, vaisuudessa saatetaan rajoitussäännöksiä kui-
7938: osuuskuntalain 10 §:ssä tarkoitettuna hallin- tenkin pyrkiä kiertämään. Erityisen tärkeää
7939: non hoitajana, toiminimen kirjoittajana ja ti- on, että ulkomaalaisen oikeus harjoittaa elin-
7940: lintarkastajana saa ilman valtioneuvoston lupaa keinotoimintaa määräytyy harjoitettavan toi-
7941: olla vain tässä maassa asuva Suomen kansa- minnan laadun mukaan eikä sen mukaan minkä
7942: lainen. muotoinen yhteisö, esimerkkisi osuuskunta vai
7943: Myös säätiöiden osalta on rajoituslainsäädän- osakeyhtiö, toimintaa harjoittaa. Sen vuoksi
7944: nössä aukko. Säätiölain mukaan säätiön perusta- ehdotetaan, että rajoitussäännökset ulotetaan
7945: miseen on hankittava oikeusministeriön lupa. koskemaan myös osuuskuntia, säätiöitä ja elä-
7946: Perustamislupa on annettava, jos säätiön tar- kesäätiöitä.
7947: koitus on hyödyllinen, ja säännöt vahvistetta-
7948: va, jos ne on laadittu säätiölain säännösten mu-
7949: kaan eikä niissä ole lain tai hyvien tapojen vas- 2.3.2. Rajoitussäännösten ehdottomuus ja
7950: taisia määräyksiä. Kun säätiölaissa ei kielletä osakelupajärjestelmä
7951: ulkomaalaista tai ulkomaista yhteisöä olemasta Alunperin rajoituslaissa annettiin valtioneu-
7952: perustajana tai edunsaajana taikka sellaisena vostolle oikeus hyväksyä osakkeen luovutus,
7953: säätiön ulkopuolisena tahona, joka määrää hal- vaikka se oli tehty vastoin yhtiöjärjestyksessä
7954: lituksen jäsenet, ei nykyisen lain mukaan vi- olevaa ulkomaalaislauseketta (13 §:n 1 mom.).
7955: ranomaisilla ole valtaa estää perustamasta sää- Tämä valtioneuvoston oikeus myöntää osakkei-
7956: tiötä, joka käytännössä on ulkomaisessa mää- den hankkimislupia (osakelupajärjestelmä)
7957: räysvallassa ja joka samalla hyödyttää ulko- poistettiin vuonna 1973 tehdyllä lain muutok-
7958: maisia edunsaajia. Säätiölaissa rajoitetaan vain sella (323/73). Lakkautetun osakelupajär-
7959: ulkomaalaisen oikeutta olla säätiön hallituksen jestelmän mukaan luvan myöntäminen oli ko-
7960: jäsenenä ja nimenkirjoittajana. konaan valtioneuvoston harkinnan varassa eikä
7961: Tarvetta soveltaa rajoituslain säännöksiä sää- laissa ollut mitään ylärajaa, jota suuremmalle
7962: tiöihin vähentää kuitenkin se, että säätiön pe- osuudelle yhtiön kaikista osakkeista osakelu-
7963: 8 N:o 82
7964:
7965: paa ei voitu myöntää. Osakelupa ei edel- komaisessa omistuksessa oleva yhtiö, joka har-
7966: lyttänyt muutoksia yhtiöjärjestyksen ulkomaa- joittaa liiketoimintaa, saa yleensä luvan kiin-
7967: laislausekkeeseen. Näin oli mahdollista, että teistön omistamiseen. Jos kuitenkin tarvittavat
7968: yhtiö pysyi edelleen vaarattomana yhteisönä, toimitilat omistaa kiinteistöosakeyhtiö, esimer-
7969: vaikka valtioneuvoston myöntämän osakeluvan kiksi pienteollisuustalo, ei yhtiö voi päästä
7970: nojalla yhtiön kaikki osakkeet olivat joutuneet osakkaaksi kiinteistöosakeyhtiöön, jonka yhtiö-
7971: ulkomaiseen omistukseen. Tällaista asiantilaa järjestykseen on otettu täydellinen ulkomaa-
7972: oli hallituksen rajoituslakia koskevan muutos- laiskielto, vaan sen on vuokrattava tarvitseman-
7973: esityksen perustelujen mukaan pidettävä epä- sa toimitilat. Jos yhtiöjärjestyksessä on 4/5-ra-
7974: tyydyttävänä (hall. es. n:o 199/1972 vp.). joitus, voidaan asia kiinteistöyhtiön perustamis-
7975: Hallituksen mielestä on välttämätöntä, että vaiheessa järjestää joustavasti antamalla ulko-
7976: tarvittaessa voidaan vaatia sellaisia yhtiöitä, maalaiselle niitä osakkeita, joissa ei ole rajoi-
7977: joiden osakkeita on aikaisemman osakelupajär- tusmerkintää. Myöhemmin hankkeen onnistu-
7978: jestelmän aikana siirtynyt valtioneuvoston lu- minen tällaisessa yhtiössä jää riippumaan siitä,
7979: valla ulkomaiseen omistukseen, muuttamaan onko myytävissä osakkeissa merkintää ulko-
7980: yhtiöjärjestyksensä tosiasiallista omistussuh- maalaisrajoituksesta vai ei.
7981: detta vastaavaksi. Sen vuoksi ehdotetaan, että Nykyinen tilanne saattaa tehdä myös toimi-
7982: valtioneuvosto voi määrätä tällaisen yhtiön alarationalisointeihin liittyvät osakejärjestelyt
7983: poistamaan määräajassa yhtiöjärjestyksestä ul- vaikeiksi silloin kuin jonkin järjestelyissä mu-
7984: komaalaislausekkeen tai muuttamaan sen vas- kana olevan yhtiön yhtiöjärjestyksen mukaan
7985: taamaan ulkomaalaisten tosiasiallista osakeomis- ulkomaalaiset ja vaaralliset yhteisöt eivät saa
7986: tusta. Tehosteena olisi mahdollista käyttää uh- lainkaan olla yhtiön osakkaina.
7987: kasakkoa. Selostettujen ongelmien vuoksi on osakelu-
7988: Osakelupajärjestelmän lakkauttamisesta on pajärjestelmä syytä ottaa uudelleen käyttöön,
7989: kuitenkin aiheutunut eräitä käytännön ongel- ei kuitenkiin yhtä laajana kuin ennen.
7990: mia. Varsinkin asunto-osakeyhtiöiden osalta on Rajoituslain periaatetta, jonka mukaan ra-
7991: ilmennyt hankaluuksia sen jälkeen kun rajoi- joituksista vapaa on vain sellainen osa~
7992: tussäännökset vuonna 1974 tehdyllä lain muu- keyhtiö, jonka osakkeista enintään viidesosa
7993: toksella ulotettiin koskemaan myös asunto-osa- saa olla ulkomaisessa omistuksessa, on syytä
7994: keyhtiöitä. Viranomaisille on tullut useita tie- noudattaa nytkin. Sen vuoksi ehdotetaan',
7995: dusteluja, joissa täällä asuvat ulkomaalaiset ja että osakelupa voitaisiin myöntää vain sellaisis-
7996: tänne muuttavat entiset Suomen kansalaiset sa yhtiöissä, joiden yhtiöjärjestyksessa on täy-
7997: ovat tiedustelleet mahdollisuuksia hankkia osa- dellinen ulkomaalaiskielto ja että osakelupa
7998: kehuoneisto omaksi asunnokseen. Kun lähes voidaan myöntää koskemaan enintään viidettä-
7999: kaikkien 15 päivän kesäkuuta 1974 jäl- osaa yhtiön osakkeista. Näin meneteltäessä vi-
8000: keen kaupparekisteriin merkittyjen asunto- ranomaisten tiedossa on aina, kuinka paljon
8001: osakeyhtiöiden yhtiöjärjestyksissä on kui- ulkomaalaisia ja vaarallisia suomalaisia yhteisö-
8002: tenkin vähintään 4/5-ulkomaalaisrajoitus, jä on osakkaina tällaisissa yhtiöissä. Jos osake-
8003: on asunto-osakkeen ostaminen yleensä vai- lupajärjestelmä otetaan käyttöön, voitaisiin en~
8004: keaa uusista asunto-osakeyhtiöistä perus- tistä tehokkaammin valvoa yritysten perusta-
8005: tamisvaiheen jälkeen. Ulkomaalaiskielto voi- mista sellaisilla aloilla kuten ensimerkiksi loma-
8006: daan tosin poistaa yhtiöjärjestyksestä, mutta kylätoiminta, asettamalla osakeyhtiön tai sen
8007: mainitunlainen muutos on usein hankala to- yhtiöjärjestyksen muutoksen rekisteröimisen eh-
8008: teuttaa, koska se edellyttää aina yhtiöjärjestyk- doksi, että yhtiöjärjestykseen otetaan 3 §:n 2
8009: sen muutosta ja sen merkitsemistä kauppare- momentissa tarkoitettu ulkomaalaisten osake-
8010: kisteriin. Kun asunto-osakeyhtiö muuttuu sa- omistusta koskeva täyskielto.
8011: malla vaaralliseksi yhteisöksi, sen tulee hank-
8012: kia lisäksi lupa kiinteistönsä omistukseen tai
8013: hallintaan. Ulkomaan kansalaisen on käytän- 2.3.3. Ulkomaalaisten oikeus hankkia
8014: nössä siten joko ostettava huoneisto ennen liikeyritys
8015: vuotta 197 4 perustetusta yhtiöstä tai hankitta- Rajoituslaissa kielletään ulkomaalaisia ja nii-
8016: va vuokra-asunto. hin rinnastettavia omistamasta ja hallitsemasta
8017: Mainitunlaisia ongelmia esiintyy myös elinkei- ilman lupaa kiinteää omaisuutta ja ulkomaalais-
8018: notoimintaa harjoittavien yhteisöjen osalta. Ul- rajoitusten alaisia osakkeita. Rajoituslaissa ei
8019: N:o 82 .9
8020:
8021:
8022: sen sijaan kiel!etä ulkomaalaisia ja niihin rin- on rajoitussäännösten noudattamisen valvonta-
8023: nastettavia harjoittamasta Suomessa elinkeinoa. valtuuksien riittämättömyys. Erityisesti tämä il-
8024: Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun menee siinä, että viranomaisilla ei ole käytet-
8025: lain mukaan ulkomaalainen saa harjoit- tävänään riittäviä pakkokeinoja säännösten rik-
8026: taa elinkeinoa vain lääninhallituksen luvalla. komisen varalta. Niinpä viranomaisilla ei ole
8027: Lääninhallituksen lupa tarvitaan myös silloin, juuri mitään mahdollisuuksia ryhtyä toimiin,
8028: kun ulkomainen elinkeinonharjoittaja perustaa jos osakeyhtiö toimii vastoin yhtiöjärjestyksessä
8029: tänne sivuliikkeen. Millään tavoin ei sen sijaan olevaa toimialamääräystä. Toimialamääräysten
8030: ole lainsäädännössämme rajoitettu ulkomaisessa noudattamatta jättämiseen eivät nykyisen osa-
8031: omistuksessa olevan suomalaisen yhteisön keyhtiölain mukaan voi puuttua muut kuin
8032: oikeutta harjoittaa elinkeinoa, jos se on mah- osakkeenomistajat. Tosiasiassa ulkomaisessa
8033: dollista ilman, että yhteisö hankkii hallintaan- omistuksessa oleva yhteisö voikin laajentaa toi-
8034: sa kiinteää omaisuutta tai rajoitusten alaisia mintaansa sellaiselle alalle, jolle ulkomaalais-
8035: osakkeita. Huomattava on vielä, että rajoitus- ten ja niihin rionastettavien tulo pyritään ko-
8036: lain säännökset eivät rajoita huoneenvuokralain konaan estämään.
8037: mukaiseen vuokrasopimukseen perustuvaa kiin- Rajoituslain 12 §:n mukaan valtioneuvoston
8038: teän omaisuuden, esimerkiksi liikehuoneiston, on myöntäessään lain 1 § :n 1 momentissa
8039: hallintaa. tarkoitetun luvan omistaa ja hallita kiinteää
8040: Kun vaarallisen suomalaisen yhteisön oikeut- omaisuutta liitettävä siihen yleisen edun vuoksi
8041: ta harjoittaa elinkeinoa ei ole rajoitettu, voi tarpeelliset ehdot. Rajoituslaissa ei ole kuiten-
8042: tällainen yhteisö vapaasti ostaa esimerkiksi täy- kaan säännöksiä siitä, mitä seuraa, jos luvan-
8043: sin suomalaisessa omistuksessa olevan ja millä saaja ei noudata valtioneuvoston määräämiä eh-
8044: alalla tahansa toimivan liikeyrityksen, jos kau- toja.
8045: passa ei seuraa mukana kiinteää omaisuutta ei- Seuraamusjärjestelmän puutteellisuus ilmenee
8046: kä rajoitusten alaisia osakkeita. Noudatetun myös siinä, että väärien tietojen antamista vi-
8047: käytännön mukaan on eräillä aloilla toimivien ranomaisille rajoituslainsäädännön alaan kuulu-
8048: osakeyhtiöiden rekisteröinnin ehdoksi asetettu, vassa asiassa, esimerkiksi lupahakemuksessa,
8049: että yhtiöjärjestykseen otetaan ulkomaisen ei ole rajoituslainsäädännössä säädetty rangais-
8050: osakkuuden kokonaan kieltävä ulkomaalaislau- tavaksi.
8051: seke. Tällä menettelyllä ei kuitenkaan voida es- Hallituksen mielestä on välttämätöntä lisätä
8052: tää asianomaista yhtiötä aikanaan myymästä lii- viranomaisten valtuuksia. Sen vuoksi ehdote-
8053: kettään ulkomaisessa omistuksessa olevalle yh- taan, että lupaehtojen rikkomiseen syyllistynyt
8054: tiölle siten, että yhtiö sinänsä säilyy entisessä luvansaaja voidaan velvoittaa sakon uhalla lo-
8055: omistuksessa. Näin liike voi siirtyä esimerkiksi pettamaan lupaehtojen rikkominen. Jos tämä-
8056: ulkomaisen emoyhtiön suomalaiselle tytäryh- kään ei auta, olisi ehdotuksen mukaan mah-
8057: tiölle, vaikka kysymyksessä olisi ala, jolle ulko- dollista peruuttaa lupa. Väärien tietojen anta-
8058: maisessa hallinnassa olevien yritysten tulo py- minen viranomaisille ehdotetaan rangaistavaksi.
8059: ritään kokonaan estämään. Tällä tavoin ulko- Edelleen ehdotetaan, että vastoin rekisteriin
8060: mainen yritys voi myös saada haltuunsa suo- merkittyä toimialaansa toimiva sellainen yhtei-
8061: malaisen yrittäiän yritykselleen hankkiman lii- sö, jonka osakkaana tai jäsenenä on ulkomaa-
8062: kearvon ja yritykselle kertyneen tiedon ja tai- lainen, voidaan velvoittaa sakon uhalla muut-
8063: don. tamaan toimialansa yhteisön tosiasiallista toi-
8064: Mainittuien epäkohtien poistamiseksi ehdo- mintaa vastaavaksi tai lopettamaan rekisteriin
8065: tetaan rajoituslakiin lisättäväksi säännös, jossa merkityn toimialansa vastainen toiminta.
8066: nimenomnan kielletään ulkomaalaista, ulko-
8067: maista yhteisöä ja vaarallista suomalaista vh- 2.3.5. Mahdollisuus muuttaa kauppayhtiön ja
8068: teisöä hankkimasta ilman luoaa liikettä sellai- kommandiittiyhtiön yhtiösopimusta
8069: selta elinkeinonharioittaialt~, jonka oikeutta ilman viranomaisen lupaa
8070: omistaa ja hallita kiinteää omaisuutta ja osak-
8071: keita ei rajoiteta rajoituslaissa. Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen
8072: oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppayhtiöön
8073: 2.3.4. Viranomaisten valtuuksien ja kommandiittiyhtiöön annetussa laissa on näi-
8074: puutteellisuus den yhteisöjen perustamista ja niihin liittymis-
8075: tä koskevia raioitussäännöksiä. Laki ei sen si-
8076: Puutteena nykyisessä rajoitusjärjestelmässä jaan estä myöhemmin muuttamasta yhtiön pe-
8077: 2 168101026R
8078: 10 N:o 82
8079:
8080: rustamisesta tai siihen liittymisestä tehtyä sopi- 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t ja
8081: musta siten, että ulkomaisten yhtiömiesten organisatoriset
8082: määräämisvaltaa yhtiössä lisätään. Tämä estä- vaikutukset
8083: miseksi ehdotetaan, että tiettyihin yhtiösopi-
8084: muksen muutoksiin tarvittaisiin valtioneuvos- Ehdotetut lakien tarkistukset eivät merkitse
8085: ton lupa. muutosta valtion viranomaisten suhtautumisessa
8086: maassamme harjoitettavaan ulkomaiseen elin-
8087: keinotoimintaan. Esityksellä ei siten ole mer-
8088: 2.4. Valmisteluvaiheet kittäviä vaikutuksia julkiseen talouteen eikä
8089: myöskään elinkeinotoimintaan. Esityksellä ei
8090: Hallituksen esitys on valmisteltu oikeusmi- ole myöskään organisatorisia vaikutuksia.
8091: nisteriön asettamassa virkamiestyöryhmässä,
8092: jossa kauppa- ja teollisuusministeriö on ollut
8093: edustettuna.
8094:
8095:
8096:
8097: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8098:
8099: 1. Lakiehdotusten perustelut on tarpeellista. Vapaan hallinta-ajan lyhentämi-
8100: nen saattaa tulla tarpeelliseksi esimerkiksi lo-
8101: 1.1. Laki ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisö- manviettotarkoituksiin käytettävien kiinteistö-
8102: jen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä jen osalta.
8103: omaisuutta ja osakkeita Muita asiallisia muutoksia pykälän 1 mo-
8104: menttiin ei ole tarpeen tehdä. Kun mo-
8105: 1 §. Ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö ja mentissa käytetään sanaa sopimus ra-
8106: vaarallinen suomalainen yhteisö saa pykälän 1 joitttamatta sanan merkitystä millään ta-
8107: momentin mukaan vuokra- tai muun sopimuk- voin, tarkoitetaan sillä kaikenlaisia so-
8108: sen nojalla hallita kiinteää omaisuutta Suo- pimuksia, joihin kiinteistön saanto tai sen
8109: messa ilman valtioneuvoston lupaa enintään hallinta voi perustua. Sopimus voi olla suulli-
8110: kahden vuoden ajan. Vaikka lakia ilmeisesti nen tai kirjallinen. Sopimuksella tarkoitetaan
8111: nytkin on tulkittava niin, että kahden vuoden myös esimerkiksi osakeyhtiön osakkaiden te-
8112: aika tarkoittaa hallinnan yhteisaikaa eikä ra- kemää sopimusta yhtiön omistaman kiinteistön
8113: joituksista vapaata aikaa voida ilman lupaa pi- hallinnasta. Tällaisenkin sopimuksen nojalla ul-
8114: dentää tekemällä kahden vuoden kuluttua kiin- komaalainen, ulkomainen yhteisö ja vaarallinen
8115: teistöstä uusi hallintasopimus, ehdotetaan py- suomalainen yhteisö voi hallita kiinteistöä kah-
8116: kälän 1 momenttia selvennettäväksi. Momentis- ta vuotta pitemmän ajan vain valtioneuvoston
8117: sa säädettäisiin nimenomaan, että kahden vuo- luvalla.
8118: den aika tarkoittaa yhteenlaskettua hallinta-
8119: aikaa, jos kiinteistöstä on tehty useampia sopi- Pykälän 2 momentista ehdotetaan poistetta-
8120: muksia. vaksi Petsamon kuntaa koskeva maininta.
8121: Esitystä valmisteltaessa on myös harkittu Lain voimassa olevassa 1 §:ssä on vakiin-
8122: tarvetta lyhentää rajoituksista vapaata hallinta- tuneen lainsäädäntökäytännön vastaisesti kat-
8123: aikaa. Tämä aika oli alunperin viisi vuotta. sottu myös säätiö yhteisöksi. Tämän vuoksi
8124: Nykyiseksi se lyhennettiin vuonna 1974 teh- ehdotetaan pykälää tarkistettavaksi. Kun lain
8125: dyllä lain muutoksella (400/74). Kysymystä myöhemmissä pykälissä tarkoitetaan yhteisöllä
8126: selvitettäessä on kuitenkin tultu siihen tulok- myös säätiötä, on tarpeen lisätä pykälään uusi
8127: seen, että rajoituksista vapaa aika on syytä jät- tätä selventävä 3 momentti.
8128: tää ennalleen. Sen sijaan lakiin ehdotetaan otet- 2 §. Tämän pykälän 1 momentissa sääde-
8129: tavaksi valtuutussäännös, jonka mukaan vapaa- tään, mitkä suomalaiset yhteisöt ovat vaaralli-
8130: ta hallinta-aikaa voitaisiin asetuksella lyhentää sia yhteisöjä. Momenttiin ehdotetaan useita
8131: määrätapauksissa. Asetus voidaan antaa no- muutoksia ja lisäyksiä. Momentin 1 kohtaan
8132: peasti, jos myöhemmin tulee esiin tapauksia, ehdotetun muutoksen tarkoituksena on sel-
8133: joiden osalta vapaan hallinta-ajan lyhentäminen ventää tämän kohdan sanamuotoa.
8134: N:o 82 11
8135:
8136: Momentin 2 kohta, joka nykyisin koskee tarkastajien valintaan, jollei valtioneuvosto ole
8137: vain suomalaista taloudellista yhdistystä, tulisi 3 c §:n nojalla toisin määrännyt.
8138: koskemaan myös suomalaista osuuskuntaa. Käytännössä voi esiintyä tapauksia, joissa eh-
8139: Näitä yhteisöjä pidettäisiin 2 kohdan mukaan dotuksen mukaan vaarallinen säätiö on tosi-
8140: vaarallisina, jos oikeutta olla yhteisön jäsenenä asiassa sellainen, että sen oikeutta omistaa ja
8141: ei ole rajoitettu niin kuin 3 b §: ssä säädetään. hallita kiinteää omaisuutta ja osakkeita ei ole
8142: Taloudellisen yhdistyksen ja osuuskunnan sään- mitään syytä rajoittaa ulkomaalaisrajoituslain-
8143: näille asetettavia vaatimuksia selvitetään tar- säädännön nojalla. Esimerkiksi ulkomaalaiselle
8144: kemmin 3 b § :n perusteluissa. edunsaajalle tuleva etuus saattaa olla täysin
8145: Säätiötä ja eläkesäätiötä koskevassa momen- merkityksetön säätiön toiminnan kannalta.
8146: mentin 4 kohdassa ehdotetaan mainittavaksi Niin ikään esimerkiksi pohjoismaisen kulttuuri-
8147: ne tapaukset, joissa säätiö katsotaan vaaralli- yhteistyön puitteissa on maahamme perustettu
8148: seksi yhteisöksi. Säätiöt eroavat yhteisöistä sii- säätiö, jonka hallintoon osallistuu ulko-
8149: nä, että säätiöissä ei ole osakkaita eikä jäseniä. maalaisia. Kansainvälisen yhteistyön lisään-
8150: Säätiö on määrätarkoitukseen käytettävä omai- tyessä saattaa ilmetä tarvetta perustaa
8151: suusmassa. Säätiön hallintoelinten tehtävänä yhteisesti muitakin kuin kulttuurin alal-
8152: on huolehtia, että säätiön omaisuus käytetään la toimivia säätiöitä. Kun säätiöiden
8153: säännöissä määrätyn tarkoituksen toteuttami- merkitys rajoituslainsäädännössä ei muu-
8154: seen. Säätiön tarkoituksena voi myös olla ta- tenkaan ole kovin keskeinen, on perusteltua
8155: loudellisten etujen antaminen säännöissä mai- antaa valtioneuvostolle valta viime kädessä
8156: nituille edunsaajille. Säätiössä ei ole elintä, ratkaista, onko säätiötä pidettävä vaarallisena
8157: joka vastaisi yhteisön osakkaiden (esimerkiksi vai ei. Säätiön perustamiseen antaa luvan
8158: yhtiökokous) tai jäsenten kokousta (esimer- oikeusministeriö, joka ensi vaiheessa tutkii,
8159: kiksi osuuskunnan kokous) . ovatko säätiön säännöt sellaiset, että se 1 mo-
8160: mentin 5 kohdan mukaan on vaarallinen. Jos
8161: Tämän vuoksi kysymystä säätiön vaarallisuu- oikeusministeriö toteaa säätiön vaaralliseksi,
8162: desta rajoituslainsäädännön kannalta ei voida säätiö tai sen perustaja voi hakea valtioneuvos-
8163: ratkaista täysin samalla tavoin kuin yh- tolta määräystä, että säätiöön ei sovelleta rajoi-
8164: teisöissä, joissa ainakin yhdeksi ratkaisevaksi tussäännöksiä. Tarvittava säännös ehdotetaan
8165: perusteeksi on otettu se osuus, mistä ulkomaa- sijoitettavaksi lakiin lisättävään 3 c § :ään.
8166: laiset ja niihin rinnastettavat määräävät yhtei- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisäystä,
8167: sön toimielimessä, joka käyttää omistusoikeu- jonka mukaan myöskään osuuskunnan säännöis•
8168: teen kuuluvaan valtaan verrattavaa päättämis- sä olevaa ulkomaalaisten ja niihin rinnastetta-
8169: valtaa yhteisöissä. vien jäseneksipääsyn kieltävää sääntöjen mää-
8170: Osakkaille ja jäsenille yhteisöissä kuu- räystä ei saa ilman valtioneuvoston lupaa pois-
8171: luvia oikeuksia vastaavat oikeudet ovat sää- taa tai muuttaa. Lisäys on välttämätön, kun ra-
8172: tiössäkin erotettavissa, mutta ne ovat jakautu- joituslaki ulotetaan koskemaan osuuskuntia.
8173: neet usealle taholle. Säätiön hallitus käyttää Pykälän 3 momenttiin ehdotetun lisäyksen
8174: osittain myös sitä valtaa, joka yhtei- mukaan lain suomalaista säätiötä koskevia sään-
8175: söissä kuuluu osakkaiden tai jäsenten kokouk- nöksiä sovellettaisiin myös suomalaiseen eläke-
8176: selle. Osittain tätä valtaa taas käyttävät ne ta- säätiöön.
8177: hot, jotka saavat määrätä hallituksen jäsenet. 3 §. Pykälään ehdotetaan useita muutoksia.
8178: Omistajan asemassa on alunperin tietenkin Nämä johtuvat pääasiassa siitä, että rajoituslain
8179: myös perustaja, joka muun muassa laatii sää- säännökset eivät aina ole tarkoituksenmukaisia,
8180: tiön säännöt. Edunsaajan oikeus muistuttaa esi- jos yhtiössä on erilajisia osakkeita. Uudessa
8181: merkiksi osakeyhtiön osakkaan oikeutta saada osakeyhtiölaissa on vahvistettu käytännössä jo
8182: osuus yhtiön toiminnan tuottamasta voitosta. aikaisemminkin noudatettu periaate, että osak-
8183: Näin ollen yhteisöjen osalta nouda- keet voivat olla erilajisia. Osakeyhtiölain mu-
8184: tettua mallia voidaan soveltaa myös säätiöön. kaan voidaan yhtiöjärjestyksessä esimerkiksi
8185: Ehdotuksen mukaan säätiö on vaarallinen, jos määrätä, että tiettyyn ryhmään kuuluvat osak-
8186: sen perustajana tai edunsaajana on ulkomaalai- keet tuottavat kukin 20 ääntä kun kaikki muut
8187: nen, ulkomainen yhteisö tai vaarallinen suoma- osakkeet tuottavat kukin vain 1 äänen. Jos ra-
8188: lainen yhteisö, tahi jos edellä mainittu saa osal- joituksesta vapaille osakkaille on annettu 20-ker-
8189: listua säätiön hallintoelinten jäsenten tai tilin- tainen äänimäärä kieltomerkinnällä varustettui-
8190: 12 N:o 82
8191:
8192: hin osakkeisiin verrattuna, saattavat ulkomaa- vässä uudessa virkkeessä kielletään ottamasta
8193: laiset saada yhtiökokouksessa enemmistön vas- yhtiöjärjestykseen määräystä, jonka mukaan ra-
8194: toin 3 §:n 1 momentin ilmeistä tarkoitusta ja joituksista vapaisiin osakkeisiin liittyy muu tai
8195: siitä huolimatta, että yhtiöjärjestyksessä on parempi oikeus kuin kieltomerkinnällä varustet-
8196: rajoituslain mukainen ulkomaalaislauseke. Ulko- tuihin osakkeisiin. Tällä tavoin estyy kiinteistö-
8197: maalaislauseke on yhtiökokouksessa sovelletta- rajoitusten kiertäminen yhtiöjärjestykseen otet-
8198: van äänimäärätajoituksen osalta rajoituslain 3 tavilla määräyksillä.
8199: § :n 1 momentin mukainen, jos siinä määrä- Edellä mainitunlainen lisäys ehdotetaan teh-
8200: tään, että ulkomaalaiset ja niihin rinnastetta- täväksi myös pykälän 2 momenttiin. Momentin
8201: vat saavat äänestää enintään viidennellä osalla nykyisen sanamuodon mukaan valtioneuvosto
8202: kokouksessa edustettujen osakkeiden yhteisestä voi yleisen edun niin vaatiessa asettaa osakeyh-
8203: äänimäärästä. Kun äänimäärä määräytyy koko- tiön tai sen toimialaa tai osakepääoman korotus-
8204: uksessa edustettujen osakkeiden yhteisen ääni- ta koskevan yhtiöjärjestyksen muutoksen rekis-
8205: määrän mukaan eikä sen mukaan kuinka pal- teröimisen ehdoksi ulkomaalaislausekkeen otta-
8206: jon kokouksessa on edustettuna kieltomerkin- misen yhtiöjärjestykseen. Ehdotetun lisäyksen
8207: nällä varustettuja osakkeita, seuraa tästä, että mukaan valtioneuvosto voisi asettaa tämän
8208: ulkomaalaisten ja niihin rinnastettavien hallussa ehdon myös silloin, kun muutos koskee erila-
8209: olevien osakkeiden äänimäärän ollessa yli 16- jisten osakkeiden käyttöön ottamista tai nii~
8210: kertainen kieltomerkinnällä varustettujen osak- hin liittyviä oikeuksia.
8211: keiden äänimäärään verrattuna, ulkomaalaisilla 3 a §. Rajoituslain 13 §:n 1 momentin alku-
8212: on yhtiökokouksessa enemmistö, vaikka he saa- peräisen sanamuodon mukaan valtioneuvostolla
8213: vatkin äänestää vain viidennellä osalla kaikkien oli oikeus antaa ulkomaalaiselle, ulkomaiselle
8214: kokouksessa edustettujen osakkeiden yhteisestä yhteisölle ja vaaralliselle suomalaiselle yhtei-
8215: äänimäärästä. Epäkohdan poistamiseksi ehdo- sölle lupa hankkia osakkeita, joita yhtiöjärjes-
8216: tetaan 1 momenttia muutettavaksi siten, että tyksessä olevan ulkomaalaislausekkeen mukaan
8217: ilman kieltomerkintää olevien osakkeiden no- ei saanut luovuttaa ulkomaalaiselle tai siihen
8218: jalla voidaan yhtiökokouksessa äänestää enin- rinnastettavalle. Tämä mahdollisuus (osakelu-
8219: tään neljännellä osalla kokouksessa edustettujen pajärjestelmä) lakkautettiin 1 päivänä heinä-
8220: kieltomerkinnällä varustettujen osakkeiden ää- kuuta 197 3 voimaan tulleella lain muutoksella
8221: nimäärästä. Tätä määräystä ei tarvitsisi sisällyt- (323/73). Kuitenkin ne yhtiöt, joiden osak-
8222: tää yhtiöjärjestykseen vaan sääntö ilmenisi suo- keiden omistukseen oli jo myönnetty poikkeus-
8223: raan laista. Säännöstä sovellettaisiin myös nii- lupa, säilyttivät edelleen asemansa täysin koti-
8224: hin yhtiöihin, joiden yhtiöjärjestyksessä on maisessa omistuksessa oleviin osakeyhtiöihin
8225: lain voimaantullessa nykyisen lain mukainen verrattavina yhtiöinä siitä huolimatta, että nii-
8226: äänestysrajoitus. - Yhtiöjärjestyksessä voitai- den osake-enemmistö tai koko osakekanta saat-
8227: siin luonnollisesti asettaa laissa säädettyä toi olla ulkomaisessa omistuksessa. Siten ne
8228: ankarampia äänestysrajoituksia. voivat edelleen hankkia rajoituksitta kiinteää
8229: Osakkeet voivat olla erilaisia muutenkin omaisuutta tai toisen suomalaisen yhtiön kielto-
8230: kuin äänimäärältään. Niinpä yhtiöjärjestykseen merkinnällä varustettuja osakkeita silloinkin,
8231: voidaan ottaa määräys, jonka mukaan joihin- kun ne ovat omistuspohjaltaan täysin rinnastet-
8232: kin osakkeisiin liittyy hallintaoikeuksia yhtiön tavissa vaarallisiin suomalaisiin yhteisöihin.
8233: kiinteistöihin. Samaten voidaan määrätä, että On tärkeää, että ulkomaalaisrajoitukset saa-
8234: osakkeet tuottavat erilaisen jako-osuuden yh- daan tarvittaessa koskemaan myös tällaisia osa-
8235: tiötä purettaessa. Estettä ei nykyisten säännös- keyhtiöitä. Tarpeelliset säännökset ehdotetaan
8236: ten mukaan ole laatia yhtiöjärjestys vaikkapa sijoitettavaksi tähän pykälään. Valtioneuvos-
8237: niin, että yhtiön omistaman kiinteistön hallin- tolle annettaisiin oikeus määrätä osakeyhtiö pois-
8238: taoikeus liittyy kokonaan niihin osakkeisiin, tamaan yhtiöjärjestyksestään ulkomaalaislause-
8239: joita ei ole varustetu kieltomerkinnällä ja että ke taikka muuttamaan se tosiasiallista ulko-
8240: yhtiötä purettaessa kiinteistö on annettava maalaisomistusta vastaavaksi. Jos yhtiö on kon-
8241: jako-osuutena tällaisten osakkeiden omistajille. sernin emoyhtiö, määräys voidaan antaa myös
8242: Yhtiöjärjestykseen otettavin määräyksin voi- muille samaan konserniin kuuluville yhtiöille,
8243: daan siis kokonaan kiertää rajoituslain kiin- Osakeyhtiölain mukaisesti konsernin emoyh-
8244: teistöhallintarajoitukset. Tarvittava lisäys ehdo- tiöUä tarkoitetaan säännöksessä osakeyhtiötä,
8245: tetaan otettavaksi 3 § :n 1 momenttiin. Lisättä- jolla on osakeomistuksen perusteella yli puolet
8246: N:o 82 13
8247:
8248: toisen yhtiön osakkeiden tuottamista äänistä tai nen yhteisö tai 2 §:ssä tarkoitettu suomalainen
8249: jolla muutoin on osakkeiden omistuksen tai yhteisö.
8250: sopimuksen perusteella määräämisvalta toisessa Osuuskunta on yhteisömuotona toisenlai-
8251: yhtiössä ja huomattava osuus sen toiminnan nen kuin osakeyhtiö. Osakeyhtiössä valta
8252: tuloksesta. päättää yhtiön asioista määräytyy sen mukaan,
8253: Ehdotetun 2 momentin mukaan valtioneu- kuinka paljon osakkailla on ääniä yhtiökokouk-
8254: vosto voi antaessaan yhtiöjärjestyksen muutok- sessa. Osuuskunnissa jokaisella jäsenellä on
8255: sen ilmoittamista koskevan määräyksen yhtiöl- aina yksi ääni osuuskunnan kokouksessa lu-
8256: le määrätä, että yhtiötä on siitä alkaen pi- kuunottamatta niitä osuuskuntia, joissa jäseni-
8257: dettävä vaarallisena yhteisönä. Määräykses- nä on vain osuuskuntia. Osakeyhtiön osake-
8258: tä annetaan tieto kaupparekisterille, johon pääoma on määrätty yhtiöjärjestyksessä. Osuus-
8259: tehdään merkintä snta, että määräyksen kunnan oleellinen tunnusmerkki taas on, että
8260: saanutta yhtiötä on pidettävä lain 2 osuuspääoma ja jäsenmäärä ovat edeltäkäsin
8261: §:ssä tarkoitettuna yhteisönä. Tämän jälkeen määräämättömät. Jäsen voi aina erota osuus-
8262: osakeyhtiö tarvitsee kiinteän omaisuuden ja kunnasta ja eräissä tapauksissa jäseneksi haluk-
8263: osakkeiden omistukseen ja hallintaan rajoitus- kaalla saattaa olla oikeus päästä osuuskunnan
8264: lain 1 §:n 1 momentissa säädetyn luvan. jäseneksi.
8265: Edellä mainittuun määräykseen liitettävistä Osuuskunnan säännäille asetettavia vaati-
8266: pakotteista ehdotetaan otettavaksi säännökset muksia harkittaessa ei selostettujen erojen
8267: 3 momenttiin. Niiden mukaan valtioneuvos- vuoksi voida käyttää mallina rajoituslaissa osa-
8268: ton on tehostettava määräystä uhkasakolla, jol- keyhtiön yhtiöjärjestykselle asetettuja vaati-
8269: lei se erityisestä syystä ole tarpeetonta. Uhka- muksia. Kun osuuskunnan jäsenmäärä voi vaih-
8270: sakon maksettavaksi määräämisestä ei ehdoteta della, ei ratkaisevaa voi olla se, kuinka suuri
8271: erityissäännöksiä. Näin ollen siitä huolehtisi osa ulkomaalaisten osuus on osuuskunnan jä-
8272: uhkasakon asettanut viranomainen, siis valtio- senmäärästä. Ainoaksi mahdollisuudeksi jääkin
8273: neuvosto. Lisäksi ehdotetaan 3 momenttiin joko kieltää kokonaan ulkomaalaisilta mahdol-
8274: säännöstä, jonka mukaan yhtiön tekemä muu lisuus päästä osuuskuntien jäseneksi tai sallia
8275: rekisteri-ilmoitus on jätettävä merkitsemättä tämä vain viranomaisen luvalla. Hallituksen
8276: rekisteriin, kunnes yhtiö on tehnyt määräyksen mielestä ei ole mitään syytä kokonaan estää
8277: mukaisen muutoksen yhtiöjärjestykseensä. Mi- esimerkiksi täällä luvallisesti asuvia ulkomaalai-
8278: käli esimerkiksi yhtiön hallituksen kokoonpa- sia pääsemästä osuuskuntien jäseniksi (esimer-
8279: nossa tapahtuu muutoksia, näitä ei voida re- kiksi osuuskauppojen jäseniksi). Riittävää on,
8280: kisteröidä, ennen kuin määräyksen mukainen että jäseneksi pääsy edellyttää viranomaisen lu-
8281: yhtiöjärjestyksen muutos on ilmoitettu rekis- paa. Ehdotetun 3 b § :n 1 momentin mukaan
8282: teröitäväksi. Tästä taas saattaa aiheutua, että rajoituslaissa säädettyjä rajoituksia ei sovelleta
8283: yhtiö joutuu selvitystilauhan alaiseksi. osuuskuntaan, jonka sääntöihin on otettu mää-
8284: 3 b §. Ulkomaalaisrajoituksia sovellettaisiin räys, että osuuskunnan jäsenenä ei saa olla
8285: osuuskuntiin ja taloudellisiin yhdistyksiin sa- ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai 2 § :ssä
8286: malla tavoin kuin osakeyhtiöihin: rajoitukset tarkoitettu suomalainen yhteisö, tai määräys,
8287: koskevat näitä yhteisöjä, jollei niiden sääntöi- että tällainen henkilö tai yhteisö saa olla osuus-
8288: hin ole otettu laissa edellytettyjä rajoitusmää- kunnan jäsenenä ainoastaan valtioneuvoston lu-
8289: räyksiä. Tämä sanotaan aikaisemmin puhee- valla. Lupa voi 12 §:n 2 momentin mukaan olla
8290: na olleessa 2 §:n 1 momentin 2 kohdassa. myös sellainen, että osuuskunnalle myönnetään
8291: Pykälän 5 momentin mukaan taloudellisia oikeus hyväksyä ulkomaalaisia jäseniksi tietty
8292: yhdistyksiä koskisi soveltuvin osin se, mitä py- enimmäismäärä.
8293: kälässä sääeletään osuuskunnista. Siten jäljem- Jos osuuskunnan säännöt laaditaan tai muu-
8294: pänä osuuskunnasta sanottu koskee vastaavasti tetaan sellaisiksi, että niihin sisältyy säännök-
8295: myös taloudellista yhdistystä. sen 1 momentissa taarkoitettu määräys, on
8296: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin, että osuuskunnan jäsenten kansalaisuus selvitettävä
8297: 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä säädetyt rekisteröintiä koskevan ilmoituksen yhteydessä.
8298: rajoitukset eivät koske osuuskuntaa, jonka jä- Kaupparekisteriasetusta on tämän vuoksi tar-
8299: senenä sääntöihin otetun määräyksen mu- koitus muuttaa siten, että rekisteri-ilmoituk-
8300: kaan ei saa olla lainkaan tai saa olla vain val- seen olisi näissä tapauksissa liitettävä kaikkien
8301: tioneuvoston luvalla ulkomaalainen, ulkomai- hallituksen jäsenten vakuutus siitä, että osuus-
8302: 14 N:o 82
8303:
8304: kunnan jäseninä ei ole ulkomaalaisia, ulko- kiksi varastoalueen tilapäisen vuokrauksen
8305: maisia yhteisöjä eikä vaaralllSla suoma- mahdollistamiseksi on käytännössä tarpeen.
8306: laisia yhteisöjä tai että tällaisia jäseniä on Vastaavaa tarvetta saada lyhytaikaisesti hallita
8307: enintään asianomaisessa valtioneuvoston luvas- toisen liikettä, ei ulkomaalaisella yrittäjällä voi
8308: sa mainittu määrä. olla.
8309: Muilta osin osuuskuntia koskevat rajoitus- Liikkeellä tarkoitetaan tässä organisaatiota,
8310: säännökset ehdotetaan säädettäviksi samanlai- joka harjoittaa elinkeinotoimintaa välittömän
8311: siksi kuin osakeyhtiöitä koskevat. Pykälän 2 taloudellisen edun saavuttamiseksi. Käytännös-
8312: momentin mukaan valtioneuvostolle annettai- sä ei yleensä syntyne ongelmia siitä, onko ky-
8313: siin oikeus yleisen edun niin vaatiessa asettaa symyksessä liikkeen luovutus. Liikkeitä ovat
8314: osuuskunnan tai sen toimialaa tai osuusmaksuja esimerkiksi kirjapaino, ravintola ja erilaiset
8315: koskevan sääntöjen muutoksen rekisteröinnin teollisuuslaitokset. Ehdotuksen mukaan on kiel-
8316: ehdoksi, että sääntöihin otetaan puheena ollut lettyä luovuttaa ilman lupaa liike tai sen osa
8317: rajoitusehto. Samoin ehdotetaan pykälän 3 mo- ulkomaalaiselle taikka ulkomaiselle tai vaaral-
8318: menttiin säännöstä, jonka mukaan hallituksen liselle yhteisölle. Liikkeen luovuttamisella tar-
8319: ja toimitusjohtajan on valvottava, että osuus- koitetaan koko sen organisaation luovut-
8320: kuntaan ei oteta jäseniä rajoitusehdon vastai- tamista, joka muodostaa liikkeen. Tä-
8321: sesti ja ettei tällaisten henkilöiden ja yhteisö- hän kuuluvat muun muassa liikkeen hen-
8322: jen anneta käyttää jäsenen oikeuksia osuus- kilökunta, toimitilat, toiminimi, tavaramer-
8323: kunnassa. kit, lisenssioikeudet ja liikkeen harjoittamises-
8324: 3 c §. Myös säätiöiden osalta tarvitaan sään- sa tarvittavat koneet ja laitteet. Liikkeen osan
8325: nöksiä, jotka rajoitettaisiin kahteen pykälään. luovuttaminen taas tarkoittaa liikeorganisaation
8326: Säännös valtioneuvoston oikeudesta päättää, et- jonkun osan, esimerkiksi toisella paikkakunnal-
8327: tä 2 § :n 1 momentin 4 kohdan mukaan vaaral- la tai aputoiminimellä harjoitettavan liiketoi-
8328: lisena pidettävään säätiöön ei kuitenkaan sovel- minnan, luovuttamista. Sen sijaan liikkeeseen
8329: leta rajoituslaissa säädettyjä rajoituksia, ehdote- kuuluvien koneiden, laitteiden, teollisoikeuk-
8330: taan sijoitettavaksi uuteen 3 c §:ään. Tällainen sien ja muiden yksittäisten esineiden luovutta-
8331: valta on tarpeen myöntää valtioneuvostolle, niin minen ei ole liikkeen osan luovuttamista ehdo-
8332: kuin edellä 2 § :n perusteluissa esitettiin, siitä tuksessa tarkoitetussa mielessä. Tällaiseen luo-
8333: syystä, että yksittäistapauksessa säätiö voi olla vutukseen ei tarvita lupaa, jollei kysymyksessä
8334: täysin vaaraton, vaikka sen säännöissä onkin ole muodollisesti yksittäisten esineiden myyn-
8335: jokin sellainen määräys, jonka vuoksi sitä olisi tinä tehty liikkeen osan luovutus.
8336: 2 § :n 1 momentin 4 kohdan mukaan pidettävä Ehdotuksen mukaan lupa siis tarvitaan vain
8337: vaarallisena. Valtioneuvostolle annettavaa val- Suomen kansalaisen tai vaarattoman suomalai-
8338: tuutta koskeva säännös on ehdotuksessa sijoi- sen yhteisön hallinnassa olevan liikkeen siirty-
8339: tettu 1 momentiksi. Pykälän 2 momentissa miseen ulkomaisiin käsiin. Sen sijaan ulkomai-
8340: olisi säännös siitä, että vaarattoman säätiön sessa hallinnassa oleva liike tai sen osa voi-
8341: sääntöihin ei ilman valtioneuvoston lupaa saa daan edelleen siirtää vapaasti toiselle ulkomai-
8342: tehdä sellaista muutosta, joka tekisi siitä vaa- selle tai siihen rinnastettavalle liikkeenharjoit-
8343: rallisen säätiön. Vastaava säännös on jo nyt tajalle.
8344: voimassa osakeyhtiöiden ja yhdistysten osalta Tämän pykälän vastaisesti tehtyyn luovutuk-
8345: ja 2 §:n 2 momentin muutoksen mukaan sitä seen liittyvistä seuraamuksista säädettäisiin U
8346: sovelletaan myös osuuskuntiin. §:ssä.
8347: 5 §. Aikaisemmin kumotun 5 §:n tilalle 12 §. Nykyisessä 12 §:ssä on säädetty 1
8348: ehdotetussa uudessa pykälässä säädettäisiin, §:n 1 momentissa tarkoitettuun lupaan lii-
8349: että ulkomaalainen ja siihen rinnastettava ei tettävistä ehdoista. Pykälää täsmennettäisiin
8350: saa ilman valtioneuvoston lupaa hankkia hal- ja samalla siihen tehtäisiin eräistä muista
8351: tuunsa liikettä sellaiselta elinkeinonharjoittajal- ehdotetuista muutoksista aiheutuvat li-
8352: ta, jonka oikeutta omistaa ja hallita kiinteätä säykset. Sen 1 momentissa olisi yleis-
8353: omaisuutta ja osakkeita ei rajoituslaissa rajoi- luonteinen säännös, joka velvoittaa valtio-
8354: teta. Myös lyhytaikainen hallinta on ehdotuk- neuvoston liittämään kaikkiin rajoituslain no-
8355: sen mukaan kielletty. Kiinteän omaisuuden jalla annettaviin lupiin yleisen edun vuoksi
8356: hallinnan rajoituksista on poikkeuksena lyhyt- tarpeelliseksi katsotut ehdot. Ehtojen sisällön
8357: aikainen hallinta, koska sen salliminen esimer- määräisi valtioneuvosto oman harkintansa mu-
8358: N:o 82 15
8359:
8360: kaan. Tämä saannös sisältyy myös nykyiseen Säännökset ovat välttämättömät jotta valvonta
8361: lakiin. Ainoa asiallinen muutos on, että ehdot olisi riittävän tehokasta.
8362: on liitettävä kaikkiin lupiin eikä ainoastaan 13 §. Pykälässä säädetään rajoituslain vas-
8363: 1 §:n 1 momentissa tarkoitettuun lupaan. taisten oikeustoimien siviilioikeudellisista seu-
8364: Pykälän 2 momenttiin otettavan säännök- raamuksista. Nykyisen 1 momentin mukaan on
8365: sen mukaan valtioneuvoston osuuskunnalle tai yhtiöjärjestyksessä olevan ulkomaalaislausek-
8366: taloudelliselle yhdistykselle antama lupa hyväk- keen vastainen luovutus mitätön. Pykälän 2
8367: syä ulkomaalaisia ja niihin rinnastettavia jä- momentissa säädetään, että myös vuokra- tai
8368: seniksi voitaisiin myöntää joko koskemaan vain muu sopimus on mitätön siltä osin kuin hal-
8369: tiettyä jäsenta tai yhteisölle voitaisiin antaa oi- linta sen nojalla jatkuisi 1 § :n 1 momentin
8370: keus hyväksyä ulkomaalaisia jäseniksi enintään vastaisesti pitemmän ajan kuin kaksi vuotta.
8371: tietty luvassa mainittava määrä. Tarkoituksen- Pykälään ehdotetut muutokset johtuvat eh-
8372: mukaista tämä olisi esimerkiksi suurissa kaup- dotuksessa olevista muista muutoksista. Pykä-
8373: paliikettä harjoittavissa osuuskunnissa. län 1 momentin loppuun ehdotetaan otettavak-
8374: Pykälän 3 momenttiin ehdotetussa sään- si viittaus 13 a §:ssä säädettyyn valtioneuvos-
8375: nöksessä täsmennetään vastaavaa nykyistä sään- ton lupaan. Uuteen 2 momenttiin tulisi sään-
8376: nöstä ja lisätään 5 §:ssä säädettyä lupaa koske- nös, jonka mukaan myös sopimus, jolla hanki-
8377: va maininta. Uudessa säännöksessä velvoitet- taan 5 § :ssä olevan kiellon vastaisesti liike, on
8378: taisiin valtioneuvosto liittämään kiinteistölu- mitätön. Nykyinen 2 momentti siirtyisi 3 mo-
8379: paan aina kiinteistön käytätarkoitusta koskeva mentiksi. Siihen tehtäisiin vain 1 § :n 1 mo-
8380: ehto. mentin tarkistuksesta aiheutuva muutos: teks-
8381: tiä tarkistetaan niin, että kahden vuoden aika
8382: 12 a §. Tässä pykälässä, jok~ täydentää tarkoittaa kiistattomasti yhteistä hallinta-aikaa,
8383: edellistä pykälää, annetaan v1ranoma1sten eikä yhden sopimuksen mukaista hallinta-aikaa,
8384: käyttöön pakkokeinot lupaehtojen rikkomi- silloin kun kiinteistön hallinnasta on tehty use-
8385: sen varalle. Nykyisessä laissa pakkokeinoista on ampia sopimuksia.
8386: säännöksiä hyvin niukasti. Pykälän 1 mo- 13 a §. Säännös, joka oikeuttaa valtioneuvos-
8387: mentin mukaan lääninhallituksen on maa- ton hyväksymään yhtiöjärjestyksessa olevan ra-
8388: rättävä lupaehtoja rikkonut luvansaaja lopetta- joitusehdon vastaisen luovutuksen, ehdotetaan
8389: maan lupaehtojen rikkominen ja tehostettava sijoitettavaksi uuteen 13 a §: ään. Valtioneuvos-
8390: määräystä uhkasakolla, jollei uhkasakon asetta- ton oikeutta ehdotetaan rajoitettavaksi aikai-
8391: minen ole erityisestä syystä tarpeetonta. Lupa- semmin käytössä olleeseen osakelupajärjestel-
8392: ehtojen rikkominen on määrättävä lopetetta- mään verrattuna useassa suhteessa. Hakemus
8393: vaksi kuuden kuukauden kuluessa. Hake- on tehtävä ennen osakkeiden siirtoa. Siirron
8394: muksesta määräaikaa voidaan pidentää, ei jälkeen tehdyn hakemuksen nojalla lupaa ei
8395: kuitenkaan ilman painavaa syytä enemmällä voida myöntää. Valtioneuvosto voi ehdotuksen
8396: kuin vuodella. mukaan antaa luvan vain, jos asianomainen
8397: Jos luvansaaja ei noudata kehotusta, osakeyhtiö suostuu siihen. Osakeyhtiön suostu·
8398: lääninhallituksen on määrättävä uhkasak- muksen antaa yhtiön hallitus, jollei yhtiöjärjes-
8399: ko maksettavaksi ja samalla määrättävä tyksessä toisin määrätä. Lupa myönnetään kos-
8400: päivä, johon mennessä rikkominen on lopetet- kemaan vain lupaa hakenutta ulkomaalaista
8401: tava. Jos luvansaaja ei noudata tätäkään mää- tai siihen rinnastettavaa osakkeen hankkijaa.
8402: räystä, lääninhallituksen on peruutettava lupa. Tästä huolimatta jokainen, joka on saanut
8403: Jos kysymyksessä on lupa, jolla on myönnetty osakkeet luvan saaneelta henkilöltä perintönä,
8404: oikeus hankkia omaksi kiinteää omaisuutta, testamentilla tai avio-oikeuden nojalla, saa lain
8405: lääninhallituksen on määrättävä kiinteistö myy- 6 §:n nojalla pitää ne ilman uutta lupaa.
8406: täväksi julkisellla huutokaupalla. Säännökset Lupa voitaisiin antaa vain sellaisissa osa-
8407: tästä sijoitettaisiin pykälän 2 momenttiin. keyhtiöissä, joiden yhtiöjärjestyksessä on ko-
8408: Pykälän viimeisessä momentissa säädettäi- konaan kielletty ulkomaalaisilta ja niihin
8409: siin, että määräyksen antamista ja uhkasakon rinnastettavilta oikeus omistaa osakkeita. Li-
8410: asettamista koskevaan päätökseen ei saa hakea säksi ehdotetaan säädettäväksi, että lupa voi-
8411: muutosta valittamalla ja että päätös, jolla uh- daan myöntää vain, jos yhtiössä ei ole erilajisia
8412: kasakko on määrätty maksettavaksi, voidaan osakkeita ja että lupa voidaan myöntää koske-
8413: valituksesta huolimatta panna heti täytäntöön. maan yhteensä enintään viidesosaa kaikista
8414: 16 N:o 82
8415:
8416: osakkeista. Nämä seikat ehdotetaan säänneltä- keava toiminta. Toiminta saadaan aloit-
8417: väksi 1 momentissa. Pykälän 2 momenttiin si- taa uudelleen vasta kun yhteisön tomu-
8418: joitettavassa säännöksessä lausuttaisiin vain, alan asianmukaista muutosta koskeva il-
8419: että valtioneuvosto voisi antaa luvan myös moitus on rekisteröity. Erityisiä pakko-
8420: osakkeiden merkintään. Tällaisten osakkeiden keinoja valtioneuvoston päätöksen täytän-
8421: nojalla voitaisiin pykälän 3 momentin mukaan töönpanoa varten ei tarvita. Päätös pannaan
8422: yhtiökokouksessa äänestää enintään neljännellä täytäntöön normaalissa hallinnollisten päätös-
8423: osalla muiden kokouksessa edustettujen osak- ten täytäntöönpanojärjestyksessä.
8424: keiden yhteenlasketusta äänimäärästä. Tämä 15 §. Säännöksen 1 momenttiin ehdotetaan
8425: vastaisi 3 § :n 1 momentissa ehdotettua äänes- lisättäväksi viittaus uuteen 12 a §:ään.
8426: tysrajoitusta. 19 a §. Kun rajoituslakia ehdotuksen mu-
8427: 13 b §. Yhteisön toimiala on keskeisessä kaan sovelletaan myös osuuskuntiin, on lakiin
8428: asemassa viranomaisten harkitessa kysymystä, tarpeen ottaa osakeyhtiöitä koskevaa säännös-
8429: sallitaanko ulkomaisessa omistuksessa olevan tä vastaava rangaistussäännös, joka koskisi
8430: yrityksen perustaminen Suomeen. Sen jälkeen myös taloudellisia yhdistyksiä. Tähän pykälään
8431: kun yritys on rekisteröity, se voi kuitenkin sijoitettavaksi ehdotettu rangaistussäännös vas-
8432: ulottaa toimintansa myös sille rekisteröidyn taa asiallisesti osakeyhtiötä koskevaa voimassa
8433: toimialan ulkopuolelle ilman, että yhtiöjärjes- olevaa 19 § :ää.
8434: tykseen tai sääntöihin tehdään vastaavat muu- 19 b §. Tässä pykälässä säädettäisiin ran-
8435: tokset ja asia tulisi näin viranomaisten tietoon. gaistavaksi väärän tai harhaanjohtavan tiedon
8436: Käytännössä on mahdollista menetellä niin, antaminen viranomaiselle rajoituslain mukaan
8437: että ulkomaalaisten omistamaa osakeyhtiötä käsiteltävässä asiassa. Rangaistusseuraamus
8438: perustettaessa yhtiöjärjestyksessä ilmoitetaan määräytyisi viranomaiselle annettua perätöntä
8439: yhtiön toimiala sellaiseksi, että noudatetun käy- lausumaa koskevan rikoslain 17 luvun 8 § :n
8440: tännön mukaan ei ulkomaalaisten oikeutta mukaan. Rangaistuksena olisi sakko tai enin-
8441: omistaa osakkeita sillä alalla toimivissa osake- tään vuoden pituinen vankeusrangaistus, jollei
8442: yhtiöissä rajoiteta. Myöhemmin yhtiö voi ryh- teosta muualla laissa ole säädetty ankarampaa
8443: tyä harjoittamaan vaikkapa puunjalostusteolli- rangaistusta.
8444: suutta ilmoittamatta toimialan muutosta kaup- 24 §. Ehdotettu rajoituslain muutos ulot-
8445: parekisteriin. Nykyisen lain mukaan ei viran- taa lain koskemaan osuuskuntia ja siten myös
8446: omaisilla ole mahdollisuutta puuttua asiaan. osuuspankkeja. Ulkomaalaisen oikeudesta omis-
8447: Tähän pykälään otettavilla säännöksillä on taa suomalaisen luottolaitoksen osakkeita ja
8448: tarkoitus korjata selostettu rajoituslainsäädän- harjoittaa pankkitoimintaa Suomessa annetun
8449: nön puute. Pykälän 1 momentin nojalla valtio- lain mukaan ulkomaalainen, ulkomainen yhtei-
8450: neuvosto voi määrätä vaarallisen suomalaisen sö tai vaarallinen suomalainen yhteisö ei saa
8451: yhteisön, osakeyhtiön, jonka yhtiöjärjestyksen liittyä jäseneksi suomalaiseen osuuspankkiin.
8452: mukaan ulkomaisessa omistuksessa voi olla Kun ulkomaalaisten määräysvalta osuuspank-
8453: enintään viidesosa yhtiön osakkeista ja sellaisen kitoiminnassa on siten säännelty jo mai-
8454: osakeyhtiön, jonka osakkeita on valtioneuvos- nitussa erityislaissa, ei rajoituslakia ole tar-
8455: ton luvalla luovutettu ulkomaiseen omistuk- peen soveltaa osuuspankkeihin. Tämän vuoksi
8456: seen, ilmoittamaan rekisteriin toimialansa yh- säännöksessä olevaan niiden yhteisöjen luette-
8457: teisön tosiasiallista toimintaa vastaavaksi taik- loon, joihin rajoituslakia ei sovelleta, ehdote-
8458: ka lopettamaan rekisteriin ilmoitetun toimialan taan lisättäväksi osuuspankit.
8459: :vastainen toiminta. Määräys voidaan antaa
8460: myös niille osakeyhtiöille, joiden osakkeita on
8461: siirretty ulkomaalaisille ja niihin rionastetta- 1.2. Laki ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisö-
8462: ville aikaisemmin käytössä olleen osakelupajär- jen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi
8463: jestelmän mukaisella luvalla. Määräystä on te- kauppayhtiöön ja kommandiittiyhtiöön
8464: hostettava uhkasakolla, jollei se erityisestä
8465: syystä ole tarpeetonta. 1 §. Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi
8466: Jolleivät määräys ja siihen liitetty uhkasak- siten, että yhtiösopimukseen, joka on tehty
8467: ko johda tulokseen, valtioneuvoston on 2 yhtiötä perustettaessa tai ulkomaalaisen liit-
8468: momentin mukaan määrättävä yhteisö lopetta- tyessä siihen, ei saa tehdä ehdotetussa 1 §: n 2
8469: .maan rekisteriin merkitystä toimialasta poik- momentissa mainittuja muutoksia ilman valtio-
8470: N:o 82 17
8471:
8472: neuvöston lupaa. Säännöksessä tarkoitetut yh- merkitä rekisteriin ennen luvan saamista. Sää-
8473: tiösopimuksen muutokset ovat luonteeltaan sel- tiölain 7 §:n 1 momenttiin, jossa säädetään
8474: laisia, että niillä voidaan ulkomaalaisen yhtiömie- säätiörekisteriin merkittävistä tiedoista, ehdo-
8475: hen määräysvaltaa ja etuja yhtiössä lisätä taval- tetaan lisättäväksi 3 kohta. Lisäys johtuu ra-
8476: la, jota ei olisi hyväksytty annettaessa lupa joituslain ulottamisesta koskemaan myös sää-
8477: yhtiön perustamiseen tai ulkomaalaisen siihen tiöitä.
8478: liittymiseen. Valtioneuvoston lupa vaadittaisiin
8479: myös yhtiön toimialan muuttamiseen, jotta
8480: yhtiö ei voisi viranomaisten tietämättä ryh- 1.5. Eläkesäätiölaki
8481: tyä toimimaan alalla, jolla ulkomaalaisten
8482: ei yleensä sallita toimia. Eläkesäätiölakiin ehdotetaan tehtäväksi sa-
8483: Pykälän uudessa 3 momentissa säädettäisiin mansi~ältöiset muutokset kuin säätiölakiin. Elä-
8484: nykyisen 2 momentin tapaan velvollisuudesta kesäätiö.lain 14 §: ään lisättäisiin siten uusi 2
8485: näyttää haettaessa 1 tai 2 momentin mukaista momentti, jossa säädettäisiin valtioneuvoston
8486: lupaa, että yhtiön perustamisesta, siihen liitty- luvasta kiinteän omaisuuden ja osakkeiden
8487: misestä tai yhtiösopimuksen muuttamisesta on omistukseen ja hallintaan rekisteröimisen edel-
8488: tehty sopimus, joka tulee voimaan samalla, lytyksenä. Lain 15 § :n 1 momenttiin ehdote-
8489: kun lupa on myönnetty. taan lisättäväksi 6 kohta, joka vastaa säätiö-
8490: 2 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi rajoi- lain 7 §:ään ehdotettua muutosta.
8491: tuslakiin ehdotettua 19 b §:ää vastaava sään-
8492: nös, jossa väärän tai harhaanjohtavan tiedon
8493: antaminen viranomaiselle säädettäisiin rangais- 1.6. Kaupparekisterilaki
8494: tavaksi.
8495: Kaupparekisterilain 10 §: ään ehdotettu li-
8496: säys johtuu rajoituslain ulottamisesta koske-
8497: 1.3. Osuuskuntalaki maan osuuskuntia.
8498:
8499: 27 §. Säännös koskee osuuskunnan jäsenis-
8500: tä pidettävää jäsenluetteloa. Kun rajoituslaki 2. V o i m a a n t u 1 o
8501: ehdotetaan ulotettavaksi koskemaan myös
8502: osuuskuntia, on valvonnan mahdollistamiseksi Säännösten voimaantulo ei edellytä erityisiä
8503: jäsenten kansalaisuuden käytävä ilmi osuus- valmistelutoimia. Tämän vuoksi ehdotetaan,
8504: kunnan jäsenluettelosta. Jäsenluettelon sisältä- että säännökset tulisivat voimaan mahdollisim-
8505: miin tietoihin ehdotetaan siten merkittäväksi man pian niiden hyväksymisen jälkeen. Osuus-
8506: myös jäsenen kansalaisuus. Vastaava muutos kuntalain muutos ehdotetaan edellä selostetun
8507: tehtiin vanhaan osakeyhtiölakiin vuonna 1939 mukaisesti kuitenkin saatettavaksi voimaan
8508: rajoituslakia säädettäessä. Jotta osuuskunnilla kahden vuoden kuluttua lain hyväksymisen jäl-
8509: olisi riittävästi aikaa jäsenluetteloiden täyden- keen.
8510: tämiseen, muutos ehdotetaan saatettavaksi voi- Rajoituslain voimaantulosäännöksessä eh-
8511: maan kahden vuoden kuluttua lain hyväksy- dotetaan säädettäväksi, että ulkomaalai-
8512: misestä. set, ulkomaiset yhteisöt sekä vaaralli-
8513: set suomalaiset yhteisöt saavat edelleen
8514: pitää ennen lain voimaantuloa omakseen hank-
8515: 1.4. Säätiölaki kimansa omaisuuden. Ne osuuskunnat ja ta-
8516: loudelliset yhdistykset, joiden säännöissä ei ole
8517: Jos säätiö on sellainen, kuin rajoituslain 2 ehdotetun 3 b § :n 1 momentin mukaista kiel-
8518: §:ssä tarkoitetaan, se tarvitsee valtioneuvoston toa tai rajoitusta, saisivat edelleen myös hal-
8519: luvan kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omis- lita ennen lain voimaantuloa vuokra- tai muun
8520: tukseen ja hallintaan. On asianmukaista, että sopimuksen nojalla haltuunsa saamaa omaisuut-
8521: myös perustettavalta säätiöltä vaaditaan tämä ta. Lain voimaantulon jälkeen tällainen yhteisö
8522: lupa, jos sille perustamisvaiheessa tulisi sano- saa ilman lupaa hankkia omistukseensa tai hal-
8523: tunlaista omaisuutta. Tästä ehdotetaan säädet- lintaansa kiinteää omaisuutta tai osakkeita vain,
8524: täväksi säätiölain 6 §: ään lisättävässä 4 mo- jos sen sääntöihin otetaan 3 b §:n 1 momen-
8525: mentissa. Säätiötä ei ehdotuksen mukaan saa tissa tarkoitettu kielto.
8526: 3 168l01026R
8527: 18 N:o 82
8528:
8529: Ennen lain voimaantuloa rekisteröitylliin suuremman äänimäärän kuin kukin suomalai-
8530: säätiöihin ja eläkesäätiöihln ei rajoituksia sovel- sessa omistuksessa oleva osake. Tällöin nimit-
8531: lettaisi ehdotuksen mukaan lainkaan. Tällaista täin 4/5-kieltoa tarkoittavan nykyisin ul-
8532: ratkaisua puoltavat monet syyt. Säätiöiden mer- komaalaislausekkeen ulkomaalaisille ja niihin
8533: kitys rajoituslainsäädännössä ei ole kovin suuri. rinnastettaville sallima enimmäisäänimäärä on
8534: Säätiöiden sääntöjen muuttaminen on huomat- suurempi kuin muutoksen mukaan on mah-
8535: tavasti vaikeampaa kuin osakeyhtiön yhtiöjär- dollista. Sen sijaan täyskieltoa merkitsevään
8536: jestyksen tai osuuskunnan sääntöjen muuttami- ulkomaalaislausekkeeseen muutoksella ei ole
8537: nen. Rajoitussäännösten soveltaminen säätiöi- vaikutuksia.
8538: hin ja soveltamisen valvonta on yksinkertaista, Ei ole asianmukaista, että yhtiöjärjestyksissä
8539: kun rajoitussäännöt koskevat vain niitä lain olevat ulkomaalaislausekkeet ovat ristiriidassa
8540: voimaan tultua rekisteröityjä säätiöitä, joista rajoituslain säännösten kanssa, vaikka lausek-
8541: asianomaiseen rekisteriin on tehty säätiölain keita sovelletaan rajoituslain muutetun 3 §:n
8542: 7 § :n 1 momenttiin lisättäväksi ehdotetun 1 momentin mukaisesti. Tämän vuoksi ehdote-
8543: uuden 3 kohdan mukainen merkintä tai vas- taan, että ulkomaalaislausekkeet on muutettava
8544: taavasti eläkesäätiölain 15 §:n 1 momenttiin vastaamaan rajoituslakia kahden vuoden ku-
8545: lisättäväksi ehdotetun uuden 6 kohdan mukai- luessa. Muutoksen joutuisivat tekemään ne
8546: nen merkintä. osakeyhtiöt, joiden yhtiöjärjestyksessä on 4/5-
8547: Liikkeen omistusoikeuden luovutusten osalta kielto ja joissa ne osakkeet, joita ei ole varus-
8548: 5 §: ää ei ehdoteta saatettavaksi taannehtivasti tettu kieltomerkinnällä, tuottavat yhtiöjärjes-
8549: voimaan, joten lailla ei ole vaikutusta aikai- tyksen mukaan kukin suuremman äänimäärän
8550: sempiin omistusoikeuden siirtoihin. Sen sijaan kuin kukin kieltomerkinnällä varustettu osake.
8551: lain voimaantullessa noudatettavana olevaan Tällaisia yhtiöitä ei liene kovin paljon. Jos osa-
8552: vuokra- tai muuhun sopimukseen perustuva keyhtiö, joka on laiminlyönyt muuttaa ulko-
8553: hallinta voisi jatkua ilman lupaa enintään kaksi maalaislausekkeen uuden 3 §:n 1 momentin
8554: vuotta voimaantulon jälkeen. Jos hallinta jat- mukaiseksi, on tehnyt muun rekisteri-ilmoituk-
8555: kuisi pitempään, on siihen saatava lupa. sen, reiksteriviranomainen voi asettaa määrä-
8556: Ne osakeyhtiöt, jotka ennen lain voimaan- ajan, jonka kuluessa yhtiön on tehtävä tämän
8557: tuloa ovat vaarattornia yhtiöitä, säilyvät 3 §:n lain edellytttämät muutokset ja ilmoitettava ne
8558: 1 momentin muuttamisesta huolimatta vaarat- rekisteröitäviksi sillä uhalla, että edellä mai-
8559: tomina. Sanotun momentin mukaista äänioikeu- nittu muu rekisteri-ilmoitus raukeaa.
8560: den enimmäismäärää yhtiökokouksessa koskevaa
8561: muutosta sovellettaisiin myös tällaisiin yhtiöi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8562: hin. Muutoksella on merkitystä niissä tapauk- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
8563: sissa, joissa ulkomaisissa käsissä olevat osak- set:
8564: keet tuottavat kukin yhtiöjärjestyksen mukaan
8565: N:o 82 19
8566:
8567:
8568: 1.
8569: Laki
8570: ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja
8571: osakkeita annetun lain muuttamisesta
8572:
8573: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8574: muutetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä
8575: omaisuutta ja osakkeita 28 päivänä heinäkuuta 1939 annetun lain (219/39) 1 ja 2 §, 3 §:n
8576: 1 ja 2 momentti, 12 ja 13 §, 15 §:n 1 momentti sekä 24 §,
8577: sellaisina kuin niistä ovat 1 § osittain muutettuna 31 päivänä toukokuuta 1974 anne-
8578: tulla lailla (400/74), 2 § osittain muutettuna 18 päivänä huhtikuuta 1973 annetulla lailla
8579: (323/73) ja mainitulla 31 päivänä toukokuuta 1974 annetulla lailla, 3 §:n 2 momentti 29 päi-
8580: vänä syyskuuta 1978 annetussa laissa (737 /78), 13 § muutettuna mainituilla 18 päivänä huh-
8581: tikuuta 1973 ja 31 päivänä toukokuuta 1974 annetuilla laeilla, 15 §:n 1 momentti 11 päi-
8582: vänä heinäkuuta 1972 annetussa laissa (544/72) sekä 24 § 31 päivänä elokuuta 1978
8583: annetussa laissa (686/78), sekä
8584: lisätään lakiin uusi 3 a, 3 b ja 3 c §, siitä 30 päivänä kesäkuuta 1966 annetulla lailla (373/
8585: 66) kumotun 5 §:n tilalle uusi 5 §, sekä 12 a, 13 a, 13 b, 19 aja 19 b § seuraavasti:
8586:
8587: 1 §
8588: Ulkomaalainen taikka ulkomainen yhtiö, 3) suomalaisesta osakeyhtiöstä, jos oikeutta
8589: osuuskunta, yhdistys, muu yhteisö tai säätiö ei omistaa sen osakkeita ei ole rajoitettu niin
8590: saa ilman valtioneuvoston kussakin tapauksessa kuin 3 § :ssä säädetään; sekä
8591: antamaa lupaa hankkia omakseen taikka yhteen-
8592: sä kahta vuotta pitempää aikaa yhden tai use- 4) suomalaisesta säätiöstä, jos sen perusta-
8593: amman vuokra- tai muun sopimuksen nojalla jana tai säännöissä tarkoitettuna edunsaajana
8594: hallita kiinteätä omaisuutta Suomessa. Asetuk- on ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai muu
8595: sella voidaan säätää, että mainittu hallinta-ajan sellainen yhteisö, jonka oikeus omistaa ja halli-
8596: enimmäispituus on asetuksella säädettäviin tar- ta kiinteätä omaisuutta Suomessa on tämän
8597: koituksiin käytettävien kiinteistöjen osalta kah- lain mukaan rajoitettu, taikka jos tällainen
8598: ta vuotta lyhyempi. henkilö tai yhteisö saa osallistua säätiön hal-
8599: Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen ja lintoelinten jäsenten tai tilintarkastajien valin-
8600: säätiöiden oikeudesta vallata kivennäislöydös taan, jollei valtioneuvosto ole 3 c § :n nojalla
8601: ja hankkia tai käyttää jo vallattuja löydöksiä määrännyt, ettei säätiöön ole sovellettava tässä
8602: on säädetty erikseen. laissa säädettyjä rajoituksia.
8603: Mitä jäljempänä tässä laissa säädetään yh- Yhdistyksen tai osuuskunnan saannoissa
8604: teisöstä, koskee vastaavasti myös säätiötä, jol- taikka osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä olevaa 1
8605: lei laista muuta johdu. momentin 2 tai 3 kohdassa tarkoitettua rajoi-
8606: tusta tai kieltoa ei saa muuttaa tai poistaa il-
8607: 2 § man valtioneuvoston lupaa.
8608: Mitä 1 § :n 1 momentissa on säädetty, on
8609: myös voimassa: Mitä tässä laissa säädetään suomalaisesta osa-
8610: 1) suomalaisesta kauppayhtiöstä ja kom- keyhtiöstä ja sen toimielimistä, koskee sovel-
8611: mandiittiyhtiöstä, jossa on yhtiömiehenä ulko- tuvin osin myös suomalaista asunto-osakeyhtiötä
8612: maalainen, ulkomainen yhteisö tai muu sellai- ja sen toimielimiä. Mitä tässä laissa säädetään
8613: nen yhteisö, jonka oikeus omistaa ja hallita suomalaisesta säätiöstä, koskee myös suoma-
8614: kiinteätä omaisuutta Suomessa on tämän lain laista eläkesäätiötä.
8615: mukaan rajoitettu;
8616: 2) suomalaisesta taloudellisesta yhdistykses- 3 §
8617: tä ja suomalaisesta osuuskunnasta, jos oikeutta Mitä 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä on sää-
8618: olla niiden jäsenenä ei ole rajoitettu niin kuin detty, ei koske suomalaista osakeyhtiötä, jos
8619: 3 b §:ssä säädetään; sitä perustettaessa sen yhtiöjärjestykseen on
8620: 20 N:o 82
8621:
8622: otettu maarays, että ulkomaalaiset ja ulkomai- kisteriviranomaiselle määräajassa ilmoituksen
8623: set yhteisöt sekä 2 §: ssä tarkoitetut suomalai- sellaisen yhtiöjärjestyksen muutoksen rekiste-
8624: set yhteisöt saavat omistaa yhteensä enintään röimiseksi, jolla edellä tarkoitettu kieltolauseke
8625: viidennen osan yhtiön osakkeista ja jos sen poistetaan yhtiöjärjestyksestä tai muutetaan vas-
8626: osakkeista ainakin neljä viidesosaa on varus- taamaan tosiasiallista ulkomaista osakeomistus-
8627: tettu merkinnällä, jossa kielletään luovutta- ta. Jos yhtiö on samalla konsernin emoyhtiö,
8628: masta niitä ulkomaalaiselle tai edellä sanotulle voidaan edellä tarkoitettu määräys antaa myös
8629: yhteisölle. Jollei yhtiöjärjestyksesoä toisin mää- muille samaan konserniin kuuluville yhtiöille.
8630: rätä tai muutoin toisin sovita, on ratkaistava Muutosilmoituksen tekemiselle asetettua mää-
8631: arvalla, mitkä osakkeet on näin merkittävä. räaikaa voidaan hakemuksesta pidentää.
8632: Sellaisten osakkeiden nojalla, joita ei ole va- Kun 1 momentissa tarkoitettu määräys on
8633: rustettu tässä pykälässä tarkoitetulla mer- annettu osakeyhtiölle, valtioneuvosto voi mää-
8634: kinnällä, saadaan äänestää yhtiökokouksessa rätä, että yhtiötä on siitä alkaen pidettävä tä-
8635: enintään neljännellä osalla kokouksessa edustet- män lain 2 §:ssä tarkoitettuna yhteisönä. Täs-
8636: tujen muiden osakkeiden yhteenlasketusta ääni- tä on tehtävä merkintä kaupparekisteriin.
8637: määrästä. Tällainen osake ei saa tuottaa parem-
8638: paa oikeutta kuin kieltomerkinnällä varuste- Edellä 1 momentissa tarkoitettua määräystä
8639: tut osakkeet. Hyväksyessään tehdyt osakemer- on tehostettava uhkasakolla, jollei se etityi-
8640: kinnät ovat yhtiön perustajat velvolliset huo- sestä syystä ole tarpeetonta. Jos osakeyhtiö on
8641: lehtimaan siitä, ettei ulkomaalaisille ja edellä laiminlyönyt 1 momentin mukaisesti määrä-
8642: tarkoitetuille yhteisöille anneta enempää osak- tyn velvollisuutensa, ei rekisteriviranomainen
8643: keita kuin yhtiöjärjestyksessä on määrätty. saa merkitä yhtiön tekemää muuta rekisteri-
8644: ilmoitusta rekisteriin ennen kuin yhtiö on
8645: Valtioneuvosto voi asettaa yleisen edun niin täyttänyt velvollisuutensa.
8646: vaatiessa osakeyhtiön rekisteröinnin taikka sen
8647: toimialaa, osakepääoman korotusta, erilajisten
8648: osakkeiden käyttöönottoa tai erilajisten osak- 3b §
8649: keiden tuottamia oikeuksia koskevan yhtiöjär- 1-litä 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä on sää-
8650: jestyksen muutoksen rekisteröinnin ehdoksi, detty, ei koske suomalaista osuuskuntaa, jonka
8651: etteivät ulkomaalaiset, ulkomaiset yhteisöt ei- sääntöihin on otettu määräys, että osuuskunnan
8652: vätkä 2 §:ssä tarkoitetut suomalaiset yhteisöt jäsenenä ei saa olla ulkomaalainen, ulkomainen
8653: saa omistaa yhtiön osakkeita tai että ne saavat yhteisö tai 2 §:ssä tarkoitettu suomalainen
8654: omistaa osakkeita ainoastaan määrätyn osan ja yhteisö tai että tällainen henkilö tai yhteisö
8655: että tästä otetaan määräys yhtiöjärjestykseen. saa olla osuuskunnan jäsenenä vain valtioneu-
8656: Milloin sellaista rekisteröintiä koskeva ilmoitus voston luvalla.
8657: tehdään, tulee rekisteriviranomaisen, jollei Valtioneuvosto voi asettaa yleisen edun niin
8658: yhtiöjärjestyksessä ole määrätty, että ulkomaa- vaatiessa osuuskunnan rekisteröinnin taikka
8659: lainen, ulkomainen yhteisö tai 2 §:ssä tarkoi- sen toimialaa tai osuusmaksuja koskevan sään-
8660: tettu suomalainen yhteisö ei saa omistaa yh- töjen muutoksen rekisteröinnin ehdoksi, että
8661: tiön osakkeita, ennen rekisteröintiä hankkia ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai 2 §:ssä
8662: valtioneuvoston ratkaisu siitä, asetetaanko re- tarkoitettu ~momalainen yhteisö saa olla osuus-
8663: l<...isteröinnille edellä tarkoitettu ehto. Valtio- kunnan jäsenenä ainoastaan valtioneuvoston
8664: neuvosto voi kuitenkin määrätä, milloin rat- luvalla. Milloin sellaista rekisteröintiä koskeva
8665: kaisua ei tarvitse hankkia. ilmoitus tehdään, tulee rekisteriviranomaisen,
8666: jollei osuuskunnan säännöissä ole edellä mai-
8667: nittua määräystä, hankkia ennen rekisteröintiä
8668: 3a § valtioneuvoston ratkaisu siitä, asetetaanko re-
8669: Jos osakeyhtiön osakkeita on yhtiöjärjestyk- kisteröinnille mainittu ehto. Valtioneuvosto voi
8670: sessä olevan, 3 §:n 1 momentissa tarkoitetun kuitenkin määrätä, milloin ratkaisua ei tarvitse
8671: kiellon estämättä luovutettu valtioneuvoston hankkia.
8672: ennen 1 päivää heinäkuuta 1973 voimassa ol- Osuuskunnan hallituksen ja toimitusjohtajan
8673: leen lainsäädännön nojalla antamalla luvalla ul- on valvottava, ettei 1 momentissa tarkoitettua
8674: komaalaiselle, ulkomaiselle yhteisölle tai 2 henkilöä tai yhteisöä vastoin osuuskunnan
8675: §: ssä tarkoitetulle suomalaiselle yhteisölle, val- sääntöjä oteta osuuskunnan jäseneksi ja ettei
8676: tioneuvosto voi määrätä yhtiön tekemään re- näille makseta ylijäämän palautusta, anneta
8677: N:o 82 21
8678:
8679: muuta etua eikä sallita muutoin käyttää osuus- Annettaessa ulkomaalaiselle elinkeinonhar-
8680: kunnan jäsenille kuuluvia oikeuksia. joittajalle tai yhteisölle tai 2 §: ssä tarkoitetulle
8681: Edellä tässä pykälässä tarkoitetusta osuus- suomalaiselle yhteisölle lupa kiinteän omaisuu-
8682: kunnan sääntöjen määräyksestä on tehtävä mer- den tai 5 §:ssä tarkoitetun liikkeen omistukseen
8683: kintä kaupparekisteriin. tai hallintaan on luvan ehdoissa määrättävä se
8684: Mitä edellä tässä pykälässä säädetään suoma- toimiala, jolla elinkeinonharjoittaja tai yhteisö
8685: laisesta osuuskunnasta ja sen toimielimistä, kos- saa toimia. Kiinteätä omaisuutta koskevan lu-
8686: kee soveltuvin osin myös suomalaista talou- van ehdoissa on lisäksi määrättävä kiinteistön
8687: dellista yhdistystä ja sen toimielimiä. käyttötarkoitus.
8688:
8689: 12 a §
8690: 3c § Jos 12 §:ssä tarkoitetun luvan saaja ei nou-
8691: Säätiön tai sen perustajan hakemuksesta val- data toimialaa koskevaa tai muuta lupaehtoa,
8692: tioneuvosto voi määrätä, että 2 §:n 1 momen- lääninhallituksen on määrättävä luvan saaja
8693: tin 4 kohdassa tarkoitettuun säätiöön ei ole määräajassa, joka ei saa olla kuutta kuukautta
8694: sovellettava tässä laissa säädettyjä kiinteän pitempi, lopettamaan lupaehtojen rikkom~nen:
8695: omaisuuden ja osakkeiden omistuksen ja hal- Määräystä on tehostettava uhkasakolla, Jollel
8696: linnan rajoituksia. se erityisestä syystä ole tarpeetonta. Hakemuk-
8697: Jos säätiö ei ole 2 §:n 1 momentissa tarkoi- sesta määräaikaa saadaan pidentää, ei kuiten-
8698: tettu säätiö tai jos valtioneuvosto on 1 mo- kaan ilman painavaa syytä enemmällä kuin vuo-
8699: mentin nojalla määrännyt, että tässä laissa sää- della.
8700: dettyjä rajoituksia ei ole sovellettava säätiöön, Päätöksessä, jolla uhkasakko määrätään mak-
8701: saadaan säätiön sääntöjä vain valtioneuvoston settavaksi, on määrättävä päivä, johon men-
8702: luvalla muuttaa siten, että ulkomaalainen, ul- nessä lupaehtojen rikkominen on lopetettava.
8703: komainen yhteisö tai 2 §:ssä tarkoitettu suo- Jos lupaehtojen rikkomista ei !opeteta tähän
8704: malainen yhteisö tulee säätiön edunsaajaksi tai määräpäivään mennessä, lääninhallituksen on pe-
8705: saa osallistua säätiön hallintoelinten jäsenten ruutettava lupa ja huolehdittava siitä, että lu-
8706: tai tilintarkastajien valintaan. Lupaa annettaes- vassa tarkoitettu toiminta heti lopetetaan. Jos
8707: sa on samalla määrättävä, onko säätiöön muu- kiinteän omaisuuden omistukseen oikeuttava
8708: toksen jälkeen sovellettava laissa säädettyjä lupa peruutetaan, lääninhallituksen on määrät-
8709: kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omistuksen tävä päivä, jona kiinteistö myydään julkisella
8710: ja hallinnan rajoituksia. huutokaupalla.
8711: Lääninhallituksen päätökseen, joka on tehty
8712: 5 § 1 momentin nojalla, ei saa hakea muutosta
8713: Ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai 2 valittamalla. Päätös, jolla uhkasakko on mää-
8714: §: ssä tarkoitettu suomalainen yhteisö ei saa rätty maksettavaksi, voidaan panna valituksesta
8715: ilman valtioneuvoston kussakin tapauksessa huolimatta täytäntöön.
8716: antamaa lupaa hankkia omakseen taikka vuok-
8717: ra- tai muun sopimuksen nojalla muuten ottaa 13 §
8718: hallintaansa liikettä tai sen osaa sellaiselta elin- Kun osake on tämän lain mukaisesti varus-
8719: keinonharjoittajalta, jonka oikeutta omistaa ja tettu merkinnällä, jossa kielletään sen siirtämi-
8720: hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita ei ole nen ulkomaalaiselle, ulkomaiselle yhteisölle tai
8721: tässä laissa rajoitettu. 2 §:ssä tarkoitetulle suomalaiselle yhteisölle, on
8722: luovutus, jolla ulkomaalainen tai sanotunlai-
8723: 12 § nen yhteisö on osakkeen hankkinut, mitätön,
8724: Valtioneuvoston on liitettävä tässä laissa sää- jollei valtioneuvosto ole myöntänyt 13 a §:ssä
8725: dettyyn lupaan yleisen edun vuoksi tarpeelli- säädettyä lupaa.
8726: siksi katsomansa ehdot. Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee
8727: Edellä 3 b § :n 1 momentissa tarkoitetussa myös 5 §:ssä tarkoitettua kauppa-, vuokra- tai
8728: luvassa osuuskunnalle ja taloudelliselle yhdis- muuta sopimusta, joka on tehty vastoin 5
8729: tykselle voidaan myös antaa oikeus hyväksyä §:ssä säädettyä kieltoa.
8730: jäseneksi luvassa mainittuun enimmäismäärään Mitä 1 momentissa on säädetty, on myös
8731: ulkomaalaisia, ulkomaisia yhteisöjä ja 2 § :n 1 voimassa vuokra- tai muusta sopimuksesta, jos
8732: momentissa tarkoitettuja suomalaisia yhteisöjä. kiinteän omaisuuden hallinta jatkuisi yhden
8733: 22 N:o 82
8734:
8735: tai useamman sopimuksen nojalla 1 §:n Jos 1 momentissa tarkoitettua maaraystä ei
8736: 1 momentin vastaisesti pitemmän ajan kuin noudateta tai jos rekisteröinti on evätty, val-
8737: yhteensä kaksi vuotta. Tällaisessa tapauksessa tioneuvoston on määrättävä yhteisö lopetta-
8738: on lääninhallituksen sanotun ajan kuluttua maan rekisteriin merkitystä toimialasta poik-
8739: häädettävä haltija kiinteistöltä. keava toiminta määräpäivään mennessä, jota ei
8740: saa asettaa kolmea kuukautta myöhemmäksi 1
8741: 13 a § momentin mukaisen määräajan päättymisestä.
8742: Valtioneuvosto voi ulkomaalaisen, ulkomai- Toiminta saadaan aloittaa uudelleen vasta kun
8743: sen yhteisön tai 2 §:ssä tarkoitetun suomalai- yhteisön toimiala on asianmukaisesti muutettu
8744: sen yhteisön ennen osakkeiden siirtoa teke- ja sitä koskeva ilmoitus rekisteröity.
8745: mästä hakemuksesta asianomaisen osakeyhtiön
8746: suostumuksella antaa luvan luovuttaa 3 § :n 15 §
8747: 1 momentissa tarkoitetulla kieltomerkinnällä va- Huutokaupasta, joka toimitetaan 10, 11,
8748: rustetun osakkeen hakijalle, milloin yhtiöjärjes- 12 a tai 14 §:n nojalla, on jäljempänä tässä
8749: tyksen mukaan osakkeita eivät saa lainkaan pykälässä mainituin poikkeuksin soveltuvin
8750: omistaa ulkomaalaiset, ulkomaiset yhteisöt kohdin noudatettava, mitä myynnistä ulosotto-
8751: eivätkä 2 §:ssä tarkoitetut suomalaiset yhtei- toimin on säädetty.
8752: söt. Lupa voidaan antaa, jos yhtiön kaikki
8753: osakkeet ovat samanlajisia, ja se voidaan myön-
8754: tää koskemaan enintään viidettä osaa yhtiön 19 a §
8755: kaikista osakkeista. Osuuskunnan tai taloudellisen yhdistyksen
8756: Mitä 1 momentissa on säädetty osakkeiden hallituksen jäsen tai toimitusjohtaja, joka jät-
8757: siirrosta, koskee myös ulkomaalaisten, ulko- tää täyttämättä, mitä 3 b § :n 3 momentissa on
8758: maisten yhteisöjen ja 2 §:ssä tarkoitettujen säädetty, tai myötävaikuttaa siihen, että jolle-
8759: suomalaisten yhteisöjen suorittamaa osakkeiden kulle, joka 3 b §:ssä tarkoitetun ehdon vuoksi
8760: merkintää. ei saa olla osuuskunnan tai taloudellisen yhdis-
8761: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen tyksen jäsen, maksetaan ylijäämän palautusta,
8762: osakkeiden nojalla ulkomaalainen, ulkomainen annetaan jokin muu etu tai että tämän salli-
8763: yhteisö ja 2 §:ssä tarkoitettu suomalainen yh- taan muuten käyttää jäsenelle osuuskunnassa
8764: teisö saavat yhtiökokouksessa äänestää enin- tai taloudellisessa yhdistyksessä kuuluvia oi·
8765: tään neljännellä osalla kokouksessa edustettujen keuksia, on tuomittava sakkoon tai vankeuteen
8766: muiden osakkeiden yhteenlasketusta äänimää- enintään yhdeksi vuodeksi, jollei teosta muual-
8767: rästä. la laissa ole säädetty ankarampaa rangaistusta.
8768:
8769: 13b§ 19b §
8770: Jos 2 §:ssä tarkoitettu yhteisö, 3 §:n 1 Joka antaa tämän lain mukaan käsiteltä-
8771: momentissa tarkoitettu osakeyhtiö tai sellainen vässä asiassa viranomaiselle väärän tai harhaan-
8772: osakeyhtiö, jonka osakkeita on yhtiöjärjestyk- johtavan tiedon, on tuomittava niin kuin rikos-
8773: sessä olevan kiellon estämättä valtioneuvoston lain 17 luvun 8 §: ssä on säädetty, jollei teko
8774: antamalla luvalla luovutettu ulkomaalaiselle, muun lainkohdan mukaan ole ankarammin
8775: ulkomaiselle yhteisölle tai 2 §:ssä tarkoitetulle rangaistava.
8776: suomalaiselle yhteisölle, toimii sen reldsteriin
8777: merkitystä toimialasta poiketen, valtioneuvosto 24 §
8778: voi määrätä yhteisön määräajassa, joka ei saa Tämän lain yhteisöjä koskevia säännöksiä
8779: olla kuutta kuukautta pitempi, muuttamaan toi- kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omista-
8780: mialansa yhteisön tosiasiallista toimintaa vastaa- misen ja hallinnan rajoituksista ei sovelleta
8781: vaksi ja tekemään tästä säädetyn ilmoituksen suomalaisiin liikepankkeihin, kiinnitysluotto-
8782: rekisteriviranomaiselle taikka lopettamaan re- pankkeihin, luotto-osakeyhtiöihin, säästöpank-
8783: kisteriin merkitystä toimialasta poikkeava toi- keihin, osuuspankkeihin, vakuutusyhtiöihin,
8784: minta. Määräystä on tehostettava uhkasakolla, vakuutusyhdistyksiin, avustuskassoihin, yleis-
8785: jollei se erityisestä syystä ole tarpeetonta. Ha- hyödyllisiin asutusosakeyhtiöihin, niihin suo-
8786: kemuksesta määräaikaa voidaan pidentää, ei malaisiin osuuskuntiin, taloudellisiin yhdistyk-
8787: kuitenkaan ilman painavaa syytä enemmällä siin ja osakeyhtiöihin, joiden toimialana on
8788: kuin vuodella. televerkon välityksellä tapahtuva puhelinliiken·
8789: N:o 82 23
8790:
8791: teen harjoittaminen tai muu sähkömagneettis- Se merkitys, joka osakeyhtiön yhtiöjärjes-
8792: ten aaltojen hyväksikäyttöön perustuva tiedon- tyksessä tämän lain voimaan tuilessa olevalla,
8793: siirto, Pohjoismaiden Investointipankkiin eikä 3 § :n 1 momentissa tarkoitetuila rajoituseh-
8794: Pohjoismaiden projektivientirahastoon. dolla on soveilettaessa lain 1 §:ssä säädet-
8795: tyjä rajoituksia osakeyhtiöön, määräytyy en-
8796: Tämä laki tulee voimaan päivänä nen tämän lain voimaantuloa voimassa oileen
8797: kuuta 198 . 3 §:n 1 momentin mukaan.
8798: Tätä lakia ei soveileta ennen lain voimaan- Jos ennen lain voimaantuloa rekisteröidyn
8799: tuloa rekisteröityyn säätiöön. osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä oleva 3 § :n
8800: Ennen tämän lain voimaantuloa rekisteröity 1 ja 2 momentissa tarkoitettu rajoitusehto
8801: osuuskunta ja taloudellinen yhdistys, jonka sisältää tämän lain 3 §:n 1 momentin vastai-
8802: säännöissä ei ole 3 b §:n 1 momentissa tarkoi- sia määräyksiä äänioikeuden käytöstä yhtiö-
8803: tettua kieltoa, saa ilman valtioneuvoston lupaa kokouksessa, on niiden sijasta noudatettava
8804: hallita ennen lain voimaantuloa vuokra- tai tämän lain 3 §:n 1 momentin säännöksiä.
8805: muun sopimuksen nojaila haltuunsa saamaa Osakeyhtiön hallituksen on lisäksi viivytyk-
8806: kiinteätä omaisuutta ja osakkeita. settä tehtävä yhtiökokoukselle ehdotus yh-
8807: Tätä lakia ei soveileta lain voimaan tullessa tiöjärjestyksen muuttamisesta tämän lain mu-
8808: noudatettavana olevaan 5 §:ssä tarkoitettuun kaiseksi. Yhtiöjärjestyksen muutos on kahden
8809: vuokra- tai muuhun sopimukseen, jonka nojaila vuoden kuluessa tämän lain voimaantulosta
8810: ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai lain 2 ilmoitettava rekisteröimistä varten. Jos edeilä
8811: §:ssä tarkoitettu suomalainen yhteisö on saanut tarkoitetun velvoilisuutensa laiminlyönyt osake-
8812: hallintaansa liikkeen tai sen osan, jos hal- yhtiö on tehnyt muun rekisteri-ilmoituksen,
8813: linta voi mainitun sopimuksen nojalla jatkua rekisteriviranomainen voi asettaa määräajan,
8814: enintään kaksi vuotta tämän lain voimaantu- jonka kuluessa yhtiön on tehtävä yhtiöjärjes-
8815: lon jälkeen. Jos liikkeen hallinta jatkuisi tykseensä tämän lain edellyttämät muutokset
8816: kauemmin kuin mainitut kaksi vuotta tai jos ja ilmoitettava ne rekisteröimistä varten uhal-
8817: sopimus on voimassa toistaiseksi, on 5 §:ssä la, että yhtiön tekemä muu rekisteri-ilmoitus
8818: tarkoitettua lupaa haettava kahden vuoden raukeaa.
8819: kuluessa tämän lain voimaantulosta.
8820:
8821:
8822:
8823:
8824: 2.
8825:
8826: Laki
8827: ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppayhtiöön ja
8828: kommandiittiyhtiöön annetun lain muuttamisesta
8829:
8830: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8831: muutetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppa-
8832: yhtiöön ja kommandiittiyhtiöön 18 päivänä huhtikuuta 1973 annetun lain (322/73) 1 §:n
8833: 2 momentti sekä
8834: lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 2 a § seuraavasti:
8835:
8836: 1 § toon taikka yhtiön toiminnan laatua koskeviita
8837: osiltaan ilman valtioneuvoston lupaa.
8838: Edellä 1 momentissa tarkoitettua sopimus- Haettaessa 1 tai 2 momentissa tarkoitettua
8839: ta, joka on tehty kauppayhtiötä tai komman- lupaa on näytettävä, että yhtiön perustamises-
8840: diittiyhtiötä perustettaessa tai ulkomaalaisen ta tai siihen liittymisestä taikka 2 momentissa
8841: liittyessä siihen, ei saa muuttaa yhtiömiehiä, tarkoitetusta muutoksesta on tehty sopimus,
8842: heidän osuuttaan tai panostaan yhtiössä, heidän joka tulee voimaan samalla, kun lupa on myön-
8843: osuuttaan yhtiön voittoon tai yhtiön hallin- netty.
8844: 24 N:o 82
8845:
8846: 2a § teko muun lainkohdan mukaan ole ankatam-
8847: Joka antaa tämän lain mukaan käsiteltä- min rangaistava.
8848: vässä asiassa viranomaiselle väärän tai harhaan-
8849: johtavan tiedon, on tuomittava niin kuin ri- Tämä laki tulee voimaan päivänä
8850: koslain 17 luvun 8 §: ssä on säädetty, jollei kuuta 198 .
8851:
8852:
8853: 3.
8854: Laki
8855: osuuskuntalain 27 § :n muuttamisesta
8856:
8857: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus-
8858: kuntalain (247/54) 27 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
8859:
8860: 27 § lisuus määräytyy osuusmaksujen luvun mukaan,
8861: Osuuskunnan jäsenistä on hallituksen pidet- myös nämä luetteloitava juoksevassa numero-
8862: tävä luetteloa, johon on merkittävä jäsenen järjestyksessä.
8863: täydellinen nimi, kansalaisuus ja kotipaikka,
8864: hänen osuuksiensa määrä sekä päivä, jona hän
8865: on tullut jäseneksi tai jäsenyys on lakannut.
8866: Osuuskunnissa, joissa on voimassa lisämaksu- Tämä laki tulee voimaan päivänä
8867: velvollisuus, on jäsenet ja, jos lisämaksuvelvol- kuuta 198 .
8868:
8869:
8870: 4.
8871: Laki
8872: säätiölain 6 ja 7 § :n muuttamisesta
8873:
8874: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8875: muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain 7 §:n 1 momentti, sellaisena
8876: kuin se on 13 päivänä heinäkuuta 1964 annetussa laissa (400/64), ja
8877: lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 4 momentti seu-
8878: raavasti:
8879:
8880: 6 § na sekä, jos hallituksen jäseninä on yksityisiä
8881: henkilöitä, näiden ja säätiön nimen kirjoitta-
8882: Jos säätiölle sitä perustettaessa on tuleva jain nimet, kansalaisuus ja kotipaikat; ja
8883: omaisuutta, jonka omistukseen ja hallintaan 3) jos säätiö on ulkomaalaisten sekä eräi-
8884: vaaditaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisö- den yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita
8885: jen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omai- kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun lain
8886: suutta ja osakkeita annetussa laissa (219/39) 2 § :n 1 momentissa tarkoitettu säätiö, tätä
8887: säädetty valtioneuvoston lupa, saadaan säätiö koskeva maininta, jollei valtioneuvosto ole
8888: merkitä rekisteriin vasta sen jälkeen kun sää- myöntänyt mainitun lain 3 c §:n nojalla poik-
8889: tiö on saanut tämän luvan. keusta.
8890: 7 §
8891: Säätiörekisteriin on merkittävä:
8892: 1) säätiön nimi, kotipaikka ja tarkoitus; Tämä laki tulee voimaan päivänä
8893: 2) kuka tai ketkä ovat säätiön hallitukse- kuuta 198 .
8894: N:o 82 25
8895:
8896: 5.
8897: Laki
8898: eläkesäätiölain 14 ja 15 §:n muuttamisesta
8899:
8900: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8901: muutetaan 2 päivänä joulukuuta 1955 annetun eläkesäätiölain (469/55) 15 §:n 1 mo-
8902: mentti ja
8903: lisätään 14 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4
8904: momentiksi, seuraavasti:
8905:
8906: 14 § 3) hallituksen jäsenten nimet ja heidän
8907: asuinpaikkansa;
8908: Jos eläkesäätiölle sitä perustettaessa on tu- 4) kuka tai ketkä ovat oikeutetut kirjoit-
8909: leva omaisuutta, jonka omistukseen ja hallin- tamaan säätiön nimen;
8910: taan vaaditaan ulkomaalaisten sekä eräiden 5) työnantaja, jonka liikkeen tai toiminnan
8911: yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiin- yhteyteen säätiö on perustettu; sekä
8912: teätä omaisuutta ja osakkeita annetussa laissa
8913: (219/39) säädetty valtioneuvoston lupa, saa- 6) jos säätiö on ulkomaalaisten sekä eräi-
8914: daan säätiö merkitä rekisteriin vasta sen jäl- den yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita
8915: keen kun säätiö on saanut tämän luvan. kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun lain
8916: 2 § :n 1 momentissa tarkoitettu säätiö, tätä
8917: koskeva maininta, jollei valtioneuvosto ole
8918: 15 § myöntänyt mainitun lain 3 c §:n nojalla poik-
8919: Eläkesäätiörekisteriin on merkittävä: keusta.
8920: 1) säätiön nimi, kotipaikka ja tarkoitus;
8921: 2) milloin säännöt ja niihin tehdyt muutok-
8922: set on vahvistettu ja säätiö merkitty rekiste- Tämä laki tulee voimaan päivänä
8923: riin; kuuta 19
8924:
8925: 6.
8926: Laki
8927: kaupparekisterilain 10 §:n muuttamisesta
8928: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kauppa-
8929: rekisterilain (129/79) 10 §:n 1 momenttiin uusi näin kuuluva 7 a kohta:
8930:
8931: 10 § keita annetun lain 3 b §:ssä tarkoitettu mää-
8932: Osuuskunnan perusilmoituksessa on mainit- räys;
8933: tava:
8934:
8935: 7 a) onko osuuskunnan säännöissä ulkomaa-
8936: laisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta Tämä laki tulee voimaan päivänä
8937: omistaa ja hallita ldinteätä omaisuutta ja osak- kuuta 198 .
8938:
8939: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982
8940:
8941: Tasavallan Presidentti
8942: MAUNO KOIVISTO
8943:
8944:
8945:
8946: Oikeusministeri Christoffer T axetl
8947: 4 168101026R
8948: 26 N:o 82
8949:
8950: Liite
8951: 1.
8952: Laki
8953: ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja
8954: osakkeita annetun lain muuttamisesta
8955:
8956: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8957: muutetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä
8958: omaisuutta ja osakkeita 28 päivänä heinäkuuta 1939 annetun lain (219/39) 1 ja 2 §, 3 §:n
8959: 1 ja 2 momentti, 12 ja 13 §, 15 §:n 1 momentti sekä 24 §,
8960: sellaisina kuin niistä ovat 1 § osittain muutettuna 31 päivänä toukokuuta 1974 anne-
8961: tulla lailla (400/74), 2 § osittain muutettuna 18 päivänä huhtikuuta 1973 annetulla lailla
8962: (323/73) ja mainitulla 31 päivänä toukokuuta 1974 annetulla lailla, 3 §:n 2 momentti 29 päi-
8963: vänä syyskuuta 1978 annetussa laissa (737 /78), 13 § muutettuna mainituilla 18 päivänä huh-
8964: tikuuta 1973 ja 31 päivänä toukokuuta 1974 annetuilla laeilla, 15 §:n 1 momentti 11 päi-
8965: vänä heinäkuuta 1972 annetussa laissa (544/72) sekä 24 § 31 päivänä elokuuta 1978
8966: annetussa laissa (686/78), sekä
8967: lisätään lakiin uusi 3 a, 3 b ja 3 c §, siitä 30 päivänä kesäkuuta 1966 annetulla lailla (373/
8968: 66) kumotun 5 §:n tilalle uusi 5 §, sekä 12 a, 13 a, 13 b, 19 aja 19 b § seuraavasti:
8969:
8970: Voimassa oleva laki Ehdotus
8971:
8972: 1 §. 1 §
8973: Ulkomaalainen taikka ulkomainen yhtiö, Ulkomaalainen taikka ulkomainen yhtiö,
8974: osuuskunta, yhdistys, säätiö tai muu yhteisö osuuskunta, yhdistys, muu yhteisö tai säätiö ei
8975: ei saa ilman valtioneuvoston kussakin tapauk- saa ilman valtioneuvoston kussakin tapauksessa
8976: sessa antamaa lupaa omakseen hankkia tai kah- antamaa lupaa hankkia omakseen taikka yh-
8977: ta vuotta pitempää aikaa vuokran tai muun teensä kahta vuotta pitempää aikaa yhden tai
8978: sopimuksen nojalla hallita kiinteätä omaisuutta useamman vuokra- tai muun sopimuksen nojal-
8979: Suomessa. la hallita kiinteätä omaisuutta Suomessa. Ase-
8980: tuksella voidaan säätää, että mainittu hallinta-
8981: ajan enimmäispituus on asetuksella säädettäviin
8982: tarkoituksiin käytettävien kiinteistöjen osalta
8983: kahta vuotta lyhyempi.
8984: Ulkomaalaisten ja eräiden yhteisöjen oikeu- Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen ja
8985: desta omistaa ja hallita kiinteistöä Petsamon säätiöiden oikeudesta vallata kivennäislöydös
8986: kunnassa sekä vallata kivennäislöydös ja hank- ja hankkia tai käyttää jo vallattuja löydöksiä
8987: kia tai käyttää jo vallattuja löydöksiä on sää- on säädetty erikseen.
8988: detty erikseen.
8989: Mitä jäljempänä tässä laissa säädetään yh-
8990: teisöstä, koskee vastaavasti myös säätiötä, jol-
8991: lei laista muuta johdu.
8992:
8993: 2 §
8994: Mitä 1 §:n 1 momentissa on säädetty, on Mitä 1 §:n 1 momentissa on säädetty, on
8995: myös voimassa: myös voimassa:
8996: 1) suomalaisesta kauppayhtiöstä ja kom- 1) suomalaisesta kauppayhtiöstä ja kom-
8997: mandiittiyhtiöstä, jossa on yhtiömiehenä ulko- mandiittiyhtiöstä, jossa on yhtiömiehenä ulko-
8998: maalainen tai ulkomainen yhteisö, taikka 2 tai maalainen, ulkomainen yhteisö tai muu sellai-
8999: J kohdassa tarkoitettu suomalainen yhteisö; nen yhteisö, jonka oikeus omistaa ja hallita
9000: kiinteätä omaisuutta Suomessa on tämän lain
9001: mukaan rajoitettu,·
9002: N:o 82 27
9003:
9004: Voimassa oleva laki Ehdotus
9005:
9006: 2) suomalaisesta taloudellisesta yhdistykses- 2) suomalaisesta taloudellisesta yhdistykses-
9007: tä, jonka säännöissä ei ole kielletty otta- tä ja suomalaisesta osuuskunnasta, jos oikeutta
9008: masta yhdistyksen jäseneksi ulkomaalaista ja olla sen jäsenenä ei ole rajoitettu niin kuin
9009: ulkomaista yhteisöä sekä muuta sellaista yh- 3 b §:ssä säädetään;
9010: teisöä, jonka oikeus omistaa ja hallita kiinteä-
9011: tä omaisuutta Suomessa on tämän lain mukaan
9012: rajoitettu; sekä
9013: 3) suomalaisesta osakeyhtiöstä, jos oikeut- 3) suomalaisesta osakeyhtiöstä, jos oikeutta
9014: ta omistaa sen osakkeita ei ole rajoitettu, niin- omistaa sen osakkeita ei ole rajoitettu niin
9015: kuin 3 § :ssä säädetään. kuin 3 §:ssä säädetään; sekä
9016: 4) suomalaisesta säätiöstä, jos sen perusta-
9017: jana tai säännöissä tarkoitettuna edunsaajana on
9018: ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai muu
9019: sellainen yhteisö, jonka oikeus omistaa ja halli-
9020: ta kiinteätä omaisuutta Suomessa on tämän
9021: lain mukaan rajoitettu, taikka jos tällainen
9022: henkilö tai yhteisö saa osallistua säätiön hal-
9023: lintoelinten jäsenten tai tilintarkastaiien valin-
9024: taan, jollei valtioneuvosto ole 3 c §:n nojalla
9025: määrännyt, ettei säätiöön ole sovellettava tässä
9026: laissa säädettyjä rajoituksia.
9027: Jos yhdistyksen säännöissä tai osakeyhtiön Yhdistyksen tai osuuskunnan saannozssa
9028: yhtiöjärjestyksessä on 1 momentin 2 tai 3 taikka osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä olevaa 1
9029: kohdassa tarkoitettu kieltomääräys, älköön momentin 2 tai 3 kohdassa tarkoitettua rajoi-
9030: sitä ilman valtioneuvoston lupaa poistettako tai tusta tai kieltoa ei saa muuttaa tai poistaa il-
9031: muutettako. man valtioneuvoston lupaa.
9032: Mitä tässä laissa säädetään suomalaisesta Mitä tässä laissa säädetään suomalaisesta osa-
9033: osakeyhtiöstä ja sen toimielimistä, koskee so- keyhtiöstä ja sen toimielimistä, koskee sovel-
9034: veltuvin osin myös suomalaista asunto-osake- tuvin osin myös suomalaista asunto-osakeyhtiötä
9035: yhtiötä ja sen toimielimiä. ja sen toimielimiä. Mitä tässä laissa säädetään
9036: suomalaisesta säätiöstä, koskee myös suoma-
9037: laista eläkesäätiötä.
9038:
9039: 3 §. 3 §
9040: Mitä 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä on Mitä 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä on sää-
9041: säädetty, ei koske suomalaista osakeyhtiötä, jo- detty, ei koske suomalaista osakeyhtiötä, jos
9042: ta perustettaessa sen yhtiöjärjestykseen on otet- sitä perustettaessa sen yhtiöjärjestykseen on
9043: tu määräys, että ulkomaalaiset ja ulkomaiset otettu määräys, että ulkomaalaiset ja ulkomai-
9044: yhteisöt sekä 2 §:ssä mainitut suomalaiset yh- set yhteisöt sekä 2 §:ssä tarkoitetut suomalai-
9045: teisöt saavat omistaa yhteensä enintään viiden- set yhteisöt saavat omistaa yhteensä enintään
9046: nen osan yhtiön osakkeista ja että näiden osak- viidennen osan yhtiön osakkeista, ja jos sen
9047: keiden nojalla voidaan yhtiökokouksessa äänes- osakkeista ainakin neljä viidesosaa on varus-
9048: tää enintään viidennellä osalla kokouksessa tettu merkinnällä, jossa kielletään luovutta-
9049: edustettujen osakkeiden yhteenlasketusta ääni- masta niitä ulkomaalaiselle tai edellä sanotulle
9050: määrästä, ja jonka osakkeista ainakin neljä yhteisölle. Jollei yhtiöjärjestyksessä toisin mää-
9051: viidesosaa on varustettu merkinnällä, jossa kiel- rätä tai muutoin toisin sovita, on ratkaistava
9052: letään luovuttamasta niitä ulkomaalaiselle tahi arvalla, mitkä osakkeet on näin merkittävä.
9053: edellä sanotulle yhteisölle. Jollei yhtiöjärjes- Sellaisten osakkeiden nojalla, joita ei ole va-
9054: tyksessä toisin määrätä tai muutoin sovita, rat- rustettu tässä pykälässä tarkoitetulla mer-
9055: kaistakoen tällöin arvalla, mitkä osakkeista on kinnällä, saadaan äänestää yhtiökokouksessa
9056: näin merkittävä. Hyväksyessään tehdyt osake- enintään neljännellä osalla kokouksessa edustet-
9057: merkinnät ovat yhtiön perustajat velvolliset tujen muiden osakkeiden yhteenlasketusta ääni-
9058: 28 N:o 82
9059:
9060: Voimassa oleva laki Ehdotus
9061:
9062: huolehtimaan siitä, ettei ulkomaalaisille ja määrästä. Tällainen osake ei saa tuottaa parem-
9063: edellä mainituille yhteisöille anneta enempää paa oikeutta kuin kieltomerkinnällä varuste-
9064: osakkeita, kuin yhtiöjärjestyksessä on määrätty. tut osakkeet. Hyväksyessään tehdyt osakemer-
9065: kinnät ovat yhtiön perustajat velvolliset huo-
9066: lehtimaan siitä, ettei ulkomaalaisille ja edellä
9067: tarkoitetuille yhteisöille anneta enempää osak-
9068: keita kuin yhtiöjärjestyksessä on määrätty.
9069: Valtioneuvosto voi, milloin yleisen edun Vaitioneuvosto voi asettaa yleisen edun niin
9070: katsotaan vaativan, osakeyhtiön taikka sen vaatiessa osakeyhtiön rekisteröinnin taikka sen
9071: toimialaa tai osakepääoman korotusta koskevan toimialaa, osakepääoman korotusta, erilajisten
9072: yhtiöjärjestyksen muutoksen rekisteröimisen osakkeiden käyttöönottoa tai erilajisten osak-
9073: ehdoksi asettaa, ettei ulkomaalainen eikä ulko- keiden tuottamia oikeuksia koskevan yhtiöjär-
9074: mainen yhteisö eikä 2 §:ssä mainittu suoma- jestyksen muutoksen rekisteröinnin ehdoksi, et-
9075: lainen yhteisö saa omistaa yhtiön osakkeita tai teivät ulkomaalaiset, ulkomaiset yhteisöt eivät-
9076: että ne saavat omistaa osakkeita ainoastaan kä 2 §:ssä tarkoitetut suomalaiset yhteisöt saa
9077: määrätyn osan ja että tästä otetaan määräys omistaa yhtiön osakkeita tai että ne saavat
9078: yhtiöjärjestykseen. Milloin sellaista rekisteröi- omistaa osakkeita ainoastaan määrätyn osan ja
9079: mistä koskeva ilmoitus tehdään, tulee rekisteri- että tästä otetaan määräys yhtiöjärjestykseen.
9080: viranomaisen, jollei yhtiöjärjestyksessä ole mää- Milloin sellaista rekisteröintiä koskeva ilmoitus
9081: rätty, että ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tehdään, tulee rekisteriviranomaisen, jollei
9082: tai 2 §:ssä mainittu suomalainen yhteisö ei saa yhtiöjärjestyksessä ole määrätty, että ulkomaa-
9083: omistaa yhtiön osakkeita, ennen rekisteröintiä lainen, ulkomainen yhteisö tai 2 §:ssä tarkoi-
9084: hankkia valtoneunvoston ratkaisu siitä, asete- tettu suomalainen yhteisö ei saa omistaa yh-
9085: taanko edellä tarkoitettu ehto. Valtioneuvosto tiön osakkeita, ennen rekisteröintiä hankkia
9086: voi kuitenkin määrätä, milloin ratkaisua ei tar- valtioneuvoston ratkaisu siitä, asetetaanko re-
9087: vitse hankkia. kisteröinnille edellä tarkoitettu ehto. Vaitio-
9088: neuvosto voi kuitenkin määrätä, milloin rat-
9089: kaisua ei tarvitse hankkia.
9090:
9091:
9092: 3a §
9093: Jos osakeyhtiön osakkeita on yhtiöjärjestyk-
9094: sessä olevan, 3 §:n 1 momentissa tarkoitetun
9095: kiellon estämättä luovutettu valtioneuvoston
9096: ennen 1 päivää heinäkuuta 1973 voimassa ol-
9097: leen lainsäädännön nojalla antamalla luvalla ul-
9098: komaalaiselle, ulkomaiselle yhteisölle tai 2
9099: §:ssä tarkoitetulle Sttomalaiselle yhteisölle, val-
9100: tioneuvosto voi määrätä yhtiön tekemään re-
9101: kisteriviranomaiselle määräajassa ilmoituksen
9102: sellaisen yhtiöjärjestyksen muutoksen rekiste-
9103: röimiseksi, jolla edellä tarkoitettu kieltolauseke
9104: poistetaan yhtiöjärjestyksestä tai muutetaan
9105: vastaamaan tosiasiallista ulkomaista osakeomis-
9106: tusta. Jos yhtiö on samalla konsernin emoyhtiö,
9107: voidaan edellä tatkoitettu määräys antaa myös
9108: muille samaan konserniin kuuluville yhtiöille.
9109: Muutosilmoituksen tekemiselle asetettua määrä-
9110: aikaa voidaan hakemuksesta pidentää.
9111: Kun 1 momentissa tarkoitettu määräys on
9112: annettu osakeyhtiölle, valtioneuvosto voi mää-
9113: rätä, että yhtiötä on siitä alkaen pidettävä tä-
9114: N:o 82 29
9115:
9116: Voimassa oleva laki Ehdotus
9117:
9118: män lain 2 §:ssä tarkoitettuna yhteisönä. Täs-
9119: tä on tehtävä merkintä kaupparekisteriin.
9120: Edellä 1 momentissa tarkoitettua määräystä
9121: on tehostettava uhkasakolla, jollei se erityi-
9122: sestä syystä ole tarpeetonta. ] os osakeyhtiö
9123: on laiminlyönyt 1 momentin mukaisesti määrä-
9124: tyn velvollisuutensa, ei rekisteriviranomainen
9125: saa merkitä yhtiön tekemää muuta rekisteri-
9126: ilmoitusta rekisteriin ennen kuin yhtiö on
9127: täyttänyt velvollisuutensa.
9128:
9129:
9130: 3b §
9131: Mitä 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä on sää-
9132: detty, ei koske suomalaista osuuskuntaa, jonka
9133: sääntöihin on otettu määräys, että osuuskunnan
9134: jäsenenä ei saa olla ulkomaalainen, ulkomainen
9135: yhteisö tai 2 §:ssä tarkoitettu suomalainen
9136: yhteisö tai että tällainen henkilö tai yhteisö
9137: saa olla osuuskunnan jäsenenä vain valtioneu-
9138: voston luvalla.
9139: Valtioneuvosto voi asettaa yleisen edun niin
9140: vaatiessa osuuskunnan rekisteröinnin taikka
9141: sen toimialaa tai osuusmaksuja koskevan sään-
9142: töjen muutoksen rekisteröinnin ehdoksi, että
9143: ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai 2 §:ssä
9144: tarkoitettu suomalainen yhteisö saa olla osuus-
9145: kunnan 1asenenä ainoastaan valtioneuvoston
9146: luvalla. Milloin sellaista rekisteröintiä koskeva
9147: ilmoitus tehdään, tulee rekisteriviranomaisen,
9148: jollei osuuskunnan säännöissä ole edellä mai-
9149: nittua määräystä, hankkia ennen rekisteröintiä
9150: valtioneuvoston ratkaisu siitä, asetetaanko re-
9151: kisteröinnille mainittu ehto. V aitioneuvosto voi
9152: kuitenkin määrätä, milloin ratkaisua ei tarvitse
9153: hankkia.
9154: Osuuskunnan hallituksen ja toimitusjohtajan
9155: on valvottava, ettei 1 momentissa tarkoitettua
9156: henkilöä tai yhteisöä vastoin osuuskunnan
9157: sääntöjä oteta osuuskunnan jäseneksi ja ettei
9158: näille makseta ylijäämän palautusta, anneta
9159: muuta etua eikä sallita muutoin käyttää osuus-
9160: kunnan jäsenille kuuluvia oikeuksia.
9161: Edellä tässä pykälässä tarkoitetusta osuus-
9162: kunnan sääntöjen määräyksestä on tehtävä mer-
9163: kintä kaupparekisteriin.
9164: Mitä edellä tässä pykälässä säädetään suoma-
9165: laisesta osuuskunnasta ja sen toimielimistä, kos-
9166: kee soveltuvin osin myös suomalaista talou-
9167: dellista yhdistystä ja sen toimielimiä.
9168: 30 N:o 82
9169:
9170: Voimassa oleva laki Ehdotus
9171:
9172: 3c §
9173: Säätiön tai sen perustajan hakemuksesta val-
9174: tioneuvosto voi määrätä) että 2 §:n 1 momen-
9175: tin 5 kohdassa tarkoitettuun säätiöön ei ole
9176: sovellettava tässä laissa säädettyjä kiinteän
9177: omaisuuden ja osakkeiden omistuksen ja hal-
9178: linnan rajoituksia.
9179: Jos säätiö ei ole 2 §:n 1 momentissa tarkoi-
9180: tettu säätiö tai jos valtioneuvosto on 1 mo-
9181: mentin nojalla määrännyt) että tässä laissa sää-
9182: dettyjä rajoituksia ei ole sovellettava säätiöön)
9183: saadaan säätiön sääntöjä vain valtioneuvoston
9184: luvalla muuttaa siten) että ulkomaalainen) ul-
9185: komainen yhteisö tai 2 §:ssä tarkoitettu suo-
9186: malainen yhteisö tulee säätiön edunsaajaksi tai
9187: saa osallistua säätiön hallintoelinten jäsenten
9188: tai tilintarkastajien valintaan. Lupaa annettaes-
9189: sa on samalla määrättävä) onko säätiöön muu-
9190: toksen jälkeen sovellettava laissa säädettyjä
9191: kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omistuksen
9192: ja hallinnan rajoituksia.
9193:
9194: 5 §
9195: Ulkomaalainen) ulkomainen yhteisö tai 2
9196: §:ssä tarkoitettu suomalainen yhteisö ei saa
9197: ilman valtioneuvoston kussakin tapauksessa
9198: antamaa lupaa hankkia omakseen taikka vuok-
9199: ra- tai muun sopimuksen nojalla muuten ottaa
9200: hallintaansa liikettä tai sen osaa sellaiselta elin-
9201: keinonharjoittajalta) jonka oikeutta omistaa ja
9202: hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita ei ole
9203: tässä laissa rajoitettu.
9204: 12 §. 12 §
9205: Milloin 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu lupa Valtioneuvoston on liitettävä tässä laissa sää-
9206: annetaan, myönnettäköön se ehdoilla, jotka val- dettyyn lupaan yleisen edun vuoksi tarpeelli-
9207: tioneuvosto yleisen edun vuoksi katsoo tarpeel- siksi katsomansa ehdot.
9208: liseksi määrätä. Annettaessa lupa ulkomaalai- Edellä 3 b §:n 1 momentissa tarkoitetussa
9209: selle elinkeinonharjoittajaTie tai ulkomaalaisel- luvassa osuuskunnalle ja taloudelliselle yhdis-
9210: le yhteisölle tai 2 §: ssä mainitulle suomalai- tykselle voidaan myös antaa oikeus hyväksyä
9211: selle yhteisölle on samalla määrättävä, että toi- jäseneksi luvassa mainittuun enimmäismäärään
9212: minnan laatua tai yhteisön tarkoitusta ei saada ulkomaalaisia) ulkomaisia yhteisöjä ja 2 §:n 1
9213: muuttaa ilman valtioneuvostoon lupaa. momentissa tarkoitettuja suomalaisia yhteisöjä.
9214: Annettaessa ulkomaalaiselle elinkeinonhar-
9215: joittajalle tai yhteisölle tai 2 §: ssä tarkoitetulle
9216: suomalaiselle yhteisölle lupa kiinteän omaisuu-
9217: den tai 5 §: ssä tarkoitetun liikkeen omistuk-
9218: seen tai hallintaan on luvan ehdoissa määrättä-
9219: vä se toimiala) jolla elinkeinonharjoittaja tai
9220: yhteisö saa toimia. Kiinteätä omaisuutta koske-
9221: van luvan ehdoissa on lisäksi määrättävä kiin-
9222: teistön käyttötarkoitus.
9223: N:o 82 31
9224:
9225: Voimassa oleva laki Ehdotus
9226:
9227: 12 a §
9228: Jos 12 §:ssä tarkoitetun luvan saaja ei nou-
9229: data toimialaa koskevaa tai muuta lupaehtoa,
9230: lääninhallituksen on määrättävä luvansaaja
9231: määräajassa, joka ei saa olla kuutta kuukautta
9232: pitempi, lopettamaan lupaehtojen rikkominen.
9233: Määräystä on tehostettava uhkasakolla, jollei
9234: se erityisestä syystä ole tarpeetonta. Hakemuk-
9235: sesta määräaikaa saadaan pidentää, ei kuiten-
9236: kaan ilman painavaa syytä enemmällä kuin vuo-
9237: della.
9238: Päätöksessä, jolla uhkasakko määrätään
9239: maksettavaksi, on määrättävä päivä, johon men-
9240: nessä lupaehtojen rikkominen on lopetettava.
9241: Jos lupaehtojen rikkomista ei !opeteta tähän
9242: määräpäivään mennessä, lääninhallituksen on pe-
9243: ruutettava lupa ja huolehdittava siitä, että lu-
9244: vassa tarkoitettu toiminta heti lopetetaan. Jos
9245: kiinteän omaisuuden omistukseen oikeuttava
9246: lupa peruutetaan, lääninhallituksen on määrät-
9247: tävä päivä, jona kiinteistö myydään julkisella
9248: huutokaupalla.
9249: Lääninhallituksen päätökseen, joka on tehty
9250: 1 momentin nojalla, ei saa hakea muutosta
9251: valittamalla. Päätös, jolla uhkasakko on mää-
9252: rätty maksettavaksi, voidaan panna valituksesta
9253: huolimatta täytäntöön.
9254: 13 §. 13 §
9255: Kun osake on tämän lain mukaisesti varus- Kun osake on tämän lain mukaisesti varus-
9256: tettu merkinnällä, jossa kielletään sen siirtämi- tettu merkinnällä, jossa kielletään sen siirtämi-
9257: nen ulkomaalaiselle, ulkomaiselle yhteisölle tai nen ulkomaalaiselle, ulkomaiselle yhteisölle tai
9258: 2 §: ssä mainitulle suomalaiselle yhteisölle, on 2 §: ssä tarkoitetulle suomalaiselle yhteisölle, on
9259: luovutus, jolla ulkomaalainen tai sanotunlai- luovutus, jolla ulkomaalainen tai sanotunlai-
9260: nen yhteisö on osakkeen hankkinut, mitätön. nen yhteisö on osakkeen hankkinut, mitätön,
9261: Sama on voimassa tässä laissa tarkoitetusta jollei valtioneuvosto ole myöntänyt 13 a §:ssä
9262: vuokra- tai muusta sopimuksesta, mikäli hallin- säädettyä lupaa.
9263: ta sen nojalla jatkuisi 1 § :n 1 momentin vastai- Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee
9264: sesti pitemmän ajan kuin kaksi vuotta; ja hal- myös 5 §:ssä tarkoitettua kauppa-, vuokra- tai
9265: tija on häädettävä sanotun ajan kuluttua lää- muuta sopimusta, joka on tehty vastoin 5
9266: ninhallituksen toimesta. §:ssä säädettyä kieltoa.
9267: Mitä 1 momentissa on säädetty, on myös
9268: voimassa vuokra- tai muusta sopimuksesta, jos
9269: kiinteän omaisuuden hallinta jatkuisi yhden
9270: tai useamman sopimuksen nojalla 1 §:n
9271: 1 momentin vastaisesti pitemmän ajan kuin
9272: yhteensä kaksi vuotta. Tällaisessa tapauksessa
9273: on lääninhallituksen sanotun ajan kuluttua hää-
9274: dettävä haltija kiinteistöltä.
9275: 13 a §
9276: V aitioneuvosto voi ulkomaalaisen, ulkomai-
9277: sen yhteisön tai 2 §:ssä tarkoitetun suomalai-
9278: 32 N:o 82
9279:
9280: Voimassa oleva laki Ehdotus
9281:
9282: sen yhteisön ennen osakkeiden siirtoa teke-
9283: mästä hakemuksesta asianomaisen osakeyhtiön
9284: suostumuksella antaa luvan luovuttaa 3 §:n
9285: 1 momentissa tarkoitetulla kieltomerkinnällä va-
9286: rustetun osakkeen hakijalle, milloin yhtiöjärjes-
9287: tyksen mukaan osakkeita eivät saa lainkaan
9288: omistaa ulkomaalaiset, ulkomaiset yhteisöt
9289: eivätkä 2 §: ssä tarkoitetut suomalaiset yhtei-
9290: söt. Lupa voidaan antaa, jos yhtiön kaikki
9291: osakkeet ovat samanlajisia, ja se voidaan myön-
9292: tää koskemaan enintään viidettä osaa yhtiön
9293: kaikista osakkeista.
9294: Mitä 1 momentissa on säädetty osakkeiden
9295: siirrosta, koskee myös ulkomaalaisten, ulko-
9296: maisten yhteisöjen ja 2 §:ssä tarkoitettujen
9297: suomalaisten yhteisöjen suorittamaa osakkeiden
9298: merkintää.
9299: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen
9300: osakkeiden nojalla ulkomaalainen, ulkomainen
9301: yhteisö ja 2 §: ssä tarkoitettu suomalainen yh-
9302: teisö saavat yhtiökokouksessa äänestää enin-
9303: tään neljännellä osalla kokouksessa edustettujen
9304: muiden osakkeiden yhteenlasketusta äänimää-
9305: rästä.
9306: 13 b §
9307: Jos 2 §:ssä tarkoitettu yhteisö, 3 §:n 1
9308: momentissa tarkoitettu osakeyhtiö tai sellainen
9309: osakeyhtiö, jonka osakkeita on yhtiöjärjestyk-
9310: sessä olevan kiellon estämättä valtioneuvoston
9311: antamalla luvalla luovutettu ulkomaalaiselle,
9312: ulkomaiselle yhteisölle tai 2 §: ssä tarkoitetulle
9313: suomalaiselle yhteisölle, toimii sen rekisteriin
9314: merkitystä toimialasta poiketen, valtioneuvosto
9315: voi määrätä yhteisön määräajassa, joka ei saa
9316: olla kuutta kuukautta pitempi, muuttamaan
9317: toimialansa yhteisön tosiasiallista toimintaa vas-
9318: taavaksi ja tekemään tästä säädetyn ilmoituk-
9319: sen rekisteriviranomaiselle taikka lopettamaan
9320: rekisteriin merkitystä toimialasta poikkeava toi-
9321: minta. Määräystä on tehostettava uhkasakolla,
9322: jollei se erityisestä syystä ole tarpeetonta. Ha-
9323: kemuksesta määräaikaa voidaan pidentää, ei
9324: kuitenkaan ilman painavaa syytä enemmällä
9325: kuin vuodella.
9326: Jos 1 momentissa tarkoitettua määräystä ei
9327: noudateta tai jos rekisteröinti on evätty, val-
9328: tioneuvoston on määrättävä yhteisö lopetta-
9329: maan rekisteriin merkitystä toimialasta poik-
9330: keava toiminta määräpäivään mennessä, jota ei
9331: saa asettaa kolmea kuukautta myöhemmäksi 1
9332: momentin mukaisen määräajan päättymisestä.
9333: Toiminta saadaan aloittaa uudelleen vasta kun
9334: N:o 82 33
9335:
9336: Voimassa oleva laki Ehdotus
9337:
9338: yhteisön toimiala on asianmukaisesti muutettu
9339: ja sitä koskeva ilmoitus rekisteröity.
9340:
9341: 15 §
9342: Huutokaupasta, joka to1m1tetaan 10, 11 tai Huutokaupasta, joka t01m1tetaan 10, 11,
9343: 14 §:n nojalla, on jäljempänä tässä pykälässä 12 a tai 14 §:n nojalla, on jäljempänä tässä
9344: mainituin poikkeuksin soveltuvin kohdin nou- pykälässä mainituin poikkeuksin soveltuvin
9345: datettava, mitä ulosottotoimin myynnistä on kohdin noudatettava, mitä myynnistä ulosotto-
9346: säädetty. toimin on säädetty.
9347:
9348:
9349: 19 a §
9350: Osuuskunnan tai taloudellisen yhdistyksen
9351: hallituksen jäsen tai toimitusjohtaja, joka jät-
9352: tää täyttämättä, mitä 3 b §:n 3 momentissa on
9353: säädetty, tai myötävaikuttaa siihen, että jolle-
9354: kulle, joka 3 b §: ssä tarkoitetun ehdon vuoksi
9355: ei saa olla osuuskunnan tai taloudellisen yhdis-
9356: tyksen jäsen, maksetaan ylijäämän palautusta,
9357: annetaan jokin muu etu tai että tämän salli-
9358: taan muuten käyttää jäsenelle osuuskunnassa
9359: tai taloudellisessa yhdistyksessä kuuluvia oi-
9360: keuksia, on tuomittava sakkoon tai vankeuteen
9361: enintään yhdeksi vuodeksi, jollei teosta muual-
9362: la laissa ole säädetty ankarampaa rangaistusta.
9363:
9364: 19 b §
9365: Joka antaa tämän lain mukaan käsiteltä-
9366: väss_ä asiassa viranomaiselle väärän tai harhaan-
9367: johtavan tiedon, on tuomittava niin kuin rikos-
9368: lain 17 luvun 8 §:ssä on säädetty, jollei teko
9369: muun lainkohdan mukaan ole ankarammin
9370: rangaistava.
9371: 24 §. 24 §
9372: Tämän lain yhteisöjä koskevia rajoituksia Tämän lain yhteisöjä koskevia säännöksiä
9373: kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omista- kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omista-
9374: miseen ja hallintaan ei sovelleta suomalai- misen ja hallinnan rajoituksista ei sovelleta
9375: siin liikepankkeihin, kiinnitysluottopankkeihin, suomalaisiin liikepankkeihin, kiinnitysluotto-
9376: luotto-osakeyhtiöihin, säästöpankkeihin, vakuu- pankkeihin, luotto-osakeyhtiöihin, säästöpank-
9377: tusyhtiöihin, vakuutusyhdistyksiin, avustuskas- keihin, osuuspankkeihin, vakuutusyhtiöihin,
9378: soihin, yleishyödyllisiin asutusosakeyhtiöihin, vakuutusyhdistyksiin, avustuskassoihin, yleis-
9379: niihin suomalaisiin taloudellisiin yhdistyiesiin ja hyödyllisiin asutusosakeyhtiöihin, niihin suo-
9380: osakeyhtiöihin, joiden toimialana on yksin- malaisiin osuuskuntiin, taloudellisiin yhdistyie-
9381: omaan puhelinliikenteen harjoittaminen, eikä siin ja osakeyhtiöihin, joiden toimialana on
9382: Pohjoismaiden Investointipankkiin. televerkon välityksellä tapahtuva puhelinliiken-
9383: teen harjoittaminen tai muu sähkömagneettis-
9384: ten aaltojen hyväksikäyttöön perustuva tiedon-
9385: siirto, Pohjoismaiden Investointipankkiin eikä
9386: Pohjoismaiden projektivientirahastoon.
9387:
9388: Tämä laki tulee voimaan päivänä
9389: kuuta 198 .
9390: 5 168101026R
9391: 34 N:o 82
9392:
9393: Voimassa oleva laki Ehdotus
9394:
9395: Tätä lakia ei sovelleta ennen lain voimaan-
9396: tuloa rekisteröityyn säätiöön.
9397: Ennen tämän lain voimaantuloa rekisteröity
9398: osuuskunta ja taloudellinen yhdistys, jonka
9399: säännöissä ei ole 3 b §:n 1 momentissa tarkoi-
9400: tettua kieltoa, saa ilman valtioneuvoston lupaa
9401: hallita ennen lain voimaantuloa vuokra- tai
9402: muun sopimuksen nojalla haltuunsa saamaa
9403: kiinteätä omaisuutta ja osakkeita.
9404: Tätä lakia ei sovelleta lain voimaan tullessa
9405: noudatettavana olevaan 5 §: ssä tarkoitettuun
9406: vuokra- tai muuhun sopimukseen, jonka nojalla
9407: ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai lain 2
9408: §:ssä tarkoitettu suomalainen yhteisö on saanut
9409: hallintaansa liikkeen tai sen osan, jos hal-
9410: linta voi jatkua mainitun sopimuksen nojalla
9411: enintään kaksi vuotta tämän lain voimaantu-
9412: lon jälkeen. Jos liikkeen hallinta jatkuisi
9413: kauemmin kuin mainitut kaksi vuotta tai jos
9414: sopimus on voimassa toistaiseksi, on 5 §:ssä
9415: tarkoitettua lupaa haettava kahden vuoden
9416: kuluessa tämän lain voimaantulosta.
9417: Se merkitys, joka osakeyhtiön yhtiöjärjes-
9418: tyksessä tämän lain voimaan tullessa olevalla,
9419: 3 §:n 1 momentissa tarkoitetulla rajoituseh-
9420: dolla on sovellettaessa lain 1 §:ssä säädet-
9421: tyjä rajoituksia osakeyhtiöön, määräytyy en-
9422: nen tämän lain voimaantuloa voimassa olleen
9423: 3 §:n 1 momentin mukaan.
9424: Jos ennen lain voimaantuloa rekisteröidyn
9425: osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä oleva 3 §:n
9426: 1 ja 2 momentissa tarkoitettu rajoitusehto
9427: sisältää tämän lain 3 § :n 1 momentin vastai-
9428: sia määräyksiä äänioikeuden käytöstä yhtiö-
9429: kokouksessa, on niiden sijasta noudatettava
9430: tämän lain 3 §:n 1 momentin säännöksiä.
9431: Osakeyhtiön hallituksen on lisäksi viivytyk-
9432: settä tehtävä yhtiökokoukselle ehdotus yh-
9433: tiöjärjestyksen muuttamisesta tämän lain mu-
9434: kaiseksi. Yhtiöjärjestyksen muutos on kahden
9435: vuoden kuluessa tämän lain voimaantulosta
9436: ilmoitettava rekisteröimistä varten. Jos edellä
9437: tarkoitetun velvollisuutensa laiminlyönyt osake-
9438: yhtiö on tehnyt muun rekisteri-ilmoituksen,
9439: rekisteriviranomainen voi asettaa määräajan,
9440: jonka kuluessa yhtiön on tehtävä yhtiöjärjes-
9441: tykseensä tämän lain edellyttämät muutokset
9442: ja ilmoitettava ne rekisteröimistä varten uhal-
9443: la, että yhtiön tekemä muu rekisteri-ilmoitus
9444: raukeaa.
9445: N:o 82 35
9446:
9447: 2.
9448: Laki
9449: ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppayhtiöön ja
9450: kommandiittiyhtiöön annetun lain muuttamisesta
9451: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9452: muutetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppa-
9453: yhtiöön ja kommandiittiyhtiöön 18 päivänä huhtikuuta 1973 annetun lain (322/73) 1 §:n
9454: 2 momentti sekä
9455: lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 2 a § seuraavasti:
9456:
9457: Voimassa oleva laki Ehdotus
9458:
9459: 1 §
9460:
9461: Haettaessa 1 momentissa tarkoitettua lupaa Edellä 1 momentissa tarkoitettua sopimus-
9462: on näytettävä, että yhtiön perustamisesta tai ta, joka on tehty kauppayhtiötä tai komman-
9463: siihen liittymisestä on tehty sopimus, joka diittiyhtiötä perustettaessa tai ulkomaalaisen
9464: tulee voimaan samalla, kun lupa on annettu. liittyessä siihen, ei saa muuttaa yhtiömiehiä,
9465: heidän osuuttaan tai panostaan yhtiössä, heidän
9466: osuuttaan yhtiön voittoon tai yhtiön hallin-
9467: toon taikka yhtiön toiminnan laatua koskevilla
9468: osiltaan ilman valtioneuvoston lupaa.
9469: Haettaessa 1 tai 2 momentissa tarkoitettua
9470: lupaa on näytettävä, että yhtiön perustamises-
9471: ta tai siihen liittymisestä taikka 2 momentissa
9472: tarkoitetusta muutoksesta on tehty sopimus, jo-
9473: ka tulee voimaan samalla, kun lupa on myön-
9474: netty.
9475: 2a §
9476: Joka antaa tämän lain mukaan käsiteltä-
9477: vässä asiassa viranomaiselle väärän tai harhaan-
9478: johtavan tiedon, on tuomittava niin kuin ri-
9479: koslain 17 luvun 8 §:ssä on säädetty, jollei
9480: teko muun lainkohdan mukaan ole ankaram-
9481: min rangaistava.
9482:
9483: Tämä laki tulee voimaan päivänä
9484: kuuta 198 .
9485:
9486: 3.
9487: Laki
9488: osuuskuntalain 27 §:n muuttamisesta
9489:
9490: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus-
9491: kuntalain (247 /54) 27 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
9492:
9493: Voimassa oleva laki Ehdotus
9494: 27 §. 27 §
9495: Osuuskunnan jäsenistä on hallituksen pidet- Osuuskunnan jäsenistä on hallituksen pidet-
9496: tävä luetteloa, johon on merkittävä jäsenen tävä luetteloa, johon on merkittävä jäsenen
9497: 36 N:o 82
9498:
9499: Voimassa oleva laki Ehdotus
9500:
9501: täydellinen nimi ja kotipaikka, hänen osuuk- täydellinen rum1, kansalaisuus ja kotipaikka,
9502: siensa määrä sekä päivä, jona hän on tullut hänen osuuksiensa määrä sekä päivä, jona hän
9503: jäseneksi tai jäsenyys on lakannut. Osuuskun- on tullut jäseneksi tai jäsenyys on lakannut.
9504: nissa, joissa on voimassa lisämaksuvelvollisuus, Osuuskunnissa, joissa on voimassa lisämaksu-
9505: on jäsenet ja, jos lisämaksuvelvollisuus mää- velvollisuus, on jäsenet ja, jos lisämaksuvelvol-
9506: räytyy osuusmaksujen luvun mukaan, myös lisuus määräytyy osuusmaksujen luvun mukaan,
9507: nämä luetteloitava juoksevassa numerojärjes- myös nämä luetteloitava juoksevassa numero-
9508: tyksessä. järjestyksessä.
9509:
9510:
9511:
9512: Tämä laki tulee voimaan päivänä
9513: kuuta 198 .
9514:
9515:
9516:
9517: 4.
9518: Laki
9519: säätiölain 6 ja 7 §:n muuttamisesta
9520:
9521: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9522: muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain 7 §:n 1 momentti, sellaisena
9523: kuin se on 13 päivänä heinäkuuta 1964 annetussa laissa (400/64), ja
9524: lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 4 momentti seu-
9525: raavasti:
9526:
9527: Voimassa oleva laki Ehdotus
9528:
9529: 6 §
9530:
9531: Jos säätiölle sitä perustettaessa on tuleva
9532: omaisuutta, jonka omistukseen ja hallintaan
9533: vaaditaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisö-
9534: jen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omai-
9535: suutta ja osakkeita annetussa laissa (219/39)
9536: säädetty valtioneuvoston lupa, saadaan säätiö
9537: merkitä rekisteriin vasta sen jälkeen kun sää-
9538: tiö on saanut tämän luvan.
9539:
9540: 7 §
9541: Säätiörekisteriin on merkittävä: Säätiörekisteriin on merkittävä:
9542: 1) säätiön nimi, kotipaikka ja tarkoitus; ja 1) säätiön nimi, kotipaikka ja tarkoitus;
9543: 2) kuka tai ketkä ovat säätiön hallitukse- 2) kuka tai ketkä ovat säätiön hallitukse-
9544: na sekä, jos hallituksen jäseninä on yksityisiä na sekä, jos hallituksen jäseninä on yksityisiä
9545: henkilöitä, näiden ja säätiön nimen kirjoitta- henkilöitä, näiden ja säätiön nimen kirjoitta-
9546: jain nimet, kansalaisuus ja kotipaikat. jain nimet, kansalaisuus ja kotipaikat; ja
9547: 3) jos säätiö on ulkomaalaisten sekä eräi-
9548: den yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita
9549: kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun lain
9550: 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu säätiö, tätä
9551: N:o 82 37
9552:
9553: Voimassa oleva laki Ehdotus
9554:
9555: koskeva maininta, jollei valtioneuvosto ole
9556: myöntänyt mainitun lain 3 c §:n nojalla poik-
9557: keusta.
9558:
9559:
9560:
9561: Tämä laki tulee voimaan päivänä
9562: kuuta 198 .
9563:
9564:
9565:
9566: 5.
9567: Laki
9568: eläkesäätiölain 14 ja 15 §:n muuttamisesta
9569: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9570: muutetaan 2 päivänä joulukuuta 1955 annetun eläkesäätiölain (469/55) 15 §:n 1 mo-
9571: mentti ja
9572: lisätään 14 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4
9573: momentiksi, seuraavasti:
9574:
9575: Voimassa oleva laki Ehdotus
9576:
9577: 14 §
9578:
9579: Jos eläkesäätiölle sitä perustettaessa on tu-
9580: lez;a omaisuutta, jonka omistukseen ja hallin-
9581: taan vaaditaan ulkomaalaisten sekä eräiden
9582: yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiin-
9583: teätä omaisuutta ja osakkeita annetussa laissa
9584: (219/39) säädetty valtioneuvoston lupa, saa-
9585: daan säätiö merkitä rekisteriin vasta sen jäl-
9586: keen kun säätiö on saanut tämän luvan.
9587:
9588:
9589: 15 §. 15 §
9590: Eläkesäätiörekisteriin on merkittävä: Eläkesäätiörekisteriin on merkittävä:
9591: 1) säätiön nimi, kotipaikka ja tarkoitus; 1) säätiön nimi, kotipaikka ja tarkoitus;
9592: 2) milloin säännöt ja niihin tehdyt muutok- 2) milloin säännöt ja niihin tehdyt muutok-
9593: set on vahvistettu ja säätiö merkitty rekiste- set on vahvistettu ja säätiö merkitty rekiste-
9594: riin; riin;
9595: 3) hallituksen jäsenten nimet ja heidän 3) hallituksen jäsenten nimet ja heidän
9596: asuinpaikkansa; asuinpaikkansa;
9597: 4) kuka tai ketkä ovat oikeutetut kirjoitta- 4) kuka tai ketkä ovat oikeutetut kirjoit-
9598: maan säätiön nimen; sekä tamaan säätiön nimen;
9599: 5) työnantaja, jonka liikkeen tai muun toi- 5) työnantaja, jonka liikkeen tai toiminnan
9600: minnan yhteyteen säätiö on perustettu. yhteyteen säätiö on perustettu; sekä
9601: 6) jos säätiö on ulkomaalaisten sekä eräi-
9602: den yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita
9603: kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun lain
9604: 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu säätiö, tätä
9605: 168101026R
9606: 38 N:o 82
9607:
9608: Voimassa oleva laki Ehdotus
9609:
9610: koskeva maininta, jollei valtioneuvosto ole
9611: myöntänyt mainitun lain 3 c §:n nojalla poik-
9612: keusta.
9613:
9614:
9615: Tämä laki tulee voimaa;z päivänä
9616: kuuta 19
9617:
9618:
9619:
9620: 6.
9621:
9622: Laki
9623: kaupparekisterilain 10 §:n muuttamisesta
9624:
9625: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kauppa-
9626: rekisterilain (129/79) 10 §:n 1 momenttiin uusi näin kuuluva 7 a kohta:
9627:
9628: Voimassa oleva laki Ehdotus
9629:
9630: 10 §
9631: Osuuskunnan perusilmoituksessa on mainit-
9632: tava:
9633:
9634: 7 a) onko osuuskunnan säännöissä ulkomaa-
9635: laisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta
9636: omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja osak-
9637: keita annetun lain 3 b §:ssä tarkoitettu mää-
9638: räys,-
9639:
9640:
9641:
9642: Tämä laki tulee voimaan päivänä
9643: kuuta 198 .
9644: 1982 vp. n:o 83
9645:
9646:
9647:
9648:
9649: Hallituksen esitys Eduskunnalle katujen kunnossa- ja puhtaa-
9650: napitoa sekä katumaksua koskevan lainsäädännön muuttamisesta
9651:
9652:
9653:
9654: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9655:
9656: Vuoden 1980 alussa tulivat voimaan laki Muutoksenhakua koskevia säännöksiä ehdo-
9657: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja tetaan muutettaviiksi niin, että ensimmäisenä
9658: puhtaanapidosta sekä laki kunnalle suoritetta- muutoksenhakuportaana olisi kunnanhallitus,
9659: vasta katumaksusta. Ensimmäiset katumaksut jolle olisi tehtävä oikaisuvaatimus, ja jatkovali-
9660: määrättiin vuonna 1981. tukselle asetettaisiin muutoksenhakurajoituksia.
9661: Hallituksen esityksen tarkoituksena on kor- Lisäksi esityksessä ehdotetaan selvennettävik-
9662: jata lakien soveltamisessa havaittuja epäkohtia si säännöksiä, jotka koskevat muun muas-
9663: ja puutteita. Myös eduskunta on edellyttänyt sa kiinteistöjen arvon määräämistä sekä katu-
9664: lakeihin tehtäviksi eräitä muutoksia. maksun suorittamisvelvollisuuden huojentamis-
9665: Katujen kunnossa- ja puhtaanapitovelvolli- ta. Kunnan oikeutta myöntää helpotuksia katu-
9666: suus ehdotetaan pysytettäväksi ennallaan. Kun- maksuun ehdotetaan laajennettavaksi. Lisäksi
9667: nalla olisi edelleen oikeus ottaa korvausta vas- kunta voisi esityksen mukaan päättää, ettei
9668: taan huolehtiakseen kiinteistönomistajille kuu- katumaksulakia vuosina 1982-84 sovellettai-
9669: luvista · kunnossapitotehtävistä. Lakiin ehdote- si toteutumattomilla rakennuskaava-alueilla tai
9670: taan otettavaksi säännös, jolla kunnalle näistä niiden yhtenäisillä osilla.
9671: kunnossapitotehtävistä aiheutuneet kustannuk- Lain muutos on tarkoitus saattaa voimaan
9672: set voitaisiin nykyistä tasapuolisemmin jakaa heti kun eduskunta on sen hyväksynyt, jotta
9673: kiinteistönomistajien kesken. Lisäksi kunta voi- se voitaisiin ottaa huomioon vielä tämän vuo-
9674: si hakemuksesta ottaa suorittaakseen kiinteis- den katumaksuja määrättäessä.
9675: tönomistajalle kuuluvat poikkeuksellisen raskaat
9676: l~unnossa- ja puhtaanapitotehtävät tai osallistua
9677: niistä aiheutuneisiin kustannuksiin.
9678:
9679:
9680:
9681:
9682: YLEISPERUSTELUT
9683:
9684: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tavasta katumaksusta ( 708/81). Se antoi kun-
9685: muutokset nille mahdollisuuden siirtää vuonna 19 81 mää-
9686: rättävän katumaksun määräämisen ja maksuun-
9687: Vuoden 1980 alusta tulivat voimaan laki panen vuoden 1981 loppuun.
9688: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- Kunnossa- ja puhtaanapitolaissa säädetään
9689: ja puhtaanapidosta ( 669/78), jäljempänä kun- yleiseen käyttöön luovutettujen katujen ja yleis-
9690: nossa- ja puhtaanapitolaki, ja laki kunnalle ten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta ase-
9691: suoritettavasta katumaksusta ( 670/78), jäljem- makaava-alueella. Mitä laissa on säädetty asema-
9692: pänä katumaksulaki. Katumaksulakia muutettiin kaavasta, kadusta ja tontista koskee vastaavasti
9693: ennen sen voimaantuloa annetulla lailla ( 946/ rakennuskaavaa, rakennuskaavatietä ja raken-
9694: 79) lähinnä valtionosuutta koskevien säännös- nuspaikkaa. Kadun kunnossapito kuuluu pää-
9695: ten osalta. Lokakuussa 1981 annettiin laki sääntöisesti kunnalle. Tontinomistajan tehtävänä
9696: eräästä poikkeuksesta lakiin kunnalle suoritet- on pitää tontin kohdalla oleva jalkakäytävä
9697: 168200197!
9698: 2 N:o 83
9699:
9700: käyttökelpoisena poistamalla jalankulkua hait- laissa säädetään kadusta ja asemakaavasta, on
9701: taava lumi ja jää sekä huolehtia liukkauden tor- vastaavasti voimassa rakennuskaavatiestä ja ra-
9702: junnasta jalkakäytävällä. Tontinomistajan vel- kennuskaavasta.
9703: vollisuutena on myös poistaa tarvittaessa jalka- Katumaksut määrättiin ensimmäisen kerran
9704: käytävälle tai sen vierelle kertyneet lumivallit vuonna 1981 kunnille vuonna 1980 aiheutunei-
9705: sekä pitää jalkakäytävän viereinen katuoja ja den katujen rakentamis- ja kunnossapitokustan-
9706: sadevesikouru vapaana lumesta sekä jäästä. nusten perusteella. Kokonaisuudessaan katujen
9707: Lisäksi tontinomistajan tehtäviin kuuluu pitää rakentamis- ja kunnossapitokustannukset olivat
9708: tontin kohdalla oleva katu puhtaana. vuonna 1980 noin 1 200 miljoonaa markkaa.
9709: Tontinomistajien välinen kunnossapitovelvol- Katumaksulain 9 §:n mukaiset rakentamiskus-
9710: lisuuden jakautuminen on koettu epätasaiseksi, tannukset olivat 560 miljoonaa markkaa ja
9711: koska velvollisuus koskee vain niitä tontin- kunnossapitokustannukset 128 miljoonaa mark-
9712: omistajia, joiden kiinteistön kohdalla on jalka- kaa eli yhteensä 680 miljoonaa markkaa. Näistä
9713: käytävä. Erityisesti alueilla, joissa on yksipuo- kustannuksista katumaksun perusteena oli
9714: lisia jalkakäytäviä on kunnossapitovelvollisuu- 60% eli 408 miljoonaa markkaa. Vuonna
9715: den jakautumista pidetty epäoikeudenmukaise- 1981 katumaksut määrättiin yhtenä :kolmas-
9716: na. Lain 8 §:n mukaan kunnalla on oikeus osana täydestä katumaksusta. Lain 26 § :n
9717: keskimääräisten kustannusten mukaista korvaus- siirtymäsäännöksen nojalla osa rakentamiskus-
9718: ta vastaan ottaa hoitaakseen tontinomistajalle tannuksista jätettiin perimättä. Kun lisäksi ote-
9719: kuuluvia kunnossapitotehtäviä. Jos kunta on taan huomioon iain 20 ja 28 §:n mukaiset
9720: esimerkiksi ottanut hoitaakseen jalkakäytävien helpotukset, on katumaksujen tuotto klLnnille
9721: talvikunnossapidon on korvaus perittävä niiden arvioitu noin 123 miljoonaksi markaksi.
9722: tonttien omis>tajilta, joiden kiinteistön kohdalla Katumaksulain soveltamisessa on havaittu
9723: on jalkakäytävä. useita epäkohtia ja puutteita. Lakiehdotuksessa
9724: Kunnossa- ja puhtaanapitovelvollisuuden ja- on osittain otettu huomioon eduskunnan lausu-
9725: kautuminen tontinomistajien ja kunnan välillä massa 9 päivänä lokakuuta 1981 esitetyt näkö-
9726: ehdotetaan säilytettäväksi ennallaan. Kai:kkien kohdat. Lakiehdotukseen ei kuitenkaan tässä
9727: kunnossapitotehtävien siirtämistä lailla kunnan vaiheessa ole voitu ottaa sään..nöksiä valtion-
9728: hoidettavaksi ei ole pidetty tarkoituksenmukai- osuuden korottamisesta. Sisäasiainministeriön
9729: sena, koska tällöin kiinteistöjen kunnossapito- tarkoituksena on asettaa toimikunta laatimaan
9730: kalusto ja talonmieskunta jäisi hyödyntämättä. ehdotus katumaksulainsäädännön kokonaistar-
9731: Kunnalla olisi edelleen oikeus ottaa huolehtiak- kistuksesta. Tässä yhteydessä tullaan selvittä-
9732: seen joko kokonaan tai osittain tontinomista- mään myös mahqollisuudet vaLtionosuuden li-
9733: jalle kuuluvista kunnossapitotehtävistä. Näistä säämiseen. Sen sijaan lakiehdotukseen sisältyy
9734: tehtävistä perittävä korvaus ehdotetaan jaetta- katumaksulain 25 § :n 2 momentin muutoseh-
9735: vaksi nykyistä tasaisemmin tontinomistajien dotus siitä, että katumaksut vielä vuosina
9736: kesken. Korvausten perimisestä ehdotetaan la- 1983-84 määrättäisiin kahdeksi ,kolmasosaksi
9737: kiin otettavaksi kolme eri vaihtoehtoa. lain muiden säännösten mukaan lasketusta ka-
9738: Lakiin ehdotetaan myös otettavaksi säännös, tumaksusta. Lain 26 ja 27 §:n 'säännösten en-
9739: joka antaa kunnalle mahdollisuuden ottaa ton- simmäinen siirtymäkausi päättyy vuoden 1984
9740: tinomistajien kunnossa- ja puhtaanapitotehtävät lopussa. Lisäksi vuoteen 1985 mennessä saata-
9741: suorittaakseen, milloin niiden täyttäminen jon- neen voimaan toimikunnan ehdotukset lainsää-
9742: kin tontin osalta olisi tontin käyttötarkoitus ja dännön uudistamisesta. Lakiehdotukseen ei
9743: kunnossa- ja puhtaanapitovelvollisuuden laa- myöskään sisälly ehdotusta lain 26 ja 27 §:n
9744: juus huomioon ottaen erityisen raskasta. muuttamisesta. Ennen asemakaavalain tai ra-
9745: Katumaksulain mukaan asemakaava-alueella kennuslain voimaantuloa luovutetuille kiinteis-
9746: olevan kiinteistön omistajan tulee suorittaa töille kuuluvien hel:potusten poistamista ei ole
9747: kunnalle katumaksua katujen rakentamisesta ja enää tässä vaiheessa pidettävä tarkoituksenmu-
9748: kunnossapidosta aiheutuneiden kustannusten kaisena, ottaen huomioon, että muutos voisi
9749: kattamiseksi. Katumaksu määräytyy maksuvel- vaikuttaa vain vuosien 1983-84 katumaksui-
9750: vollisen kiinteistön arvon, kiinteistön kohdalla hin. Lisäl<si muutos olisi koskenut vain niin
9751: olevan kadun laadun sekä kunnalle katujen sanottuja vanhoja kaupunkeja, joiden katumak-
9752: rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheutunei- suprosentit eivät ole kohtuuttoman korkeita
9753: den kustannusten perusteella. Mitä katumaksu- nykyiselläänkään.
9754: N:o 83 3
9755:
9756: Kiinteistöjen arvon määräämistä koskevaa Lain 20 §:ään ehdotetaan otettavaksi saan-
9757: lain 4 §:ää ehdotetaan tarkistettavaksi siten, nös, jossa kunnalle annettaisiin mahdollisuus
9758: että se vastaa verotuslain 71 §:ää ( 1002/77). alentaa katumaksua, jos sitä erittäin painavasta
9759: Verolautakunta ei enää vahvista verotusarvoja syystä on pidettävä kohtuuttomana.
9760: vaan perusteet, joiden mukaan verotoimisto Lain mukaan maksuvelvollisia ovat kaikki
9761: laskee verotettavan tulon ja varallisuuden äyri- ne, jotka omistavat asema- tai rakennuskaava-
9762: määrän ja menot. alueella tontin tai rakennuspaikan tai tällaisena
9763: Laissa ei ole riittävän selvästi määritelty ve- käytetyn kiinteistön. Maksuvelvollisuuden pii~
9764: rolautakunnan ja arviomiesten toimivallan ra- rissä ovat siten myös toteuttamattomilla raken-
9765: joja. Arviomiehiä koskevia säännöksiä on tar- nuskaava-alueilla sijaitsevat kii:nteistöt. Niiden
9766: kistettava. Laista puuttuvat muun muassa sään- alueiden osalta, joille kunta ei ole rakentanut
9767: nökset arviomiesten varajäsenistä ja säännökset eikä lähivuosina rakenna rakennuskaavateitä ja
9768: puheenjohtajan määräämisestä ovat vajavaiset. joiden tiestö ei sov·ellu kaavan mukaiseen ra-
9769: Jos kiinteistö rajautuu useaan katuun, mää- kentamiseen, ·ei maksuvelvollisuutta voida aina
9770: räytyy kiinteistön maksuluokka nykyisin sen pitää perusteltuna, varsinkin, jos alue on lähes
9771: kadun mukaan, joka on laadultaan parhain. rakentamatta. Kunnan päätösvaltaa ehdotetaan
9772: Tätä ehdotetaan muutettavaksi niin, että mak- lisättäväksi tältä osin niin, että kunnanvaltuus-
9773: suluokka vastedes määräytyisi sen kadun mu- to voisi laissa mainituin edellytyksin päättää
9774: kaan, jolta liikenne kiinteistölle pääasiallisesti jättää tällaiset alueet siirtymäkautena 1982-
9775: tapahtuu. 84 lain soveltamisen ulkopuolelle. Sama kos-
9776: Nykyisin kunnanhallituksella on oikeus oi- kisi myös niitä rakennuskaava-alueita, joiden
9777: kaista katumaksu, jos se laskuvirheen tai siihen kaava on päätetty kumota ( 29 §).
9778: verrattavan erehdyksen vuoksi on määrätty vir-
9779: heellisesti tai jäänyt kokonaan määräämättä.
9780: Oikaisusäännöksen soveltamisalan •suppeudesta
9781: johtuen on jouduttu valittamaan lääninhallituk- 2. V a 1m i s te 1 u vaiheet
9782: siin sellaisissakin tapauksissa, joissa katumaksu
9783: olisi voitu oikaista kuntatasolla. Tammikuun Hyväksyessään vuonna 1979 lain kunnalle
9784: alussa 1982 lääninoikeuksissa oli vireillä 5 334 suoritettavasta katumaksusta annetun lain
9785: katumaksuvalitusta. Näistä on arvioitu noin muuttamisesta eduskunta edeHytti, että halli-
9786: 40 % koskevan kiinteistön arvoa ja noin 40 % tus seuraa lain 13 §:n mukaisten valtionosuuk-
9787: kiinteistön maksuluokkaa. Lain oikaisu- ja sien jakautumista eri kuntien kesken ja erityi-
9788: muutoksenhakujärjestelmän selventämiseksi, vir- sesti tarkkailee valtionosuuksien suhdetta katu-
9789: heiden korjaamisen nopeuttamiseksi sekä muu- maksun perusteena oleviin keskimääräisiin lkun-
9790: toksenhakuviranomaisten käsiteltäväksi tulevien nossapitokustanmiksiin eri kunnissa, huomioon
9791: asioiden määrän vähentämiseksi ehdotetaan, ottaen myös tiestön erilaisen rakenteen. Mi:kä1i
9792: että ensimmäisenä muutoksenhakuasteena olisi valtionosuuksien jakautumisessa i:lmenee eri
9793: kunnanhallitus, jolle olisi tehtävä katumaksua kuntien kesken epäorkeudenmukaisuutta, edus-
9794: koskeva oikaisuvaatimus. Hylätystä oikaisuvaa- kunta edelly:ttää hallituksen saattavan tämän
9795: timuksesta voisi valittaa lääninoikeudelle ja eduskunnan tietoon ja tarvittaessa tekevän esi-
9796: sen päätöksestä edelleen korkeimmaUe hallinto- ty;ksiä asiantilan korjaamiseksi.
9797: oikeudelle. Näille jatkovalituksille ehdotetaan Hyväksyessään ,vuonna 1981 ehdotuksen
9798: asetettaviksi markkamääräiset muutoksenhaku- lai'ksi eräästä poikkeuksesta lakiin kunniile suo-
9799: rajoitukset. ritettavasta katumaksusta (hall. es. 99/1981
9800: Lisäksi lakiin ehdotetaan otettavi:ksi sään- vp.) eduskunta edellytti, että hallitus an-
9801: nöksiä, joilla kunnan harkintavaltaa katumaksu- taa viipymättä ja viimeistään vuoden 1981
9802: ja määrättäessä lisättäisiin. Lakiin ehdotetaan loppuun mennessä esityksen katumaksulakiin
9803: lisättäväksi 10 a §, jossa kunnanhallitukselle tulevista muutoksista. Siinä on otettava huo-
9804: annettaisiin oikeus päättää, että katumaksuna mioon valtionosuuden korottaminen samoin
9805: perittävät kustannukset voitaisiin siirtää perit- kuin korjattava ne puutteellisuudet, joiden
9806: täviksi seuraavana vuonna, jos kustannusten on muun muassa havaittu liittyvän ensik-
9807: määräämisestä ja perimisestä aiheutuvat hallin- sikin siirtymäsäännoksiin, joissa ennen ase-
9808: tokustannukset ovat perittäviin kustannuksiin makaavalain tai rakennuslain voimaantuloa ra-
9809: verrattuna suhteettoman suuret. kennetuille kiinteistöille ei enää tulisi kuulua
9810: 4 N:o 83
9811:
9812: erityisasemaa, toiseksi kunnossa- ja puhtaana- pienentämään katumaksuja erityisesti lainmuu-
9813: pitovelvollisuuden jakautumiseen, joka eräiltä toksen voimaantulovuonna, jolloin tulisi otet-
9814: osin ja erityisesti jalkakäytäviin liittyen voi tavaksi vähennyksenä huomioon kahden vuoden
9815: johtaa asukkaiden epätasapuoliseen kohteluun, valtionosuus.
9816: sekä kolmanneksi tapauksiin, joissa pientaaja- Kunnossa- ja puhtaanapitolain muutosehdo-
9817: missa, samoin kuin rakentamattomilla tai vä- tuksella ei juuri ole vaikutuksia kiinteistön-
9818: häisesti rakennetuilla alueilla kannetaan katu- omistajien, kunnan ja va'ltion väliseen kustan-
9819: maksua, vaikka niillä ei ole rakennettu katuja nusten jakoon. Lakiehdotuksen 8 §:n 4 momen-
9820: tai rakennuskaavateitä. tin soveltaminen siirtäisi tosin kiinteistönomis-
9821: Lakiehdotus on valmisteltu sisäasiainministe- tajien kustannuksia jossakin määrin kunnan vas-
9822: riön asettamassa työryhmässä, jossa on ollut tattavaksi. Toisaalta ·säännoksen soveltaminen
9823: edustettuina sisäasiainministeriö, liikenneminis- vaikuttaisi kiinteistöjen keskinäisiin suhteisiin
9824: teriö, tie- ja vesirakennushallitus, verohallitus, siten, että myös ne kiinteistöt, joiden kohdalla
9825: kuntien keskusjärjestöt, Suomen Kiinteistöliitto ei ole jalkakäytävää, joutuisivat osallistumaan
9826: ja Teollisuuden Keskusliitto. niistä aiheutuneisiin kustannuksiin. Lainkohtaa
9827: Työryhmän työtä varten on sisäasiainminis- tultaneen soveltamaan lähinnä kunnissa, joissa
9828: teriön toimeksiannosta suoritettu 34 kuntaan on vähän jalkakäytäviä. Tämän vuoksi ja koska
9829: kohdistunut otantatutkimus eduskunnan lau- kustannukset jakautuisivat kaikille katumaksu-
9830: sunnossa esitettyjen muutosten vaikutuksista. velvollisille, on sen vaikutus katumaksuun ar-
9831: vioitu hyvin vähäiseksi. Toisaalta nämä lisä-
9832: kustannukset ovat katumaksulain 13 § :n nojalla
9833: 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e lli se t vai- valtionosuuteen oikeuttavia. Valtiolle aiheutu-
9834: kutukset vien lisäkustannusten määrä on tässä vaiheessa
9835: vaikea arvioida. Todennäköisesti säännöksen
9836: Ehdotus valtionosuuden huomioonottamisesta vaikutus on erittäin vähäinen.
9837: etukäteen katumaksuja määrättäessä tulee myös
9838:
9839:
9840:
9841:
9842: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
9843:
9844: 1. Lakiehdotukset 8 §. Kunnalla ehdotetaan edelleen säilytet-
9845: täväksi oikeus ottaa joko kokonaan tai osittain
9846: 1.1. Laki kadun ja eräiden yleisten alueiden huolehtiakseen tontinomistajalle lain mukaan
9847: kunnossa- ja puhtaanapidosta kuuluvista kunnossapitotehtävistä. Tästä aiheu-
9848: tuvien kustannusten perimisen osalta lakiin
9849: 1 §. Pykälän 3 momenttia ehdotetaan sel- ehdotetaan otettavaksi kolme eri vaihtoehtoa.
9850: vennettäväksi poistamalla vuokra-alueella olevia Kunnalla olisi edelleen mahdollisuus ottaa kiin-
9851: rakennuksia ja laitteita koskeva maininta tar- teistönomistajan kunnossapitotehtävät hoitaak-
9852: peettomana. seen lääninhallituksen vahvistamaa taksaa vas-
9853: 4 §. Säännöksen sanamuotoa ehdotetaan tar- taan. Taksaa koskevaa säännöstä ehdotetaan
9854: kistettavaksi niin, että siinä mainitaan kadun muutettavaksi niin, että lääninhallituksen vah-
9855: kunnossapidon kuuluvan kunnalle. Katuun kuu- vistettavaksi alistettaisiin taksa, joka sisältäisi
9856: luu luonnollisesti paitsi ajorata myös jalka- maksun määräämisen perusteet, mutta ei sen
9857: käytävä. Jalankulku- ja polkupyörätie on myös sijaan katuja, joita päätös koskee.
9858: katu, jos se sijaitsee asemakaavassa kaduksi Milloin kiinteistönomistajille kuuluvien kun-
9859: varatulla alueella. Täten jalankulkuliikenteelle nossapitotehtävien siirtämistä kunnalle koskeva
9860: varattuun erilliseen tien osaan sovelletaan jal- päätös koskisi tiettyä asemakaava-aluetta tai
9861: kakäytäviä koskevia säännöksiä. sen osaa, voitaisiin kustannukset periä tämän
9862: Säännöksestä ehdotetaan tarpeettomana pois- alueen yleiseen käyttöön luovutettujen katujen
9863: tettavaksi 2 momentti. 1 ja 3 momentti ehdo- varsilla olevien tonttien omistajilta katumaksu-
9864: tetaan yhdistettäväksi. Lisäksi pykälän sana- lain 4 §:n mukaisten kiinteistöjen arvojen
9865: muotoon ehdotetaan kielellisiä tarkistuksia. mukaisessa suhteessa. Kiinteistön maksuluokka
9866: N:o 83 5
9867:
9868: ei vaikuttaisi näihin arvoihin. Kustannukset 18 §. Muutoksenhakusäännöstä ehdotetaan
9869: jaettaisiin kaikkien kunnossa- ja puhtaanapito- täsmennettäväksi niin, että muutosta rakennus-
9870: lain soveltamisalaan kuuluvien tonttien omista- lautakunnan päätökseen haetaan lääninoikeudel-
9871: jien kesken siitä riippumatta, onko tontin koh- ta. Tämä aiheuttaa muutoksen myös 2 moment-
9872: dalla jalkakäytävää vai ei. Säännöksen :tarkoi- tiin.
9873: tuksena on antaa kunnalle mahdollisuus tasata 19 a §. Kunnossa- ja puhtaanapitolain mu-
9874: kunnossapitorasitusta sellaisilla kaava-alueen kaisten tontinomistajan velvollisuuksien täyttä-
9875: osilla, joissa on yksipuolisia jalkakäytäviä. minen saattaa eräissä poikkeustapauksissa muo-
9876: Kolmas kustannusten perimisvaihtoehto kos- dostua kohtuuttoman raskaaksi. Tämän vuoksi
9877: kisi tapauksia, joissa kunta päättäisi ottaa ton- ehdotetaan lakiin otettavaksi uusi 19 a §, jon-
9878: tinomistajalle kuuluvat kunnossapitotehtävät ka mukaan kunta voi hakemuksesta ottaa suo-
9879: joko kokonaan 1ai osittain hoitaakseen kaikilla rittaakseen tontinomistajan kunnossapitotehtä-
9880: asemakaava-alueilla. Tällöin nämä kustannukset vät kokonaan tai osittain tai osallistua niistä
9881: olisivat katumaksulain 8 § :n 2 momentin mu- aiheutuneisiin kustannuksiin, jos lain mukaisten
9882: kaisia katumaksun perusteena olevia kunnossa- velvollisuuksien täyttäminen jonkin tontin osal-
9883: pitokustannuksia ja ne perittäisiin katumaksun ta olisi erity1sestä syystä kohtuuttoman raskas-
9884: yhteydessä. Nämä kustannukset olisivat myös ta. Tällaisena erityisenä syynä voi olla esimer-
9885: valtionosuuteen oikeuttavia katumaksulain 13 kiksi kunnossapitotehtävien poikkeuksellisen
9886: §:n nojalla. Tämä vaihtoehto on tarkoitettu suuri määrä huomioon ottaen tontin käyttötar-
9887: lähinnä kuntia varten, joissa on vähän jalka- koitus. Lumen poisajovelvollisuus saattaa esi-
9888: käytäviä. merkiksi katujen kulmassa olevalle !kiinteistölle
9889: Jos kunta 8 § :n mukaisesti ottaisi huo- muodostua kohtuuttoman raskaaksi.
9890: lehtiakseen tontinomistajille kuuluvista kunnos-
9891: sapitotehtävistä, vastuu kunnossapidon laimin-
9892: lyönnistä aiheutuneesta vahingosta siirtyisi 1.2. Laki kunnalle suoritettavasta katumaksusta
9893: yleisten vahingonkorvausoikeudellisten periaat- 4 §. Pykälässä säädetään siitä, miten katu-
9894: teiden mukaan kunnalle niiden tehtävien osalta, maksun perusteena olevan kiinteistön arvo mää-
9895: jotka se on ottanut hoitaakseen. rätään. Arvostaminen tapahtuu pääsääntöisesti
9896: 8 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi saan- varallisuusverotuksessa vahvistettujen perustei-
9897: nös siitä, että ennen kunnossapitotehtävien ot- den mukaisesti. Lainkohtaa ehdotetaan muutet-
9898: tamista kunnan huolehdittavaksi koskevan pää- tavaksi siten, että kiinteistön arvona pidetään
9899: töksen tekemistä on niitä tontinomistajia, joita sille viimeksi toimitetussa varallisuusverotuk-
9900: päätös koskee, kuultava. Päätösehdotus pidet- sessa verolautakunnan tai muutoksenhakuvi-
9901: täisiin julkisesti nähtävänä 14 päivän ajan tai ranomaisen vahvistamien perusteiden mukaan
9902: se annettaisiin kirjatulla kirjeellä tiedoksi niille määrättyä arvoa ottamatta huomioon tulo- ja
9903: tontinomistajille, joita se koskee. Viimeksi mai- varallisuusverolain 46 ja 50 § :ssä tarkoitettuja
9904: nittua tiedoksiautotapaa tulisi käyttää silloin, alennuksia. Kiinteistön arvona on siis rakennus-
9905: kun päätösehdotus koskee vain muutamia ton- ten osalta jälleenhankinta-arvo ja tontin osalta
9906: tinomistajia. Muistutus ehdotuksen johdosta verotusarvo. Tällöin on otettu huomioon vero-
9907: olisi tehtävä 14 päivän kuluessa ehdotuksen tuslain muuttamisesta annettu laki ( 1002/77),
9908: nähtävilleasettamisesta tai tiedoksisaannista. jonka mukaan verolautakunta vahvistaa perus-
9909: Lain 8 § :ssä tarkoitettua järjestelyä koskeva teet verotettavalle tulolle ja varallisuudelle sekä
9910: päätös olisi niissä tapauksissa, joissa kustan- verotoimisto laskee verotettavan tulon ja varal-
9911: nukset perittäisiin joko taksalla tai kiinteistö- lisuuden.
9912: jen arvojen mukaisessa suhteessa, annettava to- Pykälän 1 momentin mukaan kiinteistön si-
9913: distettavasti tiedoksi tontinomistaji'lle. Tiedok- jaintikunnan verolautakunta vahvistaisi edelleen
9914: siauto voisi tapahtua myös kirjattiNa !kirjeellä. perusteet myös kotimaisen osakeyhtiön, osuus-
9915: 13 §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan yh- kunnan ja muun tulo- ja varallisuusverolain
9916: denmukaisuuden vuoksi muutettavaksi vastaa- 14 §:n 3 kohdassa tarkoitetun yhteisön omista-
9917: vasti kuin 8 §:n 2 momenttia. man kiinteistön arvon määräämistä varten. Käy-
9918: 15 §. Pykälästä ehdotetaan poistettavaksi tännössä verotusarvojen vahvistaminen tapah-
9919: viimeinen virke virheellisenä, koska jalkakäy- tuu joko säännönmukaisen verotuksen tai osak-
9920: tävien päällysten uusiminen on jo nykyisen keiden verotusarvojen vahvistamisen yhteydes-
9921: lain mukaan kunnan tehtävä. sä.
9922: G N:o 83
9923:
9924: Pykälän 2 momenttlin ehdotetaan otettavaksi joka on laadultaan parhain. Tätä säännöstä on
9925: säännös niistä tapauksista, jolloin kunnanhalli- tulkittava niin, ettei kiinteistön maksuluokka
9926: tuksen valitsemat neljä arviomiestä määräävät voi määräytyä sellaisen kadun mukaan, jolta
9927: kiinteistön arvon. Arviomiesten toimivalta olisi kaavan mukaan ei voi saada kiinteistölle liitty-
9928: verrattain laaja. Arviomiesten tulisi vahvistaa mää. Jos sen sijaan >liittyminen korkeampi-
9929: kiinteistön arvo kaikissa niissä tapauksissa, jois- luokkaiseen katuun esimerkiksi maasto-olosuh-
9930: sa katumaksuvelvolliselle kiinteistölle ei vero- teiden vuoksi ei ole mahdollista tai jos liiken-
9931: tuksessa ole vahvistettu verotusarvoa tai joissa nöinti tontille muusta syystä tosiasiallisesti ta-
9932: verotusarvoa ei sellaisenaan voida käyttää katu- pahtuu alempiluokkaisen .kadun kautta, on kat-
9933: maksun perusteena. Tällaisia tapauksia voisivat sottu, että kiinteistön maksuluokka kuitenkin
9934: esimerkiksi olla valtion, seurakunnan, kuntain- määräytyy korkeampiluokkaisen kadun perus-
9935: liiton, urheiluseuran, työväenyhdistyksen ja po- teella. Näin ollen sorapäällysteisten katujen
9936: liittisen puolueen omistamat kiinteistöt. Arvio- varrella olevat kulmatontit, jotka toiselta si-
9937: miesten arvioitaviksi tulisivat lisäksi klinteistöt, vultaan rajoittuvat kestopäällystettyyn katuun,
9938: joiden verotusarvo on jäänyt määräämättä. Kol- joutuvat maksamaan suuremman katumaksun
9939: mantena ryhmänä arviomiesten arvioitaviksi tu- kuin muut saman kadun varrella olevat tontit,
9940: lisivat kiinteistöt, joille on määrätty verotus- vaikka liikennöinti niille tapahtuisi saman sora-
9941: arvo, mutta joista vain osa sijaitsee asema- tai päällysteisen kadun kautta. Tätä on pidettävä
9942: rakennuskaava-alueella. Arviomiesten arvioita- ilmeisenä epäoikeudenmukaisuutena. Tämän
9943: viksi tulisivat myös kiinteistöt, joiden kiinteis- vuoksi ehdotetaan momenttia muutettavaksi
9944: töjaotusta on muutettu siten, ettei muutosta niin, että kiinteistön maksuluokka määräytyisi
9945: tosiasiassa ole verotuksessa otettu huomioon. sen kadun mukaan, jolta liikenne kiinteistölle
9946: Arviomiehiä koskevia säännöksiä ehdotetaan pääasiallisesti tapahtuu.
9947: tarkistettaviksi. Arviomiesten puheenjohtajaa 7 §. Valtionosuuden huomioonottamista ka-
9948: koskeva säännös ehdotetaan siten täsmennettä- tumaksua määrättäessä ehdotetaan muutetta-
9949: vaksi, että siitä selvästi ilmenee, mikä toimi- vaksi siten, että kiinteistönomistajien maksu-
9950: elin määrää puheenjohtajan ja kenet tehtävään osuuteen saatavaksi arvioitu valtionosuus vä-
9951: voidaan valita. Lakiin ehdotetaan lisäksi otetta- hennettäisiin etukäteen asianomaisen vuoden
9952: vaksi säännös arviomiesten varajäsenistä. Muilta katumaksuprosenttia laskettaessa. Jos val-
9953: osin arviomiehiin ehdotetaan soveltuvin osin tionosuus poikkeaa arvioidusta otetaan muutos
9954: noudatettavaksi, mitä kunnallislaissa ( 953/76) huomioon seuraavan vuoden katumaksuprosent-
9955: on kunnallisesta lautakunnasta säädetty. Näin tia laskettaessa.
9956: ollen arviomiehiä koskisivat kunnallislain sään- 8 §. Kunnossa- ja puhtaanapitolain muutos-
9957: nökset lautakunnan toimikaudesta, päätösvaltai- esityksen johdosta ehdotetaan katumaksulain
9958: suudesta, päätöksentekojärjestyksestä ja jäsen- 8 §:n 2 momenttia tarkistettavaksi niiden
9959: ten palkkioista ja korvauksista. Sitä vastoin kustannusten osalta, joita ei pidetä kadun kun-
9960: verotoimiston edustajaan ei sovellettaisi lauta- nossapitokustannuksina.
9961: kunnan jäsenten vaalikelpoisuutta koskevia 9 §. Säännöstä, joka koskee muistutuksen
9962: säännöksiä. tekemistä kunnanhallituksen ehdotuksesta ka-
9963: Pykälän 3 momentiksi ehdotetaan otettavaksi dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheu-
9964: voimassa olevan 4 §:n 5 momentissa oleva tuneiden kustannusten vahvistamisesta, ehdo-
9965: säännös sellaisten kiinteistöjen arvosta, jotka tetaan selvennettäväksi siten, että muistutus
9966: sijaitsevat liikenne-, vaara- tai erityisalueella ehdotuksen johdosta olisi jätettävä kunnanhal-
9967: samoin kuin muulla alueella, jota ei asema- litukselle nähtävilläpitoajan (14 päivän) ku-
9968: kaavassa ole varattu pääasiasiallisesti rakenta- luessa.
9969: mista varten. Tällaisten kiinteistöjen arvoa 10 ja 19 §. Katumaksujen perimiskustan-
9970: määrättäessä tulee ottaa huomioon alueella nusten vähentämiseksi ehdotetaan 10 §:n 2 mo-
9971: olevat rakennukset ja rakennelmat sekä niiden menttiin otettavaksi säännös siitä, että kunnan-
9972: käyttötarkoituksen edellyttämä rakennuspaikka. hallitus voi ottaen huomioon katumaksujen pe-
9973: Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan tehtäviksi rinnästä vuosittain aiheutuneet kustannukset
9974: joitakin kielellisiä tarkistuksia. päättää markkamäärän, jota pienemmät katu-
9975: 5 §. Jos kiinteistö rajautuu useaan katuun, maksut jätetään perimättä. Käytännössä tämä
9976: määräytyy kiinteistön maksuluokka pykälän merkitsisi sitä, että kunnan katumaksujen pe-
9977: 3 momentin perusteella sen kadun mukaan, rintätavasta riippuen alle 5-20 markan suu-
9978: N:o 83 7
9979:
9980: ruiset katumaksut voitatsun jättää perimättä. korjaamista. Tällöin lääninoikeuksiin tehtävät
9981: Nämäkin katumaksut merkitään maksuunpano- valitukset vähenisivät. Kunnanhallitus vo1s1
9982: luetteloon, mutta niitä ei peritä. Vastaavasti oikaista katumaksun muun muassa niissä ta-
9983: lain 19 §: n 3 momenttiin ehdotetaan otetta- pauksissa, joissa katumaksun perusteena oleva
9984: vaksi säännös, jonka mukaan alle 10 markan kiinteistön arvo on veroviranomaisen tai arvio-
9985: suuruista, liikaa maksettua katumaksua ei tar- miesten lausunnon perusteella todettu virheel-
9986: vitse palauttaa. Takaisinmaksun yhteydessä liseksi. Oikaisuaikaa ehdotetaan pidennettäväk-
9987: suoritettava korko ehdotetaan määriteltäväksi si viiteen vuoteen, jolloin on otettu huomioon
9988: laissa 12 prosentiksi. muun muassa verovalitusten käsittelyn vaatima
9989: 10 a §. Katumaksuna perittävät katujen ra- aika. Katumaksun oikaisu tulisi vireille maksu-
9990: kentamis- ja kunnossapitokustannukset saatta- velvollisen kirjs:J1isesta hakemuksesta.
9991: vat kunnissa, joissa katujen rakentaminen ja Muutoksenhakua koskevia säännöksiä eh-
9992: kunnossapito on vähäistä, olla niin pienet, dotetaan selvennettäv~ksi Hsäämällä nimen-
9993: että katumaksujen määräämisestä ja maksuun- omainen säännös siitä, että oikaisua vaadittaes-
9994: panotita aiheutuvat hallinnolliset kustannukset sa ja siten vastaavasti myös valitettaessa voi-
9995: ovat niihin verrattuina suhteettoman suuret. daan hakea muutosta myös lain 4 § :n 1 ja 2
9996: Kunnanhallitukselle ehdotetaan annettavaksi momentin mukaisesti vahvistettuun kiinteistön
9997: ohl<eus päättää, että katumaksujen määräämi- arvoon. Tämä on tarpeen, jottei ensin tar-
9998: nen j:1 maksuunpane tällaisissa tapauksissa vitse hakea muutosta kiinteistön verotus-
9999: siirretään seuraaviin vuosiin. Näin siirretyt arvoon, jotta voisi hakea muutosta katu-
10000: kustannukset olisi perittävä kuitenkin viimeis- maksuun sillä perusteella, että kiinteistön arvo
10001: tään joka kolmas vuosi. Jos kiinteistön omis- on virheellinen. Tämä on useissa tapauksissa
10002: taja tai haltija vaihtuu lainkohdassa ·tarkoitet- mahdotontakin, sillä kiinteistön verotusarvo voi
10003: tuna aikana, olisi uusi omistaja rtai haltija varallisuusverotuksessa verrattain harvoin olla
10004: 10 a §:n 2 momentin nojalla vastuussa myös verovalituksen kohteena. Varallisuusveroa mak-
10005: aikaisemmilta vuosilta siirretyistä katumaksuis- savia on vähän ja toisaalta katumaksuvelvolli-
10006: ta, vaikka ne eivät vielä olisi erääntyneet. sina on useita sellaisia kiinteistöjä, jotka eivät
10007: 11 §. Lain 4 §:n muuttamisen johdosta varallisuusverotuksessa ole lainkaan verotuksen
10008: ehdotetaan 11 § :n 1 momentti tarkistettavaksi kohteena. Katumaksua koskevan oikaisuvaati-
10009: siten, että verotoimistojen tulee ilmoittaa vero- muksen yhteydessä voidaan oikaisua vaatia
10010: piirin alueella olevien kuntien kunnanhallituk- sekä veroviranomaisten vahvistamiin kiinteis-
10011: sille kiinteistöille lain 4 § :n 1 momentin no- töjen verotusll'rvoihin että arviomiesten vahvis-
10012: jalla määrätyt arvot ja tarvittaessa niiden pe- tamiin arvoihin. Sen sijaan kiinteistöjen arvo-
10013: rusteet katumaksun määräämisvuoden maalis- jen määrääminen 1ain 4 § :n nojalla on katsot-
10014: kuun loppuun mennessä. tava seHaiseksi valmistelua koskeva!ksi päätök-
10015: Arviomiesten työtä varten tulee verotoimis- seksi, josta kunnal'lislain 139 §:n 3 momentin
10016: tojen antaa heidän käyttöönsä kiinteistöjä ar- nojalla ei saa erikseen valittaa. Samalia ehdo-
10017: vioitaessa tarvittavat verotoimistossa olevat tetaan :Iainkohdassa oleva virheellinen viittaus
10018: muutkin tiedot. Tätä koskeva säännös ehdote- 8 §:ään korjattavaksi 9 §:·ksi.
10019: taan lisättäväksi 11 § :n 2 momentiksi. 17 §. Nykyinen hseoikaisusäätmös jäisi kos-
10020: Kunnan viranomaisten salassapitovelvollisuut- kemaan vain maksuvelvollisen vahingoksi ta-
10021: ta koskeva säännös ehdotetaan siirrettäväksi pahtuvaa oikaisua. Sen edellytykset säilyisivät
10022: 3 momentiksi ja se koskisi myös niitä tietoja, ennallaan. Säännös antaa kunnalle mahdollisuu-
10023: joita arviomiehet saavat verotoimistosta. den kahden vuoden kuluessa oikaista erehdyk-
10024: 16 §. Muutoksenhakua ja oikaisua kos- sen vuoksi kokonaan tai osittain määräämänä
10025: kevat säännökset ehdotetaan muutettaviksi pa- jä8.neen katumaksun. Kunnanhallituksen tämän
10026: kollisen oikaisumenettelyn pohjalle. Sen mu- PY'kälän mukaan tekemään päätökseen voisi
10027: kaan maksuvelvollisen, joka ei tyydy hänelle ma..l,;:suvelvollinen vaatia orkaisua 16 §: n mu-
10028: mäiirättyyn katumaksuun, olisi ensin vaaditta- kaisesti.
10029: va kunnanhallitukselta oikaisua. Oikaisuvaati- 17 a §. Jos kunnanhaJ:li'tus on kokonaan tai
10030: mus O'lisi tehtävä katumaksun määrääruisvuotta osittain hylännyt asianosaisen oikaisuvaatimuk-
10031: seuraavien viiden vuoden kuluessa. Oikaisume- sen, hän voisi tehdä asiassa va'lituksen [äänin-
10032: nettelyn laajentamisen tarkoituksena on no- oikeuteen. Jotteivät lääninoikeudet tukkeutuisi
10033: peuttaa ja tehostaa virheellisten katumaksujen valituksista, jotka koskevat suhteellisen vähäi-
10034: 8 N:o 83
10035:
10036: s1a summia, ehdotetaan säännökseen otettavaksi 28 §. Lain 28 §:n siirtymäkauden säännöstä
10037: muun muassa jakolainsäädännössä käytössä ole- ehdotetaan muutettavaksi siten, että se koskisi
10038: va muutoksenhakurajoitus. Sen mukaan jatko- kaikkia niitä tapauksia, joissa katumaksu kun-
10039: valitusoikeutta lääninoikeuteen ei olisi, jos nan erityisten olosuhteiden johdosta joidenkin
10040: muutoksenhakuintressi ilmeisesti ei ole enem- kiinteistöjen osalta muodostuu poikkeavan suu-
10041: pää kuin 200 markkaa. reksi ja kiinteistöille ilmeisen kohtuuttomaksi.
10042: 17 b--d §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi Näissä tapauksissa sisäasiainministeriö voisi lain
10043: säännös, joka koskee jatkovalitusta lääninoikeu- voimaantulosta laskettavan viiden vuoden siir-
10044: desta korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Sään- tymäkauden aikana asianomaisen kunnan esi-
10045: nökseen on myös otettu muutoksenhakurajoi- tyksestä vuosittain päättää, että katumaksu pe-
10046: tus, joka markkamäärältään vastaa jakolain ritään näiltä kiinteistöiltä laskelmallista määrää
10047: 332 §:n (321/72) 1 momentin 9 kohdan pienempänä.
10048: saannosta, sekä valituslupaa koskeva sään- 29 §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi
10049: nös. Mikäli lain soveltamisen kannalta muissa siirtymäkautta koskeva 29 §. ErilLiset raken-
10050: samanlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön nuskaava-alueet tai niiden yhtenäiset osat,
10051: yhtenäisyyden vuoksi olisi tärkeätä saattaa asia j'oilla kunta ei ole rakentanut rakennuskaava-
10052: korkeimman hallinto-oikeuden tutkittavaksi, teitä ja joiden tiestö ei sovellu kaavan mu-
10053: voitaisiin asianomaiselle myöntää valituslupa kaiseen rakentamiseen, voitaisiin kunnanval-
10054: markkamääräisestä muutoksenhakurajoituksesta tuuston päätöksellä jättää vuosina 1982-84
10055: huolimatta. Valitusluvan myöntäisi korkein hal- lain soveltamisen u1kopuolelle. Päätöksen edel-
10056: linto-oikeus. Valituslupahakemus olisi toimitet- lytyksenä olisi ehdotuksen mukaan, että alueel-
10057: tava joko lääninoikeuteen tai korkeimpaan hal- la on vain vähäisessä määrin rakennuksia.
10058: linto-oikeuteen viimeistään kolmantenakymme- Myös rakennu~kaava-alueet, joiden kaava on
10059: nentenä päivänä päätöksen tiedoksisaannista. päätetty kumota voitaisiin kunnanvaltuuston
10060: Muutoin valituslupaan sovellettaisiin muutok- päätöksellä jättää maksuvelvollisuuden ulko-
10061: senhausta hallintoasioissa annetun lain valitus- puolelle. Säännöstä ei ole kuitenkaan tarkoi-
10062: lupaa koskevia säännöksiä. tettu sovellettavaksi niissä tapauksissa, jolloin
10063: 20 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi kaava on päätetty kumota uuden kaavan laati-
10064: uusi 2 momentti, jonka mukaan kunta voi mista silmälläpitäen.
10065: asianomaisen kiinteistönomistajan hakemuksesta
10066: alentaa kiinteistölle määrättyä katumaksua, jos
10067: sitä erittäin painavasta syystä on pidettävä 2. Voimaan t u 1 o
10068: ilmeisen kohtuuttomana. Tällainen tilanne saat-
10069: taa syntyä silloin, kun kiinteistön rakennus Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
10070: poistetaan lopullisesti käytöstä, mutta raken- dollisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta
10071: nusta ei vielä ole ehditty purkaa. on ne hyväksynyt. Jotta lainmuutokset ehtisivät
10072: 23 §. Pykälää ehdotetaan täsmennettäväksi vaikuttaa vuonna 1982 määrättäviin katumak-
10073: sisäasiainministeriön ja liikenneministeriön toi- suihin, olisi lakiehdotukset saatava hyväksy-
10074: mivallan jakoa koskeviita osin. tyksi eduskunnassa kuluvan kevätistuntokauden
10075: 25 §. Katumaksut määrättiin ensimmäisen aikana.
10076: kerran eli vuonna 1981 yhdeksi kolmasosaksi Katumaksulain 16-1 7 d § :n säännöksillä
10077: täydestä katumaksu'sta. Vuonna 1982 ne mää- pyritään selven:tämään katumaksulain muutok-
10078: rätään kahdeksi kolmasosaksi lain muiden sään- senhakujärjestelmää, nopeuttamaan virheiden
10079: nösten mukaan lasketusta katumaksusta. Tä- korjaamista sekä vähentämään muutoksen-
10080: män säännöksen voimassaoloaikaa ehdotetaan hakuviranomaisten käsiteltäväksi tulevien asioi-
10081: pidennettäväksi siten, että myös vuosina den maaraa. Vuoden 1982 alussa iäänin-
10082: 1983-84 katumaksut määrättäisiin kahdeksi oikeuksissa oli vireillä 5 334 katumaksua kos-
10083: kolmasosaksi tävdestä katumaksusta. Mikäli kevaa valitusta. Suuri osa valituksista johtuu
10084: vuosina 1982-S4 perittäviä kustannuksia siir- katumaksun perusteissa olevista virheistä, jotka
10085: retään 10 a §:n mukaisesti myöhemmin perittä- kunnanhallitus voisi oikaista muutettavaksi eh-
10086: viksi, tulee maksuveLvollisten saada 25 § :n 2 dotetun 16 §:n nojalla.
10087: momentin mukainen alennus katumwksuun. Tä- Tämän vuoksi ja ottaen muutoinkin huo-
10088: tä koskeva säännös ehdotetaan lisättäväksi mioon lääninoikeuksissa vireillä olevien asioiden
10089: 25 §:n 3 momentiksi. suuren määrän (57 000 asiaa), ehdotetaan ka-
10090: N:o 83 9
10091:
10092: tumaksulain 16-17 d §: n säännöksiä sovel- asianomaiselle kunnanhal'litukselle käsiteltäviksi
10093: lettaviksi jo vuodelta 1981 määrätyistä katu- 16 §: n 2 momentissa tarkoitettuina oikaisu-
10094: maksuista tehtäviin valituksiin. Lääninoikeuk- vaatimuksina.
10095: sissa olevien ruuhkien vähentämiseksi ehdote-
10096: taan myös ne lain voimaantullessa vireillä ole- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10097: vat valitukset, joiden osalta kunta ei siihen kunnan hyväksyttäviksi seuraavat Iakiehdotuk-
10098: mennessä ole antanut selitystä, siirrettäviksi set:
10099:
10100:
10101:
10102:
10103: 1.
10104:
10105: Laki
10106: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain muuttamisesta
10107:
10108: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10109: muutetaan kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta 31 päivänä elo-
10110: kuuta 1978 annetun iain (669/78) 1 §:n 3 momentti, 4 ja 8 §, 13 §:n 2 momentti, 15 §
10111: sekä 18 §:n 1 ja 2 momentti sekä
10112: lisätään lakiin uusi 8 a ja 19 a § seuraavasti:
10113:
10114: 1 luku ottaa huolehtiakseen tontinomistajalle 4 §:n
10115: mukaan kuuluvista kunnossapitotehtävistä si-
10116: Yleiset säännökset ten kuin 2-4 momentissa säädetään.
10117: Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut
10118: 1 § kunnossapitotehtävät huolehtiakseen keskimää-
10119: räisten kustannusten mukaista korvausta vas-
10120: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty kiinteis- taan. Korvauksena perittävän maksun määrää-
10121: tönomistajasta ja kiinteistöstä, koskee vastaa- misen perusteet sisältävä taksa on alistettava
10122: vasti tontinvuokra- tai maanvuokrasopimuksen lääninhallituksen vahvistettava:ksi.
10123: nojalla kiinteistön haltijana olevaa vuokra- Kunta voi myös päättää, että 1 momentissa
10124: miestä. tarkoitettujen kunnossapitotehtävien suorittami-
10125: sesta kunnalle aiheutuneet kustannukset peri-
10126: tään vuosittain päätöksessä määrättävällä
10127: 2 luku alueella sijaitsevien, yleiseen käyttöön 1uovu-
10128: tettujen katujen varsi11a olevien tonttien omis-
10129: Kunnossapito tajilta kunnalle suoritettavasta katumaksusta
10130: annetun lain 4 § 1 ja 2 momentin mukaisesti
10131: 4 § vahvistettujen arvojen mukaisessa suhteessa.
10132: Kadun kunnossapito kuuluu kunnalle. Ton- Kustannusten vahvistamisesta on soveltuvin
10133: tinomistajan velvollisuutena on kuitenkin pitää osin voimassa, mitä kunnalle suoritettavasta
10134: tontin kohdalla oleva jalkakäytävä käyttökel- katumaksusta annetun lain 9 § :ssä on säädetty.
10135: poisena poistamalla jalankulkua haittaava lumi Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut
10136: ja jää sekä huolehtia liukkauden torjunnasta kunnossapitotehtävät suorittaakseen kaikilla
10137: jalkakäytävällä. Lisäksi tontinomistajan velvol- kunnan asemakaava-alueilla kokonaan tai osit-
10138: lisuutena on tarvittaessa poistaa jalkakäytävälle tain, jolloin kustannuksia voidaan pitää kun-
10139: tai sen vierelle kertyneet lumivallit sekä pitää nalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain
10140: jalkakäytävän viereinen katuoja ja sadevesi- 8 §:n 2 momentin mukaisina kustannuksina.
10141: koura vapaana lumesta ja jäästä.
10142: 8a §
10143: 8 § Ennen 8 §: ssä tarkoitettua järjestelyä koske-
10144: Kunnalla on oikeus kokonaan tai osittain van päätöksen tekemistä on päätösehdotus pi-
10145: 2 168200197T
10146: 10 N:o 83
10147:
10148: dettävä julkisesti nähtävänä vähintään 14 pal- 4 luku
10149: vän ajan siitä, kun nähtäville asettamisesta on
10150: ilmoitettu niin kuin kunnallisten ilmoitusten Erinäiset säännökset
10151: julkaisemisesta kunnassa on säädetty, tai an-
10152: nettava tiedoksi niille tontinomistajille, joita 15 §
10153: ehdotus koskee. Muistutus ehdotusta vastaan Rakennuslautakunnan on yhdessä poliisiviran-
10154: on jätettävä kunnalle 14 päivän kuluessa ehdo- omaisten kanssa valvottava, että kadun kun-
10155: nossa- ja puhtaanapitovelvollisuus asianmukai-
10156: tuksen nähdville asettamisesta tai tiedoksisaa-
10157: sesti täytetään.
10158: misesta.
10159: Päätös, jolla kunta ottaa huolehtiakseen ton- 18 §
10160: tinomistajan kunnossapitotehtävistä 8 §:n 2 tai Tämän lain nojalla annettuun rakennuslauta-
10161: _3 momentissa tarkoitetuin tavoin, on annetta-
10162: kunnan päätökseen saa hakea muutosta läänin-
10163: va tontinomistajille todistettavasti tiedoksi. oikeudelta valittamalla 30 pa1van kuluessa
10164: Edellä 1 ja 2 momentissa tatikoitettu päätös- päätöksen tiedoksi saamisesta.
10165: ehdotus ja päätös voidaan tiedoksiannosta hal- Lääninoikeuden päätokseen sekä lääninhalli-
10166: lintoasioissa annetun lain (232/66) 8 §:n tuksen 16 §:n 4 momentin nojalla antamaan
10167: säännösten estämättä antaa tiedoksi myös si- päätökseen saa hakea muutosta korkeimmalta
10168: ten, että se annetaan klrjatussa kirjeessä pos- hallinto-orkeudelta valittamatla 30 päivän ku-
10169: tin kuljetettavaksi tontin osoitteella taikka tie- luessa päätoksen tiedoksi saamisesta.
10170: dossa olevalla ton:tin omistajan tai haltijan
10171: muulla osoitteella varustettuna.
10172: 19 a §
10173: Jos tämän 1ain mukaisten velvollisuuksien
10174: 3 luku täyttäminen jonkin tontin osalta olisi erityisestä
10175: syystä kohtuuttoman raskasta, voi kunta hake-
10176: Puhtaanapito muksesta ottaa tontinomistajan kunnossapito-
10177: tehtävät suorittaakseen kokonaan tai osittain
10178: 13 § taikka osallistua niistä aiheutuneisiin kustan-
10179: nuksiin.
10180: Korvauksena perittävän maksun määräämi-
10181: sen perusteet sisältävä taksa on alistettava lää- Tämä laki tulee voimaan päivänä
10182: ninhallituksen vahvistettavaksi. kuuta 19
10183:
10184:
10185: 2.
10186: Laki
10187: kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta
10188:
10189: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10190: muutetaan kunnalle suoritettavasta katumaksusta 31 päivänä elokuuta 1978 annetun lain
10191: (670/78) 4 §, 5 §:n 3 momentti, 7 §:n 3 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9 §:n 2 mo-
10192: mentti, 10 §:n 2 momentti, 11 ja 16 §, 18 §:n 1 momentti, 19 §:n 3 momentti, 23 §
10193: sekä 25 §:n 2 momentti ja 28 §,
10194: näistä 23 § sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (946/79),
10195: sekä
10196: lisätään lakiin uusi 10 a, 14 a, 17 a, 17 b, 17 c ja 17 d § sekä 20 §:ään uusi 2 momentti,
10197: 25 §:ään uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 29 § seuraavasti:
10198:
10199: 4 § kaan määrättyä arvoa ottamatta huomioon tulo-
10200: Kiinteistön arvona pidetään tätä lakia sovel- ja varallisuusverolain (1043/74) 46 ja 50 §:ssä
10201: lettaessa sille viimeksi toimitetussa varallisuus- tarkoitettuja alennuksia_ Kiinteistön sijaintikun-
10202: verotuksessa verolautakunnan tai muutoksen- nan verolautakunta vahvistaa perusteet vastaa-
10203: hakuviranomaisen vahvistamien perusteiden mu- vasti myös kotimaisen osakeyhtiön, osuuskun-
10204: N:o 83 11
10205:
10206: nan ja muun tulo- ja varallisuusverolain 14 §:n poikkeaa arvioidusta valtionosuudesta, otetaan
10207: 3 kohdassa tarkoitetun yhteisön omistaman muutos huomioon seuraavan vuoden katumak-
10208: kiinteistön arvon määräämistä varten. suprosenttia laskettaessa.
10209: Milloin kiinteistölle ei 1 momentin mukai-
10210: sesti ole vahvistettu arvoa tai kiinteistöjaotusta
10211: on katumaksun määrääruisvuotta edeltäneenä 8 §
10212: kalenterivuotena muutettu taikka kiinteistöstä
10213: vain osa sijaitsee asemakaavassa rakentamiseen Kadun kunnossapitokustannuksilla pidetään
10214: varatulla alueella, kiinteistön arvon määräävät kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa-
10215: 1 momentissa tarkoitettuja perusteita noudat- ja puhtaanapidosta annetun lain (669/78)
10216: taen kunnanhallituksen valitsemat neljä arvio- 3 §:ssä tarkoitetuista toimenpiteistä kunnalle
10217: miestä. Arviomiehistä yhden tulee edustaa kun- aiheutuneita kustannuksia lukuun ottamatta
10218: taa ja yhden kiinteistönomistajia, minkä lisäksi sanotun lain 8 §:n 2 ja 3 momentissa, 13 ja
10219: yksi tulee valita sen veropiirin virkamiehistä, 19 a §: ssä tarkoitettuja kustannuksia.
10220: johon asianomainen kunta kuuluu. Arviomies-
10221: ten puheenjohtajaksi kunnanhallitus maaraa
10222: arviomiehistä sen, joka ei edusta mainittuja 9 §
10223: tahoja. Arviomiehille valitaan kullekin henkilö-
10224: kohtainen varajäsen. Muutoin arviomiehistä on Ennen 1 momentissa tarkoitetun päätöksen
10225: soveltuvin osin voimassa, mitä kunnallisesta tekemistä on sitä koskeva ehdotus pidettävä
10226: lautakunnasta on kunnallislaissa (953/76) sää- julkisesti nähtävänä 14 päivän ajan siitä, kun
10227: detty. nähtäville asettamisesta on ilmoitettu niin kuin
10228: Määrättäessä sellaisen kiinteistön arvoa, joka kunnallisten ilmoitusten julkaisemisesta kunnas-
10229: siJaltsee liikenne-, vaara- tai erityisalueella sa on säädetty. Muistutus ehdotuksen johdosta
10230: taikka muuila alueella, jota ei ole asema- on jätettävä kunnanhallitukselle nähtävilläpito-
10231: kaavassa määrätty pääasiallisesti rakentamista ajan kuluessa.
10232: varten, tulee ottaa huomioon alueella olevat
10233: rakennukset ja rakennelmat sekä niiden käyttö-
10234: tarkoituksen edellyttämä rakennuspaikka. 10 §
10235: Arvioitavasta kiinteistöstä maksuvelvollisen
10236: on vuosittain maaliskuun loppuun mennessä Katumaksu määrätään täysinä markkoina.
10237: annettava arviomiehille kiinteistön arvon mää- Kunnanhallitus voi ottaen huomioon katumak-
10238: räämiseksi tarvittavat tiedot. sujen perinnästä vuosittain aiheutuvat kustan-
10239: nukset, päättää markkamäärän, jota pienemmät
10240: 5 § katumaksut jätetään perimättä.
10241:
10242: Jos kiinteistö rajoittuu useaan katuun, mää- 10 a §
10243: räytyy kiinteistön maksuluokka sen kadun mu- Jos katumaksun määräämisestä ja periruisestä
10244: kaan, jolta liikenne kiinteistölle pääasiallisesti kunnalle aiheutuvat kustannukset ovat kohtuut-
10245: tapahtuu. toman suuret katumaksuna perittäviin kustan-
10246: nuksiin verrattuna, kunnanhallitus voi vahvis-
10247: tettuaan 9 §:n 1 momentissa tarkoitetut kus-
10248: 7 § tannukset päättää, että kustannukset siirretään
10249: perittäviksi seuraavan katumaksun yhteydessä.
10250: Katumaksuprosenttia laskettaessa otetaan ka- Kustannusten perintää voidaan siirtää enintään
10251: dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheu- kaksi vuotta.
10252: tuneina kustannuksina huomioon 60 prosenttia Kiinteistön omistajan ja haltijan vaihtuessa
10253: kunnalle katumaksun vahvistamista välittömästi on maksuvelvollisuudesta soveltuvin osin voi-
10254: edeltäneenä kolmena kalenterivuotena aiheutu- massa mitä 19 §:n 1 momentissa säädetään.
10255: neiden mainittujen kustannusten keskiarvosta
10256: vähennettynä valtionosuudella, jonka kunnan 11 §
10257: arvioidaan tämän lain 13 §:n nojalla saavan Verotoimiston on ilmoitettava veropnnn
10258: katumaksun määrääruisvuotena 60 prosentin alueella olevien kuntien kunnanhallituksille
10259: osaan kustannuksista. Jos saatu va'ltionosuus kiinteistöille 4 §:n 1 momentin nojalla määrä-
10260: 12 N:o 83
10261:
10262: tyt arvot ja tarvittaessa niiden perusteet katu- katumaksun maara, jonka osalta kunnanhalli-
10263: maksun määräämisvuoden maaliskuun loppuun tuksen ratkaisu on ollut asianosaiselle vastai-
10264: mennessä. nen, ilmeisesti ei ole enemmän kuin 200
10265: Tarvittaessa verotoimiston on toimitettava markkaa.
10266: arviomiesten käytettäviksi kiinteistöjen arvojen 17b §
10267: määräämistä varten tarpeelliset verotoimistossa Lääninoikeuden päätökseen voidaan valitta-
10268: olevat kiinteistöjä koskevat muutkin tiedot. malla hakea muutosta korkeimmalta hallinto-
10269: Kunnan viranomaiset ovat velvolliset pitä- oikeudelta 30 päivän kuluessa päätöksen tie-
10270: mään salassa 1 ja 2 momentissa tarkoitetut ar- doksi saamisesta.
10271: vot ja tiedot. Valittaa ei kuitenkaan saa, paitsi milloin
10272: asianomaiselle myönnetään 17 c § :ssä säädetty
10273: valituslupa, jos se katumaksun määrä, jonka
10274: Erinäiset säännökset osalta lääninoikeuden ratkaisu on ollut asian-
10275: 16 § osaiselle vastainen, ilmeisesti on pienempi kuin
10276: Kunnanhallituksen päätökseen, jolla maksu- 2 000 markkaa.
10277: velvolliselle on määrätty ja maksuunpantu ka-
10278: tumaksu, ei saa hakea muutosta valittamalla. 17 c §
10279: Maksuvelvollinen, joka on tyytymätön 1 mo- Valituslupaa haetaan korkeimmalta hallinto-
10280: mentissa tarkoitettuun päätökseen, saa kirjalli- oikeudelta.
10281: sesti vaatia siihen kunnanhallitukselta oikai- Lupa voidaan myöntää ainoastaan, jos lain
10282: sua. Oikaisua saa samalla vaatia myös katu- soveltamisen kannalta muissa samanlaisissa ta-
10283: maksun perusteena olevaan kiinteistön 4 §: n pauksissa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden
10284: 1 tai 2 momentin mukaisesti vahvistettuun vuoksi on tärkeätä saattaa asia korkeimman
10285: arvoon. Oikaisua ei kuitenkaan saa vaatia 9 hallinto-oikeuden tutkittavaksi.
10286: § :n 1 momentissa tarkoitettujen kustannusten
10287: osalta. 17 d §
10288: Edellä 2 momentissa tarkoitettu oikaisuvaa- Lupahakemus on t01m1tettava lääninoikeu-
10289: timus on tehtävä viimeistään viiden vuoden teen tai korkeimpaan hallinto-oikeuteen vii-
10290: kuluessa katumaksun määräämisvuoden päät- meistään kolmantenakymmenentenä päivänä sii-
10291: tym1sestä. Päätökseen, johon voi vaatia oikai- tä päivästä, jona päätöksen tiedoksisaanti on
10292: sua, on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. tapahtunut.
10293: Muutoin on noudatettava muutoksenhausta
10294: 17 § hallintoasioissa annetun lain 12 § :n 6 momen-
10295: Jos katumaksu laskuvirheen tai siihen ver- tin sekä 13 b ja 14 §:n valituslupaa koskevia
10296: rattavan erehdyksen vuoksi on jäänyt koko- säännöksiä.
10297: naan tai osittain määräämättä, kunnanhallitus
10298: voi oikaista katumaksun varattuaan sitä ennen 18 §.
10299: maksuvelvolliselle tilaisuuden tulla kuulluksi. Katumaksu on suoritettava päätöksessä il-
10300: Edellä 1 momentissa tarkoitettu oikaisu voi- moitettuna aikana mahdollisesta oikaisuvaati-
10301: daan tehdä viimeistään kahden vuoden kulues- muksesta tai valituksesta huolimatta. Jos katu~
10302: sa katumaksun määräämisvuoden päättymises- maksua ei makseta kunnanhallituksen määrää-
10303: tä. mässä ajassa, erääntyneelle määrälle on suori-
10304: Muutoksen hakemisesta ja oikaisun vaatimi- tettava korkoa 12 prosenttia erääntymispäi-
10305: sesta tässä pykälässä tarkoitettuun päätökseen västä.
10306: on voimassa, mitä 16 §:ssä säädetään.
10307:
10308: 17 a § 19 §
10309: Edellä 16 §:ssä tarkoitetun oikaisuvaati-
10310: muksen johdosta annettuun päätökseen voi- Jos katumaksu oikaisuvaatimuksen tai vali-
10311: daan valittamalla hakea muutosta sen läänin tuksen johdosta poistetaan tai sitä alennetaan,
10312: lääninoikeudelta, jonka alueella kiinteistö si- on kunnan suoritettava liikaa maksettu määrä,
10313: jaitsee, 30 päivänä kuluessa päätöksen tiedoksi jos se on vähintään 10 markkaa, takaisin sekä
10314: saamisesta. korkoa 12 prosenttia vuodessa maksupäivästä
10315: Valitusoikeutta ei kuitenkaan ole, jos se takaisinmaksupäivään.
10316: N:o 83 13
10317:
10318: 20 § voimaantulosta laskettavan viiden vuoden siir-
10319: tymäkauden aikana, että katumaksu kunnan
10320: Jos kiinteistötie määrättyä katumaksua on erityisten olosuhteiden johdosta muodostuisi
10321: erittäin painavasta syystä pidettävä ilmeisen joidenkin kiinteistöjen osalta poikkeavan suu-
10322: kohtuuttomana, voi kunta hakemuksesta alen- reksi ja kiinteistötie ilmeisen kohtuuttomaksi,
10323: taa katumaksua. sisäasiainministeriö voi asianomaisen kunnan
10324: esityksestä päättää, että katumaksu peritään
10325: Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset näiltä kiinteistöiltä asianomaisena vuonna las-
10326: kelmallista määrää pienempänä.
10327: 23 §
10328: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 29 §
10329: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvit- Kunnanvaltuusto voi päättää, ettei tätä lakia
10330: taessa asetuksella. Tarkempia ohjeita lain sovel- ole vuosina 1982-84 sovellettava sellaisella
10331: tamisesta antaa tarvittaessa sisäasiainministeriö rakennuskaava-alueella taikka sen yhtenäisellä
10332: ja valtionosuuden ja -avustuksen osalta liiken- osalla, jolla on vain vähäisiä rakennuksia ja
10333: neministeriö. jolla ei ole kaavan mukaiseen rakentamiseen
10334: 25 § soveltuvaa tiestöä. Sama koskee rakennus-
10335: kaava-aluetta, jonka kaava on päätetty kumota.
10336: Katumaksu määrätään vuonna 1981 yhdeksi
10337: kolmasosaksi ja vuosina 1982-84 kahdeksi Tämä laki tulee voimaan päivänä
10338: kolmasosaksi lain muiden säännösten mukaan kuuta 1982.
10339: lasketusta katumaksusta. Lain 16-17 d § : ää sovelletaan jo vuodelta
10340: Jos vuosina 1982-84 perittäviä kustannuk- 1981 määrätyistä katumaksuista tehtäviin vali-
10341: sia siirretään 10 a §:n 1 momentin nojalla pe- tuksiin.
10342: rittäviksi seuraavan vuoden katumaksun yh- Lain voimaantullessa lääninoikeudessa vireil-
10343: teydessä, on otettava huomioon, mitä 2 mo- lä olevat valitukset, joiden osalta kunta ei
10344: mentissa säädetään. siihen mennessä ole antanut selitystä, siirretään
10345: asianomaiselle kunnanhallitukselle käsiteltäväksi
10346: 28 § 16 §:n 2 momentissa tarkoitettuina oikaisu-
10347: Jos tämän lain soveltamisesta aiheutuisi lain vaatimuksina.
10348:
10349:
10350: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982
10351:
10352:
10353: Tasavallan Presidentti
10354: MAUNO KOIVISTO
10355:
10356:
10357:
10358:
10359: Ministeri Mikko Jokela
10360: 14 N:o 83
10361:
10362: Liite 1
10363:
10364:
10365:
10366:
10367: Laki
10368: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain muuttamisesta
10369:
10370: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10371: muutetaan kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta 31 päivänä elo-
10372: kuuta 1978 annetun lain (669/78) 1 §:n 3 momentti, 4 ja 8 §, 13 §:n 2 momentti, 15 §
10373: sekä 18 §:n 1 ja 2 momentti sekä
10374: lisätään lakiin uusi 8 a ja 19 a § seuraavasti:
10375:
10376: Voimassa oleva laki Ehdotus
10377:
10378: 1 luku
10379: Yleiset säännökset
10380: 1 §
10381:
10382: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty kiin- Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty kiinteis-
10383: teistönomistajasta ja kiinteistöstä, koskee vas- tönomistajasta ja kiinteistöstä, koskee vastaa-
10384: taavasti tontinvuokra- tai maanvuokrasopimuk- vasti tontinvuokra- tai maanvuokrasopimuksen
10385: sen nojalla kiinteistön haltijana olevaa vuokra- nojalla kiinteistön haltijana olevaa vuokra-
10386: miestä sekä vuokra-alueella olevia rakennuksia miestä.
10387: ja laitteita.
10388:
10389:
10390: 2 luku
10391: Kunnossapito
10392: 4 § 4 §
10393: Kadun ja jalkakäytävän kunnossapito kuuluu Kadun kunnossapito kuuluu kunnalle. Ton-
10394: kunnalle. Tontinomistajan velvollisuutena on tinomistajan velvollisuutena on kuitenkin pitää
10395: kuitenkin pitää kunnossa tontin kohdalla oleva tontin kohdalla oleva jalkakäytävä käyttökel-
10396: jalkakäytävä käyttökelpoisena poistamalla jalan- poisena poistamalla jalankulkua haittaava lumi
10397: kulkua haittaava lumi ja jää sekä huolehtia ja jää sekä huolehtia liukkauden torjunnasta
10398: liukkauden torjunnasta jalkakäytävällä. jalkakäytävällä. Lisäksi tontinomistajan velvol-
10399: lisuutena on tarvittaessa poistaa jalkakäytävälle
10400: tai sen vierelle kertyneet lumivallit sekä pitää
10401: jalkakäytävän viereinen katuoja ja sadevesi-
10402: kouru vapaana lumesta ja jäästä.
10403: Jalkakäytävällä olevien suojakaiteiden, liiken-
10404: nemerkkien ja muiden laitteidC~n sekä kasvavien
10405: puiden hoito ja kunnossapito kuuluu kunnalle.
10406: Tontinomistajan velvollisuutena on tarvit-
10407: taessa poistaa jalkakäytävälle tai sen vierelle
10408: kertyneet lumivallit sekä pitää jalkakäytävän
10409: viereinen katuoja ja sadevesikouru vapaana
10410: lumesta ja jäästä.
10411: N:o 83 15
10412:
10413: Voimassa oleva laki Ehdotus
10414:
10415: 8 §. 8 §
10416: Kunnalla on oikeus keskimääräisten kustatt- Kunnalla on oikeus kokonaan tai osittain
10417: nusten mukaista korvausta vastaan ottaa huo- ottaa huolehtiakseen tontinomistajalle 4 §:n
10418: lehtiakseen tontinomistajalle tämän lain mu- mukaan kuuluvista kunnossapitotehtävistä si-
10419: kaan kuuluvista kunnossapitotehtävistä määrät- ten kuin 2-4 momentissa säädetään.
10420: tyjen katujen tai tehtävien osalta.
10421: Tätä koskeva päätös, jonka tulee sisältää Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut
10422: myös kustannusten laskemisen perusteet, on kunnossapitotehtävät huolehtiakseen keskimää-
10423: alistettava lääninhallituksen vahvistettavaksi. räisten kustannusten mukaista korvausta vas-
10424: taan. Korvauksena perittävän maksun määrää-
10425: misen perusteet sisältävä taksa on alistettava
10426: lääninhallituksen vahvistettavaksi.
10427: Kunta voi myös päättää, että 1 momentissa
10428: tarkoitettujen kunnossapitotehtävien suorittami-
10429: sesta kunnalle aiheutuneet kustannukset peri-
10430: tään vuosittain päätöksessä määrättävällä alu-
10431: eella sijaitsevien, yleiseen käyttöön luovutettu-
10432: jen katujen varsilla olevien tonttien omistajilla
10433: kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun
10434: lain 4 §:n 1 ja 2 momentin mukaisesti
10435: vahvistettujm arvojen mukaisessa suhteessa.
10436: Kustannusten vahvistamisesta on soveltuvin
10437: osin voimassa, mitä kunnalle suoritettavasta
10438: katumaksusta annetun lain 9 §:ssä on säädetty.
10439: Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut
10440: kunnossapitotehtävät suorittaakseen kaikilla
10441: kunnan asemakaava-alueilla kokonaan tai osit-
10442: tain, jolloin kustannuksia voidaan pitää kun-
10443: nalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain
10444: 8 §:n 2 momentin mukaisina kustamzuksina.
10445:
10446: 8a §
10447: Ennen 8 §:ssä tarkoitettua järjestelyä koske-
10448: van päätöksen tekemistä on päätösehdotus pi-
10449: dettävä julkisesti nähtävänä vähintään 14 päi-
10450: vän ajan siitä, kun •nähtäville asettamisesta on
10451: ilmoitettu niin kuin kunnallisten ilmoitusten
10452: julkaisemisesta kunnassa on säädetty, tai annet-
10453: tava tiedoksi niille tontinomistajille, joita ehdo-
10454: tus koskee. Muistutus ehdotusta vastaan on
10455: jätettävä kunnalle 14 päivän kuluessa ehdotuk-
10456: sen nähtäville asettamisesta tai tiedoksisaami-
10457: sesta.
10458: Päätös, jolla kunta ottaa huolehtiakseen ton-
10459: tinomistajan kunossapitotehtävistä 8 §:n 2 tai
10460: 3 momentissa tarkoitetuin tavoin, on annettava
10461: tontinomistajille todistettavasti tiedoksi.
10462: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettu päätös-
10463: ehdotus ja päätös voidaan tiedoksiannosta hal-
10464: lintoasioissa annetun laitt (232/66) 8 §:n sään-
10465: nösten estämättä antaa tiedoksi myös siten,
10466: 16 N:o 83
10467:
10468: Voimassa oleva laki Ehdotus
10469:
10470: että se annetaan kirjatussa kirjeessä postin kul-
10471: jeteltavaksi tontin osoitteella taikka tiedossa
10472: olevalla tontin omistajan tai haltijan muulla
10473: osoitteella varustettuna.
10474:
10475:
10476: 3 luku
10477: Puhtaanapito
10478:
10479: 13§
10480: Kunnalla on oikeus keskimääräisten kustan-
10481: nusten mukaista korvausta vastaan ottaa huo-
10482: lehtiakseen tontinomistajalle tämän lain mu-
10483: kaan kuuluvista puhtaanapitotehtävistä määrät-
10484: tyjen katujen tai tehtävien osalta.
10485: Tätä koskeva päätös, jonka tulee sisältää Korvauksena perittävän maksun määräämi-
10486: myös kustannusten laskemisen perusteet, on sen perusteet sisältävä taksa on alistettava lää-
10487: alistettava lääninhallituksen vahvistettavaksi. ninhallituksen vahvistettavaksi.
10488:
10489:
10490: 4 luku
10491: Erinäiset säännökset
10492:
10493: 15 §. 15 §
10494: Rakennuslautakunnan on yhdessä poliisivi- Rakennuslautakunnan on yhdessä poliisiviran-
10495: ranomaisten kanssa valvottava, että kadun kun- omaisten kanssa valvottava, että kadun kun-
10496: nossa- ja puhtaanapitovelvollisuus asianmukai- nossa- ja puhtaanapitovelvollisuus asianmukai-
10497: sesti täytetään. Milloin jalkakäytävän päällys- sesti täytetään.
10498: teen uusiminen on tarpeen, rakennuslautakun-
10499: nan on annettava siitä määräys.
10500:
10501: 18 §
10502: Tämän lain nojalla annettuun rakennuslau- Tämän lain nojalla annettuun rakennuslauta-
10503: takunnan päätökseen saa hakea muutosta valit- kunnan päätökseen saa hakea muutosta läänin-
10504: tamalla lääninhallitukselta 30 päivän kuluessa oikeudelta valittamalla 30 päivän kuluessa
10505: päätöksen tiedoksi saamisesta. päätöksen tiedoksi saamisesta.
10506: Päätökseen, jonka lääninhallitus on antanut Lääninoikeuden päätökseen sekä lääninhalli-
10507: valituksen johdosta tai 16 §:n 4 momentin tuksen 16 §:n 4 momentin nojalla antamaan
10508: nojalla, saa hakea muutosta korkeimmalta hal- päätökseen saa hakea muutosta korkeimmalta
10509: linto-oikeudelta valittamalla 30 päivän kulues- hallinto-oikeudelta valittamalla 30 päivän ku-
10510: sa päätöksen tiedoksi saamisesta. luessa päätöksen tiedoksi saamisesta.
10511:
10512:
10513: 19 a §
10514: Jos tämän lain mukaisten velvollisuuksien
10515: täyttämine>n jonkin tontin osalta olisi erityisestä
10516: syystä kohtuuttoman raskasta, voi kunta hake-
10517: muksesta ottaa tontinomistajan kunnossapito-
10518: tehtävät suorittaakseen kokonaan tai osittain
10519: N:o 83 17
10520:
10521: Voimassa oleva laki Ehdotus
10522:
10523: taikka osallistua niistä aiheutuneisiin kustan-
10524: nuksiin.
10525:
10526:
10527: Tämä laki tulee voimaan päivänä
10528: kuuta 19
10529:
10530:
10531:
10532:
10533: Laki
10534: kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta
10535:
10536: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10537: muutetaan kunnalle suoritettavasta katumaksusta 31 päivänä elokuuta 1978 annetun lain
10538: (670/78) 4 §, 5 §:n 3 momentti, 7 §:n 3 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9 §:n 2 mo-
10539: mentti, 10 §:n 2 momentti, 11 ja 16 §, 18 §:n 1 momentti, 19 §:n 3 momentti, 23 §
10540: sekä 25 §:n 2 momentti ja 28 §,
10541: näistä 23 § sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (946/79),
10542: sekä
10543: lisätään lakiin uusi 10 a, 14 a, 17 a, 17 b, 17 c ja 17 d § sekä 20 § :ään uusi 2 momentti,
10544: 25 §:ään uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 29 § seuraavasti:
10545:
10546: Voimassa oleva laki . Ehdotus
10547:
10548: 4 §. 4 §
10549: Kiinteistön arvona pidetään tätä lakia sovel- Kiinteistön arvona pidetään tätä lakia sovel-
10550: lettaessa sille viimeksi toimitetun varallisuus- lettaessa sille viimeksi toimitetussa varallisuus-
10551: verotuksen mukaan vahvistettavaa arvoa otta- verotuksessa verolautakunnan tai muutoksen-
10552: matta huomioon tulo- ja varallisuusverolain hakuviranomaisen vahvistamien perusteiden mu-
10553: (1043/74) 46 ja 50 §:ssä tarkoitettuja alen- kaan määrättyä arvoa ottamatta huomioon tulo-
10554: nuksia. ja varallisuusverolain (1043/74) 46 ja 50 §:ssä
10555: tarkoitettuja alennuksia. Kiinteistön sijaintikun-
10556: nan verolautakunta vahvistaa perusteet vastaa-
10557: vasti myös kotimaisen osakeyhtiön, osuuskun-
10558: nan ja muun tulo- ja varallisuusverolain 14 §:n
10559: 3 kohdassa tarkoitetun yhteisön omistaman
10560: kiinteistön arvon määräämistä varten.
10561: Milloin kiinteistölle ei ole vahvistettava ve- Milloin kiinteistölle ei 1 momentin mukai-
10562: rotusarvoa varallisuusverotusta varten tai kiin- sesti ole vahvistettu arvoa tai kiinteistöjaotusta
10563: teistöjaotusta on katumaksun määräämisvuotta on katumaksun määräämisvuotta edeltäneenä
10564: edeltäneenä kalenterivuotena muutettu, on kalenterivuotena muutettu taikka kiinteistöstä
10565: kiinteistölle määrättävä arvo niiden perusteiden vain osa sijaitsee asemakaavassa rakentamiseen
10566: mukaan, jotka koskevat verotusarvon määrää- varatulta alueella, kii,nteistön arvon määräävät
10567: mistä 1 momentissa tarkoitetussa varallisuus- 1 momentissa tarkoitettuja perusteita noudat-
10568: verotuksessa. taen kunnanhallituksen valitsemat neljä arvio-
10569: miestä. Arviomiehistä yhden tulee edustaa kun-
10570: taa ja yhden kiinteistönomistajia, minkä lisäksi
10571: yksi tulee valita sen veropiirin virkamiehistä,
10572: 3 168200197T
10573: 18 N:o 83
10574:
10575: Voimassa oleva laki Ehdotus
10576:
10577: johon asianomainen kunta kuuluu. Arviomies-
10578: ten puheenjohtajaksi kunnanhallitus määrää
10579: arviomiehistä sen, joka ei edusta mainittuja
10580: tahoja. Arviomiehille valitaan kullekin henkilö-
10581: kohtainen varajäsen. Muutoin arviomiehistä on
10582: soveltuvin osin voimassa, mitä kunnallisesta
10583: lautakunnasta on kunnallislaissa (9 53/76) sää-
10584: detty.
10585: Kotimaisen osakeyhtiön, osuuskunnan j~ Määrättäessä sellaisen kiinteistön arvoa, joka
10586: muun sellaisen yhteisön, jonka osakkaan tal sijaitsee liikenne-, vaara- tai erityisalueella
10587: jäsenen veronalaisia varoja ovat hänen osuu- taikka muulla alueella, jota ei ole asema-
10588: tensa yhteisössä, omistaman kiinteistön arvon kaavassa määrätty pääasiallisesti rakentamista
10589: määrää sen kunnan verolautakunta, jonka varten, tulee ottaa huomioon alueella olevat
10590: alueella kiinteistö sijaitsee. Muun 2 momentissa rakennukset ja rakennelmat sekä niiden käyttö-
10591: tarkoitetun kiinteistön arvon määrää kunnan- tarkoituksen edellyttämä rakennuspaikka.
10592: hallituksen neljäksi vuodeksi kerrallaan valitse-
10593: mat neljä arviomiestä, joista yhden tulee edus-
10594: taa kuntaa, yhden kiinteistönomistajia ja yksi
10595: tulee valita sen veropiirin verotoimiston virka-
10596: miehistä, johon asianomainen kunta kuuluu.
10597: Arviomiesten puheenjohtajaksi tulee valita hen-
10598: kilö, joka ei edusta mainittuja tahoja. Erimie-
10599: lisyyden ilmaantuessa tulee arviomiesten pää-
10600: tökseksi se mielipide, jota useimpien on kat-
10601: sottava kannattaneen, sekä äänten jakaantuessa
10602: tasan se mielipide, jota puheenjohtaja on kan-
10603: nattanut.
10604: Arvioitavan kiinteistön osalta maksuvelvol- Arvioitavasta kiinteistöstä maksuvelvollisen
10605: lisen on vuosittain maaliskuun loppuun men- on vuosittain maaliskuun loppuun mennessä
10606: nessä annettava arviomiehille kiinteistön arvon annettava arviomiehille kiinteistön arvon mää-
10607: määräämiseksi tarvittavat tiedot. Ellei maksu- räämiseksi tarvittavat tiedot.
10608: velvollinen ole tietoja antanut, on arviomiesten
10609: arvioitava k#nteistön arvo.
10610: Liikenne-, vaara- tai erityisalueen samoin
10611: kuin muun alueen, jota ei ole asemakaavassa
10612: määrätty pääasiallisesti rakentamista varten, ar-
10613: voa määrättäessä otetaan huomioon alueella
10614: olevat rakennukset ja rakennelmat sekä niiden
10615: käyttötarkoituksen edellyttämä rakennuspaikka.
10616:
10617: 5 s
10618: Jos kiinteistö rajoittuu useaan katuun, mää- Jos kiinteistö rajoittuu useaan katuun, mää-
10619: räytyy kiinteistön maksuluokka sen kadun mu- räytyy kiinteistön maksuluokka sen kadun mu-
10620: kaan, joka on laadultaan parhain. kaan, jolta liikenne kiinteistölle pääasiallisesti
10621: tapahtuu.
10622:
10623:
10624: 7 §
10625: Katumaksuprosenttia laskettaessa otetaan ka- Katumaksuprosenttia laskettaessa otetaan ka-
10626: dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheu- dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheu-
10627: N:o 83 19
10628:
10629: Voimassa oleva laki Ehdotus
10630:
10631: tuneina kustannuksina huomioon 60 prosenttia tuneina kustannuksina huomioon 60 prosenttia
10632: kunnalle katumaksun vahvistamista välittömästi kunnalle katumaksun vahvistamista välittömästi
10633: edeltäneenä kolmena kalenterivuotena aiheutu- edeltäneenä kolmena kalenterivuotena aiheutu-
10634: neiden mainittujen kustannusten keskiarvosta neiden mainittujen kustannusten keskiarvosta
10635: vähennettynä kunnan tämän lain 13 §: n no- vähennettynä valtionosuudella, jonka kunnan
10636: jalla katumaksun vahvistamista edeltäneenä arvioidaan tämän lain 13 §:n nojalla saavan
10637: vuotena 60 prosentin osaan kustannuksista saa- katumaksun määräämisvuotena 60 prosentin
10638: malla valtionosuudella. osaan kustannuksista. Jos saatu valtionosuus
10639: poikkeaa arvioidusta valtionosuudesta, otetaan
10640: muutos huomioon seuraavan vuoden katumak-
10641: suprosenttia laskettaessa.
10642:
10643:
10644: 8 s
10645: Kadun kunnossapitokustannuksina pidetään Kadun kunnossapitokustannuksina pidetään
10646: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa-
10647: ja puhtaanapidosta annetun lain {669/78) ja puhtaanapidosta annetun lain {669 /78)
10648: 3 S:ssä tarkoitetuista toimenpiteistä kunnalle 3 §:ssä tarkoitetuista toimenpiteistä kunnalle
10649: aiheutuneita kustannuksia lukuun ottamatta sa- aiheutuneita kustannuksia lukuun ottamatta
10650: notun lain 8 ja 13 §:ssä tarkoitettuja kustan- sanotun lain 8 §:n 2 ja 3 momentissa, 13 ja
10651: nuksia. 19 a §:ssä tarkoitettuja kustannuksia.
10652:
10653:
10654: 9 s
10655: Ennen 1 momentissa tarkoitetun päätöksen Ennen 1 momentissa tarkoitetun päätöksen
10656: tekemistä on sitä koskeva ehdotus pidettävä tekemistä on sitä koskeva ehdotus pidettävä
10657: julkisesti nähtävänä muistutuksen tekemistä var- julkisesti nähtävänä 14 päivän ajan siitä, kun
10658: ten vähintään 14 päivän ajan siitä, kun näh- nähtäville asettamisesta on ilmoitettu niin kuin
10659: täville asettamisesta on ilmoitettu niin kuin kunnallisten ilmoitusten julkaisemisesta kunnas-
10660: kunnallisten ilmoitusten julkaisemisesta kun- sa on säädetty. Muistutus ehdotuksen johdosta
10661: nassa on säädetty. on jätettävä kunnanhallitukselle nähtävilläpito-
10662: ajan kuluessa.
10663:
10664:
10665: 10 §
10666:
10667: Katumaksu määrätään täysinä markkoina. Katumaksu määrätään täysinä markkoina.
10668: Kunnanhallitus voi ottaen huomioon katumak-
10669: sujen perinnästä vuosittain aiheutuvat kustan-
10670: nukset, päättää markkamäärän, jota pienemmät
10671: katumaksut jätetään perimättä.
10672:
10673: 10 a §
10674: Jos katumaksun määräämisestä ja perimisestä
10675: kunnalle aiheutuvat kustannukset ovat kohtuut-
10676: toman suuret katumaksuna perittäviin kustan-
10677: nuksiin verrattuna, kunnanhallitus voi vahvis-
10678: tettuaan 9 §:n 1 momentissa tarkoitetut kus-
10679: tannukset päättää, että kustanlftukset siirretään
10680: 20 N:o 83
10681:
10682: Voimassa oleva laki Ehdotus
10683:
10684: perittäviksi seuraavan katumaksun yhteydessä.
10685: Kustannusten perintää voidaan siirtää enintään
10686: kaksi vuotta.
10687: Kiinteistön omistajan ja haltijan vaihtuessa
10688: on maksuvelvollisuudesta soveltuvin osin voi-
10689: massa mitä 19 §:n 1 momentissa säädetään.
10690:
10691: 11 §. 11 §
10692: Verotoimiston on ilmoitettava veropunn Verotoimiston on ilmoitettava veropurm
10693: alueella olevien kuntien kunnanhallituksille ve- alueella olevien kuntien kunnanhallituksille
10694: rolautakunnan kiinteistöille määräämät verotus- kiinteistöille 4 §:n 1 momentin nojalla määrä-
10695: arvot ja 4 § :n 3 momentissa tarkoitetut arvot tyt arvot ja tarvittaessa niide·n perusteet katu-
10696: katumaksun määräämisvuoden maaliskuun lop- maksun määräämisvuoden maaliskuun loppuun
10697: puun mennessä. mennessä.
10698: Tarvittaessa verotoimiston on toimitettava
10699: arviomiesten käytettäviksi kiinteistöjen arvojen
10700: määräämistä varten tarpeelliset verotoimistossa
10701: olevat kiinteistöjä koskevat muutkin tiedot.
10702: Kunnan viranomaiset ovat velvolliset pitä- Kunnan viranomaiset ovat velvolliset pitä-
10703: mään salassa 1 momentissa tarkoitetut arvot. mään salassa 1 ja 2 momentissa tarkoitetut ar-
10704: vot ja tiedot.
10705:
10706:
10707:
10708: Erinäiset säännökset
10709:
10710: 16 §. 16 §
10711: Katumaksun määräämistä koskevaan päätök- Kunnanhallituksen päätökseen, jolla maksu-
10712: seen haetaan muutosta valittamalla sen läänin velvolliselle on määrätty ja maksuunpantu ka-
10713: lääninhallitukselta, jonka alueella kiinteistö si- tumaksu, ei saa hakea muutosta valittamalla.
10714: jaitsee, 30 päivän kuluessa siitä, kun 12 §:n Maksuvelvollinen, joka on tyytymätön 1 mo-
10715: 1 momentissa tarkoitettu kunnanhallituksen mentissa tarkoitettuun päätökseen, saa kirjalli-
10716: päätös on asetettu nähtäville. Muutosta ei kui- sesti vaatia siihen kunnanhallitukselta oikai-
10717: tenkaan tässä yhteydessä saa hakea 8 §:ssä tar- sua. Oikaisua saa samalla vaatia myös katumak-
10718: koitettujen kustannusten osalta. sun perusteena olevaan kiinteistön 4 § :n 1 tai
10719: 2 momentin mukaisesti vahvistettuun arvoon.
10720: Oikaisua ei kuitenkaan saa vaatia 9 §:n 1 mo-
10721: mentissa tarkoitettujen kustannusten osalta.
10722: Edellä 2 momentissa tarkoitetu oikaisuvaati-
10723: mus on tehtävä viimeistään viiden vuoden ku-
10724: luessa katumaksun määräämisvuoden päättymi-
10725: sestä. Päätökseen, johon voi vaatia oikaisua, on
10726: liitettävä oikaisuvaatimusosoitus.
10727:
10728: 17 § 17 §
10729: Jos katumaksu laskuvirheen tai siihen ver- Jos katumaksu laskuvirheen tai siihen ver-
10730: rattavan erehdyksen vuoksi on määrätty vir- rattavan erehdyksen vuoksi on jäänyt koko-
10731: heellisesti tai jäänyt kokonaan määräämättä, naan tai osittain määräämättä, kunnanhallitus
10732: kunnanhallitus voi oikaista katumaksun sen voi oikaista katumaksun varattuaan sitä ennen
10733: määräämisvuotta seuraavien kahden vuoden ku- maksuvelvolliselle tilaisuuden tulla kuulluksi.
10734: luessa.
10735: N:o 83 21
10736:
10737: Voimassa oleva laki Ehdotus
10738:
10739: Edellä 1 momentissa tarkoitetu oikaisu voi-
10740: daan tehdä viimeistään kahden vuoden kulues-
10741: sa katumaksun määräämisvuoden päättymises-
10742: tä.
10743: Muutoksen hakemisesta ja oikaisun vaatimi-
10744: sesta tässä pykälässä tarkoitettuun päätökseen
10745: on voimassa, mitä 16 §:ssä säädetään.
10746:
10747: 17 a §
10748: Edellä 16 §:ssä tarkoitetun oikaisuvaati-
10749: muksen johdosta annettuun päätökseen voidaan
10750: valittamalla hakea muutosta sen läänin läänin-
10751: oikeudelta, jonka alueella kiinteistö sijaitsee,
10752: JO päivän kuluessa päätöksen tiedoksi saami-
10753: sesta.
10754: Valitusoikeutta ei kuitenkaann ole, jos se
10755: katumaksun määrä, jonka osalta kunnanhalli-
10756: tuksen ratkaisu on ollut asianosaiselle vastai"
10757: nen, ilmeisesti ei ole enemmän kuin 200
10758: markkaa.
10759: 17h §
10760: Lääninoikeuden päätökseen voidaan valitta-
10761: matta hakea muutosta korkeimmalta hallinto-
10762: oikeudelta 30 päivän kuluessa päätöksen tie-
10763: doksi saamisesta.
10764: Valittaa ei kuitenkaan saa, paitsi milloin
10765: asianomaiselle myönnetään 17 c §:ssä säädetty
10766: valituslupa, jos se katumaksun määrä, jonka
10767: osalta lääninoikeuden ratkaisu on ollut asian-
10768: osaiselle vastainen, ilmeisesti on pienempi kuin
10769: 2 000 markkaa.
10770:
10771: 17 c §
10772: Valituslupaa haetaan korkeimmalta hallinto-
10773: oikeudelta.
10774: Lupa voidaan myöntää ainoastaan, jos lain
10775: soveltamisen kannalta muissa samanlaisissa ta-
10776: pauksissa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden
10777: vuoksi on tärkeätä saattaa asia korkeimman
10778: hallinto-oikeuden tutkittavaksi.
10779:
10780: 17 d §
10781: Lupahakemus on toimitettava lääninoikeu-
10782: teen tai korkeimpaan hallinto-oikeuteen vii-
10783: meistään kolmantenakymmenentenä päivänä sii-
10784: tä päivästä, jona päätöksen tiedoksisaanti on
10785: tapahtunut.
10786: Muutoin on noudatettava muutoksenhausta
10787: hallintoasioissa annetun lain 12 §:n 6 momen-
10788: tin sekä 13 b ja 14 §:n valituslupaa koskevia
10789: säännöksiä.
10790: 22 N:o 83
10791:
10792: Voimassa oleva laki Ehdotus
10793:
10794: 18 §
10795: Katumaksu on suoritettava päätöksessä il- Katumaksu on suoritettava päätöksessä il-
10796: moitettuna aikana mahdollisesta valituksesta moitettuna aikana mahdollisesta oikaisuvaati-
10797: huolimatta. Jos katumaksua ei makseta kun- muksesta tai valituksesta huolimatta. Jos katu-
10798: nanhallituksen määräämässä ajassa, erääntyneel- maksua ei makseta kunnanhallituksen määrää-
10799: le määrälle on suoritettava korkoa 12 prosent- mässä ajassa, erääntyneelle määrälle on suori-
10800: tia erääntymispäivästä. tettava korkoa 12 prosenttia erääntymispäi-
10801: västä.
10802:
10803:
10804: 19 s
10805: Jos katumaksu valituksen johdosta poiste- Jos katumaksu oikaisuvaatimuksen tai vali-
10806: taan tai sitä alennetaan, on kunnan suoritet- tuksen johdosta poistetaan tai sitä alennetaan,
10807: tava liikaa maksettu määrä takaisin sekä korkoa on kunnan suoritettava liikaa maksettu määrä,
10808: maksupäivästä takaisinmaksupäivään saakka jos se on vähintään 10 markkaa, takaisin sekä
10809: Suomen Pankin viimeksi mainittuna päivänä kol1koa 12 prosenttia vuodessa maksupäivästä
10810: käyttiimiin alimman diskonttokoron mukaan. takaisinmaksupäivään saakka.
10811:
10812: 20 s
10813: ] os kiinteistölle määrättyä katumaksua on
10814: erittäin painavasta syystä pidettävä ilmeisen
10815: kohtuuttomana, voi kunta hakemuksesta alen-
10816: taa katumaksua.
10817:
10818:
10819: Voimattntulo- ja siirtymäsäännökset
10820:
10821: 23 §. 23 s
10822: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
10823: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvit- töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvit-
10824: taessa asetuksella. Tarkempia ohjeita lain so- taessa asetuksella. Tarkempia ohjeita lain sovel-
10825: veltamisesta antaa tarvittaessa liikenneministe- tamisesta antaa tarvittaessa sisäasiainministeriö
10826: riö. ja valtionosuuden ja -avustuksen osalta liiken-
10827: neministeriö.
10828:
10829: 25 §
10830: Katumaksu määrätään ensimmäisellä kerralla Katumaksu määrätään vuonna 1981 yhdeksi
10831: yhdeksi kolmasosaksi ja toisella kerralla kah- kolmasosaksi ja vuosina 1982-84 kahdeksi
10832: deksi kolmasosaksi lain muiden säännösten mu- kolmasosaksi lain muiden säännösten mukaan
10833: kaan lasketosta katumaksusta. lasketosta katumaksusta.
10834: Jos vuosina 1982-84 perittäviä kustannuk-
10835: sia siirretään 10 a §:n 1 momentin nojalla pe-
10836: rittäviksi seuraavan vuoden katumaksun yhtey-
10837: dessä, on otettava huomioon, mitä 2 momen-
10838: tissa säädetään.
10839:
10840: 28 §. 28 §
10841: Mikäli tämän lain soveltamisesta aiheutuisi ] os tämän lain soveltamisesta aiheutuisi lain
10842: lain voimaantulosta laskettavan 5 vuoden siir- voimaantulosta laskettavan viiden vuoden siir-
10843: N:o 83 23
10844:
10845: Voimassa oleva laki Ehdotus
10846:
10847: tymäkauden aikana, että katumaksu kunnan eri- tymäkauden aikana, että katumaksu kunnan
10848: tyisistä olosuhteista johtuen muodostuisi jon- erityisten olosuhteiden johdosta muodostuisi
10849: kin maksuluokan kohdalla muihin maksuluok- joidenkin kiinteistöjen osalta poikkeavan suu-
10850: kiin verrattuna poikkeavan suureksi ja kiinteis- reksi ja kiinteistölle ilmeisen kohtuuttomaksi,
10851: töille ilmeisen kohtuuttomaksi, sisäasiainminis- sisäasiainministeriö voi asianomaisen kunnan
10852: teriö voi asianomaisen kunnan esityksestä päät- esityksestä päättää, että katumaksu peritään
10853: tää, että katumaksu peritään kyseiseltä osin näiltä kiinteistöiltä asianomaisena vuonna las-
10854: lasketmallista määrää pienempänä. kelmallista määrää pienempänä.
10855:
10856: 29 §
10857: Kunnanvaltuusto voi päättää, ettei tätä lakia
10858: ole vuosina 1982-84 sovellettava sellaisella
10859: rakennuskaava-alueella taikka sen yhtenäisellä
10860: osalla, jolla on vain vähäisiä rakennuksia ja
10861: jolla ei ole kaavan mukaiseen rakentamiseen
10862: soveltuvaa tiestöä. Sama koskee rakennus-
10863: kaava-aluetta, jonka kaava on päätetty kumota.
10864:
10865:
10866: Tämä laki tulee voimaan päivänä
10867: kuuta 19 .
10868: Lain 16-17 d §:ää sovelletaan jo vuodelta
10869: 1981 määrätyistä katumaksuista tehtäviin vali-
10870: tuksiin.
10871: Lain voimaantullessa lääninoikeudessa vireil-
10872: lä olevat valitukset, joiden osalta kunta ei
10873: siihen mennessä ole antanut selitystä, siirretään
10874: asianomaiselle kunnanhallitukselle käsiteltäväksi
10875: 16 §:n 2 momentissa tarkoitettuina oikaisu-
10876: vaatimuksina.
10877: 1982 vp. n:o 84
10878:
10879:
10880:
10881:
10882: 1
10883: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tappiontasauksesta
10884: tuloverotuksessa annetun lain 7 § :n ja investointivarauslain
10885: 21 §:n muuttamisesta
10886:
10887:
10888:
10889: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10890:
10891: Esityksessä ehdotetaan, että uuden yhteisö- säädännön aikaisemmin saliimien yhteisömuoto-;
10892: lainsäädännön mahdollistamaa osakeyhtiön su- jen sulautumista. Tappiontasauksesta tulovero-
10893: lautumista osuuskuntaan, säästöpankkiin tai tuksessa annetun lain 7 §:ää sekä investointi-·
10894: osuuspankkiin eli ns. sekafuusio ta käsiteltäisiin varauslain 21 §:ää esitetään tämän johdosta tar-:
10895: verotuksellisesti samalla tavoin kuin yhteisölain- kistettavaksi.
10896:
10897:
10898:
10899:
10900: PERUSTELUT
10901:
10902: 1. Syy esityksen tekemiseen osuus- tai säästöpankin kokonaan omistaman
10903: osakeyhtiön sulautumisen mainittuihin pankkei-
10904: Hyväksyessään 14 päivänä huhtikuuta 1981 hin. Eduskunnan lausumassa mainitut verolait
10905: hallituksen esityksen eduskunnalle laeiksi eli tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun
10906: osuuskuntalain sekä osakeyhtiölain ja kauppare- lain 7 § ja investointivarauslain 21 §, jotka·
10907: kisterilain eräiden säännösten muuttamisesta sääntelevät fuusion verotuksellisia seuraamuk-
10908: (HE 10/81) eduskunta edellytti, että hallitus sia, eivät nimenomaisesti koske nyt mainittuja
10909: selvityttää, miten tappiontasauksesta tulovero- sekafuusioita. On epävarmaa, voidaanko lain-
10910: tuksessa annetun lain ja investointivarauslain kohtia soveltaa osakeyhtiön sulautumiseen
10911: säännöksiä on tarkistettava niin että näitä la- osuuskuntalain 156 a § :n mukaisesti osuuskun~
10912: keja voidaan soveltaa myös silloin, kun osa- taan tai osuuspankkilakiin lisättäväksi ehdote-
10913: keyhtiö sulautuu osuuskuntaan ja antaa tarvit- tun uuden 90 b § :n mukaisesti osuuspankkiin
10914: taessa asianmukaiset esitykset eduskunnan käsi- tai säästöpankkilakiin lisättäväksi ehdotetun
10915: teltäväksi. uuden 112 a §:n mukaisesti säästöpankkiin.
10916: Hallituksen esityksen tarkoittamat lait (371
10917: -373/81) ovat tulleet voimaan 1. 7. 1981 ja
10918: ovat muun ohella mahdollistaneet ns. sekafuu- 2. Ta p p i on ta s a u k se s ta t u 1o vero-
10919: sion eli osuuskunnan kokonaan omistaman osa- tuksessa annettu laki
10920: keyhtiön sulauttamisen osuuskuntaan. Eduskun-
10921: nalle on lisäksi 12. 3. 1982 annettu hallituksen Tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun
10922: esitys laeiksi säästöpankkilain, osuuspankkilain, lain 7 §:n mukaan on vastaanottavana yhtei-
10923: osakeyhtiölain ja osuuskuntalain muuttamisesta söllä oikeus tietyin edellytyksin vähentää tu~
10924: (HE 28/82). Tämän esityksen hyväksyminen lastaan siihen sulautuneen yhteisön tappio~
10925: mahdollistaa vielä uudenlaisen sekafuusion eli Jotta osuuskuntien, osuuspankkien tai sääst&:
10926: 16820045.32
10927: 2 N:o 84
10928:
10929: pankkien kokonaan omistaman osakeyhtiön yhteydessä perustettuun osuuspankkiin. Kaik-
10930: tappio ei jäisi vähennyskelvottomaksi sen kiin muihin fuusiotapauksiin, ns. sekafuusio
10931: johdosta, että osakeyhtiö liiketaloudellisten nä- mukaan [ukien, sovellettaisiin siten tappionta-
10932: kökohtien johdosta päätetään sulauttaa niihin ja sauslain 7 §:n ensimmäisen lauseen tappion vä-
10933: kun verotussäännökset tai niiden tulkinnanva- hentämiselle asettamia edellytyksiä.
10934: raisuus ei saisi estää sanotunlaista sulautumista,
10935: ehdotetaan tappiontasauksesta tuloverotuksessa
10936: annetun Jain 7 §:ää tarkistettavaksi niin, että 3. Investointivarauslaki
10937: lainkohtaa voidaan soveltaa myös sekafuusiota-
10938: pauksiin. Osakeyhtiölle vahvistettu tappio olisi Investointivarauslain 21 §:n mukaan, jos
10939: ehdotetun tarkistuksen johdosta vastaanottavan osakeyhtiö tai osuuskunta puretaan eikä kysy-
10940: osuuskunnan, osuuspankin tai säästöpankin tu- myksessä ole osakeyhtiön yhdistäminen toi-
10941: losta vähennyskelpoinen samoin edellytyksin seen yhtiöön tai osuuskunnan sulautuminen
10942: kuin se on vähennyskelpoinen tällä hetkellä vas- toiseen osuuskuntaan, luetaan investointivaraus
10943: taanottavan yhteisön ollessa osakeyhtiö. settl vuoden veronalaiseksi tuloksi, jona päätös
10944: Muutettavaksi ehdotetussa muodossaan so- purkamisesta tehdään. Sanotun lainkohdan ny-
10945: vellettaisiin tappiontasauksesta tuloverotukses- kyisestä sanamuodosta seuraa, että em. seka-
10946: sa annetun lain 7 §:n ensimmäistä lausetta, fuusio- tai kombinaatiofuusiotapauksissa inves-
10947: joka muodostaisi pääsäännön, siten kaikkiin yh- tointivaraus ei fuusiota koskevien yleisseuraan-
10948: teisölainsäädännön sallimiin fuusiotapauksiin taperiaatteiden mukaisesti siirtyis1kään vastaan-
10949: puhtaita osuuskunta- sekä osuus- ja säästöpank- ottavatie yhteisölle, vaan se verotuksessa luet-
10950: kifuusioita lukuun ottamatta. Lainkohdan tois- taisiinkin sulautunee'n yhteisön veronalaiseksi
10951: ta lausetta, joka muodostaisi poikkeuksen pää- tuloksi. Tämänkaltaisen tulkintamahdollisuuden
10952: sääntöön, sovellettaisiin siten edelleenkin osuus- poistamiseksi hallitus esittää lainkohtaa siten
10953: kunnan sulauduttua toiseen osuuskuntaan tahi sanannaltaan selvennettäväk.si, että investointi-
10954: osuuspankin tai säästöpankin sulauduttua toi- varaus voisi jäädä tuloutumatta kaikissa niissä
10955: seen ennestään olevaan osuuspankkiin tai sääs- tapauksissa, joissa varauksen tehnylt yhteisö
10956: töpankkiin. Lisäksi toista lausetta sovellettai- varoineen ja velkoineen voi sulautumisen kaut-
10957: siin nyttemmin sallittuun ns. kombinaatiofuu- ta siirtyä vastaanottavalle yhteisölle.
10958: sioon eli kahden tai useamman säästöpankin Uusia verotussäännöksiä sovellettaisiin en-
10959: sulauduttua säästöpankkilain 112 § :n mukai- simmäisen kerran verotusta vuodelta 1982 toi-
10960: sesti uuteen sulautumisen yhteydessä perustet- mitettaessa.
10961: tuun säästöpankkiin tahi kahden tai useamman
10962: osuuspankin sulauduttua vastaavasti osuuspank- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10963: kilakiin lisättäväksi ehdotetun uuden 90 a §:n kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
10964: (HE 28/82) mukaisesti uuteen sulautumisen tukset:
10965:
10966:
10967:
10968: 1.
10969: Laki
10970: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 7 §:n muuttamisesta
10971:
10972: Eduskunnan päätöksen mukaisest,i muutetaan tappiontasauksesta tulovetotuksessa 24 pä~vä
10973: nä kesäkuuta 1968 annetun lain 7 §, sellaisena kuin ,se on 26 päivänä lokakuuta 1972 anne-
10974: .tussa laissa ( 705/72) näin kuuluvaksi:
10975:
10976: 7 § ja sen osakkaat tai jäsenet yhdessä ovat tappio-
10977: Yhteisöjen sulauduttua on vastaanottavalla vuoden alusta lukien omistaneet yli puolet su-
10978: yhteisöllä oikeus vähentää verotettavasta tu- lautuneen yhteisön osakkeista tai osuuksista.
10979: lostaan sulautuneen yhteisön tappio tässä laissa Vastaanottavalla osuuskunnalla tai säästöpan-
10980: ~äädetyllä tavalla, mikäli vastaanottava yhteisö killa on kuitenkin aina oikeus vähentää sulau-
10981: taikka sen osakkaat tai jäsenet taikka yhteisö tuneen osuuskunnan tai säästöpankin ne tap-
10982: N:o 84 3
10983:
10984: piot, jotka ovat syntyneet sma verOVUIOnna, Tämä laiki tulee voimaan pruvana
10985: jona sulallltulllinen on tapahtunut tai kahtena kuuta 1982 j.a sitä sovelletaan ensimmäisen
10986: sitä edeltäneenä verovuotena. kerran vuodelta 1982 toimitetta.:vassa verotuk-
10987: sessa.
10988:
10989:
10990:
10991:
10992: 2.
10993: Laki
10994: investointivarauslain 21 §:n muuttamisesta
10995:
10996: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1978 annetun inves-
10997: tointivarauslain (1094/78) 21 § näin kuuluvaksi:
10998:
10999: 21 § tai konkurssiin luovuttamisesta tehdään, ja on
11000: Jos osakeyhtiö tai osuuskunta puretaan tai tällöin muutoin noudatettava, mitä 18 §:n 1
11001: jos muu verovelvollinen lopettaa toimintansa momentissa on säädetty.
11002: eikä kysymY'k.sessä ole yhteisöjen sulautuminen
11003: taikka jos verovelvdllisen omaisuus luovutetaan Tämä laiki tulee voimaan pruvana
11004: konkurssiin, [uetaan verovelvollisen investointi- kuuta 1982 ja sitä sovelletaan ensimmäisen
11005: varaus .sen vuoden veronalaiseksi tuloksi, jona kerran vuodelta 1982 toimitettavassa verotuk-
11006: päätös purkamisesta, toiminnan lopettamisesta sessa.
11007:
11008:
11009: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982
11010:
11011:
11012: Tasavallan Presidentti
11013: MAUNO KOIVISTO
11014:
11015:
11016:
11017:
11018: Ministeri Mauno Fonman
11019: 4 N:o 84
11020:
11021: Liite
11022:
11023:
11024:
11025:
11026: 1.
11027: Laki
11028: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 7 §:n muuttamisesta
11029:
11030: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tappiontasauksesta tuloverotuksessa 24 patva-
11031: nä kesäkuuta 1968 annetun lain 7 §, sellaisena kuin se on 26 päivänä lokakuuta 1972 anne-
11032: tussa laissa ( 705/72) näin kuuluvaksi:
11033:
11034: Voimassa oleva laki Ehdotus
11035: 7 §. 7 §
11036: Osakeyhtiöiden tai muiden yhteisöjen kuin Yhteisöjen sulauduttua on vastaanottavana
11037: osuuskuntien tai säästöpaJZkkien sulauduttua yhteisöllä oikeus vähentää verotettavasta tu-
11038: on vastaanottavana yhteisöTie oikeus vähentää lostaan sulautuneen yhteisön tappio tässä laissa
11039: verotettavasta tulostaan sulautuneen yhteisön säädetyllä tavalla, mikäli vastaanottava yhteisö
11040: tappio tässä laissa säädetyllä tavalla, mikäl~ taikka sen osakkaat tai jäsenet tail]cl(a yhteisö
11041: vastaanottava yhteisö taikka sen osakkaat tai ja sen osakkaat tai jäsenet yhdessä ovat tappio-
11042: jäsenet taikka yhteisö ja sen osakkaat tai jä- vuoden alusta lukien omistaneet yli puolet su-
11043: senet yhdessä ovat ,tappiovuoden alusta lu- lautuneen yhteisön osakkeista tai osuuksista.
11044: kien omistaneet yli puolet sulautuneen yhtei- Vastaano!tavalla osuuskunnalla tai säästöpan-
11045: sön osakkeista tai osuuksista. killa on kuitenkin aina oikeus vähentää sulau-
11046: iuneen osuuskunnan tai säästöpankin ne tap-
11047: piot, jotka ovat syntyneet sinä verovuonna,
11048: jona sulautuminen on tapahtunut tai kabtena
11049: sitä edeltäneenä verovuotena.
11050: OsuuskuntJen tai säästöpankkien sulaudut-
11051: tua on vastaanoltavalla osuuskunnalla tai sääs-
11052: töpankilla oikeus vähentää sulautuneen osuus-
11053: kunnan tai säästöpankin ne tappiot, jotka ovat
11054: syntyneet sinä verovuonna, jona sulautuminen
11055: on .tapahtunut tai kahtena sitä edeltäneenä ve-
11056: rovuotena.
11057:
11058:
11059: Tämä laki tulee voimaan pazvana
11060: kttuta 1982 ja sitä sovelletaan ensimmäisen
11061: kerran vuodelta 1982 toimiteltavassa verotuk-
11062: sessa.
11063: N:o 84 5
11064:
11065: 2.
11066: Laki
11067: investointivarauslain 21 §:n muuttamisesta
11068:
11069: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1978 annetun inves-
11070: tointivarauslain (1094/78) 21 § näin kuuluvaksi:
11071:
11072: Voimassa oleva laki Ehdotus
11073: 21 §. 21 §
11074: Jos osakeyhtiö tai osuuskunta puretaan eikä Jos osakeyhtiö tai osuuskunta puretaan tai
11075: kysymyksessä ole osakeyhtiön yhdistäminen toi- jos muu verovelvollinen lopettaa toimintansa
11076: seen yhtiöön tai osuuskunnan sulautuminen toi- eikä kysymyksessä ole yhteisöien sulautuminen
11077: seen osuuskuntaan, tahi jos muu verovelvolli- taikka jos verovelvollisen omaisuus luovutetaan
11078: nen lopettaa toimintansa taikka jos verovel- konkurssiin, [uetaan verovelvollisen investointi-
11079: vollisen omaisuus Luovutetaan konikurssiin, lue- varaus sen vuoden veronalaiseksi tuloksi, jona
11080: taan verovelvollisen investointivaraus sen vuo- päätös purkamisesta, toiminnan lopettamisesta
11081: den veronalaiseksi tuloksi, jona päätös purka- tai konkurssiin luovUJttamisesta tehdään, j~ on
11082: misesta, toiminnan lopettamisesta tai konkurs- tällöin muutoin noudatettava, mitä 18 §:n 1
11083: siin luovuttamisesta tehdään, ja on tällöin muu- momentissa on säädetty.
11084: toin noudatettava, mitä 18 S:n 1 momentissa
11085: on säädetty.
11086:
11087:
11088: Tämä laki tulee voimattn päivänä
11089: kuuta 1982 ia sitä sovelletaan ensimmäisen
11090: kerran vuodelta 1982 toimiteltavassa verotuk-
11091: sessa.
11092:
11093:
11094:
11095:
11096: 1682004532
11097: 1982 vp. n:o 85
11098:
11099:
11100:
11101:
11102: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtakunnallisen nuo-
11103: risotyön valtionavusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta.
11104:
11105:
11106: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
11107:
11108: Esityksessä ehdotetaan valtakunnallisen nuo- kunnallisen nuorisotyön valtionavusta annetun
11109: risotyön valtionavusta annetun lain muuttamis- lain nojalla avustettaisiin tässä ehdotetun muu-
11110: ta siten, että tämän lain nojalla ei avustettaisi toksen jälkeen valtakunnallisia nuorisojärjestöjä
11111: sellaisia yleisjärjestöjä, joiden toiminnasta vain ja nuorisotyön palvelujärjestöjä.
11112: osa on nuorisotyötä. Näitä järjestöjä avustettai- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
11113: siin lain muutoksen jälkeen tulo- ja menoar- vuoden 1983 alusta.
11114: vioon erikseen otettavalla määrärahalla. Valta-
11115:
11116:
11117:
11118:
11119: PERUSTELUT
11120:
11121: 1. Nyky i ne n t i 1 a n n e j a e h d o te - nostusta hakea tämän lain nojalla myönnettä-
11122: tut muutokset vää toiminta-avustusta nuorisotyölleen. Tällai-
11123: nen kehitys saattaa vaarantaa lain alkuperäisen
11124: Valtakunnallisen nuorisotyön valtionavusta tarkoituksen toteuttamisen, mikä olisi estettävä
11125: annetun ~ain (1035/73) nojalla avustettiin muuttamalla lakia tarvittavassa määrin.
11126: vuonna 1981 59 valtakunnallista nuorisojärjes- Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
11127: töä ja niiden 207 piirijärjestöä, 7 nuorisotyön sen nojalla avustettaisiin valtakunnallisia nuori-
11128: palvelujärjestöä ja 10 muuta nuorisotyötä teke- sojärjestöjä ja valtakunnallisen nuorisotyön pal-
11129: vää järjestöä. Viimeksi mainitut ovat yleisjär- velujärjestöjä. Lain soveltamispiiristä paistetta-
11130: jestöjä, joiden toiminnasta vain osa on nuoriso- vien yleisjärjestöjen valtionapu nuorisotyön tu-
11131: työtä. Vuonna 1982 on lain nojalla avustetta- kemiseen on tarkoitus suorittaa niistä määrä-
11132: viksi yhteisöiksi hakenut lisäksi 3 yleisjärjestöä. rahoista, jotka valtion tulo- ja menoarviossa on
11133: Vuonna 1981 myönnettiin valtakunnallisen osoitettu veikkausvoittovaroista käytettäväksi
11134: nuorisotyön valtionavusta annetun lain nojalla nuorisonkasvatustyön tukemiseen.
11135: toiminta-avustuksia valtakunnallisille nuorisojär-
11136: jestöille yhteensä 24 miljoonaa markkaa. Tästä
11137: määrärahasta muille nuorisotyötä tekeville yleis-
11138: järjestöille myönnettiin 182 000 markkaa. 2. L a i n v o i m a a n t u 1o
11139: Lain alkuperäisenä tarkoituksena on pidettä-
11140: vä toimintaedellytysten luomista nuorten va- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1. päi-
11141: paalle kansalaistoiminnalle ja sen tukemista. vänä tammikuuta 1983. Ennen lain voimaan-
11142: Nuorisojärjestöjen lisäksi sellaisten yleisjärjestö- tuloa on tarkoitus ryhtyä sen täytäntöönpane-
11143: jen maata, joita voitaisiin avustaa val- miseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin.
11144: takunnallisen nuorisotyön valtionavusta an-
11145: netun lain nojalla, on huomattava. Näyttää Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11146: siltä, että yhä useampi yleisjärjestö tuntee kiin- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
11147: 1682005185
11148: 2 N:o 85
11149:
11150:
11151: Laki
11152: valtakunnallisen nuorisotyön valtionavusta annetun lain 2 § :n muuttamisesta
11153:
11154: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä joulukuuta 197 3 annetun valta-
11155: kunnallisen nuorisotyön valtionavusta annetun lain (1035/73) 2 §:n 1 momentti näin kuu-
11156: luvaksi:
11157: 2 §
11158: Valtion tulo- ja menoarvioon otetaan valta- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
11159: kunnallisen nuorisotyön valtionapua varten vuo- kuuta 1983.
11160: sittain määräraha myönnettäväksi avustuksina Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
11161: valtakunnallisille nuorisojärjestöille ja valtakun- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
11162: nallisille nuorisotyön palvelujärjestöille. piteisiin.
11163:
11164:
11165:
11166: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982
11167:
11168:
11169: Tasavallan Presidentti
11170: MAUNO KOIVISTO
11171:
11172:
11173:
11174:
11175: Opetusministeri Kalevi Kivistö
11176: N:o 85 3
11177:
11178: Liite
11179:
11180:
11181:
11182:
11183: Laki
11184: valtakunnallisen nuorisotyön valtionavusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
11185:
11186: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1973 annetun valta-
11187: kunnallisen nuorisotyön valtionavusta annetun lain (1035/73) 2 §:n 1 momentti näin kuu-
11188: luvaksi:
11189:
11190: Voimassa oleva laki Ehdotus
11191: 2 § 2 §
11192: Valtion tulo- ja menoarvioon otetaan valta- Valtion tulo- ja menoarvioon otetaan valta-
11193: kunnallisen nuorisotyön valtionapua varten vuo- kunnallisen nuorisotyön valtionapua varten vuo-
11194: sittain määräraha myönnettäväksi avustuksina sittain määräraha myönnettäväksi avustuksina
11195: valtakunnallisille nuorisojärjestöille ja muille valtakunnallisille nuorisojärjestöille ja valtakun-
11196: nuorisotyötä tekeville valtakunnallisille järjes- nallisille nuorisotyön palvelujärjestöille.
11197: töille.
11198:
11199:
11200:
11201: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
11202: kuuta 1983.
11203: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
11204: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
11205: piteisiin.
11206: 1982 vp. n:o 86
11207:
11208:
11209:
11210:
11211: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1981 pidetyn 67.
11212: Kansainvälisen työkonferenssin eräiden päätösten johdosta
11213:
11214:
11215:
11216: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11217:
11218: Kansainvälinen työjärjestö (ILO) on kesä- työympäristöä koskeva yhtenäinen kansallinen
11219: kuussa 1981 pidetyssä yleiskokouksessa, 67. toimintapolitiikka. Sen määrittelemisessä tulee
11220: Kansainvälisessä työkonferenssissa, hyväksynyt ottaa huomioon maassa vallitsevat olosuhteet
11221: kolme yleissopimusta ja kolme suositusta. Yleis- ja noudatettu käytäntö sekä neuvotella edusta-
11222: sopimuksista ensimmäinen (n:o 154) koskee vimpien työnantajien ja työntekijöiden järjes-
11223: kollektiivisen neuvottelumenettelyn edistämistä, töjen kanssa. Suomen voimassaoleva 1ainsää-
11224: toinen (n:o 155) työturvallisuutta, -terveyttä däntö ja kansallinen käytäntö vastaavat suu-
11225: sekä työympäristöä ja kolmas (n:o 156) per- relta osin yleissopimuksen 'sisältöä, joskin kan-
11226: heenhuoltovelvollisuuksia omaavien mies- ja sallisen työsuojelupolitiikan muotoilu on tois-
11227: naistyöntekijöiden samanlaisia mahdollisuuksia taiseksi toteutettu ilman varsinaista yhtenäistä
11228: ja yhdenvertaista kohtelua. Suositukset (n:ot suunnitelmaa. Koska yleissopimuksen ratifioin-
11229: 163, 164 ja 165) liittyvät asianoma~siin yleis- tia ei tämän vuoksi voida pitää mahdollisena,
11230: sopimuksiin. ehdotetaan, että tätä yleissopimusta ei tässä
11231: Kollektiivisen neuvottelumenettelyn edistä- vaiheessa hyväksyttäisi.
11232: mistä koskevalla yleissopimuksella on tarkoitus Perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien mies-
11233: kehittää ko. neuvottelujärjestelmää ja saattaa ja naistyöntekijöiden samanlaisia mahdollisuuk-
11234: neuvottelumenettely mahdolliseksi kaikille työn- sia ja yhdenvertaista kohtelua koskevassa yleis-
11235: antajille ja työntekijäryhmille. Neuvottelua kos- sopimuksessa edellytetään, että kunkin jäsen-
11236: kevien menettelytapasääntöjen kehittämistä tu- valtion on kansallisessa politiikassaan pyrittävä
11237: lee edistää kansallisten olosuhteiden mukaisilla siihen, että perheenhuoltovelvollisuuksia omaa-
11238: toimenpiteillä. Yleissopimuksen määräykset ei- villa henkilöillä on oikeus käydä työssä siten,
11239: vät ole ristiriidassa Suomen voimassaolevan etteivät he joudu syrjittyyn asemaan eikä hei-
11240: lainsäädännön kanssa. Tämän vuoksi ehdote- dän työvelvollisuutensa ja perheenhuoltovelvol-
11241: taan, että yleissopimus hyväksytään. lisuutensa joudu ristiriitaan keskenään. Suomen
11242: Työturvallisuutta, -terveyttä sekä työympä- voimassaoleva lainsäädäntö ja myös hallituk-
11243: ristöä koskevassa yleissopimuksessa edellyte- sen ohjelmassa sukupuolten tasa-arvon edistä-
11244: tään, että sopimuksen ratifioivan jäsenvaltion miseksi asetetut tavoitteet vastaavat yleissopi-
11245: tulee määritellä, panna täytäntöön ja määrä- muksen vaatimuksia, minkä vuoksi ehdotetaan,
11246: ajoin tarkistaa työturvallisuutta, -terveyttä ja että tämä yleisopimus hyväksytään.
11247:
11248:
11249:
11250:
11251: 168101298H
11252: 2 N:o 86
11253:
11254: PERUSTELUT
11255: 1. Kansainvälisen työkonferens- pidetyssä 6 7. Kansainvälises,sä työkonferenssis-
11256: sin päätösten käsittely sa Suomea edusti järjestön perussäännössä edel-
11257: jäsenvaltioissa lytetty hallituksen, työnantajien ja työntekijöi-
11258: den edustajien muodostama valtuuskunta.
11259: Kansainvälisen työjärjestön (ILO) päättävä Konferenssi hyväksyi kolme yleissopimusta
11260: toimielin on Kansainvälinen työkonferenssi, ja kolme suositusta. Yleissopimuksista ensim-
11261: joka pidetään ainakin kerran vuodessa. Järjes- mäinen (n:o 154) koskee kollektiivisen neu-
11262: tön perussäännön 19 artiklan mukaan työkon- vottelumenettelyn edistämistä, toinen (n:o
11263: ferenssissa käsiteltävinä olevat asiat voidaan 155) työturvallisuutta, -terveyttä sekä työym-
11264: hyväksyä kahdella tavalla. Konferenssin päätös päristöä ,ja kolmas (n:o 156) perheenhuolto-
11265: voi sisältää joko kansainvälisen yleissopimuk- velvollisuuksia omaavien mies- ja naistyönteki-
11266: sen, joka on tarkoitettu ratifioitavaksi jäsen- jöiden samanlaisia mahdollisuuksia ja yhden-
11267: valtioissa tai suosituksen, 'ioka on otettava huo- vertaista kohtelua. Suositukset (n:ot 163, 164
11268: mioon jäsenvaltioiden lainsäädäntötyössä, mutta ja 165) liittyvät asianomaisiin yleissopimuk-
11269: joka ei ole tarkoitettu niin sitovaksi kuin rati- siin.
11270: fioitu yleissopimus. Käsiteltävien yleissopimusten ja suositusten
11271: Järjestön kunkin jäsenvaltion tulee yhden englanninkieliset a1kuperäistekstit sekä suomen-
11272: vuoden, tai milloin erityisestä syystä ei tämä kieliset käännökset ovat tämän esityksen liit-
11273: ole mahdollista, viimeistään puolentoista vuo- teinä. Yleissopimusten ja suositusten ranskan-
11274: den kuluessa konferenssin päättymisestä saat- kieliset alkutekstit samoin kuin niiden ruotsin-
11275: taa konferens~sissa hyväksytyt yleissopimukset kieliset käännökset ovat ruotsinkielisen esityk-
11276: ja suositukset la:kiasäätävän toimielimen (Suo- sen vastaavissa liitteissä.
11277: messa eduskunnan) käsiteltäväksi lainsäädäntö-
11278: tai muita toimenpiteitä varten. Kukin jäsen-
11279: valtio on lisäksi velvollinen ilmoittamaan Kan- 2.1. Yleissopimus (n:o 154), joka koskee
11280: sainvälisen työtormiston pääjohtajalle niistä toi- kollektiivisen neuvottelumenettelyn
11281: menpiteistä, joihin on ryhdytty yleissopimusten edistämistä sekä samaa asiaa koskeva
11282: saattamiseksi asianomaisten viranomaisten käsi- suositus (n:o 163)
11283: teltäväksi. Jäsenvaltion, joka ei ole ratifioinut
11284: tiettyä yleissopimusta, on aika ajoin Kansain- 2.1.1. Yleissopimulesen ja suosituksen
11285: välisen työtoimiston pääjohtajalle selvitettävä sisältö
11286: lainsäädäntötoimenpiteitä ja noudatettua käy-
11287: täntöä niiden kysymysten osalta, joita yleis- Yleissopimuksella on tarkoitus kehittää kol-
11288: sopimus koskee. Lisäksi on myös selvitettävä, lektiivista- neuvottelumenettelyä. Yleissopimuk-
11289: missä laajuudessa yleissopimuksen vaatimukset sen soveltamisala ulottuu koko taloudellisen
11290: on toteutettu tai tarkoitus toteuttaa lainsäädän- toiminnan alalle kuitenkin niin, että puolustus-
11291: nöllä, hallinnollisilla toimenpiteillä, työehtosopi- voimiin ja poliisiin nähden voidaan päättää
11292: muksilla tai muulla tavoin, sekä ilmoitettava erityisrajoituksista kansallisen lainsäädännön tai
11293: ne seikat, jotka estävät tai viivästyttävät yleis- käytännön perusteella. Samoin kansallisen lain-
11294: sopimuksen ratifiointia. säädännön tai käytännön perusteella voidaan
11295: Edellä selostetut määräykset koskevat ,suosi- yleissopimuksen 1 artiklan 3 momentin nojalla
11296: tuksia sillä lisäyksellä, että selvitys on niin määrätä erityiset soveltamistavat sopimuksen
11297: ikään annettava sellaisista tarkistuksista, jotka soveltamiselle julkiseen sektoriin.
11298: on havaittu välttämättämiksi ennen kuin suosi- Yleissopimuksen mukaan kollektiivinen neu-
11299: tusta voidaan soveltaa. vottelumenettely koskee kaikkia neuvotteluja,
11300: jotka käydään toisaalta työnantajan, työnantaja-
11301: ryhmän tai yhden tai useamman työnantaja-
11302: 2. Vuonna 1981 pidetyn 67. järjestön ja toisaalta yhden tai useamman työn-
11303: Kansainvälisen työkonfe- tekijäjärjestön välillä tarkoituksena määrätä
11304: renssin päätökset työolosuhteet ja työehdot, säädellä työnanta-
11305: jien ja työntekijöiden väliset suhteet ja sää-
11306: Genevessä 3-24. päivinä kesäkuuta 1981 dellä työnantajien tai heidän järjestöjensä ja
11307: N:o 86 3
11308:
11309: yhden tai useamman työntekijäjärjestön suh- Yleissopimuksen 1 artiklan 3 momentista
11310: teet. Sopimuksessa korostetaan, että kollektii- seuraa, ettei sopimus ole ristiriidassa jul-
11311: visen neuvottelumenettelyn tulisi olla mahdol- kisen sektorin kollektiivisopimusjärjestelmien
11312: linen kaikille työnantajille ja työntekijäryhmille. perusteena olevan lainsäädännön tai siihen pe-
11313: Näiden välistä neuvottelua koskevien menet- rustuvien neuvottelumenettelyjen tai -käytäntö-
11314: telytapasääntöjen kehittämistä tulee edistää kan- jen kanssa eikä velvoita myöskään niiden muut-
11315: sallisten olosuhteiden mukaisilla toimenpiteillä. tamiseen sopimuksen ratifioinnin jälkeen. Ot-
11316: Tässä tulee viranomaisten olla apuna neuvot- taen huomioon Suomen julkisen sektorin kol-
11317: telemalla, tai silloin kun se on mahdollista, lektiivisopimusjärjestelmien kehittyneisyyden
11318: sopimaila osapuolten kanssa. Yleissopimus hy- eivät kummankaan asiakirjan määräykset so-
11319: väksyttiin konferenssissa äänin 263 puolesta, veltamisalasta ja -tavasta, neuvottelumenette-
11320: 0 vastaan, 82 pidättyessä. lyn edistämisestä sekä edistämiskeinoista ole
11321: Suositus esittää kollektiivista neuvottelume- ristiriidassa julkisen sektorin sopimusjärjestel-
11322: nettelyä edistävänä keinona vapaaehtoiselta poh- mien periaatteiden kanssa.
11323: jalta tapahtuvan, vapaiden, riippumattomien ja Edellä olevan perusteella voidaan katsoa, et-
11324: edustavien työmarkkinajärjestöjen perustamisen tei yleissopimuksen ratifioimiselle Suomessa ole
11325: ja kehittämisen. Kollektiivisen neuvottelujärjes- esteitä.
11326: telmän toteuttaminen tulisi olla mahdollista
11327: miWi tasolla tahansa, jolloin osapuolten tulisi
11328: neuvotteluissaan ottaa huomioon, että tasojen 2 .1.3. Lausunnot
11329: välillä on riittävä yhteistyö. Suositus korostaa
11330: vielä, että työelämää koskevien kiistojen rat- Käsiteltävänä olevasta yleissopimuksesta ja
11331: kaisumenettelyn tulisi perustua siihen, että osa- suositu...~sestaon pyydetty Suomen Työnanta-
11332: puolet löytävät kiistaan ratkaisun itse. jain Keskusliiton, Liiketyönantajain Keskuslii-
11333: ton, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestön,
11334: Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskus-
11335: 2.1.2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde liiton, Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjes-
11336: Suomen nykyiseen lainsäädä;Jtöön ja töjen Keskusliiton, Akavan, Kunnallisen sopi-
11337: kansalliseen käytäntöön musvaltuuskunnan ja Valtion työmarkkinalai-
11338: toksen lausunnot. Lisäksi lausunto on pyydet-
11339: Yleissopimus on luonteeltaan lyhyt kehittä- ty valtakunnansovittelijan toimistolta. Lausun-
11340: missopimus. Sopimuksen ja siihen liittyvän suo- nonantajat ovat katsoneet, ettei Suomen osalta
11341: situksen avulla pyritään edistämään kollektii- ole esteitä yleissopimuksen ratifioinnille. Asiaa
11342: vista neuvottelumenettelyä ja saamaan se ylei- on käsitelty myös Suomen ILO-neuvottelukun-
11343: sesti käyttöön kaikkialla maailmassa. nassa, joka niin ikään on asettanut ratifioin-
11344: Suomessa työnantajien, näiden järjestöjen nin kannalle.
11345: sekä työntekijäin, virkamiesten ja toimihenki-
11346: löiden järjestöjen välinen kollektiivinen neu-
11347: vottelu- ja sopimustoiminta on vakiintunut käy-
11348: täntö. Suomessa on pitkäaikainen kokemus työ- 2.2. Yleissopimus (n:o 155), joka koskee työ-
11349: ja virkaehtosopimusjärjestelmästä toimiehtoso- turvallisuutta, -terveyttä sekä työympäris-
11350: pimusjärjestelmän ollessa edellisiä nuorempi. töä sekä samaa asiaa koskeva suositus
11351: Todettakoon, että yleissopimus ja suositus ei- (n:o 164)
11352: vät sisällä Suomen työ-, virka- ja toimiehto-
11353: sopimusmenettelyyn kuuluvaan työrauhan tur- 2.2.1. Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö
11354: vaamiseen liittyviä määräyksiä.
11355: Yleissopimus ja suositus sallivat niiden so- Yleissopimus koskee kaikkia taloudellisen
11356: veltamisessa ottaa tarvittavassa määrin huo- toiminnan aloja. Sopimuksen ratifioiva jäsenval-
11357: mioon sekä kansallisen lainsäädännön että kan- tio voi kuitenkin tarvittaessa jättää kokonaan
11358: sallisen käytännön. Tämän perusteella voi- tai osittain sopimuksen soveltamisalan ulkopuo-
11359: daan todeta, etteivät asiakirjat ole ristiriidassa lelle ne taloudellisen toiminnan alat, joihin so-
11360: palvelussuhteen ehtoja koskevan, voimassaole- veltamisesta aiheutuisi huomattavia erityisongel-
11361: van lainsäädäntömme tai sovelletun neuvotte- mia. Yleissopimus koskee kaikkia sen piiriin
11362: lukäytännön kanssa. kuuluvilla aloilla työskenteleviä työntekijöitä.
11363: 4 N:o 86
11364:
11365: Sopimuksen ratifioiva jäsenvaltio voi tarvittaes- teittain toteutetaan. Nämä. koskevat muun
11366: sa jättää kokonaan tai osittain sopimuksen so- muassa yritysten suunnittelua, työmenetelmiä,
11367: veltamisalan ulkopuolelle rajoitettuja työntekijä- tapaturmien ja ammattitautien ilmoittamisme-
11368: ryhmiä, joiden kohdalla on erityisiä soveltamis- nettelyä ja niitä koskevia tutkimuksia. Sopi-
11369: vaikeuksia. muksen 9 artikla edellyttää lisäksi, että työ-
11370: Yleissopimuksen edellyttämän kansallisen toi- suojelua koskevien lakien ja määräysten nou-
11371: mintapolitiikan keskeiset periaatteet sisältyvät dattaminen tulee varmistaa asianmukaisella ja
11372: sopimuksen 4 artiklaan. Sen mukaan kunkin riittävällä tarkastus- ja sanktiojärjestelmällä.
11373: jäsenvaltion tulee, ottaen huomioon maassa val- Tämä koskee sopimuksen 12 artiklan mukaan
11374: litsevat olosuhteet ja noudatettu käytäntö ja muun muassa suunnittelijoiden pätevyyttä,
11375: neuvotellen edustaviropien työnantajien ja työn- suunnittelutyön asianmukaista suorittamista
11376: tekijöiden järjestöjen kanssa, määritellä, panna sekä koneiden, laitteiden ja työssä käytettävien
11377: täytäntöön ja määräajoin tarkistaa työturvalli- aineiden käyttöohjeiden antamista koskevia vaa-
11378: suutta, -terveyttä ja työympäristöä koskeva yh- timuksia. Sopimuksen 13 artikla sisältää mää-
11379: tenäinen kansallinen toimintapolitiikka. Sillä räyksen työntekijöille kuuluvasta oikeudesta
11380: on pyrittävä, minimoimaila työympäristön vaa- keskeyttää työntekonsa tilanteessa, jossa hä-
11381: ratekijät, estämään työstä aiheutuvat, siihen nellä on kohtuullista aihetta uskoa työn va-
11382: liittyvät tai sen aikana sattuvat tapaturmat ja kavasti vaarantavan henkeään ja terveyttään.
11383: terveydelliset haitat. Tässä tarkoituksessa toi- Sopimuksen 14 artiklan mukaan työsuojeluope-
11384: mintapolitiikassa tulee sopimuksen 5 artiklan tusta on pyrittävä sisällyttämään kaikkien ta-
11385: mukaan ottaa huomioon muun muassa työtur- sojen koulutusohjelmiin.
11386: vallisuuteen vaikuttavat tekijät kuten työpaik- Yleissopimuksen IV osassa on määräyksiä
11387: kojen, koneiden ja laitteiden, työvälineiden toiminnasta yritystasolla. Niissä asetetaan työn-
11388: sekä käytettävien aineiden ja työmenetelmien antajalle muun muassa koneiden, laitteiden,
11389: suunnittelu, testaus, käyttö ja kunnossapito. työssä käytettävien aineiden sekä työmenetel-
11390: Siinä tulee myös ottaa huomioon työympäris- mien turvallisuutta ja suojavaatteiden ja -va-
11391: tön ja työntekijöiden vuorovaikutussuhteeseen rusteiden hankkimista koskevia velvollisuuk-
11392: liittyvät tekijät kuten työmenetelmien suhteut- sia. Tähän osaan sisältyy myös määräyksiä työn-
11393: taminen työntekijän edellytyksiin. Toimintapo- antajien välisestä yhteistyöstä, tarpeellisen en-
11394: litiikan tulee sisältää myös koulutukseen, tie- siavun järjestämisestä ja työntekijöiden osallis-
11395: dotukseen ja yhteistyöhön sekä työntekijöiden tumis- sekä tiedonsaantioikeuksista työsuojelua
11396: edustajien suojeluun ja oikeuksiin liittyvät työ- koskevissa asioissa.
11397: suojelukysymykset. Yleissopimus hyväksyttiin konferenssissa
11398: Sopimuksen 6 artikla edellyttää lisäksi, että äänin 408 puolesta, 1 vastaan, 8 pidättyessä.
11399: kansallisessa toimintapolitiikassa määritellään
11400: julkisten viranomaisten ja työnantajien, työn-
11401: tekijöiden sekä muiden sellaisten tahojen vas- 2.2.2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde
11402: tuu, joilla on liittymiä työsuojeluun. Sopimuk- Suomen nykyiseen lainsäädäntöön ja
11403: sen 7 artiklassa on määräyksiä keskeisten työ- kansalliseen käytäntöön
11404: suojeluongelmien selvittämisestä ja niiden pois-
11405: tamiseen tähtäävien toimenpiteiden tärkeysjär- Yleissopimuksen mukaisesti sopimuksen ra-
11406: jestykseen asettamisesta. tifioivan jäsenvaltion tulee, ottaen huomioon
11407: Yleissopimuksen III osassa on määräyksiä maassa vallitsevat olosuhteet ja noudatettu käy-
11408: toiminnasta kansallisella tasolla. Sopimuksen 8 täntö ja neuvotellen edustaviropien työnanta-
11409: artiklan mukaan kunkin jäsenvaltion tulee, lain- jien ja työntekijöiden järjestöjen kanssa, mää-
11410: säädäntöteitse tai käyttäen muuta maan olo- ritellä, panna täytäntöön ja määräajoin tarkis-
11411: suhteiden ja käytännön mukaista menettelyä ja taa työturvallisuutta, -terveyttä ja työympäris-
11412: neuvotellen edustaviropien työnantaja- ja työn- töä koskeva yhtenäinen kansallinen toiminta-
11413: tekijäjärjestöjen kanssa, ryhtyä toimenpiteisiin politiikka.
11414: sopimuksen 4 artiklan täytäntöön panemiseksi. Suomessa kansallisen työsuojelupolitiikan
11415: Asianomaisten viranomaisten tehtävänä on val- tähänastinen suunnittelu on toteutettu ilman
11416: voa, että kansallisten toimintaperiaatteiden edel- varsinaista yhtenäistä suunnitelmaa, mutta kui-
11417: lyttämät 11 artiklassa luetellut toiminnot as- tenkin pääasiallisesti yhdessä työmarkkinajär-
11418: N:o 86 5
11419:
11420: jestoJen kanssa siten, että työmarkkinajärjestöt solla veivoittavia sopimusmääräyksiä. Vaikka-
11421: ovat osallistuneet eri viranomaisten ja laitosten kin lainsäädäntöömme sisältyvät velvoitteet ja
11422: keskipitkän ja pitkän tähtäimen suunnitelmien noudatettu käytäntö jo pääosin vastaavat ky-
11423: laatimiseen. Tällaisia yhteistyömenettelyjä on seisiä sop~musvelvoitteita, sisältyy 12, 13, 14,
11424: käytössä muun muassa työsuojeluhallituksessa 16 ja 19 artiklaan sekä 21 ariklaan eräitä sel-
11425: ja työterveyslaitoksessa. Yleissopimuksen edel- laisia velvoitteita, joita lainsäädäntömme tai
11426: lyttämässä toimintapolitiikassa huomioon otet- työehtosop1muskäytäntömme ei ilmeisesti kai-
11427: tavat 5 artiklassa mainitut vaatimukset sen kin osin vastaa. Niitä koskevien puutteiden
11428: sijaan sisältyvät pääosin jo voimassaolevaan poistamiseen tähtäävät toimenpiteet on edellä
11429: työturvallisuuslakiin (299/58), työterveyshuol- mainitun tavoin saatettu vireille.
11430: tolakiin (743/78), työsuojelun valvonnasta ja Edellä olevan perusteella voidaan katsoa,
11431: työsuojeluhallinnosta annettuihin lakeihin että Suomen voimassaoleva lainsäädäntö ja so-
11432: (131/73, 574/72), nuorten työntekijäin suo- vellettu käytäntö vastaavat suurelta osin yleis-
11433: jelusta annettuun lakiin (669/67), yhteistoi- sopimuksessa asetettua vaatimustasoa, joskin
11434: minnasta yrityksissä annettuun lakiin (725 / kansallisen työsuojelupolitiikan muotoilu on
11435: 78), työpaikan turvallisuutta koskeviin sään- toistaiseksi toteutettu ilman varsinaista yhte-
11436: nöksiin, työsuojelua ja työsuojelukoulutusta näistä suunnitelmaa. Yleissopimuksessa tarkoi-
11437: koskeviin työehtosopimuksiin, vaarallisten ai- tetun kansallisen suunnittelutoiminnan vakiin-
11438: neiden ennakkovalvontaa sekä ammattitautien nuttaminen edellyttää hallituksen käsityksen
11439: ja tapaturmien rekisteröintiä koskeviin mää- mukaan sitä, että suunnittelu perustuu lain-
11440: räyksiin. Yleissopimuksessa asetetun yhtenäisen säädännölliseen velvoitteeseen. Tähän ja muu-
11441: kansallisen toimintapolitiikan määrittelemisvel- hun edellä esitettyyn viitaten hallitus katsoo,
11442: voitteen täyttäminen edellyttänee kuitenkin työ- ettei yleissopimuksen ratifiointi toistaiseksi ole
11443: suojelupoliittisen suunnittelutoiminnan ja vas- mahdollista.
11444: taavien täytäntöönpanojärjestelyjen tehostamis- Yleissopimuksen yhteydessä hyväksytty suo-
11445: ta. Hallitus on ryhtynyt toimenpiteisiin asian situs sisältää yksityiskohtaisempia määräyksiä
11446: edelleen valmistelemiseksi. Valmistelutyön poh- sopimuksen soveltamisesta tietyillä toiminnan-
11447: jaksi on käytettävissä työsuojeluhallitukses- aloilla sekä kansallisella ja yritystasolla.
11448: sa · vastikään valmistunut selvitys ja kannan-
11449: otto työsuojelun painopistealueista.
11450: Kun sopimuksen 7, 8 ja 11 artiklat liittyvät 2.2.3. Lausunnot
11451: kansallisen toimintapolitiikan täytäntöönpanoon,
11452: edelläsanottu koskee myös niitä. Nimenomaan Käsiteltävänä olevasta yleissopimuksesta ja
11453: 11 artiklan osalta ei edellytetä, että kansalli- suosituksesta on pyydetty Suomen Työnanta-
11454: nen lainsäädäntö jo sisältää siinä luetellut vel- jain Keskusliiton, Liiketyönantajain Keskuslii-
11455: voitteet, vaan ne voidaan saattaa voimaan as- ton, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestön,
11456: teittain. Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskus-
11457: Työsuojelupoliittisen toimintapolitiikan mää- liiton, Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjes-
11458: rittelemisvelvoitteen lisäksi yleissopimus sisältää töjen Keskusliiton, Akavan, Valtion työ-
11459: muun muassa työnantajia ja maahantuojia kos- markkinalaitoksen ja Kunnallisen sopimusval-
11460: kevia velvoitteita. Näiden osalta 12 artiklassa tuuskunnan lausunnot. Lisäksi lausunnot on
11461: asetettu vaatimustaso on sikäli korkeampi, että pyydetty työsuojeluhallitukselta ja työvoima-
11462: pelkästään kyseisten velvoitteiden sisällyttämi- ministeriöitä. Suomen Työnantajain Keskus-
11463: sellä työsuojeluohjelmaan ei saavuteta sopimuk- liitto ja Liiketyönantajain Keskusliitto ovat
11464: sen edellyttämää tasoa, vaan edellytetään, että katsoneet, ettei esteitä yleissopimuksen rati-
11465: kansallinen lainsäädäntö jo vastaa sopimusvel- fioimiselle ole. Suomen Ammattiliittojen Kes-
11466: voitteita. Vastaavanlaisia määräyksiä sisältyy kusjärjestö ja Toimihenkilö- ja Vil1kamiesjär-
11467: sopimuksen 13 ja 14 artikloihin, jossa asete- jestöjen Keskusliitto ovat katsoneet, ettei so-
11468: taan velvoitteita työntekijöiden oikeusaseman pimuksen ratifiointi nykyisessä tilanteessa ole
11469: parantamiseksi ja työsuojelukysymysten sisällyt- mahdollista. Asiaa on käsitelty myös Suomen
11470: tämiseksi eri tasojen koulutusohjelmiin. Myös ILO-neuvottelukunnassa, jossa suurin osa jä-
11471: sopimuksen IV osa, joka koskee toimintaa yri- senistä katsoi, ettei yleissopimuksen ratifiointi
11472: tystasolla, sisältää välittömästi käytännön ta- vielä tässä vaiheessa ole mahdollista.
11473: 6 N:o 86
11474:
11475: Käsiteltäessä asiaa ILO-neuvottelukunnassa heisiin perheenjäseniinsä nähden. Sopimuksen
11476: työntekijäjärjestöjen edustajat totesivat, että keskeiset tavoitteet sisältyvät sen 3 artiklaan.
11477: sopimuksen ratifiointi ei ole mahdollista ennen Samanlaisten mahdollisuuksien ja yhdenvertai-
11478: kaikkea siksi, että Suomessa ei vielä toistai- sen kohtelun tarjoamiseksi mies- ja naistyön-
11479: seksi ole johdonmukaista kansallista työsuojelu- tekijöille tulee kunkin jäsenvaltion pyrkiä kan-
11480: poliittista toimintaohjelmaa, vaan toiminta on sallisessa politiikassaan siihen, että perheen-
11481: tapahtunut ilman kansallista suunnitelmaa. huoltovelvollisuuksia omaavilla henkilöillä on
11482: Työntekijäjärjestöt kiirehtivät tämän johdosta oikeus käydä työssä siten, etteivät he joudu
11483: ryhtymistä tarvittaviin toimenpiteisiin niiden syrjittyyn asemaan eivätkä heidän työvelvolli-
11484: menettelytapojen määrittelemiseksi ja muiden suutensa ja perheenhuoltovelvollisuutensa jou-
11485: tarpeellisten lainsäädäntömuutosten toteutta- du ristiriitaan keskenään. Tämän toteuttami-
11486: miseksi, jotka tekevät sopimuksen ratifioinnin seksi jäsenvaltion on ryhdyttävä kaikkiin kan-
11487: mahdolliseksi. sallisten olosuhteiden ja mahdollisuuksien mu-
11488: Työnantajajärjestöjen edustajat totesivat kaisiin toimenpiteisiin, että perheenhuoltovel-
11489: ILO-neuvottelukunnassa, että yleissopimus on vollisuuksia omaavilla työntekijöillä olisi mah-
11490: luonteeltaan toiminnan suuntaa ja päämäärää dollisuus käyttää oikeuttaan valita vapaasti työ-
11491: kuvaava puitesopimus, joka ei edellytä erilli- paikkansa ja että heidän tarpeensa sekä työ-
11492: sen kansalli,sen työsuojelupolii'ttisen -toiminta- ehtojen että sosiaaliturvan suhteen otettaisiin
11493: ohjelman laatimista ja että myös Ruotsissa so- huomioon.
11494: pimus on ymmärretty tällä tavalla. Kansallisen Lisäksi jäsenvaltion on ryhdyttävä toimen-
11495: työsuojelupolitiikan määrittäminen tapahtuu piteisiin perheenhuoltovelvollisten työntekijöi-
11496: Suomessa mm. siten, että työmarkkinajärjestöt den tarpeiden huomioimiseksi yhteiskuntasuun-
11497: osallistuvat eri viranomaisten ja laitoksien kes- nittelussa sekä julkisten ja yksityisten sosiaali-
11498: kipitkän ja pitkän tähtäimen suunnitelmien palvelujen kuten lastenhoito- ja perhepalvelu-
11499: laatimiseen. YJeissop1mus ei työnantajajärjestö- jen kehittämiseksi. Myös sellaisen tiedon ja
11500: jen mielestä sisällä sellaisia materiaalisia vaati- koulutuksen edistämiseen on ryhdyttävä, joka
11501: muksia, joita lainsäädäntömme ja työehtosopi- edistää mies- ja naistyöntekijöiden samanlaisia
11502: muskäytäntömme ei vastaisi. Koska yleissopi- mahdollisuuksia ja yhdenvertaista kohtelua kos-
11503: muksen asettamat vaatimukset siten jo nykyi- kevan periaatteen ja perheenhuoltovelvollisten
11504: sellään on otettu huomioon lainsäädännössäm- työntekijöiden ongelmien laajempaa ymmärtä-
11505: me ja noudatetussa kansallisessa politiikassa, mistä, sekä ryhdyttävä toimenpiteisiin ongel-
11506: ei järjestöjen mielestä ole estettä 'sen ratifioi- mien ratkaisemista edistävän yleisen mielipi-
11507: miselle Suomessa. teen luomiseksi. Jäsenvaltion on myös muun
11508: muassa ammatinvalinnanohjauksena ja ammatti-
11509: koulutuksella helpotettava perheenhuoltovelvol-
11510: 2.3. Yleissopimus (n:o 156), joka koskee per- listen työntekijöiden mahdollisuuksia liittyä
11511: heenhuoltovelvollisuuksia omaavien mies- työvoimaan, kuulua siihen sekä palata työvoi-
11512: ja naistyöntekijöiden samanlaisia mahdolli- man piiriin perheenhuoltovelvollisuuksista ai-
11513: suuksia ja yhdenvertaista kohtelua sekä heutuneen poissaolon jälkeen.
11514: samaa asiaa koskeva suositus (n:o 165) Yleissopimuksen 8 artiklan mukaan perheen-
11515: huoltovelvollisuudet eivät sinänsä saa olla pä-
11516: 23.1. Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö tevä syy työsopimuksen irtisanomiselle.
11517: Yleissopimuksen määräyksiä voidaan sovel-
11518: Yleissopimus koskee kaikkia työelämän alo- taa kansallisen käytännön mukaisella ja kan-
11519: ja ja kaikkia työntekijäryhmiä. salliset olosuhteet huomioon ottaen sopivalla
11520: Yleissopimus koskee perheenhuoltovelvollisia tavalla. Sopimusta voidaan tarvittaessa sovel-
11521: mies- ja naistyöntekijöitä, sikäli kuin velvolli- taa asteittain edellyttäen, että sitä sovelletaan
11522: suudet rajoittavat heidän mahdollisuuksiaan kaikkiin 1 artiklan 1 raomentissa tarkoitettui-
11523: valmentautua työelämää varten, siirtyä tai osal- hin työntekijöihin.
11524: listua siihen taikka edetä urallaan. Perheen- Yleissopimusta täydentävässä suosituksessa
11525: huoltovelvollisuuksia omaavilla työntekijöillä on tarkempia määräyksiä muun muassa sopi-
11526: tarkoitetaan henkilöitä, joilla on velvollisuuksia muksen edellyttämästä kansallisesta politiikas-
11527: paitsi huollettaviin lapsiinsa nähden myös lä- ta, koulutuksesta, työehdoista, lastenhoitopal-
11528: N:o 86 7
11529:
11530: veluista ja sosiaaliturvasta. Suositus korvaa ehdottomaksi niin, että irtisanominen ja työ-
11531: perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien naisten ehtojen huonontaminen ei ole mahdollista.
11532: työssäoloa koskevan suosituksen n:o 123, 1965. Edelleen sairaan lapsen huoltajan paikallista
11533: Yleissopimus hyväksyttiin konferenssissa hoitolomaa kehitetään lakisääteisesti. Perhe- ja
11534: äänin 324 puolesta, 0 vastaan, 92 pidättyessä. sosiaalipoliittista lainsäädäntöä kehitettäessä
11535: kohdellaan naista ja miestä tasaveroisina las-
11536: tensa hoitajina ja huoltajina.
11537: 2.3.2. Yleissopimulesen ja suosituksen suhde Jo voimassaolevan lainsäädännön osalta voi-
11538: Suomen nykyiseen lainsäädäntöön ja daan todeta, että perheenhuoltovelvollisia työn-
11539: kansalliseen käytäntöön tekijöitä ei ole siinä asetettu muihin työnteki-
11540: jöihin nähden eriarvoiseen asemaan. Yleissopi-
11541: Yleissopimuksen keskeisenä tavoitteena on muksen 4 artiklan edellyttämät perheenhuolto-
11542: pyrkiä toisaalta luomaan mies- ja naistyönteki- velvollisten erityistarpeet on pyritty ottamaan
11543: jöille tasa-arvoiset mahdollisuudet ja yhdenver- huomioon lainsäädännössä ja työehtosopimuk-
11544: tainen kohtelu sekä pyrkiä toisaalta takaamaan sissa, mistä osoituksena ovat muun muassa äi-
11545: tasavertaiset mahdollisuudet erityisesti perheen- tiys- ja isyyslomajärjestelyt sekä lapsen äidille
11546: huoltovelvollisuuksia omaaville työntekijöille ja eräissä tapauksissa isälle annettu oikeus hoi-
11547: suhteessa muihin työntekijöihin. Yleissopimuk- taa sairasta lasta kotona ilman vastaavaa pal-
11548: sen 3 artikla edellyttää kansallisen politiikan kanmenetystä.
11549: laatimista työelämässä esiintyvän syrjinnän pois- Edellä mainittu hallituksen ohjelma voidaan
11550: tamiseksi. 29. 4. 1980 hyväksytty Suomen hal- nähdä alkuna sopimuksen 6 artiklassa edelly-
11551: lituksen ohjelma sukupuolten tasa-arvon edis- tetylle tiedon ja koulutuksen edistämiselle.
11552: tämiseksi YK:n naisten vuosikymmenen jälki- Voimassaolevan työsopimuslain mukaan
11553: puoliskolla 1980-85 vastaa pääosin niitä vaa- työnantaja ei saa irtisanoa työntekijää ilman
11554: timuksia, joita sopimus kansallisen politiikan erityisen painavaa syytä. Perheenhuoltovelvolli-
11555: muotoilulle asettaa. Lisäksi valmisteilla on suudet eivät sinänsä voi muodostaa lain tar-
11556: myös erillinen tasa-arvolaki, jota koskevan esi- koittamaa irtisanomisperustetta, mikä vastaa
11557: tyksen on määrä valmistua vuoden 1982 elo- sopimuksen 8 artiklan vaatimusta.
11558: kuun loppuun mennessä. Lakiesityksen keskei- Edellä olevan perusteella voidaan katsoa,
11559: nen tavoite on sukupuoleen kohdistuvan kaik- että Suomen voimassaoleva lainsäädäntö ja
11560: kinaisen syrjinnän kieltäminen sekä työmarkki- myös hallituksen ohjelmassa sukupuolten tasa-
11561: noilla että yleensä yhteiskuntaelämässä. arvon edistämiseksi asetetut tavoitteet vastaa-
11562: 29. 4. 1980 hyväksytyssä hallituksen ohjel- vat yleissopimuksessa asetettua vaatimustasoa.
11563: massa edellytetään muun muassa, että naisen Yleissopimuksen ratifioimiselle ei näin ollen
11564: oikeus työhön sekä toimeentuloturva työttö- ole esteitä.
11565: myyden varalta toteutetaan perhesuhteista ja Yleissopimukseen liittyvä suositus toisaalta
11566: taloudellisista suhdanteista riippumatta tasa- täydentää sopimuksen määräyksiä, mutta sisäl-
11567: veroisesti miesten kanssa. Edelleen mies- ja tää myös osittain sopimukseen verrattuna yksi-
11568: naistyöntekijöiden lasten hoitoon ja perhe-elä- tyiskohtaisempia määräyksiä, joita kaikilta
11569: mään liittyviä tarpeita ja velvoitteita pidetään osin ei ole Suomen lainsäädännössä toteutettu.
11570: eräänä lähtökohtana muun muassa selviteltäes- Suosituksessa esitetyt periaatteet ja näkökoh-
11571: sä yleisen työajan lyhentämismahdollisuuksia. dat ehdotetaan otettavaksi huomioon tulevassa
11572: Ohjelma edellyttää myös ryhtymistä toimen- lainsäädäntötyössä, sikäli kuin se on mahdol-
11573: piteisiin kotona lastenhoitotehtävissä olleiden lista ja tarkoituksenmukaista.
11574: vanhempien työhön sijoittumisen ja ammatilli-
11575: sen koulutuksen turvaamiseksi. Edelleen lain-
11576: säädäntöä kehittämällä kielletään ohjelmassa 2.3 .3. Lausunnot
11577: sukupuoleen kohdistuva syrjintä kaikissa työ-
11578: elämän vaiheissa ja erityisesti muun muassa Käsiteltävänä olevasta yleissopimuksesta ja
11579: työhönotossa ja siihen liittyvässä työpaikka- suosituksesta on pyydetty Suomen Työnanta-
11580: ilmoittelussa, palkkauksessa ja työssä etenemi- jain Keskusliiton, Liiketyönantajain Keskuslii-
11581: sessä. Myös raskautta, äitiyslomaa ja vanhem- ton, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestön,
11582: painlomaa koskeva työsuhdeturva kehitetään Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskus-
11583: 8 N:o 86
11584:
11585: liiton, Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjes- jen Keskusliitto ovat katsoneet, ettei muodol-
11586: tojen Keskusliiton, Akavan, Valtion työ- lista estettä yleissopimuksen ratifioimiselle ole.
11587: markkinalaitoksen ja Kunnallisen sopimusval- Järjestöt edellyttävät kuitenkin, että ratifioin-
11588: tuuskunnan lausunnot. Lisäksi lausunnot on nin yhteydessä ryhdytään toimenpiteisiin so-
11589: pyydetty Tasa-arvoasiain neuvottelukunnalta pimuksen ja suosituksen periaatteiden tosiasial-
11590: ja työvoimaministeriöltä. Suomen Työnantajain liseksi toteuttamiseksi kansallisessa lainsäädän-
11591: Keskusliitto ja Liiketyönantajain Keskusliitto nössä ja käytännössä. Järjestöt ovat korosta-
11592: ovat <katsoneet, ettei esteitä yleissopimuksen neet sopimuksen ja suosituksen käsittelemistä
11593: ratifioimiselle ole. Sopimusta täydentävän suo- yhtenä kokonaisuutena siitä huolimatta, että
11594: situksen osalta järjestöt ovat katsoneet, ettei muodollisesti on kysymys vain sop~muksen ra-
11595: sitä tule ottaa lainsäädäntömme kehittämistyön tifioinnista. Asiaa on käsitelty myös Suomen
11596: perustaksi. Suomen Ammattiliittojen Keskus- ILO-neuvottelukunnassa, joka on asettunut
11597: järjestö ja Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestö- yleissopimuksen ratifioimisen kannalle.
11598:
11599:
11600: EHDOTUKSET
11601:
11602: Edellä esitetyn perusteella hallitus: vaan yleissopimukseen (n:o 155), ei tässä vai-
11603: 1) esittää Hallitusmuodon 33 §:n nojalla, heessa hyväksyisi mainittua yleissopimusta,
11604: että Eduskunta hyväksyisi Kansainvälisen työ- sekä saattaa Eduskunnan tietoon yleissopimuk-
11605: konferenssin vuonna 1981 hyväksymän yleis- seen liittyvän suosituksen (n:o 164);
11606: sopimuksen (n:o 154), joka koskee kollektii- 3) esittää Hallitusmuodon 33 §:n nojalla,
11607: visen neuvottelumenettelyn edistämistä, sekä että Eduskunta hyväksyisi Kansainvälisen työ-
11608: saattaa Eduskunnan tietoon yleissopimukseen konferenssin samoin vuonna 1981 hyväksy-
11609: liittyvän suosituksen (n:o 163) ja esittää, että män yleissopimuksen (n:o 156), joka koskee
11610: siinä olevat periaatteet ja näkökohdat otettai- perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien mies- ja
11611: siin huomioon tulevassa lainsäädäntötyössä si- naistyöntekijöiden samanlaisia mahdollisuuksia
11612: käli kuin se on mahdollista ja tarkoituksen- ja yhdenvertaista kohtelua, sekä saattaa Edus-
11613: mukaista; kunnan tietoon yleissopimukseen liittyvän suo-
11614: 2) esittää, että Eduskunta :sen vuoksi, ettei situksen (n:o 165) ja esittää, että siinä ole-
11615: Suomen lainsäädäntö vastaa niitä vaatimuksia, vat periaatteet ja näkökohdat otettaisiin huo-
11616: jotka sisältyvät Kansainvälisen työkonferenssin mioon tulevassa lainsäädäntötyössä sikäli kuin
11617: samoin vuonna 1981 hyväksymään työturval- se on mahdollista ja tarkoituksenmukaista.
11618: lisuutta, -terveyttä sekä työympäristöä koske-
11619: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982
11620:
11621:
11622: Tasavallan Presidentti
11623: MAUNO KOIVISTO
11624:
11625:
11626:
11627:
11628: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman
11629: N:o 86 9
11630:
11631: (Suomennos)
11632:
11633:
11634:
11635:
11636: Yleissopimus (n:o 154), joka koskee kollektii- Convention (No 154) concerning the
11637: visen neuvottelumenettelyn edistämistä Promotion of Collective Bargaining
11638:
11639: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International
11640: renssi, Labour Organisation,
11641: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by
11642: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 3 the Governing Body of the Interna-
11643: päivänä kesäkuuta 1981 6 7. istuntokautensa, tional Labour Office, and having met
11644: in its Six:ty-seventh Session on 3 June
11645: 1981, and
11646: vahvistaen uudelleen Filadelfian julistuksen Reaffirming the provision of the
11647: määräyksen, jossa tunnustetaan "Kansainväli- Declaration of Philadelphia recognising
11648: sen työjärjestön pyhäksi velvollisuudeksi edis- "the solemn obligation of the Interna-
11649: tää maailman eri kansojen keskuudessa sellais- tional Labour Organisation to further
11650: ten ohjelmien aikaansaamista, joilla toteutetaan among the nations of the world pro-
11651: kollektiivisen neuvotteluoikeuden tehokas tun- grammes which will achieve . . . the
11652: nustaminen", ja todeten, että tämä periaate on effective recognition of the right of
11653: "täysin sovellettavissa maailman kaikkiin kan- collective bargaining", and noting that
11654: soihin", this principle is "fully applicable to
11655: all people everywhere", and
11656: ottaen huomioon niiden kansainvälisten nor- Having regard to the key importance
11657: mien ensiarvoisen merkityksen, jotka sisältyvät of existing international standards con-
11658: ammatillista järjestäytymisvapautta ja amma- tained in the Freedom of Association
11659: tillisen järjestäytymisoikeuden suojelua koske- and Protection of the Right to Orga-
11660: vaan sopimukseen, 1948, järjestäytymisoikeu- nise Convention, 1948, the Right to
11661: den ja kollektiivisen neuvotteluoikeuden peri- Organise and Collective Bargaining
11662: aatteiden soveltamista koskevaan sopimukseen, Convention, 1949, the Collective Agree-
11663: 1949, työehtosopimuksia koskevaan suosituk- ments Recommendation, 1951, the Vo-
11664: seen, 1951, vapaaehtoista sovittelua ja väli- luntary Conciliation and Arbitration
11665: miesmenettelyä koskevaan suositukseen, 1951, Recommendation, 1951, the Labour Re-
11666: julkisen sektorin palvelussuhteen ehtojen mää- lations (Public Service) Convention
11667: räämismenettelyä koskevaan yleissopimukseen and Recommendation, 1978, and the
11668: ja suositukseen, 1978, ja työasiainhallinnon Labour Administration Convention and
11669: roolia, tehtäviä ja organisaatiota koskevaan Recommendation, 1978, and
11670: yleissopimukseen ja suositukseen, 1978,
11671: ollen sitä mieltä, että on toivottavaa yrittää Considering that it is desirable to
11672: entistä paremmin toteuttaa näiden normien make greater efforts to achieve the
11673: tavoitteet ja erityisesti ne yleiset periaatteet, objectives of these standards and, parti-
11674: jotka sisältyvät järjestäytymisoikeuden ja kol- cularly, the general principles set out
11675: lektiivisen neuvotteluoikeuden periaatteiden so- in Article 4 of the Right to Organise
11676: veltamista koskevan sopimuksen, 1949, 4 artik- and Collective Bargaining Convention,
11677: laan ja työehtosopimuksia koskevan suosituk- 1949, and in Paragraph 1 of the Col-
11678: sen, 1951, 1 kohtaan, ja lective Agreements Recommendation,
11679: 1951, and
11680: 2 168101298H
11681: 10 N:o 86
11682:
11683: ollen sen vuoksi sitä mieltä, että näitä nor- Considering accordingly that these
11684: meja olisi täydennettävä sopivilla toimenpi- standards should he complemented hy
11685: teillä, jotka perustuvat mainittuihin normeihin appropriate measures hased on them
11686: ja joiden tarkoituksena on edistää riippuma- and aimed at promoting free and volun-
11687: tonta ja vapaaehtoista kollektiivista neuvottelu- tary collective hargaining, and
11688: menettelyä,
11689: päätettyään hyväksyä eräitä kollektiivisen Having decided upon the adoption
11690: neuvottelumenettelyn edistämistä koskevia eh- of certain proposals with regard to the
11691: dotuksia, mikä kysymys on neljäntenä kohtana promotion of collective hargaining,
11692: istuntokauden työjärjestyksessä, ja which is the fourth item on the agenda
11693: of the session, and
11694: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these propo-
11695: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, sals shall take the form of an interna-
11696: tional Convention,
11697: hyväksyy tänä 19 päivänä kesäkuuta 1981 adopts this nineteenth day of June of the year
11698: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on one thousand nine hundred and eighty-one the
11699: kollektiivista neuvottelumenettelyä koskeva following Convention, which may he cited as
11700: yleissopimus, 1981: the Collective Bargaining Convention, 1981:
11701:
11702:
11703: I osa Part I
11704: Soveltamisala ja määritelmät Scope and Definitions
11705:
11706: 1 artikla Article 1
11707: 1. Tätä yleissopimusta sovelletaan kaikkiin 1. This Convention appiies •to all hranches
11708: taloudellisen toiminnan aloihin. of economic activity.
11709: 2. Kansallisessa lainsäädännössä tai kansal- 2. The extent to which the guarantees pro-
11710: lisen käytännön mukaisesti voidaan määrätä vided for in this Convention apply ·to the
11711: missä määrin tämän yleissopimuksen määrää- armed forces and the police may he determin-
11712: miä takeita sovelletaan puolustusvoimiin ja ed hy national laws or regulations or national
11713: poliisiin. practice.
11714: 3. Kansallisessa lainsäädännössä tai kansal- 3. As regards the public service, special
11715: lisen käytännön mukaisesti voidaan määrätä modalities of application of this Convention
11716: erityiset soveltamistavat tämän yleissopimuk- may be fixed hy national laws or regulations
11717: sen soveltamiselle julkiseen sektoriin. or national practice.
11718:
11719: 2 artikla Article 2
11720: Tämän yleissopimuksen mukaan käsite "kol- For the purpose of this Convention the
11721: lektiivinen neuvottelumenettely" koskee kaik- term "collective hargaining" extends to all ne-
11722: kia neuvotteluja, jotka käydään toisaalta työn- gotia:tions which take place between an em-
11723: antajan, työnantajaryhmän tai yhden tai useam- ployer, a group of employers or one or more
11724: man työnantajajärjestön ja toisaalta yhden tai employers' organisations, on the one hand, and
11725: useamman työntekijäjärjestön välillä tarkoituk- one or more workers' organisations, on the
11726: sena other, for-
11727: a} määrätä työolosuhteet ja työehdot, ja/tai (a) determining working conditions and
11728: terms of employment; and/or
11729: b) säädellä työnantajien ja työntekijöiden (h) regulating relations hetween employers
11730: väliset suhteet, ja/ tai and workers; and/or
11731: c) säädellä työnantajien tai heidän järjes- (c) regulating relations hetween employers
11732: töjensä ja yhden tai useamman työntekijäjär- or their organisations and a workers' organisa-
11733: jestön väliset suhteet. tion or workers' organisations.
11734: N:o 86 11
11735:
11736: 3 artikla Artide 3
11737: 1. Mikäli kansallisessa lainsäädännössä tai 1. Where national law or practice recognises
11738: käytännössä tunnustetaan työntekijäin edustajia the existence of workers' representatives as
11739: koskevan yleissopimuksen, 1971, 3 artiklan h) defined in Article 3, suhparagraph (b) of the
11740: kohdassa tarkoitettujen työntekijöiden edusta- Workers' Representatives Convention, 1971,
11741: jan olemassaolo, voidaan kansallisessa lainsää- national law or pratice may determine the
11742: dännössä tai käytännössä määrätä missä laajuu- cxtent to which the term "collective hargain-
11743: dessa tämän yleissopimuksen mukaan käsite ing" shall also extend, for the purpose of
11744: "kollektiivinen neuvottelumenettely" käsittää this Convention, to negotiations with these
11745: myös mainittujen edustajien kanssa käytävät representatives.
11746: neuvottelut.
11747: 2. Milloin tämän artiklan 1 momentin mu- 2. Where, in pursuance of paragraph 1 of
11748: kaan käsite "kollektiivinen neuvottelumenet- this Article, the term "collective hargaining"
11749: tely" käsittää myös siinä mainittujen työnte- also includes negotiations with the workers'
11750: kijäin edustajien kanssa käytävät neuvottelut, representatives referred to in that paragraph,
11751: on asianmukaisesti varmistettava, aina kun on appropriate measures shall he taken, wherever
11752: tarpeen, ettei näiden edustajien olemassaoloa necessary, to ensure that the existence of these
11753: käytetä heikentämään asianomaisten työntekijä- representatives is not used to undermine the
11754: järjestöjen asemaa. position of the workers' organisations con-
11755: cerned.
11756:
11757: II osa Part II
11758: Soveltamistavai Methods of Application
11759:
11760: 4 artikla Article 4
11761: Tämän yleissopimuksen määräykset on pan- The provlSlons of this Convention shall, in
11762: tava täytäntöön kansallisella lainsäädännöllä, so far as they are not otherwise made effective
11763: mikäli niitä ei panna täytäntöön työehtosopi- hy means of collective agreements, arhitration
11764: muksilla, välimiestuomioilla tai muulla kansal- awards or in such other manner as may he
11765: lisen käytännön mukaisella tavalla. consistent with national practice, he given
11766: effect hy national laws or regulations.
11767:
11768:
11769: III osa Part III
11770: Kollektiivisen neuvottelumenettelyn Promotion of Collective Bargaining
11771: edistäminen
11772:
11773: 5 artikla Article 5
11774: 1. On ryhdyttävä kansallisten olosuhteiden 1. Measures adapted to national conditions
11775: mukaisiin toimenpiteisin kollektiivisen neuvot- shall he taken to promote collective hargaining.
11776: telumenettelyn edistämiseksi.
11777: 2. Edellä 1 momentissa tarkoitetuilla toi- 2. The aims of the measures referred to in
11778: menpiteillä on oltava seuraavat tavoitteet: paragraph 1 of this Article shall he the follow-
11779: ing:
11780: a) kollektiivisen neuvottelumenettelyn käy- (a) collective hargaining should he made
11781: tön tulisi olla mahdollinen kaikille työnantajille possible for all employers and all groups of
11782: ja kaikille työntekijäryhmille, jotka toimivat workers in the hranches of activity covered hy
11783: tämän yleissopimuksen piiriin kuuluvilla aloilla; this Convention;
11784: b) kollektiivinen neuvottelumenettely olisi (h) collective hargaining should he progres-
11785: ulotettava asteittain koskemaan kaikkia tämän sively extended to all matters covered hy suh-
11786: yleissopimuksen 2 artiklan a), h) ja c) koh- paragraphs (a), (h) and (c) of Article 2 of
11787: dissa tarkoitettuja asioita; this Convention;
11788: 12 N:o 86
11789:
11790: c) työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen välillä (c) the estahlishment of rules of procedure
11791: sovittavien menettelytapasäännösten aikaansaa- agreed hetween employers' and workers' organi-
11792: mista olisi edistettävä; sations should he encouraged;
11793: d) menettelytapasäännösten muuttuminen (d) collective hargaining should not he
11794: tai niiden riittämättömyys tai sopimattomuus hampered hy the ahsence of rules governing the
11795: ei saisi olla esteenä kollektiiviselle neuvottelu- procedure to he used or hy the inadequacy or
11796: menettelylle; inappropriateness of such rules;
11797: e) työriitojen sovitteluelimet ja -tavat olisi (e) hodies and procedures for the settlement
11798: suunniteltava sellaisiksi, että ne osaltaan edis- of lahour disputes should he so conceived as to
11799: tävät kollektiivisen neuvottelumenettelyn käyt- contrihute to the promotion of collective
11800: töä. hargaining.
11801:
11802: 6 artikla Article 6
11803: Tämän yleissopimuksen määräykset eivät ole The prov1s1ons of this Convention do not
11804: esteenä sellaisten työelämän suhteita varten preclude the operatien of industrial relations
11805: perustettujen järjestelmien toiminnalle, joissa systems in which collective hargaining takes
11806: kollektiivinen neuvottelumenettely sisältyy so- place within the framework of conciliation
11807: vittelu ja/ tai välimiesmenettelyyn tai -institu- and/or arhtiration machinery or institutions,
11808: tioon, johon kollektiivisen neuvottelumenette- in which machinery or institutions the patties
11809: lyn osapuolet osallistuvat vapaaehtoisesti. to the collective hargaining process voluntarily
11810: participate.
11811:
11812: 7 artikla Article 7
11813: Ennenkuin julkiset viranomaiset ryhtyvät Measures taken hy puhlic authorities to en-
11814: kollektiivisen neuvottelumenettelyn tukemista courage and promote the development of col-
11815: ja edistämistä tarkoittaviin toimenpiteisiin, nii- lective hargaining shall he the suhject of prior
11816: den tulee neuvotella ja mikäli mahdollista consultation and, whenever possihle, agreement
11817: sopia toimenpiteistä työnantajain ja työnteki- hetween puhlic authorities and employers' and
11818: jäin järjestöjen kanssa. workers' organisations.
11819:
11820: 8 artikla Article 8
11821: Kollektiivisen neuvottelumenettelyn edistä- The measures taken with a view to promot-
11822: mistä tarkoittavia toimenpiteitä ei saa suunni- ing collective hargaining shall not he so con-
11823: tella sellaisiksi tai soveltaa sillä tavalla, että ceived or applied as to hamper the freedom
11824: ne ovat esteenä kollektiivisen neuvottelume- of collective hargaining.
11825: nettelyn riippumattomuudelle.
11826:
11827:
11828:
11829: IV osa Patt IV
11830: Loppumääräykset Final Provisions
11831: 9 artikla Article 9
11832: Tällä yleissopimuksella ei muuteta mitään This Convention does not revise any existing
11833: aikaisempaa sopimusta tai suositusta. Convention or Recommendation. ·
11834:
11835: 10 artikla Article 10
11836: Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin- The formal ratifications of this Convention
11837: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä ilmoi- shall he communicated to the Director-General
11838: tus Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle. of the International Labour Office for registra-
11839: tion.
11840: N:o 86 13
11841:
11842: 11 artikla Article 11
11843: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall he hinding only
11844: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Memhers of the International
11845: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Lahour Organisation whose ratifications have
11846: heen registered with the Director-General.
11847: 2. Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukau- 2. It shall come into force twelve months
11848: den kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja on after the date on which the ratifications of two
11849: rekisteröinyt kahden jäsenvaltion ratifioinnit. Memhers have heen registered with the Direc-
11850: tor-General.
11851: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come
11852: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Memher twelve months after
11853: kuluttua siitä päivästä, jona sen ratifiointi on the date on which its ratification has heen
11854: rekisteröity. registered.
11855:
11856: 12 artikla Article 12
11857: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Memher which has ratified this Con-
11858: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä vention may denounce it after the expiration
11859: päivästä, jona sopimus ensiksi tuli voimaan, of ten years from the date on which the Con·
11860: sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kan- vention first comes into force, hy on act com-
11861: sainvälisen työtoimiston pääjohtajalle rekiste- municated to the Director-General of the Inter-
11862: röitäväksi. Irtisanominen tulee voimaan vasta national Lahour Office for registration. Such
11863: vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. denunciation shall not take effect until one year
11864: after the date on which it is registered.
11865: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Memher which has ratified this
11866: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the
11867: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period of
11868: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa mää- ten years mentioned in the preceding paragraph,
11869: rättyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk- exercise the right of denunciation provided for
11870: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen in this Article, will he hound for another
11871: jälkeen sanoa irti sopimuksen kunkin kym- period of ten years and, thereafter, may de·
11872: menvuotiskauden päätyttyä tässä artiklassa nounce this Convention at the expiration of
11873: määrätyin ehdoin. each period of ten years under the terms
11874: provided for in this Article.
11875:
11876: 13 artikla Article 13
11877: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the International
11878: on annettava Kansainvälisen työjärjestön kai- Lahour Office shall notify all Memhers of the
11879: kille jäsenvaltioille tieto kaikista järjestön jäsen- International Lahour Organisation of the re-
11880: valtioiden hänelle ilmoittamista ratifioinneista gistration of a1l ratifications and denunciations
11881: ja irtisanomisista. communicated to him hy the Memhers of the
11882: Organisation.
11883: 2. Ilmoittaessaan JarJestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Memhers of the
11884: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröi- Organisation of the registration of the second
11885: misestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön ratification communicated to him, the Director-
11886: jäsenvaltioiden huomio yleissopimuksen voi- General shall draw the attention of the
11887: maantulopäivään. Members of the Organisation to the date upon
11888: which the Convention will come into force.
11889:
11890: 14 artikla Article 14
11891: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International
11892: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Lahour Office shall communicate to the Secre-
11893: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisa- tary-General of the United Nations for registra-
11894: 14 N:o 86
11895:
11896: nomlSlsta Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- tion in accordance with Article 102 of the
11897: teerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansa- Charter of the United Nations full particulars
11898: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re- of a11 ratifications and acts of denunciation
11899: kisteröintiä varten. registered by him in accordance with the pro-
11900: visions of the preceding Articles.
11901:
11902: 15 artikla Article 15
11903: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary
11904: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the lnternational
11905: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopimuk- Labour Office shall present to the General
11906: sen soveltamista koskeva selostus sekä tutkit- Conference a report on the working of this
11907: tava, onko aihetta ottaa konferenssin työjärjes- Convention and shall examine the the desirabil-
11908: tykseen kysymys sopimuksen täydellisestä tai ity of placing on the agenda of the Conference
11909: osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in whole or in part.
11910:
11911: 16 artikla Article 16
11912: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new Con-
11913: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- vention revising this Convention in whole or
11914: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleis- in part, then, unless the new Convention other-
11915: sopimus määrää toisin, niin wise provides-
11916: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun (a) the ratification by a Member of the new
11917: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ispo jure involve the
11918: i p s o j u r e tämän yleissopimuksen irtisano- immediate denunciation of this Convention,
11919: minen 12 artiklan määräyksistä riippumatta notwithstanding the provisions of Article 12
11920: uuden muutetun yleissopimuksen tullessa voi- above, if and when the new revising Conven-
11921: maan; tion shall have come into force;
11922: b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua (b) as from the date when the new revising
11923: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida Convention comes into force this Convention
11924: tätä yleissopimusta. shall cease to be open to ratification by the
11925: Members.
11926: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voi- 2. This Convention shall in any case remain
11927: maan nykyisen muotoisena ja sisältöisenä nii- in force in its actual form and content for
11928: den jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen rati- those Members which have ratified it but have
11929: fioineet mutta eivät ole ratifioineet muutettua not ratified the revising Convention.
11930: yleissopimusta.
11931:
11932: 17 artikla Article 17
11933: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the text
11934: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- of this Convention are equally authoritative.
11935: tusvoimaiset.
11936: N:o 86 15
11937:
11938: (Suomennos)
11939:
11940:
11941:
11942:
11943: Suositus (n:o 163), joka koskee kollektiivisen Recommendation (No. 163) concerning the
11944: neuvottelumenettelyn edistämistä Promotion of Collective Bargaining
11945:
11946: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International
11947: renssi, Lahour Organisation,
11948: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimis- Having heen convened at Geneva hy
11949: ton hallintoneuvoston kokoonkutsumana the Governing Body of the Internatio-
11950: Genevessä 3 päivänä kesäkuuta 1981 nal Lahour Office, and having met in
11951: 67. istuntokautensa, its Sixty-seventh Session on 3 June
11952: 1981, and
11953: päätettyään hyväksyä eräitä kollek- Having decided upon the adoption
11954: tiivisen neuvottelumenettelyn edistä- of certain proposals with regard to the
11955: mistä koskevia ehdotuksia, mikä kysy- promotion of collective hargaining,
11956: mys on neljäntenä kohtana istuntokau- which is the fourth item on the agenda
11957: den työjärjestyksessä, of the session, and
11958: päätettyään, että nämä ehdotukset Having . determined that these pro-
11959: laaditaan suosituksen muGtoon täyden- posals shall take the form of a Recom-
11960: tämään kollektiivista neuvottelumenet- mendation supplementing the Collective
11961: telyä koskevaa yleissopimusta, 1981, Bargaining Convention, 1981,
11962: hyväksyy tänä 19 päivänä kesäkuuta 1981 seu- adopts this nineteenth day of June of the year
11963: raavan suosituksen, jonka nimenä on kollek- one thousand nine hundred and eighty-one the
11964: tiivista neuvottelumenettelyä koskeva suositus, following Recommendation, which may he ci-
11965: 1981: ted as the Collective Bargaining Recommenda-
11966: tion, 1981:
11967:
11968: I. Soveltamistavat I. Methods af Application
11969:
11970: 1. Tämän suosituksen määräyksiä voidaan 1. The provi:sions of this Recommendation
11971: soveltaa kansallisella lainsäädännöllä, työehto- may he applied hy nationallaws or regulations,
11972: sopimuksilla, välimiestuomioilla tai muulla collective agreements, arhitration awards or i1l
11973: maassa noudatetun käytännön mukaisella ta- any other manner consistent with national prac-
11974: valla. tice.
11975:
11976:
11977: II. Kollektiivisen neuvottelumenettelyn II. Means af Promoting Collective Bargaining
11978: edistämiskeinot
11979:
11980: 2. Mikäli on tarpeen, olisi maan olosuhtei- 2. In so far as necessary, measures adapted
11981: dan mukaan sovitetuilla toimenpiteillä helpo- to national conditions should he taken to faci-
11982: tettava vapaiden, riippumattomien ja edusta- litate the estahlishment and growth, on a vo-
11983: vien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen vapaa- luntary hasis, of free, independent and repre-
11984: ehtoista perustamista ja kehitystä. sentative empolyers' and workers' organisa-
11985: tions.
11986: 3. Mikäli on tarkoituksenmukaista ja tar- 3. As appropriate and necessary, measures
11987: peellista, olisi maan olosuhteiden mukaan adapted to national conditions should he taken
11988: sovitetuilla toimenpiteillä varmistettava, että so that-
11989: 16 N:o 86
11990:
11991: a) edustavat työnantaja- ja työntekijäjärjes- a) representative empolyers' and workers'
11992: töt tunnustetaan kollektiivisen neuvottelume- organisations are recognised for the purposes
11993: nettelyn osapuoliksi; of collective bargaining;
11994: b) niissä maissa, joissa asianomaiset viran- b) in coutries in which the competent au-
11995: omaiset soveltavat tunnustusmenettelyä, jolla thorities apply procedures for recognition with
11996: määrätään kollektiivisen neuvotteluoikeuden a view to determining the organisations to be
11997: saavat järjestöt, määrääminen perustuu järjes- granted the right to bargain collectively, such
11998: töjen edustavuutta koskeviin ennalta määritel- determination is based on pre-established and
11999: tyihin objektiivisiin perusteisiin, jotka on vah- objective criteria with regard to the organisa-
12000: vistettu neuvottelemalla asiasta edustavien työn- tions' representative character, established in
12001: antaja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa; consultation with representative employers' and
12002: workers' organisations.
12003: 4. ( 1) Mikäli on tarpeen, olisi maan olo- 4. 1) Measures adapted to national condi-
12004: suhteiden mukaan sovitetuilla toimenpiteillä tions should be taken, if necessary, so that
12005: mahdollistettava kollektiivisen neuvottelume- collective bargaining is possible at any level
12006: nettelyn käyttö kaikilla tasoilla, mm. tehdas- whatsoever, including that of the establish-
12007: laitos-, yritys-, toimiala-, tai alueellisella tai ment, the undertaking, the branch of activity,
12008: kansallisella tasolla. the industry, or the regional or nationallevels.
12009: ( 2) Maissa, joissa kollektiivisia neuvotteluja 2) In countries where collective bargaining
12010: käydään useammilla tasoilla, tulisi menettelyn takes place at several levels, the parties to
12011: osapuolien huolehtia eri tasojen yhteensovitta- negotiations should seek to ensure that there
12012: misesta. is co-ordination among these levels.
12013: 5. ( 1) Kollektiivisen neuvottelumenettelyn 5. 1) Measures should be taken by the
12014: osapuolten tulisi huolehtia siitä, että eri taso- parties to collective bargaining so that their
12015: jen neuvottelijoilla on mahdollisuus saada asian- negotiators, at all levels, have the opportunity
12016: mukaista koulutusta. to obtain appropriate training.
12017: ( 2) Julkiset viranomaiset voivat antaa kou- 2) Publie authorities may provide assistance
12018: lutusapua työntekijöiden ja työnantajien järjes- to workers' and employers' organisations, at
12019: töille näiden sitä pyytäessä. their request, for such training.
12020: ( 3) Asianomaisen työntekijäin tai työnanta- 3) The content and supervision of the pro-
12021: jain järjestön tulisi määrätä koulutusohjelman grammes of such training should be determi-
12022: sisällöstä ja valvonnasta. ned by the appropriate workers' or employers'
12023: organisation concerned.
12024: ( 4) Mainittu koulutus ei saisi loukata työn- 4) Such training should be without preju-
12025: tekijä- ja työnantajajärjestöjen oikeutta valita dice to the right of workers' and employers'
12026: omat edustajansa kollektiivista neuvottelume- organisations to choose their own representa-
12027: nettelyä varten. tives for the purpose of collective bargaining.
12028: 6. Kollektiivisen neuvottelumenettelyn osa- 6. Parties to collective bargaining should
12029: puolten tulisi antaa neuvottelijoilleen tarvitta- provide their respective negotiators with the
12030: vat valtuudet neuvottelujen käymiseen ja päät- necessary mandate to conduct and conclude
12031: tämiseen ottaen toisaalta huomioon myös omien negotiations, subject to any provisions for con-
12032: järjestöjen piirissä käytäviä neuvotteluja koske- sultations within their respective organisations.
12033: vat määräykset.
12034: 7. (1) Jos on aihetta, olisi kansallisten 7. 1) Measures adapted to national condi-
12035: olosuhteiden mukaan sovitetuin toimenpitein tions should be taken, if necessary, so that
12036: varmistettava, että osapuolilla on mahdollisuus the parties have access to the information re-
12037: saada neuvottelujen käymiseen tarvittavat tie- quired for meaningful negotiations.
12038: dot.
12039: ( 2) Tätä varten 2) For this purpose-
12040: a) julkisten ja yksityisten työnantajien tulisi a) public and private employers should, at
12041: antaa työntekijäjärjestöjen pyynnöstä sellaiset the request of workers' organisations, make
12042: tiedot neuvottelevan yksikön tai koko yrityk- available such information on the economic
12043: sen taloudellisesta ja sosiaalisesta tilanteesta, and social situation of the negotiating unit and
12044: N:o 86 17
12045:
12046: jotka ovat tarpeen asiallisten neuvottelujen the undertaking as a whole, as is necessary
12047: käymiselle. Milloin joidenkin tietojen antami- for meaningful negotiations; where the disclo--
12048: nen voisi vahingoittaa yritystä, niiden antami- sure of some of this information could be pre-
12049: sen ehdoksi voidaan asettaa sitoumus tietojen judicial to the undertaking, its communication
12050: pitämisestä luottamuksellisina tarvittavassa laa- may be made conditional upon a commitment
12051: juudessa; kollektiivisen neuvottelumenettelyn that it would be regarded as confidential to
12052: osapuolet voivat sopia keskenään annettavista the extent required; the information to be
12053: tiedoista; made available may he agreed upon between
12054: thepatties to collective bargainihg;
12055: b) julkisten viranomaisten tulisi antaa tar- b) the public authorities should make
12056: vittavat tiedot maan ja kyseisen alan taloudel- available such information as is necessary on
12057: lisesta ja sosiaalisesta tilanteesta sikäli kuin the over-all economic and social situation of
12058: niiden antamisesta ei aiheudu vahinkoa kan- the country and the branch of activity con-
12059: salliselle edulle. cerned, to the extent to which the disclosure
12060: of this information is not prejudicial to the
12061: national interest.
12062: 8. Kansallisten olosuhteiden mukaan sovite- 8. Measures adapted to national conditions
12063: tuilla toimenpiteillä olisi tarvittaessa varmistet- should be taken, if necessary, so that the pro-
12064: tava, että työriitojen ratkaisumenettelyn avulla cedures for the settlement of labour disputes
12065: osapuolet pystyvät itse löytämään ratkaisun assist the parties to find a solutien to the
12066: riidoilleen, olipa kysymys sopimuksesta neuvo-- dispute themselves, whether the dispute is one
12067: teltaessa syntyvistä riidoista, sopimusta tulkit- which arose during the negotiation of agree-
12068: taessa ja sovellettaessa syntyvästä riidasta tai ments, one which arose in connection with
12069: valitusten tutkimista koskevassa suosituksessa, the interpretation and application of agreements
12070: 1967, tarkoitetusta riidasta. or one covered by the Examination of Grie-
12071: vances Recommendation, 1967.
12072:
12073:
12074: III. Loppumääräys III. Final Provision
12075:
12076: 9. Tällä suosituksella ei muuteta mitään 9. This Recommendation does not revise
12077: aikaisempaa suositusta. any existing Recommendation.
12078:
12079:
12080:
12081:
12082: 3 168101298H
12083: 18 N:o 86
12084:
12085: (Suomennos)
12086:
12087:
12088:
12089:
12090: Yleissopimus (n:o 155), joka koskee työtur- Convention (No. 155) concerning Occupational
12091: vallisuutta ja -terveyttä sekä työympäristöä Safety and Health and the Working
12092: Environment
12093:
12094: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International
12095: renssi, Labour Organisation,
12096: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by
12097: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä .3 the Governing Body of the Internatio-
12098: päivänä kesäkuuta 1981 6 7. istuntokautensa, nal Labour Office, and having met in
12099: its Sixty-seventh Session on .3 June
12100: 1981, and
12101: päätettyään hyväksyä eräitä työntekijäin tur- Having decided upon the adoption of
12102: vallisuutta, terveysoloja ja työympäristöä kos- certain proposals with regard to safety
12103: kevia ehdotuksia, mikä asia on kuudentena and health and the working environ-
12104: kohtana istuntokauden työjärjestyksessä, ment, which is the sixth item on the
12105: agenda of the session, and
12106: ja päätettyään, että nämä ehdotukset laadi- Having determined that these propo-
12107: taan kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, sals shall take the form of an interna-
12108: tional Convention,
12109: hyväksyy tänä 22 päivänä kesäkuuta 1981 adopts this twenty-second day of June of the
12110: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and eighty-one
12111: työturvallisuutta ja -terveyttä koskeva yleis- the following Convention, which may he cited
12112: sopimus, 1981: as the Occupational Safety and Health Con-
12113: vention, 1981:
12114:
12115:
12116: I osa Part I
12117: Soveltamisala ja määritelmät Scope and Definitions
12118:
12119: 1 artikla Article 1
12120: 1. Tämä yleissopimus koskee kaikkia talou- 1. This Convention applies to all branches
12121: dellisen toiminnan aloja. of economic activity.
12122: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioiva jäsen- 2. A Member ratifying this Convention may,
12123: valtio voi, neuvoteltuaan niin aikaisessa vai- after consultation at the earliest possible stage
12124: heessa kuin mahdollista asianomaisten edusta- with the representative organisations of em-
12125: vien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa, ployers and workers concerned, exclude from
12126: jättää kokonaan tai osittain soveltamisalan ulko- its application, in part or in whole, particular
12127: puolelle tietyt taloudellisen toiminnan alat, branches of economic activity, such as mari-
12128: kuten merenkulun tai kalastuksen, joihin sovel- time shippning or fishing, in respect of which
12129: tamisesta aiheutuisi huomattavia erityisongel- special problems of a substantial nature arise.
12130: mia .
12131: .3. Kunkin tämän yleissopimuksen ratifioi- .3. Each Member which ratifies this Con-
12132: van jäsenvaltion tulee luetella ensimmäisessä vention shall list, in the first report on the
12133: Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 22 application of the Convention submitted under
12134: N:o 86 19
12135:
12136: artiklan mukaan annettavassa yleissopimuksen article 22 of the Constitution of the Internac
12137: soveltamista koskevassa raportissaan ne alat, tional Labour Organisation, any branches
12138: jotka on jätetty soveltamisalan ulkopuolelle which may have been excluded in pursuance
12139: tämän artiklan 2 momentin nojalla ja ilmoittaa of paragraph 2 of this Article, giving the rea-
12140: syyt tähän menettelyyn; sen on myös selos- sons for such exclusion and describing the
12141: tettava, mihin toimenpiteisiin on ryhdytty measures taken to give adequate protection to
12142: soveltamisalan ulkopuolelle jätetyillä aloilla workers in excluded branches, and shall indi-
12143: työskentelevien työntekijäin riittäväksi suoje- cate in subsequent reports any progress to-
12144: lemiseksi ja ilmoitettava myöhemmissä rapor- wards wider application.
12145: teissa, mitä edistystä on tapahtunut sovelta-
12146: misalan -laajentamisessa.
12147:
12148: 2 artikla Article 2
12149: 1. Tämä yleissopimus koskee kaikkia sen 1. This Convention appiies to all workers
12150: piiriin kuuluvilla aloilla työskenteleviä työnte- in the branches of economic activity covered.
12151: kijöitä.
12152: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioiva jäsen- 2. A Member ratifying this Convention may,
12153: valtio voi, neuvoteltuaan niin aikaisessa vai- after consultation at the earliest possible stage
12154: heessa kuin mahdollista asianomaisten edusta- with the representative organisations of em-
12155: vien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa, ployers and workers concerned, exclude from
12156: jättää kokonaan tai osittain soveltamisalan its application, in part or in whole, limited
12157: ulkopuolelle rajoitettuja työntekijäryhmiä, joi- categories of workers in respect of which there
12158: den kohdalla on erityisiä soveltamisvaikeuksia. are particular difficulties.
12159: 3. Kunkin tämän yleissopimuksen ratifioi- 3. Each Member which ratifies this Con-
12160: van jäsenvaltion tulee luetella ensimmäisessä vention shall list, in the first report on the
12161: Kansainvälisen työjärjestön petossäännön 22 application of the Convention submitted under
12162: artiklan mukaan annettavassa yleissopimuksen article 22 of the Constitution of the Interna-
12163: soveltamista koskevassa raportissaan ne rajoi- tional Labour Organisation, any Jimited cate-
12164: tetut työntekijäryhmä!, jotka on jätetty sovel- gories of workers which may have been exclud-
12165: tamisalan ulkopuolelle, ja ilmoittaa syyt tällai- ed in pursuance of paragraph 2 of this Ar-
12166: seen menettelyyn; jäsenvaltion on ilmoitettava ticle, giving the reasons for such exclusion, and
12167: myöhemmissä raporteissaan, mitä edistystä on shall indicate in subsequent reports any pro-
12168: tapahtunut soveltamisalan laajentamisessa. gress towards wider application.
12169:
12170: 3 artikla Article 3
12171: Tässä yleissopimuksessa tarkoittaa For the purpose of this Convention-
12172: a) käsite "taloudellisen totmmnan alat" a) the term "branches of economic activity"
12173: kaikkia aloja, myös julkista sektoria, joilla covers all branches in which workers are em-
12174: työntekijöitä on työssä; ployed, including the public service;
12175: b) käsite "työntekijät" kaikkia toisen palve- b) the term "workers" covers all employed
12176: luksessa olevia henkilöitä, myös julkisen sek- persons, including public employees;
12177: torin työntekijöitä;
12178: c) käsite "työpaikka" kaikkia paikkoja, c) the term "workplace" covers all places
12179: joissa työntekijät joutuvat oleskelemaan tai joi- where workers need to he or to go by reason
12180: hin he joutuvat menemään työnsä vuoksi ja of their work and which are under the direct
12181: jotka ovat työnantajan välittömässä tai välilli- or indirect control of the employer;
12182: sessä valvonnassa;
12183: d) käsite "säädökset" kaikkia määräyksiä, d) the term "regulations" covers all provi-
12184: jotka asianomainen viranomainen tai viranomai- sions given force of law by the competent au-
12185: set on vahvistanut; thority or authorities;
12186: e) käsite "terveys" työn yhteydessä ei vain e) the term "health", in relation to work,
12187: sairauden tai vamman puuttumista vaan myös indicates not merely the absence of disease or
12188: 20 N:o 86
12189:
12190: niitä fyysisiä ja henkisiä terveyteen vaikuttavia infirmity; it also includes the physical and men-
12191: tekijöitä, jotka liittyvät suoraan työpaikan tur- tal elements affecting health which are directly
12192: vallisuuteen ja terveysoloihin. related to safety and hygiene at work.
12193:
12194:
12195: II osa Part II
12196: Kansallinen toimintapolitiikka Principles of National Policy
12197:
12198: 4 artikla
12199: 1. Kunkin jäsenvaltion tulee, ottaen huo- 1. Each Member shall, in .the light of natio-
12200: mioon maassa vallitsevat olosuhteet ja nouda- nal conditions and pratice, and in consultation
12201: tettu käytäntö ja neuvotellen edustaviropien with the most xepresentative organisations of
12202: työnantajien ja työntekijöiden järjestöjen kans- employers and workers, formulate, implement
12203: sa, määritellä, panna täytäntöön ja määräajoin and periodically review a coherent national po-
12204: tarkistaa yhtenäinen kansallinen toimintapoli- licy on occupational safety, occupational health
12205: tiikka, jota noudatetaan työturvallisuutta ja and the working environment.
12206: -terveyttä sekä työympäristöä koskevissa
12207: asioissa.
12208: 2. Tällä toimintapolitiikalla on pynttava, 2. The aim of the policy .shall be to prevent
12209: minimoimaila työympäristön vaaratekijät siinä accidents ,and injury to health adsing out of,
12210: määrin kuin se kohtuudella on mahdollista, linked with or occurri:ng in the course of
12211: estämään työstä aiheutuvat, siihen liittyvät tai work, by minimising, rso far as is reasonably
12212: sen aikana sattuvat tapaturmat ja terveydelliset practicable, the causes of haza:rds inherent in
12213: haitat. the working environment.
12214:
12215: 5 artikla Article 5
12216: Yleissopimuksen 4 artiklassa mamltussa toi- The policy referred to in Article 4 of .this
12217: mintapolitiikassa on otettava huomioon seu- Convention shall take account of the following
12218: raavat tärkeimmät toimintamuodot sikäli kuin mm s.pheres of action in so far ,as they affect
12219: ne vaikuttavat työturvallisuuteen ja -terveyteen occupational safety and health and the working
12220: sekä työympäristöön: environment:
12221: a) työn aineellisten osatekijöiden ( työpai- a) design, testing, choice, •substitution, in-
12222: kat, työympäristö, työvälineet, koneet ja lait- stallation, arrangement, use and maintenance
12223: teet, kemialliset, fysikaaliset ja biologiset aineet of the material elements of work ( workplaces,
12224: ja tekijät, työmenetelmät) suunnittelu, testaa- working environment, tools, machinery and
12225: minen, valinta, korvaaminen, asentaminen, equipment, chemical, physical and biological
12226: käyttö ja kunnossapito; substances ood agents, wo11k processes);
12227: b) työn aineellisten osatekijöiden suhde b) relationships between the materia! ele-
12228: työtä tekeviin tai työntekoa valvoviin henki- ments of work and the persons who carry out
12229: löihin sekä koneiden, laitteiden, työajan, työn or supervise the work, and adaptation of
12230: organisaation ja työmenetelmien sovittaminen machinery, equipment, working time, organisa-
12231: työntekijöiden fyysisten ja henkisten kykyjen tion of work and work processes to the phy-
12232: mukaisiksi; sical and mental capacities of the workers;
12233: c) niiden henkilöiden koulutus, tarpeellinen c) :training, including necessary further train-
12234: täydennyskoulutus, edellytykset ja motivaatio, ing, qualifications and motivations of persons
12235: joiden tehtävänä on jossakin ominaisuudessa involved, in one capacity or another, in the
12236: toimia riittävän turvallisuus- ja terveellisyys- achievement of adequare levels of safety and
12237: tason saavuttamiseksi; health;
12238: d) tiedottaminen ja yhteistyö työryhmän ja d} communication and co-operation at the
12239: yrityksen puitteissa sekä kaikilla muilla sopi- levels of the working group and the under-
12240: villa tasoilla aina kansalliseen tasoon asti; rtak:ing and at a11 other appropriate levels up
12241: to and including the nationallevel;
12242: N:o 86 21
12243:
12244: e) työntekijäin ja heidän edustajiensa suo- e) the protection of wockers and their rep-
12245: jaaminen kaikilta kurinpidollisilta toimenpi- resentatives from disciplinary measures as a
12246: teiltä, joihin mahdollisesti ryhdyttäisiin sen result of actions propetly ·taken by them in
12247: vuoksi, että he ovat vilpittömässä mielessä toi- conformity with the policy referred .to in Ar-
12248: mineet yleissopimuksen 4 artiklassa mainitun ticle 4 of this Convention.
12249: politiikan mukaisesti.
12250:
12251: 6 artikla Article 6
12252: Muotoiltaessa 4 artiklassa mainittua tourun- The formulation of 'the policy refurred to
12253: tapolitiikkaa on siinä määriteltävä mitkä teh- in Article 4 of this Gonvention shall indicate
12254: tävät ja vastuu on julkisilla viranomaisilla, the respective funotions and responsibilities in
12255: työnantajilla, työntekijöillä ja muilla asianosai- respect of occupational safety and health and
12256: silla henkilöillä työturvallisuutta ja -terveyttä the working environment of public authorities,
12257: sekä työympäristöä koskevissa asioissa; tällöin employers, wol'lkers ·and others, 'taiking acoount
12258: on otettava huomioon kansallisten olosuhtei- both of the oomplementary character of such
12259: den ja käytännön lisäksi se, että kunkin ryh- responsibilities and of national cond1tions and
12260: män vastuu on luonteeltaan täydentävä. practice.
12261:
12262: 7 artikla Article 7
12263: Työturvallisuutta ja -terveyttä sekä työympä- The situation regarding occupational safety
12264: ristöä koskevaa tilannetta on tarkastettava and health and the working environment shall
12265: sopivin väliajoin, joko kokonaisuudessaan tai he reviewed at appropriate intervals, either
12266: tiettyjen alueiden osalta, pyrkimyksenä saada over-all or in l'lespect of particular areas, with
12267: selville suuret pulmakysymykset, kehittää te· a view to identifying major problems, evolving
12268: hokkaat menetelmät niiden ratkaisemiseksi ja effective methods for dealing with them and
12269: määritellä toimenpiteiden tärkeysjärjestys ja priorities of action, and evaluating results.
12270: arvioida niiden tulokset.
12271:
12272:
12273: III osa Part III
12274: Toiminta kansallisella tasolla Action at the National Level
12275:
12276: 8 artikla Article 8
12277: Kunkin jäsenvaltion tulee lainsäädäntöteitse Each Member shall, by laws or regulations
12278: tai käyttäen muuta maan olosuhteiden ja käy- or any other method oonsistent with national
12279: tännön mukaista menettelyä ja neuvotellen conditions and practice and in consultation
12280: asianomaisten edustaviropien työnantaja- ja with the representative organisation:s of em-
12281: työntekijäjärjestöjen kanssa ryhtyä tarvittaviin ployers and workers concerned, take such .steps
12282: toimenpiteisiin yleissopimuksen 4 artiklan täy- as may he necessary to give effect to Attide 4
12283: täntöönpanemiseksi. of 1this Convention.
12284:
12285:
12286: 9 artikla Article 9
12287: 1. Työturvallisuutta ja -terveyttä sekä työ- 1. The enforoement of :laws and regulations
12288: ympäristöä koskevien lakien ja säädösten nou- concerning occupational safety and health and
12289: dattaminen on varmistettava asianmukaisella ja the working environment shall be secured by
12290: riittävällä tarkastusjärjestelmällä. an adequate and appropriate syJStem of inspec-
12291: tion.
12292: 2. V aivootajärjestelmään tulee sisältyä asian- 2. The enJiorcement system shall provide for
12293: mukaiset rangaistusseuraamukset lakien ja sää- adequate penalties for violations of the laws
12294: dösten rikkomisesta. and regulations.
12295: 22 N:o 86
12296:
12297: 10 artikla Article 10
12298: Työnantajille ja työntekijöille on järjestettävä Measures · shall be taken to provide guidance
12299: neuvontaa, joka auttaa heitä noudattamaan to employers and workers <SO as to help ~them
12300: säädettyjä velvollisuuksia. to comply with legal obligations.
12301:
12302: 11 artikla Article 11
12303: Tämän sopimuksen 4 artiklassa mainitun toi- To give effect to 'the policy referred to in
12304: mintapolitiikan toteuttamiseksi tulee asianomai- A:rticle 4 of this Convention, the oompetent
12305: sen viranomaisen tai viranomaisten huolehtia authority or authorities shall ensure that the
12306: siitä, että seuraavat toiminnot asteittain toteu- following functions are progressively carried
12307: tetaan: out:
12308: a) milloin vaaran luonne tai vaara-aste a) <the determination, where .the nature and
12309: edellyttää, määrätään ehdot, jotka _säätelevät degree of hazards so require, of conditions
12310: yritysten suunnittelua, rakentamista ja sijoitte- gove1ming the design, construction and layout
12311: lua, niiden toiminnan aloittamista, niihin teh- of undertrukings, the commencement of their
12312: täviä. huomattavia muutoksia tai niiden alku- operations, major .alterations affecting them
12313: peralsen toimintatarkoituksen muuttamista, and changes in their purposes, the safety of
12314: työssä käytettävien teknisten laitteiden turval- technical equipment used at work, as well as
12315: lisuutta sekä asianomaisten viranomaisten mää- the ~application of procedures defined by the
12316: rittelemien menettelytapojen soveltamista; competent :authorities;
12317: b) määritetään ne työmenetelmät ja aineet b) the detenmination of work processes and
12318: ja tekijät, joille altistaminen on kiellettävä, of :substances _:and agents the exposure to
12319: tai sitä on rajoitettava tai sen ehdoksi on ase- which is to be prohibited, limited or made
12320: tettava asianomaisen viranomaisen tai viran- subject to authorisation or control by the com-
12321: omaisten lupa tai valvonta; on otettava huo- petent authority or authorities; :health hazards
12322: mioon samanaikaisesti tapahtuvasta useille due to the simultaneous e~posure <to several
12323: aineille tai tekijöille altistumisesta aiheutuvat substances or agents shall be taken into con-
12324: terveysvaarat; sideration;
12325: c) luodaan ja sovelletaan työtapaturmien ja c) the establishment and application of pro-
12326: ammattitautien ilmoittamismenettelyä, jonka cedures for the notifica:tion of occupational
12327: mukaan ilmoituksen tekee työnantaja ja, jos accidents and disea:ses, by employers and, when
12328: on asianmukaista, vakuutuslaitos tai muu lai- appropriate, insurance institutions and others
12329: tos tai henkilö, jota asia välittömästi koskee, directly concerned, and the production of an-
12330: sekä valmistetaan työtapaturmia ja ammatti- nual ,statistics on occupational accidents and
12331: tauteja koskevia vuositilastoja; diseases;
12332: d) toimeenpannaan tutkimuksia, milloin d) the holding of inquiries, where ca:ses of
12333: työn aikana sattuva tai työhön liittyvä työtapa- occupational accidents, occupational diseases or
12334: turma, ammattitauti tai muu terveydellinen va- any other injuries to health which arise in the
12335: hinko näyttää kuvastavan tilanteen vakavuutta; course of or in connection w1th work appear
12336: to reflect situations which are <sedous;
12337: e) julkaistaan vuosittain tietoja toimenpi- e) <t!he publication, annually, of infotmation
12338: teistä, joihin on ryhdytty yleissopimuksen 4 on measures taken in pursuance of the policy
12339: artiklassa mainitun toimintapolitiikan mukai- referred to in Artide 4 of ~this Convention and
12340: sesti, ja työtapaturmista, ammattitaudeista ja on occupational acddents, occupational dis-
12341: muista terveydellisistä vahingoista, joita ilme- eases and other injuries to health which arise
12342: nee työn aikana tai työn yhteydessä; in the course of or in connection with work;
12343: f) - otetaan käytäntöön tai laajennetaan, maan f) the introduction or ex:tension of systems,
12344: olosuhteet ja mahdollisuudet huomioon ottaen, ta:king into account national conditions and
12345: järjestelmiä, joiden avulla tutkitaan kemiallis- possibilities, to exaJmine chemical, physical and
12346: ten, fysikaalisten ja biologisten tekijäin mah- biological agents in respect of ,the risk to the
12347: dollisia haittavaikutuksia työntekijöiden tervey- health of workers.
12348: teen.
12349: N:o 86 23
12350:
12351: · 12 artikla Article 12
12352: M.aari lainsäädannön ja käytännön mukaisin Measures shal:l he taken, in acoordance with
12353: toimenpitein on huolehdittava siitä, että ne, national law and practice, with a view to en-
12354: jotka ,suunnittelevat, valmistavat, tuovat maa- suring ,that those who design, manufacture,
12355: han, hankkivat tai luovuttavat työssä käytettä- import, .provide or transfer machinery, equip-
12356: väksi koneita, ·laitteita tai aineita ment or substances for occupational use--
12357: a) hankkivat varmuuden, siinä määrin kuin a) satisfy themselves that, so far ·as is rea-
12358: se ori käytännössä kohtuullisesti ottaen mah- sonahly practicahle, the machinery, equipment
12359: dollista, siitä, etteivät koneet, laitteet ja aineet or substance does not entail danger.s for the
12360: aiheuta vaaraa niitä asianmukaisesti käyttävien safety and health of .those using it correctly;
12361: henkilöiden turvallisuudelle ja terveydelle;
12362: b) antavat tietoja koneiden ja laitteiden h) make availahle information concerning
12363: oikeasta asentamisesta ja käytöstä ja aineiden the correct installation and use of machinery
12364: oikeasta käytöstä, koneisiin ja laitteisiin liitty- and equipment and the correct use of substan-
12365: vistä vaaroista sekä kemiallisten aineiden ja ces, and information on hazards of machinery
12366: fysika;tlisten ja biologisten tekijöiden tai tuot- and equipment ,and dangerous properties of
12367: teiden vaarallisista ominaisuuksista ja ohjeita chemical ~subtances and physical and hiological
12368: siitä, kuinka tiedossa olevat vaarat ovat väl- agents or products, as well as instructions on
12369: tettävissä; how known hazards are to he ravoided;
12370: c) .. suorittavat tutkimuksia ja tutkimustyötä c) undertake studies and research or other-
12371: tai muuten jatkuvasti seuraavat tieteellistä ja wise keep abreast of the scientific and techni-
12372: teknistä· kehitvstä voidakseen noudattaa tämän cal knowledge necessary to comply with sub-
12373: artiklan a) ja' b) kohtien velvoituksia. paragtaphs a) and b) of this Article.
12374:
12375:
12376: 13 artikla Avticle 13
12377: Työntekijän, joka on keskeyttänyt työsken- A worker w:ho has removed himself from
12378: telyosa tilanteessa, jonka hänellä on kohtuulli- a wol1k situation which he has reasonable justi-
12379: nen s:YY uskoa vakavasti vaarantavan henkeään fication to :believe rpresents oo imminent and
12380: tai terveyttään, tulee maan olosuhteiden ja käy- serious danger to his life or health shall he
12381: tännön· mukaan olla suojattu epäasiallisilta protected from undue consequences in accor-
12382: seuraamuksilta. dance with national oonditions and practice.
12383: \
12384:
12385:
12386:
12387:
12388: 14 artikla Article 14
12389: On ryhdyttävä toimenp1te1siin, joilla ediste- Measures shall he taken with a view to pro-
12390: tään maan olosuhteisiin ja käytäntöön sovel- moting, in a manner appropriate to national
12391: tuvalla tavalla työturvallisuus- ja -terveellisyys conditions and practice, the inclusion of ques-
12392: sekä työympäristöasioiden sisällyttämistä kaik- tions of occupational 'safety and health and the
12393: kien·· tasojen kou!titusohjelmiin, myös· korkeam- wortking environment at all levels of education
12394: pa$n tekniseen, lääketieteelliseen ja ammatilli- and training, including higher rtechnical, medi-
12395: seen :'opei:ukseeri, riiin että kaikkien työnteki- cal and professional education, in a maooer
12396: jöiden koulutustarve saadaan tyydytetyksi. meeting the training :needs of al1 workers.
12397:
12398:
12399: 15 artikla Article 15
12400: 1. '·Tämän yleissopimuksen 4 artiklassa mai- 1. With a view to ensuring ·the coherence
12401: nitun toimintapolitiikan ja sen soveltamistoi- of the policy referred to in Article 4 of this
12402: ril.eripiteiden yhtenäistämiseksi tulee kunkin jä- Convention and of measures for hs application,
12403: senvaltion, neuvoteltuaan mahdollisimman aikai- each Member shall, after consultation at the
12404: sessa vaiheessa edustavimpien työnantaja- ja earliest possible stage with the most represen-
12405: 24 N:o 86
12406:
12407: työntekijäjärjestöjen kanssa, ryhtyä maan olo- tative organisations of employers and wo.l1kers,
12408: suhteiden ja käytännön kannalta sopiviin jär- and with other bodies as ~ppropriate, make
12409: jestelyihin, joilla yhteensovitetaan niiden eri arrangements appropriate to 'national oon&tions
12410: viranomaisten ja yhteisöjen toiminta, joiden and practice to ensure the necessary co-ordina-
12411: tehtävänä on panna täytäntöön tämän yleisso- tion between various authorities an.d bodies
12412: pimuksen II ja III osa. called upon to give effect to Parts II and III
12413: of !this Convention.
12414: 2. Milloin olosuhteet sitä edellyttävät ja 2. Whenever circumstances so requi.te and
12415: maan olosuhteet ja noudatettu käytäntö sen national oonditions and pnactice pemnit, these
12416: sallivat, mainittuihin järjestelyihin tulee kuu- arra:ngements shall include the establishment
12417: lua keskuselimen perustaminen. of a central hody.
12418:
12419:
12420:
12421: IV osa Part IV
12422: Toiminta yritystasolla Action at the Level of the Undertaking
12423:
12424: 16 artikla Article 16
12425: 1. Työnantajien velvollisuus on varmistaa 1. Employers shall be required ,to ensure
12426: suna määrin kuin se kohtuudella on mahdol- that, so far as is reasonably practicable, the
12427: lista, että heidän valvontaosa alaiset työpaikat, wo.l1kplaces, machinery, equipment and proces-
12428: koneet, laitteet ja työmenetelmät ovat turval- ses under their control are safe and without
12429: liset eivätkä vaaranna työntekijöiden terveyttä. risk to health.
12430: 2. Työnantajien velvollisuus on varmistaa 2. Employers shall be required to ensure
12431: siinä määrin kuin se kohtuudella on mahdol- that, so far as is reasonably practicable, the
12432: lista, että heidän valvonnassaan olevat kemial- chemical, physical and biological substances and
12433: liset, fysikaaliset ja biologiset aineet ja tekijät agents under their control are without risk to
12434: eivät vaaranna terveyttä silloin kun asianmu- health when the appropriate measures of pro-
12435: kaisiin suojatoimenpiteisiin on ryhdytty. tection are taken.
12436: 3. Työnantajien velvollisuus on hankkia 3. Employers shall be required to provide,
12437: työntekijöille, mikäli tarpeellista, asianmukai- where necessary, adequate protective clothing
12438: nen suoja-asu ja suojavarusteet tapaturmavaa- and protective equipment to prevent, so far as
12439: rojen tai niiden terveydelle vahingollisten seu- is reasonably practicable, risk of accidents or of
12440: rausten estämiseksi siinä määrin kuin se koh- adverse effects on health.
12441: tuudella on mahdollista.
12442:
12443:
12444: 17 artikla Article 17
12445: Milloin kaksi tai useampia yrityksiä t01m11 Whenever two or more undertakings engage
12446: samanaikaisesti samalla työpaikalla, niiden tulee in activities simultaneously at one workplace,
12447: olla yhteistyössä sovellettaessa tämän yleissopi- they shall collaborate in applying the require-
12448: muksen määräyksiä. ments of this Convention.
12449:
12450:
12451: 18 artikla Article 18
12452: Työnantajien velvollisuus on huolehtia, mil- Employers shall be required to provide,
12453: loin se on tarpeen, toimenpiteistä, mukaan- where necessary, for measures to deal with
12454: lukien riittävät ensiapujärjestelyt, joihin on emergencies and accidents, including adequate
12455: ryhdyttävä hätätilanteessa ja tapaturman sat- first-aid arrangements.
12456: tuessa.
12457: N:o 86 25
12458:
12459: 19 artikla Article 19
12460: Yrityksessä on ryhdyttävä järjestelyihin, joi- There shall he arrangements at the level ot
12461: den mukaisesti the undertaking under which-
12462: a) työntekijät työssään osaltaan auttavat a) workers, in the course of performing their
12463: työnantajaa täyttämään hänelle kuuluvat vel- work, co-operate in the fulfilment hy their
12464: voitukset; employer of the ohligations placed upon him;
12465: h) yrityksen työntekijöiden edustajat toimi- h) representatives of workers in the under-
12466: vat yhteistyössä työnantajan kanssa työturvalli- taking co-operate with the employer in the field
12467: suutta ja terveyttä koskevissa asioissa; of occupational safety and health;
12468: c) yrityksen työntekijöiden edustajille anne- c) representatives of workers in an under-
12469: taan riittävästi tietoja toimenpiteistä, joihin taking are given adequate information on
12470: työnantaja on ryhtynyt turvallisuuden ja ter- measures taken hy the employer to secure
12471: veyden varmistamiseksi; edustajat voivat kysyä occupational safety and health and may consult
12472: edustavien järjestöjensä mielipidettä saamistaan their representative organisations ahout such
12473: tiedoista sillä ehdolla, etteivät paljasta liike- information provided they do not disclose com-
12474: salaisuuksia; mercial secrets;
12475: d) yrityksen työntekijöille ja heidän edusta- d) workers and their representatives in the
12476: jilleen annetaan asianmukaista koulutusta työ- undertaking are given appropriate training in
12477: turvallisuutta ja työn terveellisyyttä koskevissa occupational safety and health;
12478: asioissa;
12479: e) yrityksen työntekijät tai heidän edusta- e) workers or their representatives and, as
12480: jansa, ja tapauksesta riippuen, heitä edustavat the case may he, their representative organisa-
12481: järjestöt oikeutetaan maan lainsäädännön ja tions in an undertaking, in accordance with
12482: käytännön mukaisesti tutkimaan kaikkia työ- national law and practice, are enahled to en-
12483: turvallisuus- ja terveysnäkökohtia, ja työnantaja quire into, and are consulted hy the employer
12484: tiedustelee heidän kantaansa niihin; tässä tar- on, all aspects of occupational safety and health
12485: koituksessa voidaan käyttää apuna ulkopuolisia associated with their work; for this purpose
12486: teknisiä neuvonantajia jos siitä yhteisesti sovi- technical advisers may, hy mutual agreement,
12487: taan; he hrougth in from outside the undertaking;
12488: f) työntekijä heti ilmoittaa lähimmälle esi- f) a worker reports forthwith to his imme-
12489: miehelleen tilanteen, jonka hänellä on kohtuul- diate supervisor any situation which he has
12490: linen syy uskoa välittömästi ja vakavasti uhkaa- reasonahle justification to helieve presents an
12491: van henkeään tai terveyttään; kunnes työnan- imminent and serious danger to his life or
12492: taja on, tapauksesta riippuen, ryhtynyt tilan- health; until the employer has taken remedial
12493: teen korjaamiseksi tarvittaviin toimenpiteisiin, action, if necessary, the employer cannot re-
12494: hän ei voi vaatia työntekijöitä ryhtymään quire workers to return to a work situation
12495: uudelleen työhön tilanteessa, jossa on yhä ole- where there is continuing imminent and serious
12496: massa henkeä tai terveyttä välittömästi ja vaka- danger to life or health.
12497: vasti uhkaava vaara.
12498:
12499: 20 artikla Article 20
12500: Johdon ja työntekijöiden ja/tai heidän edus- Co-operation hetween management and
12501: tajiensa välisellä yhteistyöllä tulee olla keskei- workers and/or their representatives within
12502: nen asema yleissopimuksen 16-19 artiklojen the undertaking shall he an essential element of
12503: mukaisissa organisaatio- ja muissa toimenpi- organisational and other measures taken in
12504: teissä. pursuance of Articles 16 to 19 of this Conven-
12505: tion.
12506: 21 artikla Article 21
12507: Työturvallisuutta ja työn terveellisyyttä kos- Occupational safety and health measures
12508: kevat toimenpiteet eivät saa aiheuttaa kustan- shall not involve any expenditure for the
12509: nuksia työntekijöille. workers.
12510: 4 168101298H
12511: 26 N:o 86
12512:
12513: V osa 'Part V
12514: Loppumääräykset Final Provisions
12515:
12516: 22 artikla Article 22
12517: Tällä yleissopimuksella ei muuteta mitään This Convention · does not revise any inter-
12518: aikaisemmin tehtyä työtä koskevaa kansainvä- national lahour Conventions or Recömmenda-
12519: listä yleissopimusta tai suositusta. tions.
12520:
12521: 23 artikla Article 23
12522: Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin- The formal ratifications of this Convention
12523: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä ilmoi- shall he communicated to the Director-General
12524: tus Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle. of the International Lahour Office for registra-
12525: tion.
12526:
12527: 24 artikla Article 24
12528: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall he binding only
12529: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International
12530: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications have
12531: heen registered with the Director-General.
12532: 2, Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukau- 2. It shall come into force twelve months
12533: den kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja on after the date on which the ratifications of two
12534: rekisteröinyt kahden jäsenvaltion ratifioinnit. Members have heen registered with the Di-
12535: rector-General.
12536: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come
12537: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Memher twelve months after
12538: kuluttua siitä päivästä, jona sen ratifiointi on the date on whieh its ratification has heen
12539: rekisteröity. registered.
12540:
12541: 25 artikla Article 25
12542: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Memher which has i:atified this Con-
12543: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päi- vention may denounce it after the .expiration
12544: västä, Jona sopimus ensiksi tuli voimaan, sanoa of ten years from the date on which the Con-
12545: sen irti. kirjelmällä, joka lähetetään Kansainvä- vention first comes into force, hy an act com-
12546: lisen työtoimiston pääjohtajalle rekisteröitäväk- municated to the Director-General of the Inter-
12547: si. Irtisanominen tulee voimaan vasta vuoden national Lahour · Offiee for registration. Such
12548: kuluttua sen rekisteröimisestä. denunciation shall not take effect until one
12549: year after the date on which it is registered.
12550: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut Jasen- 2. Each Memher which has ratified this
12551: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the
12552: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period of
12553: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa mää- ten years mentioned in the preceding para-
12554: rättyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk- graph, exerdse the right of denunciatiön pro-
12555: seen.uudeksi kymmcnvuotiskaudeksi ja voi sen vided for in this Article, will he bound for
12556: jälkeen sanoa irti sopimuksen kunkin kym- another period of ten years and, thereafter,
12557: menvuotiskauden päätyttyä tässä artiklassa may denounce this Convention at the. expiration
12558: määrätyin ehdoin. of each period of ten years under the . terms
12559: provided for in this Article.
12560:
12561: 26 artikla Article 26
12562: 1: · ~ansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the International
12563: on annettava Kansainvälisen työjärjestön kai~ Lahour Office shall notify all Memhers of the
12564: N:o 86 27
12565:
12566: kille jäsenvaltioille "tieto kaikista järjestön jäsen- International Labour Organisation of the re-
12567: valtioiden hänelle ilmoittamista ratifioinneista gistration of · all ratifications and denunciations
12568: ja irtisanomisista. communicated to him by the Members of the
12569: Organisation.
12570: 2. Ilmoittaessaan JarJestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Members of the Or-
12571: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröi- ganisation of the registration of the second
12572: misestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön ratification communicated to him, the Director-
12573: jäsenvaltioiden huomio yleissopimuksen voi- General shall draw the attention of the
12574: maantulopäivään. Members of the Organisation to the date upon
12575: which the Convention will come into force.
12576:
12577: 27 artikla Article 27
12578: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International
12579: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the Sec-
12580: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisa- retary-General of the United Nations for re-
12581: nomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- gistration in accordance with Article 102 of the
12582: teerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansa- Charter of the United Nations full particulars
12583: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re- of all ratifications and acts of denunciation re-
12584: kisteröintiä varten. gistered by him in accordance with the provi-
12585: sions of the preceding Articles.
12586:
12587: 28 artikla Article 28
12588: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary
12589: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the International
12590: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- Labour Office shall present to the General
12591: muksen soveltamista koskeva selostus sekä Conference a report on the working of this
12592: tutkittava onko aihetta ottaa konferenssin työ- Convention and shall examine the desirability
12593: järjestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä of placing on the agenda of the Conference the
12594: tai osittaisesta muuttamisesta. question of its revision in whole or in part.
12595:
12596: 29 artikla Article 29
12597: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new Con-
12598: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- vention in whole or in part, then, unless the
12599: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- new Convention otherwise provides-
12600: mus määrää toisin, niin
12601: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratification by a Member of the new
12602: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso jure involve the
12603: i p s o j u r e tämän yleissopimuksen irtisano- immediate denunciation of this Convention,
12604: minen 25 artiklan määräyksistä riippumatta notwithstanding the provisions of Article 25
12605: uuden muutetun yleissopimuksen tullessa voi- above, if and when the new revising Conven-
12606: maan; tion shall have come into force;
12607: b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua b) as from the date when the new revising
12608: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida Convention comes into force this Convention
12609: tätä yleissopimusta. shall cease · to he open to ratification by the
12610: Members.
12611: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan 2. This Convention shall in any case remain
12612: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jä- in force in its actual form and content for those
12613: senvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioineet Members which have ratified it but have not
12614: mutta eivät ole ratifioineet muutettua yleisso- ratified the revising Convention.
12615: pimusta.
12616: 28 N:o 86
12617:
12618: }0 artikla Article 30
12619: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the text
12620: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistus- of this Convention are equally authoritative.
12621: voimaiset.
12622: N:o 86 29
12623:
12624: (Suomennos)
12625:
12626:
12627:
12628:
12629: Suositus (n:o 164), joka koskee työturvalli- Recommendation (No. 164) concerning
12630: suutta ja -terveyttä sekä työympäristöä Occupational Safety and Health and
12631: the Working Environment
12632:
12633: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of ,the International
12634: renssi, Labour Organisation,
12635: aloitettuaan Kansainvälisen tyotol- Having been convened at Geneva by
12636: miston hallintoneuvoston kokoonkutsu- the Governing Body of the lnternatio-
12637: mana Genevessä 3 päivänä kesäkuuta nal Labour Office, and having met in
12638: 1981 67. istuntokautensa, its Sixty-seventh Session on 3 June
12639: 1981, and
12640: päätettyään hyväksyä eräitä työnteki- Having decided upon adoption of
12641: jäin turvallisuutta, terveysoloja ja työ- certain proposals with regard to safety
12642: ympäristöä koskevia ehdotuksia, mikä and health and the working environ-
12643: asia on kuudentena kohtana istuntokau- ment, whcich is the sixth item on the
12644: den työjärjestyksessä, ja agenda of the session, and
12645: päätettyään, että nämä ehdotukset Having determined that these propo-
12646: laaditaan suosituksen muotoon täyden- sals shall take the form of a Recom-
12647: tämään työturvallisuutta ja -terveyttä mendation supplementing the Occupa-
12648: koskevaa yleissopimusta, 1981, tional Safety and Health Convention,
12649: 1981,
12650: hyväksyy tänä 22 päivänä kesäkuuta 1981 seu- adopts this twenty-second day of June of the
12651: raavan suosituksen, jonka nimenä on työtur- year one thousand nine hundred and eighty-one
12652: vallisuutta ja -terveyttä koskeva suositus, 1981: the following Recommendation, which may be
12653: cited as the Occupational Safety and Health
12654: Recommendation, 1981:
12655:
12656:
12657: 1. Soveltamisala ja määritelmät 1. Scope attd Definitions
12658:
12659: 1. ( 1) Työturva1lisuutta ja •terveyttä kos- 1. 1) To the greatest extent possible, the
12660: kevan yleissopimuksen, 1981, (jota alempana provisions of the Occupational Safety and
12661: nimitetään yleissopimukseksi) ja tämän suosi- Health Convention, 1981 (hereinafter referred
12662: tuksen määräyksiä olisi sovellettava siinä laa- to as "the Convention") and of this Recom-
12663: juudessa kuin on mahdollista kaikkiin talou- mendation should be applied to all branches
12664: dellisen toiminnan aloihin ja kaikkiin työnte- of economic activity and to all categories of
12665: kijäryhmiin. workers.
12666: ( 2) Olisi ryhdyttävä tarpeellisiin ja käytän- 2) Provision should be made for such mea-
12667: nössä mahdollisiin toimenpiteisiin, että varmis- sures as may be necessary and practicable to
12668: tettaisiin itsenäisille yrittäjille yleissopimuksessa give self-employed persons protection analogous
12669: ja tässä suosituksessa määrättyä suojelua vas- to that provided for in the Convention and in
12670: taava suojelu. this Recommendation.
12671: 2. Tässä suositu1<:sessa tat'koittaa 2. For the purpose of this Recommenda-
12672: tion-
12673: 30 N:o 86
12674:
12675: a) käsite "taloudellisen toiminnan alat" a) the term "branches of economic activity"
12676: kaikkia aloja, myös julkista sektoria, joilla on covers all branches in which workers are em-
12677: toisen palveluksessa olevia henkilöitä työssä; ployed, including the public service;
12678: b) käsite "työntekijät" kaikkia toisen palve- b) the term "workers" covers all employed
12679: luksessa olevia henkilöitä, myös julkisen sek- persons, including public employees;
12680: torin työntekijöitä;
12681: c) käsite "työpaikka" kaikkia paikkoja, c) the term "workplace" covers all places
12682: joissa työntekijät työnsä vuoksi joutuvat oles- where workers need to be or to go by reason
12683: kelemaan tai joihin he joutuvat menemään ja of their work and which are under the direct
12684: jotka ovat työnantajan välittömässä tai välilli- or indirect control of the employer;
12685: sessä valvonnassa;
12686: d) käsite "säädökset" kaikkia määräyksiä, d) the term "regulations" covers all provi-
12687: jotka asianomainen viranomainen tai viranomai- sions given force of law by the competent
12688: set on vahvistanut; authority or attthorities;
12689: e) käsite "terveys" työn yhteydessä ei vain e) the term "health", in relation to work,
12690: sairauden tai vamman puuttumista vaan myös indicates not merely the absence of disease or
12691: muita fyysisiä ja henkisiä terveyteen vaikutta- infirmity; it also includes the physical and men-
12692: via tekijöitä, jotka liittyvät suoraan työpaikan tal elements affecting health which are directly
12693: turvallisuuteen ja terveysoloihin. related to safety and hygiene at work.
12694:
12695:
12696: II. Tekniset toiminnanalat II. T echnical Fields of Action
12697:
12698: 3. Ottaen huomioon taloudellisen tOlmm- 3. As appropriate for different branches of
12699: nan alojen ja työtehtävien erilaisuuden sekä economic activity and different types of work
12700: periaatteen, jonka mukaan vaarat on ensisijai- and taking into account the principle of giving
12701: sesti poistettava niiden alkulähteellä, olisi ryh- priority to eliminating hazards at their source,
12702: dyttävä yleissopimuksen 4 artiklassa mainitun measures should he taken in pursuance of the
12703: toimintapolitiikan mukaisesti toimenpiteisiin policy referred to in Article 4 of the Conven-
12704: varsinkin seuraavilla aloilla: tion, in particular in the following fields:
12705: a) työpaikkojen ja niiden tulo- ja poistumis- a) design, siting, structural features, installa-
12706: teiden suunnittelu, sijoittelu, rakenteelliset omi- tion, maintenance, repair and alteration of
12707: naisuudet, asentaminen, kunnossapito, korjaus workplaces and means of access thereto and
12708: ja niihin tehtävät muutokset; egress therefrom;
12709: b) työpaikkojen valaistus, tuuletus, järjestys b) lighting, ventilation, order and cleanliness
12710: ja puhtaus; of workplaces;
12711: c) työpaikkojen lämpötila, kosteus ja ilman- c) temperature, humidity and movement of
12712: kierto; air in the workplace;
12713: d) vaaran mahdollisuuden sisältävien konei- d) design, construction, use, maintenance,
12714: den ja laitteiden suunnittelu, rakentaminen, testing and inspection of machinery and equip-
12715: käyttö, kunnossapito, testaaminen ja tarkastus ment liable to present hazards and, as appro-
12716: ja, jos on asianmukaista, niiden hyväksyminen priate, their approval and transfer;
12717: ja luovutus;
12718: e) työolosuhteista johtuvan, terveydelle va- e} prevention of harmful physical or mental
12719: hingollisen fyysisen tai henkisen paineen ehkäi- stress due to conditions of work;
12720: seminen;
12721: f) taakkojen ja tarveaineiden käsittely, pino- f) handling, stacking and storage of loads
12722: minen ja varastoimineo käsin tai koneellisesti; and materials, manually or mechanically;
12723: g), sähkön käyttö; g} use of electricity;
12724: h) vaarallisten aineiden ja tekijöiden valmis- h} manufacture, packing, labelling, transport,
12725: tus, pakkaus, merkintä, kuljetus, varastointi ja storage and use of dangerous substances and
12726: käyttö, niiden jätteiden ja jäämien hävittämi- agents, disposal of their wastes and residues,
12727: N:o 86 31
12728:
12729: nen. ja, jos on asianmukaista, niiden korvaa- and, as appropriate, their replacement by other
12730: minen muilla aineilla tai tekijöillä, jotka ovat substances or agents which are not dangerous
12731: vaarattornia tai eivät ole yhtä vaarallisia; or which are less dangerous;
12732: i) säteilysuojaus; i) radiation protection;
12733: j ) melusta tai tärinästä johtuvien terveydel- j) prevention and control of, and protection
12734: listen vaarojen torjuminen, niiden pitäminen against, occupational hazards due to noise and
12735: määrätyissä rajoissa ja niiltä suojaaminen; vibration;
12736: k) työpaikkojen ilmapiirin ja muiden ympä- k) control of the atmosphere and other am-
12737: ristötekijöiden tarkkailu; bient factors of workplaces;
12738: 1) korkeasta tai matalasta ilmanpaineesta 1) prevention and control of hazatds due to
12739: aiheutuvien vaarojen torjuminen ja niiden pitä- high and low barometric pressures;
12740: minen määrätyissä rajoissa;
12741: m) tulipalojen ja räjähdysten ehkäiseminen m) prevention of fires and explosions and
12742: ja toimenpiteet, joihin on ryhdyttävä tulipalon measures to be taken in case of fire or explo-
12743: tai räjähdyksen sattuessa; sion;
12744: n) henkilökohtaisten suojalaitteiden ja -vaat- n) design, manufacture, supply, use, mainte-
12745: teiden suunnittelu, valmistus, hankinta, käyttö, nance and testing of personai protective equip-
12746: kunnossapito ja testaaminen; ment and protective clothing;
12747: o) saniteettilaitteet, peseytymistilat, puku- o) sanitary installations, washing facilities,
12748: huoneet, juomaveden saanti ja muut työturval- facilities for changing and storing clothes,
12749: lisuuteen ja -terveyteen liittyvät huoltojärjeste- supply of drinking water, and any other wel-
12750: lyt; fare facilities connected with occupational sa-
12751: fety and health;
12752: p) ensiapu; p) first-aid treatment;
12753: q) toimintasuunnitelmien laatiminen hätäti- q) establishment of emergency plans;
12754: lanteen varalta;
12755: r) työntekijöiden terveyden tarkkailu. r) supervision of the health of workers.
12756:
12757:
12758: lii. Toiminta kansallisella tasolla III. Action at the National Level
12759:
12760: 4. Toteuttaakseen yleissopimuksen 4 artik- 4. With a view to giving effect to the
12761: lassa mainitun toimintapolitiikan ja ottaen huo- policy referred to in Article 4 of the Conven-
12762: mioon edellä 3 kohdassa luetellut tekniset toi- tion, and taking account of the technical fields
12763: minnanalat asianomaisen viranomaisen tai vi- of action listed in Paragraph 3 of this Recom-
12764: ranomaisten tulisi mendation, the competent authority or authori-
12765: ties in each country should-
12766: a) julkaista tai hyväksyä työturvallisuutta ja a) issue or approve regulations, codes of
12767: -terveyttä sekä työympäristöä koskevia säädök- practice or other suitable provisions on occupa-
12768: siä, ohjekokoelmia tai muita asianmukaisia mää- tional safety and health and the working en-
12769: räyksiä ja ottaa tällöin huomioon turvallisuu- vironment, account being taken of the links
12770: den ja terveyden ja toisaalta työajan ja lepo- existing between safety and health, on the
12771: taukojen välinen yhteys; one hand, and hours of work and rest breaks,
12772: on the other;
12773: b) aika ajoin tarkistaa työturvallisuutta ja b) from time to time review legislative
12774: -terveyttä sekä työympäristöä koskevat lain- enactments concerning occupational safety and
12775: säädökset sekä edellä a) alakohdan mukai- health and the working environment, and pro-
12776: sesti julkaistut tai hyväksytyt määräykset ja visions issued or approved in pursuance of
12777: tutkia niitä tieteessä ja teknologiassa saatujen clause a) of this Paragraph, in the light of
12778: kokemusten ja tapahtuneen edistyksen näkö- experience and advances in science and techno-
12779: kulmasta; logy;
12780: 32 N:o 86
12781:
12782: c) suorittaa tai edistää tutkimuksia ja tut- c) undertake or promote studies and rese-
12783: kimustyötä, jolla pyritään tunnistamaan vaarat arch to identify hazards and find means of over-
12784: ja löytämään tehokkaat keinot niiden torjumi- coming them;
12785: seksi;
12786: d} antaa sopivalla tavalla tietoja ja neuvoja d) provide information and advice, in an
12787: työnantajille ja työntekijöille ja edistää tai hel- appropriate manner, to employers and workers
12788: pottaa yhteistyötä heidän sekä heidän and promote or facilitate co-operation between
12789: järjcstöjensä välillä, että voitaisiin poistaa vaa- them and their organisations, with a view to
12790: rat tai vähentää niitä siinä määrin kuin se on eliminating hazards or reducing them as far as
12791: käytännössä mahdollista. Jos on asianmukaista, practicahle; where appropriate, a special train-
12792: olisi järjestettävä siirtotyöläisille erityinen kou- ing programme for migrant workers in their
12793: lutusohjelma, jossa opetus tapahtuu heidän mother tongue should he provided;
12794: äidinkielellään;
12795: e) suunnitella erityisiä toimenpiteitä suur- e) provide specific measures to prevent ca-
12796: onnettomuuksien estämiseksi ja yhteensovittaa tastrophes, and co-ordinate and make coherent
12797: ja yhtenäistää eri tasoilla suoritettavat toimen- the actions to he taken at different levels, par-
12798: piteet, erityisesti teollisuusalueilla, joille on ticularly in industrial zones where undertakings
12799: keskittynyt yrityksiä, joiden toimintaan sisäl- with high potential risks for workers and the
12800: tyy suuria potentiaalisia vaaroja työntekijöille surrounding population are situated;
12801: ja ympäristössä asuvalle väestölle;
12802: f) varmistaa hyvä yhteydenpito Kansainväli- f) secure good liaison with the Internatio-
12803: sen työjärjestön puitteissa perustettuun kansain- nal Occupational Safety and Health Hazard
12804: väliseen työturvallisuus- ja terveysvaarojen va- Alert System set up within the framework of
12805: roitusjärjestelmään; the lnternational Lahour Organisation;
12806: g) huolehtia tarkoituksenmukaisista vammai- g) provide appropriate measures for handi-
12807: sia työntekijöitä koskevista toimenpiteistä. capped workers.
12808: 5. Yleissopimuksen 9 artiklan 1 momen- 5. The system of inspection provided for
12809: tissa määrätyssä tarkastusjärjestelmässä olisi in paragraph 1 of Article 9 of the Convention
12810: pidettävä ohjeena ammattientarkastussopimuk- should be guided hy the provisions of the La-
12811: sen, 197 4, ja ammattientarkastussopimuksen bour lnspection Convention, 1947, and the La-
12812: (maatalous), 1969, määräyksiä tuottamatta bour Inspection (Agriculture) Convention,
12813: haittaa niille velvoituksille, joita on nämä sopi- 1969, without prejudice to the ohligations
12814: mukset ratifioineilla jäsenvaltioilla. thereunder of Members which have ratified
12815: these instruments.
12816: 6. Milloin on asianmukaista, tulisi asian- 6. As appropriate, the competent authority
12817: omaisen viranomaisen tai viranomaisten neuvo- or authorities should, in consultation with the
12818: tellen asianomaisten edustavien työnantaja- ja representative organisations of employers and
12819: työntekijäjärjestöjen kanssa, edistää työoloja workers concerned, promote measures in the
12820: koskevissa asioissa yleissopimuksen 4 artiklassa field of conditions of work consistent with the
12821: mainitun politiikan mukaisiin toimenpiteisiin policy referred to in Article 4 of the Conven-
12822: ryhtymistä. tion.
12823: 7. Yleissopimuksen 15 artiklassa mainittu- 7. The main purposes of the arrangements
12824: jen järjestelyjen päätarkoituksena tulisi olla referred to in Article 15 of the Convention
12825: should be to-
12826: a) panna täytäntöön yleissopimuksen 4 ja 7 a) implement the requirements of Articles
12827: artiklojen määräykset; 4 and 7 of the Convention;
12828: b) yhteensovittaa niiden tehtävien hoito, b) co-ordinate the exercise of the functions
12829: jotka kuuluvat asianomaiselle viranomaiselle tai assigned to the competent authority or autho-
12830: viranomaisille yleissopimuksen 11 artiklan ja rities in pursuance of Article 11 of the Con-
12831: tämän suosituksen 4 kohdan mukaisesti; vention and Paragraph 4 of this Recommen-
12832: dation;
12833: N:o 86 33
12834:
12835: c) yhteensovittaa työturvallisuus-, -terveys- c) co-ordinate activities in the field of occu-
12836: ja työympäristöasioissa kansallisella, alueellisella pational safety and health and the working en-
12837: tai paikallisella tasolla tapahtuva toiminta, jota vironment which are exercised nationally, regio-
12838: harjoittavat julkiset viranomaiset, työnantajat nally or locally, by public authorities, by em-
12839: ja heidän järjestönsä, työntekijöiden järjestöt ployers and their organisations, by workers'
12840: ja edustajat sekä muut yhteisöt ja henkilöt, organisations and representatives, and by other
12841: joita asia koskee; persons or bodies concerned;
12842: d) edistää mielipiteiden, tietojen ja koke- d) promote exchanges of views, information
12843: musten vaihtoa kansallisella tasolla tai yksit- and experience at the national level, at the
12844: täisen elinkeinon tai taloudellisen toiminnanalan level of an industry or that of a branch of
12845: puitteissa. economic activity.
12846: 8. Olisi aikaansaatava läheinen yhteistyö jul- 8. There should be close co-operation bet-
12847: kisten viranomaisten ja edustavien työnantaja- ween public authorities and representative em-
12848: ja työntekijäjärjestöjen sekä muiden yhteisö- ployers' and workers' organisations, as well
12849: jen, joita asia koskee, välille, kun muotoillaan as other bodies concerned in measures for the
12850: ja toteutetaan yleissopimuksen 4 artiklassa formulatien and application of the policy refer-
12851: mainittua toimintapolitiikkaa. red to in Article 4 of the Convention.
12852: 9. Yleissopimuksen 7 artiklassa mainitun 9. The review referred to in Article 7 of
12853: uudelleentarkastamisen tulisi kohdistua erityi- the Convention should cover in particular the
12854: sesti suurimmassa vaarassa olevien työntekijöi- situation of the most vulnerable workers, for
12855: den, esimerkiksi vammaisten työntekijöiden, example, the handicapped.
12856: olosuhteisiin.
12857:
12858:
12859: IV. Toiminta yritystasolla IV. Action at the Level of the Undertaking
12860: 10. Työnantajien velvollisuuksiin yleissopi- 10. The obligations placed upon employers
12861: muksen 16 artiklassa määrätyn päämäärän saa- with a view to achieving the objective set
12862: vuttamiseksi saattaisi kuulua, huomioon ottaen fotth in Article 16 of the Convention might
12863: taloudellisen toiminnan alojen ja työtehtävien include, as appropriate for different branches
12864: erilaisuuden, of economic activity and different ,types of
12865: wonk, the following:
12866: a) järjestää ja pitää kunnossa sellaiset työ- ~a) to prov1de and maintain workplaces,
12867: paikat, koneet ja laitteet ja käyttää sellaisia machinery and equipment, and use work me-
12868: työmenetelmiä, jotka ovat niin turvallisia ja thods, which are as safe and without risk ro
12869: vaarattornia työntekijöiden terveydelle, kuin on health as is reasonably practicable;
12870: kohtuudella mahdollista;
12871: b) antaa tarvittavat ohjeet ja koulutus huo- b) .to give necessary instructions and train-
12872: mioon ottaen eri työntekijäryhmien tehtävät ja ing, taking account of the functions and capa-
12873: kyvyt; cities of different categories of workers;
12874: c) varmistaa, että valvotaan riittävästi työ- . c) to provide adequate supervision of work,
12875: suorituksia, työskentelytapoja sekä työturvalli- of wook practices and of application and use
12876: suus- ja -terveystoimenpiteiden soveltamista; of occupational safety and health measures;
12877: d) suorittaa organisaatiota koskevia järjeste- d) to institute organisational arrangements
12878: lyjä työturvallisuutta ja -terveyttä sekä työym- regarding occupational safety and health and
12879: päristöä koskevissa asioissa ja sovittaa järjeste- the working environment adapted to the size
12880: lyt yrityksen kokoa ja sen toimintaa vastaa- of the undertaking and the nature of its acti-
12881: viksi; vities;
12882: e) aiheuttamatta kustannuksia työntekijöille e) to provide, without ·any cost to the wor-
12883: hankkia heille asianmukaiset henkilökohtaiset ker, adequate personai protective clothing and
12884: suojavaatteet ja -välineet, joita kohtuudella voi- equipment which are reasonably neces·sary when
12885: daan vaatia, silloin kun vaaroja ei voida muulla hazards cannot be otherwise prevented or
12886: tavoin torjua tai pitää hallinnassa; controlled;
12887:
12888: 5 168101298H
12889: 34 N:o 86
12890:
12891: f) varmistaa, ettei työn organisaatio, erityi- f) 1to ensure that work organisation, parti-
12892: sesti työaikaa ja lepotaukoja koskeva, vaikuta cularly with respect to hours of work a.nd
12893: vahingollisesti työturvallisuuteen ja -terveyteen; rest breaks, does not adversely affect occupa-
12894: donal safety and health;
12895: g) ryhtyä kaikkiin kohtuuden rajoissa mah- g) to rtake all reasonably rpracticable measu-
12896: dollisiin toimenpiteisiin liiallisen fyysisen ja r~es with a view to eliminating excessive rphysi-
12897: henkisen rasituksen välttämiseksi; cal and mental fatigue;
12898: h) suorittaa tutkimuksia ja tutkimustyötä h) to undertake studies and 1research or
12899: tai seurata muuten jatkuvasti tieteellistä ja otherwise keep abreas~t of the scientific an.d
12900: teknistä kehitystä, jonka tunteminen on välttä- technical knowledge necessary to comply with
12901: mätön edellä olevien kohtien noudattamiseksi. the roregoing clauses.
12902: 11. Milloin kaksi tai useampia yrityksiä toi- 11. Whenever two or more undet:takings
12903: mii samanaikaisesti samalla työpaikalla, niiden engage in activities simultaneously at one work-
12904: tulisi olla yhteistyössä sovellettaessa työturval- rplace, they should collaborate in applying the
12905: lisuutta ja -terveyttä sekä työympäristöä koske- provisions regarding occupational safety and
12906: via määräyksiä, edellyttäen ettei yhteistyö kui- health and the working environment, without
12907: tenkaan saa vaikuttaa haitallisesti kunkin yri- prejudice to ~the responsibility of each under-
12908: tyksen vastuuseen omien työntekijöidensä ter- taking for the health and safety of its em-
12909: veydestä ja turvallisuudesta. Jos katsotaan ployees. In appropriate cases, the competent
12910: asianmukaiseksi, tulisi a:;ianomaisen viranomai- authority or authorities should prescribe gene-
12911: sen tai viranomaisten määrätä yleiset menettely- ral procedures for ~this collaboration.
12912: tavat tällaiselle yhteistyölle.
12913: 12. ( 1) Yleissopimuksen 20 artiklassa mai- 12. 1) The measures ta:ken .to facilitate the
12914: nittuihin yhteistyötä helpottaviin toimenpitei- co-operation referred to in Article 20 of the
12915: siin tulisi kuulua, milloin on asianmukaista ja Convention should include, wher~e aprpropriate
12916: tarpeellista, työntekijäin turvallisuusvaltuutettu- and neoessary, the appointment, in acoordanoe
12917: jen nimittäminen, työntekijäin työturvallisuus- with national practice, of workers' safety dele-
12918: ja terveystoimikuntien, ja/ tai yhteisten työtur- gates, of workers' safety and health commit-
12919: vallisuus- ja terveystoimikuntien asettaminen .tees, and/ or of joint safety and health oom-
12920: kansallisen käytännön mukaisesti; yhteisissä mittees; in joint safety and health committees
12921: työturvallisuus- ja terveystoimikunnissa työnte- workers ,should have at 1east equal represen-
12922: kijöillä tulisi olla ainakin yhtä suuri edustus tation with employers' representatives.
12923: kuin työnantajalla.
12924: ( 2) Työntekijöiden turvallisuusvaltuutettu- 2) Workers' ,safety delegates, workers' sa-
12925: jen, työntekijöiden turvallisuus- ja terveystoi- fety and health committees, and joint sa.fety
12926: mikuntien ja yhteisten turvallisuus- ja terveys- and health committees or, as appropriate, other
12927: toimikuntien tai, mikäli on asianmukaista, mui- workers' representatives should-
12928: den työntekijäin edustajien
12929: a) tulisi saada riittävästi tietoja turvallisuus- a) be g1ven adequate information on safe-
12930: ja terveysasioista, tulisi voida tutkia turvalli- ty and health matters, enabled to examine
12931: suuteen ja terveyteen vaikuttavia tekijöitä, ja factors affecting ,safety and health, and encour-
12932: heitä olisi rohkaistava ehdottamaan toimenpi- aged 1to propose measures on the subject;
12933: teitä näissä asioissa;
12934: b) mielipidettä olisi kysyttävä, kun suun- ib) be consulted when major new safety and
12935: nitellaan huomattavia työturvallisuus- ja ter- health measures are envisaged and before they
12936: veystoimenpiteitä tai ennen kuin niihin ryhdy- are carried out, and seek to obtain the support
12937: tään, ja heidän olisi koetettava saada työnteki- of the workers for such measures;
12938: jät kannattamaan ko. toimenpiteitä;
12939: c) mielipidettä olisi kysyttävä, kun suunni- c) be consulted in planning alterations of
12940: tellaan sellaisia muutoksia työmenetelmiin, työn work processes, work content or organisation
12941: sisältöön tai työn organisaatioon, jotka saatta- of work, which may have safety or health
12942: vat vaikuttaa työntekijöiden turvallisuuteen tai im.plications for the workers;
12943: terveyteen;
12944: N:o 86 35
12945:
12946: d) tulisi olla suojatut erottamiselta ja muilta d) he given proteotion from dismissal a.nd
12947: heitä vahingoittavilta toimenpiteiltä, silloin kun other measures prejudicial ·to them while exer-
12948: he hoitavat työturvallisuus- ja terveystehtäviään dsing their functions in the field of occupa-
12949: työntekijäin edustajina tai turvallisuus- ja ter- tional safety and health as wonkets' represen-
12950: veystoimikuntien jäseninä; tatives or as members .of safety and health
12951: committees;
12952: e) tulisi voida osallistua yrityksessä p;,iätök" e) be able to contribute to the decision-
12953: sentekoprosessiin turvallisuutta ja terveyttä kos- making process at the level of 1the undertaking
12954: kevissa asioissa; regarding matters of safety ood health;
12955: f) tulisi päästä kaikkiin paikkoihin työpai- f) have access •to al1 parts of the workplace
12956: kalla ja voida keskustella työntekijöiden kanssa and be able to communicate with •the workers
12957: turvallisuus- ja terveysasioista työaikana työ- on safety and health matlters during working
12958: paikalla; hours at the workplace;
12959: g) tulisi voida ottaa yhteys ammattientarkas- g) be free to contact [abour inspectot:s;
12960: tajiin;
12961: h) tulisi voida osallistua yrityksessä neu- h) be able to contribute 1to negotiations in
12962: votteluihin, joissa käsitellään työturvallisuus- the undertaking on occupational safety and
12963: ja terveysasioita; health matters;
12964: i) tulisi saada kohtuullisesti aikaa pall{allisen i) have resonable .time during paid worldng
12965: työajan puitteissa turvallisuutta ja terveyttä hours to exercise their ·safety and health func-
12966: koskevien tehtäviensä hoitamiseen ja näihin liit- tions and •to receive training related to thes.e
12967: tyvän koulutuksen hankldmiseen; functions;
12968: j) tulisi voida käyttää asiantuntijoita saadak- j) have recourse to specialists to advi•se on
12969: seen neuvoja turvallisuutta ja terveyttä koske- particular safety and health problems.
12970: vissa erityiskysymyksissä.
12971: 13. Milloin yrityksen toiminta vaatii ja sen 13. As necessary in regard to the activities
12972: kokoa ajatellen se on käytännössä mahdollista, of the undertaking ,and practicable in regard
12973: olisi huolehdittava siitä, että to its size, provision ·should he made for-
12974: a) perustetaan työterveysosasto ja työturval- a) the availability of an occupational health
12975: lisuusosasto yritykseen joko yksin sitä varten service and a safety 'service, within the under-
12976: tai yhteisesti useampia yrityksiä varten tai sa.. taking, jointly with other undertaldngs, or
12977: vitaan jonkin ulkopuolisen elimen kanssa näi- under artangements with ,an outside body;
12978: den palvelujen hoitamisesta;
12979: b) käytetään asiantuntijoita tarvittaessa neu- h) recourse to spedalists to advise on parti-
12980: voja turvallisuutta ja terveyttä koskevissa eri- c.:ular occupational safety or health problems
12981: tyiskysymyksissä tai valvottaessa toimenpiteitä, or supervise 'the appliaation of measures •to
12982: joihin on ryhdytty kysymysten ratkaisemiseksi. meet them.
12983: 14. Milloin yrityksen toiminta antaa aihetta, 14. Employers should, where the nature of
12984: työnantaja olisi velvoitettava kirjallisesti esittä- the operations in their undertakings warrants
12985: mään työturvallisuus- ja terveysasioita koskevat it, be required to set out in writing their po-
12986: toimintaperiaatteensa ja toimenpiteensä sekä licy a:nd arrangements in the fie1d of occupatia..
12987: niiden mukaan määräytyvät eri vastuualueet; nai safety and health, and the various respon-
12988: tästä olisi tiedotettava työntekijöille käyttämällä sibilities exercised under these arrangements,
12989: kieltä, jota he vaikeuksitta ymmärtävät, tai and to bring this information to the notice
12990: muuta helposti ymmärrettävää tiedotustapaa. of every worker, in a language or medium
12991: ,the worker readily understands.
12992: 15. ( 1 ) Työnantajat olisi velvoitettava sään- 15. 1) Employers should be required to
12993: nöllisesti varmistumaan työturvallisuus- ja ter- verify the implementa.tion of applicable stan-
12994: veysnormien noudattamisesta esimerkiksi työ- dards on occupational safety and health regu-
12995: ympäristön tarkkailulla sekä toimeenpanemaan larly, for instance by environmental monitoring,
12996: aika ajoin järjestelmällisiä turvallisuustarkastuk- and to undertake systematic safety audits Erom
12997: sia. time .to time.
12998: 36 N:o 86
12999:
13000: ( 2) Työnantajat olisi velvoitettava pitämään 2) Bmployers should be required to keep
13001: kirjaa sellaisista työturvallisuutta ja -terveyttä such records relevant to occupational ISafety
13002: sekä työympäristöä koskevista tiedoista, jotka and health and the working environment a8
13003: asianomainen viranomainen tai viranomaiset are considered neoossary by 'the competent au-
13004: katsovat välttämättömiksi. Kirjaa voitaisiin pi- thority or authorities; these might include re-
13005: tää kaikista ilmoitusvelvollisuuden alaisista työ- oords of all notifiable occupational accidents
13006: tapaturmista ja terveydelle aiheutuvista vahin- and injuries 'to health which arise in the course
13007: goista, joita sattuu työn ,aikana tai sen yhtey- of or in connection with work, records of au-
13008: dessä, lainsäädännön nojalla myönnetyistä lu- thorisations and exemptions under ·1aws or re-
13009: vista ja poikkeuksista ja niiden myöntämiseen gulations in the field and any conditions to
13010: mahdollisesti liitetyistä ehdoista, yrityksen which they may be subject, certificates relating
13011: työntekijöiden terveystarkkailuun liittyvistä to- to supervision of the health of wonkers in the
13012: distuksista ja tietyille aineille ja tekijöille altis- undertaking, and data concerning exposure 1to
13013: tamista koskevista tiedoista. specified substances and agents.
13014: 16. Yleissopimuksen 19 artiklassa määrä- 16. The arrangements provided for in Ar-
13015: tyillä järjestelyillä olisi pyrittävä varmistamaan, ticle 19 of the Convention should aim at en-
13016: että työntekijät suring that workers-
13017: a) huolehtivat asiallisesti omasta turvalli- a) take reasonable care for their own safety
13018: suudestaan ja muiden henkilöiden turvallisuu- and that of other persons who may be affected
13019: desta, joille heidän toimistaan tai laiminlyön- by their acts or omissions at work;
13020: neistään saattaa koitua vahingollisia seurauksia;
13021: b) noudattavat omaa ja toisten turvallisuutta b) comply with instructions given for their
13022: ja terveyttä koskevia ohjeita sekä turvallisuus- own safety and health and those of others
13023: ja terveysasioissa määrättyjä menettelytapoja; and with safety and health procedures;
13024: c) käyttävät turvalaitteita ja suojavälineitä c) use safety devices and protective equip-
13025: oikealla tavalla eivätkä saata niitä epäkun- ment correctly and do not render them inope-
13026: toon; rathre;
13027: d) heti ilmoittavat lähimmälle esimiehelleen d) report forthwith to their immediate su-
13028: tilanteen, jonka heidän on syytä uskoa sisältä- pervisor any situation which they have reason
13029: vän vaaratilanteen, jota he eivät voi itse kor- :t:o believe could present a hazard and which
13030: jata; they cannot themselves correct;
13031: e) ilmoittavat kaikki työaikana tai työn yh- e) report any accident or injury to health
13032: teydessä sattuneet tapaturmat tai terveydelle which ·arises in the course of or in connection
13033: koituneet vahingot. with work
13034: 17. Työntekijälle ei saisi koitua haittaa siitä, 17. No measures prejudicial to a worker
13035: että hän vilpittömässä mielessä on esittänyt va- should be taken by reference to the fact that,
13036: lituksen tapauksessa, jossa hänen mielestään oli in good faith, he complained of what he con-
13037: rikottu lainsäädöksiä tai jossa hänen mieles- sidered to be a breach of statutory require-
13038: tään työturvallisuutta ja ~terveyttä sekä työ- ments or a ,serious inadequacy in the measures
13039: ympäristöä koskevissa työnantajan toimenpiteis- taken by the employer in respect of occupa-
13040: sä oli ollut vakavia puutteita. .tional safety and health ood the working en-
13041: vironment.
13042:
13043:
13044: V. Suhde aikaisemmin hyväksyttyihin kansain- V. Relations to Existing International
13045: välisiin, työtä koskeviin yleissopimuksiin ja Labour Conventions and Recommendations
13046: suosituksiin
13047:
13048: 18. Tällä suosituksella ei muuteta mitään 18. Thi:s Recommendation does not revise
13049: aikaisemmin hyväksyttyä kansainvälistä, työtä any international labour Recommandation.
13050: koskevaa suositusta.
13051: 19. ( 1) Yleissopimuksen 4 artiklassa mai- 19. 1) In the development '<lnd ·application
13052: nittua toimintapolitiikkaa suunnitellessaan ja so- of the policy referred to in Avticle 4 of the
13053: N:o 86 37
13054:
13055: veltaessaan jäsenvaltioiden tulisi nojautua ohei- Convention and without prejudice to their
13056: sessa liitteessä lueteltulliin kansainvälisiin työtä obligations under Conventions ,they have rati-
13057: koskeviin sopimuksiin, mistä ei kuitenkaan saa fied, Members should refer to the internatio-
13058: seurata haittaa niiden yleissopimusten velvoi- nal labour Conventions and Recommendations
13059: tusten täyttämiselle, jotka ne ovat ratifioineet. listed in ~the Appendix.
13060: (2) Kansainvälinen työkonferenssi voi muut- 2) The Appendix may he modified by the
13061: taa liitettä kahden kolmasosan enemmistöllä lnternational Labour Conference, by a two-
13062: hyväksytyllä päätöksellä, jos tulevaisuudessa thirds majority, in connection with the future
13063: hyväksytään tai muutetaan jokin työturvalli- adoption or revision of any Convention or
13064: suutta ja -terveyttä sekä työympäristöä koskeva Recommendation in the field of safety and
13065: yleissopimus tai suositus. health and the wonking environment.
13066: 38 N:o 86
13067:
13068:
13069: LIITE
13070: Luettelo turvallisuutta, terveysolo;a sekä työympäristöä koskevista asiakirioista, ;otka Kan-
13071: sainvälinen työkonferenssi on hyväksynyt vuoden 1919 iälkeen
13072:
13073:
13074: Vuosi Sopimus Suositus
13075:
13076: 1921 1.3. Lyijyvalkoinen (Maalaustyöt)
13077: 1929 27. Painon merkitseminen (Aluksilla
13078: kuljetettavat kollit)
13079: 19.37 62. Turvallisuusmääräykset ( Raken- 53. Turvallisuusmääräykset (Raken-
13080: nusteollisuus) nusteollisuus)
13081: 1946 73. Lääkärintarkastukset (Merenkul- 79. Nuorten henkilöiden lääkärintar-
13082: kijat) kastukset
13083: 77. Nuorten henkilöiden lääkärintar-
13084: kastukset (Teollisuus)
13085: 78. Nuorten henkilöiden lääkärintar-
13086: kastukset (Ei-teolliset alat)
13087:
13088: 1947 81. Ammattientarkastus 81. Ammattientarkastus
13089: 82. Ammattientarkastus (Kaivos- ja
13090: kuljetusyritykset)
13091: 1949 92. Laivaväen asunnot (Muutettu)
13092: 1953 97. Työntekijöiden terveydensuojelu
13093: 1958 105. Alusten lääkekaapit
13094: 106. Lääkärinneuvonta merellä
13095: 1959 113. Lääkärintarkastus (Kalastajat) 112. Työterveyshuolto
13096: 1960 115. Säteilysuojaus 114. Säteilysuojaus
13097: 1963 119. Koneiden varustaminen suojalait- 118. Koneiden varustaminen suojalait-
13098: teilla teilla
13099: 1964 120. Terveysolot (Kauppa ja toimistot) 120. Terveysolot (Kauppa ja toimistot)
13100: 121. Työvammaetuudet 121. Työvammaetuudet
13101: 1965 124. Nuorten henkilöiden lääkärintar-
13102: kastukset (Maanpinnanalaiset työt)
13103: 1967 127. Taakan enimmäispaino 128. Taakan enimmäispaino
13104: 1969 129. Ammattientarkastus (Maatalous) 1.3 3. Ammattientarkastus (Maatalous)
13105: 1970 133. Laivaväen asunnot (Täydentävät 140. Laivaväen asunnot (Ilmastointi)
13106: määräykset)
13107: 141. Laivaväen asunnot ( Meluntor-
13108: junta)
13109: 134. Tapaturmien torjunta (Merenkul- 142. Tapaturmien torjunta (Merenkul-
13110: kijat) kijat)
13111: 1971 136. Bentseeni 144. Bentseeni
13112: 1974 139. Työperäinen syopa 147. Työperäinen syopa
13113: 1977 148. Työympäristö (Ilman epäpuhtau- 156. Työympäristö (Ilman epäpuhtau-
13114: det, melu ja tärinä) det, melu ja tärinä)
13115: 1979 152. Työturvallisuus ja -terveys (Sata- 160. Työturvallisuus ja -terveys (Sata-
13116: matyö) matyö)
13117: N:o 86 39
13118:
13119:
13120: APPENDIX
13121: List of instruments concerning occupational safety and health and
13122: the working environment adopted by The lnternational Labour
13123: Conference since 1919
13124:
13125: Year Convention Recommendation
13126:
13127: 1921 13. White Lead (Painting)
13128: 1929 27. Marking of Weight (Packages
13129: Transpotted by Vessels)
13130: 1937 62. Safety Provisions (Building) 53. Safety Provisions (Building)
13131: 1946 73. Medical Examinations (Sea- 79. Medical Examination of Young Per-
13132: farers) sons
13133: 77. Medical Examination of Young
13134: Persons (Industry)
13135: 78. Medical Examination of Young
13136: Persons (Non-industrial Occupa-
13137: tions)
13138: 1947 81. Labour Inspection 81. Labour Inspection
13139: 82. Labour Inspection (Mining and Trans-
13140: port)
13141: 1949 92. Accommodation of Crews (Re-
13142: vised)
13143: 1953 97. Protection of Workers' Health
13144: 1958 105. Ships' Medicine Chests
13145: 106. Medical Advice at Sea
13146: 1959 113. Medical Examination (Fisher- 112. Occupational Health Services
13147: men)
13148: 1960 115. Radiation Protection 114. Radiation Protection
13149: 196.3 119. Guarding of Machinery 118. Guarding of Machinery
13150: 1964 120. Hygiene (Commerce and Offi- 120. Hygiene (Commerce and Offices)
13151: ces)
13152: 121. Employment Injury Benefits 121. Employment Injury Benefits
13153: 1965 124. Medical Examination of Young
13154: Persons (Underground Work)
13155: 1967 127. Maximum Weight 128. Maximum Weight
13156: 1969 129. Labour Inspection (Agriculture) 133. Labour Inspection (Agriculture)
13157: 1970 133. Accommodation of Crews (Sup- 140. Crew Accommodation (Air Condition-
13158: plementary Provisions) ing)
13159: 141. Crew Accommodation (Noise Control)
13160: 134. Prevention of Accidents (Sea- 142. Prevention of Accidents (Seafarers)
13161: farers)
13162: 1971 136. Benzene 144. Benzene
13163: 1974 139. Occupational Cancer 147. Occupational Cancer
13164: 1977 148. Working Environment (Air 156. Working Environment (Air Pollution,
13165: Pollution, Noise and Vibration) Noise and Vibration)
13166: 1979 152. Occupational Safety and Health 160. Occupational Safety and Health (Dock
13167: (Dock Work) Work)
13168: 40 N:o 86
13169:
13170: (Suomennos)
13171:
13172:
13173:
13174:
13175: Yleissopimus (n:o 156), joka koskee perheen- Convention (No. 156) concerning Equal
13176: huoltovelvollisuuksia omaavien mies- ja nais- Opportunities and Equal Treatment for Men
13177: työntekijöiden samanlaisia mahdollisuuksia ja and Women Workers: Workers with Family
13178: yhdenvertaista kohtelua Responsibilities
13179:
13180: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International
13181: renssi, Labour Organisation,
13182: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by
13183: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 3 the Governing Body of the Internatio-
13184: päivänä kesäkuuta 1981 67. istuntokautensa, ja nal Labour Office and having met in
13185: its Sixty-seventh Session on 3 June
13186: 1981, and
13187: kiinnittäen huomiota Kansainvälisen työjär- Noting the Declaration of Philadel-
13188: jestön päämääriä ja tavoitteita koskevaan Fila- phia concerning the Aims and Purposes
13189: delfian julistukseen, jossa todetaan, että "kaikilla of the International Labour Organisa-
13190: ihmisillä, riippumatta rodusta, uskonnosta tai tion which recognises that "all human
13191: sukupuolesta, on oikeus edistää aineellista hy- beings, irrespective of race, creed or
13192: vinvointiaan ja henkistä kehitystään vapaissa, sex, have the right to pursue their ma-
13193: ihmisarvoisissa, taloudellisesti turvallisissa ja teria! well-being and their spiritual de-
13194: samanlaiset mahdollisuudet tarjoavissa olosuh- velopment in conditions of freedom
13195: teissa", ja and dignity, of economic security and
13196: equal opportunity", and
13197: kiinnittäen huomiota naistyöntekijöiden sa- Noting the terms of the Declaration
13198: manlaisia mahdollisuuksia ja yhdenvertaista on Equality of Opportunity and Treat-
13199: kohtelua koskevan julistuksen ja päätöslausel- ment for Women Workers and of the
13200: man, joka koskee :toimenpiteitä naistyönteki- resolution concerning a pian of action
13201: jöiden samanlaisten mahdollisuuksien ja yh- with a view to promoting equality of
13202: denvertaisen kohtelun edistämiseksi, jotka Kan- opportunity and treatment for women
13203: sainvälinen työkonferenssi on hyväksyn}llt vuon- workers, adopted by the International
13204: na 1975, ehtoihin, ja Labour Conference in 1975, and
13205: kiinnittäen huomiota sellaisten kansainvälis- Noting the provisions of internatio-
13206: ten, työtä koskevien sopimusten ja suositusten nal labour Conventions and Recommen-
13207: määräyksiin, joiden tarkoituksena on saman- dations aimed at ensuring equality of
13208: laisten mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen koh- opportunity and treatment for men and
13209: telun turvaaminen mies- ja naistyöntekijöille, ni- women workers, namely the Equal Re-
13210: mittäin samaa palkkaa koskevan sopimuksen ja muneration Convention and Recommen-
13211: suosituksen, 1951, sekä työmarkkinoilla ja am- dation, 1951, the Discrimination (Em-
13212: matin harjoittamisen yhteydessä tapahtuvaa syr- ployment and Occupation) Convention
13213: jintää koskevan yleissopimuksen ja suosituksen, and Recommendation, 1958, and Part
13214: 1958, ja inhimillisten voimavarojen kehittämis- VIII of the Human Resources Develop-
13215: suosituksen, 1975, VIII osan määräyksiin, ja ment Recommendation, 1975, and
13216: palaUJttaen mieleen, että työmarkkinoilla ja Recalling that the Discrimination
13217: ammatin harjoittamisen yhteydessä tapahtuvaa (Employment and Occupation) Con-
13218: syrjintää koskeva yleissopimus, 1958, ei koske vention, 1958, does not expressly cover
13219: nimenomaan perheenhuoltovelvollisuuksista joh- distinctions made on the basis of fami-
13220: N:o 86 41
13221:
13222: tuvaa erottelua ja ollen sitä mieltä, että tätä ly responsibilities, and considering that
13223: kysymystä koskevat lisämääräykset ovat tar- supplementary standards are necessary
13224: peen, ja in this respect, and
13225: kiinnittäen huomiota perheenhuoltovelvolli- Noting the terms of the Employment
13226: suuksia omaavien naisten työssäoloa koskevan (Women with Family Responsibilities)
13227: suosituksen, 1965, ehtoihin, ja ottaen huo- Recommendation, 1965, and considering
13228: mioon ne muutokset, jotka ovat tapahtuneet the changes which have taken place
13229: sen hyväksymisen jälkeen, ja since its adoption, and
13230: todeten, että miesten ja naisten samanlaisia Noting that instruments on equality
13231: mahdollisuuksia ja yhdenvertaista kohtelua kos- of opportunity and treatment for men
13232: kevia asiakirjoja on hyväksytty myös Yhdisty- and women have also been adopted by
13233: neissä Kansakunnissa ja muissa erityisjärjestöis- the United Nations and other speciali-
13234: sä, sekä palauttaen mieleen erityisesti YK:n sed agencies, and recalling, in particu-
13235: sopimuksen vuodelta 1979, joka koskee nais- lar, the fourteenth paragraph of the
13236: ten syrjinnän poistamista, johdannon 14 koh- Preamble of the United Nations Con-
13237: dan, jonka mukaan sopimusvaltiot ovat "tie- vention on the Elimination of Ali Forms
13238: toisia siitä, että miesten perinteellisen roolin of Discrimination against Women, 1979,
13239: samoin kuin naisten yhteiskunnallisen ja per- to the effect that States Parties are
13240: heroolin muutos on tarpeen täyden tasa-arvon "aware that a change in the traditionai
13241: saavuttamiseksi miesten ja naisten välillä", ja role of men as well as the role of wo-
13242: men in society and in the family is
13243: needed to achieve full equality between
13244: men and women", and
13245: myöntäen, että perheenhuoltovelvollisuuksia Recognising that the problems of
13246: omaavien työntekijöiden ongelmat kuuluvat laa- workers with family responsibilities are
13247: jempiin perhettä ja yhteiskuntaa koskeviin ky- aspects of wider issues regarding the
13248: symyksiin, jotka tulisi ottaa huomioon kansal- family and society which should be
13249: lisessa politiikassa, ja taken into account in national policies,
13250: and
13251: myöntäen, että perheenhuoltovelvollisuuksia Recognising the need to create effec-
13252: omaaville mies- ja naistyöntekijöille samoin tive equality of opportunity and treat-
13253: kuin näille työntekijöille ja muille työntekijöille ment as between men and women wor-
13254: on tarjottava samanlaiset mahdollisuudet ja yh- kers with family responsibilities and
13255: denvertainen kohtelu, ja between such workers and other wor-
13256: kers, and
13257: todeten, että monet kaikkia työntekijöitä Considering that many of the prob-
13258: koskevat ongelmat kasvavat, kun on kysymys lems facing all workers are aggravated
13259: perheenhuoltovelvollisuuksia omaavista työnte- in the case of workers with family
13260: kijöistä, ja myöntäen, että viimeksi mainittujen responsibilities and recognising the need
13261: työntekijöiden oloja on parannettava toimenpi- to improve the conditions of the lattet
13262: tein, jotka vastaavat heidän erityistarpeitaan, both by measures responding to their
13263: sekä toimenpitein, joiden tarkoituksena on pa- special needs and by measures designed
13264: rantaa yleensä työntekijöiden oloja, ja to improve the conditions of workers
13265: in general, and
13266: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having decided upon the adoption
13267: koskevat erityisesti perheenhuoltovelvollisuuk- of certain proposals with regard to
13268: sia omaavien mies- ja naistyöntekijöiden saman- equal opportunities and equal treat-
13269: laisia mahdollisuuksia ja yhdenvertaista kohte- ment for men and women workers:
13270: lua, mikä kysymys on viidentenä kohtana is- workers with family responsibilities,
13271: tuntokauden työjärjestyksessä, sekä which is the fifth item on the agenda
13272: of the session, and
13273: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these pro-
13274: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, posals shall take the form of an inter-
13275: national Convention,
13276: 6 168101298H
13277: 42 N:o 86
13278:
13279: hyväksyy tänä 23 päivänä kesäkuuta 1981 seu- adopts this twenty-third day of June of the
13280: raavan yleissopimuksen, jonka nimenä on per- year one thousand nine hundred and eighty-
13281: heenhuoltovelvollisuuksia omaavia työntekijöitä one the following Convention, which may he
13282: koskeva yleissopimus, 1981: cited as the Workers with Family Responsi-
13283: bilities Convention, 1981:
13284:
13285:
13286: 1 a11tikla Article 1
13287: 1. Tämä yleissopimus koskee sellaisia mies- 1. This Convention appiies to men and
13288: ja naistyöntekijöitä, joilla on velvollisuuksia women workers with responsihilities in rela-
13289: huollettaviin lapsiinsa nähden, mikäli nämä vel- tion to their dependent children, where such
13290: vollisuudet rajoittavat heidän mahdollisuuksiaan responsihilities restrict their possihilities of
13291: valmentautua työelämää varten, siittyä tai osal- preparing for, entering, participating in or ad-
13292: listua siihen taikka edetä uralla. vancing in economic activity.
13293: 2. Tämän yleissopimuksen määräyksiä sovel- 2. The provisions of this Convention shall
13294: letaan myös niihin mies- ja naistyötlltekijöihin, also he applied to men and women workers
13295: joilla on velvollisuuksia muihin sellaisiin lähei- with responsihilities in relation to other mem-
13296: siin perheenjäseniin nähden, jotka selvästi tar- hers of their immediate family who clearly
13297: vitsevat heidän huolenpitoaan tai tukeaan, mi- need their care or support, where such respon-
13298: käli nämä velvollisuudet rajoittavat heidän mah- sihilities restrict their possihilities of preparing
13299: dollisuuksiaan valmentautua työelämää varten, for, entering, participating in or advancing in
13300: siirtyä työelämään, osallis,tua siihen tai edetä economic activity.
13301: uralla.
13302: 3. Tässä yleissopimuksessa käsite "huollet- 3. For the purposes of this Convention, the
13303: tava lapsi" ja käsite "muu läheinen perheen- terms "dependent child" and "other memher
13304: jäsen, joka selvästi tarvitsee huolenpitoa tai of the immediate family who clearly needs
13305: tukea" tarkoittavat henkilöitä, jotka kussakin care or support" mean persons defined as
13306: maassa tämän yleissopimuksen 9 artiklassa tar- such in each country hy one of the means
13307: koitetuin menetelmin määritellään näihin ryh- referred to in Article 9 of this Convention.
13308: miin kuuluviksi.
13309: 4. Tämän artildan 1 ja 2 momentissa tarkoi- 4. The workers covered hy virtue of para-
13310: tettuja työntekijöitä kutsutaan seuraavassa per- graphs 1 and 2 of this Article are hereinafter
13311: heenhuoltovelvollisuuksia omaaviksi työnteki- referred to as "workers with family responsi-
13312: jöiksi. bilities".
13313:
13314: 2 artikla Article 2
13315: Tämä yleissopimus koskee kaikkia työelämän This Convention appiies to all branches of
13316: aloja ja kaikkia työntekijäryhmiä. economic activity and all categories of wor-
13317: kers.
13318:
13319: 3 artikla Article 3
13320: 1. Jotta mies- ja naistyöntekijöille voitaisiin 1. With a view to creating effective equa-
13321: tarjota samanlaiset mahdollisuudet ja yhdenver- lity of opportunity and treatment for men and
13322: tainen kohtelu, kunkin jäsenvaltion on kansal- women workers, each Member shall make it
13323: lisessa politiikassaan pyrittävä siihen, että per- an aim of national policy to enable persons
13324: heehuoltovelvollisuuksia omaavilla henkilöillä, with family responsibilities who are engaged
13325: jotka osallistuvat tai haluavat osallistua työ- or wish to engage in employment to exercise
13326: elämään, on oikeus käydä työssä siten, että he their right to do so without heing suhject to
13327: eivät joudu syrjittyyn asemaan ja - siinä discrimination and, to the extent possible, wit-
13328: määrin kuin mahdollista - siten, että heidän hout conflict hetween their employment and
13329: työvelvollisuutensa ja perheenhuoltovelvollisuu- family responsihilities.
13330: tensa eivät joudu ristiriitaan.
13331: N:o 86 43
13332:
13333: 2. Tämän artiklan 1 momentissa käsitteellä 2. For the purposes of paragraph 1 of this
13334: "syrjintä" tarkoitetaan syrjintää työmarkkinoilla Article, the term "discrimination" means discri-
13335: ja ammatin harjoittamisen yhteydessä siinä mer- mination in employment and occupation as
13336: kityksessä kuin se määritellään työmarkkinoilla defined by Articles 1 and 5 of the Discrimi-
13337: ja ammatin harjoittamisen yhteydessä tapahtu- nation (Employment and Occupation) Conven-
13338: vaa syrjintää koskevan yleissopimuksen, 1958, tion, 1958.
13339: 1 ja 5 artiklofssa.
13340:
13341: 4 artikla Article 4
13342: Jotta mies- ja naistyöntekijöille voitaisiin With a view to creating effective equality
13343: tarjota samanlaiset mahdollisuudet ja yhdenver- of opportunity and treatment for men and
13344: tainen kohtelu, on ryhdyttävä kaikkiin kansal- women workers, all measures compatible with
13345: listen olosuhteiden ja mahdollisuuksien mukai- national conditions and possibilities shall he
13346: siin toimenpiteisiin, että taken-
13347: a) perheenhuoltovelvollisuuksia omaavilla a) to enable workers with family responsi-
13348: työntekijöillä olisi mahdollisuus käyttää oikeut- bilities to exercise their right to free choice
13349: taan valita vapaasti työpaikkansa; ja että of employment; and
13350: h) heidän tarpeensa, sekä työehtojen että so- b) to take account of their needs in terms
13351: siaaliturvan suhteen, otettaisiin huomioon. and conditions of employment and in social
13352: security.
13353:
13354: 5 artikla Article 5
13355: Tämän lisäksi on ryhdyttävä kaikkiin kansal- All measures compatible with national con-
13356: listen olosuhteiden ja mahdollisuuksien mukai- ditions and possibilities shall further he ta-
13357: siin toimenpiteisiin, että ken-
13358: ( a) perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien a) to take account of the needs of workers
13359: työntekijöiden tarpeet otettaisiin huomioon yh- with family responsihilities in community plan-
13360: teiskuntasuunnittelussa; ja että ning; and
13361: (h) julkisia tai yksityisiä sosiaalipalveluja, b) to develop or promote community ser-
13362: kuten esim. lastenhoito- ja perhepalveluja sekä vices, public or private, such as childcare and
13363: -järjestelyjä, kehitettäisiin tai edistettäisiin. family services and facilities.
13364:
13365: 6 artikla Article 6
13366: Kunkin maan asianomaisten viranomaisten ja The competent authorities and bodies in
13367: elinten on ryhdyttävä asianmukaisiin toimen- each country shall take appropriate measures
13368: piteisiin sellaisen tiedon ja koulutuksen edistä- to promote information and education which
13369: miseksi, jotka edistävät mies- ja naistyöntekijöi- engender hroader public understanding of the
13370: den samanlaisia mahdollisuuksia ja yhdenver- principle of equality of opportunity and treat-
13371: taista kohtelua koskevan periaatteen ja perheen- ment for men and women workers and of the
13372: huoltovelvollisuuksia omaavien työntekijöiden problems of workers with family responsihi-
13373: ongelmien laajempaa ymmärtämistä, sekä sellai- lities, as well as a climate of opinion condu-
13374: sen yleisen mielipiteen luomiseksi, joka edistää cive to overcoming these prohlems.
13375: näiden ongelmien ratkaisemista.
13376:
13377: 7 artikla Article 7
13378: On ryhdyttävä kaikkiin kansallisten olosuh- Ali measures compatible with national con-
13379: teiden ja mahdollisuuksien mukaisiin toimen- ditions and possibilities, including measures in
13380: piteisiin, ammatinvalinnanohjausta ja ammatti- the field of vocational guidance and training,
13381: koulutusta koskevat toimenpiteet mukaan lu- shall he taken to enable workers with family
13382: kien, jotta perheenhuoltovelvollisuuksia omaa- responsibilities to become and remain integra-
13383: villa työntekijöillä olisi mahdollisuus liittyä ted in the labour force, as well as to re-enter
13384: 44 N:o 86
13385:
13386: työvoimaan ja kuulua siihen sekä palata työ- the lahour force after an ahsence due to those
13387: voinian piiriin perheenhuoltovelvollisuuksista responsihilities.
13388: aiheutuneen poissaolon jälkeen.
13389:
13390: 8 artikla Article 8
13391: Perheenhuoltovelvollisuudet eivät sinänsä ole Family responsihilities shall not, as such,
13392: pätevä syy työsopimuksen irtisanomiselle. constitute a valid reason for termination of
13393: employment.
13394:
13395: 9 artikla Article 9
13396: Tämän yleissopimuksen määräyksiä voidaan The provlSlons of this Convention may he
13397: soveltaa lainsäädännöllä, työehtosopimuksilla, applied hy laws or regulations~ collective ag-
13398: työsäännöillä, välimiestuomioilla, tuomioistuin- reements, works rules, arhitration awards,
13399: ten päätöksillä tai yhdistämällä nämä menetel- court decisions or a comhination of these me-
13400: mät, taikka muulla kansallisen käytännön mu- thods, or in any manner consistent with
13401: kaisella ja, kansalliset olosuhteet huomioon ot- national practice which may he appropriate,
13402: taen, sopivalla tavalla. account being taken of national conditions.
13403:
13404: 10 artikla Article 10
13405: 1. Tämä yleissopimuksen määräyksiä voi- 1. The provisions of this Convention may
13406: daan tarpeen vaatiessa soveltaa asteittain, - he applied hy stages if necessary, account heing
13407: ottaen huomioon kansalliset olosuhteet - edel- taken of national conditions: Provided that
13408: lyttäen, että yleissopimuksen toimeenpanemi- such measures of implementation as are taken
13409: seksi suoritettuja toimenpiteitä sovelletaan kaik- shall apply in any case to all the workers co-
13410: kiin 1 artiklan 1 momentissa tarkoitettuihin vered hy Article 1 , paragraph 1.
13411: työntekijöihin.
13412: 2. Kunkin tämän yleissopimuksen ratifioivan 2. Each Memher which ratifies this Con-
13413: jäsenvaltion tulee ilmoittaa ensimmäisessä yleis- vention shall indicate in the first report on
13414: sopimuksen soveltamista koskevassa raportis- the application of the Convention suhmitted
13415: saan, joka annetaan Kansainvälisen työjärjestön under article 22 of the Constitution of the
13416: perussäännön nojalla, aikooko se ja missä mää- International Lahour Organisation in what res-
13417: rin käyttää hyväkseen tämän artiklan 1 mo- pect, if any, it intends to make use of the
13418: mentissa tarkoitettua mahdollisuutta, ja sen on faculty given hy paragraph 1 of this Article,
13419: myöhemmissä raporteissaan ilmoitettava missä and shall state in suhsequent reports the ex-
13420: määrin tämä yleisopimus on saatettu voi- tent to which effect has heen given or is pro-
13421: maan tai aiotaan saattaa voimaan. posed to be given to the Convention in that
13422: respect.
13423:
13424: 11 artikla Article 11
13425: Työnantaja- ja työntekijäjärjestöillä tulee olla Employers' and workers' organisations shall
13426: oikeus osallistua kansallisten olosuhteiden ja have the right to participate, in a manner ap-
13427: kansallisen käytännön mukaisella tavalla sellais- propriate to national conditions and practice,
13428: ten toimenpiteiden suunnitteluun ja soveltami- in devising and applying measures designed to
13429: seen, joiden tarkoituksena on saattaa voimaan give effect to the provisions of this Conven-
13430: tämän sopimuksen määräykset. tion.
13431:
13432: 12 artikla Article 12
13433: Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin- The formal ratifications of this Convention
13434: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä ilmoi- shall he communicated to the Director-General
13435: tus Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle. of the International Labour Office for registra-
13436: tion.
13437: N:o 86 45
13438:
13439: • .13 artikla Article 13
13440: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only
13441: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ra- upon those Members of the International La-
13442: tifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. bour Organisation whose ratifications have
13443: been registered with the Director-General.
13444: 2. Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukau- 2. It shall come into force twelve months
13445: den kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja on after the date on which the ratifications of
13446: rekisteröinyt kahden jäsenvaltion ratifioinnit. two Members have been registered with the
13447: Director-General.
13448: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come
13449: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Member twelve months af-
13450: kuluttua siitä päivästä, jona sen ratifiointi on ter the date on which its ratification has been
13451: rekisteröity. registered.
13452:
13453: 14 artikla Article 14
13454: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con-
13455: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päi- vention may denounce it after the expiration
13456: västä, jona sopimus ensiksi tuli voimaan, sanoa of ten years from the date on which the Con-
13457: sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kansainvä- vention first comes into force, by an act com-
13458: lisen työtoimiston pääjohtajalle rekisteröitä- municated to the Director-General of the In-
13459: väksi. Irtisanominen tulee voimaan vasta vuo- ternational Labour Office for registration.
13460: den kuluttua sen rekisteröimisestä. Such denunciation shall not take effect until
13461: one year after the date on which it is registe-
13462: red.
13463: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this
13464: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the
13465: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period
13466: ajan päättymisestä käytä artiklassa määrättyä of ten years mentioned in the preceding para-
13467: irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimukseen graph, exercise the right of denunciation pro-
13468: uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen jäl- vided for in this Article, will be bound for
13469: keen sanoa irti sopimuksen kunkin kymmenvuo- another period of ten years and, thereafter,
13470: tiskauden päätyttyä tässä artiklassa määrätyin may denounce this Convention at the expira-
13471: ehdoin. tion of each period of ten years under the
13472: terms provided for in this Article.
13473:
13474: 15 artikla Article 15
13475: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the Internatio-
13476: on annettava Kansainvälisen työjärjestön kai- nal Labour Office shall notify all Members
13477: kille jäsenvaltioille tieto kaikista järjestön jäsen- of the International Labour Organisation of
13478: valtioiden hänelle ilmoittamista ratifioinneista the registration of all ratifications and denun-
13479: ja irtisanomisista. ciations communicated to him by the Mem-
13480: bers of the Organisation.
13481: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi- 2. When notifying the Members of the
13482: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröimi- Organisation of the registration of the second
13483: sestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön jäsen- ratification communicated to him, the Director-
13484: valtioiden huomio yleissopimuksen voimaan- General shall draw the attention of the Mem-
13485: tulopäivään. bers of the Organisation to the date upon
13486: which the Convention will come into force.
13487:
13488: 16 artikla Article 16
13489: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International
13490: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the Secre-
13491: 46 N:o 86
13492:
13493: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisano- tary-General of the United Nations for regis-
13494: misista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee- tration in accordance with Article 102 of the
13495: rille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansakun- Charter of the United Nations full particulars
13496: tien peruskirjan 102 artiklan mukaista rekiste- of all ratifications and acts of denunciation
13497: röintiä varten. registered by him in accordance with the pro-
13498: visions of the preceding Articles.
13499:
13500: 17 artikla Article 17
13501: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary
13502: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the lnternational La-
13503: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopimuk- bour Office shall present to the General Con-
13504: sen soveltamista koskeva selostus sekä tutkit- ference a report on the working of this Con-
13505: tava, onko aihetta ottaa konferenssin työjärjes- vention and shall examine the desirability of
13506: tykseen kysymys sopimuksen täydellisestä tai placing on the agenda of the Conference the
13507: osittaisesta muuttamisesta. question of its revision in whole or in part.
13508:
13509: 18 artikla Article 18
13510: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new
13511: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- Convention revising this Convention in whole
13512: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- or in part, then, unless the new Convention
13513: mus määrää toisin, niin otherwise provides-
13514: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratification by a Member of the new
13515: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso jure involve the
13516: i p s o j u r e tämän yleissopimuksen irtisano- immediate denunciation of this Convention,
13517: minen 14 artiklan määräyksistä riippumatta notwithstanding the provisions of Article 14
13518: uuden muutetun yleissopimuksen tullessa voi- above, if and when the new revising Conven-
13519: maan; tion shall have come into force;
13520: b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua b) as from the date when the new revising
13521: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida Convention comes into force this Convention
13522: tätä yleissopimusta. shall cease to be open to ratification by the
13523: Members.
13524: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voi- 2. This Convention shall in any case re-
13525: maan nykyisen muotoisena ja sisältöisenä nii- main in force in its actual form and content
13526: den jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen rati- for those Members which have ratified it but
13527: fioineet mutta eivät ole ratifioineet muutettua have not ratified the revising Convention.
13528: yleissopimusta.
13529:
13530: 19 artikla Article 19
13531: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the
13532: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- text of this Convention are equally authorita-
13533: tusvoimaiset. tive.
13534: N:o 86 47
13535:
13536: (Suomennos)
13537:
13538:
13539:
13540:
13541: Suositus (n:o 165), joka koskee perheenhuolto- Recommendation (No. 165) conceming Equal
13542: velvollisuuksia omaavien mies- ja naistyönteki- Opportunities and Equal Treatment for Men
13543: jöiden samanlaisia mahdollisuuksia ja yhden- and Women Workers: Workers with Family
13544: vertaista kohtelua Responsibilities
13545:
13546: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International
13547: renssi, Labour Organisation,
13548: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimis- Having been convened at Geneva by
13549: ton hallintoneuvoston kokoonkutsumana the Governing Body of the Internatio-
13550: Genevessä 3 päivänä kesäkuuta 1981 nal Labour Office and having met in
13551: 67. istuntokautensa, ja its Sixty-seventh Session on 3 June
13552: 1981, and
13553: kiinnittäen huomiota Kansainvälisen Noting the Declaration of Philadel-
13554: työjärjestön päämääriä ja tavoitteita phia concerning the Aims and Purposes
13555: koskevaan Filadelfian julistukseen, jossa of the International Labour Organisa-
13556: todetaan, että kaikilla ihmisillä, riippu- tion which recognises that "all human
13557: matta rodusta, uskonnosta tai sukupuo- beings, irrespective of race, creed or
13558: lesta, on oikeus edistää aineellista hy- sex, have the right to pursue their
13559: vinvointiaan ja henkistä kehitystään va- material well-being and their spiritual
13560: paissa, ihmisarvoisissa, taloudellisesti development in conditions of freedom
13561: turvallisissa ja samanlaiset mahdollisuu- and dignity, of economic security and
13562: det tarjoavissa olosuhteissa, ja equal opportunity", and
13563: kiinnittäen huomiota naistyöntekijöi- Noting the terms of the Declaration
13564: den samanlaisia mahdollisuuksia ja yh- on Equality of Opportunity and Treat-
13565: denvertaista kohtelua koskevan julistuk- ment for Women Workers and of the
13566: sen ja päätöslauselman, joka koskee resolution concerning a pian of action
13567: toimenpiteitä naistyöntekijöiden saman- with a view to promoting equality of
13568: laisten mahdollisuuksien ja yhdenvertai- opportunity and treatment for women
13569: sen kohtelun edistämiseksi, jotka Kan- workers, adopted by the International
13570: sainvälinen työkonferenssi on hyväksy- Labour Conference in 1975, and
13571: nyt vuonna 1975, ehtoihin, ja
13572: kiinnittäen huomiota sellaisten kan- Noting the provisions of internatio-
13573: sainvälisten, työtä koskevien sopimus- nal labour Conventions and Recommen-
13574: ten ja suositusten määräyksiin, joiden dations aimed at ensuring equality of
13575: tarkoituksena on samanlaisten mahdol- opportunity and treatment for men and
13576: lisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun women workers, namely the Equal Re-
13577: turvaaminen mies- ja naistyöntekijöille, muneration Convention and Recommen-
13578: nimittäin samaa palkkaa koskevan sopi- dation, 1951, the Discrimination (Em-
13579: muksen ja suosituksen, 1951, sekä työ- ployment and Occupation) Convention
13580: markkinoilla ja ammatin harjoittamisen and Recommendation, 1958, and Part
13581: yhteydessä tapahtuvaa syrjintää koske- VIII of the Ruman Resources Deve-
13582: van yleissopimuksen ja suosituksen, lopment Recommendation, 1975, and
13583: 1958, ja inhimillisten voimavarojen ke-
13584: hittämissuosituksen, 1975, VIII osan
13585: määräyksiin, ja
13586: 48 N:o 86
13587:
13588: palauttaen mieleen, että työmarkki- Recalling that the Discrimination
13589: noilla ja ammatin harjoittamisen yhtey- (Employment and Occupation) Con-
13590: dessä tapahtuvaa syrjintää koskeva vention, 1958, does not expressly co-
13591: yleissopimus, 1958, ei koske nimen- ver distinctions made on the basis of
13592: omaan perheenhuoltovelvollisuuksista family responsibilities, and considering
13593: johtuvaa erottelua ja ollen sitä mieltä, that supplementary standards are neces-
13594: että tätä kysymystä koskevat lisämää- sary in this respect, and
13595: räykset ovat tarpeen, ja
13596: kiinnittäen huomiota perheenhuolto- Noting the terms of the Employment
13597: velvollisuuksia omaavien naisten työssä- (Women with Family Responsibilities)
13598: oloa koskevan suosituksen, 1965, ehtoi- Recommendation, 1965, and considering
13599: hin, ja ottaen huomioon ne muutokset, the changes which have taken place
13600: jotka ovat tapahtuneet sen hyväksymi- since its adoption, and
13601: sen jälkeen, ja
13602: todeten, että miesten ja naisten sa- Noting that instruments on equality
13603: manlaisia mahdollisuuksia ja yhdenver- of opportunity and treatment for men
13604: taista kohtelua koskevia asiakirjoja on and women have also been adopted by
13605: hyväksytty myös Yhdistyneissä Kansa- the United Nations and other speciali-
13606: kunnissa ja muissa erityisjärjestöissä, sed agencies, and recalling, in particu-
13607: sekä palauttaen mieleen erityisesti YK:n lar, the fourteenth paragraph of the
13608: sopimuksen vuodelta 1979, joka koskee Preamble of the United Nations Con-
13609: naisten syrjinnän poistamista, johdan- vention on the Elimination of Al1
13610: non 14 kohdan, jonka mukaan sopimus- Forms of Discrimination against Wo-
13611: valtiot ovat "tietoisia siitä, että mies- men, 1979, to the effect that States
13612: ten perinteellisen roolin samoin kuin Parties are "aware that a change in
13613: naisten yhteiskunnallisen ja perheroolin the traditionai role of men as well as
13614: muutos on tarpeen täyden tasa-arvon the role of women in society and in
13615: saavuttamiseksi miesten ja naisten vä- the family is needed to achieve full
13616: lillä", ja equality between men and women",
13617: and
13618: myöntäen, että perheenhuoltovelvolli- Recognising that the problems of
13619: suuksia omaavien työntekijöiden ongel- workers with family responsibilities are
13620: mat kuuluvat laajempiin perhettä ja aspects of wider issues regarding the
13621: yhteiskuntaa koskeviin kysymyksiin, family and society which should he
13622: jotka tulisi ottaa huomioon kansalli- taken into account in national policies,
13623: sessa politiikassa, ja and
13624: myöntäen, että perheenhuoltovelvolli- Recognising the need to create effec-
13625: suuksia omaaville mies- ja naistyönteki- tive equality of opportunity and treat-
13626: jöille samoin kuin näille työntekijöille ment as between men and women wor-
13627: ja muille työntekijöille on tarjottava kers with family responsibilities and
13628: samanlaiset mahdollisuudet ja yhdenver- between such workers and other wor-
13629: tainen kohtelu, ja kers, and
13630: todeten, että monet kaikkia työnteki- Considering that many of the pro-
13631: jöitä koskevat ongelmat kasvavat, kun blems facing all workers are aggrava-
13632: on kysymys perheenhuoltovelvollisuuk- ted in the case of workers with family
13633: sia omaavista työntekijöistä, ja myön- responsibilities, and recognising the
13634: täen, että viimeksi mainittujen työnte- need to improve the conditions of the
13635: kijöiden oloja on parannettava toimen- latter both by measures responding to
13636: pitein, jotka vastaavat heidän erityis- their special needs and by measures de-
13637: tarpeitaan, sekä toimenpitein, joiden signed to improve the conditions of
13638: tarkoituksena on parantaa yleensä työn- workers in general, and
13639: tekijöiden oloja, ja
13640: N:o 86 49
13641:
13642: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuk- Having decided upon the adoption
13643: sia, jotka koskevat erityisesti perheen- of certain proposals with regard to
13644: huoltovelvollisuuksia omaavien mies- ja equal opportunities and equal treat-
13645: naistyöntekijöiden samanlaisia mahdolli- ment for men and women workers:
13646: suuksia ja yhdenvertaista kohtelua, mikä workers with family responsibilities,
13647: kysymys on viidentenä kohtana istunto- which is the fifth item on the agenda
13648: kauden työjärjestyksessä, sekä of the session, and
13649: päätettyään, että nämä ehdotukset Having determined that these pro-
13650: laaditaan suosituksen muotoon, posals shall take the form of a Recom-
13651: mendation,
13652: hyväksyy tänä 23 päivänä kesäkuuta 1981 seu- adopts thls itwenty•third day of June of the
13653: raavan suosituksen, jonka nimenä on perheen- yea:r one thousand nine hundred ·and eighty-
13654: huoltovelvollisuuksia omaavia työntekijöitä kos- one the followi:ng Reoommendation, which may
13655: keva suositus, 1981: be cited as the Workers with Family Respon·
13656: sibilities Recommendation, 1981:
13657:
13658:
13659: 1. Määrittely, soveltamisala ja 1. Definition, Scope and Means of
13660: soveltamismenetelmät 1m plementation
13661:
13662: 1. ( 1 ) Tämä suositus koskee sellaisia mies- 1. 1 ) This Reco11111nen.dation appiies lto men
13663: ja naistyöntekijöitä, joilla on velvollisuuksia and women workers with responsibilities in
13664: huollettaviin lapsiinsa nähden, mikäli nämä vel- rdation t1o ttheir dependent ohildren, where
13665: vollisuudet rajoittavat heidän mahdollisuuksiaan such responsibilities restriot ,theiJr passibillties
13666: valmentautua työelämää varten, siirtyä työelä- of preparing for, entering, ~tidpating an or
13667: mään, osallistua siihen tai edetä uralla. advancing m economic activity.
13668: ( 2) Tämän suosituksen määräyksiä sovelle- 2) The provisions of ,this Recommendation
13669: taan myös niihin mies- ja naistyöntekijöihin, should also be applied to men and women
13670: joilla on velvollisuuksia muihin sellaisiin lähei- workers with 1"esponsibiilities in relation tto
13671: siin perheenjäseniin nähden, jotka tarvitsevat other rnembers of ,thei:r immediate farnily who
13672: heidän huolenpitoaan tai tukeaan, mikäli nämä need ~their care or suppollt, where such respon-
13673: velvollisuudet rajoittavat heidän mahdollisuuk- sibilities restrict their poSisibilitites of preparing
13674: siaan valmentautua työelämää varten, siirtyä for, entering, participating in or adva:ncing in
13675: työelämään, osallistua siihen tai edetä uralla. economic activity.
13676: ( 3 ) Tässä suosituksessa käsite "huollettava 3) For tthe purposes of this Recommenda-
13677: lapsi" ja käsite "muu läheinen perheenjäsen, tion, the terms "dependent child" .and "other
13678: joka tarvitsee huolenpitoa tai tukea" tarkoit- member of tthe immediate fal1llily who needs
13679: tavat henkilöitä, jotka kussakin maassa tämän care or support" mean rpersons defined a:s
13680: suosituksen 3 kohdassa tarkoitetuin menetel- such in each country hy one of the means re-
13681: min määritellään näihin ryhmiin kuuluviksi. ferred to in Paragraph 3 of this Recommen-
13682: dation.
13683: ( 4) Tämän kohdan 1 ja 2 alakohdissa tar- 4 ) The wookel1S covered by villtue of sub.
13684: koitettuja työntekijöitä kutsutaan tästä lähtien paragraphs 1 ) and 2 ) of this Pa:ragr.aph are
13685: perheenhuoltovelvollisuuksia omaaviksi työnte- hereinafter :referred .to as "workers with &mi-
13686: kijöiksi. ly responsibilities".
13687: 2. Tämä suositus koskee kaikkia työelämän 2. This Reoommendation appiies i1lO all
13688: aloja ja kaikkia työntekijäryhmiä. branches of eoonomic activity and all catego-
13689: ries of workets.
13690: .3. Tämän suosituksen määräyksiä voidaan 3. The tprovisions of ,thiJS Recatilliila!ldation
13691: soveltaa lainsäädännöllä, työehtosopimuksilla, may be .applied by laws or regulations, collec-
13692: työsäännöillä, välimiestuomioilla, tuomioistuin- tive a:greements, wonk.s ruJ.es, a,rbitration
13693: ten päätöksillä tai yhdistämällä nämä menetel- awards, oount decisions or a oombinattion of
13694: mät taikka muulla kansallisen käytännön mu- these methods, or in ooy other manner oon-
13695:
13696: 7 168101298H
13697: 50 N:o 86
13698:
13699: kaisella ja kansalliset olosuhteet huomioon si:stent with national ptactioe which may be
13700: ottaen sopivalla tavalla. appropriate, account heing ltaken of national
13701: conditions.
13702: 4. Tämän suosituksen määräyksiä voidaan 4. The !prOIV1sions of tms Recommendation
13703: tarpeen vaatiessa soveltaa asteittain ottaen may he applied by stages if necessary, accOUI11;t
13704: huomioon kansalliset olosuhteet sillä edel- heing taken of national conditions: Provided
13705: lytyksellä, että suosituksen toimeenpanemiseksi that such measures of implementation .as are
13706: suoritettuja toimenpiteitä tulisi soveltaa kaik- taken ,should apply in any case .to all the wor-
13707: kiin 1 kohdan 1 alakohdassa tarkoitettuihin kers covered by P.aragraph 1, suhparagraph 1 ) .
13708: työntekijöihin.
13709: 5. Työnantaja- ja työntekijäjärjestöillä tulisi 5. Emp1oyers' and workers' organisations
13710: olla oikeus osallistua kansallisten olosuhteiden should have the right to participate, in a man-
13711: ja kansallisen käytännön mukaisella tavalla sel- ner appropriate .to na.tional conditions and
13712: laisten toimenpiteiden suunnitteluun ja sovel- practice, in devisilllg and applying mea.sures
13713: tamiseen, joiden tarkoituksena on saattaa voi- designed :to give effect 1to 'the 1provisions of
13714: maan tämän suosituksen määräykset. this Recommendation.
13715:
13716:
13717: II. Kansallinen politiikka II. National Policy
13718: 6. Jotta nais- ja miestyöntekijöille voitaisiin 6. With a view to creating effective equa-
13719: tarjota samanlaiset mahdollisuudet ja yhdenver- lity of opportunity and trea.tment for men a<nd
13720: tainen kohtelu, kunkin jäsenvaltion tulisi kan- women workers, each Memher should make
13721: sallisessa politiikassaan pyrkiä siihen, että per- it an aim of national policy to enahle persons
13722: heenhuoltovelvollisuuksia omaavilla henkilöillä, with family responsihilities who are engaged
13723: jotka osallistuvat tai haluavat osallistua työelä- or wish to engage in employment to exercise
13724: mään, on oikeus käydä työssä siten, että he their right to do so without heing subject to
13725: eivät joudu syrjittyyn asemaan ja, siinä discrimination and, to the extent possible,
13726: määrin kuin mahdollista, siten, että heidän without conflict hetween their employment and
13727: työvelvollisuutensa ja perheenhuoltovelvollisuu- family responsihilities.
13728: tensa eivät joudu ristiriitaan.
13729: · 7. Mies- ja naistyöntekijöiden samanlaisten 7. Within the framework of a national po-
13730: mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun licy to promote equality of opportunity and
13731: edistämistä tarkoittavan kansallisen politiikan treatment for men and women workers, mea-
13732: puitteissa olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin siviili- sures should he adopted and applied. with a
13733: säätyyn tai perheenhuoltovelvollisuuksiin perus- view to preventing direct or indirect discrimi-
13734: tuvan suoran tai epäsuoran erottelun ehkäise'- nation on the hasis of maritai status or family
13735: miseksi. responsihilities.
13736: 8. ( 1) Tämän suosituksen 6 ja· 7 kohdissa 8. 1) For the purposes of Paragraphs 6
13737: käsitteellä "syrjintä" tarkoitetaan syrjintää työ- and 7 ahove, the term "discrimination"·means
13738: markkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhtey- discrimination in employment and occupation
13739: dessä siinä .merkityksessä kuin se määritellään as defined by Articles 1 and 5 of the Disctimi-
13740: työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yh- nation (Employment ·and Occupation) Conven-
13741: teydessä tapahtuvaa syrjintää koskevan yleis- tion, 1958.
13742: sopimuksen, 1958, 1 ja 5 artikloissa.
13743: ( 2) Siirtymäkauden aikana sellaisia erityis- 2) During a transitional period special mea-
13744: toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on todelli- sures aimed at achieving effective equality het-
13745: sen tasa-arvon saavuttaminen mies- ja naistyön- ween men and women workers should not he
13746: tekijöiden välillä, ei saisi pitää eröttelevina. regarded as discriminatory.
13747: 9. Jotta mies- ja naistyöntekijöille voitaisiin 9. With a view' to creating effective equali-
13748: tarjota samanlaiset mahdollisuudet ja yhdenver- ty of opportunity and treatment for men and
13749: tainen kohtelu, olisi ryhdyttävä kaikkiin kansal- women · workers, all measures compatihle · with
13750: listen olosuhteiden ja mahdollisuuksien mukai- national conditions and possihilities should he
13751: siin toimenpiteisiin, että taken-
13752: N:o 86 51
13753:
13754: ( a) perheenhuoltovelvollisuuksia omaavilla a) to enable workers with family respon-
13755: työntekijöillä olisi mahdollisuus käyttää oikeut- sibilities to exercise their right to vocational
13756: taan osallistua ammattikoulutukseen ja oikeut- training and to free choice of employment;
13757: taan valita vapaasti työpaikkansa; ja että
13758: ( b) heidän tarpeensa, sekä työehtojen että b) to take account of their needs in terms
13759: sosi.aaliturvan suhteen, otettaisiin huomioon; ja and conditions of employment and in social
13760: että · security; and
13761: ( c) kehitettäisiin ja edistettäisiin heidän tar- c) to develop or promote child-care, family
13762: peitaan vastaavia, joko julkisia tai yksityisiä las- and other community services, public or pri-
13763: tenhoito-, perhe- ja muita sosiaalipalveluja. vate, responding to their needs.
13764: 10. Kunkin maan asianomaisten viranomais- 10. The competent authorities and bodies
13765: ten ja elinten olisi ryhdyttävä asianmukaisiin in each country should take appropriate mea-
13766: toimenpiteisiin sellaisen tiedon ja koulutuksen sures to promote information and education
13767: edistämiseksi, jotka edistävät mies- ja naistyön- which engender broader public understanding
13768: tekijöiden samanlaisia mahdollisuuksia ja yh- of the principle of equality of opportunity and
13769: denvertaista kohtelua koskevan periaatteen ja treatment for men and women workers and
13770: perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien työnte- of the problems of workers with family re-
13771: kijöiden ongelmien laajempaa ymmärtämistä, sponsibilities, as well as a climate of opinion
13772: sekä sellaisen yleisen mielipiteen luomiseksi, conducive to overcoming these problems.
13773: joka edistää näiden ongelmien ratkaisemista.
13774: 11. Kunkin maan asianomaisten viranomais- 11. The competent authorities and bodies
13775: ten ja elinten olisi ryhdyttävä asianmukaisiin toi- in each country should take appropriate mea-
13776: menpiteisiin sures-
13777: ( a) perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien a) to undertake or rpromote such research
13778: työntekijöiden työllisyyttä koskevien näkökoh- as may be neces.sary into the various aspects
13779: tien kannalta tarpeellisen tutkimuksen suoritta- of the employment of workers w1th family
13780: miseksi ja edistämiseksi, jotta saataisiin objek- responsibilities with a view to providing ob-
13781: tiivista. tietoa, johon tehokkaat toimintaperiaat- jective information on which sound polioies
13782: teet ja toimenpiteet voivat perustua; and mell!s.ures may be based; and
13783: ( b) sellaisen koulutuksen tukemiseksi, joka b) to promoue such education as will en-
13784: edistää perheenhuoltovelvollisuuksien jakamista cour.age the sharing of family responsibilities
13785: miesten ja naisten välillä ja antaa perheenhuolto- between :men ,ood women and enable worketis
13786: velvollisuuksia omaaville työntekijöille parem- with family tesponsibilities better ltO meet their
13787: mat mahdollisuudet työ- ja perheenhuoltovelvol- employment and family .responsibi:l1ties.
13788: lisuuksien hoitamiseen.
13789:
13790:
13791: III. Koulutus ;a työ III. Training and Employment
13792:
13793: 12. Olisi ryhdyttävä kansallisten olosuhtei- 12. Ali measures comp.atible with national
13794: den ja mahdollisuuksien mukaisiin toimenpitei- conditions and po&s~bil1ties :should be taken to
13795: siin, jotta perheenhuoltovelvollisuuksia omaavil- enable won.ke11s with family responsibilities to
13796: la työntekijöillä olisi mahdollisuus liittyä työ- become ood remain ilntegrated in the labour
13797: voimaan ja kuulua siihen sekä palata työelä- force, as well as ,to •re-enter the labour force
13798: mään perheenhuoltovelvollisuuksista aiheutu- after an .absence due to 1those responsibilities.
13799: neen poissaolon jälkeen.
13800: 13. Kansallisen politiikan ja käytännön mu- 13. In accordance with nationaJ pollcy ·and
13801: kaisesti perheenhuoltovelvollisuuksia omaaville ptactice, vocational •training :6acilities :ood, whe-
13802: työntekijöille tulisi järjestää mahdollisuus am- re possib1e, paid educational leave arra:nge-
13803: mattikoulutukseen ja mahdollisuuksien mukaan ments to u:se such fadlities should be made
13804: tilaisuus taloudellisesti tuettuun opintovapaa- available to workers with family responsibili-
13805: seen, jotta he voisivat osallistua tällaiseen koulu· ties.
13806: tukseen.
13807: 52 N:o 86
13808:
13809: 14. Palveluja, joilla mahdollistetaan per- 14. Such services as may he necessary .to
13810: heenhuoltovelvollisuuksia omaavien työnteki- enable wonkers with :liaunily respo.ooihilities .to
13811: jöiden siirtyminen tai palaaminen työelämään, enter or re-enuer employment should he avail-
13812: tulisi olla saatavissa kaikille työntekijöille tar- ahle, within the :liramework of existin:g servi-
13813: koitetun järjestelmän puitteissa tai, sellaisen ces for all workers or, in default thereof, along
13814: puuttuessa, niitä olisi järjestettävä kansallisia Iines approprlate to national condition:s; they
13815: olosuhteita vastaavalla tavalla. Näihin työnte- shou1d i:nclude, ,free of charge 1to 1the workers,
13816: kijöille ilmaisiin palveluihin tulisi kuulua am- vocational gu1da:noe, counselling, information
13817: matinvalinnanohjaus, -neuvonta-, informaatio- and placement servioes which 1are s.taffed hy
13818: ja työnvälityspalvelut, joita hoitaa sopivan sui:tahly .urained personnel .and ~te ahle to re-
13819: koulutuksen saanut henkilökunta ja jotka riit- spond adequately to rthe special 111eed:s of wor-
13820: tävässä määrin vastaavat perheenhuoltovelvolli- kers with faunily r·esponsihilities.
13821: suuksia omaavien työntekijöiden erityistarpeita.
13822: 15. Perheenhuoltovelvollisuuksia omaavilla 15. Wonkers with family vesponsihilities
13823: työntekijöillä tulisi olla samanlaiset mahdolli- shoukl en,joy equality of opportunity and rtlreat-
13824: suudet ja yhdenvertainen kohtelu muihin työn- ment with other workers in relation to prepa-
13825: tekijöihin nähden, kun on kysymyksessä val- nation for employment, acoess 11JO emp1oyrrnent,
13826: mentautuminen työelämää varten, pääsy työelä- adv:an<Jement wi:th1n employ:ment and employ-
13827: mään, eteneminen uralla ja työsuhdeturva. ment securi:ty.
13828: 16. Siviilisäädyn, perhetilanteen tai perheen- 16. Mru:1tal status, faunily situation or fami-
13829: huoltovelvollisuuksien perusteella sinänsä ei ly responsihilities :should not, as suoh, consti-
13830: saisi evätä työpaikkaa tai irtisanoa työsopi- tute valid :reasons for refusal or ter.rnination
13831: musta. of employment.
13832:
13833:
13834:
13835: IV. Työehdot IV. T erms and Conditions of Employment
13836: 17. Olisi ryhdyttävä kaikkiin kansallisten 17. A1l measunes compa:tihle with national
13837: olosuhteiden ja mahdollisuuksien sekä muiden oonditions and possihilities raOO with the le;giti-
13838: työntekijöiden oikeutettujen etujen mukaisiin ma.ue interests of other workers should he ta-
13839: toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, että työ- ken to ensure that •terms and oonditions of
13840: ehdot ovat sellaiset, että ne antavat perheen- emp~ment are 1such .as :to en:able wonkers
13841: huoltovelvollisuuksia omaaville työntekijöille w1th f.ami:ly nesponsihilit1es 1to reconcile their
13842: mahdollisuuden sovittaa yhteen työvelvollisuu- employment and family responsihilities.
13843: tensa ja perheenhuoltovelvollisuutensa.
13844: 18. Olisi kiinnitettävä erityistä huomiota 18. Particular atllention should he giwn to
13845: työolojen ja työelämän laadun parantamista tar- general measures for improvi:ng wo!'king con-
13846: koittaviin yleisiin toimenpiteisiin, mm. toimen- ditions and the quality of wonking life, inclu-
13847: piteisiin, joiden tarkoituksena on - ding measures a1ming at-
13848: ( a) päivittäisen työtuntimäärän asteittainen a) rthe prog.ressive reduction of daily hours
13849: vähentäminen sekä ylityön vähentäminen, ja of w:onk and the ooduotion of overtirtne, and
13850: ( h) joustavammat järjestelyt työtuntijärjes- h) more flexihle rarrangementJs as regru:ds
13851: telmien, lepoaikojen ja lomien suhteen. wonking rschedules, r;est periods rand holidays,
13852: Tällöin olisi kiinnitettävä huomiota kyseisen account heing taken of the stage of develop-
13853: maan ja eri alojen kehitysvaiheeseen ja erityis- ment .and the prurticular needs of the country
13854: tarpeisiin. and of different seators of activity.
13855: 19. Mikäli mahdollista ja tarkoituksenmu- 19. Whenever pl.'actica:ble and appropriate,
13856: kaista, työntekijöiden erityistarpeet, muun muas- the special needs of w:ol'kers, including those
13857: sa perheenhuoltovelvollisuuksista johtuvat, tuli- arising from f3J!D.ily xesponsihilities, should he
13858: si ottaa huomioon vuorotyöjärjestelyissä ja työn- taken into acaount in shift-wot!: arrangements
13859: tekijöitä yötyöhön määrättäessä. and asrsignments to night wovk.
13860: N:o 86 53
13861:
13862: 20. PerheenhuoltJOvelvollisuudet ja perhee- 20. Family re:SiPOJlsibilities ruKl. considera-
13863: seen liittyvät näkökohdat, kuten esimerkiksi tions suoh as the place of employment of 1the
13864: puolison työpaikan sijainti ja lasten koulutus- spouse and the rpossihilli.ti.es of educating chil-
13865: mahdollisuudet, tulisi ottaa huomioon siirret- dr·en should he :takien .into account when f!lr.ans-
13866: täessä työntekijöitä paikkakunnalta toiselle. tenri:ng w:ookens trom one Jocality :tlo another.
13867: 21. ( 1) Osa-aikatyöntekijöiden, tilapäistyön- 21. 1) W1th a view to protecting part1time
13868: tekijöiden ja kotityöntekijöiden, joista monilla wonkers, :tenl[pOtary w:orkers and. homeworkers,
13869: on perheenhuoltovelvollisuuksia, suojelemiseksi many of whom harve famhly •responsibiliti.es,
13870: olisi tämän tyyppisiä töitä koskevia työehtoja the terms ood conditions on which these 1typeS
13871: riittävästi säädeltävä ja valvottava. of employment :are performed should he ade-
13872: qull!tely regulated and superv1sed.
13873: (2) Osa-aikatyöntekijöiden ja tilapäistyön- 2) The :terms atlid conditions of employ·
13874: tekijöiden työehtojen, sosiaaliturva mukaan lu- ment, incl.uding ooci.al secur1ty coverage, of
13875: kien, tulisi mahdollisimman suuressa määrin parHinne workers ood tempor.ary workers
13876: vastata kokopäivätyöntekijöiden ja vakituisten should he, 1to :the extent poss1ble, equiva:lent
13877: työntekijöiden työehtoja; heidän etuuksia kos- to :those of full-time and :penmanent workers
13878: kevat oikeutensa voidaan soveltuvin osin las- respeotiVIely; 1n appropria:te cll!ses, 1their entit-
13879: kea tietyssä suhteessa heidän työaikaansa. 1ement may he calculated on a pro r:ata ba:sis.
13880: 0) Osa-aikatyöntekijöille tulisi tarjota mah- 3) Part-time w:orkers :should he g~ven tthe
13881: dollisuus saada kokopäivätyötä tai palata koko- option to obtain or return to .full-time employ-
13882: päivätyöhön, mikäli sopiva työpaikka on vapaa- ment when :a vacancy exists and when the cir-
13883: na ja osa-aikatyöhön siirtymiseen johtaneita cumstanoes whi.ch detenmined assigrnnent !to
13884: syitä ei enää ole. part-time employment ltl'O longer exiSJt.
13885: 22. ( 1) Äitiyslomaa välittömästi seuraavana 22. 1) Either pa:rent should have 'the pos"
13886: aikana jommalla kummalla vanhemmista tulisi sibility, within a period ilmmediateily follow1ng
13887: olla mahdollisuus työstä poissaoloon (vanhem- maternity lea~V~C, of obtaining leave of absence
13888: painlomaan) menettämättä työpaikkaansa ja ( parental leav·e), wi.thout relinquishing employ-
13889: työsuhteeseen liittyviä oikeuksiaan. ment and w1th dghts resulting from employ-
13890: ment being 1safeguarded.
13891: ( 2) Äitiysloman jälkeisen ajan kesto ja tä- 2) The Length of the period fo1Jowing ma-
13892: män kohdan ( 1) alakohdassa tarkoitetun pois- tem1ty leave ood the dur.a.rtion and conditions
13893: saolon kesto ja ehdot tulisi kussakin maassa of the leawe of a.bsence .referred ,to in ISubpara-
13894: määrätä tämän suosituksen 3 kohdassa tarkoi- gr.aph 1 ) of this Parapnaph should be deter-
13895: tetuin menetelmin. mined in each coUtlitry hy one of .tihe means
13896: referred to in Paragra~ph 3 of rthiJs Recommen-
13897: dati.on.
13898: {3) Tämän kohdan ( 1 ) alakohdassa tarkoi- 3 ) The leave of absenoe referred to in sub-
13899: tettu työstä poissaolo voidaan ottaa käyttöön pa11lligtaph 1) of thls Paragraph may ibe intxo-
13900: asteittain. duced gra.duaJJly.
13901: 23. ( 1 ) Perheenhuoltovelvollisuuksia huol- 23. 1) It should be .possible for a w:orker,
13902: lettavaan lapseen nähden omaavalla mies- tai man or woman, w:ith family respon:s1bilities in
13903: naistyöntekijällä tulisi olla mahdollisuus olla relation :to :a dependent chlld to ohtain leave
13904: poissa työstä lapsen sairastuessa. of ahsence in tihe case of itis illness.
13905: ( 2) Perheenhuoltovelvollisuuksia omaavalla 2) I t should he pos!Sible for :a worker with
13906: työntekijällä tulisi olla mahdollisuus olla poissa family responsibilities to obtain leave of ah-
13907: työstä hänen hoitoaan tai tukeaan tarvitsevan sence in the cas:e of <the illnes,s of ~another
13908: muun läheisen perheenjäsenen sairastaessa. member of the workier's immediate flliffihly w:ho
13909: needs 1that wonker's care or 1support.
13910: (3) Tämän kohdan (1) ja ( 2) alakohdissa 3 ) The dut1at1on ,atlJd condition:s of ~the leave
13911: tarkoitetun poissaolon kesto ja ehdot tulisi of absence referred ~to 1n :subparagtaphs 1 ) a:nd
13912: kussakin maassa määrätä tämän suosituksen 3 2) of this Parag11aph ~should be determined
13913: kohdassa tarkoitetuin menetelmin. in each country by one of the :means refenred
13914: to in Paragraph 3 of tms Reoommendll!tion.
13915: 54 N:o 86
13916:
13917: V. Lastenhoito- ja perhepalvelut sekä V. Child-care and Family Services and.
13918: -iäriestelyt Facilities
13919:
13920: 24. Jotta voitaisiin määritellä niiden lasten- 24. W1th a view to detenmining :the scope
13921: hoito- ja perhepalvelujen sekä -järjestelyjen laa- and char:acter of the chi:Ld-care and fami!ly ser-
13922: juus ja luonne, joita perheenhuoltovelvollisuuk- vkes :and f.acilities needed .to assist wo!ikers
13923: sia omaavat työntekijät tarvitsevat selviytyäk- with family respons1bilities to meet their . ern-
13924: seen työ- ja perheenhuoltovelvollisuuksistaan, polyment and family responsibilities, the com-
13925: asianomaisten viranomaisten .tulisi yhteistyössä petent authorities should, in co-operation with
13926: kyseisten julkisten ja yksityisten järjestöjen, the pu:blic and private orgaruSiations ooncerned,
13927: varsinkin työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen, in particula'r employerrs' and wonkens' organi-
13928: kanssa ja tietojenkokoamisresurssiensa puitteis- s.ations, and within the :scope of their resour-
13929: sa ryhtyä välttämättömiin ja asianmukaisiin ces for collecting information, take such mea-
13930: toimenpiteisiin. sures as may be neoessary and :approprhllte--
13931: (a) kaotakseen ja julkaistakseen tyydyttävät ,a) :to collect and publish :adequate :sta:tistics
13932: tilastot sellaisten perheenhuoltovelvollisuuksia on the number of wru:kers w1th family rres:pon-
13933: omaavien työntekijöiden lukumäärästä, jotka sibillities engaged in or ISeeking employment
13934: käyvät työssä tai etsivät työtä, sekä näiden and on ,the number and ~ge of their chlldren
13935: työntekijöiden ·lasten ja muiden hoitoa tarvit- and of other dependants 1tequilring care; and
13936: sevien huollettavien lukumäärästä ja iästä; ja
13937: ( b) selvittääkseen, varsinkin paikallisella ta- b) :to ascer:tain, :through iSysrtematic surveys
13938: solla tehdyin järjestelmällisin tutkimuksin, mi- conduoted more particularly in local communi-
13939: hin toimenpiteisiin ja missä järjestyksessä on ties, the needs and preterenoes for child-ca~te
13940: ryhdyttävä lastenhoito- ja perhepalvelujen and f,amily rservices and f.aciHties.
13941: sekä -järjestelyjen suhteen.
13942: 25. · Asianomaisen viranomaisen tulisi yhteis- 25. The competent authorities should, in
13943: työssä kyseisten julkisten ja yksityisten järjestö- CO-{)Jpetation with the public and private orga-
13944: jen kanssa ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin nisations concerned, 1tailre a:ppropriate :steps to
13945: sen varmistamiseksi, että lastenhoito- ja perhe- ensu:re ,that child-care and famhly :services and
13946: palvelut sekä -järjestelyt vastaavat ilmenneitä facilities meet the needs r.1nd :preferences so
13947: tarpeita ja niiden tärkeysjärjestystä; tässä tar- revealed; to thi:s end they should, talking ac-
13948: koituksessa heidän tulisi, ottaen huomioon kan- count of national .and 1oca:l circums.t:a:n.ces ood
13949: salliset ja paikalliset olosuhteet sekä mahdolli- possibilities, in patticular-
13950: suudet, varsinkin
13951: ( a) edistää ja helpottaa, erityisesti paikalli- a) encounage and facilitate 1he e!>t.ablish-
13952: sella tasolla, lastenhoito- ja perhepalvelujen ment, :particularly in local communities, of
13953: sekä -järjestelyjen järjestelmällistä kehittämistä plans for the :sy:st:e.tnatic development of chilld-
13954: koskevien suunnitelmien laatimista, ja care and family :services and facilities, and
13955: ( b) itse järjestää tai edistää ja helpottaa sel- b) themsdves organi:>e or encoumge and
13956: laisten riittävien ja asianmukaisten lastenhoito- faoilitate the provision of adequ:ate ,arnd appro-
13957: ja perhepalvelujen sekä -järjestelyjen aikaansaa- priate chiJld-care and family :services and faci-
13958: mista, jotka ovat ilmaisia tai kohtuuhintaisia lities, free of charge or a:t a reasonable oharge
13959: - asianomaisten työntekijöiden maksUJkyvystä in accordance wirth ·the wor:kers.' :a:bility ·to pay,
13960: riippuen - , joustavia ja eri-ikäisten lasten, developed .along flex1bLe Iines and meeting the
13961: muiden hoitoa tarvitsevien huollettavien ja needs of children of different ages, of other
13962: perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien työnte- dependants requiring care and of wonkens with
13963: kijöiden tarpeita vastaavia. famiJly ~esponsibilities.
13964: 26. ( 1) Kaikkien lastenhoito- ja perhepal- 26. 1) Chi1d-care .and family 1services and
13965: velujen sekä -järjestelyjen tulisi olla asianomais- facilities of all types should OOflllt)ly with stan-
13966: ten viranomaisten laatimien ja valvomien nor- dards laid down and supervised by the compe-
13967: mien mukaisia. tent authorities.
13968: ( 2) Näissä normeissa tulisi määrätä erityi- 2) Such standards should prescribe in parti-
13969: sesti palvelujen ja järjestelyjen vaatimat varus- cular rthe equi:pment and hygieni.c and technical
13970: teet ja välineet, niitä koskevat terveydelliset requir,ements of the services and facilities pro-
13971: N:o 86 55
13972:
13973: ja tekniset vaatimukset sekä henkilöstön määrä vided and rhe nu:mber a.nd qualifications of
13974: ja pätevyysvaatimukset. the staff.
13975: ( 3 ) Asianomaisten viranomaisten tulisi jär- 3) The competent authorities ,should pro-
13976: jestää lastenhoito- ja perhepalveluihin sekä -jär- v.ide or hdp to ensure the p.rovision of ade-
13977: jestelyihin tarvittavalle henkilöstölle riittävää quate •training at va:rious leve1s tor the per:son-
13978: koulutusta eri tasoilla tai tukea tällaisen koulu- nel needed to sl:iaff ahild-car:e and family ser-
13979: tuksen järjestämistä. vices and facilities.
13980:
13981:
13982: VI. Sosiaaliturva VI. Social Security
13983:
13984: 27. Perheenhuoltovelvollisuuksia omaaville 27. Social security benefi>ts, tax relief, or
13985: työntekijöille tulisi tarpeen vaatiessa järjestää other appropriate measures cons1stent with na-
13986: sosiaaliturvaetuuksia, verohelpotuksia tai ryh- tionaJ policy should, when necessary, be avail-
13987: tyä heidän suhteensa muihin tarkoituksenmu- able to wonkers with family responsibilities.
13988: kaisiin, kansallisen politiikan mukaisiin toimen-
13989: piteisiin.
13990: 28. Kohdissa 22 ja 23 tarkoitetun työstä 28. During 1the leave of absence referred
13991: poissaolon aikana asianomaiset työntekijät to ill1 Par:,agraphs 22 ,and 23, .the workens con-
13992: voidaan kansallisten olosuhteiden ja kansallisen oerned may, in conform.i<ty with national con-
13993: käytännön mukaisesti sekä tämän suosituksen ditions and practice, .and by one of the means
13994: 3 kohdassa tarkoitetuin menetelmin suojata referred ,tJo in Para:graph 3 of this Recommen-
13995: sosiaaliturvalla. dation, be protected by social security.
13996: ·29; Työntekijää ei saisi jättää sosiaaliturvan 29. A worker should not be e:xcluded from
13997: ulkopuolelle vetoamalla hänen puolisonsa har- social security coverage by l\eference to the
13998: joittamaan ammattitoimintaan ja hänelle tämän occupational activity of his or her spou:se and
13999: toiminilan perusteella annettavin etuuksiin. entitlement to benefits arising from that acti-
14000: vity.
14001: 30. (1) Työntekijän perheenhuoltovelvolli- 30. 1) The family responsibilities of a wor-
14002: suudet tulisi ottaa huomioon ratkaistaessa, onko ker ,should be an element to be ·taken into
14003: tarjottu työ sopivaa siinä mielessä, että tar- account in determining whether employment
14004: jouksesta kieltäytyminen voi johtaa työttömyys- offered is suitable in the sense that refusal
14005: etuuden menetykseen tai sen maksamisen kes- of the oHet may lead to loss or rsuspension
14006: keytymiseen. of unemployment beneHt.
14007: ( 2) Varsinkin, jos tarjottuun työhön liittyy 2) ln particular, where ,the employlffient of-
14008: muutto toiselle paikkakunnalle, olisi mm. puo- fered involves moving to another locality, the
14009: lison työpaikan sijainti ja lasten koulutusmah- cons1derations to be ta:ken into account ,should
14010: dollisuudet otettava huomioon. include the place of employment of the spou:se
14011: and the passihillties of educating children.
14012: 31. Soveltaessaan tämän suosituksen 27- 31. In applying Paragraphs 27 to 30 of
14013: 30 kohtia voi jäsenvaltio, jonka taloudellinen tl1is Recom:mendation, a Member whose eco-
14014: kehitys ei ole ollut riittävää, ottaa huomioon nomy is insufficiently developed may take ac-
14015: käytettävissä olevat kansalliset resurssit ja so- count of •the national resources and social se-
14016: siaaliturvajärjestelyt. curity arrangements available.
14017:
14018:
14019: V II. Perheenhuoltovelvollisuuksien VII. Help in Exercise of Family
14020: helpottaminen Responsibilities
14021:
14022: 32. Kunkin maan asianomaiSJten viranomais- 32. The competent authorhies and bodies
14023: ten ja elinten tulisi edistää sellaista julkista ja in each oountry should promote such public
14024: yksityistä toimintaa, jonka tarkoituksena on and private action as 1s possible to li.ghten the
14025: helpottaa työntekijöiden perheenhuoltovelvolli- burden deriving from the family responsibilities
14026: suuksista aiheutuvia töitä. of workers.
14027: 56 N:o 86
14028:
14029: 33. Olisi ryhdyttävä kaikkiin kansallisten 3 3. AM measures oompartible w1th ootional
14030: olosuhteiden ja mahdollisuuksien mukaisiin toi- conditions ,and passibillties ·Sihould be takoo
14031: menpiteisiin sellaisten asianmukaisesti säännel- to develop home-help and 'home-care services
14032: tyjen ja ohjattujen kotiapu- ja kodinhoitopal- whiah are adequately regulated and super:v1sed
14033: velujen kehittämiseksi, jotka voiva!t tarjota per- and whiah can provi:de wO!'koos with family
14034: heenhuoltovelvollisuuksia omaaville työnteki- responsibilities, atS neoessary, with qualified as-
14035: jöille tarpeen vaatiessa heidän maksukykynsä sis!tance a~t ,a reasonable charge in accordance
14036: mukaan suhteutettua kohtuuhintaista apua. w~th ;their ability to pay.
14037: 34. Koska monilla toimenpiteillä, joiden tar- 34. S1nce many measures des1gned to im-
14038: koituksena on parantaa yleensä ~työntekijöiden pvove :the condhions of workens in general can
14039: oloja, voi olla edullinen vaikutus perheenhuol- have a :fuvourable impact on those of wonker:s
14040: tovelvollisuuksia omaavien työntekijöiden oloi- wi:th family responsibilities, ,the competent au-
14041: hin, kunkin maan asianomaisten viranomaisten thorities and ibodies in each country should
14042: ja elinten tulisi edistää kaikkea sellaista jul- promote sudh public a:nd pdv.ate :action as is
14043: kista ja yksityistä toimintaa, jonka tarkoituk- possible 1to make .the provision of services 1n
14044: sena on saattaa yhteiskunnan palvelut, kuten the community, such as public tr.anspott, sup-
14045: esim. julkinen liikenne, veden ja energian saan- ply of water ·and energy in or near wo11kers'
14046: ti työntekijöiden asunnoissa tai niiden välittö- housing and housing w1th la:bour.,saving layout,
14047: mässä läheisyydessä sekä käytännöllisten asun- l'eSp<>n:sive to ,the needs of workers.
14048: tojen suunnittelu, työntekijöiden tarpeita vas-
14049: taaviksi.
14050:
14051:
14052: VIII. Suosituksen vaikutus voimassa oleviin VIII. Effect on Existing Recommendations
14053: suosituksiin
14054:
14055: 35. Tämä suositus korvaa perheenhuoltovel- 35. This Recommendation supensedes the
14056: vollisuuksia omaavien naisten työssäoloa koske- Employment (Women with Family Responsi-
14057: van suosituksen, 1965. bilities) Recommendation, 1965.
14058: 1982 vp. n:o 87
14059:
14060:
14061:
14062:
14063: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi oman asunnon han-
14064: kintaan myönnettävien lainojen korkotuesta sekä asuntojen han-
14065: kintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain nimik-
14066: keen ja 3 § :n muuttamisesta
14067:
14068:
14069:
14070: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14071:
14072: Esitys sisältää ehdotukset laiksi oman asun- netty laina tai maksetaan korkotukea valtion
14073: non hankintaan myönnettävien lainojen korko- varoista. Asunnon hankintaan myönnettävien
14074: tuesta ja laiksi asunnon hankintaan myönnet- lainojen korkotuesta annetun lain nimike ehdo-
14075: tävien lainojen korkotuesta annetun lain nimik- tetaan muutettavaksi laiksi vuokra-asuntojen
14076: keen ja 3 §:n muuttamisesta. Esityksellä pyri- hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta,
14077: tään helpottamaan nuorten ensimmäisen asun- jotta se selvästi erottuisi oman asunnon han-
14078: non hankintaa ja edistämään asuntosäästämistä. kintaan myönnettävien lainojen korkotuesta an-
14079: Tässä tarkoituksessa ehdotetaan myönnettäväk- netusta laista.
14080: si korkotukea asuntosäästöpalkkiolain mukaises- Esitys liittyy vuoden 1981 tulopoliittisen
14081: sa asuntosäästösopimuksessa sovitusta, rahalai- ratkaisun toteuttamiseen.
14082: toksen myöntämästä vastaantulolainasta tai sen Ehdotus on tarkoitettu tulemaan voimaan
14083: osasta. Korkotukea ei kuitenkaan maksettaisi, vuoden 1982 lokakuun alusta.
14084: jos lainan saajalle muun lain nojalla on myön-
14085:
14086:
14087:
14088:
14089: YLEISPERUSTELUT
14090:
14091: 1. Nykyinen tilanne taloudellisia edellytyksiä oman asunnon hank-
14092: kimiseen. Noin neljänneksellä ensimmamen
14093: Nuoret perheet ovat useammin kuin muut asunto on omistusasunto ja kolmella neljän-
14094: vailla itsenäistä asuntoa. Vuonna 1975 lähes neksellä vuokra-asunto. Vuokra-asuntojen tar-
14095: viidennes alle 25 vuotiaista naimisissa olevista jonnan supistuessa nuorten parien pääsy itse-
14096: ruokakunnista oli vailla itsenäistä asuntoa, kun näiseen asuntoon on yhä useammin riippuvai-
14097: esimerkiksi 40-45 vuotiaitten vastaavassa ryh- nen heidän mahdollisuuksistaan hankkia omis-
14098: mässä lähes kaikilla oli itsenäinen asunto. tusasunto.
14099: Nuoret perheet asuvat usein myös ahtaam- Oman asunnon hankkiminen edellyttää ver-
14100: min kuin muu väestö. Vuoden 1976 kotita- raten suurta pääomasijoitusta heti hankintahet-
14101: loustiedustelun mukaan keskimääräinen asu- kellä. Nuorten parien ja nuorten lapsiperhei-
14102: mistiheys oli suurin niillä perheillä, joiden pää- den ensimmäisen asunnon hankintaa helpotta-
14103: mies oli alle 25 vuotias, ja näistä suurin kah- vat osaltaan valtion asuntolainat, jotka myön-
14104: den lapsen perheillä, joilla se oli 1,78 hen- netään asunto-osakkeiden hankkimista taikka
14105: kilöä huonetta kohden keittiö huoneeksi luet- omakotitalojen rakentamista tai hankkimista
14106: tuna. varten, ja omaksilunastamisla:inat, jotka myön-
14107: Useimmilla nuorilla pareilla ja nuorilla lapsi- netään vuokra-asuntojen omaksilunastamista
14108: perheillä ei avioliiton solmimisvaiheessa ole varten. Niin ikään asumistuella alennetaan muu-
14109: 168200448W
14110: 2 N:o 87
14111:
14112: toin kohtuuttomaksi muodostuvia asumiskus- 2. E s i t y k sen ta voitteet j a
14113: tannuksia. Valtion asunto- ja omaksilunasta- keinot
14114: mislainoja ja asumistukea ei kuitenkaan voida
14115: suunnata pelkästään nuorille ensiasunnon hank- . Valtion .asunt_olainan ehdot ja siihen liitty-
14116: kijoille, vaikka nämä voidaankin asettaa lai- vlen rahmtusla1toksen myöntämien lainojen
14117: noja myönnettäessä erityisasemaan. Lisäksi val- ehdot on määritelty siten, että niihin sisäl-
14118: tion asuntolainat ja omaksilunastamislainat tyvän tuen avulla myös nuoret perheet voivat
14119: sekä asumistuki ovat tukea, joka pyritään kohtuullisin ponnistuksin saada hankittua en-
14120: suuntaamaan tuen saajan tulot ja varallisuus simmäisen asuntonsa. Myös asumistuki on
14121: huomioon ottaen tuen tarpeen mukaan, eikä mitoitettu siten, ettei asumismenojen osuus
14122: niistä niin ollen pääse osalliseksi kuin vain käytettävissä olevista tuloista muodostu koh-
14123: osa nuorista ensiasunnon hankkijoista. tuuttoman suureksi. Kail<:ki, jotka olisivat
14124: Valtion asuntolainoja myönnetään sitä paitsi tulojensa ja varallisuutensa perusteella asunto-
14125: etupäässä uusien asuntojen hankkimiseen. Kui- lainaan oikeutettuja, eivät voi sitä saada. Asu-
14126: tenkin olemassaolevassakin asuntokannassa on mistukikin on tatikoitettu vain kaikkein pieni-
14127: runsaasti nuorille sopivia asuntoja. Asuntokan- tuloisimmille. Näi:stä syistä on tarpeen luoda
14128: nan käytön tehostamiseksi nykyisestään onkin järjestelmä, jolla helpotettaisiin niiden ensiasun-
14129: tarpeen ulottaa tukimuodot koskemaan myös toaan hankkivien nuorten henkilöiden ensim-
14130: vanhojen asuntojen hankintaa. mäisten vuosien asumisn1enoja, jotka eivät
14131: Nuorten ensiasunnon hankinnan helpottami- muuta valtion tukea saa. Tässä tarkoituksessa
14132: seksi asuntosäästämistä on pyritty edistämään ehdotetaan otettavaksi käyttöön uusi korko-
14133: siten, että se alkaisi jo siinä vaiheessa, jolloin tukijärjestelmä, jonka mukaan valtion varoista
14134: nuorilla vielä kotona asuessaan tai muutoin voitaisiin myöntää korkotukea oman asunnon
14135: ennen oman perheensä perustamista on siihen hankintaan myönnettäviä lainoja varten.
14136: parhaimmat edellytykset. Tässä tarkoituksessa Korkotukea ehdotetaan maksettavaksi sellai-
14137: annettiin vuonna 1980 asuntosäästöpalkkiolaki ?ille nuorille ensimmäisen asunnon hankkijoille,
14138: (862/80). Sen mukaan erityiselle asuntosääs- Jotka ovat säästäneet asuntosäästöpalkkiolaissa
14139: töpalkkiotilille tehdylle asuntosäästötalletukselle tarkoitetulla tavalla. Korkotukea maksettaisiin
14140: suoritetaan valtion varoista asuntosäästöpalk- asuntosäästösopimuksen mukaisesta vastaantu-
14141: kiota, joka on tällä hetkellä 1 3;4 prosenttia lolainasta tai sen osasta.
14142: vuodessa talletetulle pääomalle. Palkkio mak- Korkotukea myönnettäisiin ehdotuksen mu-
14143: setaan tallettamisen aloittamisvuodelta ja enin- kaan enintään kuudelta ensimmäiseltä lainavuo·
14144: tään viideltä sitä seuraavalta kalenterivuodelta. delta. Valtioneuvosto vahvistaisi korkotuen
14145: Asuntosäästöpalkkiotilin avaamiseen liittyy sääs- määrän, ja se olisi aluksi viisi prosenttia kor-
14146: täjän ja rahalaitoksen välinen sopimus, jonka kotukilainaksi hyväksytyn vastaantulolainan tai
14147: mukaan rahalaitos sitoutuu myöntämään tallet- sen osan jäljellä olevasta pääomasta. Korkotuki-
14148: tajalle vastaantulolainan määrätyin ehdoin en- lainaksi voitaisiin hyväksyä asuntosäästösopi-
14149: simmäisen asunnon hankinnan rahoittamiseksi. muksen mukainen vastaantulolaina, joka on
14150: Asuntosäästöpalkkiolain mukaisia asuntosäästö- valtioneuvoston vahvistamien lainaehtojen mu-
14151: palkkiotilejä oli vuoden 1981 lopussa avattu kainen, valtioneuvoston vahvistamaan enim-
14152: 29 543. mäismäärään saakka. Korkotukilainaksi hyväk-
14153: Asuntosäästöpalkkio on kuitenkin määräl- symisen edellytyksenä olisi, että sen avulla
14154: tään sen verran vähäinen, ettei se ratkaisevalla hankittavan asunnon hinta ei ylitä valtioneu-
14155: tavalla helpota ensiasunnon hankkijan asemaa, voston paikkakunnittain vahvistamia enimmäis-
14156: vaan huomattava osa hankinnasta jää edelleen hintoja.
14157: rahoitettavaksi korkeakorkoisella lainalla. Asun-
14158: tosäästöpalkkioilla voidaan kuitenkin lisätä 3. Esityksen valmistelu
14159: kiinnostusta asuntosäästämiseen. Kun talletta-
14160: jalla on asuntosäästöpalkkiotiliin liittyvän Antaessaan eduskunnalle esityksen asunto-
14161: asuntosäästösopimuksen perusteella myös var- tuotantolain muuttamisesta (hall. es. 218/1978
14162: muus rahalaitoksen lainasta, on säästämisen vp.), jolla toteutettiin vuokra-asuntojen omak-
14163: tavoite entistä helpommin saavutettavissa, mikä silunastamisjärjestelmä, valtioneuvosto hyväksyi
14164: !Ilyös osaltaan lisää kiinnostusta asuntosäästä- 20 päivänä lokakuuta 1978 toimenpide-ohjel-
14165: miseen. man nuorten asunto-olojen parantamiseksi. Täs-
14166: N:o 87 3
14167:
14168: sä toimenpide-ohjelmassa päätettiin muun muas- Työryhmä kuuli asiantuntijoina muun muassa
14169: sa selvittää, miten nuorten asunto-oloja voitai- SuonJcn Pankin, Helsingin Osakepankin, Kan-
14170: siin parantaa myöntämällä korkotukea vanhan sal1is-Osake-Pankin, Osuuspanklden Keskus-
14171: asunnon hankkimista varten. Sisäasiainministe- panl:ki Oy:n, Osuuspankkien Keskusliitto
14172: riö asetti 7 päivänä joulukuuta 1978 työryhmän r .y.: n, Postipankin, Suomen Säästöpankkiliiton,
14173: laatimaan mainittua selvitystä. Työryhmä ehdot- Säästönankkien Keskusosakepankin ia Suomen
14174: ti 29 päivänä helmikuuta 1980 jättämässään Yhc~yspankin edustajia. Lisäksi tyÖryhmä on
14175: mietinnössä, että valtion varoista ryhdyttäisiin saan;_:t husun;Jon Suomen Vakuutusyhtiöiden
14176: maksamaan korkotukea rahalaitosten asunnon Kes:::uslii to1 ta.
14177: hankintaan myöntämistä lainoista ensinnäkin Lakiehdotukset on laadittu edellä mainitun
14178: kunnille vuokra-asuntojen tarjonnan lisäämisek- talwspoliittisen ministerivaliokunnan asetta-
14179: si sekä opiskelija-asuntoja tuottaville ja ylläpitä- rnan -työryhmän ehdotusten mukaisesti sisä-
14180: ville yhteisöille yksittäisten huoneistojen hank- ;::siulnministetiössä yhteistyössä valtiovarainmi-
14181: kimiseksi vuokrattaviksi opiskelija-asunnoiksi. nisteriön sekä asuntohallituksen ja valtiokont-
14182: Työryhmä ehdotti lisäksi, että korkotukea torin kanssa ja niistä on neuvoteltu eri raha-
14183: myönnettäisiin myös alle 35 vuotiaiHe epätyy- bitosryhmien edustajien kanssa.
14184: dyttävissä asunto-oloissa asuville asunnon hank-
14185: kijoille, jotka tulojensa ja varallisuutensa pe-
14186: rusteella olisivat oikeutettuja valtion asunto- 4. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t
14187: lainaan. Työryhmän ehdotuksesta antoivat lau- vaikutukset
14188: suntonsa valtiovarainministeriö, opetusministe-
14189: riö, sosiaali- ja terveysministeriö, maa- ja met- Myöntäessään asuntosäästösopimuksen mu-
14190: sätalousministeriö, asuntohallitus, kuntien kes- kaisen vastaantulohinan rahalaitoksen tulisi tar-
14191: kusjärjestöt sekä rahalaitosten neuvottelukunta. kist;:a, että korkotukilainaksi hyväksymisen
14192: Hallitus antoi 17 päivänä lokakuuta 1980 ede::ytykset ovat olemassa. Valtiokonttori mak-
14193: vuoden 1981 tulo- ja menoarvioesitykseen liit- sab rahalaitoksille hakemuksesta korkohyvi-
14194: tyen esityksen eduskunnalle laiksi asuntojen tyksen korkotukilainoiksi hyväksyttävistä vas-
14195: hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta taantulolainoista tai niiden osista. Kunnat val-
14196: (hall. es. 166/1980 vp.). Esityksessä todettiin, voi,:ivat korkotukilainan käyttöä.
14197: E~.ityksestä aiheutuisi uusia tehtäviä sekä val-
14198: että korkotukea ehdotettiin ensimmäisessä vai-
14199: heessa myönnettäväksi kunnille ja opiskelija- tiokanttorille että knnniUe. Näitä varten tulisi
14200: asuntoja ylläpitäville yhteisöille ja että korko- valtiokonttoriin sa:ada lisää henkilökuntaa. Kun-
14201: tukijärjestelmä oli tarkoitus myöhemmässä vai- tien ja valtion väliseen kustannusten jakoon ei
14202: heessa laajentaa koskemaan myös oman asun- esityksen johdosta ehdoteta muutoksia.
14203: non hankintaa.
14204: Edellä mainittujen selvitysten pohjalta ta- 5. Esityksen taloudelliset
14205: louspoliittisen ministerivaliokunnan 15 päivänä vaikutukset
14206: joulukuuta 1980 asettama työryhmä katsoi 21
14207: päivänä tammikuuta 1981 jättän:ässään ehdo- Asu~tosi:i~istöpalkkiotalletustilejä avattiin en-
14208: tuksessa, että asuntolainoitusjärjestelmän uudis- dmmäisen:i vuonna noin 30 000. Myöhempinä
14209: tamiseen liittyen, jota koskevan esityksen hal- vuosina niitä on arvioitu avattavan 10 000-
14210: litus antoi eduskunnalle 3 päivänä marras- 20 000 tiliä vuosittain. Näistä kahden kolman-
14211: kuuta 1981 (hall. es. 208/1981 vp.), tulisi to- nck;en on arvioitu saavan vastaantulolainaa,
14212: teuttaa erltyrnen asuntosäästöpalkkiojärjestel- ioka voidaan osaksi tai kokonaan hyväksyä kor-
14213: mään kytkeytyvä korkotukilainajärjestelmä. Tä- kotddlainaksi. Kun korkotukea myönnetään
14214: män mukaisesti työryhmä ehdotti, että korko- di:;i pr0senttia enintään 150 000 markan mää-
14215: tukea maksettaisiin alle 3 5 vuotiaille ensiasun- r:iiscst~1 vastaantulolainasta kuusi ensimmäistä
14216: non hankkijoille. Ehdotuksen mukaan korko- 1nine1\tuotta, aiheutuisi korkotuesta valtiolle n!e-
14217: tuen määrä olis1 viisi prosenttia ja sitä makset- l"oja enimmillään noin 300 miljoonaa markkaa
14218: taisiin kuudelta ensimmäiseltä lainavuodelta. vuodessa. Vuonna 1983 korkotuen saajia on ar-
14219: Rahalaitosten myöntämien korkotukilainojen vioitu olevan noin 10 000. Jos korkotukea
14220: laina-ajan tulisi ehdotuksen muban olla kaksi- maksettc.isiin keskimätirin kahdek·salta kuuhu-
14221: toista vuotta. ddt~l, tfstä aiheutuisi valtiolle menoja noin
14222: 4 N:o 87
14223:
14224: 40 miljoonaa markkaa. Vuonna 1984 korko- Korkotuen saajalle viiden prosentin suurui-
14225: tuen saajien määrä oHsi 25 000 ja valtion me- nen korkotuki 150 000 markan määräiselle vas-
14226: not 110 miljoonaa markkaa. Korkotukeen käy- taantulolainalle merkitsisi 7 500 markan mää-
14227: tetyistä varoista noin puolet palautuu valtiolle räistä tukea vuodessa.
14228: ja kunnille verotuksessa vähennettävien korko-
14229: jen alenemisen johdosta.
14230:
14231:
14232:
14233:
14234: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
14235:
14236: 1. Lakiehdotukset toista muuta suoraa tukea kuin erärssä tapauk-
14237: sissa asumistukilain mukaista asumistukea.
14238: 1.1. Laki oman asunnon hankintaan myönnet- Rahalaitos myöntää vastaantulolainan asunto-
14239: tävien lainojen korkotuesta säästösopimuksen mukaisesti. Vastaantulolainan
14240: tai sen osan hyväksyisi korkotukilainaksi val-
14241: 1 §. Pykälässä säädettäisiin yleisesti, että tiokonttori. Valtiokonttori ei kuitenkaan tekisi
14242: valtion varoista voidaan myöntää korkotukea hyväksymisestä erillistä päätöstä, vaan sen voi-
14243: oman asunnon hankkimisen tai rakentamisen taisiin katsoa sisältyvän korkohyvityksen mak-
14244: rahoittamiseksi julkisen valvonnan abisten ra- samiseen.
14245: halaitosten myöntämästä lainasta, joka on hy- 3 §. Jotta korkotuella ei edistettäisi hinta-
14246: väksytty korkotukilainaksi. Julkisen valvonnan tasoltaan kalliiden asuntojen hankintaa, ehdo-
14247: alaisia rahalaitoksia voisivat olla liikepankit, tetaan, että korkotukilainaksi hyväksymisen
14248: säästöpankit ja osuuspankit sekä Postipankki. edellytyksenä on, että sen avulla hankittavan
14249: 2 §. Korkotukilainaksi voitaisiin ehdotuk- asunnon hinta ei ylitä määrättyä enimmäishin-
14250: sen mukaan hyväksyä ainoastaan asuntosäästö- taa. Koska hintataso saattaa vaihdella alueit-
14251: palkkiolain mukaisessa asuntosäästösopimuk- tain ja verraten lyhyessäkin ajassa huomatta-
14252: sessa tarkoitettu vastaantulolaina tai sen osa. vasti, on tarkoituksenmukaista vahvistaa hinta-
14253: Tämän mukaisesti korkotuen saajan on ennen taso erikseen valtioneuvoston päätöksellä. Ny-
14254: korkotukilainan saamista täytynyt tallettaa eri- h:yisissä olosuhteissa on alueellisesti määriteltä-
14255: tyiselle asuntosäästöpalkkiotilille vähintään puo- vissä verraten selvästi kaksi eri hintatasoa.
14256: lentoista vuoden ajan pankin kanssa tekemänsä Näistä kalliimpi on pääkaupunkiseudulla eli
14257: asuntosäästösopimuksen mukaisesti. Saman so- Helsingin, Espoon, Vantaan ja Kauniaisten
14258: pimuksen mukaisesti pankki myöntää vastaan- alueella.
14259: tulolainan, jonka suuruus on, milloin lainansaa- 4 §. Valtiontaloudellisista syistä ja jotta
14260: jalle ei ole myönnetty valtion asuntolainaa, korkotuki ei liiaksi nostaisi erityisesti pienten
14261: 80 % asunnon myyntihinnasta. asuntojen kysyntää ja hintatasoa, tulisi korko-
14262: Jos asuntosäästötallettajalle myönnetään han- tukilainalle säätää mvös enimmäismäärä.
14263: kinnan rahoittamiseksi lainaa tai korkotukea Enimmäismäärä tulisi vahvistaa erikseen han-
14264: valtion varoista, ei hän ehdotuksen mukaan kittavan asunnon neliömetriä kohden ja erik-
14265: olisi oikeutettu enää tämän lain nojalla korko- seen lainalle kokonaisuudessaan. Tällöin enim-
14266: tukeen. Yleisimmin valtion varoista myönne- mäisrajat ohjaisivat tuensaajia kooltaan ja hin-
14267: tään lainaa tai korkotukea asunnon hankki- naltaan tarkoituksenmukaiseen asunnon valin-
14268: mista tai rakentamista varten joko asuntotuo- taan eivätkä suosisi erityisesti pienten yksiöiden
14269: tantolain (247/66) tai maatilalain (188/77) hankintaa, joihin muutoinkin kohdistuu voima-
14270: nojalla. Valtion laina tai korkotuki on voitu kasta kysyntää. Enimmäismäärät on tarkoituk-
14271: myöntää myös joidenkin erityislakien nojalla tai senmukaista vahvistaa valtioneuvoston päätök-
14272: kertamenona tulo- ja menoarvioon otetusta mää- sellä, koska niitä jouduttaneen vuoden parin
14273: rärahasta. Asuntotuotantolain, maatilalain sekä aikavälein tarkistamaan. Asuntosäästösopimuk-
14274: voimassa olevien erityislakien nojalla myönnet- sen mukainen vastaantulolaina voi kuitenkin
14275: tyihin valtion lainoihin ja korkotukeen sisäl- olla näitä suurempi. Tällaisessa tapauksessa kor-
14276: tyvä tuki on yleensä mitoitettu siten, ettei nii- kotukilainaksi hyväksyttäisiin vain enimmäis-
14277: den lisäksi olisi tarpeen myöntää valtion va- määrien suuruinen osa vastaantulolainasta.
14278: N:o 87 5
14279:
14280: 5 §. Valtion maksama korkotuki on tarkoi- 11 §. Jos korkotukilainaa on käytetty muu-
14281: tettu helpottamaan tuensaajien asunnon han- hun tarkoitukseen kuin mihin se on myönnetty
14282: kintaa. Tämän vuoksi ehdotetaan erityisesti tai jos laina tai korkotuki on saatu antamalla
14283: säädettäväksi, että korkotukilainasta rahalai- virheellisiä tietoja tai salaamaHa lainan tai
14284: tosten perimä korko saa olla enintään sen tuen myöntämiseen vaikuttavia seikkoja, korko-
14285: suuruinen kuin rahalaitos yleisesti kulloinkin tuen suorittaminen tulisi välittömästi lakkaut-
14286: soveltaa samanlaisiin tarkoituksiin myönnettä- taa. Lainansaaja tulisi lisäks,i velvoittaa suo-
14287: Yiin muihin lainoihin. Koska rahalaitosten ylei- rittamaan valtiolle takaisin saamansa korkotuki
14288: sesti soveltama korko saattaa vaihdella jopa enintään viisinkertaisena. Korkotuen lakkautta-
14289: useita prosenttiyksikköjä Suomen Pankin perus- minen ja takaisinperiminen tällaisella perusteel-
14290: koron määrästä, on tarpeen lisäksi määrätä täl- la tapahtuisi kunnan viranomaiS'en aloitteesta.
14291: laista vaihtelua koskeva enimmäisraja. Tässä 12 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
14292: tarkoituksessa ehdotetaan säädettäväksi, että kunnalle erityinen velvollisuus valvoa korko-
14293: korko voisi ylittää valtioneuvoston vahvistamis- tukilainojen käyttöä. Lisäksi pykälässä ehdote-
14294: sa rajoissa Suomen Pankin peruskoron. taan säädettäväksi, että eri asianosaiset olisivat
14295: Tuen kohdentaminen korkotuensaajalle edel- velvollisia antamaan tarpeellisia tietoja valvon-
14296: lyttää, että laina on myös muilta ehdoiltaan nan suorittamiseksi.
14297: vähintään vhtä edullinen kuin muut samaan 13 § . Asetuksella voitaisiin tarvittaessa an-
14298: tarkoitukse~n myönnetyt lainat. Tärkein ylei- taa tarkempia säännöksiä korkotukilainajärjes-
14299: sistä lainaehdoista on laina-aika. Korkotukilai- telmän täytäntöönpanosta.
14300: nojen yleisistä lainaehdoista ehdotetaan säädet-
14301: täväksi asetuksella.
14302: 6 §. Korkotukea maksettaisiin ehdotuksen 1.2. Laki asunnon hankintaan myönnettävien
14303: mukaan kuudelta ensimmäiseltä lainavuodelta. lainojen korkotuesta annetun lain
14304: Kulloinkin maksettavan korkotuen suuruudesta nimikkeen ja 3 §:n muuttamisesta
14305: säädettäisiin asetuksella. Korkotuen määrä on
14306: tarkoitus vahvistaa aluksi viideksi prosentiksi. Lain nimike. Lain nimikettä ehdotetaan täs-
14307: 7 §. Ehdotuksen mukaan korkotuensaaja mennettäväksi siten, että jo siinä lain todet-
14308: maksaisi rahalaitoksille vain alennetun koron. taisiin koskevan vain vuokra-asuntojen hankin-
14309: taa. Näin laki voidaan selkeästi erottaa samassa
14310: 8 §. Ehdotuksen mukaan rahalaitoksille voi- yhteydessä annettavasta oman asunnon hankin-
14311: taisiin maksaa valtion varoista luottovarauskor- taan myönnettävien lainojen korkotukea koske-
14312: vausta lainansaajalta perittävän provision lisäksi vasta laista.
14313: korkotukilainojen myöntämisestä aiheutuvien 3 §. Voimassa olevasta 3 §:n 1 momentista
14314: ylimääräisten kustannusten korvaamiseksi. ehdotetaan poistettavaksi viimeinen lause, jonka
14315: Luottovarauskorvauksen määrä vahvistettaisiin mukaan korkotukea voidaan myöntää vain sel-
14316: valtioneuvoston päätöbellä. laisen asunnon hankintaan, jonka hyväksymi-
14317: 9 §. Rahalaitos laskuttaisi korkotukifainan sestä käyttöön otettavaksi on kulunut vähin-
14318: ja korkotuensaajan maksaman koron välisen tään yksi vuosi. Säännöksen tarkoituksena on
14319: erotuksen sekä luottovarauskorvauksen valtio- ollut estää korkotuen myöntäminen valtion
14320: konttorilta. lainaittamaan asuntoon. Kun valtion asuntolai-
14321: 10 §. Jos korkotukilaina maksetaan takaisin noituksessa nyttemmin on luovuttu niin sano-
14322: oma-aloitteisesti tai joudutaan maksamaan ta- tusta talokohtaisesta lainoituksesta muiden kuin
14323: kaisin ennen laina-ajan päättymistä, tulisi myös vuokratalojen osalta, ei tällaista mahdollisuutta
14324: korkotuen maksamisen lakata. Samoin jos enää ole. Jotta säännös ei tarpeettomasti rajoit-
14325: asunto siirtyy uudelle omistajalle muutoin kuin taisi vuokra-asuntohankintoja uusimmasta asun-
14326: saman perheen sisällä, tuki tulisi lakkauttaa. tokannasta, se ehdotetaan poistettavaksi.
14327: Jos korkotuen saaja myy asunnon, jonika hank-
14328: kimiseen hän on saanut korkotukea, ostaakseen
14329: itselleen uuden oman asunnon, ja tämän han- 2. Voimaan t u 1 o
14330: kinnan rahoittamiseksi saa edelleen pitää edel-
14331: listä asuntoa varten saamansa korkotukilainan, Lakiehdotukset liittyvät vuoden 1981 tulo-
14332: voitaisiin myös korkotuen maksamista jatkaa. poliittisen ratkaisun toteuttamiseen. Lait on
14333: 6 N:o 87
14334:
14335: tarkoitus saattaa voimaan vuoden 1982 loka- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14336: kuun alusta. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
14337: set:
14338: 1.
14339: Laki
14340: oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta
14341:
14342: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
14343:
14344: 1 § Kulloinkin maksettavan korkotuen suuruu-
14345: Julkisen valvonnan alainen rahalaitos voi desta säädetään asetuksella.
14346: myöntää oman asunnon hankkimisen tai raken-
14347: tamisen rahoittamiseksi sellaisia lainoja, joista 7 §
14348: valtio maksaa rahalaitokselle korkohyvitystä. Rahalaitos perii korkotukilainan saaja! ta
14349: Näitä lainoja nimitetään tässä laissa korkotuki- korkotukilainan koron ja korkotuen välisen
14350: lainoiksi. erotuksen.
14351: 2 §
14352: Korkotukilainaksi voidaan hyväksyä asunto- 8 §
14353: säästöpalkkiolain (862/80) mukaisessa asunto- Korkotukilainojen myöntämisestä aiheutunei-
14354: säästösopimuksessa tarkoitettu laina tai sen osa. den lisäkustannusten lmrvaamiseksi voidaan ra-
14355: Korkohyvitystä ei kuitenkaan voida maksaa, hdaitoksille maksaa valtion varoista luotto-
14356: jos lainan saajalle muun kuin tämän lain no- varauskorvausta sen mukaan kuin siitä valtio-
14357: jalla on myönnetty lainaa tai maksetaan korko- neuvoston päätöksellä tarkemmin määrätään.
14358: tukea samaan tarkoitukseen valtion varoista.
14359: 9 §
14360: 3 § Valtiokonttori maksaa korkohyvityksen ja
14361: Korkotukilainaksi hyväksymisen edellytyk- luottovarauskorvauksen rahalaitokselle.
14362: senä on, että sen avulla hankittavan asunnon
14363: hinta ei ylitä valtioneuvoston alueittain vah- 10 §
14364: vistamaa hyväksyttävää enimmäishintaa asun- Jos korkotukilaina maksetaan takaisin taikka
14365: non neliömetriä kohden. jos asunto luovutetaan tai siirtyy uudelle omis-
14366: tajalle muutoin kuin avio-oikeuden tai perintö-
14367: 4 § oikeuden nojalla, korkohyvityksen maksaminen
14368: Korkotukilainaksi voidaan hyväksyä asunto- lakkaa lainan takaisinmaksuajankohdasta tai
14369: säästösopimuksessa tarkoitettu laina enintään asunnon luovuttamisajankohdasta lukien, jollei
14370: siltä osin kuin se vastaa valtioneuvoston alueit- 2 momentista muuta johdu.
14371: tain vahvistamaa markkamäärää asunnon neliö-
14372: metriä kohden. Korkotukilaina ei kuitenkaan Korkotukea voidaan kuitenkin maksaa luovu-
14373: saa ylittää valtioneuvoston vahvistamaa enim- tuksen jälkeenkin, jos lainan saaja käyttää kor-
14374: mäismäärää. kotukilainan uudelleen oman asunnon hankin-
14375: 5 § nan rahoittamiseen.
14376: Rahalaitosten korkotukilainasta perimä korko 11 §
14377: saa olla enintään sen koron suuruinen, jota Jos korkotukilainan saaja on käyttänyt lai-
14378: rahalaitos yleisesti kulloinkin soveltaa saman- navaroja muuhun kuin tämän lain mukaiseen
14379: laisiin tarkoituksiin myönnettäviin lainoihin. tarkoitukseen taikka lainaa hakiessaan antanut
14380: Korko saa kuitenkin ylittää Suomen Pankin pe- olennaisesti virheellisiä tietoja tai salannut
14381: ruskoron enintään valtioneuvoston vahvistamal- lainan myöntämiseen olennaisesti vaikuttavia
14382: la määrällä. seikkoja, voidaan korkohyvityksen suorittami-
14383: Korkotukilainojen yleisistä lainaehdoista sää- nen lakkauttaa. Lainan saaja voidaan tällöin
14384: detään asetuksella. kunnan viranomaisen hakemuksesta velvoittaa
14385: 6 § suorittamaan valtiolle takaisin enintään viisin-
14386: Korkotukea maksetaan enintään kuudelta kertaisena korkohyvitys, jonka valtio on lai-
14387: ensimmäiseltä lainavuodelta. nasta maksanut.
14388: N:o 87 7
14389:
14390: 12 § nojalla annettujen määräysten mukaisesti ja lai-
14391: Kunnan viranomaisen on valvottava, että naehtoja muutoinkin noudatettu.
14392: lainavarojen käyttö ja korkotuki ovat tämän
14393: lain mukaiset. 13 §
14394: Rahalaitos ja korkotukilainan saaja ovat vel- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
14395: vollisia antamaan asianomaiselle kunnan viran- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
14396: omaiselle tietoja, jotka ovat tarpeen sen totea-
14397: miseksi, että korkotukilaina on käytetty hyväk- 14 §
14398: syttyyn tarkoitukseen sekä tämän lain ja sen Tämä laki tulee voimaan päivänä
14399: kuuta 1982.
14400:
14401:
14402:
14403: 2.
14404: Laki
14405: asuntojen hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain nimikkeen ja
14406: 3 §:n muuttamisesta
14407:
14408: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntojen hankintaan myönnettävien lainojen
14409: korkotuesta 19 päivänä joulukuuta 1980 annetun la1n ( 867/80) nimike ja 3 § :n 1 momentti
14410: näin kuuluviksi:
14411:
14412:
14413: Laki
14414: vuokra-asuntojen hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta
14415:
14416: 3 § jaus- ja -parannustoimenpiteet huomioon ottaen
14417: Korkotukilainan hyväksymisen edellytyksenä hankinta- ja asumiskustannuksiltaan kohtuulli-
14418: on, että sen avulla hankittava asunto täyttää nen.
14419: kohtuullisen asumistason vaatimukset taikka
14420: voidaan asuntotuotantolaissa (24 7/66) tai
14421: asuntoj'en perusparantamisesta annetussa laissa
14422: (34/79) tarkoitettujen toimenpiteiden avulla Tämä laki tulee voimaan päivänä
14423: sdlaiseksi saattaa ja että asunto on peruskor- kuuta 198 .
14424:
14425:
14426: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982
14427:
14428:
14429: Tasavallan Presidentti
14430: MAUNO KOIVISTO
14431:
14432:
14433:
14434:
14435: Sisäasiainministeri Matti Ahde
14436: 8 N:o 87
14437:
14438: Liite
14439:
14440:
14441:
14442:
14443: Laki
14444: asuntojen hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain nimikkeen ja
14445: 3 §:n muuttamisesta
14446:
14447: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntojen hankintaan myönnettävien lainojen
14448: korkotuesta 19 päivänä joulukuuta 1980 annetun lain (867 /80) nimL~e ja 3 §:n 1 momentti
14449: näin kuuluviksi:
14450:
14451: Voimassa oleva laki Ehdotus
14452:
14453: Laki Laki
14454: asuntojen hankintaan myönnettävien lainojen vuokra-asuntojen hankintaan
14455: korkotuesta myönnettävien lainojen korkotuesta
14456:
14457: 3 §
14458: Korkotukilainan hyväksymisen edellytyksenä Korkotukilainan hyväksymisen edellytyksenä
14459: on, että sen avulla hankittava asunto täyttää on, että sen avulla hankittava asunto täyttää
14460: kohtuullisen asumistason vaatimukset taikka kohtuullisen asumistason vaatimukset taikka
14461: voidaan asuntotuotantolaissa tai asuntojen pe- voidaan asuntotuotantolaissa (247 /66) tai
14462: rusparantamisesta annetussa laissa tarkoitettujen asuntojen perusparantamisesta annetussa laissa
14463: toimenpiteiden avulla sellaisiksi saattaa, että (34/79) tarkoitettujen toimenpiteiden avulla
14464: asunto on peruskorjaus- ja -parannustoimen- sellaiseksi saattaa ja että asunto on peruskor-
14465: piteet huomioon ottaen hankinta- ja asumis- jaus- ja -parannustoimenpiteet huomioon ottaen
14466: kustannuksiltaan kohtuullinen ja että asunnon hankinta- ja asumiskustannuksiltaan kohtuulli-
14467: hyväksymisestä käyttöön otettavaksi on kulu- nen.
14468: nut vähintään yksi vuosi.
14469:
14470:
14471:
14472: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14473: kuuta 198 .
14474: 1982 vp. n:o 88
14475:
14476:
14477:
14478:
14479: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi auto- ja moottoripyörä-
14480: verosta annetun. lain muuttamisesta
14481:
14482:
14483:
14484: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14485:
14486: Esityksessä ehdotetaan autoveron määrää neuvojen eräät määritelmät muutettaviksi vas-
14487: alennettavaksi sekä auto- ja moottoripyörä- taamaan uuden tieliikennelain nojalla säädettyjä
14488: verosta annetussa laissa olevat moottoriajo- termejä.
14489:
14490:
14491:
14492:
14493: PERUSTELUT
14494:
14495: Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain auto. Autoverovapaus ehdotetaan koskemaan
14496: (482/67) 3 §:n mukaan autoveroa suorite- tällaista autoa, kuitenkin niin, että autossa tulisi
14497: taan auton verotusarvon määrä korotettuna 45 lisäksi olla edellä tarkoitettu voimansiirtolaite.
14498: prosentilla ja vähennettynä 2 500 markalla. Ajoneuvoasetuksen 4 § :ssä on määritelty ta-
14499: Veron määrä on pysynyt lähes muuttamatto- varamoottoripyörä ja invalidimoottoripyörä. Sa-
14500: mana koko autoverolain voimassaoloajan. Osa- notun pykälän mukaan moottoripolkupyörää eli
14501: na hallituksen inflaation hillitsemisohjelmaa nykyisin mopoa ei enää lueta moottoripyöräksi.
14502: ehdotetaan autoveron määrää alennettavaksi. Tämän vuoksi ehdotetaan auto- ja moottori-
14503: Ehdotuksen mukaan autoveroa suoritettaisiin pyöräverosta annetun lain 6 § :n 2 momentissa
14504: autoveron verotusarvon määrä korotettuna 44 olevat verovapaiden moottoripyörien määritel-
14505: prosentilla . ja vähennettynä 3 000 markalla. mät muutettaviksi vastaamaan edellä mainittuja
14506: Auto- ja moottoripyöräverosta annetussa määritelmiä. Mopon verovapaudesta ei ole enää
14507: laissa olevat ajoneuvojen määritelmät tarpeen säätää.
14508: perustuvat tieliikennelain (143/57) nojalla Autoveron alentamisehdotus vähentäisi sekä
14509: annnettuihin säädöksiin. Kun uuden tieliikenne- autoveron että liikevaihtoveron tuottoa teo-
14510: lain (2G7 /81) nojalla annetussa ajoneuvoase- reettisesti laskien tänä vuonna yhteensä 16
14511: tuksessa (233/82) olevat eräät moottoriajoneu- milj. markkaa siitä huolimatta, että henkilö-
14512: vojen määritelmät poikkeavat auto- ja moottori- autojen myynti jossakin määrin vilkastuisi.
14513: pyöräverolain vastaavista määritelmistä, on Ehdottaessaan autoveroa aleunettavaksi hallitus
14514: tätä lakia tarpeen näiltä osin muuttaa. lähtee siitä olettamuksesta, että ehdotuksen
14515: Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain toteuttaminen laskee herrkilöautojen hintoja.
14516: 6 §:n 1 momentin mukaan autoverosta on
14517: vapaa muun ohessa sellainen nelipyörävetoinen Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti edus-
14518: auto, jonka vaihteistoon on koneiden ja ·työvä- kunnan hyväksyttyä sen. Valtioneuvosto on
14519: lineiden käyttöä varten liitetty kytkimin varus- auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain 4 b
14520: tettu voimansiirtolaite. Käytännössä tällä mää- § :n nojalla päättänyt, että vero kannetaan 24
14521: ritelmällä on tarkoitettu niin sanottua maasto- päivästä toukokuuta 1982 lukien esityksen
14522: autoa. Edellä mainittuun ajoneuvoasetukseen on mukaan.
14523: otettu maastohenkilöauton määritelmä. Sen mu-
14524: kaan maastohenkilöauto on jokapyörävetoinen, Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
14525: maastokäyttöön erityisesti rakennetu henkilö- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14526: 168200505R
14527: 2 N:o 88
14528:
14529:
14530: Laki
14531: auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain muuttamisesta
14532:
14533: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä mar-
14534: raskuuta 1967 annetun lain {482/67) 1 §:n 2 momentti, 3 § sekä 6 §:n 1 ja 2 momentti,
14535: sellaisina kuin niistä ovat 3 § 4 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (822/81), 6 §:n
14536: 1 momentti 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (983/79) ja 6 §:n 2 momentti
14537: 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1095/76), näin kuuluviksi:
14538:
14539: 1 § men tavaratilan pituus on vähintään 1,85 met-
14540: riä. Verosta on vapaa myös sellainen paketti-
14541: Siihen, millaista moottoriajoneuvoa on pidet- auto, jonka umpinaisen tavaratilan sisäkorkeus
14542: tävä 1 momentissa tarkoitettuna autona tai on vähintään 1,30 metriä ja sisäpituus vähin-
14543: moottoripyöränä ja mihin moottoriajoneuvojen tään 0,80 metriä sekä avoimen tavaratilan pi-
14544: ryhmään ajoneuvo on luettava, sovelletaan· niitä tuus on vähintään 1,50 metriä.
14545: perusteita, joista on säädetty tieliikennelain Moottoripyöräverosta on vapaa tavara-
14546: (267 /81) nojalla. moottoripyörä ja invalidimoottoripyörä. Verosta
14547: on vapaa myös sellainen maastokäyttöön suun-
14548: 3 § niteltu moottoripyörä, joka on varustettu isku-
14549: Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon tilavuudeltaan vähintään 300 kuutiosenttimetrin
14550: määrä korotettuna 44 prosentilla ja vähennet- moottorilla, moottorin kuormituksen ja käynti-
14551: tynä 3 000 markalla, kuitenkin niin, että ve- nopeuden perusteella säätyväliä automaattisesti
14552: ron määrä aina on vähintään 50 prosenttia toimivalla voimansiirtojärjestelmällä, sellaisella
14553: verotusarvosta. Käytettynä maahan tuodun ja kaasunvaihtojärjestelmällä ja muutoinkin siten
14554: käytetiyinä maahan tuoduista osista valmiste- suunnitellulla moottorilla, että pyörällä .voidaan
14555: tun auton vero on 90 prosenttia vastaavan ajaa vähintään 0,5 metrin syvyisessä vedessä
14556: uuden auton verosta. moottorin käynnin pysähtymättä, sekä katkaisi-
14557: mella, joka pysäyttää moottorin kaynnin ajajan
14558: 6 § irrotessa tai irrottautuessa pyörästä. Liikenne-
14559: Autoverosta on vapaa paloauto, sairasauto, ministeriö antaa tarvittaessa tarkemmat mää-
14560: invataksi, kuorma-auto ja ruumisauto sekä sel- räykset maastokäyttöön suunnitellun moottori-
14561: lainen maastohenkilöauto, jonka vaihteistoon on pyörän edellä tarkoitetuista ominaisuuksista.
14562: koneiden ja työvälineiden käyttöä varten liitetty
14563: kytkimin varustettu voimansiirtolaite. Yksin-
14564: omaan tavaran kuljetukseen tarkoitettu paketti- Tämä laki tulee voimaan pa1vana
14565: auto on verosta vapaa, jos sen tavaratilan tila- kuuta 1982 ja sitä sovelletaan moottoriajoneu-
14566: vuus on vähintään 3 kuutiometriä ja sisäkor- voihin, jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai
14567: keus vähintään 1,30 metriä tai jos sen avoi- toimitetaan sanottuna .Päivänä tai sen jälkeen.
14568: -----
14569: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982
14570:
14571:
14572: Tasavallan Presidentti
14573: MAUNO KOIVISTO
14574:
14575:
14576:
14577:
14578: Ministeri Mauno Forsman
14579: N:o 88 3
14580:
14581: Liite
14582:
14583:
14584:
14585:
14586: Laki
14587: auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain muuttamisesta
14588:
14589: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä mar-
14590: raskuuta 1967 annetun lain (482/67) 1 §:n 2 momentti, 3 § sekä 6 §:n 1 ja 2 momentti,
14591: sellaisina kuin niistä ovat 3 § 4 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (822/81), 6 §:n
14592: 1 momentti 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (983/79) ja 6 §:n 2 momentti
14593: 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1095/76), näin kuuluviksi:
14594:
14595: Voimassa. oleva laki Ehdotus
14596:
14597: 1 §. 1 §
14598:
14599: Siitä, millaista ajoneuvoa on pidettävä 1 Siihen, millaista moottoriajoneuvoa on pidet-
14600: momentissa tarkoitettuna autona tai moottori- tävä 1 momentissa tarkoitettuna autona tai
14601: pyöränä ja mihin ryhmään ajoneuvo on luetta- moottoripyöränä ja mihin moottoriajoneuvojen
14602: va, on voimassa, mitä tieliikennelain (143/57) ryhmään ajoneuvo on luettava, sovelletaan niitä
14603: nojalla on erikseen säädetty. perusteita, joista on säädetty tieliikennelain
14604: (267 /81) nojalla.
14605:
14606: 3 § 3 §
14607: Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon
14608: määrä korotettuna 45 prosentilla ja vähennet- määrä korotettuna 44 prosentilla ja vähennet-
14609: tynä 2 500 markalla, kuitenkin niin, että ve- tynä 3 000 markalla, kuitenkin niin, että ve-
14610: ron määrä aina on vähintään 50 prosenttia ron määrä aina on vähintään 50 prosenttia
14611: verotusarvosta. Käytettynä maahan tuodun ja verotusarvosta. Käytettynä maahan tuodun ja
14612: käytettyinä maahan tuoduista osista valmiste- käytettyinä maahan tuoduista osista valmiste-
14613: tun auton vero on 90 prosenttia vastaavan tun auton vero on 90 prosenttia vastaavan
14614: uuden auton verosta. uuden auton verosta.
14615:
14616: 6 §. 6 §
14617: Autoverosta on vapaa paloauto, sairasauto, Autoverosta on vapaa paloauto, sairasauto,
14618: invataksi, kuorma-auto ja ruumisauto sekä sel- invataksi, kuorma-auto ja ruumisauto sekä sel-
14619: lainen nelipyörävetoinen auto, jonka vaihteis- lainen maastohenkilöauto, jonka vaihteistoon on
14620: toon on koneiden ja työvälineiden käyttöä var- koneiden ja työvälineiden käyttöä varten liitetty
14621: te liitetty kytkimin varustettu voimansiirtolai- kytkimin varustettu voimansiirtolaite. Yksin-
14622: te. Yksinomaan tavaran kuljetukseen tarkoitettu omaan tavaran kuljetukseen tarkoitettu paketti-
14623: pakettiauto on verosta vapaa, jos sen tavara- auto on verosta vapaa, jos sen tavaratilan tila-
14624: tilan tilavuus on vähintään 3 kuutiometriä ja vuus on vähintään 3 kuutiometriä ja sisäkor-
14625: sisäkorkeus vähintään 1,30 metriä tai jos sen keus vähintään 1,30 metriä tai jos sen avoi-
14626: avoimen tavaratilan pituus on vähintään 1,85 men tavaratilan pituus on vähintään 1,85 met-
14627: metriä. Verosta on vapaa myös sellainen paket- riä. Verosta on vapaa myös ·sellainen paketti-
14628: tiauto, jonka umpinaisen tavaratilan sisäkor- auto, jonka umpinaisen tavaratilan sisäkorkeus
14629: keus on vähintään 1,30 metriä ja sisäpituus on vähintään 1,30 metriä ja sisäpituus vähin-
14630: vähintään 0,80 metriä sekä avoimen tavaratilan tään 0,80 metriä sekä avoimen tavaratilan pi-
14631: pituus on vähintään 1,50 metriä. tuus on vähintään 1,50 metriä.
14632: 4 N:o 88
14633:
14634: Voimassa oleva laki Ehdotus
14635:
14636: Moottoripyöräverosta on vapaa tavaran kul- Moottoripyöräverosta on vapaa tavara-
14637: jetukseen käytettävä moottoripyörä, jossa on moottoripyörä ja invalidimoottoripyörä. Verosta
14638: kolme kiinteää pyörää, invalidipyörä ja moot- on vapaa myös sellainen maastokäyttöön suun-
14639: toripolkupyörä. Verosta on vapaa myös sellai- niteltu moottoripyörä, joka on varustettu isku-
14640: nen maastokäyttöön suunniteltu moottoripyörä, tilavuudeltaan vähintään 300 kuutiosenttimetrin
14641: joka on varustettu iskutilavuudeltaan vähintään moottorilla, moottorin kuormituksen ja käynti-
14642: 300 kuutiosenttimetrin moottorilla, moottorin nopeuden perusteella säätyväliä automaattisesti
14643: kuormituksen ja käyntinopeuden perusteella toimivalla voimansiirtojärjestelmällä, sellaisella
14644: säätyväliä automaattisesti toimivalla voimansHr- kaasunvaihtojärjestelmällä ja muutoinkin siten
14645: tojärjestelmällä, sellaisella kaasunvaihtojärjes- suunnitellulla moottorilla, että pyörällä voidaan
14646: telmällä ja muutoinkin siten suunnitellulla moot- ajaa vähintään o;5 metrin syvyisessä vedessä
14647: torilla, että pyörällä voidaan ajaa vähintään 0,5 moottorin käynnin pysähtymättä, sekä katkaisi-
14648: metrin syvyisessä vedessä moottorin käynnin mella, joka pysäyttää moottorin käynnin ajajan
14649: pysähtymättä sekä katkaisimella, joka pysäyttää irrotessa tai irrottauttiessa pyörästä. Liikenne-
14650: moottorin käynnin ajajan irrotessa tai irrottau- ministeriö antaa ·tarvittaessa tarkemmat mää-
14651: tuessa pyörästä. Liikenneministeriö antaa tar- räykset maastokäyttöön suunnitellun moottori-
14652: vittaessa tarkemmat määräykset maastokäyt- pyörän edellä tarkoitetuista ominaisuuksista.
14653: töön suunnitellun moottoripyörän edellä tarkoi-
14654: tetuista ominaisuuksista.
14655:
14656:
14657: Tämä laki tulee voimaan pazvana
14658: kuuta 1982 ja sitä sovelletaan moottoriajoneu~
14659: voihin, jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai
14660: toimitetaan sanottuna päivänä tai sen jälkeen.
14661: 1982 vp. n:o 89
14662:
14663:
14664:
14665:
14666: Hallituksen esitys Eduskunnalle työsuhdeturvan kehittämistä
14667: koskevaksi lainsäädännöksi
14668:
14669:
14670:
14671: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14672:
14673: Esityksellä pyritään lisäämään työntekijän vistaa pienempikin korvaus. Muun muassa
14674: oikeusturvaa irtisanomistilantdssa. Tässä tar- työntekijän ja työnantajan olosuhteet, työn-
14675: koituksessa ehdotetaan säädettäväksi erityinen antajan menettely irtisanomisasiassa, työnte-
14676: laki työsopimuksen irtisanomismenettelystä. kijän mahdollisesti antama aihe ja työsuh-
14677: Ehdotettuun lakiin sisällytettäisiin säännökset teen sekä mahdollisen työttömyyskauden pi-
14678: irtisanomisen menettelytavoista, neuvotteluvel- tuus olisi korvausta määrättäessä otettava
14679: vollisuudesta, irtisanomisasian tuomioistuinkä- huomioon. Jos työsuhteen jatkamisen edd-
14680: sittelystä ja suoritettavasta korvauksesta. Työn- lytykset tuomioistuimen harkinnan mukaan
14681: antajan tulisi ehdotuksen mukaan irtisanomi- ovat olemassa, voisi tuomioistuin maara-
14682: sen yhteydessä kuulla työntekijää sekä ilmoit- tä korvausta alennettavaksi, edellyttäen, että
14683: taa työntekijälle, miten tämän on meneteltävä, työnantaja jatkaa työsuhdetta.
14684: jos hän katsoo irtisanomisen tapahtuneen vas- Mahdollisuuksia määräaikaisen työsopimuk-
14685: toin lakia. Työnantajalla o'lisi oikeus irtisano- sen tekemiseen rajoitettaisiin siten, että tällai-
14686: miseen vain kohtuullisen ajan kuluessa siitä, nen työsopimus voidaan tehdä vain laissa mai-
14687: kun irtisanomisperuste on tullut työnantajan nituista syistä. Jos määräaikaisia työsopimuksia
14688: tietoon. Jos työntekijä katsoo tulleensa irtisa- ilman pätevää syytä on toistuvasti solmittu
14689: notuksi väärin perustein, tulisi asiasta yleensä peräkkäin olisi työsopimusta niin ikään pidet-
14690: neuvotella työehtosopimusten mukaisen neuvot- tävä toistaiseksi voimassa olevana. Myös mah-
14691: telujärjestelmän mukaisesti. Ellei neuvotteluissa dollisuuksia purkaa työsopimus koeaikana ja
14692: päästä tulokseen, asia voidaan viedä tuomio- irtisanoa työsopimus liikettä luovutettaessa ra-
14693: istuinkäsittelyyn. Työnantaja olisi velvollinen joitettaisiin. Synnytyslomalta ja sitä vastaa-
14694: maksamaan laittomasti irtisanotulle työnteki- valta lomalta työhön palaavan työntekijän oi-
14695: jälle korvauksen vähintään 3 kuukauden keutta saada pitää entiset työtehtävänsä ehdo-
14696: ja enintään 12 kuukauden tai erityisistä syis- tetaan myös tehostettavaksi. Irtisanomisajat pi-
14697: tä enintään 20 kuukauden palkkaa vastaavan dennettäisiin työehtosopimuskäytäntöä vastaa-
14698: korvauksen. Erityisestä syystä voitaisiin vah- viksi.
14699:
14700:
14701:
14702:
14703: YLEISPERUSTELUT
14704:
14705: 1. Esityksen yhteiskunnallinen va. Muodostaahan työ ja siitä saatava toimeen-
14706: merkitys tulo ihmisen sosiaalisen turvallisuuden perus-
14707: tan. On tärkeätä, että työntekijöitä suojataan
14708: 1.1. Tavoitteet lakiin perustumattomia irtisanom1sia vastaan.
14709: Työpaikan pysyvä ja väliaikainenkin menettä-
14710: misen uhka on omiaan johtamaan paitsi talou-
14711: Työsuhteeseen liittyvän oikeussuojajärjestel- dellisiin vaikeuksiin myös erilaisiin sosiaalisiin
14712: män yhteiskunnallinen merkitys on huomatta" ongelmiin.
14713: 168200493B
14714: 2 N:o 89
14715:
14716: Hallitus on tässä esitykses,sään ottanut toi- pyrkiä selvittämään työnantaja- ja työntekijä-
14717: menpide-esityksiensä kohteeksi lähinnä työn- liittojen välisten työehtosopimusten neuvottelu-
14718: tekijöiden yksilösuojan parantamisen. Keskei- määräysten mukaisesti. Tämä on perusteltua
14719: sinä tavoitteina ovat olleet irtisanomisiin liit- toisaalta sen vuoksi, ettei ole tarkoituksen-
14720: tyvän ilmoitus- ja neuvottelumenettelyn samoin mukaista luoda uutta erimielisyyksien selvit-
14721: kuin laittomiin irtisanomisiin liittyvän seuraa- telyjärjestelmää, ja toisaalta sen vuoksi, että
14722: musjärjestelmän tehostaminen. työelämän osapuolet ovat tottuneet olemassa
14723: Hallituksen esityksen kohteena olevalla työ- olevaan työehtosopimuksen mukaiseen menet-
14724: suhdeturvajärjestelmällä on olennainen merki- telyyn. Liitot voisivat ehdotuksen mukaan so-
14725: tys sekä työnautajoo että työntekijän kannalta. pia myös erityisestä neuvottelumenettelystä.
14726: Tarkoituksenmukaiset ja riittävän selvät sään- Ehdotettu selvittelymenettely olisi omiaan sel-
14727: nökset edesauttavat oikeudenmukaisen ratkai- kiyttämään ja nopeuttamaan erimielisyyksien
14728: sun saavuttamista työsuhteen päättymistä kos- ratkaisemista.
14729: kevissa erimielisyyksiossä. Tavoitteena on lisäksi Uudistuksen keskeisen tavoitteen, järjestel-
14730: se, että työsuhteen päättämistä koskeva eri- män nopeuttamisen toteuttamiseksi ehdotetaan,
14731: mielisyys voidaan ratkaista mahdollisimman että osapuolten väliset neuvottelut ja mahdol-
14732: nopeasti. linen kanteen vireille paneminen olisi suori-
14733: Työsuhdeturvasäännökset on rakenteellisesti tettava määräajassa. Riitaisuuksien nopea sel-
14734: ja tehosteiltaan muotoiltu sellaisiksi, että ne vittely olisi molempien osapuolten kannalta tar-
14735: vaikuttavat laittomia irtisanomisia ehkäisevästi, koituksenmukaista. Työntekijän kannalta olisi
14736: mahdollistavat oikeudenmukaisen vahingonkor- edullista saada nopeasti selvyys siitä, onko hä-
14737: vauksen saamisen ja edistävät pyrkimystä työ- nen työsopimuksensa irtisanottu lain vastai-
14738: suhteen jatkamiseen tapauksissa, joissa irtisano- sesti, sekä mikäli näin on, saada lakiehdotuk-
14739: miselle ei ole ollut työsopimuslaissa tarkoitet- sen mukaiset seuraamukset toteutetuksi välittö-
14740: tuja perusteita ja joissa edellytykset työsuhteen mästi. Myös työnantajan etujen mukaista olisi
14741: jatkamiselle ovat olemassa. irtisanomisen laillisuuden selvittäminen nopeas-
14742: ti, jolloin siihen liittyvät tosiseikat ovat vielä
14743: luotettavasti selvitettävissä.
14744: 1.2. Keinot Hallituksen esityksessä on lähdetty siitä,
14745: että irtisanomisperusteita koskevat säännökset
14746: Työsuhd::!turvajärjestelmän kehittäminen edel- sisältyisivät edelleen työsopimuslakiin. Työ-
14747: lyttää toisaalta erityisen työsopimuksen irti- suhdeturvan parantaminen edellyttää kuitenkin
14748: sanomismenettelyä koskevan lain säätämistä ja myös eräiden työsuhteen syntymiseen ja päät-
14749: toisaalta työsopimuslain (320/70) eräiden tymiseen liittyvien säännösten muuttamista.
14750: säännösten muuttamista. Ensiksi mainittu laki- Tämän vuoksi esitykseen sisältyy työsopimuk-
14751: ehdotus sisältäisi työsuhteen päättymiseen liit- sen kestoaikaa, koeaikaa, irtisanomisaikoja,
14752: tyvää menettelyä koskevat säännökset ja työ- odotusajan palkkaa ja liikkeen luovutusta
14753: suhteen laittoman päättämisen seuraamuksia eli koskevien työsopimuslain säännösten muutos-
14754: työnantajan maksettavaksi tulevia korvauksia ehdotukset.
14755: koskevat säännökset. Ehdotettuun uuteen la-
14756: kiin sisältyisi työsuhteen päättämiseen liit-
14757: tyvän menettelyn osalta säännökset muun
14758: muassa irtisanomisen toimittamisesta, työnanta- 2. Työsuhdeturvan kehitys-
14759: jan ja työntekijän välillä käytävistä paikallisista vaiheita
14760: neuvotteluista, osapuolia edustavien työnanta-
14761: ja- ja työntekijäyhdistysten välisistä neuvotte- 2.1. Kansainvälisen työjärjestön suositus
14762: luista sekä tuomioistuinmenettelystä. (n:o 119/63)
14763: Esityksen eräänä keskeisenä periaatteena on,
14764: että työsopimuksen irtisanomisesta johtuvien Vuoden 1922 työsopimuslaissa (141/22) ei
14765: riitaisuuksien selvittely tapahtuisi toisaalta ole- ollut säännöksiä työntekijän irtisanomissuojas-
14766: massa olevien erimielisyyksien selvittelymeka- ta. Laissa oli säädetty vain irtisanomisajasta.
14767: nismien pUlitteissa ja toisaalta mahdollisimman Sen lisäksi laissa oli sopimusrikkomusvastuuta
14768: nopeasti. Erimielisyydet tulisi tämän vuoksi koskeva säännös.
14769: N:o 89 3
14770:
14771: Kansainvälinen työjärjestö (ILO) hyväksyi Työsopimuslakia muutettiin lisäksi niin, että
14772: vuonna 1963 suosituksen (n:o 119), joka kos- työnantajan noudatettavaksi säädetty irtisano-
14773: ki työnantajan puolelta tapahtuvaa työsuhteen misaika saattoi olla pitempi kuin työntekijän
14774: päättämistä. Tätä suositusta koskevassa halli- noudatettavaksi säädetty irtisanomisaika. Edel-
14775: tuksen esityksessä (n:o 28/1965 vp.) todet- leen säädettiin, että yli kolme vuotta kestäneet
14776: tiin lainsäädäntömme myöntämä suoja irtisano- määräaikaiset työsopimukset ovat sanotun
14777: misia vastaan vaatimattomaksi. Uudistustar- määräajan jälkeen irtisanomisenvaraisia.
14778: peesta huolimatta oli hallituksen käsityksen Työsopimuslakikomitea antoi 1969 lopullisen
14779: mukaan kuitenkin odotettava, mitä työmark- mietintönsä (1969: A 25). Mietintöön sisälty-
14780: kinajärjestöjen kesken asian johdosta käytä- neen työsopimuslakiehdotuksen 3 7 § :ää kos-
14781: vissä neuvotteluissa sovitaan. Hallituksen esi- kevissa perusteluissa todetaan, että komitealla
14782: tykseen antamassaan vastauksessa eduskunta ei ollut mahdollisuuksia ryhtyä lakisääteisen
14783: edellytti, että olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin irtisanomissuojan käytäntöön ottamisen vaati-
14784: työsopimuslain muuttamiseksi irtisanomissuo- maan selvitystyöhön. Kuitenkin komitea lausui
14785: jan tehostamiseksi. käsityksenään, että kysymys lakisääteisen irti-
14786: Työmarkkinoiden edustaviropien keskusjär- sanomissuojan toteuttamisesta ja siinä yhtey-
14787: jestöjen (SAK:n ja STK:n) välillä solmittiin dessä tarvittavista muutoksista työsopimusla-
14788: 22. 2. 1966 yleissopimus irtisanomissuojasta. kiin olisi syytä ottaa ensi tilassa tutkittavaksi.
14789: Vastaavanlaisen sopimuksen allekirjoittivat Hallituksen esitys (n:o 228/1969 vp.) edus-
14790: myöhemmin myös ne muut työmarkkinoiden kunnalle työsopimuslaiksi oli asiallisesti saman-
14791: keskusjärjestöt, joiden välillä työehtosopimus- sisältöinen kuin komitean ehdotus.
14792: ten solmiminen oli käytäntönä. Puheena ole-
14793: van ILO:n suosituksen aineellinen sisältö tuli
14794: siten toteutetuksi Suomessa keskusjärjestötason 2.3. Eduskuntakäsittely
14795: sopimuksin.
14796: Eduskuntakäsittelyn aikana todettiin, että
14797: "lakiin olisi otettava särumös, joka yleisesti
14798: rajoittaisi työnantajaoikeutta irtisanoa työnte-
14799: 2.2. Työsopimuslakikomitea kijä". Tämän käsityksen mukaisesti lisättiin
14800: Valtioneuvosto asetti 24. 11. 1966 komitean eduskunnassa työsopimuslakiehdotukseen uusi
14801: 37 §:n 2 momentti, jonka mukaan työnantaja
14802: tarkistamaan ja uudistamaan työsopimuslakia.
14803: Työmarkkinajärjestöjen solmittua yleissopimuk- ei saa irtisanoa työntekijää ilman erityisen pai-
14804: sen irtisanomissuojasta oli syntynyt epävar- navaa syytä. Säännöstä täydensi luettelo syistä,
14805: muutta siitä, olivatko tällaiset sopimusperus- joita ei ainakaan voitaisi pitää irtisanomis-
14806: tt>iset määräykset täysin sopusoinnussa työsopi- perusteina. Huolimatta siitä, että eduskunnan
14807: muslain työsopimuksen voimassaolo- ja irti- ottama kanta poikkesi periaatteellisesti tär-
14808: sanomisaikaa koskevien säännösten kanssa. keässä asiassa täysin hallituksen esityksestä,
14809: Tämän vuoksi hallitus katsoi, että työsopimus- eduskunnan lainvalmisteluasiakirjoissa ei perus-
14810: lakia olisi kiireellisesti muutettava siten, että teltu enemmälti tehtyä muutosta.
14811: irtisanomissuojan toteuttaminen sopimusteitse Uusi työsopimuslaki tuli voimaan 1. 1. 1971.
14812: tulisi riidattomasti mahdolliseksi. Hyväksyessään lain eduskunta edellytti, että
14813: hallitus seuraa lakiehdotukseen lisättyjen sään-
14814: Työsopimuslakikomitea antoi 1967 osamie- nösten soveltuvuutta ja vaikutusta työelämään
14815: tinnön ( 1967: B 50) niistä työsopimuslain ja tarvittaessa antaa eduskunnalle esityksen
14816: säännöksistä, joita o1isi kiireellisesti uudistet- säännösten edelleen kehittämisestä.
14817: tava. Tähän perustuen hallitus antoi eduskun-
14818: nalle esityksen (n:o 153/1967 vp.), joka hy-
14819: väksyttiin sellaisenaan. Näin vuoden 1922 työ- 2.4. Esitys irtisanomissuojalaiksi
14820: sopimuslain 3 § :n 2 momentin viimeinen lause
14821: muutettiin kuulumaan seuraavasti: Eduskunnan edellyttämä seuranta ja tähän
14822: "Työnantajan irtisanomisoikeutta voidaan so- pohjautuva valmistelutyö jatkui välittömästi
14823: pimuksella rajoittaa siten, että hän saa käyttää uuden työsopimuslain säätämisen jälkeen ensi-
14824: sitä vain sopimuksella mainituilla perusteilla sijassa työmarkkinaosapuolten kesken. Tavoit-
14825: (9/68) ." teeksi asetettiin irtisanomissuojan kehittämi-
14826: 4 N:o 89
14827:
14828: sessä erillisen irtisanomissuojalain säätäminen. sopimuslain muutokset tulivat voimaan 1. 7.
14829: Kun työmarkkinajärjestöjen yhteistyönä oli teh- 1978.
14830: ty riittävästi alkuvalmisteluja, sosiaali- ja ter-
14831: veysministeriö asetti työryhmän, jonka tehtä-
14832: vänä oli laatia ehdotus laiksi työntekijäin ylei- 2.6. Irtisanomissuojasopimusten uudistaminen
14833: sestä irtisanomissuojasta. Työryhmä jätti mie-
14834: tintönsä 23. 11. 1970 eli ennen työsopimuslain Työsopimuslain mukaan voidaan työnanta-
14835: voimaantuloa. jan irtisanomisoikeutta sopimuksella rajoittaa.
14836: Työryhmän mietinnön pohjalta hallitus antoi Vuonna 1966 solmittu sopimus uudistettiin
14837: eduskunnalle esityksen (n:o 74/1971 vp.) vuoden 1978 kuluessa. Teollisuuden keskeiset
14838: laiksi työntekijäin yleisestä irtisanomissuojasta. työmarkkinajärjestöt STK ja SAK allekirjoitti-
14839: Tämän samoin kuin seuraaville valtiopäiville vat 6. 6. 1978 yleissopimuksen irtisanomisen
14840: antamansa saman sisältöisen esityksen (n:o ja Iomauttamisen perusteista. Sopimus tuli voi-
14841: 39/1972 vp.) hallitus kuitenkin katsoi tarkoi- maan 22. 6. 1978. Sopimuksen soveltamisohjeet
14842: tuksenmukaiseksi peruuttaa. Siten työsopimus- valmistuivat 15. 1. 1981. Osapuilleen saman-
14843: lakiin eduskunnassa lisätty työsuhdeturvaa kos- sisältöisen yleissopimuksen ovat yksityissekto-
14844: keva perussäännös (37 §:n 2 mom.), joka rin työmarkkinajärjestöistä solmineet LTK ja
14845: kieltää työnantajaa irtisanomasta työntekijää SAK 6. 6. 1978, LTK ja TVK 8. 6. 1978 sekä
14846: ilman erityisen painavaa syytä, on edelleen STK ja TVK 12. 6. 1978 sekä STK ja STTK
14847: voimassa alkuperäisessä muodossaan. 31. 12. 1978. Kuntasektorilla kunnallinen sopi-
14848: musvaltuuskunta ja valtionsektorilla valtion
14849: työmarkkinalaitos ovat myös solmineet julki-
14850: sen alan palkansaajajärjestöjen kanssa yksityis-
14851: 2.5. Työsuhdeturvatoimikunta
14852: sektorilla solmittua irtisanomissuojasopimusta
14853: vastaavat irtisanomissuoj a1sopimukset.
14854: Hallitus päätti 23. 6. 1977 talouspoliittisista
14855: elvytystoimenpiteistä tekemänsä periaatepäätök- STK:n ja SAK:n välillä solmitusta irtisano-
14856: sen yhteydessä aloittaa lomautus- ja irtisano- missuojasopimuksesta ovat irtisanoutuneet graa-
14857: missuojan parantamista tarkoittavan selvitys- fisen alan, rakennusalan ja sen sivualojen, kiin-
14858: työn. Tämän johdosta sosiaali- ja terveysminis- teistö, lasitus- ja hiomoalan, satama-alan ja
14859: teriö asetti 11. 8. 1977 toimikunnan, jonka sähköasennusalan työmarkkinajärjestöt. Näillä
14860: tehtävänä oli selvittää, miten työntekijäin työ- aloilla on voimassa tällä hetkellä joko uusi
14861: suhdeturvaa erityisesti lomautusuhan alaisissa yleissopimus eräin alakohtaisin muutaksin tai.
14862: tilanteissa voidaan parantaa. Toimikunnan mie- kokonaan omat irtisanomissuojaa säätelevät
14863: tinnössä ( 1977: 60) esitettiin sellaisia lomau" määräykset.
14864: tus- ja ·irtisanomi1s,suojan parantamis~ca koskevia
14865: muutoksia työsopimuslakiin, joiden valmistelu
14866: nopeasti toteutettaviksi uudistuksiksi oli olo- 3. U 1 k omaisista työsuhde-
14867: suhteet huomioon ottaen mahdollista. Toimi- järjestelyistä
14868: kunta totesi, että sen työn ulkopuolelle oli
14869: jäänyt sellaisten taloudellisten toimenpiteiden Työsuhdeturvan parantamiseksi on teollistu~
14870: selvittäminen, joilla pyritään rajoittamaan irti- neissa maissa lähinnä vuodesta 1963 lukien
14871: sanomisia ja lomautuksia. turvauduttu monin eri tavoin toisistaan poik-
14872: Hallituksen esityksessä ( n:o 100/1978 vp.) keaviin lainsäädäntö- ja sopimusjärjestelyihin,
14873: eduskunnalle laiksi työsopimuslain muuttami- joiden tavoitteissa, painotuksissa ja tasoi•ssa
14874: sesta ehdotettiin työsuhdeturva toimikunnan esiintyy olennaisia eroavaisuuksia. Eräi,s,sä Kan-
14875: mietinnön pohjalta, että lomautusmenettelyä sainvälisen työjärjestön teollistuneissa jäsenval-
14876: koskevia säännöksiä työsopimuslaissa täsmen- tioissa, kuten mm. Norjassa ja Ruotsissa, on
14877: nettäisiin ja täydennettäisiin. Samoin ehdotet- pa1notettu työntekijäin yksilönsuojaa, kun taws
14878: tiin irtisanomisajan pidentämistä, raskaana tai eräissä toisissa maissa painotus on pääasiassa
14879: synnytyslomalla olevan työntekijän irtisanomis- kol1ektiivisuojan puolella. Erityisesti on myös
14880: suojan parantamista sekä irtisanotulle työnteki- aihetta mainita, että Norjas,sa ja Ruotsis~sa on
14881: .älle etuoikeutta päästä entisen työnantajan pal- toteutettu ns; jatkuvuusperiaate, jonka mukaan
14882: velukseen. Eduskunta hyväksyi hallituksen esi- irtisanominen riidanalaisissa tapauksissa tulee
14883: tyksen asiallisesti muutoksitta ja sanotut työ· pätevästi voimaan vasta tuomioistuinkäsittelyn
14884: N:o 89 5
14885:
14886: jälkeen. Työsuhdeturvakomitean mietintöön määritellessään. Sitävastoin tuomioistuin ei voi
14887: (1981:69) sisältyy katsaus eräisiin ulkomai- vähentää työnantajan suoritettavaksi tuomittua
14888: siin työsuhdeturvajärjestelyihin (s. 1-20). korvausta kohtuusharkinnalla, koska lainkoh-
14889: dassa ei ole tätä koskevaa erityissäännöstä.
14890:
14891: 4. Ny k y i n e n t il a n ne j a a s i a n 4.1.2. Työehtosopimukset
14892: valmistelu
14893: Työsopimuslain mukaan voidaan työnantajan
14894: 4.1. Nykyinen tilanne irtisanomisoikeutta sopimuksella rajoittaa. Täl-
14895: 4.1.1. Lainsäädäntö laiset ·sopimukset ovat työsopimuksia tai työ-
14896: ehtosopimuslaissa ( 4 36/46) tarkoitettuja työ-
14897: Työsopimuslakiin 'sisältyvät säännökset, jot- ehtosopimuksia. Työehtosopimukseen ovat lain
14898: ka koskevat työsopimuksen solmimista ja sään- mukaan sidottuja muun muassa ne työnantajat
14899: nökset, jotka määräävät työsopimuksen lakkaa- ja työntekijät, jotka ovat tai sopimuksen voi-
14900: misesta. Työsopimukset voidaan työsopimus- massa ollessa ovat olleet sopimukseen sidot-
14901: lain mukaan tehdä toistaiseksi voimassa ole- tuja yhdistyksen jäseniä. Työehtosopimuslain
14902: viksi tai määräajaksi. Määräajaksi tehty työ- mukaan työnantaja, jota työehtosopimus sitoo,
14903: sopimus lakkaa sovitun työkauden päättyessä ei saa sen soveltamisalalla tehdä sopimuksen
14904: ilman irtisanomista. Toistaiseksi tehty työsopi- ulkopuolellakaan olevan, työehtosopimuksen
14905: mus päättyy yleensä siten, että toinen :sopimus- tarkoittamaa työtä suorittavan työntekijän
14906: puoli joko irtisanoo tai purkaa sen. Kun työ- kanssa työsopimusta ehdoilla, jotka ovat risti-
14907: sopimus irtisanotaan, päättyy työsuhde taval- riidassa työehtosopimuksen kanssa.
14908: lisesti tietyn irtisanomisajan kuluttua. Työn- Irtisanomissuojasopimukset on työmarkkina-
14909: antajan noudatettava irtisanomisaika on lain osapuolten kesken uudistettu vuoden 1978
14910: mukaan yksi kuukausi ja työntekijän nouda- kuluessa kuten edellä luvussa 2 on jo aikai-
14911: tettava irtisanomisaika on 14 päivää. Työsopi- semmin todettu. Voimassa olevien sopimusten
14912: muksen purkaminen merkitsee sen sijaan työ- piirissä on arviolta noin miljoona palkansaajaa.
14913: suhteen päättymistä heti. Näistä STK:n jäsenyrityksiin kuuluu noin
14914: Työsopimuslain mukaan työnantaja ei saa 560 000 palkansaajaa, joista 80-85 % kuuluu
14915: irtisanoa työntekijää ilman erityisen painavaa STK:n ja SAK:n välisen työehtosopimuksen
14916: syytä. Laissa on erikseen lueteltu sellaisia syitä, piiriin. STK:n kentässä on noin 25 000 ylem-
14917: joita ainakaan ei voida pitää erityisen paina- pää toimihenkilöä, joiden osalta irtisanomis-
14918: vina. Työsopimus voidaan sovitusta työkau- suojasopimusta ei ole tehty. LTK:n kentässä
14919: desta ja irtisanomisajasta huolimatta putkaa irtisanomissuojasopimuksen alaisena on noin
14920: heti, jos tärkeä syy sitä vaatii. Tällaisena syynä 260 000 palkansaajaa ja noin 10 000 ylempää
14921: on työsopimuslain mukaan pidettävä sellaista toimihenkilöä sopimuksen ulkopuolella. Kunta-
14922: toisen sopimusosapuolen laiminlyöntiä tai käyt- sektorilla on irtisanomissuojasopimuksen pii-
14923: täytymistä, jonka johdosta toiselta ei voida rissä 120 000 ja valtionsektorilla noin 60 000
14924: kohtuuden mukaan vaatia sopimussuhteen jat- palkansaa jaa.
14925: kamista. Laissa on erikseen lueteltu tapauksia, Edellä mainitun ns. järjestäytyneen työmark-
14926: joissa sopimus ·erityisesti voidaan purkaa. kinakentän lisäksi tulevat irtisanomissuoja-
14927: Työsopimuslaissa on myös erillinen säännös sopimukset osittain sovellettavaksi työsopimus-
14928: työnantajan korvausvelvollisuudesta. Sen mu- lain 17 § :n nojalla. Säännöksen mukaan yleis-
14929: kaan työnantajan, joka tahallaan tai huolimat- sitova työehtosopimus määrää sopimusalan työ-
14930: tomuudesta laiminlyö työsopimuslaista tai työ- suhteiden vähimmäistyöehdot täysin siitä riip-
14931: sopimuksesta hänelle johtuvien velvollisuuksien pumatta, onko kulloinkin kyseessä oleva työn-
14932: täyttämisen, tulee korvata työntekijälle siten antaja sidottu tähän työsopimukseen. Tämän
14933: aiheuttamansa vahinko. Vahinko on periaat- lisäksi järjestäytymätön työnantaja on myös
14934: teessa korvattava täytenä. Mikäli työntekijä velvollinen noudattamaan alan työehtosopimuk-
14935: kuitenkin on osaltaan myötävaikuttanut va- sen määräyksiä, mikäli työehtosopimusta on
14936: hingon syntymiseen, tuomioistuin voi yleisten pidettävä asianomaisen alan yleiseksi katsot-
14937: vahinkoa kärsineen omaa myötävaikutusta kos- tavana valtakunnallisena työehtosopimuksena.
14938: kevien oikeusperiaatteiden nojalla ottaa tämän Yleisopimusten mukaan on molemmin puo-
14939: huomioon työnantajan korvausvelvollisuutta linen irtisanomisai:ka porrastettu työsuhteen
14940: N:o 89
14941:
14942: keston mukaan. Työnantajan noudatettava lrtl- muksen solmineen yhdistyksen jäsenenä oleva
14943: sanomisaika on 1-4 kuukautta ja työntekijän työnantaja tai työntekijä ei voi olla työtuomio-
14944: 14 päivästä yhteen kuukauteen. Yleissopimuk- istuimessa kantajana, ellei osoiteta, että sopi-
14945: sissa on myös määrätty, että irtisanominen on mukseen osallinen yhdistys on antanut siihen
14946: toimitettava todistettavasti. Irtisanomisen syy luvan tai kieltäytynyt panemasta kannetta vi-
14947: ja .työsuhteen lakkaamisaika on vaadittaessa reille tai sitä ajamasta. Työtuomioistuimen
14948: ilmoitettava kirjallisesti työntekijälle. tuomio on lopullinen, eikä siihen voi hakea
14949: Irtisanomissuojasopimusten mukaan irtisano- muutosta varsinaisin muutoksenhakukeinoin.
14950: misesta tai 1omauttamisesta voidaan käydä Vaikka asianomainen tuomioistuin - joko
14951: neuvotteluja ja mikäli ne eivät johda tulok- alioikeus tai työtuomioistuin - joutuu ratkai-
14952: seen, työnantajan on syyllistyessään perusteet- semaan irtisanomisen syyn laillisuuden saman
14953: tomaan irt1sanomiseen tai lomautukseen kor- sisältöisen ,säännöksen perusteella, soveltavat
14954: vattava työntekijän vahinko. Korvauksen suu- yleiset tuomioistuimet ja toisaalta työtuomio-
14955: ruudesta päätettäessä on otettava huomioon istuin eri sisältöisiä oikeusnormeja päättäessään
14956: työntekijän ansionmenetys, työsuhteen kesto- laittoman työsopimuksen irtisanomisesta johtu-
14957: aika, työntekijän ikä, työntekijän mahdollisuus vista korvauksi·sta. Vahingonkorvauksia yleisis-
14958: hankkia uutta työtä, työntekijän itsensä työ- sä alioikeuksissa tuomittaessa on käytännössä
14959: suhteen katkaisemiseen ehkä antama aihe sekä kuitenkin seurattu sopimusten mukaisia vahin-
14960: muut asiaan vaikuttavat tekijät. Erikseen on gonkorvausmääriä. Ne vastaavat keskimäärin
14961: lisäksi määrätty, että korvauksen suuruus ei nykyisen käytännön mukaan noin 3-5 kuu-
14962: saa ylittää kuuden edellisen kalenterikuukau- kauden palkkamäärää. Työnantajan on nouda-
14963: den palkkaa. Jos työsuhde on jatkunut kes- tettava irtisanomis·suojasopimusta myös sellai-
14964: keytymättä yli 10 vuotta ja työntekijän mah- seen työntekijään nähden, joka ei itse kuulu
14965: dollisuudet hankkia uutta työtä ovat heikot, sopimuksen sitovuuspiiriin sen takia, ettei hän
14966: korvauksen suuruus voi olla enintään 12 edel- ole sopimukseen sidotun työntekijäyhdistyksen
14967: lisen kalenterikuukauden palkan suuruinen. jäsen (työehtosopimuslaki 4 §:n 2 mom.).
14968: Yleissopimuksissa on erikseen määrätty myös Työnantajan ja työntekijän järjestäytyneisyy-
14969: työvoiman vähentämisjärjestyksestä irtisanomi- dellä on ilmeisen 'suuri merkitys sille, miten
14970: sen ja 1omauttamisen yhteydessä. työsopimuksen irtisanomista tai purkamista
14971: koskevaa asiaa osapuolten kesken selvitellään
14972: 4.1.3. Käytäntö ja mahdollinen erimielisyys ratkaistaan. Käy-
14973: tännön työelämässä on voitu havaita, että työn-
14974: Voimassa olevan oikeuden mukaan voidaan antajaliittoon kuuluva työnantaja pyrkii yleensä
14975: irtisanomista koskeva riita-asia ratkaista joko jo ennen työntekijän työsopimuksen irtisano-
14976: yleisessä alioikeudessa tai työtuomioistuimessa. m~sta tai purkamista selvittämään työnantaja-
14977: Yleinen alioikeustie on mahdollinen silloinkin, liiton kanssa, onko työsopimuksen päättämi-
14978: kun työsopimussuhteen molemmat osapuolet selle olemassa riittävät edellytykset. Toisinaan
14979: ovat sidottuja alan voimassa olevaan työehto- saattaa myös paikallinen työntekijäpuoli, saa-
14980: sopimukseen. Näin ollen kantaja voi valita, tuaan tiedon työnantajan suunnitelmista, olla
14981: perustaako hän kanteensa työsopimuslakiin vai heti yhteydessä omaan järjestöönsä. Tällaisella
14982: irtisanomissuojasopimukseen. tavanomaisella työmarkkinakäytännöllä, joka ei
14983: Kantajana työntekijän työsopimuksen irti- perustu suoranaisesti mihinkään työehtosopi-
14984: sanomista koskevassa riita-asiassa yleisessä ali- musten määräyksiin, voidaan ennakolta osin
14985: oikeudessa voi olla vain asianomainen työn- välttää riitojen syntyä. Työehtosopimusten neu-
14986: tekijä itse. Muutosta alioikeuden ratkaisuun vottelujärjestystä koskevan määräyksen perus-
14987: voivat asianosaiset hakea hovioikeudelta valit- teella neuvotellaan myös liittotasolla työsopi-
14988: tamalla. Hovioikeuden tuomioon voidaan ha- musten irtisanomista tai purkamista koskevista
14989: kea muutosta korkeimmalta oikeudelta pyytä- erimielisyyksistä. Näiden neuvottelujen määrä
14990: mällä valituslupaa. on kuitenkin järjestäytyneessä kentässä tapah-
14991: Mikäli irtisanomisesta tai 1omauttamisesta tuviin työsuhteiden päättämisten lukumäärään
14992: syntyy erimielisyyttä, eivätkä työnantaja- ja verrattuna ilmeisesti varsin pieni. Palkansaaja-
14993: työntekijäliitot pääse neuvotteluteitse yksimie- järjestöissä on voitu myös havaita, että järjes-
14994: lisyyteen asiasta, voidaan riita-asia saattaa työ- täytyneiden työnantajien kanssa on työntekijä-
14995: tuomioistuimen ratkaistavaksi. Työehtosopi- liit:on toimesta tai avustuksella selvitettäviä
14996: N:o 89 7
14997:
14998: riitaisuuksia suhteellisesti selvästi vähemmän 4.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
14999: kuin järjestäytymättömien työnantajien kanssa.
15000: 4.2 .1. Työsuhdeturvakomitea
15001: Tuomioistuintilaston mukaan on yleisissä
15002: alioikeuksissa käsitelty vuonna 1978 yhteensä Antaessaan työsuhdeturvatoimikunnan työn
15003: 216 työsopimuksen irtisanomista tai purkamista pohjalta esityksensä eduskunnalle laiksi työ-
15004: koskevaa riita-asiaa. Vuonna 1979 on vastaava sopimuslain muuttamisesta hallitus asetti sa-
15005: määrä ollut 215. Keskimääräinen näiden asioi- massa yhteydessä 9. 5. 1978 komitean teke-
15006: den käsittelyaika yleisissä alioikeuksissa vuonna mään ehdotukset tarpeellisiksi lainsäädäntö- ja
15007: 1978 oli hieman yli 6 kuukautta ja vuonna muiksi toimenpiteiksi työsuhdeturvan kehittä-
15008: 1979 yli 5 kuukautta. Työsuhteen purka- miseksi. Komitean tehtävänä oli työsopimuslain
15009: mista tai irtisanomista koskevat riidat ovat työsuhdeturvaa koskevien säännösten heikkous,
15010: yleisissä alioikeuksissa käsiteltävistä työoi- epäjohdonmukaisuus ja puutteellisuus huo-
15011: keudellisista asioista toiseksi suurin ryhmä. mioon ottaen selvittää työsuhteen jatkuvuuden
15012: Suurin ryhmä, työntekijän palkkaetuja kos- lakisääteisen turvan kehittämistarvetta ja
15013: kevat asiat, on lukumäärältään yli kolmin- -mahdollisuuksia alan lainsäädännön kansain-
15014: kertainen. T yösuhderiidoille on ominaista välisen kehityksen valossa.
15015: sangen korkea muutoksenhakuprosentti. Lä-
15016: hes puolet työsuhderiidoista johtavat muu- Hallituksen ja etujärjestöjen kesken sivuttiin
15017: toksenhakuun. Työsuhdeturvan alaan kuulu- komitean työn kestäessä työsuhdeturvan kehit-
15018: vissa asioissa muutoksenhakuprosentti on noin tämiseen liittyviä kysymyksiä tulopoliittisesta
15019: 70. Tämä viittaa pitkiin kokonaiskäsittelyai- kokonaisratkaisusta neuvoteltaessa. Hallituksen
15020: koihin, mutta kertoo myös, miten tärkeänä ja etujärjestöjen väliseen sopimukseen ( 9. 3.
15021: asianosaiset muutoksenhakumahdollisuutta pi- 1981) kirjattiin, että hallitus ottaa työsuhde-
15022: tävät. turvaa koskevan asian viipymättä käsiteltäväk-
15023: seen komiteanmietinnön valmistuttua. Edus-
15024: Ennen vuoden 1980 alusta voimaan tullutta kunnalle nyt annettava esitys työsuhdeturvan
15025: oikeudenkäymiskaaren muutosta, jolla rajoitet- kehittämistä koskevaksi lainsäädännöksi poh-
15026: tiin muutoksenhakua hovioikeuden toisena jautuu työsuhdeturvakomitean mietintöön.
15027: asteena antamasta tuomiosta korkeimpaan oi-
15028: keuteen ja säädettiin hovioikeuden tällainen
15029: tuomio täytäntöönpanokelpoiseksi, saattoi työ- 4.2.2. Eduskunnan lausuma
15030: sopimuksen irtisanomista koskevan riita-asian
15031: käsittelyaika venyä jopa 5-6 vuoteen. Viime- Vastauksessaan hallituksen esitykseen ( n:o
15032: aikaisten kokemusten perusteella voitaneen täl- 100/1978 vp.) eduskunta hyväksyi lausuman,
15033: laisen riidan käsittelyn arvioida kestävän ylei- jossa eduskunta edellytti, että työsuhdeturvan
15034: sissä tuomioistuimissa muutoksenhaku mukaan kokonaisuudistusta koskevan komiteatyön
15035: lukien keskimäärin 2-3 vuotta. Kun vuonna pohjalta laadittavassa työsopimuslain uudi-stuk-
15036: 1972 työoikeusasioiden keskimääräinen käsit- sessa hallitus ottaisi huomioon alalla tapahtu-
15037: telyaika hovioikeuksissa oli peräti 32 kuukaut- neen kansainvälisen ja erityisesti pohjoismaisen
15038: ta, sen voitiin päätellä vuonna 1978 olevan kehityksen. Tämä tarkoittaisi muun muassa
15039: noin 12 kuukautta. Käsittelyn nopeuttam1sesta työsuhteen jatkuvuuden turvaami-sta siten, että
15040: huolimatta työoikeusasiat viipyvät hovioikeuk- työsuhteen katkeamattomuuden periaate lait-
15041: sissa kauemmin kuin riita-asiat keskimäärin. tomissa irtisanomistapauksissa hyväksyttäisiin.
15042: Yksittäisen työntekijän oikeusturvaa olisi lau-
15043: Työtuomioistuimessa on käsitelty työsopi- suman mukaan kehitettävä erilaisin menettely-
15044: muksen irtisanom1sta koskevia riita-asioita vii- tapasäännöksin, ennalta ehkäisevillä järjestel-
15045: me aikoina keskimäärin noin kymmenkunta jut- millä ja suojasäännösten rikkomiseen liittyvän
15046: tua vuodessa. Työtuomioistuimessa on kestä- seuraamusjärjestelmän tehostamisella.
15047: nyt työsopimuksen irtisanomista koskevan rii-
15048: ta-asian käsittely kanteen vireillepanosta pää- Eduskunnan taholta on viime vuosina tehty
15049: töksen antamiseen vuonna 1978 keskimäärin lukuisia kirjallisia ja suullisia kysymyksiä, joissa
15050: 7 kk, vuonna 1979 keskimäärin 9 kk ja vuon- on kiinnitetty huomiota työsuhdeturvan kehit-
15051: na 1980 keskimäärin noin 8 kk. tämistarpeisiin.
15052: 8 N:o 89
15053:
15054: 5. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja toimeenpanosta ei aiheudu tarvetta lisähenki-
15055: taloudelliset vaikutukset löstön palkkaamiseen.
15056:
15057: 5.1. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset
15058: 5.2. Taloudelliset vaikutukset
15059: Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaiku-
15060: tukset rajoittuvat pääasiallisesti tuomioistuin- Esityksen välittömät valtiontaloudelliset vai-
15061: laitoksen piiriin. Kun esityksen eräänä tavoit- kutukset ovat olemattomat. Esityksen vaiku-
15062: teena on se, että irtisanomista koskevat riidat tuks-et yritystalouteen ja valtioon työnantajana
15063: ratkaistaan mahdollisimman nopeasti ja asian- eivät ole syittensä monimutkaisuuden vuoksi
15064: tuntevasti, on lähdetty siitä, että kyseiset riita- markkamäärissä arvioitavissa.
15065: asiat kuuluisivat kiireellisesti ratkaistavien
15066: riita-asioiden ryhmään kaikissa oikeusasteissa.
15067: Näin ollen käsiteltävien asioiden etusijajärjes-
15068: tystä koskevassa painotuksessa tuomioistuin- 6. M u i t a e s i t y k s e e n vai k u t tavi a
15069: laitoksen piirissä on odotettavissa muutoksia seikkoja
15070: nykytilaan verrattuna.
15071: Työsuhdeturvalain ja siihen liittyvien mui-
15072: Hallituksen esityksen toteuttaminen ei si-
15073: nansa edellytä lisähenkilöstön paikkaamista den lakien säätäminen on yhteydessä työsuhde-
15074: eikä sillä ole varsinaisia organisaatiovaikutuk- turvajärjestelmien yleisempiin kehityspyrki-
15075: sia edellä mainittua riita-asioiden etusijajärjes- myksiin. Työsuhdeturvaa koskeva säännöstys-
15076: tyksen muuttamista lukuun ottamatta. työ on parhaillaan vireillä ILO:n piirissä ja
15077: Ruotsissa on tehty monipuolista selvitystyötä
15078: Ehdotetun uuden lain kannalta keskeiseksi ja valmisteltu uutta lainsäädäntöä työsuhde-
15079: kysymykseksi nousee se, mistä saadaan riit- turvan alalla. Hallituksen esitystä valmistel-
15080: tävästi opastusta lakiehdotuksessa mainittu- taessa on mahdollisuuksien mukaan pyritty ot-
15081: jen velvoitteiden hoitamista varten, jos työ- tamaan huomioon työsuhdeturvan kehityspiir-
15082: paikka ei ole työmarkkinajärjes,töjen välillä so- teitä sekä ILO:n piirissä että Ruotsissa teh-
15083: vitun neuvottelujärjestelmän piirissä. Eräänä dystä selvitystyöstä.
15084: mahdollisuutena tulevat kysymykseen tällöin
15085: Tämän esityksen sisältämät lakiehdotukset
15086: muun muassa asianajotoimistot ja oikeusapu-
15087: on laadittu siltä pohjalta, että kysymyksessä
15088: toimistot. Todennäköistä on kuitenkin, ettei
15089: on työsuhdeturvajärjestelmän kehittämisen
15090: näiden palveluihin niiden kalleuden vuoksi ha-
15091: lukkaasti turvauduta. Tällä hetkellä eniten käy- eräs vaihe. Niinpä esitys on otsikoitu
15092: työsuhdeturvan kehittämistä koskevaksi lain-
15093: tetty palvelumuoto on avun pyytäminen työ-
15094: suojelutarkastajilta, koska heidän antamansa säädännöksi. Työsuhdeturvan parantamiseen
15095: tähtäävän lainsäädännön valmistelua on edel-
15096: palvelut ovat ilmaisia.
15097: leen jatkettava.
15098: Valtion työsuojeluhallinnossa on työsuojelu-
15099: piirien työsuojelutoimistoissa noin 50 työsuhde-
15100: asiain tarkastukseen erikoistunutta työsuojelu-
15101: tarkastajaa. Näiden tehtävänä on muun muassa 6.1. Työsuhdeturvaa koskeva säännöstystyö
15102: irtisanomisen laillisuuden selvittäminen. Käy- ILO: n piirissä
15103: tännössä työsuhdeasiain tarkastajien toiminta
15104: rajoittuu vain niihin tapauksiin, joita mikään ILO: n 67. Kansainvälisessä työkonferenssissa
15105: työmarkkinajärjestö ei hoida. Pienillä, alle 10 vuonna 1981 oli käsiteltävänä työnantajan toi-
15106: työntekijän työpaikoilla vastaavat tehtävät hoi- mesta tapahtuvan työsuhteen päättämistä kos-
15107: taa kunnallinen työsuojelutarkastaja, joita on kevan kansainvälisen säännöstyksen uudistami-
15108: noin 230. Kunnallisten työsuojelutarkas,tajien nen. Päävaikuttimena aiheen ottamiselle uuteen
15109: tehtävämäärästä työsuhdeasiat muodostavat käsittelyyn oli monissa jäsenmaissa tapahtunut
15110: noin 40 %. Täten työsuojeluhallinnossa toi- merkittävä kehitys ILO:n vuodelta 1963 olevan
15111: mii tällä hetkellä valmis järjestelmä, joka on suosituksen hyväksymisestä lukien. Myös jat-
15112: hoitanut ne lakiehdotuksen piiriin tulevat ta- kuva teknologinen muutosprosessi samoin kuin
15113: paukset, joihin työmarkkinajärjestöjen välillä eri jäsenmaiden taloudelliset vaikeudet ovat
15114: sovittu järjestelmä ei ulotu. Lakiehdotuksen vaikuttaneet uuden käsittelyn vireilletuloon.
15115: N:o 89 9
15116:
15117: Vuoden 1981 työkonferenssissa ilmeni vasta- kien lakitekniikan selkiyttäminen myös käsi-
15118: kohtaisuuksia siitä, onko asiasta tässä vaiheessa tellä eri tahoilla työsuhdeturvalainsäädännöstä
15119: tarkoituksenmukaista luoda ILO:n yleissopi- saatuja kokemuksia ja esitettyjä muutostarpeita.
15120: mus tätä täydentävine suosituksineen vai tuli- Komitean tuli tarkastella Ja tehdä esttyi\:siä
15121: siko uudistustyön tavoitteeksi asettaa suosituk- muun muassa siitä, miten parannetaan työn-
15122: sen saattaminen ajan tasalle korvaamalla sen antajan mahdollisuuksia palkan maksamiseen
15123: vanhentuneiksi katsottavat osat ja täydentä- irtisanomis- tai lomautusajalta. Edelleen komi-
15124: mällä stta. Konferenssin komiteakäsittelyssä tean tuli tarkastella uudelleensijoitus ja -koulu-
15125: kanta yleissopimuksen ja suosituksen esitte- tuskysymyksiä sekä erityisryhmien, nuorten,
15126: lemisestä toiseen käsittelyyn vuonna 1982 naisten, vanhojen ja vammaisten asemaa työ-
15127: voitti niukalla enemmistöllä useiden hallitus- suhdeturvalain kannalta.
15128: ten kuitenkin pidättäytyessä kannanotosta muo- Komitea julkaisi vuonna 1980 kahden teettä-
15129: tokysymykseen. Yleiskokouksessa työkonferens- mänsä tutkimuksen (Ds A 1980: 2) tulok-
15130: si päätti, että luonnokset asiaa koskevaksi yleis- set. Komitean sihteeristön tekemä tutkimus
15131: sopimukseksi ja tätä täydentäväksi suosituk- selvitteli sitä, missä määrin työmarkkinoiden
15132: seksi otetaan vuonna 1982 tapahtuvan käsitte- osapuolet olivat työehtosopimuksin poikenneet
15133: lyn pohjaksi. työsuhdeturvalain määräyksistä. Toinen tilastol-
15134: Täyttä varmuutta luonnostelluu säännöstyk- lisen keskuksen tekemä tutkimus selvitteli sitä,
15135: sen hyväksymisestä, sen muodosta tai aineelli- miten työnantajat olivat soveltaneet työsuhde-
15136: sen sisällön yksityiskohdista ei tässä vaiheessa turvasäännöstöä ja miten se oli vaikuttanut
15137: ole. Yleissopimusluonnokseen on sisällytetty työmarkkinapolitiikkaan.
15138: lähinnä ehtoja työsuhteen päättämisperus- Komitea ei itse ehtinyt ottaa kantaa teettä-
15139: teista, oikeussuojakeinoja perusteettomasti ta- miensä tutkimusten tuloksiin, sillä helmikuussa
15140: pahtunutta työsuhteen päättämistä vastaan sa- 1981 palkansaajien ja sosiaalidemokraattien
15141: moin kuin mm. ehtoja irtisanomisajasta ja työ- edustajat jättivät komitean, minkä jälkeen hal-
15142: todistuksesta. Luonnoksen II osaan on otettu litus lakkautti sen. Komitean aineiston poh-
15143: täydentäviä ehtoja konsultointimenettelystä ja jalta valmistui virkamiestyönä keväällä 1981
15144: viranomaisille tapahtuvasta tiedottamisesta työ- muistio (Ds A 1981: 6), joka sisältää eräitä
15145: suhteen päättämisen johtuessa taloudellisista, muutosehdotuksia työsuhdeturvalakiin.
15146: teknologisista, rakenteellisista tai vastaavista Hallitus antoi eduskunnalle 12. 11. 1981
15147: syistä. Lisäksi tässä osassa on ehto, jonka mu- muistion pohjalta laadituo esityksen (Prop.
15148: kaan soveltuvin kansallisin keinoin tulisi pyr- 1981/82: 71) uudeksi työsuhdeturvalaiksi. Esi-
15149: kiä lieventämään tällaisista syistä aiheutuvien tys vastaa olennaisilta osiltaan voimassa olevaa
15150: työsopimusten päättämisen vaikutuksia. lakia eikä yksityisen työntekijän työsuhdetur-
15151: Suomessa voimassa oleva työsuhdeturvan vaan esityksessä puututa.
15152: sääntelyjärjestelmä sekä lainsäädännön että työ- Nykyistä lakia esitetään muutettavaksi siten,
15153: markkinasopimusten osalta tämän hallituksen että mahdollisuutta koeaikaisen työsopimuksen
15154: esityksen eräiden ehdotusten mukaisesti täy- sekä määräaikaisen työsopimuksen tekemiseen
15155: dennettynä näyttäisi keskeisiltä osiltaan täyttä- laajennetaan vastaamaan useissa työehtosopi-
15156: vän sopimusluonnoksen edellyttämän työsuhde- muksissa omaksuttua käytäntöä. Työnantajat
15157: turvan tason. Luonnos tulee vuoden 1982 ke- veivoitetaan myös ilmoittamaan ammattiyhdis-
15158: sällä työkonferensissa toiseen käsittelyyn. So- tyksen paikallistasolle määräaikaisista työsopi-
15159: pimuksen hyväksyminen edellyttää tällöin muksista. Lisäksi esitetään eräitä muutoksia
15160: ILO: ssa vaadittavaa kahden kolmasosan enem- vahingonkorvausjärjestelmään. Uusi työsuhde-
15161: mistöä. turvalaki (SFS 1982: 80) tuli voimaan 1. 4.
15162: 1982 lukien.
15163:
15164: 6.2. Työsuhdeturvaa koskeva selvittelytyö
15165: Ruotsissa 6.3. Työsuhdeturvaa koskevan lainsäädännön
15166: jatkovalmistelu
15167: Ruotsin hallitus asetti lokakuussa 1977 ko-
15168: mitean tarkastelemaan työsuhdeturvaa koske- Hallitus antoi eduskunnalle 25. 3. 1980 per-
15169: vaa lainsäädäntöä. Tarkoituksena oli paitsi suo- hepoliittisen selonteon. Selonteossa on koros-
15170: rittaa työsuhdeturvalain ja siihen liittyvien la- tettu työelämän ja perhe-elämän tarpeiden ja
15171: 2 168200493B
15172: 10 N:o 89
15173:
15174: vaatimusten nykyistä parempaa yhteensovitta- sanomissuojan heikkous tällä hetkellä muodos-
15175: mista. Selonteon mukaan alle 3-vuotiasta lasta taa keskei:sen työsuhteisiin liittyvän epävar-
15176: kotona hoitavan työsuhdeturvaa ehdotetaan pa- muustekijän. Näistä syistä johtuen hallitus on
15177: rannettavaksi siten, että työntekijällä olisi oi- päättänyt käynnistää selvitystyön, joka tähtää
15178: keus tänä aikana hoitaa lasta kotona ilman työsuhdeturvan parantamiseen myös tuotannol-
15179: työsuhteen katkeamista ja että työntekijällä oli- lisista ja taloudellisista syistä tapahtuvien irti-
15180: si oikeus palata työhön myös kesken hoitojak- sanomisten ja lomautusten osalta.
15181: son erityisen ilmoitusmenettelyn jälkeen.
15182: Hallitus on selonteossa lisäksi ilmoittanut
15183: tulevansa toimimaan siihen suuntaan, että las- 6.4. Työtuomioistuimen kehittäminen
15184: ten vanhemmille lakisääteisesti luodaan mahdol-
15185: lisuudet työsuhdeturvan ja toimeentulon vaa- Työtuomioistuimen toiminnan tehostaminen
15186: rantumatta jäädä kotiin hoitamaan sairastunut- on osoittautunut välttämättömäksi. Kehittämis-
15187: ta lasta. Hallitus on päättänyt ottaa vuoden tarpeita on käsitelty 4. 12. 1981 valmistunees-
15188: 1983 tulo- ja menoarvioesityksen valmistelun sa työtuomioistuimen kehittämistyöryhmän
15189: yhteydessä käsiteltäväkseen sosiaali- ja terveys- mietinnössä. Työryhmän selvityksen mukaan
15190: ministeriön perhepoliittisen työryhmän valmis- työtuomioistuimeen tuli vuonna 1971 kaik-
15191: telun pohjalta pienten lasten tasapuolista hoi- kiaan 81 riita-asiaa. Ratkaisemattomien asioi-
15192: toa koskevien järjestelyjen asteittaisen toteut- den määrä kyseisen vuoden lopussa oli 21.
15193: tamisen siten, että siihen liittyy myös tarpeel- Vuonna 1980 työtuomioistuimen ratkaista-
15194: linen työsuhdeturva. vaksi tuli jo 242 riita-asiaa. Ratkaistuja riita-
15195: Hallituksen 29. 4. 1980 hyväksymään ohjel- asioita oli yhteensä 170 ja kokonaan rat-
15196: maan sukupuolten tasa-arvon edistämiseksi on kaisemattomien riitajuttujen määrä oli 127.
15197: sisällytetty kohta, jonka mukaan raskautta, äi- Juttumäärän kasvusta huolimatta ei henkilös-
15198: tiyslomaa ja vanhempainlomaa koskeva työsuh- töä ole voitu läheskään riittävästi lisätä niin,
15199: deturva kehitetään ehdottamaksi niin, että irti- ettei ruuhkautumista olisi päässyt tapahtumaan.
15200: sanominen ja työehtojen huonontaminen ei ole Työtuomioistuimen yleinen kehittämistarve
15201: mahdollista. Kyseisen yleissopimuksen ratifioin- ja nyt eduskunnalle annettavan esityksen ai-
15202: tia selvitettäessä joudutaan ottamaan kantaa heuttamat vaikutukset työelämässä edellyttävät
15203: myös perhepolitiikan kehittämiseen liittyvään hallituksen käsityksen mukaan työtuomioistui-
15204: työsuhdeturvan tehostamiseen. Edellä esitetty- men toiminnan tehostamista. Tämä on vält-
15205: jen työsuhdeturvaan liittyvien lainsäädäntötoi- tämätöntä sen tähden, että työehtosopimuksiin
15206: mien valmistelua, johon on myös tasa-arvo- perustuvat työsuhdeturvaa koskevat riita-asiat
15207: asiain neuvottelukunnan toimesta kiinnitetty on voitava ratkaista nykyistä nopeammin työ-
15208: jatkuvaa huomiota, on edelleen vireillä. Tässä tuomioistuimessa. On oletettavaa, että näiden
15209: vaiheessa hallitus esittää kuitenkin synnytys- asioiden määrä tulee uuden lainsäädännön vai-
15210: lomalta tai vastaavalta lomalta palaavan työn- kutuksesta kasvamaan. Ehdotettu uusi laki työ-
15211: tekijän työsuhdeturvan osittaista kehittämistä sopimuksen irtisanomismenettelystä samoin
15212: koskevan yksittäisen säännöksen sisällyttämistä kuin työsopimuslain muuttaminen tulee ilmei-
15213: työsopimuslakiin. sesti johtamaan myös siihen, että työmarkkina-
15214: Hallitus ei ole pitänyt mahdollisena sisäl- osapuolten kesken voimassa olevat irtisanomis-
15215: lyttää ehdotuksiinsa lakisääteisten irtisanomis- suojaa koskevat sopimukset tullaan uudista-
15216: tai purkuperusteiden olennaisia muutoksia. maan ja uusien sopimusten soveltamista koske-
15217: Työsuhdeturvaa koskevien ehdotusten pii- vat erimielisyydet enenevässä määrin ratkaise-
15218: riin ei ole tässä vaiheessa luettu kuulu- maan työtuomioistuimessa.
15219: vaksi muita kuin paaas1assa henkilöön Tulo- ja menoarvioesityksen valmistelun yh-
15220: kohdistuvia, ns. individuaaliperusteisia rat- teydessä myöhemmin erikseen arvioitavat re-
15221: kaisuja. Päätöksenteko, joka sisältää yrityk- surssilisäykset huomioon ottaen voidaan todeta,
15222: sen toimintaan liittyviä, työntekijöihin kol- että yhden riita-asian keskimääräisen käsittely-
15223: lektiivisesti kohdistuvia ratkaisuja ei siten ajan työtuomioistuimessa tulisi olla noin 2-3
15224: tässä vaiheessa sisälly työsuhdeturvaa koskevien kuukauden mittainen. Hallituksen käsityksen
15225: parannusehdotusten piiriin. Vaikka hallitus on mukaan tulisi työsuhdeturvaa koskevien riita-
15226: yllä mainituin tavoin rajannut työsuhdeturvan asioiden nopeaan esille ottamiseen ja ratkaise-
15227: käshettä, on ki·istatonta, että kollektiivisen irti- miseen kiinnittää erityistä huomiota.
15228: N:o 89 11
15229:
15230: Hallituksen esitystä valmisteltaessa oli eraa- tuomioistuimessa. Kun työtuomioistuimen hen-
15231: nä vaihtoehtona esillä työsuhdeturvakomitean kilöstöresursseja ei ollut tässä vaiheessa mah-
15232: mietinnössä ehdotettu ratkaisumalli. Sen mu- dollista lisätä riittävästi ja kun oikeusministe-
15233: kaan yleisissä alioikeuksissa olisi käsitelty ensi- teriön ja korkeimman oikeuden sekä yrittäjäjär-
15234: asteessa vain sellaiset työsuhdeturvaa koskevat jestöjen taholta kiinnitettiin huomiota siihen,
15235: riita-asiat, joiden osapuolina olevilla työnantaja- että ehdotettu ratkaisu ei ole lainsäädännölle
15236: ja työntekijäyhdistyksillä ei ole työehtosopi- asetettavan yhdenvertaisuusperiaatteen mukai-
15237: musjärjestelmän mukaista neuvottelumenette- nen, ei ehdotuksen toteuttaminen ollut tässä
15238: lyä. Alioikeuden päätökseen olisi ehdotuksen vaiheessa mahdollista. Edellä kerrotuista syistä
15239: mukaan haettu muutosta työtuomioistuimelta. hallitus valmistelee tarpeellisia toimenpiteitä
15240: Järjestäytyneiden työnantajien ja työntekijöiden työtuomioistuimen kehittämiseksi.
15241: väliset riita-asiat olisi käsitelty ainoastaan työ-
15242:
15243:
15244: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15245:
15246: 1. Lakiehdotusten perustelut sanomiseen olisi sovellettava vain, mitä laki-
15247: ehdotuksen 5 ja 6 §:ssä sekä 8 §:n 1 ja 2
15248: 1.1. Laki työsopimuksen irtisanomis- momentissa on säädetty. Lakiehdotuksen mu-
15249: menettelystä kaisessa järjestyksessä olisi selvitettävä lähin-
15250: nä se, onko irtisanomiseen ollut olemassa laissa
15251: säädetty riittävä peruste. Tämän lisäksi laki-
15252: 1 §. Soveltamisala. Laki työsopimuksen ir- ehdotuksen mukaisessa menettelyssä voitaiosiin
15253: cisanomismenettelystä on toisaalta työsuhteen haastehakemuksen perusteella ratkaista muut
15254: päättämistä koskeva menettelytapalaki, jolla työsopimuksen irtisanomiseen liittyvät erimieli-
15255: pyrittäisiin merkittävällä tavalla vaikuttamaan syydet. Tällaisia riitakysymyksiä olisivat esi-
15256: työsuhteen osapuolten aineellisten oikeuksien merkiksi erimielisyydet ·siitä, onko irtisanomi-
15257: toteutumiseen työsuhteen päättymistapauksissa. nen tapahtunut muutoin lainmukai,s·esti, onko
15258: Toisaalta se sisältäisi laittoman työsuhteen päät- noudatettu oikeata irtisanomisaikaa, onko irti-
15259: tämiseen liittyvän seuraamusjärjestelmän. Näil- sanomisajan palkka oikein maksettu, sen mak-
15260: tä kummaltakin osalta lakiehdotus liittyy kiin- samatta jättämiseen liittyvästä odotusajan pal-
15261: teästi työsopimuslakiin, joka yleensä kaikkia kan suorittamisesta jne. Sen sijaan lakiehdo-
15262: työsopimuksia säännöstävänä yleislakina sisältää tuksen soveltami1salaan eivät kuulu sellaiset
15263: myös työsuhteen päättämistä koskevat säännök- muut työsuhteen päättymiseen mahdollisestti
15264: set. Koska työsopimuksen irtisanomismenette- liittyvät erimielisyyskysymy~set, jotka eivät vä-
15265: lystä annettavaa lakia olisi tässä suhteessa littömästi liity työsopimuksen irtisanomiseen.
15266: pidettävä työsopimuslakiin liittyvänä toissijai- Soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät siis esimer-
15267: sena lakina, on lakiehdotuksen soveltamis- kH~si varsinaista palkkaa, vuosilomaetuuksia,
15268: alaa koskevassa 1 §: ssä lähdetty siitä, että ylityökorvauksia, odotusajan palkkaa ja yleensä
15269: laki tulisi sovellettavaksi työsopimuslaissa tar- muita vastaavia työsuhteen päättyessä makset-
15270: koitetuissa irtisanomistapauksissa. Käytännössä tavia saatavia koskevat erimielisyydet.
15271: tällainen soveltamisalaa koskeva viittaussäännös Lakiehdotuksen rajoittaminen koskemaan
15272: merkitsee sitä, että mikäli osapuolten välillä työsopimuslain mukaisia irtisanomistapauksia
15273: syntyy erimielisyyttä siitä, kuuluuko jokin oi- merkitsee sitä, että ns. erityisten työsopi-
15274: keussuhteen päättämistapaus lain soveltamis- musten irtisanominen ei kuulu lakiehdotuk-
15275: alaan, jouduttaisiin kaikkein ensimmäiseksi rat- sen soveltamisalaan. Lakiehdotuksen 2 § :n
15276: kaisemaan, onko kysymyksessä työsopimuslais- 2 momenttiin on selvyyden vuoksi nimen-
15277: sa tarkoitettu työnantajan ja työntekijän väli- omaisesti sisällytetty tätä rajausta koskeva
15278: nen työsuhde sekä sen perustana olleen työso- säännösehdotus. Oppisopimuslaissa ( 422/67)
15279: pimuksen irtisanominen. tarkoitetun oppisopimussuhteen päättämistä
15280: Lakiehdotuksen 1 § :n mukaan pykälää sovel- koskevat erityissäännökset antavat käytän-
15281: lettaisiin ensisijaisesti työnantajan suorittamaan nössä hyvän suojan sopimuksen epäasiallis-
15282: työntekijästä johtuvasta syystä aiheutuneeseen ta päättämistä vastaan, minkä vuoksi oppi-
15283: irtisanomiseen. Työntekijän suorittamaan irti- sopimuksen sisällyttäminen esillä olevan laki-
15284: 12 N:o 89
15285:
15286: ehdotuksen soveltamisalaan ei ole näyttänyt irtisanomiJsperustettakaan ei olisi olema:ssa.
15287: tarkoituksenmukaiselta. Kotitaloustyöntekijän Jotta tällaiset lain kiertämisen mahdomsuudet
15288: työsuhteesta annetussa laissa ( 951/77) tarkoi- estettäisiin, on la:kiehdotuben 2 § :n 1 mo-
15289: tetun työsuhteen erityislaadusta on kabsottu mentin 1 kohtaan otettu säännösehdotus, jonka
15290: johtuvan, ettei myöskään siihen voitaisi sovel- mukaan lakia on sovellettava silloinkin kun
15291: taa lakiehdotuksen säännöksiä. Vastaavasti ei työnantaja on purkanut työsopimuksen työsopi-
15292: myöskään ole näyttänyt mahdolliselta ulottaa musla:in sisältämiin purkuperusteisiin vedoten,
15293: ehdotettua lakia koskemaan merimieslai·ssa jos työntekijä esittämiensä syiden perusteel-
15294: ( 423/78) tarkoitettuja työsuhteita, vaan tältä la väittää, ettei työnantajalla olisi ollut oikeut-
15295: osin mahdollisesti tarvittavat muutokset on sel- ta •edes työsopimuksen irtisanomiseen. Tällöin
15296: vitettävä erikseen. ei edellytetä, että työntekijän esittämät syyt
15297: Lakiehdotus koskee toistaiseksi voimassa sellaisinaan osoittaisivat purkamisen lainvastai-
15298: olevan työsopimuksen irt1sanomista. Sovelta- seksi. Säännöksen soveltamisen kannalta ·riittää,
15299: misalan ulkopuolelle jäävät määräaikaiset työ- että työntekijä kiistäessään toimenpiteen oikeu-
15300: sopimukset. Työsopimuslain 2 §:ään ehdote- tuksen, esittää oman näkemyksensä niistä syis-
15301: taan kuitenkin lisättäväksi uusi 2 momentti, tä, joiden vuoksi työnantajalla ei olisi ollut
15302: jolla estettäisiin määräaikaisten työsopimusten oikeutta työsuhteen päättämiseen.
15303: käyttäminen työsuhdeturvaa koskevien säännös- Työsopimuksen irtisanomistapaukset on yleen-
15304: ten noudattamisen välttämistarkoituksessa. Mi- sä jaettu kahteen ryhmään irtisanomisen perus-
15305: käli työntekijä väittää, että tällaisesta tapauk- teen mukaisesti. Toiseen ryhmään kuuluvat ns.
15306: sesta on kysymys eli että työsopimus on voimas- individuaaliperusteiset irtisanomiset eli tapauk-
15307: sa toistaiseksi työsopimuslain 2 §:n 2 momen- set, joissa irtisanomisperuste liittyy välittömäs-
15308: tin mukaan, jouduttaisiin irtisanomismenette- ti tai välilHsesti työntekijän henkilöön, kuten
15309: lyä koskevan lakiehdotuksen 'säännöksiä sovel- esimerkiksi 'työtehtävien laiminlyönti. Toiseen
15310: taen ensin ratkaisemaan, onko kysymyksessä ryhmään kuuluvat tapaukset, joissa syynä on
15311: lakiehdotuksen soveltamisalan ulkopuolelle jää- ns. kollektiiviperuste eli irtisanominen johtuu
15312: vä määräaikainen työsopimus vai työsopimus- taloudellisista tai tuotannollisista syis.tä aiheutu-
15313: lain 2 §:n 2 momentin mukaan lakiehdotuksen vasta työn vähyydestä.
15314: soveltamisalaan kuuluva toistaiseksi voimassa
15315: oleva työsopimus. Lakiehdotuksen 1 §:n 1 momentin mukaan
15316: 2 §. Lain soveltaminen eräisiin irtisanomi- lakia sovellettaisiin työnantajan irtisanoessa
15317: seen rinnastettaviin tilanteisiin. Lakiehdotuksen työsopimuksen edellä mainituissa ns. indivi-
15318: mukaan työsopimuksen varsinaiset purkamis- duaaliperusteisissa irtisanomistapauksissa eli ta-
15319: tapaukset eivät kuuluisi lain soveltamisalaan. panksis•sa, joissa irtisanominen on aiheutunut
15320: Tämä johtuu ennen kaikkea siitä, että työsopi- työntekijästä johtuvasta syystä. Lain sovelta-
15321: muksen purkaminen edellyttää sellai·sta työn- misalan rajaaminen tällä tavalla saattaisi joh-
15322: tekijän henkilöön tai vahingonvaarapiiriin kuu- taa kuitenkin sen kiertämisyrityksiin sillä ta-
15323: luvaa tärkeätä syytä, ettei se ole oikeudellisesti voin, että työnantaja väittäisi 'irtisanomisen
15324: dnnastettavissa työsuhteen irtiJsanomistibntei- johtuneen taloudellisesta tai tuotannollisesta
15325: siin. Purkamistapauksissa saattaa syy lisäk,si syy,stä aiheutuneesta työn vähyydestä, vaikka
15326: olla niin painava, että työsopimussuhteen täy- todellisuudessa irtisanomisen syynä olisikin
15327: sin välitöntä päättämistä on pidettävä perustel- ollut jokin työntekijästä johtuva syy. Tästä
15328: tuna. Näistä syistä ei ole pidetty aiheellisena syystä lakiehdotuksen 2 § :n 1 momentin 2 koh-
15329: purkamistapausten pääsääntöistä saattamista dassa ehdotetaan säädettäväksi, että lain sovel-
15330: irtisanomistilanteiden kanssa s.aman menettely- tamisalaan kuului,sivat myös ne tapaukset, jois-
15331: ja seuraamusjärjestelmän piiriin. sa irtisanomispemsteeksi on ilmoitettu edellä
15332: Työsopimuksen purkami,stilanteiden täydelli- mainittu taloudellinen tai tuotannollinen syy,
15333: nen jättäminen lakiehdotuksen uLkopuolelle mutta työntekijä kuitenkin •esittämiensä syiden
15334: saattaisi johtaa siihen, että työnantaja saattaa perusteella katsoo irtisanomisen hänen kohdal-
15335: vapautuakseen lain mukaisesta tehostetusta sel- laan johtuneen todellisuudessa jostakin muus-
15336: vittelymekanismista sekä ennen kaikkea sen ,ta, työsopimuslaissa kielletystä 'syystä. Sään-
15337: sisältämistä 'seuraamuksista purkaa työntekijän nösehdotuksen tulkinnan osalta viitataan sii-
15338: työsopimuksen sellaisessa tapauksessa, jossa hen, mitä 2 § :n 1 momentin 1 kohdan yhtey-
15339: mahdollisesti riittävää työsopimuslain mukaista dessä on todettu.
15340: N:o 89 13
15341:
15342: Koska työsopimuksen purkaminen työsopi- Jan oikeusturvan kannalta ei ole kohtuullista
15343: muslain 3 §:ssä tarkoitettuna koearkana ei ole että työnantaja vetoaa kuukausimääriä vanhoi~
15344: samalla tavalla riippuvainen työntekijän hen- hin syihin irtisanomisen perusteena. Toisaalta
15345: kilöön nai hänen vahingonvaarapiiriinsä kuulu- taas työnantajalla täytyy olla vähintään muu-
15346: vasta seikasta kuin työsopimuslain 4 3 §: ssä taman viikon verran harkinta-aikaa arvioides-
15347: tarkoitetuissa purkamistapauks1ssa, on katsottu saan sitä, onko olemassa riittävät perusteet
15348: perustelluksi näiden irtisanomistilanteisiin rin- työntekijän irtisanomiseen.
15349: nastettavien purkamistapausten ottaminen laki- . Mikäli irtisanomisen perusteena on jokin
15350: ehdotuksen soveltamispiiriin. Tä~ä koskeva J~~kuva syK ::-: työnte~ijä e.simerkiksi myö-
15351: säännösehdotus sisältyy 2 §:n 1 momentin 3 hastelee tyosta Jatkuvasti - Joudutaan tämän
15352: kohtaan. Viimeksi mainitun säännösehdotuksen määräajan kulumista harkittaessa pitämään
15353: soveltamisala on 2 momentissa kuitenkin ra- yleensä yiimeisen yksittäisen laiminlyömisen
15354: joitettu koskemaan vain lakiehdotuksen menet- tapahtumtshetkeä. Tämä säännösehdotus ei
15355: telytapasäännöksiä ( 4-18 §) . Näin ollen esi- mY.öskä~~ ~e~kitse sitä, etteikö työnantaja
15356: merkiksi korvausvelvollisuus määräytyisi työ- tyontektJan trttsanoessaan saisi vedota useam-
15357: sopimuslain 51 § :n mukaisesti, joskin si:itä voi- p~e? l.aiminlyönti~n ehkä jonkin verran pitem-
15358: taisiin päättää irtisanomismenettelylain mukai- pwtkatseen yhtetsvaikutukseen irtisanomispe-
15359: sessa järjestyksessä. rusteena, vaikka eri syyt eivät yksinään täyt-
15360: 3 §. Irtisanomisen toimittaminen. Työsopi- tä~sil~ään ty?sopimuslaissa asetettua edellytystä
15361: muslaki ei sisällä mitään määräaikaa, jonka entytsen pamavasta syystä.
15362: kuluessa työnantajan olisi vedottava irtisanomi-
15363: seen oikeuttavaan erityisen painavaan syyhyn. 4 §. Työntekijän kuuleminen. Yleisten oi-
15364: Tämä johtuu siitä, että hallituksen esityksen ke~.spe~~aattet?en voidaan katsoa edellyttävän,
15365: mukaan irtisanominen ei olisi edellyttänyt etta tyonanta]a kuulee työntekijää ennen irti-
15366: erityistä perustetta. Syytä tällaisen määräajan sanomista. Näin ilmeisesti käytännÖs'sä tehdään-
15367: ottamiseen hallituksen esitykseen ei siis ollut kin, vaikka mitään velvoittavaa säännöstä ei
15368: olemassa. Sen sijaan purkamisoikeuden käyttä- olekaan olemassa. Tätä koskevan nimenomaisen
15369: misen osalta työsopimuslain 44 § sisältää vii- säännöksen ottamista lakiehdotukseen on kui-
15370: kon määräajan, jonka kuluessa työnantajan on tenkin pidetty tarpeellisena. Tästä syystä eh-
15371: purettava työsopimus tai purkamisoikeus tuon dotetaan
15372: . . .§ :ssä
15373: . säädettäväksi
15374: .lain 4to1m1ttam1sta
15375: trttsanomtsen
15376: ' että on
15377: . työnantajan ennen
15378: va-
15379: syyn vuoksi raukeaa.
15380: Kun irtisanomisperusteen merkitys luonnol- rattava työntekijälle mahdollisuus tulla kuul-
15381: lisista syistä on riippuvainen sen esiintymisen luksi irtisanomisen syistä. Tämä kuulemisvel-
15382: ajankohdasta, on tätä lakiehdotusta laadittaessa vollisuus tarkoittaa sitä, että työntekijälle on
15383: lähdetty siitä, että laissa ei voida enää jättää ya~attava. tilaisu_us esittää oma käsityksensä
15384: asiaa täysin avoimeksi. Lakiehdotusta laadit- trtlsanomtsen vättetyistä syistä ja täten saada
15385: taessa on kuitenkin lähdetty siitä, että käy- mahdollisesti oikaistuksi työnantajalla oleva
15386: tännön irtisanomistilanteiden moninaisuus huo- väärä käsitys jostakin irtisanomiseen vaikutta-
15387: mioon ottaen ei ole mahdollista ottaa säännös- vasta tosiseikasta. Tällainen kuuleminen on
15388: ehdotukseen mitään täsmällistä määräaikaa, omiaan vähentämään väärille tosiasioille raken-
15389: jonka kuluessa työnantajan olisi vedottava irti- tuvia irtisanomistapauksia. Säännösehdotuksen
15390: sanomisperusteeseen. Riittävänä on pidetty mukaan työntekijäLlä on oikeus käyttää tällai-
15391: sitä, että. ehdotuksen 3 §: ssä säädettäisiin, että sessa ~uulemistilaisuudessa avustajaa. Tällaisella
15392: trtlsanommen on tmmttettava kohtuullisen a~.~~tajalla tarkoitetaan esimerkiksi työntee
15393: ajan kuluessa siitä, kun irtisanomiseen oikeut- ki!otden. o~aa luottamus- tai yhdysmiestä
15394: tava syy tai syyt ovat tulleet työnantajan tie- ta.tk~a J.otakin o/Ötoveria. Mikäli työnantaja
15395: toon. Kohtuullisuuden arvioiminen on siis jä- latmmlyo kuulemtsvelvollisuutensa, on se otetta-
15396: tetty tuomtotstuimen harkintaan. Mikäli tuo- va huomioon laittomasta irtisanomisesta suori-
15397: mioistuin katsoo, ettei työnantaja ole vedonnut tettavan korvauksen suuruutta määrättäessä. .
15398: perusteeseen kohtuullisessa ajassa, ei irtisano- Kuuiemisvelvollisuutta koskeva säännösehdo-
15399: minen tällä perusteella ole enää lain mukai- ~~s e~el~yttää, että työnantaja varaa työnt~ki
15400: nen. Kohtuulliseksi katsottavan ajan pituutta Jälle tdatsuuden tulla kuulluksi. Tämä tarkoit-
15401: arvioitaessa on lähdettävä siitä, että työnteki- taa toisaalta sitä, että työnantaja tällaisen ti-
15402: 14 N:o 89
15403:
15404: laisuuden varaamisella täyttää velvollisuutensa, masti työsopimuslain sisältämiin irtisanomista
15405: vaikka työntekijä ei jostakin syystä haluaisi- koskeviin säännöksiin. Työsopimuslaki puoles-
15406: kaan käyttää sitä hyödykseen. Toisaalta se tar- taan koskee paitsi pieniäkin työnantajia myös
15407: koittaa sitä, että työnantaja ei riko kuulemis- niitä tapauksia, joissa työsopimus solmitaan täy-
15408: velvollisuutta koskevaa säännöstä niissä ta- sin satunnaisesti tai tilapäisesti. Ainakaan näis-
15409: pauksissa, joissa kuulemisen järjestäminen ei sä tapauksissa ei tällaiseen muotoon voitane
15410: jostakin työntekijästä tai häneen liittyvistä olo- liittää muita oikeusvaikutuksia kuin näyttö-
15411: suhteista johtuen ole mahdollista. velvollisuuden siirtäminen suullista muotoa
15412: 5 §. Ilmoitus irtisanomisesta. Yleisten so- käyttäneen sopiiapuolen velvollisuudeksi. Tä-
15413: pimusoikeudellisten normien mukaan pätevä hän samaan seuraamukseen päästään lakiehdo-
15414: sopimuksen irtisanominen edellyttää irtisano- tuksen 6 §:ään otetulla säännöksellä, jonka
15415: misen sisältävän tahdonilmaisun saattamista mukaan työsopimuksen irtisanonut osapuoli on
15416: toisen sopimuskumppanin tietoon. Niinpä 5 tarvittaessa velvollinen näyttämään irtisanomi-
15417: § :ssä ehdotetaan säädettäväksi, että pääsään- sen tapahtuneen. Käytännössä tämä johtanee
15418: töisesti ilmoitus työsopimuksen irtisanomisesta siihen, että työnantajat tulevat käyttämään kir-
15419: on toimitettava työnantajalle tai tämän edusta- jallista muotoa toimittaessaan irtisanomisen
15420: jalle tai vastaavasti työntekijälle henkilökoh- välttääkseen näyttövaikeuksia.
15421: taisesti. Tämä ei kuitenkaan aina ole mahdol- 7 §. Ohjeet irtisanomisen aiheuttamista toi-
15422: lista. Koska irtisanomisen henkilökohtaista toi- menpiteistä. Jotta pelkästä tietämättömyydestä
15423: mittamista kohdannut este ei saa johtaa sii- ei aiheutuisi irtisanotulle työntekijälle oikeu-
15424: hen, ettei pätevää irtisanomista voitaisi toi- denmenetyksiä, on 7 §: ksi otettu säännösehdo-
15425: mittaa ainakaan sillä hetkellä, on 5 §:ssä tus, jonka mukaan työnantajan on ilmoitettava
15426: lisäksi ehdotettu säädettäväksi, että ilmoitus irtisanotulle työntekijälle, miten ja minkä ajan
15427: irtisanomisesta voidaan tällaisessa tapauksessa kuluessa työntekijän on meneteltävä katsoes-
15428: lähettää postitse työnantajalle tai työntekijälle. saan tulleensa irtisanotuksi lain vastaisesti.
15429: Ilmoitus tulee tällöin lähettää työnantajan tai Yleensä tällöin on syynä se, että työntekijä
15430: työntekijän joko nimenomaisesti ilmoittamaan katsoo tulleensa irtisanotuksi i:lman työsopi-
15431: tai muutoin tiedossa olevaan postiosoitteeseen. muslain 37 §:n 2 momentin mukaista erityi-
15432: Säännösehdotus ei edellytä nimenomaisesti, sen painavaa syytä. Syynä voi kuitenkin olla
15433: että käytettäisiin kirjattua kirjettä tai muuta jokin muukin irtisanomiseen liittyvä lain vas-
15434: siihen verrattavaa todisteellista lähetystapaa. tainen menettely, esimerkiksi liian lyhyen irti-
15435: Olisi kuitenkin suotavaa, että näissä tapauk- sanomisajan käyttäminen tms. seikka. Tämä
15436: sissa käytettäisiin kirjattua kirjettä, koska lä- ilmoitusvelvollisuus koskee myös työsopimuk-
15437: hettäjälle jää todistusvelvollisuus kirjeen lähet- sen purkamista koeaikana.
15438: tämisestä, mikäli se vastaanottajan toimesta
15439: kiistettäisiin. Niissä tapauksissa, joissa työsopimus on pu-
15440: 6 §. Irtisanomisen toteennäyttäminen. Laki- rettu, vaikka työntekijän käsityksen mukaan
15441: ehdotusta laadittaessa harkittiin, olisiko päte- ei ole ollut perustetta edes irtisanomiseen, tai,
15442: vän irtisanomisen ehdoksi säädettävä kirjallisen joissa irtisanomisperusteeksi on ilmoitettu ta-
15443: muodon käyttäminen niissä tapauksissa, joissa loudellinen tai tuotannollinen syy, johon työn-
15444: työnantaja irtisanoo työsopimuksen. On täysin tekijä ei osaltaan katso olevan perusteita, ei
15445: kiistatonta, että kirjallisen muodon käyttämi- ole mahdollista sellaisenaan soveltaa 7 §:n
15446: nen tällaisissa tapauksissa vähentää epäselvyyk- 1 momentissa olevaa säännösehdotusta. Tämän
15447: siä ja turhia riitoja sekä näyttövaikeuksia, mi- vuoksi on 7 §:n 2 momenttiin ehdotettu otet-
15448: käli irtisanomisen laillisuus riitautetaan. Laki- tavaksi erityinen säännös siitä, että vastaava
15449: ehdotuksen mukaisen selvittelymekanismin ja ilmoitus olisi tehtävä viivytyksettä sen jälkeen,
15450: seuraamusjärjestelmän säätäminen johtaisi käy- kun työntekijä on saattanut työnantajan tie-
15451: tännössä todennäköisesti kirjallisen muodon toon, että hän pitää irtisanomista lain vastai-
15452: käyttämiseen joka tapauksessa vähänkään suu- sena.
15453: remmista yrityksistä kyseen ollen. Tästä huoli- Vaikka irtisanomismenettelyä koskevaan la-
15454: matta ei kirjallisen muodon käyttämistä irti- kiin ei sisällykäännimenomaista seuraamusta nii-
15455: sanomista toimitettaessa ole katsottu mahdol- den tilanteiden varalle, joissa työnantaja laimin-
15456: liseksi säätää pakolliseksi. Tämä johtuu ennen lyö tässä laissa säädettyjen menettelytapavel-
15457: kaikkea siitä, että lakiehdotus liittyy välittö- voitteiden noudattamisen, tulee tällaiset laimin-
15458: N:o 89 15
15459:
15460: lyönnit kuitenkin ottaa huomioon korvauksen netaan pitempi yhdenjaksoinen vapaa-aika, on
15461: määrää harkittaessa 20 §:n mukaan. säännösehdotus ulotettu koskemaan myös näitä
15462: 8 §. Irtisanomisen toteutuminen. Yleensä tapauksia. Tällöin edellytetään kuitenkin, että
15463: irtisanominen toteutuu silloin, kun vastapuoli yhtenäinen vapaa-aika on vähintään kahden vii-
15464: saa tiedon irtisanomisesta. Tämä sama periaate kon pituinen.
15465: koskee luonnollisesti myös työsopimuksen irti- 9 §. Irtisanomisen perusteen ilmoittaminen.
15466: sanomista. Säännösehdotus tästä sisältyy laki- Ehdotuksen 9 § :n mukaan työnantaja on vel-
15467: ehdotuksen 8 § :n 1 momentiin. vollinen viivytyksettä ilmoittamaan kirjallisesti
15468: Kuten edellä esitetystä on käynyt ilmi, irti- työsopimuksen irtisanomisen syyt tai purkami-
15469: sanomisilmoitus voitaisiin joissakin tapauksissa sen perusteen. Tämä edellyttää kuitenkin työn-
15470: lähettää toiselle Sopimuskumppanilie myös pos- tekijän pyytävän tällaista ilmoitusta. Ilmoituk-
15471: titse. Tästä syystä 8 §:n 2 momenttiin on otet- sen antamisvelvollisuus koskee siis myös niitä
15472: tu säännösehdotus, jonka mukaan näissä ta- työsopimuksen purkamistilanteita, jotka lakieh-
15473: pauksissa irtisanominen katsotaan toimitetuksi dotuksen 2 §:n mukaan kuuluvat sen sovelta-
15474: seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun ilmoi- misalaan.
15475: tus on annettu postin kuljetettavaksi. Tämä 10 §. Työntekijäin ilmoitus. Lakiehdotuk-
15476: ajankohta on ratkaiseva lain säännöksiä sovel- sen säännöksiä laadittaessa on lähdetty siitä,
15477: lettaessa täysin siitä riippumatta, onko ilmoitus että sekä irtisanomisen laillisuuden toteamista
15478: tosiasiassa tullut vastaanottajalle joko aikaisem- koskeva menettelysäännöstö että seuraamusjär-
15479: min tai myöhemmin. Lähettäjän velvollisuudet jestelmä edellyttävät suhteellisen lyhyiden mää-
15480: rajoittuvat sen todistamiseen, että ilmoitus on räaikojen käyttämistä irtisanomisen laillisuuden
15481: kirjeitse lähetetty sekä lähetysajankohdan sel- selvittämistä koskevan menettelyn eri vaiheissa.
15482: vittämiseen. Toisaalta tällöin on kiinnitettävä huomiota sii-
15483: Lakiehdotukseen otetut suhteellisen lyhyet hen seikkaan, että nopeuttamispyrkimykset ei-
15484: määräajat edellyttävät, että irtisanominen to- vät saa johtaa oikeusturvan vähenemiseen työ-
15485: della tulee työntekijän tietoon. Tässä suhteessa suhdeturvaa koskevien asioiden kohdalla. Toi-
15486: saattai:si ongelmalliseksi muodostua vuosiloman saalta on selvää, että sekä työntekijän että
15487: aika. Loma vietetään monissa tapauksissa var- työnantajan etujen mukaista on - erityisesti
15488: sinaisen asuinpaikan ulkopuolella ja se saattaa seuraamusjärjestelmän soveltamista silmällä pi-
15489: kestää yhdenjaksoisesti suhteellisen pitkän ai- täen - että työsopimuksen irtisanomisen lail-
15490: kaa. Turhien oikeudenmenetysten välttämiseksi lisuutta koskeva kysymys mahdollisine seuraa-
15491: 8 §:n 3 momenttiin onkin otettu säännös- muksineen selvitetään niin nopeasti kuin mah-
15492: ehdotus, jonka mukaan työntekijän ollessa dollista. Työntekijän etujen mukaista on luon-
15493: vuosilomalla työsopimuslain 30 §:n nojalla nollisesti saada nopeasti selvyys siitä, onko hä-
15494: katsotaan irtisanominen toimitetuksi aikaisin- nen työsopimuksensa irtisanottu lain vastaises-
15495: taan ensimmäisenä loman päättymistä seuraa- ti sekä mikäli näin on, saada lakiehdotuksen
15496: vana arkipäivänä. Tämä säännösehdotus kos- mukaiset seuraamukset toteutetuiksi välittömäs-
15497: kee kuitenkin vain niitä tapauksia, joissa ilmoi- ti. Työnantajan etujen mukaista on myös irtisa-
15498: tus irtis·anomisesta lähetetään postitse. Sään- nomisen laillisuuden selvittäminen heti jolloin
15499: nöksellä olisi merkitystä myös vain niissä ta- siihen liittyvät tosiseikat ovat vielä jotenkin
15500: pauksissa, jois·sa edellä mainittu seitsemän päi- luotettavalla tavalla selvitettävissä. Hyväksyt-
15501: vän pituinen määräaika päättyisi ennen loman tävänä ei voida pitää sellaista tilannetta että
15502: päättymistä. Säännösehdotus koskee vain irti- irtisanomisen laillisuutta koskeva riita 'käyn-
15503: sanomisen toimittamisen ajankohdan määräyty- nistetään työntekijäpuolen toimesta ehkä useita
15504: mistä. Sillä ei siis ole mitään tekemistä työn- vuosia irtisanomisen toimittamisen jälkeen.
15505: antajan irtisanomisoikeutta, irtisanomisajan ku- Tosiasioiden selvittäminen on tällöin joko ko-
15506: lumista ja vuosilomaoikeuksien toteuttamista konaan mahdotonta tai ainakin niin vaikeata
15507: koskevien aineellisten kysymysten kanssa. Oi- että ratkaisu saattaa helposti muodostua sattu~
15508: keusvaikutukset rajoittuvat sen ajankohdan manvaraiseksi.
15509: määräämiseen, jolloin työntekijän katsotaan Edellä esitetyillä perusteilla on lakiehdotuk-
15510: saaneen tietoonsa postitse lähetetyn irtisano- sen 10 §: ssä ehdotettu säädettäväksi suhteelli-
15511: misilmoituksen. sen lyhyt aika, jonka kuluessa työntekijän on
15512: Koska joissakin tapauksissa työajan tasoit- toimittava, mikäli hän katsoo työsopimuksen
15513: tuminen hoidetaan siten, että työntekijälle an- tulleen irtisanotuksi tai lain 2 §: ssä tarkoite-
15514: 16 N:o 89
15515:
15516: tuissa tapauksissa puretuksi lain vastaisesti. Tä- Säännösehdotuksessa ei työntekijän ilmoituk-
15517: män määräajan on kuitenkin oltava niin pitkä, selle ole asetettu mitään määrämuotoa. Työnte-
15518: että työntekijä ehtii harkita, pitääkö hän irti- kijä voi siis ilmoittaa vastustavansa irtisano-
15519: sanomista tai purkamista Iaittornana sekä kat- mista joko kirjallisesti tai suullisesti. Mikäli
15520: soessaan tarpeelliseksi kääntyä lainopillisen työnantaja jossaldn tapauksessa kiistäisi saa-
15521: avun saamiseksi esimerkiksi ammattijärjestönsä neensa tällaisen ilmoituksen, on työntekijä vel-
15522: puoleen. Liian lyhyt ilmoitusaika saattaisi vollinen näyttämään toteen täyttäneensä 10
15523: myös johtaa siihen epätyydyttävään tilantee- §:n mukaisen ilmoitusvelvollisuutensa. Käytän-
15524: seen, että työntekijät varmuuden vuoksi ryh- nössä tämä johtaa hyvin helposti siihen, että
15525: tyisivät toimenpiteisiin sellaisissakin tapauksis- ilmoitus olisi pyrittävä tekemään joko kirjalli-
15526: sa, joissa irtisanomiseen on selvästi ollut työ- sesti taikka todistajien läsnä ollessa.
15527: sopimuslain mukainen irtisanomisperuste. Nämä 11 §. Neuvotteluvelvollisuus. Lakiehdotuk-
15528: seikat huomioon ottaen säännösehdotuksessa on sen tarkoituksena olevan irtisanomisen lailli-
15529: päädytty siihen, että työntekijän on ilmoitetta- suutta koskevan tehostetun selvittelyjärjestel-
15530: va kahden viikon kuluessa lain 7 §:ssä tarkoi- män aikaansaaminen edellyttää neuvottelume-
15531: tetun ilmoituksen saatuaan katsovansa työso- nettelyä koskevien säännösten ottamista laki-
15532: pimuksen tulleen päätetyksi lain vastaisesti. ehdotukseen. Tätä koskevat säännökset sisälty-
15533: Lakiehdotus koskee vain työsopimuksen irti- vät ehdotuksen 11-15 §:iin. Ehdotuksen 11
15534: sanomisen sekä vastaavasti työsopimuslain 3 §: n mukaan työnantajan velvollisuutena on vii-
15535: §: ssä tarkoitetun koeajan kuluessa tapahtunee- vytyksettä käydä neuvottelut työntekijän kanssa
15536: seen sekä ehdotuksen 2 §:n 1 momentin 1 saatuaan tältä lakiehdotuksen 10 §: n mukai-
15537: kohdan mukaiseen purkamiseen liittyvien eri- sen ilmoituksen.
15538: mielisyyksien selvittämistä. Täten myös 3 §:n
15539: mukainen ilmoitusvelvollisuus rajoittuu näihin Jos jompi kumpi riidan osapuolista ei kuu-
15540: tapauksiin. Muut työsuhteen päättymiseen liit- lu työnantaja- tai työntekijäyhdistyksen väli-
15541: tyvät erimielisyydet eivät siis kuulu tämän sen neuvottelumenettelyn piiriin, ei heidän käy-
15542: säännöksen piiriin. Ilmoitusvelvollisuus ei kos- tettävissään ole sellaista vakiintunutta neuvot-
15543: ke esimerkiksi erimielisyyttä työntekijän mui- telujärjestelmää, joka turvaisi neuvottelujen
15544: den mahdollisten saatavien määrästä, velvolli- asianmukaisen toteutumisen. Tämän vuoksi ei
15545: suutta odotusajan palkan maksamiseen yleen- ole pidetty mahdollisena ulottaa neuvotteluvel-
15546: sä jne. voitetta tällaiseen tilanteeseen. Asiaa koskeva
15547: poikkeussäännös sisältyy 11 § :n 2 momenttiin.
15548: Kahden viikon pituinen ilmoitusaika alkaa
15549: kulua irtisanomisen toimittamisesta edellyttäen, 12 §. Neuvottelumenettely. Säännösehdo-
15550: että työnantaja jo silloin täyttää 7 § :n tuksessa on otettu huomioon irtisanomista kos-
15551: mukaisen ilmoitusvelvollisuutensa. Määräajan kevien neuvottelujen käyminen ns. sopimukset-
15552: alkamisajankohta määräytyy siis tässä ta- toman tilan aikana. Tällainen tulee kysymyk-
15553: pauksessa lakiehdotuksen 3 § :n irtisano- seen silloin, kun neuvottelumääräykset sisältä-
15554: misen toimittamista koskevan säännöksen mu- vä työehtosopimus on lakannut olemasta voi-
15555: kaan. Tällöin on erityisesti huomattava, että massa, eikä uutta sopimusta ole vielä ehditty
15556: työnantaja on tarvittaessa velvollinen todis- solmia. Lakiehdotuksen 12 § :n mukaan on
15557: tamaan täyttäneensä 7 §:n mukaiset velvolli- snna tarkoitettuja erimielisyyksiä koskevat
15558: suutensa, jotta kahden viikon määräaika alkai- neuvottelut tällöin käytävä noudattaen lakan-
15559: si kulua. Työnantajan on siis ilmoitettava irti- neen sopimuksen mukaisia neuvottelumääräyk-
15560: sanotulle työntekijälle, miten ja minkä ajan ku- siä. Tältä osin lakiehdotus siis sisältää erään-
15561: luessa tämän on lakiehdotuksen 7 §: n mukaan laisen neuvottelumääräyksiä koskevan rajoite-
15562: meneteltävä pitäessään irtisanomista laittoma- tun lakiin perustuvan jälkivaikutuksen.
15563: na. Vasta tämän jälkeen alkaa kahden viikon 13 §. Paikalliset neuvottelut. Säännösehdo-
15564: määräaika kulua. Käytännössä tämä saattaa joh- tuksen mukaan 11 §:ssä tarkoitetut paikalliset
15565: taa siihen, että työnantajan laiminlyödessä la- neuvottelut on käytävä kahden viikon kuluessa
15566: kiehdotuksen mukaiset velvollisuutensa työnte- siitä, kun työnantaja on saanut työntekijäitä
15567: kijä voi saattaa irtisanomisen laillisuutta kos- lakiehdotuksen 10 §: ssä tarkoitetun ilmoituk-
15568: kevan erimielisyyden lakiehdotuksen mukaisen sen siitä, että tämä katsoo työsopimuksen tul-
15569: menettelyn ja seuraamusjärjestelmän piiriin leen irtisanotuksi tai lakiehdotuksessa tarkoite-
15570: myöhemminkin. tuissa tapauksissa puretuksi lain vastaisesti.
15571: N:o 89 17
15572:
15573: 14 §. Järjestöjen väliset neuvottelut. Ellei seksi niissä tapauksissa, jois,sa neuvotteluos.a-
15574: työnantajan ja työntekijän välisissä paikallisen puolina olevat yhdistykset eivät syystä taikka
15575: tason neuvotteluissa saada erimidisyyttä rat- toisesta yleensäkään solmi työehtosopimuksia
15576: kaistuksi, joudutaan seuraavassa vaiheessa tur- keskenään. Tällainen tilanne vallitsee muun
15577: vautumaan ehdotuksen 14 §:n mukais,iin liitto- muassa ylempien toimihenkilöiden työsuhteen
15578: tason neuvotteluihin. Oikeus saattaa erimidi- ehtojen määräytymisjärjestelmässä.
15579: syys liittotason neuvotteluihin on sekä työn- 16 §. Tuomioistuinkäsittely. Lakiehdotuk-
15580: antajalla että työntekijällä. Luonnollisesti tätä sen 16 § sisältää säännökset irtisanomisriidan
15581: oikeutta tulisi lähinnä työntekijä käyttämään tuomioistuinkäsittelystä. Säännösehdotuksen
15582: hyväkseen. Joissakin tapauksissa saattaa kuiten- mukaan voitaisiin 'tällainen asia käsit,ellä tuo-
15583: kin myös työnantajapuolella olla tarvetta saada miohtuimessa nykyistä käytäntöä va1staava:sti.
15584: oma-aloitteisesti erimielisyyskysymys selvitetyk- Asian vireilletulon nopeuttami,seksi ehdotetaan
15585: si liittotason neuvotteluissa. Liittotason neu- lakiin kuitenkin 'sisällytettäväksi erityiset mää-
15586: vottelut on lakiehdotuksen mukaan käytävä räajat kanteen nostamista varten. Myös varsi•
15587: kuuden viikon kuluessa siitä, kun työnantaja naista tuomioi,stuinkäsittelyä pyritään nopeutta-
15588: on saanut työntekijäitä 10 §:n mukaisen ilmoi- maan lainkohtaan s~sältyvällä säännösehdotuk-
15589: tuksen. sella ( 4 mom. ) , jonka mukaan lakiehdotukses-
15590: Lakiehdotusta laadittaessa ei ole - nopeu- sa tarkoitetut irtisanomisasiat olisi kaikissa
15591: tettuun menettelyyn pyrkimisestä huolimatta oikeusasteissa käsiteltävä kiireellis1nä.
15592: - katsottu aiheel1iseksi minkään erityisen irti- YleiseSisä alioikeudessa asiaa vireille pantaes-
15593: sanomis:tapauksi<a koskevan neuvottelumenette- sa olisi kanne pantava vireille kuuden kuukau-
15594: lyn luomista. Ehdotuksessa lähdetäänkin siitä, den kuluessa siitä, kun työntekijä on 10 §:n
15595: että irtisanomisen laillisuutta koskevat erimie- mukaisesti ilmoittanut työnantajalle pitävänsä
15596: lisyydet neuvoteltaisiin yleisten työehtosopi- irtisanomista lain vastaisena. Alioikeuskäsitte-
15597: musten neuvottelujärjestystä koskevien mää- lyn esteenä ei tällöin olisi pidettävä sitä, että
15598: räv,sten mukaan. asiassa ei ehkä ole käyty 11-15 §:ssä tarkoi-
15599: .Jotta säännösehdotuksen mukainen kuuden tettuja neuvotteluja. Kieltäytyminen toisen osa-
15600: viikon pituinen määräaika ei sinänsä johtaisi puolen esittämästä neuvottelusta voisi lmiten-
15601: liittotason neuvottelujen vaikeutumiseen, on kin vaikuttaa korvauksen määrää harkittaessa.
15602: 14 § :n viimeisen virkkeen mukaan liitoilla Jos as,ia työtuomioistuimesta annetun lain
15603: o1keus yksittäistapauksissa sopia kirjallisesti tä- muikai1sesti tulee käsiteltäväksi työtuomioistui-
15604: män määräajan pidentämisestä. Tämä ei kuiten- messa, tulevat samalla sovellettavaksi mainitun
15605: kaan merkitse sitä, että määräaika riidan saat- lain yleiset menettelytapasäännökset. Tältäkin
15606: tamiseksi työtuomioistuimen käsiteltäväksi vas- osin ehdotetaan kuitenkin, että lain 15 § :n
15607: taavasti pitenisi. mukainen haastehakemus lakiehdotuksen mu-
15608: 15 §. Neuvottelumenettelyn toteutuminen. kaisena olisi toimitettava työtuomioistuimelle
15609: Säännösehdotuksessa on tehty mahdolliseksi viiden kuukauden kuluessa järjestön välisille
15610: erityisen ehdotetun lain piiriin kuuluvien neuvotteluille säädetyn määräajan päättymi-
15611: erimielisyyksien selvittelyyn liittyvän neuvotte- sestä. Samaa viiden kuukauden määräaikaa oli-
15612: lumenettelyä koskevan sopimuksen solmiminen si noudatettava pantaessa alioikeudessa vireille
15613: liittojen välillä. Tällaisen sopimuksen tekemi- lakiehdotuksessa tarkoitettu riita-asia yhdistys-
15614: nen saattaa tulla kysymykseen lähinnä kahdessa ten neuvottelumenettelyn piiriin kuuluvien
15615: tapauksessa. Ensiksikin on mahdollista, että osapuolten välillä.
15616: liittojen mielestä työehtosopimuksista johtuvien Lainkohdassa tarkoitettujen määräaikojen
15617: riitojen selvittelyä varten luotu neuvottelujär- noudattamatta jättäminen johtaisi ·siihen, että
15618: jestelmä ei sovi lakiehdotuksen mukaisista eri- oikeus saattaa lain mukaisia ,seuraamuksia :kos-
15619: mielisyyksistä neuvoteltaessa. Tällöin voidaan keva v;aati:mus tuomioistuimen käsiteltäväksi
15620: siis sopia erityisestä vain näitä riitakysymyk- raukeaisi. Kieltämättä tama määräaika on
15621: siä koskevasta neuvovtdujärjestelmästä. Tällai- suhteellis·en lyhyt ja 'saattaa johtaa joissa:Hn ta-
15622: nen sopimus voi olla joko työehtosopimuslaissa pauksissa oi,keuden menet)"ksi1n. Toisaalta täl-
15623: säädetyt edellytykset täyttävä työehtosopimus laisia suhteellisen lyhyitäkin määräaik!Oja on
15624: tai muu liittojen välillä solmittu neuvottelu- lainsäädännössämme käytetty, jotta vältyttäi,siin
15625: määräykset sisältävä sopimus. Toiseksi tällaisen pitkän aikaa riitaisena olevan oikeustilan muka-
15626: sopimuksen tekeminen saattaa tulla tarpeelli- naan tuomilta haitoilta. Erityisesti ,työsuhteiden
15627: 3 168200493B
15628: 18 N:o 89
15629:
15630: tapaisten kestovelkasuhteiden päättymistä lyttävät, että säädettyjen määräaikojen noudat-
15631: koskevat riidat olisi sekä työnantajan että työn- tamatta jättäminen osapuolten toimesta mer-
15632: tebjän edun mukaista selvittää viivytyksettä. kitsee myös työsopimuksen päättymisen lailli-
15633: Tämä määräaikahan, kuten lakiehdotuksen ,sään- suuteen tai laittomuuteen liittyvien vaatimus-
15634: nökset muutenkin, koskee vain työsopimuksen ten esittämismahdollisuuksien menettämistä.
15635: irtisanomiseen ja 2 § :ssä t:al'koitetu1s,sa tapau:k- Tällaista seuraamusta ei kuitenkaan voida il-
15636: si,ssa pur:bmiSieen liittyvien ,erimielisyyksien man muuta liittää niihin tapauksiin, joissa
15637: selvittämistä. Muut työsuhteen päättymiseen määräajan noudattamatta jättämiseen on ollut
15638: li~ttyvät riitakysymykset jäävät lakiehdotuksen jokin pätevä este eikä siis se, että laiminlyöjä
15639: ja siten myös 16 §:n tuomioistuinkäsittelyä kos- olisi päättänyt luopua esittämästä vaatimuksia
15640: kevan säännösehdotuksen ulkopuolelle. Näihin irtisanomisen johdosta. Koska ainakaan kaikis-
15641: asioihin ei siis olisi sovellettava pykälässä sää- sa näissä tapauksissa ei ole kysymyksessä sel-
15642: dettyjä vireillepanomääräaikoja. Jotta työnte- lainen ns. prosessuaalinen määräaika, joka voi-
15643: kijästä itsestään riippumattomista syistä joh- taisiin palauttaa oikeudenkäymiskaaren 31 lu-
15644: tuneista laiminlyönneistä aiheutuneet koh- vun 17 §:n nojalla korkeimman oikeuden
15645: tuuttomat oikeuden menetykset voitaisiin vält- toimesta, on lakiehdotukseen jouduttu otta-
15646: tää, on lakiehdotuksen 18 §:ään otettu säännös maan entytnen saannös uuden maaraaJan
15647: eräiden lakiehdotukseen otettuj,en määräaiko- myöntämisestä näissä poikkeustapauksissa.
15648: jen palauttamisesta tuomioistuimen päätök- Uuden maaraaJan myöntämismahdolllsuus
15649: sellä. koskee 18 §:n 1 momentin mukaan 10 §:n
15650: 17 §. Asian saattaminen välimtes.wenette- mukaista kahden viikon määräaikaa sekä asian
15651: lyssä käsiteltävä.ksi. Lakiehdotuksen 17 § sisäl- saattamiselle yleisen alioikeuden tai työtuo-
15652: tää säännöksen lakiehdotuksen mukaisen tuo- mioistuimen ravkaistavaksi 1akiehdot~sen 16
15653: mioistuinmenettelyn suhteesta välimiesmenet- §:n 2 ja 3 momentissa säädettyjä määräaikoja.
15654: telystä annetun lain ( 46/28) mukaiseen väli- Uuden määräajan myöntäminen edellyttää, että
15655: miesmenettelyyn. Sen mukaan työsopimuksen määräajan noudattamatta jättämiseen on ollut
15656: irtisanomista tai plll'kamista koskeva erimieli- syynä joko laillinen este tai hakija muutoin
15657: syys voidaan 16 § :n säännöksistä rHppumatta esittää hakemuksensa tueksi painavia syitä.
15658: saattaa ratkaistavaksi välimiesmeneaelyssä. So- Laillisella esveel:lä tarkoitetaan tässä säännös-
15659: pimus edmielisyyden saattami's'es't'a välimiesme- ehdotuksessa oikeudenkäymiskaaren 12 luvun
15660: nettelyssä ratkaistavaksi voidaan solmia joko 19 §:ssä määriteltyä laillista estettä. Sen mu-
15661: kysymyksessä olevan työnantajan ja työnteki~ kaan "laillinen este on sillä, joka sairauden
15662: jän välillä tai lakiehdotuksen 14 § :ssä tarkoi- tai yleisen liikenteen keskeytymisen vuoksi on
15663: tettujen työnantajain ja työntekijäin liittojen estynyt olemasta tuomioistuimessa läsnä tai
15664: välillä. Ollakseen pätevä tällaiselta liittojen vä- suorittamasta häne1le oikeudenkäynnissä kuu-
15665: liseltä sopimukselta iei tässä yhteydessä siis luvaa muuta tehtävää". Jos ilmoitetaan tai
15666: edellytetä, että sitä olisi pidettävä työehtosopi- muutoin dedetään muu este, joutuu tuomio-
15667: muslaissa tarkoitettuna työehtosopimuksena, istuin harkitsemaan, voidaanko este hyväksyä
15668: Myöskään ei ole pidetty tarpeellisena asettaa laiHiseksi. Oikeudenkäymiskaaren 12 luvun
15669: lakiehdotuksessa mitään määräaikoja tai muita 19 § :n 2 momentissa säädetään edelleen, että
15670: edellytyksiä välimiesmenettelyn osalta, vaan ne mikäli oikeudenkäyntiasiamiehellä on laillinen
15671: määräytyvät joko os,apuohen välisen sopimuk- esl)e eikä toista asiamiestä ole voitu ajoissa
15672: sen 'tai välimiesmenettdystä annetun lain sään- hänen ,sijaansa saada, katsotaan asianosaisen
15673: nösten perusteella. poissaolon johtuneen laillisesta este'estä. Uuden
15674: 18 §. Uuden määräajan myöntäminen. Laki- määräajan myöntäminen tulee pykälän mu-
15675: ehdotuksen 10 § sisältää työntekijän iLmoitusta kaan kysymykseen myös niissä tapauksissa,
15676: koskevan kahden viikon pituisen määräajan joissa hakija muutoin esittää hakemuksensa
15677: sekä 16 § puolestaan määräajat, joiden kulues- tueksi painavia syitä. Painavien syiden ala
15678: sa eTimielisyys tulee saattaa tuomioistuimen on luonnollisesti laajempi kuin laillisen es-
15679: käsiteltäväksi. Joissakin tapauksissa tällaisen teen muodostavien seikkojen piiri. Mitään
15680: määräajan noudattamista saattaa kohdata sel- täsmällistä määritelmää painavista syistä ei
15681: lainen este, ettei määräajan noudattamatta lakiehdotuksen perusteluissa voida esittää,
15682: jättämisen seuraamuksia voida pitää kohtuul- vaan tuomioistuin joutuu harkitsemaan tä-
15683: lisina. Toisaalta lakiehdotuksen tavoitteet edel- män kussakin yksittäistapauksessa. Lähtö-
15684: N:o 89 19
15685:
15686: kohtana voidaan tällöin pitää, että paina- rustetta edes työsopimuksen 1rt1sanomiseen
15687: vien syiden piiriin lankeavat tilanteet ovat työsopimuslain mukaan ko. tapauksessa. Sen si-
15688: verrattavissa laillisiin esteisiin. Tulkinnassa voi- jaan niissä tapauksissa, joissa työnantaja on
15689: daan jossakin määrin kiinnittää huomiota myös koeaikaa koskevan säännöksen vastaisesti pur-
15690: siihen, kuinka korkein oikeus on tu1kinnut kanut työsopimuksen koeaikana, ei ehdotuk-
15691: erittäin painavan syyn käsitettä oikeudenkäy- sen 19 §: n korvausvelvollisuutta koskeva sään-
15692: miskaaren 31 luvun 17 §:ää soveltaessaan. nös tulisi sovellettavaksi. Näissä tapauksissa
15693: Uuden määräajan myöntämistä haetaan tuo- olisi kysymys työnantajan vahingonkorvausvel-
15694: mioistuimelta. Kysymykseen saattaa tulla joko vollisuudesta, joka jouduttaisiin määräämään
15695: yleinen alioikeus taikka työtuomioistuin, riip- joko neuvotteluissa tai viime kädessä tuomio-
15696: puen siitä, miten lalkiehdotuksen sovdtamispii- istuimen tuomiossa työsopimuslain 51 §: n pe-
15697: riin kuuluva riita-asia tulee pantavaksi vireil- rusteella.
15698: le. Ennen hakemuksen ratkaisemista tuomio- Ehdotuksen 19 §:n 2 momentti sisältää
15699: istuimen on varattava vastapuolelle tilaisuus säännöksen 1 momentin mu:kai&en korvauiksen
15700: tulla kuulluksi hakemuksen johdosta. Yleisessä sekä työsopimuslain 51 §: n mukaisen vahin-
15701: alioikeudessa tilaisuuden varaaminen tarkoittaa gonkorvauksen ja työehtosopimuslain 7 § :n
15702: sitä, että hakijaa kehotetaan haastamaan vasta- mukaan tuomittavan hyvityssakon välisestä
15703: puoli kuultavaksi tuomioistuimeen jonakin tuo- suhteesta. Säännösehdotuksessa lähdetään siitä
15704: mioistuimen määräämänä päivänä. yleisestä periaatteesta, että samasta rikkomuk-
15705: sesta ja siitä johtuneesta vahingosta ei tuo-
15706: Jos tuomioistuin harkitsee oikeaksi uuden mita korvausta kahteen kertaan. Jos työn-
15707: määräajan myöntämisen, voi se myöntää kor- antaja on siis työsopimuksen irtisanomisme-
15708: keintaan yhtä pitkän määräajan kuin lakiehdo- nettelystä annetun lain mukaan tuomittu mak-
15709: tuksen 10 §:ssä ja 16 §:n 2 ja 3 momentissa samaan 19 §:n 1 momentin mukainen korvaus
15710: on säädetty ilmoituksen tekemistä ja asian tuo- työsopimuslaissa säädettyjen irtisanomisperustei-
15711: mioistuinkäsittelyyn saattamista varten. Tuo- den vastaisesta irtisanomisesta, ei työnantajaa
15712: mioistuin voi harkintansa mukaan rajoittaa enää saada tuomita maksamaan työsopimuslain
15713: uuden määräajan lyhyemmäksi kuin edellä 51 §:n mukaista vahingonkorv~austa tai työ-
15714: mainituissa säännöksissä. Lähinnä ehdotuksen ehtosopimushin 7 §:n mukaan työehtosopi-
15715: 16 §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa ta- muksen vastaavan määräyl~sen tietensä ,r1kko-
15716: pauksissa tähän saattaa olla perusteltua aihetta. misesta hyvityssakkoa. Säännösehdotuksessa
15717: Jotta oikeustilan epävarmuus ei näissäkään edellytetään kuitenkin, että kysymyksessä on
15718: tapauksissa jatkuisi pitempään kuin mitä oi- nimenomaan samojen velvollisuuksien r1kkomi-
15719: keuden menetysten estäminen edellyttää, on 2 nen. On selvää, ettei lakiehdotuksen 19 §:n 2
15720: momentissa ehdotettu säädettäväksi, että hake- momentin säännös merkits'e ~sitä, etteikö val-
15721: mus on tehtävä kahden viikon kuluessa esteen vontavdvollista työnantajain yhdistystä voita<isi
15722: lakkaamisesta ja viimeistään kuuden kuukauden tuomita tämän työehtosopimuslain 8 §: ään pe-
15723: kuluessa siitä päivästä, jona määräaika päät- rustuvan velvollisuutensa rikkomisesta sellai-
15724: tyi. sissakin tapauksissa, 'joissa työnantajaa ei enää
15725: 19 §. Korvaus lainvastaisesta trtzsanomi- voida lakiehdotuksen 19 §:n 2 momentin sään-
15726: sesta. Lakiehdotuksen 19 § sisältää korvausvel- nöksestä johtuen tuomi,ta maksamaan hyvitys-
15727: vollisuutta koskevan säännöksen. Siihen liitty- sakkoa.
15728: vässä ehdotuksen 20 §: ssä säädettäisiin kor- 20 §. Korvauksen määrä. Lakiehdotusta
15729: vauksen määrästä ja niistä seikoista, jotka on valmisteltaessa harkittiin, olisiko työnteki-
15730: otettava huomioon lopullisen korvauksen määrää jät korvausvelvollisuutta koskevassa säännök-
15731: arvioitaessa. Korvausvelvollisuutta koskeva 19 sessä tullut asettaa eri ryhmiin esimerkiksi
15732: § :n säännös tulisi sovellettavaksi niissä tapauk- työsuhteen kestaajan tai muiden vastaavien
15733: sissa, joissa työnantajan katsottaisiin irtisano- seikkojen perusteella. Hallitus on kuitenkin
15734: neen työntekijänsä työsopimuslaissa säädettyjen päätynyt siihen, että tuomioistuimen harkinta-
15735: irtisanomisperusteiden vastaisesti. Säännös tulisi valtaa korvauksen suuruutta määrättäessä ei tu-
15736: luonnollisesti sovellettavaksi myös niissä lakieh- lisi tällaisin aina jossakin määrin sattumanvarai-
15737: dotuksen soveltamispiiriin kuuluvissa purkamis- sin ryhmittelyin rajoittaa. On tietenkin täy,sin
15738: tapauksissa, joissa on todettu, ettei työsopi- selvää, että eriiaisiin perusteettom1in irtisano-
15739: muksen purkaneella työnantajalla ole ollut pe- mistapauksiin liittyy monia korvauksen suu·
15740: 20 N:o 89
15741:
15742: ruuden määräämisessä huomioon otettavia työsopimuslain mukaan sallittuna - sekä sel-
15743: seikkoja. Nämä seikat vaikuttavat korvauksen .laisis·sa tapauksissa, jo1ssa esimerkiks,i työttö-
15744: suuruutta pykälän 1 momentissa säädetyn myydestä tai muist·a tekijöistä johtuvaa aineel-
15745: asteikon rajoissa määrättäessä. Säännös näistä lista vahinkoa ei ole syntynyt lainkaan, ei vä-
15746: arvioinnissa huomioon otettavista seikoista si- himmäiSikorvaus voi olla määrältään kovin kor-
15747: sältyy pykälän 2 momenttiin. kea. Tällä perusteella hallitus on katsonut, että
15748: Työsopimuslaki ei sisällä mitään laittomasta oikeudenmukaisena vähimmäiskorvauksen mää-
15749: irtisanomisesta tuomittavan vahingonkorvauk- ränä olisi pidettävä säännösehdotukseen otet-
15750: sen vähimmäismäärää. Myöskään irtisanomis- tua kqlmen kuukauden palkkaa.
15751: suojaa koskevissa työehtosopimuksissa ei ole Vähimmäiskorv·auksen suuruus määräytyy
15752: sovittu mistään tuomittavan vahingonkorvauk- työntekijän kuukaudessa saaman palkan mu-
15753: sen vähimmäismäärästä. Vähimmäismäärän kaan. Mitään sä~nnöstä siitä, kuinka kuukauden
15754: osalta on korvauksen suuruuden määrääminen palkan .suuruus määrätään näissä tapauksissa,
15755: siis jätetty tuomioistuinten vapaaseen harkin- ei lakiehdotukseen ole otettu. Sen vahvistami-
15756: taan. Voimassa olevan oikeuden mukaan - nen jää viime kädessä tuomioistuinten tehtä-
15757: sekä lakia että sopimuksia sovellettaessa - on väksi. Luonnollisena lähtökohtana kuukauden
15758: siis olemassa sellainen mahdollisuus, että lait- palkkaa arvioitaessa on irt•isanotun työntekijän
15759: tomasta irtisanomisesta ei tuomittaisi vahingon· ennen työsuhteen päättymistä saaman palkan
15760: korvausta maksettavaksi lainkaan. Työtuomio- suuruus, elleivät jotkin poikkeukselliset seikat
15761: istuimen käytännössä laittomissa irtisanomista- ole aiheuttaneet sitä, että työntekijän pa1kka
15762: pauksissa on vahingonkorvausta yleensä tuomit- on tuolloin ollut hänen normaalia palkkaansa
15763: tu niissäkin tapauksissa, joissa työntekijän oma joko huomattavast·i suurempi tai pienempi.
15764: myötävaikutus on ollut suuri tai aineellista va- Työsopimuslaki ei sisällä mitään säännöstä
15765: hinkoa ei ole syntynyt juuri lainkaan. myöskään perusteettomasta irtisanomisesta
15766: Hallitus on kuitenkin pitänyt tarpeellisena maksettavan vahingonkorvauksen enimmäismää-
15767: ottaa ehdotuksen 20 §: ään kolmen kuukau- rästä. Sen sijaan keskusjärjestöjen välisissä
15768: den palkan suuruisen korvauksen vähim- yleissopimuksissa on sovittu, että vahingonkor-
15769: mäismäärän. Tämä johtuu siitä, että joissakin vauksen suuruuden ei tule ylittää kuuden edel-
15770: tapauksissa työsopimuslaissa säädettyjen perus- lisen kalenterikuukauden palkkaa. Jos työsuh-
15771: teiden vastaisesta irtisanomisesta huolimatta de on jatkunut keskeytyksettä yli 10 vuotta ja
15772: saattaa olla vaikeata näyttää toteen, että ai- mahdollisuudet hankkia uutta työtä ovat hei-
15773: neellista vahinkoa on yleensäkään syntynyt tai kot, ei korvauksen suuruuden mainitun yleis-
15774: syntyneen a1neellis·en vahingon määrä. Silloin sopimuksen mukaan tule kuitenkaan ylittää 12
15775: kun voidaan osoittaa työnantajan rikkoneen edellisen kalenterikuukauden palkkaa.
15776: työsopimuslain irtisanomissuojaa koskevia sään- Hallitus on katsonut perustelluhi myös tuo-
15777: nöksiä, on vähimmäiskorvaus eli kolmen kuu- mittavan korvauksen enimmäismäärän ottami-
15778: kauden palkan suuruinen määrä aina vähintään sen 1akiehdotUJksen 20 §: ään, josta ehdoteta·an
15779: tuomittava maksettavaksi. Poikkeuksen vähim- säädettäväksi, että maksettava korvaus on enin-
15780: mäiskorvauksesta muodostavat tämän pykälän tään 12 tai, erityisistä syistä enintään 20 kuu-
15781: 3 momentissa ja 22 §:ssä tarkoitetut tapauk- kauden pa1kan suuruinen. Tälhisten enim-
15782: set. Edellisessä tapauksessa korvaus voidaan mäismäärien ottamista lakiehdotukseen voi-
15783: vahvistaa 1 momentissa säädetystä vähimmäis- daan perustella ·lähinnä kahdella •syyllä. Pe-
15784: korvauksesta riippumatta, jos siihen on 3 mo- rusteettomasta irtisanomisesta aiheutuva aineel-
15785: mentissa tarkoitettu erityinen syy. Jälkimmäi- Hnen vahinko muodostuu pääasialHsesti siitä,
15786: sessä tapauksessa työnantaja antaa irtisanomi- että irtisanottu työntekijä ei saa uutta työ-
15787: sesta huolimatta työsuhteen jatkua tai työsuh- paikkaa, vaan joutuu olemaan ehkä hyvinkin
15788: teen jo ehdittyä katketa ottaa työntekijän ta- pitkän ajan työttömänä. Tältä osin enimmäis-
15789: kaisin palvelukseensa. määrän ottaminen säännösehdotuikseen sisäLtää
15790: Koska lakiehdotuksen 20 §:n mukainen vä- lainsäätäjän kannanoton siitä, kuinka pitkältä
15791: himmäiskorvaus on poikkeustapauksia lukuun- aj.alta korkeintaan perusteettomasti irtisanoneen
15792: ottamatta tuomittava maksettavaksi sellaisis- työnant.ajan voidaan katsoa olevan vastuussa
15793: sakin tapauksissa, JOissa työntekijän oma työntekijälle työttömyydestä aiheutuneesta va-
15794: myötävaikutus irtisanomiseen on ollut suuri - hingosta. Toisaalta enimmäismäärien ottaminen
15795: vaikkakaan ei riittävä pitämään irtisanomista säännökseen ohjaa myös jossakin määrin tuo-
15796: N:o 89 21
15797:
15798: mioistuinten käytäntöä näiden harkitessa tuo- korvauksen suuruutta määrättäessä lakiehdo-
15799: mittavan korvauksen suuruutta säädetyn astei- tuksen 20 §:n 1 momentissa säädetyissä ra-
15800: kon rajoits,sa. Varsinkin nykyisen tuomioistuin- joissa. Ääritapauksessa saatettaisiin näin ollen
15801: käytännön osalta on huomattava, että säännös- joutua harkitsemaan pienyrityksen mahdolli-
15802: ehdotuksen mukaan käyteHäväksi tuleva asteik- suuksia selviytyä tuomittavista korvauksista.
15803: ko tulisi olemaan yli kolminkertainen irtisano- Tällöinkin jouduttaisiin ottamaan huomioon
15804: missuojasop1musten sisältämään pääsääntöisesti myös muut tässä pykälässä mainitut korvauk-
15805: kuuden kuukauden enimmä1smäärään ja vajaa sen suuruuteen vaikuttavat seikat. Edellä
15806: kaksinkertainen 12 kuukauden enimmäismää- todettu huomioon ottaen korvausta koske-
15807: rään verrattuna. Siten enimmäsmäärän ottami- van asteikon tulee olla hallituksen käsityksen
15808: nen säännösehdotukseen sisältää lainsäätä- mukaan koko laajuudessaan sovellettavissa
15809: jän kannanoton tuomittavien korvausten suh- silloin, kun olosuhteet sitä edellyttävät.
15810: teen. HalliJcus on ti,eto1nen 1siitä, että pienyritys-
15811: Lakiehdotuksen 20 §:n 2 momentissa sää- ten mahdollisuudet saada tietoa irtisanomis-
15812: detään korvauksen suuruuden määräämisessä asioissa noudatettavista periaatteista ja me-
15813: huomioon otettavista seikoista. Säännösehdo- nettelytavoista ovat •rajoitetut. Tämän vuoksi
15814: tus ei ole mitenkään tyhjentävä, vaan pykä- esitykseen on sisällytetty saannös, joka
15815: län 1 momentissa säädetyissä rajoissa korva- edellyttää, että työsuojeluviranomai,set antavat
15816: uksen lopullisen suuruuden määrääminen riip- pyydettäessä neuvoja lain soveltamisesta. Kuten
15817: puu tuomioistuimen harkinnasta. Säännös- lakiehdotuksen 16 §:stä ilmenee myös työn-
15818: ehdotuksen 2 momentissa olevaa luetteloa antajilla on ainakin periaatteessa mahdolli-
15819: laadittaessa on mallina ainakin jossakin mää- suus varmistautua etukäteen irtisanomisen lain-
15820: rin pidetty STK:n ja SAK:n välisessä yleis- mukaisuudesta ajamalla asiaa koskevaa vahvis-
15821: sopimuksessa irtisanomisen ja lomautuksen tuskannetta alioikeudessa.
15822: perusteista olevaa määräystä korvauksen suu- Ensimmäits·enä erityisesti huomioon otetta-
15823: ruuden määräämisessä huomioon otettavista vana korvauksen suuruutta lisäävänä tai vas-
15824: seikoista. Sopimuksen 5 §:n 2 momentin mu- taavast•i vähentävänä seikkana mainitaan 2 mo-
15825: kaan "päätettäessä korvauksen suuruudesta on mentissa työnantajan menettely työsopimusta
15826: otettava huomioon työntekijän ansionmenetys, irtisanottaessa. Tällä ilmaisulla ei tarkoiteta
15827: työsuhteen kestoaika, työntekijän ikä, työnte- työnantajan tietoisuutta tai tietämättömyyttä
15828: kijän mahdollisuus hankkia uutta 1työtä, jota työsopimuslain tai työsopimuksen irtisanomis-
15829: hänen ammattitaitonsa j·a työkykynsä huomioon menettelystä annettavoo lain kysymykseen tu-
15830: ottaen voidaan pitää hänelle sopivana, työnteki- levis.ta säännöksistä. Tässä tarkoitet'<!an lähin-
15831: jän itsensä työsuhteen kaukaisemis.een ehkä an- nä sitä, että selvil:ettyjen tosiasioiden perus-
15832: tama aihe sekä muut asiaan vaikuttav·at teki- teella on pääteltävä, o!llroo työnantaj.a,n katsot-
15833: jät". tava olleen tietoinen työsopimuslain mukaisen
15834: Lakiehdotuksen 20 § :n 2 momentin mukaan irtisanomisperusteen puuttumisesta irtisanomi-
15835: on ens·iksikin korvauksen suuruutta määrät- sen toimitrll!essaa,n. Tällainen tahallisuus irtisa-
15836: täessä sitä lisäävänä ja vastaavasti :vähentävänä nomistilanteessa va,1kuttaa korottavasti määrät-
15837: seikkana otett•ava huomioon työntekijän ja vas- täessä korvauksen suuruutta. Toisena äärirajana
15838: tall!vasti työnantajan olosuhteet yleensä. Näi- ovat ne tapaukset, joissa työnantajalla on ollut
15839: den olosuhteiden täsmällinen määritteleminen lähes hyväksyttävät perusteet irtisa,nomiselle,
15840: jää tuomioistuinten tehtäväksi v:i·ime kädessä mutta joita ei kuitenkaan ole pidetty täysin
15841: kussakin erimielisyyskysymyksessä ilmoo.neiden riittävinä täyttämään työsopimuslaissa asetetut
15842: asianhaarojen mukaan. Lakiehdotusta laadit- edellytykset. Tällaisessa tapauksessa on kor-
15843: taessa on kiinnitetty huomiota siihen tseH~kaan, vauksen suuruutta määrättäessä otettava huo-
15844: että elinkeinorakenteemme on voimakkaa,sti mioon se seikka, että kysymyksessä oleva työn-
15845: pieny.ritysvaltaista. Tästä syystä niissä tapauk- antaja on saattanut luulla toimivansa täysln
15846: sissa, joissa pykälän 1 momentin mukaan lain mukaisesti, el1ei voida osoittaa tuottamuk-
15847: määrättävän korvauksen suuruus aiheuttaisi sen asteen 1todellisuudessa olleen suurempi.
15848: yrityksen toiminnan jatkuvuuden vaarantumi- Niitä erityisiä syitä, jotka oikeuttaisivat ko-
15849: sen ja siten usein myös yrityksen muiden wttamaan korv.ausastdkon enimäismäärää 20
15850: työntekijöiden työpaikkojen menetyksen, voi- kuukauden pa1kkaa vasta·avaksi ei ole mahdol-
15851: daan myös tämä näkökohta ottaa huomioon lista tyhjentävästi luetella. Tarkoituksena on
15852: 22 N:o 89
15853:
15854: ollut, että tuom101stuin korvausasteikon täl~ tämä seikka on tärkein korvauksen suuruutta
15855: laista ikorotusta rharkitessaan kiinnittäisi huo- määrättäessä. Sehän koskee laittomasta irtisa-
15856: miota siihen, missä määrin työnantajan menet- nomisesta syntyneen aineellisen vahingon mää-
15857: tely kokonaisuudessaan kuvastaa piittaamatto- rää. Kuten edellä on esitetty, se saattaa kuiten-
15858: muutta ;työntekijän olosuhteista, irtisanomisen kin olla tapauksesta riippuen joko suurempi tai
15859: laillisista perustdsta ja ·asiassa noudatettavista pienempi kuin tuomittavan korvauksen määrä.
15860: menettelytavoista. Joissakin tapauksissa on måhdollista, että irti-
15861: Säännösehdotuksen mukaan korvauksen mää- sanottu työntekijä ei joudu olemaan !lainkaan
15862: räa vähentävänä tekijänä otetaan huomioon työttömänä, vaan saa uuden työpaikan välit-
15863: työntekijän itsensä antama aihe irtisanomiseen. tömästi vanhan työsuhteen katkettua. Tämä
15864: Työntekijän oman myötävaikutuksen huo- ei merkitse sitä, :että hän jäisi vaille korvausta,
15865: mioon ottaminen ei dle ristiriidassa korkeim- mikäli irtisanominen katsotaan laittomaksi.
15866: man oikeuden käytännön kanssa (KKO 1979 Vastaavrus.ti työttömyyskausi s~aattaa muodostua
15867: II 72), jonka mukaan työsopimuslain 51 §:ssä erittäin pitJkäksi, jolloin tuomittava korvaus
15868: säädettyä työnantajan korvausvelvollisuutta ei saattaa jäädä syntynyttä vahinkoa pienemmäksi.
15869: voida kohtuusharkinnalla alentaa. Säännösehdo- Korvauks.en 'suuruutta harkittaessa joudutaan
15870: tuksessa ei ole ky,symys kohtuusharkinnan käyt- arvioimaan laittomasta työsuhteen päättämi-
15871: tämisestä, vaan työntekijän oman myötävaiku- sestä johtuva työttömyyskauden arvioitu kesto.
15872: tuksen huomioon ottamisesta irtisanomistilan- Säännösehdotuksessa on edelleen mainhtu
15873: teessa. Korkeimman oikeuden käytäntö koh- korvauksen määrään vaikuttavina seikkoina
15874: tuusharkinnan osalta perustrutnee siihen, että työsuhteen kestoaika, työntekijän ansionmene-
15875: työnantajan korvaus~as,tuuta koskeva työsopi- tys, hänen ikänsä ja mahdollisuutensa saada
15876: muslain 51 §:n 1 momentti ei sisallä saman- myöhemmin ammattiaan tai koulutustaan vas-
15877: laista viittausta vahingonkorvausiakiin kuin taavaa työtä. Nämä seikat ovat sellaisia, jotka
15878: työntekijän korvausvelvollisuutta koskevan py- vaikuttavat toisaalta syntyneen aineellisen va-
15879: kälän 3 momentti. hingon määrään mutta toisaalta myös ns. ai-
15880: Työntekijän korvausvelvollisuutta koskevassa neetonta vahinkoa arvioitaessa.
15881: viitatussa vahingonkorvauslain (412/74) 4 lu- Korvauksen määrään vaikuttavana seikkana
15882: vun 1 §: ssähän säädetään, että hänen on kor- voidaan ottaa huomioon myös irtisanomisesta
15883: vattava määrä, joka harkitaan kohtuulliseksi johtuva muu kuin välitön aineellinen vahinko.
15884: ottamalla huomioon vahingon suuruus, teon Missä tapauksissa ja kuinka suurena tämä· kor-
15885: laatu, vahingon aiheuttajan as·ema, vahingon vauksen määrään kuUoinkin vaikuttaa, jää riip-
15886: kärsineen tarve slekä muut olosuhteet. Syynä pumaan harkinnasta kussakin Y'ksittäistapauk-
15887: siihen, että lakiehdotuksen 20 §: ssä ei ole nou- sessa Jakiehdotuks·en mukaisten vähimmäis- ja
15888: datettu pelkästään ns. täyden korvauksen enimmäismäärien .asettamissa rajoissa.
15889: vastaavaa periaatetta, on tuomittavaan kor- Kuten edellä on käynyt ilmi, korvauksen
15890: vaukseen liittyvät tehostepiirteet. Toisaalta suuruuteen vaikuttaviren seikkojen luettelo ei
15891: työnantajan syyllisyys lisää korvauksen mää- 20 §:n 2 momentissa ole tyhjentävä. Säännös-
15892: rää ja vastaavasti työntekijän itsensä irti- ehdotuksen mUJkaan huomioon voidaan ottaa
15893: sanomiseen antama aihe vähentää korvauk- myös muut 2 momentissa mainittuihin verrat-
15894: sen maaraa. Tätä samaa ilmentää se, että tavat seikat. Käytännössä tämä merkitsee sitä,
15895: korvauksen alaraja on lakiehdotuksessa sää- että huomioon saadaan ottaa vain sellaisia seik-
15896: detty riippumatta syntyneen aineellisen va- koja, jotka ovat läheisesti rinnastettavis.sa 1
15897: hingon määrästä tai onko sitä syntynyt lain- momentissa mainittuihin seikkoi:hin.
15898: kaan. Vastaavasti lakiehdotus sisältää tuo- Säännösehdotuksen 3 momentin mukaan
15899: mittavan korvauksen ylärajan, vaikka jossa- korvaus voidaan myös erityisistä syistä vah-
15900: kin tapauksessa olisikin syntynyt suurempi vistaa 1 momentissa mainitusta vähimmäis-
15901: aineellinen vahinko. Lakiehdotuksessa sääde- määrästä riippumatta. Näin on säännösehdo-
15902: tyissä rajoisrsa on siis otettava huomioon muut- tuksen mukaan mahdollista menetellä, jos kak-
15903: kin seikat kuin syntyneen täyden vahingon si edellytystä on toteutunut. Työnantajan tulee
15904: määrä. olla selvästi erehtynyt irtisanomista suorittaes-
15905: La:kiehdotuhen 20 §:ssä on edelleen mainit- saan siinä määrin, että tällaista erehdystä voi-
15906: tu korvauksen määrään vaikuttavana seikkana daan pitää anteeksiannettavana. Lisäksi edelly-
15907: työtä vaille jäämisen arvioitu kesto. Yleensä tetään, että työntekiiässä on oHut siinä mää-
15908: N:o 89 23
15909:
15910: rin syytä, että voidaan katsoa hänen itsensä hingon vähenemistä tai syntymättä jäämistä
15911: huomattavasti antaneen aihetta irtisanomiseen. suhteessa lopullisesta irtisanomisesta ja työsuh-
15912: 21 §. Työsuhteen jatkumisen edellytysten teen päättymisestä johtuneeseen vahinkoon.
15913: selvittäminen. Lakiehdotusta Iaadittaessa on Työnantajan toiminnan laajuutta arvioitaessa
15914: lähdetty siitä, että se tosiasialliset olosuhteet on otettava huomioon myös se seikka, että
15915: huomioon ottaen edistäisi työsuhteiden jatku- erittäin suuri osa työnantajista on varsinaisia
15916: mjsta eikä pelkästään työntekijän korvaussaa- pienyrittäjiä tai korkeintaan ns. keskisuuria yri-
15917: misten toteutumista. Vastoin työantajan tah- tyksiä. Tällaisilla työpaikoilla työskentelee usein
15918: toa ei työsuhteen jatkaminen tai katkenneen omistajan lisäksi hänen perheenjäseniään ja eh-
15919: työsuhteen palauttaminen ole kuirenkaan pa- käpä vain muutama ulkopuolinen työntekijä.
15920: kolla mahdollista. Tähän vailmttaa myös se Työsuhteen jatkumisen edellytyksiä harkittaes-
15921: seikka, että työsuht·eeseen työnantajan ja työn- sa tulee kiinnittää huomiota myös siihen, että
15922: tekijän välisenä oikeussuhteena - varsinkin tosiasialliset mahdollisuudet jatkaa työsuhdet-
15923: työnantajan ollessa luonnollinen henkilö -liit- ta tai palauttaa se, ovat suurissa yrityksissä
15924: tyy niin paljon henkilöoikeudellisia piirteitä, luonnollisista syistä paremmat kuin pienissä yri-
15925: ettei työsuhteen säilyttäminen tai sen palaut- tvksissä.
15926: taminen ole ainakaan kaikissa tapauksissa kum- ' Edellä esitettyjä näkökohtia soveltaen on laa-
15927: mankaan osapuolen etujen mukaista. Nämä dittu 21 §:n sisältämä työsuhteen jatkamisen ja
15928: näkökohdat huomioon ottaen hallitus on tähän palauttamisen vaikutusta määrättävän korvauk-
15929: esitykseen sisältyvillä lakiehdotuksilla pyrkinyt sen suuruuteen koskeva säännösehdotus. Se
15930: siihen, että tehokkaalla seuraamusjärjestelmäl- koskee ensiksikin niitä tapauksia, joissa työ-
15931: lä voitaisiin ensiksikin vaikuttaa ennal~koestä suhde ei ole vielä ehtinyt katketa ja työnantaja
15932: västi perusteettorniin irtisanomisiin sekä toi- peruuttaa irtisanomisen. Toiseksi se koskee ta-
15933: seksi myötävaikuttaa irtisanomisten pemuttami- pauksia, joissa työsuhde on irtisanomisen vuok-
15934: seen ja jo päättyneiden työsuhteiden palautta- si jo ehtinyt katketa, mutta työnantaja tarjoaa
15935: miseen niissä tapauksissa, joissa työsuhteen työntekijälle työtä. Lisäksi edellytetään säännös-
15936: jatkaminen tai jo päättyneen työsuhteen palaut- ehdotuksessa, että työntekijälle tarjotaan joko
15937: taminen on - työnantajan ja työntekijän väli- irtisanotun työsopimuksen mukaista työtä eli
15938: set suhteet ja muut työelämässä va~kuttavat samaa työtä, mitä hän teki työsuhteen päät-
15939: seikat huomioon otta:en - yleensäkin synty- tyessä tai - koska tämä ei aina ole luonnolli-
15940: neessä ristiriitatilanteessa mahdollista. sestikaan mahdollista - siihen rinnastettavaa
15941: Kuten on edellä käynyt ilmi, irtisanomista- työtä. Rinnastettavan työn käsite on jossain
15942: pauksissa pyritään selvittelymekanismi käynnis- määrin tulkinnanvarainen. Viime kädessä sen
15943: tämään ja toteuttamaan niin nopeasti, ettei joutuu kussakin tapauksessa määrittelemään
15944: kummankaan osapuolen etujen mukaista olisi tuomioistuin. Lähtökohtana on tällöin pidet-
15945: tvösuhteen lakkaaminen ainakaan ennen neu- tävä työntekijän ennen työsuhteen päättymistä
15946: v"ottelujen päättymistä tai tuomioistuimen tuo- tekemää työtä. Lisäksi on kiinnitettävä huomio-
15947: mion syntymistä. Tällä on tietenkin merkitys- ta työntekijän ammattiin, koulutukseen, palk-
15948: tä vain niissä tapauksissa, joissa osapuolten kaan sekä muihin näihin verrattavissa oleviin
15949: väliset irtisanomistilanteeseen liittyvät erimie- seikkoihin.
15950: lisyydet eivät ole niin pahat, että työsuhteen 22 §. Korvaus työsuhteen jatkuessa. Laki-
15951: jatkumisen todellisia edellytyksiä ei ole ole- ehdotuksessa on lähdetty siitä, että mikäli
15952: massa. Jotta riittävien edellytysten ollessa ole- neuvotteluissa tai tuomioistuimessa asiaa käsi-
15953: massa työsuhde voisi jatkua tai se saataisiin teltäessä havaitaan, että edellytykset työsuh-
15954: palautetuksi, on nopean selvittelymenettelyn li- teen jatkamiselle tai jo päättyneen työsuhteen
15955: säksi seuraamusjärjestelmä säädettävä sellaisek- palauttamiselle ovat olemassa, kahden vaihto-
15956: si, että kummankin osapuolen etujen mukaista ehtoisen korvauksen määrääminen vaikuttaisi
15957: on työsuhteen jatkaminen tai palauttaminen. niin, että työsuhde käytännössä jatkuisi. Tätä
15958: Seuraamusjärjestelmän osalta tämä on mahdol- koskeva säännös sisältyy lakiehdotuksen 22
15959: lista toteuttaa yleisiä vahingonkorvausoikeudel- §:ään. Työsuhteen jatkamisen tai palauttami-
15960: lisia periaatteita noudattaen, koska pääsään- sen edellytysten tutkimista sekä siihen liitty-
15961: töisesti työsuhteen jatkaminen tai katkenneen vää kahden korvauksen määräämistä voi vaa-
15962: työsuhteen palauttaminen merkitsee työnteki- tia työntekijä. Jollei tuomiota annettaessa vielä
15963: jälle irtisanomisesta syntyneen aineellisen va- ole tiedossa, jatkuuko vai palautuuko työsuh-
15964: 24 N:o 89
15965:
15966: de, tuomiossa olisi ma1mttava sekä 20 §:n tyä ottaa työntekijän takaisin palvelukseen. Täl-
15967: että 22 § :n mukaan lasketun korvauksen laisen vaihtoehtoisen korvauksen kohdalla tule-
15968: määrä. Mikäli työsuhde ei ole vielä tosiasi- vat kysymykseen edellä todetut korvausperiaat-
15969: allisesti ehtinyt päättyä erimielisyydestä neu- teet. Koska vaihtoehtoisella korvauksen mää-
15970: voteltaessa, voi työnantaja vaatia työsuhteen räämisellä pyritään siihen, että työsuhde jatkui-
15971: jatkumista. Tällöin tehty vaatimus voidaan si tai jo päättynyt työsuhde palautettaisiin,
15972: myös toistaa asiaa oikeudessa käsiteltäessä johtanee tämä korvausten määrää arvioitaessa
15973: siitä riippumatta, milloin kanne pannaan vi- siihen, että jatkamis- tai palauttamistilanteessa
15974: reille. Työnantaja voi vaatia työsuhteen jat- korvauksen määrä olisi suhteellisen vähäinen
15975: kamista myös suoraan oikeudenkäynnissä, mi- tai joissakin tapauksissa sitä ei ehkä määrättäisi
15976: käli asiaa käsitellään oikeudessa ennen irtisa- maksettavaksi lainkaan. Tästä syystä lakiehdo
15977: nomisajan päättymistä. Työnantaja voi tällai- tulesen 22 § :ssä esitetään säädettäväksi, että
15978: sessa tapauksessa, jossa perusteeton irtisano- tämän vaihtoehtoisen korvauksen suuruus voi-
15979: minen ei ole vielä johtanut työsuhteen tosiasi- daan määrätä lakiehdotuksen 20 §:ssä sääde-
15980: alliseen päättymiseen, vaikuttaa tuomittavan tystä kolmen kuukauden vähimmäiskorvaukses-
15981: korvauksen määrään, vaikka työntekijä ei jos- ta riippumatta. Jollei tuomiota annettaessa
15982: takin syystä haluaisikaan jatkaa työsuhdetta. vielä ole tiedossa, jatkuuko vai palautuuko
15983: Pelkän vaatimuksen esittäminen kahden vaih- työsuhde, tuomiossa olisi mainittava sekä 20
15984: toehtoisen korvauksen määräämiselle ei vielä §:n että 22 §:n mukaan lasketun korvauksen
15985: merkitse tuomioistuimelle velvollisuutta kahden määrä. Ellei työntekijälle ole vielä ehtinyt syn-
15986: korvauksen määräämiseen. Säännösehdotuksen tyä irtisanomisesta mitään vahinkoa, saattaa
15987: mukaan tuomioistuin on velvollinen harkitse- korvaus jäädä siis kokonaan määräämättäkin.
15988: maan, ovatko jutussa ilmenneet olosuhteet sel- Tällä pyritään siis siihen, ettei laissa olevin ra-
15989: laiset, että tosiasialliset edellytykset työsuh- joituksin- eikä määrättävin korvauksin- es-
15990: teen jatkamiselle tai jo päättyneen työsuhteen tettäisi tosiasiallisesti sitä, että työsuhde jatkui-
15991: palauttamiselle ovat olemassa. Tosiasiallisen ti- si tai jo päättynyt työsuhde palautettaisiin niis-
15992: lanteen arvioiminen jää viime kädessä tuomio- sä tapauksissa, joissa tosiasialliset edellytykset
15993: istuimen harkintavaltaan. Lakiehdotuksen 21 työsuhteen jatkumiselle ovat olemassa tuomio-
15994: §:ssä on kuitenkin todettu, että tätä harkin- istuimen mielestä. Toisaalta on luonnollisesti
15995: taa suoritettaessa on kiinnitettävä huomiota - selvää, että niissä tapauksissa, joissa tuomiois-
15996: paitsi ennen kaikkea jutussa ilmenneisiin olo- tuimessa päädytään siihen, että työsuhteen jat-
15997: suhteisiin kokonaisuudessaan - erityisesti irti- kumisen tai palauttamisen edellytykset ovat
15998: sanomisen syihin, yrityksen kokoon eli työn- olemassa, tämä otetaan vastaava,sti huomioon
15999: antajan toiminnan laajuuteen ja työnantajan myös v.aihtoehtoista - työsuhteen jatkamises-
16000: palveluksessa olevien työntekijöiden määrään ta tai palauttamisesta kieltäytyvän työnantajan
16001: sekä irtisanotun työntekijän haluun ja tosi- - maksettavaksi tulevan korvauksen suuruutta
16002: asiallisiin mahdollisuuksiin palata entiseen työ- arvioitaessa. Pyrkimys työsuhteen jatkamiseen
16003: hönsä. Viittauksella irtisanomisen syihin tarkoi- tällaisissa tapauksissa ei voi toteutua, ellei siitä
16004: tetaan ennen kaikkea sitä, ovatko irtisanomisen kieltäytyvän työnantajan maksettavaksi mää-
16005: syyt olleet sellaiset, että vaikka niiden perus- rättävä vaihtoehtoinen korvaus ole - laissa
16006: teella työsuhdetta ei olisi saanut katkaista, niin asetetun asteikon puitteissa- tuntuvasti kor-
16007: niiden perusteella voidaan päätellä, että edelly- keampi kuin niissä vastaavissa tilanteissa, jois-
16008: tyksiä työsuhteen jatkamiselle ei ole olemas- sa vaihtoehtoista korvausta ei määrätä. Tätä voi-
16009: sa. Viittaus työnantajan toiminnan laajuuteen daan perustella myös sillä, että vaihtoehto1nen,
16010: tarkoittaa sitä, että työsuhteen edellytykset työsuhteen jatkuessa maksettava korvaus on
16011: voivat usein olla paremmat suuressa kuin pie- tällöin huomattavasti pienempi kuin muissa työ-
16012: nessä yrityksessä. suhteen perusteettornissa irtisanomistapauks.is-
16013: Mikäli tuomioistuimessa päädytään siihen, sa- tai sitä ei määrätä lainkaan.
16014: että edellytykset työsuhteen jatkamisdle tai jo Lakiehdotukseen ei ole otettu mitään mää-
16015: päättyneen työsuhteen palauttamiselle ovat ole- räaikaa, m1nkä kuluessa työnantaja olisi velvol-
16016: massa, voidaan työnantajan maksettavaksi mää- Hnen joko ottamaan työntekijän takaisin aikai-
16017: rätä 20 § :n mukaisen korvauksen sijasta vaih- sempaan työhönsä taikka tarjoamaan tälle aikai-
16018: toehtoinen korvaus sen varalta, että työnantaja sempaan työsopimukseen tinnastettavaa työtä.
16019: joko antaa työsuhteen jatkua tai sen jo päätyt- Säännösehdotuksen mukaan tuomioistuin joutuu
16020: N:o 89 25
16021:
16022: määräämään sen määräajan, jonka kuluessa työn- sidottuja, mutta joiden työsuhteissa työnanta-
16023: antajan on joko täytettävä tämä velvollisuu- jan on työehtosopimuslain 4 § :n 2 momentin
16024: tensa tai ,sitten maksettava neuvotteluissa sovit- mukaan yleensä noudatettava työehtosopimuk-
16025: tu tai tuomiossa määrätty työsopimuksen perus- sen määräyksiä. Jotta ns. sopimuksettomun ti-
16026: teettomasta irtisanomisesta maksettava korvaus. lan aikana ei jouduttaisi väliaikaisesti siirty-
16027: 23 §. Työsuhteen jatkuessa maksettavaa mään ehdotetun lain mukaisen järjestelmän pii-
16028: korvausta koskevan erimielisyyden ratkaisemi- riin, on 2 momentin viimeisessä vitkkeessä eh-
16029: nen. Vaihtoehtoisina tuomittujen korvausten dotettu säädettäväksi, että työsopimuksin voi-
16030: osalta saattaa tuomiota täytäntöönpantaessa daan sopia, että tällaisen keskusjärjestöjen vä-
16031: syntyä erimielisyyttä esimerkiksi sen vuoksi, lisen sopimuksen määräyksiä saadaan noudat-
16032: ettei työntekijä katso saaneensa työtä, joka oli- taa työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen
16033: si 22 §: ssä tarkoitetuin tavoin rinnastettavissa uuden työehtosopimuksen voimaantuloon asti
16034: hänen aikaisempiin työtehtäviinsä. Tällaisten niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saataisiin
16035: tapausten varalle on lakiehdotuksen 23 §: ksi soveltaa, jos työehtosopimus olisi edelleen voi-
16036: sisällytetty säännös, jonka mukaan erimielisyys- massa.
16037: kysymys on täytäntöönpanonhakijan toimes- Jotta julkista sektoria ei sopimusoikeuden
16038: ta saatettava tuomion antaneen tuomioistuimen suhteen asetettaisi eri asemaan kuin yksityistä
16039: ratkaistavaksi. sektoria, on 3 momenttiin otettu säännösehdo-
16040: 24 §. Säännösten pakottavuus. Eräissä laki- tus, jonka mukaan 2 momentin sopimisoikeus
16041: ehdotuksen säännöksissä on todettu, että niistä koskee myös valtion viranomaisen, kunnallisen
16042: voidaan sopia toisin. Koska ehdotetulla lailla sopimusvaltuuskunnan, evankelis-luterilaisen
16043: pyritään turvaamaan työntekijän edut perus- kirkon sopimusvaltuuskunnan tai yksityisten
16044: teettornissa irtisanomistapaubiSisa, on katsottu valtionapulaitosten sopimusvaltuuskunnan ja
16045: aiheelliseksi, että säännökset olisivat muilta asianomaisen työntekijäin keskusjärjestön välil-
16046: osin pakotMvia. Tämä koskisi käytännössä lä- lä tehtyä työehto- tai toimiehtosopimusta.
16047: hinnä perusteettomista ,irtisanomis1sta tuomit- 25 §. Kanneoikeuden vanhentuminen. Kos-
16048: tavia korvauksia. Tästä syystä 24 §:ssä ka lakiehdotuksessa pyritään irtisanomisia kos-
16049: ehdotetaan säädettäväksi, että ,sopimus, jolla kevien riitojen nopeaan ratkaisemiseen, sisältää
16050: vähennettäisiin työntekijälle työsopimuksen ir- se suhteellisen lyhyet määräajat eri toimenpitei-
16051: tisanomismenettelystä annetun lain mukaan siin ryhtymistä varten. Työnantajan laJ.mWyö-
16052: kuuluvia etuja, on mitätön. dessä velvollisuutensa saattaa seurauksena olla
16053: Työsopimuksin tai paikallisin tahi liittotason lakiehdotuksen mukaan riitakysymyksen jäämi-
16054: työehtosopimuksin ei ehdotetun lain säännök- nen avoimeksi. Toisaalta tällöin on kohtuullista,
16055: sistä saada työntekijän vahingoksi sopia toisin että työntekijällä on suhteellisen pitkä aika
16056: paitsi niissä tapauksissa, joissa tämä on kysy- käytettävissään voidakseen reagoida lainvastai-
16057: myksessä olevassa säännöksessä nimenomaan sena pitämästään ,irti,sanomisesta. Toisaalta ei
16058: sallittu. Koska joissakin tapauksissa saattaa olla voida pitää kohtuullisena tällaisen kestovelka-
16059: kummankin osapuolen etujen mukaista sopia suhteeseen liittyvän oikeusriidan pitämistä
16060: jostakin ehdotetun lain säännöksistä poikkea- selvittämättömänä jopa kymmenen vuoden ajan.
16061: vasta järjestelystä, on 24 §:n 2 momentissa Tästä syystä lakiehdotuksen 25 § sisältää sään-
16062: ehdotettu säädettäväksi, että työnantajain ja nösehdotuksen, jonka mukaan oikeus työso-
16063: työntekijäin valtakunnallisilla keskusjärjestöillä pimuksen irtisanomismenettelystä annettavan
16064: on kuitenkin oikeus työehtosopimuksin sopia lain mukaan määrättävään korvaukseen on
16065: toisinkin kuin lakiehdotuksessa on säädetty. nostettava kahden vuoden kuluessa sopimuksen
16066: Tällainen sopimus saattaa siis poiketa lakiehdo- irtisanomisesta. Säännösehdotus koskee siis vain
16067: tuksen säännöksistä myös työntekijän vahin- kanneoikeuden raukeamista. Siinä ei puututa
16068: goksi. Jotta samassa työpaikassa ei tarvitsisi mahdollisuuteen vaatia irtisanomisen johdosta
16069: noudattaa kahta järjestelmää yhtäaikaa, on 2 neuvotteluja. Tältä osin raukeaminen jää riippu-
16070: momentin toisessa virkkeessä ehdotettu sää- maan osapuolten välisistä sopimuksista ja
16071: dettäväksi, että tällaiseen keskusjärjestöjen vä- niihin perustuvasta käytännöstä.
16072: liseen työehtosopimukseen sidottu työnantaja Säännösehdotuksen mukaan kahden vuoden
16073: saa soveltaa sen määräyksiä myös niihin työn- määräaika alkaa työsopimuksen irtisanomisesta.
16074: tekijöihin, jotka eivät ole työehtosopimukseen Tältä osin viitataan lakiehdotuksen 8 §:ään,
16075:
16076: 4 168200493B
16077: 26 N:o 89
16078:
16079: joka sisältää säännösehdotuksen irtisanomisen osaiselle suta, miten lakiehdotuksen mukaan
16080: toteuttamisesta. Työsuhteen päättymistä olisi hänen on meneteltävä.
16081: joillakin perusteilla voitu pitää luonnollisem- 28 §. Asetuksenanto-oikeus. Ehdotettuun
16082: pana lähtökohtana määräajan laskemiselle. Kos- lakiin työsopimuksen irtisanomismenettelystä
16083: ka eräissä tapauksissa se saattaisi johtaa epä- sisältyy paljon menettelyllisiä säännöksiä, joi-
16084: selvyyksiin, on alkamisajankohdaksi valittu den toimivuudesta ei ennen käytännön koke-
16085: irtisanomisen toimittaminen. musta voi kaikilta osin olla varmuutta. Tästä
16086: 26 §. Nähtävänäpito. Kun lakiehdotuksen syystä esitetään, että tarkemmat säännökset
16087: keskeinen sisältö koskee sitä, kuinka työnanta- lain täytäntöönpanosta ja soveltamisesta voi-
16088: jan ja työntekijän on toimittava työsopimusta daan antaa as·etuksella, jos tähän ilmenee myö-
16089: irtisanottaes.sa, on tärkeää, että tällaiset mää- hemmin tarvetta.
16090: räykset ovat helposti käsille saatavissa ja no- 29 §. Voimaantulo. Työsopimuksen irtisano-
16091: peasti tarkistettavissa ·silloin, kun määräysten mismenettelystä annettavaa lakia sovellettaisiin
16092: sisällöstä on epävarmuutta. Tästä syystä esi- ennen sen voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin,
16093: tetään, •että työnantajan olisi pidettävä ehdo- jos sopimus on tehty toistaiseksi, sen
16094: tettu uusi laiki sopivassa paikassa työntekijöi- jälkeen kun lain voimaantulopäivästä on
16095: den nähtävänä työpaikalla. Nähtävänäpitovel- kulunut työnantajan noudatettava irtisano-
16096: vollisuus !koskisi myös lakiehdotuksen nojalla misaika. On kuitenkin mahdollista so-
16097: myöhemmin mahdollisesti annettavaksi tulevia pia, että laki tulee voimaan aikaisem-
16098: alemmanasteisia toimeenpano- ja soveltamis- minkin tai että se koskee myös muita
16099: säännöksiä ja määräyksiä. Ehdotettu säännös kuin toistaiseksi tehtyjä työsopimuksia. Mikäli
16100: vastaa työlainsäädännössä yleisesti omaksuttua työsopimus lain voimaantulon jälkeen lakkaisi
16101: käytäntöä. tapahtuneen irtisanomisen, sovhun määräajan
16102: 27 §. Neuvonta. On ilmeistä, että sellaisilla päättymisen tai muun syyn takia, mutta työ
16103: pienillä työpaikoilla, joilla työnantaja ja työn- jatkuu työsopimuslain 9 § :ssä säädetyn sopi-
16104: tekijä eivät ole järjestäytyneet mihinkään työ- mussuhteen hiljaisen pitennyksen vuoksi, on
16105: markkinajärjestöön, tulee alussa esiintymään sopimussuhteeseen siitä lähtien sovellettava
16106: suurta epätietoisuutta noudatettavista menet- työsopimuksen irtisanomismenettelystä annetta-
16107: telytavoista. Oikeiden menettelytapoj·en tunte- van lain säännöksiä.
16108: minen alusta alkaen on kuitenkin tärkeää, kos-
16109: ka lain epätarkka noudattaminen saattaa johtaa
16110: haitallisiin seuraamuksiin. Työpaikoilla, joissa
16111: työnantaja ja työntekijät ovat järjestäytyneitä, 1.2. Laki työsopimuslain muuttamisesta
16112: ongelmia ei sanottavasti esiintyne.
16113: Työsuojeluhallinnossa oleva tarkastajakunta 2 §. Kestoaika. Työsopimuslain 2 §:n mu-
16114: hoitaisi uuden lain säätämisen jälkeenkin olen- kaan työsopimus voidaan osapuolten tah-
16115: naisen osan niistä kysymyksistä, jotka liittyvät don mukaisesti solmia olemaan voimas-
16116: laittomiin irtisanomisiin. Kuitenkin irtisano- sa joko toistaiseksi tai määräajan. Lais-
16117: mista kos.kevan menettelylain säätäminen ehdo- sa on enty1sesti säädetty, että sopi-
16118: tetussa muodossaan merkitsisi sitä, että laki- musta on pidettävä määräajaksi tehtynä
16119: ehdotuksen edellyttämät toimenpiteet jäisi- myös silloin, kun on sovittu määrätystä työstä
16120: vät muodollisesti tarkastustoiminnan ulko- tai työsuhteen kestämisaika muutoin käy ilmi
16121: puolelle. Koska työnantajan ja työntekijän sopimuksen tarkoituksesta. Mitään rajoituksia
16122: kannalta on järkevintä saada hoidetuksi asiansa määräaikaisen sopimuksen solmimiselle ei ole
16123: yhdessä viranomaises·sa niin pitkälle kuin se otettu lakiin. Tosin lain 2 §:n 3 momentin
16124: vain suinkin on mahdollista, olisi haHituksen mukaan yli viiden vuoden pituiseksi määrä-
16125: käsityksen mukaan pyrittävä siihen, että työ- ajaksi tehdyn työsopimuksen työntekijä voi
16126: suojelutarkastajille varattaisiin laissa mahdolli- viiden vuoden kuluttua irtisanoa niin kuin
16127: suus neuvojen antamiseen niitä pyydettäessä. sopimus olisi tehty toistaiseksi. Työsopimusla-
16128: Neuvojen antamisella tarkoitetaan tässä yhtey- Ida valmisteltaessa ei mitään syytä rajoitusten
16129: den ottamista asianosaiseen, asian selvittämis- ottamiseen ollut ainakaan siitä syystä, että
16130: tä asianosaisten kanssa ja selvityksen perusteel- määräaikaisten sopimusten käyttäminen mah-
16131: la lausunnon tai muun neuvon antamista asian- dollistaisi irtisanomissuojan välttämisen sopi-
16132: N:o 89 27
16133:
16134: muksen muodon valinnan avulla. Irtisanomis- sa maaratyn työn tekeminen, joka tulee eri-
16135: suojaa koskeva työsopimuslain 37 §:n 2 mo- tyisesti rakennusalalla kysymykseen, esimerkik-
16136: mentin säännös otettiin lakiin vasta hallituk- si raudoitusurakkaa koskevan sopimuksen sol-
16137: sen esitystä eduskunnan sosiaalivaliokunna'ssa miminen. Työn luonteesta on my,ös silloin ky-
16138: käsiteltäessä. Oikeuskäytännössä on lakia tul- syiffiys, kun työn kausiluontoisuus aiheuttaa
16139: kittaessa kuitenkin jouduttu kiinnittämään huo- sen, että sitä tehdään pelkästään tai sen mää-
16140: miota niihin tapauksiin, joissa sopimuksen rä olennaisesti lisääntyy määrättynä aikana vuo-
16141: muodon valinnalla on pyritty työsopimuslain desta. Esimerkkinä tällaisista töistä voidaan
16142: irtisanom1ssuojaa koskevien säännösten kiertä- mainita maa- ja metsätalouden piirissä tehtä-
16143: miseen. Niinpä Korkein oikeus (KKO 1978 vät työt. Tällaisesta syystä voidaan edelleen
16144: II 45) on todennut, että kun työntekijät oli- es~merkkinä mainita, että joillaikin työaloilla
16145: vat olleet us·eita kuukausia ,työnantajan pal- tilauskannan muuttuminen saattaa olla huo-
16146: veluksessa ennen kirjallisten työsopimusten te- mattavaa ja sillä tavoin etukäteen tiedettävis-
16147: kemistä ja kirjallisten työsopimusten tarkoituk- sä, että jonkin määrätyn suuren tilauksen kes-
16148: sena oli katsottava olleen aikaansaada kuukau- toajaksi voidaan ottaa lisätyövoimaa määräai-
16149: den kerrallaan jatkuvia toistaiseksi voimassa kaisten työsopimusten perusteella. Huomiota
16150: olevia työsopimuksia, sopimuksia ei siitä huo- on tällöin kiinnitettävä siihen, että työnanta-
16151: limatta, että niihin oli merkitty kalenteriajan jalla on perusteltua aihetta olettaa, ettei ko.
16152: mulkainen sopimusaika ollut pidet.tävä määrä- tilauksen tultua: täytetyksi lisätyövoimaa .todel-
16153: aikaisina. lakaan tarvita esimerkiksi uuden tilauksen täyt-
16154: tämiseksi.
16155: Työsopimuksen eri muotojen käyttömahdol-
16156: lisuuksia työsuhdeturvan kannalta arvioitaessa Edelleen määräaikainen työsopimus tulee
16157: on toisaalta lähdettävä siitä, että laissa on es- käytettäväksi sija1suudesta tai harjoittelusta
16158: tettävä mahdollisuus työsuhdeturvaa koskevien kyseen ollen. Esimerkkinä tällaisesta voidaan
16159: säännösten kiertämiseen työsopimuksen muo- mainita työsopimuksen ·solmiminen koskemaan
16160: don valinnan avulla. Toisaalta on selvää, että sijaisuutta sinä aikana, kun joku toinen työn-
16161: mitään syytä muilta osin rajoittaa työsopimuk- tekijä on poi:ssa sairauden vuoksi. Sijaisuuden
16162: sen muodon vapaata valintaa ei ole olemassa. ja harjoittelun JisäkJSi 1säännösehdotuksen mu-
16163: Määräaikaisen työsopimuksen käyttäminen tu- kaan määräaikainen työsopimus voidaan tehdä,
16164: lee yleensä kysymykseen sellaisissa tapauksissa, mikäli muu näihin rinnastettava seikka edel-
16165: joissa työtä on tosin tarjolla mutta jo etu- lyttää tällaisen sopimuksen käyttämistä. Koska
16166: käteen tiedetään, että se loppuu määrätyn ajan säännösehdotukses·sa ei pyritä rajoittamaan
16167: kuluttua tai määrätyn tehtävän tultua suori- määräaikaisen työsopimuksen käyttämistä si-
16168: tetuksi. nänsä, on siinä edelleen todettu, että tällaisen
16169: sopimuksen käyttäminen tulee kysymykseen,
16170: Edellä esitettyjen näkökohtien perusteella jos työnantajalla on muu yrityksen toimintaan
16171: ehdotetaan työsopimuslain 2 §: ään lisättäväksi tai suoritettava:an työhön liittyvä, perusteltu
16172: uusi 2 momentti, jolla ei rajoiteta osapuolten syy määräaikaisien työsopimuksen käyttämiseen.
16173: oikeutta käy.ttää määräaikaista työsopimusta Tällaisena tuiee kysymykseen esimerkiksi tuo-
16174: laissa tarkoitetuissa tapauksissa aina, kun käy- tantohuippujen tasaamiseksi tarvittavan työn-
16175: tännön työelämän tarpeet ·sitä edellyttävät - tekijän tai työntekijöiden kanssa soimittavat
16176: mutta jolla estetään määräaikaisen työsopimuk- sopimukset jne. Edelleen voidaan todeta, että
16177: sen käyttäminen irtisanomissuojan välttämisek- määräaikais'en työsopimuJksen solmiminen on
16178: si. Säännösehdotus on laadittu siten, että mi- saattanut jossakin tapauksessa perustua työn-
16179: käli sopimus on solmittu määräaikaiseksi, vai'k- tekijän omaan ehdotukseen sekä johtua hänen
16180: ka kysymykses·sä ei olekaan säännösehdotuk- eduistaan. Tämä saattaa tulla kysymykseen ta-
16181: sessa tat•koitettu hyväksyttävä syy määräaikai- pauksissa, jois'sa työntekijä haluaa jostakin
16182: sen sopimuksen solmimiseen, pidetään sopi- työnantajas·ta täysin riippumatwmasta syystä
16183: musta toistaiseksi voimassa olevana työsopi- sitoutua työsuhteeseen vain tietyksi määrä-
16184: triuksena. ajaksi esimerkiksi ennen toisen työsuhteen al-
16185: Mäikäaikaista työsopimusta voidruan ensiksi- kamista tai ennen opiskelemaan siirtymistään.
16186: kin käyttää aina kun työn luonne sitä edel- Koska säännösehdotus on tarkoitettu säädettä-
16187: lyttää. Tällai·sena voidaan mainita muun muas- väksi työntekijän suojaksi, ei se estä täilaisen
16188: 28 N:o 89
16189:
16190: työntekijän etujen mukaisen määräaikai~en työ- siaalivaliokunnassa tehty mitään muutok-
16191: sopimuksen ,solmimista. Tällainen sopimUJS säi- sia, vaikka lakiehdotukseen lisättiin irti-
16192: lyy siis määräaikai,sena, vaikka olosuhteet so- sanomissuojaa koskevat säännökset. Jon·
16193: pimuksen solmimisen jälkeen muuttuisivat si- kin verran epäselvyyttä syntyi käytännössä
16194: ten, että työntekijä olisikin haJukas jaukamaan tästä syystä koeaikana suoritetun purkamisen
16195: työsuhteen lrestoa.i!kaa yli alunperin sovitun ja työsopimuslain mukaisen &rtisanomissuojan
16196: määräajan, ellei työnantaja puolestaan halua välis~estä suhteesta. Kysymyksen periaatteelli-
16197: työsuhteen tällaista jatkamista. sen tärkeyden vuoksi Korkein oikeus otti tä-
16198: Säännösehdotuksen mukaan irtisanomissuo- män 'asian ratkaistavakseen täysistunnossaa.11
16199: jan välttämiseksi tehtyjä määräaikaisia työsopi- (KKO 1979 I 1). Ratkaisussa todetaan, että
16200: muksia pidetään toistaiseksi voimassa olevina työsopimuslaå:n 3 § :n mukainen koeajahi teh-
16201: työsopimuksina. Säännösehdotuksessa ei siis ty työsopimus voidaan ellei muusta ole sovittu,
16202: ole lähdetty siitä, että tällainen sopimus olisi koeaikana purkaa työsopimuslain 37 ja 43
16203: kokonaisuudessaan pätemätön. Lähtökohtana §:ssä mainituista työsopimuksen irtis,anomis- ja
16204: on sen sijaan ollut se, että osapuorlten todel- purkamisperusteista riippumatta. Tuomiossa
16205: lisena tarkoituksena on ollut toistaiseksi voi- todettiin lisäksi, ettei jutus,sa ollut ilmennyt,
16206: massa olevan työsopimuksen solmiminen, vaik- että työnantaja olisi purkanut työsopimuksen
16207: ka sopimusta solmittaessa onkin käytetty tois- työsopimuslain 17 §: n 3 momentin vastaisesti
16208: ta muotoa eli määräaikaista työsopimusta. tai muutoin epäasiallisilla perusteilla.
16209: Tämä säännösehdotus koskee kahta sopimus- Turhien epäselvyyksien poistamiseksi työ-
16210: ryhmää. Ensiksikin sen piiriin kuuluvat sel- sop1muslai:n 3 §: ää ehdotetaan muutettavaksi
16211: laiset määräaikaisiksi työsopimuksiksi solmitut siten, että se sanannaltaan vastaisi Korkeim-
16212: sopimukset, jotka eivät täytä 2 § :n 2 momen- man oikeuden edellä mainittua tulkintaa. Tästä
16213: tin mukaisia määräa1kaisen työsopimuksen sol- syystä työsopimuslain 3 §:ään ehdotetaan li-
16214: mimisen edellytyksiä. Toisen ryhmän muodos- sättäväksi toinen virke, jonk~a mukaan purka-
16215: tavat ns. ketjusopimukset eli ne tapaukset, minen ei koeaikanahan saa tapahtua epäasial-
16216: jo1s.sa määräaikaisia työsopimuksia on tehty Hsilla perus.reilla. Säännösehdotuksessa vi;ita-
16217: toistuvasti peräkkäin ilman pätevää syytä. Jois- taan myös työsopimuslain 17 § :n 3 momentin
16218: sakin tapauksissa määräaikaisen työsopimuksen säännökseen. Tällä on peLkästään selventävä
16219: toistamiseen saattaa olla 2 momentissa mainit- merkitys, koska tätä säännöstä ei saada koe-
16220: tu perusteLtu syy. Mutta vars,inbn sdla1s.issa aikana suoritetun työsuhteen päättämisen yh-
16221: tapauksissa, joissa määräaikaisia sopimuksia on teydessä rikkoa täys,in viittauk,sesta r1ippumat-
16222: solmittu useita ja joissa edellisen sopimuskau- takaan. Kielto purkaa työsopimus koeaikana
16223: den päätyttyä seuraava alkaa me1ko pian, 'saat- epäasiallisella perusteella tarkoittaa toisaalta
16224: taa kysymyksessä olla sopimuksen muodon sitä, että purkamisoikeus on muilta osin viip-
16225: valinta irtisanomissuojaa koskevien säännösten pumaton työsopimuslain sisältämistä irt,isano-
16226: välttämisdcsi. Säännösehdotuksessa edellyte- m1sta ja purkami-sta koskevista rajoittavista
16227: tään, että toistuvat 'sopimukset on solmittu säännöksistä. Toisaalta se ta11koittaa luonnolli-
16228: peräk!käin. Tämä ei suinkaan tarkoita s~itä, sesti sitä, että purkaminen on la,iton, jos syynä
16229: etteikö toistuvia sopimuksia pidettäisi tois- on epäasiallinen peruste. EpäasialHsen peras-
16230: taiseksi voimassa olevana työsopimuksena niis- teen määrittely jää kussakin tapauksessa viime
16231: sä tapauksissa, ,jois's'a sopimusten väliin jää kädessä tuomioistuimen harkintaan. Epäasialli-
16232: lyhyehkö aika. Säännöstä sovdlettaessa joudu- sella perusteella tarkoitetaan lähinnä yleisen
16233: taan rajatapauksissa kiinnittämään huomiota oikeuskäsityksen mukai~sta irtisanomi~sen hyvän
16234: ennen kaikkea siihen, voidaanko katsoa, että tavan vastaisuutta ja muita tähän rinnastetta-
16235: sopimuksilla on tnsiasiallisesti pyritty toistu- via seikkoja. On kuitenkin täysin selvää, että
16236: vasti jatkuvaan työsuhteeseen, vafkka onkin epäasiallinen peruste ei suinkaan tarkoita sitä,
16237: käytetty määräaikaisia työsopimuksia. että työnantaja 'saisi purkaa työsopimuksen koe-
16238: 3 §. Koeaika. Työsopimuslain 3 §:n mu- aikana vain työsopimuslain 37 § :n 2 momen-
16239: kaan työsopimus saadaan koeaikana ilman tin mukaisdla erityisen painavalla ja 43 §:n
16240: irtisanomisaikaa molemmin puolin purkaa. mukaisella tärkeällä syyllä. Korkein oikeuskin
16241: Säännös oli tämän sisältöinen jo ehdo- totesi täysistuntoratkaisussaan nimenomaan,
16242: tuksessa työsopimuslaiksi. Siihen ei so- että työsopimuksen päättäminen tällai.sessa ta·
16243: N:o 89 29
16244:
16245: pauksessa on riippumaton mainittujen lainkoh- laisissa tapauksissa, joissa työnantaja järjestää
16246: tien mukah1sta perusteista. työntekijälle erityisen työhön liittyvän koulu-
16247: KoeaLkaa koskevaa sopimusta solmittaessa tuksen, joka kestää yli :kolme kuukautta. Täl-
16248: molemmat osapuolet ymmärtävät, että sopi- laisis:sa tapauksiss:a tyÖMntaja ei ehdi aina
16249: mukseen jo sinänsä si:sältyy vamus siitä, että selvittää, onko kysymyksessä oleva työntekijä
16250: sopimus voi päättyä koeajan kuluessa normaa- koulutuksen päätyttyä kykenevä työsopimuk-
16251: lista sopimuksen päättymisestä poiketen. Tästä sen tarkoittamaan työhön. Tästä syystä ehdo-
16252: syystä myös todistustaakkaa on näi:s:sä tapauk- tetaan 3 §: n toisessa virkkeessä säädettäväksi,
16253: sissa arvioitava toisin kuin muissa irtisanomis- että näissä tapauksissa voidaan sopia enintään
16254: tilanteissa. Myös Korkein oikeus totesi edellä kuuden kuukauden pituisesta koeajasta. Tätä
16255: mainitussa täysistuntoratkaisussaan, ettei jutus- säännöstä on tulkittava ahtaast~i, koska sen so-
16256: sa ollut ilmennyt työsopimuksen päättämisen veltaminen tulee kysymykseen vain niissä ta-
16257: olleen työsopimuslain 17 § :n 3 momendn vas- pauksis,sa, joissa syynä pitemmän koeajan käyt-
16258: tainen tai tapahtuneen muutoin epäas,iallisilla tämiseen on työntekijälle annettava erityinen
16259: pemsteilla. On siis täysin selvää, että ilmoi- työhön lti:ttyvä koulutus. Ilmaisu erityinen kou-
16260: tetuksi purkamisperusteeksi riittää koeaika. lutus tarkoittaa sitä, että työntekijä joudutaan
16261: Työnantaja ei ole velvollinen näyttämään to- kouluttamaan johonkin sdlaiseen tehtävään tai
16262: teen, ettei työsopimuksen irtisanominen koe- tehtäviin, johon hänen peruskoulutuksensa ei
16263: a1ka:na ole t~apahtunut epäasiallisilla perusteilla. sella,isenaan riitä. Tämä ilmaisu tarkoittaa myös
16264: Työnantaja on sen sijaan velvollinen näyttä- sitä että mikään tavanomainen, uuteen työ-
16265: mään toteen - mikäli tämä kiistetään - että paikkaan tultaessa tapahtuva työntekijän pe-
16266: koeajasta on laillisesti sovittu ja purkaminen rehdyttäminen työhön ei täytä koulutukselle
16267: on tapahtunut sen kuluessa. Epäasiallisen pe- as,etettavia edellytyksiä tätä säännöstä sovellet-
16268: rusteen olemassaolon on joko ilmettävä jutun taiessa. Koulutuksella tarkoitetaan tässä yhtey-
16269: tosiasioi:sta jo sellaisenaan tai työntekijä on dessä perehdyttämistä vaativamman tason teo-
16270: velvollinen esittämään riittävän näytön siitä, reettisten ja käytännön tietojen j~a taitojen
16271: että irtisanominen ei ole liittynyt koea,ikasopi- opettamista työntekijäl1e. Koulutuksen tulee
16272: muksen tarkoitukseen vaan johtunut jostakin säännösehdotuksen mukaan kestää yhdenjak-
16273: epäasiallisesta perusteesta. soisesti yli kolme kuukautta, jotta pitemmästä
16274: Koeaikaa koskevaan työsopimuslain 3 §: ään koeajasta saataisiin pätevästi sopia. Koska ky-
16275: ehdotetaan tässä yhteydessä tehtäväksi myös symys on työhön liittyvästä koulutuksesta, ei
16276: toinen muutos, joka on pelkästään kielellinen tämän yhdenj:aksoisuus suinkaan tarkoita sitä,
16277: täsmennys. Voimassa olevassa 3 §: ssä sääde- ettetkö työntelcijä saisi koulutuhen yhteydessä
16278: tään, että sopimus voidaan koeaikana ilman tehdä lainkaan työsopimuksensa edellyttämää
16279: irtisanomisaiikaa purkaa. Tämä ehdotetaa:n muu- työtä.
16280: tettavaksi siten, että sopimus voitaisiin koe- 22 §. Maksuaika. Voimassa olevan työ-
16281: aikana molemmin puolin purkaa. Mitään muu- sopimuslain 22 §:n 5 momentin mukaan
16282: tosta säännöksen soveltamiseen tämä ei mer- työsuhteesta johtuvien saatavien viiväs-
16283: kitse. Sillä pyritään vain vähentämään niitä tyessä työsuhteen päättyessä työntekijällä
16284: epäselvyyksiä, jotka ovat :syntyneet siitä, että on oikeus saada täysi palkka odotus-
16285: voimas~sa olevassa säännöksessä puhutaan toi- päiviltä, kuitenkin enintään kuudelta pal-
16286: saalta työsopimuksen purkamisesta ja kuiten- vältä. Tämän työsuhteen päättyessä maksettavan
16287: kin toisaalta irtisanomisajan puuttumisesta. ja .s,iten työsuhdeturvaan läheisesti liittyvän
16288: Sekä voimassa oleva 3 § että säännös muute- korvaussäännökcsen soveltamisessa on ilmennyt
16289: tussa muodossaan tarkoittavat sitä, että työ- oikeuskäytännössä hankaluuksia. Ensiksikin
16290: sopimus näissä tapauksissa päättyy heti. Myös korvausvelvollisuus on riippumaton työnanta-
16291: voimassa olevan säännöksen epäonnistunut sa- jan mahdollisesta tuottamuksesta vi:ivästyksen
16292: nonta koeajasta määrääm1sestä ehdotetaaio muu- suhteen. Tämä johtaa siihen, että esimerkiksi
16293: tetta~vaksi koeajasta sopimiseksi. suhteellisen pieneen laskuvirheeseen tahatto-
16294: Yleensä enintään kolmen kuukauden pitui- masti syyllistynyt työnantaja joutuu "automaat-
16295: nen koeaika riittää täyttämään ne tarkoitus- tisesti" maksamaan työntekijälle kuuden päivän
16296: petät, jotka liittyvät koeajan käyttämiseen. Se palkan. Korvausvelvollisuus - enintään kuu-
16297: saattaa kuitenkin osoittautua liian lyhyebi sel- den päivän palkka - on myös riippumaton
16298: 30 N:o 89
16299:
16300: siitä, onko työntekijä ja milloin huomauttanut keus odotusajan palkkaan syntyy vain, jos .työn-
16301: puuttuva-sta määrästä. Jossakin määr1n tähän tekijä huomauttaa saatavan. viivästymisestä
16302: säännökseen liittyviä soveltamisongelmia on työnantajalle kuukauden kuluessa työsuhteen
16303: pyritty oikeuskäytännössä tulkinnallisesti oikai- päättymisestä eikä työnantaja ole huomautuk-
16304: semaan. Korkein oikeus ka:tsoi esimerkiksi tuo- sen jälkeenkään kolmen arkipäivän kuluessa
16305: miossaan (KKO 1979 II 7 4) , että työn- suorittanut saatavaa. Näissä tapauksissa oikeus
16306: antajan ei voitu katsoa työsopimuslain 22 § :n odotuspäivien palkkaan ei ala työsuhteen päät-
16307: 5 momentissa tarkoitetulla tavalla laiminlyö- tymisestä - vaan työnantajalle varatun kol-
16308: neen työsuhteesta johtuvien saatavien suorit- men arkipäivän pituisen maksuajan kuluttua
16309: tamista työsuhteen päätty,essä, koska maksetta- umpeen. Tällöin edellytetään luonnollisesti,
16310: van vahingonkorvauksen laajuus ja määrä eivät että työnantaja myöskin tuomitaan maksamaan
16311: olleet viidaHoman selvät eivätkä työntekijät kysymyksessä oleva saatava. On tietenkin
16312: työsopimuben purkaessaan olleet edes ·vaati- selvää, ettei se seikka, että työnteki-
16313: neet puvkamisen johdosta korvausta työnanta- jä ei ole tässä tarkoitetuissa tapauk-
16314: jalta, eikä tämä tällöin ollut tullut tietoiseksi sissa huomauttanut työnantajalle saata-
16315: korvausvelvolHsuudestaan sekä sen mahdollises- van viivästymisestä, merkitse sitä, että työn-
16316: ta määrästä. tekijä menettäisi oikeutensa vaatia myö-
16317: Odotusaj.an palkkaa koskevan ~säännöksen hemmin saatavan suorittamista saatavien
16318: tu1isi toisaalta olla sellainen, että se varmasti vanhentumisaikojen asettamissa rajoissa. Sen
16319: takaa työnantajan suorittavan työsuhteesta joh- sijaan tällaisissa tapauksissa hän menettää oi-
16320: tuvat saatav,a:t työsuhteen päättyessä. Toisaalta keutensa vaatia odotusajan palkkaa näiden edel-
16321: säännöksen tulisi olla 'sellainen, että työnanta- lä mainittuihin kahteen ryhmään kuuluvien
16322: jan laiminlyönnin seuraamukset olisivat oi- saatavien osalta.
16323: keudenmukaisessa suhteessa laiminlyöntiin. 34 b §. Vuonna 1981 hyväksytty Kansain-
16324: Näistä syistä työsopimuslain 22 § :n 5 momen- välisen työjärjestön yleissopimuksessa n:o 156,
16325: tin säännöstä ehdotetaan muutettavaksi tältä joka koskee perheenhuoltovelvollisten mies- ja
16326: OS111. naispuolisten työntekijöiden yhtäläistä kohtelua
16327: Muutettavaksi ehdotetussa säännöksessä on työelämässä, kiinnitetään erityistä huomiota sii-
16328: odotusajan palkkaa koskeva pääsääntö säily- hen, että perheenhuoltovelvollisten työntekijöi-
16329: tetty ennallaan. Sen mukaan työntekijällä on den mahdollisuudet osallistua työelämään tasa-
16330: oikeus saada korvauksena täysi palkkansa odo- arvoisesti huoltovelvollisuudesta aiheutuvien
16331: tuspäiviltä - kuitenkin enintään kuudelta päi- keskeytysten jälkeenkin voitaisiin sopimusval-
16332: vältä - jos työsuhteesta johtuvien saatavien tioissa turvata. Muun muassa tämän periaat-
16333: suoritus työsuhteen päättyessä viivästyy. Tästä teen toteuttamiseksi ja perhepolitiikan kehittä-
16334: pääsäännöstä on tehty kaksi poikkeusta. En- miseksi ehdotetaan työsopimuslakia muutetta-
16335: simmäinen poikkeusryhmä koskee niitä tapauk- vaksi siten, että siihen lisättäisiin uusi 34 b
16336: sia, joissa työntekijän saatava ei ole selvä ja pykälä.
16337: riidaton. Tällainen tapaus saattaa tulla kysy- Ehdotuksen mukaan työntekijällä olisi syn-
16338: mykseen esimerkiksi jotakin tulkinnanvaraista nytys- tai vastaavalta lomalta palatessaan oi-
16339: työehtosopimuksen määräystä sovellettaessa. keus tehdä aikaisempaa tai siihen verrattavaa
16340: Sen sijaan työnantajan pelkkä perusteeron saa- työtä. Säännöksen soveltamisalaan kuuluisivat
16341: tavan kiistäminen ei merkitse, ettei se enää sekä lapsen isä ja äiti että lapsen ottovan-
16342: olisi selvä ja riidaton. Toisen ryhmän muodos- hemmat. Käytännön työelämässä synnytys- tai
16343: tavat ne tapaukset, joissa saatavan viivästymi- vastaavalta lomalta palaavan työntekijän on-
16344: nen johtuu työnantajan laskuvirheestä tai gelmana on, että hänet paluun yhteydessä siir-
16345: muusta siihen rinnastettavasta erehdyksestä. retään muihin tehtäviin. Kuitenkaan työhön
16346: Muulla rinnastettavana erehdyksellä tarkoite- paluuta ei saisi käyttää vastoin työntekijän
16347: taan muun muassa sellaista tapausta, jossa ei suostumusta tapahtuviin siirtoihin. Mikäli ai-
16348: ole kysymys varsinaisesta laskuvirheestä, mut- kaisempaa työtä ei olisi osoitettavissa työnte-
16349: ta jossa esimerkiksi jokin palkan lisä on vir- kijälle, hänet olisi siirrettävä aikaisempaan ver-
16350: heellisesti erehdyksessä kirjattu väärin. Edellä rattavaan työhön. Ehdotetun säännöksen vas-
16351: mainittujen kahden tapausryhmän kohdalla oi- tainen menettely johtaisi siihen, että työnteki-
16352: N:o 89 31
16353:
16354: jällä on oikeus saada vahingonkorvausta työso- ta, on työnantajan noudatettavan irtisanomis-
16355: pimuslain 51 §: n mukaisesti. Verrattavan työn ajan pituus kolme kuukautta ja työsuhteen
16356: käsite on jossakin määrin tulkinnanvarainen. kestettyä yli 15 vuotta neljä kuukautta.
16357: Viime kädessä sen joutuu kussakin tapauksessa Työntekijän trtlsanoessa työsopimuksen
16358: määrittelemään tuomioistuin. Lähtökohtana on on hänen noudatettava 14 päivän pituista irti-
16359: tällöin lähinnä pidettävä työntekijän aiemmin sanomisaikaa työsuhteen jatkuttua enintään
16360: tekemää työtä. Lisäksi on kiinnitettävä huo- kymmenen vuotta. Työsuhteen jatkuttua yli
16361: miota työntekijän ammattiin, koulutukseen, kymmenen vuotta on työntekijän noudatetta-
16362: palkkaan sekä muihin näihin verrattavissa ole- van irtisanomisajan pituus kuukausi.
16363: viin seikkoihin.
16364: Ehdotetut työsopimuslain 38 § :n 3 ja 4
16365: 38 §. Irtisanomisaika. Voimassa olevan momentin säännökset ovat tahdonvaltaisia.
16366: työsopimuslain 38 §:n 3 momentin mu- Niiden soveltaminen edellyttää siis, ettei
16367: kaan työsopimus voidaan irtisanoa paat- muusta irtisanomisajasta ole sovittu. Täl-
16368: tymään työnantajan toimesta aikaisintaan laisena sopimuksena tulee kysymykseen
16369: kuukauden kuluttua ja työntekijäin toi- joko työ- tai työehtosopimus. On lisäk-
16370: mesta aikaisintaan 14 päivän kuluttua. Sään- si huomattava, että sopimuksin irtisano-
16371: nöksen soveltaminen edellyttää kuitenkin, ettei misaikoja voidaan joko pidentää tai ly-
16372: erityisestä irtisanomisajasta ole sovittu. Työ- hentää tai ottaa käyttöön kokonaan toisenlai-
16373: markkinajärjestöjen välisissä irtisanomissuojaa nen järjestelmä kuin ehdotetuissa työsopimus-
16374: koskevissa sopimuksissa onkin sovittu irtisa- lain 38 § :n 3 ja 4 momentissa.
16375: nomisajoista, joiden pituus on porrastettu työ-
16376: suhteen pituuden mukaan. Näitä irtisanomis- 38 a §. Irtisanomisajan noudattamatta jättä-
16377: aikoja noudatetaan ns. järjestäytyneesssä ken- minen. Voimassa olevaan työsopimuslakiin
16378: tässä työehtosopimuslain 4 § :n perusteella ei sisälly mitään suoranaista säännöstä irtisano-
16379: sekä järjestäytymättömien työnantajien ja työn- misajan noudattamatta jättämisen seuraamuk-
16380: tekijöiden välisissä työsuhteissa työsopimuslain sista. Ilman säännöstäkin on selvää, että työn-
16381: 17 § :n yleissitovuussäännöksen perusteella. antaja joutuu tällaisessa tapauksessa maksa-
16382: Koska käytännössä irtisanomisajat siis suurim- maan työntekijöille irtisanomisajan palkan,
16383: malta osalta jo määräytyvät tällä tavoin, ei vaikka hän ei haluaisikaan käyttää hyväkseen
16384: ole mitään syytä säilyttää laissakaan muunlais- tämän työpanosta irtisanomisajalta. Vastaavassa
16385: ta irtisanomisaikoja koskevaa järjestelmää. tilanteessa työntekijän korvausvelvollisuus mää-
16386: Muutettavaksi ehdotettu työsopimuslain 38 räytyisi työsopimuslain 51 §: n sisältämien
16387: § :n 3 momentin säännös on irtisanomisaiko- vahingonkorvaussäännösten mukaan. Suomen
16388: jen porrastamisen osalta saman sisältöinen kuin Ammattiliittojen Keskusjärjestö ja Suomen
16389: Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestön ja Työnantaj'ain Keskusliitto ovat ottaneet yleis-
16390: Suomen Työnantajain Keskusliiton välisessä sopimukseensa irtisanomisen ja lomautuksen
16391: yleissopimuksessa oleva irtisanomisen ja lomau- perusteista erityisen määräyksen irtisanomisajan
16392: tuksen perusteita koskeva määräys irtisanomis- laiminlyönnin seuraamuksista. Tästä syystä on
16393: ajoista. Porrastus rakentuu työsuhteen keskey- pidetty tarpeellisena vastaavan säännöstön ot-
16394: tymättömään jatkumiseen. Työsuhteen kesto- tamista ehdotettuun uuteen työsopimuslain
16395: aikaa laskettaesssa on siis otettava huomioon 38 a §:ään.
16396: se aika, jonka kyseessä oleva työntekijä on Ehdotetun 38 a § :n 1 momentti sisältää
16397: keskeytymättä ollut saman työnantajan säännösehdotuksen, jonka mukaan työnantaja,
16398: palveluksessa samassa työsuhteessa. Mi- joka ei noudata irtisanomisaikaa, on velvolli-
16399: käli työsuhde on tällä tavoin jatku- nen maksamaan työntekijälle täyden palkan ir-
16400: nut enintään viisi vuotta, on työnantajan tisanomisajalta. Säännös työntekijän kohdalta
16401: noudatettava kuukauden pituista irtisanomisai- sisältyy 2 momenttiin. Se koskisi siis tapauksia,
16402: kaa. Yli viisi vuotta mutta enintään kymme- joissa työntekijä eroaa työstä irtisanomisaikaa
16403: nen vuotta kestäneen työsuhteen kohdalla työn- noudattamatta. Työntekijä olisi tällöin säännös-
16404: antajan noudatettavan irtisanomisajan pituus ehdotuksen perusteella velvollinen maksamaan
16405: on kaksi kuukautta. Mikäli työsuhde on kes- työnantajalle irtisanomisajan noudattamatta jät-
16406: tänyt yli kymmenen mutta enintään 15 vuot- tämisestä aiheutuvana kertakaikkisena kor-
16407: 32 N:o 89
16408:
16409: vauksena irtisanomisajan palkkaa vastaavan 37 §:n 2 momentti tuli lakiin vasta hallituk-
16410: määrän. Työnantajalla ei ole täten oikeutta sen esitystä sosiaalivaliokunnassa käsiteltäessä.
16411: myöskään saada suurempaa korvausta niissä Liikkeen luovutus on sellainen tapahtuma,
16412: tapauksissa, joissa työntekijän työstä eroami- että sen on ymmärrettävistä syistä joissakin
16413: nen irtisanomisaikaa noudattamatta on aiheut-
16414: suhteissa vaikutettava yleisiin työsuhteen päät-
16415: tanut työnantajalle suuremman vahingon. Täl- tämistä koskeviin suojasäännöksiin rajoittavas-
16416: lainen tulee esimerkiksi kysymykseen sellaises-
16417: ti. Toisaalta liikkeen luovutusta ei kuitenkaan
16418: sa tapauksessa, jossa erityiskoulutetun toimi- voida pitää sillä tavalla poikkeuksellisena ta-
16419: henkilön eroaminen työstä johtaa siihen, että pauksena, että se jäisi ilman muuta kokonai-
16420: tilaus ei valmistu ajoissa ja työnantaja joutuu suudessaan työsuhdeturvan ulkopuolelle. Nämä
16421: maksamaan tilaajalle suuren sopimussakon. näkökohdat huomioon ottaen ehdotetaan työ-
16422: Koska tämä säännösehdotus ei sisällä viittaus- sopimuslain 40 § :n 2 momenttia muutetta-
16423: ta vahingonkorvauslakiin - kuten työsopimus- vaksi.
16424: lain 51 §:n 3 momentti - ei tämän suori-
16425: tusvelvollisuuden kohtuullistuttaminen vahin- Liikkeen luovutuksen yhteydessä tapahtuvaa
16426: gonkorvauslain (412/74) 4 luvun 1 §:ssä sää- poikkeuksellista irtisanomisoikeutta on voimas-
16427: dettyjen perusteiden mukaan ole mahdollista. sa olevan työsopimuslain 40 § :n 2 momentin
16428: Työnantaja saa säännösehdotuksen mukaan pi- mukaan käytettävä kahden viikon kuluesssa
16429: dättää tämän määrän työntekijälle maksetta- luovutuksesta. Työsopimuslain mukaan poik-
16430: vasta lopputilistä. Tällöin työnantajan on kui- keuksellisen lyhyt irtisanomisaika näissä ta-
16431: tenkin noudatettava työsopimuslain 26 §:ssä pauksissa on neljätoista päivää. Tämä ehdote-
16432: säädettyjä työnantajan kuittausoikeuden rajoi- taan muutettavaksi kahden kuukauden pitui-
16433: tuksia. Säännöksen mukaanhan työnantaja ei seksi.
16434: saa kuitata työntekijän paLkkasaannista vasta- Työsopimuslain 40 §:ään esitetään lisättä-
16435: saamise11aan 'siltä osin kuin pa~kka on lain mu- väksi uusi 3 momentti, jonka mukaan se, mitä
16436: kaan jätettävä ulosmittaamatta. On kuitenkin 2 momentissa on säädetty irtisanomisajasta ja
16437: huommttava, että tässä on kysymy1ksessä pel- työsopimuksen lakkaamisen ajankohdasta, ei
16438: kästään työnantajan kuittausoikeuden rajoitus, koskisi työntekijää, jonka työsuhde on jatku-
16439: se ei siis rajoita työnantajan oikeutta muutoin nut yli viisi vuotta eikä työehtosopimuksen pe-
16440: vaatia koko määrän suorittamista. rusteella valittua pääluottamusmiestä, yhdys-
16441: Ehdotetun 38 a §:n 3 momentti sisältää si- miestä taikka ammattiryhmän tai työosaston
16442: nänsä luonnollisen laskentasäännön, jonka mu- luottamusmiestä eikä työsuojeluvaltuutettua tai
16443: kaan, mikäli irtisanomisajan noudattamatta jät- vastaavaa henkilöstön edustajaa, jollei irtisano-
16444: täminen koskee vain osaa irtis,anomisajasta, minen tapahdu sen vuoksi, että se, jolle liike
16445: suoritusvelvollisuuskin koskee vain vastaavaa on luovutettu, ottaa työhön perheenjäsenensä
16446: osaa irtisanomisajan palkasta. tai palveluksessaan olevan pitkäaikaisen työn-
16447: 40 §. Irtisanominen liikkeen luovutuksen tekijän.
16448: yhteydessä. Työsopimuslain 40 § koskee poik-
16449: keuksellista irtisanomista liikkeen luovutuk- Voimaantulosäännös. Työsopimuslain ehdo-
16450: sen johdosta. Sen 2 momentin mukaan se, tettuja muutoksia sovellettaisiin voimaantulo-
16451: jolle liike on luovutettu, voi kahden viikon säännöksen mukaan ennen muutosten voimaan-
16452: kuluessa luovutuksesta irtisanoa työsopimuk- tuloa solmittuihin työsopimuksiin, jos sopimus
16453: sen lakkaamaan neljäntoista päivän kuluttua ir.. on tehty toistaiseksi, sen jälkeen kun lain voi-
16454: tisanomisesta, vaikka irtisanomis- ja työsopi- maantulopäivästä on kulunut työnantajan nou-
16455: aika on pitempi. Koska tästä voi irtisanotulle datettava irt1sanomisaika. On kuitenkin mah-
16456: työntekijäUe 'syntyä paLkkaetujen menetys, on dollista sopia, että muutokset tulevat voimaan
16457: 2 momentissa säädetty, että entinen omistaja aikaisemminkin tai että ne koskevat myös mui-
16458: on tällaisesta menetyksestä vastuussa. Tämä ta kuin toistaiseksi tehtyjä työsopimuiksia. Mi-
16459: säännös ei ole täysin sopusoinnussa työsopi- käli työsopimus muuto:>ten voimaan tulon jäl-
16460: muslain irtisanomissuojasäännöksen kanssa. Tä- keen lakkaisi tapahtuneen irtisanomisen, sovi-
16461: mä johtunee siitä, että 40 § sisältyi sekä hal- tun määräajan päättymisen tai muun syyn ta-
16462: lituksen esitykseen että työsopimuslakikomi- kia, mutta työ jatkuu työsopimuslain 39 §:ssä
16463: tean mietintöön. Irtisanomissuojaa koskeva lain säädetyn sopimussuhteen hiljaisen pitennyksen
16464: N:o 89 33
16465:
16466: vuoksi, on sopimussuhteeseen si1tä lähtien so- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16467: vellettava työsopimuslain säännöksiä niiden kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotu:k-
16468: muutetussa muodos:sa. set:
16469:
16470:
16471:
16472:
16473: 1.
16474: Laki
16475: työsopimuksen irtisanomismenettelystä
16476: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16477:
16478: 1 § 3) työnantaja purkaa työsopimuksen työso-
16479: Soveltamisala pimuslain 3 §:ssä ta·rkoitettuna koeaikan,a.
16480: Edellä 1 momentin 3-kohdassa tarkoitettuun
16481: Jos' työsopimusJaissa (320/70) tarkoitettu työsopimuksen purkamiseen koeaikana sovel-
16482: toistaiseksi voimassa oleva työsopimus työnan- letaan kuitenkin vain tämän lain 4-18 §:ää.
16483: tajan toimesta saatellaan lakkaamaan työnteki-
16484: jästä johtuvasta 'Syystä irtisanomisella, on työ- 3 §
16485: sopimuks·en irtisanomiseen .sovellettavasta me- Irtisanomisen toimittaminen
16486: nettelystä, irtisanomista koskevan erimielisyy-
16487: den ratkaisemisesta ja irtisanomisen aiheutta- Irtisanominen on toimitettava kohtuullisen
16488: man vahingon korvaamisesta voimassa, mitä ajan kuluessa siitä, kun irtisanomisen perus-
16489: tässä laissa säädetään. te on tullut työnantajan tietoon.
16490: Mitä tämän lain 5 ja 6 §:ssä sekä 8 §:n
16491: 1 ja 2 momentissa on ·säädetty, on sovelletta- 4 §
16492: va myös työntekijän suorittamaan irtisanomi- Työntekijän kuuleminen
16493: seen.
16494: Tätä :laJkia ei sovelleta oppisopimuslaissa Ennen lrtlsanom1sen to1m1ttamista työnanta-
16495: (422/67), kotitaloustyöntekijän työsuhteesta jan on varattava työntekijälle mahdoJlisuus
16496: annetussa laiss'a ( 951/77) dkä merimieslaissa tulla kuulluksi irtisanomisen pemsteesta. Työn-
16497: (423/78) tarkoitettuun työsuhteeseen. tekijällä on oikeus häntä kuultaes,sa käyttää
16498: avustajaa.
16499: 2 § 5 §
16500: Lain soveltaminen eräisiin trtt'sanomiseen Ilmoitus irtisanomisesta
16501: rinliastettaviin tilanteisiin Ilmoitus työsopimuksen irtisanomisesta on
16502: Tätä lakia sovelletaan myös, jos toimitettava työnantajalle tai tämän edustajalle
16503: 1) työnantaja on purkanut työsopimuksen taikka työntekijälle henkilökohtaisesti. Jollei
16504: vedoten työsopimuslain mukaisiin purkamispe- tämä ole mahdollista, ilmoitus saadaan lähet-
16505: rusteisiin ja työntekijä esittämiensä syiden pe- tää postitse työnantajan tai työntekijän iLmoit-
16506: rusteella väittää, ettei 1työnantajal1a ollut ·aihetta tamaan tai muutoin tiedossa olevaan postiosoit-
16507: edes työsopimuben irtisanomiseen; teeseen.
16508: 2) työnantaja on irtisanonut työsopimuksen 6 §
16509: vedoten taloudelliseen tai tuotannolliseen syy- Irtisanomisen toteennäyttäminen
16510: hyn, ja työntekijä esittämiensä syiden perus-
16511: teella väittää hänen irtisanomisensa johtuneen Työsopimuksen irtisanoneen työnantajan tai
16512: muusta työsopimuslain mukaan kielletystä työntekijän on vo1tava näyttää irtisanomisen
16513: syystä; tai tapahtuneen.
16514: 5 168200493B
16515: 34 N:o 89
16516:
16517: 7 § 11 §
16518: Ohjeet irtisanomisen aiheuttamista N euv'otteluvelvollisuu'S
16519: toimenpiteistä
16520: Kun työnantaja on saanut työntekijäitä 10
16521: Jos työnantaja irtisanoo työsopimuksen, hä- §:ssä tarkoitetun ilmoituksen, työnantajan on
16522: nen on ilmoitettava työntekijälle, minkä ajan viivytyksettä neuvoteltava työntekijän kanssa
16523: kuluessa ja miten työntekijän on meneteltävä, työsopimuksen irtisanomisen laillisuudesta.
16524: jos hän katsoo irtisanomisen lain vastaiseksi. Neuvotteluvelvollisuutta ei kuitenkaan ole, jos
16525: Jos ltdsanomisen perusteeksi on ilmoitettu irtisanomista tai purkamista koskevan riidan
16526: taloudellinen tai tuotannollinen syy tai työn- osapuolet tai toinen heistä ei kuulu työnantaja-
16527: antaja purkaa sopimuksen, vaikka hänellä työn- tai työntekijäyhdistyksen välisen neuvottelu-
16528: tekijän käsityksen mukaan ei olisi ollut edes menettelyn piiriin.
16529: oikeutta irtisanoa sitä, 1 momentissa tarkoitet-
16530: tu ilmoitus on tehtävä viivytyksettä sen jäl-
16531: keen kun työntekijä on saattanut työnantajan 12 §
16532: tietoon, että hän pitää irtisanomista lain vas- Neuvottelumenettely
16533: taisena.
16534: J olieivät työnantaja- tai työntekijäyhdistys
16535: ole sopineet muusta neuvottelumenrettelystä,
16536: 8 § neuvottelut ikäydään näitä yhd1styksiä sitovan
16537: I rtisanom'isen toteutuminen tai ennen uuden työehtosopimuksen solmimista
16538: viimeksi sitoneen työehtosopimuksen neuvot-
16539: Työsopimuksen irtisanominen katsotaan toi- telumenettelyn mukaisesti.
16540: mitetuksi silloin, kun työnantaja tai työnte-
16541: kijä on saanut tiedon 5 §:ssä tarkoitetusta il-
16542: moituksesta. 13 §
16543: Jos ilmoitus irtisanomisesta on lähetetty PaikalliS:et tt,euvottelut
16544: postitse, katsotaan sopimuksen .iJrtisanominen
16545: toimitetuksi seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, Työnantajan ja työntekijän väliset, 11 §:ssä
16546: kun iLmoitus on annettu postin kuljetettavaksi. tarkoitetut paikalliset neuvottelut on käytävä
16547: kahden viikon kuluessa siitä, kun työnantaja
16548: Työntekijän olilessa lain tai sopimuksen mu-
16549: on saanut työntekijäitä 10 §:ssä tarkoitetun
16550: kaisella vuosilomalla tai työajan tasoittami-
16551: sesta johtuvalla vähintään kahden viikon pi- ilmoituksen.
16552: tuisella vapaa-aj-alla katsotaan postitse lähetet-
16553: tyyn ilmoitukseen perustuva irtisanominen kui- 14 §
16554: tenkin toimitetuksi aikaisintaan ensimmäisenä Järjestöjen väliset ~euV.ottelut
16555: loman tai va:paa-ajan päättymistä seuJ;aavana
16556: päivänä. Jos työnantaj-an ja työntekijän välistä eri-
16557: mielisyyttä ei ole voitu ratkaista paikallisissa
16558: neuvotteluissa, erimielisyys on työnantajan tai
16559: 9 § työntekijän toimesta saatettava neuvoteltava:ksi
16560: Irtisanomisen perustelen ilmozttamin'en heitä edustavien työnantaja- ja työntekijäyhdis-
16561: tysten ·välillä. Nämä neuvottelut on käytävä
16562: Työnantajan on työntekijän pyynnöstä vii- kuuden viikon kuluessa siitä, kun työnantaja
16563: vytyksettä ilmoitettava tälle kirjallisesti työso- on saanut työntekijäitä 10 §:ssä tavkoitetun
16564: pimuksen irtisanomisen peruste. ilmoituksen, jolleivät yhdistyks.et ole kirjalli-
16565: sesti sopineet pidemmästä määräajasta.
16566: 10 §
16567: Työntekijän ilmoitus
16568: 15 §
16569: Neuvottelumenettelyn toteutum'in~n
16570: Jos työntekijä katsoo, että työsopimus on
16571: irtisanottu lain vastaisesti, hänen on ilmoitet- Jollei muusta menettelystä ole sovittu, lain
16572: tava tästä työnantajalle kahden viikon kulues- mukainen neuvottelumenettely katsotaan täy-
16573: sa saatuaan 7 §:ssä ta11koitetun ilmoituksen. tetyksi, kun asiaa on työnantajan ja työnteki-
16574: N:o 89 35
16575:
16576: Jan tai 14 § :ssä tarkoitettujen työnantaja- ja §:n muka~sta .ilmoitusta tai saattaa asiaa 16
16577: työntekijäyhdistys,ten välillä käsitclty. §: n mukaisesti .tuomioistuimen käsiteltäväksi.
16578: Työnantaja- ja työnrekijäyhdistyksen väli- Uusi määräaika saadaan myöntää enintään mai-
16579: sistä neuvotteluista on laadittava pöytäkirja, nituissa p~kälissä säädetyn määräajan pitui-
16580: josta käy ilmi tehdyn ratkaisun sisältö tai, jol- sena.
16581: lei asiasta ole päästy yksimieHsyyteen, kum- Uutta määräaikaa on haettava kirjallisesti
16582: manlkin osapuolen mielipide neuvottelun koh- siltä tuomioistuimelta, jossa tämän lain mukai-
16583: teena olleesta erimielisyydestä. nen kanne olisi pantava vireille, kahden viikon
16584: kuluessa 1 momentissa tarkoitetun estymisen
16585: 16 § lakkaamisesta ja viimeistään kuuden kuukau-
16586: T uontioistttinkäsittely den kuluessa siitä päivästä, jona määräaika
16587: päättyi. Tuomioistuimen on varattava sille, jota
16588: Jollei .työsopimuksen irtisanomista koskevas- vastaan kanne aiotaan panna vireille, tilaisuus
16589: sa riidassa ole päästy työnantajan ja työnteki- tulla hakemuksen johdosta kuulluksi.
16590: jän kesken sovintoon, työnantaja tai työntekijä
16591: voi saattaa asian tuomioistuimen käsiteltäväksi. 19 §
16592: Kanne 1 momentissa tarkoitetussa asiassa on
16593: Korvaus lainvastaisesta irtisanomisesta
16594: yleisessä alioikeudessa pantava vireille kuuden
16595: kuukauden kuluessa siitä, kun työnantaja on Työnantaj.an, joka on työsopimuslalssa sää-
16596: saanut työntekijän 10 §:n mukaisen ilmoituk- det:tyjen irti,sanomisperusteiden vastaisesti 11't1-
16597: sen taikka, jos riidan osapuolet kuuluvat 12 sanonut työntek!ijänsä, on velvol1inen maksa-
16598: §:ssä tarkoitetun yhdistysten neuvottelumenet- maan työntekijälle korvausta perusteettomasta
16599: telyn piiriin, viiden kuukauden kuluessa jär- irtisanomisesta.
16600: jestöjen välisille neuvotteluille 14 §: ssä sääde- Työnantajaa ei voida tuomita 1 momentissa
16601: tyn määräajan päättymisestä. tarkoitetun korvauksen lisäksi työsopimuslain
16602: Jos 1 momentisssa tarkoitettu riita työtuo- 51 §:n mukaiseen vahingonkorvaukseen, ei:kä
16603: mioistuimesta annetun lain (646/74) 1 §:n työehtosopimuslain 7 §:n mukaan maksamaan
16604: mukaan on käsiteltävä työtuomioistuimessa, hyvityssakkoa siltä osin kuin kysymyksessä on
16605: sanotun lain 15 § :n mukainen haastehakemus työehtosopimukseen perustuvien mutta sinänsä
16606: on totmttettava työtuomioistuimelle viiden samojen velvollisuuksien rikkominen, joista 1
16607: kuukauden kuluessa järjestöjen välisille neu- momentin mukainen korvaus on määrätty.
16608: votteluille edellä 14 §:ssä säädetyn määräajan
16609: päättymisestä. 20 §
16610: Tässä laissa tarkoitetut asiat on kaikissa Korvauksen määrä
16611: oikeusasteissa käsiteltävä kiireellisinä.
16612: Korvauksena on suoritettava vähintään kol-
16613: 17 § men ja enintään 12 kuukauden tai erityisistä
16614: Asian saattaminen välimiesmenettelyssä
16615: syistä enintään 20 kuukauden palkka.
16616: Korvauksen suuruutta määrättäessä ote-
16617: käsiteltäväksi
16618: taan sitä lisäävänä ja vastaavasti vähentä-
16619: Jos työnantaja ja työntekijä tai 12 §:ssä vänä seikkana huomioon paitsi työntekijän ja
16620: tarkoitetut työnantajain ja työntekijäin yh- työnantajan olosuhteet yleensä, erityisesti
16621: distys niin sopivat, voidaan työsopimuksen muun muassa työnantajan menettely •työsopi-
16622: irtisanomista koskeva erimielisyys saattaa väli- musta irtisanottaessa, työntekijän 'itsensä anta-
16623: miesmenet•telystä annetun lain (46/28) mukai- ma aihe irtisanomiseen, työtä v•aille jäämisen
16624: sessa menettelyssä ratkaistavaksi. arvioitu kesto, työsuhteen kestoaika, työnteki-
16625: jän arvioitu ansion menetys, hänen ~känsä ja
16626: 18 § mahdollisuutensa saada myöhemmin ammat-
16627: Uuden määräajan myöntämin'en
16628: tiaan tai koulutustaan v•astaavaa työtä ·sekä
16629: muut näihin verrattav.at seikat.
16630: Tuomioistuin voi hakemuksesta myöntää Korvaus voidaan erityisistä syistä vahvistaa
16631: uuden määräajan sille, joka laillisen esteen ta- 1 momentissa mainitusta vähimmäismäärästä
16632: kia tai muusta hakemuksessa perusteilosta riippumatta, jos irtisanominen on tapahtunut
16633: syystä ei ole voinut määräajassa tehdä 10 työnantajan anteeksiannettavasta erehdyksestä
16634: 36 N:o 89
16635:
16636: ja työntekijän itsensä antama aihe irtisanomi- Työnanta}ain ja työntekijäin valtakunnallisilla
16637: seen on ollut huomattava. keskusjärjestöillä on kuitenkin oikeus työeh-
16638: tosopimuksin sopia toisinkin kuin edellä tässä
16639: 21 § laissa on säädetty. Tällaisen työehtosopimuk-
16640: sen .määräyksiä 'saa sopimukseen sidottu :työn-
16641: Työsuhteen jatkumisen edellytysten antaja soveltaa niihinkin työntekijöihin, jotka
16642: selvittäminen eivät ole työehtosopimukseen sidottuja, mutta
16643: Työntekijän vaatimuksesta tai ennen irtisa- joiden työsuhteissa muutoin on noudatettava
16644: nomisajan päättymiSrtä esitetystä 'työnantajan työehtosopimuksen määräyksiä. Milloin työso-
16645: vaatimuksesta tuomioistuimen on harkittava, pimuksessa on niin sovhtu, saadaan työehto-
16646: ovatko asiassa ilmenneet olosuhteet sellaiset, sopimuksen sanotunlaisia määräyksiä noudat-
16647: että edellytykset ovat olemassa työsuhteen jat- taa työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen
16648: kamiselle tai jo päättyneen työsuhteen palaut- uuden työehtosopimuksen voimaantuloon asti
16649: tamiselle. niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saataisiin
16650: Edellä 1 momentissa mainittuja edellytyksiä soveltaa, jos työehtosopimus olisi edelleen voi-
16651: harkittaessa on kiinnitettävä huomiota, paitsi massa.
16652: asiassa ilmenneisiin olosuhteis·iin kokonaisuu- Mitä 2 momentissa on säädetty, sovelletaan
16653: dessaan, erityisesti irtisanomisen ·syihin, työn- vastaavasti valtion viranomaisen, kunnallisen
16654: antajan toiminnan laajuuteen ja työnantajan sopimusvaltuuskunnan, eV1ankelisluterilaisen kir-
16655: palvelukses,sa olevien työntekijöiden määrään kon ·sopimusvaltuuskunnan tai yksityisten val-
16656: sekä irtisanotun työntekijän haluun .j·a tos·iasi,al- tionapulaitosten sopimusvaltuuskunnan ja asian-
16657: lisiin mahdollisuuksiin palata entiseen työhönsä omaisen työntekijäin keskusjärjestön välillä teh-
16658: sekä hänen muihin olosuhteisiinsa. tyyn työehto- tai toimiehtosopimukseen. Toimi-
16659: ehtosopimukseen sovelletaan muuten'kin vastaa-
16660: vasti, mitä ;tässä laissa säädetään työehtosopi-
16661: 22 § muksesta.
16662: Korvaus työsuhteen jatkuessa
16663: Jos työnantaja jatkaa työsuhdetta tai työ-
16664: suhteen jo ka~kettua tuomiossa asetetun määrä- 25 §
16665: ajan kuluessa tarjoaa työnt,ekijälle joko irtisa- Kanneoikeuden vanhentuminen
16666: notun työsopimuksen edellyttämää tai siihen
16667: rinnasuettavaa työtä, voidaan työnantajan mak- Työntekijän oikeus tässä la:issa tarkoitettuun
16668: settavaksi määrätä 20 § :n korvauksen sijasta korvaukseen on rauennut, jo11ei kannetta ole
16669: vaihtoehtoinen korvaus. Tämän korvauksen nostettu kahden vuoden kuluessa työsopimuk-
16670: suuruus voidaan määrätä 20 §:n 1 momentissa sen irtisanomisesta.
16671: säädetystä vähimmäiskorvauksen määrästä riip-
16672: pumatta.
16673: 23 § 26 §
16674: Työsuhteen jatkuessa maksettavaa korvausta Nähtävänäpito
16675: koskevan erimielisyyden ratkaiseminen
16676: Työnantajan on pidettävä sopivassa paikassa
16677: Jos 22 §:ssä tarkoitettua tuomiota täytän- työntekijöiden nähtävänä tämä laki sekä sen
16678: töönpantaessa syntyy erimielisyyttä siitä, kumpi nojalla annetut säännökset ja määräykset.
16679: tuomiossa määrätyistä korvauksista on makset-
16680: tava, työnantajan tai työntekijän on saatettava
16681: asia tuomion antaneen tuomioistuimen ratkais- 27 §
16682: tavaksi.
16683: Neuvonta
16684: 24 §
16685: Työsuojeluviranomaisten tulee pyydettäessä
16686: Säännösten pakottavuus
16687: antaa työnantajille ja työntekijöille neuvoja
16688: Sopimus, jolla vähennetään työntekijälle tä- tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös-
16689: män lain .mukaan kuuluvia etuja, on mitätön. ten ja määräysten noudattamisessa.
16690: N:o 89 37
16691:
16692: 28 § jos sopimus on tehty toistaiseksi, kauemmin
16693: Asetuksenanto-oikeus kuin jos työnantaja olisi sen irtisanonut tämän
16694: lain voimaantulopäi:vänä. Jos sopimus tämän
16695: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- lain voimassa ollessa lakkaisi tapahtuneen irti-
16696: panosta ja so:vdtamisesta annetaan tar:vittaessa sanomisen, ,sovitun määräajan päättymisen tai
16697: asetuksella. muun syyn takia, mutta työ jatkuu niin kuin
16698: työsopimuslain 39 §:ssä sanotaan, on sopimus-
16699: 29 § suhteeseen siitä lähtien so:velletta:va tätä lakia.
16700: Voimaantulosäännös Tämän lain säännöksiä ilmoitus- ja neuvot-·
16701: telumenettelystä sekä tuomioistuinkäsittelystä
16702: Tämä laki tulee :voimaan päivänä ei sovelLeta, milloin irvisanomi:nen on tlapahtu-
16703: kuuta 198 . nut ennen tämän lain :voimaantuloa tai aikana,
16704: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn työ- jolloin sopimussuhtees,een on 2 momentin mu-
16705: sopimukseen so:velletaan, ellei toisin sovita, tä- kaisesti ollut sorvellettava tätä ennen :voimassa
16706: tä ennen voimassa ollutta lakia, ei kuitenkaan, ollutta lakia.
16707:
16708:
16709:
16710:
16711: 2.
16712: Laki
16713: työsopimuslain muuttamisesta
16714: Eduskunnan päätöksen mukaises~ti
16715: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta annetun työsopimuslain (320/70) 3 §, 22 §:n 5 mo-
16716: mentti, 38 § :n 3 momentti, 40 § :n 2 momentti, näistä 38 § :n 3 momentti sellaisena kuin
16717: se on 16 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa ( 476/78) ·sekä
16718: lisätään 2 §:ään uus'i 2 momentti, jolloin nykyiset 2, 3 ja 4 momentit rsiirtyvät 3, 4 ja
16719: 5 momenteiksi sekä lakiin uusi 34 b §, 38 §:ään uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 mo-
16720: mentti siirtyy 5 momentiksi ja 38 a § sekä 40 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 mo-
16721: mentti siirtyy 4 momentiksi seuraavasti:
16722:
16723: 2 § pimusta toistaiseksi voimassa ole:vana työsopi-
16724: Kestoaika muksena.
16725:
16726:
16727: Määräaikainen työsopimus :voidaan tehdä, 3 §
16728: jos työn luonne, s1jaisuus, harjoittelu tai muu Koeaika
16729: näihin rinnastettava määräaikaista sopimusta
16730: edellyttävä seikka on siihen syynä tahi jos Osa työsopimuksen voimassaoloajasta :voi-
16731: työnantajalla on muu yrityksen toimintaan tai daan määrätä erityiseksi, enintään kolme kuu-
16732: rSUOtritJettavaan työhön liittyvä, perusteltu syy kautta kestäväksi koeajaksi, jonka kulues,sa
16733: määräaikaisen työsopimuksen solmimirseen. Jos sopimus voidaan molemmin puolin purkaa.
16734: määräaikainen työsopimus on tehty muussa Purkaminen ei saa kuitenkaan tapahtua työ-
16735: kuin edellä mainituissa tapauksissa tai jos mää- sopimuslain 17 § :n 3 momentissa tallk:oitetuilla
16736: räaikaisia työsopimuksia on ilman pätevää syy- tai muutoin epäasiallisilla perusteilla. Mikäli
16737: tä to1stuvasti solmittu peräkkäin, pidetään so- työnantaja järjestää työntekijälle erityisen työ-
16738: 38 N:o 89
16739:
16740: hön liittyvän koulutuksen, joka kestää yhden- 2) ~li kymmenen vuotta kuukauden pituista
16741: jaksoisesti yli kolme kuukautta, voidaan ·sopia irtisanomisaikaa.
16742: enintään kuuden kuukauden pituisesta koe-
16743: ajasta.
16744: 22 § 38 a §
16745: Maksuaika Irtisanomisajan noudattamatta jättäminen
16746: Työnantaja, joka ei noudata irt•isanomisaikaa,
16747: Jos työsuhteesta johtu~ien saat•arvien suoritus on velvollinen m~ksamaan työntekijälle täyden
16748: työsuhteen päättyessä viivästyy, työntekijällä palkan irtisanomisajalta.
16749: on oikeus saada täysi palkka odotuspäiviltä. Jos työntekijä eroaa työstä irtisanomisaikaa
16750: Korvaus maksetaan kuitenkin enintään kuu- noudattamatta, hän on velvollinen irtisanomi,s-
16751: delta päivältä. Ellei työntekijän saatava ole ajan noudattamatta jättämisestä ai!heutuvana
16752: selvä ja t:iidaton tai jos saatavan vHvästyminen kertakaikkisena korvauksena maksamaan työn-
16753: johtuu työnantajan laskuvirheestä tai muusta antajalle irtisanomisajan palkkaa vastaavan
16754: siithen rionastettavasta erehdyksestä, on työn- määrän. Työnantaja saa pidättää tämän määrän
16755: tekijällä oikeus odotuspäivien palkkaan vain, työntekijälle maksettavasta lopputilistä, noudat-
16756: jos hän on huomauttanut saatavan viivästymi- taen mitä tämän lain 26 §:ssä on säädetty
16757: sestä työnantajalle kuukauden kuluessa työ- työnantajan kuittausoikeudesta.
16758: suhteen päättymisestä dkä tämä ole suorittanut
16759: saatavaa kolmen arkipäivän kuluessa huomau- Mrkä1i irtisanomisajan noudattamatta jättä-
16760: tuksesta. Oikeus odotuspäi~ien palkkaan alkaa minen puolin tai 'IlOisin koskee vain osaa kti-
16761: näissä tapauksissa edellä mainitun työnantajalle sanomisajasta, suoritusvelvollisuus koskee vas-
16762: varatun maksuajan kuluttua. taav.aa osaa ·irdsanomisajan palkasta.
16763:
16764: 34 b § 40 §
16765: Synnytyslomalta tai vast•aavalta lomalta pa- Irtisanominen liikkeen luovutuksen yhteydessä
16766: laavalla työntekijällä on oikeus palata aikai-
16767: sempaan •tai siihen verrattavaan työhön.
16768: Jos se, jolle liike on luovutettu, ei halua
16769: 38 § jatkaa työsuhdetta, hän voi kahden viikon ku-
16770: luessa luovutuksesta it:tisanoa työsopimuksen
16771: I rtisanomisaika lakkaamaan 'kahden kuukauden kuluessa irti-
16772: sanomisesta, vail~ka irtisanomis- ja työsopimus-
16773: Jos muusta irtisanomisajasta ei ole sovittu, aika on pitempi. Tästä aiheutuvasta palkka-
16774: työnantajan on irtisanoessaan työsopimuksen etujen menetyksestä on entinen omistaja vas-
16775: noudatettava työsuhteen jatkuttua keskeytyk- tuussa.
16776: sittä Mitä 2 momentissa on säädetty irtisanomis-
16777: 1) enintään viisi vuotta kuukauden pituista ajasta ja työsopimuksen lakkaamisen ajankoh-
16778: irtisanomisaikaa, dasta ei kuitenkaan koske työntekijää, jonka
16779: 2) yli viisi vuotta, mutta enintään kymme- työsuhde on jatkunut yli viisi vuotta eikä työ-
16780: nen vuotta kahden kuukauden pituista irtisano- ehtosopimuksen perusteella valittua pääluot-
16781: misaikaa ja tamusmiestä, yhdysmiestä taikka ammattiryh-
16782: 3) yli kymmenen, mutta enintään 15 vuotta män tai :työosaston luottamusmiestä eikä työ-
16783: kolmen kuukauden pituista irtisanomisaikaa suojeluvaltuutettua tai vastaavaa henkilöstön
16784: sekä edustajaa, jollei irtisanominen tapahdu sen
16785: 4) yli 15 vuotta neljän kuukauden pituista vuoksi, että ·se, jolle liike on luovutettu, ottaa
16786: irtisanomisaikaa. työhön perheenjäsenensä :tai pa!lveluiksessaan
16787: Työntekijän on puolestaan irtisanoessaan työ- olevan pitkäaikaisen ,työntekijän.
16788: sopimuksen noudatettava työsuhteen jatkuttua
16789: keskeytyksittä
16790: 1) enintään kymmenen vuotta 14 päivän pi-
16791: tuista irtisanomisaikaa sekä
16792: N:o 89 39
16793:
16794: Tämä laki tulee voimaan päivänä tämän lail!l voimaantulopäivänä. Jos sopimus
16795: kuuta 198 . tämän lain voimassa ollessa lafukaisi tapahtu-
16796: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn työ- neen irtisanomisen, sovitun määräajan päät-
16797: sopimukseen sovelletaan, ellei toisin sovita, tymisen tai muun syyn takia, mutta työ jatkuu
16798: tätä ennen voimassa ollutta lakia, ei ilmiten- niin kuin työsopimusLain 39 §:ssä sanotaan, on
16799: kaan, jos sopimus on tehty to~staisefus.i, kauem- sopimussuhteeseen siitä lähtien sovellettava
16800: min kuin jos työnantaja olisi sen irtisanonut tätä l~ia.
16801:
16802:
16803: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982
16804:
16805:
16806: Tasavallan Presidentti
16807: MAUNO KOIVISTO
16808:
16809:
16810:
16811:
16812: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman
16813: 40 N:o 89
16814:
16815: Liite
16816:
16817:
16818:
16819:
16820: Laki
16821: työsopimuslain muuttamisesta
16822: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16823: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta annetun työsopimuslain (320/70) 3 §, 22 §:n 5 mo-
16824: mentti, 38 §:n 3 momentti, 40 §:n 2 momentti, näistä 38 §:n 3 momentti sellaisena kuin
16825: se on 16 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (476/78) sekä
16826: lisätään 2 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyiset 2, 3 ja 4 momentit siirtyvät 3, 4 ja
16827: 5 momenteiksi sekä lakiin uusi 34 b §, 38 §:ään uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 mo-
16828: mentti siirtyy 5 momentiksi ja 38 a § sekä 40 §: ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 mo-
16829: mentti siirtyy 4 momentiksi seuraavasti:
16830:
16831: Voimassa oleva laki Ehdotus
16832:
16833: 2 § 2 §
16834: Kestoaika Kestoaika
16835:
16836: Määräaikainen työsopimus voidaan tehdä,
16837: jos työn luonne, sijaisuus, harjoittelu tai muu
16838: näihin rinnastettava määräaikaista sopimusta
16839: edellyttävä seikka on siihen syynä tahi jos
16840: työnantajalla on muu yrityksen toimintaan tai
16841: suoritettavaan työhön liittyvä, perusteltu syy
16842: määräaikaisen työsopimuksen solmimiseen. Jos
16843: määräaikainen työsopimus on tehty muussa
16844: kuin edellä mainituissa tapauksissa tai jos mää-
16845: räaikaisia työsopimuksia on ilman pätevää syy-
16846: tä toistuvasti solmittu peräkkäin, pidetään so-
16847: pimusta toistaiseksi voimassa olevana työsopi-
16848: muksena.
16849:
16850:
16851: 3 § 3 §
16852: Koeaika Koeaika
16853: Osa työsopimuksen voimassaoloajasta voi- Osa työsopimuksen voimassaoloajasta voi-
16854: daan määrätä erityiseksi, enintään kolme kuu- daan määrätä erityiseksi, enintään kolme kuu-
16855: kautta kestäväksi koeajaksi, jonka kuluessa kautta kestäväksi koeajaksi, jonka kuluessa
16856: sopimus voidaan ilman irtisanomisaikaa mo- sopimus voidaan molemmin puolin purkaa.
16857: lemmin puolin purkaa. Purkaminen ei saa kuitenkaan tapahtua työ-
16858: sopimuslain 17 §:n 3 momentissa tarkoitetuilla
16859: tai muutoin epäasiallisilla perusteilla. Mikäli
16860: työnantaja järjestää työntekijälle erityisen työ-
16861: hön liittyvän koulutuksen, joka kestää yhden-
16862: jaksoisesti yli kolme kuukautta, voidaan sopia
16863: enintään kuuden kuukauden pituisesta koe-
16864: ajasta.
16865: N:o 89 41
16866:
16867: Voimassa oleva laki Ehdotus
16868: 22 § 22 §
16869: Maksuaika Maksuaika
16870:
16871: Jos työsuhteesta johtuvien saatavien suoritus Jos työsuhteesta johtuvien saatavien suoritus
16872: työsuhteen päättyessä viivästyy, työntekijällä työsuhteen päättyessä viivästyy, työntekijällä
16873: on oikeus saada täysi palkka odotuspäiviltä, on oikeus saada täysi palkka odotuspäiviltä.
16874: kuitenkin enintään kuudelta päivältä. Korvaus maksetaan kuitenkin enintään kuu-
16875: delta päivältä. Ellei työntekijän saatava ole
16876: selvä ja riidaton tai jos saatavan viivästyminen
16877: johtuu työnantajan laskuvirheestä tai muusta
16878: siihen rinnastettavasta erehdyksestä, on työn-
16879: tekijällä oikeus odotuspäivien palkkaan vain,
16880: jos hän on huomauttanut saatavan viivästymi-
16881: sestä työnantajalle kuukauden kuluessa työ-
16882: suhteen päättymisestä eikä tämä ole suorittanut
16883: saatavaa kolmen arkipäivän kuluessa huomau-
16884: tuksesta. Oikeus odotuspäivien palkkaan alkaa
16885: näissä tapauksissa edellä mainitun työnantajalle
16886: varatun maksuajan kuluttua.
16887:
16888: 34 h §
16889: Synnytyslomalta tai vastaavalta lomalta pa-
16890: laavalla työntekijällä on oikeus palata aikai-
16891: sempaan tai siihen verranavaan työhön.
16892:
16893: 38 § 38 §
16894: 1rtisanomisaika Irtisanomisaika
16895:
16896: Jollei erityistä irtisanomisaikaa ole määrätty, Jos muusta irtisanomisajasta ei ole sovittu,
16897: työsopimus voidaan irtisanoa päättymään työn- työnantajan on irtisanoessaan työsopimuksen
16898: antajan toimesta aikaisintaan kuukauden kulut- noudatettava työsuhteen jatkuttua keskeytyk-
16899: tua ja työntekijän toimesta aikaisintaan 14 päi- sittä
16900: t•än kuluttua. 1) enintään viisi vuotta kuukauden pituista
16901: irtisanomisaikaa,
16902: 2) yli viisi vuotta, mutta enintään kymme-
16903: nen vuotta kahden kuukauden pituista irtisano-
16904: misaikaa ja
16905: 3) yli kymmenen, mutta enintään 15 vuotta
16906: kolmen kuukauden pituista irtisanomisaikaa
16907: sekä
16908: 4) yli 15 vuotta neljän kuukauden pituista
16909: irtisanomisaikaa.
16910: Työntekijän on puolestaan irtisanoessaan työ-
16911: sopimuksen noudatettava työsuhteen jatkuttua
16912: keskeytyksittä
16913: 1) enintään kymmenen vuotta 14 päivän pi-
16914: tuista irtisanomisaikaa sekä
16915: 2) yli kymmenen vuotta kuukauden pituista
16916: irtisanomisaikaa.
16917:
16918: 6 168200493B
16919: 42 N:o 89
16920:
16921: Voimassa oleva laki Ehdotus
16922:
16923: 38 a §
16924: Irtisanomisajan noudattamatta jättäminen
16925: Työnantaja, joka ei noudata irtisanomisaikaa,
16926: on velvollinen maksamaan työntekijälle täyden
16927: palkan irtisanomisajalta.
16928: Jos työntekijä eroaa työstä irtisanomisaikaa
16929: noudattamatta, hän on velvollinen irtisanomis-
16930: ajan noudattamatta jättämisestä aiheutuvana
16931: kertakaikkisena korvauksena maksamaan työn-
16932: antajalle irtisanomisajan palkkaa vastaavan
16933: määrän. Työnantaja saa pidättää tämän määrän
16934: työntekijälle maksettavasta lopputilistä noudat-
16935: taen, mitä tämän lain 26 §: ssä on säädetty
16936: työnantajan kuittausoikeudesta.
16937: Mikäli irtisanomisajan noudattamatta jättä-
16938: minen puolin tai toisin koskee vain osaa irti-
16939: sanomisajasta, suoritusvelvollisuus koskee vas-
16940: taavaa osaa irtisanomisajan palkasta.
16941:
16942: 40 § 40 §
16943: Irtisanominen liikkeen luovutuksen johdosta Irtisanominen liikkeen luovutuksen yhteydessä
16944:
16945: Jos se, jolle liike on luovutettu, ei halua Jos se, jolle liike on luovutettu, ei halua
16946: jatkaa työsuhdetta, hän voi kahden viikon ku- jatkaa työsuhdetta, hän voi kahden viikon ku-
16947: luessa luovutuksesta irtisanoa työsopimuksen luessa luovutuksesta irtisanoa työsopimuksen
16948: lakkaamaan neljäntoista päivän kuluttua irti- lakkaamaan kahden kuukauden kuluessa irti-
16949: sanomisesta, vaikka irtisanomis- tai työsopi- sanomisesta, vaikka irtisanomis- ja työsopimus-
16950: musaika on pitempi. Tästä aiheutuvasta palkka- aika on pitempi. Tästä aiheutuvasta palkkaetu-
16951: etujen menetyksestä on entinen omistaja vas- jen menetyksestä on entinen omistaja vastuus-
16952: tuussa. sa.
16953: Mitä 2 momentissa on säädetty irtisanomis-
16954: ajasta ja työsopimuksen lakkaamisen ajankoh-
16955: dasta ei kuitenkaan koske työntekijää, jonka
16956: työsuhde on jatkunut yli viisi vuotta eikä työ-
16957: ehtosopimuksen perusteella valittua pääluotta-
16958: musmiestä, yhdysmiestä taikka ammattiryhmän
16959: tai työosaston luottamusmiestä eikä työsuojelu-
16960: valtuutettua tai vastaavaa henkilöstön edusta-
16961: jaa, jollei irtisanominen tapahdu sen vuoksi,
16962: että se, jolle liike on luovutettu, ottaa työhön
16963: perheenjäsenensä tai palveluksessaan olevan
16964: pitkäaikaisen työntekijän.
16965:
16966:
16967: Tämä laki tulee voimaan päivänä
16968: kuuta 198 .
16969: Ennen tämän lain voimaantuloa tehty'Vn työ-
16970: sopimukseen, sovelletaan, ellei toisin sovita,
16971: tätä ennen voimassa ollutta lakia, ei kuiten-
16972: kaan, jos sopimus on tehty toistaiseksi, kauem-
16973: N:o 89 43
16974:
16975: Voimasa oleva laki Ehdotus
16976: min kuin jos työnantaja olisi sen irtisanonut
16977: tämän lain voimaantulopäivänä. Jos sopimus
16978: tämän lain voimassa ollessa lakkaisi tapahtu-
16979: neen irtisanomisen, sovitun määräajan päät-
16980: tymisen tai muun syyn takia, mutta työ jatkuu
16981: niin kuin työsopimuslain 39 §:ssä sanotaan, on
16982: sopimussuhteeseen siitä lähtien sovellettava
16983: tätä lakia.
16984: 1982 vp. n:o 90
16985:
16986:
16987:
16988:
16989: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luottolaitosten varoista
16990: myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain 2 ja 5
16991: §:n muuttamisesta
16992:
16993:
16994:
16995: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
16996:
16997: Esityksessä ehdotetaan luottolaitosten varois- rastointia varten myönnettäville 'luottolaitosten
16998: ta myönnettävistä eräistä korkotukilainoista lainoille voitaisiin maksaa korkohyvitystä val-
16999: annettua lakia muutettavaksi siten, että väes- tion varoista. Esi:tys liittyy vuoden 1982 toi-
17000: tön toimeentulon turvaamiselle ja tuotantotoi- seen lisämenoarvioon. Laki on tarkoitettu saa-
17001: minnan ylläpitämiselle välttämättömien raaka- tettavaksi voimaan välittömästi sen jäLkeen kun
17002: aineiden, tarvikkeiden ja tuotteiden 'turvava- eduskunta on sen hyväksynyt.
17003:
17004:
17005:
17006:
17007: PERUSTELUT
17008:
17009: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- Työryhmä antoi mietintönsä 7. 4. 1982. Työ-
17010: tut muutokset ryhmä esitti, että turvavarastointi käynnistet-
17011: täisiin valtiovallan ja turvavarastoivien yritys-
17012: Alueelliset kriis~t ja raaka-ainemarkkinoiden ten välisin sopimuksin. Turvavarastoja ylläpitä-
17013: häiriöt ovat korostaneet tarvetta turvata maam- vät yrit)llkset sitoutuisivat ylläpitämään liike-
17014: me teollisuuden raaka-aineiden saanti. Erityisen toiminnassaan tarvitsemiensa varastojen lisäksi
17015: tärkeää tämä on siksi, että huomattava osa erikseen sovittavat määrät tiettyjä, yrityksen
17016: teollisuutemme käyttämistä raaka-aineista on toiminnan ja väestön toimeentulon kannalta
17017: ulkomaisia. Teollisuutemme raaka-ainevarastot kriittisiä •tuontiraaka-aineita, tarvikkeita ja
17018: ovat nykyään varsin pienet. Tuonnin varassa tuotteita.
17019: olevien puolijalosteiden ja tuotantotarvikkei- Turvavarastonnin tarkoituksena olisi pyrkiä
17020: den huoltotilanne on niinikään puutteellinen. varmistamaan yritysten toiminnan jatkuminen
17021: Varmuusvarastointi, jolla tarkoitetaan poik- ja työllisyys silloin, kun yhden tai useamman
17022: keusolojen varaLta maan väestön toimeentulon, raaka-aineen saanti vaikeutuu taloudellisissa
17023: talouselämän toiminnan ja puolustusvalmiuden kriiseissä tai huoltohäiriöissä. Turvavarastot
17024: turvaamiseksi luotuja ja ylläpidettyjä varastoja, täydentäisivät ensi sijassa totaalikriisien varal-
17025: on tähän asti tapahtunut maassamme yksin- ta muodostettuja valtion varmuusvarastoja.
17026: omaan vaLtion toimesta. Turvavarastointi tulisi käynnistettäväksi asteit-
17027: Kauppa- ja teollisuusministeriön asettaman tain siten, että eri tuotteet .tulisivat varastoin-
17028: työryhmän tehtävänä on ollut valmistella esi- oin piiriin tärkeysjärjestyksessä.
17029: tys edellytyksistä, joilla teollisuuden raaka- ja Turvavarastolain valmistelu on vielä kes-
17030: tarveaineiden turvavarastointi voitaisiin käyn- ken. Lakiesitys samoin kuin turvarahastojen
17031: nistää valtiovallan ja yritysten kesken soimit- verotuskäsittelyä koskevien säännösten muu-
17032: tavilla sopimuksilla tai muilla toimenpiteillä. tokset on tarkoitus lähiaikoina saattaa halli-
17033: 1682006104
17034: 2 N:o 90
17035:
17036: tuksen käsiteltäväksi. Turvavarastojärjestelmän Esitys liittyy vuoden 1982 toiseen lisämeno-
17037: käynn~stämiseksi olisi kuitenkin tarpeen myön- arvioon.
17038: tää korkotukilainoja jo ennen turvavarastoja
17039: koskevan lain antamista. Korkotuen avulla
17040: perustetut ,turvavarastot on tarkoitus erikseen 2. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t j a
17041: tehtävin sopimuksin hyväksyä turvavarasto- taloudelliset vaikutukset
17042: lain piiriin, jos ko. laki annetaan.
17043: Tämän vuoksi esitetään, että luottolaitos- Esitys ei edellytä organisatorisia erityisjär-
17044: ten varoista myönnettävistä korkotukilai- jestelyjä.
17045: noista annetun lain 2 §:ään lisättä~siin uusi 8 Vuoden 1982 toisessa lisämenoarvioesitykses-
17046: kohta, jonka mukaan korkotukilainoja voitai- sä on ehdotettu luottolaitosten varoista yrityk-
17047: siin antaa turvavarastojen perustamiseen ja yllä- sille myönnettäviä lainoja hyväksyttäväksi
17048: pitämiseen. Lain 5 §:n 2 momentti esitetään korkotukilainoiksi vuonna 1982 enintään 100
17049: muutettavaksi siten, että kauppa- ja teolli- miljoonaan markkaan a:sti ja korkotuen mak-
17050: suusministeriön tehtäväksi tulisi turvavaras- samista varten myönnettäväksi 4 miljoonaa
17051: tointia varten annettavien lainojen hyväksymi- markkaa.
17052: nen korkotukilainoiksi sekä valtion maksaman
17053: korkohyvityksen suorittaminen.
17054: Turvavarastointi kohdistuisi ensi vaiheessa 3. Voimaan t u 1 o
17055: sellaisiin raaka-aineisiin, tarvikkei:siin ja 'tuot-
17056: teisiin, jotka ovat erityisen alttiita kansainvä- Laki voisi tulla voimaan välittömästi sen
17057: lisille häiriöille tai välttämättömiä tuotantotoi- jälkeen kun Eduskunta on sen hyväksynyt.
17058: minnan jatkumiselle. Turvavarastointia käynnis-
17059: tettäessä kiinnitettäisiin niin ikään huomiota Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17060: ulkomaankaupan tasapainottamiseen. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys:
17061:
17062:
17063:
17064:
17065: Laki
17066: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain 2 ja 5 §:n
17067: muuttamisesta
17068:
17069: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17070: muutetaan luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista 23 pa1vana
17071: joulukuuta 1977 annetun lain (1015/77) 2 §:n 6 ja 7 kohta ja 5 §:n 2 momentti, sel-
17072: laisina kuin ne ovat 14 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (904/79), sekä
17073: lisätään lain 2 §: ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 3 päivänä marraskuuta
17074: 1978 annetulla lailla (824/78), 16 päivänä helmikuuta 1979 annetulla lailla (173/79) ja
17075: mainitulla 14 päivänä joulukuuta 1979 annetulla lailla, uusi 8 kohta seuraavasti:
17076:
17077: 2 § varastoimiseen ulkomaankaupan häiriöiden va-
17078: Korkotukilainoja voidaan antaa: ralta.
17079: 5 §
17080: 6) sisävesi-, rannikko- ja erityisesti Saimaan
17081: kanavan liikenteeseen sopivan proomu- ja Edellä 2 §:n 2 kohdassa tarkoitetut lainat
17082: muun vesikuljetuskaluston uudishankintoihin hyväksyy korkotukilainoiksi maa- ja metsäta-
17083: ja peruskorjauksiin; lousministeriö ja korkohyvityksen suorittaa nii-
17084: 7) teollisuuden energiansäästöinvestointien den osalta vesihallitus. Lainan hyväksyy kor-
17085: suorittamiseen; sekä kotukilainaksi ja korkohyvityksen suorittaa 2
17086: 8) väestön toimeentulon turvaamiselle ja § :n 3 kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta
17087: tuotantotoiminnan ylläpitämiselle välttämättö- liikenneministeriö, 5 kohdassa tarkoitettujen
17088: mien raaka-aineiden, tarvikkeiden ja tuotteiden lainojen osalta sisäasiainmin1steriö, 6, 7 ja 8
17089: N:o 90 3
17090:
17091: kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta kauppa- Tämä laki tulee voimaan päivänä
17092: ja teollisuusministeriö ja muiden lainojen osalta kuuta 198 .
17093: asianomainen keskusvirasto.
17094:
17095:
17096:
17097: Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1982
17098:
17099:
17100: Tasavallan Presidentti
17101: MAUNO KOIVISTO
17102:
17103:
17104:
17105:
17106: Ministeri Mauno Forsman
17107: Liite
17108:
17109:
17110:
17111:
17112: Laki
17113: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain 2 ja 5 § :n
17114: muuttamisesta
17115:
17116: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17117: muutetaan luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista 23 pa1vana
17118: joulukuuta 1977 annetun lain (1015/77) 2 §:n 6 ja 7 kohta ja 5 §:n 2 momentti, sel-
17119: laisina kuin ne ovat 14 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (904/79), sekä
17120: lisätään lain 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 3 päivänä marraskuuta
17121: 1978 annetulla lailla (824/78), 16 päivänä helmikuuta 1979 annetulla lailla (173/79) ja
17122: mainitulla 14 päivänä joulukuuta 1979 annetulla lailla, uusi 8 kohta seuraavasti:
17123:
17124: Voimassa oleva laki Ehdotus
17125:
17126: 2 §. 2 §
17127: Korkotukilainoja voidaan antaa: Korkotukilainoja voidaan antaa:
17128:
17129: 6) sisävesi-, rannikko- ja erityisesti Saimaan 6) sisävesi-, rannikko- ja erityisesti Saimaan
17130: kanavan liikenteeseen sopivan proomu- ja kanavan liikenteeseen sopivan proomu- ja
17131: muun vesikuljetuskaluston uudishankintoihin muun vesikuljetuskaluston uudishankintoihin
17132: ja peruskorjauksiin; sekä ja peruskorjauksiin;
17133: 7) teollisuuden energiansäästöinvestointien 7) teollisuuden energiansäästöinvestointien
17134: suorittamiseen. suorittamiseen; sekä
17135: 8) väestön toimeentulon turvaamiselle ja
17136: tuotantotoiminnan ylläpitämiselle välttämättö-
17137: mien raaka-aineiden) tarvikkeiden ja tuotteiden
17138: varastoimiseen ulkomaankaupan häiriöiden va-
17139: ralta.
17140: 5 §. 5 §
17141: Edellä 2 § :n 2 kohdassa tarkoitetut lainat Edellä 2 § :n 2 kohdassa tarkoitetut lainat
17142: hyväksyy korkotukilainoiksi maa- ja metsäta- hyväksyy korkotukilainoiksi maa- ja metsäta-
17143: lousministeriö ja korkohyvityksen suorittaa nii- lousministeriö ja korkohyvityksen suorittaa nii-
17144: den osalta vesihallitus. Lainan hyväksyy kor- den osalta vesihallitus. Lainan hyväksyy kor-
17145: kotukilainaksi ja korkohyvityksen suorittaa 2 kotukilainaksi ja korkohyvityksen suorittaa 2
17146: §:n 3 kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta § :n 3 kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta
17147: liikenneministeriö, 5 kohdassa tarkoitettujen liikenneministeriö, 5 kohdassa tarkoitettujen
17148: lainojen osalta sisäasiainministeriö, 6 ja 7 koh- lainojen osalta sisäasiainministeriö, 6, 7 ja 8
17149: dassa tarkoitettujen lainojen osalta kauppa- ja kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta kauppa-
17150: teollisuusministeriö ja muiden lainojen osalta ja teollisuusministeriö ja muiden lainojen osalta
17151: asianomainen keskusvirasto. asianomainen keskusvirasto.
17152:
17153:
17154: Tämä laki tulee voimaan päivänä
17155: kuuta 198 .
17156: 1982 vp. n:o 91
17157:
17158:
17159:
17160:
17161: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Joensuun yliopistosta
17162:
17163:
17164:
17165: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
17166:
17167: Esityksen pääasiallinen tarkoitus on Joen- nijäsenisten hallintoelinten jäsenten valinta yli-
17168: suun korkeakoulun opetus- ja tutkimushallin- opiston omassa piirissä suoritettavilla vaaleilla
17169: non järjestäminen tiedekuntapohjaiseksi sekä sekä saattaa laki ajanmukaiseksi muilta osin.
17170: korkeakoulun nimen muuttaminen yliopistok- Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivänä
17171: si. Samalla on tarkoituksena mahdollistaa mo- tammikuuta 1984.
17172:
17173:
17174:
17175:
17176: YLEISPERUSTELUT
17177:
17178: 1. Nykyinen tilanne ja asian Syyslukukaudella 1982 aloitetaan korkea-
17179: valmistelu koulussa uutena koulutusalana metsäalan kou-
17180: lutus. Korkeakoulussa on silloin edustettuna
17181: Laki Joensuun korkeakoulusta (462/69) on kuusi koulutusalaa, joissa on yhteensä 18
17182: annettu 4 päivänä heinäkuuta 1969 ja voimas- perustutkintoon johtavaa koulutusohjelmaa.
17183: sa oleva asetus Joensuun korkeakoulun väli- Kaikilla koulutusaloilla voidaan suorittaa lisen-
17184: aikaisesta hallinnosta (387 /75) 23 päivänä siaatin ja tohtorin tutkintoon johtavat jatko-
17185: toukokuuta 1975. Sekä lakiin että asetukseen opinnot. Kasvatustieteiden osastossa voidaan
17186: on myöhemmin tehty eräitä muutoksia. lisäksi suorittaa aineenopettajan kasvatustie-
17187: Lain 1 §:n mukaan Joensuun korkeakoulun teelliset opinnot, erilliset erityisopettajan ja
17188: tehtävänä on antaa lähinnä opettajankoulutus- opinto-ohjaajan opinnot sekä lastentarhanopet-
17189: ta palvelevaa humanistista ja luonnontieteellis- tajan tutkintoon johtavat opinnot.
17190: tä opetusta sekä suorittaa näillä aloilla tieteel- Joensuun korkeakoulussa on lukuvuonna
17191: listä tutkimustyötä. 1981-82 yhteensä 3 486 opiskelijaa, joista
17192: J oensuuun korkeakoulussa on lain 4 §: n 160 jatko-opiskelijaa. Korkeakoulussa on tä-
17193: mukaan kasvatustieteiden osasto, kielten osas- hän mennessä suoritettu yhteensä 1 517 alem-
17194: to, historian, maantieteen ja muiden aluetie- paa tai ylempää korkeakoulututkintoa sekä 36
17195: teiden osasto, kemian ja biotieteiden osasto lisensiaatin tutkintoa. Lisäksi on hyväksytty
17196: sekä matematiikan ja fysiikan osasto. 19 väitöskirjaa. Korkeakoululaitoksen kehittä-
17197: Korkeakoulun kielten osastoon on kääntäjä- missuunnitelman mukaan korkeakoulun aloi-
17198: koulutuksen uudelleenjärjestämisen yhteydessä tuspaikkojen määrä on vuonna 1982 470 ja
17199: 1 päivästä elokuuta 1981 lukien perustettu Sa- tulee suunnitelman mukaan kasvamaan vuoteen
17200: vonlinnan kääntäjänkoulutuslaitos. 1986 mennessä 615:een. Tämä vastaa kuutta
17201:
17202: 168200562K
17203: 2 N:o 91
17204:
17205: prosenttia korkeakoulujen kaikista aloituspai- Voimassa oleva laki Joensuun korkeakoulus-
17206: koista. Korkeakoulussa tulee vuonna 1986 ole- ta ei mahdollista monijäsenisten hallintoelin-
17207: maan arviolta 3 900 opiskelijapaikkaa. ten jäsenten valitsemista vaaleilla. Koska yli-
17208: Opettajien määrä harjoittelukouluja lukuun- opiston itsehallinnon kannalta on tarkoituksen-
17209: ottamatta on 225. Professorin ja apulaispro- mukaista, että yliopistoon kuuluvat saavat itse
17210: fessorin virkoja on yhteensä 46. valita yliopiston hallintoelinten jäsenet, ehdo-
17211: Korkeakoulun yleistä hallintoa hoitavat ny- tetaan, että yliopiston päätösvaltaa käyttävien
17212: kyisen lainsäädännön mukaan valtuusto ja hal- monijäsenisten hallintoelinten jäsenet voidaan
17213: litus sekä rehtori ja hallintovirasto. Valtioneu- valita yliopiston piirissä toimitettavilla vaaleil-
17214: vosto määrää valtuuston jäsenet ja varajäse- la. Asetuksella annettaisiin tarkemmat säännök-
17215: net, joista kolmanneksen tulee olla professo- set vaalimenettelystä sekä siitä, mitkä hallinto-
17216: reita ja apulaisprofessoreita, kolmanneksen elimet tulisivat vaaleilla valittaviksi. Yksityis-
17217: muita opettajia, tutkijoita ja muuhun henki- kohtaiset säännökset muun muassa yliopiston
17218: lökuntaan kuuluvia ja kolmanneksen opiskeli- hallinnon rakenteesta, asioiden ratkaisemisesta,
17219: joita. Valtuusto puolestaan määrää jäsenet ja virkojen täyttämisestä sekä muutoksenhausta
17220: varajäsenet hallitukseen. Korkeakoulun rehtori ja muusta oikeusturvasta annettaisiin niin ikään
17221: ja vararehtori kuuluvat itseoikeutettuina hal- asetuksella.
17222: litukseen. Tarkoituksena on, että yliopiston ylin päättä-
17223: Osasto toimii korkeakoulun alihallintoyksik- vä elin olisi hallitus, johon kuuluisivat rehtori ja
17224: könä. Sen hallintoa hoitavat osastoneuvosto ja kaksi vararehtoria sekä 15 muuta jäsentä. Hal-
17225: osastonjohtaja. Valtuusto määrää jäsenet ja lituksen muista jäsenistä professorin ja apulais-
17226: varajäsenet osastoneuvostoon edellä kerrotun professorin viran haltijat ja hoitajat valitsisi-
17227: kolmikantaperiaatteen mukaan. Osaston teh- vat viisi, muut opettajat, tutkijat ja muu hen-
17228: täviin kuuluu lähinnä esitysten tekeminen ope- kilökunta viisi sekä opiskelijat viisi, kukin ryh-
17229: tus- ja tutkintohallintoon liittyvissä asioissa mä keskuudestaan.
17230: sekä virkaehdotuksen tekeminen professorin Opetuksen ja tutkimuksen hallinnon perus-
17231: ja apulaisprofessorin virkaan. Kasvatustieteiden yksikkö olisi tiedekunta. Sen hallintoa hoitai-
17232: osasto jakautuu kolmeen laitokseen. Kielten sivat tiedekuntaneuvosto ja dekaani. Tiedekun-
17233: osastossa on edellä mainittu Sanvonlinnan taneuvoston jäsenistä professorit ja apulaispro-
17234: kääntäjänkoulutuslaitos. Muissa osastoissa ei fessorit valitsisivat kolmanneksen, muut opet-
17235: ole laitosjakoa. tajat, tutkijat ja muu henkilökunta kolmannek-
17236: Joensuun korkeakoulun monipuolistuminen sen sekä opiskelijat kolmanneksen.
17237: ja kasvaminen sekä tästä johtunut tehtävien
17238: lisääntyminen edellyttävät korkeakoulun hal- Tarkoituksena on, että ainoastaan opettajan-
17239: linnon uudistamista. Korkeakoulussa edustettu- koulutuslaitosten ja Savonlinnan kääntäjänkou-
17240: jen koulutus- ja tieteenalojen monipuolisuus ja lutuslaitoksen hallinnosta säädettäisiin asetuk-
17241: korkeakoulun toiminnan laajuus puoltavat kor- sella. Muusta laitoshallinnosta ei annettaisi
17242: keakoulun nimen muuttamista yliopistoksi ja tarkempia säännöksiä. Laitosten perustaminen
17243: opetus- ja tutkimushallinnon järjestämistä tie- näiltä osin jätettäisiin yliopiston harkinnasta
17244: dekuntapohjaiseksi. riippuvaksi.
17245: Korkeakouluneuvosto on antamassaan lau- Koska yliopistossa tulisi olemaan edelleen-
17246: sunnossa puoltanut korkeakoulun nimen muut- kin erillisiä laitoksia, joilla on yliopiston omaan
17247: tamista yliopistoksi. toimintaan liittyvien tehtävien lisäksi myös
17248: Lakiehdotus on valmisteltu Joensuun kor- laajemmalle ulottuvia tehtäviä, on tarpeen,
17249: keakoulun esityksen pohjalta. että eräiden tällaisten laitosten monijäseniseen
17250: hallintoelimeen voitaisiin määrätä myös Joen-
17251: suun yliopistoon kuulumattomia henkilöitä.
17252: 2. E s i t y k s en o r g a n i s a t o r i s e t ja
17253: taloudelliset vaikutukset Lakiehdotus ei sinänsä edellytä henkilökun-
17254: nan lisäämistä eikä sillä muutenkaan ole vä-
17255: Joensuun yliopistolla olisi edelleen sisäisissä littömiä valtiontaloudellisia vaikutuksia.
17256: asoissaan itsehallinto siten kuin asetuksella tar-
17257: kemmin säädetään.
17258: N:o 91 3
17259:
17260: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17261:
17262: 1. Lakiehdotus korkeakoulujen tapaan asetuksella. Pykälän 2
17263: momentin tarkoituksena on mahdollistaa: yli-
17264: 1 §. Yliopiston tehtävän määrittely vastaa opiston päätösvaltaa käyttävien hallintoelinten
17265: uusimpien korkeakouluista annettujen lakien jäsenten valinta yliopiston omassa piirissä. Tar-
17266: mukaista tehtävänmäärittelyä. koituksena on, että Joensuun yliopiston hallin-
17267: 2 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa ole- nosta annettavaan asetukseen otetaan vaaleilla
17268: vaa säännöstä korkeakoulun kotipaikasta. valittavien monijäsenisten hallintoelinten ko-
17269: 3 §. Yliopiston itsenäisyyden turvaamiseksi koonpanoa koskevat säännökset.
17270: on tärkeää, että sille varataan mahdollisuus Koska Karjalan tutkimuslaitoksen ja korkea-
17271: es1ttaa omat näkökohtansa yksinomaan sitä koulun eräiden muiden erillisten laitosten toi-
17272: koskevista säädösehdotuksista. Tästä syystä on minta on luonteeltaan valtakunnallista ja kos-
17273: eräitä muita korkeakouluja koskevien lakien ta- ka niiden piirissä tarvitaan myös yliopiston ul~
17274: paan pykälän 3 momenttiin otettu säännös sii- kopuolista asiantuntemusta ehdotetaan 7 §: n
17275: tä, että yliopistolle on varattava tilaisuus antaa 3 momentissa, että erillisen laitoksen päätös-
17276: lausuntonsa yksinomaan sitä koskevaa lakia tai valtaa käyttävän monijäsenisen hallintoelimen
17277: asetusta valmisteltaessa. Muilta osin pykälä vas- jäseneksi voidaan määrätä myös yliopistoon
17278: taa sisällöltään voimassa olevaa lakia. kuulumaton henkilö siten kuin asetuksella sää-
17279: 4 §. Pykälän 1 momentin mukaan yliopis- detään.
17280: tossa olisi viisi tiedekuntaa. Kasvatustieteiden 8 §. Lainkohtaan on lähinnä sisällytetty ny-
17281: tiedekuntaan kuuluisi nykyinen kasvatustietei- kyiset virat ja peruspalkkaiset toimet.
17282: den osasto psykologiaa lukuunottamatta. Hu-
17283: manistiseen tiedekuntaan kuuluisivat nykyisen 9 §. Lainkohta vastaa sisällöltään nykyistä
17284: kielten osaston lisäksi osa historian, maantie- säännöstä.
17285: teen ja muiden aluetieteiden osastosta. Ke- 10 §. Yliopistossa opettajan virkaan tai toi-
17286: mian ja biotieteiden osasto sekä matematiikan meen on eräissä tapauksissa tarkoituksenmu-
17287: ja fysiikan osasto ja osa historian, maantieteen kaista voida nimittää ulkomaalainen, vaikka
17288: ja muiden aluetieteiden osastosta muodostaisi- tämä ei olisi osoittanut säädettyä suomen ja
17289: vat matemaattis-luonnontieteellisen tiedekun- ruotsin kielen taitoa. Eräitä muita korkeakou-
17290: nan. Yhteiskuntatieteiden tiedekuntaan kuului- luja koskevien lakien tapaan on tämän mah-
17291: sivat osa historian, maantieteen ja muiden alue- dollistava säännös otettu pykälään. Muilta osin
17292: tieteiden osastosta sekä psykologia. Metsäalan pykälä vastaa nykyistä säännöstä.
17293: koulutus, joka aloitetaan syksyllä 1982 on nyt 11 §. Pykälä on kirjoitettu uusimpien vas-
17294: sijoitettu kemian ja biotieteiden osastoon. Lain taavien säännösten mukaan.
17295: tullessa voimaan on metsätieteellisen tiedekun- 12 §. Nykyisen Joensuun korkeakoulusta
17296: nan perustaminen jo ajankohtainen. annetun lain mukaan voidaan sekä professorin
17297: Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään vm- että apulaisprofessorin virka täyttää myös kut-
17298: massa olevaa säännöstä. susta. Apulaisprofessorin virkojen osalta kut·
17299: 5 §. Karjalan tutkimuslaitos suorittaa voi- sumismenettely on tehty mahdolliseksi vasta
17300: massa olevan lain mukaan Karjalan henkistä ja uusia korkeakouluja koskevissa säädöksissä.
17301: aineellista kulttuuria koskevaa tutkimustyötä Uusien korkeakoulujen osalta on tätä perustel-
17302: korkeakoulussa edustettujen tieteenalojen puit- tu virkojen täytön nopeuttamisella, joka alka-
17303: teissa. Tutkimuslaitoksen tehtävänä olisi 5 § :n van korkeakoulun osalta onkin eräissä tapauk-
17304: 1 momentin mukaan suorittaa karjalaista kult- sissa ollut tarpeen. Korkeakoulun toiminnan
17305: tuuria sekä Itä-Suomen henkistä ja aineellista vakiinnuttua on apulaisprofessorin virkojen
17306: kehitystä koskevaa tutkimusta. osalta kutsumismenettelyä kuitenkin käytetty
17307: 6 §. Yliopistoon kuuluisivat lainkohdan mu- erittäin vähän. Apulaisprofessorin virkaa yleen-
17308: kaan sen opettajat, tutkijat, muu henkilökunta sä tavoittelee pätevyydeltään verrattain tasainen
17309: ja opiskelijat. nuorempien tutkijoiden joukko, josta muita
17310: 7 §. Pykälän 1 momentin mukaan säännök- selvästi pätevämmän henkilön löytäminen il-
17311: set yliopiston hallinnosta annettaisiin muiden man normaalia viranhakumenettelyä on vai-
17312: 4 N:o 91
17313:
17314: keaa. Kutsumismenettelystä ehdotetaaukio luo- 2. V o i m a a n t u 1 o
17315: vuttavaksi apulaisprofessorin virkojen osalta.
17316: 13 ja 14 §. Pykälät vastaavat sisällöltään Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 palva-
17317: nykyisiä säännöksiä. nä tammikuuta 1984. Ennen lain voimaantuloa
17318: 15 §. Valtion maksuperustelaki (980/73) voidaan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttä-
17319: on annettu 29 päivänä joulukuuta 1973. Kor- miin toimiin. Asetuksella säädettäisiin korkea-
17320: keakouluilta tilatuista tutkimuksista ja palve- koulun nykyisten osastojen virkojen ja tointen
17321: lutehtävistä perittävät maksut määrätään sano- sijoittamisesta tiedekuntiin.
17322: tussa valtion maksuperustelaissa säädettyjen
17323: yleisten periaatteiden mukaan. Maksullista pal- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17324: velutoimintaa koskeva säännös ehdotetaan kir- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17325: joitettavaksi siten, että siinä maksujen yleisten
17326: perusteiden osalta viitataan valtion maksupe-
17327: rustelakiin.
17328:
17329:
17330:
17331:
17332: Laki
17333: Joensuun yliopistosta
17334:
17335: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17336:
17337: 1 §
17338: Joensuun yliopiston tehtävänä on edistää va- Kasvatustieteiden tiedekunta on opettajan-
17339: paata tutkimusta ja tieteellistä sivistystä sekä koulutuslain (844/71) 5 §:ssä tarkoitettu
17340: antaa siihen perustuvaa ylintä opetusta yliopis- opettajankoulutusyksikkö. Kasvatustieteiden
17341: tossa edustettuina olevilla aloilla. tiedekunnasta on Joensuun yliopistosta annet-
17342: Toiminnassaan yliopiston on pyrittävä kehit- tujen säädösten ohella voimassa, mitä opetta-
17343: tämään opiskelevaa nuorisoa kykeneväksi pal- jankoulutuslaissa ja sen nojalla on erikseen sää-
17344: velemaan isänmaata ja ihmiskuntaa. detty.
17345: 5 §
17346: 2 § Yliopistossa on Karjalan tutkimuslaitos,
17347: Yliopiston kotipaikka on Joensuun kaupun- jonka tehtävänä on suorittaa karjalaista kult-
17348: ki. tuuria sekä Itä-Suomen henkistä ja aineellista
17349: Tarvittaessa voidaan yliopiston laitoksia si- kehitystä koskevaa tutkimusta.
17350: joittaa myös muille paikkakunnille. Yliopistossa voi valtion tulo- ja menoarvion
17351: rajoissa olla muitakin opetus-, tutkimus- ja pal-
17352: 3 § velulaitoksia.
17353: Yliopisto on opetusministeriön alainen.
17354: Sisäisissä asioissaan yliopistolla on itsehal- 6 §
17355: linto siten kuin siitä asetuksella tarkemmin Yliopistoon kuuluvat sen opettajat, tutkijat,
17356: säädetään. muu henkilökunta ja opiskelijat.
17357: Yliopistolle on yksinomaan sitä koskevaa
17358: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti- 7 §
17359: laisuus antaa asiasta lausuntonsa. Yliopiston hallinnosta säädetään asetuksella.
17360: Yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäse-
17361: 4 § nisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita
17362: Yliopistossa on kasvatustieteiden tiedekun- yliopiston piirissä toimitettavilla vaaleilla siten
17363: ta, humanistinen tiedekunta, matemaattis-luon- kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on
17364: nontieteellinen tiedekunta, yhteiskuntatieteiden jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaali-
17365: tiedekunta ja metsätieteellinen tiedekunta. kelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioikeu-
17366: N:o 91 5
17367:
17368: tettu, joka on Suomen kansalainen tai virka- 11 §
17369: mies Suomessa. Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä
17370: Karjalan tutkimuslaitoksen ja muun 5 §:ssä henkilö voi päästä opiskelijaksi yliopistoon.
17371: tarkoitetun laitoksen monijäsenisen hallintoeli-
17372: men jäseneksi voidaan määrätä myös yliopis- 12 §
17373: toon kuulumaton henkilö siten kuin asetuk-
17374: Avoinna olevaan professorin virkaan voi-
17375: sella säädetään. daan kutsusta nimittää henkilö, jonka päte-
17376: 8 §
17377: vyys on todettu ja kiistaton ja jonka nimittä-
17378: minen on yliopiston tehtävän kannalta tarkoi-
17379: Yliopistoon voidaan perustaa professorin, tuksenmukaista.
17380: apulaisprofessorin, vanhemman tutkijan, lehto-
17381: rin, yliassistentin, kirjastonjohtajan, kirjaston- 13 §
17382: hoitajan, johtajan, hallintojohtajan, toimisto- Yliopistolla on oikeus ottaa vastaan lahjoi-
17383: päällikön ja rehtorin virkoja sekä koneenhoita- tus- ja testamenttivaroja. Niiden vastaanotta-
17384: jan, käsityönohjaajan, puutarhurin ja vahtimes- misesta, hoitamisesta ja käyttämisestä sääde-
17385: tarin toimia. tään asetuksella.
17386: Lisäksi yliopistoon voidaan nimittää dosent-
17387: teja sekä ottaa ylimääräisiä toimenhaltijoita, ti- 14 §
17388: lapäisiä toimihenkilöitä ja työsopimussuhteessa Professorin tai muun viran taikka toimen
17389: olevaa henkilökuntaa. perustamisesta yliopistoon 13 §:ssä tarkoite-
17390: tuilla varoilla säädetään kussakin tapauksessa
17391: annettavalla asetuksella.
17392: 9 §
17393: Yliopiston virka- ja opetuskielenä on suomi. Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran tai
17394: Ruotsin kieltä tai vierasta kieltä opetettaessa toimen haltijalla on soveltuvin osin samat
17395: saadaan tarpeen mukaan käyttää asianomaista oikeudet ja velvollisuudet kuin muulla vastaa-
17396: kieltä. valla viran tai toimen haltijalla.
17397: Ulkomaalainen opettaja, joka on määrätty
17398: joko tilapäisesti tai hallitusmuodon 84 §:n 15 §
17399: mukaan vakinaisesti toimimaan opettajana yli- Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa
17400: opistossa, saa käyttää opetuskielenä muuta kuin valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi-
17401: suomen kieltä. sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä
17402: Opiskelijan oikeudesta käyttää kuulusteluis- tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä.
17403: sa ja tutkinnoissa muuta kuin suomen kieltä Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävis-
17404: säädetään asetuksella. tä perittävistä maksuista säädetään asetuksel-
17405: la. Maksut määrätään valtion maksuperuste-
17406: 10 § laissa (980/73) säädettyjen yleisten perustei-
17407: Yliopiston opettajan virkaan tai toimeen den mukaan.
17408: pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi- 16 §
17409: meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä taval- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
17410: la osoittanut riittävästi hallitsevansa suomen töönpanosta annetaan asetuksella.
17411: kieltä. Opettajalta vaadittavasta ruotsin kielen
17412: taidosta säädetään asetuksella. Opettajan vir-
17413: kaan tai toimeen voidaan kuitenkin nimittää 17 §
17414: tai ottaa muu kuin Suomen kansalainen sen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
17415: estämättä, että hän ei ole osoittanut säädettyä kuuta 1984.
17416: suomen ja ruotsin kielen taitoa. Tällä lailla kumotaan Joensuun korkeakou-
17417: Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen lusta 4 päivänä heinäkuuta 1969 annettu laki
17418: pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi- (462/69) siihen myöhemmin tehtyine muu-
17419: massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta toksineen.
17420: kielitaidosta annetussa laissa ( 149 /22) on sää- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
17421: detty. täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
17422:
17423:
17424: ,168200562K
17425: 6 N:o 91
17426:
17427: 18 § asianomaisiin tiedekuntiin siten kuin asetuksella
17428: Tämän lain voimaan tullessa sijoitetaan Joen- säädetään.
17429: suun korkeakoulun osastojen virat ja toimet
17430:
17431:
17432: Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1982
17433:
17434:
17435: Tasavallan Presidentti
17436: MAUNO KOIVISTO
17437:
17438:
17439:
17440:
17441: Ministeri Kaarina Suonio
17442: 1982 vp. n:o 92
17443:
17444:
17445:
17446:
17447: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kuopion yliopistosta
17448:
17449:
17450:
17451: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
17452:
17453: Esityksen pääasiallinen tarkoitus on muuttaa yliopiston omassa piirissä suoritettavilla vaa-
17454: Kuopion korkeakoulun nimi Kuopion yliopis- leilla sekä saattaa laki ajanmukaiseksi muilta
17455: toksi. Samalla on tarkoituksena mahdollistaa osin. Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päi-
17456: monijäsenisten hallintoelinten jäsenten valinta vänä tammikuuta 1984.
17457:
17458:
17459:
17460:
17461: YLEISPERUSTELUT
17462:
17463: 1. Nykyinen tilanne ja asian kaan 385:ksi vuoteen 1986 mennessä. Suun-'
17464: valmistelu nittelukaude1la 1981-1986 korkeakoulussa
17465: aloitetaan terveydenhuoltoon liittyvä sosiaali-
17466: Laki Kuopion korkeakoulusta on annettu alan koulutus. Myös ravitsemusterapeuttikou-
17467: 30 päivänä joulukuuta 1970 (843/70). Lain lutus aloitettaneen joko uutena koulutusohjel-
17468: 1 § :n mukaan Kuopion korkeakoulun tehtä- mana tai täydennyskoulutuksen muodossa.
17469: vänä on edistää vapaata tutkimusta ja tieteel- Kuopion korkeakoulussa tulee vuonna 1986
17470: listä sivistystä sekä antaa ylintä opetusta kor- olemaan arviolta 2 200 opiskelijapaikkaa kol-
17471: keakoulussa edustetuilla aloilla. mella korkeakoululaitoksen kehittämislainsää-
17472: Korkeakoulussa aloitettiin lääketieteellinen ja dännön määrittelemällä eri pääalalla.
17473: luonnontieteellinen koulutus vuonna 1972, Opettajien kokonaismäärä vuonna 1981 oli
17474: hammaslääketieteellinen ja farmasian alan kou- 200. Laskennallinen opettajatavoite vuonna
17475: lutus vuonna 1973 ja yhteiskuntatieteellinen 1986 on 275.
17476: koulutus vuonna 1979 terveydenhuollon hal- Lukuvuonna 1980-81 suoritettiin Kuopion
17477: linnon koulutusohjelman puitteissa. korkeakoulussa 162 ylempää kandidaatti- ja
17478: Kuopion korkeakoulussa oli syyslukukaudella siihen verrattavaa tutkintoa, 9 lisensiaatin tut-
17479: 1981 kaikkiaan 1 655 opiskelijaa, joista jatko- kintoa ja hyväksyttiin 7 väitöskirjaa.
17480: opiskelijoita oli 172. Korkeakoulun uusien opis- Kuopion korkeakoulussa on lukuvuonna
17481: kelijoiden aloituspaikkojen määrä kasvaa kor- 1981-82 koulutusohjelmia korkeakoululainsää-
17482: keakoululaitoksen kehittämissuunnitelman mu- dännön kolmella tieteen pääalalla seuraavasti:
17483:
17484:
17485: 168200540V
17486: 2 N:o 92
17487:
17488: I pääala Tutkinnot
17489: terveydenhuollon hallinnon koulutusohjelma terveydenhuollon kandidaatti, lisensiaatti ja toh-
17490: tori
17491:
17492: II pääala
17493: fysiikan koulutusohjelma filosofian kandidaatti, lisensiaatti ja tohtori
17494: kemian ja biokemian koulutusohjelma ,
17495: ympäristöhygienian koulutusohjelma ,
17496: IV pääala
17497: hammaslääketieteen koulutusohjelma hammaslääketieteen lisensiaatti ja tohtori
17498: lääketieteen koulutusohjelma lääketieteen lisensiaatti ja tohtori
17499: proviisorin koulutusohjelma proviisori, farmasian lisensiaatti ja tohtori
17500:
17501:
17502:
17503:
17504: Lisäksi korkeakoulussa voidaan suorittaa far- päättävän elimen jäsenet määrää valtioneuvosto.
17505: maseutin tutkinto. Koska korkeakoulun itsehallinnon kannalta on
17506: Kuopion korkeakoulua koskevan nykyisen tarkoituksenmukaista, että se saa itse valita
17507: lain mukaan korkeakoulussa voi olla kaikkiaan monijäseniset hallintoelimensä, ehdotetaan, että
17508: yhdeksän osastoa: 1. matematiikan, fysiikan yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäsenis-
17509: ja kemian osasto, 2. yleisen biologian osasto, ten hallintoelinten jäsenet voidaan valita yli-
17510: 3. ympäristöhygienian osasto, 4. farmasian osas· opiston piirissä toimitettavilla vaaleilla. Asetuk-
17511: to, 5. yhteiskuntatieteiden osasto, 6. kansan· sella annettaisiin tarkemmat säännökset vaali-
17512: terveystieteen osasto, 7. kliinisteoreettisen lää· menettelystä sekä siitä, mitkä hallintoelimet
17513: ketieteen osasto, 8. kliinisen lääketieteen osas- tulisivat vaaleilla valittaviksi.
17514: to, 9. hammaslääketieteen osasto.
17515: Toistaiseksi on toiminnassa viisi osastoa si- Yliopiston itsenäisyyden turvaamisen kannal-
17516: ten, että kliinisen lääketieteen osasto hoitaa ta on tärkeää, että sille varataan mahdollisuus
17517: myös yhteiskuntatieteiden osastolle, kansanter- esittää omat näkökohtansa yksinomaan sitä kos-
17518: veystieteen osastolle ja kliinisteoreettisen lääke- kevista säädösehdotuksista. Tätä koskeva sään-
17519: tieteen osastolle kuuluvat tehtävät sekä mate- nös esitetään otettavaksi lakiin.
17520: matiikan, fysiikan ja kemian osasto myös ympä- Kuopion korkeakoulun organisaatio rakennet-
17521: ristöhygienian osastolle kuuluvat tehtävät. tiin alunperin osastopohjalle. Tämän jaon kat-
17522: Kuopion korkeakoulussa opetus ja tutkimus sottiin tarjoavan mahdollisuudet tarkoituksen-
17523: korkeakoululainsäädännön kolmella tieteen pää- mukaiseen opintokokonaisuuksien valintaan ja
17524: alalla on jo saavuttanut sellaisen laajuuden, opettajavoimien hyväksikäyttöön. Hallitus kat-
17525: että olisi perusteltua muuttaa korkeakoulun sookin, että huolimatta Kuopion korkeakoulun
17526: nimi yliopistoksi. muuttamisesta yliopistoksi on perusteltua säi-
17527: Korkeakouluneuvosto on antamassaan lau- lyttää sen hallinnossa osastojako. Tarkoituksena
17528: sunnossa puoltanut Kuopion korkeakoulun ni- on muutenkin säilyttää yliopiston hallinto pää-
17529: men muuttamista Kuopion yliopistoksi. piirteittäin nykyisen kaltaisena.
17530: Lakiehdotus on valmisteltu Kuopion korkea- Koska yliopistossa tulisi olemaan edelleen-
17531: koulun tekemän esityksen pohjalta. kin erillisiä laitoksia, joilla on yliopiston omaan
17532: toimintaan liittyvien tehtävien lisäksi myös
17533: laajemmalle ulottuvia, valtakunnallisia tehtä-
17534: 2. E s i t y k sen o r g a n i s a t o ri s et j a viä, on tarpeen, että näiden laitosten hallinto-
17535: taloudelliset vaikutukset elimiin voidaan määrätä myös yliopistoon kuu-
17536: lomattornia henkilöitä.
17537: Nykyinen laki Kuopion korkeakoulusta ei Lakiehdotus ei edellytä yliopiston henkilö-
17538: anna mahdollisuutta valita monijäsenisiä hallin- kunnan lisäämistä eikä sillä muutenkaan ole
17539: toelimiä vaalilla, vaan korkeakoulun ylimmän välittömiä valtiontaloudellisia vaikutuksia.
17540: N:o 92
17541:
17542: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17543:
17544: Yksityiskohtaisissa perusteluissa lakiehdotuk- 9 §. Pykälä on kirjoitettu uusimpien vastaa-
17545: sen pykäliä on verrattu voimassa olevaan lakiin. vien säännösten mukaiseksi.
17546: 10 §. Nykyisen Kuopion korkeakoulusta an-
17547: netun lain mukaan voidaan sekä professorin
17548: 1. Lakiehdotus että apulaisprofessorin virka täyttää myös kut-
17549: susta. Apulaisprofessorin virkojen osalta kutsu-
17550: 1 §. Pykälä on kirjoitettu uusimpien vas- mismenettely on tehty mahdolliseksi vasta
17551: taavien säännösten mukaiseksi. uusimmissa korkeakouluja koskevissa säädök-
17552: 2 §. Pykälässä on muutettu sana kor- sissä. Uusien korkeakoulujen osalta on tätä
17553: keakoulu yliopistoksi. perusteltu virkojen täytön nopeuttamisella, joka
17554: 3 §. Pykälässä on sana korkeakoulu muu- alkavan korkeakoulun osalta onkin eräissä ta-
17555: tettu yliopistoksi sekä lisätty uusi 3 momentti, pauksissa ollut perusteltua. Korkeakoulun toi-
17556: jonka mukaan yliopistolle on varattava tilai- minnan vakiinnuttua on apulaisprofessorin vir-
17557: suus ;.tntaa lausuntonsa sitä koskevaa lainsää- kojen osalta kutsumismenettelyä kuitenkin käy-
17558: däntöä valmisteltaessa niissä tapauksissa, joissa tetty erittäin vähän ilmeisesti siksi, että apu-
17559: valmisteilla oleva laki tai asetus koskee yksin- laisprofessorin virkaa yleensä tavoittelee päte-
17560: omaan Kuopion yliopistoa. vyydeltään verrattain tasainen nuorempien tut-
17561: 4 §. Sana korkeakoulu on muutettu yliopis- kijoiden joukko, josta ansioiltaan muita selvästi
17562: toksi. pätevämmän henkilön löytäminen ilman nor-
17563: 5 §. Lainkohtaan on sisällytetty nykyiset maalia viranhakumenettelyä on vaikeaa. Kutsu-
17564: virat ja toimet. Sana korkeakoulu on muutettu mismenettelystä ehdotetaankin luovuttavaksi
17565: yliopistoksi. apulaisprofessorin virkojen osalta.
17566: 6 §. Uuden yliopistollisista keskussairaalois- 11 ja 12 §. Pykälissä sana korkeakoulu on
17567: ta annetun lain (244/81) tultua voimaan on muutettu yliopistoksi.
17568: tämän pykälän 2 momentti tullut tarpeetto-
17569: maksi. 13 §. Valtion maksuperustelaki (980/73)
17570: Koska tarkoituksena on tehdä mahdolliseksi annettiin 29 päivänä joulukuuta 1973. Kor-
17571: yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäsenis- keakouluilta tilatuista tutkimuksista ja palve-
17572: ten hallintoelinten jäsenten valinta yliopiston lutehtävistä perittävät maksut määrätään sano-
17573: piirissä toimitettavilla vaaleilla, ehdotetaan täs- tussa valtion maksuperustelaissa säädettyjen
17574: tä säädettäväksi 2 momentissa. yleisten periaatteiden mukaan. Maksullista pal-
17575: Koska eräiden erillisten laitosten toiminta velutoimintaa koskeva säännös ehdotetaan muu-
17576: on luonteeltaan valtakunnallista ja koska niiden tettavaksi siten, että siinä maksujen yleisten
17577: piirissä tarvitaan yliopiston ulkopuolista asian- perusteiden osalta viitataan valtion maksupe-
17578: tuntemusta ehdotetaan 3 momentissa, että kan- rustelakiin.
17579: santerveyden tutkimuslaitoksen ja muun erilli-
17580: sen tutkimus- ja palvelulaitoksen päätösvaltaa
17581: käyttävän monijäsenisen hallintoelimen jäsenek- 2. Voimaan t u 1o
17582: si voidaan määrätä myös yliopistoon kuuluma-
17583: ton henkilö siten kuin asetuksella säädetään. Tämä laki tulee voimaan 1 pruvana tammi-
17584: 7 §. Sana korkeakoulu on muutettu yliopis- kuuta 1984. Ennen tämän lain voimaantuloa
17585: toksi. voidaan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttä-
17586: 8 §. Yliopistossa opettajan virkaan tai toi- miin toimiin.
17587: meen on eräissä tapauksissa tarkoituksenmu-
17588: kaista voida nimittää ulkomaalainen, vaikkei Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17589: tämä ole osoittanut säädettyä suomen ja ruotsin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17590: kielen taitoa. Tämän mahdollistava säännös on
17591: puuttunut Kuopion korkeakoulusta annetusta
17592: laista.
17593: 4 N:o 92
17594:
17595:
17596:
17597: Laki
17598: Kuopion yliopistosta
17599: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17600:
17601: 1 § toimenhaltijoita ja tilapäisiä toimihenkilöitä.
17602: Kuopion yliopiston tehtävänä on edistää va- Yliopistossa voi myös olla työsopimussuhteessa
17603: paata tutkimusta ja tieteellistä sivistystä sekä olevaa henkilökuntaa.
17604: antaa siihen perustuvaa ylintä opetusta yliopis-
17605: tossa edustetuilla aloilla. 6 §
17606: Toiminnassaan yliopiston on pyrittävä kehit- Yliopiston hallinnosta säädetään asetuksella.
17607: tämään opiskelevaa nuorisoa kykeneväksi pal- Yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäse-
17608: velemaan isänmaata ja ihmiskuntaa. nisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita
17609: yliopiston piirissä suoritettavilla vaaleilla siten
17610: 2 § kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on
17611: Yliopiston kotipaikka on Kuopion kaupunki. jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaali-
17612: Tarvittaessa voidaan yliopiston laitoksia si- kelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioikeu-
17613: joittaa myös muille paikkakunnille. tettu, joka on Suomen kansalainen tai virka-
17614: mies Suomessa.
17615: 3 § Kansanterveyden tutkimuslaitoksen ja muun
17616: Yliopisto on opetusministeriön alainen. 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun laitoksen pää-
17617: tösvaltaa käyttävän monijäsenisen hallintoeli-
17618: Sisäisissä asioissaan yliopistolla on itsehal- men jäseneksi voidaan määrätä myös yliopis-
17619: linto siten kuin asetuksella säädetään. toon kuulumaton henkilö siten kuin asetuksella
17620: Yliopistolle on sitä yksinomaan koskevaa la- säädetään.
17621: kia tai asetusta valmisteltaessa varattava tilai-
17622: suus antaa asiasta lausuntonsa. 7 §
17623: Yliopiston virka- ja opetuskielenä on suomi.
17624: 4 § Ulkomaalainen opettaja, joka on määrätty
17625: Yliopistossa voi olla matematiikan, fysiikan joko tilapäisesti tai hallitusmuodon 84 § :n
17626: ja kemian osasto, yleisen biologian osasto, ym- mukaan vakinaisesti toimimaan opettajana yli-
17627: päristöhygienian osasto, farmasian osasto, yh- opistossa, saa käyttää opetuskielenä muuta kuin
17628: teiskuntatieteiden osasto, kansanterveystieteen suomen kieltä.
17629: osasto, kliinisteoreettisen lääketieteen osasto, Opiskelijan oikeudesta käyttää kuulusteluissa
17630: kliinisen lääketieteen osasto ja hammaslääke- ja tutkinnoissa muuta kuin suomen kieltä sää-
17631: tieteen osasto. detään asetuksella.
17632: Lisäksi yliopistossa on kansanterveyden tut-
17633: kimuslaitos, joka suorittaa kansanterveyteen vai- 8 §
17634: kuttavien tekijöiden tutkimusta ja edistää yleis- Yliopiston opettajan virkaan tai toimeen
17635: tä tietämystä tällä alalla. pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toimeen
17636: Yliopistossa voi olla tulo- ja menoarvion pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla osoit-
17637: rajoissa muitakin tutkimus- ja palvelulaitoksia. tanut riittävästi hallitsevansa suomen kieltä.
17638: Opettajalta vaadittavasta ruotsin kielen taidosta
17639: 5 § säädetään asetuksella. Opettajan virkaan tai toi-
17640: Yliopistoon voidaan perustaa professorin, meen voidaan kuitenkin nimittää tai ottaa muu
17641: apulaisprofessorin, hallintojohtajan, kirjaston- kuin Suomen kansalainen sen estämättä, että
17642: johtajan, kirjastonhoitajan, laboratorioinsinöö- hän ei ole osoittanut säädettyä suomen ja ruot-
17643: rin, toimistopäällikön, yliassistentin, lehto- sin kielen taitoa.
17644: rin ja osastosihteerin virkoja sekä toimis- Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen
17645: tosihteerin, kanslistin, apulaiskanslistin, toimis- pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi-
17646: toapulaisen ja vahtimestarin toimia. massa mitä valtion virkamieheltä vaadittavasta
17647: Lisäksi voidaan yliopistoon nimittää dosent- kielitaidosta annetussa laissa ( 149 /22) on sää-
17648: teja ja ottaa assistentteja ja muita ylimääräisiä detty.
17649: N:o 92 5
17650:
17651: 9 § 13§
17652: Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa val-
17653: henkilö voi päästä opiskelijaksi yliopistoon. tion ja kunnan viranomaisille sekä yksityisille
17654: ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä tutki-
17655: 10 § muksia ja muita palvelutehtäviä.
17656: Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä
17657: kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys vir- perittävistä maksuista säädetään asetuksella.
17658: kaan on todettu ja kiistaton ja jonka nimittä- Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa
17659: minen virkaan on yliopiston tehtävän kannalta (980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu-
17660: tarkoituksenmukaista. kaan.
17661: 14 §
17662: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
17663: 11§ töönpanosta annetaan asetuksella.
17664: Yliopistolla on oikeus ottaa vastaan lahjoi-
17665: tus- ja testamenttivaroja, joiden hoitamisesta 15 §
17666: ja käyttämisestä säädetään asetuksella. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
17667: kuuta 1984.
17668: 12 § Tällä lailla kumotaan Kuopion korkeakou-
17669: Professorin tai muun opettajan viran perusta- lusta 30 päivänä joulukuuta 1970 annettu laki
17670: misesta yliopistoon lahjavaroilla säädetään kus- (843/70) siihen myöhemmin tehtyine muutok-
17671: sakin tapauksessa annettavalla asetuksella. sineen.
17672: Tällaisen viran haltijalla on samat oikeudet Jo ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
17673: ja soveltuvin osin samat velvollisuudet kuin ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
17674: muulla vastaavalla yliopiston opettajalla. miin.
17675:
17676:
17677: Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1982
17678:
17679:
17680: Tasavallan Presidentti
17681: MAUNO KOIVISTO
17682:
17683:
17684:
17685:
17686: Ministeri Kaarina Suonio
17687:
17688:
17689:
17690:
17691: 168200540V
17692: 1982 vp. n:o 93
17693:
17694:
17695:
17696:
17697: Hallituksen esitys Eduskunnalle eräitä korkeakouluja koske-
17698: vien lakien muuttamisesta
17699:
17700:
17701:
17702: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17703:
17704: Esityksessä ehdotetaan eräitä muutoksia singin kauppakorkeakoulussa ja svenska han-
17705: Tampereen yliopistosta, Turun yliopistosta, delshögskolanissa, joissa se ei vielä ole mah-
17706: Helsingin kauppakorkeakoulusta, svenska han- dollista. Lisäksi tarkoituksena on tarkistaa
17707: delshögskolan nimisestä korkeakoulusta, Turun säännöksiä, jotka koskevat korkeakoulun lau-
17708: kauppakorkeakoulusta ja Vaasan korkeakoulus- sunnon hankkimista sitä koskevaa lakia tai
17709: ta annettuun lakiin. asetusta valmisteltaessa sekä virkojen täyttä-
17710: Esityksen tarkoituksena on mahdollistaa kor- mistä kutsusta.
17711: keakoulun päätösvaltaa käyttävien monijäse- Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
17712: nisten hallintoelinten valinta vaalilla Tampe- mahdollisimman pian sen jälkeen kun edus-
17713: reen yliopistossa, Turun yliopistossa, Hei- kunta on ne hyväksynyt.
17714:
17715:
17716:
17717:
17718: YLEISPERUSTELUT
17719:
17720: 1. Nykyinen tilanne ja asian Nykyisissä Turun yliopistoa, Helsingin kaup-
17721: valmistelu pakorkeakoulua, svenska handelshögskolan ni-
17722: mistä korkeakoulua, Turun kauppakorkeakou-
17723: Nykyisin voimassa olevista korkeakouluja lua sekä Vaasan korkeakoulua koskevissa laeis-
17724: koskevista laeista uusimmat eli laki Turun sa on säännös, jonka mukaan korkeakoululle
17725: kauppakorkeakoulusta (707 /76), laki Vaasan tai yliopistolle on ennen sitä koskevan lain
17726: korkeakoulusta (63 /77) , laki Lapin Lapin kor- tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus an~
17727: keakoulusta (8/79), laki Jyväskylän yliopistos- taa asiasta lausuntonsa. Hallituksen esitykseen
17728: ta (899/80) ja laki Abo Akademi-nimisestä laiksi Lapin korkeakoulusta (hall. es. 189/
17729: yliopistosta (1057 /80) mahdollistavat monijä- 1978 vp.) sisältyi vastaava säännös. Lakiehdo-'
17730: senisten hallintoelinten valinnan korkeakoulujen tusta koskevassa lausunnossaan eduskunnan
17731: sisäisillä vaaleilla. Sen sijaan laki Tampereen perustuslakivaliokunta kiinnitti huomiota laki-'
17732: yliopistosta (445/7 3) , laki Turun yliopistosta ehdotuksen mainitun sanamuodon epäselvyy-
17733: ( 1030/7 3) , laki Helsingin kauppakorkeakoulus- teen katsoen, että säännöksen tarkoitus on
17734: ta (1032/73) ja laki svenska handelshögskolan korkeakoulun itsenäisyyden turvaaminen va-
17735: nimisestä korkeakoulusta (582/7 4) eivät anna raamalla sille mahdollisuus esittää näkökoh-
17736: mahdollisuutta valita monijäsenisiä hallinto- tansa yksinomaan kutakin korkeakoulua erik-
17737: elimiä vaalilla, vaan näiden korkeakoulujen seen koskevista. erityissäännöksistä eikä kai-
17738: ylimmän päättävän elimen jäsenet määrää val- kista säädösehdotuksista, jotka yleensä saat-
17739: tioneuvosto. tavat koskea korkeakoulua. Valiokunta totesi
17740: Korkeakoulujen itsehallinnon kannalta on lisäksi, ettei säännöksen sanamuoto anna yksi•
17741: tarkoituksenmukaista, että korkeakoulut saisi- selitteistä vastausta kysymykseen, missä vai-
17742: vat itse valita monijäsenisten hallintoelintensä heessa korkeakoulua olisi kuultava sitä koske-
17743: jäsenet. vista laeista ja asetuksista. Valiakunta katsoi
17744: 168200089A
17745: 2 N:o 93.
17746:
17747: tarkoitetun, että korkeakoulun lausunto han- Hallitus esittää, että samalla kun kutsumis-
17748: kitaan ennen varsinaisen lainsäädäntömenette- menettely rajoitettaisiin koskemaan vain pro-
17749: lyn alkamista eli asian valmistelun yhteydessä. fessorin virkoja säännökset yhdenmukaistettai-
17750: Kysymyksessä olevaa säännöstä ei sisälly lai- siin tässä esityksessä tarkoitetuissa korkeakou-
17751: sinkaan lakiin Tampereen yliopistosta. Kun lulaeissa siihen muotoon, jonka eduskunta hy-
17752: korkeakoulun itsenäisyyden turvaamisen kan- väksyi Turun kauppakorkeakoulua koskevan
17753: nalta on tärkeää, että sille varataan mahdolli- lain yhteydessä.
17754: suus esittää omat näkökohtansa sitä yksin- Valtion maksuperustelaki ( 980/73) annet-
17755: omaan koskevista säädösehdotuksista, tulisi tiin 29 päivänä joulukuuta 1973. Korkeakou-
17756: sanottu säännös lisätä myös edellä mainittuja luilta tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtä-
17757: korkeakouluja koskeviin lakeihin. vistä perittävät maksut määrätään sanotussa
17758: Useiden korkeakoulujen laeissa virkojen täyt- valtion maksuperustelaissa säädettyjen yleisten
17759: tämistä kutsusta koskeva pykälä on kirjoitettu periaatteiden mukaan. Lait Tampereen yliopis-
17760: seuraavasti: "Avoinna olevaan professorin tai tosta, Turun yliopistosta ja Helsingin kauppa-
17761: apulaisprofessorin virkaan voidaan kutsusta ni- korkeakoulusta on annettu ennen maksuperus-
17762: nlittää henkilö, jonka pätevyys virkaan on il- telain voimaantuloa. Näiden korkeakoulujen
17763: weinen ja jonka nimittäminen on korkeakoulun maksullista palvelutoimintaa koskevat säännök-
17764: tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista." set ehdotetaankin muutettavaksi &iten, että
17765: ,•. Turun kauppakorkeakoulusta annetun lain niissä maksujel). yleisten perusteiden osalta vii-
17766: yhteydessä eduskunta hallituksen esityksestä tataan valtion maksuperust~lakiin.
17767: poiketen hyväksyi virkojen kutsumismenettelyä Lakiehdotuksista on saatu korkeakoulujen
17768: koskevan pykälän muotoon: "Avoinna olevaan lausunnot.
17769: professorin tai apulaisprofessorin virkaan voi~
17770: daan kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys
17771: on todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen 2. E s i t y k sen o r g a n i s a t o r i s et j a
17772: siihen on korkeakoulun tehtävän kannalta tar- taloudelliset vaikutukset
17773: koituksenmukaista." Myös myöhemmin anne-
17774: tuissa laeissa on vastaava säännös tässä muo- Tarkoituksena on tehdä mahdolliseksi Tam-
17775: dossa. pereen yliopiston, Turun yliopiston, Helsin-
17776: Apulaisprofessorin viroissa kutsumismenet- gin kauppakorkeakoulun ja svenska handels-
17777: tely on tehty mahdolliseksi vasta uusia kor- högskolan nimisen korkeakoulun päätösvaltaa
17778: keakouluja koskevissa säädöksissä. Tätä on pe- käyttävien monijäsenisten hallintoelinten jäsen-
17779: rusteltu virkojen täytön nopeuttamisella, joka ten valinta korkeakoulun tai yliopiston piirissä
17780: alkavan korkeakoulun osalta onkin eräissä ta- toimitettavilla vaaleilla. Asetuksella annettaisiin
17781: pauksissa ollut tarpeen. Apulaisprofessorin vir- tarkemmat säännökset vaalimenettelystä sekä
17782: ~ojen osalta on kutsumismenettelyä kuitenkin siitä, mitkä hallintoelimet tulisivat vaaleilla
17783: käytetty erittäin vähän ilmeisesti siksi, että apu- valittaviksi.
17784: laisprofessorin virkaa yleensä tavoittelee päte- Lakiehdotukset eivät edellytä näiden korkea-
17785: \ryydeltään verraten tasainen nuorempien tutki- koulujen henkilökunnan lisäämistä eikä niillä
17786: joiden joukko, josta ansioiltaan muita selvästi muutenkaan ole välittömiä valtiontaloudellisia
17787: pätevämmän henkilön löytäminen ilman nor- vaikutuksia.
17788: maalia viranhakumenettelyä on vaikeaa. Kutsu-
17789: mismenettelystä ehdotetaankin luovuttavaksi
17790: apulaisprofessorin viroissa.
17791:
17792:
17793:
17794:
17795: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17796:
17797: 1. Lakien perustelut laiksi Turun yliopistosta annetun lain muutta-
17798: misesta (2), laiksi Helsingin kauppakorkeakou-
17799: Esitys sisältää ehdotukset laiksi Tampereen lusta annetun lain muuttamisesta (3), laiksi
17800: yliopistosta annetun lain muuttamisesta ( 1) , svenska handelshögskolan nimisestä korkeakou-
17801: N:o 93
17802:
17803: lusta annetun lain muuttamiseksi (4) , laiksi ta. Tarkoituksena on, että tätä koskeva säännös
17804: Turun kauppakorkeakoulusta annetun lain lisätään lain 8 § :n 1 momenttiin. · ·;
17805: muuttamiseksi (5) ja laiksi Vaasan korkea- Lakiehdotukset 1-6, 10 §. Tarkoituksen~
17806: koulusta annetun lain muuttamiseksi (6) . on rajoittaa mahdollisuus täyttää korkeakoului'l
17807: Lakiehdotukset 1-6, 3 §. Kunkin lain virka kutsusta koskemaan vain professoriri
17808: 3 § :n lisättäväksi tai muutettavaksi ehdote- virkoja.
17809: tun 3 momentin mukaan korkeakoululle on Lakiehdotukset 1-3, 13 §. Pykälät on
17810: varattava tilaisuus antaa lausuntonsa sitä kos- tarkoitus muuttaa siten, että niissä viitataan
17811: kevaa lainsäädäntöä valmisteltaessa. Tarkoi- valtion maksuperustelakiin (980/73).
17812: tuksena kuitenkin on, että kuulemisvelvolli-
17813: suus rajoitetaan niihin tapauksiin, joissa val-
17814: misteilla oleva laki tai asetus koskee yksin-
17815: omaan asianomaista korkeakoulua. 2. V o i m a a n t u 1o
17816: Lakiehdotus 1, 6 §, sekä lakiehdotukset 2
17817: ja 3, 5 §. Edellä mainittuihin pykäliin on tar- Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
17818: koituksena lisätä säännös, joka mahdollistaa mahdollisimman pian sen jälkeen kun edus-
17819: korkeakoulun monijäsenisen hallintoelimen jä- kunta oh ne· h)Tväksynyt. Voimaansaattamis-
17820: senten valinnan korkeakoulun piirissä suoritet- ajankohtaa määrättäessä on kuitenkin otettava
17821: tayilla vaaleilla. .. . huomioon, milloin asianomaisten korkeakoulu-
17822: LakiehdOtus 4, 8 ·§. Korkeakoulussa ·opetta- jen nykyisin voimassa olevien säädösten nojalla
17823: jan virkaan tai toimeen on eräissä tapauksissa valittujen hallintoelinten toimikaudet päättyvät.
17824: tarkoituksenmukaista voida nimittää ulkomaa-
17825: lainen, vaikkei tämä ole osoittanut säädettyä Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17826: suomen. ja ruotsin kielen taitoa. Tämän mah- kunnan hyväksyttäviksi näin kuuluvat lakiehdo-
17827: dollisi:ava säännös puuttuu svenska handelshög~ tukset: · · ·
17828: skolan nimisestä korkeakpulusta annetusta lais-
17829:
17830:
17831:
17832:
17833: 1.
17834: Laki
17835: Tampereen yliopistosta annetun lain muuttamisesta
17836:
17837: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17838: muutetaan Tampereen yliopistosta 25 päivänä toukokuuta 197.3' annetun lain (445/73} .,
17839: 10 ja l3 § sekä ·
17840: lisätään .3 §:ään uusi 3 momentti ja 6 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
17841: tu, joka on Suomen kansalainen tai virkamies
17842: Suomessa. ...
17843: Yliopistolle on sitä yksinomaan koskevaa 10 §
17844: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava tilai- Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan
17845: suus antaa asiasta lausuntonsa. kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on
17846: todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir-
17847: 6 § kaan on yliopiston tehtävän kannalta tarkoituk-
17848: senmukaista.
17849: Yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäse-
17850: nisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita yli- 13 §
17851: opiston piirissä suoritettavilla vaaleilla siten Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa
17852: kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi-
17853: jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaali- sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä
17854: kelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioikeutet- tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä.
17855: 4 N:o 93
17856:
17857: Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä Tämä laki tulee voimaan päivänä
17858: perittävistä maksuista säädetään asetuksella. kuuta 198 .
17859: Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
17860: (980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
17861: kaan. piteisiin.
17862:
17863:
17864:
17865:
17866: 2.
17867: Laki
17868: Turun yliopistosta annetun lain muuttamisesta
17869:
17870: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17871: muutetaan Turun yliopistosta 29 päivänä joulukuuta 1973 annetun lain (1030/73) 3 §:n
17872: 3 momentti sekä 10 ja 13 § sekä
17873: lisätään 5 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
17874:
17875: 3 § todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir-
17876: kaan on yliopiston tehtävän kannalta tarkoituk-
17877: Yliopistolle on sitä yksinomaan koskevaa la- senmukaista.
17878: kia tai asetusta valmisteltaessa varattava tilai- 13 §
17879: suus antaa asiasta lausuntonsa. Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa
17880: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi-
17881: 5 § sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä
17882: tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä.
17883: Yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäse- Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä
17884: nisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita yli- perittävistä maksuista säädetään asetuksella.
17885: opiston piirissä suoritettavilla vaaleilla siten Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa
17886: kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on (980/7 3) säädettyjen yleisten perusteiden mu-
17887: jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaali- kaan.
17888: kelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioikeutet-
17889: tu, joka on Suomen kansalainen tai virkamies
17890: Suomessa. Tämä laki tulee voimaan päivänä
17891: kuuta 198 .
17892: 10 § Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
17893: Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan tyä lain täytäntöönpanori edellyttämiin toimen-
17894: kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on piteisiin.
17895: N:o 93 5
17896:
17897:
17898: 3.
17899: Laki
17900: Helsingin kauppakorkeakoulusta annetun lain muuttamisesta
17901:
17902: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17903: muutetaan Helsingin kauppakorkeakoulusta 29 päivänä joulukuuta 197 3 annetun lain
17904: (1032/73) 3 § :n 3 momentti sekä 10 ja 13 § sekä
17905: lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
17906: 3 § todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir-
17907: kaan on korkeakoulun tehtävän kannalta tarkoi-
17908: Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa tuksenmukaista.
17909: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti- 13§
17910: laisuus antaa asiasta lausuntonsa. Korkeakoulu ja sen laitokset voivat suorittaa
17911: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi-
17912: 5 § sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä
17913: tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä.
17914: Korkeakoulun päätösvaltaa käyttävien moni- Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä
17915: jäsenisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita perittävistä maksuista säädetään asetuksella.
17916: korkeakoulun piirissä suoritettavilla vaaleilla si- Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa
17917: ten kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu (980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu-
17918: on jokainen korkeakouluun kuuluva henkilö ja kaan.
17919: vaalikelpoinen jokainen täysivaltainen vaali-
17920: oikeutettu, joka on Suomen kansalainen tai
17921: virkamies Suomessa. Tämä laki tulee. voimaan päivänä
17922: kuuta 198 .
17923: 10 § Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
17924: Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
17925: kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on piteisiin.
17926:
17927:
17928:
17929:
17930: 4.
17931: Laki
17932: svenska handelshögskolan nimisestä korkeakoulusta annetun lain muuttamisesta
17933:
17934: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17935: muutetaan svenska handelshögskolan nimisestä korkeakoulusta 3 päivänä heinäkuuta 1974
17936: annetun lain (582/74) 3 S:n 3 momentti, 8 §:n 1 momentti ja 10 § sekä
17937: lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
17938:
17939: 3 s 5 §
17940: Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa Korkeakoulun päätösvaltaa käyttävien moni-
17941: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti- jäsenisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita
17942: laisuus antaa asiasta lausuntonsa. korkeakoulun piirissä suoritettavilla vaaleilla si-
17943: 6 N:o 93
17944:
17945: ten kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu ole osoittanut säädettyä ruotsin ja suomen kie-
17946: on jokainen korkeakouluun kuuluva henkilö ja len taitoa.
17947: vaalikelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioi-
17948: keutettu, joka on Suomen kansalainen tai vir-
17949: kamies Suomessa. 10 §
17950: Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan
17951: 8 § kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on
17952: Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir-
17953: pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toimeen kaan on korkeakoulun tehtävän· kannalta tar-
17954: pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla osoit- koituksenmukaista.
17955: tanut riittävästi hallitsevansa ruotsin kieltä.
17956: Opettajalta vaaditaan lisäksi kyky ymmärtää Tämä laki tulee voimaan päivänä
17957: suo,men kieltä. Opettajan virkaan tai toimeen kuuta 198 .
17958: voidaan kuitenkin nimittää tai ottaa muu kuin Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
17959: Suomen kansalainen sen estämättä, että hän ei tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
17960: piteisiin. ·
17961:
17962:
17963:
17964:
17965: s.
17966: Laki
17967: Turun kauppakorkeakoulusta annetun lain muuttamisesta
17968:
17969: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Turun kauppakorkeakoulusta 27 päivänä eloc
17970: kuuta 1976 annenin lain (707/76) 3 §:n 3 momentti ja 10 § näin kuuluviksi:
17971:
17972: ....;..__ . .
17973: ' . .
17974: 3 s
17975: _, __ . _ . . : . .' - - - - -
17976: todettu ja kiistaton ja jönka nimittäminen vir-
17977: --..-!,..---~-----
17978: kaan on korkeakoulun tehtävän ·kannalta tar-
17979: Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa koituksenmukaista.;
17980: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti-
17981: laisuus antaa asiasta lausuntonsa. Tämä laki tulee voimaan päivänä
17982: kuuta 198 .
17983: 10 s Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
17984: Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
17985: kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on piteisiin.
17986:
17987:
17988:
17989:
17990: 6.
17991: Laki
17992: Vaasan· korkeakoulusta annetun lain muuttamisesta
17993:
17994: Eduskunnan päätö~sen mukaisesti muutetaan Vaasan korkeakoulusta.l4 päivänä tammikuuta
17995: 1977 annetun lain (63/77) 3 S:n 3 momentti ja 10 § näin kuuluviksi:
17996:
17997: J s
17998: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti-
17999: Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa laisuus antaa asiasta lausuntonsa.
18000: N:o 93 7
18001:
18002: 10 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
18003: Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan kuuta 198 .
18004: kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
18005: todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
18006: kaan on korkeakoulun tehtävän kannalta tar- piteisiin.
18007: koituksenmukaista.
18008:
18009:
18010: Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1982
18011:
18012:
18013: Tasavallan Presidentti
18014: MAUNO KOIVISTO
18015:
18016:
18017:
18018:
18019: Ministeri Kaarina Suonio
18020: 8 N:o 93
18021:
18022: Liite
18023:
18024:
18025: 1.
18026: Laki
18027: Tampereen yliopistosta annetun lain muuttamisesta
18028:
18029: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18030: muutetaan Tampereen yliopistosta 25 päivänä toukokuuta 1973 annetun lain (445/73)
18031: 10 ja 13 § sekä
18032: lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti ja 6 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
18033:
18034: Voimassa oleva laki Ehdotus
18035:
18036: 3 §
18037: Yliopistolle on sitä yksinomaan koskevaa
18038: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava tilai-
18039: suus antaa asiasta lausuntonsa.
18040:
18041: 6 §
18042:
18043: Yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäse-
18044: nisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita yli-
18045: opiston piirissä suoritettavilla vaaleilla siten
18046: kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on
18047: jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaali-
18048: kelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioikeutet-
18049: tu, joka on Suomen kansalainen tai virkamies
18050: Suomessa.
18051:
18052: 10 §. 10 §
18053: Avoinna olevaan professorin tai apulaispro- Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan
18054: fessorin virkaan voidaan kutsusta nimittää hen- kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on
18055: kilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir-
18056: jonka nimittäminen virkaan on yliopiston teh- kaan on yliopiston tehtävän kannalta tarkoituk-
18057: tävän kannalta tarkoituksenmukaista. senmukaista.
18058:
18059: 13 §. 13 §
18060: Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa
18061: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi-
18062: sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä
18063: tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. Tilatuista tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä.
18064: tutkimuksista ja palvelutehtävistä perittävistä
18065: maksuista säädetään asetuksella.
18066: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut mää- Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä
18067: rätään eräiden viranomaisten toimituskirjoista perittävistä maksuista säädetään asetuksella.
18068: ja virkatoimista suoritettavain maksujen perus- Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa
18069: teista 17 päivänä lokakuuta 1942 annetussa (980 /73) säädettyjen yleisten perusteiden mu-
18070: laissa (806/4 3) säädettyjen yleisten perustei- kaan.
18071: den mukaan.
18072: N:o 93
18073:
18074: Voimassa oleva laki Ehdotus
18075:
18076: Tämä laki tulee voimaan· päivänä
18077: kuuta 198 .
18078: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
18079: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen,
18080: piteisiin.
18081:
18082:
18083:
18084: 2.
18085: Laki
18086: Turun yliopistosta annetun lain muuttamisesta
18087:
18088: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18089: muutetaan Turun yliopistosta 29 päivänä joulukuuta 1973 annetun lain (1030/73} 3 §:n
18090: 3 momentti sekä 10 ja 13 § sekä
18091: lisätään 5 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
18092:
18093: Voimassa oleva laki Ehdotus
18094:
18095: 3 §
18096: Yliopistolle on ennen sitä koskevan lain tai Yliopistolle on sitä yksinomaan koskevaa la-
18097: asetuksen säätämistä varattava tilaisuus antaa kia tai asetusta valmisteltaessa varattava tilai-
18098: asiasta lausuntonsa. suus antaa asiasta lausuntonsa.
18099:
18100: 5 §
18101: Yliopiston päätösvaltaa käyttävien moniiäse-
18102: nisten hallintoelmten iäsenet voidaan valita yli-
18103: opiston piirissä suoritettavilla vaaleilla siten
18104: kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on
18105: ;okainen yliopistoon kuuluva henkilö ;a vaali~
18106: kelpoinen ;okainen täysivaltainen vaalioikeutet-
18107: tu, ;oka on Suomen kansalainen tai virkamies
18108: Suomessa.
18109:
18110: 10 §. 10 §
18111: Avoinna olevaan professorin tai apulaispro- Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan
18112: fessorin virkaan voidaan kutsusta nimittää hen- kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on
18113: kilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja todettu ;a kiistaton ja jonka nimittäminen vir-
18114: jonka nimittäminen siihen on yliopiston tehtä- kaan on yliopiston tehtävän kannalta tarkoituk-
18115: vän kannalta tarkoituksenmukaista. senmukaista.
18116:
18117: 13 §. 13 §
18118: Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa
18119: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi-
18120: sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä sille ja yhteisöille näiden tilaamia tietedlisiä
18121: tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. Tilatuista tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä.
18122: tutkimuksista ja palvelutehtävistä perittävistä
18123: maksuista säädetään asetuksella.
18124: 2 168200089A
18125: ~0 N:o ~3
18126:
18127: Voimassa oleva laki Ehdotus
18128:
18129: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut mää- Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä
18130: rätään eräiden viranomaisten toimituskirjoista perittävistä maksuista säädetään asetuksella.
18131: ja virkatoimista suoritettavain maksujen perus- Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa
18132: teista 17 päivänä lokakuuta 1942 annetussa (980 /73) säädettyjen yleisten perusteiden mu-
18133: laissa (806/ 43) säädettyjen yleisten perustei- kaan.
18134: den mukaan.
18135:
18136:
18137: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18138: kuuta 198 .
18139: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
18140: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
18141: piteisiin.
18142:
18143:
18144:
18145:
18146: 3.
18147: Laki
18148: Helsingin kauppakorkeakoulusta annetun lain muuttamisesta
18149: Eduskunnan päätöksen mukaisesti .
18150: muutetaan Helsingin kauppakorkeakoulusta 29 päivänä joulukuuta 1973 annetun lain
18151: (1032/73} 3 §:n 3 momentti sekä 10 ja 13 § sekä
18152: lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
18153:
18154: Voimassa oleva laki Ehdotus
18155:
18156: 3 §
18157: ~ --- ---·-- ~- -·- .._.;.----
18158: · Korkeakoululle on ennen sitä koskevan lain Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa
18159: tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus an- lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti-
18160: taa asiasta lausuntonsa. · laisuus antaa asiasta lausuntonsa.
18161: 5 §
18162: Korkeakoulun päätösvaltaa käyttävien moni-
18163: jäsenisien hallintoelinten jäsenet voidaan valita
18164: korkeakoulun piirissä suoritettavilla vaaleilla si-
18165: ten kuin asetuksella. säädetään. Vaalioikeutettu
18166: on jokainen korkeakouluun kuuluva. henkilö ja
18167: vaalikelpoinen jokainen täysivaltainen vaalibi•
18168: keutettu, joka on Suomen kansalainen tai vir-
18169: kamies Suomessa.
18170:
18171: 10. §. 10 §
18172: Avoinna olevaan professorin tai apulaispro-; Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan
18173: fessorin .virkaan voidaan kutsusta nimittää hen~ kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on
18174: kilö, jonka pätevyys virkaan .on ilmeinen ja todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir-
18175: jonka nimittäminen siihen on korkeakoulun kaan on korkeakoulun tehtävän kannalta tarkoi-
18176: tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista. tuksenmukaista.
18177: N:o 93 11
18178:
18179: Voimassa oleva laki Ehdotus
18180:
18181: 13· s~ 13 §
18182: Korkeakoulu ja sen laitokset voivat suorittaa Korkeakoulu ja sen laitokset voivat suorittaa
18183: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityisil- valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi-
18184: le ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä tut- sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä
18185: kimuksia ja muita palvelustehtäviä. Tilatuista tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä.
18186: tutkimuksista ja palvelutehtävistä perittävistä
18187: maksuista säädetään asetuksella.
18188: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut mää- Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä
18189: rätään eräiden viranomaisten toimituskirjoista perittävistä maksuista säädetään asetuksella.
18190: ja virkatoimista suoritettavain maksujen perus- Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa
18191: teista 17 päivänä lokakuuta 1942 annetussa (980 173) säädettyjen yleisten perusteiden mu:
18192: laissa (806/43) säädettyjen yleisten perustei- kaan.
18193: den mukaan.
18194:
18195: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18196: kuuta 198 .
18197: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
18198: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
18199: piteisiin. ·
18200:
18201:
18202:
18203:
18204: 4.
18205: Laki
18206: svenska handelshögskolan nimisestä korkeakoulusta annetun lain muuttamisesta
18207:
18208: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18209: muutetaan svenska handelshögskolan nimisestä korkeakoulusta 3 päivänä heinäkuuta 1974
18210: annetun lain (582/74) 3 §:n 3 momentti, 8 §:n 1 momentti ja 10 § sekä
18211: lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
18212:
18213: Voimassa oleva laki Ehdotus
18214:
18215: 3 s
18216: Korkeakoululle on erinen sitä koskevan lain
18217: --------------
18218: . ' ..
18219: Korkeakoululle on sitä· yksinomaan koskevaa
18220: tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus an- lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti-
18221: taa ·asiasta lausuntonsa. laisuus antaa asiasta lausuntonsa. · · ··
18222:
18223: 5 §
18224: Korkeakoulun päätösvaltaa käyttävien moni-
18225: jäsenisien hallintoelinten jäsenet voidaan valita
18226: korkeakoulun piirissä suoritettavilla vaaleilla si-
18227: ten kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu
18228: on jokainen korkeakouluun kuuluva henkilö ;a
18229: 12 N:o 93
18230:
18231: \Toin1assa oleva laki Ehdotus
18232:
18233: vaalikelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioi-
18234: keulettu, }oka on Suomen kansalainen tai vir-
18235: kamies Suomessa.
18236:
18237: 8 s
18238: Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen
18239: pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi- pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai. toimeen
18240: meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla osoit-
18241: osoittanut riittävästi hallitsevansa. ruotsin kiel- tanut riittävästi hallitsevansa ruotsin kieltä.
18242: tä. Opettajalta vaadittavasta suomen kielen tai- Opettajalta vaaditaan lisäksi kyky ymmärtä4
18243: dosta · säädetään asetuksella. suomen kieltä. Opettajan virkaan tai toimeen
18244: voidaan kuitenkin nimittää tai ottaa muu kuin
18245: Suomen kansalainen sen estämättä, että hän ei
18246: ole osoittanut säädettyä ruotsin ja suomen kie-
18247: len taitoa .
18248:
18249: . 10 §. 10 §
18250: Avoinna. olevaan professorin tai apulaispro- Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan
18251: fessorin virkaan voidaan kutsusta nimittää hen- kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on
18252: kilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir-
18253: jonka nimittäminen siihen on korkeakoulun kaan on korkeakoulun tehtävän kannalta tar-
18254: tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista. koituksenmukaista.
18255:
18256: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18257: kuuta 198 .
18258: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
18259: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen·
18260: piteisiin.
18261:
18262:
18263:
18264:
18265: 5.
18266: Laki
18267: T.urun kauppakorkeakoulusta annetun lain muuttamisesta
18268:
18269: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Turun kauppakorkeakoulusta 27 päivänä elo-
18270: kuuta 1976 annetun lain (707 /76) 3 §:n 3 momentti ja 10 § näin kuuluviksi:
18271:
18272: \1oimassa oleva laki Ehdotus
18273: 3 §
18274: Korkeakoululle on ennen sitä koskevan lain Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa
18275: tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus an- lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti·
18276: taa asiasta lausuntonsa. laisuus antaa asiasta lausuntonsa.
18277: N:o 93 13
18278:
18279: Voimassa oleva laki Ehdotus
18280:
18281: 10 §. 10 §
18282: Avoinna olevaan professorin tai apulaispro- Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan
18283: fessorin virkaan voidaan kutsusta nimittää hen- kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on
18284: kilö, jonka pätevyys on todettu ja kiistaton todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir-
18285: ja jonka nimittäminen on korkeakoulun tehtä- kaan on korkeakoulun tehtävän kannalta tar-
18286: vän kannalta tarkoituksenmukaista. koituksenmukaista.
18287:
18288:
18289: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18290: kuuta 198 .
18291: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
18292: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
18293: piteisiin.
18294:
18295:
18296:
18297:
18298: 6.
18299: Laki
18300: Vaasan korkeakoulusta annetun lain muuttamisesta
18301:
18302: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Vaasan korkeakoulusta 14 päivänä tammikuuta
18303: 1977 annetun lain (63/77) 3 §:n 3 momentti ja 10 § näin kuuluviksi:
18304:
18305: Voimassa oleva laki Ehdotus
18306:
18307: 3 §
18308: Korkeakoululle on ennen sitä koskevan lain Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa
18309: tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus an- lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti-
18310: taa asiasta lausuntonsa. laisuus antaa asiasta lausuntonsa.
18311: 10 §. 10 §
18312: Avoinna olevaan professorin tai apulaispro- Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan
18313: fessorin virkaan voidaan kutsusta nimittää hen- kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on
18314: kilö, jonka pätevyys on todettu ja kiistaton ja todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir-
18315: jonka nimittäminen siihen on korkeakoulun kaan on korkeakoulun tehtävän kannalta tar-
18316: tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista. koituksenmukaista.
18317:
18318:
18319: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18320: kuuta 198 .
18321: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
18322: tyä lai1z täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
18323: piteisiin.
18324:
18325:
18326:
18327:
18328: 168200089A
18329: 1982 vp. n:o 94
18330:
18331:
18332:
18333:
18334: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin eläkelain
18335: 12 a §:n muuttamisesta
18336:
18337:
18338:
18339: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18340:
18341: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työn- olevien työntekijäin eläkelaissa ja merimies-
18342: kijäin eläkelain 12 a §:ää siten, että työttö- eläkelaissa tarkoitetuille eläkelaitoksille.
18343: myyskassojen keskuskassa korvaa työttömyys- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
18344: lisästä aiheutuvat kustannukset myös kunnalli- heti sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt
18345: selle eläkelaitokselle samalla tavoin kuin työn- lain.
18346: tekijäin eläkelaissa, lyhytaikaisissa työsuhteissa
18347:
18348:
18349:
18350:
18351: PERUSTELUT
18352:
18353: 1. Nykyinen tilanne ja turvakeskuksen esityksestä vahvistamien perus-
18354: ehdotetut muutokset teiden mukaan.
18355: Kunnallisen eläkelaitoksen eläkesääntöön li-
18356: Työttömyydestä johtuva eläketurvan heik- sättiin 31 päivänä lokakuuta 1969 uusi 3 a §,
18357: keneminen on pyritty estämään työntekijäin elä- joka sisältää määräykset peruseläkettä korotta-
18358: kelakiin (395/61; TEL) liitetyillä työttömyys- vasta työttömyyslisästä. Määräykset tulevat
18359: lisää koskevilla säännöksillä. Näitä säännöksiä voimaan vasta sen jälkeen, kun kunnallinen
18360: sovelletaan myös lyhytaikaisissa työsuhteissa eläkelaitos on saanut takeet siitä, että työttö-
18361: olevien työntekijäin eläkelain (134 /62; LEL) myyslisästä aiheutuvat kustannukset korvataan
18362: mukaisiin eläkkeisiin. Vuoden 1980 kesäkuun eläkelaitokselle työttömyyskassojen keskuskas-
18363: alusta työttömyyslisää koskevat säännökset si- san toimesta.
18364: sällytettiin myös merimieseläkelakiin (72/56; Työttömyyslisän myöntämisellä pyritään sii-
18365: MEL). TEL:n 12 a §:n mukaan TEL:n ja hen, että eläkettä karttuisi työttömyysaikana
18366: LEL:n mukaista toimintaa harjoittaville eläke- samalla tavoin kuin sitä on karttunut kesld-
18367: laitoksille sekä MEL:ssa tarkoitetulle merimies- määrin koko työssäoloaikana. Vuonna 1981
18368: eläkekassalle työttömyysajan huomioon ottami- työttömyysavustuspäivistä kohdistui noin 8,9
18369: sesta aiheutuvan vastuun ja kulujen peittämi- prosenttia kunnallisille toimialoille. Työttö-
18370: seksi tulee valtakunnallisista työttömyyskassois- myyslisällä olisi siten merkitystä myös kun-
18371: ta annetussa laissa ( 125/34) tarkoitetun työt- nallisessa eläkejärjestelmässä. Jotta työttö-
18372: tömyyskassojen keskuskassan sosiaali- ja ter- myyslisää koskeva säännös voitaisiin saattaa
18373: veysministeriön asettamassa määräajassa vuo- voimaan myös kunnallisessa eläkejärjestelmässä,
18374: sittain suorittaa eläketurvakeskukselle vakuu- ehdotetaan TEL:n 12 a §:n 1 momenttia muu-
18375: tusmaksu, joka lasketaan sosiaali- ja terveys- tettavaksi siten, että säännöksen piiriin sisälly-
18376: ministeriön vahvistamana prosenttimääränä tetään myös kunnallinen eläkelaitos, jolloin
18377: keskuskassan tuldmaksuista. Vakuutusmaksuna tämä saatetaan työttömyyslisän rahoituksen
18378: saadut varat eläketurvakeskus hyvittää eläke- osalta samaan asemaan kuin TEL:ssa, LEL:ssa
18379: laitoksille sosiaali- ja terveysministeriön eläke- ja MEL:ssa tarkoitetut eläkelaitokset.
18380: 168200413S
18381: 2 N:o 94
18382:
18383: 2. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t uudistus merkitsisi työttömyyskassojen keskus-
18384: vaikutukset kassalle noin 15 miljoonan markan lisäkustan-
18385: nuksia.
18386: Muutoksesta seuraa, että myös kunnallisessa
18387: eläkejärjestelmässä ryhdytään suorittamaan työt-
18388: tömyyslisiä samoin kuin yksityisen sektorin työ- 3. Voimaantulo
18389: eläkejärjestelmässä. Kunnalliselle eläkelaitok-
18390: selle työttömyyden huomioon ottamisesta aiheu- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
18391: tuvat kustannukset peitetään työnantajien ra- heti sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt
18392: hoittamalta työttömyyskassojen keskuskassaha lain.
18393: perittävällä vakuutusmaksulla. Muutoksesta ei
18394: siten aiheudu lisäkustannuksia valtiolle. Vuoden Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18395: 1981 työttömyystilanteen mukaan arvioituna kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18396:
18397:
18398: Laki
18399: työntekijäin eläkelain 12 a §:n muuttamisesta
18400:
18401: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn-
18402: tekijäin eläkelain 12 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 10 päivänä huhtikuuta 1981
18403: annetussa laissa ( 257/81), näin kuuluvaksi:
18404:
18405: 12 a § prosenttimääränä keskuskassan tukimaksui:sta.
18406: Tämän iain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa Määräosa on vahvistettava si!ten, että vakuutus-
18407: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- maksuna arvion mukaan kertyy sama määrä,
18408: taa harjoittaville eläkelaitoksille, merimieseläke- joka saataisiin, jos 7 b §:ssä tarkoitettuja työt-
18409: laissa tarkoitetulle merimiesdäkekassalle sekä tömyysavus,tuksia vastaavista pal:koista suoritet-
18410: kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin eläke- taisiin tämän lai!n mukaista keskimääräistä va-
18411: laissa tarkoitetuUe kunnalLiselle eläkelaitokselle kuutusmaksua vastaava maksu. Eläketurvakes-
18412: työttömyysajan huomioon ottamisesta aiheutu- kuksen ja työttömyyskassojen keskuskassan yh-
18413: van vastuun ja kulujen peittämiseksi tulee teisestä esityksestä ,sosiaali- ja terveysministeriö
18414: valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- voi määrätä suoritettavaksi edellä sanotun va-
18415: tussa laissa ,tarkoitetun työttömyyskassojen kuutusmaksun ennakkoa.
18416: keskuskassan sosiaali- ja terveysministeriön aset-
18417: tamassa määräajassa vuosittain suorittaa eläke-
18418: turvakeskukselle vakuutusmaksu, joka lasketaan Tämä laki tulee voim,aan päivänä
18419: sosiaali- ja terveysministeriön vahvis:tamana kuuta 198 .
18420:
18421: Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1982
18422:
18423:
18424: Tasavallan Presidentti
18425: MAUNO KOIVISTO
18426:
18427:
18428:
18429:
18430: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman
18431: N:o 94 3
18432:
18433: Liite
18434:
18435:
18436:
18437:
18438: Laki
18439: työntekijäin eläkelain 12 a §:n muuttamisesta
18440:
18441: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn-
18442: tekijäin eläkelain 12 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 10 päivänä huhtikuuta 1981
18443: annetussa laissa ( 257/81), näin kuuluvaksi:
18444:
18445: Voimassa oleva laki Ehdotus
18446:
18447: 12 a § 12 a §
18448: Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhtdssa
18449: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin-
18450: taa harjoittaville eläkelaitoksille sekä meri- taa iharjoittaviUe eläkelaitoksille, merimieseläke-
18451: mieseläkelaissa tarkoitetulle merimieseläkekas- laissa tarkoitetulle merimieseläkekassalle sekä
18452: salle työttömyy,sajan huomioon ottamise&ta kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin eläke-
18453: aiheutuvan vastuun ja kulujen peittämireksi laissa tarkoitetulle kunnalliselle eläkelaitokselle
18454: tulee v:altakunnallisis,ta työttömyyskassoista an- :työttömyysajan huomioon ottamisesta aiheutu-
18455: netussa laissa tarkoitetun työttömyyskassojen v·an vastuun ja kulujen peittämiseksi tulee
18456: keskuskassan sosiaali- ja terveysministeriön aset- valtakunnallisista työttömyyskassoista anne-
18457: tamassa määräajasrsa vuosittain suorittaa eläke- tussa laissa tarkoitetun työttömyyskassojen
18458: turvakeskukselle vakuutusmaksu, joka lasketaan keskuskas,san sosiaali- ja terveysmin1steriön aset·
18459: sosiaali~ ja terveysministeriön vahvistamana tamassa määräajas,sa vuosittain suorittaa eläke-
18460: prosenttimääränä keskuskaSISan rtukimaksuista. turvakeskukselle vakuutusmaksu, joka lasketaan
18461: Määräosa on vahvistettava siten, että vakuutus- sosiaali!- ja terveysminis.teriön vahvisitamana
18462: maksuna arvion mukaan kertyy sama määrä, prosenttimääränä keskuskasrsan tukimaksuista.
18463: joka saataisiin, jos. 7 b § :ssä tarkoitettuja työt- Määräosa on vahvistettava siten, että vakuutus-
18464: tömyysavustuksia vastaavista palkoista suoriltet- maksuna arvion mukaan kertyy sama määrä,
18465: taisiin tämän ~ailn mukaista keskimääräistä va- joka saataisiin, jos 7 b § :ssä tarkoitettuja työt-
18466: kuutusmak&ua vastaava maksu. Eläketurvakes- tömyy~savustuksia vastaavista palkoista suoritet-
18467: kuksen ja työttömyyskassoj,en keskuskassan yh- taisiin tämän Jailn mukaista kesk1määräistä va-
18468: teisestä esityksestä sosiaali- ja terveysministeriö kuutusmaksua vastaava maksu. Eläketurvakes-
18469: voi määrätä suoritettavaksi edellä sanotun va- kuksen ja työttömyyskassojen keskuskassan yh-
18470: kuutusmaksun ennakkoa. teisestä esityksestä sosiaali- ja terveysministeriö
18471: voi määrätä suoritettavaksi edellä sanotun va-
18472: kuutusmaksun ennakkoa.
18473:
18474:
18475: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18476: kuuta 198 .
18477: 1982 vp. n:o 95
18478:
18479:
18480:
18481:
18482: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikennevakuutuslain
18483: 10 §:n muuttamisesta
18484:
18485:
18486:
18487: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18488:
18489: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi liiken- Nykyisessä säännöksessä viitataan kumottuun
18490: nevakuutuslain säännös niiden kuljetus- ja eräi- tieliikennelakiin. Esityksen tarkoituksena on
18491: den muiden kustannusten korvaamisesta, jotka poistaa tämä vanhentunut viittaus.
18492: aiheutuvat liikenneonnettomuudessa vammau- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
18493: tuneen kuljettamisesta vahinkopaikalta hoitoon. viipymättä lain vahvistamisen jälkeen.
18494:
18495:
18496:
18497:
18498: PERUSTELUT
18499:
18500: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- vat ajoneuvon kuljettajan kuljettamaan liiken-
18501: tut muutokset neonnettomuudessa vammautunut saamaan hoi·
18502: toa. Laissa on niin ikään säännöksiä muiden
18503: Liikennevakuutuslain (279/59) 10 §:n .3 onnettomuuteen osallisten auttamisvelvollisuu-
18504: momentissa, sellaisena kuin se on 2.3 päivänä desta. Nämä yleisen lain säännökset tulevat
18505: joulukuuta 1964 annetussa laissa (638/64), liikennevakuutuslain korvausvelvollisuutta mää-
18506: on viitattu 29 päivänä maaliskuuta 1957 annet- rättäessä edelleen sovellettaviksi. Yleisempään
18507: tuun tieliikennelakiin ( 14 3/57). Tämä tielii- muotoon kirjoitettu liikennevakuutuslain sään-
18508: kennelaki on kumottu 3 päivänä huhtikuuta nös ottaa siten korvausvelvollisuutta määrät·
18509: 1981 annetulla tieliikennelailla (267/81). täessä mahdollisimman laajasti huomioon tie-
18510: Tämä uusi tieliikennelaki tuli voimaan 1 päi- liikenteessä tapahtuneet liikenneonnettomuudet.
18511: vänä huhtikuuta 1982. Uuden lain valmiste- Säännös säilyy ajanmukaisena, vaikka tieliiken-
18512: lun yhteydessä ei ollut havaittu liikenneva- nelaki jälleen uudistettaisiin.
18513: kuutuslaissa olevaa kumottavaksi tarkoitettuun Ehdotettu liikennevakuutuslain 10 §:n muu-
18514: tieliikennelakiin olevaa viittausta. Tämä asian- tos ei aiheuta muutosta voimassa olevan lain
18515: tila ehdotetaan nyt korjattavaksi. aikana vakiintuneeseen korvausvelvollisuuteen
18516: Voimassa olevassa liikennevakuutuslain sään- eikä lisää korvauskustannuksia.
18517: nöksessä viitataan tieliikennelaissa tarkoitet-
18518: tuun liikenneonnettomuuteen. Säännöstä ehdo-
18519: tetaan muutettavaksi siten, että nimenomainen 2. Voi m aan t u 1 o
18520: viittaus tieliikennelakiin poistetaan ja tämä
18521: viittaus korvataan yleisellä ilmauksella tielii- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan vii-
18522: kenteessä tapahtuneesta liikenneonnettomuu- pymättä sen jälkeen, kun se on vahvistettu.
18523: desta.
18524: Tieliikennelaki koskee liikennettä tiellä. Täs- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18525: sä laissa on myös säännöksiä, jotka velvoitta- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18526: 168200617B
18527: 2 N:o 95
18528:
18529:
18530: Laki
18531: liikennevakuutuslain 10 §:n muuttamisesta
18532:
18533: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1959 annetun liikenne-
18534: vakuutuslain 10 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1964 anne-
18535: tussa laissa ( 6 38/64 ) , näin kuuluvaksi:
18536:
18537: 10 § misesta johtuneesta moottoriaJoneuvon ja va-
18538: hingoittunutta kuljetuksen yhteydessä autta-
18539: Milloin joku tieliikenteessä tapahtuneen lii- neen henkilön vaatteiden vahingoittumisesta ja
18540: kenneonnettomuuden johdosta on joutunut sel- likaantumisesta. Tämä korvausvelvollisuus ei
18541: laiseen tilaan, että on välttämätöntä heti kul- koske ajoneuvoa kuljetuksen aikana ehkä koh-
18542: jettaa hänet saamaan hoitoa, on liikennevakuu- danuutta muuta vahinkoa.
18543: tusyhdistys, jos kuljetukseen on käytetty moot-
18544: toriajoneuvoa, velvollinen suorittamaan kor- Tämä laki tulee voimaan päivänä
18545: vauksen kuljetuskustannuksista sekä kuljetta- kuuta 198 .
18546:
18547:
18548: Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1982
18549:
18550:
18551: Tasavallan Presidentti
18552: MAUNO KOIVISTO
18553:
18554:
18555:
18556:
18557: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman
18558: N:o 95 3
18559:
18560: Liite
18561:
18562: Laki
18563: liikennevakuutuslain 10 §:n muuttamisesta
18564:
18565: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1959 annetun liikenne-
18566: vakuutuslain 10 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1963 anne-
18567: tussa laissa ( 638/64), näin kuuluvaksi:
18568:
18569: Voimassa oleva laki Ehdotus
18570:
18571: 10 §
18572:
18573: Milloin joku 29 päivänä maaliskuuta 1957 Milloin joku tieliikenteessä tapahtuneen lii-
18574: annetussa tieliikennelaissa ( 14 3/57) tarkoite- kenneonnettomuuden johdosta on joutunut sel-
18575: tun liikenneonnettomuuden johdosta on jou- laiseen tilaan, että on välttämätöntä heti kul-
18576: tunut sellaiseen tilaan, että on välttämätöntä jettaa hänet saamaan hoitoa, on liikennevakuu-
18577: heti kuljettaa hänet saamaan hoitoa, on lii- tusyhdistys, jos kuljetukseen on käytetty moot-
18578: kennevakuutusyhdistys, jos kuljetukseen on toriajoneuvoa, velvollinen suorittamaan kor-
18579: käytetty moottoriajoneuvoa, velvollinen suorit- vauksen kuljetuskustannuksista sekä kuljetta-
18580: tamaan korvauksen kuljetuskustannuksista sekä misesta johtuneesta moottoriajoneuvon ja va-
18581: kuljettamisesta johtuneesta moottoriajoneuvon hingoittunutta kuljetuksen yhteydessä autta-
18582: ja vahingoittunutta kuljetuksen yhteydessä neen henkilön vaatteiden vahingoittumisesta ja
18583: auttaneen henkilön vaatteiden vahingoittumi- likaantumisesta. Tämä korvausvelvollisuus ei
18584: sesta ja likaantumisesta. Tämä korvausvelvolli- koske ajoneuvoa kuljetuksen aikana ehkä koh-
18585: suus ei koske ajoneuvoa kuljetuksen aikana danuutta muuta vahinkoa.
18586: ehkä kohdanuutta muuta vahinkoa.
18587:
18588: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18589: kuuta 198 .
18590: 1982 vp. n:o 96
18591:
18592:
18593:
18594:
18595: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi arpajaislain 3 §:n
18596: muuttamisesta
18597:
18598:
18599:
18600: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
18601:
18602: Esityksessä ehdotetaan arpajaislain 3 §: ää siin urheilun ja liikuntakasvatuksen sekä tie-
18603: muutettavaksi siten, että kaikkien Oy Veik- teen, taiteen ja nuorisokasvatustyön tukemi-
18604: kaus Ab:n toimeenpanemien raha-arpa- ja veik- seen.
18605: kauspelien puhtaan tuoton käyttötarkoitus tulisi Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaati
18606: yhtäläiseksi siten, että pelien tuotto käytettäi- vuoden 1983 alusta.
18607:
18608:
18609:
18610: PERUSTELUT
18611:
18612: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- Raha-arpajaispelien tuottoa ei voimassa ole-
18613: tetut muutokset van lain mukaan voida käyttää nuorisokasvatus-
18614: työn tukemiseen. V5 taviveikkauksen puhdas
18615: Arpajaislain ( 491/65) 3 §:n 1 momentin tuotto on käytettävä kokonaisuudessaan taiteen
18616: mukaan voidaan "sitä varten muodostetulle tukemiseen. Muiden veikkauspelien tuotto on
18617: yhteisölle tai muulle yhtymälle" antaa lupa säädetty edellisten lisäksi käytettäväksi urheilua
18618: raha-arpajaisten toimeenpanemiseen varojen ja liikuntakasvatusta edistäviin tarkoituksiin
18619: hankkimiseksi tieteen, taiteen tai urheilun edis- sekä tieteen tukemiseen.
18620: tamtseen. Saman lainkohdan 2 momentin Toimeenpanotavaltaan samankaltaisten raha-
18621: (muut. 813/81) mukaan voidaan "sitä varten pelien tuoton käyttäminen osittain toisistaan
18622: perustetulle kotimaiselle yhtiölle" varojen hank- poikkeavalla tavalla on epätarkoituksenmukaista
18623: kimiseksi urheilua ja liikuntakasvatusta edistä- ja aiheuttaa vaikeuksia tulo- ja menoarvioesitys-
18624: viin tarkoituksiin sekä tieteen, taiteen ja nuo- ten laadinnassa sekä varojen käytössä. Raha-
18625: risokasvatustyön tukemiseen antaa lupa toi- pelien tuoton yksityiskohtainen ennustaminen
18626: meenpanna veikkauksia, joiden kohteina ovat peleittäin on vaikeata. Ennalta arvaamattomat
18627: urheilukilpailujen tai numeroiden arpomisen seikat saattavat muuttaa jonkin pelin kiinnosta-
18628: tulokset. Samalle yhtiölle voidaan varojen hank- vuutta tai muita sen tuottoon vaikuttavia teki-
18629: kimiseksi taiteen tukemiseen antaa lupa enna- jöitä. Kun puhtaan tuoton käyttöä koskevat
18630: kolta toimeenpanna veikkauksia, joiden kohtei- säännökset ovat osaksi toisistaan poikkeavat,
18631: na ovat hevoskilpailujen tulokset. pelien tuotoissa tapahtuneet muutokset aiheut-
18632: Edellä mainittuihin arpajaislain säännöksiin tavat varojen kertymisessä eri käyttötarkoituk-
18633: sekä veikkausasetukseen ( 656/65) ja raha- siin siirtymiä, jotka eivät ole tarkoituksenmu-
18634: arpajaisista annettuun asetukseen ( 136/26) kaisia.
18635: nojautuen valtioneuvosto on myöntänyt Oy Oy Veikkaus Ab:n toimeenpanemien rahape-
18636: Veikkaus Ab:lle luvat veikkaustoiminnan ja lien tuoton käyttämistä koskevat arpajaislain
18637: raha-arpajaistoiminnan harjoittamiseen. Veik- · säännökset esitetään edellä sanotun vuoksi yh-
18638: kaustoimintaa koskevan luvan nojalla yhtiö toi- . denmukaistettaviksi siten, että pelistä riippu-
18639: meenpanee !ottoa, jalkapalloveikkausta ja V5 matta tuottoa voitaisiin käyttää kaikkiin niihin
18640: raviveikkausta. Raha-arpajaisten toimeenpane- tarkoituksiin, jotka nyt on säädetty varsinaisten
18641: miseen myönnettyyn lupaan perustuvat varsi- veikkauspelien tuoton käyttötarkoituksiksi.
18642: naiset raha-arpajaiset, jokeripeli ja rahapika- Teknisesti tämä esitetään toteutettavaksi siten,
18643: arpapeli "Ässä". että lain 3 §:n 1 ja 2 momentit yhdistetään ja
18644: 1682006713
18645: 2 N:o 96
18646:
18647: yhdenmukaistetaan, jolloin vain raha-arpajaisia suuden vastaisuudessa päättää tulo- ja menoar-
18648: koskeva, sanannaltaan vanhentunut 1 momentti vion yhteydessä varojen käytöstä nykyistä jous-
18649: voidaan kumota. tavammin.
18650:
18651:
18652: 2. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t 3. Vo i'm aan t u 1 o
18653: vaikutukset
18654: Muutos ehdotetaan saatettavaksi voimaan
18655: Vuoden 1982 tulo- ja menoarvion mukaan 1. 1. 1983. Ennen lain voimaantuloa olisi voi-
18656: arvioidaan veikkaus- ja raha-arpajaisten tuottoja . tava: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
18657: kertyvän 477 milj. markkaa, joista tieteen tuke• toimenpiteisiin, mikä tarkoittaa vastaavien muu-
18658: miseen on esitetty käytettäväksi 38,8 ~j. mk, tosten tekemistä \Teikkausasetukseen ja raha-
18659: taiteen tukemiseen 196,3 milj. mk, urheilua arpajaisista annettuun asetukse~ sekä Oy
18660: edistäviin tarkoituksiin 118,3 niilj. mk ja nuo~ Veikkaus Ab:lle myönne,ttyihin .lupiin. .
18661: risokasvatustyön tukemiseen 63,5 milj. mk.
18662: Voittovarojen käyttöperustetta koskevien sään- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
18663: nösten yhdenmukaistaminen antaisi mahdolli- nalle seuraava lakiehdotus:
18664:
18665:
18666: Laki
18667: arpajaislain 3 § :n ·muuttamisesta
18668:
18669: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18670: . kumotaan ·1 päivänä syyskuuta 1965 annetun arpajaislain ( 491/65) 3 §:n 1 momentti
18671: ja
18672: muutetaan lain 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 27 päivänä marraskuuta 1981
18673: annetussa laissa (813/81), seuraavasti:
18674:
18675: .3 §
18676: 3) toimeenpanna ennakolta veikkauksia, jot-
18677: Varojen hankkimiseksi urheilun ja liikunta- ka liittyvät hevoskilpailujen tulosten arvaami-
18678: kasvatuksen sekä tieteen, taiteen ja nuorisokas- seen.
18679: vatustyön tukemiseen voidaan sitä varten pe-
18680: rustetulle kotimaiselle yhtiölle antaa lupa:
18681: 1) toimeenpanna raha-arpajaisia;
18682: 2) toimeenpanna veikkauksia, joissa yleisöllä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
18683: on mahdollisuus määrättyjä maksuja vastaan kuuta 1983.
18684: joko urheilukilpailujen tuloksiin tai numeroiden Ennen tämän lain voimaan tuloa voidaan
18685: arpomiseen liittyvien arvausten perusteella osal- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
18686: listua näistä maksuista kertyvien voittojen ja- menpiteisiin.
18687: koon; sekä
18688:
18689: Helsingissä 11 päivänä kesäkuuta 1982
18690:
18691:
18692: Tasavallan Presidentti
18693: MAUNO KOIVISTO
18694:
18695:
18696:
18697:
18698: Sisäasiainministeri Matti Ahde.
18699: 1982 vp. n:o 97
18700:
18701:
18702:
18703:
18704: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi taiteen edistämisen
18705: järjestelystä annetun lain 1 ja 4 §:n muuttamisesta.
18706:
18707:
18708:
18709: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18710:
18711: Esityksen mukaan perustetaan valtion tanssi- taiteen keskustoimikunnan jäsenten lukumäärää
18712: taidetoimikunta, joka toimisi opetusministeriön yhdellä jäsenellä.
18713: alaisena asiantuntijatoimikuntana tanssitaiteen Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan
18714: alalla, ja lisätään valtioneuvoston määräämien vuoden 1983 alusta.
18715:
18716:
18717:
18718:
18719: PERUSTELUT
18720:
18721: 1. Nykyinen tilanne toimialaan. Tässä toimikunnassa on yleensä ol-
18722: lut yksi tai kaksi tanssitaiteen edustajaa.
18723: Taiteen edistämisen järjestelystä annetulla Taiteen edistämiseksi käytettävien määrära-
18724: lailla (328/67) perustettiin maamme taiteen hojen kasvu, tanssitaiteen eri aloilla tapahtu-
18725: edistämiseksi opetusministeriön alaisina toimi- neet tai vireillä olevat uudistukset ja alan kou-
18726: vat eri taiteen alojen asiantuntijatoimikunnat. lutuksen järjestely ja kehittäminen ovat mer-
18727: Nykyisin näitä toimikuntia on kahdeksan: val- kinneet alan taiteenharjoittajien, tanssiryh-
18728: tion kirjallisuustoimikunta, valtion kuvataide- mien, -koulujen ja -järjestöjen lukumääräisen
18729: toimikunta, valtion säveltaidetoimikunta, val- kasvun ohella valtion näyttämötaidetoimikun-
18730: tion näyttämötaidetoimikunta, valtion raken- nassa käsiteltävien asioiden lukumäärän huo-
18731: nustaidetoimikunta, valtion taideteollisuustoi- mattavaa kasvua viimeisten vuosien aikana.
18732: mikunta, valtion elokuvataidetoimikunta ja val- Hallitus katsoo, että tanssitaiteen kysymyk-
18733: tion valokuvataidetoimikunta. Niiden yhteis- set muodostavat niin erityyppisen ja nykyisin
18734: elimenä on taiteen keskustoimikunta. jo niin laajan taidepoliittisen osalohkon, että
18735: Toimikuntien tehtävänä on kunkin alallaan näiden kysymysten käsittelyä varten on oman
18736: edistää luovaa ja esittävää taiteellista työtä, tai- taidetoimikunnan perustaminen perusteltavissa.
18737: teen tuntemusta ja harrastusta sekä taiteen Tämän vuoksi hallitus ehdottaa valtion tanssi-
18738: kannalta tärkeätä ajankohtaista tutkimusta, toi- taidetoimikunnan perustamista. Sen tollru-
18739: mia valtion asiantuntijaelimenä oman taiteensa alaan kuuluisi tanssitaidetoiminta kokonaisuu-
18740: alalla sekä suorittaa ne muut taiteen edistä- dessaan: baletti, moderni tanssi, kansantanssi,
18741: mistä tarkoittavat tehtävät, jotka asetuksella tanssiurheila ja seuratanssi.
18742: niille annetaan. Taiteen edistämisen järjestelystä annetun
18743: lain 4 § :n 2 momentin mukaan taiteen keskus-
18744: toimikunnan muodostavat valtion taidetoimi-
18745: 2. Ehdotetut muutokset kuntien puheenjohtajat ja valtioneuvoston mää-
18746: räämät kolme jäsentä. Nykyisin keskustoimi-
18747: Tanssitaide on tähän saakka ollut ilman omaa kuntaan kuuluu yksitoista jäsentä. Valtion
18748: asiantuntijatoimikuntaa. Tanssin on katsottu tanssitaidetoimikunnan perustamisen myötä sen
18749: kuuluvan valtion näyttämötaidetoimikunnan puheenjohtajasta tulee samalla keskustoimikun-
18750: 168200504P
18751: 2 N:o 97
18752:
18753: nan Jasen, joten keskustoimikunnan jäsenten tion taidetoimikunnat) ja osittain momentin
18754: lukumäärä lisääntyy siten yhdellä. 29.90.53 (Veikkausvoittovarat taiteen tukemi-
18755: Hallitus pitää tarkoituksenmukaisena, että seen) varoista. Esityksen johdosta hallintome-
18756: myös valtioneuvoston määräämien jäsenten lu- nojen lisäys voidaan arvioida 35 000 markaksi
18757: kumäärää lisätään yhdellä, jotta erilaiset yhteis- vuodessa.
18758: kunnalliset näkemykset voitaisiin entistä mo-
18759: nipuolisemmin ottaa huomioon keskustoimikun-
18760: nan jäseniä nimitettäessä. 4. Voi m aan t u 1o
18761:
18762: Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
18763: 3. Esityksen taloudelliset 1 päivänä tammikuuta 1983.
18764: vaikutukset
18765: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18766: Valtion taidetoimikuntien hallintomenot suo- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18767: ritetaan osittain momentin 29.90.09 (Vai-
18768:
18769:
18770: Laki
18771: taiteen edistämisen järjestelystä annetun lain 1 ja 4 §:n muuttamisesta
18772:
18773: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan taiteen edistämisen järjestelystä 14 pa1vana
18774: heinäkuuta 1967 annetun lain (328/67) 1 §:n 1 momentti ja 4 §:n 2 momentti, näistä
18775: 1 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 9 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa (617 /
18776: 76) , näin kuuluviksi:
18777:
18778: 1 §
18779: Suomen taiteen edistämistä varten on seu- tion taidetoimikuntien puheenjohtajat ja valtio-
18780: raavat valtion taidetoimikunnat: valtion kirjal- neuvoston määräämät neljä jäsentä. Keskustoi-
18781: lisuustoimikunta, valtion kuvataidetoimikunta, mikunnan puheenjohtajan ja varapuheenjohta-
18782: valtion säveltaidetoimikunta, valtion näyttämö- jan nimittää valtioneuvosto.
18783: taidetoimikunta, valtion rakennustaidetoimi-
18784: kunta, valtion taideteollisuustoimikunta, val-
18785: tion elokuvataidetoimikunta, valtion valokuva- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
18786: taidetoimikunta ja valtion tanssitaidetoimikun- kuuta 1983.
18787: ta. Niiden yhteiselimenä on taiteen keskustoi-
18788: mikunta. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
18789: lain täytäntöönpanon edell~ttämiin toimenpitei-
18790: siin.
18791: 4 §
18792: Taiteen keskustoimikunnan muodostavat vai-
18793:
18794:
18795: Helsingissä 11 päivänä kesäkuuta 1982
18796:
18797: Tasavallan Presidentti
18798: MAUNO KOIVISTO
18799:
18800:
18801:
18802:
18803: Opetusministeri Kalevi Kivistö
18804: 1982 vp. n:o 98
18805:
18806:
18807:
18808:
18809: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tilintarkastajajärjestel-
18810: män valvonnasta
18811:
18812:
18813:
18814: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18815:
18816: Esityksen tarkoituksena on korostaa ja edel- Valvontalautakunnan tehtävänä olisi valvoa
18817: leen kehittää kauppakamarilaitoksen suoritta- kauppakamarin ja Keskuskauppakamarin suo-
18818: maan tilintarkastajien hyväksymiseen perustu- rittamaan tilintarkastajien hyväksymiseen pe-
18819: van tilintarkastajajärjestelmän puolueettomuutta rustuvaa tilintarkastajajärjestelmää sekä käsi-
18820: ja riippumattomuutta. Tähän pyritään liittämäl~ tellä ja ratkaista ylimpänä muutoksenhakueli-
18821: lä valtiovalta mukaan tilintarkastajien hyväksy- menä tietyt Keskuskauppakamarin tilintarkas-
18822: misjärjestelmään. Esityksessä ehdotetaan perus- tajalautakunnan päätöksistä tehdyt valitukset.
18823: tettavaksi erityinen tilintarkastaj aj ärjestelmän La:ki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
18824: valvontalautakunta kauppa- ja teollisuusminis- päivänä tammikuuta 1983.
18825: teriön yhteyteen.
18826:
18827:
18828:
18829:
18830: 168200471M
18831: 2 N:o 98
18832:
18833:
18834:
18835:
18836: SIS.ÄLL YSL UE TTELO
18837:
18838: Sivu Sivu
18839: YLEISPERUSTELUT 3 4. Esityk8en organisatoriset vaikutukset 7
18840: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ...... . 3 5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . 8
18841: 1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 3
18842: 1.2. Keinot ............................ . 4 6. Mui.ta esitykseen vaikuttavia seikkoja ..•.. , . . 8
18843: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ....... . 4
18844: 2.1. Nykyinen tilanne ................... . 4 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 8
18845: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ......... . 5
18846: 2.2.1. Valmisteluelimet ja lausunnon- 1. Laki tilintarkastajajärjestelmän valvonnasta . . 8
18847: antajat ...................... . 5
18848: 2; Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18849: 3. Muiden pohjoismaiden järjestelmät ......... . 6
18850: 3.1. Ruotsi ............................ . 6 LAKITEKSTI . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 10
18851: 3.2. Norja ........................ ·..... . 6
18852: 3.3. Tanska ............................ . 7
18853: N:o 98 3
18854:
18855:
18856: YLEISPERUSTELUT
18857:
18858: 1. Esityksen yhteiskunnallinen tain pääasiassa siten, että heidän tilintarkastus-
18859: merkitys päiväkirjaotteensa ja vuoden aikana antamien-
18860: sa lausuntojen jäljennökset tarkastetaan valvo-
18861: 1.1. Tavoitteet vissa toimieHmissä. Valvovana elimenä toimii
18862: KHT-tilintarkastajien osalta Keskuslkauppaka:ma-
18863: Tilintar:kastajan enslSlJatsena tehtävänä on rin tilintarkastajalautakunta, joka ikauppakama-
18864: yhteisöstä taloudellisessa vastuussa olevien, reiden tilintarkastajav.aliokuntien välityksellä
18865: omistajien tai vastaavien, puolesta valvoa yh- valvoo myös HTM-tilintarkastajien toimintaa.
18866: teisön kokonaisetua. Tilintarkastajan toimin- HTM-tilintarkastajien toimintaa valvoo lisäksi
18867: nasta ov,at o1keutetusti kiinnostuneita myös välittömästi se kauppakamari, jonka piirissä on
18868: muut sidosryhmät, joiden etuihin yhteisön toi- tilintarkastajan kotipai:kka. Valvonnan perus-
18869: minta vaikuttaa. Näitä ovat esimerkiksi vel- teella päätetään vuosittain, uusitaanko tiHntar-
18870: kojat, veronsaajat, työntekijät ja sopimus- kastajankirja tai -todistus seuraavaksi vuodeksi.
18871: kumppanit. Kaikilla näillä sidosryhmillä on KHT- ja HTM-tilintarkastajien valvonta pe-
18872: oilkeus odottaa, että tilintarkastaja puuttuu sel- rustuu myös heihin mahdollisesti kohdistettui-
18873: laiseen yhteisön johdon menettelyyn tai lai- hin valituksiin, joiden tekemiseen jokaisella
18874: minlyöntiin, jdka voi vaarantaa heidän 1ailli- o1keutetun intressin omaavalla on oikeus ja
18875: sia oikeuksiaan. Tilintarkastajien hyvä:ksyjän jotka mainitut toimielimet tutkivat. Tilintar-
18876: tehtävänä on erityisesti pyrkiä varmistamaan kastajalle voidaan tarvittaessa antaa muistutus,
18877: hyväksymiensä tilintarkastajien luotettavuus ja ja vakavan rikkomuksen johdosta hänen hy-
18878: riippumattomuus. väksymisensä voidaan peruuttaa.
18879: Vuoden 1980 alussa voimaan tulleessa osa- Esityksen tar:koituksena on kauppakamari-
18880: keyhtiölaissa ( 734/78) on tilintarkastuksen en- laitoksen suorittamaan tilintarkastajien hyväk-
18881: tistä suuremman tehokkuuden ja luotettavuu- symiseen perustuvan tilintarkastajajärjestelmän
18882: den saavuttamiseksi muun muassa korotettu ti- puolueettomuuden ja riippumattomuuden ko-
18883: lintarkastajille asetettavia pätevyysvaatimuksia. rostaminen ja edelleen kehittäminen. Tähän py-
18884: Lain tultua voimaan on useissa osakeyh- ritään ehdottamalla, että valtiovalta osallistuisi
18885: tiöissä järjestettävä tilintarkastus aikaisempaa tilintarkastajajärjestelmän valvontaan.
18886: tehokkaammaksi. Laissa tarkemmin säännel- Tilintarkastajien hyväksymisjärjestelmän
18887: lyissä, suurehkoa pääomaa hallitsevissa tai kanssa teikemisissä olevien henkilöiden oikeus-
18888: huomattavina työnantajina toimivissa osake- turvan kannalta on tärkeää, että järjestelmään
18889: yhtiöissä tulee vähintään yhden yhtiökokouk- liittyy asianmukainen muutoksenhakumahdolli-
18890: sen valitseman tilintarkastajan olla Keskuskaup- suus toimeenpanevien elinten tekemiin pää-
18891: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin- töksiin. Kauppakamarilaitoksen suorittamaan
18892: tarkastaja. Myös osuuskuntalain 88 § :n 3 mo- tilintarkastajien hyväksymiseen perustuvassa
18893: menttiin (3 71/81) sisältyy vastaavanlainen tilintarkastajajärjestelmässä ylimpänä muutok-
18894: säännös. Lainsäädäntöömme sisältyy useita senhakuelimenä toimii nykyään Keskuskaup-
18895: muitakin säännöksiä, joissa edellytetään, että pakamarin hallitus. Keskuskauppakamarin
18896: ainakin yksi yhteisön tilintarkastaja on kaup- hallitus ei kuitenkaan ole kauppakamari-
18897: pakamarilaitoksen hyväksymä tilintarkastaja. laitoksen hyväksymisjärjestelmässä selvästi
18898: muusta järjestelmästä riippumaton elin. Myös-
18899: KauppakamariJaitoksen hyväksymiä tilintar- kään se ei ole kokoonpanaltaan valitusten
18900: kastajia ovat Keskuskauppakamarin hyväksymät käsittelyä ajatellen paras mahdollinen. Tämän
18901: tilintarkastajat (KHT) ja kauppakamarin hy- vuoksi olisi muutoksenhakuasioiden käsittele-
18902: väksymät tilintatlkastajat (HTM) . Lisäksi Kes- mistä ja ratkaisemista varten ylimmäksi muu-
18903: kuskauppakamari ja kauppakamarit hyväksyvät toksenhakuelimeksi perustettava uusi valtioval-
18904: KHT- ja HTM-tilintarkastusyhteisöjä. Tilintar- lan asettama asiantuntijaelin, joka olisi riippu-
18905: kastajien hyväksyminen perustuu kauppakama- maton itse tilintarkastajien hyväksymisjärjestel-
18906: riasetukseen (296/53). mästä. Tätä on pidettävä myös hyväksymisjär-
18907: Kauppakamarilaitoksen hyväksymien tilintar- jestelmän piirissä olevien henkilöiden oikeus-
18908: kastajien toimintaa valvotaan nykyisin vuosit- turvan kannalta perusteltuna.
18909: 4 N:o 98
18910:
18911: 1.2. Keinot kamarin tehtävänä on to1mmtap1:1nssaan muun
18912: muassa hyvaksyä elinkoeinoelämän tarpeita var-
18913: Kauppakamarilaitoksen suorittamaan tilintar- ten .ammattimiehiä ja asiantuntijoita sen mu-
18914: kastajien hyväksymiseen perustuvan tilintarkas- kaan kun siitä erikseen on määriitty sekä val-
18915: tajajärjestelmän puolueettomuuden ja riippu- voaheidän toimintaa•nsa. Asetuksen 22 §:n mu-
18916: mattomuuden korostamiseksi ja edelleen ke- kaan Keskuskauppak,amari muun muassa hy-
18917: hittämiseksi ehdotetaan kauppa- ja teollisuus- väksyy kielenkääntäjiä, tili:ntarkastajia ja muita
18918: ministeriön yhteyteen perustettavaksi erityinen puolueettomia asiantuntijoita suorittamaan ta-
18919: tilintarkastajajärjestelmän valvontalautakunta. loudelliseen toimintaan liittyviä ·tehtäviä sekä
18920: Valvontalautakunnan tehtävänä olisi toisaalta vahvistaa tällaisia henkilöitä varten ohjes·äännöt
18921: valvoa sanottua tilintarkastajajärjestelmää ja ja valvoo heidän toimintaansa. KHT-tilintarkas-
18922: toisaalta toimia ylimpänä muutoksenhakueli- tajia oli tammikuussa 1982 yhteensä 253 ja
18923: menä Keskuskauppakamarin tilintarkastajalau- HTM-tilintarkastajia yhteensä 1 172. KHT-
18924: takunnan tiettyjä päätöksiä koskevissa valitus- tilintarkastusyhteisöjä oli vastaavana ajankoh-
18925: asioissa. Itse tilintarkastajien hyväksymisestä tana 14 ja HTM"tilintarkastusyhtdsöjä 2.
18926: ja hyväksyttyjen tilintarkastajien toiminnan val- Keskuskauppakamarin tilin tarkasta jalau takun-
18927: vomisesta huolehtisi nykyiseen tapaan kauppa- nan tehtävänä on Keskuskauppakamarin vah-
18928: kamarilaitos. vistamien sääntöjen mukaan hyväksyä Keskus-
18929: Tilintarkastajajarjeste1män valvonnan toteut- kauppakamarin mm1ssa KHT-tilintarkastajia
18930: tamiseksi Keskuskauppakamarin tilintarkastaja- sekä valvoa heidän toimintaansa samoin kuin
18931: lautakunnan olisi ehdotuiksen mukaan annet- kauppakamareiden tilintarkastajavaliokuntien
18932: tava valvontalautakunnalle vuosittain kerto- välityksellä HTM-tilintarkastajien toimintaa.
18933: mus tilintarkastajajärjestelmän kehityksestä ja Tilintarkastajalautakunnan tehtävänä on sään-
18934: tilasta. Valvontalautakunta voisi tarvittaessa töj.en mukaan lisäksi valvoa ja kehittää tilin-
18935: tehdä Keskuskauppakamarin tilintarka·stajalau- tarkastusoloja maassamme ja pitää yhteyttä
18936: taikunnalle myös aloitteita tilintarkastajajärjes- tilintarkastajayhdistyksiin sekä alan tutkimus-
18937: telmän kehittämiseksi sekä antaa järjestelmän ja opetuslaitoksiin; edistää tilintarkastusalan
18938: kehittämistä koskevia lausuntoja. koulutusta ja erityisesti kauppakamarilaitoksen
18939: Tilintarkastajajärjestelmän valvontalautakun- hyväksymien tilintarkastajien jatkokoulutusta;
18940: ta käsittelisi ja ratkaisisi lisäksi valitukset, huolehtia, että tilintal'lkastukseen ja laskenta-
18941: jotka tehtäisiin tietyistä, laissa •säädetyistä toimeen liittyviä ohjeita ja normeja tarvittaes-
18942: Keskuskauppakamarin tilintarkastajalautakun- sa laaditaan; asettaa valiokunta toimeenpane-
18943: nan päätöksistä. Tällaiset päätökset voisivat maan KHT- ja HTM-tilintarkastajantutkinnot;
18944: koskea tilintarkastajantutkintoon hyväksymistä, pitää luetteloa kauppakamarilaitoksen hyväksy-
18945: tilintarkastajaksi tai tilintarkastusyhteisöksi mistä tilintarkastajista sekä hoitaa Keskuskaup-
18946: hyväksymistä, tilinta1"kastajankirjan tai -todis- pakamarin .sille antamat muut tehtävät.
18947: tuksen uusimista, muistutuksen antamista ti- Keskuskauppakamarin tilintarkastaj alaurakun-
18948: lintarkastajalle sekä tilintarkastajan tai tilin- ta valvoo sääntöjen mukaan KHT-tilintarkasta-
18949: tarkastusyhteisön hyväksymisen peruuttamista. jien toimintaa tarkastamaila heidän päiväkir-
18950: Valituksen Keskuskauppakamarin tiEntarkasta- jansa otteet ja lautakunnalle toimitettavien
18951: jalautakunnan mainitusta päätoksestä voisi teh- lausuntojen jäljennökset sekä vastaanottamalla
18952: dä päätökseen tyytymätön asianosainen. Val- ja tutkimalJa tilintarkastajiin kohdistetut vali-
18953: vontalautakunnan päätökseen ei saisi hakea tukset. Lautakunnalla on oikeus valvontamie-
18954: muutosta valittamalla. lessä tarkastaa KHT-tilintarkastajan toimintaa
18955: muussakin suhteessa, jos katsoo siihen aihetta
18956: olevan. Annettuaan asianomaiselle tilaisuuden
18957: 2. N y k y i n en t i 1a n n e j a a s i a n selityksen antamiseen ja hankittuaan muun
18958: valmistelu tarpeelliseksi katsomansa selvityksen lautakun-
18959: ta voi antaa KHT-tilintarkastajalle muistutuk-
18960: 2.1. Nykyinen tilanne sen tai, milloin osoittautuu tarpeelliseksi, pe-
18961: ruuttaa hyväksymisen. Lautakunta ratkaisee
18962: Kauppakamarilaitoksen suorittama tilintar- tarv1ttaessa myös KHT-tilintarkastajan ja tä-
18963: kastajien hyväksyminen perustuu kauppakama- män toimeksiantajan väliset palkkiota kos1kevat
18964: riasetukseen. Asetuben 5 § :n mukaan kauppa- riidat.
18965: N:o 98 5
18966:
18967: ·HTM-tilintarkastajan hyväksymisestä paat- väksymilleen tilintarkastajille muistutuksia har-
18968: tää asianomaisten sääntöjen mukaan sen kaup- voin ja hyväksymisiä on jouduttu peruutta-
18969: pakamarin hallitus, jonka toimintapiirissä on maan myös harvoin. Hyväksymisen peruutuk-
18970: tilintarkastajan kotipaikka. HTM-tilintarkasta- set ovat johtuneet suurimmaksi osaksi siitä,
18971: jia koskevat asiat valmistelee kauppakamarin että tilintarkastajalla ei ole ollut sääntöjen edel-
18972: tilintarkastajavaliokunta, jonka kauppakamarin lyttämää määrää tilintarkastustehtäviä edellis-
18973: hallitus asettaa määräajaksi. Valiokunta hyväkc ten vuosien aikana.
18974: syy hakijan osallistumaan HTM-tilintarkastajan-
18975: tutkintoon. Tutkinnon tulosten perusteella
18976: valiokunta tekee ehdotuksen kauppakamarin 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
18977: hallitukselle tilintarkastajahakemuksen hyväk-
18978: sylffiisestä tai hylkäämisestä. 2. 2 .1. V almisteluelim:et ja lausunnonantajat
18979: Kauppakamarin tilintatikastajavaliokunta val-
18980: voo HTM-tilintarkastajien . toimintaa ja tutkii Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 11
18981: heihin kohdistetut valitukset sekä ratkaisee päivänä lokakuuta 1979 toimikunnan, jonka
18982: tarvittaessa HTM-tilintarkastajien palkkiota tehtävänä oli hallituksen esitykseen uudeksi
18983: koskevat riidat. Valiokunta voi sääntöjen mu- osakeyhtiölainsäädännöksi (hall. es. 27/1978
18984: kaan tarvittaessa antaa HTM-tilintarkastajalle vp.) annettuun eduskunnan vastaukseen sisälty-
18985: muistutuksen tai ehdottaa kauppakamarin hal- vän lausuman johdosta selvittää, miten tilintar-
18986: litukselle hyväksymisen peruuttamista, jos kastajien auktorisointia voitaisiin yhtenäistää
18987: tilintarkastajaan on kohdistettu ,vakavaa laatua ja kehittää ottaen huomioon lakisäätei-
18988: oleva valitus. sen tilintarkastuksen merkityksen jatkuva li-
18989: Keskuskauppakamarin tilintarkastajalautakun- sääntyminen ja kehitys muissa pohjoismaissa.
18990: ta valvoo KHT-tilintarkastusyhteisöjen ja kaup- Toimikunnan asettamisen taustana oli osuus-
18991: pakamarin hallitus tilintarkastajavaliokunnan kunta- ja kuntaenemmistöisiä osakeyhtiöitä kos-
18992: välitykse1lä HTM-tilintarkastusyhteisöjen toi- keva osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n 6 mo-
18993: mintaa ja tutkii tilintarkastusyhteisöihin koh- mentin poikkeussäännös KHT- tai HTM-tilin-
18994: distetut valitukset. Tilintarkastajalautakunta tarkastajan pakollisen käytön vaatimuksesta
18995: tai kauppakamarin hallitus päättää valituksen suurehkojen osakeyhtiöiden kohdalla. Käsitel-
18996: johdosta tarpeellisista toimenpiteistä ja, jos lessään esitystä uudeksi osakeyhtiölainsäädän-
18997: aihetta ilmenee, peruuttaa hyväksymisen. nöksi eduskunta .arvosteli "näin hajaantuneen
18998: Keskuskauppakamarin tilintarkastajalauta- järjestelmän tarkoituksenmukaisuutta". Tilin-
18999: kunnan sääntöjen, KHT-tilintarkasta.jasääntöjen, tarkastajien auktorisointitoimikunnan mietintö
19000: HTM-tilintalikastajasääntöjen tai Keskuskaup- (komiteanmietintö 1980: 62) annettiin 19 päi-
19001: pakamarin ja kauppakamarin hyväksymien ti- vänä joulukuuta 1980.
19002: lintarkastusyhtei~öjen sääntöjen nojalla annet- Toimikunta päätyi ehdottamaan, että tilin-
19003: tuun päätökseen tyytymätön asianosainen voi tarkastajien yhtenäinen auktorisointi pysytetään
19004: saattaa päätöksen, jolka koskee tilintarkastajan- kauppakamarilaitoksen tehtävänä. Kauppakama-
19005: tutkintoon tai tilintarkastajaksi taikka tilintar- rilaitoksen nyrkyistä auktorisointijärjestelmää oli
19006: kastusyrhteisöksi hyväiksymistä, tilintarkastajan- toimikunnan mielestä kuitenkin tarkoituksen-
19007: kirjan tai -todistuksen taikika tilintarkastusyh- mukaista kehittää siten, että julkisen vallan
19008: teisön hyväksymiskirjan uusimista tai tilintar- osuutta järjestelmässä lisätään. Toimikunta eh-
19009: kastajalle annettua muistutusta taikka tilin- dotti, että valtiovalta osallistuisi auktorisointi-
19010: talikastajan tai tilintarkastusyhteisön hyväksy- järjestelmän valvontaan ja muutoksenhakuasioi-
19011: misen peruuttamista, Keskuskauppakamarin den käsittelyyn. Tämän vuoksi ehdotettiin, että
19012: hallituksen ratkaistavaksi. Keskuskauppakama- kauppa- ja teollisuusministedön yhteyteen pe-
19013: rin hallituksen päätökseen ei voi hakea muu- rustettaisiin erityinen tilintarkastajajärjestelmän
19014: tosta valittamalla. valvontalautakunta ja että Keskuskauppakama-
19015: Valituksia kaupplllkamarilaitoksen toimielin- rin tilintarkastajalautakuntaan tulisi v,altion
19016: ten tekemistä päätöksistä on käytännössä teh- edustus. Tilintarkastajajärjestelmän valvonta-
19017: ty harvoin. Kauppakamarilaitoksen hyväksy- lautakunnasta ~ehdotettiin ~säädettäväksi la:ki ja
19018: mien tilintarkastajien toimintaa koskevia va- asetus. Lisäksi toimikunta ehdotti, että osake-
19019: lituksia on niin ikään tehty vain muutama. yhtiölain 10 luvun 4 §:n 6 momentin nojalla
19020: Kauppakamarilaitos on joutunut antamaan hy- annettu valtioneuvoston päätös (102/80) ku-
19021: 6 N:o 98
19022:
19023: mottaisiin viiden vuoden kuluttua säädettäväk- toimivat ammattimaisesti tilintarkastusalalla
19024: si ehdotetun lain voimaantulosta. Valtioneuvos- tai siihen läheisesti liittyvissä tehtävissä. Mui-
19025: ton päätöksen tarkoittamien tilintarkastajien den pohjoismaiden käytännöstä poiketen ei
19026: tulisi mainitun ajan kuluessa hakeutua kauppa- auktorisointi Ruotsissa edellytä erityisen tilin-
19027: kamarilaitoksen auktorisoinnin piiriin. tarkastajantutkinnon suorittamista. Auktorisoi-
19028: Toimikunnan mietinnöstä on saatu lausun- tavan tilintarkastajan tulee mahdollisen vahin-
19029: not 29 viranomaiselta ja järjestöltä. Lausun- gonkorvausvelvollisuuden varalta antaa aukto-
19030: non ovat antaneet oikeusministeriö, sosiaali- ja risoijalle tietynsuuruinen vakuus.
19031: terveysministeriö, valtiovarainministeriö, val- Kummankin edellä mainitun ryhmän tilin-
19032: tiontalouden tarkastusvirasto, valtion tilintar- tarkastajat auktorisoi kauppaministeriön alai-
19033: kastajain kanslia, verohallitus, pank!ki~arkastus nen kommerskollegium-niminen viranomainen.
19034: vi:rasto, Helsingin kauppakorkerukoulu, Svenska Kommerskollegiumin apuna toimii neuvoa an-
19035: handelshögskolan, Suomen Pankkiyhdistys, tavana elimenä ti1intarkastusasioiden lautakun-
19036: Suomen Säästöpankkiliitto, Osuuspankkitarkas- ta (nämnd för revisorsfrågor). Auktorisointi
19037: tus, Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto, on voimassa viisi vuotta ja se uudistetaan ha-
19038: Kaupan Keskusvaliokunta, Suomen Työnanta- kemUJksesta, m~käli auktorisoinnin edellytykse·
19039: jain Keskusliitto, Teollisuuden Keskusliitto, nä olevat tilintarkastajan henkilökohtaiset omi-
19040: Keskuskauppaikamari, Akava, Suomen Ammat- naisuudet sen sallivat.
19041: tiliittojen Keskusjärjestö SAK, Suomen Teknis- Kommerskollegiumin tehtävänä on myös
19042: ten Toimthenkilöjärjestöjen Keskusliitto STTK, valvoa auktorisoitujen tilintarkastajien toimin-
19043: Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskus- taa. Kommerskollegium käsittelee muun muas-
19044: liitto TVK, Kulutusosuuskuntien Keskusliitto sa au:ktorisoidun tilintarkastajan toimintaan
19045: KK, Pellervo-Seura, Suo'men Osuuskauppojen kohdistuvat valitukset. Kommerskdllegium voi
19046: Keskuskunta SOK, Suomen Kaupunkiliitto, tarvittaessa peruuttaa auktorisoinnin, jos ti-
19047: Suomen Kunnallisliitto, Finlands svenska kom- lintarkastaja syyllistyy toiminnassaan laitto-
19048: munförbund, KHT-yhdistys ja HTM-y:hdistys. muuksiin. Lieventävien olosuhteiden vallitessa
19049: Kaikki lausunnonantajat pitävät toimikun- tilintarkastajalle voidaan antaa varoitus. Kom-
19050: nan mietinnössä ehdotetun tilintarkastajajär- merskollegiumin päätöksistä on valitusorkeus
19051: jestelmän valvontalautakunnan perustamista kammarrätt-nimiseen hallintotuomioistuimeen,
19052: kauppa -ja teollisuusministeriön yhteyteen tar- paitsi auktorisoinnin erivapautta koskevista ja
19053: peellisena ja kannatettavana toimenpiteenä. eräistä muista auktorisointia koskevista pää-
19054: töksistä, joista voi valittaa maan hallitukselle.
19055:
19056: 3. Muiden p o h joi s maiden 3.2. Norja
19057: järjestelmät
19058: Norjassa julkisesti hyväksytyt (auktorisoi-
19059: 3.1. Ruotsi dut) tilintarkastajat ova:t joko auktorisoituja
19060: tilintarkastajia (statsautoriserte revisorer; vas-
19061: Ruotsissa julkisesti hyväksytyt (auktorisoi- taavat KHT-tilintank.astajia) tai rekisteröityjä
19062: dut) tilintarkastajat ovat joko auktorisoituja tilintarkastajia (registrerte revisorer; vastaavat
19063: tilintarkastajia (auktoriserade revisorer; vas- HTM-tilintatikastajia). Auktorisoituja tilintar-
19064: taavat KHT-tilintarkastajia) tai hyväksyttyjä kastajia oli keväällä 1980 yhteensä 721 ja re-
19065: tilintarkastajia (godkända revisorer; vastaavat kisteröityjä tilintarkastajia noin 1 300.
19066: HTM-tilintarkastajia). Auktorisoituja tilintar- Tilintarkastajien auktorisointi perustuu vuon-
19067: kastajia oli keväällä 1980 yhteensä 815 ja na 1964 annettuun lakiin (Lov om revisjon
19068: hyväksyttyjä tilintarkastajia 1 135. og revisorer) . Kummankin ryhmän tilimtarkas-
19069: Tilintarkastajien aUJktorisointi perustuu vuon- tajat auktorisoi kauppaministeriö. Auktorisoin-
19070: na 1976 annettuun asetukseen (Auktorisations- ti on voimassa toistaiseksi. Auktorisoinnin pe-
19071: förordningen) . Asetus sisältää myös tilintar- ruuttamisesta sisältyy lainsäädäntöön yksityis-
19072: kastajien toimintaa koskevia säännöksiä sekä kJohraisia säännöksiä. Kauppaministeriön apuna
19073: säännöksiä tilintarkastusyhteisöistä. Asetus toimii tilintarkastuksen koulutuslautakunta
19074: edellyttää, että auktorisoitavat tilintarkastajat (fagutvalg) , jonka tehtävänä on antaa minis-
19075: N:o 98 7
19076:
19077: teriölle neuvoja ja ohjeita .sekä tehdä esity:ksiä auL"ktorisoimiseen liittyviä valituksia. Muutok-
19078: tilintarkastajakoulutukseen liittyvissä asioissa. sen saamiseksi lautakunnan päätökseen asia on
19079: Lain soveltamista koskevissa kysymyksissä mi- saatettava tuomioistuimen käsiteltäväksi.
19080: nisteriön apuna toimii tilintarkastajaneuvosto
19081: (revisorråd).
19082: Ylemmän tilintarkastajantutkinnon järjestä- 4. E s i t y k se n
19083: o r g a n i s a tori s e t
19084: misestä huolehtii kauppakorkeakoulu, joka vaikutukset
19085: vahvistaa myös ylemmän tilintarkastajantut-
19086: kinnon opintovaatimukset. Alempi tilintarkas- Kauppakamarilaitoksen suorittamaan tilin-
19087: tajantutkinto järjestetään kauppaministeriön tarkastajien hyväksymiseen perustuvan tilin-
19088: määräämissä aluekorkeakouluissa, jotka vahvis- tarkastajajärjestelmän valvontaa sekä Keskus-
19089: tavat alemman tilintarkastajantutkinnon opinto- kauppakamarin tilintarkastajalautakunnan pää-
19090: vaatimukset kauppaministeriön antamien oh- töksistä tehtyjen valitusten käsittelemistä ja
19091: jeiden mukaisesti. ratkaisemista varten. ehdotetaan perustettavak-
19092: si uusi asiantuntijaelin kauppa- ja teollisuusmi-
19093: nisteriön yhteyteen.
19094: 3.3. Tanska Ehdotuksella ei muutettaisi tilintarkastajien
19095: hyväksymisjärjestelmää sinänsä, vaan kauppa-
19096: Tanskassa julkisesti hyväksytyt (auktorisoi- kamarilaitos toimisi edelleen tilintarkastajien
19097: dut) tilintarkastajat ovat joko auktorisoituja erityisen ammattipätevyyden toteajana. Ensi-
19098: tilintarkastajia . (statsautoriserede revisorer; sijaisesti kauppakamarilaitos myös valvoisi
19099: vastaavat KHT-tilintarkastajia) tai rekisteröi- hyväksymiensä tilintarkastajien toimintaa. Ny-
19100: tyjä tilinta:rkastajia (registrerede revisorer; kyistä järjestelmää on kuitenkin tarkoitus ke-
19101: vastaavat HTM-tilintarkastajia). Auktorisoitu ja hittää ensinnäkin siten, että valtiovalta tilin-
19102: tilintarkastajia oli keväällä 1980 yhteensä 1 635 tarkastajajärjestelmän valvontalautakunnan vä-
19103: ja rekisteröityjä tilintarkastajia 2 726. lityksellä valvoisi koko tilintarkastajien hyväk-
19104: Molempien edellä mainittujen ryhmien tilin- symisjärjestelmän kehitystä ja tilaa.
19105: tarkastajien auktorisoinnista ja toiminnasta on Keskuskauppakamarin vahvistamien asian-
19106: voimassa erityinen laki (Lov om statsautorise- omaisten sääntöjen mukaan päätöksen tilintar-
19107: rede revisorer ja Lov om registrerede revi- kastajantutkintoon hyväksymisestä HTM-tilin-
19108: sorer) . Auktorisoinnin edellyttämästä koulu- tarkastajien osalta tekee kauppakamarin tilin-
19109: tuksesta ja tutkinnoista sekä tilintarkastajien tarkastajavaliokunta. Tilintarkastajaksi tai tilin-
19110: muusta toiminnasta on annettu lisäksi asetuk- tarkastusyhteisöksi hyväksymisestä, tilintarkas-
19111: sia. Auktorisointi on voimassa toistaiseksi. tajantodistuksen taikka tilintarkastusyhteisön
19112: Auktorisoinnin peruuttamisesta sisältyy lain- hyväks)"miskirjan uusimisesta päätöksen tekee
19113: säädäntöön yksityiskohtaisia säännöksiä. Aukto- HTM-tilintarkastajien osalta kauppakamarin
19114: risoidun tilintarkastajan oikeutta harjoittaa hallitus. Muistutuksen antamisesta HTM-tilin-
19115: muuta ammattia tai liiketoimintaa on lain- tarkastajalle joko valvonnan perusteella tai va-
19116: säädännöllä rajoitettu. Auktorisoinnin edelly- lituksen johdosta päättää kauppakamarin tilin-
19117: tyksenä on muun muassa erityisen tilintarkas- tarkastajavaliokunta tai, mikäli tilintarkastajaan
19118: tajantutkinnon suorittaminen sekä auktorisoitu- on kohdistettu vakavaa laatua oleva valitus,
19119: jen tilintarkastajien (statsautoriserede reviso- kauppakamarin hallitus. HTM-tilintarkastajan
19120: rer) kohdalla tietynsuuruisen vakuuden asetta- tai -tilintarkastusyhteisön hyväksymisen peruut-
19121: minen vahingonkorvausvelvollisuuden varalta. tamisesta päätöksen tekee kauppakamarin halli-
19122: Kauppaministeriö huolehtii molempien tilin- tus.
19123: tarkastajaryhmien auktorisoinnista. Tilintarkas- Ehdotuksen mukaan edellä mainituista kaup-
19124: tajista annettujen säännösten soveltamista var- pakamarin tilintarkastajavaliokunnan tai halli-
19125: ten toimii kauppaministeriön asettamana tilin- tuksen päätöksistä ei valitettaisi suoraan pe-
19126: tarkastajatoimikunta (revisorkommission). rustettavaksi ehdotetulle tilintarkastajajärjestel-
19127: Kauppaministeriön apuna toimii lisäksi tilin- män valvontalautakunnalle, vaan ensi vaihees-
19128: tarkastajalautakunta (revisornaevn). Sen teh- sa Keskuskauppakamarin tilintarkastajalauta-
19129: tävänä on käsitellä tilintarkastajan toimintaa kunnalle. Sen tekemästä päätöksestä olisi mah-
19130: koskevat valitukset. Lautakunta ei käsittele dollista tehdä jatkovalitus tilintarkastajajärjes-
19131: 8 N:o 98
19132:
19133: telmän valvontalautakunnalle, jonka päätös oli- Näitä varten vahvistettavissa saannmssa on
19134: si lopullinen. määrättävä, onko niillä ja missä laajuudessa
19135: KHT-tilintarkastajien ja -tilintarkastusyhtei· oikeus ratkaista asioita Keskuskauppakamarin
19136: söjen osalta kaikki edellä mainitut päätökset puolesta. Kauppakamariasetus ei sisällä tar-
19137: tekee nykyään asianomaisten sääntöjen perus- kempia säännöksiä esimerkiksi Keskuskauppa-
19138: teella ensi vaiheessa Keskuskauppakamarin ti- kamarin tilintarkastajalautakunnasta.
19139: lintarkastajalautakunta. Ehdotuksen mukaan ti- Muutettavaksi ehdotettavaan kauppakamari-
19140: lintarkastajajärjestelmän valvontalautakunta toi- asetuksen 28 § :ään otettaisiin säännös siitä,
19141: misi näissä asioissa ainoana muutoksenhaku- että Keskuskauppakamarissa on tilintarkasta-
19142: elimenä. Valituksen Keskuskauppakama,rin ti- jien hyväksymistä ja toiminnan valvontaa var-
19143: lintallkastajalautakunnan päätöksistä voisi tehdä ten tilintarkastajalautakunta, joka suorittaa sille
19144: jdkainen päärökseen tyytymätön asianosainen. säädetyt tai määrätyt tehtävät. Tilintarkastaja-
19145: Ehdotus edellyttää samalla Keskuskauppaka- lautakunnan tehtävistä määl'ättäisiin tarkem-
19146: marin vahvistamien sääntöjen muuttamista. min Keskuskauppakamarin vahvistamissa tilirt~
19147: tarkastajasäännöissä. T ilin tar kastaj alau takun taa
19148: koskevan erityisen säännöksen ottamista ase-
19149: 5. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t tukseen on pidettävä tarpeellisena sen vuok-
19150: vaikutukset si, että perustettavaksi ehdotettu tilintarkas-
19151: tajajärjestelmän valvontalautakunta käsittelisi
19152: Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia ja ratkaisisi lakiehdotuksen mukaan ylimpänä
19153: vaikutuksia. muutoksenhakuelimenä nimenomaan Keskus-
19154: kauppakamarin tilintarkastajalautakunnan pää-
19155: töksistä tehdyt valitukset.
19156: 6. M ui t a e s i t y k se e n Kauppakamariasetuksen 28 §: ään otettaisiin
19157: vaikuttavia seikkoja lisäksi säännös, jonka mukaan Keskuskauppa-
19158: kamarin tilintarkastajalautakunnan tulee vuo-
19159: Samanaikaisesti tilintarkastajajärjestelmän sittain kolmen kuukauden kuluessa kalenteri-
19160: valvontaa koskevan lain voimaantulon kans- vuoden päättymisestä antaa kertomuksensa ti-
19161: sa on tarkoitus tilintarkastajien auktorisointi- lintarkastajajärjestelmän valvontalautakunnalle.
19162: toimikunnan mietintöön sisältyneiden ehdo- Asetukseen otettaisiin vielä säännös, että kaup-
19163: tusten mukaisesti saattaa voimaan myös pa- ja teollisuusministeriö määrää kaksi jäsentä
19164: kauppakamariasetuksen 28 §:n muutos. Sen ja heille varamiehet Keskuskauppakamarin ti-
19165: nykyisen sanamuodon mukaan määrättyjen lintarkastajalautakuntaan. Tällä tavoin lisättäi-
19166: erikoiskysymysten käsittelyä varten Keskus- siin myös osaltaan julkisen vallan osuutta tilin-
19167: kauppakamari voi asettaa lauta- ja valiokuntia. tarkastajien hyväksymisjärjestelmässä.
19168:
19169:
19170:
19171:
19172: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19173:
19174: 1. L a k i t i li n t a r k a s t a j a j ä r j e s t e 1- kemuksen tilintarkastajien hyväksymismenette-
19175: män valvonnasta lyssä.
19176: Yhteiskunnassa yritysten johtoon ja omista-
19177: 1 §. Tilintarkastajien hyväksyminen elin- jiin kuulumattomien sidosryhmien mielenkiinto
19178: keinoelämän tarpeita varten sekä heidän toi- yritysten ja muiden kirjanpitovelvollisten yh-
19179: mintansa valvonta on kauppakamariasetuksella teisöjen toimintaan on lisääntynyt. Ehdo-
19180: säädetty kauppakamarien ja Keskuskauppaka- tuksella pyritään edellä mainittu seikka huo-
19181: marin tehtäväksi. Kauppakamarilaitos on suo- mioonottaen korostamaan kauppakamarilaitok-
19182: rittanut tätä tehtävää varsin pitkään. Se on sen suorittamaan tilintarkastajien hyväksymi-
19183: hyväksynyt ja valvonut KHT-tilintarkastajia seen perustuvan tilintarkastajajärjestelmän
19184: vuodesta 1924 ja HTM-tilintarkastajia vuo- puolueettomuutta ja riippumattomuutta sekä
19185: desta 1950. Tänä aikana kauppakamarilaitos lisäämään sitä kohtaan tunnettua luotta-
19186: on saavuttanut laajan asiantuntemuksen ja ko- musta. Tähän pyritään liittämällä valtiovalta
19187: N:o 98 9
19188:
19189: mukaan hyväksymisjärjestelmään. Tämä tapah- oleviin säännöksiin lautakunnalle tehtävästä
19190: tuisi perustaill1al1a erityinen tilintarkastajajärjes- valituksesta. Ne Keskuskauppakamarin tilintar·
19191: telmän valvontalautakunta kauppa- ja teolli- kastajalautakunnan päätökset, joista valitus
19192: suusministeriön yhteyteen. Lautakunnalla olisi voidaan tehdä, luetellaan 6 § :n 2 momentissa.
19193: varsinaisesti kahdenlaisia tehtäviä. Ensinnäkin 3 §. Pykälän 1 momentin mukaan valvon-
19194: se valvoisi kauppakamarilaitoksen hyväksymis- talautakunnassa olisi puheenjohtaja, varapu-
19195: järjestelmän kehitystä ja tilaa. Varsinainen ti- heenjohtaja ja kuusi muuta jäsentä, jotka val-
19196: lintarkastajien hyväksyminen olisi edelleen tioneuvosto määräisi kolmeksi vuodeksi kerral-
19197: kauppakamaritlaitoksen tehtävänä. Toiseksi ti- laan. Kullekin jäsenelle puheenjohtajaa lukuun
19198: lintarkastajajärjestelmän valvontalautakunta kä- ottamatta määrättäisiin henkilökohtainen vara-
19199: sittelisi ja ratkaisisi ylimpänä muutoksenhaku- jäsen samalla tavalla.
19200: elimenä Keskuskauppakamarin tilintarkastaja- Valvontalautakunnan puheenjohtajan, vara-
19201: lautakunnan tietyistä päätöksistä tehdyt vali- puheenjohtajan, muiden jäsenten ja heidän va,
19202: tukset. Ehdotusta muutoksenhakuasioiden kä- rajäsentensa sekä sihteerin kelpoisuusehdoista
19203: sittelyn ja ratkaisemisen siirtämisestä Keskus- säädetään 2 momentissa. Valvontalautakunnan
19204: kauppakamarin hallitukselta tilintarkastajajär- puheenjohtajan, varapuheenjohtajan, muiden jä-
19205: jestelmän valvontalautakunnalle voidaan pitää senten ja heidän varajäsentensä sekä sihteerin
19206: valittajan oikeusturvan kannalta perusteltuna. tulisi olla tilintarkastukseen hyvin perehtynei-
19207: 2 §. Pykälä sisältää säännökset tilintarkas- tä. Perehtyneisyys ei kuitenkaan edellyttäisi
19208: kastajajärjestelmän valvontalautakunnan tehtä- toimimista ammattitilintarkastajana. Kahdelta
19209: vistä. Pykälän 1 ja 2 kohta sisältävät säännök- jäseneltä ja heidän varajäseniltään vaadittaisiin
19210: siä kauppakamarilaitoksen suorittamaan tilin- lisäksi oikeustieteen kandidaatin tutkinto.
19211: tarkastajien hyväksymiseen perustuvan järjes- 4 §. Valvontalautakunnan puheenjohtaja
19212: telmän valvonnasta. Pykälän 3 kohta koskee määrättäisiin kauppa- ja teollisuusministeriön
19213: muutoksenhakuasioiden käsittelemistä ja rat- sekä varapuheenjohtaja oikeusministeriön esi-
19214: kaisemista. Pykälän 4 kohta sisältää säännök- tyksestä.
19215: sen valvontalautakunnan vuosittaisesta rapor- Tarpeellisen erityisasiantuntemuksen varmis-
19216: tointivelvollisuudesta kauppa- ja teollisuusmi- tamiseksi ehdotetaan, että yksi jäsen määrättäi-
19217: nisteriölle. siin yhteisöoikeuden tutkimukseen ja opetuk-
19218: Pykälän 1 kohdan mukaan valvontalauta- seen sekä yksi jäsen laskentatoimen, erityisesti
19219: kunnan tulisi tarkastaa Keskuskauppakamarin kirjanpidon tutkimukseen ja opetukseen pereh-
19220: tilintarkastajatautakunnan vuosittain antama tyneistä henkilöistä. Yhden jäsenen tulisi li-
19221: kertomus tilintarkastajajärjestelmän kehityk- säksi edustaa HTM-tilintarkastajia ja yhden
19222: sestä ja tilasta. Samanaikaisesti lain voi- KHT-tilintarkastajia. Monipuolisen asiantunte-
19223: maantu}on kanssa olisi tarkoitus saattaa voi- muksen v~armistamiseksi ehdotetaan vielä, että
19224: maan myös kauppakamariasetuksen 28 §:n valvontalautakunnassa olisi myös työntekijä-
19225: muutos, jonka mukaan Keskuskauppakamarin piirien j.a elinkeinonharjoittajapiirien edustus.
19226: tilintarkastajalautakunnan tulisi vuosittain mää- 5 §. Pykälä sisältää säännökset valvonta-
19227: räajan kuluessa kalenterivuoden päättymisestä lautakunnan päätösvaltaisuudesta. Päätösvaltai-
19228: antaa kertomus toiminnastaan va:lvontalauta- suuden edellytyksenä olisi, että läsnä on pu-
19229: kunnalle. Tämä menettely olisi omiaan muun heenjohtaja tai varapuheenj-ohtaja sekä vähin-
19230: muassa varmistamaan tarpeellisen tiedonkulun tään kolme muuta j.äsentä. Edellytyksenä olisi
19231: tilintarkastajien hyvälksymisjärjestelmän ja jul- lisäksi, että vähintään yhdellä läsnä olevista
19232: kisen vallan välillä. olisi oikeustieteen kandidaatin tutkinto.
19233: Pykälän 2 kohdan mukaan valvontalauta- 6 §. Pykälän 1 momentin mukaan Keskus-
19234: kunta voisi tarvittaessa tehdä Keskuskauppa- kauppakamarin tilintarkastajalautakunnan 2
19235: kamarin tilintarkastajalautakunnalle aloitteita momentissa tarkoitettuun päätökseen tyytymä-
19236: tilintarkastajajärjestelmän kehittämiseksi sekä tön asianosainen saisi hakea siihen valittamal-
19237: antaa tilintarkastajajärjestelmän kehittämistä la muutosta valvontalautakunnalta.
19238: koskevia lausuntoja. Säännöksen tarkoittamat Pykälän 2 momentissa luetellaan ne
19239: aloitteet voisivat koskea esimerkiksi tilintar- Keskuskauppakamarin tilintarkastajalautakun-
19240: kastajien hyväksymisen edellytyksiä tai hyväk- nan päätökset, joista päätökseen tyytymä-
19241: syttyjen tilintarkastajien toiminnan valvontaa. tön asianosainen voisi tehdä valituksen ti-
19242: Pykälän 3 kohdassa viitataan jäljempänä lintarkastajajärjestelmän valvontalautakunnal-
19243: 2 168200471M
19244: 10 N:o 98
19245:
19246: le. HTM-tilintarkastajien ja vastaavien tilin- telystä siinä säädettäisiin tarkemmin asetuk-
19247: tarkastusyhteisöjen osalta valvontalautakunta sella. Asetukseen tulisi otettavaksi säännöksiä
19248: toimisi toisena muutoksenhakuasteena kun taas muun muassa valvontalautakunnan kokoon
19249: KHT-tilintarkastajien ja vastaavien tilintarkas- kutsumisesta, asioiden valmistelusta ja esitte-
19250: tusyhteisöjen osalta se toimisi ensimmäisenä lystä, vastineiden ja selitysten antamisesta,
19251: muutoksenhakuasteena. Kauppakamarin tilin- asiantuntijoiden kuulemisesta, päätaksenteosta,
19252: tar:kastajavaliokunnan tai hallituksen päätök- esteellisyydestä, pöytäkirjasta, päätöksen tai toi-
19253: sistä valitettaisiin ensi vaiheessa Keskuskaup- mituskirjan toimittamisesta asianasaisille sekä
19254: pakamarin tilintar:kastajalautakunnalle, ja sen päätöksen julkaisemisesta. Valvontalautakun-
19255: tekemistä päätöksistä oli:si mahdomsta tehdä taan sovellettaisiin valtion komiteoista annet-
19256: jatkovalitus valvontalautakunnalle. Sen sijaan tuja määräyksiä, jollei asetuksella toisin sää-
19257: KHT-tilintarkastajien ja -tilintarkastusyhteisö- dettäisi.
19258: jen osalta kaikki 2 momentissa tarkoitetut
19259: päätökset tekee jo nykyään ensi vaiheessa
19260: Keskuskauppakamarin .tilintarkastajalautakunta, 2. Voimaan t u 1 o
19261: jonka päätöksistä olisi valitusmahdollisuus ti-
19262: lintarkastajajärjestelmän valvontalautakunnalle. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi-
19263: Pykälän 3 momentissa on tavanomainen västä tammikuuta 1983.
19264: säännös valitusosoituksesta. Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ehdo-
19265: 7 §. Pykälä sisältää säännökset valituksen tuksen mukaan cyhtyä tarvittaviin toimenpitei-
19266: tekemisen ajasta, valituskirjelmän toimittami- siin sen täytäntöönpanemiseksi.
19267: sesta sekä valituskirjelmän liitteistä ja muista Tarvittavat alemmanasteiset säädökset olisi
19268: valituskirjelmään liitettävistä selvityksistä. saatettava voimaan samasta ajankohdasta kuin
19269: 8 §. Pykälän mukaan valvontalautakunnan laki.
19270: päätölSJs,een ei saisi hakea valittamalla muutos-
19271: ta, joten päätös olisi lopullinen. Edellä .esitetyn perusteella annetaan Edus-
19272: 9 §. Valvontalautakunnasta ja asiain käsit- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19273:
19274:
19275: Laki
19276: tilintarkastajajärjestelmän valvonnasta
19277:
19278: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19279:
19280: 1 §
19281: Kauppakamarin ja Keskuskauppakamarin 3) käsitellä ja ratkaista ne valitukset, jotka
19282: suorittamaan tilintarkastajien hyväksymiseen sille voidaan tehdä Keskuskauppakamarin
19283: perustuvaa tilintarkastajajärjestelmää valvotaan tilintarkastajalautakunnan päätöksistä siten
19284: sekä Keskuskauppakamarin tilintarkastajalauta- kuin jäljempänä säädetään; sekä
19285: kunnan päätöksistä tehdyt valitukset käsitel- 4) antaa vuosittain kuuden kuukauden ku-
19286: lään ja ratkaistaan siten kuin tässä laissa sää- luessa kalenterivuoden päättymisestä kauppa-
19287: detään. ja teollisuusministeriölle kertomus toiminnas-
19288: taan.
19289: 2 § 3 §
19290: Kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydessä Tilintarkastajajärjestelmän valvontalautakun-
19291: on tilintarkastajajärjestelmän valvontalauta- nassa on puheenjohtaja, varapuheenjohtaja ja
19292: kunta, jonka tehtävänä on: kuusi muuta jäsentä, jotka valtioneuvosto mää-
19293: 1) tarkastaa Keskuskauppakamarin tilintar- rää kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Jokaiselle
19294: kastajalautakunnan vuosittain antama kerto- jäsenelle puheenjohtajaa lukuun ottamatta mää-
19295: mus tilintarkastaj.ajärjestelmän kehityksestä ja rätään henkilökohtainen varajäsen samalla ta-
19296: tilasta; valla.
19297: 2) tarvittaessa tehdä Keskuskauppakamarin Puheenjohtajan, varapuheenjohtajan, muiden
19298: tilintarkastajalautakunnalle aloitteita tilintarkas- jäsenten ja heidän varajäsentensä sekä. sihtee-
19299: tajajärjestelmän kehittämiseksi sekä antaa sitä rin tulee olla tilintarkastukseen hyvin perehty-
19300: koskevia lausuntoja; neitä. Kahden jäsenen ja heidän varajäsenten-
19301: N:o 98 11
19302:
19303: sä on lisäksi oltava oikeustieteen kandidaatin 3) tilintarkastajankirjan tai -todistuksen
19304: tutkinnon suorittaneita. taikka tilintarkastusyhteisön hyväksymiskirjan
19305: 4 § uusimista;
19306: Tilintarkastajajärjestelmän valvontalautakun- 4) muistutuksen antamista tilintarkastajalle;
19307: nan puheenjohtaja määrätään kauppa- ja teolli- tai
19308: suusministeriön sekä varapuheenjohtaja oikeus- 5) tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön
19309: ministeriön esityksestä. hyväksymisen peruuttamista.
19310: Yksi jäsen määrätään yhteisöoikeuden tutki- Keskuskauppamakarin tilintarkastajalauta-
19311: mukseen ja opetukseen sekä yksi jäsen las- kunnan päätökseen, josta saa valittaa niin kuin
19312: kentatoimen, erityisesti kirjanpidon tutkimuk- tässä laissa säädetään, on liitettävä valitusosoi-
19313: seen ja opetukseen perehtyneistä henkilöistä. tus.
19314: Yhden jäsenen tulee edustaa kauppakamarin ja 7 §
19315: yhden Keskuskauppakamaxin hyväksymiä tilin- Valitus on tehtävä kirjallisesti 30 pa1van
19316: tarkastajia. Muista jäsenistä tulee yhden olla kuluessa siitä, kun valittaja on saanut tiedon
19317: työntekijäpiirejä edu'stava henkilö sekä yhden Keskuskauppakamarin tilintavkastajalautakun-
19318: e1inkeinonharjoittajapi1rejä edustava henikilö. nan päätöksestä.
19319: Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty va- Valituskirjelmään on liitettävä ote Keskus-
19320: rapuheenjohtajasta ja jäsenistä, koskee vastaa- kauppakamarin tilintarkastajalautakunnan pöy-
19321: vasti heidän varajäseniään. täkirjasta ja selvitys siitä, milloin valittaja on
19322: saanut päätöksestä tiedon. Valituskirjelmä liit-
19323: 5 § teineen on toimitettava kauppa- ja teollisuus-
19324: Tilintarkastajajärjestelmän valvontalautakun- ministeriön kirjaamoon.
19325: ta on päätösvaltainen, kun läsnä on puheen-
19326: johtaja tai varapuheenjohtaja sekä kolme muu- 8 §
19327: ta jäsentä, joista vähintään yhdellä on oikeus- Tilintarkastajajärj'estelmän valvontalautakun-
19328: tieteen kandidaatin tutkinto. nan päätökseen ei saa hakea valittamalla muu-
19329: tosta.
19330: 6 § 9 §
19331: Asianosainen, joka on tyytymätön Keskus- TilintaiJkastajajärjestelmän valvontalautakun-
19332: kauppakamarin tilintarkastajalautakunnan pää- nasta ja asiain käsittelystä siinä säädetään tar-
19333: tökseen 2 momentissa tarkoitetussa asiassa, kemmin asetuksella.
19334: saa valittamalla hakea siihen muutosta tilin-
19335: tarkastajajärjestelmän valvontalautakunnalta. 10 §
19336: Valittaa saa Keskuskauppakamarin tilintar- Tämä laki tulee voimaan päivänä
19337: kastajalautakunnan päätöksestä, joka koskee: kuuta 198 .
19338: 1) tilintarkastajantutkintoon hyväksymistä; Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
19339: 2) tilintarkastajaksi tai tilintarkastusyhtei- tyä tarvittaviin toimenpiteisiin sen täytäntöön-
19340: söksi hyväksymistä; panemiseksi.
19341:
19342:
19343: Helsingissä 11 päivänä kesäkuuta 1982
19344:
19345:
19346: Tasavallan Presidentti
19347: MAUNO KOIVISTO
19348:
19349:
19350:
19351:
19352: Kauppa- ja teollisuusministeri Esko Ollila
19353: 1982 vp. n:o 99
19354:
19355:
19356:
19357:
19358: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sotilasavustuslain 4 § :n
19359: muuttamisesta
19360:
19361:
19362:
19363: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19364:
19365: Esityksessä ehdotetaan sotilasavustuslain rausvakuutuslain mukainen äitiysraha sen si-
19366: 4 §:ää muutettavaksi siten, että sotilasavus- jaan otettaisiin tulona huomioon.
19367: tuksen tarvetta arvioitaessa lapsilisä ja lapsen Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ly-
19368: hoitotuesta annetun lain mukainen hoitotuki hyen ajan kuluttua sen hyväksymisestä.
19369: katsottaisiin etuoikeutetuksi tuloksi, mutta sai-
19370:
19371:
19372:
19373:
19374: PERUSTELUT
19375:
19376: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- ruuden määrittelemistä varten. Maaliskuun
19377: tut muutokset 26 päivänä 1975 vahvistettujen yleisten perus-
19378: teiden mukaan sotilasavustusta myönnettäessä
19379: Sotilasavustuslain 4 §:n 1 momentin (658/ tulona ei otettu huomioon muun muassa lapsi-
19380: 68) mukaan sotilasavustuksena annetaan sii- lisälain (541/48) mukaista lapsilisää eikä lap-
19381: hen oikeutetulle avustus, joka turvaa hänen sen hoitotuesta annetun lain (444/69) mu-
19382: henkilökohtaisia olosuhteitaan ja paikallisia kaista hoitotukea. Kesäkuun 5 päivänä 1980
19383: oloja vastaavan kohtuullisen toimeentulon, annettuja, voimassa olevia yleisiä perusteita
19384: mikäli hän ei saa sitä omista tuloistaan ja vahvistettaessa katsottiin kuitenkin, että lapsi-
19385: varoistaan. Avustuksen tarvetta arvioitaessa lisä ja lapsen hoitotuki voidaan jättää tulona
19386: ei kuitenkaan oteta tulona huomioon sairaus- huomioon ottamatta vain sisällyttämällä tätä
19387: vakuutuslain (364/63) nojalla maksettavaa tarkoittava säännös sotilasavustuslakiin. Sen
19388: äitiysrahaa. Kuluvan vuoden alusta tuli voi- sijaan perusteiden mukaan veronpalautuksia ja
19389: maan laki sairausvakuutuslain muuttamisesta kertaluonteisena suoritettavaa äitiysavustusta ei
19390: (471/81), jolla sanotun lain mukaisen päivä- oteta tulona huomioon.
19391: rahan ja äitiysrahan määrää nostettiin. Uudis- Sotilasavustukseen oikeutetulle asevelvollisen
19392: tuksella muun muassa parannettiin äitiys- omaiselle annetaan mainittujen perusteiden mu-
19393: rahan saajien toimeentuloturvaa siten, että kaan kutakin perheenjäsentä kohden kuukausit-
19394: etuudet pitkälti suhteutettiin korvattavaan an- tain perusavustus ravintoon, puhtauteen ja
19395: sionmenetykseen. Tämän vuoksi ehdotetaan so- käyttövaroihin. Lisäksi annetaan avustusta asu-
19396: tilasavustuslain 4 § :n 1 momenttia muutetta- miskustannuksiin sekä sosiaalilautakunnan har-
19397: vaksi siten, että ansiotulojen ja muiden ansion- kinnan mukaan eri hakemuksesta kullekin avus-
19398: menetystä korvaavien etuuksien tavoin myös tukseen oikeutetulle avustusta hänen henkilö-
19399: sairausvakuutuslain mukainen äitiysraha otettai- kohtaisia olosuhteitaan ja paikallisia oloja vas-
19400: siin tulona huomioon avustuksen tarvetta ar- taaviin tarpeellisiin kustannuksiin sikäli kuin
19401: vioitaessa. niitä ei katsota perusavustuksen piiriin kuulu-
19402: Sotilasavustuslain 4 § :n 2 momentin mu- viksi tai ei kustanneta muun lain nojalla.
19403: kaan sosiaali- ja terveysministeriön tulee vah- Lapsilisälain mukaan lapsilisää suoritetaan
19404: vistaa yleiset perusteet sotilasavustuksen suu- lapsen elatusta ja kasvatusta varten. Siten lap-
19405: 168200378M
19406: 2 N:o 99
19407:
19408: silisä on tarkoitettu esimerkiksi lapsen vaat- loksi, joka otetaan huomioon avustuksen tar-
19409: teiden hankintaa varten. Lapsen hoitotuesta vetta arvioitaessa, pienentäisi sotilasavustusme-
19410: annetun lain mukainen hoitotuki suoritetaan noja arviolta 3,5 miljoonalla markalla vuodes-
19411: lapselle, joka sairauden, vian tai vamman joh- sa. Lapsilisän ja lapsen hoitotuesta annetun
19412: dosta on vähintään kuuden kuukauden ajan lain mukaisen hoitotuen muuttaminen etuoikeu-
19413: siinä määrin erityisen hoidon ja kuntootuksen tetuksi tuloksi puolestaan lisäisi menoja noin
19414: tarpeessa, että siitä aiheutuu huomattavaa ta- 2,8 miljoonalla markalla. Näin ollen uudistuk-
19415: loudellista tai muuta erityistä rasitusta. Sekä sesta aiheutuisi noin 0,7 miljoonan markan
19416: lapsen hoitotuki että lapsilisä on tarkoitettu vuosittainen säästö sotilasavustusmenoihin.
19417: kattamaan monessa suhteessa eri kustannuksia
19418: kuin sotilasavustus. Tämän vuoksi ehdotetaan
19419: sotilasavustuslain 4 § :n 1 momenttia muutetta- 3. Voimaantulo
19420: vaksi myös siten, ettei sotilasavustuksen tar-
19421: vetta arvioitaessa otettaisi tulona huomioon Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ly-
19422: lapsilisää eikä lapsen hoitotukea. hyen ajan kuluttua sen hyväksymisestä. Lakia
19423: sovellettaisiin myös ennen sen voimaantuloa
19424: myönnettyyn sotilasavustukseen siltä osin kuin
19425: 2. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i s e t sitä maksetaan lain voimaantulon jälkeiseltä
19426: vaikutukset ajalta.
19427:
19428: Sotilasavustusmenot ovat noin 28 miljoonaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19429: markkaa vuodessa. Äitiysrahan säätäminen tu- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19430:
19431:
19432: Laki
19433: sotilasavustuslain 4 §:n muuttamisesta
19434:
19435: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun sotilas-
19436: avustuslain 4 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä joulukuuta 1968 annetussa
19437: laissa (658/68), näin kuuluvaksi:
19438:
19439: 4 § lain (444/69) mukaista hoitotukea eikä lapsi-
19440: Sotilasavustuksena annetaan siihen oikeute- lisälain (541/48) mukaista lapsilisää.
19441: tulle avustus, joka turvaa hänen henkilökoh-
19442: taisia olosuhteitaan ja paikallisia oloja vastaa-
19443: van kohtuullisen toimeentulon, jollei hän saa Tämä laki tulee voimaan päivänä
19444: sitä omista tuloistaan tai varoistaan. Avustuk- kuuta 1982.
19445: sen tarvetta arv101taessa ei kuitenkaan oteta Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl-
19446: tulona huomioon lapsen hoitotuesta annetun keiseltä ajalta maksettavaan sotilasavustukseen.
19447:
19448: Helsingissä 11 päivänä kesäkuuta 1982
19449:
19450: Tasavallan Presidentti
19451: MAUNO KOIVISTO
19452:
19453:
19454:
19455:
19456: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman
19457: N:o 99 3
19458:
19459: Liite
19460:
19461: Laki
19462: sotilasavustuslain 4 § :n muuttamisesta
19463:
19464: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun sotilas-
19465: avustuslain 4 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä joulukuuta 1968 annetussa
19466: laissa (658/68), näin kuuluvaksi:
19467:
19468: Voimassa oleva laki Ehdotus
19469:
19470: 4 § 4 §
19471: Sotilasavustuksena annetaan siihen oikeu- Sotilasavustuksena annetaan siihen oikeute-
19472: tetulle avustus, joka turvaa hänen henkilö- tulle avustus, joka turvaa hänen henkilökoh-
19473: kohtaisia olosuhteitaan ja paikallisia oloja vas- taisia olosuhteitaan ja paikallisia oloja vastaa-
19474: taavan kohtuullisen toimeentulon, mikäli hän van kohtuullisen toimeentulon, iollei hän saa
19475: ei saa sitä omista tuloistaan tai varoistaan. sitä omista tuloistaan tai varoistaan. Avustuk-
19476: Avustuksen tarvetta arvioitaessa ei kuitenkaan sen tarvetta arvioitaessa ei kuitenkaan oteta
19477: oteta tulona huomioon sairausvakuutuslain tulona huomioon lapsen hoitotuesta annetun
19478: (364 /63) nojalla maksettavaa äitiysrahaa. lain (444/6 9) mukaista hoitotukea eikä lapsi-
19479: lisälain (541/48) mukaista lapsi/isää.
19480:
19481:
19482: Tämä laki tulee voimaan päivänä
19483: kuuta 1982.
19484: Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon iäl-
19485: keiseltä a;alta maksettavaan sotilasavustukseen.
19486: j
19487: j
19488: j
19489: j
19490: j
19491: j
19492: j
19493: j
19494: j
19495: j
19496: j
19497: j
19498: j
19499: j
19500: j
19501: j
19502: j
19503: j
19504: j
19505: j
19506: j
19507: j
19508: j
19509: j
19510: j
19511: j
19512: j
19513: j
19514: j
19515: 1982 vp. n:o 100
19516:
19517:
19518:
19519:
19520: Hallituksen esitys Eduskunnalle valaanpyynnin säätelyä kos-
19521: kevan kansainvälisen yleissopimuksen eräiden määräysten hyväk~
19522: symisestä
19523:
19524:
19525:
19526: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19527:
19528: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- tävä on sopimukseen sisältyvien valaanpyyntiä
19529: väksyisi valaanpyynnin säätelyä koskevan kan- koskevien määräysten seuranta ja tarkistaminen.
19530: sainvälisen yleissopimuksen eräät määräykset. Komissiossa on tällä hetkellä 36 jäsenvaltiota.
19531: , Valaanpyynnin säätelyä koskeva kansainväli- Valaskantojen säilyttämiseen tähtäävät toi.
19532: nen yleissopimus tehtiin Washingtonissa 2 päi- menpiteet ovat osana merellisen ympäristön:
19533: vänä joulukuuta 1946 ja sitä on muutettu suojelua myös Suomen luonnonsuojelupoliittis·
19534: Washingtonissa 19 päivänä marraskuuta 1956 ten pyrkimysten mukaisia.
19535: tehdyllä pöytäkirjalla. Tämän yleissopimuksen Suomen liittyminen valaanpyynnin säätelyä
19536: tarkoituksena on valaskantojen suojelu ja jär- koskevaan kansainväliseen yleissopimukseen ja
19537: kevä käyttö sekä tähän perustuva valaanpyynti- samalla kansainväliseen valaanpyyntikomissioon
19538: teollisuuden kehittäminen. tulee voimaan sinä päivänä, jolloin virallinen
19539: Yleissopimuksella perustettiin kansainvälinen liittymisilmoitus jätetään Amerikan Yhdysvalto-
19540: valaanpyyntikomissio, jonka pääasiallinen teh- jen hallitukselle.
19541:
19542:
19543:
19544:
19545: YLEISPERUSTELUT
19546:
19547: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu koskevan kansainvälisen yleissopimuksen tar~
19548: koituksena on valaskantojen suojelu sekä järki-
19549: Valaat ovat koko levinneisyysalueellaan jo peräiseen valaanpyyntiin perustuvan teollisuu-
19550: pitkään joutuneet liiallisen pyynnin kohteeksi den kehittäminen.
19551: ja tuloksena on nykyinen tilanne, jossa joiden- Yleissopimuksella perustetun valaanpyynti-
19552: kin valaslajien kannat ovat vähentyneet suku- komission tehtävä on mm. sopimukseen liitty~
19553: puuttoon kuolemisen partaalle. vän, valaanpyyntiä säätelevän säännöstön
19554: Valaskannoissa tapahtunut vähentyminen se- (schedule) edellyttämien toimenpiteiden seu-
19555: kä toisaalta valtamerikalastuksen nousu toisen ranta ja säännösten muuttaminen tarpeen mu·
19556: maailmansodan jälkeen saivat elinvoimaisen va- kaan.
19557: laanpyynnin jatkuvuudesta kiinnostuneet val- Yleissopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi
19558: tiot neuvottelemaan ja vuonna 1946 allekirjoit- valaskomissio voi määrätä jotkut valaskannat
19559: tamaan valaanpyynnin säätelyä koskevan kan- täydellisesti suojelluiksi, asettaa pyyntikiintiöi-
19560: sainvälisen yleissopimuksen. Yleissopimukseen tä kullekin lajille, rajoittaa pyyntialueita ja
19561: liittyivät kaikki tärkeimmät valtameripyyntiä -kausia, määrätä pyydettävien valaiden koko-
19562: harjoittavat valtiot. Sopimuksen käytännön toi- rajat, kieltää pyynniltä valaanpoikaset sekä va-
19563: mista vastaamaan perustettiin kansainvälinen lasnaaraat, joilla on poikasia mukanaan sekä ke-
19564: valaanpyyntikomissio. Valaanpyynnin säätelyä rätä pyynnin saal:i:smääriä sekä muita valaita
19565: 168101028T
19566: 2 N:o 100
19567:
19568: koskevia tilastollisia ja biologisia tietoja. Li- den määräysten hyväksymisestä on valmisteltu
19569: säksi valaskomission tulee edistää, koordinoida yhteistyössä ulkoasiainministeriön ja maa- ja
19570: ja rahoittaa valaita koskevaa tutkimusta. metsätalousministeriön kesken. Sisäasiainminis-
19571: Valaanpyynnin säätelemiseksi valaskomission teriö on lausunnossaan puoltanut liittymistä
19572: alaisuuteen on perustettu kaksi pysyvää komi- yleissopimukseen.
19573: teaa. Tieteellinen komitea valmistaa jokaiseen
19574: valaskomission tavallisesti kerran vuodessa pi-
19575: dettävään kokoukseen raportin kaikkien luo- 2. Sopimuksen merkitys
19576: kitellun noin 90 valaskannan tilasta, joka tekni-
19577: sen komitean käsittelyn jälkeen muodostaa poh- Kaupallisen pyynnin kohteena olevat suur-
19578: jan valaskomission laatimille määräyksille. valaat liikkuvat vuosittain useiden valtioiden
19579: Nämä määräykset sisältyvät säännöstöön aluevesien kautta ja viettävät huomattavan
19580: ja niiden hyväksymiseen tarvitaan .314 enem- osan vuotta keräytyneinä valtamerille, joissa
19581: mistö valtioiden komissioedustajien antamista kansalliset ja kansainväliset oikeudet ja vastuu-
19582: äänistä. kysymykset ovat edelleen ratkaisematta. Va-
19583: Kansainvälisessä valaskomissiossa on .36 jä- laskantojen hoito edellyttää täten kansainvä-
19584: senvaltiota. Näistä yhdeksän (Brasilia, Chile, listä yhteistyötä.
19585: Espanja, Islanti, Japani, Korean Tasavalta, Neu- Eräät valtiot pitävät valaita hyödynnettävänä
19586: vostoliitto, Norja sekä Peru) voidaan katsoa luonnonvarana, toiset taas luonnonsuojelusyis-
19587: olevan varsinaisia valaanpyyntivaltioita. Lisäksi tä vastustavat valaanpyyntiä. Tämä kahtiajako
19588: Tanskalla ja Yhdysvalloilla on ollut pienet kiin- on selvästi nähtävissä kansainvälisen valasko-
19589: tiöt eräiden alkuperäisväestöjensä ns. toimeen- mission toiminnassa. Valaskomissio on kieltä-
19590: tulopyyntiä varten. Valaanpyynnistä 80 pro- nyt kokonaan pyynniltä lukuisia valaskantoja
19591: senttia tapahtuu Japanin ja Neuvostoliiton toi- ja pienentänyt tasaisesti hyödynnettävien kanto-
19592: mesta ja useimmat pyytäjät myyvät valtaosan jen pyyntikiintiöitä tieteellisen komiteaosa suo-
19593: saalistaan Japanille. Valaskomission jäsenvaltioi- situsten mukaisesti. Tieteellisen komitean suo-
19594: ta, jotka eivät ole harjoittaneet tai eivät enää situksiin perustuvan ns. uuden hoitomenetel·
19595: harjoita valaanpyyntiä, ovat mm. Kiinan kan- män käyttöönottaminen on parantanut valas-
19596: santasavalta, Iso-Britannia, Ruotsi, Ranska, komission työn uskottavuutta. Kaikesta huoli-
19597: Hollanti ja Australia. Eräät valaanpyyntiä har- matta valastuotteilla, lähinnä valaaolihalla sekä
19598: joittavat valtiot (mm. Taiwan, Korean kansan- ns. kaskelottiöljyllä, on edelleen eräille maille
19599: tasavalta, Portugal, Somalia, Kypros) toimivat taloudellista merkitystä. Näiden tuotteiden saa-
19600: valaanpyyntisopimuksen ulkopuolella, jolloin va- miseksi valaanpyynti kohdistuu nykyisin vain
19601: laanpyyntikomission määräyksea eivät niitä sido. muutamaan valaslajiin, joiden kantojen todel-
19602: Valaanpyyntiä harjoittamattomien valtioiden lisesta tilasta ei ole riittävän päteviä selvityk-
19603: liittyminen valaanpyynnin säätelyä koskevaan siä. Valaskomission valaanpyyntiä vastustavien
19604: kansainväliseen yleissopimukseen tuli ajankoh- maiden käsityksen mukaan virheelliset tiedot
19605: taiseksi erityisesti YK:n Tukholman ympäristö- ja epävarmat olettamukset, joita valaskantojen
19606: konferenssin vuonna 1972 yksimielisesti suo- arviointimalleisa esiintyy, eivät saa riittävää
19607: sittaessa kymmenen vuoden täydellistä valaan- huomiota pyyntikiintiöitä määrättäessä. Toisena
19608: pyyntikieltoa. Tämän jälkeen useat kansainväli- huomattavana epäkohtana valaanpyynnissä ovat
19609: set järjestöt mm. YK:n ympäristöohjelma epäinhimilliset pyyntimenetelmät varsinkin ns.
19610: ( UNEP), Kansainvälinen luonnonsuojeluliitto kylmän (räjähtämättömän) kranaatin käyttö,
19611: ( IUCN) sekä Villieläimistön ja -kasviston uhan- jolloin vain harvoissa tapauksissa osuman saa-
19612: alaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskevan nut valas kuolee heti.
19613: yleissopimuksen ( CITES) osapuolet ovat ke- Täydellinen kaupallisen valaanpyynnin kieltä-
19614: hottaneet valtioita liittymään em. sopimukseen minen on tullut esille useassa perättäisessä kan-
19615: valaiden suojelun edistämiseksi. sainvälisen valaanpyyntikomission kokouksessa,
19616: Suomi on osallistunut huomioitsijana kansain- mutta se ei ole saanut tarvittavaa .314 enem-
19617: välisen valaanpyyntikomission .3.3. istuntoon, mistöä äänestävien komissiojäsenten äänistä.
19618: joka pidettiin heinäkuussa 1981 Brightonissa, Suomen kansainvälisessä luonnon- ja ympä-
19619: Englannissa. ristönsuojelupolitiikassa esittämien mm. merel-
19620: Hallituksen esitystä valaanpyynnin säätelyä listen luonnonvarojen sekä uhanlaisten lajien
19621: koskevan kansainvälisen yleissopimuksen eräi- suojelua ja järkevää käyttöä koskevien tavoittei-
19622: N:o 100 3
19623:
19624: den mukaista on liittyä valaanpyynnin säätelyä 4. Riippuvuus muista esityksistä
19625: koskevaan kansainväliseen yleissopimukseen va-
19626: laiden suojelun edistämiseksi. Yleissopimuksen 9 artiklassa on määrätty jä-
19627: senvaltioille velvollisuus saattaa yleissopimuk-
19628: sen määräysten rikkominen rangaistavaksi.
19629: .3. Esityksen taloudelliset vaikutukset Varsinaiset valaanpyynnin rajoittamista koske-
19630: vat määräykset sisältyvät yleissopimuksen 1 ar-
19631: Komission tulo- ja menoarvio kaudelle 1981/ tiklassa mainittuun säännöstöön. Suomen lain-
19632: 82 on f. 335,336. Komission rahoitusmääräys- säädännössä ei ole säännöksiä, joiden nojalla
19633: ten mukaan jokainen jäsenvaltio suorittaa vuo- näiden määräysten rikkomisesta voidaan tuomita
19634: sittain komissiolle jäsenmaksun. Yleiskokous rangaistukseen, joten 9 artiklaan sisältyvän ran-
19635: päättää perusteista, joiden mukaan jäsenmaksut kaisemisvelvoitteen toteuttaminen kuuluu lain-
19636: määrätään. Jäsenmaksun perusteena ovat osuu- säädännön alaan. Samanaikaisesti tämän esityk-
19637: det, jotka koostuvat perusosasta, jäsenvaltion ns. sen kanssa on annettu maa- ja metsätalousmi-
19638: intressialueiden mukaan määräytyvästä osasta nisteriön valmisteleroa hallituksen esitys laiksi
19639: sekä jäsenvaltion edellisellä kaudella pyytämien valaiden suojelusta, jossa mm. esitetään kiellet-
19640: valaiden yhteispainon mukaan määräytyvästä tävi&si suomalaisten alusten käyttö valaanpyyn-
19641: osasta. Komission 33. istunnossa oli esillä tiin. Kyseinen lakiehdotus sisältää myös sään-
19642: uuden laskutavan käyttönotto jäsenmaksuja nöksen rangaistusseuraamuksista, mikä poistaisi
19643: määrättäessä. Tämän mukaan jäsenmaksua mää- lainsäädännössä yleissopimuksen hyväksymisen
19644: rättäessä tulisivat intressialueista koostuvat kannalta olevan puutteen. Yleissopimuksen 1
19645: osuudet jäämään pois ja valaanpyynnin määrän artiklassa mainittua säännöstöä ei ole sisälly-
19646: mukaan määräytyvä osuus painottuisi jossakin tetty tähän esitykseen eikä sitä ole tarkoitus
19647: määrin enemmän kuin aikaisemmin. Kysymys julkaista, koska siihen sisältyvillä valaanpyyn-
19648: laskutavan muuttamisesta jäi komission .3.3. is- nin rajoituksia koskevilla määräyksillä ei, mi-
19649: tunnossa toistaiseksi avoimeksi.Suomen arvioitu käli kyseinen lakiehdotus hyväksytään, ole sen
19650: jäsenmaksu kaudelta 1981/82 olisi laskutavas- jälkeen merkitystä Suomen kannalta.
19651: ta riippuen enintään f. 7 646 eli noin 70 000
19652: markkaa.
19653:
19654:
19655:
19656:
19657: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19658:
19659: 1. Valaanpyynnin säätelyä koskevan kansain- joka mahdollistaa myös valaanpyynnin jatkuvuu-
19660: välisen yleissopimuksen sisältö den ja sen kehittämisen.
19661: 1 artikla. Tämän artiklan 1 kohdan mukaan
19662: Yleissopimuksen johdannossa tuodaan esille yleissopimukseen liittyvä säännöstö kuuluu olen-
19663: ne syyt, joiden johdosta yleissopimus on tehty naisena osana yleissopimukseen. Yleissopimuk-
19664: ja tavoitteet, joihin sen avulla pyritään. Siinä sen soveltamisala määritellään artiklan 2 koh-
19665: todetaan muun muassa, että valaanpyynnin his- dassa. Sopimusta sovelletaan niihin tehdasaluk-
19666: toriassa on alue ja valaslaji toisensa jälkeen siin, maalla oleviin laitoksiin ja valaanpyynti-
19667: joutunut liiallisen pyynnin kohteeksi siinä mää- aluksiin, jotka kuuluvat sopimusvaltion tuo-
19668: rin, että kaikkia valaslajeja on tarpeen suojella miovaltaan sekä niihin vesialueisiin, joilla nä-
19669: ja siten pyrkiä saattamaan valaskannat tasolle, inä harjoittavat valaanpyyntiä. Washingtonissa
19670: 4 N:o 100
19671:
19672: 19 päivänä marraskuuta 1956 tehdyllä pöytä- tarkoitusten
19673: - -
19674: toteuttamista koskevia suosituk-
19675: kirjalla on soveltamisalaan sisällytetty myös he- sia.
19676: likopterit ja muut ilma-alukset, joita käytetään 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus-
19677: avuksi valaanpyynnissä. valtioiden tulee toimittaa yleissopimuksen edel-
19678: 2 artikla. Tässä artiklassa määritellään, mi- lyttämälle kansainväliselle elimelle tilastotieto-
19679: tä yleissopimuksessa tarkoitetaan käsitteillä ja komission määräämällä tavalla.
19680: tehdasalus, maalla oleva laitos, valaanpyynti- 8 artikla. Tämä artikla koskee poikkeusta
19681: alus ja sopimuspuolena oleva hallitus. yleissopimuksen soveltamisen suhteen niissä ta-
19682: 3 .artikla. Tämä artikla sisältää yleissopi- pauksissa, joissa sopimusvaltion hallitus on an-
19683: muksella perustettua kansainvälistä valaan- tanut kansalaisilleen erityislupia tieteellisessä
19684: pyyntikomissiota koskevia määräyksiä. Niitä tarkoituksessa tapahtuvaa valaanpyyntiä var-
19685: ovat muun muassa komission jäsenyyttä, pää- ten. Sopimusvaltion tulee enintään vuoden vä-
19686: töksentekomenettelyä, työjärjestystä ja henki- liajoin toimittaa komission määräämälle elimelle
19687: lökuntaa koskevat määräykset. Komission jäse- tieteellistä informaatiota valaista ja valaanpyyn-
19688: niä ovat jokaisen sopimusvaltion hallituksen vi- nistä, mukaan lukien erityislupien nojalla teh-
19689: ralliset edustajat, joita jokaisella sopimusval- tyjen tutkimusten tulokset.
19690: tiolla on komissiossa yksi. 9 artikla. Tämän artiklan mukaan jokaisen
19691: sopimusvaltion on ryhdyttävä asianmukaisiin
19692: 4 artikla. Tämän ardklan mukaan komissio toimenpiteisiin yleissopimuksen määräysten so-.
19693: voi erilaisia yhteyksiä, muun muassa sopimus- veltamisen takaamiseksi ja sellaisten yleissopi-
19694: valtioiden järjestöjä, käyttämällä tai itsenäisesti muksen määräysten rikkomisien rankaisemisek-
19695: toimittaa valaanpyyntiä koskevia tutkimuksia, si, joita sopimusvaltion tuomiovaltaan kuuluvat
19696: koota ja analysoida tilastotietoja, hankkia henkilöt tekevät. Syytteeseen asettaminen kuu-
19697: tietoja menettelytavoista sekä laatia ja julkaista luu sille valtiolle, jolla on tuomiovalta rikko-'
19698: selvityksiä. mukseen nähden.
19699: 5 artikla. Tämä artikla koskee yleissopi- Jokaisen sopimusvaltion on toimitettava ko-
19700: mukseen liittyvän säännöstön muuttamista. Nä- missiolle yksityiskohtaiset tiedot kaikista yleis~
19701: mä säännöt sisältävät 1 kohdan mukaan mää- sopimuksen määräysten rikkomisista, joita so-
19702: räyksiä muun muassa suojeltavista lajeista, pimusvaltion tuomiovallan piiriin kuuluvat
19703: ajoista jolloin ja alueista joilla valaanpyynti on henkilöt tai alukset ovat tehneet sekä toimen-
19704: sallittu tai kielletty, enimmäispyyntikiintiöistä piteistä ja mahdollisista rangaistuksista rikko-
19705: pyyntikauden aikana, valaanpyynnin menetel- musten johdosta.
19706: mistä, sallituista välineistä ja laitteista sekä
19707: velvoittavat jäsenvaltiot toimittamaan pyyntiti- 10 ja 11 artikla!. Nämä axtiklat sisältävät
19708: lastot ja muita tilastollisia tietoja komissiolle. tavanomaisen käytännön mukaiset yleissopi-
19709: Washingtonissa 19 päivänä marraskuuta 1956 muksen ratifioimista, siihen liittymistä ja sen
19710: tehdyllä pöytäkirjalla on tähän artiklaan sisäl- irtisanomista koskevat määräykset.
19711: lytetty myös mahdollisuus määrätä tarkistusme-
19712: netelmistä.
19713: 2. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus
19714: Säännöstöä muutettaessa on 2 kohdan mukaan
19715: otettava huomioon yleissopimuksen päämäärät Mikäli yleisperustelujen 3 kohdassa mainittu
19716: ja tarkoituspetät samoinkuin kuluttajien ja va- lakiehdotus hyväksytään, ei valaanpyynnin
19717: laanpyyntielinkeinon edut. säätelyä koskeva ka'l11sainvälinen yleissopimus 9
19718: Muutokset tulevat 3 kohdan mukaan voi- ardklan os:aha vaadi enää eduskunnan hyväksy-
19719: maan sopimusvaltion osalta pääsääntöisesti 90 mistä. Se ei myöskään sisällä muita määräyksiä,
19720: päivän kuluttua siitä kun komissio on ilmoitta- jotka kuuluisivat lainsäädännön alaan. KoS'l«a
19721: nut muutosehdotuksesta, jollei sopimusvaltio yleissopimuiben 3 artiklan nojal1a perustetun
19722: ilmoita vastustavansa muutosehdotusta kysei- komission jäsenyydestä aiheutuisi Suomelle jat-
19723: sen määräajan kuluessa. kuvia vuotuisia menoja, on eduskunnan hyväk-
19724: syminen tältä osin tarpeellinen. Edellä olevan
19725: 6 artikla. Komissio voi tämän artiklan mu- perusteella ja hallitusmuodon 3 3 § :n mukai-
19726: kaan antaa sopimusvaltioille yleissopimuksen sesti esitetään,
19727: N:o 100 5
19728:
19729: että Eduskunta hyväksyisi ne W as- muutetun valaanpyynnin säätelyä koske-
19730: hingtonissa 2 päivänä joulukuuta 1946 van kansainvälisen yleissopimuksen mää-
19731: tehdyn ja Washingtonissa 19 päivänä räykset, jotka vaativat Eduskunnan suos-
19732: marrakuuta 1956 tehdyllä pöytäkirjalla tumuksen.
19733: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982
19734:
19735:
19736: Tasavallan Presidentti
19737: MAUNO KOIVISTO
19738:
19739:
19740:
19741:
19742: Vt. ulkoasiainministeri
19743: Pääministeri Kalevi Sorsa
19744: 6 N:o 100
19745:
19746: (Suomennos)
19747:
19748:
19749:
19750:
19751: Valaanpyynnin säätelyä koskeva lntemational
19752: kansainvälinen
19753: CONVENTION
19754: YLEISSOPIMUS for the Regulation of Whaling
19755:
19756: Hallitukset, joiden asianmukaisesti valtuute- The Governments whose duly aUJthorised
19757: tut edustajat ovat tämän allekirjoittaneet ja representatives have suhscrihed hereto,
19758: jotka
19759: tunnustavat, että kaikkien maailman kansa- Recognizing the inter.est of the nations of
19760: kuntien etu vaatii turvaamaan tuleville suku- tthe world in safeguarding for future gener-
19761: polville ne suuret luonnonvarat, joita valas- artions the great natural resources represented
19762: kannat edustavat; hy the whale stocks;
19763: toteavat, että valaanpyynnin historiassa on Considering thaJt the history of whaling has
19764: alue ja valaslaji toisensa jälkeen joutunut liial- seen over-fishing of one area after another
19765: lisen pyynnin kohteeksi siinä määrin, että kaik- and of one species of whale after another
19766: kia valaslajeja on tarpeen suojella enemmältä to such a degree that it is essential to protect
19767: liikapyynniltä; all species of whales from further over-fishing;
19768: tunnustavat, että valaskannat luonnostaan Recognizing that the whale stocks are sus-
19769: kasvavat, jos valaanpyyntiä säännellään asian- ceptihle of natural increases if whaling is
19770: mukaisesti ja että valaskantojen kasvaminen properly regulated, and that increases in the
19771: antaa mahdollisuuden pyytää enemmän valaita size of whale stocks will permit increases in
19772: näitä luonnonvaroja vaarantamatta; the numher of whales which may he captured
19773: without endangering these natural resources;
19774: tunnustavat, että on yhteisen edun mukaista Recognizing that it is in the common in-
19775: saattaa valaskannat riittävälle tasolle mahdolli- terest to achieve the optimum level of whale
19776: simman nopeasti aiheuttamatta laajoja taloudel- stocks as rapidly as possihle without causing
19777: lisia vahinkoja ja ravintohaittoja; widespread economic and ll!Utritional distress;
19778: tunnustavat, että näihin tavoitteisiin pyrit- Recognizing that in the course of achieving
19779: täessä valaanpyynti tulisi rajoittaa hyödyntämistä these ohjectives, whaling operations should
19780: parhaiten kestäviin lajeihin, jotta liiallisen he confined to those species best ahle to
19781: pyynnin johdosta vähentyneet valaslajit ehtivät sustain exploitation in order to give an interval
19782: elpyä; for recovery to certain species of whales now
19783: depleted in numhers;
19784: haluavat luoda valaanpyynnin kansainvälisen Desiring to estahlish a system of inter-
19785: säätelyjärjestelmän taatakseen valaskantojen national regulation for >the whale fisheries to
19786: asianmukaisen ja tehokkaan suojelun ja kehit- ensure proper and effective conservation and
19787: tämisen Lontoossa 8 päivänä kesäkuuta 1937 development of whale stocks on the hasis
19788: allekirjoitetun valaanpyynnin säätelyä koske- of the prindples emhodied in :the provisions
19789: van kansainvälisen sopimuksen ja sen Lontoos- of the International Agreement for the Regu-
19790: sa 24 päivänä kesäkuuta 1938 sekä 26 päivänä lation of Whaling, signed in London on
19791: marraskuuta 1945 allekirjoitettujen pöytäkirjo- 8th June, 1937, and .the protocols to that
19792: jen määräyksiin sisältyvien periaatteiden poh- :Agreement signed in London on 24th June,
19793: jalta; ja jotka 1938, and 26th Novemher, 1945; and
19794: ovat päättäneet tehdä yleissopimuksen, joka Having decided to conclude a convention
19795: mahdollistaa valaskantojen asianmukaisen suo- to provide for the proper conservation of
19796: jelun ja siten myös valaanpyynnin järjestelmäl- whale stocks and thus make possihle the
19797: lisen kehittämisen; orderly development of :the whaling industry;
19798: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:-
19799: N:o 100 7
19800:
19801: 1 artikla Article I
19802: 1. Tämän yleissopimuksen liitteenä oleva 1. This Convention includes the Schedule
19803: säännöstö on sopimuksen erottamaton osa. Kaik- attached thereto which forms an integral part
19804: kien viittausten yleissopimukseen katsotaan thereof. Ali references to "Convention" shall
19805: koskevan myös mainittuna säännöstöä joko ny- be unde11stood as including the said Schedule
19806: kyisessä muodossaan tai 5 artiklan määräysten either in its present terms or as amended in
19807: mukaisesti muutettuna. accordance wilth the provisions of Article V.
19808: 2. Tätä yleissopimusta sovelletaan sopimus- 2. This Convention appiies rto factory ships,
19809: valtioiden tuomiovaltaan kuuluviin tehdasaluk- land stations, and whale catchers w1der the
19810: siin, maalla oleviin laitoksiin ja valaanpyynti- jurisdiction of the Contracting Governments
19811: aluksiin sekä kaikkiin vesialueisiin, joilla nämä and to all waters in which whaling is pros-
19812: tehdasalukset, maalla olevat laitokset ja va- ecuted by such factory ships, land stations, and
19813: laanpyyntialukset harjoittavat valaanpyyntiä. whale catchers.
19814:
19815: 2 artikla Article II
19816: Tässä sopimuksessa As used in this Convention:-
19817: 1. "Tehdasalus" tarkoittaa alusta, jonka si- 1. "Factory ship" means a ship in which
19818: sätilassa tai kannella valaat käsitellään joko or on which whales are treated whether
19819: kokonaan tai osaksi; wholly or in part;
19820: 2. "Maalla oleva laitos" tarkoittaa maalla 2. "Land station" means a factory on the
19821: sijaitsevaa tehdasta, jossa valaat käsitellään jo- land at which whales are treated whether
19822: ko kokonaan tai osaksi; wholly or in part;
19823: 3. "Valaanpyyntialus" tarkoittaa valaiden 3. "Whale catcher" means a helicopter, or
19824: takaa-ajoon, pyytämiseen, hinaamiseen, pidätte- other aircraft, or a ship used for the purpose
19825: lyyn tai etsimiseen käytettävää helikopteria tai of hunting, taking, killing, towing, holding on
19826: muuta ilma-alusta tai alusta; *) to, or scouting for whales; *)
19827: 4. "Sopimuspuolena oleva hallitus" tarkoit- 4. "Contracting Government" means any
19828: taa jokaista hallitusta, joka on tallettanut rati- Government which has deposited an instru-
19829: fiointiasiakirjan tai on tehnyt ilmoituksen liit- ment of ratification or has given notice of
19830: tymisestään tähän yleissopimukseen. adherence to this Convention.
19831:
19832: 3 artikla Article III
19833: 1. Sopimuspuolina olevat hallitukset perus- 1. The CoDJtracting Governments agree to
19834: tavat kansainvälisen- valaanpyyntikomission, --establish an International Whaling Commission
19835: jota jäljempänä nimitetään komissioksi ja jon- hereinafter referred to as the Commission,
19836: ka jäseninä on yksi kunkin sopimuspuolena to be composed of one member from each
19837: olevan hallituksen virallinen edustaja. Jokaisel- Contracting Government. Each member shall
19838: la jäsenellä on yksi ääni ja hänellä voi olla have one vote and may be accompanied by
19839: mukanaan yksi tai useampi asiantuntija tai neu- one or more experts and advisers.
19840: vonantaja.
19841: 2. Komissio valitee jäsentensä keskuudesta 2. The Commission shall eleet from its
19842: puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan sekä own members a Chairman and Vice-Chairman
19843: päättää itse menettelytapasäännöistään. Komis- and shall determine its own Rules of Pro-
19844: sion päätökset tehdään äänestävien jäsenten cedure. Decisions of the Commission shall
19845: yksinkertaisella ääntenenemmistöllä, mutta 5 be taken by a simple majority of those mem-
19846: artiklan mukaiseen päätökseen vaaditaan äänes- bers voting except that three-fourths majority
19847: tävien jäsenten kolmen neljäsosan ääntenenem- of those members voting shall be required for
19848: *) tämä kohta sellaisena kuin se on Washingtonissa *) Subparagraph 3 as amended by the Protocol to
19849: 19 päivänä marraskuuta 1956 tehdyllä pöytäkirjalla the International Convention for the Regulation
19850: muutettuna. of Whaling, done at Washington on the 19th of No-
19851: vember 1956.
19852: 8 N:o 100
19853:
19854: mistö. Menettelytapasäännöissä voidaan määrätä, action in pursuance of Article V. The Rules
19855: että päätöksiä voidaan tehdä muutenkin kuin of Procedure may provide for decisions other-
19856: komission kokouksissa. wise than at meetings of the Commission.
19857: 3. Komissio voi itse nimittää sihteerinsä ja 3. The Commission may appoint its own
19858: henkilö kuntansa. Secretary and staff.
19859: 4. Komissio voi perustaa jäsenistään, asian- 4. The Commission may set up, from
19860: tuntijoistaan ja neuvonantajistaan koostuvia among its own members and experts or ad-
19861: tarpeellisiksi katsomiaan komiteoita hoitamaan visers, such committees as it considers desir-
19862: määräämiään tehtäviä. ahle to perform such functions as it may
19863: authorize.
19864: 5. Komission kunkin Jasenen oma hallitus 5. The expenses of each member of the
19865: vastaa jäsenen ja hänen asiantuntijoittensa ja Commission and of this experts and advisers
19866: neuvonantajiensa kuluista. shall he determined hy his own Government.
19867: 6. Sopimuspuolina olevat hallitukset totea- 6. Recognizing that specialized agencies
19868: vat, että Yhdistyneiden Kansakuntien erityis- related to the United Nations will he con-
19869: iärjestöt ovat kiinnostuneita valaanpyyntialuei- cerned with the conservation and development
19870: den ja niiltä saatavien tuotteiden suojelemisesta of whale fisheries and the products arising
19871: ja kehittämisestä ja haluavat siksi välttää tehtä- therefrom and desiring to avoid duplica:tion
19872: vien päällekkäisyyttä neuvottelemalla keskenään of ·functions, the Contraoting Governments
19873: kahden vuoden kuluessa tämän yleissopimuk- will consult among themselves within two
19874: sen voimaantulosta päättääkseen, sisällytetään~ years after the coming into force of this Con-
19875: kö komissio Yhdistyneiden Kansakuntien erii. vention to decide whether the Commission
19876: tyisjärjestöjen järjestelmään. shall he hrought within the fra:mework of a
19877: specialized agency rela.ted to the United
19878: Nations.
19879: 7. Tällä välin Ison-Britannian ja Pohjois- 7. In the meantime the Government of the
19880: Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan hallitus United Kingdom of Great Britain and North-
19881: huolehtii yhteistyössä muiden sopimuspuolina ern Ireland shall arrange, in consultation with
19882: olevien hallitusten kanssa komission ensimmäi- the other Contracting Governments, to con-
19883: sen kokouksen koolle kutsumisesta ja panee vene the first meeting of the Commission, and
19884: alulle edellä 6 kappaleessa tarkoitetut neuvot- shall initiate the consultation referred to in
19885: telut. paragraph 6 ahove.
19886: 8. Komissio päättää myöhempien kokous- 8. Suhsequent meetings of the Commission
19887: teosa koolle kutsumisesta. shall he convened as the Commission may
19888: determine.
19889:
19890: 4 artikla Article IV
19891: 1. Komissio voi joko yhteistyössä sopimus- 1. The Commission may either in collab-
19892: valtioiden riippumattomien järjestöjen, muiden oration with or through independent agencies
19893: julkisten tai yksityisten laitosten tai järjestöjen of the Contracting Governments. or other
19894: kanssa tai niiden kautta tai itsenäisesti public or private agencies, estahlishments, or
19895: organizations, or independently
19896: a) rohkaista, suosittaa tai tarpeen vaatiessa a) encourage, recommend, or if necessary,
19897: laatia valaita ja valaanpyyntiä koskevia tutki- organize studies and investigacions relating .to
19898: muksia ja selvityksiä; whales and whaling;
19899: h) kerätä ja analysoida valaskantojen nyky- h) collect and analyze statistical information
19900: tilaa ja kehittymistä sekä valaanpyynnin vaiku- concerning the current condition and trend of
19901: tusta valaskantoihin koskevia tilastotietoja; whale stocks and the effects of whaling
19902: activities thereon;
19903: c) tutkia, arvioida ja levittää tietoja kei- c) study, appraise, and disseminate infor-
19904: noista, joilla valaskantoja voidaan pitää yllä ja mation concerning methods of maintaining and
19905: lisätä. increasing the populations of whale stocks.
19906: N:o 100 9
19907:
19908: 2. Komissio huolehtii totmmtaansa koske- 2. The Commission ·shall arrange for the
19909: vien selontekojen julkaisusta, ja se voi julkais- publication of reports of. its activities, and
19910: ta itsenäisesti tai yhteistyössä Sandefjordissa it may publish independently or in collabor-
19911: Norjassa sijaitsevan Valaanpyynnin kansainväli- ation with the International· Bureau for Whalc
19912: sen tilastokeskuksen ja muiden järjestöjen ja lai- ing Statistics at Sa:ndefjord in Norway and
19913: tosten kanssa sopiviksi katsomiaan selvityksiä other organizations and agencies such reports
19914: sekä valaita ja valaanpyyntiä k;oskevia tilasto- as it deems appropriate, as well as statisticaf,
19915: tietoja, tutkimustuloksia tai muita olennaisia scientific, and other pertinent information
19916: tietoja. relating to whales and whaling.
19917:
19918: 5 artikla Article V
19919: 1. Komissio voi aika ajoin muuttaa säännös- 1. The Commission may amend from time
19920: tön määräyksiä hyväksymällä valaskantojen to time the provisions of the Schedule by
19921: suojelemista ja hyödyntämistä koskevia sään- adopting regulations with respect to the con-
19922: nöksiä ja määrätä servation and utilization of whale resources,
19923: fixing
19924: a) mitkä lajit ovat suojeltavia ja mitkä ei- a) protected and unprotected species;
19925: vät;
19926: b) ajat, jolloin valaanpyynti on sallittu tai b) open .and closed seasons;
19927: kielletty;
19928: c) millä vesillä valaanpyynti on sallittu ja c) open and closed waters, including the
19929: millä kielletty, mukaan luettuna rauhoitus- designation of sanotuary areas;
19930: alueiden määrääminen;
19931: d) kullekin lajille kokorajoitukset; d) size limits for each species;
19932: e) valaanpyynnin keston, menetelmät ja saa- e) time, methods, and intensity of whaling
19933: lliden koot (mukaan luettuna suurin sallittu ( including the maximum catch of whales to
19934: pyyntikiintiö yhtenä pyyntikautena); be taken in any one season) ;
19935: f) sallitut välineet ja laitetyypit ja niitä kos- f) types and specifications of gear and ap-
19936: kevat yksityiskohtaiset vaatimukset; paratus and appliances which may be used;
19937: g) mittausmenetelmät; sekä g) methods of measurement;
19938: h) vaadittavat pyyntiselvitykset ja muut ti- h) cath retu:rns and other statistical and
19939: lastotiedot ja biologiset tiedot. biological records; and
19940: i) tarkastusmenetelmät * ) i) methods of inspection * )
19941: 2. Näiden säännösten muutosten 2. These amendments of the Schedule
19942: a) tulee olla sellaisia kuin tämän yleissopi· a) shall be such as are necessary to cany
19943: muksen päämäärien -ja.- tarkoitusperien--täyttä- out theol:ijectives and- purposes of this Con-
19944: minen edellyttää sekä auttaa valaskantojen vention and to provide for the conservation,
19945: suojelemisessa, kehittämisessä sekä hyödyntä- development, and optimum utilization of the
19946: misessä parhaimmalla mahdollisella tavalla; whale resources;
19947: b) tulee perustua tutkimustietoihin; b) shall he based on scientific findings;
19948: c) ei tule sisältää tehdasalusten tai maalla c) shall not involve restrictions on the
19949: olevien laitosten kansallisuutta tai määrää kos- number or nationality of factory ships or land
19950: kevia rajoituksia eikä määrätä erityisiä kiin- stations, nor alloeate specific quotas :to any
19951: tiötä tehdasaluksille tai maalla oleville laitok- factory or ship or land station or to any
19952: sille tai millekään tietylle tehdasalusten tai maal- group of factory ships or land stations; and
19953: la olevien laitosten ryhmälle; sekä
19954: d) tulee ottaa huomioon valastuotteiden d) shall take into consideration the in-
19955: kuluttajien ja valaanpyyntielinkeinon edut. terests of the consumers of whale products
19956: and the whaling industry.
19957: *) tämä kohta sellaisena kuin se on Washingtonissa *) Paragraph 1 as amended by the Protocol to the
19958: 19 päivänä marraskuuta 1956 tehdyllä pöytäkirjalla International Convention for the Regulation of
19959: muutettuna Whaling done at Washington on the 19th of No-
19960: vember 1956.
19961: 2 168101028T
19962: 10 N:o 100
19963:
19964: 3. Jokainen tällainen muutos tulee voimaan 3. Each of such amendments shall become
19965: sopimuksen osapuolina olevien hallitusten osal- effective with respect to the Contracting
19966: -ta yhdeks.änkymmenen päivän kuluttua siitä, Governments ninety days following notification
19967: kun komissio on ilmoittanut siitä kullekin so- of the amendment by the Commission to each
19968: pimuksen osapuolena olevalle hallitukselle, of the Contracting Governments, except that
19969: paitsi
19970: a) jos jokin hallitu'S ilmoittaa komissiolle a) if any Government presents to the Com-
19971: ennen tämän yhdeksänkymmenen päivän ajan.. mission objection to any amendment prior to
19972: jakson päättymistä vastustavansa muutosta, the expiration of this ninety-day period, the
19973: muutos ei tule voimaan minkään hallituksen amendment shall not become effective with
19974: osalta ennen kuin yhdeksänkymmenen päivän respect to any of the Governments for an
19975: .lisäajan kuluttua; additional ninety days;
19976: b) jokin toinen sopimuspuolena oJeva hal- b) thereupon, any other Contracting Govern-
19977: litus voi ilmoittaa vastustavansa muutosta mi- ment may present objection to the amend-
19978: nä ajankohtana hyvänsä ennen yhdeksänkym- ment at any time prior to the expiration of
19979: menen päivän lisäajan päättymistä tai ennen the additional ninety-day period, or before the
19980: kuin on kulunut kolmekymmentä päivää täl- expiration of thirty days from the date of
19981: laisen yhdeksänkymmenen päivän lisäajan ku- receipt of the last objection received during
19982: luessa saadun viimeisen vastalauseen vastaan.. such additional ninety-day period, whichever
19983: ottamisesta, sen mukaan kumpi ajankohta on date shall be the later; and
19984: myöhäisempi; sekä
19985: c) tämän jälkeen muutos tulee voimaan c) thereafter, the amendment shall become
19986: kaikkien niiden sopimuspuolina olevien halli- effective with respect to all Contracting Govern-
19987: tusten osalta, jotka eivät ole esittäneet vasta- ments which have not presented objection
19988: lausettaan, mutta vastalauseen esittäneen so- but shall not become effective with respect
19989: pimuspuolena olevan hallituksen osalta vasta, to any Government which has so objected
19990: kun vastalause on peruutetttu. Komission tulee until such date as the objection is withdrawn.
19991: ilmoittaa jokaiselle sopimuspuolena olevalle The Commission shall notify each Contracting
19992: hallitukselle jokaisesta vastaanottamastaan vas- Government immediately upon receipt of each
19993: talauseesta ja peruutuksesta, ja jokaisen sopi- objection and withdrawal and each Contracting
19994: muspuolena olevan hallituksen tulee ilmoittaa Government shall acknowledge receipt of all
19995: vastaanottaneeosa kaikki muutoksista, vasta- notifications of amendments, objections, and
19996: lauseista tai peruutuksista lähetetyt ilmoituk- withdrawals.
19997: set.
19998: 4. Mitkään muutokset eivät tule voimaan 4. No amendments shall become effective
19999: ennen 1 päivää heinäkuuta 1949. before 1st July, 1949.
20000:
20001: 6 artikla Article VI
20002: Komissio voi aika ajoin antaa joillekin tai The Commission may from time to time
20003: kaikille sopimuspuolina oleville halHtuksille make recommendation to any or all Contract-
20004: suosituksia kaikista valaisiin tai valaanpyyntiin ing Governments on any matters which relate
20005: tai tämän yleissopimuksen päämääriin ja tar- to whales or whaling and to .the objectives
20006: koitusperiin liittyvistä asioista. and purposes of this Convention.
20007:
20008: 7 artikla Article VII
20009: Sopimuspuolina olevien hallitusten tulee The Contracting Governments shall ensure
20010: huolehtia siitä, että tämän yleissopimuksen prompt transmission to the International Bu-
20011: edellyttämät ilmoitukset sekä tilasto- ja muut reau for Whaling Statistics at Sandefjord in
20012: tiedot pikaisesti välitetään Sandefjordissa Nor- Norway, or to such other body as the Com-
20013: jassa sijaitsevalle Valaanpyynnin kansainväli- mission may designate, of notifications and
20014: selle tilastokeskukselle tai muulle komission statistical and other information required by
20015: määräämälle elimelle siinä muodossa ja sillä ,this Convention in such form and manner as
20016: tavalla kuin komissio määrää. may he prescribed by the Commission.
20017: N:o 100 11
20018:
20019: 8 artikla Article VIII
20020: 1. Minkään tämän yldssopimuksen maa- 1. Notwithstanding anything contained · in
20021: räyksen estämättä jokainen sopimuspuolena this Conventioo any Conttacting Government
20022: oleva hallitus voi antaa jollekin kansalaisel- may grant to any of its oationals a special
20023: leen etikoisluvan, jolla tämä valtuutetaan tap- pennit authorizing that national to kill, take
20024: pamaan, ottamaan saaliiksi ja käsittelemään va- and treat whales for purposes of scientific
20025: laita tieteellistä tutkimusta varten, sopimus- research subject to such restrictions as to
20026: puolena olevan hallituksen asettamien lukumää- number and subject to such other conditions
20027: rää koskevien rajoitusten ja muiden sen sopi- as the Contracting Government thinks fit, and
20028: vaksi katsomien ehtojen mukaisesti; tätä the killing, takiog, and ,ueating of whales in
20029: yleissopimusta ei sovelleta tämän artiklan no- accordance with the provisions of this Article
20030: j,alla tapahtuvaan valaiden tappamiseen, saaliik- shall be exempt from the operation of this
20031: si ottamiseen ja käsittelemiseen. Jokaisen so- Cooventioo. Each Contracting Government
20032: pimuspuolena olevan hallituksen on heti saa- shall report at ooce to the Commissioo a11
20033: tettava komission tietoon kaikki tällaiset eri~ such authorizations which it has granted.
20034: ko.isluvat, jotka se on myöntänyt. Sopimus- Each Contractiog Government may at any
20035: puolena oleva valtio voi milloin hyvänsä pe- time revoke any such special permit which
20036: ruuttaa tällaisen erikoisluvan. it has granted.
20037: 2. Kaikki tällaisten erikoislupien nojalla 2. Any whales taken under these special
20038: pyydetyt valaat tulee, sikäli kuin se käy>tän- permits shall so far as practicable be processed
20039: nössä on mahdollista, käsitellä ja saatu tuotto and the proceeds shall be dealt with io ac-
20040: jakaa luvan myöntäneen hallituksen ohjeiden cordance with directions issued by the Govern-
20041: mukaisesti. meot by which the permit was graoted.
20042: 3. Jokaisen sopimuspuolena olevan hallituk- 3. Each Contracting Government shall
20043: sen tulee, sikäli kuin se käytännössä on mah- ttansmit to such body as may be designated
20044: dollista, välittää komission määräämälle eli- by the Commissioo, in so far as practicable,
20045: melle enintään yhden vuoden välein käytettä- and at intervals of not more than one year,
20046: vissään olevia tieteellisiä tietoja valaista ja va- scientific informatioo available to that Govern·
20047: laanpyynnistä, tämän artiklan 1 kappaleen ja meot with respect to whales and whaling,
20048: 4 artiklan mukaisesti tehtyjen tutkimusten tu- including the results of research conducted
20049: lokset mukaan luettuina. pursuant to paragraph I of this Article and
20050: to Article IV.
20051: 4. Sopimuspuolina olevat hallitukset, jotka 4. Recogniziog that continuous collectioo
20052: tunnustavat, että tehdasalusten ja maalla ole- and analysis of biological data io connectioo
20053: vien laitosten toiminnan yhteydessä tapahtuva with the operatioos of factory ships and land
20054: jatkuva biologisten tietojen kokoaminen ja ana- statioos are indispensable to sound and con-
20055: lysoiminen on korvaamattoman tärkeätä va- structive maoagement of the whale fisheries,
20056: laanpyyntialueiden järkevän ja tl."hokkaan hoi- the Conttacting Governmeots will take a11
20057: don kannalta, ryhtyvät kaikkiin käytännön suo- practicable measures to obtain such data.
20058: miin toimiin tällaisten tietojen hankkimiseksi.
20059: 9 artikla Antiele IX
20060: 1. Jokainen ,sopimusvaltio ryhtyy asianmu- 1. Each Cootracting Government shall take
20061: kaisiin toimiin taatakseen, että ttämän yldsso- appropriate measures to ensure the appli-
20062: pimuksen määräyksiä sovelletaan ja että sen catioo of the provisioos of this Conveotioo and
20063: tuomiovaltaan kuuluvien henkilöiden tai alus- ,the punishment of infractions against the said
20064: ten toiminnassa tapahtuneista näiden määräys- provisions io operatioos carried out by persons
20065: ten rikkomisista seuraa rangaistus. or by vessels uoder its jutisdiction.
20066: 2. Sellaisten valaiden pyytämisestä, joiden 2. No bonus or other remuoeration calcu-
20067: pyynti on tässä yleissopimuksessa kielletty ei lated with relation to the results of their work
20068: valaanpyyntialusten ampujille eikä miehistölle shall be paid to the gunoers and crews of
20069: saa maksaa mitään osuutta tuotosta tai muuta whale catchers in respect of aoy whales the
20070: heidän työnsä tulosten perusteella laskettua taking of which is forbiddeo by this Cooven•
20071: palkkiota tai korvausta. tion.
20072: 12 N:o 100
20073:
20074: 3. Tämän yleissopimuksen rikkom1sesta 3. Prosecution for infractions against or
20075: syytteeseen asettaminen kuuluu sille valtiolle, contraventions of this Convention shall he in-
20076: jolla on tuomiovalta rikkomukseen nähden. stituted hy the Government having jurisdiction
20077: 4. Jokaisen sopimuspuolena olevan hallituk- over the offence.
20078: sen on toimitettava komissiolle yksityiskohtai- 4. Each Contracting Government shall
20079: set tiedot kaikista yleissopimuksen määräys,ten transmit to the Commission full details of
20080: rikkomisista, joita tämän sopimusvaltion tuo- each infraction of the provisions of this Con-
20081: miovaltaan kuuluvat henkilöt tai alukset ovat vention by persons or vessels under the jutis-
20082: sopimusva1tion tarkastajien ilmo1tuksen perus- diction of that Government as reported by its
20083: teella tehneet. Tällaisen ilmoituksen tulee si- inspectors. This information shall include a
20084: sältää la;usunto toimista, joihin määräysten rik- statement of measures taken for dealing with
20085: komisen johdosta on ryhdytty sekä lausunto the infraction and of penalties imposed.
20086: määräty.istä rangaistuksista.
20087:
20088: 10 atitikla Article X
20089: 1. Tämä yleissopimus. on ratifioitava, ja ra- 1. This Convention shall he ratified and
20090: tifioimiskirjat talletetaan Amerikan Yhdysval- the instruments of ratification shall he de-
20091: tain hallituksen huostaan. posited with the Government of the United
20092: States of America.
20093: 2. Hallitus, joka ei ole allekirjoittanut tätä 2. Any Government which has not signed
20094: yleissopimusta, voi liittyä siihen sen voimaan- this Convention may adhere thereto after it
20095: tulon jälkeen ilmoittamalla asiasta kirjallisesti enters into force by a notification in writing
20096: Amerikan Yhdysvaltain hallitukselle. to the Government of the United States of
20097: America.
20098: 3. Amerikan Yhdysvaltain hallitus ilmoittaa 3. The Government of the United States
20099: kaikille muille yleissopimuksen allekirjoittaneil- of America shall inform all other signatory
20100: le ja kaikille siihen liittyneille hallituksille kai- Governments and all adhering Governments of
20101: kista talletetuista ratifioimisasiakirjoista ja saa- all ratifications deposited and adherences re-
20102: puneista liittymisilmoituksista. ceived.
20103: 4. Kun vähintään kuusi allekirjoittajahalli- 4. This Convention shall, when instruments
20104: tusta, joihin tulee kuulua Alankomaat, Norja, of ratification have been deposited by at least
20105: Sosialististen Neuvostotasavaltojen LiiJtto, six signatory Governments, which shall include
20106: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistynyt the Governments of the Netherlands, Norway,
20107: Kuningaskunta ja Amerikan Yhdysvallat, on the Union of Soviet Socialist Republics, the
20108: tallettanut ratifioimisasiakirjansa, tämä yleisso- United Kingdom of Great Britain and North-
20109: pimus tulee näiden hallitusten osalta voimaan, ero Ireland, and the United States of America,
20110: ja muun myöhemmin ratifioivan tai liittyvän enter into force with respect to those Govern-
20111: hallituksen osalta ratifioimisasiakirjan talletta- ments and shall enter into force with respect
20112: mispäivänä tai liittymisilmoituksen saapumis- to each Government which subsequently rati-
20113: päivänä. fies or adheres on the date of the deposit of
20114: its instrument of ratification or the receipt of
20115: its notification of adherence.
20116: ,5. Säännöstön määräyksiä sovelletaan 1 pal- 5. The provisions of the Schedule shall not
20117: västä heinäkuuta 1948 lähtien. Viidennen aJt- apply prior to 1st July, 1948. Amendments to
20118: tiklan mukaisesti hyväksyttyjä säännöstön muu- the Schedule adopted pursuant to Article V
20119: toksia sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1949 shall not apply prior to 1st July, 1949.
20120: lähtien.
20121:
20122: 11 artikla Artide XI
20123: Jokainen sopimuspuolena oleva hallitus Any Contracting Government may withdraw
20124: voi sanoa tämän sopimuksen irti 30 päi- from this Convention on 30th June, of any
20125: västä kesäkuuta lukien minä vuonna hyvänsä year by giving notice on or before 1st January,
20126: ilmo1ttamalla asiasta saman vuoden 1 päivänä of the same year to the depository Govern-
20127: N:o 100 13
20128:
20129: :tammikuuta tai sitä ennen tallettajahallituksel- ment, which upon receipt of such a notice
20130: le, jonka tällaisen ilmoituksen vastaanotettuaan shall at once communicate it to the other Con-
20131: tulee heti toimittaa se tiedoksi muille sopi- tracting Governments. Any other Contracting
20132: muspuolina oleville hallituksille. Jokainen muu Government may, in like manner, within one
20133: sopimuspuolena oleva hallitus voi samalla ta- month of the receipt of a copy of such a no-
20134: voin kuukauden kuluessa siitä, kun se on saa- tice from the depository Government give no-
20135: nut tällaisen ilmoituksen rtallettajahallituksel- tice of withdrawal, so that the Convention
20136: ta ilmoittaa irtisanomisesta, niin että yleisso- shall cease to be in force on 30th June, of the
20137: pimus lakkaa olemasta voimassa irtisanomis- same year with respect to the Government
20138: ilmoituksen tekevän hallituksen osalta 30 päi- giving such notice of withdrawal.
20139: vänä kesäkuuta samana vuonna.
20140: Tähän yleissopimukseen merkitään se päivä- This Convention shall bear the date on
20141: määrä, jolloin se on avattu allekirjoittamista var- which it is opened for signature and shall re-
20142: ten, ja se on avoinna allekirjoittamista varten main open for signature for a period of four-
20143: neljätoista vuorokautta sen jälkeen. teen days thereafter.
20144:
20145: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat In witness whereof the undersigned, being
20146: asianmukaisesti valtuutettuina allekirjoittaneet duly authorized, have signed this Convention.
20147: tämän yleissopimuksen.
20148:
20149: Tehty Washingtonissa toisena päivänä jou- Done in Washington this second day of De-
20150: lukuuta 1946 englannin kielisenä alkuperäis- cember, 1946, in the English language, the
20151: kappaleena, joka talletetaan Amerikan Yhdys- original of which shall be deposited in the
20152: valtain hallituksen ark1stoihin. Amerikan Yh- archives of the Government of the United
20153: dysvaltain hallitus toimittaa sen oikeiksi to- States of America. The Government of the
20154: distetut jäljennökset kaikille muille yleissopi- United States of America shall transmit certi-
20155: muksen allekirjoittaneille tai siihen liiutyneil- fied capies thereof to all the other signatory
20156: le hallituksille. and adhering Governments.
20157:
20158:
20159: ( Allekirjoitukset) (Signatures)
20160:
20161:
20162:
20163:
20164: 168101028T
20165: 1982 vp. n:d 101
20166:
20167:
20168:
20169:
20170: Hallituksen esitys Eduskunnalle Sveitsin kanssa tehdyn maa-
20171: taloustuotteiden kauppaa koskevan pöytäkirjan eräiden määräys-
20172: ten hyväksymisestä
20173:
20174:
20175:
20176: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20177:
20178: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- tuontikiintiön suuruus Sveitsistä tuotaville juus-
20179: väksyisi Sveitsin kanssa 11 päivänä maalis- toille.
20180: kuuta 1982 tehdyn maataloustuotteiden kaup- Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan
20181: paa koskevan pöytäkirjan, joka on voimassa eräiden lainsäädännön alaan kuluvien määräys-
20182: vuoden 1984 loppuun. Pöytäkirjan tarkoituk- ten voimaansaattamisesta.
20183: sena on toisaalta varmistaa Suomen maatalous- Pöytäkirja ja laki on tarkoitus saattaa voi-
20184: tuotteiden viennin jatkuminen Sveitsiin sekä maan niin pian kuin eduskunta on ne hyväk-
20185: toisaalta antaa eräille sveitsiläisille juustoille synyt.
20186: tietty alennus tuontimaksusta ja määritellä
20187:
20188:
20189:
20190:
20191: YLEISPERUSTELUT
20192:
20193: Iso-Britannian liittyessä Euroopan talousyh- väliseen yhteistyöhön maataloustuotteiden
20194: teisöön ( EEC) 1970-luvun alussa huononivat kaupassa ja esitettiin, että Sveitsilie tulee
20195: Suomen maatalousviennin, erityisesti voin vien- myöntää vastaavat edut kuin mitä Suomi on
20196: timahdollisuudet oleellisesti. Tämän vuoksi py- tuontimaksujen alennusten ja tuontikiintiöiden
20197: nttnn muiden Euroopan vapaakauppaliiton osalta myöntänyt EEC:lle. Ottaen huomioon,
20198: (EFTA) jäsenmaiden kanssa järjestelyihin, jot- että maataloustuotteiden· viennin jatkumisen
20199: ka takaisivat suomalaisten maataloustuotteiden varmistaminen Sveitsiin on Suomen etujen mu-
20200: viennin jatkumisen. Sveitsin kanssa sovittiin kaista, Sveitsin kanssa neuvoteltiin vuoden
20201: kirjeenvaihdoissa vuosina 1972 ja 1973, että 1981 lopussa ja kuluvan vuoden alussa pöytä-
20202: Sveitsi ostaa huomattavan osan tuomistaan kirja, jossa varmistetaan Suomen vientimah-
20203: maataloustuotteista, varsinkin voista Suomesta. dollisuudet ja toisaalta annetaan tietty alennus
20204: Suomen taholta annettiin tällöin yleinen lupaus tuontimaksuun sekä kiintiö Sveitsistä tuotaval-
20205: Sveitsin perinteellisten vientituotteiden ( juus- le juustolle. Rajoittamalla tuontimaksualennus
20206: to) huomioon ottamisesta. Suomi on vienyt vain yhteen tullinimikkeeseen Suomen puolelta
20207: Sveitsiin viime vuosina maataloustuotteista pyrittiin varmistamaan se, ettei Suomen ja
20208: varsinkin voita, kananmunia, kananmunamas- EEC:n välisellä juustojen tuontia ja vientiä
20209: saa, sianlihaa ja juustoja. koskevalla sopimuksella saatuja etuja mitätöidä
20210: Suomen tehtyä Euroopan talousyhteisön ja siten vaaranneta sopimusta. Pöytäkirjan so-
20211: kanssa 1 päivänä tammikuuta 1982 voimaan pimusvelvoitteiden ulottaminen EFTA-sopimuk-
20212: tulleen juustojen tuontia ja vientiä koskevan sen perusteella koskemaan myös Suomen ja
20213: väliaikaisen sopimuksen (SopS 24/82), ve- muiden EFTA-maiden välisiä suhteita saattaa
20214: dettiin Sveitsin taholta Suomen ja Sveitsin tulla ajankohtaiseksi.
20215: 168200655K
20216: 2 N:o 101
20217:
20218: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20219:
20220: 1. Pöytäkirjan sisältö tialennus on samansuuruinen kuin EEC:llekin
20221: kyseisessä nimikkeessä annettu alennus.
20222: Johdanto. Suomen käytyä EEC:n kanssa 4 kohta. Suomi ja Sveitsi vahvistavat aiko-
20223: neuvotteluja juustojen tuontia ja vientiä koske- muksensa jatkaa edelleenkin maataloustuottei-
20224: vasta sopimuksesta korostettiin Sveitsin puolel- den keskinäistä kauppaansa aikaisempien kir-
20225: ta eri yhteyksissä, että muun muassa jeenvaihtojen pohjalta.
20226: maiden välisen maataloustuotteiden kaupan 5 kohta. Pöytäkirjan tuontimaksualennus py-
20227: tasapainon vuoksi Suomen tulisi vuosien 1972 ritään saattamaan voimaan alkusyksystä 1982.
20228: ja 197 3 kirjeenvaihtojen perusteella myöntää Pöytäkirjan voimassaolo on yhdenmukainen
20229: samoja etuisuuksia Sveitsilie kuin mitä Suomi EEC:n kanssa solmitun väliaikaisen juustoso-
20230: on antanut EEC:lle. pimuksen kanssa.
20231: 1 kohta. Sveitsista tuotavan juuston tuonti-
20232: kiintiöksi sovittiin vuodeksi 1982 25 tonnia,
20233: mikä merkitsee oleellista parannusta Sveitsilie
20234: aikaisempiin tuontimääriin verrattuna. Ottaen 2. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus
20235: huomioon juuston kulutuksen määrän Suomes-
20236: Pöytäkirjan 3 kohdan määräys merkitsee
20237: sa kyseinen määrä ei merkitse uhkaa kotimai-
20238: selle tuotanolle. Vuosien 1983 ja 1984 kiin- muutosta Suomen tuontimaksukäytäntöön
20239: tiömääristä sovitaan erikseen sen valossa, miten Sveitsistä tapahtuvan juuston tuontiin sovellet-
20240: tuonti on toteutunut ja miten markkinatilanne tavan tuontimaksun suuruuden osalta. Koska
20241: on kehittynyt. pöytäkirja siten sisältää lainsäädännön alaan
20242: 2 kohta. Suomi pitää tärkeänä, että ulko- kuuluvan määräyksen, on eduskunnan hyväk-
20243: maisten juustojen tuontihinnat eivät aiheuta syminen tältä osin tarpeen.
20244: häiriötä kotimaisilla markkinoilla, minkä vuok- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
20245: si varattiin mahdollisuus neuvotella hinnoitte- 33 §:n mukaisesti esitetään,
20246: lukysymyksestä. Varsinaista kiinteätä minimi-
20247: hintaa ei Suomen puolelta pidetty joustavana että Eduskunta hyväksyisi ne Hel-
20248: ratkaisuna ottaen huomioon muun muassa koti- singissä 11 päivänä maaliskuuta 1982
20249: mainen hintakehitys. tehdyn Suomen ja Sveitsin välisen
20250: 3 kohta. Suomen puolelta alennetaan tulli- maataloustuotteiden kauppaa koskevan
20251: nimikkeeseen muut juustot ( 04.04.909) kuulu- pöytäkirjan määräykset, jotka vaativat
20252: vien tuotteiden tuontimaksu yhteen kolmas- Eduskunnan suostumuksen.
20253: osaan normaalituontimaksusta. Kyseinen nimi-
20254: ke kattaa oleelliset Sveitsin tuonti-intressit. Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
20255: Toisaalta alennus ei koske niitä juustoja (esi- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
20256: merkiksi emmental, edam ja sulatejuusto) , malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava la-
20257: joiden kotimainen kulutus on merkittävä. Tuon- kiehdotus:
20258: N:o 101 3
20259:
20260:
20261: Laki
20262: Sveitsin kanssa tehdyn maataloustuotteiden kauppaa koskevan pöytäkirjan eräiden
20263: määräysten hyväksymisestä
20264:
20265: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20266:
20267: 1 § 2 §
20268: Helsingissä 11 päivänä maaliskuuta 1982 Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
20269: tehdyn Suomen ja Sveitsin välisen maatalous- tävänä ajankohtana.
20270: tuotteiden kauppaa koskevan pöytäkirjan mää-
20271: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön
20272: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu.
20273:
20274:
20275: Naantalissa .24 päivänä kesäkuuta 1982
20276:
20277:
20278: Tasavallan Presidentti
20279: MAUNO KOIVISTO
20280:
20281:
20282:
20283:
20284: Ministeri Ahti Pekkala
20285: 4 N:o 101
20286:
20287: (Suomennos)
20288:
20289:
20290:
20291:
20292: PöYTÄKIRJA PROTOCOL
20293: Tuloksena tänään käymistämme neuvotte- As a result of the consultations we have
20294: luista koskien sveitsiläisten juustojen parem- had today on the question of better access
20295: paa pääsyä Suomen markkinoille, mistä ongel- for Swiss cheeses to the Finnish market,
20296: masta viime vuosina on keskusteltu useita problem which had been discussed on several
20297: kertoja, olemme sopineet seuraavaa: occasions during the last years, we have agreed
20298: as follows:
20299: 1. Suomen valtuuskunta vahvistaa, että 1) The Finnish Delegation confirms that in
20300: vuonna 1982 myönnetään juuston tuonnille 1982 import licences will be granted to cheese
20301: Sveitsistä tuontilisenssejä 25 tonnin määrälle imports from Switzerland to an amount of 25
20302: ja että kiintiöiden kasvu kahtena seuraavana tons, the increase of the quotas for the two
20303: vuonna riippuu niistä neuvotteluista, jotka käy- subsequent years being subject to consultations
20304: dään markkinatilanteen valossa ennen kunkin in the light of the market situation before the
20305: edeltävän kalenterivuoden loppua. end of each preceeding calendar year.
20306: 2. Sveitsin valtuuskunta vahvistaa, että 2) The Swiss Delegation confirms that the
20307: sveitsiläisten juustojen vientihinnat tulevat ole- prices of Swiss exports will be such as not
20308: maan sellaisia, etteivät ne aiheuta häiriötä Suo- to cause disturbance in the Finnish market
20309: men markkinoille ja että Sveitsin viranomaiset and that the Swiss authorities will co-operate
20310: tulevat tämän toteuttamiseksi olemaan Suomen with the Finnish authorities to realize this,
20311: viranomaisten kanssa yhteistyössä, mikä sisäl- including the preparedness of entering into
20312: tää myös valmiuden ryhtyä neuvotteluihin sii- consultations if difficulties with respect to
20313: nä tapauksessa että vaikeuksia hintojen tai prices or market situation occur.
20314: markkinatilanteen suhteen ilmenee.
20315: 3. Näiden kahden maan välisen erilaisten 3) In the light of the traditionai flow of
20316: maataloustuotteiden perinteisen kaupan valossa trade in different agricultural products bet-
20317: sekä suomalaisten maataloustuotteiden Sveitsiin ween the two countries and due to the im-
20318: tapahtuvan myynnin merkityksestä johtuen portance of the Finnish sales of different
20319: Suomi tulee alentamaan 31. 12. 1984 saakka agricultural products to Switzerland, Finland
20320: Sveitsistä tapahtuvan juustontuonnin tuonti- will reduce till December 31, 1984, the import
20321: maksua tullinimikkeessä 04.04.909 yhteen kol- levy on cheese imports from Switzerland in
20322: masosaan (1/3) normaalituontimaksusta. the customs item 04.04.909 to 1/3 of the
20323: normal levy.
20324: 4. Suomi ja Sveitsi vahvistavat pyrkimyk- 4) Finland and Switzerland confirm their
20325: sensä edistää molempien maiden etujen mu- intention to promote co-operation in agricul-
20326: kaista yhteistyötä maataloustuotteiden kaupan tural trade to their mutual benefit as express-
20327: alalla siten kuin 30. 10. ja 29. 11. 1972 sekä ed in the exchanges of letters of 30 Octo-
20328: 6, 22 ja 23. 8. 1973 päivätyissä kirjeenvaih- ber, 29 November 1972 and 6 August 1973,
20329: doissa on ilmaistu. as well as of 22 and 23 August 1973.
20330: 5. Tämä pöytäkirja on asianomaisten viran- 5) This protocol is subject to acceptance of
20331: omaisten hyväksyttävä. Pöytäkirja on voimassa the respective authorities. lt shall remain in
20332: vuoden 1984 loppuun, mitä päivämäärää en- force up to the end of 1984, before which
20333: N:o 101 5
20334:
20335: nen tullaan käymään neuvotteluja sen mahdol- date consultations will take place in view of
20336: lisesta jatkamisesta ja/tai muuttamisesta. its possible extension and/or modification.
20337: Tehty Helsingissä, maaliskuun 11 päivänä Done in Helsinki, March 11, 1982.
20338: 1982.
20339:
20340: Suomen valtuuskunnan puolesta For the Finnish Delegation
20341: R. Rännäli R. Rännäli
20342:
20343:
20344: Sveitsin valtuuskunnan puolesta For the Swiss Delegation
20345: M. Lusser M. Lusser
20346:
20347:
20348:
20349:
20350: 168200655K
20351: 1982 vp. n:o 102
20352:
20353:
20354:
20355:
20356: Hallituksen esitys · Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuus-
20357: verolain 21 §;n muuttamisesta
20358:
20359:
20360:
20361: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20362:
20363: Esityksessä ehdpt~ta.an, että· vakituisen· asun- Qlisi verosta vapaa ilman ·nykyisiä uuden asun-
20364: non myynnistä saadun voiton verotusta yksin~ non hankkimista koskevia edellytyksiä. Veron-
20365: kertaistetaan selkeyttämällä myyntivoiton vero• alaisen myyntivoiton laskentatapaan ·ehdotetaan
20366: vapauden edellytyksiä. . Ehdotuksen mukaan selvennystä.
20367: vuoden omistetun ja tämän ajan pääasialli- Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
20368: sesti verovelvollisen omana tai perheen vakitui- vuoden 1983 alusta.
20369: sena asuntona käytetyn asunnon myyntivoitto
20370:
20371:
20372:
20373:
20374: PERUSTELUT
20375:
20376: 1. Nykyinen tilanne duttava enintään vuotta ennen luovutusta tai
20377: viimeistään luovutusvuotta seuraavan kesäkuun
20378: Tulo- ja .varallisuusverolain ( 1043/74) loppuun mennessä.
20379: 21· § :n l momentin mukaan omaisuuden satun- . Asunnon pääasiallinen käyttö edellyttää, että
20380: nainen myyntivoitto on veronalaista tuloa, jos asunnosta vähintään puolet on verovelvollisen
20381: omaisuus on saatu vastikkeellisella saannolla ja tai hänen perheensä vakituisena asuntona. Jos
20382: se on ollutluovuttajan omana, kiinteä omaisuus tällaisen käytön osuus on alle puolet, voitto on
20383: 10 ja muu omaisuus 5. vuotta lyhyemmän ajan. kokonaisuudessaan veronalaista. Oman käytön
20384: Vakituisen asunnon myynnistä saatu voitto on välittömyys ennen luovutusta tarkoittaa sitä,
20385: pykälän 3 momentin 'nojalla kuitenkin· erityis- että myynnin tulee tapahtua yleensä välittö-
20386: asemassa siten, että voitto on eräin· edellytyk· mästi oman käytön päätyttyä. Verovapauden
20387: sin verosta vapaata asunnon oltua luovuttajan edellytykset e~vät näin ollen täyty ~· jos asuntö
20388: omana vähintään vuoden ajan. · on vuokrattu~a. ennen myyntiä .. Asunnon jon-
20389: Vakituisen asunnon myynnistä saadun voiton kin aikaa kestävällä tyhjänä ololla esimerkiksi
20390: verovapaus edellyttää, että asuntoa on käytetty myyntiä varten ei sen sijaan ole merkitystä.
20391: pääasiallisesti verovelvollisen omana tai hähen Jos asunto on tyhjänä yli vuoden, uikeuskäy-
20392: perheensä vakituisena asuntona vähintään vuo- tännössä ei ole katsottu verovapauden edelly-
20393: den ajan välittömästi ennen luovutusta. Li" tysten. täyttyneen. ·
20394: säksi verovelvollisen ·on hankittava Suomessa . Uuden asunnon hahkkimisajankohdan määc
20395: uusi asunto, jota hän ryhtyy·· käyttämään pää• rittely on aiheuttanut käytännössä lukuisia on-
20396: asiallisesti omana tai perheensä vakituisena gelmia. Jos verovelvollinen ryhtyy rakentamaan
20397: asuntona. Uuden asunnon hankkimisen tai ·si- tai rakennuttamaan asuinrakennusta ja vanha
20398: tovan ·sopimuksen tekemisen siitä on ta:pah- asunto on luovutettu ensin,. verovapauden edel-
20399: 168200628P
20400: 2 N:o 102
20401:
20402: lytykset eivät täyty vielä siinä vaiheessa, kun Asunnon luovutuksen ei tarvitsisi ehdotuk-
20403: rakennuslupa on myönnetty tai kun rakennuk- sen mukaan tapahtua välittömästi oman asumis-
20404: sen perustan kaivotöitä aletaan tehdä. Myös käytön päätyttyä. Myynti olisi mahdollista myös
20405: varsinaisten rakennustöiden tulee alkaa laissa ennen asunnosta muuttamista. Asunto voisi olla
20406: mainittuna määräaikana. myös vuokrattuna muuton ja luovutuksen vä-
20407: Jos verovelvollinen on uuden asunnon hank- lisenä aikana.
20408: kimiseksi perustajaosakkaana asunto-osakeyh- Verovelvollinen voi kerrallaan käyttää yleen-
20409: tiössä, vanhan asunnon luovutusta koskeva mää- sä vain yhtä huoneistoa tai rakennusta vaki-
20410: räaika lasketaan yhtiösopimuksen tekemisestä. tuisena asuntonaan. Jos verovelvollisella on esi-
20411: Jos ta!:ls a,supnon hallintaan oikeuttavat osak- merkiksi työpaikan takia asunto toisella paik-
20412: keet ostetaan ennen rakennuksen valmistumista, kakunnalla kuin missä hän perheineen vakitui-
20413: uusi asunto katsotaan hankituksi silloin, kun st.sti asuu, ei tällaista toista asuntoa pidetä
20414: sitova ostosopimus on tehty, tai, jos omistus- vakituisena asuntona, vaikka perheen yhteinen
20415: oikeus sopimuksen mukaan siirtyy myöhemmin, asunto olisi vuokra-asunto. Verovelvollisella
20416: omistusoikeuden siirtymisajankohtana. voi kuitenkin olla samanaikaisesti omistukses-
20417: Uuden asunnon hankkimisvelvollisuus · vero- saan useampia asuntoja, joiden myynnistä saa-
20418: vapauden edellytyksenä on aiheuttanut ongel- tavaan voittoon verovapautta voidaan sovel-
20419: mia esimerkiksi paikkakunnalta muutettaessa, taa, jos verovapauden edellytykset ovat täytty-
20420: muutettaessa ulkomaille ja avioerotapauksissa. neet eri ·aikana tapahtuneen vakituisena asun-
20421: Yhteisomistustilanteiden käsittely on myös ai- tona käyttämisen osalta. Vapaa-ajan asuntoa ei
20422: heuttanut verovelvollisissa epävarmuutta. pidetä vakituisena asuntona.
20423: Oman asunnon myyntivoiton verovapautta Asunnon on katsottava olevan verovelvolli~
20424: koskeva säännös on ollut vaikeasti sovelletta- sen perheen käytössä vakituisena asuntona esi-
20425: vissa käytännön eri tilanteisiin. Tämä on ai- merkiksi silloin, kun asunnossa verovelvollisen
20426: heuttanut paljon valituksia verotuspäätöksistä muutettua siitä asuvat verovelvollisen puoliso
20427: ja veronhuojennushakemuksia. Myös keskus- ja lapsi. Tämä koskee myös avioerotapauksia,
20428: verolautakunta on joutunut antamaan runsaasti jolloin edellytyksenä on, että puolisoilla on
20429: myyntivoiton verotuskohtelua koskevia ennak- yhteinen lapsi, joka on jäänyt asuntoon asu-
20430: kotietoja. Näistä syistä on tarpeellista, että maan. Asumuseron ajan puolisaa pidetään ve-
20431: säännöstä selkeytetään. rovelvollisen perheeseen kuuluvana. Asumus-
20432: tai avioeron aikana verovelvollisella voi olla sa-
20433: manaikaisesti kaksi asuntoa laissa tarkoitetulla
20434: 2. Ehdotetu t muutokset tavalla omana ja perheen vakituisena asuntona.
20435: Jos edellä selvitetyt vakituisen asunnon
20436: Tulo- ja varallisuusverolain 21 §:n 3 mo- myynnistä saadun voiton verovapauden edelly-
20437: mentin säännöstä ehdotetaan muutettavaksi si- tykset eivät täyty, sovelletaan voiton verotuk-
20438: ten, että verovapauden edellytyksenä oleva seen tulo- ja varallisuusverolain 21 § :n 1 ja 2
20439: uuden asunnon hankkimisvelvollisuus poistet- momentin säännöksiä. Voiton määrän laske-
20440: taisiin. Jos asunnosta vähintään puolet olisi ol- mista koskeva säännös on pykälän 2 momen-
20441: lut verovelvollisen tai hänen perheensä vakitui- tissa. Luovutushinnasta vähennetään sanotun
20442: sena asuntona, olisi voitto kokonaisuudessaan momentin mukaan hankintamenon poistamatta
20443: verosta vapaata. Jos edellä mainitun asumis- oleva osa ja voiton hankkimisesta olleet menot.
20444: käytön osuus olisi alle puolet, olisi voitos- Rakennuksen itse rakentaneen tai rakennutta-
20445: ta verosta vapaata vain tätä käyttöä vastaava neen on joskus vaikeata selvittää rakennuskus-
20446: osuus. . tannusten määrää. Tästä syystä ehdotetaan
20447: Asunnon osaomistajan saama voitto olisi eh- 21 §:ään lisättäväksi uusi 4 momentti, jonka
20448: dotuksen mukaan verosta vapaa samoin edelly~ mukaan hankintamenona "aisi aina vähentää
20449: tyksin kuin koko asunnon omistajan saama omana asuntona olleen rakennuksen ja sen ra-
20450: voitto. Voitto olisi kokonaisuudessaan verosta kennuspaikan myyntivoittoa laskettaessa· vähin-
20451: vapaata, jos asunnon käyttö omana tai perheen tään 50 prosenttia luovutushinnasta. Tähän
20452: asuntona vastaisi vähintään puolta asunnon määrään sisältyisi muiden hankintamenojen li-
20453: omistusosuudesta. Jos tällaisen käytön osuus säksi esimerkiksi lainhuudatusleimavero. Myyn-
20454: olisi pienempi, olisi voitosta verosta vapaata nistä aiheutuneet kustannukset, kuten välitys-
20455: omaa käyttöä vastaava osuus~ palkkion, saisi sen lisäksi vähentää voitosta.
20456: N:o 102 3
20457:
20458: 3. Esityksen vaikutukset 4. Voimaan t u 1 o ja s o v e 1 ta m i ne n
20459:
20460: Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi-
20461: vaikutuksia. vänä tammikuuta 1983. Sitä sovellettaisiin en-
20462: Uudistuksella olisi verotusta selkeyttävä ja simmäisen kerran vuodelta 1983 toimitettavassa
20463: yksinkertaistava vaikutus. Säännöstä olisi ny- verotuksessa.
20464: kyistä helpompi soveltaa käytännössä, ja sen
20465: sisältö olisi paremmin tiedotettavissa vero- Edellä esitetyn perusteella annetaan. Edus-
20466: velvollisille. Uudistus vähentäisi vero- ja muu- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20467: toksenhakuviranomaisten työtä sekä lisäisi ve-
20468: rovelvollisten oikeusturvaa.
20469:
20470: Laki
20471: tulo- ja varallisuusverolain 21 §:n muuttamisesta
20472:
20473: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20474: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusverolain (1043/74)
20475: 21 §:n 3 momentti ja
20476: lisätään sanottuun pykälään uusi 4 momentti seuraavasti:
20477:
20478: 21 § vutusvoitosta vain tätä käyttöä vastaavaa osaa
20479: verosta vapaana tulona. Jos useampi verovel-
20480: Jos verovelvollinen luovuttaa vähintään vollinen on omistanut yhdessä edellä tarkoite-
20481: vuoden ajan omistamansa sellaisen huoneis- tut osakkeet tai osuudet taikka edellä tarkoite-
20482: ton hallintaan oikeuttavat osakkeet tai osuu- tun rakennuksen, .sovelletaan kunkin saamaan
20483: det taikka sellaisen rakennuksen, jota hän voittoon tai sen osuuteen vastaavasti, mitä
20484: omistusaikanaan yhtäjaksoisesti vähintään vuo- edel!lä tässä momentissa on sanottu.
20485: den ajan ennen luovutusta on käyttänyt Verovelvollisen ennen luovutusta omana
20486: omana tai perheensä vakituisena asuntona, ei tai perheensä va:kituisena asuntona käyttämän
20487: luovutuksesta saatua voittoa pidetä veronalai- rakennuksen ja sen 3 momentissa tarkoitetun
20488: sena satunnaisena voittona. Mitä edellä on sa- rakennuspaikan Iuovutushinnasta · vähennettä·
20489: nottu rakennuksesta, koskee myös rakennuksen vänä hankintamenona pidetään vähintään 50
20490: rakennuspaikkaa siltä osin kuin se ei ole suu- prosenttia niiden luovutushinnasta.
20491: rempi kuin 10 000 neliömetriä eikä kaavoite-
20492: tulla alueella suurempi kuin kaavan mukainen
20493: tontti tai rakennuspaikka. Jos edellä tarkoite- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
20494: tusta huoneistosta tai rakennuksesta vähemmän kuuta 1983.
20495: kuin puolet on ollut verovelvollisen tai hänen Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
20496: perheensä vakituisena asuntona, pidetään luo- vuodelta 1983 toimitettavassa verotuksessa.
20497:
20498: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982
20499:
20500:
20501: Tasavallan Presidentti
20502: MAUNO KOIVISTO
20503:
20504:
20505:
20506:
20507: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
20508: 4 N:o 102
20509:
20510: Mite
20511:
20512:
20513:
20514: Laki
20515: tulo- ja varallisuusverolain 21 §:n muuttamisesta
20516:
20517: :Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20518: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tula~ ja ~arallisuusverolain (104;3/74)
20519: 21 §:n 3 momentti ja
20520: lisätään sanottuun pykälään uusi 4 momentti seuraavasti:
20521:
20522: Voimassa oleva laki Ehdotus
20523:
20524: 21 §
20525:
20526: Milloin verovelvollinen luovuttaa sellaisen 1os verovelvollinen luovuttaa vähintään
20527: huoneiston hallintaan oikeuttavat osakkeet tai vuoden ajan omJstamansa sellaisen huoneis-
20528: osuudet, taikka s~llaisen rakennuksen, jota hän ton hallintaan oikeuttavat osakkeet tai osuu-
20529: yhtäjaksoisesti vähintään vuoden ajan välittö- det taikka sellaisen rakennuksen, jota hän
20530: t!iåsti ennen luovutusta on käyttänyt påäasial- omistusaikanaan yhtäjaksoisesti vähintään vuo-
20531: lisesti omana tai perheensä vakituisena asunto- den ajan ennen luovutusta on käyttänyt
20532: na, ei luovutuksesta saatua voittoa pidetä ve- omana tai perheensä vakituisena asuntona,
20533: rorlalaisena satunnaisena voittona, ·jos verovel- ei luovutuksesta saatua voittoa pidetä veron-
20534: vollinen enintään vuotta ennen luovutusta tai alaisena satunnaisena voittona. Mitä edellä on
20535: viifneistaän luovutusvuotta seuraavan kalenteri- sanottu rakennuksesta, koskee myös rakennuk·
20536: vuoden kesäkuun. loppuun mennessä on joko sen rakennuspaikkaa siltä osin kuin se ei ole
20537: hankkinut omistukseensa tai tehnyt sitovan so- suurempi kuin 10 000 neliömetriä ei~ä kaavoi-
20538: pimuksen toisen sellaisen Suomessa olevan huo- tetulla alueell!l suurempi kuin kaavan mukai-
20539: neiston hallintaan oikeuttavien osakkeiden ·tai nen tontti tai rakehnuspaikka. 1os edellä tiir-
20540: osuuksien taikka toisen sellaisen rakennuksen koitetusta huoneistosta tai · rakennuksesta · vä-
20541: hankkimise/ta, jota hän ryhtyy käyttämään hemmän kuin puolet . on ollut verovelvollisen
20542: pääasiallisesti omana tai perheensä vakituisena tai hänen perheensä vakituisena asuntona, pide-
20543: asuntona. Mitä edellä on sanottu rakennuk- tään luovutusvoitosta vain tätä käyttöä vastaa-
20544: sesta, koskee myös rakennuksen rakennuspaik- vaa osaa verosta vapaana tulona. Jos ust;ampi
20545: kaa siltä osin kuin se ei ole suurempi kuin verovelvollinen on omistanut yhdessä edellä
20546: 10 000 neliömetriä eikä kaavoitetulla alueella tarkoitetut osakkeet tai osuudet taikka edellä
20547: suuretnp~ kuin kaavan mukainen tontti tai ra- tarkoitetun rakennuksen, sovelletaan kunkin
20548: kenn.uspaikka. · saamaan voittoon tai sen · osu'uteen vastaavasti,
20549: mitä edellä tässä momentissa on sanottu.
20550: Verovelvollisen ennen luovutusta omana tai
20551: perheensä vakituisena asuntona käyttämän ra-
20552: kennuksen ja sen 3 momentissa tarkoitetun ra-
20553: kennuspaikan luovutushinnasta vähennettävänä
20554: hankintamenona pidetään vähintään 50 pro-
20555: senttia niiden luovutushinnasta.
20556:
20557:
20558: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
20559: kuuta 1983.
20560: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
20561: vuodelta 1983 toimiteltavassa verotuksessa.
20562: 1982 vp. n:o 103
20563:
20564:
20565:
20566:
20567: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valaiden suojelusta
20568:
20569:
20570:
20571: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
20572:
20573: Esityksen tarkoituksena on säätää valaiden keimpien valastuotteiden maahantuonti sekä
20574: suojelun edistämisestä siten, että suomalaisten rauhoittaa Suomen aluevesiin tulevat valaat.
20575: alusten käyttäminen valaanpyyntiin kielletään. Laki on tarkoitus saattaa voimaan mahdolli-
20576: Samoin on tarkoituksena kieltää kaikkien tär- simman pian sen jälkeen, kun eduskunta on sen
20577: hyväksynyt.
20578:
20579:
20580:
20581:
20582: YLEISPERUSTELUT
20583:
20584: Useiden valaslajien kannat ovat ihmisen toi- kin määrin huomattavaa taloudellista merkitys-
20585: minnan vaikutuksesta vähentyneet ja vähenevät tä. Pyynti kohdistuu nykyisin yhä pienempiin
20586: yhä edelleen siinä määrin, että näiden suojele- lajeihin, koska suurikokoisten lajien kannat
20587: miseksi tarvitaan pikaisia suojelutoimenpiteitä. ovat liian pieniä tai ne ovat rauhoitettuja.
20588: Valaiden suojelu on kuitenkin osoittautunut Valastuotteiden käyttö Suomessa on erittäin
20589: yhdeksi kansainvälisen luonnonsuojelun vai- vähäistä. Teollisuus tai kauppa eivät ole näistä
20590: keimmin ratkaistavaksi kysymykseksi. Erityi- riippuvaisia, koska ne voidaan korvata synteet-
20591: sesti tämä tilanne koskee suuria valaita, joita tisillä tuotteilla. Valastuotteita Suomeen on
20592: pyydetään kaupallisiin tarkoituksiin. tuotu lähinnä Norjasta ja Islannista sekä Sak-
20593: Suurten valaiden pyynnin säätelyä koskeva san liitotasavallasta. Norjan ja Islannin tuonti
20594: kansainvälinen sopimus tehtiin vuonna 1946 on koskenut pääasiassa valaanlihasta saatavaa
20595: ja sopimukseen liittyen perustettiin kansainväli- uutetta sekä muita lihavalmisteita. Spermaseet-
20596: nen valaanpyyntikomissio samana vuonna. tia on tuotu Suomeen Norjasta ja Saksan Iiit-
20597: Suomi ei ole toistaiseksi liittynyt sanottuun totasavallasta muutamia tonneja 1970-luvun lo-
20598: valaanpyyntiä koskevaan yleissopimukseen. pulla.
20599: Maamme lainsäädännössä ei myöskään ole va- Valastuotteiden maahantuontia Suomeen ra-
20600: laanpyyntiä koskevia määräyksiä, koska Suomi joittaa villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten
20601: ei harjoita tätä toimintaa. Muut Pohjoismaat lajien kansainvälistä kauppaa koskeva yleissopi-
20602: ovat liittyneet valaanpyyntisopimukseen ja mus (SopS 45/76). Valaanpyynnin kannalta
20603: harjoittavat, Ruotsia lukuunottamatta, valaan- merkittävistä lajeista sopimuksen liitteeseen 1
20604: pyyntiä. (erittäin uhanalaisiin lajeihin) , joiden helposti
20605: Kaupallisen pyynnin kohteena olevista suur- tunnistettavien osien ja johdannaisten maahan-
20606: valaista saatavien tuotteiden merkittävyys on tuonti ensisijaisesti kaupallisiin tarkoituksiin on
20607: suuresti vaihdellut eri aikoina. Nykyisin lähinnä kielletty, kuuluvat mm. kaskelotti, siilivalas
20608: vain valaan lihalla ja kaskelottiöljyllä on jossa- sekä seitivalas. Sen toteaminen, mistä valasla-
20609: 1682006724
20610: 2 N:o 103
20611:
20612: jista kulloinkin kyseessä oleva tuote on peral- harjoitettavan to1m11111an kannalta olekaan sa-
20613: sin, on kuitenkin eräitä poikkeuksia lukuunot- nottavaa käytännön merkitystä, mahdollistaa
20614: tamatta vaikeaa, usein mahdotonta. Kun lisäksi lakiesityksen hyväksyminen sen, että Suomi
20615: valaiden pyynti tulee osittain siirtymään pie- kansainvälisissä yhteyksissä voi entistä tehok-
20616: nempiin lajeihin, valastuotteiden kaupan val- kaammin toimia valaiden suojelun edistämi-
20617: 1 •
20618: vonta vaikeutuu entisestään. se.csl.
20619: Suomen eläimistöön vakinaisesti kuuluvaksi Samanaikaisesti tämän esityksen kanssa on
20620: katsotaan valaista vain pyöriäinen, joka on alle annettu ulkoasiainministeriön valmisteleroa hal-
20621: kahden metrin mittainen hammasvalas. Pyö- lituksen esitys valaanpyynnin säätelyä koskevan
20622: riäistä esiintyy Itämeren eteläosissa, josta laji kansainvälisen yleissopimuksen eräiden mää-
20623: suorittaa satunnaisesti kesäaikaisia vierailuja räysten hyväksymisestä.
20624: Suomen vesiin. Itämeren kanta on kuitenkin V alaanpyynnin kieltämisestä ei aiheudu talou-
20625: viime aikoina suuresti taantunut. Suomen ve- dellisia vaikutuksia, koska tätä toimintaa ei har-
20626: sissä on tavattu jonkun kerran myös kolmen joiteta Suomessa eikä suomalaisten toimesta
20627: muun valaslajin yksilöitä. Valaat eivät ole Suo- muutenkaan. Valastuotteiden maahantuonti-
20628: men lainsäädännön mukaan riistalajeja, eikä kiellolla ei ole sanottavia taloudellisia vaiku-
20629: niitä ole mainittu luonnonsuojelulaissakaan. tuksia, koska näiden tuotteiden maahantuonti
20630: Esityksen tarkoituksena on sisällyttää valai- on vähäistä ja koska niille on kehitetty korvaa-
20631: den suojelemiseksi tarpeelliset säännökset lain- vat tuotteet.
20632: säädäntöön. Tämän seurauksena Suomi voisi Viranomaisten työn lisääntymisen kannalta
20633: liittyä valaanpyynnin säätelyä koskevaan kan- esityksen vaikutukset ovat vähäisiä. Esityksellä
20634: sainväliseen yleissopimukseen. Vaikka valaiden ei liioin ole organisatorisia vaikutuksia.
20635: suojelua koskevilla säännöksillä ei Suomessa
20636:
20637:
20638:
20639:
20640: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20641:
20642: 1 §. Pykälässä ehdotetaan, että suomalais- tettävä materiaali ei ole pera1sm teollisesta
20643: ten alusten käyttäminen valaanpyyntiin olisi valaanpyynnistä, vaan eräiden alkuperäiskanso-
20644: kielletty. Suomi ei harjoita valaanpyyntiä. Va- jen harjoittamasta toimeentulopyynnistä.
20645: laiden suojelun kannalta on tarkoituksenmu- Valastuotteita koskeva vastaava maahan-
20646: kaista säilyttää tämä tilanne vastaisuudessakin. tuontikielto on Euroopan talousyhteisön maissa
20647: 2 §. Pykälään sisältyy luettelo tärkeimmistä tullut voimaan 1. 1. 1982.
20648: valastuotteista. Luettelossa mainittu sperma- 3 §. Pykälän mukaan Suomen vesiin tule-
20649: seetti on kaskelotti-valaan päänontelosta saata- vat valaat olisivat rauhoitettuja. Samoin olisi
20650: vaa nestemäistä vahaa, jota käytetään mm. voi- kuolleena tavatun valaan haltuunotto kielletty.
20651: teluaineteollisuuden raaka-aineena. Luettelossa Suomi on allekirjoittanut vuonna 1979 Euroo-
20652: mainittu ambra on hammasvalaiden vatsassa ja pan eläimistön ja kasviston sekä niiden elinym-
20653: suolistassa muodostuvaa ainetta, jota on käytet- päristön suojelua koskevan sopimuksen. Sopi-
20654: ty kosmeettisessa teollisuudessa. muksen erityisesti suojeltavien eläinlajien luet-
20655: Valaiden suojelun kannalta näiden tuotteiden telossa mainitaan pyöriäinen, joka on ainoa
20656: maahantuonti kaupallisiin tarkoituksiin olisi Suomen eläimistöön kuuluva valaslaji. Laji on
20657: kiellettävä. Kaikkien tärkeimpien valastuottei- nykyisin Suomessa rauhoittamaton. Rauhoitus
20658: den tilalle on kehitetty korvaavat tuotteet. Eh- koskisi myös muita valaita, joita Suomen vesiin
20659: dotuksen mukaan kiellettäisiinkin merkittävim- saattaa satunnaisesti tulla. Väärinkäytästen vält-
20660: pien valastuotteiden maahantuonti. Kuitenkin tämiseksi on myös tarpeen kieltää kuolleena ta-
20661: saataisiin opetukselliseen tai tieteelliseen tarkoi- vatun valaan haltuunotto, mutta sallia tällaisen
20662: tukseen asianmukaisella luvalla tuoda valas- eläimen toimittaminen yliopiston luonnontie-
20663: tuotteita. Samoin olisi luvanvarabesti sallittua teelliseen museoon tai eläinlääketieteelliseen
20664: valaiden hampaiden tai luista valmistettujen tutkimuslaitokseen säilyttämistä tai tutkimusta
20665: taide-esineiden maahantuonti, koska näissä käy- varten.
20666: N:o 103 3
20667:
20668: 4 §. Pykälässä ehdotetaan, että lain saan- säännöksiä lain soveltamisesta ja täytäntöön-
20669: nösten rikkomisesta rangaistuksena olisi sakko panosta.
20670: tai enintään kuusi kuukautta vankeutta.
20671: 5 §. Pykälässä ehdotetaan tavanomaista Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20672: mahdollisuutta antaa asetuksella tarkempia kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20673:
20674:
20675: Laki
20676: valaiden suojelusta
20677:
20678: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20679:
20680: 1 § 3 §
20681: Suomalaisten alusten käyttäminen valaan- Suomen alueella tavattavat valaat ovat rau-
20682: pyyntiin on kielletty. hoitettuja.
20683: Kuolleena tavatun valaan haltuunotto on
20684: 2 § kielletty. Kuitenkin saadaan tällainen eläin toi-
20685: Seuraavien valaista saatavien tuotteiden tai mittaa edelleen yliopiston luonnontieteelliseen
20686: valaan osien maahantuonti on kielletty: museoon tai eläinlääketieteelliseen tutkimuslai-
20687: 1) valaanliha, valaanlihauu te ja valaanliha- tokseen.
20688: mehu; 4 §
20689: 2) valaan elimet ja nahka; Joka rikkoo tämän lain tai sen nojalla an-
20690: 3) hetulat ja niiden osat, hampaat ja luut; nettuja säännöksiä on tuomittava sakkoon tai
20691: 4) kohdassa 3 mainituista valaanosista muo- vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
20692: dostuneet jätteet ja sanotuista osista valmiste-
20693: tut jauhot ja jauheet; sekä
20694: 5 §
20695: 5) ambra, spermaseetti, valaanrasva ja va- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
20696: lasöljy. panosta ja soveltamisesta annetaan tarvittaessa
20697: Mitä edellä 1 momentissa on sanottu, ei kos- asetuksella.
20698: ke maa- ja metsätalousministeriön luvalla tapah-
20699: tuvaa tuontia tieteelliseen tai opetukselliseen 6 §
20700: tarkoitukseen eikä valaiden hampaista tai va- Tämä laki tulee voimaan päivänä
20701: laan luusta valmistettujen taide-esineiden maa- kuuta 198
20702: hantuontia.
20703:
20704: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982
20705:
20706:
20707: Tasavallan Presidentti
20708: MAUNO KOIVISTO
20709:
20710:
20711:
20712:
20713: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
20714: 1982 vp. n:o 104
20715:
20716:
20717:
20718:
20719: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi metsäntutkimus-
20720: laitoksesta annetun lain muuttamisesta
20721:
20722:
20723:
20724: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20725:
20726: Esityksessä ehdotetaan lisättäväksi metsän- Valtion tulo- ja menoarviossa vuodeHe 1982
20727: tutkimuslaitoksesta annettuun lakiin (653/76) on toiminnan aloittamiseksi osoitettu 150 000
20728: säännös, joka mahdollistaa yhteisten tutkimus- markan arviomääräraha.
20729: ja koeohjelmien toteuttamisen ja maksullisten
20730: tilaustutkimusten suoritt.amisen.
20731:
20732:
20733:
20734:
20735: PERUSTELUT
20736:
20737: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- tussa Jaissa ei ole .tätä koskevaa ,säännöstä.
20738: tetut muutokset Useimmat muut valtion tutkimuslaitokset voi-
20739: vat suorittaa maksullisia tilaustutkimuksia, jo-
20740: Metsäntutkimuslaitoksella on jo nykyisin ten es1tyksen tarkoituksena on paitsi poistaa
20741: useita :sen toimialaa koskevia yhteisiä tutkimuk- edellämainitut epäkohdat myös yhdenmukaistaa
20742: sia mm. metsähallituksen ja metsäteollisuusyh- tutkimuslaitosten toiminnan muotoja.
20743: tiöiden !kanssa. Näissä toinen osapuoli on
20744: useimmiten luovuttanut maata koetoimintaa
20745: varten, vastannut käytännön metsätalouden toi-
20746: mintoihin verrattavista työ- ja materiaalikustan- 2. E s i t y k s en o r g a n i sato ri s e t ja
20747: m.lksista ja metsäntutkimuslaitos puolestaan henkilövaikutukset
20748: koetoiminnan suunnittelusta, mittauksista ja tu-
20749: losten raportoinnista. Näissäkään tapauksissa ei Esityksessä on pidetty lähtökohtana sitä, että
20750: metsäntutkimuslaitos ole voinut sijoittaa muun- se ei aiheuta organisatori:sia muutoksia metsän-
20751: laista, raho1tusta vaativaa panostusta tutkimus- tutkimuslaitoksessa. Tutkimusten koordinoin-
20752: ten edellyttämiin suoritteisiin tai materiaaleihin tia ja seurantaa sekä sopijapuolten välistä yh-
20753: ja faskuttaa toista osapuolta, mikä on töiden teydenpitoa koskevat tehtävät pyritään hoita-
20754: käytännön järjestelyjen kannalta usein toimintaa maan ilman henkilöstön lisäyksiä. Muutoin tut-
20755: hankalo1ttavaa. kimukset suorittaa, koska useimmiten on kyse
20756: Metsäntutkimuslaitoks~Ha on valmiudet suo- muutoinkin tutkimusohjelmaan läheisesti liitty-
20757: rittaa useimpia 'Sen toimialaan kuuluvia erityis- vistä tai sisältyvistä tutkimuksista, pääasiassa
20758: selvityksiä riittävällä tieteelliseilä asiantunte- laitoksen pysyvä henkilöstö, kuitenkin niin,
20759: muksella. Tämän vuoksi on 1aitokselle osoitettu ettei toiminta haittaa laitoksen varsinaisen tut-
20760: tiedusteluja sellaisten tutkimusten suorittami- kimustehtävän suorittamista. Lyhytaikaisia teh-
20761: sesta, jotka tilaaja kustantaa kokonaisuudes- täviä, kuten maastomittauksia varten voidaan
20762: saan. Siihen ei kuitenkaan ole ollut mahdolli- palkata tilapäistä henkilöstöä samoin kuin tar-
20763: suutta, koska metsäntutkimuslaitoksesta anne- vittaessa käyttää asiantuntijoita.
20764: 1682006425
20765: 2 N:o 104
20766:
20767: Tutkimustulosten käyttö- ja julkaisuoikeu- Perittävistä maksuista on tarkoitus säätää
20768: desta sekä tutkimussopimuksen allekirjoittajasta asetuksella maksuperustelain mukaisesti.
20769: on tarkoitus säätää asetuklsella.
20770:
20771: 4. Voima a n t u 1 o
20772: 3. Esityksen taloudelliset vai-
20773: kutukset L~ki ehdotetaan saatettava!ksi voimaan ensi
20774: tilassa.
20775: Tästä toiminnasta aiheutuvien kulujen arvioi-
20776: daan olevan vuosittain noin 300 000 markkaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20777: ja ne peritään tilaajilta, joten toiminta ei aiheu- nan hy:väksyttävaklsi seuraava [a:kiehdotus:
20778: ta lisämenoja.
20779:
20780:
20781:
20782: Laki
20783: metsäntutkimuslaitoksesta annetun lain muuttamisesta
20784:
20785: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20786: lisätään 29 päivänä heinäkuuta 1976 metsäntutkimuslaitoksesta annettuun lakiin (65 3/76)
20787: uusi 3 a § seuraavasti:
20788:
20789: 3a § Metsäntutkimuslaitokselta tilatuista ltutki-
20790: Metsäntutkimuslaitos voi tehdä sopimuksia llliUk:sista, lausunnoista ja muista suoritteista pe-
20791: toimialaansa koskevien tutkimusten suorittami- rittävistä maksuista säädetään asetuksella nou-
20792: sesta ja yhteisten tutkimus- ja koeohjelmien to- dattaen, mitä valtion maksuperustelaissa (980/
20793: teuttamisesta sekä käyttää tarvittaessa asiantun" 7 3) on säädetty.
20794: tijoita.
20795:
20796: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982
20797:
20798:
20799: Tasavallan Presidentti
20800: MAUNO KOIVISTO
20801:
20802:
20803:
20804:
20805: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
20806: 1982 vp. n:o 105
20807:
20808:
20809:
20810:
20811: Hallituksen esitys Eduskunnalle rakennussuojelua koskevaksi
20812: lainsäädUUtnöksi
20813:
20814:
20815:
20816: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20817:
20818: Rakennuksia voidaan nykyisin suojella sekä set. Lähtökohtana on, että suojelupäätöksen
20819: rakennuslain että kulttuurihistoriallisesti huo- antamisen aikaista rakennuksen käyttötapaa suo-
20820: mattavien rakennusten suojelusta annetun lain jellaan. Mikäli suojelupäätöksessä olennaisesti
20821: nojalla. Jälkimmäisen lain nojalla on saatettu poiketaan tästä, on omistajalla oikeus saada
20822: suojeltaviksi muutamia kymmeniä kulttuuri- kärsimästään haitasta ja vahingosta korvaus.
20823: historiallisesti merkittäviä rakennuksia. Pää- Rakennussuojelulain soveltamisalaa on laajen-
20824: asiassa on kysymys ollut tapauksista, joissa nettu siten, että suojelluksi voitaisiin saattaa,
20825: rakennuksen omistaja ei ole vastustanut suo- paitsi yksittäisiä rakennuksia ja rakennusryhmiä,
20826: jelua. Viime aikoina on rakennuslain mukai- myös suppeahkoja yhtenäisiä kokonaisuuksia.
20827: sessa asemakaavoituksessa enenevässä määrin Suojelun turvaamiseksi ehdotetaan, että läänin-
20828: suojeltu tai muutoin pyritty säilyttämään raken- hallituksen tulee kieltää ryhtyminen rakennuk-
20829: nettua ympäristöä. Tosin rakennuslainkaan sään- sen kulttuurihistoriallista arvoa vaarantaviin toi-
20830: nökset eivät riittävästi velvoita rakennussuoje- menpiteisiin aina kun kyseessä saattaa olla ra-
20831: luun. Säännösten puutteellisuuden ja tulkinnan- kennussuojelulaissa tarkoitettu rakennus, kun-
20832: varaisuuden takia suojelua ei ole voitu toteut- nes kysymys suojelluksi saattamis·esta on lain-
20833: taa siinä määrin kuin yhteiskuntakehityksen voimaisesti ratka1stu.
20834: vaatimukset edellyttävät. Joissakin tapauksissa Museoviraston käyttöön on jo nyt osoitettu
20835: kahdenlaisen lainsäädännön samanaikainen so-
20836: valtion tulo- ja menoarviossa määräraha kult-
20837: veltaminen on aiheuttanut käytännössä ongel-
20838: tuurihistoriallisesti arvokkaiden rakennusten
20839: mallisia tilanteita. kunnostamiseen. Lisäksi tulisi tulo- ja meno-
20840: Esityksessä ehdotetaan kulttuurihistorialli-
20841: arviossa varautua riittävässä määrin suojelusta
20842: sesti huomattavien rakennusten suojelusta mahdollisesti aiheutuvien korvausten maksami-
20843: annettu laki korvattavaksi uudella rakennus-
20844: seen. Vastaavanlaiset määrär·ahat on osoitettu
20845: suojelulailla. Lisäksi rakennuslakiin ehdotetaan myös luonnonsuojelualueiden omistajille mak-
20846: lisättäväksi rakennussuojelua koskevia säännök- s,ettavia korvauksia varten luonnonsuojelulain
20847: siä. Tärkein muutos nykyiseen tilanteeseen on, (594/81) nojalla.
20848: että esityksen mukaan rakennuksia suojeltaisiin
20849: asema- ja rakennuskaava-alueilla pääasiassa ra- Esityksen tavoitteena on siirtää rakennussuo-
20850: kennuslain nojalla. Pääsääntöisesti vain niissä jelun painopistettä kaavoitetuilla alueilla raken-
20851: tapauksissa, joissa rakennuslain säännösten no- nuslain soveltamisalalle. Tämän johdosta ehdo-
20852: jalla ei voida toteuttaa suojelua tai ainakaan tetaan asema- ja rakennuskaavan laatimista kos-
20853: riittävästi turvata rakennuksen pysyvää säily- kevia oikeusohjeita täydennettäviksi niin, että
20854: mistä sovellettaisiin rakennussuojelulakia. kaavoissa on nykyistä paremmin otettava huo-
20855: Muutoin rakennussuojelulaki tulisi lähinnä mioon rakennussuojelun vaatimukset. Myös
20856: sovellettavaksi kaavoittamattomilla alueilla. rakennuslain säännökset suojelusta aiheutuvista
20857: Näin vältetään ne vaikeudet, jotka aiheutuvat korvauksista ehdotetaan muutettaviksi raken-
20858: mahdollisuudesta soveltaa kahta eri lakia nussuojelulain periaatteita vastaaviksi.
20859: samaan tapaukseen. Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
20860: Rakennussuojelulakiehdotukseen on sisälly- mahdollisimman pian sen jälkeen kun edus-
20861: tetty aikaisempaa tarkemmat korvaussäännök- kunta on ne hyväksynyt.
20862:
20863:
20864: 168100406R
20865: 2 N:o 105
20866:
20867: YLEISPERUSTELUT
20868:
20869: 1. Esityksen yhteiskunnallinen 1977: 43). Valtion peruskorjauslainoitus on-
20870: merkitys kin viime vuosina lisääntynyt. Perusparannus-
20871: toiminnalla, jota muun muassa pyritään edis-
20872: 1.1. Tavoitteet tämään lailla asuntojen perusparantamisesta
20873: ( 34/79), on rakennussuojelun tavoitteita voi-
20874: Rakennetun ympäristön muutokset ovat kah- makkaasti tukeva merkityksensä.
20875: den viimeksi kuluneen vuosikymmenen aikana Rakennuskulttuurin suojelu on muissa sivis-
20876: olleet erittäin suuret. Rakennuskannan yleisen tystasollamme olevissa maissa yleensä järjestetty
20877: uudistamisen yhteydessä on maassamme purettu pysyvälle kannalle, ja valtiolla on niissä keinot
20878: runsaasti myös kulttuurihistoriallisen merkityk- ohjata kehitystä rakennuskulttuuria suojaa-
20879: sensä vuoksi arvokkaita rakennuksia. Pelkästään vaan suuntaan. Keinot perustuvat yleensä
20880: 1960-luvulla poistui yli 50 vuotta vanhasta maankäytön suunnittelua, rakennusten sanee-
20881: asuinrakennuskannasta lähes kolmannes. Yhte- rausta ja rakennusmuistomerkkejä koskevan
20882: näiset rakennetut alueet ovat niin kaupungeissa lainsäädännön yhteensovittamiseen sekä talou-
20883: kuin maaseudullakin pirstoutuneet, vaikka mo- dellisten tukimuotojen laajamittaiseen käyttöön.
20884: nasti olisi voitu saavuttaa sama hyöty hyväksi- Esityksen mukaiset uudistukset, joilla toteutet-
20885: käyttämällä vanhaa rakennuskantaa. taisiin rakennussuojelulain ja rakennuslain tar-
20886: Rakennussuojelu on toimintaa, jolla pyritään koituksenmukainen yhteensovittaminen yhdessä
20887: estämään kulttuurihistoriallisesti tai muuten vireillä olevan perusparantamistoiminnan ja ta-
20888: arvokkaan rakennuskannan purkaminen ja ohjaa- loudellisten tukimuotojen lisäämisen kanssa,
20889: maan rakennetun ympäristön muutoksia sellai- vastaavat Yhdistyneiden Kansakuntien kasva-
20890: siksi, että ympäristön luonne säilyy. Käytössä tus-, tiede- ja kulttuurijärjestön Unescon 19:ssä
20891: olevan rakennuskannan säilyttämisellä on huo- yleiskokouksessa hyväksyttyä suositusta "histo-
20892: mattava merkitys yhdyskuntien suunnitelmalli- riallisten alueiden suojelemisesta ja asemasta
20893: sessa kehittämisessä. Käyttökelpoinen sekä nykypäivän yhteiskunnassa".
20894: esteettisesti ja historiallisesti arvokas rakennus-
20895: kanta on yhdyskuntien eheyden ja monipuoli-
20896: suuden kannalta pyrittävä säilyttämään.
20897: Rakennussuojelun yhteiskunnallinen merkitys 1.2. Keinot
20898: painottuu kolmesta näkökulmasta. Ensinnäkin
20899: rakennussuojelulla on kulttuuripoliittisesti tär- Keinot, joilla rakennussuojelua voidaan to-
20900: keä merkityksensä. Tältä kannalta rakennussuo- teuttaa, ovat periaatteessa olemassa. Rakennus-
20901: jelun asiana on välittää ja havainnollistaa lainsäädännön, asuntotuotanto- ja maankäyttö-
20902: maamme historiallista kehitystä leimaavaa perin- lainsäädännön ja kulttuurihistoriallisesti huo-
20903: nettä niiltä osin kuin se ilmenee rakennuskult- mattavien rakennusten suojelemisesta annetun
20904: tuurissamme. Rakennettuun ympäristöön liitty- lain (572/ 64) nojalla on rakennetun ympäris-
20905: vän perinteen hävittäminen on jo aiheuttanut tön suojelemisesta voitu jossakin määrin huo-
20906: kansallisen omaleimaisuuden vakavaa vähene- lehtia. Ongelmana kuitenkin on, että edellä
20907: mistä. mainittujen lainsäädäntöjen suhteet ovat epä-
20908: Toiseksi olemassa olevan rakennuskannan selviä. Samoin säännösten aukollisuus ja tulkin-
20909: säilyttämisellä on huomattava kansantaloudelli- nanvaraisuus on tehnyt mahdolliseksi arvok-
20910: nen merkitys. Käyttökelpoisen rakennuskannan kaiden rakennusten purkamisen ennenkuin
20911: kunnossapitämisellä ja parantamisella voidaan suojeluasia on lainvoimaisesti ratkaistu.
20912: saavuttaa huomattavia kokonaistaloudellisia Kaavoitetuilla alueilla rakennuslainsäädäntö
20913: kustannusten säästöjä verrattuna rakennuskan- soveltuu parhaiten suojelun toteuttamiseen. Täl-
20914: nan ennenaikaisesta uudistamisesta aiheutuviin löin voidaan suojelutavoitteet ottaa huomioon
20915: kustannuksiin. joustavasti yhdessä muiden maankäyttöön liit-
20916: Kolmanneksi rakennussuojelun merkitystä on tyvien tavoitteiden kanssa. Ehdotettavan raken-
20917: painotettu voimakkaasti asunto- ja sosiaalipoliit- nussuojelulain ja rakennuslain soveltamisaluei-
20918: tisista lähtökohdista (Asuntojen ja asuinraken- den selventäminen, suojelusta aiheutuvia kor-
20919: nusten perusparantaminen, komiteanmietintö vauksia koskevien säännösten uusiminen sekä
20920: N:o 105 3
20921:
20922: rakennussuojelun korostaminen kaavoituksessa kaupunginosaksi rakennussäännössä säädettyine
20923: ovat esityksen keskeiset keinot rakennussuoje- oikeusvaikutuksineen. Kulttuurihistoriallisesti
20924: lun tehostamiseksi. huomattavien rakennusten suojelusta annettu
20925: Rakennussuojelulakia sovellettaisiin ehdotuk- laki tuli koskemaan yksittäisiä, erityisen huo-
20926: sen mukaan ensisijassa kaavoittamattomilla mattavina pidettyjä suojeltavia rakennuksia.
20927: alueilla. Asema- ja rakennuskaava-alueella sa- Lain soveltamisessa noudatettavia menettely-
20928: moin kuin alueella, jolla on voimassa rakennus- tapoja ja rakennuksen omistajan oikeusasemaa
20929: kielto mainitun kaavan laatimista tai muutta- koskevat säännökset poikkeavat olennaisesti ra-
20930: mista varten, sitä sovellettaisiin pääsääntöisesti kennuslain säännöksistä.
20931: vain, jos suojelu ei ole mahdollista rakennus- Asema- ja rakennuskaavaa laadittaessa on
20932: lain (370/58) säännösten nojalla tai jos kaava- otettava huomioon erilaisia vaatimuksia, jotka
20933: määräyksin ei voida riitltävästi turvata arvok- saattavat olla keskenään ristiriidassa. Toisen
20934: kaaksi määritellyn rakennusmuistomerkin py- korostaminen saattaa johtaa toisen väistymiseen.
20935: syvää säilymistä. Kaavan laatimista koskevissa säännöksissä on
20936: Rakennusten säilyminen ja asianmukainen ensisijainen huomio kohdistettu näkökohtiin,
20937: hoito perustuu kuitenkin ennen muuta raken- jotka ovat tärkeitä yhteiskunnan kehityksen ja
20938: nusten omistajien omaehtoisiin toimiin. Raken- hyvinvoinnin kannalta, eli yleisen edun vaati-
20939: nussuojelussa onkin painotettava vapaaehtoisen muksiin. Esimerkkeinä näistä ovat terveellisyy-
20940: suojelun merkitystä, tapahtuu se sitten omatoi- den, liikenteen, viihtyisyyden ja kauneuden vaa-
20941: misesti taikka ohjauksen ja tukitoimenpiteiden timukset. Vielä tehokkaammin on pyritty tur-
20942: kautta. Myös kuntien myönteinen asennoitumi- vaamaan puisto- ja muiden virkistysalueiden riit-
20943: nen rakennussuojeluun ja sen mukainen kaavoit- tävyys. Niitä tulee järjestää riittävästi kaupun-
20944: taminen ovat erittäin merkityksellisiä rakennus- gin eri osiin ja nimenomaan on painotettu, ettei
20945: suojelun tarkoitusperien saavuttamiseksi. Tässä näihin tarkoituksiin aikaisemmin varattua alaa
20946: tehtävässä on myös olennainen osuutensa kult- ilman erityistä syytä ole lupa supistaa (raken-
20947: tuurihallinnon riittävillä vaikutusmahdollisuuk- nuslain 34 § 2 mom.). Lisäksi on rakennus-
20948: silla maankäyttöä suunniteltaessa niin kunnallis- asetuksen 32 §:ssä säädetty, että "historialli-
20949: kuin keskushallintotasollakin. sesti, kulttuurihistoriallisesti tai rakennustai-
20950: teellisesti arvokkaita rakennuksia ja kaupunki-
20951: kuvaa on mikäli mahdollista suojeltava ja säi-
20952: 2. Nyk y i ne n t i 1a n ne j a asian lytettävä eikä ilman pakottavaa syytä hävitet-
20953: valmistelu tävä".
20954: Rakennuslain säännökset ovat varsin jousta-
20955: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö via ja antavat mahdollisuuden kulloinkin vallit-
20956: sevien kehittämistavoitteiden huomioon ottami-
20957: Laki kulttuurihistoriallisesti huomattavien ra- seen kaavaa laadittaessa. Säännöksiä on kuiten-
20958: kennusten suojelusta annettiin 27 päivänä mar- kin pidettävä puutteellisina siinä suhteessa,
20959: raskuuta 1964. Asetus kulttuurihistoriallisesti ettei olemassa olevan rakennuskannan huomioon
20960: huomattavien rakennusten suojelusta (279/65) ottamisesta ole riittävän pakottavia säännöksiä.
20961: annettiin 29 päivänä toukokuuta 1965. Lain Myös suojelumääräyksen asema- tai raken-
20962: nojalla on saatettu suojelluiksi noin 40 raken- nuskaavaan ottamista koskevia oikeudellisia
20963: nusta. Kaikkiaan on lain voimassaoloaikana edellytyksiä on pidettävä rakennussuojelun kan-
20964: sen soveltamista koskevia asioita ratkaistu val- nalta epätyydyttävinä. Rakennuslain 13 5 §: n
20965: tioneuvostossa noin 60. säännökset koskevat kaikkia kaavoja ja eri-
20966: Lain säätämisaikana ja erityisesti lakia val- laisia suojelutapauksia alkuperäisen luonnon säi-
20967: misteltaessa kaupungistuminen ja vanhojen lyttämisestä rakennetun ympäristön suojeluun.
20968: alueiden uudelleen rakentaminen ei ollut siinä Suojelumääräyksen kohtuullisuusedellytys on
20969: määrin rakennussuojeluun pakottava ilmiö kuin yksityiskohtaisten kaavojen kohdalla siten vai-
20970: nykyisin. Rakennuslain ja rakennusasetuksen keasti arvosteltavissa pyrittäessä suojelemaan
20971: (266/59) säätämisen yhteydessä kumottiin olemassa olevaa rakennuskantaa.
20972: vuoden 1932 rakennussääntö (41/32). Samalla Rakennussuojelulain soveltaminen on käytän-
20973: luovuttiin sen 83 §: ään sisältyneestä mahdol- nössä muodostunut usein sattumanvaraiseksi.
20974: lisuudesta julistaa alue niin sanotuksi vanhaksi Rakennussuojelusta vastaavat viranomaiset eivät
20975: 4 N:o 105
20976:
20977: ole riittävän varhaisessa vaiheessa saaneet tietoa kohentamisesta aiheutuvasta kustannusten jakau-
20978: rakennuksen purkamisaikeista tai muista raken- tumisesta valtion, kuntien ja yksityisten kesken.
20979: nussuojelua vaarantavista toimenpiteistä ryh- Rakennussuojelukomitean mietinnöstä (ko-
20980: tyäkseen lain soveltamista tarkoittaviin toimen- miteanmietintö 1974: 80) hankittujen lausun-
20981: piteisiin. Toisaalta lakia on saatettu soveltaa tojen jälkeen valtioneuvosto teki 25 päivänä
20982: vasta, kun rakennushankkeen toteuttamiseksi syyskuuta 1975 rakennussuojelun kehittämistä
20983: on ryhdytty toimenpiteisiin kaavan muuttami- koskevan periaatepäätöksen, jossa muun muassa
20984: seksi tai rakennusluvan hakemiseksi taikka kun edellytetään, että ensi tilassa valmistellaan ja
20985: alue on luovutettu käytettäväksi rakentamiseen. esitellään hallituksen esitys rakennussuojelua
20986: Suojeltavaksi määräämisestä on tällöin saatta- koskevan lainsäädännön tarkistamisesta. Ope-
20987: nut aiheutua taloudellisia vahinkoja, jotka olisi tusministeriö asettikin 31 päivänä joulukuuta
20988: voitu välttää, mikäli kyseiset kohteet olisi 1975 sisäasiainministeriön ja opetusministeriön
20989: voitu ajoissa määrätä suojelluiksi. Lisäksi suo- edustajista työryhmän, jonka tehtäväksi annet-
20990: jeltavaksi esitetty raikennus on voitu pur1ma tiin rakennussuojelukomitean mietinnön ja siitä
20991: ennenkuin suojeluasia on lainvoimaisesti rat- annettujen lausuntojen pohjalta valmistella ehdo-
20992: kaistu, jos lääninhallitus ei ole antanut kieltoa tukset kulttuurihistoriallisesti huomattavien ra-
20993: rakennuksen kulttuurihistoriallista ,arvoa vaa- kennusten suojelusta annetun lain tarkistami-
20994: rantaviin toimenpiteisiin ryhtymisestä taikka sesta ja tarpeellisiksi katsomistaan rakennussuo-
20995: jos kieliolle asetettu enintään vuoden pituinen jeluun liittyvistä rakennuslain muutoksista.
20996: määräaika on kulunut umpeen. Esitys perustuu keskeisiltä osiltaan edellä
20997: mainitun työryhmän ehdotukseen. Kiinteistön-
20998: omistajan oikeus korvaukseen vastaa esityksessä
20999: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto niitä periaatteita, joita jo rakennussuojelun te-
21000: hostamistoimikunnan mietinnössä oli esitetty.
21001: Rakennussuojelulainsäädännön uudistamisen Rakennuslain ja rakennussuojelulain soveltamista
21002: tarve ja edellä selostetut epäkohdat ovat johta- koskevat periaatteet vastaavat rakennussuojelu-
21003: neet moniin valmistelutoimiin. Opetusminis- komitean mietinnössä esitettyjä suuntaviivoja.
21004: teriö asetti 18 päivänä toukokuuta 1966 toi- Uudistus vastaa myös rakennuslainsäädännön
21005: mikunnan, jonka tehtäväksi annettiin valmis- kokonaisuudistuksen valmistelussa omaksuttuja
21006: tella perusteltu ehdotus siitä, miten kulttuuri- periaatteita kaavoituksessa huomioon otettavista
21007: historiallisesti huomattavien rakennusten suoie- rakennussuojelu tavoitteista.
21008: lusta annettuja säännöksiä olisi muutettava . ja
21009: Esitysluonnoksesta on hankittu lausunnot kes-
21010: täydennettävä niin, että niissä olevat aukot ja keisiltä valtion viranomaisilta. Lausunnoissa on
21011: epätäsmällisyydet poistuisivat ja että suojeluun
21012: pidetty lainsäädännön tarkistamista tarpeellisena
21013: liittyvät hallinnolliset tehtävät ja suojelun rahoi-
21014: ja kiireellisenä tehtävänä. Lausunnoissa esitetyt
21015: tus tulisivat paremmin järjestetyiksi. Rakennus-
21016: yksityiskohtaiset huomautukset, erityisesti oi-
21017: suojelun tehostamistaimikunnan mietinnön (ko-
21018: keusministeriön ja sisäasiainministeriön esittä-
21019: miteanmietintö 1967: B 18) pohjalta ei lainval-
21020: mät, on mahdollisuuksien mukaan otettu huo-
21021: mistelua jatkettu. Eräänä syynä oli, että oikeus-
21022: mioon.
21023: ministeriö ei katsonut olevan syytä ryhtyä teke-
21024: mään periaatteellista laatua olevia muutoksia
21025: lakiin, joka oli ollut voimassa vain vähän aikaa.
21026: Valtioneuvosto asetti joulukuun 28 päivänä 2.3. Rakennussuojelu muissa pohjoismaissa
21027: 1972 komitean, jonka tehtäväksi annettiin vi-
21028: reillä oleva rakennuslainsäädännön kokonais- Kaikissa Pohjoismaissa on erilliset säännök-
21029: uudistus huomioon ottaen toimittaa selvitys sensä kulttuurihistoriallisesti arvokkaiden ra-
21030: siitä, millaisen rakennustaiteellisesti, historialli- kennusten suojelusta joko erillisenä lakina tai
21031: sesti tai maisemallisesti merkittävien rakennus- sisällytettynä muuhun kulttuurimuistomerkkejä
21032: ten ja rakennettujen kokonaisuuksien suojele- koskevaan lainsäädäntöön.
21033: mista varten tarvittavan organisaation tulisi olla, R u o t s i s s a on voimassa laki rakennus-
21034: selvitys niistä periaatteista, joita lainsäädäntöä muistomerkeistä (Lag om byggnadsminnen) ja
21035: tältä osin kehitettäessä olisi noudatettava sekä se on peräisin vuodelta 1960. Laki on par-
21036: selvitys suojeltavien kohteiden ylläpidosta ja haillaan uudistustyön alaisena. Ruotsin laki on
21037: N:o 105 5
21038:
21039: ollut mallina voimassa olevaa rakennussuo- toriallisesti arvokkaiden rakennusten korjausta
21040: jelulakiamme valmisteltaessa. Ruotsissakin on ja restaurointia huomattavasti enemmän kuin
21041: korvauskysymykset kytketty itse suojelupäätök- Suomessa. Museovirastdla on vuonna 1982
21042: seen kuten meillä. Lain säännösten mukaan käytettävissään kulttuurihistoriallisten raken-
21043: korvattavaksi tulee ainoastaan haitta ja vahin- nusten korjaus- ja entistämisavustu!ksiin
21044: ko, joka huomattavasti vaikeuttaa kiinteistön 700 000 markkaa.
21045: suojelupäätöksen antamisen aikaista käyttöä. R u o t s i s s a Riksantikvarieämbetetillä on
21046: Tämä korvausperiaate on sisällytetty esillä ole- budjettikaudella 1981/82 käytettävissään 13,2
21047: vaan hallituksen esitykseen Suomenkin osalta. miljoonaa Ruotsin kruunua (10,5 mmk)
21048: N o r j a s s a rakennussuojelusäännökset si- ja budjettikaudella 1982/83 määräraha nousee
21049: sältyvät laajaan kulttuurimuistojen suojelua 18,2 miljoonaan kruunuun (14,5 mmk). 1981/
21050: koskevaan lainsäädäntöön (Lov om kultur- 82 määrärahasta 0,9 miljoonaa Ruotsin kruu-
21051: minner), joka tuli voimaan vuonna 1979. nua (717 000 mk) käytetään rakennussuojelu-
21052: Lakiin ei sisälly säännöstä, jonka nojalla suo- lain mukaisiin korvauksiin ja 0,8 miljoonaa
21053: jelupäätöksestä olisi oikeus saada korvausta. Ruotsin kruunua (638 000 mk) tutkimus-,
21054: Maankäytön rajoituksista ei yleensäkään kat- kehittämis- ja suunnittelutyöhön.
21055: sota Norjassa aiheutuvan yhteiskunnalle kor- Norjassa Rrksantikvrurenilla on 1982
21056: vausvelvollisuutta. käytössään 9,3 miljoonaa Norjan kruunua (7
21057: T a n s k a s s a tuli voimaan vuonna 1979 mmk) "suojeltujen ja suojelun arvoisten raken-
21058: uusi rakennussuojelulaki (Lov om bygnings- nusten ja laitteiden" kunnostusavustuksiin. Lail-
21059: fredning) . Jos lupa rakennuksen purkamiseen la suojeltuihin taloihin osoitetaan noin 75 %
21060: evätään, voi omistaja eräissä tapauksissa vaa- koko määrärahasta.
21061: tia valtiota lunastamaan kiinteistön. Lunastus- Tanskassa Fredningstyrelsenillä on 1982
21062: velvollisuus on kuitenkin olemassa vain silloin käytössään 9,3 miljoonaa Tanskan kruunua (5,6
21063: kun suojellun kiinteistön ja vastaavalla tavalla mmk) lailla rahoitettujen rakennusten korjaus-
21064: sijaitsevien ja käytettyjen suojelemattomien avustuksiin. Muiden arvokkaiden rakennusten
21065: kiinteistöjen tuoton välillä vallitsee olennainen restaurointiin on käytettävissä lainoja 6,4 mil-
21066: epäsuhde. Säännöksen on katsottu käytännössä joonaa Tanskan kruunua (4,8 mmk). Raken-
21067: vain harvoin johtavan lunastusvelvollisuuteen. nusten korjausten edellyttämiin tutkimuksiin
21068: ja suunnitteluun käytetään yli 1 miljoonaa Tans-
21069: I s 1 a n n i s s a sisältyvät rakennussuojelu- kan kruunua ( 700 000 mrnk) yksityisten kon-
21070: säännökset vuodelta 1969 peräisin olevaan sulttien palkkioina.
21071: muinaismuistolakiin (Fjodminjalög) . Islannissa
21072: ei korvaus- ja lunastuskysymyksiä ole kytketty I s 1 a n n i s s a Nationalmuseum jakaa 1982
21073: itse suojelupäätökseen vaan ne tulevat ratkais- yksityisille, yhteisöille, seurakunnille ja kun-
21074: tavaksi erikseen. nille noin 1,9 miljoonaa Islannin kruunua (noin
21075: 815 000 mk) ku1ttuurihistoriallisesti arvokkai-
21076: Huomattavasti merkittävämpi takennus- den rakennusten korjausavustuksina. Kirkkojen
21077: suojelun toteuttamisen kannalta kuin mainitut osuus on noin 1/3.
21078: erityislait on kuitenkin kaikissa Pohjoismaissa
21079: kuten yleensä Länsi-Euroopassa meidän raken- Nämä verrattain suuret määrärahat ovat
21080: nuslakiamme vastaava säännöstö. Kaavoituk- omiaan kannustamaan yksityisiä omaehtoiseen
21081: seen liittyvänä on suojelun valmistelu ja vas- rakennussuojeluun. Rakennussuojelumyönteistä
21082: tuu suojelusta voimakkaasti siirtynyt kunnalli- asennetta luodaan myös esimerkiksi Ruotsissa
21083: sen päätöksenteon varaan. Tälle periaatteelle toteutetulla lääninantikvaari-järjestelmällä. Myös
21084: rakentuu myös esillä oleva hallituksen esitys. Norjassa ja Tanskassa on vastaavasti tehostettu
21085: Lisäksi on käytössä erilaisia avustusmuotoja aluetason neuvontaa ja ohjausta. Paikallisella
21086: suojelun ja restauroinnin rahoittamiseksi. informaatiolla ja suojelun mahdollisuuksien
21087: tutkimisella etukäteen voidaankin välttää risti-
21088: Asuntojen perusparantamisesta annetun lain riitatilanteita, joita usein syntyy kun suojelu-
21089: ( 34/79) mukaista tukea vastaavien, asuntojen asioissa joudutaan turvautumaan lainsäädän-
21090: saneerauksessa käytettyjen tukimuotojen lisäksi töön, jolloin yksityisen ja yleisen edun väli-
21091: muissa pohjoismaissa avustetaan kulttuurihis- nen ristiriita kärjistyy.
21092: 6 N:o 105
21093:
21094: 3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t ja Kaavoitus- ja rakennushallinnon kannalta esi-
21095: taloudelliset vaikutukset tyksen toteuttaminen merkitsee rakennussuoje-
21096: lun painopisteen siirtymistä nykyistä enemmän
21097: Rakennussuojelulakiehdotuksen mukaan lää- kuntien osalle. Tämä ei kuitenkaan johtane lisä-
21098: ninhallitus olisi edelleenkin viranomainen, joka henkilöstön tarpeeseen kunnallishallinnossa. Eh-
21099: päättää suojelusta. Suojelupäätökset tulisivat, dotukset vaativat asema- ja rakennuskaavoja
21100: kuten nykyisinkin valtioneuvoston vahvistetta- vahvistavien valtion viranomaisten ennaltaoh-
21101: viksi. Lain noudattamista valvoisivat lääninhal- jauksen lisäämistä. Tämäkin voitaneen hoitaa
21102: litus ja museovirasto. Näin ollen ei suojelta- olemassa olevan henkilöstön avulla. Tältä osin
21103: vaksi määräämisen ja lain noudattamisen val- esityksestä ei aiheutune lisäkustannuksia.
21104: vonnan osalta aiheudu organisatorisia muutok- Mahdollisia korvauksia yksittäistapau!ksessa
21105: sia. vähentää se, ettei suojeltavaksi määräämisestä
21106: Kun kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk- voisi enää aiheutua kustannuksia sellaisten kor-
21107: sien lunastuksesta annetussa laissa (603/77) on vausva-atimusten vuoksi, jotka perustuvat kaa-
21108: säädetty perustettavaksi lunastustoimikunta, van mukaisen tehokkaamman rakentamisen es-
21109: jonka tehtäviin kuuluu muun muassa lunastuk- tymiseen. Rakennussuojelun toteuttamisen kan-
21110: sista ja käyttörajoituksista aiheutuvien korvaus- nalta olisi kuitenkin tärkeätä, etJtä museovi-
21111: ten määrääminen, esitetään myös rakennussuo- rastolle osoitettua määrärahaa kulttuurihisto-
21112: jelusta aiheutuvien korvausten määrääminen riallisesti merkittävien rakennusten kunnosta-
21113: tämän lunastustoimikunnan tehtäväksi. Raken- miseen lisättäisiin ja että valtion tulo- ja me-
21114: nuksen suojelusta mahdollisesti aiheutuva haitta noarviossa varauduttaisiin suojelusta aiheutu-
21115: ja vahinko on luonteeltaan verrattavissa lunas- vien korvausten suorittamiseen. Näin ollen eh-
21116: tuslain mukaiseen käyttöoikeuden rajoituksista dotuksen taloudelliset vaikutukset riippuvat
21117: aiheutuvaan haittaan ja vahinkoon. Samoin ra- lähinnä siitä, minkä suuruisia määrärahoja ra-
21118: kennuksen mahdollinen lunastaminen tapahtui- kennussuojelun toteuttamisesta aiheutuviin kor-
21119: si siinä järjestyksessä, kuin lunastamisest.a on vauksiin ja a-vustuksiin osoitetaan.
21120: lunastuslaissa säädetty.
21121:
21122:
21123:
21124:
21125: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21126:
21127: 1. Lakiehdotusten perustelut ten positiivista veivoittamista siihen. Kuitenkin
21128: suojeltavaksi määrääminen on edelleen harkin-
21129: 1.1. Rakennussuojelulaki nanvaraista, mikä käy selvästi ilmi ehdotuksen
21130: 5 §:stä.
21131: 1 luku 2 §. Yksittäisten rakennusten ja rakennus-
21132: ryhmien lisäksi voitaisiin suojelu ulottaa myös
21133: Lain soveltamisala laajempiin kohteisiin, rakennettuihin alueisiin.
21134: Tällaisia voisivat olla suppeahkot aluekokonai-
21135: 1 §. Lain tarkoituksesta on lakiehdotuk- suudet, jotka joko kokonaismerkityksensä tai
21136: seen otettu nimenomainen säännös. Raken- yksittäisten rakennusten keskinäisen merkityk-
21137: nuksia, rakennusryhmiä ja rakennettuja alueita sen vuoksi sopivimmin tulisivat samalla kertaa
21138: suojeliaan esityksen mukaisesti maan kulttuuri- käsiteltäviksi. Voimassa oleva lainsäädäntö ei
21139: kehitykseen ja historiaan liittyvien muistomerk- anna tähän mahdollisuuksia, mutta käytännössä
21140: kien säilyttämiseksi. on osoittautunut tarpeelliseksi mahdollistaa suo-
21141: Vaikka rakennussuojelun toteuttaminen ehdo- jelun ulottaminen myös tällaisiin kohteisiin.
21142: tetulla lainsäädännöllä painottuu entistä enem- Lakiehdotuksessa on luovuttu voimassa ole-
21143: män kaavoituksen keinoin turvattavaksi, on van lain epämääräisestä ja tulkintavaikeuksia
21144: tällä erityislailla muun muassa käyttämällä sa- aiheuttaneesta "erityisen huomattavan kulttuu-
21145: nontaa "suojellaan" haluttu korostaa rakennus- rihistoriallisen merkityksen" vaatimuksesta.
21146: suojelun edistämistä ja samalla myös viranomais- Sen sijaan on lueteltu ne suojeltavan kohteen
21147: N:o 105 7
21148:
21149: ominaisuudet, joiden pohjalta suojeluedellytyk- 2 luku
21150: siä on harkittava.
21151: Säännökseen on lisätty mahdollisuus saattaa Suojelun voimaansaattaminen
21152: suojelluksi myös puisto taikka muu sellainen
21153: rakentamalla tai istuttamalla muodostettu alue. 5 §. Ehdotuksessa on säilytetty lääninhalli-
21154: Tällöin kuitenkin edellytetään, että tällainen tuksen ja valtioneuvoston tehtävät suojelun voi-
21155: kohde liittyy niin kiinteästi suojeltavaan raken- maansaattamisessa. Asian vireilletulo ei kuiten-
21156: nukseen, että sen on katsottava olevan olennai- kaan enää edellyttäisi suojelua koskevaa esitystä.
21157: nen osa rakennuksen kulttuurihistoriallisesta On katsottu tarkoituksenmukaiseksi, että lää-
21158: merkityksestä. ninhallitus voisi omasta aloitteestaankin ryhtyä
21159: 3 §. Kysymys siitä, tulisiko tiettyyn tapauk- suojelun edellyttämiin toimenpiteisiin. Tästä on
21160: seen soveltaa rakennuslakia vai rakennussuojelu- otettu nimenomainen säännös 7 § :n 1 momen-
21161: lakia, on ollut epäselvä. Tämä on johtanut sii- tiksi.
21162: hen, että eri viranomaiset ovat tehneet lähes 6 §. Suojelumääräysten sisältö vastaisi käy-
21163: samanaikaisesti päätöksiä, jotka ovat johtaneet täntöä, johon voimassa olevan lain soveltami-
21164: rakennussuojelun ja kaavoituksen ristiriitaisuuk- sessa yleensä on päädytty. Suojelumääräykset
21165: siin. voisivat olla lain sanamuotoa seuraavia tai sitä
21166: Esityksessä on pyritty mahdollistamaan ra- tarkempia. Pääpiirteissään suojelumääräykset
21167: kennussuojelua koskevan erityislainsäädännön voisivat vastata myös käytäntöä, johon raken-
21168: tarkoituksenmukainen ja rakennuslainsäädäntöä nuslakiin perustuvia asemakaavamääräyksiä laa-
21169: täydentävä käyttö. Lakiehdotuksen mukaan ra- dittaessa on eräissä tapauksissa päädytty.
21170: kennussuojelusta huolehdittaisiin ensisijaisesti Suojelupäätös sisältää aina purkamiskiellon,
21171: kaavoituksella sekä muilla sisäasiainministeriön jollei siitä ole toisin määrätty. Tästä syystä laissa
21172: käytettävissä olevilla keinoilla. Ehdotetun lain lueteltulliin määräyksiin ei ole tästä otettu mai-
21173: säännöksiä sovellettaisiin kaava-alueilla ja kaa- nintaa.
21174: voitettavilla alueilla ainoastaan, jos suojelua Määräys suojelukohteen säilyttämisestä suo-
21175: ei voitaisi toteuttaa rakennuslain säännösten jelun edellyttämässä kunnossa saattaa merkitä
21176: nojalla tai jos suojelu rakennussuojelulain nojalla rakennuksen omistajalle rakennuslaissa säädettyä
21177: muutoin olisi tarpeellista. Aina silloin kun suo-- kunnossapitämistä (rakennuslain 124 §) pitem-
21178: jelu ei ole mahdollista, riittävää tai tarkoituk- mälle ulottuvia toimintavelvoitteita. Tästä
21179: senmukaista kaavoituksen keinoin, olisi mah- aiheutuva haitta, mikäli sitä ei ole katsottava
21180: dollista soveltaa ehdotettua erityisbkia. Laissa vähäiseksi, tulisi lakiehdotuksen korvaussään-
21181: mainittuna erityisenä syynä on pidettävä esi- nösten nojalla korvattavaksi.
21182: merkiksi suojelukohteen valtakunnallista merki- Koska suojelumääräyksiä on mahdotonta laa-
21183: tystä. tia niin tarkoiksi, ettei niiden toteuttaminen
21184: Rakennuslainsäädännön ensisijaisuus ei mer- käytännössä voisi aiheuttaa ongelmia, on tar-
21185: kitse sitä, että rakennuslain soveltamisella voi- peellista, että museovirasto voi tarkentaa mää-
21186: taisiin estää suojelu. Selvyyden vuoksi on py- räyksiä ja myöntää niistä jopa vähäisiä poik-
21187: kälän 2 momenttiin otettu säännös, jossa nimen- keuksia. Lääninhallituksen mahdollisuus antaa
21188: omaisesti todetaan, että suojelemista koskeva tällainen valtuus museovirastolle on katsottu
21189: asia voidaan panna vireille rakennussuojelulain tarpeelliseksi sanoa laissa.
21190: nojalla myös silloin, kun rakennus on jäänyt 7 §. Esityksenteko-oikeutta on rakennuksen
21191: rakennuslain mukaisessa menettelyssä suojele- suojeltavaksi saattamisesta käytännössä havait-
21192: matta. tujen epäkohtien välttämiseksi jonkin verran
21193: 4 §. Lakiehdotukseen sisältyy viittaus kiin- laajennettu. Esityksenteko-oikeus olisi kaikilla
21194: teiden muinaisjäännösten, kirkollisten rakennus- valtion viranomaisilla. Selvyyden vuoksi on lää-
21195: ten ja valtion omistamien rakennusten osalta. ninhallituksen omasta aloiteoikeudesta otettu
21196: Koska lakiehdotuksen suojeluedellytvksiä kos- erillinen säännös 1 momenttiin. Valtion viran-
21197: kevat säännökset poikkeavat voimassa olevan omaisena voisivat esityksen tehdä esimerkiksi
21198: lain säännöksistä, on tarpeen muuttaa myös läänien taidetoimikunnat. Läänien taidetoimi-
21199: valtion omistamien rakennusmuistomerkkien kuntien toimintaperiaatteisiin kuuluu muun
21200: suojelun edellytyksiä. Asiasta säädettäisiin ase- muassa kiinnittää huomiota rakennetun ympä-
21201: tuksella. ristön suojelua koskeviin kysymyksiin, mutta
21202: 8 N:o 105
21203:
21204: voimassa olevan lain mukaan taidetoimikunnilla kieltoon, joten sen mahdollisesti aiheuttamasta
21205: ei ole esityksenteko-oikeutta. Esityksentekokel- haitasta ja vahingosta ei olisi mahdollisuutta
21206: poisia yhdistyksiä olisivat ne, jotka toimivat saada valtiolta korvausta.
21207: rakennuksen sijaintipaikkakunnalla. Tällöin ei 10 §. Ehdotettu laki tulisi vain poikkeus-
21208: ole määräävänä yhdistyksen rekisteröity sijainti- tapauksissa koskemaan asema- ja rakennus-
21209: paikkakunta, vaan sen toiminta-alue. kaava-alueita. Ei voitane kuitenkaan välttyä
21210: 8 §. Rakennuksen omistajalle tai haltijalle siltä, että lakia jouduttaisiin joskus soveltamaan
21211: on aina varattava tilaisuus tulla asiassa kuul- kaava-alueellakin.
21212: luksi. Jotta suojelulla ei aiheutettaisi rakennuk- Asema- ja rakennuskaava-alueilla olisi suojelu
21213: sen eikä myöskään ympärillä olevien alueiden useimmissa tapauksissa mahdollista saada jär-
21214: omistajille tarpeettomia rajoituksia, tulisi suo- jestetyksi kaavalla. Jos kaavaa laadittaessa ei
21215: jelumääräykset pyrkiä laatimaan yhteistoimin- kuitenkaan ole suojelutavoitteita otettu huo-
21216: nassa näiden asianosaisten kanssa. mioon, kaavaratkaisut voivat tosiasiallisesti es-
21217: Suojelupäätöstä valmisteltaessa lääninhalli- tää suojelun toteuttamisen rakennussuojelulakia-
21218: tuksen on kuultava kuntaa, jonka alueella raken- kin soveltamalla. Erityisen outoon tilanteeseen
21219: nus sijaitsee. Lääninhallituksen tulee kuulla voidaan nykyisen lain mukaan joutua, jos val-
21220: myös museovirastoa, jonka asiantuntijalausunto tiovalta rakennussuojelulain nojalla tehdyn val-
21221: on välttämätön ratkaistaessa, onko rakennus tioneuvoston suojelupäätöksen johdosta joutuu
21222: laissa tarkoitetulla tavalla arvokas. maksamaan korvauksia päätöksestä, joka on ris-
21223: tiriidassa valtion viranomaisen hiljattain vahvis-
21224: 9 §. Voimassa olevan lain puutteena on taman kaavan kanssa.
21225: ollut suojelun riittämätön turvaaminen suojelu-
21226: esitystä käsiteltäessä. Lääninhallituksella on Lakiehdotuksen mukaan valtioneuvosto voisi
21227: mahdollisuus asettaa väliaikaisia rajoituksia ra- määrätä suojelupäätökseen soveltumattoman ase-
21228: kennuksen purkamiselle tai muuttamiselle enin- ma- tai rakennuskaavan muuttamisesta. Säännök-
21229: tään vuoden ajaksi. Näiden rajoitusten päätyt- sen tarkoituksena on antaa kunnalle mahdolli-
21230: tyä on rakennus voitu purkaa ja siten tehdä suus sovittaa yksityiskohtainen kaava suojelu-
21231: lain sovelt.aminen mahdottomaksi. Samoin pur- päätöksen edellyttämään maankäyttöön. Useissa
21232: kaminen on voitu toteuttaa, jos lääninhallitus tapauksissa kaavan muuttaminen voitaisiin suo-
21233: ei ole täUaisia väliaikaisia rajoituksia asettanut. rittaa siirtämällä rakennusaloja, sallimalla ra-
21234: kentaminen tontin muissa osissa, antamalla mah-
21235: Ehdotuksen mukaan lääninhallitus vms1
21236: dollisuus kerrosalan lisäämiseen rakennuksen ns.
21237: edelleenki..."l antaa tarpeelliset väliaikaiset rajoi-
21238: toissijaisissa tiloissa ja muilla vastaavilla järjes-
21239: tukset rakennuksen kulttuurihistoriallisen mer-
21240: telyillä.
21241: kityksen turvaamiseksi, mutta rajoitukset eivät
21242: enää olisi sidottuja lyhyeen määräaikaan. Rajoi- Lakiehdotukseen on myös otettu säännös väli-
21243: tukset olisivat ehdotuksen mukaan voimassa, aikaisesta rakennuskiellosta niitä tapauksia var-
21244: kunnes asia on lainvoimaisesti ratkaistu. Suo- ten, joissa rakennuslain mukaan alueen uudis-
21245: jelun ja päätöksentekomahdollisuuksien turvaa- rakentamiselle ei muutoin ole esteitä. Jos kunta
21246: miseksi on katsottu tarpeelliseksi määrätä, että päättää kaavan muuttamisesta rakennuslain mu-
21247: aina silloin kun esitys saattaa koskea laissa tar- kaisessa järjestyksessä tai kun kaavan muutos
21248: koitettua suojelukohdetta, tulee lääninhalHtuk- on kunnanvaltuustossa hyväksytty, rakennuslain
21249: sen antaa määräys väliaikaisista xajoituksista. rakennuskieltojärjestelmä tulee normaalisti so-
21250: Lääninhallitus voisi muun muassa muuttunei- vellettavaksi. Lisäksi lakiehdotukseen on otettu
21251: den olosuhteiden johdosta peruuttaa antaman- ehdoton kielto purkaa rakennusta tai sen osaa,
21252: sa rajoitukset. Myös valitusviranomaisella olisi kunnes kaavan muuttamista koskeva asia on
21253: mahdollisuus määrätä rajoitukset laJ_,kaavi:ksi. lainvoimaisesti ratkaistu.
21254: Kun 25 §:n 2 momentin mukaan ei toimen- 11 §. Koska suojelupäätöksen muuttamisella
21255: pidekiellosta voisi eribeen valittaa, tulisi ky- tai sen kumoamisella saattaa olla yhtä merkittä-
21256: symys kiellon mahdollisesta peruuttamisesta viä vaikutuksia kuin suojelun voimaansaattami-
21257: valitusviranomaisen käsiteltäväksi vasta varsi- sella, on katsottu tarkoituksenmukaiseksi, että
21258: naista suojelupäätöstä koskevan valituksen yh- myös tällöin noudatetaan suojelun voimaansaat-
21259: teydessä. Toimenpidekiellon määrääminen on tamista koskevaa käsittelyjärjestystä. Päätöksen
21260: verrattavissa .rakennuslain mukaiseen mkennus- muuttamiseen saattaa olla tarvetta esimerkiksi
21261: N:o 105
21262:
21263: silloin, kun rakennuksen muuttaminen tai siir- 13 §. Korvauksesta voitaisiin esityksen mu-
21264: täminen toiseen paikkaan on välttämätöntä tai kaan sopia kuten nykyisinkin. Sopimus olisi
21265: muutoin perusteltua. saatettava valtioneuvoston hyväksyttäväksi.
21266: Säännöksen tarkoitus on korostaa vapaaehtoi-
21267: sen järjestelyn ensisijaisuutta. Muilta osin kor-
21268: 3 luku vausvelvollisuuden toteaminen ja korvauksen
21269: määräminen ehdotetaan järjestettäväksi siten
21270: Korvaukset sekä lunastusoikeus kuin kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk-
21271: sien lunastuksesta annetussa laissa on säädetty.
21272: 12 §. Voimassa olevan lain korvaussäännök- Rakennusten suojelusta aiheutuvat rajoitukset
21273: set ovat tulkinnanvaraisia ja ovat siten välilli- ja niistä mahdollisesti aiheutuvat korvaukset
21274: sesti vaikeuttaneet suojelupäätösten tekemistä. ovat verrattavissa maan käyttöön yleensäkin
21275: Lakiehdotuksen mukaan kiinteistön omista- kohdistuviin rajoituksiin.
21276: jalla on oikeus saada korvaus vahingosta tai 14 §. Lakiehdotuksessa on säilytetty nykyi-
21277: haitasta, joka johtuu suojelumääräysten aiheut- sen lain mukainen lunastusmahdollisuus. Valtio
21278: tamasta kiinteistön käyttömahdollisuuksien tai kunta voi ryhtyä lunastustoimenpiteisiin,
21279: olennaisesta huononemisesta sen aikaisempaan riippumatta 1siitä, onko rakennus määrätty suo-
21280: käyttöön verrattuna. Rajoituksen vaikutuksia jeltavaksi vai ei. Myös tästä aiheutuvat kor-
21281: omistajan oikeusasemaan olisi siten tarkastelta- vauskysymyhet ratkaistaisiin noudattamalla
21282: va vertaamalla kiinteistön tosiasiallisen käytön lunastus1aissa säädettyä menettelyä.
21283: mahdollista estymistä tai vaikeutumista siihen,
21284: miten kiinteistöä ennen suojelupäätöksen teke·
21285: mistä käytettiin. 4 luku
21286: Korvaus tulisi suoritettavaksi myös, jos suo- Suojelun turvaaminen
21287: jelupäätöksessä on kiinteistön omistajalle ase-
21288: tettu rakennuksen arvon säilyttämiseksi toimin- Lakiehdotuksen 4 luvun säännökset vastaa-
21289: tavelvoitteita, jotka rasituksiltaan ylittävät kiin- vat periaatteiltaan voimassa olevan lain vas-
21290: teistöllä olevan rakennuksen normaalin kunnos- taavia säännöksiä. Ehdotuksessa on pykälien
21291: sapidon ja joista aiheutuvaa haittaa ei voida koh- järjestystä muutettu ja tehty vähäisiä lakitek-
21292: tuudella jättää kokonaan tai osittain rakennuk- nisiä tarkistuksia joihinkin sanontoihin. Nämä
21293: sen omistajan kannettavaksi. eivät kuitenkaan vaikuta säännösten sisältöön.
21294: Korvausperusteet on määritelty kiinteän omai- 19 §. Pykälässä on säilytetty valtiolle
21295: suuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta oikeus kustannuksellaan suorituttaa suojellussa
21296: annetun lain periaatteiden mukaisesti. Lisäksi rakennuksessa kunnostamistöitä. Kun tästä on
21297: korvattavaksi ehdotetaan myös erityisistä toi- kiinteistönomistajalle etua, joka säännöllisesti
21298: mintavelvoitteista aiheutuva haitta ja vahinko, korvannee kunnostamisesta ehkä aiheutuvan
21299: jota ei voida kohtuudella jättää omistajan kan- haitan, ehdotetaan luovuttavaksi säännökseen
21300: nettavaksi. Voimassa olevan lain mukaan täl- nykyisin liittyvästä korvausjärjestyksestä.
21301: lainen tilanne ei synnytä rakennuksen omista- 21 §. Voimassa olevassa laissa on säädetty
21302: jalle oikeutta korvaukseen, ja juuri tästä syystä suojelluksi määrätyn rakennuksen omistajalle
21303: laki on säädetty perustuslainsäätämisjärjestyk- myönnettävästä avustuksesta. Koska museovi-
21304: sessä. rasto on jo usean vuoden ajan voinut myöntää
21305: Muun muassa rakennus- ja tielainsäädännössä valtion tulo- ja menoarvioon osoitettujen varo-
21306: on omaksuttu periaate, jonka mukaan kiinteis- jen puitteissa avustusta myös sellaisten kulttuu-
21307: tön omistajalle voidaan julkisen edun vuoksi rihistoriallisesti merkittävien rakennusten kun-
21308: asettaa korvauksettakin vähäisiä omaisuuden nossapitoon, joita ei lain nojalla ole määrätty
21309: käytön rajoituksia. Tästä syystä on katsottu tar- suojeltavaksi, on budjetin mukainen käytäntö
21310: koituksenmukaiseksi myös rakennussuojeluta- kirjattu myös käsiteltävänä olevaan ehdotukseen.
21311: pauksissa ehdottaa, ettei vähäistä haittaa tai Avustuksen myöntäminen lain nojalla suojeltu-
21312: vahinkoa korvattaisi. Myöskään rakennuslain jen rakennusten kohdalla voisi tulla kysymyk-
21313: mukaisesta kunnossapitovelvollisuudesta tai sen seen lähinnä silloin, kun suojelumääräyksissä on
21314: laiminlyönnistä aiheutuneita kustannuksia ei asetettu omistajalle rakennuksen normaalia kun-
21315: korvattaisi. nossapitoa pitemmälle meneviä velvoitteita.
21316:
21317: 2 168100406R
21318: 10 N:o 105
21319:
21320: Ehdotuksen mukaan avustuksen myöntämi- 135 §. Se, sovelletaanko suojelussa raken-
21321: sen ehdoksi voidaan asettaa tiettyjä velvoitteita. nussuojelulakia vai rakennuslakia, riippuisi lä-
21322: Velvoitteita voitaisiin asettaa avustuksen saa- hinnä siitä, onko alueella voimassa tai laaditta-
21323: jalle siitä riippumatta, onko rakennus määrätty vana yksityiskohtainen kaava vai ei. Suojelu-
21324: suojeltavaksi vai ei. edellytysten parantamiseksi ehdotetaan molem-
21325: 24 §. Kirkkojen ja muiden julkisten raken- pien lakien soveltamisesta ehkä yhteiskunnalle
21326: nusten osalta on voimassa olevassa laissa sään- aiheutuvat velvoitteet saatettavaksi yhdenmu-
21327: nökset, joiden mukaan näitä rakennuksia ei saa kaisiksi. Tätä koskevissa rakennuslain säännök-
21328: purkaa tai muuttaa, mikäli niiden sisustuksessa sissä olisi otettava huomioon, minkä tasoisesta
21329: on maalauksia, kirjoituksia tai rakennustaiteel- kaavasta on kysymys ja mihin suojelulla pyri-
21330: lisia koristuksia, ennen kuin asiasta on ilmoi- tään. Asema- ja rakennuskaavoituksessa, jossa
21331: tettu museovirastolle. Lakiehdotuksessa on kat- kaavasta muutoinkin on maanomistajalle talou-
21332: sottu aiheelliseksi säilyttää tämä mahdollisuus dellista etua, ehdotetaan luovuttavaksi suojelu-
21333: arvokkaiden maalausten ja koristusten jäljen- määräyksen antamista koskevista rajoituksista.
21334: tämiseen tai kuvaamiseen ja laajentaa ilmoitus- Milloin suojelu lainkohdan tarkoitusperän
21335: velvollisuus koskemaan kaikkia rakennuksia, ja kaavan laatimista koskevien oikeusohjeiden
21336: joissa on laissa tarkoitettuja vanhoja maalauk- mukaan olisi välttämätöntä, asema- tai raken-
21337: sia tai koristuksia. nuskaavaan voitaisiin lakiehdotuksen mukaan
21338: aina ottaa tästä määräys. Maanomistajan oikeus-
21339: asema ehdotetaan turvattavaksi korvaussään-
21340: 5 luku nöksin. Esityksessä ehdotetaan, että pääsään-
21341: Erinäisiä säännöksiä töisesti valtio suorittaisi rakennussuojelulain
21342: soveltamisesta aiheutuvat kustannukset ja kunta
21343: 25 §. Muutoksenhakusäännös on säilytetty rakennuslain soveltamisesta aiheutuvat kustan-
21344: sisällöltään ennallaan. Päätös rakennuksen suo- nukset.
21345: jelemista koskevassa asiassa tarkoittaa myös Lakiehdotuksen mukaan suojelusta aiheutuvat
21346: päätöstä, jolla aikaisempaa suojelupäätöstä muu- kustannukset jakautuisivat kuitenkin siten, että
21347: tetaan tai jolla se kumotaan. valtio vastaisi osaksi myös kunnalle suojelusta
21348: Sen sijaan ehdotetaan kiellettäväksi muutok- mahdollisesti aiheutuvista kustannuksista. Me-
21349: senhaku niistä lääninhallituksen päätöksistä, nettely olisi joustava ja suojelutavoitteiden
21350: jotka koskevat väliaikaisen toimenpidekiellon toteuttamisen kannalta motivoiva. Valtion kor-
21351: määräämistä. Tämä kieltohan on säädetty suo- vausvelvollisuus ei kuitenkaan koskisi kunnan
21352: jelun turvaamiseksi ja on luonteeltaan valmis- omistamia rakennuksia eikä kunnan korvaus-
21353: telua lopullista suojelupäätöstä varten. Ennen velvollisuus julkisyhteisöjen omistamia raken-
21354: lopullisen suojelukysymyksen ratkaisua on mah- nuksia.
21355: dotonta todeta, onko kielto ollut tarpeellinen Jotta järjestelmä muodostuisi suojelun to-
21356: vai ei. teuttamista riittävästi kannustavaksi, hallituk-
21357: sen tarkoituksena on sisällyttää tarkoitusta var-
21358: 1.2. Laki rakennuslain muuttamisesta ten riittävä määräraha valtion tulo- ja meno-
21359: arvioon.
21360: 34 §. Rakennuslakiin ehdotetaan otettavaksi Ehdotuksen toteuttaminen on tarpeen kaavoi-
21361: säännös, joka asemakaavan laatimista koskevien tuksen ensisijaisuuden turvaamiseksi rakennus-
21362: muiden oikeusohjeiden kanssa johtaa rakenne- suojelussa. Samalla se on omiaan luomaan edel-
21363: tun ympäristön ja rakennussuojelun aikaisempaa lytykset rakennussuojelulain ja rakennuslain so-
21364: parempaan huomioon ottamiseen. Säännös vas- veltamisen eriyttämiselle, jolloin kuitenkin esi-
21365: taa periaatteiltaan 34 § :n 2 momentissa merkiksi yhtenäinen korvauskäytäntö tulisi tur-
21366: vanhastaan puistojen ja virkistysalueiden koh- vatuksi.
21367: dalla voimassa olevaa oikeusohjetta, jossa näi- 143 a §. Rakennuslakiin ehdotetaan lisättä-
21368: den alueiden säilyttämiseen asemakaavoituksessa väksi säännös, jolla vanhentuneiden asema- ia
21369: on kiinnitetty erityinen huomio. rakennuskaavojen haittoja rakennussuojelulle
21370: 95 §. Rakennuskaavan laatimista koskevia voitaisiin vähentää. Säännös vastaa periaatteil-
21371: oikeusohjeita ehdotetaan täydennettäväksi vas- taan rakennuslaissa vanhastaan olevan 143 §:n
21372: taavasti kuin asemakaavaa koskevaa 34 §:ää. säännöksiä.
21373: N:o 105 11
21374:
21375: 2. Säätä m i s j ä r j e s t y s set on järjestetty s'amojen periaatteiden mu-
21376: kaan kuin lunastuslainsäädännössä ja hallitus
21377: Voimassa oleva laki kulttuurihistoriallisesti katsoo, että tämänkaltainen järjestely on edel-
21378: huomattavien rakennusten suojelusta on sää- lytys suojelutavoitteiden toteuttamiseksi.
21379: detty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde-
21380: tyssä järjestyksessä. Tällainen säätämisjärjestys
21381: katsottiin tarpeelliseksi, koska lain mukaan suo-
21382: jellun rakennuksen omistajalle voidaan asettaa 3. Voimaantulo
21383: velvollisuus ryhtyä erityisiin toimiin rakennuk-
21384: sen kultturihistoriallisen arvon säilyttämiseksi. Nykyisten rakennussuojelua koskevien sään-
21385: Näiden velvoitteiden aiheuttamasta haitasta ja nösten nojalla ei ole voitu riittävässä määrin
21386: vahingosta hänellä ei kuitenkaan ole mahdolli- turvata erityisen arvokkaidenkaan rakennusten
21387: suutta saada valtiolta korvausta. Koska nyt eh- säilymistä. Tästä syystä hallitus pitää ehdotetun
21388: dotetussa lainsäädännössä esitetään, että omista- lainsäädännön aikaansaamista erittäin kiireelli-
21389: jalla olisi oikeus saada korvaus valtiolta suo- senä. Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voi-
21390: jelupäätöksen häntä velvoittavista erityisistä maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
21391: toimista aiheutuvasta vahingosta ja haitasta, eduskunta on ne hyväksynyt.
21392: hallitus omasta puolestaan katsoo, että esitet-
21393: ty lainsäädäntö tulisi säätää tavallisessa lainsää- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21394: tämisjärjestyksessä. Muutoin korvaussäännök- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
21395:
21396:
21397:
21398:
21399: 1.
21400: Rakennussuojelulaki
21401: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21402:
21403: 1 luku muuta sellaista rakennelmaa samoin kuin ra-
21404: kennukseen liittyvää puistoa taikka muuta vas-
21405: Lain soveltamisala taavaa rakentamalla tai istuttamalla muodos-
21406: 1 § tettua aluetta. Rakennukseen luetaan kuuluvaksi
21407: Kansallisen kulttuuriperinnön säilyttämiseksi sen kiinteä sisustus.
21408: suojellaan maan kulttuurikehitykseen tai histo- Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettuja suo-
21409: riaan liittyviä rakennuksia, rakennusryhmiä ja jelun kohteita kutsutaan jäljempänä rakennuk-
21410: rakennettuja alueita siten kuin tässä laissa sää- siksi.
21411: detään.
21412: 3 §
21413: 2 § Rakennussuojelusta asema- ja rakennuskaava-
21414: Tässä laissa tarkoitetun suojelun kohteita ovat alueella sekä alueella, jolla on voimassa raken-
21415: sellaiset rakennukset, rakennusryhmät ja raken- nuskielto asema- tai rakennuskaavan laatimista
21416: netut alueet, joilla on kulttuurihistoriallista mer- varten, säädetään rakennuslaissa (370/58).
21417: kitystä rakennushistorian, rakennustaiteen, ra- Edellä 1 momentissa tarkoitetulla alueella
21418: kennustekniikan, erityisten ympäristöarvojen, sovelletaan kuitenkin tätä lakia, milloin suojelu
21419: rakennuksen käytön tai siihen liittyvien tapah- ei ole mahdollista rakennuslain nojalla tai mil-
21420: tumien taikka rakennuksen ainutlaatuisuuden loin rakennuksen säilymistä ei voida riittävästi
21421: tai tyypillisyyden kannalta. turvata rakennuslain säännösten nojalla taikka
21422: Tämän lain mukainen suojelu voi koskea milloin siihen muutoin on erityisiä syitä. Raken-
21423: myös rakennuksen osaa sekä siltaa, kaivoa tai nuksen suojelua koskeva asia voidaan panna
21424: 12 N:o 105
21425:
21426: vireille tämän lain nojalla myös, milloin raken- 7 §
21427: nus on rakennuslain mukaisessa menettelyssä Rakennuksen suojelua koskeva asia tulee lää-
21428: jäänyt suojelematta. ninhallituksessa vireille lääninhallituksen omasta
21429: Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa sekä aloitteesta tai lääninhallitukselle tehdystä esi-
21430: rakennuslaissa on säädetty, voidaan 7, 9 ja tyksestä.
21431: 14 §:n mukaiseen menettelyyn ryhtyä myös Esityksen rakennuksen saattamisesta suojel-
21432: 1 momentissa tarkoitetuilla alueilla. tavaksi saa tehdä rakennuksen omistaja, valtion
21433: viranomainen, seutukaavaliitto tai kunta, jonka
21434: alueella rakennus sijaitsee, sekä rekisteröity yh-
21435: 4 § distys, joka toimii rakennuksen sijaintipaikka-
21436: Rakennuksista, jotka ovat kiinteitä muinais- kunnalla.
21437: jäännöksiä, on säädetty muinaismuistolaissa Esityksen tulee olla kirjallinen ja sisältää tie-
21438: (295/63 ). dot rakennuksesta sekä sen sijaintipaikasta ja
21439: Kirkollisten rakennusten suojelusta sääde- omistajasta. Esitys on tarkoin perusteltava.
21440: tään kirkkolaissa (635/64).
21441: Valtion omistamien rakennusten suojelusta 8 §
21442: säädetään asetuksella. Lääninhallituksen on ennen päätöksen anta-
21443: mista kuultava rakennuksen omistajaa ja, jos
21444: rakennus ei ole omistajan hallussa, myös sen
21445: 2 luku haltijaa. Samoin lääninhallituksen on kuultava
21446: asiassa kuntaa, jonka alueella rakennus sijaitsee,
21447: Rakennuksen saattaminen suojeltavaksi sekä museovirastoa.
21448: Suojelumääräykset on, mikäli mahdollista,
21449: 5 § laadittava yhteisymmärryksessä rakennuksen ja
21450: Rakennuksen saattamisesta suojeltavaksi päät- sen ympärillä olevan alueen omistajien kanssa.
21451: tää lääninhallitus. Lääninhallitus voi määrätä ra-
21452: kennuksen suojeltavaksi, jos rakennuksella on 9 §
21453: kulttuurihistoriallista merkitystä 2 § :n 1 mo- Kun rakennuksen suojelua koskeva asia
21454: mentissa edellytetyllä tavalla. on pantu vireille, lääninhallituksen tulee kiel-
21455: Suojeltavaksi määräämistä koskeva päätös tää rakennuksen kulttuurihistoriallista arvoa
21456: suojelumääräyksineen on alistettava valtioneu- vaarantaviin toimenpiteisiin ryhtyminen aina,
21457: voston vahvistettavaksi. kun kyseessä saattaa olla tässä laissa tarkoitettu
21458: suojelukohde.
21459: 6 § Kielto on voimassa, kunnes asia on lainvoi-
21460: Lääninhallituksen suojelupäätökseen on otet- maisesti ratkaistu, jollei lääninhallitus sitä pe-
21461: tava tarpeellisiksi katsottavat määräykset suo- ruuta tai valitusviranomainen toisin määrää.
21462: jeltavan kohteen kulttuurihistoriallisen arvon
21463: säilyttämiseksi. 10 §
21464: Suojelumääräykset voivat koskea: Jos voimassa olevan asema- tai rakennus-
21465: kaavan määräykset ovat ristiriidassa rakennuk-
21466: 1 ) rakennuksen ja sen ympäristön säilyttä- sen suojelupäätöksen määräysten kanssa, val-
21467: mistä suojelun edellyttämässä kunnossa; tioneuvosto voi määrätä ajan, jonka kuluessa
21468: 2) rakennuksen käyttöä sen kulttuurihisto- asema- tai rakennuskaavan muuttamista koskeva
21469: riallista merkitystä vastaavasti; sekä kunnanvaltuuston päätös on alistettava asian-
21470: 3) rakennuksen entistämistä sekä rakennuk- omaisen viranomaisen vahvistettavaksi.
21471: sessa suoritettavien muutostöiden ja mahdolli- Alueella, jota 1 momentissa tarkoitettu mää-
21472: sen lisärakentamisen rajoittamista siten, ettei räys koskee, on voimassa rakennuslain 42 §:n
21473: niillä vaaranneta suojelun tarkoitusta. 2 momentissa tai 100 §:n 2 momentissa tar-
21474: Suojelupäätöksessä voidaan antaa museovi- koitettu rakennuskielto, jollei rakennuslaista
21475: rastolle oikeus antaa tarkempia määräyksiä suo- muuta johdu. Samoin rakennuksen tai sen osan
21476: jelumääräysten soveltamisesta sekä myöntää niis- purkaminen on kielletty, kunnes alistettu asia.
21477: tä vähäisiä poikkeuksia. on lainvoimaisesti ratkaistu.
21478: N:o 105 13
21479:
21480: 11 § 14 §
21481: Mitä tässä luvussa on säädetty rakennuksen Valtioneuvosto voi, kun yleinen tarve sitä
21482: saattamisesta suojeltavaksi, on soveltuvin osin vaatii, myöntää valtiolle tai kunnalle luvan lu-
21483: noudatettava suojelupäätöstä tai siihen sisälty- nastaa tässä laissa tarkoitetun rakennuksen tar-
21484: viä määräyksiä muutettaessa tai kumottaessa. peellisine maa-alueineen siitä riippumatta, onko
21485: rakennus määrätty suojeltavaksi vai ei. Lunas-
21486: tus suoritetaan siten kuin kiinteän omaisuuden
21487: 3 luku ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetussa
21488: laissa on säädetty.
21489: Korvaukset sekä lunastusoikeus
21490: 12 §
21491: Kiinteistön omistajalla on oikeus saada val- 4 luku
21492: tiolta korvaus hänelle suojelupäätöksen mukai- Suojelun turvaaminen
21493: sista suojelumääräyksistä aiheutuvasta haitasta
21494: tai vahingosta, jos kiinteistön käyttö sen aikai- 15 §
21495: sempaan käyttöön verrattuna olennaisesti vai- Tämän lain noudattamista valvovat läänin-
21496: keutuu tai jos hänen suojelumääräyksen joh- hallitus ja museovirasto.
21497: dosta on ryhdyttävä erityisiin toimiin raken-
21498: nuksen arvon säilyttämiseksi. 16 §
21499: Samanlainen oikeus on rakennukseen tai Suojeltavaksi määrätyssä rakennuksessa tehtä-
21500: alueeseen kohdistuvan nautinta- tai rasiteoikeu- viin muutostöihin on saatava museoviraston
21501: den ja muun niihin verrattavan kiinteistöön koh- lupa, jollei toimenpide ole vähäinen.
21502: distuvan erityisen oikeuden haltijalla, jos mai-
21503: nittu oikeus on syntynyt ennen kuin suojelua 17 §
21504: koskeva asia on pantu vireille. Luovuttaessaan suojeltavaksi määrätyn ra-
21505: Korvausvelvollisuutta ja korvauksen määrää kennuksen luovuttajan on luovutuskirjaan otet-
21506: harkittaessa haitaksi tai vahingoksi ei kuiten- tavalla maininnalla tai muutoin todistettavasti
21507: kaan katsota rakennuslain mukaisesta kunnossa- ilmoitettava saajalle suojelumääräyksistä.
21508: pitovelvollisuudesta kiinteistönomistajalle aiheu-
21509: tuvia kustannuksia. Mitä edellä on säädetty val- 18 §
21510: tion korvausvelvollisuudesta, ei koske kunnan Jos joku tämän lain taikka siihen perustuvan
21511: omistamia rakennuksia. kiellon tai määräyksen vastaisesti on muuttanut
21512: tai siirtänyt rakennusta taikka purkanut sen,
21513: 13 § lääninhallitus voi velvoittaa hänet määräajassa
21514: Museoviraston ja sen, joka katsoo olevansa ryhtymään tarpeellisiin toimenpiteisiin raken-
21515: oikeutettu korvaukseen 12 §:n mukaan, on nuksen saattamiseksi ennalleen.
21516: pyrittävä sopimukseen korvauksen määrästä.
21517: Sopimus on kirjalliseen muotoon laadittuna saa- Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan
21518: vastaavasti, kun omistaja on laiminlyönyt ra-
21519: tettava valtioneuvoston vahvistettavaksi.
21520: Milloin korvauksesta ei sovita, on korvausta kennuksen hoidon.
21521: haettava kahden vuoden kuluessa siitä, kun Jollei 1 ja 2 momentissa tarkoitettua velvoi-
21522: päätös, johon korvausvaatimus perustuu, sai tetta noudateta, lääninhallituksella on oikeus
21523: lainvoiman. Jollei korvausta haeta määräajassa, suorituttaa niissä tarkoitetut toimenpiteet. Toi-
21524: on oikeus siihen menetetty. Korvausvelvolli- menpiteistä johtuvat kustannukset maksetaan
21525: suuden toteamisesta ja korvauksien määräämi- etukäteen valtion varoista, ja ne peritään val-
21526: sestä on voimassa, mitä kiinteän omaisuuden tiolle siinä järjestyksessä kuin verojen ja mak-
21527: ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetussa sujen perimisestä ulosottotoimin annetussa
21528: laissa (603/77) on säädetty. Sama koskee laissa (367 /61) on säädetty.
21529: korvauksen määrää, ottaen kuitenkin huo-
21530: mioon, mitä tässä laissa on säädetty. 19 §
21531: Olosuhteiden muututtua on valtiolla tai kor- Valtio voi omalla kustannuksellaan suoritut-
21532: vauksen saajalla oikeus saattaa kysymys kor- taa suojeltavaksi määrätyssä rakennuksessa vält-
21533: vauksesta uudelleen harkittavaksi. tämättömiä kunnostamistöitä.
21534: 14 N:o 105
21535:
21536: 20 § Samoin on 1 momentissa tarkoitettujen maa-
21537: Asianomaisilla viranomaisilla on oikeus pääs- lausten tai kirjoitusten peittäminen tappaamaila
21538: tä suojeltavaksi määrättyyn rakennukseen sekä taikka niiden uudelleen maalaaminen tai muulla
21539: rakennukseen, jonka suojeltavaksi määräminen tavoin hävittäminen kielletty, ennen kuin siitä
21540: on harkittavana, sekä suorituttaa lain noudatta- on ilmoitettu museovirastolle.
21541: misen ja soveltamisen kannalta tarpeellisia tar- Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa
21542: kastuksia ja tutkimuksia. tapauksissa museovirastolle tulee varata tilai-
21543: suus otattaa maalauksista, kirjoituksista ja
21544: 21 § koristuksista jäljennöksiä ja kuvia.
21545: Museovirasto voi valtion tulo- ja menoarvion
21546: rajoissa myöntää avustusta suojeltavaksi määrä-
21547: tyn rakennuksen omistajalle rakennuksen tai 5 luku
21548: sen ympäristön kunnossapitoa tai parantamista
21549: varten. Erinäisiä säännöksiä
21550: Avustusta voidaan myöntää kulttuurihistorial-
21551: lisesti merkittävän rakennuksen omistajalle sil- 25 §
21552: loinkin, kun rakennusta ei ole määrätty suojelta- Muutosta lääninhallituksen päätökseen raken-
21553: vaksi tämän lain nojalla. Avustuksen myöntä- nuksen suojelua koskevassa asiassa haetaan
21554: misen edellytyksenä on, että sen saaja sitoutuu valtioneuvostolta.
21555: säilyttämään rakennuksen museoviraston mää- Lääninhallituksen päätökseen, jolla on väli-
21556: räämällä tavalla. aikaisesti kielletty ryhtymästä toimenpiteisiin,
21557: Avustuksen ehdoksi voidaan panna, että ylei- jotka saattavat vaarantaa rakennuksen kulttuuri-
21558: söllä on pääsy alueelle taikka rakennukseen tai historiallista arvoa, ei saa erikseen hakea muu-
21559: sen osaan siten kuin siitä erikseen sovitaan. tosta valittamalla.
21560: Jos rakennus on määrätty suojeltavaksi, ehtojen
21561: tulee olla suojelumääräysten mukaisia.
21562: 26 §
21563: Joka rikkoo tässä laissa olevaa tai sen no-
21564: 22 § jalla annettua kieltoa tai määräystä, on tuo-
21565: Kun rakennuksen suojelemista koskeva asia mittava rakennussuojelusäännösten tai -määräys-
21566: on pantu vireille lääninhallituksessa, kun suoje- ten rikkomisesta sakkoon, jollei häntä muun
21567: lua koskeva päätös on saanut lainvoiman tai kun lain nojalla ole tuomittava ankarampaan ran-
21568: suojelu on lainvoimaisesti lakkautettu, läänin- gaistukseen.
21569: hallituksen on ilmoitettava siitä asianomaiselle
21570: tuomarille, jonka tulee tehdä ilmoituksesta mer- 27 §
21571: kintä kiinnitysrekisteriin. Rekisteriin tehty mer- Tarkemmat säännökset tämän lain soveltami-
21572: kintä on uudistamattakin pysyvä. Ilmoituksessa sesta annetaan tarvittaessa asetuksella.
21573: on mainittava kiinteistö, jolla rakennus sijaitsee.
21574:
21575: 23 §
21576: Jos suojeltavaksi määrätty rakennus on va- 6 luku
21577: hingoittunut tai tuhoutunut, rakennuksen omis-
21578: tajan on ilmoitettava siitä viipymättä lääninhal- Voimaantulo
21579: litukselle. Tämän tulee välittömästi ilmoittaa
21580: asiasta museovirastolle. 28 §
21581: Tämä laki tulee voimaan patvana
21582: 24 § kuuta 198 . Sillä kumotaan kulttuurihistorial-
21583: Rakennusta, jossa tai jonka kiinteässä sisustuk- lisesti huomattavien rakennusten suojelusta 27
21584: sessa on vanhoja maalauksia, kirjoituksia tai ra- päivänä marraskuuta 1964 annettu laki (572/
21585: kennustaiteellisia koristuksia, ei saa purkaa tai 64).
21586: muuttaa ennen kuin asiasta on ilmoitettu museo- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
21587: virastolle, vaikka rakennusta ei olekaan saatettu tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
21588: tämän lain nojalla suojeltavaksi. piteisiin.
21589: N:o 105 15
21590:
21591: 29 § Aikaisemman lain nojalla annettu päätös
21592: Tämän lain säännöksiä noudatetaan myös rakennuksen saattamisesta suojeltavaksi pysyy
21593: ennen lain voimaantuloa vireille pannoissa suojelumääräyksineen edelleen voimassa tämän
21594: asioissa, jotka koskevat rakennuksen saattamista lain tultua voimaan, ja siinä tarkoitettuun
21595: suojeltavaksi. rakennukseen sovelletaan, mitä tässä laissa sää-
21596: detään suojeltavaksi määrätystä rakennuksesta.
21597:
21598:
21599:
21600:
21601: 2.
21602: Laki
21603: rakennuslain muuttamisesta
21604:
21605: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennus-
21606: lain (370/58) 34 §:ään uusi 3 momentti, 95 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutet-
21607: tuna 29 päivänä huhtikuuta 1966 annetulla lailla (250/66), uusi 3 momentti, 135 §:ään
21608: uusi 3 ja 4 momentti ja lakiin uusi 143 a § seuraavasti:
21609:
21610: 34 § 12 §:ssä on säädetty. Korvausvelvollinen on
21611: kuitenkin kunta. Kunnalle voidaan myöntää tä-
21612: Asemakaavaa laadittaessa on erityisesti py- ten maksamiinsa korvauksiin avustusta valtion
21613: rittävä edistämään rakennetun ympäristön tar- tulo- ja menoarvion rajoissa, kuitenkin enin-
21614: koituksenmukaista hyväksikäyttämistä ja huo- tään 70 prosenttia. Kunnan omistuksessa ole-
21615: lehdittava, ettei rakennettuun ympäristöön sisäl- van rakennuksen suojelukustannuksista va.staa
21616: tyviä perinne-, kauneus- ja muita arvoja tar- kuitenkin aina kunta. Valtionavustuksen mää-
21617: peettomasti hävitetä. rän päättää valtioneuvosto, kuultuaan asiassa
21618: museovirastoa.
21619: 95 § Mitä 3 momentissa on säädetty kunnan kor-
21620: vausvelvollisuudesta, ei koske julkisyhteisöjen
21621: Rakennuskaavaa laadittaessa on erityisesti py- omistamia rakennuksia.
21622: rittävä edistämään rakennetun ympäristön tar-
21623: koituksenmukaista hyväksikäyttämistä ja huo- 143 a §
21624: lehdittava, ettei rakennettuun ympäristöön sisäl- Mitä 143 §:n 1 momentissa on säädetty, on
21625: tyviä perinne-, kauneus- ja muita arvoja tar- myös sovellettava, jos asema- tai rakennuskaa-
21626: peettomasti hävitetä. vaa on rakennettuun ympäristöön sisältyvien ar-
21627: vojen kannalta pidettävä ilmeisen vanhentu-
21628: 135 § neena tai jos kaava muutoin on omiaan johta-
21629: maan perinne-, kauneus- tai muista syistä arvok-
21630: Asema- tai rakennuskaavaan voidaan 2 mo- kaiden rakennusten purkamiseen.
21631: mentin säännöksen estämättä ottaa rakennuksen Alueella, jota 1 momentissa tarkoitettu
21632: suojelemiseksi tarpeelliset määräykset. Oikeu- määräys koskee, on voimassa rakennuskielto
21633: desta korvaukseen tässä tapauksessa on voi- ja kielto purkaa rakennusta tai sen osaa. Erityi-
21634: massa, mitä rakennussuojelulain ( / ) sestä syystä sisäasiainministeriö voi myöntää
21635: 16 N:o 105
21636:
21637: poikkeuksen näistä kielloista, jos rakentami- Tämä laki tulee voimaan päivänä
21638: nen tai purkaminen ei merkitse 1 momentissa kuuta 198 .
21639: tarkoitettujen perinne-, kauneus- ja muiden ar- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
21640: vojen hävittämistä. tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
21641: piteisiin.
21642:
21643:
21644: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982
21645:
21646:
21647: Tasavallan Presidentti
21648: MAUNO KOIVISTO
21649:
21650:
21651:
21652:
21653: Ministeri Kaarina Suonio
21654: 1982 vp. n:o 106
21655:
21656:
21657:
21658:
21659: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merimiesten palvelu-
21660: ja opintotoiminnasta annetun lain 14 §:n muuttamisesta
21661:
21662:
21663:
21664: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21665:
21666: Esitybessä ehdotetaan muutettavaksi meri- päällystöryhmä, laivanpäällystö, lwnepäällystö
21667: miesten palvelu- ja opintotoiminnasta annetun ja radiosähköttäjät, kuuluvat eri ammattijärjes-
21668: lain säännöstä, joka koskee merimiespalvelutoi- töihin ja osaksi myös eri keskusjärjestöihin, ei
21669: miston hallituksen määräämistä. Nykyi·sen sään- voimassa oleva varamiesjärjestelmä ole tältä
21670: nöksen mukaan mevenkul!kijoiden päällystöä osin toiminut tyydyttävästi. Esityksen .tarkoi-
21671: edustavan jäsenen vara:mieheksi on määrättävä tuksena on poistaa tämä epäkohta.
21672: muun kuin jäsenvuorossa olevan päällystöryh- Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan
21673: män edustaja. Koska jokainen kyseessä oleva heti kun eduskunta on sen hyväksynyt.
21674:
21675:
21676:
21677:
21678: PERUSTELUT
21679:
21680: 1. Nykyinen tilanne ja asian olivat kaikki kolme kyseessä olevaa päällystö-
21681: valmistelu järjestöä keskusjärjestöihin kuulumattomia jär-
21682: jestöjä. Suomen Konepäällystöliitto liittyi Suo-
21683: Merimiesten palvelu- ja opintot01m1nnas•ta men Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen Keskus-
21684: annetun lain (452/72) 14 §:n mukaan meri- liittoon (STTK) merenkulkijajäsentensä osalta
21685: miespalvelutoimiston hallitukseen kuuluu vHsi vuonna 1972, Suomen Laivanpäällystöliitto
21686: jäsentä, joilla kulla~kin on henkilökohtainen Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestöön
21687: varamies. Jäsenistä ja vastaavasti varamiehis- (SAK) vuonna 1973 ja Suomen Radiosähköt-
21688: tä on yksi valtion edustaja ja kaksi laivanvarus- täjäliitto Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjes-
21689: tajain ja kaksi merenkulkijain edustajaa. Me- töjen Keskusliittoon vuonna 1977. Tämä on
21690: l.1enkulkijain edustajista on toisen edustettava käytännössä vaikeuttanut edellä kuvatun vara-
21691: päällystöä, toisen miehistöä. miesjärjestelmän toimivuutta.
21692: Suomen Laivanpäällystöliitto lähetti 22 päi-
21693: Koska päätlystöjärjestöjä on kolme, määrä- vänä tammikuuta 1980 sosiaali- ja terveysmi-
21694: tään päällystöjäsen vuoron perään kalenterivuo- nisteriölle kirjelmän, jossa kiinnitettiin huo-
21695: deksi kerrallaan, kun muut jäsenet määrätään miota asiaan ja pyydettiin ministeriötä ryhty-
21696: kolmivuotiskaudeksi. Jäsenvuorossa olevaa ryh- mään toimenpiteisiin epäkohdan poistamiseksi.
21697: mää edustavan jäsenen varamieheksi on mää- Asiasta on pyydetty muiden merenkulun työ-
21698: rättävä ensimmäiselle ja toiselle ,sijalle lähinnä markkinajärjestöjen lausunnot. Lausunnoissa
21699: seuraavana ja sitä seuraavana vuorossa olevan painotettiin toisaalta sitä, että työnantaja- ja
21700: päällystöryhmän edustaja. työntekijäjärjestöjen tasapuolinen edustus tulee
21701: Laki merimiesten palvelu- ja opintotoimin- säilyttää edelleen ja, että hallituksen kokoon-
21702: nasta annettiin kesäikuussa vuonna 1972 ja tuli panoa ei tulisi lukumääräisesti laajentaa nykyi-
21703: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1973. Tällöin sestä.
21704: 16810()6555
21705: 2 N:o 106
21706:
21707: 2. E h d o te t t u muu t o s 3. E s i t y k s en ta 1 o u d e 11 i s et
21708: vaikutukset
21709: Selostetun epäkohdan korjaamiseksi ehdote-
21710: taan, että merimiespalvelutoimiston hallituk- Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
21711: sen jäsenten lukumäärä ja järjestöjen edus-
21712: tus säilytetään nykyisellään, mutta poiste-
21713: taan säännöksestä kohta, jonka mukaan pääl- 4. Voimaan t u 1o
21714: lystöä edustavan jäsenen varamiehiksi on mää-
21715: rättävä seuraavana ja 1shä seuraavana jäsenvuo- Laki on tarkoitus saattaa voimaan mahdolli-
21716: rossa olevLetn päällystöryhmien edustaja. Tämän simman pian sen jälkeen kun eduskunta on sen
21717: toteuttamiseksi ehdotetaan, että 14 § :n 2 mo- hyväksynyt.
21718: menttiin tehdään tarvittava muutos. Tällöi.fJ
21719: päällystöä edustavan jäsenen varamies määrät- Edellä esitetyn perusteclla annetaan Edus-
21720: täisiin kulloinkin samasta järjestöstä kuin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21721: jäsen.
21722:
21723:
21724: Laki
21725: merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta annetun lain 14 §:n muuttamisesta
21726:
21727: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan merimiesten palvelu- ja opintotoimininasta 8
21728: päivänä kesäkuuta 1972 annetun lain (452/72) 14 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
21729:
21730: 14 § sä määrätään kalenterivuodeksi kerrallaan siten,
21731: että hallituksessa ovat vuorollaan edustettuina
21732: Hallitukseen kuuluu viisi jäsentä. Kullakin kansipäällystö, konepäällystö ja radiosähköttä-
21733: jäsenellä on henkilökohtainen varamies. Jäse- jät.
21734: nistä ja vastaavasti varamiehistä yksi on
21735: valtion edustaja, kahden tulee edustaa
21736: laivanvarustajia ja kahden merenkqlkijoi-
21737: ta, toisen miehistöä ja toisen päällystöä. Tämä laki tulee voimaan päivänä
21738: Päällystöä edustava jäsen ja hänen varamiehen- kuuta 198 .
21739:
21740:
21741: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982
21742:
21743:
21744: Tasavallan Presidentti
21745: MAUNO KOIVISTO
21746:
21747:
21748:
21749:
21750: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman
21751: N:o 106 3
21752:
21753: Liite
21754:
21755:
21756:
21757:
21758: merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta annetun lain 14 §:n muuttamisesta
21759:
21760: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan merimiesten palvelu- ja opintotoimi.n!nasta 8
21761: päivänä kesäkuuta 1972 annetun lain (452/72) 14 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
21762:
21763: Voimassa oleva laki Ehdotus
21764:
21765: 14 § 14 §
21766:
21767: Hallitukseen kuuluu viisi jäsentä. Jäsenillä Hallitukseen kuuluu viisi jäsentä. Kullakin
21768: on henkilökohtaiset varamiehet. Jäsenistä ja jäsenellä on henkilökohtainen varamies. Jäse-
21769: vastaavasti varamiehistä yksi on valtion edus- nistä ja vastaavasti varamiehistä yksi on val-
21770: taja, kahden tulee edustaa laivanvarustajia ja tion edustaja, kahden tulee edustaa laivanva-
21771: kahden merenkulkijoita, toisen miehistöä ja toi- rustajia ja kahden merenkulkijoita, toisen mie-
21772: sen päällystöä. Päällystöä edustava jäsen määrä- histöä ja toisen päällystöä. Päällystöä edusta-
21773: rään kalenterivuodeksi kerrallaan siten, että va jäsen ja hänen varamiehensä määrätään
21774: hallituksessa ovat vuorollaan edustettuina kan- kalenterivuodeksi kerrallaan siten, että
21775: sipäällystö, konepäällystö ja radiosähköttäjät. hallituksessa ovat vuorollaan edustettuina kan-
21776: Samaksi ajaksi määrätään päällystöä edustavalle sipäällystö, konepäällystö ja radiosähköttäjät.
21777: jäsenelle varamies ja myös toinen henkilökoh-
21778: tainen varamies. Ensimmäisenä varamiehenä
21779: tulee olla seuraavana jäsenvuorossa olevan
21780: päällystöryhmän edustaja ja toisena varamie-
21781: henä sitä seuraava jäsenvuorossa olevan pääl-
21782: lystöryhmän edustaja.
21783:
21784:
21785:
21786: Tämä laki tulee voimaan päivänä
21787: kuuta 198 .
21788: 1982 vp. n:o 107
21789:
21790:
21791:
21792:
21793: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tullitariffin muutta-
21794: misesta
21795:
21796:
21797:
21798: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21799:
21800: Tullitariffilakiin liittyvään tullitariffiin ehdo- tettäville tuotteille säädettäväksi tullittomuus.
21801: tetaan kotimaisen tuotannon edistämiseksi eräil- Tullitariffin muutos on tarkoitus saattaa voi-
21802: le makeisveron alaisten tuotteiden valmistuk- maan valtioneuvoston päätöksellä elokuun 1
21803: seen sekä eräille turkiseläinten rehuihin käy- päivästä 1982.
21804:
21805:
21806:
21807: PERUSTELUT
21808:
21809: 1. Nykyinen tilanne ja asian suus ei ainakaan vielä valmista vastaavia run-
21810: valmistelu saasti valkuaista sisältäviä tuotteita, jotka so-
21811: veltuisivat turkiseläinten rehuihin. Perunapro-
21812: 1.1. Nykyinen tilanne teiinitiivistettä on voitu saada tullittomasti 1
21813: päivästä kesäkuuta 1981 vuoden 1981 loppuun
21814: 1.1.1. 20. Ryhmä. Vihanneksista, kasviksista, tullitariffin muuttamisesta annetussa laissa
21815: hedelmistä tai muista kasvinosista val- (342/81) olevan teollisuusedun nojalla. Näin
21816: mistetut tuotteet ollen kannettava tulli muodostuu pääasiassa
21817: vientiin Suuntautuvalle turkistuotannolle koh-
21818: Teollisuus käyttää makeisveron alaisten tuot- tuuttomaksi rasitukseksi.
21819: teiden valmistufuseen tullitariffilakiin ( 360/
21820: 80) liittyvän tullitariffin nimifukeeseen
21821: 20.06.H. kuuluvia paahdettuja manteli- ja päh-
21822: kinätuotteita, joista kannetaan tullia 6 % ar- 1.2. Asian valmistelu
21823: vosta. Teollisuus on voinut tuoda vastaavia
21824: tuotteita paahtamattomina tullittomasti tullita- Asiaa on valmisteltu tullihallituksessa ja tul-
21825: riffin nimikkeessä 08.05 olevan muistutuksen liasiain neuvottelukunnassa, joka on antanut
21826: nojalla. Koska näiden makeisvalmistuksen raa- siitä myönteisen lausunnon.
21827: ka-aineina käytettävien tuotteiden paahtaminen
21828: kotimaassa on osoittautunut kannattamattomak-
21829: si, teollisuus on joutunut siirtymään paahdetun 2. Ehdotetu t muutokset
21830: raaka-aineen tuontiin. Näin ollen kannettava
21831: tulli muodostuu kohtuuttomaksi rasitukseksi 2.1. 20. Ryhmä. Vihanneksista, kasviksista, he-
21832: teollisuudelle. delmistä tai muista kasvinosista valmiste-
21833: tut tuotteet
21834: 1.1.2. 23. Ryhmä. Elintarviketeollisuuden jä-
21835: tetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu Kotimaisen makeistuotannon kilpailukyvyn
21836: turvaamiseksi ehdotetaan tullitariffin nimik-
21837: Teollisuus käyttää nimikkeeseen 23.03 kuu- keeseen 20.06.H. säädettäväksi tulliton teolli-
21838: luvaa perunaproteiinitiivistettä ja maissiglutee- suusetu manteleista tai nimikkeen 08.05 päh-
21839: nia turkiseläinten rehuihin. Tuotteista kanne- kinöistä tehdyille paahdetuille, lisättyä sokeria
21840: taan tullia 6 % arvosta. Kyseinen nimike ei sisältämättömille hakkeille, rouheille, lastuille,
21841: kuulu minkään vapaakauppasopimuksen mukai- jauheille ja tahnoille, jotka teollisuus käyttää
21842: sen tullinalennuksen piiriin. Kotimainen teolli- makeisveron alaisten tuotteiden valmistukseen.
21843: 1682007120
21844: 2 N:o 107
21845:
21846: 2.2. 23. Ryhmä. Elintarviketeollisuuden jäte- ja turkistuotannon edun noin 850 000 mark-
21847: tuotteet ja jätteet; valmistettu rehu kaa vuonna 1982 ja jossain määrin enemmän
21848: vuonna 1983 .
21849: . :I{<;>timaisen turkistuotannon kilpailukyvyn
21850: tUrvaamiseksi ehdotetaan tullitariffin nimikkee-
21851: seen 23.03 säädettäväksi tulliton teollisuusetu
21852: 4. V o i m a a n t u 1o
21853: perunaproteiinitiivisteelle ja maissigluteenille,
21854: jotka teollisuus käyttää turkiseläinten rehuihin.
21855: Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sen
21856: Kotimaisen teollisuuden kasvumahdollisuuksien
21857: jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt tämän
21858: turvaamiseksi etu ehdotetaan säädettäväksi lakiehdotuksen.
21859: määräaikaisena eli olemaan voimassa vuoden
21860: 1;983 loppuun.
21861:
21862: 5. Säätämisjärjestys
21863: 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e lli se t
21864: vaikutukset Hallituksen esityksen tarkoittama tullitarif-
21865: fin muutos on käsiteltävä verolain säätäruisestä
21866: Ehdotuksen taloudellista vaikutusta ei voida määrätyssä järjestyksessä.
21867: tarkasti laskea, mutta makeistuotannon hyväksi
21868: ehdotetun teollisuusedun arvioidaan vähentävän Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
21869: tullin kantoa noin 350 000 markkaa vuodessa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21870:
21871:
21872:
21873: Laki
21874: tUllitariffin muuttamisesta
21875:
21876: Eduskunnan pääitöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun ,tulli-
21877: tariffilakiin ( 360/80) liittyvää tullitariffia,
21878: sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on osittain muutettuna 22 päivänä touko-
21879: kuuta 1981 annetulla lailla (342/81), seuraavasti:
21880:
21881:
21882: IV OSA
21883: ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOITEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI
21884: JA ETIKKA; TUPAKKA
21885:
21886:
21887: 20. Ryhmä
21888: Vihanneksista, kasviksista, hedelmistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet
21889:
21890:
21891: Nimik- 1Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien•
21892: keen 1 Tavara 1 1· 1. 1 11. 1. 11. 1.
21893: a:o - - - 1- - - 1 1982
21894: . . 1 1983
21895: 1. . 1 1984 1 1985
21896: · 1. 1986 1987
21897: 1. 1 2. 1 - - - 1 - - - 1 s. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. 110.
21898:
21899:
21900:
21901: 20.06
21902: ----------------
21903: Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät,
21904: myös sokeri- tai alkoholilisäyksin:
21905: ----------------
21906: H. muut ....................... (Muist.) 6% 1
21907:
21908:
21909: ---------------- 1 1
21910:
21911: * Tulliril.äärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 5.
21912: N:o 107 3
21913:
21914: 1. 1---1--- s. 1 8. 110.
21915: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 20.06.H. Tähän
21916: alanimikkeeseen kuuluvat paahdetut, mante-
21917: lista tai nimikkeessä 08.05 mainituista pähki- 1
21918: nöistä valmistetut lisättyä sokeria sisältämättö-
21919: mät hakkeet, rouheet, lastut, jauheet ja tahnat,
21920: jotka teollisuus käyttää makeisveron alaisten
21921: tuotteiden valmistukseen, ovat tullittomat eh-
21922: doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
21923: 1 ----------------
21924:
21925: 23. Ryhmä
21926: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
21927:
21928: 1. 1---1---1 s. 1 8. jto.
21929:
21930: 23.03 Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja 1 1
21931: muut sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja
21932: muut panimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteol-
21933: lisuuden jätteet ja niiden kaltaiset jäteaineet
21934: (Muist.) 6%
21935: M u i s t. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimik-
21936: keeseen kuuluvat perunaproteiinitiiviste ja
21937: maissigluteeni, jotka käytetään turkiseläinten
21938: rehuihin, ovat tullittomat ehdoilla, jotka val-
21939: tioneuvosto määrää. Tämä tullittomuus on
21940: voimassa vuoden 1983 loppuun.
21941:
21942:
21943:
21944:
21945: .Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 •
21946:
21947: Naantalissa 9 päivänä heinäkuuta 1982
21948:
21949:
21950: Tasavallan Presidentti
21951: MAUNO KOIVISTO
21952:
21953:
21954:
21955:
21956: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
21957: 4 N:o 107
21958: Voimassa oleva tullitariffi
21959:
21960:
21961:
21962:
21963: IV OSA
21964: ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI
21965: JA ETIKKA; TUPAKKA
21966: 20. Ryhmä
21967: Vihanneksista, kasviksista, hedelmistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet
21968:
21969:
21970: Nimik- 1 Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien*
21971: kcen
21972: n:o
21973: 1 Tavan 1. 1.
21974: 1980
21975: Jt.19811. 11- 1.
21976: 1982
21977: Jt.19831. 11- 1.
21978: 1984
21979: Jt.19851. 1. 1.
21980: 1 1986
21981: 1. 1.
21982: 1 1987
21983: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 11o.
21984:
21985: 20.06 Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät,
21986: myös sokeri- tai alkoholilisäyksin:
21987:
21988: H. muut ....................... (Muist.) 6%
21989:
21990:
21991:
21992:
21993: 23. Ryhmä
21994: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
21995:
21996: 1. 1 s. 1 8. j1o.
21997:
21998: 23.03 Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja
21999: muut sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja
22000: muut panimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteol-
22001: lisuuden jätteet ja niiden kaltaiset jäteaineet
22002: (Muist.) 6%
22003: M ui s t. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimik-
22004: keeseen kuuluva perunaproteiinitiiviste, joka
22005: käytetään turkiseläinten rehuihin, on tulliton
22006: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. Tämä
22007: tullittomuus on voimassa vuoden 1981 lop-
22008: puun.
22009:
22010:
22011: * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain ensimmäisessä tullisarakkeessa.
22012: N:o 107 5
22013:
22014: Ehdotus
22015:
22016: Laki
22017: tullitariffin muuttamisesta
22018:
22019: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tulli-
22020: tariffilakiin (360/80) liittyvää tullitariffia,
22021: sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on osi:ttain muutettuna 22 päivänä touko-
22022: kuuta 1981 annetulla lailla (342/81), seuraavasti:
22023:
22024: IV OSA
22025: ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI
22026: JA ETIKKA; TUPAKKA
22027: 20. Ryhmä
22028: Vihanneksista, kasvikaista, hedelmistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet
22029:
22030:
22031: Nimik- 1 Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien*
22032: 1 Tavara -1---1·. 11.1. 11.1. 11.1. 11.
22033: keen 1. 1. 1.
22034: n:o -- 1982 1983 1984 1985 1 1986 1987
22035: 1. 1---1---1 5· 1 8. 110.
22036: 1
22037:
22038:
22039: ----------------~1
22040: Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät,
22041: 20.06
22042: myös sokeri- tai alkoholilisäyksin: i
22043: H. ~uut-. ~ ~. ~ .~ ~ .~ ~.~ :-:- (Muist.) 1
22044:
22045: ----------------1
22046: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 20.06.H. Tähän ala-!
22047: nimikkeeseen kuuluvat paahdetut, mantelista tai
22048: nimikkeessä 08.05 mainituiJ·ta pähkinöistä valmis-
22049: tetut lisättyä Jokeria sisältämättömät hakkeet, rott-
22050: heet, lastut, jauheet ja tahnat, jotka teollisuus käyt-
22051: tää makeisveron alaisten tuotteidm valmi.rtukseen,
22052: ovat tullitlomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto ,
22053: •• •• . . . 1
22054: maaraa. 1
22055: ----------------1
22056: 23. Ryhmä
22057: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
22058:
22059: 1. 1 2. 1---1---1 5• 16. 17. 1 8. 1 9. 110.
22060: 23.03
22061: ----------------1
22062: Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja 1
22063: 1
22064: 1
22065:
22066: muut sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja
22067: muut panimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteol- 1
22068: lisuuden jätteet ja niiden kaltaiset jäteaineet 1 1
22069:
22070: (Muist.) 1
22071: 1
22072: 6%
22073: M tt i s t. nimikkemen 23.03. Tähålz nimikkee-, 1
22074:
22075:
22076: s•en kuulut•at perunaproteiinitiiviste ja maiuiglu-
22077: Ieeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat
22078: tullitlomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
22079: 11 1
22080: Tämä tullittomuus on voimaua vuoden 1983 lop- 1
22081:
22082: puun. i 1
22083:
22084:
22085:
22086: ----------------1 1 1
22087:
22088:
22089: '' Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 5.
22090:
22091: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 .
22092: 168200712D
22093: 1982 vp. n:o 108
22094:
22095:
22096:
22097:
22098: Hallituksen esitys Eduskunnalle vartioimisliikelaiksi
22099:
22100:
22101:
22102: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22103:
22104: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi erityi- Esityiksessä ei ehdoteta vartijan valtuuksien
22105: nen vartioimisliikelaki. Nykyiset vartioimis- lisäämistä, vaan tarkoitus on täsmentää val-
22106: liikkeitä koskevat säännökset on annettu ase- tuuksia koskevia !säännöksiä sekä vartijoiden
22107: tuksella. että muiden henkilöiden oikeusturvan varmis-
22108: Lakiehdotuksen mukaan lupa harjoittaa var- tamiseksi.
22109: tioimisliikettä voitaisiin antaa vain Suomen Vartijan rikosoikeudellinen suoja ja oikeus
22110: kansalaiselle tai sellaiselle suomalaiselle yhtei- käyttää voimakeinoja ehdotetaan säänneltäväksi
22111: sölle, jonka sääntöjensä mukaan on tarkoitus samaan tapaan kuin laissa järjestyksen pitämi-
22112: harjoittaa vartioimisliikettä. sestä joukkoliikenteessä on säädetty kuljettajan
22113: Vartioimisliikkeen harjoittamisella tarkoitet- suojasta ja oikeuksista.
22114: taisiin ammattimaista, toimeksiantosopimukseen Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
22115: perustuvaa omaisuuden vartiointia tai henkilön puolen vuoden kuluttua lain vahvistamisesta.
22116: koskemattomuuden suojaamista.
22117:
22118:
22119:
22120:
22121: YLEISPERUSTELUT
22122:
22123: 1. Esityksen yhteiskunnallinen hyvin valvoma vartioimisliikejärjestelmä. Toi-
22124: merkitys minnalla ei saa vaarantaa kansalaisten perusoi-
22125: keuksia, kuten ruumiillista koskemattomuutta,
22126: Rikosten ehkäiseminen ja niiden selvittämi- liikkumisvapautta ja kokoontumisoikeutta. Sään-
22127: nen sekä yleisen järjestyksen ja turvallisuuden nösten tulee lisäksi olla sellaiset, että vartioi-
22128: voimassa pitäminen on poliisin tehtävä ja sen misliikkeitten toiminnan laatu antaa takeet sille,
22129: vastuulla. Tämän vuoksi on tehtävä riittävän että toimeksiantajien edut tulevat asianmukai-
22130: selvä ero poliisin ja muiden turvallisuustehtä- sesti huomioon otetuiksi. Olennaista on myös
22131: vissä työskentelevien toiminnan välillä. Rajan- se, että vartijoiden sekä muiden liikkeen pal-
22132: vedon tarvetta lisää sekin, että poliisi on yhteis- veluksessa olevien oikeudet ja velvollisuudet
22133: kunnan välittömässä valvonnassa ja toimii kai- on määritelty kyllin selvästi.
22134: kissa tehtävissään virkavastuun alaisena. Var-
22135: tioimisliikkeet ovat yksityisiä liikeyrityksiä,
22136: joiden valvontaa ei voida järjestää sa- 2. Nykyinen tilanne
22137: malla tavalla kuin poliisin valvontaa. Tällä on
22138: merkitystä arvioitaessa vartioimisliikkeitten teh- 2.1. Lainsäädäntö
22139: täviä sekä vartijoiden valtuuksia. Pääsääntönä
22140: on pidettävä sitä, että poliisi vastaa järjestyksen Voimassa oleva asetus vartioimisliikkeistä
22141: ja turvallisuuden voimassa pitämisestä yleisillä (145/44) on vuodelta 1944. Asetus on annettu
22142: alueilla. Poliisin toimintaa täydentävänä järjes- elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päi-
22143: telmänä voi tulla kysymykseen tarpeeksi tarkoin vänä syyskuuta 1919 annetun lain nojalla. Voi-
22144: säännöksin määritelty ja viranomaisten riittävän massa oleva asetus sisältää säännöksiä, joiden ny-
22145: 168100718T
22146: 2 N:o 10'8
22147:
22148: kyisen käsityksen mukaan tulisi sisältyä lakiin. Edellä mam1ttujen vart1omt1muotojen lisäksi
22149: Tällaisia ovat muun muassa vartijan valtuuksia vartioimisliikkeet suorittavat eräitä muitakin
22150: koskevat säännökset sekä rangaistusseuraamuk- vartiointitehtäviä, kuten arvokuljetusten suo-
22151: sia koskevat säännökset. Sen sijaan varsinaiset rittamista ja myymälätarkkailutoimintaa.
22152: toimiluvan myöntämiseen, vartijan kelpoisuus-
22153: vaatimuksiin, vartioimisliikkeen harjoittamiseen
22154: ja sen valvontaan sekä niistä johtuviin toimen- 3. V a 1m i s te 1 u vaiheet ja
22155: piteisiin liittyvät säännökset voitaisiin edelleen -aineisto
22156: antaa asetuksella.
22157: Sisäasiainministeriön asettama yksityisetsivä-
22158: ja vartioimisliiketoimikunta selvitti vartioimis-
22159: 2.2. Käytäntö liikkeistä annettujen säännösten uudistamistar-
22160: vetta kiinnittäen erityistä huomiota valvonta-
22161: 2.2.1. Yleistä kysymyksiin, pätevyysvaatimuksiin ja toimival-
22162: tuuksien tarkistamiseen. Toimikunta jätti mie-
22163: Kesäkuussa 1981 maassamme oli voi- tintönsä (komiteanmietintö 1976: 70) vuoden
22164: massa 221 vartioimisliikkeen toimilupaa. 1976 lopussa. Mietintöön liittyi ehdotus vartioi-
22165: Luku ei anna aivan oikeata kuvaa toimivien misliikelaiksi ja -asetukseksi. Mietinnöstä on
22166: liikkeitten määrästä, sillä eräät tosiasiallisesti hankittu lausunnot valtioneuvoston oikeuskans-
22167: toimintansa lopettaneista liikkeistä ovat ilmei- lerilta, eduskunnan oikeusasiamieheltä, oikeus-
22168: sesti laiminlyöneet lopettamisilmoituksen teke- ministeriöitä, valtiovarainministeriöltä, opetus-
22169: misen. V altaosa liikkeistä toimii maan teollis- ministeriöltä, kauppa- ja teollisuusministeriöltä,
22170: tuneimmissa lääneissä. Tämä johtuu muun lääninhallituksilta lukuun ottamatta Ahvenan-
22171: muassa siitä, että talonrakennus- sekä muut maan lääninhallitusta, Helsingin poliisilaitok-
22172: rakennustyömaat ovat eräitä tärkeimmistä var- selta, Tampereen poliisilaitokselta, Turun polii-
22173: tiointikohteista. Ainakin lukumääräisesti tär- silaitokselta, kaupan keskusvaliokunnalta, polii-
22174: keämmän vartiointikohteen muodostavat kui- siasiain neuvottelukunnalta, Poliisikunnan Kes-
22175: tenkin erilaiset rakennetut kiinteistöt ja lai- kusliitto r.y:ltä, Suomen Etsivätoimistojen
22176: tokset kuten asuintalot, liikehuoneistot, ostos- Liitto r.y:ltä, Suomen Kaupunkiliitolta, Kiin-
22177: keskukset, tehdas- ja laitoskiinteistöt, varastot teistötyöntekijäin Liitto r.y:ltä, Suomen Kun-
22178: ja muut vastaavat kohteet. nallisliitolta, Suomen Nimismiesyhdistys r.y:ltä,
22179: Suomen Poliisien Liitto r.y:ltä, Suomen Rikos-
22180: poliisien Liitto r.y:ltä, Suomen Teollisuuden
22181: 2.2.2. Vartiointimuodot Vartiointi Oy:ltä, Suomen Työnantajain Kes-
22182: Paikallisvartiointi on vartiointimuotona van- kusliitto r.y:ltä, Suomen Vartioliikkeitten Liitto
22183: hin. Paikallisvartioinnissa vartija suorittaa työ- r.y:ltä, Suomen Vartioimistyönantajain Liitto
22184: tänsä vuoron aikana vain yhden kohteen r.y:ltä, Vahinkovakuutusyhdistys r.y:ltä ja Suo-
22185: alueella. Vartiointikohde saattaa olla hyvinkin men Teollisuustoimihenkilöiden Liitto r.y:ltä.
22186: laaja. Kaikista vartiointitoimeksiannoista lähes Lausunnoissa on yleisesti todettu, että var-
22187: kaksi kolmasosaa on paikallisvartiointia. tioimisliiketoimintaa koskevat voimassa olevat
22188: Piirivartiointi on vartiointimuotona varsin säännökset kaipaavat eräitä olennaisia muutok-
22189: nuori. Piirivartioinnissa vartija kiertää var- sia ja tarkistuksia. Lisäksi on korostettu sitä,
22190: tiointikohteesta toiseen suorittaen tarkastuksia että rikosten ehkäiseminen ja niiden selvittä-
22191: vaihtelevan aikataulun mukaan. Vartijalla on minen sekä yleisen järjestyksen ja turvallisuu-
22192: usein apunaan vartiokoira. den voimassa pitäminen kuuluvat poliisin vel-
22193: Tekninen vartiointi on vartiointimuotona vollisuuksiin ja että poliisin ja muiden tur-
22194: uusin. Teknisessä vartioinnissa suoritetaan eri- vallisuustehtävissä työskentelevien toiminnan
22195: laisten teknisten ilmaisimien avulla kohteiden välillä on pidettävä selvä raja.
22196: murto- ja palovalvontaa sekä lämpö-, vesijohto- Säädöstason muutosta asetuksesta laiksi on
22197: ja ilmastointilaitteiden tarkkailua. vartioimisliiketoimintaa koskevien perussään-
22198: Hälytykset tulevat pääsääntöisesti vartioimis- nösten osalta pidetty oikeana. Samoin hallinnon-
22199: liikkeen päivystys- ja hälytyskeskukseen tai alan muutos kauppa- ja teollisuusministeriön
22200: vartiointikohteen alueella olevaan valvonta- ja alaisuudesta sisäasiainministeriön alaisuuteen on
22201: tarkkailupisteeseen. katsottu tarpeelliseksi. Lausunnoissa esitetyt
22202: N:o 10'8 3
22203:
22204: huomautukset on pyritty ottamaan huomioon Erikseen on tarkoitus antaa hallituksen esi-
22205: mahdollisuuksien mukaan esitystä laadittaessa. tys myös mietintöön liittyvän ehdotuksen yksi-
22206: Sisäasiainministeriö on laatinut mietinnöstä tyisetsivälaiksi ja siitä hankittujen lausuntojen
22207: annetuista lausunnoista yhteenvedon. pohjalta.
22208:
22209:
22210:
22211:
22212: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22213:
22214: 1. Lakiehdotuksen perustelut jalkakäytävillä, toreilla ja näihin verrattavilla
22215: paikoilla eikä julkisissa liikennevälineissä. Var-
22216: 1 §. Pykälän 1 momentti sisältää vartioi- tija saisi sen sijaan käyttää valtuuksiaan tehdas-,
22217: misliiketoiminnan määritelmän. V artioimisliike- varasto-, pysäköinti- ja muilla vastaavilla
22218: toiminnalla tarkoitettaisiin ammattimaista, toi- alueilla. Vartijalla olisi samat oikeudet myös
22219: meksiantosopimukseen perustuvaa omaisuuden satama-, ratapiha- tai muilla niihin verrattavilla
22220: vartiointia tai henkilön koskemattomuuden alueilla, koska oleskelua tällaisilla alueilla on
22221: suojaamista. Yleisimmin tulisi kysymykseen viranomaismääräyksin rajoitettu. Samoin mu-
22222: toisen omaisuuden vartiointi. Henkilön koske- seot, arkistot ja muut vastaavat voisivat olla
22223: mattomuuden suojaamisella tarkoitetaan vain vartioinnin kohteina. Lisäksi vartija voisi toi-
22224: yksittäisen henkilön koskemattomuuden suojaa- mia myymälätarkkailijana tavarataloissa ja liik-
22225: mista. Yleisen järjestyksen ja turvallisuuden keissä, koska nämä ovat yksityisen hallinnassa
22226: voimassa pitäminen ei voisi kuulua vartioimis- olevia kiinteistöjä ja paikkoja.
22227: liikkeen tehtäviin, vaan se on poliisin toimi- Edellä mainittujen lisäksi vartioinnin koh-
22228: alaan kuuluva tehtävä. teena voisi olla erillinen esine tai omaisuus
22229: Tähän asti on ollut epäselvää, olisiko myy- riippumatta sen sijaintipaikasta. Kysymykseen
22230: mälätarkkailun suorittamiseen sovellettava var- saattaisivat tulla esimerkiksi raha- tai muut
22231: tioimisliikkeen vai yksityisetsivän ammatin har- arvokuljetukset, liikenneonnettomuudessa vau-
22232: joittamista koskevia säännöksiä. Koska myymä- rioitunut ajoneuvo, yleiselle alueelle asennetut
22233: lätarkkailijan tehtävänä on omaisuusrikosten erityislaitteet ja muut vastaavat.
22234: torjuminen liikkeessä olevaa omaisuutta var- 2 §. Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta
22235: tioimalla, tulisi ammattimainen, toimeksianto- annetun lain 3 §:n mukaan hengen ja omaisuu-
22236: sopimukseen perustuva myymälätarkkailutoi- den vartiointi on luvanvaraista elinkeinotoimin-
22237: minta kuulumaan vartioimisliikesäännösten pii- taa. Erityisen lupajärjestelmän tarkoitus on
22238: riin. antaa luvan myöntäjälle mahdollisuus varmis-
22239: Vartioimisliikkeen harjoittaminen on ammat- tua, että toimiluvan hakija täyttää liiketoimin-
22240: timaista toimintaa. Tämä tarkoittaa sitä, että nan harjoittajalle säädetyt vaatimukset. Lupa-
22241: toiminta perustuu tiettyyn kiinteään organisaa- menettely muodostaa täten tärkeän osan viran-
22242: tioon ja tapahtuu vastiketta vastaan. Vartioi- omaisten suorittamasta valvonnasta.
22243: misliike hoitaa vartiointitehtäviä saamiensa Ulkomaalaisten vartioimisliikkeiden, erityi-
22244: toimeksiantojen perusteella. Laki ei koskisi sesti monikansallisten vartioimisliikkeitten Suo-
22245: sellaista vartijaa, joka on työsuhteessa vartioin- messa toimivien tytäryhtiöiden, valvonta saat-
22246: tikohteen omistajaan, eikä henkilöä, joka tila- taisi tuottaa vaikeuksia. Vartiointitehtäviä suo-
22247: päisesti auttaa toista vartioimaila hänen omai- ritettaessa on sitä paitsi mahdollista saada sel-
22248: suuttaan, koska näissä tapauksissa ei ole kysy- ville toimeksiantajan liiketoimintaan kuuluvia
22249: mys vartioimisliikkeen harjoittamisesta. tietoja, joiden joutuminen ulkomaille saattaisi
22250: Pykälän 2 momentin tarkoitus on osoittaa, vahingoittaa liiketoimintaa. Tämän vuoksi
22251: missä vartija saisi käyttää lakiehdotuksen 4 §: ssä ehdotetaan, että vartioimisliikkeen toimilupa
22252: mainittuja valtuuksia. Yleisenä periaatteena on voitaisiin antaa vain Suomen kansalaiselle tai
22253: pidettävä sitä, ettei vartija saisi toimia sellai- sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka tar-
22254: sissa paikoissa, joissa vartijan toiminta tosiasial- koituksena on sen sääntöjen mukaan harjoit-
22255: lisesti merkitsisi yleisen järjestyksen voimassa taa vartioimisliikettä. Sellaiselle suomalaiselle
22256: pitämistä. Tätä tehtävää varten on poliisi. yhteisölle, jota tarkoitetaan ulkomaalaisten sekä
22257: Vartijan ei siis tulisi saada toimia kaduilla, eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hal-
22258: 4 N:o 10!8
22259:
22260: Iita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun ta. Tämä merkitsee sitä, että henkilön käyttäy-
22261: lain 2 §:n 1 momentissa, toimilupaa ei kui- tymisen tai hänen mukanaan olevien välineiden
22262: tenkaan voitaisi antaa. perusteella on todennäköistä, että hän on aikeis-
22263: Vartioimisliikkeen valvonta olisi liikkeen sa suorittaa rikoksen, taikka että hänen väkival-
22264: sijaitsemiskunnan poliisipiirin päällikön vas- tainen, uhkaava tai meluava käyttäytymisensä
22265: tuulla. Poliisipiirin päällikkö hyväksyisi myös aiheuttaa ilmiselvästi turvallisuutta tai omai-
22266: vartioimisliikkeen palvelukseen otettavat var- suutta vaarantavan tilanteen. Kun vartijan teh-
22267: tijat. Kun vastuu yleisen järjestyksen ja tur- tävänä ei ole yleisen turvallisuuden ja järjestyk-
22268: vallisuuden voimassa pitämisestä kuuluu polii- sen voimassa pitäminen, edellytetään todennä-
22269: sille, saattaisi poliisin toiminta vartioimisliik- köisen rikoksen tai häiriön lisäksi kohdistuvan
22270: keessä johtaa ristiriitaan hänen virkavelvolli- vartiointikohteeseen.
22271: suuksiensa kanssa. Tämän vuoksi ehdotetaan, Vartijalla täytyy olla oikeus poistaa tietyissä
22272: ettei poliisimies saisi harjoittaa vartioimislii- tilanteissa myös vartiointikohteen välittömästä
22273: kettä eikä olla toimitusjohtajana, osakkaana läheisyydestä henkilö, joka käyttäytymisellään
22274: taikka jäsenenä yhteisössä, joka harjoittaa var- vaarantaa vartiointikohteen turvallisuuden. Esi-
22275: tioimisliikettä. Samasta syystä kiellettäisiin po- merkkinä tällaisesta tilanteesta voidaan mainita
22276: liisimiehen kuuluminen sellaisen yhteisön hal- jonkin yleisellä alueella sijaitsevan kalliin lait-
22277: litukseen, hallintoneuvostoon ja muuhun hal- teen, ajoneuvon tai vastaavan vartiointi. Vaikka
22278: lintoelimeen. vartiointikohde sijaitsisi yleisellä alueella, jossa
22279: 3 §. Vartioimisliikettä olisi ehdotuksen mu- periaatteessa kenellä tahansa on oikeus oles-
22280: kaan harjoitettava siten, ettei toiminnalla vai- kella, koko vartiointi menettäisi merkityksensä,
22281: keuteta viranomaiselle kuuluvaa tehtävää ylei- jollei esimerkiksi päihtymyksen vuoksi horjuvaa
22282: sen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa pitä- henkilöä voitaisi poistaa kalliin laitteen lähei-
22283: miseksi. Säännöksen tarkoituksena on korostaa syydestä.
22284: rajanvetoa viranomaisten ja yksityisten vartioi- Va11tijalla olisi lisäksi rikoslain voimaanpane-
22285: misliikkeitten tehtävien välillä. misesta annetun asetuksen 23 §:n 1 momentin
22286: 4 §. Ehdotuksen mukaan vartijalla ei olisi mukaan jokaiselle kuuluva oikeus ottaa kiinni
22287: poliisivaltuuksia. Kuitenkin vartijalla olisi verekseltä tai pakosaha tavattu rikoksentekijä.
22288: oikeus poistaa vartiointikohteesta siellä luvatta Samoin vartijalla oHsi poliisilain 20 §:n 4 mo-
22289: oleskeleva henkilö. Käsitteellä "luvatta oleskele- mentin mukainen oikeus ottaa kiinni häiriötä
22290: va henkilö" tarkoitetaan sekä sellaista henkilöä, aiheuttava tai turvailisuutta vaarantava päihty-
22291: jolla ei ole ollenkaan oikeutta oleskella vartioin- nyt henkilö, jollei poliisin apua ole saatavissa.
22292: tikohteessa että sellaista henkilöä, jolla ei tätä Kiinniottamisesta olisi viivytyksettä ilmoitet-
22293: oikeutta ole juuri sillä hetkellä, jolloin tilan- tava poliisille tai toimitettava kiinniotettu po-
22294: netta tarkastellaan. Niinpä esimerkiksi vartioi- liisin huostaan.
22295: tavan laitoksen henkilökuntaan kuuluva voitai- Henkilön koskemattomuuden suojaamisteh-
22296: siin tämän säännöksen perusteella poistaa lai- tävissä vartijan valtuudet määräytyisivät rikos-
22297: toksen alueelta aikana, jolloin hänellä ei lai- lain hätävarjelusäännösten mukaan.
22298: toksen sisäisten määräysten mukaan ole lupaa Vartijalla olisi myymälätarkkailijana toimies-
22299: oleskella siellä. saan samat oikeudet kuin muita vartiointiteh-
22300: Samoin vartijalla olisi oikeus poistaa vartioin- täviä suorittaessaan.
22301: tikohteesta tai sen välittömästä läheisyydestä 5 §. Jos ehdotuksen 4 §:ssä tarkoitettu
22302: henkilö, jonka voidaan todennäköisin perustein poistettava henkilö koettaa välttää poistamisen
22303: epäillä syyllistyvän vartiointikohdetta vastaan tekemällä vastari!ltaa, vartijalla olisi oikeus
22304: suunnattuun rikokseen taikka jonka voidaan käyttää sellaisia voimakeinoja, joita henkilön
22305: hänen väkivaltaisen, uhkaavan tai meluavan poistamiseksi voidaan olosuhteet huomioon ot-
22306: käyttäytymisensä perusteella päätellä aiheutta- taen pitää puolustetavina. Tällöin tulee kiinnit-
22307: van häiriötä tai vaarantavan turvallisuutta var- tää erityistä huomiota poistettavan henkilön
22308: tiointikohteessa. Tällöin edellytetään henkilön käy.ttäytymiseen. Jos on käytetty enemmän voi-
22309: käyttäytymisen perusteella tilanne kokonaisuu- makeinoja kuin tilanne olisi vaatinut, tulisivat
22310: dessaan huomioon ottaen voitavan todennäköi- rikoslain 3 luvun 9 §:n säännökset sovelletta-
22311: sin perustein epäillä hänen syyllistyvän rikok- viksi.
22312: seen taikka päätellä hänen todennäköisesti ai- Vartijalie ehdotettu voimakeinojen käyttö-
22313: heuttavan häiriötä tai vaarantavan turvallisuut- oikeus vastaisi järjestyksen pitämisestä joukko-
22314: N:o 1Q!8 5
22315:
22316: liikenteessä annetun lain 4 §: ssä kuljettajalle mahdollisesti tarvittavat henkilöjärjestelyt sekä
22317: myönnettyä oikeutta. muutokset sääntöihinsä ja yhtiöjärjestykseensä.
22318: 6 §. Vartija joutuu tehtävissään toimimaan Liikkeen harjoittajalle jää myös riittävästi ai-
22319: alueilla, jotka saattavat olla hyvinkin alttiita kaa liikkeen luovuttamiseen tai lopettamiseen,
22320: häiriöille. Lisäksi vartijan vastuulla voi olla jollei sitä saateta uuden säännöstön vaatimuk-
22321: arvokkaan omaisuuden vartiointi. Tästä on set täyttäväksi.
22322: seurauksena, että vartijalla on mahdollisuus
22323: joutua tehtävissään helpommin kuin muut työn-
22324: tekijäryhmät väkivallantekojen kohteeksi. Py- 2. Tarkemmat säännökset ja
22325: kälä koskee vartijan rikosoikeudellista suojaa määräykset
22326: häneen tässä tehtävässä kohdistettua väkivaltaa
22327: vastaan. Säännöksen mukaan olisi henkilö, joka 2 .1. Yleistä
22328: väkivaltaa käyttäen tai väkivallalla uhaten
22329: estää tai yrittää estää vartijaa suorittamasta Ehdotetun vartioimi,sliikelain 8 § :n nojalla
22330: tehtäväänsä tai joka tahallaan muuten tekee säädettäisi:in asetuksella vartioimisliikeluvan ha-
22331: haittaa vartijalle, tuomittava väkivaltaisesta kem&sesta ja myöntämisestä, kelpoisuusvaati-
22332: käyttäytymisestä vartijaa kohtaan sakkoon tai muksista, vartioimislH!kkeen harjoittamisesta,
22333: vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi, toiminnan valvonnasta ja säännöstenvastaiiSesta
22334: jollei muualla laissa ole säädetty ankarampaa toiminnasta aiheutuvista seuraamuksista. Ase-
22335: rangaistusta. tuksen säännökset vastaavat pääosin nykyisen
22336: Ehdotettu säännös vastaisi sisällöltään järjes- vartioimisliikkeistä annetun asetuksen säännök-
22337: tyksen pitämisestä joukkoliikenteessä annetun siä. Niitä tullaan kuitenkin täydentämään ja täs-
22338: lain 5 § :n säännöstä. mentämään, jotta entisten säännösten voimas-
22339: 7 §. Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta saollessa ilmenneet epäkohdat voitaisiin poistaa.
22340: annetun lain 27 §:n mukaan rangaistaan mai-
22341: nitussa laissa luvan varaiseksi säädetyn amma-
22342: tin harjoittamisesta ilman lupaa sakolla. Var- 2.2. Toimilupa
22343: tioimisliiketoiminnan erityisluonne huomioon
22344: ottaen ehdotetaan luvattomasta vartioimisliik- Lupa vartioimisliikkeen harjoittamiseen
22345: keen harjoittamisesta sekä 2 §:n 2 momen- myönnettrus1in j~a uudi:stettai:siin enintään vii-
22346: tin ja 3 § :n säännösten rikkomisesta säädet- den vuoden määräajaksi.
22347: täväksi sakon ohella enintään kuuden kuukau- Toimilupa olisi edelleen läänikohtainen, mut-
22348: den vankeusrangaistus. ta se oikeuttaisi hoitamaan kuljetusten Vartioin-
22349: Toisen ryhmän rangaistavia tekoja muodos- tia muuallakin Suomessa.
22350: tavat vartioimisliikkeistä annettujen säännösten Sivuliikkeen perustamiseen ei tarvittaisi eri-
22351: ja määräysten rikkomiset, joista voitaisiin tuo- tyistä lupaa.
22352: mita sakkoon, jollei rikoksesta ole muualla sää-
22353: detty ankarampaa rangaistusta.
22354: 8 §. Pykälä sisältää säännöksen lain täytän- 2 .3. Kelpoisuusvaatimukset
22355: töönpanoa koskevien tarkempien säännösten
22356: antamisesta asetuksella. Liikkeen harjoittajan ja henkilökunnan am-
22357: 9 §. Pykälässä on lain voimaantulosäännös mattitaidolle asetettuja vaatimuksia aiotaan li-
22358: sekä säännös vartioimisliikkeistä 3 päivänä sätä. Liikkeen harjoittaja ja vastaava hoitaja
22359: maaliskuuta 1944 annetun asetuksen (145/44) joutuisivat osoittamaan ammatilliset valmiuten-
22360: kumoamisesta. sa erityisessä kokeessa. Vartijoiden ammattitai-
22361: Lain 9 §:ään sisältyy myös siirtymäsäännös, toa ja -tietoja pyritään lisäämään veivoittamalla
22362: jonka mukaan vartioimisliikelain ja sen nojalla liikkeen harjoittaja hankkimaan heille hyväksy-
22363: annettujen säännösten estämättä saadaan var- tyn koulutussuunnitelman mukainen perehdyttä-
22364: tioimisliikettä harjoittaa vartioimisliikkeistä an- mis- ja jatkokoulutus.
22365: netun asetuksen perusteella myönnetyn luvan Vartioimisliiketoimintaan osallistuvien henki-
22366: nojalla enintään yhden vuoden ajan lain voi- löiden luotettavuutta ja sopivuutta koskevia
22367: maantulosta. Vuoden ylimenokausi on katsottu vaatimuksia on myös 'tarkoitus laajentaa. Yh-
22368: tarpeelliseksi muun muassa siksi, että vanhan teisön aikoessa ryhtyä harjoittamaan vartioimis-
22369: järjestelmän mukaisen luvan haltija ehtisi tehdä liikettä olisi vastaavan hoitajan lisäksi sen hal-
22370: 6 N:o 1018
22371:
22372: lituksen puheenjohtajan ja jäsenten, vastuun- joiden ilmoitusvelvollisuutta. Valvonta helpot-
22373: alaisten yhtiömiesten sekä toim1tusjohtajan ol- tuisi myös sen johdosta, että vartijat velvoitet-
22374: tava rehelliseksi ja luotettavaksi tunnettuja Suo- taisiin käyttämään yhtenäistä sisäasiainministe-
22375: men kansalaisia, jotka hallitsevat itseään ja riön vahvistaman mallin mukaista toimipukua.
22376: omaisuuttaan. Sopimattomien henkilöiden pääsy Työnantajan laatiman toimikortin sijaan var-
22377: vartijaksi pyrittäisiin estämään muuttamalla tijoille tulisi virallisempi poliisin antama toimi-
22378: palvelukseenottomenettelyä siten, että vartija kortti.
22379: voisi aloittaa työnsä vasta saatuaan poliis.ilta Asetus sisältäisi liike- ja ammattisalaisuuksia
22380: hyväksymisen vartijaksi. suojaavat säännökset valvontaviranomaisten ja
22381: Henkilö, joka on täyttänyt 65 vuotta, ei voi- liikkeen henkilöstön salassapitovelvollisuudesta.
22382: si olla vartijana. Poliisimies ei saisi toimia liik-
22383: keen vastaavana hoitajana eikä vartijana.
22384: 3. Voimaantulo
22385:
22386: 2.4. Valvonta Toimipuvun mallin vahvistaminen, toimikort-
22387: tilomakkeen laatiminen, ammatillisten valmiuk-
22388: Vartioimisliiketoiminnan ylin valvonta on sien selvittämiseksi järjestettävien kokeiden
22389: suunniteltu siirrettäväksi kauppa- ja teollisuus- suunnittelu ja eräät muut valmistelutoimet edel-
22390: ministeriöitä sisäasiainministeriölle. lyttävät, että lain hyväksymisen ja voimaantu-
22391: Vartioimisliikkeiden valvontaa yhdenmukais- lon väliin jäisi noin puolen vuoden aika.
22392: tettaisiin veivoittamalla poliisi tarkastamaan
22393: liikkeet vähintään joka toinen vuosi. Valvon- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
22394: nan tehostamiseksi laajennettaisiin luvanhalti- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
22395:
22396:
22397:
22398: V artioimisliikelaki
22399: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22400:
22401: 1 § omaisuutta ja osakkeita annetun lain 2 §:n
22402: Vartioimisliikkeen harjoittamisella tarkoite- 1 momentissa.
22403: taan tässä laissa ammattimaista, toimeksianto- Poliisimies ei saa harjoittaa vartioimisliikettä
22404: sopimukseen perustuvaa omaisuuden vartiointia eikä olla toimitusjohtajana, osakkaana tai jäse-
22405: tai henkilön koskemattomuuden suojaamista. nenä yhteisössä, joka harjoittaa vartioimislii-
22406: Vartiointikohteena tarkoitetaan tässä laissa kettä eikä kuulua sen hallintoelimiin.
22407: toimeksiantosopimuksessa yksilöityä kiinteistöä
22408: tai laitosta taikka sellaista yleistä paikkaa tai 3 §
22409: aluetta, jossa oleskelua julkinen viranomainen Vartioimisliikettä on harjoitettava siten, ettei
22410: on rajoittanut. toiminnalla vaikeuteta viranomaiselle kuuluvaa
22411: Vartiointikohteena voi olla myös erillinen tehtävää yleisen järjestyksen ja turvallisuuden
22412: esine tai omaisuus riippumatta sen sijaintipai- voimassapitämiseksi.
22413: kasta. 4 §
22414: Vartijalla on oikeus poistaa vartiointikoh-
22415: 2 § teesta siellä luvatta oleskeleva henkilö. Samoin
22416: Vartioimisliikettä saa harjoittaa vain se, joka on vartijalla oikeus poistaa vartiointikohteesta
22417: on saanut siihen luvan. Lupa vartioimisliik- tai sen välittömästä läheisyydestä henkilö, jonka
22418: keen harjoittamiseen voidaan antaa Suomen voidaan todennäköisin perustein epäillä syyl-
22419: kansalaiselle tai suomalaiselle yhteisölle, jonka listyvän vartiointikohdetta vastaan suunnattuun
22420: tarkoituksena on sen sääntöjen mukaan harjoit- rikokseen taikka jonka voidaan hänen väkival-
22421: taa vartioimisliikettä. Lupaa ei kuitenkaan voida taisen, uhkaavan tai meluavan käyttäytymisensä
22422: antaa sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jota perusteella päätellä todennäköisesti aiheuttavan
22423: tarkoitetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhtei- häiriötä tai vaarantavan turvallisuutta vartioin-
22424: söjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä tikohteessa.
22425: N:o 1018 7
22426:
22427: 5 § 2 § :n 2 momentissa säädetyn kiellon, on tuo-
22428: Jos 4 § :s:sä tarkoitettu poistettava henkilö mittava vartioimisliikerikoksesta sakkoon tai
22429: tekemällä vastarintaa koettaa välttää poistami- vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
22430: sen, vartijalla on oikeus käyttää sellaisia voima- Joka muutoin kuin 1 momentissa mainitulla
22431: keinoja, joita henkilön poistamiseksi voidaan tavalla rikkoo tätä lakia tai sen nojalla annet-
22432: hänen käyttäytymisensä ja muut olosuhteet tuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuomittava
22433: huomioon ottaen pitää puolustettavina. vartioimisliikerikkomuksesta sakkoon, jollei ri-
22434: Jos on käytetty ankarampia voimakeinoja koksesta ole muualla laissa säädetty ankaram-
22435: kuin 1 momentin mukaan voidaan pitää puo- paa rangaistusta.
22436: lustettavina, tekijä on tuomittava noudattaen,
22437: mitä rikoslain 3 luvun 9 §:ssä on vastaavan 8 §
22438: tapauksen varalta säädetty. Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
22439: töönpanosta annetaan asetuksella.
22440: 6 §
22441: Joka väkivaltaa käyttäen tai väkivallalla uha- 9 §
22442: ten estää taikka yrittää estää vartijaa suoritta- Tämä laki tulee voimaan pa1vana
22443: masta tehtäväänsä tai joka tahallaan muuten kuuta 198 . Sillä kumotaan vartioimisliikkeistä
22444: tekee haittaa vartijalle, on tuomittava, jollei 3 päivänä maaliskuuta 1944 annettu asetus
22445: muualla laissa ole säädetty ankarampaa (145/44).
22446: rangaistusta, väkivaltaisesta käyttäytymisestä Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
22447: vartijaa kohtaan sakkoon tai vankeuteen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
22448: enintään kuudeksi kuukaudeksi. Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
22449: nösten estämättä saadaan vartioimisliikettä har-
22450: 7 § joittaa 1 momentissa mainitun asetuksen no-
22451: Joka harjoittaa vartioimisliikettä ilman lupaa jalla myönnetyn luvan perusteella enintään yh-
22452: tai 3 §: n säännösten vastaisesti taikka rikkoo den vuoden ajan lain voimaantulosta.
22453:
22454:
22455: Naantalissa 23 päivänä heinäkuuta 1982
22456:
22457:
22458: Tasavallan Presidentti
22459: MAUNO KOIVISTO
22460:
22461:
22462:
22463:
22464: Ministeri Mikko Jokela
22465: 1982 vp. n:o 109
22466:
22467:
22468:
22469:
22470: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen, Islannin, Norjan,
22471: Ruotsin ja Tanskan vällllä Pohjoismaiden kansalaisten oikeudes-
22472: ta käyttää omaa kieltään muussa pohjoismaassa tehdyn sopimuk-
22473: sen hyväksymisestä
22474:
22475:
22476:
22477: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22478:
22479: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- toimielimessä, sekä täten vähitellen luoda ny-
22480: väksyisi Pohjoismaiden välillä 17 päivänä kesä- kyistä suurempi kielellinen tasa-arvo Pohjois-
22481: kuuta 1981 tehdyn sopimuksen Pohjoismaiden maissa.
22482: kansalaisten oikeudesta käyttää omaa kieltään Sopimus tulee voimaan sen kuukauden en-
22483: muussa pohjoismaassa. Sopimuksen tarkoituk- simmäisenä päivänä, joka ensiksi seuraa kah-
22484: sena on luoda edellytykset sille, että Pohjois- den kuukauden kuluttua sen jälkeen, kun neljä
22485: maiden kansalaiset voivat mahdollisimman suu- sopimusvaltiota on tallettanut ratifioimiskir-
22486: ressa määrin käyttää omaa kieltään muun poh- jansa Suomen ulkoasiainministeriöön.
22487: joismaan viranomaisessa tai muussa julkisessa
22488:
22489:
22490:
22491:
22492: YLEISPERUSTELUT
22493:
22494: 1. Asian valmistelu pyrittäisiin yksilöimään ne osa-alueet, joita sopi•
22495: muksen lähinnä tulisi koskea. Suomen ja Ruot-
22496: Pohjoismaiden neuvosto esitti suositukses- sin, joita sopimus koskisi enemmän kuin mui-
22497: saan n:o 29/1966, että tutkittaisiin käytän- ta pohjoismaita, tuli lisäksi neuvotella keske-
22498: nölliset ja taloudelliset edellytykset pohjois- nään ennen kuin yhteispohjoismaisia neuvotte-
22499: maisen kielisopimuksen aikaansaamiselle. Suo- luja jatkettaisiin. Ruotsi halusi kuitenkin vielä
22500: situksessa tarkoitetun sopimuksen tuli suoda jäädä odottamaan tuolloin vireillä olleen maa-
22501: Pohjoismaiden kansalaisille oikeus käyttää il- hanmuuttoa koskevan laajan selvitystyön ja
22502: man eri kustannuksia omaa kieltään asioides- etenkin sen toisen osamietinnön ( Invandrarut-
22503: saan toisen pohjoismaan tuomioistuimissa ja redning 2; tolkservice och nordisk språkkon·
22504: muissa viranomaisissa. vention, 1972) loppuunkäsittelyä.
22505: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan oikeus- Suomen ja Ruotsin väliset keskustelut aloi-
22506: ministerit asettivat vuonna 197 3 yhteispohjois- tettiin keväällä vuonna 1977 ja niissä laadituo
22507: maisen työryhmän selvittelemään mahdollisuuk- luonnoksen pohjalta jatkettiin yhteispohjois-
22508: sia saada aikaan Pohjoismaiden neuvoston suo- maisia neuvotteluja huhtikuussa 1979. Islanti
22509: situksessa tarkoitettu sopimus. Työryhmä piti kutsuttiin myös neuvoaeluihin, mutta se ei
22510: ensimmäi~en kokouksensa tammikuussa vuonna osallistunut niihin. Virkamiestasolla käydyissä
22511: 1974, jolloin sovittiin, että kussakin maassa monivaiheisissa neuvotteluissa päästiin helmi-
22512: 1682006469
22513: 2 N:o 109
22514:
22515: kuussa 1980 yhteisymmärrykseen sopimusluon- kielilaissa matmttujen viranomaisten kanssa
22516: noksesta. Sittemmin myös Islanti ilmoitti hy- käyttää omaa kieltään, islantia, norjaa, ruotsia
22517: väksyvänsä luonnoksen. tai tanskaa.
22518: Edellytyksenä yksimielisyyden saavuttamisel- Tuomioistuimessa suoritettavasta tulkitsemi-
22519: le sopimusluonnoksesta oli, että luonnos laa- sesta on säädetty kielilain 4 §:n 2 momentis-
22520: dittiin pääosin suositusluonteiseksi. Tämä joh- sa. Tämän säännöksen mukaan käsiteltäessä
22521: tui siitä, että tarvetta sopimuksen aikaansaa- asioita suullisesti tuomioistuimessa on tarvit-
22522: miselle piJettiin muissa pohjoismaissa kuin taessa käytettävä tulkitsemista. Kielilain täy-
22523: Suomessa ja Ruotsissa suhteellisen vähäisenä ja täntöönpanosta annetun asetuksen (311/22)
22524: toisaalta havaittiin ne vaikeudet, jotka aiheu- 6 § :n mukaan tulkki hankitaan virallisen syyt-
22525: tuvat riittävien kielipalvelujen järjestämisestä. täjän vireille panemassa asiassa valtion kus-
22526: Sopimusluonnoksen lähtökohtana näiltä osin tannuksella. Nämä säännökset eivät ole risti-
22527: onkin, että kukin valtio kehittää kielipalveluosa riidassa sopimuksen 2 artiklan 2 kappaleen ja
22528: esiintyvän tarpeen ja käytettävissä olevien voi- 3 artiklan 1 kappaleen kanssa, jotka edellyttä-
22529: mavarojen mukaisesti. vät tarvittavan tulkitsemisavun hankkimista
22530: Sopimuksen valmisteluista on Suomessa vas- aina rikosasiassa ja tulkille tulevan korvauksen
22531: tannut oikeusministeriö. Siitä ovat antaneet suorittamista julkisista varoista virallisen syyt-
22532: lausuntonsa sisäasiainministeriö, valtiovarainmi- teen alaisessa asiassa.
22533: nisteriö, sosiaali- ja terveysministeriö, työvoi- Ahvenanmaan itsehallintolain (670/51)
22534: maministeriö ja Ahvenanmaan maakunnanhalli- 37 §:n mukaan maakunnassa toimivien valtion
22535: tus. Lausunnon ovat lisäksi antaneet Suomen viranomaisten virkakieli on ruotsi. Suomen-
22536: Kunnallisliitto, Suomen kaupunkiliitto ja Fin- kielisen asianosaisen oikeudesta käyttää viran-
22537: lands svenska kommunförbund. Lausunnoissa omaisten käsiteltävänä olevassa omassa asias-
22538: on yleisesti ottaen kannatettu sopimuksen saan omaa kieltään on voimassa, mitä kieli-
22539: aikaansaamista, joskin useat lausunnonantajat laissa säädetään ruotsinkielisten oikeudesta yk-
22540: olisivat olleet valmiit kannattamaan oikeudel- sikielisellä suomenkielisellä alueella. Kysymys on
22541: lisesti velvoittavampaa sopimusta. viittauksesta lähinnä kielilain 3 §:ään. Ahve-
22542: nanmaan itsehallintolaki ei sisällä säännöksiä
22543: tarvittavasta tulkitsemisesta. Edellä mainitut
22544: 2. Nyky t i 1a n ne ja sopi m u k s en kielilain ja sen täytäntöönpanosta annetun ase-
22545: merkitys tuksen säännökset soveltunevat sekä suomen-
22546: kielisiin että muihin muuta kieltä kuin ruotsia
22547: Viranomaisissa käyte~tävästä kielestä on saa- äidinkielenään puhuviin.
22548: detty kielilaissa (148/22). Sen 1 §:n mukaan Valtion virkamiehiltä vaadittavasta kielitai-
22549: tuomioistuimissa ja muissa valtion viran- dosta annettu laki ( 149/22) ja lain täytäntöön-
22550: omaisissa samoin kuin kuntien ja muiden itse- panosta annettu asetus (312/22) edellyttävät
22551: hallintcalueiden sekä kuntainliittojen viran- eräin poikkeuksin valtion virkamiehiltä tietyn-
22552: omaisissa käytettävät kielet ovat suomi tai asteista ruotsin kielen suullista ja kirjallista tai-
22553: ruotsi. Kielilain 3 § : n (141 /3 5 ) mukaan tuo- toa tai ainakin sen ymmärtämistä. Nämä sään-
22554: mioistuimessa ja muussa valtion viranomaisessa nökset eivät koske kunnallisia virkamiehiä,
22555: on käytettävä alueen kieltä ja kaksikielisellä mutta kuntien velvollisuutena on huolehtia siitä,
22556: alueella jompaakumpaa alueen kielistä. Suomen että niiden palveluksessa olevilla on sellainen
22557: kansalaisella on kuitenkin oikeus omassa asias- kielitaito, jota kielilain noudattaminen edellyttää.
22558: saan tai asiassa, jossa häntä kuullaan, käyttää Suomessa on näin ollen varsin runsaasti virka-
22559: omaa kieltään suomea tai ruotsia. Tästä sään- miehiä, joilta edellytetään jonkinasteista ruotsin
22560: nöksestä johtuu, että yksikielisellä ruotsinkieli- kielen taitoa. Voitaneen myös edellyttää, että
22561: sellä virka-alueella ulkomaalaisellakin on oikeus virkamies, joka osaa ruotsin kieltä, saa aina-
22562: käyttää ruotsin kieltä, mutta yksikielisellä suo- kin jo<>sain määrin selvän myös norjan ja tans-
22563: menkielisellä virka-alueella vain Suomen kan• kan kielisistä asiakirjoista. Oikeusvarmuus kui-
22564: salaisella on oikeus käyttää äidinkieltään ruot- tenkin edellyttänee useissa tapauksissa pätevien
22565: sia. Sopimuksen 2 artiklassa olevan suosituk- käännösten laatimista. Islannin kielisten asia-
22566: sen valtionsisäinen toteuttaminen merkitsee, kirjojen ollessa kyseessä on käännösten laatimi-
22567: että muiden pohjoismaiden kansalaiset voivat nen ilmeisesti säännöllisesti edellytyksenä asian
22568: suullisessa ja kirjallisessa kanssakäymisessään käsittelylle. Suullinen asioiminen Suomen vi-
22569: N:o 109 3
22570:
22571: ranoma1s1ssa tanskan ja erityisesti islannin kie- 3. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t
22572: lellä tulee käytännössä sujumaan vasta, kun vaikutukset
22573: riittävät tulkkipalvelut on saatu järjestetyksi.
22574: Sopimuksessa on jätetty kunkin sopimusval- Sopimus velvoittaa suorittamaan tulkitse-
22575: tion omaan harkintaan ja tarpeesta riippuvai- miskustannukset virallisen syytteen alaisessa
22576: seksi, millä tavoin ja missä laajuudessa tar- asiassa julkisista varoista. Sopimus on näiltä
22577: vittavat käännös- ja muut kielipalvelut järjes- osin sopusoinnussa voimassa olevan kielilain-
22578: tetään. Erityinen velvoite edistää kielipalvelu- säädännön kanssa, joten tulkitsemiskustannus-
22579: jen järjestämistä koskee kuitenkin sopimuksen ten suorittaminen ei aiheuta valtiolle lisäkus-
22580: 5 artiklan mukaan sellaisia paikkakuntia, joil- tannuksia.
22581: la oleskelee suurehko määrä isäntämaan kieltä Sopimuksen muut kielipalvelujen järjestämis-
22582: taitamattomia muun sopimusmaan kansalaisia. tä koskevat määräykset ovat luonteeltaan suo-
22583: Tällä määräyksellä on merkitystä erityisesti situksia, joiden toteuttamisesta aiheutuvat kus-
22584: muissa pohjoismaissa asuville suomalaisille siir- tannukset ovat ennakoitavissa vasta kielipalve-
22585: tolaisille. luja lisättäessä.
22586:
22587:
22588:
22589:
22590: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22591:
22592: 1. Sopimuksen sisältö todettu, että määräys sopimusvaltion kansalaisen
22593: oikeudesta käyttää omaa kieltään on luonteel-
22594: 1 artikla. Sopimuksessa tarkoitettuja kieliä taan suositus. Lisäksi oikeus on rajoitettu ta-
22595: ovat suomi, islanti, norja, ruotsi ja tanska. Se pauksiin, joissa oman kielen käytämiseen on
22596: ei siten koske esimerkiksi saamen kieltä eikä tarvetta. Jos asianomainen hallitsee virallisen
22597: Pär-saarten kieltä. toimielimen kielen riittävän hyvin, hänen tu-
22598: Artiklan 2 kappaleen mukaan sopimus kos- lee ensi sijassa käyttää sitä. Arvioitaessa asian-
22599: kee suullista ja kirjallista kanssakäymistä vi- omaisen henkilön kielitaidon riittävyyttä, on
22600: ranomaisen tai muun julkisen toimielimen otettava huomioon, minkälaatuisesta asiasta,
22601: kanssa, mutta ei kuitenkaan puhelinkeskuste- yksinkertaisesta vai monimutkaisesta, kulloin-
22602: luja. Sopimuksen soveltamisen kannalta ei kin on kyse. Tuomioistuimessa asiaimisen voi-
22603: ole merkitystä, onko aloitteen tekijänä asian- daan katsoa yleensä edellyttävän hyvää kieli-
22604: omainen henkilö itse tai viranomainen tai taitoa.
22605: esiintyykö henkilö omaan lukuunsa, asiamiehe- Artiklan 1 kappaleen määräyksestä johtuu,
22606: nä tai esimerkiksi oikeushenkilön edustajana. että viralliselle toimielimelle saapunutta asia-
22607: Artiklassa käytetty ilmaus "viranomainen tai kirjaa ei saisi jättää käsittelemättä sillä perus-
22608: muu julkinen toimielin" tarkoittaa varsinaisten teella, että se on laadittu muulla kuin toimi-
22609: viranomaisten lisäksi periaatteessa myös kou- elimen omalla pohjoismaisella kielellä. Tietyissä
22610: luja, sairaaloita ja muita sellaisia julkisia laitok- tapauksissa toimielin on velvollinen itse huo-
22611: sia. Sopimus koskee sekä valtiollisia että kun- lehtimaan asiakirjan kääntämisestä.
22612: nallisia toimielimiä. Artiklan 2 kappaleen mukaan tuomioistui-
22613: 2 artikla. Tämän artiklan 1 kappaleessa on mien ja muiden julkisten toimielinten on mikäli
22614: suositusluonteinen perusmaarays sopimusval- mahdollista huolehdittava, että toisen sopi-
22615: tion kansalaisen oikeudesta käyttää omaa kiel- musvaltion kansalainen saa niiden käsiteltävis-
22616: tään asioidessaan muun sopimusvaltion viran- sä asioissa tarvittavan tulkitsemis- ja kääntä-
22617: omaisissa ja muissa julkisissa toimielimissä. misavun. Kuitenkaan ei ole tarkoitettu, että
22618: Tällainen mahdollisuus tulisi olla asioitaessa tä111ä määrävs koskisi jokapäiväistä asioimista
22619: etenkin tuomioistuimissa ja eräissä erikseen sellaisissa julkisissa yleisöpalveluelimissä kuten
22620: luetelluissa viranomaisissa. Näitä ovat sairaan- postikonttoreissa ja rautateiden lippumyymä-
22621: hoito-, terveydenhoito-, sosiaali- ja lastensuoje- löissä. Lisäksi määräys on laadittu el-Jdollisek-
22622: luviranomaiset sekä työvoima-, vero-, poliisi- si, sillä tuomioistuimen ja muun julkisen toi·
22623: ja kouluviranomaiset, joiden kanssa mvös siir- mielimen on huolehdittava tulkitsemis- ja
22624: tolaiset joutuvat paljon tekemisiin. Edellä on kääntämisavusta, mikäli mahdollista. Tulkin
22625: 4 N:o 10-9
22626:
22627: hankkiminen voi joillakin alueilla olla vaikeata kielellään sekä yhdessäoloon toisten laitokseen
22628: ennen kuin 5 artiklassa tarkoitetut kielipalve- otettujen kanssa, jotka hallitsevat hänen kiel-
22629: lut on järjestetty. Rikosasioissa tuomioistuimel- tään. Määräyksen tarkoituksena on ehkäistä
22630: la on kuitenkin ehdoton velvollisuus hankkia lähinnä sairaaloissa, alkoholistiparantoloissa ja
22631: tulkki, milloin sellainen on tarpeen siitä syystä, rangaistuslaitoksissa olevien kielellinen eristä-
22632: että asianomainen ei selviä viranomaisen kie- mmen.
22633: lellä. Määräys on sopusoinnussa kielilain 4 § :n 5 artikla. Tämä artikla koskee yleisten kie-
22634: 2 momentin kanssa. lipalvelujen järjestämistä lähinnä pohjoismaasta
22635: 3 artikla. Tämän artiklan 1 kappaleen mu- toiseen muuttaville siirtolaisille. Sopimusval-
22636: kaan tulkitsemis- tai kääntämiskustannukset tioiden tulee edistää julkisten kielipalveluelin-
22637: 2 artiklassa tarkoitetussa asiassa on korvattava ten perustamista sellaisilla paikkakunnilla, joilla
22638: julkisista varoista. Tämän suositusluonteisen oleskelee suurehko määrä tällaisia isäntämaan
22639: määräyksen tarkoituksena on suoda kansalaisel- kieltä taitamattomia muun sopimusvaltion kan-
22640: le mahdollisuus käyttää hyväkseen tulkitsemis- salaisia. Tulkki- ja käännöspalvelut voidaan
22641: ja kääntämispalveluja hänen taloudellisesta ase- luoda myös muulla tavoin, kuten ottamalla jul-
22642: mastaan riippumatta. Valtiota ei kuitenkaan kisen toimielimen palvelukseen kaksikielistä
22643: ole katsottava aina velvolliseksi korvaamaan henkilökuntaa. Isäntämaan tulee lisäksi tarvit-
22644: kustannuksia. Viranomaisella olisi oikeus ra- tavassa määrin edistää sellaisten ohjeiden, esit-
22645: joittaa korvaus etukäteen hyväksymiinsä kului- teiden, lomakkeiden ja vastaavien tekstien kään-
22646: hin. tämistä ja jakelua, jotka voivat helpottaa yksi-
22647: Tulkitsemiskustannukset virallisen syytteen tvisen henkilön ja viranomaisen välisiä yhteyksiä.
22648: alaisessa asiassa suoritetaan aina julkisista va- Tässä tarkoitettuja tekstejä ovat muun muassa
22649: roista. Tämän määräyksen on edellä todettu sellaiset, jotka käsittelevät erilaisia yhteiskun-
22650: olevan sopusoinnussa voimassa olevan kielilain- nallisia kysymyksiä ja sisältävät tietoja oikeuk-
22651: säädännön kanssa. sista ja velvollisuuksista suhteessa viranomai-
22652: siin.
22653: V aitiovallalla on artiklan 2 kappaleen mu- 6 artikla. Tämä artikla asettaa sopimusval-
22654: kaan eräissä tapauksissa mahdollisuus vaatia tioille yleisluontoisen velvoitteen ryhtyä tutki-
22655: tulkille tai kääntäjälle maksamansa palkkio tai maan mahdollisuuksia erityisiin kielipalvelua
22656: osa siitä takaisin asianomaiselta. Jos asiakirja on koskeviin toimiin, milloin olosuhteet antavat
22657: lavea, voidaan sen kääntämiskustannukset vaatia siihen aihetta. Kysymyksessä olisivat lähinnä
22658: siltä, joka on asiakirjan antanut toimielimelle. siirtolaisille tarkoitetut kielipalvelut, muun
22659: Tällaisia ovat usein muun muassa patenttihake- muassa kielenopetus. Lisäksi sopimusvaltiot si-
22660: mukset. Lisäksi kustannukset voidaan vaatia toutuvat edistämään eri maiden viranomaisten
22661: korvattaviksi, jos asiakirjan merkitys on vähäi- välistä yhteistyötä sopimuksen tarkoituksen to-
22662: nen vireillä olevan asian kannalta tai jos siihen teuttamiseksi.
22663: muuten on erityistä syytä. Tässä tarkoitettu· 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus-
22664: jen erityisten syiden voidaan katsoa olevan ole- valtiot voivat tarvittaessa tehdä keskenään kah-
22665: massa, jos asiakirjan julkiselle toimielimelle an- denkeskisiä tai useammankin sopimusvaltion
22666: tanut henkilö on toiminut sellaisen oikeushen- välisiä souimuksia, jotka sisältävät määräyksiä
22667: kilön edustajana, jolla on varaa vastata kään- pidemmälle ulottuvista velvollisuuksista kuin
22668: tämiskustannuksista. Valtio voi tässä kappalees- tässä sopimuksessa on sovittu.
22669: sa olevan nimenomaisen määräyksen mukaisesti 8 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät maa-
22670: myös antaa säännöksiä julkisyhteisön oikeudes-
22671: räykset sopimuksen toteutumisen seurannan
22672: ta vaatia tulkille tai kääntäjälle suoritettua kor- järjestämisestä. Kunkin sopimusvaltion tulee
22673: vausta siltä, joka hävinneenä osapuolena tai nimetä viranomainen tai muu toimielin, jonka
22674: muutoin vastaa oikeudenkäyntikustannuksista. tehtävänä on seurata sopimuksen soveltamista
22675: Määräys vastaa tuomioistuin- ja hallintomenet- siinä valtiossa ja edistää sopimusvaltioiden vä-
22676: telyssä yleensä vallitsevia kustannusten jakautu- listä yhteistyötä sopimuksessa tarkoitetuissa
22677: misperiaatteita. kysymyksissä. Myös Pohjoismaiden ministeri-
22678: 4 artikla. Tämän artiklan mukaan laitok- neuvoston tehtäväksi on annettu seurata sopi-
22679: seen otetulle tulee siinä määrin kuin se on muksen soveltamista.
22680: mahcln11ista antaa tilaisuus keskustella laitoksen 9 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät sopimuk-
22681: henkilökuntaan kuuluvan kanssa hänen omalla seen liittymistä, sopimuksen voimaantuloa ja
22682: N:o 109 5
22683:
22684: irtisanomista koskevat määräykset. Sopimus tai valtiosäännön mukaan muutoin vaattstvat
22685: tulee voimaan sen kuukauden ensimmäisenä eduskunnan suostumuksen. Sopimuksen suuren
22686: päivänä, joka ensiksi seuraa kahden kuukau· merkityksen vuoksi on eduskunnan hyväksy-
22687: den kuluttua sen jälkeen kun neljä sopimus- misen saaminen kuitenkin tarpeellinen.
22688: valtiota on liittynyt siihen. Kukin valtio voi
22689: suhteessa toiseen sopimusvaltioon irtisanoa so- Edellä olevan perusteella ja valtiopäiväjär-
22690: pimuksen lakkaamaan kuuden kuukauden ku- jestyksen 69 §:n 2 momentin mukaisesti esi-
22691: luttua irtisanomisesta. tetään,
22692:
22693: että Eduskunta hyväksyisi Svanekes-
22694: sa Bornholmilta 17 päivänä kesäkuuta
22695: 2. E d u s k u n n a n s u o s t u m u k s e n 1981 Suomen, Islannin, Norjan, Ruot-
22696: tarpeellisuus sin ja Tanskan välillä Pohjoismaiden
22697: kansalaisten oikeudesta käyttää omaa
22698: Pohjoismainen kielisopimus ei sisällä mää- kieltään muussa pohjoismaassa tehdyn
22699: räyksiä, jotka kuuluisivat lainsäädännön alaan sopimuksen.
22700: Naantalissa 20 päivänä elokuuta 1982
22701:
22702:
22703: Tasavallan Presidentti
22704: MAUNO KOIVISTO
22705:
22706:
22707:
22708:
22709: Ulkoasiainministeri Pär Stenbäck
22710: 6 N:o 109
22711:
22712:
22713:
22714:
22715: SOPIMUS
22716: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä Pohjoismaiden kansalaisten oikeudesta
22717: käyttää omaa kieltään muussa pohjoismaassa
22718:
22719: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- siteltävissä asioissa tarvittavan tulkitsemis- ja
22720: kan hallitukset, kääntämisavun. Rikosasioissa on kansalaisen
22721: katsoen, että nykyistä suuremmalla kielelli- aina saatava tarvittava tulkitsemisapu.
22722: sellä tasa-arvolla Pohjoismaissa on suuri mer-
22723: kitys pohjoismaiselle yhteistunteelle ja Pohjois- 3 artikla
22724: maiden kansojen välisille nykyistä laajemmille
22725: yhteyksille, Tulkitsemis- tai kääntämiskustannukset 2 ar-
22726: pitäen tärkeänä, että Pohjoismaiden kansa- tiklassa tarkoitetussa asiassa on korvattava jul-
22727: laiset voivat mahdollisimman suuressa määrin kisista varoista. Tulkitsemiskustannukset viral-
22728: käyttää omaa kieltään muun pohjoismaan vi- lisen syytteen alaisessa asiassa suoritetaan aina
22729: ranomaisissa ja muissa julkisissa toimielimissä, julkisista varoista.
22730: tietoisina siitä, että pohjoismaisille siirtolai- Edellä sanottu ei estä sopimusvaltiota vaa-
22731: sille järjestettävällä hyvällä kielipalvelulla on timasta asiakirjan kääntämiskustannuksia tai
22732: olennainen merkitys, jotta sopeutumista helpo- osaa niistä siltä, joka on antanut asiakirjan, jos
22733: tettaisiin ja jotta heille taattaisiin yhteiskun- asiakirja on lavea tai vähämerkityksinen taikka
22734: nallinen turvallisuus ja samanlainen kohtelu jos siihen muutoin on erityistä syytä. Estettä
22735: yhteiskunnassa, ei ole myöskään sille, että sopimusvaltio antaa
22736: ovat, Pohjoismaiden neuvoston suosituksen säännöksiä julkisyhteisön oikeudesta vaatia tul-
22737: n:o 29/1966 perustana olleiden ajatusten mu- kille tai kääntäjälle suoritettua korvausta siltä,
22738: kaisesti, sopineet seuraavasta. joka hävinneenä osapuolena tai muutoin vastaa
22739: oikeudenkäyntikustannuksista.
22740: 1 artikla
22741: Tässä sopimuksessa tarkoitettuja kieliä ovat 4 artikla
22742: suomi, islanti, norja, ruotsi ja tanska. Laitokseen otetulle tulee siinä maarm kuin
22743: Sopimus koskee suullista ja kirjallista kanssa- se on mahdollista antaa tilaisuus yhdessäoloon
22744: käymistä viranomaisen tai muun julkisen toimi- sellaisen henkilön kanssa, joka hallitsee hänen
22745: elimen kanssa, ei kuitenkaan puhelinkeskuste- kieltään.
22746: luja.
22747: 5 artikla
22748: 2 artikla Sopimusvaltioiden tulee edistää julkisten kie-
22749: Sopimusvaltiot sitoutuvat vaikuttamaan sii- lipalveluelinten perustamista tai muunlaisten
22750: hen, että sopimusvaltion kansalainen tarvittaes- tulkki- ja käännöspalvelujen järjestämistä sel-
22751: sa voi käyttää omaa kieltään asioidessaan muun laisilla paikkakunnilla, joilla oleskelee suurehko
22752: sopimusvaltion viranomaisissa ja muissa julki- määrä isäntämaan kieltä taitamattomia muun
22753: sissa toimielimissä. Tämä koskee tuomioistui- sopimusvaltion kansalaisia. Milloin se tällaisten
22754: mien lisäksi lähinnä sellaisia julkisia toimieli- isäntämaassa tai sen tietyllä paikkakunnalla
22755: miä kuin sairaanhoito-, terveydenhoito-, so- asuvien kansalaisten lukumäärä huomioon ot-
22756: siaali- ja lastensuojeluviranomaisia sekä työ- taen on aiheellista, tulee isäntämaan edistää
22757: voima-, vero-, poliisi- ja kouluviranomaisia. sellaisten ohjeiden, esitteiden, lomakkeiden ja
22758: Tuomioistuimien ja muiden julkisten toimi- vastaavien tekstien kääntämistä ja jakelua, jotka
22759: elinten on mikäli mahdollista huolehdittava, voivat helpottaa yksityisen henkilön ja viran-
22760: että sopimusvaltion kansalainen saa niiden kä- omaisten välisiä yhteyksiä.
22761: N:o 109 7
22762:
22763: 6 artikla 9 artikla
22764: Sopimusvaltiot sitoutuvat tutkimaan mahdol- Sopimusvaltiot voivat liittyä sopimukseen
22765: lisuuksia erityisiin kielipalvelua koskeviin toi- a) allekirjoittamalla sen ilman ratifiointiva-
22766: miin, milloin olosuhteet antavat siihen aihetta, raumaa; tai
22767: ja edistämään eri maiden viranomaisten välistä b) allekirjoittamalla sen ratifiointivaraumin
22768: suoraa yhteistyötä sopimuksen tarkoituksen to- ja sen jälkeen ratifioimalla sen.
22769: teuttamiseksi. Ratifiointiasiakirjat talletetaan Suomen ulko-
22770: asiainministeriöön.
22771: Sopimus tulee voimaan sen kuukauden en-
22772: 7 artikla simmäisenä päivänä, joka lähinnä seuraa kah-
22773: Sopimus ei rajoita kahden tai useamman den kuukauden kuluttua sen jälkeen, kun neljä
22774: ·sopimusvaltion mahdollisuutta tehdä tarvittaes- sopimusvaltiota on liittynyt siihen. Myöhemmin
22775: sa erityisiä sopimuksia, jotka sisältävät pidem- liittyneen sopimusvaltion osalta sooimus tulee
22776: mälle ulottuvia velvollisuuksia kuin nyt on voimaan kaksi kuukautta sen jälkeen, kun tämä
22777: sovittu. valtio on liittynyt sopimukseen.
22778: Kukin valtio voi suhteessa toiseen sopimus-
22779: valtioon irtisanoa sopimuksen lakkaamaan kuu-
22780: 8 artikla den kuukauden kuluttua irtisanomisesta.
22781: Kunkin sopimusvaltion tulee nimetä viran- Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet valtuute-
22782: omainen tai muu toimielin, jonka tehtävänä on tut edustajat ovat allekirjoittaneet taman sopi-
22783: seurata sopimuksen soveltamista siinä valtiossa muksen Svanekessa Bornholmilla 17 päivänä
22784: ja edistää valtioiden välistä yhteistyötä sopi- kesäkuuta 1981.
22785: muksessa tarkoitetuissa kysymyksissä. Sopimus on tehty yhtenä suomen-, islan-
22786: Myös Pohjoismaiden ministerineuvoston tu- nin-, norjan-, ruotsin- ja tanskankielisenä kap-
22787: lee seurata sopimuksen soveltamista. paleena.
22788:
22789:
22790: (Allekirjoitukset)
22791: 1982 vp. n:o 110
22792:
22793:
22794:
22795:
22796: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi liiketoiminnan perus-
22797: teella suoritettavista suhdannetalletuksista annetun lain ja eräistä
22798: talonrakennustöistä suoritettavasta investointiverosta annetun
22799: lain muuttamisesta
22800:
22801:
22802:
22803: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
22804:
22805: Esityksessä ehdotetaan tehtäväksi muutoksia kuukauteen. Mahdollisuutta alentaa suhdanne-
22806: eräisiin niin sanottuihin suhdannepoliittisiin talletuksen määrää investointitalletuksen mää-
22807: lakeihin. Liiketoiminnan perusteella suoritetta- rällä ehdotetaan laajennettavaksi. Suhdanne-
22808: vista suhdannetalletuksista annetun lain nimi- talletuksen laiminlyönnistä johtuvat seuraamuk-
22809: ke ehdotetaan lyhennettäväksi nimikkeeksi set ehdotetaan yhdenmukaistettaviksi veron
22810: suhdannetalletuslaki. Suhdannetalletuksen ala- malksamisen laiminlyönnistä aiheutuvien seuraa-
22811: rajan määrittelyä ehdotetaan muutettavaksi si- musten kanssa. Muut ehdotetut muutokset
22812: ten, että alaraja olisi 50 000 äyriä, jota valtio- johtuvat muussa lainsäädännössä tapahtuneista
22813: neuvosto voisi korottaa aina 200 000 äyriin muutoksista tai ovat luonteeltaan teknisiä.
22814: saakka. Suhdannetalletuksille maksettava korko Eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta
22815: olisi esityksen mukaan nykyisen 3 prosen· investointiverosta annetun lain nimike ehdo-
22816: tin sijasta Suomen Pankin peruskorko vä- tetaan lyhennettäväksi investointiverolaiksi.
22817: hennettynä 2 lh prosenttiyksiköllä. Koron ja Veron kantamista koskevan valtioneuvoston
22818: talletuksen verovapaus ehdotetaan poiste::tta- päätöksen ja veron voimaan saattamisen väli-
22819: vaksi samoin kuin koron maksamista koskevia nen aika ehdotetaan lyhennettäväksi kuukau-
22820: säännöksiä ehdotetaan tarkistettavaksi. Lisäksi desta kahteen viikkoon. Veronalaisten raken-
22821: ehdotetaan kantoerien lukumääriä vähennettä- nuskohteiden luetteloa ehdotetaan tarkistetta-
22822: viksi sekä valtioneuvoston päätöksen antamista vaksi. Lisäksi ehdotetaan lakiin tehtäväksi eräi-
22823: koskeva määräaika pidennettäväksi kahteen tä sanonnallisia ja teknisluonteisia muutoksia.
22824:
22825:
22826:
22827:
22828: YLEISPERUSTELUT
22829:
22830: 1. E s i t y k sen ta voitteet käyttöön mahdollisimman nopeasti ja joiden
22831: käyttämiseen on etukäteen annettu hyväksymi-
22832: Suhdanteiden tasaaminen edellyttää, että nen. Liiketoiminnan perusteella suoritettavista
22833: valtiovallan käytettävissä olevat suhdannepoliit- suhdannetalletuksista annettu laki (53 /77) ja
22834: tiset keinot ovat riittävän monipuolisia erilai- eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta in-
22835: sissa suhdannetilanteissa ja eri lähteistä peräisin vestointiverosta annettu laki (54/77) tulivat
22836: olevien tasapainohäiriöiden poistamiseksi. Te- voimaan 1 päivänä helmikuuta 1977. Laeissa
22837: hokas suhdannepolitiikka edellyttää, että val- on myönnetty valtioneuvostolle valtuudet päät-
22838: tiovallan käytössä on erityisiä suhdannepoliit- tää suhdannetalletuksen ja investointiveron
22839: tisia keinoja, joita voidaan tarvittaessa ottaa kantamisesta, oikeus määrätä se ajanjakso, joi-
22840: 168200683F
22841: 2 N:o 110
22842:
22843: ta kantaminen tapahtuu sekä oikeus määrätä jo 1 päivästä syyskuuta 1981 lukien. Näissä
22844: talletusten ja investointiveron suuruus. Esityk- kaupungeissa investointiveroa kannettiin hel-
22845: sen tavoitteena on kehittää näitä suhdanne- mikuun 1982 loppuun saakka.
22846: politiikan välineitä ottamalla huomioon myös Voimassa olevien suhdannepoliittisten lakien
22847: valtuuslakien käytöstä saadut kokemukset. tarjoamat mahdollisuudet ovat osoittautuneet
22848: tarpeellisiksi. Vuoden 1980 aikana olivatkin
22849: kaikki keinot vientimaksua lukuunottamatta
22850: käytössä. Kun kokemuksia lakien soveltami-
22851: 2. N y k y i n e n ti 1 a n n e j a a s i a n sesta oli saatavissa, valtiovarainministeriössä
22852: valmistelu käynnistettiin kesällä 1980 suhdannepoliittisen
22853: lainsäädännön kehittämisprojekti, jonka yhtey-
22854: Suhdannetalletusten kantamisen tarkoitukse- dessä oli kartoitettava suhdannepoliittisten
22855: na on pyrkiä vaikuttamaan elinkeinotoiminnan lakien käytöstä ja käyttömahdollisuuksista saa-
22856: investointien ajoittumiseen. Kun nousu- ja dut kokemukset sekä selvitettävä, millä tavoin
22857: korkeasuhdannevaiheessa siirretään varoja pois näiden lakien säännöksiä kehittämällä olisi tar-
22858: yritysten käytöstä, voidaan yritysten omarahoi- peen lisätä valmiutta ja mahdollisuuksia suh-
22859: tusmahdollisuuksia pyrkiä supistamaan. Matala- dannekehitystä tasaaviin toimenpiteisiin. Pro-
22860: suhdanteen aikana taas voidaan palauttamaHa jektin yhteydessä oli myös selvitettävä muussa
22861: siirretyt varat pyrkiä parantamaan yritysten lainsäädännössä ja hallinnossa tapahtuneen ke-
22862: investointien rahoitusmahdollisuuksia. hityksen aiheuttamat muutostarpeet suhdanne-
22863: Suhdannetalletuksia määrättiin ensimmäisen poliittiseen lainsäädäntöön.
22864: kerran suoritettavaksi valtioneuvoston 11 päi- Projektityön aikana esiintulleiden näkökoh-
22865: vänä kesäkuuta 1980 antamalla päätöksellä tien samoin kuin lakien soveltamisesta saatujen
22866: (425/80) . Suhdannetalletusta päätettiin kan- kokemusten pohjalta hallitus ehdottaa liiketoi-
22867: taa 12 kuukauden pituiselta, 1 päivänä loka- minnan perusteella suoritettavista suhdanne-
22868: kuuta 1980 alkaneelta kantojaksolta. Suhdanne- talletuksista annettuun lakiin ja eräistä talon-
22869: talletuksen määrä oli 5 penniä veroäyriltä. rakennustöistä suoritettavasta investointiveros-
22870: Toukokuun 20 päivänä 1981 antamallaan pää- ta annettuun lakiin eräitä muutoksia. Suuri
22871: töksellä (356/81) valtioneuvosto päätti, että osa muutoksista on luonteeltaan teknisiä tai
22872: suhdannetalletusten kanto lopetetaan 1 päivästä johtuu muun lainsäädännön muuttumisesta.
22873: heinäkuuta 1981 lukien. Suhdannepoliittisen lainsäädännön kehittä-
22874: Investointiveron tarkoituksena on pyrkiä mistyöryhmä ehdotti muutoksia ja tarkistuksia
22875: vaikuttamaan taloudellisen kasvun kannalta myös vientitalletuslakiin (578/79) ja vienti-
22876: vähemmän tärkeiden investointien, kuten eräi- tnaksulakiin (52/74). Näiden muuttamista
22877: den palveluelinkeinojen ja kuntien talonraken- koskeva hallituksen esitys annet-.an eduskun-
22878: nusinvestointien ajoittumiseen tarkoituksen- nalle erikseen.
22879: mukaisella tavalla. Verolla pyritään ennalta
22880: estämään tiettyjen rakennuskohteiden rakenta-
22881: minen ja siirtämään veron kohteena olevien 3. Ehdotetu t muutokset
22882: investointien aloittaminen matalasuhdanteen ai-
22883: kaan. 3.1. Laki liiketoiminnan perusteella
22884: Investointiveroa kannettiin vuosina 1973 suoritettavista suhdannetalletuksista
22885: ja 1974 väliaikaisten lakien nojalla. Voimassa
22886: olevan lain nojalla valtioneuvosto päätti 2 päi- Suhdannetalletusjärjestelmä perustuu viimek-
22887: vänä lokakuuta 1980 antamallaan päätöksellä si toimitetun verotuksen mukaiseen liiketulosta
22888: (676/80) kantaa 40 prosentin suuruista in- pantujen veroäyrien määrään. Suhdannetalle-
22889: vestointiveroa 3 päivänä marraskuuta 1980 tusjärjestelmää on arvosteltu siitä, että vero-
22890: aikavalta ja 31 päivänä lokakuuta 1981 päät- äyrien määrä, joka edustaa noin kahden vuo-
22891: tyväitä kantoajalta. Toukokuun 20 päivänä den takaista tilannetta, voi olla suhdannepoli-
22892: 1981 autamailaan päätöksellä (359/81) val- tiikan kannalta epätarkoituksenmukainen talle-
22893: tioneuvosto päätti, että investointiveron kan- tuksen määräytymisperusteena sellaisissa yri-
22894: tamisesta luovutaan muualla kuin Helsingin, tyksissä, joissa suhdannevaihtelut tuntuvat
22895: Espoon, Kauniaisten ja Vantaan kaupungeissa kunnallisverotuksen verotettavassa tulossa.
22896: N:o 110 3
22897:
22898: Suhdannelakien kehittämisprojektin yhtey- tut muutokset ovat luonteeltaan joko teknisiä,
22899: dessä tarkasteltiin myös muita vaihtoehtoja sanonnallisia tai johtuvat muussa lainsäädän-
22900: talletuksen määräytymisperusteeksi. Erityisesti nössä tapahtuneista muutoksista. Näitä selos-
22901: selvitettiin suhdannetalletuksen kantamista yri- tetaan tarkemmin yksityiskohtaisten perustelu-
22902: tyksen maksamien palkkojen perusteella. Kos- jen yhteydessä.
22903: ka palkkasummaan perustuva järjestelmä ei
22904: toisi olennaisia etuja nykyiseen suhdannetalle-
22905: tusjärjestelmään verrattuna, ehdotetaan suh- .3.2. Laki eräistä talonrakennustöistä
22906: dannetalletus määrättäväksi edelleen viimeksi suoritettavasta investointiverosta
22907: toimitetussa kunnallisverotuksessa liiketulosta
22908: pantujen veroäyrien perusteella. Investointiveron kantamista koskevan val-
22909: Nykyinen suhdannetalletuksen alaraja on tioneuvoston päätöksen ja verotuskauden al-
22910: 2 000 markkaa, minkä vuoksi melko pienten- kamisen välinen aika on laissa määrätty yhden
22911: kin yritysten on suoritettava suhdannetalletuk- kuukauden pituiseksi. Tätä aikaa on pidetty
22912: sia, vaikka tällaisten yritysten investointitoi- liian pitkänä, koska on mahdollista päätöksen
22913: minnalla ei suhdannevaihteluiden kannalta juuri antamisen jälkeen aloittaa veronalaiset raken-
22914: ole merkitystä. Suhdannetalletuksen alarajan nustyöt vielä ennen verotuskauden alkua. Ra-
22915: määrittelyä ehdotetaankin tämän vuoksi muutet- kennustöihin liittyvien sopimusten johdosta ei
22916: tavaksi. Maksuunpanon kannalta olisi tarkoituk- ole kuitenkaan mahdollista, että vero saatet-
22917: senmukaista, että kannettavan suhdannetalle- taisiin voimaan heti päätöksen antamisen jäl-
22918: tuksen alaraja olisi määritelty äyrimääränä. Ala- keen. Myös päätöksestä tiedottaminen vie ai-
22919: rajaksi ehdotetaan 50 000 äyriä. Tätä määrää kaa jonkin verran.
22920: valtioneuvostolla olisi oikeus korottaa 200 000 Edellä esitetyistä syistä ehdotetaan, että val-
22921: äyriin saakka. tioneuvoston päätöksen ja veron voimaan saat-
22922: Suhdannetalletukselle maksetaan 3 prosentin tamisen välinen aika lyhennettäisiin kahteen
22923: vuotuinen korko, jota ei katsota veronalaiseksi viikkoon. Tätä aikaa voidaan pitää riittävän
22924: tuloksi. Verovelvollinen ei saa vähentää suh- pitkänä sopimusoikeudellisten ongelmien vält-
22925: dannetalletusta veronalaisesta tulostaan eikä tämisen kannalta. Toisaalta taas aika on sen
22926: sitä pidetä myöskään veronalaisina varoina. verran lyhyt, että ennen verotuskauden alkua
22927: Suhdannelakien perusteella tehtäville talle- ei enää ole mahdollista ryhtyä veronalaisiin
22928: tuksille maksettavien korkojen tulisi olla veron- rakennustöihin.
22929: alaisia, minkä vuoksi korkotasoa olisi nykyi- Investointiverolaissa tarkoitettuihin raken-
22930: sestä nostettava. Korkojen suuruus olisi tarkoi- nusinvestointeihin kuuluu vain noin 15 pro--
22931: tuksenmukaista kytkeä yleiseen korkotasoon ja senttia kaikista talonrakennusinvestoinneista.
22932: määritellä suhteessa Suomen Pankin perus- Lain 4 § : ssä olevaa luetteloa ehdotetaan tar-
22933: korkoon. Suomen Pankin peruskoron suuruus kennettavaksi siten, että laki nykyistä parem-
22934: on nykyisin 8 1;2 prosenttia. Suhdannetal- min kattaisi palveluelinkeinojen talonrakennus-
22935: letukselle ehdotetaan maksettavaksi Suo- investoinnit. Tästä huolimatta tällaista luette-
22936: men Pankin peruskorko vähennettynä 2 1;2 loa ei voida laatia siten, että sen soveltami-
22937: prosenttiyksiköllä. Suomen Pankki maksaisi sessa ei kaikesta huolimatta syntyisi tulkinta-
22938: valtion varoille samansuuruisen koron. Veron- ongelmia. Jotta painetta rakennustöiden aloit-
22939: kannon yksinkertaistamiseksi ehdotetaan koron tamiseen valtioneuvoston päätöksen antamisen
22940: maksamista koskevaa säännöstä muutettavaksi jälkeen voitaisiin vähentää, ehdotetaan, että
22941: samansisältöiseksi kuin veronpalautusten koron myös ennen verotuskauden alkamista aloitettu
22942: laskemista koskevat säännökset ovat. Samoin rakentaminen olisi veronalaista, jos sitä kos-
22943: ehdotetaan sakkomaksusta luovuttavaksi vii- keva rakennuslupa on haettu valtioneuvoston
22944: västysseuraamuksena ja ehdotetaan suhdanne· päätöksen antamisen jälkeen.
22945: talletuksen laiminlyöntiin sovellettavaksi veron Näiden muutosten lisäksi ehdotetaan lain
22946: viivästyskorosta ja jäämämaksusta annettua la- nimike muutettavaksi investointiverolaiksi sa-
22947: kia (145/76). Verovapautta koskeva lain 9 moin kuin lakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä
22948: §:n 2 momentti ehdotetaan kumottavaksi. pieniä teknisluontoisia muutoksia. Näitä selos-
22949: Lain nimike ehdotetaan lyhennettäväksi ni- tetaan tarkemmin yksityiskohtaisten perustelu-
22950: mikkeeksi suhdannetalletuslaki. Muut ehdote- jen yhteydessä.
22951: 4 N:o 110
22952:
22953: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22954:
22955: 1. Lakiehdotusten perustelut Kun valtioneuvosto voi harkita suhdannetalle-
22956: tuksen määrän, on pidettävä riittävänä, että
22957: 1.1. Laki liiketoiminnan perusteella laissa on vain enimmäispennimäärä, joka olisi
22958: suoritettavista suhdannetalletuksista nykyinen 30 penniä. Säännös valtioneuvoston
22959: oikeudesta määrätä suhdannetalletus eri suurui-
22960: Lain nimike. Lain nimike ehdotetaan lyhen- seksi eri toimialoilla tai eri alueilla tai määrä-
22961: nettäväksi nimikkeeksi suhdannetalletuslaki. tä, että suhdannetalletusta ei tarvitse suorittaa
22962: 1 § 2 mom. Lainkohdan mukaan on ennen tietyillä toimialoilla tai alueilla, ehdotetaan
22963: suhdannetalletuksen kantamista ja palauttamista siirrettäväksi 4 §:n 2 momentista 3 §:n 2 mo-
22964: koskevan valtioneuvoston päätöksen tekemistä menttiin.
22965: hankittava Suomen Pankin johtokunnan lau-
22966: Kun verovelvollisen tilikauden pituus voi
22967: sunto, jollei tämä ole tehnyt esitystä asiassa.
22968: poiketa 12 kuukaudesta, voi suhdannetalletuk-
22969: Suhdannepoliittisiin lakeihin liittyvän lausunto-
22970: sen perusteena oleva äyrimäärä vaihdella tili-
22971: menettelyn yhdenmukaistamiseksi ehdotetaan
22972: kauden pituuden mukaan. Selkeyssyistä ehdo-
22973: säännös muutettavaksi siten, että Suomen Pan-
22974: tetaan 3 § :n 1 momenttiin lisättäväksi säännös
22975: kin johtokunnalle on varattava tilaisuus lau-
22976: siitä, että suhdannetalletuksen perusteeksi otet-
22977: sunnon antamiseen.
22978: tava veroäyrien määrä korotetaan tai alenne-
22979: 2 §. Pykälän 1 momentissa oleva sana taan vastaamaan 12 kuukauden pituista vero-
22980: omaisuus ehdotetaan muutettavaksi sanaksi vuotta, jos talletusvelvollisen verovuosi on 12
22981: varallisuus, joka vastaa tulo- ja varallisuus- kuukautta lyhyempi tai pitempi.
22982: verolaissa olevaa verovelvollisuuden määritte-
22983: lyä. Pykälän 1 momentissa oleva säännös vero-
22984: Talletusvelvollisen ei 2 momentin säännök- äyrien lukuun ottamatta jättämisestä silloin,
22985: sen mukaan ole suoritettava suhdannetalletusta kun talletusvelvollinen on luonnollinen hen-
22986: kolmena ensimmäisenä vuotena liikkeen perus- kilö, ehdotetaan suhdannetalletuksen määrää-
22987: tamisesta lukien, ellei liikettä voida katsoa misen helpottamiseksi jätettäväksi pois.
22988: perustetun ennestään olemassa olevan liikkeen Pykälän 3 momentin säännös yhtymille ja
22989: toiminnan jatkamista varten. Vastaava määrä- kuolinpesille määrättävistä suhdannetalletuk-
22990: aika harkintaverotuksen soveltamisessa on viisi sista ehdotetaan kumottavaksi, koska tulo- ja
22991: vuotta. Käytännön syistä olisi perusteltua, että varallisuusverolain ( 104 3/7 4) 15 §: ssä tarkoi-
22992: määräaika myös suhdannetalletuksen suoritta- tetut yhtymät, jotka eivät ole erikseen vero-
22993: misessa olisi sama eli viisi vuotta. Kun tarkoi- tettavia verovelvollisia, eivät suhdannetalletus-
22994: tuksena on, että suhdannetalletuksen määrää- lain 2 § :n 1 momentin mukaan ole myöskään
22995: misessä uudelle liikkeelle noudatetaan samoja velvollisia suorittamaan suhdannetalletuksia.
22996: petiaatteita kuin uuden liikkeen harkintaverot-
22997: tamisessa, ehdotetaan viiden vuoden määräaika 4 §. Suhdannetalletuksien kantoerien mää-
22998: selvyyden vuoksi kytkettäväksi verovuoteen. rä ehdotetaan käytännön syistä rajoitettavaksi
22999: Näin estetään sellainen tilanne, että uudelle siten, että eriä olisi vähintään neljä. Valtioneu-
23000: liikkeelle olisi määrättävä suhdannetalletus, vosto määräisi päätöksessään eräpäivät. Nykyi-
23001: vaikka sitä ei harkintaverotettaisi. Samalla eh- sin suhdannetalletukset kannetaan kuukausit-
23002: dotetaan viittaus tulo- ja omaisuusverolain tain. Voimassa olevan pykälän 2 momentissa
23003: säännöksiin korjattavaksi viittaukseksi tulo- ja olevat säännökset on, kuten edellä on esitetty,
23004: varallisuusverolakiin. ehdotettu siirrettäviksi 3 §: ään.
23005: 3 §. Pykälän mukaan suhdannetalletuksena 5 § 1 mom. Suhdannetalletuksen suoritta-
23006: kannettava määrä on enintään 20 penniä liike- mista koskeva valtioneuvoston päätös ehdote-
23007: tulosta pannuha veroäyriltä. Lain 4 §:n 2 mo- taan annettavaksi vähintään kahta kuukautta
23008: mentissa on lisäksi säännös, että valtioneuvosto ennen kantojakson alkamista nykyisen kuukau-
23009: voi tietyillä toimialoilla tai tietyillä alueilla den asemesta. Määräajan pidennys on tarpeel-
23010: vahvistaa suhdannetalletuksen määrän yleisesti linen käytännön syistä, jotta suhdannetalletus-
23011: perittävää määrää alemmaksi tai korkeammaksi, laskelmat ehditään lähettää ennen suhdanne-
23012: kuitenkin enintään 30 penniksi veroäyriltä. talletuksen kannon aloittamista.
23013: N:o 110 5
23014:
23015: 6 § 1 mom. Lainkohdassa oleva saannös Tämä päätös olisi tehtävä samassa yhteydessä,
23016: suhdannetalletuksen maksamisesta postisiirto- kun v<ilL~oneuvosto antaa suhdannetali..:tuks~:n
23017: tilille ehdotetaan korvattavaksi säännöksellä kantamista koskevan päätöksen.
23018: siitä, että suhdannetalletuksen kantaa ja palaut- 12 §. Suhdannetalletuksen maksamisen lai-
23019: taa lääninverovirasto. Lääninverovirasto on ve- minlyönnistä on seurauksena 20 prosentin sak-
23020: ronkantoviranomainen, jonka tehtävistä on sää- komaksu. Lakia valmisteltaessa ei ollut vielä
23021: detty veronkantolaissa (611/78) ja veron- voimassa veron viivästyskorosta ja jäämämak-
23022: kantoasetuksessa (903/78). susta annettu laki, jonka mukaiset viivästys-
23023: 7 §. Jos talletusvelvollinen kantojakson seuraamukset aiheutuvat veron maksam1sen lai-
23024: päättymisen jälkeen lopettaa liiketoimintansa minlyömisestä. Kun tämän lain mukaista viiväs-
23025: eikä kysymyksessä ole yhteisöjen sulautuminen tysseuraamusjärjestelmää on pidettävä riittä-
23026: tai saman liiketoiminnan muulla tavoin jatka- vänä, ei ole asianmukaista, että suhdannetalle-
23027: minen toisessa yrityksessä, tai jos hänen omai- tuksia varten on poikkeavia seuraamuksia, jot-
23028: suutensa luovutetaan konkurssiin, on suhdanne- ka ovat teknisesti hankalia ja aiheuttavat tar-
23029: talletus hakemuksesta maksettava takaisin. peettomia atk-kustannuksia. Tämän vuoksi eh-
23030: Selvyyden vuoksi ehdotetaan lainkohtaan otet- dotetaan 12 §:n 1 momentti muutettavaksi
23031: tavaksi maininta siitä, että hakemus on teh- siten, että laiminlyödylle suhdannetalletukselle
23032: tävä lääninverovirastolle. on suoritettava viivästyskorkoa ja jäämämaksua.
23033: 8 §. Kuten edellä yleisperusteluissa on se- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-
23034: lostettu, ehdotetaan korkoja koskevia säännök- vaksi säännös, että myös liiketoiminnan lopet-
23035: siä muutettaviksi. Pykälän 1 momenttiin ehdo- tamisen tai konkurssin johdosta samoin kuin
23036: tetaan otettavaksi säännös siitä, että koron lääninoikeuden päätöksen mukaan alennetulle
23037: suuruus on Suomen Pankin peruskorko vä- tai poistetulle suhdannetalletukselle kertynyt
23038: hennettynä 2 1;2 prosenttiyksiköllä. Pykälän jäämämaksu ja viivästyskorko palautetaan. Tal-
23039: 2 momentissa olevat säännökset koronmak- letusvelvollinen ei saisi veronalaisesta tulostaan
23040: susta ovat veronkannassa osoittautuneet epä- vähentää myöskään viivästyskorkoa ja jäämä-
23041: käytännöllisiksi. Tämän vuoksi ehdotetaan 2 maksua, kuten ei nykyisin perittävää sakko-
23042: momenttiin otettavaksi säännös, joka on sa- maksuakaan. Tämänsisältöinen tarkistus ehdo-
23043: mansisältöinen kuin veronpalautuksille makset- tetaan tehtäväksi pykälän 3 momenttiin.
23044: tavan koron laskemisessa yleisesti käytetty 14 § 2 ja 3 mom. Lainkohdissa olevat mai-
23045: säännös. Korko ehdotetaan maksettavaksi kul- ninnat lääninhallituksesta ehdotetaan muutetta-
23046: lekin palautettavalle erälle sen maksupäivästä viksi lääninoikeuksiksi.
23047: takaisinmaksupäivään. Pykälän 3 momentin
23048: mukaan Suomen Pankin valtiolle maksama kor- 16 § 2 mom. Viivästysseuraamusten muut-
23049: ko olisi Suomen Pankin peruskorko vähennet- tumisen johdosta ehdotetaan lainkohtaan teh-
23050: tynä 2 1;2 prosenttiyksiköllä. täväksi Sanonnailinen tarkistus.
23051: 9 § 2 mom. Kuten yleisperusteluissa on esi- 17 §. Pykälän 1 momentin mukaan suh-
23052: tetty, olisi korko veronalaista tuloa ja suhdan- dannetalletus on kytketty investointitalletuk-
23053: netalletus veronalaista varallisuutta. Näin ol- seen siten, että suhdannetalletusta alennetaan
23054: len verovapautta koskeva säännös ehdotetaan kantojakson aikana tehdyn investointitalletuksen
23055: kumottavaksi. määrällä. Edellytyksenä on siis, että investointi-
23056: 10 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi sään- talletus on tehty kantojakson aikana. Tätä kor-
23057: nös siitä, että suhdannetalletus voitaisiin jät- vausmahdollisuutta ehdotetaan laajennettavaksi
23058: tää kokonaan maksuunpanematta, jos talletus- siten, että se koskisi niitä investointitalletuksia,
23059: velvollinen on lopettanut liiketoimintansa eikä joiden tekemistä koskeva määräaika investointi-
23060: kysymyksessä ole yhteisöjen sulautuminen tai varauslain (1094/78) 5 §:n 2 momentin mu-
23061: samll!1- liiketoiminnan muulla tavoin jatkami- kaan päättyy valtioneuvoston suhdannetalletuk-
23062: nen toisessa yrityksessä, tai jos talletusvelvol- sen suorittamista koskevan päätöksen jälkeen.
23063: vollisen omaisuus on luovutettu konkurssiin. Investointitalletus olisi edelleenkin pitänyt teh-
23064: 11 §. Pykälään sisältyvä säännös suhdanne- dä ennen kantojakson päättymistä. Säännöstä
23065: talletuksen alarajasta ehdotetaan muutettavaksi ehdotetaan lisäksi tarkistettavaksi siten, että
23066: äyrimäärien perusteella määräytyväksi. Alin korvaus olisi mahdollinen ainostaan siltä osin
23067: veroäyrimäärä olisi 50 000 veroäyriä, jota val- kuin suhdannetalletuksen kantoerät eivät ole
23068: tioneuvosto voisi korottaa 200 000 äyriin asti. vielä erääntyneet. Investointitalletuksella ei si-
23069: 6 N:o 110
23070:
23071: ten voitaisi takautuvasti korvata suhdannetalle- teloon lisättäväksi erillinen katsomo. Tällainen
23072: tusta. voi olla esimerkilcsi tavikilpailujen tai ulkoilma-
23073: Pykälän 2 momentissa on säännös siitä, että teatterin katsomo.
23074: valtiovarainministeriö tai sen määräämänä vero- .5 § 1 mom. Edellä selostettujen 4 §:ään
23075: hallitus voi erityisen painavista syistä hake- tehtävien muutosten johdosta viittaukset 4 § :n
23076: muksesta vapauttaa talletusvelvollisen suorit- 1 momenttiin ja saman pykälän 1 momentin
23077: tamasta suhdannetalletusta tai sille määrättyä 4 kohtaan ehdotetaan korjattavaksi viittauk-
23078: sakkomaksua. Yhdenmukaisesti muiden huojen- siksi 2 momenttiin ja 5 kohtaan.
23079: nussaannösten kanssa ehdotetaan lainkohta 10 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi edel-
23080: muutettavaksi siten, että myös osittainen va- lä yleisperusteluissa selostetut määräaikojen
23081: pautus olisi mahdollinen. Viivästysseuraamus- lyhennykset. Vaitioneuvoston päätös investoin-
23082: ten muuttumisen johdosta ehdotetaan lainkoh- tiveron kantamisesta olisi tehtävä vähintään
23083: taa muutettavaksi siten, että vapautus voidaan kaksi viikkoa ennen verotuskauden alkamista.
23084: myöntää myös viivästyskorosta ja jäämämak- Samoin olisi valtioneuvoston päätös verotuskau-
23085: susta. den lyhentämisestä tai pidentämisestä annetta-
23086: 18 §. Lain mukaan on talletuksen palautus- va vähintään kaksi viikkoa ennen päätöksen
23087: aikana suorittamatta olevan suhdannetalletuksen voimaantuloa. Samoin ehdotetaan yhtenäistet-
23088: määrää lyhennettävä. Lyhennetylle suhdanne- täväksi kaikissa suhdannelaeissa noudatettava
23089: talletukselle on suoritettava sakkomaksu. Eh- lausuntomenettely siten, että Suomen Pankin
23090: dotetaan, että lyhennetylle suhdannetalletuk- johtokunnalle olisi varattava tilaisuus lausun-
23091: selle on viivästyskoron lisäksi perittävä myös non antamiseen ennen päätöksen antamista.
23092: jäämämaksu, jolloin viivästysseuraamusten muu- 11 § 1 mom. Lain 4 § :n muuttamisesta
23093: tos ei olennaisesti lieventäisi nykyistä seuraa- johtuva viittaus pykälän 1 momenttiin ehdote-
23094: musjärjestelmää. taan muutettavaksi viittaukseksi 2 moment·
23095: tiin.
23096: 17 §. Muussa lainsäädännössä olevien sään-
23097: 1.2. Laki eräistä talonrakennustöistä nösten muuttamisen johdosta pykälän sana-
23098: suoritettavasta investointiverosta muotoa ehdotetaan tarkistettavaksi siten, että
23099: oikeus hakea muutosta verotoimiston päätök-
23100: Lain nimike. Lain nimike ehdotetaan lyhen- seen on lääninverovirastolla ja muutoksenhaku-
23101: nettäväksi nimikkeeksi investointiverolaki. viranomainen on lääninoikeus.
23102: 4 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään- 18 § 1 mom. Lainkohdassa olevan saan-
23103: nös siitä, että veronalaista on rakentaminen nöksen mukaan myös veronlisäystä vastaavalle
23104: myös silloin, kun rakentamista koskeva raken- korolle on suoritettava veron viivästyskorosta
23105: nuslupa on haettu valtioneuvoston päätöksen ja jäämämaksusta annetussa laissa säädetyt
23106: antamisen jälkeen, vaiklca rakentamiseen on viivästysseuraamukset. Koska viivästysseuraa-
23107: ryhdytty ennen verotuskauden alkua. muksia ei periaatteessa ole suoritettava kahteen
23108: Veronalaisten rakennusten luetteloa ehdote- kertaan, ehdotetaan tämä säännös jätettäväksi
23109: taan tarkistettavaksi. Veronalaisiksi rakennus- lainkohdasta pois.
23110: kohteiksi olisi kirkon lisäksi katsottava muut-
23111: kin kirkolliset rakennukset, jollaisia olisivat 25 § 1 mom. Huojennussäännös ehdotetaan
23112: muun muassa kappelit, rukoushuoneet, krema- muutettavaksi siten, että lainkohdasta poiste-
23113: toriot ja erilliset kellotapulit. Veronalaisiksi ra- taan huojennukseen oikeuttavana perusteena
23114: kennuskohteiksi olisi katsottava myös hotelli, säälittävät syyt.
23115: motelli, ravintola, kurssikeskus ja lomanviet- 26 § 1 mom. Viittaus 4 §:n 3 momenttiin
23116: toon tarkoitettu rakennus sekä muu kuin asuin- ehdotetaan muutettavaksi viittaukseksi 4 mo-
23117: rakennuksen yhteydessä oleva autotalli. Laissa menttiin.
23118: veronalaiseksi säädetty näyttely-, urheilu- ja voi-
23119: misteluhalli ehdotetaan muutettavaksi näyttely-,
23120: urheilu- ja voimistelutilaksi, jolloin vero kos- 2. Voi m a a n t u 1o
23121: kisi kaikkia näitä toimintoja varten rakennet-
23122: tuja rakennuksia ja rakennustiloja. Lisäksi eh- Lait on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
23123: dotetaan veronalaisten rakennuskohteiden luet- eduskunta on ne hyväksynyt.
23124: N:o 110 7
23125:
23126: 3. Säätä m i s j ä r j e s t y s Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23127: kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
23128: Koska kysymys on valtioneuvostolle annetta- set:
23129: vien valtuuksien laajentamisesta, muutokset
23130: edellyttävät valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mu-
23131: kaista säätämisjärjestystä.
23132:
23133:
23134: 1.
23135: Laki
23136: liiketoiminnan perusteella suoritettavista suhdannetalletuksista annetun lain muuttamisesta
23137:
23138: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä määrä-
23139: tyllä tavalla,
23140: kumotaan liiketoiminnan perusteella suoritettavista suhdannetalletuksista 14 päivänä tam-
23141: mikuuta 1977 annetun lain (53/77) 9 §:n 2 momentti, ja
23142: muutetaan lain nimike, 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 1 ja 2 momentti, 3 ja 4 §, 5 §:n 1 mo-
23143: mentti, 6 §:n 1 momentti, 7 §:n 2 momentti, 8 §, 10 §:n 2 momentti, 11 ja 12 §, 14 §:n
23144: 2 ja 3 momentti, 16 §:n 2 momentti, 17 § sekä 18 §:n 2 momentti,
23145: sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n 1 momentti ja 16 §:n 2 momentti 11 päivänä elokuuta
23146: 1978 annetussa laissa (618/78), 12 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 17 §
23147: osittain muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1978 annetulla lailla {1095/78), näin kuuluviksi:
23148:
23149:
23150: Suhdannetalletuslaki
23151: 1 § 3 §
23152: Suhdannetalletus määrätään talletusvelvolli-
23153: Vaitioneuvosto päättää suhdannetalletusten selle viimeksi toimitetussa kunnallisverotuk-
23154: suorittamisesta ja palauttamisesta. Ennen pää- sessa liiketulosta sekä kotikunnassa että muus-
23155: töksen tekemistä on Suomen Pankin johtokun- sa kunnassa pantujen veroäyrien perusteella
23156: nalle varattava tilaisuus lausunnon antamiseen sen mukaan kuin valtioneuvosto tarkemmin
23157: asiasta, jollei se ole tehnyt asiasta esitystä. määrää. Jos talletusvelvollisen verovuosi vii-
23158: meksi toimitetussa verotuksessa on lyhyempi
23159: 2 § tai pitempi kuin 12 kuukautta, suhdannetalle-
23160: Suhdannetalletuksen on velvollinen suoritta- tuksen perusteeksi otettava veroäyrien määrä
23161: maan jokainen, joka harjoittaa Suomessa liike- korotetaan tai alennetaan vastaamaan 12 kuu-
23162: toimintaa ja joka on velvollinen suorittamaan kauden pituista verovuotta.
23163: valtiolle tulon tai varallisuuden perusteella Valtioneuvosto vahvistaa veroäyriltä suori-
23164: veroa (talletusvelvollitzen). tettavan pennimäärän, joka saa olla enintään
23165: Suhdannetalletusta ei kuitenkaan ole suori- 30 penniä veroäyriltä. Suhdannetalletuksen
23166: tettava sen, jonka tulo- ja varallisuusverolain pennimäärä voidaan vahvistaa eri suuruiseksi
23167: (1043/74) säännösten mukaan ei ole katsot- eri toimialoilla tai eri alueilla harjoitetusta lii-
23168: tava asuvan Suomessa eikä sen, jolla ei ole ketoiminnasta kertyville veroäyreille. Valtioneu-
23169: täällä verotuslaissa (482/58) tarkoitettua kiin- vosto voi niin ikään määrätä, että suhdanne-
23170: teää toimipaikkaa. Talletusvelvollisen ei ole talletusta ei tarvitse suorittaa tiettyyn toimi-
23171: suoritettava suhdannetalletusta viitenä ensim- alaan kuuluvasta tai tietyllä alueella harjoite-
23172: mäisenä verovuotena liikkeensä perustamisesta tusta liiketoiminnasta kertyneiden veroäyrien
23173: lukien, ellei liikettä voida katsoa perustetun perusteella.
23174: ennestään olemassa olevan liikkeen toiminnan 4 §
23175: jatkamista varten. T alletettava määrä kannetaan vähintään nel-
23176: jänä yhtä suurena eränä valtioneuvoston mää-
23177: 8 N:o 110
23178:
23179: räämänä kantojaksona, jonka on oltava vähin- palautettava ja että maksamatta olevat erät on
23180: tään 12 ja enintään 18 kuukautta. Valtioneu- lyhennettävä siten kuin veron lyhentämisestä
23181: vosto määrää päätöksessään suhdannetalletus- on säädetty. Jos talletusvelvollinen on ennen
23182: ten kantoerien eräpäivät. V aitioneuvosto voi suhdannetalletusten maksuunpanoa edellä tar-
23183: kuitenkin määrätä, että talletettavan määrän koitetulla tavalla lopettanut liiketoimintansa
23184: kanto lopetetaan kesken kantojakson, jolloin tai hänen omaisuutensa on luovutettu kon-
23185: erääntymättömiä eriä ei kanneta. kurssiin, suhdannetalletus jätetään maksuun-
23186: panematta.
23187: 5 §
23188: Suhdannetalletusten suorittamista koskeva 11 §
23189: valtioneuvoston päätös on tehtävä vähintään Jos 3 §:ssä tarkoitettu veroäyrimäärä on
23190: kahta kuukautta ennen kantojakson alkamista. pienempi kuin 50 000 äyriä, suhdannetalletusta
23191: ei määrätä suoritettavaksi. Antaessaan suhdan-
23192: netalletuksen suorittamista koskevan päätöksen
23193: 6 § valtioneuvosto voi korottaa sitä veroäyrien vä-
23194: Suhdannetalletuksen kantaa ja palauttaa lää- himmäismäärää, jonka perusteella suhdannetal-
23195: ninverovirasto. letus määrätään, 200 000 veroäyriin saakka.
23196:
23197: 12 §
23198: 7 § Jos suhdannetalletuksen maksaminen maata-
23199: aikana laiminlyödään, peritään määrälle viiväs-
23200: Jos talletusvelvollinen suhdannetalletuksen tyskorkoa ja jäämämaksua siten kuin veron vii-
23201: kantojakson päättymisen jälkeen lopettaa liike- västyskorosta ja jäämämaksusta annetussa laissa
23202: toimintansa eikä kysymyksessä ole yhteisöjen (145/76) on säädetty.
23203: sulautuminen tai saman liiketoiminnan muulla Sen lisäksi mitä veron viivästyskorosta ja
23204: tavoin jatkaminen toisessa yrityksessä, taikka jääiDämaksusta annetussa laissa on säädetty, pa-
23205: jos hänen omaisuutensa luovutetaan konkurs- lautetaan alennetulle tai poistetulle suhdanne-
23206: siin, on lääninveroviraston sille tehdystä hake- talletukselle kertynyt viivästyskorko ja jäämä-
23207: muksesta maksettava palauttamatta oleva suh- maksu myös silloin, kun suhdannetalletusvel-
23208: dannetalletus viipymättä takaisin. vollisuutta muutetaan lain 10 §:n 2 momentin
23209: tai 14 §:n nojalla.
23210: Talletusvelvollinen ei saa verotuksessa vä-
23211: 8 § hentää veronalaisesta tulostaan 1 momentissa
23212: Suhdannetalletuksesta maksetaan talletusvel- tarkoitettua viivästyskorkoa ja jäämämaksua.
23213: volliselle valtion varoista vuotuinen korko, jon-
23214: ka suuruus on Suomen Pankin peruskorko vä-
23215: hennettynä kahdella ja puolella prosenttiyksi- 14 §
23216: köllä.
23217: Lääninoikeuden on käsiteltävä valitus kiireel-
23218: Korko suoritetaan kullekin palautettavalle lisesti.
23219: erälle sen maksupäivästä takaisinmaksupäivään. Lääninoikeuden tämän lain nojalla antamaan
23220: Suomen Pankki maksaa valtiolle 6 § :n 2 päätökseen ei saa valittamalla hakea muutosta.
23221: momentissa tarkoitetulla tilillä olevista varoista
23222: vuotuisen koron, jonka suuruus on Suomen 16 §
23223: Pankin peruskorko vähennettynä kahdella ja
23224: puolella prosenttiyksiköllä. Suhdannetalletuksen perimisessä ulosottotoi-
23225: min noudatetaan mitä veron ulosotosta on sää-
23226: 10 § detty.
23227: Jos talletusvelvollinen on ennen kantojakson 17 §
23228: alkamista tai sen aikana 7 §:n 2 momentissa Jos talletusvelvollinen on tehnyt Suomen
23229: tarkoitetulla tavalla lopettanut liiketoimintansa Pankkiin ennen suhdannetalletuksen kantojak-
23230: tai hänen omaisuutensa on luovutettu konkurs- son päättymistä investointivarauslaissa (1094/
23231: siin, verojohtajan on hakemuksesta määrättävä, 78) tarkoitetun investointitalletuksen, jota kos-
23232: että suhdannetalletuksena suoritetut erät on keva investointivarauslain 5 §:n 2 momentissa
23233: N:o 110 9
23234:
23235: tarkoitettu määräaika päättyy valtioneuvoston 18 §
23236: suhdannetalletusten suorittamista koskevan pää-
23237: töksen jälkeen, verojohtajan on hakemuksesta Sen estämättä, että suorittamatta olevaa tal-
23238: alennettava suhdannetalletusta investointitalle- letusta on 1 momentin nojalla lyhennetty, on
23239: tuksen määrällä. Suhdannetalletusta voidaan talletusvelvollisen suoritettava viivästyskorko
23240: kuitenkin alentaa enintään määrailä, joka vas- ja jäämämaksu. Nämä lasketaan talletuksen ly-
23241: taa niiden kantoerien yhteismäärää, jotka erään- hennetylle osalle sen kalenterikuukauden lop-
23242: tyvät aikaisintaan yhden kuukauden kuluttua puun, jona suhdannetalletus olisi muutoin pa-
23243: investointitalletuksen tekemisestä. lautettu. Jäämämaksu lasketaan kuitenkin enin-
23244: Valtiovarainministeriö tai sen määräämänä tään kuudelta kuukaudelta.
23245: verohallitus voi erityisen painavista syistä ha-
23246: kemuksesta kokonaan tai osittain vapauttaa tal-
23247: letusvelvollisen suorittamasta suhdannetalle- Tämä laki tulee voimaan päivänä
23248: tusta tai sille perittyä tai perittävää viivästys- kuuta 198 .
23249: korkoa taikka jäämämaksua.
23250:
23251:
23252:
23253:
23254: 2.
23255:
23256: Laki
23257: eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta investointiverosta annetun lain muuttamisesta
23258:
23259: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä-
23260: tyllä tavalla, muutetaan eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta investointiverosta 14 päi-
23261: vänä tammikuuta 1977 annetun lain (54/77) nimike, 4 §, 5 §:n 1 momentti, 10 §, 11 §:n
23262: 1 momentti, 17 §, 18 §:n 1 momentti, 25 §:n 1 momentti sekä 26 §:n 1 momentti,
23263: näistä 18 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 11 päivänä elokuuta 1978 annetussa
23264: laissa (619/78), näin kuuluviksi:
23265:
23266:
23267: Investointiverolaki
23268: 4 § 2) kirkko ja muu kirkollinen rakennus, mu-
23269: Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh- seo, ooppera, teatteri, elokuvateatteri, kon-
23270: dytty verotuskautena samoin kuin rakentami- sertti- tai taidehalli, kokous- tai huvitteluhuo-
23271: nen, johon on ryhdytty ennen verotuskauden neisto, näyttely-, urheilu- ja voimistelutila, ui-
23272: alkamista silloin, kun rakentamista koskeva ra- mahalli tai erillinen katsomo;
23273: kennuslupa on haettu valtioneuvoston 1 § :n 3) hotelli, motelli, ravintola, kurssikeskus
23274: 2 momentissa tarkoitetun päätöksen antamisen ja lomanviettoon tarkoitettu rakennus;
23275: jälkeen. 4) huoltoasema, pysäköiotitaio ja muu kuin
23276: Veronalaista on seuraavien rakennusten ja asuinrakennuksen yhteydessä oleva autotalli;
23277: rakennustilojen rakentaminen: sekä
23278: 1) myymälä, konttori, toimisto, pankkihuo- 5) omistajan tai hänen palveluksessaan ole-
23279: neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista vien työntekijöiden loma-aikojen viettämisee.
23280: tuotantotoimintaa tai maataloustuotantoa pal- tai muuhun vastaavaan tilapäiseen oleskeluun
23281: veleva varasto; tarkoitettu rakennus, paitsi jos rakentaminen
23282: 2 168200683F
23283: 10 N:o 110
23284:
23285: ei käsitä enempää kuin yhden rakennuksen ja vollinen antamaan verohallituksen vahvistamaa
23286: saunan, joiden yhteenlaskettu kerrosala on pie- lomaketta käyttäen veroilmoituksen sen vero-
23287: nempi kuin 80 neliömetriä. piirin verotoimistolle, jonka alueella rakennus-
23288: Jos 2 momentissa tarkoitetun rakennustilan paikka sijaitsee. Sama velvollisuus on sillä, jon-
23289: pinta-alan osuus on vähemmän kuin neljännes ka rakennuttama tai rakentama rakennus tai
23290: rakennuksen tai rakennustilan huoneistoalasta, rakennustila on verovapaa 5 § :n 1 momentin
23291: ei tällaisen rakennuksen rakentaminen ole ve- rakennuskustannuksia koskevan säännöksen no-
23292: ronalaista. Jos veronalaisen rakennustilan pinta- jalla.
23293: alan osuus koko rakennuksesta on neljännes
23294: tai enemmän, katsotaan veronalaiseksi vain se
23295: osa rakentamisesta, joka käsittää 2 momentissa
23296: mainittuja rakennustiloja. Milloin veronalaisen
23297: 17 s
23298: Verovelvollisella ja lääninverovirastolla on
23299: rakennustilan huoneistoala on 1 000 neliömet- oikeus hakea muutosta tässä laissa tarkoitet-
23300: riä tai enemmän, katsotaan tällainen rakenta- tuun verotoimiston päätökseen kolmenkymme-
23301: minen kuitenkin aina veronalaiseksi. nen päivän kuluessa tiedoksi saamisesta siltä
23302: V aitioneuvoston on investointiveron kanta- lääninoikeudelta, jonka alueella investointivero
23303: misesta päättäessään määrättävä, millä alueilla on määrätty tai olisi ollut määrättävä. Läänin-
23304: tapahtuva rakentaminen on veronalaista, ja oikeuden on käsiteltävä valitus kiireellisesti.
23305: onko veronalaisuus rajoitettava vain tietynlai- Haettaessa muutosta lääninoikeuden päätök-
23306: seen 2 momentissa tarkoitettuun rakentami- seen valtion puhevaltaa käyttää verohallitus.
23307: seen.
23308: 5 § 18 §
23309: Edellä 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu ra- Tässä laissa tarkoitettu vero, veronkorotus
23310: kentaminen ei kuitenkaan ole veronalaista, jos ja veronlisäystä vastaava korko on suoritettava
23311: rakennuksen tai rakennustilan kokonaiskerros- yhtenä eränä verotoimiston määräämänä mak-
23312: ala saman momentin 5 kohdassa tarkoitettua supäivänä veronkantoviranomaisen postisiirto-
23313: rakennusta lukuun ottamatta on enintään 200 tilille. Milloin maksua ei määräaikana ole suo-
23314: neliömetriä tai jos kerrosalan laskeminen raken- ritettu, on investointiverolle ja veronkorotuk-
23315: nuksen tai rakennustilan luonteen vuoksi ei ole selle suoritettava veron viivästyskorosta ja jää-
23316: mahdollista, jos rakennuskustannukset ovat mämaksusta annetussa laissa ( 14 5/7 6) säädetyt
23317: enintään 200 000 markkaa. viivästysseuraamukset. Investointiveron kannes-
23318: sa noudatetaan muutoin soveltuvin osin, mitä
23319: veronkantolaissa (611/78) ja sen nojalla sekä
23320: verotuslaissa ( 482/58) ja sen nojalla on veroo-
23321: 10 §
23322: kannosta säädetty.
23323: Valtioneuvoston 1 §:n 2 momentin, 3 §:n
23324: 1 momentin ja 4 §:n 4 momentin nojalla teke-
23325: mä päätös investointiveron kantamisesta on an-
23326: nettava vähintään kaksi viikkoa ennen verotus- 25 §
23327: kauden alkamista. Valtioneuvoston 9 §:n no- Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta eri-
23328: jalla tekemä päätös on annettava vähintään tyisen painavista syistä joko kokonaan tai osit-
23329: kaksi viikkoa ennen päätöksen voimaan tuloa. tain vapauttaa tietyn rakennustyön veronalai-
23330: Ennen päätöksen antamista on Suomen Pankin suudesta. Jos veron periminen olisi kohtuu-
23331: johtokunnalle varattava tilaisuus lausunnon an- tonta, valtiovarainministeriö voi hakemuksesta
23332: tamiseen asiasta, jollei se ole tehnyt asiasta esi- kokonaan tai osittain vapauttaa verovelvollisen
23333: tystä. suorittamasta veroa ja sille määrättyä korotus-
23334: ta tai lisäystä, tai jos ne on jo suoritettu, mää-
23335: 11 § rätä ne verovelvolliselle palautettaviksi.
23336: Joka verotuskautena rakennuttaa tai omaan
23337: lukuunsa rakentaa sellaisia 4 §:n 2 momentissa
23338: mainittuja rakennuksia tai rakennustiloja, joi- 26 §
23339: den rakentaminen valtioneuvoston päätöksen Valtioneuvoston tämän lain 1 §:n 2 momen-
23340: mukaan verotuskautena on veronalaista, on vei- tin, 3 S:n 1 momentin ja 4 S:n 4 momentin
23341: N:o 110 11
23342:
23343: nojalla antama investointiveron kantamista kos- la, niin pian kuin se on kokoontunut, ja on
23344: keva päätös sekä 9 § :n 2 momentin nojalla päätös kumottava, jos eduskunta niin päättää.
23345: antama verotuskauden pidentämistä koskeva
23346: päätös on viipymättä ilmoitettava eduskunnan
23347: puhemiehelle, jonka on saatettava se eduskun- Tämä laki tulee voimaan päivänä
23348: nan tietoon heti tahi, jollei eduskunta ole kool- kuuta 198 •
23349:
23350:
23351: Naantalissa 20 päivänä elokuuta 1982
23352:
23353:
23354: Tasavallan Presidentti
23355: MAUNO KOIVISTO
23356:
23357:
23358:
23359:
23360: Ministeri Mauno Forsman
23361: 12 N:o 110
23362:
23363: Liite
23364:
23365:
23366:
23367: 1.
23368: Laki
23369: liiketoiminnan perusteella suoritettavista suhdannetalletuksista annetun lain muuttamisesta
23370:
23371: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä-
23372: tyllä tavalla,
23373: kumotaan liiketoiminnan perusteella suoritettavista suhdannetalletuksista 14 päivänä tam-
23374: mikuuta 1977 annetun lain (53/77) 9 §:n 2 momentti, ja
23375: muutetaan lain nimike, 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 1 ja 2 momentti, 3 ja 4 §, 5 §:n 1 mo-
23376: mentti, 6 §:n 1 momentti, 7 §:n 2 momentti, 8 §, 10 §:n 2 momentti, 11 ja 12 §, 14 §:n
23377: 2 ja 3 momentti, 16 §:n 2 momentti, 17 § sekä 18 §:n 2 momentti,
23378: sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n 1 momentti ja 16 §:n 2 momentti 11 päivänä elokuuta
23379: 1978 annetussa laissa (618/78), 12 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 17 S
23380: osittain muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1978 annetulla lailla (1095/78), näin kuuluviksi:
23381:
23382: Voimassa oleva laki Ehdotus
23383:
23384: Laki Suhdannetalletuslaki
23385: liiketoiminnan perusteella suoritettavista
23386: suhdannetalletuksista
23387:
23388: 1 §. 1 §
23389:
23390: V aitioneuvosto päättää suhdannetalletusten V aitioneuvosto päättää suhdannetalletusten
23391: suorittamisesta ja palauttamisesta. Ennen pää- suorittamisesta ja palauttamisesta. Ennen pää-
23392: töksen tekemistä valtioneuvoston on hankittava töksen tekemistä on Suomen Pankin ;ohtokun-
23393: Suomen Pankin johtokunnan lausunto, jollei nalle varattava tilaisuus lausunnon antamiseen
23394: sanottu johtokunta ole tehnyt esitystä asiassa. asiasta, jollei se ole tehnyt asiasta esitystä.
23395: 2 §. 2 §
23396: Suhdannetalletuksen on velvollinen suoritta- Suhdannetalletuksen on velvollinen suoritta-
23397: maan jokainen, joka harjoittaa Suomessa liike- maan jokainen, joka harjoittaa Suomessa liike-
23398: toimintaa ja joka on velvollinen suorittamaan toimintaa ja joka on velvollinen suorittamaan
23399: valtiolle tulon tai omaisuuden perusteella ve- valtiolle tulon tai varallisuuden perusteella
23400: roa (talletusvelvollinen). veroa ( talletusvelvollinen).
23401: Suhdannetalletusta ei kuitenkaan ole suori- Suhdannetalletusta ei kuitenkaan ole suori-
23402: tettava sen, jonka tulo- ja omaisuusverolain tettava sen, jonka tulo- ja varallisuusverolain
23403: säännösten mukaan ei ole katsottava asuvan (1 04 3/7 4) säännösten mukaan ei ole katsot-
23404: Suomessa eikä sen, jolla ei ole täällä verotus- tava asuvan Suomessa eikä sen, jolla ei ole
23405: laissa tarkoitettua kiinteää toimipaikkaa. Tal- täällä verotuslaissa (482/58) tarkoitettua kiin-
23406: letusvelvollisen ei ole suoritettava suhdanne- teää toimipaikkaa. Talletusvelvollisen ei ole
23407: talletusta kolmena ensimmäisenä vuotena hä- suoritettava suhdannetalletusta viitenä ensim-
23408: nen liikkeensä perustamisesta lukien, mikäli lii- mäisenä verovuotena liikkeensä perustamisesta
23409: kettä ei voida katsoa perustetun ennestään ole- lukien, ellei liikettä voida katsoa perustetun
23410: massa olevan liikkeen toiminnan jatkamista var- ennestään olemassa olevan liikkeen toiminnan
23411: ten. jatkamista varten.
23412: N:o 110 13
23413:
23414: Voimassa oleva laki Ehdotus
23415: .3 §. .3 §
23416: Suhdannetalletus, joka saa, ellei 4 §:stä Suhdannetalletus määrätään talletusvelvolli-
23417: muuta johdu, olla enintään 20 penniä veroäy- selle viimeksi toimitetussa kunnallisverotuk-
23418: riltä, määrätään talletusvelvolliselle viimeksi sessa liiketulosta sekä kotikunnassa että muus-
23419: toimitetussa kunnallisverotuksessa liiketulosta sa kunnassa pantujen veroäyrien perusteella
23420: sekä koti- että muussa kunnassa pantujen vero- sen mukaan kuin valtioneuvosto tarkemmin
23421: äyrien perusteella sen mukaan kuin valtioneu- määrää. Jos talletusvelvollisen verovuosi vii-
23422: vosto tarkemmin määrää. Suhdannetalletusta meksi toimitetussa verotuksessa on lyhyempi
23423: luonnolliselle henkilölle määrättäessä jätetään tai pitempi kuin 12 kuukautta, suhdannetalle-
23424: kuitenkin ne veroäyrit lukuun ottamatta, jotka tuksen perusteeksi otettava veroäyrien määrä
23425: on pantu liiketulon siitä osasta, jota on pi- korotetaan tai alennetaan vastaamaan 12 kuu-
23426: dettävä kohtuullisena korvauksena talletusvel- kauden pituista verovuotta.
23427: vollisen ja hänen puolisonsa liikkeessään suo-
23428: rittamasta työstä.
23429: Valtioneuvosto vahvistaa veroäyriltä suori- V aitioneuvosto vahvistaa veroäyriltä suort-
23430: tettavan pennimäärän. tettavan pennimäärän, joka saa olla enintään
23431: Edellä 2 §:n 3 momentissa tarkoitetulle yh- 30 penniä veroäyriltä. Suhdannetalletuksen
23432: tiölle, kuolinpesälle ja yhtymälle määrätään suh- pennimäärä voidaan vahvistaa eri suuruiseksi
23433: dannetalletus tällaisen talletusvelvollisen eri eri toimialoilla tai eri alueilla harjoitetusta lii-
23434: tulolähteistä saamien, viimeksi toimitetussa ketoiminnasta kertyville veroäyreille. V aitioneu-
23435: kunnallisverotuksessa verotuksen perusteeksi vosto voi niin ikään määrätä, että suhdanne-
23436: vahvistettujen liiketulojen yhteismäärän perus- talletusta ei tarvitse suorittaa tiettyyn toimi-
23437: teella. Suhdannetalletus on tällöin yhtä monta alaan kuuluvasta tai tietyllä alueella harjoite-
23438: prosenttia talletusvelvolliselle sanotussa kun- tusta liiketoiminnasta kertyneiden veroäyrien
23439: nallisverotuksessa vahvistetusta liiketulosta perusteella.
23440: kuin valtioneuvoston vahvistama pennimäärä (.3 mom. kumotaan)
23441: on maksuunpannu/ta veroäyriltä. Mitä jäljem-
23442: pänä 4 § :n 2 momentissa on säädetty talletus-
23443: velvollisen veroäyriltä suoritettavasta pennimää-
23444: rästä, koskee vastaavasti tässä momentissa tar-
23445: koitettua edellä mainittua prosenttilukua.
23446:
23447: 4 §. 4 §
23448: Talletettava määrä kannetaan kuukausittain Talletettava määrä kannetaan vähintään nel-
23449: yhtä suurina erinä valtioneuvoston määräämänä jänä yhtä suurena eränä valtioneuvoston mää-
23450: kantojaksona, jonka on oltava vähintään 12 ja räämänä kantojaksona, jonka on oltava vähin-
23451: enintään 18 kuukautta. Valtioneuvosto voi kui- tään 12 ja enintään 18 kuukautta. Valtioneu-
23452: tenkin määrätä, että talletettavan määrän kanto vosto määrää päätöksessään suhdannetalletus-
23453: lopetetaan kesken kantojakson, jolloin erään- ten kantoerien eräpäivät. Valtioneuvosto voi
23454: tymättömiä eriä ei kanneta. kuitenkin määrätä, että talletettavan määrän
23455: kanto lopetetaan kesken kantojakson, jolloin
23456: erääntymättömiä eriä ei kanneta.
23457: Valtioneuvosto voi päättää, että tiettyyn toi-
23458: mialaan kuuluvasta tai tietyllä alueella harjoi-
23459: tetusta liiketoiminnasta kertyneistä veroäyreistä
23460: määrättävä suhdannetalletus on alempi tai kor-
23461: keampi kuin valtioneuvoston 3 §:n 2 momen-
23462: tin nojalla vahvistama yleisesti suhdannetalle-
23463: tuksena veroäyriltä suoritettava pennimäärä.
23464: Veroäyriltä suoritettavaa pennimäärää ei kui-
23465: N:o 110
23466:
23467: Voimassa oleva laki Ehdotus
23468:
23469: tenkaan tällöin saa vahvistaa JO penniä suu-
23470: remmaksi. Vaitioneuvosto voi niin ikään mää-
23471: rätä, että suhdannetalletusta ei tarvitse suorit-
23472: taa tiettyyn toimialaan kuuluvasta tai tietyllä
23473: alueella harjoitetusta liiketoiminnasta kertynei-
23474: den veroäyrien perusteella.
23475:
23476: 5 §. 5 §
23477: Suhdannetalletusten suorittamista koskeva Suhdannetalletusten suorittamista koskeva
23478: valtioneuvoston päätös on tehtävä vähintään valtioneuvoston päätös on tehtävä vähintään
23479: kuukautta ennen kantojakson alkamista. kahta kuukautta ennen kantojakson alkamista.
23480:
23481:
23482:
23483: 6 §. 6 §
23484: Suhdannetalletus on suoritettava veronkanto- Suhdannetalletuksen kantaa ;a palauttaa läii-
23485: viranomaisen postisiirtotilille. ninverovirasto.
23486:
23487:
23488: 7 §. 7 §
23489:
23490: Jos talletusvelvollinen suhdannetalletuksen Jos talletusvelvollinen suhdannetalletuksen
23491: kantojakson päättymisen jälkeen lopettaa liike- kantojakson päättymisen jälkeen lopettaa liike-
23492: toimintansa eikä kysymyksessä ole yhteisöjen toimintansa eikä kysymyksessä ole yhteisöjen
23493: sulautuminen tai saman liiketoiminnan muulla sulautuminen tai saman liiketoiminnan muulla
23494: tavoin jatkaminen toisessa yrityksessä, taikka: tavoin jatkaminen toisessa yrityksessä, taikka
23495: jos hänen omaisuutensa luovutetaan konkurs- jos hänen omaisuutensa luovutetaan konkurs-
23496: siin, on patauttamatta oleva suhdannetalletus siin, on lääninveroviraston sille tehdystä hake-
23497: hakemuksesta maksettava viipymättä takaisin. muksesta maksettava patauttamatta oleva suh-
23498: dannetalletus viipymättä takaisin.
23499:
23500:
23501: 8 §. 8 §
23502: Suhdannetalletuksesta maksetaan talletusvel- Suhdannetalletuksesta maksetaan talletusvel-
23503: volliselle valtion varoista J prosentin vuotuinen volliselle valtion varoista vuotuinen korko, jon-
23504: korko. ka suuruus on Suomen Pankin peruskorko vä-
23505: hennettynä kahdella ja puolella prosenttiyksi·
23506: köllä.
23507: Korko suoritetaan kullekin palautettavaile Korko suoritetaan kullekin palautettavalle
23508: erälle sen erääntymispäivästä takaisinmaksupäi- erälle sen maksupäivästä takaisinmaksupäivään.
23509: vään. Mikäli talletus on suoritettu erääntymis-
23510: päivän jälkeen, lasketaan korko talletuksen kul-
23511: lekin erälle siitä päivästä, jona erä on koko-
23512: naan suoritettu, takaisinmaksupäivään.
23513: Suomen Pankki maksaa valtiolle 6 § :n 2 mo- Suomen Pankki maksaa valtiolle 6 §:n 2
23514: mentissa tarkoitetulla tilillä olevista varoista momentissa tarkoitetulla tilillä olevista varoista
23515: 3 prosentin vuotuisen koron. vuotuisen koron, jonka suuruus on Suomen
23516: Pankin peruskorko vähennettynä kahdella ja
23517: puolella prosenttiyksiköllä.
23518: N:o 110 15
23519:
23520: Voimassa oleva laki Ehdotus
23521:
23522: 9 s
23523: ------------- -------------
23524: Suhdannetalletuksesta maksettavaa korkoa (2 mom. kumotaan)
23525: ei katsota valtion- ja kunnallisverotuksessa tal-
23526: letusvelvollisen veronalaiseksi tuloksi, eikä tal-
23527: letusta hänen veronalaisiksi varoikseen.
23528:
23529:
23530: 10 s. 10 §
23531: -Milloin
23532: --- ------
23533: talletusvelvollinen on ennen kanto- Jos talletusvelvollinen on ennen kantojakson
23534: jakson alkamista tai sen aikana 7 § :n 2 mo- alkamista tai sen aikana 7 § :n 2 momentissa
23535: mentissa tarkoitetulla tavalla lopettanut liike- tarkoitetulla tavalla lopettanut liiketoimintansa
23536: toimintansa tai hänen omaisuutensa on luovu- tai hänen omaisuutensa on luovutettu konkurs-
23537: tettu konkurssiin, on verojohtajan hakemuk- siin, verojohtajan on hakemuksesta määrättävä,
23538: sesta määrättävä, että suhdannetalletuksena suo- että suhdannetalletuksena suoritetut erät on
23539: ritetut erät on palautettava ja että maksamatta palautettava ja että maksamatta olevat erät on
23540: olevat erät on lyhennettävä siten kuin veron lyhennettävä siten kuin veron lyhentämisestä
23541: lyhentämisestä on säädetty. on säädetty. Jos talletusvelvollinen on ennen
23542: suhdannetalletusten maksuunpanoa edellä tar-
23543: koitetulla tavalla lopettanut liiketoimintansa
23544: tai hänen omaisuutensa on luovutettu kon-
23545: kurssiin, suhdannetalletus iätetään maksuun-
23546: panematta.
23547:
23548: 11 §. 11 §
23549: Jos .3 §: ssä tarkoitettu suhdannetalletuksen Jos .3 §:ssä tarkoitettu veroäyrimäärä on
23550: määrä on pienempi kuin 2 000 markkaa, ei suh- pienempi kuin 50 000 äyriä, suhdannetalletusta
23551: dannetalletusta määrätä suoritettavaksi. ei määrätä suoritettavaksi. Antaessaan suhdan-
23552: Suhdannetalletuksen kukin erä määrätään netalletuksen suorittamista koskevan päätöksen
23553: täysin markoin siten, että talletusmäärän päät- valtioneuvosto voi korottaa sitä veroäyrieli vä-
23554: tyessä penneihin ne jätetään lukuun ottamatta. himmäismäärää, jonka perusteella suhdannetal-
23555: letus määrätään, 200 000 veroäyriin saakka.
23556:
23557:
23558: 12 §. 12 §
23559: Jos talletettavan määrän maksaminen määrä- Jos suhdannetalletuksen maksaminen maara-
23560: aikana laiminlyödään, on talletusvelvollisen suo- aikana laiminlyödään, peritään määrälle viiväs-
23561: ritettava erääntyneelle maksamattomalle mää- tyskorkoa ja jäämämaksua siten kuin veron vii-
23562: rälle 20 prosentin suuruinen sakkomaksu, joka västyskorosta ja jäämämaksusta annetussa laissa
23563: jää valtiolle. Sakkomaksu lasketaan niin kuin (145/76) on säädetty.
23564: vuotuinen korko erääntymispäivästä maksupäi- Sen lisäksi mitä veron viivästyskorosta ;a
23565: vään. Sakkomaksu peritään täysin markoin jät- jäämämaksusta annetussa laissa on säädetty, pa-
23566: tämällä yli menevät pennit huomioon ottamat- lautetaan alennetulle tai poistetulle suhdanne-
23567: ta. Sakkomaksusta ja sen perimisestä on muu- talletukselle kertynyt viivästyskorko ja jäämä-
23568: toin soveltuvin osin voimassa, mitä veron vii- maksu myös silloin, kun suhdannetalletusvel-
23569: västyskorosta ja jäämämaksusta annetun lain .3, vollisuutta muutetaan lain 10 §:n 2 momentin
23570: 4, 5, 7 a ja 8 §:ssä on säädetty. tai 14 §:n nojalla.
23571: Talletusvelvollinen ei saa verotuksessa vä- Talletusvelvollinen ei saa verotuksessa vä-
23572: hentää veronalaisesta tulostaan 1 momentissa hentää veronalaisesta tulostaan 1 momentissa
23573: tarkoitettua sakkomaksua. tarkoitettua viivästyskorkoa ja jäämämaksua.
23574: 16 N:o 110
23575:
23576: Voimassa oleva laki Ehdotus
23577:
23578: 14 §. 14 §
23579:
23580: Lääninhallituksen on käsiteltävä valitus kii- Lääninoikeuden on käsiteltävä valitus kiireel-
23581: reellisesti. lisesti.
23582: Lääninhallituksen tämän lain nojalla anta- Lääninoikeuden tämän lain nojalla antamaan
23583: maan päätökseen ei saa valittamalla hakea muu- päätökseen ei saa valittamalla hakea muutosta.
23584: tosta.
23585:
23586: 16 §. 16 §
23587:
23588: Mitä verojen ulosotosta on säädetty, sovelle- Suhdannetalletuksen perimisessä ulosottotoi-
23589: taan tämän lain nojalla suoritettavaan suhdan- min noudatetaan mitä veron ulosotosta on sää-
23590: netalletukseen sekä sille perittävään sakkomak- detty.
23591: suun.
23592:
23593: 17 §. 17 §
23594: Jos talletusvelvollinen on 4 §:ssä tarkoitetun Jos talletusvelvollinen on tehnyt Suomen
23595: kantojakson aikana tehnyt Suomen Pankkiin Pankkiin ennen suhdannetalletuksen kantojak-
23596: investointivarauslaissa ( 1094/78) tarkoitetun son päättymistä investointivarauslaissa (1094/
23597: investointitalletuksen, on verojohtajan hake- 78) tarkoitetun investointitalletuksen, jota kos-
23598: muksesta alennettava suhdannetalletusta inves- keva investointivarauslain 5 §:n 2 momentissa
23599: tointitalletuksen määrällä. tarkoitettu määräaika päättyy valtioneuvoston
23600: suhdannetalletusten suorittamista koskevan pää-
23601: töksen jälkeen) verojohtajan on hakemuksesta
23602: alennettava suhdannetalletusta investointitalle-
23603: tuksen määrällä. Suhdannetalletusta voidaan
23604: kuitenkin alentaa enintään määrällä) joka vas-
23605: taa niiden kantoerien yhteismäärää) jotka erään-
23606: tyvät aikaisintaan yhden kuukauden kuluttua
23607: investointitalletuksen tekemisestä.
23608: Valtiovarainministeriö tai sen määräämänä Valtiovarainministeriö tai sen määräämänä
23609: verohallitus voi erityisen painavista syistä ha- verohallitus voi erityisen painavista syistä ha-
23610: kemuksesta vapauttaa talletusvelvollisen suo- kemuksesta kokonaan tai osittain vapauttaa tal-
23611: rittamasta suhdannetalletusta tai sille määrät- letusvelvollisen suorittamasta suhdannetalle-
23612: tyä sakkomaksua. tusta tai sille perittyä tai perittävää viivästys-
23613: korkoa taikka jäämämaksua.
23614:
23615: 18 §. 18 §
23616:
23617: Sen estämättä, että suorittamatta olevaa tal- Sen estämättä, että suorittamatta olevaa tal-
23618: letusta on 1 momentin nojalla lyhennetty, on letusta on 1 momentin nojalla lyhennetty, on
23619: talletusvelvollisen suoritettava 12 § :n 1 mo- talletusvelvollisen suoritettava viivästyskorko
23620: mentissa tarkoitettu sakkomaksu. Talletuksen ja jäämämaksu. Nämä lasketaan talletuksen ly-
23621: lyhennetylle osalle lasketaan edellä mainittu hennetylle osalle sen kalenterikuukauden lop-
23622: sakkomaksu sen kalenterikuukauden loppuun, puun) jona suhdannetalletus olisi muutoin pa-
23623: jona suhdannetalletus olisi muutoin palautettu. lautettu. Jäämämaksu lasketaan kuitenkin enin-
23624: tään kuudelta kuukaudella.
23625:
23626:
23627: Tämä laki tulee voimaan päivänä
23628: kuuta 198 •
23629: N:o 110 t7
23630:
23631:
23632:
23633:
23634: 2.
23635:
23636: Laki
23637: eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta investointiverosta annetun lain muuttamisesta
23638:
23639: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä-
23640: tyllä tavalla, muutetaan eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta investointiverosta 14 päi-
23641: vänä tammikuuta 1977 annetun lain (54/77) nimike, 4 §, 5 §:n 1 momentti, 10 §, 11 §:n
23642: 1 momentti, 17 §, 18 §:n 1 momentti, 25 §:n 1 momentti sekä 26 §:n 1 momentti,
23643: näistä 18 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 11 päivänä elokuuta 1978 annetussa
23644: laissa (619/78), näin kuuluviksi:
23645:
23646: Voimassa oleva laki Ehdotus
23647:
23648: Laki Investointiverolaki
23649: eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta
23650: investointiverosta
23651:
23652: 4 §. 4 §
23653: Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh- Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh-
23654: dytty verotuskautena ja joka käsittää seuraavat dytty verotuskautena samoin kuin rakentami-
23655: rakennukset tai rakennustilat: nen, johon on ryhdytty ennen verotuskauden
23656: alkamista silloin, kun rakentamista koskeva ra-
23657: kennuslupa on haettu valtioneuvoston 1 §:n
23658: 2 momentissa tarkoitetun päätöksen antamisen
23659: jälkeen.
23660: V eronalaista on seuraavien rakennusten ja
23661: rakennustilojen rakentaminen:
23662: 1) myymälä, konttori, t01m1sto, pankkihuo- 1) myymälä, konttori, toimisto, pankkihuo-
23663: neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista
23664: tuotantotoimintaa tai maataloustuotantoa pal- tuotantotoimintaa tai maataloustuotantoa pal-
23665: veleva varasto; veleva varasto; ·
23666: 2) kirkko, museo, ooppera, teatteri, elo- 2) kirkko ja muu kirkollinen rakennus, mu-
23667: kuvateatteri, konsertti- tai taidehalli, kokous- seo, ooppera, teatteri, elokuvateatteri, kon-
23668: tai huvitteluhuoneisto, näyttely-, urheilu-, voi- sertti- tai taidehalli, kokous- tai huvitteluhuo-
23669: mistelu- tai uimahalli; neisto, näyttely-, urheilu- ja voimistelutila, ui-
23670: mahalli tai erillinen katsomo;
23671: 3) huoltoasema ja pysäköintitalo; sekä 3) hotelli, motelli, ravintola, kurssikeskus
23672: ja lomanviettoon tarkoitettu rakennus;
23673: 4) huoltoasema, pysäköiotitaio ja muu kuin
23674: asuinrakennuksen yhteydessä oleva autotalli;
23675: sekä
23676: 4) omistajan tai hänen palveluksessaan ole- 5) omistajan tai hänen palveluksessaan ole-
23677: vien työntekijöiden loma-aikojen viettämiseen vien työntekijöiden loma-aikojen viettämiseen
23678: tai muuhun vastaavaan tilapäiseen oleskeluun tai muuhun vastaavaan tilapäiseen oleskeluun
23679: tarkoitettu rakennus, paitsi jos rakentaminen tarkoitettu rakennus, paitsi jos rakentaminen
23680: ei käsitä enempää kuin yhden rakennuksen ja ei käsitä enempää kuin yhden rakennuksen ja
23681: saunan, joiden yhteenlaskettu kerrosala on pie- saunan, joiden yhteenlaskettu kerrosala on pie-
23682: nempi kuin 80 neliömetriä. nempi kuin 80 neliömetriä.
23683: 3 168200683F
23684: 18 N:o 110
23685:
23686: Voimassa oleva laki Ehdotus
23687:
23688: Jos 1 momentissa tarkoitetun rakennustilan Jos 2 momentissa tarkoitetun rakennustilan
23689: pinta-alan osuus on vähemmän kuin neljännes pinta-alan osuus on vähemmän kuin neljännes
23690: rakennuksen tai rakennustilan huoneistoalasta, rakennuksen tai rakennustilan huoneistoalasta,
23691: ei tällaisen rakennuksen rakentaminen ole ve- ei tällaisen rakennuksen rakentaminen ole ve-
23692: ronalaista. Jos veronalaisen rakennustilan pinta- ronalaista. Jos veronalaisen rakennustilan pinta-
23693: alan osuus koko rakennuksesta on neljännes tai alan osuus koko rakennuksesta on neljännes
23694: enemmän, katsotaan veronalaiseksi vain se osa tai enemmän, katsotaan veronalaiseksi vain se
23695: rakentamisesta, joka käsittää 1 momentissa osa rakentamisesta, joka käsittää 2 momentissa
23696: mainittuja rakennustiloja. Milloin veronalaisen mainittuja rakennustiloja. Milloin veronalaisen
23697: rakennustilan huoneistoala on 1 000 neliömet- rakennustilan huoneistoala on 1 000 neliömet-
23698: riä tai enemmän, katsotaan tällainen rakenta- riä tai enemmän, katsotaan tällainen rakenta-
23699: minen kuitenkin aina veronalaiseksi. minen kuitenkin aina veronalaiseksi.
23700: Valtioneuvoston on investointiveron kanta- Vaitioneuvoston on investointiveron kanta-
23701: misesta päättäessään määrättävä, millä alueilla misesta päättäessään määrättävä, millä alueilla
23702: tapahtuva rakentaminen on veronalaista ja tapahtuva rakentaminen on veronalaista, ja
23703: onko veronalaisuus rajoitettava vain tietynlai- onko veronalaisuus rajoitettava vain tietynlai-
23704: seen 1 momentissa tarkoitettuun rakentami- seen 2 momentissa tarkoitettuun rakentami-
23705: seen. seen.
23706:
23707: 5 §. 5 §
23708: Edellä 4 § :n 1 momentissa tarkoitettu ra- Edellä 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu ra-
23709: kentaminen ei kuitenkaan ole veronalaista, jos kentaminen ei kuitenkaan ole veronalaista, jos
23710: rakennuksen tai rakennustilan kokonaiskerros- rakennuksen tai rakennustilan kokonaiskerros-
23711: ala saman momentin 4 kohdassa tarkoitettua ala saman momentin 5 kohdassa tarkoitettua
23712: rakennusta lukuun ottamatta on enintään 200 rakennusta lukuun ottamatta on enintään 200
23713: neliömetriä, tai mikäli kerrosalan laskeminen neliömetriä tai jos kerrosalan laskeminen raken-
23714: rakennuksen tai rakennustilan luonteesta joh- nuksen tai rakennustilan luonteen vuoksi ei ole
23715: tuen ei ole mahdollista, jos rakennuskustan- mahdollista, jos rakennuskustannukset ovat
23716: nukset ovat enintään 200 000 markkaa. enintään 200 000 markkaa.
23717:
23718:
23719: 10 §. 10 §
23720: Valtioneuvoston 1 §:n 2 momentin, 3 §:n Valtioneuvoston 1 §:n 2 momentin, 3 §:n
23721: 1 momentin ja 4 §:n 3 momentin nojalla te- 1 momentin ja 4 § :n 4 momentin nojalla teke-
23722: kemä päätös investointiveron kantamisesta on mä päätös investointiveron kantamisesta on an-
23723: annettava vähintään kuukautta ennen verotus- nettava vähintään kaksi viikkoa ennen verotus-
23724: kauden alkamista. Valtioneuvoston on 9 §:n kauden alkamista. Valtioneuvoston 9 §:n no-
23725: nojalla tekemä päätös annettava vähintään yh- jalla tekemä päätös on annettava vähintään
23726: tä kuukautta ennen päätöksen voimaan tuloa. kaksi viikkoa ennen päätöksen voimaan tuloa.
23727: Ennen päätöksen antamista on hankittava Suo- Ennen päätöksen antamista on Suomen Pankin
23728: men Pankin johtokunnan lausunto, jollei sa- johtokunnalle varattava tilaisuus lausunnon an-
23729: nottu johtokunta ole tehnyt esitystä asiassa. tamiseen asiasta, jollei se ole tehnyt asiasta esi-
23730: tystä.
23731: 11 §. 11 §
23732: Joka verotuskautena rakennuttaa tai omaan Joka verotuskautena rakennuttaa tai omaan
23733: lukuunsa rakentaa sellaisia 4 §:n 1 momentissa lukuunsa rakentaa sellaisia 4 §:n 2 momentissa
23734: mainittuja rakennuksia tai rakennustiloja, joi- mainittuja rakennuksia tai rakennustiloja, joi-
23735: den rakentaminen valtioneuvoston päätöksen den rakentaminen valtioneuvoston päätöksen
23736: mukaan verotuskautena on veronalaista, on vei· mukaan verotuskautena on veronalaista, on vei-
23737: N:o 110 19
23738:
23739: Voimassa oleva laki Ehdotus
23740:
23741: vollinen antamaan vetohallituksen vahvistamaa vollinen antamaan verohallituksen vahvistamaa
23742: lomaketta käyttäen veroilmoituksen sen vero- lomaketta käyttäen veroilmoituksen sen vero-
23743: piirin verotoimistolle, jonka alueella rakennus- piirin verotoimistolle, jonka alueella rakennus-
23744: paikka sijaitsee. Sama velvollisuus on sillä, jon- paikka sijaitsee. Sama velvollisuus on sillä, jon-
23745: ka rakennuttama tai rakentama rakennus tai ra- ka rakennuttama tai rakentama rakennus tai
23746: kennustila on verovapaa 5 §:n 1 momentin rakennustila on verovapaa 5 §:n 1 momentin
23747: rakennuskustannuksia koskevan säännöksen no- rakennuskustannuksia koskevan säännöksen no-
23748: jalla. jalla.
23749:
23750:
23751: 17 §. 17 §
23752: Verovelvollisella ja asianomaisen lääninvero- Verovelvollisella ja lääninverovirastolla on
23753: toimiston verotarkastajalla on oikeus hakea oikeus hakea muutosta tässä laissa tarkoitet-
23754: muutosta tässä laissa tarkoitettuun verotoimis- tuun verotoimiston päätökseen kolmenkymme-
23755: ton päätökseen kolmenkymmenen päivän ku- nen päivän kuluessa tiedoksi saamisesta siltä
23756: luessa tiedoksi saamisesta siltä lääninhallituk- lääninoikeudelta, jonka alueella investointivero
23757: selta, jonka alueella investointivero on määrät- on määrätty tai olisi ollut määrättävä. Läänin-
23758: ty tai olisi ollut määrättävä. Lääninhallituksen oikeuden on käsiteltävä valitus kiireellisesti.
23759: on käsiteltävä valitus kiireellisesti.
23760: Haettaessa muutosta lääninhallituksen pää- Haettaessa muutosta lääninoikeuden päätök-
23761: tökseen valtion puhevaltaa käyttää verohallitus. seen valtion puhevaltaa käyttää verohallitus.
23762:
23763: 18 §. 18 §
23764: Tässä laissa tarkoitettu vero, veronkorotus Tässä laissa tarkoitettu vero, veronkorotus
23765: ja veronlisäystä vastaava korko on suoritettava ja veronlisäystä vastaava korko on suoritettava
23766: yhtenä eränä verotoimiston määräämänä mak- yhtenä eränä verotoimiston määräämänä mak-
23767: supäivänä veronkantoviranomaisen postisiirto• supäivänä veronkantoviranomaisen postisiirto-
23768: tilille. Milloin maksua ei määräaikana ole suo- tilille. Milloin maksua ei määräaikana ole suo-
23769: ritettu, on investointiverolle, veronkorotuk- ritettu, on investointiverolle ja veronkorotuk-
23770: selle ;a veronlisäystä vastaavalle korolle suori- selle suoritettava veron viivästyskorosta ja jää-
23771: tettava veron viivästyskorosta ja jäämämaksus- mämaksusta annetussa laissa (14 5/76) säädetyt
23772: ta annetussa laissa säädetyt viivästysseuraamuk- viivästysseuraamukset. Investointiveron kannas-
23773: set. Investointiveron kannassa noudatetaan sa noudatetaan muutoin soveltuvin osin, mitä
23774: muutoin soveltuvin osin, mitä veronkantolais- veronkantolaissa (611/78) ja sen nojalla sekä
23775: sa ja sen nojalla sekä verotuslaissa ja sen no- verotuslaissa (482/58) ja sen nojalla on veron-
23776: jalla on veronkannasta säädetty. kannasta säädetty.
23777:
23778:
23779: 25 §. 25 §
23780: Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta eri- Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta eri-
23781: tyisen painavista syistä joko kokonaan tai osit- tyisen painavista syistä joko kokonaan tai osit-
23782: tain vapauttaa tietyn rakennustyön veronalai- tain vapauttaa tietyn rakennustyön veronalai-
23783: suudesta. Milloin olosuhteet ovat säälittävät tai suudesta. Jos veron periminen olisi kohtuu-
23784: veron periminen muutoin olisi kohtuutonta, tonta, valtiovarainministeriö voi hakemuksesta
23785: valtiovarainministeriö voi hakemuksesta koko- kokonaan tai osittain vapauttaa verovelvollisen
23786: naan tai osittain vapauttaa verovelvollisen suo- suorittamasta veroa ja sille määrättyä korotus-
23787: rittamasta veroa sekä sille määrättyä korotusta ta tai lisäystä, tai jos ne on jo suoritettu, mää-
23788: tai lisäystä tai, mikäli ne on jo suoritettu, mää- rätä ne verovelvolliselle palautettaviksi.
23789: rätä ne verovelvolliselle palautettavaksi.
23790: 20 N:o 110
23791:
23792: Voimassa oleva laki Ehdotus
23793: 26 §. 26 §
23794: Valtioneuvoston tämän lain 1 §:n 2 momen- Valtioneuvoston tämän lain 1 §:n 2 momen-
23795: tin, 3 §:n 1 momentin ja 4 §:n 3 momentin tin, 3 §:n 1 momentin ja 4 §:n 4 momentin
23796: nojalla antama investointiveron kantamista kos- nojalla antama investointiveron kantamista kos-
23797: keva päätös sekä 9 §:n 2 momentin nojalla an- keva päätös sekä 9 §:n 2 momentin nojalla
23798: tama verotuskauden pitentämistä koskeva pää- antama verotuskauden pidentämistä koskeva
23799: tös on viipymättä ilmoitettava eduskunnan pu- päätös on viipymättä ilmoitettava eduskunnan
23800: hemiehelle, jonka on saatettava se eduskunnan puhemiehelle, jonka on saatettava se eduskun-
23801: tietoon heti tahi, jollei eduskunta ole koolla, nan tietoon heti tahi, jollei eduskunta ole kool-
23802: niin pian kuin se on kokoontunut, ja on päätös la, niin pian kuin se on kokoontunut, ja on
23803: kumottava, jos eduskunta niin päättää. päätös kumottava, jos eduskunta niin päättää.
23804:
23805:
23806: Tämä laki tulee voimaan päivänä
23807: kuuta 198 •
23808: 1982 vp. n:o 111
23809:
23810:
23811:
23812:
23813: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi vientitalletuslain ja
23814: vientimaksulain muuttamisesta
23815:
23816:
23817:
23818: ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23819:
23820: Esityksessä ehdotetaan tehtäviksi eräitä tar- ehdotetaan poistettavaksi. Muut vientitalletus-
23821: kistuksia vientitalletuslakiin ja vientimaksula- lakiin ehdotetut muutokset ovat luonteeltaan
23822: kiin. Vientitalletusjärjestelmä, joka nykyisten lähinnä teknisiä ja koskevat muun muassa pe-
23823: säännösten mukaan olisi voimassa heinäkuu- rushinnan laskemista, hintavertailun suoritta-
23824: hun 1984, ehdotetaan muutettavaksi pysyväksi. mista sekä eräitä muita menettelyllisiä kysy-
23825: Vientitalletuksen palauttaminen ehdotetaan myksiä. Lisäksi ehdotetaan eräitä tarkistuk-
23826: siirrettäväksi Suomen Pankilta tullilaitokselle, sia, jotka johtuvat muualla lainsäädännössä ta-
23827: joka jo nykyisin kantaa talletuksen. Vientital- pahtuneista muutoksista.
23828: letukselle maksettavan koron määrä ehdote- Vientimaksulakiin ehdotetaan yhdenmukai-
23829: taan sidottavaksi Suomen Pankin peruskoron sesti vientitalletuslain kanssa otettavaksi sään-
23830: määrään. Korko olisi nykyisen viiden prosentin nös siitä, että tullilaitos kantaa vientimaksun
23831: sijasta Suomen Pankin peruskorko vähennyt- ja siirtää kertyneet varat väliaikaisesti erityisel-
23832: tynä % prosenttiyksiköllä. Korko maksettai- le tilille Suomen Pankkiin. Myös muut vienti-
23833: siin valtion varoista. Samalla ehdotetaan, että maksulakiin ehdotetut muutokset ovat luon-
23834: Suomen Pankki maksaisi valtiolle vientitalle- teeltaan lähinnä teknisiä tai aiheutuvat muussa
23835: tustilillä olevista varoista koron, jonka suuruus lainsäädännössä tapahtuneista muutoksista.
23836: on Suomen Pankin peruskorko vähennettynä Ehdotetut lainmuutokset on tarkoitus saat-
23837: 3,4 prosenttiyksiköllä. Vientitalletukselle mak- taa voimaan heti kun eduskunta on ne hyväk-
23838: settavan koron ja vientitalletuksen verovapaus synyt.
23839:
23840:
23841:
23842:
23843: YLEISPERUSTELUT
23844:
23845: 1. E s i t y k s en t avo i t t e et 79) 2 päivänä heinäkuuta 1979. Laeissa on
23846: myönnetty valtioneuvostolle valtuudet määrätä
23847: Tehokas suhdannepolitiikka edellyttää, että vientimaksuvelvollisuuden ja vientitalletusvel-
23848: valtiovallan käytössä on erityisiä suhdannepo- vollisuuden voimaansaattamisesta, vientimaksun
23849: liittisia keinoja, joita voidaan tarvittaessa so- ja vientitalletuksen alaisista tuotteista, vienti-
23850: veltaa mahdollisimman nopeasti ja joiden käyt- maksuprosentin ja vientitalletusprosentin suu-
23851: tämiseen on etukäteen annettu hyväksyminen. ruudesta, maksun ja talletuksen kantoajasta
23852: Riittävän monipuolinen suhdannelainsäädäntö sekä palautettavien varojen takaisinsuorittami-
23853: muodostaa tällaisen keinovalikoiman. Vienti- sen ajankohdasta. Esityksen tavoitteena on ke-
23854: maksulaki (52/74) tuli voimaan 21 päivänä hittää näitä suhdannepolitiikan välineitä otta-
23855: tammikuuta 1974 ja vientitalletuslaki (578/ malla huomioon suhdannelainsäädännön sovel-
23856: 168200680C
23857: 2 N:o 111
23858:
23859: tamisesta saadut kokemukset. Esityksellä pyri- riintyminen tai muu edellä mainittuihin ver-
23860: tään myös yhtenäistämään eri suhdannepoliit- rattava maan ulkopuolella tapahtunut poikkeuk-
23861: tisten lakien mukaisia menettelyjä. sellinen kehitys on johtanut tai ilmeisesti joh-
23862: taa jonkin Suomen viennin kannalta merkittä-
23863: vän tuotteen tai tuoteryhmän vientihintojen
23864: poikkeukselliseen nousuun. Vientimaksua mää-
23865: rättäessä on otettava huomioon Suomen kan-
23866: 2. N y k y i n e n t i1 a n n e j a a s i a n sainväliset sopimusvelvoitteet. Samoin kuin
23867: valmistelu vientitalletuksilla, myös vientimaksuilla pyritään
23868: siten vientikysynnän muutoksista johtuvien
23869: 2.1. Nykyinen tilanne suhdannevaihtelujen tasaamiseen. Vientimaksu-
23870: velvollisuuden voimaansaattaminen edellyttää
23871: 2.1.1. Vientitalletuslaki kuitenkin voimakkaampaa noususuhdannetta
23872: Vientitalletuslain mukaan valtioneuvosto voi kuin vientitalletusmenettelyn käyttöönotto. Jos
23873: suhdannekehityksen tasoittamiseksi maarata tuotteesta on määrätty suoritettavaksi vienti-
23874: suoritettavaksi vientitalletuksia silloin kun Suo- maksua, ei siihen voida soveltaa vientitalletus-
23875: men viennin kannalta merkittävän tuotteen tai järjestelmää.
23876: tuoteryhmän vientihinnat ovat olennaisesti Vientimaksulain nojalla annettiin 28 päivänä
23877: nousseet tai niiden voidaan olettaa nousevan kesäkuuta 197 4 valtioneuvoston päätös eräistä
23878: olennaisesti ja tästä aiheutuva vientitulojen tavaroista suoritettavasta vientimaksusta (539 /
23879: lisäys ilmeisesti haittaisi talouselämän vakaata 74) , jolla eräistä metsäteollisuuden tuotteista
23880: kehitystä. Vientitalletusten kantamisella pyri- määrättiin suoritettavaksi vientimaksua 1-
23881: tään siten vaikuttamaan vientikysynnän muu- 10 %. Valtioneuvosto kuitenkin kumosi tämän
23882: toksista johtuviin suhdannevaihteluihin ajoit- päätöksen ennen sen voimaantuloa, koska val-
23883: tamalla vientitulojen siirtymistä kansantalouden tioneuvoston ja Suomen Metsäteollisuuden Kes·
23884: käyttöön. kusliiton välillä sovittiin metsäteollisuudelta ke-
23885: Vientitalletuksia on määrätty kannettavaksi rättävistä vapaaehtoisista suhdannepidätyksistä.
23886: ensimmäisen ja toistaiseksi ainoan kerran val- Vientimaksuja ei siten ole 1970-luvulla kan-
23887: tioneuvoston 29 päivänä toukokuuta 1980 an- nettu. Viimeksi kannettiin vientimaksuja väli-
23888: tamalla päätöksellä, jonka mukaan sahatusta ja aikaisen lainsäädännön nojalla vuonna 1967
23889: höylätystä havupuutavarasta oli suoritettava tapahtuneen markan devalvoinnin jälkeen vuo-
23890: 4 prosentin vientitalletus ja valkaistusta sul- sina 1967-69.
23891: faattiselluloosasta 3 prosentin vientitalletus.
23892: Päätös tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1980
23893: ja vientitalletuksen kantoaika oli 12 kuukautta.
23894: Valkaistun sulfaattiselluloosan osalta vientital- 2.2. Asian valmistelu ja lausunnonantajat
23895: letuksen kanto lopetettiin 1 päivänä maalis-
23896: kuuta 1981 ja havupuutavaran osalta 6 päivänä Voimassa olevien suhdannepoliittisten lakien
23897: huhtikuuta 1981. Vientitalletukset palautettiin tarjoamat mahdollisuudet ovat osoittautuneet
23898: valtioneuvoston 29 päivänä lokakuuta 1981 tarpeellisiksi. Vuoden 1980 aikana olivatkin
23899: tekemän päätöksen nojalla yhtenä eränä 2 päi- kaikki keinot vientimaksua lukuun ottamatta
23900: västä marraskuuta 1981 lukien, kuitenkin vii- käytössä. Kun kokemuksia lakien soveltamises-
23901: meistään 4 päivänä tammikuuta 1982. ta oli saatavissa, valtiovarainministeriö käyn-
23902: Suomen Pankki määräsi, että talletuksille nisti 18 päivänä kesäkuuta 1980 suhdannepo-
23903: maksettava korko on 3 prosenttiyksikköä alle liittisen lainsäädännön kehittämisprojektin, jon-
23904: kulloisenkin Suomen Pankin peruskoron. Vien- ka yhteydessä oli kartoitettava muun muassa
23905: titalletuksia kertyi Suomen Pankkiin noin 200 suhdannepoliittisten lakien käytöstä ja käyttö-
23906: miljoonaa markkaa. mahdollisuuksista saadut kokemukset sekä sel-
23907: vitettävä, millä tavoin edellä mainittujen lakien
23908: säännöksiä kehittämällä olisi tarpeen lisätä val-
23909: 2.1.2. Vientimaksulaki miutta ja mahdollisuuksia suhdannekehitystä
23910: Vientimaksulain mukaan vientimaksua voi- tasaaviin toimenpiteisiin.
23911: daan kantaa, jos valuuttakurssien huomattava Projektityön yhteydessä kuultiin asiantunti-
23912: muutos, kansainvälisen hintatason vakava häi- joina Suomen Pankin, keskeisten elinkeinoelä-
23913: N:o 111 3
23914:
23915: män järjestöjen ja työmarkkinajärjestöjen edus- ki suorittaa vientitalletukselle vähintään viiden
23916: tajia. prosentin koron. Kun talletuksille maksettavan
23917: Projektityön tuloksena valmistui suhdannepo- koron tulisi seurata yleisen korkotason vaihte·
23918: liittisen lainsäädännön kehittämistyöryhmän lua, olisi maksettavat korot sidottava yleiseen
23919: muistio ( työryhmämuistio 1980: VM 17), jos- korkotasoon. Korkojen suuruus olisi tarkoituk-
23920: sa ehdotettiin ensi sijassa teknisluontoisia muu- senmukaista määritellä suhteessa Suomen Pan-
23921: toksia suhdannepoliittisiin lakeihin. Työryhmä- kin peruskorkoon, joka nykyisin on 8 1/2 pro-
23922: mulstlosta on pyydetty lausunnot seuraavilta senttia. Koska vientitalletukselle maksettava
23923: viranomaisilta, järjestöiltä ja laitoksilta: Fin- korko tulisi veronalaiseksi, olisi korkotasoa ny-
23924: lands svenska kommunförbund, Kaupan Kes· kyisestä nostettava. Tämän vuoksi ehdotetaan,
23925: kusvaliokunta, kauppa- ja teollisuusministeriö, että valtio maksaisi vientitalletukselle korkoa,
23926: Pienteollisuuden Keskusliitto, sisäasiainministe· joka olisi Suomen Pankin peruskorko vähen-
23927: riö, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö nettynä % prosenttiyksiköllä. Samalla ehdote-
23928: SAK, Suomen Kaupunkiliitto, Suomen Kunnal- taan, että Suomen Pankki maksaisi valtiolle
23929: lisliitto, Suomen Metsäteollisuuden Keskusliit· vientitalletustilillä olevista varoista vuotuisen
23930: to, Suomen Pankki, Teollisuuden Keskusliitto, koron, jonka suuruus olisi Suomen Pankin pe-
23931: tullihallitus, työvoimaministeriö ja verohallitus. ruskorko vähennettynä % prosenttiyksiköllä.
23932: Kehittämistyöryhmän ehdotusten mukaisesti Suomen Pankki on omalta osaltaan hyv·äk-
23933: vientitalletusten ennakonpidätystä koskevat synyt tämän järjestelyn.
23934: säännökset kumottiin 29 päivänä lokakuuta Vientitalletuslain voimassaoloaika päättyy 1
23935: 1981 annetulla lailla (714/81). Samalla yksin- päivänä heinäkuuta 1984. Koska vientitalletus-
23936: kertaistettiin vientitalletusten epäsuoraa tulou- järjestelmä on saatujen kokemusten valossa
23937: tusta koskevat säännökset. Myös nyt annettava osoittautunut tarpeelliseksi suhdannepoliittisek-
23938: esitys perustuu olennaisilta osiltaan kehittämis- si keinoksi, sen tulisi olla pysyvästi käytettä-
23939: työryhmän ehdotuksiin. Työryhmä ehdotti muu- vissä. Tämän vuoksi ehdotetaan vientitalletus-
23940: toksia ja tarkistuksia myös liiketoiminnan pe- lain määräaikaisuutta koskeva säännös kumot-
23941: rusteella suoritettavista suhdannetalletuksista tavaksi.
23942: annettuun lakiin (53/77), jäljempänä suhdan· Muut vientitalletuslakiin ehdotetut muutok-
23943: netalletuslaki, ja eräistä talonrakennnustöistä set käyvät ilmi esityksen yksityiskohtaisista pe-
23944: suoritettavasta investointiverosta annettuun la- rustetuista. Muutosehdotukset ovat luonteeltaan
23945: kiin (54/77). Näiden lakien muuttamista kos· ensisijaisesti teknisiä tai aiheutuvat muualla
23946: keva hallituksen esitys annetaan eduskunnalle lainsäädännössä tapahtuneista muutoksista. Eri-
23947: erikseen. tyisesti on pyritty yhtenäisyyteen muun suhdan-
23948: nepoliittisen lainsäädännön kanssa, milloin se
23949: vientitalletuslain erikoisluonne huomioon ottaen
23950: 3. Ehdotetut muutokset on ollut mahdollista.
23951:
23952: 3.1. Vientitalletuslaki
23953: 3.2. Vientimaksulaki
23954: Keskeisimmät vientitalletuslakia koskevat
23955: muutosehdotukset liittyvät verotuskohteluun, Vientimaksulakiin ehdotetut muutokset ovat
23956: korkosäännöksiin sekä voimassaoloaikaan. luonteeltaan lähinnä teknisiä ja vastaavat mo-
23957: Vientitalletuslain mukaan ei vientitalletuksel- nilta osin vientitalletuslakiin ehdotettuia muu-
23958: le maksettavaa korkoa katsota valtion- ja kun· toksia. Ehdotuksia selostetaan yksityiskohtaisis-
23959: nallisverotuksessa verovelvollisen veronalaiseksi sa perusteluissa.
23960: tuloksi eikä vientitalletusta hänen veronalaisiksi
23961: varoikseen. Verotuksen yhdenmukaisuus ja ve·
23962: rojärjestelmän rakenne kuitenkin edellyttäisi- 4. E s i t y k s e n o r g a n i s a t o r i s e t j a
23963: vät, että maksettavan koron tulisi olla veron· taloudelliset vaikutukset
23964: alaista tuloa ja talletusten veronalaisia varoja.
23965: Tämän vuoksi ehdotetaan vientitalletuksille Esityksen mukaan vientitalletusten palautta·
23966: maksettavan koron sekä vientitalletuksen ve- minen siirtyisi tullilaitoksen tehtäväksi. Tästä
23967: rovapaus poistettavaksi. ei aiheutuisi muutoksia tullilaitoksen organisaa·
23968: Nykyisten säännösten mukaan Suomen Pank· tioon.
23969: 4 N:o 111
23970:
23971: Vientitalletusten palauttamista varten tulli- Jaavät muiden ehdotettujen muutosten talou-
23972: laitos joutuu valmistamaan atk-järjestelmän, delliset vaikutukset riippumaan siitä, milloin
23973: jonka perustamiskustannukset ovat noin ja missä laajuudessa vientitalletusmenettelyä ja
23974: 80 000 markkaa. vientimaksumenettelyä tullaan käyttämään.
23975: Koska kysymys on valtuuslainsäädännöstä,
23976:
23977:
23978:
23979:
23980: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
23981:
23982: 1. Lakiehdotusten perustelut säädetty korko. Tämä vastaa suhdannetalletus-
23983: lain mukaista menettelyä.
23984: 1.1. Vientitalletuslaki 12 §. Lainkohdan mukaan on vientitalletuk-
23985: sen määrää alennettava tai poistettava se koko-
23986: 5 § 1 mom. Lainkohdan mukaan vienti- naan, jos viejä osoittaa, että vientitalletuksen
23987: hinnan prosenttista nousua arvioitaessa perus- alaisen tuotteen vientihinta vähennettynä vien-
23988: hintana pidetään tuotteen tai tuoteryhmän kes- titalletusprosentin osoittamalla määrällä on
23989: kimääräistä vientihintaa valtioneuvoston pää- alempi kuin se keskimääräinen hinta, jolla vas-
23990: töstä edeltäneiden neljän kalenterikuukauden taavaa tuotetta on valtioneuvoston alkuperäistä
23991: aikana. Vientihintaa koskevat kuukausittaiset päätöstä edeltäneiden neljän kalenterikuukau-
23992: tilastot valmistuvat vasta seuraavan kuukauden den aikana viety maasta.
23993: lopussa. Tällöin riippuen siitä, mihin aikaan Voimassa olevan lain sanonta "keskimääräi-
23994: kuukaudesta valtioneuvoston päätös annetaan, nen hinta" on osoittautunut epätäsmälliseksi,
23995: perushinnan laskennassa käytettävä viimeinen mistä voi aiheutua tulkintavaikeuksia. Säännök-
23996: kuukausihinta on joko arvio tai tilastotieto. sen sanamuodoksi ehdotetaan tältä osin "kes-
23997: Jotta perushinta olisi aina tarkasti laskettavissa kimääräinen vertailukelpoinen hinta", joka vas-
23998: ehdotetaan, että perushintaa määrättäessä ote- taa polkumyynnin ja vientituen avulla tapahtu-
23999: taan huomioon ne neljä kalenterikuukautta en- van tuonnin ehkäisemisestä annetun lain (387 /
24000: nen valtioneuvoston päätöstä, joilta ulkomaan- 80) sanontaa. Vertailukelpoisuudella tarkoite-
24001: kauppatilaston vientihintaa koskevat tiedot taan sitä, että esimerkiksi kaupan portaan, kau-
24002: ovat käytettävissä. pan ehtojen ja kaupan olosuhteiden yleensäkin
24003: 7 §. Lainkohdassa käytetty sanonta "kanto- on oltava riittävän samanlaiset, jotta hintoja
24004: aika" ehdotetaan muutettavaksi sanannaksi voitaisiin pitää vertailukelpoisina. Toisena täs-
24005: "kantojakso", joka on yhdenmukainen muiden mennysehdotuksena ehdotetaan nykyisen lain
24006: suhdannepoliittisten lakien terminologian kans- sanontaa "vastaava tuote" täydennettäväksi.
24007: sa. Vastaava muutos ehdotetaan tehtäväksi Koska hintavertailu on ensisijaisesti tehtävä
24008: myös 13 ja 20 §:ään sekä 22 §:n 2 moment- mahdollisimman samanlaisten tuotteiden kes-
24009: tiin. ken, on lähtökohtana oltava täsmälleen sama
24010: 8 §. Tulliverolain (575/78) 5 §:ään on tai samanlainen tuote ja vasta toissijaisesti
24011: sisällytetty vuoden 1981 alusta voimaan tul- vastaava tuote, mikäli samanlaista tuotetta ei
24012: leella lainmuutoksella (907 /80) vientitavaran ole viety kyseisenä ajanjaksona. Lisäksi ehdo-
24013: tullausarvoa koskeva säänriös, minkä vuoksi tetaan, että hintavertailussa käytettävän ajan-
24014: 8 §:n 1 momentti ehdotetaan muutettavaksi. jakson määräytymisperusteita tarkistetaan 5 §:n
24015: Pykälän 2 momentin terminologia ehdotetaan 1 momenttiin ehdotetun muutoksen mukaisesti.
24016: saatettavaksi yhdenmukaiseksi 1 momentin Turhan hallinnollisen työn välttämiseksi eh-
24017: kanssa. dotetaan, että aleunettavan tai palautettavan
24018: 11 § 2 mom. Lainkohta sisältää viittauksen vientitalletuksen määrä korotetaan 500 markas-
24019: jo kumottuun tullilakiin ja sen sisältämiin ta 1 000 markkaan.
24020: sanktioihin. Viittaus ehdotetaan muutettavaksi 13 § 1 mom. Lainkohdan mukaan Suomen
24021: voimassa olevan tullilain (573/78) mukaiseksi. Pankki palauttaa vientitalletuksen valtioneuvos-
24022: 11 §. 3 mom. Muutoksenhaun ja tullinoi- ton määräämänä aikana. Toisaalta tullilaitos
24023: kaisun johdosta palautettavalle vientitalletuksel- kantaa vientitalletuksen ja sillä on eräin edelly-
24024: le ehdotetaan maksettavaksi vientitalletuslaissa tyksin yksittäistapauksissa oikeus palauttaa
24025: N:o 111 5
24026:
24027: vientitalletus 2, 8 ja 12 § :n nojalla. Edellä sen osa voidaan palauttaa myös valtiovarain-
24028: mainitut säännökset aiheuttavat osit~ain päällek- ministeriön tai tullihallituksen päätöksellä, eh-
24029: käistä työtä, koska tullilaitoksen on toimitetta- dotetaan 17 §: ssä nykyistä täsmällisemmin sää-
24030: va Suomen Pankille tietoja, jotka on jo ker- dettäväksi, milloin epäsuora tuloutus on mah-
24031: taalleen tallennettu tullilaitoksen rekistereihin. dollista.
24032: Tämän lisäksi sekä Suomen Pankki että tulli- 19 §. Vientitalletukselle maksettavaa korkoa
24033: laitos saattavat olla samanaikaisesti toimivaltai- ei katsota valtion- ja kunnallisverotuksessa tal-
24034: sia palauttamaan saman vientitalletuksen eri letusvelvollisen veronalaiseksi tuloksi eikä vien-
24035: perustein. Epäkohdan poistamiseksi ehdotetaan titalletusta hänen veronalaisiksi varoikseen.
24036: 13 §:n 1 momentti muutettavaksi siten, että Koska kaikkia yrityksen tuloja sekä varoja olisi
24037: tullilaitos, joka kantaa vientitalletuksen, myös verotuksellisesti kohdeltava periaatteessa sa-
24038: palauttaisi sen. Muutos vaikuttaa tämän lisäksi manlaisesti, ehdotetaan verovapautta koskeva
24039: talletukselle maksettavaa korkoa koskeviin säännös poistettavaksi.
24040: säännöksiin. Ehdotettu menettely vastaa suh-
24041: dannetalletuslain mukaista menettelyä. 21 § 1 mom. Säännöksen mukaan tullihalli-
24042: 13 § 3 mom. Pykälän voimassa olevan 2 tuksella on oikeus ratkaista huojennusasia, jos
24043: momentin mukaan on vientitalletus muun vientitalletuksen määrä on enintään 20 000
24044: muassa konkurssitapauksissa viipymättä mak- markkaa. Eräitä veronhuojennussäännöksiä on
24045: settava takaisin. Koska kuitenkin perimättä jät- ehdotettu muutettaviksi vuonna 1981 anne-
24046: tämiseen oikeuttavan säännöksen puuttuessa tussa ja eduskunnan kevätistuntokaudella 1982
24047: on konkurssissa valvottava maksamatta olevat hyväksymässä hallituksen esityksessä (hall. es.
24048: talletukset, joudutaan käytännössä tilanteeseen, 103/81 vp.), minkä vuoksi 21 §:n säännök-
24049: joka on 2 momentin tarkoituksen vastainen. set on yhdenmukaistettava muiden vastaavien
24050: Epäkohdan poistamiseksi ehdotetaan pykälään säännösten kanssa yhtäpitäviksi.
24051: lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka mukaan 21 a §. Muiden suhdannepoliittisten lakien
24052: talletusta ei olisi perittävä, jos edellytykset mukaan Suomen Pankin johtokunnalla on lau-
24053: palauttamiselle 2 momentin nojalla ovat ole- sunto-oikeus suhdannepoliittisten keinojen käy-
24054: massa. tössä. Koska Suomen Pankin johtokunnalle on
24055: 14 §. Lainkohdan mukaan Suomen Pankki tarkoituksenmukaista antaa lausunnonantomah-
24056: suorittaa vlentitalletukselle vähintään viiden dollisuus myös vientitalletusta koskevissa kysy-
24057: prosentin vuotuisen koron. Säännöstä ehdo- myksissä, lakiin ehdotetaan lisättäväksi tätä
24058: tetaan muutettavaksi siten, että vientitalletuk- koskeva pykälä.
24059: selle maksettavan koron määrä sidottaisiin Suo- 24 §. Voimassa olevan lain mukaan vienti-
24060: men Pankin peruskoron määrään. Samalla eh- talletusjärjestelmä on määräaikaisesti voimassa.
24061: dotetaan, että korko maksetaan valtion varoista. Kun vientitalletusjärjestelmän olisi oltava pysy-
24062: Koron määräksi ehdotetaan Suomen Pankin västi käytettävissä, ehdotetaan tämä säännös
24063: peruskorko vähennettynä % prosenttiyksiköllä. poistettavaksi.
24064: Suomen Pankissa oleville valtion varoille ehdo-
24065: tetaan maksettavaksi korkoa, jonka suuruus oli-
24066: si Suomen Pankin peruskorko vähennettynä
24067: 34 prosenttiyksiköllä. 1.2. Vientimaksulaki
24068: 16 §. Vientitalletus vähennetään ja luetaan
24069: veronalaiseksi tuotoksi kunnallisverotuksessa tu- 2 §. Lainkohdan mukaan vientimaksuvelvol-
24070: lolähteittäin kunkin tulolähteen tuloksen mu- linen on jokainen, joka myyntitarkoituksessa
24071: kaisessa suhteessa. Jos vientitalletus kohdistuu vie vientimaksun alaisia tuotteita. Ulkomaan-
24072: vain yhteen tai muutamaan talletusvelvollisen kaupassa esiintyy kuitenkin tapauksia, joissa
24073: tulolähteeseen, on epätarkoituksenmukaista, että tavaran viennin perusteena on myyntiin rinnas-
24074: se verotuksellisesti vaikuttaa verovelvollisen tettava toimenpide, esimerkiksi pitkäaikainen
24075: muihin tulolähteisiin. Tämän vuoksi säännöstä vuokraus. Koska tällaiset erikoistilanteet on
24076: ehdotetaan muutettavaksi. otettu huomioon myös vientitalletusta koske-
24077: 17 §. Vientitalletuksen epäsuora tulouttami- vassa vastaavassa säännöksessä, tulisi vienti-
24078: nen on mahdollista vain niissä tapauksissa, maksulakia muuttaa siten, että vientimaksu pe-
24079: joissa vientitalletus palautetaan valtioneuvoston rittäisiin myös silloin, kun myyntiin verratta-
24080: määräämänä aikana. Koska vientitalletus tai vassa tarkoituksessa tavara viedään maasta.
24081: 6 N:o 111
24082:
24083: 4 § 1 mom. Lainkohdan mukaan vientihin- dotetaan muutettavaksi. Lainkohdan 2 momen-
24084: nan prosenttista nousua arvioitaessa perushin- tin terminologia ehdotetaan saatettavaksi yh-
24085: tana pidetään tuotteen tai tuoteryhmän keski- denmukaiseksi 1 momentin kanssa.
24086: määräistä vientihintaa valtioneuvoston päätöstä 7 §. Lainkohdan mukaan vientimaksun mää-
24087: edeltäneiden neljän kalenterikuukauden aikana. räytymisajan selvittäminen edellyttää aluksen
24088: Vientihintaa koskevat kuukausittaiset tilastot kulkureittiä koskevien tietojen hankkimista sii-
24089: valmistuvat kuitenkin vasta seuraavan kuukau- hen saakka, kunnes alus on lopullisesti tullisel-
24090: den lopussa. Riippuen siitä, mihin aikaan kuu- vitettynä lähtenyt maasta. Tämä on osoittau-
24091: kaudesta valtioneuvoston päätös annetaan, on tunut hallinnollisesti hankalaksi. Lisäksi käsite
24092: viimeinen perushintaa laskettaessa käytettävä "lopullisesti tulliselvitettynä" on ilman määrit-
24093: kuukausihinta joko arvio tai tilastotieto. Koska telyä epätarkka. Tullilain 8 §:n mukaan vien-
24094: perushinta olisi aina voitava laskea tarkasti, tipäivällä tarkoitetaan päivää, jona tulliviran-
24095: ehdotetaan, että 4 § :n 1 momentissa säädettyä omaiselle on jätetty kulkuneuvo- tai vastaava
24096: perushintaa määrättäessä otetaan huomioon ne ilmoitus. Vientitalletuslain 9 §:n mukaan vien-
24097: neljä kalenterikuukautta ennen valtioneuvoston titalletus määrätään vientipäivänä voimassa ole-
24098: päätöstä, joiden osalta ulkomaankauppatilaston vien säännösten perusteella. Tämän vuoksi eh-
24099: vientihintaa koskevat tiedot ovat käytettävissä. dotetaan, että myös vientimaksu määrättäisiin
24100: Vastaava muutos on edellä ehdotettu tehtä- vientipäivän mukaan.
24101: väksi vientitalletuslain 5 § :n 1 momenttiin. 8 § 1 ja 2 mom. Momenttien sanamuoto eh-
24102: 4 a §. Säännöksen mukaan on vientimaksun dotetaan täsmennettäväksi vientitalletuslain mu-
24103: määrää alennettava tai poistettava se koko- kaisesti.
24104: naan, jos viejä osoittaa, että vientimaksun alai- 8 § 3 mom. Tullilakia ja tulliasetusta on
24105: sen tuotteen vientihinta vähennettynä vienti- lähiaikoina tarkoitus muuttaa siten, että vali-
24106: maksuprosentin osoittamalla määrällä on alem- tuksen tai tullinoikaisun johdosta palautettaval-
24107: pi kuin se keskimääräinen hinta, jolla vastaavaa le määrälle suoritettaisiin vuotuinen korko, jon-
24108: tuotetta on valtioneuvoston alkuperäistä pää- ka suuruus olisi yhdeksän prosenttia. Tästä joh-
24109: töstä edeltäneiden neljän kalenterikuukauden tuva lisäys ehdotetaan tehtäväksi myös vien-
24110: aikana viety maasta. timaksulakiin.
24111: Säännöksen sanamuotoa ehdotetaan täsmen- 8 a §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös
24112: nettäväksi siten, että sanonnan "keskimääräi- siitä, että tullilaitos kantaa vientimaksun tulli-
24113: nen hinta, jolla vastaavaa tuotetta" sijasta selvityksen yhteydessä. Samoin kuin vientital-
24114: käytetään sanontaa "keskimääräinen vertailu- letuslaissa tullilaitoksen olisi siirrettävä kanta-
24115: kelpoinen hinta, jolla samaa tai vastaavaa tuo- maosa varat erityiselle tilille Suomen Pankkiin.
24116: tetta". Tämän täsmennyksen perustelut ovat Lain 9 §:ssä olevat säännökset vientimaksusta
24117: samat kuin edellä vientitalletuslain 12 §:ään kertyneiden varojen siirtämisestä suhdannera-
24118: ehdotetun vastaavan muutoksen perustelut. Li- hastoon ehdotetaan siirrettäväksi 8 a § :n 3
24119: säksi ehdotetaan, että hintavertailussa käytettä- momentiksi.
24120: vän ajanjakson määräytymisperusteita tarkiste· 9 §. Koska vientimaksusta kertyneiden va-
24121: taan 4 §:n 1 momenttiin ehdotetun muutok- rojen siirtoa koskeva säännös ehdotetaan siir-
24122: sen mukaisesti. rettäväksi 8 a §:ään, olisi 9 §:n 1 momentti
24123: Turhan hallinnollisen työn välttämiseksi eh- kumottava.
24124: dotetaan palautettavan tai aleunettavan vienti- Lainkohdan 4 momentin mukaan vientimak-
24125: maksun määrä korotettavaksi 500 markasta sulautakunnasta määrätään asetuksella. Sään-
24126: 1 000 markkaan. nöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että lau-
24127: 5 §. Sanonta "maksukausi" ehdotetaan kor- takunnasta voitaisiin määrätä valtiovarainminis-
24128: vattavaksi sanonnalla "kantojakso", joka on yh- teriön päätöksellä. Vientimaksulautakunnan jä-
24129: denmukainen muissa suhdannepoliittisissa laeis- senet on tarkoitus kuten tähänkin asti nimetä
24130: sa käytetyn terminologian kanssa. Sama muu- valtiovarainministeriöstä, kauppa- ja teollisuus-
24131: tos ehdotetaan tehtäväksi 9 §:n .3 momenttiin ministeriöstä, Suomen Pankista, Suomen Am-
24132: ja 1.3 § :ään. mattiliittojen Keskusjärjestöstä, Suomen Työn-
24133: 6 §. Tulliverolain 5 §:ään on sisällytetty antajain Keskusliitosta sekä Maataloustuottajain
24134: vuoden 1981 alusta voimaantulleella lainmuu- Keskusliitosta. Tarvittaessa pyritään lisäksi otta-
24135: toksella vientitavaran tullausarvoa koskeva maan huomioon muitakin tahoja, joita vienti-
24136: säännös, minkä vuoksi 6 §:n 1 momentti eh- maksumenettely kulloinkin erityisesti koskee.
24137: N:o 111 7
24138:
24139: 10 § 2 ;a 3 mom. Valtiovarainministeriöllä tetaan muutettavaksi eri suhdannepoliittisiin la-
24140: ja eräissä tapauksissa tullihallituksella on oi- keihin liittyvän lausuntomenettelyn yhdenmu-
24141: keus määrätä, että vientimaksua ei yksittäista- kaistamiseksi.
24142: tapauksessa suoriteta, jos menettely johtai-
24143: si kohtuuttomuuteen. Säännökset ehdotetaan
24144: muutettaviksi samanlaisiksi kuin vientitalletus-
24145: lain vastaavat säännökset. 2. V o i m a a n t u 1 o
24146: 11 § 1 mom. Viejä saa vähentää suoritta-
24147: maosa vientimaksun veronalaisista tuotoistaan Lait on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
24148: joko siltä verovuodelta, jona vientimaksu on eduskunta on ne hyväksynyt.
24149: maksettu, tai sitä seuraavalta verovuodelta toi-
24150: mitettavassa verotuksessa. Säännöksen käytän-
24151: nön merkitys on vähäinen verrattuna sen ai- 3. S ä ä t ä m i s j ä r j e s t y s
24152: heuttamiin hallinnollisiin valvontavaikeuksiin.
24153: Tämän vuoksi ehdotetaan, että 11 §:n 1 mo- Koska kysymys on valtioneuvostolle annet-
24154: menttia muutetaan siten, että vientimaksu voi- tavien valtuuksien tarkistamisesta, vientitalle-
24155: daan vähentää vain siltä vuodelta toimitettavas- tusmenettelyn muuttamisesta pysyväksi sekä
24156: sa verotuksessa, jona se on maksettu. Vienti- vientimaksuvelvollisuuden ulottamisesta koske-
24157: maksu otetaan huomioon tappiota vahvistet- maan myös myyntitarkoitukseen verrattavaa
24158: taessa. toimintaa, edellyttävät muutokset valtiopäivä-
24159: 12 §. Lainkohdan mukaan ennen vientimak- järjestyksen 67 § :n mukaista säätämisjärjes-
24160: sun kantamista koskevan valtioneuvoston pää- tystä.
24161: töksen tekemistä on, jollei Suomen Pankin joh-
24162: tokunta ole tehnyt asiasta esitystä, hankittava Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
24163: sanotun johtokunnan lausunto. Säännös ehdo- nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
24164:
24165:
24166:
24167:
24168: 1.
24169: Laki
24170: vientitalletuslain muuttamisesta
24171:
24172: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde-
24173: tyllä tavalla,
24174: kumotaan 29 päivänä kesäkuuta 1979 annetun vientitalletuslain (578/79) 19 §,
24175: muutetaan 5 §:n 1 momentti, 7 ja 8 §, 11 §:n 2 momentti, 12 §, 13 §:n 1 momentti,
24176: 14, 16, 17 ja 20 §, 21 §:n 1 momentti, 22 §:n 2 momentti ja 24 §,
24177: näistä 17 § sellaisena kuin se on 29 päivänä lokakuuta 1981 annetussa laissa (714/81),
24178: sekä
24179: lisätään 11 §:ään uusi 3 momentti, 13 §:ään uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 21 a § seu-
24180: raavasti:
24181:
24182: 5 § vertailuhintana tuotteen tai tuoteryhmän en-
24183: Valtioneuvosto saa määrätä vientitalletuspro- nustettua keskimääräistä vientihintaa valtioneu-
24184: sentiksi enintään puolet tuotteen tai tuoteryh- voston päätöstä välittömästi seuraavien neljän
24185: män vientihinnan arvioidusta prosenttisesta nou- kalenterikuukauden aikana. Vientitalletuspro-
24186: susta. Tätä arvioitaessa perushintana pidetään sentti voi olla eri suuruinen eri tuotteilla.
24187: tuotteen tai tuoteryhmän keskimääräistä vienti-
24188: hintaa niiden valtioneuvoston päätöstä välittö-
24189: mästi edeltäneiden neljän kalenterikuukauden 7 §
24190: aikana, joilta ulkomaankauppatilaston vienti- Valtioneuvosto määrää sen ajanjakson, jonka
24191: hintaa koskevat tiedot ovat käytettävissä, sekä kuluessa maasta vietävästä tuotteesta vienti-
24192: 8 N:o 111
24193:
24194: talletus on suoritettava (kantojakso). Kanto- !autettavaksi kolmen vuoden kuluessa tuote-
24195: jakso saa kunkin tuotteen osalta olla enintään kohtaisen kantojakson päättymisestä.
24196: 18 kuukauden pituinen.
24197: Kantojaksot voivat eri tuotteiden osalta al- Jos edellytykset vientitalletuksen palauttami-
24198: kaa eri aikoina. selle ovat 2 momentin nojalla olemassa, ei
24199: maksamatta olevaa talletusta ole perittävä tal-
24200: 8 § letusvelvolliselta.
24201: Maasta viedyn tuotteen vientihinnalla tarkoi-
24202: tetaan tulliverolain 5 §: ssä säädettyä tullaus- 14 §
24203: arvoa. Vientitalletuksesta maksetaan talletusvelvolli-
24204: Vientitalletuksen suorittaneen vaatimuksesta selle valtion varoista vuotuinen korko, jonka
24205: otetaan reklamaation johdosta tapahtuneet hin- suuruus on Suomen Pankin peruskorko vähen-
24206: nanalennukset sekä maahan palautettujen tuot· nettynä 34 prosenttiyksiköllä.
24207: teiden vientihinta huomioon vientihinnan vä- Korko suoritetaan kullekin palautettavalle
24208: hennyksenä ja sitä vastaava vientitalletuksen erälle erän maksupäivästä takaisinmaksupäivään.
24209: osa palautetaan vientitalletuksen suorittaneelle Suomen Pankki maksaa valtiolle 10 §:n 2
24210: talletusvelvolliselle. momentissa tarkoitetulla tilillä olevista varoista
24211: vuotuisen koron, jonka suuruus on Suomen
24212: 11 § Pankin peruskorko vähennettynä % prosentti-
24213: yksiköllä.
24214: Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee
24215: myös tullilain (573/78) nojalla määrättävää 16 §
24216: tullinkorotusta ja virhemaksua sekä sanotun Jos talletusvelvollisella on kaksi eri tulo-
24217: lain nojalla toimitettavaa tullinoikaisua ja jälki- lähteinä pidettävää liikettä tai useampia tällai-
24218: tullausta. sia liikkeitä, vientitalletus vähennetään ja lue-
24219: taan veronalaiseksi tuloksi kunnallisverotukses-
24220: Muutoksenhaun ja tullinoikaisun johdosta sa tulolähteittäin.
24221: palautettavalle vientitalletukselle maksetaan kor-
24222: ko siten kuin 14 §:ssä on säädetty. 17 §
24223: Jos 13 §:n mukaisesti palautettu vientital-
24224: 12 § letuksen määrä käytetään kuluvan käyttöomai-
24225: Jos viejä osoittaa, että vientitalletuksen alai- suuden hankintamenon tai muun sellaisen me-
24226: sen tuotteen vientihinta vähennettynä vienti- non kattamiseen, joka verotuksessa vähenne-
24227: talletusprosentin osoittamalla määrällä on alem- tään vuotuisin poistoin, tuloutetaan palautus
24228: pi kuin se keskimääräinen vertailukelpoinen tältä osin vähentämällä käytetty määrä maini-
24229: hinta, jolla samanlaista tai, jollei samanlaista tusta hankintamenosta tai muusta edellä tarkoi-
24230: tuotetta ole viety, vastaavaa tuotetta on 5 tetusta menosta. Tällöin poistot hyväksytään
24231: §:ssä tarkoitetun perushinnan määräytymis- verotuksessa hankintamenon tai muun edellä
24232: ajanjaksona viety maasta, tullilaitoksen on alen- tarkoitetun menon ja vientitalletuksen palau-
24233: nettava vientitalletuksen määrä kysymyksessä tuksesta sen kattamiseen käytetyn määrän ero-
24234: olevan vientierän osalta näiden hintojen ero- tuksesta. Edellytyksenä menettelylle on kuiten-
24235: tusta vastaavalla määrällä tai palautettava jo kin, että palautettu määrä käytetään sinä vero-
24236: suoritettu vientitalletus tai osa siitä talletus- vuonna, jona talletus palautetaan, tai sitä seu-
24237: velvolliselle. raavana verovuonna ja että kysymyksessä on
24238: Edellä 1 momentissa tarkoitettua alennusta talletusvelvollisen tuotantotoimintaan liittyvä
24239: tai palautusta ei myönnetä, jos sen määrä on investointi tai muu talletusten palauttamista
24240: enintään 1 000 markkaa. koskevassa valtioneuvoston päätöksessä määrät-
24241: ty tarkoitus.
24242: 13 §
24243: Tullilaitos palauttaa vientitalletuksen talle- 20 §
24244: tusvelvolliselle valtioneuvoston määräämänä ai- Valtioneuvoston on otettava vientitalletuksen
24245: kana yhtenä tai useampana eränä. Valtioneuvos- suorittamista koskeva päätöksensä tarkistetta-
24246: ton on kuitenkin määrättävä vientitalletus pa- vaksi viimeistään, kun kolme kuukautta on
24247: N:o 111 9
24248:
24249: kulunut vientitalletuksen kantamista tai aikai- Suomen Pankin johtokunnalle varattava tilai-
24250: sempaa tarkistamista koskevan päätöksen teke- suus lausunnon antamiseen asiasta, jollei se ole
24251: misestä. Vaitioneuvosto voi tällöin myös muut- tehnyt asiasta esitystä.
24252: taa vientitalletusprosenttia tai kantojaksoa.
24253: 22 §
24254: 21 §
24255: Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä Jos eduskunta päättää, että valtioneuvoston
24256: hakemuksesta osittain tai kokonaan poistaa suo- vientitalletusten suorittamista, vientitalletuspro-
24257: ritettavan vientitalletuksen tai määrätä jo suo- senttia tai kantojaksoa koskeva päätös on ku-
24258: ritetun vientitalletuksen tai osan siitä makset- mottava, talletusten kantaminen kumotun pää-
24259: tavaksi takaisin talletuksen suorittaneelle talle- töksen perusteella on keskeytettävä ja kanne-
24260: tusvelvolliselle. Tullihallituksella on oikeus rat- tut talletukset viipymättä palautettava. Palau-
24261: kaista asia, milloin poistettavaksi tai palautet- tettaville määrille on suoritettava 14 §: ssä sää-
24262: tavaksi pyydetyn vientitalletuksen määrä on detty korko.
24263: enintään 100 000 markkaa. Valtiovarainminis-
24264: teriö voi kuitenkin ratkaista periaatteellisesti
24265: tärkeän asian silloinkin, kun poistettavaksi tai 24 §
24266: palautettavaksi pyydetty määrä on 100 000 Tämä laki tulee voimaan 2 päivänä heinä-
24267: markkaa tai sitä pienempi. kuuta 1979.
24268:
24269:
24270: 21 a § Tämä laki tulee voimaan päivänä
24271: Ennen vientitalletuksen määräämistä ja pa- kuuta 198 .
24272: lauttamista koskevan päätöksen tekemistä on
24273:
24274:
24275:
24276:
24277: 2.
24278: Laki
24279: vientimaksulain muuttamisesta
24280:
24281: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde-
24282: tyllä tavalla,
24283: kumotaan 18 päivänä tammikuuta 1974 annetun vientimaksulain (52/74) 9 §:n 1 mo-
24284: mentti,
24285: muutetaan 2 §, 4 §:n 1 momentti, 4 a ja 5-8 §, 9 §:n 3 ja 4 momentti, 10 §:n 2 ja
24286: 3 momentti, 11 §:n 1 momentti, 12 § ja 13 §:n 1 momentti,
24287: sellaisina kuin niistä ovat 4 §:n 1 momentti ja 4 a § 29 päivänä kesäkuuta 1979 annetussa
24288: laissa (579 /79), sekä
24289: lisätään lakiin uusi 8 a § seuraavasti:
24290:
24291: 2 § tuotteen vientihinnasta. Vientimaksuprosentti
24292: Vientimaksun on velvollinen suorittamaan jo- saa kuitenkin olla enintään puolet tuotteen tai
24293: kainen, joka myynti- tai siihen verrattavassa tuoteryhmän vientihinnan arvioidusta prosentti-
24294: tarkoituksessa vie maasta vientimaksun alaisia sesta noususta. Tätä arvioitaessa perushintana
24295: Suomessa valmistettuja tuotteita. pidetään tuotteen tai tuoteryhmän keskimää-
24296: räistä vientihintaa niiden valtioneuvoston pää-
24297: 4 § töstä välittömästi edeltäneiden neljän kalen-
24298: Valtioneuvosto saa määrätä vientimaksupro- terikuukauden aikana, joilta ulkomaankauppa-
24299: sentin enintään 25 prosentiksi maasta viedyn tilaston vientihintaa koskevat tiedot ovat käy-
24300:
24301: 2 168200680C
24302: 10 N:o 111
24303:
24304: tettäv1ssa, sekä vertailuhintana tuotteen tai timaksusta muutoinkin on, jollei tässä laissa
24305: tuoteryhmän ennustettua keskimääräistä vienti- toisin säädetä, soveltuvin osin voimassa mitä
24306: hintaa valtioneuvoston päätöstä välittömästi tullista on säädetty.
24307: seuraavien neljän kalenterikuukauden aikana. Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee myös
24308: tullilain (573/78) nojalla määrättävää tullin-
24309: korotusta ja virhemaksua sekä sanotun lain
24310: 4a S nojalla toimitettavaa tullinoikaisua ja jälkitul-
24311: Jos vleJa osoittaa, että vientimaksun alaisen lausta.
24312: tuotteen vientihinta vähennettynä vientimaksu- Muutoksenhaun tai tullinoikaisun johdosta
24313: prosentin osoittamalla määrällä on alempi kuin palautettavalle vientimaksulle maksetaan korko
24314: se keskimääräinen vertailukelpoinen hinta, jol- siten kuin tullilaissa on säädetty.
24315: la samanlaista tai, jollei samanlaista tuotetta
24316: ole viety, vastaavaa tuotetta on 4 § :ssä tar- 8a §
24317: koitetun perushinnan määräytymisajanjaksona Vientimaksun kantaa tullilaitos tulliselvityk-
24318: viety maasta, tullilaitoksen on alennettava vien- sen yhteydessä.
24319: timaksun määrää kysymyksessä olevan vienti- Tullilaitos siirtää kantamaosa vientimaksun
24320: erän osalta näiden hintojen erotusta vastaa- väliaikaisesti erityiselle tilille Suomen Pank-
24321: valla määrällä tai palautettava jo suoritettu kiin.
24322: vientimaksu tai osa siitä. Vientimaksusta kertyneet varat siirretään
24323: Edellä 1 momentissa tarkoitettua alennusta Suomen Pankista valtion tulo- ja menoarviossa
24324: tai palautusta ei myönnetä, jos sen määrä on valtion suhdannerahastoon erityiselle tilille ja
24325: enintään 1 000 markkaa. niitä käytetään valtion tulo- ja menoarvion
24326: kautta 9 § :ssä tarkoitetulla tavalla.
24327: 5 §
24328: Vientimaksua kannetaan valtioneuvoston 9 §
24329: määräämäitä kantojaksolta, joka saa olla enin-
24330: tään 18 kuukauden pituinen. Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitettu-
24331: Milloin hinta- tai tulokehitys antaa siihen jen vientimaksuvarojen käytöstä päättää vienti-
24332: aihetta, valtioneuvostolla on oikeus ennen maksulautakunta. Sille, joka on suorittanut
24333: kantojakson päättymistä muuttaa vientimaksu- vientimaksua, on hakemuksesta viimeistään
24334: prosenttia tai lyhentää kantojaksoa tahi piden- neljän vuoden kuluessa 5 §:ssä tarkoitetun
24335: tää se enintään 18 kuukaudeksi. Jos vientihin- kantojakson päättymisestä palautettava puolet
24336: tojen nousu osoittautuu vientimaksuprosenttia suoritetun vientimaksun määrästä, jos hän
24337: määrättäessä arvioitua olennaisesti pienem- osoittaa käyttävänsä varat mainitussa kohdassa
24338: mäksi, on vientimaksua viipymättä alennettava tarkoitettuna aikana siinä edellytettyyn tarkoi-
24339: tai se kokonaan poistettava. tukseen.
24340: Vientimaksulautakunnasta määrätään valtio-
24341: 6 § varainministeriön päätöksellä.
24342: Maasta viedyn tuotteen vientihinnalla tar-
24343: koitetaan tulliverolain 5 §:ssä säädettyä tullaus- 10 §
24344: arvoa.
24345: Vientimaksun suorittaneen vaatimuksesta Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä
24346: otetaan hinnar::alennukset sekä maahan palau- hakemuksesta osittain tai kokonaan poistaa
24347: tettujen tuotteiden vientihinta huomioon vien- suoritettavan vientimaksun tai määrätä jo suo-
24348: tihinnan vähennyksenä ja sitä vastaava vienti- ritetun vientimaksun tai osan siitä maksetta-
24349: maksu palautetaan vientimaksun suorittaneelle. vaksi takaisin maksun suorittaneelle vienti-
24350: maksuvelvolliselle. Tullihallituksella on oikeus
24351: 7 § ratkaista asia, jos poistettavaksi tai palautetta-
24352: Vientimaksu on suoritettava vientipäivänä vaksi pyydetyn vientimaksun määrä on enin-
24353: voimassa olevien säännösten mukaan. tään 100 000 markkaa. Valtiovarainministeriö
24354: voi kuitenkin ratkaista periaatteellisesti tärkeän
24355: 8 § asian silloinkin, kun poistettavaksi tai palau-
24356: Vientimaksun suorittamisesta, maksuunpa- tettavaksi pyydetty määrä on 100 000 markkaa
24357: nosta ja kannesta, muutoksenhausta sekä vien- tai sitä pienempi.
24358: N:o 111 11
24359:
24360: Edellä 2 momentissa mamltussa asiassa an- varattava tilaisuus lausunnon antamiseen asias-
24361: nettuun päätökseen ei saa hakea muutosta va- ta, jollei se ole tehnyt asiasta esitystä.
24362: littamalla.
24363: 11 §
24364: 13 s
24365: Valtioneuvoston tämän lain 3 §:n ja 5 S:n
24366: Vientimaksu vähennetään valtion- ja kunnal- 1 momentin nojalla antama päätös sekä 5 §:n
24367: lisverotuksessa viejän veronalaisista tuotoista 2 momentin nojalla antama kantojakson jatka-
24368: siltä verovuodelta, jona vientimaksu on mak- mista tai vientimaksuprosentin korottamista
24369: settu. Vientimaksun palautus luetaan sen vero- koskeva päätös on viipymättä ilmoitettava edus-
24370: vuoden veronalaiseksi tuotoksi, jonka aikana kunnan puhemiehelle, jonka on saatettava se
24371: vientimaksua on verovelvolliselle palautettu. eduskunnan tietoon heti tahi, jollei eduskunta
24372: ole koolla, niin pian kuin se kokoontuu. Pää-
24373: tös on kumottava, jos eduskunta niin päättää.
24374: 12 §
24375: Ennen 3 ja 5 §:ssä tarkoitettujen päätösten
24376: tekemistä on Suomen Pankin johtokunnalle Tämä laki tulee voimaan päivänä
24377: kuuta 198 .
24378:
24379:
24380: Naantalissa 20 päivänä elokuuta 1982
24381:
24382:
24383: Tasavallan Presidentti
24384: MAUNO KOIVISTO
24385:
24386:
24387:
24388:
24389: Ministeri Mauno Forsman
24390: 12 N:o 111
24391:
24392: Liitt
24393:
24394:
24395:
24396:
24397: 1.
24398:
24399: Laki
24400: vientitalletuslain muuttamisesta
24401:
24402: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde-
24403: tyllä tavalla,
24404: kumotaan 29 päivänä kesäkuuta 1979 annetun vientitalletuslain (578/79) 19 S,
24405: muutetaan 5 §:n 1 momentti, 7 ja 8 §, 11 §:n 2 momentti, 12 §, 13 §:n 1 momentti,
24406: 14, 16, 17 ja 20 §, 21 §:n 1 momentti, 22 §:n 2 momentti ja 24 §,
24407: näistä 17 § sellaisena kuin se on 29 päivänä lokakuuta 1981 annetussa laissa (714/81),
24408: sekä
24409: lisätään 11 §:ään uusi 3 momentti, 13 §:ään uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 21 a S
24410: seuraavasti:
24411:
24412: Voimassa oleva laki Ehdotus
24413:
24414: 5 §. 5 §
24415: Valtioneuvosto saa määrätä vientitalletuspro- Valtioneuvosto saa määrätä vientitalletuspro-
24416: sentiksi enintään puolet tuotteen tai tuoteryh- sentiksi enintään puolet tuotteen tai tuoteryh-
24417: män vientihinnan arvioidusta prosenttisesta nou- män vientihinnan arvioidusta prosenttisesta nou-
24418: susta. Tätä arvioitaessa perushintana pidetään susta. Tätä arvioitaessa perushintana pidetään
24419: tuotteen tai tuoteryhmän keskimääräistä vienti- tuotteen tai tuoteryhmän keskimääräistä vienti-
24420: hintaa valtioneuvoston päätöstä edeltäneiden hintaa niiden valtioneuvoston päätöstä välittö-
24421: neljän kalenterikuukauden aika.11a sekä vertai- mästi edeltäneiden neljän kalenterikuukauden
24422: luhintana tuotteen tai tuoteryhmän ennus- aikana, joilta ulkomaankauppatilaston vienti-
24423: tettua keskimääräistä vientihintaa valtioneuvos- hintaa koskevat tiedot ovat käytettävissä,
24424: ton päätöstä seuraavien neljän kalenterikuukau- sekä vertailuhintana tuotteen tai tuoteryhmän
24425: den aikana. Vientitalletusprosentti voi olla eri ennustettua keskimääräi:stä vientihintaa valtio-
24426: suuruinen eri tuotteilla. neuvoston päätöstä välittömästi seuraavien nel-
24427: jän kalenterikuukauden aikana. Vientitalletus-
24428: prosentti voi olla eri suuruinen eri tuotteilla.
24429:
24430:
24431: 7 §. 7 §
24432: Valtioneuvosto määrää sen ajanjakson, jonka Valtioneuvosto määrää sen ajanjakson, jonka
24433: kuluessa maasta vietävästä tuotteesta vientital- kuluessa maasta vietävästä tuotteesta vientital-
24434: letus on suoritettava ( kantoaika). Kantoaika letus on suoritettava (kanto; a k s o). Kan-
24435: saa kunkin tuotteen osalta olla enintään 18 tojakso saa kunkin tuotteen osalta olla enin-
24436: kuukauden pituinen. tään 18 kuukauden pituinen.
24437: Kantoajat voivat eri tuotteiden osalta alkaa Kantojaksot voivat eri tuotteiden osalta al-
24438: eri aikoina. kaa eri aikoina.
24439: N:o 111 13
24440:
24441: Voimassa oleva laki Ehdotus
24442:
24443: 8 §. 8 s
24444: Maasta viedyn tuotteen vientihinnalla tar- Maasta viedyn tuotteen vientihinnalla tar-
24445: koitetaan sitä fob-hintaa tai, jos kauppa on koitetaan tulliverolain 5 §:ssä säädettyä tuJ-
24446: tehty fas-ehdoin, sitä fas-hintaa, mikä tuotteella lausarvoa.
24447: oli sitä tulliselvitettäessä. Jos ilmoitettu kaup-
24448: pahinta ei ole ainoa vastike maasta viedystä
24449: tuotteesta, oikaistaan vientihintaa kokonaissuo-
24450: ritusta vastaavaksi.
24451: Vientitalletuksen suorittaneen vaatimuksesta Vientitalletuksen suorittaneen vaatimuksesta
24452: otetaan reklamaation johdosta tapahtuneet hin- otetaan reklamaation johdosta tapahtuneet hin-
24453: nanalennukset sekä maahan palautettujen .tuot- nanalennukset ·sekä maahan palautettujen tuot-
24454: teiden fob- tai fas-arvo huomioon vientihinnan teiden vientihinta huomioon vientihinnan vä-
24455: vähennyksenä ja sitä vastaava vientitalletuksen hennyksenä ja sitä vastaava vientitalletuksen
24456: osa palautetaan vientitalletuksen suorittaneelle osa palautetaan vientitalletuksen .suorittaneelle
24457: talletusvelvolliselle. talletusvelvolliselle.
24458:
24459: 11§
24460: Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee myös Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee myös
24461: tullilain (271/39) nojalla määrättävää veron- tullilain (573/78) nojalla määrättävää tullin-
24462: lisäystä ja veronkorotusta sekä sanotun lain korotusta ja virhemaksua sekä sanotun lain no-
24463: nojalla toimitettavaa veronoikaisua ja jälkivero- jalla toimitettavaa tullinoikaisua ja jälkitul-
24464: tusta. lausta.
24465: Muutoksenhaun ja tullinoikaisun johdosta
24466: palautettavalle vientitalletukselle maksetaan
24467: korko siten kuin 14 §:ssä on säädetty.
24468:
24469: 12 §. 12 §
24470: Jos viejä osoittaa, että vientitalletuksen alai- Jos viejä os·oi:ttaa, että vientitalletuksen alai-
24471: sen tuotteen vientihinta vähennettynä vientital- sen tuotteen vientihinta vähennettynä vientital-
24472: letusprosentin osoittamalla määrällä on alempi letusprosentin osoittamalla määrällä on alempi
24473: kuin se keskimääräinen hinta, jolla vastaavaa kuin se keskimääräinen vertailukelpoinen hinta,
24474: tuotetta on valtioneuvoston alkuperäistä pää- jolla samanlaista tai, jollei samanlaista tuotet-
24475: töstä edeltäneiden neljän kalenterikuukauden ta ole viety, vastaavaa tuotetta on 5 §: ssii
24476: aikana viety maasta, tulliviranomaisen on alen- tarkoitetun perushinnan määräytymisajanjak-
24477: nettava vientitalletuksen määrää kysymyksessä sona viety maasta, tullilaitoksen on alennettava
24478: olevan vientierän osalta näiden hintojen ero- vientitalletuksen määrä kysymyksessä olevan
24479: tusta vastaavalla määrällä tai palautettava jo vientierän osalta näiden hintojen erotusta vas-
24480: suoritettu vientitalletus tai osa siitä talletus- taavalla määrällä tai palautettava jo suoritettu
24481: velvolliselle. vientitalletus tai osa siitä talletusvelvolliselle.
24482: Edellä 1 momentissa tarkoitettua alennusta Edellä 1 momentissa tarkoitettua alennusta
24483: tai palautusta ei myönnetä, jos sen määrä on tai palautusta ei myönnetä, jos sen määrä on
24484: enintään 500 markkaa. enintään 1 000 markkaa.
24485:
24486: 13 §. 13 §
24487: Suomen Pankki palauttaa vientitalletuksen Tullilaitos palauttaa vientitalletuksen talle-
24488: talletusvelvolliselle valtioneuvoston määräämä- tusvelvolliselle valtioneuvoston määräämänä ai-
24489: nä aikana yhtenä tai useampana eränä. Valtio- kana yhtenä tai useampana eränä. Valtioneuvos-
24490: neuvoston on kuitenkin määrättävä vientitalle- ton on kuitenkin määrättävä vientitalletus pa-
24491: tus palautettavaksi kolmen vuoden kuluessa lautettavaksi kolmen vuoden kuluessa tuote-
24492: tuotekohtaisen kantoajan päättymisestä. kohtaisen kantojakson päättymisestä.
24493: 14 N:o 111
24494:
24495: Voimassa oleva laki Ehdotus
24496:
24497: Jos edellytykset vientitalletuksen palauttami-
24498: selle ovat 2 momentin nojalla olemassa, ei
24499: maksamatta olevaa talletusta ole perittävä tal-
24500: letusvelvolliselta.
24501:
24502: 14 s. 14 §
24503: Suomen Pankki suorittaa vientitalletuksille Vientitalletuksesta maksetaan talletusvelvolli-
24504: vähintään viiden prosentin vuotuisen koron. selle valtion varoista vuotuinen korko, jonka
24505: Korko maksetaan talletusta nostettaessa erik- suuruus on Suomen Pankin peruskorko vähen-
24506: seen kullekin erälle. nettynä -% prosenttiyksiköllä.
24507: Korko suoritetaan kullekin palautettavalle
24508: erälle erän maksupäivästä takaisinmaksupäivään.
24509: Suomen Pankki maksaa valtiolle 10 §:n 2
24510: momentissa tarkoitetulla tilillä olevista varoista
24511: vuotuisen koron, jonka suuruus on Suomen
24512: Pankin peruskorko vähennettynä -% prosentti-
24513: yksiköllä.
24514:
24515: 16 §. 16 §
24516: Jos talletusvelvollisella on kaksi tai useam- Jos talletusvelvollisella on kaksi eri tuloläh-
24517: pia eri tulolähteinä pidettäviä liikkeitä, vienti- teinä pidettävää liikettä tai useampia tällaisia
24518: talletus vähennetään ja luetaan veronalaiseksi liikkeitä, vientitalletus vähennetään ja luetaan
24519: tuotoksi kunnallisverotuksessa tulolähteittäin veronalaiseksi tuloksi kunnallisverotuksessa tu-
24520: kunkin tulolähteen tuloksen mukaisessa suh- lolähteittäin.
24521: teessa. Tällöin ei tulosta määritettäessä vienti-
24522: talletusta oteta huomioon.
24523:
24524: 17 s. 17 s
24525: Jos vientitalletuksen palautettu määrä käy- Jos 13 §:n mukaisesti palautettu vientital-
24526: tetään kuluvan käyttöomaisuuden hankintame- letuksen määrä käytetään kuluvan käyttöomai-
24527: non tai muun sellaisen menon kattamiseen, jo- suuden hankintamenon tai muun sellaisen me-
24528: ka verotuksessa vähennetään vuotuisin poistoin, non kattamiseen, joka verotuksessa vähenne-
24529: tuloutetaan palautus tältä osin vähentämällä tiiän vuotuisin poistoin, tulootetaan palautus
24530: käytetty määrä hankintamenosta tai muusta tältä osin vähentämällä käytetty määrä maini~
24531: edellä tarkoitetusta menosta. Tällöin poistot tusta hankintamenosta tai muusta edellä tarkoi-
24532: hyväksytään verotuksessa hankintamenon tai tetusta menosta. Tällöin poistot hyväksytään
24533: muun edellä tarkoitetun menon ja vientitalle- verotuksessa hankintamenon tai muun edellä
24534: tuksen palautuksesta sen kattamiseen käytetyn tarkoitetun menon ja vientitalletuksen palau-
24535: määrän erotuksesta. Edellytyksenä menettelyl- tuksesta sen kattamiseen käytetyn määrän ero-
24536: le on kuitenkin, että palautettu määrä käyte- tuksesta. Edellytyksenä menettelylle on kuiten-
24537: tään sinä verovuonna, jona talletus palautetaan, kin, että palautettu määrä käytetään sinä vero-
24538: tai sitä seuraavana verovuonna ja että kysymyk- vuonna, jona talletus palautetaan, tai sitä seu-
24539: sessä on talletusvelvollisen tuotantotoimintaan raavana verovuonna ja että kysymyksessä on
24540: liittyvä investointi tai muu talletusten palaut- talletusvelvollisen tuotantotoimintaan liittyvä
24541: tamista koskevassa valtioneuvoston päätöksessä investointi tai muu talletusten palauttamista
24542: määrätty tarkoitus. koskevassa valtioneuvoston päätöksessä määrät-
24543: ty tarkoitus.
24544: 19 §.
24545: Vientitalletukselle maksettavaa korkoa ei (Kumotaan}
24546: katsota valtion- ja kunnallisverotuksessa talle-
24547: tusvelvollisen veronalaiseksi tuloksi eikä vienti•
24548: talletusta hänen veronalaisiksi varoikseen.
24549: N:o 111 15
24550:
24551: Voimassa oleva laki Ehdotus
24552:
24553: 20 §. 20 §
24554: V aitioneuvoston on otettava vientitalletuksen Valtioneuvoston on otettava vientitalletuksen
24555: morittamista koskeva päätöksensä tarkistetta- suorittamista koskeva päätöksensä tarkistetta-
24556: vaksi viimeistään, kun kolme kuukautta on ku- vaksi viimeistään, kun kolme kuukautta on
24557: lunut vientitalletuksen kantamista tai aikaisem- kulunut vientitalletuksen kantamista tai aikai-
24558: paa tarkistamista koskevan päätöksen tekemi- sempaa tarkistamista koskevan päätöksen teke-
24559: sestä. Valtioneuvosto voi tällöin myös muut- misestä. Valtioneuvosto voi tällöin mvös muut-
24560: taa vientitalletusprosenttia tai kantoaikaa. taa vientitalletusprosenttia tai kantojaksotl.
24561:
24562: 21 §. 21 §
24563: Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä
24564: hakemuksesta osittain tai kokonaan poistaa hakemuksesta osittain tai kokonaan poistaa suo-
24565: suoritettavan vientitalletuksen tai määrätä jo r1tettavan vientitalletuksen tai määrätä jo suo-
24566: suoritetun vientitalletuksen tai osan siitä mak- ritetun vientitalletuksen tai osan siitä makset-
24567: settavaksi takaisin talletuksen suorittaneelle tavaksi takaisin talletuksen suorittaneelle talle-
24568: ·talletusvelvolliselle. Tullihallituksella on oikeus tusvelvolliselle. Tullihallituksella on oikeus rat-
24569: ratkaista asia, milloin poistettavaksi tai palau- kaista asia, milloin poistettavaksi tai palautet-
24570: tettavaksi pyydetyn vientitalletuksen määrä on tavaksi pyydetyn vientitalletuksen määrä on
24571: enintään 20 000 markkaa. enintään 100 000 markkaa. V altiovarainminis-
24572: teriö voi kuitenkin ratkaista periaatteellisesti
24573: tärkeän asian silloinkin, kun poistettavaksi tai
24574: palautettavaksi pyydetty määrä on 100 000
24575: markkaa tai sitä pienempi.
24576:
24577:
24578: 21 a §
24579: Ennen vientitalletuksen määräämistä ja pa-
24580: lauttamista koskevan päätöksen tekemistä on
24581: Suomen Pankin johtokunnalle varattava tilai-
24582: suus lausunnon antamiseen asiasta, jollei se ole
24583: tehnyt asiasta esitystä.
24584:
24585: 22 §
24586:
24587: Jos eduskunta päättää, että valtioneuvos- Jos eduskunta päättää, että valtioneuvoston
24588: ton vientitalletusten suorittamista, vientitalle- vientitalletusten suorittamista, vientitalletuspro-
24589: tusprosenttia tai kantoaikaa koskeva päätös on senttia tai kantojaksoa koskeva päätös on ku-
24590: kumottava, talletusten kantaminen kumotun mottava, talletusten kantaminen kumotun pää-
24591: päätöksen perusteella on keskeytettävä ja kan- töksen perusteella on keskeytettävä ja kanne-
24592: netut talletuksen viipymättä palautettava. Pa- tut talletukset viipymättä palautettava. Palau-
24593: lautettaville määrille on suoritettava 14 §:ssä tettaville määrille on suoritettava 14 §:ssä sää-
24594: säädetty korko. detty korko.
24595:
24596:
24597: 24 §. 24 §
24598: Tämä laki tulee voimaan 2 päivänä heinä- Tämä laki tulee voimaan 2 päivänä heinä-
24599: kuuta 1979. Vientitalletuksia ei kuitenkaan kuuta 1979.
24600: saa määrätä suoritettavaksi eikä kantaa enää
24601: sen jälkeen, kun viisi vuotta on kulunut tämän
24602: lain voimaantulosta. Tämä laki tulee voimaan päivänä
24603: kuuta 198 •
24604: 16 N:o 111
24605:
24606: 2.
24607: Laki
24608: vientimaksulain muuttamisesta
24609:
24610: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde-
24611: tyllä tavalla,
24612: kumotaan 18 päivänä tammikuuta 1974 annetun vientimaksulain (52/74} 9 §:n 1 mo-
24613: mentti,
24614: muutetaan 2 §, 4 §:n 1 momentti, 4 a ja 5-8 §, 9 §:n 3 ja 4 momentti, 10 §:n 2 ja
24615: 3 momentti, 11 §:n 1 momentti, 12 § ja 13 §:n 1 momentti,
24616: sellaisina kuin niistä ovat 4 §:n 1 momentti ja 4 a § 29 päivänä kesäkuuta 1979 annetussa
24617: laissa (579/79), sekä
24618: lisätään lakiin uusi 8 a § seuraavasti:
24619:
24620: Voimassa oleva laki Ehdotus
24621:
24622: 2 §. 2 §
24623: Vientimaksun on velvollinen suorittamaan jo- Vientimaksun on velvollinen suorittamaan
24624: kainen, joka myyntitarkoituksessa vie maasta jokainen, joka myynti- tai siihen verrattavassa
24625: vientimaksun alaisia Suomessa valmistettuja tarkoituks·essa vie maasta vientimaksun alaisia
24626: tuotteita. Suomessa valmistettuja tuotteita.
24627:
24628: 4 §. 4 §
24629: Valtioneuvosto saa määrätä vientimaksupro- Valtioneuvosto saa määrätä vientimaksupro-
24630: sentin enintään 25 prosentiksi maasta viedyn sentin enintään 25 prosentiksi maasta viedyn
24631: tuotteen vientihinnasta. Vientimaksuprosentti tuotteen vientihinnasta. Vientimaksuprosentti
24632: saa kuitenkin olla enintään puolet tuotteen tai saa kuitenkin olla enintään puolet tuotteen tai
24633: tuoteryhmän vientihinnan arvioidusta prosentti- tuoteryhmän vientihinnan arvioidusta prosentti-
24634: sesta noususta. Tätä arvioitaessa perushintana sesta noususta. Tätä arvioitaessa perushintana
24635: pidetään tuotteen tai tuoteryhmän keskimää- pidetään tuotteen tai tuoteryhmän keskimää-
24636: räistä vientihintaa valtioneuvoston päätöstä räistä vientihintaa niiden valtioneuvoston pää-
24637: edeltäneiden neljän kalenterikuukauden aikana töstä välittömästi edeltäneiden neljän kalen-
24638: sekä vertailuhintana tuotteen tai tuoteryhmän terikuukauden aikana, joilta ulkomaankauppa-
24639: ennustettua keskimääräistä vientihintaa valtio- tilaston vientihintaa koskevat tiedot ovat käy-
24640: neuvoston päätöstä seuraavien neljän kalenteri- tettävissä, sekä vertailuhintana tuotteen tai
24641: kuukauden aikana. tuoteryhmän ennustettua keskimääräistä vienti-
24642: hintaa valtioneuvoston päätöstä välittömästi
24643: seuraavien neljän kalenterikuukauden aikana.
24644:
24645:
24646: 4 a §. 4a §
24647: Jos vteJa osoittaa, että vientimaksun alaisen Jos vte)a osoittaa, että vientimaksun alaisen
24648: tuotteen vientihinta vähennettynä vientimaksu- tuotteen vientihinta vähennettynä vientimaksu-
24649: prosentin osoittamalla määrällä on alempi kuin prosentin osoittamalla määrällä on alempi kuin
24650: se keskimääräinen hinta, jolla vastaavaa tuo- se keskimääräinen vertailukelpoinen hinta, jolla
24651: tetta on valtioneuvoston alkuperäistä päätöstä samanlaista tai, iollei samanlaista tuotetta ole
24652: edeltäneiden neljän kalenterikuukauden aikana viety, vastaavaa tuotetta on 4 §: ssä tarkoi•
24653: viety maasta, tulliviranomaisen on alennettava tetun perushinnan määräytymisajanjaksona vie-
24654: vientimaksun maaraa kysymyksessä olevan ty maasta, tullilaitoksen on alennettava vien-
24655: vientierän osalta näiden hintojen erotusta vas- timaksun määrää kysymyksessä olevan vienti..
24656: taavalla määrällä tai palautettava jo suoritettu erän osalta näiden hintojen erotusta vastaa-
24657: vientimaksu tai osa siitä. valla määrällä tai palautettava jo suoritettu
24658: vientimaksu tai osa siitä.
24659: N:o 111 17
24660:
24661: Voimassa oleva laki Ehdotus
24662:
24663: Edellä 1 momentissa tarkoitettua alennusta Edellä 1 momentissa tarkoitettua alennusta
24664: tai palautusta ei myönnetä, jos sen määrä on tai palautusta ei myönnetä, jos sen määrä on
24665: enintään 500 markkaa. enintään 1 000 markkaa.
24666:
24667: 5 §. 5 §
24668: Vientimaksua kannetaan valtioneuvoston Vientimaksua kannetaan valtioneuvoston
24669: määräämäitä maksukaudelta, joka saa olla enin- määräämäitä k a n t o j a k s o l t a , joka saa
24670: tään 18 kuukauden pituinen. olla enintään 18 kuukauden pituinen.
24671: Milloin hinta- tai tulokehitys antaa siihen Milloin hinta- tai tulokehitys antaa siihen
24672: aihetta, valtioneuvostolla on oikeus ennen mak- aihetta, valtioneuvostolla on oikeus ennen
24673: sukauden päättymistä muuttaa vientimaksu- kantojakson päättymistä muuttaa vientimaksu-
24674: prosenttia tai lyhentää maksukautta tahi piden- prosenttia tai lyhentää kantojaksoa tahi piden-
24675: tää se enintään 18 kuukaudeksi. Jos vientihin- tää se enintään 18 kuukaudeksi. Jos vientihin-
24676: tojen nousu osoittautuu vientimaksuprosenttia tojen nousu osoittautuu vientimaksuprosenttia
24677: määrättäessä arvioitua olennaisesti pienemmäk- määrättäessä arvioitua olennaisesti pienem-
24678: si, on vientimaksua viipymättä alennettava tai mäksi, on vientimaksua viipymättä alennettava
24679: se kokonaan poistettava. tai iSe kokonaan poi!Stettava.
24680:
24681: 6 §. 6 §
24682: Maasta viedyn tuotteen vientihinnalla tar- Maasta viedyn tuotteen vientihinnalla tar-
24683: koitetaan sitä fob-hintaa, mikä tuotteella oli koitetaan tulliverolain 5 §:ssä säädettyä tul-
24684: sitä tulliselvitettäessä. lausarvoa.
24685: Vientimaksun .suorittaneen vaatimuksesta Vientimaksun suorittaneen vaatimuksesta
24686: otetaan hinnanalennukset sekä maahan palau- otetaan hinnanalennukset sekä maahan palau-
24687: tettujen tuotteiden fob-arvo huomioon vienti- tettujen tuotteiden vientihinta huomioon vien-
24688: hinnan vähennyksenä ja sitä vastaava vienti- tihinnan vähennyksenä ja 'sitä vastaava vienti-
24689: maksu palautetaan vie.ntimaksun suorittaneelle. maksu palautetaan vientimaksun suol'ittaneelle.
24690:
24691: 7 §. 7 §
24692: Tuote katsotaan maasta viedyksi, kun kulku- Vientimaksu on suoritettava vientipäivänä
24693: neuvo, johon tuote on lastattu, on lopullisesti voimassa olevien säännösten mukaan.
24694: tulliselvitettynä lähtenyt maasta, postitse vie-
24695: täessä kuitenkin, kun tuote on otettu postin
24696: kuljetettavaksi. Vapaasatamassa tai vapaavaras-
24697: tossa oleva tuote katsotaan maasta viedyksi,
24698: kun se kulkuneuvo, johon tuote on lastattu, on
24699: edellä sanotuin tavoin lähtenyt ulkomaalle.
24700:
24701: 8 §. 8 §
24702: Vientimaksusta ja sen kantamisesta on sovel- Vientimaksun suorittamisesta, maksuunpa-
24703: tuvin osin voimassa, mitä tullista on ·säädetty. nosta ja kannasta, muutoksenhausta sekä vien-
24704: timaksusta muutoinkin on, jollei tässä laissa
24705: toisin säädetä, soveltuvin osin voimassa mitä
24706: tullista on säädetty.
24707: Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee myös
24708: tullilain (573/78) nojalla määrättävää tullin-
24709: korotusta ja virhemaksua sekä sanotun lain
24710: nojalla toimitettavaa tullinoikaisua ja jälkitul-
24711: lausta.
24712: Muutoksenhaun tai tullinoikaisun johdosta
24713: palautettavatie vientimaksulle maksetaan korko
24714: siten kuin tullilaissa on säädetty.
24715: 3 168200680C
24716: 18 N:o 111
24717:
24718: Voimassa oleva laki Ehdotus
24719:
24720: 8a §
24721: Vientimaksun kantaa tullilaitos tulliselvityk-
24722: sen yhteydessä.
24723: Tullilaitos siirtää kantamansa vientimaksun
24724: väliaikaisesti erityiselle tilille Suomen Pank-
24725: kiin.
24726: Vientimaksusta kertyneet varat siirretään
24727: Suomen Pankista valtion tulo- ja menoarviossa
24728: valtion suhdannerahastoon erityiselle tilille ja
24729: niitä käytetään valtion tulo- ja menoarvion
24730: kautta 9 §:ssä tarkoitetulla tavalla.
24731:
24732: 9 §. 9 §
24733: Vientimaksusta kertyneet varat siirretään (1 mom. kumotaan)
24734: valtion tulo- ja menoarviossa valtion suhdanne-
24735: rahastosta annetussa laissa (891/69) tarkoitet-
24736: tuun suhdannerahastoon erityiselle tilille ja nii-
24737: tä käytetään valtion tulo- ja menoarvion kautta
24738: 2 momentissa mainitulla tavalla.
24739:
24740: Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitettujen Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitettu-
24741: vientimaksuvarojen käytöstä päättää vientimak- jen vientimaksuvarojen käytöstä päättää vienti-
24742: sulautakunta. Sille, joka on suorittanut vienti- maksulautakunta. Sille, joka on suorittanut
24743: maksua, on hakemuksesta viimeistään neljän vientimaksua, on hakemuksesta viimeistään
24744: vuoden kuluessa 5 §: ssä tarkoitetun maksu- neljän vuoden kuluessa 5 § :!ssä tarkoitetun
24745: kauden päättymisestä palautettava puolet suo- kantojakson päättymi:sestä palautettava puolet
24746: rittamaosa vientimaksun määrästä, jos hän suoritetun vientimaksun määrästä, jos hän
24747: osoittaa käyttävänsä varat mainitussa kohdassa osoittaa käyttävänsä varat mainitussa kohdassa
24748: tarkoitettuna aikana siinä edellytettyyn tarkoi- tarkoitettuna aikana siinä edelly,tettyyn tarkoi-
24749: tukseen. tukseen.
24750: Vientimaksulautakunnassa, johon valtiova- Vientimaksulautakunnasta määrätään valtio-
24751: rainministeriö, kauppa- ja teollisuusminis,teriö, varainministeriön päätöksellä.
24752: Suomen Pankki, Suomen Ammattiliittojen Kes-
24753: kusjärjestö, Suomen Työnantajain Keskusliitto
24754: sekä Maataloustuottajain Keskusliitto nimeävät
24755: kukin yhden jäsenen ja tälle varamiehen, sää-
24756: detään tarkemmin asetuksella.
24757: 10 §
24758:
24759: Milloin olosuhteet ovat säälittävät tai vienti- Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä
24760: maksun periminen muutoin olisi kohtuutonta, hakemuksesta osittain tai kokonaan poistaa
24761: valtiovarainministeriö voi hakemuksesta myön- suoritettavan vientimaksun tai määrätä ;o suo-
24762: tää osittaisen tai täyden vapautuksen vienti- ritetun vientimaksun tai osan siitä maksetta-
24763: ma:ksun suorittamisesta. vaksi takaisin maksun suorittaneelle vienti-
24764: maksuvelvolliselle. Tullihallituksella on oikeus
24765: ratkaista asia, ;os poistettavaksi tai palautetta-
24766: vaksi pyydetyn vientimaksun määrä on enin-
24767: tään 100 000 markkaa. Valtiovarainministeriö
24768: voi kuitenkin ratkaista periaatteellisesti tärkeän
24769: asian silloinkin, kun poistettavaksi tai palau-
24770: tettavaksi pyydetty määrä on 100 000 markkaa
24771: tai sitä pienempi.
24772: N:o 111 19
24773:
24774: Voimamz oleva laki Ehdotus
24775:
24776: Tullihallituksella on oikeus ratkaista 2 mo- Edellä 2 momentissa mamztussa asiassa an-
24777: mentin nojalla tehty hakemus, milloin vapau- nettuun päätökseen ei saa hakea muutosta va-
24778: tettavaksi pyydetyn vientimaksun määrä ei ole littamalla.
24779: 5 000 markkaa suurempi.
24780:
24781: 11 §. llS
24782: Viejä saa vähentää suorittamaosa vientimak- Vientimaksu vähennetään valtion- ja kunnal-
24783: sun veronalaisista tuotoistaan joko siltä vero- lisverotuksessa viejän veronalaisista tuotoista
24784: vuodelta, jona vientimaksu on maksettu, tai sitä siltä verovuodelta, jona vientimaksu otz mak-
24785: seuraavalta verovuodelta toimitettavassa val- settu. Vientimaksun palautus luetaan sen vero-
24786: tion- ja kunnallisverotuksessa. Vientimaksun pa- vuoden veronalaiseksi tuotoksi, jonka aikana
24787: lautus ~uetaan sen verovuoden veronalaiseksi vientimaksua on verovelvolliselle palautettu.
24788: tuotoksi, jonka aikana vientimaksua on verovel-
24789: volliselle palautettu.
24790:
24791:
24792: 12 §. 12 s
24793: Ennen .3 ja 5 §:ssä tarkoitettujen päätösten Ennen 3 ja 5 §:ssä tarkoitettujen päätösten
24794: te'kemistä on, jollei Suo:men Pankin johtokunta tekemistä on Suomen Pankin johtokunnalle
24795: ole tehnyt asiasta esitystä, hankittava sanotun varattava tilaisuus lausunnon antamiseen asias-
24796: johtokunnan lausunto. ta, iollei se ole tehnyt asiasta esitystä.
24797:
24798: 13 §. 13 §
24799: Vaitioneuvoston tämän lain 3 § :n ja 5 § :n 1 Valtioneuvoston tämän lain 3 §:n ja 5 §:n
24800: momentin nojalla antama päätös se!kä 5 §:n 2 1 momentin nojalla antama päätös sekä 5 § :n
24801: momentin nojalla antama maksukauden jatka- 2 momentin nojalla antama kantojakson jatka-
24802: mista koskeva päätös on viipymättä ilmoitet- mista tai vientimaksuprosentin korottamista
24803: tava eduskunnan puhemiehelle, jonka on saa- koskeva päätös on viipymättä ilmoitettava edus-
24804: tettava se eduskunnan tietoon heti tahi, jollei kunnan puhemiehelle, jonka on saatettava se
24805: eduskunta ole koolla, niin pian kuin se kdkoon- eduskunnan tietoon heti tahi, jollei eduskunta
24806: tuu, ja on päätös kumottava, jos eduskunta ole koolla, niin pian kuin se kokoontuu. Pää-
24807: niin päättää. tös on kumottava, jos eduskunta niin päättää.
24808:
24809:
24810: Tämä laki tulee voimaan päivinä
24811: kuuta 198.
24812: 1982 vp. n:o 112
24813:
24814:
24815:
24816:
24817: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kulutustavaroiden al-
24818: kuperämaan ilmoittamisesta
24819:
24820:
24821:
24822: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24823:
24824: Esityksessä ehdotetaan, että tuontitavaroiden kulutustavarat, joiden alkuperämaan ilmoittami-
24825: pakollisesta alkuperämerkinnästä vuonna 1934 nen on pakollista. Ehdotetun lain säännöksiä
24826: annettu laki ja kiellosta käyttää tavaroissa vää- sovellettaisiin myös alkuperämaan vapaaehtoi-
24827: riä alkuperää tai lajia osoittavia merkintöjä seen ilmoittamiseen. Ehdotettu laki sisältää li-
24828: vuonna 1924 annettu laki kumottaisiin ja sää- säksi säännöksiä alkuperämaan ilmoittamisvel-
24829: dettäisiin niiden tilalle laki kulutustavaroiden vollisuudesta, alkuperämaan merkintätavasta,
24830: alkuperämaan ilmoittamisesta. harhaanjohtavien merkintöjen kieltämisestä, val-
24831: Alkuperämaan ilmoittamisvelvollisuuden pii- vonnasta, pakkokeinoista, rangaistuksista ja hal-
24832: riin ehdotetaan sisällytettäviksi sekä maahan linnollisista seuraamuksista.
24833: tuodut että kotimaassa valmistetut Suomessa Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päi-
24834: kuluttajalle yksityiseen kulutukseen myytäviksi vänä tammikuuta 1984.
24835: tarkoitetut tavarat. Asetuksella säädettäisiin ne
24836:
24837:
24838:
24839:
24840: YLEISPERUSTELUT
24841:
24842: 1. Esityksen yhteiskunnallinen Suomessa vuonna 1979 tehdyn tutkimuksen
24843: merkitys mukaan kuluttajat ovat kiinnostuneita ja verra-
24844: ten hyvin selvillä alkuperämerkinnöistä. Kulut-
24845: 1.1. Tavoitteet tajat tarkastavat tavaran alkuperämaan ennen
24846: Tuontitavaroiden pakollisesta alkuperämer- ostopäätöksen tekemistä varsin säännöllisesti.
24847: kinnästä annetun lain (13/34), jäljempänä Alkuperämaata koskevalla tiedolla on merki-
24848: alkuperämerkintälaki, nojalla valtioneuvostol- tystä kuluttajan ostopäätökselle hänen arvioi-
24849: la on oikeus määrätä, että maahan tuo- dessaan tavaran ominaisuuksia ja tunnistaes-
24850: dut tavarat on varustettava merkinnällä, josta saan kotimaisia tavaroita. Tutkimuksen mu-
24851: käy ilmi tavaran valmistus- tai alkuperämaa. kaan kuluttajat ovat lähes yksimielisiä siitä,
24852: Tämän lainsäädännön nojalla alkuperämerkintä- että tavaran alkuperämaa vaikuttaa sen
24853: pakon piiriin kuuluvat ajoneuvojen renkaat, hintaan ja laatuun ja että alkuperämaa yleensä
24854: useat tekstiili- ja vaatetustavarat, jalkineet, lau- on tärkeä tekijä tavaran ominaisuuksien arvioi-
24855: kut, eräät kotitaloustarvikkeet, työkalut, sähkö- misessa. Myös kuluttajajärjestöjen mukaan al.-
24856: lamput ja kodinkoneet. Alkuperämaa on ilmais- kuperämerkintää tarvitaan helpottamaan kulut-
24857: tava joko suomen tai ruotsin kielellä tai jolla- tajan ostopäätöstä.
24858: kin kansainvälisessä kaupassa yleisesti käytetyl- Mainontaan ja markkinointiin liittyvänä
24859: lä kielellä. Yleisimmin on käytetty merkintää tekijänä alkuperämaata koskevalla tiedolla
24860: "Made in", johon on liitetty alkuperämaan eng- on merkitystä kotimaisen teollisuuden ja
24861: lanninkielinen nimi. suomalaisten tavaroiden kilpailukyvyn kan-
24862: 1682003978
24863: 2 N:o 112
24864:
24865: nalta. Kuluttajien tiedontarpeen tyydyttämi- 2. Nykyinen tilanne
24866: seksi ja kuluttajien ja kaupan piirissä alku-
24867: perään kiinnitetyn huomion vuoksi on alku- 2.1. Kotimainen lainsäädäntö
24868: perämerkintälainsäädäntöä pidettävä edelleen
24869: tarpeellisena. Alkuperämerkintälain mukaan valtioneuvos-
24870: tolla on oikeus määrätä, että ulkomailta Suo-
24871: Vuodelta 1934 peräisin oleva alkuperämer- meen tuotujen ja täällä myytäviksi aiottujen
24872: kintälainsäädäntömme on kuitenkin monelta tavaroiden tai niiden päällyksien tulee olla va-
24873: osin .vanhentunut. Se ei enää vastaa niitä vaa- rustettuja alkuperämerkillä, josta käy selville
24874: timuksia, joita valmistusmenetelmien kehitys, tavaran valmistus- tai alkuperämaa.
24875: kaupankäynnissä tapahtuneet muutokset, kulut-
24876: tajansuojalainsäädäntö ja kansainväliset sopi- Alkuperämerkintälain nojalla tuontitavaroi-
24877: mukset asettavat. Uutta lainsäädäntöä luotaes- den pakollisesta alkuperämerkinnästä an-
24878: sa olisi pyrittävä seuraaviin tavoitteisiin: netun asetuksen (313/58) mukaan alkupe-
24879: rämerkintäpakon alaisia ovat ajoneuvojen
24880: - tieto tavaran alkuperämaasta on välitet- renkaat, käsilaukut ja salkut, metritavarana
24881: tävä kuluttajalle tehokkaasti ja oikeassa muo- myytävät tekstiilitavarat, tekstiililanka vähit-
24882: dossa täismyyntimuodossa, käsineet, kintaat ja su-
24883: - alkuperämaan ilmoittamisen tulisi olla kat, päällys- ja alusvaatteet, huovat ja vuode-
24884: pakollista niiden tavaroiden osalta, joiden alku- liinavaatteet, jalkineet, keraamiset tavarat, lasi-
24885: perämaahan kuluttaja ostotilanteessa kiinnittää esineet, keittoastiat, ruokailuvälineet ja työ-
24886: huomiota kalut, sähköhehku- ja sähköpurkauslamput
24887: - alkuperämerkintäjärjestelmän hallinnol- sekä kotitalouksissa käytettävät sähkökoneet
24888: lisen valvonnan tulisi olla mahdollisimman yk- ja -laitteet.
24889: sinkertaista ja tehokasta Alkuperämerkintäsäännösten mukaan alku-
24890: - alkuperämerkintävaatimukset eivät saisi perämaata osoittavan merkin on oltava selvä ja
24891: kohtuuttomasti haitata tavaroiden valmistusta, helposti havaittava. Merkintä on tehtävä suo-
24892: kauppaa tai maahantuontia men tai ruotsin kielellä taikka jollakin kansain-
24893: - alkuperämerkintälainsäädännön on olta- välisessä kaupassa yleisesti käytetyllä kielellä.
24894: va sopusoinnussa Suomen kansainvälisten sopi- Merkinnän on oltava niin pysyvä kuin se tava-
24895: musvelvoitteiden kanssa. ran lajiin nähden on mahdollista.
24896: Alkuperämaana pidetään pääsääntöisesti maa-
24897: ta, jossa teollisuustuote on saanut sen jalosta-
24898: 1.2. Keinot mismuodon, joka sillä on maahan tuotaessa, ja
24899: luonnontuotteen osalta maata, jossa tavara on
24900: Alkuperämaata koskevat säännökset sisälty- tuotettu.
24901: vät tällä hetkellä alkuperämerkintälakiin. Kiel- Säännösten noudattamista valvovat tullivi-
24902: losta käyttää tavaroissa vääriä alkuperää tai ranomaiset sekä, sen jälkeen kun tavarat on
24903: lajia osoittavia merkintöjä annettu laki (40/ luovutettu tullivalvonnasta, elinkeinohallitus ja
24904: 24), jäljempänä harhauttamislaki, puolestaan poliisiviranomaiset.
24905: sisältää eräitä säännöksiä tavaran alkuperää Harhauttamislaki koskee sekä maahantuotuja
24906: tai lajia koskevista harhaanjohtavista merkin- että kotimaisia tavaroita. Se eroaa tässä suh-
24907: nöistä. teessa alkuperämerkintälaista, jota sovelletaan
24908: Edellä mainitut lait ehdotetaan korvattavak- vain tuontitavaroihin. Myytäväksi aiottuun ta-
24909: si kulutustavaroiden alkuperämaan ilmoitta- varaan ei lain mukaan Suomessa saa tehdä
24910: mista koskevalla lailla. Ehdotettu laki sisäl- merkintää, jonka tekijä tietää olevan omiaan
24911: täisi alkuperämaata ja sen ilmoittamista kos- aiheuttamaan luulon, että tavara on peräisin
24912: kevat keskeiset säännökset. Lain nojalla annet- muualta tai muun lajista, kuin se todellisuu-
24913: tavalla asetuksella säädettäisiin tarkemmin ne dessa on. Harhauttavan merkinnän tekeminen
24914: tavarat, joita alkuperämerkintäpakon tulisi kos- on kielletty paitsi tavaraan myös sen myynti-
24915: kea. Kun järjestelmän alaisuuteen kuuluvat päällykseen sekä tavaraa koskevaan julistee-
24916: tavarat säädettäisiin asetuksella, voitaisiin alku- seen, ilmoitukseen, tarjousselostukseen, hinta-
24917: perämerkintäpakon alaisten tavaroiden luette- luetteloon, ilmoituslehtiseen, laskuun tai muu-
24918: loa joustavasti muuttaa tarpeen mukaan. hun vastaavaan asiakirjaan.
24919: N:o 112 3
24920:
24921: Elintarvikelaki ja -asetus (526/41 ja 408/52) täpakko koskisi sekä kotimaisia että ulko-
24922: sisältävät myös säännöksiä käyttö- ja kulutus- maisia tavaroita. Alkuperämerkin lisäksi
24923: tarvikkeiden alkuperän ilmoittamisesta. norjalaisissa tavaroissa tulisi ehdotuksen mu-
24924: Yleisinä käyttö- ja kulutustarvikkeina elin- kaan olla valmistajan ja tuontitavaroissa maa-
24925: tarvikelainsäädännön tarkoittamassa mielessä hantuojan nimi. Merkintöjen valvonnasta maa-
24926: pidetään seuraavia tavaroita: hantuonnin yhteydessä vastaisi tulli ja vähit-
24927: 1) elintarvikkeiden säilyttämiseen tai käsit- täiskaupan osalta hintaviranomaiset.
24928: telyyn tarkoitetut välineet ja laitteet, jotka Englannissa on vuonna 1980 annettu uusi
24929: tarkoitukseensa käytettäessä joutuvat välittö- alkuperämerkintäasetus, joka tuli voimaan tä-
24930: mään kosketukseen elintarvikkeiden kanssa; män vuoden alusta. Asetus koskee tekstiili- ja
24931: 2) aineita, välineitä ja laitteita, joita käyte- vaatetustavaroita, sähkökäyttöisiä kotitalous-
24932: tään ihon, tukan, parran, kynsien sekä suuon- koneita, jalkineita ja ruokailuvälineitä. Mer-
24933: telon hoitoon tai puhdistukseen tai muuhun kintä alkuperämaasta on liitettävä itse tava-
24934: ruumiinhoitoon; raan. Lisäksi vaaditaan, että alkuperämaa
24935: 3) pesu-, puhdistus- ja kiilloitusaineita; mainitaan myös mainostettaessa tuotetta näy-
24936: 4) tekstiili- ja vaatetustavaroita, jalkineita, teikkunoissa, lehdistössä, elokuvissa ja televi-
24937: käsineitä sekä huone- ja leikkikaluja, tekokuk- siossa. Valvonta tapahtuu vähittäismyyntipor-
24938: kia, tulitikkuja, kynttilöitä, valaistuslaitteita ja taassa.
24939: ilotulitusvälineitä; Yhdysvaltain alkuperämerkintälainsäädäntö
24940: 5) seinäpaperia, seinälaudoitusta ja värejä on peräisin 1930-luvulta. Säännösten mukaan
24941: sekä korkki- ja kumimattoja ja muita vastaavia merkintäpakko koskee useimpia tuontitavaroi-
24942: tavaroita; sekä ta. Alkuperämaana pidetään maata, jossa tavara
24943: 6) muita edellisiin verrattavia käyttö- ja on valmistettu tai tuotettu. Jotta alkuperämaa
24944: kulutustarvikkeita. muuttuisi, täytyy lisätyön tai materiaalin lisää-
24945: Myytäessä edellä mainittuja tavaroita kulut- misen toisessa maassa muuttaa tavaraa oleelli-
24946: tajille tai suurtalooksille on myyntipäällykses- sesti. Alkuperämerkintä on tehtävä mahdolli-
24947: sä oltava merkintä muun muassa tavaran val- simman pysyväksi, esimerkiksi kaivertamaila
24948: mistuskunnasta tai valmistuuajan kotikunnasta, metalliesineisiin ja polttomerkinnöin posliiniin.
24949: jos tavara on valmistettu Suomessa, ja valmis- Merkintä on tehtävä englannin kielellä. Yleensä
24950: tusmaasta, jos tavara on tuotu ulkomailta. Li- vaaditaan, että tavara on merkitty jo tul-
24951: säksi elinkeinohallituksella on oikeus määrätä, lausvaiheessa. Merkintä on tehtävä kui-
24952: että alkuperämaa on merkittävä itse tavaraan, tenkin viimeistään silloin, kun tavara tulee "lo-
24953: jos tavara myydään ilman myyntipäällystä. pulliselle ostajalle", jolla tarkoitetaan ketä ta-
24954: hansa ostajaa maahantuojasta kuluttajaan.
24955: Alkuperämerkintöjä edellytetään muun
24956: 2.2. Lainsäädäntö eräissä muissa maissa muassa Australiassa, Espanjassa, Irlannissa,
24957: Japanissa, Kanadassa ja Ranskassa. Sään-
24958: Tuontitavaroiden pakollista alkuperämerkin- nöksiä vapaaehtoisista alkuperämerkinnöistä on
24959: tää koskeva lainsäädäntö kumottiin Ruotsissa Belgiassa, Hollannissa, Italiassa, Itävallassa,
24960: vuonna 1970. Ruotsissa, Saksan Iiittotasavallassa, Sveitsissä ja
24961: Vuonna 1979 asetettiin Ruotsissa toimikun- Tanskassa.
24962: ta, jonka tehtävänä oli marraskuuhun 1981
24963: mennessä valmistella esitys eräiden tekstiilien ja
24964: vaatteiden pakollisesta alkuperämaan merkitse- 2.3. Käytäntö Suomes.>a
24965: misestä.
24966: Norjassa on vuodelta 1929 peräisin oleva Maahantuotavia tavaroita koskevaa alkuperä-
24967: alkuperämerkintälaki. Merkintäpakko koskee merkintävelvoitetta ei käytännössä täysin nou-
24968: muun muassa kenkiä, nahkaa, lasitavaroita, dateta. Suoritettujen tutkimusten mukaan alku-
24969: suksia, sauvoja ja kumisaappaita. Norjassa on perämerkintäpakon piiriin kuuluvista tavaroista
24970: valmistettu vuosina 1977-1979 ehdotus kuusi prosenttia on sellaisia, joista vähittäis-
24971: uudeksi lainsäädännöksi lähinnä tekstiili- ja myynnissä on puuttunut alkuperämerkintä. Al-
24972: vaatetusteollisuuden ja kuluttajien aloittees- kuperämerkintäpakko ei koske pölynimureita,
24973: ta. Ehdotuksen mukaan alkuperämerkin- astianpesu- eikä ompelukoneita. Merkinnät ovat
24974: 4 N:o 112
24975:
24976: niissä kuitenkin yhtä yleisiä kuin merkintäpa- laki on ristiriidassa kyseisen sopimuksen
24977: kon piiriin kuuluvissa koneissa. kanssa.
24978: Alkuperämaan merkintätavoista yleisin on Suhtautuminen alkuperämaan pakolliseen il-
24979: valmistusmaan nimen käyttäminen kokonaisuu- moittamiseen on myös kansainvälisesti tullut
24980: dessaan. Tavaroita, joissa käytetään nimilyhen- aikaisempaa myötämielisemmäksi. Edellä on se-
24981: teitä on kuusi prosenttia. Puolet käytetyistä ly- lostettu eri maissa vireillä olevia lainsäädäntö-
24982: henteistä on sellaisia, että kuluttaja on kyen- hankkeita. Kansainvälisesti yleisenä uutena piir-
24983: nyt yhdistämään ne oikeaan maahan. Täl- teenä on, että alkuperämerkintä vaaditaan pait-
24984: laisia ovat olleet esimerkiksi lyhenteet USA, si tuontitavaroissa myös kotimaisissa tavaroissa.
24985: USSR ja DDR.
24986: Voimassa oleva alkuperämerkintälainsäädän-
24987: Alkuperämerkintöjen havaittavuus on ollut tö ei enää kaikilta osin vastaa nykyisiä tar-
24988: suhteellisen hyvä. Vaikeasti havaittavia merkin- peita. Sanottu koskee lainsäädännön sovelta-
24989: töjä on ollut 15 prosentin verran. Havaitta- misalaa, sen suhdetta muuhun lainsäädäntöön
24990: vuutta ovat heikentäneet merkinnän pienuus ja sekä alkuperän määrittelyä, merkintätapaa, mer-
24991: merkinnän huono erottuminen taustasta. Liian kintävelvollisuutta ja valvontaa· sääteleviä sään-
24992: pieniä merkintöjä on käytetty lähinnä kodinko- nöksiä ja määräyksiä.
24993: neissa.
24994: Alkuperämerkintöjen valvonnasta maahan- Vuonna 1924 annetun harhauttamislain jäl-
24995: tuontivaiheessa on huolehtinut tullilaitos. Tul- keen on annettu useita lakeja, joiden tarkoi-
24996: livalvontaa koskeneiden uudistusten seuraukse- tuksena on estää vilpillistä toimintaa tai har-
24997: na on tavaran tarkastaminen 1970-luvulta al- haanjohtavien merkintöjen tekemistä tuot-
24998: kaen suoritettu vain pistokokeina. Tämän vuok- teeseen taikka virheellisten tietojen välittä-
24999: si on elinkeinohallituksen tehtävänä vuodesta mistä muutoin kuluttajalle. Harhaanjohtamises-
25000: 1977 ollut tarkastaa tullivalvonnasta luovutet- ta on säännöksiä elintarvikelainsäädännössä,
25001: tujen tavaroiden alkuperämerkintöjä. kuluttajansuojalaissa (38/78) ja laissa sopi-
25002: mattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa
25003: (1061/78). Harhauttamislain säännökset ovat
25004: sisällöltään vanhentuneita eivätkä vastaa tämän
25005: 2.4. Muutoksen syyt hetken vaatimuksia.
25006:
25007: Alkuperämerkintälain eräänä tarkoituksena
25008: on ollut kotimaisen teollisuuden suosiminen.
25009: Tämän vuoksi laki koskee vain maahan tuo-
25010: 3. A s i a n v a 1m i s t e 1 u
25011: tavia tavaroita. Alkuperämerkintöjen tarve on
25012: lain säätämisen jälkeen muuttunut. Alkuperii- 3 .1. Alkuperämerkintätoimikunta
25013: merkintä ei enää niinkään ole tarpeen koti- ja
25014: ulkomaisten tavaroiden erottamiseksi toisis- Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti
25015: taan, vaan siitä syystä, että kuluttajat pitävät 3 päivänä heinäkuuta 1980 toimikun-
25016: tarpeellisena tietoa tavaran maantieteellisestä nan, jonka tehtäväksi annettiin tehdä
25017: alkuperästä. Uuden lain tulisi tämän vuoksi ehdotuksia siitä, miten alkuperämerkin-
25018: koskea myös kotimaisia tavaroita. tälainsäädäntöä olisi muutettava, jotta se pa-
25019: Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleis- remmin vastaisi nykyaikaiselle alkuperämerkin-
25020: sopimuksen (GATT) piirissä tehdyssä, 1 päi- tälainsäädännölle asetettavia vaatimuksia. Toi-
25021: vana tammikuuta 1980 voimaan tulleessa mikunta antoi mietintönsä (komiteanmietintö
25022: kaupan teknisiä esteitä koskevassa sopimuk- 1981: 51) 30 päivänä syyskuuta 1981. Toi-
25023: sessa (SopS 17 /80) kielletään laatimasta, hy- mikunta on tutustunut kotimaiseen ja ulkomai-
25024: väksymästä ja soveltamasta teknisiä määräyk- seen lainsäädäntöön sekä asiaa koskeviin kan-
25025: siä ja standardeja esteiden luomiseksi kansain- sainvälisiin sopimusvelvoitteisiin. Lisäksi se on
25026: väliselle kaupalle. Sopimus velvoittaa kohtele- tutustunut asiasta tehtyihin kotimaisiin ja ul-
25027: maan maahantuotuja tuotteita teknisten mää- komaisiin tutkimuksiin. Toimikunta on pyr-
25028: räysten ja standardien osalta yhtä edullisesti kinyt yhteensovittamaan ehdotuksiaan muissa
25029: kuin kotimaista alkuperää olevia tuotteita. Kos- pohjoismaissa vireillä olevien alkuperämerkintä-
25030: ka nykyisen alkuperämerkintälain säännökset lainsäädäntöä koskevien vastaavien ehdotusten
25031: eivät koske kotimaassa valmistettuja tavaroita, kanssa.
25032: N:o 112 5
25033:
25034: 3.2. Lausunnonantajat van GATT-sopimuksen vaatimuksia. Nykyisiä
25035: säännöksiä ja määräyksiä on yleisesti pidetty
25036: Esityksen valmistelussa on pyritty käyttä- vanhentuneina ja puutteellisina. Näin ollen
25037: mään hyväksi kaupan, teollisuuden ja kulutta- niiden uudistamista ja selkeyttämistä on pi-
25038: jajärjestöjen asiantuntemusta. Esitysluonnokses- detty tarpeellisena.
25039: ta on saatu lausunnot ulkoasiainministeriöltä, Kaupan keskusvaliokunta on kuitenkin kat-
25040: sisäasiainministeriöltä, oikeusministeriöltä, val- sonut, että alkuperämerkintöjä koskevan erilli-
25041: tiovarainministeriöltä, tullihallitukselta, elinkei- sen lain tarpeellisuutta harkittaessa on otettava
25042: nohallitukselta, kuluttaja-asiamieheltä, Kaupan huomioon, että kysymyksessä olevia tuot-
25043: keskusvaliokunnalta, Kes kuskauppakamaril ta, teita koskevat muutkin säännökset, ku-
25044: Kotimaisen Työn Liitolta, Kotitalous- ja kulut- ten elintarvikelainsäädäntö. Mikäli uusi
25045: taja-astam tutkimuskeskukselta, kuluttajaneu- alkuperämerkintälaki edesauttaisi käyttö~
25046: vontaliitolta, kuluttajaneuvostolta, Pienteolli- ja kulutustavaroiden irroittamista elintarvike-
25047: suuden Keskusliitolta, Suomen Metalliteollisuu- lainsäädännön alaisuudesta, voitaisiin lakiehdo-
25048: den Keskusliitolta, Suomen Ulkomaankauppa- tusta Kaupan keskusvaliokunnan mukaan pitää
25049: liitolta, Sähkö- ja elektroniikkateollisuusliitolta, perusteltuna.
25050: Teknisen Tukkukaupan Keskusliitolta, Tekstii- Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityiskoh-
25051: livaltuuskunnalta, Teollisuuden Keskusliitolta, tia koskevat huomautukset on mahdollisuuk-
25052: Ulkomaankaupan Agenttiliitolta, Vaatetusteolli- sien mukaan pyritty ottamaan huomioon esi-
25053: suuden Keskusliitto Vatevalta, Kemian keskus- tystä lopulliseen muotoon saatettaessa.
25054: liitolta ja Suomen postimyynti- ja suoramai-
25055: nontaliitolta.
25056: Lausunnoissa katsotaan, että toimikunnan 4. E s i t y k s e n o r g a n i s a t o r i s e t
25057: ehdotukset alkuperämerkintälainsäädännön ke- vaikutukset
25058: hittämiseksi merkitsevät olennaista parannusta
25059: nykyiseen käytäntöön, ovat tarkoituksenmukai- Vaikka alkuperämerkintäpakko ulotetaan
25060: sia ja kuluttajansuojaa parantavia. Merkintä- koskemaan ulkomaisten tavaroiden ohella koti-
25061: pakon ulottaminen koskemaan myös kotimaisia maassa valmistettuja tavaroita, valvonta voi-
25062: tavaroita vastaa kaupan teknisiä esteitä koske- daan suorittaa ilman henkilöstölisäyksiä.
25063:
25064:
25065:
25066:
25067: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25068:
25069: 1. Lakiehdotus koitusta varten tavarat tuodaan tai valmistetaan.
25070: Lakiehdotuksen 1 §:n 3 momentin mukaan
25071: 1 §. Soveltamisala. Ehdotetun lain sovel- laki ei myöskään koskisi elintarvikkeita eikä
25072: tamisalaan kuuluisivat Suomessa kuluttajalle käytettyjä kulutustavaroita. Elintarvikkeilla
25073: yksityiseen kulutukseen myytäviksi tarkoitetut tarkoitetaan elintarvikelainsäädännön pumn
25074: kulutustavarat. Kuluttajansuojalaissa kuluttajal- kuuluvia tavaroita. Lain soveltamisalaan ei-
25075: la tarkoitetaan henkilöä, joka hankkii kulutus- vät kuuluisi kauttakulkutavarat eivätkä ulko-
25076: hyödykkeitä pääasiallisesti henkilökohtaista tar- maille vietäviksi tarkoitetut tavarat.
25077: vetta varten tai yksityisessä talondessaan käy- Toisin kuin voimassa olevaa alkuperämerkin-
25078: tettäviksi. Lain säännösten ulkopuolelle jäävät tälainsäädäntöä ehdotetun lain säännöksiä sovel-
25079: tavarat, jotka on tarkoitettu ammatilliseen tai lettaisiin sekä ulkomailta tuotuihln että koti-
25080: teolliseen käyttöön. Näiden tavaroiden alku- maassa valmistettuihin tavaroihin.
25081: petämaan ilmoittamisen osalta saattavat tulla Ehdotettu laki koskisi alkuperämaan sekä
25082: sovellettaviksi sopimattomasta menettelystä pakollista että vapaaehtoista ilmoittamista. Ase-
25083: elinkeinotoiminnassa annetun lain säännök- tuksella tarkemmin säädettävien kulutustava-
25084: set. Jos tavaraa käytetään sekä yksityisessä roiden alkuperämaa olisi aina ilmoitettava. Pa-
25085: taloudessa että teollisesti, ratkaisevaa ebdote· kollisen alkuperämerkinnän piiriin kuuluisivat
25086: tun lain soveltamisen kannalta on, kumpaa tar- lähinnäseuraavat tavararyhmät:
25087: 6 N:o 112
25088:
25089: - laukut ja salkut seksi ulottaa toissijaisesti myös elinkeinonhar-
25090: - kankaat, langat, käsineet, päähineet joittajiin, jotka tukuttain tai vähittäin myyvät
25091: - alus- ja päällysvaatteet lain piiriin kuuluvia tavaroita.
25092: - jalkineet 4 §. Alkuperämerkintä. Alkuperämaa on
25093: - vuodevaatteet merkittävä joko kulutustavaraan tai sen myyn-
25094: tuokailuun liittyvät astiat ja välineet tt:ipäällykseen. Ratkaisevaa on, että alkuperä-
25095: - tärkeimmät työkalut maa on selvästi merkitty ja että merkintä on
25096: - tärkeimmät sähkökäyttöiset kotitalousko- kuluttajan helposti havaittavissa. Alkuperämer-
25097: neet ja -laitteet kinnästä on tarkoitus antaa tarkempia säännök-
25098: - radio- ja televisiolaitteet siä asetuksella. Alkuperämaan ilmoittamiseksi
25099: Mikäli muita kulutustavaroita vapaaehtoi- riittäisi pelkän maan nimen merkitseminen sii-
25100: sesti varustetaan alkuperämerkinnällä, olisi mer- nä muodossa, kuin sitä yleisesti käytetään.
25101: kitsemisessä soveltuvin osin noudatettava eh- Maan nimestä voitaisiin käyttää yleisesti tun-
25102: dotetun lain säännöksiä. nettua lyhennettä. Alkuperämaaksi voitaisiin
25103: 2 §. Alkuperämaa. Kulutustavaran alkuperä- ilmoittaa myös yleisesti tunnettu valmistus-
25104: maaksi katsottaisiin pääsääntöisesti se maa, jos- maan osa, vaikkei se olisikaan erillinen valtio.
25105: sa tavara on valmistettu tai, luonnontuotteen Alkuperämerkintä on tehtävä niin pysyväk-
25106: ollessa kyseessä maa, jossa tavara on tuotettu. si, että valmistusmaa on todettavissa kulutus-
25107: Kahdessa tai useammassa maassa valmistetun tavaraa kuluttajalle myytäessä. Merkinnäitä ei
25108: kulutustavaran valmistusmaana pidetään puo- kuitenkaan vaadita sellaista pysyvyyttä, että
25109: lestaan maata, jossa tavara on olennaisen kä- merkintä säilyisi tavarassa vielä sen ostamisen
25110: sittelyn jälkeen saanut lopullisen muotonsa. jälkeenkin.
25111: Sama koskee kulutustavaraa, joka on koottu 5 §. Alkuperämaan ilmoittaminen asiakir-
25112: eri maissa valmistetuista osista (niin sanottu jassa. Pykälän mukaan asetuksella voidaan sää-
25113: teollinen kokoonpano) . tää alkuperämaa ilmoitettavaksi myös myynti-
25114: Jotta vähäpätöiset tavaraan tehdyt muutok- esitteessä, käyttöohjeessa, postimyyntiluettelos-
25115: set eivät edellyttäisi tavaran alkuperämaata kos- sa tai tuoteselosteessa tai muussa senkaltaises-
25116: kevan merkinnän muuttamista, on lakiin otettu sa asiakirjassa. Säännöstä laadittaessa on ajatel-
25117: säännös, jonka mukaan valmistukseksi ei kat- tu lähinnä postimyyntitapauksia, joissa kulut-
25118: sota kulutustavaran pakkaamista, lajittelua tai taja voi tavarasta todeta alkuperämaan vasta
25119: muuta vähäistä teollista käsittelyä. ostopäätöksen tekemisen jälkeen. Vähittäiskau-
25120: Alkuperämaata koskeva määritelmä on sisäl- passakin ostopäätösten tekeminen usein tapah-
25121: löltään yhdenmukainen useimpien muiden mai- tuu mainittujen asiakirjojen perusteella tava-
25122: den alkuperämerkintälainsäädännössä käytetty· raa näkemättä.
25123: jen määritelmien kanssa. 6 §. Harhaanjohtamiskielto. Ehdotetun lain
25124: 3 §. Alkuperämaan ilmoittamisvelvollisuus. mukaisessa mielessä harhaanjohtamisella tar-
25125: Jotta kuluttajalla olisi käytettävissään tieto al- koitetaan paitsi väärän tiedon antamista ta-
25126: kuperämaasta itse ostotilanteessa, on tavaran varan alkuperämaasta, myös sellaisten mer-
25127: maahantuojan (ulkomaisten tavaroiden osalta) kintöjen tekemistä tavaraan, sen päällyk-
25128: ja valmistajan (kotimaisten tavaroiden osalta) seen tai sen myyntiin liittyviin asiakirjoihin,
25129: huolehdittava siitä, että alkuperämaa on mer- jotka suoraan tai välillisesti antavat sen vaiku-
25130: kitty. Ilman alkuperämerkintää olevia tai puut- telman, että tavara on peräisin muusta maasta
25131: teellisesti merkittyjä tavaroita ei luovuteta tul- kuin se todellisuudessa on.
25132: livalvonnasta ennen kuin maahantuoja on täyt- Harhaanjohtamiskielto koskee kaikkia lain
25133: tänyt hänelle tässä pykälässä asetetun velvolli- piiriin kuuluvia kulutustavaroita. Se koskee
25134: suuden. siis myös sellaisia kulutustavaroita, jotka eivät
25135: Kulutustavaroiden maahantuoja tai valmista- kuulu asetuksella vahvistettavan alkuperämaan
25136: ja ei aina maahantuonti- ja valmistusvaiheessa ilmoittamispakon alaisuuteen. Harhaanjohtamis-
25137: voi olla varma tavaran lopullisesta käyttötar- tapauksissa asiaan voidaan soveltaa sekä ehdo-
25138: koituksesta. Muistakin syistä saattavat tavarat tetun lain että kuluttajansuojalain säännöksiä.
25139: päästä tullista ja valmistajalta eteenpäin, vaik- 7 §. Valvonta. Kulutustavaroiden alkuperä-
25140: ka tavaran alkuperämaata ei ole asianmukaisesti maan ilmoittamista valvovat tulliviranomaiset ja
25141: ilmoitettu. Sen tähden alkuperän ilmoittamis- elinkeinohallitus sekä sen alaisena piirihallinto-
25142: velvollisuus ja -vastuu on katsottu tarpeelli- viranomaisena lääninhallitukset (valvontaviran-
25143: N:o 112 7
25144:
25145: omaiset). Tulliviranomaisten valvonta kohdis- arvo tai osa arvosta tuomittava valtiolle mene-
25146: tuu maahantuotaviin tavaroihin. Valvontaviran- tetyksi.
25147: omaisten tehtävänä on huolehtia tavaroiden Pykälän 3 momentissa annetaan valvon-
25148: alkuperämerkinnän valvonnasta maahantuonnin ta- ja tulliviranomaiselle oikeus olla ryhty-
25149: jälkeen sekä kotimaassa valmistettujen tavaroi- mättä toimenpiteisiin syylliseksi epäillyn saat-
25150: den osalta. Tulliviranomaisten valvonta tapah- tamiseksi syytteeseen, jos rikkomus on vähäpä-
25151: tuu tullilain tarkoittamassa tullausvaiheessa, töinen ja teko on johtunut huomaamattomuu-
25152: valvontaviranomaisten valvontatoimenpiteet suo- desta, ajattelemattomuudesta tai tietämättö-
25153: ritetaan puolestaan valmistajilta sekä 3 §: ssä myydestä eikä yleinen etu vaadi syytetoimen-
25154: tarkoitetuilta elinkeinonharjoittajilta tapahtu- piteitä.
25155: vien luovutusten yhteydessä. 10 §. Hallinnolliset seuraamukset. Pykäläs-
25156: Pykälän mukaan tulliviranomaisen oikeuk- sä annetaan valvonta- ja tulliviranomai-
25157: sista valvonnan suorittamisessa on voimassa, selle oikeus päättää, miten on meneteltävä
25158: mitä tullilaissa (57 3/78) ja sen nojalla anne- sellaisen kulutustavaran suhteen, jonka alku-
25159: tuissa säännöksissä on säädetty tullitoimenpi- perämaata ei ole asianmukaisesti ilmoitettu. Val-
25160: teistä. Pykälässä rinnastetaan kulutustavaroiden vonta- ja tulliviranomaisilla on oikeus päättää,
25161: alkuperän ilmoittamisen valvonta tullilain mu- mitä kulutustavaralle on tehtävä, jollei 8 §:ssä
25162: kaisiin tullitoimenpiteisiin ja annetaan tulliviran- säädettyjen pakkokeinojen käyttämisestä huoli-
25163: omaisille samat oikeudet ja velvollisuudet tä- matta kulutustavaran alkuperämaata ole ilmoi-
25164: män lain noudattamisen valvomiseksi kuin niillä tettu. Ankarin seuraamus on kulutustavaran
25165: on suorittaessaan muita tullitoimenpiteitä. hävittäminen.
25166: 8 §. Pakkokeinot. Pykälässä säädetään val- 11 §. Poikkeuslupa. Pykälän mukaan poik-
25167: vonta- ja tulliviranomaisten käytettävissä ole- keuslupa koskee lain 4 §: ssä säädettyä alku-
25168: vista pakkokeinoista. petämaan ilmoittamistapaa. Poikkeusluvan
25169: Pykälässä säädettyjä pakkokeinoja ovat myöntää erityisistä syistä kauppa- ja teollisuus-
25170: myynti- ja niin sanottu käyttöönottokielto, uh- ministeriö yksittäistapauksessa.
25171: kasakko ja hallinnollinen takavarikointi. Myyn-
25172: tikieltoa ja uhkasakkoa voivat käyttää valvon- 12 §. Asetuksenantovaltuus. Pykälän mu-
25173: taviranomaiset. Valvontaviranomaiset voivat kaan tarkemmat säännökset lain täytäntöönpa-
25174: tehostaa myyntikieltoa uhkasakolla ja, jollei nosta annetaan asetuksella. Kauppa- ja teolli-
25175: sekään ole riittävä toimenpide, määrätä kulu- suusministeriö antaisi tarvittaessa tarkempia
25176: tustavaran takavarikoitavaksi. määräyksiä asetuksen soveltamisesta.
25177: Tulliviranomaisilla on mahdollisuus käyttää 13 §. Voimaantulo. Pykälään sisältyy ta-
25178: uhkasakon asemesta tullilainsäädännön mukai- vanmukainen säännös lain voimaantulosta ja
25179: sia keinoja, joiden teho on rinnastettavissa uh- valtuus ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttä-
25180: kasakkoon. Tulliviranomaisilla on mahdollisuus miin toimenpiteisiin.
25181: takavarikoida kulutustavara siten kuin ilman Lailla kumotaan kiellosta käyttää tava-
25182: asianmukaista tulliselvitystä tuodusta tavarasta roissa vääriä alkuperää tai lajia osoittavia mer-
25183: on erikseen säädetty. kintöjä annettu laki sekä tuontitavaroiden pa-
25184: Pykälässä tarkoitettuja pakkokeinoja voidaan kollisesta alkuperämerkinnästä annettu laki,
25185: käyttää 5 §:ssä mainittujen tapausten lisäksi jolloin samalla kumoutuvat myös niiden nojalla
25186: myös silloin, kun vapaaehtoisesti alkuperämaan annetut säännökset ja määräykset.
25187: ilmoittanut ei toimi tämän lain ja sen nojalla
25188: annettujen säännösten ja määräysten mukai-
25189: sesti. 2. V o i m a a n t u 1 o
25190: 9 §. Rangaistussäännös. Lain ja sen nojalla
25191: annettujen säännösten ja määräysten rikkomi- Laki on tarkoitus saattaa vmmaan vuoden
25192: sesta tuomitaan alkuperämerkintärikkomuksesta 1984 alusta.
25193: sakkoon, jollei teosta muualla laissa ole säädetty
25194: ankarampaa rangaistusta. Jollei rikkamusta voi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25195: da pitää vähäisenä, on kulutustavara taikka sen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25196: 8 N:o 112
25197:
25198:
25199:
25200:
25201: Laki
25202: kulutustavaroiden alkuperämaan ilmoittamisesta
25203:
25204: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25205:
25206: 1 § 4 §
25207: Soveltamisala Alkuperämerkintä
25208: Tämä laki koskee Suomessa kuluttajalle Kulutustavaran alkuperämaa ilmoitetaan sitä
25209: yksityiseen kulutukseen myytäviksi tarkoitettu- osoittavalla merkinnällä (alkuperämerkintä),
25210: jen tavaroiden (kulutustavaroiden) alkuperä- joka on tehtävä kuluttajalle helposti havaitta-
25211: maan ilmoittamista. vaan paikkaan kulutustavarassa tai sen myynti-
25212: Asetuksella säädetään ne kulutustavarat, joi- päällyksessä.
25213: den alkuperämaan ilmoittaminen on pakollis- Alkuperämerkintä on tehtävä suomen tai
25214: ta. Tämän lain säännöksiä sovelletaan myös ruotsin kielellä taikka jollakin kansainvälisessä
25215: kulutustavaroiden alkuperämaan vapaaehtoiseen kaupassa yleisesti käytetyllä kielellä. Alkuperä-
25216: ilmoittamiseen. merkinnän on oltava niin pysyvä, että se on
25217: Tämä laki ei koske elintarvikkeita eikä käy- todettavissa kulutustavaraa kuluttajalle myy-
25218: tettyjä kulutustavaroita. täessä.
25219: Maassa valmistettujen kulutustavaroiden al-
25220: 2 § kuperämerkintä on tehtävä ennen kuin tava-
25221: rat luovutetaan valmistajalta. Maahan tuotujen
25222: Alkupe,-ämaa kulutustavaroiden alkuperämerkintä on tehtä-
25223: Kulutustavaran alkuperämaalla tarkoitetaan vä ennen kuin tavarat luovutetaan tullin val-
25224: sitä maata, jossa tavara on tuotettu tai valmis- vonnasta.
25225: tettu.
25226: Jos kulutustavara on valmistettu kahdessa 5 §
25227: tai useammassa maassa tai koottu eri maissa
25228: valmistetuista osista, alkuperämaana pidetään Alkuperämaan ilmoittaminen
25229: maata, jossa kulutustavara olennaisen käsitte- asiakirjassa
25230: lyn jälkeen on saanut lopullisen muotonsa.
25231: Valmistukseksi ei katsota kulutustavaran Asetuksella voidaan säätää, että kulutustava-
25232: pakkaamista, lajittelua tai muuta vähäistä kä- ran alkuperämaa on ilmoitettava myös posti-
25233: sittelyä. myyntiluettelossa, myyntiesitteessä, käyttöoh-
25234: jeessa, tuoteselosteessa tai muussa vastaavassa
25235: 3 § tavaraa koskevassa asiakirjassa.
25236: Alkuperämaan ilmoittamisvelvollisuus 6 §
25237: Joka valmistaa tai tuo maahan kulutustava- Harhaanjohtamiskielto
25238: roita, on velvollinen huolehtimaan, että alku-
25239: petämaa ilmoitetaan tämän lain ja sen nojalla Joka valmistaa, tuo maahan tai myy kulu-
25240: annettujen säännösten mukaisesti. tustavaraa, ei saa kulutustavarassa tai sen
25241: Elinkeinonharjoittaja, joka tukuttain tai vä- myyntipäällyksessä taikka 5 §:ssä tarkoitetussa
25242: hittäin myy tässä laissa tarkoitettuja kulutus- asiakirjassa olevilla merkinnöillä johtaa kulut-
25243: tavaroita, on velvollinen huolehtimaan siitä, tajaa harhaan siten, että kulutustavaran alku-
25244: että hänen myymänsä kulutustavarat täyttä- perämaasta voisi saada väärän käsityksen.
25245: vät alkuperämaan ilmoittamisesta säädetyt vaa- Jos kulutustavarassa tai sen myyntipäällyk-
25246: timukset. sessä taikka 5 §:ssä tarkoitetussa asiakirjassa
25247: N:o 112 9
25248:
25249: on tavaramerkki tai muu merkintä, joka saat- 9 §
25250: taa antaa kuluttajalle harhaanjohtavan käsityk- Rangaistussäännös
25251: sen kulutustavaran alkuperämaasta, valmistajan,
25252: maahantuojan tai tavaraa myyvän elinkeinon- Joka tahallaan tai törkeästä tuottamuksesta
25253: harjoittajan on ilmoitettava alkuperämaa niin rikkoo tätä lakia taikka sen nojalla annettuja
25254: selvästi, että oikeasta alkuperämaasta ei synny säännöksiä tai määräyksiä, on tuomittava alku-
25255: sekaannuksen vaaraa. perämerkintärikkomuksesta sakkoon, jollei
25256: teosta ole muualla laissa säädetty ankarampaa
25257: rangaistusta.
25258: 7 § Kulutustavara taikka sen arvo tai osa ar-
25259: Valvonta vosta on tuomittava valtiolle menetetyksi, jol-
25260: lei se rikkomuksen vähäisyys huomioon ottaen
25261: Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan- ole kohtuutonta.
25262: nösten noudattamista valvovat elinkeinohalli- Milloin rikkomus on vähäpätöinen, valvon-
25263: tus ja sen alaisina piirihallintoviranomaisina ta- ja tulliviranomainen voi olla ryhtymättä
25264: lääninhallitukset, jäljempänä valvontaviran- toimenpiteisiin syylliseksi epäillyn saattamisek-
25265: omaiset, sekä tulliviranomaiset kukin toimi- si syytteeseen, jos teko on johtunut olosuhteet
25266: alallaan. huomioon ottaen anteeksi annettavasta huomaa-
25267: Valvontaviranomaisella on oikeus päästä nii- mattomuudesta, ajattelemattomuudesta tai tie-
25268: hin tiloihin, joissa kulutustavaraa säilytetään, tämättömyydestä eikä yleinen etu vaadi syyte-
25269: ja tarkastaa tavaroita sekä niitä koskevia asia- toimenpiteitä.
25270: kirjoja. Tulliviranomaisen oikeuksista on voi-
25271: massa, mitä tullilaissa (573/78) ja sen no-
25272: jalla annetuissa säännöksissä on säädetty tulli- 10 §
25273: toimenpiteiden suorittamisesta.
25274: Hallinnolliset seuraamukset
25275: Valvonta- ja tulliviranomaisen tulee päättää,
25276: 8 § onko muu kuin valtiolle menetetyksi julistet-
25277: Pakkakeinot tu kulutustavara, jonka alkuperämaata ei ole
25278: säädetyllä tavalla ilmoitettu, hävitettävä tai
25279: Jos kulutustavaran alkuperämaata ei ole il- myytävä huutokaupalla omistajan lukuun vai
25280: moitettu tämän lain ja sen nojalla annettujen onko asiassa omistajan pyynnöstä meneteltävä
25281: säännösten mukaisesti, valvontaviranomainen jollakin muulla tavalla. Ennen päätöksen teke-
25282: voi asettaa tavaran myyntikieltoon, kunnes al- mistä on ilmoittamisesta vastuussa olevalle va-
25283: kuperämerkintä on tehty tai, jos kysymys on rattava tilaisuus tulla asiassa kuulluksi.
25284: 5 §: ssä tarkoitetusta ilmoittamisesta, ilmoitta-
25285: minen suoritettu. Kieltoa voidaan tehostaa uh-
25286: kasakolla. Jollei myyntikieltoa ole pidettävä 11 §
25287: riittävänä, valvontaviranomainen voi määrätä
25288: kulutustavaran takavarikoitavaksi. Takavarikko- Poikkeuslupa
25289: menettelystä on soveltuvin osin voimassa, mi- Kauppa- ja teollisuusministeriö voi erltylses-
25290: tä ulosottolaissa on säädetty. tä syystä yksittäistapauksessa hakemuksesta
25291: Jos maahan tuodun kulutustavaran alkuperä- myöntää poikkeuksia 4 § :n sekä 5 § :n nojalla
25292: maata ei ole ilmoitettu säädetyllä tavalla, tulli- annetun asetuksen säännöksistä.
25293: viranomainen voi pidättää tavaran tullin val-
25294: vontaan tai takavarikoida sen siten kuin ilman
25295: asianmukaista tulliselvitystä tuodusta tavarasta 12 §
25296: on erikseen säädetty.
25297: Asetuksenantovaltuus
25298: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, sovel-
25299: letaan myös, jos kuluttajaa voidaan katsoa joh- Tarkemmat säännökset tämän lain t~iytän
25300: detun harhaan 6 § :ssä tarkoitetulla tavalla. töönpanosta annetaan asetuksella.
25301:
25302: 2 1682003978
25303: 10 N:o 112
25304:
25305: 13 § kintöjä 8 päivänä helmikuuta 1924 annettu la-
25306: Voimaantulo ki (40/24) sekä tuontitavaroiden pakollisesta
25307: alkuperämerkinnästä 10 päivänä tammikuuta
25308: Tämä laki tulee voimaan päivänä 1934 annettu laki (13/34).
25309: kuuta 198 • Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
25310: Tällä lailla kumotaan kiellosta käyttää tava- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
25311: roissa vääriä alkuperää tai lajia osoittavia mer- menpiteisiin.
25312:
25313:
25314: Naantalissa 20 päivänä elokuuta 1982
25315:
25316:
25317: Tasavallan Presidentti
25318: MAUNO KOIVISTO
25319:
25320:
25321:
25322:
25323: Ministeri Esko Rekola
25324: 1982 vp. n:o 113
25325:
25326:
25327:
25328:
25329: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ennakkoperintälain 42
25330: §:n muuttamisesta
25331:
25332:
25333:
25334:
25335: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25336:
25337: Esityksessä ehdotetaan, että valtiovarainmi- alarajan. Muutos on tarkoitettu tulemaan voi-
25338: nisteriö voisi vahvistaa määrättävän ennakon maan vuoden 1983 alusta lukien.
25339:
25340:
25341:
25342:
25343: PERUSTELUT
25344:
25345: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu muodostuvan palkan- ja eläkkeensaajille vapaa-
25346: muutos ajan asunto- ja muiden vastaavien tulojen perus-
25347: teella määrätyistä ennakoista. Pienten ennakoi-
25348: Ennakonkannossa veroveivollisen maksetta- den poistuminen kohdistuisi ensisijaisesti niihin
25349: vaksi määrättävän ennakon alaraja on 13. 8. verovelvollisryhmiin, joihin kuuluvista suurin
25350: 1976 annetulla lailla (670/76) vahvistettu 100 osa saa nykyisin ennakonpalautusta.
25351: markaksi. Tätä koskeva säännös sisältyy ennak-
25352: koperintälain 42 §:ään. Pienen ennakon mak-
25353: suunpanosta ja kannesta aiheutuu verohallinnol- 2. Ta 1o u d e 11 i se t j a o r g a n i s a tori -
25354: le nykyisin huomattavia kustannuksia verrattu- set vaikutukset
25355: na maksuunpannun ennakon määrään. Ennakon
25356: alarajan nostamistarpeeseen on kiinnittänyt huo- Jos ennakon alarajaa voidaan korottaa 300
25357: miota muun muassa verojäämätyöryhmä jäämä- ma1.1kkaan, arvioidaan malksuunpantavien enna-
25358: perinnän tehostamista koskevassa muistiossaan koiden määrän pienenevän noin 180 000 kap-
25359: (työrvhmämuistio 1981: VM 25) , joka jätettiin paleella. Maksuunpantarvien enna!koiden mark-
25360: valtiovarainministeriölle kesäkuussa 1981. kamäärän arvioidaan pienentyvän hieman y'li
25361: Puheena olevaa lainkohtaa ehdotetaan muu- 30 miljoonalla ma1.1kaTla. EnnaJklkoperinnän vas-
25362: tettavaksi siten, että pienimmästä ennakonkan- taa'Vuuden kannalta ei korotu!ksella olisi o1eel-
25363: nossa verovelvollisen maksettavalksi määrättä- li'Sta merkitystä.
25364: västä ennakosta ei säädettäisi enää lailla, vaan
25365: ennakon alarajan vahvistaisi valtiovarainminis-
25366: teriö. Tarkoituksena on, että ministeriön pää- 3. Voimaantulo
25367: töksellä ennakon alaraja nostettaisiin tässä vai-
25368: heessa rahanarvon muutos huomioon ottaen ny- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi-
25369: kyisestä 100 markasta 300 markkaan. Tämän vänä tammikuuta 1983. Ennen lain voimaantu-
25370: suuruinen ennakko on kannettu yhdessä erässä loa voidaan ryhtyä sen täytäntöönpanemiseksi
25371: vuoden 1982 alusta lukien. Ennakon kantoerien tarpeellisiin toimenpiteisiin.
25372: lukumäärästä ja ennakoiden erien markkamää-
25373: ristä päättää valtiovarainministeriö. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25374: Valtaosan pienistä ennakoista voidaan katsoa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25375: 168200907P
25376: 2 N:o 113
25377:
25378:
25379: Laki
25380: ennakkoperintälain 42 §:n muuttamisesta
25381:
25382: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennak-
25383: koperintälain 42 §,sellaisena kuin se on 13 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa (670/76),
25384: näin kuuluvaksi:
25385:
25386: 42 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
25387: Valtiovarainministeriö päättää pienimmästä kuuta 1983. Ennen tämän lain voimaantuloa
25388: määrättävästä ennakosta. voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttä-
25389: miin toimenpiteisiin.
25390:
25391:
25392: Helsingissä 27 päivänä elokuuta 1982
25393:
25394:
25395: Tasavallan Presidentti
25396: MAUNO KOIVISTO
25397:
25398:
25399:
25400:
25401: Ministeri Mauno Forsman
25402: N:o 113 3
25403:
25404: Liite
25405:
25406:
25407:
25408:
25409: Laki
25410: ennakkoperintälain 42 §:n muuttamisesta
25411:
25412: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennak-
25413: kooerintälain 42 §,sellaisena kuin se on 1.3 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa (670/76},
25414: näin kuuluvaksi:
25415:
25416: Voimassa oleva laki Ehdotus
25417:
25418: 42 §. 42 §
25419: Jos ennakon määrä olisi pienempi kuin 100 Valtiovarainministeriö päättää pienimmästä
25420: markkaa, ennakkoa ei määrätä. määrättävästä ennakosta.
25421:
25422: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
25423: kuuta 1983. Ennen tämän lain voimaantuloa
25424: voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttä-
25425: miin toimenpiteisiin.
25426: 1982 vp. n:o 114
25427:
25428:
25429:
25430:
25431: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kotimaisen sokerin tuo-
25432: tannosta
25433:
25434:
25435:
25436: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25437:
25438: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki den siementen varmuusvarastoinnista voitaisiin
25439: kotimaisen sokerin tuotannosta. Lakiehdotus on maksaa korvausta.
25440: pääpiirteittäin samanlainen kuin vielä vuonna Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
25441: 1982 voimassaoleva sokerilaki. Ehdotetut vä- maan 1 päivänä tammikuuta 1983 ja se koskisi
25442: häiset muutokset liittyvät mm. perusjuurikas- vuosina 1983-1987 tuotetuista sokerijuurik-
25443: määrän tarkistamiseen ja neuvottelumenette- kaista valmistettua sokeria.
25444: lyyn. Lisäksi ehdotetaan, että sokerijuurikkai-
25445:
25446:
25447:
25448:
25449: YLEISPERUSTELUT
25450:
25451: 1. Esityksen yhteiskunnallinen määrä oli noin 5 900, sopimusten alainen pelto-
25452: merkitys ala noin 32 000 ha ja viljelyala keskimäärin
25453: 5,5 ha tilaa kohti.
25454: Sokerijuurikkaan viljely on 1970-luvun lop- Lainsäädännöllä on ollut huomattavaa mer-
25455: pupuolella vakiintunut 32 000 hehtaarin tasolle. kitystä kotimaisen sokerintuotannon kehityksen
25456: Vaikka sokerijuurikkaan osuus maan koko pel- sekä viljelylaajuuden vakiintumisen kannalta,
25457: toalasta on alle 1,5 prosenttia, sen viljelyllä on sillä nykyisen, vuosina 1979-1982 voimassa-
25458: paikallisesti erittäin suuri merkitys. Viljely on olevan sokerilain (_579/78) samoin kuin sitä
25459: painottunut lähinnä luonnonolosuhteiden vuoksi ennen vuosina 1975-1978 voimassaolleen so-
25460: maan etelä- ja lounaisosiin ja niissä erityisesti kerilain (303/75) aikana sokerijuurikkaiden
25461: juurikassokeritehtaiden läheisyyteen. Sokerijuu- perusmäärä on jokaisena vuonna vahvistettu sa-
25462: rikkaan viljelyä harjoitetaan vähäisemmässä mää- malle tasolle eli 850 milj. kiloksi.
25463: rin myös maan sisä- ja keskiosissa. Esimerkiksi Sokerijuurikkaiden keskimääräisenä satota-
25464: Turengin juurikassokeritehtaan hankinta-alue sona voidaan pitää noin 27 000 kg hehtaarilta.
25465: ulottuu Kuopion ja Pohjois-Karjalan läänien Sokerijuurikkaan sato on kuitenkin viime vuo-
25466: alueelle sekä Oulun läänin eteläisimpiin kuntiin. sina poikkeuksellisten kasvu- ja korjuuolosuh-
25467: Viljelymenetelmien teknistyttyä 1960-luvun teiden vuoksi jäänyt yleensä normaalia pienem-
25468: puolivälin jälkeen sokerijuurikkaan keskimääräi- mäksi. Vuosien 1970-1981 keskimääräinen
25469: nen viljelyala kääntyi suhteellisen voimakkaa- satotaso jäi 26 100 kiloon hehtaarilta ja vuosien
25470: seen nousuun. Vaikka kokonaisviljelyala saman- 1975-1981 välisenä aikana ainoastaan kahtena
25471: aikaisesti kasvoikin, sokerijuurikasta viljelevien vuonna ylitettiin 27 000 kilon hehtaarisato.
25472: tilojen lukumäärä aleni jatkuvasti. Viljelylaajuu- Vuotta 1980 lukuunottamatta myöskään vah-
25473: den vakiinnuttua 1970-luvun loppupuolella s~ vistettua 850 milj. kilon perusjuurikasmäärää ei
25474: kerijuurikastilojen lukumäärän aleneminen sa- ole saavutettu. Vuoden 1980 kokonaissadoksi
25475: moin kuin keskimääräisen viljelyalan kasvu ovat muodostui 900,3 milj. kiloa.
25476: selvästi hidastuneet. Näyttääkin siltä, että vil- Keskimääräisellä satotasolla nykyinen viljely-
25477: jely on tällä hetkellä jo saavuttanut sellaisen ala vastaa vahvistettua 850 milj. kilon perus-
25478: teknisen tason, ettei keskimääräisissä viljely- juurikasmäärää. Myös juurikassokeritehtaiden
25479: aloissa ole odotettavissa enää yhtä nopeaa kas- jalostuskapasiteetti vastaa normaalin käyntikau-
25480: vua. Vuonna 1981 sopimusviljelijöiden luku- den puitteissa noin 850 milj. sokerijuurikaskilon
25481: 168200526D
25482: 2 N:o 114
25483:
25484: kokonaissatoa. Kotimaisesta sokerijuorikkaasta sokerihuollon kohtuullisen ylläpitämisen myös
25485: valmistettu sokeri on yleensä kalliimpaa kuin sellaisten ulkoisten markkinahäiriöiden sattues-
25486: ulkomaisesta raakasokerista valmistettu sokeri. sa, joiden johdosta sokerin tuonti vaikeutuisi
25487: Tästä syystä joudutaan sekä sokerijuorikkaiden tai estyisi.
25488: tuotantoa että jalostusta tukemaan. Kun kapa- Sokerihuollon turvaaminen edellyttää myös
25489: siteetin käyttöasteella on huomattava merkitys sitä, että sokerijuurikkaan viljelyn vaatimien
25490: kiinteiden yksikkökustannusten suuruuteen, tu- keskeisten tuotantotarvikkeiden saannista huo-
25491: lisi niin juorikkaiden jalostuksen kuin tuotan- lehditaan. Sokerijuurikkaan siementuotantoa
25492: nonkin kapasiteetti pyrkiä käyttämään täysimää- Suomessa ei harjoiteta vaan siemen tuotetaan
25493: räisesti hyväksi. ulkomailta. Siementen saannin varmistamiseksi
25494: Kotimaisen sokerintuotannon tuki koostuu olisi tarpeen muodostaa vuoden tarvetta vas-
25495: tuotantopalkkiosta, lisähinnoista, hankintakor- taava varmuusvarasto, jonka pääoma- ja hoito-
25496: vauksesta ja kuljetusavustuksista. Tuen koko- kulut korvattaisiin sokerintuotannon tukeen tar-
25497: naismäärä oli vuonna 1979 123 milj. markkaa, koitetusta määrärahasta. Kasvinsuojeluaineiden
25498: vuonna 1980 73,8 milj. markkaa ja vuonna osalta varmuusvarastointia toteutetaan jo nykyi-
25499: 1981 73 milj. markkaa. Tuen tarpeeseen vaikut- sin tulo- ja menoarvioon varatolla määrärahalla,
25500: tavat sekä kotimaisen ja ulkomaisen sokerin joten sokerijuurikkaan viljelyssä tarvittavien
25501: hinnat että sokerijuurikassato. Sadon lisäys alen- torjunta-aineiden varastointi voitaneen hoitaa
25502: taa jalostuksen kiinteitä yksikkökustannuksia, tämän järjestelmän puitteissa.
25503: mikä puolestaan vähentää tuen tarvetta. Jos Sokerin hinta on varsin herkkä kysynnän ja
25504: ulkomaisesta raakasokerista valmistettu sokeri tarjonnan muutoksille. Raakasokerin maailman-
25505: on kotimaista halvempaa, sadon lisäyksellä on markkinahinnan kehityksessä voidaan 1970-lu-
25506: kuitenkin sokerin hintatasoa korottavaa vaiku- vulla todeta kaksi poikkeuksellista ajanjaksoa.
25507: tusta. Sokerin hinnan nousulla on puolestaan Raakasokerin hinta oli 1960-luvun lopulla suh-
25508: tuen tarvetta alentava vaikutus. Sokerintuotan- teellisen tasaisesti noin 30 penniä kilolta, mutta
25509: non tuki kerätään sokerista perittävällä valmis- kääntyi vuonna 1971 voimakkaaseen nousuun
25510: teverolla, jonka suuruus on tällä hetkellä 58 p saavuttaen vuoden 1974 lopulla yli 4 markan
25511: kilolta ja tuotto yhteensä noin 100 milj. mark- tason. Vuonna 1977 hinta oli palautunut 0,80-
25512: kaa. 1,00 markkaan kilolta, jona se säilyi vuoden
25513: Sokerin kulutuksen lasku oli 1970-luvun alku- 1980 alkupuolelle saakka. Vuoden 1980 lopulla
25514: puolella nopeaa, mutta näyttää pysähtyneen nyt hinta nousi uudelleen noin 3,30 markkaan ki-
25515: noin 37-38 kiloon henkeä kohti. Sokerin ko- lolta, mutta aleni vuoden 1981 aikana noin
25516: konaiskulutus on noin 180 milj. kiloa. Koti- 1,40 markan tasolle. Sokerin hinnan arvioidaan
25517: maassa tuotetun sokerin määrä on kokonaissa- ainakin toistaiseksi säilyvän suhteellisen va-
25518: dosta ja juurikkaiden sokeripitoisuudesta riip- kaana. Hintahäiriöt ovat kuitenkin edelleen
25519: puen vaihdellut vuosina 1979-1981 92 milj. mahdollisia riippuen muun muassa maailman
25520: kilosta 112 milj. kiloon vastaten 52-60 % :n sokerisadosta. Kansainvälinen sokerisopimus-
25521: sokeriomavaraisuutta. Vuodesta 1975 lähtien kaan ei riittävästi pystyne takaamaan vakaata
25522: perusjuurikasmääräksi vahvistettu 850 milj. hintakehitystä, sillä muun muassa EEC ei ole
25523: kiloa vastaa nykyisellä sokerin kulutustasolla toistaiseksi liittynyt sopimukseen.
25524: hieman alle 60 % :n sokeriomavaraisuutta. Maahantuodon raakasokerin hinnaksi vahvis-
25525: Kun maassa on nykyistä viljelyalaa vastaava tetaan ns. tasattu cif-hinta. Tuontihinnan poike-
25526: sokerijuurikkaan viljely- ja jalostuskapasiteetti, tessa tästä hinnasta erotus tasataan tuontikaup-
25527: olisi sokerijuurikkaiden perusmäärä tarkoituk- parahastosta. Tuontihinnan ollessa tasattua cif-
25528: senmukaista asettaa viime vuosina vahvistetulle hintaa alempi hintojen erotus peritään tuonti-
25529: tasolle. Vaikkakin hehtaarisadat voivat vuosit- kaupparahastolle. Päinvastaisessa tapauksessa
25530: tain tuntuvasti vaihdella, tällä juurikasmäärällä tuontikaupparahasto maksaa erotuksen maahan-
25531: saavutetaan keskimäärin paras kapasiteetin käyt- tuojalle. Jos hintamuutokset ovat pitkäaikaisia
25532: töaste. Myös maatalouden tuotantopoliittiset tai hyvin voimakkaita ne vaikuttavat tuonti-
25533: syyt sekä työllisyysnäkökohdat puoltavat sokeri- kaupparahaston rahoitusmahdollisuuksista riip-
25534: juurikkaan viljelylaajuuden säilyttämistä vahvis- puen myös tasatun cif-hinnan tasoon ja sitä
25535: tetulla tasolla. Sokeriomavaraisuutta harkittaessa kautta sokerin kotimaiseen hintatasoon.
25536: painoa on pantava myös sokerihuollon varmuus- Sokerin vähittäishinnan vahvistaa elinkeino-
25537: näkökohdille. Nykyinen viljelylaajuus turvaa hallitus hintavalvonta-asetuksen (235 /7 4) mu-
25538: N:o 114 3
25539:
25540: kaisin perustein. Vähittäishintaan vaikuttavat taloustuottajain keskusjärjestöiltä, Suomen So-
25541: sekä maahan tuodun että kotimaisen sokerin keri Oy:ltä, Lännen Tehtaat Oy:ltä ja edusta-
25542: hinta ja se, missä suhteessa ulkomaista ja koti- vimmilta palkansaajajärjestöiltä. Rakenteeltaan
25543: maista sokeria on kulloinkin käytettävissä. Kun lakiehdotus vastaa voimassa olevaa sokerilakia.
25544: maahan tuotavan sokerin hinta on yleensä Muutosehdotukset koskevat perusjuurikasmää-
25545: alempi kuin kotimaisen sokerin, omavaraisuus- rän tarkistamista, juorikkaiden hintojen vahvis-
25546: asteen nostaminen on omiaan lisäämään pai- tamiseen liittyvää menettelyä, ylimääräjuurik-
25547: netta sokerin vähittäishintatason nostamiseen. kaiden hintaa ja sokerin hintaeron huomioonot-
25548: Tämän vuoksi hallitus pitää oikeana, että perus- tamista juurikassokeritehtaan varastoissa olevan
25549: juurikasmäärä rajoitettaisiin laissa samaksi kuin, sokerin osalta sokerin hinnan muuttuessa. Li-
25550: mikä se on ollut koko edellisen lain voimassa- säksi laissa säädettäisiin sokerijuurikkaan sie-
25551: oloaikana. Sokerin vähittäishinta on tällä het- menen varmuusvarastoinnista aiheutuvien kus-
25552: kellä laadusta riippuen 6,60-6,84 mk/kg. tannusten korvaamisesta.
25553: Maailmanmarkkinahintojen alentumisen vuoksi
25554: sokerin vähittäishintaa on kuluvana vuonna
25555: voitu alentaa 95 p/kg. 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t
25556: vaikutukset
25557: 2. Nykyinen tilanne
25558: Lain tekninen toteuttaminen kuuluisi, kuten
25559: 2.1. Lainsäädäntö nykyisenkin lain mukaan, maa- ja metsätalous-
25560: ministeriölle sokerijuorikkaiden määrän, hinto-
25561: Kotimainen sokerintuotanto on lähes poik- jen ja aluetuen määräämisen osalta sekä kaup-
25562: keuksetta vaatinut valtion tukitoimenpiteitä ja pa- ja teollisuusministeriölle tuotantopalkkioi-
25563: tästä syystä sokerijuurikkaan viljelyä on yleensä den ja eräiden muiden lain edellyttämien kor-
25564: ohjattu lakisääteisesti. Sokerijuurikkaan viljelyä vausten osalta. Voimassaolevaan lakiin verrat-
25565: ja kotimaisen sokerin tuotantoa on vuosina 1957 tuna esitys ei aiheuta organisatorisia muutok-
25566: -1971 säädelty lyhytaikaisilla erityislaeilla ja sia.
25567: sen jälkeen vuoteen 1973 saakka valtion tulo-
25568: ja menoarvion perusteella annetuilla valtioneu-
25569: voston päätöksillä. Vuosien 1973 ja 1974 vil- 4. E s i t y k sen v a 1 t i on ta 1 o u d e 1-
25570: jelyehdoista sovittiin maataloustuloneuvottelu- linen merkitys
25571: jen yhteydessä. Pitkäjänteisempää sokeripolitiik-
25572: kaa on harjoitettu vuodesta 1975 lähtien, jolloin Ehdotuksen mukaan maksettaisiin, kuten ny-
25573: säädettiin nelivuotinen laki kotimaisen sokerin kyisenkin lain perusteella, juorikkaiden tuo-
25574: tuotannosta. Vuonna 1978 säädetty vielä vuon- tanto- ja hankintapalkkiota, kuljetusavustusta ja
25575: na 1982 voimassa oleva sokerilaki on pääosil- lisähintaa. Näistä muodostuva valtion kokonais-
25576: taan saman sisältöinen kuin sitä edeltänyt laki. tuki on vuosina 1978-1981 vaihdellut 123-
25577: Sokerilaissa on säädetty muun muassa sokeri- 73 milj. markkaan. Esityksessä ehdotetaan,
25578: juurikkaiden perusmäärästä, jota valtioneuvosto että myös sokerijuurikkaan vuoden tarvetta vas-
25579: voi tietyissä rajoissa korottaa tai alentaa. Val- taavan siemenen varmuusvarastointikulut kor-
25580: tioneuvosto vahvistaa myös sokerijuurikkaiden vattaisiin sokerin tukeen tarkoitetusta määrä-
25581: rahasta.
25582: hinnan sekä lain sisältämien perusteiden mukai-
25583: sesti sokerijuurikkaan tuotannon ja jalostuksen Valtion tuki on tarkoitus kattaa valmisteve-
25584: rolla, jota on peritty heinäkuusta 1976 alkaen.
25585: tuen. Varmuusvarastointikulujen korvaaminen mer-
25586: kitsee, että tuen määrä kasvaisi noin 2 milj.
25587: 2 .2. Valmisteluvaiheet ja tärkeimmät markalla.
25588: muutokset Valmisteverolakien mukaisen hinnanerokor-
25589: vausjärjestelmän puitteissa tasataan eräisiin elin-
25590: Lakiehdotusta koskeva valmistelutyö on suo- tarviketuotteisiin sisältyvien maatalousperäisten
25591: ritettu maa- ja metsätalousministeriössä ja ehdo- raaka-aineiden hinta maailmanmarkkinahinta-
25592: tuksesta on pyydetty lausunnot valtiovarainmi- tasolle. Näihin raaka-aineisiin kuuluu myös so-
25593: nisteriöltä, kauppa- ja teollisuusministeriöltä, keri. Kotimaan toimitusten osalta hinnanero-
25594: maatilahallitukselta, elinkeinohallitukselta, maa- korvausmenot rahoitetaan samoista tuotteista
25595: 4 N:o 114
25596:
25597: kannettavien valmisteverojen tuotolla. Viennin yhteensä 94 milj. markkaa. Näihin menoihin
25598: ollessa verotonta ei vastaavia tuloja kerry näi- vaikuttavat vientimäärien lisäksi osaltaan myös
25599: den tuotteiden viennistä. Toisaalta tuonnin yh- mm. sokerin kotimaisen tuotannon määrä ja
25600: teydessä kannettavien valmisteverojen ja tullien siitä johtuva sokerin kotimaisen hinnan ja maa-
25601: tuotolla voidaan katsoa osittain rahoitettavan ilmanmarkkinahinnan välinen ero. Nykyisen
25602: myös näitä menoja. hintatilanteen vallitessa, jolloin sokerin maail-
25603: Vuonna 1981 vietiin maasta tällaisiin tuot- manmarkkinahinta on alhainen, kotimaisen so-
25604: telslln sisältyneenä sokeria noin 34 milj. kiloa, kerin osuuden kasvu lisäisi näitä menoja.
25605: jonka osalta suoritettiin hinnanerokorvauksia
25606:
25607:
25608:
25609: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25610:
25611: Lakiehdotus vastaa keskeisiltä osiltaan 28 mennessä edellyttäisi, että neuvotteluissa on
25612: päivänä heinäkuuta 1978 annettua lakia koti- saavutettu yksimielisyys. Mikäli yksimielisyyttä
25613: maisen sokerin tuotannosta. Ehdotetut muu- ei ole saavutettu, neuvotteluja jatkettaisiin ja
25614: tokset sisältyvät esityksen 2, 6 ja 8 § :iin. valtioneuvosto vahvistaisi perusjuurik.lmiden
25615: 1 §. Pykälä on voimassaolevan lain mukai- hinnan maaliskuun loppuun mennessä ja yli-
25616: nen. määräjuurikkaiden hinnan joulukuun loppuun
25617: 2 §. Nykyisen sokerilain mukaan sokeri- mennessä.
25618: juurikkaiden perusmäärä on 750 milj. kiloa, Sokerijuurikkaan perushinnan vahvistaminen
25619: jota valtioneuvostolla on oikeus vuosittain lisä- liittyy läheisesti maataloustulolain perusteella
25620: tä tai alentaa 100 milj. kilolla. Sekä voimassa- tehtäviin hintaratkaisuihin. Tästä syystä voi
25621: olevan että sitä edeltäneen lain aikana vuodesta syntyä tilanteita, joissa maataloustuloratkaisun
25622: 1975 lähtien sokerijuurikkaiden perusmäärä on viivästyminen tai liittyminen mahdolliseen hin-
25623: jokaisena vuonna vahvistettu 850 milj. kiloksi. ta- ja tulopoliittiseen kokonaisratkaisuun vai-
25624: Perusjuurikasmääräksi ehdotetaan edelleen 750 keuttaa perushinnan tasosta päättämistä helmi-
25625: milj. kiloa. Hallitus pitää tarkoituksenmukai- kuun loppuun mennessä. Tällaisen varalta la-
25626: sena, että perusjuurikasmäärää voitaisiin tar- kiin ehdotetaan sisällytettäväksi myös nykyi-
25627: kistaa. Valtioneuvosto voisi lisätä tai vähentää sessä laissa oleva säännös siitä, että valtioneu-
25628: lakiehdotuksen 750 milj. ldlon perusjuurikas- vostolla olisi oikeus tarkistaa perusjuurikkaiden
25629: määrää enintään 100 milj. kilolla. Voimassa perushintaa syyskuun 15 päivään mennessä.
25630: olevasta laista poiketen perusjuurikasmäärä oli- Vaitioneuvoston olisi ennen tarkistamista neu-
25631: si mahdollista tarkistaa myös vuotta pidemmäl- voteltava maataloustuottajien keskusjärjestöjen
25632: le ajanjaksolle. kanssa ja kuultava juurikassokeritehtaita.
25633: 3 §. Pykälässä säädetään perusjuurikasmää- 5 §. Pykälä on voimassaolevan lain mukai-
25634: rän jakamisesta juurikassokeritehtaiden kesken. nen.
25635: 4 §. Valtioneuvosto vahvistaisi perusjuurik- 6 §. Pykälässä säädetään perusjuurikasmää-
25636: kaista maksettavan perushinnan edelleen helmi- rän jalostuksesta maksettavasta tuotantopalk-
25637: kuun loppuun mennessä neuvoteltuaan maata- kiosta ja lisähinta-alueilta tapahtuvasta juuri-
25638: loustuottajain keskusjärjestöjen kanssa ja kuul- kasraaka-aineen hankkimisesta aiheutuvien lisä-
25639: tuaan juurikassokeritehtaita ja kuluttajien edus- kustannusten korvaamisesta. Hankintapalkkio
25640: tajia. Kuluttajien edustajilla tarkoitetaan edus- on voimassaolevassa laissa vahvistettu 0,6 pen-
25641: tavimpien palkansaajajärjestöjen edustajia. Mi- niksi kilolta ja se ehdotetaan nostettavaksi
25642: käli juurikassokeritehtaiden yhteensä vastaanot- uudessa laissa 1,0 penniin kilolta. Pykälään
25643: tama juurikasmäärä tehtaiden käyntikauden ai- ehdotetaan otettavaksi uusi 8 momentti, jossa
25644: kana ylittäisi perusjuurikasmäärän, valtioneu- säädettäisiin juurilcassokeritehtaille sokerijuurik-
25645: vosto vahvistaisi näiden ylimääräjuurikkaiden kaan siemenen varmuusvarastoinnista aiheutu-
25646: hinnan satokauden marraskuun loppuun men- vien kustannusten korvaamisesta.
25647: nessä. Ylimääräjuurikkaiden hinnaksi voitaisiin 7 §. Pykälä on voimassaolevan lain mukai-
25648: vahvistaa 50-80% perusjuurikkaiden hinnas- nen.
25649: ta. Hintojen vahvistaminen helmikuun ja yli- 8 §. Pykälässä määritellään, mitä tarkoite-
25650: määräjuurikkaiden osalta marraskuun loppuun taan tavallisen irrallisen kidesokerin tuottajan
25651: N:o 114 5
25652:
25653: verottomalla myyntihinnalla ja miten juurikas- 10 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi
25654: sokeritehtaan ja valtion välisten maksusuoritus- valtiovarastoon tuloutettavaa määrää koskevan
25655: ten osalta menetellään sokerin myyntihinnan säännöksen osalta siten, että se vastaa 8 § :ään
25656: muuttuessa. Käytäntö on ollut se, että hinnan ehdotettua muutosta. Muilta osin pykälä vas-
25657: alentuessa valtio korvaa juurikassokeritehtaalle taa voimassaolevan lain 10 § :ää.
25658: sen varastoissa ja omistuksessa olevan sokerin 11-12 §. Pykälät ovat voimassaolevan lain
25659: osalta hinnan alentumista vastaavan määrän. mukaiset.
25660: Hinnan noustessa juurikassokeritehdas suorit- 13 §. Voimassaolevan lain koskiessa vielä
25661: taa vastaavan määrän valtiolle. Kun on mahdol- vuonna 1982 tuotetuista sokerijuurikkaista val-
25662: lista, että kauppa joissakin tapauksissa ostaa mistettua sokeria tulisi lakiehdotus saattaa voi-
25663: sokeria juurikassokeritehtaan varastoon, pykä- maan vuoden 1983 alusta. Ehdotuksen mukaan
25664: lää ehdotetaan muutettavaksi siten, että hinnan lakia sovellettaisiin vuosina 1983-1987 tuo-
25665: alentumisesta maksettava hyvitys ja hinnan nou- tettavista sokerijuurikkaista valmistettavaan so-
25666: sun aiheuttama maksuvelvoite säädetään koske- keriin.
25667: maan juurikassokeritehtaan varastossa olevan
25668: sokerin omistajaa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25669: 9 §. Pykälä on voimassaolevan lain mukai- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25670: nen.
25671:
25672:
25673:
25674: Laki
25675: kotimaisen sokerin tuotannosta
25676:
25677: Eduskunnan päätöksen mukaisesti. säädetään:
25678:
25679: 1 § 3 §
25680: Kotimaisen sokerintuotannon turvaamiseksi Maa- ja metsätalousministeriö vahvistaa vuo-
25681: tuetaan sokerijuurikkaan viljelyä ja sellaisia juu- den 1983 helmikuun 15 päivään mennessä kun-
25682: rikassokeritehtaita, joissa tuotanto on aloitettu kin juurikassokeritehtaan osuuden perusjuuri-
25683: ennen 1 päivää tammikuuta 1978, sen mukaan kasmäärästä tehtaiden tekemän yksimielisen so-
25684: kuin tässä laissa säädetään. pimuksen mukaisesti. Jos tällaista sopimusta ei
25685: Mitä tämän lain 8 §:n 2-4 momentissa ja ole toimitettu ministeriölle vuoden 1983 hel-
25686: 10-12 §:ssä on säädetty, on soveltuvin osin mikuun 5 päivään mennessä, vahvistaa maa- ja
25687: noudatettava myös muiden sokeritehtaiden kuin metsätalousministeriö tehtaiden .osuudet perus-
25688: juurikassokeritehtaiden osalta. juurikasmäärästä.
25689: Mikäli valtioneuvosto 2 §: ssä tarkoitetulla
25690: 2 § tavalla tarkistaa sokerijuurikkaiden perusmää-
25691: ]t:iurikassokeritehtaiden tekemien viljelyso- rää, on kunkin tehtaan osuus perusjuurikas-
25692: pimusten perusteella kotimaassa tuotettavien määrän lisäyksestä tai. vähennyksestä yhtä suu-
25693: sokerijuurikkaiden perusmäärä on 750 miljoo- ri.
25694: naa kiloa. Perusmäärään sisältyviä sokerijuurik- 4 §
25695: kaita sanotaan dissä laissa perusjuurikkaiksi. Valtioneuvosto vahvistaa vuosittain perusjuu-
25696: Valtioneuvostolla on oikeus tarkistaa 1 mo- rikkaiden perushinnan. Jos juurikassokeritehtai-
25697: mentissa tarkoitettua perusmäärää siten, että den yhteensä vastaanottama juurikasmäärä jo-
25698: se voi ylittää tai alittaa edellä mainitun määrän nakin käyntikautena on 1suurempi kuin perus-
25699: enintään 100 miljoonalla kilolla. Tarkistamisesta juuri.kasmäärä, vahvistaa valtioneuvosto näille
25700: on neuvoteltava maataloustuottajain keskusjär- ylimääräjuurikkaille hinnan, jonka tulee olla
25701: jestöjen kanssa. Näissä neuvotteluissa on kuul- 50-80 prosenttia perusjuurikkaiden hinnasta.
25702: tava: juurikassokeritehtaita. Kukin tehdas voi alueellaan maksaa viljelijöille
25703: Vaitioneuvoston on, perusmäärää 2 momen- juurikkaiden hinnan joko siten, että perusjuuvik-
25704: tissa tarkoitetulla tavqlla tarkistettaessa, tehtävä lmiden ja ylimääräjuurikkaiden hinta tilitetään
25705: päätös perusjm.irikasmäärästä tammikuun 15 erikseen niille vahvistettujen hintojen mukai-
25706: päivään mennessä. sesti tai että kaikista juurikkaista maksetaan
25707: 6 N:o 114
25708:
25709: hinta, joka on laskettu perusjuurikkaiden ja ta ja II lisähinta-alueella enintään 15 prosent-
25710: ylimääräjuurikkaiden vahvistetuista hinnoista tia perusjuurikkaiden hinnasta.
25711: näiden juurikkaiden määrien mukaan punnit- Sokerijuurikkaiden kuljetuksesta maksetaan
25712: tuna keskihintana. kuljetusavustusta valtioneuvoston vahvistamien
25713: Jos jonakin käyntikautena tehtaiden yhteen- perusteiden mukaan, kuitenkin siten, että kul-
25714: sä vastaanottama juurikasmäärä ei ylitä perus- jetuksen tapahtuessa rautateitse avustuksena
25715: juurikasmäärää, mutta jokin tehdas kuitenkin suoritetaan täydeltä vaunukuormalta kiloa koh-
25716: ylittää sille vahvistetun perusjuurikasmäärän, den laskettu valtion rautatietariffin mukainen
25717: ovat tällöin kaikki juurikkaat !tämänkin tehtaan rahti, enintään kuitenkin todelliset rahtikustan-
25718: alueella perushintaisia. nukset.
25719: Vaitioneuvoston on ennen perus- ja ylimäärä- 6 §
25720: juurikkaiden hinnan vahvistamista neuvoteltava Juurikassokeritehtaille maksetaan tuotanto-
25721: maataloustuottajain keskusjärjestöjen kanssa. palkkiota kullekin tehtaalle 3 § :n mukaisesti
25722: Neuvotteluissa on kuultava juurikassokeriteh- määrätyn perusjuurikasmäärän jalostuksesta.
25723: taita ja kuluttajien edustajia. Mikäli neuvotte- Tuotantopalkkion suuruuden vastaanotettua
25724: luissa on saavutettu yksimielisyys, valtioneu- juurikaskiloa kohti vahvistaa valtioneuvosto
25725: vosto vahvistaa seuraavan satokauden perusjuu- kauppa- ja teollisuusministeriön esityksestä vuo-
25726: rikkaiden hinnan saman vuoden helmikuun sittain helmikuun loppuun mennessä. Tuotanto-
25727: loppuun mennessä ja ylimääräjuurikkaiden hin- palkkion määräämistä varten on juurikassokeri-
25728: nan saman satokauden marraskuun loppuun tehtaiden toimitettava kauppa- ja teollisuusmi-
25729: mennessä. Mikäli yksimielisyyttä ei ole saavu- nisteriölle vaaditut selvitykset sen määräämässä
25730: tettu, neuvotteluja jatketaan ja valtioneuvosto ajassa. Tuotantopalkkion suuruus vahvistetaan
25731: vahvistaa perusjuurikkaiden hinnan saman vuo- kulloinkin kysymyksessä olevan vuoden syys-
25732: den maaliskuun loppuun mennessä ja ylimäärä- kuun 15 päivänä voimassa olevaa tavallisen, ir-
25733: juurikkaiden hinnan saman satokauden joulu- rallisen kidesokerin verotonta tuottajan tnyynti-
25734: kuun loppuun mennessä. hintaa perustana pitäen ja noudattaen soveltu-
25735: vin osin hintavalvontalakia (156/74) ja sen
25736: Milloin erityiset syyt sitä vaativat, valtioneu- nojalla annettuja säännöksiä ja määräyksiä, kui-
25737: vosto voi, neuvoteltuaan maataloustuottajain tenkin niin, että juurikkaiden jalostuksesta ai-
25738: keskusjärjestöjen kanssa ja kuultuaan juurikas- heutuvat kohtuulliset kiinteät kustannukset tu-
25739: sokeritehtaita, tarkistaa viimeistään syyskuun levat tuotantopalkkiota määrättäessä keskimää-
25740: 15 päivänä edellä 1 momentin nojalla vahvis- rin katetuiksi. Mikäli mainituin perustein las-
25741: tettua perusjuurikkaiden perushintaa. kettu tuotantopalkkio johtaisi kohtuuttomiin
25742: eroihin tehtaiden käyntikausituloksissa, voidaan
25743: 5 § tämä ottaa huomioon tuotantopalkkioiden suu-
25744: Mikäli viljelijän juurikassokeritehtaalle toi- ruutta vahvistettaessa, kuitenkin siten, ettei
25745: mittamien juurikkaiden keskimääräinen sokeri- tuotantopalkkioiden kokonaismäärä tästä syystä
25746: pitoisuus, joka määritetään valtioneuvoston pää- kasva.
25747: töksessä tarkemmin määrättävällä tavalla, ylit- Tuotantopalkkio maksetaan kullekin tehtaalle
25748: tää 14,5 prosenttia, on viljelijälle ylityksen kul- siitä juurikasmäärästä, josta tehdas on maksa-
25749: takin prosenttiyksikön kymmenesosalta kysy- nut viljelijöille perushinnan, kuitenkin enintään
25750: myksessä olevan vuoden sadosta suoritettava tehtaalle vahvistetusta perusjuurikasmäärästä.
25751: sokeripitoisuuslisää. Sokeripitoisuuslisän suu- Jos kaikkien juurikassokeritehtaiden yhteensä
25752: ruus on 0,085 prosenttia sanotun vuoden syys- vastaanottama juurikasmäärä on enintään yhtä
25753: kuun 15 päivänä voimassa olleen irrallisen ta- suuri kuin kysymyksessä olevan vuoden vahvis-
25754: vallisen kidesokerin verottomasta tuottajan tettu perusjuurikasmäärä, maksetaan tuotanto-
25755: myyntihinnasta. Mikäli viljelijän tehtaalle toi- palkkio kuitenkin kaikista vastaanotetuista juu-
25756: mittamien sokerijuurikkaiden keskimääräinen rikkaista edellyttäen, että tehtaat ovat maksa-
25757: sokeripitoisuus alittaa 14,0 prosenttia, on vil- neet niistä perushinnan.
25758: jelijän saama hinta alituksen kultakin prosentti- Jos tehdas on alueellaan maksanut juurik-
25759: yksikön kymmenesosalta vastaavasti alempi. kaista hinnan, joka on laskettu perusjuurikkai-
25760: Valtioneuvoston erikseen määrittelemillä kah- den ja ylimääräjuurikkaiden määrien ja hinto-
25761: della alueella maksetaan valtioneuvoston vah- jen mukaan punnittuna keskihintana, tulee täl-
25762: vistamien perusteiden mukaan juurikkaista lisä- laisen tehtaan toimittaa kauppa- ja teollisuus-
25763: hintaa, jonka määrä voi 1 lisähinta-alueella olla ministeriölle tuotantopalkkion saamista varten.
25764: enintään 8 prosenttia perusjuurikkaiden hinnas- yksityiskohtainen juurikkaiden hintalaskelma,.
25765: N:o 114 7
25766:
25767: josta ilmenee se juurikasmäärä, joka on laskel- 8 §
25768: massa otettu huomioon perushintaisena. Tavallisen irrallisen kidesokerin tuottajan ve-
25769: Milloin juurikassokeritehdas käyttää sokerin rottamalla myyntihinnalla tarkoitetaan tässä
25770: valmistuksessa ylimääräjuurikkaita tai ulkomais- laissa viranomaisen vahvistamaa tai viranomai-
25771: ta raaka-ainetta tahi jalostaa tuotteitaan pitem- sen ja juurikassokeritehtaiden sekä sokerin maa-
25772: mälle kuin kidesokeriksi, otetaan tällaisen tuo- hantuojien kesken sovittua hintaa tahi, jollei
25773: tannon kohtuullisella yrittäjän ansiolla lisätyt hintaa ole vahvistettu tai sovittu, maahan tuo-
25774: välittömät valmistuskustannukset ylittävät tuo- tavan tavallisen, irrallisen kidesokerin cif-hin-
25775: tot huomioon 1 momentin mukaan määräyty- taa, johon on lisätty tuontimaksu, tulli, tuulaa-
25776: vän tuen vähennyksenä. Juurikassokeritehdas ki ja liikennemaksu, huolinta- ja purkauskulut
25777: on siinä tapauksessa, että vähennettävät tuo- sekä hankintaan sijoitetun pääoman korko maa-
25778: tot ylittävät tuen määrän, velvollinen suorit- hantulopäivään saakka.
25779: tamaan valtiolle 7 momentissa tarkoitetun mää- Mikäli tavallisen, irrallisen kidesokerin vero-
25780: rän. Mikäli kuitenkin tehtaan käyttäessä muuta ton tuottajan myyntihinta syyskuun 15 päi-
25781: kuin juurikasraaka-ainetta tai jalostaessaan vän ja käyntikauden päättymisen välisenä ai-
25782: tuotteitaan pitemmälle kuin kidesokeriksi täl- kana alenee, suoritetaan juurikassokeritehtaalle
25783: lainen toiminta aiheuttaa kiinteänluontoisia lisä- hinnan alentumisen jälkeen tehtaassa valmistet-
25784: kustannuksia, otetaan ne huomioon vähennyk- tavan ja sokerin hinnan alentuessa juurikassoke-
25785: sen määrää laskettaessa. ritehtaan varastossa ja sen omistuksessa ole-
25786: Milloin juurikassokeritehdas toimittaa ulko- van sokerijuurikkaista kotimaassa valmistetun
25787: maisesta raaka-aineesta valmistamansa sokerin sokerin osalta määrä, joka vastaa tavallisen, ir-
25788: yksinomaan vientiin, otetaan poiketen siitä, rallisen kidesokerin verouoman tuottajan myyn-
25789: mitä 4 momentissa on säädetty, 1 momentin tihinnan alentumista. Mikäli juurikassokeriteh-
25790: mukaan määräytyvän tuen vähennyksenä huo- taan varastossa on muunkin kuin juurikassokeri-
25791: mioon ainoastaan vientituotantoa vastaava osa tehtaan omistuksessa olevaa sokeria, tätä vas-
25792: kiinteistä kustannuksista. taava määrä suoritetaan sokerin omistajalle.
25793: Tuottajan myyntihinnan noustessa on juurikas-
25794: Edellä tässä pykälässä tarkoitettujen suori- sokeritehtaan varastossa olevan sokerin omis-
25795: tusten lisäksi maksetaan juurikassokeritehtaille taja velvollinen maksamaan valtiolle sokerin
25796: juurikasraaka-aineen hankkimisesta aiheutunei- hinnannousua vastaavan määrän.
25797: den lisäkustannusten korvaamiseksi 5 §:n 2 Jos juurikassokeritehtaan varastossa sinä het-
25798: momentissa tarkoitetuilta alueilta vastaanote- kenä käyntikauden päättymisen jälkeen, jolloin
25799: tuista juurikkaista 1,0 penniä kilolta. tavallisen, irrallisen kidesokerin veroton tuot-
25800: Mikäli juurikassokeritehdas tässä pykälässä tajan myyntihinta muuttuu, on sokerijuurikkais-
25801: säädettyjen perusteiden mukaisesti joutuisi suo- ta kotimaassa valmistettua sokeria, suoritetaan
25802: ritusvelvolliseksi valtiolle, on tehdas velvolli- tästä sokerista tuottajan myyntihinnan alentues-
25803: nen suorittamaan valtiolle määrän, jonka valtio- sa sokerin omistajalle hinnaneroa vastaava mää-
25804: neuvosto kauppa- ja teollisuusministeriön esi- rä. Tuottajan myyntihinnan noustessa on omis-
25805: tyksestä vahvistaa. taja velvollinen maksamaan valtiolle vastaavan
25806: Kotimaisen sokerintuotannon turvaamiseksi hinnaneron.
25807: voidaan juurikassokeritehtaille maksaa korvaus- Jos juurikassokeritehdas valmistaa raakasoke-
25808: ta sokerijuurikkaiden siementen varmuusvaras- ria tai puolivalmistetta tahi jalostaa tuotteitaan
25809: toinnista. Varmuusvaraston määrästä ja kor- pitemmälle kuin kidesokeriksi tai sillä on va-
25810: vauksesta päättää valtioneuvosto. rastossaan näitä tuotteita, muunnetaan ne kide-
25811: sokeriksi kauppa- ja teollisuusministeriön mää-
25812: 7 § räämien perusteiden mukaan.
25813: Edellä 5 §:n 2 momentissa tarkoitetut lisä- Milloin juurikassokeritehtaalla on toukokuun
25814: hinnat ja 3 momentissa tarkoitetut kuljetus- 1 päivänä omistuksessaan tehdasalueella varas-
25815: avustukset samoin kuin 6 §:ssä tarkoitetut tuo- toituna sokeria, voidaan siitä määrästä, joka
25816: tantopalkkiot ja hankintakustannusten korvauk- saadaan, kun tehtaan kotimaisista juurikkaista
25817: set maksetaan valtion varoista juurikassokeri- asianomaisen käyntikauden aikana valmistaman
25818: tehtaalle edellyttäen, että tehdas maksaa viljeli- sokerin kokonaismäärästä vähennetään asian-
25819: jöille vähintään 4 ja 5 §:ssä tarkoitetut hinnat, omaisen käyntikauden alusta huhtikuun lop-
25820: lisähinnat ja kuljetusavustukset sekä noudattaa puun mennessä myydyn sokerin määrä, ei kui-
25821: 5 § :n 1 momentissa tarkoitettua laatumaksu- tenkaan siitä sokerista, jonka juurikassokeriteh-
25822: tapaa. das käyttää omassa tuotantolaitoksessaan, mak-
25823: 8 N:o 114
25824:
25825: saa erityisistä syistä varastoimiskorvausta tar- tehdas on hakenut tämän lain mukaan valtion
25826: koitusta varten tulo- ja menoarviossa myönne- varoista juurikassokeritehtaille maksettavia suo-
25827: tyn määrärahan puitteissa ja valtioneuvoston rituksia.
25828: kauppa- ja teollisuusministeriön esityksestä tar- 11 §
25829: kemmin määräämien perusteiden mukaan. Va- Kauppa- ja teollisuusministeriö huolehtii täs-
25830: rastoimiskorvausta ei kuitenkaan makseta elo- sä laissa tarkoitettujen suoritusten maksami-
25831: kuun lopun jälkeen varastossa olevasta soke- sesta.
25832: rista. Milloin tehdas tämän lain nojalla joutuu
25833: 9 § suoritusvelvolliseksi, on kauppa- ja teollisuus-
25834: Tämän lain 4 §:ssä tarkoitetut hinnat, 5 ministeriön määrättävä suoritusten maksuaika.
25835: §: ssä tarkoitetut sokeripitoisuuslisät ja -vähen- Jos tehdas laiminlyö suorituksen tai sen osan
25836: nykset sekä lisähinnat ja kuljetusavustukset sa- maksamisen määräaikana, on se velvollinen suo-
25837: moin kuin 6 §: ssä tarkoitetut tuotantopalkkiot rittamaan erääntyneelle määrälle viivästyskor-
25838: ja hankintakustannusten korvaukset lasketaan koa veron viivästyskorosta ja jäämämaksusta
25839: ja suoritetaan tehtaan vastaanottamien sokeri- annetun lain ( 145/76) mukaan, mikäli kauppa-
25840: juurikkaiden puhdaspainon mukaan. ja teollisuusministeriö ei erityisistä syistä toisin
25841: määrää. Valtiolle suoritettavat määrät saadaan
25842: 10 § periä siinä järjestyksessä kuin verojen ulos-
25843: Tässä laissa tarkoitettujen korvausten suorit- otosta on säädetty.
25844: tamista varten otetaan valtion tulo- ja meno-
25845: arvioon tarvittavat määrärahat. Mikäli juurikas- 12 §
25846: sokeritehtaan valtiolle tämän lain mukaan suo- Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
25847: ritettavat maksut ylittävät sen valtiolta saata- töönpanosta ja soveltamisesta 6, 7, 8, 9, 10
25848: vat korvaukset, tulootetaan erotus valtiovaras- ja 11 §:n osalta antaa kauppa- ja teollisuus-
25849: toon. Vaitiovarastoon tulootetaan myös se ministeriö. Lain muulta osalta antaa tarkem-
25850: määrä, jonka tehtaat 6 §:n 7 momentin sekä mat määräykset maa- ja metsätalousministe-
25851: juurikassokeritehtaan varastoissa olevan sokerin riö.
25852: omistajat 8 §:n 2 ja 3 momentin nojalla jou- V aitioneuvosto tekee tässä laissa tarkoitetut
25853: tuvat suorittamaan. päätökset maa- ja metsätalousministeriön esi-
25854: Juurikassokeritehtaalle maksetaan valtion va- tyksestä, ellei tässä laissa ole toisin säädetty.
25855: roista korvausta sillä edellytyksellä, että tehdas
25856: 6 §:n 7 momentin ja 8 §:n 2 ja 3 momen- 13 §
25857: tissa tarkoitetuissa tapauksissa suorittaa sano- Tämä laki tulee voimaan patvana
25858: tuissa säännöksissä mainitut maksut valtiolle. kuuta 198 , ja koskee vuosina 1983-1987
25859: Tähän suoritusvelvollisuuteen on tehtaan ilman tuotetusta sokerijuorikkaasta valmistettua soke-
25860: eri sopimustakin katsottava sitoutuneen, jos ria.
25861:
25862: Helsingissä 27 päivänä elokuuta 1982
25863:
25864:
25865: Tasavallan Presidentti
25866: MAUNO KOIVISTO
25867:
25868:
25869:
25870:
25871: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
25872: 1982 vp. n:o 115
25873:
25874:
25875:
25876:
25877: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rintamaveteraanien
25878: kuntoutuksesta
25879:
25880:
25881:
25882: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25883:
25884: Rintamaveteraanien kokeiluluontoinen kun- sotainvalidien jo vakiintunut lääkinnällinen
25885: tootus on aloitettu Suomessa vuonna 1977. kuntootus annettaisiin ja korvattaisiin edelleen
25886: Veteraanien kuntootus on perustunut lähinnä sotilasvammalain ja sen nojalla annettujen
25887: valtion tulo- ja menoarvioon vuosittain otet- määräysten mukaisesti. Kuntootuksen aikainen
25888: tuun erilliseen määrärahaan ilman varsinaista toimeentuloturva määräytyisi myös siten kuin
25889: lainsäädännöllistä perustaa. Tulo- ja meno- siitä on erikseen säädetty tai mahdollisesti
25890: arviossa vuodelle 1982 rintamaveteraanien myöhemmin säädetään.
25891: kuntoutukseen on varattu 22 miljoonan markan Kuntootus järjestettäisiin eri palvelujärjestel-
25892: määräraha. mien yhteistoimintaan perustuvan toimintamal-
25893: Esityksessä ehdotetaan rintamaveteraanien lin mukaisesti. Kuntoutus tapahtuisi laitoskun-
25894: kuntootus saatettavaksi yhtenäiseen lainsäädän- toutusjaksoina tarkoitukseen hyväksytyissä ny-
25895: töön perustuvaksi säätämällä siitä erityinen kyiseen palvelujärjestelmään kuuluvissa kuntoo-
25896: laki. Lakiehdotuksen mukaan rintamavete- tuslaitoksissa kuten tähänkin saakka toteutettu
25897: raanilla olisi mahdollisuus ehdotetun lain mu- kuntoutus. Esitykseen liittyen on tarkoitus
25898: kaiseen työ- tai toimintakykyä edistävään ja tehostaa avosairaanhoidon valmiuksia kuntou-
25899: ylläpitävään kuntoutukseen. Rintamaveteraanilla tustoimintaan, jotta kuntootuksen vaikutuksia
25900: tarkoitetaan henkilöä, jolla on rintamasotilas- voitaisiin nykyistä paremmin seurata ja turvata
25901: tai rintamapalvelustunnus; tämän tunnuksen kuntootuksen jatkuvuus. Kustannukset kun-
25902: saavat vuosien 1939-45 sotiin osallistuneet. toutuksesta ja sen aikaisesta ylläpidosta korvat·
25903: Lakiehdotuksessa tarkoitettu kuntoutus olisi taisiin valtion varoista.
25904: toissijaista muun lain perusteella mahdollisesti Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
25905: annettavaan kuntoutukseen tai kuntootuksen maan 1. 1. 1983.
25906: korvaukseen nähden. Sodissa vammautuneiden
25907:
25908:
25909:
25910:
25911: YLEISPERUSTELUT
25912:
25913: 1. E s i t y k sen y h te iskun n a 11 i ne n keisiin tavoitteisiin. Eri säädöksiin perustuvat
25914: merkitys kuntootuspalvelut ulottuvat myös yleensä ja
25915: periaatteessa kaikkiin kansalaisiin, tai niihin
25916: Maamme kuntootustoiminnan lainsäädännölli- oikeutetut voivat kuulua ainakin osittain sa-
25917: nen pohja ja järjestämistavat ovat monimuo- moihin erillisryhmiin. Palvelujen saamisen edel~
25918: toiset. Eri lakien perusteella tuotettavat kun- lytykset ovat kuitenkin eri järjestelmissä niiden
25919: tootuspalvelut ja niiden kehittäminen ovat tavoitteiden, palvelujen luonteen, tason sekä
25920: yleensä luonnollinen osa niitä keinoja, joilla muiden syiden vuoksi toisistaan poikkeavia.
25921: pyritään kunkin toiminta-alueen yleisiin ja kes- Kuntootuksen saavutettavuuteen vaikuttaa Ii-
25922: 1682000845
25923: 2 N:o 115
25924:
25925: säksi se, että tehostuneesta t01mmnasta huoli- 2. N y k y i n e n t i 1 a n n e j a a s i a n v a 1-
25926: matta esimerkiksi sairaanhoidon yleinen palvelu- mistelu
25927: järjestelmä ei ole voinut riittävästi osallistua
25928: kuntoutuspalvelujen kasvavan tarpeen tyydyttä- Lääkinnällisen kuntoutuksen järjestäminen
25929: miseen. tapahtuu terveydenhuollon hallinnossa keskei-
25930: Rintamaveteraanit muodostavat huomattavan sesti kunnallisessa sairaanhoitojärjestelmässä
25931: väestönosan. Vuosien 1939-1945 sotien aikana sen yleisen toimintamallin mukaisesti. Kuntou-
25932: puolustusvoimien joukoissa varsinaisiin sotatoi- tustoiminnan lainsäädännölliset perusteet sisäl-
25933: miin osallistuneita rintamasotilaita ja muutoin tyvätklo osaksi terveydenhuollon yleiseen lain-
25934: rintamapalveluksessa olleita on tällä het- säädäntöön. Säännöspohja on kuitenkin myös
25935: kellä elossa noin 320 000, rintamapalvelus- tältä osin melko epäyhtenäinen.
25936: tunnuksen tähän mennessä saaneet naiset mu- Terveydenhuollon keskeisiä lääkinnällistä
25937: kaan lukien. Poistuma on vuodessa 4 prosent- kuntoutusta koskevia säädöksiä ovat kansanter-
25938: tia eli 13 000 henkilöä. Kokeiluluontoinen veyslaki ( 66/72), kunnallisista yleissairaaloista
25939: kuntoutustoiminta on voitu ulottaa vuosittain annettu laki (561/65), mielisairaslaki (187/
25940: varsin suppeaan osaan veteraaneja. Nykyisen 52) sekä tuberkuloosilaki (355/60). Kansan-
25941: lainsäädännön perusteella rintamaveteraaneille terveyslaissa on kunnalle säädetty velvolli-
25942: annettava kuntoutus edellyttää poikkeuksetta suus järjestää asukkailleen sairaanhoito, jo-
25943: suhteellisen korkeaa vammaisuusastetta tai muu- hon luetaan myös lääkinnällinen kuntoutus.
25944: ta erityistä edellytystä eikä se siten periaat- Tarkemmat määräykset ja ohjeet kuntoutustoi-
25945: teessakaan koske kaikkia veteraaneja. minnan järjestämisestä on annettu kansanter-
25946: Rintamaveteraanien kuntoutustarvetta ei ole veystyön valtakunnallisissa suunnitelmissa ja
25947: voitu yksiselitteisesti tutkia. Toisaalta kuntou- lääkintöhallituksen antamissa yleisohjeissa.
25948: tustarpeen määrällistä tarvetta on vaikea täs- Lääkinnälliseen kuntoutukseen on sisälly-
25949: mällisin luvuin kuvata. Kuntoutustarpeen arvi- tetty kuntoutustutkimus, fysioterapia, työ- ja
25950: oinnissa on käytetty erilaisia tilastollisia toimintaterapia, päivittäisten toimintojen har-
25951: tunnuslukuja ja otoksiin perustuvia yksilöllisiä joittelu sekä sairaanhoitoon liittyvä väline-
25952: kuntoutustarpeen arviointeja. Suoritetut tarve- huolto ja opetukselliset tehtävät.
25953: arviot eivät ilmennä koko kuntoutustarvetta. Terveydenhuoltoon liittyvän lääkinnällisen
25954: Veteraanien on todettu muita ikäisiään useam- kuntoutustoiminnan lakisääteinen kehitys on
25955: min kokevan työnsä sekä fyysisesti että psyyk- tapahtunut maassamme keskeisesti invaliidi-
25956: kisesti rasittavana. Koettua tarvetta kuntoutuk- huoltolain (907/46) ja sotilasvammalain
25957: seen on arvioitu olevan noin yhdellä kolmas- (404/48) perusteella. lnvaliidihuoltolaki on
25958: osalla kaikista veteraaneista eli noin 100 000 kehittynyt sosiaalihuoltohallinnon alaisuudessa.
25959: veteraanilla ja jatkotutkimuksen tarvetta jo lnvaliidihuoltolain nojalla voidaan järjestää ja
25960: kaksinkertaisella määrällä. tukea varsin laaja-alaisesti kuntoutuksen eri
25961: Kuntoutukseen oikeutettujen suuri lukumää- toimintamuotoja, kuten lääkintä- ja työhuoltoa,
25962: rä edellyttää, että vuosittain toteutettava kun- koulutusta ja muuta valmennusta sekä asumis-
25963: toutus annetaan yksittäisinä laitoskuntoutusjak- palveluja. lnvaliidihuoltolain mukaiset etuudet
25964: soina, jotka yhteensä kestävät muutaman vii- koskevat kuitenkin vain lain tarkoittamia inva-
25965: kon. Kuntoutuslaitoksessa annettava kuntoutus- lideja ja erikseen määriteltyä tiettyä jatkuvaa
25966: hoito ei olisi yleensä toistuvaa. Kuntoutuksen sairautta potevia. Lain piiriin kuuluminen edel-
25967: jatkuvuus toteutettaisiin lähinnä terveydenhuol- lyttää jonkin elimen puuttumiseen tai sairau-
25968: lon yleisiä palveluja käyttäen. Suhteellisen ly- teen liittyvää toimintovajavuuden aiheuttamaa
25969: hyet laitoskuntoutusjaksot korostavatkin kun- pysyvää ja olennaista haittaa jokapäiväisessä
25970: toutustoimenpiteiden jatkuvuuden tärkeyttä. suoriutumisessa. Käytännön kehitys on kul-
25971: Lyhyelläkin ja ainutkertaisella kuntoutusjaksol- kenut paitsi etuuksien myös invalidin käsitteen
25972: la saattaa sen lisäksi, että se on sinänsä merki- laajenemiseen. Rintamaveteraanien osuus edun-
25973: tyksellinen, olla sekä yksilön että yhteis- saajista on kuitenkin vähäinen.
25974: kunnan kannalta kauaskantoiset seuraukset var- Myös sosiaali- ja eläkevakuutuksen etuuksia
25975: sinkin silloin, kun siihen liittyy hyvin suunni- on laajennettu siten, että ne kattavat myös
25976: teltu ja toteutettu kuntoutus- ja terveyska~va kuntoutustoiminnan ja niistä aiheutuneita kus-
25977: tukselliset näkökohdat huomioon ottava jatko- tannuksia. Sosiaalivakuutuksen piirissä kuntou-
25978: hoito. tustoiminta ja sen kehittäminen perustuu sai-
25979: N:o 115 3
25980:
25981: rausvakuutus- ja kansaneläkelakiin. Sairausva- Rintamaveteraanien yhtenäinen ja kattava
25982: kuutuslain mukaan sairausvakuutusrahaston va- kuntoutustoiminta ei ole mahdollista eikä
25983: roista on käytettävä vuosittain kaksi prosenttia tarkoituksenmukaistakaan toteuttaa liian mo-
25984: vakuutettujen sairausvakuutusmaksuina kerty- niin eri toimintojäriestelmiin hajautettuna.
25985: neestä määrästä sairauksien ehkäisyyn ja va- Toiminnan ulkopuolelle joutuisi tällöin jää-
25986: kuutettujen kuntouttamiseen. Kuntoutustaimio- mään suuri joukko veteraaneja, joille kun-
25987: ta tapahtuu kansaneläkelaitoksen omassa sekä toutusoalvelut ovat tarpeen, mutta joilla ei
25988: muissa kuntoutuslaitoksissa. Sosiaalivakuutuk- ole taloudellisia edellytyksiä niiden hankki-
25989: sen kuntoutustoiminnan henkilöllisen ulottu- miseen. On myös selvää, että yleisellä tervey-
25990: vuuden osalta voidaan todeta, että tuki koskee den- ja sairaanhoidon palvelujärjestelmällä ei
25991: käytännössä suhteellisen pientä henkilömäärää ole riittäviä mahdollisuuksia tehostuneesta toi-
25992: ja edellyttää lähes yksinomaan työhön kuntou- minnasta huolimatta yksinään järjestää ja to-
25993: tumista. teuttaa tarkoituksenmukaisella tavalla arvioidun
25994: Kansaneläkelaitoksella on Suomessa kuiten- kuntoutustarpeen edellyttämää toimintaa.
25995: kin kokemuksia suunnattujen kuntoutusiaksojen Sodissa vammautuneiden tai sairastuneiden
25996: tukemisesta vuodesta 1966 lähtien. Tällä het- sotainvalidien kuntoutustaimiota sai lainsäätä-
25997: kellä kansaneläkelaitos kustantaa lähes 3 000 jän säätelemät puitteet jo parikymmentä vuot-
25998: laitoskuntoutusjaksoa vuodessa siten, että kol- ta sitten, joilloin annettiin asetus sotilasvamma-
25999: messa laitoksessa voidaan antaa myös vaikea- lain 6 § :n 3 momentissa säädetyn sairaanhoi-
26000: vammaisille vakuutetuille kuntoutusta. Laitos- don korvaamisesta (76/61). Voimassa oleva
26001: kuntoutuksen tarvetta on ollut paikkojen edel- asetus sotilasvammalain 6 §:n 3 momentissa
26002: lyttämää toimintaa enemmän. Laitoskuntou- säädetyn sairaanhoidon korvaamisesta (698/
26003: tuksen edellytyksinä on lääkärinlausunto, jonka 71) on vuodelta 1971. Sotainvalidien keski-ikä
26004: tulee sisältää nimenomaiset perustelut kun- oli vuoden 1961 asetusta annettaessa parikym-
26005: toutuslaitosjakson tarpeellisuudesta. mentä vuotta pienempi ja heidän kuntoisuuten-
26006: Tapaturma- ja liikennevakuutus sekä eri työ- sa toinen kuin nykyään. Kuntouttaminen kä-
26007: eläkelait mahdollistavat myös kuntoutustoimin- sitteenä oli silloin vielä monelle sotainvalidille
26008: nan. Kuntoutus perustuu tapaturmakorvausta vieras eikä kuntouttamismahdollisuutta osannut
26009: saavien invaliidihuollosta (592/63) sekä liiken- tai halunnut kovinkaan moni käyttää hyväk-
26010: nevakuutuskorvausta saavien invaliidihuollosta seen. Sotainvalidien ikääntymisen myötä on ti-
26011: (391/65) annettuihin lakeihin sekä eri työelä- lanne kuitenkin muuttunut toiseksi varsinkin
26012: kelakien mukaisiin kuntoutussäännöksiin. Yk- aivan viime vuosina. Tapaturmaviraston anta-
26013: sityiset tapaturma-, liikenne- ja eläkevakuutus- mien laitoskuntoutukseen hyväksyttyjen maksu-
26014: laitokset ovat keskittäneet kuntoutustoiminnan sitoumusten määrä oli esimerkiksi vuonna 1973
26015: käytännön hoidon Vakuutusalan Kuntouttamis- vain 1 334. Luku oli vuonna 1980 noussut
26016: keskukselle. Kuntoutuksen toteutus tapahtuu 9 154:ksi ja tullee jonkin verran vieläkin nou-
26017: sekä yleisen terveydenhuollon että muiden kun- semaan.
26018: toutuslaitosten palveluja hyväksikäyttäen. Var- Sotainvalidien kuntoutustaimiota on pääasial-
26019: sinaista omaa palvelutuotantoa ei ole kehitet- lisesti järjestetty Sotainvalidien Veljesliiton
26020: ty. Kuntoutusta voivat saada henkilöt, joiden omissa sairaaloissa tai kuntoutuslaitoksissa sekä
26021: vajaakuntoisuus johtuu työtapaturmasta, am- eri osissa maata olevissa kuntoutussairaaloissa
26022: mattitaudista, liikennetapaturmasta ja ne, joilla tai -laitoksissa, joiden kanssa tapaturmavirasto
26023: niistä johtuva sairaus, vika tai vamma on ai- on tehnyt sopimuksen sotainvalidien kuntout-
26024: heuttanut ammatillisen työkyvyttömyyden tai tamisesta.
26025: on johtamassa siihen. Sotilasvammalain mukaan korvattava kun-
26026: Kuntoutuspalveluja tuottavien toimintajärjes- touttaminen on laissa määritelty sellaiseksi
26027: telmien välinen tehtäväjako määräytyy keskei- harjoitukseksi ja hoidoksi, joka on tarpeen va-
26028: sesti toisaalta kunkin pääasiallisen toiminnan hingoittuneen tai sairastuneen henkilön työ- tai
26029: tavoitteiden mukaan, toisaalta siihen vaikuttaa toimintakyvyn palauttamiseksi. Vahingoittuneel-
26030: yksityisen henkilön vajaakuntoisuuden, vamman le tai sairastuneelle, jonka sotilasvammalain
26031: tai sairauden aiheuttama haitta sekä näiden mukainen työkyvyttömyysaste on vähintään 30
26032: laatu ja syntymistapa. Eri organisaatioiden lää- prosenttia, korvataan kuntouttaminen myös,
26033: kinnällisen· kuntoutuksen järjestämistavat ja si- milloin sen tarve johtuu muustakin kuin korva-
26034: sältö poikkeavat toisistaan. tusta vammasta tai sairaudesta. Jos työkyvyttö-
26035: 4 N:o 115
26036:
26037: myysaste on alle 30 prosenttia, korvataan kun- 10 prosenttia. Lähes kaikki veteraanit ovat
26038: touttaminen vain, milloin sen tarve johtuu kor- sotien jälkeen olleet sairaalahoidossa. Monitau-
26039: vatusta vammasta. Kun sotainvalidien keski-ikä tisuus on nykyisellään yleistä, samoin lääkkei-
26040: on jo 65 vuotta, on selvää, että edellä mainittu den käyttö ja terveyspalveluiden käyttö. Sai-
26041: työkyvyn säilyttämis- ja palauttamistavoite on rastavuus näyttää olevan runsaampaa kuin
26042: jatkuvasti menettämässä merkitystään, mutta muussa samanikäisessä väestössä. Tuki- ja lii~
26043: toimintakyvyn säilyttäminen on tullut tärkeäk- kuntaelin- sekä sydän- ja verenkiertoelinsai~
26044: si. Laitoshoitona annettuna kuntoutus voidaan rauksia esiintyy eniten.
26045: korvata yleensä enintään neljän viikon ajalta Selvitysten mukaan näyttääkin siltä, että
26046: vuodessa, mutta voidaan tärkeiden lääkinnäl- rintamalla palveltu aika on yleensä heikentänyt
26047: listen syiden näin vaatiessa antaa pitempäänkin. rintamaveteraanien työkykyä varsinkin, jos
26048: Laitoksessa annettavan kuntoutuksen ajalta se on kestänyt yli kaksi vuotta. Rintamavete-
26049: elinkorko suoritetaan täysimääräisenä eli 100 raanien keskimääräinen palvelusaika puolustus~
26050: prosentin työkyvyttömyysasteen mukaan. Se voimissa vuosina 1939-1945 oli kolme vuotta
26051: suoritetaan siis samaan tapaan kuin muunkin ja kahdeksan kuukautta ja varsinaisessa rin-
26052: korvattavan sairaalahoidon ajalta. Kuntoutetta- tamapalveluksessa noin kolme vuotta. Medi-
26053: valle korvataan myös kuntoutuksesta aiheutu- aaniaika on kolme vuotta ja yksi kuukausL
26054: vat välttämättömät matkakustannukset. Rintamaveteraaneista on 17 prosenttia sota~
26055: Laitoshoitona tapahtuvaa kuntoutusta on en- invalideja, joiden rintamapalvelusaika on jäänyt
26056: nakolta haettava tapaturmavirastolta. Mikäli ha- keskimäärin muiden palvelusaikaa lyhyemmäksi.
26057: kemus johtaa myönteiseen tulokseen, antaa ta- Nuorimmat rintamaveteraanit olivat rintamalla
26058: paturmavirasto hakijalle maksusitoumuksen lai- keskimäärin 10 kuukautta. Kauimmin, keski~
26059: toskuntoutukseen. Jo myönnetyn kuntouttamis- määrin kolme vuotta neljä kuukautta, olivat
26060: edun antaminen voidaan lopettaa, jos vammau- rintamalla nyt lähellä eläkeikää olevat miehet~
26061: tunut tai sairastunut jättää noudattamatta kun- Valtaosa, lähes 70 prosenttia rintamaveteraa-
26062: toutusta toteuttavan laitoksen tai lääkärin an- neista on taistellut etulinjassa ja puolet mie-
26063: tamaa kuntouttamista koskevaa määräystä tai histä on joutunut olemaan koko sodassaolo-
26064: jos havaitaan, ettei kuntouttamista voida tulok- aikansa etulinjassa. Yli 60 prosenttia rintama·
26065: sellisesti antaa. veteraaneista palveli jalkaväkijoukoissa.
26066: Kuntoutukseen kuuluvia hoitotoimenpiteitä, Veteraanien lukumäärän kehityksestä on esi-
26067: kuten fysikaalisia hoitoja tai lääkintävoimiste- tetty seuraava arvio: Vuonna 1980 on vielå
26068: lua voidaan korvata myös niin sanottuna avo- elossa 320 000 veteraania ja poistuma tällä
26069: kuntoutuksena esimerkiksi paikallisissa fysi- hetkellä on 13 000 vuositasolla. Arvion mu~
26070: kaalisissa hoitolaitoksissa tai sairaaloiden kaan vuonna 1990 on elossa 184 000, vuonna
26071: kun tou tusosastoilla. 2000 64 000, vuonna 2010 9 000 ja vuonna
26072: 2020 enää 200 rintamaveteraania. Veteraanit
26073: Sodissa palvelleiden muiden rintamaveteraa- ovat siis saavuttamassa vanhuuseläkeiän, jå
26074: nien osalta puuttuu yhtenäinen ja kattava, kun- poistuma on suuri.
26075: toutustoiminnan mahdollistava lainsäädäntö. Useimmat veteraanit haluaisivat jäädä
26076: Valtioneuvoston 6 päivänä syyskuuta 1979 eläkkeelle ennen varsinaista eläkeikää. Vain
26077: tekemällään päätöksellä asettama rintamavete- neljä prosenttia haluaisi jatkaa työntekoa 65~
26078: raaniasiain neuvottelukunta on suorittanut vuotiaaksi tai vanhemmaksi. Tämä ei ole yllät-
26079: rintamaveteraanien kuntoutustoiminnan lain- tävää huomioon ottaen, että vain 3-5 pro<-
26080: säädännölliselle pohjalle saattamiseen tähtääviä senttia rintamaveteraaneista ilmoittaa olleensa
26081: selvityksiä ja esityksiä veteraanien kuntoutuk- terveenä vuoden 1978 aikana ja huomattava
26082: sen kokeilutoimintaan ja muihin käytettävissä osa joutui olemaan poissa työstä sairauden tai
26083: oleviin tietoihin ja tutkimuksiin perustuen. työttömyyden vuoksi. Sairauden vuoksi mene;.
26084: Rintamaveteraanien terveydentilaa ja sosiaalisia tettyjä työpäiviä kertyy paljon. Samaan
26085: seikkoja koskevia tutkimuksia on julkaistu suuntaan on vaikuttamassa se, että rintama~
26086: maassamme vuodesta 1972 lähtien. veteraanit kokevat muita ikäisiään useammiq
26087: Rintamaveteraanien sairastavuudesta on ole- työnsä sekä henkisesti että fyysisesti rasitta~
26088: massa useitakin selvityksiä. Niiden mukaan vana.
26089: terveenä itseään pitäviä on vain 3_;5 prosent" Nyttemmin on rintamaveteraanien lääkinnäl~
26090: tia. Seulontatutkimuksissa terveitä on ollut alle linen kuntoutus saanut osakseen lisääntyvässä
26091: N:o 115 5
26092:
26093: maann yleistä hyväksymistä. Vuonna 1977 raan kuntoutuslaitoksille. Kuntootettavalle ei
26094: aloitettu kuntootustoiminta on perustunut vuo- suoriteta matkakorvauksia eikä päivärahaa.
26095: sittain valtion tulo- ja menoarvioon otettuun Koska kuntoutuslaitosvaihe pakostakin jää
26096: erilliseen määrärahaan. Vuonna 1977 voitiin verrattain lyhyeksi ja veteraani yleensä vain
26097: määrärahan puitteissa toteuttaa kahden viikon kerran pääsee tämän kaltaiseen kuntoutukseen,
26098: laitoskuntoutusjakso kaikkiaan 2 551 veteraaa- pyritään jakson päätyttyä siihen, että terveys-
26099: nille. Kuluvana vuotena järjestetään määrära- keskuksessa mahdollisuuksien mukaan jatketaan
26100: han turvin noin 6 OOO:lle rintamasotilastun- ajoittaisesti vastaavanlaista kuntoutusta sekä
26101: nuksen omaavalle veteraanille kahden ja osalle annetaan neuvontaa terveellisiin elintapoihin
26102: lääketieteellisin perustein kolmen viikon kun- tähtäävien kuntootuslaitoksessa herätettyjen vi-
26103: toutuslaitosjakso sosiaali- ja terveysministeriön rikkeiden ja tottumusten ylläpitämiseksi ja vah-
26104: vahvistamln perustein. Kuntoutettaviksi voi- vistamiseksi.
26105: daan valita myös naisia, joilla on rintamapal- Lääkinnällisen kuntootuksen vaikutuksia sel-
26106: velustunnus. vitettäessä on pääasiassa keskitytty yksityisten
26107: Rintamaveteraanien kuntootuskokeilun laitos- hoitomuotojen vaikutusten ja tuloksellisuuden
26108: kuntootusjaksot on järjestetty eri osissa maata selvittelyyn. Nykyisin laitoksissa voidaan höitaa
26109: olevissa kuntootuslaitoksissa tai kylpylätyyppi- usein varsin menestyksellisesti erilaisia kiputi-
26110: sissä laitoksissa, jotka antavat lääkinnällistä loja ja vaikeitakin liikunnallisia toimintahäiriöi-
26111: kuntoutusta sen eri muodoissa. Kuntoutuslai~ tä fysikaalisen lääketieteen keinoin. Keski~ ja
26112: tosten luonteen vuoksi kuntoutukseen osal- Itä-Euroopan maissa on laajalti suoritettu kyl-
26113: listuvien on selviydyttävä päivittäisistä aska- pylähoidon teoreettista tarkastelua. Tältä poh·
26114: reista~m ilman jatkuvaa apua. Veteraanikun- jalta laitoskuntootuksen toimenpiteet övat
26115: toutukseen osallistuvissa laitoksissa ei ole eräi- vakiinnuttaneet asemansa osana sikäläistä
26116: tä poikkeuksia lukuun ottamatta varsinaisia terveydenhoitojärjestelmää. Perinteisesti on kun-
26117: sairaansijoja. Niihin laitoksiin, joissa sairaansi- tootuslaitoksissa ja kylpylöissä sovellettu käyt~
26118: joja · on, ohjataan sellaisia veteraaneja, joiden töön veden terveyttä edistäviä ja sairauksia pa-
26119: sairaus tai vamma kuntootusjakson aikana saat- rantavia vaikutuksia. Vaikutukset ovat sinänsä
26120: taa aiheuttaa sairaalahoidon tarvetta. Kuntou- moninaiset, mutta lääketieteellisinä hoitomene-
26121: tus ei ole kuitenkaan tarkoitettu varsinaisen telminä melko rajallisia. Nykyaikaisiin kuntou~
26122: sairaalahoidon tarpeessa oleville, vaan heille tuslaitoksiin sisältyykin veden käytön lisäksi
26123: terveyskeskuksen on järjestettävä tarkoituksen- muuta terveyden- ja sairaanhoitoon kuuluvaa
26124: mukainen hoitopaikka. toimintaa, kuten fysikaalisia hoitoja. Lisäksi
26125: Terveyslautakunta huolehtii kuntoutettavieri toimintaan liittyy tavallisesti erilaisia ·diagnosti-
26126: valinnasta hakemusten perusteella, joihin liittyy sia toimenpiteitä, terveystarkastuksia, testauk-
26127: lääkärinlausunto kuntoutustarpeesta. Koska sia ja tutkimuksia. · ·
26128: kuntoutUkseen voidaan valita vain pieni osa Hoitotulos määräytyy toisaalta 'Välittömien
26129: veteraaneista, ei samaa veteraania voida valita hoitovaikutusten, toisaalta hoitoa seuranneen
26130: uudelleen muuten kuin poikkeustapauksessa. ajanjakson tapahtumien perusteella, joihin lai-
26131: Kuntoutukseen pyrkivän osalta selvitetään mah- tosjaksolla voi parhaimmillaan olla huomattava
26132: dollisuus saada maksutonta laitoskuntoutusta ohjaava vaikutus. Viime mainittuja seikkoja
26133: jonkin lain perusteella. Jos siihen on mah- ovat sopiva jatkohoito, lisääntynyt liikunta, ko-
26134: dollisuus, hänet ohjataan ensisijaisesti tällai- tona suoritettavat kunto-, rentoutus- ja muut
26135: seen kuntoutukseen. ohjelmat, tupakoinnin väheneminen, terveelli-
26136: Valinta kuntoutukseen tapahtuu kuntakoh- set ravintotottumukset ja muut välittävät teki-
26137: taisten kiintiöiden pohjalta. Kuntakohtaisen jät.
26138: kiintion perustana on kunnassa asuvien rinta- Rintamaveteraanien kuntoutuskokeilusta· Vuo-
26139: maveteraani-ikäluokkiin kuuluvien miesten mää- delta 1978 ja 1979 on saatavissa eräitä tietoja.
26140: rä. Terveyslautakunta voi vuoden 1982 aikana Noin 2 500 eri laitoksissa keskimäärin kahden
26141: valita kuntootettavaksi yhden veteraanin ku- viikon kuntootusjakson läpikäyneistä veteraa"
26142: takin 75 vuonna 1926 tai sitä ennen syntynyttä neista on tietoja lähinnä kuntootusjaksoa välit-
26143: miestä kohti. Näin saatuun lukuun sisältyy tömästi edeltävältä ajalta sekä kuntootustoivei-
26144: myös kuntoutukseen valittujen naisten osuus. den osalta. Lääkärin- ja sairaalahoitojen määrä
26145: Varsinaisen laitoksessa tanal,tuvan kuntoutuk- 2-3 edeltlineen vuoden aikana oli varsin run~
26146: sen kustannukset lääkintöhallitus maksaa suo- sasta ja lääkkeitä käytti kaksi kolmasosaa vete•
26147: 6 N:o 115
26148:
26149: raaneista. Kuntoutetuista 90 prosentilla oli ol- tetusti paikallistasolla kuntien terveyslautakun-
26150: lut sairaalahoitoa vaatineita sairauksia tai vam- tien toimesta hakemuksen perusteella. Kuntoo·
26151: moja sotavuosien jälkeen. Subjektiivisesti lähes tustoiminnan yleinen ohjaus ja yhteensovitta·
26152: puolet veteraaneista toivoi kuntoutusta erilai- minen aiheuttavat lisäksi lääkintöhallituksen teh-
26153: siin selkävaivoihin, nuoremmat vanhempia tävien lisääntymistä.
26154: useammin. Noin 40 prosenttia halusi hoitoa Keskeisimmät kustannukset muodostuvat esi-
26155: alaraajavaivoihin ja nivelsärkyihin ja sama mää- tyksen mukaisesta veteraanien kuntoutuslaitos-
26156: rä niskan ja hartian oireisiin. Kolmasosa kun- hoidosta. Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa
26157: toutetuista toivoi yleiskuntoa kohottavia toi- tarkoitukseen on hyväksytty ja käytettävissä
26158: menpiteitä. Vajaa kahdeksan prosenttia vete- 22 miljoonaa markkaa, jolla voidaan toteuttaa
26159: raaneista oli kuntoutussairaalahoidossa. Liikun- noin 6 000 veteraanille kahden tai kolmen vii-
26160: tarajoitteisten osuus kaikista oli 20 prosenttia. kon laitoskuntoutusjakso.
26161: Toiminta tapahtuu eduskunnan vuosittain
26162: valtion tulo- ja menoarvioon hyväksymän mää·
26163: 3. E s i t y k s e n o r g a n i s a t ori s et j a rärahan rajoissa. Kunnille ei esityksestä joh-
26164: taloudelliset vaikutukset du välittömiä kustannuksia.
26165:
26166: Esityksen mukainen rintamaveteraanien kun-
26167: tootus ehdotetaan järjestettäväksi nykyisen käy- 4. R i i p p u v u u s m u i s ta e s i t y k-
26168: tännön mukaisesti. Näin ollen laitoskuntootus- sistä
26169: jaksot toteutettaisiin asianmukaisen luvan saa-
26170: neissa lääkinnällistä kuntoutusta antavissa kun- Eduskunta on äskettäin hyväksynyt laajan
26171: tootuslaitoksissa tai sairaaloissa. sosiaalipalvelujärjestelmän uudistamista koske-
26172: Koska kuntootuksen järjestämisessä voidaan van hankkeen. Tähän sisältyy sosiaali- ja ter-
26173: käyttää hyväksi nykyistä palvelujärjestelmää ja veydenhuollon suunnittelu- ja valtionosuusjär-
26174: sen laitoksia, esityksen organisatoriset vaiku- jestelmän uudistamisen lisäksi muun muassa so-
26175: tukset keskittyvät ehdotetusta toiminnasta joh- siaalihuoltoa ja invalidihuoltoa koskevan lain-
26176: tuviin, mutta samalla yleiseen sairaanhoitoon säädännön uudistaminen. Tällä hetkellä inva-
26177: välittömästi liittyvän kuntootustoiminnan ylei- lidihuoltolain nojalla ei korvata rintamaveteraa-
26178: sen tehostamisen edellyttämiin henkilöstövaiku- nien kuntoutustoimintaa. Uudistus ei myöskään
26179: tuksiin. Tällöin erityisesti joudutaan huomiota koskisi sotilasvammalain nojalla tapahtuvaa so-
26180: kiinnittämään kuntootuksen jatkuvuuden tur- tainvalidien kuntoutustoimintaa. Nvt vireillä
26181: vaamiseksi tarpeellisen henkilökunnan riittävyy- oleva uudistus on laadittu siten, että se voi-
26182: teen. daan toteuttaa myös erikseen ja erillään voi-
26183: Vuosittain kuntoutukseen tulevien yksilölli- maantulevasta laajasta sosiaali- ja terveyden-
26184: nen valinta ehdotetaan toteutettavaksi hajau- huoltoa koskevasta kokonaisuudistuksesta.
26185:
26186:
26187:
26188:
26189: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26190:
26191: 1. Lakiehdotus rintamasotilastunnuksesta annetussa asetuksessa
26192: ( 772/69) ja rintamapalvelustunnuksesta anne-
26193: 1 §. Lakiin sisältyy periaatteellinen säännös tussa asetuksessa (554/78) säädetty. Laki
26194: siitä, että jokaisella rintamaveteraanilla on koskee siten myös rintamapalvelukseen osallis-
26195: mahdollisuus ehdotetun lain mukaiseen kuntou- tuneita naisia ja ulkomailla asuvia veteraaneja.
26196: tukseen ( 1 § :n 1 momentti). Rintamaveteraa- Ehdotetun lain suhde muuhun kuntoutus·
26197: nilla tarkoitetaan 2 momentin mukaan säännöstöön edellyttää säännöksen ottamista la-
26198: henkilöä, jolle on annettu rintamasotilastunnus kiin. Nyt käsillä olevaan lakiin perustuva rin-
26199: tai rintamapalvelustunnus siten kuin siitä on tamaveteraanien kuntootus ehdotetaan toissi·
26200: N:o 115 7
26201:
26202: jaiseksi. Sotilasvammalain perusteella järjestet- annettatsun asetuksella ( 5 §). Laitoskuntou-
26203: tävä sotainvalidien jo vakiintunut kuntoutus tukseen liittyvät matkakustannukset ehdotetaan
26204: samoin kuin muun lain mukaisesti annettava korvattaviksi pääsääntöisesti määrältään hal-
26205: kuntoutus ja sen korvaaminen tapahtuu vimman matkustustavan mukaisina. Jos mat-
26206: entisten säännösten mukaisesti. kakustannukset korvataan jonkin muun lain
26207: 2 §. Lain perusteella järjestettävän kuntou- nojalla, ei korvausta suoriteta tämän lain mu-
26208: tuksen yleinen määrittely ja tavoitteet on otet- kaan. Pykälään on lisäksi otettu selventävä
26209: tu lakiin. Kuntoutuksen tarkoituksena on rin- säännös siitä, että kuntoutettavan ansionmene-
26210: tamaveteraanien työ- tai toimintakyvyn edis- tyksen korvaamisesta ja muusta toimeentulo-
26211: täminen ja säilyttäminen. Kuntoutus käsittäisi turvasta kuntootuksen aikana on voimassa, mitä
26212: tarkoitusta varten tarpeellisen tutkimuksen ja siitä säädetään erikseen.
26213: hoidon (2 §:n 1 momentti). Kuntoutuksen 4 §. Osa veteraanien kuntoutukseen vara-
26214: tarkemman sisällön määrittely on mahdollistet- tusta määrärahasta on vuosittain varattu kun-
26215: tu normaaliin tapaan asetusteitse ( 5 §). toutuksen seuranta- ja tutkimustyöhön. Osa
26216: Kuntoutustoiminta ehdotetaan järjestettä- tutkimuksista on kesken, minkä vuoksi nou-
26217: väksi erikseen hyväksytyssä sairaanhoito- tai datettua menettelyä ehdotetaan edelleen jatket-
26218: muussa tutkimus- ja hoitolaitoksessa. Kysymyk- tavaksi tutkimusten loppuunsaattamiseksi.
26219: seen tulisi siten yksityisistä sairaanhoito- ja 5 §. Tarkemmat säännökset lain soveltami-
26220: tutkimuslaitoksista annetussa laissa ( 426/64) sesta, korvausten suorittamisesta sekä muusta
26221: tarkoitetun luvan saaneet lääkinnällistä kun- täytäntöönpanosta annetaan asetuksella.
26222: toutusta antavat laitokset. Toiminnan käytän-
26223: nön ohjauksen kannalta ja huomioon ottaen
26224: laitosten erilaiset mahdollisuudet kuntoutuk- 2. V o i m a a n t u 1o
26225: sen antamiseen ehdotetaan, että kuntoutusta
26226: anravat laitokset hyväksytään erikseen. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan
26227: 3 §. Laitoskuntoutuksesta ja sen aikaisesta 1 päivästä tammikuuta 1983.
26228: ylläpidosta johtuvat tarpeelliset kustannukset
26229: ehdotetaan korvattaviksi valtion varoista. Tar- Edellä esitetyillä perusteilla annetaan Edus-
26230: kemmat säännökset korvausten suorittamisesta kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26231:
26232:
26233:
26234:
26235: Laki
26236: rintamaveteraanu:n kuntoutuksesta
26237:
26238: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26239:
26240: 1 §
26241: Rintamaveteraanilla on mahdollisuus saada laitoksessa, siten kuin siitä asetuksella tar-
26242: kuntoutusta siten kuin tässä laissa säädetään, kemmin säädetään.
26243: jollei hänellä ole oikeutta saada kuntoutusta
26244: muun lain nojalla. 3 §
26245: Rintamaveteraanilla tarkoitetaan henkilöä, Kuntoutuksesta sekä sen aikaisesta ylläpi-
26246: jolle on annettu rintamasotilastunnus tai rinta- dosta aiheutuneet tarpeelliset kustannukset kor-
26247: mapalvelustunnus. vataan valtion vuotuiseen tulo- ja menoarvioon
26248: tarkoitusta varten varatun määrärahan rajoissa.
26249: 2 § Kuntoutuksesta aiheutuvista matkakustan-
26250: Kuntootuksen tarkoituksena on rintamavete- nuksista korvataan 1 momentissa tarkoitetusta
26251: raanin työ- tai toimintakyvyn edistäminen ja määrärahasta se määrä, minkä matka olisi tul-
26252: säilyttäminen. Kuntoutukseen kuuluu tarpeelli- lut maksamaan halvinta matkustustapaa käytet-
26253: nen tutkimus ja hoito. täessä. Jollei veteraani ole käyttänyt halvinta
26254: Kuntoutus annetaan erikseen hyväksytyssä matkustustapaa, voidaan matkakustannukset eri-
26255: sairaanhoito- tai muussa tutkimus- ja hoito- tyisistä syistä korvata todellisten kustannus-
26256: 8 N:o 115
26257:
26258: ten perusteella. Kuntoutusmäärärahasta korva- rahan käytöstä päättää sosiaali- ja terveysminis-
26259: taan matkakustannukset vain, mikäli niitä ei teriö lääkintöhallituksen tehtyä asiasta esityk-
26260: korvata muun lain perusteella. sen.
26261: Kuntoutettavan ansionmenetyksen korvaami- 5 §
26262: sesta ja muusta toimeentuloturvasta kuntou- Tarkemmat säännökset tämän lain sovelta-
26263: tuksen aikana on voimassa mitä siitä erikseen misesta, korvauksen suorittamisesta sekä muus-
26264: säädetään. ta täytäntöönpanosta annetaan asetuksella.
26265: 4§
26266: Osa rintamaveteraanien kuntoutustoimintaan 6 §
26267: varatusta määrärahasta voidaan käyttää kuntou- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26268: tuksen tutkimus- ja seurantatyöhön. Määrä- kuuta 198 .
26269:
26270:
26271: Helsingissä 10 päivänä syyskuuta 1982
26272:
26273:
26274: Tasavallan Presidentti
26275: MAUNO KOIVISTO
26276:
26277:
26278:
26279:
26280: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale
26281: 1982 vp. n:o 116
26282:
26283:
26284:
26285:
26286: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain 16 luvun
26287: muuttamisesta
26288:
26289:
26290:
26291: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26292:
26293: Esityksessä ehdotetaan, että raakaa väki- vellettaisi, jos väkivallan esittämistä on elo-
26294: valtaa esittävän elokuvan tai muun liikkuvia kuvan tai tallenteen tiedonvälitystä palvelevan
26295: kuvia sisältävän fiillenteen kaupan tai vuokrat- luonteen taikka taiteellisen arvon vuoksi pi-
26296: tavana pitäminen taikka vastikkeellinen luo- dettävä perusteltuna. Niitä ei sovellettaisi
26297: vuttaminen säädettäisiin rangaistavaksi. Li- myöskään, jos elokuvan tai tallenteen sisältä-
26298: säksi ehdotetaan, että sellaisen elokuvan mä esitys on elokuvien tarkastuksessa hyväk-
26299: tai tallenteen vastikkeetonkin luovutta- sytty esitettäväksi.
26300: minen 16 vuotta nuoremmalle tulisi rangaista- Laki on tarkoitus saattaa voimaan pian sen
26301: vaksi. Ehdotettuja rangaistussäännöksiä ei so- jälkeen kun eduskunta on sen hyväksynyt.
26302: 2 N:o 116
26303:
26304:
26305:
26306:
26307: SISÄLLYSLUETTELO
26308:
26309: Sivu Sivu
26310: YLEISPERUSTELUT 3 42o Rajoitusten tarpeellisuus o 0 o o o o o o 0 0 0 0 0 0 6
26311: 1 Tavoitteet ja keinot 3 4.3o Rajoituskeinot .0. 0 0 0. 0 •••• 0. 0 •••••• 0 0 7
26312: o o o o o o o o o 0 o o o o o o o o o o o o
26313: 4.4. Suojan kohde ........ 0 •••• o •• o • 0 ••• 0 7
26314: Nykyinen tilanne 3
26315: 2o o o 0 0 o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
26316: 5. Esityksen taloudelliset vaikutukset o o 0 0 0 0 0 0 7
26317: Uusi viestimätekniiikka
26318: 2.1. 0 o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 o 0 0 0 3
26319: 220 V~":~t~ohj_elmiston levinneisyydestä 0 o o 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . 0 0 0 8
26320: Lamsaädanto
26321: 2o3o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 o o 0 0 0 4
26322: Hankkeet muissa pohjoismaissa
26323: 2.40 o o o o o 0 o o 5 1. Lakiehdotuksen perustelut ... 0 0 0 0 0 0 0 •••••• 8
26324: Jo Valmisteluvaiheet o o 0 o 0 0 o o o o o 0 o o 0 o o o o o o o o o 5 2. Voimaantulo 10
26325: 4. Uudistuksen syyt ja uudistusehdotus o o o o o 0 0 0 6 LAKITEKSTIT .................. 0 .. 0 0 0 0 0 10
26326: Väkivaltakuvausten katselun vaikutuksista
26327: 4ol. 6 1. Laki rikoslain 16 luvun muuttamisesta
26328: N:o 116 3
26329:
26330: YLEISPERUSTELUT
26331:
26332: 1. Tavoitteet ja keinot muun muassa niiden korkean hinnan vuoksi
26333: melko vähäistä. Suomessa on vuoden 1982
26334: Esityksen tarkoituksena on estää raakaa alussa noin 30 000 kuvakasettinauhuria, joista
26335: väkivaltaa esittävien elokuvien ja muiden liik- ainakin puolet on yksityiskäytössä. Tänä vuon-
26336: kuvia kuvia sisältävien tallenteiden kaupallinen na arvioidaan myytävän 25 000 nauhuria.
26337: levittäminen ja erityisesti suojata lapsia ja nuo- Yhdysvalloissa tällaisia laitteita on jo noin
26338: ria väkivaltakuvausten katselulta. On pelättä- 1,5 miljoonaa (noin 2 prosenttia kotitalouk-
26339: vissä, että kuva- ja äänitallennelaitteistojen sista) ja Ruotsissa yli 250 000 (noin 7 pro-
26340: yleistymisen ja väkivaltaelokuvien laajentuvan senttia kotitalouksista). Varovaistenkin arvioi-
26341: kansainvälisen markkinoinnin myötä saattaa den mukaan vuonna 1990 Suomessa olisi 10
26342: raa'an väkivaltaviihteen tarjonta merkittävästi prosentilla kotitalouksista kuvakasettinauhuri
26343: kasvaa lähivuosina kuvallisessa viestinnässä, (noin 180 000 laitetta). Toistaiseksi Euroo-
26344: jollei sen levittämiseen puututa lainsäädäntö- passa on käytössä vain kuvakasettijärjestelmiä.
26345: toimenpitein. On odotettavissa, että lähivuosina myös kuva-
26346: Tavoite pyritään saavuttamaan säätämällä levyjärjestelmät tulevat markkinoille.
26347: rangaistavaksi raakaa väkivaltaa esittävien elo- Videolaitteita käytetään moneen eri tarkoi-
26348: kuvien ja muiden tallenteiden tarjoaminen myy- tukseen, kuten koulutukseen, markkinointiin,
26349: täväksi tai vuokrattavaksi. Rangaistussäännös tiedottamiseen ja viihdeohjelmien esittämiseen.
26350: kohdistuisi ennen kaikkea aineiston kaupalli- Yleisölle tarkoitettu aineisto on laaja-alaista
26351: seen levitykseen. Sen oletetaan vaikuttavan ulottuen erilaisista asiaohjelmista ja taide-esi-
26352: niin, että markkinoilta saadaan poistetuksi sel- tyksistä äärimmäistä väkivaltaa esittäviin elo-
26353: laiset raaempaa väkivaltaa esittävät kuvaukset, kuviin ja pornografiaan. Eräiden arvioiden
26354: joita ei elokuvien tarkastuksessa hyväksyttäisi mukaan kansainvälisillä markkinoilla olisi tar-
26355: esitettäväksi. Rangaistussäännöksen vaikutuk- jolla noin 30 000 eri ohjelmaa. Näistä on ajan-
26356: sista saatavien kokemusten perusteella voivat vieteohjelmia useita tuhansia. Suomessa mark-
26357: muunkinlaiset väkivaltaviihteeseen kohdistuvat kinoilla oli keväällä 1981 noin 400 erilaista
26358: rajoitukset tulla myöhemmin harkittaviksi. ajanvieteohjelmaa. Vuonna 1982 arvioidaan
26359: maassamme myytävän noin 52 000 tallennetta
26360: eli huomattavasti enemmän kuin aikaisempina
26361: 2. Nykyinen tilanne vuosina.
26362:
26363: 2.1. Uusi viestintätekniikka
26364: 2.2. Väkivaltaohjelmiston levinneisyydestä
26365: Viime vuosien kehitys sähköisen joukkotie-
26366: dotuksen alalla, muun muassa kaapelilähetys- Kansainvälisillä markkinoilla oleva ajanviete-
26367: toiminnan ja videotekniikan käyttöönotto on ohjelmisto käsittää lähinnä elokuvia. Useita
26368: olennaisesti lisännyt kuva-aineiston välittämistä niistä on esitetty Suomessakin elokuvateatte-
26369: yksityiseen käyttöön. Ennen kuin videotekniik- reissa, mutta tarjolla on myös sellaisia elokuvia,
26370: ka tuli markkinoille, elokuvien hankkiminen joiden esittämisen Suomessa tarkastusviran-
26371: kotikäyttöön oli verraten vähäistä. omainen on kieltänyt. Pornografisen ohjelmis-
26372: Videotekniikka on menetelmä, jolla voidaan ton osuus kuvakasettimarkkinoista on huomat-
26373: esittää liikkuvia kuvia, ilman ääntä tai sen tava, mutta on markkinoiden laajentuessa suh-
26374: kanssa. Menetelmään kuuluu tallenne, johon teellisesti pienentynyt. Esimerkiksi Yhdysval-
26375: kuvainformaatio on taltioitu sekä laitteisto, loissa sen markkinaosuudeksi vuonna 1981 on
26376: jonka avulla kuvia esitetään ja seurataan. Tal- arvioitu 30 prosenttia.
26377: lenne, josta käytetään yleensä nimitystä video- Tarkkoja tietoja ei ole siitä, miten suuri
26378: grammi, videonauha tai video, on magneetti- on väkivaltaelokuvien osuus Suomessa tarjolla
26379: nauha tai levy. Laitteistoon kuuluvat nauhuri olevasta video-ohjelmistosta. Tiedossa joka ta-
26380: tai kuvalevysoitin ja televisiovastaanotin. pauksessa on, että alan liikkeissä on saa-
26381: Kuvakasettinauhureita on ollut Suomessa tavilla kasetteina hyvinkin väkivaltaväritteisiä
26382: yleisön saatavilla noin 10 vuotta. Videolaittei- elokuvia. Niiden joukossa on myös sellatsh
26383: den ja tallenteiden myynti on kuitenkin ollut elokuvia, joiden esittämisen tarkastusviran-
26384: 4 N:o 116
26385:
26386: omainen todennäköisesti kieltäisi raaistavina, Elokuvien tarkastuksessa on muotoutunut
26387: jos ne toimitettaisiin tarkastukseen. Tällaisia tiettyjä periaatteita siitä, missä tapauksissa elo-
26388: ovat esimerkiksi Kauko-Idästä tuotetut karate- kuvassa esitettyä väkivaltaa pidetäiL."l raaista-
26389: elokuvat. Tarjolla on myös alkuperäisiä ver- vana tai mielenterveyttä vahingoittavana. Esi-
26390: sioita sellaisista elokuvista, joista tarkastus- tyksen luokitteleminen raaistavaksi edellyttää
26391: viranomainen on määrännyt poistettavaksi epä- yleensä, että väkivaltakuvauksia on useampia
26392: siveellisiä tai raaistavia kohtia. tai että yksittäinen kuvaus kestää pitkähkön
26393: Ruotsissa tehdyssä tutkimuksessa todettiin, ajan. Tarkastuksessa on määrätty poistettavaksi
26394: että vuonna 1980 yhdeksän suurimman jakelu- muun muassa sellaisia pahoinpitelykohtauksia,
26395: yhtiön video-ohjelmistosta vuokrattavana olleis- joissa väkivallan todellisia seuraamuksia ei näy-
26396: ta 544 ohjelmasta noin 60 prosentissa oli väki- tetä. Kiellettynä on pidetty myös väkivallan
26397: valtakuvauksia. Raakaa väkivaltaa sisältäviä tarkkaa ja tarkoituksetauta kuvaamista. Myös
26398: kuvauksia oli 16 prosentissa ohjelmista. Myy- selvästi sadistiset tai muuten sairasmieliset vä-
26399: tävänä olleista 122 ohjelmasta väkivaltaohjel- kivaltakohtaukset on määrätty poistettavaksi.
26400: mien osuus oli hieman pienempi. Ruotsalainen Elokuvien tarkastuksen toimittamisesta an-
26401: tutkimus antaa jonkinlaisia viitteitä siitä, min- netussa laissa (300/65) on säännökset tarkas-
26402: kälaiseksi tilanne voi Suomessa lähivuosina tusviranomaisista sekä tarkastuksessa noudatet-
26403: muodostua. Kasettiohjelmien tarjonnan Suomes- tavasta menettelystä. Lain 14 §:n mukaan ran-
26404: sa odotetaan kuitenkin tulevan monipuolisem- gaistukseen tuomitaan se, joka vastoin elo-
26405: maksi kuin nyt Ruotsissa. Raakaa väkivaltaa kuvien tarkastuksesta annettua lakia esittää tai
26406: kuvaavien elokuvien laajan kansainvälisen mark- esityttää elokuvan, jota ei ole tarkastettu ja
26407: kinoinnin perusteella on joka tapauksessa luul- esitettäväksi hyväksytty. Rangaistukseen tuomi-
26408: tavaa, että sellaisia elokuvia tuodaan tallentei- taan myös se, joka esittää elokuvan tarkastus-
26409: na jatkuvasti Suomeenkin. päätöksestä poikkeavasti, esimerkiksi tekemät-
26410: tä viranomaisen määräämiä poistoja.
26411: Elokuvien tarkastuksesta annetun lain 1 §: n
26412: 2 momentin mukaan elokuvana pidetään op-
26413: 2.3. Lainsäädäntö tisen kuvanmuodostuksen avulla tai muulla
26414: menetelmällä tehtyä tallennetta, jonka sisällys
26415: Suomessa on voimassa elokuvien ennakko- voidaan teknillisin keinoin esittää liikkuvina
26416: tarkastus. Elokuvien tarkastuksesta annetun kuvina. Näin ollen videotalienne on laissa tar-
26417: lain (299/65) 1 §:n mukaan elokuva saadaan koitettu elokuva, ja elokuvien tarkastusvelvol-
26418: esittää Suomessa vain, jos se on tarkastettu lisuus koskee myös videotallenteiden esittämis-
26419: ja hyväksytty esitettäväksi siinä järjestyksessä tä. Elokuvien tarkastuksesta annetussa laissa
26420: kuin siitä lailla säädetään. Lain 2 §:ssä on säännellään vain elokuvien julkista esittämistä.
26421: säädetty, missä tapauksissa elokuva on vapau- Vaikka elokuvan esittäminen olisi kokonaan
26422: tettu tarkastuksesta. Lainkohdasta ilmenee se kielletty Suomessa, voidaan mainitun lain sään-
26423: periaate, että yksityisessä kodissa tai olosuh- nösten estämättä elokuva tarjota tallenteena
26424: teiltaan siihen verrattavassa tilaisuudessa saa- myytäväksi tai vuokrattavaksi ansiotoiminnas·
26425: daan esittää elokuva, jota ei ole tarkastettu. sa. Kielletyn elokuvan mainostaminen on kui-
26426: Perusteet, joilla elokuvan esittäminen voidaan tenkin rajoitettua (6 §) .
26427: kieltää, on säädetty lain 3 §: ssä. Esitettäväksi Elokuvien tarkastuksesta annetun lain 1 §:n
26428: ei saa hyväksyä esimerkiksi sellaista elokuvaa, mukaan tarkastusvelvollisuus ei koske elokuvan
26429: joka ottaen huomioon, miten sen tapahtumat esittämistä televisiossa. Televisio-ohjelmien val-
26430: on kuvattu tai millaisessa yhteydessä ne on esi- vontaa säännellään radiovastuulaissa (219/71) .
26431: tetty, on epäsiveellinen tai raaistava taikka on Lain 2 §:n 1 momentin mukaan yleisradio-
26432: omiaan kauhua herättämällä tai muulla tavoin toiminnan harjoittaja on velvollinen määrää-
26433: vaikuttamaan mielenterveyttä vahingoittavasti. mään jokaista lähetettävää ohjelmaa varten
26434: Elokuva voidaan hyväksyä esitettäväksi eh- vastaavan ohjelmatoimittajan, jonka tehtävänä
26435: dolla, että siitä poistetaan kiellettävää laatua on valvoa ohjelmaa ja estää sisällöhään rikol-
26436: olevat kohdat. Tarkastuksessa voidaan myös lisen ohjelman lähettäminen. Mitään ohjelmaa
26437: määrätä, ettei elokuvaa saa esittää määrättyä ei saa lähettää vastoin vastaavan ohjelmatoi-
26438: ikää nuoremmille. mittajan tahtoa.
26439: N:o 116 5
26440:
26441: Epäsiveellisten julkaisujen levittämisen eh- Tanskassa ei ole toistaiseksi pidetty tarpeel-
26442: käisemisestä annetussa laissa (23 /27) on saa- lisena ryhtyä valmistelemaan kieltoa videoväki-
26443: detty rangaistavaksi sukupuolikuria tai säädyl- vallan levittämisestä.
26444: lisyyttä loukkaavan painotuotteen, kirjoituk-
26445: sen, kuvallisen esityksen tai muun tuotteen
26446: kaupan tai myytävänä pitäminen taikka muun-
26447: lainen levittäminen. Kun tämän lain säännök- 3. Valmisteluvaiheet
26448: set koskevat vain sukupuolikuria tai säädylli-
26449: syyttä loukkaavia tuotteita, ei niitä voida so- Oikeusministeriö asetti joulukuussa 1980
26450: veltaa väkivaltakuvauksia sisältävien kuvatal- työryhmän selvittämään, minkälaisin keinoin
26451: lenteiden levittämiseen, ellei näissä samalla väkivaltaa raaistavasti esittävien videokasettien
26452: esiinny sukupuolikuria loukkaavia jaksoja. ja -nauhojen levitystä ja myyntiä Suomessa
26453: Painovapauslain (4. 1. 1919) 2 §:n 1 mo- olisi rajoitettava. Työryhmän selvitys valmis-
26454: mentin mukaan painokirjoituksella tarkoitetaan tui maaliskuussa 1981. Selvityksessä työryhmä
26455: laissa jokaista kirjoitusta, joka painokonetta tai esitti erilaisia keinoja niin sanotun videoväki-
26456: muuta samanlaatuista keinoa käyttämällä on vallan levittämisen sääntelemiseksi sekä arvioi
26457: monistettu. Pykälän 2 momentin mukaan se, niiden etuja ja haittoja. Työryhmä tarkasteli
26458: mitä painokirjoituksesta laissa sanotaan, koskee seuraavia sääntelykeinoja ottamatta kuitenkaan
26459: myös kuvallisia esityksiä, sellaisia karttoja ja kantaa niiden paremmuuteen:
26460: sävelteoksia, joissa on teksti, samoin kuin so- - kuvatallenteiden maahantuonti, valmis-
26461: veltuvin kohdan näytelmiä, joita julkisesti esi- tus, markkinointi ja muu levittäminen saate-
26462: tetään, vaikka niitä ei olekaan painosta jul- taan ohjesääntöiseksi elinkeinoksi, jonka har-
26463: kaistu. Se, kuuluvatko elokuvat ja muut kuva- joittaminen voisi olla ilmoituksen- tai luvan-
26464: tallenteet painovapauslain piiriin, riippuu lä- varaista;
26465: hinnä siitä, mitä "painosta julkaisemalla" tar- - epäsiveellisiä julkaisuja koskevan lain-
26466: koitetaan. Käytännössä ei painokirjoitusta kos- säädännön uudistamisen yhteydessä säädettäi-
26467: kevia painovapauslain vastuusäännöksiä ole so- siin rangaistavaksi raaistavaa väkivaltaa sisältä-
26468: vellettu elokuviin. vien kuvausten levittäminen;
26469: - tällaisten tallenteiden kaupallinen levit-
26470: täminen säädetään erikseen rangaistavaksi;
26471: - videotallenteiden maahantuojan tai val-
26472: 2.4. Hankkeet muissa pohjoismaissa mistajan taikka niiden tukkukauppaa harjoit-
26473: tav,an olisi arvioitava esityksen sisältö, jollei
26474: Eri pohjoismaissa on ollut esillä pyrkimyksiä ohjelmaa ole saatettu elokuvatarkastukseen, ja
26475: videotekniikalla esitettävän väkivallan rajoitta- tarvittaessa tehtävä arviointinsa perusteella ka-
26476: miseksi. Ruotsissa tuli 1 päivänä heinäkuuta settiin merkintä siitä, olisiko esitys elokuva-
26477: 1981 voimaan laki väkivaltakuvauksia sisältä- tarkastuksesm voimassa olevien säännösten mu-
26478: vien elokuvien ja videotallenteiden levittämi- kaan kiellettävä kokonaan taikka määrättyä
26479: sen kieltämisestä. Laissa kielletään ensinnäkin ikää nuoremmilta;
26480: niin sanottua äärimmäistä väkivaltaa esittäviä - elokuvatarkastukseen olisi saatettava kau-
26481: kuvia sisältävien elokuvien ja tallenteiden le- pallisesti levitettävät kotona tai siihen verrat-
26482: vittäminen yleisölle. Tältä osin laki tuli voi- tavissa olosuhteissa esitettävät ohjelmat; tämä
26483: maan 1 päivänä elokuuta 1982. Sen lisäksi tarkastus voisi olla myös nykyistä summaari-
26484: laissa kielletään erikseen lievemmänasteista sempaa.
26485: väkivaltaa kuvaavien elokuvien ja tallenteiden Työryhmän selvityksestä antoivat lausun-
26486: luovuttaminen 15 vuotta nuoremmille tai non sisäasiainministeriö, opetusministeriö, lii-
26487: esittäminen tilaisuudessa, jossa näin nuori on kenneministeriö, valtioneuvoston oikeuskans-
26488: läsnä. Kaksitahoiseen sääntelyyn päädyttiin lä- leri, Turun hovioikeus, Helsingin ja T ampe-
26489: hinnä sen vuoksi, että aikuisiakin koskevan reen raastuvanoikeudet, Jyväskylän ja Raase-
26490: kiellon ala haluttiin jättää ilmaisuvapaussyistä porin tuomiokunnan tuomarit, Helsingin yli-
26491: mahdollisimman suppeaksi. opiston rikos- j~ prosessioikeuden laitos, tulli-
26492: Norjassa videoväkivallan levittämistä koske- hallitus, kouluhallitus, elinkeinohallitus, so-
26493: vat rangaistussäännökset tulivat voimaan 11 siaalihallitus, oikeuspoliittinen tutkimuslaitos,
26494: päivänä kesäkuuta 1982. Helsingin ja Lahden I kaupunginviskaalit,
26495: 6 N:o 116
26496:
26497: Espoon ja Mustasaaren nimismiehet, keskus- tykseen sisältynyt ehdotus väkivaltakuvausten
26498: rikospoliisi, Helsingin kaupungin poliisilaitos, levittämistä koskevaksi rangaistussäännökseksi.
26499: valtion elokuvatarkastamo ja valtion elokuva- Asiaa valmisteltaessa on pyritty ottamaan huo-
26500: lautakunta, valtion elokuvataidetoimikunta, mioon lausunnoissa esitetyt käsitykset i'a huo-
26501: Oy Yleisradio Ab, Suomen elokuvasäätiö, mautukset. Tavoitteena on ollut pyrkiä pää-
26502: Kansalaiskasvatuksen Keskus, Kansanvalistus- piirteissään samanlaiseen sääntelyyn kuin Ruot-
26503: seura, Lastensuojelun Keskusliitto, Liiketyön- sissa ja Norjassa.
26504: antajain Keskusliitto LTK, Mannerheimin Las-
26505: tensuojeluliitto, Samfundet Folkhälsan, Suomen
26506: Filmikamari, Suomen Mielenterveysseura, Suo- 4. U u d i s t u k s e n s y y t ja
26507: men Lakimiesliitto, Videoryhmä ry. s·ekä Ääni- uudistusehdotus
26508: ja Kuvatallennetuottajat ry.
26509: Valtosa lausunnonantajista ilmoitti pitävänsä 4.1. Väkivaltakuvausten katselun vaikutuksista
26510: tarpeellisena, että ryhdytään toimenpiteisiin
26511: väkivaltakuvauksia sisältävien video-ohjelmien Väkivaltakuvausten katselemisen vaikutuk-
26512: levittämisen rajoittamiseksi. Lausunnonanta- sia on melko paljon tutkittu. Tutkimuksissa
26513: jien mielipiteet jakaantuivat selvästi kahtia on tuotu esiin, että väkivallan katselulla voi
26514: siinä, kumpi kahdesta vaihtoehdosta, rangais- olla erilaisia haitallisia vaikutuksia. Tällaisina
26515: tussääntely vai ennakkotarkastus, olisi asetet- on mainittu erityisesti väkivaltaisten ja aggressii-
26516: tava etusijalle. Elinkeino-oikeudellist·a säänte- visten käyttäytymistapojen oppiminen. Myös on
26517: lyä ja elinkeinonharjoittajien omatoimisuuteen puhuttu stimulbivasta vaikutuksesta eli siitä,
26518: perustuvaa videokasettien merkitsemistä pidet- että väkivallan katselu vähentää estoja ja kii-
26519: tiin yleensä vain liitännäisinä keinoina. Epä- hottaa aggressiiviseen käyttäytymiseen. Väki-
26520: siveellisten julkaisujen lainsäädännön sovelta- valtakuvausten jatkuva katselu voi tutkimus-
26521: misalan laajentaminen sai hyvin vähäisen kan- ten mukaan myös turruttaa ja heikentää kiel-
26522: natuksen. teistä suhtautumista väkivallan käyttöön. Väki-
26523: Varsin yleisesti katsottiin, että videotallen- vaitaikuvausten mahdollinen myönteinen vaiku-
26524: teiden ennakkotarkastus on tehokkain keino tus saattaa tut:kimuksen mukaan olla se, että
26525: estää väkivaltakuvauksia sisältävien tallentei- niitä seuraamalla katselija voi helpottaa ja vä-
26526: den kaupallinen levitys. Useat lausunnonanta- hentää omia aggressiivisia tuntemuksiaan. Tut-
26527: jat pitivät ennakkotarkastusta kuitenkin ras- kimusten perusteella ei voida tehdä kovin pit-
26528: kaana, epätarkoituksenmukaisena ja kalliina källe meneviä päätelmiä siitä, miten väkival-
26529: menetelmänä. Lisäksi muutamat lausunnon- takuvausten katselu vaikuttaa eri tilanteissa.
26530: antajat totesivat ennakkotarkastuksen merkit- Varsin suuri yksimielisyys vallitsee kuiten-
26531: sevän puuttumista perustuslaissa turvattuun kin siitä, että ainakin niiden jatkuva katselu on
26532: ilmaisuvapauteen. omiaan kehittämään erityisesti lapsissa ja nuo-
26533: Videoväkivallan levittämisen säätämistä ran- rissa väkivaltaisia käyttäytymistapoja.
26534: gaistavaksi kannatettiin yleisesti. Lausunnon- Sitä, onko väkivaltaviihteellä yhteyttä esi-
26535: antajat katsoivat muun muassa, että kriminali- merkiksi väkivaltarikollisuuden maaraan, ei
26536: sointi osoittaisi selvästi yhteiskunnan kieltei- ole Suomessa selvitetty. Tunnetaan kuitenkin
26537: sen suhtautumisen videoväkivallan levittämi· yksityistapauksia, joissa rikoksentekijät ovat
26538: seen. Toisaalta pelkästään kriminalisointiin pe- itse kertoneet saaneensa vaikutteita väkivalta-
26539: rustuvaa sääntelyä vastustettiin lähinnä sen elokuvasta. Tähän on viitattu myös eräissä oi-
26540: vuoksi, että sen valvonta ja soveltaminen voisi keusministeriön selvityksestä annetuissa lausun-
26541: olla hankalaa ja sattumanvaraista. Lisäksi useat noissa.
26542: lausunnonantajat eivät pitäneet rangaistussään-
26543: telyä riittävän tehokkaana rajoituskeinona.
26544: Videoväkivaltaa on vuoden 1981 aikana kä- 4.2. Rajoitusten tarpeellisuus
26545: sitelty myös Pohjoismaiden Neuvoston juridi-
26546: sessa valiokunnassa ja Pohjoismaiden oikeus- Raa'at väkivaltakuvaukset, kuten esitykset
26547: ministereiden kokouksissa. ihmisten silpomisesta, kidutuksista ja väkival-
26548: Tähan esitykseen sisältyvä lakiehdotus on taisista seksuaalirikoksista, ovat yleensä aina
26549: valmisteltu virkatyönä oikeusministeriössä. Eh- ihmisarvoa alentavia ja yhteiskunnan on jo sen
26550: dotuksen pohjana on ollut työryhmän selvi- vuoksi suhtauduttava sellaisten levittämiseen
26551: N:o 116 7
26552:
26553: kielteisesti. Väkivaltakuvausten levittämisen ra- leekin pyrkiä ensisijaisesti kasvatuksen, koulu-
26554: joittaminen on erityisesti tarpeen niiden hait- tuksen sekä kulttuuri- ja viestintäpolitiikan kei-
26555: tojen vuoksi, joita väkivallan katselulla on. noin.
26556: Toimenpiteiden välttämättömyyttä korostaa se,
26557: että suuri osa väkivaltaviihteestä on suunnattu
26558: lapsille ja nuorille, jotka ovat kaikkein alttiim- 4.4. Suojan kohde
26559: pia näille vaikutuksille. Ulkomaisten selvitysten
26560: perusteella voi päätellä, että juuri lapset ja Ehdotusta valmisteltaessa on ollut esillä ky-
26561: nuoret ovat innokkaimpia kuvatallenteiden symys siitä, pitäisikö laissa kieltää väkivaltaa
26562: katsojia ja että heidän keskuudessaan kiinnos- esittävien tallenteiden luovuttaminen pelkäs-
26563: tus seksi- ja väkivaltaohjelmia kohtaan on suu- tään lapsille ja nuorille vai niiden myytävänä
26564: ri. Hyväksyttävänä ei yleensäkään voida pitää ja vuokrattavana pitäminen yleensä, siis myös
26565: sitä, että sellaisia elokuvia, joiden esittäminen luovuttaminen aikuisille. Ensin mainittua vaih-
26566: on elokuvien tarkastuksessa kielletty tai olisi toehtoa on perusteltu muun muassa sillä,
26567: tullut varmuudella kielletyksi, saadaan vapaasti että sääntelyn tavoitteena on nimenomaan lap-
26568: levittää yksityiseen käyttöön. sien ja nuotien suojelu raa'alta väkivaltaviih-
26569: Väkivaltaohjelmien leviäminen videoteknii- teeltä ja että myös aikuisiin kohdistuvana le-
26570: kan välityksellä on vielä verraten vähäistä Suo- vittämiskielto saattaisi olla tarpeettoman hol-
26571: messa. On kuitenkin odotettavissa, että video- hoava. Aikuiset, joilla on riittävästi kiinnos-
26572: laitteistojen sekä tarjdlla olevien ohjelmien ja tusta raakoihin väkivaltakuvauksiin, voisivat
26573: sen myötä myös väkivaltaelokuvien määrä li- joka tapauksessa hankkia näitä katseltavak-
26574: sääntyy lähivuosina huomattavastikin. Kuvale- s·een. Rajoitettua kieltoa on perusteltu myös
26575: vyjärjestelmän markkinoille tulo todennäköises- sillä, että jos suoja kohdistuu vain alaikäisiin,
26576: ti aikanaan lisää videotekniikan käyttöä. Lain- voidaan vastaavasti kiellettävien väkivaltaku-
26577: säädäntötoimin on syytä varautua estämään vausten alaa laajentaa.
26578: raa'an väkivaltaviihteen leviäminen uuden tek- Myös aikuisiin ulottuva väkivaltaviihteen le-
26579: niikan välityksellä. vittämiskielto takaisi toisaalta tehokkaammin
26580: sen, ettei kiellettyjä ohjelmia joutuisi lasten ja
26581: nuorten katseltaviksi. Jos aikuisten saatavilla
26582: 4.3. Rajoituskeinot on rajoituksetta tallenteita, joita ei saa luo-
26583: vuttaa lapsille eikä nuorille, voisivat nämä to-
26584: Edellä selostetuista syistä esitetään, että raa- dennäköisesti ilman suurempia vaikeuksia hank-
26585: kaa väkivaltaa esittävien elokuvien ja muiden kia itselleen niitä. Täydellinen levittämiskielto
26586: kuvatallenteiden myynti, vuokraaminen ja muu on siten itse asiassa tarpeen lasten ja nuorten
26587: vastikkeellinen luovutus säädettäisiin rangais- suojelemiseksi. Monasti on myös korostettu
26588: tavaksi. Lisäksi ehdotetaan, että sellaisten elo- sitä, etteivät aikuisetkaan välty viihteellisen
26589: kuvien ja tallenteiden vastikkeetonkin luovut- väkivallan seurauksilta. Raa'at väkivaltaku-
26590: taminen alle 16 vuotiaalle tulisi rangaistavaksi. vaukset voivat vaikuttaa aikuisiinkin haitalli-
26591: Jos käytäntö osoittaa, ettei pelkällä kriminali- sesti. Ei olekaan esitettävissä hyväksyttävää
26592: soinnilla saada poistetuksi markkinoilta kiel- syytä sen vaatimuksen puolesta, että aikuisten
26593: lettyä aineistoa, on ryhdyttävä valmistamaan saatavilla olisi oltava kaupallisessa tarkoituk-
26594: kuvatallenteiden ennakkotarkastuksen käyttöön sessa tuotettua laadultaan ala-arvoista raakaa
26595: ottamista. Tällöin on myös harkittava kuva- väkivahaviihdettä. Mitenkään poikkeuksellisena
26596: tallenteiden kaupallisen tarjonnan saattamista toimenpiteenä ei täydellistä levittämiskieltoa
26597: ohjesääntöiseksi elinkeinoksi. voida sitä paitsi pitää, sillä elokuvien tarkas-
26598: Kriminalisoinnilla samoin kuin videotallen- tuksessakin voidaan elokuvan esittäminen ko-
26599: teiden ennakkotarkastuksella voidaan kontrol- konaan kieltää.
26600: loida vain väkivaltaviihteen ääri-ilmiöitä. Sitä
26601: vastoin väkivaltaviihteen kokonaiskulutusta eli
26602: esimerkiksi nuoren henkilön tiettynä ajanjak- 5. E s i t y k sen ta 1o u d e lli se t
26603: sona aikakausi- ja viihdejulkaisuissa sekä tele- vaikutukset
26604: visioss·a ja elokuvissa näkemien erilaatuisten
26605: väkivaltakohtausten määrää ei näillä toimenpi- Esityksellä ei ole sanottavia taloudellisia vai-
26606: teillä voida sanottavasti vähentää. Tähän tu- kutuksia.
26607: 8 N:o 116
26608:
26609: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26610:
26611: 1. Lakiehdotuksen perustelut Arvioitaessa esityksen raakuutta on olennai-
26612: nen merkitys sillä, millä tavoin väkivaltaku-
26613: 26 §. Tarkoitus on, että rangaistussäännös vaukset on esitetty. Erilaisten tehokeinojen
26614: koskee lähinnä sellaisia kuvauksia, joiden esit- kuten hidastusten ja toistojen käyttö samoin
26615: täminen on väkivaltaisen sisältönsä vuoksi elo- kuin väkivaltakohtausten itsetarkoituksellinen
26616: kuvien tarkastuksessa kielletty tai olisi tul- pitkittäminen juuri usein aikaansaavat käsitY'k-
26617: lut kielletyksi, jos ne olisi toimitettu tarkas- sen esityksen raakuudesta. Runsaasti tehokei-
26618: tettavaksi. Rajattaessa kiellettävien esitysten noja hyväksi käyttäen valmistetut kauhu- ja
26619: alaa on tällöin luontevaa pitää lähtökohtana katastrofielokuvat eivät sitä vastoin esittämis-
26620: juuri elokuvien tarkastuksessa annetun lain tavastaan huolimatta välttämättä sisällä lain-
26621: kieltoperusteita. Elokuvan katsojissa synnyttä- kohdassa tarkoitettuja väkivaltakuvauksia.
26622: viin vaikutuksiin viittaavien kieltoperusteiden Säännöksen sanamuodon mukaan elokuva tai
26623: "mielenterveyttä vahingoittava" ja "raaistava" talienne voidaan katsoa raa'an väkivaltaiseksi,
26624: käyttöä rikostunnusmerkistössä ei kuitenkaan vaikka siitä vain pieni osa sisältäisi tällaista
26625: ole pidetty suotavana. Sen sijaan ehdotetaan, ainesta. Selvää kuitenkin on, että esityksen
26626: että rangaistavuus määräytyisi pelkästään vä- kokonaisuudella on merkitystä rangaistussään-
26627: kivaltakuvauksen sisällön perusteella. Tästä nöksen soveltuvuutta harkittaessa. Vahingol-
26628: ehdotetaan käytettäväksi ilmaisua "raaka vä- lisena väkivaltaviihteenä voidaan pitää juuri
26629: kivalta". sellaisia elokuvia, joissa leimaa-antavana on vä-
26630: Väkivaltakuvauksia voidaan monista eri syis- kivaltakohtausten runsaus ja hallitsevuus, eri-
26631: tä pitää raakoina. Yleensä olisi edellytettävä, tyisesti väkivallan yhtämittainen esittäminen.
26632: että kysymyksessä on vakavanlaatuinen, ihmi- Pykälän 1 momentissa luetellaan rangaista-
26633: sen henkeen tai terveyteen kohdistuva väki- vat tekomuodot. Kiellettyä olisi edellä tarkoi-
26634: valtaa kuvaava esitys. Tällaisilla ei tarkoiteta tetun elokuvan tai tallenteen vastikkeellinen
26635: esimerkiksi elokuvateattereissa ja televisiossa luovutus sekä kaupan tai vuokrattavana pi-
26636: esitettävien seikkaluelokuvien tavanomaisia täminen. Rangaistava olisi jo elokuvan tai
26637: tappelukohtauksia. Myös vakavalla väkivalla:hla tallenteen pitäminen myymis- tai vuokraamis-
26638: uhkaamista saatetaan joissakin tapauksissa pi- tarkoituksessa liikkeessä esillä. Sama koskee
26639: tää raakana, esimerkiksi silloin, kun uhka on ilmoittclua.
26640: välitöntä ja siihen liittyy toisen henkilön alis- Momentin toisessa virkkeessä ehdotetaan
26641: taminen. Mitä luonnottomampaa väkivalta on, kieltoa laajennettavaksi niin, että myös vastik-
26642: sitä herkemmin esitystä on pidettävä raakana. keeton luovutus 16 vuotta nuoremmalle tulisi
26643: Niinpä sadismia, kuten ihmisen kiduttamista rangaistavaksi. Säännös on tarpeen sen vuoksi,
26644: tai sairasmielistä ja väkivaltaista sukupuoli- että kielletyn elokuvan tai tallenteen luovut-
26645: käyttäytymistä kuvaavat esitykset kuuluisivat taminen sanottua ikää nuoremmalle on voitava
26646: yleensä kiellon piiriin. Siihen saattavat myös estää, vaikkei siitä otettaisikaan vastiketta. Li-
26647: kuulua kuvaukset eläimeen kohdistuvasta vä- säksi joissakin tapauksissa luovutuksen vastik-
26648: kivallasta, kuten eläimen rääkkäämisestä. keellisuutta saattaisi olla vaikea näyttää to-
26649: Merkityksellistä on myös se, miten väkival- teen. Jos luovutus on tapahtunut samanikäis-
26650: lan seuraukset esitetään. Esimerkiksi pitkät- ten kesken, saattaa olosuhteiden mukaan olla
26651: kään ja usein toistuvat ampumakohtaukset ei- perusteltua soveltaa rikosoikeudellisia toimen-
26652: vät välttämättä tee esitystä raa'an väkivaltai- piteistäluopumissäännöksiä.
26653: seksi, jos uhrien ja heidän kärsimystensa ku- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
26654: vaaminen jää vähemmäile huomiolle eikä esi- väksi rajoituksia 1 momentin rangaistussään-
26655: tyksestä saatava kokonaisvaikutelma ole väki- nöksen soveltamisalaan. Uutis- ja dokumentti-
26656: valtaa ihannoiva. Vaikutelman syntyminen vä- ohjelmissa kuvataan joskus hyvinkin raakaa
26657: kivaltakuvauksen raakuudesta edellyttää taval- väkivaltaa, esimerkiksi sotatapahtumia, poliit-
26658: lisesti esitykseltä sellaista realistisuutta, että tisia levottomuuksia tai julmien rangaistusten
26659: katsoja voi mieltää ,tapahtumat mahdollisiksi täytäntöönpanoa. Toisinaan tuodaan taide-elo-
26660: todellisessa elämässä. Tämä vaikutus puuttuu kuvissakin väkivaltaa korostetusti esiin. Kun
26661: yleensä piirretyiltä elokuvilta. esityksen tarkoituksena on väkivaltaviihteen
26662: N:o 116 9
26663:
26664: haitallisten ääri-ilmiöiden karsiminen, ei ran- tuva elokuvien ja tallenteiden levittämiskielto
26665: gaistavuutta tulisi ulottaa tätä laajemmalle. saattaisi muodostua kovin monimutkaiseksi ja
26666: Sen vuoksi 2 momenttiin ehdotetaan otetavaksi vaikeasti valvottavaksi.
26667: nimenomainen säännös siitä, etteivät 1 mo- Esityksessä ei ehdoteta rangaistavaksi kiel-
26668: mentin säännökset koske sellaisia väkivaltaku- lon piiriin kuuluvien elokuvien ja muiden tal-
26669: vauksia, joita on elokuvan tai tallenteen tie- lenteiden esittämistä. Tämä johtuu ennen
26670: donvälitystä palvelevan luonteen taikka sen kaikkea siitä, että elokuvien tarkastuk-
26671: taiteellisen arvon vuoksi pidettävä perustel- sesta annetun lain mukaisen tarkastusvelvolli-
26672: tuina. Yksiselitteisiä sääntöjä siitä, mitkä esi- suuden ulkopuolelle jää lähinnä vain elokuvan
26673: tykset jäisivät tällä perusteella 1 momentin esittäminen kotona tai siihen verrattavissa olo-
26674: säännöksen ulkopuolelle, ei ole mahdollista an- suhteissa. On hyvin vaikea valvoa sitä, min-
26675: taa. Käytännössä ei säännöksen soveltamisesta kälaisia ohjelmia kotiolosuhteissa esitetään. Se,
26676: uskota kuitenkaan syntyvän tulkintaongelmia että raakaa väkivaltaa esittävien elokuvien ja
26677: siitäkään syystä, että sellaiset elokuvat, joilla tallenteiden levittäminen on kiellettyä, jo sel-
26678: on taiteellista arvoa, lähes poikkeuksetta me- laisenaan vähentää niiden esittämismahdolli-
26679: nevät elokuvien tarkastukseen, jolloin ehdo- suuksia.
26680: tettu 2 momentin viimeisen virkkeen säännös Nyt rangaistavaksi ehdotettuun tekoon voi-
26681: tulee sovellettavaksi. daan syyllistyä myös elinkeinon harjoittamisen
26682: Pykälän 2 momentin viimeisen virkkeen mu- yhteydessä. Yleisten rikosoikeudellisten peri-
26683: kaan 1 momentista ilmenevän kiellon ulkopuo- aatteiden mukaan määräytyisi se, kuka on täl-
26684: lelle jäisivät sellaiset elokuvat ja tallenteet, löin teosta rikosoikeudellisessa vastuussa. Elin-
26685: joiden sisältämä esitys on elokuvien tarkastuk- keinonharjoittajan palveluksessa oleva, joka on
26686: sessa hyväksytty esitettäväksi. Ehdotettuun kri- myynyt sellaisen tallenteen kuin 1 momentissa
26687: minalisointiin perustuva kontrolli olisi siten tarkoitetaan, voidaan saattaa yleensä vastuu-
26688: toissijaista. Jos tarkastusviranomainen on hy- seen vain, jos hän on ollut tietoinen tallenteen
26689: väksynyt elokuvan esitettäväksi, ei enää ole sisällöstä.
26690: tarvetta arvioida samaa esitystä rikosoikeudelli- 27 §. Tähän pykälään ehdotetaan otetta-
26691: selta kannalta. vaksi säännökset menettämisseuraamuksista.
26692: Ehdotuksen mukaan rangaistavaa ei sinänsä Pykälän ensimmäisen virkkeen mukaan 26
26693: olisi tarkastusviranomaisen kieltämän elokuvan §:ssä tarkoitetun rikoksen kohteena ollut elo-
26694: luovuttaminen tai levittäminen. Tarkastusviran- kuva tai talienne on tuomittava valtiolle me-
26695: omaisen kannanotto ei sitoisi tuomioistuinta netetyksi. Edo:llytyksenä on, että sanottu esine
26696: tämän joutuessa arvioimaan, onko kysymyk- on rikokseen syyllistyneen hallussa eli esimer-
26697: sessä raakaa väkivaltaa esittävä kuvaus. Lähtö- kiksi on sitä takavarikoitaessa hänellä myymä-
26698: kohtana olisi kuitenkin pidettävä, että tarkas- lässä tai varastossa. Sillä, kuka elokuvan tai
26699: tusviranomaisen raaistavana kieltämän elokuvan tallenteen omistaa, ei olisi merkitystä. Tästä
26700: levittäminen olisi yleensä rangaistavaa ehdote- olisi laissa nimenomainen säännös. Jos tal-
26701: tun lain nojalla. Ienne on siirtynyt tekijän hallusta, esimerkiksi
26702: Elokuvien tarkastuksessa hyväksytyn eloku- on myyty, ei sitä tuomittaisi menetetyksi. Sen
26703: van on oltava samansisältöinen kuin 1 mo- sijaan rikoksentekijä olisi velvoitettava kor-
26704: mentissa tarkoitetuin tavoin levitetyn esityk- vaamaan tallenteen arvo joko kokonaan tai
26705: sen, jotta rangaistavuuden poissulkeva sään- osaksi. Sama koskee sitä tapausta, että elo-
26706: nös tulisi sovellettavaksi. Jos elokuva on hy- kuva tai talienne on hukattu tai hävitetty.
26707: väksytty esitettäväksi sillä ehdolla, että siitä Pykälässä ehdotetaan lisäksi viitattavaksi sel-
26708: poistetaan määrättyjä kohtia, voi elokuvan vyyden vuoksi taloudellisen hyödyn menete-
26709: luovuttaminen tai levittäminen leikkaamatto- tyksi tuomitsemista koskeviin säännöksiin, jot-
26710: mana olla sen vuoksi rangaistavaa. Jos sitä ka sijaitsevat rikoslain 2 luvun 16 §:ssä.
26711: vastoin elokuva on hyväksytty esitettäväksi vain 28 §. Edellä 26 §:ssä tarkoitettua rikosta
26712: määrättyä ikää vanhemmille, esimerkiksi 16 tai selvitettäessä saattaa olla tarpeen toimittaa
26713: 18 vuotta täyttäneille, ei elokuvan luovutta- kotietsintä esimerkiksi liikehuoneistossa kiel-
26714: minen tallenteena sanottua ikää nuoremmalle lon vastaisesti kaupan pidetyn tallenteen
26715: olisi rangaistavaa. Riittää, että elokuva on sel- löytämiseksi. Takavarikosta ja etsinnästä rikos-
26716: laisenaan hyväksytty esitettäväksi. Elokuvien asioissa annetun lain (260/59) 12 §:n 1 mo-
26717: tarkastuksessa noudatettaviin ikärajoihin perus- mentin mukaan kotietsinnän toimittaminen
26718: 2 1682002351
26719: 10 N:o 116
26720:
26721: kuitenkin edellyttää, että tutkittavana olevasta 2. V o i m a a n t u 1 o
26722: rikoksesta saattaa seurata kovempi rangaistus
26723: kuin kuusi kuukautta vankeutta. Kun 26 §:ssä Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voi-
26724: tarkoitetun rikoksen enimmäisrangaistus olisi maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
26725: kuusi kuukautta vankeutta, ehdotetaan tässä eduskunta on sen hyväksynyt.
26726: pykälässä säädettäväksi, että kotietsintä voi-
26727: daan siitä huolimatta toimittaa myös sanottua Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26728: rikosta tutkittaessa. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26729:
26730:
26731: Laki
26732: rikoslain 16 luvun muuttamisesta
26733:
26734: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään rikoslain 16 lukuun uusi näin kuuluva 26--
26735: 28 S:
26736:
26737: 26 §
26738: Joka pitää kaupan tai vuokrattavana taikka teena ollut elokuva tai muu tallenne, joka on
26739: vastikkeesta luovuttaa elokuvan tai muun rikoksentekijän hallussa, on tuomittava val-
26740: liikkuvia kuvia sisältävän tallenteen, jossa tiolle menetetyksi, olipa se kenen omaisuutta
26741: esitetään raakaa väkivaltaa, on tuomittava tahansa. Jos tallenne on siirtynyt toiselle, hu-
26742: väkivaltakuvauksen levittämisestä sakkoon tai kattu tai hävitetty, sen arvo on tuomittava
26743: enintään kuudeksi kuukaudeksi vankeuteen. kokonaan tai osaksi menetetyksi. Lisäksi on
26744: Samoin on tuomittava se, joka vastikkeetta noudatettava, mitä rikoksen tuottaman talou-
26745: luovuttaa edellä tarkoitetun tallenteen 16 dellisen hyödyn menettämisestä on säädetty 2
26746: vuotta nuoremmalle. luvun 16 §:ssä.
26747: Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta,
26748: jos väkivallan esittämistä on elokuvan tai tal- 28 §
26749: lenteen tiedonvälitystä palvelevan luonteen Tutkittaessa 26 §:ssä tarkoitettua rikosta
26750: taikka taiteellisen arvon vuoksi pidettävä pe- voidaan toimittaa takavarikosta ja etsinnästä
26751: rusteltuna. Jos elokuvan tai tallenteen sisäl- rikosasioissa annetussa laissa (260/59) tarkoi-
26752: tämä esitys on elokuvien tarkastuksessa hy- tettu kotietsintä sen estämättä, mitä mainitun
26753: väksytty esitettäväksi, ei 1 momentin sään- lain 12 §:n 1 momentissa on säädetty.
26754: nöksiä myöskään sovelleta.
26755:
26756: 27 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
26757: Edellä 26 §:ssä tarkoitetun rikoksen koh- kuuta 198 .
26758:
26759: Helsingissä 17 päivänä syyskuuta 1982
26760:
26761:
26762: Tasavallan Presidentti
26763: MAUNO KOIVISTO
26764:
26765:
26766:
26767:
26768: Oikeusministeri Christoffer Taxell
26769: 1982 vp. n:o 117
26770:
26771:
26772:
26773:
26774: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi konkurssisäännön
26775: väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain ja akordilain voimassa-
26776: oloajasta
26777:
26778:
26779:
26780: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26781:
26782: Konkurssilainsäädännön uudistamisen ollessa samoin kuin akordilain voimassaoloaikaa jat-
26783: kesken ehdotetaan esityksessä konkurssisään- kettavaksi vuoden 1987 loppuun.
26784: nön väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain
26785:
26786:
26787:
26788:
26789: PERUSTELUT
26790:
26791: Vaatimuksia konkurssilainsäädännön muutta- päivänä maaliskuuta 1982 asettanut työryhmän
26792: miseksi alettiin esittää pian nykyisen konkurssi- valmistelemaan konkurssilainsäädännön koko-
26793: säännön antamisen jälkeen. Uudistuksen val- naisuudistusta. Valmistelutyössä on otettava
26794: mistelu pantiinkin vireille jo viime vuosisadan huomioon konkurssioikeuden kehittämiskomi-
26795: puolella. Kokonaisuudistuksen viipyessä havait- tean ehdotukset ja niistä annetut lausunnot
26796: tiin 1930-luvun alkupuolella välttämättömäksi sekä konkurssioikeuden uudistamisen pohjois-
26797: tehdä mahdolliseksi pakkoakordi konkurssin yh- maisessa lakiyhteistyössä hyväksytyt yhteiset
26798: teydessä. Tätä varten säädettiin laki konkurssi- periaatteet. Lisäksi työryhmän tulee olla yhtey-
26799: säännön väliaikaisesta muuttamisesta (55/32). dessä muiden pohjoismaiden konkurssioikeuden
26800: Konkurssin ulkopuolisesta akordimenettelystä uudistuksia valmisteleviin toimielimiin.
26801: annettiin akordilaki (148/32). Molempien Muissa pohjoismaissa konkurssilainsäädännön
26802: lakien voimassaoloaikaa, joka alunperin oli uudistustyö on edennyt seuraavasti. Tanskassa
26803: säädetty päättyväksi vuoden 1934 lopussa, on uusi konkurssi- ja akordilainsäädäntö tuli voi-
26804: useita kertoja pidennetty, viimeksi vuonna maan 1 päivänä tammikuuta 1978. Ruotsissa
26805: 1977 annetuilla laeilla (933 ja 934/77) kulu- on tehty eräitä laajoja osauudistuksia. Uusi
26806: van vuoden loppuun. akordilainsäädäntö tuli voimaan vuoden 1971
26807: Pakkoakordimenettelyä on käytännössä so- alussa. Uudistuksia valmisteleva komitea työs-
26808: vellettu harvoin. Lakien tärkein merkitys kentelee edelleen. Norjassa konkurssi- ja akor-
26809: on ollut suna, että pakkoakordin mah- dilainsäädännön kokonaisuudistukseen tähtäävä
26810: dollisuus on saattanut olla omiaan edis- hallituksen esitys annettaneen tänä syksynä.
26811: tämään sovintoakordien aikaansaamista. Siten Konkurssilainsäädännön uudistamisen ollessa
26812: on voitu eräissä tapauksissa estää konkurssin edellä selostetussa valmisteluvaiheessa, ja kun
26813: syntyminen ja selvittää velallisen maksuhäiriö- lisäksi on tarkoitus edetä työssä laajahkoin
26814: tilanne sekä velallisen ja velkojan että yhteis- osittaisuudistuksin, ei ole perusteltua ryhtyä
26815: kunnankin kannalta konkurssia edullisemmin. konkurssisäännön vähäisiin osittaisuudistuksiin.
26816: Konkurssilainsäädännön uudistustyössä on 30 Kysymyksessä olevien väliaikaisten lakien voi-
26817: päivänä kesäkuuta 1978 valmistunut konkurssi- massaoloaikaa on siten syytä jatkaa.
26818: oikeuden kehittämiskomitean mietintö (ko-
26819: miteanmietintö 1978: 37), josta on saatu Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
26820: lausunnot yli kolmeltakymmeneltä viran- nan hyväksyttäviksi näin kuuluvat lakiehdo-
26821: omaiselta ja järjestöltä. Oikeusministeriö on 4 tukset:
26822: 1682009204
26823: 2 N:o 117
26824:
26825: 1.
26826: Laki
26827: konkurssisäännön väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimassaoloajasta
26828:
26829: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26830:
26831: 1 § lakia senkin jälkeen sovellettava niihin kon-
26832: Konkurssisäännön väliaikaisesta muuttamises- kursseihin, jotka ovat alkaneet lain voimassa
26833: ta annettu laki ( 55/3 2 ) on edelleen voimassa ollessa.
26834: vuoden 1987 loppuun, minkä jälkeen sanotussa
26835: laissa muutetut pykälät ja 7 luvun otsikko tule- 2 §
26836: vat jälleen voimaan sellaisina kuin ne olivat Tämä laki tulee voimaan päivänä
26837: ennen sanottua lakia. Kuitenkin on mainittua kuuta 19
26838:
26839: 2.
26840: Laki
26841: akordilain voimassaoloajasta
26842:
26843: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26844:
26845: 1 § rangaistaviksi, jos rangaistava teko on tehty
26846: Akordilaki ( 148/32) on edelleen voimassa sen lain mukaan käsitellyn akordiasian yhtey-
26847: vuoden 1987 loppuun. Kuitenkin on sanottua dessä.
26848: lakia sovellettava senkin jälkeen niissä akordi-
26849: asioissa, joissa hakemus akordikäsittelyn aloitta- 2 §
26850: misesta on tehty mainitun lain voimassa ollessa, Tämä laki tulee voimaan päivänä
26851: sekä rikoksiin, jotka siinä laissa on säädetty kuuta 19
26852:
26853:
26854: Helsingissä 17 päivänä syyskuuta 1982
26855:
26856:
26857: Tasavallan Presidentti
26858: MAUNO KOIVISTO
26859:
26860:
26861:
26862:
26863: Oikeusministeri Christoffer Taxell
26864: 1982 vp. n:o 118
26865:
26866:
26867:
26868:
26869: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumistukilain 15 § :n
26870: muuttamisesta
26871:
26872:
26873:
26874: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26875:
26876: Eduskunta hyväksyi 8 päivänä kesäkuuta asumistuen lisäksi oikeutettu saamaan opinto-
26877: 1982 lain opintotukilain muuttamisesta. Mai- rahan asumislisää. Eduskunta edellytti esityk-
26878: nitulla lailla opiskelijoiden asumislisäjärjestelmä sen annettavaksi viipymättä niin, että se voi-
26879: ulotettiin myös perheellisiin opiskelijoihin, jot- daan käsitellä ja hyväksyä ennen kuin mainittu
26880: ka opiskelun takia joutuvat asumaan eri paik- opintotukilain muutos tulee voimaan.
26881: kakunnalla. kuin perheensä. Hyväksyessään Esityksessä ehdotetaan asumistukilakia muu-
26882: mainitun lain eduskunta edellytti, että hallitus tettavaksi eduskunnan edellyttämällä tavalla.
26883: antaa eduskunnalle esityksen asumistukilain Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
26884: muuttamiseksi niin, että tällainen perheellinen päivänä marraskuuta 1982.
26885: opiskelija olisi perheasuntoa varten myönnetyn
26886:
26887:
26888:
26889:
26890: PERUSTELUT
26891:
26892: Kun yleinen asumistuki syyskuun alussa mistukea tarvitsisi lakkauttaa silloin, kun per-
26893: 1981 voimaan tulleella asumistukilain muutok- heeseen kuuluvalle henkilölle myönnetään
26894: sella (431/81) ulotettin myös yhden henki- muun järjestelmän mukaista asumistukea tai
26895: lön ruokakuntiin, täsmennettiin samalla yleisen asumislisää. Ehdotettu muutos koskisi perheel-
26896: asumistuen ja muiden asumistukijärjestelmien listen opiskelijoiden ohella myös sellaista per-
26897: yhteensovittamista koskevia säännöksiä asumis- hettä, johon kuuluva lapsi joutuu opiskelun
26898: tukilaissa. Asumistukilakiin otettiin säännös, vuoksi tilapäisesti asumaan kodin ulkopuolel-
26899: jonka mukaan yleinen asumistuki on lakkautet- la ja saa asumislisää. Tämä muutos ei aiheuta
26900: tava kesken tukikauden, jos perheeseen kuu- valtiolle suoranaisia lisäkustannuksia eikä lisää
26901: luvalle henkilölle tai yhden henkilön ruoka- asumistukiviranomaisten tehtäviä.
26902: kunnalle myönnetään eläkkeensaajien asumis- Jotta kaikkia perheitä, joihin kuuluva hen·
26903: tukea tai opiskelijoiden asumislisää. Näin ollen kilö saa asumislisää opintovuodeksi 1982-83
26904: opiskelijoiden asumislisän myöntäminen per- kohdeltaisiin tasaveroisesti, ehdotetaan että
26905: heelliselle opiskelijalle toiseen asuntoon lopet- muutos voimaantulosäännöksessä ulotettaisiin
26906: taisi perheeltä sen varsinaiseen asuntoon myön- myös niihin tapauksiin, joissa mainittu asumis·
26907: netyn yleisen asumistuen ja perheen taloudel- lisä on myönnetty jo ennen tämän lain voi-
26908: linen tilanne saattaisi jopa huonontua opinto- maantuloa.
26909: tukilain muutosta edeltäneeseen aikaan verrat- Muutos ehdotetaan tulemaan voimaan yht-
26910: tuna. aikaa kuin edellä mainittu opintotukilain muu-
26911: Jotta opintotukilain muutoksella tavoiteltu tos eli 1 päivänä marraskuuta 1982.
26912: opiskelijoiden aseman parantaminen toteutuisi
26913: tarkoitetulla tavalla, ehdotetaan asumistukilain Edellä esitetyn pen1steella annetaan Edus-
26914: 15 §:n 2 momentin 3 kohtaa muutettavaksi kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26915: siten, ettei perheelle myönnettyä yleistä asu-
26916: 168200927B
26917: 2 N:o 118
26918:
26919:
26920:
26921:
26922: Laki
26923: asumistukilain 15 §:n muuttamisesta
26924:
26925: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumis-
26926: tukilain 15 §:n 2 momentin 3 kohta, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1981 anne-
26927: tussa laissa ( 431/81) , näin kuuluvaksi:
26928:
26929: 15 § raavan kuukauden alusta ja 3 kohdan nojalla
26930: sen kuukauden alusta, josta lukien mainitus-
26931: Asumistuki tulee lakkauttaa ennen 1 mo- sa kohdassa tarkoitettua asumistukea tai asu-
26932: mentissa tarkoitetun tarkistuksen suorittamista: mislisää on myönnetty.
26933:
26934: 3) jos yhden henkilön ruokakunnalle myön·
26935: netään eläkkeensaajien asumistukilain (591/ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras-
26936: 78) mukainen asumistuki tai opintotukilain kuuta 1982. Sitä sovelletaan myös milloin
26937: (28/72) mukainen asumislisä. Asumistuki lak- opintotukilain mukaista asumislisää on opinto-
26938: kautetaan tämän momentin 1 ja 2 kohdan no- vuodeksi 1982-83 myönnetty ennen tämän
26939: jalla olosuhteissa tapahtunutta muutosta seu- lain voimaantuloa.
26940:
26941:
26942: Helsingissä 17 päivänä syyskuuta 1982
26943:
26944:
26945: Tasavallan Presidentti
26946: MAUNO KOIVISTO
26947:
26948:
26949:
26950:
26951: Sisäasiainministeri Matti Ahde
26952: N:o 118 3
26953:
26954: Liite
26955:
26956:
26957:
26958:
26959: Laki
26960: asumistukilain 15 §:n muuttamisesta
26961:
26962: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumis-
26963: tukilain 15 §:n 2 momentin 3 kohta, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1981 anne-
26964: tussa laissa ( 431/81), näin kuuluvaksi:
26965:
26966: Voimassa oleva laki Ehdotus
26967:
26968: 15 §
26969:
26970: Asumistuki tulee lakkauttaa ennen 1 mo-
26971: mentissa tarkoitetun tarkistuksen suorittamista:
26972:
26973: 3) jos perheeseen kuuluvalle henkilölle tai 3) jos yhden henkilön ruokakunnalle myön-
26974: yhden henkilön ruokakunnalle myönnetään eläk- netään eläkkeensaajien asumistukilain (591/
26975: keensaajien asumistukilain (591/78) mukainen 78) mukainen asumistuki tai opintotukilain
26976: asumistuki tai opintotukilain (28/72) mukai- (28/72) mukainen asumislisä. Asumistuki lak-
26977: nen asumislisä. Asumistuki lakkautetaan tämän kautetaan tämän momentin 1 ja 2 kohdan no-
26978: momentin 1 ja 2 kohdan nojalla olosuhteissa jalla olosuhteissa tapahtunutta muutosta seu-
26979: tapahtunutta muutosta seuraavan kuukauden raavan kuukauden alusta ja 3 kohdan nojalla
26980: alusta ja 3 kohdan nojalla sen kuukauden alus- sen kuukauden alusta, josta lukien mainitussa
26981: ta, josta lukien mainitussa kohdassa tarkoitet- kohdassa tarkoitettua asumistukea tai asumis-
26982: tua asumistukea tai asumislisää on myönnetty. lisää on myönnetty.
26983:
26984:
26985:
26986: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä mar-
26987: raskuuta 1982. Sitä sovelletaan myös milloin
26988: opintotukilain mukaista asumislisää on opinto-
26989: vuodeksi 1982-83 myönnetty ennen tämän
26990: lain voimaantuloa.
26991:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025