87 Käyttäjää paikalla!
0.0052719116210938
Muista katsoa myös paikallaolijat!
- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1982 2: 3: VALTIOPÄIVÄT 4: 5: 6: 7: 8: Asiakirjat 9: A2 10: Hallituksen esitykset 56-118 11: 12: 13: 14: 15: HE LS 1 N K 1 1982 :\.\ . " 16: Helsinki 1982. Valtion painatuskeskus 17: SISÄLLYSLUETTELO 18: 19: 20: 21: 22: Hallituksen esitykset 56 - 118 23: - 56 laiksi lääninoikeuslain 9 ja 15 § :n väliaikaisesta - 69 laiksi Pohjoismaiden projektivientirahastosta ja 24: muuttamisesta eräiksi siihen liittyviksi laeiksi sekä Pohjoismaiden 25: Investointipankille annettavasta valtion takauksesta 26: - 57 kunnallisveroäyrin hinnan määräämistä koskevan 27: lainsäädännön muuttamiseksi - 70 laiksi eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta 28: verosta annetun lain 5 §:n muuttamisesta 29: - 58 laiksi tulliverolain 12 ja 13 §:n muuttamisesta 30: - 71 laiksi ennakkoperintälain 3 luvun otsikon ja 31: - 59 laiksi aluevaihdosta valtion ja Vantaan kaupun- 31 §:n muuttamisesta 32: gin välillä 33: - 72 laiksi valmisteverotuslain 16 ja 18 §:n muutta· 34: - 60 laiksi eräiden virastojen ja laitosten menosään- misesta 35: töjen perusteiden muuttamisesta 36: - 73 laiksi koulujärjestelmän perusteista annetun lain 37: - 61 laiksi aluevaihdosta valtion ja Kokkolan kaupun- 27 §:n muuttamisesta 38: gin välillä 39: - 74 laiksi opintotukilain muuttamisesta 40: - 62 Yhdistyneiden Kansakuntien kanssa Yhdistynei- 41: den Kansakuntien yhteydessä toimivan Helsingin - 75 laiksi metsästyslain muuttamisesta 42: kriminaalipoliittisen instituutin perustamisesta teh- 43: dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä - 76 laeiksi räjähdysvaarallisista aineista annetun lain 44: sekä sopimuksen soveltamisesta ja maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumi· 45: sesta annetun lain muuttamisesta 46: - 63 laiksi joukkoliikenteen tarkastusmaksusta anne- 47: tun lain muuttamisesta - 77 laiksi vientitakuulain 3 §:n muuttamisesta 48: 49: - 64 laeiksi verotuslain % a ja % b §: n sekä liike- - 78 laiksi apteekkitavaralain muuttamisesta 50: vaihtoverolain 62 §:n muuttamisesta 51: - 79 laiksi valtakunnallisista työttömyyskassoista an· 52: netun lain 16 §:n muuttamisesta 53: - 65 laiksi julkisesta notaarista annetun lain 1 §:n 54: muuttamisesta 55: - 80 laiksi kansaneläkelain muuttamisesta ja eräiksi 56: siihen liittyviksi laeiksi 57: - 66 vesilain 12 luvun 19 §:n muuttamisesta 58: - 81 laiksi työllisyyslain muuttamisesta 59: - 67 laiksi kuntien kantokykyluokituksen toimittami- 60: sesta vuodeksi 1983 - 82 laeiksi ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen 61: oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta 62: - 68 lisävaltuuksien antamisesta valtioneuvostolle lai- ja osakkeita annetun lain ja eräiden siihen liitty· 63: nanottoon vuoden 1982 aikana vien lakien muuttamisesta 64: 65: 0882007541 66: 4 Sisällysluettelo 67: 68: - 83 katujen kunnossa- ja puhtaanapitoa sekä katu- - 101 Sveitsin kanssa tehdyn maataloustuotteiden 69: maksua koskevan lainsäädännön muuttamisesta kauppaa koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten 70: hyväksymisestä 71: 84 laeiksi tappiontasauksesta tuloverotuksessa anne- 72: tun lain 7 §:n ja investointivarauslain 21 §:n muut- - 102 laiksi tulo- ja varallisuusverolain 21 §:n muut- 73: tamisesta tamisesta 74: 75: - 85 laiksi valtakunnallisen nuorisotyön valtionavusta 103 laiksi valaiden suojelusta 76: annetun lain 2 §:n muuttamisesta 77: - 104 laiksi metsäntutkimuslaitoksesta annetun lain 78: - 86 vuonna 1981 pidetyn 67. Kansainvälisen työ- muuttamisesta 79: konferenssin päätösten johdosta 80: 105 rakennussuojelua koskevaksi lainsäädännöksi 81: - 87 laeiksi oman asunnon hankintaan myönnettävien 82: lainojen korkotuesta sekä asuntojen hankintaan 83: 106 laiksi merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta 84: myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain annetun lain 14 §:n muuttamisesta 85: nimikkeen ja 3 §:n muuttamisesta 86: 107 laiksi tullitariffin muuttamisesta 87: - 88 laiksi auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain 88: muuttamisesta 89: 108 vartioimisliikelaiksi 90: - 89 työsuhdeturvan kehittämistä koskevaksi lainsää- 91: dännöksi 109 Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan 92: välillä Pohjoismaiden kansalaisten oikeudesta käyt- 93: - 90 laiksi luottolaitosten varoista myönnettävistä tää omaa kieltään muussa pohjoismaassa tehdyn 94: eräistä korkotukilainoista annetun lain 2 ja 5 §:n sopimuksen hyväksymisestä 95: muuttamisesta 96: - 110 laeiksi liiketoiminnan perusteella suoritettavista 97: ..- 91 laiksi Joensuun yliopistosta suhdannetalletuksista annetun lain ja eräistä talon- 98: rakennustöistä suoritettavasta investointiverosta an- 99: - 92 laiksi Kuopion yliopistosta netun lain muuttamisesta 100: - 93 eräitä korkeakouluja koskevien lakien muutta- 101: - 111 laeiksi vientitalletuslain ja vientimaksulain 102: misesta 103: muuttamisesta 104: - 94 laiksi työntekijäin eläkelain 12 a §:n muutta· 105: misesta - 112 laiksi kulutustavaroiden alkuperämaan ilmoitta- 106: misesta 107: - 95 laiksi liikennevakuutuslain 10 §:n muuttami· 108: sesta 113 laiksi ennakkoperintälain 42 §:n muuttamisesta 109: 110: - 96 laiksi arpajaislain 3 §:n muuttamisesta 114 laiksi kotimaisen sokerin tuotannosta 111: 112: - 97 laiksi taiteen edistämisen järjestelystä annetun 115 laiksi rintamaveteraanien kuntoutuksesta 113: lain 1 ja 4 §:n muuttamisesta 114: 116 laiksi rikoslain 16 luvun muuttamisesta 115: - 98 laiksi tilintarkastajajärjestelmän valvonnasta 116: 117 laeiksi konkurssisäännön väliaikaisesta muutta- 117: - 99 laiksi sotilasavustuslain 4 §:n muuttamisesta misesta annetun lain ja akordilain voimassaolo- 118: ajasta 119: - 100 valaanpyynnin säätelyä koskevan kansainvälisen 120: yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 118 laiksi asumistukilain 15 §:n muuttamisesta 121: 1982 vp. n:o 56 122: 123: 124: 125: 126: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lääninoikeuslain 9 ja 127: 15 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 128: 129: 130: 131: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 132: 133: Lääninoikeuksien valitusasioiden ruuhkan että lääninoikeus ratkaisee yksinkertaiset vero- 134: purkamiseksi lääninoikeuden kokoonpanoa asiat yksijäsenisenä. Muutos on tarkoitettu 135: ehdotetaan muutettavaksi väliaikaisesti siten, tulemaan voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1982. 136: 137: 138: 139: 140: PERUSTELUT 141: 142: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- Siitä huolimatta, että lääninoikeudet ovat 143: tut muutokset vuonna 1981 ratkaisseet noin 22% enemmän 144: valitusasioita kuin vuonna 1980, ruuhkan mää- 145: Lääninoikeuksissa on ollut ratkaisemattomia rä ei ole pienentynyt, koska asioita on saapu- 146: asioita vuoden lopussa seuraavasti: nut enemmän kuin niitä vastaavana aika- 147: 1980 148: na on ratkaistu. Suhteellisesti pahin on vero- 149: 1979 1981 150: valitusruuhka Vaasan, Oulun ja Keski-Suomen 151: Uudenmaan 14 319 14 625 14 637 lääninoikeuksissa. Huono työtilanne on myös 152: Turun ja Porin 7 450 9196 8 873 Uudenmaan, Turun ja Porin sekä Hämeen lää- 153: Ahvenanmaan 427 56 217 ninoikeuksissa. Käsittelyajat ovat liian pitkät 154: Hämeen 6 062 6140 6 755 lähes kaikissa lääninoikeuksissa. Pahimmin 155: Kymen 1657 2174 2 398 ruuhkautuneissa lääninoikeuksissa verovalituk- 156: Mikkelin 1772 1125 1134 sen tavallinen käsittelyaika on 2-3 vuotta. 157: Kuopion 1 601 1729 1 995 Muiden kuin veroasioiden osalta tilanne on 158: Pohjois-Karjalan 961 1542 1613 parempi; suurin osa niistä ratkaistaan alle vuo- 159: Vaasan 5100 6 164 7 182 den ajassa. Runsas katumaksuvalitusten mää- 160: Keski-Suomen 2 516 3 226 3 622 rä on kuitenkin alkanut huonontaa tilannetta 161: Oulun 5 379 6 758 7 270 myös muissa kuin veroasioissa. 162: Lapin 867 1234 1 798 163: Vuosina 1980 ja 1981 on valmisteltu suun- 164: Yhteensä 48 111 53 969 57 494 nitelma toimenpiteistä, joiden avulla läänin- 165: oikeuksiin syntynyt ruuhka pyritään purka- 166: Veroasioissa työtilanne on viimeisten vuo- maan. Suunnitelma sisältää ehdotuksia vero- 167: sien aikana kehittynyt seuraavasti: lainsäädännön, verotusmenettelyn ja muutok- 168: 1979 1980 1981 senhakujärjestelmien kehittämisestä sekä lää- 169: Vireille ninoikeuksien voimavarojen lisäämisestä ja 170: tulleet veroasiat 35 389 37 913 38 508 työmenetelmien tehostamisesta. Osa toimen- 171: Ratkaistut vero- piteistä on jo toteutettu ja osa on valmisteilla. 172: asiat 30 953 32152 39 980 Sisäasiainministeriön lääninoikeuksien työti- 173: Ratkaisemattomat 43 281 49 055 47 586 lannetta selvittämään asettama työryhmä eh- 174: 168200165S 175: 2 N:o 56 176: 177: dotti vuonna 1978 taloudellisesti vähämerki- niihin sisältyy myös joukkovalituksia, jotka 178: tyksellisten verovalitusasioiden käsittelemistä ovat yhden periaateratkaisun jälkeen useim- 179: normaalia pienemmässä kokoonpanossa. Ehdo- miten muiden osalta yksinkertaisia käsitellä ja 180: tusta ei kuitenkaan silloin toteutettu. Läänin- ratkaista. Näin voitaisiin sekä nopeuttaa yksin- 181: oikeuslain muuttamista koskevassa hallituksen kertaisten asioiden käsittelyä että vapauttaa 182: esityksessä vuonna 1978 oli kuitenkin todet- lääninoikeuden jäseniä muihin tehtäviin. 183: tu, että mikäli ruuhkaa ei muutoin saada pu- Lisäksi ehdotetaan lääninoikeuslakia muu- 184: retuksi, olisi pienemmän kokoonpanon käyttö tettavaksi siten, että notaarien ohella välitoi- 185: harkittava uudelleen. menpiteitä voi suorittaa myös osastosihteeri tai 186: Koska ratkaisemattomien valitusten mää- toimistosihteeri. Näin voitaisiin notaareita va- 187: rää ei ole saatu muilla toimenpiteillä mer- pauttaa käytettäväksi esittelytehtäviin. 188: kittävällä tavalla pienennetyksi, ehdotetaan lää- 189: ninoikeuksissa siirryttäväksi taloudellisesti vähä- 190: merkityksellisissä veroasioissa menettelyyn, jossa 2. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t 191: lääninoikeuden puheenjohtaja tai muu määrätty vaikutukset 192: lääninoikeuden jäsen esittelijän esittelystä rat- 193: kaisee tällaisen valituksen. Edellytyksenä on, Nyt ehdotetut lääninoikeuslain muutokset 194: että esittelijä ja asian ratkaiseva lääninoikeuden eivät aiheuta hallinnollisia kustannuksia, vaan 195: jäsen ovat asiasta yhtä mieltä. Jolleivät he ole päinvastoin niillä voidaan päästä tarkoituksen- 196: yksimielisiä, tulee asia käsitellä normaaliko- mukaisempaan työvoiman käyttöön. 197: koonpanossa. Lain soveltamisessa ja sen ohjaa- Menettelyllä voidaan nopeuttaa yksinkertais- 198: misessa on lääninoikeuden puheenjohtajalla eri- ten veroasioiden käsittelyä lääninoikeuksissa ja 199: tyinen velvollisuus. Lääninoikeuslain 8 §: n mu- siten kokonaisuudessaan lyhentää vero- ja mui- 200: kaan puheenjohtajan on mm. valvottava oikeus- den valitusten käsittelyaikoja lääninoikeuksis- 201: periaatteiden soveltamista ja laintulkinnan yh- sa. Edellä tarkoitettuja yksinkertaisia asioita 202: denmukaisuutta lääninoikeuden ratkaisuissa. arvioidalll11 lääninoikeuksien kaikista asioista 203: Sellaisia asioita, joissa lääninoikeus tekisi rat- olevan noin 10 %. 204: kaisun yksijäsenisenä, olisivat veroasiat, joissa 205: on kysymys asunto- ja luontaiseduista, matka-, 206: päivä- ja edustusrahoista sekä työ- tai toiminta- 3. Voimaantulo 207: kyvyn alentumisen perusteella tehtävästä vä- 208: hennyksestä. Niin ikään tällaisia asioita olisivat Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 209: työn tai tehtävän suorittamisesta olleiden kus- päivästä heinäkuuta 1982. Sitä on tarkoitus 210: tannusten perusteella palkkatulosta tehtävää soveltaa 31 päivään joulukuuta 1984, johon 211: vähennystä koskevat asiat. mennessä pyritään eri toimenpitein poistamaan 212: Nämä asiat muodostavat huomattavan osan lääninoikeuden ruuhkat. 213: lääninoikeudessa käsiteltävistä veroasioista ja 214: ovat lisäksi usein ratkaisuiltaan selviä sekä Edellä esitetyn perustella annetaan Eduskun- 215: taloudellisesti vähämerkityksellisiä. Monesti nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 216: 217: 218: 219: Laki 220: lääninoikeuslain 9 ja 15 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 221: 222: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 223: muutetaan väliaikaisesti 31 päivänä joulukuuuta 1974 annetun lääninoikeuslain ( 1021/74) 224: 15 §:n 2 momentti sekä 225: lisätään 9 § :ään väliaikaisesti uusi 2 ja 3 momentti seuraavasti: 226: 227: 9 § ta, työ- tai toimintakyvyn alentumisen perus- 228: teella tehtävästä vähennytksestä taikka työn tai 229: Veroasiat, joissa on kysymys vain asunto- ja tehtävän suorittamisesta olleiden kustannusten 230: luontoiseduista, matka-, päivä- ja edustusrahois- perusteella palkkatulosta ,tehtävästä vähennyk- 231: N:o 56 3 232: 233: sestä, lääninoikeus ratkaisee kuitenkin esitte- asiakirjavihkon ja lausunnon sekä muuta vas- 234: lystä yksijäsenisenä, jos asian esittelijä ja jäsen taavaa asian ratkaisemista varten tarpeellista 235: ovat ratkaisusta yhtä mieltä. selvitystä. Esittelijä voi myös asettaa vastineen 236: Lääninoikeuden ratkaistessa asioita yksijäse- tai selityksen antamiselle 14 §:n 3 momentis- 237: nisenä esitellään asia lääninoikeuden puheen- sa tarkoitetun määräajan. Notaari, osastosihtee- 238: johtajana toimivalle lääninneuvökselle taikka ri ja toimistosihteeri voidaan määrätä suoritta- 239: lääninoikeuden puheenjohtajan määräämälle lää- maan tässä momentissa tarkoitettuja toimenpi- 240: ninoikeudessa toimivalle lääninneuvokselle tai teitä esittelijän sijasta. 241: vanhemmalle lääninasessorille. 242: 243: 15 § 244: Tämä laki tulee voimaan päivänä 245: Esittelijä voi asiaa esittelemättä vaatia lää- kuuta 1982 ja on voimassa 31 päivään joulu- 246: ninoikeuden puolesta vastineita ja selityksiä, kuuta 1984. Sitä sovelletaan asioihin, jotka sen 247: asian aikaisemmin ratkaisseen viranomaisen voimassaoloaikana ratkaistaan lääninoikeudessa. 248: 249: 250: Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982 251: 252: 253: Tasavallan Presidentti 254: MAUNO KOIVISTO 255: 256: 257: 258: 259: Ministeri Mikko Jokela 260: 4 N:o 56 261: 262: Liite 263: 264: 265: 266: 267: Laki 268: lääninoikeuslain 9 ja 15 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 269: 270: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 271: muutetaan väliaikaisesti 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun lääninoikeuslain (1021/74) 272: 15 §:n 2 momentti sekä 273: lisätään 9 §:ään väliaikaisesti uusi 2 ja 3 momentti seuraavasti: 274: 275: Voimassa oleva laki Ehdotus 276: 277: 9 § 278: Lääninoikeus on päätösvaltainen kolmijäse- 279: nisenä, jollei laissa ole säädetty erityisten asioi- 280: den osalta suurempaa jäsenmäärää. 281: V eroasiat, joissa on kysymys vain asunto- ja 282: luontoiseduista, matka-, päivä- ja edustusrahois- 283: ta, työ- tai toimintakyvyn alenlumisen perus- 284: teella tehtävästä vähennyksestä taikka työn tai 285: tehtävän suorittamisesta olleiden kustannusten 286: perusteella palkkatulosta tehtävästä vähennyk- 287: sestä, lääninoikeus ratkaisee kuitenkin esittelys- 288: tä yksijäsenisenä, jos asian esittelijä ja jäsen 289: ovat ratkaisusta yhtä mieltä. 290: Lääninoikeuden ratkaistessa asioita yksijäse- 291: nisenä esitellään asia lääninoikeuden puheen- 292: johtajana toimivalle lääninneuvokselle taikka 293: lääninoikeuden puheenjohtajan määräämälle 294: lääninoikeudessa toimivalle lääninneuvokselle tai 295: vanhemmalle lääninasessorille. 296: 297: 15 § 298: Esittelyn lääninoikeudessa tmmlttaa läänin- 299: oikeuden jäsen, lääninoikeudensihteeri, läänin- 300: sihteeri tai ylimääräinen esittelijä sen mukaan 301: kuin tarkemmin säädetään tai määrätään. No- 302: taari voidaan määrätä suorittamaan yksinker- 303: taisten asioiden esittelyä. 304: Esittelijä voi asiaa esittelemättä vaatia lää- Esittelijä voi asiaa esittelemättä vaatia lää- 305: ninoikeuden puolesta vastineita ja selityksiä, ninoikeuden puolesta vastineita ja selityksiä, 306: asian aikaisemmin ratkaisseen viranomaisen asian aikaisemmin ratkaisseen viranomaisen 307: asiakirjavihkon ja lausunnon sekä muuta vas- asiakirjavihkon ja lausunnon sekä muuta vas- 308: taavaa asian ratkaisemista varten tarpeellista taavaa asian ratkaisemista varten tarpeellista 309: selvitystä. Esittelijä voi myös asettaa vastineen selvitystä. Esittelijä voi myös asettaa vastineen 310: tai selityksen antamiselle 14 §:n 3 momentis- tai selityksen antamiselle 14 § :n 3 momentis- 311: sa tarkoitetun määräajan. Notaari voidaan sa tarkoitetun määräajan. Notaari, osastosih- 312: N:o 56 5 313: 314: Voimassa oleva laki Ehdotus 315: 316: määrätä suorittamaan tässä momentissa tarkoi- teeri tai toimistosihteeri voidaan määrätä suo- 317: tettuja toimenpiteitä esittelijän sijasta. rittamaan tässä momentissa tarkoitettuja toi- 318: menpiteitä esittelijän sijasta. 319: 320: 321: Tiimä laki tulee voimaan päivänä 322: kuuta 1982 ja on voimassa 31 päivään joulu- 323: kuuta 1984. Sitä sovelletaan asioihin, jotka 324: sen voimassaoloaikana ratkaistaan lääninoL~eu 325: dessa. 326: 327: 328: 329: 330: 1682001655 331: 1982 vp. n:o 57 332: 333: 334: 335: 336: Hallituksen esitys Eduskunnalle kunnallisveroäyrin hinnan 337: määräämistä koskevan lainsäädännön muuttamiseksi 338: 339: 340: 341: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 342: 343: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kun- Verontasausrahasto ja käyttörahasto tulisi olla 344: nallisen veroäyrin hinnan määräämisperusteita kaikilla kunnilla. Säännökset, jotka koskevat 345: ja -järjestystä. Veroäyrin hinta vahvistettaisiin kunnallisveron ja sen ennakoiden selvittelyä 346: kutakin varainhoitovuotta varten etukäteen, ja kuntajaon muuttuessa, olisi kumottava. Lisäksi 347: sitä sovellettaisiin sekä ennakkoperinnässä että ehdotetaan eri lakeihin tehtäväksi uudistukseen 348: lopullisessa verotuksessa. Muutos selkeyttäisi liittyviä lähinnä teknisluonteisia tarkistuksia. 349: ja yksinkertaistaisi verotusta niin verovelvol- Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan 350: listen kannalta kuin silmällä pitäen verotuksen siten, että se kohdistuisi jo kunnallisverotuk- 351: teknistä toimittamistakin, loisi edellytyksiä seen vuoden 1983 tuloista. 352: muun muassa lopullisen palkkaveron käyttöön Uudistukseen liittyvät esitykset kirkkolain 353: ottamiselle sekä antaisi vakaampaa pohjaa kun- muuttamisesta ja veroäyrin hintaa koskevien 354: tasuunnitelmien ja talousarvioiden laatimiselle. säännösten tarkistamisesta Ahvenanmaan maa- 355: Uudistuksen johdosta olisi tarkistettava ra- kunnan osalta annetaan erikseen. 356: hastoja ja lisätalousarviota koskevia säännöksiä. 357: 358: 359: 360: 361: YLEISPERUSTELUT 362: 363: 1. Nykyinen tilanne kunnanhallituksen päätökseUä korottaa enin- 364: tään 10 prosentilla. 365: 1.1. Lainsäädäntö Veroäyrin hinnan määräämiseen liittyvät 366: myös kunnan verontasausrahastoa (81 § 2 367: Kunnallislain 85 §:n 1 momentin (388/81) mom.) ja lisätalousarviota (84 §) koskevat 368: mukaan veroäyrin hinta lasketaan siten, että kunnallislain säännökset. Päätös verontasausra- 369: varainhoitovuoden kunanllisveron siihen osaan, haston varojen kartuttamisesta veroäyrin hin- 370: jota kunta ei saa varainhoitovuodelta suori- taa nostamalla tai rahaston varojen käyttämi- 371: tettavana, sinä vuotena kertyväksi arvioi- sestä veroäyrin hinnan alentamiseksi on teh- 372: tavana ennakonpidätyksenä ja ennakonkantona, tävä ennen veroäyrin hinnan määräämistä. 373: lisätään edellisen varainhoitovuoden kunnallis- Sama koskee lisätalousarvion hyväksymistä. 374: veron se osa, jota ei ole otettu huomioon sano- Ennakkoperintälain 3 §:n (465/77) ja en- 375: tun vuoden veroäyrin hintaa laskettaessa, ja nakkoperintäasetuksen (904/78) mukaan en- 376: summa jaetaan verolautakunnalta saadun ilmoi- nakkoperinnässä seuraavana vuotena sovellet- 377: tuksen mukaisella varainhoitovuotena määrät- tava veroäyrin hinta (ennakkoveroäyrin hinta), 378: tyjen tai määrättäväksi arvioitujen veroäyrien josta päättää kunnanvaltuusto, on ilmoitettava 379: luvulla. Tästä laskennallisesta arvosta veroäyrin verohallitukselle marraskuun 15 päivään men- 380: hintaa saadaan 85 §:n 2 momentin mukaan nessä. Verotuslain 78 §:ssä (374/62) ja 79 381: 168200291U 382: 2 N:o 57 383: 384: §:ssä (1002/77) on säännöksiä lopullisen ve- Veronkantolailla (611/78) toteutetun ve- 385: roäyrin hinnan vahvistamisen ajankohdasta ja ronkanto- ja tilitysjärjestelmän uudistamisen 386: veroäyrin hinnan ilmoittamisesta veroviran- jälkeen kunnille ei kuitenkaan enaa suo- 387: omaisille. riteta ennakkojen etumaksuja samalla tavoin 388: Kuntajaosta annetussa :laissa (73 /77) on kuin ennen vuotta 1979. Vuoden aikana ker- 389: säädetty talousarvion laatimisesta (35 §) ja tyvät verot ja niiden ennakot tilitetään nykyi- 390: veroäyrin hinnan määräämisestä kuntajaon sin eri veronsaajille sitä mukaa kuin niitä ker- 391: muuttuessa (36 § ja 37 §). tyy. Valtiovarainministeriö vahvistaa vuosittain 392: ne suhteelliset osuudet, joiden mukaan kerty- 393: vät kunnallisverotulot jaetaan kuntien kesken. 394: 1.2. Uudistuksen tarve Käytetyistä harkintaperusteista johtuu, että 395: kuntien jako-osuudet eivät aina ole todellisuut- 396: Nykyinen veroäyrin hinnan laskentatapa otet- ta vastaavia. Tämän vuoksi ei veroäyrin hintaa 397: tiin käyttöön ennakkoperinnän voimaan saatta- laskettaessa kaikissa tapauksissa voi ottaa 398: misen myötä vuonna 1947. Järjestelmän huomioon kunnalle ennakkoon tilitettyjä eriä 399: muutoksen takia kunnille kertyi enoakko- sen mukaan kuin niitä on kertynyt tai arvioi- 400: jen ja niiden etumaksujen muodossa verotuloja daan kertyvän. Kunnalle tilitettyjen ennakoi- 401: siihenastista aikaisemmin. Kun ennakot kuiten- den täsmällinen sisällyttäminen äyrinhintalas- 402: kin voitiin selvittää lopullisesti vasta seuraa- kelmaan näyttäisi kaupungeissa ja suuremmissa 403: vana vuonna toimitettavassa verotuksessa, kat- muissa kunnissa johtavan siihen, että veroäyrin 404: sottiin välttämättömäksi veroäyrin hintaa mää- hinnat muodostuvat liian alhaisiksi, kun taas 405: rättäessä kytkeä toisiinsa ennakkojen kertymis- pienemmissä kunnissa tilanne on päinvastainen. 406: vuosi ja varsinainen verotusvuosi. Tämä ongelma, jonka oletettiin olevan lähinnä 407: Nykyinen kunnallisen veroäyrin laskenta- siirtymäaikaan liittyvän, näyttää olevan pysyvä. 408: kaava voidaan kirjoittaa seuraavaan muotoon: V eroäyrin hinnan laskennassa käytettävät 409: käsitteet, niiden keskinäiset yhteydet ja liitty- 410: v-e+ee minen kunnan talousarvion toteutumiseen ja 411: h = ä taloudenhoitoon eivät ole helposti hallittavissa. 412: Ne eivät anna selkeää yhtenäistä perustaa vero- 413: h =veroäyrin hinta äyrin hinnan määrittämiselle kuntasuunnitelmia 414: v = varainhoitovuoden kunnallisverona koot- ja talousarvioita laadittaessa. Yhtä vuotta pitem- 415: tava määrä pää ajanjaksoa koskevassa taloussuunnittelussa 416: e = varainhoitovuoden kunnallisveron se osa, ei ole katsottu tarkoituksenmukaiseksi noudattaa 417: joka on arvioitava kertyvän kunnalle monimutkaista veroäyrin hinnan laskentakaa- 418: ennakonpidätyksenä ja -kantona vaa, vaan on pidetty käytännöllisempänä laskea 419: ee = edellisen varainhoitovuoden kunnallisve- veroäyrin hinta jakamalla kunkin suunnitelma- 420: ron ennakkona kunnalle kertynyt määrä vuoden arvioitu verotuksella koottava määrä 421: ä = veroaynen yhteismäärä varainhoitovuo- vastaavan vuoden arvioidulla äyrimäärällä. 422: tena toimitetussa kunnallisverotuksessa Muun muassa edellä todetuista syistä on 423: käytännössä tultu sellaiseen tilanteeseen, että 424: Tämän mukaan esimerkiksi äyrin hinta vuo- veroäyrin hinnan vahvistaminen ei enää ole 425: delta 1981 toimitettavassa verotuksessa, joka pelkästään täsmälliseen laskentamenettelyyn pe- 426: määrätään lopullisena vuonna 1982, saadaan, rustuva matemaattinen toimenpide, vaan enene- 427: kun vuoden 1982 kunnallisverona koottavasta vässä määrin myös kunnallispoliittinen ratkaisu, 428: määrästä (v) vähennetään vuonna 1982 enna- johon otetaan kantaa jo talousarvion valmis- 429: konpidätyksenä ja -kantona kertyväksi arvioi- telun yhteydessä ja harkittaessa ennakkovero- 430: tava määrä (e) ja erotukseen lisätään vuonna äyrin hintaa. Lopullista veroäyrin hintaa mää- 431: 1981 saatu kunnallisveron ennakkona saatu rättäessä pyritään siihen, että hinta voitaisiin 432: määrä (ee) ja summa jaetaan vuoden 1981 vahvistaa sovelletun ennakkoveroäyrin hinnan 433: tuloista vuonna 1982 toimitetun säännönmukai- mukaiseksi. Näin onkin 1970-luvulla, erityisesti 434: sen verotuksen veroäyrien yhteismäärällä (ä) . sen loppupuolella, ennakoveroäyrin hinnasta 435: Lopullinen äyrinhinta vuoden 1981 tuloista enää verraten harvoin olennaisesti poikettu 436: vahvistetaan vuoden 1982 syksyllä. lopullista veroäyrin hintaa vahvistettaessa. 437: N:o 57 3 438: 439: Alla on esitetty lopullisen veroäyrin hinnan taan ja käytetään vain yhtä veroayrm hintaa, 440: poikkeamat ennakkoveroäyrin hinnasta vuosilta voidaan verotuksen lopullinen tulos laskea sitä 441: 1975-1979: mukaa kuin verotus valmistuu. 442: Ennakkoveroäyrin käytöstä luopuminen pa- 443: Vuosi Kuntien lukumäärä 444: Nousi Laski rantaa myös mahdollisuuksia saada ennakot 445: entistä paremmin vastaamaan lopullisen veron 446: 1979 ................ 16 15 447: määrää. Veronkannassa ei jouduttaisi enää sa- 448: 1978 ................. 29 36 massa määrin kuin aikaisemmin palautuksiin 449: 1977 ................. 27 34 eikä lisäperimisiin. Verovelvolliset voisivat var- 450: 1976 ................ 17 43 451: memmin arvioida verot, jotka he joutuvat suo- 452: 1975 ................. 11 44 rittamaan. Jos hat'kintaverotuksesta siirrytään 453: Kuntia oli vuonna 1975 477 ja vuonna 1979 perusliiketulon perusteella tapahtuvaan vero- 454: 464. tukseen, yhden äyrinhinnan käyttäminen pa- 455: Kirkollisverotuksen osalta kuva on suunnil- rantaisi tämän verotusmuodon ennustettavuut- 456: leen samanlainen. Keskimäärin lopullinen äyrin ta. 457: hinta on poikennut ennakkoveroäyrin hinnasta Verohallinnossa edellä tarkoitetut muutokset 458: 9-11 prosentissa seurakunnista. Poikkeamat voidaan täydellisinä toteuttaa vain sillä edelly- 459: käyvät ilmi seuraavasta asetelmasta: tyksellä, että myös kirkollisverotuksessa luovu- 460: taan ennakkoveroäyrin hinnan käytöstä. Samoin 461: Vuosi Seurakuntien lukumäärä olisi edellytettävä, että veroäyrin hinnan mää- 462: Nousi Laski 463: räämistä koskevat säännökset Ahvenanmaan 464: 1979 ................ 16 34 maakunnan oEalta tulevat olemaan samat kuin 465: 1978 . .. ... . .. ... . . .. 10 33 muualla maassa . 466: 1977 ................ 15 40 467: 1976 ................ 15 42 468: 1975 ................ 20 40 469: 2. Ehdotetu t muutokset 470: Seurakuntia oli vuonna 1975 478 ja vuonna 471: 1979 473. Esityksen mukaan kunnallisen veroäyrin hin- 472: Veroäyrin kaksihintajärjestelmä aiheuttaa li- nan määräämisessä siirryttäisiin järjestelmään, 473: sätyötä ja kustannuksia viranomaisille. Se edel- jonka mukaan varainhoitovuoden veroäyrin hin- 474: lyttää kaksinkertaisia veroäyrin hintaa koskevia ta vahvistettaisiin vuosittain etukäteen. Tätä 475: ilmoituksia ja näiden käsittelyä sekä ennakko- veroäyrin hintaa sovellettaisiin sekä ennakko- 476: ja lopullisen äyrinhinnan poiketessa toisistaan perinnässä että vastaavan vuoden lopullisessa 477: lisätyötä automaattisen tietojenkäsittelyn sovel- verotuksessa. Ennakkoveroäyrin hinnan käyt- 478: letuksissa niin varsinaista verotusta toimitet- tämisestä luovuttaisiin. 479: taessa kuin tarkistettaessa veronkantolain mu- Veroäyrin hinta määrättäisiin ottamalla pe- 480: kaisia jako-osuuksia. rusteeksi varainhoitovuoden talousarvion mu- 481: Kun verotuksen uudistamista koskevassa kes- kaan verotuksella koottava määrä jaettuna sa- 482: kustelussa on ollut esillä siirtyminen lopullisena malta vuodelta kertyviksi arvioitavien veroäy- 483: toimitettavaan palkkaveroon, on todettu sen rien luvulla. Tämä vastaisi sitä, miten ennakko- 484: eräänä edellytyksenä olevan luopumisen vero- veroäyrin hinnasta käytännössä nykyisin pää- 485: äyrin kaksihintajärjestelmästä. Tämä loisi myös tetään. 486: muita uusia mahdollisuuksia verotuksen kehit- Veroäyrin hinnan määrääminen liittyisi kun- 487: tämiselle. nan vuotuisen talousarvion valmisteluun ja seu- 488: Veroäyrin yksihintajärjestelmä antaisi mah- raisi mahdollisimman pitkälle sitä. Veroäyrin 489: dollisuuden joustaa nykyisestä tiukasta verotuk- hinta tulisi kuitenkin voida vahvistaa ja oli- 490: sen valmistumisajasta. Se lisäisi myös verotuk- sikin yleensä vahvistettava jo ennen talousar- 491: sen virheettömyyttä ja täten ilmeisesti vähen- vion hyväksymistä. Veroäyrin hinnasta verovi- 492: täisi muutoksenhaun tarvetta. ranomaiset tarvitsevat tiedot jo marraskuun 493: Jos käytetään vain yhtä veroäyrin hintaa, puoliväliin mennessä, jotta muun muassa ve- 494: lisääntyisivät mahdollisuudet antaa informaa- rotaulukot ja verokirjoihin tehtävät ennakon- 495: tiota verovelvollisille. Nykyisin tällaisen tiedon pidätystunnukset saataisiin hyvissä ajoin val- 496: kysyntä ja mahdollisuudet sen antamiseen ovat miiksi. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväk- 497: vähäiset. Jos ennakkoveroäyrin käytöstä luovu- si, että veroäyrin hinta tulisi vahvistaa varain- 498: 4 N:o 57 499: 500: hoitovuotta edeltävän vuoden marraskuun 16 menetelty, varainhoitovuoden kunnallisveros- 501: päivään mennessä. ta koottava määrä on muodostunut vastaa" 502: Ehdotettu järjestely ei aiheuttane ongelmia vasti suuremmaksi. Ehdotetussa uudessa järjes~ 503: eikä ristiriitaa talousarviokäsittelyn ja veroäyrin telmässä on lähdettävä siitä, että lisätalousar- 504: hinnan määräämisen keskinäisissä yhteyksissä. vion menot katetaan. Tämä olisi laissa nimen- 505: Talousarvion sisältö, sen tasapainotus sekä muut omaan todettava. 506: olennaiset tekijät ovat nykyisin selvillä ja kun- Lakia kuntajaosta samoin kuin ennakkoperin- 507: nanvaltuustonkin tiedossa jo lokakuussa tai tälakia, lakia rajoitetusti verovelvollisen tulon 508: marraskuun alussa sillä tarkkuudella, että vero- ja varallisuuden verottamisesta (627/78) sekä 509: äyrin hinta voidaan määrätä. Käytännössä saat- verotuslakia olisi tarkistettava kumoamaHa 510: taisi olla tekniset edellytykset myös sille, että niistä säännökset, joita ei kunnallislain muutta:- 511: talousarvion hyväksyminen tapahtuisi marras- mi~en jälkeen enaa tarvita. Verotuslakiin 512: kuun puoliväliin mennessä. Tästä ei kuitenkaan ehdotetaan lisäksi otettavaksi säännös ajankoh~ 513: ole katsottu tässä vaihessa voitavan ehdottaa dasta, johon mennessä verolautakunnan tulee 514: säädettäväksi. kunnanhallitukselle ilmoittaa verotuksessa mää- 515: Kun enää ei olisi nykyiseen tapaan mahdol- rätyistä veroäyreistä. 516: lista koota verovelvollisilta lisää verovaroja ko- 517: rottamalla lopullista veroäyrin hintaa ennakko- 518: veroäyrin hinnasta taikka palauttaa verovaroja 519: alentamalla veroäyrin hintaa ennakkoveroäyrin 3. Asian valmistelu 520: hinnasta, ehdotetaan veroäyrin hinnan tasaami- 521: seksi ja vakaana pitämiseksi, että verontasaus- Veroäyrin hinnan laskentatavan muuttamisen 522: rahasto säädettäisiin kunnissa pakolliseksi. tarvetta ja mahdollisuuksia selviteltiin verraten 523: Jo nykyisin enimmillä kunnilla on veronta- perusteellisesti jo valmisteltaessa vuonna 197 6 524: sausrahasto. Kuntien keskusjärjestöt ovat anta- annettua uutta kunnallislakia. Vaihtoehtoisena 525: neet sen sääntöjä ja käyttöä koskevat suosituk- veroäyrin hinnan laskemistapana oli esillä lä- 526: set. Tällä hetkellä rahastojen pääomat ovat yh- hinnä ennen ennakoperintälain voimaan tuloa 527: teensä noin 700 miljoonaa markkaa. Tämän käytössä ollut menettely, jota edelleen nouda- 528: summan puitteissa olisi jo mahdollista keskimää- tetaan mm. kirkollisen veroäyrin hintaa mää- 529: rin tasata lähes 1 pennin suuruisia veroäyrin rättäessä. Siinä äyrin hinta saadaan jakamalla 530: hinnan vaihteluita. Verontasausrahaston sää- varainhoitovuoden talousarvion mukaan vero- 531: täminen pakolliseksi ei aiheuttane ongelmia tuksella koottava määrä samana vuonna edelli- 532: sellaisissakaan kunnissa, joissa rahastoa ei ole sen vuoden tuloista toimitetussa verotuksessa 533: tai joissa sen pääoma on pieni. Rahaston ole- määrättyjen veroäyrien luvulla. Tällaiseen jär- 534: massaoloa on pidettävä edellytyksenä veroäyrin jestelmään ei kuitenkaan katsottu voitavan 535: hinnan ~askentatavan muutoksen toteuttami- ehdottaa palattavaksi. Päasiallisena syynä oli, 536: selle. että laskentatavan muuttaminen olisi merkinnyt 537: Kunnan maksuvalmiuden turvaamiseksi eh- siirtymävaiheessa lukuisten kuntien veroäyrin 538: dotetaan säädettäväksi, että kunnilla tulisi olla laskennallisen hinnan nousemista jopa 2-3 539: myös käyttörahasto. Tällainen rahasto on nykyi- pennillä. Nousupaine aiheutui ensi sijassa siiti!. 540: sin jo enimmillä kunnilla. rahanarvon erosta, joka on jaettavana olevan 541: Kunnan lisätalousarviota koskevia säännöksiä verotuksella koottavan määrän ja jakajana ole- 542: esitetään tarkistettavaksi ottaen huomioon, että van veroäyrimäärän välillä. 543: veroäyrin lopullista hintaa ei enää erikseen Veroäyrin hinnan laskentatavan muuttami- 544: määrättäisi varainhoitovuotena. Jotta lähtökoh- nen oli otettava uudelleen esille veronkanto- 545: dat seuraavan varainhoitovuoden veroäyrin hin- ja tilitysjärjestelmän uudistamisen johdosta. 546: nan vahvistamiselle olisivat mahdollisimman Asiasta valmistui kunnallistalouden neuvottelu- 547: selkeät, lisätalousarvio olisi hyväksyttävä en- kunnan toimesta laadittu selvitys tammikuussa 548: nen tuon varainhoitovuoden veroäyrin hinnan 1979. Selvityksessä käsiteltiin nykyisen lasken~ 549: määräämistä eli viimeistään marraskuun puoli- tatavan vaihtoehtoina sekä edellä kuvattua 550: väliin mennessä. ennen ennakkoperintälain voimaantuloa ollutta 551: Siitä, onko lisätalousarviossa osoitettava va- laskentamenettelyä että tässä esityksessä ehdo- 552: rat sen mukaisten menojen kattamiseen, on tettua veroäyrin hinnan määräämistapaa. 553: vallinnut erilaisia käsityksiä. Jollei näin ole Valmistelun yhteydessä kuultiin asian tunti~ 554: N:o 57 5 555: 556: JOlta, muun muassa eräitä kuntien johtavia vi- 4. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t 557: ranhaltijoita, sekä kuntien keskusjärjestöjen vaikutukset 558: välityksellä niiden kaupunki- ja kuntatarkasta- 559: jia ja reviisoreita samoin kuin eräitä kunnaHis- Ehdotuksella ei ole olennaisia valtion- eikä 560: virkamiesten yhdistyksiä. Näistä enimmät kan- kunnallistaloudellisia vaikutuksia. Säästöjä, joi- 561: nattivat periaatteessa sellaista veroäyrin hinnan den suuruutta ei täsmällisesti ole voitu arvioida, 562: määräämistapaa kuin nyt ehdotetaan. syntyy verotuskustannuksissa muun muassa 563: Selvityksen pohjalta ei kuitenkaan ryhdytty kaksihintajärjestelmästä luopumisen aiheutta- 564: toimenpiteisiin, koska kunnallistalouden neu- man yksinkertaistumisen vuoksi. Veroäyrin hin- 565: vottelukunta katsoi, että ennen asian lopullista nan laskentatavan muutoksen ei arvioida lisää- 566: ratkaisemista tulisi saada kokemuksia uuden vän painetta veroäyrin hinnan korottamiseen. 567: veronkanto- ja tilitysjärjestelmän toiminnasta. Verovelvollisen kannalta järjestelmän muu- 568: Selvityksen perusteella rajoituttiin ehdottamaan toksesta on seurauksena, että jos veroäyrin 569: aluksi kunnallislain 85 §: ään vain sellaista hinta on vahvistettu suuremmaksi kuin olisi 570: sanonnailista tarkistusta, jossa muuttunut ve- ollut tarpeen, ennakkoperinnässä "liikaa" pidä- 571: ronkanto- ja tilitysjärjestelmä tulee otetuksi tettyä tai kannettua määrää ei palautettaisi 572: huomioon. Tarkistus sisältyy 1 päivänä elo- verovelvolliselle ja että hän päinvastaisessa 573: kuuta 1981 voimaan tulleeseen lakiin kunnal- tapauksessa välttyisi maksamasta vastaavasti 574: lislain muuttamisesta. lisää lopullisessa veronkannossa. Niin kuin 575: Asia otettiin kunnallistalouden neuvottelu- edellä kohdassa 1.2 on todettu, uudistus sel- 576: kunnassa uudelleen esille vuoden 1980 lopussa. keyttäisi myös verovelvollisen kannalta vero- 577: Tämä hallituksen esitys perustuu neuvottelu- tusta ja parantaisi informaation saantia siitä. 578: kunnan vuonna 1981 tekemään ehdotukseen 579: eräin tarkistuksin. Esitystä valmisteltaessa on 5. R ii p p u v u u s muista 580: kuultu myös verohallituksen ja kirkkohallituk- esityksistä 581: sen edustajia. 582: Esitysluonnoksesta on hankittu lausunnot val- Edellä esitetyistä syistä tähän esitykseen si- 583: tiovarainministeriöltä, opetusministeriöltä, Suo- sältyvät ehdotukset ennakkoperintälain ja vero- 584: men Kaupunkiliitolta, Suomen Kunnallisliitolta tuslain sekä rajoitetusti verovelvollisen tulon 585: ja Finlands svenska kommunförbundilta. Kaikki ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 586: lausunnonantajat ovat pitäneet siirtymistä vero- muuttamisesta on laadittu 1ähtien siitä, että 587: äyrin yksihintajärjestelmään tarkoituksenmukai- myös kirkkolain säännökset kirkollisen vero- 588: sena. Esitysluonnoksen sisällöstä on kuitenkin äyrin hinnan määräämisestä muutetaan nyt eh- 589: esitetty joiltakin osin erisuuntaisiakin näkemyk- dotettuja kunnallislain säännöksiä vastaaviksi. 590: siä. Tämän johdosta on vielä käyty neuvotteluja, Esitys kirkkolain muuttamisesta annetaan erik- 591: ja esitetyt näkökohdat on pyritty lakiehdotusta seen. Myös Ahvenanmaan maakunnassa on edel- 592: laadittaessa mahdollisuuksien mukaan ottamaan lytetty saatettavan voimaan vastaava järjes- 593: huomioon. telmä. 594: 595: 596: 597: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 598: 599: 1. Lakiehdotusten perustelut Pykälään ehdotetaan samalla lisättäväksi 600: uutena 3 momenttina säännös kunnan maksu- 601: 1.1. Kunnallislaki valmiuden turvaamista palvelevasta käyttörahas- 602: tosta. Jo miltei kaikissa kunnissa on käyttö- 603: 81 §. Yleisperusteluissa esitetyistä syistä rahasto, ja se ehdotetaan tässä yhteydessä sää- 604: kunnille olisi 2 momentissa asetettava velvol- dettäväksi pakolliseksi niin kuin verontasaus- 605: lisuus verontasausrahaston perustamiseen ja rahastokin. 606: ylläpitämiseen. Suositukset ja ohjeet rahaston 84 §. Kun lisätalousarviolla ei enää olisi 607: suuruudesta, sen varojen kartuttamisesta ja käy- sellaista yhteyttä veroäyrin hintaan ja verotuk- 608: töstä antaisivat edelleen kuntien keskusjärjes- sen toimittamiseen kuin nykyisin, aikarajat 609: töt. ehdotetaan tältä osin poistettaviksi. On kui- 610: 6 N:o 57 611: 612: tenkin tlhdetty siitä, että lisätalousarvio on misen tarkkuudesta. Kuten nykyäänkin, sovel- 613: hyväksyaävä ennen kuin päätetään seuraavan lettaisiin ortodoksisen kirkkokunnan seurakun- 614: varainhoitovuoden veroäyrin hinnasta. Kun ta- nalle maksettavan kirkollisveron ennakkoperin- 615: lousarviota koskevat säännökset olisivat sovel- nässä verotuspaikan evankelis-luterilaisen seura- 616: tuvin osin vastaavasti voimassa lisätalousar- kunnan veroäyrin hintaa, koska vielä tässä vai- 617: viosta, merkitsisi tämä muun ohessa sitä, että heessa ei ole tiedossa, minkä ortodoksisen seura- 618: lisätalousarviossa olisi sen mukaiset menot kunnan kirkollisveroäyrin hintaa verovelvollisen 619: katettava. Yleisperusteluihin viitaten tämä olisi ennakonpidätyksessä olisi sovellettava. 620: kuitenkin laissa nimenomaan todettava. 12 § 2 mom. Ennakkoperintälain säännök- 621: 85 §. Yleisperusteluihin viitaten ehdote- sellä, jonka mukaan ennakkoveroäyrin hinta on 622: taan, että veroäyrin hinta olisi määrättävä kuta- vahvistettava neljännespennin tarkkuudella, on 623: kin varainhoitovuotta varten etukäteen viimeis- dllut tarkoitus rajoittaa laadittavien pidä- 624: tään edellisen vuoden marraskuun 16 päivänä tystaulukoiden lukumäärää. V astaavansisältöinen 625: ja että sen määrääminen tapahtuisi ottamalla säännös veroäyrin hinnan vahvistamisen tark- 626: perusteeksi varainhoitovuoden kunnallisvero- kuudesta ehdotetaan otettavaksi kunnallislakiin. 627: tuksella koottavaksi arvioitu määrä jaettuna Seurakunnat saattavat vahvistaa veroäyrin hin- 628: sanotulta vuodelta määrättäviksi arvioidulla ve- nan muuksikin kuin neljännespenniin päätty~ 629: roäyrin luvulla. väksi luvuksi. Pidätystaulukeiden lukumäärän 630: 86 § 1 mom, Lakiteknisistä syistä ehdote- rajoittamiseksi ehdotetaan lainkohtaan otetta~ 631: taan momentissa viitattavaksi 81 §:ssä mainit- vaksi säännös, jonka mukaan ennakonpidätyksen 632: tuihin verontasaus- ja käyttörahastoihin. äyritunnus on vahvistettava 0,25:1lä jaolliseksi 633: Voimaantulosiiännös. Laki ehdotetaan saatet- luvuksi. Lainkohdasta ehdotetaan jätettäväksi 634: tavaksi voimaan vuoden 1983 alusta. Veroäy- pois viittaus 3 §:n mukaan määrättävään vetoon. 635: rin hinta vuodelle 1983 tulisi kuitenkin voida 16 § 1 mom. Lainkohdasta ehdotetaan pois- 636: vahvistaa uusien säänösten mukaan. Voimaan- tettavaksi viittaus 3 § :n mukaan määrättävään 637: tulosäännöksiin ehdotetaan otettavaksi säännös veroon. 638: siitä, että vuoden 1982 tuloista vuonna 1983 37 § 1 mom. Ennakonkannossa ehdotetaan 639: toimitettavassa verotuksessa veroäyrin hinta siirryttäväksi verovuoden veroäyrin hinnan mu- 640: vielä määräytyy aikaisempien säännösten mu- kaan kannettavaan ennakkoon, joten viittaus 641: kaisesti. 3 §:ään ehdotetaan poistettavaksi. Momentin 642: ymmärrettävyyden parantamiseksi momentti 643: ehdotetaan samalla jaettavaksi kohtiin ja ala- 644: 1.2. Laki kuntajaosta kohtiin, momentin nykyiseen sanomuotoon kui- 645: 36 §. Kuntajaon muutoksen yhteydessä ta- tenkaan olennaisesti puuttumatta. 646: pahtuvaa kunnallisveron ennakkojen selvitystä 647: koskeva pykälä ehdotetaan tarpeettomana ku- 648: mottavaksi. 1.4. Laki rajoitetusti verovelvollisen tulon ja 649: 37 §. Kun veroayrm hinta varainhoito- varallisuuden verottamisesta 650: vuotta varten vahvistettaisiin jo etukäteen ja 651: tällöin niin kuin talousarviota hyväksyttäes- 19 §. Pykälästä ehdotetaan tarpeettomana 652: säkin olisi otettava huomioon seuraavasta jätettäväksi pois toinen virke, jossa on säännös 653: vuodenvaihteesta tapahtuva kuntajaon muutta- ennakkoveroäyrin hinnan käyttämisestä veron 654: minen, ei yleisestä poikkeava menettely enää määrää laskettaessa. 655: ole tarpeen. 656: 1.5. Verotuslaki 657: 1.3. Ennakkoperintälaki 658: 78 §. Veroäyrin hinnan laskennallista maa- 659: 3 §. Kun ennakkoveroäyrin hintaa ei enaa räämistä varten ei enää tarvittaisi tietoa vii- 660: vahvistettaisi, ehdotetaan pykälän sanamuoto meksi toimitetussa verotuksessa määrätyistä 661: muutettavaksi siten, että kunnan ja seurakunnan veroäyreistä. Tällainen taustatieto on kuitenkin 662: on ilmoitettava vahvistamansa veroäyrin hinta tarpeen muun muassa lisätalousarvion laadin. 663: verohallitukselle. Ennakkoperintälaissa ei enää nassa ja seuraavan vuoden taloudellisten läh- 664: tarvittaisi säännöstä veroäyrin hinnan vahvista- tökohtien selvittämisessä. Sen varmistamiseksi, 665: N:o 57 7 666: 667: että tiedot veroäyrimäärästä saadaan kunnalle niissä tapauksissa, joissa kunna'ilisvero on mak- 668: riittävän ajoissa, ehdotetaan pykälään lisättä- settava Helsingin kaupungille. 669: väksi säännös siitä, että ilmoitus määrätyistä 670: veroäyreistä tai arvio niistä on annettava kun- 671: nanhallitukselle ja kirkollisille viranomaisille 2. V o i m a a n t u 1 o 672: syyskuun 16 päivään mennessä. Pykälän nykyi- 673: set 2 ja 3 momentin säännökset veroäyrin Lait ehdotetaan saatettaviksi voimaan 1 pat- 674: hinnan vahvistamisesta ja ilmoittamisvelvolli- vänä tammikuuta 19,83. Veroäyrin hinta vuo- 675: suudesta voidaan tarpeettomina jättää pois delle 1983 vahvistettaisiin kuitenkin jo uusien 676: laista. Pykälän 4 momentin säännös ehdote- säännösten mukaisesti. Nykyisin voimassa ole- 677: taan siirrettäväksi 79 § :n 2 momenttiin. via veroäyrin hinnan laskemisperusteita sovel- 678: 79 § 2 mom. Lainkohdasta ehdotetaan pois- lettaisiin lainmuutoksesta huolimatta vielä mää- 679: tettavaksi viittaus 78 § :n mukaiseen veroäyrin rättäessä lopullinen veroäyrin hinta vuoden 680: hinnan vahvistamiseen. Momenttiin ehdotetaan 1982 tuloista vuonna 1983 toimitettavassa ve- 681: lisättäväksi nyt 78 §:n 4 momentissa oleva rotuksessa. 682: säännös siitä, miten kunnallisvero määrätään 683: 684: 685: 1. 686: Laki 687: kunnallislain muuttamisesta 688: 689: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 690: muutetaan 10 päivänä joulukuuta 1976 annetun kunnallislain (953/76) 81 §:n otsikko 691: ja 2 momentti, 84 ja 85 § sekä 86 §:n 1 momentti, 692: näistä 85 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 5 päivänä kesäkuuta 1981 annetul- 693: la lailla (388/81), sekä 694: lisätään 81 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, 695: seuraavasti: 696: 697: 81 § ayrm hinnan vahvistamista, tarpeen mukaan 698: Kunnallisvero sekä verontasaus- ja hyväksyttävä lisätalousarvio, johon tällöin myös 699: käyttörahasto sisällytetään talousarvioon siihen mennessä pää- 700: tetyt muutokset. Lisätalousarviossa on osoitet- 701: tava varat sen mukaisten menojen suorittami- 702: Kunnalla on oltava veroäyrin hinnan vaih- seen, ja lisätalousarviosta on muutoinkin sovel- 703: teluiden tasoittamista varten verontasausrahas- tuvin osin voimassa, mitä talousarviosta on sää~ 704: to. Rahaston säännön mukaisesti kunnanval- detty. 705: tuusto voi päättää varainhoitovuoden kunnai- 706: Hsveron korottamisesta rahaston kartuttamisek- 85 § 707: si taikka rahaston varojen käyttämisestä vero- 708: äyrin hinnan vakaana pitämiseksi. V eroäyrin hinta 709: Kunnalla tulee olla kunnan maksuvalmiuden Kunnanvaltuusto vahvistaa varainhoitovuo- 710: turvaamiseksi käyttörahasto, jonka pääoma on den veroäyrin hinnan viimeistään edellisen vuo- 711: riittävä. den marraskuun 16 päivänä. 712: Veroäyrin hinnan määräämisen perusteeksi 713: otetaan varainhoitovuoden kunnallisverona 714: 84 § koottavaksi arvioitu määrä jaettuna varainhoi- 715: Lisätalousarvio tovuoden tuloista määrättäviksi arvioitujen ve~ 716: roäyrien luvulla. Veroäyrin hinta vahvistetaan 717: Kunnanvaltuuston on varainhoitovuoden ai- korotettuna täysiin penneihin taikka puoleen 718: kana, ennen seuraavan varainhoitovuoden vero- tai neljännespenniin päättyväksi luvuksi. 719: 8 N:o 57 720: 721: 86 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 722: Rahastot kuuta 1983. 723: Tämän lain 85 § :n säännöksiä sovelletaan 724: Kunnanvaltuuston päätöksellä kunnalle voi- kuitenkin jo vahvistettaessa veroäyrin hintaa 725: daan 81 §:n 2 ja 3 momentissa mainittujen varainhoitovuodelle 19 8 3. 726: rahastojen lisäksi perustaa myös muita rahas- Vuoden 1982 tuloista vuonna 1983 tolml- 727: toja. tettavassa verotuksessa sovelletaan ennen tä- 728: män lain voimaan tuloa voimassaolleita vero- 729: äyrin hinnan määräämistä koskevia säännöksiä. 730: 731: 732: 2. 733: Laki 734: kuntajaosta annetun lain 36 ja 37 §:n kumoamisesta 735: 736: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 737: 738: 1 § 2 § 739: Täten kumotaan kuntajaosta 21 päivänä tam- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 740: mikuuta 1977 annetun lain (73/77) 36 ja kuuta 1983. 741: 37 §. 742: 743: 744: 3. 745: Laki 746: ennakkoperintälain muuttamisesta 747: 748: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennak- 749: koperintälain (418/59) 3 §, 12 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti ja 37 §:n 1 momentti, 750: sellaisina kuin niistä ovat 3 § 17 päiväQä kesäkuuta 1977 annetussa laissa ( 465 /77) , 751: 12 §:n 2 momentti 10 päivänä heinäkuuta 1979 annetussa laissa (610/79) ja 16 §:n 1 mo- 752: mentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (482/81), näin kuuluviksi: 753: b . :\ <~..;.4?~-.t~~~ ",•. _,. u:~ ·" *,::_··: -~~··~ . "'· --"'~~-~-~:~::;. '··. 754: 3 § 755: Kunnan sekä evankelis-luterilaisen kirkon ja suoritettavan valtionveron, kunnallis- ja kirkol- 756: ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnan on vuo- lisveron sekä kansaneläke- ja sairausvakuutus- 757: sittain seuraavaa vuotta varten ilmoitettava vero- maksun yhteenlaskettua määrää. Ennakonpidä- 758: hallitukselle kunnallisverotuksessa ja kirkollis- tystunnuksen äyritunnus on vahvistettava sellai- 759: verotuksessa sovellettavan veroäyrin hinta. seksi, että se on jaollinen luvulla 0,25. 760: Ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnalle 761: maksettavan kirkollisveron ennakkoperinnässa 762: sovelletaan verotuspaikan evankelis-luterilaisen 16 § 763: seurakunnan veroäyrin hintaa. Jos on ilmeistä, ettei verovelvollisen tulosta 764: toimitettava ennakonpidätys vastaa hänelle vero- 765: 12 § vuodelta määrättävän valtionveron, kunnallis- ja 766: kirkollisveron sekä kansaneläke- ja sairausvakuu- 767: Ennakonpidätystunnukset, niitä vastaavat las- tusmaksun yhteenlaskettua määrää, voi sen 768: kentaperusteet ja 1 momentissa tarkoitetut veropiirin verojohtaja, johon verovelvollisen ko- 769: vähennykset on vahvistettava sellaisiksi, että tikunta kuuluu, verovelvollisen pyynnöstä tai 770: pidätettäväi: määrät mahdollisimman tarkoin vas- muutoin vahvistaa taikka määrätä uudelleen, 771: taavat palkansaajan verovuoden koko palkasta sen mukaan kuin verohallitus määrää, verovel- 772: N:o 57 9 773: 774: vallisen ennakonpidätystunnuksen tai muut hä- a) niiden kiinteistö-, liike- tai ammattitulo- 775: nen ennakonpidätystään koskevat määräykset. jen taikka 36 §:n 2 momentissa tarkoitettua 776: -------------- vakuutusmaksua määrättäessä huomioon otet- 777: tavien tulojen perusteella, jotka hänellä on 778: 37 § viimeksi toimitetussa verotuksessa arvioitu koti- 779: Ennakonkannossa verovelvollisen on suoritet- kunnassa olleen; ja 780: tava määrä, joka vastaa: b) sellaisten henkilökohtaisten tulojen pe- 781: 1) sitä valtionveroa, joka verovelvollisen rusteella, joita hänellä on viimeksi toimitetussa 782: olisi voimassa olevan verokannan mukaan suo- verotuksessa katsottava olleen ja joista ei ole 783: ritettava hänelle viimeksi toimitetussa verotuk- toimitettava ennakonpidätystä. 784: sessa vahvistetusta tulosta ja omaisuudesta; sekä 785: 2) sitä kunnallis- ja kirkollisveroa sekä kan- 786: saneläke- ja sairausvakuutusmaksua, jotka hä- 787: nen olisi verovuoden veroäyrin hintaa ja vero- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 788: äyriltä menevää kansaneläke- ja sairausvakuu- kuuta 1983. 789: tusmaksua soveltaen suoritettava: 790: 791: 792: 4. 793: Laki 794: rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 19 S:n 795: muuttamisesta 796: 797: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuu- 798: den verottamisesta 11 päivänä elokuuta 1978 annetun lain ( 627/78) 19 § näin kuuluvaksi: 799: 800: 19 s 801: Edellä 13 § : ssä tarkoitettua kunnallisveroa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 802: määrättäessä käytetään siinä kunnassa, jolle kuuta 1983. 803: vero tulee, tai jos vero on suoritettava valtiolle, 804: Helsingissä sovellettavaa veroäyrin hintaa. 805: 806: 807: 808: 5. 809: Laki 810: verotuslain 78 ja 79 §:n muuttamisesta 811: 812: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun vero- 813: tuslain 78 § ja 79 § :n 2 momentti, 814: sellaisina kuin ne ovat, 78 § 13 päivänä heinäkuuta 1962 annetussa laissa (374/62) 815: ja 79 §:n 2 momentti 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa (1002/77), näin kuu- 816: luviksi: 817: 78 § 818: Niin pian kuin verotuksessa määrättyjen ve- kollisille viranomaisille. Jos näiden maanen 819: roäyrien yhteismäärä kunnan kohdalla on sel- selville saamista ei voida verotuksen päättymis- 820: villä, verolautakunnan on ilmoitettava se kun- tä liiaksi viivyttämättä odottaa, verolautakun- 821: nanhallitukselle. Samoin verolautakunnan on il- nan on arvioitava määrättävien veroäyrien yh- 822: moitettava kirkollisveroäyrien yhteismäärä kir- teismäärät ja ilmoitett:ava ne kunnanhallituk- 823: 2 168200291U 824: 10 N:o 57 825: 826: selle ja kirkollisille viranomaisille viimeistaan Hsvero kertomalla veroayrm hinta vahviste- 827: syyskuun 16 päivänä. Näin voi verolautakunta tulla veroäyrien lukumäärällä sekä maksuunpan- 828: menetellä myös silloin, kun selvitys puuttuu tava kunnallis- ja kirkollisvero. Edellä 62 §:ssä 829: vain sellaisesta veroäyrien määrästä, joka ei voi mainituissa tapauksissa määrätään kunnallisvero 830: sanottavasti vaikuttaa yhteismäärään. Helsingin kaupungin veroäyrin hinnan mukaan. 831: 832: 79 § 833: 834: Verotoimiston on määrättävä kunkin vero- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 835: velvollisen maksettava kunnallisvero ja kirkol- kuuta 1983. 836: 837: 838: Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982 839: 840: 841: Tasavallan Presidentti 842: MAUNO KOIVISTO 843: 844: 845: 846: 847: Ministeri Mikko ] okela 848: N:o 57 11 849: 850: Liite 851: 852: 853: 854: 855: 1. 856: Laki 857: kunnallislain muuttamisesta 858: 859: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 860: muutetaan 10 päivänä joulukuuta 1976 annetun kunnallislain (953/76) 81 §:n otsikko ja 861: 2 momentti, 84 ja 85 § sekä 86 § :n 1 momentti, 862: näistä 85 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 5 päivänä kesäkuuta 1981 annetulla 863: lailla ( 388/81), sekä 864: lisätään 81 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi 865: seuraavasti: 866: 867: Voimassa oleva laki Ehdotus 868: 869: 81 § 870: Kunnallisvero ja verontasausrahasto. Kunnallisvero sekä verontasaus- ja 871: käyttörahasto 872: Se määrä, joka talousarvion mukaan muiden 873: tulojen lisäksi tarvitaan menojen suorittamiseen, 874: kootaan varainhoitovuoden kunnallisverona. 875: Milloin kunnassa on verontasausrahasto, kun- Kunnalla on oltava veroäyrin hinnan vaihte- 876: nanvaltuusto voi talousarvion käsittelyn yhtey- luiden tasoittamista varten verontasausrahasto. 877: dessä tai sen jälkeen, ennen kuin veroäyrin hinta Rahaston säännön mukaisesti kunnanvaltuusto 878: on määrätty, rahaston sääntöjen mukaisesti voi päättää varainhoitovuoden kunnallisveron 879: päättää varainhoitovuoden kunnallisveron ko- korottamisesta rahaston kartuttamiseksi taikka 880: rottamisesta rahaston kartuttamiseksi tai veron rahaston varojen käyttämisestä veroäyrin hinnan 881: alentamisesta rahaston varoja käyttämällä. vakaana pitämiseksi. 882: Kunnalla tulee olla kunnan maksuvalmiuden 883: turvaamiseksi käyttörahasto, jonka pääoma on 884: riittävä. 885: Kunnallisverosta on säädetty erikseen. 886: 887: 84 §. 84 § 888: Lisätalousarvio Lisätalousarvio 889: Kunnanvaltuuston on kalenterivuoden aikana Kunnanvaltuuston on varainhoitovuoden ai- 890: tarpeen mukaan hyväksyttävä lisätalousarvio, kana, ennen seuraavan varainhoitovuoden vero- 891: johon tällöin myös sisällytetään siihen men- äyrin hinnan vahvistamista, tarpeen mukaan 892: nessä päätetyt muutokset talousarvioon. Lisä- hyväksyttävä lisätalousarvio, johon tällöin myös 893: talousarvio on hyväksyttävä ennen veroäyrin sisällytetään talousarvioon siihen mennessä pää- 894: hinnan vahvistamista ja viimeistään 15 päivänä tetyt muutokset. Lisätalousarviossa on osoitet- 895: syyskuuta tai sen jälkeen kuukauden kuluessa tava varat sen mukaisten menojen suorittami- 896: siitä, kun verolautakunnalta on saatu ilmoitus seen, ja lisätalousarviosta on muutoinkin sovel- 897: verotuksessa määrättyjen tai määrättäväksi ar- tuvin osin voimassa, mitä talousarviosta on 898: vioitujen veroäyrien yhteismäärästä. Muutoin säädetty. 899: 12 N:o 57 900: 901: Voimassa oleva laki Ehdotus 902: 903: lisätalousarviosta on soveltuvin kohdin voi- 904: massa, mitä talousarviosta on säädetty. 905: Milloin on hyväksytty lisätalousarvio, on 906: varainhoitovuoden kunnallisverona se määrä, 907: mikä lisätalousarvio huomioon ottaen tarvitaan 908: varainhoitovuoden menojen suorittamiseen. 909: 910: 85 §. 85 § 911: V eroäyrin hinta V eroäyrin hinta 912: Veroäyrin hinta lasketaan siten, että varain- Kunnanvaltuusto vahvistaa varainhoitovuo- 913: hoitovuoden kunnallisveron siihen osaan, jota den veroäyrin hinnan viimeistään edellisen vuo- 914: kunta ei saa kunnallisveron ennakon etumak- den marraskuun 16 päivänä. 915: suna, lisätään edellisen varainhoitovuoden kun- V eroäyrin hinnan määräämisen perusteeksi 916: nallisveron se osa, jota ei ole otettu huomioon otetaan varainhoitovuoden kunnallisverona 917: sanotun vuoden veroäyrin hintaa laskettaessa, koottavaksi arvioitu määrä jaettuna varainhoi- 918: ja summa jaetaan verolautakunnalta saadun tovuoden tuloista määrättäviksi arvioitujen ve- 919: 84 §: ssä mainitun ilmoituksen mukaisella va- roäyrien luvulla. V eroäyrin hinta vahvistetaan 920: rainhoitovuotena määrättyjen tai määrättäväksi korotettuna täysiin penneihin taikka puoleen 921: arvioitujen veroäyrien luvulla. tai neljännespenniin päättyväksi luvuksi. 922: Veroäyrin hintaa saadaan sitä määrättäessä 923: kunnanhallituksen päätöksellä korottaa 1 mo- 924: mentin mukaan lasketusta arvosta enintään 10 925: prosentilla. 926: 86 § 927: RAhastot 928: Kunnanvaltuuston päätöksellä voidaan kun- Kunnanvaltuuston päätöksellä kunnalle voi- 929: nalle perustaa rahastoja. daan 81 §:n 2 ja 3 momentissa f!Zainittujen 930: rahastojen lisäksi perustaa myös muita rahas- 931: toja. 932: 933: 934: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 935: kuuta 1983. 936: Tämän lain 85 §:n säännöksiä sovelletaan 937: kuitenkin jo vahvistettaessa veroäyrin hintaa 938: varainhoitovuodelle 1983. 939: Vuoden 1982 tuloista vuonna 1983 tozmz- 940: tettavassa verotuksessa sovelletaan ennen tämän 941: lain voimaan tuloa voimassaolleita' veroäyrin 942: hinnan määräämistä koskevia säännöksiä: 943: N:o 57 13 944: 945: 946: 2. 947: Laki 948: ennakkoperintälain muuttamisesta 949: 950: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennak- 951: koperintälain (418/59) 3 §, 12 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti ja 37 §:n 1 momentti, 952: sellaisina kuin niistä ovat 3 § 17 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa ( 465/77), 953: 12 §:n 2 momentti 10 päivänä heinäkuuta 1979 annetussa laissa (610/79) ja 16 §:n 1 mo- 954: mentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (482/81), näin kuuluviksi: 955: 956: Voimassa oleva laki Ehdotus 957: 958: 3 § 959: Kunnan ja evankelisluterilaisen seurakunnan Kunnan sekä evankelis-luterilaisen kirkon ;a 960: on vuosittain seuraavaa vuotta varten ilmoi- ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnan on 961: tettava verohallitukselle kunnallisveron sekä vuosittain seuraavaa vuotta varten ilmoitettava 962: kirkollisveron ennakkoperinnässä sovellettava verohallitukselle kunnallisverotuksessa ;a kir- 963: ennakkoveroäyrin hinta. Ennakkoveroäyrin hin- kollisverotuksessa sovellettava veroäyrin hinta. 964: ta on päätettävä pennin, puolen pennin tai nel- 965: iännespennin tarkkuudella. 966: Ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnalle Ortodoksisen kirkkdkunnan seurakunnalle 967: maksettavan kirkollisveron ennakkoperinnässä maksettavan kirkollisveron ennakkoperinnässä 968: sovelletaan verotuspaikan evankelisluterilaisen sovelletaan verotuspaikan evankelisluterilaisen 969: seurakunnan ennakkoveroäyrin hintaa. seurakunnan veroäyrin hintaa. 970: 971: 12 § 972: 973: Laskentaperusteet ja edellä 1 momentissa tar- Ennakonpidätystunnukset, niitä vastaavat las- 974: koitetut vähennykset on vahvistettava sellai- kentaperusteet ;a 1 momentissa tarkoi- 975: siksi, että pidätettävät määrät mahdollisimman tetut vähennykset on vahvistettava sellaisiksi, 976: tarkoih ' vastaavat palkansaajan verovuoden että pidätettävät määrät mahdollisimman tar- 977: koko palkasta suoritettavan valtionveron, 3 § :n koin vastaavat palkansaajan verovuoden koko 978: mukaisesti lasketun kunnallis- ja kirkollisveron palkasta suoritettavan valtionveron, kunnallis- 979: sekä kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksun yh- ia kirkollisveron sekä kansaneläke- ja sairaus- 980: teenlaskettua määrää. vakuutusmaksun yhteenlaskettua määrää. Enna- 981: konpidätystunnuksen äyritunnus on vahvistet- 982: tava sellaiseksi, että se on ;aollinen luvulla 0,25. 983: 984: 985: 16 § 986: Jos on ·ilmeistä, ettei verovelvollisen tulosta Jos on ilmeistä, ettei verovelvollisen tulosta 987: toimitettava enoakanpidätys vastaa hänelle ve- toimitettava enoakanpidätys vastaa hänelle vero- 988: rovuodelta määrättävää valtionveroa, 3 §:tz vuodelta määrättävän valtionveron, kunnallis~ ja 989: mukaan määrättävän kunnallis- ja kirkollisve- kirkollisveron sekä kansaneläke- ja sairausva- 990: ron sekä kansaneläke- ja sairausvakuutusmak- kuutusmaksun yhteenlaskettua määrää, voi sen 991: sun yhteenlaskettua määrää, voi sen veropiirin veropiirin verojohtaja, johon verovelvollisen 992: verojohtaja, johon verovelvollisen kotikunta kotikunta kuuluu, verovelvollisen pyynnöstä tai 993: kuuluu, verovelvollisen pyynnöstä tai muutoin muutoin vahvistaa taikka määrätä uudelleen, 994: vahvistaa taikka määrätä uudelleen, sen mukaan sen mukaan kuin verohallitus määrää, verovel- 995: N:o 57 996: 997: Voimassa oleva laki Ehdotus 998: 999: kuin verohallitus määrää, verovelvollisen enna- vollisen ennakonpidätystunnuksen tai muut 1000: konpidätystunnuksen tai muut hänen ennakon- hänen ennakonpidätystään koskevat määräykset. 1001: pidätystään koskevat määräykset. 1002: 1003: 1004: 37 § 1005: Ennakonkannossa verovelvollisen on suori- Ennakonkannossa verovelvollisen on suori- 1006: tettava määrä, joka vastaa sitä valtionveroa, tettava määrä, joka vastaa: 1007: mikä verovelvollisen olisi voimassa olevan vero- 1) sitä valtionveroa, joka verovelvollisen 1008: kannan mukaan suoritettava hänelle viimeksi olisi voimassa olevan verokannan mukaan suo- 1009: toimitetussa verotuksessa vahvistetusta tulosta ritettava hänelle viimeksi toimitetussa verotuk- 1010: ja omaisuudesta, sekä sitä kunnallis- ja kirkol- sessa vahvistetusta tulosta ja omaisuudesta; 1011: lisveroa ynnä kansaneläkevakuutusmaksua, jot- sekä 1012: ka hänen olisi, 3 §:ssä mainittua ennakkovero- 2) sitä kunnallis- ja kirkollisveroa sekä kan- 1013: äyrin hintaa ja veroäyriltä menevää kansanelä- saneläke- ja sairausvakuutusmaksua, jotka hä- 1014: kevakuutusmaksua soveltaen, suoritettava nii- nen olisi verovuoden veroäyrin hintaa ja vero- 1015: den kiinteistö-, liike- tai ammattitulojen taikka äyriltä menevää kansaneläke- ja sairausvakuu• 1016: 36 § :n 2 momentissa tarkoitettua vakuutus- tusmaksua soveltaen suoritettava: 1017: maksua määrättäessä huomioon otettavien tulo- a) niiden kiinteistö-, liike- tai ammattitulo- 1018: jen perusteella, jotka hänellä on sanotussa vero- jen taikka 36 §:n 2 momentissa tarkoitettua 1019: tuksessa arvioitu kotikunnassaan olleen, sekä vakuutusmaksua määrättäessä huomioon otetta- 1020: sellaisten henkilökohtaisten tulojen perusteella, vien tulojen perusteella, jotka hänellä. on vii- 1021: joita hänellä sanotussa verotuksessa katsottu meksi toimitetussa verotuksessa arvioitu koti- 1022: olleen ja joista ennakonpidätystä ei ole toimi- kunnassa olleen; ja 1023: tettava. b) sellaisten henkilökohtaisten tulojen pe- 1024: rusteella, joita hänellä on viimeksi toimitetussa 1025: verotuksessa katsottava olleen ja joista ei ole 1026: toimitettava ennakonpidätystä. 1027: 1028: 1029: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 1030: kuuta 1983. 1031: 1032: 3. 1033: Laki 1034: rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 19 §:n 1035: muuttamisesta 1036: 1037: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan raJoitetusti verovelvollisen tulon ja varalli- 1038: suuden verottamisesta 11 päivänä elokuuta 1978 annetun lain ( 627/78) 19 § näin kuu- 1039: luvaksi: 1040: 1041: Voimassa oleva laki Ehdotus 1042: 1043: 19 § 1044: Edellä 13 § :ssä tarkoitettua kunnallisveroa Edellä 13 §:ssä tarkoitettua kunnallisveroa 1045: määrättäessä käytetään siinä kunnassa, jolle määrättäessä käytetään siinä kunnassa, jolle 1046: vero tulee, tai, jos vero on suoritettava val- vero tulee, tai, jos vero on suoritettava val- 1047: tiolle, Helsingissä sovellettavaa veroäyrin hin- tiolle, Helsingissä sovellettavaa veroäyrin hin- 1048: taa. Milloin verotusta toimitettaessa lopullisen taa. 1049: N:o 57 15 1050: 1051: Voimassa oleva laki Ehdotus 1052: 1053: veroäyrin hintaa ei vielä ole vahvistettu, käy- 1054: tetään asianomaisen vuoden ennakkoveroäyrin 1055: hintaa. 1056: 1057: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 1058: kuuta 1983. 1059: 1060: 4. 1061: Laki 1062: verotuslain 78 ja 79 §:n muuttamisesta 1063: 1064: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun vero- 1065: tuslain 78 § ja 79 § :n 2 momentti, 1066: sellaisina kuin ne ovat, 78 § 13 päivänä heinäkuuta 1962 annetussa laissa (374/62) 1067: ja 79 §:n 2 momentti 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa (1002/77), näin kuu- 1068: luviksi: 1069: 1070: Voimassa oleva laki Ehdotus 1071: 1072: 78 § 1073: 1074: Niin pian kuin verotuksessa määrättyjen ve- Niin pian kuin verotuksessa määrättyjen ve- 1075: roäyrien yhteismäärä kunnan kohdalla on sel- roäyrien yhteismäärä kunnan kohdalla on sel- 1076: villä, verolautakunnan on ilmoitettava se kun- villä, verolautakunnan on ilmoitettava se kun- 1077: nallishallitukselle. Milloin tämän määrän sel- nanhallitukselle. Samoin verolautakunnan on 1078: ville saamista ei voida verotuksen päättymistä ilmoitettava kirkollisveroäyrien yhteismäärä kir- 1079: liiaksi viivyttämättä odottaa, verolautakunnan kollisille viranomaisille. Jos näiden määrien sel- 1080: on arvioitava määrättävien veroäyrien yhteis- ville saamista ei voida verotuksen päättymistä 1081: määrä ja ilmoitettava se kunnallishallituk- liiaksi viivyttämättä odottaa, verolautakunnan 1082: 5elle. Niin voi verolautakunta menetellä myös on arvioitava määrättävien veroäyrien yhteis- 1083: silloin, kun selvitys puuttuu vain sellaisesta määrät ja ilmoitettava ne kunnanhallitukselle 1084: veroäyrien määrästä, joka ei saata sanottavasti ja kirkollisille viranomaisille viimeistään syys- 1085: vaikuttaa yhteismäärään. kuun 16 päivänä. Näin voi verolautakunta me- 1086: netellä myös silloin, kun selvitys puuttuu vain 1087: sellaisesta veroäyrien määrästä, joka ei voi sa- 1088: nottavasti vaikuttaa yhteismäärään. 1089: Saatuaan verolautakunnan ilmoituksen vero- 1090: tuksessa määrättyjen tai määrättäviksi arvioi- 1091: tujen veroäyrien yhteismäärästä tai, jos ilmoi- 1092: tuksen saavuttua varainhoitovuotta varten hy- 1093: väksytään lisätalousarvio, sen hyväksymisen 1094: jälkeen kunnallishallituksen on viipymättä vah- 1095: vistettava kunnan veroäyrin hinta ja ilmoitet- 1096: tava se verojohtajalle. 1097: 1098: 1099: 79 § 79 § 1100: 1101: Kun veroäyrien hinta on 78 §:ssä mainituin Verotoimiston on määrättävä kunkin vero- 1102: tavoin vahvistettu, verotoimiston on määrättä- velvollisen maksettava kunnallisvero ja kirkot- 1103: 16 N:o 57 1104: 1105: Voimassa oleva laki Ehdotus 1106: 1107: vä kunkin verovelvollisen maksettavan kunnal- lisvero kertomalla veroäyrin hinta vahvistetulla 1108: lisveron ja kirkollisveron lopullinen suuruus veroäyrien lukumäärällä sekä maksuunpantava 1109: kertomalla veroäyrin hinta vahvistetulla vero- kunnallis- ja kirkollisvero. Edellä 62 §:ssä mai- 1110: äyrien lukumäärällä sekä maksuunpantava kun- nituissa tapauksissa määrätään kunnallisvero 1111: nallis- ja kirkollisvero. Helsingin kaupungin veroäyrin hinnan mukaan. 1112: 1113: 1114: 1115: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 1116: kuuta 1983. 1117: 1982 vp. n:o 58 1118: 1119: 1120: 1121: 1122: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulliverolain 12 ja 1123: 13 §:n muuttamisesta 1124: 1125: 1126: 1127: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 1128: 1129: Esityksessä ehdotetaan, että Suomeen vuok- Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittö- 1130: rattujen ulkomaanliikenteessä käytettävien kul- mästi sen jälkeen, kun eduskunta on sen hy- 1131: kuneuvojen henkilökunta myös saisi oikeuden väksynyt. 1132: tuoda tullitta tavaroita maahan. 1133: 1134: 1135: 1136: 1137: PERUSTELUT 1138: 1139: 1. Nykyinen tilanne maahan vastaavin edellytyksin kuin suomalais- 1140: ten kulkuneuvojen henkilökunnalla. Tätä kos- 1141: Tulliverolain (575/78) 12 ja 13 §:n mu- kevat li:säykset tehtäisiin tulliverolain 12 §: ään 1142: kaan ilma-aluksen tai ajoneuvon henkilökun- ja 13 §:n 1 momenttiin. Kysym)lis olisi tällöin 1143: taan kuuluvalla Suomen kansalaisella sekä Suo- suomalaisen Juonnollisen henkilön ,tai oikeus- 1144: messa asuvalla merimiehellä on oikeus tuoda henkilön vuokraamasta ilma-aluksesta, ajoneu- 1145: tullitta tavaroita maahan, jos kysymyksessä on vosta tai aluksesta. Vuokrauksella tarkoitettai- 1146: ulkomaanliikenteessä oleva suomalainen alus siin myös osamaksu- tai leasingsopimukseen 1147: tai Suomessa rekisteröity muu kulkuneuvo. perustuvaa hallintaa. 1148: Jos kulkuneuvo on vuokrattu, ei mainittuja 1149: lainkohtia voida soveltaa henkilökunnan tuomi- 1150: siin. 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset 1151: Tällä hetkellä ulkomaanliikenteessä on pitkä- vaikutukset 1152: aikaisella vuokrasopimuksella vuokrattuja kul- 1153: kuneuvoja, jotka käyttötapansa ja -edellytys- Esitys ei edellytä muutoksia tullilaitoksen 1154: tensä puolesta ovat rinnastettavissa ulkomaan- organisaatioon. Esityksellä ei myöskään ole sa- 1155: liikenteessä oleviin kotimaisiin aluksiin ja ilma- nottavia vaikutuksia tuilinkantoon. 1156: aluksiin. Niiden suomalainen henkilökunta ei 1157: kuitenkaan voimassa olevien säännösten perus- 1158: teella ole oikeutettu tuomaan tullitta tavaroita 4. Voimaantulo ja säätämisjärjestys 1159: maahan. Tämä asettaa eriarvoiseen asemaan sa- 1160: manlaisia tehtäviä hoitavat työntekijät. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan välit- 1161: tömästi sen jälkeen, kun eduskunta on sen 1162: hyväksynyt. 1163: 2. Ehdotetut muutokset Laki on käsiteltävä verolain säätämisestä 1164: määrätyssä järjestyksessä. 1165: Lakiehdotuksen mukaan Suomeen vuokrattu- 1166: jen ilma-alusten, ajoneuvojen sekä alusten hen- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 1167: kilökunnalla olisi oikeus tuoda tullitta tavaroita kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 1168: 1681015632 1169: 2 N:o 58 1170: 1171: 1172: Laki 1173: tulliverolain 12 ja 13 §:n muuttamisesta 1174: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tullivero- 1175: lain (575/78) 12 § ja 13 §:n 1 momentti, näistä 13 §:n 1 momentti sellaisena kuin se 1176: on osittain muutettuna 20 päivänä kesäkuuta 1979 annetulla lailla (553/79), näin kuulu- 1177: viksi: 1178: 1179: 12 § 1180: Suomessa rekisteröidyn tai Suomeen vuokra- menm1es, jonka kotipaikka on Suomessa, saa 1181: tun ilma~aluksen tai ajoneuvon henkilökuntaan tuoda .tai lähettää tullialueelle tullit1tomasti sel- 1182: kuuluva Suomen kansalainen saa tuoda tullitta laisen määrän tavaraa, josta kannettavan tullin 1183: matkatavaroita ja tuomisia saman määrän kuin tai muun veron määrä on yhteensä enintään 1184: mitä 11 §:ssä on matkustajasta säädetty. Tuo- 135 markkaa kutakin palveluskuukaut1ta koh- 1185: misten määrä ei kalenterikuukauden aikana saa den, laskettuna edellisestä tullittomasta tuon- 1186: kuitenkaan ylittää määrää, joka matkustajalla rusta. 1187: on oikeus kerralla tuoda tullittomi:na tuom1sina. 1188: 1189: 13 § 1190: Ulkomaanliikenteessä olevassa suomalaisessa Tämä laki tulee voimaan päivänä 1191: tai Suomeen vuokratussa aluksessa palveleva kuuta 1982. 1192: 1193: 1194: Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982 1195: 1196: 1197: Tasavallan Presidentti 1198: MAUNO KOIVISTO 1199: 1200: 1201: 1202: 1203: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 1204: N:o 58 3 1205: 1206: Liite 1207: 1208: 1209: 1210: Laki 1211: tulliverolain 12 ja 13 § :n muuttamisesta 1212: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tullivero- 1213: lain (575/78) 12 § ja 13 §:n 1 momentti, näistä 13 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 1214: osittain muutettuna 20 päivänä kesäkuuta 1979 annetulla lailla (553/79), näin kuuluviksi: 1215: 1216: Voimassa oleva laki Ehdotus 1217: 1218: 12 §. 12 § 1219: Suomessa rekisteröidyn ilma-aluksen tai ajo- Suomessa rekisteröidyn tai Suomeen vuokra- 1220: neuvon henkilökuntaan kuuluva Suomen kan- tun ilma-aluksen tai ajoneuvon henkilökuntaan 1221: salainen saa tuoda tullitta matkatavaroita ja kuuluva Suomen kansalainen saa tuoda tullitta 1222: tuomisia saman määrän kuin mitä 11 §:ssä on matkatavaroita ja tuomisia saman määrän kuin 1223: matkustajasta säädetty. Tuomisten määrä ei mitä 11 §:ssä on matkustajasta säädetty. Tuo- 1224: kalenterikuukauden aikana saa kuitenkaan ylit- mi,sten määrä ei kalent,erikuukauden aikana saa 1225: tää määrää, joka matkustajalla on oikeus ker- kuitenkaan ylittää määrää, joka matkustajalla 1226: ralla tuoda tullittomina tuomisina. on oikeus kerralla tuoda tullittomina tuomi- 1227: sina. 1228: 1229: 13 §. 13 § 1230: Ulkomaanliikenteessä olevassa suomalaisessa Ulkomaanliikenteessä olevassa suomalaisessa 1231: aluksessa palveleva merimies, jonka kotipaikka tai Suomeen vuokratussa aluksessa palveleva 1232: on Suomessa, saa tuoda tai lähettää tullialueelle merimies, jonka kotipaikka on Suomessa, saa 1233: tullittomasti sellaisen määrän tavaraa, josta kan- tuoda tai lähettää tullialueelle tullittomasti sel- 1234: nettavan tullin tai muun veron määrä on yh- laisen määrän tavaraa, josta kannettavan tullin 1235: teensä enintään 135 markkaa kutakin palvelus- tai muun veron määrä on yhteensä enintään 1236: kuukautta kohden, laskettuna edellisestä tullit- 135 markkaa kutakin palveluskuukautta koh- 1237: tomasta tuonnista. den, laskettuna edellisestä tullittomasta tuon- 1238: nista. 1239: 1240: 1241: Tämä laki tulee voimaan päivänä 1242: kuuta 1982. 1243: 1982 vp. n:o 59 1244: 1245: 1246: 1247: 1248: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion 1249: ja Vantaan kaupungin välillä 1250: 1251: 1252: 1253: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1254: 1255: Valtion ja Vantaan kaupungin välillä on tar- tu samanarvoisiksi, joten vaihto on tarkoitus 1256: peen suorittaa aluevaihto, jolla toteutetaan tehdä ilman välirahaa. 1257: molemmille tarkoituksenmukaisia aluejärjeste- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti Edus- 1258: lyjä. Vaihdon kohteet on neuvoteltu ja arvioi- kunnan hyväksyttyä sen. 1259: 1260: 1261: 1262: 1263: PERUSTELUT 1264: 1265: Valtion ja Vantaan kaupungin kesken on kaa. Alueiden m2-hinnat vaihtelevat käyttötar- 1266: neuvoteltu kummallekin tarpeellinen ja tarkoi- koituksen mukaisesti 2,50 markasta 100 mark- 1267: tuksenmukainen aluevaihto. Vaitio saisi eräi- kaan. Luovutettavia alueita rasittavat eräät 1268: tä alueita Helsinki-Vantaa lentoaseman tar- vuokra- ja käyttöoikeudet. 1269: peisiin sekä lisäalueet Uudenmaan lääninvan- Valtion alueneuvottelukunta on lausunnos- 1270: kilan uuteen tonttiin ja valtion virastotalon saan puoltanut aluevaihtoa. Vantaan kaupun- 1271: tonttiin Tikkurilassa. Valtio luovuttaisi kau- ginvaltuusto on hyväksynyt vaihdon. 1272: pungille eräitä puisto-, katu- ym. yleisiä aluei- Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun lain se 1273: ta, Vantaan Sähkölaitokselle vuokratun tontin on tarkoitus saattaa heti voimaan sekä sen jäl- 1274: sekä asemakaavaehdotuksessa teollisuustontti-, keen toteuttaa aluevaihto. 1275: puisto- ja katualueiksi merkityn alueen Itä- 1276: Hakkilassa. Sekä valtion että kaupungin luo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 1277: vutulesen arvoksi on arvioitu 1 900 000 mark- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 1278: 1279: 1280: Laki 1281: aluevaihdosta valtion ja Vantaan kaupungin välillä 1282: 1283: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1284: 1285: 1 § me yhteensä noin 30 740 d:n suuruista mää- 1286: Valtiovarainministeriö oikeutetaan maata- räalaa sekä tilan osuudet noin 3 550 m2 :n suu- 1287: millään ehdoilla luovuttamaan Vantaan kau- ruiseen yhteiseen alueeseen, Hakkilan (66.) 1288: pungille Vantaan kaupungin Kirkonkylässä si- kaupunginosan korttelissa 66003 sijaitsevan, 1289: jaitsevan, noin 2 050 m2 :n suuruisen tilan So- noin 14 520 m2 :n suuruisen tontin n:o 1 sekä 1290: ranottopaikka RN:o 17: 6, Hakkilan kylässä Sotungin kylässä sijaitsevasta tilasta Myrbacka 1291: sijaitsevasta tilasta Sandkulla RN:o 1: 60 kol- RN:o 9: 34 kaksi yhteensä noin 103 960 m2 :n 1292: 168200498H 1293: 2 N:o 59 1294: 1295: suuruista määräalaa edellyttäen, että Vantaan 5: 102 noin 12 700 m2 :n suuruisen mää- 1296: kaupunki luovuttaa valtiolle Vantaan kaupun- räalan ja tilasta Knapas RN:o 11: 102 noin 1297: gin Viinikkalan kylässä sijaitsevat tilat Sand- 1 240 m2 :n suuruisen määräalan, Sotungin 1298: gropen RN:o 2: 8, Luhtametsä RN:o 2: 52 kylässä sijaitsevasta tilasta Niskala RN :o 1299: ja Leos RN:o 2: 53 yhteiseltä pinta-alaltaan 18: 2 noin 19 800 m2 :n suuruisen maata- 1300: noin 154 810 m2 , Voutilan kylässä sijaitsevan, alan sekä Tikkurilan kylässä sijaitsevasta ti- 1301: noin 27 220 m2 :n suuruisen tilan Lentokenttä- lasta Kunnantalo RN:o 6: 427 noin 3 280 1302: alue 47 RN:o 4: 85, Kirkonkylässä sijaitsevan, m2 :n suuruisen määräalan ja tilasta Keskus- 1303: noin 7 280 m2 :n suuruisen tilan Tornhöjden puisto I RN:o 6: 451 noin 1 510 m2 :n suurui- 1304: RN:o 2: 445, tilasta Kallbäck RN:o 1: 52 noin sen määräalan. 1305: 41 700 m2 :n suuruisen määräalan, tilasta 2 § 1306: Storåker II RN:o 1: 54 noin 34 200 m2 :n suu- Tämä laki tulee voimaan päivänä 1307: ruisen määräalan, tilasta Riddars RN: o kuuta 1982. 1308: 1309: 1310: Helsingrs,sä 7 päivänä toukokuuta 1982 1311: 1312: 1313: Tasavallan Presidentti 1314: MAUNO KOIVISTO 1315: 1316: 1317: 1318: 1319: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 1320: 1982 vp. n:o 60 1321: 1322: 1323: 1324: 1325: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden virastojen ja 1326: laitosten menosääntöjen perusteiden muuttamisesta 1327: 1328: 1329: 1330: Hallituksen esitykseen kuluvan vuoden toi- toksessa. Tämä puolestaan muuttalsl viraston 1331: seksi lisämenoarvioksi sisältyy sellaisen perus- tai laitoksen menosäännön perusteita. Kun täl- 1332: palkkaisen ja sellaisten sopimuspaikkaisten vir- laisesta muuttamisesta hallitusmuodon 65 §:n 1333: kojen perustamista tarkoittavia ehdotuksia, joi- mukaan on säädettävä lailla, annetaan Edus- 1334: den hyväksyminen merkitsisi uuden virkatyypin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 1335: käyttöönottoa asianomaisessa virastossa tai lai- 1336: 1337: 1338: Laki 1339: eräiden virastojen ja laitosten menosääntöjen perusteiden muuttamisesta 1340: 1341: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1342: 1343: 1 § Pääesikunta: 1344: Muuttaen jäljempänä mainittujen virastojen puolustusvoimien ylilääkäri 1345: ja laitosten menosääntöjen perusteita voidaan sotilasylilääkäri 1346: niihin perustaa seuraavat virat: 1347: Puolustusvoimien muut palkkausmenot: 1348: 1 ) perus paikkainen 1349: sotilasylilääkäri 1350: Oikeushallintoyksiköt lääninhallituksissa: 1351: osastopäällikkö Kansanterveyslaitos: 1352: osastonjohtaja 1353: 2) sopimuspaikkaiset laboratorionjohtaja 1354: Oikeusministeriö: 2 § 1355: ylilääkäri Tämä laki tulee voimaan päivänä 1356: kuuta 1982. 1357: 1358: 1359: Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982 1360: 1361: 1362: Tasavallan Presidentti 1363: MAUNO KOIVISTO 1364: 1365: 1366: 1367: 1368: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 1369: 1370: 1371: 1372: 1373: 168200447V 1374: 1982 vp. n:o 61 1375: 1376: 1377: 1378: 1379: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion 1380: ja Kokkolan kaupungin välillä 1381: 1382: 1383: 1384: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1385: 1386: Valtio tarvitsee Kokkolan kaupungissa aluei- kennuksineen ja kaupunki puolestaan valtiolle 1387: ta valtionrautateiden käyttöön linkkimasto- noin 61 600 m2 :n suuruiset alueet sekä perus- 1388: alueeksi sekä suunniteltua yhteisterminaalia tettavan kiinteistöyhtiön täysin maksettuja osak- 1389: varten. Tämän johdosta ehdotetaan, että valtio keita. 1390: oikeutettaisiin suorittamaan Kokkolan kaupungin Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 1391: kanssa aluevaihto, jossa valtio luovuttaisi kau- eduskunta on sen hyväksynyt. 1392: pungille noin 93 000 rrt:n suuruiset alueet ra- 1393: 1394: 1395: 1396: 1397: PERUSTELUT 1398: 1399: Valtion ja Kokkolan kaupungin välillä on markkaa on luovutettavalla alueella sijaitsevien 1400: tarkoitus suorittaa aluevaihto, jossa valtio luo- neljän asuinrakennuksen ja ulkorakennusten 1401: vuttaisi kaupungille yhteensä noin 93 000 m2 :n arvo. Asuinrakennuksissa on yhteensä 16 asun- 1402: suuruiset alueet rakennuksineen ja kaupunki toa. Kaupungin valtiolle luovutettavien aluei- 1403: puolestaan valtiolle yhteensä noin 61 600 m2:n den arvoksi on arvioitu 924 000 markkaa, 1404: suuruiset alueet. Lisäksi kaupunki luovuttaisi minkä lisäksi kaupunki luovuttaa valtiolle 1405: valtiolle 678 000 markan arvosta vaihdon yh- 678 000 markan arvosta vaihdon yhteydessä 1406: teydessä perustettavan kiinteistöyhtiön täysin perustettavan kiinteistöyhtiön täysin maksettu- 1407: maksettuja osakkeita. ja osakkeita. Näin ollen myös kaupungin luo- 1408: Kaupungille luovutettavista alueista pääosan vutuksen arvoksi tulee 1 602 000 markkaa. 1409: muodostavat teollisuusalueet, joista osa on jo Vaihdossa menetetään suurin osa valtionrau- 1410: aikaisemmin vuokrattu kaupungille ja jotka tateillä Kokkolassa olevasta asuntokannasta. 1411: rajoittuvat kaupungin ennestään omistamaan Asuntojen määrä pyritään säilyttämään riittävä- 1412: maahan, sekä Junnilan ja Rähäkkälän asunto- nä rakentamalla eräästä rautatiehallituksen hal- 1413: alueet. Näistä ensiksi mainittu on käynyt val- linnassa olevasta tontista muodostettaville kah- 1414: tionrautateille tarpeettomaksi ja jälkimmäinen delle tontille kaksi asuntolainoitettua asunto- 1415: tarvitaan suunnitellun Jyväskylän ja Oulun val- ja liikerakennusta. Näitä varten perustetaan 1416: •tateiden kokoojakadun alueeksi. Muilta osin omat kiinteistöyhtiönsä, joista toisen osakkeista 1417: kaupungille luovutettavat alueet ovat vähäisiä edellä on kysymys. Toinen kiinteistöyhtiöistä 1418: katu- ynnä muita alueita. siirtyy näin ollen valtionrautateille ja toinen 1419: Valtiolle tulevat alueet tarvitaan valtionrau- jää kaupungin omistukseen. Valtion tarkoituk- 1420: tateiden käyttöön linkkimastoalueeksi sekä sena on vuokrata tontit mainituille ·yhtiöille. 1421: suunnitellun yhteisterminaalin alueeksi. Link- 1422: kimastoalue on jo vuokrattu valtionrautateille. 1423: Valtion luovutettavien alueiden arvoksi on Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 1424: arvioitu 1 602 000 markkaa. Tästä 510 000 kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 1425: 168200107W 1426: 2 N:o 61 1427: 1428: 1429: Laki 1430: aluevaihdosta valtion ja Kokkolan kaupungin välillä 1431: 1432: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1433: 1434: 1 § 1435: Liikenneministeriö oikeutetaan määräämil- 5) Lahjoistusmaan kylässä pakkolunastetusta 1436: lään ehdoilla luovuttamaan Kokkolan kaupun· alueesta Statens jernvägsområde RN:o I: 1 noin 1437: gille seuraavat, Kokkolan kaupungissa sijaitse· 2 190 m2:n suuruinen alue; sekä 1438: vat yhteensä noin 93 000 m2 :n suuruiset alueet 6) Kallisen kylässä Valtionrautateille Kok- 1439: ja niillä olevat rakennukset: kolan asema-alueen laajentamista varten pakko- 1440: 1) kaupungin 58 kaupunginosan 1 kortteliu lunastettu alue RN:o 7:119. 1441: tontit 2, 4, 6, 8, 10 ja 12, 2 korttelin tontit 1442: 1-16 ja 3 korttelin tontit 1, 3, 5, 7, 9, 11, 2 § 1443: 13 ja 15 sekä Lahjoitusmaan kylässä Kokkolan Edellä 1 §:ssä tarkoitettu luovutus tapahtuu 1444: kaupunki - Gamlakarleby stad -nimisestä ti- edellyttäen, että Kokkolan kaupunki luovuttaa 1445: lasta RN:o I:182 Junailijankatua ja Veturin- puolestaan valtiolle yhteensä noin 61 600 m2 :n 1446: kuljettajankatua varten tarvittavat katualueet, suuruiset alueet, jotka muodostuvat Kokkolan 1447: joiden tonttien ja katualueiden pinta-ala on kaupungin 28 kaupunginosan 2 korttelin ton- 1448: yhteensä noin 30 000 m2 ; tista 1 ja Kokkolan kaupungin Kallisen kylässä 1449: 2) Lahjoitusmaan kylässä Valtionrautateille sijaitsevaan Stads-Neder-Måttis- nimiseen tHaan 1450: Kokkolan asema-alueen laajentamista varten RN:o 8: 15 kuuluvasta, noin 50 000 m2 :n suu- 1451: pakkolunastetusta alueesta RN:o I:28 noin ruisesta alueesta. 1452: 46 018 m2 :n suuruinen alue; Lisäksi kaupunki luovuttaa valtiolle 678 000 1453: 3) Lahjoitusmaan kylässä pakkolunastetusta markan niroellisarvosta perustettavan kiinteistö- 1454: alueesta Statens jernvägsområde RN:o I: 1 noin osakeyhtiön täysin maksettuja osakkeita. 1455: 1 175 m2 :n suuruinen alue; 1456: 4) 1 kaupunginosan 5 korttelin tontista 35 3 § 1457: Kustaa Aadolfinkadun leventämiseen tarvittava Tämä laki tulee voimaan päivänä 1458: alue pinta-alaltaan noin 300 m2; kuuta 198 . 1459: 1460: 1461: Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982 1462: 1463: 1464: Tasavallan Presidentti 1465: MAUNO KOIVISTO 1466: 1467: 1468: 1469: 1470: Liikenneministeri Jarmo Wahlström 1471: 1982 vp. n:o 62 1472: 1473: 1474: 1475: 1476: Hallituksen esitys Eduskunnalle Yhdistyneiden Kansakuntien 1477: kanssa Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimivan Helsin- 1478: gin kriminaalipoliittisen instituutin perustamisesta tehdyn sopi- 1479: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen 1480: soveltamisesta 1481: 1482: 1483: 1484: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1485: 1486: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 1487: väksyisi Suomen hallituksen ja Yhdistyneiden eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- 1488: Kansakuntien välillä 23 päivänä joulukuuta ten voimaansaattamisesta. 1489: 1981 t!ehdyn sopimuksen Yhdistyneiden Kansa- Instituutin toiminta on suunnireltu aloitetta- 1490: kuntien yhteydessä toimivan Helsingin krimi- vaksi 1 päivänä syyskuuta 1982, johon men- 1491: naalipoliittisen instituutin perustamisesta. Insti- nessä sopimus viimeistään olisi saatettava voi- 1492: tuutin tehtävänä on edistää kriminaalipolitiik- maan. Sopimus tulee voimaan 30 päivän ku- 1493: kaa koskevan tiedon ja asiantuntemuksen vaih- luttua siitä, kun Yhdistyneet Kansakunnat on 1494: toa Euroopan maiden kesken, kouluttaa asian- vastaanottanut Suomen hallitukselta kirjallisen 1495: tuntijoita sekä harjoittaa rikosten ehkäisyyn. ja ilmoituksen siitä, ,että Suomen lainsäädännön ja 1496: kriminaalipolitiikkaan liittyvää tutkimusta. Ins- valtiosäännön voimaantulol1e asettamat vaati- 1497: tituutin toiminnan tarkoituksena on edistää mukset on täytetty. Laki on tarkoitus saattaa 1498: yhteyksiä erilaisia yhteiskunta- ja talousjärjes- voimaan samana päivänä kuin sopimus. 1499: telmiä edustavien Euroopan maiden kesken. 1500: 1501: 1502: 1503: 1504: YLEISPERUSTELUT 1505: 1506: 1. Nykyinen tilanne ja asian Tällaisia alueellis~a koulutus- ja tu~kimus 1507: valmistelu toimintaa harjoittavia kriminaalipoliittisia lai- 1508: toksia on jo perustettu Japaniin, Egyptiin ja 1509: Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokous hy- Costa Ricaan. 1510: väksyi 18 päivänä joulukuuta 1972 päätöslau- Instituuttihanke on ollut vireillä vuodesta 1511: selmassaan 3021 (XXVII) talous- ja sosiaali- 1973 lähden. Oikeusministeriön 6 päivänä tam- 1512: neuvoston pääsihteerille esittämän pyynnön mikuuta 1975 asettama YK-instituuttityöryhmä 1513: alueellisten koulutus- ja tutkimustoimintaa hat- on laatinut muun muassa ehdotuksen instituu- 1514: joittavien kriminaalipoliittist,en laitosten kehit- tin perustamista koskevaksi sopimukseksi. So- 1515: tämiseksi ja laajentamiseksi. Yhdistyneiden pimusluonnosta on sen jälkeen valmisteltu ulko- 1516: Kansakuntien kriminaalipoliittinen komitea hy- asiainministeriässä ja oikeusministeriössä. Li- 1517: väksyi toukokuussa 1973 suosituksen sellaisen säksi kriminaalipoliittisen instituutin perusta- 1518: laitoksen perustamisesta Eurooppaan, joka toisi ruisasiasta on pyydetty lausunnot eräiltä minis- 1519: yhteen 'erilaisia yhteiskunta- ja talousjärjestel- teriöiltä ja valtion laitoksilta. Suomen YK- 1520: miä edustavien maitten hallintovirkamiehiä ja edustuston käytyä mainitun sopimusluonnoksen 1521: asiantuntijoita. pohjalta neuvotteluja Yhdistyneiden Kansakun- 1522: 168200104T 1523: 2 N:o 62 1524: 1525: tien sihteeristön kanssa rulekirjoitettiin New kunta, erityisesti johtaj·a sekä hallintohenkilö- 1526: Yorkissa 23 päivänä joulukuuta 1981 Suomen kuntaa. 1527: hallituksen ja Yhdistyneiden Kansakuntien vä- Instituutti järjestettäisiin Suomen valtion lai- 1528: linen sopimus Yhdistyneiden Kansakuntien tokseksi. Sen johtaj•an ja tutkijoiden tehtäviä 1529: yhteydessä toimivan Helsingin kriminaalipoliit- sekä hallinto-, toimisto- ja kielipalveluja varten 1530: tisen instituutin perustamisesta. instituuttiin perustettaisiin ylimääräiset toimet. 1531: Kriminaalipoliittisen instituutin hallinnosta eh- 1532: dotetaan säädettäväksi asetuksella, minkä lisäk- 1533: 2. S o p i m u k s e n m e r k i t y s si valtioneuvosteon tai ministeriön vahvistamalla 1534: johtosäännöllä annettaisiin tarkempia määräyk- 1535: Eurooppaa varten perustettavan alueellisen siä instituutin toiminnasta. 1536: instituutin sijoittaminen Suomeen on, pa1ts1 Sopimuksen 4 artiklan mukaan Suomen hal- 1537: tunnustus Suomen panokselle kansainvälis•essä litus kustantaisi lakiensa mukaisessa järjestyk- 1538: yhteistyössä kriminaalipolitiikan alalla, myös s•essä ja vuotuises•sa tulo- ja menoarviossa myön- 1539: osoitus Suomen maantietceellis-poliittisen aseman nettävren määrärahojen rajoissa edellä mainitun 1540: ja puolueettomuuspolitiikan tarjoamista suotui- henkilökunnan. Tämän lisäksi Suomen hallitus 1541: sista puitteista erilaisia yhteiskuntajärjestelmiä kustantaisi instituutin tarvitsemat toimitilat 1542: edustavien maiden yhteistyölle. Perustamalla asianmukaisesti kalustettuina ja varustettuina 1543: instituutin Suomi toteuttaa osaltaan Euroopan sekä instituutin toiminnalle välttämättömät 1544: turvallisuus- ja yhteistyökonferenssissa hyväk- määrärahat ja palvelut, kuten henkilökunnan 1545: syttyä periaatetta rauhanomais·en kansainvälisen matka- ja päivärahat sekä julkaisutoimintaan 1546: yhteistoiminnan aktiivisesta kehittämisestä Eu- ja kirjallisuuden hankintaan tarvittavat määrä- 1547: roopan maiden välillä. rahat. Edelleen Suomen hallitus kustantaisi so- 1548: Oikeuspoliittisen tutkimuslaitoksen kanssa pimuksen mukaan stipendejä instituutin toimi- 1549: kiinteässä yhteistyössä toimivan instituutin ta- alaan kuuluvien maiden kans·alaisille sekä Suo- 1550: voitteena on edistää mahdollisuuksia säännölli- men määräysten mukaiset majoitus- ja muut 1551: seen tietojen ja kokemusten vaihtoon kriminaa- avustukset instituutin yhteydessä toimiville sti- 1552: lipolitiikan alalla eri Euroopan maiden välillä pendien saajille. 1553: näiden yhteiskunta- ja talousjärjestelmistä riip- Sopimuksen 5 artiklan mukaan Yhdistyneet 1554: pumatta. Instituutti edistäisi myös alan asian- Kansakunnat kustantaisi YK:n talousarvion 1555: tuntijoiden koulutusta ja harjoittaisi rikosten ulkopuolisten varojen saatavuudesta riippuen 1556: ehkäisyyn ja kriminaalipolitiikkaan liittyvää muun muassa Yhdistyneiden Kansakuntien pää- 1557: tutkimusta. Edellä mainitun tavoitteensa to- sihteerin nimittämästä neuvottelevasta asian- 1558: teuttamiseksi instituutti muun muassa järjestää tuntijasta aiheutuvat menot sekä määräaikaisia 1559: seminaareja päättäjille, hallintovirkamiehille, asiantuntijoita opetus- ja tutkimustehtäviin. 1560: asiantuntijoille ja tutkijoille, kokoaa tietoja toi- Sopimuksen 6 artiklan mukaan muiden hal· 1561: mialaansa kuuluvista kysymyksistä ja välittää litusten taloudellinen ja muu tuki instituutille 1562: tietoja asiasta kiinnostuneille hallituksille sekä perustuu vapaaehtoisuuteen. 1563: julkais·ee ja levittää alaan liittyvää aineistoa Tulo- ja menoarviossa vuodelle 1982 on va- 1564: ja tietoa. Lisäksi instituutti järjestää tavoittei- rattu 4 37 000 markan määräraha instituutin 1565: taan palvelevia konferenss·eja ja kokouksia. toiminnasta aiheutuviin menoihin edellyttäen, 1566: Helsingin kriminaalipoliittinen instituutti täy- että instituutti aloittaa toimintansa 1 päivänä 1567: dentäisi jo olemassa olevien, alueellisten kou- ·syyskuuta 1982. Laitos tulisi toimimaan oikeus- 1568: lutus- ja tutkimustoimintaa harjoittavien krimi- ministeriön hallinnonalalla. 1569: naalipoliittisten laitosten työskentelyä. Sopimuksesta aiheutuisi - ottaen huomioon 1570: sopimuksen voimassaolaajan pituuden - moni- 1571: vuotisia budjettiseuraamuksia. Vuodelle 1983, 1572: .3. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t jolloin instituutti toimisi jo vuoden alusta, olisi 1573: vaikutukset tulo- ja menoarviossa varattava edellä mainit- 1574: tuihin tarkoituksiin määräraha koko vuoden 1575: Sopimuksen mukaan instituutilla tulee olla toimintaa varten vuoden 1982 kustannusperus- 1576: tehtäviensä hoitamista varten riittävä henkilö- teita asianmukaisesti tarkistaen. 1577: N:o 62 3 1578: 1579: 1580: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 1581: 1582: 1. Sopimuksen sisältö Ruotsi ja Tanska ovat lupautuneet osallistu-. 1583: maan artiklan 1 kappaleen edellyttämällä ta- 1584: 1 artikla. Artikla sisältää kriminawpoliitti- valla neuvottelevan asiantuntijan palkka- ja 1585: sen instituutin perustamista, tavoitteita ja teh- muihin kustannuksiin. 1586: täviä koskevat määräykset. 7 artikla. Artiklan 1 kappaleen mukaan 1587: Artiklan 5 kappaleesta ilmenee, että insti- Yhdistyneiden Kansakuntien virkamiehet ja lä- 1588: tuutti voi ottaa hoitaakseen muitakin kuin kri- hettämät asiantuntijat, jotka toimiv,at instituu- 1589: minaalipolitiikkaan liittyviä teht-äviä. Tällainen tin yhteydessä, nauttivat Yhdistyneiden Kansa- 1590: toimialan laajentaminen ei edellytä sopimuksen kuntien erioikeuksia ja vapauksia koskevan yleis- 1591: muuttamista, vaan se voidaan toteuttaa molem- sopimuksen (SopS 24/58) 5 tai 6 artiklan ja 7 1592: pien osapuolten suostumuksella. artiklan mukaisia erioikeuksia ja vapauksia. Yh- 1593: 2 artikla. Instituutti toimii Yhdistyneiden distyneiden Kansakuntien stipendien saajille on 1594: Kansakuntien ja Suomen hallituksen suojeluk- myönnetty sellainen asema ja sellaisia helpo- 1595: sessa. Siitä huolimatta, että instituutin nimessä tuksia, joita heidän instituuttiin 11ittyvien teh- 1596: on oikeus käyttää Yhdistyneiden Kansakuntien täviensä hoitaminen edellyttää ( 7 artiklan 2 1597: nimeä, instituutilla on kuitenkin itsenäinen, kappale). Sanotun artiklan 3 kappaleen mu- 1598: Yhdistyneistä Kansakunnista erillinen asema. kaan kaikille edellä mainituille annetaan no- 1599: Instituutilla ei siten tulisi olemaan Yhdistynei- peaan matkustamiseen liittyviä helpotuksia ja, 1600: den Kansakuntien organisaatioon liittyvää kan- mikäli viisumeja tarvitaan, ne myönnetään vii- 1601: sainvälisoikeudellista statust·a, vaan se tultaisiin vytyksettä ja maksutta. 1602: järjestämään käytännössä Suomen valtion lai- 8 artikla. Sopimus tulee voimaan 30 päivän 1603: tokseksi. Instituutin aseman järjestely on näin kuluttua siitä, kun Yhdistyneet Kansakunnat 1604: ollen ratkaistava Suomen valtion sisäisenä on vastaanottanut hallitukselta kirjallisen ilmoi- 1605: asiana. tuksen siitä, että Suomen lainsäädännön ja 1606: 3 artikla. Artiklaan sisältyvät instituutin valtiosäännön voimaantulolle asettamat vaati- 1607: organisaatiota koskevat määräykset, joiden mu- mukset on täyt'etty. Sopimus on voimassa 1 1608: kaan instituutilla on neuvottelukunta ja tehtä- päivään tammikuuta 1988, i·a sen voimassa- 1609: vien hoitamiseen riittävä henkilökunta. Insti- oloa voidaan jatkaa osapuolien sopimaksi ajaksi. 1610: tuutin aseman poikkeuksellinen järjestely ilme- Sopimus lakkaa olemasta voimassa 90 päivän 1611: nee muun muassa siinä, että Yhdistyneiden kuluttua kirjallisen irtisanomisilmoituksen vas- 1612: Kansakuntien pääsihteeri nimittää neuvottelu- taanottamisesta. 1613: kunnan puheenjohtajan ja neljä jäsentä sekä 1614: instituutin neuvottelevan asiantuntijan. Pääsih- 1615: teerin on kuite!lkin neuvoteltava neuvottelu- 1616: kunnan puheenjohtajan nimityksestä Suomen 2. Laki Yh d i s tyn ei den Kansa- 1617: hallituksen kanssa. Samoin hallituksen on ni- kuntien kanssa Yhdistyneiden 1618: mittäessään instituutin johtajan neuvoteltava Kansakuntien yhteydessä toi- 1619: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin kans- m i v a n H e 1 s i n g i n k ri m i n a a li- 1620: sa. poliitisen instituutin perus- 1621: tamisesta tehdyn sopimuksen 1622: 4 '<'lrtikla. Sopimuksesta Suomelle aiheutu- e r ä i d e n m ä ä r ä y s t e n h y v ä k s y- 1623: vat taloudelliset velvoitteet ilmenevät puheena misestä sekä sopimuksen so- 1624: olev•asta artiklasta. veltamisesta 1625: 5 artikla. Yhdistyneiden Kansakuntien vel- 1626: vollisuudet on määritelty täs•sä artiklassa. Kysymyksessä oleva sopimus sisältää maa- 1627: 6 artikla. Muiden hallitusten taloudellinen räyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan. 1628: ja muu tuki instituutille perustuu vapaaehtoi- Sen lisäksi on näiden määräysten täytäntöön- 1629: suuteen. Artiklassa määritellään avustuksen panemiseksi ja soveltamiseksi tarpeen ·antaa 1630: kohteet, tukimuodot j'<'l tuen kanavointi insti- eräitä niin ikään lainsäädännön alaan kuuluvia 1631: tuutille. Tässä vaiheessa tiedetään, että Norja, säännöksiä. Nämä viimeksi mainitut instituutin 1632: 4 N:o 62 1633: 1634: järjestysmuotoa ja tounmnan järjestämistä kos- säädännön alainen esimerkiksi virka- tai työ- 1635: kevat määräyhet edellyttävät sopimuksen voi- sopimussuhteen ja muun oikeusaseman osalta 1636: maansaattamista niin sanotulla sekamuotoisella lukuun ottamatta Yhdistyneiden Kansakuntien 1637: blankettilailla. Asiasta annettavan lain asiasisäl- pääsihteerin nimittämää neuvottelevaa asian- 1638: töisten, sopimuksen soveltamista varten tarpeel- tuntijaa. Hallitusmuodon 84 §:stä seuraa, että 1639: listen säännösten perustamiseksi esitetään seu- instituuttiin virkasuhteessa olevien on oltava 1640: raavaa. Suomen kansalaisia. 1641: Sopimus edellyttää instituutin tehtävien hoi- Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua 1642: tamista vrarten muun muassa riittävän henkilö- siitä, kun Yhdistyneet Kansakunnat on vastaan- 1643: kunnan paikkaamista sopimuksen voimassaolo- ottanut hallitukselta 'kirjallisen ilmoituksen so· 1644: ajaksi. Sopimus d kuitenkaan sisällä instituutin pimuksen voimaansaattamisen edellyttämien 1645: aseman ja hallinnon järj,estämistä koskevia mää- valtiosäännön mukaisten vaatimusten täyttymi- 1646: räyksiä, vaan näiden seikkojen ratkaiseminen sestä. Sopimus on voimassa 1 päivään tammi- 1647: on jäänyt Suomen valtion viranoma1sten tehtä- kuuta 1988. 1648: väksi. Puheena oleva laki on tarkoitus saattaa voi- 1649: maan samanaikaisesti sopimuks,en kanssa. Edel- 1650: Kun nyt on kysymys Yhdistyneiden Kansa- lä tarkoitettu ilmoitus voidaan antaa vasta lain 1651: kuntien ja Suomen hallituhen välillä tehdyllä vahvistamisen jälkeen. Sopimuksen voimaan- 1652: sopimul.,sella perustetusta, täysin uudesta insti- tulopäivä tiedetään vasta, kun Yhdistyneil- 1653: tuuttityyppisestä organisaatioyksiköstä, olisi tä Kansakunnilta on saatu tieto yllä maini- 1654: edellä lausutun mukaisesti sen järjestysmuotoa tun ilmoituksen vastaanottamisesta. Tämän 1655: ja toimintaa koskevat yleiset perusteet, ottaen vuoksi lain voimaantulopäivä olisi säädettävä 1656: huomioon hallitusmuodon 28 ja 65 §, sisälly- asetuksella. 1657: tettävä lain tasoisiin säännöksiin. Sitä vastoin 1658: tarkemmat säännökset näistä asioista voidaan 1659: antaa asetuksella. 3. Ed u s kunnan suostu m u k sen 1660: Esityksessä ehdotetaan, että kriminaalipoliit- tarpeellisuus 1661: tinen instituutti olisi sekamuotoiseen blanketti- 1662: lakiin sisällytettävin säännöksin järjestettävä Uuden instituuttityyppisen organisaatioyksi- 1663: oi'lreusministeriön alaisuudessa toimivaksi. So- kön järjestysmuotoa ja toimintaa koskevat pe- 1664: pimuksen mukaan instituutti toimisi kiinteässä russäännökset olisi annettava lain tasoisina. 1665: yhteistyössä oikeuspoliittisen tutkimuslaitoksen Sopimuksen ~edellä mainittuja asioita koskevat 1666: kanssa, mutta olisi kuitenkin siihen nähden määräykset kuuluvat siten lainsäädännön alaan. 1667: its~enäinen laitos. Kun instituutin neuvottelu- Näin ollen ne edellyttävät eduskunnan suostu- 1668: kuntaan kuuluu poikkeuksellisesti myös ulko- musta. Sopimuksresta aiheutuu Suomen valtiolle 1669: maiden kansalaisia, jotka kansainvälisen järjes- monivuotisia taloudellisia velvoitteita, joten 1670: tön virkamies nimittää, ehdotetaan sanottuun eduskunnan suostumus on myös tältä osin 1671: lakiin otettava'ksi säännökset instituutin neu- tarpeen. 1672: vottelukunnan kokoonpanosta. Neuvottelukun- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 1673: taan kuuluu edellä mainittujen lisäksi kolme 3 3 § :n mukaisesti esitetään, 1674: valtioneuvoston määräämää jäsentä sekä toi- 1675: mensa perusteella instituutin joht,aja. Viimeksi että Eduskunta hyväksyisi ne New 1676: mainitun toimen valtioneuvosto täyttää neuvo- Yorkissa 23 päivänä joulukuuta 1981 1677: teltuaan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- tehdyn Suomen hallituksen ja Yhdisty- 1678: teerin kanssa. Yksityiskohtaiset säännökset neu- Iteiden Kansakuntien välisen, Yhdisty- 1679: vottelukunnan toiminnasta voitaisiin sisällyttää neiden Kansakuntien yhteydessä toimi- 1680: asetukseen. Instituuttiin ei perusteta vakinaisia van Helsingin kriminaalipoliittisen insti- 1681: virkoia. Ylimääräisiä toimenhaltijoita ja muuta tuutin perustamista koskevan sopimuk- 1682: henkilökuntaa koskevat säännökset ehdotetaan sen määtäykset, jotka vaativat Eduskun- 1683: sisällytettäväksi lakiin lähinnä siitä syystä, että nan suostumulesen. 1684: kansainvälisen järjestön virkamies, YK:n pää- 1685: sihteeri, osallistuisi lakiehdotuksen 5 § :n mu- Edellä olevan perusteella annetaan Edus- 1686: kaisesti instituutin johtajan nimittämiseen. kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo- 1687: Instituutin henkilökunta olisi Suomen lain- tus: 1688: N:o 62 5 1689: 1690: 1691: 1692: Laki 1693: Yhdistyneiden Kansakuntien kanssa Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä tmmtvan Helsin- 1694: gin kriminaalipoliittisen instituutin perustamisesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten 1695: hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 1696: 1697: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1698: 1699: 1 § 4 § 1700: New Yorkissa 23 päivänä joulukuuta 1981 Kriminaalipoliittisessa instituutissa voi olla 1701: tehtyyn Suomen hallituksen ja Yhdistyneiden tulo- ja menoarvion rajoissa ylimääräisiä toi- 1702: Kansakuntien väliseen sopimukseen Yhdisty- menhaltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä ja työ- 1703: neiden Kansakuntien yhteydessä toimivan Hel- sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. 1704: singin kriminaalipoliitthen instituutin perusta- 1705: misesta sisältyvät määräykset ovat, mikäli ne 5 § 1706: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Kriminaalipoliittisen instituutin johtajan ni- 1707: kuin, siitä on sovittu. mittää valtioneuvosto neuvoteltuaan Yhdisty- 1708: neiden Kansakuntien pääsihteerin kanssa. Yli- 1709: 2 § määräiset toimet täyttää oikeusministeriö neu- 1710: . Kriminaalipoliittinen instituutti on oikeus- voteltuaan instituutin johtajan kanssa. 1711: ministeriön alainen ja toimii kiinteässä yhteis- 1712: työssä oikeuspoliittis·en tutkimuslaitoksen 1713: kanssa. 1714: 6 § 1715: 3 § Tarkemmat säännökset taman lain t·äytän- 1716: Kriminaalipoliittisella instituutilla on neuvot- töönpanosta annetaan asetuksella. 1717: telukunta, johon kuuluu Yhdistyneiden Kansa- 1718: kuntien pääsihteerin määräämien puheenjohta- 7 § 1719: jan ja neljän jäsenen lisäksi kolme valtioneu~ Tämä laki tulee voimaan asetuhella säädet- 1720: voston määräämää kansainväliseen kriminaali- tävänä päivänä ja on voimassa 1 päivään tam- 1721: poliittiseen yhtdstyöhön perehtynyttä jäsentä mikuuta 1988. 1722: s•ekä toimensa perusteella instituutin johtaja. 1723: 1724: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 1725: 1726: 1727: Tasavallan Presidentti 1728: MAUNO KOIVISTO 1729: 1730: 1731: 1732: 1733: Ulkoasiainministeri Pär Stenbäck 1734: N:o 62 1735: 1736: Käånnös 1737: 1738: 1739: 1740: 1741: Suomen hallituksen ja Yhdistyneiden Kansa- AGREEMENT 1742: kuntien välinen 1743: SOPIMUS between the Government of Finland and the 1744: United Nations for the establishment of the 1745: Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimi- Helsinki Institute for crime prevention and 1746: van Helsingin kriminaalipoliittisen instituutin control, affiliated with the United Nations 1747: perustamisesta 1748: 1749: Suomen hallitus ja Yhdistyneet Kansakun- The Government of Finland, and the United 1750: nat, jotka Nations, 1751: ovat palauttaneet mieleen Yhdistyneiden Recalling the conclusion and recommenda- 1752: Kansakuntien rikollisuuden ehkäisyä ja rikok- tions of the United Nations Congresses on the 1753: sentekijöiden kohtelua käsitelleiden kongressien Prevention of Crime and the Treatment of 1754: kriminaalipolitiikassa tapahtuvan alueellisen yh- Offenders concerning the promotion of region- 1755: teistoiminnan edistämistä koskevat päätöslau- al co-operation in the field of crime prevention 1756: selmat ja suositukset, and control, 1757: ovat pitäneet mielessä talous- ja sosiaalineu- Mindful of the request of the Econoniic and 1758: voston päätöslauselmaan 1584 (L) sisältyvän Social Council to the Secretary-General, con- 1759: ja yleiskokouksen päätöslauselmassaan .3021 tained in its resolution 1584 (L) , and en- 1760: (XXVII) hyväksymän talous- ja sosiaalineu- dorsed by the General Assembly in its ·reso- 1761: voston pääsihteerille esittämän pyynnön paikal- lution .3021 (XXVII), to develop and extend 1762: listen koulutus- ja tutkimustoimintaa harjoitta- regional institutes for training and research in 1763: vien kriminaalipoliittisten laitosten kehittämi- the prevention of crime and the treatment of 1764: seksi ja laajentamiseksi ja kriminaalipoliittisen offenders, as well as of the recommendation 1765: komitean 14-23 päivänä toukokuuta 1973 by the Committee on Crime Prevention and 1766: YK:n päämajassa pidetyssä toisessa kokoukses- Control at its second session, held at Head- 1767: saan hyväksymän suosituksen sellaisen laitok- quarters, from 14 to 23 May 197.3, on 1768: sen perustamisesta Eurooppaan, joka toisi yh- establishing in Europe an institute bringing 1769: teen erilaisia yhteiskunta- ja talousjärjestelmiä together administrators and experts from 1770: edustavien maitten hallintovirkamiehiä ja asian- countries with different socio-economic systems, 1771: tuntijoita, sekä yleiskokouksen päätöslausel- and the request of the General Assembly, 1772: maan 35/1 71 sisältyvän pyynnön, että pääsih- contained in its resolution 35/171, that the 1773: teeri ryhtyy toiminnan tehostamiseksi erityi- Secretary-General take such steps as may be 1774: sesti alueellisella ,tasolla kunkin alueen erityis- appropriate for the necessary strengthening of 1775: tarpeet huomioon ottaen asianmukaisiksi kat- activities, especially at the regional and sub- 1776: sottaviin toimiin, mukaan luettuina tutkimus- regionallevels, taking into account the specific 1777: ja koulutuslaitosten sekä teknistä apua anta~Vien needs of each region, including the establish- 1778: laitosten perustaminen alueille, joilla niitä ei ment of institutes for research, training and 1779: ole, sekä olemassa olevien laitosten kehittämi- technical assistance in those regions that are 1780: nen, jotta kansainvälinen yhteistyö rikollisuu- without such institutes, as well as the strength- 1781: den ehkäisemiseksi helpottuisi, ja jotka ening of existing institutes, in order to fa- 1782: cilitate international co-ooeration in the field 1783: of crime prevention, and 1784: ovat halunneet laajentaa mahdollisuuksia Desiring to extend facilities for the exchange 1785: kriminaalipolitiikkaa koskevien tietojen ja ko- of information and expertise in the field of 1786: N:o 62 7 1787: 1788: kemusten vaihtamiseen erilaisia yhteiskunta- crime prevention and control among various 1789: ja talousjärjestelmiä edustavien maitten välillä, countries with different socio-economic sys- 1790: tems, 1791: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows: 1792: 1793: 1 artikla Artide 1 1794: Instituutin perustaminen sekä sen Establishment, objectives and functions of the 1795: tavoitteet ja tehtävät Institute 1796: 1. Suomen hallitus (johon jäljempänä vii- 1. The Government of Finland (hereinafter 1797: tataan sanalla "hallitus"), sitoutuu yhteistyössä referred to as "the Government"), in co- 1798: Yhdistyneiden Kansakuntien kanssa perusta- operation with the United Nations, undertakes 1799: maan Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä to estahlish the Helsinki Institute for Crime 1800: toimivan Helsingin kriminaalipoliittisen insti- Prevention and Control, affiliated with the 1801: tuutin (johon jäljempänä viitataan sanalla United Nations (hereinafter referred to as 1802: "instituutti") . "the Institute") . 1803: 2. Instituutti toimii kiinteässä yhteistyössä 2. The Institute shall co-operate dosely 1804: Suomen oikeusministeriön oikeuspoliittisen •tut- with the existing Research Institute of Legal 1805: kimuslaitoksen kanssa. Policy of the Ministry of Justice of Finland. 1806: 3. Instituutin tavoitteena on tarjota mah- 3. The ohjective of the Institute shall he 1807: dollisuus kriminaalipolitiikkaa koskevan tiedon to provide for the regular exchange of in- 1808: ja asiantuntemuksen säännölliseen vaihtami- formation and expertise in crime prevention 1809: seen erilaisia yhteiskunta- ja talousjärjestelmiä and control among various countries of Europe 1810: edustavien Euroopan maiden kesken. Instituut- with different socio-economic systems. The 1811: ti edistää myös alan asiantuntijoiden koulutusta Institute shall also promote the training of 1812: ja harjoittaa rikosten ehkäisyyn ja kriminaali- experts in this field, and shall undertake 1813: politiikkaan liittyvää tutkimusta. studies and research on crime prevention and 1814: criminal justice policies. 1815: 4. Instituutin päätehtävät ovat: 4. The main functions of the Institute 1816: shall he: 1817: a) järjestää seminaareja päättäjille, hallinto- (a) to organize seminars for policy-makers, 1818: virkamiehille, asiantuntijoille ja tutkijoille; administrators, experts and researchers; 1819: h) koota tietoja toimialaansa kuuluvista ky- (h) to collect information on matters falling 1820: symyksistä ja välittää tietoja asiasta kiinnostu- within its field of competence, to provide 1821: neille hallituksille sekä julkaista ja levittää interested Governments with relevant infor- 1822: alaan liittyvää aineistoa ja tietoa; mation, and to puhlish and disseminate relevant 1823: materials and information; 1824: c) harjoittaa voimavarojensa rajoissa insti- (c) to conduct, within the limits of its 1825: tuutin tavoitteita palvelevaa tutkimusta sekä resources, research serving the ohjectives of 1826: the Institute; and 1827: d) järjestää näitä tavoitteita palvelevia kon- (d) to hold conferences and meetings serv- 1828: ferensseja ja kokouksia. ing these ohjectives. 1829: 5. Instituutti voi molempien osapuolten 5. The Institute may, hy consent of the 1830: suostumuksella ottaa hoitaakseen muitakin two Contracting Parties, also undertake tasks 1831: kuin 3 ja 4 kohdassa tarkoitettuja tehtäviä. other than those referred to in items 3 and 4. 1832: 1833: 2 artikla Article 2 1834: Instituutin asema Status of the Institute 1835: Instituutti toimii Yhdistyneiden Kansakun- The Institute shall operate under the joint 1836: tien ja Suomen hallituksen yhteisessä suojeluk- auspices of the United Nations and the 1837: sessa. Government of Finland. 1838: 8 N:o 62 1839: 1840: 3 artikla Article 3 1841: Instituutin organisaatio Organization of the Institute 1842: A. Neuvottelukunta A. Advisory Board . 1843: 1. Instituutissa on neuvotteluktmta. Neu- 1. The Institute shall. have an Advisory 1844: vottelukunnassa on puheenjohtaja, jonka ni- Board. The Advisory Board shall he composed 1845: mittää Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri of a Chairman appointed hy the Secretary- 1846: neuvoteltuaan hallituk~en kanssa, sekä neljä General of <the United Nations after consulta- 1847: pääsihteerin ja neljä hallituksen nimittämää tion with the Government, four memhers 1848: jäs,entä. Pääsihteerin nimittämien neljän jäse- appointed hy the Secretary-General and four 1849: nen tulee olla muiden instituutin toimialaan memhers appointed hy the Government. The 1850: kuuluvien maiden kuin Suomen kansalaisista four members appointed hy the Secretary- 1851: ammattitaitonsa perusteella valittuja kriminaali- General shall he experts in the field of ·crime 1852: politiikan asiantuntijoita. Neuvottelukunnan prevention and control, ehosen on the hasis 1853: toimikausi on viisi vuotta. Puheenjohtajan ja of their professional qualifications from 1854: neuvottelukunnan jäsenven matka- ja päivärahat amongst nationals of States other than Finland 1855: ja muut vastaavat ku1ut maksetaan Suomen hal- which are served hy the Institute. The term of 1856: lituksen tai muiden hallitusten vapaaehtoisista office of the Advisory Board shall he 5 years. 1857: avustuksista. The expenses such as travel and suhsistence 1858: allowance, for the Chairman and memhers of 1859: the Advisory Board, shall he paid out of 1860: voluntary contrihutions from the Government 1861: of Finland or other participating Governments. 1862: 2. Neuvottelukunta kokoontuu säihmöllisesti 2. The Advisory Board shall he convened 1863: osapuolten sopimin väliajoin instituutin johta- periodically, at intervals to he agreed upon by 1864: jan ,aloitteesta, ja johtaja voi myös kutsua sen the parties, at the initiative of the Director 1865: ylimääräiseen kokoukseen. of the Institute, and may also he convened 1866: hy the Director of the Institute for extra- 1867: ordinary meetings. 1868: 3. Neuvottelukunnan tehtävinä on: 3. The task of the Advisory Board shall 1869: he: 1870: a) käsitellä vuosittain johtajan edellisen (a) to consider, each year, a report sub- 1871: vuoden toiminnasta laatima kertomus; mitted hy the Director on the activities of the 1872: Institute during the past year; 1873: h) käsitellä johtajan vuosittain laatima eh- (b) to consider the annual programme of 1874: dotus instituutin seuraavan vuoden toiminta- activities suhmitted by the Director and 1875: suunnitelmaksi sekä tarvittaessa vuotta pitem- proposed for the Institute for the following 1876: män aikavälin suunnitelmat; year and, if necessary, for periods exceeding 1877: one year; 1878: c) hyväksyä instituutin kehittämistä ja toi- (c) to adopt recommendations relating to 1879: mintaa koskevia suosituksia. the development and activities of the Institute. 1880: 4. Neuvottelukunta voi kutsua muun muas- 4. The Advisory Board may invite, in- 1881: sa Yhdistyneiden Kansakuntien järjestelmään ter alia, representatives of organizations form- 1882: kuuluvien järjestöjen ja talous- ja sosiaalineu- ing part of the United Nations system and 1883: vostossa neuvoa-antavassa asemassa toimivien non-governmental organizations in consultative 1884: muiden kuin hallitustenvälisten järjestöjen status with the Economic and Social Council 1885: edustajia osallistumaan niiden omalla kustan- to attend its meetings at their own expense. 1886: nuksella kokouksiinsa. 1887: B. Henkilökunta B. Staff 1888: 1. Instituutilla tulee olla sen tehtävien hoi- 1. The Institute shall have a staff sufficient 1889: tamiseen riittävä henkilökunta. Erityisesti insti- to carry out its functions. In particular, the 1890: tuutilla tulee olla seuraava perushenkilökunta: Institute shall have the following hasic staff: 1891: N:o 62 1892: 1893: a) Johtaja, jonka tehtävänä on: (a) A Director whose functions shall be: 1894: i) johtaa ja valvoa instituutin toimintaa ja (i) to direct and supervise the activities 1895: hallintoa; and administration of the Institute; 1896: ii) laatia yhteistyössä hallituksen ja Yhdis- (ii) to plan, in consultation with the 1897: tyneiden Kansakuntien kanssa instituutin toi- Government and the United Nations, the 1898: mintasuunnitelma; programme of activities of the Institute; 1899: iii) laatia vuosikertomus instituutin toimin- (iii) to prepare an annual report on the 1900: nasta ja toimittaa se seuraavan vuoden toimin- activities of the Institute and to submit it, 1901: tasuunnitelman kanssa hallitukselle, Yhdisty- together with the programme for the following 1902: neille Kansakunnille ja neuvottelukunnalle, year, to the Government, the United Nations 1903: and the Advisory Board. 1904: iv) tehdä hallitukselle ehdotus instituutin (iv) to prepare for the Government an 1905: vuotuiseksi tulo- ja menoarvioksi ja saattaa se estimate for the annual budget of the Institute 1906: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin ja and to bring it to the attention of the Sec- 1907: neuvottelukunnan tietoon. retary-General of the United Nations and the 1908: Advisory Board. 1909: b) Neuvotteleva asiantuntija (Senior Ad- (b) A Senior Adviser whose functions shall 1910: viser), jonka tehtävänä on avustaa johtajaa tä- be to assist the Director in the discharge of 1911: män tehtävissä ja hoitaa asianmukaisia yhteyk- the latter's duties and to provide appropriate 1912: siä Yhdistyneisiin Kansakuntiin. liaison with the United Nations. 1913: c) Riittävä hallintohenkilökunta hoitamaan (c) An administrative staff of sufficient 1914: hallinto-, toimisto- ja kielipalveluja. personnel to provide administrative, clerical 1915: and language services. 1916: 2. Johtajan nimittää hallitus neuvoteltuaan 2. The Director shall be appointed by the 1917: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin kans- Government after consultation with the Sec- 1918: sa. Neuvottelevan asiantuntijan nimittää pää- retary-General of the United Nations. The Senior 1919: sihteeri neuvoteltuaan hallituksen kanssa. Adviser shall be appointed by the Secretary- 1920: Muun henkilökunnan nimittää hallitus neuvo- General after consultation with the Govern- 1921: teltuaan johtajan kanssa. ment. The remaining staff shall be appointed 1922: by the Government in consultation with the 1923: Director. 1924: 1925: 4 artikla Article 4 1926: Isäntämaan hallituksen velvollisuudet Obligations of the host Government 1927: Isäntämaan hallitus kustantaa lakiensa mu- In accordance with procedures under its 1928: kaisessa järjestyksessä ja vuotuisessa tulo- ja laws and within the limits of its annual 1929: menoarviossa myönnettävien määrärahojen ra- budgetary appropriations, the host Govern- 1930: joissa: ment shall provide: 1931: a) edellä 3 artiklan B kappaleen 1 kohdan (a) the staff referred to in Article .3, para- 1932: a ja c alakohdassa tarkoitetun henkilökunnan; graph B. 1 (a) and (c) above; 1933: b) stipendejä instituutin toimialaan kuulu- (b) fellowships for nationals of countries 1934: vien maiden kansalaisille; served by the Institute; 1935: c) instituutin tarvitsemat toimitilat asian- (c) premises necessary for the Institute's 1936: mukaisesti kalustettuina ja varustettuina sekä purposes, duly furnished and equipped, and 1937: instituutin toiminnalle välttämättömät määrä- appropriations and services necessary for the 1938: rahat ja palvelut, kuten instituutin henkilökun- operation of the Institute such as travel funds 1939: nan matka- ja päivärahat sekä julkaisutoimin- and daily allowances for expenses to the staff 1940: taan ja kirjallisuuden hankintaan tarvittavat of the Institute as well as appropriation for 1941: määrärahat; publishing activities and the procurement of 1942: Iiterature; 1943: 2 168200104T 1944: 10 N:o 62 1945: 1946: d) Suomen määräysten mukaiset maJoitus- (d) housing and lodging allowances and 1947: ja muut avustukset instituutin yhteydessä toi- other facilities in accordance with the Finnish 1948: miville stipendien saajille. regulations for holders of fellowships attached 1949: to the Institute. 1950: 1951: 5 artikla Article 5 1952: Yhdistyneiden Kansakuntien velvollisuudet Obligations of the United Nations 1953: Asianomaisten Yhdistyneiden Kansakuntien In accordance with the applicable resolu- 1954: toimielinten soveltuvien päätöslauseimien ja tions and decisions of the appropriate United 1955: päätösten mukaisesti Yhdistyneet Kansakunnat Nations organs and subject to the availability 1956: kustantaa YK:n talousarvion ulkopuolisten va- of extra-budgetary funds the United Nations 1957: rojen saatavuudesta riippuen: shall provide: 1958: a) edellä 3 artiklan B kappaleen 1 kohdan (a) a Senior Adviser referred to in Article 1959: b alakohdassa tarkoitettuun neuvottelevaan 3, paragraph B. 1 (b); 1960: asiantuntijaan liittyvät menot; 1961: b) määräaikaisia asiantuntijoita opetus- ja (b) short-term experts for teaching and 1962: tutkimustehtäviin; research; 1963: c) muiden maiden kuin Suomen kansalai- (c) fellowships for nationals of countries 1964: sille annettavia stipendejä; other than Finland; 1965: d) kehitysmaita hyödyttäviä hankkeita. (d) appropriations for projects benefiting 1966: developing countries. 1967: 1968: 6 artikla Article 6 1969: Muiden hallitusten tuki instituutille Support of theInstitute by other Governments 1970: 1. Muita hallituksia rohkaistaan osallistu- 1. Other Governments shall he encouraged 1971: maan instituutin toimintaan ja tukemaan sitä. to participate in and support the operations 1972: Erityisesti niitä kehotetaan osallistumaan 3 ar- of the Institute. In particular they shall he 1973: tiklan B kappaleen 1 kohdan b alakohdassa invited to contribute to the salary and the 1974: tarkoitetun neuvottelevan asiantuntijan palkka- other costs related to the Senior Adviser 1975: ja muihin kustannuksiin. Tällaiset avustukset referred to in Article 3, paragraph B. 1. (b). 1976: voidaan maksaa joko suoraan instituutille tai Such contributions may be made either direcdy 1977: tähän tarkoitukseen määrättyinä Yhdistyneiden to the Institute, or through earmarked con- 1978: Kansakuntien yhteiskuntasuojan rahaston (Uni- tributions to the United Nations Social Defence 1979: wd Nations Social Defence Trust Fund) kautta. Trust Fund. 1980: 2. Muita hallituksia kehotetaan myös aset- 2. Other Governments shall also be invited 1981: tamaan käytettäväksi asiantuntijoita opetus- ja to provide specialists who may form part of 1982: tutkimushenkilöstöön. Asianomainen hallitus the teaching and research staff. The salary and 1983: tai järjestö, jossa tällaiset henkilöt muutoin related emoluments of such staff shall be 1984: työskentelevät, vastaa heidän palkastaan ja provided by the Government concerned or by 1985: muista korvauksistaan. Asianomaista hallitusta the organization by which they are normally 1986: kehotetaan myös maksamaan korvausta asumis- employed. The Government concerned shall 1987: kustannusten ja paikallisten elinkustannusten also be invited ,to provide an allowance for 1988: peittämiseksi. housing and local living costs. 1989: 3. Muut hallitukset voivat myös osallistua 3. Other Governments may also make 1990: 3 artiklan 1 kappaleessa mainituista puheen- financial contributions to help meet the cost 1991: johtajasta ja neuvottelukunnan jäsenistä sekä of the expenses of the Chairman and the 1992: instituutissa tai muualla pidettävien instituutin members of the Advisory Board as referred 1993: järjestämien yksittäisten tutkimushankkeiden to in Article 3 paragraph 1 and of particular 1994: tai kokousten tai instituutin toiminnasta yleen- research projects or meetings organized by the 1995: sä aiheutuvien kustannusten peittämiseen. Täl- Institute and held either at the Institute or 1996: laiset maksut voidaan maksaa joko suoraan elsewhere or ot the general operation of the 1997: instituutille tai asianomaiseen tarkoitukseen Institute. Such contributions may be made 1998: N:o 62 11 1999: 2000: määrättyiDä Yhdistyneiden Kansakuntien yh- either directly to the Institute or through 2001: teiskuntasuojan rahaston kautta. earmarked contrihutions to the United Nations 2002: Social Defence Trust Fund. 2003: 2004: 7 artikla Article 7 2005: Erioikeudet ja vapaudet Privileges and Immunities 2006: 1. Yhdistyneiden Kansakuntien virkamiehet 1. United Nations officials, and experts 2007: ja Yhdistyneiden Kansakuntien lähettämät on mission for the United Nations, performin.g 2008: asiantuntijat, jotka toimivat instituutin yhtey- functions in connexion with the Institute shall 2009: dessä, nauttivat Yhdistyneiden Kansakuntien enjoy the privileges and immunities provided 2010: erioikeuksia ja vapauksia koskevan yleissopi- under Articles 5 and 6, respectively, and 7 2011: muksen 5 tai 6 artiklan ja 7 artiklan mukaisia of the Convention on the Privileges and 2012: erioikeuksia ja vapauksia. Immunities of the United Nations. 2013: 2. Yhdistyneiden Kansakuntien instituuttia 2. Holders of United Nations fellowships 2014: varten myöntämien stipendien saajille annetaan for the Institute shall he granted such status 2015: sellainen asema ja sellaisia helpotuksia, insti- and facilities, including transit to and from the 2016: tuuttiin tulo ja sieltä pois matkustaminen mu- Institute, as may he required for the perfor- 2017: kaan luettuina, joita heidän instituuttiin liitty- mance of their functions in connexion with the 2018: vien tehtäviensä hoitaminen saattaa vaatia. Institute. 2019: 3. Kaikille tässä artiklassa mainituille hen- 3. All persons referred to in this Article 2020: kilöille annetaan nopeaan matkustamiseen liit- shall he .granted facilities for speedy travel, 2021: tyviä helpotuksia ja mikäli viisumeja tarvitaan, and visas, when required, shall he issued 2022: ne myönnetään viivytyksettä ja maksutta. promptly and without charge. 2023: 2024: 8 artikla Article 8 2025: Sopimuksen voimaantulo, kesto ja Entry into force, duration and termination 2026: irtisanominen of the Agreement 2027: 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolmen- 1. This Agreement shall enter into force 2028: kymmenen päivän kuluttua siitä, kun Yhdisty- thirty days after the date upon which the 2029: neet Kansakunnat on vastaanottanut hallituk- United Nations receives from the Government 2030: selta kirjallisen ilmoituksen siitä, että Suomen written notification that Finland's statutory 2031: lainsäädännön ja valtiosäännön voimaantoiolle and constitutional requirements for entry into 2032: asettamat vaatimukset on täytetty. Sopimus force have heen met. The Agreement shall 2033: on voimassa 1 päivään tammikuuta 1988, ja remain in force until 1 January 1988, and may 2034: sen voimassaoloa voidaan jatkaa molempien he extended for a future period to he agreed 2035: osapuolien sopimaksi ajaksi. Osapuolet aloitta- upon hy the two Parties. In any case, the 2036: vat joka tapauksessa vuoden 1987 ensimmäi- Parties shall initiate consultations during the 2037: sellä puoliskolla neuvottelut tarkoituksenaan first half of 1987, with the aim of continuing 2038: instituuttia koskevan yhteistyönsä jatkaminen. co-operation between them regarding the Insti- 2039: tute. 2040: 2. Sopimusta voidaan muuttaa osapuolten 2. This Agreement may he modified by 2041: välisellä kirjallisella sopimuksella, ja kumpikin mutual accord in writing hetween the two 2042: osapuoli harkitsee tällaista muutosta koskevia Parties, and each Party shall give full and 2043: ehdotuksia perinpohjaisesti ja suopeasti. sympathetic consideration to any request for 2044: such modicifation. 2045: 3. Kumpi osapuoli tahansa voi sanoa tä- 3. This Agreement may he terminated by 2046: män sopimuksen irti ilmoittamalla asiasta kir- either Party upon written notice to the other 2047: jallisesti toiselle osapuolelle. Sopimus lakkaa Party and shall cease to he in force 90 days 2048: olemasta voimasta 90 päivän kuluttua tällaisen after receipt of such a notice, provided, 2049: ilmoituksen vastaanottamisesta, kuitenkin sillä however, that if such a notification is received 2050: edellytyksellä, että jos ilmoitus saapuu semi- during a seminar or conference or in the 2051: naarin tai konferenssin kestäessä tai sen avaus- month preceding its opening date, this Agree- 2052: 12 N:o 62 2053: 2054: päivää edeltävässä kuussa, sopimus pysyy voi- ment shall remain in force in respect of such 2055: massa seminaarin tai konferenssin osalta, kun- seminar or conference until it has been com- 2056: nes se on päättynyt. pleted. 2057: Tehty kahtena englanninkielisenä kappaleena Done in duplicate, in the English language 2058: New Yorkissa 23 päivänä joulukuuta 1981. at New York on the 23rd of December, 2059: nineteen hundred and eighty-one. 2060: 2061: 2062: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland: 2063: Ilkka Pastinm Ilkka Pastinen 2064: Suomen pysyvä edustaja Permanent Representative of 2065: Yhdistyneissä Kansakunnissa Finland to the United Nations 2066: 2067: 2068: Yhdistyneiden Kansakuntien puolesta For the United Nations: 2069: Kurt Waldheim Kurt Waldheim 2070: Pääsihteeri Secretary-General 2071: 1982 vp. n:o 63 2072: 2073: 2074: 2075: 2076: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi joukkoliikenteen tar- 2077: kastusmaksusta annetun lain muuttamisesta 2078: 2079: 2080: 2081: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 2082: 2083: Joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun misvelvollisuus matkalipun puuttumisen vuoksi 2084: lain 1 §: ään ehdotetaan lisättäväksi säännös esimerkiksi metroliikenteen asemien laituri- 2085: siitä, että tarkastusmaksu saadaan periä hen- alueella. Uusi säännös aiheuttaa muutoksen 2086: kilöltä, joka ilman asianmukaista matkalippua myös lain erinäisiin muihin pykäliin. 2087: on laiturialueella eli joukkoliikenteen asema- Uudet säännökset liittyvät Helsingin metro- 2088: alueen sellaisessa osassa, jonne pääsemiseksi on liikenteen aloittamiseen ja ne on tarkoitus saat- 2089: lunastettava matkalippu. Säännös antaisi mah- taa voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen, 2090: dollisuuden selvittää tarkastusmaksun suoritta- kun eduskunta on ne hyväksynyt. 2091: 2092: 2093: 2094: 2095: YLEISPERUSTELUT 2096: 2097: 1. Esityksen tavoite matkustajaan, joka ei ole täyttänyt 15 vuotta. 2098: Tarkastusmaksujärjestelmän tavoitteena on 2099: Joukkoliikenteen tarkastusmaksusta anne- lisätä joukkoliikenteen sujuvuutta ja nopeutta 2100: tun lain (469/79) 1 §:n 1 momentin siten, että kulkuvälineessä voidaan siirtyä mat- 2101: mukaan taideliikennettä harjoittavalle julkis- kalippujen pistokokeen luontoiseen tarkastuk- 2102: yhteisölle voidaan myöntää oikeus tarkas- seen. Erityisen tärkeä tällainen tarkastus on 2103: tusmaksun perimiseen henkilöltä, joka mat- metroliikenteessä, joka on tarkoitus aloittaa 2104: kustaa yhteisön harjoittamassa joukkoliiken- Helsingissä tulevan kesäkuun alussa. 2105: teessä ilman asianmukaista matkalippua. Tar- Metroliikenteen nopeus ja suuret matkustaja- 2106: kastusmaksun perimisoikeuden myöntää ha- määrät estävät tarkastuksen suorittamisen riittä- 2107: kemuksesta liikenneministeriö. Lain nojalla on vässä laajuudessa itse metrojunissa. Tämän 2108: Helsingin kaupungin liikennelaitokselle myön- vuoksi tarkastustoiminta on suunniteltu sellai- 2109: netty oikeus tarkastusmaksun perimiseen. T ar- seksi, että metroasemille rajataan erityinen lai- 2110: kastusmaksuja saadaan liikenneministeriön pää- turialue, jolle siirtyessään matkustajalla täytyy 2111: töksen mukaan periä Helsingin kaupungin olla voimassa oleva matkalippu. Laiturialue al- 2112: alueella liikennelaitoksen sekä eräiden liikenne- kaisi laiturille johtavien portaiden alkupääs- 2113: laitoksen kanssa yhteistoiminnassa joukkoliiken- tä. Se merkitään aitauksin tai muulla selvästi 2114: nettä harjoittavien liikennöitsijöiden harjoitta- erottuvalla tavalla. Lisäksi laiturialueen meno- 2115: massa liikenteessä. Vuoden 1982 alusta Helsin- väylän kohdalle kiinnitetään alueesta selvästi 2116: gin kaupungin liikennelaitoksen ja sen kanssa ilmoittavat kyltit. Näin ollen oleskelu laitureilla 2117: yhteistoiminnassa harjoitetussa joukkoliiken- ilman matkalippua olisi kielletty ja matka kat- 2118: teessä tarkastusmaksu on 70 markkaa. Lain sottaisiin alkaneeksi silloin kun laiturialueen 2119: 1 S:n 2 momentin mukaan lakia ei sovelleta raja ylitetään. 2120: 168101429R 2121: 2 N:o 63 2122: 2123: Tarkoituksena on, että paasy laiturialueelle laiturialueelta poistuvat henkilöt tai osa heistä 2124: ja metrojunaan on vapaa, ja että laiturialueelle ohjataan metroasemalla erityisesti matkalippu- 2125: menijän on itse huolehdittava siitä, että hä- jen tarkastukseen varatulle alueelle. Tältä 2126: nellä on asianmukainen matkalippu. Matka- alueelta asianomainen pääsee pois vasta, kun 2127: lippuja myydään metroasemilla kioskeista sekä hän on näyttänyt tarkastajalle voimassa olevan 2128: automaateista kertalippuja aikuisille. Aikuisille lipun tai kun hänelle asianmukaisen lipun puut- 2129: myydään automaateista myös sarjalippuja. tumisen johdosta on määrätty lipun hinnan li- 2130: Laiturialueiden rajoille eli laitureille johta- säksi tarkastusmaksu. 2131: vien portaiden viereen sijoitettaisiin itsepalve- Ryhmätarkastuksia suoritettaisiin pääasiassa 2132: lulaitteet. Näissä tapahtuisi lippujen leimaus. ruuhka-aikoina, jolloin tarkastus junissa aiheut- 2133: Matkalippujen tarkastuksen metroliikentees- taisi tarpeetonta vaivaa ja hankaluutta. Ryhmä- 2134: sä suorittaisivat kiertävät matkalippujen tar- tarkastus suoritettaisiin myös silloin, kun tar- 2135: kastajat. Tarkastukset tapahtuvat joko met- kastustoimintaa halutaan tehostaa. 2136: rojunissa pistokoetarkastuksina tai metroase- 2137: milla niin sanottuina ryhmätarkastuksina. Vii- 2138: meksi mainittu suoritettaisiin ennen laituri- 2. V a 1m i s t e 1 u v aihe e t 2139: alueelta poistumista. Joukkoliikenteen tarkas- 2140: tusmaksusta annetun asetuksen (498/79) 10 Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä 2141: §:n mukaan myös metroliikenteen tarkastusjär- virkatyönä Helsingin kaupungin liikennelaitok. 2142: jestelmästä on riittävästi tiedotettava yleisölle. sen aloitteesta. Valmistelun kuluessa on oltu 2143: Ryhmätarkastus tapahtuisi siten, että kaikki yhteydessä myös rautatiehallitukseen. 2144: 2145: 2146: 2147: 2148: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 2149: 2150: 1. Lakiehdotuksen perustelut annetun lain 12 §:n mukainen rangaistus- 2151: vastuu. Toisaalta tällaiseen henkilöön olisi so- 2152: Selostetun tarkastusjärjestelmän lainsäädän- vellettava myös säännöksiä tarkastusmaksusta 2153: nöllisen pohjan varmistamiseksi olisi joukkolii- vapautumisesta ja hänellä olisi tietenkin myös 2154: kenteen tarkastusmaksusta annetun lain 1 §: ää oikeus hakea muutosta tarkastusmaksun mää- 2155: täydennettävä. Uusi säännös oikeuttaisi tarkas- räämiseen. 2156: tusmaksun perimisen myös siltä, joka ilman Viittaussäännöksen johdosta on lain 6 ja 9- 2157: asianmukaista matkalippua on joukkoliikenteen 11 §:ää muutettava. Näistä 6 ja 11 §:n suo- 2158: asema-alueen sellaisessa osassa, jonne pääsemi- menkielisessä tekstisssä käytetään ilmaisua mat- 2159: seksi on lunastettava matkalippu, eli niin sa- kustava henkilö, joka olisi korvattava sanalla 2160: notulla laiturialueella. Säännös ehdotetaan si- matkustaja. Ruotsinkielisessä lakitekstissä käy- 2161: sällytettäväksi joukkoliikenteen tarkastusmak- tetään jo nyt sanaa "passagerare". Lain 11 §:n 2162: susta annetun lain 1 §:n uudeksi 2 momentiksi. voimakeinojen käyttöoikeutta koskevaan 2 mo- 2163: Nykyinen 2 momentti siirtyisi entisen sisältöi- menttiin ehdotetaan lisättäväksi maininta 1 §:n 2164: senä uudeksi 3 momentiksi. uuden 2 momentin mukaisesta laiturialueesta, 2165: Uudessa säännöksessä todettaisiin lisäksi, että Lain 1 §:n uuden 2 momentin viittaussään- 2166: laiturialueella olevaan henkilöön on sovel- nöksen johdosta on myös muutettava tarkastus- 2167: lettava, mitä joukkoliikenteen tarkastusmak- maksun suhdetta rikosoikeudelliseen seuraamuk- 2168: susta annetussa laissa tai sen nojalla on seen koskevaa 9 §:ää ja tarkastusmaksusta va- 2169: säädetty tai määrätty matkustajasta. Täl- pautumista koskevaa 10 §: ää. Näissä säännök- 2170: lainen henkilö olisi siten velvollinen muun sissä käytetään sanontaa ilman asianmukaista 2171: muassa esittämään matkalippunsa tarkastajalle matkalippua matkustaminen. Sanontaa ehdote- 2172: sekä matkalipun puuttuessa selvittämään tar- taan näiltä osin muutettavaksi siten, että py- 2173: kastajalle henkilötietonsa. Laiturialueella ole- kälissä säädettäisiin menettelystä asianmukai- 2174: vaa henkilöä kohtaan voitaisiin käyttää sen matkalipun puuttumisen johdosta. Sään- 2175: laissa säädettyjä voimakeinoja ja häntä nösten sanamuotoon ehdotetaan tehtäväksi 2176: koskisi joukkoliikenteen tarkastusmaksusta myös eräitä kielellisiä korjauksia. 2177: N:o 63 3 2178: 2179: Liikenneministeriön päätöksessä, jolla Hel- saannös, jonka mukaan liikenneministeriö voi 2180: singin kaupungin liikennelaitos on oikeutettu peruuttaa myöntämänsä oikeuden tarkastus· 2181: perimään tarkastusmaksuja, todetaan, että tar- maksun perimiseen, jollei matkalippujen käyt· 2182: tarkastusmaksujen perinnässä on noudatettava, tämistä ja hankintaa sekä tarkastusta järjes- 2183: mitä joukkoliikenteen tarkastusmaksusta anne- tetä yksinkertaiseksi ja varmaksi taikka jos 2184: tussa laissa ja asetuksessa on säädetty tai mitä tarkastusmaksujen perimisessä ilmenee muita 2185: liikenneministeriö erikseen määrää. Näin ollen epäkohtia. 2186: ehdotetun lain uuden säännöksen nojalla tar- 2187: kastusmaksuja voitaisiin periä välittömästi voi- 2188: maantulon jälkeen, eikä uutta hakemusta metro- 2. Voimaantulo 2189: asemilla perittävistä tarkastusmaksuista tarvita. 2190: Ehdotettua säännöstä voitaisiin soveltaa myös Ehdotetut säännökset liittyvät Helsingin 2191: valtionrautateiden liikenteessä, jossa on myön- metroliikenteen alkamiseen 1 päivänä kesäkuu- 2192: netty oikeus tarkastusmaksun perimiseen. Tois- ta 1982. Säännökset on tarkoitus saattaa voi- 2193: taiseksi tällaista oikeutta ei valtionrautateille maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun 2194: ole kuitenkaan haettu. ne on hyväksytty. 2195: Laiturialueet, joille pääsemiseksi on lunas- 2196: tettava matkalippu, olisi merkittävä mahdolli- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2197: simman selvästi. Tätä varmistaa lain 7 §:n kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2198: 2199: 2200: 2201: Laki 2202: joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun lain muuttamisesta 2203: 2204: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2205: muutetaan joukkoliikenteen tarkastusmaksusta 11 päivänä toukokuuta 1979 annetun 2206: lain (469/79) 6 §:n 1 momentti, 9 ja 10 § sekä 11 §:n 1 ja 2 momentti ja 2207: lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 2208: seuraavasti: 2209: 1 § viranhaltija. Tarkastaja on tässä tehtävässään 2210: Soveltamisala poliisipiirin päällikön valvonnan alainen. Polii- 2211: sipiirin päällikkö antaa tarkastajalle tarkastus- 2212: passin. Siinä mainitaan tarkastajan valtuudet 2213: Tarkastusmaksu saadaan periä myös siltä, jo- sekä liikenne, jossa hänellä on toimivalta. 2214: ka ilman asianmukaista matkalippua on joukko- 2215: liikenteen asema-alueen sellaisessa aitauksin tai 2216: muuten selvästi osoitetussa osassa, jonne pääse- 9 § 2217: miseksi on lunastettava matkalippu. Tällaisella Tarkastusmaksun suhde rikosoikeudelliseen 2218: laiturialueella olevaan henkilöön on sovelletta- seuraamukseen 2219: va, mitä tässä laissa tai sen nojalla on säädet- 2220: ty tai määrätty matkustajasta. Tarkastusmaksua ei saa määrätä matkusta- 2221: jalle asianmukaisen matkalipun puuttumisen 2222: johdosta, jos asia päätetään ilmoittaa poliisille 2223: 6 § tai viralliselle syyttäjälle käsiteltäväksi siinä jär· 2224: Matkalippujen tarkastaja/ jestyksessä kuin rikosasioista on säädetty. 2225: Ilman asianmukaista matkalippua olevalle 10 § 2226: matkustajalle on tarkastusmaksun oikeutettu Tarkastusmaksusta vapauttaminen 2227: määräämään liikenteenharjoittajan kotipaikan 2228: poliisipiirin päällikön hyväksymä matkalippujen Tarkastusmaksu jätetään määräämättä mat- 2229: tarkastaja. Tarkastajaksi voidaan hyväksyä vain kustajalle asianmukaisen matkalipun puuttumi- 2230: 1 § :n 1 momentissa tarkoitetun julkisyhteisön sen johdosta, jos ilmenee, että lipun puuttumi· 2231: N:o 63 2232: 2233: nen on johtunut matkustajan ikä, kehitystaso, tonta tai aiheuta vaaraa matkustajan terveydel- 2234: terveydentila, mielentila tai muu näihin rinnas- le. Jollei kiinniotettua välittömästi poisteta kul- 2235: tettava erityinen seikka huomioon ottaen an- kuneuvosta tai edellä tarkoitetulta laiturialueel- 2236: teeksi annettavasta huomaamattomudesta, ajat- ta, hänet on viivyttelemättä luovutettava polii- 2237: telemattomuudesta tai tietämättömyydestä taik- sin haltuun. 2238: ka jos tarkastusmaksun määräämistä muusta Jos matkustaja vastarintaa tekemällä koettaa 2239: syystä on pidettävä ilmeisen kohtuuttomana tai välttää kiinniottamisen, poliisin luo toimitta- 2240: perusteettomana. misen taikka kulkuneuvosta tai 1 §:n 2 mo- 2241: mentissa tarkoitetulta laiturialueelta poistami- 2242: 11 § sen, tarkastajalla on oikeus käyttää sellaisia 2243: Tarkastajan oikeudet ja vastuu voimakeinoja, joita toimenpiteen suorittami- 2244: seksi voidaan matkustajan käyttäytyminen ja 2245: Tarkastajalla on oikeus ottaa kiinni ilman muut olosuhteet huomioon ottaen pitää puo· 2246: asianmukaista matkalippua oleva matkustaja, lustettavina. 2247: joka ei luotettavasti selvitä henkilöllisyyttään. 2248: Tarkastaja voi myös poistaa tällaisen matkusta- 2249: jan kulkuneuvosta tai 1 § :n 2 momentissa tar- 2250: koitetulta laiturialueelta, jollei se matkustajan Tämä laki tulee voimaan päivänä 2251: ikä ja muut seikat huomioon ottaen ole kohtuu- kuuta 198 . 2252: 2253: 2254: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 2255: 2256: 2257: Tasavallan Presidentti 2258: MAUNO KOIVISTO 2259: 2260: 2261: 2262: 2263: Oikeusministeri Christoffer Taxell 2264: N:o 63 5 2265: 2266: Liite 2267: 2268: 2269: 2270: 2271: Laki 2272: joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun lain muuttamisesta 2273: 2274: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2275: muutetaan joukkoliikenteen tarkastusmaksusta 11 päivänä toukokuuta 1979 annetun 2276: lain (469/79) 6 §:n 1 momentti, 9 ja 10 § sekä 11 §:n 1 ja 2 momentti ja 2277: lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 2278: seuraavasti: 2279: 2280: Voimassa oleva laki Ehdotus 2281: 2282: 1 § 2283: Soveltamisala 2284: 2285: Raideliikennettä harjoittavalle julkisyhteisöl- 2286: le voidaan tämän lain mukaan myöntää oikeus 2287: tarkastusmaksun perimiseen yhteisön harjoit- 2288: tamassa joukkoliikenteessä ilman asianmukais- 2289: ta matkalippua matkustavalta henkilöltä. 2290: Tarkastusmaksu saadaan periä myös siltä, jo- 2291: ka ilman asianmukaista matkalippua on joukko- 2292: liikenteen asema-alueen sellaisessa aitauksin tai 2293: muuten selvästi osoitetussa osassa, jonne pääse- 2294: miseksi on lunastettava matkalippu. Tällaisella 2295: laiturialueella olevaan henkilöön on sovelletta- 2296: va, mitä tässä laissa tai sen nojalla on säädetty 2297: tai määrätty matkustajasta. 2298: Tätä lakia ei sovelleta matkustajaan, joka ei 2299: ole täyttänyt 15 vuotta. 2300: 2301: 6 § 2302: Matkalippujen tarkastaja! 2303: 2304: Ilman asianmukaista matkalippua joukkolii- Ilman asianmukaista matkalippua olevalle 2305: kenteessä matkustavalle on tarkastusmaksun matkustajalle on tarkastusmaksun oikeutettu 2306: oikeutettu määräämään likenteenharjoittajan määräämään liikenteenharjoittajan kotipaikan 2307: kotipaikan poliisipiirin päällikön hyväksymä poliisipiirin päällikön hyväksymä matkalippujen 2308: matkalippujen tarkastaja. Tarkastajaksi voidaan tarkastaja. Tarkastajaksi voidaan hyväksyä vain 2309: hyväksyä vain 1 § :n 1 momentissa tarkoite- 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun julkisyhteisön 2310: tun julkisyhteisön viranhaltija. Tarkastaja on viranhaltija. Tarkastaja on tässä tehtävässään 2311: tässä tehtävässään poliisipiirin päällikön valvon- poliisipiirin päällikön valvonnan alainen. Polii- 2312: nan alainen. Poliisipiirin päällikkö antaa tar- sipiirin päällikkö antaa tarkastajalle tarkastus- 2313: kastajalle tarkastuspassin. Siinä mainitaan tar- passin. Siinä mainitaan tarkastajan valtuudet 2314: kastajan valtuudet sekä liikenne, jossa hänellä sekä liikenne, jossa hänellä on toimivalta. 2315: on toimivalta. 2316: 2317: 168101429R 2318: 6 N:o 63 2319: 2320: Voimassa oleva laki Ehdotus 2321: 2322: 9 s 2323: Tarkastusmaksun suhde rikosoikeudelliseen 2324: seuraamukseen 2325: 2326: Tarkastusmaksua ei saa määrätä matkusta- Tarkastusmaksua ei saa määrätä matkusta- 2327: jalle matkustamisesta joukkoliikenteessä ilman jalle asianmukaisen matkalipun puuttumisen 2328: asianmukaista matkalippua, jos asia päätetään johdosta, jos asia päätetään ilmoittaa poliisille 2329: ilmoittaa poliisille tai viralliselle syyttäjälle kä- tai viralliselle syyttäjälle käsiteltäväksi siinä jär- 2330: siteltäväksi siinä järjestyksessä kuin rikosasiois- jestyksessä kuin rikosasioista on säädetty. 2331: ta on säädetty. 2332: 10 § 2333: Tarkastusmaksusta vapauttaminen 2334: 2335: Tarkastusmaksu jätetään määräämättä mat- Tarkastusmaksu jätetään määräämättä mat- 2336: kustajalle, jos ilmenee, että matkustaminen il- kustajalle asianmukaisen matkalipun puuttumi- 2337: man asianmukaista matkalippua on johtunut sen johdosta, jos ilmenee, että lipun puuttumi- 2338: matkustajan ikä, kehitystaso, terveydentila, mie- nen on johtunut matkustajan ikä, kehitystaso, 2339: lentila tai muu näihin rinnastettava erityinen terveydentila, mielentila tai muu näihin rinnas- 2340: seikka huomioon ottaen anteeksi annettavasta tettava erityinen seikka huomioon ottaen an- 2341: huomaamattomuudesta, ajettelemattomuudesta teeksi annettavasta huomaamattomuudesta tai 2342: tai tietämättömyydestä taikka jos tarkastusmak- tietämättömyydestä taikka jos tarkastusmaksun 2343: sun määräämistä muusta syystä on pidettävä määräämistä muusta syystä on pidettävä ilmei- 2344: ilmeisen kohtuuttomana tai perusteettomana. sen kohtuuttomana tai perusteettomana. 2345: 2346: 11 § 2347: Tarkastajan oikeudet ja vastuu 2348: 2349: Tarkastajalla on oikeus ottaa kiinni ilman Tarkastajalla on oikeus ottaa kiinni ilman 2350: asiaQmukaista matkalippua matkustava henkilö, asianmukaista matkalippua oleva matkustaja, 2351: joka ei luotettavasti selvitä henkilöllisyyttään. joka ei luotettavasti selvitä henkilöllisyyttään. 2352: Tarkastaja voi myös poistaa tällaisen matkus- Tarkastaja voi myös poistaa tällaisen matkusta- 2353: tajan kulkuneuvosta, jollei se matkustajan ikä jan kulkuneuvosta tai 1 §:n 2 momentissa tar- 2354: ja muut seikat huomioon ottaen ole kohtuuton- koitetulla laiturialueelta, jollei se matkustajan ikä 2355: ta tai aiheuta vaaraa matkustajan terveydelle. ja muut seikat huomioon ottaen ole kohtuuton- 2356: Jollei kiinniotettua välittömästi poisteta kulku- ta tai aiheuta vaaraa matkustajan terveydelle. 2357: neuvosta, hänet on viivyttelemättä luovutettava Jollei kiinniotettua välittömästi poisteta kulku- 2358: poliisin haltuun. neuvosta tai edellä tarkoitetulla laiturialueelta, 2359: hänet on viivyttelemättä luovutettava poliisin 2360: haltuun. 2361: Jos matkustaja vastarintaa tekemällä koettaa Jos matkustaja vastarintaa tekemällä koettaa 2362: välttää kiinniottamisen, poliisin luo toimitta- välttää kiinniottamisen, poliisin luo toimitta- 2363: misen tai kulkuneuvosta poistamisen, tarkas- misen taikka kulkuneuvosta tai 1 §:n 2 mo- 2364: tajalla on oikeus käyttää sellaisia voimakeino- mentissa tarkoitetulta laiturialueelta poistami- 2365: ja, joita toimenpiteen suorittamiseksi voidaan sen, tarkastajalla on oikeus käyttää sellaisia 2366: matkustajan käyttäytyminen ja muut olosuh- voimakeinoja, joita toimenpiteen suorittami- 2367: teet huomioon ottaen pitää puolustettavina. seksi voidaan matkustajan käyttäytyminen ja 2368: muut olosuhteet huomioon ottaen pitää puo- 2369: lustettavina. 2370: 2371: 2372: Tämä laki tulee voimaan päivänä 2373: kuuta 198 . 2374: 1982 vp. n:o 64 2375: 2376: 2377: 2378: 2379: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi verotuslain 96 a ja 2380: 96 b §:n sekä liikevaihtoverolain 62 §:n muuttamisesta 2381: 2382: 2383: 2384: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2385: 2386: Muutoksenhakua korkeimpaan hallinto-oikeu- rajoituksiin tehtäviksi eräitä lisäyksiä ja täs- 2387: teen on rajoitettu asettamalla verotuslaissa mennyksiä sekä markkamääräisiä rajoja ko- 2388: sekä asian laatua koskevia että markkamääräi- rotettaviksi taloudellisen kehityksen johdostq. 2389: siä rajoja ja liikevaihtoverolaissa markkamää- Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päi" 2390: räisiä rajoja. Esityksessä ehdotetaan laadullisiin vänä heinäkuuta 1982. 2391: 2392: 2393: 2394: 2395: YLEISPERUSTELUT 2396: 2397: 1. Nykyinen tilanne tös koskee asunto- tai luontoisetua, matka[, 2398: päivä- tai edustusrahoista tai muusta niihin 2399: Muutoksenhakua korkeimpaan hallinto-oikeu- verrattavasta korvauksesta veronalaiseksi ka't- 2400: teen rajoitettiin eräissä vero- ja huoltoasioissa sottua säästöä, työ- tai toimintakyvyn alentu- 2401: 1 päivänä syyskuuta 1968 voimaan tulleilla misen perusteella tehtävää vähennystä, työn tai 2402: laeilla ( 389-400/68). Tällöin näissä asioissa tehtävän suorittamisesta olleiden kustannusten 2403: otettiin käyttöön valituslupajärjestelmä, jonka perusteella palkkatulosta tehtävää vähennystä 2404: mukaan valitusoikeus edellyttää korkeimman taikka erikseen määrättyä rakennuksen tai ra- 2405: hallinto-oikeuden kussakin tapauksessa myön- kennelman arvoa tiettyyn markkamäärään saak- 2406: tämää valituslupaa. ka. Myöhemmin 96 a §:ssä rajoitettiin muutok- 2407: Valitusoikeuden rajoittamisen ja valituslupa- senhakuoikeutta vielä siltä osin kuin kysymys 2408: järjestelmän tarkoituksena on osaltaan estää on tulo- ja varallisuusverolain 17 b §:n 3 mci~ 2409: asioiden ruuhkautuminen korkeimmassa hallin- mentissa tarkoitetun puolison ansiotulon mää- 2410: to-oikeudessa. Valituslupajärjestelmään siirryt- rästä (611/75). 2411: täessä pidettiin tärkeänä, että korkein hallinto- Mainittujen asian laatua koskevien rajoitus- 2412: oikeus voi mahdollisimman nopeasti ratkaista ten lisäksi muutoksenhakua rajoitettiin verotus- 2413: sellaiset asiat, joissa annettavilla päätöksillä on lain 96 b §:ssä markkamääräisin rajoin. Peri- 2414: lainkäyttöä ohjaavaa ja yhdenmukaistavaa mer- aatteena on, että lääninoikeuden päätöksestä 2415: kitystä. Edellytyksenä muutoksenhakurajoitus- ei saa valittaa ilman korkeimman hallinto-oi" 2416: ten säätämiselle pidettiin kuitenkin sitä, että keuden myöntämää valituslupaa siltä osin kuin 2417: oikeussuoja muutoin voitiin katsoa riittäväksi. päätös koskee tulon veronalaisuutta tai vero- 2418: Sen vuoksi valituslupajärjestelmä toteutettiin tettavan tulon määrää, milloin se tulon mä~ 2419: toisaalta lähinnä oikeudelliselta laadultaan yk- rä, jonka osalta päätös on asianosaiselle vas- 2420: sinkertaisissa ja toisaalta markkamäärältään vä- tainen (niin sanottu häviöarvo), on asetettu- 2421: häisissä asioissa. ja markkamääriä pienempi. Vastaavasti on ra- 2422: Verotuslain ( 482/58) mukaisissa asioissa joitettu muutoksenhakumahdollisuutta varojen 2423: rajoitettiin lain 96 a §:ssä muutoksenhakua veronalaisuuden ja verotettavan varallisuuden 2424: lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää- määrän osalta. Samanlainen valitusoikeuden ra- 2425: 168200219H 2426: 2 N:o 64 2427: 2428: joittaminen markkamäärien perusteella toteu- oikeutta alemmalla tasolla niin, että nykyistä 2429: tettiin liikevaihtoverolain (532/63) 62 §:ssä. suurempi määrä virheitä oikaistaisiin asian- 2430: Verotuslakiin ja liikevaihtoverolakiin sisälty- osaisten tarvitsematta turvautua muutoksen- 2431: viä markkamääräisiä rajoja tarkistettiin 26 päi- hakuun lääninoikeuteen ja korkeimpaan hallin- 2432: vänä toukokuuta 1978 annetuilla laeilla (389 to-oikeuteen. Tätä tarkoittavia hankkeita ol- 2433: ja 390/78). Muutoksella pyrittiin rajojen saat- laankin toteuttamassa (hallinnon oikeusturva- 2434: ·tamiseen reaaliarvoiltaan järjestelmän voimaan- komitean mietintö 1981: 64 ja eduskunnan 2435: tulon aikaiselle tasolle. Uusia markkamääriä so- hyväksymä ehdotus laiksi verotuslain muutta- 2436: vellettiin ensimmäisen kerran verotuslain osalta misesta, hall. es. 22/1982 vp.). 2437: valitettaessa vuodelta 1977 toimitettavasta ve- Oikeussuojajärjestelmää kehitettäessä voidaan 2438: rotuksesta ja liikevaihtoverolain osalta valitet- eri keinoin vähentää korkeimpaan hallinto-oi- 2439: taessa vuodelta 1978 toimitettavista verotuk- keuteen tulevien verovalitusten määrää. V aik- 2440: sista. ka yleistä muutoksenhakuoikeutta onkin pidet- 2441: Laadullisilla rajoituksilla on ollut käytän- tävä periaatteellisena lähtökohtana, käytännös- 2442: nössä suurempi merkitys kuin markkamääräi- sä on edelleen tarpeellista kehittää valituslu- 2443: sillä. Suoritettujen tutkimusten mukaan yli 60 pajärjestelmää sellaisissa veroasioissa, joissa oi- 2444: prosenttia lääninoikeuksien veroasioissa teke- keussuojan voidaan katsoa alemmissa asteissa 2445: mistä päätöksistä on ollut sellaisia, joissa muu- muodostuvan riittäväksi. 2446: toksenhaku korkeimpaan hallinto-oikeuteen oli- Nykyisiä säännöksiä sovellettaessa on havait- 2447: si edellyttänyt valituslupaa. Laadullisista rajoi- tu tarpeelliseksi tehdä laadullisiin muutoksen- 2448: tuksista oli kysymys yli kahdessa kolmasosas- hakurajoituksiin eräitä täsmennyksiä. Esityk- 2449: sa asioista. Korkeimpaan hallinto-oikeuteen sessä ehdotetaan verotuslain 96 a §:n luette- 2450: tehdyistä valituslupahakemuksista taas runsaat loon lisättäväksi eräitä sellaisia oikeudellisesti 2451: puolet on koskenut laadullisten rajoitusten alai- yksinkertaisia ja usein rahallisesti vähäisiä ar- 2452: sia kysymyksiä. Valituslupahakemuksia on ve- vioimiskysymyksiä, joissa ratkaisu voidaan jät- 2453: roasioissa saapunut vuosittain joitakin satoja, tää lääninoikeuden päätöksen varaan. 2454: vuonna 1980 kuitenkin niinkin paljon kuin Valitusoikeuden rajoittaminen markkamää- 2455: ,470. Valituslupa on myönnetty kesldmäärin rien perusteella on monessa suhteessa ongel- 2456: 10-20 prosentille hakijoista. mallisempaa kuin laadullisten rajojen käyttä- 2457: Liikevaihtoveroasioissa valituslupajärjestel- minen. Jotta markkamääräiset rajoitukset säi- 2458: män merkitys on ollut vähäisempi. Liike- lyttäisivät merkityksensä, on markkamääriä aika 2459: vaihtovero-oikeuden päätöksistä on arvioitu ajoin tarkistettava niiden reaaliarvojen pysyt- 2460: 10-15 prosentin olleen muutoksenhakurajoi- tämiseksi alunperin tarkoitetulla tasolla. Kun 2461: tusten alaisia. Vuonna 1980 tällaisten päätösten vireillä olevat verotuksen oikeusturvajärjestel- 2462: osuus kasvoi jonkin verran. Korkeimpaan hal- män uudistushankkeet saadaan toteutettua ja 2463: linto-oikeuteen on liikevaihtoveroasioissa viime niiden vaikutus selvitettyä, voidaan muutoksen- 2464: vuosina saapunut vain muutamia valituslupa- hakurajoitusten tarve ja rakenne ottaa uudel- 2465: hakemuksia. leen harkittavaksi. 2466: Sen jälkeen kun markkamääräisiä raJOJa 2467: 2. E h d o te t u t m u u t o k s e t vuonna 1978 korotettiin, ovat esimerkiksi 2468: elinkustannusindeksi, kuluttajahintaindeksi ja 2469: Muutoksenhakurajoitusten käyttöönoton jäl- tukkuhintaindeksi nousseet noin 40 prosenttia 2470: keen korkeimpaan hallinto-oikeuteen saapunei- sekä rakennuskustannusindeksi yli 50 prosent- 2471: den valitusten lukumäärä kyseisissä veroasiois- tia. Edellä mainittujen lakien perustana olleessa 2472: sa väheni selvästi. Näiden asioiden määrä on hallituksen esittyksessä (hall. es. 41/1978 vp.) 2473: ·1970-luvun puolivälistä alkaen kuitenkin jäl- todettiin, että yleisen tulotason nousun johdos- 2474: leen tasaisesti lisääntynyt. Kun korkeimpaan ta rajoitukset olisivat ehdotettujen korotusten 2475: hallinto-oikeuteen saapui vuonna 197 4 läänin- jälkeenkin lievemmät kuin vuonna 1968. Vii- 2476: oikeuksista 1 415 valitusta ja liikevaihtove- meksi mainitusta vuodesta lähtien on reaali- 2477: ro-oikeudesta 263 valitusta, olivat vuonna 1981 ansiotaseindeksi noussut noin 35 prosenttia. 2478: vastaavat luvut 2 329 ja 366. Esityksessä ehdotetaan, että verotuslain 96 a 2479: Veroasioiden suuren lukumäärän vuoksi on §:n 6 kohdassa ja 96 b §:n 1 ja 3 momen- 2480: tärkeää kehittää menettelyä erityisesti läänin- tissa sekä liikevaihtoverolain 62 §:n 2 mo- 2481: N:o 64 3 2482: 2483: mentissa olevia markkamääräisiä raJOJa koro- ensi vaiheessa noin 200 valitusta vuodessa. Va-: 2484: tettalsnn tapahtuneen taloudellisen kehityksen litusluvan myöntämisen. ~ellytyksiin ei ehdo-: 2485: johdosta 60 prosentilla, liikevaihtoveroasioissa teta muutoksia. 2486: verovelvollisen osalta kuitenkin enemmänkin. 2487: Korotus merkitsee vuonna 1968 säädettyjen 2488: markkamäärien niroellisarvojen nelinkertaista- 3. Asian valmistelu 2489: mista. Ehdotettu voimaantulosäännös aiheuttai- 2490: si kuitenkin sen, että muutoksen vaikutus va- Esitvs on valmisteltu oikeusministeriössä. 2491: litusoikeuteen korkeimmalle hallinto-oikeudelle Se pohjautuu korkeimman hallinto-oikeuden ta-1 2492: ilmenisi vasta sitä mukaa kuin lääninoikeus savallan presidentille 9 päivänä syyskuuta 1981 2493: ja liikevaihtovero-oikeus saavat ratkaistuiksi tekemään esitykseen. Oikeusministeriön esitys-; 2494: asianomaisia verovuosia ( 1981 ja 1982) kos- luonnoksesta on hankittu valtiovarainministe-- 2495: kevat valitukset. Rajoituksia soveltavien viran- riön ja liikevaihtovero-oikeuden lausunnot. 2496: omaisten kannalta on tarkoituksenmukaista, 2497: että markkamäärinä käytetään suhteellisen py~ 2498: reitä lukuja. 4. E s i t y k s en ta 1o u d e lli se t 2499: Ehdotettujen lainmuutosten vaikutusta kor- vaikutukset 2500: keimman hallinto-oikeuden asiamäärään on vai- 2501: kea arvioida tarkasti. Korkeimmassa hallinto- Ehdotetusta uudistuksesta ei aiheudu lisä- 2502: oikeudessa on otaksuttu vähennyksen olevan kustannuksia. 2503: 2504: 2505: 2506: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 2507: 2508: 1. Verotuslaki laajennettavaksi koskemaan myös tulo- ja vara!-' 2509: lisuusverolain 31 §:n 1 momentissa säädettyä 2510: 96 a §. Pykälä koskee sen viimeistä koh- veronmaksukyvyn alentulilisvähennystä. Valitus-: 2511: taa lukuun ottamatta valitusoikeuden rajoitta- kielto ei sitä vastoin koskisi saman pykälän 2 2512: mista asian laadun perusteella. Pykälän 1 koh- momentissa tarkoitettua vainajan tulosta tehtä-· 2513: dan mukaan lääninoikeuden päätöksestä ei vää vähennystä. 2514: saa valittaa ilman valituslupaa siltä osin kuin Edelleen 4 kohdassa kielletään valittaminen 2515: päätös koskee asunto- tai luontoisetua. Koska ilman valituslupaa työn tai tehtävän suoritta• 2516: luontoisedun käsitteeseen sisältyy myös asun- misesta olleiden kustannusten perusteella palk_, 2517: non muodossa saatu luontoisetu eikä lainkoh- katuiosta tehtävästä vähennyksestä. Lainkoh-' 2518: dassa tarkoiteta asuntotulon verotusta, ehdo- dan sanonnan suppeudesta riippumatta säännös- 2519: tetaan lainkohtaa selvennettäväksi siten, että tä on sovellettu kaikkiin palkkatulosta tehtä- 2520: siinä mainitaan vain luontoisetu. viin luonnollisiin vähennyksiin, joita ovat tu- 2521: Pykälän 2 kohdassa kielletään valittaminen lon hankkimisesta tai säilyttämisestä johtuneet 2522: ilman valituslupaa matka-, päivä- tai edustus- menot. Lain sanamuotoa ehdotetaan muutet- 2523: rahoista tai muusta niihin verrattavasta kor- tavaksi vastaamaan paremmin nykyistä käytän- 2524: vauksesta veronalaiseksi katsotusta säästöstä. töä. Näiden tapausten kanssa varsin samanta- 2525: Säännöstä ehdotetaan selvennettäväksi siten, paisia ongelmia syntyy myös muiden verovd- 2526: että valituskielto koskee sekä mainittujen kor- vollisryhmien kuin palkansaajien, kuten elin- 2527: vausten veronalaisuutta että veronalaista mää- keinon- tai maataloudenharjoittajien, luonnollis- 2528: rää. ten vähennysten ja vähennyskelvottomien elan- 2529: Ilman valituslupaa ei saa pykälän 3 kohdan tokustannusten välisessä rajanvedossa. Myös 2530: mukaan valittaa työ- tai toimintakyvyn alen- nämä tapaukset ehdotetaan saatettaviksi vali~ 2531: tumisen perusteella tehtävästä vähennyksestä. tuskiellon piiriin. Valituskielto koskisi luon• 2532: Kohta ehdotetaan muutettavaksi vastaamaan sa- nollisia henkilöitä, yhtymiä ja kuolinpesiä mut- 2533: nonnaltaan tulo- ja varallisuusverolain invalidi- ta ei yhteisöjä, kuten osakeyhtiöitä, joilla ei 2534: vähennyksen määrittelevää tekstiä (36 §:n 1 ole samassa mielessä elantokustannuksia. 2535: momentin 5 kohta). Valituskieltoa ehdotetaan Pykälän 5 kohdan mukainen valituskielto 2536: N:o 64 2537: 2538: koskee nykyisin tulo- ja varallisuusverolain säännöksellä, joka koskee molempia veroja. 2539: 17 b §:n 3 momentissa tarkoitetun puolison Momentissa mainittujen markkamäärien ja ve- 2540: ansiotulon määrää. Säännös on aiheuttanut tul- rotettavan tulon kokonaismäärän laskemista 2541: kintavaikeuksia, minkä vuoksi sitä ehdotetaan koskevat täydentävät säännökset ehdotetaan 2542: selvennettäväksi. Samalla valituskielto ehdote- erotettavaksi omaksi momentikseen (2 mo- 2543: taan laajennettavaksi koskemaan myös verovel- mentti). 2544: vollisen oman ansiotulon määrää. Valituskielto Ehdotettu 3 momentti vastaa nykyistä 3 2545: ei kuitenkaan koskisi kysymystä siitä, kumpaa momenttia muutoin paitsi edellä todetun mark- 2546: puolisaa on pidettävä varsinaisena yrittäjänä. kamäärän tarkistuksen osalta. Nykyinen 2 mo- 2547: : Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 6 koh- mentti ehdotetaan siirrettäväksi pykälän 4 mo- 2548: ta, jonka mukaan valituskielto ulotettaisiin mentiksi siten tarkistettuna, että niin sanottu 2549: edustusmenojen vähennyskelpoisuuteen. V ali- valitusoikeuden heijastusvaikutus ulotetaan kos- 2550: tusoikeuden rajoittaminen tältä osin on pe- kemaan paitsi valtion tuloverotusta ja kunnai- 2551: rusteltua ottaen huomioon, että kysymys on Hsverotusta myös varallisuusverotusta. Tällä 2552: yleensä verovelvollisen toiminnan laajuuteen uudistuksella on vaikutusta muun muassa va- 2553: nähden suhteellisen vähäisistä arvionvaraisista litettaessa käyttöomaisuuden poistoista. Muu- 2554: asioista. Edustusmenoja koskeviin asioihin ei tokseen liittyen on momentin sanamuotoa py- 2555: yleensä myöskään liity vaikeita laintulkinta- ritty selventämään. 2556: ohgelmia. Niissä tapauksissa, joissa asialla Pykälän 5 momenttiin, joka vastaa nykyistä 2557: on yleisempää merkitystä, voidaan valituslupa 4 momenttia, ehdotetaan samalla kielellisiä 2558: myöntää ja valitus tutkia. korjauksia. Lainkohdassa mainittu veronlisäys- 2559: Nykyisin pykälän 6 kohdassa säädetty ra- tä vastaava korko korvataan nykyisin käytet- 2560: kennuksen tai rakennelman arvoa koskeva va- tävällä viivästyskorkoa vastaavan koron nimi- 2561: lituskielto siirrettäisiin pykälän 7 kohdaksi si- tyksellä. Samoin sanan omaisuus sijasta käy- 2562: ten muutettuna, etttä nykyinen 250 000 mar- tetään sanaa varallisuus. 2563: k;an määrä korotetaan 400 000 markkaan. 2564: ; 96 b §. Pykälässä säännellyt valituskiellot 2565: koskevat yksinomaan markkamääräisiä rajoituk- 2. L i i k e v a i h t o v e r o l a k i 2566: sia. Säädettyjä markkamääriä ehdotetaan koro- 2567: tettaviksi siten, että 2 500 markan raja koro- 62 §. Pykälän 2 momentissa on säädetty 2568: tetaan 4 000 markkaan, ·12 500 markan raja liikevaihtoverotusta koskevista valitusoikeuden 2569: 20 000 markkaan ja 125 000 markan raja rajoituksista. Rajoitukset ovat markkamääräisiä. 2570: 200 000 markkaan. Markkamäärien määräyty- Valittaminen ilman valituslupaa edellyttää voi- 2571: m:isen suhteen viitataan siihen, mitä yleispe- massa olevan lain mukaan, että häviöarvo on 2572: rusteluissa on esitetty. valtion osalta vähintään 2 500 markkaa ja ve-. 2573: Kun häviöarvo on vähintään 4 000 markkaa rovelvollisen osalta vähintään 750 markkaa. 2574: mutta ei kuitenkaan 20 000 markkaa, riippuu Verovelvollista koskeva markkamäärä on niin 2575: valitusoikeus siitä, onko häviöarvo vähintään alhainen, ettei sillä käytännössä ole juuri lain- 2576: kymmenesosa verotettavasta tulosta. Kun lää- kaan rajoittavaa vaikutusta. Tämän vuoksi 2577: ninoikeudet voivat nykyisin jättää verotusta markkamäärä ehdotetaan korotettavaksi 4 000 2578: muuttaessaan laskutoimitukset verotoimiston markkaan. Samalla ehdotetaan, että häviöarvo- 2579: tehtäväksi, olisi pykälän 1 momenttiin tehtä- jen markkamäärät yhdenmukaisuuden vuoksi 2580: v'ä tästä käytännöstä aiheutuva muutos. Tä- säädetään sekä veronsaajan että verovelvolli- 2581: män vuoksi ehdotetaan vertailupohjaksi aina sen osalta yhtä suuriksi. 2582: otettavaksi verotettava tulo sellaisena kuin se 2583: on valituksenalaista verotusta verolautakunnas- 2584: sa tai lääninverolautakunnassa säännönmukaista 3. Voimaan t u 1o 2585: verotusta, oikaisuverotusta tai jälkiverotusta 2586: toimitettaessa vahvistettu taikka sellaisena, Uusia säännöksiä sovellettaisiin ensimmatsen 2587: miksi se on tutkijalautakunnan päätöksellä kerran verotuslain osalta valitettaessa vuodelta 2588: muutettu. Momentin rakenne ehdotetaan sa- 1981 toimitetusta verotuksesta ja liikevaihto- 2589: malla uudistettavaksi siten, että nykyisen mo- verolain osalta valitettaessa vuoden 1982 vero- 2590: mentin lähes samanlaiset 1 ja 2 kohta (val- kausilta toimitetuista verotuksista. Vastaavasti 2591: tionverotus ja kunnallisverotus) korvataan meneteltiin tarkistettaessa markkamääräisiä ra- 2592: N:o 64 5 2593: 2594: joja vuonna 1978. Uusien säännösten sovelta- Jotta säännöksiä vottatsnn soveltaa ehdote- 2595: minen tietystä päivämäärästä lukien vaikuttaisi tulla tavalla, olisi lakien tultava voimaan vii- 2596: tehokkaammin korkeimman hallinto-oikeuden meistään 1 päivänä heinäkuuta 1982. 2597: työmäärään. Kansalaisten yhdenvertaisuus puol- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2598: taa kuitenkin verovuoteen sidottua soveltamis- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 2599: säännöstä. set: 2600: 2601: 2602: 2603: 1. 2604: Laki 2605: verotuslain 96 a ja 96 b §:n muuttamisesta 2606: 2607: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotus- 2608: lain 96 a ja 96 b §, 2609: sellaisina kuin ne ovat, 96 a § muutettuna 25 päivänä heinäkuuta 1975 ja 26 päivänä 2610: toukokuuta 1978 annetuilla laeilla (611/75 ja 389/78) ja 96 b § muutettuna 28 päivänä 2611: kesäkuuta 1968 ja 31 päivänä joulukuuta 1974 annetuilla laeilla (390/68 ja 1023/74) 2612: sekä mainitulla 26 päivänä toukokuuta 1978 annetulla lailla, näin kuuluviksi: 2613: 2614: 96 a § päätös koskee tulon veronalaisuutta tai vero- 2615: Valittaa ei saa, paitsi milloin asianomaiselle tettavan tulon määrää, jos se tulon määrä, 2616: myönnetään 96 c §: ssä säädetty valituslupa, jonka osalta päätös on asianosaiselle vastainen, 2617: lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää- ilmeisesti on pienempi kuin 4 000 markkaa 2618: tös koskee: taikka jos se ilmeisesti on pienempi kuin 2619: 1) luontoisetua; 20 000 markkaa ja samalla vähemmän kuin 2620: 2) matka-, päivä- tai edustusrahojen tai mui- kymmenesosa verotuksessa vahvistetusta vero- 2621: den niihin verrattavien korvausten veronalai- velvollisen verotettavan tulon kokonaismää- 2622: suutta tai veronalaista määrää; rästä. 2623: 3) sairaudesta, viasta tai vammasta aiheu- Edellä tarkoitettuja markkamääriä laskettaes- 2624: tuneen pysyvän haitan perusteella tehtävää vä- sa ei oteta huomioon 96 a §:n 1-6 kohdas- 2625: hennystä taikka veronmaksukyvyn alentumisvä- sa tarkoitettuja tapauksia. Tulon kokonaismää- 2626: hennystä; räksi katsotaan, milloin valitus koskee valtion- 2627: 4) tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä verotusta, verovelvollisen valtionverotuksessa 2628: johtuneiden menojen perusteella palkkatulosta verotettavan tulon koko määrä ja, milloin va- 2629: tehtävää vähennystä taikka kysymystä siitä, on- litus koskee kunnallisverotusta, verovelvollisen 2630: ko luonnollisen henkilön, yhtymän tai kuolin- verotettavan tulon kokonaismäärä asianomai- 2631: pesän tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä sessa kunnassa tai, kysymyksen ollessa eri kun- 2632: johtuneena menona vähennettäväksi vaadittua nissa verotettavaksi jaetusta tulosta, sen tu- 2633: menoa kokonaan tai joltakin osin pidettävä lon kokonaismäärä. 2634: vähennyskelvottomana elantokustannuksena; Varojen veronalaisuuden tai verotettavan va- 2635: 5) tulo- ja varallisuusverolain 17 b § :n no- rallisuuden määrän osalta ei lääninoikeuden 2636: jalla verovelvollisen tai hänen puolisonsa an- päätöksestä saa valittaa ilman valituslupaa 2637: siotuloksi katsottavaa määrää; myöskään, jos se varallisuuden määrä, jonka 2638: 6) edustusmenojen vähennyskelpoisuutta; osalta päätös on asianosaiselle vastainen, ilmei- 2639: taikka sesti on pienempi kuin 200 000 markkaa. Va- 2640: 7) erikseen määrättyä rakennuksen tai ra- rallisuuden määrää laskettaessa ei oteta huo- 2641: kennelman arvoa, jos se on määrätty 400 000 mioon 96 a §:n 7 kohdassa tarkoitettua ra- 2642: markkaa pienemmäksi. kennuksen tai rakennelman arvoa. 2643: Edellä 1 ja 3 momentissa säädetyn kiellon 2644: 96 b § estämättä on valitus sallittu, jos valtion tulo- 2645: Valittaa ei myöskään saa ilman valituslu- verotusta, kunnallisverotusta ja varallisuusvero- 2646: paa lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin tusta tai kahta niistä on vaadittu muutetta- 2647: 6 N:o 64 2648: 2649: vaksi samalla perusteella ja valitus on sallit- liioin valittaa ilman valituslupaa, jos jälkive- 2650: tu jonkin muutettavaksi vaaditun verotuksen rotettavan tai jälkiverotettavaksi vaaditun tu- 2651: osalta. lon tai varallisuuden kohdalta on kielletty va- 2652: Veronkorotuksen osalta ei saa valittaa il- littamasta. 2653: man valituslupaa; jos se on määrätty· tai vaa- 2654: dittu määrättäväksi tietyn tulon tai varalli- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä · heinä- 2655: suuden osan aiheuttamasta veron tai veroäy- kuuta 1982. 2656: rien lisääntymisestä ja tuon tulon tai varalli- Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 2657: suuden kohdalta on kielletty valittamasta. Vii- valitettaessa vuodelta 1981 toimitetusta vero- 2658: västyskorkoa vastaavan koron osalta ei saa tuksesta. 2659: 2660: 2661: 2662: 2. 2663: Laki 2664: liikevaihtoverolain 62 § :n muuttamisesta 2665: 2666: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaih- 2667: toverolain 62 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä toukokuuta 1978 annetussa 2668: laissa (390/78), näin kuuluvaksi: 2669: 2670: ___________ __ 62 § _..;,..._ 2671: ta päätös on asianosaiselle vastainen, ilnleisesti 2672: on pienempi kuin 4 000 markkaa. 2673: Valittaa ei kuitenkaan saa, paitsi milloin 2674: asianomaiselle myönnetään 62 a § : ssä säädetty 2675: valituslupa, liikevaihtovero-oikeuden päätökses- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä · heinä- 2676: tä verotusta koskevassa asiassa, jos se veron kuuta 1982. 2677: tai veronpalaotuksen määrä verokaudelta taik- Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 2678: ka se veronoikaisuin tai jälkiverotuksin pantu valitettaessa vuoden 1982 verokausiltå toimite- 2679: tai pantavaksi vaadittu veromäärä, jonka osal- tuista verotuksista. 2680: 2681: 2682: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 2683: 2684: 2685: Tasavallan Presidentti 2686: MAUNO KOIVISTO 2687: 2688: 2689: 2690: 2691: Oikeusministeri Christoffer Taxell 2692: N:o 64 7 2693: 2694: .. ·Liite 2695: 2696: 2697: 2698: 2699: 1. 2700: Laki 2701: verotuslain 96 a ja 96 b §:n muuttamisesta 2702: 2703: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun vero- 2704: tuslain 96 a § ja 96 b §, 2705: sellaisina kuin ne ovat, 96 a § muutettuna 25 päivänä heinäkuuta 1975 ja 26 päivänä 2706: toukokuuta 1978 annetuilla laeilla (611/75 ja 389/78) ja 96 b § muutettuna 28 päivänä 2707: kesäkuuta 1968 ja 31 päivänä joulukuuta 1974 annetuilla laeilla (390/68 ja 1023/74) 2708: sekä mainitulla 26 päivänä toukokuuta 1978 annetulla lailla, näin kuuluviksi: 2709: 2710: Voimassa oleva laki Ehdotus 2711: 2712: 96 a § 2713: Valittaa ei saa, paitsi milloin asianomaiselle 2714: myönnetään 96 c §:ssä säädetty valituslupa, 2715: lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää- 2716: tös koskee: 2717: 1) asunto- tai luontoisetua; 1) luontoisetua; 2718: 2) matka-, päivä- tai edustusrahoista tai 2) matka-, päivä- tai edustusrahojen tai mui- 2719: muutoin niihin verrattavasta korvauksesta ve- den niihin verrattavien korvausten veronalai- 2720: ronalaiseksi katsottua säästöä; suutta tai veronalaista määrää/ 2721: 3) työ- tai toimintakyvyn alentumisen perus- 3) sairaudesta} viasta tai vammasta aiheutu- 2722: teella tehtävää vähennystä; neen pysyvän haitan perusteella tehtävää vähen- 2723: nystä taikka veronmaksukyvyn alentumisvähen- 2724: nystä1· 2725: 4) työn tai tehtävän suorittamisesta olleiden 4) tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä 2726: kustannusten perusteella palkkatulosta tehtävää johtuneiden menojen perusteella palkkatulosta 2727: vähennystä; tehtävää vähennystä taikka kysymystä siitä1 2728: onko luonnollisen henkilön} yhtymän tai kuo- 2729: linpesän tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä 2730: johtuneena menona vähennettäväksi vaadittua 2731: menoa kokonaan tai joltakin osin pidettävä 2732: vähennyskelvottomana elantokustannuksena/ 2733: 5) tulo- ja varallisuusverolain 17 b § :n 3 5) tulo- ja varallisuusverolain 17 b § :n no- 2734: momentissa tarkoitetun puolison ansiotulon jalla verovelvollisen tai hänen puolisonsa ansio- 2735: määrää; taikka tuloksi katsottavaa määrää; 2736: 6) edustusmenojen vähennyskelpoisuutta; 2737: taikka 2738: 2739: 6) erikseen määrättyä rakennuksen tai ra- 7) erikseen määrättyä rakennuksen tai ra- 2740: kennelman arvoa, jos se on määrätty 250 000 kennelman arvoa, jos se on määrätty 400 000 2741: markkaa pienemmäksi. markkaa pienemmäksi. 2742: 8 N:o 64 2743: 2744: Voimassa oleva laki Ehdotus 2745: 2746: 96 b § 96 b § 2747: Valittaa ei myöskään saa ilman valituslupaa Valittaa ei myöskään saa ilman valituslupaa 2748: lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää- lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää- 2749: tös koskee tulon veronalaisuutta tai verotetta- tös koskee tulon veronalaisuutta tai verotetta- 2750: van tulon määrää van tulon määrää, jos se tulon määrä, jonka 2751: 1) valtionverotuksen osalta, jos se tulon osalta päätös on asianosaiselle vastainen, ilmei- 2752: määrä, minkä osalta päätös on asianosaiselle sesti on pienempi kuin 4 000 markkaa taikka 2753: vastainen, ottamatta huomioon 96 a §:ssä tar- jos se ilmeisesti on pienempi kuin 20 000 2754: koitettua etua, säästöä tai vähennystä, ilmei- markkaa ja samalla vähemmän kuin kymme- 2755: sesti on pienempi kuin 2 500 markkaa taikka nesosa verotuksessa vahvistetusta verovelvolli- 2756: jos se ilmeisesti on pienempi kuin 12 500 sen verotettavan tulon kokonaismäärästä. 2757: markkaa ja samalla vähemmän kuin kymme- 2758: nesosa verovelvollisen verotettavan koko tulon 2759: määrästä; eikä 2760: 2) kunnallz~verotuksen osalta, jos se tulon Edellä tarkoitettuja markkamääriä lasketta- 2761: määrä, minkä osalta päätös on asianosaiSelle essa ei oteta huomioon 96 a §:n 1-6 koh- 2762: vastainen, ottamatta huomioon 96 a §:ssä tar- dassa tarkoitettuja tapauksia. Tulon kokonais- 2763: koitettua etua, säästöä tai vähennystä, ilmei- määräksi katsotaan, milloin valitus koskee val- 2764: sesti on pienempi kuin 2 500 markkaa tai/eka tionverotusta, verovelvollisen valtionverotuk- 2765: jos se ilmeisesti on pienemp~ kuin 12 500 sessa verotettavan tulon koko määrä ja, mil- 2766: markkaa ja samalla vähemmän kuin kymmenes- loin valitus koskee kunnaltisverotusta, vero- 2767: osa verovelvollis,en verotettavan tulon koko- velvollisen verotettavan tulon kokonaismäärä 2768: kokonaismäärästä asianomaisessa kunnassa tai, asianomaisessa kunnassa tai, kysymyksen olles- 2769: kysymyksen ollessa eri kunnissa verotettavak- sa eri kunnissa verotettavaksi jaetusta tulosta, 2770: si jaetusta tulosta, sen tulon kokonaismäärästä. sen tulon kokonaismäärä. 2771: Jos valittaminen lääninoikeuden päätöksestä (4 mom.) 2772: sellaisessa tapauksessa, että valtion- ja kunnal- 2773: lisverotuksia on vaadittu muutettaviksi samalla 2774: perusteella, on sallittu jommankumman vero- 2775: tuksen osalta, mutta 1 momentin säännösten 2776: mukaan kielletty toisen verotuksen osalta, saa 2777: kuitenkin valittaa edellä tarkoitetulla perus- 2778: teella myös viimeksi mainitun verotuksen osal- 2779: ta. 2780: Varojen veronalaisuuden tai verotettavan va- Varojen veronalaisuuden tai verotettavan va- 2781: rallisuuden määrän osalta ei lääninoikeuden rallisuuden määrän osalta ei lääninoikeuden 2782: päätöksestä saa valittaa ilman valituslupaa päätöksestä saa valittaa ilman valituslupaa 2783: myöskään, jos se varallisuuden määrä, minkä myöskään, jos se varallisuuden määrä, jonka 2784: osalta päätös on asianosaiselle vastainen, otta- osalta päätös on asianosaiselle vastainen, ilmei- 2785: matta huomioon 96 a §:n 6 kohdassa tarkoi- sesti on pienempi kuin 200 000 markkaa. V a- 2786: tettua rakennuksen tai rakennelman arvoa, il- ralNsuuden määrää laskettaessa ei oteta huo- 2787: meisesti on pienempi kuin 125 000 markkaa. mioon 96 a §:n 7 kohdassa tarkoitettua raken- 2788: nuksen tai rakennelman arvoa. 2789: (2 mom.) Edellä 1 ja 3 momentissa säädetyn kiellon 2790: estämättä on valitus sallittu, jos valtion tulo- 2791: verotusta, kunnallisverotusta ja varallisuusve- 2792: rotusta tai kahta niistä dn vaadittu muutettp- 2793: vaksi samalla perusteella ja valitus on sal- 2794: littu jonkin muutettavaksi vaaditun verotuk- 2795: sen osalta. 2796: Veronkorotuksen osalta, silloin kun se on Veronkorotuksen osalta ei saa valittaa il- 2797: määrätty tai vaadittu määrättäväksi tietyn tu- man valituslupaa, jos se on määrätty tai vaa- 2798: N:o 64 9 2799: 2800: Voimassa oleva laki Ehdotus 2801: 2802: lon tai omaisuuden osan aiheuttamasta veron dittu määrättäväksi tietyn tulon tai varallisuu- 2803: tai veroäyrien lisääntymisestä, ei saa valittaa den osan aiheuttamasta veron tai veroäyrien 2804: ilman valituslupaa, jos tuon tulon tai omaisuu- lisääntymisestä ja tuon tulon tai varallisuuden 2805: den kohdalta on kielletty valittamasta. Veronli- kohdalta on kielletty valittamasta. Viivästys- 2806: säystä vastaavan koron osalta ei saa liioin valit- korlwa vastaavan koron osalta ei saa liioin 2807: taa ilman lupaa, jos jälkiverotettavan tai jälki- valittaa ilman valituslupaa, jos jälkiverotetta- 2808: verotettavaksi vaaditun tulon tai omaisuuden van tai jälkiverotettavaksi vaaditun tulon tai 2809: kohdalta on kielletty valittamasta. varallisuuden kohdalta on kielletty valitta- 2810: masta. 2811: 2812: 2813: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 2814: kuuta 1982. 2815: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 2816: valitettaessa vuodelta 1981 toimitetusta vero- 2817: tuksesta. 2818: 2819: 2820: 2. 2821: Laki 2822: liikevaihtoverolain 62 §:n muuttamisesta 2823: 2824: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liike- 2825: vaihtoverolain 62 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä toukokuuta 1978 anne- 2826: tussa laissa (390/78), näin kuuluvaksi: 2827: 2828: Voimassa oleva laki Ehdotus 2829: 2830: 62 §. 62 § 2831: 2832: Valittaa ei kuitenkaan saa, paitsi milloin Valittaa ei kuitenkaan saa, paitsi milloin 2833: asianomaiselle myönnetään 62 a §: ssä säädetty asianomaiselle myönnetään 62 a §: ssä säädetty 2834: valituslupa, liikevaihtovero-oikeuden päätökses- valituslupa, liikevaihtovero-oikeuden päätökses- 2835: tä verotusta koskevassa asiassa, jos se veron tai tä verotusta koskevassa asiassa, jos se veron tai 2836: veronpalautuksen määrä verokaudelta taikka se veronpalautuksen määrä verokaudelta taikka se 2837: veronoikaisuin tai jälkiverotuksin pantu tai veronoikaisuin tai jälkiverotuksin pantu tai pan- 2838: pantavaksi vaadittu veromäärä, minkä osalta tavaksi vaadittu veromäärä, jonka osalta pää- 2839: päätös on asianosaiselle vastainen, ilmeisesti on tös on asianosaiselle vastainen, ilmeisesti on 2840: valtion kohdalta pienempi kuin 2 500 markkaa pienempi kuin 4 000 markkaa. 2841: ja verovelvollisen kohdalta pienempi kuin 750 2842: markkaa. 2843: 2844: 2845: 2846: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 2847: kuuta 1982. 2848: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 2849: valitettaessa vuoden 1982 verokausilta toimite- 2850: tuista verotuksista. 2851: 2852: 2 168200219H 2853: 1982 vp. n:o 65 2854: 2855: 2856: 2857: 2858: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi julkisesta notaarista 2859: annetun lain 1 §:n muuttamisesta 2860: 2861: 2862: 2863: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2864: 2865: Valtion hallintokoneisto on järjestetty Ahve- kunnanvouti. Lääninhallitus voisi lisäksi maa- 2866: nanmaan maakunnassa osittain eri tavalla kuin tätä julkiseksi notaariksi lääninhallituksen sel- 2867: muualla maassa. Tästä aiheutuu, että jul- laisen virkamiehen, jonka kelpoisuusehtona on 2868: kisena notaarina on maakunnassa nykyisin vain oikeustieteen kandidaatin tutkinto. 2869: henkikirjoittaja. Ehdotettu lainmuutos .on tarkoitus saattaa 2870: Esityksessä ehdotetaan, että Ahvenanmaan voimaan heti kun eduskunta on sen hyväksy- 2871: maakunnassa olisivat henkikirjoittajan lisäksi nyt. 2872: julkisia notaareja maakunnansyyttäjä ja maa- 2873: 2874: 2875: 2876: 2877: PERUSTELUT 2878: 2879: Julkisesta notaarista annetun lain 1 § :n Maarianhaminan maistraatti lakkautettiin 2880: (956/77) mukaan julkisia notaareja ovat vir- Maarianhaminan raastuvanoikeuden lakkautta- 2881: kansa puolesta henkikirjoittaja, nimismies ja misesta sekä Ahvenanmaan tuomiokunnan uu- 2882: apulaisnimismies. Lisäksi tulee kaupungissa, delleen muodostamisesta annetulla valtioneu- 2883: jossa on maistraatti, olla julkisen notaarin voston päätöksellä ( 122/81) 1 päivästä loka- 2884: virka. Muualla kuin Helsingissä tämä virka kuuta 1981. Lakkauttamisen jälkeen huolehtii 2885: voi olla yhdistetty sellaiseen maistraatin vir- nimismiehelle kuuluvista tehtävistä erityissään- 2886: kaan, jonka kelpoisuusehtona on oikeustieteen nösten (892/80 ja 605/81) nojalla Ahvenan- 2887: kandidaatin tutkinto. maan maakunnan poliisipäällikkö. 2888: Julkisen notaarin tehtävistä säädetään lain Julkisesta notaarista annetun lain 1 § :ssä 2889: 4 §:ssä. Käytännössä tehtävät ovat pääasiassa mainituista virkamiehistä on Ahvenanmaan 2890: protestien toimittamisia vekselilain (242/32) maakunnassa siten jäljellä vain henkikirjoittaja. 2891: nojalla ja asiakirjajäljennösten oikeaksi todista- Maistraatin lakkauttaminen on merkinnyt myös 2892: misia. Ahvenanmaan maakunnan julkiset notaa- henkikirjoittajalle kuuluvien kaupparekisteri- 2893: rit ovat toimittaneet vuosittain noin 500 pro- asioiden määrän kasvua. 2894: testia ja antaneet runsaat 100 todistusta. Lisäk- Ahvenanmaan maakunnan maakunnansyyttä- 2895: si he ovat suorittaneet vuosittain noin 50 kau- jänvirastosta annetun lain (872/77) mukaan 2896: panvahvistusta. maakunnassa on oikeusministeriön alainen maa- 2897: Nimismiespiirit lakkautettiin Ahvenanmaan kunnansyyttäjänvirasto, jonka päällikkönä on 2898: maakunnassa 1 päivästä huhtikuuta 1980. maakunnansyyttäjä. Tämä on yleinen syyttäjä 2899: Lailla nimismiehelle kuuluvien yleishallintoteh- Ahvenanmaan maakunnassa. 2900: tävien hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnas- Ahvenanmaan maakunnan maakunnanvou- 2901: sa (168/80) ja asetuksella valtakunnan ylei- dinvirastosta annetussa laissa (898/79) sääde- 2902: sen · paikallishallinnon hoitamisesta ja poliisi- tään, että paikallisena ulosottoviranomaisena 2903: toimesta Ahvenanmaan maakunnassa (184/80) maakunassa on oikeusministeriön alainen maa- 2904: siirrettiin nimismiehelle yleishallintoviranomai- kunnanvoudinvirasto. Ulosottomiehenä on maa- 2905: sena kuuluvat tehtävät maakunnan poliisipääl- kunnanvouti, johon nähden noudatetaan, mitä 2906: likölle. nimismiehestä ulosottomiehenä on säädetty. 2907: 1682002672 2908: 2 N:o 65 2909: 2910: Julkisen notaarin palvelusten riittävä saata- maakunnan lääninhallitukselle mahdollisuus 2911: vuus edellyttää, että julkisena notaarina on määrätä sellainen lääninhallituksen virkamies, 2912: myös Ahvenanmaan maakunnassa henkikirjoit- jolta kelpoisuusehtona vaaditaan oikeustieteen 2913: tajan lisäksi muita virkamiehiä. Julkisella notaa- kandidaatin tutkinto, toimimaan julkisena no- 2914: rilla tulisi olla oikeustieteen kandidaatin tutkin- taarina. Tällaisia virkoja ovat maakunnassa ny- 2915: to. Tämä tutkinto vaaditaankin maakunnansyyt- kyisin lääninneuvoksen ja vanhemman läänin- 2916: täjäitä ja maakunnanvoudilta, mutta ei poliisi- sihteerin virat. 2917: päälliköltä. Julkisen notaarin tehtävät eivät so- Esitys perustuu oikeusministeriölle 8 päivä- 2918: veltuisi hyvin poliisipäällikölle senkään vuoksi, nä tammikuuta 1982 saapunceseen Ahvenan- 2919: että tarkoituksena on ollut sisällyttää ,tähän maan maakunnan lääninhallituksen aloittee- 2920: virkaan vain poliisitehtäviä. Lisäksi julkisen no- seen. 2921: taarin tehtävien uskominen maakunnan poliisi- Esityksellä ei ole mainittavia organisatorisia 2922: päällikölle edellyttäisi Ahvenanmaan itsehallin- eikä taloudellisia vaikutuksia. Jos julkisen no- 2923: tolain (670/51) 20 §:n mukaista asetusta ja taarin tehtäviä voisivat ehdotetulla tavalla hoi- 2924: maakunnanhallituksen suostumusta. taa useat henkilöt, ei näistä tehtävistä aiheutu- 2925: Näin ollen ehdotetaan, että Ahvenanmaan valta työmäärällä olisi olennaista vaikutusta 2926: maakunnassa julkisia notaareja olisivat virkansa kyseisten henkilöiden muuhun työhön. 2927: puolesta henkikirjoittajan lisäksi maakunnan- Uudistus voisi tulla voimaan pian sen hy- 2928: syyttäjä ja maakunnanvouti. Nämä toimivat ny- väksymisen jälkeen. 2929: kyisin myös julkisina kaupanvahvistajina. Pal- 2930: velusten joustavan saannin vuoksi olisi tarkoi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2931: tuksenmukaista antaa lisäksi Ahvenanmaan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2932: 2933: 2934: Laki 2935: julkisesta notaarista annetun lain 1 § :n muuttamisesta 2936: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään julkisesta notaarista 9 päivänä kesäkuuta 1960 2937: annetun lain 1 §:ään, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa 2938: (956/77), uusi näin kuuluva 3 momentti: 2939: 2940: 1 § määrätä julkiseksi notaariksi lääninhallituksen 2941: sellaisen virkamiehen, jolta kelpoisuusehtona 2942: Ahvenanmaan maakunnassa julkisia notaare- vaaditaan oikeustieteen kandidaatin tutkinto. 2943: ja ovat virkansa puolesta henkikirjoittaja, maa- 2944: kunnansyyttäjä ja maakunnanvouti. Ahvenan- Tämä laki tulee voimaan päivänä 2945: maan maakunnan lääninhallitus voi lisäksi kuuta 198 . 2946: 2947: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 2948: 2949: 2950: Tasavallan Presidentti 2951: MAUNO KOIVISTO 2952: 2953: 2954: 2955: 2956: Oikeusministeri Christoffer Taxell 2957: 1982 vp. n:o 66 2958: 2959: 2960: 2961: 2962: Hallituksen esitys Eduskunnalle vesilain 12 luvun 19 §:n 2963: muuttamisesta 2964: 2965: 2966: 2967: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2968: 2969: Esityksen tavoitteena on lisätä yhteiskunnan että valtio on joutunut maksamaan vesivoimayh- 2970: mahdollisuuksia estää ja vähentää maatalou- tiöille korvauksia tulvien vähentämiseksi suo- 2971: delle sekä vesistöjen rannoilla asuville aiheutu- ritettujen poikkeusjuoksutuksien johdosta. Esi- 2972: via tulvavahinkoja. Vesilain mukaan vesioikeus tyksen mukaan korvaussäännöstä selvennettäi- 2973: voi antaa väliaikaisia määräyksiä esimerkiksi siin siten, että valtiolla ei olisi korvausvel- 2974: tulvasta johtuvan vaaran estämiseksi sekä va- vollisuutta vesivoiman menettämisestä mahdol- 2975: hinkojen vähentämiseksi. Laki edellyttää, että lisesti aiheutuneista edunmenetyksistä. 2976: vaarantorjuntatoimista aiheutuneista vahingois- Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa 2977: ta suoritetaan korvaus valtion varoista. Kor- voimaan välittömästi eduskunnan hyväksyttyä 2978: vaussäännöstä on käytännössä tulkittu siten, lain. 2979: 2980: 2981: 2982: 2983: YLEISPERUSTELUT 2984: 2985: 1. Esityksen yhteiskunnallinen hentärnistoimiin, erityisesti poikkeusjuoksutuk- 2986: merkitys siin, on ryhdytty tulvasta vahinkoa kärsivien 2987: kannalta liian myöhään. Poikkeusjuoksutuksiin 2988: 1.1. Tavoitteet ja muihin vaarantorjuntatoimiin ryhdytään 2989: ihmisen hengen ja terveydenvaaran estämi- 2990: Esityksen tavoitteena on lisätä yhteiskun- seksi ja vahinkojen vähentämiseksi. Siksi laaja 2991: nan mahdollisuuksia estää ja vähentää maata- korvausvastuu ei näissä tilanteissa ole peri- 2992: loudelle ja vesistöjen rannoilla asuville poik- aatteellisestikaan perusteltavissa, varsinkaan 2993: keuksellisista tulvista aiheutuvia vahinkoja. kun otetaan huomioon vesilainsäädäntöön si- 2994: Tavanomaisempaa runsaammista sateista ja sältyvä haittojen minimointivaatimus ja muut 2995: muista poikkeuksellisista luonnonoloista johtu- vesienkäytön yleiset rajoitukset. 2996: va veden tulva tai muu vesistömuutos voi 2997: aiheuttaa erilaista vaaraa ja vahinkoa. Vesi- 2998: oloista johtuvan vaaran poistamisesta huoleh- 2999: timinen on vesilainsäädännössä katsottu val- 1.2. Keinot 3000: tion tehtäväksi. Vesioikeus voi viranomaisen 3001: hakemuksesta antaa määräykset välttämättä- Yhteiskunnan mahdollisuuksia estää ja vä- 3002: mistä vaarantorjuntatoimista. Vaaran torjun- hentää maataloudelle sekä vesistön rannoilla 3003: nasta aiheutuneista vahingoista on vesilainsää- asuville aiheutuvia tulvavahinkoja ehdotetaan 3004: dännön mukaan suoritettava korvaus valtion parannettaviksi rajoittamalla valtion korvaus- 3005: varoista. Korvausvastuun laajuus on ollut myö-- vastuuta vaarantorjuntatoimista johtuvien va- 3006: tävaikuttamassa siihen, että tulvavahinkojen vä- hinkojen johdosta. 3007: 168200512Y 3008: 2 N:o 66 3009: 3010: 2. N y k y i n e n t i 1 a n ne 2.2. Käytäntö 3011: 3012: 2.1. Lainsäädäntö Vesilain katastrofisäännöksien perusteella 3013: esitettiin valtiota vastaan ensimmäisen kerran 3014: Vuonna 1963 annetulla vesilain muutoksel- korvausvaateita vuosien 1974 ja 1975 talvitul- 3015: la (453/63) lisättiin vesilakiin (264/61) niin van torjumiseksi suoritettujen toimenpiteiden 3016: sanotut katastrofisäännökset. Lain 12 lukuun johdosta. Vesivoimayhtiöt esittivät tuolloin to- 3017: sisällytettiin uusi 19 § sekä 16 luvun 32 §:ään teutetuista poikkeusjuoksutuksista aiheutuneis- 3018: uusi 2 momentti. ta vesivoiman menetyksistä korvausvaatimuk- 3019: sen maa- ja metsätalousministeriölle. Ministe- 3020: Vesilain 12 luvun 19 §:n 1 momentin mu- riön kieltäydyttyä maksamasta vaadittuja kor- 3021: kaan vesioikeus voi määräämänään aikana väli- vauksia voimayhtiöt panivat korvausasian vi- 3022: aikaisesti sallia tai määrätä suoritettaviksi sel- reille Itä-Suomen vesioikeudessa. Vesioikeuden 3023: laisia toimenpiteitä, jotka on katsottava vält- päätös annettiin 23 päivänä maaliskuuta 1981 3024: tämättämiksi lainkohdassa tarkoitetun vaaran ja se tuli lainvoimaiseksi 22 päivänä touko- 3025: poistamiseksi tai vahinkojen vähentämiseksi. kuuta 1981 maa- ja metsätalousministeriön kat- 3026: Vaarantorjuntamääräykset ovat annettavissa, sottua, ettei muutoksen hakeminen vesioikeu- 3027: kun poikkeukselliset luonnonolot, esimerkiksi den päätökseen ole tarkoituksenmukaista. Pää" 3028: tavanomaista runsaammat sateet, tai muu yli- töksellä valtio velvoitettiin suorittamaan voi- 3029: voimainen tapahtuma aiheuttaa sellaista veden mayhtiöille niiden vaatimat korvaukset, yh- 3030: tulvaa taikka muun sellaisen muutoksen ve- teensä 14,7 miljoonaa markkaa. 3031: sistössä tai sen vesioloissa, josta voi aiheu- 3032: tua yleistä vaaraa ihmisen hengelle tai tervey- 3033: delle taikka suurta yksityiseen tai yleiseen 3. V a 1m i s te 1 u vaiheet ja 3034: etuun kohdistuvaa vahinkoa. Vaarantorjunta- -aineisto 3035: määräykset voidaan antaa vesilain yleiskieltojen 3036: ja muiden lain 1 luvun säännösten sekä mah- Maa- ja metsätalousministeriön asettaman 3037: dollisten lupapäätösten estämättä. Vesioikeus tulvavahinkotoimikunta 197 5 :n mietinnössä 3038: antaa määräykset vesilain 21 luvun 1 § :n 1 (komiteanmietintö 1975: 91) todetaan vesi- 3039: momentissa tarkoitetun viranomaisen, käytän- lain mukaista poikkeusjuoksutusmääräysten an- 3040: nössä siis vesihallituksen, hakemuksesta. Vesi- tamismenettelyä arvostellun lähinnä sen vuok- 3041: hallituksen on ennen hakemuksen tekemistä si, että poikkeusjuoksutuksiin on ryhdytty va- 3042: saatettava asia valtioneuvoston tietoon. hinkoa kärsineiden kannalta liian myöhään. 3043: Vesilain 12 luvun 19 §:n 2 momentin mu- Toimikunnan mukaan lainsäädäntöä tulisi 3044: kaan vesioikeuden määräämistä toimenpiteistä kehittää siten, että poikkeusjuoksutusten to- 3045: aiheutuneista vahingoista on, jollei korvauksen teuttaminen tehtäisiin helpommaksi ja .entis- 3046: suorittamisesta ole muuta sovittu, suoritetta- tä enemmän ennakolta ehkäiseväksi. Mietin- 3047: va korvaus valtion varoista. Korvausta määrät- nössä esitetään yhtenä menettelyn kehittämis- 3048: täessä ei sovelleta lain 11 luvun 6 § :n l mo- keinona se, että ratkaisuvalta poikkeusjuoksu- 3049: mentin mukaista puolitoistakertaisen korvauk- tukseen ryhtymisestä siirrettäisiin vesioikeudel~ 3050: sen sääntöä. Korvausta voidaan, jollei kysymys ta valtioneuvostolle. Toimikunnan mietintöön 3051: ole toisen omaisuutta välittömästi kohdannees- liittyvässä er1avassa mielipiteessä katsotaan 3052: ta vahingosta, olosuhteiden mukaan sovitella. tarpeelliseksi vesilain säännösten muuttaminen 3053: Vesioikeus voi käsitellessään torjuntatoimia siten, että poikkeusjuoksutus olisi mahdollista 3054: koskevaa hakemusta vesilain 16 luvun 32 §:n ilman, että siitä on suoritettava voimalaitok- 3055: 2 momentin mukaan poiketa hakemusasioiden sille · korvausta. Näin olisi meneteltävä eten-. 3056: käsittelystä säädetystä järjestyksestä. Jos hake- kin, jos säännöksen tulkinta käytännössä muo- 3057: muksen johdosta annetaan päätös vesilain 16 toutuu korvauksien maksamista edellyttä- 3058: luvun 24 §:n 2 momentissa tarkoitetulla ta- väksi. 3059: valla niin sanotussa kaksivaiheisessa menette- Oikeusministeriössä laadittiin vuonna 1975 3060: lyssä, voidaan ennakkokorvaus jättää määrää-. ehdotus laiksi vesilain 12 luvun 19 §:n muut~ 3061: mättä. Vesioikeuden päätös on pantavissa täy- tamisesta ja 16 luvun 32 §:n 2 momentin ku- 3062: täntöön muutoksenhausta huolimatta. moamisesta. Ehdotuksen mukaan korvausta 3063: N:o 66 3 3064: 3065: suoritettatsun poikkeusjuoksutus- sekä muista sia koskevan korvauspäätöksen tultua .lainvoi- 3066: vaarantorjuntatoimenpiteistä johtuvista välittö- maiseksi maa- ja metsätalousministeriö ehdot- 3067: mistä omaisuusvahingoista. Vesioikeudellisen ti oikeusministeriölle lähettämässään kirjeessä 3068: luvan nojalla tapahtuvan toiminnan harjoitta- katastrofisäännösten muuttamista pääpiirteis- 3069: miselle aiheutunut vahinko olisi korvattava sään oikeusministeriössä vuonna 1975 laadi- 3070: olosuhteiden mukaan s.ovitellen. Vesivoiman tun esityksen ja maa- ja metsätalousministeriön 3071: menetyksestä aiheutuvaa korvausta määrättäes- siitä antaman lausunnon mukaisesti.. Maa- ja 3072: sä sovellettaisiin eräänlaista keskivedenkorkeu- metsätalousministeriön aloitteen jälkeen, oi- 3073: den periaatetta. Korvausta määrättäessä olisi keusministeriöön on toimitettu Suomen Voi- 3074: korvaukseen oikeutetulle poikkeuksellisesta ta- malaitosyhdistyksen sekä Sähköntuottajien yh- 3075: pahtumasta aiheutunut hyöty kohtuuden mu- teistyövaltuuskunnan kannanotto asiassa. Kan- 3076: kaan sovitellen otettava vähennyksenä huo- nanotoissa vastustetaan vesilain muuttamista 3077: mioon. Vaaran torjuntatoimista määräisi asian maa- ja metsätalousministeriön aloitteessa eh- 3078: merkityksen mukaan joko valtioneuvosto tai dotetulla tavalla. 3079: maa- ja metsätalousministeriö. Ennen päätöksen 3080: tekemistä olisi kuultava tiettyjä viranomaisia. 3081: Oikeusministeriössä laaditusta ehdotuksesta 4. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t, o r- 3082: pyydettiin lausunnot maa- ja metsätalousminis- ganisatoriset ja henkilöstö- 3083: teriöltä, kauppa- ja teollisuusministeriöitä sekä vaikutukset 3084: Suomen Voimalaitosyhdistykseltä. Maa- ja met~ 3085: sätalousministeriön lausunnon liitteenä oli ve- Esityksellä ei ole organisatorisia eikä henki- 3086: sihallituksen asiasta antama lausunto. löstövaikutuksia. Ehdotuksen mukaan valtion 3087: Lausunnoissa pidettiin ehdotettuja korvaus- korvausvastuuta vaarantorjuntatoimista aiheu- 3088: sekä menettelysäännöksiä monimutkaisina., tuneiden vahinkojen johdosta rajoitettaisiin. 3089: Suomen Voimalaitosyhdistys katsoi, että lain- Tästä johtuvan valtion menojen vähentymi- 3090: säädäntöhankkeesta olisi luovuttava. Maa- ja sen määrää on kuitenkin vaikea arvioida, kos- 3091: metsätalousministeriö puolestaan katsoi, ettei ka lainkohdassa tarkoitettujen tulva- ja mui- 3092: lainsäädäntötoimiin ollut tarkoituksenmukaista den katastrofitilanteiden syntymistä ei voida 3093: ryhtyä ennen kuin oli saatu ensimmäinen lain- ennakoida. Poikkeusjuoksutuksia edellyttäneitä 3094: voimainen ratkaisu vesilain 12 luvun 19 § :n tulvia on viimeisen kahdenkymmenen 'vuoden 3095: korvausäännösten soveltamisesta. aikana ollut kaksi kertaa, talvikautena 1974- 3096: Edellä mainitun Salinaan poikkeusjuoksutuk- 1975 sekä vuonna 1981. · 3097: 3098: 3099: 3100: 3101: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 3102: 3103: 1. Lakiehdotuksen perustelut nöstä ehdotetaan sen vuoksi muutettavaksi si- 3104: ten, että siitä suoraan ilmenee hakemusvaltuu- 3105: Vaarantorjuntatoimenpiteiden määräämistä den olevan vesihallituksella. 3106: koskevan hakemuksen voi vesioikeudelle vesi- Viranomaisen on voimassa olevan lain mu- 3107: lain. 12 luVl+n 19 § :n 1 momentin mukaan kaan ennen hakemuksen tekemistä saatettava 3108: tehdä vesilain 21 luvun 1 §:n 1 momentissa asia valtioneuvoston tietoon. Tämä katsottiin 3109: tarkoitettu viranomainen sen toimivaltaan sa- lakia säädettäessä tarpeelliseksi sen vuoksi, et- 3110: notun momentin mukaan kuuluvassa asiassa. tä valtio voi joutua suorittamaan korvauksia 3111: Lainkohdassa oleva viittaus vesilain 21 luvun vaarantorjuntatoimenpiteiden johdosta. Käytän- 3112: säännöksiin johtuu siitä, että lakia säädettäes- nössä onkin joskus menetelty siten, että· vesi- 3113: sä vesilain valvonta oli jakaantunut eri viran- hallitus on ennen hakemuksen tekemistä vesi- 3114: omaisten kesken. Vesihallituksen tultua perus- oikeudelle pyytänyt valtioneuvostoa tekemään 3115: tetuksi vuonna 1970 hakemuksen tekeminen periaatepäätöksen toimista aiheutuvien vahin- 3116: kuuluu nyttemmin aina vesihallitukselle. Sään- kojen korvaamisesta valtion varoista. Tällainen 3117: 4 N:o 66 3118: 3119: päätös on käytännössä merkinnyt luvan anta- toimenpiteistä. On lisäksi otettava huomioon, 3120: mtsta vesihallitukselle hakemusmenettelyyn että vettä pataavalla oli aikaisemmin voimas- 3121: ryhtymiseksi. Säännöstä ehdotetaan muutet- sa olleen lainsäädännön mukaan jo laissa sää- 3122: tavaksi siten, että siitä selvästi ilmenee, että detty velvollisuus pitää sulkuluukkuja auki 3123: vesihallituksen on saatava valtioneuvoston tulvatilanteessa. 3124: suostumus hakemuksen tekemiseen. Edellä mainituista syistä ehdotetaan säädet- 3125: Tarkoituksenmukaisten vaarantorjuntamää- täväksi, että vaarantorjuntamääräysten mukai- 3126: räysten mahdollistamiseksi ehdotetaan, ettei sista toimenpiteistä aiheutuneet vahingot kor- 3127: vesioikeuden päätöksessä enää olisi välttämä- vattaisiin vain siltä osin, kun ne kohdistuvat 3128: töntä määrätä päivämääriin sidotulla tavalla sitä välittömästi omaisuuteen. Korvattava vahinko 3129: aikaa, jona vaarantorjuntatoimiin voidaan ryh- olisi siten määritelty samalla tavoin kuin vesi- 3130: tyä. Se, että määräykset ovat luonteeltaan vä- lain 11 luvun 2 §:n 2 momentissa. Tulkinnan- 3131: liaikaisia, on muotoiltavissa vesioikeuden pää- varaisuuden välttämiseksi on katsottu tarpeelli- 3132: tuksessä muullakin tavalla. Vaarantorjuntamää- seksi ehdottaa lainkohdassa nimenomaisesti 3133: räysten ulottuvuutta rajaisi lisäksi edelleenkin säädettäväksi, että korvattavana vahinkona ei 3134: edellytys niiden välttämättömyydestä vaaran pidetä vesivoiman menetyksestä aiheutuvia 3135: poistamiseksi tai vahinkojen vähentämiseksi. edunmenetyksiä. 3136: Vesilain 12 luvun 19 §:n 1 momenttiin ehdo- Voimassa olevan lain mukaan korvausta 3137: tetaan tehtäviksi myös eräitä sanonnallisia määrättäessä ei sovelleta lain 11 luvun 6 §:n 3138: korjauksia. mukaista puolitoistakertaisen korvauksen sään- 3139: Vesilain 12 luvun 19 §:n 2 momentin töä. Mainittu 11 luvun säännös ei tässä esityk- 3140: mukaan valtio on korvausvelvollinen poikkeus- sessä ehdotetut muutokset huomioon otettuina 3141: juoksutuksien ja muiden vaarantorjuntatoimien olisi sovellettavissa, minkä vuoksi puolitoista- 3142: aiheuttamista vahingoista. Valtion korvausvel- kertaisen korvauksen soveltamiskielto ehdote- 3143: vollisuutta poikkeuksellisten toimien johdosta taan tarpeettomana poistettavaksi. 3144: aiheutuneesta välittömästä omaisuusvahingosta Poikkeuksellisista luonnonoloista tai muus- 3145: onkin yleensä pidettävä perusteltuna. Sen si- ta ylivoimaisesta tapahtumasta samoin kuin 3146: jaan valtion korvausvelvollisuutta poikkeuksel- suoritetuista, vesioikeuden antamien vaarantor- 3147: listen toimien, kuten veden juoksutuksen ja juntamääräysten mukaisista toimenpiteistä saat- 3148: varastolnnin, aiheuttamasta taloudellisen tuo- taa koitua myös hyötyä vahingonkärsijälle. Kun 3149: ton vähenemisestä, haitasta tai muusta edun- täyden korvauksen maksamista tällaisissa ta- 3150: menetyksestä ei voida lähtökohtaisesti pitää pauksissa ei voida pitää kaikissa tilanteissa pe- 3151: perusteltuna. Vesistön hyväksikäyttäjälle voi rusteltuna, ehdotetaan lakiin otettavaksi kor- 3152: syntyä taloudellista hyötyä siitä, että runsaat vauksen kohtuullistamista koskeva saannös. 3153: sateet, runsaslumiset talvet ja muut luonnon- Sen mukaan korvausta voidaan kohtuuden mu- 3154: olosuhteet aiheuttavat suuria vesimääriä. Ve- kaan sovitella, jos korvaukseen oikeutettu on 3155: sistön hyväksikäyttäjä voi varautua myös luon- saanut tarkoitetunlaisesta tapahtumasta taik- 3156: nontapahtumista aiheutuvan vahingonvaaran ka vaarantorjuntatoimista hyötyä. 3157: huomioon ottamiseen. Vaaran ja vahingon vält- 3158: tämistä koskevia määräyksiä voidaan asettaa 3159: jo vesioikeudellista lupaa annettaessa. Vesivoi- 2. V o i m a a n t u 1 o 3160: maa käytetään nykyisin usein energian kulu- 3161: tuksen huippujen tasaajana, säätelyvoimana, Säännökset on tarkoitus saattaa voimaan vä- 3162: mistä johtuu, ettei vesivoimaa normaaleissa- littömästi eduskunnan hyväksyttyä lain. Uuden 3163: kaan oloissa oteta kaikkina aikoina talteen. lain voimaan tullessa vireillä olevaan asiaan so- 3164: Sanotuista syistä ei voidakaan pitää kohtuul- vellettaisiin ehdotuksen mukaan nykyisin voi- 3165: lisena, että esimerkiksi vesivoiman hyväksikäyt- massa olevaa lakia. 3166: täjä voi vaatia korvausta valtiolta menetetys- 3167: tä vesivoimasta. Kohtuullista se ei ole sen- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 3168: kään takia, että kysymys on muille aiheutu- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3169: vien vahinkojen vähentämiseksi tarpeellisista 3170: N:o 66 5 3171: 3172: 3173: 3174: 3175: Laki 3176: vesilain 12 luvun 19 §:n muuttamisesta 3177: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesi- 3178: lain 12 luvun 19 § :n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 11 päivänä lokakuuta 1963 3179: annetussa laissa (453/63), näin kuuluviksi: 3180: 3181: 12 luku sen saatuaan siihen valtioneuvoston suostu- 3182: muksen. 3183: Erinäisiä säännöksiä Vaarantorjuntatoimista aiheutuneista omai- 3184: suutta välittömästi kohdannelsta vahingoista on 3185: 19 § suoritettava korvaus valtion varoista. Korvatta- 3186: Milloin poikkeuksellisista luonnonoloista tai vana vahinkona ei pidetä vesivoiman menetyk- 3187: muusta ylivoimaisesta tapahtumasta johtuu ve- sestä aiheutuvia edunmenetyksiä. Jos korvauk- 3188: den tulva taikka muu sellainen vesistön tai seen oikeutettu on saanut 1 momentissa tarkoi- 3189: sen vesiolojen muutos, joka voi aiheuttaa yleis- tetusta tapahtumasta taikka vaarantorjuntatoi- 3190: tä vaaraa ihmisen hengelle tai terveydelle taik- mista hyötyä, voidaan korvausta kohtuuden 3191: ka suurta vahinkoa yksityiselle tai yleiselle mukaan sovitella. 3192: edulle, vesioikeus voi vesihallituksen hakemuk- 3193: sesta ja tämän lain 1 luvun säännösten sekä 3194: mahdollisten lupapäätösten estämättä määrätä 3195: suoritettaviksi vaaran poistamiseksi tai vahin- Tämä laki tulee voimaan päivänä 3196: kojen vähentämiseksi välttämättömiä väliaikai- kuuta 198 . 3197: sia toimenpiteitä ( vaarantorjuntatoimet). Vesi- Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevaan 3198: hallitus saa tehdä edellä tarkoitetun hakemuk- asiaan sovelletaan silloin voimassa ollutta lakia. 3199: 3200: 3201: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 3202: 3203: 3204: Tasavallan Presidentti 3205: MAUNO KOIVISTO 3206: 3207: 3208: 3209: 3210: Oikeusministeri Christoffer Taxell 3211: 3212: 3213: 3214: 3215: 168200~12Y 3216: 6 N:o 66 3217: 3218: Liite 3219: 3220: Laki 3221: vesilain 12 luvun 19 §:n muuttamisesta 3222: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesi- 3223: lain 12 luvun 19 §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 11 päivänä lokakuuta 1963 3224: annetussa laissa ( 453/63), näin kuuluviksi: 3225: 3226: Voimassa oleva laki Ehdotus 3227: 3228: 12 luku. 12 luku 3229: Erinäisiä säännöksiä. Erinäisiä säännöksiä 3230: 3231: 19 §. 19 § 3232: Milloin poikkeuksellisista luonnonoloista tai Milloin poikkeuksellisista luonnonoloista tai 3233: muusta ylivoimaisesta tapahtumasta on johtu- muusta ylivoimaisesta tapahtumasta johtuu ve- 3234: nut tai on odotettavissa sellainen veden tulva den tulva taikka muu sellainen vesistön tai 3235: taikka muutos vesistössä tai sen vesioloissa, sen vesiolojen muutos, joka voi aiheuttaa yleis- 3236: joka voi aiheuttaa yleistä vaaraa ihmisten hen- tä vaaraa ihmisen hengelle tai terveydelle taik- 3237: gelle tai terveydelle taikka suurta yksityiseen ka suurta vahinkoa yksityiselle tai yleiselle 3238: tai yleiseen etuun kohdistuvaa vahinkoa, vesi- edulle, vesioikeus voi vesihallituksen hakemuk- 3239: oikeus voi hakemuksesta tämän lain 1 luvun sesta ja tämän lain 1 luvun säännösten sekä 3240: säännösten ja mahdollisten lupapäätösten estä- mahdollisten lupapäätösten estämättä määrätä 3241: mättä määräämänään aikana väliaikaisesti sallia suoritettaviksi vaaran poistamiseksi tai vahin- 3242: tai määrätä suoritettavaksi sellaisia toimenpi- kojen vähentämiseksi välttämättömiä väliaikai- 3243: teitä, jotka on katsottava välttämättämiksi sia toimenpiteitä ( vaarantorjuntatoimet). Vesi- 3244: vaaran poistamiseksi tai vahinkojen vähentämi- hallitus saa tehdä edellä tarkoitetun hakemuk- 3245: seksi. Edellä tarkoitetun hakemuksen saa teh- sen saatuaan siihen valtioneuvoston suostumuk- 3246: dä 21 luvun 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu sen. 3247: viranomainen sen toimivaltaan sanotun momen- 3248: tin mukaan kuuluvassa asiassa. Viranomaisen 3249: on ennen hakemuksen tekemistä saatettava asia 3250: valtioneuvoston tietoon. 3251: Toimenpiteistä aiheutuneista vahingoista on, Vaarantorjuntatoimista aiheutuneista omai- 3252: jollei korvauksen suorittamisesta ole muuta suutta välittömästi kohdanneista vahingoista on 3253: sovittu, suoritettava korvaus valtion varoista. suoritettava korvaus valtion varoista. Korvat- 3254: Korvausta määrättäessä älköön sovellettako 11 tavana vahinkona ei pidetä vesivoiman mene- 3255: luvun 6 §:n 1 momentin säännöstä ja korvaus- tyksestä aiheutuvia edunmenetyksiä. Jos kor- 3256: ta voidaan, jollei kysymys ole toisen omaisuut- vauksecn oikeutettu on saanut 1 momentissa 3257: ta välittömästi kohdanneesta vahingosta, olo- tarkoitetusta tapahtumasta taikka vaarantor- 3258: suhteiden mukaan sovitella. juntatoimista hyötyä, voidaan korvausta koh- 3259: tuuden mukaan sovitella. 3260: 3261: 3262: Tämä laki tulee voimaan päivänä 3263: kuuta 198 . 3264: Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevaan 3265: asiaan sovelletaan silloin voimassa ollutta lakia. 3266: 1982 vp. n:o 67 3267: 3268: 3269: 3270: 3271: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien kantokyky- 3272: luokituksen toimittamisesta vuodeksi 1983 3273: 3274: 3275: 3276: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3277: 3278: Esityksessä ehdotetaan, että kuntien vuoden nat jo talousarvioiden valmisteluun nähden riit- 3279: 1983 kantokykyluokat vahvistettaisiin pääsään- tävän ajoissa tietäisivät talousarviovuotena so- 3280: töisesti samoiksi kuin kuntien kantokykyluo- vellettavat kantokykyluokat. 3281: kat vuodeksi 1982. Tarkoituksena on vahvistaa Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan elo- 3282: vuoden 1983 kantokykyluokitus niin, että kun- kuun alusta 1982. 3283: 3284: 3285: 3286: 3287: PERUSTELUT 3288: 3289: 1. Ehdotetut muutokset periaatteessa ollaan yksimielisiä siitä, että eräi- 3290: den luokituksen epäkohtien korjaamiseksi tar- 3291: Kantokykyluokituksen perusteiden tarkista- vittaisiin perusteiden olennaista muuttamista, 3292: minen on koko luokituksen soveltamisajan ollut erilaiset näkemykset muutosten toteuttamista- 3293: keskustelun alaisena. Luokituksen soveltamis- vasta edellyttäisivät runsaasti aikaa vieviä lisä- 3294: alan laajetessa vuosittaisten luokkamuutosten selvityksiä. 3295: vaikutukset yksittäisten kuntien ja vaitionkin Kunnallistalouden hoidon ja kuntien talous- 3296: talouden kannalta katsottuna ovat kasvaneet arvioiden valmistelun vuoksi olisi kuntien riit- 3297: huomattavan suuriksi. Yhden luokan muuttu- tävän ajoissa hyvä tietää tulevana vuonna so- 3298: minen saattaa merkitä useita miljoonia mark- vellettava! kantokykyluokat. Niinpii aikaa sel- 3299: koja yhden kunnan kohdalta. laisiin lisäselvityksiin ja jatkovalmisteluihin, 3300: Luokitusperusteiden perusteellisemmaksi jotka tähtäävät luokitusperusteiden laajempaan 3301: muuttamiseksi on tehty useita ehdotuksia. Tuo- muuttamiseen ei enää juuri ole käytettävissä. 3302: rein selvitys ja ehdotus, jonka pohjalta vuotta Nykyisessä tilanteessa ei näyttäisi tarkoituksen- 3303: 1983 varten kantokykyluokituksen perusteita mukaiselta ryhtyä tekemään luokitusperustei- 3304: on valmisteltu, on laadittu kunnallistalouden siin niitäkään lähinnä teknisiä korjauksia, joista 3305: neuvottelukunnan toimesta. Ehdotus sisältää eri tahot ovat olleet yksimielisiä, koska niillä 3306: sekä teknisluontoisia, lähinnä luokituksen toi- ei ole sanottavaa vaikutusta kantokykyluokkien 3307: mittamista selkeyttäviä ja jouduttavia, että pe- määräytymiseen. 3308: riaatteessa perusteellisempiakin luokitusperus- Edellä mainituista syistä ja ottaen huomioon 3309: teiden muutosehdotuksia. myös ne kunnallistalouden hoidolle asetettavat 3310: Asiasta saatujen lausuntojen ja niiden tavoitteet, jotka edellyttävät muun muassa ve- 3311: jälkeen käytyjen neuvottelujen perusteel- roäyrin hintojen vakaana pitämistä, ehdotetaan, 3312: la on todettavissa, että kuntien keskusjärjestö- että kuntien kantokykyluokat vuodeksi 1983 3313: jen kannat eroavat suuresti toisistaan. Vaikka vahvistettaisiin pääsääntöisesti samoiksi kuin 3314: 168200519C 3315: 2 N:o 67 3316: 3317: kantokykyluokat vuodelle 1982. Toimitettaessa muutoksia valtion ja kuntien väliseen kustan- 3318: kantokykyluokitus vuodeksi 1983 ei näin ollen nusten jakoon. Vuoden 1982 tasoon verrattu- 3319: myöskään tehtäisi uusia luokituslaskelmia. na ei myöskään muita olennaisia muutoksia 3320: Kuntien taloudellisessa tilanteessa on kuiten- valtion tai kuntien menoissa tule tapahtumaan. 3321: kin saattanut kuluvan vuoden aikana tapahtua 3322: muutoksia taikka on nähtävissä, että vastaavia 3323: kunnallistalouteen olennaisesti vaikuttavia muu- 3324: toksia tapahtuu myös luokituksen soveltamis- 3. Muita e s i t y k se en vai k u t tavia 3325: vuonna. Niinpä olisi varauduttava siihen, että seikkoja 3326: joissakin tapauksissa vuodeksi 1982 vahvistet- 3327: tuja kantokykyluokkia olisi vuotta 1983 var- Valmistelutyötä kantokykyluokituksen perus- 3328: ten voitava harkinnan perusteella tarkistaa. teiden tarkistamiseksi tullaan kiireellisenä jat- 3329: Tällaiset tarkistukset tulisivat kysymykseen kamaan tähän mennessä suoritetun selvitystyön 3330: kuitenkin vain erittäin painavista ja pakotta- ja tehtyjen ehdotusten pohjalta. 3331: vista syistä. Lisäksi tarkistukset olisi tehtävä 3332: niin, että kuntien asukasmäärällä mitattuna 3333: luokkien korotukset ja alennukset vastaisivat 4. Voi m a a n t u 1 o 3334: toisiaan. 3335: Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 3336: 1 päivänä elokuuta 1982. Jotta kuntien kanto- 3337: 2. E s i t y k sen ta 1o u d e l1 i s et kykyluokat vuodeksi 1983 voitaisiin mahdolli- 3338: vaikutukset simman nopeasti vahvistaa, tulisi sisäasiainmi- 3339: nisteriöllä ja kantokykyluokitustoimikunnalla 3340: Koska kuntien kantokykyluokat vuodeksi olla mahdollisuus luokituksessa tarvittavan ai- 3341: 1983 ehdotetaan vahvistettaviksi pääosin sa- neiston hankkimiseen ja käsittelyyn jo ennen 3342: moiksi kuin kuluvan vuoden kantokykyluokat mainittua voimaantuloajankohtaa. 3343: ja koska mahdolliset tarkistukset edellytetään 3344: tehtäväksi niin, että luokkien korotukset ja Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 3345: alennukset vastaavat toisiaan, ei tästä aiheudu nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus: 3346: 3347: 3348: 3349: 3350: Laki 3351: kuntien kantokykyluokituksen toimittamisesta vuodeksi 1983 3352: 3353: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3354: 3355: 1 § 3356: Poiketen siitä, mitä kuntien kantokykyluoki- Luokkien alennukset ja korotukset on teh- 3357: tuksesta annetussa laissa (665/67) on säädet- tävä niin, että luokituksessa alennettavien ja 3358: ty, toimitetaan kuntien kantokykyluokitus vuo- korotettavien kuntien yhteenlasketut asukas- 3359: deksi 1983 siten kuin tässä laissa säädetään. luvut vastaavat toisiaan tai että erotus asukas- 3360: lukujen välillä on pienin mahdollinen. 3361: 2 § 3362: Kunnat sijoitetaan niille vuodeksi 1982 vah- 3 § 3363: vistettuihin kantokykyluokkiin. Erityisen pai- Kantokykyluokitusta toimitettaessa noudate- 3364: navista syistä voidaan vahvistettua kantokyky- taan muutoin, mitä kuntien kantokykyluokituk- 3365: luokkaa kuitenkin korottaa tai alentaa yhdellä sesta annetun lain 1 § :n 1 momentissa ja 7 3366: luokalla. §: ssä on säädetty. 3367: N:o 67 3 3368: 3369: 4s Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 3370: Tämä laki tulee voimaan päivänä täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpitei- 3371: kuuta 1982. siin. 3372: 3373: 3374: Helsingiuä 14 päivänä toukokuuta 1982 3375: 3376: 3377: Tasavallan Presidentti 3378: MAUNO KOIVISTO 3379: 3380: 3381: 3382: 3383: Ministeri Mikko ]okela 3384: '! ~ :.: 3385: 1982 vp. n:o 68 3386: 3387: 3388: 3389: 3390: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisävaltuuksien antamisesta 3391: valtioneuvostolle lainanottoon vuoden 1982 aikana 3392: 3393: Eduskunta on 8 patvana joulukuuta 1981 markkaa, on Hsävaltuuksien saaminen lainan- 3394: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston vuonna ottoon tarpeen. 3395: 1982 ottamaan valtioneuvoston tarkemmin mää- Edellä lausutun perusteella ehdotetaan, 3396: räämillä ehdoilla 6 590 000 000 markan nimel- 3397: Hsmäärään asti pitkäaikaista lainaa. Tämän val- että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu- 3398: tuuden perusteella on tähän mennessä päätetty voston vuonna 1982 ottamaan valtio- 3399: yhteensä 4 451 100 000 markan määräisten neuvoston tarkemmin määräämillä eh- 3400: valtionlainojen ottamisesta. doilla pitkäaikaista lainaa 1 300 000 000 3401: Kun halHtuksen esitykseen vuoden 1982 toi- markan nimellismäärään asti niiden pit- 3402: seksi lisämenoarvioksi on merkitty menojen käaikaisten lainojen lisäksi, jotka Edus- 3403: kattamiseksi tuloa vuoden 1982 aikana otet- kunta on jo oikeuttanut valtioneuvos- 3404: tavista uusista valtionlaino1sta 1 160 000 000 ton ottamaan vuoden 1982 aikana. 3405: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 3406: 3407: 3408: Tasavallan Presidentti 3409: MAUNO KOIVISTO 3410: 3411: 3412: 3413: 3414: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 3415: 3416: 3417: 3418: 3419: 168200542X 3420: 1982 vp. n:o 69 3421: 3422: 3423: 3424: 3425: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Pohjoismaiden projek- 3426: tivientirahastosta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi sekä Pohjois- 3427: maiden Investointipankille annettavasta valtion takauksesta 3428: 3429: 3430: 3431: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3432: 3433: Esityksessä ehdotetaan, että Suomen valtio tointiprojektien rahoittamiseksi myöntämiä tai 3434: takaisi Pohjoismaiden Investointipankille Suo- takaamia luottoja. 3435: men osuuden pankin jäsenmaille pohjoismai- Pohjoismaisten yritysten projektiviennin edis- 3436: sista projekti-investointiluotoista aiheutuvasta tämiseksi ehdotetaan Pohjoismaisen projek- 3437: takausvastuusta eli 50,4 miljoonaa Kansainvä- tivientirahaston perustamista Helsinkiin. Rahas- 3438: lisen Va:luuttarahaston erityisnosto-oikeutta to toimisi ensin kokeiluluontoisesti kolmen 3439: (SDR) . Luottojen kokonaismäärä tulisi ole- vuoden ajan. Pohjoismaisena rahastona sille 3440: maan enintään 350 miljoonaa SDR. Investoin- ehdotetaan eräitä verotukseen ja kirjanpitoon 3441: ti:luotoilla tarkoitetaan Pohjoismaiden Inves- liittyviä erioikeuksia. 3442: tointipankin kehitysmaissa ja suunnitelmata- Takausvaltuudet ja lainsäädäntö ehdotetaan 3443: lousmaissa toteutettavien pohjoismaisten inves- saatettavaksi voimaan 1 päivänä heinäkuuta 3444: 1982. 3445: 3446: 3447: 3448: 3449: YLEISPERUSTELUT 3450: 3451: 1. Esityksen tausta täyttämään. Kahden tai useamman yrityksen 3452: välinen yhteistyö on tällöin monessa tapauk- 3453: Investointitoiminta on lisääntynyt voimak- sessa kilpailukykyisen tarjouksen edellytys. Yri- 3454: kaasti erityisesti öljyä vievissä maissa ja niin tysten osallistuminen projektitoimituksiin edel- 3455: kutsutuissa uusissa teollisuusmaissa, mutta jos- lyttää usein mukaantuloa projektiin sen ollessa 3456: sain määrin myös muissa kehitysmaissa ja vasta idea-asteella. Pohjoismaisten yritysten ja 3457: suunnitelmatalousmaissa. Samanaikaisesti on viranomaisten välisellä yhteistyöllä voidaan 3458: kansainvälinen laskusuhdanne merkinnyt tuo- edistää olemassa olevien voimavarojen teho- 3459: tantokapasiteetin vajaakäyttöä monissa teolli- kasta käyttöä. 3460: suusmaissa. Tätä kapasiteettia on pyritty hyö- Myös projektiviennin rahoitus tekee yhteis- 3461: dyntämään kasvavien projektimarkkinoiden työn monilla aloilla tarkoituksenmukaiseksi. 3462: avulla. Kysynnän ja tarjonnan kehitys on joh- Riittävää vientirahoitusta voi olla vaikea jär- 3463: tanut projektimarkkinoiden kilpailuehtojen ki- jestää yksittäisessä maassa, muun muassa kan- 3464: ristymiseen. Tämä kehitys asettaa yhä suurem- sallisten järjestelmien rajoitettujen riskinotto- 3465: pia vaatimuksia projektiin osallistumiselle. mahdollisuuksien vuoksi. Eri pohjoismaiden 3466: Projektivieiän tuotantokapasiteetille ja talou- vientiluotto- ja vientitakuujärjestelmiä yhtenäis- 3467: delliselle kantokyvylle asetettavat vaatimukset tämällä voidaan myös edistää pohjoismaisten 3468: ovat usein niin suuret, että useimmat pohjois- yritysten mahdollisuuksia käyttää alihankkijoita 3469: maiset yritykset eivät kykene niitä itsenäisesti toisista pohjoismaista. Yhteistyö toista kansal- 3470: 168200450Y 3471: 2 N:o 69 3472: 3473: lisuutta olevan yrityksen kanssa lisää siis useis- denmukaistamista pohjoismaissa pohjoismaiden 3474: sa tapauksissa mahdollisuuksia vahvistaa projek- vientiluottolaitosten välisin keskusteluin sekä 3475: tin rahoituspohjaa jakamalla riskejä ja avaa- selvittämään yhdessä Pohjoismaiden Investoin- 3476: malla pääsy muiden maiden pääomamark- tipankin kanssa mahdollisuuksia luoda yhteiset 3477: kinoille. Samalla voidaan laajentaa tuotteiden vientiluottojen myöntämispuitteet pohjoismai- 3478: ja palvelujen tarjontaa. hin. Vientitakuiden kattavuutta olisi pyrittävä 3479: Pohjoismaiset yritykset voivat harjoittaa yh- laajentamaan muista pohjoismaista tapahtuvien 3480: teistyötä joko kansallisella, pohjoismaisella tai alihankintojen osalta sekä yhtenäistämään kan- 3481: kansainvälisellä tasolla. Yhteistyö toisen koti- sallisia vientitakuujärjestelmiä. Selvityksessä 3482: maisen yrityksen kanssa on useissa tapauksissa ehdotettiin myös pohjoismaiden vienninedistä- 3483: luontevin ratkaisu, mutta monet seikat kuten miselinten ja viranomaisten välisen yhteistyön 3484: tarvittavan teknologian saanti saattavat edel- kehittämistä projektiseurannan ja siihen liitty- 3485: lyttää, että yksittäinen yritys pyrkii laajenta- vän tiedonvälityksen tehostamiseksi. 3486: maan toimintaansa maan rajojen ulkopuolelle. Kauppa- ja teollisuusministeriö hankki ke- 3487: Pohjoismainen yhteistyö on näissä tapauksissa väällä 1980 lausunnot pohjoismaisesta projekti- 3488: nähtävä usein luontevimpana vaihtoehtona. yhteistyöselvityksestä valtiovarainministeriöltä, 3489: Tätä puoltavat pohjoismaisten liiketapojen sa- ulkoasiainministeriöltä, maa- ja metsätalous- 3490: mankaltaisuus sekä maiden välisen yhteistyön ministeriöitä, Suomen Pankilta, Suomen Vien· 3491: pitkäaikaiset perinteet eri aloilla. tiluotto Oy:ltä, Vientitakuulaitokselta, Suomen 3492: Pankkiyhdistykseltä, Teollisuuden Keskusliitol- 3493: ta, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestöl;; 3494: 2. Asian v a 1m i s te 1 u vaiheet tä, Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen 3495: KeskusHitolta, Suomen Konsulttitoimistojen 3496: Pohjoismaiden ministerineuvosto päätti maa- Liitolta, Suomen Maataloustuottajien Keskus• 3497: liskuussa 1978 pohjoismaisten mietintöjen sar- liitolta ja Suomen Ulkomaankauppaliitolta. 3498: jassa (NU A 1977: 14) ilmestyneessä pohjois- Lausunnoissa suhtauduttiin myönteisesti sel: 3499: maisessa raaka-aine- ja resurssitutkimuksessa vityksessä ehdotettuun projektivientiyhteistyö~ 3500: tehdyn ehdotuksen mukaisesti asettaa selvitys- hön. Pohjoismaisen yhteistyön katsottiin paran- 3501: ryhmän, jonka tehtävänä oli selvittää muihin tavan etenkin pienten yritysten projektivienti- 3502: kuin pohjoismaihin suuntautuvan projektivien- mahdollisuuksia. Lausunnoissa korostettiin poh- 3503: nin yhteistyömahdollisuuksia. Viranomaisista ja joismaista linjaa suhteessa kansainvälisiin järjes- 3504: elinkeinoelämän edustajista kokoonpannun sel- telyihin. Samoin lausunnonantajat katsoivat tär- 3505: vitysryhmän tutkimus, Pohjoismaiden projekti- keäksi, että pohjoismaiset vienninedistämisjär- 3506: yhteistyö (NU A 1980:7), julkaistiin maalis- jestöt seuraisivat kansainvälisiä projekteja. 3507: kuussa 1980. Vientitakuu- ja vientiluottolaitosten yhteistyö- 3508: Selvitysryhmä totesi, että lukuisat pohjois- ja harmonisointipyrkimyksiä kannatettiin myös 3509: maiset yritykset tunsivat kiinnostusta yhteis- yleisesti. Projektivientirahaston perustamisaja- 3510: pohjoismaisen projektivientiyhteistyön lisäämi- tusta pidettiin hyvänä. Kaikissa lausunnoissa 3511: seen. Pohjoismaisessa raaka-aine- ja resurssitut- kannatettiin myös ehdotusta projekti-investoin- 3512: kimuksessa hahmotellun itsenäisen pohjoismai- tiluottojärjestelmän perustamisesta. 3513: sen projektiorganisaation perustamista ei kui- Lokakuussa 1980 Pohjoismaiden ministeri- 3514: tenkaan pidetty tarpeellisena. Selvitysryhmä neuvoston asettama työryhmä aloitti projekti- 3515: suositti, että yhteispohjoismaista projektivientiä vientiyhteistyötä koskevan ehdotuksen viimeis- 3516: kehitettäisiin lisäämällä yhteistyötä olemassa telyn ja Pohjoismaiden Neuvosto hyväksyi 3517: olevien pohjoismaisten vienninedistämiselinten ehdotuksen osaltaan maaliskuussa 1981. Poh- 3518: välillä sekä yhtenäistämällä projektivientialan joismaiden ministerineuvosto päätti 15 päivänä 3519: voimassa olevia järjestelyjä. syyskuuta 1981 pohjoismaiden projektivienti- 3520: Selvitysryhmä ehdotti perustettavaksi erityi- yhteistyön aloittamisesta. Ministerineuvosto te- 3521: sen pohjoismaisen projektivientirahaston Poh- ki tähän päätökseen eräitä muutoksia 28 päi- 3522: joismaiden Investointipankin yhteyteen. Lisäksi vänä helmikuuta 1982. 3523: pankin yhteyteen ehdotettiin luotavaksi poh- Hallituksen esitys on laadittu pohjoismaisen 3524: joismaiden yhteinen projekti-investointiluotto- projektiyhteistyöselvityksen pohjalta virkamies- 3525: järjestelmä. Edelleen olisi pyrittävä edistämään työnä valtiovarainministeriössä yhteistyössä ul- 3526: kansallisten vientiluottojärjestelyjen ehtojen yh- koasiainministeriön kanssa. 3527: N:o 69 3 3528: 3529: 3. Pohjoismaiden projektivien- Projekti-investointiluottoja myönnettäisiin 3530: tirahasto pohjoismaiden yhteisten etujen mukaisiin niiden 3531: ulkopuolella toteutettaviin projekteihin, joissa 3532: Pohjoismaiden ministerineuvosto päätti syys- on mukana yrityksiä vähintään kahdesta poh- 3533: kuussa 1981 perustaa Pohjoismaiden projekti- joismaasta. Luottoja voitaisiin myöntää myös 3534: vientirahaston ja vahvisti samalla rahastolle kohteisiin, joissa luottopäätöksen tekoajankoh- 3535: säännöt. Rahaston toiminta rahoitetaan Poh- tana on tarjoajina yrityksiä vähintään kahdesta 3536: joismaiden ministerineuvoston tulo- ja meno- pohjoismaasta, vaikka lopullinen tilaus tapah- 3537: arviossa tähän tarkoitukseen osoitetusta mää- tuisikin vain yhdestä pohjoismaasta esimerkiksi 3538: rärahasta. Vuoden 1982 peruspääomaksi on vain pohjoismaihin kohdistuvan tarjouskilpai- 3539: ehdotettu noin 4,5 miljoonaa markkaa. lun perusteella. Myös pitempiaikainen yhteistyö 3540: Rahaston toiminta on tarkoitus aloittaa ko- luotonottajamaassa olevan yrityksen ja poh- 3541: keiluluontoisena kolmen vuoden ajaksi. Kokei- joismaisten yritysten välillä voi tulla kysymyk- 3542: lukauden päättyessä järjestelmään tehtäisiin tar- seen luototuskohteena, mutta tällöinkin mu- 3543: vittavat muutokset. kana tulee olla yrityksiä vähintään kahdesta 3544: Rahaston tarkoituksena on edistää pohjois- pohjoismaasta. 3545: maiden teollisuuspoliittista yhteistyötä ja siten Luottoja myönnetään valikoiden sellaisiin 3546: myös 'pohjoismaisten yritysten kansainvälistä projekteihin, joissa pohjoismaiset yritykset ovat 3547: kilpailukykyä myöntämällä tukea pohjoismai- kansainvälisesti kilpailukykyisiä. Luotot myön- 3548: den yhteisten etujen mukaisiin vientiprojek- netään samoin kuin Maailmanpankin ja alueel- 3549: teihin. Pohjoismaiden projektivientirahaston listen kehityspankkien luotot kaupallisin ehdoin 3550: sijoituspaikaksi tulisi Helsinki. ilman korkotukea. 3551: Jotta Pohjoismaiden projektivientirahasto 3552: voisi toimia itsenäisenä oikeushenkilönä Suo- Luottoja voivat myöntää Pohjoismaiden In- 3553: messa, ehdotetaan projektivientirahastosta sää- vestointipankld sekä pankit ja muut yritysra- 3554: dettäväksi erillinen laki, jonka nojalla rahastos- hoitusta harjoittavat rahoituslaitokset pohjois- 3555: ta tulisi itsenäinen julkisoikeudellinen säätiö. maissa. Luottojen myöntämiseen liittyy luon- 3556: Pohjoismaisena rahastona sille ehdotetaan an- nollisesti riski, jota pankit ja rahoituslaitokset 3557: nettavaksi eräitä erioikeuksia, jotka koskisivat eivät voi ottaa kokonaisuudessaan heikentä- 3558: Suomen verotusta ja kirjanpitoa samoin kuin mättä luottokelpoisuuttaan. Sen vuoksi on luo- 3559: omaisuuden hallintoa ja omistamista. tava erityinen takausjärjestelmä. Ehdotettu ta- 3560: kausjärjestelmä toimisi Pohjoismaiden Inves- 3561: tointipankin puitteissa ja se kattaisi enintään 3562: 4. Pohjoismainen projekti- 90 prosenttia pankille kustakin luotosta aiheu- 3563: investointiluottojärjestelmä tuneesta tappiosta. 3564: Yhteispohjoismaisena pankkina, jonka tehtä- 3565: Projekti-investointiluottojärjestelmän avulla vänä on muun muassa myöntää pitkäaikaisia 3566: pohjoismaat pystyvät kilpailemaan niitä suu- lainoja pohjoismaisiin investointiprojekteihin, 3567: rempien teollisuusmaiden kanssa projektivienti- Pohjoismaiden Investointipankki on luonteva 3568: markkinoilla nykyistä paremmin rahoituseh- projekti-investointiluottojen myöntäjä. Pohjois- 3569: doin. Luotot muodostaisivat vain osan kunkin maiden Investointipankki on rakenteeltaan sa- 3570: hankkeen kokonaisrahoituksesta. Luottoja mantyyppinen kuin Euroopan Investointipank- 3571: myönnettäisiin muun muassa erilaisten perusin- ki ja muut johtavat kehityspankit. Pohjoismai- 3572: vestointien ja yritysten kiinteän käyttöpääoman den Investointipankki on vientiluottotoimintan- 3573: rahoittamiseen sekä koulutuskustannusten kat- sa puitteissa jo jossain määrin myöntänyt luot- 3574: tamiseen. Niitä ei sen sijaan myönnettäisi sel- toja kehitysmaille. Edelleen Pohjoismaiden In- 3575: laisten vientitoimitusten rahoittamiseen, joihin vestointipankki on tunnettu kansainvälisillä pää- 3576: on mahdollista saada rahoitusta kansallisilta omamarkkinoilla. Ehdotetulla projekti-inves- 3577: vientiluottolaitoksilta. Luottoja ei myöskään tointijärjestelmällä ei kuitenkaan ole tarkoitus 3578: myönnettäisi vientisopimusten käteisosuuden muuttaa Pohjoismaiden Investointipankin 3579: rahoittamiseksi. luonnetta pohjoismaisena rahoituslaitoksena. 3580: 4 N:o 69 3581: 3582: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 3583: 3584: 1. Takaussopimus edellyttää, että järjestelmän tmmmnassa tähän 3585: kiinnitetään erityistä huomiota. Tarkoituksena 3586: Pohjoismaiden ministerineuvosto päätti 15 on selvittää mahdollisuudet sisällyttää Pohjois- 3587: päivänä syyskuuta 1981 muuttaa Pohjoismai- maiden Investointipankin kanssa tehtävään ta- 3588: den Investointipankin sääntöjen 6 §:ää ja li- kaussopimukseen ehto siitä, että valtion vel- 3589: sätä niihin uuden 6 a §:n. Sääntömuutokset kos- vollisuus maksaa takauksen määrä syntyy vas- 3590: kivat pohjoismaisia projekti-investointiluottoja ta sen jälkeen kun projekti-investointiluottoihm 3591: ja -takauksia. Näihin luottoihin ja takauksiin liit- liittyviä erityisiä varauksia ei olisi enää käytet- 3592: tyvän riskin kattamiseksi esitetään, että edus- tävissä ja kun luottotappioita ei katsottaisi voi. 3593: kunta päättäisi oikeuttaa valtioneuvoston anta- tavan kattaa pankin yleisilläkään luottotappio- 3594: maan Suomen osalta valtion takauksen Poh- varauksilla. 3595: joismaiden Investointipankille pankin kanssa Tarkoituksena on myös, että Pohjoismaiden 3596: erikseen tehtävän takaussopimuksen mukai- Investointipankin toimintalinjaa tässä suhteessa 3597: sesti. Suomen osuus määräytyy pohjoismaisen muotoillaan Maailmanpankin ja alueellisten ke- 3598: jakoperusteen mukaisesti ja on tällä hetkellä hityspankkien toiminnan suuntaan. Nämä eivät 3599: 16,0 prosenttia eli 50,4 miljoonaa SDR, joka vastaavanlaisessa toiminnassaan toistaiseksi ol1: 3600: vastaa noin 258,7 miljoonaa markkaa. Muut kärsineet luottotappioita. 3601: pohjoismaat antavat omia osuuksiaan vastaavat 3602: takaukset Pohjoismaiden Investointipankille. 3603: Pohjoismaiden Investointipankki myöntää 2. Lakien p e r u s te 1u t 3604: takauksia myös muiden pankkien ja rahoitus- 3605: laitosten myöntämille projekti-investointilainoil- 2.1. Laki Pohjoismaiden projektivientirahas- 3606: le 350 miljoonan SDR kokonaislainaohjelman tosta 3607: rajoissa. Tämä vastaa noin 26 prosenttia Poh- 3608: joismaiden Investointipankin koko luotonanto- 1 §. Pohjoismaiden mtmsterineuvoston 1j 3609: kapasiteetista. Jäsenvaltioiden takaukset rajoit- päivänä syyskuuta 1981 tekemän päätöksea 3610: tuisivat kuitenkin 315 miljoonaan SDR. In- mukaisesti perustetaan Pohjoismaiden projekti- 3611: vestointitakuiden ehdot samoin kuin takaus- vientirahasto. 3612: maksun suuruuden ja omavastuuosuuden mää- Rahaston kotipaikaksi ehdotetaan Helsinkiä~ 3613: rää Pohjoismaiden Investointipankki tapaus ta- 2 §. Pykälän mukaan rahaston tarkoituk- 3614: paukselta. sena on edistää pohjoismaisten yritysten kan- 3615: Pohjoismaiden Inves'tointipar!kin on projek- sainvälistä kilpailukykyä ensisijaisesti kehitys- 3616: ti-investointi1uottoja ja -takauksia myöntäes- maihin ja myös suunnitelmatalousmaihin suun- 3617: sään noudatettava Pohjoismaiden ministerineu- tautuvassa viennissä. Rahaston tukemien vien- 3618: voston päätöstä sekä sen parrki'lle antamia oh- tiprojektien tulee olla pohjoismaiden yhteis- 3619: jeita. Näiden perusteella pankin on tehtävä ten etujen mukaisia. Arvioitaessa pohjois- 3620: erityisiä varauksia luottotappioiden varalta. maiden yhteisiä etuja on sovellettava Pohjois- 3621: Pohjoismaiden Investointipankin omavastuu maiden Investointipankin toiminnan yhteydes- 3622: kunkin investointiluotan osalta on vähintään 10 sä saatuja kokemuksia. 3623: prosenttia. Luottotappioiden kattamiseksi voi- 3 §. Rahaston päätehtävänä on antaa avus- 3624: daan projekti-investointiluetteihin liittyvien eri- tuksia pohjoismaisille yrityksille ja järjestöille 3625: tyisten varausten lisäksi käyttää myös pankin kansainvälisiin, pohjoismaiden ulkopuolella to- 3626: yleisiä luottotappiovarauksia. Jäsenmaiden ta- teutettaviin projekteihin liittyviä esi- ja kan• 3627: kaussitoumuksista aiheutuvat maksut tapahtu- nanttavuustutkimuksia varten. Pääsääntönä oli~ 3628: vat Pohjoismaiden Investointipankin hallituksen si, että tuettavaan projektiin osallistuisi yrityk- 3629: pyynnöstä silloin, kun luottotappioita ei kat- siä useasta pohjoismaasta. 3630: sota voitavan kattaa pankin luottotappiova- Lisäksi rahasto voi antaa avustuksia pohjois~ 3631: rauksilla. Jäsenmaiden takaukset kattavat enin- maisten ja kansainvälisten seminaarien järjestä• 3632: tään 90 prosenttia yksittäisestä projekti-inves- mistä varten sellaisilla alueilla ja aloilla, joissa 3633: tointiluetosta aiheutuvasta luottotappiosta. pohjoismaiset yritykset ovat kansainvälisesti 3634: Investointiluottojärjestelmää sovelletaan si- kilpailukykyisiä. Toiminnan piiriin kuuluvat 3635: ten, että luottotappiot vältettäisiin, ja hallitus markkina- ja kysyntätilanteen peruskartoitukset 3636: N:o 69 5 3637: 3638: sellaisilla kohdealueilla, joilla saattaa olla poh- musta. Rahaston henkilökuntaan sovellettaisiin 3639: joismaiden elinkeinoelämää yhteisesti kiinnosta- Suomessa sijaitsevien pohjoismaisten instituut- 3640: via toimitusmahdollisuuksia. tien palveluksessa olevien oikeudesta eläkkee- 3641: Rahasto voi avustuksena rahoittaa enintään seen annettua lakia (496/76). Rahaston perus- 3642: 50 prosenttia projektitoimituksen esi- ja kan- taminen Suomeen mahdollistaa myös kiinteän 3643: nattavuustutkimusten laatimisesta johtuvista yhteistyön Pohjoismaiden Investointipankin 3644: kustannuksista tai muiden tuettavien ohjelmien kanssa. Pohjoismaisen projektivientitoiminnan 3645: toteuttamiskustannuksista. Ministerineuvoston koordinoimiseksi Pohjoismaiden Investointipan- 3646: ohjeiden mukaan tuen tulee myös yleisesti killa on myös oikeus olla läsnä rahaston halli- 3647: vastata eri pohjoismaiden tukijärjestelmiä sekä tuksen kokouksissa. Rahaston talousarvion laa- 3648: jakautua mahdollisimman tasapuolisesti eri timisessa, kirjanpidossa ja tilintarkastuksessa 3649: pohjoismaiden kesken. noudatetaan Pohjoismaiden ministerineuvoston 3650: Rahaston pääoma maksetaan Pohjoismai- ohjeita. Rahaston tulee myös vuosittain toimit- 3651: den ministerineuvoston tulo- ja menoarvws- taa ministerineuvostolle toimintakertomuk- 3652: saan rahastolle osoittamasta määrärahasta. sensa. 3653: Rahaston talousarviossa vahvistetaan, miten 6 §. Pykälään sisältyy valtuutussäännös, 3654: suuri osa rahaston varoista voidaan käyttää 3 jonka mukaan valtioneuvosto antaa tarkemmat 3655: S:n 2 momentissa tarkohettuihin toimintoihin. määräykset lain soveltamisesta. 3656: 4 S. Avustuspäätökset tehdään projekti- tai 7 §. Pykälä sisältää voimaantulosäännök- 3657: ohjelmakohtaisten hakemusten perusteella. sen. 3658: Avustustoiminnassa on muutoin noudatettava, 3659: mitä tässä laissa on säädetty. Lisäksi on nou· 3660: datettavA Pohjoismaiden ministerineuvoston ra- 2.2. Ehdotetut muutokset eräisiin muihin 3661: hastolle vahvistamia sääntöjä ja rahastolle lakeihin 3662: mahdollisesti annettavia toimintaohjeita. Ra· 3663: hastolta saatu avustus on pääsääntöisesti pa- Rahasto ei olisi kirjanpitovelvollinen Suo~ 3664: lautettava sen jälkeen kun avustuksella tue- men kirjanpitolain mukaan. Tässä tarkoituk- 3665: tuo tutkimuksen pohjalta tehty tarjous on sessa ehdotetaan kirjanpitolain 1 §:n 2 mo- 3666: johtanut projektitilaukseen, jollei rahasto eri- menttiin (558/76) tehtäväksi tätä tarkoittava 3667: tyisistä syistä toisin päätä. Palautettavat varat muutos. Edelleen ehdotetaan, että rahasto 3668: tuloutetaan normaalissa järjestyksessä rahastol- Pohjoismaiden Investointipankin tavoin olisi 3669: le. Rahaston avustuksista päättää rahaston hal· vapaa sekä tulon että varallisuuden perusteella 3670: litus. suoritettavasta verosta ja leimaverosta. Tämän 3671: 5 §. Rahaston hallitukseen kuuluvat edus- johdosta olisi eräistä väliaikaisista poikkeus- 3672: tajat Islannista, Norjasta, Ruotsista, Suomesta säännöksistä verolakeihin annetun lain (758/ 3673: ja Tanskasta, kaksi kustakin maasta. Pohjois- 81) 2 § ja leimaverolain 51 b § (561/76) 3674: maiden batlitukset nimeävät edustajat rahas- muutettava. 3675: toon. Hallitus valitsee keskuudestaan puheen- 3676: johtajan ;a varapuheenjohtajan. 3677: Hallitus on päätösvaltainen, kun kokoukseen 3. Voimaantulo 3678: osallistuu vähintään kuusi edustajaa vähintään 3679: neljästä pohjoismaasta. Päätöstä ei voida tehdä, Lait ehdotetaan Pohjoismaiden ministerineu- 3680: jos kahta maata edustavat läsnä olevat edusta- voston päätöksen mukaisesti saatettaviksi voi- 3681: jat sitä vastustavat. Hallituksen kokouksista maan 1 päivänä heinäkuuta 1982. 3682: on pidettävä pöytäkirjaa. 3683: Rahaston hallinto tulee olemaan suppea. Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- 3684: Henkilökunnan määrä tullaan vahvistamaan tetään, 3685: Pohjoismaiden ministerineuvoston tulo- ja me- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 3686: noarviokäsittelyn yhteydessä. Rahaston hallitus valtioneuvoston tämän määräämillä eh- 3687: ottaa sihteeristön sekä vahvistaa sen työ- doilla antamaan vastavakuuksia vaati- 3688: järjestyksen. Pohjoismaiden ministerineuvosto matta Suomen osuutta vastaavan, enin- 3689: on päättänyt, että rahastoon sovellettaisiin poh- tään 50 400 000 Kansainvälisen V aluut- 3690: joismaisten järjestöjen virkailijoiden oikeudel- tarahaston erityisnosto-oikeuden mää- 3691: lisesta asemasta vuonna 1974 tehtyä sopi- räisen valtion takauksen, joka voi olla 3692: 6 N:o 69 3693: 3694: myös omavelkainen, Pohjoismaiden In- maksamisen ja muiden sovittujen ehto- 3695: vestointipankille tämän kanssa erikseen jen täyttämisen vakuudeksi. 3696: tehtävän takaussopimuksen mukaisesti 3697: sen myöntämien tai takaamien pohjois- Eduskunnan hyväksyttäväksi annetaan samal- 3698: maisten projekti-investointiluottojen la seuraavat lakiehdotukset: 3699: 3700: 3701: 3702: 3703: 1. 3704: Laki 3705: Pohjoismaiden projektivientirahastosta 3706: 3707: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3708: 3709: 1 § osoittamien varojen raJolssa sen mukaisesti, 3710: Pohjoismaiden ministerineuvoston 15 päivä- mitä tässä laissa on säädetty sekä ministeri- 3711: nä syyskuuta 1981 tekemän päätöksen mukai- neuvoston sille vahvistamissa säännöi-ssä. ja toi- 3712: sesti perustetaan Pohjoismaiden projektivienti- mintaohjeissa on määrätty. 3713: rahasto, jäljempänä rahasto. Jos rahaston avustaman tutkimuksen pohjal- 3714: Rahaston kotipaikka on Helsinki. ta tehty tarjous johtaa projektitilaukseen, ra- 3715: hastolta saatu avustus on palautettava. Rahas- 3716: 2 § to voi erityisistä syistä päättää, että avus- 3717: Rahaston tarkoituksena on edistää pohjois- tusta tai sen osaa ei ole palautettava. Palau- 3718: maisten yritysten kansainvälistä kilpailukykyä tettava! varat tuloutetaan rahastolle. 3719: myöntämällä rahoitustukea pohjoismaiden yh- 3720: teisten etujen mukaisiin vientiprojekteihin. 5 s 3721: Rahaston hallituksen muodostavat Islannin, 3722: 3s Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan- hallitus· 3723: Rahaston tehtävänä on antaa avustuksia ten kolmeksi vuodeksi määräämät kaksi edus- 3724: pohjoismaisten yritysten ja järjestöjen pohjois- tajaa kustakin maasta. Hallitus valitsee keskuu• 3725: maiden ulkopuolella toteutettaviin projekteihin destaan puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan. 3726: liittyvien esi- ja kannattavuustutkimusten teke- Hallitus on päätösvaltainen, kun kokoukses- 3727: mistä varten. sa on saapuvilla vähintään kuusi edustajaa vä- 3728: Rahasto voi myös antaa avustuksia: hintään neljästä maasta. Päätöstä ei voida teh- 3729: 1) pohjoismaisten ja kansainvälisten semi- dä, jos kahden maan läsnä olevat edustajat sitä 3730: naarien järjestämistä varten alueilla ja aloilla, vastustavat. 3731: joissa pohjoismaiset yritykset ovat kansainvä- Hallituksen kokouksista on pidettävä pöytä- 3732: lisesti kilpailukykyisiä; kirjaa. 3733: 2) markkina- ja kysyntätutkimuksia varten 3734: pohjoismaisia yrityksiä kiinnostavilla kohde- 3735: 6 s 3736: Tarkemmat määräykset tämän lain sovelta- 3737: alueilla; sekä misesta antaa tarvittaessa valtioneuvosto. 3738: 3) tutkimuksia varten, jotka tähtäävät poh- 3739: joismaista toimituskykyä edustavien alojen yk- 7 s 3740: silöimiseen. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 3741: 4 s kuuta 1982. 3742: Rahasto tekee avustuspäätöksensä projekti- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 3743: tai ohjelmakohtaisten hakemusten perusteella tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 3744: Pohjoismaiden ministerineuvoston sen käyttöön piteisiin. 3745: N:o 69 7 3746: 3747: 3748: 3749: 3750: 2. 3751: Laki 3752: eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun lain 2 § :n muuttamisesta 3753: 3754: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä 3755: verolakeihin 13 päivänä marraskuuta 1981 annetun lain (758/81) 2 § näin kuuluvaksi: 3756: 2 § 3757: Pohjoismaiden Investointipankki, Pohjois- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 3758: maiden projektivientirahasto ja Oy Suomen kuuta 1982. 3759: Ongelmajäte ovat vapaat sekä tulon että varal- 3760: lisuuden perusteella suoritettavasta verosta. 3761: 3762: 3763: 3764: 3765: 3. 3766: Laki 3767: leimaverolain .51 b §:n muuttamisesta 3768: 3769: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leima- 3770: verolain 51 b §, sellaisena kuin se on 29 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa (561/ 3771: 76), näin kuuluvaksi: 3772: 3773: 51 b § 3774: Velkakirja tai muu saamistodiste, jonka on Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 3775: antanut Pohjoismaiden Investointipankki tai kuuta 1982. 3776: Pohjoismaiden projektivientirahasto, on vapaa 3777: leima verosta. 3778: 8 N:o 69 3779: 3780: 4. 3781: Laki 3782: kirjanpitolain 1 § :n muuttamisesta 3783: 3784: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjan- 3785: pitolain 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa 3786: (558/76), näin kuuluvaksi: 3787: 3788: 1 § 3789: 3790: Kirjanpitovelvollinen ei tämän lain perus- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 3791: teella kuitenkaan ole julkisyhteisö, Pohjois- kuuta 1982. 3792: maiden Investointipankki, Pohjoismaiden pro- 3793: jektivientirahasto eikä maatilatalouden harjoit- 3794: taja. 3795: 3796: 3797: 3798: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 3799: 3800: 3801: Tasavallan Presidentti 3802: MAUNO KOIVISTO 3803: 3804: 3805: 3806: 3807: Ministeri Mauno Forsman 3808: 1982 vp. n:o 70 3809: 3810: 3811: 3812: 3813: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä vakuutusmak- 3814: suista suoritettavasta verosta annetun lain 5 §:n muuttamisesta 3815: 3816: 3817: 3818: ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÄLTÖ 3819: 3820: Esityksessä ehdotetaan vakuutusmaksuveron Vakuutusmaksuveron kertymisen nopeutumi- 3821: eräpäivän muuttamista 5 päivää nykyistä aikai- sen johdosta valtiolla olisi kuukauden lopussa 3822: semmaksi. Eräpäivän aientamisen tarkoitus on menojensa rahoittamiseen käytettävissä vero- 3823: helpottaa valtiolla kuukausien vaihteessa esiin- tuloja runsaat 15 miljoonaa markkaa nykyistä 3824: tyvien menohuippujen rahoitusmahdollisuutta. enemmän. 3825: 3826: 3827: 3828: 3829: PERUSTELUT 3830: 3831: Valtion kassataloudessa ovat kuukauden si- ottamisen koneellisesta käsittelystä johtu~n pit- 3832: säiset vaihtelut jatkuvasti kasvaneet. Valtion kähkön siirtymäajan. 3833: maksuvalmiuden kannalta kriittisin ajankohta Vakuutusmaksuveron eräpäivän aientaminen 3834: on kuukauden vaihde. Kuukauden loppuun ja viidellä päivällä sitä vastoin ei aiheuta edellä 3835: sen vaihteeseen on nimittäin kasautunut huo- mainittuja vaikeuksia. Vakuutuslaitokset ja 3836: mattava määrä valtion menojen maksatuksia. muut vakuutusmaksuverovelvolliset tilittävät 3837: Näitä ovat muun muassa veronsaajille suori- nimittäin vakuutusmaksuveron edellisenä kuu- 3838: tettavat osuudet ja valtion palkkamenot. Toi- kautena kertyneiden vakuutusmaksujen määrän 3839: saalta kuukauden vaihteessa erääntyy huomat- perusteella. Kun vakuutusmaksuvero on vero- 3840: tava määrä välillisiä veroja. Nämä ovat nykyi- prosentin osoittama osa kertyneestä vakuutus- 3841: sellään verojen eräpäivää koskevien lainsään- maksusta, ei veron määrän selvitäminen lyhen- 3842: nösten ja kertymäviiveiden johdosta kuitenkin netyn maksuajan puitteissa aiheuta vaikeuksia 3843: käytettävissä vasta muutama päivä sen jälkeen, eikä eräpäivän aiennus vaadi läheskään niin pit- 3844: kun menoihin tarvittava rahamäärä on asian- kää siirtymäaikaa kuin muiden välillisten vero- 3845: omaisiin maksatuspaikkoihin toimitettava. jen. Tämän johdosta hallitus helpottaakseen 3846: Valtion maksuvalmiutta kuukauden vaihtees- valtion menohuippujen rahoitusmahdollisuuksia 3847: sa voitaisiin yksinkertaisimmin parantaa aienta- jo kuluvana vuonna esittää, että vakuutusmak- 3848: malla välillisten verojen eräpäivää. Mikäli erä- suvero olisi valtiolle tilitettävä nykyisen vakuu- 3849: päivä siirretään nykyisestä kuukauden viimei- tusmaksun kertymistä seuraavan kuukauden 3850: sestä päivästä kuukauden 25 päiväksi, olisivat viimeisen päivän asemasta jo sanotun kuukau- 3851: verotulot valtion käytettävissä kuukauden me- den 25 päivänä. Jos mainittu päivä on pyhä- 3852: nohuippujen rahoittamiseen. Eräpäivän aienta- päivä, arkilauantai tai juhannusaatto, saisi ve- 3853: minen aiheuttaa kuitenkin useimpien välillisten ron tilittää ensimmäisenä arkipäivänä sen jäl- 3854: verojen kohdalla niin veroviranomaisille kuin keen. 3855: verovelvollisillekin veron oikeamääräisyyden Eräpäivän aientaminen mainituin tavoin to- 3856: selvittämisvaikeuksia sekä aiheuttaa eräille teutettaisiin muuttamalla eräistä vakuutusmak- 3857: myyntiportaille rahoitusvaikeuksia. Lisäksi aien- suista suoritettavasta verosta annetun lain 5 §. 3858: taminen vaatii maksatusten ja niiden vastaan- Muuttunutta eräpäivää sovellettaisiin ensim- 3859: 1682005011 3860: 2 N:o 70 3861: 3862: mäisen kerran syyskuulta 1982 laskettavaan kuun loppuun ajoittuvien valtion menojen ra- 3863: vakuutusmaksuveroon, joka näin ollen olisi hoittamiseen. 3864: suoritettava viimeistään lokakuun 25 päivänä. 3865: Tämän johdosta valtiolla olisi jo tämän vuo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 3866: den lokakuun lopussa käytettävissään runsaat kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3867: 15 milj. markkaa nykyistä enemmän loka- 3868: 3869: 3870: 3871: Laki 3872: eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta annetun lain 5 §:n muuttamisesta 3873: 3874: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta 3875: verosta 20 päivänä joulukuuta 1966 annetun lain 5 §, sellaisena kuin se on 18 päivänä 3876: marraskuuta 1977 annetussa laissa (815/77), näin kuuluvaksi: 3877: 3878: 5 § 3879: Kalenterikuukaudelta laskettu vero on suori- Tämä laki tulee voimaan pruvana 3880: tettava viimeistään seuraavan kalenterikuukau- kuuta 1982. Sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 3881: den 25 päivänä. Jos mainittu päivä on pyhä- ran syyskuulta 1982 suoritettavaan vakuutus- 3882: päivä, arkilauantai tai juhannusaatto, saa veron maksuveroon. 3883: suorittaa ensimmäisenä arkipäivänä sen jäl- 3884: keen. 3885: 3886: 3887: 3888: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 3889: 3890: 3891: Tasavallan Presidentti 3892: MAUNO KOIVISTO 3893: 3894: 3895: 3896: 3897: Ministeri Mauno Forsman 3898: N:o 70 3 3899: 3900: Liite 3901: 3902: 3903: 3904: 3905: Laki 3906: eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta annetun lain 5 §:n muuttamisesta 3907: 3908: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta 3909: verosta 20 päivänä joulukuuta 1966 annetun lain 5 §, sellaisena kuin se on 18 päivänä 3910: marraskuuta 1977 annetussa laissa (815/77), näin kuuluvaksi: 3911: 3912: Voimassa oleva laki Ehdotus 3913: 5 §. 5 § 3914: Kalenterikuukaudelta laskettu vero on suori- Kalenterikuukaudelta laskettu vero on suori- 3915: tettava viimeistään lähinnä seuraavan kalenteri- tettava viimeistään seuraavan kalenterikuukau- 3916: kuukauden viimeisenä päivänä. Jos mainittu den 25 päivänä. Jos mainittu päivä on pyhä- 3917: päivä on pyhäpäivä tai arkilauantai, saa veron päivä, arkilauantai tai ;uhannusaatto, saa veron 3918: suorittaa ensimmäisenä arkipäivänä sen jälkeen suorittaa ensimmäisenä arkipäivänä sen jäl- 3919: tai, ;os silloin on vapunpäivä, seuraavana arki- keen. 3920: päivänä. 3921: 3922: Tämä laki tulee voimaan päivänä 3923: kuuta 1982. Sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 3924: ran syyskuu/ta 1982 suoritettavaan vakuutus- 3925: maksuveroon. 3926: 1982 vp. n:o 71 3927: 3928: 3929: 3930: 3931: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ennakkoperintälain 3932: 3 lq.vun otsikon ja 31 §:n muuttamisesta 3933: 3934: 3935: 3936: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 3937: 3938: Esityksessä ehdotetaan ennakonpidätysvelvol- maksettuja veronalaisia korkoja. Laki on tarkoi- 3939: lisuus ulotettavaksi haltijalle maksettavaksi ase- tus saattaa voimaan heti eduskunnan hyväk- 3940: tettuihin pankkien sitoumuksiin. Pidätysvelvol- syttyä ehdotuksen. 3941: lisuus koskisi ns. sijoitustodistusten nojalla 3942: 3943: 3944: 3945: 3946: PERUSTELUT 3947: 3948: Liikepankkilain (540/69) 32 §:n 1 momen- jalle todistuksessa mainituin ehdoin. Obligaatio- 3949: tin, säästöpankkilain (541/69) 37 §:n, osuus- ja debentuurilainoista sekä muista joukkovelka- 3950: pankkilain ( 542/69) 28 § :n . ja Postipankki- kirjalainoista annetun lain (553/69) säännök- 3951: lain 12 §:n 4 momentin (683/78) säännösten set eivät sovellu näihin todistuksiin, koska 3952: mukaan pankit eivät ilman valtiovarainministe- lainaehdoista ja korosta sovitaan kussakin ta- 3953: riön lupaa ole oikeutettuja antamaan haltijalle pauksessa erikseen pankin ja sijoittajan kesken. 3954: maksettavaksi asetettuja sitoumuksia. Nä1den Sijoitustodistuksiin ei voida soveltaa myöskään 3955: säännösten nojalla on vuosittain annettu muu· talletuksia koskevia säännöksiä. Kysymys on 3956: tama debentuurilainan liikkeeseen laskemista pankin antamasta velkasitoumuksesta, jota kos- 3957: koskeva lupa. kevat velkakirjalain (622/47) säännökset hal- 3958: Valtiovarainministeriö on vuonna 1982 tijalle asetetuista juoksevista velkakirjoista. 3959: myöntänyt eräälle liikepankille määräajaksi lu- Valtiovarainministeriön edellä mainitun luvan 3960: van antaa 200 miljoonan markan yhteismäärään ehtojen mukaan sijoitustodistuksia annetaan 3961: saakka haltijalle maksettavaksi asetettuja, mark- vain yhteisömuotoisille sijoittajille. Todistukset 3962: kamääräisiä juoksevan velkakirjan luonteisia ovat kuitenkin haltijalle asetettuina jälleenmyy- 3963: sitoumuksia, joita kutsutaan sijoitustodistuk- tävissä myös luonnollisille henkilöille. Sijoitus 3964: siksi. Velkakirjoja liikkeeseen laskettaessa on ja sen tuotto ovat veronalaisia tulo- ja varalli- 3965: noudatettava ministeriön määräämiä ehtoja. suusverotuksessa. 3966: Sijoitustodistuksia annetaan näiden ehtojen mu- Osingosta sekä osuuspääoman, obligaatiolai- 3967: kaan vain yhteisömuotoisille sijoittajille ja to- nan, debentuurilainan ja muun joukkovelka- 3968: distuksen määrä on vähintään yksi miljoona kirjalainan veronalaisesta korosta on toimitet- 3969: markkaa. Sijoitus voidaan tehdä vähintään tava ennakonpidätys. Sen sijaan edellä maini- 3970: yhden ja enintään 12 kuukauden ajaksi. Pankki tulle sijoitukselle maksetusta veronalaisesta ko- 3971: voi lunastaa sijoitustodistukset takaisin ennen rosta ei ole toimitettava ennakonpidätystä. 3972: eräpäivää. Myös muita vastaavan tyyppisiä ha- Eri sijoitusmuotojen saattamiseksi keskenään 3973: kemuksia on parhaillaan vireillä. yhdenmukaisen verotuskohtelun alaiseksi enna- 3974: Sijoitustodistus on todistus tietyn suuruisesta konpidätysvelvollisuus ehdotetaan ulotettavaksi 3975: ja tietyksi ajaksi pankkiin tehdystä sijoitukses- myös edellä mainitulle sijoitukselle maksetta- 3976: ta, joka maksetaan takaisin todistuksen halti- viin veronalaisiin korkoihin. Ennakonpidätyk- 3977: 168200523A 3978: 2 N:o 71 3979: 3980: sen suuruus määrättäisiin asetuksella, ei kui- kaan toimiteta osingosta tai korosta, joka suori- 3981: tenkaan suuremmaksi kuin 50 prosentiksi ko- tetaan muun muassa kotimaiselle osakeyhtiölle 3982: ron määrästä. tai osuuskunnalle taikka sellaiselle muulle yh- 3983: Kun kysymyksessä on uusi sijoitusmuoto, teisölle tai henkilölle, joka esittää selvityksen 3984: ehdotettu lainmuutos takaisi osaltaan saman- siitä, ettei hän lain mukaan ole verovelvolli- 3985: laiset kilpailuedellytykset eri sijoitusmuotojen nen sanotunlaisesta tulosta. 3986: kesken. Samalla muutos estäisi väärinkäy- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti edus- 3987: töksiä tulo- ja varallisuusverotuksessa. Enn11k- kunnan hyväksyttyä ehdotuksen ja, mikäli mah- 3988: koperintälaissa on toisaaha säännökset pidä- dollista, jo vuoden 1982 puolivälistä lukien. 3989: tysvelvollisuudesta vapauttamiselle niissä ta- 3990: pauksissa, joissa ei ole asiallisia edellytyksiä pi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 3991: dätyksen toimittamiselle. Ennakonpidätystä ei kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3992: ennakkoperintälain 32 § :n 1 momentin mu- 3993: 3994: 3995: Laki 3996: ennakkoperintälain 3 luvun otsikon ja 31 §:n muuttamisesta 3997: 3998: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennak- 3999: koperintälain 3 luvun otsikko ja 31 § :n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä loka- 4000: kuuta 1972 annetussa laissa (706/72), näin kuuluviksi: 4001: 4002: 3 luku maksettavaksi asetetusta sitoumuksesta maksa- 4003: mastaan korosta. Osingosta ja edellä maini- 4004: Ennakonpidätys osingosta ja korosta tuista koroista toimitettavan ennakonpidätyksen 4005: 31 § suuruus määrätään asetuksella, ei kuitenkaan 4006: Maksamastaan osingosta ja osuuspääoman suuremmaksi kuin 50 prosentiksi osingon tai 4007: korosta on osakeyhtiön ja osuuskunnan toimi- koron määrästä. 4008: tettava ennakonpidätys. Niin ikään on obligaa- 4009: tiolainan, debentuurilainan sekä muun joukko- 4010: velkakirjalainan liikkeeseen laskijan toimitet- 4011: tava lainan korosta ennakonpidätys. Rahalai- Tämä laki tulee voimaan päivänä 4012: toksen on toimitettava ennakonpidätys haltijalle kuuta 198 . 4013: 4014: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 4015: 4016: Tasavallan Presidentti 4017: MAUNO KOIVISTO 4018: 4019: 4020: 4021: 4022: Ministeri Mauno Forsman 4023: N:o 71 3 4024: 4025: Liite 4026: 4027: 4028: 4029: 4030: Laki 4031: ennakkoperintälain 3 luvun otsikon ja 31 §:n muuttamisesta 4032: 4033: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennak- 4034: koperintälain 3 luvun otsikko ja 31 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä loka- 4035: kuuta 1972 annetussa laissa (706/72), näin kuuluviksi: 4036: 4037: Voimassa oleva laki Ehdotus 4038: 4039: 3 luku. 3 luku 4040: Ennakonpidätys osingosta s e k ä o s u u s- Ennakonpidätys osingosta ja k o r o s ta 4041: p ä ä o m a n, o b l i g a a t i o l a i n a n, d e- 4042: bentuurilainan ja muun joukko- 4043: velkakirjan korost~ 4044: 31 §. 31 § 4045: Maksamastaan osingosta ja osuuspääoman Maksamastaan osingosta ja osuuspaaoman 4046: korosta on osakeyhtiön ja osuuskunnan toimi- korosta on osakeyhtiön ja osuuskunnan toimi- 4047: tettava ennakonpidätys. Niin ikään on obligaa- tettava ennakonpidätys. Niin ikään on obligaa- 4048: tiolainan, debentuurilainan sekä muun joukko- tiolainan, debentuurilainan sekä muun joukko- 4049: velkakirjalainan liikkeeseen laskijan toimitet- velkakirjalainan liikkeeseen laskijan toimitet- 4050: tava lainan korosta ennakonpidätys. Osingosta tava lainan korosta ennakonpidätys. Rahalai- 4051: ja edellä mainituista koroista toimitettavan toksen on toimitettava ennakonpidätys haltijalle 4052: ennakonpidätyksen suuruus määrätään asetuk- maksettavaksi asetetusta sitoumuksesta maksa- 4053: sella, ei kuitenkaan suuremmaksi kuin 50 pro- mastaan korosta. Osingosta ja edellä maini- 4054: sentiksi osingon tai koron määrästä. tuista koroista toimitettavan enoakanpidätyksen 4055: suuruus määrätään asetuksella, ei kuitenkaan 4056: suuremmaksi kuin 50 prosentiksi osingon tai 4057: koron määrästä. 4058: 4059: 4060: 4061: Tämä laki tulee voimaan päivänä 4062: kuuta 198 . 4063: 1982 vp. n:o 72 4064: 4065: 4066: 4067: 4068: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valmisteverotuslain 4069: 16 ja 18 §:n muuttamisesta 4070: 4071: 4072: 4073: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 4074: 4075: Ha:llituksen esityksessä ehdotetaan joulu- Esitys liittyy kuluvan vuoden toiseen lisä- 4076: kuussa suoritettavan valmisteveron maksuaikaa menoarvioesitykseen. Laki on tarkoitus saattaa 4077: lyhennettäväksi neljällä päivällä, jotta valmiste- voimaan siten, että sitä voidaan soveltaa kulu- 4078: verotulot olisivat valtion käytettävissä saman van vuoden marraskuulta suoritettaviin valmis- 4079: varainhoitovuoden aikana kuin ne on maksettu. teveroihin. 4080: Lisäksi veronlisäystä koskevaa säännöstä ehdo- 4081: tetaan muutettavaksi. 4082: 4083: 4084: 4085: 4086: PERUSTELUT 4087: 4088: Valmisteverotuslain (558/74) 16 §:n mu- enemmyys. Jotta valtiontalouden rahoitustasa- 4089: kaan verokaudelta suoritettava valmistevero on painoa voitaisiin parantaa kunkin varainhoito- 4090: maksettava viimeistään verokautta lähinnä seu- vuoden joulukuun osalta, ehdotetaan marras- 4091: raavan kalenterikuukauden viimeisenä päivänä. kuulta suoritettavan valmisteveron maksu- 4092: Valmistevero on maksettava tullilaitoksen posti- aikaa lyhennettäväksi siten, että kyseinen vero 4093: siirtotulotilille postisiirtoliikettä välittävään pos- olisi maksettava viimeistään 27 päivänä joulu- 4094: titoimipaikkaan tai Postipankkiin taikka muuhun kuuta. Tämä edellyttää valmisteverotuslain 4095: pankkiin. Postipankin on suoritettava vastaan- 16 §:n muuttamista. 4096: ottamansa valmisteverot päivittäin tullilaitoksen Jos valmisteveroa ei makseta määräajassa, 4097: postisiirtotulotilille, viimeistään maksupäivää määrää piiritullikamari maksamattomalle val- 4098: seuraavana sellaisena arkipäivänä, jolloin Posti- misteverolle veronlisäystä sekä verolle uuden 4099: pankki suorittaa postisiirtotilien kirjauksen. eräpäivän. Nykyisen valmisteverotuslain mu- 4100: Vastaavat säännökset koskevat myös muita kaan veronlisäystä ei kuitenkaan voida periä, 4101: pankkeja. jos verovelvollinen maksaa veron myöhästynee- 4102: Vaikka valmistevero suoritettaisiinkin määrä- nä, mutta kuitenkin ennen kuin piiritullikamari 4103: aikana verokautta seuraavan kalenterikuukau- on ehtinyt määrätä maksamattomalle verolle 4104: den loppm,m mennessä, ei verotulo ole aina uuden eräpäivän. Jotta veronlisäystä voitaisiin 4105: valtion käytettävissä kyseisen kuukauden lopus- periä näissäkin tapauksissa, lain 18 § :ssä olisi 4106: sa, vaan kertyy valtion kassaan osittain vasta säädettävä siitä, että myöhästyneen suorituksen 4107: seuraavan kuukauden alussa. Esimerkiksi vuo- maksupäivä rinnastetaan eräpäivään. 4108: den 1981 joulukuun loppuun mennessä suori- Marraskuulta suoritettavan valmisteveron 4109: tettavista valmisteveroista kertyi noin 30 pro- muita lyhyempi maksuaika tulisi ottaa huo- 4110: senttia valtion kassaan vasta vuoden 1982 puo- mioon lisäämällä 18 §:ään 2 momentti. Sen 4111: lella. Valtion kassatalouteen on kuitenkin mukaan veronlisäyssanktio koskisi myös niitä 4112: muodostunut joulukuulle pysyvä menojen tapauksia, joissa marraskuulta suoritettava vai- 4113: 4114: 1682005130 4115: 2 N:o 72 4116: 4117: mistevero maksetaan joulukuun aikana, mutta tämän esityksen kanssa esityksen laiksi eräistä 4118: vasta 27 päivän jälkeen. vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta an- 4119: Valmisteveron maksuajan lyhentämisen ar- netun lain (664/66) muuttamisesta siten, että 4120: vioidaan lisäävän valmisteverojen tuottoa kerta- veron maksuaikaa lyhennetään nykyisestä kes- 4121: luonteisesti vuonna 1982 yhteensä noin 250 kimäärin viidellä päivällä. 4122: miljoonaa markkaa. Tämä on otettu huomioon 4123: vuoden 1982 toisessa lisämenoarvioesityksessä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 4124: Hallitus antaa eduskunnalle samanaikaisesti kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 4125: 4126: 4127: Laki 4128: valmisteverotuslain 16 ja 18 §:n muuttamisesta 4129: 4130: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä heinäkuuta 197 4 annetun valmiste- 4131: verotuslain (558/74) 16 §:n 1 mometJJtti ja 18 §, näi·stä 18 § sellaisena kuin 'se on 2 päi- 4132: vänä helmikuuta 1976 annetussa laissa (153/76), näin kuuluviksi: 4133: 4134: 16 § on maksettava veronlisäystä kultakin täydeltä 4135: Verokaudelta suoritettava valmistevero on sadalta markalta yksi markka jokaiselta kalen- 4136: maksettava viimeistään seuraavan kalenterikuu- terikuukaudelta verokauden päättymisestä lu- 4137: kauden viimeisenä päivänä. Marraskuulta suori- kien valmisteverolle määrättävää eräpäivää tai 4138: tettava valmistevero on maksettava kuitenkin veron maksupäivää edeltävän kuukauden lop- 4139: viimeistään joulukuun 27 päivänä. Jos määrä- puun. 4140: päivä on pyhäpäivä tai arkilauantai, saa valmis- Jos marraskuulta suoritettava vero on suori- 4141: teveron suorittaa ensimmäisenä arkipäivänä sen tettu joulukuussa, mutta 16 §:ssä säädetyn 4142: jälkeen tai, jos silloin on vapunpäivä, seuraa- määräaj,an jälkeen, veronlisäystä on suoritettava 4143: vana arkipäivänä. kultakin täydeltä sadalta markalta yksi markka. 4144: 4145: Tämä laki tulee voimaan p~ivä~~ 4146: 18 § kuuta 1982. Sitä •sovelletaan ens1mmmsen ker- 4147: Milloin valmisteveroa ei ole suoritettu maa- ran vuoden 1982 marraskuulta suoritettaviin 4148: räajassa, suorittamatta jääneelle valmisteverolle valmisteveroihin. 4149: 4150: 4151: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 4152: 4153: 4154: Tasavallan Presidentti 4155: MAUNO KOIVISTO 4156: 4157: 4158: 4159: 4160: Ministeri Mauno Forsman 4161: N:o 72 3 4162: 4163: Liite 4164: 4165: 4166: 4167: Laki 4168: valmisteverotuslain 16 ja 18 §:n muuttamisesta 4169: 4170: Edll'skunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä heinäkuuta 1974 annetun valmiste- 4171: verotuslain (558/74) 16 §:n 1 momentti ja 18 §, näistä 18 § sellaisena kuin se on 2 päi- 4172: vänä helmikuuta 1976 annetussa laissa (153/76), näin kuuluviksi: 4173: 4174: Voimassa oleva laki Ehdotus 4175: 4176: 16 § 4177: Verokaudelta suoritettava valmistevero on Verokaudelta suoritettava valmistevero on 4178: maksettava viimeistään lähinnä seuraavan kalen- maksettava viimeistään seuraavan kalenterikuu- 4179: terikuukauden viimeisenä päivänä. Jos mainittu kauden viimeisenä päivänä. Marraskuulta suori- 4180: päivä on pyhäpäivä tai arkilauantai, saa valmis- tettava valmistevero on maksettava kuitenkin 4181: teveron suorittaa ensimmäisenä arkipäivänä sen viimeistään joulukuun 27 päivänä. Jos määrä- 4182: jälkeen tai, jos silloin on vapunpäivä, seuraa- päivä on pyhäpäivä tai arkilauantai, saa valmis- 4183: vana arkipäivänä. teveron suorittaa ensimmäisenä arkipäivänä sen 4184: jälkeen tai, jos silloin on vapunpäivä, seuraa- 4185: vana arkipäivänä. 4186: 4187: 4188: 18 § 4189: Milloin valmisteveroa ei ole suoritettu vii- Milloin valmisteveroa ei ole suoritettu mää- 4190: meistään verokauden päättymistä seuraavan ka- räajassa, suorittamatta jääneelle valmisteverolle 4191: lenterikuukauden viimeisenä päivänä tai, jos on maksettava veronlisäystä kultakin täydeltä 4192: mainittu päivä on pyhäpäivä tai arkilauantai, sadalta markalta yksi markka jokaiselta kalen- 4193: ensimmäisenä arkipäivänä sen jälkeen tai, jos se terikuukaudelta verokauden päättymisestä lu- 4194: on vapunpäivä, seuraavana arkipäivänä, suorit- kien valmisteverolle määrättävää eräpäivää tai 4195: tamatta jääneelle valmisteverolle on maksettava veron maksupäivää edeltävän kuukauden lop- 4196: veronlisäystä kultakin täydeltä sadalta markalta puun. 4197: yksi markka jokaiselta kalenterikuukaudelta ve- Jos marraskuulta suoritettava vero on suori- 4198: rokauden päättymisestä lukien verolle määrät· tettu joulukuussa, mutta 16 §:ssä säädetyn 4199: tävää eräpäivää edeltävän kuukauden loppuun. määräajan jälkeen, veronlisäystä on suoritettava 4200: kultakin täydeltä sadatta markalla yksi markka. 4201: 4202: Tämä laki tulee voimaan pazvana 4203: kuuta 1982. Sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 4204: ran vuoden 1982 marraskuulta suoritettaviin 4205: val misteveroih in. 4206: L982 vp. n:o 73 4207: 4208: 4209: 4210: 4211: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi koulujärjestelmän pe- 4212: rusteista annetun lain 27 §:n muuttamisesta 4213: 4214: 4215: 4216: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 4217: 4218: Esityksessä ehdotetaan, että yksityisoppikou- he menettivät koulujärjestelmän muutoksen 4219: :uina toimineiden, peruskoulujärjestelmään siir- jälkeiseltä ajalta. Tässä tarkoitettuja kouluja 4220: :ymisen yhteydessä peruskoulua vastaaviksi kou- on maassamme kaksi. 4221: uiksi järjestettyjen koulujen palveluksessa ole- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 4222: !illa henkilöillä olisi edelleen oikeus valtion eduskunta on sen hyväksynyt. 4223: mroista kustannettavaan eläketurvaan, minkä 4224: 4225: 4226: 4227: 4228: YLEISPERUSTELUT 4229: 4230: l. Nykyinen tilanne luja, toimivat oman ;lainsäädäntönsä turvin niin, 4231: että myös niiden henkilökunta on valtion 4232: Maassamme toimii kaksi peruskoulua vastaa- eläketurvajärjestelmässä. 4233: •aksi järjestettyä koulua, jotka koulujärjestel- 4234: nän perusteista annetun lain (467 /68) voi- 4235: naan tullessa toimivat yksityisoppikoulujen 4236: ·altionavusta annetun lain (493/50) mukaisina 2. E s i t y k s en m e r k i t y s j a 4237: ·altionapua saavina yksityisoppikouluina. Täl- taloudelliset vaikutukset 4238: :iin niiden palveluksessa olleille henkilöille suo- 4239: itettiin valtion varoista eläkettä ja heidän Kun Aitoon kotitalouskeskikoulun ja Juu- 4240: ilkeensä perhe-eläkettä. Koulumuodon muu- talaisen koulun tehtävä on pysynyt ennal- 4241: oksen yhteydessä näiden kahden koulun laan ja sitä voidaan verrata peruskoulua kor- 4242: 1alveluksessa olevien henkilöiden eläketurva vaavien yksityisoppikoulujen tehtävään ehdote- 4243: ::muttui siten, että heidän eläketurvansa nyt taan, että valtionapua saaneen yksityisoppikou- 4244: 1ääräytyy työntekijäin eläkelain (395/61) mu- lun muodostuttua peruskoulua vastaavaksi yksi- 4245: :aisesti. Nämä kaksi koulua ovat Aitoon koti- tyiseksi kouluksi koulun palveluksessa olevan 4246: alouskeskikoulu ja Juutalainen koulu. Kum- henkilön eläketurvaan sovelletaan, mitä perus- 4247: >aankin kouluun hakeutuu oppilaita laajaJta koulua korvaavan kouluasteen palveluksessa 4248: lueelta. Eläkevakuutusmaksujen suorittaminen olevan vastaavan henkilön eläketurvasta on sää- 4249: 'n aiheuttanut kouluille taloudellisia vaikeuk- detty. Ne koulun toimihenkilöt, jotka eivät 4250: ia, etenkin koska eläkevakuutusmaksuihin ei yksityisoppikoulun palveluksessa ollessaan kuu- 4251: le voitu myöntää valtionapua. luisi valtion eläketurvajärjestelmään, eivät kuu- 4252: Peruskoulua korvaavana kouluna toimivan luisi pykäläehdotuksen mukaan tähän järjestel- 4253: ksiltyisoppikoulun palveluksessa oleva henkilö mään peruskoulua vastaavan yksityisen koulun 4254: n edelleen valtion eläketurvajärjestelmässä. palveluksessakaan. Aitoon kotitalouskeskikou- 4255: teiner-koulut, jotka myös ovat yksityisiä lwu- lun ja Juutalaisen koulun palveluksessa olisi 4256: 58100488C 4257: 2 N:o 73 4258: 4259: tiiliä hetkehlä valtion varoista suoritettavaan keskikoulun sijaintikunta siirtyi 1 päivänä elo- 4260: elå:keturvaan oikeutettuja yhteensä kolmisen- kuuta 1973 peruskoulujärjestelmään ja Juuta· 4261: kymmentä henkilöä. laisen koulun sijaintikunta 1 päivänä elokuut~ 4262: Kohtuus- ja tarkoituksenmukaisuussyistä eh- 1977. Kahden eri eläkejärjestelmän elä:kkeer 4263: dotetaan, että lakia sovellettaisiin siitä päivästä, suorittaminen ·samalta palvelusajalta estetäär 4264: jona asianomaisen koulun sijaintikunta on pe- säännöksehlä, jonka mukaan valtion varoist~ 4265: rustanut kunnan koululaitoksen. Näin turvataan suoritettavasta eläk.keestä vähennetään ma:h 4266: koulujen palveluksessa oleville henkilöille val- dollinen muu eläke siltä osin kuin nämä eläk 4267: tion varoista suoritettava eläketurva samalla ta- keet perustuvat samaan palvelusaikaan. 4268: valla kuin alusta alkaen on turvattu peruskou- 4269: lua korvaavien yksityisoppikoulujen palveluk- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun 4270: sessa olevien eläketurva. Aitoon kotitalous- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 4271: 4272: 4273: Laki 4274: koulujärjestelmän perusteista annetun lain 27 §:n muuttamisesta 4275: 4276: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään koulujärjestelmän perusteista 26 päivänä heinä- 4277: kuuta 1968 annetun lain (467 /68) 27 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti: 4278: 4279: 27 § 4280: Tämä laki tulee voimaan patvana 4281: Milloin valtionapua saanut yksityisoppikoulu kuuta 198 ja sitä sovelletaan siitä päivästi 4282: on tämän lain tarkoittaman kunnan koululaitok- lukien, jona asianomaisen koulun sijaintikun 4283: sen perustamisen yhteydessä järjestetty 3 mo- taan on perustettu tässä laissa tarkoitettu kun 4284: mentin mukaiseksi peruskoulua vastaavaksi kou- nan koululaitos. Jos 27 §:n 4 momentissa tat 4285: luksi, on koulun palveluksessa olevalla henki- koitetulla henkilöllä on oikeus myös muuhUJ 4286: löllä oikeus valtion varoista suoritettavaan kuin valtion varoista suoritettavaan eläkkeeseen 4287: eläkkeeseen ja hänen edunsaajillaan oikeus on valtion varoista suoritettavasta eläkkeest 4288: perhe-eläkkeeseen, sen mukaan kuin mitä yksi- vähennettävä muu eläke siltä osin kuin ne pe 4289: tyisen oppikoulun palveluksessa olevan vastaa- rustuvat samaan palvelusaikaan. Mitä tässä me 4290: van henkilön eläkkeestä ja hänen jälkeensä mentissa on säädetty eläkkeestä on vastaavasi 4291: suoritetta~asta perhe-eläkkeestä on säädetty. voimassa myös henkilön jälkeen suoritettavast 4292: perhe-eläkkeestä. 4293: 4294: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 4295: 4296: 4297: Tasavallan Presidentti 4298: MAUNO KOIVISTO 4299: 4300: 4301: 4302: 4303: Ministeri Kaarina Suonio· 4304: 1982 vp. n:o 74 4305: 4306: 4307: 4308: 4309: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opintotukilain muutta- 4310: misesta 4311: 4312: 4313: 4314: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 4315: 4316: Esityksessä ehdotetaan valtion takaamista Vielä ehdotetaan opintotuen väärinkäytön seu- 4317: opintolainoista maksettavan valtion korkotuen raamusvaikutuksia koskevan lainkohdan selven- 4318: enimmäismaksuajan pidentämistä nykyisestä tämistä ja kuittausmenettelyn käyttöönottamis- 4319: kymmenestä vuodesta neljääntoista vuoteen. Li- ta oikeudettomasti maksetun opintotuen peri- 4320: säksi ehdotetaan, että opintorahan asumislisää miseksi takaisin opiskelijan myöhemmin saa- 4321: voitaisiin myöntää myös perheelliselle opiskeli- masta opintotuesta. 4322: jalle silloin, kun hän joutuu opiskelun takia Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 4323: asumaan eri paikkakunnalla kuin perheensä. elokuun alussa 1982. 4324: 4325: 4326: 4327: 4328: PERUSTELUT 4329: 4330: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- tään opiskelijalle myönnetyllä uudella opinto- 4331: tetut muutokset lainaerällä. Yhden velkakirjan periaatteen käyt- 4332: töön ottaminen tapahtui toiminnan järkeistämi- 4333: Valtion takaamun opintolainoihin liittyvän sen takia. Opintotukiasetuksella tehtiin myös 4334: valtion korkotuen maksatus päättyy opintotuki- mahdolliseksi korkotuen maksatuksen jatkami- 4335: lain (28/72) nykyisten säännösten mukaan nen, jos lainansaaja yhden tutkinnon suori- 4336: puolentoista vuoden kuluttua ensimmäisestä tettuaan jatkoi opintojaan toisessa opintotuki- 4337: opintojen päättymiskautta seuraavasta koron- lain piiriin kuuluvassa oppilaitoksessa. Muu- 4338: maksupäivästä, kuitenkin viimeistään kymme- toksen tarkoituksena oli parantaa keskiasteen 4339: nen vuoden kuluttua siitä, kun lainaerä on opintoihin opintolainaa ottaneiden taloudellisia 4340: ensimmäisen kerran nostettu. edellytyksiä jatko-opintojen harjoittamiseen. 4341: Vuosien 1969-72 aikana samalle lainansaa- Käytännössä vuonna ·1972 toteutettu muutos 4342: jalle eri opintovuosina myönnetyt opintolainat kuitenkin merkitsee heikennystä opintolainaeh- 4343: merkittiin vuosittain eri velkakirjoille. Näin toihin, jos opintotukilain 7 § :n 2 momen- 4344: ollen edellä mainittu kymmenvuotissääntö koski tissa säädetty korkotuen maksatuksen enim- 4345: yhdeksi opintovuodeksi myönnettyä lainaa ker- mäisaika pidetään 10 vuoden pituisena lainaerän 4346: rallaan~ ensimmäisestä nostosta laskettuna. Yhdelle vel- 4347: Heinäkuun 1 päivänä 1972 voimaan tullees- kakirialle on nimittäin voitu merkitä esimer- 4348: sa opintotukiasetuksessa (287 /72) tehtiin mah- kiksi kolmen opintovuoden opintolainaerät kes- 4349: dolliseksi merkitä eri vuosille myönnetyt kiasteen koulutukseen ja seitsemän opintovuo- 4350: opintolainaerät samalle velkakirjalle. Opinto- den opintolainaerät korkea-asteen koulutukseen. 4351: tukiasetuksen 9 § :n mukaan opintoja varten Näin ollen korkotuki kaikista samaan velkakir- 4352: voidaan sanotun ajankohdan jälkeen myöntää jaan merkityistä opintolainaeristä poistuisi en- 4353: yksi opintolaina, jonka määrää vuosittain lisä- simmäisen lainaerän nostopäivän perusteella 4354: 1682003358 4355: 2 N:o 74 4356: 4357: kesken jatko-opintojen. Jos eri vuosien opinto- myös sellainen perheellinen opiskelija, joka 4358: lainaerät olisi merkitty vuosittain kukin omalle opiskelun takia joutuu asumaan eri paikkakun- 4359: velkakirjalleen, määräytyisi laissa säädetty kym- nalla kuin perheensä. 4360: menen vuoden korkotuen ensimmäismaksuaika Opintotukilain 14 §:ssä on säädetty toimen- 4361: kunkin erillisen opintolainaerän nostopäivän piteistä, joihin ryhdytään opintotukilain väärin- 4362: mukaan. Lisäksi on huomattava, että korkotuen käytösten yhteydessä sekä tueusaajan olosuh- 4363: maksatuksen enimmäisaikaa koskeva 10 vuoden teiden muuttuessa. Tätä lainkohtaa ehdotetaan 4364: säännös on peräisin ajalta, jolloin jatko-opinto- selvennettäväksi käytännössä saatujen koke- 4365: jen perusteella ei vielä voitu jatkaa korkotuen musten perusteella. Lakiin ehdotetaan sisälly- 4366: maksatus ta. tettäväksi ensinnäkin säännös siitä, että opinto- 4367: Yhden velkakirjan periaate ei ole käytössä tuen saajan tulee ilmoittaa opintotuen myöntä- 4368: kaikissa rahalaitoksissa. Eräät rahalaitokset neelle viranomaiselle sellaisista olosuhteissaan 4369: käyttävät järjestelmällisesti vuosittain tehtyjä tapahtuneista muutoksista, jotka voisivat vai- 4370: erillisiä velkakirjoja. Lisäksi saatetaan yhdelle kuttaa opintotuen saantiin. Lisäksi lakiin ehdo- 4371: velkakirialle merkitä samaa tutkintoa varten tetaan otettavaksi kuittausmenettelyä koskeva 4372: otetut opintolainaerät ja toisen tutkinnon suo- säännös, joka helpottaa perusteettomasti saadun 4373: rittamiseen otetut opintolainaerät taas omalle tuen takaisinperintää, sekä ne perusteet, joiden 4374: velkakiri alle. mukaan maksetun määrän takaisin perimisestä 4375: Edellä todetut yhden velkakirjan käyttöön voidaan luopua. 4376: liittyvät seuraukset korkotuen enimmäismaksu- 4377: ajassa vaikuttavat käytännössä laajimmin 4378: syyslukukaudesta 1982 lukien, jolloin tulee 2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 1li s e t 4379: kuluneeksi 10 vuotta yhden velkakirjan vaikutukset 4380: periaatteeseen siirtymisestä. Jotta korkotuen 4381: maksu ei keskeytyisi koulutus- ja sosiaalipoliit- Korkotuen maksatuksen enimmäisajan piden- 4382: tisesti epätarkoituksenmukaisella tavalla kes- tämisellä on taloudellista vaikutusta varsin vä- 4383: ken opintojen, ehdotetaan opintotukilain 7 §:n hän, koska pääsääntöisesti korkotuen maksatus 4384: 2 momenttia muutettavaksi siten, että korko- päättyy edelleen puolentoista vuoden kuluttua 4385: tuen maksatuksen enimmäisaika olisi aikaisem- ensimmäisestä opintojen päättymiskuukautta 4386: man kymmenen vuoden asemesta neljätoista seuraavasta koronmaksupäivästä. Asumislisän 4387: vuotta laskettuna lainaerän ensimmäisestä nos- myöntämiseen niille vuokralla asuville perheei- 4388: tosta. lisille opiskelijoille, jotka opiskelevat eri paik- 4389: Opintotukilain 10 §:n mukaista opintorahan kakunnilla kuin heidän perheensä asuu, tarvi- 4390: asumislisää voidaan suorittaa vain perheettö- taan vuosittain noin 7 miljoonaa markkaa val- 4391: mille opiskelijoille. Perheellisten opiskelijoiden tion varoja. Kun muutos ehdotetaan toteutet- 4392: asumisen tuki on hoidettu asumistukilain tavaksi tältä osin 1 päivästä marraskuuta 1982 4393: (408/75) yhteydessä. Nykyisen tilanteen epä- lukien, ovat valtion menot vuonna 1982 noin 4394: kohtana on se, että sellainen perheellinen 1 miljoona markkaa. Lisäys on sisällytetty 4395: opiskelija, joka joutuu opiskelun takia asu- vuoden 1982 toiseen lisämenoarvioehdotuk- 4396: maan eri paikkakunnalla kuin hänen per- seen. Opintotukilain 14 § :n muutoksella voi- 4397: heensä, ei voi saada asumiseen tukea kum- daan erityisesti kuittausmenettelyn käyttöön- 4398: mankaan lainsäädännön nojalla. Opintotuki- oton johdosta säästää jonkin verran opintoraha- 4399: viranomaisten ja asumistukiviranomaisten kes- menoja. 4400: ken on päädytty pitämään näissä tapauksissa 4401: tarkoituksenmukaisena opintotukilain muutta- 3. V o i m a a n t u 1 o 4402: mista siten, että erillään perheestään asuvien 4403: perheellisten opiskelijoiden asumisen tuki Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi- 4404: myönnetään opintorahan asumislisänä. Arvioi- västä elokuuta 1982. 4405: den mukaan tällaisia väliinputoajia on vuosit- 4406: tain noin 3 000. Tämän vuoksi esitetään opin- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 4407: totukilain 10 §:n 3 momenttia muutetta- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 4408: vaksi siten, että asumislisään olisi oikeutettu 4409: N:o 74 3 4410: 4411: Laki 4412: opintotukilain muuttamisesta 4413: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opinto- 4414: tukilain (28/72) 7 §:n 2 momentti, 10 §:n 3 momentti ja 14 §, 4415: sellaisina kuin niistä ovat 10 §:n 3 momentti 16 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa 4416: (36/81) ja 14 § osittain muutettuna 21 päivänä tammikuuta 1977 annetulla lailla (65/77), 4417: näin kuuluviksi: · 4418: 7 § vääriä tietoja tai salannut tuloja, omaisuutta 4419: tai muun opintotuen myöntämiseen vaikuttavan 4420: Korkotuen maksaminen lopetetaan puolen- seikan taikka jonka olosuhteissa on tapahtunut 4421: toista vuoden kuluttua ensimmäisestä 1 §:ssä olennainen muutos. Takaisin perittävä määrä 4422: tarkoitettujen opintojen päättymiskuukautta voidaan vähentää tuensaajalle myöhemmin 4423: seuraavasta koronmaksupäivästä, kuitenkin vii- myönnettävästä opintotuesta. 4424: meistään neljäntoista vuoden kuluttua siitä, Opintolainaa ei kuitenkaan saa määrätä 4425: kun lainaerää on ensimmäisen kerran nostettu. erääntyneeksi eikä maksettua korkotukea periä 4426: takaisin, ellei kysymys ole opintotuen saantiin 4427: vaikuttavan tiedon törkeästä salaamisesta. 4428: 10 § Valtion opintotukikeskus voi perittävän raha- 4429: määrän vähäisyydestä tai muusta erityisestä 4430: Opintorahan asumislisää myönnetään per- syystä vapauttaa henkilön maksamasta takaisin 4431: heettömälle, vuokralla kodin ulkopuolella asu- valtiolle hänelle perusteettomasti myönnettyä 4432: valle opiskelijalle. Asumislisää myönnetään opintotukea. 4433: myös perheelliselle opiskelijalle, joka opiskelun Uutta opintotukea ei, ellei valtion opinto- 4434: takia joutuu asumaan eri paikkakunnalla kuin tukikeskus erityisen painavista syistä toisin pää- 4435: hänen perheensä. Jos opiskelija asuu opiskelija- tä, myönnetä henkilölle, joka on syyllistynyt 4436: asunnossa, jonka rakentamista, laajentamista tai tärkeäksi katsottavaan menettelyyn opintotuen 4437: peruskorjausta varten on myönnetty lainaa val- hakijana tai saajana taikka jonka aikaisempi 4438: tion tai kunnan varoista taikka jota ylläpitää opintolaina on takausvastuun perusteella mak- 4439: kunta tai yleishyödyllinen yhteisö taikka säätiö, settu valtion varoista ja on valtion opintotuki- 4440: voidaan asumislisä myöntää hänelle korotet- keskuksella takaisinperittävänä. 4441: tuna. 4442: 4443: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 4444: 14 § 1982. 4445: Opintotuen saaja on velvollinen viipymättä Lain 10 §:n 3 momentissa tarkoitettua asu- 4446: ilmoittamaan opintotuen myöntäneelle viran- mislisää perheelliselle opiskelijalle myönnetään 4447: omaiselle sellaisista olosuhteittensa muutoksis- kuitenkin vasta 1 päivästä marraskuuta 1982 4448: ta, jotka voivat vaikuttaa opintotuen saantiin. lukien. 4449: Opintotuen myöntänyt viranomainen voi pe- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 4450: ruuttaa tai periä takaisin myönnetyn opintotuen täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpitei- 4451: siltä, joka opintotukea saadakseen on antanut siin. 4452: 4453: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 4454: 4455: Tasavallan Presidentti 4456: MAUNO KOIVISTO 4457: 4458: 4459: 4460: 4461: Ministeri Kaarina Suonio 4462: N:o 74 4463: 4464: Liit~ 4465: 4466: 4467: 4468: Laki 4469: opintotukilain muuttamisesta 4470: 4471: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opint~ 4472: tukilain (28/72) 7 §:n 2 momentti, 10 §:n 3 momentti ja 14 §, 4473: sellaisina kuin niistä ovat 10 §:n 3 momentti 16 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa 4474: (.36/81) ja 14 § osittain muutettuna 21 päivänä tammikuuta 1977 annetulla lailla (65/77), 4475: näin kuuluviksi: 4476: 4477: Voimassa oleva laki Ehdotus 4478: 4479: 7 § 4480: Korkotuen maksaminen lopetetaan puolen- Korkotuen maksaminen lopetetaan puolen- 4481: toista vuoden kuluttua ensimmäisestä 1 §:ssä toista vuoden kuluttua ensimmäisestä 1 §:ssä 4482: tarkoitettujen opintojen päättymiskuukautta tarkoitettujen opintojen päättymiskuukautta 4483: seuraavasta koronmaksupäivästä, kuitenkin vii- seuraavasta koronmaksupäivästä, kuitenkin vii- 4484: meistään kymmenen vuoden kuluttua siitä kun meistään neljäntoista vuoden kuluttua siitä, kun 4485: lainaerää on ensimmäisen kerran nostettu. lainaerää on ensimmäisen kerran nostettu. 4486: 4487: 4488: 10 § 4489: 4490: Opintorahan asumislisää myönnetään per- Opintorahan asumislisää myönnetään per- 4491: heettömälle, vuokralla kodin ulkopuolella asu- heettömälle, vuokralla kodin ulkopuolella asu- 4492: valle opiskelijalle. Opiskelijalle, joka asuu opis- valle opiskelijalle. Asumislisää myönnetään 4493: kelija-asunnossa, jonka rakentamista, laajenta- myös perheelliselle opiskelijalle, joka opiskelun 4494: mista tai peruskorjausta varten on myönnet- takia joutuu asumaan eri paikkakunnalla kuin 4495: ty lainaa valtion tai kunnan varoista taikka hänen perheensä. Jos opiskelija asuu opiskelija. 4496: jota ylläpitää kunta tai yleishyödylinen yhtei- asunnossa, jonka rakentamista, laajentamista tai 4497: sö taikka säätiö, voidaan asumislisä myöntää peruskorjausta varten on myönnetty lainaa val- 4498: korotettuna. tion tai kunnan varoista taikka jota ylläpitää 4499: kunta tai yleishyödyllinen yhteisö taikka säätiö, 4500: voidaan asumislisä myöntää hänelle korotet- 4501: tuna. 4502: 4503: 4504: 14 § 14 § 4505: Myönnetty opintotuki voidaan 12 §:n 1 mo- Opintotuen saaja on velvollinen viipymättä 4506: mentissa tarkoitetun opintotukiviranomaisen ilmoittamaan opintotuen myöntäneelle viran- 4507: toimesta osaksi tai kokonaan peruuttaa tai pe- omaiselle sellaisista olosuhteittensa muutoksis- 4508: riä takaisin siltä, joka opintotukea saadakseen ta, jotka voivat vaikuttaa opintotuen saantiin. 4509: on antanut vääriä tietoja, salannut tuloja tai Opintotuen myöntänyt viranomainen voi pe- 4510: omaisuutta tai jonkin muun opintotuen myön- ruuttaa tai periä takaisin myönnetyn opinto- 4511: tämiseen vaikuttavan seikan tahi jonka olosuh- tuen siltä, joka opintotukea saadakseen on an- 4512: teissa on opintotuen myöntämisen jälkeen ta- tanut vääriä tietoja tai salannut tuloja, omai- 4513: pahtunut olennainen muutos. Takaisinperimistä suutta tai muun opintotuen myöntämiseen 4514: ei saa kuitenkaan suorittaa, ellei kysymys ole vaikuttavan seikan taikka jonka olosuhteissa 4515: ilmeisestä opintotukilain väärinkäyttämisestä. on tapahtunut olennainen muutos. Takaisin pe- 4516: rittävä määrä voidaan vähentää tuensaajall~ 4517: myöhemmin myönnettävästä opintotuesta. 4518: N:o 74 5 4519: 4520: Voimassa oleva laki Ehdotus 4521: 4522: Opintolainaa ei kuitenkaan saa määrätä 4523: erääntyneeksi eikä maksettua korkotukea periä 4524: takaisin, ellei kysymys ole opintotuen saantiin 4525: vaikuttavan tiedon törkeästä salaamisesta. 4526: Valtion opintotukikeskus voi perittävän raha- 4527: määrän vähäisyydestä tai muusta erityisestä 4528: syystä vapauttaa henkilön maksamasta takaisin 4529: valtiolle hänelle perusteettomasti myönnettyä 4530: opinto tukea. 4531: Uutta opintotukea ei, ellei valtion opinto- Uutta opintotukea ei, ellei valtion opinto- 4532: tukikeskus erityisen painavista syistä toisin tukikeskus erityisen painavista syistä toisin 4533: päätä, myönnetä henkilölle, joka on syyllisty- päätä, myönnetä henkilölle, joka on syyllistynyt 4534: nyt 1 momentissa tarkoitettuun väärien tietojen tärkeäksi katsottavaan menettelyyn opintotuen 4535: antamiseen tai opintotuen myöntämiseen vai- hakijana tai saajana taikka jonka aikaisempi 4536: kuttavien seikkojen salaamiseen tahi jonka opintolaina on takausvastuun perusteella mak- 4537: aikaisempi opintolaina on takausvastuun perus- settu valtion varoista ja on valtion opintotuki- 4538: teella maksettu valtion varoista ja on valtion keskuksella takaisinperittävänä. 4539: opintotukikeskuksen toimesta perittävänä. 4540: 4541: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 4542: 1982. 4543: Lain 10 §:n 3 momentissa tarkoitettua asu- 4544: mislisää perheelliselle opiskelijalle myönnetään 4545: kuitenkin vasta 1 päivästä marraskuuta 1982 4546: lukien. 4547: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 4548: täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpitei- 4549: siin. 4550: 4551: 4552: 4553: 4554: 1682003358 4555: 1982 vp. n:o 75 4556: 4557: 4558: 4559: 4560: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi metsästyslain muutta- 4561: misesta 4562: 4563: 4564: 4565: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 4566: 4567: Nykyinen metsästyslaki on peräisin vuodelta soveltamisessa on käytännössä muutoin esiin- 4568: 1962. Yhteiskunnan eri aloilla tapahtuneen tynyt vaikeuksia. Epäkohtien poistamiseksi 4569: kehityksen sekä sen seurauksena muun muassa ehdotetaan riistaeläimiksi katsettavien eläinten 4570: riistan elinympäristössä, riistakannoissa, met- luetteloa, riistaeläinten metsästysaikoja, pyynti- 4571: sästäjäkunnan määrässä ja rakenteessa sekä tapoja, metsästäjäin keskusjärjestöä, riistanhoi- 4572: metsästystavoissa tapahtuneiden muutosten joh- topiirien ja riistanhoitoyhdistyksien palveluk- 4573: dosta on lakiin tämän jälkeen tehty useita sistaan perimiä maksuja sekä rangaistuksia kos- 4574: tarkistuksia. kevia säännöksiä eräiltä osin muutettaviksi. 4575: Esityksen tarkoituksena on edelleen ajan- Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 4576: mukaistaa niitä metsästyslain säännöksiä, jotka ennen seuraavan elokuun 1 päivänä alkavaa 4577: ovat osoittautuneet vanhentuneiksi tai joiden metsästyskautta. 4578: 4579: 4580: 4581: 4582: PERUSTELUT 4583: 4584: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- metsästysaikoja on vuosittain säännöllisesti jou- 4585: tut muutokset duttu muuttamaan asetuksella, ovat metsästys- 4586: aikoja koskevat säännökset hajanaisia ja jopa 4587: Nykyisen metsästyslain (290/62) 24 §:ssä vaikeasti luettavissa. Epäkohdan korjaamiseksi 4588: luetellaan useimmat laissa mainittavista riista- esityksessä ehdotetaan luovuttavaksi laissa mai- 4589: eläimistä. Riistaeläimiksi katsottavia eläimiä nittavista metsästysajoista ja niiden sijasta lain 4590: mainitaan kuitenkin myös lain muissa kohdissa. 25 § :ään otettavaksi säännös, jonka mukaan 4591: Luettelon selventämiseksi esityksessä ehdote- kaikkien riistaeläinten metsästysajat säädetään 4592: taan kaikki riistaeläimet lueteltavaksi lajeittain asetuksella. Lisäksi ehdotetaan, että joidenkin 4593: lain 24 §: ssä sekä luettelon yhdenmukaista- riistaeläinten metsästys voitaisiin säätää ase- 4594: miseksi naapurimaiden riistaeläinluettelojen tuksella luvanvaraiseksi. Tähän liittyen ehdo- 4595: kanssa siihen lisättäväksi eräitä riistaeläimiin tetaan lain 27 §: ssä jo nykyisin oleva hirvi- 4596: aikaisemmin kuulumattomia lajeja. eläimiä ja majavaa koskeva vastaava säännös 4597: Lain 24 samoin kuin 25 §:ssä mainitaan poistettavaksi ja lain 28 § tarpeettomana ku- 4598: myöskin ajat, jolloin niissä lueteltuja riista- mottavaksi. Tarkoituksena on, ettei joidenkin 4599: eläimiä saa metsästää. Kun laissa muualla mai- harvinaisten riistaeläinten metsästystä niiden 4600: nittavien eräiden riistaeläinten metsästysajat kantojen säilyttämisen niin vaatiessa lainkaan 4601: määrätään asetuksella ja eräiden riistaeläinten sallittaisi. 4602: metsästysajat maa- ja metsätalousministeriön Lain 33 §:n mukaan irrallaan olleen ja tal- 4603: päätöksellä ja kun myöskin laissa mainittavia teen otetun koiran lunastamisesta suoritettava 4604: 168200311F 4605: 2 N:o 75 4606: 4607: maksu on 20 markkaa. Maksu on ollut sama tarkoitusta ja omaksuttua käytäntöä vastaa- 4608: vuodesta 1962 saakka. Esityksessä ehdotetaan vaksi. 4609: maksun määrää korotettavaksi sekä rahanarvon Lain 58 §:n mukaan riistanhoitoyhdistyksen 4610: muuttumisen varalta kytkettäväksi lain 49 jäseniä ei voida velvoittaa suorittamaan mak- 4611: §:ssä säädetyn riistanhoitomaksun määrään. suja yhdistyksen menojen peittämiseksi. Kun 4612: Lain 39 §:ään sisältyy rautojen käyttämistä riistanhoitoyhdistykset ja myöskin riistanhoito- 4613: sekä lain 41 §:ään satimien, loukkujen ym. piirit kuitenkin suorittavat sellaisia palveluja, 4614: niihin verrattavien pyyntineuvojen käyttämistä joita vain osa metsästäjistä käyttää, on koh- 4615: koskevia säännöksiä. Vaikka tällaisten pyyn- tuullista, että korvaus niistä peritään palvelu- 4616: titapojen käyttö metsästyksessä on nykyisen jen käyttäjiltä. Tällaisia palveluja ovat muun 4617: lain antamisen jälkeen huomattavasti vähenty- muassa uudelle metsästäjälle pakollinen metsäs- 4618: nyt, on niiden käyttäminen eräiden riistaeläin- täjätutkinto, hirvieläinten metsästykseen ampu- 4619: ten kuten piisamin ja eräiden vahinkoeläinten jana Osallistuvalle pakollinen ampumakoe sekä 4620: pyydystämiseksi edelleen tarkoituksenmukaista. riistanhoitopiirien myöntämät eräät metsästys- 4621: Näiden pyyntitapojen kehittämiseksi vähem- luvat. Tämän johdosta lain 61 §:ään ehdote- 4622: män eläimille kärsimyksiä aiheuttaviksi ja vaa- taan lisättäväksi säännös, joka antaa riistanhoi- 4623: ratekijöitä sisältäviksi esityksessä ehdotetaan topiirille sekä riistanhoitoyhdistykselle mahdol- 4624: siirryttäväksi rautojen käytössä eläimen välit- lisuuden periä tällaisista palveluista nusta 4625: tömästi tappavien rautojen sekä satimien, aiheutuvia kustannuksia vastaava maksu. 4626: loukkujen ja muiden näitä vastaavien pyynti- Lain 62 § :n mukaan luvallisena metsästys- 4627: laitteiden käytössä eläimen elävänä pyytävien aikana luvattomasti vieraalla alueella metsästä- 4628: loukkujen käyttämiseen niiden eläinten koh- neen on suoritettava talteenotetuista aseista 4629: dalla, joiden pyydystämisessä se on mahdol- ja muista pyyntineuvoista lunastusmaksuna 50 4630: lista. Luettelot eläimistä, joiden pyydystämi- markkaa. Maksu on ollut sama vuodesta 1962 4631: seen tällaisia pyyntivälineitä saadaan käyttää, saakka. Esityksessä ehdotetaan maksun määrä 4632: ehdotetaan samalla tarkistettaviksi sekä lain korotettavaksi sekä samoin kuin lain 33 §:n 4633: 40 §:n 2 momentti tarpeettomana kumotta- kohdalla rahanarvon muuttumisen varalta kyt- 4634: vaksi. Lain tarkistamiseen liittyy tältä osin kettäväksi lain 49 § :ssä säädetyn riistanhoito- 4635: eduskunnan toivomus. Lain 41 §:ään sisältyy maksun määrään. 4636: säännös, jonka mukaan kissalaukun pito ei ole Lain 64 § sisältää säännökset metsästystä 4637: sallittu kahtasataa metriä lähempänä toisen koskevien säännösten rikkomisesta tuomitta- 4638: asuin- tai piharakennusta. Kun etenkin asutus- vista rangaistuksista. Säännösten soveltamisessa 4639: alueilla ei muiden menetelmien käyttäminen on esiintynyt vaikeuksia etenkin eri rikkomus- 4640: isännättömien kissojen pyydystämiseksi yleensä ten ja niistä tuomittavien rangaistusten ryhmit- 4641: ole mahdollista ja kun metsästyslain metsäs- telyssä olevan joustamattomuuden johdosta. 4642: tysoikeutta koskevista säännöksistä johtuu, että Se on vaikeuttanut rikkomukseen johtaneiden 4643: kissalaukun samoin kuin muidenkin pyynti- ja siihen muutoin liittyvien, metsästyksessä 4644: neuvojen käyttö edellyttää kuitenkin aina met- yleensäkin hyvin moninaisten seikkojen huo- 4645: sästysoikeutta asianomaisella alueella, ehdote- mioonottamista rangaistusta määrättäessä. Eri- 4646: taan säännös poistettavaksi. tyistä huomiota tämä on herättänyt tapauk- 4647: Lain 56 §: n mukaan riistanhoitopiirin edus- sissa, jolloin luvallisessa hirvenmetsästyksessä 4648: tajilla on metsästäjäin keskusjärjestön edusta- huolimattomuudesta tai varomattomuudesta 4649: jakokouksessa käytettävissään yhteisesti tietty tapahtuneista lupaehdoista poikkeamisista on 4650: määrä ääniä. Äänimäärää ei ole lakia tarkasti tuomittu yhtä ankarasti kuin kokonaan luvat- 4651: tulkittaessa mahdollista jakaa kokouksessa tomasta metsästyksestä. Luettelo eläimistä, 4652: edustajien kesken. Lakia säädettäessä tarkoi- joiden luvattomasta tappamisesta, haavoittami- 4653: tuksena kuitenkin oli, että riistanhoitopiirin sesta tai elävänä pyydystämisestä on säädetty 4654: edustajilla olisi käytettävissään yhteensä tietty muita ankarampi rangaistus, on eläinkantojen 4655: määrä ääniä ja että äänet jaettaisiin tasan edus- muuttuessa vanhentunut. Luvaton tappaminen, 4656: tajien kesken. Käytännössä näin on myös me- haavoittaminen tai pyydystäminen ovat käsit- 4657: netelty. Kun menettely on muutoinkin osoit- teinä, joita tapauksesta riippuen on sovellettu 4658: tautunut tarkoituksenmukaiseksi, ehdotetaan sekä yleisen että yksityisen edun loukkaami- 4659: lain sanamuotoa tarkistettavaksi alkuperäistä seen, myöskin aiheuttaneet epäselvyyttä. Met- 4660: N:o 75 3 4661: 4662: sästyslain rikkomisesta säädetyn enimmaisran- arvosta on syntynyt samoin tapauksissa, jol- 4663: gaistuksen ollessa nykyisin enintään vuosi loin vain osa siitä on saatu talteen. Kun 4664: vankeutta, ei poliisilla ole huomattavankaan luvattomalla metsästyksellä on 64 §:n yhtey- 4665: rikoksen yhteydessä ollut mahdollisuutta pi- dessä selostetulla tavalla käsitetty varsin eri- 4666: dättää syylliseksi epäiltyä tutkimuksia varten. laisia rikkomuksia, on menetetyn saaliin arvon 4667: Etenkin hirvieläinten laajojen salametsästysta- laskeminen elävän riistan ostoarvon mukaan 4668: pausten selvittelyssä tämä on koettu puut- saattanut joidenkin vähäistenkin rikkomusten 4669: teeksi. Samoin on varsinkin rikosten ennalta- yhteydessä johtaa kohtuuttoman suureen ran- 4670: ehkäisyn kannalta koettu puutteeksi, ettei gaistukseen. Näiden epäkohtien korjaamiseksi 4671: rikokseen käytettävää kulkuneuvoa, vaikka sillä saaliin menettämisseuraamuksia ehdotetaan 4672: olisi metsästyksessä oleellinenkin osuus, voida muutettaviksi siten, että menetettävän saaliin 4673: tuomita menetetyksi valtiolle. arvo lasketaan saaliin ostoarvon mukaan sil- 4674: Rangaistussäännöksissä olevien epäkohtien loin kun pyynnissä on syyllistetty ainoastaan 4675: korjaamiseksi rikokset ehdotetaan ryhmiteltä- metsästysrikkomukseen sekä elävän riistan 4676: väksi uudelleen metsästysrikkomuksiksi ja met- ostoarvon mukaan silloin kun pyynnissä on 4677: sästysrikoksiksi. Ensiksi mainituista rangaistus loukattu toisen metsästysoikeutta tai syyllis- 4678: olisi sakkoa ja eräissä tapauksissa aseiden ja tytty metsästysrikokseen. Lain rakenteen pa- 4679: pyyntilaitteiden tai niiden arvon menettäminen rantamiseksi ehdotetaan 64 § :ään sisältyvä 4680: valtiolle. Metsästysrikoksista rangaistus olisi hirvieläimen kaatamisesta perittävää maksua 4681: sakkoa tai enintään kaksi vuotta vankeutta, koskeva säännös siirrettäväksi sanamuodoltaan 4682: määräaikainen metsästyskielto, aseiden ja pyyn- tarkistettuna tähän pykälään. 4683: tilaitteiden tai niiden arvon menettäminen val- 4684: tiolle ja eräissä tapauksissa metsästykseen käy- 4685: tetyn koneellisen kulkuneuvon tai ääntä syn- 2. E s i t y k sen ta 1 o u d e II i se t vai- 4686: nyttävän koneellisen laitteen tai niiden arvon kutukset 4687: menettäminen valtiolle. Tarkoituksena on, että 4688: rangaistusseuraamusten piiriin ei saateta sellai- Esityksessä ehdotetaan eräitä maksuja sekä 4689: sia metsästyksen yhteydessä suoritettuja tekoja, luvattoman metsästyksen seurauksena menete- 4690: joissa metsästyksessä edellytetystä riittävästä tyksi tuomitun saaliin arvoa koskevia säännök- 4691: huolellisuudesta ja varovaisuudesta huolimatta siä muutettavaksi. Muutosten vaikutus valtion- 4692: erehdyksessä on rikottu tämän lain säännöksiä. talouteen on vähäinen. 4693: Lain 66 §:n mukaan luvattomalla metsäs- 4694: tyksellä saatu saalis tai sen arvo tulee metsäs- 4695: tysoikeuden haltijalle, jos hänellä oli oikeus 3. Voimaantulo 4696: pyydystää se, muutoin valtiolle. Saaliin arvo 4697: lasketaan elävän riistan ostoarvon mukaan. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 4698: Kun elävän riistan ostoarvo on yleensä saaliin ennen elokuun 1 päivänä alkavan seuraavan 4699: myyntiarvoa huomattavasti suurempi, johtaa metsästysvuoden alkua. 4700: säännös erilaisiin seuraamuksiin sen mukaan, 4701: onko luvattomalla metsästyksellä saatu saalis Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 4702: otettu talteen vai ei. Epätietoisuutta saaliin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 4703: 4 N:o 75 4704: 4705: 4706: 4707: Laki 4708: metsästyslain muuttamisesta 4709: 4710: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4711: kumotaan 13 päivänä huhtikuuta 1962 annetun metsästyslain (290/62) 27 §:n 2 mo- 4712: mentti, 28 § ja 40 § :n 2 momentti, 4713: näistä 27 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 24 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa 4714: laissa (545/76), 4715: muutetaan 24 ja 25 §, 27 §:n 1 momentti, 33 §:n 3 momentti, 39 ja 41 §, 56 §:n 1 4716: momentti, 62 §:n 3 momentti, 64 § ja 66 §:n 1 momentti, 4717: sellaisina kuin niistä ovat 27 §:n 1 momentti mainitussa 24 päivänä kesäkuuta 1976 an- 4718: netussa laissa, 39 § 30 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa (764/66), 56 §:n 1 mo- 4719: mentti mainitussa 24 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa sekä 64 § osittain muutet- 4720: tuna 28 päivänä marraskuuta 1969 ja 16 päivänä helmikuuta 197 3 annetuilla laeilla ( 713/ 4721: 69 ja 147 /73), sekä 4722: lisätään 61 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 64 a ja 64 b § sekä 66 §:ään uusi 2 mo- 4723: mentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti: 4724: 4725: 24 § Muutoin ovat riistaeläimet rauhoitetut, jol- 4726: Riistaeläimiä ovat: lei tässä laissa ole muuta säädetty. 4727: 1) orava, majava, piisami, susi, tarhanaali 4728: eli sinikettu, kettu, supikoira, karhu, kärppä, 27 § 4729: vesikko, minkki, hilleri, näätä, ahma, mäyrä, Hirvieläinten metsästyksestä on suoritettava 4730: saukko, ilves, norppa, saimaanhylje, halli, met- valtiolle maksu, jonka suuruus on määrättävä 4731: säjänis, rusakko, villisika, kuusipeura, saksan- sellaiseksi, että valtiolle maksuista sekä valtion 4732: hirvi, valkohäntäpeura, hirvi, metsäpeura, met- lukuun myydyistä hirvieläimistä vuosittain ker- 4733: säkauris ja mufloni; sekä tyvät tulot vastaavat hirvieläinten aiheuttamien 4734: 2) sinisorsa, tavi, heinätavi, haapana, jouhi- vahinkojen korvaamisesta sekä vahinkojen estä- 4735: sorsa, lapasorsa, lapasotka, tukkasotka, puna- mistä tarkoittavista toimenpiteistä valtiolle 4736: sotka, telkkä, alli, pilkkasiipi, mustalintu, aiheutuviksi arvioituja menoja. Maksun suu- 4737: haahka, tukkakoskelo, isokoskelo, ristisorsa, ruudesta ja perimisestä säädetään tarkemmin 4738: merihanhi, metsähanhi, sepelhanhi, kanadan- asetuksella. 4739: hanhi, riekko, kiiruna, teeri, metso, pyy, pel- 4740: topyy, viiriäinen, fasaani, nokikana, taivaan- 4741: vuohi, jänkäkurppa, lehtokurppa, uuttukyyhky 33 § 4742: ja sepelkyyhky. 4743: Jos erityisistä syistä osoittautuu tarpeelli- Milloin koira on otettu talteen, on talteen- 4744: seksi, voidaan asetuksella määräajaksi joko ottajan niin pian kuin mahdollista ilmoitettava 4745: k!oko maassa tai sen osassa säätää, että jokin siitä koiran omistajalle, jos tämä ja hänen 4746: muukin kuin 1 momentissa mainittu eläin on osoitteensa on tunnettu, sekä muussa tapauk- 4747: riistaeläin. sessa asianomaiselle poliisiviranomaiselle. Jos 4748: 25 § omistaja tahtoo saada koiransa takaisin, hänen 4749: Riistaeläinten metsästysajoista säädetään ase- on lunastettava se seitsemän päivän kuluessa 4750: tuksella. siitä, kun ilmoitus koiran talteen ottamisesta 4751: Metsästyksen säätelemiseksi voidaan riista- hänelle tehtiin, tai neljäntoista päivän kuluessa 4752: eläimen metsästäminen säätää asetuksella luvan- siitä, kun ilmoitus tehtiin poliisiviranomaiselle, 4753: varaiseksi sekä antaa sen metsästämisestä eläin- ilmoituspäivää lukuun ottamatta. Omistajan on 4754: kannan säilyttämiseksi tarpeellisia säännöksiä. suoritettava 49 §:ssä tarkoitetun riistanhoito- 4755: Hirvieläinten metsästämisestä säädetään ase- maksun suuruinen lunastusmaksu sekä lisäksi 4756: tuksella. Siihen on otettava myös metsästys- koiran hoitamisesta korvaus, jonka suuruus 4757: turvallisuuden ja eläinkantojen säilyttämisen määrätään asetuksella. Lunastusmaksu ja kor- 4758: vuoksi tarpeelliset säännökset. vaus on suoritettava sanottuna aikana uhalla, 4759: N:o 75 5 4760: 4761: että koira menetetään talteenottajalle. Niin kuitenkin pitää pois otetut aseet ja muut 4762: kauan kuin koira on talteenottajan huostassa, metsästysneuvot, kunnes omistaja on selvittä- 4763: on kuitenkin entisellä omistajalla oikeus saada nyt henkilöllisyytensä ja suorittanut nusta 4764: se takaisin suoritettuaan lunastusmaksun ja lunastusmaksuna 49 §:ssä tarkoitetun riistan- 4765: korvauksen. hoitomaksun suuruisen maksun viisinkertai- 4766: sella. Jollei omistaja lunasta aseita tai metsäs- 4767: tysneuvoja kuukauden kuluessa siitä, kun 4768: 39 § asianomaiselle poliisiviranomaiselle on ilmoi- 4769: Rautoja saa käyttää piisamin pyyntiin sekä tettu niiden huostaanottamisesta, saa metsäs- 4770: riistanhoitopiirin luvalla suden, tarhanaalin eli tysoikeuden haltija ne omakseen. 4771: siniketun, ketun, supikoiran ja ahman pyyn- 4772: tiin. Lisäksi saa rautoja, jotka tappavat eläi- 4773: men heti, käyttää majavan, kärpän, minkin, hil- 64 § 4774: lerin, näädän ja saukon pyyntiin. Muutoin rau- 4775: Joka 4776: tojen käyttäminen riistaeläinten pyyntiin on 4777: kielletty. 1) tappaa tai pyydystää elävänä muun kuin 4778: 41 § 2 kohdassa sanotun riistaeläimen taikka haa- 4779: V eteen asetettua mertaa saa käyttää piisamin voittaa tai hätyyttää sitä vastoin tämän lain 4780: ja minkin pyyntiin sekä eläimen elävänä pyytä- säännöksiä sen rauhoitusaikana tai ilman sii- 4781: vää laukkua tai muuta siihen verrattavaa pyyn- hen oikeuttavaa viranomaisen lupaa, 4782: tilaitetta majavan, piisamin, tarhanaalin eli 2) hätyyttää hirvieläintä vastoin tämän lain 4783: siniketun, ketun, supikoiran, kärpän, minkin, säännöksiä taikka huolimattomuudellaan tai va- 4784: hillerin, näädän, mäyrän ja saukon pyyntiin romattomuudellaan tappaa hirvieläimen tai haa- 4785: sekä luonnonsuojelulaissa mainittujen rauhoit- voittaa sitä tahi 25 §:n 3 momentin perus- 4786: tamattomien lintujen ja kissan pyydystämiseen. teella annetun luvan nojalla tapahtuvassa hirvi- 4787: Samoin saa ansoja käyttää riekon ja kiirunan eläinten metsästyksessä huolimattomuudellaan 4788: pyyniin Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kun- tai varomattomuudellaan rikkoo määräyksiä, 4789: nissa. Muutoin kaikenlaisten satimien, louk- jotka koskevat metsästysaluetta, metsästettä- 4790: kujen, ansojen ja koukkujen sekä muiden nii- väksi sallittujen eläinten määrää, ikää, suku- 4791: hin verrattavien pyyntineuvojen käyttäminen puolta, hirvieläinlajia tai muita lupaehtoja, 4792: riistaeläinten pyyntiin on kielletty. 3) metsästää vastoin tuomioistuimen, läänin- 4793: hallituksen tai riistanhoitoyhdistyksen kieltoa, 4794: 56 § 4) käyttää metsästyksessä kiellettyä asetta 4795: Metsästäjäin keskusjärjestön vuosittain pidet- tai muuta kiellettyä pyyntilaitetta taikka met- 4796: tävään edustajakokoukseen voi kukin riistan- sästää muutoin kielletyllä tavalla, 4797: hoitopiiri lähettää enintään kolme edustajaa, 5) rikkoo tämän lain säännöksiä riistaeläin- 4798: joilla on käytettävissään yhteensä kolme ääntä. ten tai niiden nahkojen merkitsemisestä, hal- 4799: Tämän lisäksi on edustajilla käytettävissään lussapidosta, kuljetuksesta tai kaupasta, 4800: yhteensä yksi ääni piirin metsästyskorttimäärän 6) metsästää suorittamatta riistanhoitomak- 4801: kutakin alkavaa viittätuhatta kohti. sua, taikka 4802: 7) metsästää muutoin vastoin tämän lain 4803: säännöksiä tai sen nojalla annettuja määräyk- 4804: 61 § siä tahi muutoin rikkoo tämän lain kieltoa tai 4805: käskyä, 4806: Suorittamistaan palvelutehtävistä voivat riis- on tuomittava, jollei teosta muualla ole 4807: tanhoitopiirit sekä riistanhoitoyhdistykset 58 säädetty ankarampaa rangaistusta, metsästysrik- 4808: §: n estämättä periä maksun asetuksessa tar- komuksesta sakkoon. 4809: kemmin säädettävissä tapauksissa maa- ja met- Sitä, jolla metsästämässä ollessaan ei ole 4810: sätalousministeriön vahvistamien perusteiden ollut riistanhoitomaksun suorittamisesta annet- 4811: mukaan. tua kuittia mukanaan, ei kuitenkaan ole pan- 4812: 62 § tava tämän johdosta syytteeseen, jos hän vii- 4813: meistään kolmantena päivänä sen jälkeen esit- 4814: Jollei metsästysoikeuden haltija 2 momen- tää kuitin asianomaiselle poliisiviranomaiselle 4815: tissa tarkoitetussa tapauksessa tahdo tehtäväksi ja asianhaaroista käy ilmi, että laiminlyönti on 4816: syytettä luvattomasta metsästyksestä, saa hän johtunut tilapäisestä huomaamattomuudesta. 4817: 6 N:o 75 4818: 4819: 64 a § sen kulkuneuvon tai ääntä synnyttävän koneel- 4820: Joka lisen laitteen käyttämisellä välittömästi apuna 4821: 1) metsästää vastoin tämän lain säännöksiä metsästyksessä on ollut oleellinen osuus met- 4822: koneellista kulkuneuvoa tai ääntä synnyttävää sästykseen ja tällaisesta metsästyksestä saadun 4823: koneellista laitetta välittömästi apuna käyttäen, saaliin arvo on huomattava, on kulkuneuvon 4824: 2) tappaa tai pyydystää elävänä hirvieläi- tai laitteen käyttäjä lisäksi tuomittava menet- 4825: men taikka haavoittaa sitä tahallaan ilman tämään ne tai niiden arvo valtiolle. 4826: siihen oikeuttavaa viranomaisen lupaa tahi 4827: 25 § :n 3 momentin perusteella annetun luvan 66 § 4828: nojalla tapahtuvassa hirvieläinten metsästyk- Jos riistaeläin on tapettu tai pyydystetty 4829: sessä tahallaan rikkoo määräyksiä, jotka kos- vastoin tämän lain säännöksiä ilman alueen 4830: kevat metsästysaluetta, metsästettäväksi sallit- metsästysoikeuden haltijan lupaa tai muutoin 4831: tujen eläinten määrää, ikää, sukupuolta, hirvi- loukkaamaila toisen oikeutta sellaisissa olosuh- 4832: eläinlajia tai muita lupaehtoja, tahi teissa, joissa toisella oli oikeus pyydystää tai 4833: 3) harjoittaa 64 §:n 1-5 kohdassa tarkoi- ottaa se, kuuluu riistaeläin tai sen arvo sille, 4834: tettua toimintaa huomattavassa laajuudessa tai jonka oikeutta on loukattu, siitä riippumatta, 4835: siten, että tekoa on huomioon ottaen siihen onko pyynti muustakin syystä tämän lain vas- 4836: johtaneet ja siitä ilmenevät seikat kokonaisuu- taista. Riistaeläimen arvo lasketaan elävän 4837: dessaan pidettävä törkeänä, riistan ostoarvon mukaan. 4838: on tuomittava, jollei teosta muualla ole sää- Jos riistaeläin on tapettu tai pyydystetty 4839: detty ankarampaa rangaistusta, metsästysrikok- vastoin tämän lain säännöksiä ilman, että toi- 4840: sesta sakkoon tai enintään kahdeksi vuodeksi sella oli oikeus pyydystää tai ottaa se, mutta 4841: vankeuteen sekä määräaikaiseen metsästyskiel- olosuhteissa, joissa rangaistusta ei ole tuomit- 4842: toon vähintään yhdeksi ja enintään viideksi tava, tai syyllistymällä 64 § :n 1-5 kohdassa 4843: vuodeksi. tarkoitettuun metsästysrikkomukseen tai 64 a 4844: Rikoslaissa on säädetty, miten on rangais- §: ssä tarkoitettuun metäsästysrikokseen, kuuluu 4845: tava sitä, joka luvattomasti metsästää toisen riistaeläin tai sen saalisarvo valtiolle. Saalis- 4846: metsästysalueella taikka ylittää sen metsästys- arvo lasketaan saaliin ostoarvon mukaan. Jos 4847: oikeuden, joka hänellä on yhteisen alueen riistaeläin on pyydystetty syyllistymällä 64 a 4848: osakkaana tai metsästysvuokrasopimuksen tahi §: ssä tarkoitettuun metsästysrikokseen, on val- 4849: luvan nojalla. tiolle lisäksi korvattava riistaeläimen saalisar- 4850: 64 b § von ja elävän riistan ostoarvon välinen erotus. 4851: Joka on syyllistynyt 64 §:ssä tarkoitettuun Hirvieläimen tappamiseen 64 §:n 1-5 koh- 4852: metsästysrikkomukseen, on tuomittava menet- dassa tai 64 a §: ssä sanotulla tavalla syyllis- 4853: tämään valtiolle metsästyksessä käyttämänsä tyneen on lisäksi suoritettava hirvieläinten met- 4854: kielletyt pyyntilaitteet tai niiden arvo. sästyksestä 27 § :ssä säädetty maksu valtiolle. 4855: Joka on syyllistynyt 64 a §:ssä tarkoitettuun 4856: metsästysrikokseen, on tuomittava menettä- 4857: mään valtiolle metsästykseen käyttämänsä aseet Tämä laki tulee voimaan päivänä 4858: ja pyyntilaitteet tai niiden arvo. Jos koneelli- kuuta 198 . 4859: ----- 4860: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 4861: 4862: 4863: Tasavallan Presidentti 4864: MAUNO KOIVISTO 4865: 4866: 4867: 4868: 4869: Ministeri Jarmo Wahlström 4870: N:o 75 7 4871: 4872: 4873: Liite 4874: 4875: 4876: 4877: 4878: Laki 4879: metsästyslain muuttamisesta 4880: 4881: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4882: kumotaan 13 päivänä hutikuuta 1962 annetun metsästyslain ( 290/62) 27 § :n 2 mo- 4883: mentti, 28 § ja 40 § :n 2 momentti, 4884: näistä 27 § :n 2 momentti sellaisena kuin se on 24 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa 4885: laissa (545/76), 4886: muutetaan 24 ja 25 §, 27 §:n 1 momentti, 33 §:n 3 momentti, 39 ja 41 §, 56 §:n 1 4887: momentti, 62 §:n 3 momentti, 64 § ja 66 §:n 1 momentti, 4888: sellaisina kuin niistä ovat 27 §:n 1 momentti mainitussa 24 päivänä kesäkuuta 1976 an- 4889: netussa laissa, 39 § 30 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa (764/66), 56 §:n 1 mo- 4890: mentti mainitussa 24 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa sekä 64 § osittain muutet- 4891: tuna 28 päivänä marraskuuta 1969 ja 16 päivänä helmikuuta 1973 annetullia laeilla (713/ 4892: 69 ja 147/73), sekä 4893: lisätään 61 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 64 a ja 64 b § sekä 66 §:ään uusi 2 mo- 4894: mentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti: 4895: 4896: Voimassa oleva laki Ehdotus 4897: 4898: 24 §. 24 § 4899: Metsästää saa seuraavia riistaeläimiä: Riistaeläimiä ovat: 4900: 1) koko vuoden aikana: 1) orava1 majava1 piisami1 susi1 tarhanaali 4901: karhua, sutta, ahmaa, kettua, minkkiä, ja eli sinikettu1 kettu supikoira1 karhu1 kärppä1 4902: hilleriä sekä meren rannikolla ja merialueella vesikko1 minkki1 hilleri1 näätä1 ahma1 mäyrä1 4903: hyljettä; saukko1 ilves1 norppa1 saimaanhylje1 halli1 met- 4904: 2) elokuun 20 päivän alusta marraskuun säjänis1 rusakko 1 villisika1 kuusipeura1 saksan- 4905: loppuun: hirvi) valkohäntäpeura) hirvi1 metsäpeura1 met- 4906: heinä- eli sinisorsaa, taveja, haapanaa, jouhi- säkauris ja mufloni1· sekä 4907: sorsaa, lapasorsaa, hanhia, punasotkaa, tukka- 2) sinisorsa1 tavi1 heinätavi1 haapana, jouhi- 4908: sotkaa, lapasotkaa, telkkää, allia, meriteertä sorsa) lapasorsa1 lapasotka1 tukkasotka1 puna- 4909: eli mustalintua, isokoskeloa, tukka- eli pikku- sotka1 telkkä1 alli1 pilkkasiipi1 mustalintu, haah- 4910: koskeloa sekä sepel- ja uuttukyyhkyä; ka1 tukkakoskelo, isokoskelo, ristisorsa1 meri- 4911: 3) syyskuun 10 päivän alusta helmikuun hanhi) metsähanhi, sepelhanhi1 kanadanhan- 4912: loppuun: hi1 riekko, kiiruna, teeri, metso, pyy, pelto- 4913: metsäjänistä, rusakkoa ja metsäsikaa eli mäy- pyy, viiriäinen1 fasaani, nokikana, taivaanvuohi, 4914: rää, kuitenkin niin, että rusakkoa saa metsäs- jänkäkurppa, lehtokurppa1 uuttukyyhky ja se- 4915: tää Turun ja Porin, Uudenmaan, Hämeen ja pelkyhhky. 4916: Kymen läänien alueella syyskuun 1 päivän alus- ] os erityisistä syistä osoittautuu tarpeelli- 4917: ta huhtikuun 15 päivän alkuun; seksi, voidaan asetuksella määräajaksi joko koko 4918: 4) syyskuun 10 päivän alusta joulukuun maassa tai sen osassa säätää1 että jokin muukin 4919: loppuun: kuin 1 momentissa mainittu eläin on riista- 4920: metsoa, teertä, riekkoa eli metsäkanaa, kii- eläin. 4921: runaa, pyytä, lehtokurppaa ja pilkkasiipeä; 4922: 5) lokakuun aikana: 4923: peltopyytä; 4924: 6) kesäkuun 1 päivän alusta marraskuun 4925: loppuun: 4926: koirashaahkaa. 4927: 8 N:o 75 4928: 4929: Voimassa oleva laki Ehdotus 4930: 4931: 25 §. 25 § 4932: Oulun ja Lapin lääneissä saa, paitsi 24 Riistaeläinten metsästysajoista säädetään ase- 4933: §: ssä säädettynä aikana, myös metsästää: tuksella. 4934: 1) tammikuun aikana: Metsästyksen säätelemiseksi voidaan riista- 4935: metsoa ja teertä Kuhmon, Ristijärven, Hy- eläimen metsästäminen säätää asetuksella lu- 4936: rynsalmen, Puolangan, Suomussalmen, Pudas- vanvaraiseksi sekä antaa sen metsästämisestä 4937: järven, Taivalkosken, Kuusamon, Ranuan, Po- eläinkannan säilyttämiseksi tarpeellisia säännök- 4938: sion, Rovaniemen, Kemijärven, Ylitornion, Pel- siä. 4939: lon ja Kolarin kunnissa; Hirvieläinten metsästämisestä säädetään ase- 4940: 2) tammikuun alusta helmikuun loppuun: tuksella. Siihen on otettava myös metsästys- 4941: metsoa, teertä, riekkoa eli metsäkanaa ja turvallisuuden ja eläinkantojen säilyttämisen 4942: kiirunaa Sallan, Pelkosenniemen, Savukosken, vuoksi tarpeelliset säännökset. 4943: Sodankylän, Kittilän, Muonion, Enontekiön, Muutoin ovat riistaeläimet rauhoitetut, jol- 4944: Inarin ja Utsjoen kunnissa; sekä lei tässä laissa ole muuta säädetty. 4945: 3 ) maaliskuun aikana: 4946: riekkoa eli metsäkanaa ja kiirunaa Enonte- 4947: kiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa. 4948: 4949: 4950: 27 §. 27 § 4951: Hirvieläinten ja majavan metsästämisestä Hirvieläinten metsästyksestä on suoritettava 4952: säädetään asetuksella. Hirvieläinten metsästämi- valtiolle maksu, jonka suuruus on määrättävä 4953: sestä on suoritettava valtiolle maksu, jonka sellaiseksi, että valtiolle maksuista sekä val- 4954: suuruus on määrättävä siten, että valtiolle tion lukuun myydyistä hirvieläimistä vuosittain 4955: maksuista sekä valtion lukuun myydyistä hirvi- kertyvät tulot vastaavat hirvieläinten aiheutta- 4956: eläimistä vuosittain kertyvät tulot vastaavat mien vahinkojen korvaamisesta sekä vahinko- 4957: hirvieläinten aiheutamien vahinkojen korvaami- jen estämistä tarkoittavista toimenpiteistä val- 4958: sesta sekä vahinkojen estämistä tarkoittavista tiolle aiheutuviksi arvioituja menoja. Maksun 4959: toimenpiteistä valtiolle vuosittain aiheutuviksi suuruudesta ja perimisestä säädetään tarkem- 4960: arvioituja menoja. Maksun suuruudesta ja pe- min asetuksella. 4961: rimisestä säädetään tarkemmin asetuksella. Ase- 4962: tukseen on otettava myös ne erityiset määräyk- 4963: set, jotka metsästysturvallisuuden vuoksi ja 4964: eläinkantojen säilyttämiseksi katsotaan tarpeel- 4965: lisiksi. 4966: Oravan, piisamin, kärpän, saukon, näädän ja ( 2 mom. kumotaan) 4967: ilveksen metsästäminen voidaan maa- ja metsä- 4968: talousministeriön päätöksellä sallia määrättynä 4969: aikana joko koko maassa tai jossakin sen osas- 4970: sa. Muutoin on niiden metsästäminen kielletty. 4971: 4972: 4973: 4974: 28 §. 4975: Jos erityisistä syistä osoittautuu tarpeelli- (Kumotaan) 4976: seksi, voidaan asetuksella määräajaksi joko koko 4977: maassa tai sen osassa: 4978: 1) pitentää tai lyhentää 24 ja 25 §:ssä 4979: säädettyjä metsästysaikoja; 4980: 2) kokonaan rauhoittaa jokin sanotuissa lain- 4981: kohdissa mainittu riistalaji; sekä 4982: N:o 75 4983: 4984: Voimassa oleva :aki Ehdotus 4985: 4986: 3) määrätä eläin, jota tässä laissa ei ole 4987: edellä mainittu, riistaeläimeksi ja sallia sen 4988: metsästäminen. 4989: .33 § 4990: 4991: Milloin koira on otettu talteen, on talteen- Milloin koira on otettu talteen, on talteen- 4992: ottajan niin pian kuin mahdollista ilmoitettava ottajan niin pian kuin mahdollista ilmoitettava 4993: siitä koiran omistajalle, jos tämä ja hänen siitä koiran omistajalle, jos tämä ja hänen 4994: osoitteensa on tunnettu, sekä muussa tapauk- osoitteensa on tunnettu, sekä muussa tapauk- 4995: sessa asianomaiselle poliisiviranomaiselle. Jos sessa asianomaiselle poliisiviranomaiselle. Jos 4996: omistaja tahtoo saada koiransa takaisin, lunas- omistaja tahtoo saada koiransa takaisin, hä- 4997: takoon sen kahdellatuhannella markalla seitse- nen on lunastettava se seitsemän päivän ku- 4998: män päivän kuluessa siitä, kun ilmoitus sen luessa siitä, kun ilmoitus koiran talteen otta- 4999: talteen ottamisesta hänelle tehtiin, tai neljän- misesta hänelle tehtiin, tai neljäntoista päivän 5000: toista päivän kuluessa siitä, kun ilmoitus teh- kuluessa siitä, kun ilmoitus tehtiin poliisiviran- 5001: tiin poliisiviranomaiselle, ilmoituspäivää lukuun omaiselle, ilmoituspäivää lukuun ottamatta. 5002: ottamatta, ja suorittakoon lisäksi sen ruokki- Omistajan on suoritettava 49 §:ssä tarkoite- 5003: misesta päivittäisen korvauksen, jonka suuruus tun riistanhoitomaksun suuruinen lunastusmak- 5004: määrätään asetuksella, tai olkoon menettänyt su sekä lisäksi koiran hoitamisesta korvaus, 5005: koiransa talteenottajalle. Niin kauan kuin koira jonka suuruus määrätään asetuksella. Lunastus- 5006: on talteenottajan huostassa, olkoon kuitenkin maksu ja korvaus on suoritettava sanottuna ai- 5007: entisellä omistajalla oikeus saada se takaisin kana uhalla, että koira menetetään talteenot- 5008: suoritettuaan edellä mainitun lunastuksen ja tajalle. Niin kauan kuin koira on talteenotta- 5009: korvauksen. jan huostassa, on kuitenkin entisellä omista- 5010: jalla oikeus saada se takaisin suoritettuaan lu- 5011: nastusmaksun ja korvauksen. 5012: 5013: 5014: 39 §. 39 § 5015: Rautoja saadaan käyttää villiintyneen min- Rautoja saa käyttää piisamin pyyntiin sekä 5016: kin, näädän, kärpän, suden, saukon, hylkeen, riistanhoitopiirin luvalla suden, tarhanaalin eli 5017: majavan ja piisamin pyyntiin sekä riistanhoito- siniketun, ketun, supikoiran ja ahman pyyn- 5018: piirin luvalla ketun ja ahman pyydystämiseen. tiin. Lisäksi saa rautoja, jotka tappavat eläi- 5019: Niin ikään saa maatalousministeriön riistan- men heti, käyttää majavan, kärpän, minkin, hil- 5020: hoitopiirin esityksestä antamalla luvalla pyy- lerin, näädän ja saukon pyyntiin. Muutoin rau- 5021: dystää petolintuja kuvaraudoilla, joiden sanko- tojen käyttäminen riistaeläinten pyyntiin on 5022: jen korkeus on vähintään kaksikymmentä sentti- kielletty. 5023: metriä, ja merilokkia veteen vähintään metrin 5024: syvyyteen asetetuilla raudoilla. 5025: 40 § 5026: 5027: Hyljerauloja älköön pantaka maalle älköön- ( 2 mom. kumotaan) 5028: kä vedenpinnan yläpuolelle. 5029: 41 §. 41 § 5030: Kaikenlaisten satimien, loukkujen, ansojen ja V eteen asetettua mertaa saa käyttää piisamin 5031: koukkujen sekä muiden niihin verrattavien ja minkin pyyntiin sekä eläimen elävänä pyytä- 5032: pyyntineuvojen käyttäminen riistan pyyntiin ol- vää laukkua tai muuta siihen verrattavaa pyyn- 5033: koon kielletty. Kuitenkin saadaan ansoja käyt- tilaitetta majavan, piisamin, tarhanaalin eli si- 5034: tää jäniksen pyydystämiseen puutarhassa sekä niketun, ketun, supikoiran, kärpän, minkin, hil- 5035: riekon ja kiirunan pyyntiin Enontekiön, Ina- lerin, näädän, mäyrän ja saukon pyyntiin sekä 5036: 2 168200311F 5037: 10 N:o 75 5038: 5039: Voimassa oleva laki Ehdotus 5040: 5041: rin ja Utsjoen kunnissa. Niin ikään on piisa- luonnonsuojelulaissa mainittujen rauhoittamat- 5042: min, kärpän ja villiintyneen minkin pyynti sa- tomien lintujen ja kissan pyydystämiseen. Sa- 5043: timella, loukulla ja muilla niihin verrattavilla moin saa ansoja käyttää riekon ja kiirunan 5044: pyyntineuvoilla koko maassa sallittu, samoin pyyntiin Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kun- 5045: kettuloukun ja haukkahäkin käyttö. Kissalou- nissa. Muutoin kaikenlaisten satimien, loukku- 5046: kun pito on sallittu koko maassa, ei kuitenkaan jen, ansojen ja koukkujen sekä muiden niihin 5047: 1ka:htasataa metriä lähempänä toisen asuin- tai verrattavien pyyntineuvojen käyttäminen riista- 5048: piharakennus ta. eläinten pyyntiin on kielletty. 5049: 5050: 56 §. 56 § 5051: Metsästäjäin keskusjärjestön vuosittain pidet- Metsästäjäin keskusjärjestön vuosittain pidet- 5052: tävään edustajakokoukseen voi kukin riistan- tävään edustajakokoukseen voi kukin riistan- 5053: hoitopiiri lähettää enintään kolme edustajaa, hoitopiiri lähettää enintään kolme edustajaa, 5054: joilla on käytettävissään yhteisesti kolme ääntä. joilla on käytettävissään yhteensä kolme ääntä. 5055: Tämän lisäksi on edustajilla käytettävissään Tämän lisäksi on edustajilla käytettävissään yh- 5056: yhteisesti yksi ääni piirin metsästyskorttimää- teensä yksi ääni piirin metsästyskorttimäärän 5057: rän kutakin alkavaa viittätuhatta kohti. kutakin alkavaa viittätuhatta kohti. 5058: 5059: 5060: 61 § 5061: 5062: Suorittamistaan palvelutehtävistä voivat riis- 5063: tanhoitopiirit sekä riistanhoitoyhdistykset 58 5064: §:n estämättä periä maksun asetuksessa tar- 5065: kemmin säädettävissä tapauksissa maa- ja met- 5066: sätalousministeriön vahvistamien perusteiden 5067: mukaan. 5068: 5069: 62 § 5070: Jollei metsästysoikeuden haltija 2 momen- Jollei metsästysoikeuden haltija 2 momen- 5071: tissa tarkoitetussa tapauksessa tahdo tehtäväksi tissa tarkoitetussa tapauksessa tahdo tehtäväk- 5072: syytettä luvattomasta metsästyksestä, saa hän si syytettä luvattomasta metsästyksestä, saa hän 5073: kuitenkin pitää pois otetut aseet ja muut met- kuitenkin pitää pois otetut aseet ja muut met- 5074: sästysneuvot, kunnes omistaja on selvittänyt sästysneuvot, kunnes omistaja on selvittänyt 5075: henkilöllisyytensä ja suorittanut niistä lunas- henkilöllisyytensä ja suorittanut niistä lunastus- 5076: tuksen, viisituhatta markkaa. Jollei omistaja maksuna 49 §:ssä tarkoitetun riistanhoitomak- 5077: lunasta aseita tai metsästysneuvoja kuukauden sun suuruisen maksun viisinkertaisena. Jollei 5078: kuluessa siitä, kun asianomaiselle poliisiviran- omistaja lunasta aseita tai metsästysneuvoja 5079: omaiselle on ilmoitettu niiden huostaanottami- kuukauden kuluessa siitä, kun asianomaiselle 5080: sesta, saakoon metsästysoikeuden haltija ne poliisiviranomaiselle on ilmoitettu niiden huos- 5081: omakseen. taanottamisesta, saa metsästysoikeuden haltija 5082: ne omakseen. 5083: 5084: 5085: 64 §. 64 § 5086: Jos joku Joka 5087: l ) luvattomasti pyydystää tai hätyyttää riis- 1) tappaa tai pyydystää elävänä muun kuin 5088: taa sen rauhoitusaikana, käyttää kiellettyä aset- 2 kohdassa sanotun riistaeläimen taikka haa- 5089: ta tai muuta kiellettyä pyyntineuvoa tahi asian- voittaa tai hätyyttää sitä vastoin tämän lain 5090: omaisetta luvatta tai luvattomalla tavalla käyt- säännöksiä sen rauhoitusaikana tai ilman siihen 5091: tää myrkkyä; oikeuttavaa viranomaisen lupaa, 5092: N:o 75 11 5093: 5094: Voimassa oleva laki Ehdotus 5095: 2) metsästää vastoin oikeuden, lääninhalli- 2) hätyyttää hirvieläintä vastoin tämän lain 5096: tuksen tai riistanhoitoyhdistyksen kieltoa tahi säännöksiä taikka huolimattomuudellaan tai va- 5097: metsästää, vaikka ei ole suorittanut riistanhoi- romattomuudellaan tappaa hirvieläimen tai haa- 5098: tomaksua; tai voittaa sitä tahi 25 §:n 3 momentin perus- 5099: 3) rikkoo mitä tässä laissa on säädetty riis- teella annetun luvan nojalla tapahtuvassa hirvi- 5100: tan tai nahkojen hallussapidosta, kuljetuksesta eläinten metsästyksessä huolimattomuudellaan 5101: ja kaupan pitämisestä; tai varomattomuudellaan rikkoo määräyksiä, 5102: rangaistakoon sakolla. jotka koskevat metsästysaluetta, metsästettäväk- 5103: Hirven, peuran, valkohäntäpeuran, kuusipeu- si sallittujen eläinten määrää, ikää, sukupuolta, 5104: ran, metsäkauriin, majavan tai joutsenen Juvat- hirvieläinlajia tai muita lupaehtoja, 5105: tomasta tappamisesta, haavoittamisesta tai elä- 3) metsästää vastoin tuomioistuimen, läänin- 5106: vänä pyydystämisestä olkoon rangaistus sakkoa hallituksen tai riistanhoitoyhdistyksen kieltoa, 5107: tai enintään vuosi vankeutta. Jos hirvieläin 4) käyttää metsästyksessä kiellettyä asetta 5108: on kaadettu, on siitä rangaistukseen tuomittu tai muuta kiellettyä pyyntilaitetta taikka met- 5109: lisäksi velvoitettava suorittamaan leimaverolais- sästää muutoin kielletyllä tavalla, 5110: sa säädetty kaatolupamaksu. 5) rikkoo tämän lain säännöksiä riistaeläin- 5111: Joka muulla kuin edellä mainitulla tavalla ten tai niiden nahkojen merkitsemisestä, hal- 5112: rikkoo tätä lakia tai sen nojalla annettuja lussapidosta, kuljetuksesta tai kaupasta, 5113: määräyksiä, rangaistakoon sakolla. Kuitenkaan 6) metsästää suorittamatta riistanhoitomak- 5114: älköön sitä, jolla metsästämässä ollessaan ei ole sua, taikka 5115: ollut riistanhoitomaksun suorittamisesta annet- 7) metsästää muutoin vastoin tämän lain 5116: tua kuittia mukana ja joka viimeistään kol- säännöksiä tai sen nojalla annettuja määräyksiä 5117: mantena arkipäivänä sen jälkeen esittää sen tahi muutoin rikkoo tämän lain kieltoa tai käs- 5118: asianomaiselle poliisiviranomaiselle, syytteeseen kyä, 5119: pantako, jos asianhaaroista käy ilmi, että rik- 5120: komus on johtunut tilapäisestä huomaamatto- on tuomittava, jollei teosta muualla ole 5121: muudesta. 5122: säädetty ankarampaa rangaistusta, m e t s ä s- 5123: t y s r i k k o m u k s e s t a sakkoon. 5124: Siitä, miten sitä on rangaistava, joka luvat- 5125: tomasti metsästää sellaisella alueella, jolla hä- Sitä, jolla metsästämässä ollessaan ei ole ol- 5126: nellä ei ole metsästysoikeutta, tai ylittää sen lut riistanhoitomaksun suorittamisesta annettua 5127: metsästysoikeuden, mikä hänellä on yhteisen kuittia mukanaan, ei kuitenkaan ole pantava 5128: alueen osakkaana tai metsästysvuokrasopimuk- tämän johdosta syytteeseen, jos hän viimeistään 5129: sen tahi erityisen luvan nojalla, säädetään ri- kolmantena päivänä sen jälkeen esittää kuitin 5130: koslaissa. asianomaiselle poliisiviranomaiselle, ja asianhaa- 5131: roista käy ilmi, että laiminlyönti on johtunut 5132: Joka tuomitaan rangaistukseen 1 momentissa tilapäisestä huomaamattomuudesta. 5133: tarkoitetuissa tapauksissa, voidaan samalla ju- 5134: listaa menettäneeksi oikeutensa metsästykseen 5135: vähintään yhdeksi ja enintään viideksi vuodek- 5136: si. Joka tuomitaan rangaistukseen 2 momen- 5137: tissa tarkoitetuissa tapauksissa, julistettakoon 5138: samalla menettäneeksi oikeutensa metsästykseen 5139: vähintään kolmeksi vuodeksi. 5140: Jos joku on syyllistynyt luvattomaan riistan 5141: pyydystämiseen tai 2 momentissa tarkoitettuun 5142: rikokseen taikka jos metsästystä on harjoitettu 5143: koneellista kulkuneuvoa välittömästi apuna 5144: käyttäen tai asianhaarat ovat muutoin raskaut- 5145: tavat, luvattomaan metsästykseen käytetty ase 5146: ja pyyntilaitteet tai niiden arvo on tuomittava 5147: valtiolle menetetyksi. 5148: 12 N:o 75 5149: 5150: Voimassa oleva laki Ehdotus 5151: 5152: 64 a § 5153: Joka 5154: 1) metsästää vastoin tämän lain säännöksiä 5155: koneellista kulkuneuvoa tai ääntä synnyttävää 5156: koneellista laitetta välittömästi apuna käyttäen, 5157: 2) tappaa tai pyydystää elävänä hirvieläi- 5158: men taikka haavoittaa sitä tahallaan ilman sii- 5159: hen oikeuttavaa viranomaisen lupaa tahi 25 §:n 5160: 3 momentin perusteella annetun luvan nojalla 5161: tapahtuvassa hirvieläinten metsästyksessä tahal- 5162: laan rikkoo määräyksiä, jotka koskevat met- 5163: sästysaluetta, metsästettäväksi sallittujen eläin- 5164: ten määrää, ikää, sukupuolta, hirvieläinlajia tai 5165: muita lupaehtoja, tahi 5166: 3) harjoittaa 64 §:n 1-5 kohdassa tarkoi- 5167: tettua toimintaa huomattavassa laajuudessa tai 5168: siten, että tekoa on huomioon ottaen siihen 5169: johtaneet ja siitä ilmenevät seikat kokonaisuu- 5170: dessaan pidettävä tärkeänä, 5171: on tuomittava, jollei teosta muualla ole sää- 5172: detty ankarampaa rangaistusta, m e t s ä s t y s - 5173: r i k o k s e s t a sakkoon tai enintään kahdeksi 5174: vuodeksi vankeuteen sekä määräaikaiseen met- 5175: sästyskieltoon vähintään yhdeksi ja enintään 5176: viideksi vuodeksi. 5177: Rikoslaissa on säädetty, miten on rangaistava 5178: sitä, joka luvattomasti metsästää toisen met- 5179: sästysalueella taikka ylittää sen metsästysoikeu- 5180: den, joka hänellä on yhteisen alueen osakkaana 5181: tai metsästysvuokrasopimuksen tahi luvan no- 5182: jalla. 5183: 5184: 64 b § 5185: Joka on syyllistynyt 64 §:ssä tarkoitettuun 5186: metsästysrikkomukseen, on tuomittava menet- 5187: tämään valtiolle metsästyksessä käyttämänsä 5188: kielletyt pyyntilaitteet tai niiden arvo. 5189: Joka on syyllistynyt 64 a §:ssä tarkoitettuun 5190: metsästysrikokseen, on tuomittava menettämään 5191: valtiolle metsästykseen käyttämänsä aseet ja 5192: pyyntilaitteet tai niiden arvo. Jos koneellisen 5193: kulkuneuvon tai ääntä synnyttävän koneellisen 5194: laitteen käyttämiseltä välittömästi apuna met- 5195: sästyksessä on ollut oleellinen osuus metsästyk- 5196: seen ja tällaisesta metsästyksestä saadun saa- 5197: liin arvo on huomattava, on kulkuneuvon tai 5198: laitteen käyttäjä lisäksi tuomittava menettä- 5199: mään ne tai niiden arvo valtiolle. 5200: 5201: 66 §. 66 § 5202: Luvattomalla metsästyksellä saatu saalis tai Jos riistaeläin on tapettu tai pyydystetty vas- 5203: sen arvo olkoon menetetty ja saakoon sen toin tämän lain säännöksiä ilman alueen met- 5204: N:o 75 13 5205: 5206: Voimassa oleva laki Ehdotus 5207: 5208: metsästysoikeuden haltija, jos hänellä oli oi- sästysoikeuden haltijan lupaa tai muutoin Iouk- 5209: keus pyydystää tai ottaa se, mutta muuten kaamalla toisen oikeutta sellaisissa olosuhteis- 5210: valtio. Menetetyksi tuomitun saaliin arvo las- sa, joissa toisella oli oikeus pyydystää tai ot- 5211: ketaan elävän riistan ostoarvon mukaan. taa se, kuuluu riistaeläin tai sen arvo sille, 5212: jonka oikeutta on loukattu, siitä riippumatta, 5213: onko pyynti muustakin syystä tämän lain vas- 5214: taista. Riistaeläimen arvo lasketaan elävän rii- 5215: tan ostoarvon mukaan. 5216: Jos riistaeläin on tapettu tai pyydystetty vas- 5217: toin tämän lain säännöksiä ilman, että toisella 5218: oli oikeus pyydystää tai ottaa se, mutta olosuh- 5219: teissa, joissa rangaistusta ei ole tuomittava, 5220: tai syyllistymällä 64 §:n 1-5 kohdassa tarkoi- 5221: tettuun metsästysrikkomukseen tai 64 a §:ssä 5222: tarkoitettuun metsästysrikokseen, kuuluu riis- 5223: taeläin tai sen saalisarvo valtiolle. Saalisarvo 5224: lasketaan saaliin ostoarvon mukaan. Jos riista- 5225: eläin on pyydystetty syyllistymällä 64 a §:ssä 5226: tarkoitettuun metsästysrikokseen, on valtiolle li- 5227: säksi korvattava riistaeläimen saalisarvon ja elä- 5228: vän riistan ostoarvon välinen erotus. Hirvi- 5229: eläimen tappamiseen 64 §:n 1-5 kohdassa tai 5230: 64 a §:ssä sanotulla tavalla syyllistyneen on 5231: lisäksi suoritettava hirvieläinten metsästyksestä 5232: 27 §:ssä säädetty maksu valtiolle. 5233: 5234: 5235: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5236: kuuta 198 . 5237: 5238: 5239: 5240: 5241: 168200311F 5242: 1982 vp. n:o 76 5243: 5244: 5245: 5246: 5247: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi räjähdysvaarallisista 5248: aineista annetun lain ja maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen 5249: torjumisesta annetun lain muuttamisesta. 5250: 5251: 5252: 5253: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 5254: 5255: Esityksessä ehdotetaan räjähdysvaarallisista tettaviksi kuntien öljyvahinkojen torjuntasuun- 5256: aineista annettua lakia sekä maa-alueilla tapah- nitelmissa esitetyillä tärkeillä pohjavesialueilla 5257: tuvien öljyvahinkojen torjumisesta annettua olevat säiliöt. 5258: lakia muutettaviksi siten, että maanalaiset öljy- Lisäksi räjähdysvaarallisista aineista annet- 5259: säiliöt voidaan määrätä määräajoin tarkastetta- tuun lakiin ehdotetaan tässä yhteydessä eräitä 5260: viksi sekä tarvittaessa korjattaviksi tai käy- vähäisiä tarkistuksia. 5261: töstä poistettaviksi. Näin pyritään osaltaan en- Lainmuutokset ja määräaikaistarkastuksia 5262: nakolta estämään säiliöiden syöpymisestä tai koskevat tarkemmat säännökset ja määräykset 5263: vaurioitumisesta aiheutuvat öljyvahingot. on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä tammi- 5264: Tässä vaiheessa on tarkoitus saattaa tarkas- kuuta 1983. 5265: 5266: 5267: 5268: 5269: YLEISPERUSTELUT 5270: 5271: 1. Nykyinen tilanne ja asian vahinkoja. Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahin- 5272: valmistelu kojen torjumisesta annetun lain (378/74) mu- 5273: 1.1. Nykyinen tilanne kaan öljyä ei saa päästää maahan eikä niin 5274: varastoida, säilyttää tai käsitellä, että siitä 5275: Maassamme on teollisuuden ja yksityistalouk- aiheutuu öljyvahinko. Laki koskee öljyvahin- 5276: sien käytössä noin 171 000 maanalaista öljy- kojen torjuntaa maa-alueilla eikä siinä ole sää- 5277: säiliötä. Niistä noin 17 000 sijaitsee yhdyskun- detty öljysäiliöiden tarkastuksesta. Lain mu- 5278: tien vedenhankinnalle tärkeillä pohjavesialueilla. kaan kunnalla tulee olla kunnanvaltuuston hy- 5279: Erityisesti näillä alueilla. saattavat maanalaisten väksymä öljyvahinkojen torjuntasuunnitelma, 5280: öljysäiliöiden syöpymisestä tai vaurioitumisesta joka on alistettava vesipiirin vesitoimiston vah- 5281: aiheutuvat öljyvahingot olla seurauksiltaan var- vistettavaksi. Torjuntasuunnitelman tulee sisäl- 5282: sin haitallisia siinä tapauksessa, että pohjavesi tää muun muassa selvitys tärkeistä pohjavesi- 5283: pääsee pilaantumaan. Maanalaisesta säiliöstä vä- alueista. Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko- 5284: hitellen tapahtuvaa öljyn vuotamista on vaikeaa jen torjumisesta annetun asetuksen (977 /74) 5285: heti havaita. Lisäksi jo hyvin pienetkin öljy- mukaan kunnan on pidettävä luetteloa tärkeillä 5286: pitoisuudet aiheuttavat pohjaveden pilaantumi- pohjavesialueilla olevista alle 100 000 litran 5287: sen. polttoöljysäiliöistä. Luettelossa tapahtuneet 5288: Lainsäädännössämme on eri toimenpitein py- muutokset on ilmoitettava vesipiirin vesitoi- 5289: ritty ennakolta ehkäisemään ja torjumaan öljy- mistolle. 5290: 1680010346 5291: 2 N:o 76 5292: 5293: Yleinen pohjavettä koskeva pilaamiskiel- Maanalaisten öljysäiliöiden käyttöönoton jäl- 5294: to sisältyy vesilain (264/61) 1 luvun 22 keen tapahtuvaa määräaikaistarkastusta koske- 5295: §:ään. Vesien suojelua koskevista ennakkotoi- va ainoa räjähdysvaarallisista aineista annet- 5296: menpiteistä annetussa asetuksessa (283/62) tuun lakiin perustuva säännös on palavista 5297: edellytetään tehtäväksi ilmoitus vesipiirin vesi- nesteistä annetun asetuksen 68 § :n 2 mo- 5298: toimistolle muun muassa suurimpien palavan mentti, jonka mukaan kauppa- ja teollisuus- 5299: nesteen varastojen rakentamisesta. ministeriö voi määrätä sanotun asetuksen pii- 5300: Terveydenhoi toasetuksessa (55/ 67) on puo- riin kuuluvat säiliöt määräajoin tarkastetta- 5301: lestaan edellytetty kunnan terveyslautakunnan viksi. 5302: hyväksymistä polttonesteiden jakeluaseman ja Räjähdysvaarallisista aineista annetun lain 5303: suurimpien palavien nesteiden varastojen sijoi- 1 §:n sanamuoto on väljä eikä siinä suoranai- 5304: tuspaikoille. sesti lausuta, että valta säätää asetuksella tuos- 5305: Rakennusasetuksen (266/59) mukaan ra- sa säännöksessä tarkoitetuista aineista ja tuot- 5306: kennuksen lämmittämiseen tarvittavien tai ra- teista sekä toiminnasta annettaisiin nimen- 5307: kennusta muuten palvelevien yli 200 litran omaan räjähdys- ja palovaaran torjumiseksi. 5308: suuruisten polttoainevarastojen ja säiliöiden Asianomaisesta hallituksen esityksestä (hall. 5309: rakentamiseen on haettava rakennusviranomai- es. 13/1953 vp.) on kuitenkin selvästi todet- 5310: sen lupa. Säiliö on niin suunniteltava ja ra- tavissa, että tarkoituksena on ollut nimen- 5311: kennettava, ettei vesien tai ympäristön pi- omaan aineiden ja tuotteiden räjähdysvaaralli- 5312: laantumisvaaraa aiheudu. Säiliön asentamisen suuden ja tulenarkuuden takia aiheutuvien 5313: yhteydessä rakennustarkastaja voi vaatia säi- vahinkojen torjuminen eikä esimerkiksi säi- 5314: liön tarkastusta ja selvitystä säiliön kunnosta. liöiden vuotamisesta aiheutuvien öljyvahinkojen 5315: Palo- ja pelastustoimesta annettuun lakiin estäminen. Toisaalta säiliön vuotaminen saattaa 5316: (559/75) perustuvan paloviranomaisten mää- aiheuttaa sekä öljyvahingon että myös räjäh- 5317: räajoin suorittaman yleisen palotarkastuksen dysvaaraa. 5318: yhteydessä taas todetaan, että asianomaiset Koska maanalaisista öljysäiliöistä noin 40 5319: palavan nesteen varastointiin liittyvät luvat prosenttia on yli 10 vuotta vanhoja, on pelättä- 5320: ovat kunnossa, mutta maanalaisen säiliön kun- vissä, että säiliöiden syöpymisestä tai vaurioitu- 5321: non tarkempaan selvittämiseen ei palotarkas- misesta aiheutuvat öljyvahingot tulevat vastai- 5322: tuksen yhteydessä ole mahdollisuuksia. suudessa yleistymään. Näiden vahinkojen syn- 5323: Räjähdysvaarallisista aineista annetun lain tymisen estämiseksi on selvitetty mahdolli- 5324: (263/53) 1 §:n mukaan voidaan asetuksella suutta määrätä maanalaiset öljysäiliöt määrä- 5325: säätää yleisen turvallisuuden ylläpitämiseksi ajoin tarkastettaviksi ja antaa niiden käyttöä 5326: sekä hengen ja omaisuuden suojelemiseksi koskevia rajoituksia sekä kysymystä siitä, min- 5327: muun muassa palavien nesteiden valmistukses- kä lainsäädännön piirissä näistä seikoista olisi 5328: ta, hallussapidosta, myynnistä tai muusta luo- säädettävä ja määrättävä. 5329: vutuksesta, kuljetuksesta ja käytöstä sekä laa- Maanalaisten öljysäiliöiden tarkastus on 5330: dusta. Mainitun lain nojalla annetut asetukset määrätty pakolliseksi useissa Euroopan maissa, 5331: öljylämmityslaitoksista ( 691/71) ja palavista kuten Ruotsissa, Tanskassa, Saksan Iiittotasa- 5332: nesteistä ( 921/7 6) sekä niiden nojalla anne- vallassa, Itävallassa ja Sveitsissä. Useimmissa 5333: tut kauppa- ja teollisuusministeriön päätökset näistä maista tarkastusten suoritus on annettu 5334: sisältävät muun ohessa maanalaisia öljysäiliöitä viranomaisten hyväksymien yksityisten liikkei- 5335: koskevat rakennemääräykset, muun muassa den tehtäväksi. Tarkastusten aikaväli esimer- 5336: määräykset niiden ulko- ja sisäpuolisesta pin- kiksi Ruotsissa ja Saksan Iiittotasavallassa 5337: noittamisesta sekä säiliöiden valmistuksen yh- riippuu siitä, sijaitseeko säiliö erityisellä ve- 5338: teydessä tapahtuvasta rakennetarkastuksesta ja siensuojelualueella. 5339: säiliöiden asentamisen valvonnasta. 5340: Määräykset säiliöiden ulkopuolisesta korroo- 5341: siosuojauksesta tulivat voimaan vuonna 1968 1.2. Asian valmistelu 5342: ja sisäpuolisesta korroosiosuojauksesta vuonna 5343: 1975. Ennen näitä ajankohtia on siis otettu Asiaa on valmisteltu teknillisen tarkastus- 5344: käyttöön huomattava määrä puutteellisesti suo- laitoksen asettaman työryhmän laatiman selvi- 5345: jattuja tai kokonaan suojaamattomia maanalai- tyksen pohjalta. Myös maa-alueiden öljy- 5346: sia öljysäiliöitä. vahinkotoimikunnan kahdessa mietinnössä (ko- 5347: N:o 76 3 5348: 5349: miteanmietinnöt 1972: B 6 ja 1973: 54) säiliöiden vapaaehtoisia tarkastuksia on maas- 5350: asiasta esitettyihin näkökohtiin on kiinni- samme tähän mennessä suoritettu melko vähäi, 5351: tetty huomiota. Asiasta on hankittu lausunnot sessä määrin eikä käytännön kokemuksia tar- 5352: sisäasiainministeriöltä, valtiovarainministeriöltä, kastustoiminnasta ole riittävästi, olisi tässä vai- 5353: sosiaali- ja terveysministeriöltä, rakennushalli- heessa tarkoituksenmukaista saattaa pakollisten 5354: tukselta, vesihallitukselta, teknilliseltä tarkas- tarkastusten piiriin sellaiset maanalaiset säiliöt, 5355: tuslaitokselta, valtion teknilliseltä tut'kimuskes- jotka sijaitsevat kunnan öljyvahinkojen torjun- 5356: kukselta, Suomen Kaupunkiliitolta, Suomen tasuunnitelmassa esitetyillä tärkeillä pohjave- 5357: Kunnallisliitolta, Suomen Palopäällystöliitolta, sialueilla. Näillä erityisalueilla sattuvasta öljy- 5358: Vahinkovakuutusyhdistykseltä, Suomen Luon- vuodosta saattaa nimittäin pohjaveden pilaantu- 5359: nonsuojeluliitolta, Öljyalan Keskusliitolta, Oljy- misen vuoksi aiheutua yleisen edun kannalta 5360: lämmitysteknilliseltä Yhdistykseltä, Suomen merkittävää vahinkoa. Tarvittaessa voitaisiin, 5361: Kiinteistöliitolta ja Suomen Pienkiinteistölii- ottaen huomioon pakollisista tarkastuksista saa- 5362: tolta. Esitystä valmisteltaessa on oltu yhtey- dut kokemukset, määrätä myöhemmässä vai- 5363: dessä oikeusministeriöön ja vesihallitukseen. heessa tarkastettaviksi muitakin vastaavanlaisia 5364: Esityksen valmistelu maa-alueilla tapahtuvien kohteita. 5365: öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain muu- Maanalaisten öljysäiliöiden määräaikaistar- 5366: tosehdotuksen osalta on tapahtunut yhteistyös- kastuksiin valtuuttava säännös ehdotetaan si- 5367: sä maa- ja metsätalousministeriön kanssa. sällytettäväksi maa-alueilla tapahtuvien öljyva- 5368: Lausunnonantajat ovat yleensä olleet yksi- hinkojen torjumisesta annettuun lakiin, jonne 5369: mielisiä tarpeesta tehostaa toimenpiteitä öljy- se asiayhteydeltään luontevimmin kuuluu. La- 5370: vahinkojen estämiseksi maanalaisten öljysäi- kiin lisättäväksi ehdotetun 1 a §:n mukaan 5371: liöiden määräaikaistarkastuksin. Varauksellisesti räjähdysvaarallisista aineista annetussa laissa 5372: asiaan on suhtautunut lausunnossaan valtiova- tarkoitetulla asetuksella voitaisiin säätää öljy- 5373: rainministeriö todeten maanalaisten öljysäiliöi- vahingon vaaran ehkäisemiseksi öljysäiliöiden 5374: den vuodoista aiheutuneiden öljyvahinkojen määräaikaistarkastuksesta samoin kuin öljyva- 5375: lukumäärän olevan työryhmän selvityksen mu- hingon vaaraa aiheuttavan säiliön käytön 5376: kaan erittäin vähäinen säiliöiden kokonaismäärä kieltämisestä tai määräämisestä korjattavaksi 5377: huomioon ottaen. Suomen Kiinteistöliiton lau- taikka poistettavaksi käytöstä. Räjähdysvaa- 5378: sunnossa on pakolliset tarkastukset haluttu ra- rallisista aineista annetun lain 1 §: ään ehdo- 5379: joittaa vain erittäin tärkeille pohjavesialueille. tetaan puolestaan otettavaksi viittaus edellä 5380: Toisaalta Suomen Kunnallisliitto on lausunnos- tarkoitettuun säännökseen. Näin ollen säiliöi- 5381: saan ehdottanut, että kunnanvaltuusto voisi den tarkastettavaksi määrääminen myös öljy- 5382: päättää pakollisten tarkastusten piiriin otetta- vahingon vaaran ehkäisemiseksi eikä vain rä- 5383: vaksi muitakin alueita kuin tärkeät pohjavesi- jähdys- ja palovaaran estämistä silmällä pitäen 5384: alueet. Myös teknillinen tarkastuslaitos, Suo- voisi tapahtua räjähdysvaarallisista aineista an- 5385: men Palopäällystöliitto ja Suomen Luonnon- nettuun lakiin perustuvien säännösten ja mää- 5386: nonsuojeluliitto ovat ehdottaneet tarkastusvel- räysten nojalla. 5387: vollisuuden laajentamista myös tärkeiden poh- Ehdotetuilla lainmuutoksilla annetta1sun 5388: javesialueiden ulkopuolelle. vain valtuus tarkastustoiminnan järjestämiseen. 5389: Tarkemmat tarkastuksia koskevat säännökset 5390: sisällytettäisiin palavista nesteistä annettuun 5391: 2. E h d o t e t u t m u u t o k s e t asetukseen ja valmisteltavana olevaan uuteen 5392: asetukseen öljylämmityslaitteistoista, minkä li- 5393: Suoritettujen selvitysten ja maanalaisten öljy- säksi tarkastuksista määrättäisiin erillisessä 5394: säiliöiden tarkastuksesta muualla saatujen koke- kauppa- ja teollisuusministeriön päätöksessä. 5395: musten perusteella voidaan todeta, että valvo- Tarkastuttamisvelvollisuus koskisi näiden sään- 5396: malla maanalaisten öljysäiliöiden kuntoa myös nösten ja määräysten mukaan sellaisia maan- 5397: niiden käyttöönoton jälkeen tapahtuvin pakol- alaisia öljysäiliöitä, jotka ovat kunnan öljyva- 5398: Iisin määräaikaistarkastuksin ja määräämällä hinkojen torjuntasuunnitelmassa esitetyillä tär- 5399: näiden tarkastusten perusteella tarvittaessa keillä pohjavesialueilla. Torjuntasuunnitelmiin 5400: käyttörajoituksia säiliöille voidaan oleellisesti on tärkeinä pohjavesialueina sisällytetty vesi- 5401: vähentää säiliöiden syöpymisestä tai vaurioitu- oikeuden päätöksillä vesilain 9 luvun 20 §:n 5402: misesta aiheutuvaa öljyvahinkovaaraa. Koska nojalla määrätyt pohjaveden ottarnoiden suoja- 5403: 4 N:o 76 5404: 5405: alueet sekä vesihallituksen luetteloimat yhdys- sia koskevasta valvonnasta on säädetty. Tarkas- 5406: kuntien vedenhankinnalle tärkeät pohjavesi- tuksen suorittaja toirohtaisi jäljennöksen tarkas- 5407: alueet (vesihallituksen tiedotus n:o 109 vuo- tuspöytäkirjasta kunnan palopäällikölle, joka 5408: delta 1976) samoin kuin vähäisessä määrin voisi tarvittaessa antaa määräyksen säiliön 5409: myös muita kunnan tärkeäksi katsomia pohja- poistamisesta käytöstä tai antaa sen käyttöä 5410: vesialueita. Kunnissa on tiedot näistä pakol- koskevia rajoituksia. Kunnassa pidettävän säi- 5411: listen tarkastusten piiriin tulevista säiliöistä, liöitä koskevan luettelon perusteella kunnan 5412: sillä maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen paloviranomainen voisi tarkastaa, että säiliön 5413: torjumisesta annetun asetuksen 9 § :n mukaan omistaja tai haltija on täyttänyt tarkastuttamis- 5414: kunnan on pidettävä luetteloa tärkeillä pohja- velvollisuutensa. 5415: vesialueilla olevista alle 100 000 litran poltto- Tässä esityksessä ehdotetaan räjähdysvaaral- 5416: öljysäiliöistä ja myös ilmoitettava luettelon lisista aineista annettuun lakiin myös eräi- 5417: muutoksista vuosittain vesipiirin vesitoimistoon. tä muita kuin määräaikaistarkastusten to- 5418: Määräaikaistarkastusten piiriin eivät kuuluisi teuttamiseen liittyviä pienehköjä muutoksia. 5419: säiliöt, joiden mahdolliset vuodot voidaan hel- Näiden muutosehdotusten perustelut on esi- 5420: posti todeta ennen kuin merkittävää vahinkoa tetty jäljempänä yksityskohtaisissa perusteluis- 5421: aiheutuu. Tällaisia säiliöitä ovat sellaiset, joi- sa. 5422: den ulkopinta on helposti tarkastettavissa tai 5423: jotka ovat erityisessä valuma-altaassa, samoin 5424: kuin vuodonilmaisujärjestelmällä varustetut 5425: kaksoisvaippasäiliöt ja suoja-altaassa olevat hä- 3. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t 5426: lyttävällä vuodonilmaisujärjestelmällä varustetut vaikutukset 5427: säiliöt. Myöskään sellaiset jakeluasemien säiliöt, 5428: joiden sisällön määrää seurataan päivittäin, Maanalaisten öljysäiliöiden määräaikaistar- 5429: eivät olisi määräajoin tarkastettavia. kastuksista ei aiheudu valtiolle sanottavia hal- 5430: linnollisia eikä muitakaan kustannuksia. Tar- 5431: Säiliön omistajan tai haltijan tulisi huolehtia 5432: kastustoiminnan valvonnasta tarkastusliikkei- 5433: siitä, että määräaikaistarkastukset suoritetaan 5434: ajallaan. Tämän vuoksi kunnan olisi ilmoitet- den hyväksymisineen tulee teknilliselle tarkas- 5435: tava tarkastuttamisvelvollisuudesta siten kuin tuslaitokselle aiheutumaan lisätehtäviä, mikä 5436: julkisista kuulutuksista on säädetty. Koska omalta osaltaan tulee vastaisuudessa aiheutta- 5437: öljyn hallussapitäjän omaisuudelle saattaa maan tarvetta tarkastuslaitoksen henkilökunnan 5438: säiliön vuototapauksessa aiheutua huomat- lisäämiseen. 5439: tava vahinko ja koska hän saattaa joutua kor- Tarkastuksen suorittava liike perii maksun 5440: vausvelvolliseksi myös ulkopuolisille aiheutu- tarkastuksesta. Jotta säiliö voidaan tarkastaa, se 5441: neesta vahingosta, tarkastuttamisvelvollisuuden on ensin tyhjennettävä ja puhdistettava. Tämä 5442: täyttäminen on myös säiliön omistajan tai huomioon ottaen on arvioitu tarkastusmaksun 5443: haltijan etujen mukaista. nousevan keskimäärin 800-1 000 markkaan 5444: Tarkastuksia saisi suorittaa vain teknillisen tarkastuskerralta. Mikäli myös paloviranomai- 5445: tarkastuslaitoksen tähän tehtävään hyväksymä sen suorittama tarkastus on tarpeen, kuten säi- 5446: yksityinen liike tai kunnallinen laitos. Tältä liön käytön kieltämisen yhteydessä, joutuu säi- 5447: osin järjestelmä on samanlainen kuin öljyläm- liön omistaja tai haltija suorittamaan lisäksi 5448: mityslaitteistojen asentamisen osalta. Tällä ta- asianomaiselle kunnalle paloviranomaisen tar- 5449: voin voidaan turvata tarkastusten asianmukai- kastuskäynnistä aiheutuvan tarkastusmaksun ja 5450: suus. Tarkastusten antamista valtion viran- muut tarkastuksesta aiheutuvat kulut. 5451: omaisten, esimerkiksi teknillisen tarkastuslai- Määräaikaistarkastusten aloittamiseen esityk- 5452: toksen piirihallinnon, tehtäväksi ei ole pidetty sessä ehdotetussa laajuudessa on olemassa riit- 5453: tarkoituksenmukaisena ratkaisuna sen vaatiman tävästi kalustoa ja asiantuntevaa henkilökuntaa 5454: tarkastushenkilökunnan lisätarpeen vuoksi. alan yrityksissä. Ehdotetuista määräaikaistar- 5455: Edellä mainitusta syystä tarkastuksista huoleh- kastuksista säiliöiden omistajille ja haitijoille 5456: timista ei ole haluttu antaa myöskään kuntien aiheutuvat puhdistus- ja tarkastuskustannukset 5457: velvollisuudeksi. olisivat yhteensä noin 2 miljoonaa markkaa 5458: Tarkastustoimintaa valvoisivat teknillinen vuodessa. Tarkastusliikkeiltä vaadittaisiin laite- 5459: tarkastuslaitos ja kunnan paloviranomaiset si- investointeja näiden tarkastusten toteuttami- 5460: ten kuin palavia nesteitä ja öljylämmityslaitok- seeen arviolta noin 5 miljoonaa markkaa. 5461: N:o 76 5 5462: 5463: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 5464: 5465: 1. Lakiehdotusten perustelut muuttaa lain 1 §:n 3 momenttia niin, että 5466: käsite "räjähdysaine" korvataan laajemmalla 5467: 1.1. Laki räjähdysvaarallisista aineista käsitteellä "räjähdystarvike". Ensin mainittua 5468: annetun lain muuttamisesta käsitettä käytetään myös kansainvälisessä vaa- 5469: rallisten aineiden luokituksessa suppeammassa 5470: 1 §. Räjähdysvaarallisista aineista annetun merkityksessä tarkoittamaan yksinomaan niin 5471: lain 1 §:n 1 momenttia on tarpeen selventää sanottuja varsinaisia räjähdysaineita. Käsitettä 5472: siten, että siitä selvästi käy ilmi, että asetuk- "räjähdysaine" on lakia säädettäessä käytetty 5473: sella voidaan tarvittaessa säätää myös aineiden kuitenkin selvästi laajemmassa merkityksessä 5474: ja tuotteiden sekä niiden valmistus-, varas- sisällyttäen siihen ne aineet ja tuotteet, joista 5475: tointi- ja käyttölaitteiden maahantuonnista. nyttemmin on ryhdytty käyttämään nimitystä 5476: Tällä hetkellä maahantuontia koskevia mää- "räjähdystarvike". 5477: räyksiä on voimassa räjähdystarvikkeiden osal- 4 §. Nykyistä 4 §:ää vastaavaan uuteen 5478: ta. Myös palavia nesteitä, öljylämmityslaitoksia 4 § :n 1 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi 5479: ja nestekaasua koskeviin asetuksiin sisältyy maininta siitä, että valvontaviranomaisella on 5480: säännöksiä, jotka koskevat eräiden varastoin- oikeus kieltää epäilyksenalaisen aineen tai tuot- 5481: ti- ja käyttölaitteiden maahantuontia. Maa- teen valmistuksen ja luovuttamisen ohella myös 5482: hantuontia koskevia määräyksiä joudutaan niiden maahantuonti ja käyttö säännöksessä 5483: myös vastaisuudessa antamaan, koska maa- edellytetyn tutkimuksen ajaksi. Ehdotettu 5484: hantuotujen aineiden, tuotteiden ja lait- muutos on tarpeen aineiden ja tuotteiden 5485: teiden tulee täyttää samat vaatimuk- maahantuonnin saamiseksi samaan asemaan 5486: set kuin kotimaassa valmistettujen vas- niiden kotimaassa tapahtuvan valmistuksen 5487: taavien aineiden, tuotteiden ja laitteiden, kanssa. Myös aineen tai tuotteen käytön kieltä- 5488: mikä periaate on omaksuttu myös muussa tek- misen tulisi olla mahdollista. 5489: nillistä tarkastusta koskevassa lainsäädännössä. Maanalaisen öljysäiliön määräaikaistarkas- 5490: Lain nojalla annetuissa asetuksissa on sää- tuksen perusteella saatetaan havaita, että 5491: detty muun muassa siitä, millaisia laissa tar- säiliön käyttö olisi keskeytettävä korjauksen 5492: koitettujen aineiden ja tuotteiden valmistus-, ajaksi tai säiliö olisi kokonaan poistettava 5493: varastointi- ja käyttölaitteiden tulee olla raken- käytöstä. Ehdotetun tarkastustoiminnan ta- 5494: teeltaan ja ominaisuuksiltaan, laitteiden myyn- voitteisiin pääsemiseksi onkin välttämätöntä, 5495: nistä ja muusta luovutuksesta, käytöstä, tarkas- että määräaikaistarkastuksen perusteella voi- 5496: tamisesta, asentamisesta ja huoltamisesta. Voi- daan antaa säiliön käyttörajoituksia. Lain 5497: massa olevan lain on katsottu antavan valtuu- 4 § :ään ehdotetaan tämän vuoksi otettavaksi 5498: den säätää näistä seikoista asetuksella. Totta asiaa koskeva säännös 2 momentiksi. Säännös 5499: lain 1 §:n 1 momentista kävisi tämä vaituus on haluttu pitää sanamuodoltaan väljänä, jotta 5500: nykyistä selkeämmin ilmi, ehdotetaan säännöstä sitä voitaisiin soveltaa erilaisiin tarkastus- 5501: tässä yhteydessä vastaavasti täydennettäväksi. toimintoihin. Käyttörajoituksen antamisesta 5502: Lain 1 §:ään ehdotetaan lisättäväksi viittaus päättäisi asianomainen valvontaviranomainen, 5503: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torju- nyt puheena olevien määräaikaistarkastusten 5504: misesta annetun lain (378/74) 1 a §:ään. Eh- osalta siis kunnan palopäällikkö. Se, että käyt- 5505: dotuksen mukaan asetuksella voidaan säätää törajoitukset voidaan antaa myös pohjaveden 5506: myös öljyvahingon vaaran ehkäisemiseksi tar- puhtautta uhkaavien öljyvahinkojen estämis- 5507: peellisista toimenpiteistä siten kuin mainitussa tarkoituksessa, ilmenee maa-alueilla tapahtu- 5508: pykälässä on säädetty. vien öljyvahinkojen torjumisesta annettuun la- 5509: Vuoden 1980 heinäkuun alussa voimaan kiin lisättäväksi ehdotetusta 1 a §: stä. 5510: tullut räjähdystarvikeasetus ( 85 /80) sisältää 10, 11 ja 13 §. Yhdenmukaisesti 1 §:n 5511: muun ohella säännökset räjähdystarvikkeiden 1 momenttiin ehdotetun muutoksen kanssa 5512: maahantuonnista. Mainitun asetuksen mukaan ehdotetaan lain 10 § :n 2 ja 3 momen ttia ja 5513: räjähdystarvikikeella tarkoitetaan räjähdysainet- 11 §:n 3 momenttia vastaavasti muutettaviksi 5514: ta, pyroteknistä ainetta sekä sanotuista aineista siten, että niissä aineiden ja tuotteiden lisäksi 5515: tehtyjä ja niitä sisähäviä esineitä ja välineitä. mainitaan laitteet. Lisäksi 13 §:n 1 moment:tiin 5516: Tässä yhteydessä on katsottu tarpeelliseksi ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan 5517: 6 N:o 76 5518: 5519: lain 1 §:ssä tarkoitetun laitteen tarkastamista, misvelvollisuuden lisäksi muun muassa siitä, 5520: asentamista taikka huoltamista suorittava hen- miten määräaikaistarkastuksien suorittamiseen 5521: kilö voidaan samoin edellytyksin kuin lain 2 vaadittavaa hyväksymistä on haettava teknilli- 5522: §:n 1 momentin tarkoittama vastaava johtaja seltä tarkastuslaitokselta sekä hyväksymisen 5523: julistaa määräajaksi tällaiseen toimeen kelvotto- edellytyksistä. Hyväksyminen voitaisiin antaa 5524: maksi. vain, jos liikkeellä tai laitoksella on tarkastuk- 5525: seen vaadittavat työvälineet ja riittävä asian- 5526: tuntemus. Asetusluonnokset asiaa koskeviita 5527: 1.2. Laki maa-alueilla tapahtuvien öljyvahin- osiltaan ovat esityksen liitteenä. 5528: kojen torjumisesta annetun lain muutta- Muut tarkemmat määräykset tarkastuksista 5529: misesta annettaisiin kauppa- ja teollisuusministeriön 5530: päätöksellä. Päätös sisältäisi muun muassa tar- 5531: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor- kemmat määräykset tarkastuksen suoritta- 5532: jumisesta annettuun lakiin ehdotetaan lisättä- misesta ja tarkastusaikaväleistä. Miesluukul- 5533: väksi uusi 1 a §, jonka mukaan öljyvahingon liset metallisäiliöt tarkastettaisiin sisäpuoli- 5534: vaaran ehkäisemiseksi voidaan räjähdysvaaral- sin tarkastuksin ja muut kuin metallisäiliöt yli- 5535: lisista aineista annetussa laissa tarkoitetulla ase- tai alipainekokeella. Teknillinen tarkastuslaitos 5536: tuksella säätää öljysäiliöiden määräaikaistarkas- antaisi tarkastusten teknillistä toimittamistapaa 5537: tuksesta samoin kuin öljyvahingon vaaraa ai- koskevan ohjeen. Säiliö olisi määräaikaistarkas- 5538: heuttavan säiliön käytön kieltämisestä tai mää- tettava ensimmäisen kerran viimeistään 10 vuo- 5539: räämisestä korjattavaksi taikka poistettavaksi den kuluessa säiliön käyttöönotosta. Tarkastuk- 5540: käytöstä. sen tuloksesta riippuen säiliö olisi uusintatar- 5541: Tarkastusvelvollisuus raJoltettalslln asian- kastettava joko viiden tai kahden vuoden vä- 5542: omaisiin asetuksiin otettavin säännöksin kos- lein tai poistettava kokonaan käytöstä. Päätös- 5543: kemaan kunnan öljyvahinkojen torjuntasuunni- luonnos on esityksen liitteenä. 5544: telmassa esitettyjä tärkeitä pohjavesialueita. 5545: Lisäksi ehdotetaan, että kunnan olisi ilmoi- 5546: tettava tarkastuttamisvelvollisuudesta siten kuin 3. Voimaantulo 5547: julkisista kuulutuksista on säädetty. Tällainen 5548: tiedoksiantomenettely on tarpeen siksi, että Ehdotetut lainmuutokset ja määräaikaistar- 5549: säiliöiden omistajat ja haltijat ovat velvollisia kastuksiin liittyvät asetukset sekä kauppa- ja 5550: huolehtimaan siitä, että säiliöt tarkastetaan teollisuusministeriön päätös ja teknillisen tar- 5551: määräajoin. kastuslaitoksen ohje on tarkoitus saattaa voi- 5552: maan 1 päivänä tammikuuta 1983. Kaup- 5553: pa- ja teollisuusministeriön päätöksessä 5554: 2. Ta r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t j a määrättäisiin päätöksen voimaantulovaihetta 5555: määräykset koskevat erityiset ajankohdat ensimmalsten 5556: määräaikaistarkastusten suorittamiselle. 5557: Määräaikaistarkastuksia koskevat tarkemmat 5558: säännökset sisällytettäisiin annettavaan uuteen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 5559: asetukseen öljylämmityslaitteistoista sekä pala- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 5560: vista nesteistä annettuun asetukseen. Näissä set: 5561: asetusten säännöksissä määrättäisiin tarkastutta- 5562: N:o 76 7 5563: 5564: 5565: 1. 5566: Laki 5567: räjähdysvaarallisista aineista annetun lain muuttamisesta 5568: 5569: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan räjähdysvaarallisista aineista 19 päivänä kesä- 5570: kuuta 1953 annetun lain (263/53) 1 §:n 1 ja 3 momentti, 4 §, 10 §:n 2 ja 3 momentti, 5571: 11 § :n 3 momentti ja 13 § :n 1 momentti, 5572: näistä 11 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 16 päivänä helmikuuta 1973 annetussa 5573: laissa ( 14 3/7 3) , näin kuuluviksi: 5574: 5575: 1 § suoritettu. Tutkimuksen tuloksesta on viipy- 5576: Yleisen 'turvallisuuden ylläpitämiseksi ,sekä mättä annettava tieto asianomaiselle. 5577: henkhlö- j.a omaicsuusv.ahinkojen estärmseksi voi- Valvontaviranomainen voi henkilö- tai omai- 5578: daan sen lisäksi, mitä elinkeinonharjoittami- suusvahinkojen estämiseksi asetuksella isäädet- 5579: sesta annetuissa säännöksissä on asiasta sää- tävin edel:ly:tyk:sin myös kieltää täs:sä laissa tar- 5580: detty, asetuksella säätää räjähdysaineiden, pa- koitetun aineen tai tuotteen valmiSitus-, .vara~s 5581: lavien nesteiden ja kaasujen ynnä muiden nii- tointi- tai käyttOOa~tteen käytön tailkka määrätä 5582: hin verrattavien räjähdysvaarallisten tai itses-- laitteen korjattavaksi 'tai poistettavaksi käy- 5583: tään syttyvien aineiden ja tuotteiden sekä töstä. 5584: räjähdysvaarallisia aineita määrätyissä olosuh- 5585: teissa muodostavien tuotteiden valmistuksesta, 10 s 5586: maahantuonnista, hallussapidosta, myynnistä tai 5587: muusta luovutuksesta, kuljetuksesta ja käy- Poliisipäälliköllä on valta valvontaviranomai- 5588: töstä sekä laadusta. Samoin voidaan asetuksella sen pyynnöstä määrätä takavarikkoon panta- 5589: säätää näiden aineiden tai tuotteiden valmis- vaksi luvattomasti tai vastoin annettua kieltoa 5590: tus-, varastointi- ja käyttölaitteista ja niiden täällä valmistettu, kuljetettu, hallussa tahi myy- 5591: maahantuonnista, myynnistä ja muusta luovu- tävänä pidetty taikka maahantuotu tämän lain 5592: tuksesta, käytöstä, tarkastamisesta, asentami- alainen aine, tuote tai laite. Takavarikko on 5593: sesta ja huoltarn1sesta. AsetukseLla voidaan sää- voimassa, kunnes 11 §:n nojalla vireille pantu 5594: tää myös öljyvahingon vaaran ehkäisemiseksi aineen, tuotteen tai laitteen menettämistä kos- 5595: tarpeellisista toimenpiteistä siten kuin maa- keva asia on lainvoimaisella tuomiolla ratkaistu 5596: alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumises- taikka tuomioistuin tai virka-apua pyytäneen 5597: ta annetun lain (3 7 8/7 4) 1 a § :ssä on sää- valvontaviranomaisen esityksestä poliisipääl- 5598: detty. likkö toisin määrää. 5599: Takavarikkoon otetut aineet, tuotteet ja lait- 5600: Räjähdystarvikkeiden maahantuonti on sal- teet on säilytettävä viranomaisen sinetöimänä 5601: littu ainoastaan siihen annetulla luvalla. Nii- varmassa paikassa. 5602: den maastaviennistä on voimassa, mitä sota- 5603: tarvikkeiden maastaviennistä on säädetty. 11 s 5604: 4s Vastoin tämän lain tai sen nojalla annettuja 5605: Valvontaviranomaisella on oikeus tämän lain säännöksiä tai määräyksiä valmistettu, kulje- 5606: ja sen nojalla annettujen säännösten ja määrä- tettu, hallussa pidetty, luovutettu tai maahan- 5607: ysten noudattamisen valvomista varten päästä tuotu aine, tuote tai laite taikka sen arvo sekä 5608: kulloinkin kysymyksessä olevan aineen tai rikoksen tuottama taloudellinen hyöty voidaan 5609: tuotteen ja niiden raaka-aineiden valmistus-, tuomita valtiolle menetetyksi. 5610: varasto- ja myyntipaikkaan ja tutkimista varten 5611: tarpeen vaatiessa saada aineista ja tuotteista 13S 5612: näytteitä sekä, milloin syytä siihen on, kieltää Jos se, jolla on oikeus harjoittaa 1 §:ssä 5613: epäilyksenalaisen aineen tai tuotteen valmistus, mainittujen aineiden tai tuotteiden valmistusta 5614: maahantuonti, luovuttaminen tai käyttö, kunnes tahi myyntiä taikka joka on saanut oikeuden 5615: tutkimus, joka on kiireellisesti toimitettava, on pitää niitä varastossa tai tuoda maahan, tuo- 5616: 8 N:o 76 5617: 5618: mitaan rangaistukseen tämän lain tai sen no- rangaistukseen tämän lain tai sen nojalla annet- 5619: jalla annettujen säännösten tai määräysten rik- tujen säännösten tai määräysten rikkomisesta, 5620: komisesta, voidaan hänet, jollei rikkomus ole julistaa, jos rikkomus on laadultaan sellainen, 5621: vähäinen, rangaistuksen ohella julistaa määrä- määräajaksi tällaiseen toimeen kelvottomaksi. 5622: ajaksi menettäneeksi sanotun oikeutensa. Sa- 5623: moin voidaan 2 § :n 1 momentin tarkoittama 5624: vastaava johtaja tai 1 § :ssä tarkoitetun laitteen 5625: tarkastamista, asentamista taikka huoltamista Tämä laki tulee voimaan päivänä 5626: suorittava henkilö, milloin hänet tuomitaan kuuta 198 . 5627: 5628: 5629: 5630: 2. 5631: Laki 5632: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain muuttamisesta 5633: 5634: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torju- 5635: misesta 24 päivänä toukokuuta 1974 annettuun lakiin (378/74) uusi näin kuluva 1 a §: 5636: 5637: 1a § tavaksi taikka poistettavaksi käytöstä. Kunnan 5638: Öljyvahingon vaaran ehkäisemiseksi voidaan on ilmoitettava tarkastuttamisvelvollisuudesta 5639: räjähdysvaarallisista aineista annetussa laissa siten kuin julkisista kuulutuksista on säädetty. 5640: (263/53) tarkoitetulla asetuksella säätää öl- 5641: jysäiliöiden määräaikaistarkastuksesta samoin 5642: kuin öljyvahingon vaaraa aiheuttavan säiliön Tämä laki tulee voimaan päivänä 5643: käytön kieltämisestä tai määräämisestä korjat- kuuta 198 . 5644: 5645: 5646: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 5647: 5648: 5649: Tasavallan Presidentti 5650: MAUNO KOIVISTO 5651: 5652: 5653: 5654: 5655: Kauppa- ja teollisuusministeri Esko Ollila 5656: N:o 76 9 5657: 5658: 5659: Liite 1 5660: 5661: Laki 5662: räjähdysvaarallisista aineista annetun lain muuttamisesta 5663: 5664: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan räjähdysvaarallisista aineista 19 päivänä kesä- 5665: kuuta 1953 annetun lain (263/53) 1 §:n 1 ja 3 momentti, 4 §, 10 §:n 2 ja 3 momentti, 5666: 11 §:n 3 momentti ja 13 §:n 1 momentti, 5667: näistä 11 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 16 päivänä helmikuuta 1973 annetussa 5668: laissa (143/73), näin kuuluviksi: 5669: 5670: Voimassa oleva laki Ehdotus 5671: 5672: 1 §. 1 § 5673: Yleisen turvallisuuden ylläpitämiseksi sekä Yleisen turvallisuuden ylläpitämiseksi sekä 5674: hengen ja omaisuuden suojelemiseksi voidaan henkilö- ja omaisuusvahinkojen estämiseksi voi- 5675: sen lisäksi, mitä elinkeinonharjoittamisesta an- daan sen lisäksi, mitä elinkeinonharjoittami- 5676: netuissa säännöksissä asiasta on määrätty, räjäh~ sesta annetuissa säännöksissä on asiasta sää- 5677: dysaineiden, palavien nesteiden ja kaasujen yn- detty, asetuksella säätää räjähdysaineiden, pa- 5678: nä muiden niihin verrattavien räjähdysvaarallis- lavien nesteiden ja kaasujen ynnä muiden nii- 5679: ten tai itsestään sy:ttyvien aineiden ja tuottei- hin verrattavien räjähdysvaarallisten tai itses- 5680: den sekä sellaisten tuotteiden, jotka määrätyissä tään syttyvien aineiden ja tuotteiden sekä 5681: olosuhteissa muodostav-at räjähdysvaarallisia räjähdysvaarallisia aineita määrätyissä olosuh- 5682: aineita, valmistuksesta, hallussapidosta, myyn- teissa muodostavien tuotteiden valmistuksesta, 5683: nistä tai muusta luovutuksesta, kuljetuksesta ja maahantuonnista} hallussapidosta, myynnistä tai 5684: käytöstä sekä laadusta säätää asetuksella. muusta luovutuksesta, kuljetuksesta ja käy- 5685: töstä sekä laadusta. Samoin voidaan asetuksella 5686: säätää näiden aineiden tai tuotteiden valmis- 5687: tus-~ varastointi- ja käyttölaitteista ja niiden 5688: maahantuonnista} myynnistä ja muusta luovu- 5689: tuksesta, käytöstä1 tarkastamisesta} asentami- 5690: sesta ja huoltamisesta. Asetuksella voidaan sää- 5691: tää myös öljyvahingon vaaran ehkäisemiseksi 5692: tarpeellisista toimenpiteistä siten kuin maa- 5693: alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumises- 5694: ta annetun lain (378/74) 1 a §:ssä on sää- 5695: detty. 5696: 5697: Räjähdysaineiden maahantuonti on sallittu Räjähdystarvikkeiden maahantuonti on sal- 5698: ainoastaan siihen annetulla luvalla. Niiden littu ainoastaan siihen annetulla luvalla. Nii- 5699: maastaviennistä on voimassa, mitä sotatarvik- den maastaviennistä on voimassa, mitä sota- 5700: keiden maastaviennistä on säädetty. tarvikkeiden maastaviennistä on säädetty. 5701: 5702: 4 §. 4 § 5703: Valvontaviranoimaisella on oikeus taman Valvontaviranomaisella on oikeus tämän lain 5704: lain ja sen nojalla annettujen määräysten ja sen nojalla annettujen säännösten ja määrä- 5705: noudattamisen valvomista varten päästä kul- ysten noudattamisen valvomista varten päästä 5706: loinkin kysymyksessä olevan aineen tai tuot- kulloinkin kysymyksessä olevan aineen tai tuot- 5707: teen ja niiden raaka-aineiden valmistus-, va- teen ja niiden raaka-aineiden valmistus-, va- 5708: rasto- ja myyntipaikkaan ja tutkimista var- rasto- ja myyntipaikkaan ja tutkimista var- 5709: ten tarpeen vaatiessa saada aineista ja tuot- ten tarpeen vaatiessa saada aineista ja tuot- 5710: teista näytteitä sekä, milloin syytä siihen on, teista näytteitä sekä, milloin syytä siihen on, 5711: kieltää epäilyksenalaisen aineen tai tuotteen kieltää epäilyksenalaisen aineen tai tuotteen 5712: valmistus tahi luovuttaminen, kunnes tutki- valmistus, maahantuonti, luovuttamineri tai 5713: 2 1680010346 5714: 10 N:o 76 5715: 5716: Voimassa oleva laki Ehdotus 5717: 5718: mus, joka on kiireellisesti to1m1tettava, on käyttö, kunnes tutkimus, joka on kiireellisesti 5719: suoritettu. Tutkimuksen tuloksesta on viipy- toimitettava, on suoritettu. Tutkimuksen tulok- 5720: mättä annettava tieto asianomaiselle. sesta on viipymättä annettava tieto asian- 5721: omaiselle. 5722: Valvontaviranomainen voi henkilö- tai omai- 5723: suusvahinkojen estämiseksi asetuksella säädet- 5724: tävin edellytyksin myös kieltää tässä laissa tar- 5725: koitetun aineen tai tuotteen valmistus-, varas- 5726: tointi- tai käyttölaitteen käytön taikka määrätä 5727: laitteen korjattavaksi tai poistettavaksi käy- 5728: töstä. 5729: 10 §. 10 § 5730: 5731: Poliisipäälliköllä on valta v~vontaviranomai Poliisipäälliköllä on valta valvontaviranomai- 5732: sen pyynnöstä määrätä takavarikkoon panta- sen pyynnöstä määrätä takavarikkoon panta- 5733: vaksi Juvattomasti tai vastoin annettua kieltoa vaksi luvattomasti tai vastoin annettua kieltoa 5734: täällä valmistettu, kuljete~tu, hallussa tahi myy- täällä valmistettu, kuljetettu, hallussa tahi myy- 5735: tävänä pidetty taikka maahan tuotu :tämän lain tävänä pidetty taikka maahantuotu tämän lain 5736: alainen aine tai tuote. Takavarikko on voimas- alainen aine, tuote tai laite. Takavarikko on 5737: sa, kunnes 11 §:n nojalla vireille pantu aineen voimassa, kunnes 11 §:n nojalla vireille pantu 5738: tai tuotteen menettämistä koskeva asia on lain- aineen, tuotteen tai laitteen menettämistä kos- 5739: voimaisdlla tuomiolla ratkaistu tahi oikeus keva asia on lainvoimaisella tuomiolla ratkaistu 5740: taikka virka-apua pyytäneen valvontaviranomai- taikka tuomioistuin tai virka-apua pyytäneen 5741: sen esityksestä poliisipäällikkö toisin määrää. valvontaviranomaisen esityksestä poliisipääl- 5742: likkö toisin määrää. 5743: Takavarikkoon otetut aineet ja tuotteet on Takavarikkoon otetut aineet, tuotteet ja lait- 5744: säilytettävä viranomaisen sinetöimänä varmassa teet on säilytettävä viranomaisen sinetöimänä 5745: paikassa. varmassa paikassa. 5746: 11 §. 11 § 5747: 5748: Vastoin tämän lain tai sen nojalla annettuja Vastoin tämän lain tai sen nojalla annettuja 5749: määräyksiä valmistettu, kuljetettu, hallussa pi- säännöksiä tai määräyksiä valmistettu, kulje- 5750: detty, luovutettu tai maahan tuotu aine ja tettu, hallussa pidetty, luovutettu tai maahan- 5751: tuote taikka sen arvo sekä rikoksen tuottama tuotu aine, tuote tai laite taikka sen arvo sekä 5752: taloudellinen hyöty voidaan .tuomita valtiolle rikoksen tuottama taloudellinen hyöty voidaan 5753: menetetyksi. tuomita valtiolle menetetyksi. 5754: 5755: 13 §. 13 § 5756: Jos se, jolla on oikeus harjoittaa 1 § :ssä Jos se, jolla on oikeus harjoittaa 1 § :ssä 5757: mainittujen aineiden tai tuotteiden valmistusta mainittujen aineiden tai tuotteiden valmistusta 5758: tahi myyntiä taikka joka on saanut oikeuden tahi myyntiä taikka joka on saanut oikeuden 5759: pitää niitä varastossa tai tuoda maahan, tuomi- pitää niitä varastossa tai tuoda maahan, tuo- 5760: taan rangaistukseen tämän lain tai sen nojalla mitaan rangaistukseen tämän lain tai sen no- 5761: annettujen määräysten rikkomisesta, voidaan jalla annettujen säännösten tai määräysten rik- 5762: hänet, mikäli rikkomus ei ole vähäinen, ran- komisesta, voidaan hänet, jollei rikkomus ole 5763: gaistuksen ohella julistaa määräajaksi menettä- vähäinen, rangaistuksen ohella julistaa määrä- 5764: mään sanottu oikeutensa. Samoin voidaan ajaksi menettäneeksi sanotun oikeutensa. Sa- 5765: 2 §:n 1 momentin tarkoittama vastaava johtaja, moin voidaan 2 §:n 1 momentin tarkoittama 5766: milloin hänet tuomitaan rangaistukseen tämän vastaava johtaja tai 1 §: ssä tarkoitetun laitteen 5767: lain tai sen nojalla annettujen määräysten rik- tarkastamista, asentamista taikka huoltamista 5768: komisesta, julistaa, jos .rikkomus on laadultaan suorittava henkilö, milloin hänet tuomitaan 5769: N:o 76 11 5770: 5771: Voimassa oleva laki Ehdotus 5772: 5773: sellainen, määräajaksi tällaiseen toimeen kel- rangaistukseen tämän lain tai sen nojalla an- 5774: vottomaksi. nettujen säännösten .tai määräysten rikkomi- 5775: sesta, julistaa, jos rikkomus on laadultaan sellai- 5776: nen, määräajaksi tällaiseen toimeen kelvotto- 5777: maksi. 5778: 5779: 5780: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5781: kuuta 198 . 5782: 12 N:o 76 5783: 5784: Luonnos (lyhennysote) Liite 2 5785: 5786: 5787: 5788: 5789: Asetus 5790: öljylännnaityslaitteistoista 5791: 5792: Kauppa- ja teollisuusministerin esittelystä säädetään räjähdysvaarallisista aineista 19 päivä- 5793: nä kesäkuuta 1953 annetun lain (263/53) nojalla: 5794: 5795: Jos 1 momentissa tarkoitettua väliaikaista 5796: asennusta käytetään yli 14 vuorokauden ajan, 5797: Määräaikaistarkastus asennuksen suorittajan on pyydettävä maini- 5798: tussa ajassa palopäälliköltä sen katsastamista. 5799: 22 § Palopäällikkö voi antaa luvan väliaikaisen 5800: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor- asennuksen käyttämiseen enintään kolmen kuu- 5801: jumisesta annetuissa säännöksissä tarkoitetussa kauden ajaksi. 5802: kunnan öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmassa 5803: esitetyillä tärkeillä pohjavesialueilla olevat 5804: kauppa- ja teollisuusministeriön päätöksellä 3 luku 5805: lähemmin määrätyt maanalaiset öljysäiliöt on 5806: tarkastettava määräajoin. Öljylämmityslaitteiden asentanninen ja 5807: Edellä 1 monnentissa tarkoitetun tarkastuk- huoltanninen sekä säiliöiden nnääräaikais- 5808: sen saa suorittaa vain teknillisen tarkastuslai- tarkastanninen 5809: toksen hyväksymä liike tai laitos. Kauppa- ja 5810: teollisuusministeriö päättää tarkastuksille ase- 25 § 5811: tettavista vaatimuksista. öljylämmityslaitteistoon kuuluvien poltti- 5812: Teknillinen tarkastuslaitos voi myöntää 2 naien, putkistojen ja niiden varustimien sekä 5813: momentissa tarkoitetulle liikkeelle tai laitok- tilavuudeltaan enintään 50 m3 :n säiliöiden asen- 5814: selle oikeuden suorittaa väliaikaisia asennuk- tamista, oleellisten rakenteellisten muutosten 5815: sia tarkastustoimintaan liittyvänä toimenpitee- tekemistä laitteistoon ja säiliöiden määräaikais- 5816: nä sen estämättä, mitä 25 §:n 1 momentissa tarkastamista saa suorittaa vain teknillisen tar- 5817: säädetään. kastuslaitoksen hyväksymä liike tai laitos. 5818: 23 § öljylämmityslaitteistoon kuuluvien sähkö- 5819: Säiliön omistajan tai haltijan on huolehdit- laitteiden asennuksen osalta on noudatettava, 5820: tava siitä, että määräaikaistarkastukset suorite- mitä Sähkötarkastuskeskus on siitä erikseen 5821: taan ajallaan. määrännyt. 5822: Kauppa- ja teollisuusministeriö antaa mää- öljylämmityslaitteistojen huolto- ja korjaus- 5823: räykset öljysäiliöiden tarkastamisesta ja kunnon töitä, lukuun ottamatta laitoksen normaaliin toi- 5824: toteamisesta sekä siitä, milloin säiliö ilmeistä mintaan liittyviä käyttötoimenpiteitä ja säiliön 5825: öljyvahingon vaaraa aiheuttavana on korjattava puhdistusta ja korjausta, sekä niiden sähkölait- 5826: tai poistettava käytöstä. teistojen asennus-, korjaus- ja huoltotöitä saa 5827: suorittaa vain Sähkötarkastuskeskuksen hyväk- 5828: 24 § symä liike. 5829: Jos öljylämmityslaitteiston käyttö estyy tar- Öljylämmityslaitteistojen putkistoja saa myös 5830: kastuksen, säiliön korjauksen tai uuden säiliön asentaa liike, jolla on paineastialainsäädännön 5831: asentamisen takia, 22 §:n 3 momentissa tar- edellyttämä A-ryhmään kuuluvan putkiston val- 5832: koitettu liike tai laitos saa suorittaa väli- mistuslupa. 5833: aikaisen asennuksen, joka on tarpeen öljyläm- 5834: mityslaitteiston toiminnan ylläpitämiseksi. Täl- 26 § 5835: laisen asennuksen ei tarvitse täyttää voimassa Edellä 22 §:n 2 momentissa ja 25 §:n 1 5836: olevia määräyksiä, mutta sen on oltava väli- momentissa tarkoitetun hyväksymisen edelly- 5837: aikaiseksi asennukseksi riittävän turvallinen. tyksenä on, että liikkeen tai laitoksen pal- 5838: N:o 76 13 5839: 5840: veluksessa on päätoimisena liikkeen tai laitok- väksymistä haettaessa selvitys tarkastuksista 5841: sen laajuuteen nähden riittävä määrä öljylämmi- vastaavan henkilön pätevyydestä; sekä 5842: tyslaitteistojen asennuksesta tai määräaikaistar- 3) selvitys asennukseen tai tarkastukseen 5843: kastuksesta vastaavia henkilöitä, joilla on tar- käytettävänä olevista työvälineistä, kuten put- 5844: peelliset teknilliset tiedot, riittävä asiantunte- kityökaloista ja hitsauslaitteista, sekä testauk- 5845: mus ja jotka riittävästi tuntevat palavia nes- seen ja säätöön tarvittavista laitteista. 5846: teitä ja öljylämmityslaitteistojen ohjaus-, säätö- Jos liikkeellä on sivutoimipaikkoja, on hake- 5847: ja varolaitteita. muksessa ilmoitettava kunkin 2 momentin 2 5848: Jos liike tai laitos haluaa suorittaa öljysäi- kohdassa tarkoitetun henkilön asemapaikka. 5849: liöiden määräaikaistarkastuksia, tästä on mai- 5850: nittava hakemuksessa. öljysäiliöiden tarkastus- 29 § 5851: luvan myöntämisen ehtona on kuitenkin, että Edellä 25 § :n 1 momentissa tarkoitettu lii- 5852: liikkeellä tai laitoksella on tarkastukseen tar- ke tai laitos vastaa siitä, että sen asentama 5853: vittavat työvälineet ja riittävä asiantuntemus, öljylämmityslaitteisto, laitteiston osa tai lait- 5854: mitkä seikat on selvitettävä teknilliselle tar- teistoon tehty rakenteellinen muutos ja asen- 5855: kastuslaitokselle osoitetussa hakemuksessa. netut laitteet ovat säännösten ja määräysten 5856: Jos liikkeen sivutoimipaikka itsenäisesti har- mukaiset tai että tarkastus on suoritettu 5857: joittaa öljylämmityslaitteistojen asennus- tai kauppa- ja teollisuusministeriön antaman pää- 5858: määräaikaistarkastustoimintaa, sen palveluk- töksen ja teknillisen tarkastuslaitoksen anta- 5859: sessa tulee olla 1 momentissa tarkoitettu hen- mien ohjeiden mukaisesti. Tästä liikkeen tai 5860: kilö. laitoksen on annettava työn teettäjälle kirjal- 5861: linen vakuutus, joka on 26 §:n 1 momentissa 5862: tarkoitetun henkilön varmentama. 5863: 28 § Jos putkiston on asentanut 25 § :n 4 mo- 5864: Öljylämmityslaitteistojen asentamiseen ja säi- mentissa tarkoitettu liike tai laitos, sen on 5865: liöiden määräaikaistarkastamiseen tarvittavaa annettava 1 momentissa mainittua kirjallista 5866: hyväksymistä on haettava teknilliseltä tarkas- vakuutusta vastaava todistus putkiston osalta. 5867: tuslaitokselta. 5868: Hakemukseen on liitettävä: 5869: 1) kaupparekisterin tai muun vastaavan re- 7 luku 5870: kisterin ote tai, jollei tällaista ole saatavissa, 5871: todistus elinkeinon harjoittamisen oikeudesta Voimaantulo 5872: annetun lain 7 §: ssä tarkoitetun ilmoituksen 5873: tekemisestä; 45 § 5874: 2) asentamiseen tarvittavaa hyväksymistä Tämä asetus tulee voimaan päivänä 5875: haettaessa jäljennökset öljypoltinhuoltolauta- kuuta 198 . 5876: kunnan hakijan palveluksessa päätoimisesti ole- Tällä asetuksella kumotaan öljylämmityslai- 5877: valle henkilölle tai henkilöille antamista päte- toksista 24 päivänä syyskuuta 1971 annettu 5878: vyystodistuksista taikka vastaavista aikaisem- asetus (691/71) siihen myöhemmin tehtyine 5879: min annetuista pätevyystodistuksista ja säiliöi- muutoksineen. 5880: den määräaikaistarkastamiseen tarvittavaa hy- 5881: 14 N:o 76 5882: 5883: Luonnos Liite 3 5884: 5885: 5886: 5887: 5888: Asetus 5889: palavista nesteistä annetun asetuksen muuttamisesta 5890: 5891: Kauppa- ja teollisuusministerin esittelystä lisätään palavista nesteistä 19 päivänä marras- 5892: kuuta 1976 annettuun asetukseen ( 921/76) uusi 68 a § seuraavasti: 5893: 5894: 68 a § siitä, että määräaikaistarkastukset suoritetaan 5895: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor- ajallaan. 5896: jumisesta annetuissa säännöksissä tarkoitetussa Kauppa- ja teollisuusministeriö päättää tar- 5897: kunnan öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmassa kastuksille asetettavista vaatimuksista ja antaa 5898: esitetyillä tärkeillä pohjavesialueilla olevat määräykset säiliöiden tarkastamisesta ja niiden 5899: kauppa- ja teollisuusministeriön päätöksellä kunnon toteamisesta sekä siitä, milloin säiliö 5900: lähemmin määrätyt maanalaiset öljysäiliöt on ilmeistä ympäristövahingon vaaraa aiheottava- 5901: tarkastettava määräajoin. na on korjattava tai poistettava käytöstä. 5902: Tarkastuksen saa suorittaa vain teknillisen Liike tai laitos vastaa siitä, että tarkastus 5903: tarkastuslaitoksen hyväksymä liike tai laitos. on suoritettu asianomaisten määräysten ja oh- 5904: Hyväksymisen edellytyksistä ja hakemisesta on jeiden mukaisesti siten kuin öljylämmityslait- 5905: voimassa, mitä öljylämmityslaitteistoista anne- teistoista annetun asetuksen 29 §:ssä on sää- 5906: tun asetuksen ( / ) 26 ja 28 §:ssä on sää- detty. 5907: detty öljylämmityslaitteistoihin kuuluvien säi- 5908: liöiden määräaikaistarkastuksiin vaadittavan hy- 5909: väksymisen osalta. Tämä asetus tulee voimaan päivänä 5910: Säiliön omistajan tai haltijan tulee huolehtia kuuta 198 . 5911: N:o 76 15 5912: 5913: Luonnos Liite 4 5914: 5915: 5916: 5917: 5918: Kauppa- ja teollisuusministeriön päätös 5919: maanalaisten öljysäiliöiden määräaikaistarkastuksista 5920: 5921: Kauppa- ja teollisuusministeriö on päättänyt palavista nesteistä 19 päivänä marraskuuta 5922: 1976 annetun asetuksen (921/76) 68 §:n 2 momentin ja 68 a §:n 4 momentin nojalla, 5923: sellaisena kuin niistä 68 a §:n 4 momentti on päivänä kuuta 198 annetussa ase- 5924: tuksessa ( / ) , sekä öljylämmityslaitteistoista paiVana kuuta 198 annetun 5925: asetuksen ( / ) 22 §:n 1 ja 2 momentin ja 23 §:n 2 momentin nojalla: 5926: 5927: 1 luku 3) valuma-altaalla ulkona olevaa vallitilaa 5928: ja rakennuksen sisällä säiliön ympärillä ole- 5929: Yleistä vaa öljytiivistä tilaa; sekä 5930: 1 § 4) suoja-altaalla maanalaisen säiliön alapuo- 5931: Palavien nesteiden säiliöt, JOlta käytetään lella olevaa kaukaloa, joka on yhdistetty öljyn- 5932: pohto- tai dieselöljyjen säilyttämiseen tai varas- erotuskaivoon. 5933: toimiseen ja jotka sijaitsevat maa-alueilla ta- Muut tässä päätöksessä tarkoitetut laitteet 5934: pahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta annetun ja käsitteet on määritelty rakennusten lämmit- 5935: asetuksen (977/74) 5 §:n 2 kohdassa tarkoi- tämiseen käytettävistä öljylämmityslaitoksista 5936: tetuilla kunnan öljyvahinkojen torjuntasuunni- annetussa kauppa- ja teollisuusministeriön pää- 5937: telmassa esitetyillä tärkeillä pohjavesialueilla on töksessä (918/73) ja palavista nesteistä an- 5938: määräajoin tarkastettava siten kuin tässä pää- netun asetuksen soveltamisesta annetussa kaup- 5939: töksessä määrätään. pa- ja teollisuusministeriön päätöksessä (922/ 5940: 2 § 76). 5941: Tämä päätös ei koske: 4 § 5942: 1) säiliöitä, joiden ulkopinta on helposti Teknillinen tarkastuslaitos antaa tarvittaessa 5943: tarkastettavissa; ohjeita tämän päätöksen soveltamisesta. 5944: 2) maanpäällisiä säiliöitä, jotka ovat valu- 5945: ma-altaassa; Teknillinen tarkastuslaitos voi määrätä nou- 5946: 3) kaksoisvaippasäiliöitä tai niihin verratta- datettavaksi tämän päätöksen soveltamisalaan 5947: via säiliöitä, joissa on vuodonilmaisujärjestel- kuuluvan SFS-standardin tai hyväksyä nouda- 5948: mä; eikä tettavaksi ulkomaisen standardin taikka antaa. 5949: 4) suoja-altaassa olevia maanalaisia säiliöitä, ohjeen. 5950: joissa on hälyttävä vuodonilmaisujärjestelmä. 5951: Tässä päätöksessä tarkoitettua säiliön tarkas- 5952: tusta ei tarvitse suorittaa palavien nesteiden 2 luku 5953: jakeluasemien säiliöille, jos säiliön sisältö vaih- Säiliön tarkastus 5954: tuu vähintään kerran kuukaudessa ja jos sen 5955: sisältämän nestemäärän vaihteluista on olemas- T arkastuttamisvelvollisuus 5956: sa hyväksyttävä päivittäinen, vähintään viimei- 5957: set 30 vuorokautta käsittävä kirjanpito. 5 § 5958: Säiliön omistajan tai haltijan on huolehdit- 5959: 3 § tava siitä, että säiliö tarkastetaan määräajoin 5960: Tässä päätöksessa tarkoitetaan: siten kuin tässä päätöksessä on määrätty. 5961: 1) säiliön tarkastuksella niitä toimenpiteitä, 5962: joita tämän päätöksen määräykset edellyttä- Tarkastuksen suoritta;a 5963: vät puhdistetun säiliön kunnon toteamiseksi; 5964: 2) tarkastuskalustolla säiliön tarkastuksessa 6 § 5965: tarvittavia laitteita ja varusteita; Tämän päätöksen tarkoittaman säiliön tar- 5966: 16 N:o 76 5967: 5968: kastuksen saa suorittaa vain teknillisen tarkas- Säiliöluokat, tarkastusa;at ;a käyttöraioitukset 5969: tuslaitoksen hyväksymä liike tai laitos. 5970: 11 § 5971: 7 § Säiliöt jaetaan niiden kunnon perusteella 5972: Edellä 6 §: ssä tarkoitetun liikkeen tai lai- seuraaviin luokkiin: 5973: toksen tulee laatia pöytäkirja suorittamastaan 1) luokka A, johon kuuluvat metalliset säi- 5974: määräaikaistarkastuksesta. Pöytäkirja on annet- liöt, joiden levypaksuudesta on jäljellä säiliön 5975: tava säiliön omistajalle tai haltijalle, minkä li- sisäpuolelta mitattuna syvimmän syöpymän 5976: säksi siitä on 14 päivän kuluessa tarkastuk- kohdalla vähintään 3 mm, sekä muut kuin me- 5977: sesta toimitettava jäljennös sen kunnan palo- talliset säiliöt, jotka painekokeen perusteella 5978: päällikölle, missä säiliö sijaitsee. todetaan tiiviiksi; 5979: Pöytäkirjan tulee olla öljylämmityslaitteis- 2) luokka B, johon kuuluvat metalliset säi- 5980: toista annetun asetuksen ( / ) 26 §:ssä liöt, joiden levypaksuudesta on jäljellä säiliön 5981: tarkoitetun henkilön varmentama. sisäpuolelta mitattuna syvimmän syöpymän 5982: kohdalla vähintään 1,5 mm, mutta vähemmän 5983: kuin 3 mm; 5984: Tarkastuksen suorittaminen 3) luokka C, johon kuuluvat metalliset säi- 5985: 8 § liöt, joiden levypaksuudesta on jäljellä säiliön 5986: Miesluukulliset metallisäiliöt on tarkastetta- sisäpuolelta mitattuna syvimmän syöpymän 5987: va sisäpuolelta. Tarkastukseen kuuluu syöpy- kohdalla vähemmän kuin 1,5 mm tai joiden 5988: mien paikan määritys ja syöpymien syvyyk- seinälevy muuttaa muotoaan, kun sitä ulko- 5989: sien mittaaminen ja tarkastuspöytäkirjaan mer- puolelta koputellaan 0,5 kg painoisella pallo- 5990: kitseminen sekä ulkopuolisten vaurioiden sel- päävasaralla; sekä 5991: vittäminen siten kuin teknillisen tarkastuslai- 4) luokka D, johon kuuluvat säiliöt, JOissa 5992: toksen antamassa ohjeessa tarkemmin määrä- on läpisyöpymiä tai halkeamia taikka jotka 5993: tään. vuotavat tiiviyskokeessa. 5994: 9 § 5995: Muut kuin metalliset säiliöt on tarkastetta- 12 § 5996: va yli- tai alipainekokeella. Painekokeessa käy- Säiliö on määräai:kaistarkastettava ensimmal- 5997: tettävän ylipaineen on oltava 0,4-0,5 bar sen kerran 10 vuoden kuluessa säiliön käyt- 5998: (40-50 kPa) ja alipaineen 0,015-0,02 bar töönotosta. 5999: (1,5-2 kPa). Painekoe on suoritettava tek- A-luokan säiliö on uusintatarkastettava vii- 6000: nillisen tarkastuslaitoksen antamien ohjeiden den vuoden ja B-luokan säiliö kahden vuoden 6001: mukaan. väliajoin. 6002: C-luokan säiliö on poistettava käytöstä kuu- 6003: Säiliö katsotaan tiiviiksi, jos koepaine läm- den kuukauden kuluessa tarkastuksen suoritta- 6004: pötilan tasaantumisen jälkeen seuraavan 15 misesta, jollei palopäällikkö erityisistä syistä 6005: minuutin aikana ei muutu paineenalaisessa säi- määrää säiliön poistettavaksi käytöstä edellä 6006: liössä. mainittua lyhyemmässä ajassa tai salli sen käy- 6007: Painekokeen tulokset on merkittävä tarkas- tön tätä pidemmän ajan. 6008: tuspöytäkiri aan. D-luokan säiliö on välittömästi poistettava 6009: käytöstä. 6010: 10 § C ja D-luokan säiliö luokitetaan korjauksen 6011: Säiliön tarkastuksen yhteydessä on säiliöön jälkeen siten kuin 13 §:ssä on määrätty. 6012: kuuluva paluuputkisto koeponnistettava 0,4- 6013: 0,5 bar (40-50 kPa) ylipaineella. Painekoe 13 § 6014: on suoritettava teknillisen tarkastuslaitoksen Säiliön korjaamisessa on noudatettava tek- 6015: antamien ohjeiden mukaan. nillisen tarkastuslaitoksen antamia ohjeita. 6016: Paluuputkisto katsotaan tiiviiksi, jos koe- Korjattu tai pinnoitettu B-, C- tai D-luokan 6017: paine lämpötilan tasaantumisen jälkeen seuraa- säiliö kuuluu luokkaan B. Korjattu tai pinnoi- 6018: van 10 minuutin aikana ei laske paineenalai- tettu B-, C- tai D-luokan säiliö voidaan seuraa- 6019: sessa putkistossa. van kahden vuoden kuluttua suoritettavan uu- 6020: Painekokeen tulokset on merkittävä tarkas- sintatarkastuksen perusteella siirtää luokkaan 6021: tuspöytäkiri aan. A edellyttäen, että hitsaamalla korjatun säiliön 6022: N:o 76 17 6023: 6024: hitsatun kohdan ultraäänitarkastuksessa ei täl- mutta ennen vuotta 1975 käyttöönotetut sal- 6025: löin havaita ulkopuolisia eikä sisäpuolisia syö- liöt on tarkastettava ensimmäisen kerran vuo- 6026: pymiä. den 1984 loppuun mennessä; sekä 6027: 14 § 2) ennen vuotta 1969 käyttöönotetut säi- 6028: Teknillinen tarkastuslaitos voi erityisistä syis- liöt sekä säiliöt, joiden käyttöönottamisaikaa 6029: tä yksittäistapauksissa myöntää poikkeuksia tä- ei voida osoittaa, on tarkastettava ensimmäi- 6030: män päätöksen määräyksistä. sen kerran vuoden 1983 loppuun mennessä. 6031: Miesluukuttomat metalliset säiliöt on pois- 6032: tettava käytöstä vuoden 1983 loppuun men- 6033: nessä . 6034: .3 luku 6035: Voimaantulo 16 § 6036: Sisällytettäessä tärkeitä pohjavesialueita kun- 6037: 15 § nan öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmaan tä- 6038: Tämä päätös tulee voimaan päivänä män päätöksen voimaantulon jälkeen, säiliöt 6039: kuuta 198 . on tarkastettava vuoden kuluessa kysymyksessä 6040: Päätöksen voimaantulon jälkeen suoritetaan olevan torjuntasuunnitelman muutoksen vah- 6041: säiliöiden ensimmäiset määräaikaistarkastukset vistamisesta lukien taikka 10 vuoden kuluessa 6042: 12 §:stä poiketen seuraavasti: säiliön käyttöön otosta sen mukaan kumpi näin 6043: 1) vuoden 1969 aikana tai sen jälkeen, laskettavista määräajoista on myöhempi. 6044: 6045: 6046: 6047: 6048: 3 1680010346 6049: 1982 yp. n:o 77 6050: 6051: 6052: 6053: 6054: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vientitakuulain 3 §:n 6055: muuttamisesta 6056: 6057: 6058: 6059: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 6060: 6061: Vientitakuulaitoksen myöntämien takuiden vaksi 15 miljardista markasta 20 miljardiin 6062: yhteenlaskettu takuuvastuu esitetään korotetta- markkaan. 6063: 6064: 6065: 6066: 6067: PERUSTELUT 6068: 6069: Vientitakuulain (479/62) 3 §:ssä, sellaisena 2,4 miljardilla markalla ja tänä vuonna on 6070: kuin se on 20 päivänä kesäkuuta 1979 anne- takuuvastuu edelleen kasvanut. Kustannustason 6071: tussa laissa (560/79), määritellään Vientita- kohoamisen ohella tähän ovat vaikuttaneet suo- 6072: kuulaitoksen takuuvastuun enimmäismääräksi malaisten viejäyritysten ponnistelut viennin 6073: 15 miljardia markkaa. Tätä kokonaisvastuuta lisäämiseksi sekä vientihankkeiden laajuuden 6074: laskettaessa otetaan luottoriskitakuiden ja ra- jatkuva kasvu. Viennin suuntautuminen entistä 6075: hoitustakuiden osalta huomioon voimaan tul- riskialttiimmille alueille sekä poliittis-taloudel- 6076: leiden vientitakuiden aiheuttama takuuvastuu lisen tilanteen epävakaisuus useilla kohdealueil- 6077: luoton pääoman osalta kokonaisuudessaan ja la on myös lisännyt viejien tarvetta pyrkiä suo- 6078: sitovien takuutarjousten aiheuttamasta takuu- jautumaan vientitakuiden avulla tappioilta. 6079: vastuusta vastaavasti puolet. Hallitus pitää viennin kilpailukyvyn turvaa- 6080: Vientitakuulain 2 §:n 7 kohdan nojalla mista tärkeänä ja katsoo, ettei laissa olevalla 6081: myönnettyjen takuiden eli niin sanottujen K- takuuvastuun enimmäismäärällä tulisi rajoittaa 6082: takuiden osalta otetaan takuuvastuuta lasket- vientitakuutoiminnan jatkamista ja edelleen ke- 6083: taessa huomioon ennakoitavissa olevasta koti- hittämistä. Tämän vuoksi ehdotetaan vienti- 6084: maisesta kustannustason noususta aiheutuva, takuulain 3 §:n 2 momenttia muutettavaksi 6085: voimassa olevia takuita koskeva arvioitu kor- siten, että Vientitakuulaitoksen takuuvastuun 6086: vausvastuu. enimmäismäärä olisi 20 miljardia markkaa. 6087: Takuuvastuun enimmäismäärä korotettiin 10 Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välit- 6088: miljardista markasta 15 miljardiin markkaan tömästi sen jälkeen, kun eduskunta on hyväk- 6089: kesäkuussa vuonna 1979. Takuuvastuu oli vuo- synyt lakiehdotuksen. 6090: den 1979 lopussa 11,1 miljardia markkaa, seu- 6091: raavan vuoden lopussa 10,9 miljardia markkaa Edellä olevan perusteella annetaan eduskun- 6092: ja viime vuoden lopussa 13,3 miljardia mark- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 6093: kaa. Vuonna 1981 takuuvastuu nousi lähes 6094: 6095: 6096: 6097: 1682005174 6098: 2 N:o 77 6099: 6100: 6101: 6102: Laki 6103: vientitakuulain 3 § :n muuttamisesta 6104: 6105: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä syyskuuta 1962 annetun vienti- 6106: takuulain 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä kesäkuuta 1979 annetussa 6107: laissa (560/79), näin kuuluvaksi: 6108: 6109: 3 § 800 miljoonaan markkaan ja 2 b §:ssä tarkoi- 6110: tettujen takuiden takuuvastuu enintään 400 6111: Täm~n lain nojalla myönnettyjen takuiden miljoonaan markkaan. 6112: yhteenlaskettu takuuvastuu saa nousta enin- 6113: tään 20 000 miljoonaan markkaan, kuitenkin 6114: siten, että 2 a §:n 2 momentissa tarkoitettu- Tämä laki tulee voimaan päivänä 6115: jen takuiden takuuvastuu saa nousta enintään kuuta 1982. 6116: 6117: 6118: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 6119: 6120: 6121: Tasavallan Presidentti 6122: MAUNO KOIVISTO 6123: 6124: 6125: 6126: 6127: Kauppa- ja teollisuusministeri Esko Ollila 6128: 1982 vp. n:o 78 6129: 6130: 6131: 6132: 6133: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi apteekkitavaralain 6134: muuttamisesta 6135: 6136: 6137: 6138: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 6139: 6140: Esityksessä ehdotetaan annettaviksi säännök- ka mainitut valmisteet sisältävät apteekkitava- 6141: set luonnontuotteista, joille halutaan ilmoittaa raa, niin niitä ehdotetaan myytävän yleisölle 6142: lääkkeenomainen käyttötarkoitus. Apteekkita- pääasiassa apteekista lääkintöhallituksen myön- 6143: varalakiin lisättäviksi ehdotettavat säännökset nettyä siihen hakemuksesta luvan. Lääkintö- 6144: koskisivat valmisteita, jotka sisältävät apteek- hallitus voisi kuitenkin päättää, että määrät- 6145: kitavaraluettelossa tarkoitettuja aineita niin vä- tyjä valmisteita saisi luovuttaa sekä apteekista 6146: häisessä määrin tai sellaisessa muodossa, ettei että elintarvikeliikkeistä ilman lupaa,· jolloin 6147: niitä voida pitää farmaseuttisina erikoisvalmis- niihin sovellettaisiin elintarvikelain säännöksiä 6148: teina eikä lääkkeinä. Edellä tarkoitettuihin elintarvikkeiksi luettavista erityisvalmisteista. 6149: valmisteisiin ehdotetaan rinnastettaviksi ho- Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä 6150: meopaattiset ja antroposofiset valmisteet. Kos- tammikuuta 1983. 6151: 6152: 6153: 6154: 6155: YLEISPERUSTELUT 6156: 6157: 1. Nykyinen tilanne sisäisesti tai ulkonaisesti ihmisten tai eläinten 6158: terveydentilan tutkimiseen. 6159: 1.1. Apteekeissa kaupan pidettävät valmisteet Farmaseuttisella erikoisvalmisteella tarkoite- 6160: taan apteekkitavaralain 10 b §:n 1 momentin 6161: Apteekkitavaralain (374/35) 1 §:n 1 mo- mukaan määräsuuruisessa, valmistajan tai pak- 6162: mentin mukaan apteekkitavaroita ovat sellai- kaajan alkuperäisessä pakkauksessa myytävää 6163: set aineet ja valmisteet, joita käytetään yksin- lääkettä. 6164: omaan tai pääasiallisesti lääkkeenä tai lääkkei- Ennen kuin farmaseuttista erikoisvalmistetta 6165: den valmistukseen sekä sellaiset myrkylliset ai- saadaan Suomessa myydä tai muutoin luo- 6166: neet ja tavarat, joita, sen mukaan kuin erikseen vuttaa kulutukseen, on lääkintöhallitukselta 6167: on säädetty, saadaan yleisölle myydä ainoastaan haettava siihen lupa. Menettelyä kutsutaan 6168: apteekista. lääkkeiden rekisteröinniksi. Valmistajan tulee 6169: . Lääk.keellä tarkoitetaan puolestaan apteekki- hakemuksessaan esittää muun muassa seikka- 6170: tavaralain 1 § :n 2 momentin mukaan ainetta peräiset tiedot kyseisen valmisteen ja sen si- 6171: tai valmistetta, jonka tarkoituksena on joko sältämän lääkeaineen farmaseuttis-kemiallisis- 6172: sisäisesti tai ulkonaisesti käytettynä estää, pa- ta, toksikologisista, farmakologisista ja kliini- 6173: rantaa tai helpottaa sairautta tai sen oireita sistä ominaisuuks.ista. Lupa myönnetään, kun 6174: ihmisissä tai eläimissä taikka jota käytetään valmiste on todettu tarkoituksenmukaiseksi 6175: 1681008203 6176: 2 N:o 78 6177: 6178: eikä sitä sen käyttötarkoitus huomioon ottaen keissa. Apteekkitavaroita ovat muun muassa 6179: voida pitää käyttäjälle vaarallisena sekä kun lääkkeet, jotka puolestaan voivat olla farmaseut- 6180: se on asianmukaisesti ilmoitettu ja täyttää tisia erikoisvalmisteita tai apteekin itsensä val- 6181: farmakopean tai muut vastaavat sille asetetut mistamia lääkkeitä. V aitioneuvosto vahvistaa ap- 6182: vaatimukset sekä on hinnaltaan kohtuullinen. teekkitavaraluettelot eli luettelot aineista ja 6183: Myyntilupahakemusten käsittelyssä lääkintö- valmisteista, joita on pidettävä apteekkitava- 6184: hallituksella on apunaan lääkelaboratorio ja taina ja aineista ja valmisteista, joita ei pidetä 6185: lääkeainelautakunta. apteekkitavaroina, mutta joihin nähden voi olla 6186: Myyntiluvan myöntämisen yhteydessä lää- epävarmuutta. 6187: kintöhallitus päättää, onko valmiste niin sa- Apteekeissa myydään vähäisessä määrin 6188: nottu käsikauppa- vai reseptivalmiste. Lääkin- varSinaiSiten apteekkitavaroiden lisäksi niin sa- 6189: töhallitus voi rajoittaa valmisteen käyttöalueen nottuja kemikaliotuotteita, kuten hammastah- 6190: hyvinkin ahtaaksi, esimerkiksi määräämällä, uoja ja laastareita. Apteekkitavaralain mukaan 6191: että valmistetta ovat oikeutettuja määrää- edellä mainittuja tavaroita voidaan pitää ap- 6192: mään vain tietyt erikoislääkärit tai että val- teekissa kaupan siinä määrin, ettei se häiritse 6193: mistetta saadaan käyttää vain saimalassa. Lää- apteekin hOitoa. 6194: kepakkauksiin tai valmisteesta terveydenhoito- Apteekkitavataina ei ~ain 2 § :n 1 momentin 6195: henkilöstölle menevään informaatioon voidaan mukaan pidetä kosmeettisia aineita, känsän- 6196: vaatia varoituksia. Valmistaja ei mainonnas- poistoaineita, desinfioimi.saineita, kyllästämä~ 6197: saan saa poiketa niistä selvityksistä, jotka tömiä tai .ainoastaan an.tiseptisessa tarkoituk- 6198: myyntiluvan myöntämisen yhteydessä on hy- sessa kyllästettyjä sidetarpcita, .luonnollisia ja 6199: väksytty. keinotekoisia kivennåisvesiä ja lcivennäislähde- 6200: Lääkintöhallitus voi kuitenkin apteekkitava~ suoloja eikä ravintovalmistei:ta. Jos tällainen 6201: ralain 10 :a §: n 2 momentin nmkaan myöntää tavara kuitenkin sisältää myrkyllisiä tai voi- 6202: yksittäistapausta varten 1 mom.entin säännös- makkaasti vaikuttavia aineita tai se muusta 6203: ten estämättä luvan farmaseuttisen erikoisval- syystä havaitaan ilmoitettuun tarikriitukseen 6204: misteen .kwutukseen luovuttamiseen. Edelly- käytettynä terveydelle v:aaralliseksi, voi valtio- 6205: tyksenä tällöin on, että hoitava lääkäri esittää neuvosto kieltää tavaran ma:a:hantuoooin tai 6206: ne erityiset sairaanhoidolliset syyt, miksi val- myynnin, tai voidaan se määrätä pidettäväksi 6207: miste on tarpeen potilaalle. apteekkitavarana. 6208: Apteekkitavaralain 10 b §:n mukaan lääkin- 6209: töhallituksen asiana on epävarmassa tapauk- 6210: sessa ratkaista, onko valmistetta pidettävä 6211: farmaseuttisena erikoisvalmisteena vai ei. Tä- 6212: män lainkohdan perusteella lääkintöhallitus on 1.2. Pääasiassa luontaistuotekaupoissa kaupan 6213: eräissä tapauksissa katsonut, ettei valmistetta pidettävät valmisteet 6214: ole pidettävä farmaseuttisena erikoisvalmistee- 6215: na, ja antanut luvan tietyin eddlytyksin myydä Luontaistuotekaupoissa on myytävänä luon- 6216: valmistetta apteekkitavarana. Tällaisia valmis- taistuotteita, jotka eivät ole lääkkeitä. Ne voi- 6217: teita ovat eräät apteekkitavaraluettelossa {A- vat sisältää vaikuttavana aineena sellaisia kas- 6218: hrettelossa) mainittuja aineita sisältävät va:l- vin tai eläimen osia, niistä 'Saatuja uutoksia tai 6219: misteet, kuten ulkonaisesti käytettäviä eteerisiä laonnossa esiintyviä mineraaleja tai suoloja, 6220: öljyjä sisältävät iho- ja hieromavalmisteet (li- jotka eivät ole apteekkitavaraa. Kyseiset luon- 6221: hasj·äy:kky:ydea, nenän tukkoisuuden, hyönteis- taistuotteet ovat usein lääkkeinä käytettävien 6222: ten puremien hoitoon käytettävät valmisteet), valmisteiden muotoon saatettuja valmisteit11 6223: hygieniaan liittyvät valmisteet ·sekä sisäiseen kuten tab1etteja, kapseleita, jauheita, rakeita, 6224: käyttöön tarkoitetut apteekkirohdoksia sis~ltä liuoksia, teeseoksia, linimenttejä ja voiteita. 6225: vät teeseokset, pastillit, uu:tteet ja hauteet. Niiden ainesosina on usein rohdoksia, joita :on 6226: Lmmtaistuotekaupoissa myytävät vastaavan- perinteisesti kiiytetty kansanlääkinnäs:sä. Näihin 6227: tyyppiset valmisteet eroavat edellä kuvatuista valmisteisiin sovelletaan pääsääntöisesti elintar- 6228: siirui, etteivät ne sisällä apteekkitavaraluette- vikkeiksi luettavista erityisvalmisteista annettua 6229: lossa mainittuja aineita. asetusta (177 /67~. 6230: ApteekkitavaNlain mukaan apteekkitavaroi- Kun tällaiselle valmisteelle on haluttu il- 6231: den myynti yleisölle voi tapahtua vain aptee- mOittaa lääkkeenomainen käyttötarkoitus, ne <Jll 6232: N:o 78 3 6233: 6234: koostlllilJlllksestaan riipumatta jouduttu katso- Koska näiltä tuotteilta kuitenkin osin puuttu- 6235: maan lääkkeiksi ja niihin on sovellettu apteek- vat myyntiluvan saannin eddlyt)?'kset, kuten 6236: lri~arahrin. säännöksiä. näyttö' tehosta, niin niiden myynti tai muu 6237: kulutukseen luovuttaminen on mahdollista 6238: vain lääkintöhallituksen erikoisluvalla. (apteek- 6239: kitavaralain 10 a § 2 mom.}. Mainittu erikois- 6240: 1.3. Homeopaattiset ja antroposofiset valmis- lupamenettely on vaikeuttanut puheena olevien 6241: teet valmisteiden saatavuutta. 6242: Homeopaattisia valmisteita, joissa vaikutta- 6243: Homeopaattiset ja antroposofiset valmisteet vien aineiden yhteispitoisuus. on pienempi kuin 6244: ovat koostumukseltaan ja valmistemuodoltaan D 6, on myytävänä luontaistuotekaupoissa. 6245: toistensa kaltaisia luonnossa sellaisenaan esiin- Suurin osa apteekkitavaroiksi katsottavista ho- 6246: tyvistä aineista tehtyjä valmisteita, jotka yleen- meopaattisista ja antroposofisista valmisteista 6247: sä ovat pitoisuudeltaan hyvin laimeita. on kaupan yhdessä apteekissa. 6248: Romeopaattisen lääkitsemisopin mukaan 6249: aine, joka aiheuttaa tietyt oireet ihmisessä. voi 6250: niin sanotussa potentoidussa, "rytmisesti" lai- 6251: mennetussa muodossa kumota mainitut oireet 1.4. Ulkomainen lainsäädäntö 6252: kimottamalla kehon omia sairautta vastustavia 6253: voimia. Laimennokset ovat yleensä varsin mie- Ruotsiss~, kuten muissakaan Pohjoismaissa, 6254: toja. Homeopaattisen näkemyksen mukaan vai- farmaseuttista erikoisvalmistetta ei saa pitää 6255: kutus on sitä voimakkaampi, mitä Iaimeampi kaupan, ennen kuin se on rekisteröity, joten 6256: seos on. Antroposofisen filosofian mukaan ih- menettely on siellä vastaavanlainen kuin Suo- 6257: miset, eläimet, kasvit, mineraalit ja taivaan- messa. 6258: kappaleet ovat osia suuresta kokonaisuudesta, Ruotsissa on 1 päivänä tammikuuta 1978 6259: luomakunnasta, jossa kaikki vaikuttaa kaik- tullut voimaan uusi "luonnontuotteita" koske- 6260: keen. Mainitut valmisteryhmät eroavat toisis- va lainsäädäntö. 6261: taan låninnä siinä, että antroposofisen filoso- 6262: fian mukaan on tärkeää, että tietyt kosmologi- Ennen uutta lainsäädäntöä Ruotsissa käytet- 6263: set seikat, kuten taivaankappaleiden sijainnit, tiin sanaa "naturläkemedel", "luonnonlääke", 6264: otetaan huomioon valmistustapahtuman yhtey- johon ryhmään luettiin myös homeopaattiset ja 6265: dessä. antroposofiset valmisteet. Lainmuutoksen yh- 6266: Homeopaattisten ja anttoposofisten val- teydessä on "naturläkemedel" korvattu "natur- 6267: misteiden käyttö on maassamme vähäistä. medel", "luonnonvalmiste"-sanalla. 6268: Muutamat lääkärit määräävät niitä potilailleen Voimassa olevan lainsäädännön mukaan luon- 6269: sairauksien hoitoon. Lisäksi jotkut henkilöt nonvalmisreisiin ei sovelleta enää lääkelain sään- 6270: haluavat käyttää homeopaattisia ja antroposofi- nöksiä ellei lääkintöhallitusta vastaava terveys- 6271: sia valmisteita maailmankatsomuksellisista syis- viranomainen erityistapauksissa toisin määrää. 6272: tä. Luonnonvalmisteilla tarkoitetaan sellaisia tuot- 6273: Apteekkitavara- ja eräiden muiden luetteloi- teita, jotka luotettavan kokemuksen perusteella 6274: den vahvistamisesta annetun valtioneuvoston eivät aiheuta terveydelle vaaraa ihmisille ja 6275: päätöksen ( 404/80) mukaan homeopaattiset eläimille niitä normaalisti käytettäessä ja joi- 6276: valmisteet ovat apteekkitavaroita, paitsi ne jois- den vaikuttavana ainesosana on kasvin tai eläi- 6277: sa vaikuttavien aineiden yhteispitoisuus on pie- men osa, mineraali tai luonnossa esiintyvä bak- 6278: nempi kuin yksi miljoonasosa ( 1/1 000 000 eli teeriviljelmä, suola tai suolaliuos. 6279: D 6) valmisteiden painosta edellyttäen, että Luonnonvalmiste-käsitteen piiriin ei lueta 6280: niitä ei mainosteta lääkkeelliseen tarkoitukseen homeopaattisia ja antroposofisia valmisteita. 6281: käytettäviksi. Kuitenkin homeopaattinen val- Niitä koskeva poikkeussäännös on jo aikaisem- 6282: miste, jota annetaan ruiskeena, on katsottava min ollut lääkelaissa. Säännöksen mukaan 6283: apteekki tavaraksi. tuotteet, joissa vaikuttavan ainesosan määrä ei 6284: Kaikki homeopaattiset ja antroposofiset ylitä miljoonatta osaa tuotteen painosta, eivät 6285: ruiskevalmisteet on katsottava farmaseuttisiksi kuulu lääkelain alaisuuteen, ellei lääkintöhalli- 6286: erikoisvalmisteiksi, joiden kaupanpito edellyttää tusta vastaava terveysviranomainen erityista- 6287: lääkintöhallituksen myöntämää myyntilupaa. pauksissa toisin määrää. 6288: 4 N:o 78 6289: 6290: Luonnonvalmisteiden myynti yleisölle edel- yksinomaan luonnossa esiintyviä aineita pi- 6291: lyttää lääkintöhallitusta vastaavalle terveysvi- toisuuksina, jotka eivät ole oleellisesti suu- 6292: ranomaiselle tehtävää ilmoitusta. Ilmoituksessa rempia kuin ne ovat luonnossa esiintyessään, 6293: tulee olla tiedot muun muassa täydellisestä edellyttäen, että tuotteet on tarkoitettu nautit- 6294: koostumuksesta, valmisteen käyttötarkoituksen taviksi suun kautta taikka käytettäväksi iholla 6295: (vaikutuksen) perustelut, tiedot annostuksesta tai limakalvoille ja että niiden vaarattomuus on 6296: ja selvitykset tuotteen haitattomuudesta. tunnettu. 6297: Ruiskeina käytettävien luonnonvalmisteiden Eräät lääkelain säännökset, kuten nimen har- 6298: osalta tuli 1 päivänä heinäkuuta 1981 voimaan haanjohtavuutta ja mainostuksen rajoituksia 6299: laki, jonka mukaan näistä valmisteista ei tarvit- koskevat säännökset, koskevat myös näitä tuot- 6300: se osoittaa, kuten lääkkeistä, että ne parantavat teita. 6301: sairauksia. Eräissä tapauksissa näille valmis- Homeopaattiset injektiovalmisteet ovat 6302: teille ei myöskään aseteta yhtä tiukkoja sterii- Tanskassa reseptipakon alaisia farmaseuttisia 6303: liysvaatimuksia kuin farmaseuttisille erikoisval- erikoisvalmisteita. Yhtään homeopaattista in- 6304: misteille. Tällöinkin on kuitenkin osoitettava, jektiovalmistetta ei ole maassa rekisteröity. 6305: etteivät tuotteet tavallisessa käytössä ole vahin- Niitä voidaan kuitenkin luovuttaa kulutukseen 6306: gollisia. lääkintöhallitusta vastaavan terveysviranomaisen 6307: V almisteita, jotka sisältävät reseptipakonalai- myöntämällä erikoisluvalla. 6308: sia aineita tai terveydelle ja ympäristölle vaa- Saksan Iiittotasavallan lääkeainelaissa on 6309: rallisista aineista annetun lain tarkoittamia omat säännöksensä homeopaatdsille valmisteil- 6310: myrkkyjä, tulee aina käsitellä lääkelain sään- le. Näihin valmisteisiin ei sovelleta tavanomais- 6311: nösten mukaan, koska näiden valmisteiden käy- ten lääkevalmisteiden rekisteröintimenettelyä, 6312: tön suhteen on aina pelättävissä terveydellisiä joka edellyttää tuotteen hyväksymistä. Homeo- 6313: vaaroja. Tähän ryhmään kuuluvat myös useim- paattisesta valmisteesta tulee ennen sen mark- 6314: mat sellaiset tuotteet, joissa ainesosien pitoi- kinoille tuomista tehdä rekisteröintihakemus, 6315: suudet ovat valmistuskäsittelyn ainesosia oleel- johon ei kuitenkaan tarvitse liittää selvityksiä 6316: lisesti suurempia kuin mitä ne ovat lähtöma- tuotteen tehosta, käyttötarkoituksesta, farmako- 6317: teriaalissa. logistoksikologisista ja kliinisistä tutkimuksista. 6318: Ilmoitusten käsittelymaksu on 1 600 kruu- Romeopaattisen valmisteen rekisteröinti mer- 6319: nua ja vuotuismaksu tämän jälkeen 900 kruu- kitsee, että Iiittotasavallan lääkintäviranomai- 6320: nua. nen merkitsee valmisteen homeopaattisten' Jääk- 6321: Norjassa on myös voimassa farmaseuttisten keiden rekisteriin ja ilmoittaa rekisteröini:inu- 6322: erikoisvalmisteiden rekisteröintipakko. Rekiste- meron hakijalle. Rekisteröintiin voidaan liittää 6323: röimättömän valmisteen voi saada vain lääkä- ehtoja, kuten velvoitus merkitä tuotteeseen va- 6324: rinreseptillä ja lääkintöhallitusta vastaavan ter- roituksia sekä säilytysohjeita. 6325: veysviranomaisen erikoisluvalla. Tästä säännöstä 6326: muodostavat kuitenkin poikkeuksen sellaiset 6327: valmisteet, joissa ei ole miljoonattaosaa enem- 6328: pää erityisessä luettelossa mainittua ainetta ja 2. Valmisteluvaiheet · 6329: jotka eivät sisällä mitään muuta reseptipakon- 6330: alaista ainetta. Sosiaali- ja terveysministeriö asetti vuonna 6331: Homeopaattisia tuotteita saadaan myydä 1977 työryhmän valmistelemaan lääkkeellisesti 6332: vain apteekeissa. Samoin perinteisiä, lievästi käytettäviä luonnontuotteita koskevaa lainsää- 6333: lääkkeellisesti vaikuttavia rohdoksia on kau~ däntöä. Työryhmän ehdotus (STM 1978: 3) 6334: pan vain apteekeissa (n. 35 eri rohdosta). Näi- valmistui keväällä 1978. . 6335: den tuotteiden pakkauksissa on maininta, että Työryhmä esitti, että apteekkitavaralakiin 6336: tuotteen lääkkeellistä arvoa ei ole tutkittu vi- lisättäisiin tarpeelliset säännökset lääkkeen- 6337: ranomaisten toimesta. omaisista luonnontuotteista. Työryhmä määrit- 6338: Tanskassa ei lääkelain säännöksiä ole enää teli lääkkeenomaiset luonnontuotteet ja eh. 6339: vuoden 1976 alusta sovellettu valmisteisiin, dotti muun muassa, että niitä saataisiin myydä 6340: joissa vaikuttavia aineita on enintään miljoo· tai kulutukseen luovuttaa, kun valmistaja, maa- 6341: nasosa tuotteen painosta. Lääkelain säännöksiä hantuoja tai se, joka pitää tuotetta ensimmäisenä 6342: ei myöskään sovelleta, jos tuotteet sisältävät kaupan, on tehnyt valmisteesta kirjallisen ilmoi- 6343: N:o 78 s 6344: tuksen lääkintöhallitukselle. Työryhmä ehdotti neita, joiden osalta katsotaan voitavan sallia 6345: myös lääkkeenomaisten luonnontuotteiden tuo- lievästi lääkkeenomaisen käyttötarkoituksen il- 6346: tekohtaista mainonnan kieltämistä. Tuotteita moittaminen. Tähän ryhmään kuuluisi myös osa 6347: myytäisiin apteekeissa. homeopaattisista ja antroposofisista valmisteista. 6348: Työryhmän muistiosta pyydettiin lausunnot Tarkoitus on, että lääkintöhallitus määrää näi- 6349: usealta taholta. den valmisteiden ilmoitettaviksi sallittavista 6350: Lausuntomenettelyn jälkeen helmikuussa lievästi lääkkeenomaisista käyttötarkoituksista. 6351: 1980 lääkintöhallitus teki sosiaali- ja terveys- Ehdotetulla lainmuutoksella on tarkoitus 6352: ministeriölle asiasta uuden tarkistetun esityk- säännellä sellaisia valmisteita, jotka sisältävät 6353: sen. apteekkitavaraluettelossa tarkoitettuja aineita 6354: niin vähäisessä määrin tai sellaises·sa muodossa, 6355: ettei niitä voida pitää farmaseuttisina erikois- 6356: 3. Uudistusehdotukset valmisteina eikä lääkkeinä. Ennen kuin kysei- 6357: siä valmisteita saataisiin myydä apteekeissa, 6358: Lääkkeenomaisten luonnontuotteiden sekä tulisi vaLmistajan hakea siihen lääikintöhallituk- 6359: homeopaattisten ja antroposofisten valmistei- sen lupa. Tällaisiin apteekkitavaraa sisältäviin 6360: den lainsäädännöllistä asemaa selvitettäessä on valmisteisiin ehdotetaan rinnastettaviksi myös 6361: päädytty siihen, että valtaosaa näistä valmisteista homeopaattiset ja antroposofiset valmisteet. 6362: säädeltäisiin elintarvikelailla ja osaa apteek- Menettelyllä helpotettaisiin näiden valmisteiden 6363: kitavaralailla. Valmisteiden sääntely osittain saantia. Lääkintöhallituksen myönnettyä val- 6364: elintarvikelain nojalla vaatii voimassa ole- misteen myynnille luvan kuluttaja saisi sitä 6365: van erityisvalmisteista annetun asetuksen apteekista eikä vaadittaisi lääkintöhallituksen 6366: uusimista. Asetuksen uusiminen on muu- erityislupamenettelyä. 6367: tenkin tarpeen erityisv.almisteiden huomat- Lupahakemusmenettelyllä pyritään myös 6368: tavasti kasvaneen kaupan ja valvonnan te- luomaan terveysviranomaiselle mahdollisuus jo 6369: hostamistarpeen takia: Uusittu erityiselintar- ennakolta varmistua siitä, ettei valmiste ole 6370: vikeasetus on tarkoitus antaa elintarvikelain käyttäjälle vaarallinen ja että valmisteen käyt- 6371: nojalla. Tässä asetuksessa määritellään elintar- tötarkoituksesta ei esitetä perusteettornia väittä- 6372: vikkeiksi luettavat .erityisvalmisteet edelleen miä. 6373: siten, että ne ovat valmisteita, jotka eivät ole 6374: tavanomaisia elintarvikkeita eivätkä apteekki- 6375: tavaroita. 6376: Elintarvikkeiksi luettavien erityisvalmistei- 4. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t ja 6377: den joukossa muodostavat oman ryhmänsä val- taloudelliset vaikutukset 6378: misteet, joille valmistaja haluaa ilmoittaa lieväs- 6379: ti lääkkeenomaisen käyttötarkoituksen esimer- Lakiehdotuksen toteuttaminen perustuu ole- 6380: kiksi, "limaa irrottava", "suolen toimintaa edis- massa olevaan organisaatioon eikä uusia orga- 6381: tävä". Tällaista ryhmää ei voimassa olevassa nisaatioita olisi tarpeen luoda. Lupamenettely 6382: lainsäädännössä tunneta. Kysymykseen tulevat merkitsisi asioiden käsittelyn lisääntymistä lää- 6383: lähinnä valmisteet, jotka sisältävät vaikuttavana kintöhallituksessa ja lääkelaboratoriossa. 6384: aineena .kasvin tai eläinten osia, niistä saatuja Lupahakemusten käsittelystä perittävästä 6385: uutteita tai kivennäis- ynnä muita sellaisia ai- maksusta syntyy tuloja valtiolle. 6386: 6387: 6388: 6389: 6390: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 6391: 6392: 10 e §. Apteekkitavaralakiin ehdotetaan li- luettelon tarkoittamia aineita, etteivät ne täytä 6393: sättäväksi uusi 10 e §. Tässä pykälässä on tar- kaikkia farmaseuttisille erikoisvalmisteille ase- 6394: koitus määrite1lä, miten saadaan myydä sellai- tettuja myyntiluvan edellytyksiä, ja joita ei 6395: sia valmisteita; jotka sisältävät niin vähäisessä voida pitää apteekkitavaralain 1 §:n 2 mo- 6396: määrin tai sellaisessa muodossa apteekkitavara- mentin mukaisina lääkkeinä. Mainittuihin 6397: N:O' 78 6398: 6399: valmisteisiin ehdotetaan rinnastettaviks:i myös lupaa myös elintarvikeliikkeissä, jolloin näihin 6400: homeopaattiset ja antroposofiset valmisteet. valmisteisiin sovellettaisiin, mitä elintarvikelain 6401: Kaikki nämä valmisteet ovat olleet lainsäädän- nojalla on säädetty efintarvikkeiksi luettavista 6402: nöllisesti vaikeassa asemassa, koska nimen- erityisvalmisteista. Tällaisia valmisteita valvoi- 6403: omaisia säännöksiä niiden myyntiin tai kulu- si elinkeinohallitus (2 mom.). 6404: tukseen luovuttamisesta d ole (1 mom.). Kuluttajasuojan takia ehdotetaan, että 6405: Voimassa olevan apteekkitavaralain mukaan lääkintöhallitus voisi asettaa myynnin tai ku- 6406: lääkintöhallituksen asiana on epäva.rmassa ta- lutukseen luovuttamisen edellytykseksi erityi- 6407: pauks-essa ratkaista, onko kysymys farmaseutti· siä ehtoja (.3 mom.). 6408: sesta erikoisvalmisteesta vai ei. Lakiin ehdo- 10 g §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi sään- 6409: tetaan lisattäväksi vastaava säännös pykälän 1 nös siitä, milloin lupa voitaisiin peruuttaa. Näin 6410: momentissa tarkoitetuista valmisteista (2 voitaisiin tehdä, jos osoittautuisi, että luvan 6411: mom.). myöntämisen edellytyksiä ei ~nää ole. olemassa. 6412: 10 f §. Edellä 10 e §:ssii tarkoitettujen val- Samoin ehdotetaan, että lääkintöhallitus voisi 6413: misteiden myynti ehdotetaan luvanvaraiseksi. peruuttaa. luvan, jos valmist~n hint~ osoit- 6414: Luvan myöntäisi lääkintöhallitus'; koska val- tautuisi ilmeisen kohtuuttomaksi. Menettelyllä 6415: misteet sisältävät apteekkitavataa. Ehdotuksen pyritään kuluttajan suojaamiseen. Muut luvan 6416: mukaan antroposöfiset ja hötneopaåttiset val- peruuttamisen syyt voitaisiin tarkemmin mää- 6417: n;~steet kuului.~ivat .~~~äti . lupam:nettely?. pii· ritellä asetuksessa (1 mom.). 6418: run. Lupa myonnetta1sun edellyttaen, etta val· Lakiin ehdotetaan otettavaksi myös säännös 6419: mistetta voidaan pitää tavallisesti käytettyinä siitä, milloin luvan hakijan on suotitettava 10 e 6420: määrinä ihmisen terveydelle vaatattömana ja §:ssä tarkoitettujen valmisteiden tutkimuksista 6421: että ilmoitettua käyttötarkoitUsta voidaan pitää aiheutuvat kohtuulliset kustannukset (2 mom.). 6422: hyVäksyttävänä. Ilmoitettavan lievästi lääkkeen- 10 h §. Lainkohc.Wla halutaan selventää sitä, 6423: omaisen käyttötarkoituksen tulee perustua tut· ettei apteekissa apteekin örnaan myyntiin val- 6424: kitnuksiin tai muutoin hyväksyttäviksi katsot· mistetuille 10 e §: ssä tarkoitetuille valmisteille 6425: taviin selvityksiin. Hyväksyttäväksi selvityksek- tarvitsisi hakea 10 f § :n 1 momentissa tarkoi- 6426: si voidaan katsöa kirjallisuudessa esitetyt luo• tettua myyntilupaa (1 mom.). 6427: tettavat tiedot tietyn rohdoksen tai luonnon- Puheena olevien valmisteiden osalta ehdo- 6428: aineen vaikutuksesta. tetaan noudatettavaksi muilta osin, mitä ap- 6429: Lupamenettely antaisi samalla lääkintöhalli- teekkitavaralaissa on sältdetty apteekkitavarois- 6430: tukselle mahdollisuuden valvoa kauppaan tule- ta. Tällöin valmisteiden maahantuonti, valmis- 6431: via valmisteita ja tarVittaessa estää terveydelle tus, myynti tai muu kulutukseen luovuttami- 6432: vahingollisten tai hllitallisteti valmisteiden tulo nen olisi ms:hdollista ainoastaan niillä edelly- 6433: markkinoille. Valmisteiden myynti ehdotetaan tyksillä, mitä apteekkitavaralaissa on säädetty 6434: pääsääntöisesti tapahtuvaksi apteekissa ( 1 apteekkitavatoista. Rangaistussäännökset sa- 6435: mom.). moin kuin valvontasäännökset olisivat apteek- 6436: kitavaralain mukaiset {2 mom.), 6437: Voimassa olevan apteekkitavaralain mukaan 6438: homeopaattisia valmisteita, joissa vaikuttavien 10 i §. Lupahakemuksen käsittelystä ehdo- 6439: aineiden yhteispitoisuus on pienempi kuin D 6, tetaan suoritettavaksi valtiolle 200 markan 6440: saadaan myydä muuallakin kuin apteekissa suuruinen maksu. Vaitioneuvosto voisi tarkis- 6441: edellyttäen, ettei niille ilmoiteta lääkkeeUistä taa maksun määrän enintään rahan arvon muu- 6442: käyttötarkoitusta. Ruotsissa valmisteita, joiden toksia vastaavaksi. Maksulla on tarkoitus osal- 6443: vaikuttavan ainesosan määrä ei ylitä miljoonatta taan kattaa lupamenettelystä aiheutuvat kustan- 6444: osaa (D 6) valmisteen painosta, saa myydä nukset. 6445: myös elintarvikeliikkeissä. 6446: Edellä olevan johdosta ehdotetaafi; että poi· 6447: keten siitä mitä 1 momentissa on säädetty, 2. Tarkemmat säännökset j a 6448: lääkintöhallitus voisi päättää, että eräitä määräykset 6449: apteekkitavaraa sisältäviä samoin kuin antropo- 6450: sofisia tai homeopaattisia valmisteita, ruiskeina Ehdotettavan lain perusteella on tarkoitus 6451: annettavia valmisteita lukuunottamatta, saa· muuttaa apteekkitavara-asetusta. Asetuksen 6452: daan myydä ilman lääkintöhallituksen erityistä muutoksella on tarkoitus antaa tarkemmat 6453: N;o 78 7 6454: 6455: säännökset muun muassa lupamenettelystä 3. V o i m a a n t u l.o 6456: sekä pakkaukseen ja esitteeseen tehtävistä 6457: merkinnöistä. Ehdotettu laki on tarkoitus S1lattaa voimaan 6458: Lisäksi annettaisiin sanotun asetuksen muu- 1 päivänä tammikuuta 1983. 6459: toksen kanssa samanaikaisesti asetus elintarvik- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 6460: keiksi luettavista erityisvalmisteista. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 6461: 6462: 6463: 6464: 6465: Laki 6466: apteekkitavaralain muuttamisesta 6467: 6468: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 5 päivänä joulukuuta 1935 annettuun apteek- 6469: kitavaralakiin (374/35) trttsi näin kuuluva 10 e-10 i §: 6470: 6471: 10 e § Lääkintöhallitus voi asettaa myynnin tai 6472: Valmisteita, joissa on vaikuttavana aineena kulutukseen luovuttamisen edellytykseksi eri- 6473: apteekkitavaraluettelon tarkoittamia aineita niin tyisiä ehtoja. 6474: vähäisessä määrin tai sellaisessa muodossa, 10 g § 6475: etteivät valmisteet täytä kaikkia farmaseuttisil- Edellä 10 f §:ssä tarkoitettu lupa voidaan 6476: le erikoisvalmisteille asetettuja myyntiluvan peruuttaa, jos uusin tutkimuksin tai muutoin 6477: edellytyksiä, samoin kuin homeopaattisia ja on voitu osoittaa, että luvan myöntämisen 6478: antroposofisia valmisteita saadaan myydä tai edellytyksiä ei enää ole olemassa tai jos val- 6479: muutoin kulutukseen luovuttaa siten kuin 10 f misteen hinta on kohtuuton. Muut luvan pe- 6480: -10 i §:ssä säädetään. ruuttamisen syyt voidaan tarkemmin määritel- 6481: Epäselvissä tapauksissa lääkintöhallitus rat- lä asetuksessa. 6482: kaisee, onko kyseessä 1 momentissa tarkoitettu Milloin lääkintöhallituksen on suoritettava 6483: valmiste vai ei. näiden valmisteiden laatua ja ominaisuuksia 6484: koskevia tutkimuksia, on luvan hakijan suori- 6485: tettava tutkimuksista aiheutuneet kohtuulliset 6486: 10 f § kustannukset. 6487: Edellä 10 e §: ssä tarkoitettuja valmisteita 10 h § 6488: saadaan myydä tai muutoin luovuttaa kulutuk- Mitä 10 f §:n 1 momentissa on säädetty lu- 6489: seen apteekista lääkintöhallituksen annettua pamenettelystä, ei sovelleta sellaiseen apteekis- 6490: siihen luvan. Lupa voidaan myöntää edellyt- sa valmistettuun 10 e §:ssä tarkoitettuun val- 6491: täen, että valmistetta voidaan pitää tavallisesti misteeseen, jota pidetään kaupan ainoastaan sii- 6492: käytettyinä määrinä ihmisen terveydelle vaarat- nä apteekissa, jossa se on valmistettu. 6493: tomana ja että ilmoitettua käyttötarkoitusta Muutoin on 10 e §:ssä tarkoitettujen valmis- 6494: voidaan pitää hyväksyttävänä. teiden osalta noudatettava, mitä tässä laissa on 6495: Siitä poiketen mitä 1 momentissa on saa- säädetty apteekkitavaroista. 6496: detty, lääkintöhallitus voi päättää, että määrät- 6497: tyjä apteekkitavaraa sisältäviä valmisteita sa- 10 i § 6498: moin kuin homeopaattisia tai antroposofisia Edellä 10 f §:n 1 momentissa tarkoitetun 6499: valmisteita, ei kuitenkaan ruiskeena annettavia lupahakemuksen käsittelystä on suoritettava 6500: valmisteita, saadaan myydä tai muutoin luovut- valtiolle 200 markan suuruinen maksu. 6501: taa kulutukseen sekä apteekista että elintarvi- Vaitioneuvosto voi tarkistaa maksun mää- 6502: keliikkeestä ilman lääkintöhallituksen lupaa. rän enintään rahan arvon muutoksia vastaa- 6503: Näihin valmisteisiin sovelletaan, mitä elintarvi- vaksi. 6504: kelain (526/41) nojalla on säädetty elintar- Lääkintöhallitus määrää ja perii maksun. 6505: vikkeiksi luettavista erityisvalmisteista. 6506: 8 N:o 78 6507: 6508: Tämä laki tulee voimaan päivänä on tehtävä tämän lain mukainen ·lupahac 6509: kuuta 198 . kemus asetuksella määrättävään ajankohtaan 6510: Ennen tämän lain voimaantuloa kaupan ol- mennessä. 6511: leista 10 e §: ssä tarkoitetuista valmisteista 6512: 6513: 6514: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 6515: 6516: 6517: Tasavallan Presidentti 6518: MAUNO KOIVISTO 6519: 6520: 6521: 6522: 6523: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman 6524: 1982 vp. n:o 79 6525: 6526: 6527: 6528: 6529: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtakunnallisista työt- 6530: tömyyskassoista annetun lain 16 §:n muuttamisesta 6531: 6532: 6533: 6534: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 6535: 6536: Esityksen tarkoituksena on hallitusohjelman markasta 73 markkaan ja 46 markasta 50 6537: mukaan korottaa päiväavustuksen enimmäis- markkaan sekä 2 markan lapsikorotus 3 mark- 6538: määrät 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien 65 kaan. 6539: 6540: 6541: 6542: 6543: PERUSTELUT 6544: 6545: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- markkaan ja 46 markasta 50 markkaan. Lisäksi 6546: tettu muutos ehdotetaan 2 markan lapsikorotusta korotetta- 6547: val~i 3 markkaan. 6548: Valtakpnnallisista työttömyyskassoista anne- 6549: tun iitin ( 125/34} 16 §:n 1 momentin mukaan 6550: päiväavustuksen suuruus on enintään 3/4 avus- 2. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t 6551: tusta saavan jäsenen ammatissa siihen aikaan vaikutukset 6552: maksettavasta tavallisesta päiväpalkasta paik- 6553: kakunnalla, ei kuitenkaan enempää kuin 65 Lakiesityksestä aiheutuisi työttömyysvakuu- 6554: markkaa sille, jolla on 2 momentissa mainittuja tusmenoihin lisäkustannuksia vuositasolla n. 6555: omaisia, ja 46 markkaa muulle jäsenelle. Sano- 72 milj. mk, josta valtion osuus ( 40 %) olisi 6556: tut enimmäismäärät on korotettu valtioneuvos- n. 28,8 milj. mk, työttömyyskassojen keskus- 6557: ton 27 päivänä toukokuuta 1981 antamalla kassan osuus (53 %) n. 38,2 milj. mk ja työt- 6558: päätöksellä (382/81) edellä mainitun suurui- tömyyskassojen osuus (7%) n. 5 milj. mk. 6559: siksi. Jokaista alle 17 vuotiasta lasta kohti ko- Työllisyyskoulutuksen koulutustuet lisääntyisi- 6560: rotetaan edellä sanottua korkeampaa päiväavus- vät n. 18,7 milj. mk ja kunnalliset työllistä- 6561: tusta 2 markalla, kuitenkin enintään 6 mar- mistuet 42,3 milj. mk. 6562: kalla. Päiväavustusten jälkeenjäämisen estämi- 6563: seksi ehdotetaan niiden enimmäismääriä ko- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 6564: rotettavaksi hallitusohjelman mukaan 1 päi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 6565: västä heinäkuuta 1982 lukien 65 markasta 73 6566: 6567: 6568: 6569: 6570: 168200528F 6571: 2 N:o 79 6572: 6573: Laki 6574: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 16 §:n muuttamisesta 6575: 6576: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtakunnallisista työttömyyskassoista 23 päi- 6577: vänä maaliskuuta 1934 annetun lain 16 §:n 1 momentti, sellaisena kuin .se on 9 päivänä maa- 6578: liskuuta 1979 annetussa laissa ( 281/79), näin kuuluvaksi: 6579: 6580: 16 § ta kohti korotetaan edellä sanottua korkeam- 6581: Päiväavustuksen suuruus on enintään 3/4 paa päiväavustusta 3 markalla, kuitenkin enin- 6582: avustusta saavan Jasenen ammatissa siihen tään 9 markalla. 6583: aikaan maksettavasta tavallisesta päiväpalkasta 6584: paikkakunnalla, ei kuitenkaan enempää kuin 7 3 6585: markkaa sille, jolla on 2 momentissa mainittuja 6586: omaisia, ja 50 markkaa muulle jäsenelle. Jo- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 6587: kaista 2 momentin 1 kohdassa tarkoitettua las- kuuta 1982. 6588: 6589: 6590: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 6591: 6592: 6593: Tasavallan Presidentti 6594: MAUNO KOIVISTO 6595: 6596: 6597: 6598: 6599: Sosiaali- ja terveysminis.teri Jacob Söderman 6600: 1982 vp. n:o 80 6601: 6602: 6603: 6604: 6605: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläkelain muut- 6606: tamisesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 6607: 6608: 6609: 6610: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 6611: 6612: Esityksessä ehdotetaan kansaneläkelakiin, kansaneläkelain mukaiseen työkyvyttömyyseläk- 6613: tukilisälakiin, eläkkeensaajien asumistukilakiin keeseen. 6614: ja rintamasotilaseläkelakiin tehtäviksi eräitä Pitkäaikaissairaita koskeviin vuoden 1980 6615: vuoden 1982 alusta voimaan tulleeseen sosiaa- heinäkuun alusta voimaan tulleisiin maksujär- 6616: livakuutusetuuksien verouudistukseen liittyviä jestelmämuutoksiin liittyen ehdotetaan tarken- 6617: teknisluonteisia muutoksia, jotka koskevat päi- nettaviksi kansaneläkelain säännöksiä, jotka 6618: värahojen, haittarahan sekä kuntoutus- ja työl- koskevat eläkkeen maksamista laitoshoidossa 6619: lisyyskoulutusajan etuoksien vuosituloksi luke- olevalle vakuutetulle. 6620: mista. Sosiaalivakuutusetuuksien verotukseen liitty- 6621: Myös kansaneläkelain mukaisen työkyvyttö- viä tuloksilukemissäännöksiä ehdotetaan sovel- 6622: myys- ja työttömyyseläkkeen alkamisaikaa kos- lettaviksi vuoden 1982 alusta. Pitkäaikaissai- 6623: kevia säännöksiä ehdotetaan muutettaviksi si- raita koskevia määräyksiä sovellettaisiin tule- 6624: ten, että työttömyyseläke voisi alkaa saman- van lokakuun alusta lukien. Muut muutokset 6625: aikaisesti kansaneläke- ja työeläkejärjestelmäs- tulisivat voimaan välittömästi lakien tultua 6626: sä. Työttömyyseläkkeensaajan tullessa työky- vahvistetuiksi. 6627: vyttömäksi hänellä olisi välittömästi oikeus 6628: 6629: 6630: 6631: 6632: PERUSTELUT 6633: 6634: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- kien mukaisten päivärahojen maarat saatettiin 6635: tut muutokset entistä tehokkaammin vastaamaan ansiotulo- 6636: jen menetystä. Samalla ne tulivat veronalaisek- 6637: 1.1. Päivärahojen, haittarahan sekä kuntootus- si tuloksi. Sairausvakuutuslain mukainen päi- 6638: ja koulutusetujen tuloksi lukeminen väraha säädettiin myös ensisijaiseksi työeläk- 6639: keeseen nähden. Soven seurauksena päiväraho- 6640: Sosiaalietuoksien verotusta koskeva uudistus jen ansiotulojen menetystä korvaava luonne ko- 6641: (Sove) tuli voimaan vuoden 1982 alusta. Sai- rostui ja ne voidaan rinnastaa vakuutetun toi- 6642: rausvakuutuslain muuttamisesta annetulla lail- meentuloa arvioitaessa työtuloon. 6643: la (471/81) ja tapaturmavakuutuslain muut- Edellä olevan johdosta ehdotetaan kansan- 6644: tamisesta annetulla lailla (526/81) näiden la- eläkelakiin (347 /56), tukilisälakiin (590/78) 6645: 1682003602 6646: 2 N:o 80 6647: 6648: ja rintamasotilaseläkelakiin (119/77) tehtä- 1.2. Työttömyys- ja työkyvyttömyyseläkkeen 6649: väksi muutokset, joiden mukaan työkyvyttö- alkamisaika eräissä tapauksissa 6650: myyden perusteella maksettavat päivärahat ja 6651: niihin rinnastettavat korvaukset luettaisiin tu- Työntekijäin eläkelain 4 c § :n muuttamises- 6652: loksi samalla tavoin kuin työtulo. Menettely ta annetulla lailla (745/81) varhennettiin 6653: vastaa kansaneläkejärjestelmän kokonaisuudis- työttömyyseläkkeen alkamisaikaa niissä tapauk- 6654: tuksen toista ja kolmatta vaihetta koskevassa sissa, joissa työttömyyseläke myönnetään val- 6655: lainsäädännössä (103-112/82) omaksuttuja takunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 6656: periaatteita. Uudistuksen II A-vaiheessa vuo- mukaisen päiväavustuksen enimmäismäärän, ny- 6657: den 1983 alusta ei työtuloa eikä päivärahakor- kyisin 500 päivän perusteella. Eläkeoikeus al- 6658: vauksia lueta tuloksi kansaneläkkeen lisäosaa kaa näissä tapauksissa työvoimaviranomaisen 6659: määrättäessä. Soven päämäärät huomioon ot- todistuksen antamista seuraavan kuukauden 6660: taen 'On tarkoituksenmukaista käsitellä näitä alusta. Kansaneläkelain mukaisen työttömyys- 6661: tulolajeja samalla tavoin jo vuonna 1982. eläkkeen alkamisaikaa koskevaa kansaneläke- 6662: Edellä mainitun tapaturmavakuutuslain muu- lain 39 § :n 5 momenttia ehdotetaan muutet- 6663: toksen yhteydessä kansaneläkelain 30 §:ää on tavaksi vastaamaan sisällöltään sanottua työ- 6664: vuoden 1982 alusta muutettu (527 /81) siten, eläkelain muutosta. Samalla ehdotetaan, että 6665: että tukiosaa määrättäessä tapaturmavakuutus- työttömyyseläke voitaisiin muulloinkin myön- 6666: lain mukaisista etuuksista luetaan tuloksi vain tää hakemukseen nähden takautuvasti samalla 6667: tapaturma- ja perhe-eläke. Lainkohtaan tulisi tavoin kuin kansaneläkelain mukainen vanhuus- 6668: teknisenä korjauksena lisätä tapaturmavakuu- ja työkyvyttömyyseläke. Tällöin kansaneläke- 6669: tuslain mukaiset elinkorko ja huoltoeläke, joi- ja työeläkejärjestelmän mukaisen työttömyys- 6670: ta maksetaan ennen 1 päivää tammikuuta 1982 eläkkeen alkamisaika olisi sama edellyttäen, 6671: sattuneen tapaturman perusteella ja jotka vas- että molempia on haettu saman kalenterikuu- 6672: taavat uuden lain mukaista tapaturma- ja per- kauden aikana. 6673: he-eläkettä. Antaessaan esityksen eduskunnalle edellä 6674: Tapaturmavakuutuslain mukaista haittarahaa mainituksi Sovelainsäädännöksi (HE n:o 54/ 6675: ei mainitun kansaneläkelain muutoksen jälkeen 1981 vp.) hallitus ilmoitti esityksen peruste- 6676: vuoden 1982 alusta lueta tuloksi tukiosaa mää- luissa tarkoituksenaan olevan selvittää mah- 6677: rättäessä. Haittarahahan korvaa lähinnä sellai- dollisuudet muuttaa kansaneläkelain mukaista 6678: sia tapaturman seurauksia, joita ei voida mää- työttömyyseläkkeen ja työkyvyttömyyseläkkeen 6679: ritellä täsmällisin taloudellisin mitoin eli niin yhteensovittamista siten, että vakuutettu saisi 6680: sanottua immateriaalista haittaa. Kohtuullisena työttömyyseläkkeen jälkeen välittömästi työ- 6681: ei voida pitää, että tällaisen haitan perusteella kyvyttömyyseläkkeen. 6682: maksettava etuus kaventaisi tiukasti tarvehar- Jos työttömyyseläkkeensaaja tulee työkyvyt- 6683: kintaistakaan toimeentuloturvaa. Tämän vuok- tömäksi, hänellä on yleensä oikeus työttömyys- 6684: si haittaraha ehdotetaan muutettavaksi etu- eläkkeen päättymisen jälkeen saada ensin sai- 6685: oikeutetuksi tuloksi tukiosan lisäksi myös tu- rausvakuutuslain mukaista päivärahaa. Kan- 6686: kilisässä, asumistuessa ja rintamasotilaseläk- saneläkelain mukaisen työkyvyttömyyseläkkeen 6687: keessä. maksaminen voi alkaa päivärahaoikeuden päät- 6688: Vuoden 1982 alusta tuloksi ei tukiosassa tymistä seuraavan kuukauden alusta ja työn- 6689: lueta tapaturmavakuutuslainsäädännön perus- tekijäin eläkelain (395/61) mukaisen työky- 6690: teella kuntoutuksena annettavia koulutuksen vyttömyyseläkkeen maksaminen niin sanotun 6691: ajalta maksettavia etuuksia. Tarkoituksenmu- sairauspäivärahan ensisijaisuusajan päättymistä 6692: kaista on, ettei muutakaan eläkkeensaajan tai seuraavan kuukauden alusta. 6693: hänen puolisonsa saamaa kuntoutuksena annet- Pitkään työttömänä olleet saavat useimmi- 6694: tavan koulutuksen ajalta maksettavaa koulutus- ten vain sairausvakuutuslain mukaisen vähim- 6695: etuutta eikä työllisyyskoulutuksesta annetun mäispäivärahan 27,50 markkaa päivää kohti, 6696: lain (31/76) perusteella maksettavaa etuutta koska päivärahaa korottavia työtuloja ei yleen- 6697: luettaisi tuloksi. Näitä yleensä lyhytaikaisia sä ole. Vakuutetun saadessa työkyvyttömyydes- 6698: etuuks!a on kansaneläkelaissa tarkoitettuna jat- tään vähimmäispäivärahan suuruisen korvauk- 6699: kuvana tulona arvioitu nykyisin olevan vain sen, on toimeentuloturva työttömyyseläkkeiden 6700: muutamalla sadalla eläkkeensaajalla. tasoa alhaisempi. Jos työkyvyttömyyseläke voi- 6701: N:o 80 3 6702: 6703: taisiin myöntää työttömyyseläkkeensaajalle työ- 43 §:n 2 momentin nojalla on valtion, kun- 6704: kyvyttömyyden alkamista seuraavan kuukauden tainliiton tai uskonnollisen yhdyskunnan omis- 6705: alusta, merkitsisi se jo vakiintuneen toimeen- tamalla laitoksella oikeus nostaa eläke tapauk- 6706: tuloturvatason säilymistä ennallaan, koska työt- sessa, jossa kunta ei välittömästi vastaa hoito- 6707: tömyys- ja työkyvyttömyyseläke ovat saman- kustannuksista. Sosiaalilautakunnan tai laitok- 6708: suuruisia. Myös järjestelmien täytäntöönpanon sen on aina maksettava eläkkeensaajalle itsel- 6709: kannalta olisi tarkoituksenmukaista, että työt- leen käyttörahana eläkkeen ja hoitomaksun 6710: tömyyseläkkeellä oleva saisi heti työkyvyttö- erotus, kuitenkin vähintään asetuksella säädet- 6711: myyseläkkeen. tävä määrä. 6712: Eläkkeensaajan toimeentulon tasoa silmällä Huoltoapulain 1 päivästä heinäkuuta 1980 6713: pitäen työkyvyttömyyseläke olisi tarkoituksen- voimaan tulleen muutoksen (1/80) jälkeen 6714: mukaista myöntää ilman sitä edeltänyttä päi- laitoshoitoa ei enää anneta huoltoapuna, joten 6715: värahajaksoa myös niissä tapauksissa, jolloin kansaneläkelain 4 3 §: n soveltamisala on ka- 6716: työkyvyttömäksi tullut henkilö saa työeläke- ventunut olennaisesti. Sanotun huoltoapulain 6717: järjestelmän mukaista työttömyyseläkettä ja muutoksen jälkeen sosiaalilautakunnat eivät 6718: rintamasotilaseläkelain mukaista rintamasotilas- enää huolehdi esimerkiksi sellaisten henkilöi- 6719: eläkettä. Edellä olevan johdosta ehdotetaan den laitoshoitomaksuista, jotka ovat tervey- 6720: kansaneläkelain 39 §:ää muutettavaksi tältä denhuollon laitoksissa. Eläke tulisikin voida 6721: osin. maksaa sille kunnalliselle lautakunnalle tai kun- 6722: tainliitolle, joka on määrännyt hoitomaksun ja 6723: huolehtii sen perimisestä. 6724: Eräissä tapauksissa eläkkeensaajan taloudel- 6725: 1.3. Eläkkeen maksaminen lisista asioista ja laitoshoitomaksujen perimi- 6726: sestä huolehtii käytännössä hoitolaitos. Hoito- 6727: Kansaneläkelain 42 §:n 1 momentin (767 / laitosten oikeutta nostaa eläke tulisikin laajen- 6728: 70) mukaan eläkkeen maksaminen keskeyte- taa koskemaan myös yhden kunnan omistamia 6729: tään vähintään kolme kuukautta kestävän van- sekä eräitä yksityisiä hoitolaitoksia. 6730: keusrangaistuksen ajalta ja asetuksella tarkem- Viranomainen tai hoitolaitos voisi nostaa 6731: min määrätyissä tapauksissa eläkkeensaajan eläkkeen vain eläkkeensaajan tai hänen holhoo- 6732: jouduttua vähintään kolme kuukautta kestä- jansa tahdosta, ellei eläkkeensaaja ole kykene- 6733: vään julkiseen laitoshoitoon. Mielisairaalassa mätön hoitamaan raha-asioitaan. Eläke saatai- 6734: hoidettavalle niin sanotulle kriminaalipotilaal- siin käyttää vain samana aikana annetun lai- 6735: le maksetaan kuitenkin eläkkeestä käyttöraha, toshoidon maksuihin. 6736: jonka suuruus vahvistetaan asetuksella. 6737: Pysyvässä laitoshoidossa oleville maksettavaa 6738: Edellä mainittua eläkkeen keskeyttämisajan- käyttörahaa koskeva kansaneläkeasetuksen sään- 6739: kohtaa koskevaa määräystä olisi selvennettävä nös saatetaan vastaamaan huoltoapulaissa tar- 6740: siten, että se vastaisi rangaistusten täytäntöön- koitetun laitoshoidon maksuista annetun asetuk- 6741: panosta annetun asetuksen (39/1889) 2 luvun sen (314/80) pysyvässä laitoshoidossa oleville 6742: 2 § :n sanamuotoa. Hoidon maksuttomuus tulisi maksettavaa käyttörahaa koskevia määräyksiä. 6743: lisätä lakiin eläkkeen keskeyttämisen edellytyk- 6744: Kansaneläkelain 44 §:ään tulisi tehdä eräi- 6745: seksi. Keskeytystapaukset lueteltaisiin edelleen 6746: tä sanamuodon tarkistuksia sekä lisätä selven- 6747: asetuksessa. tävä maininta holhouslain ensisijaisuudesta. 6748: Myöskään kansaneläkelain 42 §:n 1 momen- Esiintyneiden epäkohtien korjaamiseksi sään- 6749: tissa olevat viittaukset mielisairaslain (187 /52) nöstä olisi muutettava siten, että kun eläke esi- 6750: kriminaalipotilasta koskeviin pykäliin eivät mie- tetään maksettavaksi muulle yksityishenkilöl- 6751: lisairaslain muutoksen (521/77) jälkeen ole le kuin eläkkeensaajalle itselleen, sosiaalilauta- 6752: ajan tasalla. Laissa riittäisi viittaus ainoastaan kunnalla ei olisi päätösvaltaa asiassa vaan sitä 6753: mielisairaslakiin. pelkästään kuultaisiin. Vastaanottajaksi esitetyn 6754: Sosiaalilautakunnalla on kansaneläkelain 43 tulisi suostua esitykseen. Pykälään tulisi lisätä 6755: §:n 1 momentin mukaan oikeus nostaa sellai- myös määräys siitä, että eläke on ensisijaisesti 6756: sen eläkkeensaajan eläke, joka saa huoltoapu- käytettävä sen kuukauden huoltoon, jolta elä- 6757: lain mukaisesti laitoshoitoa. Kansaneläkelain ke maksetaan. 6758: 4 N:o 80 6759: 6760: 2. E s i t y k sen talo u d e 11 i se t mistukilain 6 S:n ja rintamasotilaseläkelain 8 6761: vaikutukset §: n muutoksia ehdotetaan sovellettaviksi jo 6762: vuoden 1982 alusta. Pitkäaikaissairaanhoidon 6763: Päivärahan rinnastamisesta työtuloon aiheu- maksujärjestelyyn liittyvät kansaneläkelain 42, 6764: tuu kansaneläkejärjestelmälle lisäkustannuksia 43 ja 44 §:n muutokset olisi tarkoituksenmu- 6765: noin 1,5 miljoonaa markkaa. kaista saattaa voimaan 1 päivästä lokakuuta 6766: 1982 lukien. Muut muutokset tulisivat voi- 6767: maan välittömästi lakien tultua hyväksytyiksi. 6768: 3. Voimaan t u 1 o 6769: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 6770: Sove-uudistukseen liittyviä kansaneläkelain kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 6771: 30 § :n, tukilisälain 7 § :n, eläkkeensaajien asu- set: 6772: 6773: 6774: 6775: 6776: 1. 6777: 6778: Laki 6779: kansaneläkelain muuttamisesta 6780: 6781: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 6782: muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347 /56) 30 §:n 4 mo- 6783: mentin 14 a kohta ja 6 momentti, 39 §:n 5 momentti, 42 §:n 1 momentti sekä 43 ja 44 §, 6784: sellaisina kuin niistä ovat 30 §:n 4 momentin 14 a kohta 10 päivänä heinäkuuta 1981 an- 6785: netussa laissa (527 /81) ja 6 momentti 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa laissa (588/ 6786: 78), 39 §:n 5 momentti 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetussa laissa (499/71) sekä 42 §:n 6787: 1 momentti 11 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (767 /70), sekä 6788: lisätään 30 §:n 4 momenttiin, sellaisena kuin se on mainitussa 28 päivänä heinäkuuta 1978 6789: annetussa laissa, uusi 14 b kohta sekä 39 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä 6790: joulukuuta 1965 ja 12 päivänä tammikuuta 1973 annetuilla laeilla (705/65 ja 8/73) sekä 6791: mainituilla 11 päivänä joulukuuta 1970 ja 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetuilla laeilla, uusi 6792: 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi ja muutettu 5 momentti 6 6793: momentiksi, seuraavasti: 6794: 6795: 30 § Mitä työtulolla tässä pykälässä tarkoitetaan, 6796: säädetään asetuksella, kuitenkin siten, että työ- 6797: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta: tuloksi rinnastetaan myös työkyvyttömyyden 6798: perusteella maksettava päiväraha tai tähän rin- 6799: 14 a) pakollista tapaturmavakuutusta koske- nastettava at1sionmenetyksen korvaus. 6800: vien eri lakien mukaisista etuuksista muuta 6801: kuin tapaturma- ja perhe-eläke, elinkorko ja 39 § 6802: huoltoeläke; 6803: 14 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai Poiketen siitä, mitä edellä 3 momentissa on 6804: parantamiseksi tahi työllisyyskoulutuksesta an- säädetty, alkaa oikeus työkyvyttömyyseläkkee- 6805: netun lain (31/76) perusteella koulutuksen seen työkyvyttömyyden alkamista seuraavan 6806: ajalta maksettavaa etuutta; kuukauden alusta, jos vakuutettu on tullut työ- 6807: kyvyttömäksi työttömyyseläkettä saadessaan. 6808: N:o 80 5 6809: 6810: Samoin vakuutetulla on oikeus työkyvyttö- vain, jos eläkkeensaajan on SlJOlttanut sinne 6811: myyseläkkeeseen työkyvyttömyyden alkamista 1 momentissa mainittu viranomainen tai val- 6812: seuraavan kuukauden alusta, jos hän rintama- tion, kunnan tai kuntainliiton omistama laitos, 6813: sotilaseläkettä saadessaan on tullut työkyvyttö- joka antaa maksamiseen suostumuksen. 6814: mäksi ja hän tuolloin on saanut työntekijäin Edellä 1 tai 2 momentin perusteella makse- 6815: eläkelain (395/61) 8 §:n 4 momentissa mai- tusta eläkkeestä saadaan pidättää vain sen kuu- 6816: nittujen lakien, säännösten tai määräysten taik- kauden aikana annettavasta hoidosta määrätty 6817: ka merimieseläkelain (72/56) mukaista työttö- maksu, jolta eläke-erä suoritetaan. Heti eläke- 6818: myyseläkettä. erän eräännyttyä on eläkkeensaajalle itselleen 6819: Tämän pykälän 1 momenttia sovellettaessa hänen omaan käyttöönsä henkilökohtaisia tar- 6820: työttömyyseläke myönnetään kuitenkin aikai- peita varten maksettava vähintään asetuksella 6821: sintaan 22 c §:n 1 momentissa mainitun todis- erikseen vahvistettu eläkkeen osa, jollei eläke- 6822: tuksen antamista seuraavan kolmannen kuu- laitos 44 § :n 1 momentissa mainitusta syystä 6823: kauden alusta lukien tai, jos eläke myönnetään ole päättänyt sen käyttämisestä tähän tarkoi- 6824: päiväavustuksen enimmäismäärän täyttymisen tukseen muulla tavoin. 6825: perusteella, sanotun todistuksen antamista seu- 6826: raavan kuukauden alusta lukien. 44 § 6827: Jos eläkkeen maksamista eläkkeensaajalle it- 6828: selleen ei voida pitää tarkoitustaan vastaavana 6829: 42 § hänen elämäntapojensa, sairautensa tai muun 6830: Eläkkeen maksaminen keskeytetään vähin- erityisen syyn vuoksi eikä hänelle ole määrätty 6831: tään kolme kuukautta kestävän vankeusran- holhoojaa, eläkelaitos voi päättää, että eläke 6832: gaistuksen alkamista seuraavan kuukauden alus- maksetaan eläkkeensaajan ja hänen 42 §:ssä 6833: ta lukien. Samoin eläkkeen maksaminen kes- tarkoitettujen omaistensa huoltoon käytettä- 6834: keytetään seuraavan kuukauden alusta, kun väksi eläkkeensaajan asuinkunnan sosiaalilauta- 6835: eläkkeensaaja on joutunut asetuksessa määrät- kunnalle tai vastaanottajaksi esitetyn suostu- 6836: tyyn, vähintään kolme kuukautta kestävään muksella, sen jälkeen kun sosiaalilautakuntaa 6837: julkiseen laitoshoitoon, josta ei ole määrätty on kuultu, eläkkeensaajan puolisolle tai muulle 6838: perittäväksi maksua hoidettavalta. Jos eläkkeen sopivalle henkilölle. 6839: maksaminen on keskeytetty mielisairaslaissa Edellä 1 momentin perusteella maksettavaa 6840: tarkoitetuissa tapauksissa, on eläkkeestä kuiten- eläkettä saa käyttää annetun huoltoavun kor- 6841: kin maksettava eläkkeensaajalle hänen omaan vaamiseen vain sikäli kuin kysymys on huol- 6842: käyttöönsä henkilökohtaisia tarpeita varten ase- toapulain 34 §:n tarkoittamasta ennakosta. 6843: tuksella erikseen vahvistettu eläkkeen osa. Muutoinkaan ei näin maksettua eläkettä ilman 6844: painavia syitä vastoin eläkkeensaajan tahtoa saa 6845: käyttää muuhun kuin sen kuukauden aikana 6846: 43 § annettavaan huoltoon, jolta eläke-erä on suori- 6847: Eläkkeensaajan ollessa laitoshoidossa tai si- tettu. Eläkkeensaajan ollessa 43 §:n tarkoitta- 6848: joitettuna yksityiskotihoitoon, eläke voidaan massa hoidossa, on 1 momentin nojalla noste- 6849: maksaa eläkkeensaajan tai hänen holhoojan- tun eläkkeen käyttämisestä laitoshoitomaksujen 6850: sa suostumuksella taikka jos eläkkeen maksa- korvaamiseen voimassa, mitä 43 §:n 3 mo- 6851: mista eläkkeensaajalle itselleen ei voida 44 §:n mentissa on säädetty. 6852: 1 momentissa mainitusta syystä pitää tarkoitus- Esityksen eläkkeen maksamisesta 1 momen- 6853: taan vastaavana, tällaisen hoidon ajalta siitä pe- tin mukaisesti muulle kuin eläkkeensaajalle it- 6854: rittävien maksujen korvaamista varten sille selleen voi tehdä eläkkeensaaja, hänen puoli- 6855: kunnalliselle lautakunnalle tai kuntainliitolle, sonsa, muu omaisensa tai se, joka on pääasial- 6856: jonka alainen laitos on tai joka on sijoittanut lisesti huolehtinut hänestä, sosiaalilautakunta 6857: eläkkeensaajan edellä mainittuun hoitoon. taikka kansaneläkelaitoksen paikallistoimisto. 6858: Edellä 1 momentissa mainituin edellytyksin 6859: voidaan eläke maksaa myös sille laitokselle, Tämän lain 30 §:n 4 momentin 14 aja 14 b 6860: jossa eläkkeensaaja on tai joka on sijoittanut kohta sekä 6 momentti tulevat voimaan 6861: eläkkeensaajan muualle hoitoon. Yksityisen yl- pa1vana kuuta 1982 ja niitä sovel- 6862: läpitämälle laitokselle eläke voidaan maksaa letaan määrättäessä tukiosaa vuodelta 1982. 6863: 6 N:o 80 6864: 6865: Tämän lain 42 §:n 1 momentti sekä 43 ja Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 6866: 44 § tulevat voimaan 1 päivänä lokakuuta tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 6867: 1982. piteisiin. 6868: Tämän lain 39 §:n 4 ja 6 momentti tulevat 6869: voimaan päivänä kuuta 1982. 6870: 6871: 6872: 6873: 6874: 2. 6875: Laki 6876: tukilisälain 7 §:n muuttamisesta 6877: 6878: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 6879: muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tukilisälain (590/78) 7 §:n 6 momentti; 6880: sekä 6881: lisätään 7 §:n 4 momenttiin uusi .3 a ja .3 b kohta seuraavasti: 6882: 6883: 7 § Työtulolla tarkoitetaan, mitä siitä on kan- 6884: saneläkelain 30 S:n 6 momentin nojalla säädetc 6885: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta: ty, kuitenkin siten, että työtuloksi rinnaste- 6886: taan myös työkyvyttömyyden perusteella mak- 6887: 3 a) tapaturmavakuutuslain (526/81) mu- settava päiväraha tai tähän rinnastettava an- 6888: kaista haittarahaa; sionmenetyksen korvaus. 6889: 3 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai 6890: parantamiseksi tahi työllisyyskoulutuksesta an- 6891: netun lain (31/76) perusteella koulutuksen Tämä laki tulee voimaan patvana 6892: ajalta maksettavaa etuutta; kuuta 1982 ja sitä sovelletaan määrättäessä tu- 6893: kilisää vuodelta 1982. 6894: 6895: 6896: 6897: 6898: 3. 6899: Laki 6900: eläkkeensaajien asumistukilain 6 § :n muuttamisesta 6901: 6902: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeen- 6903: saajien asumistukilain (591/78) 6 §:n 2 momenttiin uusi 5 a ja 5 b kohta seuraavasti: 6904: 6905: 6 § 6906: tuksesta annetun lain (31/76) perusteella kou- 6907: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta: lutuksen ajalta maksettavaa etuutta; 6908: 6909: 5 a) tap;iturmavakuutuslain (526/81) mu- 6910: kaista haittarahaa; Tämä laki tulee voimaan patvana 6911: 5 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai kuuta 1982 ja sitä sovelletaan määrätt~essä 6912: parantamiseksi annettavan tahi työllisyyskoulu- asumistukea vuodelta 1982. 6913: N:o 80 7 6914: 6915: 4. 6916: Laki 6917: rintamasotilaseläkelain 8 § :n muuttamisesta 6918: 6919: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 6920: muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain 8 §:n 4 moment- 6921: ti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (1085/80); sekä 6922: lisätään 8 § :n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 30 päi- 6923: vänä joulukuuta 1980 annetulla lailla, uusi 3 a ja 3 b kohta seuraavasti: 6924: 6925: 8 § kin siten, että työtuloksi rinnastetaan myös 6926: työkyvyttömyyden perusteella maksettava . päi- 6927: Vuosituloksi ei lueta: väraha tai tähän rinnastettava ansionmenetyk- 6928: sen korvaus. 6929: 3 a) tapaturmavakuutuslain (526/81) mu- 6930: kaista haittarahaa; 6931: 3 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai Tämä laki tulee voimaan pruvana 6932: parantamiseksi tahi työllisyyskoulutuksesta an- kuuta 1982 ja sitä sovelletaan määrättäessä rin- 6933: netun lain (31/76) perusteella koulutuksen tamasotilaseläkettä vuodelta 1982, kuitenkin 6934: ajalta maksettavaa etuutta; siten, että lain 8 § :n 4 momenttia sovelle- 6935: taan vain vuoden 1982 elokuun loppuun. 6936: Jos rintamasotilaseläkkeensaajan puoliso ei Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa- 6937: saa kansaneläkettä eikä rintamasotilaseläkettä, vat virallisen elinkustannusindeksin sitä piste- 6938: luetaan puolison työtulosta vuosituloksi vain se lukua, jonka mukaan vuoden 1976 lokakuussa 6939: osa, joka ylittää 12 040 markkaa. Mitä työtu- maksettavina olevien kansaneläkkeiden suuriius 6940: lolla tarkoitetaan, säädetään asetuksella, kuiten- on laskettu. 6941: 6942: 6943: · Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 6944: 6945: 6946: Tasavallan Presidentti 6947: MAUNO KOIVISTO 6948: 6949: 6950: 6951: 6952: Ministeri Marjatta Väänänen 6953: 8 N:o 80 6954: 6955: Liite 6956: 1. 6957: 6958: Laki 6959: kansaneläkelain muuttamisesta 6960: 6961: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 6962: muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347 /56) 30 §:n 4 mo- 6963: mentin 14 a kohta ja 6 momentti, .39 §:n 5 momentti, 42 §:n 1 momentti sekä 4.3 ja 44 §, 6964: sellaisina kuin niistä ovat .30 §:n 4 momentin 14 a kohta 10 päivänä heinäkuuta 1981 6965: annetussa laissa (527 /81) ja 6 momentti 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa laissa (588/ 6966: 78), 39 §:n 5 momentti 18 päivänä keäkuuta 1971 annetussa laissa (499/71) sekä 42 §:n 6967: 1 momentti 11 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (767 /70), sekä 6968: lisätään .30 §:n 4 momenttiin, sellaisena kuin se on mainitussa 28 päivänä heinäkuuta 6969: 1978 annetussa laissa, uusi 14 b kohta sekä .39 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna .30 6970: päivänä joulukuuta 1965 ja 12 päivänä tammikuuta 197.3 annetullia laeilla (705/65 ja 8/ 6971: 73) sekä mainituilla 11 päivänä joulukuuta 1970 ja 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetuilla 6972: laeilla, uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi ja muutettu 5 6973: momentti 6 momentiksi, seuraavasti: 6974: 6975: Voimassa oleva laki Ehdotus 6976: 30 § 6977: 6978: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta: 6979: 6980: 14 a) tapaturmavakuutuslain (608/48) mu- 14 a) pakollista tapaturmavakuutusta koske- 6981: kaisista etuoksista muuta kuin tapaturma- ja vien eri lakien mukaisista etuoksista muuta 6982: perhe-eläkettä; kuin tapaturma- ja perhe-eläke, elinkorko ja 6983: huoltoeläke; 6984: 14 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai 6985: parantamiseksi tahi työllisyyskoulutuksesta an- 6986: netun lain (31/76) perusteella koulutuksen 6987: ajalta maksettavaa etuutta; 6988: 6989: Mitä työtulolla tässä pykälässä tarkoitetaan, Mitä työtulolla tässä pykälässä tarkoitetaan 6990: säädettään asetuksella. säädetään asetuksella, kuitenkin siten, että työ- 6991: tuloksi rinnastetaan myös työkyvyttömyyden 6992: perusteella maksettava päiväraha tai tähän rin- 6993: nastettava ansionmenetyksen korvaus. 6994: 6995: 39 § 6996: 6997: Poiketen siitä, mitä 1 momentissa on sää- Poiketen siitä, mitä edellä 3 momentissa on 6998: detty, työttömyyseläke myönnetään 22 c §:n säädetty, alkaa oikeus työkyvyttömyyseläkkee- 6999: 1 momentissa mainitun todistuksen antamista seen työkyvyttömyyden alkamista seuraavan 7000: seuraavan kolmannen kuukauden alusta lukien kuukauden alusta, jos vakuutettu on tullut työ- 7001: edellyttäen, että eläkettä on sitä ennen haettu. kyvyttömäksi työttömyyseläkettä saadessaan. 7002: Samoin vakuutetulla on oikeus työkyvyttö- 7003: myyseläkkeeseen työkyvyttömyyden alkamista 7004: seuraavan kuukauden alusta, jos hän rintama- 7005: sotilaseläkettä saadessaan on tullut työkyvyttö- 7006: mäksi ja hän tuolloin on saanut työntekijäin 7007: N:o 80 9 7008: 7009: Voimassa oleva laki Ehdotus 7010: 7011: eläkelain (395/61) 8 §:n 4 momentissa mai- 7012: nittujen lakien, säännösten tai määräysten taik· 7013: ka merimieseläkelain (72/56) mukaista työt- 7014: tömyyseläkettä. 7015: Tämän pykälän 1 momenttia sovellettaessa 7016: työttömyyseläke myönnetään kuitenkin aikai- 7017: sintaan 22 c §:n 1 momentissa mainitun to- 7018: distuksen antamista seuraavan kolmannen kuu- 7019: kauden alusta lukien tai, jos eläke myönne- 7020: tään päiväavustuksen enimmäismäärän täytty- 7021: misen perusteella, sanotun todistuksen anta- 7022: mista seuraavan kuukauden alusta lukien. 7023: 7024: 42 §. 42 § 7025: Eläkkeen maksaminen keskeytetään seuraa- Eläkkeen maksaminen keskeytetään vähin- 7026: van eläkejakson alkamisesta lukien, kun eläk- tään kolme kuukautta kestävän vankeusran- 7027: keensaaja on alkanut kärsiä vähintään kolme gaistuksen alkamista seuraavan kuukauden alus- 7028: kuukautta kestävää vapausrangaistusta, ja ase- ta lukien. Samoin eläkkeen maksaminen kes- 7029: tuksella määrätyissä tapauksissa silloin, kun keytetään seuraavan kuukauden alusta, kun 7030: eläkkeensaaja on joutunut julkiseen laitoshoi- eläkkeensaaja on joutunut asetuksessa määrät- 7031: toon, jonka voidaan otaksua jatkuvan vähin- tyyn, vähintään kolme kuukautta kestävään 7032: tää1z kolmen kuukauden ajan. Jos eläkkeen julkiseen laitoshoitoon, josta ei ole määrätty 7033: maksaminen on keskeytetty mielisairaslain perittäväksi maksua hoidettava/ta. Jos eläkkeen 7034: (187 /52) 34 §:n 2 momentissa ja 35 §:n 1 maksaminen on keskeytetty mielisairaslaissa 7035: momentissa tarkoitetuissa tapauksissa, saadaan tarkoitetuissa tapauksissa, on eläkkeestä kuiten- 7036: eläkkeensaajalle kuitenkin suorittaa hänen kin maksettava eläkkeensaajalle hänen omaan 7037: omaan käyttöönsä henkilökohtaisia tarpeita käyttöönsä henkilökohtaisia tarpeita varten 7038: varten asetuksella erikseen vahvistettu eläkkeen asetuksella erikseen vahvistettu eläkkeen osa. 7039: osa. 7040: 7041: 7042: 43 §. 43 § 7043: Jos eläkkeensaaja huoltoapulain mukaisesti Eläkkeensaajan ollessa laitoshoidossa tai si- 7044: saa laitoshoitoa tahi hoitoa yksityiskodissa, elä- joitettuna yksityiskotihoitoon, eläke voidaan 7045: kelaitos voi sosiaalilautakunnan esityksestä maksaa eläkkeensaajan tai hänen holhoojansa 7046: päättää, että tällaisen hoidon ajalta suoritet- suostumuksella taikka jos eläkkeen maksamis- 7047: tava eläke maksetaan lautakunnalle käytettä- ta eläkkeensaajalle itselleen ei voida 44 §:n 7048: väksi eläkkeensaajan hoitokustannusten korvaa- 1 momentissa mainitusta syystä pitää tarkoi- 7049: miseen. Sosiaalilautakunnan on tällöin, jollei tustaan vastaavana, tällaisen hoidon ajalta siitä 7050: eläkelaitos 44 §:n mukaisesti ole toisin mää- perittävien maksujen korvaamista varten sille 7051: rännyt, heti eläke-erän eräännyttyä annettava kunnalliselle lautakunnalle tai kuntainliitolle, 7052: eläkkeensaajalle itselleen hänen omaan käyt- jonka alainen laitos on tai joka on sijoittanut 7053: töönsä henkilökohtaisia tarpeita varten asetuk- eläkkeensaajan edellä mainittuun hoitoon. 7054: sella erikseen vahvistettu eläkkeen osa tahi, 7055: jos tämä eläkkeen osa on pienempi sitä mää- 7056: rää, jolla eläke ylittää huoltoapulain mukaises- 7057: ti laitos- tai yksityiskotihoidosta suoritetut kus- 7058: tannul2set, viimeksi mainittu määrä. 7059: Laki on sama eläkkeen maksamisesta lai- Edellä 1 momentissa mainituin edellytyksin 7060: tokselle, jos eläkkeensaaja muussa kuin 42 §:n voidaan eläke maksaa myös sille laitokselle, 7061: 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa saa val- jossa eläkkeensaaja on tai joka on sijoittanut 7062: 2 1682003602 7063: 10 N:o 80 7064: 7065: Voimassa oleva laki Ehdotus 7066: 7067: tion, kuntayhtymän tai uskonnollisen yhdys- eläkkeensaajan muualle hoitoon. Yksityisen yl- 7068: kunnan laitoksessa sellaista hoitoa, jonka kus- läpitämälle laitokselle eläke voidaan maksaa 7069: tannuksista kunta ei välittömästi vastaa, kui- vain, jos eläkkeensaajan on sijoittanut sinne 7070: tenkin niin, että esityksen eläkkeen maksami- 1 momentissa mainittu viranomainen tai val- 7071: sesta tekee laitoksen johtaja. tion, kunnan tai kuntainliiton omistama laitos, 7072: joka antaa maksamiseen suostumuksen. 7073: Edellä 1 tai 2 momentin perusteella makse- 7074: tusta eläkkeestä saadaan pidttää vain sen kuu- 7075: kauden aikana annettavasta hoidosta määrätty 7076: maksu, jolta eläke-erä suoritetaan. Heti eläke- 7077: erän eräännyttyä on eläkkeensaajalle itselleen 7078: hänen omaan käyttöönsä henkilökohtaisia tar- 7079: peita varten maksettava vähintään asetuksella 7080: erikseen vahvistettu eläkkeen osa, jollei eläke- 7081: laitos 44 §:n 1 momentissa mainitusta syystä 7082: ole päättänyt sen käyttämisestä tähän tarkoi- 7083: tukseen muulla tavoin. 7084: 7085: 44 §. 44 § 7086: Jos eläkkeen maksamista eläkkeensaajalle it- Jos eläkkeen maksamista eläkkeensaajalle it- 7087: selleen ei voida pitää tarkoitustaan vastaavana selleen ei voida pitää tarkoitustaan vastaavana 7088: hänen elämäntapojensa, mielentilansa tai ruu- hänen elämäntapojensa, sairautensa tai muun 7089: wiillisen taikka henkisen heikkoutensa tahi erityisen syyn vuoksi eikä hänelle ole määrät- 7090: muun erityisen syyn vuoksi, eläkelaitos voi ty holhoojaa, eläkelaitos voi päättää, että elä- 7091: päättää, että eläke maksetaan eläkkeensaajan ke maksetaan eläkkeensaajan ja hänen 42 §:ssä 7092: ja hänen 42 §:ssä tarkoitettujen omaistensa tarkoitettujen omaistensa huoltoon käytettäväk- 7093: huoltoon käytettäväksi eläkkeensaajan asuin- si eläkkeensaajan asuinkunnan sosiaalilautakun- 7094: kunnan sosiaalilautakunnalle tai sosiaalilauta- nalle tai vastaanottajaksi esitetyn suostumuk- 7095: kunnan suostumuksella, sen jälkeen kun eläk- sella, sen jälkeen kun sosiaalilautakuntaa on 7096: keen vastaanottajaksi ehdotettua on kuultu, kuultu, eläkkeensaajan puolisolle tai muulle 7097: eläkkeensaajan puolisolle tai muulle sopivalle sopivalle henkilölle. 7098: henkilölle. 7099: Esityksen eläkkeen maksamisesta 1 momen- Edellä 1 momentin perusteella maksettavaa 7100: tin mukaisesti muulle kuin eläkkeensaajalle it- eläkettä saa käyttää annetun huoltoavun kor- 7101: selleen voi tehdä eläkkeensaaja, hänen puoli- vaamiseen vain sikäli kuin kysymys on huol- 7102: sonsa, muu omaisensa tai se, joka on pääasial- toapulain 34 §:n tarkoittamasta ennakosta. 7103: lisesti huolehtinut hänen toimeentulostaan, Muutoinkaan ei näin maksettua eläkettä ilman 7104: taikka sosiaalilautakunta tahi eläkelaitoksen painavia syitä vastoin eläkkeensaajan tahtoa saa 7105: piiriasiamies. käyttää muuhun . kuin sen kuukauden aikana 7106: anneftavaan huoltoon, jolta eläke-erä on suori- 7107: tettu. Eläkkeensaajan ollessa 43 §:n tarkoitta- 7108: massa hoidossa, on 1 momentin nojalla noste- 7109: tun eläkkeen käyttämisestä laitoshoitomaksujen 7110: korvaamiseen voimassa, mitä 43 §:n 3 momen- 7111: tissa on säädetty. 7112: Esityksen eläkkeen maksamisesta 1 momen- 7113: tin mukaisesti muulle kuin eläkkeensaajalle it- 7114: selleen voi tehdä eläkkeensaaja, hänen puoli- 7115: sonsa, muu omaisensa tai se, joka on pääasial- 7116: lisesti huolehtinut hänestä, sosiaalilautakunta 7117: taikka kansaneläkelaitoksen paikallistoimisto. 7118: N:o 80 11 7119: 7120: Voimassa oleva laki Ehdotus 7121: 7122: Tämän lain 30 §:n 4 momentin 14 a ja 14 b 7123: kohta sekä 6 momentti tulevat voimaan 7124: päivänä kuuta 1982 ja niitä sovel- 7125: letaan määrättäessä tukiosaa vuodelta 1982. 7126: Tämän lain 42 §:n 1 momentti sekä 43 ja 7127: 44 § tulevat voimaan 1 päivänä lokakuuta 7128: 1982. 7129: Tämän lain 39 §:n 4 ja 6 momentti tulevat 7130: voimaan päivänä kuuta 1982. 7131: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 7132: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 7133: piteisiin. 7134: 7135: 7136: 7137: 2. 7138: Laki 7139: tukilisälain 7 §:n muuttamisesta 7140: 7141: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 7142: muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tukilisälain (590/78) 7 §:n 6 moment- 7143: ti; sekä 7144: lisätään 7 §:n 4 momenttiin uusi 3 a ja 3 b kohta seuraavasti: 7145: 7146: Voimassa oleva laki Ehdotus 7147: 7 § 7148: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta: 7149: 7150: 3 a) tapaturmavakuutuslain (526/81) mu- 7151: kaista haittarahaa; 7152: 3 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai 7153: parantamiseksi tahi työllisyyskoulutuksesta an- 7154: netun lain (31/76) perusteella koulutuksen 7155: ajalta maksettavaa etuutta; 7156: 7157: Työtulolla tarkoitetaan, mitä siitä on kan- Työtulolla tarkoitetaan, mitä siitä on kan- 7158: saneläkelain 30 §:n 6 momentin nojalla sää- saneläkelain 30 §:n 6 momentin nojalla säädet- 7159: detty. ty, kuitenkin siten, että työtuloksi rinnaste- 7160: taan myös työkyvyttömyyden perusteella mak- 7161: settava päiväraha tai tähän rinnastettava an- 7162: sionmenetyksen korvaus. 7163: 7164: 7165: Tämä laki tulee voimaan patvana 7166: kuuta 1982 ja sitä sovelletaan määrättäessä 7167: tukilisää vuodelta 1982. 7168: 12 N:o 80 7169: 7170: 3. 7171: Laki 7172: eläkkeensaajien asumistukilain 6 §:n muuttamisesta 7173: 7174: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeen- 7175: saajien asumistukilain (591/78) 6 §:n 2 momenttiin uusi 5 a ja 5 b kohta seuraavasti: 7176: 7177: Voimassa oleva laki Ehdotus 7178: 6 § 7179: 7180: Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta: 7181: 7182: 5 a) tapaturmavakuutuslain (526/81) mu- 7183: kaista haittarahaa; 7184: 5 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai 7185: parantamiseksi annettavan tahi työllisyyskoulu- 7186: tuksesta annetun lain (31/76) perusteella kou- 7187: lutuksen ajalta maksettavaa etuutta; 7188: 7189: 7190: Tämä laki tulee voimaan pazvana 7191: kuuta 1982 ja sitä sovelletaan määrättäessä 7192: asumistukea vuodelta 1982. 7193: 7194: 7195: 7196: 4. 7197: Laki 7198: rintamasotllaseläkelain 8 §:n muuttamisesta 7199: 7200: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 7201: muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain 8 §:n 4 moment- 7202: ti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (1085/80); sekä 7203: lisätään 8 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 30 päi- 7204: vänä joulukuuta 1980 annetulla lailla, uusi 3 a ja 3 b kohta seuraavasti: 7205: 7206: Voimassa oleva laki Ehdotus 7207: 8 § 7208: 7209: Vuosituloksi ei lueta: 7210: 7211: 3 a) tapaturmavakuutuslain (526/81) mu- 7212: kaista haittarahaa; 7213: 3 b) työ- ja ansiokyvyn palauttamiseksi tai 7214: parantamiseksi tahi työllisyyskoulutuksesta an- 7215: netun lain (31/76) perusteella koulutuksen 7216: ajalta maksettavaa etuutta; 7217: N:o 80 13 7218: 7219: Voimassa oleva laki Ehdotus 7220: Milloin rintamasotilaseläkkeensaajan puoliso Jos rintamasotilaseläkkeensaajan puoliso ei 7221: ei saa kansaneläkettä, luetaan puolison työtu- saa kansaneläkettä eikä rintamasotilaseläkettä, 7222: losta vuosituloksi vain se osa, joka ylittää luetaan puolison työtulosta vuosituloksi vain 7223: 12 040 markkaa. Mitä työtulolla tarkoitetaan, se osa, joka ylittää 12 040 markkaa. Mitä työ- 7224: säädetään asetuksella. tulolla tarkoitetaan, säädetään asetuksella, kui- 7225: tenkin siten, että työtuloksi rinnastetaan myös 7226: työkyvyttömyyden perusteella maksettava päi- 7227: väraha tai tähän rinnastettava ansionmenetyk- 7228: sen korvaus. 7229: 7230: 7231: Tämä laki tulee voimaan pazvana 7232: kuuta 1982 ja sitä sovelletaan määrättäessä rin- 7233: tamasotilaseläkettä vuodelta 1982, kuitenkin 7234: siten, että lain 8 §:n 4 momenttia sovelletaan 7235: vain vuoden 1982 elokuun loppuun. 7236: Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa- 7237: vat virallisen elinkustannusideksin sitä piste- 7238: lukua, jonka mukaan vuoden 1976 lokakuussa 7239: maksettavina olevien kansaneläkkeiden suuruus 7240: on laskettu. 7241: 7242: 7243: 7244: 7245: 1682003602 7246: 1982 vp. n:o 81 7247: 7248: 7249: 7250: 7251: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työllisyyslain muutta- 7252: misesta 7253: 7254: 7255: 7256: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 7257: 7258: Esityksessä ehdotetaan työttömyyskorvauksia koja. Samalla ehdotetaan rajoitettavaksi hallin- 7259: korotettavaksi, minkä lisäksi työllisyyslakiin nollisessa järjestyksessä tapahtuvaa perusteetto- 7260: ehdotetaan eräitä muita muutoksia. masti maksetun työttömyyskorvauksen takaisin- 7261: Työttömyyskorvauksia ehdotetaan korotetta- perimistä vilpittömässä mielessä olleelta kor- 7262: viksi maan yleisen ansiotason muutosta vas- vauksensaajalta. Korvausta ei perittäisi takai- 7263: taavasti seitsemän prosenttia ja Sorsan kolman- sin sinä aikana, jona työtön on työnhakijana 7264: nen hallituksen ohjelman mukaisesti lisäksi työvoimatoimistossa ja jona hän on taloudelli- 7265: neljä prosenttia korvausten reaaliarvon osit- sen tuen tarpeessa. Lisäksi ehdotetaan, että 7266: taiseksi palauttamiseksi. Reaalikorotuksella pa- myös työvoimapiirin toimisto voi asetuksella 7267: rannettaisiin erityisesti huoltovelvollisten työt- säädettävään määrään asti vapauttaa henkilön 7268: tömien asemaa. Päiväkorvaus nousisi huolto- suorittamasta takaisin aiheettomasti maksettua 7269: velvollisella 51 markasta 58 markkaan ja yk- työttömyyskorvausta. 7270: sinäisellä 36 markasta 40 markkaan. Huol- Työllisyyslakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 7271: tovelvollisen korvausta korotettaisiin jokaista säännös työttömyyskorvausten ja eläkkeiden 7272: huollettavaa lasta kohden 3 markalla nykyisen yhteensovittamisesta. Jos henkilö saa takau- 7273: 2 markan sijasta. tuvasti eläkettä tai elatusmaksua samalta ajal- 7274: Työllisyyslakia ehdotetaan myös muutet- ta, jolta hänelle oli maksettu työttömyys- 7275: tavaksi siten, että !henkilö, joka on ereh- korvausta, työvoimatoimikunta saisi periä täl- 7276: dyttänyt viranomaisen maksamaan työttömyys- tä ajalta perusteettomasti maksetun työttömyys- 7277: korvausta, tuomittaisiin rikoslain petosta tai lie- korvauksen määrän noista tuloista. 7278: vää petosta koskevien säännösten mukaan. Täl- Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä 7279: löin rangaistavuus koskisi vain tahallisia te- heinäkuuta 1982. 7280: 7281: 7282: 7283: 7284: PERUSTELUT 7285: 7286: 1. Nykyinen tilanne markkaa 30 penniä ja perheelliselle 20 mark- 7287: kaa 30 penniä. Vuonna 1972 I neljänneksellä 7288: 1.1. Työttömyyskorvauksen määrä oli palkansaajien yleisen ansiotasoindeksin pis- 7289: teluku 193. Nyt voimassa olevat vastaavat kor- 7290: Nykyinen työllisyyslaki tuli voimaan 1 päi- vausmäärät ovat yksinäiselle henkilölle 36 7291: vänä tammikuuta 1972. Tuolloin lain 17 §:n markkaa ja huoltovelvolliselle 51 markkaa. Tä- 7292: 1 momentissa säädettiin korkeimmaksi kor- män lisäksi maksetaan huoltovelvolliselle hen- 7293: vauksen määräksi yksinäiselle henkilölle 15 kilölle 2 markan suuruinen korotus päivässä 7294: 1682004842 7295: 2 N:o 81 7296: 7297: jokaista alle 18-vuotiasta huollettavaa lasta koh- huomioon otettuna olisi kohtuutonta. Kun koh- 7298: ti. Nykyisiä korvausmääriä on sovellettu 1 päi- tuusharkinta on suoritettava erikseen kussakin 7299: västä heinäkuuta 1981. Palkansaajien yleinen an- yksittäistapauksessa, riittävän täsmällisten peri- 7300: siotasoindeksi (ennakkotieto) oli vuoden 1981 misohjeiden antaminen on osoittautunut vai- 7301: toisella neljänneksellä pisteluvussa 650, joten keaksi. Niiden puuttuessa perimiskäytäntö eri 7302: se on noussut vuoden 1972 ensimmäisen nel- työvoimapiireisssä on muodostunut epäyhtenäi- 7303: jänneksen pistelukuun verrattuna noin 237 pro- seksi. 7304: senttia. Jos vuoden 1972 jälkeen tapahtunut Työvoimaministeriö voi kuitenkin perittävän 7305: nousu olisi kokonaisuudessaan otettu huomioon määrän vähäisyydestä tai muusta erityisestä 7306: työttömyyskorvauksen yksikkömäärissä, tulisi syystä vapauttaa henkilön suorittamasta takai- 7307: yksinäiselle henkilölle suoritettavan korvauksen sin perustettomasti maksettua työttömyyskor- 7308: enimmäismäärän olla 51,60 markkaa ja huol- vausta. Työvoimatoimikunnilla ja työvoimapii- 7309: tovelvolliselle henkilölle suoritettavan korvauk- rien toimistoilla ei tuota oikeutta ole. 7310: sen vastaavasti 68,40 markkaa I kalleusryh- 7311: mässä. Tässä laskelmassa ei ole otettu huo- 7312: mioon huoltovelvolliselle henkilölle suoritetta- 7313: vaa lapsikorotusta. Myöskään huomioon ei ole 1.3. Työttömyyskorvauksen ja eläkkeen yhteen- 7314: otettu verotuksen vaikutusta, joten jälkeenjää- sovittaminen 7315: neisyys ei ole aivan näin suuri nettoansioiden 7316: kehitykseen verrattuna. Työllisyyslaissa ei ole säännöksiä, jotka yh- 7317: teensovittaisivat työttömyyskorvauksen ja sa- 7318: malta ajalta takautuvasti myönnetyn eläkkeen. 7319: Päällekkäistilanteissa työvoimapiirin toimisto 7320: 1.2. Rangaistusta ja takaisinperintää koskevat kehottaa asianomaista tekemään takaisinperin- 7321: säännökset täsopimuksen työvoimatoimiston kanssa. Sa- 7322: malla ilmoitetaan, että asia saatetaan läänin- 7323: Työllisyyslain 27 § :n mukaan voidaan hen- hallituksen käsiteltäväksi siinä tapauksessa ettei 7324: kilö, joka vääriä tietoja antamalla tai sa- asianomainen vapaaehtoisesti suorita perittävää 7325: laamalla todellisen asianlaidan on saanut ai- määrää. Yhteensovittamattomuudesta aiheutuu 7326: kaan sen, että työttömyyskorvausta on suori- tarpeetonta byrokratiaa ja vaivaa myös kor- 7327: tettu perusteettomasti, taikka joka muutoin on vauksen perusteettomasti saaneelle. Valtionti- 7328: nostanut korvauksen oikeudettomasti, vaikka lintarkastajat ovat kertomuksessaan vuodelta 7329: hänen kohtuudella olisi pitänyt se tietää, tuo- 1979 todenneet muun muassa että "kansan- ja 7330: mita sakkoon, jollei teosta muualla laissa ole työeläkejärjestelmän sekä työttömyyskorvaus- 7331: ankarampaa rangaistusta säädetty. järjestelyjen yhteensovittaminen on toteutetta- 7332: Periaatteessa kaikki työllisyyslain 27 § :ssä va nykyistä selkeämmin ja oikeudenmukaisem- 7333: tarkoitetut rikkomukset on saatettava syyttee- min siten, ettei ao. henkilölle aiheudu menet- 7334: seen. Käytännössä työvoimaviranomaiset ovat telystä taloudellista ja muuta haittaa usein pit- 7335: kuitenkin saattaneet olla ryhtymättä toimenpi- käksi venyvän eläkeprosessin yhteydessä". 7336: teisiin rikkoneen saattamiseksi syytteeseen. 7337: Käytäntö on perustunut siihen, että tulkinta- 7338: ja syyttäjäviranomaiset ovat monasti pitäneet 7339: ilmiannettuja rikkomuksia vähäpätöisinä. Lain 2. Ehdotetu t m u u t o k s et 7340: mukaan työvoimaviranomaisella ei kuitenkaan 7341: ole tällaista harkintaoikeutta. 2.1. Työttömyyskorvauksen määrä 7342: Perusteettomasti suoritettu työttömyyskor- 7343: vaus voidaan työllisyyslain 27 a § :n (654/7 6) Vaitioneuvosto on voimassa olevan työlli- 7344: mukaan periä takaisin valtiolle siinä järjestyk- syyslain 17 § :n 3 momentin nojalla vahvista- 7345: sessä kuin eräiden hallintoriita-asiain oikeus- nut 1 päivästä heinäkuuta 1981 lukien yksinäi- 7346: paikasta annetussa laissa (446/54) on säädet- selle maksettavan työttömyyskorvauksen 36 7347: ty. Koska säännöksessä ei määritellä perus- markaksi päivää kohti ja huoltovelvolliselle 7348: teetloman edun takaisin perimättä jättämisen maksettavan korvauksen 51 markaksi päivää 7349: edellytyksiä, perimisen on oikeuskäytännössä kohti. Lisäksi huoltovelvolliselle maksetaan 2 7350: katsottu estyvän, jos se vilpittömässä mielessä markkaa jokaista huollettavaa lasta kohti. Ylei- 7351: korvausta saaneen olot ja taloudellinen asema nen ansiotasoindeksi nousee ennakkotiedon mu- 7352: N:o 81 3 7353: 7354: kaan vuoden 1981 kolmannella neljänneksellä sa. Vastaava järjestely on toteutettu huoltoapu- 7355: (657) vuoden 1982 toiselle neljännekselle 7 %. lain 30 a §:ssä (275/70). 7356: Tällä perusteella huoltovelvollisen päiväikor- Lääninoikeus käsittelee täysijäsenisessä ko- 7357: vausta olisi nostettava 55 markkaan ja yksinäi- koonpanossa siellä vireillepannun edunpalau- 7358: sen 39 markkaan. Korvausten reaaliarvon osit- tusta koskevan hakemusasian. Sen päätökseen 7359: taiseksi palauttamiseksi Sorsan kolmannen hal- saadaan hakea muutosta korkeimmasta hallin- 7360: lituksen ohjelman mukaisesti korvauksia esite- to-oikeudesta. Näin ollen tällaisesta hallinto- 7361: tään lisäksi korotettavaksi 4 % :lla kiinnittäen riita-asiasta valtiolle välillisesti koituvat kus- 7362: erityistä huomiota huoltovelvoiHsten työttömien tannukset saattavat kohota moninkertaisiksi 7363: asemaan. Tämä ehdotetaan toteutettavaksi siten, takaisin perittävään korvausmäärään nähden. 7364: että huoltovelvollisen lapsikorotusta nostetaan Sen vuoksi on pidetty mahdollisena työllisyys- 7365: 2 markasta 3 markkaan ja päiväkorvausta koro- lain 27 a §:n nojalla luopua enemmistä peri- 7366: tetaan edellä sanotun lisäksi 3 markkaa, jolloin mistoimista vähäisten, käytännössä alle 200 7367: se olisi 58 markkaa ja yksinäisen päiväkorvaus- markan määräisten perusteettomasti maksettu- 7368: ta korotetaan lisäksi 1 markalla, jolloin se olisi jen korvausten osalta, jos on ollut ilmeistä, 7369: 40 markkaa I kalleusluokassa. etteivät ulosottotoimet johtaisi tulokseen. 7370: Vilpittömässä mielessä työttömyyskorvausta 7371: aiheettomasti saanut henkilö on katsottu voi- 7372: 2.2. Rangaistusta ja takaisinperintää koskevat tavan hakemuksesta vapauttaa takaisinmaksu- 7373: säännökset velvollisuudestaan korvauksen määrästä riippu- 7374: matta, jos korvausten perimistä hänen talou- 7375: Voimassa olevat säännökset eivät anna työ- dellinen asemansa ja olonsa huomioon ottaen 7376: voimaviranomaisille oikeutta olla ilmoittamat- olisi ilmeisen kohtuutonta. 7377: ta vähäpätöisiäkään työllisyyslakia vastaan teh- Koska työttömyyskorvauksen perimistoimet 7378: tyjä rikollisia tekoja. Työvoimaviranomaisten, ovat työvoimapiirien toimistojen tehtävänä, ne 7379: poliisin ja syyttäjien on nykyisin käsiteltävä voivat myös parhaiten ennakoida toimien tu- 7380: myös sellaiset, lähinnä tuottamukselliset teot, loksellisuuden. Kun lisäksi kohtuusnäkökoh- 7381: jotka käytännössä johtavat syyttämättä tai tuo- tiin perustuva tarkoituksenmukaisuusharkinta 7382: mitsematta jättämiseen. Turhan työn välttämi- sopii hyvin työvoimapiirien toimistojen tehtä- 7383: seksi on aihetta muuttaa kriminalisointia niin, väksi, olisi tarkoituksenmukaista, että ne voi- 7384: että se tulisi koskemaan vain tahallisia tekoja. sivat perittävän määrän vähäisyyden tai muun 7385: erityisen syyn vuoksi asetuksella säädettävään 7386: Työllisyyslain 27 § ehdotetaan muutetta- määrään asti vapauttaa henkilön suorittamasta 7387: vaksi siten, että säännöksen tunnusmerkistö takaisin perusteettomasti maksettua työttö- 7388: edellyttää hyötymistarkoituksessa tehtyä tahal- myyskorvausta. Työvoimiministeriö voisi myön- 7389: lista tekoa, johon syylllistynyt on tuomittava tää vapautuksen tuota suuremmista määristä. 7390: rangaistukseen petoksesta tai lievästä petok- Työllisyyslain 27 a §: ään ehdotetaan otetta- 7391: sesta niin kuin rikoslain 36 luvun 1 ja 1 a §: vaksi säännös, jonka mukaan työvoimaviran- 7392: ssä on säädetty. Teon yritys rangaistaisiin vas- omaisilla on oikeus pidättäytyä aiheettomasti 7393: taavasti petoksen tai lievän petoksen yrityk- maksetun työttömyyskorvauksen perimistoimen- 7394: senä. piteistä työtöntä vastaan sinä aikana, jolloin 7395: Vaikka on vaikea yleisesti määritellä, milloin hänellä on oikeus saada työttömyyskorvausta 7396: on kohtuullista periä takaisin aiheettomasti tai hän on sitä vastaavan taloudellisen tuen 7397: maksettuja työttömyyskorvauksia, on perimis- tarpeessa. Perimistoimen.piteistä pidättäytymi- 7398: toimiin ryhtyminen vilpittömässä mielessä ol- nen sisältää sen, että mainittujen edellytysten 7399: lutta korvauksen saajaa vastaan ilmeisen kohtuu- vallitessa ei työllisyyslain 27 a § :n 1 momen- 7400: tonta ja epäoikeudenmukaista aikana, jolloin tin mukaista hakemusta panna vireille. 7401: hän varallisuusolojensa johdosta olisi oikeutettu 7402: työttömyyskorvauksen saantiin. Siksi on perus- 7403: teltua pidättäytyä hallinnollisessa järjestyksessä 2.3. Työttömyyskorvauksen ja eläkkeen yhteen- 7404: tapahtuvasta edunpalautushakemuksen vireille- sovittaminen 7405: panosta työtöntä vastaan sinä aikana, jona hän 7406: on työvoimatoimistossa työttömänä työnhaki- Huomattava osa työvoimapiirien toimistois- 7407: jana ja jona hän on taloudellisen tuen tarpees- sa vireillä olevista noin 3 200 takalsinperintä- 7408: 4 N:o 81 7409: 7410: tapauksista on sellaisia, joissa työttömyyskor- 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t 7411: vausta saanut on takautuvasti saanut samalta vaikutukset 7412: ajalta eläkettä. Kun ehdotettua yhteensovitta- 7413: missäännöstä vastaavaa ei ole nykyisessä työl- Työllisyylain 17 § :n ehdotetusta muutokses- 7414: lisyyslaissa, on korvauksen saajaa pitänyt ke- ta aiheutuisi vuositasolla valtiolle noin 79,6 7415: hottaa vapaaehtoisesti maksamaan korvaus ta- miljoonan markan lisämenot, josta 31,3 miljoo- 7416: kaisin perusteettomasti maksetulta ajalta. Jos naa aiheutuu korvausten rcaaliarvon parantami- 7417: saaja ei ole tähän suostunut on lääninhallituk- sesta ja 48,3 miljoonaa markkaa edellisen ko- 7418: selta pitänyt hakea täytäntöönpanokelpoinen rotuksen jälkeen tapahtuvasta ansiotason kehi- 7419: päätös. Monimutkaisen menettelyn yksinker- tyksestä. 7420: taistamiseksi ja tarpeettoman byrokratian pois- Muista ehdotuksista ei aiheutuisi valtiolle 7421: tamiseksi ehdotetaan, että eläkkeen tai elatus- lisäkustannuksia. Pikemminkin hallintotoimin- 7422: maksun maksajan olisi suoritettava perusteetto- tojen järkeistämisellä vähennettäisiin hallinto- 7423: masti saatua työttömyyskorvausta vastaava osa kustannuksia. 7424: suoraan työvoimatoimikunnalle tämän vaati- 7425: muksesta. 7426: Vastaavan tapainen järjestely on toteutettu 7427: esimerkiksi sairausvakuutuslain 28 a § (505 / 4. Asian v a 1m i s te 1 u 7428: 71). Jos vakuutettu on saanut työkyvyttömyys- 7429: ajalta työttömyyskorvausta tai -avustusta, suo- Asia on valmisteltu virkamiestyönä työvoi- 7430: ritetaan sanotun säännöksen mukaan samalta maministeriössä. 7431: ajalta tuleva päiväraha maksetun korvauksen 7432: tai avustuksen määrään saakka asianomaiselle 7433: työvoimatoimikunnalle tai työttömyyskassalle. 7434: Huoltoapulain 34 §:n 1 momentissa (1/80) 5. Voimaantulo 7435: mukaan sosiaalilautakunnalla on oikeus periä ja 7436: nostaa huoltoapua saaneelle tulevasta eläkkeestä Laki voidaan saattaa voimaan 1 päivästä hei- 7437: sosiaalilautakunnan kustannukset. näkuuta 1982. 7438: Ehdotettu 27 b § tarkoittaa kuittauksen jär- 7439: jestämistä eläketuloista eikä sen toteuttamista Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 7440: siten estä ulosottolain säännökset, jotka kiel- kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakieh- 7441: tävät ulosmittauksen eläkkeestä. dotus: 7442: 7443: 7444: 7445: 7446: Laki 7447: työllisyyslain muuttamisesta 7448: 7449: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 7450: muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun työllisyyslain (946/71) 17 § 1 ja 2 mo- 7451: mentti, 27 § ja 27 a §:n 2 momentti 7452: sellaisena ,kuin niistä ovat 17 §:n 1 momentti 27 päivänä kesäkuuta 1980 annetussa laissa 7453: (495/80), 17 §:n 2 momentti 23 päivänä helmikuuta 1979 annetussa :laissa (206/79) ja 7454: 27 a §:n 2 momentti 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa (654/76), sekä 7455: lisätään 27 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa 7456: laissa, uusi 3 momentti ja lakiin uusi 27 b § seuraavasti: 7457: 7458: 17 § I kalleus- II kalleus· 7459: Työttömyyskorvauksena suoritetaan voimas- luokassa luokassa 7460: sa olevan kuntien kalleusluokituksen mukaan yksinäiselle henkilölle . . . 40,- 39,- 7461: päivää kohti: huoltovelvollisille ..... . 58,- 57,- 7462: N:o 81 5 7463: 7464: Huoltovelvollisen henkilön työttömyyskor- maaran vähäisyyden takia vapauttaa henkilön 7465: vausta korotetaan kolmella markalla jokaista suorittamasta takaisin valtiolle hänelle perus- 7466: huollettavaa lasta kohden. teettomasti maksettua työttömyyskorvausta. 7467: Muusta erityisestä syystä voi vapautuksen 7468: myöntää työvoimaministeriö ja asetuksesta sää- 7469: 27 § dettävään määrään saakka työvoimapiirin toi- 7470: Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle lai- misto. 7471: tonta aineellista etua on vääriä tietoja antamal- 27 b § 7472: la tai todellisen asianlaidan salaamaila saanut Jos henkilö saa kansaneläkettä, työsuhteeseen 7473: aikaan sen, että työttömyyskorvausta on mak- tai muuhun palvelussuhteeseen perustuvaa elä- 7474: settu perusteettomasti, on tuomittava rangais- kettä tai elatusmaksua, yrittäjäntoimintaan pe- 7475: tukseen petoksesta tai lievästä petoksesta niin rustuvaa eläkettä, luopumiseläkettä tai suku- 7476: kuin rikoslain 36 luvun 1 ja 1 a §:ssä on sää- polvenvaihdoseläkettä takautuvasti samalta ajal- 7477: detty. ta, jolta hänelle on maksettu työttömyyskor- 7478: Yritys on rangaistava petoksen tai lievän pe- vausta, työvoimatoimikunta saa periä tältä ajal- 7479: toksen yrityksenä. ta perusteettomasti maksetun työttömyyskor- 7480: 27 a § vauksen määrän noista tuloista. 7481: Jos työvoimatoimikunta on ilmoittanut 1 7482: Edellä 1 momentissa tarkoitettua hakemus- momentissa tarkoitetun eläkkeen tai elatusmak- 7483: ta ei panna vireille vilpittömässä mielessä ol- sun maksajalle, että eläkettä tai elatusmaksua 7484: lutta työtöntä vastaan sinä aikana, jolloin hän ei saa suorittaa sen saajalle itselleen, suoritus 7485: on työnvälityksessä työttömänä työnhakijana voi tapahtua lalliisin vaikutuksin vain työ- 7486: ja jolloin hän saa työttömyyskorvausta tai olisi voimatoimikunnalle. 7487: siihen oikeutettu, jollei hän saisi valtakunnal- 7488: lisista työttömyyskassoista annetusssa laissa 7489: ( 125/34) tarkoitettua päiväavustus ta. Hake- Tämä laki tulee voimaan päivänä 7490: musta ei panna vireille myöskään sinä aikana, kuuta 198 . 7491: jolloin työttömyyskorvauspäätöksestä on valitus Tämän lain 27 §:ää, 27 a §:n 2 ja 3 mo- 7492: vireillä. menttia ja 27 h §:ää noudatetaan niiden voi- 7493: Työvoimapiirin toimisto voi perittävän raha- maantulon jälkeen ratkaistavissa tapauksissa. 7494: 7495: 7496: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1982 7497: 7498: 7499: Tasavallan Presidentti 7500: MAUNO KOIVISTO 7501: 7502: 7503: 7504: 7505: Työvoimaministeri Jouko Kajanoja 7506: 7507: 7508: 7509: 7510: 1682004842 7511: 6 N:o 81 7512: 7513: Liite 7514: 7515: 7516: 7517: Laki 7518: työllisyyslain muuttamisesta 7519: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 7520: muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun työllisyyslain (946/71) 17 § 1 ja 2 mo- 7521: mentti, 27 § ja 27 a §:n 2 momentti 7522: sellaisena kuin niistä ovat 17 §:n 1 momentti 27 päivänä kesäkuuta 1980 annetussa laissa 7523: (495/80), 17 §:n 2 momentti 23 päivänä helmikuuta 1979 annetussa laissa (206/79) ja 7524: 27 a §:n 2 momentti 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa (654/76), sekä 7525: . lisätään 27 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa 7526: laissa, uusi 3 momentti ja lakiin uusi 27 b § seuraavasti: 7527: 7528: Voimassa. oleva laki Ehdotus 7529: 7530: 17 § 7531: Työttömyyskorvauksena suoritetaan voimassa Työttömyyskorvauksena suoritetaan voimas- 7532: olevan kuntien kalleusluokituksen mukaan päi- sa olevan kuntien kalleusluokituksen mukaan 7533: vää kohti: päivää kohti: 7534: II ja III 7535: I kalleus- kalleus- I kalleus- II kalleus- 7536: luokassa luokassa luokassa luokassa 7537: yksinäiselle henkilölle . . . 33,00 32,00 yksinäiselle henkilölle 40,- 39,- 7538: huoltovelvolliselle 46,00 45,00 huoltovelvolliselle ..... . 58,- 57,- 7539: (27.6. 1980/495) 7540: 7541: Huoltovelvollisen henkilön työttömyyskor- Huoltovelvollisen henkilön työttömyyskor- 7542: vausta korotetaan kahdella markalla jokaist~l._ . yausta korotetaan kolmella markalla jokaista 7543: huollettavaa lasta kohden. · huollettavaa lasta kohden. 7544: 7545: 7546: 27 §. 27 s 7547: Joka vaatla tietoja antamalla tai salaamaila Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle lai- 7548: todellisen asianlaidan on saanut aikaan sen, tonta aineellista etua on vääriä tietoja antamal- 7549: että työttömyyskorvausta on suoritettu perus- la tai todellisen asianlaidan salaamaila saanut 7550: teettomasti, taikka joka muutoin on nostanut aikaan sen, että työttömyyskorvausta on mak- 7551: korvauksen oikeudettomasti, vaikka hänen koh- settu perusteettomasti, on tuomittava rangais- 7552: tuudella olisi pitänyt se tietää, voidaan tuomita tukseen petoksesta tai lievästä petoksesta niin 7553: sakkoon, jollei teosta muualla laissa ole anka- kuin rikoslain 36 luvun 1 ja 1 a §:ssä on sää- 7554: rampaa rangaistusta säädetty. detty. 7555: Yritys on rangaistava petoksen tai lievän pe- 7556: toksen yrityksenä. 7557: 7558: 27 a § 7559: 7560: Työvoimaministeriö voi perittävän rahamää- Edellä 1 momentissa tarkoitettua hakemus- 7561: rän vähäisyydestä tai muusta erityisestä syystä ta ei panna vireille vilpittömässä mielC'ssä ol- 7562: vapauttaa henkilön suorittamasta takaisin val- lutta työtöntä vastaan sinä aikana, jolloin hän 7563: tiolle hänelle perusteettomasti maksettua työt- on työnvälityksessä työttömänä työnhakijana 7564: tömyyskorvausta. ja jolloin hän saa työttömyyskorvausta tai olisi 7565: N:o 81 7 7566: 7567: Voimassa oleva laki Ehdotus 7568: 7569: siihen oikeutettu, jollei hän saisi valtakunnal- 7570: lisista työttömyyskassoista annetussa laissa 7571: (125 /34) tarkoitettua päiväavustusta. Hake- 7572: musta ei panna vireille myöskään sinä aikana, 7573: jolloin työttömyyskorvauspäätöksestä on valitus 7574: vireillä. 7575: Työvoimapiirin toimisto voi perittävän raha- 7576: määrän vähäisyyden takia vapauttaa henkilön 7577: suorittamasta takaisin valtiolle hänelle perus- 7578: teettomasti maksettua työttömyyskorvausta. 7579: Muusta erityisestä syystä voi vapautuksen 7580: myöntää työvoimaministeriö ja asetuksesta sää- 7581: dettävään määrään saakka työvoimapiirin toi- 7582: misto. 7583: 7584: 27 b § 7585: Jos henkilö saa kansaneläkettä, työsuhteeseen 7586: tai muuhun palvelussuhteeseen perustuvaa elä- 7587: kettä tai elatusmaksua, yrittäjäntoimintaan pe- 7588: rustuvaa eläkettä, luopumiseläkettä tai suku- 7589: polvenvaihdoseläkettä takautuvasti samalta ajal- 7590: ta, jolta hänelle on maksettu työttömyyskor- 7591: vausta, työvoimatoimikunta saa periä tältä ajal- 7592: ta perusteettomasti maksetun työttömyyskor- 7593: vauksen määrän noista tuloista. 7594: Jos työvoimatoimikunta on ilmoittanut 1 7595: momentissa tarkoitetun eläkkeen tai elatusmak- 7596: sun maksajalle, että eläkettä tai elatusmaksua 7597: ei saa suorittaa sen saajalle itselleen, suoritus 7598: voi tapahtua laillisin vaikutuksin vain työ- 7599: voimatoimikunnalle. 7600: 7601: 7602: Tämä laki tulee voimaan päivänä 7603: kuuta 198 . 7604: Tämän lain 27 §:ää, 27 a §:n 2 ja 3 mo- 7605: menttia ja 27 b §:ää noudatetaan niiden voi- 7606: maantulon jälkeen ratkaistavissa tapauksissa. 7607: 1982 vp. n:o 82 7608: 7609: 7610: 7611: 7612: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi ulkomaalaisten sekä 7613: eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omai- 7614: .suutta ja osakkeita annetun lain ja eräiden siihen liittyvien 7615: lakien muuttamisesta 7616: 7617: 7618: 7619: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 7620: 7621: Esityksessä ehdotetaan ulkomaalaisten sekä vostolle ehdotetaan annettavaksi oikeus myön- 7622: eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hal- tää eräissä tapauksissa ulkomaalaiselle lupa 7623: lita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun omistaa osakkeita sellaisessa osakeyhtiössä, jon- 7624: lain ja siihen liittyvien säännösten eli niin ka osakkaina ulkomaalaiset eivät yhtiöjärjestyk- 7625: sanotun rajoituslainsäädännön osittaista uudis- sen mukaan saa lainkaan olla. 7626: tamista. Esityksen tarkoituksena on kor- Esityksellä ei pyritä vaikuttamaan viran- 7627: jata rajoituslainsäädännössä havaittuja puut- omaisten yleiseen suhtautumiseen ulkomaalais- 7628: teita ja lisätä viranomaisten valtuuksia val- ten harjoittamaan elinkeinotoimintaan maas- 7629: voa lainsäädännön noudattamista. samme. Tarkoituksena on ainoastaan muuttaa 7630: Rajoituslainsäädäntö ehdotetaan ulotetta- ja täydentää nykyisiä rajoitussäännöksiä niiden 7631: vaksi koskemaan osuuskuntia, säätiöitä ja elä- mahdollisen kiertämisen estämiseksi. Lainsää- 7632: kesäätiöitä, joihin sitä ei nykyisin sovelleta. dännön tarkistaminen ja täsmentäminen vahvis- 7633: Viranomaisten mahdollisuuksia valvoa lupaehto- taisi edellytyksiä noudattaa tulevaisuudessakin 7634: jen noudattamista ja ryhtyä toimenpiteisiin rik- nykyistä käytäntöä suhtautumisessa ulkomai- 7635: komustapauksissa ehdotetaan lisättäviksi ja täs- seen yritystoimintaan. · 7636: mennettäviksi. Lisäksi ehdotetaan, että toimi- Uudistukset on tarkoitettu tulemaan voi- 7637: van liikkeen siirtyminen ulkomaiseen hallin~ maan mahdollisimman pian lakiehdotusten hy- 7638: taan edellyttäisi viranomaisen lupaa. Valtioneu- väksymisen jälkeen. 7639: 7640: 7641: 7642: 7643: 168101026R 7644: 2 N:o 82 7645: 7646: 7647: 7648: 7649: SISÄLLYSLUETTELO 7650: 7651: YLEISPERUSTELUT 3 1.1. ~aki .ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisö- 7652: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ....... . 3 Jen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä 7653: 1.1. Ulkomaisessa määräysvallassa olevien yri- omaisuutta ja osakkeita . . . . . . . . . . . . . . . 10 7654: tysten merkitys Suomen talouselämässä .. 3 1.2. ~aki !llkomaalaisten sekä eräiden yhteisö- 7655: 3 Jen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kaup- 7656: 1.2. Tavoitteet ......................... . payhtiöön ja kommandiittiyhtiöön . . . . . . 16 7657: 1.3. Keinot ............................. . 4 7658: 1.3. Osuuskuntalaki . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 17 7659: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ....... . 4 1.4. Säätiölaki .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . 17 7660: 2.1. Lainsäädäntö ....................... . 4 1.5. Eläkesäätiölaki . . .. . . .. . . .. .. .. . . . . .. . 17 7661: 2.2. Käytäntö ...........................• 6 1.6. Kaupparekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . • • . 17 7662: 2.3. Muutoksen syyt ..................... . 6 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . • . • . . 17 7663: 2.3,1. Säännösten ulottuvuus ......... . 6 7664: 2.3.2. Rajoitussäännösten ehdottomuus ja LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7665: osakelupajärjestelmä ......... . 7 7666: 2.3.3. Ulkomaalaisten oikeus hankkia !ii- 1. Laki ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen 7667: yritys ........................ . oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omai- 7668: 8 suutta ja osakkeita annetun lain muuttami- 7669: 2.3.4. Viranomaisten valtuuksien puut- sesta .................................. 19 7670: teellisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 9 7671: 2.3.5. Mahdollisuus muuttaa kauppayh- 2. Laki ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen 7672: tiön ja kommandiittiyhtiön yhtiöso- oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppayhtiöön 7673: pimusta ilman viranomaisen lupaa . 9 ja kommandiittiyhtiöön annetun lain muutta- 7674: 2.4. Valmisteluvaiheet ................... . 10 misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7675: 3. Laki osuuskuntalain 27 §:n muuttamisesta . . 24 7676: 3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vai- 7677: kutukset ............................... . 10 4. Laki säätiölain 6 ja 7 §:n muuttamisesta . . . . 24 7678: 5. Laki eläkesäätiölain 14 ja 15 §:n muuttamisesta 25 7679: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 10 6. Laki kaupparekisterilain 10 §:n muuttamisesta 25 7680: 1. Lakiehdotusten perustelut ..•.............. 10 7681: LIITE 7682: Rinnakkaistekstit lakiehdotuksista . . . . . . . . . •. . 26 7683: N:o 82 3 7684: 7685: 7686: YLEISPERUSTELUT 7687: 7688: 1. Esityksen yhteiskunnallinen osuuksien omistusoikeuden ja hallinnan han- 7689: merkitys kinnan sääntelyyn. Tämä on erittäin vaativa ja 7690: aikaa vievä tehtävä. Nykyisessä lainsäädännössä 7691: 1.1. Ulkomaisessa määräysvallassa olevien on kuitenkin havaittu eräitä jo ennen koko- 7692: yritysten merkitys Suomen talouselämässä naisuudistusta erikseen korjattavia epäkohtia. 7693: Hallituksen esityksen tarkoituksena on osittais- 7694: Käytettävissä olevien tilastotietojen nojalla uudistuksella poistaa rajoituslainsäädännössä 7695: voidaan päätellä, että ulkomaalaisten omistuk- havaitut pahimmat puutteet. Lainsäädän- 7696: sessa tai ulkomaisessa määräysvallassa muuten nön puutteellisuuksia hyväksi käyttäen ul- 7697: olevien yritysten määrä ei ole Suomessa ko- komaiset yritykset saattavat ryhtyä harjoitta- 7698: vin merkittävä. Sellaisia yrityksiä, joissa maan maamme etujen vastaista toimintaa il- 7699: ulkomaisen omistuksen osuus on yli 20 %, man, että viranomaisilla on riittävästi mahdol- 7700: voidaan arvioida toimineen vuoden 1981 alussa lisuuksia puuttua siihen. Yhtenä nykyisen 7701: noin 900. Kaupan alalla ja eri palvelualoilla toi- lainsäädännön epäkohtana onkin viranomais- 7702: mivia yrityksiä oli noin 700. Teollista toimin- ten valvonta- ja toimintavaltuuksien riittämät- 7703: taa harjoitti noin 200 yritystä. Ulkomaisten tömyys. Hallituksen esityksen tärkeänä tavoit- 7704: yritysten Suomeen tekemien suorien sijoitusten teena on antaa viranomaisille nykyistä laajem- 7705: yhteismäärä oli vuoden 1980 lopussa noin 2 mat valtuudet valvoa ulkomaalaisrajoituslain- 7706: miljardia markkaa. Ulkomaisessa omistuksessa säädännön noudattamista ja entistä tehokkaam- 7707: olevien tuotantoa harjoittavien yritysten tuo- mat oikeudelliset keinot käytettäviksi lainrik- 7708: tannnon arvon osuus maan koko teollisuustuo- komusten esiintyessä. 7709: tannosta on noin 4 % eli selvästi pienempi Myös Ruotsissa on valmistunut hallituksen 7710: kuin useimmissa muissa taloudellisen yhteis- esitys, jolla on tarkoitus uudistaa Ruotsin rajoi- 7711: työn ja kehityksen järjestön jäsenmaissa eli tuslainsäädäntöä. Asiasta säädettäisiin kahdessa 7712: OECD-maissa. Ruotsissa vastaava osuus on yli erillisessä laissa, joista toinen koskisi ruotsa- 7713: kaksinkertainen. laisen yrityksen ja toinen kiinteän omaisuu- 7714: Vaikka ulkomaisessa määräysvallassa olevien den hankinnan rajoituksia. 7715: yritysten hallussa on vain suhteellisen pieni Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen 7716: osa koko kansantaloudestamme, on niillä muu- oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omai- 7717: tamilla erityisaloilla, kuten tietokonealalla, suutta ja osakkeita annetun lain (219 /39), jäl- 7718: konttorikoneiden kaupassa ja konttoriteknis- jempänä rajoituslaki, säännöksiä ei sovelleta 7719: ten palvelusten tuottajina sekä öljytuottei- osuuskuntiin eikä säätiöihin. Perustamalla 7720: den kaupassa, merkittävä asema. osuuskuntia ja säätiöitä ulkomaalaiset, ulko- 7721: maiset yhteisöt ja näiden hallussa olevat suo- 7722: malaiset yhteisöt voivat ryhtyä harjoittamaan 7723: 1.2. Tavoitteet toimintaa, jota rajoituslain soveltamiskäytän- 7724: nön mukaan ei esimerkiksi ulkomaisessa mää- 7725: Suomen ulkomaalaisrajoituslainsäädännön räysvallassa olevan osakeyhtiön sallittaisi lain- 7726: tarkoituksena ei ole estää ulkomaalaisia tai ul- kaan harjoittaa. Hallituksen esityksen toisena 7727: komaisia yhteisöjä harjoittamasta Suomessa tavoitteena on ulottaa rajoituslain säännökset 7728: elinkeinotoimintaa. Ulkomaalaisrajoituslainsää- koskemaan myös osuuskuntia, säätiöitä ja elä- 7729: dännön tavoitteena on yleensä valvoa ulkomai- kesäätiöitä. 7730: sessa omistuksessa olevien yritysten toimintaa Rajoituslain säännöksillä rajoitetaan ainoas- 7731: ja ennen kaikkea niiden sijoittumista maaham- taan kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omis- 7732: me. Lisäksi rajoituslainsäädännöllä pyritään es- tusta ja hallintaa. Eräitä rajoitusnäkökohtien 7733: tämään luonnonvarojemme, kuten metsiemme kannalta merkittäviä elinkeinoja, muun muassa 7734: joutuminen ulkomaiseen määräysvaltaan. matkailuelinkeinoa, voidaan kuitenkin harjoit- 7735: Hallituksen mielestä on tarpeen uudistaa ra- taa ilman, että elinkeinonharjoittajan on vält- 7736: joituslainsäädäntö kokonaan, koska se nykyisin tämätöntä hallita rajoituslaissa tarkoitettua 7737: liian suuressa määrin perustuu kiinteän omai- kiinteää omaisuutta tai osakkeita. Esityksen ta- 7738: suuden sekä osakkeiden ja muiden yhteisö- voitteena on myös sellaisten lainmuutosten 7739: 4 N:o 82 7740: 7741: aikaansaaminen, että totmmnassa olevan liik- aiheutuvat muutokset ja lisäykset tehtäisiin 7742: keen ostamisen kautta tapahtuvaa ulkomaalais- muuhun yhteisölainsäädäntöön. 7743: ten pääsyä sellaisille aloille, joille näiden ei 7744: sallita lainkaan perustaa yrityksiä tai sallitaan 7745: se vain tietyin ehdoin, voidaan tehokkaasti 2. Nyky i n en t i 1a n n e j a a s i a n 7746: valvoa. valmistelu 7747: Vuonna 1973 tehdyllä lainmuutoksella pois- 7748: tettiin valtioneuvostolta oikeus myöntää ulko- 2.1. Lainsäädäntö 7749: maalaiselle lupa hankkia omistukseensa osak- 7750: keita, joita ulkomaalaiset eivät saa yhtiöjär- Pääasialliset säännökset ulkomaisten yhteisö- 7751: jestyksessä olevan kiellon vuoksi omistaa. jen ja yksityisten ulkomaalaisten elinkeino- 7752: Muutoksen vuoksi rajoituslain säännökset tuli- toiminnan sääntelemisestä sisältyvät ul- 7753: vat eräissä suhteissa tarpeettoman joustamatto- komaalaisten ja eräiden yhteisöjen oikeudesta 7754: miksi. Esityksellä pyritään muuttamaan rajoi- omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja osak- 7755: tuslakia tältä osin muun muassa niin, että keita annettuun lakiin eli rajoituslakiin. 7756: maassamme pysyvästi asuvien ulkomaalaisten Rajoituslain säännöksiä sovelletaan lais- 7757: mahdollisuudet hankkia oma osunto helpottui- sa tarkemmin säädetyissä tapauksissa myös sel- 7758: sivat. laisiin suomalaisiin yhteisöihin, jäljempänä vaa- 7759: ralliset suomalaiset yhteisöt, jotka ovat joutu- 7760: neet tai saattavat joutua ulkomaiseen omistuk- 7761: 1.3. Keinot seen. Rajoituslakia täydentävät eräät sovelta- 7762: misalaltaan suppeammat erityislait. 7763: Tavoitteisiin pyritään muuttamalla rajoitus- Rajoituslainsäädännöllä pyritään varmista· 7764: lakia, osuuskuntalakia (247 /54), säätiölakia maan luonnonvaroiemme säilyminen kotimaises· 7765: (109/30), eläkesäätiölakia (469/55), kauppa- sa määräysvallassa ja suojaamaan elinkeinoelä- 7766: rekisterilakia ( 129/79) ja ulkomaalaisten sekä määmme liialliselta ulkomaiselta määräysvallal- 7767: eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömie- ta. Pääasiallisena keinona rajoitusjärjestelmäs- 7768: heksi kauppayhtiöön ja kommandiittiyhtiöön sämme ovat kieltosäännökset, joiden mukaan 7769: annettua lakia (322/73). ulkomaalaiset ja ulkomaiset yhteisöt saavat 7770: Rajoituslakiin lisättäisiin säännökset, joilla hankkia omakseen tai vuokra- tai muun sopi- 7771: rajoituslain soveltamisala laajennettaisiin käsit· muksen nojalla hallita kiinteää omaisuutta vaip 7772: tämään myös osuuskunnat, säätiöt ja eläkesää- valtioneuvoston luvalla. Kieltosäännökset kos- 7773: tiöt. Osuuskuntien ja mainittujen säätiöiden kevat myös vaarallisia suomalaisia yhteisöjä. 7774: sääntöjen olisi täytettävä tietyt ehdot, tai Yleistä kieltoa, jonka mukaan ulkomaalaiset tai 7775: muussa tapauksessa niitä pidettäisiin niin sa- ulkomaiset yhteisöt eivät saisi omistaa osak- 7776: nottuina vaarallisina yhteisöinä. Rajoituslakiin keita ja osuuksia suomalaisissa yhteisöissä, ra- 7777: otettavalla lisäyksellä säädettäisiin, että ulko- joituslainsäädännössämme ei ole. Riittäväksi on 7778: maalainen, ulkomainen yhteisö ja vaarallinen katsottu, että ne suomalaiset yhteisöt, joissa 7779: suomalainen yhteisö saa hankkia Suomen kan· ulkomaalaiset ja ulkomaiset yhteisöt voivat 7780: salaiselta tai vaarattomalta yhteisöitä liikkeen omistaa osakkeita ja osuuksia niin paljon, että 7781: ainoastaan valtioneuvoston luvalla. Valtioneu- ne voivat joutua· ulkomaiseen määräysvaltaan 7782: vostolle annettaisiin oikeus myöntää ulkomaa- eli vaaralliset suomalaiset yhteisöt, rinnastetaan 7783: laiselle lupa hankkia osakkeita sellaisesta osa- rajoitusten kannalta ulkomaalaisiin ja ulkomai- 7784: keyhtiöstä, jonka osakkaina ulkomaalaiset ei- siin yhteisöihin. 7785: vät yhtiöjärjestyksessä olevan kiellon mukaan Rajoituslain mukaan valtioneuvosto myöntää 7786: muuten saa olla lainkaan. Lupa edellyttäisi laissa tarkoitetut luvat ja ratkaisee muut lain 7787: asianomaisen osakeyhtiön suostumusta. soveltamiseen kuuluvat asiat. Vuonna 1939 7788: Viranomaisille annettaisiin nimenomainen annetulla asetuksella (236/39) nämä teh- 7789: 'oikeus peruuttaa lupa, jos luvansaaja ei nou- tävät on kuitenkin siirretty sisäasiain- 7790: data luvan ehtoja, ja viranomaiset velvoitettai- ministeriölle ja kauppa- ja teollisuusmi- 7791: siin myös liittämään lupaan yleisen edun kan- nisteriölle. Sisäasiainministeriö myöntää ul- 7792: 'nalta tarvittavat ehdot. Lupaehtojen rikkomi- komaalaiselle ja ulkomaiselle yhteisölle ra- 7793: sesta johtuvat seuraamukset säänneltäisiin lais- joituslain 1 §:n 1 momentissa sääde- 7794: .sa yksityiskohtaisesti. Rajoituslain muutoksista tyn luvan hankkia omakseen tai kahta vuotta 7795: N:o 82 5 7796: 7797: pitemmän ajan hallita kiinteätä omaisuutta. sen yhdistyksen säännöissä olevan edellä maini- 7798: Muut rajoituslain mukaan valtioneuvostolle tun kieltomääräyksen poistamiseen tai muutta- 7799: kuuluvat asiat ratkaisee kauppa- ja teollisuus· miseen on saatava valtioneuvoston lupa (2 §:n 7800: ministeriö. Viranomaisten toimivaltasäännöksiä 2 mom.). Näin on pyritty estämään se, että 7801: ei ehdoteta muutettaviksi. Jäljempänä valtio- kiinteän omaisuuden tai osakkeiden vapaaseen 7802: neuvostolla tarkoitetaan siten vastaavasti sisä- hankintaan oikeutettu yhtiö tai yhdistys myö- 7803: asiainministeriötä tai kauppa- ja teollisuusmi- hemmin, esimerkiksi kiinteän omaisuuden taik- 7804: nisteriötä. ka osakkeiden hankkimisen jälkeen, muutetaan 7805: Rajoituslainsäädännön perusperiaatteet ilme- sellaiseksi, jossa ulkomaalaisten määräysvaltaa 7806: nevät rajoituslain 1-3 §:sta. Rajoituslain 1 ei ole rajoitettu. 7807: S:n 1 momentin mukaan ulkomaalainen taikka Yleensä yhteisöt saavat itse päättää rajoitta- 7808: ulkomainen yhtiö, osuuskunta, yhdistys, sää- vatko ne ulkomaalaisten, ulkomaisten yhteisö- 7809: tiö tai muu yhteisö ei saa ilman valtioneuvos- jen ja vaarallisten suomalaisten yhteisöjen 7810: ton kussakin tapauksessa antamaa lupaa omak- oikeutta olla osakkaina tai jäseninä sillä tavoin, 7811: seen hankkia tai kahta vuotta pitempää aikaa että rajoitussäännöksiä ei sovelleta yhteisöihin. 7812: vuokran tai muun sopimuksen nojalla hallita Osakeyhtiöiden osalta rajoituslain 3 § :n 2 mo- 7813: kiinteätä omaisuutta Suomessa. mentissa on kuitenkin säädetty tärkeä poik- 7814: Lain 2 ja 3 §:ssä ulotetaan 1 §:n 1 mo- keus. Tämän lainkohdan mukaan valtioneuvos- 7815: mentin kielto koskemaan myös vaarallisia suo- tolla on oikeus, jos yleisen edun katsotaan tätä 7816: malaisia yhteisöjä. Tällaisia yhteisöjä ovat: vaativan, asettaa osakeyhtiön taikka sen toimi- 7817: 1) suomalainen kauppayhtiö ja kommandiit- alaa tai osakepääoman korotusta koskevan yh- 7818: tiyhtiö, jossa on yhtiömiehenä ulkomaalainen tiöjärjestyksen muutoksen rekisteröinnin eh- 7819: tai ulkomainen yhteisö, taikka 2 tai 3 kohdassa doksi, ettei ulkomaalainen tai vaarallinen suo- 7820: tarkoitettu suomalainen yhteisö; malainen yhteisö saa lainkaan omistaa yhtiön 7821: 2) suomalainen taloudellinen yhdistys, jonka osakkeita tai että ne saavat omistaa niitä 7822: säännöissä ei ole kielletty ottamasta yhdistyk- ainoastaan määrätyn osan. Tällaisesta määräyk- 7823: sen jäseneksi ulkomaalaista ja ulkomaista yhtei- sestä on otettava maininta myös yhtiöjärjestyk- 7824: söä sekä muuta sellaista yhteisöä, jonka oikeus seen. 7825: omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta Suo- Rajoituslain 1 § :n 1 momentissa säädetty 7826: messa on tämän lain mukaan rajoitettu; sekä kiinteää omaisuutta koskeva lupahakemus on 7827: 3) suomalainen osakeyhtiö, jos oikeutta toimitettava valtioneuvostolle lääninhallituksen 7828: omistaa sen osakkeita ei ole rajoitettu, niin kuin välityksellä (10 §:n 1 mom.). Lääninhallituk- 7829: rajoituslain 3 §:ssä säädetään (2 §:n 1 mom.). selle kuuluu myös rajoituslain yleinen valvonta 7830: Suomalainen osakeyhtiö saa siten rajoitus- (18 §:n 1 mom.). Muidenkin viranomaisten 7831: säännösten estämättä hankkia omakseen ja hal- on virka-alueellaan valvottava, että kiinteää 7832: lita kiinteää omaisuutta, jos sen yhtiöjärjestyk- omaisutta ei hankita vastoin rajoituslain sään- 7833: sessä on rajoituslain 3 §:n 1 momentissa sää- nöksiä ja että rajoituslakia muutenkin noudate- 7834: detty rajoitusmääräys, jäljempänä ulkomaalais- taan. Säännösten noudattamatta jättämisestä on 7835: lauseke. Siinä on määrättävä, että ulkomaa- ilmoitettava asianomaiselle lääninhallitukselle 7836: laiset, ulkomaiset yhteisöt sekä vaaralliset suo- tai lähimälle poliisiviranomaiselle, jonka tulee 7837: malaiset yhteisöt saavat omistaa yhteensä enin- viipymättä toimittaa ilmoitus lääninhallituksel- 7838: tään viidennen osan yhtiön osakkeista ja että le (18 §:n 2 mom.). 7839: näiden osakkeiden nojalla voidaan yhtiöko- Osakeyhtiössä rajoituslain noudattamisen 7840: kouksessa äänestää enintään viidennellä osalla valvonta on hallituksen ja toimitusjohtajan se- 7841: kokouksessa edustettujen osakkeiden yhteenlas- kä yhtiötä perustettaessa myös perustajien asia• 7842: ketusta äänimäärästä. Lisäksi on osakkeista na. Näiden laiminlyönneistä on useissa tapauk- 7843: ainakin neljä viidesosaa varustettava merkinnäl- sissa seuraamuksena rangaistus ( 19 §) . Rajoi- 7844: lä, jossa kielletään luovuttamasta niitä ulko- tuslain tavoitteiden saavuttamista on pyritty 7845: maalaiselle taikka ulkomaiselle tai vaaralliselle varmistamaan myös siviilloikeudellisin keinoin. 7846: suomalaiselle yhteisölle. Ulkomaalaislausekkeen vastainen osakkeen siir- 7847: Rajoitussäännösten noudattamisen varmista- to on mitätön (13 §:n 1 mom.). Mitätön on 7848: miseksi rajoituslaissa on muun muassa säädet- myös vuokra- tai muu sopimus, jos hallinta sen 7849: ty, että osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä olevan nojalla jatkuisi rajoituslain 1 §:n 1 momentin 7850: ulkomaalaislausekkeen samoin kuin taloudelli- vastaisesti pitemmän ajan kuin kaksi vuotta 7851: 6 N:o 82 7852: 7853: (13 §:n 2 mom.). Rajoituslain säännösten vas- Lisäksi rajoitussäännöksiä sisältyy valuutta- 7854: taisesti hankittu kiinteistö myydään lääninhalli- lainsäädäntöön. Valuuttalain (910/72) nojalla 7855: tuksen toimesta julkisella huutokaupalla (10 annetuissa säännöksissä ja määräyksissä edelly- 7856: §:n 5 mom.). tetään Suomen Pankin erityislupaa esimerkiksi 7857: Muut rajoituslainsäädäntöön kuuluvat lait sijoitusvarojen vastaanottamiseen yhtiön osake- 7858: täydentävät rajoituslain järjestelmää. Osakkeita tai muuksi pääomaksi ulkomailla asuvalta sa- 7859: koskevista välikäsisuhteista annetussa laissa moin kuin asunto-osakeyhtiön osakekirjojen 7860: (224/39) säädetään menettelystä silloin, kun luovuttamiseen ulkomailla asuvalle ulkomaalai- 7861: rajoitussäännöksiä on kierretty hankkimalla selle. 7862: suomalaisen osakeyhtiön osakkeita välikäden 7863: avulla. 7864: Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen 2.2. Käytäntö 7865: oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppayhtiöön 7866: ja kommandiittiyhtiöön annetun lain mukaan Ulkomaalaisten liikkeenperustamisoikeutta 7867: ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö ja vaaralli- rajoittavia säännöksiä on käytännössä sovellet- 7868: nen suomalainen yhteisö saavat tehdä sopimuk- tu varsin vapaamielisesti. Esimerkkeinä toi· 7869: sen kauppayhtiön tai kommandiittiyhtiön pe- mialoista, jotka on katsottu tarkoituksenmu- 7870: rustamisesta taikka siihen liittymisestä ainoas- kaiseksi säilyttää kotimaisessa omistuksessa, 7871: taan valtioneuvoston luvalla ( 1 § :n 1 mom. ja voidaan mainita metsä- ja puunjalostusteolli- 7872: 2 §). suus, kauppamerenkulku, kuljetus- ja huolinta- 7873: Rajoituslain säännöksiä ei sovelleta suomalai- ala, kustannusala sekä tilintarkastus- ja luotto- 7874: siin pankkeihin eikä muihin luotto- ja rahalai- tietotoiminta. Käytännössä ei ole kuitenkaan 7875: toksiin. Ulkomaalaisen, ulkomaisen yhteisön ja omaksuttu mitään ehdotonta linjaa, vaan ku- 7876: vaarallisen suomalaisen yhteisön oikeudesta kin hakemus ratkaistaan tapaus kerrallaan huo- 7877: omistaa osakkeita suomalaisessa liikepankissa, mioon ottaen tapaukseen liittyvät erityisseikat. 7878: kiinnitysluottopankissa ja luotto-osakeyhtiössä Kiinteistöjen omistusta ja hallintaa koske- 7879: on säädetty ulkomaalaisen oikeudesta omistaa vien lupien myöntämisessä on noudatettu sa- 7880: suomalaisen luottolaitoksen osakkeita ja harjoit- maa vapaamielistä käytäntöä. Kiinteistölupa on 7881: taa pankkitoimintaa Suomessa annetussa laissa yleensä myönnetty täällä harjoitettavaa elinkei- 7882: (684/78). Tämän lain mukaan ulkomaalainen, notoimintaa varten tarpeellisen kiinteistön omis- 7883: ulkomainen yhteisö ja vaarallinen suomalainen tukseen tai hallintaan, jollei kiinteistö ole ollut 7884: yhteisö saavat valtiovarainministeriön luvalla tarpeettoman suuri tai muuten sopimaton aiot- 7885: omistaa liikepankin, kiinnitysluottopankin ja tuun käyttöön. Muita tarkoituksia, kuten va- 7886: luotto-osakeyhtiön osakkeita enintään kaksi- paa-ajan viettoa, palvelevien kiinteistöjen han- 7887: kymmentä prosenttia näiden osakepääomasta ja kintoihin viranomaiset ovat yleensä suhtautu- 7888: valtioneuvoston luvalla enemmäkin (3 §). Ul- neet varauksellisesti. 7889: komaalainen, ulkomainen yhteisö ja vaarallinen Ulkomaalaisten sekä ulkomaisten ja vaaral- 7890: suomalainen yhteisö eivät sen sijaan saa ottaa listen suomalaisten yhteisöjen liikkeenperusta- 7891: osaa säästöpankin isännistön vaaliin eivätkä mista ja -harjoittamista koskevien kysymysten 7892: liittyä jäseneksi osuuspankkiin (1 §:n 2 käsittelyä varten valtioneuvosto on asettanut 7893: mom.). neuvoa-antavana elimenä toimivan ulkomaisten 7894: Rajoituslain säännökset eivät koske vakuu- investointien neuvottelukunnan. Neuvottelu- 7895: tusyhtiöitä ja vakuutusyhdistyksiä (24 §). Ul- kunnassa ovat eri ministeriöiden lisäksi edus- 7896: komaisen vakuutuslaitoksen oikeudesta harjoit- tettuina muun muassa Suomen Pankki, teolli- 7897: taa vakuutusliikettä Suomessa annetun lain suusjärjestöt ja työntekijäjärjestöt. 7898: ( 17 5/3 3) mukaan valtioneuvosto voi myöntää 7899: ulkomaiselle vakuutuslaitokselle luvan harjoit- 2.3. Muutoksen syyt 7900: taa Suomessa vakuutusliikettä ( 1 §) . 7901: Kaivoslain (503 / 65) mukaan ulkomaalai- 2.3.1. Säännösten ulottuvuus 7902: nen, ulkomainen yhteisö tahi säätiö sekä vaa- 7903: rallinen suomalainen yhteisö saa vain valtio- Rajoituslakia ei sovelleta kaikkiin yhteisö- 7904: neuvoston luvalla ja sen määräämillä ehdoilla muotoihin. Lain soveltamisalaan kuulumatto- 7905: hankkia ia käyttää kaivoslain mukaisia kiinteis- mat yhteisöt ovat muistakin ulkomaalaisrajoi- 7906: töön kohdistuvia oikeuksia. tuksista lähes kokonaan vapaat. Lakia ei sovel- 7907: N:o 82 7 7908: 7909: leta ensinnäkään suomalaisiin osuuskuntiin, rustamiselle ei saa antaa lupaa, jos tarkoi- 7910: säätiöihin ja eläkesäätiöihin. Näitä yhteisöjä tuksena on liiketoiminnan harjoittaminen tai 7911: ei ole mainittu lain 2 § :n 1 momentissa, jossa jos sen pääasiallisena tarkoituksena ilmeisesti 7912: luetellaan tyhjentävästi vaaralliset suomalaiset on välittömän taloudellisen edun hankkiminen 7913: yhteisöt. Toiseksi rajoituslakia ei sovelleta nii- säätäjälle tai säätiön toimihenkilölle. Säätiö ei 7914: hin yhteisöihin, jotka luetellaan lain 24 §:ssä. myöskään saa harjoittaa muuta kuin sen sään- 7915: Tämän säännöksen perusteella lain ulkopuolelle nöissä mainittua ja välittömästi säätiön tarkoi- 7916: jäävät muun muassa pankit sekä vakuutusyhtiöt tuksen toteuttamista edistävää liiketoimintaa. 7917: ja -yhdistykset. Muualla lainsäädännössä on to- Vaikka säätiöiden avulla ei siten ehkä voida- 7918: sin 24 §: ssä mainittuihin yhteisöihinkin sovel- kaan merkittävästi kiertää ulkomaalaisille ja ul- 7919: lettavia rajoitussäännöksiä, mutta ulkomaiselle komaisille yhteisöille sekä vaarallisille suoma- 7920: määräysvallalle ei niissä ole yleensä asetettu laisille yhteisöille asetettuja rajoituksia harjoit- 7921: samanlaisia rajoituksia kuin rajoituslaissa. taa liiketoimintaa, voidaan niiden nimiin hank- 7922: Se, että rajoitussäännöksiä ei sovelleta osuus- kia rajoituksitta kiinteää omaisuutta sekä osak- 7923: kuntiin eikä säätiöihin, on puute rajoi- keita ja osuuksia suomalaisissa yhteisöissä. 7924: tuslainsäädännössämme. Niinpä on mahdollista, Edellä selostetut rajoituslainsäädännön puut- 7925: että ulkomaalaisten määräysvallassa oleva teet koskevat myös eläkesäätiöitä. Ulkomaises- 7926: osuuskunta voi harjoittaa esimerkiksi toimin- sa määräysvallassa olevan yrityksen perustama 7927: taa, jota vaarallisen yhteisön ei sallittaisi lain- eläkesäätiö voi siten eläkesäätiölaista johtuvin 7928: kaan harjoittaa. Tällainen osuuskunta voi myös rajoituksin hankkia omistukseensa kiinteää 7929: hankkia rajoituksitta kiinteätä omaisuutta ja omaisuutta sekä suomalaisten yhteisöjen osak- 7930: vaarattomien osakeyhtiöiden osakkeita sekä ol- keita ja osuuksia. 7931: la suomalaisen kauppa- ja kommandiittiyh- Käytännössä ei tiettävästi ole esiintynyt ta- 7932: tiön yhtiömiehenä. Osuuskuntamuotoa käyttä- pauksia, joissa osuuskuntaa tai säätiöitä olisi 7933: mällä voidaan näin ollen kiertää kiinteän omai- pyritty käyttämään rajoituslain säännösten kier- 7934: suuden ja osakkeiden hallintaa ja elinkeinon tämiseen. Tästä huolimatta on tärkeää, että 7935: harjoittamista koskevia rajoitussäännöksiä. kaikki rajoitussäännösten kiertämismahdollisuu- 7936: Ainoiksi rajoituksiksi jäävät säännökset, joiden det estetään mahdollisimman tehokkaasti. Tule- 7937: mukaan osuuskunnan hallituksen jäsenenä, vaisuudessa saatetaan rajoitussäännöksiä kui- 7938: osuuskuntalain 10 §:ssä tarkoitettuna hallin- tenkin pyrkiä kiertämään. Erityisen tärkeää 7939: non hoitajana, toiminimen kirjoittajana ja ti- on, että ulkomaalaisen oikeus harjoittaa elin- 7940: lintarkastajana saa ilman valtioneuvoston lupaa keinotoimintaa määräytyy harjoitettavan toi- 7941: olla vain tässä maassa asuva Suomen kansa- minnan laadun mukaan eikä sen mukaan minkä 7942: lainen. muotoinen yhteisö, esimerkkisi osuuskunta vai 7943: Myös säätiöiden osalta on rajoituslainsäädän- osakeyhtiö, toimintaa harjoittaa. Sen vuoksi 7944: nössä aukko. Säätiölain mukaan säätiön perusta- ehdotetaan, että rajoitussäännökset ulotetaan 7945: miseen on hankittava oikeusministeriön lupa. koskemaan myös osuuskuntia, säätiöitä ja elä- 7946: Perustamislupa on annettava, jos säätiön tar- kesäätiöitä. 7947: koitus on hyödyllinen, ja säännöt vahvistetta- 7948: va, jos ne on laadittu säätiölain säännösten mu- 7949: kaan eikä niissä ole lain tai hyvien tapojen vas- 2.3.2. Rajoitussäännösten ehdottomuus ja 7950: taisia määräyksiä. Kun säätiölaissa ei kielletä osakelupajärjestelmä 7951: ulkomaalaista tai ulkomaista yhteisöä olemasta Alunperin rajoituslaissa annettiin valtioneu- 7952: perustajana tai edunsaajana taikka sellaisena vostolle oikeus hyväksyä osakkeen luovutus, 7953: säätiön ulkopuolisena tahona, joka määrää hal- vaikka se oli tehty vastoin yhtiöjärjestyksessä 7954: lituksen jäsenet, ei nykyisen lain mukaan vi- olevaa ulkomaalaislauseketta (13 §:n 1 mom.). 7955: ranomaisilla ole valtaa estää perustamasta sää- Tämä valtioneuvoston oikeus myöntää osakkei- 7956: tiötä, joka käytännössä on ulkomaisessa mää- den hankkimislupia (osakelupajärjestelmä) 7957: räysvallassa ja joka samalla hyödyttää ulko- poistettiin vuonna 1973 tehdyllä lain muutok- 7958: maisia edunsaajia. Säätiölaissa rajoitetaan vain sella (323/73). Lakkautetun osakelupajär- 7959: ulkomaalaisen oikeutta olla säätiön hallituksen jestelmän mukaan luvan myöntäminen oli ko- 7960: jäsenenä ja nimenkirjoittajana. konaan valtioneuvoston harkinnan varassa eikä 7961: Tarvetta soveltaa rajoituslain säännöksiä sää- laissa ollut mitään ylärajaa, jota suuremmalle 7962: tiöihin vähentää kuitenkin se, että säätiön pe- osuudelle yhtiön kaikista osakkeista osakelu- 7963: 8 N:o 82 7964: 7965: paa ei voitu myöntää. Osakelupa ei edel- komaisessa omistuksessa oleva yhtiö, joka har- 7966: lyttänyt muutoksia yhtiöjärjestyksen ulkomaa- joittaa liiketoimintaa, saa yleensä luvan kiin- 7967: laislausekkeeseen. Näin oli mahdollista, että teistön omistamiseen. Jos kuitenkin tarvittavat 7968: yhtiö pysyi edelleen vaarattomana yhteisönä, toimitilat omistaa kiinteistöosakeyhtiö, esimer- 7969: vaikka valtioneuvoston myöntämän osakeluvan kiksi pienteollisuustalo, ei yhtiö voi päästä 7970: nojalla yhtiön kaikki osakkeet olivat joutuneet osakkaaksi kiinteistöosakeyhtiöön, jonka yhtiö- 7971: ulkomaiseen omistukseen. Tällaista asiantilaa järjestykseen on otettu täydellinen ulkomaa- 7972: oli hallituksen rajoituslakia koskevan muutos- laiskielto, vaan sen on vuokrattava tarvitseman- 7973: esityksen perustelujen mukaan pidettävä epä- sa toimitilat. Jos yhtiöjärjestyksessä on 4/5-ra- 7974: tyydyttävänä (hall. es. n:o 199/1972 vp.). joitus, voidaan asia kiinteistöyhtiön perustamis- 7975: Hallituksen mielestä on välttämätöntä, että vaiheessa järjestää joustavasti antamalla ulko- 7976: tarvittaessa voidaan vaatia sellaisia yhtiöitä, maalaiselle niitä osakkeita, joissa ei ole rajoi- 7977: joiden osakkeita on aikaisemman osakelupajär- tusmerkintää. Myöhemmin hankkeen onnistu- 7978: jestelmän aikana siirtynyt valtioneuvoston lu- minen tällaisessa yhtiössä jää riippumaan siitä, 7979: valla ulkomaiseen omistukseen, muuttamaan onko myytävissä osakkeissa merkintää ulko- 7980: yhtiöjärjestyksensä tosiasiallista omistussuh- maalaisrajoituksesta vai ei. 7981: detta vastaavaksi. Sen vuoksi ehdotetaan, että Nykyinen tilanne saattaa tehdä myös toimi- 7982: valtioneuvosto voi määrätä tällaisen yhtiön alarationalisointeihin liittyvät osakejärjestelyt 7983: poistamaan määräajassa yhtiöjärjestyksestä ul- vaikeiksi silloin kuin jonkin järjestelyissä mu- 7984: komaalaislausekkeen tai muuttamaan sen vas- kana olevan yhtiön yhtiöjärjestyksen mukaan 7985: taamaan ulkomaalaisten tosiasiallista osakeomis- ulkomaalaiset ja vaaralliset yhteisöt eivät saa 7986: tusta. Tehosteena olisi mahdollista käyttää uh- lainkaan olla yhtiön osakkaina. 7987: kasakkoa. Selostettujen ongelmien vuoksi on osakelu- 7988: Osakelupajärjestelmän lakkauttamisesta on pajärjestelmä syytä ottaa uudelleen käyttöön, 7989: kuitenkin aiheutunut eräitä käytännön ongel- ei kuitenkiin yhtä laajana kuin ennen. 7990: mia. Varsinkin asunto-osakeyhtiöiden osalta on Rajoituslain periaatetta, jonka mukaan ra- 7991: ilmennyt hankaluuksia sen jälkeen kun rajoi- joituksista vapaa on vain sellainen osa~ 7992: tussäännökset vuonna 1974 tehdyllä lain muu- keyhtiö, jonka osakkeista enintään viidesosa 7993: toksella ulotettiin koskemaan myös asunto-osa- saa olla ulkomaisessa omistuksessa, on syytä 7994: keyhtiöitä. Viranomaisille on tullut useita tie- noudattaa nytkin. Sen vuoksi ehdotetaan', 7995: dusteluja, joissa täällä asuvat ulkomaalaiset ja että osakelupa voitaisiin myöntää vain sellaisis- 7996: tänne muuttavat entiset Suomen kansalaiset sa yhtiöissä, joiden yhtiöjärjestyksessa on täy- 7997: ovat tiedustelleet mahdollisuuksia hankkia osa- dellinen ulkomaalaiskielto ja että osakelupa 7998: kehuoneisto omaksi asunnokseen. Kun lähes voidaan myöntää koskemaan enintään viidettä- 7999: kaikkien 15 päivän kesäkuuta 1974 jäl- osaa yhtiön osakkeista. Näin meneteltäessä vi- 8000: keen kaupparekisteriin merkittyjen asunto- ranomaisten tiedossa on aina, kuinka paljon 8001: osakeyhtiöiden yhtiöjärjestyksissä on kui- ulkomaalaisia ja vaarallisia suomalaisia yhteisö- 8002: tenkin vähintään 4/5-ulkomaalaisrajoitus, jä on osakkaina tällaisissa yhtiöissä. Jos osake- 8003: on asunto-osakkeen ostaminen yleensä vai- lupajärjestelmä otetaan käyttöön, voitaisiin en~ 8004: keaa uusista asunto-osakeyhtiöistä perus- tistä tehokkaammin valvoa yritysten perusta- 8005: tamisvaiheen jälkeen. Ulkomaalaiskielto voi- mista sellaisilla aloilla kuten ensimerkiksi loma- 8006: daan tosin poistaa yhtiöjärjestyksestä, mutta kylätoiminta, asettamalla osakeyhtiön tai sen 8007: mainitunlainen muutos on usein hankala to- yhtiöjärjestyksen muutoksen rekisteröimisen eh- 8008: teuttaa, koska se edellyttää aina yhtiöjärjestyk- doksi, että yhtiöjärjestykseen otetaan 3 §:n 2 8009: sen muutosta ja sen merkitsemistä kauppare- momentissa tarkoitettu ulkomaalaisten osake- 8010: kisteriin. Kun asunto-osakeyhtiö muuttuu sa- omistusta koskeva täyskielto. 8011: malla vaaralliseksi yhteisöksi, sen tulee hank- 8012: kia lisäksi lupa kiinteistönsä omistukseen tai 8013: hallintaan. Ulkomaan kansalaisen on käytän- 2.3.3. Ulkomaalaisten oikeus hankkia 8014: nössä siten joko ostettava huoneisto ennen liikeyritys 8015: vuotta 197 4 perustetusta yhtiöstä tai hankitta- Rajoituslaissa kielletään ulkomaalaisia ja nii- 8016: va vuokra-asunto. hin rinnastettavia omistamasta ja hallitsemasta 8017: Mainitunlaisia ongelmia esiintyy myös elinkei- ilman lupaa kiinteää omaisuutta ja ulkomaalais- 8018: notoimintaa harjoittavien yhteisöjen osalta. Ul- rajoitusten alaisia osakkeita. Rajoituslaissa ei 8019: N:o 82 .9 8020: 8021: 8022: sen sijaan kiel!etä ulkomaalaisia ja niihin rin- on rajoitussäännösten noudattamisen valvonta- 8023: nastettavia harjoittamasta Suomessa elinkeinoa. valtuuksien riittämättömyys. Erityisesti tämä il- 8024: Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun menee siinä, että viranomaisilla ei ole käytet- 8025: lain mukaan ulkomaalainen saa harjoit- tävänään riittäviä pakkokeinoja säännösten rik- 8026: taa elinkeinoa vain lääninhallituksen luvalla. komisen varalta. Niinpä viranomaisilla ei ole 8027: Lääninhallituksen lupa tarvitaan myös silloin, juuri mitään mahdollisuuksia ryhtyä toimiin, 8028: kun ulkomainen elinkeinonharjoittaja perustaa jos osakeyhtiö toimii vastoin yhtiöjärjestyksessä 8029: tänne sivuliikkeen. Millään tavoin ei sen sijaan olevaa toimialamääräystä. Toimialamääräysten 8030: ole lainsäädännössämme rajoitettu ulkomaisessa noudattamatta jättämiseen eivät nykyisen osa- 8031: omistuksessa olevan suomalaisen yhteisön keyhtiölain mukaan voi puuttua muut kuin 8032: oikeutta harjoittaa elinkeinoa, jos se on mah- osakkeenomistajat. Tosiasiassa ulkomaisessa 8033: dollista ilman, että yhteisö hankkii hallintaan- omistuksessa oleva yhteisö voikin laajentaa toi- 8034: sa kiinteää omaisuutta tai rajoitusten alaisia mintaansa sellaiselle alalle, jolle ulkomaalais- 8035: osakkeita. Huomattava on vielä, että rajoitus- ten ja niihin rionastettavien tulo pyritään ko- 8036: lain säännökset eivät rajoita huoneenvuokralain konaan estämään. 8037: mukaiseen vuokrasopimukseen perustuvaa kiin- Rajoituslain 12 §:n mukaan valtioneuvoston 8038: teän omaisuuden, esimerkiksi liikehuoneiston, on myöntäessään lain 1 § :n 1 momentissa 8039: hallintaa. tarkoitetun luvan omistaa ja hallita kiinteää 8040: Kun vaarallisen suomalaisen yhteisön oikeut- omaisuutta liitettävä siihen yleisen edun vuoksi 8041: ta harjoittaa elinkeinoa ei ole rajoitettu, voi tarpeelliset ehdot. Rajoituslaissa ei ole kuiten- 8042: tällainen yhteisö vapaasti ostaa esimerkiksi täy- kaan säännöksiä siitä, mitä seuraa, jos luvan- 8043: sin suomalaisessa omistuksessa olevan ja millä saaja ei noudata valtioneuvoston määräämiä eh- 8044: alalla tahansa toimivan liikeyrityksen, jos kau- toja. 8045: passa ei seuraa mukana kiinteää omaisuutta ei- Seuraamusjärjestelmän puutteellisuus ilmenee 8046: kä rajoitusten alaisia osakkeita. Noudatetun myös siinä, että väärien tietojen antamista vi- 8047: käytännön mukaan on eräillä aloilla toimivien ranomaisille rajoituslainsäädännön alaan kuulu- 8048: osakeyhtiöiden rekisteröinnin ehdoksi asetettu, vassa asiassa, esimerkiksi lupahakemuksessa, 8049: että yhtiöjärjestykseen otetaan ulkomaisen ei ole rajoituslainsäädännössä säädetty rangais- 8050: osakkuuden kokonaan kieltävä ulkomaalaislau- tavaksi. 8051: seke. Tällä menettelyllä ei kuitenkaan voida es- Hallituksen mielestä on välttämätöntä lisätä 8052: tää asianomaista yhtiötä aikanaan myymästä lii- viranomaisten valtuuksia. Sen vuoksi ehdote- 8053: kettään ulkomaisessa omistuksessa olevalle yh- taan, että lupaehtojen rikkomiseen syyllistynyt 8054: tiölle siten, että yhtiö sinänsä säilyy entisessä luvansaaja voidaan velvoittaa sakon uhalla lo- 8055: omistuksessa. Näin liike voi siirtyä esimerkiksi pettamaan lupaehtojen rikkominen. Jos tämä- 8056: ulkomaisen emoyhtiön suomalaiselle tytäryh- kään ei auta, olisi ehdotuksen mukaan mah- 8057: tiölle, vaikka kysymyksessä olisi ala, jolle ulko- dollista peruuttaa lupa. Väärien tietojen anta- 8058: maisessa hallinnassa olevien yritysten tulo py- minen viranomaisille ehdotetaan rangaistavaksi. 8059: ritään kokonaan estämään. Tällä tavoin ulko- Edelleen ehdotetaan, että vastoin rekisteriin 8060: mainen yritys voi myös saada haltuunsa suo- merkittyä toimialaansa toimiva sellainen yhtei- 8061: malaisen yrittäiän yritykselleen hankkiman lii- sö, jonka osakkaana tai jäsenenä on ulkomaa- 8062: kearvon ja yritykselle kertyneen tiedon ja tai- lainen, voidaan velvoittaa sakon uhalla muut- 8063: don. tamaan toimialansa yhteisön tosiasiallista toi- 8064: Mainittuien epäkohtien poistamiseksi ehdo- mintaa vastaavaksi tai lopettamaan rekisteriin 8065: tetaan rajoituslakiin lisättäväksi säännös, jossa merkityn toimialansa vastainen toiminta. 8066: nimenomnan kielletään ulkomaalaista, ulko- 8067: maista yhteisöä ja vaarallista suomalaista vh- 2.3.5. Mahdollisuus muuttaa kauppayhtiön ja 8068: teisöä hankkimasta ilman luoaa liikettä sellai- kommandiittiyhtiön yhtiösopimusta 8069: selta elinkeinonharioittaialt~, jonka oikeutta ilman viranomaisen lupaa 8070: omistaa ja hallita kiinteää omaisuutta ja osak- 8071: keita ei rajoiteta rajoituslaissa. Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen 8072: oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppayhtiöön 8073: 2.3.4. Viranomaisten valtuuksien ja kommandiittiyhtiöön annetussa laissa on näi- 8074: puutteellisuus den yhteisöjen perustamista ja niihin liittymis- 8075: tä koskevia raioitussäännöksiä. Laki ei sen si- 8076: Puutteena nykyisessä rajoitusjärjestelmässä jaan estä myöhemmin muuttamasta yhtiön pe- 8077: 2 168101026R 8078: 10 N:o 82 8079: 8080: rustamisesta tai siihen liittymisestä tehtyä sopi- 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t ja 8081: musta siten, että ulkomaisten yhtiömiesten organisatoriset 8082: määräämisvaltaa yhtiössä lisätään. Tämä estä- vaikutukset 8083: miseksi ehdotetaan, että tiettyihin yhtiösopi- 8084: muksen muutoksiin tarvittaisiin valtioneuvos- Ehdotetut lakien tarkistukset eivät merkitse 8085: ton lupa. muutosta valtion viranomaisten suhtautumisessa 8086: maassamme harjoitettavaan ulkomaiseen elin- 8087: keinotoimintaan. Esityksellä ei siten ole mer- 8088: 2.4. Valmisteluvaiheet kittäviä vaikutuksia julkiseen talouteen eikä 8089: myöskään elinkeinotoimintaan. Esityksellä ei 8090: Hallituksen esitys on valmisteltu oikeusmi- ole myöskään organisatorisia vaikutuksia. 8091: nisteriön asettamassa virkamiestyöryhmässä, 8092: jossa kauppa- ja teollisuusministeriö on ollut 8093: edustettuna. 8094: 8095: 8096: 8097: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 8098: 8099: 1. Lakiehdotusten perustelut on tarpeellista. Vapaan hallinta-ajan lyhentämi- 8100: nen saattaa tulla tarpeelliseksi esimerkiksi lo- 8101: 1.1. Laki ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisö- manviettotarkoituksiin käytettävien kiinteistö- 8102: jen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä jen osalta. 8103: omaisuutta ja osakkeita Muita asiallisia muutoksia pykälän 1 mo- 8104: menttiin ei ole tarpeen tehdä. Kun mo- 8105: 1 §. Ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö ja mentissa käytetään sanaa sopimus ra- 8106: vaarallinen suomalainen yhteisö saa pykälän 1 joitttamatta sanan merkitystä millään ta- 8107: momentin mukaan vuokra- tai muun sopimuk- voin, tarkoitetaan sillä kaikenlaisia so- 8108: sen nojalla hallita kiinteää omaisuutta Suo- pimuksia, joihin kiinteistön saanto tai sen 8109: messa ilman valtioneuvoston lupaa enintään hallinta voi perustua. Sopimus voi olla suulli- 8110: kahden vuoden ajan. Vaikka lakia ilmeisesti nen tai kirjallinen. Sopimuksella tarkoitetaan 8111: nytkin on tulkittava niin, että kahden vuoden myös esimerkiksi osakeyhtiön osakkaiden te- 8112: aika tarkoittaa hallinnan yhteisaikaa eikä ra- kemää sopimusta yhtiön omistaman kiinteistön 8113: joituksista vapaata aikaa voida ilman lupaa pi- hallinnasta. Tällaisenkin sopimuksen nojalla ul- 8114: dentää tekemällä kahden vuoden kuluttua kiin- komaalainen, ulkomainen yhteisö ja vaarallinen 8115: teistöstä uusi hallintasopimus, ehdotetaan py- suomalainen yhteisö voi hallita kiinteistöä kah- 8116: kälän 1 momenttia selvennettäväksi. Momentis- ta vuotta pitemmän ajan vain valtioneuvoston 8117: sa säädettäisiin nimenomaan, että kahden vuo- luvalla. 8118: den aika tarkoittaa yhteenlaskettua hallinta- 8119: aikaa, jos kiinteistöstä on tehty useampia sopi- Pykälän 2 momentista ehdotetaan poistetta- 8120: muksia. vaksi Petsamon kuntaa koskeva maininta. 8121: Esitystä valmisteltaessa on myös harkittu Lain voimassa olevassa 1 §:ssä on vakiin- 8122: tarvetta lyhentää rajoituksista vapaata hallinta- tuneen lainsäädäntökäytännön vastaisesti kat- 8123: aikaa. Tämä aika oli alunperin viisi vuotta. sottu myös säätiö yhteisöksi. Tämän vuoksi 8124: Nykyiseksi se lyhennettiin vuonna 1974 teh- ehdotetaan pykälää tarkistettavaksi. Kun lain 8125: dyllä lain muutoksella (400/74). Kysymystä myöhemmissä pykälissä tarkoitetaan yhteisöllä 8126: selvitettäessä on kuitenkin tultu siihen tulok- myös säätiötä, on tarpeen lisätä pykälään uusi 8127: seen, että rajoituksista vapaa aika on syytä jät- tätä selventävä 3 momentti. 8128: tää ennalleen. Sen sijaan lakiin ehdotetaan otet- 2 §. Tämän pykälän 1 momentissa sääde- 8129: tavaksi valtuutussäännös, jonka mukaan vapaa- tään, mitkä suomalaiset yhteisöt ovat vaaralli- 8130: ta hallinta-aikaa voitaisiin asetuksella lyhentää sia yhteisöjä. Momenttiin ehdotetaan useita 8131: määrätapauksissa. Asetus voidaan antaa no- muutoksia ja lisäyksiä. Momentin 1 kohtaan 8132: peasti, jos myöhemmin tulee esiin tapauksia, ehdotetun muutoksen tarkoituksena on sel- 8133: joiden osalta vapaan hallinta-ajan lyhentäminen ventää tämän kohdan sanamuotoa. 8134: N:o 82 11 8135: 8136: Momentin 2 kohta, joka nykyisin koskee tarkastajien valintaan, jollei valtioneuvosto ole 8137: vain suomalaista taloudellista yhdistystä, tulisi 3 c §:n nojalla toisin määrännyt. 8138: koskemaan myös suomalaista osuuskuntaa. Käytännössä voi esiintyä tapauksia, joissa eh- 8139: Näitä yhteisöjä pidettäisiin 2 kohdan mukaan dotuksen mukaan vaarallinen säätiö on tosi- 8140: vaarallisina, jos oikeutta olla yhteisön jäsenenä asiassa sellainen, että sen oikeutta omistaa ja 8141: ei ole rajoitettu niin kuin 3 b §: ssä säädetään. hallita kiinteää omaisuutta ja osakkeita ei ole 8142: Taloudellisen yhdistyksen ja osuuskunnan sään- mitään syytä rajoittaa ulkomaalaisrajoituslain- 8143: näille asetettavia vaatimuksia selvitetään tar- säädännön nojalla. Esimerkiksi ulkomaalaiselle 8144: kemmin 3 b § :n perusteluissa. edunsaajalle tuleva etuus saattaa olla täysin 8145: Säätiötä ja eläkesäätiötä koskevassa momen- merkityksetön säätiön toiminnan kannalta. 8146: mentin 4 kohdassa ehdotetaan mainittavaksi Niin ikään esimerkiksi pohjoismaisen kulttuuri- 8147: ne tapaukset, joissa säätiö katsotaan vaaralli- yhteistyön puitteissa on maahamme perustettu 8148: seksi yhteisöksi. Säätiöt eroavat yhteisöistä sii- säätiö, jonka hallintoon osallistuu ulko- 8149: nä, että säätiöissä ei ole osakkaita eikä jäseniä. maalaisia. Kansainvälisen yhteistyön lisään- 8150: Säätiö on määrätarkoitukseen käytettävä omai- tyessä saattaa ilmetä tarvetta perustaa 8151: suusmassa. Säätiön hallintoelinten tehtävänä yhteisesti muitakin kuin kulttuurin alal- 8152: on huolehtia, että säätiön omaisuus käytetään la toimivia säätiöitä. Kun säätiöiden 8153: säännöissä määrätyn tarkoituksen toteuttami- merkitys rajoituslainsäädännössä ei muu- 8154: seen. Säätiön tarkoituksena voi myös olla ta- tenkaan ole kovin keskeinen, on perusteltua 8155: loudellisten etujen antaminen säännöissä mai- antaa valtioneuvostolle valta viime kädessä 8156: nituille edunsaajille. Säätiössä ei ole elintä, ratkaista, onko säätiötä pidettävä vaarallisena 8157: joka vastaisi yhteisön osakkaiden (esimerkiksi vai ei. Säätiön perustamiseen antaa luvan 8158: yhtiökokous) tai jäsenten kokousta (esimer- oikeusministeriö, joka ensi vaiheessa tutkii, 8159: kiksi osuuskunnan kokous) . ovatko säätiön säännöt sellaiset, että se 1 mo- 8160: mentin 5 kohdan mukaan on vaarallinen. Jos 8161: Tämän vuoksi kysymystä säätiön vaarallisuu- oikeusministeriö toteaa säätiön vaaralliseksi, 8162: desta rajoituslainsäädännön kannalta ei voida säätiö tai sen perustaja voi hakea valtioneuvos- 8163: ratkaista täysin samalla tavoin kuin yh- tolta määräystä, että säätiöön ei sovelleta rajoi- 8164: teisöissä, joissa ainakin yhdeksi ratkaisevaksi tussäännöksiä. Tarvittava säännös ehdotetaan 8165: perusteeksi on otettu se osuus, mistä ulkomaa- sijoitettavaksi lakiin lisättävään 3 c § :ään. 8166: laiset ja niihin rinnastettavat määräävät yhtei- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisäystä, 8167: sön toimielimessä, joka käyttää omistusoikeu- jonka mukaan myöskään osuuskunnan säännöis• 8168: teen kuuluvaan valtaan verrattavaa päättämis- sä olevaa ulkomaalaisten ja niihin rinnastetta- 8169: valtaa yhteisöissä. vien jäseneksipääsyn kieltävää sääntöjen mää- 8170: Osakkaille ja jäsenille yhteisöissä kuu- räystä ei saa ilman valtioneuvoston lupaa pois- 8171: luvia oikeuksia vastaavat oikeudet ovat sää- taa tai muuttaa. Lisäys on välttämätön, kun ra- 8172: tiössäkin erotettavissa, mutta ne ovat jakautu- joituslaki ulotetaan koskemaan osuuskuntia. 8173: neet usealle taholle. Säätiön hallitus käyttää Pykälän 3 momenttiin ehdotetun lisäyksen 8174: osittain myös sitä valtaa, joka yhtei- mukaan lain suomalaista säätiötä koskevia sään- 8175: söissä kuuluu osakkaiden tai jäsenten kokouk- nöksiä sovellettaisiin myös suomalaiseen eläke- 8176: selle. Osittain tätä valtaa taas käyttävät ne ta- säätiöön. 8177: hot, jotka saavat määrätä hallituksen jäsenet. 3 §. Pykälään ehdotetaan useita muutoksia. 8178: Omistajan asemassa on alunperin tietenkin Nämä johtuvat pääasiassa siitä, että rajoituslain 8179: myös perustaja, joka muun muassa laatii sää- säännökset eivät aina ole tarkoituksenmukaisia, 8180: tiön säännöt. Edunsaajan oikeus muistuttaa esi- jos yhtiössä on erilajisia osakkeita. Uudessa 8181: merkiksi osakeyhtiön osakkaan oikeutta saada osakeyhtiölaissa on vahvistettu käytännössä jo 8182: osuus yhtiön toiminnan tuottamasta voitosta. aikaisemminkin noudatettu periaate, että osak- 8183: Näin ollen yhteisöjen osalta nouda- keet voivat olla erilajisia. Osakeyhtiölain mu- 8184: tettua mallia voidaan soveltaa myös säätiöön. kaan voidaan yhtiöjärjestyksessä esimerkiksi 8185: Ehdotuksen mukaan säätiö on vaarallinen, jos määrätä, että tiettyyn ryhmään kuuluvat osak- 8186: sen perustajana tai edunsaajana on ulkomaalai- keet tuottavat kukin 20 ääntä kun kaikki muut 8187: nen, ulkomainen yhteisö tai vaarallinen suoma- osakkeet tuottavat kukin vain 1 äänen. Jos ra- 8188: lainen yhteisö, tahi jos edellä mainittu saa osal- joituksesta vapaille osakkaille on annettu 20-ker- 8189: listua säätiön hallintoelinten jäsenten tai tilin- tainen äänimäärä kieltomerkinnällä varustettui- 8190: 12 N:o 82 8191: 8192: hin osakkeisiin verrattuna, saattavat ulkomaa- vässä uudessa virkkeessä kielletään ottamasta 8193: laiset saada yhtiökokouksessa enemmistön vas- yhtiöjärjestykseen määräystä, jonka mukaan ra- 8194: toin 3 §:n 1 momentin ilmeistä tarkoitusta ja joituksista vapaisiin osakkeisiin liittyy muu tai 8195: siitä huolimatta, että yhtiöjärjestyksessä on parempi oikeus kuin kieltomerkinnällä varustet- 8196: rajoituslain mukainen ulkomaalaislauseke. Ulko- tuihin osakkeisiin. Tällä tavoin estyy kiinteistö- 8197: maalaislauseke on yhtiökokouksessa sovelletta- rajoitusten kiertäminen yhtiöjärjestykseen otet- 8198: van äänimäärätajoituksen osalta rajoituslain 3 tavilla määräyksillä. 8199: § :n 1 momentin mukainen, jos siinä määrä- Edellä mainitunlainen lisäys ehdotetaan teh- 8200: tään, että ulkomaalaiset ja niihin rinnastetta- täväksi myös pykälän 2 momenttiin. Momentin 8201: vat saavat äänestää enintään viidennellä osalla nykyisen sanamuodon mukaan valtioneuvosto 8202: kokouksessa edustettujen osakkeiden yhteisestä voi yleisen edun niin vaatiessa asettaa osakeyh- 8203: äänimäärästä. Kun äänimäärä määräytyy koko- tiön tai sen toimialaa tai osakepääoman korotus- 8204: uksessa edustettujen osakkeiden yhteisen ääni- ta koskevan yhtiöjärjestyksen muutoksen rekis- 8205: määrän mukaan eikä sen mukaan kuinka pal- teröimisen ehdoksi ulkomaalaislausekkeen otta- 8206: jon kokouksessa on edustettuna kieltomerkin- misen yhtiöjärjestykseen. Ehdotetun lisäyksen 8207: nällä varustettuja osakkeita, seuraa tästä, että mukaan valtioneuvosto voisi asettaa tämän 8208: ulkomaalaisten ja niihin rinnastettavien hallussa ehdon myös silloin, kun muutos koskee erila- 8209: olevien osakkeiden äänimäärän ollessa yli 16- jisten osakkeiden käyttöön ottamista tai nii~ 8210: kertainen kieltomerkinnällä varustettujen osak- hin liittyviä oikeuksia. 8211: keiden äänimäärään verrattuna, ulkomaalaisilla 3 a §. Rajoituslain 13 §:n 1 momentin alku- 8212: on yhtiökokouksessa enemmistö, vaikka he saa- peräisen sanamuodon mukaan valtioneuvostolla 8213: vatkin äänestää vain viidennellä osalla kaikkien oli oikeus antaa ulkomaalaiselle, ulkomaiselle 8214: kokouksessa edustettujen osakkeiden yhteisestä yhteisölle ja vaaralliselle suomalaiselle yhtei- 8215: äänimäärästä. Epäkohdan poistamiseksi ehdo- sölle lupa hankkia osakkeita, joita yhtiöjärjes- 8216: tetaan 1 momenttia muutettavaksi siten, että tyksessä olevan ulkomaalaislausekkeen mukaan 8217: ilman kieltomerkintää olevien osakkeiden no- ei saanut luovuttaa ulkomaalaiselle tai siihen 8218: jalla voidaan yhtiökokouksessa äänestää enin- rinnastettavalle. Tämä mahdollisuus (osakelu- 8219: tään neljännellä osalla kokouksessa edustettujen pajärjestelmä) lakkautettiin 1 päivänä heinä- 8220: kieltomerkinnällä varustettujen osakkeiden ää- kuuta 197 3 voimaan tulleella lain muutoksella 8221: nimäärästä. Tätä määräystä ei tarvitsisi sisällyt- (323/73). Kuitenkin ne yhtiöt, joiden osak- 8222: tää yhtiöjärjestykseen vaan sääntö ilmenisi suo- keiden omistukseen oli jo myönnetty poikkeus- 8223: raan laista. Säännöstä sovellettaisiin myös nii- lupa, säilyttivät edelleen asemansa täysin koti- 8224: hin yhtiöihin, joiden yhtiöjärjestyksessä on maisessa omistuksessa oleviin osakeyhtiöihin 8225: lain voimaantullessa nykyisen lain mukainen verrattavina yhtiöinä siitä huolimatta, että nii- 8226: äänestysrajoitus. - Yhtiöjärjestyksessä voitai- den osake-enemmistö tai koko osakekanta saat- 8227: siin luonnollisesti asettaa laissa säädettyä toi olla ulkomaisessa omistuksessa. Siten ne 8228: ankarampia äänestysrajoituksia. voivat edelleen hankkia rajoituksitta kiinteää 8229: Osakkeet voivat olla erilaisia muutenkin omaisuutta tai toisen suomalaisen yhtiön kielto- 8230: kuin äänimäärältään. Niinpä yhtiöjärjestykseen merkinnällä varustettuja osakkeita silloinkin, 8231: voidaan ottaa määräys, jonka mukaan joihin- kun ne ovat omistuspohjaltaan täysin rinnastet- 8232: kin osakkeisiin liittyy hallintaoikeuksia yhtiön tavissa vaarallisiin suomalaisiin yhteisöihin. 8233: kiinteistöihin. Samaten voidaan määrätä, että On tärkeää, että ulkomaalaisrajoitukset saa- 8234: osakkeet tuottavat erilaisen jako-osuuden yh- daan tarvittaessa koskemaan myös tällaisia osa- 8235: tiötä purettaessa. Estettä ei nykyisten säännös- keyhtiöitä. Tarpeelliset säännökset ehdotetaan 8236: ten mukaan ole laatia yhtiöjärjestys vaikkapa sijoitettavaksi tähän pykälään. Valtioneuvos- 8237: niin, että yhtiön omistaman kiinteistön hallin- tolle annettaisiin oikeus määrätä osakeyhtiö pois- 8238: taoikeus liittyy kokonaan niihin osakkeisiin, tamaan yhtiöjärjestyksestään ulkomaalaislause- 8239: joita ei ole varustetu kieltomerkinnällä ja että ke taikka muuttamaan se tosiasiallista ulko- 8240: yhtiötä purettaessa kiinteistö on annettava maalaisomistusta vastaavaksi. Jos yhtiö on kon- 8241: jako-osuutena tällaisten osakkeiden omistajille. sernin emoyhtiö, määräys voidaan antaa myös 8242: Yhtiöjärjestykseen otettavin määräyksin voi- muille samaan konserniin kuuluville yhtiöille, 8243: daan siis kokonaan kiertää rajoituslain kiin- Osakeyhtiölain mukaisesti konsernin emoyh- 8244: teistöhallintarajoitukset. Tarvittava lisäys ehdo- tiöUä tarkoitetaan säännöksessä osakeyhtiötä, 8245: tetaan otettavaksi 3 § :n 1 momenttiin. Lisättä- jolla on osakeomistuksen perusteella yli puolet 8246: N:o 82 13 8247: 8248: toisen yhtiön osakkeiden tuottamista äänistä tai nen yhteisö tai 2 §:ssä tarkoitettu suomalainen 8249: jolla muutoin on osakkeiden omistuksen tai yhteisö. 8250: sopimuksen perusteella määräämisvalta toisessa Osuuskunta on yhteisömuotona toisenlai- 8251: yhtiössä ja huomattava osuus sen toiminnan nen kuin osakeyhtiö. Osakeyhtiössä valta 8252: tuloksesta. päättää yhtiön asioista määräytyy sen mukaan, 8253: Ehdotetun 2 momentin mukaan valtioneu- kuinka paljon osakkailla on ääniä yhtiökokouk- 8254: vosto voi antaessaan yhtiöjärjestyksen muutok- sessa. Osuuskunnissa jokaisella jäsenellä on 8255: sen ilmoittamista koskevan määräyksen yhtiöl- aina yksi ääni osuuskunnan kokouksessa lu- 8256: le määrätä, että yhtiötä on siitä alkaen pi- kuunottamatta niitä osuuskuntia, joissa jäseni- 8257: dettävä vaarallisena yhteisönä. Määräykses- nä on vain osuuskuntia. Osakeyhtiön osake- 8258: tä annetaan tieto kaupparekisterille, johon pääoma on määrätty yhtiöjärjestyksessä. Osuus- 8259: tehdään merkintä snta, että määräyksen kunnan oleellinen tunnusmerkki taas on, että 8260: saanutta yhtiötä on pidettävä lain 2 osuuspääoma ja jäsenmäärä ovat edeltäkäsin 8261: §:ssä tarkoitettuna yhteisönä. Tämän jälkeen määräämättömät. Jäsen voi aina erota osuus- 8262: osakeyhtiö tarvitsee kiinteän omaisuuden ja kunnasta ja eräissä tapauksissa jäseneksi haluk- 8263: osakkeiden omistukseen ja hallintaan rajoitus- kaalla saattaa olla oikeus päästä osuuskunnan 8264: lain 1 §:n 1 momentissa säädetyn luvan. jäseneksi. 8265: Edellä mainittuun määräykseen liitettävistä Osuuskunnan säännäille asetettavia vaati- 8266: pakotteista ehdotetaan otettavaksi säännökset muksia harkittaessa ei selostettujen erojen 8267: 3 momenttiin. Niiden mukaan valtioneuvos- vuoksi voida käyttää mallina rajoituslaissa osa- 8268: ton on tehostettava määräystä uhkasakolla, jol- keyhtiön yhtiöjärjestykselle asetettuja vaati- 8269: lei se erityisestä syystä ole tarpeetonta. Uhka- muksia. Kun osuuskunnan jäsenmäärä voi vaih- 8270: sakon maksettavaksi määräämisestä ei ehdoteta della, ei ratkaisevaa voi olla se, kuinka suuri 8271: erityissäännöksiä. Näin ollen siitä huolehtisi osa ulkomaalaisten osuus on osuuskunnan jä- 8272: uhkasakon asettanut viranomainen, siis valtio- senmäärästä. Ainoaksi mahdollisuudeksi jääkin 8273: neuvosto. Lisäksi ehdotetaan 3 momenttiin joko kieltää kokonaan ulkomaalaisilta mahdol- 8274: säännöstä, jonka mukaan yhtiön tekemä muu lisuus päästä osuuskuntien jäseneksi tai sallia 8275: rekisteri-ilmoitus on jätettävä merkitsemättä tämä vain viranomaisen luvalla. Hallituksen 8276: rekisteriin, kunnes yhtiö on tehnyt määräyksen mielestä ei ole mitään syytä kokonaan estää 8277: mukaisen muutoksen yhtiöjärjestykseensä. Mi- esimerkiksi täällä luvallisesti asuvia ulkomaalai- 8278: käli esimerkiksi yhtiön hallituksen kokoonpa- sia pääsemästä osuuskuntien jäseniksi (esimer- 8279: nossa tapahtuu muutoksia, näitä ei voida re- kiksi osuuskauppojen jäseniksi). Riittävää on, 8280: kisteröidä, ennen kuin määräyksen mukainen että jäseneksi pääsy edellyttää viranomaisen lu- 8281: yhtiöjärjestyksen muutos on ilmoitettu rekis- paa. Ehdotetun 3 b § :n 1 momentin mukaan 8282: teröitäväksi. Tästä taas saattaa aiheutua, että rajoituslaissa säädettyjä rajoituksia ei sovelleta 8283: yhtiö joutuu selvitystilauhan alaiseksi. osuuskuntaan, jonka sääntöihin on otettu mää- 8284: 3 b §. Ulkomaalaisrajoituksia sovellettaisiin räys, että osuuskunnan jäsenenä ei saa olla 8285: osuuskuntiin ja taloudellisiin yhdistyksiin sa- ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai 2 § :ssä 8286: malla tavoin kuin osakeyhtiöihin: rajoitukset tarkoitettu suomalainen yhteisö, tai määräys, 8287: koskevat näitä yhteisöjä, jollei niiden sääntöi- että tällainen henkilö tai yhteisö saa olla osuus- 8288: hin ole otettu laissa edellytettyjä rajoitusmää- kunnan jäsenenä ainoastaan valtioneuvoston lu- 8289: räyksiä. Tämä sanotaan aikaisemmin puhee- valla. Lupa voi 12 §:n 2 momentin mukaan olla 8290: na olleessa 2 §:n 1 momentin 2 kohdassa. myös sellainen, että osuuskunnalle myönnetään 8291: Pykälän 5 momentin mukaan taloudellisia oikeus hyväksyä ulkomaalaisia jäseniksi tietty 8292: yhdistyksiä koskisi soveltuvin osin se, mitä py- enimmäismäärä. 8293: kälässä sääeletään osuuskunnista. Siten jäljem- Jos osuuskunnan säännöt laaditaan tai muu- 8294: pänä osuuskunnasta sanottu koskee vastaavasti tetaan sellaisiksi, että niihin sisältyy säännök- 8295: myös taloudellista yhdistystä. sen 1 momentissa taarkoitettu määräys, on 8296: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin, että osuuskunnan jäsenten kansalaisuus selvitettävä 8297: 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä säädetyt rekisteröintiä koskevan ilmoituksen yhteydessä. 8298: rajoitukset eivät koske osuuskuntaa, jonka jä- Kaupparekisteriasetusta on tämän vuoksi tar- 8299: senenä sääntöihin otetun määräyksen mu- koitus muuttaa siten, että rekisteri-ilmoituk- 8300: kaan ei saa olla lainkaan tai saa olla vain val- seen olisi näissä tapauksissa liitettävä kaikkien 8301: tioneuvoston luvalla ulkomaalainen, ulkomai- hallituksen jäsenten vakuutus siitä, että osuus- 8302: 14 N:o 82 8303: 8304: kunnan jäseninä ei ole ulkomaalaisia, ulko- kiksi varastoalueen tilapäisen vuokrauksen 8305: maisia yhteisöjä eikä vaaralllSla suoma- mahdollistamiseksi on käytännössä tarpeen. 8306: laisia yhteisöjä tai että tällaisia jäseniä on Vastaavaa tarvetta saada lyhytaikaisesti hallita 8307: enintään asianomaisessa valtioneuvoston luvas- toisen liikettä, ei ulkomaalaisella yrittäjällä voi 8308: sa mainittu määrä. olla. 8309: Muilta osin osuuskuntia koskevat rajoitus- Liikkeellä tarkoitetaan tässä organisaatiota, 8310: säännökset ehdotetaan säädettäviksi samanlai- joka harjoittaa elinkeinotoimintaa välittömän 8311: siksi kuin osakeyhtiöitä koskevat. Pykälän 2 taloudellisen edun saavuttamiseksi. Käytännös- 8312: momentin mukaan valtioneuvostolle annettai- sä ei yleensä syntyne ongelmia siitä, onko ky- 8313: siin oikeus yleisen edun niin vaatiessa asettaa symyksessä liikkeen luovutus. Liikkeitä ovat 8314: osuuskunnan tai sen toimialaa tai osuusmaksuja esimerkiksi kirjapaino, ravintola ja erilaiset 8315: koskevan sääntöjen muutoksen rekisteröinnin teollisuuslaitokset. Ehdotuksen mukaan on kiel- 8316: ehdoksi, että sääntöihin otetaan puheena ollut lettyä luovuttaa ilman lupaa liike tai sen osa 8317: rajoitusehto. Samoin ehdotetaan pykälän 3 mo- ulkomaalaiselle taikka ulkomaiselle tai vaaral- 8318: menttiin säännöstä, jonka mukaan hallituksen liselle yhteisölle. Liikkeen luovuttamisella tar- 8319: ja toimitusjohtajan on valvottava, että osuus- koitetaan koko sen organisaation luovut- 8320: kuntaan ei oteta jäseniä rajoitusehdon vastai- tamista, joka muodostaa liikkeen. Tä- 8321: sesti ja ettei tällaisten henkilöiden ja yhteisö- hän kuuluvat muun muassa liikkeen hen- 8322: jen anneta käyttää jäsenen oikeuksia osuus- kilökunta, toimitilat, toiminimi, tavaramer- 8323: kunnassa. kit, lisenssioikeudet ja liikkeen harjoittamises- 8324: 3 c §. Myös säätiöiden osalta tarvitaan sään- sa tarvittavat koneet ja laitteet. Liikkeen osan 8325: nöksiä, jotka rajoitettaisiin kahteen pykälään. luovuttaminen taas tarkoittaa liikeorganisaation 8326: Säännös valtioneuvoston oikeudesta päättää, et- jonkun osan, esimerkiksi toisella paikkakunnal- 8327: tä 2 § :n 1 momentin 4 kohdan mukaan vaaral- la tai aputoiminimellä harjoitettavan liiketoi- 8328: lisena pidettävään säätiöön ei kuitenkaan sovel- minnan, luovuttamista. Sen sijaan liikkeeseen 8329: leta rajoituslaissa säädettyjä rajoituksia, ehdote- kuuluvien koneiden, laitteiden, teollisoikeuk- 8330: taan sijoitettavaksi uuteen 3 c §:ään. Tällainen sien ja muiden yksittäisten esineiden luovutta- 8331: valta on tarpeen myöntää valtioneuvostolle, niin minen ei ole liikkeen osan luovuttamista ehdo- 8332: kuin edellä 2 § :n perusteluissa esitettiin, siitä tuksessa tarkoitetussa mielessä. Tällaiseen luo- 8333: syystä, että yksittäistapauksessa säätiö voi olla vutukseen ei tarvita lupaa, jollei kysymyksessä 8334: täysin vaaraton, vaikka sen säännöissä onkin ole muodollisesti yksittäisten esineiden myyn- 8335: jokin sellainen määräys, jonka vuoksi sitä olisi tinä tehty liikkeen osan luovutus. 8336: 2 § :n 1 momentin 4 kohdan mukaan pidettävä Ehdotuksen mukaan lupa siis tarvitaan vain 8337: vaarallisena. Valtioneuvostolle annettavaa val- Suomen kansalaisen tai vaarattoman suomalai- 8338: tuutta koskeva säännös on ehdotuksessa sijoi- sen yhteisön hallinnassa olevan liikkeen siirty- 8339: tettu 1 momentiksi. Pykälän 2 momentissa miseen ulkomaisiin käsiin. Sen sijaan ulkomai- 8340: olisi säännös siitä, että vaarattoman säätiön sessa hallinnassa oleva liike tai sen osa voi- 8341: sääntöihin ei ilman valtioneuvoston lupaa saa daan edelleen siirtää vapaasti toiselle ulkomai- 8342: tehdä sellaista muutosta, joka tekisi siitä vaa- selle tai siihen rinnastettavalle liikkeenharjoit- 8343: rallisen säätiön. Vastaava säännös on jo nyt tajalle. 8344: voimassa osakeyhtiöiden ja yhdistysten osalta Tämän pykälän vastaisesti tehtyyn luovutuk- 8345: ja 2 §:n 2 momentin muutoksen mukaan sitä seen liittyvistä seuraamuksista säädettäisiin U 8346: sovelletaan myös osuuskuntiin. §:ssä. 8347: 5 §. Aikaisemmin kumotun 5 §:n tilalle 12 §. Nykyisessä 12 §:ssä on säädetty 1 8348: ehdotetussa uudessa pykälässä säädettäisiin, §:n 1 momentissa tarkoitettuun lupaan lii- 8349: että ulkomaalainen ja siihen rinnastettava ei tettävistä ehdoista. Pykälää täsmennettäisiin 8350: saa ilman valtioneuvoston lupaa hankkia hal- ja samalla siihen tehtäisiin eräistä muista 8351: tuunsa liikettä sellaiselta elinkeinonharjoittajal- ehdotetuista muutoksista aiheutuvat li- 8352: ta, jonka oikeutta omistaa ja hallita kiinteätä säykset. Sen 1 momentissa olisi yleis- 8353: omaisuutta ja osakkeita ei rajoituslaissa rajoi- luonteinen säännös, joka velvoittaa valtio- 8354: teta. Myös lyhytaikainen hallinta on ehdotuk- neuvoston liittämään kaikkiin rajoituslain no- 8355: sen mukaan kielletty. Kiinteän omaisuuden jalla annettaviin lupiin yleisen edun vuoksi 8356: hallinnan rajoituksista on poikkeuksena lyhyt- tarpeelliseksi katsotut ehdot. Ehtojen sisällön 8357: aikainen hallinta, koska sen salliminen esimer- määräisi valtioneuvosto oman harkintansa mu- 8358: N:o 82 15 8359: 8360: kaan. Tämä saannös sisältyy myös nykyiseen Säännökset ovat välttämättömät jotta valvonta 8361: lakiin. Ainoa asiallinen muutos on, että ehdot olisi riittävän tehokasta. 8362: on liitettävä kaikkiin lupiin eikä ainoastaan 13 §. Pykälässä säädetään rajoituslain vas- 8363: 1 §:n 1 momentissa tarkoitettuun lupaan. taisten oikeustoimien siviilioikeudellisista seu- 8364: Pykälän 2 momenttiin otettavan säännök- raamuksista. Nykyisen 1 momentin mukaan on 8365: sen mukaan valtioneuvoston osuuskunnalle tai yhtiöjärjestyksessä olevan ulkomaalaislausek- 8366: taloudelliselle yhdistykselle antama lupa hyväk- keen vastainen luovutus mitätön. Pykälän 2 8367: syä ulkomaalaisia ja niihin rinnastettavia jä- momentissa säädetään, että myös vuokra- tai 8368: seniksi voitaisiin myöntää joko koskemaan vain muu sopimus on mitätön siltä osin kuin hal- 8369: tiettyä jäsenta tai yhteisölle voitaisiin antaa oi- linta sen nojalla jatkuisi 1 § :n 1 momentin 8370: keus hyväksyä ulkomaalaisia jäseniksi enintään vastaisesti pitemmän ajan kuin kaksi vuotta. 8371: tietty luvassa mainittava määrä. Tarkoituksen- Pykälään ehdotetut muutokset johtuvat eh- 8372: mukaista tämä olisi esimerkiksi suurissa kaup- dotuksessa olevista muista muutoksista. Pykä- 8373: paliikettä harjoittavissa osuuskunnissa. län 1 momentin loppuun ehdotetaan otettavak- 8374: Pykälän 3 momenttiin ehdotetussa sään- si viittaus 13 a §:ssä säädettyyn valtioneuvos- 8375: nöksessä täsmennetään vastaavaa nykyistä sään- ton lupaan. Uuteen 2 momenttiin tulisi sään- 8376: nöstä ja lisätään 5 §:ssä säädettyä lupaa koske- nös, jonka mukaan myös sopimus, jolla hanki- 8377: va maininta. Uudessa säännöksessä velvoitet- taan 5 § :ssä olevan kiellon vastaisesti liike, on 8378: taisiin valtioneuvosto liittämään kiinteistölu- mitätön. Nykyinen 2 momentti siirtyisi 3 mo- 8379: paan aina kiinteistön käytätarkoitusta koskeva mentiksi. Siihen tehtäisiin vain 1 § :n 1 mo- 8380: ehto. mentin tarkistuksesta aiheutuva muutos: teks- 8381: tiä tarkistetaan niin, että kahden vuoden aika 8382: 12 a §. Tässä pykälässä, jok~ täydentää tarkoittaa kiistattomasti yhteistä hallinta-aikaa, 8383: edellistä pykälää, annetaan v1ranoma1sten eikä yhden sopimuksen mukaista hallinta-aikaa, 8384: käyttöön pakkokeinot lupaehtojen rikkomi- silloin kun kiinteistön hallinnasta on tehty use- 8385: sen varalle. Nykyisessä laissa pakkokeinoista on ampia sopimuksia. 8386: säännöksiä hyvin niukasti. Pykälän 1 mo- 13 a §. Säännös, joka oikeuttaa valtioneuvos- 8387: mentin mukaan lääninhallituksen on maa- ton hyväksymään yhtiöjärjestyksessa olevan ra- 8388: rättävä lupaehtoja rikkonut luvansaaja lopetta- joitusehdon vastaisen luovutuksen, ehdotetaan 8389: maan lupaehtojen rikkominen ja tehostettava sijoitettavaksi uuteen 13 a §: ään. Valtioneuvos- 8390: määräystä uhkasakolla, jollei uhkasakon asetta- ton oikeutta ehdotetaan rajoitettavaksi aikai- 8391: minen ole erityisestä syystä tarpeetonta. Lupa- semmin käytössä olleeseen osakelupajärjestel- 8392: ehtojen rikkominen on määrättävä lopetetta- mään verrattuna useassa suhteessa. Hakemus 8393: vaksi kuuden kuukauden kuluessa. Hake- on tehtävä ennen osakkeiden siirtoa. Siirron 8394: muksesta määräaikaa voidaan pidentää, ei jälkeen tehdyn hakemuksen nojalla lupaa ei 8395: kuitenkaan ilman painavaa syytä enemmällä voida myöntää. Valtioneuvosto voi ehdotuksen 8396: kuin vuodella. mukaan antaa luvan vain, jos asianomainen 8397: Jos luvansaaja ei noudata kehotusta, osakeyhtiö suostuu siihen. Osakeyhtiön suostu· 8398: lääninhallituksen on määrättävä uhkasak- muksen antaa yhtiön hallitus, jollei yhtiöjärjes- 8399: ko maksettavaksi ja samalla määrättävä tyksessä toisin määrätä. Lupa myönnetään kos- 8400: päivä, johon mennessä rikkominen on lopetet- kemaan vain lupaa hakenutta ulkomaalaista 8401: tava. Jos luvansaaja ei noudata tätäkään mää- tai siihen rinnastettavaa osakkeen hankkijaa. 8402: räystä, lääninhallituksen on peruutettava lupa. Tästä huolimatta jokainen, joka on saanut 8403: Jos kysymyksessä on lupa, jolla on myönnetty osakkeet luvan saaneelta henkilöltä perintönä, 8404: oikeus hankkia omaksi kiinteää omaisuutta, testamentilla tai avio-oikeuden nojalla, saa lain 8405: lääninhallituksen on määrättävä kiinteistö myy- 6 §:n nojalla pitää ne ilman uutta lupaa. 8406: täväksi julkisellla huutokaupalla. Säännökset Lupa voitaisiin antaa vain sellaisissa osa- 8407: tästä sijoitettaisiin pykälän 2 momenttiin. keyhtiöissä, joiden yhtiöjärjestyksessä on ko- 8408: Pykälän viimeisessä momentissa säädettäi- konaan kielletty ulkomaalaisilta ja niihin 8409: siin, että määräyksen antamista ja uhkasakon rinnastettavilta oikeus omistaa osakkeita. Li- 8410: asettamista koskevaan päätökseen ei saa hakea säksi ehdotetaan säädettäväksi, että lupa voi- 8411: muutosta valittamalla ja että päätös, jolla uh- daan myöntää vain, jos yhtiössä ei ole erilajisia 8412: kasakko on määrätty maksettavaksi, voidaan osakkeita ja että lupa voidaan myöntää koske- 8413: valituksesta huolimatta panna heti täytäntöön. maan yhteensä enintään viidesosaa kaikista 8414: 16 N:o 82 8415: 8416: osakkeista. Nämä seikat ehdotetaan säänneltä- keava toiminta. Toiminta saadaan aloit- 8417: väksi 1 momentissa. Pykälän 2 momenttiin si- taa uudelleen vasta kun yhteisön tomu- 8418: joitettavassa säännöksessä lausuttaisiin vain, alan asianmukaista muutosta koskeva il- 8419: että valtioneuvosto voisi antaa luvan myös moitus on rekisteröity. Erityisiä pakko- 8420: osakkeiden merkintään. Tällaisten osakkeiden keinoja valtioneuvoston päätöksen täytän- 8421: nojalla voitaisiin pykälän 3 momentin mukaan töönpanoa varten ei tarvita. Päätös pannaan 8422: yhtiökokouksessa äänestää enintään neljännellä täytäntöön normaalissa hallinnollisten päätös- 8423: osalla muiden kokouksessa edustettujen osak- ten täytäntöönpanojärjestyksessä. 8424: keiden yhteenlasketusta äänimäärästä. Tämä 15 §. Säännöksen 1 momenttiin ehdotetaan 8425: vastaisi 3 § :n 1 momentissa ehdotettua äänes- lisättäväksi viittaus uuteen 12 a §:ään. 8426: tysrajoitusta. 19 a §. Kun rajoituslakia ehdotuksen mu- 8427: 13 b §. Yhteisön toimiala on keskeisessä kaan sovelletaan myös osuuskuntiin, on lakiin 8428: asemassa viranomaisten harkitessa kysymystä, tarpeen ottaa osakeyhtiöitä koskevaa säännös- 8429: sallitaanko ulkomaisessa omistuksessa olevan tä vastaava rangaistussäännös, joka koskisi 8430: yrityksen perustaminen Suomeen. Sen jälkeen myös taloudellisia yhdistyksiä. Tähän pykälään 8431: kun yritys on rekisteröity, se voi kuitenkin sijoitettavaksi ehdotettu rangaistussäännös vas- 8432: ulottaa toimintansa myös sille rekisteröidyn taa asiallisesti osakeyhtiötä koskevaa voimassa 8433: toimialan ulkopuolelle ilman, että yhtiöjärjes- olevaa 19 § :ää. 8434: tykseen tai sääntöihin tehdään vastaavat muu- 19 b §. Tässä pykälässä säädettäisiin ran- 8435: tokset ja asia tulisi näin viranomaisten tietoon. gaistavaksi väärän tai harhaanjohtavan tiedon 8436: Käytännössä on mahdollista menetellä niin, antaminen viranomaiselle rajoituslain mukaan 8437: että ulkomaalaisten omistamaa osakeyhtiötä käsiteltävässä asiassa. Rangaistusseuraamus 8438: perustettaessa yhtiöjärjestyksessä ilmoitetaan määräytyisi viranomaiselle annettua perätöntä 8439: yhtiön toimiala sellaiseksi, että noudatetun käy- lausumaa koskevan rikoslain 17 luvun 8 § :n 8440: tännön mukaan ei ulkomaalaisten oikeutta mukaan. Rangaistuksena olisi sakko tai enin- 8441: omistaa osakkeita sillä alalla toimivissa osake- tään vuoden pituinen vankeusrangaistus, jollei 8442: yhtiöissä rajoiteta. Myöhemmin yhtiö voi ryh- teosta muualla laissa ole säädetty ankarampaa 8443: tyä harjoittamaan vaikkapa puunjalostusteolli- rangaistusta. 8444: suutta ilmoittamatta toimialan muutosta kaup- 24 §. Ehdotettu rajoituslain muutos ulot- 8445: parekisteriin. Nykyisen lain mukaan ei viran- taa lain koskemaan osuuskuntia ja siten myös 8446: omaisilla ole mahdollisuutta puuttua asiaan. osuuspankkeja. Ulkomaalaisen oikeudesta omis- 8447: Tähän pykälään otettavilla säännöksillä on taa suomalaisen luottolaitoksen osakkeita ja 8448: tarkoitus korjata selostettu rajoituslainsäädän- harjoittaa pankkitoimintaa Suomessa annetun 8449: nön puute. Pykälän 1 momentin nojalla valtio- lain mukaan ulkomaalainen, ulkomainen yhtei- 8450: neuvosto voi määrätä vaarallisen suomalaisen sö tai vaarallinen suomalainen yhteisö ei saa 8451: yhteisön, osakeyhtiön, jonka yhtiöjärjestyksen liittyä jäseneksi suomalaiseen osuuspankkiin. 8452: mukaan ulkomaisessa omistuksessa voi olla Kun ulkomaalaisten määräysvalta osuuspank- 8453: enintään viidesosa yhtiön osakkeista ja sellaisen kitoiminnassa on siten säännelty jo mai- 8454: osakeyhtiön, jonka osakkeita on valtioneuvos- nitussa erityislaissa, ei rajoituslakia ole tar- 8455: ton luvalla luovutettu ulkomaiseen omistuk- peen soveltaa osuuspankkeihin. Tämän vuoksi 8456: seen, ilmoittamaan rekisteriin toimialansa yh- säännöksessä olevaan niiden yhteisöjen luette- 8457: teisön tosiasiallista toimintaa vastaavaksi taik- loon, joihin rajoituslakia ei sovelleta, ehdote- 8458: ka lopettamaan rekisteriin ilmoitetun toimialan taan lisättäväksi osuuspankit. 8459: :vastainen toiminta. Määräys voidaan antaa 8460: myös niille osakeyhtiöille, joiden osakkeita on 8461: siirretty ulkomaalaisille ja niihin rionastetta- 1.2. Laki ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisö- 8462: ville aikaisemmin käytössä olleen osakelupajär- jen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi 8463: jestelmän mukaisella luvalla. Määräystä on te- kauppayhtiöön ja kommandiittiyhtiöön 8464: hostettava uhkasakolla, jollei se erityisestä 8465: syystä ole tarpeetonta. 1 §. Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi 8466: Jolleivät määräys ja siihen liitetty uhkasak- siten, että yhtiösopimukseen, joka on tehty 8467: ko johda tulokseen, valtioneuvoston on 2 yhtiötä perustettaessa tai ulkomaalaisen liit- 8468: momentin mukaan määrättävä yhteisö lopetta- tyessä siihen, ei saa tehdä ehdotetussa 1 §: n 2 8469: .maan rekisteriin merkitystä toimialasta poik- momentissa mainittuja muutoksia ilman valtio- 8470: N:o 82 17 8471: 8472: neuvöston lupaa. Säännöksessä tarkoitetut yh- merkitä rekisteriin ennen luvan saamista. Sää- 8473: tiösopimuksen muutokset ovat luonteeltaan sel- tiölain 7 §:n 1 momenttiin, jossa säädetään 8474: laisia, että niillä voidaan ulkomaalaisen yhtiömie- säätiörekisteriin merkittävistä tiedoista, ehdo- 8475: hen määräysvaltaa ja etuja yhtiössä lisätä taval- tetaan lisättäväksi 3 kohta. Lisäys johtuu ra- 8476: la, jota ei olisi hyväksytty annettaessa lupa joituslain ulottamisesta koskemaan myös sää- 8477: yhtiön perustamiseen tai ulkomaalaisen siihen tiöitä. 8478: liittymiseen. Valtioneuvoston lupa vaadittaisiin 8479: myös yhtiön toimialan muuttamiseen, jotta 8480: yhtiö ei voisi viranomaisten tietämättä ryh- 1.5. Eläkesäätiölaki 8481: tyä toimimaan alalla, jolla ulkomaalaisten 8482: ei yleensä sallita toimia. Eläkesäätiölakiin ehdotetaan tehtäväksi sa- 8483: Pykälän uudessa 3 momentissa säädettäisiin mansi~ältöiset muutokset kuin säätiölakiin. Elä- 8484: nykyisen 2 momentin tapaan velvollisuudesta kesäätiö.lain 14 §: ään lisättäisiin siten uusi 2 8485: näyttää haettaessa 1 tai 2 momentin mukaista momentti, jossa säädettäisiin valtioneuvoston 8486: lupaa, että yhtiön perustamisesta, siihen liitty- luvasta kiinteän omaisuuden ja osakkeiden 8487: misestä tai yhtiösopimuksen muuttamisesta on omistukseen ja hallintaan rekisteröimisen edel- 8488: tehty sopimus, joka tulee voimaan samalla, lytyksenä. Lain 15 § :n 1 momenttiin ehdote- 8489: kun lupa on myönnetty. taan lisättäväksi 6 kohta, joka vastaa säätiö- 8490: 2 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi rajoi- lain 7 §:ään ehdotettua muutosta. 8491: tuslakiin ehdotettua 19 b §:ää vastaava sään- 8492: nös, jossa väärän tai harhaanjohtavan tiedon 8493: antaminen viranomaiselle säädettäisiin rangais- 1.6. Kaupparekisterilaki 8494: tavaksi. 8495: Kaupparekisterilain 10 §: ään ehdotettu li- 8496: säys johtuu rajoituslain ulottamisesta koske- 8497: 1.3. Osuuskuntalaki maan osuuskuntia. 8498: 8499: 27 §. Säännös koskee osuuskunnan jäsenis- 8500: tä pidettävää jäsenluetteloa. Kun rajoituslaki 2. V o i m a a n t u 1 o 8501: ehdotetaan ulotettavaksi koskemaan myös 8502: osuuskuntia, on valvonnan mahdollistamiseksi Säännösten voimaantulo ei edellytä erityisiä 8503: jäsenten kansalaisuuden käytävä ilmi osuus- valmistelutoimia. Tämän vuoksi ehdotetaan, 8504: kunnan jäsenluettelosta. Jäsenluettelon sisältä- että säännökset tulisivat voimaan mahdollisim- 8505: miin tietoihin ehdotetaan siten merkittäväksi man pian niiden hyväksymisen jälkeen. Osuus- 8506: myös jäsenen kansalaisuus. Vastaava muutos kuntalain muutos ehdotetaan edellä selostetun 8507: tehtiin vanhaan osakeyhtiölakiin vuonna 1939 mukaisesti kuitenkin saatettavaksi voimaan 8508: rajoituslakia säädettäessä. Jotta osuuskunnilla kahden vuoden kuluttua lain hyväksymisen jäl- 8509: olisi riittävästi aikaa jäsenluetteloiden täyden- keen. 8510: tämiseen, muutos ehdotetaan saatettavaksi voi- Rajoituslain voimaantulosäännöksessä eh- 8511: maan kahden vuoden kuluttua lain hyväksy- dotetaan säädettäväksi, että ulkomaalai- 8512: misestä. set, ulkomaiset yhteisöt sekä vaaralli- 8513: set suomalaiset yhteisöt saavat edelleen 8514: pitää ennen lain voimaantuloa omakseen hank- 8515: 1.4. Säätiölaki kimansa omaisuuden. Ne osuuskunnat ja ta- 8516: loudelliset yhdistykset, joiden säännöissä ei ole 8517: Jos säätiö on sellainen, kuin rajoituslain 2 ehdotetun 3 b § :n 1 momentin mukaista kiel- 8518: §:ssä tarkoitetaan, se tarvitsee valtioneuvoston toa tai rajoitusta, saisivat edelleen myös hal- 8519: luvan kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omis- lita ennen lain voimaantuloa vuokra- tai muun 8520: tukseen ja hallintaan. On asianmukaista, että sopimuksen nojalla haltuunsa saamaa omaisuut- 8521: myös perustettavalta säätiöltä vaaditaan tämä ta. Lain voimaantulon jälkeen tällainen yhteisö 8522: lupa, jos sille perustamisvaiheessa tulisi sano- saa ilman lupaa hankkia omistukseensa tai hal- 8523: tunlaista omaisuutta. Tästä ehdotetaan säädet- lintaansa kiinteää omaisuutta tai osakkeita vain, 8524: täväksi säätiölain 6 §: ään lisättävässä 4 mo- jos sen sääntöihin otetaan 3 b §:n 1 momen- 8525: mentissa. Säätiötä ei ehdotuksen mukaan saa tissa tarkoitettu kielto. 8526: 3 168l01026R 8527: 18 N:o 82 8528: 8529: Ennen lain voimaantuloa rekisteröitylliin suuremman äänimäärän kuin kukin suomalai- 8530: säätiöihin ja eläkesäätiöihln ei rajoituksia sovel- sessa omistuksessa oleva osake. Tällöin nimit- 8531: lettaisi ehdotuksen mukaan lainkaan. Tällaista täin 4/5-kieltoa tarkoittavan nykyisin ul- 8532: ratkaisua puoltavat monet syyt. Säätiöiden mer- komaalaislausekkeen ulkomaalaisille ja niihin 8533: kitys rajoituslainsäädännössä ei ole kovin suuri. rinnastettaville sallima enimmäisäänimäärä on 8534: Säätiöiden sääntöjen muuttaminen on huomat- suurempi kuin muutoksen mukaan on mah- 8535: tavasti vaikeampaa kuin osakeyhtiön yhtiöjär- dollista. Sen sijaan täyskieltoa merkitsevään 8536: jestyksen tai osuuskunnan sääntöjen muuttami- ulkomaalaislausekkeeseen muutoksella ei ole 8537: nen. Rajoitussäännösten soveltaminen säätiöi- vaikutuksia. 8538: hin ja soveltamisen valvonta on yksinkertaista, Ei ole asianmukaista, että yhtiöjärjestyksissä 8539: kun rajoitussäännöt koskevat vain niitä lain olevat ulkomaalaislausekkeet ovat ristiriidassa 8540: voimaan tultua rekisteröityjä säätiöitä, joista rajoituslain säännösten kanssa, vaikka lausek- 8541: asianomaiseen rekisteriin on tehty säätiölain keita sovelletaan rajoituslain muutetun 3 §:n 8542: 7 § :n 1 momenttiin lisättäväksi ehdotetun 1 momentin mukaisesti. Tämän vuoksi ehdote- 8543: uuden 3 kohdan mukainen merkintä tai vas- taan, että ulkomaalaislausekkeet on muutettava 8544: taavasti eläkesäätiölain 15 §:n 1 momenttiin vastaamaan rajoituslakia kahden vuoden ku- 8545: lisättäväksi ehdotetun uuden 6 kohdan mukai- luessa. Muutoksen joutuisivat tekemään ne 8546: nen merkintä. osakeyhtiöt, joiden yhtiöjärjestyksessä on 4/5- 8547: Liikkeen omistusoikeuden luovutusten osalta kielto ja joissa ne osakkeet, joita ei ole varus- 8548: 5 §: ää ei ehdoteta saatettavaksi taannehtivasti tettu kieltomerkinnällä, tuottavat yhtiöjärjes- 8549: voimaan, joten lailla ei ole vaikutusta aikai- tyksen mukaan kukin suuremman äänimäärän 8550: sempiin omistusoikeuden siirtoihin. Sen sijaan kuin kukin kieltomerkinnällä varustettu osake. 8551: lain voimaantullessa noudatettavana olevaan Tällaisia yhtiöitä ei liene kovin paljon. Jos osa- 8552: vuokra- tai muuhun sopimukseen perustuva keyhtiö, joka on laiminlyönyt muuttaa ulko- 8553: hallinta voisi jatkua ilman lupaa enintään kaksi maalaislausekkeen uuden 3 §:n 1 momentin 8554: vuotta voimaantulon jälkeen. Jos hallinta jat- mukaiseksi, on tehnyt muun rekisteri-ilmoituk- 8555: kuisi pitempään, on siihen saatava lupa. sen, reiksteriviranomainen voi asettaa määrä- 8556: Ne osakeyhtiöt, jotka ennen lain voimaan- ajan, jonka kuluessa yhtiön on tehtävä tämän 8557: tuloa ovat vaarattornia yhtiöitä, säilyvät 3 §:n lain edellytttämät muutokset ja ilmoitettava ne 8558: 1 momentin muuttamisesta huolimatta vaarat- rekisteröitäviksi sillä uhalla, että edellä mai- 8559: tomina. Sanotun momentin mukaista äänioikeu- nittu muu rekisteri-ilmoitus raukeaa. 8560: den enimmäismäärää yhtiökokouksessa koskevaa 8561: muutosta sovellettaisiin myös tällaisiin yhtiöi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 8562: hin. Muutoksella on merkitystä niissä tapauk- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 8563: sissa, joissa ulkomaisissa käsissä olevat osak- set: 8564: keet tuottavat kukin yhtiöjärjestyksen mukaan 8565: N:o 82 19 8566: 8567: 8568: 1. 8569: Laki 8570: ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja 8571: osakkeita annetun lain muuttamisesta 8572: 8573: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8574: muutetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä 8575: omaisuutta ja osakkeita 28 päivänä heinäkuuta 1939 annetun lain (219/39) 1 ja 2 §, 3 §:n 8576: 1 ja 2 momentti, 12 ja 13 §, 15 §:n 1 momentti sekä 24 §, 8577: sellaisina kuin niistä ovat 1 § osittain muutettuna 31 päivänä toukokuuta 1974 anne- 8578: tulla lailla (400/74), 2 § osittain muutettuna 18 päivänä huhtikuuta 1973 annetulla lailla 8579: (323/73) ja mainitulla 31 päivänä toukokuuta 1974 annetulla lailla, 3 §:n 2 momentti 29 päi- 8580: vänä syyskuuta 1978 annetussa laissa (737 /78), 13 § muutettuna mainituilla 18 päivänä huh- 8581: tikuuta 1973 ja 31 päivänä toukokuuta 1974 annetuilla laeilla, 15 §:n 1 momentti 11 päi- 8582: vänä heinäkuuta 1972 annetussa laissa (544/72) sekä 24 § 31 päivänä elokuuta 1978 8583: annetussa laissa (686/78), sekä 8584: lisätään lakiin uusi 3 a, 3 b ja 3 c §, siitä 30 päivänä kesäkuuta 1966 annetulla lailla (373/ 8585: 66) kumotun 5 §:n tilalle uusi 5 §, sekä 12 a, 13 a, 13 b, 19 aja 19 b § seuraavasti: 8586: 8587: 1 § 8588: Ulkomaalainen taikka ulkomainen yhtiö, 3) suomalaisesta osakeyhtiöstä, jos oikeutta 8589: osuuskunta, yhdistys, muu yhteisö tai säätiö ei omistaa sen osakkeita ei ole rajoitettu niin 8590: saa ilman valtioneuvoston kussakin tapauksessa kuin 3 § :ssä säädetään; sekä 8591: antamaa lupaa hankkia omakseen taikka yhteen- 8592: sä kahta vuotta pitempää aikaa yhden tai use- 4) suomalaisesta säätiöstä, jos sen perusta- 8593: amman vuokra- tai muun sopimuksen nojalla jana tai säännöissä tarkoitettuna edunsaajana 8594: hallita kiinteätä omaisuutta Suomessa. Asetuk- on ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai muu 8595: sella voidaan säätää, että mainittu hallinta-ajan sellainen yhteisö, jonka oikeus omistaa ja halli- 8596: enimmäispituus on asetuksella säädettäviin tar- ta kiinteätä omaisuutta Suomessa on tämän 8597: koituksiin käytettävien kiinteistöjen osalta kah- lain mukaan rajoitettu, taikka jos tällainen 8598: ta vuotta lyhyempi. henkilö tai yhteisö saa osallistua säätiön hal- 8599: Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen ja lintoelinten jäsenten tai tilintarkastajien valin- 8600: säätiöiden oikeudesta vallata kivennäislöydös taan, jollei valtioneuvosto ole 3 c § :n nojalla 8601: ja hankkia tai käyttää jo vallattuja löydöksiä määrännyt, ettei säätiöön ole sovellettava tässä 8602: on säädetty erikseen. laissa säädettyjä rajoituksia. 8603: Mitä jäljempänä tässä laissa säädetään yh- Yhdistyksen tai osuuskunnan saannoissa 8604: teisöstä, koskee vastaavasti myös säätiötä, jol- taikka osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä olevaa 1 8605: lei laista muuta johdu. momentin 2 tai 3 kohdassa tarkoitettua rajoi- 8606: tusta tai kieltoa ei saa muuttaa tai poistaa il- 8607: 2 § man valtioneuvoston lupaa. 8608: Mitä 1 § :n 1 momentissa on säädetty, on 8609: myös voimassa: Mitä tässä laissa säädetään suomalaisesta osa- 8610: 1) suomalaisesta kauppayhtiöstä ja kom- keyhtiöstä ja sen toimielimistä, koskee sovel- 8611: mandiittiyhtiöstä, jossa on yhtiömiehenä ulko- tuvin osin myös suomalaista asunto-osakeyhtiötä 8612: maalainen, ulkomainen yhteisö tai muu sellai- ja sen toimielimiä. Mitä tässä laissa säädetään 8613: nen yhteisö, jonka oikeus omistaa ja hallita suomalaisesta säätiöstä, koskee myös suoma- 8614: kiinteätä omaisuutta Suomessa on tämän lain laista eläkesäätiötä. 8615: mukaan rajoitettu; 8616: 2) suomalaisesta taloudellisesta yhdistykses- 3 § 8617: tä ja suomalaisesta osuuskunnasta, jos oikeutta Mitä 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä on sää- 8618: olla niiden jäsenenä ei ole rajoitettu niin kuin detty, ei koske suomalaista osakeyhtiötä, jos 8619: 3 b §:ssä säädetään; sitä perustettaessa sen yhtiöjärjestykseen on 8620: 20 N:o 82 8621: 8622: otettu maarays, että ulkomaalaiset ja ulkomai- kisteriviranomaiselle määräajassa ilmoituksen 8623: set yhteisöt sekä 2 §: ssä tarkoitetut suomalai- sellaisen yhtiöjärjestyksen muutoksen rekiste- 8624: set yhteisöt saavat omistaa yhteensä enintään röimiseksi, jolla edellä tarkoitettu kieltolauseke 8625: viidennen osan yhtiön osakkeista ja jos sen poistetaan yhtiöjärjestyksestä tai muutetaan vas- 8626: osakkeista ainakin neljä viidesosaa on varus- taamaan tosiasiallista ulkomaista osakeomistus- 8627: tettu merkinnällä, jossa kielletään luovutta- ta. Jos yhtiö on samalla konsernin emoyhtiö, 8628: masta niitä ulkomaalaiselle tai edellä sanotulle voidaan edellä tarkoitettu määräys antaa myös 8629: yhteisölle. Jollei yhtiöjärjestyksesoä toisin mää- muille samaan konserniin kuuluville yhtiöille. 8630: rätä tai muutoin toisin sovita, on ratkaistava Muutosilmoituksen tekemiselle asetettua mää- 8631: arvalla, mitkä osakkeet on näin merkittävä. räaikaa voidaan hakemuksesta pidentää. 8632: Sellaisten osakkeiden nojalla, joita ei ole va- Kun 1 momentissa tarkoitettu määräys on 8633: rustettu tässä pykälässä tarkoitetulla mer- annettu osakeyhtiölle, valtioneuvosto voi mää- 8634: kinnällä, saadaan äänestää yhtiökokouksessa rätä, että yhtiötä on siitä alkaen pidettävä tä- 8635: enintään neljännellä osalla kokouksessa edustet- män lain 2 §:ssä tarkoitettuna yhteisönä. Täs- 8636: tujen muiden osakkeiden yhteenlasketusta ääni- tä on tehtävä merkintä kaupparekisteriin. 8637: määrästä. Tällainen osake ei saa tuottaa parem- 8638: paa oikeutta kuin kieltomerkinnällä varuste- Edellä 1 momentissa tarkoitettua määräystä 8639: tut osakkeet. Hyväksyessään tehdyt osakemer- on tehostettava uhkasakolla, jollei se etityi- 8640: kinnät ovat yhtiön perustajat velvolliset huo- sestä syystä ole tarpeetonta. Jos osakeyhtiö on 8641: lehtimaan siitä, ettei ulkomaalaisille ja edellä laiminlyönyt 1 momentin mukaisesti määrä- 8642: tarkoitetuille yhteisöille anneta enempää osak- tyn velvollisuutensa, ei rekisteriviranomainen 8643: keita kuin yhtiöjärjestyksessä on määrätty. saa merkitä yhtiön tekemää muuta rekisteri- 8644: ilmoitusta rekisteriin ennen kuin yhtiö on 8645: Valtioneuvosto voi asettaa yleisen edun niin täyttänyt velvollisuutensa. 8646: vaatiessa osakeyhtiön rekisteröinnin taikka sen 8647: toimialaa, osakepääoman korotusta, erilajisten 8648: osakkeiden käyttöönottoa tai erilajisten osak- 3b § 8649: keiden tuottamia oikeuksia koskevan yhtiöjär- 1-litä 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä on sää- 8650: jestyksen muutoksen rekisteröinnin ehdoksi, detty, ei koske suomalaista osuuskuntaa, jonka 8651: etteivät ulkomaalaiset, ulkomaiset yhteisöt ei- sääntöihin on otettu määräys, että osuuskunnan 8652: vätkä 2 §:ssä tarkoitetut suomalaiset yhteisöt jäsenenä ei saa olla ulkomaalainen, ulkomainen 8653: saa omistaa yhtiön osakkeita tai että ne saavat yhteisö tai 2 §:ssä tarkoitettu suomalainen 8654: omistaa osakkeita ainoastaan määrätyn osan ja yhteisö tai että tällainen henkilö tai yhteisö 8655: että tästä otetaan määräys yhtiöjärjestykseen. saa olla osuuskunnan jäsenenä vain valtioneu- 8656: Milloin sellaista rekisteröintiä koskeva ilmoitus voston luvalla. 8657: tehdään, tulee rekisteriviranomaisen, jollei Valtioneuvosto voi asettaa yleisen edun niin 8658: yhtiöjärjestyksessä ole määrätty, että ulkomaa- vaatiessa osuuskunnan rekisteröinnin taikka 8659: lainen, ulkomainen yhteisö tai 2 §:ssä tarkoi- sen toimialaa tai osuusmaksuja koskevan sään- 8660: tettu suomalainen yhteisö ei saa omistaa yh- töjen muutoksen rekisteröinnin ehdoksi, että 8661: tiön osakkeita, ennen rekisteröintiä hankkia ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai 2 §:ssä 8662: valtioneuvoston ratkaisu siitä, asetetaanko re- tarkoitettu ~momalainen yhteisö saa olla osuus- 8663: l<...isteröinnille edellä tarkoitettu ehto. Valtio- kunnan jäsenenä ainoastaan valtioneuvoston 8664: neuvosto voi kuitenkin määrätä, milloin rat- luvalla. Milloin sellaista rekisteröintiä koskeva 8665: kaisua ei tarvitse hankkia. ilmoitus tehdään, tulee rekisteriviranomaisen, 8666: jollei osuuskunnan säännöissä ole edellä mai- 8667: nittua määräystä, hankkia ennen rekisteröintiä 8668: 3a § valtioneuvoston ratkaisu siitä, asetetaanko re- 8669: Jos osakeyhtiön osakkeita on yhtiöjärjestyk- kisteröinnille mainittu ehto. Valtioneuvosto voi 8670: sessä olevan, 3 §:n 1 momentissa tarkoitetun kuitenkin määrätä, milloin ratkaisua ei tarvitse 8671: kiellon estämättä luovutettu valtioneuvoston hankkia. 8672: ennen 1 päivää heinäkuuta 1973 voimassa ol- Osuuskunnan hallituksen ja toimitusjohtajan 8673: leen lainsäädännön nojalla antamalla luvalla ul- on valvottava, ettei 1 momentissa tarkoitettua 8674: komaalaiselle, ulkomaiselle yhteisölle tai 2 henkilöä tai yhteisöä vastoin osuuskunnan 8675: §: ssä tarkoitetulle suomalaiselle yhteisölle, val- sääntöjä oteta osuuskunnan jäseneksi ja ettei 8676: tioneuvosto voi määrätä yhtiön tekemään re- näille makseta ylijäämän palautusta, anneta 8677: N:o 82 21 8678: 8679: muuta etua eikä sallita muutoin käyttää osuus- Annettaessa ulkomaalaiselle elinkeinonhar- 8680: kunnan jäsenille kuuluvia oikeuksia. joittajalle tai yhteisölle tai 2 §: ssä tarkoitetulle 8681: Edellä tässä pykälässä tarkoitetusta osuus- suomalaiselle yhteisölle lupa kiinteän omaisuu- 8682: kunnan sääntöjen määräyksestä on tehtävä mer- den tai 5 §:ssä tarkoitetun liikkeen omistukseen 8683: kintä kaupparekisteriin. tai hallintaan on luvan ehdoissa määrättävä se 8684: Mitä edellä tässä pykälässä säädetään suoma- toimiala, jolla elinkeinonharjoittaja tai yhteisö 8685: laisesta osuuskunnasta ja sen toimielimistä, kos- saa toimia. Kiinteätä omaisuutta koskevan lu- 8686: kee soveltuvin osin myös suomalaista talou- van ehdoissa on lisäksi määrättävä kiinteistön 8687: dellista yhdistystä ja sen toimielimiä. käyttötarkoitus. 8688: 8689: 12 a § 8690: 3c § Jos 12 §:ssä tarkoitetun luvan saaja ei nou- 8691: Säätiön tai sen perustajan hakemuksesta val- data toimialaa koskevaa tai muuta lupaehtoa, 8692: tioneuvosto voi määrätä, että 2 §:n 1 momen- lääninhallituksen on määrättävä luvan saaja 8693: tin 4 kohdassa tarkoitettuun säätiöön ei ole määräajassa, joka ei saa olla kuutta kuukautta 8694: sovellettava tässä laissa säädettyjä kiinteän pitempi, lopettamaan lupaehtojen rikkom~nen: 8695: omaisuuden ja osakkeiden omistuksen ja hal- Määräystä on tehostettava uhkasakolla, Jollel 8696: linnan rajoituksia. se erityisestä syystä ole tarpeetonta. Hakemuk- 8697: Jos säätiö ei ole 2 §:n 1 momentissa tarkoi- sesta määräaikaa saadaan pidentää, ei kuiten- 8698: tettu säätiö tai jos valtioneuvosto on 1 mo- kaan ilman painavaa syytä enemmällä kuin vuo- 8699: mentin nojalla määrännyt, että tässä laissa sää- della. 8700: dettyjä rajoituksia ei ole sovellettava säätiöön, Päätöksessä, jolla uhkasakko määrätään mak- 8701: saadaan säätiön sääntöjä vain valtioneuvoston settavaksi, on määrättävä päivä, johon men- 8702: luvalla muuttaa siten, että ulkomaalainen, ul- nessä lupaehtojen rikkominen on lopetettava. 8703: komainen yhteisö tai 2 §:ssä tarkoitettu suo- Jos lupaehtojen rikkomista ei !opeteta tähän 8704: malainen yhteisö tulee säätiön edunsaajaksi tai määräpäivään mennessä, lääninhallituksen on pe- 8705: saa osallistua säätiön hallintoelinten jäsenten ruutettava lupa ja huolehdittava siitä, että lu- 8706: tai tilintarkastajien valintaan. Lupaa annettaes- vassa tarkoitettu toiminta heti lopetetaan. Jos 8707: sa on samalla määrättävä, onko säätiöön muu- kiinteän omaisuuden omistukseen oikeuttava 8708: toksen jälkeen sovellettava laissa säädettyjä lupa peruutetaan, lääninhallituksen on määrät- 8709: kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omistuksen tävä päivä, jona kiinteistö myydään julkisella 8710: ja hallinnan rajoituksia. huutokaupalla. 8711: Lääninhallituksen päätökseen, joka on tehty 8712: 5 § 1 momentin nojalla, ei saa hakea muutosta 8713: Ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai 2 valittamalla. Päätös, jolla uhkasakko on mää- 8714: §: ssä tarkoitettu suomalainen yhteisö ei saa rätty maksettavaksi, voidaan panna valituksesta 8715: ilman valtioneuvoston kussakin tapauksessa huolimatta täytäntöön. 8716: antamaa lupaa hankkia omakseen taikka vuok- 8717: ra- tai muun sopimuksen nojalla muuten ottaa 13 § 8718: hallintaansa liikettä tai sen osaa sellaiselta elin- Kun osake on tämän lain mukaisesti varus- 8719: keinonharjoittajalta, jonka oikeutta omistaa ja tettu merkinnällä, jossa kielletään sen siirtämi- 8720: hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita ei ole nen ulkomaalaiselle, ulkomaiselle yhteisölle tai 8721: tässä laissa rajoitettu. 2 §:ssä tarkoitetulle suomalaiselle yhteisölle, on 8722: luovutus, jolla ulkomaalainen tai sanotunlai- 8723: 12 § nen yhteisö on osakkeen hankkinut, mitätön, 8724: Valtioneuvoston on liitettävä tässä laissa sää- jollei valtioneuvosto ole myöntänyt 13 a §:ssä 8725: dettyyn lupaan yleisen edun vuoksi tarpeelli- säädettyä lupaa. 8726: siksi katsomansa ehdot. Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee 8727: Edellä 3 b § :n 1 momentissa tarkoitetussa myös 5 §:ssä tarkoitettua kauppa-, vuokra- tai 8728: luvassa osuuskunnalle ja taloudelliselle yhdis- muuta sopimusta, joka on tehty vastoin 5 8729: tykselle voidaan myös antaa oikeus hyväksyä §:ssä säädettyä kieltoa. 8730: jäseneksi luvassa mainittuun enimmäismäärään Mitä 1 momentissa on säädetty, on myös 8731: ulkomaalaisia, ulkomaisia yhteisöjä ja 2 § :n 1 voimassa vuokra- tai muusta sopimuksesta, jos 8732: momentissa tarkoitettuja suomalaisia yhteisöjä. kiinteän omaisuuden hallinta jatkuisi yhden 8733: 22 N:o 82 8734: 8735: tai useamman sopimuksen nojalla 1 §:n Jos 1 momentissa tarkoitettua maaraystä ei 8736: 1 momentin vastaisesti pitemmän ajan kuin noudateta tai jos rekisteröinti on evätty, val- 8737: yhteensä kaksi vuotta. Tällaisessa tapauksessa tioneuvoston on määrättävä yhteisö lopetta- 8738: on lääninhallituksen sanotun ajan kuluttua maan rekisteriin merkitystä toimialasta poik- 8739: häädettävä haltija kiinteistöltä. keava toiminta määräpäivään mennessä, jota ei 8740: saa asettaa kolmea kuukautta myöhemmäksi 1 8741: 13 a § momentin mukaisen määräajan päättymisestä. 8742: Valtioneuvosto voi ulkomaalaisen, ulkomai- Toiminta saadaan aloittaa uudelleen vasta kun 8743: sen yhteisön tai 2 §:ssä tarkoitetun suomalai- yhteisön toimiala on asianmukaisesti muutettu 8744: sen yhteisön ennen osakkeiden siirtoa teke- ja sitä koskeva ilmoitus rekisteröity. 8745: mästä hakemuksesta asianomaisen osakeyhtiön 8746: suostumuksella antaa luvan luovuttaa 3 § :n 15 § 8747: 1 momentissa tarkoitetulla kieltomerkinnällä va- Huutokaupasta, joka toimitetaan 10, 11, 8748: rustetun osakkeen hakijalle, milloin yhtiöjärjes- 12 a tai 14 §:n nojalla, on jäljempänä tässä 8749: tyksen mukaan osakkeita eivät saa lainkaan pykälässä mainituin poikkeuksin soveltuvin 8750: omistaa ulkomaalaiset, ulkomaiset yhteisöt kohdin noudatettava, mitä myynnistä ulosotto- 8751: eivätkä 2 §:ssä tarkoitetut suomalaiset yhtei- toimin on säädetty. 8752: söt. Lupa voidaan antaa, jos yhtiön kaikki 8753: osakkeet ovat samanlajisia, ja se voidaan myön- 8754: tää koskemaan enintään viidettä osaa yhtiön 19 a § 8755: kaikista osakkeista. Osuuskunnan tai taloudellisen yhdistyksen 8756: Mitä 1 momentissa on säädetty osakkeiden hallituksen jäsen tai toimitusjohtaja, joka jät- 8757: siirrosta, koskee myös ulkomaalaisten, ulko- tää täyttämättä, mitä 3 b § :n 3 momentissa on 8758: maisten yhteisöjen ja 2 §:ssä tarkoitettujen säädetty, tai myötävaikuttaa siihen, että jolle- 8759: suomalaisten yhteisöjen suorittamaa osakkeiden kulle, joka 3 b §:ssä tarkoitetun ehdon vuoksi 8760: merkintää. ei saa olla osuuskunnan tai taloudellisen yhdis- 8761: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen tyksen jäsen, maksetaan ylijäämän palautusta, 8762: osakkeiden nojalla ulkomaalainen, ulkomainen annetaan jokin muu etu tai että tämän salli- 8763: yhteisö ja 2 §:ssä tarkoitettu suomalainen yh- taan muuten käyttää jäsenelle osuuskunnassa 8764: teisö saavat yhtiökokouksessa äänestää enin- tai taloudellisessa yhdistyksessä kuuluvia oi· 8765: tään neljännellä osalla kokouksessa edustettujen keuksia, on tuomittava sakkoon tai vankeuteen 8766: muiden osakkeiden yhteenlasketusta äänimää- enintään yhdeksi vuodeksi, jollei teosta muual- 8767: rästä. la laissa ole säädetty ankarampaa rangaistusta. 8768: 8769: 13b§ 19b § 8770: Jos 2 §:ssä tarkoitettu yhteisö, 3 §:n 1 Joka antaa tämän lain mukaan käsiteltä- 8771: momentissa tarkoitettu osakeyhtiö tai sellainen vässä asiassa viranomaiselle väärän tai harhaan- 8772: osakeyhtiö, jonka osakkeita on yhtiöjärjestyk- johtavan tiedon, on tuomittava niin kuin rikos- 8773: sessä olevan kiellon estämättä valtioneuvoston lain 17 luvun 8 §: ssä on säädetty, jollei teko 8774: antamalla luvalla luovutettu ulkomaalaiselle, muun lainkohdan mukaan ole ankarammin 8775: ulkomaiselle yhteisölle tai 2 §:ssä tarkoitetulle rangaistava. 8776: suomalaiselle yhteisölle, toimii sen reldsteriin 8777: merkitystä toimialasta poiketen, valtioneuvosto 24 § 8778: voi määrätä yhteisön määräajassa, joka ei saa Tämän lain yhteisöjä koskevia säännöksiä 8779: olla kuutta kuukautta pitempi, muuttamaan toi- kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omista- 8780: mialansa yhteisön tosiasiallista toimintaa vastaa- misen ja hallinnan rajoituksista ei sovelleta 8781: vaksi ja tekemään tästä säädetyn ilmoituksen suomalaisiin liikepankkeihin, kiinnitysluotto- 8782: rekisteriviranomaiselle taikka lopettamaan re- pankkeihin, luotto-osakeyhtiöihin, säästöpank- 8783: kisteriin merkitystä toimialasta poikkeava toi- keihin, osuuspankkeihin, vakuutusyhtiöihin, 8784: minta. Määräystä on tehostettava uhkasakolla, vakuutusyhdistyksiin, avustuskassoihin, yleis- 8785: jollei se erityisestä syystä ole tarpeetonta. Ha- hyödyllisiin asutusosakeyhtiöihin, niihin suo- 8786: kemuksesta määräaikaa voidaan pidentää, ei malaisiin osuuskuntiin, taloudellisiin yhdistyk- 8787: kuitenkaan ilman painavaa syytä enemmällä siin ja osakeyhtiöihin, joiden toimialana on 8788: kuin vuodella. televerkon välityksellä tapahtuva puhelinliiken· 8789: N:o 82 23 8790: 8791: teen harjoittaminen tai muu sähkömagneettis- Se merkitys, joka osakeyhtiön yhtiöjärjes- 8792: ten aaltojen hyväksikäyttöön perustuva tiedon- tyksessä tämän lain voimaan tuilessa olevalla, 8793: siirto, Pohjoismaiden Investointipankkiin eikä 3 § :n 1 momentissa tarkoitetuila rajoituseh- 8794: Pohjoismaiden projektivientirahastoon. dolla on soveilettaessa lain 1 §:ssä säädet- 8795: tyjä rajoituksia osakeyhtiöön, määräytyy en- 8796: Tämä laki tulee voimaan päivänä nen tämän lain voimaantuloa voimassa oileen 8797: kuuta 198 . 3 §:n 1 momentin mukaan. 8798: Tätä lakia ei soveileta ennen lain voimaan- Jos ennen lain voimaantuloa rekisteröidyn 8799: tuloa rekisteröityyn säätiöön. osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä oleva 3 § :n 8800: Ennen tämän lain voimaantuloa rekisteröity 1 ja 2 momentissa tarkoitettu rajoitusehto 8801: osuuskunta ja taloudellinen yhdistys, jonka sisältää tämän lain 3 §:n 1 momentin vastai- 8802: säännöissä ei ole 3 b §:n 1 momentissa tarkoi- sia määräyksiä äänioikeuden käytöstä yhtiö- 8803: tettua kieltoa, saa ilman valtioneuvoston lupaa kokouksessa, on niiden sijasta noudatettava 8804: hallita ennen lain voimaantuloa vuokra- tai tämän lain 3 §:n 1 momentin säännöksiä. 8805: muun sopimuksen nojaila haltuunsa saamaa Osakeyhtiön hallituksen on lisäksi viivytyk- 8806: kiinteätä omaisuutta ja osakkeita. settä tehtävä yhtiökokoukselle ehdotus yh- 8807: Tätä lakia ei soveileta lain voimaan tullessa tiöjärjestyksen muuttamisesta tämän lain mu- 8808: noudatettavana olevaan 5 §:ssä tarkoitettuun kaiseksi. Yhtiöjärjestyksen muutos on kahden 8809: vuokra- tai muuhun sopimukseen, jonka nojaila vuoden kuluessa tämän lain voimaantulosta 8810: ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai lain 2 ilmoitettava rekisteröimistä varten. Jos edeilä 8811: §:ssä tarkoitettu suomalainen yhteisö on saanut tarkoitetun velvoilisuutensa laiminlyönyt osake- 8812: hallintaansa liikkeen tai sen osan, jos hal- yhtiö on tehnyt muun rekisteri-ilmoituksen, 8813: linta voi mainitun sopimuksen nojalla jatkua rekisteriviranomainen voi asettaa määräajan, 8814: enintään kaksi vuotta tämän lain voimaantu- jonka kuluessa yhtiön on tehtävä yhtiöjärjes- 8815: lon jälkeen. Jos liikkeen hallinta jatkuisi tykseensä tämän lain edellyttämät muutokset 8816: kauemmin kuin mainitut kaksi vuotta tai jos ja ilmoitettava ne rekisteröimistä varten uhal- 8817: sopimus on voimassa toistaiseksi, on 5 §:ssä la, että yhtiön tekemä muu rekisteri-ilmoitus 8818: tarkoitettua lupaa haettava kahden vuoden raukeaa. 8819: kuluessa tämän lain voimaantulosta. 8820: 8821: 8822: 8823: 8824: 2. 8825: 8826: Laki 8827: ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppayhtiöön ja 8828: kommandiittiyhtiöön annetun lain muuttamisesta 8829: 8830: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8831: muutetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppa- 8832: yhtiöön ja kommandiittiyhtiöön 18 päivänä huhtikuuta 1973 annetun lain (322/73) 1 §:n 8833: 2 momentti sekä 8834: lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 2 a § seuraavasti: 8835: 8836: 1 § toon taikka yhtiön toiminnan laatua koskeviita 8837: osiltaan ilman valtioneuvoston lupaa. 8838: Edellä 1 momentissa tarkoitettua sopimus- Haettaessa 1 tai 2 momentissa tarkoitettua 8839: ta, joka on tehty kauppayhtiötä tai komman- lupaa on näytettävä, että yhtiön perustamises- 8840: diittiyhtiötä perustettaessa tai ulkomaalaisen ta tai siihen liittymisestä taikka 2 momentissa 8841: liittyessä siihen, ei saa muuttaa yhtiömiehiä, tarkoitetusta muutoksesta on tehty sopimus, 8842: heidän osuuttaan tai panostaan yhtiössä, heidän joka tulee voimaan samalla, kun lupa on myön- 8843: osuuttaan yhtiön voittoon tai yhtiön hallin- netty. 8844: 24 N:o 82 8845: 8846: 2a § teko muun lainkohdan mukaan ole ankatam- 8847: Joka antaa tämän lain mukaan käsiteltä- min rangaistava. 8848: vässä asiassa viranomaiselle väärän tai harhaan- 8849: johtavan tiedon, on tuomittava niin kuin ri- Tämä laki tulee voimaan päivänä 8850: koslain 17 luvun 8 §: ssä on säädetty, jollei kuuta 198 . 8851: 8852: 8853: 3. 8854: Laki 8855: osuuskuntalain 27 § :n muuttamisesta 8856: 8857: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus- 8858: kuntalain (247/54) 27 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 8859: 8860: 27 § lisuus määräytyy osuusmaksujen luvun mukaan, 8861: Osuuskunnan jäsenistä on hallituksen pidet- myös nämä luetteloitava juoksevassa numero- 8862: tävä luetteloa, johon on merkittävä jäsenen järjestyksessä. 8863: täydellinen nimi, kansalaisuus ja kotipaikka, 8864: hänen osuuksiensa määrä sekä päivä, jona hän 8865: on tullut jäseneksi tai jäsenyys on lakannut. 8866: Osuuskunnissa, joissa on voimassa lisämaksu- Tämä laki tulee voimaan päivänä 8867: velvollisuus, on jäsenet ja, jos lisämaksuvelvol- kuuta 198 . 8868: 8869: 8870: 4. 8871: Laki 8872: säätiölain 6 ja 7 § :n muuttamisesta 8873: 8874: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8875: muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain 7 §:n 1 momentti, sellaisena 8876: kuin se on 13 päivänä heinäkuuta 1964 annetussa laissa (400/64), ja 8877: lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 4 momentti seu- 8878: raavasti: 8879: 8880: 6 § na sekä, jos hallituksen jäseninä on yksityisiä 8881: henkilöitä, näiden ja säätiön nimen kirjoitta- 8882: Jos säätiölle sitä perustettaessa on tuleva jain nimet, kansalaisuus ja kotipaikat; ja 8883: omaisuutta, jonka omistukseen ja hallintaan 3) jos säätiö on ulkomaalaisten sekä eräi- 8884: vaaditaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisö- den yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita 8885: jen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omai- kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun lain 8886: suutta ja osakkeita annetussa laissa (219/39) 2 § :n 1 momentissa tarkoitettu säätiö, tätä 8887: säädetty valtioneuvoston lupa, saadaan säätiö koskeva maininta, jollei valtioneuvosto ole 8888: merkitä rekisteriin vasta sen jälkeen kun sää- myöntänyt mainitun lain 3 c §:n nojalla poik- 8889: tiö on saanut tämän luvan. keusta. 8890: 7 § 8891: Säätiörekisteriin on merkittävä: 8892: 1) säätiön nimi, kotipaikka ja tarkoitus; Tämä laki tulee voimaan päivänä 8893: 2) kuka tai ketkä ovat säätiön hallitukse- kuuta 198 . 8894: N:o 82 25 8895: 8896: 5. 8897: Laki 8898: eläkesäätiölain 14 ja 15 §:n muuttamisesta 8899: 8900: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8901: muutetaan 2 päivänä joulukuuta 1955 annetun eläkesäätiölain (469/55) 15 §:n 1 mo- 8902: mentti ja 8903: lisätään 14 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 8904: momentiksi, seuraavasti: 8905: 8906: 14 § 3) hallituksen jäsenten nimet ja heidän 8907: asuinpaikkansa; 8908: Jos eläkesäätiölle sitä perustettaessa on tu- 4) kuka tai ketkä ovat oikeutetut kirjoit- 8909: leva omaisuutta, jonka omistukseen ja hallin- tamaan säätiön nimen; 8910: taan vaaditaan ulkomaalaisten sekä eräiden 5) työnantaja, jonka liikkeen tai toiminnan 8911: yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiin- yhteyteen säätiö on perustettu; sekä 8912: teätä omaisuutta ja osakkeita annetussa laissa 8913: (219/39) säädetty valtioneuvoston lupa, saa- 6) jos säätiö on ulkomaalaisten sekä eräi- 8914: daan säätiö merkitä rekisteriin vasta sen jäl- den yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita 8915: keen kun säätiö on saanut tämän luvan. kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun lain 8916: 2 § :n 1 momentissa tarkoitettu säätiö, tätä 8917: koskeva maininta, jollei valtioneuvosto ole 8918: 15 § myöntänyt mainitun lain 3 c §:n nojalla poik- 8919: Eläkesäätiörekisteriin on merkittävä: keusta. 8920: 1) säätiön nimi, kotipaikka ja tarkoitus; 8921: 2) milloin säännöt ja niihin tehdyt muutok- 8922: set on vahvistettu ja säätiö merkitty rekiste- Tämä laki tulee voimaan päivänä 8923: riin; kuuta 19 8924: 8925: 6. 8926: Laki 8927: kaupparekisterilain 10 §:n muuttamisesta 8928: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kauppa- 8929: rekisterilain (129/79) 10 §:n 1 momenttiin uusi näin kuuluva 7 a kohta: 8930: 8931: 10 § keita annetun lain 3 b §:ssä tarkoitettu mää- 8932: Osuuskunnan perusilmoituksessa on mainit- räys; 8933: tava: 8934: 8935: 7 a) onko osuuskunnan säännöissä ulkomaa- 8936: laisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta Tämä laki tulee voimaan päivänä 8937: omistaa ja hallita ldinteätä omaisuutta ja osak- kuuta 198 . 8938: 8939: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982 8940: 8941: Tasavallan Presidentti 8942: MAUNO KOIVISTO 8943: 8944: 8945: 8946: Oikeusministeri Christoffer T axetl 8947: 4 168101026R 8948: 26 N:o 82 8949: 8950: Liite 8951: 1. 8952: Laki 8953: ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja 8954: osakkeita annetun lain muuttamisesta 8955: 8956: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8957: muutetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä 8958: omaisuutta ja osakkeita 28 päivänä heinäkuuta 1939 annetun lain (219/39) 1 ja 2 §, 3 §:n 8959: 1 ja 2 momentti, 12 ja 13 §, 15 §:n 1 momentti sekä 24 §, 8960: sellaisina kuin niistä ovat 1 § osittain muutettuna 31 päivänä toukokuuta 1974 anne- 8961: tulla lailla (400/74), 2 § osittain muutettuna 18 päivänä huhtikuuta 1973 annetulla lailla 8962: (323/73) ja mainitulla 31 päivänä toukokuuta 1974 annetulla lailla, 3 §:n 2 momentti 29 päi- 8963: vänä syyskuuta 1978 annetussa laissa (737 /78), 13 § muutettuna mainituilla 18 päivänä huh- 8964: tikuuta 1973 ja 31 päivänä toukokuuta 1974 annetuilla laeilla, 15 §:n 1 momentti 11 päi- 8965: vänä heinäkuuta 1972 annetussa laissa (544/72) sekä 24 § 31 päivänä elokuuta 1978 8966: annetussa laissa (686/78), sekä 8967: lisätään lakiin uusi 3 a, 3 b ja 3 c §, siitä 30 päivänä kesäkuuta 1966 annetulla lailla (373/ 8968: 66) kumotun 5 §:n tilalle uusi 5 §, sekä 12 a, 13 a, 13 b, 19 aja 19 b § seuraavasti: 8969: 8970: Voimassa oleva laki Ehdotus 8971: 8972: 1 §. 1 § 8973: Ulkomaalainen taikka ulkomainen yhtiö, Ulkomaalainen taikka ulkomainen yhtiö, 8974: osuuskunta, yhdistys, säätiö tai muu yhteisö osuuskunta, yhdistys, muu yhteisö tai säätiö ei 8975: ei saa ilman valtioneuvoston kussakin tapauk- saa ilman valtioneuvoston kussakin tapauksessa 8976: sessa antamaa lupaa omakseen hankkia tai kah- antamaa lupaa hankkia omakseen taikka yh- 8977: ta vuotta pitempää aikaa vuokran tai muun teensä kahta vuotta pitempää aikaa yhden tai 8978: sopimuksen nojalla hallita kiinteätä omaisuutta useamman vuokra- tai muun sopimuksen nojal- 8979: Suomessa. la hallita kiinteätä omaisuutta Suomessa. Ase- 8980: tuksella voidaan säätää, että mainittu hallinta- 8981: ajan enimmäispituus on asetuksella säädettäviin 8982: tarkoituksiin käytettävien kiinteistöjen osalta 8983: kahta vuotta lyhyempi. 8984: Ulkomaalaisten ja eräiden yhteisöjen oikeu- Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen ja 8985: desta omistaa ja hallita kiinteistöä Petsamon säätiöiden oikeudesta vallata kivennäislöydös 8986: kunnassa sekä vallata kivennäislöydös ja hank- ja hankkia tai käyttää jo vallattuja löydöksiä 8987: kia tai käyttää jo vallattuja löydöksiä on sää- on säädetty erikseen. 8988: detty erikseen. 8989: Mitä jäljempänä tässä laissa säädetään yh- 8990: teisöstä, koskee vastaavasti myös säätiötä, jol- 8991: lei laista muuta johdu. 8992: 8993: 2 § 8994: Mitä 1 §:n 1 momentissa on säädetty, on Mitä 1 §:n 1 momentissa on säädetty, on 8995: myös voimassa: myös voimassa: 8996: 1) suomalaisesta kauppayhtiöstä ja kom- 1) suomalaisesta kauppayhtiöstä ja kom- 8997: mandiittiyhtiöstä, jossa on yhtiömiehenä ulko- mandiittiyhtiöstä, jossa on yhtiömiehenä ulko- 8998: maalainen tai ulkomainen yhteisö, taikka 2 tai maalainen, ulkomainen yhteisö tai muu sellai- 8999: J kohdassa tarkoitettu suomalainen yhteisö; nen yhteisö, jonka oikeus omistaa ja hallita 9000: kiinteätä omaisuutta Suomessa on tämän lain 9001: mukaan rajoitettu,· 9002: N:o 82 27 9003: 9004: Voimassa oleva laki Ehdotus 9005: 9006: 2) suomalaisesta taloudellisesta yhdistykses- 2) suomalaisesta taloudellisesta yhdistykses- 9007: tä, jonka säännöissä ei ole kielletty otta- tä ja suomalaisesta osuuskunnasta, jos oikeutta 9008: masta yhdistyksen jäseneksi ulkomaalaista ja olla sen jäsenenä ei ole rajoitettu niin kuin 9009: ulkomaista yhteisöä sekä muuta sellaista yh- 3 b §:ssä säädetään; 9010: teisöä, jonka oikeus omistaa ja hallita kiinteä- 9011: tä omaisuutta Suomessa on tämän lain mukaan 9012: rajoitettu; sekä 9013: 3) suomalaisesta osakeyhtiöstä, jos oikeut- 3) suomalaisesta osakeyhtiöstä, jos oikeutta 9014: ta omistaa sen osakkeita ei ole rajoitettu, niin- omistaa sen osakkeita ei ole rajoitettu niin 9015: kuin 3 § :ssä säädetään. kuin 3 §:ssä säädetään; sekä 9016: 4) suomalaisesta säätiöstä, jos sen perusta- 9017: jana tai säännöissä tarkoitettuna edunsaajana on 9018: ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai muu 9019: sellainen yhteisö, jonka oikeus omistaa ja halli- 9020: ta kiinteätä omaisuutta Suomessa on tämän 9021: lain mukaan rajoitettu, taikka jos tällainen 9022: henkilö tai yhteisö saa osallistua säätiön hal- 9023: lintoelinten jäsenten tai tilintarkastaiien valin- 9024: taan, jollei valtioneuvosto ole 3 c §:n nojalla 9025: määrännyt, ettei säätiöön ole sovellettava tässä 9026: laissa säädettyjä rajoituksia. 9027: Jos yhdistyksen säännöissä tai osakeyhtiön Yhdistyksen tai osuuskunnan saannozssa 9028: yhtiöjärjestyksessä on 1 momentin 2 tai 3 taikka osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä olevaa 1 9029: kohdassa tarkoitettu kieltomääräys, älköön momentin 2 tai 3 kohdassa tarkoitettua rajoi- 9030: sitä ilman valtioneuvoston lupaa poistettako tai tusta tai kieltoa ei saa muuttaa tai poistaa il- 9031: muutettako. man valtioneuvoston lupaa. 9032: Mitä tässä laissa säädetään suomalaisesta Mitä tässä laissa säädetään suomalaisesta osa- 9033: osakeyhtiöstä ja sen toimielimistä, koskee so- keyhtiöstä ja sen toimielimistä, koskee sovel- 9034: veltuvin osin myös suomalaista asunto-osake- tuvin osin myös suomalaista asunto-osakeyhtiötä 9035: yhtiötä ja sen toimielimiä. ja sen toimielimiä. Mitä tässä laissa säädetään 9036: suomalaisesta säätiöstä, koskee myös suoma- 9037: laista eläkesäätiötä. 9038: 9039: 3 §. 3 § 9040: Mitä 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä on Mitä 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä on sää- 9041: säädetty, ei koske suomalaista osakeyhtiötä, jo- detty, ei koske suomalaista osakeyhtiötä, jos 9042: ta perustettaessa sen yhtiöjärjestykseen on otet- sitä perustettaessa sen yhtiöjärjestykseen on 9043: tu määräys, että ulkomaalaiset ja ulkomaiset otettu määräys, että ulkomaalaiset ja ulkomai- 9044: yhteisöt sekä 2 §:ssä mainitut suomalaiset yh- set yhteisöt sekä 2 §:ssä tarkoitetut suomalai- 9045: teisöt saavat omistaa yhteensä enintään viiden- set yhteisöt saavat omistaa yhteensä enintään 9046: nen osan yhtiön osakkeista ja että näiden osak- viidennen osan yhtiön osakkeista, ja jos sen 9047: keiden nojalla voidaan yhtiökokouksessa äänes- osakkeista ainakin neljä viidesosaa on varus- 9048: tää enintään viidennellä osalla kokouksessa tettu merkinnällä, jossa kielletään luovutta- 9049: edustettujen osakkeiden yhteenlasketusta ääni- masta niitä ulkomaalaiselle tai edellä sanotulle 9050: määrästä, ja jonka osakkeista ainakin neljä yhteisölle. Jollei yhtiöjärjestyksessä toisin mää- 9051: viidesosaa on varustettu merkinnällä, jossa kiel- rätä tai muutoin toisin sovita, on ratkaistava 9052: letään luovuttamasta niitä ulkomaalaiselle tahi arvalla, mitkä osakkeet on näin merkittävä. 9053: edellä sanotulle yhteisölle. Jollei yhtiöjärjes- Sellaisten osakkeiden nojalla, joita ei ole va- 9054: tyksessä toisin määrätä tai muutoin sovita, rat- rustettu tässä pykälässä tarkoitetulla mer- 9055: kaistakoen tällöin arvalla, mitkä osakkeista on kinnällä, saadaan äänestää yhtiökokouksessa 9056: näin merkittävä. Hyväksyessään tehdyt osake- enintään neljännellä osalla kokouksessa edustet- 9057: merkinnät ovat yhtiön perustajat velvolliset tujen muiden osakkeiden yhteenlasketusta ääni- 9058: 28 N:o 82 9059: 9060: Voimassa oleva laki Ehdotus 9061: 9062: huolehtimaan siitä, ettei ulkomaalaisille ja määrästä. Tällainen osake ei saa tuottaa parem- 9063: edellä mainituille yhteisöille anneta enempää paa oikeutta kuin kieltomerkinnällä varuste- 9064: osakkeita, kuin yhtiöjärjestyksessä on määrätty. tut osakkeet. Hyväksyessään tehdyt osakemer- 9065: kinnät ovat yhtiön perustajat velvolliset huo- 9066: lehtimaan siitä, ettei ulkomaalaisille ja edellä 9067: tarkoitetuille yhteisöille anneta enempää osak- 9068: keita kuin yhtiöjärjestyksessä on määrätty. 9069: Valtioneuvosto voi, milloin yleisen edun Vaitioneuvosto voi asettaa yleisen edun niin 9070: katsotaan vaativan, osakeyhtiön taikka sen vaatiessa osakeyhtiön rekisteröinnin taikka sen 9071: toimialaa tai osakepääoman korotusta koskevan toimialaa, osakepääoman korotusta, erilajisten 9072: yhtiöjärjestyksen muutoksen rekisteröimisen osakkeiden käyttöönottoa tai erilajisten osak- 9073: ehdoksi asettaa, ettei ulkomaalainen eikä ulko- keiden tuottamia oikeuksia koskevan yhtiöjär- 9074: mainen yhteisö eikä 2 §:ssä mainittu suoma- jestyksen muutoksen rekisteröinnin ehdoksi, et- 9075: lainen yhteisö saa omistaa yhtiön osakkeita tai teivät ulkomaalaiset, ulkomaiset yhteisöt eivät- 9076: että ne saavat omistaa osakkeita ainoastaan kä 2 §:ssä tarkoitetut suomalaiset yhteisöt saa 9077: määrätyn osan ja että tästä otetaan määräys omistaa yhtiön osakkeita tai että ne saavat 9078: yhtiöjärjestykseen. Milloin sellaista rekisteröi- omistaa osakkeita ainoastaan määrätyn osan ja 9079: mistä koskeva ilmoitus tehdään, tulee rekisteri- että tästä otetaan määräys yhtiöjärjestykseen. 9080: viranomaisen, jollei yhtiöjärjestyksessä ole mää- Milloin sellaista rekisteröintiä koskeva ilmoitus 9081: rätty, että ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tehdään, tulee rekisteriviranomaisen, jollei 9082: tai 2 §:ssä mainittu suomalainen yhteisö ei saa yhtiöjärjestyksessä ole määrätty, että ulkomaa- 9083: omistaa yhtiön osakkeita, ennen rekisteröintiä lainen, ulkomainen yhteisö tai 2 §:ssä tarkoi- 9084: hankkia valtoneunvoston ratkaisu siitä, asete- tettu suomalainen yhteisö ei saa omistaa yh- 9085: taanko edellä tarkoitettu ehto. Valtioneuvosto tiön osakkeita, ennen rekisteröintiä hankkia 9086: voi kuitenkin määrätä, milloin ratkaisua ei tar- valtioneuvoston ratkaisu siitä, asetetaanko re- 9087: vitse hankkia. kisteröinnille edellä tarkoitettu ehto. Vaitio- 9088: neuvosto voi kuitenkin määrätä, milloin rat- 9089: kaisua ei tarvitse hankkia. 9090: 9091: 9092: 3a § 9093: Jos osakeyhtiön osakkeita on yhtiöjärjestyk- 9094: sessä olevan, 3 §:n 1 momentissa tarkoitetun 9095: kiellon estämättä luovutettu valtioneuvoston 9096: ennen 1 päivää heinäkuuta 1973 voimassa ol- 9097: leen lainsäädännön nojalla antamalla luvalla ul- 9098: komaalaiselle, ulkomaiselle yhteisölle tai 2 9099: §:ssä tarkoitetulle Sttomalaiselle yhteisölle, val- 9100: tioneuvosto voi määrätä yhtiön tekemään re- 9101: kisteriviranomaiselle määräajassa ilmoituksen 9102: sellaisen yhtiöjärjestyksen muutoksen rekiste- 9103: röimiseksi, jolla edellä tarkoitettu kieltolauseke 9104: poistetaan yhtiöjärjestyksestä tai muutetaan 9105: vastaamaan tosiasiallista ulkomaista osakeomis- 9106: tusta. Jos yhtiö on samalla konsernin emoyhtiö, 9107: voidaan edellä tatkoitettu määräys antaa myös 9108: muille samaan konserniin kuuluville yhtiöille. 9109: Muutosilmoituksen tekemiselle asetettua määrä- 9110: aikaa voidaan hakemuksesta pidentää. 9111: Kun 1 momentissa tarkoitettu määräys on 9112: annettu osakeyhtiölle, valtioneuvosto voi mää- 9113: rätä, että yhtiötä on siitä alkaen pidettävä tä- 9114: N:o 82 29 9115: 9116: Voimassa oleva laki Ehdotus 9117: 9118: män lain 2 §:ssä tarkoitettuna yhteisönä. Täs- 9119: tä on tehtävä merkintä kaupparekisteriin. 9120: Edellä 1 momentissa tarkoitettua määräystä 9121: on tehostettava uhkasakolla, jollei se erityi- 9122: sestä syystä ole tarpeetonta. ] os osakeyhtiö 9123: on laiminlyönyt 1 momentin mukaisesti määrä- 9124: tyn velvollisuutensa, ei rekisteriviranomainen 9125: saa merkitä yhtiön tekemää muuta rekisteri- 9126: ilmoitusta rekisteriin ennen kuin yhtiö on 9127: täyttänyt velvollisuutensa. 9128: 9129: 9130: 3b § 9131: Mitä 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä on sää- 9132: detty, ei koske suomalaista osuuskuntaa, jonka 9133: sääntöihin on otettu määräys, että osuuskunnan 9134: jäsenenä ei saa olla ulkomaalainen, ulkomainen 9135: yhteisö tai 2 §:ssä tarkoitettu suomalainen 9136: yhteisö tai että tällainen henkilö tai yhteisö 9137: saa olla osuuskunnan jäsenenä vain valtioneu- 9138: voston luvalla. 9139: Valtioneuvosto voi asettaa yleisen edun niin 9140: vaatiessa osuuskunnan rekisteröinnin taikka 9141: sen toimialaa tai osuusmaksuja koskevan sään- 9142: töjen muutoksen rekisteröinnin ehdoksi, että 9143: ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai 2 §:ssä 9144: tarkoitettu suomalainen yhteisö saa olla osuus- 9145: kunnan 1asenenä ainoastaan valtioneuvoston 9146: luvalla. Milloin sellaista rekisteröintiä koskeva 9147: ilmoitus tehdään, tulee rekisteriviranomaisen, 9148: jollei osuuskunnan säännöissä ole edellä mai- 9149: nittua määräystä, hankkia ennen rekisteröintiä 9150: valtioneuvoston ratkaisu siitä, asetetaanko re- 9151: kisteröinnille mainittu ehto. V aitioneuvosto voi 9152: kuitenkin määrätä, milloin ratkaisua ei tarvitse 9153: hankkia. 9154: Osuuskunnan hallituksen ja toimitusjohtajan 9155: on valvottava, ettei 1 momentissa tarkoitettua 9156: henkilöä tai yhteisöä vastoin osuuskunnan 9157: sääntöjä oteta osuuskunnan jäseneksi ja ettei 9158: näille makseta ylijäämän palautusta, anneta 9159: muuta etua eikä sallita muutoin käyttää osuus- 9160: kunnan jäsenille kuuluvia oikeuksia. 9161: Edellä tässä pykälässä tarkoitetusta osuus- 9162: kunnan sääntöjen määräyksestä on tehtävä mer- 9163: kintä kaupparekisteriin. 9164: Mitä edellä tässä pykälässä säädetään suoma- 9165: laisesta osuuskunnasta ja sen toimielimistä, kos- 9166: kee soveltuvin osin myös suomalaista talou- 9167: dellista yhdistystä ja sen toimielimiä. 9168: 30 N:o 82 9169: 9170: Voimassa oleva laki Ehdotus 9171: 9172: 3c § 9173: Säätiön tai sen perustajan hakemuksesta val- 9174: tioneuvosto voi määrätä) että 2 §:n 1 momen- 9175: tin 5 kohdassa tarkoitettuun säätiöön ei ole 9176: sovellettava tässä laissa säädettyjä kiinteän 9177: omaisuuden ja osakkeiden omistuksen ja hal- 9178: linnan rajoituksia. 9179: Jos säätiö ei ole 2 §:n 1 momentissa tarkoi- 9180: tettu säätiö tai jos valtioneuvosto on 1 mo- 9181: mentin nojalla määrännyt) että tässä laissa sää- 9182: dettyjä rajoituksia ei ole sovellettava säätiöön) 9183: saadaan säätiön sääntöjä vain valtioneuvoston 9184: luvalla muuttaa siten) että ulkomaalainen) ul- 9185: komainen yhteisö tai 2 §:ssä tarkoitettu suo- 9186: malainen yhteisö tulee säätiön edunsaajaksi tai 9187: saa osallistua säätiön hallintoelinten jäsenten 9188: tai tilintarkastajien valintaan. Lupaa annettaes- 9189: sa on samalla määrättävä) onko säätiöön muu- 9190: toksen jälkeen sovellettava laissa säädettyjä 9191: kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omistuksen 9192: ja hallinnan rajoituksia. 9193: 9194: 5 § 9195: Ulkomaalainen) ulkomainen yhteisö tai 2 9196: §:ssä tarkoitettu suomalainen yhteisö ei saa 9197: ilman valtioneuvoston kussakin tapauksessa 9198: antamaa lupaa hankkia omakseen taikka vuok- 9199: ra- tai muun sopimuksen nojalla muuten ottaa 9200: hallintaansa liikettä tai sen osaa sellaiselta elin- 9201: keinonharjoittajalta) jonka oikeutta omistaa ja 9202: hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita ei ole 9203: tässä laissa rajoitettu. 9204: 12 §. 12 § 9205: Milloin 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu lupa Valtioneuvoston on liitettävä tässä laissa sää- 9206: annetaan, myönnettäköön se ehdoilla, jotka val- dettyyn lupaan yleisen edun vuoksi tarpeelli- 9207: tioneuvosto yleisen edun vuoksi katsoo tarpeel- siksi katsomansa ehdot. 9208: liseksi määrätä. Annettaessa lupa ulkomaalai- Edellä 3 b §:n 1 momentissa tarkoitetussa 9209: selle elinkeinonharjoittajaTie tai ulkomaalaisel- luvassa osuuskunnalle ja taloudelliselle yhdis- 9210: le yhteisölle tai 2 §: ssä mainitulle suomalai- tykselle voidaan myös antaa oikeus hyväksyä 9211: selle yhteisölle on samalla määrättävä, että toi- jäseneksi luvassa mainittuun enimmäismäärään 9212: minnan laatua tai yhteisön tarkoitusta ei saada ulkomaalaisia) ulkomaisia yhteisöjä ja 2 §:n 1 9213: muuttaa ilman valtioneuvostoon lupaa. momentissa tarkoitettuja suomalaisia yhteisöjä. 9214: Annettaessa ulkomaalaiselle elinkeinonhar- 9215: joittajalle tai yhteisölle tai 2 §: ssä tarkoitetulle 9216: suomalaiselle yhteisölle lupa kiinteän omaisuu- 9217: den tai 5 §: ssä tarkoitetun liikkeen omistuk- 9218: seen tai hallintaan on luvan ehdoissa määrättä- 9219: vä se toimiala) jolla elinkeinonharjoittaja tai 9220: yhteisö saa toimia. Kiinteätä omaisuutta koske- 9221: van luvan ehdoissa on lisäksi määrättävä kiin- 9222: teistön käyttötarkoitus. 9223: N:o 82 31 9224: 9225: Voimassa oleva laki Ehdotus 9226: 9227: 12 a § 9228: Jos 12 §:ssä tarkoitetun luvan saaja ei nou- 9229: data toimialaa koskevaa tai muuta lupaehtoa, 9230: lääninhallituksen on määrättävä luvansaaja 9231: määräajassa, joka ei saa olla kuutta kuukautta 9232: pitempi, lopettamaan lupaehtojen rikkominen. 9233: Määräystä on tehostettava uhkasakolla, jollei 9234: se erityisestä syystä ole tarpeetonta. Hakemuk- 9235: sesta määräaikaa saadaan pidentää, ei kuiten- 9236: kaan ilman painavaa syytä enemmällä kuin vuo- 9237: della. 9238: Päätöksessä, jolla uhkasakko määrätään 9239: maksettavaksi, on määrättävä päivä, johon men- 9240: nessä lupaehtojen rikkominen on lopetettava. 9241: Jos lupaehtojen rikkomista ei !opeteta tähän 9242: määräpäivään mennessä, lääninhallituksen on pe- 9243: ruutettava lupa ja huolehdittava siitä, että lu- 9244: vassa tarkoitettu toiminta heti lopetetaan. Jos 9245: kiinteän omaisuuden omistukseen oikeuttava 9246: lupa peruutetaan, lääninhallituksen on määrät- 9247: tävä päivä, jona kiinteistö myydään julkisella 9248: huutokaupalla. 9249: Lääninhallituksen päätökseen, joka on tehty 9250: 1 momentin nojalla, ei saa hakea muutosta 9251: valittamalla. Päätös, jolla uhkasakko on mää- 9252: rätty maksettavaksi, voidaan panna valituksesta 9253: huolimatta täytäntöön. 9254: 13 §. 13 § 9255: Kun osake on tämän lain mukaisesti varus- Kun osake on tämän lain mukaisesti varus- 9256: tettu merkinnällä, jossa kielletään sen siirtämi- tettu merkinnällä, jossa kielletään sen siirtämi- 9257: nen ulkomaalaiselle, ulkomaiselle yhteisölle tai nen ulkomaalaiselle, ulkomaiselle yhteisölle tai 9258: 2 §: ssä mainitulle suomalaiselle yhteisölle, on 2 §: ssä tarkoitetulle suomalaiselle yhteisölle, on 9259: luovutus, jolla ulkomaalainen tai sanotunlai- luovutus, jolla ulkomaalainen tai sanotunlai- 9260: nen yhteisö on osakkeen hankkinut, mitätön. nen yhteisö on osakkeen hankkinut, mitätön, 9261: Sama on voimassa tässä laissa tarkoitetusta jollei valtioneuvosto ole myöntänyt 13 a §:ssä 9262: vuokra- tai muusta sopimuksesta, mikäli hallin- säädettyä lupaa. 9263: ta sen nojalla jatkuisi 1 § :n 1 momentin vastai- Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee 9264: sesti pitemmän ajan kuin kaksi vuotta; ja hal- myös 5 §:ssä tarkoitettua kauppa-, vuokra- tai 9265: tija on häädettävä sanotun ajan kuluttua lää- muuta sopimusta, joka on tehty vastoin 5 9266: ninhallituksen toimesta. §:ssä säädettyä kieltoa. 9267: Mitä 1 momentissa on säädetty, on myös 9268: voimassa vuokra- tai muusta sopimuksesta, jos 9269: kiinteän omaisuuden hallinta jatkuisi yhden 9270: tai useamman sopimuksen nojalla 1 §:n 9271: 1 momentin vastaisesti pitemmän ajan kuin 9272: yhteensä kaksi vuotta. Tällaisessa tapauksessa 9273: on lääninhallituksen sanotun ajan kuluttua hää- 9274: dettävä haltija kiinteistöltä. 9275: 13 a § 9276: V aitioneuvosto voi ulkomaalaisen, ulkomai- 9277: sen yhteisön tai 2 §:ssä tarkoitetun suomalai- 9278: 32 N:o 82 9279: 9280: Voimassa oleva laki Ehdotus 9281: 9282: sen yhteisön ennen osakkeiden siirtoa teke- 9283: mästä hakemuksesta asianomaisen osakeyhtiön 9284: suostumuksella antaa luvan luovuttaa 3 §:n 9285: 1 momentissa tarkoitetulla kieltomerkinnällä va- 9286: rustetun osakkeen hakijalle, milloin yhtiöjärjes- 9287: tyksen mukaan osakkeita eivät saa lainkaan 9288: omistaa ulkomaalaiset, ulkomaiset yhteisöt 9289: eivätkä 2 §: ssä tarkoitetut suomalaiset yhtei- 9290: söt. Lupa voidaan antaa, jos yhtiön kaikki 9291: osakkeet ovat samanlajisia, ja se voidaan myön- 9292: tää koskemaan enintään viidettä osaa yhtiön 9293: kaikista osakkeista. 9294: Mitä 1 momentissa on säädetty osakkeiden 9295: siirrosta, koskee myös ulkomaalaisten, ulko- 9296: maisten yhteisöjen ja 2 §:ssä tarkoitettujen 9297: suomalaisten yhteisöjen suorittamaa osakkeiden 9298: merkintää. 9299: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen 9300: osakkeiden nojalla ulkomaalainen, ulkomainen 9301: yhteisö ja 2 §: ssä tarkoitettu suomalainen yh- 9302: teisö saavat yhtiökokouksessa äänestää enin- 9303: tään neljännellä osalla kokouksessa edustettujen 9304: muiden osakkeiden yhteenlasketusta äänimää- 9305: rästä. 9306: 13 b § 9307: Jos 2 §:ssä tarkoitettu yhteisö, 3 §:n 1 9308: momentissa tarkoitettu osakeyhtiö tai sellainen 9309: osakeyhtiö, jonka osakkeita on yhtiöjärjestyk- 9310: sessä olevan kiellon estämättä valtioneuvoston 9311: antamalla luvalla luovutettu ulkomaalaiselle, 9312: ulkomaiselle yhteisölle tai 2 §: ssä tarkoitetulle 9313: suomalaiselle yhteisölle, toimii sen rekisteriin 9314: merkitystä toimialasta poiketen, valtioneuvosto 9315: voi määrätä yhteisön määräajassa, joka ei saa 9316: olla kuutta kuukautta pitempi, muuttamaan 9317: toimialansa yhteisön tosiasiallista toimintaa vas- 9318: taavaksi ja tekemään tästä säädetyn ilmoituk- 9319: sen rekisteriviranomaiselle taikka lopettamaan 9320: rekisteriin merkitystä toimialasta poikkeava toi- 9321: minta. Määräystä on tehostettava uhkasakolla, 9322: jollei se erityisestä syystä ole tarpeetonta. Ha- 9323: kemuksesta määräaikaa voidaan pidentää, ei 9324: kuitenkaan ilman painavaa syytä enemmällä 9325: kuin vuodella. 9326: Jos 1 momentissa tarkoitettua määräystä ei 9327: noudateta tai jos rekisteröinti on evätty, val- 9328: tioneuvoston on määrättävä yhteisö lopetta- 9329: maan rekisteriin merkitystä toimialasta poik- 9330: keava toiminta määräpäivään mennessä, jota ei 9331: saa asettaa kolmea kuukautta myöhemmäksi 1 9332: momentin mukaisen määräajan päättymisestä. 9333: Toiminta saadaan aloittaa uudelleen vasta kun 9334: N:o 82 33 9335: 9336: Voimassa oleva laki Ehdotus 9337: 9338: yhteisön toimiala on asianmukaisesti muutettu 9339: ja sitä koskeva ilmoitus rekisteröity. 9340: 9341: 15 § 9342: Huutokaupasta, joka to1m1tetaan 10, 11 tai Huutokaupasta, joka t01m1tetaan 10, 11, 9343: 14 §:n nojalla, on jäljempänä tässä pykälässä 12 a tai 14 §:n nojalla, on jäljempänä tässä 9344: mainituin poikkeuksin soveltuvin kohdin nou- pykälässä mainituin poikkeuksin soveltuvin 9345: datettava, mitä ulosottotoimin myynnistä on kohdin noudatettava, mitä myynnistä ulosotto- 9346: säädetty. toimin on säädetty. 9347: 9348: 9349: 19 a § 9350: Osuuskunnan tai taloudellisen yhdistyksen 9351: hallituksen jäsen tai toimitusjohtaja, joka jät- 9352: tää täyttämättä, mitä 3 b §:n 3 momentissa on 9353: säädetty, tai myötävaikuttaa siihen, että jolle- 9354: kulle, joka 3 b §: ssä tarkoitetun ehdon vuoksi 9355: ei saa olla osuuskunnan tai taloudellisen yhdis- 9356: tyksen jäsen, maksetaan ylijäämän palautusta, 9357: annetaan jokin muu etu tai että tämän salli- 9358: taan muuten käyttää jäsenelle osuuskunnassa 9359: tai taloudellisessa yhdistyksessä kuuluvia oi- 9360: keuksia, on tuomittava sakkoon tai vankeuteen 9361: enintään yhdeksi vuodeksi, jollei teosta muual- 9362: la laissa ole säädetty ankarampaa rangaistusta. 9363: 9364: 19 b § 9365: Joka antaa tämän lain mukaan käsiteltä- 9366: väss_ä asiassa viranomaiselle väärän tai harhaan- 9367: johtavan tiedon, on tuomittava niin kuin rikos- 9368: lain 17 luvun 8 §:ssä on säädetty, jollei teko 9369: muun lainkohdan mukaan ole ankarammin 9370: rangaistava. 9371: 24 §. 24 § 9372: Tämän lain yhteisöjä koskevia rajoituksia Tämän lain yhteisöjä koskevia säännöksiä 9373: kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omista- kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omista- 9374: miseen ja hallintaan ei sovelleta suomalai- misen ja hallinnan rajoituksista ei sovelleta 9375: siin liikepankkeihin, kiinnitysluottopankkeihin, suomalaisiin liikepankkeihin, kiinnitysluotto- 9376: luotto-osakeyhtiöihin, säästöpankkeihin, vakuu- pankkeihin, luotto-osakeyhtiöihin, säästöpank- 9377: tusyhtiöihin, vakuutusyhdistyksiin, avustuskas- keihin, osuuspankkeihin, vakuutusyhtiöihin, 9378: soihin, yleishyödyllisiin asutusosakeyhtiöihin, vakuutusyhdistyksiin, avustuskassoihin, yleis- 9379: niihin suomalaisiin taloudellisiin yhdistyiesiin ja hyödyllisiin asutusosakeyhtiöihin, niihin suo- 9380: osakeyhtiöihin, joiden toimialana on yksin- malaisiin osuuskuntiin, taloudellisiin yhdistyie- 9381: omaan puhelinliikenteen harjoittaminen, eikä siin ja osakeyhtiöihin, joiden toimialana on 9382: Pohjoismaiden Investointipankkiin. televerkon välityksellä tapahtuva puhelinliiken- 9383: teen harjoittaminen tai muu sähkömagneettis- 9384: ten aaltojen hyväksikäyttöön perustuva tiedon- 9385: siirto, Pohjoismaiden Investointipankkiin eikä 9386: Pohjoismaiden projektivientirahastoon. 9387: 9388: Tämä laki tulee voimaan päivänä 9389: kuuta 198 . 9390: 5 168101026R 9391: 34 N:o 82 9392: 9393: Voimassa oleva laki Ehdotus 9394: 9395: Tätä lakia ei sovelleta ennen lain voimaan- 9396: tuloa rekisteröityyn säätiöön. 9397: Ennen tämän lain voimaantuloa rekisteröity 9398: osuuskunta ja taloudellinen yhdistys, jonka 9399: säännöissä ei ole 3 b §:n 1 momentissa tarkoi- 9400: tettua kieltoa, saa ilman valtioneuvoston lupaa 9401: hallita ennen lain voimaantuloa vuokra- tai 9402: muun sopimuksen nojalla haltuunsa saamaa 9403: kiinteätä omaisuutta ja osakkeita. 9404: Tätä lakia ei sovelleta lain voimaan tullessa 9405: noudatettavana olevaan 5 §: ssä tarkoitettuun 9406: vuokra- tai muuhun sopimukseen, jonka nojalla 9407: ulkomaalainen, ulkomainen yhteisö tai lain 2 9408: §:ssä tarkoitettu suomalainen yhteisö on saanut 9409: hallintaansa liikkeen tai sen osan, jos hal- 9410: linta voi jatkua mainitun sopimuksen nojalla 9411: enintään kaksi vuotta tämän lain voimaantu- 9412: lon jälkeen. Jos liikkeen hallinta jatkuisi 9413: kauemmin kuin mainitut kaksi vuotta tai jos 9414: sopimus on voimassa toistaiseksi, on 5 §:ssä 9415: tarkoitettua lupaa haettava kahden vuoden 9416: kuluessa tämän lain voimaantulosta. 9417: Se merkitys, joka osakeyhtiön yhtiöjärjes- 9418: tyksessä tämän lain voimaan tullessa olevalla, 9419: 3 §:n 1 momentissa tarkoitetulla rajoituseh- 9420: dolla on sovellettaessa lain 1 §:ssä säädet- 9421: tyjä rajoituksia osakeyhtiöön, määräytyy en- 9422: nen tämän lain voimaantuloa voimassa olleen 9423: 3 §:n 1 momentin mukaan. 9424: Jos ennen lain voimaantuloa rekisteröidyn 9425: osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä oleva 3 §:n 9426: 1 ja 2 momentissa tarkoitettu rajoitusehto 9427: sisältää tämän lain 3 § :n 1 momentin vastai- 9428: sia määräyksiä äänioikeuden käytöstä yhtiö- 9429: kokouksessa, on niiden sijasta noudatettava 9430: tämän lain 3 §:n 1 momentin säännöksiä. 9431: Osakeyhtiön hallituksen on lisäksi viivytyk- 9432: settä tehtävä yhtiökokoukselle ehdotus yh- 9433: tiöjärjestyksen muuttamisesta tämän lain mu- 9434: kaiseksi. Yhtiöjärjestyksen muutos on kahden 9435: vuoden kuluessa tämän lain voimaantulosta 9436: ilmoitettava rekisteröimistä varten. Jos edellä 9437: tarkoitetun velvollisuutensa laiminlyönyt osake- 9438: yhtiö on tehnyt muun rekisteri-ilmoituksen, 9439: rekisteriviranomainen voi asettaa määräajan, 9440: jonka kuluessa yhtiön on tehtävä yhtiöjärjes- 9441: tykseensä tämän lain edellyttämät muutokset 9442: ja ilmoitettava ne rekisteröimistä varten uhal- 9443: la, että yhtiön tekemä muu rekisteri-ilmoitus 9444: raukeaa. 9445: N:o 82 35 9446: 9447: 2. 9448: Laki 9449: ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppayhtiöön ja 9450: kommandiittiyhtiöön annetun lain muuttamisesta 9451: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9452: muutetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppa- 9453: yhtiöön ja kommandiittiyhtiöön 18 päivänä huhtikuuta 1973 annetun lain (322/73) 1 §:n 9454: 2 momentti sekä 9455: lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 2 a § seuraavasti: 9456: 9457: Voimassa oleva laki Ehdotus 9458: 9459: 1 § 9460: 9461: Haettaessa 1 momentissa tarkoitettua lupaa Edellä 1 momentissa tarkoitettua sopimus- 9462: on näytettävä, että yhtiön perustamisesta tai ta, joka on tehty kauppayhtiötä tai komman- 9463: siihen liittymisestä on tehty sopimus, joka diittiyhtiötä perustettaessa tai ulkomaalaisen 9464: tulee voimaan samalla, kun lupa on annettu. liittyessä siihen, ei saa muuttaa yhtiömiehiä, 9465: heidän osuuttaan tai panostaan yhtiössä, heidän 9466: osuuttaan yhtiön voittoon tai yhtiön hallin- 9467: toon taikka yhtiön toiminnan laatua koskevilla 9468: osiltaan ilman valtioneuvoston lupaa. 9469: Haettaessa 1 tai 2 momentissa tarkoitettua 9470: lupaa on näytettävä, että yhtiön perustamises- 9471: ta tai siihen liittymisestä taikka 2 momentissa 9472: tarkoitetusta muutoksesta on tehty sopimus, jo- 9473: ka tulee voimaan samalla, kun lupa on myön- 9474: netty. 9475: 2a § 9476: Joka antaa tämän lain mukaan käsiteltä- 9477: vässä asiassa viranomaiselle väärän tai harhaan- 9478: johtavan tiedon, on tuomittava niin kuin ri- 9479: koslain 17 luvun 8 §:ssä on säädetty, jollei 9480: teko muun lainkohdan mukaan ole ankaram- 9481: min rangaistava. 9482: 9483: Tämä laki tulee voimaan päivänä 9484: kuuta 198 . 9485: 9486: 3. 9487: Laki 9488: osuuskuntalain 27 §:n muuttamisesta 9489: 9490: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus- 9491: kuntalain (247 /54) 27 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 9492: 9493: Voimassa oleva laki Ehdotus 9494: 27 §. 27 § 9495: Osuuskunnan jäsenistä on hallituksen pidet- Osuuskunnan jäsenistä on hallituksen pidet- 9496: tävä luetteloa, johon on merkittävä jäsenen tävä luetteloa, johon on merkittävä jäsenen 9497: 36 N:o 82 9498: 9499: Voimassa oleva laki Ehdotus 9500: 9501: täydellinen nimi ja kotipaikka, hänen osuuk- täydellinen rum1, kansalaisuus ja kotipaikka, 9502: siensa määrä sekä päivä, jona hän on tullut hänen osuuksiensa määrä sekä päivä, jona hän 9503: jäseneksi tai jäsenyys on lakannut. Osuuskun- on tullut jäseneksi tai jäsenyys on lakannut. 9504: nissa, joissa on voimassa lisämaksuvelvollisuus, Osuuskunnissa, joissa on voimassa lisämaksu- 9505: on jäsenet ja, jos lisämaksuvelvollisuus mää- velvollisuus, on jäsenet ja, jos lisämaksuvelvol- 9506: räytyy osuusmaksujen luvun mukaan, myös lisuus määräytyy osuusmaksujen luvun mukaan, 9507: nämä luetteloitava juoksevassa numerojärjes- myös nämä luetteloitava juoksevassa numero- 9508: tyksessä. järjestyksessä. 9509: 9510: 9511: 9512: Tämä laki tulee voimaan päivänä 9513: kuuta 198 . 9514: 9515: 9516: 9517: 4. 9518: Laki 9519: säätiölain 6 ja 7 §:n muuttamisesta 9520: 9521: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9522: muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain 7 §:n 1 momentti, sellaisena 9523: kuin se on 13 päivänä heinäkuuta 1964 annetussa laissa (400/64), ja 9524: lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 4 momentti seu- 9525: raavasti: 9526: 9527: Voimassa oleva laki Ehdotus 9528: 9529: 6 § 9530: 9531: Jos säätiölle sitä perustettaessa on tuleva 9532: omaisuutta, jonka omistukseen ja hallintaan 9533: vaaditaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisö- 9534: jen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omai- 9535: suutta ja osakkeita annetussa laissa (219/39) 9536: säädetty valtioneuvoston lupa, saadaan säätiö 9537: merkitä rekisteriin vasta sen jälkeen kun sää- 9538: tiö on saanut tämän luvan. 9539: 9540: 7 § 9541: Säätiörekisteriin on merkittävä: Säätiörekisteriin on merkittävä: 9542: 1) säätiön nimi, kotipaikka ja tarkoitus; ja 1) säätiön nimi, kotipaikka ja tarkoitus; 9543: 2) kuka tai ketkä ovat säätiön hallitukse- 2) kuka tai ketkä ovat säätiön hallitukse- 9544: na sekä, jos hallituksen jäseninä on yksityisiä na sekä, jos hallituksen jäseninä on yksityisiä 9545: henkilöitä, näiden ja säätiön nimen kirjoitta- henkilöitä, näiden ja säätiön nimen kirjoitta- 9546: jain nimet, kansalaisuus ja kotipaikat. jain nimet, kansalaisuus ja kotipaikat; ja 9547: 3) jos säätiö on ulkomaalaisten sekä eräi- 9548: den yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita 9549: kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun lain 9550: 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu säätiö, tätä 9551: N:o 82 37 9552: 9553: Voimassa oleva laki Ehdotus 9554: 9555: koskeva maininta, jollei valtioneuvosto ole 9556: myöntänyt mainitun lain 3 c §:n nojalla poik- 9557: keusta. 9558: 9559: 9560: 9561: Tämä laki tulee voimaan päivänä 9562: kuuta 198 . 9563: 9564: 9565: 9566: 5. 9567: Laki 9568: eläkesäätiölain 14 ja 15 §:n muuttamisesta 9569: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9570: muutetaan 2 päivänä joulukuuta 1955 annetun eläkesäätiölain (469/55) 15 §:n 1 mo- 9571: mentti ja 9572: lisätään 14 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 9573: momentiksi, seuraavasti: 9574: 9575: Voimassa oleva laki Ehdotus 9576: 9577: 14 § 9578: 9579: Jos eläkesäätiölle sitä perustettaessa on tu- 9580: lez;a omaisuutta, jonka omistukseen ja hallin- 9581: taan vaaditaan ulkomaalaisten sekä eräiden 9582: yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiin- 9583: teätä omaisuutta ja osakkeita annetussa laissa 9584: (219/39) säädetty valtioneuvoston lupa, saa- 9585: daan säätiö merkitä rekisteriin vasta sen jäl- 9586: keen kun säätiö on saanut tämän luvan. 9587: 9588: 9589: 15 §. 15 § 9590: Eläkesäätiörekisteriin on merkittävä: Eläkesäätiörekisteriin on merkittävä: 9591: 1) säätiön nimi, kotipaikka ja tarkoitus; 1) säätiön nimi, kotipaikka ja tarkoitus; 9592: 2) milloin säännöt ja niihin tehdyt muutok- 2) milloin säännöt ja niihin tehdyt muutok- 9593: set on vahvistettu ja säätiö merkitty rekiste- set on vahvistettu ja säätiö merkitty rekiste- 9594: riin; riin; 9595: 3) hallituksen jäsenten nimet ja heidän 3) hallituksen jäsenten nimet ja heidän 9596: asuinpaikkansa; asuinpaikkansa; 9597: 4) kuka tai ketkä ovat oikeutetut kirjoitta- 4) kuka tai ketkä ovat oikeutetut kirjoit- 9598: maan säätiön nimen; sekä tamaan säätiön nimen; 9599: 5) työnantaja, jonka liikkeen tai muun toi- 5) työnantaja, jonka liikkeen tai toiminnan 9600: minnan yhteyteen säätiö on perustettu. yhteyteen säätiö on perustettu; sekä 9601: 6) jos säätiö on ulkomaalaisten sekä eräi- 9602: den yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita 9603: kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun lain 9604: 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu säätiö, tätä 9605: 168101026R 9606: 38 N:o 82 9607: 9608: Voimassa oleva laki Ehdotus 9609: 9610: koskeva maininta, jollei valtioneuvosto ole 9611: myöntänyt mainitun lain 3 c §:n nojalla poik- 9612: keusta. 9613: 9614: 9615: Tämä laki tulee voimaa;z päivänä 9616: kuuta 19 9617: 9618: 9619: 9620: 6. 9621: 9622: Laki 9623: kaupparekisterilain 10 §:n muuttamisesta 9624: 9625: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kauppa- 9626: rekisterilain (129/79) 10 §:n 1 momenttiin uusi näin kuuluva 7 a kohta: 9627: 9628: Voimassa oleva laki Ehdotus 9629: 9630: 10 § 9631: Osuuskunnan perusilmoituksessa on mainit- 9632: tava: 9633: 9634: 7 a) onko osuuskunnan säännöissä ulkomaa- 9635: laisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta 9636: omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja osak- 9637: keita annetun lain 3 b §:ssä tarkoitettu mää- 9638: räys,- 9639: 9640: 9641: 9642: Tämä laki tulee voimaan päivänä 9643: kuuta 198 . 9644: 1982 vp. n:o 83 9645: 9646: 9647: 9648: 9649: Hallituksen esitys Eduskunnalle katujen kunnossa- ja puhtaa- 9650: napitoa sekä katumaksua koskevan lainsäädännön muuttamisesta 9651: 9652: 9653: 9654: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 9655: 9656: Vuoden 1980 alussa tulivat voimaan laki Muutoksenhakua koskevia säännöksiä ehdo- 9657: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja tetaan muutettaviiksi niin, että ensimmäisenä 9658: puhtaanapidosta sekä laki kunnalle suoritetta- muutoksenhakuportaana olisi kunnanhallitus, 9659: vasta katumaksusta. Ensimmäiset katumaksut jolle olisi tehtävä oikaisuvaatimus, ja jatkovali- 9660: määrättiin vuonna 1981. tukselle asetettaisiin muutoksenhakurajoituksia. 9661: Hallituksen esityksen tarkoituksena on kor- Lisäksi esityksessä ehdotetaan selvennettävik- 9662: jata lakien soveltamisessa havaittuja epäkohtia si säännöksiä, jotka koskevat muun muas- 9663: ja puutteita. Myös eduskunta on edellyttänyt sa kiinteistöjen arvon määräämistä sekä katu- 9664: lakeihin tehtäviksi eräitä muutoksia. maksun suorittamisvelvollisuuden huojentamis- 9665: Katujen kunnossa- ja puhtaanapitovelvolli- ta. Kunnan oikeutta myöntää helpotuksia katu- 9666: suus ehdotetaan pysytettäväksi ennallaan. Kun- maksuun ehdotetaan laajennettavaksi. Lisäksi 9667: nalla olisi edelleen oikeus ottaa korvausta vas- kunta voisi esityksen mukaan päättää, ettei 9668: taan huolehtiakseen kiinteistönomistajille kuu- katumaksulakia vuosina 1982-84 sovellettai- 9669: luvista · kunnossapitotehtävistä. Lakiin ehdote- si toteutumattomilla rakennuskaava-alueilla tai 9670: taan otettavaksi säännös, jolla kunnalle näistä niiden yhtenäisillä osilla. 9671: kunnossapitotehtävistä aiheutuneet kustannuk- Lain muutos on tarkoitus saattaa voimaan 9672: set voitaisiin nykyistä tasapuolisemmin jakaa heti kun eduskunta on sen hyväksynyt, jotta 9673: kiinteistönomistajien kesken. Lisäksi kunta voi- se voitaisiin ottaa huomioon vielä tämän vuo- 9674: si hakemuksesta ottaa suorittaakseen kiinteis- den katumaksuja määrättäessä. 9675: tönomistajalle kuuluvat poikkeuksellisen raskaat 9676: l~unnossa- ja puhtaanapitotehtävät tai osallistua 9677: niistä aiheutuneisiin kustannuksiin. 9678: 9679: 9680: 9681: 9682: YLEISPERUSTELUT 9683: 9684: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tavasta katumaksusta ( 708/81). Se antoi kun- 9685: muutokset nille mahdollisuuden siirtää vuonna 19 81 mää- 9686: rättävän katumaksun määräämisen ja maksuun- 9687: Vuoden 1980 alusta tulivat voimaan laki panen vuoden 1981 loppuun. 9688: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- Kunnossa- ja puhtaanapitolaissa säädetään 9689: ja puhtaanapidosta ( 669/78), jäljempänä kun- yleiseen käyttöön luovutettujen katujen ja yleis- 9690: nossa- ja puhtaanapitolaki, ja laki kunnalle ten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta ase- 9691: suoritettavasta katumaksusta ( 670/78), jäljem- makaava-alueella. Mitä laissa on säädetty asema- 9692: pänä katumaksulaki. Katumaksulakia muutettiin kaavasta, kadusta ja tontista koskee vastaavasti 9693: ennen sen voimaantuloa annetulla lailla ( 946/ rakennuskaavaa, rakennuskaavatietä ja raken- 9694: 79) lähinnä valtionosuutta koskevien säännös- nuspaikkaa. Kadun kunnossapito kuuluu pää- 9695: ten osalta. Lokakuussa 1981 annettiin laki sääntöisesti kunnalle. Tontinomistajan tehtävänä 9696: eräästä poikkeuksesta lakiin kunnalle suoritet- on pitää tontin kohdalla oleva jalkakäytävä 9697: 168200197! 9698: 2 N:o 83 9699: 9700: käyttökelpoisena poistamalla jalankulkua hait- laissa säädetään kadusta ja asemakaavasta, on 9701: taava lumi ja jää sekä huolehtia liukkauden tor- vastaavasti voimassa rakennuskaavatiestä ja ra- 9702: junnasta jalkakäytävällä. Tontinomistajan vel- kennuskaavasta. 9703: vollisuutena on myös poistaa tarvittaessa jalka- Katumaksut määrättiin ensimmäisen kerran 9704: käytävälle tai sen vierelle kertyneet lumivallit vuonna 1981 kunnille vuonna 1980 aiheutunei- 9705: sekä pitää jalkakäytävän viereinen katuoja ja den katujen rakentamis- ja kunnossapitokustan- 9706: sadevesikouru vapaana lumesta sekä jäästä. nusten perusteella. Kokonaisuudessaan katujen 9707: Lisäksi tontinomistajan tehtäviin kuuluu pitää rakentamis- ja kunnossapitokustannukset olivat 9708: tontin kohdalla oleva katu puhtaana. vuonna 1980 noin 1 200 miljoonaa markkaa. 9709: Tontinomistajien välinen kunnossapitovelvol- Katumaksulain 9 §:n mukaiset rakentamiskus- 9710: lisuuden jakautuminen on koettu epätasaiseksi, tannukset olivat 560 miljoonaa markkaa ja 9711: koska velvollisuus koskee vain niitä tontin- kunnossapitokustannukset 128 miljoonaa mark- 9712: omistajia, joiden kiinteistön kohdalla on jalka- kaa eli yhteensä 680 miljoonaa markkaa. Näistä 9713: käytävä. Erityisesti alueilla, joissa on yksipuo- kustannuksista katumaksun perusteena oli 9714: lisia jalkakäytäviä on kunnossapitovelvollisuu- 60% eli 408 miljoonaa markkaa. Vuonna 9715: den jakautumista pidetty epäoikeudenmukaise- 1981 katumaksut määrättiin yhtenä :kolmas- 9716: na. Lain 8 §:n mukaan kunnalla on oikeus osana täydestä katumaksusta. Lain 26 § :n 9717: keskimääräisten kustannusten mukaista korvaus- siirtymäsäännöksen nojalla osa rakentamiskus- 9718: ta vastaan ottaa hoitaakseen tontinomistajalle tannuksista jätettiin perimättä. Kun lisäksi ote- 9719: kuuluvia kunnossapitotehtäviä. Jos kunta on taan huomioon iain 20 ja 28 §:n mukaiset 9720: esimerkiksi ottanut hoitaakseen jalkakäytävien helpotukset, on katumaksujen tuotto klLnnille 9721: talvikunnossapidon on korvaus perittävä niiden arvioitu noin 123 miljoonaksi markaksi. 9722: tonttien omis>tajilta, joiden kiinteistön kohdalla Katumaksulain soveltamisessa on havaittu 9723: on jalkakäytävä. useita epäkohtia ja puutteita. Lakiehdotuksessa 9724: Kunnossa- ja puhtaanapitovelvollisuuden ja- on osittain otettu huomioon eduskunnan lausu- 9725: kautuminen tontinomistajien ja kunnan välillä massa 9 päivänä lokakuuta 1981 esitetyt näkö- 9726: ehdotetaan säilytettäväksi ennallaan. Kai:kkien kohdat. Lakiehdotukseen ei kuitenkaan tässä 9727: kunnossapitotehtävien siirtämistä lailla kunnan vaiheessa ole voitu ottaa sään..nöksiä valtion- 9728: hoidettavaksi ei ole pidetty tarkoituksenmukai- osuuden korottamisesta. Sisäasiainministeriön 9729: sena, koska tällöin kiinteistöjen kunnossapito- tarkoituksena on asettaa toimikunta laatimaan 9730: kalusto ja talonmieskunta jäisi hyödyntämättä. ehdotus katumaksulainsäädännön kokonaistar- 9731: Kunnalla olisi edelleen oikeus ottaa huolehtiak- kistuksesta. Tässä yhteydessä tullaan selvittä- 9732: seen joko kokonaan tai osittain tontinomista- mään myös mahqollisuudet vaLtionosuuden li- 9733: jalle kuuluvista kunnossapitotehtävistä. Näistä säämiseen. Sen sijaan lakiehdotukseen sisältyy 9734: tehtävistä perittävä korvaus ehdotetaan jaetta- katumaksulain 25 § :n 2 momentin muutoseh- 9735: vaksi nykyistä tasaisemmin tontinomistajien dotus siitä, että katumaksut vielä vuosina 9736: kesken. Korvausten perimisestä ehdotetaan la- 1983-84 määrättäisiin kahdeksi ,kolmasosaksi 9737: kiin otettavaksi kolme eri vaihtoehtoa. lain muiden säännösten mukaan lasketusta ka- 9738: Lakiin ehdotetaan myös otettavaksi säännös, tumaksusta. Lain 26 ja 27 §:n 'säännösten en- 9739: joka antaa kunnalle mahdollisuuden ottaa ton- simmäinen siirtymäkausi päättyy vuoden 1984 9740: tinomistajien kunnossa- ja puhtaanapitotehtävät lopussa. Lisäksi vuoteen 1985 mennessä saata- 9741: suorittaakseen, milloin niiden täyttäminen jon- neen voimaan toimikunnan ehdotukset lainsää- 9742: kin tontin osalta olisi tontin käyttötarkoitus ja dännön uudistamisesta. Lakiehdotukseen ei 9743: kunnossa- ja puhtaanapitovelvollisuuden laa- myöskään sisälly ehdotusta lain 26 ja 27 §:n 9744: juus huomioon ottaen erityisen raskasta. muuttamisesta. Ennen asemakaavalain tai ra- 9745: Katumaksulain mukaan asemakaava-alueella kennuslain voimaantuloa luovutetuille kiinteis- 9746: olevan kiinteistön omistajan tulee suorittaa töille kuuluvien hel:potusten poistamista ei ole 9747: kunnalle katumaksua katujen rakentamisesta ja enää tässä vaiheessa pidettävä tarkoituksenmu- 9748: kunnossapidosta aiheutuneiden kustannusten kaisena, ottaen huomioon, että muutos voisi 9749: kattamiseksi. Katumaksu määräytyy maksuvel- vaikuttaa vain vuosien 1983-84 katumaksui- 9750: vollisen kiinteistön arvon, kiinteistön kohdalla hin. Lisäl<si muutos olisi koskenut vain niin 9751: olevan kadun laadun sekä kunnalle katujen sanottuja vanhoja kaupunkeja, joiden katumak- 9752: rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheutunei- suprosentit eivät ole kohtuuttoman korkeita 9753: den kustannusten perusteella. Mitä katumaksu- nykyiselläänkään. 9754: N:o 83 3 9755: 9756: Kiinteistöjen arvon määräämistä koskevaa Lain 20 §:ään ehdotetaan otettavaksi saan- 9757: lain 4 §:ää ehdotetaan tarkistettavaksi siten, nös, jossa kunnalle annettaisiin mahdollisuus 9758: että se vastaa verotuslain 71 §:ää ( 1002/77). alentaa katumaksua, jos sitä erittäin painavasta 9759: Verolautakunta ei enää vahvista verotusarvoja syystä on pidettävä kohtuuttomana. 9760: vaan perusteet, joiden mukaan verotoimisto Lain mukaan maksuvelvollisia ovat kaikki 9761: laskee verotettavan tulon ja varallisuuden äyri- ne, jotka omistavat asema- tai rakennuskaava- 9762: määrän ja menot. alueella tontin tai rakennuspaikan tai tällaisena 9763: Laissa ei ole riittävän selvästi määritelty ve- käytetyn kiinteistön. Maksuvelvollisuuden pii~ 9764: rolautakunnan ja arviomiesten toimivallan ra- rissä ovat siten myös toteuttamattomilla raken- 9765: joja. Arviomiehiä koskevia säännöksiä on tar- nuskaava-alueilla sijaitsevat kii:nteistöt. Niiden 9766: kistettava. Laista puuttuvat muun muassa sään- alueiden osalta, joille kunta ei ole rakentanut 9767: nökset arviomiesten varajäsenistä ja säännökset eikä lähivuosina rakenna rakennuskaavateitä ja 9768: puheenjohtajan määräämisestä ovat vajavaiset. joiden tiestö ei sov·ellu kaavan mukaiseen ra- 9769: Jos kiinteistö rajautuu useaan katuun, mää- kentamiseen, ·ei maksuvelvollisuutta voida aina 9770: räytyy kiinteistön maksuluokka nykyisin sen pitää perusteltuna, varsinkin, jos alue on lähes 9771: kadun mukaan, joka on laadultaan parhain. rakentamatta. Kunnan päätösvaltaa ehdotetaan 9772: Tätä ehdotetaan muutettavaksi niin, että mak- lisättäväksi tältä osin niin, että kunnanvaltuus- 9773: suluokka vastedes määräytyisi sen kadun mu- to voisi laissa mainituin edellytyksin päättää 9774: kaan, jolta liikenne kiinteistölle pääasiallisesti jättää tällaiset alueet siirtymäkautena 1982- 9775: tapahtuu. 84 lain soveltamisen ulkopuolelle. Sama kos- 9776: Nykyisin kunnanhallituksella on oikeus oi- kisi myös niitä rakennuskaava-alueita, joiden 9777: kaista katumaksu, jos se laskuvirheen tai siihen kaava on päätetty kumota ( 29 §). 9778: verrattavan erehdyksen vuoksi on määrätty vir- 9779: heellisesti tai jäänyt kokonaan määräämättä. 9780: Oikaisusäännöksen soveltamisalan •suppeudesta 9781: johtuen on jouduttu valittamaan lääninhallituk- 2. V a 1m i s te 1 u vaiheet 9782: siin sellaisissakin tapauksissa, joissa katumaksu 9783: olisi voitu oikaista kuntatasolla. Tammikuun Hyväksyessään vuonna 1979 lain kunnalle 9784: alussa 1982 lääninoikeuksissa oli vireillä 5 334 suoritettavasta katumaksusta annetun lain 9785: katumaksuvalitusta. Näistä on arvioitu noin muuttamisesta eduskunta edeHytti, että halli- 9786: 40 % koskevan kiinteistön arvoa ja noin 40 % tus seuraa lain 13 §:n mukaisten valtionosuuk- 9787: kiinteistön maksuluokkaa. Lain oikaisu- ja sien jakautumista eri kuntien kesken ja erityi- 9788: muutoksenhakujärjestelmän selventämiseksi, vir- sesti tarkkailee valtionosuuksien suhdetta katu- 9789: heiden korjaamisen nopeuttamiseksi sekä muu- maksun perusteena oleviin keskimääräisiin lkun- 9790: toksenhakuviranomaisten käsiteltäväksi tulevien nossapitokustanmiksiin eri kunnissa, huomioon 9791: asioiden määrän vähentämiseksi ehdotetaan, ottaen myös tiestön erilaisen rakenteen. Mi:kä1i 9792: että ensimmäisenä muutoksenhakuasteena olisi valtionosuuksien jakautumisessa i:lmenee eri 9793: kunnanhallitus, jolle olisi tehtävä katumaksua kuntien kesken epäorkeudenmukaisuutta, edus- 9794: koskeva oikaisuvaatimus. Hylätystä oikaisuvaa- kunta edelly:ttää hallituksen saattavan tämän 9795: timuksesta voisi valittaa lääninoikeudelle ja eduskunnan tietoon ja tarvittaessa tekevän esi- 9796: sen päätöksestä edelleen korkeimmaUe hallinto- ty;ksiä asiantilan korjaamiseksi. 9797: oikeudelle. Näille jatkovalituksille ehdotetaan Hyväksyessään ,vuonna 1981 ehdotuksen 9798: asetettaviksi markkamääräiset muutoksenhaku- lai'ksi eräästä poikkeuksesta lakiin kunniile suo- 9799: rajoitukset. ritettavasta katumaksusta (hall. es. 99/1981 9800: Lisäksi lakiin ehdotetaan otettavi:ksi sään- vp.) eduskunta edellytti, että hallitus an- 9801: nöksiä, joilla kunnan harkintavaltaa katumaksu- taa viipymättä ja viimeistään vuoden 1981 9802: ja määrättäessä lisättäisiin. Lakiin ehdotetaan loppuun mennessä esityksen katumaksulakiin 9803: lisättäväksi 10 a §, jossa kunnanhallitukselle tulevista muutoksista. Siinä on otettava huo- 9804: annettaisiin oikeus päättää, että katumaksuna mioon valtionosuuden korottaminen samoin 9805: perittävät kustannukset voitaisiin siirtää perit- kuin korjattava ne puutteellisuudet, joiden 9806: täviksi seuraavana vuonna, jos kustannusten on muun muassa havaittu liittyvän ensik- 9807: määräämisestä ja perimisestä aiheutuvat hallin- sikin siirtymäsäännoksiin, joissa ennen ase- 9808: tokustannukset ovat perittäviin kustannuksiin makaavalain tai rakennuslain voimaantuloa ra- 9809: verrattuna suhteettoman suuret. kennetuille kiinteistöille ei enää tulisi kuulua 9810: 4 N:o 83 9811: 9812: erityisasemaa, toiseksi kunnossa- ja puhtaana- pienentämään katumaksuja erityisesti lainmuu- 9813: pitovelvollisuuden jakautumiseen, joka eräiltä toksen voimaantulovuonna, jolloin tulisi otet- 9814: osin ja erityisesti jalkakäytäviin liittyen voi tavaksi vähennyksenä huomioon kahden vuoden 9815: johtaa asukkaiden epätasapuoliseen kohteluun, valtionosuus. 9816: sekä kolmanneksi tapauksiin, joissa pientaaja- Kunnossa- ja puhtaanapitolain muutosehdo- 9817: missa, samoin kuin rakentamattomilla tai vä- tuksella ei juuri ole vaikutuksia kiinteistön- 9818: häisesti rakennetuilla alueilla kannetaan katu- omistajien, kunnan ja va'ltion väliseen kustan- 9819: maksua, vaikka niillä ei ole rakennettu katuja nusten jakoon. Lakiehdotuksen 8 §:n 4 momen- 9820: tai rakennuskaavateitä. tin soveltaminen siirtäisi tosin kiinteistönomis- 9821: Lakiehdotus on valmisteltu sisäasiainministe- tajien kustannuksia jossakin määrin kunnan vas- 9822: riön asettamassa työryhmässä, jossa on ollut tattavaksi. Toisaalta ·säännoksen soveltaminen 9823: edustettuina sisäasiainministeriö, liikenneminis- vaikuttaisi kiinteistöjen keskinäisiin suhteisiin 9824: teriö, tie- ja vesirakennushallitus, verohallitus, siten, että myös ne kiinteistöt, joiden kohdalla 9825: kuntien keskusjärjestöt, Suomen Kiinteistöliitto ei ole jalkakäytävää, joutuisivat osallistumaan 9826: ja Teollisuuden Keskusliitto. niistä aiheutuneisiin kustannuksiin. Lainkohtaa 9827: Työryhmän työtä varten on sisäasiainminis- tultaneen soveltamaan lähinnä kunnissa, joissa 9828: teriön toimeksiannosta suoritettu 34 kuntaan on vähän jalkakäytäviä. Tämän vuoksi ja koska 9829: kohdistunut otantatutkimus eduskunnan lau- kustannukset jakautuisivat kaikille katumaksu- 9830: sunnossa esitettyjen muutosten vaikutuksista. velvollisille, on sen vaikutus katumaksuun ar- 9831: vioitu hyvin vähäiseksi. Toisaalta nämä lisä- 9832: kustannukset ovat katumaksulain 13 § :n nojalla 9833: 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e lli se t vai- valtionosuuteen oikeuttavia. Valtiolle aiheutu- 9834: kutukset vien lisäkustannusten määrä on tässä vaiheessa 9835: vaikea arvioida. Todennäköisesti säännöksen 9836: Ehdotus valtionosuuden huomioonottamisesta vaikutus on erittäin vähäinen. 9837: etukäteen katumaksuja määrättäessä tulee myös 9838: 9839: 9840: 9841: 9842: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 9843: 9844: 1. Lakiehdotukset 8 §. Kunnalla ehdotetaan edelleen säilytet- 9845: täväksi oikeus ottaa joko kokonaan tai osittain 9846: 1.1. Laki kadun ja eräiden yleisten alueiden huolehtiakseen tontinomistajalle lain mukaan 9847: kunnossa- ja puhtaanapidosta kuuluvista kunnossapitotehtävistä. Tästä aiheu- 9848: tuvien kustannusten perimisen osalta lakiin 9849: 1 §. Pykälän 3 momenttia ehdotetaan sel- ehdotetaan otettavaksi kolme eri vaihtoehtoa. 9850: vennettäväksi poistamalla vuokra-alueella olevia Kunnalla olisi edelleen mahdollisuus ottaa kiin- 9851: rakennuksia ja laitteita koskeva maininta tar- teistönomistajan kunnossapitotehtävät hoitaak- 9852: peettomana. seen lääninhallituksen vahvistamaa taksaa vas- 9853: 4 §. Säännöksen sanamuotoa ehdotetaan tar- taan. Taksaa koskevaa säännöstä ehdotetaan 9854: kistettavaksi niin, että siinä mainitaan kadun muutettavaksi niin, että lääninhallituksen vah- 9855: kunnossapidon kuuluvan kunnalle. Katuun kuu- vistettavaksi alistettaisiin taksa, joka sisältäisi 9856: luu luonnollisesti paitsi ajorata myös jalka- maksun määräämisen perusteet, mutta ei sen 9857: käytävä. Jalankulku- ja polkupyörätie on myös sijaan katuja, joita päätös koskee. 9858: katu, jos se sijaitsee asemakaavassa kaduksi Milloin kiinteistönomistajille kuuluvien kun- 9859: varatulla alueella. Täten jalankulkuliikenteelle nossapitotehtävien siirtämistä kunnalle koskeva 9860: varattuun erilliseen tien osaan sovelletaan jal- päätös koskisi tiettyä asemakaava-aluetta tai 9861: kakäytäviä koskevia säännöksiä. sen osaa, voitaisiin kustannukset periä tämän 9862: Säännöksestä ehdotetaan tarpeettomana pois- alueen yleiseen käyttöön luovutettujen katujen 9863: tettavaksi 2 momentti. 1 ja 3 momentti ehdo- varsilla olevien tonttien omistajilta katumaksu- 9864: tetaan yhdistettäväksi. Lisäksi pykälän sana- lain 4 §:n mukaisten kiinteistöjen arvojen 9865: muotoon ehdotetaan kielellisiä tarkistuksia. mukaisessa suhteessa. Kiinteistön maksuluokka 9866: N:o 83 5 9867: 9868: ei vaikuttaisi näihin arvoihin. Kustannukset 18 §. Muutoksenhakusäännöstä ehdotetaan 9869: jaettaisiin kaikkien kunnossa- ja puhtaanapito- täsmennettäväksi niin, että muutosta rakennus- 9870: lain soveltamisalaan kuuluvien tonttien omista- lautakunnan päätökseen haetaan lääninoikeudel- 9871: jien kesken siitä riippumatta, onko tontin koh- ta. Tämä aiheuttaa muutoksen myös 2 moment- 9872: dalla jalkakäytävää vai ei. Säännöksen :tarkoi- tiin. 9873: tuksena on antaa kunnalle mahdollisuus tasata 19 a §. Kunnossa- ja puhtaanapitolain mu- 9874: kunnossapitorasitusta sellaisilla kaava-alueen kaisten tontinomistajan velvollisuuksien täyttä- 9875: osilla, joissa on yksipuolisia jalkakäytäviä. minen saattaa eräissä poikkeustapauksissa muo- 9876: Kolmas kustannusten perimisvaihtoehto kos- dostua kohtuuttoman raskaaksi. Tämän vuoksi 9877: kisi tapauksia, joissa kunta päättäisi ottaa ton- ehdotetaan lakiin otettavaksi uusi 19 a §, jon- 9878: tinomistajalle kuuluvat kunnossapitotehtävät ka mukaan kunta voi hakemuksesta ottaa suo- 9879: joko kokonaan 1ai osittain hoitaakseen kaikilla rittaakseen tontinomistajan kunnossapitotehtä- 9880: asemakaava-alueilla. Tällöin nämä kustannukset vät kokonaan tai osittain tai osallistua niistä 9881: olisivat katumaksulain 8 § :n 2 momentin mu- aiheutuneisiin kustannuksiin, jos lain mukaisten 9882: kaisia katumaksun perusteena olevia kunnossa- velvollisuuksien täyttäminen jonkin tontin osal- 9883: pitokustannuksia ja ne perittäisiin katumaksun ta olisi erity1sestä syystä kohtuuttoman raskas- 9884: yhteydessä. Nämä kustannukset olisivat myös ta. Tällaisena erityisenä syynä voi olla esimer- 9885: valtionosuuteen oikeuttavia katumaksulain 13 kiksi kunnossapitotehtävien poikkeuksellisen 9886: §:n nojalla. Tämä vaihtoehto on tarkoitettu suuri määrä huomioon ottaen tontin käyttötar- 9887: lähinnä kuntia varten, joissa on vähän jalka- koitus. Lumen poisajovelvollisuus saattaa esi- 9888: käytäviä. merkiksi katujen kulmassa olevalle !kiinteistölle 9889: Jos kunta 8 § :n mukaisesti ottaisi huo- muodostua kohtuuttoman raskaaksi. 9890: lehtiakseen tontinomistajille kuuluvista kunnos- 9891: sapitotehtävistä, vastuu kunnossapidon laimin- 9892: lyönnistä aiheutuneesta vahingosta siirtyisi 1.2. Laki kunnalle suoritettavasta katumaksusta 9893: yleisten vahingonkorvausoikeudellisten periaat- 4 §. Pykälässä säädetään siitä, miten katu- 9894: teiden mukaan kunnalle niiden tehtävien osalta, maksun perusteena olevan kiinteistön arvo mää- 9895: jotka se on ottanut hoitaakseen. rätään. Arvostaminen tapahtuu pääsääntöisesti 9896: 8 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi saan- varallisuusverotuksessa vahvistettujen perustei- 9897: nös siitä, että ennen kunnossapitotehtävien ot- den mukaisesti. Lainkohtaa ehdotetaan muutet- 9898: tamista kunnan huolehdittavaksi koskevan pää- tavaksi siten, että kiinteistön arvona pidetään 9899: töksen tekemistä on niitä tontinomistajia, joita sille viimeksi toimitetussa varallisuusverotuk- 9900: päätös koskee, kuultava. Päätösehdotus pidet- sessa verolautakunnan tai muutoksenhakuvi- 9901: täisiin julkisesti nähtävänä 14 päivän ajan tai ranomaisen vahvistamien perusteiden mukaan 9902: se annettaisiin kirjatulla kirjeellä tiedoksi niille määrättyä arvoa ottamatta huomioon tulo- ja 9903: tontinomistajille, joita se koskee. Viimeksi mai- varallisuusverolain 46 ja 50 § :ssä tarkoitettuja 9904: nittua tiedoksiautotapaa tulisi käyttää silloin, alennuksia. Kiinteistön arvona on siis rakennus- 9905: kun päätösehdotus koskee vain muutamia ton- ten osalta jälleenhankinta-arvo ja tontin osalta 9906: tinomistajia. Muistutus ehdotuksen johdosta verotusarvo. Tällöin on otettu huomioon vero- 9907: olisi tehtävä 14 päivän kuluessa ehdotuksen tuslain muuttamisesta annettu laki ( 1002/77), 9908: nähtävilleasettamisesta tai tiedoksisaannista. jonka mukaan verolautakunta vahvistaa perus- 9909: Lain 8 § :ssä tarkoitettua järjestelyä koskeva teet verotettavalle tulolle ja varallisuudelle sekä 9910: päätös olisi niissä tapauksissa, joissa kustan- verotoimisto laskee verotettavan tulon ja varal- 9911: nukset perittäisiin joko taksalla tai kiinteistö- lisuuden. 9912: jen arvojen mukaisessa suhteessa, annettava to- Pykälän 1 momentin mukaan kiinteistön si- 9913: distettavasti tiedoksi tontinomistaji'lle. Tiedok- jaintikunnan verolautakunta vahvistaisi edelleen 9914: siauto voisi tapahtua myös kirjattiNa !kirjeellä. perusteet myös kotimaisen osakeyhtiön, osuus- 9915: 13 §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan yh- kunnan ja muun tulo- ja varallisuusverolain 9916: denmukaisuuden vuoksi muutettavaksi vastaa- 14 §:n 3 kohdassa tarkoitetun yhteisön omista- 9917: vasti kuin 8 §:n 2 momenttia. man kiinteistön arvon määräämistä varten. Käy- 9918: 15 §. Pykälästä ehdotetaan poistettavaksi tännössä verotusarvojen vahvistaminen tapah- 9919: viimeinen virke virheellisenä, koska jalkakäy- tuu joko säännönmukaisen verotuksen tai osak- 9920: tävien päällysten uusiminen on jo nykyisen keiden verotusarvojen vahvistamisen yhteydes- 9921: lain mukaan kunnan tehtävä. sä. 9922: G N:o 83 9923: 9924: Pykälän 2 momenttlin ehdotetaan otettavaksi joka on laadultaan parhain. Tätä säännöstä on 9925: säännös niistä tapauksista, jolloin kunnanhalli- tulkittava niin, ettei kiinteistön maksuluokka 9926: tuksen valitsemat neljä arviomiestä määräävät voi määräytyä sellaisen kadun mukaan, jolta 9927: kiinteistön arvon. Arviomiesten toimivalta olisi kaavan mukaan ei voi saada kiinteistölle liitty- 9928: verrattain laaja. Arviomiesten tulisi vahvistaa mää. Jos sen sijaan >liittyminen korkeampi- 9929: kiinteistön arvo kaikissa niissä tapauksissa, jois- luokkaiseen katuun esimerkiksi maasto-olosuh- 9930: sa katumaksuvelvolliselle kiinteistölle ei vero- teiden vuoksi ei ole mahdollista tai jos liiken- 9931: tuksessa ole vahvistettu verotusarvoa tai joissa nöinti tontille muusta syystä tosiasiallisesti ta- 9932: verotusarvoa ei sellaisenaan voida käyttää katu- pahtuu alempiluokkaisen .kadun kautta, on kat- 9933: maksun perusteena. Tällaisia tapauksia voisivat sottu, että kiinteistön maksuluokka kuitenkin 9934: esimerkiksi olla valtion, seurakunnan, kuntain- määräytyy korkeampiluokkaisen kadun perus- 9935: liiton, urheiluseuran, työväenyhdistyksen ja po- teella. Näin ollen sorapäällysteisten katujen 9936: liittisen puolueen omistamat kiinteistöt. Arvio- varrella olevat kulmatontit, jotka toiselta si- 9937: miesten arvioitaviksi tulisivat lisäksi klinteistöt, vultaan rajoittuvat kestopäällystettyyn katuun, 9938: joiden verotusarvo on jäänyt määräämättä. Kol- joutuvat maksamaan suuremman katumaksun 9939: mantena ryhmänä arviomiesten arvioitaviksi tu- kuin muut saman kadun varrella olevat tontit, 9940: lisivat kiinteistöt, joille on määrätty verotus- vaikka liikennöinti niille tapahtuisi saman sora- 9941: arvo, mutta joista vain osa sijaitsee asema- tai päällysteisen kadun kautta. Tätä on pidettävä 9942: rakennuskaava-alueella. Arviomiesten arvioita- ilmeisenä epäoikeudenmukaisuutena. Tämän 9943: viksi tulisivat myös kiinteistöt, joiden kiinteis- vuoksi ehdotetaan momenttia muutettavaksi 9944: töjaotusta on muutettu siten, ettei muutosta niin, että kiinteistön maksuluokka määräytyisi 9945: tosiasiassa ole verotuksessa otettu huomioon. sen kadun mukaan, jolta liikenne kiinteistölle 9946: Arviomiehiä koskevia säännöksiä ehdotetaan pääasiallisesti tapahtuu. 9947: tarkistettaviksi. Arviomiesten puheenjohtajaa 7 §. Valtionosuuden huomioonottamista ka- 9948: koskeva säännös ehdotetaan siten täsmennettä- tumaksua määrättäessä ehdotetaan muutetta- 9949: vaksi, että siitä selvästi ilmenee, mikä toimi- vaksi siten, että kiinteistönomistajien maksu- 9950: elin määrää puheenjohtajan ja kenet tehtävään osuuteen saatavaksi arvioitu valtionosuus vä- 9951: voidaan valita. Lakiin ehdotetaan lisäksi otetta- hennettäisiin etukäteen asianomaisen vuoden 9952: vaksi säännös arviomiesten varajäsenistä. Muilta katumaksuprosenttia laskettaessa. Jos val- 9953: osin arviomiehiin ehdotetaan soveltuvin osin tionosuus poikkeaa arvioidusta otetaan muutos 9954: noudatettavaksi, mitä kunnallislaissa ( 953/76) huomioon seuraavan vuoden katumaksuprosent- 9955: on kunnallisesta lautakunnasta säädetty. Näin tia laskettaessa. 9956: ollen arviomiehiä koskisivat kunnallislain sään- 8 §. Kunnossa- ja puhtaanapitolain muutos- 9957: nökset lautakunnan toimikaudesta, päätösvaltai- esityksen johdosta ehdotetaan katumaksulain 9958: suudesta, päätöksentekojärjestyksestä ja jäsen- 8 §:n 2 momenttia tarkistettavaksi niiden 9959: ten palkkioista ja korvauksista. Sitä vastoin kustannusten osalta, joita ei pidetä kadun kun- 9960: verotoimiston edustajaan ei sovellettaisi lauta- nossapitokustannuksina. 9961: kunnan jäsenten vaalikelpoisuutta koskevia 9 §. Säännöstä, joka koskee muistutuksen 9962: säännöksiä. tekemistä kunnanhallituksen ehdotuksesta ka- 9963: Pykälän 3 momentiksi ehdotetaan otettavaksi dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheu- 9964: voimassa olevan 4 §:n 5 momentissa oleva tuneiden kustannusten vahvistamisesta, ehdo- 9965: säännös sellaisten kiinteistöjen arvosta, jotka tetaan selvennettäväksi siten, että muistutus 9966: sijaitsevat liikenne-, vaara- tai erityisalueella ehdotuksen johdosta olisi jätettävä kunnanhal- 9967: samoin kuin muulla alueella, jota ei asema- litukselle nähtävilläpitoajan (14 päivän) ku- 9968: kaavassa ole varattu pääasiasiallisesti rakenta- luessa. 9969: mista varten. Tällaisten kiinteistöjen arvoa 10 ja 19 §. Katumaksujen perimiskustan- 9970: määrättäessä tulee ottaa huomioon alueella nusten vähentämiseksi ehdotetaan 10 §:n 2 mo- 9971: olevat rakennukset ja rakennelmat sekä niiden menttiin otettavaksi säännös siitä, että kunnan- 9972: käyttötarkoituksen edellyttämä rakennuspaikka. hallitus voi ottaen huomioon katumaksujen pe- 9973: Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan tehtäviksi rinnästä vuosittain aiheutuneet kustannukset 9974: joitakin kielellisiä tarkistuksia. päättää markkamäärän, jota pienemmät katu- 9975: 5 §. Jos kiinteistö rajautuu useaan katuun, maksut jätetään perimättä. Käytännössä tämä 9976: määräytyy kiinteistön maksuluokka pykälän merkitsisi sitä, että kunnan katumaksujen pe- 9977: 3 momentin perusteella sen kadun mukaan, rintätavasta riippuen alle 5-20 markan suu- 9978: N:o 83 7 9979: 9980: ruiset katumaksut voitatsun jättää perimättä. korjaamista. Tällöin lääninoikeuksiin tehtävät 9981: Nämäkin katumaksut merkitään maksuunpano- valitukset vähenisivät. Kunnanhallitus vo1s1 9982: luetteloon, mutta niitä ei peritä. Vastaavasti oikaista katumaksun muun muassa niissä ta- 9983: lain 19 §: n 3 momenttiin ehdotetaan otetta- pauksissa, joissa katumaksun perusteena oleva 9984: vaksi säännös, jonka mukaan alle 10 markan kiinteistön arvo on veroviranomaisen tai arvio- 9985: suuruista, liikaa maksettua katumaksua ei tar- miesten lausunnon perusteella todettu virheel- 9986: vitse palauttaa. Takaisinmaksun yhteydessä liseksi. Oikaisuaikaa ehdotetaan pidennettäväk- 9987: suoritettava korko ehdotetaan määriteltäväksi si viiteen vuoteen, jolloin on otettu huomioon 9988: laissa 12 prosentiksi. muun muassa verovalitusten käsittelyn vaatima 9989: 10 a §. Katumaksuna perittävät katujen ra- aika. Katumaksun oikaisu tulisi vireille maksu- 9990: kentamis- ja kunnossapitokustannukset saatta- velvollisen kirjs:J1isesta hakemuksesta. 9991: vat kunnissa, joissa katujen rakentaminen ja Muutoksenhakua koskevia säännöksiä eh- 9992: kunnossapito on vähäistä, olla niin pienet, dotetaan selvennettäv~ksi Hsäämällä nimen- 9993: että katumaksujen määräämisestä ja maksuun- omainen säännös siitä, että oikaisua vaadittaes- 9994: panotita aiheutuvat hallinnolliset kustannukset sa ja siten vastaavasti myös valitettaessa voi- 9995: ovat niihin verrattuina suhteettoman suuret. daan hakea muutosta myös lain 4 § :n 1 ja 2 9996: Kunnanhallitukselle ehdotetaan annettavaksi momentin mukaisesti vahvistettuun kiinteistön 9997: ohl<eus päättää, että katumaksujen määräämi- arvoon. Tämä on tarpeen, jottei ensin tar- 9998: nen j:1 maksuunpane tällaisissa tapauksissa vitse hakea muutosta kiinteistön verotus- 9999: siirretään seuraaviin vuosiin. Näin siirretyt arvoon, jotta voisi hakea muutosta katu- 10000: kustannukset olisi perittävä kuitenkin viimeis- maksuun sillä perusteella, että kiinteistön arvo 10001: tään joka kolmas vuosi. Jos kiinteistön omis- on virheellinen. Tämä on useissa tapauksissa 10002: taja tai haltija vaihtuu lainkohdassa ·tarkoitet- mahdotontakin, sillä kiinteistön verotusarvo voi 10003: tuna aikana, olisi uusi omistaja rtai haltija varallisuusverotuksessa verrattain harvoin olla 10004: 10 a §:n 2 momentin nojalla vastuussa myös verovalituksen kohteena. Varallisuusveroa mak- 10005: aikaisemmilta vuosilta siirretyistä katumaksuis- savia on vähän ja toisaalta katumaksuvelvolli- 10006: ta, vaikka ne eivät vielä olisi erääntyneet. sina on useita sellaisia kiinteistöjä, jotka eivät 10007: 11 §. Lain 4 §:n muuttamisen johdosta varallisuusverotuksessa ole lainkaan verotuksen 10008: ehdotetaan 11 § :n 1 momentti tarkistettavaksi kohteena. Katumaksua koskevan oikaisuvaati- 10009: siten, että verotoimistojen tulee ilmoittaa vero- muksen yhteydessä voidaan oikaisua vaatia 10010: piirin alueella olevien kuntien kunnanhallituk- sekä veroviranomaisten vahvistamiin kiinteis- 10011: sille kiinteistöille lain 4 § :n 1 momentin no- töjen verotusll'rvoihin että arviomiesten vahvis- 10012: jalla määrätyt arvot ja tarvittaessa niiden pe- tamiin arvoihin. Sen sijaan kiinteistöjen arvo- 10013: rusteet katumaksun määräämisvuoden maalis- jen määrääminen 1ain 4 § :n nojalla on katsot- 10014: kuun loppuun mennessä. tava seHaiseksi valmistelua koskeva!ksi päätök- 10015: Arviomiesten työtä varten tulee verotoimis- seksi, josta kunnal'lislain 139 §:n 3 momentin 10016: tojen antaa heidän käyttöönsä kiinteistöjä ar- nojalla ei saa erikseen valittaa. Samalia ehdo- 10017: vioitaessa tarvittavat verotoimistossa olevat tetaan :Iainkohdassa oleva virheellinen viittaus 10018: muutkin tiedot. Tätä koskeva säännös ehdote- 8 §:ään korjattavaksi 9 §:·ksi. 10019: taan lisättäväksi 11 § :n 2 momentiksi. 17 §. Nykyinen hseoikaisusäätmös jäisi kos- 10020: Kunnan viranomaisten salassapitovelvollisuut- kemaan vain maksuvelvollisen vahingoksi ta- 10021: ta koskeva säännös ehdotetaan siirrettäväksi pahtuvaa oikaisua. Sen edellytykset säilyisivät 10022: 3 momentiksi ja se koskisi myös niitä tietoja, ennallaan. Säännös antaa kunnalle mahdollisuu- 10023: joita arviomiehet saavat verotoimistosta. den kahden vuoden kuluessa oikaista erehdyk- 10024: 16 §. Muutoksenhakua ja oikaisua kos- sen vuoksi kokonaan tai osittain määräämänä 10025: kevat säännökset ehdotetaan muutettaviksi pa- jä8.neen katumaksun. Kunnanhallituksen tämän 10026: kollisen oikaisumenettelyn pohjalle. Sen mu- PY'kälän mukaan tekemään päätökseen voisi 10027: kaan maksuvelvollisen, joka ei tyydy hänelle ma..l,;:suvelvollinen vaatia orkaisua 16 §: n mu- 10028: mäiirättyyn katumaksuun, olisi ensin vaaditta- kaisesti. 10029: va kunnanhallitukselta oikaisua. Oikaisuvaati- 17 a §. Jos kunnanhaJ:li'tus on kokonaan tai 10030: mus O'lisi tehtävä katumaksun määrääruisvuotta osittain hylännyt asianosaisen oikaisuvaatimuk- 10031: seuraavien viiden vuoden kuluessa. Oikaisume- sen, hän voisi tehdä asiassa va'lituksen [äänin- 10032: nettelyn laajentamisen tarkoituksena on no- oikeuteen. Jotteivät lääninoikeudet tukkeutuisi 10033: peuttaa ja tehostaa virheellisten katumaksujen valituksista, jotka koskevat suhteellisen vähäi- 10034: 8 N:o 83 10035: 10036: s1a summia, ehdotetaan säännökseen otettavaksi 28 §. Lain 28 §:n siirtymäkauden säännöstä 10037: muun muassa jakolainsäädännössä käytössä ole- ehdotetaan muutettavaksi siten, että se koskisi 10038: va muutoksenhakurajoitus. Sen mukaan jatko- kaikkia niitä tapauksia, joissa katumaksu kun- 10039: valitusoikeutta lääninoikeuteen ei olisi, jos nan erityisten olosuhteiden johdosta joidenkin 10040: muutoksenhakuintressi ilmeisesti ei ole enem- kiinteistöjen osalta muodostuu poikkeavan suu- 10041: pää kuin 200 markkaa. reksi ja kiinteistöille ilmeisen kohtuuttomaksi. 10042: 17 b--d §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi Näissä tapauksissa sisäasiainministeriö voisi lain 10043: säännös, joka koskee jatkovalitusta lääninoikeu- voimaantulosta laskettavan viiden vuoden siir- 10044: desta korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Sään- tymäkauden aikana asianomaisen kunnan esi- 10045: nökseen on myös otettu muutoksenhakurajoi- tyksestä vuosittain päättää, että katumaksu pe- 10046: tus, joka markkamäärältään vastaa jakolain ritään näiltä kiinteistöiltä laskelmallista määrää 10047: 332 §:n (321/72) 1 momentin 9 kohdan pienempänä. 10048: saannosta, sekä valituslupaa koskeva sään- 29 §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 10049: nös. Mikäli lain soveltamisen kannalta muissa siirtymäkautta koskeva 29 §. ErilLiset raken- 10050: samanlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön nuskaava-alueet tai niiden yhtenäiset osat, 10051: yhtenäisyyden vuoksi olisi tärkeätä saattaa asia j'oilla kunta ei ole rakentanut rakennuskaava- 10052: korkeimman hallinto-oikeuden tutkittavaksi, teitä ja joiden tiestö ei sovellu kaavan mu- 10053: voitaisiin asianomaiselle myöntää valituslupa kaiseen rakentamiseen, voitaisiin kunnanval- 10054: markkamääräisestä muutoksenhakurajoituksesta tuuston päätöksellä jättää vuosina 1982-84 10055: huolimatta. Valitusluvan myöntäisi korkein hal- lain soveltamisen u1kopuolelle. Päätöksen edel- 10056: linto-oikeus. Valituslupahakemus olisi toimitet- lytyksenä olisi ehdotuksen mukaan, että alueel- 10057: tava joko lääninoikeuteen tai korkeimpaan hal- la on vain vähäisessä määrin rakennuksia. 10058: linto-oikeuteen viimeistään kolmantenakymme- Myös rakennu~kaava-alueet, joiden kaava on 10059: nentenä päivänä päätöksen tiedoksisaannista. päätetty kumota voitaisiin kunnanvaltuuston 10060: Muutoin valituslupaan sovellettaisiin muutok- päätöksellä jättää maksuvelvollisuuden ulko- 10061: senhausta hallintoasioissa annetun lain valitus- puolelle. Säännöstä ei ole kuitenkaan tarkoi- 10062: lupaa koskevia säännöksiä. tettu sovellettavaksi niissä tapauksissa, jolloin 10063: 20 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi kaava on päätetty kumota uuden kaavan laati- 10064: uusi 2 momentti, jonka mukaan kunta voi mista silmälläpitäen. 10065: asianomaisen kiinteistönomistajan hakemuksesta 10066: alentaa kiinteistölle määrättyä katumaksua, jos 10067: sitä erittäin painavasta syystä on pidettävä 2. Voimaan t u 1 o 10068: ilmeisen kohtuuttomana. Tällainen tilanne saat- 10069: taa syntyä silloin, kun kiinteistön rakennus Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 10070: poistetaan lopullisesti käytöstä, mutta raken- dollisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta 10071: nusta ei vielä ole ehditty purkaa. on ne hyväksynyt. Jotta lainmuutokset ehtisivät 10072: 23 §. Pykälää ehdotetaan täsmennettäväksi vaikuttaa vuonna 1982 määrättäviin katumak- 10073: sisäasiainministeriön ja liikenneministeriön toi- suihin, olisi lakiehdotukset saatava hyväksy- 10074: mivallan jakoa koskeviita osin. tyksi eduskunnassa kuluvan kevätistuntokauden 10075: 25 §. Katumaksut määrättiin ensimmäisen aikana. 10076: kerran eli vuonna 1981 yhdeksi kolmasosaksi Katumaksulain 16-1 7 d § :n säännöksillä 10077: täydestä katumaksu'sta. Vuonna 1982 ne mää- pyritään selven:tämään katumaksulain muutok- 10078: rätään kahdeksi kolmasosaksi lain muiden sään- senhakujärjestelmää, nopeuttamaan virheiden 10079: nösten mukaan lasketusta katumaksusta. Tä- korjaamista sekä vähentämään muutoksen- 10080: män säännöksen voimassaoloaikaa ehdotetaan hakuviranomaisten käsiteltäväksi tulevien asioi- 10081: pidennettäväksi siten, että myös vuosina den maaraa. Vuoden 1982 alussa iäänin- 10082: 1983-84 katumaksut määrättäisiin kahdeksi oikeuksissa oli vireillä 5 334 katumaksua kos- 10083: kolmasosaksi tävdestä katumaksusta. Mikäli kevaa valitusta. Suuri osa valituksista johtuu 10084: vuosina 1982-S4 perittäviä kustannuksia siir- katumaksun perusteissa olevista virheistä, jotka 10085: retään 10 a §:n mukaisesti myöhemmin perittä- kunnanhallitus voisi oikaista muutettavaksi eh- 10086: viksi, tulee maksuveLvollisten saada 25 § :n 2 dotetun 16 §:n nojalla. 10087: momentin mukainen alennus katumwksuun. Tä- Tämän vuoksi ja ottaen muutoinkin huo- 10088: tä koskeva säännös ehdotetaan lisättäväksi mioon lääninoikeuksissa vireillä olevien asioiden 10089: 25 §:n 3 momentiksi. suuren määrän (57 000 asiaa), ehdotetaan ka- 10090: N:o 83 9 10091: 10092: tumaksulain 16-17 d §: n säännöksiä sovel- asianomaiselle kunnanhal'litukselle käsiteltäviksi 10093: lettaviksi jo vuodelta 1981 määrätyistä katu- 16 §: n 2 momentissa tarkoitettuina oikaisu- 10094: maksuista tehtäviin valituksiin. Lääninoikeuk- vaatimuksina. 10095: sissa olevien ruuhkien vähentämiseksi ehdote- 10096: taan myös ne lain voimaantullessa vireillä ole- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 10097: vat valitukset, joiden osalta kunta ei siihen kunnan hyväksyttäviksi seuraavat Iakiehdotuk- 10098: mennessä ole antanut selitystä, siirrettäviksi set: 10099: 10100: 10101: 10102: 10103: 1. 10104: 10105: Laki 10106: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain muuttamisesta 10107: 10108: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10109: muutetaan kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta 31 päivänä elo- 10110: kuuta 1978 annetun iain (669/78) 1 §:n 3 momentti, 4 ja 8 §, 13 §:n 2 momentti, 15 § 10111: sekä 18 §:n 1 ja 2 momentti sekä 10112: lisätään lakiin uusi 8 a ja 19 a § seuraavasti: 10113: 10114: 1 luku ottaa huolehtiakseen tontinomistajalle 4 §:n 10115: mukaan kuuluvista kunnossapitotehtävistä si- 10116: Yleiset säännökset ten kuin 2-4 momentissa säädetään. 10117: Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut 10118: 1 § kunnossapitotehtävät huolehtiakseen keskimää- 10119: räisten kustannusten mukaista korvausta vas- 10120: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty kiinteis- taan. Korvauksena perittävän maksun määrää- 10121: tönomistajasta ja kiinteistöstä, koskee vastaa- misen perusteet sisältävä taksa on alistettava 10122: vasti tontinvuokra- tai maanvuokrasopimuksen lääninhallituksen vahvistettava:ksi. 10123: nojalla kiinteistön haltijana olevaa vuokra- Kunta voi myös päättää, että 1 momentissa 10124: miestä. tarkoitettujen kunnossapitotehtävien suorittami- 10125: sesta kunnalle aiheutuneet kustannukset peri- 10126: tään vuosittain päätöksessä määrättävällä 10127: 2 luku alueella sijaitsevien, yleiseen käyttöön 1uovu- 10128: tettujen katujen varsi11a olevien tonttien omis- 10129: Kunnossapito tajilta kunnalle suoritettavasta katumaksusta 10130: annetun lain 4 § 1 ja 2 momentin mukaisesti 10131: 4 § vahvistettujen arvojen mukaisessa suhteessa. 10132: Kadun kunnossapito kuuluu kunnalle. Ton- Kustannusten vahvistamisesta on soveltuvin 10133: tinomistajan velvollisuutena on kuitenkin pitää osin voimassa, mitä kunnalle suoritettavasta 10134: tontin kohdalla oleva jalkakäytävä käyttökel- katumaksusta annetun lain 9 § :ssä on säädetty. 10135: poisena poistamalla jalankulkua haittaava lumi Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut 10136: ja jää sekä huolehtia liukkauden torjunnasta kunnossapitotehtävät suorittaakseen kaikilla 10137: jalkakäytävällä. Lisäksi tontinomistajan velvol- kunnan asemakaava-alueilla kokonaan tai osit- 10138: lisuutena on tarvittaessa poistaa jalkakäytävälle tain, jolloin kustannuksia voidaan pitää kun- 10139: tai sen vierelle kertyneet lumivallit sekä pitää nalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain 10140: jalkakäytävän viereinen katuoja ja sadevesi- 8 §:n 2 momentin mukaisina kustannuksina. 10141: koura vapaana lumesta ja jäästä. 10142: 8a § 10143: 8 § Ennen 8 §: ssä tarkoitettua järjestelyä koske- 10144: Kunnalla on oikeus kokonaan tai osittain van päätöksen tekemistä on päätösehdotus pi- 10145: 2 168200197T 10146: 10 N:o 83 10147: 10148: dettävä julkisesti nähtävänä vähintään 14 pal- 4 luku 10149: vän ajan siitä, kun nähtäville asettamisesta on 10150: ilmoitettu niin kuin kunnallisten ilmoitusten Erinäiset säännökset 10151: julkaisemisesta kunnassa on säädetty, tai an- 10152: nettava tiedoksi niille tontinomistajille, joita 15 § 10153: ehdotus koskee. Muistutus ehdotusta vastaan Rakennuslautakunnan on yhdessä poliisiviran- 10154: on jätettävä kunnalle 14 päivän kuluessa ehdo- omaisten kanssa valvottava, että kadun kun- 10155: nossa- ja puhtaanapitovelvollisuus asianmukai- 10156: tuksen nähdville asettamisesta tai tiedoksisaa- 10157: sesti täytetään. 10158: misesta. 10159: Päätös, jolla kunta ottaa huolehtiakseen ton- 18 § 10160: tinomistajan kunnossapitotehtävistä 8 §:n 2 tai Tämän lain nojalla annettuun rakennuslauta- 10161: _3 momentissa tarkoitetuin tavoin, on annetta- 10162: kunnan päätökseen saa hakea muutosta läänin- 10163: va tontinomistajille todistettavasti tiedoksi. oikeudelta valittamalla 30 pa1van kuluessa 10164: Edellä 1 ja 2 momentissa tatikoitettu päätös- päätöksen tiedoksi saamisesta. 10165: ehdotus ja päätös voidaan tiedoksiannosta hal- Lääninoikeuden päätokseen sekä lääninhalli- 10166: lintoasioissa annetun lain (232/66) 8 §:n tuksen 16 §:n 4 momentin nojalla antamaan 10167: säännösten estämättä antaa tiedoksi myös si- päätökseen saa hakea muutosta korkeimmalta 10168: ten, että se annetaan klrjatussa kirjeessä pos- hallinto-orkeudelta valittamatla 30 päivän ku- 10169: tin kuljetettavaksi tontin osoitteella taikka tie- luessa päätoksen tiedoksi saamisesta. 10170: dossa olevalla ton:tin omistajan tai haltijan 10171: muulla osoitteella varustettuna. 10172: 19 a § 10173: Jos tämän 1ain mukaisten velvollisuuksien 10174: 3 luku täyttäminen jonkin tontin osalta olisi erityisestä 10175: syystä kohtuuttoman raskasta, voi kunta hake- 10176: Puhtaanapito muksesta ottaa tontinomistajan kunnossapito- 10177: tehtävät suorittaakseen kokonaan tai osittain 10178: 13 § taikka osallistua niistä aiheutuneisiin kustan- 10179: nuksiin. 10180: Korvauksena perittävän maksun määräämi- 10181: sen perusteet sisältävä taksa on alistettava lää- Tämä laki tulee voimaan päivänä 10182: ninhallituksen vahvistettavaksi. kuuta 19 10183: 10184: 10185: 2. 10186: Laki 10187: kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta 10188: 10189: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10190: muutetaan kunnalle suoritettavasta katumaksusta 31 päivänä elokuuta 1978 annetun lain 10191: (670/78) 4 §, 5 §:n 3 momentti, 7 §:n 3 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9 §:n 2 mo- 10192: mentti, 10 §:n 2 momentti, 11 ja 16 §, 18 §:n 1 momentti, 19 §:n 3 momentti, 23 § 10193: sekä 25 §:n 2 momentti ja 28 §, 10194: näistä 23 § sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (946/79), 10195: sekä 10196: lisätään lakiin uusi 10 a, 14 a, 17 a, 17 b, 17 c ja 17 d § sekä 20 §:ään uusi 2 momentti, 10197: 25 §:ään uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 29 § seuraavasti: 10198: 10199: 4 § kaan määrättyä arvoa ottamatta huomioon tulo- 10200: Kiinteistön arvona pidetään tätä lakia sovel- ja varallisuusverolain (1043/74) 46 ja 50 §:ssä 10201: lettaessa sille viimeksi toimitetussa varallisuus- tarkoitettuja alennuksia_ Kiinteistön sijaintikun- 10202: verotuksessa verolautakunnan tai muutoksen- nan verolautakunta vahvistaa perusteet vastaa- 10203: hakuviranomaisen vahvistamien perusteiden mu- vasti myös kotimaisen osakeyhtiön, osuuskun- 10204: N:o 83 11 10205: 10206: nan ja muun tulo- ja varallisuusverolain 14 §:n poikkeaa arvioidusta valtionosuudesta, otetaan 10207: 3 kohdassa tarkoitetun yhteisön omistaman muutos huomioon seuraavan vuoden katumak- 10208: kiinteistön arvon määräämistä varten. suprosenttia laskettaessa. 10209: Milloin kiinteistölle ei 1 momentin mukai- 10210: sesti ole vahvistettu arvoa tai kiinteistöjaotusta 10211: on katumaksun määrääruisvuotta edeltäneenä 8 § 10212: kalenterivuotena muutettu taikka kiinteistöstä 10213: vain osa sijaitsee asemakaavassa rakentamiseen Kadun kunnossapitokustannuksilla pidetään 10214: varatulla alueella, kiinteistön arvon määräävät kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- 10215: 1 momentissa tarkoitettuja perusteita noudat- ja puhtaanapidosta annetun lain (669/78) 10216: taen kunnanhallituksen valitsemat neljä arvio- 3 §:ssä tarkoitetuista toimenpiteistä kunnalle 10217: miestä. Arviomiehistä yhden tulee edustaa kun- aiheutuneita kustannuksia lukuun ottamatta 10218: taa ja yhden kiinteistönomistajia, minkä lisäksi sanotun lain 8 §:n 2 ja 3 momentissa, 13 ja 10219: yksi tulee valita sen veropiirin virkamiehistä, 19 a §: ssä tarkoitettuja kustannuksia. 10220: johon asianomainen kunta kuuluu. Arviomies- 10221: ten puheenjohtajaksi kunnanhallitus maaraa 10222: arviomiehistä sen, joka ei edusta mainittuja 9 § 10223: tahoja. Arviomiehille valitaan kullekin henkilö- 10224: kohtainen varajäsen. Muutoin arviomiehistä on Ennen 1 momentissa tarkoitetun päätöksen 10225: soveltuvin osin voimassa, mitä kunnallisesta tekemistä on sitä koskeva ehdotus pidettävä 10226: lautakunnasta on kunnallislaissa (953/76) sää- julkisesti nähtävänä 14 päivän ajan siitä, kun 10227: detty. nähtäville asettamisesta on ilmoitettu niin kuin 10228: Määrättäessä sellaisen kiinteistön arvoa, joka kunnallisten ilmoitusten julkaisemisesta kunnas- 10229: siJaltsee liikenne-, vaara- tai erityisalueella sa on säädetty. Muistutus ehdotuksen johdosta 10230: taikka muuila alueella, jota ei ole asema- on jätettävä kunnanhallitukselle nähtävilläpito- 10231: kaavassa määrätty pääasiallisesti rakentamista ajan kuluessa. 10232: varten, tulee ottaa huomioon alueella olevat 10233: rakennukset ja rakennelmat sekä niiden käyttö- 10234: tarkoituksen edellyttämä rakennuspaikka. 10 § 10235: Arvioitavasta kiinteistöstä maksuvelvollisen 10236: on vuosittain maaliskuun loppuun mennessä Katumaksu määrätään täysinä markkoina. 10237: annettava arviomiehille kiinteistön arvon mää- Kunnanhallitus voi ottaen huomioon katumak- 10238: räämiseksi tarvittavat tiedot. sujen perinnästä vuosittain aiheutuvat kustan- 10239: nukset, päättää markkamäärän, jota pienemmät 10240: 5 § katumaksut jätetään perimättä. 10241: 10242: Jos kiinteistö rajoittuu useaan katuun, mää- 10 a § 10243: räytyy kiinteistön maksuluokka sen kadun mu- Jos katumaksun määräämisestä ja periruisestä 10244: kaan, jolta liikenne kiinteistölle pääasiallisesti kunnalle aiheutuvat kustannukset ovat kohtuut- 10245: tapahtuu. toman suuret katumaksuna perittäviin kustan- 10246: nuksiin verrattuna, kunnanhallitus voi vahvis- 10247: tettuaan 9 §:n 1 momentissa tarkoitetut kus- 10248: 7 § tannukset päättää, että kustannukset siirretään 10249: perittäviksi seuraavan katumaksun yhteydessä. 10250: Katumaksuprosenttia laskettaessa otetaan ka- Kustannusten perintää voidaan siirtää enintään 10251: dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheu- kaksi vuotta. 10252: tuneina kustannuksina huomioon 60 prosenttia Kiinteistön omistajan ja haltijan vaihtuessa 10253: kunnalle katumaksun vahvistamista välittömästi on maksuvelvollisuudesta soveltuvin osin voi- 10254: edeltäneenä kolmena kalenterivuotena aiheutu- massa mitä 19 §:n 1 momentissa säädetään. 10255: neiden mainittujen kustannusten keskiarvosta 10256: vähennettynä valtionosuudella, jonka kunnan 11 § 10257: arvioidaan tämän lain 13 §:n nojalla saavan Verotoimiston on ilmoitettava veropnnn 10258: katumaksun määrääruisvuotena 60 prosentin alueella olevien kuntien kunnanhallituksille 10259: osaan kustannuksista. Jos saatu va'ltionosuus kiinteistöille 4 §:n 1 momentin nojalla määrä- 10260: 12 N:o 83 10261: 10262: tyt arvot ja tarvittaessa niiden perusteet katu- katumaksun maara, jonka osalta kunnanhalli- 10263: maksun määräämisvuoden maaliskuun loppuun tuksen ratkaisu on ollut asianosaiselle vastai- 10264: mennessä. nen, ilmeisesti ei ole enemmän kuin 200 10265: Tarvittaessa verotoimiston on toimitettava markkaa. 10266: arviomiesten käytettäviksi kiinteistöjen arvojen 17b § 10267: määräämistä varten tarpeelliset verotoimistossa Lääninoikeuden päätökseen voidaan valitta- 10268: olevat kiinteistöjä koskevat muutkin tiedot. malla hakea muutosta korkeimmalta hallinto- 10269: Kunnan viranomaiset ovat velvolliset pitä- oikeudelta 30 päivän kuluessa päätöksen tie- 10270: mään salassa 1 ja 2 momentissa tarkoitetut ar- doksi saamisesta. 10271: vot ja tiedot. Valittaa ei kuitenkaan saa, paitsi milloin 10272: asianomaiselle myönnetään 17 c § :ssä säädetty 10273: valituslupa, jos se katumaksun määrä, jonka 10274: Erinäiset säännökset osalta lääninoikeuden ratkaisu on ollut asian- 10275: 16 § osaiselle vastainen, ilmeisesti on pienempi kuin 10276: Kunnanhallituksen päätökseen, jolla maksu- 2 000 markkaa. 10277: velvolliselle on määrätty ja maksuunpantu ka- 10278: tumaksu, ei saa hakea muutosta valittamalla. 17 c § 10279: Maksuvelvollinen, joka on tyytymätön 1 mo- Valituslupaa haetaan korkeimmalta hallinto- 10280: mentissa tarkoitettuun päätökseen, saa kirjalli- oikeudelta. 10281: sesti vaatia siihen kunnanhallitukselta oikai- Lupa voidaan myöntää ainoastaan, jos lain 10282: sua. Oikaisua saa samalla vaatia myös katu- soveltamisen kannalta muissa samanlaisissa ta- 10283: maksun perusteena olevaan kiinteistön 4 §: n pauksissa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden 10284: 1 tai 2 momentin mukaisesti vahvistettuun vuoksi on tärkeätä saattaa asia korkeimman 10285: arvoon. Oikaisua ei kuitenkaan saa vaatia 9 hallinto-oikeuden tutkittavaksi. 10286: § :n 1 momentissa tarkoitettujen kustannusten 10287: osalta. 17 d § 10288: Edellä 2 momentissa tarkoitettu oikaisuvaa- Lupahakemus on t01m1tettava lääninoikeu- 10289: timus on tehtävä viimeistään viiden vuoden teen tai korkeimpaan hallinto-oikeuteen vii- 10290: kuluessa katumaksun määräämisvuoden päät- meistään kolmantenakymmenentenä päivänä sii- 10291: tym1sestä. Päätökseen, johon voi vaatia oikai- tä päivästä, jona päätöksen tiedoksisaanti on 10292: sua, on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. tapahtunut. 10293: Muutoin on noudatettava muutoksenhausta 10294: 17 § hallintoasioissa annetun lain 12 § :n 6 momen- 10295: Jos katumaksu laskuvirheen tai siihen ver- tin sekä 13 b ja 14 §:n valituslupaa koskevia 10296: rattavan erehdyksen vuoksi on jäänyt koko- säännöksiä. 10297: naan tai osittain määräämättä, kunnanhallitus 10298: voi oikaista katumaksun varattuaan sitä ennen 18 §. 10299: maksuvelvolliselle tilaisuuden tulla kuulluksi. Katumaksu on suoritettava päätöksessä il- 10300: Edellä 1 momentissa tarkoitettu oikaisu voi- moitettuna aikana mahdollisesta oikaisuvaati- 10301: daan tehdä viimeistään kahden vuoden kulues- muksesta tai valituksesta huolimatta. Jos katu~ 10302: sa katumaksun määräämisvuoden päättymises- maksua ei makseta kunnanhallituksen määrää- 10303: tä. mässä ajassa, erääntyneelle määrälle on suori- 10304: Muutoksen hakemisesta ja oikaisun vaatimi- tettava korkoa 12 prosenttia erääntymispäi- 10305: sesta tässä pykälässä tarkoitettuun päätökseen västä. 10306: on voimassa, mitä 16 §:ssä säädetään. 10307: 10308: 17 a § 19 § 10309: Edellä 16 §:ssä tarkoitetun oikaisuvaati- 10310: muksen johdosta annettuun päätökseen voi- Jos katumaksu oikaisuvaatimuksen tai vali- 10311: daan valittamalla hakea muutosta sen läänin tuksen johdosta poistetaan tai sitä alennetaan, 10312: lääninoikeudelta, jonka alueella kiinteistö si- on kunnan suoritettava liikaa maksettu määrä, 10313: jaitsee, 30 päivänä kuluessa päätöksen tiedoksi jos se on vähintään 10 markkaa, takaisin sekä 10314: saamisesta. korkoa 12 prosenttia vuodessa maksupäivästä 10315: Valitusoikeutta ei kuitenkaan ole, jos se takaisinmaksupäivään. 10316: N:o 83 13 10317: 10318: 20 § voimaantulosta laskettavan viiden vuoden siir- 10319: tymäkauden aikana, että katumaksu kunnan 10320: Jos kiinteistötie määrättyä katumaksua on erityisten olosuhteiden johdosta muodostuisi 10321: erittäin painavasta syystä pidettävä ilmeisen joidenkin kiinteistöjen osalta poikkeavan suu- 10322: kohtuuttomana, voi kunta hakemuksesta alen- reksi ja kiinteistötie ilmeisen kohtuuttomaksi, 10323: taa katumaksua. sisäasiainministeriö voi asianomaisen kunnan 10324: esityksestä päättää, että katumaksu peritään 10325: Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset näiltä kiinteistöiltä asianomaisena vuonna las- 10326: kelmallista määrää pienempänä. 10327: 23 § 10328: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 29 § 10329: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvit- Kunnanvaltuusto voi päättää, ettei tätä lakia 10330: taessa asetuksella. Tarkempia ohjeita lain sovel- ole vuosina 1982-84 sovellettava sellaisella 10331: tamisesta antaa tarvittaessa sisäasiainministeriö rakennuskaava-alueella taikka sen yhtenäisellä 10332: ja valtionosuuden ja -avustuksen osalta liiken- osalla, jolla on vain vähäisiä rakennuksia ja 10333: neministeriö. jolla ei ole kaavan mukaiseen rakentamiseen 10334: 25 § soveltuvaa tiestöä. Sama koskee rakennus- 10335: kaava-aluetta, jonka kaava on päätetty kumota. 10336: Katumaksu määrätään vuonna 1981 yhdeksi 10337: kolmasosaksi ja vuosina 1982-84 kahdeksi Tämä laki tulee voimaan päivänä 10338: kolmasosaksi lain muiden säännösten mukaan kuuta 1982. 10339: lasketusta katumaksusta. Lain 16-17 d § : ää sovelletaan jo vuodelta 10340: Jos vuosina 1982-84 perittäviä kustannuk- 1981 määrätyistä katumaksuista tehtäviin vali- 10341: sia siirretään 10 a §:n 1 momentin nojalla pe- tuksiin. 10342: rittäviksi seuraavan vuoden katumaksun yh- Lain voimaantullessa lääninoikeudessa vireil- 10343: teydessä, on otettava huomioon, mitä 2 mo- lä olevat valitukset, joiden osalta kunta ei 10344: mentissa säädetään. siihen mennessä ole antanut selitystä, siirretään 10345: asianomaiselle kunnanhallitukselle käsiteltäväksi 10346: 28 § 16 §:n 2 momentissa tarkoitettuina oikaisu- 10347: Jos tämän lain soveltamisesta aiheutuisi lain vaatimuksina. 10348: 10349: 10350: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982 10351: 10352: 10353: Tasavallan Presidentti 10354: MAUNO KOIVISTO 10355: 10356: 10357: 10358: 10359: Ministeri Mikko Jokela 10360: 14 N:o 83 10361: 10362: Liite 1 10363: 10364: 10365: 10366: 10367: Laki 10368: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain muuttamisesta 10369: 10370: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10371: muutetaan kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta 31 päivänä elo- 10372: kuuta 1978 annetun lain (669/78) 1 §:n 3 momentti, 4 ja 8 §, 13 §:n 2 momentti, 15 § 10373: sekä 18 §:n 1 ja 2 momentti sekä 10374: lisätään lakiin uusi 8 a ja 19 a § seuraavasti: 10375: 10376: Voimassa oleva laki Ehdotus 10377: 10378: 1 luku 10379: Yleiset säännökset 10380: 1 § 10381: 10382: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty kiin- Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty kiinteis- 10383: teistönomistajasta ja kiinteistöstä, koskee vas- tönomistajasta ja kiinteistöstä, koskee vastaa- 10384: taavasti tontinvuokra- tai maanvuokrasopimuk- vasti tontinvuokra- tai maanvuokrasopimuksen 10385: sen nojalla kiinteistön haltijana olevaa vuokra- nojalla kiinteistön haltijana olevaa vuokra- 10386: miestä sekä vuokra-alueella olevia rakennuksia miestä. 10387: ja laitteita. 10388: 10389: 10390: 2 luku 10391: Kunnossapito 10392: 4 § 4 § 10393: Kadun ja jalkakäytävän kunnossapito kuuluu Kadun kunnossapito kuuluu kunnalle. Ton- 10394: kunnalle. Tontinomistajan velvollisuutena on tinomistajan velvollisuutena on kuitenkin pitää 10395: kuitenkin pitää kunnossa tontin kohdalla oleva tontin kohdalla oleva jalkakäytävä käyttökel- 10396: jalkakäytävä käyttökelpoisena poistamalla jalan- poisena poistamalla jalankulkua haittaava lumi 10397: kulkua haittaava lumi ja jää sekä huolehtia ja jää sekä huolehtia liukkauden torjunnasta 10398: liukkauden torjunnasta jalkakäytävällä. jalkakäytävällä. Lisäksi tontinomistajan velvol- 10399: lisuutena on tarvittaessa poistaa jalkakäytävälle 10400: tai sen vierelle kertyneet lumivallit sekä pitää 10401: jalkakäytävän viereinen katuoja ja sadevesi- 10402: kouru vapaana lumesta ja jäästä. 10403: Jalkakäytävällä olevien suojakaiteiden, liiken- 10404: nemerkkien ja muiden laitteidC~n sekä kasvavien 10405: puiden hoito ja kunnossapito kuuluu kunnalle. 10406: Tontinomistajan velvollisuutena on tarvit- 10407: taessa poistaa jalkakäytävälle tai sen vierelle 10408: kertyneet lumivallit sekä pitää jalkakäytävän 10409: viereinen katuoja ja sadevesikouru vapaana 10410: lumesta ja jäästä. 10411: N:o 83 15 10412: 10413: Voimassa oleva laki Ehdotus 10414: 10415: 8 §. 8 § 10416: Kunnalla on oikeus keskimääräisten kustatt- Kunnalla on oikeus kokonaan tai osittain 10417: nusten mukaista korvausta vastaan ottaa huo- ottaa huolehtiakseen tontinomistajalle 4 §:n 10418: lehtiakseen tontinomistajalle tämän lain mu- mukaan kuuluvista kunnossapitotehtävistä si- 10419: kaan kuuluvista kunnossapitotehtävistä määrät- ten kuin 2-4 momentissa säädetään. 10420: tyjen katujen tai tehtävien osalta. 10421: Tätä koskeva päätös, jonka tulee sisältää Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut 10422: myös kustannusten laskemisen perusteet, on kunnossapitotehtävät huolehtiakseen keskimää- 10423: alistettava lääninhallituksen vahvistettavaksi. räisten kustannusten mukaista korvausta vas- 10424: taan. Korvauksena perittävän maksun määrää- 10425: misen perusteet sisältävä taksa on alistettava 10426: lääninhallituksen vahvistettavaksi. 10427: Kunta voi myös päättää, että 1 momentissa 10428: tarkoitettujen kunnossapitotehtävien suorittami- 10429: sesta kunnalle aiheutuneet kustannukset peri- 10430: tään vuosittain päätöksessä määrättävällä alu- 10431: eella sijaitsevien, yleiseen käyttöön luovutettu- 10432: jen katujen varsilla olevien tonttien omistajilla 10433: kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun 10434: lain 4 §:n 1 ja 2 momentin mukaisesti 10435: vahvistettujm arvojen mukaisessa suhteessa. 10436: Kustannusten vahvistamisesta on soveltuvin 10437: osin voimassa, mitä kunnalle suoritettavasta 10438: katumaksusta annetun lain 9 §:ssä on säädetty. 10439: Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut 10440: kunnossapitotehtävät suorittaakseen kaikilla 10441: kunnan asemakaava-alueilla kokonaan tai osit- 10442: tain, jolloin kustannuksia voidaan pitää kun- 10443: nalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain 10444: 8 §:n 2 momentin mukaisina kustamzuksina. 10445: 10446: 8a § 10447: Ennen 8 §:ssä tarkoitettua järjestelyä koske- 10448: van päätöksen tekemistä on päätösehdotus pi- 10449: dettävä julkisesti nähtävänä vähintään 14 päi- 10450: vän ajan siitä, kun •nähtäville asettamisesta on 10451: ilmoitettu niin kuin kunnallisten ilmoitusten 10452: julkaisemisesta kunnassa on säädetty, tai annet- 10453: tava tiedoksi niille tontinomistajille, joita ehdo- 10454: tus koskee. Muistutus ehdotusta vastaan on 10455: jätettävä kunnalle 14 päivän kuluessa ehdotuk- 10456: sen nähtäville asettamisesta tai tiedoksisaami- 10457: sesta. 10458: Päätös, jolla kunta ottaa huolehtiakseen ton- 10459: tinomistajan kunossapitotehtävistä 8 §:n 2 tai 10460: 3 momentissa tarkoitetuin tavoin, on annettava 10461: tontinomistajille todistettavasti tiedoksi. 10462: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettu päätös- 10463: ehdotus ja päätös voidaan tiedoksiannosta hal- 10464: lintoasioissa annetun laitt (232/66) 8 §:n sään- 10465: nösten estämättä antaa tiedoksi myös siten, 10466: 16 N:o 83 10467: 10468: Voimassa oleva laki Ehdotus 10469: 10470: että se annetaan kirjatussa kirjeessä postin kul- 10471: jeteltavaksi tontin osoitteella taikka tiedossa 10472: olevalla tontin omistajan tai haltijan muulla 10473: osoitteella varustettuna. 10474: 10475: 10476: 3 luku 10477: Puhtaanapito 10478: 10479: 13§ 10480: Kunnalla on oikeus keskimääräisten kustan- 10481: nusten mukaista korvausta vastaan ottaa huo- 10482: lehtiakseen tontinomistajalle tämän lain mu- 10483: kaan kuuluvista puhtaanapitotehtävistä määrät- 10484: tyjen katujen tai tehtävien osalta. 10485: Tätä koskeva päätös, jonka tulee sisältää Korvauksena perittävän maksun määräämi- 10486: myös kustannusten laskemisen perusteet, on sen perusteet sisältävä taksa on alistettava lää- 10487: alistettava lääninhallituksen vahvistettavaksi. ninhallituksen vahvistettavaksi. 10488: 10489: 10490: 4 luku 10491: Erinäiset säännökset 10492: 10493: 15 §. 15 § 10494: Rakennuslautakunnan on yhdessä poliisivi- Rakennuslautakunnan on yhdessä poliisiviran- 10495: ranomaisten kanssa valvottava, että kadun kun- omaisten kanssa valvottava, että kadun kun- 10496: nossa- ja puhtaanapitovelvollisuus asianmukai- nossa- ja puhtaanapitovelvollisuus asianmukai- 10497: sesti täytetään. Milloin jalkakäytävän päällys- sesti täytetään. 10498: teen uusiminen on tarpeen, rakennuslautakun- 10499: nan on annettava siitä määräys. 10500: 10501: 18 § 10502: Tämän lain nojalla annettuun rakennuslau- Tämän lain nojalla annettuun rakennuslauta- 10503: takunnan päätökseen saa hakea muutosta valit- kunnan päätökseen saa hakea muutosta läänin- 10504: tamalla lääninhallitukselta 30 päivän kuluessa oikeudelta valittamalla 30 päivän kuluessa 10505: päätöksen tiedoksi saamisesta. päätöksen tiedoksi saamisesta. 10506: Päätökseen, jonka lääninhallitus on antanut Lääninoikeuden päätökseen sekä lääninhalli- 10507: valituksen johdosta tai 16 §:n 4 momentin tuksen 16 §:n 4 momentin nojalla antamaan 10508: nojalla, saa hakea muutosta korkeimmalta hal- päätökseen saa hakea muutosta korkeimmalta 10509: linto-oikeudelta valittamalla 30 päivän kulues- hallinto-oikeudelta valittamalla 30 päivän ku- 10510: sa päätöksen tiedoksi saamisesta. luessa päätöksen tiedoksi saamisesta. 10511: 10512: 10513: 19 a § 10514: Jos tämän lain mukaisten velvollisuuksien 10515: täyttämine>n jonkin tontin osalta olisi erityisestä 10516: syystä kohtuuttoman raskasta, voi kunta hake- 10517: muksesta ottaa tontinomistajan kunnossapito- 10518: tehtävät suorittaakseen kokonaan tai osittain 10519: N:o 83 17 10520: 10521: Voimassa oleva laki Ehdotus 10522: 10523: taikka osallistua niistä aiheutuneisiin kustan- 10524: nuksiin. 10525: 10526: 10527: Tämä laki tulee voimaan päivänä 10528: kuuta 19 10529: 10530: 10531: 10532: 10533: Laki 10534: kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta 10535: 10536: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10537: muutetaan kunnalle suoritettavasta katumaksusta 31 päivänä elokuuta 1978 annetun lain 10538: (670/78) 4 §, 5 §:n 3 momentti, 7 §:n 3 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9 §:n 2 mo- 10539: mentti, 10 §:n 2 momentti, 11 ja 16 §, 18 §:n 1 momentti, 19 §:n 3 momentti, 23 § 10540: sekä 25 §:n 2 momentti ja 28 §, 10541: näistä 23 § sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (946/79), 10542: sekä 10543: lisätään lakiin uusi 10 a, 14 a, 17 a, 17 b, 17 c ja 17 d § sekä 20 § :ään uusi 2 momentti, 10544: 25 §:ään uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 29 § seuraavasti: 10545: 10546: Voimassa oleva laki . Ehdotus 10547: 10548: 4 §. 4 § 10549: Kiinteistön arvona pidetään tätä lakia sovel- Kiinteistön arvona pidetään tätä lakia sovel- 10550: lettaessa sille viimeksi toimitetun varallisuus- lettaessa sille viimeksi toimitetussa varallisuus- 10551: verotuksen mukaan vahvistettavaa arvoa otta- verotuksessa verolautakunnan tai muutoksen- 10552: matta huomioon tulo- ja varallisuusverolain hakuviranomaisen vahvistamien perusteiden mu- 10553: (1043/74) 46 ja 50 §:ssä tarkoitettuja alen- kaan määrättyä arvoa ottamatta huomioon tulo- 10554: nuksia. ja varallisuusverolain (1043/74) 46 ja 50 §:ssä 10555: tarkoitettuja alennuksia. Kiinteistön sijaintikun- 10556: nan verolautakunta vahvistaa perusteet vastaa- 10557: vasti myös kotimaisen osakeyhtiön, osuuskun- 10558: nan ja muun tulo- ja varallisuusverolain 14 §:n 10559: 3 kohdassa tarkoitetun yhteisön omistaman 10560: kiinteistön arvon määräämistä varten. 10561: Milloin kiinteistölle ei ole vahvistettava ve- Milloin kiinteistölle ei 1 momentin mukai- 10562: rotusarvoa varallisuusverotusta varten tai kiin- sesti ole vahvistettu arvoa tai kiinteistöjaotusta 10563: teistöjaotusta on katumaksun määräämisvuotta on katumaksun määräämisvuotta edeltäneenä 10564: edeltäneenä kalenterivuotena muutettu, on kalenterivuotena muutettu taikka kiinteistöstä 10565: kiinteistölle määrättävä arvo niiden perusteiden vain osa sijaitsee asemakaavassa rakentamiseen 10566: mukaan, jotka koskevat verotusarvon määrää- varatulta alueella, kii,nteistön arvon määräävät 10567: mistä 1 momentissa tarkoitetussa varallisuus- 1 momentissa tarkoitettuja perusteita noudat- 10568: verotuksessa. taen kunnanhallituksen valitsemat neljä arvio- 10569: miestä. Arviomiehistä yhden tulee edustaa kun- 10570: taa ja yhden kiinteistönomistajia, minkä lisäksi 10571: yksi tulee valita sen veropiirin virkamiehistä, 10572: 3 168200197T 10573: 18 N:o 83 10574: 10575: Voimassa oleva laki Ehdotus 10576: 10577: johon asianomainen kunta kuuluu. Arviomies- 10578: ten puheenjohtajaksi kunnanhallitus määrää 10579: arviomiehistä sen, joka ei edusta mainittuja 10580: tahoja. Arviomiehille valitaan kullekin henkilö- 10581: kohtainen varajäsen. Muutoin arviomiehistä on 10582: soveltuvin osin voimassa, mitä kunnallisesta 10583: lautakunnasta on kunnallislaissa (9 53/76) sää- 10584: detty. 10585: Kotimaisen osakeyhtiön, osuuskunnan j~ Määrättäessä sellaisen kiinteistön arvoa, joka 10586: muun sellaisen yhteisön, jonka osakkaan tal sijaitsee liikenne-, vaara- tai erityisalueella 10587: jäsenen veronalaisia varoja ovat hänen osuu- taikka muulla alueella, jota ei ole asema- 10588: tensa yhteisössä, omistaman kiinteistön arvon kaavassa määrätty pääasiallisesti rakentamista 10589: määrää sen kunnan verolautakunta, jonka varten, tulee ottaa huomioon alueella olevat 10590: alueella kiinteistö sijaitsee. Muun 2 momentissa rakennukset ja rakennelmat sekä niiden käyttö- 10591: tarkoitetun kiinteistön arvon määrää kunnan- tarkoituksen edellyttämä rakennuspaikka. 10592: hallituksen neljäksi vuodeksi kerrallaan valitse- 10593: mat neljä arviomiestä, joista yhden tulee edus- 10594: taa kuntaa, yhden kiinteistönomistajia ja yksi 10595: tulee valita sen veropiirin verotoimiston virka- 10596: miehistä, johon asianomainen kunta kuuluu. 10597: Arviomiesten puheenjohtajaksi tulee valita hen- 10598: kilö, joka ei edusta mainittuja tahoja. Erimie- 10599: lisyyden ilmaantuessa tulee arviomiesten pää- 10600: tökseksi se mielipide, jota useimpien on kat- 10601: sottava kannattaneen, sekä äänten jakaantuessa 10602: tasan se mielipide, jota puheenjohtaja on kan- 10603: nattanut. 10604: Arvioitavan kiinteistön osalta maksuvelvol- Arvioitavasta kiinteistöstä maksuvelvollisen 10605: lisen on vuosittain maaliskuun loppuun men- on vuosittain maaliskuun loppuun mennessä 10606: nessä annettava arviomiehille kiinteistön arvon annettava arviomiehille kiinteistön arvon mää- 10607: määräämiseksi tarvittavat tiedot. Ellei maksu- räämiseksi tarvittavat tiedot. 10608: velvollinen ole tietoja antanut, on arviomiesten 10609: arvioitava k#nteistön arvo. 10610: Liikenne-, vaara- tai erityisalueen samoin 10611: kuin muun alueen, jota ei ole asemakaavassa 10612: määrätty pääasiallisesti rakentamista varten, ar- 10613: voa määrättäessä otetaan huomioon alueella 10614: olevat rakennukset ja rakennelmat sekä niiden 10615: käyttötarkoituksen edellyttämä rakennuspaikka. 10616: 10617: 5 s 10618: Jos kiinteistö rajoittuu useaan katuun, mää- Jos kiinteistö rajoittuu useaan katuun, mää- 10619: räytyy kiinteistön maksuluokka sen kadun mu- räytyy kiinteistön maksuluokka sen kadun mu- 10620: kaan, joka on laadultaan parhain. kaan, jolta liikenne kiinteistölle pääasiallisesti 10621: tapahtuu. 10622: 10623: 10624: 7 § 10625: Katumaksuprosenttia laskettaessa otetaan ka- Katumaksuprosenttia laskettaessa otetaan ka- 10626: dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheu- dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheu- 10627: N:o 83 19 10628: 10629: Voimassa oleva laki Ehdotus 10630: 10631: tuneina kustannuksina huomioon 60 prosenttia tuneina kustannuksina huomioon 60 prosenttia 10632: kunnalle katumaksun vahvistamista välittömästi kunnalle katumaksun vahvistamista välittömästi 10633: edeltäneenä kolmena kalenterivuotena aiheutu- edeltäneenä kolmena kalenterivuotena aiheutu- 10634: neiden mainittujen kustannusten keskiarvosta neiden mainittujen kustannusten keskiarvosta 10635: vähennettynä kunnan tämän lain 13 §: n no- vähennettynä valtionosuudella, jonka kunnan 10636: jalla katumaksun vahvistamista edeltäneenä arvioidaan tämän lain 13 §:n nojalla saavan 10637: vuotena 60 prosentin osaan kustannuksista saa- katumaksun määräämisvuotena 60 prosentin 10638: malla valtionosuudella. osaan kustannuksista. Jos saatu valtionosuus 10639: poikkeaa arvioidusta valtionosuudesta, otetaan 10640: muutos huomioon seuraavan vuoden katumak- 10641: suprosenttia laskettaessa. 10642: 10643: 10644: 8 s 10645: Kadun kunnossapitokustannuksina pidetään Kadun kunnossapitokustannuksina pidetään 10646: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- 10647: ja puhtaanapidosta annetun lain {669/78) ja puhtaanapidosta annetun lain {669 /78) 10648: 3 S:ssä tarkoitetuista toimenpiteistä kunnalle 3 §:ssä tarkoitetuista toimenpiteistä kunnalle 10649: aiheutuneita kustannuksia lukuun ottamatta sa- aiheutuneita kustannuksia lukuun ottamatta 10650: notun lain 8 ja 13 §:ssä tarkoitettuja kustan- sanotun lain 8 §:n 2 ja 3 momentissa, 13 ja 10651: nuksia. 19 a §:ssä tarkoitettuja kustannuksia. 10652: 10653: 10654: 9 s 10655: Ennen 1 momentissa tarkoitetun päätöksen Ennen 1 momentissa tarkoitetun päätöksen 10656: tekemistä on sitä koskeva ehdotus pidettävä tekemistä on sitä koskeva ehdotus pidettävä 10657: julkisesti nähtävänä muistutuksen tekemistä var- julkisesti nähtävänä 14 päivän ajan siitä, kun 10658: ten vähintään 14 päivän ajan siitä, kun näh- nähtäville asettamisesta on ilmoitettu niin kuin 10659: täville asettamisesta on ilmoitettu niin kuin kunnallisten ilmoitusten julkaisemisesta kunnas- 10660: kunnallisten ilmoitusten julkaisemisesta kun- sa on säädetty. Muistutus ehdotuksen johdosta 10661: nassa on säädetty. on jätettävä kunnanhallitukselle nähtävilläpito- 10662: ajan kuluessa. 10663: 10664: 10665: 10 § 10666: 10667: Katumaksu määrätään täysinä markkoina. Katumaksu määrätään täysinä markkoina. 10668: Kunnanhallitus voi ottaen huomioon katumak- 10669: sujen perinnästä vuosittain aiheutuvat kustan- 10670: nukset, päättää markkamäärän, jota pienemmät 10671: katumaksut jätetään perimättä. 10672: 10673: 10 a § 10674: Jos katumaksun määräämisestä ja perimisestä 10675: kunnalle aiheutuvat kustannukset ovat kohtuut- 10676: toman suuret katumaksuna perittäviin kustan- 10677: nuksiin verrattuna, kunnanhallitus voi vahvis- 10678: tettuaan 9 §:n 1 momentissa tarkoitetut kus- 10679: tannukset päättää, että kustanlftukset siirretään 10680: 20 N:o 83 10681: 10682: Voimassa oleva laki Ehdotus 10683: 10684: perittäviksi seuraavan katumaksun yhteydessä. 10685: Kustannusten perintää voidaan siirtää enintään 10686: kaksi vuotta. 10687: Kiinteistön omistajan ja haltijan vaihtuessa 10688: on maksuvelvollisuudesta soveltuvin osin voi- 10689: massa mitä 19 §:n 1 momentissa säädetään. 10690: 10691: 11 §. 11 § 10692: Verotoimiston on ilmoitettava veropunn Verotoimiston on ilmoitettava veropurm 10693: alueella olevien kuntien kunnanhallituksille ve- alueella olevien kuntien kunnanhallituksille 10694: rolautakunnan kiinteistöille määräämät verotus- kiinteistöille 4 §:n 1 momentin nojalla määrä- 10695: arvot ja 4 § :n 3 momentissa tarkoitetut arvot tyt arvot ja tarvittaessa niide·n perusteet katu- 10696: katumaksun määräämisvuoden maaliskuun lop- maksun määräämisvuoden maaliskuun loppuun 10697: puun mennessä. mennessä. 10698: Tarvittaessa verotoimiston on toimitettava 10699: arviomiesten käytettäviksi kiinteistöjen arvojen 10700: määräämistä varten tarpeelliset verotoimistossa 10701: olevat kiinteistöjä koskevat muutkin tiedot. 10702: Kunnan viranomaiset ovat velvolliset pitä- Kunnan viranomaiset ovat velvolliset pitä- 10703: mään salassa 1 momentissa tarkoitetut arvot. mään salassa 1 ja 2 momentissa tarkoitetut ar- 10704: vot ja tiedot. 10705: 10706: 10707: 10708: Erinäiset säännökset 10709: 10710: 16 §. 16 § 10711: Katumaksun määräämistä koskevaan päätök- Kunnanhallituksen päätökseen, jolla maksu- 10712: seen haetaan muutosta valittamalla sen läänin velvolliselle on määrätty ja maksuunpantu ka- 10713: lääninhallitukselta, jonka alueella kiinteistö si- tumaksu, ei saa hakea muutosta valittamalla. 10714: jaitsee, 30 päivän kuluessa siitä, kun 12 §:n Maksuvelvollinen, joka on tyytymätön 1 mo- 10715: 1 momentissa tarkoitettu kunnanhallituksen mentissa tarkoitettuun päätökseen, saa kirjalli- 10716: päätös on asetettu nähtäville. Muutosta ei kui- sesti vaatia siihen kunnanhallitukselta oikai- 10717: tenkaan tässä yhteydessä saa hakea 8 §:ssä tar- sua. Oikaisua saa samalla vaatia myös katumak- 10718: koitettujen kustannusten osalta. sun perusteena olevaan kiinteistön 4 § :n 1 tai 10719: 2 momentin mukaisesti vahvistettuun arvoon. 10720: Oikaisua ei kuitenkaan saa vaatia 9 §:n 1 mo- 10721: mentissa tarkoitettujen kustannusten osalta. 10722: Edellä 2 momentissa tarkoitetu oikaisuvaati- 10723: mus on tehtävä viimeistään viiden vuoden ku- 10724: luessa katumaksun määräämisvuoden päättymi- 10725: sestä. Päätökseen, johon voi vaatia oikaisua, on 10726: liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. 10727: 10728: 17 § 17 § 10729: Jos katumaksu laskuvirheen tai siihen ver- Jos katumaksu laskuvirheen tai siihen ver- 10730: rattavan erehdyksen vuoksi on määrätty vir- rattavan erehdyksen vuoksi on jäänyt koko- 10731: heellisesti tai jäänyt kokonaan määräämättä, naan tai osittain määräämättä, kunnanhallitus 10732: kunnanhallitus voi oikaista katumaksun sen voi oikaista katumaksun varattuaan sitä ennen 10733: määräämisvuotta seuraavien kahden vuoden ku- maksuvelvolliselle tilaisuuden tulla kuulluksi. 10734: luessa. 10735: N:o 83 21 10736: 10737: Voimassa oleva laki Ehdotus 10738: 10739: Edellä 1 momentissa tarkoitetu oikaisu voi- 10740: daan tehdä viimeistään kahden vuoden kulues- 10741: sa katumaksun määräämisvuoden päättymises- 10742: tä. 10743: Muutoksen hakemisesta ja oikaisun vaatimi- 10744: sesta tässä pykälässä tarkoitettuun päätökseen 10745: on voimassa, mitä 16 §:ssä säädetään. 10746: 10747: 17 a § 10748: Edellä 16 §:ssä tarkoitetun oikaisuvaati- 10749: muksen johdosta annettuun päätökseen voidaan 10750: valittamalla hakea muutosta sen läänin läänin- 10751: oikeudelta, jonka alueella kiinteistö sijaitsee, 10752: JO päivän kuluessa päätöksen tiedoksi saami- 10753: sesta. 10754: Valitusoikeutta ei kuitenkaann ole, jos se 10755: katumaksun määrä, jonka osalta kunnanhalli- 10756: tuksen ratkaisu on ollut asianosaiselle vastai" 10757: nen, ilmeisesti ei ole enemmän kuin 200 10758: markkaa. 10759: 17h § 10760: Lääninoikeuden päätökseen voidaan valitta- 10761: matta hakea muutosta korkeimmalta hallinto- 10762: oikeudelta 30 päivän kuluessa päätöksen tie- 10763: doksi saamisesta. 10764: Valittaa ei kuitenkaan saa, paitsi milloin 10765: asianomaiselle myönnetään 17 c §:ssä säädetty 10766: valituslupa, jos se katumaksun määrä, jonka 10767: osalta lääninoikeuden ratkaisu on ollut asian- 10768: osaiselle vastainen, ilmeisesti on pienempi kuin 10769: 2 000 markkaa. 10770: 10771: 17 c § 10772: Valituslupaa haetaan korkeimmalta hallinto- 10773: oikeudelta. 10774: Lupa voidaan myöntää ainoastaan, jos lain 10775: soveltamisen kannalta muissa samanlaisissa ta- 10776: pauksissa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden 10777: vuoksi on tärkeätä saattaa asia korkeimman 10778: hallinto-oikeuden tutkittavaksi. 10779: 10780: 17 d § 10781: Lupahakemus on toimitettava lääninoikeu- 10782: teen tai korkeimpaan hallinto-oikeuteen vii- 10783: meistään kolmantenakymmenentenä päivänä sii- 10784: tä päivästä, jona päätöksen tiedoksisaanti on 10785: tapahtunut. 10786: Muutoin on noudatettava muutoksenhausta 10787: hallintoasioissa annetun lain 12 §:n 6 momen- 10788: tin sekä 13 b ja 14 §:n valituslupaa koskevia 10789: säännöksiä. 10790: 22 N:o 83 10791: 10792: Voimassa oleva laki Ehdotus 10793: 10794: 18 § 10795: Katumaksu on suoritettava päätöksessä il- Katumaksu on suoritettava päätöksessä il- 10796: moitettuna aikana mahdollisesta valituksesta moitettuna aikana mahdollisesta oikaisuvaati- 10797: huolimatta. Jos katumaksua ei makseta kun- muksesta tai valituksesta huolimatta. Jos katu- 10798: nanhallituksen määräämässä ajassa, erääntyneel- maksua ei makseta kunnanhallituksen määrää- 10799: le määrälle on suoritettava korkoa 12 prosent- mässä ajassa, erääntyneelle määrälle on suori- 10800: tia erääntymispäivästä. tettava korkoa 12 prosenttia erääntymispäi- 10801: västä. 10802: 10803: 10804: 19 s 10805: Jos katumaksu valituksen johdosta poiste- Jos katumaksu oikaisuvaatimuksen tai vali- 10806: taan tai sitä alennetaan, on kunnan suoritet- tuksen johdosta poistetaan tai sitä alennetaan, 10807: tava liikaa maksettu määrä takaisin sekä korkoa on kunnan suoritettava liikaa maksettu määrä, 10808: maksupäivästä takaisinmaksupäivään saakka jos se on vähintään 10 markkaa, takaisin sekä 10809: Suomen Pankin viimeksi mainittuna päivänä kol1koa 12 prosenttia vuodessa maksupäivästä 10810: käyttiimiin alimman diskonttokoron mukaan. takaisinmaksupäivään saakka. 10811: 10812: 20 s 10813: ] os kiinteistölle määrättyä katumaksua on 10814: erittäin painavasta syystä pidettävä ilmeisen 10815: kohtuuttomana, voi kunta hakemuksesta alen- 10816: taa katumaksua. 10817: 10818: 10819: Voimattntulo- ja siirtymäsäännökset 10820: 10821: 23 §. 23 s 10822: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 10823: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvit- töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvit- 10824: taessa asetuksella. Tarkempia ohjeita lain so- taessa asetuksella. Tarkempia ohjeita lain sovel- 10825: veltamisesta antaa tarvittaessa liikenneministe- tamisesta antaa tarvittaessa sisäasiainministeriö 10826: riö. ja valtionosuuden ja -avustuksen osalta liiken- 10827: neministeriö. 10828: 10829: 25 § 10830: Katumaksu määrätään ensimmäisellä kerralla Katumaksu määrätään vuonna 1981 yhdeksi 10831: yhdeksi kolmasosaksi ja toisella kerralla kah- kolmasosaksi ja vuosina 1982-84 kahdeksi 10832: deksi kolmasosaksi lain muiden säännösten mu- kolmasosaksi lain muiden säännösten mukaan 10833: kaan lasketosta katumaksusta. lasketosta katumaksusta. 10834: Jos vuosina 1982-84 perittäviä kustannuk- 10835: sia siirretään 10 a §:n 1 momentin nojalla pe- 10836: rittäviksi seuraavan vuoden katumaksun yhtey- 10837: dessä, on otettava huomioon, mitä 2 momen- 10838: tissa säädetään. 10839: 10840: 28 §. 28 § 10841: Mikäli tämän lain soveltamisesta aiheutuisi ] os tämän lain soveltamisesta aiheutuisi lain 10842: lain voimaantulosta laskettavan 5 vuoden siir- voimaantulosta laskettavan viiden vuoden siir- 10843: N:o 83 23 10844: 10845: Voimassa oleva laki Ehdotus 10846: 10847: tymäkauden aikana, että katumaksu kunnan eri- tymäkauden aikana, että katumaksu kunnan 10848: tyisistä olosuhteista johtuen muodostuisi jon- erityisten olosuhteiden johdosta muodostuisi 10849: kin maksuluokan kohdalla muihin maksuluok- joidenkin kiinteistöjen osalta poikkeavan suu- 10850: kiin verrattuna poikkeavan suureksi ja kiinteis- reksi ja kiinteistölle ilmeisen kohtuuttomaksi, 10851: töille ilmeisen kohtuuttomaksi, sisäasiainminis- sisäasiainministeriö voi asianomaisen kunnan 10852: teriö voi asianomaisen kunnan esityksestä päät- esityksestä päättää, että katumaksu peritään 10853: tää, että katumaksu peritään kyseiseltä osin näiltä kiinteistöiltä asianomaisena vuonna las- 10854: lasketmallista määrää pienempänä. kelmallista määrää pienempänä. 10855: 10856: 29 § 10857: Kunnanvaltuusto voi päättää, ettei tätä lakia 10858: ole vuosina 1982-84 sovellettava sellaisella 10859: rakennuskaava-alueella taikka sen yhtenäisellä 10860: osalla, jolla on vain vähäisiä rakennuksia ja 10861: jolla ei ole kaavan mukaiseen rakentamiseen 10862: soveltuvaa tiestöä. Sama koskee rakennus- 10863: kaava-aluetta, jonka kaava on päätetty kumota. 10864: 10865: 10866: Tämä laki tulee voimaan päivänä 10867: kuuta 19 . 10868: Lain 16-17 d §:ää sovelletaan jo vuodelta 10869: 1981 määrätyistä katumaksuista tehtäviin vali- 10870: tuksiin. 10871: Lain voimaantullessa lääninoikeudessa vireil- 10872: lä olevat valitukset, joiden osalta kunta ei 10873: siihen mennessä ole antanut selitystä, siirretään 10874: asianomaiselle kunnanhallitukselle käsiteltäväksi 10875: 16 §:n 2 momentissa tarkoitettuina oikaisu- 10876: vaatimuksina. 10877: 1982 vp. n:o 84 10878: 10879: 10880: 10881: 10882: 1 10883: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tappiontasauksesta 10884: tuloverotuksessa annetun lain 7 § :n ja investointivarauslain 10885: 21 §:n muuttamisesta 10886: 10887: 10888: 10889: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 10890: 10891: Esityksessä ehdotetaan, että uuden yhteisö- säädännön aikaisemmin saliimien yhteisömuoto-; 10892: lainsäädännön mahdollistamaa osakeyhtiön su- jen sulautumista. Tappiontasauksesta tulovero- 10893: lautumista osuuskuntaan, säästöpankkiin tai tuksessa annetun lain 7 §:ää sekä investointi-· 10894: osuuspankkiin eli ns. sekafuusio ta käsiteltäisiin varauslain 21 §:ää esitetään tämän johdosta tar-: 10895: verotuksellisesti samalla tavoin kuin yhteisölain- kistettavaksi. 10896: 10897: 10898: 10899: 10900: PERUSTELUT 10901: 10902: 1. Syy esityksen tekemiseen osuus- tai säästöpankin kokonaan omistaman 10903: osakeyhtiön sulautumisen mainittuihin pankkei- 10904: Hyväksyessään 14 päivänä huhtikuuta 1981 hin. Eduskunnan lausumassa mainitut verolait 10905: hallituksen esityksen eduskunnalle laeiksi eli tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun 10906: osuuskuntalain sekä osakeyhtiölain ja kauppare- lain 7 § ja investointivarauslain 21 §, jotka· 10907: kisterilain eräiden säännösten muuttamisesta sääntelevät fuusion verotuksellisia seuraamuk- 10908: (HE 10/81) eduskunta edellytti, että hallitus sia, eivät nimenomaisesti koske nyt mainittuja 10909: selvityttää, miten tappiontasauksesta tulovero- sekafuusioita. On epävarmaa, voidaanko lain- 10910: tuksessa annetun lain ja investointivarauslain kohtia soveltaa osakeyhtiön sulautumiseen 10911: säännöksiä on tarkistettava niin että näitä la- osuuskuntalain 156 a § :n mukaisesti osuuskun~ 10912: keja voidaan soveltaa myös silloin, kun osa- taan tai osuuspankkilakiin lisättäväksi ehdote- 10913: keyhtiö sulautuu osuuskuntaan ja antaa tarvit- tun uuden 90 b § :n mukaisesti osuuspankkiin 10914: taessa asianmukaiset esitykset eduskunnan käsi- tai säästöpankkilakiin lisättäväksi ehdotetun 10915: teltäväksi. uuden 112 a §:n mukaisesti säästöpankkiin. 10916: Hallituksen esityksen tarkoittamat lait (371 10917: -373/81) ovat tulleet voimaan 1. 7. 1981 ja 10918: ovat muun ohella mahdollistaneet ns. sekafuu- 2. Ta p p i on ta s a u k se s ta t u 1o vero- 10919: sion eli osuuskunnan kokonaan omistaman osa- tuksessa annettu laki 10920: keyhtiön sulauttamisen osuuskuntaan. Eduskun- 10921: nalle on lisäksi 12. 3. 1982 annettu hallituksen Tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun 10922: esitys laeiksi säästöpankkilain, osuuspankkilain, lain 7 §:n mukaan on vastaanottavana yhtei- 10923: osakeyhtiölain ja osuuskuntalain muuttamisesta söllä oikeus tietyin edellytyksin vähentää tu~ 10924: (HE 28/82). Tämän esityksen hyväksyminen lastaan siihen sulautuneen yhteisön tappio~ 10925: mahdollistaa vielä uudenlaisen sekafuusion eli Jotta osuuskuntien, osuuspankkien tai sääst&: 10926: 16820045.32 10927: 2 N:o 84 10928: 10929: pankkien kokonaan omistaman osakeyhtiön yhteydessä perustettuun osuuspankkiin. Kaik- 10930: tappio ei jäisi vähennyskelvottomaksi sen kiin muihin fuusiotapauksiin, ns. sekafuusio 10931: johdosta, että osakeyhtiö liiketaloudellisten nä- mukaan [ukien, sovellettaisiin siten tappionta- 10932: kökohtien johdosta päätetään sulauttaa niihin ja sauslain 7 §:n ensimmäisen lauseen tappion vä- 10933: kun verotussäännökset tai niiden tulkinnanva- hentämiselle asettamia edellytyksiä. 10934: raisuus ei saisi estää sanotunlaista sulautumista, 10935: ehdotetaan tappiontasauksesta tuloverotuksessa 10936: annetun Jain 7 §:ää tarkistettavaksi niin, että 3. Investointivarauslaki 10937: lainkohtaa voidaan soveltaa myös sekafuusiota- 10938: pauksiin. Osakeyhtiölle vahvistettu tappio olisi Investointivarauslain 21 §:n mukaan, jos 10939: ehdotetun tarkistuksen johdosta vastaanottavan osakeyhtiö tai osuuskunta puretaan eikä kysy- 10940: osuuskunnan, osuuspankin tai säästöpankin tu- myksessä ole osakeyhtiön yhdistäminen toi- 10941: losta vähennyskelpoinen samoin edellytyksin seen yhtiöön tai osuuskunnan sulautuminen 10942: kuin se on vähennyskelpoinen tällä hetkellä vas- toiseen osuuskuntaan, luetaan investointivaraus 10943: taanottavan yhteisön ollessa osakeyhtiö. settl vuoden veronalaiseksi tuloksi, jona päätös 10944: Muutettavaksi ehdotetussa muodossaan so- purkamisesta tehdään. Sanotun lainkohdan ny- 10945: vellettaisiin tappiontasauksesta tuloverotukses- kyisestä sanamuodosta seuraa, että em. seka- 10946: sa annetun lain 7 §:n ensimmäistä lausetta, fuusio- tai kombinaatiofuusiotapauksissa inves- 10947: joka muodostaisi pääsäännön, siten kaikkiin yh- tointivaraus ei fuusiota koskevien yleisseuraan- 10948: teisölainsäädännön sallimiin fuusiotapauksiin taperiaatteiden mukaisesti siirtyis1kään vastaan- 10949: puhtaita osuuskunta- sekä osuus- ja säästöpank- ottavatie yhteisölle, vaan se verotuksessa luet- 10950: kifuusioita lukuun ottamatta. Lainkohdan tois- taisiinkin sulautunee'n yhteisön veronalaiseksi 10951: ta lausetta, joka muodostaisi poikkeuksen pää- tuloksi. Tämänkaltaisen tulkintamahdollisuuden 10952: sääntöön, sovellettaisiin siten edelleenkin osuus- poistamiseksi hallitus esittää lainkohtaa siten 10953: kunnan sulauduttua toiseen osuuskuntaan tahi sanannaltaan selvennettäväk.si, että investointi- 10954: osuuspankin tai säästöpankin sulauduttua toi- varaus voisi jäädä tuloutumatta kaikissa niissä 10955: seen ennestään olevaan osuuspankkiin tai sääs- tapauksissa, joissa varauksen tehnylt yhteisö 10956: töpankkiin. Lisäksi toista lausetta sovellettai- varoineen ja velkoineen voi sulautumisen kaut- 10957: siin nyttemmin sallittuun ns. kombinaatiofuu- ta siirtyä vastaanottavalle yhteisölle. 10958: sioon eli kahden tai useamman säästöpankin Uusia verotussäännöksiä sovellettaisiin en- 10959: sulauduttua säästöpankkilain 112 § :n mukai- simmäisen kerran verotusta vuodelta 1982 toi- 10960: sesti uuteen sulautumisen yhteydessä perustet- mitettaessa. 10961: tuun säästöpankkiin tahi kahden tai useamman 10962: osuuspankin sulauduttua vastaavasti osuuspank- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 10963: kilakiin lisättäväksi ehdotetun uuden 90 a §:n kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo- 10964: (HE 28/82) mukaisesti uuteen sulautumisen tukset: 10965: 10966: 10967: 10968: 1. 10969: Laki 10970: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 7 §:n muuttamisesta 10971: 10972: Eduskunnan päätöksen mukaisest,i muutetaan tappiontasauksesta tulovetotuksessa 24 pä~vä 10973: nä kesäkuuta 1968 annetun lain 7 §, sellaisena kuin ,se on 26 päivänä lokakuuta 1972 anne- 10974: .tussa laissa ( 705/72) näin kuuluvaksi: 10975: 10976: 7 § ja sen osakkaat tai jäsenet yhdessä ovat tappio- 10977: Yhteisöjen sulauduttua on vastaanottavalla vuoden alusta lukien omistaneet yli puolet su- 10978: yhteisöllä oikeus vähentää verotettavasta tu- lautuneen yhteisön osakkeista tai osuuksista. 10979: lostaan sulautuneen yhteisön tappio tässä laissa Vastaanottavalla osuuskunnalla tai säästöpan- 10980: ~äädetyllä tavalla, mikäli vastaanottava yhteisö killa on kuitenkin aina oikeus vähentää sulau- 10981: taikka sen osakkaat tai jäsenet taikka yhteisö tuneen osuuskunnan tai säästöpankin ne tap- 10982: N:o 84 3 10983: 10984: piot, jotka ovat syntyneet sma verOVUIOnna, Tämä laiki tulee voimaan pruvana 10985: jona sulallltulllinen on tapahtunut tai kahtena kuuta 1982 j.a sitä sovelletaan ensimmäisen 10986: sitä edeltäneenä verovuotena. kerran vuodelta 1982 toimitetta.:vassa verotuk- 10987: sessa. 10988: 10989: 10990: 10991: 10992: 2. 10993: Laki 10994: investointivarauslain 21 §:n muuttamisesta 10995: 10996: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1978 annetun inves- 10997: tointivarauslain (1094/78) 21 § näin kuuluvaksi: 10998: 10999: 21 § tai konkurssiin luovuttamisesta tehdään, ja on 11000: Jos osakeyhtiö tai osuuskunta puretaan tai tällöin muutoin noudatettava, mitä 18 §:n 1 11001: jos muu verovelvollinen lopettaa toimintansa momentissa on säädetty. 11002: eikä kysymY'k.sessä ole yhteisöjen sulautuminen 11003: taikka jos verovelvdllisen omaisuus luovutetaan Tämä laiki tulee voimaan pruvana 11004: konkurssiin, [uetaan verovelvollisen investointi- kuuta 1982 ja sitä sovelletaan ensimmäisen 11005: varaus .sen vuoden veronalaiseksi tuloksi, jona kerran vuodelta 1982 toimitettavassa verotuk- 11006: päätös purkamisesta, toiminnan lopettamisesta sessa. 11007: 11008: 11009: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982 11010: 11011: 11012: Tasavallan Presidentti 11013: MAUNO KOIVISTO 11014: 11015: 11016: 11017: 11018: Ministeri Mauno Fonman 11019: 4 N:o 84 11020: 11021: Liite 11022: 11023: 11024: 11025: 11026: 1. 11027: Laki 11028: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 7 §:n muuttamisesta 11029: 11030: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tappiontasauksesta tuloverotuksessa 24 patva- 11031: nä kesäkuuta 1968 annetun lain 7 §, sellaisena kuin se on 26 päivänä lokakuuta 1972 anne- 11032: tussa laissa ( 705/72) näin kuuluvaksi: 11033: 11034: Voimassa oleva laki Ehdotus 11035: 7 §. 7 § 11036: Osakeyhtiöiden tai muiden yhteisöjen kuin Yhteisöjen sulauduttua on vastaanottavana 11037: osuuskuntien tai säästöpaJZkkien sulauduttua yhteisöllä oikeus vähentää verotettavasta tu- 11038: on vastaanottavana yhteisöTie oikeus vähentää lostaan sulautuneen yhteisön tappio tässä laissa 11039: verotettavasta tulostaan sulautuneen yhteisön säädetyllä tavalla, mikäli vastaanottava yhteisö 11040: tappio tässä laissa säädetyllä tavalla, mikäl~ taikka sen osakkaat tai jäsenet tail]cl(a yhteisö 11041: vastaanottava yhteisö taikka sen osakkaat tai ja sen osakkaat tai jäsenet yhdessä ovat tappio- 11042: jäsenet taikka yhteisö ja sen osakkaat tai jä- vuoden alusta lukien omistaneet yli puolet su- 11043: senet yhdessä ovat ,tappiovuoden alusta lu- lautuneen yhteisön osakkeista tai osuuksista. 11044: kien omistaneet yli puolet sulautuneen yhtei- Vastaano!tavalla osuuskunnalla tai säästöpan- 11045: sön osakkeista tai osuuksista. killa on kuitenkin aina oikeus vähentää sulau- 11046: iuneen osuuskunnan tai säästöpankin ne tap- 11047: piot, jotka ovat syntyneet sinä verovuonna, 11048: jona sulautuminen on tapahtunut tai kabtena 11049: sitä edeltäneenä verovuotena. 11050: OsuuskuntJen tai säästöpankkien sulaudut- 11051: tua on vastaanoltavalla osuuskunnalla tai sääs- 11052: töpankilla oikeus vähentää sulautuneen osuus- 11053: kunnan tai säästöpankin ne tappiot, jotka ovat 11054: syntyneet sinä verovuonna, jona sulautuminen 11055: on .tapahtunut tai kahtena sitä edeltäneenä ve- 11056: rovuotena. 11057: 11058: 11059: Tämä laki tulee voimaan pazvana 11060: kttuta 1982 ja sitä sovelletaan ensimmäisen 11061: kerran vuodelta 1982 toimiteltavassa verotuk- 11062: sessa. 11063: N:o 84 5 11064: 11065: 2. 11066: Laki 11067: investointivarauslain 21 §:n muuttamisesta 11068: 11069: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1978 annetun inves- 11070: tointivarauslain (1094/78) 21 § näin kuuluvaksi: 11071: 11072: Voimassa oleva laki Ehdotus 11073: 21 §. 21 § 11074: Jos osakeyhtiö tai osuuskunta puretaan eikä Jos osakeyhtiö tai osuuskunta puretaan tai 11075: kysymyksessä ole osakeyhtiön yhdistäminen toi- jos muu verovelvollinen lopettaa toimintansa 11076: seen yhtiöön tai osuuskunnan sulautuminen toi- eikä kysymyksessä ole yhteisöien sulautuminen 11077: seen osuuskuntaan, tahi jos muu verovelvolli- taikka jos verovelvollisen omaisuus luovutetaan 11078: nen lopettaa toimintansa taikka jos verovel- konkurssiin, [uetaan verovelvollisen investointi- 11079: vollisen omaisuus Luovutetaan konikurssiin, lue- varaus sen vuoden veronalaiseksi tuloksi, jona 11080: taan verovelvollisen investointivaraus sen vuo- päätös purkamisesta, toiminnan lopettamisesta 11081: den veronalaiseksi tuloksi, jona päätös purka- tai konkurssiin luovUJttamisesta tehdään, j~ on 11082: misesta, toiminnan lopettamisesta tai konkurs- tällöin muutoin noudatettava, mitä 18 §:n 1 11083: siin luovuttamisesta tehdään, ja on tällöin muu- momentissa on säädetty. 11084: toin noudatettava, mitä 18 S:n 1 momentissa 11085: on säädetty. 11086: 11087: 11088: Tämä laki tulee voimattn päivänä 11089: kuuta 1982 ia sitä sovelletaan ensimmäisen 11090: kerran vuodelta 1982 toimiteltavassa verotuk- 11091: sessa. 11092: 11093: 11094: 11095: 11096: 1682004532 11097: 1982 vp. n:o 85 11098: 11099: 11100: 11101: 11102: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtakunnallisen nuo- 11103: risotyön valtionavusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta. 11104: 11105: 11106: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 11107: 11108: Esityksessä ehdotetaan valtakunnallisen nuo- kunnallisen nuorisotyön valtionavusta annetun 11109: risotyön valtionavusta annetun lain muuttamis- lain nojalla avustettaisiin tässä ehdotetun muu- 11110: ta siten, että tämän lain nojalla ei avustettaisi toksen jälkeen valtakunnallisia nuorisojärjestöjä 11111: sellaisia yleisjärjestöjä, joiden toiminnasta vain ja nuorisotyön palvelujärjestöjä. 11112: osa on nuorisotyötä. Näitä järjestöjä avustettai- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan 11113: siin lain muutoksen jälkeen tulo- ja menoar- vuoden 1983 alusta. 11114: vioon erikseen otettavalla määrärahalla. Valta- 11115: 11116: 11117: 11118: 11119: PERUSTELUT 11120: 11121: 1. Nyky i ne n t i 1 a n n e j a e h d o te - nostusta hakea tämän lain nojalla myönnettä- 11122: tut muutokset vää toiminta-avustusta nuorisotyölleen. Tällai- 11123: nen kehitys saattaa vaarantaa lain alkuperäisen 11124: Valtakunnallisen nuorisotyön valtionavusta tarkoituksen toteuttamisen, mikä olisi estettävä 11125: annetun ~ain (1035/73) nojalla avustettiin muuttamalla lakia tarvittavassa määrin. 11126: vuonna 1981 59 valtakunnallista nuorisojärjes- Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että 11127: töä ja niiden 207 piirijärjestöä, 7 nuorisotyön sen nojalla avustettaisiin valtakunnallisia nuori- 11128: palvelujärjestöä ja 10 muuta nuorisotyötä teke- sojärjestöjä ja valtakunnallisen nuorisotyön pal- 11129: vää järjestöä. Viimeksi mainitut ovat yleisjär- velujärjestöjä. Lain soveltamispiiristä paistetta- 11130: jestöjä, joiden toiminnasta vain osa on nuoriso- vien yleisjärjestöjen valtionapu nuorisotyön tu- 11131: työtä. Vuonna 1982 on lain nojalla avustetta- kemiseen on tarkoitus suorittaa niistä määrä- 11132: viksi yhteisöiksi hakenut lisäksi 3 yleisjärjestöä. rahoista, jotka valtion tulo- ja menoarviossa on 11133: Vuonna 1981 myönnettiin valtakunnallisen osoitettu veikkausvoittovaroista käytettäväksi 11134: nuorisotyön valtionavusta annetun lain nojalla nuorisonkasvatustyön tukemiseen. 11135: toiminta-avustuksia valtakunnallisille nuorisojär- 11136: jestöille yhteensä 24 miljoonaa markkaa. Tästä 11137: määrärahasta muille nuorisotyötä tekeville yleis- 11138: järjestöille myönnettiin 182 000 markkaa. 2. L a i n v o i m a a n t u 1o 11139: Lain alkuperäisenä tarkoituksena on pidettä- 11140: vä toimintaedellytysten luomista nuorten va- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1. päi- 11141: paalle kansalaistoiminnalle ja sen tukemista. vänä tammikuuta 1983. Ennen lain voimaan- 11142: Nuorisojärjestöjen lisäksi sellaisten yleisjärjestö- tuloa on tarkoitus ryhtyä sen täytäntöönpane- 11143: jen maata, joita voitaisiin avustaa val- miseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin. 11144: takunnallisen nuorisotyön valtionavusta an- 11145: netun lain nojalla, on huomattava. Näyttää Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 11146: siltä, että yhä useampi yleisjärjestö tuntee kiin- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 11147: 1682005185 11148: 2 N:o 85 11149: 11150: 11151: Laki 11152: valtakunnallisen nuorisotyön valtionavusta annetun lain 2 § :n muuttamisesta 11153: 11154: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä joulukuuta 197 3 annetun valta- 11155: kunnallisen nuorisotyön valtionavusta annetun lain (1035/73) 2 §:n 1 momentti näin kuu- 11156: luvaksi: 11157: 2 § 11158: Valtion tulo- ja menoarvioon otetaan valta- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 11159: kunnallisen nuorisotyön valtionapua varten vuo- kuuta 1983. 11160: sittain määräraha myönnettäväksi avustuksina Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 11161: valtakunnallisille nuorisojärjestöille ja valtakun- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 11162: nallisille nuorisotyön palvelujärjestöille. piteisiin. 11163: 11164: 11165: 11166: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982 11167: 11168: 11169: Tasavallan Presidentti 11170: MAUNO KOIVISTO 11171: 11172: 11173: 11174: 11175: Opetusministeri Kalevi Kivistö 11176: N:o 85 3 11177: 11178: Liite 11179: 11180: 11181: 11182: 11183: Laki 11184: valtakunnallisen nuorisotyön valtionavusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 11185: 11186: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1973 annetun valta- 11187: kunnallisen nuorisotyön valtionavusta annetun lain (1035/73) 2 §:n 1 momentti näin kuu- 11188: luvaksi: 11189: 11190: Voimassa oleva laki Ehdotus 11191: 2 § 2 § 11192: Valtion tulo- ja menoarvioon otetaan valta- Valtion tulo- ja menoarvioon otetaan valta- 11193: kunnallisen nuorisotyön valtionapua varten vuo- kunnallisen nuorisotyön valtionapua varten vuo- 11194: sittain määräraha myönnettäväksi avustuksina sittain määräraha myönnettäväksi avustuksina 11195: valtakunnallisille nuorisojärjestöille ja muille valtakunnallisille nuorisojärjestöille ja valtakun- 11196: nuorisotyötä tekeville valtakunnallisille järjes- nallisille nuorisotyön palvelujärjestöille. 11197: töille. 11198: 11199: 11200: 11201: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 11202: kuuta 1983. 11203: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 11204: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 11205: piteisiin. 11206: 1982 vp. n:o 86 11207: 11208: 11209: 11210: 11211: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1981 pidetyn 67. 11212: Kansainvälisen työkonferenssin eräiden päätösten johdosta 11213: 11214: 11215: 11216: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 11217: 11218: Kansainvälinen työjärjestö (ILO) on kesä- työympäristöä koskeva yhtenäinen kansallinen 11219: kuussa 1981 pidetyssä yleiskokouksessa, 67. toimintapolitiikka. Sen määrittelemisessä tulee 11220: Kansainvälisessä työkonferenssissa, hyväksynyt ottaa huomioon maassa vallitsevat olosuhteet 11221: kolme yleissopimusta ja kolme suositusta. Yleis- ja noudatettu käytäntö sekä neuvotella edusta- 11222: sopimuksista ensimmäinen (n:o 154) koskee vimpien työnantajien ja työntekijöiden järjes- 11223: kollektiivisen neuvottelumenettelyn edistämistä, töjen kanssa. Suomen voimassaoleva 1ainsää- 11224: toinen (n:o 155) työturvallisuutta, -terveyttä däntö ja kansallinen käytäntö vastaavat suu- 11225: sekä työympäristöä ja kolmas (n:o 156) per- relta osin yleissopimuksen 'sisältöä, joskin kan- 11226: heenhuoltovelvollisuuksia omaavien mies- ja sallisen työsuojelupolitiikan muotoilu on tois- 11227: naistyöntekijöiden samanlaisia mahdollisuuksia taiseksi toteutettu ilman varsinaista yhtenäistä 11228: ja yhdenvertaista kohtelua. Suositukset (n:ot suunnitelmaa. Koska yleissopimuksen ratifioin- 11229: 163, 164 ja 165) liittyvät asianoma~siin yleis- tia ei tämän vuoksi voida pitää mahdollisena, 11230: sopimuksiin. ehdotetaan, että tätä yleissopimusta ei tässä 11231: Kollektiivisen neuvottelumenettelyn edistä- vaiheessa hyväksyttäisi. 11232: mistä koskevalla yleissopimuksella on tarkoitus Perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien mies- 11233: kehittää ko. neuvottelujärjestelmää ja saattaa ja naistyöntekijöiden samanlaisia mahdollisuuk- 11234: neuvottelumenettely mahdolliseksi kaikille työn- sia ja yhdenvertaista kohtelua koskevassa yleis- 11235: antajille ja työntekijäryhmille. Neuvottelua kos- sopimuksessa edellytetään, että kunkin jäsen- 11236: kevien menettelytapasääntöjen kehittämistä tu- valtion on kansallisessa politiikassaan pyrittävä 11237: lee edistää kansallisten olosuhteiden mukaisilla siihen, että perheenhuoltovelvollisuuksia omaa- 11238: toimenpiteillä. Yleissopimuksen määräykset ei- villa henkilöillä on oikeus käydä työssä siten, 11239: vät ole ristiriidassa Suomen voimassaolevan etteivät he joudu syrjittyyn asemaan eikä hei- 11240: lainsäädännön kanssa. Tämän vuoksi ehdote- dän työvelvollisuutensa ja perheenhuoltovelvol- 11241: taan, että yleissopimus hyväksytään. lisuutensa joudu ristiriitaan keskenään. Suomen 11242: Työturvallisuutta, -terveyttä sekä työympä- voimassaoleva lainsäädäntö ja myös hallituk- 11243: ristöä koskevassa yleissopimuksessa edellyte- sen ohjelmassa sukupuolten tasa-arvon edistä- 11244: tään, että sopimuksen ratifioivan jäsenvaltion miseksi asetetut tavoitteet vastaavat yleissopi- 11245: tulee määritellä, panna täytäntöön ja määrä- muksen vaatimuksia, minkä vuoksi ehdotetaan, 11246: ajoin tarkistaa työturvallisuutta, -terveyttä ja että tämä yleisopimus hyväksytään. 11247: 11248: 11249: 11250: 11251: 168101298H 11252: 2 N:o 86 11253: 11254: PERUSTELUT 11255: 1. Kansainvälisen työkonferens- pidetyssä 6 7. Kansainvälises,sä työkonferenssis- 11256: sin päätösten käsittely sa Suomea edusti järjestön perussäännössä edel- 11257: jäsenvaltioissa lytetty hallituksen, työnantajien ja työntekijöi- 11258: den edustajien muodostama valtuuskunta. 11259: Kansainvälisen työjärjestön (ILO) päättävä Konferenssi hyväksyi kolme yleissopimusta 11260: toimielin on Kansainvälinen työkonferenssi, ja kolme suositusta. Yleissopimuksista ensim- 11261: joka pidetään ainakin kerran vuodessa. Järjes- mäinen (n:o 154) koskee kollektiivisen neu- 11262: tön perussäännön 19 artiklan mukaan työkon- vottelumenettelyn edistämistä, toinen (n:o 11263: ferenssissa käsiteltävinä olevat asiat voidaan 155) työturvallisuutta, -terveyttä sekä työym- 11264: hyväksyä kahdella tavalla. Konferenssin päätös päristöä ,ja kolmas (n:o 156) perheenhuolto- 11265: voi sisältää joko kansainvälisen yleissopimuk- velvollisuuksia omaavien mies- ja naistyönteki- 11266: sen, joka on tarkoitettu ratifioitavaksi jäsen- jöiden samanlaisia mahdollisuuksia ja yhden- 11267: valtioissa tai suosituksen, 'ioka on otettava huo- vertaista kohtelua. Suositukset (n:ot 163, 164 11268: mioon jäsenvaltioiden lainsäädäntötyössä, mutta ja 165) liittyvät asianomaisiin yleissopimuk- 11269: joka ei ole tarkoitettu niin sitovaksi kuin rati- siin. 11270: fioitu yleissopimus. Käsiteltävien yleissopimusten ja suositusten 11271: Järjestön kunkin jäsenvaltion tulee yhden englanninkieliset a1kuperäistekstit sekä suomen- 11272: vuoden, tai milloin erityisestä syystä ei tämä kieliset käännökset ovat tämän esityksen liit- 11273: ole mahdollista, viimeistään puolentoista vuo- teinä. Yleissopimusten ja suositusten ranskan- 11274: den kuluessa konferenssin päättymisestä saat- kieliset alkutekstit samoin kuin niiden ruotsin- 11275: taa konferens~sissa hyväksytyt yleissopimukset kieliset käännökset ovat ruotsinkielisen esityk- 11276: ja suositukset la:kiasäätävän toimielimen (Suo- sen vastaavissa liitteissä. 11277: messa eduskunnan) käsiteltäväksi lainsäädäntö- 11278: tai muita toimenpiteitä varten. Kukin jäsen- 11279: valtio on lisäksi velvollinen ilmoittamaan Kan- 2.1. Yleissopimus (n:o 154), joka koskee 11280: sainvälisen työtormiston pääjohtajalle niistä toi- kollektiivisen neuvottelumenettelyn 11281: menpiteistä, joihin on ryhdytty yleissopimusten edistämistä sekä samaa asiaa koskeva 11282: saattamiseksi asianomaisten viranomaisten käsi- suositus (n:o 163) 11283: teltäväksi. Jäsenvaltion, joka ei ole ratifioinut 11284: tiettyä yleissopimusta, on aika ajoin Kansain- 2.1.1. Yleissopimulesen ja suosituksen 11285: välisen työtoimiston pääjohtajalle selvitettävä sisältö 11286: lainsäädäntötoimenpiteitä ja noudatettua käy- 11287: täntöä niiden kysymysten osalta, joita yleis- Yleissopimuksella on tarkoitus kehittää kol- 11288: sopimus koskee. Lisäksi on myös selvitettävä, lektiivista- neuvottelumenettelyä. Yleissopimuk- 11289: missä laajuudessa yleissopimuksen vaatimukset sen soveltamisala ulottuu koko taloudellisen 11290: on toteutettu tai tarkoitus toteuttaa lainsäädän- toiminnan alalle kuitenkin niin, että puolustus- 11291: nöllä, hallinnollisilla toimenpiteillä, työehtosopi- voimiin ja poliisiin nähden voidaan päättää 11292: muksilla tai muulla tavoin, sekä ilmoitettava erityisrajoituksista kansallisen lainsäädännön tai 11293: ne seikat, jotka estävät tai viivästyttävät yleis- käytännön perusteella. Samoin kansallisen lain- 11294: sopimuksen ratifiointia. säädännön tai käytännön perusteella voidaan 11295: Edellä selostetut määräykset koskevat ,suosi- yleissopimuksen 1 artiklan 3 momentin nojalla 11296: tuksia sillä lisäyksellä, että selvitys on niin määrätä erityiset soveltamistavat sopimuksen 11297: ikään annettava sellaisista tarkistuksista, jotka soveltamiselle julkiseen sektoriin. 11298: on havaittu välttämättämiksi ennen kuin suosi- Yleissopimuksen mukaan kollektiivinen neu- 11299: tusta voidaan soveltaa. vottelumenettely koskee kaikkia neuvotteluja, 11300: jotka käydään toisaalta työnantajan, työnantaja- 11301: ryhmän tai yhden tai useamman työnantaja- 11302: 2. Vuonna 1981 pidetyn 67. järjestön ja toisaalta yhden tai useamman työn- 11303: Kansainvälisen työkonfe- tekijäjärjestön välillä tarkoituksena määrätä 11304: renssin päätökset työolosuhteet ja työehdot, säädellä työnanta- 11305: jien ja työntekijöiden väliset suhteet ja sää- 11306: Genevessä 3-24. päivinä kesäkuuta 1981 dellä työnantajien tai heidän järjestöjensä ja 11307: N:o 86 3 11308: 11309: yhden tai useamman työntekijäjärjestön suh- Yleissopimuksen 1 artiklan 3 momentista 11310: teet. Sopimuksessa korostetaan, että kollektii- seuraa, ettei sopimus ole ristiriidassa jul- 11311: visen neuvottelumenettelyn tulisi olla mahdol- kisen sektorin kollektiivisopimusjärjestelmien 11312: linen kaikille työnantajille ja työntekijäryhmille. perusteena olevan lainsäädännön tai siihen pe- 11313: Näiden välistä neuvottelua koskevien menet- rustuvien neuvottelumenettelyjen tai -käytäntö- 11314: telytapasääntöjen kehittämistä tulee edistää kan- jen kanssa eikä velvoita myöskään niiden muut- 11315: sallisten olosuhteiden mukaisilla toimenpiteillä. tamiseen sopimuksen ratifioinnin jälkeen. Ot- 11316: Tässä tulee viranomaisten olla apuna neuvot- taen huomioon Suomen julkisen sektorin kol- 11317: telemalla, tai silloin kun se on mahdollista, lektiivisopimusjärjestelmien kehittyneisyyden 11318: sopimaila osapuolten kanssa. Yleissopimus hy- eivät kummankaan asiakirjan määräykset so- 11319: väksyttiin konferenssissa äänin 263 puolesta, veltamisalasta ja -tavasta, neuvottelumenette- 11320: 0 vastaan, 82 pidättyessä. lyn edistämisestä sekä edistämiskeinoista ole 11321: Suositus esittää kollektiivista neuvottelume- ristiriidassa julkisen sektorin sopimusjärjestel- 11322: nettelyä edistävänä keinona vapaaehtoiselta poh- mien periaatteiden kanssa. 11323: jalta tapahtuvan, vapaiden, riippumattomien ja Edellä olevan perusteella voidaan katsoa, et- 11324: edustavien työmarkkinajärjestöjen perustamisen tei yleissopimuksen ratifioimiselle Suomessa ole 11325: ja kehittämisen. Kollektiivisen neuvottelujärjes- esteitä. 11326: telmän toteuttaminen tulisi olla mahdollista 11327: miWi tasolla tahansa, jolloin osapuolten tulisi 11328: neuvotteluissaan ottaa huomioon, että tasojen 2 .1.3. Lausunnot 11329: välillä on riittävä yhteistyö. Suositus korostaa 11330: vielä, että työelämää koskevien kiistojen rat- Käsiteltävänä olevasta yleissopimuksesta ja 11331: kaisumenettelyn tulisi perustua siihen, että osa- suositu...~sestaon pyydetty Suomen Työnanta- 11332: puolet löytävät kiistaan ratkaisun itse. jain Keskusliiton, Liiketyönantajain Keskuslii- 11333: ton, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestön, 11334: Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskus- 11335: 2.1.2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde liiton, Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjes- 11336: Suomen nykyiseen lainsäädä;Jtöön ja töjen Keskusliiton, Akavan, Kunnallisen sopi- 11337: kansalliseen käytäntöön musvaltuuskunnan ja Valtion työmarkkinalai- 11338: toksen lausunnot. Lisäksi lausunto on pyydet- 11339: Yleissopimus on luonteeltaan lyhyt kehittä- ty valtakunnansovittelijan toimistolta. Lausun- 11340: missopimus. Sopimuksen ja siihen liittyvän suo- nonantajat ovat katsoneet, ettei Suomen osalta 11341: situksen avulla pyritään edistämään kollektii- ole esteitä yleissopimuksen ratifioinnille. Asiaa 11342: vista neuvottelumenettelyä ja saamaan se ylei- on käsitelty myös Suomen ILO-neuvottelukun- 11343: sesti käyttöön kaikkialla maailmassa. nassa, joka niin ikään on asettanut ratifioin- 11344: Suomessa työnantajien, näiden järjestöjen nin kannalle. 11345: sekä työntekijäin, virkamiesten ja toimihenki- 11346: löiden järjestöjen välinen kollektiivinen neu- 11347: vottelu- ja sopimustoiminta on vakiintunut käy- 11348: täntö. Suomessa on pitkäaikainen kokemus työ- 2.2. Yleissopimus (n:o 155), joka koskee työ- 11349: ja virkaehtosopimusjärjestelmästä toimiehtoso- turvallisuutta, -terveyttä sekä työympäris- 11350: pimusjärjestelmän ollessa edellisiä nuorempi. töä sekä samaa asiaa koskeva suositus 11351: Todettakoon, että yleissopimus ja suositus ei- (n:o 164) 11352: vät sisällä Suomen työ-, virka- ja toimiehto- 11353: sopimusmenettelyyn kuuluvaan työrauhan tur- 2.2.1. Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö 11354: vaamiseen liittyviä määräyksiä. 11355: Yleissopimus ja suositus sallivat niiden so- Yleissopimus koskee kaikkia taloudellisen 11356: veltamisessa ottaa tarvittavassa määrin huo- toiminnan aloja. Sopimuksen ratifioiva jäsenval- 11357: mioon sekä kansallisen lainsäädännön että kan- tio voi kuitenkin tarvittaessa jättää kokonaan 11358: sallisen käytännön. Tämän perusteella voi- tai osittain sopimuksen soveltamisalan ulkopuo- 11359: daan todeta, etteivät asiakirjat ole ristiriidassa lelle ne taloudellisen toiminnan alat, joihin so- 11360: palvelussuhteen ehtoja koskevan, voimassaole- veltamisesta aiheutuisi huomattavia erityisongel- 11361: van lainsäädäntömme tai sovelletun neuvotte- mia. Yleissopimus koskee kaikkia sen piiriin 11362: lukäytännön kanssa. kuuluvilla aloilla työskenteleviä työntekijöitä. 11363: 4 N:o 86 11364: 11365: Sopimuksen ratifioiva jäsenvaltio voi tarvittaes- teittain toteutetaan. Nämä. koskevat muun 11366: sa jättää kokonaan tai osittain sopimuksen so- muassa yritysten suunnittelua, työmenetelmiä, 11367: veltamisalan ulkopuolelle rajoitettuja työntekijä- tapaturmien ja ammattitautien ilmoittamisme- 11368: ryhmiä, joiden kohdalla on erityisiä soveltamis- nettelyä ja niitä koskevia tutkimuksia. Sopi- 11369: vaikeuksia. muksen 9 artikla edellyttää lisäksi, että työ- 11370: Yleissopimuksen edellyttämän kansallisen toi- suojelua koskevien lakien ja määräysten nou- 11371: mintapolitiikan keskeiset periaatteet sisältyvät dattaminen tulee varmistaa asianmukaisella ja 11372: sopimuksen 4 artiklaan. Sen mukaan kunkin riittävällä tarkastus- ja sanktiojärjestelmällä. 11373: jäsenvaltion tulee, ottaen huomioon maassa val- Tämä koskee sopimuksen 12 artiklan mukaan 11374: litsevat olosuhteet ja noudatettu käytäntö ja muun muassa suunnittelijoiden pätevyyttä, 11375: neuvotellen edustaviropien työnantajien ja työn- suunnittelutyön asianmukaista suorittamista 11376: tekijöiden järjestöjen kanssa, määritellä, panna sekä koneiden, laitteiden ja työssä käytettävien 11377: täytäntöön ja määräajoin tarkistaa työturvalli- aineiden käyttöohjeiden antamista koskevia vaa- 11378: suutta, -terveyttä ja työympäristöä koskeva yh- timuksia. Sopimuksen 13 artikla sisältää mää- 11379: tenäinen kansallinen toimintapolitiikka. Sillä räyksen työntekijöille kuuluvasta oikeudesta 11380: on pyrittävä, minimoimaila työympäristön vaa- keskeyttää työntekonsa tilanteessa, jossa hä- 11381: ratekijät, estämään työstä aiheutuvat, siihen nellä on kohtuullista aihetta uskoa työn va- 11382: liittyvät tai sen aikana sattuvat tapaturmat ja kavasti vaarantavan henkeään ja terveyttään. 11383: terveydelliset haitat. Tässä tarkoituksessa toi- Sopimuksen 14 artiklan mukaan työsuojeluope- 11384: mintapolitiikassa tulee sopimuksen 5 artiklan tusta on pyrittävä sisällyttämään kaikkien ta- 11385: mukaan ottaa huomioon muun muassa työtur- sojen koulutusohjelmiin. 11386: vallisuuteen vaikuttavat tekijät kuten työpaik- Yleissopimuksen IV osassa on määräyksiä 11387: kojen, koneiden ja laitteiden, työvälineiden toiminnasta yritystasolla. Niissä asetetaan työn- 11388: sekä käytettävien aineiden ja työmenetelmien antajalle muun muassa koneiden, laitteiden, 11389: suunnittelu, testaus, käyttö ja kunnossapito. työssä käytettävien aineiden sekä työmenetel- 11390: Siinä tulee myös ottaa huomioon työympäris- mien turvallisuutta ja suojavaatteiden ja -va- 11391: tön ja työntekijöiden vuorovaikutussuhteeseen rusteiden hankkimista koskevia velvollisuuk- 11392: liittyvät tekijät kuten työmenetelmien suhteut- sia. Tähän osaan sisältyy myös määräyksiä työn- 11393: taminen työntekijän edellytyksiin. Toimintapo- antajien välisestä yhteistyöstä, tarpeellisen en- 11394: litiikan tulee sisältää myös koulutukseen, tie- siavun järjestämisestä ja työntekijöiden osallis- 11395: dotukseen ja yhteistyöhön sekä työntekijöiden tumis- sekä tiedonsaantioikeuksista työsuojelua 11396: edustajien suojeluun ja oikeuksiin liittyvät työ- koskevissa asioissa. 11397: suojelukysymykset. Yleissopimus hyväksyttiin konferenssissa 11398: Sopimuksen 6 artikla edellyttää lisäksi, että äänin 408 puolesta, 1 vastaan, 8 pidättyessä. 11399: kansallisessa toimintapolitiikassa määritellään 11400: julkisten viranomaisten ja työnantajien, työn- 11401: tekijöiden sekä muiden sellaisten tahojen vas- 2.2.2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde 11402: tuu, joilla on liittymiä työsuojeluun. Sopimuk- Suomen nykyiseen lainsäädäntöön ja 11403: sen 7 artiklassa on määräyksiä keskeisten työ- kansalliseen käytäntöön 11404: suojeluongelmien selvittämisestä ja niiden pois- 11405: tamiseen tähtäävien toimenpiteiden tärkeysjär- Yleissopimuksen mukaisesti sopimuksen ra- 11406: jestykseen asettamisesta. tifioivan jäsenvaltion tulee, ottaen huomioon 11407: Yleissopimuksen III osassa on määräyksiä maassa vallitsevat olosuhteet ja noudatettu käy- 11408: toiminnasta kansallisella tasolla. Sopimuksen 8 täntö ja neuvotellen edustaviropien työnanta- 11409: artiklan mukaan kunkin jäsenvaltion tulee, lain- jien ja työntekijöiden järjestöjen kanssa, mää- 11410: säädäntöteitse tai käyttäen muuta maan olo- ritellä, panna täytäntöön ja määräajoin tarkis- 11411: suhteiden ja käytännön mukaista menettelyä ja taa työturvallisuutta, -terveyttä ja työympäris- 11412: neuvotellen edustaviropien työnantaja- ja työn- töä koskeva yhtenäinen kansallinen toiminta- 11413: tekijäjärjestöjen kanssa, ryhtyä toimenpiteisiin politiikka. 11414: sopimuksen 4 artiklan täytäntöön panemiseksi. Suomessa kansallisen työsuojelupolitiikan 11415: Asianomaisten viranomaisten tehtävänä on val- tähänastinen suunnittelu on toteutettu ilman 11416: voa, että kansallisten toimintaperiaatteiden edel- varsinaista yhtenäistä suunnitelmaa, mutta kui- 11417: lyttämät 11 artiklassa luetellut toiminnot as- tenkin pääasiallisesti yhdessä työmarkkinajär- 11418: N:o 86 5 11419: 11420: jestoJen kanssa siten, että työmarkkinajärjestöt solla veivoittavia sopimusmääräyksiä. Vaikka- 11421: ovat osallistuneet eri viranomaisten ja laitosten kin lainsäädäntöömme sisältyvät velvoitteet ja 11422: keskipitkän ja pitkän tähtäimen suunnitelmien noudatettu käytäntö jo pääosin vastaavat ky- 11423: laatimiseen. Tällaisia yhteistyömenettelyjä on seisiä sop~musvelvoitteita, sisältyy 12, 13, 14, 11424: käytössä muun muassa työsuojeluhallituksessa 16 ja 19 artiklaan sekä 21 ariklaan eräitä sel- 11425: ja työterveyslaitoksessa. Yleissopimuksen edel- laisia velvoitteita, joita lainsäädäntömme tai 11426: lyttämässä toimintapolitiikassa huomioon otet- työehtosop1muskäytäntömme ei ilmeisesti kai- 11427: tavat 5 artiklassa mainitut vaatimukset sen kin osin vastaa. Niitä koskevien puutteiden 11428: sijaan sisältyvät pääosin jo voimassaolevaan poistamiseen tähtäävät toimenpiteet on edellä 11429: työturvallisuuslakiin (299/58), työterveyshuol- mainitun tavoin saatettu vireille. 11430: tolakiin (743/78), työsuojelun valvonnasta ja Edellä olevan perusteella voidaan katsoa, 11431: työsuojeluhallinnosta annettuihin lakeihin että Suomen voimassaoleva lainsäädäntö ja so- 11432: (131/73, 574/72), nuorten työntekijäin suo- vellettu käytäntö vastaavat suurelta osin yleis- 11433: jelusta annettuun lakiin (669/67), yhteistoi- sopimuksessa asetettua vaatimustasoa, joskin 11434: minnasta yrityksissä annettuun lakiin (725 / kansallisen työsuojelupolitiikan muotoilu on 11435: 78), työpaikan turvallisuutta koskeviin sään- toistaiseksi toteutettu ilman varsinaista yhte- 11436: nöksiin, työsuojelua ja työsuojelukoulutusta näistä suunnitelmaa. Yleissopimuksessa tarkoi- 11437: koskeviin työehtosopimuksiin, vaarallisten ai- tetun kansallisen suunnittelutoiminnan vakiin- 11438: neiden ennakkovalvontaa sekä ammattitautien nuttaminen edellyttää hallituksen käsityksen 11439: ja tapaturmien rekisteröintiä koskeviin mää- mukaan sitä, että suunnittelu perustuu lain- 11440: räyksiin. Yleissopimuksessa asetetun yhtenäisen säädännölliseen velvoitteeseen. Tähän ja muu- 11441: kansallisen toimintapolitiikan määrittelemisvel- hun edellä esitettyyn viitaten hallitus katsoo, 11442: voitteen täyttäminen edellyttänee kuitenkin työ- ettei yleissopimuksen ratifiointi toistaiseksi ole 11443: suojelupoliittisen suunnittelutoiminnan ja vas- mahdollista. 11444: taavien täytäntöönpanojärjestelyjen tehostamis- Yleissopimuksen yhteydessä hyväksytty suo- 11445: ta. Hallitus on ryhtynyt toimenpiteisiin asian situs sisältää yksityiskohtaisempia määräyksiä 11446: edelleen valmistelemiseksi. Valmistelutyön poh- sopimuksen soveltamisesta tietyillä toiminnan- 11447: jaksi on käytettävissä työsuojeluhallitukses- aloilla sekä kansallisella ja yritystasolla. 11448: sa · vastikään valmistunut selvitys ja kannan- 11449: otto työsuojelun painopistealueista. 11450: Kun sopimuksen 7, 8 ja 11 artiklat liittyvät 2.2.3. Lausunnot 11451: kansallisen toimintapolitiikan täytäntöönpanoon, 11452: edelläsanottu koskee myös niitä. Nimenomaan Käsiteltävänä olevasta yleissopimuksesta ja 11453: 11 artiklan osalta ei edellytetä, että kansalli- suosituksesta on pyydetty Suomen Työnanta- 11454: nen lainsäädäntö jo sisältää siinä luetellut vel- jain Keskusliiton, Liiketyönantajain Keskuslii- 11455: voitteet, vaan ne voidaan saattaa voimaan as- ton, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestön, 11456: teittain. Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskus- 11457: Työsuojelupoliittisen toimintapolitiikan mää- liiton, Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjes- 11458: rittelemisvelvoitteen lisäksi yleissopimus sisältää töjen Keskusliiton, Akavan, Valtion työ- 11459: muun muassa työnantajia ja maahantuojia kos- markkinalaitoksen ja Kunnallisen sopimusval- 11460: kevia velvoitteita. Näiden osalta 12 artiklassa tuuskunnan lausunnot. Lisäksi lausunnot on 11461: asetettu vaatimustaso on sikäli korkeampi, että pyydetty työsuojeluhallitukselta ja työvoima- 11462: pelkästään kyseisten velvoitteiden sisällyttämi- ministeriöitä. Suomen Työnantajain Keskus- 11463: sellä työsuojeluohjelmaan ei saavuteta sopimuk- liitto ja Liiketyönantajain Keskusliitto ovat 11464: sen edellyttämää tasoa, vaan edellytetään, että katsoneet, ettei esteitä yleissopimuksen rati- 11465: kansallinen lainsäädäntö jo vastaa sopimusvel- fioimiselle ole. Suomen Ammattiliittojen Kes- 11466: voitteita. Vastaavanlaisia määräyksiä sisältyy kusjärjestö ja Toimihenkilö- ja Vil1kamiesjär- 11467: sopimuksen 13 ja 14 artikloihin, jossa asete- jestöjen Keskusliitto ovat katsoneet, ettei so- 11468: taan velvoitteita työntekijöiden oikeusaseman pimuksen ratifiointi nykyisessä tilanteessa ole 11469: parantamiseksi ja työsuojelukysymysten sisällyt- mahdollista. Asiaa on käsitelty myös Suomen 11470: tämiseksi eri tasojen koulutusohjelmiin. Myös ILO-neuvottelukunnassa, jossa suurin osa jä- 11471: sopimuksen IV osa, joka koskee toimintaa yri- senistä katsoi, ettei yleissopimuksen ratifiointi 11472: tystasolla, sisältää välittömästi käytännön ta- vielä tässä vaiheessa ole mahdollista. 11473: 6 N:o 86 11474: 11475: Käsiteltäessä asiaa ILO-neuvottelukunnassa heisiin perheenjäseniinsä nähden. Sopimuksen 11476: työntekijäjärjestöjen edustajat totesivat, että keskeiset tavoitteet sisältyvät sen 3 artiklaan. 11477: sopimuksen ratifiointi ei ole mahdollista ennen Samanlaisten mahdollisuuksien ja yhdenvertai- 11478: kaikkea siksi, että Suomessa ei vielä toistai- sen kohtelun tarjoamiseksi mies- ja naistyön- 11479: seksi ole johdonmukaista kansallista työsuojelu- tekijöille tulee kunkin jäsenvaltion pyrkiä kan- 11480: poliittista toimintaohjelmaa, vaan toiminta on sallisessa politiikassaan siihen, että perheen- 11481: tapahtunut ilman kansallista suunnitelmaa. huoltovelvollisuuksia omaavilla henkilöillä on 11482: Työntekijäjärjestöt kiirehtivät tämän johdosta oikeus käydä työssä siten, etteivät he joudu 11483: ryhtymistä tarvittaviin toimenpiteisiin niiden syrjittyyn asemaan eivätkä heidän työvelvolli- 11484: menettelytapojen määrittelemiseksi ja muiden suutensa ja perheenhuoltovelvollisuutensa jou- 11485: tarpeellisten lainsäädäntömuutosten toteutta- du ristiriitaan keskenään. Tämän toteuttami- 11486: miseksi, jotka tekevät sopimuksen ratifioinnin seksi jäsenvaltion on ryhdyttävä kaikkiin kan- 11487: mahdolliseksi. sallisten olosuhteiden ja mahdollisuuksien mu- 11488: Työnantajajärjestöjen edustajat totesivat kaisiin toimenpiteisiin, että perheenhuoltovel- 11489: ILO-neuvottelukunnassa, että yleissopimus on vollisuuksia omaavilla työntekijöillä olisi mah- 11490: luonteeltaan toiminnan suuntaa ja päämäärää dollisuus käyttää oikeuttaan valita vapaasti työ- 11491: kuvaava puitesopimus, joka ei edellytä erilli- paikkansa ja että heidän tarpeensa sekä työ- 11492: sen kansalli,sen työsuojelupolii'ttisen -toiminta- ehtojen että sosiaaliturvan suhteen otettaisiin 11493: ohjelman laatimista ja että myös Ruotsissa so- huomioon. 11494: pimus on ymmärretty tällä tavalla. Kansallisen Lisäksi jäsenvaltion on ryhdyttävä toimen- 11495: työsuojelupolitiikan määrittäminen tapahtuu piteisiin perheenhuoltovelvollisten työntekijöi- 11496: Suomessa mm. siten, että työmarkkinajärjestöt den tarpeiden huomioimiseksi yhteiskuntasuun- 11497: osallistuvat eri viranomaisten ja laitoksien kes- nittelussa sekä julkisten ja yksityisten sosiaali- 11498: kipitkän ja pitkän tähtäimen suunnitelmien palvelujen kuten lastenhoito- ja perhepalvelu- 11499: laatimiseen. YJeissop1mus ei työnantajajärjestö- jen kehittämiseksi. Myös sellaisen tiedon ja 11500: jen mielestä sisällä sellaisia materiaalisia vaati- koulutuksen edistämiseen on ryhdyttävä, joka 11501: muksia, joita lainsäädäntömme ja työehtosopi- edistää mies- ja naistyöntekijöiden samanlaisia 11502: muskäytäntömme ei vastaisi. Koska yleissopi- mahdollisuuksia ja yhdenvertaista kohtelua kos- 11503: muksen asettamat vaatimukset siten jo nykyi- kevan periaatteen ja perheenhuoltovelvollisten 11504: sellään on otettu huomioon lainsäädännössäm- työntekijöiden ongelmien laajempaa ymmärtä- 11505: me ja noudatetussa kansallisessa politiikassa, mistä, sekä ryhdyttävä toimenpiteisiin ongel- 11506: ei järjestöjen mielestä ole estettä 'sen ratifioi- mien ratkaisemista edistävän yleisen mielipi- 11507: miselle Suomessa. teen luomiseksi. Jäsenvaltion on myös muun 11508: muassa ammatinvalinnanohjauksena ja ammatti- 11509: koulutuksella helpotettava perheenhuoltovelvol- 11510: 2.3. Yleissopimus (n:o 156), joka koskee per- listen työntekijöiden mahdollisuuksia liittyä 11511: heenhuoltovelvollisuuksia omaavien mies- työvoimaan, kuulua siihen sekä palata työvoi- 11512: ja naistyöntekijöiden samanlaisia mahdolli- man piiriin perheenhuoltovelvollisuuksista ai- 11513: suuksia ja yhdenvertaista kohtelua sekä heutuneen poissaolon jälkeen. 11514: samaa asiaa koskeva suositus (n:o 165) Yleissopimuksen 8 artiklan mukaan perheen- 11515: huoltovelvollisuudet eivät sinänsä saa olla pä- 11516: 23.1. Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö tevä syy työsopimuksen irtisanomiselle. 11517: Yleissopimuksen määräyksiä voidaan sovel- 11518: Yleissopimus koskee kaikkia työelämän alo- taa kansallisen käytännön mukaisella ja kan- 11519: ja ja kaikkia työntekijäryhmiä. salliset olosuhteet huomioon ottaen sopivalla 11520: Yleissopimus koskee perheenhuoltovelvollisia tavalla. Sopimusta voidaan tarvittaessa sovel- 11521: mies- ja naistyöntekijöitä, sikäli kuin velvolli- taa asteittain edellyttäen, että sitä sovelletaan 11522: suudet rajoittavat heidän mahdollisuuksiaan kaikkiin 1 artiklan 1 raomentissa tarkoitettui- 11523: valmentautua työelämää varten, siirtyä tai osal- hin työntekijöihin. 11524: listua siihen taikka edetä urallaan. Perheen- Yleissopimusta täydentävässä suosituksessa 11525: huoltovelvollisuuksia omaavilla työntekijöillä on tarkempia määräyksiä muun muassa sopi- 11526: tarkoitetaan henkilöitä, joilla on velvollisuuksia muksen edellyttämästä kansallisesta politiikas- 11527: paitsi huollettaviin lapsiinsa nähden myös lä- ta, koulutuksesta, työehdoista, lastenhoitopal- 11528: N:o 86 7 11529: 11530: veluista ja sosiaaliturvasta. Suositus korvaa ehdottomaksi niin, että irtisanominen ja työ- 11531: perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien naisten ehtojen huonontaminen ei ole mahdollista. 11532: työssäoloa koskevan suosituksen n:o 123, 1965. Edelleen sairaan lapsen huoltajan paikallista 11533: Yleissopimus hyväksyttiin konferenssissa hoitolomaa kehitetään lakisääteisesti. Perhe- ja 11534: äänin 324 puolesta, 0 vastaan, 92 pidättyessä. sosiaalipoliittista lainsäädäntöä kehitettäessä 11535: kohdellaan naista ja miestä tasaveroisina las- 11536: tensa hoitajina ja huoltajina. 11537: 2.3.2. Yleissopimulesen ja suosituksen suhde Jo voimassaolevan lainsäädännön osalta voi- 11538: Suomen nykyiseen lainsäädäntöön ja daan todeta, että perheenhuoltovelvollisia työn- 11539: kansalliseen käytäntöön tekijöitä ei ole siinä asetettu muihin työnteki- 11540: jöihin nähden eriarvoiseen asemaan. Yleissopi- 11541: Yleissopimuksen keskeisenä tavoitteena on muksen 4 artiklan edellyttämät perheenhuolto- 11542: pyrkiä toisaalta luomaan mies- ja naistyönteki- velvollisten erityistarpeet on pyritty ottamaan 11543: jöille tasa-arvoiset mahdollisuudet ja yhdenver- huomioon lainsäädännössä ja työehtosopimuk- 11544: tainen kohtelu sekä pyrkiä toisaalta takaamaan sissa, mistä osoituksena ovat muun muassa äi- 11545: tasavertaiset mahdollisuudet erityisesti perheen- tiys- ja isyyslomajärjestelyt sekä lapsen äidille 11546: huoltovelvollisuuksia omaaville työntekijöille ja eräissä tapauksissa isälle annettu oikeus hoi- 11547: suhteessa muihin työntekijöihin. Yleissopimuk- taa sairasta lasta kotona ilman vastaavaa pal- 11548: sen 3 artikla edellyttää kansallisen politiikan kanmenetystä. 11549: laatimista työelämässä esiintyvän syrjinnän pois- Edellä mainittu hallituksen ohjelma voidaan 11550: tamiseksi. 29. 4. 1980 hyväksytty Suomen hal- nähdä alkuna sopimuksen 6 artiklassa edelly- 11551: lituksen ohjelma sukupuolten tasa-arvon edis- tetylle tiedon ja koulutuksen edistämiselle. 11552: tämiseksi YK:n naisten vuosikymmenen jälki- Voimassaolevan työsopimuslain mukaan 11553: puoliskolla 1980-85 vastaa pääosin niitä vaa- työnantaja ei saa irtisanoa työntekijää ilman 11554: timuksia, joita sopimus kansallisen politiikan erityisen painavaa syytä. Perheenhuoltovelvolli- 11555: muotoilulle asettaa. Lisäksi valmisteilla on suudet eivät sinänsä voi muodostaa lain tar- 11556: myös erillinen tasa-arvolaki, jota koskevan esi- koittamaa irtisanomisperustetta, mikä vastaa 11557: tyksen on määrä valmistua vuoden 1982 elo- sopimuksen 8 artiklan vaatimusta. 11558: kuun loppuun mennessä. Lakiesityksen keskei- Edellä olevan perusteella voidaan katsoa, 11559: nen tavoite on sukupuoleen kohdistuvan kaik- että Suomen voimassaoleva lainsäädäntö ja 11560: kinaisen syrjinnän kieltäminen sekä työmarkki- myös hallituksen ohjelmassa sukupuolten tasa- 11561: noilla että yleensä yhteiskuntaelämässä. arvon edistämiseksi asetetut tavoitteet vastaa- 11562: 29. 4. 1980 hyväksytyssä hallituksen ohjel- vat yleissopimuksessa asetettua vaatimustasoa. 11563: massa edellytetään muun muassa, että naisen Yleissopimuksen ratifioimiselle ei näin ollen 11564: oikeus työhön sekä toimeentuloturva työttö- ole esteitä. 11565: myyden varalta toteutetaan perhesuhteista ja Yleissopimukseen liittyvä suositus toisaalta 11566: taloudellisista suhdanteista riippumatta tasa- täydentää sopimuksen määräyksiä, mutta sisäl- 11567: veroisesti miesten kanssa. Edelleen mies- ja tää myös osittain sopimukseen verrattuna yksi- 11568: naistyöntekijöiden lasten hoitoon ja perhe-elä- tyiskohtaisempia määräyksiä, joita kaikilta 11569: mään liittyviä tarpeita ja velvoitteita pidetään osin ei ole Suomen lainsäädännössä toteutettu. 11570: eräänä lähtökohtana muun muassa selviteltäes- Suosituksessa esitetyt periaatteet ja näkökoh- 11571: sä yleisen työajan lyhentämismahdollisuuksia. dat ehdotetaan otettavaksi huomioon tulevassa 11572: Ohjelma edellyttää myös ryhtymistä toimen- lainsäädäntötyössä, sikäli kuin se on mahdol- 11573: piteisiin kotona lastenhoitotehtävissä olleiden lista ja tarkoituksenmukaista. 11574: vanhempien työhön sijoittumisen ja ammatilli- 11575: sen koulutuksen turvaamiseksi. Edelleen lain- 11576: säädäntöä kehittämällä kielletään ohjelmassa 2.3 .3. Lausunnot 11577: sukupuoleen kohdistuva syrjintä kaikissa työ- 11578: elämän vaiheissa ja erityisesti muun muassa Käsiteltävänä olevasta yleissopimuksesta ja 11579: työhönotossa ja siihen liittyvässä työpaikka- suosituksesta on pyydetty Suomen Työnanta- 11580: ilmoittelussa, palkkauksessa ja työssä etenemi- jain Keskusliiton, Liiketyönantajain Keskuslii- 11581: sessä. Myös raskautta, äitiyslomaa ja vanhem- ton, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestön, 11582: painlomaa koskeva työsuhdeturva kehitetään Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskus- 11583: 8 N:o 86 11584: 11585: liiton, Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjes- jen Keskusliitto ovat katsoneet, ettei muodol- 11586: tojen Keskusliiton, Akavan, Valtion työ- lista estettä yleissopimuksen ratifioimiselle ole. 11587: markkinalaitoksen ja Kunnallisen sopimusval- Järjestöt edellyttävät kuitenkin, että ratifioin- 11588: tuuskunnan lausunnot. Lisäksi lausunnot on nin yhteydessä ryhdytään toimenpiteisiin so- 11589: pyydetty Tasa-arvoasiain neuvottelukunnalta pimuksen ja suosituksen periaatteiden tosiasial- 11590: ja työvoimaministeriöltä. Suomen Työnantajain liseksi toteuttamiseksi kansallisessa lainsäädän- 11591: Keskusliitto ja Liiketyönantajain Keskusliitto nössä ja käytännössä. Järjestöt ovat korosta- 11592: ovat <katsoneet, ettei esteitä yleissopimuksen neet sopimuksen ja suosituksen käsittelemistä 11593: ratifioimiselle ole. Sopimusta täydentävän suo- yhtenä kokonaisuutena siitä huolimatta, että 11594: situksen osalta järjestöt ovat katsoneet, ettei muodollisesti on kysymys vain sop~muksen ra- 11595: sitä tule ottaa lainsäädäntömme kehittämistyön tifioinnista. Asiaa on käsitelty myös Suomen 11596: perustaksi. Suomen Ammattiliittojen Keskus- ILO-neuvottelukunnassa, joka on asettunut 11597: järjestö ja Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestö- yleissopimuksen ratifioimisen kannalle. 11598: 11599: 11600: EHDOTUKSET 11601: 11602: Edellä esitetyn perusteella hallitus: vaan yleissopimukseen (n:o 155), ei tässä vai- 11603: 1) esittää Hallitusmuodon 33 §:n nojalla, heessa hyväksyisi mainittua yleissopimusta, 11604: että Eduskunta hyväksyisi Kansainvälisen työ- sekä saattaa Eduskunnan tietoon yleissopimuk- 11605: konferenssin vuonna 1981 hyväksymän yleis- seen liittyvän suosituksen (n:o 164); 11606: sopimuksen (n:o 154), joka koskee kollektii- 3) esittää Hallitusmuodon 33 §:n nojalla, 11607: visen neuvottelumenettelyn edistämistä, sekä että Eduskunta hyväksyisi Kansainvälisen työ- 11608: saattaa Eduskunnan tietoon yleissopimukseen konferenssin samoin vuonna 1981 hyväksy- 11609: liittyvän suosituksen (n:o 163) ja esittää, että män yleissopimuksen (n:o 156), joka koskee 11610: siinä olevat periaatteet ja näkökohdat otettai- perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien mies- ja 11611: siin huomioon tulevassa lainsäädäntötyössä si- naistyöntekijöiden samanlaisia mahdollisuuksia 11612: käli kuin se on mahdollista ja tarkoituksen- ja yhdenvertaista kohtelua, sekä saattaa Edus- 11613: mukaista; kunnan tietoon yleissopimukseen liittyvän suo- 11614: 2) esittää, että Eduskunta :sen vuoksi, ettei situksen (n:o 165) ja esittää, että siinä ole- 11615: Suomen lainsäädäntö vastaa niitä vaatimuksia, vat periaatteet ja näkökohdat otettaisiin huo- 11616: jotka sisältyvät Kansainvälisen työkonferenssin mioon tulevassa lainsäädäntötyössä sikäli kuin 11617: samoin vuonna 1981 hyväksymään työturval- se on mahdollista ja tarkoituksenmukaista. 11618: lisuutta, -terveyttä sekä työympäristöä koske- 11619: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982 11620: 11621: 11622: Tasavallan Presidentti 11623: MAUNO KOIVISTO 11624: 11625: 11626: 11627: 11628: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman 11629: N:o 86 9 11630: 11631: (Suomennos) 11632: 11633: 11634: 11635: 11636: Yleissopimus (n:o 154), joka koskee kollektii- Convention (No 154) concerning the 11637: visen neuvottelumenettelyn edistämistä Promotion of Collective Bargaining 11638: 11639: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International 11640: renssi, Labour Organisation, 11641: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by 11642: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 3 the Governing Body of the Interna- 11643: päivänä kesäkuuta 1981 6 7. istuntokautensa, tional Labour Office, and having met 11644: in its Six:ty-seventh Session on 3 June 11645: 1981, and 11646: vahvistaen uudelleen Filadelfian julistuksen Reaffirming the provision of the 11647: määräyksen, jossa tunnustetaan "Kansainväli- Declaration of Philadelphia recognising 11648: sen työjärjestön pyhäksi velvollisuudeksi edis- "the solemn obligation of the Interna- 11649: tää maailman eri kansojen keskuudessa sellais- tional Labour Organisation to further 11650: ten ohjelmien aikaansaamista, joilla toteutetaan among the nations of the world pro- 11651: kollektiivisen neuvotteluoikeuden tehokas tun- grammes which will achieve . . . the 11652: nustaminen", ja todeten, että tämä periaate on effective recognition of the right of 11653: "täysin sovellettavissa maailman kaikkiin kan- collective bargaining", and noting that 11654: soihin", this principle is "fully applicable to 11655: all people everywhere", and 11656: ottaen huomioon niiden kansainvälisten nor- Having regard to the key importance 11657: mien ensiarvoisen merkityksen, jotka sisältyvät of existing international standards con- 11658: ammatillista järjestäytymisvapautta ja amma- tained in the Freedom of Association 11659: tillisen järjestäytymisoikeuden suojelua koske- and Protection of the Right to Orga- 11660: vaan sopimukseen, 1948, järjestäytymisoikeu- nise Convention, 1948, the Right to 11661: den ja kollektiivisen neuvotteluoikeuden peri- Organise and Collective Bargaining 11662: aatteiden soveltamista koskevaan sopimukseen, Convention, 1949, the Collective Agree- 11663: 1949, työehtosopimuksia koskevaan suosituk- ments Recommendation, 1951, the Vo- 11664: seen, 1951, vapaaehtoista sovittelua ja väli- luntary Conciliation and Arbitration 11665: miesmenettelyä koskevaan suositukseen, 1951, Recommendation, 1951, the Labour Re- 11666: julkisen sektorin palvelussuhteen ehtojen mää- lations (Public Service) Convention 11667: räämismenettelyä koskevaan yleissopimukseen and Recommendation, 1978, and the 11668: ja suositukseen, 1978, ja työasiainhallinnon Labour Administration Convention and 11669: roolia, tehtäviä ja organisaatiota koskevaan Recommendation, 1978, and 11670: yleissopimukseen ja suositukseen, 1978, 11671: ollen sitä mieltä, että on toivottavaa yrittää Considering that it is desirable to 11672: entistä paremmin toteuttaa näiden normien make greater efforts to achieve the 11673: tavoitteet ja erityisesti ne yleiset periaatteet, objectives of these standards and, parti- 11674: jotka sisältyvät järjestäytymisoikeuden ja kol- cularly, the general principles set out 11675: lektiivisen neuvotteluoikeuden periaatteiden so- in Article 4 of the Right to Organise 11676: veltamista koskevan sopimuksen, 1949, 4 artik- and Collective Bargaining Convention, 11677: laan ja työehtosopimuksia koskevan suosituk- 1949, and in Paragraph 1 of the Col- 11678: sen, 1951, 1 kohtaan, ja lective Agreements Recommendation, 11679: 1951, and 11680: 2 168101298H 11681: 10 N:o 86 11682: 11683: ollen sen vuoksi sitä mieltä, että näitä nor- Considering accordingly that these 11684: meja olisi täydennettävä sopivilla toimenpi- standards should he complemented hy 11685: teillä, jotka perustuvat mainittuihin normeihin appropriate measures hased on them 11686: ja joiden tarkoituksena on edistää riippuma- and aimed at promoting free and volun- 11687: tonta ja vapaaehtoista kollektiivista neuvottelu- tary collective hargaining, and 11688: menettelyä, 11689: päätettyään hyväksyä eräitä kollektiivisen Having decided upon the adoption 11690: neuvottelumenettelyn edistämistä koskevia eh- of certain proposals with regard to the 11691: dotuksia, mikä kysymys on neljäntenä kohtana promotion of collective hargaining, 11692: istuntokauden työjärjestyksessä, ja which is the fourth item on the agenda 11693: of the session, and 11694: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these propo- 11695: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, sals shall take the form of an interna- 11696: tional Convention, 11697: hyväksyy tänä 19 päivänä kesäkuuta 1981 adopts this nineteenth day of June of the year 11698: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on one thousand nine hundred and eighty-one the 11699: kollektiivista neuvottelumenettelyä koskeva following Convention, which may he cited as 11700: yleissopimus, 1981: the Collective Bargaining Convention, 1981: 11701: 11702: 11703: I osa Part I 11704: Soveltamisala ja määritelmät Scope and Definitions 11705: 11706: 1 artikla Article 1 11707: 1. Tätä yleissopimusta sovelletaan kaikkiin 1. This Convention appiies •to all hranches 11708: taloudellisen toiminnan aloihin. of economic activity. 11709: 2. Kansallisessa lainsäädännössä tai kansal- 2. The extent to which the guarantees pro- 11710: lisen käytännön mukaisesti voidaan määrätä vided for in this Convention apply ·to the 11711: missä määrin tämän yleissopimuksen määrää- armed forces and the police may he determin- 11712: miä takeita sovelletaan puolustusvoimiin ja ed hy national laws or regulations or national 11713: poliisiin. practice. 11714: 3. Kansallisessa lainsäädännössä tai kansal- 3. As regards the public service, special 11715: lisen käytännön mukaisesti voidaan määrätä modalities of application of this Convention 11716: erityiset soveltamistavat tämän yleissopimuk- may be fixed hy national laws or regulations 11717: sen soveltamiselle julkiseen sektoriin. or national practice. 11718: 11719: 2 artikla Article 2 11720: Tämän yleissopimuksen mukaan käsite "kol- For the purpose of this Convention the 11721: lektiivinen neuvottelumenettely" koskee kaik- term "collective hargaining" extends to all ne- 11722: kia neuvotteluja, jotka käydään toisaalta työn- gotia:tions which take place between an em- 11723: antajan, työnantajaryhmän tai yhden tai useam- ployer, a group of employers or one or more 11724: man työnantajajärjestön ja toisaalta yhden tai employers' organisations, on the one hand, and 11725: useamman työntekijäjärjestön välillä tarkoituk- one or more workers' organisations, on the 11726: sena other, for- 11727: a} määrätä työolosuhteet ja työehdot, ja/tai (a) determining working conditions and 11728: terms of employment; and/or 11729: b) säädellä työnantajien ja työntekijöiden (h) regulating relations hetween employers 11730: väliset suhteet, ja/ tai and workers; and/or 11731: c) säädellä työnantajien tai heidän järjes- (c) regulating relations hetween employers 11732: töjensä ja yhden tai useamman työntekijäjär- or their organisations and a workers' organisa- 11733: jestön väliset suhteet. tion or workers' organisations. 11734: N:o 86 11 11735: 11736: 3 artikla Artide 3 11737: 1. Mikäli kansallisessa lainsäädännössä tai 1. Where national law or practice recognises 11738: käytännössä tunnustetaan työntekijäin edustajia the existence of workers' representatives as 11739: koskevan yleissopimuksen, 1971, 3 artiklan h) defined in Article 3, suhparagraph (b) of the 11740: kohdassa tarkoitettujen työntekijöiden edusta- Workers' Representatives Convention, 1971, 11741: jan olemassaolo, voidaan kansallisessa lainsää- national law or pratice may determine the 11742: dännössä tai käytännössä määrätä missä laajuu- cxtent to which the term "collective hargain- 11743: dessa tämän yleissopimuksen mukaan käsite ing" shall also extend, for the purpose of 11744: "kollektiivinen neuvottelumenettely" käsittää this Convention, to negotiations with these 11745: myös mainittujen edustajien kanssa käytävät representatives. 11746: neuvottelut. 11747: 2. Milloin tämän artiklan 1 momentin mu- 2. Where, in pursuance of paragraph 1 of 11748: kaan käsite "kollektiivinen neuvottelumenet- this Article, the term "collective hargaining" 11749: tely" käsittää myös siinä mainittujen työnte- also includes negotiations with the workers' 11750: kijäin edustajien kanssa käytävät neuvottelut, representatives referred to in that paragraph, 11751: on asianmukaisesti varmistettava, aina kun on appropriate measures shall he taken, wherever 11752: tarpeen, ettei näiden edustajien olemassaoloa necessary, to ensure that the existence of these 11753: käytetä heikentämään asianomaisten työntekijä- representatives is not used to undermine the 11754: järjestöjen asemaa. position of the workers' organisations con- 11755: cerned. 11756: 11757: II osa Part II 11758: Soveltamistavai Methods of Application 11759: 11760: 4 artikla Article 4 11761: Tämän yleissopimuksen määräykset on pan- The provlSlons of this Convention shall, in 11762: tava täytäntöön kansallisella lainsäädännöllä, so far as they are not otherwise made effective 11763: mikäli niitä ei panna täytäntöön työehtosopi- hy means of collective agreements, arhitration 11764: muksilla, välimiestuomioilla tai muulla kansal- awards or in such other manner as may he 11765: lisen käytännön mukaisella tavalla. consistent with national practice, he given 11766: effect hy national laws or regulations. 11767: 11768: 11769: III osa Part III 11770: Kollektiivisen neuvottelumenettelyn Promotion of Collective Bargaining 11771: edistäminen 11772: 11773: 5 artikla Article 5 11774: 1. On ryhdyttävä kansallisten olosuhteiden 1. Measures adapted to national conditions 11775: mukaisiin toimenpiteisin kollektiivisen neuvot- shall he taken to promote collective hargaining. 11776: telumenettelyn edistämiseksi. 11777: 2. Edellä 1 momentissa tarkoitetuilla toi- 2. The aims of the measures referred to in 11778: menpiteillä on oltava seuraavat tavoitteet: paragraph 1 of this Article shall he the follow- 11779: ing: 11780: a) kollektiivisen neuvottelumenettelyn käy- (a) collective hargaining should he made 11781: tön tulisi olla mahdollinen kaikille työnantajille possible for all employers and all groups of 11782: ja kaikille työntekijäryhmille, jotka toimivat workers in the hranches of activity covered hy 11783: tämän yleissopimuksen piiriin kuuluvilla aloilla; this Convention; 11784: b) kollektiivinen neuvottelumenettely olisi (h) collective hargaining should he progres- 11785: ulotettava asteittain koskemaan kaikkia tämän sively extended to all matters covered hy suh- 11786: yleissopimuksen 2 artiklan a), h) ja c) koh- paragraphs (a), (h) and (c) of Article 2 of 11787: dissa tarkoitettuja asioita; this Convention; 11788: 12 N:o 86 11789: 11790: c) työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen välillä (c) the estahlishment of rules of procedure 11791: sovittavien menettelytapasäännösten aikaansaa- agreed hetween employers' and workers' organi- 11792: mista olisi edistettävä; sations should he encouraged; 11793: d) menettelytapasäännösten muuttuminen (d) collective hargaining should not he 11794: tai niiden riittämättömyys tai sopimattomuus hampered hy the ahsence of rules governing the 11795: ei saisi olla esteenä kollektiiviselle neuvottelu- procedure to he used or hy the inadequacy or 11796: menettelylle; inappropriateness of such rules; 11797: e) työriitojen sovitteluelimet ja -tavat olisi (e) hodies and procedures for the settlement 11798: suunniteltava sellaisiksi, että ne osaltaan edis- of lahour disputes should he so conceived as to 11799: tävät kollektiivisen neuvottelumenettelyn käyt- contrihute to the promotion of collective 11800: töä. hargaining. 11801: 11802: 6 artikla Article 6 11803: Tämän yleissopimuksen määräykset eivät ole The prov1s1ons of this Convention do not 11804: esteenä sellaisten työelämän suhteita varten preclude the operatien of industrial relations 11805: perustettujen järjestelmien toiminnalle, joissa systems in which collective hargaining takes 11806: kollektiivinen neuvottelumenettely sisältyy so- place within the framework of conciliation 11807: vittelu ja/ tai välimiesmenettelyyn tai -institu- and/or arhtiration machinery or institutions, 11808: tioon, johon kollektiivisen neuvottelumenette- in which machinery or institutions the patties 11809: lyn osapuolet osallistuvat vapaaehtoisesti. to the collective hargaining process voluntarily 11810: participate. 11811: 11812: 7 artikla Article 7 11813: Ennenkuin julkiset viranomaiset ryhtyvät Measures taken hy puhlic authorities to en- 11814: kollektiivisen neuvottelumenettelyn tukemista courage and promote the development of col- 11815: ja edistämistä tarkoittaviin toimenpiteisiin, nii- lective hargaining shall he the suhject of prior 11816: den tulee neuvotella ja mikäli mahdollista consultation and, whenever possihle, agreement 11817: sopia toimenpiteistä työnantajain ja työnteki- hetween puhlic authorities and employers' and 11818: jäin järjestöjen kanssa. workers' organisations. 11819: 11820: 8 artikla Article 8 11821: Kollektiivisen neuvottelumenettelyn edistä- The measures taken with a view to promot- 11822: mistä tarkoittavia toimenpiteitä ei saa suunni- ing collective hargaining shall not he so con- 11823: tella sellaisiksi tai soveltaa sillä tavalla, että ceived or applied as to hamper the freedom 11824: ne ovat esteenä kollektiivisen neuvottelume- of collective hargaining. 11825: nettelyn riippumattomuudelle. 11826: 11827: 11828: 11829: IV osa Patt IV 11830: Loppumääräykset Final Provisions 11831: 9 artikla Article 9 11832: Tällä yleissopimuksella ei muuteta mitään This Convention does not revise any existing 11833: aikaisempaa sopimusta tai suositusta. Convention or Recommendation. · 11834: 11835: 10 artikla Article 10 11836: Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin- The formal ratifications of this Convention 11837: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä ilmoi- shall he communicated to the Director-General 11838: tus Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle. of the International Labour Office for registra- 11839: tion. 11840: N:o 86 13 11841: 11842: 11 artikla Article 11 11843: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall he hinding only 11844: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Memhers of the International 11845: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Lahour Organisation whose ratifications have 11846: heen registered with the Director-General. 11847: 2. Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukau- 2. It shall come into force twelve months 11848: den kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja on after the date on which the ratifications of two 11849: rekisteröinyt kahden jäsenvaltion ratifioinnit. Memhers have heen registered with the Direc- 11850: tor-General. 11851: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come 11852: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Memher twelve months after 11853: kuluttua siitä päivästä, jona sen ratifiointi on the date on which its ratification has heen 11854: rekisteröity. registered. 11855: 11856: 12 artikla Article 12 11857: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Memher which has ratified this Con- 11858: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä vention may denounce it after the expiration 11859: päivästä, jona sopimus ensiksi tuli voimaan, of ten years from the date on which the Con· 11860: sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kan- vention first comes into force, hy on act com- 11861: sainvälisen työtoimiston pääjohtajalle rekiste- municated to the Director-General of the Inter- 11862: röitäväksi. Irtisanominen tulee voimaan vasta national Lahour Office for registration. Such 11863: vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. denunciation shall not take effect until one year 11864: after the date on which it is registered. 11865: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Memher which has ratified this 11866: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the 11867: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period of 11868: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa mää- ten years mentioned in the preceding paragraph, 11869: rättyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk- exercise the right of denunciation provided for 11870: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen in this Article, will he hound for another 11871: jälkeen sanoa irti sopimuksen kunkin kym- period of ten years and, thereafter, may de· 11872: menvuotiskauden päätyttyä tässä artiklassa nounce this Convention at the expiration of 11873: määrätyin ehdoin. each period of ten years under the terms 11874: provided for in this Article. 11875: 11876: 13 artikla Article 13 11877: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the International 11878: on annettava Kansainvälisen työjärjestön kai- Lahour Office shall notify all Memhers of the 11879: kille jäsenvaltioille tieto kaikista järjestön jäsen- International Lahour Organisation of the re- 11880: valtioiden hänelle ilmoittamista ratifioinneista gistration of a1l ratifications and denunciations 11881: ja irtisanomisista. communicated to him hy the Memhers of the 11882: Organisation. 11883: 2. Ilmoittaessaan JarJestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Memhers of the 11884: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröi- Organisation of the registration of the second 11885: misestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön ratification communicated to him, the Director- 11886: jäsenvaltioiden huomio yleissopimuksen voi- General shall draw the attention of the 11887: maantulopäivään. Members of the Organisation to the date upon 11888: which the Convention will come into force. 11889: 11890: 14 artikla Article 14 11891: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International 11892: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Lahour Office shall communicate to the Secre- 11893: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisa- tary-General of the United Nations for registra- 11894: 14 N:o 86 11895: 11896: nomlSlsta Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- tion in accordance with Article 102 of the 11897: teerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansa- Charter of the United Nations full particulars 11898: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re- of a11 ratifications and acts of denunciation 11899: kisteröintiä varten. registered by him in accordance with the pro- 11900: visions of the preceding Articles. 11901: 11902: 15 artikla Article 15 11903: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary 11904: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the lnternational 11905: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopimuk- Labour Office shall present to the General 11906: sen soveltamista koskeva selostus sekä tutkit- Conference a report on the working of this 11907: tava, onko aihetta ottaa konferenssin työjärjes- Convention and shall examine the the desirabil- 11908: tykseen kysymys sopimuksen täydellisestä tai ity of placing on the agenda of the Conference 11909: osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in whole or in part. 11910: 11911: 16 artikla Article 16 11912: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new Con- 11913: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- vention revising this Convention in whole or 11914: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleis- in part, then, unless the new Convention other- 11915: sopimus määrää toisin, niin wise provides- 11916: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun (a) the ratification by a Member of the new 11917: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ispo jure involve the 11918: i p s o j u r e tämän yleissopimuksen irtisano- immediate denunciation of this Convention, 11919: minen 12 artiklan määräyksistä riippumatta notwithstanding the provisions of Article 12 11920: uuden muutetun yleissopimuksen tullessa voi- above, if and when the new revising Conven- 11921: maan; tion shall have come into force; 11922: b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua (b) as from the date when the new revising 11923: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida Convention comes into force this Convention 11924: tätä yleissopimusta. shall cease to be open to ratification by the 11925: Members. 11926: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voi- 2. This Convention shall in any case remain 11927: maan nykyisen muotoisena ja sisältöisenä nii- in force in its actual form and content for 11928: den jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen rati- those Members which have ratified it but have 11929: fioineet mutta eivät ole ratifioineet muutettua not ratified the revising Convention. 11930: yleissopimusta. 11931: 11932: 17 artikla Article 17 11933: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the text 11934: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- of this Convention are equally authoritative. 11935: tusvoimaiset. 11936: N:o 86 15 11937: 11938: (Suomennos) 11939: 11940: 11941: 11942: 11943: Suositus (n:o 163), joka koskee kollektiivisen Recommendation (No. 163) concerning the 11944: neuvottelumenettelyn edistämistä Promotion of Collective Bargaining 11945: 11946: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International 11947: renssi, Lahour Organisation, 11948: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimis- Having heen convened at Geneva hy 11949: ton hallintoneuvoston kokoonkutsumana the Governing Body of the Internatio- 11950: Genevessä 3 päivänä kesäkuuta 1981 nal Lahour Office, and having met in 11951: 67. istuntokautensa, its Sixty-seventh Session on 3 June 11952: 1981, and 11953: päätettyään hyväksyä eräitä kollek- Having decided upon the adoption 11954: tiivisen neuvottelumenettelyn edistä- of certain proposals with regard to the 11955: mistä koskevia ehdotuksia, mikä kysy- promotion of collective hargaining, 11956: mys on neljäntenä kohtana istuntokau- which is the fourth item on the agenda 11957: den työjärjestyksessä, of the session, and 11958: päätettyään, että nämä ehdotukset Having . determined that these pro- 11959: laaditaan suosituksen muGtoon täyden- posals shall take the form of a Recom- 11960: tämään kollektiivista neuvottelumenet- mendation supplementing the Collective 11961: telyä koskevaa yleissopimusta, 1981, Bargaining Convention, 1981, 11962: hyväksyy tänä 19 päivänä kesäkuuta 1981 seu- adopts this nineteenth day of June of the year 11963: raavan suosituksen, jonka nimenä on kollek- one thousand nine hundred and eighty-one the 11964: tiivista neuvottelumenettelyä koskeva suositus, following Recommendation, which may he ci- 11965: 1981: ted as the Collective Bargaining Recommenda- 11966: tion, 1981: 11967: 11968: I. Soveltamistavat I. Methods af Application 11969: 11970: 1. Tämän suosituksen määräyksiä voidaan 1. The provi:sions of this Recommendation 11971: soveltaa kansallisella lainsäädännöllä, työehto- may he applied hy nationallaws or regulations, 11972: sopimuksilla, välimiestuomioilla tai muulla collective agreements, arhitration awards or i1l 11973: maassa noudatetun käytännön mukaisella ta- any other manner consistent with national prac- 11974: valla. tice. 11975: 11976: 11977: II. Kollektiivisen neuvottelumenettelyn II. Means af Promoting Collective Bargaining 11978: edistämiskeinot 11979: 11980: 2. Mikäli on tarpeen, olisi maan olosuhtei- 2. In so far as necessary, measures adapted 11981: dan mukaan sovitetuilla toimenpiteillä helpo- to national conditions should he taken to faci- 11982: tettava vapaiden, riippumattomien ja edusta- litate the estahlishment and growth, on a vo- 11983: vien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen vapaa- luntary hasis, of free, independent and repre- 11984: ehtoista perustamista ja kehitystä. sentative empolyers' and workers' organisa- 11985: tions. 11986: 3. Mikäli on tarkoituksenmukaista ja tar- 3. As appropriate and necessary, measures 11987: peellista, olisi maan olosuhteiden mukaan adapted to national conditions should he taken 11988: sovitetuilla toimenpiteillä varmistettava, että so that- 11989: 16 N:o 86 11990: 11991: a) edustavat työnantaja- ja työntekijäjärjes- a) representative empolyers' and workers' 11992: töt tunnustetaan kollektiivisen neuvottelume- organisations are recognised for the purposes 11993: nettelyn osapuoliksi; of collective bargaining; 11994: b) niissä maissa, joissa asianomaiset viran- b) in coutries in which the competent au- 11995: omaiset soveltavat tunnustusmenettelyä, jolla thorities apply procedures for recognition with 11996: määrätään kollektiivisen neuvotteluoikeuden a view to determining the organisations to be 11997: saavat järjestöt, määrääminen perustuu järjes- granted the right to bargain collectively, such 11998: töjen edustavuutta koskeviin ennalta määritel- determination is based on pre-established and 11999: tyihin objektiivisiin perusteisiin, jotka on vah- objective criteria with regard to the organisa- 12000: vistettu neuvottelemalla asiasta edustavien työn- tions' representative character, established in 12001: antaja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa; consultation with representative employers' and 12002: workers' organisations. 12003: 4. ( 1) Mikäli on tarpeen, olisi maan olo- 4. 1) Measures adapted to national condi- 12004: suhteiden mukaan sovitetuilla toimenpiteillä tions should be taken, if necessary, so that 12005: mahdollistettava kollektiivisen neuvottelume- collective bargaining is possible at any level 12006: nettelyn käyttö kaikilla tasoilla, mm. tehdas- whatsoever, including that of the establish- 12007: laitos-, yritys-, toimiala-, tai alueellisella tai ment, the undertaking, the branch of activity, 12008: kansallisella tasolla. the industry, or the regional or nationallevels. 12009: ( 2) Maissa, joissa kollektiivisia neuvotteluja 2) In countries where collective bargaining 12010: käydään useammilla tasoilla, tulisi menettelyn takes place at several levels, the parties to 12011: osapuolien huolehtia eri tasojen yhteensovitta- negotiations should seek to ensure that there 12012: misesta. is co-ordination among these levels. 12013: 5. ( 1) Kollektiivisen neuvottelumenettelyn 5. 1) Measures should be taken by the 12014: osapuolten tulisi huolehtia siitä, että eri taso- parties to collective bargaining so that their 12015: jen neuvottelijoilla on mahdollisuus saada asian- negotiators, at all levels, have the opportunity 12016: mukaista koulutusta. to obtain appropriate training. 12017: ( 2) Julkiset viranomaiset voivat antaa kou- 2) Publie authorities may provide assistance 12018: lutusapua työntekijöiden ja työnantajien järjes- to workers' and employers' organisations, at 12019: töille näiden sitä pyytäessä. their request, for such training. 12020: ( 3) Asianomaisen työntekijäin tai työnanta- 3) The content and supervision of the pro- 12021: jain järjestön tulisi määrätä koulutusohjelman grammes of such training should be determi- 12022: sisällöstä ja valvonnasta. ned by the appropriate workers' or employers' 12023: organisation concerned. 12024: ( 4) Mainittu koulutus ei saisi loukata työn- 4) Such training should be without preju- 12025: tekijä- ja työnantajajärjestöjen oikeutta valita dice to the right of workers' and employers' 12026: omat edustajansa kollektiivista neuvottelume- organisations to choose their own representa- 12027: nettelyä varten. tives for the purpose of collective bargaining. 12028: 6. Kollektiivisen neuvottelumenettelyn osa- 6. Parties to collective bargaining should 12029: puolten tulisi antaa neuvottelijoilleen tarvitta- provide their respective negotiators with the 12030: vat valtuudet neuvottelujen käymiseen ja päät- necessary mandate to conduct and conclude 12031: tämiseen ottaen toisaalta huomioon myös omien negotiations, subject to any provisions for con- 12032: järjestöjen piirissä käytäviä neuvotteluja koske- sultations within their respective organisations. 12033: vat määräykset. 12034: 7. (1) Jos on aihetta, olisi kansallisten 7. 1) Measures adapted to national condi- 12035: olosuhteiden mukaan sovitetuin toimenpitein tions should be taken, if necessary, so that 12036: varmistettava, että osapuolilla on mahdollisuus the parties have access to the information re- 12037: saada neuvottelujen käymiseen tarvittavat tie- quired for meaningful negotiations. 12038: dot. 12039: ( 2) Tätä varten 2) For this purpose- 12040: a) julkisten ja yksityisten työnantajien tulisi a) public and private employers should, at 12041: antaa työntekijäjärjestöjen pyynnöstä sellaiset the request of workers' organisations, make 12042: tiedot neuvottelevan yksikön tai koko yrityk- available such information on the economic 12043: sen taloudellisesta ja sosiaalisesta tilanteesta, and social situation of the negotiating unit and 12044: N:o 86 17 12045: 12046: jotka ovat tarpeen asiallisten neuvottelujen the undertaking as a whole, as is necessary 12047: käymiselle. Milloin joidenkin tietojen antami- for meaningful negotiations; where the disclo-- 12048: nen voisi vahingoittaa yritystä, niiden antami- sure of some of this information could be pre- 12049: sen ehdoksi voidaan asettaa sitoumus tietojen judicial to the undertaking, its communication 12050: pitämisestä luottamuksellisina tarvittavassa laa- may be made conditional upon a commitment 12051: juudessa; kollektiivisen neuvottelumenettelyn that it would be regarded as confidential to 12052: osapuolet voivat sopia keskenään annettavista the extent required; the information to be 12053: tiedoista; made available may he agreed upon between 12054: thepatties to collective bargainihg; 12055: b) julkisten viranomaisten tulisi antaa tar- b) the public authorities should make 12056: vittavat tiedot maan ja kyseisen alan taloudel- available such information as is necessary on 12057: lisesta ja sosiaalisesta tilanteesta sikäli kuin the over-all economic and social situation of 12058: niiden antamisesta ei aiheudu vahinkoa kan- the country and the branch of activity con- 12059: salliselle edulle. cerned, to the extent to which the disclosure 12060: of this information is not prejudicial to the 12061: national interest. 12062: 8. Kansallisten olosuhteiden mukaan sovite- 8. Measures adapted to national conditions 12063: tuilla toimenpiteillä olisi tarvittaessa varmistet- should be taken, if necessary, so that the pro- 12064: tava, että työriitojen ratkaisumenettelyn avulla cedures for the settlement of labour disputes 12065: osapuolet pystyvät itse löytämään ratkaisun assist the parties to find a solutien to the 12066: riidoilleen, olipa kysymys sopimuksesta neuvo-- dispute themselves, whether the dispute is one 12067: teltaessa syntyvistä riidoista, sopimusta tulkit- which arose during the negotiation of agree- 12068: taessa ja sovellettaessa syntyvästä riidasta tai ments, one which arose in connection with 12069: valitusten tutkimista koskevassa suosituksessa, the interpretation and application of agreements 12070: 1967, tarkoitetusta riidasta. or one covered by the Examination of Grie- 12071: vances Recommendation, 1967. 12072: 12073: 12074: III. Loppumääräys III. Final Provision 12075: 12076: 9. Tällä suosituksella ei muuteta mitään 9. This Recommendation does not revise 12077: aikaisempaa suositusta. any existing Recommendation. 12078: 12079: 12080: 12081: 12082: 3 168101298H 12083: 18 N:o 86 12084: 12085: (Suomennos) 12086: 12087: 12088: 12089: 12090: Yleissopimus (n:o 155), joka koskee työtur- Convention (No. 155) concerning Occupational 12091: vallisuutta ja -terveyttä sekä työympäristöä Safety and Health and the Working 12092: Environment 12093: 12094: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International 12095: renssi, Labour Organisation, 12096: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by 12097: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä .3 the Governing Body of the Internatio- 12098: päivänä kesäkuuta 1981 6 7. istuntokautensa, nal Labour Office, and having met in 12099: its Sixty-seventh Session on .3 June 12100: 1981, and 12101: päätettyään hyväksyä eräitä työntekijäin tur- Having decided upon the adoption of 12102: vallisuutta, terveysoloja ja työympäristöä kos- certain proposals with regard to safety 12103: kevia ehdotuksia, mikä asia on kuudentena and health and the working environ- 12104: kohtana istuntokauden työjärjestyksessä, ment, which is the sixth item on the 12105: agenda of the session, and 12106: ja päätettyään, että nämä ehdotukset laadi- Having determined that these propo- 12107: taan kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, sals shall take the form of an interna- 12108: tional Convention, 12109: hyväksyy tänä 22 päivänä kesäkuuta 1981 adopts this twenty-second day of June of the 12110: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and eighty-one 12111: työturvallisuutta ja -terveyttä koskeva yleis- the following Convention, which may he cited 12112: sopimus, 1981: as the Occupational Safety and Health Con- 12113: vention, 1981: 12114: 12115: 12116: I osa Part I 12117: Soveltamisala ja määritelmät Scope and Definitions 12118: 12119: 1 artikla Article 1 12120: 1. Tämä yleissopimus koskee kaikkia talou- 1. This Convention applies to all branches 12121: dellisen toiminnan aloja. of economic activity. 12122: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioiva jäsen- 2. A Member ratifying this Convention may, 12123: valtio voi, neuvoteltuaan niin aikaisessa vai- after consultation at the earliest possible stage 12124: heessa kuin mahdollista asianomaisten edusta- with the representative organisations of em- 12125: vien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa, ployers and workers concerned, exclude from 12126: jättää kokonaan tai osittain soveltamisalan ulko- its application, in part or in whole, particular 12127: puolelle tietyt taloudellisen toiminnan alat, branches of economic activity, such as mari- 12128: kuten merenkulun tai kalastuksen, joihin sovel- time shippning or fishing, in respect of which 12129: tamisesta aiheutuisi huomattavia erityisongel- special problems of a substantial nature arise. 12130: mia . 12131: .3. Kunkin tämän yleissopimuksen ratifioi- .3. Each Member which ratifies this Con- 12132: van jäsenvaltion tulee luetella ensimmäisessä vention shall list, in the first report on the 12133: Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 22 application of the Convention submitted under 12134: N:o 86 19 12135: 12136: artiklan mukaan annettavassa yleissopimuksen article 22 of the Constitution of the Internac 12137: soveltamista koskevassa raportissaan ne alat, tional Labour Organisation, any branches 12138: jotka on jätetty soveltamisalan ulkopuolelle which may have been excluded in pursuance 12139: tämän artiklan 2 momentin nojalla ja ilmoittaa of paragraph 2 of this Article, giving the rea- 12140: syyt tähän menettelyyn; sen on myös selos- sons for such exclusion and describing the 12141: tettava, mihin toimenpiteisiin on ryhdytty measures taken to give adequate protection to 12142: soveltamisalan ulkopuolelle jätetyillä aloilla workers in excluded branches, and shall indi- 12143: työskentelevien työntekijäin riittäväksi suoje- cate in subsequent reports any progress to- 12144: lemiseksi ja ilmoitettava myöhemmissä rapor- wards wider application. 12145: teissa, mitä edistystä on tapahtunut sovelta- 12146: misalan -laajentamisessa. 12147: 12148: 2 artikla Article 2 12149: 1. Tämä yleissopimus koskee kaikkia sen 1. This Convention appiies to all workers 12150: piiriin kuuluvilla aloilla työskenteleviä työnte- in the branches of economic activity covered. 12151: kijöitä. 12152: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioiva jäsen- 2. A Member ratifying this Convention may, 12153: valtio voi, neuvoteltuaan niin aikaisessa vai- after consultation at the earliest possible stage 12154: heessa kuin mahdollista asianomaisten edusta- with the representative organisations of em- 12155: vien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa, ployers and workers concerned, exclude from 12156: jättää kokonaan tai osittain soveltamisalan its application, in part or in whole, limited 12157: ulkopuolelle rajoitettuja työntekijäryhmiä, joi- categories of workers in respect of which there 12158: den kohdalla on erityisiä soveltamisvaikeuksia. are particular difficulties. 12159: 3. Kunkin tämän yleissopimuksen ratifioi- 3. Each Member which ratifies this Con- 12160: van jäsenvaltion tulee luetella ensimmäisessä vention shall list, in the first report on the 12161: Kansainvälisen työjärjestön petossäännön 22 application of the Convention submitted under 12162: artiklan mukaan annettavassa yleissopimuksen article 22 of the Constitution of the Interna- 12163: soveltamista koskevassa raportissaan ne rajoi- tional Labour Organisation, any Jimited cate- 12164: tetut työntekijäryhmä!, jotka on jätetty sovel- gories of workers which may have been exclud- 12165: tamisalan ulkopuolelle, ja ilmoittaa syyt tällai- ed in pursuance of paragraph 2 of this Ar- 12166: seen menettelyyn; jäsenvaltion on ilmoitettava ticle, giving the reasons for such exclusion, and 12167: myöhemmissä raporteissaan, mitä edistystä on shall indicate in subsequent reports any pro- 12168: tapahtunut soveltamisalan laajentamisessa. gress towards wider application. 12169: 12170: 3 artikla Article 3 12171: Tässä yleissopimuksessa tarkoittaa For the purpose of this Convention- 12172: a) käsite "taloudellisen totmmnan alat" a) the term "branches of economic activity" 12173: kaikkia aloja, myös julkista sektoria, joilla covers all branches in which workers are em- 12174: työntekijöitä on työssä; ployed, including the public service; 12175: b) käsite "työntekijät" kaikkia toisen palve- b) the term "workers" covers all employed 12176: luksessa olevia henkilöitä, myös julkisen sek- persons, including public employees; 12177: torin työntekijöitä; 12178: c) käsite "työpaikka" kaikkia paikkoja, c) the term "workplace" covers all places 12179: joissa työntekijät joutuvat oleskelemaan tai joi- where workers need to he or to go by reason 12180: hin he joutuvat menemään työnsä vuoksi ja of their work and which are under the direct 12181: jotka ovat työnantajan välittömässä tai välilli- or indirect control of the employer; 12182: sessä valvonnassa; 12183: d) käsite "säädökset" kaikkia määräyksiä, d) the term "regulations" covers all provi- 12184: jotka asianomainen viranomainen tai viranomai- sions given force of law by the competent au- 12185: set on vahvistanut; thority or authorities; 12186: e) käsite "terveys" työn yhteydessä ei vain e) the term "health", in relation to work, 12187: sairauden tai vamman puuttumista vaan myös indicates not merely the absence of disease or 12188: 20 N:o 86 12189: 12190: niitä fyysisiä ja henkisiä terveyteen vaikuttavia infirmity; it also includes the physical and men- 12191: tekijöitä, jotka liittyvät suoraan työpaikan tur- tal elements affecting health which are directly 12192: vallisuuteen ja terveysoloihin. related to safety and hygiene at work. 12193: 12194: 12195: II osa Part II 12196: Kansallinen toimintapolitiikka Principles of National Policy 12197: 12198: 4 artikla 12199: 1. Kunkin jäsenvaltion tulee, ottaen huo- 1. Each Member shall, in .the light of natio- 12200: mioon maassa vallitsevat olosuhteet ja nouda- nal conditions and pratice, and in consultation 12201: tettu käytäntö ja neuvotellen edustaviropien with the most xepresentative organisations of 12202: työnantajien ja työntekijöiden järjestöjen kans- employers and workers, formulate, implement 12203: sa, määritellä, panna täytäntöön ja määräajoin and periodically review a coherent national po- 12204: tarkistaa yhtenäinen kansallinen toimintapoli- licy on occupational safety, occupational health 12205: tiikka, jota noudatetaan työturvallisuutta ja and the working environment. 12206: -terveyttä sekä työympäristöä koskevissa 12207: asioissa. 12208: 2. Tällä toimintapolitiikalla on pynttava, 2. The aim of the policy .shall be to prevent 12209: minimoimaila työympäristön vaaratekijät siinä accidents ,and injury to health adsing out of, 12210: määrin kuin se kohtuudella on mahdollista, linked with or occurri:ng in the course of 12211: estämään työstä aiheutuvat, siihen liittyvät tai work, by minimising, rso far as is reasonably 12212: sen aikana sattuvat tapaturmat ja terveydelliset practicable, the causes of haza:rds inherent in 12213: haitat. the working environment. 12214: 12215: 5 artikla Article 5 12216: Yleissopimuksen 4 artiklassa mamltussa toi- The policy referred to in Article 4 of .this 12217: mintapolitiikassa on otettava huomioon seu- Convention shall take account of the following 12218: raavat tärkeimmät toimintamuodot sikäli kuin mm s.pheres of action in so far ,as they affect 12219: ne vaikuttavat työturvallisuuteen ja -terveyteen occupational safety and health and the working 12220: sekä työympäristöön: environment: 12221: a) työn aineellisten osatekijöiden ( työpai- a) design, testing, choice, •substitution, in- 12222: kat, työympäristö, työvälineet, koneet ja lait- stallation, arrangement, use and maintenance 12223: teet, kemialliset, fysikaaliset ja biologiset aineet of the material elements of work ( workplaces, 12224: ja tekijät, työmenetelmät) suunnittelu, testaa- working environment, tools, machinery and 12225: minen, valinta, korvaaminen, asentaminen, equipment, chemical, physical and biological 12226: käyttö ja kunnossapito; substances ood agents, wo11k processes); 12227: b) työn aineellisten osatekijöiden suhde b) relationships between the materia! ele- 12228: työtä tekeviin tai työntekoa valvoviin henki- ments of work and the persons who carry out 12229: löihin sekä koneiden, laitteiden, työajan, työn or supervise the work, and adaptation of 12230: organisaation ja työmenetelmien sovittaminen machinery, equipment, working time, organisa- 12231: työntekijöiden fyysisten ja henkisten kykyjen tion of work and work processes to the phy- 12232: mukaisiksi; sical and mental capacities of the workers; 12233: c) niiden henkilöiden koulutus, tarpeellinen c) :training, including necessary further train- 12234: täydennyskoulutus, edellytykset ja motivaatio, ing, qualifications and motivations of persons 12235: joiden tehtävänä on jossakin ominaisuudessa involved, in one capacity or another, in the 12236: toimia riittävän turvallisuus- ja terveellisyys- achievement of adequare levels of safety and 12237: tason saavuttamiseksi; health; 12238: d) tiedottaminen ja yhteistyö työryhmän ja d} communication and co-operation at the 12239: yrityksen puitteissa sekä kaikilla muilla sopi- levels of the working group and the under- 12240: villa tasoilla aina kansalliseen tasoon asti; rtak:ing and at a11 other appropriate levels up 12241: to and including the nationallevel; 12242: N:o 86 21 12243: 12244: e) työntekijäin ja heidän edustajiensa suo- e) the protection of wockers and their rep- 12245: jaaminen kaikilta kurinpidollisilta toimenpi- resentatives from disciplinary measures as a 12246: teiltä, joihin mahdollisesti ryhdyttäisiin sen result of actions propetly ·taken by them in 12247: vuoksi, että he ovat vilpittömässä mielessä toi- conformity with the policy referred .to in Ar- 12248: mineet yleissopimuksen 4 artiklassa mainitun ticle 4 of this Convention. 12249: politiikan mukaisesti. 12250: 12251: 6 artikla Article 6 12252: Muotoiltaessa 4 artiklassa mainittua tourun- The formulation of 'the policy refurred to 12253: tapolitiikkaa on siinä määriteltävä mitkä teh- in Article 4 of this Gonvention shall indicate 12254: tävät ja vastuu on julkisilla viranomaisilla, the respective funotions and responsibilities in 12255: työnantajilla, työntekijöillä ja muilla asianosai- respect of occupational safety and health and 12256: silla henkilöillä työturvallisuutta ja -terveyttä the working environment of public authorities, 12257: sekä työympäristöä koskevissa asioissa; tällöin employers, wol'lkers ·and others, 'taiking acoount 12258: on otettava huomioon kansallisten olosuhtei- both of the oomplementary character of such 12259: den ja käytännön lisäksi se, että kunkin ryh- responsibilities and of national cond1tions and 12260: män vastuu on luonteeltaan täydentävä. practice. 12261: 12262: 7 artikla Article 7 12263: Työturvallisuutta ja -terveyttä sekä työympä- The situation regarding occupational safety 12264: ristöä koskevaa tilannetta on tarkastettava and health and the working environment shall 12265: sopivin väliajoin, joko kokonaisuudessaan tai he reviewed at appropriate intervals, either 12266: tiettyjen alueiden osalta, pyrkimyksenä saada over-all or in l'lespect of particular areas, with 12267: selville suuret pulmakysymykset, kehittää te· a view to identifying major problems, evolving 12268: hokkaat menetelmät niiden ratkaisemiseksi ja effective methods for dealing with them and 12269: määritellä toimenpiteiden tärkeysjärjestys ja priorities of action, and evaluating results. 12270: arvioida niiden tulokset. 12271: 12272: 12273: III osa Part III 12274: Toiminta kansallisella tasolla Action at the National Level 12275: 12276: 8 artikla Article 8 12277: Kunkin jäsenvaltion tulee lainsäädäntöteitse Each Member shall, by laws or regulations 12278: tai käyttäen muuta maan olosuhteiden ja käy- or any other method oonsistent with national 12279: tännön mukaista menettelyä ja neuvotellen conditions and practice and in consultation 12280: asianomaisten edustaviropien työnantaja- ja with the representative organisation:s of em- 12281: työntekijäjärjestöjen kanssa ryhtyä tarvittaviin ployers and workers concerned, take such .steps 12282: toimenpiteisiin yleissopimuksen 4 artiklan täy- as may he necessary to give effect to Attide 4 12283: täntöönpanemiseksi. of 1this Convention. 12284: 12285: 12286: 9 artikla Article 9 12287: 1. Työturvallisuutta ja -terveyttä sekä työ- 1. The enforoement of :laws and regulations 12288: ympäristöä koskevien lakien ja säädösten nou- concerning occupational safety and health and 12289: dattaminen on varmistettava asianmukaisella ja the working environment shall be secured by 12290: riittävällä tarkastusjärjestelmällä. an adequate and appropriate syJStem of inspec- 12291: tion. 12292: 2. V aivootajärjestelmään tulee sisältyä asian- 2. The enJiorcement system shall provide for 12293: mukaiset rangaistusseuraamukset lakien ja sää- adequate penalties for violations of the laws 12294: dösten rikkomisesta. and regulations. 12295: 22 N:o 86 12296: 12297: 10 artikla Article 10 12298: Työnantajille ja työntekijöille on järjestettävä Measures · shall be taken to provide guidance 12299: neuvontaa, joka auttaa heitä noudattamaan to employers and workers <SO as to help ~them 12300: säädettyjä velvollisuuksia. to comply with legal obligations. 12301: 12302: 11 artikla Article 11 12303: Tämän sopimuksen 4 artiklassa mainitun toi- To give effect to 'the policy referred to in 12304: mintapolitiikan toteuttamiseksi tulee asianomai- A:rticle 4 of this Convention, the oompetent 12305: sen viranomaisen tai viranomaisten huolehtia authority or authorities shall ensure that the 12306: siitä, että seuraavat toiminnot asteittain toteu- following functions are progressively carried 12307: tetaan: out: 12308: a) milloin vaaran luonne tai vaara-aste a) <the determination, where .the nature and 12309: edellyttää, määrätään ehdot, jotka _säätelevät degree of hazards so require, of conditions 12310: yritysten suunnittelua, rakentamista ja sijoitte- gove1ming the design, construction and layout 12311: lua, niiden toiminnan aloittamista, niihin teh- of undertrukings, the commencement of their 12312: täviä. huomattavia muutoksia tai niiden alku- operations, major .alterations affecting them 12313: peralsen toimintatarkoituksen muuttamista, and changes in their purposes, the safety of 12314: työssä käytettävien teknisten laitteiden turval- technical equipment used at work, as well as 12315: lisuutta sekä asianomaisten viranomaisten mää- the ~application of procedures defined by the 12316: rittelemien menettelytapojen soveltamista; competent :authorities; 12317: b) määritetään ne työmenetelmät ja aineet b) the detenmination of work processes and 12318: ja tekijät, joille altistaminen on kiellettävä, of :substances _:and agents the exposure to 12319: tai sitä on rajoitettava tai sen ehdoksi on ase- which is to be prohibited, limited or made 12320: tettava asianomaisen viranomaisen tai viran- subject to authorisation or control by the com- 12321: omaisten lupa tai valvonta; on otettava huo- petent authority or authorities; :health hazards 12322: mioon samanaikaisesti tapahtuvasta useille due to the simultaneous e~posure <to several 12323: aineille tai tekijöille altistumisesta aiheutuvat substances or agents shall be taken into con- 12324: terveysvaarat; sideration; 12325: c) luodaan ja sovelletaan työtapaturmien ja c) the establishment and application of pro- 12326: ammattitautien ilmoittamismenettelyä, jonka cedures for the notifica:tion of occupational 12327: mukaan ilmoituksen tekee työnantaja ja, jos accidents and disea:ses, by employers and, when 12328: on asianmukaista, vakuutuslaitos tai muu lai- appropriate, insurance institutions and others 12329: tos tai henkilö, jota asia välittömästi koskee, directly concerned, and the production of an- 12330: sekä valmistetaan työtapaturmia ja ammatti- nual ,statistics on occupational accidents and 12331: tauteja koskevia vuositilastoja; diseases; 12332: d) toimeenpannaan tutkimuksia, milloin d) the holding of inquiries, where ca:ses of 12333: työn aikana sattuva tai työhön liittyvä työtapa- occupational accidents, occupational diseases or 12334: turma, ammattitauti tai muu terveydellinen va- any other injuries to health which arise in the 12335: hinko näyttää kuvastavan tilanteen vakavuutta; course of or in connection w1th work appear 12336: to reflect situations which are <sedous; 12337: e) julkaistaan vuosittain tietoja toimenpi- e) <t!he publication, annually, of infotmation 12338: teistä, joihin on ryhdytty yleissopimuksen 4 on measures taken in pursuance of the policy 12339: artiklassa mainitun toimintapolitiikan mukai- referred to in Artide 4 of ~this Convention and 12340: sesti, ja työtapaturmista, ammattitaudeista ja on occupational acddents, occupational dis- 12341: muista terveydellisistä vahingoista, joita ilme- eases and other injuries to health which arise 12342: nee työn aikana tai työn yhteydessä; in the course of or in connection with work; 12343: f) - otetaan käytäntöön tai laajennetaan, maan f) the introduction or ex:tension of systems, 12344: olosuhteet ja mahdollisuudet huomioon ottaen, ta:king into account national conditions and 12345: järjestelmiä, joiden avulla tutkitaan kemiallis- possibilities, to exaJmine chemical, physical and 12346: ten, fysikaalisten ja biologisten tekijäin mah- biological agents in respect of ,the risk to the 12347: dollisia haittavaikutuksia työntekijöiden tervey- health of workers. 12348: teen. 12349: N:o 86 23 12350: 12351: · 12 artikla Article 12 12352: M.aari lainsäädannön ja käytännön mukaisin Measures shal:l he taken, in acoordance with 12353: toimenpitein on huolehdittava siitä, että ne, national law and practice, with a view to en- 12354: jotka ,suunnittelevat, valmistavat, tuovat maa- suring ,that those who design, manufacture, 12355: han, hankkivat tai luovuttavat työssä käytettä- import, .provide or transfer machinery, equip- 12356: väksi koneita, ·laitteita tai aineita ment or substances for occupational use-- 12357: a) hankkivat varmuuden, siinä määrin kuin a) satisfy themselves that, so far ·as is rea- 12358: se ori käytännössä kohtuullisesti ottaen mah- sonahly practicahle, the machinery, equipment 12359: dollista, siitä, etteivät koneet, laitteet ja aineet or substance does not entail danger.s for the 12360: aiheuta vaaraa niitä asianmukaisesti käyttävien safety and health of .those using it correctly; 12361: henkilöiden turvallisuudelle ja terveydelle; 12362: b) antavat tietoja koneiden ja laitteiden h) make availahle information concerning 12363: oikeasta asentamisesta ja käytöstä ja aineiden the correct installation and use of machinery 12364: oikeasta käytöstä, koneisiin ja laitteisiin liitty- and equipment and the correct use of substan- 12365: vistä vaaroista sekä kemiallisten aineiden ja ces, and information on hazards of machinery 12366: fysika;tlisten ja biologisten tekijöiden tai tuot- and equipment ,and dangerous properties of 12367: teiden vaarallisista ominaisuuksista ja ohjeita chemical ~subtances and physical and hiological 12368: siitä, kuinka tiedossa olevat vaarat ovat väl- agents or products, as well as instructions on 12369: tettävissä; how known hazards are to he ravoided; 12370: c) .. suorittavat tutkimuksia ja tutkimustyötä c) undertake studies and research or other- 12371: tai muuten jatkuvasti seuraavat tieteellistä ja wise keep abreast of the scientific and techni- 12372: teknistä· kehitvstä voidakseen noudattaa tämän cal knowledge necessary to comply with sub- 12373: artiklan a) ja' b) kohtien velvoituksia. paragtaphs a) and b) of this Article. 12374: 12375: 12376: 13 artikla Avticle 13 12377: Työntekijän, joka on keskeyttänyt työsken- A worker w:ho has removed himself from 12378: telyosa tilanteessa, jonka hänellä on kohtuulli- a wol1k situation which he has reasonable justi- 12379: nen s:YY uskoa vakavasti vaarantavan henkeään fication to :believe rpresents oo imminent and 12380: tai terveyttään, tulee maan olosuhteiden ja käy- serious danger to his life or health shall he 12381: tännön· mukaan olla suojattu epäasiallisilta protected from undue consequences in accor- 12382: seuraamuksilta. dance with national oonditions and practice. 12383: \ 12384: 12385: 12386: 12387: 12388: 14 artikla Article 14 12389: On ryhdyttävä toimenp1te1siin, joilla ediste- Measures shall he taken with a view to pro- 12390: tään maan olosuhteisiin ja käytäntöön sovel- moting, in a manner appropriate to national 12391: tuvalla tavalla työturvallisuus- ja -terveellisyys conditions and practice, the inclusion of ques- 12392: sekä työympäristöasioiden sisällyttämistä kaik- tions of occupational 'safety and health and the 12393: kien·· tasojen kou!titusohjelmiin, myös· korkeam- wortking environment at all levels of education 12394: pa$n tekniseen, lääketieteelliseen ja ammatilli- and training, including higher rtechnical, medi- 12395: seen :'opei:ukseeri, riiin että kaikkien työnteki- cal and professional education, in a maooer 12396: jöiden koulutustarve saadaan tyydytetyksi. meeting the training :needs of al1 workers. 12397: 12398: 12399: 15 artikla Article 15 12400: 1. '·Tämän yleissopimuksen 4 artiklassa mai- 1. With a view to ensuring ·the coherence 12401: nitun toimintapolitiikan ja sen soveltamistoi- of the policy referred to in Article 4 of this 12402: ril.eripiteiden yhtenäistämiseksi tulee kunkin jä- Convention and of measures for hs application, 12403: senvaltion, neuvoteltuaan mahdollisimman aikai- each Member shall, after consultation at the 12404: sessa vaiheessa edustavimpien työnantaja- ja earliest possible stage with the most represen- 12405: 24 N:o 86 12406: 12407: työntekijäjärjestöjen kanssa, ryhtyä maan olo- tative organisations of employers and wo.l1kers, 12408: suhteiden ja käytännön kannalta sopiviin jär- and with other bodies as ~ppropriate, make 12409: jestelyihin, joilla yhteensovitetaan niiden eri arrangements appropriate to 'national oon&tions 12410: viranomaisten ja yhteisöjen toiminta, joiden and practice to ensure the necessary co-ordina- 12411: tehtävänä on panna täytäntöön tämän yleisso- tion between various authorities an.d bodies 12412: pimuksen II ja III osa. called upon to give effect to Parts II and III 12413: of !this Convention. 12414: 2. Milloin olosuhteet sitä edellyttävät ja 2. Whenever circumstances so requi.te and 12415: maan olosuhteet ja noudatettu käytäntö sen national oonditions and pnactice pemnit, these 12416: sallivat, mainittuihin järjestelyihin tulee kuu- arra:ngements shall include the establishment 12417: lua keskuselimen perustaminen. of a central hody. 12418: 12419: 12420: 12421: IV osa Part IV 12422: Toiminta yritystasolla Action at the Level of the Undertaking 12423: 12424: 16 artikla Article 16 12425: 1. Työnantajien velvollisuus on varmistaa 1. Employers shall be required ,to ensure 12426: suna määrin kuin se kohtuudella on mahdol- that, so far as is reasonably practicable, the 12427: lista, että heidän valvontaosa alaiset työpaikat, wo.l1kplaces, machinery, equipment and proces- 12428: koneet, laitteet ja työmenetelmät ovat turval- ses under their control are safe and without 12429: liset eivätkä vaaranna työntekijöiden terveyttä. risk to health. 12430: 2. Työnantajien velvollisuus on varmistaa 2. Employers shall be required to ensure 12431: siinä määrin kuin se kohtuudella on mahdol- that, so far as is reasonably practicable, the 12432: lista, että heidän valvonnassaan olevat kemial- chemical, physical and biological substances and 12433: liset, fysikaaliset ja biologiset aineet ja tekijät agents under their control are without risk to 12434: eivät vaaranna terveyttä silloin kun asianmu- health when the appropriate measures of pro- 12435: kaisiin suojatoimenpiteisiin on ryhdytty. tection are taken. 12436: 3. Työnantajien velvollisuus on hankkia 3. Employers shall be required to provide, 12437: työntekijöille, mikäli tarpeellista, asianmukai- where necessary, adequate protective clothing 12438: nen suoja-asu ja suojavarusteet tapaturmavaa- and protective equipment to prevent, so far as 12439: rojen tai niiden terveydelle vahingollisten seu- is reasonably practicable, risk of accidents or of 12440: rausten estämiseksi siinä määrin kuin se koh- adverse effects on health. 12441: tuudella on mahdollista. 12442: 12443: 12444: 17 artikla Article 17 12445: Milloin kaksi tai useampia yrityksiä t01m11 Whenever two or more undertakings engage 12446: samanaikaisesti samalla työpaikalla, niiden tulee in activities simultaneously at one workplace, 12447: olla yhteistyössä sovellettaessa tämän yleissopi- they shall collaborate in applying the require- 12448: muksen määräyksiä. ments of this Convention. 12449: 12450: 12451: 18 artikla Article 18 12452: Työnantajien velvollisuus on huolehtia, mil- Employers shall be required to provide, 12453: loin se on tarpeen, toimenpiteistä, mukaan- where necessary, for measures to deal with 12454: lukien riittävät ensiapujärjestelyt, joihin on emergencies and accidents, including adequate 12455: ryhdyttävä hätätilanteessa ja tapaturman sat- first-aid arrangements. 12456: tuessa. 12457: N:o 86 25 12458: 12459: 19 artikla Article 19 12460: Yrityksessä on ryhdyttävä järjestelyihin, joi- There shall he arrangements at the level ot 12461: den mukaisesti the undertaking under which- 12462: a) työntekijät työssään osaltaan auttavat a) workers, in the course of performing their 12463: työnantajaa täyttämään hänelle kuuluvat vel- work, co-operate in the fulfilment hy their 12464: voitukset; employer of the ohligations placed upon him; 12465: h) yrityksen työntekijöiden edustajat toimi- h) representatives of workers in the under- 12466: vat yhteistyössä työnantajan kanssa työturvalli- taking co-operate with the employer in the field 12467: suutta ja terveyttä koskevissa asioissa; of occupational safety and health; 12468: c) yrityksen työntekijöiden edustajille anne- c) representatives of workers in an under- 12469: taan riittävästi tietoja toimenpiteistä, joihin taking are given adequate information on 12470: työnantaja on ryhtynyt turvallisuuden ja ter- measures taken hy the employer to secure 12471: veyden varmistamiseksi; edustajat voivat kysyä occupational safety and health and may consult 12472: edustavien järjestöjensä mielipidettä saamistaan their representative organisations ahout such 12473: tiedoista sillä ehdolla, etteivät paljasta liike- information provided they do not disclose com- 12474: salaisuuksia; mercial secrets; 12475: d) yrityksen työntekijöille ja heidän edusta- d) workers and their representatives in the 12476: jilleen annetaan asianmukaista koulutusta työ- undertaking are given appropriate training in 12477: turvallisuutta ja työn terveellisyyttä koskevissa occupational safety and health; 12478: asioissa; 12479: e) yrityksen työntekijät tai heidän edusta- e) workers or their representatives and, as 12480: jansa, ja tapauksesta riippuen, heitä edustavat the case may he, their representative organisa- 12481: järjestöt oikeutetaan maan lainsäädännön ja tions in an undertaking, in accordance with 12482: käytännön mukaisesti tutkimaan kaikkia työ- national law and practice, are enahled to en- 12483: turvallisuus- ja terveysnäkökohtia, ja työnantaja quire into, and are consulted hy the employer 12484: tiedustelee heidän kantaansa niihin; tässä tar- on, all aspects of occupational safety and health 12485: koituksessa voidaan käyttää apuna ulkopuolisia associated with their work; for this purpose 12486: teknisiä neuvonantajia jos siitä yhteisesti sovi- technical advisers may, hy mutual agreement, 12487: taan; he hrougth in from outside the undertaking; 12488: f) työntekijä heti ilmoittaa lähimmälle esi- f) a worker reports forthwith to his imme- 12489: miehelleen tilanteen, jonka hänellä on kohtuul- diate supervisor any situation which he has 12490: linen syy uskoa välittömästi ja vakavasti uhkaa- reasonahle justification to helieve presents an 12491: van henkeään tai terveyttään; kunnes työnan- imminent and serious danger to his life or 12492: taja on, tapauksesta riippuen, ryhtynyt tilan- health; until the employer has taken remedial 12493: teen korjaamiseksi tarvittaviin toimenpiteisiin, action, if necessary, the employer cannot re- 12494: hän ei voi vaatia työntekijöitä ryhtymään quire workers to return to a work situation 12495: uudelleen työhön tilanteessa, jossa on yhä ole- where there is continuing imminent and serious 12496: massa henkeä tai terveyttä välittömästi ja vaka- danger to life or health. 12497: vasti uhkaava vaara. 12498: 12499: 20 artikla Article 20 12500: Johdon ja työntekijöiden ja/tai heidän edus- Co-operation hetween management and 12501: tajiensa välisellä yhteistyöllä tulee olla keskei- workers and/or their representatives within 12502: nen asema yleissopimuksen 16-19 artiklojen the undertaking shall he an essential element of 12503: mukaisissa organisaatio- ja muissa toimenpi- organisational and other measures taken in 12504: teissä. pursuance of Articles 16 to 19 of this Conven- 12505: tion. 12506: 21 artikla Article 21 12507: Työturvallisuutta ja työn terveellisyyttä kos- Occupational safety and health measures 12508: kevat toimenpiteet eivät saa aiheuttaa kustan- shall not involve any expenditure for the 12509: nuksia työntekijöille. workers. 12510: 4 168101298H 12511: 26 N:o 86 12512: 12513: V osa 'Part V 12514: Loppumääräykset Final Provisions 12515: 12516: 22 artikla Article 22 12517: Tällä yleissopimuksella ei muuteta mitään This Convention · does not revise any inter- 12518: aikaisemmin tehtyä työtä koskevaa kansainvä- national lahour Conventions or Recömmenda- 12519: listä yleissopimusta tai suositusta. tions. 12520: 12521: 23 artikla Article 23 12522: Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin- The formal ratifications of this Convention 12523: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä ilmoi- shall he communicated to the Director-General 12524: tus Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle. of the International Lahour Office for registra- 12525: tion. 12526: 12527: 24 artikla Article 24 12528: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall he binding only 12529: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International 12530: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications have 12531: heen registered with the Director-General. 12532: 2, Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukau- 2. It shall come into force twelve months 12533: den kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja on after the date on which the ratifications of two 12534: rekisteröinyt kahden jäsenvaltion ratifioinnit. Members have heen registered with the Di- 12535: rector-General. 12536: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come 12537: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Memher twelve months after 12538: kuluttua siitä päivästä, jona sen ratifiointi on the date on whieh its ratification has heen 12539: rekisteröity. registered. 12540: 12541: 25 artikla Article 25 12542: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Memher which has i:atified this Con- 12543: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päi- vention may denounce it after the .expiration 12544: västä, Jona sopimus ensiksi tuli voimaan, sanoa of ten years from the date on which the Con- 12545: sen irti. kirjelmällä, joka lähetetään Kansainvä- vention first comes into force, hy an act com- 12546: lisen työtoimiston pääjohtajalle rekisteröitäväk- municated to the Director-General of the Inter- 12547: si. Irtisanominen tulee voimaan vasta vuoden national Lahour · Offiee for registration. Such 12548: kuluttua sen rekisteröimisestä. denunciation shall not take effect until one 12549: year after the date on which it is registered. 12550: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut Jasen- 2. Each Memher which has ratified this 12551: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the 12552: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period of 12553: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa mää- ten years mentioned in the preceding para- 12554: rättyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk- graph, exerdse the right of denunciatiön pro- 12555: seen.uudeksi kymmcnvuotiskaudeksi ja voi sen vided for in this Article, will he bound for 12556: jälkeen sanoa irti sopimuksen kunkin kym- another period of ten years and, thereafter, 12557: menvuotiskauden päätyttyä tässä artiklassa may denounce this Convention at the. expiration 12558: määrätyin ehdoin. of each period of ten years under the . terms 12559: provided for in this Article. 12560: 12561: 26 artikla Article 26 12562: 1: · ~ansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the International 12563: on annettava Kansainvälisen työjärjestön kai~ Lahour Office shall notify all Memhers of the 12564: N:o 86 27 12565: 12566: kille jäsenvaltioille "tieto kaikista järjestön jäsen- International Labour Organisation of the re- 12567: valtioiden hänelle ilmoittamista ratifioinneista gistration of · all ratifications and denunciations 12568: ja irtisanomisista. communicated to him by the Members of the 12569: Organisation. 12570: 2. Ilmoittaessaan JarJestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Members of the Or- 12571: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröi- ganisation of the registration of the second 12572: misestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön ratification communicated to him, the Director- 12573: jäsenvaltioiden huomio yleissopimuksen voi- General shall draw the attention of the 12574: maantulopäivään. Members of the Organisation to the date upon 12575: which the Convention will come into force. 12576: 12577: 27 artikla Article 27 12578: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International 12579: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the Sec- 12580: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisa- retary-General of the United Nations for re- 12581: nomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- gistration in accordance with Article 102 of the 12582: teerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansa- Charter of the United Nations full particulars 12583: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re- of all ratifications and acts of denunciation re- 12584: kisteröintiä varten. gistered by him in accordance with the provi- 12585: sions of the preceding Articles. 12586: 12587: 28 artikla Article 28 12588: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary 12589: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the International 12590: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- Labour Office shall present to the General 12591: muksen soveltamista koskeva selostus sekä Conference a report on the working of this 12592: tutkittava onko aihetta ottaa konferenssin työ- Convention and shall examine the desirability 12593: järjestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä of placing on the agenda of the Conference the 12594: tai osittaisesta muuttamisesta. question of its revision in whole or in part. 12595: 12596: 29 artikla Article 29 12597: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new Con- 12598: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- vention in whole or in part, then, unless the 12599: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- new Convention otherwise provides- 12600: mus määrää toisin, niin 12601: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratification by a Member of the new 12602: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso jure involve the 12603: i p s o j u r e tämän yleissopimuksen irtisano- immediate denunciation of this Convention, 12604: minen 25 artiklan määräyksistä riippumatta notwithstanding the provisions of Article 25 12605: uuden muutetun yleissopimuksen tullessa voi- above, if and when the new revising Conven- 12606: maan; tion shall have come into force; 12607: b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua b) as from the date when the new revising 12608: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida Convention comes into force this Convention 12609: tätä yleissopimusta. shall cease · to he open to ratification by the 12610: Members. 12611: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan 2. This Convention shall in any case remain 12612: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jä- in force in its actual form and content for those 12613: senvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioineet Members which have ratified it but have not 12614: mutta eivät ole ratifioineet muutettua yleisso- ratified the revising Convention. 12615: pimusta. 12616: 28 N:o 86 12617: 12618: }0 artikla Article 30 12619: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the text 12620: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistus- of this Convention are equally authoritative. 12621: voimaiset. 12622: N:o 86 29 12623: 12624: (Suomennos) 12625: 12626: 12627: 12628: 12629: Suositus (n:o 164), joka koskee työturvalli- Recommendation (No. 164) concerning 12630: suutta ja -terveyttä sekä työympäristöä Occupational Safety and Health and 12631: the Working Environment 12632: 12633: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of ,the International 12634: renssi, Labour Organisation, 12635: aloitettuaan Kansainvälisen tyotol- Having been convened at Geneva by 12636: miston hallintoneuvoston kokoonkutsu- the Governing Body of the lnternatio- 12637: mana Genevessä 3 päivänä kesäkuuta nal Labour Office, and having met in 12638: 1981 67. istuntokautensa, its Sixty-seventh Session on 3 June 12639: 1981, and 12640: päätettyään hyväksyä eräitä työnteki- Having decided upon adoption of 12641: jäin turvallisuutta, terveysoloja ja työ- certain proposals with regard to safety 12642: ympäristöä koskevia ehdotuksia, mikä and health and the working environ- 12643: asia on kuudentena kohtana istuntokau- ment, whcich is the sixth item on the 12644: den työjärjestyksessä, ja agenda of the session, and 12645: päätettyään, että nämä ehdotukset Having determined that these propo- 12646: laaditaan suosituksen muotoon täyden- sals shall take the form of a Recom- 12647: tämään työturvallisuutta ja -terveyttä mendation supplementing the Occupa- 12648: koskevaa yleissopimusta, 1981, tional Safety and Health Convention, 12649: 1981, 12650: hyväksyy tänä 22 päivänä kesäkuuta 1981 seu- adopts this twenty-second day of June of the 12651: raavan suosituksen, jonka nimenä on työtur- year one thousand nine hundred and eighty-one 12652: vallisuutta ja -terveyttä koskeva suositus, 1981: the following Recommendation, which may be 12653: cited as the Occupational Safety and Health 12654: Recommendation, 1981: 12655: 12656: 12657: 1. Soveltamisala ja määritelmät 1. Scope attd Definitions 12658: 12659: 1. ( 1) Työturva1lisuutta ja •terveyttä kos- 1. 1) To the greatest extent possible, the 12660: kevan yleissopimuksen, 1981, (jota alempana provisions of the Occupational Safety and 12661: nimitetään yleissopimukseksi) ja tämän suosi- Health Convention, 1981 (hereinafter referred 12662: tuksen määräyksiä olisi sovellettava siinä laa- to as "the Convention") and of this Recom- 12663: juudessa kuin on mahdollista kaikkiin talou- mendation should be applied to all branches 12664: dellisen toiminnan aloihin ja kaikkiin työnte- of economic activity and to all categories of 12665: kijäryhmiin. workers. 12666: ( 2) Olisi ryhdyttävä tarpeellisiin ja käytän- 2) Provision should be made for such mea- 12667: nössä mahdollisiin toimenpiteisiin, että varmis- sures as may be necessary and practicable to 12668: tettaisiin itsenäisille yrittäjille yleissopimuksessa give self-employed persons protection analogous 12669: ja tässä suosituksessa määrättyä suojelua vas- to that provided for in the Convention and in 12670: taava suojelu. this Recommendation. 12671: 2. Tässä suositu1<:sessa tat'koittaa 2. For the purpose of this Recommenda- 12672: tion- 12673: 30 N:o 86 12674: 12675: a) käsite "taloudellisen toiminnan alat" a) the term "branches of economic activity" 12676: kaikkia aloja, myös julkista sektoria, joilla on covers all branches in which workers are em- 12677: toisen palveluksessa olevia henkilöitä työssä; ployed, including the public service; 12678: b) käsite "työntekijät" kaikkia toisen palve- b) the term "workers" covers all employed 12679: luksessa olevia henkilöitä, myös julkisen sek- persons, including public employees; 12680: torin työntekijöitä; 12681: c) käsite "työpaikka" kaikkia paikkoja, c) the term "workplace" covers all places 12682: joissa työntekijät työnsä vuoksi joutuvat oles- where workers need to be or to go by reason 12683: kelemaan tai joihin he joutuvat menemään ja of their work and which are under the direct 12684: jotka ovat työnantajan välittömässä tai välilli- or indirect control of the employer; 12685: sessä valvonnassa; 12686: d) käsite "säädökset" kaikkia määräyksiä, d) the term "regulations" covers all provi- 12687: jotka asianomainen viranomainen tai viranomai- sions given force of law by the competent 12688: set on vahvistanut; authority or attthorities; 12689: e) käsite "terveys" työn yhteydessä ei vain e) the term "health", in relation to work, 12690: sairauden tai vamman puuttumista vaan myös indicates not merely the absence of disease or 12691: muita fyysisiä ja henkisiä terveyteen vaikutta- infirmity; it also includes the physical and men- 12692: via tekijöitä, jotka liittyvät suoraan työpaikan tal elements affecting health which are directly 12693: turvallisuuteen ja terveysoloihin. related to safety and hygiene at work. 12694: 12695: 12696: II. Tekniset toiminnanalat II. T echnical Fields of Action 12697: 12698: 3. Ottaen huomioon taloudellisen tOlmm- 3. As appropriate for different branches of 12699: nan alojen ja työtehtävien erilaisuuden sekä economic activity and different types of work 12700: periaatteen, jonka mukaan vaarat on ensisijai- and taking into account the principle of giving 12701: sesti poistettava niiden alkulähteellä, olisi ryh- priority to eliminating hazards at their source, 12702: dyttävä yleissopimuksen 4 artiklassa mainitun measures should he taken in pursuance of the 12703: toimintapolitiikan mukaisesti toimenpiteisiin policy referred to in Article 4 of the Conven- 12704: varsinkin seuraavilla aloilla: tion, in particular in the following fields: 12705: a) työpaikkojen ja niiden tulo- ja poistumis- a) design, siting, structural features, installa- 12706: teiden suunnittelu, sijoittelu, rakenteelliset omi- tion, maintenance, repair and alteration of 12707: naisuudet, asentaminen, kunnossapito, korjaus workplaces and means of access thereto and 12708: ja niihin tehtävät muutokset; egress therefrom; 12709: b) työpaikkojen valaistus, tuuletus, järjestys b) lighting, ventilation, order and cleanliness 12710: ja puhtaus; of workplaces; 12711: c) työpaikkojen lämpötila, kosteus ja ilman- c) temperature, humidity and movement of 12712: kierto; air in the workplace; 12713: d) vaaran mahdollisuuden sisältävien konei- d) design, construction, use, maintenance, 12714: den ja laitteiden suunnittelu, rakentaminen, testing and inspection of machinery and equip- 12715: käyttö, kunnossapito, testaaminen ja tarkastus ment liable to present hazards and, as appro- 12716: ja, jos on asianmukaista, niiden hyväksyminen priate, their approval and transfer; 12717: ja luovutus; 12718: e) työolosuhteista johtuvan, terveydelle va- e} prevention of harmful physical or mental 12719: hingollisen fyysisen tai henkisen paineen ehkäi- stress due to conditions of work; 12720: seminen; 12721: f) taakkojen ja tarveaineiden käsittely, pino- f) handling, stacking and storage of loads 12722: minen ja varastoimineo käsin tai koneellisesti; and materials, manually or mechanically; 12723: g), sähkön käyttö; g} use of electricity; 12724: h) vaarallisten aineiden ja tekijöiden valmis- h} manufacture, packing, labelling, transport, 12725: tus, pakkaus, merkintä, kuljetus, varastointi ja storage and use of dangerous substances and 12726: käyttö, niiden jätteiden ja jäämien hävittämi- agents, disposal of their wastes and residues, 12727: N:o 86 31 12728: 12729: nen. ja, jos on asianmukaista, niiden korvaa- and, as appropriate, their replacement by other 12730: minen muilla aineilla tai tekijöillä, jotka ovat substances or agents which are not dangerous 12731: vaarattornia tai eivät ole yhtä vaarallisia; or which are less dangerous; 12732: i) säteilysuojaus; i) radiation protection; 12733: j ) melusta tai tärinästä johtuvien terveydel- j) prevention and control of, and protection 12734: listen vaarojen torjuminen, niiden pitäminen against, occupational hazards due to noise and 12735: määrätyissä rajoissa ja niiltä suojaaminen; vibration; 12736: k) työpaikkojen ilmapiirin ja muiden ympä- k) control of the atmosphere and other am- 12737: ristötekijöiden tarkkailu; bient factors of workplaces; 12738: 1) korkeasta tai matalasta ilmanpaineesta 1) prevention and control of hazatds due to 12739: aiheutuvien vaarojen torjuminen ja niiden pitä- high and low barometric pressures; 12740: minen määrätyissä rajoissa; 12741: m) tulipalojen ja räjähdysten ehkäiseminen m) prevention of fires and explosions and 12742: ja toimenpiteet, joihin on ryhdyttävä tulipalon measures to be taken in case of fire or explo- 12743: tai räjähdyksen sattuessa; sion; 12744: n) henkilökohtaisten suojalaitteiden ja -vaat- n) design, manufacture, supply, use, mainte- 12745: teiden suunnittelu, valmistus, hankinta, käyttö, nance and testing of personai protective equip- 12746: kunnossapito ja testaaminen; ment and protective clothing; 12747: o) saniteettilaitteet, peseytymistilat, puku- o) sanitary installations, washing facilities, 12748: huoneet, juomaveden saanti ja muut työturval- facilities for changing and storing clothes, 12749: lisuuteen ja -terveyteen liittyvät huoltojärjeste- supply of drinking water, and any other wel- 12750: lyt; fare facilities connected with occupational sa- 12751: fety and health; 12752: p) ensiapu; p) first-aid treatment; 12753: q) toimintasuunnitelmien laatiminen hätäti- q) establishment of emergency plans; 12754: lanteen varalta; 12755: r) työntekijöiden terveyden tarkkailu. r) supervision of the health of workers. 12756: 12757: 12758: lii. Toiminta kansallisella tasolla III. Action at the National Level 12759: 12760: 4. Toteuttaakseen yleissopimuksen 4 artik- 4. With a view to giving effect to the 12761: lassa mainitun toimintapolitiikan ja ottaen huo- policy referred to in Article 4 of the Conven- 12762: mioon edellä 3 kohdassa luetellut tekniset toi- tion, and taking account of the technical fields 12763: minnanalat asianomaisen viranomaisen tai vi- of action listed in Paragraph 3 of this Recom- 12764: ranomaisten tulisi mendation, the competent authority or authori- 12765: ties in each country should- 12766: a) julkaista tai hyväksyä työturvallisuutta ja a) issue or approve regulations, codes of 12767: -terveyttä sekä työympäristöä koskevia säädök- practice or other suitable provisions on occupa- 12768: siä, ohjekokoelmia tai muita asianmukaisia mää- tional safety and health and the working en- 12769: räyksiä ja ottaa tällöin huomioon turvallisuu- vironment, account being taken of the links 12770: den ja terveyden ja toisaalta työajan ja lepo- existing between safety and health, on the 12771: taukojen välinen yhteys; one hand, and hours of work and rest breaks, 12772: on the other; 12773: b) aika ajoin tarkistaa työturvallisuutta ja b) from time to time review legislative 12774: -terveyttä sekä työympäristöä koskevat lain- enactments concerning occupational safety and 12775: säädökset sekä edellä a) alakohdan mukai- health and the working environment, and pro- 12776: sesti julkaistut tai hyväksytyt määräykset ja visions issued or approved in pursuance of 12777: tutkia niitä tieteessä ja teknologiassa saatujen clause a) of this Paragraph, in the light of 12778: kokemusten ja tapahtuneen edistyksen näkö- experience and advances in science and techno- 12779: kulmasta; logy; 12780: 32 N:o 86 12781: 12782: c) suorittaa tai edistää tutkimuksia ja tut- c) undertake or promote studies and rese- 12783: kimustyötä, jolla pyritään tunnistamaan vaarat arch to identify hazards and find means of over- 12784: ja löytämään tehokkaat keinot niiden torjumi- coming them; 12785: seksi; 12786: d} antaa sopivalla tavalla tietoja ja neuvoja d) provide information and advice, in an 12787: työnantajille ja työntekijöille ja edistää tai hel- appropriate manner, to employers and workers 12788: pottaa yhteistyötä heidän sekä heidän and promote or facilitate co-operation between 12789: järjcstöjensä välillä, että voitaisiin poistaa vaa- them and their organisations, with a view to 12790: rat tai vähentää niitä siinä määrin kuin se on eliminating hazards or reducing them as far as 12791: käytännössä mahdollista. Jos on asianmukaista, practicahle; where appropriate, a special train- 12792: olisi järjestettävä siirtotyöläisille erityinen kou- ing programme for migrant workers in their 12793: lutusohjelma, jossa opetus tapahtuu heidän mother tongue should he provided; 12794: äidinkielellään; 12795: e) suunnitella erityisiä toimenpiteitä suur- e) provide specific measures to prevent ca- 12796: onnettomuuksien estämiseksi ja yhteensovittaa tastrophes, and co-ordinate and make coherent 12797: ja yhtenäistää eri tasoilla suoritettavat toimen- the actions to he taken at different levels, par- 12798: piteet, erityisesti teollisuusalueilla, joille on ticularly in industrial zones where undertakings 12799: keskittynyt yrityksiä, joiden toimintaan sisäl- with high potential risks for workers and the 12800: tyy suuria potentiaalisia vaaroja työntekijöille surrounding population are situated; 12801: ja ympäristössä asuvalle väestölle; 12802: f) varmistaa hyvä yhteydenpito Kansainväli- f) secure good liaison with the Internatio- 12803: sen työjärjestön puitteissa perustettuun kansain- nal Occupational Safety and Health Hazard 12804: väliseen työturvallisuus- ja terveysvaarojen va- Alert System set up within the framework of 12805: roitusjärjestelmään; the lnternational Lahour Organisation; 12806: g) huolehtia tarkoituksenmukaisista vammai- g) provide appropriate measures for handi- 12807: sia työntekijöitä koskevista toimenpiteistä. capped workers. 12808: 5. Yleissopimuksen 9 artiklan 1 momen- 5. The system of inspection provided for 12809: tissa määrätyssä tarkastusjärjestelmässä olisi in paragraph 1 of Article 9 of the Convention 12810: pidettävä ohjeena ammattientarkastussopimuk- should be guided hy the provisions of the La- 12811: sen, 197 4, ja ammattientarkastussopimuksen bour lnspection Convention, 1947, and the La- 12812: (maatalous), 1969, määräyksiä tuottamatta bour Inspection (Agriculture) Convention, 12813: haittaa niille velvoituksille, joita on nämä sopi- 1969, without prejudice to the ohligations 12814: mukset ratifioineilla jäsenvaltioilla. thereunder of Members which have ratified 12815: these instruments. 12816: 6. Milloin on asianmukaista, tulisi asian- 6. As appropriate, the competent authority 12817: omaisen viranomaisen tai viranomaisten neuvo- or authorities should, in consultation with the 12818: tellen asianomaisten edustavien työnantaja- ja representative organisations of employers and 12819: työntekijäjärjestöjen kanssa, edistää työoloja workers concerned, promote measures in the 12820: koskevissa asioissa yleissopimuksen 4 artiklassa field of conditions of work consistent with the 12821: mainitun politiikan mukaisiin toimenpiteisiin policy referred to in Article 4 of the Conven- 12822: ryhtymistä. tion. 12823: 7. Yleissopimuksen 15 artiklassa mainittu- 7. The main purposes of the arrangements 12824: jen järjestelyjen päätarkoituksena tulisi olla referred to in Article 15 of the Convention 12825: should be to- 12826: a) panna täytäntöön yleissopimuksen 4 ja 7 a) implement the requirements of Articles 12827: artiklojen määräykset; 4 and 7 of the Convention; 12828: b) yhteensovittaa niiden tehtävien hoito, b) co-ordinate the exercise of the functions 12829: jotka kuuluvat asianomaiselle viranomaiselle tai assigned to the competent authority or autho- 12830: viranomaisille yleissopimuksen 11 artiklan ja rities in pursuance of Article 11 of the Con- 12831: tämän suosituksen 4 kohdan mukaisesti; vention and Paragraph 4 of this Recommen- 12832: dation; 12833: N:o 86 33 12834: 12835: c) yhteensovittaa työturvallisuus-, -terveys- c) co-ordinate activities in the field of occu- 12836: ja työympäristöasioissa kansallisella, alueellisella pational safety and health and the working en- 12837: tai paikallisella tasolla tapahtuva toiminta, jota vironment which are exercised nationally, regio- 12838: harjoittavat julkiset viranomaiset, työnantajat nally or locally, by public authorities, by em- 12839: ja heidän järjestönsä, työntekijöiden järjestöt ployers and their organisations, by workers' 12840: ja edustajat sekä muut yhteisöt ja henkilöt, organisations and representatives, and by other 12841: joita asia koskee; persons or bodies concerned; 12842: d) edistää mielipiteiden, tietojen ja koke- d) promote exchanges of views, information 12843: musten vaihtoa kansallisella tasolla tai yksit- and experience at the national level, at the 12844: täisen elinkeinon tai taloudellisen toiminnanalan level of an industry or that of a branch of 12845: puitteissa. economic activity. 12846: 8. Olisi aikaansaatava läheinen yhteistyö jul- 8. There should be close co-operation bet- 12847: kisten viranomaisten ja edustavien työnantaja- ween public authorities and representative em- 12848: ja työntekijäjärjestöjen sekä muiden yhteisö- ployers' and workers' organisations, as well 12849: jen, joita asia koskee, välille, kun muotoillaan as other bodies concerned in measures for the 12850: ja toteutetaan yleissopimuksen 4 artiklassa formulatien and application of the policy refer- 12851: mainittua toimintapolitiikkaa. red to in Article 4 of the Convention. 12852: 9. Yleissopimuksen 7 artiklassa mainitun 9. The review referred to in Article 7 of 12853: uudelleentarkastamisen tulisi kohdistua erityi- the Convention should cover in particular the 12854: sesti suurimmassa vaarassa olevien työntekijöi- situation of the most vulnerable workers, for 12855: den, esimerkiksi vammaisten työntekijöiden, example, the handicapped. 12856: olosuhteisiin. 12857: 12858: 12859: IV. Toiminta yritystasolla IV. Action at the Level of the Undertaking 12860: 10. Työnantajien velvollisuuksiin yleissopi- 10. The obligations placed upon employers 12861: muksen 16 artiklassa määrätyn päämäärän saa- with a view to achieving the objective set 12862: vuttamiseksi saattaisi kuulua, huomioon ottaen fotth in Article 16 of the Convention might 12863: taloudellisen toiminnan alojen ja työtehtävien include, as appropriate for different branches 12864: erilaisuuden, of economic activity and different ,types of 12865: wonk, the following: 12866: a) järjestää ja pitää kunnossa sellaiset työ- ~a) to prov1de and maintain workplaces, 12867: paikat, koneet ja laitteet ja käyttää sellaisia machinery and equipment, and use work me- 12868: työmenetelmiä, jotka ovat niin turvallisia ja thods, which are as safe and without risk ro 12869: vaarattornia työntekijöiden terveydelle, kuin on health as is reasonably practicable; 12870: kohtuudella mahdollista; 12871: b) antaa tarvittavat ohjeet ja koulutus huo- b) .to give necessary instructions and train- 12872: mioon ottaen eri työntekijäryhmien tehtävät ja ing, taking account of the functions and capa- 12873: kyvyt; cities of different categories of workers; 12874: c) varmistaa, että valvotaan riittävästi työ- . c) to provide adequate supervision of work, 12875: suorituksia, työskentelytapoja sekä työturvalli- of wook practices and of application and use 12876: suus- ja -terveystoimenpiteiden soveltamista; of occupational safety and health measures; 12877: d) suorittaa organisaatiota koskevia järjeste- d) to institute organisational arrangements 12878: lyjä työturvallisuutta ja -terveyttä sekä työym- regarding occupational safety and health and 12879: päristöä koskevissa asioissa ja sovittaa järjeste- the working environment adapted to the size 12880: lyt yrityksen kokoa ja sen toimintaa vastaa- of the undertaking and the nature of its acti- 12881: viksi; vities; 12882: e) aiheuttamatta kustannuksia työntekijöille e) to provide, without ·any cost to the wor- 12883: hankkia heille asianmukaiset henkilökohtaiset ker, adequate personai protective clothing and 12884: suojavaatteet ja -välineet, joita kohtuudella voi- equipment which are reasonably neces·sary when 12885: daan vaatia, silloin kun vaaroja ei voida muulla hazards cannot be otherwise prevented or 12886: tavoin torjua tai pitää hallinnassa; controlled; 12887: 12888: 5 168101298H 12889: 34 N:o 86 12890: 12891: f) varmistaa, ettei työn organisaatio, erityi- f) 1to ensure that work organisation, parti- 12892: sesti työaikaa ja lepotaukoja koskeva, vaikuta cularly with respect to hours of work a.nd 12893: vahingollisesti työturvallisuuteen ja -terveyteen; rest breaks, does not adversely affect occupa- 12894: donal safety and health; 12895: g) ryhtyä kaikkiin kohtuuden rajoissa mah- g) to rtake all reasonably rpracticable measu- 12896: dollisiin toimenpiteisiin liiallisen fyysisen ja r~es with a view to eliminating excessive rphysi- 12897: henkisen rasituksen välttämiseksi; cal and mental fatigue; 12898: h) suorittaa tutkimuksia ja tutkimustyötä h) to undertake studies and 1research or 12899: tai seurata muuten jatkuvasti tieteellistä ja otherwise keep abreas~t of the scientific an.d 12900: teknistä kehitystä, jonka tunteminen on välttä- technical knowledge necessary to comply with 12901: mätön edellä olevien kohtien noudattamiseksi. the roregoing clauses. 12902: 11. Milloin kaksi tai useampia yrityksiä toi- 11. Whenever two or more undet:takings 12903: mii samanaikaisesti samalla työpaikalla, niiden engage in activities simultaneously at one work- 12904: tulisi olla yhteistyössä sovellettaessa työturval- rplace, they should collaborate in applying the 12905: lisuutta ja -terveyttä sekä työympäristöä koske- provisions regarding occupational safety and 12906: via määräyksiä, edellyttäen ettei yhteistyö kui- health and the working environment, without 12907: tenkaan saa vaikuttaa haitallisesti kunkin yri- prejudice to ~the responsibility of each under- 12908: tyksen vastuuseen omien työntekijöidensä ter- taking for the health and safety of its em- 12909: veydestä ja turvallisuudesta. Jos katsotaan ployees. In appropriate cases, the competent 12910: asianmukaiseksi, tulisi a:;ianomaisen viranomai- authority or authorities should prescribe gene- 12911: sen tai viranomaisten määrätä yleiset menettely- ral procedures for ~this collaboration. 12912: tavat tällaiselle yhteistyölle. 12913: 12. ( 1) Yleissopimuksen 20 artiklassa mai- 12. 1) The measures ta:ken .to facilitate the 12914: nittuihin yhteistyötä helpottaviin toimenpitei- co-operation referred to in Article 20 of the 12915: siin tulisi kuulua, milloin on asianmukaista ja Convention should include, wher~e aprpropriate 12916: tarpeellista, työntekijäin turvallisuusvaltuutettu- and neoessary, the appointment, in acoordanoe 12917: jen nimittäminen, työntekijäin työturvallisuus- with national practice, of workers' safety dele- 12918: ja terveystoimikuntien, ja/ tai yhteisten työtur- gates, of workers' safety and health commit- 12919: vallisuus- ja terveystoimikuntien asettaminen .tees, and/ or of joint safety and health oom- 12920: kansallisen käytännön mukaisesti; yhteisissä mittees; in joint safety and health committees 12921: työturvallisuus- ja terveystoimikunnissa työnte- workers ,should have at 1east equal represen- 12922: kijöillä tulisi olla ainakin yhtä suuri edustus tation with employers' representatives. 12923: kuin työnantajalla. 12924: ( 2) Työntekijöiden turvallisuusvaltuutettu- 2) Workers' ,safety delegates, workers' sa- 12925: jen, työntekijöiden turvallisuus- ja terveystoi- fety and health committees, and joint sa.fety 12926: mikuntien ja yhteisten turvallisuus- ja terveys- and health committees or, as appropriate, other 12927: toimikuntien tai, mikäli on asianmukaista, mui- workers' representatives should- 12928: den työntekijäin edustajien 12929: a) tulisi saada riittävästi tietoja turvallisuus- a) be g1ven adequate information on safe- 12930: ja terveysasioista, tulisi voida tutkia turvalli- ty and health matters, enabled to examine 12931: suuteen ja terveyteen vaikuttavia tekijöitä, ja factors affecting ,safety and health, and encour- 12932: heitä olisi rohkaistava ehdottamaan toimenpi- aged 1to propose measures on the subject; 12933: teitä näissä asioissa; 12934: b) mielipidettä olisi kysyttävä, kun suun- ib) be consulted when major new safety and 12935: nitellaan huomattavia työturvallisuus- ja ter- health measures are envisaged and before they 12936: veystoimenpiteitä tai ennen kuin niihin ryhdy- are carried out, and seek to obtain the support 12937: tään, ja heidän olisi koetettava saada työnteki- of the workers for such measures; 12938: jät kannattamaan ko. toimenpiteitä; 12939: c) mielipidettä olisi kysyttävä, kun suunni- c) be consulted in planning alterations of 12940: tellaan sellaisia muutoksia työmenetelmiin, työn work processes, work content or organisation 12941: sisältöön tai työn organisaatioon, jotka saatta- of work, which may have safety or health 12942: vat vaikuttaa työntekijöiden turvallisuuteen tai im.plications for the workers; 12943: terveyteen; 12944: N:o 86 35 12945: 12946: d) tulisi olla suojatut erottamiselta ja muilta d) he given proteotion from dismissal a.nd 12947: heitä vahingoittavilta toimenpiteiltä, silloin kun other measures prejudicial ·to them while exer- 12948: he hoitavat työturvallisuus- ja terveystehtäviään dsing their functions in the field of occupa- 12949: työntekijäin edustajina tai turvallisuus- ja ter- tional safety and health as wonkets' represen- 12950: veystoimikuntien jäseninä; tatives or as members .of safety and health 12951: committees; 12952: e) tulisi voida osallistua yrityksessä p;,iätök" e) be able to contribute to the decision- 12953: sentekoprosessiin turvallisuutta ja terveyttä kos- making process at the level of 1the undertaking 12954: kevissa asioissa; regarding matters of safety ood health; 12955: f) tulisi päästä kaikkiin paikkoihin työpai- f) have access •to al1 parts of the workplace 12956: kalla ja voida keskustella työntekijöiden kanssa and be able to communicate with •the workers 12957: turvallisuus- ja terveysasioista työaikana työ- on safety and health matlters during working 12958: paikalla; hours at the workplace; 12959: g) tulisi voida ottaa yhteys ammattientarkas- g) be free to contact [abour inspectot:s; 12960: tajiin; 12961: h) tulisi voida osallistua yrityksessä neu- h) be able to contribute 1to negotiations in 12962: votteluihin, joissa käsitellään työturvallisuus- the undertaking on occupational safety and 12963: ja terveysasioita; health matters; 12964: i) tulisi saada kohtuullisesti aikaa pall{allisen i) have resonable .time during paid worldng 12965: työajan puitteissa turvallisuutta ja terveyttä hours to exercise their ·safety and health func- 12966: koskevien tehtäviensä hoitamiseen ja näihin liit- tions and •to receive training related to thes.e 12967: tyvän koulutuksen hankldmiseen; functions; 12968: j) tulisi voida käyttää asiantuntijoita saadak- j) have recourse to specialists to advi•se on 12969: seen neuvoja turvallisuutta ja terveyttä koske- particular safety and health problems. 12970: vissa erityiskysymyksissä. 12971: 13. Milloin yrityksen toiminta vaatii ja sen 13. As necessary in regard to the activities 12972: kokoa ajatellen se on käytännössä mahdollista, of the undertaking ,and practicable in regard 12973: olisi huolehdittava siitä, että to its size, provision ·should he made for- 12974: a) perustetaan työterveysosasto ja työturval- a) the availability of an occupational health 12975: lisuusosasto yritykseen joko yksin sitä varten service and a safety 'service, within the under- 12976: tai yhteisesti useampia yrityksiä varten tai sa.. taking, jointly with other undertaldngs, or 12977: vitaan jonkin ulkopuolisen elimen kanssa näi- under artangements with ,an outside body; 12978: den palvelujen hoitamisesta; 12979: b) käytetään asiantuntijoita tarvittaessa neu- h) recourse to spedalists to advise on parti- 12980: voja turvallisuutta ja terveyttä koskevissa eri- c.:ular occupational safety or health problems 12981: tyiskysymyksissä tai valvottaessa toimenpiteitä, or supervise 'the appliaation of measures •to 12982: joihin on ryhdytty kysymysten ratkaisemiseksi. meet them. 12983: 14. Milloin yrityksen toiminta antaa aihetta, 14. Employers should, where the nature of 12984: työnantaja olisi velvoitettava kirjallisesti esittä- the operations in their undertakings warrants 12985: mään työturvallisuus- ja terveysasioita koskevat it, be required to set out in writing their po- 12986: toimintaperiaatteensa ja toimenpiteensä sekä licy a:nd arrangements in the fie1d of occupatia.. 12987: niiden mukaan määräytyvät eri vastuualueet; nai safety and health, and the various respon- 12988: tästä olisi tiedotettava työntekijöille käyttämällä sibilities exercised under these arrangements, 12989: kieltä, jota he vaikeuksitta ymmärtävät, tai and to bring this information to the notice 12990: muuta helposti ymmärrettävää tiedotustapaa. of every worker, in a language or medium 12991: ,the worker readily understands. 12992: 15. ( 1 ) Työnantajat olisi velvoitettava sään- 15. 1) Employers should be required to 12993: nöllisesti varmistumaan työturvallisuus- ja ter- verify the implementa.tion of applicable stan- 12994: veysnormien noudattamisesta esimerkiksi työ- dards on occupational safety and health regu- 12995: ympäristön tarkkailulla sekä toimeenpanemaan larly, for instance by environmental monitoring, 12996: aika ajoin järjestelmällisiä turvallisuustarkastuk- and to undertake systematic safety audits Erom 12997: sia. time .to time. 12998: 36 N:o 86 12999: 13000: ( 2) Työnantajat olisi velvoitettava pitämään 2) Bmployers should be required to keep 13001: kirjaa sellaisista työturvallisuutta ja -terveyttä such records relevant to occupational ISafety 13002: sekä työympäristöä koskevista tiedoista, jotka and health and the working environment a8 13003: asianomainen viranomainen tai viranomaiset are considered neoossary by 'the competent au- 13004: katsovat välttämättömiksi. Kirjaa voitaisiin pi- thority or authorities; these might include re- 13005: tää kaikista ilmoitusvelvollisuuden alaisista työ- oords of all notifiable occupational accidents 13006: tapaturmista ja terveydelle aiheutuvista vahin- and injuries 'to health which arise in the course 13007: goista, joita sattuu työn ,aikana tai sen yhtey- of or in connection with work, records of au- 13008: dessä, lainsäädännön nojalla myönnetyistä lu- thorisations and exemptions under ·1aws or re- 13009: vista ja poikkeuksista ja niiden myöntämiseen gulations in the field and any conditions to 13010: mahdollisesti liitetyistä ehdoista, yrityksen which they may be subject, certificates relating 13011: työntekijöiden terveystarkkailuun liittyvistä to- to supervision of the health of wonkers in the 13012: distuksista ja tietyille aineille ja tekijöille altis- undertaking, and data concerning exposure 1to 13013: tamista koskevista tiedoista. specified substances and agents. 13014: 16. Yleissopimuksen 19 artiklassa määrä- 16. The arrangements provided for in Ar- 13015: tyillä järjestelyillä olisi pyrittävä varmistamaan, ticle 19 of the Convention should aim at en- 13016: että työntekijät suring that workers- 13017: a) huolehtivat asiallisesti omasta turvalli- a) take reasonable care for their own safety 13018: suudestaan ja muiden henkilöiden turvallisuu- and that of other persons who may be affected 13019: desta, joille heidän toimistaan tai laiminlyön- by their acts or omissions at work; 13020: neistään saattaa koitua vahingollisia seurauksia; 13021: b) noudattavat omaa ja toisten turvallisuutta b) comply with instructions given for their 13022: ja terveyttä koskevia ohjeita sekä turvallisuus- own safety and health and those of others 13023: ja terveysasioissa määrättyjä menettelytapoja; and with safety and health procedures; 13024: c) käyttävät turvalaitteita ja suojavälineitä c) use safety devices and protective equip- 13025: oikealla tavalla eivätkä saata niitä epäkun- ment correctly and do not render them inope- 13026: toon; rathre; 13027: d) heti ilmoittavat lähimmälle esimiehelleen d) report forthwith to their immediate su- 13028: tilanteen, jonka heidän on syytä uskoa sisältä- pervisor any situation which they have reason 13029: vän vaaratilanteen, jota he eivät voi itse kor- :t:o believe could present a hazard and which 13030: jata; they cannot themselves correct; 13031: e) ilmoittavat kaikki työaikana tai työn yh- e) report any accident or injury to health 13032: teydessä sattuneet tapaturmat tai terveydelle which ·arises in the course of or in connection 13033: koituneet vahingot. with work 13034: 17. Työntekijälle ei saisi koitua haittaa siitä, 17. No measures prejudicial to a worker 13035: että hän vilpittömässä mielessä on esittänyt va- should be taken by reference to the fact that, 13036: lituksen tapauksessa, jossa hänen mielestään oli in good faith, he complained of what he con- 13037: rikottu lainsäädöksiä tai jossa hänen mieles- sidered to be a breach of statutory require- 13038: tään työturvallisuutta ja ~terveyttä sekä työ- ments or a ,serious inadequacy in the measures 13039: ympäristöä koskevissa työnantajan toimenpiteis- taken by the employer in respect of occupa- 13040: sä oli ollut vakavia puutteita. .tional safety and health ood the working en- 13041: vironment. 13042: 13043: 13044: V. Suhde aikaisemmin hyväksyttyihin kansain- V. Relations to Existing International 13045: välisiin, työtä koskeviin yleissopimuksiin ja Labour Conventions and Recommendations 13046: suosituksiin 13047: 13048: 18. Tällä suosituksella ei muuteta mitään 18. Thi:s Recommendation does not revise 13049: aikaisemmin hyväksyttyä kansainvälistä, työtä any international labour Recommandation. 13050: koskevaa suositusta. 13051: 19. ( 1) Yleissopimuksen 4 artiklassa mai- 19. 1) In the development '<lnd ·application 13052: nittua toimintapolitiikkaa suunnitellessaan ja so- of the policy referred to in Avticle 4 of the 13053: N:o 86 37 13054: 13055: veltaessaan jäsenvaltioiden tulisi nojautua ohei- Convention and without prejudice to their 13056: sessa liitteessä lueteltulliin kansainvälisiin työtä obligations under Conventions ,they have rati- 13057: koskeviin sopimuksiin, mistä ei kuitenkaan saa fied, Members should refer to the internatio- 13058: seurata haittaa niiden yleissopimusten velvoi- nal labour Conventions and Recommendations 13059: tusten täyttämiselle, jotka ne ovat ratifioineet. listed in ~the Appendix. 13060: (2) Kansainvälinen työkonferenssi voi muut- 2) The Appendix may he modified by the 13061: taa liitettä kahden kolmasosan enemmistöllä lnternational Labour Conference, by a two- 13062: hyväksytyllä päätöksellä, jos tulevaisuudessa thirds majority, in connection with the future 13063: hyväksytään tai muutetaan jokin työturvalli- adoption or revision of any Convention or 13064: suutta ja -terveyttä sekä työympäristöä koskeva Recommendation in the field of safety and 13065: yleissopimus tai suositus. health and the wonking environment. 13066: 38 N:o 86 13067: 13068: 13069: LIITE 13070: Luettelo turvallisuutta, terveysolo;a sekä työympäristöä koskevista asiakirioista, ;otka Kan- 13071: sainvälinen työkonferenssi on hyväksynyt vuoden 1919 iälkeen 13072: 13073: 13074: Vuosi Sopimus Suositus 13075: 13076: 1921 1.3. Lyijyvalkoinen (Maalaustyöt) 13077: 1929 27. Painon merkitseminen (Aluksilla 13078: kuljetettavat kollit) 13079: 19.37 62. Turvallisuusmääräykset ( Raken- 53. Turvallisuusmääräykset (Raken- 13080: nusteollisuus) nusteollisuus) 13081: 1946 73. Lääkärintarkastukset (Merenkul- 79. Nuorten henkilöiden lääkärintar- 13082: kijat) kastukset 13083: 77. Nuorten henkilöiden lääkärintar- 13084: kastukset (Teollisuus) 13085: 78. Nuorten henkilöiden lääkärintar- 13086: kastukset (Ei-teolliset alat) 13087: 13088: 1947 81. Ammattientarkastus 81. Ammattientarkastus 13089: 82. Ammattientarkastus (Kaivos- ja 13090: kuljetusyritykset) 13091: 1949 92. Laivaväen asunnot (Muutettu) 13092: 1953 97. Työntekijöiden terveydensuojelu 13093: 1958 105. Alusten lääkekaapit 13094: 106. Lääkärinneuvonta merellä 13095: 1959 113. Lääkärintarkastus (Kalastajat) 112. Työterveyshuolto 13096: 1960 115. Säteilysuojaus 114. Säteilysuojaus 13097: 1963 119. Koneiden varustaminen suojalait- 118. Koneiden varustaminen suojalait- 13098: teilla teilla 13099: 1964 120. Terveysolot (Kauppa ja toimistot) 120. Terveysolot (Kauppa ja toimistot) 13100: 121. Työvammaetuudet 121. Työvammaetuudet 13101: 1965 124. Nuorten henkilöiden lääkärintar- 13102: kastukset (Maanpinnanalaiset työt) 13103: 1967 127. Taakan enimmäispaino 128. Taakan enimmäispaino 13104: 1969 129. Ammattientarkastus (Maatalous) 1.3 3. Ammattientarkastus (Maatalous) 13105: 1970 133. Laivaväen asunnot (Täydentävät 140. Laivaväen asunnot (Ilmastointi) 13106: määräykset) 13107: 141. Laivaväen asunnot ( Meluntor- 13108: junta) 13109: 134. Tapaturmien torjunta (Merenkul- 142. Tapaturmien torjunta (Merenkul- 13110: kijat) kijat) 13111: 1971 136. Bentseeni 144. Bentseeni 13112: 1974 139. Työperäinen syopa 147. Työperäinen syopa 13113: 1977 148. Työympäristö (Ilman epäpuhtau- 156. Työympäristö (Ilman epäpuhtau- 13114: det, melu ja tärinä) det, melu ja tärinä) 13115: 1979 152. Työturvallisuus ja -terveys (Sata- 160. Työturvallisuus ja -terveys (Sata- 13116: matyö) matyö) 13117: N:o 86 39 13118: 13119: 13120: APPENDIX 13121: List of instruments concerning occupational safety and health and 13122: the working environment adopted by The lnternational Labour 13123: Conference since 1919 13124: 13125: Year Convention Recommendation 13126: 13127: 1921 13. White Lead (Painting) 13128: 1929 27. Marking of Weight (Packages 13129: Transpotted by Vessels) 13130: 1937 62. Safety Provisions (Building) 53. Safety Provisions (Building) 13131: 1946 73. Medical Examinations (Sea- 79. Medical Examination of Young Per- 13132: farers) sons 13133: 77. Medical Examination of Young 13134: Persons (Industry) 13135: 78. Medical Examination of Young 13136: Persons (Non-industrial Occupa- 13137: tions) 13138: 1947 81. Labour Inspection 81. Labour Inspection 13139: 82. Labour Inspection (Mining and Trans- 13140: port) 13141: 1949 92. Accommodation of Crews (Re- 13142: vised) 13143: 1953 97. Protection of Workers' Health 13144: 1958 105. Ships' Medicine Chests 13145: 106. Medical Advice at Sea 13146: 1959 113. Medical Examination (Fisher- 112. Occupational Health Services 13147: men) 13148: 1960 115. Radiation Protection 114. Radiation Protection 13149: 196.3 119. Guarding of Machinery 118. Guarding of Machinery 13150: 1964 120. Hygiene (Commerce and Offi- 120. Hygiene (Commerce and Offices) 13151: ces) 13152: 121. Employment Injury Benefits 121. Employment Injury Benefits 13153: 1965 124. Medical Examination of Young 13154: Persons (Underground Work) 13155: 1967 127. Maximum Weight 128. Maximum Weight 13156: 1969 129. Labour Inspection (Agriculture) 133. Labour Inspection (Agriculture) 13157: 1970 133. Accommodation of Crews (Sup- 140. Crew Accommodation (Air Condition- 13158: plementary Provisions) ing) 13159: 141. Crew Accommodation (Noise Control) 13160: 134. Prevention of Accidents (Sea- 142. Prevention of Accidents (Seafarers) 13161: farers) 13162: 1971 136. Benzene 144. Benzene 13163: 1974 139. Occupational Cancer 147. Occupational Cancer 13164: 1977 148. Working Environment (Air 156. Working Environment (Air Pollution, 13165: Pollution, Noise and Vibration) Noise and Vibration) 13166: 1979 152. Occupational Safety and Health 160. Occupational Safety and Health (Dock 13167: (Dock Work) Work) 13168: 40 N:o 86 13169: 13170: (Suomennos) 13171: 13172: 13173: 13174: 13175: Yleissopimus (n:o 156), joka koskee perheen- Convention (No. 156) concerning Equal 13176: huoltovelvollisuuksia omaavien mies- ja nais- Opportunities and Equal Treatment for Men 13177: työntekijöiden samanlaisia mahdollisuuksia ja and Women Workers: Workers with Family 13178: yhdenvertaista kohtelua Responsibilities 13179: 13180: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International 13181: renssi, Labour Organisation, 13182: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by 13183: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 3 the Governing Body of the Internatio- 13184: päivänä kesäkuuta 1981 67. istuntokautensa, ja nal Labour Office and having met in 13185: its Sixty-seventh Session on 3 June 13186: 1981, and 13187: kiinnittäen huomiota Kansainvälisen työjär- Noting the Declaration of Philadel- 13188: jestön päämääriä ja tavoitteita koskevaan Fila- phia concerning the Aims and Purposes 13189: delfian julistukseen, jossa todetaan, että "kaikilla of the International Labour Organisa- 13190: ihmisillä, riippumatta rodusta, uskonnosta tai tion which recognises that "all human 13191: sukupuolesta, on oikeus edistää aineellista hy- beings, irrespective of race, creed or 13192: vinvointiaan ja henkistä kehitystään vapaissa, sex, have the right to pursue their ma- 13193: ihmisarvoisissa, taloudellisesti turvallisissa ja teria! well-being and their spiritual de- 13194: samanlaiset mahdollisuudet tarjoavissa olosuh- velopment in conditions of freedom 13195: teissa", ja and dignity, of economic security and 13196: equal opportunity", and 13197: kiinnittäen huomiota naistyöntekijöiden sa- Noting the terms of the Declaration 13198: manlaisia mahdollisuuksia ja yhdenvertaista on Equality of Opportunity and Treat- 13199: kohtelua koskevan julistuksen ja päätöslausel- ment for Women Workers and of the 13200: man, joka koskee :toimenpiteitä naistyönteki- resolution concerning a pian of action 13201: jöiden samanlaisten mahdollisuuksien ja yh- with a view to promoting equality of 13202: denvertaisen kohtelun edistämiseksi, jotka Kan- opportunity and treatment for women 13203: sainvälinen työkonferenssi on hyväksyn}llt vuon- workers, adopted by the International 13204: na 1975, ehtoihin, ja Labour Conference in 1975, and 13205: kiinnittäen huomiota sellaisten kansainvälis- Noting the provisions of internatio- 13206: ten, työtä koskevien sopimusten ja suositusten nal labour Conventions and Recommen- 13207: määräyksiin, joiden tarkoituksena on saman- dations aimed at ensuring equality of 13208: laisten mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen koh- opportunity and treatment for men and 13209: telun turvaaminen mies- ja naistyöntekijöille, ni- women workers, namely the Equal Re- 13210: mittäin samaa palkkaa koskevan sopimuksen ja muneration Convention and Recommen- 13211: suosituksen, 1951, sekä työmarkkinoilla ja am- dation, 1951, the Discrimination (Em- 13212: matin harjoittamisen yhteydessä tapahtuvaa syr- ployment and Occupation) Convention 13213: jintää koskevan yleissopimuksen ja suosituksen, and Recommendation, 1958, and Part 13214: 1958, ja inhimillisten voimavarojen kehittämis- VIII of the Human Resources Develop- 13215: suosituksen, 1975, VIII osan määräyksiin, ja ment Recommendation, 1975, and 13216: palaUJttaen mieleen, että työmarkkinoilla ja Recalling that the Discrimination 13217: ammatin harjoittamisen yhteydessä tapahtuvaa (Employment and Occupation) Con- 13218: syrjintää koskeva yleissopimus, 1958, ei koske vention, 1958, does not expressly cover 13219: nimenomaan perheenhuoltovelvollisuuksista joh- distinctions made on the basis of fami- 13220: N:o 86 41 13221: 13222: tuvaa erottelua ja ollen sitä mieltä, että tätä ly responsibilities, and considering that 13223: kysymystä koskevat lisämääräykset ovat tar- supplementary standards are necessary 13224: peen, ja in this respect, and 13225: kiinnittäen huomiota perheenhuoltovelvolli- Noting the terms of the Employment 13226: suuksia omaavien naisten työssäoloa koskevan (Women with Family Responsibilities) 13227: suosituksen, 1965, ehtoihin, ja ottaen huo- Recommendation, 1965, and considering 13228: mioon ne muutokset, jotka ovat tapahtuneet the changes which have taken place 13229: sen hyväksymisen jälkeen, ja since its adoption, and 13230: todeten, että miesten ja naisten samanlaisia Noting that instruments on equality 13231: mahdollisuuksia ja yhdenvertaista kohtelua kos- of opportunity and treatment for men 13232: kevia asiakirjoja on hyväksytty myös Yhdisty- and women have also been adopted by 13233: neissä Kansakunnissa ja muissa erityisjärjestöis- the United Nations and other speciali- 13234: sä, sekä palauttaen mieleen erityisesti YK:n sed agencies, and recalling, in particu- 13235: sopimuksen vuodelta 1979, joka koskee nais- lar, the fourteenth paragraph of the 13236: ten syrjinnän poistamista, johdannon 14 koh- Preamble of the United Nations Con- 13237: dan, jonka mukaan sopimusvaltiot ovat "tie- vention on the Elimination of Ali Forms 13238: toisia siitä, että miesten perinteellisen roolin of Discrimination against Women, 1979, 13239: samoin kuin naisten yhteiskunnallisen ja per- to the effect that States Parties are 13240: heroolin muutos on tarpeen täyden tasa-arvon "aware that a change in the traditionai 13241: saavuttamiseksi miesten ja naisten välillä", ja role of men as well as the role of wo- 13242: men in society and in the family is 13243: needed to achieve full equality between 13244: men and women", and 13245: myöntäen, että perheenhuoltovelvollisuuksia Recognising that the problems of 13246: omaavien työntekijöiden ongelmat kuuluvat laa- workers with family responsibilities are 13247: jempiin perhettä ja yhteiskuntaa koskeviin ky- aspects of wider issues regarding the 13248: symyksiin, jotka tulisi ottaa huomioon kansal- family and society which should be 13249: lisessa politiikassa, ja taken into account in national policies, 13250: and 13251: myöntäen, että perheenhuoltovelvollisuuksia Recognising the need to create effec- 13252: omaaville mies- ja naistyöntekijöille samoin tive equality of opportunity and treat- 13253: kuin näille työntekijöille ja muille työntekijöille ment as between men and women wor- 13254: on tarjottava samanlaiset mahdollisuudet ja yh- kers with family responsibilities and 13255: denvertainen kohtelu, ja between such workers and other wor- 13256: kers, and 13257: todeten, että monet kaikkia työntekijöitä Considering that many of the prob- 13258: koskevat ongelmat kasvavat, kun on kysymys lems facing all workers are aggravated 13259: perheenhuoltovelvollisuuksia omaavista työnte- in the case of workers with family 13260: kijöistä, ja myöntäen, että viimeksi mainittujen responsibilities and recognising the need 13261: työntekijöiden oloja on parannettava toimenpi- to improve the conditions of the lattet 13262: tein, jotka vastaavat heidän erityistarpeitaan, both by measures responding to their 13263: sekä toimenpitein, joiden tarkoituksena on pa- special needs and by measures designed 13264: rantaa yleensä työntekijöiden oloja, ja to improve the conditions of workers 13265: in general, and 13266: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having decided upon the adoption 13267: koskevat erityisesti perheenhuoltovelvollisuuk- of certain proposals with regard to 13268: sia omaavien mies- ja naistyöntekijöiden saman- equal opportunities and equal treat- 13269: laisia mahdollisuuksia ja yhdenvertaista kohte- ment for men and women workers: 13270: lua, mikä kysymys on viidentenä kohtana is- workers with family responsibilities, 13271: tuntokauden työjärjestyksessä, sekä which is the fifth item on the agenda 13272: of the session, and 13273: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these pro- 13274: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, posals shall take the form of an inter- 13275: national Convention, 13276: 6 168101298H 13277: 42 N:o 86 13278: 13279: hyväksyy tänä 23 päivänä kesäkuuta 1981 seu- adopts this twenty-third day of June of the 13280: raavan yleissopimuksen, jonka nimenä on per- year one thousand nine hundred and eighty- 13281: heenhuoltovelvollisuuksia omaavia työntekijöitä one the following Convention, which may he 13282: koskeva yleissopimus, 1981: cited as the Workers with Family Responsi- 13283: bilities Convention, 1981: 13284: 13285: 13286: 1 a11tikla Article 1 13287: 1. Tämä yleissopimus koskee sellaisia mies- 1. This Convention appiies to men and 13288: ja naistyöntekijöitä, joilla on velvollisuuksia women workers with responsihilities in rela- 13289: huollettaviin lapsiinsa nähden, mikäli nämä vel- tion to their dependent children, where such 13290: vollisuudet rajoittavat heidän mahdollisuuksiaan responsihilities restrict their possihilities of 13291: valmentautua työelämää varten, siittyä tai osal- preparing for, entering, participating in or ad- 13292: listua siihen taikka edetä uralla. vancing in economic activity. 13293: 2. Tämän yleissopimuksen määräyksiä sovel- 2. The provisions of this Convention shall 13294: letaan myös niihin mies- ja naistyötlltekijöihin, also he applied to men and women workers 13295: joilla on velvollisuuksia muihin sellaisiin lähei- with responsihilities in relation to other mem- 13296: siin perheenjäseniin nähden, jotka selvästi tar- hers of their immediate family who clearly 13297: vitsevat heidän huolenpitoaan tai tukeaan, mi- need their care or support, where such respon- 13298: käli nämä velvollisuudet rajoittavat heidän mah- sihilities restrict their possihilities of preparing 13299: dollisuuksiaan valmentautua työelämää varten, for, entering, participating in or advancing in 13300: siirtyä työelämään, osallis,tua siihen tai edetä economic activity. 13301: uralla. 13302: 3. Tässä yleissopimuksessa käsite "huollet- 3. For the purposes of this Convention, the 13303: tava lapsi" ja käsite "muu läheinen perheen- terms "dependent child" and "other memher 13304: jäsen, joka selvästi tarvitsee huolenpitoa tai of the immediate family who clearly needs 13305: tukea" tarkoittavat henkilöitä, jotka kussakin care or support" mean persons defined as 13306: maassa tämän yleissopimuksen 9 artiklassa tar- such in each country hy one of the means 13307: koitetuin menetelmin määritellään näihin ryh- referred to in Article 9 of this Convention. 13308: miin kuuluviksi. 13309: 4. Tämän artildan 1 ja 2 momentissa tarkoi- 4. The workers covered hy virtue of para- 13310: tettuja työntekijöitä kutsutaan seuraavassa per- graphs 1 and 2 of this Article are hereinafter 13311: heenhuoltovelvollisuuksia omaaviksi työnteki- referred to as "workers with family responsi- 13312: jöiksi. bilities". 13313: 13314: 2 artikla Article 2 13315: Tämä yleissopimus koskee kaikkia työelämän This Convention appiies to all branches of 13316: aloja ja kaikkia työntekijäryhmiä. economic activity and all categories of wor- 13317: kers. 13318: 13319: 3 artikla Article 3 13320: 1. Jotta mies- ja naistyöntekijöille voitaisiin 1. With a view to creating effective equa- 13321: tarjota samanlaiset mahdollisuudet ja yhdenver- lity of opportunity and treatment for men and 13322: tainen kohtelu, kunkin jäsenvaltion on kansal- women workers, each Member shall make it 13323: lisessa politiikassaan pyrittävä siihen, että per- an aim of national policy to enable persons 13324: heehuoltovelvollisuuksia omaavilla henkilöillä, with family responsibilities who are engaged 13325: jotka osallistuvat tai haluavat osallistua työ- or wish to engage in employment to exercise 13326: elämään, on oikeus käydä työssä siten, että he their right to do so without heing suhject to 13327: eivät joudu syrjittyyn asemaan ja - siinä discrimination and, to the extent possible, wit- 13328: määrin kuin mahdollista - siten, että heidän hout conflict hetween their employment and 13329: työvelvollisuutensa ja perheenhuoltovelvollisuu- family responsihilities. 13330: tensa eivät joudu ristiriitaan. 13331: N:o 86 43 13332: 13333: 2. Tämän artiklan 1 momentissa käsitteellä 2. For the purposes of paragraph 1 of this 13334: "syrjintä" tarkoitetaan syrjintää työmarkkinoilla Article, the term "discrimination" means discri- 13335: ja ammatin harjoittamisen yhteydessä siinä mer- mination in employment and occupation as 13336: kityksessä kuin se määritellään työmarkkinoilla defined by Articles 1 and 5 of the Discrimi- 13337: ja ammatin harjoittamisen yhteydessä tapahtu- nation (Employment and Occupation) Conven- 13338: vaa syrjintää koskevan yleissopimuksen, 1958, tion, 1958. 13339: 1 ja 5 artiklofssa. 13340: 13341: 4 artikla Article 4 13342: Jotta mies- ja naistyöntekijöille voitaisiin With a view to creating effective equality 13343: tarjota samanlaiset mahdollisuudet ja yhdenver- of opportunity and treatment for men and 13344: tainen kohtelu, on ryhdyttävä kaikkiin kansal- women workers, all measures compatible with 13345: listen olosuhteiden ja mahdollisuuksien mukai- national conditions and possibilities shall he 13346: siin toimenpiteisiin, että taken- 13347: a) perheenhuoltovelvollisuuksia omaavilla a) to enable workers with family responsi- 13348: työntekijöillä olisi mahdollisuus käyttää oikeut- bilities to exercise their right to free choice 13349: taan valita vapaasti työpaikkansa; ja että of employment; and 13350: h) heidän tarpeensa, sekä työehtojen että so- b) to take account of their needs in terms 13351: siaaliturvan suhteen, otettaisiin huomioon. and conditions of employment and in social 13352: security. 13353: 13354: 5 artikla Article 5 13355: Tämän lisäksi on ryhdyttävä kaikkiin kansal- All measures compatible with national con- 13356: listen olosuhteiden ja mahdollisuuksien mukai- ditions and possibilities shall further he ta- 13357: siin toimenpiteisiin, että ken- 13358: ( a) perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien a) to take account of the needs of workers 13359: työntekijöiden tarpeet otettaisiin huomioon yh- with family responsihilities in community plan- 13360: teiskuntasuunnittelussa; ja että ning; and 13361: (h) julkisia tai yksityisiä sosiaalipalveluja, b) to develop or promote community ser- 13362: kuten esim. lastenhoito- ja perhepalveluja sekä vices, public or private, such as childcare and 13363: -järjestelyjä, kehitettäisiin tai edistettäisiin. family services and facilities. 13364: 13365: 6 artikla Article 6 13366: Kunkin maan asianomaisten viranomaisten ja The competent authorities and bodies in 13367: elinten on ryhdyttävä asianmukaisiin toimen- each country shall take appropriate measures 13368: piteisiin sellaisen tiedon ja koulutuksen edistä- to promote information and education which 13369: miseksi, jotka edistävät mies- ja naistyöntekijöi- engender hroader public understanding of the 13370: den samanlaisia mahdollisuuksia ja yhdenver- principle of equality of opportunity and treat- 13371: taista kohtelua koskevan periaatteen ja perheen- ment for men and women workers and of the 13372: huoltovelvollisuuksia omaavien työntekijöiden problems of workers with family responsihi- 13373: ongelmien laajempaa ymmärtämistä, sekä sellai- lities, as well as a climate of opinion condu- 13374: sen yleisen mielipiteen luomiseksi, joka edistää cive to overcoming these prohlems. 13375: näiden ongelmien ratkaisemista. 13376: 13377: 7 artikla Article 7 13378: On ryhdyttävä kaikkiin kansallisten olosuh- Ali measures compatible with national con- 13379: teiden ja mahdollisuuksien mukaisiin toimen- ditions and possibilities, including measures in 13380: piteisiin, ammatinvalinnanohjausta ja ammatti- the field of vocational guidance and training, 13381: koulutusta koskevat toimenpiteet mukaan lu- shall he taken to enable workers with family 13382: kien, jotta perheenhuoltovelvollisuuksia omaa- responsibilities to become and remain integra- 13383: villa työntekijöillä olisi mahdollisuus liittyä ted in the labour force, as well as to re-enter 13384: 44 N:o 86 13385: 13386: työvoimaan ja kuulua siihen sekä palata työ- the lahour force after an ahsence due to those 13387: voinian piiriin perheenhuoltovelvollisuuksista responsihilities. 13388: aiheutuneen poissaolon jälkeen. 13389: 13390: 8 artikla Article 8 13391: Perheenhuoltovelvollisuudet eivät sinänsä ole Family responsihilities shall not, as such, 13392: pätevä syy työsopimuksen irtisanomiselle. constitute a valid reason for termination of 13393: employment. 13394: 13395: 9 artikla Article 9 13396: Tämän yleissopimuksen määräyksiä voidaan The provlSlons of this Convention may he 13397: soveltaa lainsäädännöllä, työehtosopimuksilla, applied hy laws or regulations~ collective ag- 13398: työsäännöillä, välimiestuomioilla, tuomioistuin- reements, works rules, arhitration awards, 13399: ten päätöksillä tai yhdistämällä nämä menetel- court decisions or a comhination of these me- 13400: mät, taikka muulla kansallisen käytännön mu- thods, or in any manner consistent with 13401: kaisella ja, kansalliset olosuhteet huomioon ot- national practice which may he appropriate, 13402: taen, sopivalla tavalla. account being taken of national conditions. 13403: 13404: 10 artikla Article 10 13405: 1. Tämä yleissopimuksen määräyksiä voi- 1. The provisions of this Convention may 13406: daan tarpeen vaatiessa soveltaa asteittain, - he applied hy stages if necessary, account heing 13407: ottaen huomioon kansalliset olosuhteet - edel- taken of national conditions: Provided that 13408: lyttäen, että yleissopimuksen toimeenpanemi- such measures of implementation as are taken 13409: seksi suoritettuja toimenpiteitä sovelletaan kaik- shall apply in any case to all the workers co- 13410: kiin 1 artiklan 1 momentissa tarkoitettuihin vered hy Article 1 , paragraph 1. 13411: työntekijöihin. 13412: 2. Kunkin tämän yleissopimuksen ratifioivan 2. Each Memher which ratifies this Con- 13413: jäsenvaltion tulee ilmoittaa ensimmäisessä yleis- vention shall indicate in the first report on 13414: sopimuksen soveltamista koskevassa raportis- the application of the Convention suhmitted 13415: saan, joka annetaan Kansainvälisen työjärjestön under article 22 of the Constitution of the 13416: perussäännön nojalla, aikooko se ja missä mää- International Lahour Organisation in what res- 13417: rin käyttää hyväkseen tämän artiklan 1 mo- pect, if any, it intends to make use of the 13418: mentissa tarkoitettua mahdollisuutta, ja sen on faculty given hy paragraph 1 of this Article, 13419: myöhemmissä raporteissaan ilmoitettava missä and shall state in suhsequent reports the ex- 13420: määrin tämä yleisopimus on saatettu voi- tent to which effect has heen given or is pro- 13421: maan tai aiotaan saattaa voimaan. posed to be given to the Convention in that 13422: respect. 13423: 13424: 11 artikla Article 11 13425: Työnantaja- ja työntekijäjärjestöillä tulee olla Employers' and workers' organisations shall 13426: oikeus osallistua kansallisten olosuhteiden ja have the right to participate, in a manner ap- 13427: kansallisen käytännön mukaisella tavalla sellais- propriate to national conditions and practice, 13428: ten toimenpiteiden suunnitteluun ja soveltami- in devising and applying measures designed to 13429: seen, joiden tarkoituksena on saattaa voimaan give effect to the provisions of this Conven- 13430: tämän sopimuksen määräykset. tion. 13431: 13432: 12 artikla Article 12 13433: Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin- The formal ratifications of this Convention 13434: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä ilmoi- shall he communicated to the Director-General 13435: tus Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle. of the International Labour Office for registra- 13436: tion. 13437: N:o 86 45 13438: 13439: • .13 artikla Article 13 13440: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only 13441: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ra- upon those Members of the International La- 13442: tifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. bour Organisation whose ratifications have 13443: been registered with the Director-General. 13444: 2. Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukau- 2. It shall come into force twelve months 13445: den kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja on after the date on which the ratifications of 13446: rekisteröinyt kahden jäsenvaltion ratifioinnit. two Members have been registered with the 13447: Director-General. 13448: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come 13449: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Member twelve months af- 13450: kuluttua siitä päivästä, jona sen ratifiointi on ter the date on which its ratification has been 13451: rekisteröity. registered. 13452: 13453: 14 artikla Article 14 13454: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con- 13455: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päi- vention may denounce it after the expiration 13456: västä, jona sopimus ensiksi tuli voimaan, sanoa of ten years from the date on which the Con- 13457: sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kansainvä- vention first comes into force, by an act com- 13458: lisen työtoimiston pääjohtajalle rekisteröitä- municated to the Director-General of the In- 13459: väksi. Irtisanominen tulee voimaan vasta vuo- ternational Labour Office for registration. 13460: den kuluttua sen rekisteröimisestä. Such denunciation shall not take effect until 13461: one year after the date on which it is registe- 13462: red. 13463: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this 13464: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the 13465: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period 13466: ajan päättymisestä käytä artiklassa määrättyä of ten years mentioned in the preceding para- 13467: irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimukseen graph, exercise the right of denunciation pro- 13468: uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen jäl- vided for in this Article, will be bound for 13469: keen sanoa irti sopimuksen kunkin kymmenvuo- another period of ten years and, thereafter, 13470: tiskauden päätyttyä tässä artiklassa määrätyin may denounce this Convention at the expira- 13471: ehdoin. tion of each period of ten years under the 13472: terms provided for in this Article. 13473: 13474: 15 artikla Article 15 13475: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the Internatio- 13476: on annettava Kansainvälisen työjärjestön kai- nal Labour Office shall notify all Members 13477: kille jäsenvaltioille tieto kaikista järjestön jäsen- of the International Labour Organisation of 13478: valtioiden hänelle ilmoittamista ratifioinneista the registration of all ratifications and denun- 13479: ja irtisanomisista. ciations communicated to him by the Mem- 13480: bers of the Organisation. 13481: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi- 2. When notifying the Members of the 13482: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröimi- Organisation of the registration of the second 13483: sestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön jäsen- ratification communicated to him, the Director- 13484: valtioiden huomio yleissopimuksen voimaan- General shall draw the attention of the Mem- 13485: tulopäivään. bers of the Organisation to the date upon 13486: which the Convention will come into force. 13487: 13488: 16 artikla Article 16 13489: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International 13490: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the Secre- 13491: 46 N:o 86 13492: 13493: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisano- tary-General of the United Nations for regis- 13494: misista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee- tration in accordance with Article 102 of the 13495: rille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansakun- Charter of the United Nations full particulars 13496: tien peruskirjan 102 artiklan mukaista rekiste- of all ratifications and acts of denunciation 13497: röintiä varten. registered by him in accordance with the pro- 13498: visions of the preceding Articles. 13499: 13500: 17 artikla Article 17 13501: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary 13502: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the lnternational La- 13503: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopimuk- bour Office shall present to the General Con- 13504: sen soveltamista koskeva selostus sekä tutkit- ference a report on the working of this Con- 13505: tava, onko aihetta ottaa konferenssin työjärjes- vention and shall examine the desirability of 13506: tykseen kysymys sopimuksen täydellisestä tai placing on the agenda of the Conference the 13507: osittaisesta muuttamisesta. question of its revision in whole or in part. 13508: 13509: 18 artikla Article 18 13510: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new 13511: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- Convention revising this Convention in whole 13512: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- or in part, then, unless the new Convention 13513: mus määrää toisin, niin otherwise provides- 13514: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratification by a Member of the new 13515: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso jure involve the 13516: i p s o j u r e tämän yleissopimuksen irtisano- immediate denunciation of this Convention, 13517: minen 14 artiklan määräyksistä riippumatta notwithstanding the provisions of Article 14 13518: uuden muutetun yleissopimuksen tullessa voi- above, if and when the new revising Conven- 13519: maan; tion shall have come into force; 13520: b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua b) as from the date when the new revising 13521: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida Convention comes into force this Convention 13522: tätä yleissopimusta. shall cease to be open to ratification by the 13523: Members. 13524: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voi- 2. This Convention shall in any case re- 13525: maan nykyisen muotoisena ja sisältöisenä nii- main in force in its actual form and content 13526: den jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen rati- for those Members which have ratified it but 13527: fioineet mutta eivät ole ratifioineet muutettua have not ratified the revising Convention. 13528: yleissopimusta. 13529: 13530: 19 artikla Article 19 13531: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the 13532: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- text of this Convention are equally authorita- 13533: tusvoimaiset. tive. 13534: N:o 86 47 13535: 13536: (Suomennos) 13537: 13538: 13539: 13540: 13541: Suositus (n:o 165), joka koskee perheenhuolto- Recommendation (No. 165) conceming Equal 13542: velvollisuuksia omaavien mies- ja naistyönteki- Opportunities and Equal Treatment for Men 13543: jöiden samanlaisia mahdollisuuksia ja yhden- and Women Workers: Workers with Family 13544: vertaista kohtelua Responsibilities 13545: 13546: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International 13547: renssi, Labour Organisation, 13548: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimis- Having been convened at Geneva by 13549: ton hallintoneuvoston kokoonkutsumana the Governing Body of the Internatio- 13550: Genevessä 3 päivänä kesäkuuta 1981 nal Labour Office and having met in 13551: 67. istuntokautensa, ja its Sixty-seventh Session on 3 June 13552: 1981, and 13553: kiinnittäen huomiota Kansainvälisen Noting the Declaration of Philadel- 13554: työjärjestön päämääriä ja tavoitteita phia concerning the Aims and Purposes 13555: koskevaan Filadelfian julistukseen, jossa of the International Labour Organisa- 13556: todetaan, että kaikilla ihmisillä, riippu- tion which recognises that "all human 13557: matta rodusta, uskonnosta tai sukupuo- beings, irrespective of race, creed or 13558: lesta, on oikeus edistää aineellista hy- sex, have the right to pursue their 13559: vinvointiaan ja henkistä kehitystään va- material well-being and their spiritual 13560: paissa, ihmisarvoisissa, taloudellisesti development in conditions of freedom 13561: turvallisissa ja samanlaiset mahdollisuu- and dignity, of economic security and 13562: det tarjoavissa olosuhteissa, ja equal opportunity", and 13563: kiinnittäen huomiota naistyöntekijöi- Noting the terms of the Declaration 13564: den samanlaisia mahdollisuuksia ja yh- on Equality of Opportunity and Treat- 13565: denvertaista kohtelua koskevan julistuk- ment for Women Workers and of the 13566: sen ja päätöslauselman, joka koskee resolution concerning a pian of action 13567: toimenpiteitä naistyöntekijöiden saman- with a view to promoting equality of 13568: laisten mahdollisuuksien ja yhdenvertai- opportunity and treatment for women 13569: sen kohtelun edistämiseksi, jotka Kan- workers, adopted by the International 13570: sainvälinen työkonferenssi on hyväksy- Labour Conference in 1975, and 13571: nyt vuonna 1975, ehtoihin, ja 13572: kiinnittäen huomiota sellaisten kan- Noting the provisions of internatio- 13573: sainvälisten, työtä koskevien sopimus- nal labour Conventions and Recommen- 13574: ten ja suositusten määräyksiin, joiden dations aimed at ensuring equality of 13575: tarkoituksena on samanlaisten mahdol- opportunity and treatment for men and 13576: lisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun women workers, namely the Equal Re- 13577: turvaaminen mies- ja naistyöntekijöille, muneration Convention and Recommen- 13578: nimittäin samaa palkkaa koskevan sopi- dation, 1951, the Discrimination (Em- 13579: muksen ja suosituksen, 1951, sekä työ- ployment and Occupation) Convention 13580: markkinoilla ja ammatin harjoittamisen and Recommendation, 1958, and Part 13581: yhteydessä tapahtuvaa syrjintää koske- VIII of the Ruman Resources Deve- 13582: van yleissopimuksen ja suosituksen, lopment Recommendation, 1975, and 13583: 1958, ja inhimillisten voimavarojen ke- 13584: hittämissuosituksen, 1975, VIII osan 13585: määräyksiin, ja 13586: 48 N:o 86 13587: 13588: palauttaen mieleen, että työmarkki- Recalling that the Discrimination 13589: noilla ja ammatin harjoittamisen yhtey- (Employment and Occupation) Con- 13590: dessä tapahtuvaa syrjintää koskeva vention, 1958, does not expressly co- 13591: yleissopimus, 1958, ei koske nimen- ver distinctions made on the basis of 13592: omaan perheenhuoltovelvollisuuksista family responsibilities, and considering 13593: johtuvaa erottelua ja ollen sitä mieltä, that supplementary standards are neces- 13594: että tätä kysymystä koskevat lisämää- sary in this respect, and 13595: räykset ovat tarpeen, ja 13596: kiinnittäen huomiota perheenhuolto- Noting the terms of the Employment 13597: velvollisuuksia omaavien naisten työssä- (Women with Family Responsibilities) 13598: oloa koskevan suosituksen, 1965, ehtoi- Recommendation, 1965, and considering 13599: hin, ja ottaen huomioon ne muutokset, the changes which have taken place 13600: jotka ovat tapahtuneet sen hyväksymi- since its adoption, and 13601: sen jälkeen, ja 13602: todeten, että miesten ja naisten sa- Noting that instruments on equality 13603: manlaisia mahdollisuuksia ja yhdenver- of opportunity and treatment for men 13604: taista kohtelua koskevia asiakirjoja on and women have also been adopted by 13605: hyväksytty myös Yhdistyneissä Kansa- the United Nations and other speciali- 13606: kunnissa ja muissa erityisjärjestöissä, sed agencies, and recalling, in particu- 13607: sekä palauttaen mieleen erityisesti YK:n lar, the fourteenth paragraph of the 13608: sopimuksen vuodelta 1979, joka koskee Preamble of the United Nations Con- 13609: naisten syrjinnän poistamista, johdan- vention on the Elimination of Al1 13610: non 14 kohdan, jonka mukaan sopimus- Forms of Discrimination against Wo- 13611: valtiot ovat "tietoisia siitä, että mies- men, 1979, to the effect that States 13612: ten perinteellisen roolin samoin kuin Parties are "aware that a change in 13613: naisten yhteiskunnallisen ja perheroolin the traditionai role of men as well as 13614: muutos on tarpeen täyden tasa-arvon the role of women in society and in 13615: saavuttamiseksi miesten ja naisten vä- the family is needed to achieve full 13616: lillä", ja equality between men and women", 13617: and 13618: myöntäen, että perheenhuoltovelvolli- Recognising that the problems of 13619: suuksia omaavien työntekijöiden ongel- workers with family responsibilities are 13620: mat kuuluvat laajempiin perhettä ja aspects of wider issues regarding the 13621: yhteiskuntaa koskeviin kysymyksiin, family and society which should he 13622: jotka tulisi ottaa huomioon kansalli- taken into account in national policies, 13623: sessa politiikassa, ja and 13624: myöntäen, että perheenhuoltovelvolli- Recognising the need to create effec- 13625: suuksia omaaville mies- ja naistyönteki- tive equality of opportunity and treat- 13626: jöille samoin kuin näille työntekijöille ment as between men and women wor- 13627: ja muille työntekijöille on tarjottava kers with family responsibilities and 13628: samanlaiset mahdollisuudet ja yhdenver- between such workers and other wor- 13629: tainen kohtelu, ja kers, and 13630: todeten, että monet kaikkia työnteki- Considering that many of the pro- 13631: jöitä koskevat ongelmat kasvavat, kun blems facing all workers are aggrava- 13632: on kysymys perheenhuoltovelvollisuuk- ted in the case of workers with family 13633: sia omaavista työntekijöistä, ja myön- responsibilities, and recognising the 13634: täen, että viimeksi mainittujen työnte- need to improve the conditions of the 13635: kijöiden oloja on parannettava toimen- latter both by measures responding to 13636: pitein, jotka vastaavat heidän erityis- their special needs and by measures de- 13637: tarpeitaan, sekä toimenpitein, joiden signed to improve the conditions of 13638: tarkoituksena on parantaa yleensä työn- workers in general, and 13639: tekijöiden oloja, ja 13640: N:o 86 49 13641: 13642: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuk- Having decided upon the adoption 13643: sia, jotka koskevat erityisesti perheen- of certain proposals with regard to 13644: huoltovelvollisuuksia omaavien mies- ja equal opportunities and equal treat- 13645: naistyöntekijöiden samanlaisia mahdolli- ment for men and women workers: 13646: suuksia ja yhdenvertaista kohtelua, mikä workers with family responsibilities, 13647: kysymys on viidentenä kohtana istunto- which is the fifth item on the agenda 13648: kauden työjärjestyksessä, sekä of the session, and 13649: päätettyään, että nämä ehdotukset Having determined that these pro- 13650: laaditaan suosituksen muotoon, posals shall take the form of a Recom- 13651: mendation, 13652: hyväksyy tänä 23 päivänä kesäkuuta 1981 seu- adopts thls itwenty•third day of June of the 13653: raavan suosituksen, jonka nimenä on perheen- yea:r one thousand nine hundred ·and eighty- 13654: huoltovelvollisuuksia omaavia työntekijöitä kos- one the followi:ng Reoommendation, which may 13655: keva suositus, 1981: be cited as the Workers with Family Respon· 13656: sibilities Recommendation, 1981: 13657: 13658: 13659: 1. Määrittely, soveltamisala ja 1. Definition, Scope and Means of 13660: soveltamismenetelmät 1m plementation 13661: 13662: 1. ( 1 ) Tämä suositus koskee sellaisia mies- 1. 1 ) This Reco11111nen.dation appiies lto men 13663: ja naistyöntekijöitä, joilla on velvollisuuksia and women workers with responsibilities in 13664: huollettaviin lapsiinsa nähden, mikäli nämä vel- rdation t1o ttheir dependent ohildren, where 13665: vollisuudet rajoittavat heidän mahdollisuuksiaan such responsibilities restriot ,theiJr passibillties 13666: valmentautua työelämää varten, siirtyä työelä- of preparing for, entering, ~tidpating an or 13667: mään, osallistua siihen tai edetä uralla. advancing m economic activity. 13668: ( 2) Tämän suosituksen määräyksiä sovelle- 2) The provisions of ,this Recommendation 13669: taan myös niihin mies- ja naistyöntekijöihin, should also be applied to men and women 13670: joilla on velvollisuuksia muihin sellaisiin lähei- workers with 1"esponsibiilities in relation tto 13671: siin perheenjäseniin nähden, jotka tarvitsevat other rnembers of ,thei:r immediate farnily who 13672: heidän huolenpitoaan tai tukeaan, mikäli nämä need ~their care or suppollt, where such respon- 13673: velvollisuudet rajoittavat heidän mahdollisuuk- sibilities restrict their poSisibilitites of preparing 13674: siaan valmentautua työelämää varten, siirtyä for, entering, participating in or adva:ncing in 13675: työelämään, osallistua siihen tai edetä uralla. economic activity. 13676: ( 3 ) Tässä suosituksessa käsite "huollettava 3) For tthe purposes of this Recommenda- 13677: lapsi" ja käsite "muu läheinen perheenjäsen, tion, the terms "dependent child" .and "other 13678: joka tarvitsee huolenpitoa tai tukea" tarkoit- member of tthe immediate fal1llily who needs 13679: tavat henkilöitä, jotka kussakin maassa tämän care or support" mean rpersons defined a:s 13680: suosituksen 3 kohdassa tarkoitetuin menetel- such in each country hy one of the means re- 13681: min määritellään näihin ryhmiin kuuluviksi. ferred to in Paragraph 3 of this Recommen- 13682: dation. 13683: ( 4) Tämän kohdan 1 ja 2 alakohdissa tar- 4 ) The wookel1S covered by villtue of sub. 13684: koitettuja työntekijöitä kutsutaan tästä lähtien paragraphs 1 ) and 2 ) of this Pa:ragr.aph are 13685: perheenhuoltovelvollisuuksia omaaviksi työnte- hereinafter :referred .to as "workers with &mi- 13686: kijöiksi. ly responsibilities". 13687: 2. Tämä suositus koskee kaikkia työelämän 2. This Reoommendation appiies i1lO all 13688: aloja ja kaikkia työntekijäryhmiä. branches of eoonomic activity and all catego- 13689: ries of workets. 13690: .3. Tämän suosituksen määräyksiä voidaan 3. The tprovisions of ,thiJS Recatilliila!ldation 13691: soveltaa lainsäädännöllä, työehtosopimuksilla, may be .applied by laws or regulations, collec- 13692: työsäännöillä, välimiestuomioilla, tuomioistuin- tive a:greements, wonk.s ruJ.es, a,rbitration 13693: ten päätöksillä tai yhdistämällä nämä menetel- awards, oount decisions or a oombinattion of 13694: mät taikka muulla kansallisen käytännön mu- these methods, or in ooy other manner oon- 13695: 13696: 7 168101298H 13697: 50 N:o 86 13698: 13699: kaisella ja kansalliset olosuhteet huomioon si:stent with national ptactioe which may be 13700: ottaen sopivalla tavalla. appropriate, account heing ltaken of national 13701: conditions. 13702: 4. Tämän suosituksen määräyksiä voidaan 4. The !prOIV1sions of tms Recommendation 13703: tarpeen vaatiessa soveltaa asteittain ottaen may he applied by stages if necessary, accOUI11;t 13704: huomioon kansalliset olosuhteet sillä edel- heing taken of national conditions: Provided 13705: lytyksellä, että suosituksen toimeenpanemiseksi that such measures of implementation .as are 13706: suoritettuja toimenpiteitä tulisi soveltaa kaik- taken ,should apply in any case .to all the wor- 13707: kiin 1 kohdan 1 alakohdassa tarkoitettuihin kers covered by P.aragraph 1, suhparagraph 1 ) . 13708: työntekijöihin. 13709: 5. Työnantaja- ja työntekijäjärjestöillä tulisi 5. Emp1oyers' and workers' organisations 13710: olla oikeus osallistua kansallisten olosuhteiden should have the right to participate, in a man- 13711: ja kansallisen käytännön mukaisella tavalla sel- ner appropriate .to na.tional conditions and 13712: laisten toimenpiteiden suunnitteluun ja sovel- practice, in devisilllg and applying mea.sures 13713: tamiseen, joiden tarkoituksena on saattaa voi- designed :to give effect 1to 'the 1provisions of 13714: maan tämän suosituksen määräykset. this Recommendation. 13715: 13716: 13717: II. Kansallinen politiikka II. National Policy 13718: 6. Jotta nais- ja miestyöntekijöille voitaisiin 6. With a view to creating effective equa- 13719: tarjota samanlaiset mahdollisuudet ja yhdenver- lity of opportunity and trea.tment for men a<nd 13720: tainen kohtelu, kunkin jäsenvaltion tulisi kan- women workers, each Memher should make 13721: sallisessa politiikassaan pyrkiä siihen, että per- it an aim of national policy to enahle persons 13722: heenhuoltovelvollisuuksia omaavilla henkilöillä, with family responsihilities who are engaged 13723: jotka osallistuvat tai haluavat osallistua työelä- or wish to engage in employment to exercise 13724: mään, on oikeus käydä työssä siten, että he their right to do so without heing subject to 13725: eivät joudu syrjittyyn asemaan ja, siinä discrimination and, to the extent possible, 13726: määrin kuin mahdollista, siten, että heidän without conflict hetween their employment and 13727: työvelvollisuutensa ja perheenhuoltovelvollisuu- family responsihilities. 13728: tensa eivät joudu ristiriitaan. 13729: · 7. Mies- ja naistyöntekijöiden samanlaisten 7. Within the framework of a national po- 13730: mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun licy to promote equality of opportunity and 13731: edistämistä tarkoittavan kansallisen politiikan treatment for men and women workers, mea- 13732: puitteissa olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin siviili- sures should he adopted and applied. with a 13733: säätyyn tai perheenhuoltovelvollisuuksiin perus- view to preventing direct or indirect discrimi- 13734: tuvan suoran tai epäsuoran erottelun ehkäise'- nation on the hasis of maritai status or family 13735: miseksi. responsihilities. 13736: 8. ( 1) Tämän suosituksen 6 ja· 7 kohdissa 8. 1) For the purposes of Paragraphs 6 13737: käsitteellä "syrjintä" tarkoitetaan syrjintää työ- and 7 ahove, the term "discrimination"·means 13738: markkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhtey- discrimination in employment and occupation 13739: dessä siinä .merkityksessä kuin se määritellään as defined by Articles 1 and 5 of the Disctimi- 13740: työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yh- nation (Employment ·and Occupation) Conven- 13741: teydessä tapahtuvaa syrjintää koskevan yleis- tion, 1958. 13742: sopimuksen, 1958, 1 ja 5 artikloissa. 13743: ( 2) Siirtymäkauden aikana sellaisia erityis- 2) During a transitional period special mea- 13744: toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on todelli- sures aimed at achieving effective equality het- 13745: sen tasa-arvon saavuttaminen mies- ja naistyön- ween men and women workers should not he 13746: tekijöiden välillä, ei saisi pitää eröttelevina. regarded as discriminatory. 13747: 9. Jotta mies- ja naistyöntekijöille voitaisiin 9. With a view' to creating effective equali- 13748: tarjota samanlaiset mahdollisuudet ja yhdenver- ty of opportunity and treatment for men and 13749: tainen kohtelu, olisi ryhdyttävä kaikkiin kansal- women · workers, all measures compatihle · with 13750: listen olosuhteiden ja mahdollisuuksien mukai- national conditions and possihilities should he 13751: siin toimenpiteisiin, että taken- 13752: N:o 86 51 13753: 13754: ( a) perheenhuoltovelvollisuuksia omaavilla a) to enable workers with family respon- 13755: työntekijöillä olisi mahdollisuus käyttää oikeut- sibilities to exercise their right to vocational 13756: taan osallistua ammattikoulutukseen ja oikeut- training and to free choice of employment; 13757: taan valita vapaasti työpaikkansa; ja että 13758: ( b) heidän tarpeensa, sekä työehtojen että b) to take account of their needs in terms 13759: sosi.aaliturvan suhteen, otettaisiin huomioon; ja and conditions of employment and in social 13760: että · security; and 13761: ( c) kehitettäisiin ja edistettäisiin heidän tar- c) to develop or promote child-care, family 13762: peitaan vastaavia, joko julkisia tai yksityisiä las- and other community services, public or pri- 13763: tenhoito-, perhe- ja muita sosiaalipalveluja. vate, responding to their needs. 13764: 10. Kunkin maan asianomaisten viranomais- 10. The competent authorities and bodies 13765: ten ja elinten olisi ryhdyttävä asianmukaisiin in each country should take appropriate mea- 13766: toimenpiteisiin sellaisen tiedon ja koulutuksen sures to promote information and education 13767: edistämiseksi, jotka edistävät mies- ja naistyön- which engender broader public understanding 13768: tekijöiden samanlaisia mahdollisuuksia ja yh- of the principle of equality of opportunity and 13769: denvertaista kohtelua koskevan periaatteen ja treatment for men and women workers and 13770: perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien työnte- of the problems of workers with family re- 13771: kijöiden ongelmien laajempaa ymmärtämistä, sponsibilities, as well as a climate of opinion 13772: sekä sellaisen yleisen mielipiteen luomiseksi, conducive to overcoming these problems. 13773: joka edistää näiden ongelmien ratkaisemista. 13774: 11. Kunkin maan asianomaisten viranomais- 11. The competent authorities and bodies 13775: ten ja elinten olisi ryhdyttävä asianmukaisiin toi- in each country should take appropriate mea- 13776: menpiteisiin sures- 13777: ( a) perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien a) to undertake or rpromote such research 13778: työntekijöiden työllisyyttä koskevien näkökoh- as may be neces.sary into the various aspects 13779: tien kannalta tarpeellisen tutkimuksen suoritta- of the employment of workers w1th family 13780: miseksi ja edistämiseksi, jotta saataisiin objek- responsibilities with a view to providing ob- 13781: tiivista. tietoa, johon tehokkaat toimintaperiaat- jective information on which sound polioies 13782: teet ja toimenpiteet voivat perustua; and mell!s.ures may be based; and 13783: ( b) sellaisen koulutuksen tukemiseksi, joka b) to promoue such education as will en- 13784: edistää perheenhuoltovelvollisuuksien jakamista cour.age the sharing of family responsibilities 13785: miesten ja naisten välillä ja antaa perheenhuolto- between :men ,ood women and enable worketis 13786: velvollisuuksia omaaville työntekijöille parem- with family tesponsibilities better ltO meet their 13787: mat mahdollisuudet työ- ja perheenhuoltovelvol- employment and family .responsibi:l1ties. 13788: lisuuksien hoitamiseen. 13789: 13790: 13791: III. Koulutus ;a työ III. Training and Employment 13792: 13793: 12. Olisi ryhdyttävä kansallisten olosuhtei- 12. Ali measures comp.atible with national 13794: den ja mahdollisuuksien mukaisiin toimenpitei- conditions and po&s~bil1ties :should be taken to 13795: siin, jotta perheenhuoltovelvollisuuksia omaavil- enable won.ke11s with family responsibilities to 13796: la työntekijöillä olisi mahdollisuus liittyä työ- become ood remain ilntegrated in the labour 13797: voimaan ja kuulua siihen sekä palata työelä- force, as well as ,to •re-enter the labour force 13798: mään perheenhuoltovelvollisuuksista aiheutu- after an .absence due to 1those responsibilities. 13799: neen poissaolon jälkeen. 13800: 13. Kansallisen politiikan ja käytännön mu- 13. In accordance with nationaJ pollcy ·and 13801: kaisesti perheenhuoltovelvollisuuksia omaaville ptactice, vocational •training :6acilities :ood, whe- 13802: työntekijöille tulisi järjestää mahdollisuus am- re possib1e, paid educational leave arra:nge- 13803: mattikoulutukseen ja mahdollisuuksien mukaan ments to u:se such fadlities should be made 13804: tilaisuus taloudellisesti tuettuun opintovapaa- available to workers with family responsibili- 13805: seen, jotta he voisivat osallistua tällaiseen koulu· ties. 13806: tukseen. 13807: 52 N:o 86 13808: 13809: 14. Palveluja, joilla mahdollistetaan per- 14. Such services as may he necessary .to 13810: heenhuoltovelvollisuuksia omaavien työnteki- enable wonkers with :liaunily respo.ooihilities .to 13811: jöiden siirtyminen tai palaaminen työelämään, enter or re-enuer employment should he avail- 13812: tulisi olla saatavissa kaikille työntekijöille tar- ahle, within the :liramework of existin:g servi- 13813: koitetun järjestelmän puitteissa tai, sellaisen ces for all workers or, in default thereof, along 13814: puuttuessa, niitä olisi järjestettävä kansallisia Iines approprlate to national condition:s; they 13815: olosuhteita vastaavalla tavalla. Näihin työnte- shou1d i:nclude, ,free of charge 1to 1the workers, 13816: kijöille ilmaisiin palveluihin tulisi kuulua am- vocational gu1da:noe, counselling, information 13817: matinvalinnanohjaus, -neuvonta-, informaatio- and placement servioes which 1are s.taffed hy 13818: ja työnvälityspalvelut, joita hoitaa sopivan sui:tahly .urained personnel .and ~te ahle to re- 13819: koulutuksen saanut henkilökunta ja jotka riit- spond adequately to rthe special 111eed:s of wor- 13820: tävässä määrin vastaavat perheenhuoltovelvolli- kers with faunily r·esponsihilities. 13821: suuksia omaavien työntekijöiden erityistarpeita. 13822: 15. Perheenhuoltovelvollisuuksia omaavilla 15. Wonkers with family vesponsihilities 13823: työntekijöillä tulisi olla samanlaiset mahdolli- shoukl en,joy equality of opportunity and rtlreat- 13824: suudet ja yhdenvertainen kohtelu muihin työn- ment with other workers in relation to prepa- 13825: tekijöihin nähden, kun on kysymyksessä val- nation for employment, acoess 11JO emp1oyrrnent, 13826: mentautuminen työelämää varten, pääsy työelä- adv:an<Jement wi:th1n employ:ment and employ- 13827: mään, eteneminen uralla ja työsuhdeturva. ment securi:ty. 13828: 16. Siviilisäädyn, perhetilanteen tai perheen- 16. Mru:1tal status, faunily situation or fami- 13829: huoltovelvollisuuksien perusteella sinänsä ei ly responsihilities :should not, as suoh, consti- 13830: saisi evätä työpaikkaa tai irtisanoa työsopi- tute valid :reasons for refusal or ter.rnination 13831: musta. of employment. 13832: 13833: 13834: 13835: IV. Työehdot IV. T erms and Conditions of Employment 13836: 17. Olisi ryhdyttävä kaikkiin kansallisten 17. A1l measunes compa:tihle with national 13837: olosuhteiden ja mahdollisuuksien sekä muiden oonditions and possihilities raOO with the le;giti- 13838: työntekijöiden oikeutettujen etujen mukaisiin ma.ue interests of other workers should he ta- 13839: toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, että työ- ken to ensure that •terms and oonditions of 13840: ehdot ovat sellaiset, että ne antavat perheen- emp~ment are 1such .as :to en:able wonkers 13841: huoltovelvollisuuksia omaaville työntekijöille w1th f.ami:ly nesponsihilit1es 1to reconcile their 13842: mahdollisuuden sovittaa yhteen työvelvollisuu- employment and family responsihilities. 13843: tensa ja perheenhuoltovelvollisuutensa. 13844: 18. Olisi kiinnitettävä erityistä huomiota 18. Particular atllention should he giwn to 13845: työolojen ja työelämän laadun parantamista tar- general measures for improvi:ng wo!'king con- 13846: koittaviin yleisiin toimenpiteisiin, mm. toimen- ditions and the quality of wonking life, inclu- 13847: piteisiin, joiden tarkoituksena on - ding measures a1ming at- 13848: ( a) päivittäisen työtuntimäärän asteittainen a) rthe prog.ressive reduction of daily hours 13849: vähentäminen sekä ylityön vähentäminen, ja of w:onk and the ooduotion of overtirtne, and 13850: ( h) joustavammat järjestelyt työtuntijärjes- h) more flexihle rarrangementJs as regru:ds 13851: telmien, lepoaikojen ja lomien suhteen. wonking rschedules, r;est periods rand holidays, 13852: Tällöin olisi kiinnitettävä huomiota kyseisen account heing taken of the stage of develop- 13853: maan ja eri alojen kehitysvaiheeseen ja erityis- ment .and the prurticular needs of the country 13854: tarpeisiin. and of different seators of activity. 13855: 19. Mikäli mahdollista ja tarkoituksenmu- 19. Whenever pl.'actica:ble and appropriate, 13856: kaista, työntekijöiden erityistarpeet, muun muas- the special needs of w:ol'kers, including those 13857: sa perheenhuoltovelvollisuuksista johtuvat, tuli- arising from f3J!D.ily xesponsihilities, should he 13858: si ottaa huomioon vuorotyöjärjestelyissä ja työn- taken into acaount in shift-wot!: arrangements 13859: tekijöitä yötyöhön määrättäessä. and asrsignments to night wovk. 13860: N:o 86 53 13861: 13862: 20. PerheenhuoltJOvelvollisuudet ja perhee- 20. Family re:SiPOJlsibilities ruKl. considera- 13863: seen liittyvät näkökohdat, kuten esimerkiksi tions suoh as the place of employment of 1the 13864: puolison työpaikan sijainti ja lasten koulutus- spouse and the rpossihilli.ti.es of educating chil- 13865: mahdollisuudet, tulisi ottaa huomioon siirret- dr·en should he :takien .into account when f!lr.ans- 13866: täessä työntekijöitä paikkakunnalta toiselle. tenri:ng w:ookens trom one Jocality :tlo another. 13867: 21. ( 1) Osa-aikatyöntekijöiden, tilapäistyön- 21. 1) W1th a view to protecting part1time 13868: tekijöiden ja kotityöntekijöiden, joista monilla wonkers, :tenl[pOtary w:orkers and. homeworkers, 13869: on perheenhuoltovelvollisuuksia, suojelemiseksi many of whom harve famhly •responsibiliti.es, 13870: olisi tämän tyyppisiä töitä koskevia työehtoja the terms ood conditions on which these 1typeS 13871: riittävästi säädeltävä ja valvottava. of employment :are performed should he ade- 13872: qull!tely regulated and superv1sed. 13873: (2) Osa-aikatyöntekijöiden ja tilapäistyön- 2) The :terms atlid conditions of employ· 13874: tekijöiden työehtojen, sosiaaliturva mukaan lu- ment, incl.uding ooci.al secur1ty coverage, of 13875: kien, tulisi mahdollisimman suuressa määrin parHinne workers ood tempor.ary workers 13876: vastata kokopäivätyöntekijöiden ja vakituisten should he, 1to :the extent poss1ble, equiva:lent 13877: työntekijöiden työehtoja; heidän etuuksia kos- to :those of full-time and :penmanent workers 13878: kevat oikeutensa voidaan soveltuvin osin las- respeotiVIely; 1n appropria:te cll!ses, 1their entit- 13879: kea tietyssä suhteessa heidän työaikaansa. 1ement may he calculated on a pro r:ata ba:sis. 13880: 0) Osa-aikatyöntekijöille tulisi tarjota mah- 3) Part-time w:orkers :should he g~ven tthe 13881: dollisuus saada kokopäivätyötä tai palata koko- option to obtain or return to .full-time employ- 13882: päivätyöhön, mikäli sopiva työpaikka on vapaa- ment when :a vacancy exists and when the cir- 13883: na ja osa-aikatyöhön siirtymiseen johtaneita cumstanoes whi.ch detenmined assigrnnent !to 13884: syitä ei enää ole. part-time employment ltl'O longer exiSJt. 13885: 22. ( 1) Äitiyslomaa välittömästi seuraavana 22. 1) Either pa:rent should have 'the pos" 13886: aikana jommalla kummalla vanhemmista tulisi sibility, within a period ilmmediateily follow1ng 13887: olla mahdollisuus työstä poissaoloon (vanhem- maternity lea~V~C, of obtaining leave of absence 13888: painlomaan) menettämättä työpaikkaansa ja ( parental leav·e), wi.thout relinquishing employ- 13889: työsuhteeseen liittyviä oikeuksiaan. ment and w1th dghts resulting from employ- 13890: ment being 1safeguarded. 13891: ( 2) Äitiysloman jälkeisen ajan kesto ja tä- 2) The Length of the period fo1Jowing ma- 13892: män kohdan ( 1) alakohdassa tarkoitetun pois- tem1ty leave ood the dur.a.rtion and conditions 13893: saolon kesto ja ehdot tulisi kussakin maassa of the leawe of a.bsence .referred ,to in ISubpara- 13894: määrätä tämän suosituksen 3 kohdassa tarkoi- gr.aph 1 ) of this Parapnaph should be deter- 13895: tetuin menetelmin. mined in each coUtlitry hy one of .tihe means 13896: referred to in Paragra~ph 3 of rthiJs Recommen- 13897: dati.on. 13898: {3) Tämän kohdan ( 1 ) alakohdassa tarkoi- 3 ) The leave of absenoe referred to in sub- 13899: tettu työstä poissaolo voidaan ottaa käyttöön pa11lligtaph 1) of thls Paragraph may ibe intxo- 13900: asteittain. duced gra.duaJJly. 13901: 23. ( 1 ) Perheenhuoltovelvollisuuksia huol- 23. 1) It should be .possible for a w:orker, 13902: lettavaan lapseen nähden omaavalla mies- tai man or woman, w:ith family respon:s1bilities in 13903: naistyöntekijällä tulisi olla mahdollisuus olla relation :to :a dependent chlld to ohtain leave 13904: poissa työstä lapsen sairastuessa. of ahsence in tihe case of itis illness. 13905: ( 2) Perheenhuoltovelvollisuuksia omaavalla 2) I t should he pos!Sible for :a worker with 13906: työntekijällä tulisi olla mahdollisuus olla poissa family responsibilities to obtain leave of ah- 13907: työstä hänen hoitoaan tai tukeaan tarvitsevan sence in the cas:e of <the illnes,s of ~another 13908: muun läheisen perheenjäsenen sairastaessa. member of the workier's immediate flliffihly w:ho 13909: needs 1that wonker's care or 1support. 13910: (3) Tämän kohdan (1) ja ( 2) alakohdissa 3 ) The dut1at1on ,atlJd condition:s of ~the leave 13911: tarkoitetun poissaolon kesto ja ehdot tulisi of absence referred ~to 1n :subparagtaphs 1 ) a:nd 13912: kussakin maassa määrätä tämän suosituksen 3 2) of this Parag11aph ~should be determined 13913: kohdassa tarkoitetuin menetelmin. in each country by one of the :means refenred 13914: to in Paragraph 3 of tms Reoommendll!tion. 13915: 54 N:o 86 13916: 13917: V. Lastenhoito- ja perhepalvelut sekä V. Child-care and Family Services and. 13918: -iäriestelyt Facilities 13919: 13920: 24. Jotta voitaisiin määritellä niiden lasten- 24. W1th a view to detenmining :the scope 13921: hoito- ja perhepalvelujen sekä -järjestelyjen laa- and char:acter of the chi:Ld-care and fami!ly ser- 13922: juus ja luonne, joita perheenhuoltovelvollisuuk- vkes :and f.acilities needed .to assist wo!ikers 13923: sia omaavat työntekijät tarvitsevat selviytyäk- with family respons1bilities to meet their . ern- 13924: seen työ- ja perheenhuoltovelvollisuuksistaan, polyment and family responsibilities, the com- 13925: asianomaisten viranomaisten .tulisi yhteistyössä petent authorities should, in co-operation with 13926: kyseisten julkisten ja yksityisten järjestöjen, the pu:blic and private orgaruSiations ooncerned, 13927: varsinkin työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen, in particula'r employerrs' and wonkens' organi- 13928: kanssa ja tietojenkokoamisresurssiensa puitteis- s.ations, and within the :scope of their resour- 13929: sa ryhtyä välttämättömiin ja asianmukaisiin ces for collecting information, take such mea- 13930: toimenpiteisiin. sures as may be neoessary and :approprhllte-- 13931: (a) kaotakseen ja julkaistakseen tyydyttävät ,a) :to collect and publish :adequate :sta:tistics 13932: tilastot sellaisten perheenhuoltovelvollisuuksia on the number of wru:kers w1th family rres:pon- 13933: omaavien työntekijöiden lukumäärästä, jotka sibillities engaged in or ISeeking employment 13934: käyvät työssä tai etsivät työtä, sekä näiden and on ,the number and ~ge of their chlldren 13935: työntekijöiden ·lasten ja muiden hoitoa tarvit- and of other dependants 1tequilring care; and 13936: sevien huollettavien lukumäärästä ja iästä; ja 13937: ( b) selvittääkseen, varsinkin paikallisella ta- b) :to ascer:tain, :through iSysrtematic surveys 13938: solla tehdyin järjestelmällisin tutkimuksin, mi- conduoted more particularly in local communi- 13939: hin toimenpiteisiin ja missä järjestyksessä on ties, the needs and preterenoes for child-ca~te 13940: ryhdyttävä lastenhoito- ja perhepalvelujen and f,amily rservices and f.aciHties. 13941: sekä -järjestelyjen suhteen. 13942: 25. · Asianomaisen viranomaisen tulisi yhteis- 25. The competent authorities should, in 13943: työssä kyseisten julkisten ja yksityisten järjestö- CO-{)Jpetation with the public and private orga- 13944: jen kanssa ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin nisations concerned, 1tailre a:ppropriate :steps to 13945: sen varmistamiseksi, että lastenhoito- ja perhe- ensu:re ,that child-care and famhly :services and 13946: palvelut sekä -järjestelyt vastaavat ilmenneitä facilities meet the needs r.1nd :preferences so 13947: tarpeita ja niiden tärkeysjärjestystä; tässä tar- revealed; to thi:s end they should, talking ac- 13948: koituksessa heidän tulisi, ottaen huomioon kan- count of national .and 1oca:l circums.t:a:n.ces ood 13949: salliset ja paikalliset olosuhteet sekä mahdolli- possibilities, in patticular- 13950: suudet, varsinkin 13951: ( a) edistää ja helpottaa, erityisesti paikalli- a) encounage and facilitate 1he e!>t.ablish- 13952: sella tasolla, lastenhoito- ja perhepalvelujen ment, :particularly in local communities, of 13953: sekä -järjestelyjen järjestelmällistä kehittämistä plans for the :sy:st:e.tnatic development of chilld- 13954: koskevien suunnitelmien laatimista, ja care and family :services and facilities, and 13955: ( b) itse järjestää tai edistää ja helpottaa sel- b) themsdves organi:>e or encoumge and 13956: laisten riittävien ja asianmukaisten lastenhoito- faoilitate the provision of adequ:ate ,arnd appro- 13957: ja perhepalvelujen sekä -järjestelyjen aikaansaa- priate chiJld-care and family :services and faci- 13958: mista, jotka ovat ilmaisia tai kohtuuhintaisia lities, free of charge or a:t a reasonable oharge 13959: - asianomaisten työntekijöiden maksUJkyvystä in accordance wirth ·the wor:kers.' :a:bility ·to pay, 13960: riippuen - , joustavia ja eri-ikäisten lasten, developed .along flex1bLe Iines and meeting the 13961: muiden hoitoa tarvitsevien huollettavien ja needs of children of different ages, of other 13962: perheenhuoltovelvollisuuksia omaavien työnte- dependants requiring care and of wonkens with 13963: kijöiden tarpeita vastaavia. famiJly ~esponsibilities. 13964: 26. ( 1) Kaikkien lastenhoito- ja perhepal- 26. 1) Chi1d-care .and family 1services and 13965: velujen sekä -järjestelyjen tulisi olla asianomais- facilities of all types should OOflllt)ly with stan- 13966: ten viranomaisten laatimien ja valvomien nor- dards laid down and supervised by the compe- 13967: mien mukaisia. tent authorities. 13968: ( 2) Näissä normeissa tulisi määrätä erityi- 2) Such standards should prescribe in parti- 13969: sesti palvelujen ja järjestelyjen vaatimat varus- cular rthe equi:pment and hygieni.c and technical 13970: teet ja välineet, niitä koskevat terveydelliset requir,ements of the services and facilities pro- 13971: N:o 86 55 13972: 13973: ja tekniset vaatimukset sekä henkilöstön määrä vided and rhe nu:mber a.nd qualifications of 13974: ja pätevyysvaatimukset. the staff. 13975: ( 3 ) Asianomaisten viranomaisten tulisi jär- 3) The competent authorities ,should pro- 13976: jestää lastenhoito- ja perhepalveluihin sekä -jär- v.ide or hdp to ensure the p.rovision of ade- 13977: jestelyihin tarvittavalle henkilöstölle riittävää quate •training at va:rious leve1s tor the per:son- 13978: koulutusta eri tasoilla tai tukea tällaisen koulu- nel needed to sl:iaff ahild-car:e and family ser- 13979: tuksen järjestämistä. vices and facilities. 13980: 13981: 13982: VI. Sosiaaliturva VI. Social Security 13983: 13984: 27. Perheenhuoltovelvollisuuksia omaaville 27. Social security benefi>ts, tax relief, or 13985: työntekijöille tulisi tarpeen vaatiessa järjestää other appropriate measures cons1stent with na- 13986: sosiaaliturvaetuuksia, verohelpotuksia tai ryh- tionaJ policy should, when necessary, be avail- 13987: tyä heidän suhteensa muihin tarkoituksenmu- able to wonkers with family responsibilities. 13988: kaisiin, kansallisen politiikan mukaisiin toimen- 13989: piteisiin. 13990: 28. Kohdissa 22 ja 23 tarkoitetun työstä 28. During 1the leave of absence referred 13991: poissaolon aikana asianomaiset työntekijät to ill1 Par:,agraphs 22 ,and 23, .the workens con- 13992: voidaan kansallisten olosuhteiden ja kansallisen oerned may, in conform.i<ty with national con- 13993: käytännön mukaisesti sekä tämän suosituksen ditions and practice, .and by one of the means 13994: 3 kohdassa tarkoitetuin menetelmin suojata referred ,tJo in Para:graph 3 of this Recommen- 13995: sosiaaliturvalla. dation, be protected by social security. 13996: ·29; Työntekijää ei saisi jättää sosiaaliturvan 29. A worker should not be e:xcluded from 13997: ulkopuolelle vetoamalla hänen puolisonsa har- social security coverage by l\eference to the 13998: joittamaan ammattitoimintaan ja hänelle tämän occupational activity of his or her spou:se and 13999: toiminilan perusteella annettavin etuuksiin. entitlement to benefits arising from that acti- 14000: vity. 14001: 30. (1) Työntekijän perheenhuoltovelvolli- 30. 1) The family responsibilities of a wor- 14002: suudet tulisi ottaa huomioon ratkaistaessa, onko ker ,should be an element to be ·taken into 14003: tarjottu työ sopivaa siinä mielessä, että tar- account in determining whether employment 14004: jouksesta kieltäytyminen voi johtaa työttömyys- offered is suitable in the sense that refusal 14005: etuuden menetykseen tai sen maksamisen kes- of the oHet may lead to loss or rsuspension 14006: keytymiseen. of unemployment beneHt. 14007: ( 2) Varsinkin, jos tarjottuun työhön liittyy 2) ln particular, where ,the employlffient of- 14008: muutto toiselle paikkakunnalle, olisi mm. puo- fered involves moving to another locality, the 14009: lison työpaikan sijainti ja lasten koulutusmah- cons1derations to be ta:ken into account ,should 14010: dollisuudet otettava huomioon. include the place of employment of the spou:se 14011: and the passihillties of educating children. 14012: 31. Soveltaessaan tämän suosituksen 27- 31. In applying Paragraphs 27 to 30 of 14013: 30 kohtia voi jäsenvaltio, jonka taloudellinen tl1is Recom:mendation, a Member whose eco- 14014: kehitys ei ole ollut riittävää, ottaa huomioon nomy is insufficiently developed may take ac- 14015: käytettävissä olevat kansalliset resurssit ja so- count of •the national resources and social se- 14016: siaaliturvajärjestelyt. curity arrangements available. 14017: 14018: 14019: V II. Perheenhuoltovelvollisuuksien VII. Help in Exercise of Family 14020: helpottaminen Responsibilities 14021: 14022: 32. Kunkin maan asianomaiSJten viranomais- 32. The competent authorhies and bodies 14023: ten ja elinten tulisi edistää sellaista julkista ja in each oountry should promote such public 14024: yksityistä toimintaa, jonka tarkoituksena on and private action as 1s possible to li.ghten the 14025: helpottaa työntekijöiden perheenhuoltovelvolli- burden deriving from the family responsibilities 14026: suuksista aiheutuvia töitä. of workers. 14027: 56 N:o 86 14028: 14029: 33. Olisi ryhdyttävä kaikkiin kansallisten 3 3. AM measures oompartible w1th ootional 14030: olosuhteiden ja mahdollisuuksien mukaisiin toi- conditions ,and passibillties ·Sihould be takoo 14031: menpiteisiin sellaisten asianmukaisesti säännel- to develop home-help and 'home-care services 14032: tyjen ja ohjattujen kotiapu- ja kodinhoitopal- whiah are adequately regulated and super:v1sed 14033: velujen kehittämiseksi, jotka voiva!t tarjota per- and whiah can provi:de wO!'koos with family 14034: heenhuoltovelvollisuuksia omaaville työnteki- responsibilities, atS neoessary, with qualified as- 14035: jöille tarpeen vaatiessa heidän maksukykynsä sis!tance a~t ,a reasonable charge in accordance 14036: mukaan suhteutettua kohtuuhintaista apua. w~th ;their ability to pay. 14037: 34. Koska monilla toimenpiteillä, joiden tar- 34. S1nce many measures des1gned to im- 14038: koituksena on parantaa yleensä ~työntekijöiden pvove :the condhions of workens in general can 14039: oloja, voi olla edullinen vaikutus perheenhuol- have a :fuvourable impact on those of wonker:s 14040: tovelvollisuuksia omaavien työntekijöiden oloi- wi:th family responsibilities, ,the competent au- 14041: hin, kunkin maan asianomaisten viranomaisten thorities and ibodies in each country should 14042: ja elinten tulisi edistää kaikkea sellaista jul- promote sudh public a:nd pdv.ate :action as is 14043: kista ja yksityistä toimintaa, jonka tarkoituk- possible 1to make .the provision of services 1n 14044: sena on saattaa yhteiskunnan palvelut, kuten the community, such as public tr.anspott, sup- 14045: esim. julkinen liikenne, veden ja energian saan- ply of water ·and energy in or near wo11kers' 14046: ti työntekijöiden asunnoissa tai niiden välittö- housing and housing w1th la:bour.,saving layout, 14047: mässä läheisyydessä sekä käytännöllisten asun- l'eSp<>n:sive to ,the needs of workers. 14048: tojen suunnittelu, työntekijöiden tarpeita vas- 14049: taaviksi. 14050: 14051: 14052: VIII. Suosituksen vaikutus voimassa oleviin VIII. Effect on Existing Recommendations 14053: suosituksiin 14054: 14055: 35. Tämä suositus korvaa perheenhuoltovel- 35. This Recommendation supensedes the 14056: vollisuuksia omaavien naisten työssäoloa koske- Employment (Women with Family Responsi- 14057: van suosituksen, 1965. bilities) Recommendation, 1965. 14058: 1982 vp. n:o 87 14059: 14060: 14061: 14062: 14063: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi oman asunnon han- 14064: kintaan myönnettävien lainojen korkotuesta sekä asuntojen han- 14065: kintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain nimik- 14066: keen ja 3 § :n muuttamisesta 14067: 14068: 14069: 14070: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14071: 14072: Esitys sisältää ehdotukset laiksi oman asun- netty laina tai maksetaan korkotukea valtion 14073: non hankintaan myönnettävien lainojen korko- varoista. Asunnon hankintaan myönnettävien 14074: tuesta ja laiksi asunnon hankintaan myönnet- lainojen korkotuesta annetun lain nimike ehdo- 14075: tävien lainojen korkotuesta annetun lain nimik- tetaan muutettavaksi laiksi vuokra-asuntojen 14076: keen ja 3 §:n muuttamisesta. Esityksellä pyri- hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta, 14077: tään helpottamaan nuorten ensimmäisen asun- jotta se selvästi erottuisi oman asunnon han- 14078: non hankintaa ja edistämään asuntosäästämistä. kintaan myönnettävien lainojen korkotuesta an- 14079: Tässä tarkoituksessa ehdotetaan myönnettäväk- netusta laista. 14080: si korkotukea asuntosäästöpalkkiolain mukaises- Esitys liittyy vuoden 1981 tulopoliittisen 14081: sa asuntosäästösopimuksessa sovitusta, rahalai- ratkaisun toteuttamiseen. 14082: toksen myöntämästä vastaantulolainasta tai sen Ehdotus on tarkoitettu tulemaan voimaan 14083: osasta. Korkotukea ei kuitenkaan maksettaisi, vuoden 1982 lokakuun alusta. 14084: jos lainan saajalle muun lain nojalla on myön- 14085: 14086: 14087: 14088: 14089: YLEISPERUSTELUT 14090: 14091: 1. Nykyinen tilanne taloudellisia edellytyksiä oman asunnon hank- 14092: kimiseen. Noin neljänneksellä ensimmamen 14093: Nuoret perheet ovat useammin kuin muut asunto on omistusasunto ja kolmella neljän- 14094: vailla itsenäistä asuntoa. Vuonna 1975 lähes neksellä vuokra-asunto. Vuokra-asuntojen tar- 14095: viidennes alle 25 vuotiaista naimisissa olevista jonnan supistuessa nuorten parien pääsy itse- 14096: ruokakunnista oli vailla itsenäistä asuntoa, kun näiseen asuntoon on yhä useammin riippuvai- 14097: esimerkiksi 40-45 vuotiaitten vastaavassa ryh- nen heidän mahdollisuuksistaan hankkia omis- 14098: mässä lähes kaikilla oli itsenäinen asunto. tusasunto. 14099: Nuoret perheet asuvat usein myös ahtaam- Oman asunnon hankkiminen edellyttää ver- 14100: min kuin muu väestö. Vuoden 1976 kotita- raten suurta pääomasijoitusta heti hankintahet- 14101: loustiedustelun mukaan keskimääräinen asu- kellä. Nuorten parien ja nuorten lapsiperhei- 14102: mistiheys oli suurin niillä perheillä, joiden pää- den ensimmäisen asunnon hankintaa helpotta- 14103: mies oli alle 25 vuotias, ja näistä suurin kah- vat osaltaan valtion asuntolainat, jotka myön- 14104: den lapsen perheillä, joilla se oli 1,78 hen- netään asunto-osakkeiden hankkimista taikka 14105: kilöä huonetta kohden keittiö huoneeksi luet- omakotitalojen rakentamista tai hankkimista 14106: tuna. varten, ja omaksilunastamisla:inat, jotka myön- 14107: Useimmilla nuorilla pareilla ja nuorilla lapsi- netään vuokra-asuntojen omaksilunastamista 14108: perheillä ei avioliiton solmimisvaiheessa ole varten. Niin ikään asumistuella alennetaan muu- 14109: 168200448W 14110: 2 N:o 87 14111: 14112: toin kohtuuttomaksi muodostuvia asumiskus- 2. E s i t y k sen ta voitteet j a 14113: tannuksia. Valtion asunto- ja omaksilunasta- keinot 14114: mislainoja ja asumistukea ei kuitenkaan voida 14115: suunnata pelkästään nuorille ensiasunnon hank- . Valtion .asunt_olainan ehdot ja siihen liitty- 14116: kijoille, vaikka nämä voidaankin asettaa lai- vlen rahmtusla1toksen myöntämien lainojen 14117: noja myönnettäessä erityisasemaan. Lisäksi val- ehdot on määritelty siten, että niihin sisäl- 14118: tion asuntolainat ja omaksilunastamislainat tyvän tuen avulla myös nuoret perheet voivat 14119: sekä asumistuki ovat tukea, joka pyritään kohtuullisin ponnistuksin saada hankittua en- 14120: suuntaamaan tuen saajan tulot ja varallisuus simmäisen asuntonsa. Myös asumistuki on 14121: huomioon ottaen tuen tarpeen mukaan, eikä mitoitettu siten, ettei asumismenojen osuus 14122: niistä niin ollen pääse osalliseksi kuin vain käytettävissä olevista tuloista muodostu koh- 14123: osa nuorista ensiasunnon hankkijoista. tuuttoman suureksi. Kail<:ki, jotka olisivat 14124: Valtion asuntolainoja myönnetään sitä paitsi tulojensa ja varallisuutensa perusteella asunto- 14125: etupäässä uusien asuntojen hankkimiseen. Kui- lainaan oikeutettuja, eivät voi sitä saada. Asu- 14126: tenkin olemassaolevassakin asuntokannassa on mistukikin on tatikoitettu vain kaikkein pieni- 14127: runsaasti nuorille sopivia asuntoja. Asuntokan- tuloisimmille. Näi:stä syistä on tarpeen luoda 14128: nan käytön tehostamiseksi nykyisestään onkin järjestelmä, jolla helpotettaisiin niiden ensiasun- 14129: tarpeen ulottaa tukimuodot koskemaan myös toaan hankkivien nuorten henkilöiden ensim- 14130: vanhojen asuntojen hankintaa. mäisten vuosien asumisn1enoja, jotka eivät 14131: Nuorten ensiasunnon hankinnan helpottami- muuta valtion tukea saa. Tässä tarkoituksessa 14132: seksi asuntosäästämistä on pyritty edistämään ehdotetaan otettavaksi käyttöön uusi korko- 14133: siten, että se alkaisi jo siinä vaiheessa, jolloin tukijärjestelmä, jonka mukaan valtion varoista 14134: nuorilla vielä kotona asuessaan tai muutoin voitaisiin myöntää korkotukea oman asunnon 14135: ennen oman perheensä perustamista on siihen hankintaan myönnettäviä lainoja varten. 14136: parhaimmat edellytykset. Tässä tarkoituksessa Korkotukea ehdotetaan maksettavaksi sellai- 14137: annettiin vuonna 1980 asuntosäästöpalkkiolaki ?ille nuorille ensimmäisen asunnon hankkijoille, 14138: (862/80). Sen mukaan erityiselle asuntosääs- Jotka ovat säästäneet asuntosäästöpalkkiolaissa 14139: töpalkkiotilille tehdylle asuntosäästötalletukselle tarkoitetulla tavalla. Korkotukea maksettaisiin 14140: suoritetaan valtion varoista asuntosäästöpalk- asuntosäästösopimuksen mukaisesta vastaantu- 14141: kiota, joka on tällä hetkellä 1 3;4 prosenttia lolainasta tai sen osasta. 14142: vuodessa talletetulle pääomalle. Palkkio mak- Korkotukea myönnettäisiin ehdotuksen mu- 14143: setaan tallettamisen aloittamisvuodelta ja enin- kaan enintään kuudelta ensimmäiseltä lainavuo· 14144: tään viideltä sitä seuraavalta kalenterivuodelta. delta. Valtioneuvosto vahvistaisi korkotuen 14145: Asuntosäästöpalkkiotilin avaamiseen liittyy sääs- määrän, ja se olisi aluksi viisi prosenttia kor- 14146: täjän ja rahalaitoksen välinen sopimus, jonka kotukilainaksi hyväksytyn vastaantulolainan tai 14147: mukaan rahalaitos sitoutuu myöntämään tallet- sen osan jäljellä olevasta pääomasta. Korkotuki- 14148: tajalle vastaantulolainan määrätyin ehdoin en- lainaksi voitaisiin hyväksyä asuntosäästösopi- 14149: simmäisen asunnon hankinnan rahoittamiseksi. muksen mukainen vastaantulolaina, joka on 14150: Asuntosäästöpalkkiolain mukaisia asuntosäästö- valtioneuvoston vahvistamien lainaehtojen mu- 14151: palkkiotilejä oli vuoden 1981 lopussa avattu kainen, valtioneuvoston vahvistamaan enim- 14152: 29 543. mäismäärään saakka. Korkotukilainaksi hyväk- 14153: Asuntosäästöpalkkio on kuitenkin määräl- symisen edellytyksenä olisi, että sen avulla 14154: tään sen verran vähäinen, ettei se ratkaisevalla hankittavan asunnon hinta ei ylitä valtioneu- 14155: tavalla helpota ensiasunnon hankkijan asemaa, voston paikkakunnittain vahvistamia enimmäis- 14156: vaan huomattava osa hankinnasta jää edelleen hintoja. 14157: rahoitettavaksi korkeakorkoisella lainalla. Asun- 14158: tosäästöpalkkioilla voidaan kuitenkin lisätä 3. Esityksen valmistelu 14159: kiinnostusta asuntosäästämiseen. Kun talletta- 14160: jalla on asuntosäästöpalkkiotiliin liittyvän Antaessaan eduskunnalle esityksen asunto- 14161: asuntosäästösopimuksen perusteella myös var- tuotantolain muuttamisesta (hall. es. 218/1978 14162: muus rahalaitoksen lainasta, on säästämisen vp.), jolla toteutettiin vuokra-asuntojen omak- 14163: tavoite entistä helpommin saavutettavissa, mikä silunastamisjärjestelmä, valtioneuvosto hyväksyi 14164: !Ilyös osaltaan lisää kiinnostusta asuntosäästä- 20 päivänä lokakuuta 1978 toimenpide-ohjel- 14165: miseen. man nuorten asunto-olojen parantamiseksi. Täs- 14166: N:o 87 3 14167: 14168: sä toimenpide-ohjelmassa päätettiin muun muas- Työryhmä kuuli asiantuntijoina muun muassa 14169: sa selvittää, miten nuorten asunto-oloja voitai- SuonJcn Pankin, Helsingin Osakepankin, Kan- 14170: siin parantaa myöntämällä korkotukea vanhan sal1is-Osake-Pankin, Osuuspanklden Keskus- 14171: asunnon hankkimista varten. Sisäasiainministe- panl:ki Oy:n, Osuuspankkien Keskusliitto 14172: riö asetti 7 päivänä joulukuuta 1978 työryhmän r .y.: n, Postipankin, Suomen Säästöpankkiliiton, 14173: laatimaan mainittua selvitystä. Työryhmä ehdot- Säästönankkien Keskusosakepankin ia Suomen 14174: ti 29 päivänä helmikuuta 1980 jättämässään Yhc~yspankin edustajia. Lisäksi tyÖryhmä on 14175: mietinnössä, että valtion varoista ryhdyttäisiin saan;_:t husun;Jon Suomen Vakuutusyhtiöiden 14176: maksamaan korkotukea rahalaitosten asunnon Kes:::uslii to1 ta. 14177: hankintaan myöntämistä lainoista ensinnäkin Lakiehdotukset on laadittu edellä mainitun 14178: kunnille vuokra-asuntojen tarjonnan lisäämisek- talwspoliittisen ministerivaliokunnan asetta- 14179: si sekä opiskelija-asuntoja tuottaville ja ylläpitä- rnan -työryhmän ehdotusten mukaisesti sisä- 14180: ville yhteisöille yksittäisten huoneistojen hank- ;::siulnministetiössä yhteistyössä valtiovarainmi- 14181: kimiseksi vuokrattaviksi opiskelija-asunnoiksi. nisteriön sekä asuntohallituksen ja valtiokont- 14182: Työryhmä ehdotti lisäksi, että korkotukea torin kanssa ja niistä on neuvoteltu eri raha- 14183: myönnettäisiin myös alle 35 vuotiaiHe epätyy- bitosryhmien edustajien kanssa. 14184: dyttävissä asunto-oloissa asuville asunnon hank- 14185: kijoille, jotka tulojensa ja varallisuutensa pe- 14186: rusteella olisivat oikeutettuja valtion asunto- 4. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t 14187: lainaan. Työryhmän ehdotuksesta antoivat lau- vaikutukset 14188: suntonsa valtiovarainministeriö, opetusministe- 14189: riö, sosiaali- ja terveysministeriö, maa- ja met- Myöntäessään asuntosäästösopimuksen mu- 14190: sätalousministeriö, asuntohallitus, kuntien kes- kaisen vastaantulohinan rahalaitoksen tulisi tar- 14191: kusjärjestöt sekä rahalaitosten neuvottelukunta. kist;:a, että korkotukilainaksi hyväksymisen 14192: Hallitus antoi 17 päivänä lokakuuta 1980 ede::ytykset ovat olemassa. Valtiokonttori mak- 14193: vuoden 1981 tulo- ja menoarvioesitykseen liit- sab rahalaitoksille hakemuksesta korkohyvi- 14194: tyen esityksen eduskunnalle laiksi asuntojen tyksen korkotukilainoiksi hyväksyttävistä vas- 14195: hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta taantulolainoista tai niiden osista. Kunnat val- 14196: (hall. es. 166/1980 vp.). Esityksessä todettiin, voi,:ivat korkotukilainan käyttöä. 14197: E~.ityksestä aiheutuisi uusia tehtäviä sekä val- 14198: että korkotukea ehdotettiin ensimmäisessä vai- 14199: heessa myönnettäväksi kunnille ja opiskelija- tiokanttorille että knnniUe. Näitä varten tulisi 14200: asuntoja ylläpitäville yhteisöille ja että korko- valtiokonttoriin sa:ada lisää henkilökuntaa. Kun- 14201: tukijärjestelmä oli tarkoitus myöhemmässä vai- tien ja valtion väliseen kustannusten jakoon ei 14202: heessa laajentaa koskemaan myös oman asun- esityksen johdosta ehdoteta muutoksia. 14203: non hankintaa. 14204: Edellä mainittujen selvitysten pohjalta ta- 5. Esityksen taloudelliset 14205: louspoliittisen ministerivaliokunnan 15 päivänä vaikutukset 14206: joulukuuta 1980 asettama työryhmä katsoi 21 14207: päivänä tammikuuta 1981 jättän:ässään ehdo- Asu~tosi:i~istöpalkkiotalletustilejä avattiin en- 14208: tuksessa, että asuntolainoitusjärjestelmän uudis- dmmäisen:i vuonna noin 30 000. Myöhempinä 14209: tamiseen liittyen, jota koskevan esityksen hal- vuosina niitä on arvioitu avattavan 10 000- 14210: litus antoi eduskunnalle 3 päivänä marras- 20 000 tiliä vuosittain. Näistä kahden kolman- 14211: kuuta 1981 (hall. es. 208/1981 vp.), tulisi to- nck;en on arvioitu saavan vastaantulolainaa, 14212: teuttaa erltyrnen asuntosäästöpalkkiojärjestel- ioka voidaan osaksi tai kokonaan hyväksyä kor- 14213: mään kytkeytyvä korkotukilainajärjestelmä. Tä- kotddlainaksi. Kun korkotukea myönnetään 14214: män mukaisesti työryhmä ehdotti, että korko- di:;i pr0senttia enintään 150 000 markan mää- 14215: tukea maksettaisiin alle 3 5 vuotiaille ensiasun- r:iiscst~1 vastaantulolainasta kuusi ensimmäistä 14216: non hankkijoille. Ehdotuksen mukaan korko- 1nine1\tuotta, aiheutuisi korkotuesta valtiolle n!e- 14217: tuen määrä olis1 viisi prosenttia ja sitä makset- l"oja enimmillään noin 300 miljoonaa markkaa 14218: taisiin kuudelta ensimmäiseltä lainavuodelta. vuodessa. Vuonna 1983 korkotuen saajia on ar- 14219: Rahalaitosten myöntämien korkotukilainojen vioitu olevan noin 10 000. Jos korkotukea 14220: laina-ajan tulisi ehdotuksen muban olla kaksi- maksettc.isiin keskimätirin kahdek·salta kuuhu- 14221: toista vuotta. ddt~l, tfstä aiheutuisi valtiolle menoja noin 14222: 4 N:o 87 14223: 14224: 40 miljoonaa markkaa. Vuonna 1984 korko- Korkotuen saajalle viiden prosentin suurui- 14225: tuen saajien määrä oHsi 25 000 ja valtion me- nen korkotuki 150 000 markan määräiselle vas- 14226: not 110 miljoonaa markkaa. Korkotukeen käy- taantulolainalle merkitsisi 7 500 markan mää- 14227: tetyistä varoista noin puolet palautuu valtiolle räistä tukea vuodessa. 14228: ja kunnille verotuksessa vähennettävien korko- 14229: jen alenemisen johdosta. 14230: 14231: 14232: 14233: 14234: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 14235: 14236: 1. Lakiehdotukset toista muuta suoraa tukea kuin erärssä tapauk- 14237: sissa asumistukilain mukaista asumistukea. 14238: 1.1. Laki oman asunnon hankintaan myönnet- Rahalaitos myöntää vastaantulolainan asunto- 14239: tävien lainojen korkotuesta säästösopimuksen mukaisesti. Vastaantulolainan 14240: tai sen osan hyväksyisi korkotukilainaksi val- 14241: 1 §. Pykälässä säädettäisiin yleisesti, että tiokonttori. Valtiokonttori ei kuitenkaan tekisi 14242: valtion varoista voidaan myöntää korkotukea hyväksymisestä erillistä päätöstä, vaan sen voi- 14243: oman asunnon hankkimisen tai rakentamisen taisiin katsoa sisältyvän korkohyvityksen mak- 14244: rahoittamiseksi julkisen valvonnan abisten ra- samiseen. 14245: halaitosten myöntämästä lainasta, joka on hy- 3 §. Jotta korkotuella ei edistettäisi hinta- 14246: väksytty korkotukilainaksi. Julkisen valvonnan tasoltaan kalliiden asuntojen hankintaa, ehdo- 14247: alaisia rahalaitoksia voisivat olla liikepankit, tetaan, että korkotukilainaksi hyväksymisen 14248: säästöpankit ja osuuspankit sekä Postipankki. edellytyksenä on, että sen avulla hankittavan 14249: 2 §. Korkotukilainaksi voitaisiin ehdotuk- asunnon hinta ei ylitä määrättyä enimmäishin- 14250: sen mukaan hyväksyä ainoastaan asuntosäästö- taa. Koska hintataso saattaa vaihdella alueit- 14251: palkkiolain mukaisessa asuntosäästösopimuk- tain ja verraten lyhyessäkin ajassa huomatta- 14252: sessa tarkoitettu vastaantulolaina tai sen osa. vasti, on tarkoituksenmukaista vahvistaa hinta- 14253: Tämän mukaisesti korkotuen saajan on ennen taso erikseen valtioneuvoston päätöksellä. Ny- 14254: korkotukilainan saamista täytynyt tallettaa eri- h:yisissä olosuhteissa on alueellisesti määriteltä- 14255: tyiselle asuntosäästöpalkkiotilille vähintään puo- vissä verraten selvästi kaksi eri hintatasoa. 14256: lentoista vuoden ajan pankin kanssa tekemänsä Näistä kalliimpi on pääkaupunkiseudulla eli 14257: asuntosäästösopimuksen mukaisesti. Saman so- Helsingin, Espoon, Vantaan ja Kauniaisten 14258: pimuksen mukaisesti pankki myöntää vastaan- alueella. 14259: tulolainan, jonka suuruus on, milloin lainansaa- 4 §. Valtiontaloudellisista syistä ja jotta 14260: jalle ei ole myönnetty valtion asuntolainaa, korkotuki ei liiaksi nostaisi erityisesti pienten 14261: 80 % asunnon myyntihinnasta. asuntojen kysyntää ja hintatasoa, tulisi korko- 14262: Jos asuntosäästötallettajalle myönnetään han- tukilainalle säätää mvös enimmäismäärä. 14263: kinnan rahoittamiseksi lainaa tai korkotukea Enimmäismäärä tulisi vahvistaa erikseen han- 14264: valtion varoista, ei hän ehdotuksen mukaan kittavan asunnon neliömetriä kohden ja erik- 14265: olisi oikeutettu enää tämän lain nojalla korko- seen lainalle kokonaisuudessaan. Tällöin enim- 14266: tukeen. Yleisimmin valtion varoista myönne- mäisrajat ohjaisivat tuensaajia kooltaan ja hin- 14267: tään lainaa tai korkotukea asunnon hankki- naltaan tarkoituksenmukaiseen asunnon valin- 14268: mista tai rakentamista varten joko asuntotuo- taan eivätkä suosisi erityisesti pienten yksiöiden 14269: tantolain (247/66) tai maatilalain (188/77) hankintaa, joihin muutoinkin kohdistuu voima- 14270: nojalla. Valtion laina tai korkotuki on voitu kasta kysyntää. Enimmäismäärät on tarkoituk- 14271: myöntää myös joidenkin erityislakien nojalla tai senmukaista vahvistaa valtioneuvoston päätök- 14272: kertamenona tulo- ja menoarvioon otetusta mää- sellä, koska niitä jouduttaneen vuoden parin 14273: rärahasta. Asuntotuotantolain, maatilalain sekä aikavälein tarkistamaan. Asuntosäästösopimuk- 14274: voimassa olevien erityislakien nojalla myönnet- sen mukainen vastaantulolaina voi kuitenkin 14275: tyihin valtion lainoihin ja korkotukeen sisäl- olla näitä suurempi. Tällaisessa tapauksessa kor- 14276: tyvä tuki on yleensä mitoitettu siten, ettei nii- kotukilainaksi hyväksyttäisiin vain enimmäis- 14277: den lisäksi olisi tarpeen myöntää valtion va- määrien suuruinen osa vastaantulolainasta. 14278: N:o 87 5 14279: 14280: 5 §. Valtion maksama korkotuki on tarkoi- 11 §. Jos korkotukilainaa on käytetty muu- 14281: tettu helpottamaan tuensaajien asunnon han- hun tarkoitukseen kuin mihin se on myönnetty 14282: kintaa. Tämän vuoksi ehdotetaan erityisesti tai jos laina tai korkotuki on saatu antamalla 14283: säädettäväksi, että korkotukilainasta rahalai- virheellisiä tietoja tai salaamaHa lainan tai 14284: tosten perimä korko saa olla enintään sen tuen myöntämiseen vaikuttavia seikkoja, korko- 14285: suuruinen kuin rahalaitos yleisesti kulloinkin tuen suorittaminen tulisi välittömästi lakkaut- 14286: soveltaa samanlaisiin tarkoituksiin myönnettä- taa. Lainansaaja tulisi lisäks,i velvoittaa suo- 14287: Yiin muihin lainoihin. Koska rahalaitosten ylei- rittamaan valtiolle takaisin saamansa korkotuki 14288: sesti soveltama korko saattaa vaihdella jopa enintään viisinkertaisena. Korkotuen lakkautta- 14289: useita prosenttiyksikköjä Suomen Pankin perus- minen ja takaisinperiminen tällaisella perusteel- 14290: koron määrästä, on tarpeen lisäksi määrätä täl- la tapahtuisi kunnan viranomaiS'en aloitteesta. 14291: laista vaihtelua koskeva enimmäisraja. Tässä 12 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi 14292: tarkoituksessa ehdotetaan säädettäväksi, että kunnalle erityinen velvollisuus valvoa korko- 14293: korko voisi ylittää valtioneuvoston vahvistamis- tukilainojen käyttöä. Lisäksi pykälässä ehdote- 14294: sa rajoissa Suomen Pankin peruskoron. taan säädettäväksi, että eri asianosaiset olisivat 14295: Tuen kohdentaminen korkotuensaajalle edel- velvollisia antamaan tarpeellisia tietoja valvon- 14296: lyttää, että laina on myös muilta ehdoiltaan nan suorittamiseksi. 14297: vähintään vhtä edullinen kuin muut samaan 13 § . Asetuksella voitaisiin tarvittaessa an- 14298: tarkoitukse~n myönnetyt lainat. Tärkein ylei- taa tarkempia säännöksiä korkotukilainajärjes- 14299: sistä lainaehdoista on laina-aika. Korkotukilai- telmän täytäntöönpanosta. 14300: nojen yleisistä lainaehdoista ehdotetaan säädet- 14301: täväksi asetuksella. 14302: 6 §. Korkotukea maksettaisiin ehdotuksen 1.2. Laki asunnon hankintaan myönnettävien 14303: mukaan kuudelta ensimmäiseltä lainavuodelta. lainojen korkotuesta annetun lain 14304: Kulloinkin maksettavan korkotuen suuruudesta nimikkeen ja 3 §:n muuttamisesta 14305: säädettäisiin asetuksella. Korkotuen määrä on 14306: tarkoitus vahvistaa aluksi viideksi prosentiksi. Lain nimike. Lain nimikettä ehdotetaan täs- 14307: 7 §. Ehdotuksen mukaan korkotuensaaja mennettäväksi siten, että jo siinä lain todet- 14308: maksaisi rahalaitoksille vain alennetun koron. taisiin koskevan vain vuokra-asuntojen hankin- 14309: taa. Näin laki voidaan selkeästi erottaa samassa 14310: 8 §. Ehdotuksen mukaan rahalaitoksille voi- yhteydessä annettavasta oman asunnon hankin- 14311: taisiin maksaa valtion varoista luottovarauskor- taan myönnettävien lainojen korkotukea koske- 14312: vausta lainansaajalta perittävän provision lisäksi vasta laista. 14313: korkotukilainojen myöntämisestä aiheutuvien 3 §. Voimassa olevasta 3 §:n 1 momentista 14314: ylimääräisten kustannusten korvaamiseksi. ehdotetaan poistettavaksi viimeinen lause, jonka 14315: Luottovarauskorvauksen määrä vahvistettaisiin mukaan korkotukea voidaan myöntää vain sel- 14316: valtioneuvoston päätöbellä. laisen asunnon hankintaan, jonka hyväksymi- 14317: 9 §. Rahalaitos laskuttaisi korkotukifainan sestä käyttöön otettavaksi on kulunut vähin- 14318: ja korkotuensaajan maksaman koron välisen tään yksi vuosi. Säännöksen tarkoituksena on 14319: erotuksen sekä luottovarauskorvauksen valtio- ollut estää korkotuen myöntäminen valtion 14320: konttorilta. lainaittamaan asuntoon. Kun valtion asuntolai- 14321: 10 §. Jos korkotukilaina maksetaan takaisin noituksessa nyttemmin on luovuttu niin sano- 14322: oma-aloitteisesti tai joudutaan maksamaan ta- tusta talokohtaisesta lainoituksesta muiden kuin 14323: kaisin ennen laina-ajan päättymistä, tulisi myös vuokratalojen osalta, ei tällaista mahdollisuutta 14324: korkotuen maksamisen lakata. Samoin jos enää ole. Jotta säännös ei tarpeettomasti rajoit- 14325: asunto siirtyy uudelle omistajalle muutoin kuin taisi vuokra-asuntohankintoja uusimmasta asun- 14326: saman perheen sisällä, tuki tulisi lakkauttaa. tokannasta, se ehdotetaan poistettavaksi. 14327: Jos korkotuen saaja myy asunnon, jonika hank- 14328: kimiseen hän on saanut korkotukea, ostaakseen 14329: itselleen uuden oman asunnon, ja tämän han- 2. Voimaan t u 1 o 14330: kinnan rahoittamiseksi saa edelleen pitää edel- 14331: listä asuntoa varten saamansa korkotukilainan, Lakiehdotukset liittyvät vuoden 1981 tulo- 14332: voitaisiin myös korkotuen maksamista jatkaa. poliittisen ratkaisun toteuttamiseen. Lait on 14333: 6 N:o 87 14334: 14335: tarkoitus saattaa voimaan vuoden 1982 loka- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 14336: kuun alusta. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 14337: set: 14338: 1. 14339: Laki 14340: oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta 14341: 14342: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 14343: 14344: 1 § Kulloinkin maksettavan korkotuen suuruu- 14345: Julkisen valvonnan alainen rahalaitos voi desta säädetään asetuksella. 14346: myöntää oman asunnon hankkimisen tai raken- 14347: tamisen rahoittamiseksi sellaisia lainoja, joista 7 § 14348: valtio maksaa rahalaitokselle korkohyvitystä. Rahalaitos perii korkotukilainan saaja! ta 14349: Näitä lainoja nimitetään tässä laissa korkotuki- korkotukilainan koron ja korkotuen välisen 14350: lainoiksi. erotuksen. 14351: 2 § 14352: Korkotukilainaksi voidaan hyväksyä asunto- 8 § 14353: säästöpalkkiolain (862/80) mukaisessa asunto- Korkotukilainojen myöntämisestä aiheutunei- 14354: säästösopimuksessa tarkoitettu laina tai sen osa. den lisäkustannusten lmrvaamiseksi voidaan ra- 14355: Korkohyvitystä ei kuitenkaan voida maksaa, hdaitoksille maksaa valtion varoista luotto- 14356: jos lainan saajalle muun kuin tämän lain no- varauskorvausta sen mukaan kuin siitä valtio- 14357: jalla on myönnetty lainaa tai maksetaan korko- neuvoston päätöksellä tarkemmin määrätään. 14358: tukea samaan tarkoitukseen valtion varoista. 14359: 9 § 14360: 3 § Valtiokonttori maksaa korkohyvityksen ja 14361: Korkotukilainaksi hyväksymisen edellytyk- luottovarauskorvauksen rahalaitokselle. 14362: senä on, että sen avulla hankittavan asunnon 14363: hinta ei ylitä valtioneuvoston alueittain vah- 10 § 14364: vistamaa hyväksyttävää enimmäishintaa asun- Jos korkotukilaina maksetaan takaisin taikka 14365: non neliömetriä kohden. jos asunto luovutetaan tai siirtyy uudelle omis- 14366: tajalle muutoin kuin avio-oikeuden tai perintö- 14367: 4 § oikeuden nojalla, korkohyvityksen maksaminen 14368: Korkotukilainaksi voidaan hyväksyä asunto- lakkaa lainan takaisinmaksuajankohdasta tai 14369: säästösopimuksessa tarkoitettu laina enintään asunnon luovuttamisajankohdasta lukien, jollei 14370: siltä osin kuin se vastaa valtioneuvoston alueit- 2 momentista muuta johdu. 14371: tain vahvistamaa markkamäärää asunnon neliö- 14372: metriä kohden. Korkotukilaina ei kuitenkaan Korkotukea voidaan kuitenkin maksaa luovu- 14373: saa ylittää valtioneuvoston vahvistamaa enim- tuksen jälkeenkin, jos lainan saaja käyttää kor- 14374: mäismäärää. kotukilainan uudelleen oman asunnon hankin- 14375: 5 § nan rahoittamiseen. 14376: Rahalaitosten korkotukilainasta perimä korko 11 § 14377: saa olla enintään sen koron suuruinen, jota Jos korkotukilainan saaja on käyttänyt lai- 14378: rahalaitos yleisesti kulloinkin soveltaa saman- navaroja muuhun kuin tämän lain mukaiseen 14379: laisiin tarkoituksiin myönnettäviin lainoihin. tarkoitukseen taikka lainaa hakiessaan antanut 14380: Korko saa kuitenkin ylittää Suomen Pankin pe- olennaisesti virheellisiä tietoja tai salannut 14381: ruskoron enintään valtioneuvoston vahvistamal- lainan myöntämiseen olennaisesti vaikuttavia 14382: la määrällä. seikkoja, voidaan korkohyvityksen suorittami- 14383: Korkotukilainojen yleisistä lainaehdoista sää- nen lakkauttaa. Lainan saaja voidaan tällöin 14384: detään asetuksella. kunnan viranomaisen hakemuksesta velvoittaa 14385: 6 § suorittamaan valtiolle takaisin enintään viisin- 14386: Korkotukea maksetaan enintään kuudelta kertaisena korkohyvitys, jonka valtio on lai- 14387: ensimmäiseltä lainavuodelta. nasta maksanut. 14388: N:o 87 7 14389: 14390: 12 § nojalla annettujen määräysten mukaisesti ja lai- 14391: Kunnan viranomaisen on valvottava, että naehtoja muutoinkin noudatettu. 14392: lainavarojen käyttö ja korkotuki ovat tämän 14393: lain mukaiset. 13 § 14394: Rahalaitos ja korkotukilainan saaja ovat vel- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 14395: vollisia antamaan asianomaiselle kunnan viran- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 14396: omaiselle tietoja, jotka ovat tarpeen sen totea- 14397: miseksi, että korkotukilaina on käytetty hyväk- 14 § 14398: syttyyn tarkoitukseen sekä tämän lain ja sen Tämä laki tulee voimaan päivänä 14399: kuuta 1982. 14400: 14401: 14402: 14403: 2. 14404: Laki 14405: asuntojen hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain nimikkeen ja 14406: 3 §:n muuttamisesta 14407: 14408: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntojen hankintaan myönnettävien lainojen 14409: korkotuesta 19 päivänä joulukuuta 1980 annetun la1n ( 867/80) nimike ja 3 § :n 1 momentti 14410: näin kuuluviksi: 14411: 14412: 14413: Laki 14414: vuokra-asuntojen hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta 14415: 14416: 3 § jaus- ja -parannustoimenpiteet huomioon ottaen 14417: Korkotukilainan hyväksymisen edellytyksenä hankinta- ja asumiskustannuksiltaan kohtuulli- 14418: on, että sen avulla hankittava asunto täyttää nen. 14419: kohtuullisen asumistason vaatimukset taikka 14420: voidaan asuntotuotantolaissa (24 7/66) tai 14421: asuntoj'en perusparantamisesta annetussa laissa 14422: (34/79) tarkoitettujen toimenpiteiden avulla Tämä laki tulee voimaan päivänä 14423: sdlaiseksi saattaa ja että asunto on peruskor- kuuta 198 . 14424: 14425: 14426: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982 14427: 14428: 14429: Tasavallan Presidentti 14430: MAUNO KOIVISTO 14431: 14432: 14433: 14434: 14435: Sisäasiainministeri Matti Ahde 14436: 8 N:o 87 14437: 14438: Liite 14439: 14440: 14441: 14442: 14443: Laki 14444: asuntojen hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain nimikkeen ja 14445: 3 §:n muuttamisesta 14446: 14447: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntojen hankintaan myönnettävien lainojen 14448: korkotuesta 19 päivänä joulukuuta 1980 annetun lain (867 /80) nimL~e ja 3 §:n 1 momentti 14449: näin kuuluviksi: 14450: 14451: Voimassa oleva laki Ehdotus 14452: 14453: Laki Laki 14454: asuntojen hankintaan myönnettävien lainojen vuokra-asuntojen hankintaan 14455: korkotuesta myönnettävien lainojen korkotuesta 14456: 14457: 3 § 14458: Korkotukilainan hyväksymisen edellytyksenä Korkotukilainan hyväksymisen edellytyksenä 14459: on, että sen avulla hankittava asunto täyttää on, että sen avulla hankittava asunto täyttää 14460: kohtuullisen asumistason vaatimukset taikka kohtuullisen asumistason vaatimukset taikka 14461: voidaan asuntotuotantolaissa tai asuntojen pe- voidaan asuntotuotantolaissa (247 /66) tai 14462: rusparantamisesta annetussa laissa tarkoitettujen asuntojen perusparantamisesta annetussa laissa 14463: toimenpiteiden avulla sellaisiksi saattaa, että (34/79) tarkoitettujen toimenpiteiden avulla 14464: asunto on peruskorjaus- ja -parannustoimen- sellaiseksi saattaa ja että asunto on peruskor- 14465: piteet huomioon ottaen hankinta- ja asumis- jaus- ja -parannustoimenpiteet huomioon ottaen 14466: kustannuksiltaan kohtuullinen ja että asunnon hankinta- ja asumiskustannuksiltaan kohtuulli- 14467: hyväksymisestä käyttöön otettavaksi on kulu- nen. 14468: nut vähintään yksi vuosi. 14469: 14470: 14471: 14472: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14473: kuuta 198 . 14474: 1982 vp. n:o 88 14475: 14476: 14477: 14478: 14479: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi auto- ja moottoripyörä- 14480: verosta annetun. lain muuttamisesta 14481: 14482: 14483: 14484: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14485: 14486: Esityksessä ehdotetaan autoveron määrää neuvojen eräät määritelmät muutettaviksi vas- 14487: alennettavaksi sekä auto- ja moottoripyörä- taamaan uuden tieliikennelain nojalla säädettyjä 14488: verosta annetussa laissa olevat moottoriajo- termejä. 14489: 14490: 14491: 14492: 14493: PERUSTELUT 14494: 14495: Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain auto. Autoverovapaus ehdotetaan koskemaan 14496: (482/67) 3 §:n mukaan autoveroa suorite- tällaista autoa, kuitenkin niin, että autossa tulisi 14497: taan auton verotusarvon määrä korotettuna 45 lisäksi olla edellä tarkoitettu voimansiirtolaite. 14498: prosentilla ja vähennettynä 2 500 markalla. Ajoneuvoasetuksen 4 § :ssä on määritelty ta- 14499: Veron määrä on pysynyt lähes muuttamatto- varamoottoripyörä ja invalidimoottoripyörä. Sa- 14500: mana koko autoverolain voimassaoloajan. Osa- notun pykälän mukaan moottoripolkupyörää eli 14501: na hallituksen inflaation hillitsemisohjelmaa nykyisin mopoa ei enää lueta moottoripyöräksi. 14502: ehdotetaan autoveron määrää alennettavaksi. Tämän vuoksi ehdotetaan auto- ja moottori- 14503: Ehdotuksen mukaan autoveroa suoritettaisiin pyöräverosta annetun lain 6 § :n 2 momentissa 14504: autoveron verotusarvon määrä korotettuna 44 olevat verovapaiden moottoripyörien määritel- 14505: prosentilla . ja vähennettynä 3 000 markalla. mät muutettaviksi vastaamaan edellä mainittuja 14506: Auto- ja moottoripyöräverosta annetussa määritelmiä. Mopon verovapaudesta ei ole enää 14507: laissa olevat ajoneuvojen määritelmät tarpeen säätää. 14508: perustuvat tieliikennelain (143/57) nojalla Autoveron alentamisehdotus vähentäisi sekä 14509: annnettuihin säädöksiin. Kun uuden tieliikenne- autoveron että liikevaihtoveron tuottoa teo- 14510: lain (2G7 /81) nojalla annetussa ajoneuvoase- reettisesti laskien tänä vuonna yhteensä 16 14511: tuksessa (233/82) olevat eräät moottoriajoneu- milj. markkaa siitä huolimatta, että henkilö- 14512: vojen määritelmät poikkeavat auto- ja moottori- autojen myynti jossakin määrin vilkastuisi. 14513: pyöräverolain vastaavista määritelmistä, on Ehdottaessaan autoveroa aleunettavaksi hallitus 14514: tätä lakia tarpeen näiltä osin muuttaa. lähtee siitä olettamuksesta, että ehdotuksen 14515: Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain toteuttaminen laskee herrkilöautojen hintoja. 14516: 6 §:n 1 momentin mukaan autoverosta on 14517: vapaa muun ohessa sellainen nelipyörävetoinen Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti edus- 14518: auto, jonka vaihteistoon on koneiden ja ·työvä- kunnan hyväksyttyä sen. Valtioneuvosto on 14519: lineiden käyttöä varten liitetty kytkimin varus- auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain 4 b 14520: tettu voimansiirtolaite. Käytännössä tällä mää- § :n nojalla päättänyt, että vero kannetaan 24 14521: ritelmällä on tarkoitettu niin sanottua maasto- päivästä toukokuuta 1982 lukien esityksen 14522: autoa. Edellä mainittuun ajoneuvoasetukseen on mukaan. 14523: otettu maastohenkilöauton määritelmä. Sen mu- 14524: kaan maastohenkilöauto on jokapyörävetoinen, Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 14525: maastokäyttöön erityisesti rakennetu henkilö- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 14526: 168200505R 14527: 2 N:o 88 14528: 14529: 14530: Laki 14531: auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain muuttamisesta 14532: 14533: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä mar- 14534: raskuuta 1967 annetun lain {482/67) 1 §:n 2 momentti, 3 § sekä 6 §:n 1 ja 2 momentti, 14535: sellaisina kuin niistä ovat 3 § 4 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (822/81), 6 §:n 14536: 1 momentti 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (983/79) ja 6 §:n 2 momentti 14537: 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1095/76), näin kuuluviksi: 14538: 14539: 1 § men tavaratilan pituus on vähintään 1,85 met- 14540: riä. Verosta on vapaa myös sellainen paketti- 14541: Siihen, millaista moottoriajoneuvoa on pidet- auto, jonka umpinaisen tavaratilan sisäkorkeus 14542: tävä 1 momentissa tarkoitettuna autona tai on vähintään 1,30 metriä ja sisäpituus vähin- 14543: moottoripyöränä ja mihin moottoriajoneuvojen tään 0,80 metriä sekä avoimen tavaratilan pi- 14544: ryhmään ajoneuvo on luettava, sovelletaan· niitä tuus on vähintään 1,50 metriä. 14545: perusteita, joista on säädetty tieliikennelain Moottoripyöräverosta on vapaa tavara- 14546: (267 /81) nojalla. moottoripyörä ja invalidimoottoripyörä. Verosta 14547: on vapaa myös sellainen maastokäyttöön suun- 14548: 3 § niteltu moottoripyörä, joka on varustettu isku- 14549: Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon tilavuudeltaan vähintään 300 kuutiosenttimetrin 14550: määrä korotettuna 44 prosentilla ja vähennet- moottorilla, moottorin kuormituksen ja käynti- 14551: tynä 3 000 markalla, kuitenkin niin, että ve- nopeuden perusteella säätyväliä automaattisesti 14552: ron määrä aina on vähintään 50 prosenttia toimivalla voimansiirtojärjestelmällä, sellaisella 14553: verotusarvosta. Käytettynä maahan tuodun ja kaasunvaihtojärjestelmällä ja muutoinkin siten 14554: käytetiyinä maahan tuoduista osista valmiste- suunnitellulla moottorilla, että pyörällä .voidaan 14555: tun auton vero on 90 prosenttia vastaavan ajaa vähintään 0,5 metrin syvyisessä vedessä 14556: uuden auton verosta. moottorin käynnin pysähtymättä, sekä katkaisi- 14557: mella, joka pysäyttää moottorin kaynnin ajajan 14558: 6 § irrotessa tai irrottautuessa pyörästä. Liikenne- 14559: Autoverosta on vapaa paloauto, sairasauto, ministeriö antaa tarvittaessa tarkemmat mää- 14560: invataksi, kuorma-auto ja ruumisauto sekä sel- räykset maastokäyttöön suunnitellun moottori- 14561: lainen maastohenkilöauto, jonka vaihteistoon on pyörän edellä tarkoitetuista ominaisuuksista. 14562: koneiden ja työvälineiden käyttöä varten liitetty 14563: kytkimin varustettu voimansiirtolaite. Yksin- 14564: omaan tavaran kuljetukseen tarkoitettu paketti- Tämä laki tulee voimaan pa1vana 14565: auto on verosta vapaa, jos sen tavaratilan tila- kuuta 1982 ja sitä sovelletaan moottoriajoneu- 14566: vuus on vähintään 3 kuutiometriä ja sisäkor- voihin, jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai 14567: keus vähintään 1,30 metriä tai jos sen avoi- toimitetaan sanottuna .Päivänä tai sen jälkeen. 14568: ----- 14569: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982 14570: 14571: 14572: Tasavallan Presidentti 14573: MAUNO KOIVISTO 14574: 14575: 14576: 14577: 14578: Ministeri Mauno Forsman 14579: N:o 88 3 14580: 14581: Liite 14582: 14583: 14584: 14585: 14586: Laki 14587: auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain muuttamisesta 14588: 14589: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä mar- 14590: raskuuta 1967 annetun lain (482/67) 1 §:n 2 momentti, 3 § sekä 6 §:n 1 ja 2 momentti, 14591: sellaisina kuin niistä ovat 3 § 4 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (822/81), 6 §:n 14592: 1 momentti 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (983/79) ja 6 §:n 2 momentti 14593: 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1095/76), näin kuuluviksi: 14594: 14595: Voimassa. oleva laki Ehdotus 14596: 14597: 1 §. 1 § 14598: 14599: Siitä, millaista ajoneuvoa on pidettävä 1 Siihen, millaista moottoriajoneuvoa on pidet- 14600: momentissa tarkoitettuna autona tai moottori- tävä 1 momentissa tarkoitettuna autona tai 14601: pyöränä ja mihin ryhmään ajoneuvo on luetta- moottoripyöränä ja mihin moottoriajoneuvojen 14602: va, on voimassa, mitä tieliikennelain (143/57) ryhmään ajoneuvo on luettava, sovelletaan niitä 14603: nojalla on erikseen säädetty. perusteita, joista on säädetty tieliikennelain 14604: (267 /81) nojalla. 14605: 14606: 3 § 3 § 14607: Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon 14608: määrä korotettuna 45 prosentilla ja vähennet- määrä korotettuna 44 prosentilla ja vähennet- 14609: tynä 2 500 markalla, kuitenkin niin, että ve- tynä 3 000 markalla, kuitenkin niin, että ve- 14610: ron määrä aina on vähintään 50 prosenttia ron määrä aina on vähintään 50 prosenttia 14611: verotusarvosta. Käytettynä maahan tuodun ja verotusarvosta. Käytettynä maahan tuodun ja 14612: käytettyinä maahan tuoduista osista valmiste- käytettyinä maahan tuoduista osista valmiste- 14613: tun auton vero on 90 prosenttia vastaavan tun auton vero on 90 prosenttia vastaavan 14614: uuden auton verosta. uuden auton verosta. 14615: 14616: 6 §. 6 § 14617: Autoverosta on vapaa paloauto, sairasauto, Autoverosta on vapaa paloauto, sairasauto, 14618: invataksi, kuorma-auto ja ruumisauto sekä sel- invataksi, kuorma-auto ja ruumisauto sekä sel- 14619: lainen nelipyörävetoinen auto, jonka vaihteis- lainen maastohenkilöauto, jonka vaihteistoon on 14620: toon on koneiden ja työvälineiden käyttöä var- koneiden ja työvälineiden käyttöä varten liitetty 14621: te liitetty kytkimin varustettu voimansiirtolai- kytkimin varustettu voimansiirtolaite. Yksin- 14622: te. Yksinomaan tavaran kuljetukseen tarkoitettu omaan tavaran kuljetukseen tarkoitettu paketti- 14623: pakettiauto on verosta vapaa, jos sen tavara- auto on verosta vapaa, jos sen tavaratilan tila- 14624: tilan tilavuus on vähintään 3 kuutiometriä ja vuus on vähintään 3 kuutiometriä ja sisäkor- 14625: sisäkorkeus vähintään 1,30 metriä tai jos sen keus vähintään 1,30 metriä tai jos sen avoi- 14626: avoimen tavaratilan pituus on vähintään 1,85 men tavaratilan pituus on vähintään 1,85 met- 14627: metriä. Verosta on vapaa myös sellainen paket- riä. Verosta on vapaa myös ·sellainen paketti- 14628: tiauto, jonka umpinaisen tavaratilan sisäkor- auto, jonka umpinaisen tavaratilan sisäkorkeus 14629: keus on vähintään 1,30 metriä ja sisäpituus on vähintään 1,30 metriä ja sisäpituus vähin- 14630: vähintään 0,80 metriä sekä avoimen tavaratilan tään 0,80 metriä sekä avoimen tavaratilan pi- 14631: pituus on vähintään 1,50 metriä. tuus on vähintään 1,50 metriä. 14632: 4 N:o 88 14633: 14634: Voimassa oleva laki Ehdotus 14635: 14636: Moottoripyöräverosta on vapaa tavaran kul- Moottoripyöräverosta on vapaa tavara- 14637: jetukseen käytettävä moottoripyörä, jossa on moottoripyörä ja invalidimoottoripyörä. Verosta 14638: kolme kiinteää pyörää, invalidipyörä ja moot- on vapaa myös sellainen maastokäyttöön suun- 14639: toripolkupyörä. Verosta on vapaa myös sellai- niteltu moottoripyörä, joka on varustettu isku- 14640: nen maastokäyttöön suunniteltu moottoripyörä, tilavuudeltaan vähintään 300 kuutiosenttimetrin 14641: joka on varustettu iskutilavuudeltaan vähintään moottorilla, moottorin kuormituksen ja käynti- 14642: 300 kuutiosenttimetrin moottorilla, moottorin nopeuden perusteella säätyväliä automaattisesti 14643: kuormituksen ja käyntinopeuden perusteella toimivalla voimansiirtojärjestelmällä, sellaisella 14644: säätyväliä automaattisesti toimivalla voimansHr- kaasunvaihtojärjestelmällä ja muutoinkin siten 14645: tojärjestelmällä, sellaisella kaasunvaihtojärjes- suunnitellulla moottorilla, että pyörällä voidaan 14646: telmällä ja muutoinkin siten suunnitellulla moot- ajaa vähintään o;5 metrin syvyisessä vedessä 14647: torilla, että pyörällä voidaan ajaa vähintään 0,5 moottorin käynnin pysähtymättä, sekä katkaisi- 14648: metrin syvyisessä vedessä moottorin käynnin mella, joka pysäyttää moottorin käynnin ajajan 14649: pysähtymättä sekä katkaisimella, joka pysäyttää irrotessa tai irrottauttiessa pyörästä. Liikenne- 14650: moottorin käynnin ajajan irrotessa tai irrottau- ministeriö antaa ·tarvittaessa tarkemmat mää- 14651: tuessa pyörästä. Liikenneministeriö antaa tar- räykset maastokäyttöön suunnitellun moottori- 14652: vittaessa tarkemmat määräykset maastokäyt- pyörän edellä tarkoitetuista ominaisuuksista. 14653: töön suunnitellun moottoripyörän edellä tarkoi- 14654: tetuista ominaisuuksista. 14655: 14656: 14657: Tämä laki tulee voimaan pazvana 14658: kuuta 1982 ja sitä sovelletaan moottoriajoneu~ 14659: voihin, jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai 14660: toimitetaan sanottuna päivänä tai sen jälkeen. 14661: 1982 vp. n:o 89 14662: 14663: 14664: 14665: 14666: Hallituksen esitys Eduskunnalle työsuhdeturvan kehittämistä 14667: koskevaksi lainsäädännöksi 14668: 14669: 14670: 14671: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14672: 14673: Esityksellä pyritään lisäämään työntekijän vistaa pienempikin korvaus. Muun muassa 14674: oikeusturvaa irtisanomistilantdssa. Tässä tar- työntekijän ja työnantajan olosuhteet, työn- 14675: koituksessa ehdotetaan säädettäväksi erityinen antajan menettely irtisanomisasiassa, työnte- 14676: laki työsopimuksen irtisanomismenettelystä. kijän mahdollisesti antama aihe ja työsuh- 14677: Ehdotettuun lakiin sisällytettäisiin säännökset teen sekä mahdollisen työttömyyskauden pi- 14678: irtisanomisen menettelytavoista, neuvotteluvel- tuus olisi korvausta määrättäessä otettava 14679: vollisuudesta, irtisanomisasian tuomioistuinkä- huomioon. Jos työsuhteen jatkamisen edd- 14680: sittelystä ja suoritettavasta korvauksesta. Työn- lytykset tuomioistuimen harkinnan mukaan 14681: antajan tulisi ehdotuksen mukaan irtisanomi- ovat olemassa, voisi tuomioistuin maara- 14682: sen yhteydessä kuulla työntekijää sekä ilmoit- tä korvausta alennettavaksi, edellyttäen, että 14683: taa työntekijälle, miten tämän on meneteltävä, työnantaja jatkaa työsuhdetta. 14684: jos hän katsoo irtisanomisen tapahtuneen vas- Mahdollisuuksia määräaikaisen työsopimuk- 14685: toin lakia. Työnantajalla o'lisi oikeus irtisano- sen tekemiseen rajoitettaisiin siten, että tällai- 14686: miseen vain kohtuullisen ajan kuluessa siitä, nen työsopimus voidaan tehdä vain laissa mai- 14687: kun irtisanomisperuste on tullut työnantajan nituista syistä. Jos määräaikaisia työsopimuksia 14688: tietoon. Jos työntekijä katsoo tulleensa irtisa- ilman pätevää syytä on toistuvasti solmittu 14689: notuksi väärin perustein, tulisi asiasta yleensä peräkkäin olisi työsopimusta niin ikään pidet- 14690: neuvotella työehtosopimusten mukaisen neuvot- tävä toistaiseksi voimassa olevana. Myös mah- 14691: telujärjestelmän mukaisesti. Ellei neuvotteluissa dollisuuksia purkaa työsopimus koeaikana ja 14692: päästä tulokseen, asia voidaan viedä tuomio- irtisanoa työsopimus liikettä luovutettaessa ra- 14693: istuinkäsittelyyn. Työnantaja olisi velvollinen joitettaisiin. Synnytyslomalta ja sitä vastaa- 14694: maksamaan laittomasti irtisanotulle työnteki- valta lomalta työhön palaavan työntekijän oi- 14695: jälle korvauksen vähintään 3 kuukauden keutta saada pitää entiset työtehtävänsä ehdo- 14696: ja enintään 12 kuukauden tai erityisistä syis- tetaan myös tehostettavaksi. Irtisanomisajat pi- 14697: tä enintään 20 kuukauden palkkaa vastaavan dennettäisiin työehtosopimuskäytäntöä vastaa- 14698: korvauksen. Erityisestä syystä voitaisiin vah- viksi. 14699: 14700: 14701: 14702: 14703: YLEISPERUSTELUT 14704: 14705: 1. Esityksen yhteiskunnallinen va. Muodostaahan työ ja siitä saatava toimeen- 14706: merkitys tulo ihmisen sosiaalisen turvallisuuden perus- 14707: tan. On tärkeätä, että työntekijöitä suojataan 14708: 1.1. Tavoitteet lakiin perustumattomia irtisanom1sia vastaan. 14709: Työpaikan pysyvä ja väliaikainenkin menettä- 14710: misen uhka on omiaan johtamaan paitsi talou- 14711: Työsuhteeseen liittyvän oikeussuojajärjestel- dellisiin vaikeuksiin myös erilaisiin sosiaalisiin 14712: män yhteiskunnallinen merkitys on huomatta" ongelmiin. 14713: 168200493B 14714: 2 N:o 89 14715: 14716: Hallitus on tässä esitykses,sään ottanut toi- pyrkiä selvittämään työnantaja- ja työntekijä- 14717: menpide-esityksiensä kohteeksi lähinnä työn- liittojen välisten työehtosopimusten neuvottelu- 14718: tekijöiden yksilösuojan parantamisen. Keskei- määräysten mukaisesti. Tämä on perusteltua 14719: sinä tavoitteina ovat olleet irtisanomisiin liit- toisaalta sen vuoksi, ettei ole tarkoituksen- 14720: tyvän ilmoitus- ja neuvottelumenettelyn samoin mukaista luoda uutta erimielisyyksien selvit- 14721: kuin laittomiin irtisanomisiin liittyvän seuraa- telyjärjestelmää, ja toisaalta sen vuoksi, että 14722: musjärjestelmän tehostaminen. työelämän osapuolet ovat tottuneet olemassa 14723: Hallituksen esityksen kohteena olevalla työ- olevaan työehtosopimuksen mukaiseen menet- 14724: suhdeturvajärjestelmällä on olennainen merki- telyyn. Liitot voisivat ehdotuksen mukaan so- 14725: tys sekä työnautajoo että työntekijän kannalta. pia myös erityisestä neuvottelumenettelystä. 14726: Tarkoituksenmukaiset ja riittävän selvät sään- Ehdotettu selvittelymenettely olisi omiaan sel- 14727: nökset edesauttavat oikeudenmukaisen ratkai- kiyttämään ja nopeuttamaan erimielisyyksien 14728: sun saavuttamista työsuhteen päättymistä kos- ratkaisemista. 14729: kevissa erimielisyyksiossä. Tavoitteena on lisäksi Uudistuksen keskeisen tavoitteen, järjestel- 14730: se, että työsuhteen päättämistä koskeva eri- män nopeuttamisen toteuttamiseksi ehdotetaan, 14731: mielisyys voidaan ratkaista mahdollisimman että osapuolten väliset neuvottelut ja mahdol- 14732: nopeasti. linen kanteen vireille paneminen olisi suori- 14733: Työsuhdeturvasäännökset on rakenteellisesti tettava määräajassa. Riitaisuuksien nopea sel- 14734: ja tehosteiltaan muotoiltu sellaisiksi, että ne vittely olisi molempien osapuolten kannalta tar- 14735: vaikuttavat laittomia irtisanomisia ehkäisevästi, koituksenmukaista. Työntekijän kannalta olisi 14736: mahdollistavat oikeudenmukaisen vahingonkor- edullista saada nopeasti selvyys siitä, onko hä- 14737: vauksen saamisen ja edistävät pyrkimystä työ- nen työsopimuksensa irtisanottu lain vastai- 14738: suhteen jatkamiseen tapauksissa, joissa irtisano- sesti, sekä mikäli näin on, saada lakiehdotuk- 14739: miselle ei ole ollut työsopimuslaissa tarkoitet- sen mukaiset seuraamukset toteutetuksi välittö- 14740: tuja perusteita ja joissa edellytykset työsuhteen mästi. Myös työnantajan etujen mukaista olisi 14741: jatkamiselle ovat olemassa. irtisanomisen laillisuuden selvittäminen nopeas- 14742: ti, jolloin siihen liittyvät tosiseikat ovat vielä 14743: luotettavasti selvitettävissä. 14744: 1.2. Keinot Hallituksen esityksessä on lähdetty siitä, 14745: että irtisanomisperusteita koskevat säännökset 14746: Työsuhd::!turvajärjestelmän kehittäminen edel- sisältyisivät edelleen työsopimuslakiin. Työ- 14747: lyttää toisaalta erityisen työsopimuksen irti- suhdeturvan parantaminen edellyttää kuitenkin 14748: sanomismenettelyä koskevan lain säätämistä ja myös eräiden työsuhteen syntymiseen ja päät- 14749: toisaalta työsopimuslain (320/70) eräiden tymiseen liittyvien säännösten muuttamista. 14750: säännösten muuttamista. Ensiksi mainittu laki- Tämän vuoksi esitykseen sisältyy työsopimuk- 14751: ehdotus sisältäisi työsuhteen päättymiseen liit- sen kestoaikaa, koeaikaa, irtisanomisaikoja, 14752: tyvää menettelyä koskevat säännökset ja työ- odotusajan palkkaa ja liikkeen luovutusta 14753: suhteen laittoman päättämisen seuraamuksia eli koskevien työsopimuslain säännösten muutos- 14754: työnantajan maksettavaksi tulevia korvauksia ehdotukset. 14755: koskevat säännökset. Ehdotettuun uuteen la- 14756: kiin sisältyisi työsuhteen päättämiseen liit- 14757: tyvän menettelyn osalta säännökset muun 14758: muassa irtisanomisen toimittamisesta, työnanta- 2. Työsuhdeturvan kehitys- 14759: jan ja työntekijän välillä käytävistä paikallisista vaiheita 14760: neuvotteluista, osapuolia edustavien työnanta- 14761: ja- ja työntekijäyhdistysten välisistä neuvotte- 2.1. Kansainvälisen työjärjestön suositus 14762: luista sekä tuomioistuinmenettelystä. (n:o 119/63) 14763: Esityksen eräänä keskeisenä periaatteena on, 14764: että työsopimuksen irtisanomisesta johtuvien Vuoden 1922 työsopimuslaissa (141/22) ei 14765: riitaisuuksien selvittely tapahtuisi toisaalta ole- ollut säännöksiä työntekijän irtisanomissuojas- 14766: massa olevien erimielisyyksien selvittelymeka- ta. Laissa oli säädetty vain irtisanomisajasta. 14767: nismien pUlitteissa ja toisaalta mahdollisimman Sen lisäksi laissa oli sopimusrikkomusvastuuta 14768: nopeasti. Erimielisyydet tulisi tämän vuoksi koskeva säännös. 14769: N:o 89 3 14770: 14771: Kansainvälinen työjärjestö (ILO) hyväksyi Työsopimuslakia muutettiin lisäksi niin, että 14772: vuonna 1963 suosituksen (n:o 119), joka kos- työnantajan noudatettavaksi säädetty irtisano- 14773: ki työnantajan puolelta tapahtuvaa työsuhteen misaika saattoi olla pitempi kuin työntekijän 14774: päättämistä. Tätä suositusta koskevassa halli- noudatettavaksi säädetty irtisanomisaika. Edel- 14775: tuksen esityksessä (n:o 28/1965 vp.) todet- leen säädettiin, että yli kolme vuotta kestäneet 14776: tiin lainsäädäntömme myöntämä suoja irtisano- määräaikaiset työsopimukset ovat sanotun 14777: misia vastaan vaatimattomaksi. Uudistustar- määräajan jälkeen irtisanomisenvaraisia. 14778: peesta huolimatta oli hallituksen käsityksen Työsopimuslakikomitea antoi 1969 lopullisen 14779: mukaan kuitenkin odotettava, mitä työmark- mietintönsä (1969: A 25). Mietintöön sisälty- 14780: kinajärjestöjen kesken asian johdosta käytä- neen työsopimuslakiehdotuksen 3 7 § :ää kos- 14781: vissä neuvotteluissa sovitaan. Hallituksen esi- kevissa perusteluissa todetaan, että komitealla 14782: tykseen antamassaan vastauksessa eduskunta ei ollut mahdollisuuksia ryhtyä lakisääteisen 14783: edellytti, että olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin irtisanomissuojan käytäntöön ottamisen vaati- 14784: työsopimuslain muuttamiseksi irtisanomissuo- maan selvitystyöhön. Kuitenkin komitea lausui 14785: jan tehostamiseksi. käsityksenään, että kysymys lakisääteisen irti- 14786: Työmarkkinoiden edustaviropien keskusjär- sanomissuojan toteuttamisesta ja siinä yhtey- 14787: jestöjen (SAK:n ja STK:n) välillä solmittiin dessä tarvittavista muutoksista työsopimusla- 14788: 22. 2. 1966 yleissopimus irtisanomissuojasta. kiin olisi syytä ottaa ensi tilassa tutkittavaksi. 14789: Vastaavanlaisen sopimuksen allekirjoittivat Hallituksen esitys (n:o 228/1969 vp.) edus- 14790: myöhemmin myös ne muut työmarkkinoiden kunnalle työsopimuslaiksi oli asiallisesti saman- 14791: keskusjärjestöt, joiden välillä työehtosopimus- sisältöinen kuin komitean ehdotus. 14792: ten solmiminen oli käytäntönä. Puheena ole- 14793: van ILO:n suosituksen aineellinen sisältö tuli 14794: siten toteutetuksi Suomessa keskusjärjestötason 2.3. Eduskuntakäsittely 14795: sopimuksin. 14796: Eduskuntakäsittelyn aikana todettiin, että 14797: "lakiin olisi otettava särumös, joka yleisesti 14798: rajoittaisi työnantajaoikeutta irtisanoa työnte- 14799: 2.2. Työsopimuslakikomitea kijä". Tämän käsityksen mukaisesti lisättiin 14800: Valtioneuvosto asetti 24. 11. 1966 komitean eduskunnassa työsopimuslakiehdotukseen uusi 14801: 37 §:n 2 momentti, jonka mukaan työnantaja 14802: tarkistamaan ja uudistamaan työsopimuslakia. 14803: Työmarkkinajärjestöjen solmittua yleissopimuk- ei saa irtisanoa työntekijää ilman erityisen pai- 14804: sen irtisanomissuojasta oli syntynyt epävar- navaa syytä. Säännöstä täydensi luettelo syistä, 14805: muutta siitä, olivatko tällaiset sopimusperus- joita ei ainakaan voitaisi pitää irtisanomis- 14806: tt>iset määräykset täysin sopusoinnussa työsopi- perusteina. Huolimatta siitä, että eduskunnan 14807: muslain työsopimuksen voimassaolo- ja irti- ottama kanta poikkesi periaatteellisesti tär- 14808: sanomisaikaa koskevien säännösten kanssa. keässä asiassa täysin hallituksen esityksestä, 14809: Tämän vuoksi hallitus katsoi, että työsopimus- eduskunnan lainvalmisteluasiakirjoissa ei perus- 14810: lakia olisi kiireellisesti muutettava siten, että teltu enemmälti tehtyä muutosta. 14811: irtisanomissuojan toteuttaminen sopimusteitse Uusi työsopimuslaki tuli voimaan 1. 1. 1971. 14812: tulisi riidattomasti mahdolliseksi. Hyväksyessään lain eduskunta edellytti, että 14813: hallitus seuraa lakiehdotukseen lisättyjen sään- 14814: Työsopimuslakikomitea antoi 1967 osamie- nösten soveltuvuutta ja vaikutusta työelämään 14815: tinnön ( 1967: B 50) niistä työsopimuslain ja tarvittaessa antaa eduskunnalle esityksen 14816: säännöksistä, joita o1isi kiireellisesti uudistet- säännösten edelleen kehittämisestä. 14817: tava. Tähän perustuen hallitus antoi eduskun- 14818: nalle esityksen (n:o 153/1967 vp.), joka hy- 14819: väksyttiin sellaisenaan. Näin vuoden 1922 työ- 2.4. Esitys irtisanomissuojalaiksi 14820: sopimuslain 3 § :n 2 momentin viimeinen lause 14821: muutettiin kuulumaan seuraavasti: Eduskunnan edellyttämä seuranta ja tähän 14822: "Työnantajan irtisanomisoikeutta voidaan so- pohjautuva valmistelutyö jatkui välittömästi 14823: pimuksella rajoittaa siten, että hän saa käyttää uuden työsopimuslain säätämisen jälkeen ensi- 14824: sitä vain sopimuksella mainituilla perusteilla sijassa työmarkkinaosapuolten kesken. Tavoit- 14825: (9/68) ." teeksi asetettiin irtisanomissuojan kehittämi- 14826: 4 N:o 89 14827: 14828: sessä erillisen irtisanomissuojalain säätäminen. sopimuslain muutokset tulivat voimaan 1. 7. 14829: Kun työmarkkinajärjestöjen yhteistyönä oli teh- 1978. 14830: ty riittävästi alkuvalmisteluja, sosiaali- ja ter- 14831: veysministeriö asetti työryhmän, jonka tehtä- 14832: vänä oli laatia ehdotus laiksi työntekijäin ylei- 2.6. Irtisanomissuojasopimusten uudistaminen 14833: sestä irtisanomissuojasta. Työryhmä jätti mie- 14834: tintönsä 23. 11. 1970 eli ennen työsopimuslain Työsopimuslain mukaan voidaan työnanta- 14835: voimaantuloa. jan irtisanomisoikeutta sopimuksella rajoittaa. 14836: Työryhmän mietinnön pohjalta hallitus antoi Vuonna 1966 solmittu sopimus uudistettiin 14837: eduskunnalle esityksen (n:o 74/1971 vp.) vuoden 1978 kuluessa. Teollisuuden keskeiset 14838: laiksi työntekijäin yleisestä irtisanomissuojasta. työmarkkinajärjestöt STK ja SAK allekirjoitti- 14839: Tämän samoin kuin seuraaville valtiopäiville vat 6. 6. 1978 yleissopimuksen irtisanomisen 14840: antamansa saman sisältöisen esityksen (n:o ja Iomauttamisen perusteista. Sopimus tuli voi- 14841: 39/1972 vp.) hallitus kuitenkin katsoi tarkoi- maan 22. 6. 1978. Sopimuksen soveltamisohjeet 14842: tuksenmukaiseksi peruuttaa. Siten työsopimus- valmistuivat 15. 1. 1981. Osapuilleen saman- 14843: lakiin eduskunnassa lisätty työsuhdeturvaa kos- sisältöisen yleissopimuksen ovat yksityissekto- 14844: keva perussäännös (37 §:n 2 mom.), joka rin työmarkkinajärjestöistä solmineet LTK ja 14845: kieltää työnantajaa irtisanomasta työntekijää SAK 6. 6. 1978, LTK ja TVK 8. 6. 1978 sekä 14846: ilman erityisen painavaa syytä, on edelleen STK ja TVK 12. 6. 1978 sekä STK ja STTK 14847: voimassa alkuperäisessä muodossaan. 31. 12. 1978. Kuntasektorilla kunnallinen sopi- 14848: musvaltuuskunta ja valtionsektorilla valtion 14849: työmarkkinalaitos ovat myös solmineet julki- 14850: sen alan palkansaajajärjestöjen kanssa yksityis- 14851: 2.5. Työsuhdeturvatoimikunta 14852: sektorilla solmittua irtisanomissuojasopimusta 14853: vastaavat irtisanomissuoj a1sopimukset. 14854: Hallitus päätti 23. 6. 1977 talouspoliittisista 14855: elvytystoimenpiteistä tekemänsä periaatepäätök- STK:n ja SAK:n välillä solmitusta irtisano- 14856: sen yhteydessä aloittaa lomautus- ja irtisano- missuojasopimuksesta ovat irtisanoutuneet graa- 14857: missuojan parantamista tarkoittavan selvitys- fisen alan, rakennusalan ja sen sivualojen, kiin- 14858: työn. Tämän johdosta sosiaali- ja terveysminis- teistö, lasitus- ja hiomoalan, satama-alan ja 14859: teriö asetti 11. 8. 1977 toimikunnan, jonka sähköasennusalan työmarkkinajärjestöt. Näillä 14860: tehtävänä oli selvittää, miten työntekijäin työ- aloilla on voimassa tällä hetkellä joko uusi 14861: suhdeturvaa erityisesti lomautusuhan alaisissa yleissopimus eräin alakohtaisin muutaksin tai. 14862: tilanteissa voidaan parantaa. Toimikunnan mie- kokonaan omat irtisanomissuojaa säätelevät 14863: tinnössä ( 1977: 60) esitettiin sellaisia lomau" määräykset. 14864: tus- ja ·irtisanomi1s,suojan parantamis~ca koskevia 14865: muutoksia työsopimuslakiin, joiden valmistelu 14866: nopeasti toteutettaviksi uudistuksiksi oli olo- 3. U 1 k omaisista työsuhde- 14867: suhteet huomioon ottaen mahdollista. Toimi- järjestelyistä 14868: kunta totesi, että sen työn ulkopuolelle oli 14869: jäänyt sellaisten taloudellisten toimenpiteiden Työsuhdeturvan parantamiseksi on teollistu~ 14870: selvittäminen, joilla pyritään rajoittamaan irti- neissa maissa lähinnä vuodesta 1963 lukien 14871: sanomisia ja lomautuksia. turvauduttu monin eri tavoin toisistaan poik- 14872: Hallituksen esityksessä ( n:o 100/1978 vp.) keaviin lainsäädäntö- ja sopimusjärjestelyihin, 14873: eduskunnalle laiksi työsopimuslain muuttami- joiden tavoitteissa, painotuksissa ja tasoi•ssa 14874: sesta ehdotettiin työsuhdeturva toimikunnan esiintyy olennaisia eroavaisuuksia. Eräi,s,sä Kan- 14875: mietinnön pohjalta, että lomautusmenettelyä sainvälisen työjärjestön teollistuneissa jäsenval- 14876: koskevia säännöksiä työsopimuslaissa täsmen- tioissa, kuten mm. Norjassa ja Ruotsissa, on 14877: nettäisiin ja täydennettäisiin. Samoin ehdotet- pa1notettu työntekijäin yksilönsuojaa, kun taws 14878: tiin irtisanomisajan pidentämistä, raskaana tai eräissä toisissa maissa painotus on pääasiassa 14879: synnytyslomalla olevan työntekijän irtisanomis- kol1ektiivisuojan puolella. Erityisesti on myös 14880: suojan parantamista sekä irtisanotulle työnteki- aihetta mainita, että Norjas,sa ja Ruotsis~sa on 14881: .älle etuoikeutta päästä entisen työnantajan pal- toteutettu ns; jatkuvuusperiaate, jonka mukaan 14882: velukseen. Eduskunta hyväksyi hallituksen esi- irtisanominen riidanalaisissa tapauksissa tulee 14883: tyksen asiallisesti muutoksitta ja sanotut työ· pätevästi voimaan vasta tuomioistuinkäsittelyn 14884: N:o 89 5 14885: 14886: jälkeen. Työsuhdeturvakomitean mietintöön määritellessään. Sitävastoin tuomioistuin ei voi 14887: (1981:69) sisältyy katsaus eräisiin ulkomai- vähentää työnantajan suoritettavaksi tuomittua 14888: siin työsuhdeturvajärjestelyihin (s. 1-20). korvausta kohtuusharkinnalla, koska lainkoh- 14889: dassa ei ole tätä koskevaa erityissäännöstä. 14890: 14891: 4. Ny k y i n e n t il a n ne j a a s i a n 4.1.2. Työehtosopimukset 14892: valmistelu 14893: Työsopimuslain mukaan voidaan työnantajan 14894: 4.1. Nykyinen tilanne irtisanomisoikeutta sopimuksella rajoittaa. Täl- 14895: 4.1.1. Lainsäädäntö laiset ·sopimukset ovat työsopimuksia tai työ- 14896: ehtosopimuslaissa ( 4 36/46) tarkoitettuja työ- 14897: Työsopimuslakiin 'sisältyvät säännökset, jot- ehtosopimuksia. Työehtosopimukseen ovat lain 14898: ka koskevat työsopimuksen solmimista ja sään- mukaan sidottuja muun muassa ne työnantajat 14899: nökset, jotka määräävät työsopimuksen lakkaa- ja työntekijät, jotka ovat tai sopimuksen voi- 14900: misesta. Työsopimukset voidaan työsopimus- massa ollessa ovat olleet sopimukseen sidot- 14901: lain mukaan tehdä toistaiseksi voimassa ole- tuja yhdistyksen jäseniä. Työehtosopimuslain 14902: viksi tai määräajaksi. Määräajaksi tehty työ- mukaan työnantaja, jota työehtosopimus sitoo, 14903: sopimus lakkaa sovitun työkauden päättyessä ei saa sen soveltamisalalla tehdä sopimuksen 14904: ilman irtisanomista. Toistaiseksi tehty työsopi- ulkopuolellakaan olevan, työehtosopimuksen 14905: mus päättyy yleensä siten, että toinen :sopimus- tarkoittamaa työtä suorittavan työntekijän 14906: puoli joko irtisanoo tai purkaa sen. Kun työ- kanssa työsopimusta ehdoilla, jotka ovat risti- 14907: sopimus irtisanotaan, päättyy työsuhde taval- riidassa työehtosopimuksen kanssa. 14908: lisesti tietyn irtisanomisajan kuluttua. Työn- Irtisanomissuojasopimukset on työmarkkina- 14909: antajan noudatettava irtisanomisaika on lain osapuolten kesken uudistettu vuoden 1978 14910: mukaan yksi kuukausi ja työntekijän nouda- kuluessa kuten edellä luvussa 2 on jo aikai- 14911: tettava irtisanomisaika on 14 päivää. Työsopi- semmin todettu. Voimassa olevien sopimusten 14912: muksen purkaminen merkitsee sen sijaan työ- piirissä on arviolta noin miljoona palkansaajaa. 14913: suhteen päättymistä heti. Näistä STK:n jäsenyrityksiin kuuluu noin 14914: Työsopimuslain mukaan työnantaja ei saa 560 000 palkansaajaa, joista 80-85 % kuuluu 14915: irtisanoa työntekijää ilman erityisen painavaa STK:n ja SAK:n välisen työehtosopimuksen 14916: syytä. Laissa on erikseen lueteltu sellaisia syitä, piiriin. STK:n kentässä on noin 25 000 ylem- 14917: joita ainakaan ei voida pitää erityisen paina- pää toimihenkilöä, joiden osalta irtisanomis- 14918: vina. Työsopimus voidaan sovitusta työkau- suojasopimusta ei ole tehty. LTK:n kentässä 14919: desta ja irtisanomisajasta huolimatta putkaa irtisanomissuojasopimuksen alaisena on noin 14920: heti, jos tärkeä syy sitä vaatii. Tällaisena syynä 260 000 palkansaajaa ja noin 10 000 ylempää 14921: on työsopimuslain mukaan pidettävä sellaista toimihenkilöä sopimuksen ulkopuolella. Kunta- 14922: toisen sopimusosapuolen laiminlyöntiä tai käyt- sektorilla on irtisanomissuojasopimuksen pii- 14923: täytymistä, jonka johdosta toiselta ei voida rissä 120 000 ja valtionsektorilla noin 60 000 14924: kohtuuden mukaan vaatia sopimussuhteen jat- palkansaa jaa. 14925: kamista. Laissa on erikseen lueteltu tapauksia, Edellä mainitun ns. järjestäytyneen työmark- 14926: joissa sopimus ·erityisesti voidaan purkaa. kinakentän lisäksi tulevat irtisanomissuoja- 14927: Työsopimuslaissa on myös erillinen säännös sopimukset osittain sovellettavaksi työsopimus- 14928: työnantajan korvausvelvollisuudesta. Sen mu- lain 17 § :n nojalla. Säännöksen mukaan yleis- 14929: kaan työnantajan, joka tahallaan tai huolimat- sitova työehtosopimus määrää sopimusalan työ- 14930: tomuudesta laiminlyö työsopimuslaista tai työ- suhteiden vähimmäistyöehdot täysin siitä riip- 14931: sopimuksesta hänelle johtuvien velvollisuuksien pumatta, onko kulloinkin kyseessä oleva työn- 14932: täyttämisen, tulee korvata työntekijälle siten antaja sidottu tähän työsopimukseen. Tämän 14933: aiheuttamansa vahinko. Vahinko on periaat- lisäksi järjestäytymätön työnantaja on myös 14934: teessa korvattava täytenä. Mikäli työntekijä velvollinen noudattamaan alan työehtosopimuk- 14935: kuitenkin on osaltaan myötävaikuttanut va- sen määräyksiä, mikäli työehtosopimusta on 14936: hingon syntymiseen, tuomioistuin voi yleisten pidettävä asianomaisen alan yleiseksi katsot- 14937: vahinkoa kärsineen omaa myötävaikutusta kos- tavana valtakunnallisena työehtosopimuksena. 14938: kevien oikeusperiaatteiden nojalla ottaa tämän Yleisopimusten mukaan on molemmin puo- 14939: huomioon työnantajan korvausvelvollisuutta linen irtisanomisai:ka porrastettu työsuhteen 14940: N:o 89 14941: 14942: keston mukaan. Työnantajan noudatettava lrtl- muksen solmineen yhdistyksen jäsenenä oleva 14943: sanomisaika on 1-4 kuukautta ja työntekijän työnantaja tai työntekijä ei voi olla työtuomio- 14944: 14 päivästä yhteen kuukauteen. Yleissopimuk- istuimessa kantajana, ellei osoiteta, että sopi- 14945: sissa on myös määrätty, että irtisanominen on mukseen osallinen yhdistys on antanut siihen 14946: toimitettava todistettavasti. Irtisanomisen syy luvan tai kieltäytynyt panemasta kannetta vi- 14947: ja .työsuhteen lakkaamisaika on vaadittaessa reille tai sitä ajamasta. Työtuomioistuimen 14948: ilmoitettava kirjallisesti työntekijälle. tuomio on lopullinen, eikä siihen voi hakea 14949: Irtisanomissuojasopimusten mukaan irtisano- muutosta varsinaisin muutoksenhakukeinoin. 14950: misesta tai 1omauttamisesta voidaan käydä Vaikka asianomainen tuomioistuin - joko 14951: neuvotteluja ja mikäli ne eivät johda tulok- alioikeus tai työtuomioistuin - joutuu ratkai- 14952: seen, työnantajan on syyllistyessään perusteet- semaan irtisanomisen syyn laillisuuden saman 14953: tomaan irt1sanomiseen tai lomautukseen kor- sisältöisen ,säännöksen perusteella, soveltavat 14954: vattava työntekijän vahinko. Korvauksen suu- yleiset tuomioistuimet ja toisaalta työtuomio- 14955: ruudesta päätettäessä on otettava huomioon istuin eri sisältöisiä oikeusnormeja päättäessään 14956: työntekijän ansionmenetys, työsuhteen kesto- laittoman työsopimuksen irtisanomisesta johtu- 14957: aika, työntekijän ikä, työntekijän mahdollisuus vista korvauksi·sta. Vahingonkorvauksia yleisis- 14958: hankkia uutta työtä, työntekijän itsensä työ- sä alioikeuksissa tuomittaessa on käytännössä 14959: suhteen katkaisemiseen ehkä antama aihe sekä kuitenkin seurattu sopimusten mukaisia vahin- 14960: muut asiaan vaikuttavat tekijät. Erikseen on gonkorvausmääriä. Ne vastaavat keskimäärin 14961: lisäksi määrätty, että korvauksen suuruus ei nykyisen käytännön mukaan noin 3-5 kuu- 14962: saa ylittää kuuden edellisen kalenterikuukau- kauden palkkamäärää. Työnantajan on nouda- 14963: den palkkaa. Jos työsuhde on jatkunut kes- tettava irtisanomis·suojasopimusta myös sellai- 14964: keytymättä yli 10 vuotta ja työntekijän mah- seen työntekijään nähden, joka ei itse kuulu 14965: dollisuudet hankkia uutta työtä ovat heikot, sopimuksen sitovuuspiiriin sen takia, ettei hän 14966: korvauksen suuruus voi olla enintään 12 edel- ole sopimukseen sidotun työntekijäyhdistyksen 14967: lisen kalenterikuukauden palkan suuruinen. jäsen (työehtosopimuslaki 4 §:n 2 mom.). 14968: Yleissopimuksissa on erikseen määrätty myös Työnantajan ja työntekijän järjestäytyneisyy- 14969: työvoiman vähentämisjärjestyksestä irtisanomi- dellä on ilmeisen 'suuri merkitys sille, miten 14970: sen ja 1omauttamisen yhteydessä. työsopimuksen irtisanomista tai purkamista 14971: koskevaa asiaa osapuolten kesken selvitellään 14972: 4.1.3. Käytäntö ja mahdollinen erimielisyys ratkaistaan. Käy- 14973: tännön työelämässä on voitu havaita, että työn- 14974: Voimassa olevan oikeuden mukaan voidaan antajaliittoon kuuluva työnantaja pyrkii yleensä 14975: irtisanomista koskeva riita-asia ratkaista joko jo ennen työntekijän työsopimuksen irtisano- 14976: yleisessä alioikeudessa tai työtuomioistuimessa. m~sta tai purkamista selvittämään työnantaja- 14977: Yleinen alioikeustie on mahdollinen silloinkin, liiton kanssa, onko työsopimuksen päättämi- 14978: kun työsopimussuhteen molemmat osapuolet selle olemassa riittävät edellytykset. Toisinaan 14979: ovat sidottuja alan voimassa olevaan työehto- saattaa myös paikallinen työntekijäpuoli, saa- 14980: sopimukseen. Näin ollen kantaja voi valita, tuaan tiedon työnantajan suunnitelmista, olla 14981: perustaako hän kanteensa työsopimuslakiin vai heti yhteydessä omaan järjestöönsä. Tällaisella 14982: irtisanomissuojasopimukseen. tavanomaisella työmarkkinakäytännöllä, joka ei 14983: Kantajana työntekijän työsopimuksen irti- perustu suoranaisesti mihinkään työehtosopi- 14984: sanomista koskevassa riita-asiassa yleisessä ali- musten määräyksiin, voidaan ennakolta osin 14985: oikeudessa voi olla vain asianomainen työn- välttää riitojen syntyä. Työehtosopimusten neu- 14986: tekijä itse. Muutosta alioikeuden ratkaisuun vottelujärjestystä koskevan määräyksen perus- 14987: voivat asianosaiset hakea hovioikeudelta valit- teella neuvotellaan myös liittotasolla työsopi- 14988: tamalla. Hovioikeuden tuomioon voidaan ha- musten irtisanomista tai purkamista koskevista 14989: kea muutosta korkeimmalta oikeudelta pyytä- erimielisyyksistä. Näiden neuvottelujen määrä 14990: mällä valituslupaa. on kuitenkin järjestäytyneessä kentässä tapah- 14991: Mikäli irtisanomisesta tai 1omauttamisesta tuviin työsuhteiden päättämisten lukumäärään 14992: syntyy erimielisyyttä, eivätkä työnantaja- ja verrattuna ilmeisesti varsin pieni. Palkansaaja- 14993: työntekijäliitot pääse neuvotteluteitse yksimie- järjestöissä on voitu myös havaita, että järjes- 14994: lisyyteen asiasta, voidaan riita-asia saattaa työ- täytyneiden työnantajien kanssa on työntekijä- 14995: tuomioistuimen ratkaistavaksi. Työehtosopi- liit:on toimesta tai avustuksella selvitettäviä 14996: N:o 89 7 14997: 14998: riitaisuuksia suhteellisesti selvästi vähemmän 4.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto 14999: kuin järjestäytymättömien työnantajien kanssa. 15000: 4.2 .1. Työsuhdeturvakomitea 15001: Tuomioistuintilaston mukaan on yleisissä 15002: alioikeuksissa käsitelty vuonna 1978 yhteensä Antaessaan työsuhdeturvatoimikunnan työn 15003: 216 työsopimuksen irtisanomista tai purkamista pohjalta esityksensä eduskunnalle laiksi työ- 15004: koskevaa riita-asiaa. Vuonna 1979 on vastaava sopimuslain muuttamisesta hallitus asetti sa- 15005: määrä ollut 215. Keskimääräinen näiden asioi- massa yhteydessä 9. 5. 1978 komitean teke- 15006: den käsittelyaika yleisissä alioikeuksissa vuonna mään ehdotukset tarpeellisiksi lainsäädäntö- ja 15007: 1978 oli hieman yli 6 kuukautta ja vuonna muiksi toimenpiteiksi työsuhdeturvan kehittä- 15008: 1979 yli 5 kuukautta. Työsuhteen purka- miseksi. Komitean tehtävänä oli työsopimuslain 15009: mista tai irtisanomista koskevat riidat ovat työsuhdeturvaa koskevien säännösten heikkous, 15010: yleisissä alioikeuksissa käsiteltävistä työoi- epäjohdonmukaisuus ja puutteellisuus huo- 15011: keudellisista asioista toiseksi suurin ryhmä. mioon ottaen selvittää työsuhteen jatkuvuuden 15012: Suurin ryhmä, työntekijän palkkaetuja kos- lakisääteisen turvan kehittämistarvetta ja 15013: kevat asiat, on lukumäärältään yli kolmin- -mahdollisuuksia alan lainsäädännön kansain- 15014: kertainen. T yösuhderiidoille on ominaista välisen kehityksen valossa. 15015: sangen korkea muutoksenhakuprosentti. Lä- 15016: hes puolet työsuhderiidoista johtavat muu- Hallituksen ja etujärjestöjen kesken sivuttiin 15017: toksenhakuun. Työsuhdeturvan alaan kuulu- komitean työn kestäessä työsuhdeturvan kehit- 15018: vissa asioissa muutoksenhakuprosentti on noin tämiseen liittyviä kysymyksiä tulopoliittisesta 15019: 70. Tämä viittaa pitkiin kokonaiskäsittelyai- kokonaisratkaisusta neuvoteltaessa. Hallituksen 15020: koihin, mutta kertoo myös, miten tärkeänä ja etujärjestöjen väliseen sopimukseen ( 9. 3. 15021: asianosaiset muutoksenhakumahdollisuutta pi- 1981) kirjattiin, että hallitus ottaa työsuhde- 15022: tävät. turvaa koskevan asian viipymättä käsiteltäväk- 15023: seen komiteanmietinnön valmistuttua. Edus- 15024: Ennen vuoden 1980 alusta voimaan tullutta kunnalle nyt annettava esitys työsuhdeturvan 15025: oikeudenkäymiskaaren muutosta, jolla rajoitet- kehittämistä koskevaksi lainsäädännöksi poh- 15026: tiin muutoksenhakua hovioikeuden toisena jautuu työsuhdeturvakomitean mietintöön. 15027: asteena antamasta tuomiosta korkeimpaan oi- 15028: keuteen ja säädettiin hovioikeuden tällainen 15029: tuomio täytäntöönpanokelpoiseksi, saattoi työ- 4.2.2. Eduskunnan lausuma 15030: sopimuksen irtisanomista koskevan riita-asian 15031: käsittelyaika venyä jopa 5-6 vuoteen. Viime- Vastauksessaan hallituksen esitykseen ( n:o 15032: aikaisten kokemusten perusteella voitaneen täl- 100/1978 vp.) eduskunta hyväksyi lausuman, 15033: laisen riidan käsittelyn arvioida kestävän ylei- jossa eduskunta edellytti, että työsuhdeturvan 15034: sissä tuomioistuimissa muutoksenhaku mukaan kokonaisuudistusta koskevan komiteatyön 15035: lukien keskimäärin 2-3 vuotta. Kun vuonna pohjalta laadittavassa työsopimuslain uudi-stuk- 15036: 1972 työoikeusasioiden keskimääräinen käsit- sessa hallitus ottaisi huomioon alalla tapahtu- 15037: telyaika hovioikeuksissa oli peräti 32 kuukaut- neen kansainvälisen ja erityisesti pohjoismaisen 15038: ta, sen voitiin päätellä vuonna 1978 olevan kehityksen. Tämä tarkoittaisi muun muassa 15039: noin 12 kuukautta. Käsittelyn nopeuttam1sesta työsuhteen jatkuvuuden turvaami-sta siten, että 15040: huolimatta työoikeusasiat viipyvät hovioikeuk- työsuhteen katkeamattomuuden periaate lait- 15041: sissa kauemmin kuin riita-asiat keskimäärin. tomissa irtisanomistapauksissa hyväksyttäisiin. 15042: Yksittäisen työntekijän oikeusturvaa olisi lau- 15043: Työtuomioistuimessa on käsitelty työsopi- suman mukaan kehitettävä erilaisin menettely- 15044: muksen irtisanom1sta koskevia riita-asioita vii- tapasäännöksin, ennalta ehkäisevillä järjestel- 15045: me aikoina keskimäärin noin kymmenkunta jut- millä ja suojasäännösten rikkomiseen liittyvän 15046: tua vuodessa. Työtuomioistuimessa on kestä- seuraamusjärjestelmän tehostamisella. 15047: nyt työsopimuksen irtisanomista koskevan rii- 15048: ta-asian käsittely kanteen vireillepanosta pää- Eduskunnan taholta on viime vuosina tehty 15049: töksen antamiseen vuonna 1978 keskimäärin lukuisia kirjallisia ja suullisia kysymyksiä, joissa 15050: 7 kk, vuonna 1979 keskimäärin 9 kk ja vuon- on kiinnitetty huomiota työsuhdeturvan kehit- 15051: na 1980 keskimäärin noin 8 kk. tämistarpeisiin. 15052: 8 N:o 89 15053: 15054: 5. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja toimeenpanosta ei aiheudu tarvetta lisähenki- 15055: taloudelliset vaikutukset löstön palkkaamiseen. 15056: 15057: 5.1. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset 15058: 5.2. Taloudelliset vaikutukset 15059: Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaiku- 15060: tukset rajoittuvat pääasiallisesti tuomioistuin- Esityksen välittömät valtiontaloudelliset vai- 15061: laitoksen piiriin. Kun esityksen eräänä tavoit- kutukset ovat olemattomat. Esityksen vaiku- 15062: teena on se, että irtisanomista koskevat riidat tuks-et yritystalouteen ja valtioon työnantajana 15063: ratkaistaan mahdollisimman nopeasti ja asian- eivät ole syittensä monimutkaisuuden vuoksi 15064: tuntevasti, on lähdetty siitä, että kyseiset riita- markkamäärissä arvioitavissa. 15065: asiat kuuluisivat kiireellisesti ratkaistavien 15066: riita-asioiden ryhmään kaikissa oikeusasteissa. 15067: Näin ollen käsiteltävien asioiden etusijajärjes- 15068: tystä koskevassa painotuksessa tuomioistuin- 6. M u i t a e s i t y k s e e n vai k u t tavi a 15069: laitoksen piirissä on odotettavissa muutoksia seikkoja 15070: nykytilaan verrattuna. 15071: Työsuhdeturvalain ja siihen liittyvien mui- 15072: Hallituksen esityksen toteuttaminen ei si- 15073: nansa edellytä lisähenkilöstön paikkaamista den lakien säätäminen on yhteydessä työsuhde- 15074: eikä sillä ole varsinaisia organisaatiovaikutuk- turvajärjestelmien yleisempiin kehityspyrki- 15075: sia edellä mainittua riita-asioiden etusijajärjes- myksiin. Työsuhdeturvaa koskeva säännöstys- 15076: tyksen muuttamista lukuun ottamatta. työ on parhaillaan vireillä ILO:n piirissä ja 15077: Ruotsissa on tehty monipuolista selvitystyötä 15078: Ehdotetun uuden lain kannalta keskeiseksi ja valmisteltu uutta lainsäädäntöä työsuhde- 15079: kysymykseksi nousee se, mistä saadaan riit- turvan alalla. Hallituksen esitystä valmistel- 15080: tävästi opastusta lakiehdotuksessa mainittu- taessa on mahdollisuuksien mukaan pyritty ot- 15081: jen velvoitteiden hoitamista varten, jos työ- tamaan huomioon työsuhdeturvan kehityspiir- 15082: paikka ei ole työmarkkinajärjes,töjen välillä so- teitä sekä ILO:n piirissä että Ruotsissa teh- 15083: vitun neuvottelujärjestelmän piirissä. Eräänä dystä selvitystyöstä. 15084: mahdollisuutena tulevat kysymykseen tällöin 15085: Tämän esityksen sisältämät lakiehdotukset 15086: muun muassa asianajotoimistot ja oikeusapu- 15087: on laadittu siltä pohjalta, että kysymyksessä 15088: toimistot. Todennäköistä on kuitenkin, ettei 15089: on työsuhdeturvajärjestelmän kehittämisen 15090: näiden palveluihin niiden kalleuden vuoksi ha- 15091: lukkaasti turvauduta. Tällä hetkellä eniten käy- eräs vaihe. Niinpä esitys on otsikoitu 15092: työsuhdeturvan kehittämistä koskevaksi lain- 15093: tetty palvelumuoto on avun pyytäminen työ- 15094: suojelutarkastajilta, koska heidän antamansa säädännöksi. Työsuhdeturvan parantamiseen 15095: tähtäävän lainsäädännön valmistelua on edel- 15096: palvelut ovat ilmaisia. 15097: leen jatkettava. 15098: Valtion työsuojeluhallinnossa on työsuojelu- 15099: piirien työsuojelutoimistoissa noin 50 työsuhde- 15100: asiain tarkastukseen erikoistunutta työsuojelu- 15101: tarkastajaa. Näiden tehtävänä on muun muassa 6.1. Työsuhdeturvaa koskeva säännöstystyö 15102: irtisanomisen laillisuuden selvittäminen. Käy- ILO: n piirissä 15103: tännössä työsuhdeasiain tarkastajien toiminta 15104: rajoittuu vain niihin tapauksiin, joita mikään ILO: n 67. Kansainvälisessä työkonferenssissa 15105: työmarkkinajärjestö ei hoida. Pienillä, alle 10 vuonna 1981 oli käsiteltävänä työnantajan toi- 15106: työntekijän työpaikoilla vastaavat tehtävät hoi- mesta tapahtuvan työsuhteen päättämistä kos- 15107: taa kunnallinen työsuojelutarkastaja, joita on kevan kansainvälisen säännöstyksen uudistami- 15108: noin 230. Kunnallisten työsuojelutarkas,tajien nen. Päävaikuttimena aiheen ottamiselle uuteen 15109: tehtävämäärästä työsuhdeasiat muodostavat käsittelyyn oli monissa jäsenmaissa tapahtunut 15110: noin 40 %. Täten työsuojeluhallinnossa toi- merkittävä kehitys ILO:n vuodelta 1963 olevan 15111: mii tällä hetkellä valmis järjestelmä, joka on suosituksen hyväksymisestä lukien. Myös jat- 15112: hoitanut ne lakiehdotuksen piiriin tulevat ta- kuva teknologinen muutosprosessi samoin kuin 15113: paukset, joihin työmarkkinajärjestöjen välillä eri jäsenmaiden taloudelliset vaikeudet ovat 15114: sovittu järjestelmä ei ulotu. Lakiehdotuksen vaikuttaneet uuden käsittelyn vireilletuloon. 15115: N:o 89 9 15116: 15117: Vuoden 1981 työkonferenssissa ilmeni vasta- kien lakitekniikan selkiyttäminen myös käsi- 15118: kohtaisuuksia siitä, onko asiasta tässä vaiheessa tellä eri tahoilla työsuhdeturvalainsäädännöstä 15119: tarkoituksenmukaista luoda ILO:n yleissopi- saatuja kokemuksia ja esitettyjä muutostarpeita. 15120: mus tätä täydentävine suosituksineen vai tuli- Komitean tuli tarkastella Ja tehdä esttyi\:siä 15121: siko uudistustyön tavoitteeksi asettaa suosituk- muun muassa siitä, miten parannetaan työn- 15122: sen saattaminen ajan tasalle korvaamalla sen antajan mahdollisuuksia palkan maksamiseen 15123: vanhentuneiksi katsottavat osat ja täydentä- irtisanomis- tai lomautusajalta. Edelleen komi- 15124: mällä stta. Konferenssin komiteakäsittelyssä tean tuli tarkastella uudelleensijoitus ja -koulu- 15125: kanta yleissopimuksen ja suosituksen esitte- tuskysymyksiä sekä erityisryhmien, nuorten, 15126: lemisestä toiseen käsittelyyn vuonna 1982 naisten, vanhojen ja vammaisten asemaa työ- 15127: voitti niukalla enemmistöllä useiden hallitus- suhdeturvalain kannalta. 15128: ten kuitenkin pidättäytyessä kannanotosta muo- Komitea julkaisi vuonna 1980 kahden teettä- 15129: tokysymykseen. Yleiskokouksessa työkonferens- mänsä tutkimuksen (Ds A 1980: 2) tulok- 15130: si päätti, että luonnokset asiaa koskevaksi yleis- set. Komitean sihteeristön tekemä tutkimus 15131: sopimukseksi ja tätä täydentäväksi suosituk- selvitteli sitä, missä määrin työmarkkinoiden 15132: seksi otetaan vuonna 1982 tapahtuvan käsitte- osapuolet olivat työehtosopimuksin poikenneet 15133: lyn pohjaksi. työsuhdeturvalain määräyksistä. Toinen tilastol- 15134: Täyttä varmuutta luonnostelluu säännöstyk- lisen keskuksen tekemä tutkimus selvitteli sitä, 15135: sen hyväksymisestä, sen muodosta tai aineelli- miten työnantajat olivat soveltaneet työsuhde- 15136: sen sisällön yksityiskohdista ei tässä vaiheessa turvasäännöstöä ja miten se oli vaikuttanut 15137: ole. Yleissopimusluonnokseen on sisällytetty työmarkkinapolitiikkaan. 15138: lähinnä ehtoja työsuhteen päättämisperus- Komitea ei itse ehtinyt ottaa kantaa teettä- 15139: teista, oikeussuojakeinoja perusteettomasti ta- miensä tutkimusten tuloksiin, sillä helmikuussa 15140: pahtunutta työsuhteen päättämistä vastaan sa- 1981 palkansaajien ja sosiaalidemokraattien 15141: moin kuin mm. ehtoja irtisanomisajasta ja työ- edustajat jättivät komitean, minkä jälkeen hal- 15142: todistuksesta. Luonnoksen II osaan on otettu litus lakkautti sen. Komitean aineiston poh- 15143: täydentäviä ehtoja konsultointimenettelystä ja jalta valmistui virkamiestyönä keväällä 1981 15144: viranomaisille tapahtuvasta tiedottamisesta työ- muistio (Ds A 1981: 6), joka sisältää eräitä 15145: suhteen päättämisen johtuessa taloudellisista, muutosehdotuksia työsuhdeturvalakiin. 15146: teknologisista, rakenteellisista tai vastaavista Hallitus antoi eduskunnalle 12. 11. 1981 15147: syistä. Lisäksi tässä osassa on ehto, jonka mu- muistion pohjalta laadituo esityksen (Prop. 15148: kaan soveltuvin kansallisin keinoin tulisi pyr- 1981/82: 71) uudeksi työsuhdeturvalaiksi. Esi- 15149: kiä lieventämään tällaisista syistä aiheutuvien tys vastaa olennaisilta osiltaan voimassa olevaa 15150: työsopimusten päättämisen vaikutuksia. lakia eikä yksityisen työntekijän työsuhdetur- 15151: Suomessa voimassa oleva työsuhdeturvan vaan esityksessä puututa. 15152: sääntelyjärjestelmä sekä lainsäädännön että työ- Nykyistä lakia esitetään muutettavaksi siten, 15153: markkinasopimusten osalta tämän hallituksen että mahdollisuutta koeaikaisen työsopimuksen 15154: esityksen eräiden ehdotusten mukaisesti täy- sekä määräaikaisen työsopimuksen tekemiseen 15155: dennettynä näyttäisi keskeisiltä osiltaan täyttä- laajennetaan vastaamaan useissa työehtosopi- 15156: vän sopimusluonnoksen edellyttämän työsuhde- muksissa omaksuttua käytäntöä. Työnantajat 15157: turvan tason. Luonnos tulee vuoden 1982 ke- veivoitetaan myös ilmoittamaan ammattiyhdis- 15158: sällä työkonferensissa toiseen käsittelyyn. So- tyksen paikallistasolle määräaikaisista työsopi- 15159: pimuksen hyväksyminen edellyttää tällöin muksista. Lisäksi esitetään eräitä muutoksia 15160: ILO: ssa vaadittavaa kahden kolmasosan enem- vahingonkorvausjärjestelmään. Uusi työsuhde- 15161: mistöä. turvalaki (SFS 1982: 80) tuli voimaan 1. 4. 15162: 1982 lukien. 15163: 15164: 6.2. Työsuhdeturvaa koskeva selvittelytyö 15165: Ruotsissa 6.3. Työsuhdeturvaa koskevan lainsäädännön 15166: jatkovalmistelu 15167: Ruotsin hallitus asetti lokakuussa 1977 ko- 15168: mitean tarkastelemaan työsuhdeturvaa koske- Hallitus antoi eduskunnalle 25. 3. 1980 per- 15169: vaa lainsäädäntöä. Tarkoituksena oli paitsi suo- hepoliittisen selonteon. Selonteossa on koros- 15170: rittaa työsuhdeturvalain ja siihen liittyvien la- tettu työelämän ja perhe-elämän tarpeiden ja 15171: 2 168200493B 15172: 10 N:o 89 15173: 15174: vaatimusten nykyistä parempaa yhteensovitta- sanomissuojan heikkous tällä hetkellä muodos- 15175: mista. Selonteon mukaan alle 3-vuotiasta lasta taa keskei:sen työsuhteisiin liittyvän epävar- 15176: kotona hoitavan työsuhdeturvaa ehdotetaan pa- muustekijän. Näistä syistä johtuen hallitus on 15177: rannettavaksi siten, että työntekijällä olisi oi- päättänyt käynnistää selvitystyön, joka tähtää 15178: keus tänä aikana hoitaa lasta kotona ilman työsuhdeturvan parantamiseen myös tuotannol- 15179: työsuhteen katkeamista ja että työntekijällä oli- lisista ja taloudellisista syistä tapahtuvien irti- 15180: si oikeus palata työhön myös kesken hoitojak- sanomisten ja lomautusten osalta. 15181: son erityisen ilmoitusmenettelyn jälkeen. 15182: Hallitus on selonteossa lisäksi ilmoittanut 15183: tulevansa toimimaan siihen suuntaan, että las- 6.4. Työtuomioistuimen kehittäminen 15184: ten vanhemmille lakisääteisesti luodaan mahdol- 15185: lisuudet työsuhdeturvan ja toimeentulon vaa- Työtuomioistuimen toiminnan tehostaminen 15186: rantumatta jäädä kotiin hoitamaan sairastunut- on osoittautunut välttämättömäksi. Kehittämis- 15187: ta lasta. Hallitus on päättänyt ottaa vuoden tarpeita on käsitelty 4. 12. 1981 valmistunees- 15188: 1983 tulo- ja menoarvioesityksen valmistelun sa työtuomioistuimen kehittämistyöryhmän 15189: yhteydessä käsiteltäväkseen sosiaali- ja terveys- mietinnössä. Työryhmän selvityksen mukaan 15190: ministeriön perhepoliittisen työryhmän valmis- työtuomioistuimeen tuli vuonna 1971 kaik- 15191: telun pohjalta pienten lasten tasapuolista hoi- kiaan 81 riita-asiaa. Ratkaisemattomien asioi- 15192: toa koskevien järjestelyjen asteittaisen toteut- den määrä kyseisen vuoden lopussa oli 21. 15193: tamisen siten, että siihen liittyy myös tarpeel- Vuonna 1980 työtuomioistuimen ratkaista- 15194: linen työsuhdeturva. vaksi tuli jo 242 riita-asiaa. Ratkaistuja riita- 15195: Hallituksen 29. 4. 1980 hyväksymään ohjel- asioita oli yhteensä 170 ja kokonaan rat- 15196: maan sukupuolten tasa-arvon edistämiseksi on kaisemattomien riitajuttujen määrä oli 127. 15197: sisällytetty kohta, jonka mukaan raskautta, äi- Juttumäärän kasvusta huolimatta ei henkilös- 15198: tiyslomaa ja vanhempainlomaa koskeva työsuh- töä ole voitu läheskään riittävästi lisätä niin, 15199: deturva kehitetään ehdottamaksi niin, että irti- ettei ruuhkautumista olisi päässyt tapahtumaan. 15200: sanominen ja työehtojen huonontaminen ei ole Työtuomioistuimen yleinen kehittämistarve 15201: mahdollista. Kyseisen yleissopimuksen ratifioin- ja nyt eduskunnalle annettavan esityksen ai- 15202: tia selvitettäessä joudutaan ottamaan kantaa heuttamat vaikutukset työelämässä edellyttävät 15203: myös perhepolitiikan kehittämiseen liittyvään hallituksen käsityksen mukaan työtuomioistui- 15204: työsuhdeturvan tehostamiseen. Edellä esitetty- men toiminnan tehostamista. Tämä on vält- 15205: jen työsuhdeturvaan liittyvien lainsäädäntötoi- tämätöntä sen tähden, että työehtosopimuksiin 15206: mien valmistelua, johon on myös tasa-arvo- perustuvat työsuhdeturvaa koskevat riita-asiat 15207: asiain neuvottelukunnan toimesta kiinnitetty on voitava ratkaista nykyistä nopeammin työ- 15208: jatkuvaa huomiota, on edelleen vireillä. Tässä tuomioistuimessa. On oletettavaa, että näiden 15209: vaiheessa hallitus esittää kuitenkin synnytys- asioiden määrä tulee uuden lainsäädännön vai- 15210: lomalta tai vastaavalta lomalta palaavan työn- kutuksesta kasvamaan. Ehdotettu uusi laki työ- 15211: tekijän työsuhdeturvan osittaista kehittämistä sopimuksen irtisanomismenettelystä samoin 15212: koskevan yksittäisen säännöksen sisällyttämistä kuin työsopimuslain muuttaminen tulee ilmei- 15213: työsopimuslakiin. sesti johtamaan myös siihen, että työmarkkina- 15214: Hallitus ei ole pitänyt mahdollisena sisäl- osapuolten kesken voimassa olevat irtisanomis- 15215: lyttää ehdotuksiinsa lakisääteisten irtisanomis- suojaa koskevat sopimukset tullaan uudista- 15216: tai purkuperusteiden olennaisia muutoksia. maan ja uusien sopimusten soveltamista koske- 15217: Työsuhdeturvaa koskevien ehdotusten pii- vat erimielisyydet enenevässä määrin ratkaise- 15218: riin ei ole tässä vaiheessa luettu kuulu- maan työtuomioistuimessa. 15219: vaksi muita kuin paaas1assa henkilöön Tulo- ja menoarvioesityksen valmistelun yh- 15220: kohdistuvia, ns. individuaaliperusteisia rat- teydessä myöhemmin erikseen arvioitavat re- 15221: kaisuja. Päätöksenteko, joka sisältää yrityk- surssilisäykset huomioon ottaen voidaan todeta, 15222: sen toimintaan liittyviä, työntekijöihin kol- että yhden riita-asian keskimääräisen käsittely- 15223: lektiivisesti kohdistuvia ratkaisuja ei siten ajan työtuomioistuimessa tulisi olla noin 2-3 15224: tässä vaiheessa sisälly työsuhdeturvaa koskevien kuukauden mittainen. Hallituksen käsityksen 15225: parannusehdotusten piiriin. Vaikka hallitus on mukaan tulisi työsuhdeturvaa koskevien riita- 15226: yllä mainituin tavoin rajannut työsuhdeturvan asioiden nopeaan esille ottamiseen ja ratkaise- 15227: käshettä, on ki·istatonta, että kollektiivisen irti- miseen kiinnittää erityistä huomiota. 15228: N:o 89 11 15229: 15230: Hallituksen esitystä valmisteltaessa oli eraa- tuomioistuimessa. Kun työtuomioistuimen hen- 15231: nä vaihtoehtona esillä työsuhdeturvakomitean kilöstöresursseja ei ollut tässä vaiheessa mah- 15232: mietinnössä ehdotettu ratkaisumalli. Sen mu- dollista lisätä riittävästi ja kun oikeusministe- 15233: kaan yleisissä alioikeuksissa olisi käsitelty ensi- teriön ja korkeimman oikeuden sekä yrittäjäjär- 15234: asteessa vain sellaiset työsuhdeturvaa koskevat jestöjen taholta kiinnitettiin huomiota siihen, 15235: riita-asiat, joiden osapuolina olevilla työnantaja- että ehdotettu ratkaisu ei ole lainsäädännölle 15236: ja työntekijäyhdistyksillä ei ole työehtosopi- asetettavan yhdenvertaisuusperiaatteen mukai- 15237: musjärjestelmän mukaista neuvottelumenette- nen, ei ehdotuksen toteuttaminen ollut tässä 15238: lyä. Alioikeuden päätökseen olisi ehdotuksen vaiheessa mahdollista. Edellä kerrotuista syistä 15239: mukaan haettu muutosta työtuomioistuimelta. hallitus valmistelee tarpeellisia toimenpiteitä 15240: Järjestäytyneiden työnantajien ja työntekijöiden työtuomioistuimen kehittämiseksi. 15241: väliset riita-asiat olisi käsitelty ainoastaan työ- 15242: 15243: 15244: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 15245: 15246: 1. Lakiehdotusten perustelut sanomiseen olisi sovellettava vain, mitä laki- 15247: ehdotuksen 5 ja 6 §:ssä sekä 8 §:n 1 ja 2 15248: 1.1. Laki työsopimuksen irtisanomis- momentissa on säädetty. Lakiehdotuksen mu- 15249: menettelystä kaisessa järjestyksessä olisi selvitettävä lähin- 15250: nä se, onko irtisanomiseen ollut olemassa laissa 15251: säädetty riittävä peruste. Tämän lisäksi laki- 15252: 1 §. Soveltamisala. Laki työsopimuksen ir- ehdotuksen mukaisessa menettelyssä voitaiosiin 15253: cisanomismenettelystä on toisaalta työsuhteen haastehakemuksen perusteella ratkaista muut 15254: päättämistä koskeva menettelytapalaki, jolla työsopimuksen irtisanomiseen liittyvät erimieli- 15255: pyrittäisiin merkittävällä tavalla vaikuttamaan syydet. Tällaisia riitakysymyksiä olisivat esi- 15256: työsuhteen osapuolten aineellisten oikeuksien merkiksi erimielisyydet ·siitä, onko irtisanomi- 15257: toteutumiseen työsuhteen päättymistapauksissa. nen tapahtunut muutoin lainmukai,s·esti, onko 15258: Toisaalta se sisältäisi laittoman työsuhteen päät- noudatettu oikeata irtisanomisaikaa, onko irti- 15259: tämiseen liittyvän seuraamusjärjestelmän. Näil- sanomisajan palkka oikein maksettu, sen mak- 15260: tä kummaltakin osalta lakiehdotus liittyy kiin- samatta jättämiseen liittyvästä odotusajan pal- 15261: teästi työsopimuslakiin, joka yleensä kaikkia kan suorittamisesta jne. Sen sijaan lakiehdo- 15262: työsopimuksia säännöstävänä yleislakina sisältää tuksen soveltami1salaan eivät kuulu sellaiset 15263: myös työsuhteen päättämistä koskevat säännök- muut työsuhteen päättymiseen mahdollisestti 15264: set. Koska työsopimuksen irtisanomismenette- liittyvät erimielisyyskysymy~set, jotka eivät vä- 15265: lystä annettavaa lakia olisi tässä suhteessa littömästi liity työsopimuksen irtisanomiseen. 15266: pidettävä työsopimuslakiin liittyvänä toissijai- Soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät siis esimer- 15267: sena lakina, on lakiehdotuksen soveltamis- kH~si varsinaista palkkaa, vuosilomaetuuksia, 15268: alaa koskevassa 1 §: ssä lähdetty siitä, että ylityökorvauksia, odotusajan palkkaa ja yleensä 15269: laki tulisi sovellettavaksi työsopimuslaissa tar- muita vastaavia työsuhteen päättyessä makset- 15270: koitetuissa irtisanomistapauksissa. Käytännössä tavia saatavia koskevat erimielisyydet. 15271: tällainen soveltamisalaa koskeva viittaussäännös Lakiehdotuksen rajoittaminen koskemaan 15272: merkitsee sitä, että mikäli osapuolten välillä työsopimuslain mukaisia irtisanomistapauksia 15273: syntyy erimielisyyttä siitä, kuuluuko jokin oi- merkitsee sitä, että ns. erityisten työsopi- 15274: keussuhteen päättämistapaus lain soveltamis- musten irtisanominen ei kuulu lakiehdotuk- 15275: alaan, jouduttaisiin kaikkein ensimmäiseksi rat- sen soveltamisalaan. Lakiehdotuksen 2 § :n 15276: kaisemaan, onko kysymyksessä työsopimuslais- 2 momenttiin on selvyyden vuoksi nimen- 15277: sa tarkoitettu työnantajan ja työntekijän väli- omaisesti sisällytetty tätä rajausta koskeva 15278: nen työsuhde sekä sen perustana olleen työso- säännösehdotus. Oppisopimuslaissa ( 422/67) 15279: pimuksen irtisanominen. tarkoitetun oppisopimussuhteen päättämistä 15280: Lakiehdotuksen 1 § :n mukaan pykälää sovel- koskevat erityissäännökset antavat käytän- 15281: lettaisiin ensisijaisesti työnantajan suorittamaan nössä hyvän suojan sopimuksen epäasiallis- 15282: työntekijästä johtuvasta syystä aiheutuneeseen ta päättämistä vastaan, minkä vuoksi oppi- 15283: irtisanomiseen. Työntekijän suorittamaan irti- sopimuksen sisällyttäminen esillä olevan laki- 15284: 12 N:o 89 15285: 15286: ehdotuksen soveltamisalaan ei ole näyttänyt irtisanomiJsperustettakaan ei olisi olema:ssa. 15287: tarkoituksenmukaiselta. Kotitaloustyöntekijän Jotta tällaiset lain kiertämisen mahdomsuudet 15288: työsuhteesta annetussa laissa ( 951/77) tarkoi- estettäisiin, on la:kiehdotuben 2 § :n 1 mo- 15289: tetun työsuhteen erityislaadusta on kabsottu mentin 1 kohtaan otettu säännösehdotus, jonka 15290: johtuvan, ettei myöskään siihen voitaisi sovel- mukaan lakia on sovellettava silloinkin kun 15291: taa lakiehdotuksen säännöksiä. Vastaavasti ei työnantaja on purkanut työsopimuksen työsopi- 15292: myöskään ole näyttänyt mahdolliselta ulottaa musla:in sisältämiin purkuperusteisiin vedoten, 15293: ehdotettua lakia koskemaan merimieslai·ssa jos työntekijä esittämiensä syiden perusteel- 15294: ( 423/78) tarkoitettuja työsuhteita, vaan tältä la väittää, ettei työnantajalla olisi ollut oikeut- 15295: osin mahdollisesti tarvittavat muutokset on sel- ta •edes työsopimuksen irtisanomiseen. Tällöin 15296: vitettävä erikseen. ei edellytetä, että työntekijän esittämät syyt 15297: Lakiehdotus koskee toistaiseksi voimassa sellaisinaan osoittaisivat purkamisen lainvastai- 15298: olevan työsopimuksen irt1sanomista. Sovelta- seksi. Säännöksen soveltamisen kannalta ·riittää, 15299: misalan ulkopuolelle jäävät määräaikaiset työ- että työntekijä kiistäessään toimenpiteen oikeu- 15300: sopimukset. Työsopimuslain 2 §:ään ehdote- tuksen, esittää oman näkemyksensä niistä syis- 15301: taan kuitenkin lisättäväksi uusi 2 momentti, tä, joiden vuoksi työnantajalla ei olisi ollut 15302: jolla estettäisiin määräaikaisten työsopimusten oikeutta työsuhteen päättämiseen. 15303: käyttäminen työsuhdeturvaa koskevien säännös- Työsopimuksen irtisanomistapaukset on yleen- 15304: ten noudattamisen välttämistarkoituksessa. Mi- sä jaettu kahteen ryhmään irtisanomisen perus- 15305: käli työntekijä väittää, että tällaisesta tapauk- teen mukaisesti. Toiseen ryhmään kuuluvat ns. 15306: sesta on kysymys eli että työsopimus on voimas- individuaaliperusteiset irtisanomiset eli tapauk- 15307: sa toistaiseksi työsopimuslain 2 §:n 2 momen- set, joissa irtisanomisperuste liittyy välittömäs- 15308: tin mukaan, jouduttaisiin irtisanomismenette- ti tai välilHsesti työntekijän henkilöön, kuten 15309: lyä koskevan lakiehdotuksen 'säännöksiä sovel- esimerkiksi 'työtehtävien laiminlyönti. Toiseen 15310: taen ensin ratkaisemaan, onko kysymyksessä ryhmään kuuluvat tapaukset, joissa syynä on 15311: lakiehdotuksen soveltamisalan ulkopuolelle jää- ns. kollektiiviperuste eli irtisanominen johtuu 15312: vä määräaikainen työsopimus vai työsopimus- taloudellisista tai tuotannollisista syis.tä aiheutu- 15313: lain 2 §:n 2 momentin mukaan lakiehdotuksen vasta työn vähyydestä. 15314: soveltamisalaan kuuluva toistaiseksi voimassa 15315: oleva työsopimus. Lakiehdotuksen 1 §:n 1 momentin mukaan 15316: 2 §. Lain soveltaminen eräisiin irtisanomi- lakia sovellettaisiin työnantajan irtisanoessa 15317: seen rinnastettaviin tilanteisiin. Lakiehdotuksen työsopimuksen edellä mainituissa ns. indivi- 15318: mukaan työsopimuksen varsinaiset purkamis- duaaliperusteisissa irtisanomistapauksissa eli ta- 15319: tapaukset eivät kuuluisi lain soveltamisalaan. panksis•sa, joissa irtisanominen on aiheutunut 15320: Tämä johtuu ennen kaikkea siitä, että työsopi- työntekijästä johtuvasta syystä. Lain sovelta- 15321: muksen purkaminen edellyttää sellai·sta työn- misalan rajaaminen tällä tavalla saattaisi joh- 15322: tekijän henkilöön tai vahingonvaarapiiriin kuu- taa kuitenkin sen kiertämisyrityksiin sillä ta- 15323: luvaa tärkeätä syytä, ettei se ole oikeudellisesti voin, että työnantaja väittäisi 'irtisanomisen 15324: dnnastettavissa työsuhteen irtiJsanomistibntei- johtuneen taloudellisesta tai tuotannollisesta 15325: siin. Purkamistapauksissa saattaa syy lisäk,si syy,stä aiheutuneesta työn vähyydestä, vaikka 15326: olla niin painava, että työsopimussuhteen täy- todellisuudessa irtisanomisen syynä olisikin 15327: sin välitöntä päättämistä on pidettävä perustel- ollut jokin työntekijästä johtuva syy. Tästä 15328: tuna. Näistä syistä ei ole pidetty aiheellisena syystä lakiehdotuksen 2 § :n 1 momentin 2 koh- 15329: purkamistapausten pääsääntöistä saattamista dassa ehdotetaan säädettäväksi, että lain sovel- 15330: irtisanomistilanteiden kanssa s.aman menettely- tamisalaan kuului,sivat myös ne tapaukset, jois- 15331: ja seuraamusjärjestelmän piiriin. sa irtisanomispemsteeksi on ilmoitettu edellä 15332: Työsopimuksen purkami,stilanteiden täydelli- mainittu taloudellinen tai tuotannollinen syy, 15333: nen jättäminen lakiehdotuksen uLkopuolelle mutta työntekijä kuitenkin •esittämiensä syiden 15334: saattaisi johtaa siihen, että työnantaja saattaa perusteella katsoo irtisanomisen hänen kohdal- 15335: vapautuakseen lain mukaisesta tehostetusta sel- laan johtuneen todellisuudessa jostakin muus- 15336: vittelymekanismista sekä ennen kaikkea sen ,ta, työsopimuslaissa kielletystä 'syystä. Sään- 15337: sisältämistä 'seuraamuksista purkaa työntekijän nösehdotuksen tulkinnan osalta viitataan sii- 15338: työsopimuksen sellaisessa tapauksessa, jossa hen, mitä 2 § :n 1 momentin 1 kohdan yhtey- 15339: mahdollisesti riittävää työsopimuslain mukaista dessä on todettu. 15340: N:o 89 13 15341: 15342: Koska työsopimuksen purkaminen työsopi- Jan oikeusturvan kannalta ei ole kohtuullista 15343: muslain 3 §:ssä tarkoitettuna koearkana ei ole että työnantaja vetoaa kuukausimääriä vanhoi~ 15344: samalla tavalla riippuvainen työntekijän hen- hin syihin irtisanomisen perusteena. Toisaalta 15345: kilöön nai hänen vahingonvaarapiiriinsä kuulu- taas työnantajalla täytyy olla vähintään muu- 15346: vasta seikasta kuin työsopimuslain 4 3 §: ssä taman viikon verran harkinta-aikaa arvioides- 15347: tarkoitetuissa purkamistapauks1ssa, on katsottu saan sitä, onko olemassa riittävät perusteet 15348: perustelluksi näiden irtisanomistilanteisiin rin- työntekijän irtisanomiseen. 15349: nastettavien purkamistapausten ottaminen laki- . Mikäli irtisanomisen perusteena on jokin 15350: ehdotuksen soveltamispiiriin. Tä~ä koskeva J~~kuva syK ::-: työnte~ijä e.simerkiksi myö- 15351: säännösehdotus sisältyy 2 §:n 1 momentin 3 hastelee tyosta Jatkuvasti - Joudutaan tämän 15352: kohtaan. Viimeksi mainitun säännösehdotuksen määräajan kulumista harkittaessa pitämään 15353: soveltamisala on 2 momentissa kuitenkin ra- yleensä yiimeisen yksittäisen laiminlyömisen 15354: joitettu koskemaan vain lakiehdotuksen menet- tapahtumtshetkeä. Tämä säännösehdotus ei 15355: telytapasäännöksiä ( 4-18 §) . Näin ollen esi- mY.öskä~~ ~e~kitse sitä, etteikö työnantaja 15356: merkiksi korvausvelvollisuus määräytyisi työ- tyontektJan trttsanoessaan saisi vedota useam- 15357: sopimuslain 51 § :n mukaisesti, joskin si:itä voi- p~e? l.aiminlyönti~n ehkä jonkin verran pitem- 15358: taisiin päättää irtisanomismenettelylain mukai- pwtkatseen yhtetsvaikutukseen irtisanomispe- 15359: sessa järjestyksessä. rusteena, vaikka eri syyt eivät yksinään täyt- 15360: 3 §. Irtisanomisen toimittaminen. Työsopi- tä~sil~ään ty?sopimuslaissa asetettua edellytystä 15361: muslaki ei sisällä mitään määräaikaa, jonka entytsen pamavasta syystä. 15362: kuluessa työnantajan olisi vedottava irtisanomi- 15363: seen oikeuttavaan erityisen painavaan syyhyn. 4 §. Työntekijän kuuleminen. Yleisten oi- 15364: Tämä johtuu siitä, että hallituksen esityksen ke~.spe~~aattet?en voidaan katsoa edellyttävän, 15365: mukaan irtisanominen ei olisi edellyttänyt etta tyonanta]a kuulee työntekijää ennen irti- 15366: erityistä perustetta. Syytä tällaisen määräajan sanomista. Näin ilmeisesti käytännÖs'sä tehdään- 15367: ottamiseen hallituksen esitykseen ei siis ollut kin, vaikka mitään velvoittavaa säännöstä ei 15368: olemassa. Sen sijaan purkamisoikeuden käyttä- olekaan olemassa. Tätä koskevan nimenomaisen 15369: misen osalta työsopimuslain 44 § sisältää vii- säännöksen ottamista lakiehdotukseen on kui- 15370: kon määräajan, jonka kuluessa työnantajan on tenkin pidetty tarpeellisena. Tästä syystä eh- 15371: purettava työsopimus tai purkamisoikeus tuon dotetaan 15372: . . .§ :ssä 15373: . säädettäväksi 15374: .lain 4to1m1ttam1sta 15375: trttsanomtsen 15376: ' että on 15377: . työnantajan ennen 15378: va- 15379: syyn vuoksi raukeaa. 15380: Kun irtisanomisperusteen merkitys luonnol- rattava työntekijälle mahdollisuus tulla kuul- 15381: lisista syistä on riippuvainen sen esiintymisen luksi irtisanomisen syistä. Tämä kuulemisvel- 15382: ajankohdasta, on tätä lakiehdotusta laadittaessa vollisuus tarkoittaa sitä, että työntekijälle on 15383: lähdetty siitä, että laissa ei voida enää jättää ya~attava. tilaisu_us esittää oma käsityksensä 15384: asiaa täysin avoimeksi. Lakiehdotusta laadit- trtlsanomtsen vättetyistä syistä ja täten saada 15385: taessa on kuitenkin lähdetty siitä, että käy- mahdollisesti oikaistuksi työnantajalla oleva 15386: tännön irtisanomistilanteiden moninaisuus huo- väärä käsitys jostakin irtisanomiseen vaikutta- 15387: mioon ottaen ei ole mahdollista ottaa säännös- vasta tosiseikasta. Tällainen kuuleminen on 15388: ehdotukseen mitään täsmällistä määräaikaa, omiaan vähentämään väärille tosiasioille raken- 15389: jonka kuluessa työnantajan olisi vedottava irti- tuvia irtisanomistapauksia. Säännösehdotuksen 15390: sanomisperusteeseen. Riittävänä on pidetty mukaan työntekijäLlä on oikeus käyttää tällai- 15391: sitä, että. ehdotuksen 3 §: ssä säädettäisiin, että sessa ~uulemistilaisuudessa avustajaa. Tällaisella 15392: trtlsanommen on tmmttettava kohtuullisen a~.~~tajalla tarkoitetaan esimerkiksi työntee 15393: ajan kuluessa siitä, kun irtisanomiseen oikeut- ki!otden. o~aa luottamus- tai yhdysmiestä 15394: tava syy tai syyt ovat tulleet työnantajan tie- ta.tk~a J.otakin o/Ötoveria. Mikäli työnantaja 15395: toon. Kohtuullisuuden arvioiminen on siis jä- latmmlyo kuulemtsvelvollisuutensa, on se otetta- 15396: tetty tuomtotstuimen harkintaan. Mikäli tuo- va huomioon laittomasta irtisanomisesta suori- 15397: mioistuin katsoo, ettei työnantaja ole vedonnut tettavan korvauksen suuruutta määrättäessä. . 15398: perusteeseen kohtuullisessa ajassa, ei irtisano- Kuuiemisvelvollisuutta koskeva säännösehdo- 15399: minen tällä perusteella ole enää lain mukai- ~~s e~el~yttää, että työnantaja varaa työnt~ki 15400: nen. Kohtuulliseksi katsottavan ajan pituutta Jälle tdatsuuden tulla kuulluksi. Tämä tarkoit- 15401: arvioitaessa on lähdettävä siitä, että työnteki- taa toisaalta sitä, että työnantaja tällaisen ti- 15402: 14 N:o 89 15403: 15404: laisuuden varaamisella täyttää velvollisuutensa, masti työsopimuslain sisältämiin irtisanomista 15405: vaikka työntekijä ei jostakin syystä haluaisi- koskeviin säännöksiin. Työsopimuslaki puoles- 15406: kaan käyttää sitä hyödykseen. Toisaalta se tar- taan koskee paitsi pieniäkin työnantajia myös 15407: koittaa sitä, että työnantaja ei riko kuulemis- niitä tapauksia, joissa työsopimus solmitaan täy- 15408: velvollisuutta koskevaa säännöstä niissä ta- sin satunnaisesti tai tilapäisesti. Ainakaan näis- 15409: pauksissa, joissa kuulemisen järjestäminen ei sä tapauksissa ei tällaiseen muotoon voitane 15410: jostakin työntekijästä tai häneen liittyvistä olo- liittää muita oikeusvaikutuksia kuin näyttö- 15411: suhteista johtuen ole mahdollista. velvollisuuden siirtäminen suullista muotoa 15412: 5 §. Ilmoitus irtisanomisesta. Yleisten so- käyttäneen sopiiapuolen velvollisuudeksi. Tä- 15413: pimusoikeudellisten normien mukaan pätevä hän samaan seuraamukseen päästään lakiehdo- 15414: sopimuksen irtisanominen edellyttää irtisano- tuksen 6 §:ään otetulla säännöksellä, jonka 15415: misen sisältävän tahdonilmaisun saattamista mukaan työsopimuksen irtisanonut osapuoli on 15416: toisen sopimuskumppanin tietoon. Niinpä 5 tarvittaessa velvollinen näyttämään irtisanomi- 15417: § :ssä ehdotetaan säädettäväksi, että pääsään- sen tapahtuneen. Käytännössä tämä johtanee 15418: töisesti ilmoitus työsopimuksen irtisanomisesta siihen, että työnantajat tulevat käyttämään kir- 15419: on toimitettava työnantajalle tai tämän edusta- jallista muotoa toimittaessaan irtisanomisen 15420: jalle tai vastaavasti työntekijälle henkilökoh- välttääkseen näyttövaikeuksia. 15421: taisesti. Tämä ei kuitenkaan aina ole mahdol- 7 §. Ohjeet irtisanomisen aiheuttamista toi- 15422: lista. Koska irtisanomisen henkilökohtaista toi- menpiteistä. Jotta pelkästä tietämättömyydestä 15423: mittamista kohdannut este ei saa johtaa sii- ei aiheutuisi irtisanotulle työntekijälle oikeu- 15424: hen, ettei pätevää irtisanomista voitaisi toi- denmenetyksiä, on 7 §: ksi otettu säännösehdo- 15425: mittaa ainakaan sillä hetkellä, on 5 §:ssä tus, jonka mukaan työnantajan on ilmoitettava 15426: lisäksi ehdotettu säädettäväksi, että ilmoitus irtisanotulle työntekijälle, miten ja minkä ajan 15427: irtisanomisesta voidaan tällaisessa tapauksessa kuluessa työntekijän on meneteltävä katsoes- 15428: lähettää postitse työnantajalle tai työntekijälle. saan tulleensa irtisanotuksi lain vastaisesti. 15429: Ilmoitus tulee tällöin lähettää työnantajan tai Yleensä tällöin on syynä se, että työntekijä 15430: työntekijän joko nimenomaisesti ilmoittamaan katsoo tulleensa irtisanotuksi i:lman työsopi- 15431: tai muutoin tiedossa olevaan postiosoitteeseen. muslain 37 §:n 2 momentin mukaista erityi- 15432: Säännösehdotus ei edellytä nimenomaisesti, sen painavaa syytä. Syynä voi kuitenkin olla 15433: että käytettäisiin kirjattua kirjettä tai muuta jokin muukin irtisanomiseen liittyvä lain vas- 15434: siihen verrattavaa todisteellista lähetystapaa. tainen menettely, esimerkiksi liian lyhyen irti- 15435: Olisi kuitenkin suotavaa, että näissä tapauk- sanomisajan käyttäminen tms. seikka. Tämä 15436: sissa käytettäisiin kirjattua kirjettä, koska lä- ilmoitusvelvollisuus koskee myös työsopimuk- 15437: hettäjälle jää todistusvelvollisuus kirjeen lähet- sen purkamista koeaikana. 15438: tämisestä, mikäli se vastaanottajan toimesta 15439: kiistettäisiin. Niissä tapauksissa, joissa työsopimus on pu- 15440: 6 §. Irtisanomisen toteennäyttäminen. Laki- rettu, vaikka työntekijän käsityksen mukaan 15441: ehdotusta laadittaessa harkittiin, olisiko päte- ei ole ollut perustetta edes irtisanomiseen, tai, 15442: vän irtisanomisen ehdoksi säädettävä kirjallisen joissa irtisanomisperusteeksi on ilmoitettu ta- 15443: muodon käyttäminen niissä tapauksissa, joissa loudellinen tai tuotannollinen syy, johon työn- 15444: työnantaja irtisanoo työsopimuksen. On täysin tekijä ei osaltaan katso olevan perusteita, ei 15445: kiistatonta, että kirjallisen muodon käyttämi- ole mahdollista sellaisenaan soveltaa 7 §:n 15446: nen tällaisissa tapauksissa vähentää epäselvyyk- 1 momentissa olevaa säännösehdotusta. Tämän 15447: siä ja turhia riitoja sekä näyttövaikeuksia, mi- vuoksi on 7 §:n 2 momenttiin ehdotettu otet- 15448: käli irtisanomisen laillisuus riitautetaan. Laki- tavaksi erityinen säännös siitä, että vastaava 15449: ehdotuksen mukaisen selvittelymekanismin ja ilmoitus olisi tehtävä viivytyksettä sen jälkeen, 15450: seuraamusjärjestelmän säätäminen johtaisi käy- kun työntekijä on saattanut työnantajan tie- 15451: tännössä todennäköisesti kirjallisen muodon toon, että hän pitää irtisanomista lain vastai- 15452: käyttämiseen joka tapauksessa vähänkään suu- sena. 15453: remmista yrityksistä kyseen ollen. Tästä huoli- Vaikka irtisanomismenettelyä koskevaan la- 15454: matta ei kirjallisen muodon käyttämistä irti- kiin ei sisällykäännimenomaista seuraamusta nii- 15455: sanomista toimitettaessa ole katsottu mahdol- den tilanteiden varalle, joissa työnantaja laimin- 15456: liseksi säätää pakolliseksi. Tämä johtuu ennen lyö tässä laissa säädettyjen menettelytapavel- 15457: kaikkea siitä, että lakiehdotus liittyy välittö- voitteiden noudattamisen, tulee tällaiset laimin- 15458: N:o 89 15 15459: 15460: lyönnit kuitenkin ottaa huomioon korvauksen netaan pitempi yhdenjaksoinen vapaa-aika, on 15461: määrää harkittaessa 20 §:n mukaan. säännösehdotus ulotettu koskemaan myös näitä 15462: 8 §. Irtisanomisen toteutuminen. Yleensä tapauksia. Tällöin edellytetään kuitenkin, että 15463: irtisanominen toteutuu silloin, kun vastapuoli yhtenäinen vapaa-aika on vähintään kahden vii- 15464: saa tiedon irtisanomisesta. Tämä sama periaate kon pituinen. 15465: koskee luonnollisesti myös työsopimuksen irti- 9 §. Irtisanomisen perusteen ilmoittaminen. 15466: sanomista. Säännösehdotus tästä sisältyy laki- Ehdotuksen 9 § :n mukaan työnantaja on vel- 15467: ehdotuksen 8 § :n 1 momentiin. vollinen viivytyksettä ilmoittamaan kirjallisesti 15468: Kuten edellä esitetystä on käynyt ilmi, irti- työsopimuksen irtisanomisen syyt tai purkami- 15469: sanomisilmoitus voitaisiin joissakin tapauksissa sen perusteen. Tämä edellyttää kuitenkin työn- 15470: lähettää toiselle Sopimuskumppanilie myös pos- tekijän pyytävän tällaista ilmoitusta. Ilmoituk- 15471: titse. Tästä syystä 8 §:n 2 momenttiin on otet- sen antamisvelvollisuus koskee siis myös niitä 15472: tu säännösehdotus, jonka mukaan näissä ta- työsopimuksen purkamistilanteita, jotka lakieh- 15473: pauksissa irtisanominen katsotaan toimitetuksi dotuksen 2 §:n mukaan kuuluvat sen sovelta- 15474: seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun ilmoi- misalaan. 15475: tus on annettu postin kuljetettavaksi. Tämä 10 §. Työntekijäin ilmoitus. Lakiehdotuk- 15476: ajankohta on ratkaiseva lain säännöksiä sovel- sen säännöksiä laadittaessa on lähdetty siitä, 15477: lettaessa täysin siitä riippumatta, onko ilmoitus että sekä irtisanomisen laillisuuden toteamista 15478: tosiasiassa tullut vastaanottajalle joko aikaisem- koskeva menettelysäännöstö että seuraamusjär- 15479: min tai myöhemmin. Lähettäjän velvollisuudet jestelmä edellyttävät suhteellisen lyhyiden mää- 15480: rajoittuvat sen todistamiseen, että ilmoitus on räaikojen käyttämistä irtisanomisen laillisuuden 15481: kirjeitse lähetetty sekä lähetysajankohdan sel- selvittämistä koskevan menettelyn eri vaiheissa. 15482: vittämiseen. Toisaalta tällöin on kiinnitettävä huomiota sii- 15483: Lakiehdotukseen otetut suhteellisen lyhyet hen seikkaan, että nopeuttamispyrkimykset ei- 15484: määräajat edellyttävät, että irtisanominen to- vät saa johtaa oikeusturvan vähenemiseen työ- 15485: della tulee työntekijän tietoon. Tässä suhteessa suhdeturvaa koskevien asioiden kohdalla. Toi- 15486: saattai:si ongelmalliseksi muodostua vuosiloman saalta on selvää, että sekä työntekijän että 15487: aika. Loma vietetään monissa tapauksissa var- työnantajan etujen mukaista on - erityisesti 15488: sinaisen asuinpaikan ulkopuolella ja se saattaa seuraamusjärjestelmän soveltamista silmällä pi- 15489: kestää yhdenjaksoisesti suhteellisen pitkän ai- täen - että työsopimuksen irtisanomisen lail- 15490: kaa. Turhien oikeudenmenetysten välttämiseksi lisuutta koskeva kysymys mahdollisine seuraa- 15491: 8 §:n 3 momenttiin onkin otettu säännös- muksineen selvitetään niin nopeasti kuin mah- 15492: ehdotus, jonka mukaan työntekijän ollessa dollista. Työntekijän etujen mukaista on luon- 15493: vuosilomalla työsopimuslain 30 §:n nojalla nollisesti saada nopeasti selvyys siitä, onko hä- 15494: katsotaan irtisanominen toimitetuksi aikaisin- nen työsopimuksensa irtisanottu lain vastaises- 15495: taan ensimmäisenä loman päättymistä seuraa- ti sekä mikäli näin on, saada lakiehdotuksen 15496: vana arkipäivänä. Tämä säännösehdotus kos- mukaiset seuraamukset toteutetuiksi välittömäs- 15497: kee kuitenkin vain niitä tapauksia, joissa ilmoi- ti. Työnantajan etujen mukaista on myös irtisa- 15498: tus irtis·anomisesta lähetetään postitse. Sään- nomisen laillisuuden selvittäminen heti jolloin 15499: nöksellä olisi merkitystä myös vain niissä ta- siihen liittyvät tosiseikat ovat vielä jotenkin 15500: pauksissa, jois·sa edellä mainittu seitsemän päi- luotettavalla tavalla selvitettävissä. Hyväksyt- 15501: vän pituinen määräaika päättyisi ennen loman tävänä ei voida pitää sellaista tilannetta että 15502: päättymistä. Säännösehdotus koskee vain irti- irtisanomisen laillisuutta koskeva riita 'käyn- 15503: sanomisen toimittamisen ajankohdan määräyty- nistetään työntekijäpuolen toimesta ehkä useita 15504: mistä. Sillä ei siis ole mitään tekemistä työn- vuosia irtisanomisen toimittamisen jälkeen. 15505: antajan irtisanomisoikeutta, irtisanomisajan ku- Tosiasioiden selvittäminen on tällöin joko ko- 15506: lumista ja vuosilomaoikeuksien toteuttamista konaan mahdotonta tai ainakin niin vaikeata 15507: koskevien aineellisten kysymysten kanssa. Oi- että ratkaisu saattaa helposti muodostua sattu~ 15508: keusvaikutukset rajoittuvat sen ajankohdan manvaraiseksi. 15509: määräämiseen, jolloin työntekijän katsotaan Edellä esitetyillä perusteilla on lakiehdotuk- 15510: saaneen tietoonsa postitse lähetetyn irtisano- sen 10 §: ssä ehdotettu säädettäväksi suhteelli- 15511: misilmoituksen. sen lyhyt aika, jonka kuluessa työntekijän on 15512: Koska joissakin tapauksissa työajan tasoit- toimittava, mikäli hän katsoo työsopimuksen 15513: tuminen hoidetaan siten, että työntekijälle an- tulleen irtisanotuksi tai lain 2 §: ssä tarkoite- 15514: 16 N:o 89 15515: 15516: tuissa tapauksissa puretuksi lain vastaisesti. Tä- Säännösehdotuksessa ei työntekijän ilmoituk- 15517: män määräajan on kuitenkin oltava niin pitkä, selle ole asetettu mitään määrämuotoa. Työnte- 15518: että työntekijä ehtii harkita, pitääkö hän irti- kijä voi siis ilmoittaa vastustavansa irtisano- 15519: sanomista tai purkamista Iaittornana sekä kat- mista joko kirjallisesti tai suullisesti. Mikäli 15520: soessaan tarpeelliseksi kääntyä lainopillisen työnantaja jossaldn tapauksessa kiistäisi saa- 15521: avun saamiseksi esimerkiksi ammattijärjestönsä neensa tällaisen ilmoituksen, on työntekijä vel- 15522: puoleen. Liian lyhyt ilmoitusaika saattaisi vollinen näyttämään toteen täyttäneensä 10 15523: myös johtaa siihen epätyydyttävään tilantee- §:n mukaisen ilmoitusvelvollisuutensa. Käytän- 15524: seen, että työntekijät varmuuden vuoksi ryh- nössä tämä johtaa hyvin helposti siihen, että 15525: tyisivät toimenpiteisiin sellaisissakin tapauksis- ilmoitus olisi pyrittävä tekemään joko kirjalli- 15526: sa, joissa irtisanomiseen on selvästi ollut työ- sesti taikka todistajien läsnä ollessa. 15527: sopimuslain mukainen irtisanomisperuste. Nämä 11 §. Neuvotteluvelvollisuus. Lakiehdotuk- 15528: seikat huomioon ottaen säännösehdotuksessa on sen tarkoituksena olevan irtisanomisen lailli- 15529: päädytty siihen, että työntekijän on ilmoitetta- suutta koskevan tehostetun selvittelyjärjestel- 15530: va kahden viikon kuluessa lain 7 §:ssä tarkoi- män aikaansaaminen edellyttää neuvottelume- 15531: tetun ilmoituksen saatuaan katsovansa työso- nettelyä koskevien säännösten ottamista laki- 15532: pimuksen tulleen päätetyksi lain vastaisesti. ehdotukseen. Tätä koskevat säännökset sisälty- 15533: Lakiehdotus koskee vain työsopimuksen irti- vät ehdotuksen 11-15 §:iin. Ehdotuksen 11 15534: sanomisen sekä vastaavasti työsopimuslain 3 §: n mukaan työnantajan velvollisuutena on vii- 15535: §: ssä tarkoitetun koeajan kuluessa tapahtunee- vytyksettä käydä neuvottelut työntekijän kanssa 15536: seen sekä ehdotuksen 2 §:n 1 momentin 1 saatuaan tältä lakiehdotuksen 10 §: n mukai- 15537: kohdan mukaiseen purkamiseen liittyvien eri- sen ilmoituksen. 15538: mielisyyksien selvittämistä. Täten myös 3 §:n 15539: mukainen ilmoitusvelvollisuus rajoittuu näihin Jos jompi kumpi riidan osapuolista ei kuu- 15540: tapauksiin. Muut työsuhteen päättymiseen liit- lu työnantaja- tai työntekijäyhdistyksen väli- 15541: tyvät erimielisyydet eivät siis kuulu tämän sen neuvottelumenettelyn piiriin, ei heidän käy- 15542: säännöksen piiriin. Ilmoitusvelvollisuus ei kos- tettävissään ole sellaista vakiintunutta neuvot- 15543: ke esimerkiksi erimielisyyttä työntekijän mui- telujärjestelmää, joka turvaisi neuvottelujen 15544: den mahdollisten saatavien määrästä, velvolli- asianmukaisen toteutumisen. Tämän vuoksi ei 15545: suutta odotusajan palkan maksamiseen yleen- ole pidetty mahdollisena ulottaa neuvotteluvel- 15546: sä jne. voitetta tällaiseen tilanteeseen. Asiaa koskeva 15547: poikkeussäännös sisältyy 11 § :n 2 momenttiin. 15548: Kahden viikon pituinen ilmoitusaika alkaa 15549: kulua irtisanomisen toimittamisesta edellyttäen, 12 §. Neuvottelumenettely. Säännösehdo- 15550: että työnantaja jo silloin täyttää 7 § :n tuksessa on otettu huomioon irtisanomista kos- 15551: mukaisen ilmoitusvelvollisuutensa. Määräajan kevien neuvottelujen käyminen ns. sopimukset- 15552: alkamisajankohta määräytyy siis tässä ta- toman tilan aikana. Tällainen tulee kysymyk- 15553: pauksessa lakiehdotuksen 3 § :n irtisano- seen silloin, kun neuvottelumääräykset sisältä- 15554: misen toimittamista koskevan säännöksen mu- vä työehtosopimus on lakannut olemasta voi- 15555: kaan. Tällöin on erityisesti huomattava, että massa, eikä uutta sopimusta ole vielä ehditty 15556: työnantaja on tarvittaessa velvollinen todis- solmia. Lakiehdotuksen 12 § :n mukaan on 15557: tamaan täyttäneensä 7 §:n mukaiset velvolli- snna tarkoitettuja erimielisyyksiä koskevat 15558: suutensa, jotta kahden viikon määräaika alkai- neuvottelut tällöin käytävä noudattaen lakan- 15559: si kulua. Työnantajan on siis ilmoitettava irti- neen sopimuksen mukaisia neuvottelumääräyk- 15560: sanotulle työntekijälle, miten ja minkä ajan ku- siä. Tältä osin lakiehdotus siis sisältää erään- 15561: luessa tämän on lakiehdotuksen 7 §: n mukaan laisen neuvottelumääräyksiä koskevan rajoite- 15562: meneteltävä pitäessään irtisanomista laittoma- tun lakiin perustuvan jälkivaikutuksen. 15563: na. Vasta tämän jälkeen alkaa kahden viikon 13 §. Paikalliset neuvottelut. Säännösehdo- 15564: määräaika kulua. Käytännössä tämä saattaa joh- tuksen mukaan 11 §:ssä tarkoitetut paikalliset 15565: taa siihen, että työnantajan laiminlyödessä la- neuvottelut on käytävä kahden viikon kuluessa 15566: kiehdotuksen mukaiset velvollisuutensa työnte- siitä, kun työnantaja on saanut työntekijäitä 15567: kijä voi saattaa irtisanomisen laillisuutta kos- lakiehdotuksen 10 §: ssä tarkoitetun ilmoituk- 15568: kevan erimielisyyden lakiehdotuksen mukaisen sen siitä, että tämä katsoo työsopimuksen tul- 15569: menettelyn ja seuraamusjärjestelmän piiriin leen irtisanotuksi tai lakiehdotuksessa tarkoite- 15570: myöhemminkin. tuissa tapauksissa puretuksi lain vastaisesti. 15571: N:o 89 17 15572: 15573: 14 §. Järjestöjen väliset neuvottelut. Ellei seksi niissä tapauksissa, jois,sa neuvotteluos.a- 15574: työnantajan ja työntekijän välisissä paikallisen puolina olevat yhdistykset eivät syystä taikka 15575: tason neuvotteluissa saada erimidisyyttä rat- toisesta yleensäkään solmi työehtosopimuksia 15576: kaistuksi, joudutaan seuraavassa vaiheessa tur- keskenään. Tällainen tilanne vallitsee muun 15577: vautumaan ehdotuksen 14 §:n mukais,iin liitto- muassa ylempien toimihenkilöiden työsuhteen 15578: tason neuvotteluihin. Oikeus saattaa erimidi- ehtojen määräytymisjärjestelmässä. 15579: syys liittotason neuvotteluihin on sekä työn- 16 §. Tuomioistuinkäsittely. Lakiehdotuk- 15580: antajalla että työntekijällä. Luonnollisesti tätä sen 16 § sisältää säännökset irtisanomisriidan 15581: oikeutta tulisi lähinnä työntekijä käyttämään tuomioistuinkäsittelystä. Säännösehdotuksen 15582: hyväkseen. Joissakin tapauksissa saattaa kuiten- mukaan voitaisiin 'tällainen asia käsit,ellä tuo- 15583: kin myös työnantajapuolella olla tarvetta saada miohtuimessa nykyistä käytäntöä va1staava:sti. 15584: oma-aloitteisesti erimielisyyskysymys selvitetyk- Asian vireilletulon nopeuttami,seksi ehdotetaan 15585: si liittotason neuvotteluissa. Liittotason neu- lakiin kuitenkin 'sisällytettäväksi erityiset mää- 15586: vottelut on lakiehdotuksen mukaan käytävä räajat kanteen nostamista varten. Myös varsi• 15587: kuuden viikon kuluessa siitä, kun työnantaja naista tuomioi,stuinkäsittelyä pyritään nopeutta- 15588: on saanut työntekijäitä 10 §:n mukaisen ilmoi- maan lainkohtaan s~sältyvällä säännösehdotuk- 15589: tuksen. sella ( 4 mom. ) , jonka mukaan lakiehdotukses- 15590: Lakiehdotusta laadittaessa ei ole - nopeu- sa tarkoitetut irtisanomisasiat olisi kaikissa 15591: tettuun menettelyyn pyrkimisestä huolimatta oikeusasteissa käsiteltävä kiireellis1nä. 15592: - katsottu aiheel1iseksi minkään erityisen irti- YleiseSisä alioikeudessa asiaa vireille pantaes- 15593: sanomis:tapauksi<a koskevan neuvottelumenette- sa olisi kanne pantava vireille kuuden kuukau- 15594: lyn luomista. Ehdotuksessa lähdetäänkin siitä, den kuluessa siitä, kun työntekijä on 10 §:n 15595: että irtisanomisen laillisuutta koskevat erimie- mukaisesti ilmoittanut työnantajalle pitävänsä 15596: lisyydet neuvoteltaisiin yleisten työehtosopi- irtisanomista lain vastaisena. Alioikeuskäsitte- 15597: musten neuvottelujärjestystä koskevien mää- lyn esteenä ei tällöin olisi pidettävä sitä, että 15598: räv,sten mukaan. asiassa ei ehkä ole käyty 11-15 §:ssä tarkoi- 15599: .Jotta säännösehdotuksen mukainen kuuden tettuja neuvotteluja. Kieltäytyminen toisen osa- 15600: viikon pituinen määräaika ei sinänsä johtaisi puolen esittämästä neuvottelusta voisi lmiten- 15601: liittotason neuvottelujen vaikeutumiseen, on kin vaikuttaa korvauksen määrää harkittaessa. 15602: 14 § :n viimeisen virkkeen mukaan liitoilla Jos as,ia työtuomioistuimesta annetun lain 15603: o1keus yksittäistapauksissa sopia kirjallisesti tä- muikai1sesti tulee käsiteltäväksi työtuomioistui- 15604: män määräajan pidentämisestä. Tämä ei kuiten- messa, tulevat samalla sovellettavaksi mainitun 15605: kaan merkitse sitä, että määräaika riidan saat- lain yleiset menettelytapasäännökset. Tältäkin 15606: tamiseksi työtuomioistuimen käsiteltäväksi vas- osin ehdotetaan kuitenkin, että lain 15 § :n 15607: taavasti pitenisi. mukainen haastehakemus lakiehdotuksen mu- 15608: 15 §. Neuvottelumenettelyn toteutuminen. kaisena olisi toimitettava työtuomioistuimelle 15609: Säännösehdotuksessa on tehty mahdolliseksi viiden kuukauden kuluessa järjestön välisille 15610: erityisen ehdotetun lain piiriin kuuluvien neuvotteluille säädetyn määräajan päättymi- 15611: erimielisyyksien selvittelyyn liittyvän neuvotte- sestä. Samaa viiden kuukauden määräaikaa oli- 15612: lumenettelyä koskevan sopimuksen solmiminen si noudatettava pantaessa alioikeudessa vireille 15613: liittojen välillä. Tällaisen sopimuksen tekemi- lakiehdotuksessa tarkoitettu riita-asia yhdistys- 15614: nen saattaa tulla kysymykseen lähinnä kahdessa ten neuvottelumenettelyn piiriin kuuluvien 15615: tapauksessa. Ensiksikin on mahdollista, että osapuolten välillä. 15616: liittojen mielestä työehtosopimuksista johtuvien Lainkohdassa tarkoitettujen määräaikojen 15617: riitojen selvittelyä varten luotu neuvottelujär- noudattamatta jättäminen johtaisi ·siihen, että 15618: jestelmä ei sovi lakiehdotuksen mukaisista eri- oikeus saattaa lain mukaisia ,seuraamuksia :kos- 15619: mielisyyksistä neuvoteltaessa. Tällöin voidaan keva v;aati:mus tuomioistuimen käsiteltäväksi 15620: siis sopia erityisestä vain näitä riitakysymyk- raukeaisi. Kieltämättä tama määräaika on 15621: siä koskevasta neuvovtdujärjestelmästä. Tällai- suhteellis·en lyhyt ja 'saattaa johtaa joissa:Hn ta- 15622: nen sopimus voi olla joko työehtosopimuslaissa pauksissa oi,keuden menet)"ksi1n. Toisaalta täl- 15623: säädetyt edellytykset täyttävä työehtosopimus laisia suhteellisen lyhyitäkin määräaik!Oja on 15624: tai muu liittojen välillä solmittu neuvottelu- lainsäädännössämme käytetty, jotta vältyttäi,siin 15625: määräykset sisältävä sopimus. Toiseksi tällaisen pitkän aikaa riitaisena olevan oikeustilan muka- 15626: sopimuksen tekeminen saattaa tulla tarpeelli- naan tuomilta haitoilta. Erityisesti ,työsuhteiden 15627: 3 168200493B 15628: 18 N:o 89 15629: 15630: tapaisten kestovelkasuhteiden päättymistä lyttävät, että säädettyjen määräaikojen noudat- 15631: koskevat riidat olisi sekä työnantajan että työn- tamatta jättäminen osapuolten toimesta mer- 15632: tebjän edun mukaista selvittää viivytyksettä. kitsee myös työsopimuksen päättymisen lailli- 15633: Tämä määräaikahan, kuten lakiehdotuksen ,sään- suuteen tai laittomuuteen liittyvien vaatimus- 15634: nökset muutenkin, koskee vain työsopimuksen ten esittämismahdollisuuksien menettämistä. 15635: irtisanomiseen ja 2 § :ssä t:al'koitetu1s,sa tapau:k- Tällaista seuraamusta ei kuitenkaan voida il- 15636: si,ssa pur:bmiSieen liittyvien ,erimielisyyksien man muuta liittää niihin tapauksiin, joissa 15637: selvittämistä. Muut työsuhteen päättymiseen määräajan noudattamatta jättämiseen on ollut 15638: li~ttyvät riitakysymykset jäävät lakiehdotuksen jokin pätevä este eikä siis se, että laiminlyöjä 15639: ja siten myös 16 §:n tuomioistuinkäsittelyä kos- olisi päättänyt luopua esittämästä vaatimuksia 15640: kevan säännösehdotuksen ulkopuolelle. Näihin irtisanomisen johdosta. Koska ainakaan kaikis- 15641: asioihin ei siis olisi sovellettava pykälässä sää- sa näissä tapauksissa ei ole kysymyksessä sel- 15642: dettyjä vireillepanomääräaikoja. Jotta työnte- lainen ns. prosessuaalinen määräaika, joka voi- 15643: kijästä itsestään riippumattomista syistä joh- taisiin palauttaa oikeudenkäymiskaaren 31 lu- 15644: tuneista laiminlyönneistä aiheutuneet koh- vun 17 §:n nojalla korkeimman oikeuden 15645: tuuttomat oikeuden menetykset voitaisiin vält- toimesta, on lakiehdotukseen jouduttu otta- 15646: tää, on lakiehdotuksen 18 §:ään otettu säännös maan entytnen saannös uuden maaraaJan 15647: eräiden lakiehdotukseen otettuj,en määräaiko- myöntämisestä näissä poikkeustapauksissa. 15648: jen palauttamisesta tuomioistuimen päätök- Uuden maaraaJan myöntämismahdolllsuus 15649: sellä. koskee 18 §:n 1 momentin mukaan 10 §:n 15650: 17 §. Asian saattaminen välimtes.wenette- mukaista kahden viikon määräaikaa sekä asian 15651: lyssä käsiteltävä.ksi. Lakiehdotuksen 17 § sisäl- saattamiselle yleisen alioikeuden tai työtuo- 15652: tää säännöksen lakiehdotuksen mukaisen tuo- mioistuimen ravkaistavaksi 1akiehdot~sen 16 15653: mioistuinmenettelyn suhteesta välimiesmenet- §:n 2 ja 3 momentissa säädettyjä määräaikoja. 15654: telystä annetun lain ( 46/28) mukaiseen väli- Uuden määräajan myöntäminen edellyttää, että 15655: miesmenettelyyn. Sen mukaan työsopimuksen määräajan noudattamatta jättämiseen on ollut 15656: irtisanomista tai plll'kamista koskeva erimieli- syynä joko laillinen este tai hakija muutoin 15657: syys voidaan 16 § :n säännöksistä rHppumatta esittää hakemuksensa tueksi painavia syitä. 15658: saattaa ratkaistavaksi välimiesmeneaelyssä. So- Laillisella esveel:lä tarkoitetaan tässä säännös- 15659: pimus edmielisyyden saattami's'es't'a välimiesme- ehdotuksessa oikeudenkäymiskaaren 12 luvun 15660: nettelyssä ratkaistavaksi voidaan solmia joko 19 §:ssä määriteltyä laillista estettä. Sen mu- 15661: kysymyksessä olevan työnantajan ja työnteki~ kaan "laillinen este on sillä, joka sairauden 15662: jän välillä tai lakiehdotuksen 14 § :ssä tarkoi- tai yleisen liikenteen keskeytymisen vuoksi on 15663: tettujen työnantajain ja työntekijäin liittojen estynyt olemasta tuomioistuimessa läsnä tai 15664: välillä. Ollakseen pätevä tällaiselta liittojen vä- suorittamasta häne1le oikeudenkäynnissä kuu- 15665: liseltä sopimukselta iei tässä yhteydessä siis luvaa muuta tehtävää". Jos ilmoitetaan tai 15666: edellytetä, että sitä olisi pidettävä työehtosopi- muutoin dedetään muu este, joutuu tuomio- 15667: muslaissa tarkoitettuna työehtosopimuksena, istuin harkitsemaan, voidaanko este hyväksyä 15668: Myöskään ei ole pidetty tarpeellisena asettaa laiHiseksi. Oikeudenkäymiskaaren 12 luvun 15669: lakiehdotuksessa mitään määräaikoja tai muita 19 § :n 2 momentissa säädetään edelleen, että 15670: edellytyksiä välimiesmenettelyn osalta, vaan ne mikäli oikeudenkäyntiasiamiehellä on laillinen 15671: määräytyvät joko os,apuohen välisen sopimuk- esl)e eikä toista asiamiestä ole voitu ajoissa 15672: sen 'tai välimiesmenettdystä annetun lain sään- hänen ,sijaansa saada, katsotaan asianosaisen 15673: nösten perusteella. poissaolon johtuneen laillisesta este'estä. Uuden 15674: 18 §. Uuden määräajan myöntäminen. Laki- määräajan myöntäminen tulee pykälän mu- 15675: ehdotuksen 10 § sisältää työntekijän iLmoitusta kaan kysymykseen myös niissä tapauksissa, 15676: koskevan kahden viikon pituisen määräajan joissa hakija muutoin esittää hakemuksensa 15677: sekä 16 § puolestaan määräajat, joiden kulues- tueksi painavia syitä. Painavien syiden ala 15678: sa eTimielisyys tulee saattaa tuomioistuimen on luonnollisesti laajempi kuin laillisen es- 15679: käsiteltäväksi. Joissakin tapauksissa tällaisen teen muodostavien seikkojen piiri. Mitään 15680: määräajan noudattamista saattaa kohdata sel- täsmällistä määritelmää painavista syistä ei 15681: lainen este, ettei määräajan noudattamatta lakiehdotuksen perusteluissa voida esittää, 15682: jättämisen seuraamuksia voida pitää kohtuul- vaan tuomioistuin joutuu harkitsemaan tä- 15683: lisina. Toisaalta lakiehdotuksen tavoitteet edel- män kussakin yksittäistapauksessa. Lähtö- 15684: N:o 89 19 15685: 15686: kohtana voidaan tällöin pitää, että paina- rustetta edes työsopimuksen 1rt1sanomiseen 15687: vien syiden piiriin lankeavat tilanteet ovat työsopimuslain mukaan ko. tapauksessa. Sen si- 15688: verrattavissa laillisiin esteisiin. Tulkinnassa voi- jaan niissä tapauksissa, joissa työnantaja on 15689: daan jossakin määrin kiinnittää huomiota myös koeaikaa koskevan säännöksen vastaisesti pur- 15690: siihen, kuinka korkein oikeus on tu1kinnut kanut työsopimuksen koeaikana, ei ehdotuk- 15691: erittäin painavan syyn käsitettä oikeudenkäy- sen 19 §: n korvausvelvollisuutta koskeva sään- 15692: miskaaren 31 luvun 17 §:ää soveltaessaan. nös tulisi sovellettavaksi. Näissä tapauksissa 15693: Uuden määräajan myöntämistä haetaan tuo- olisi kysymys työnantajan vahingonkorvausvel- 15694: mioistuimelta. Kysymykseen saattaa tulla joko vollisuudesta, joka jouduttaisiin määräämään 15695: yleinen alioikeus taikka työtuomioistuin, riip- joko neuvotteluissa tai viime kädessä tuomio- 15696: puen siitä, miten lalkiehdotuksen sovdtamispii- istuimen tuomiossa työsopimuslain 51 §: n pe- 15697: riin kuuluva riita-asia tulee pantavaksi vireil- rusteella. 15698: le. Ennen hakemuksen ratkaisemista tuomio- Ehdotuksen 19 §:n 2 momentti sisältää 15699: istuimen on varattava vastapuolelle tilaisuus säännöksen 1 momentin mu:kai&en korvauiksen 15700: tulla kuulluksi hakemuksen johdosta. Yleisessä sekä työsopimuslain 51 §: n mukaisen vahin- 15701: alioikeudessa tilaisuuden varaaminen tarkoittaa gonkorvauksen ja työehtosopimuslain 7 § :n 15702: sitä, että hakijaa kehotetaan haastamaan vasta- mukaan tuomittavan hyvityssakon välisestä 15703: puoli kuultavaksi tuomioistuimeen jonakin tuo- suhteesta. Säännösehdotuksessa lähdetään siitä 15704: mioistuimen määräämänä päivänä. yleisestä periaatteesta, että samasta rikkomuk- 15705: sesta ja siitä johtuneesta vahingosta ei tuo- 15706: Jos tuomioistuin harkitsee oikeaksi uuden mita korvausta kahteen kertaan. Jos työn- 15707: määräajan myöntämisen, voi se myöntää kor- antaja on siis työsopimuksen irtisanomisme- 15708: keintaan yhtä pitkän määräajan kuin lakiehdo- nettelystä annetun lain mukaan tuomittu mak- 15709: tuksen 10 §:ssä ja 16 §:n 2 ja 3 momentissa samaan 19 §:n 1 momentin mukainen korvaus 15710: on säädetty ilmoituksen tekemistä ja asian tuo- työsopimuslaissa säädettyjen irtisanomisperustei- 15711: mioistuinkäsittelyyn saattamista varten. Tuo- den vastaisesta irtisanomisesta, ei työnantajaa 15712: mioistuin voi harkintansa mukaan rajoittaa enää saada tuomita maksamaan työsopimuslain 15713: uuden määräajan lyhyemmäksi kuin edellä 51 §:n mukaista vahingonkorv~austa tai työ- 15714: mainituissa säännöksissä. Lähinnä ehdotuksen ehtosopimushin 7 §:n mukaan työehtosopi- 15715: 16 §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa ta- muksen vastaavan määräyl~sen tietensä ,r1kko- 15716: pauksissa tähän saattaa olla perusteltua aihetta. misesta hyvityssakkoa. Säännösehdotuksessa 15717: Jotta oikeustilan epävarmuus ei näissäkään edellytetään kuitenkin, että kysymyksessä on 15718: tapauksissa jatkuisi pitempään kuin mitä oi- nimenomaan samojen velvollisuuksien r1kkomi- 15719: keuden menetysten estäminen edellyttää, on 2 nen. On selvää, ettei lakiehdotuksen 19 §:n 2 15720: momentissa ehdotettu säädettäväksi, että hake- momentin säännös merkits'e ~sitä, etteikö val- 15721: mus on tehtävä kahden viikon kuluessa esteen vontavdvollista työnantajain yhdistystä voita<isi 15722: lakkaamisesta ja viimeistään kuuden kuukauden tuomita tämän työehtosopimuslain 8 §: ään pe- 15723: kuluessa siitä päivästä, jona määräaika päät- rustuvan velvollisuutensa rikkomisesta sellai- 15724: tyi. sissakin tapauksissa, 'joissa työnantajaa ei enää 15725: 19 §. Korvaus lainvastaisesta trtzsanomi- voida lakiehdotuksen 19 §:n 2 momentin sään- 15726: sesta. Lakiehdotuksen 19 § sisältää korvausvel- nöksestä johtuen tuomi,ta maksamaan hyvitys- 15727: vollisuutta koskevan säännöksen. Siihen liitty- sakkoa. 15728: vässä ehdotuksen 20 §: ssä säädettäisiin kor- 20 §. Korvauksen määrä. Lakiehdotusta 15729: vauksen määrästä ja niistä seikoista, jotka on valmisteltaessa harkittiin, olisiko työnteki- 15730: otettava huomioon lopullisen korvauksen määrää jät korvausvelvollisuutta koskevassa säännök- 15731: arvioitaessa. Korvausvelvollisuutta koskeva 19 sessä tullut asettaa eri ryhmiin esimerkiksi 15732: § :n säännös tulisi sovellettavaksi niissä tapauk- työsuhteen kestaajan tai muiden vastaavien 15733: sissa, joissa työnantajan katsottaisiin irtisano- seikkojen perusteella. Hallitus on kuitenkin 15734: neen työntekijänsä työsopimuslaissa säädettyjen päätynyt siihen, että tuomioistuimen harkinta- 15735: irtisanomisperusteiden vastaisesti. Säännös tulisi valtaa korvauksen suuruutta määrättäessä ei tu- 15736: luonnollisesti sovellettavaksi myös niissä lakieh- lisi tällaisin aina jossakin määrin sattumanvarai- 15737: dotuksen soveltamispiiriin kuuluvissa purkamis- sin ryhmittelyin rajoittaa. On tietenkin täy,sin 15738: tapauksissa, joissa on todettu, ettei työsopi- selvää, että eriiaisiin perusteettom1in irtisano- 15739: muksen purkaneella työnantajalla ole ollut pe- mistapauksiin liittyy monia korvauksen suu· 15740: 20 N:o 89 15741: 15742: ruuden määräämisessä huomioon otettavia työsopimuslain mukaan sallittuna - sekä sel- 15743: seikkoja. Nämä seikat vaikuttavat korvauksen .laisis·sa tapauksissa, jo1ssa esimerkiks,i työttö- 15744: suuruutta pykälän 1 momentissa säädetyn myydestä tai muist·a tekijöistä johtuvaa aineel- 15745: asteikon rajoissa määrättäessä. Säännös näistä lista vahinkoa ei ole syntynyt lainkaan, ei vä- 15746: arvioinnissa huomioon otettavista seikoista si- himmäiSikorvaus voi olla määrältään kovin kor- 15747: sältyy pykälän 2 momenttiin. kea. Tällä perusteella hallitus on katsonut, että 15748: Työsopimuslaki ei sisällä mitään laittomasta oikeudenmukaisena vähimmäiskorvauksen mää- 15749: irtisanomisesta tuomittavan vahingonkorvauk- ränä olisi pidettävä säännösehdotukseen otet- 15750: sen vähimmäismäärää. Myöskään irtisanomis- tua kqlmen kuukauden palkkaa. 15751: suojaa koskevissa työehtosopimuksissa ei ole Vähimmäiskorv·auksen suuruus määräytyy 15752: sovittu mistään tuomittavan vahingonkorvauk- työntekijän kuukaudessa saaman palkan mu- 15753: sen vähimmäismäärästä. Vähimmäismäärän kaan. Mitään sä~nnöstä siitä, kuinka kuukauden 15754: osalta on korvauksen suuruuden määrääminen palkan .suuruus määrätään näissä tapauksissa, 15755: siis jätetty tuomioistuinten vapaaseen harkin- ei lakiehdotukseen ole otettu. Sen vahvistami- 15756: taan. Voimassa olevan oikeuden mukaan - nen jää viime kädessä tuomioistuinten tehtä- 15757: sekä lakia että sopimuksia sovellettaessa - on väksi. Luonnollisena lähtökohtana kuukauden 15758: siis olemassa sellainen mahdollisuus, että lait- palkkaa arvioitaessa on irt•isanotun työntekijän 15759: tomasta irtisanomisesta ei tuomittaisi vahingon· ennen työsuhteen päättymistä saaman palkan 15760: korvausta maksettavaksi lainkaan. Työtuomio- suuruus, elleivät jotkin poikkeukselliset seikat 15761: istuimen käytännössä laittomissa irtisanomista- ole aiheuttaneet sitä, että työntekijän pa1kka 15762: pauksissa on vahingonkorvausta yleensä tuomit- on tuolloin ollut hänen normaalia palkkaansa 15763: tu niissäkin tapauksissa, joissa työntekijän oma joko huomattavast·i suurempi tai pienempi. 15764: myötävaikutus on ollut suuri tai aineellista va- Työsopimuslaki ei sisällä mitään säännöstä 15765: hinkoa ei ole syntynyt juuri lainkaan. myöskään perusteettomasta irtisanomisesta 15766: Hallitus on kuitenkin pitänyt tarpeellisena maksettavan vahingonkorvauksen enimmäismää- 15767: ottaa ehdotuksen 20 §: ään kolmen kuukau- rästä. Sen sijaan keskusjärjestöjen välisissä 15768: den palkan suuruisen korvauksen vähim- yleissopimuksissa on sovittu, että vahingonkor- 15769: mäismäärän. Tämä johtuu siitä, että joissakin vauksen suuruuden ei tule ylittää kuuden edel- 15770: tapauksissa työsopimuslaissa säädettyjen perus- lisen kalenterikuukauden palkkaa. Jos työsuh- 15771: teiden vastaisesta irtisanomisesta huolimatta de on jatkunut keskeytyksettä yli 10 vuotta ja 15772: saattaa olla vaikeata näyttää toteen, että ai- mahdollisuudet hankkia uutta työtä ovat hei- 15773: neellista vahinkoa on yleensäkään syntynyt tai kot, ei korvauksen suuruuden mainitun yleis- 15774: syntyneen a1neellis·en vahingon määrä. Silloin sopimuksen mukaan tule kuitenkaan ylittää 12 15775: kun voidaan osoittaa työnantajan rikkoneen edellisen kalenterikuukauden palkkaa. 15776: työsopimuslain irtisanomissuojaa koskevia sään- Hallitus on katsonut perustelluhi myös tuo- 15777: nöksiä, on vähimmäiskorvaus eli kolmen kuu- mittavan korvauksen enimmäismäärän ottami- 15778: kauden palkan suuruinen määrä aina vähintään sen 1akiehdotUJksen 20 §: ään, josta ehdoteta·an 15779: tuomittava maksettavaksi. Poikkeuksen vähim- säädettäväksi, että maksettava korvaus on enin- 15780: mäiskorvauksesta muodostavat tämän pykälän tään 12 tai, erityisistä syistä enintään 20 kuu- 15781: 3 momentissa ja 22 §:ssä tarkoitetut tapauk- kauden pa1kan suuruinen. Tälhisten enim- 15782: set. Edellisessä tapauksessa korvaus voidaan mäismäärien ottamista lakiehdotukseen voi- 15783: vahvistaa 1 momentissa säädetystä vähimmäis- daan perustella ·lähinnä kahdella •syyllä. Pe- 15784: korvauksesta riippumatta, jos siihen on 3 mo- rusteettomasta irtisanomisesta aiheutuva aineel- 15785: mentissa tarkoitettu erityinen syy. Jälkimmäi- Hnen vahinko muodostuu pääasialHsesti siitä, 15786: sessä tapauksessa työnantaja antaa irtisanomi- että irtisanottu työntekijä ei saa uutta työ- 15787: sesta huolimatta työsuhteen jatkua tai työsuh- paikkaa, vaan joutuu olemaan ehkä hyvinkin 15788: teen jo ehdittyä katketa ottaa työntekijän ta- pitkän ajan työttömänä. Tältä osin enimmäis- 15789: kaisin palvelukseensa. määrän ottaminen säännösehdotuikseen sisäLtää 15790: Koska lakiehdotuksen 20 §:n mukainen vä- lainsäätäjän kannanoton siitä, kuinka pitkältä 15791: himmäiskorvaus on poikkeustapauksia lukuun- aj.alta korkeintaan perusteettomasti irtisanoneen 15792: ottamatta tuomittava maksettavaksi sellaisis- työnant.ajan voidaan katsoa olevan vastuussa 15793: sakin tapauksissa, JOissa työntekijän oma työntekijälle työttömyydestä aiheutuneesta va- 15794: myötävaikutus irtisanomiseen on ollut suuri - hingosta. Toisaalta enimmäismäärien ottaminen 15795: vaikkakaan ei riittävä pitämään irtisanomista säännökseen ohjaa myös jossakin määrin tuo- 15796: N:o 89 21 15797: 15798: mioistuinten käytäntöä näiden harkitessa tuo- korvauksen suuruutta määrättäessä lakiehdo- 15799: mittavan korvauksen suuruutta säädetyn astei- tuksen 20 §:n 1 momentissa säädetyissä ra- 15800: kon rajoits,sa. Varsinkin nykyisen tuomioistuin- joissa. Ääritapauksessa saatettaisiin näin ollen 15801: käytännön osalta on huomattava, että säännös- joutua harkitsemaan pienyrityksen mahdolli- 15802: ehdotuksen mukaan käyteHäväksi tuleva asteik- suuksia selviytyä tuomittavista korvauksista. 15803: ko tulisi olemaan yli kolminkertainen irtisano- Tällöinkin jouduttaisiin ottamaan huomioon 15804: missuojasop1musten sisältämään pääsääntöisesti myös muut tässä pykälässä mainitut korvauk- 15805: kuuden kuukauden enimmä1smäärään ja vajaa sen suuruuteen vaikuttavat seikat. Edellä 15806: kaksinkertainen 12 kuukauden enimmäismää- todettu huomioon ottaen korvausta koske- 15807: rään verrattuna. Siten enimmäsmäärän ottami- van asteikon tulee olla hallituksen käsityksen 15808: nen säännösehdotukseen sisältää lainsäätä- mukaan koko laajuudessaan sovellettavissa 15809: jän kannanoton tuomittavien korvausten suh- silloin, kun olosuhteet sitä edellyttävät. 15810: teen. HalliJcus on ti,eto1nen 1siitä, että pienyritys- 15811: Lakiehdotuksen 20 §:n 2 momentissa sää- ten mahdollisuudet saada tietoa irtisanomis- 15812: detään korvauksen suuruuden määräämisessä asioissa noudatettavista periaatteista ja me- 15813: huomioon otettavista seikoista. Säännösehdo- nettelytavoista ovat •rajoitetut. Tämän vuoksi 15814: tus ei ole mitenkään tyhjentävä, vaan pykä- esitykseen on sisällytetty saannös, joka 15815: län 1 momentissa säädetyissä rajoissa korva- edellyttää, että työsuojeluviranomai,set antavat 15816: uksen lopullisen suuruuden määrääminen riip- pyydettäessä neuvoja lain soveltamisesta. Kuten 15817: puu tuomioistuimen harkinnasta. Säännös- lakiehdotuksen 16 §:stä ilmenee myös työn- 15818: ehdotuksen 2 momentissa olevaa luetteloa antajilla on ainakin periaatteessa mahdolli- 15819: laadittaessa on mallina ainakin jossakin mää- suus varmistautua etukäteen irtisanomisen lain- 15820: rin pidetty STK:n ja SAK:n välisessä yleis- mukaisuudesta ajamalla asiaa koskevaa vahvis- 15821: sopimuksessa irtisanomisen ja lomautuksen tuskannetta alioikeudessa. 15822: perusteista olevaa määräystä korvauksen suu- Ensimmäits·enä erityisesti huomioon otetta- 15823: ruuden määräämisessä huomioon otettavista vana korvauksen suuruutta lisäävänä tai vas- 15824: seikoista. Sopimuksen 5 §:n 2 momentin mu- taavast•i vähentävänä seikkana mainitaan 2 mo- 15825: kaan "päätettäessä korvauksen suuruudesta on mentissa työnantajan menettely työsopimusta 15826: otettava huomioon työntekijän ansionmenetys, irtisanottaessa. Tällä ilmaisulla ei tarkoiteta 15827: työsuhteen kestoaika, työntekijän ikä, työnte- työnantajan tietoisuutta tai tietämättömyyttä 15828: kijän mahdollisuus hankkia uutta 1työtä, jota työsopimuslain tai työsopimuksen irtisanomis- 15829: hänen ammattitaitonsa j·a työkykynsä huomioon menettelystä annettavoo lain kysymykseen tu- 15830: ottaen voidaan pitää hänelle sopivana, työnteki- levis.ta säännöksistä. Tässä tarkoitet'<!an lähin- 15831: jän itsensä työsuhteen kaukaisemis.een ehkä an- nä sitä, että selvil:ettyjen tosiasioiden perus- 15832: tama aihe sekä muut asiaan vaikuttav·at teki- teella on pääteltävä, o!llroo työnantaj.a,n katsot- 15833: jät". tava olleen tietoinen työsopimuslain mukaisen 15834: Lakiehdotuksen 20 § :n 2 momentin mukaan irtisanomisperusteen puuttumisesta irtisanomi- 15835: on ens·iksikin korvauksen suuruutta määrät- sen toimitrll!essaa,n. Tällainen tahallisuus irtisa- 15836: täessä sitä lisäävänä ja vastaavasti :vähentävänä nomistilanteessa va,1kuttaa korottavasti määrät- 15837: seikkana otett•ava huomioon työntekijän ja vas- täessä korvauksen suuruutta. Toisena äärirajana 15838: tall!vasti työnantajan olosuhteet yleensä. Näi- ovat ne tapaukset, joissa työnantajalla on ollut 15839: den olosuhteiden täsmällinen määritteleminen lähes hyväksyttävät perusteet irtisa,nomiselle, 15840: jää tuomioistuinten tehtäväksi v:i·ime kädessä mutta joita ei kuitenkaan ole pidetty täysin 15841: kussakin erimielisyyskysymyksessä ilmoo.neiden riittävinä täyttämään työsopimuslaissa asetetut 15842: asianhaarojen mukaan. Lakiehdotusta laadit- edellytykset. Tällaisessa tapauksessa on kor- 15843: taessa on kiinnitetty huomiota siihen tseH~kaan, vauksen suuruutta määrättäessä otettava huo- 15844: että elinkeinorakenteemme on voimakkaa,sti mioon se seikka, että kysymyksessä oleva työn- 15845: pieny.ritysvaltaista. Tästä syystä niissä tapauk- antaja on saattanut luulla toimivansa täysln 15846: sissa, joissa pykälän 1 momentin mukaan lain mukaisesti, el1ei voida osoittaa tuottamuk- 15847: määrättävän korvauksen suuruus aiheuttaisi sen asteen 1todellisuudessa olleen suurempi. 15848: yrityksen toiminnan jatkuvuuden vaarantumi- Niitä erityisiä syitä, jotka oikeuttaisivat ko- 15849: sen ja siten usein myös yrityksen muiden wttamaan korv.ausastdkon enimäismäärää 20 15850: työntekijöiden työpaikkojen menetyksen, voi- kuukauden pa1kkaa vasta·avaksi ei ole mahdol- 15851: daan myös tämä näkökohta ottaa huomioon lista tyhjentävästi luetella. Tarkoituksena on 15852: 22 N:o 89 15853: 15854: ollut, että tuom101stuin korvausasteikon täl~ tämä seikka on tärkein korvauksen suuruutta 15855: laista ikorotusta rharkitessaan kiinnittäisi huo- määrättäessä. Sehän koskee laittomasta irtisa- 15856: miota siihen, missä määrin työnantajan menet- nomisesta syntyneen aineellisen vahingon mää- 15857: tely kokonaisuudessaan kuvastaa piittaamatto- rää. Kuten edellä on esitetty, se saattaa kuiten- 15858: muutta ;työntekijän olosuhteista, irtisanomisen kin olla tapauksesta riippuen joko suurempi tai 15859: laillisista perustdsta ja ·asiassa noudatettavista pienempi kuin tuomittavan korvauksen määrä. 15860: menettelytavoista. Joissakin tapauksissa on måhdollista, että irti- 15861: Säännösehdotuksen mukaan korvauksen mää- sanottu työntekijä ei joudu olemaan !lainkaan 15862: räa vähentävänä tekijänä otetaan huomioon työttömänä, vaan saa uuden työpaikan välit- 15863: työntekijän itsensä antama aihe irtisanomiseen. tömästi vanhan työsuhteen katkettua. Tämä 15864: Työntekijän oman myötävaikutuksen huo- ei merkitse sitä, :että hän jäisi vaille korvausta, 15865: mioon ottaminen ei dle ristiriidassa korkeim- mikäli irtisanominen katsotaan laittomaksi. 15866: man oikeuden käytännön kanssa (KKO 1979 Vastaavrus.ti työttömyyskausi s~aattaa muodostua 15867: II 72), jonka mukaan työsopimuslain 51 §:ssä erittäin pitJkäksi, jolloin tuomittava korvaus 15868: säädettyä työnantajan korvausvelvollisuutta ei saattaa jäädä syntynyttä vahinkoa pienemmäksi. 15869: voida kohtuusharkinnalla alentaa. Säännösehdo- Korvauks.en 'suuruutta harkittaessa joudutaan 15870: tuksessa ei ole ky,symys kohtuusharkinnan käyt- arvioimaan laittomasta työsuhteen päättämi- 15871: tämisestä, vaan työntekijän oman myötävaiku- sestä johtuva työttömyyskauden arvioitu kesto. 15872: tuksen huomioon ottamisesta irtisanomistilan- Säännösehdotuksessa on edelleen mainhtu 15873: teessa. Korkeimman oikeuden käytäntö koh- korvauksen määrään vaikuttavina seikkoina 15874: tuusharkinnan osalta perustrutnee siihen, että työsuhteen kestoaika, työntekijän ansionmene- 15875: työnantajan korvaus~as,tuuta koskeva työsopi- tys, hänen ikänsä ja mahdollisuutensa saada 15876: muslain 51 §:n 1 momentti ei sisallä saman- myöhemmin ammattiaan tai koulutustaan vas- 15877: laista viittausta vahingonkorvausiakiin kuin taavaa työtä. Nämä seikat ovat sellaisia, jotka 15878: työntekijän korvausvelvollisuutta koskevan py- vaikuttavat toisaalta syntyneen aineellisen va- 15879: kälän 3 momentti. hingon määrään mutta toisaalta myös ns. ai- 15880: Työntekijän korvausvelvollisuutta koskevassa neetonta vahinkoa arvioitaessa. 15881: viitatussa vahingonkorvauslain (412/74) 4 lu- Korvauksen määrään vaikuttavana seikkana 15882: vun 1 §: ssähän säädetään, että hänen on kor- voidaan ottaa huomioon myös irtisanomisesta 15883: vattava määrä, joka harkitaan kohtuulliseksi johtuva muu kuin välitön aineellinen vahinko. 15884: ottamalla huomioon vahingon suuruus, teon Missä tapauksissa ja kuinka suurena tämä· kor- 15885: laatu, vahingon aiheuttajan as·ema, vahingon vauksen määrään kuUoinkin vaikuttaa, jää riip- 15886: kärsineen tarve slekä muut olosuhteet. Syynä pumaan harkinnasta kussakin Y'ksittäistapauk- 15887: siihen, että lakiehdotuksen 20 §: ssä ei ole nou- sessa Jakiehdotuks·en mukaisten vähimmäis- ja 15888: datettu pelkästään ns. täyden korvauksen enimmäismäärien .asettamissa rajoissa. 15889: vastaavaa periaatetta, on tuomittavaan kor- Kuten edellä on käynyt ilmi, korvauksen 15890: vaukseen liittyvät tehostepiirteet. Toisaalta suuruuteen vaikuttaviren seikkojen luettelo ei 15891: työnantajan syyllisyys lisää korvauksen mää- 20 §:n 2 momentissa ole tyhjentävä. Säännös- 15892: rää ja vastaavasti työntekijän itsensä irti- ehdotuksen mUJkaan huomioon voidaan ottaa 15893: sanomiseen antama aihe vähentää korvauk- myös muut 2 momentissa mainittuihin verrat- 15894: sen maaraa. Tätä samaa ilmentää se, että tavat seikat. Käytännössä tämä merkitsee sitä, 15895: korvauksen alaraja on lakiehdotuksessa sää- että huomioon saadaan ottaa vain sellaisia seik- 15896: detty riippumatta syntyneen aineellisen va- koja, jotka ovat läheisesti rinnastettavis.sa 1 15897: hingon määrästä tai onko sitä syntynyt lain- momentissa mainittuihin seikkoi:hin. 15898: kaan. Vastaavasti lakiehdotus sisältää tuo- Säännösehdotuksen 3 momentin mukaan 15899: mittavan korvauksen ylärajan, vaikka jossa- korvaus voidaan myös erityisistä syistä vah- 15900: kin tapauksessa olisikin syntynyt suurempi vistaa 1 momentissa mainitusta vähimmäis- 15901: aineellinen vahinko. Lakiehdotuksessa sääde- määrästä riippumatta. Näin on säännösehdo- 15902: tyissä rajoisrsa on siis otettava huomioon muut- tuksen mukaan mahdollista menetellä, jos kak- 15903: kin seikat kuin syntyneen täyden vahingon si edellytystä on toteutunut. Työnantajan tulee 15904: määrä. olla selvästi erehtynyt irtisanomista suorittaes- 15905: La:kiehdotuhen 20 §:ssä on edelleen mainit- saan siinä määrin, että tällaista erehdystä voi- 15906: tu korvauksen määrään vaikuttavana seikkana daan pitää anteeksiannettavana. Lisäksi edelly- 15907: työtä vaille jäämisen arvioitu kesto. Yleensä tetään, että työntekiiässä on oHut siinä mää- 15908: N:o 89 23 15909: 15910: rin syytä, että voidaan katsoa hänen itsensä hingon vähenemistä tai syntymättä jäämistä 15911: huomattavasti antaneen aihetta irtisanomiseen. suhteessa lopullisesta irtisanomisesta ja työsuh- 15912: 21 §. Työsuhteen jatkumisen edellytysten teen päättymisestä johtuneeseen vahinkoon. 15913: selvittäminen. Lakiehdotusta Iaadittaessa on Työnantajan toiminnan laajuutta arvioitaessa 15914: lähdetty siitä, että se tosiasialliset olosuhteet on otettava huomioon myös se seikka, että 15915: huomioon ottaen edistäisi työsuhteiden jatku- erittäin suuri osa työnantajista on varsinaisia 15916: mjsta eikä pelkästään työntekijän korvaussaa- pienyrittäjiä tai korkeintaan ns. keskisuuria yri- 15917: misten toteutumista. Vastoin työantajan tah- tyksiä. Tällaisilla työpaikoilla työskentelee usein 15918: toa ei työsuhteen jatkaminen tai katkenneen omistajan lisäksi hänen perheenjäseniään ja eh- 15919: työsuhteen palauttaminen ole kuirenkaan pa- käpä vain muutama ulkopuolinen työntekijä. 15920: kolla mahdollista. Tähän vailmttaa myös se Työsuhteen jatkumisen edellytyksiä harkittaes- 15921: seikka, että työsuht·eeseen työnantajan ja työn- sa tulee kiinnittää huomiota myös siihen, että 15922: tekijän välisenä oikeussuhteena - varsinkin tosiasialliset mahdollisuudet jatkaa työsuhdet- 15923: työnantajan ollessa luonnollinen henkilö -liit- ta tai palauttaa se, ovat suurissa yrityksissä 15924: tyy niin paljon henkilöoikeudellisia piirteitä, luonnollisista syistä paremmat kuin pienissä yri- 15925: ettei työsuhteen säilyttäminen tai sen palaut- tvksissä. 15926: taminen ole ainakaan kaikissa tapauksissa kum- ' Edellä esitettyjä näkökohtia soveltaen on laa- 15927: mankaan osapuolen etujen mukaista. Nämä dittu 21 §:n sisältämä työsuhteen jatkamisen ja 15928: näkökohdat huomioon ottaen hallitus on tähän palauttamisen vaikutusta määrättävän korvauk- 15929: esitykseen sisältyvillä lakiehdotuksilla pyrkinyt sen suuruuteen koskeva säännösehdotus. Se 15930: siihen, että tehokkaalla seuraamusjärjestelmäl- koskee ensiksikin niitä tapauksia, joissa työ- 15931: lä voitaisiin ensiksikin vaikuttaa ennal~koestä suhde ei ole vielä ehtinyt katketa ja työnantaja 15932: västi perusteettorniin irtisanomisiin sekä toi- peruuttaa irtisanomisen. Toiseksi se koskee ta- 15933: seksi myötävaikuttaa irtisanomisten pemuttami- pauksia, joissa työsuhde on irtisanomisen vuok- 15934: seen ja jo päättyneiden työsuhteiden palautta- si jo ehtinyt katketa, mutta työnantaja tarjoaa 15935: miseen niissä tapauksissa, joissa työsuhteen työntekijälle työtä. Lisäksi edellytetään säännös- 15936: jatkaminen tai jo päättyneen työsuhteen palaut- ehdotuksessa, että työntekijälle tarjotaan joko 15937: taminen on - työnantajan ja työntekijän väli- irtisanotun työsopimuksen mukaista työtä eli 15938: set suhteet ja muut työelämässä va~kuttavat samaa työtä, mitä hän teki työsuhteen päät- 15939: seikat huomioon otta:en - yleensäkin synty- tyessä tai - koska tämä ei aina ole luonnolli- 15940: neessä ristiriitatilanteessa mahdollista. sestikaan mahdollista - siihen rinnastettavaa 15941: Kuten on edellä käynyt ilmi, irtisanomista- työtä. Rinnastettavan työn käsite on jossain 15942: pauksissa pyritään selvittelymekanismi käynnis- määrin tulkinnanvarainen. Viime kädessä sen 15943: tämään ja toteuttamaan niin nopeasti, ettei joutuu kussakin tapauksessa määrittelemään 15944: kummankaan osapuolen etujen mukaista olisi tuomioistuin. Lähtökohtana on tällöin pidet- 15945: tvösuhteen lakkaaminen ainakaan ennen neu- tävä työntekijän ennen työsuhteen päättymistä 15946: v"ottelujen päättymistä tai tuomioistuimen tuo- tekemää työtä. Lisäksi on kiinnitettävä huomio- 15947: mion syntymistä. Tällä on tietenkin merkitys- ta työntekijän ammattiin, koulutukseen, palk- 15948: tä vain niissä tapauksissa, joissa osapuolten kaan sekä muihin näihin verrattavissa oleviin 15949: väliset irtisanomistilanteeseen liittyvät erimie- seikkoihin. 15950: lisyydet eivät ole niin pahat, että työsuhteen 22 §. Korvaus työsuhteen jatkuessa. Laki- 15951: jatkumisen todellisia edellytyksiä ei ole ole- ehdotuksessa on lähdetty siitä, että mikäli 15952: massa. Jotta riittävien edellytysten ollessa ole- neuvotteluissa tai tuomioistuimessa asiaa käsi- 15953: massa työsuhde voisi jatkua tai se saataisiin teltäessä havaitaan, että edellytykset työsuh- 15954: palautetuksi, on nopean selvittelymenettelyn li- teen jatkamiselle tai jo päättyneen työsuhteen 15955: säksi seuraamusjärjestelmä säädettävä sellaisek- palauttamiselle ovat olemassa, kahden vaihto- 15956: si, että kummankin osapuolen etujen mukaista ehtoisen korvauksen määrääminen vaikuttaisi 15957: on työsuhteen jatkaminen tai palauttaminen. niin, että työsuhde käytännössä jatkuisi. Tätä 15958: Seuraamusjärjestelmän osalta tämä on mahdol- koskeva säännös sisältyy lakiehdotuksen 22 15959: lista toteuttaa yleisiä vahingonkorvausoikeudel- §:ään. Työsuhteen jatkamisen tai palauttami- 15960: lisia periaatteita noudattaen, koska pääsään- sen edellytysten tutkimista sekä siihen liitty- 15961: töisesti työsuhteen jatkaminen tai katkenneen vää kahden korvauksen määräämistä voi vaa- 15962: työsuhteen palauttaminen merkitsee työnteki- tia työntekijä. Jollei tuomiota annettaessa vielä 15963: jälle irtisanomisesta syntyneen aineellisen va- ole tiedossa, jatkuuko vai palautuuko työsuh- 15964: 24 N:o 89 15965: 15966: de, tuomiossa olisi ma1mttava sekä 20 §:n tyä ottaa työntekijän takaisin palvelukseen. Täl- 15967: että 22 § :n mukaan lasketun korvauksen laisen vaihtoehtoisen korvauksen kohdalla tule- 15968: määrä. Mikäli työsuhde ei ole vielä tosiasi- vat kysymykseen edellä todetut korvausperiaat- 15969: allisesti ehtinyt päättyä erimielisyydestä neu- teet. Koska vaihtoehtoisella korvauksen mää- 15970: voteltaessa, voi työnantaja vaatia työsuhteen räämisellä pyritään siihen, että työsuhde jatkui- 15971: jatkumista. Tällöin tehty vaatimus voidaan si tai jo päättynyt työsuhde palautettaisiin, 15972: myös toistaa asiaa oikeudessa käsiteltäessä johtanee tämä korvausten määrää arvioitaessa 15973: siitä riippumatta, milloin kanne pannaan vi- siihen, että jatkamis- tai palauttamistilanteessa 15974: reille. Työnantaja voi vaatia työsuhteen jat- korvauksen määrä olisi suhteellisen vähäinen 15975: kamista myös suoraan oikeudenkäynnissä, mi- tai joissakin tapauksissa sitä ei ehkä määrättäisi 15976: käli asiaa käsitellään oikeudessa ennen irtisa- maksettavaksi lainkaan. Tästä syystä lakiehdo 15977: nomisajan päättymistä. Työnantaja voi tällai- tulesen 22 § :ssä esitetään säädettäväksi, että 15978: sessa tapauksessa, jossa perusteeton irtisano- tämän vaihtoehtoisen korvauksen suuruus voi- 15979: minen ei ole vielä johtanut työsuhteen tosiasi- daan määrätä lakiehdotuksen 20 §:ssä sääde- 15980: alliseen päättymiseen, vaikuttaa tuomittavan tystä kolmen kuukauden vähimmäiskorvaukses- 15981: korvauksen määrään, vaikka työntekijä ei jos- ta riippumatta. Jollei tuomiota annettaessa 15982: takin syystä haluaisikaan jatkaa työsuhdetta. vielä ole tiedossa, jatkuuko vai palautuuko 15983: Pelkän vaatimuksen esittäminen kahden vaih- työsuhde, tuomiossa olisi mainittava sekä 20 15984: toehtoisen korvauksen määräämiselle ei vielä §:n että 22 §:n mukaan lasketun korvauksen 15985: merkitse tuomioistuimelle velvollisuutta kahden määrä. Ellei työntekijälle ole vielä ehtinyt syn- 15986: korvauksen määräämiseen. Säännösehdotuksen tyä irtisanomisesta mitään vahinkoa, saattaa 15987: mukaan tuomioistuin on velvollinen harkitse- korvaus jäädä siis kokonaan määräämättäkin. 15988: maan, ovatko jutussa ilmenneet olosuhteet sel- Tällä pyritään siis siihen, ettei laissa olevin ra- 15989: laiset, että tosiasialliset edellytykset työsuh- joituksin- eikä määrättävin korvauksin- es- 15990: teen jatkamiselle tai jo päättyneen työsuhteen tettäisi tosiasiallisesti sitä, että työsuhde jatkui- 15991: palauttamiselle ovat olemassa. Tosiasiallisen ti- si tai jo päättynyt työsuhde palautettaisiin niis- 15992: lanteen arvioiminen jää viime kädessä tuomio- sä tapauksissa, joissa tosiasialliset edellytykset 15993: istuimen harkintavaltaan. Lakiehdotuksen 21 työsuhteen jatkumiselle ovat olemassa tuomio- 15994: §:ssä on kuitenkin todettu, että tätä harkin- istuimen mielestä. Toisaalta on luonnollisesti 15995: taa suoritettaessa on kiinnitettävä huomiota - selvää, että niissä tapauksissa, joissa tuomiois- 15996: paitsi ennen kaikkea jutussa ilmenneisiin olo- tuimessa päädytään siihen, että työsuhteen jat- 15997: suhteisiin kokonaisuudessaan - erityisesti irti- kumisen tai palauttamisen edellytykset ovat 15998: sanomisen syihin, yrityksen kokoon eli työn- olemassa, tämä otetaan vastaava,sti huomioon 15999: antajan toiminnan laajuuteen ja työnantajan myös v.aihtoehtoista - työsuhteen jatkamises- 16000: palveluksessa olevien työntekijöiden määrään ta tai palauttamisesta kieltäytyvän työnantajan 16001: sekä irtisanotun työntekijän haluun ja tosi- - maksettavaksi tulevan korvauksen suuruutta 16002: asiallisiin mahdollisuuksiin palata entiseen työ- arvioitaessa. Pyrkimys työsuhteen jatkamiseen 16003: hönsä. Viittauksella irtisanomisen syihin tarkoi- tällaisissa tapauksissa ei voi toteutua, ellei siitä 16004: tetaan ennen kaikkea sitä, ovatko irtisanomisen kieltäytyvän työnantajan maksettavaksi mää- 16005: syyt olleet sellaiset, että vaikka niiden perus- rättävä vaihtoehtoinen korvaus ole - laissa 16006: teella työsuhdetta ei olisi saanut katkaista, niin asetetun asteikon puitteissa- tuntuvasti kor- 16007: niiden perusteella voidaan päätellä, että edelly- keampi kuin niissä vastaavissa tilanteissa, jois- 16008: tyksiä työsuhteen jatkamiselle ei ole olemas- sa vaihtoehtoista korvausta ei määrätä. Tätä voi- 16009: sa. Viittaus työnantajan toiminnan laajuuteen daan perustella myös sillä, että vaihtoehto1nen, 16010: tarkoittaa sitä, että työsuhteen edellytykset työsuhteen jatkuessa maksettava korvaus on 16011: voivat usein olla paremmat suuressa kuin pie- tällöin huomattavasti pienempi kuin muissa työ- 16012: nessä yrityksessä. suhteen perusteettornissa irtisanomistapauks.is- 16013: Mikäli tuomioistuimessa päädytään siihen, sa- tai sitä ei määrätä lainkaan. 16014: että edellytykset työsuhteen jatkamisdle tai jo Lakiehdotukseen ei ole otettu mitään mää- 16015: päättyneen työsuhteen palauttamiselle ovat ole- räaikaa, m1nkä kuluessa työnantaja olisi velvol- 16016: massa, voidaan työnantajan maksettavaksi mää- Hnen joko ottamaan työntekijän takaisin aikai- 16017: rätä 20 § :n mukaisen korvauksen sijasta vaih- sempaan työhönsä taikka tarjoamaan tälle aikai- 16018: toehtoinen korvaus sen varalta, että työnantaja sempaan työsopimukseen tinnastettavaa työtä. 16019: joko antaa työsuhteen jatkua tai sen jo päätyt- Säännösehdotuksen mukaan tuomioistuin joutuu 16020: N:o 89 25 16021: 16022: määräämään sen määräajan, jonka kuluessa työn- sidottuja, mutta joiden työsuhteissa työnanta- 16023: antajan on joko täytettävä tämä velvollisuu- jan on työehtosopimuslain 4 § :n 2 momentin 16024: tensa tai ,sitten maksettava neuvotteluissa sovit- mukaan yleensä noudatettava työehtosopimuk- 16025: tu tai tuomiossa määrätty työsopimuksen perus- sen määräyksiä. Jotta ns. sopimuksettomun ti- 16026: teettomasta irtisanomisesta maksettava korvaus. lan aikana ei jouduttaisi väliaikaisesti siirty- 16027: 23 §. Työsuhteen jatkuessa maksettavaa mään ehdotetun lain mukaisen järjestelmän pii- 16028: korvausta koskevan erimielisyyden ratkaisemi- riin, on 2 momentin viimeisessä vitkkeessä eh- 16029: nen. Vaihtoehtoisina tuomittujen korvausten dotettu säädettäväksi, että työsopimuksin voi- 16030: osalta saattaa tuomiota täytäntöönpantaessa daan sopia, että tällaisen keskusjärjestöjen vä- 16031: syntyä erimielisyyttä esimerkiksi sen vuoksi, lisen sopimuksen määräyksiä saadaan noudat- 16032: ettei työntekijä katso saaneensa työtä, joka oli- taa työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen 16033: si 22 §: ssä tarkoitetuin tavoin rinnastettavissa uuden työehtosopimuksen voimaantuloon asti 16034: hänen aikaisempiin työtehtäviinsä. Tällaisten niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saataisiin 16035: tapausten varalle on lakiehdotuksen 23 §: ksi soveltaa, jos työehtosopimus olisi edelleen voi- 16036: sisällytetty säännös, jonka mukaan erimielisyys- massa. 16037: kysymys on täytäntöönpanonhakijan toimes- Jotta julkista sektoria ei sopimusoikeuden 16038: ta saatettava tuomion antaneen tuomioistuimen suhteen asetettaisi eri asemaan kuin yksityistä 16039: ratkaistavaksi. sektoria, on 3 momenttiin otettu säännösehdo- 16040: 24 §. Säännösten pakottavuus. Eräissä laki- tus, jonka mukaan 2 momentin sopimisoikeus 16041: ehdotuksen säännöksissä on todettu, että niistä koskee myös valtion viranomaisen, kunnallisen 16042: voidaan sopia toisin. Koska ehdotetulla lailla sopimusvaltuuskunnan, evankelis-luterilaisen 16043: pyritään turvaamaan työntekijän edut perus- kirkon sopimusvaltuuskunnan tai yksityisten 16044: teettornissa irtisanomistapaubiSisa, on katsottu valtionapulaitosten sopimusvaltuuskunnan ja 16045: aiheelliseksi, että säännökset olisivat muilta asianomaisen työntekijäin keskusjärjestön välil- 16046: osin pakotMvia. Tämä koskisi käytännössä lä- lä tehtyä työehto- tai toimiehtosopimusta. 16047: hinnä perusteettomista ,irtisanomis1sta tuomit- 25 §. Kanneoikeuden vanhentuminen. Kos- 16048: tavia korvauksia. Tästä syystä 24 §:ssä ka lakiehdotuksessa pyritään irtisanomisia kos- 16049: ehdotetaan säädettäväksi, että ,sopimus, jolla kevien riitojen nopeaan ratkaisemiseen, sisältää 16050: vähennettäisiin työntekijälle työsopimuksen ir- se suhteellisen lyhyet määräajat eri toimenpitei- 16051: tisanomismenettelystä annetun lain mukaan siin ryhtymistä varten. Työnantajan laJ.mWyö- 16052: kuuluvia etuja, on mitätön. dessä velvollisuutensa saattaa seurauksena olla 16053: Työsopimuksin tai paikallisin tahi liittotason lakiehdotuksen mukaan riitakysymyksen jäämi- 16054: työehtosopimuksin ei ehdotetun lain säännök- nen avoimeksi. Toisaalta tällöin on kohtuullista, 16055: sistä saada työntekijän vahingoksi sopia toisin että työntekijällä on suhteellisen pitkä aika 16056: paitsi niissä tapauksissa, joissa tämä on kysy- käytettävissään voidakseen reagoida lainvastai- 16057: myksessä olevassa säännöksessä nimenomaan sena pitämästään ,irti,sanomisesta. Toisaalta ei 16058: sallittu. Koska joissakin tapauksissa saattaa olla voida pitää kohtuullisena tällaisen kestovelka- 16059: kummankin osapuolen etujen mukaista sopia suhteeseen liittyvän oikeusriidan pitämistä 16060: jostakin ehdotetun lain säännöksistä poikkea- selvittämättömänä jopa kymmenen vuoden ajan. 16061: vasta järjestelystä, on 24 §:n 2 momentissa Tästä syystä lakiehdotuksen 25 § sisältää sään- 16062: ehdotettu säädettäväksi, että työnantajain ja nösehdotuksen, jonka mukaan oikeus työso- 16063: työntekijäin valtakunnallisilla keskusjärjestöillä pimuksen irtisanomismenettelystä annettavan 16064: on kuitenkin oikeus työehtosopimuksin sopia lain mukaan määrättävään korvaukseen on 16065: toisinkin kuin lakiehdotuksessa on säädetty. nostettava kahden vuoden kuluessa sopimuksen 16066: Tällainen sopimus saattaa siis poiketa lakiehdo- irtisanomisesta. Säännösehdotus koskee siis vain 16067: tuksen säännöksistä myös työntekijän vahin- kanneoikeuden raukeamista. Siinä ei puututa 16068: goksi. Jotta samassa työpaikassa ei tarvitsisi mahdollisuuteen vaatia irtisanomisen johdosta 16069: noudattaa kahta järjestelmää yhtäaikaa, on 2 neuvotteluja. Tältä osin raukeaminen jää riippu- 16070: momentin toisessa virkkeessä ehdotettu sää- maan osapuolten välisistä sopimuksista ja 16071: dettäväksi, että tällaiseen keskusjärjestöjen vä- niihin perustuvasta käytännöstä. 16072: liseen työehtosopimukseen sidottu työnantaja Säännösehdotuksen mukaan kahden vuoden 16073: saa soveltaa sen määräyksiä myös niihin työn- määräaika alkaa työsopimuksen irtisanomisesta. 16074: tekijöihin, jotka eivät ole työehtosopimukseen Tältä osin viitataan lakiehdotuksen 8 §:ään, 16075: 16076: 4 168200493B 16077: 26 N:o 89 16078: 16079: joka sisältää säännösehdotuksen irtisanomisen osaiselle suta, miten lakiehdotuksen mukaan 16080: toteuttamisesta. Työsuhteen päättymistä olisi hänen on meneteltävä. 16081: joillakin perusteilla voitu pitää luonnollisem- 28 §. Asetuksenanto-oikeus. Ehdotettuun 16082: pana lähtökohtana määräajan laskemiselle. Kos- lakiin työsopimuksen irtisanomismenettelystä 16083: ka eräissä tapauksissa se saattaisi johtaa epä- sisältyy paljon menettelyllisiä säännöksiä, joi- 16084: selvyyksiin, on alkamisajankohdaksi valittu den toimivuudesta ei ennen käytännön koke- 16085: irtisanomisen toimittaminen. musta voi kaikilta osin olla varmuutta. Tästä 16086: 26 §. Nähtävänäpito. Kun lakiehdotuksen syystä esitetään, että tarkemmat säännökset 16087: keskeinen sisältö koskee sitä, kuinka työnanta- lain täytäntöönpanosta ja soveltamisesta voi- 16088: jan ja työntekijän on toimittava työsopimusta daan antaa as·etuksella, jos tähän ilmenee myö- 16089: irtisanottaes.sa, on tärkeää, että tällaiset mää- hemmin tarvetta. 16090: räykset ovat helposti käsille saatavissa ja no- 29 §. Voimaantulo. Työsopimuksen irtisano- 16091: peasti tarkistettavissa ·silloin, kun määräysten mismenettelystä annettavaa lakia sovellettaisiin 16092: sisällöstä on epävarmuutta. Tästä syystä esi- ennen sen voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin, 16093: tetään, •että työnantajan olisi pidettävä ehdo- jos sopimus on tehty toistaiseksi, sen 16094: tettu uusi laiki sopivassa paikassa työntekijöi- jälkeen kun lain voimaantulopäivästä on 16095: den nähtävänä työpaikalla. Nähtävänäpitovel- kulunut työnantajan noudatettava irtisano- 16096: vollisuus !koskisi myös lakiehdotuksen nojalla misaika. On kuitenkin mahdollista so- 16097: myöhemmin mahdollisesti annettavaksi tulevia pia, että laki tulee voimaan aikaisem- 16098: alemmanasteisia toimeenpano- ja soveltamis- minkin tai että se koskee myös muita 16099: säännöksiä ja määräyksiä. Ehdotettu säännös kuin toistaiseksi tehtyjä työsopimuksia. Mikäli 16100: vastaa työlainsäädännössä yleisesti omaksuttua työsopimus lain voimaantulon jälkeen lakkaisi 16101: käytäntöä. tapahtuneen irtisanomisen, sovhun määräajan 16102: 27 §. Neuvonta. On ilmeistä, että sellaisilla päättymisen tai muun syyn takia, mutta työ 16103: pienillä työpaikoilla, joilla työnantaja ja työn- jatkuu työsopimuslain 9 § :ssä säädetyn sopi- 16104: tekijä eivät ole järjestäytyneet mihinkään työ- mussuhteen hiljaisen pitennyksen vuoksi, on 16105: markkinajärjestöön, tulee alussa esiintymään sopimussuhteeseen siitä lähtien sovellettava 16106: suurta epätietoisuutta noudatettavista menet- työsopimuksen irtisanomismenettelystä annetta- 16107: telytavoista. Oikeiden menettelytapoj·en tunte- van lain säännöksiä. 16108: minen alusta alkaen on kuitenkin tärkeää, kos- 16109: ka lain epätarkka noudattaminen saattaa johtaa 16110: haitallisiin seuraamuksiin. Työpaikoilla, joissa 16111: työnantaja ja työntekijät ovat järjestäytyneitä, 1.2. Laki työsopimuslain muuttamisesta 16112: ongelmia ei sanottavasti esiintyne. 16113: Työsuojeluhallinnossa oleva tarkastajakunta 2 §. Kestoaika. Työsopimuslain 2 §:n mu- 16114: hoitaisi uuden lain säätämisen jälkeenkin olen- kaan työsopimus voidaan osapuolten tah- 16115: naisen osan niistä kysymyksistä, jotka liittyvät don mukaisesti solmia olemaan voimas- 16116: laittomiin irtisanomisiin. Kuitenkin irtisano- sa joko toistaiseksi tai määräajan. Lais- 16117: mista kos.kevan menettelylain säätäminen ehdo- sa on enty1sesti säädetty, että sopi- 16118: tetussa muodossaan merkitsisi sitä, että laki- musta on pidettävä määräajaksi tehtynä 16119: ehdotuksen edellyttämät toimenpiteet jäisi- myös silloin, kun on sovittu määrätystä työstä 16120: vät muodollisesti tarkastustoiminnan ulko- tai työsuhteen kestämisaika muutoin käy ilmi 16121: puolelle. Koska työnantajan ja työntekijän sopimuksen tarkoituksesta. Mitään rajoituksia 16122: kannalta on järkevintä saada hoidetuksi asiansa määräaikaisen sopimuksen solmimiselle ei ole 16123: yhdessä viranomaises·sa niin pitkälle kuin se otettu lakiin. Tosin lain 2 §:n 3 momentin 16124: vain suinkin on mahdollista, olisi haHituksen mukaan yli viiden vuoden pituiseksi määrä- 16125: käsityksen mukaan pyrittävä siihen, että työ- ajaksi tehdyn työsopimuksen työntekijä voi 16126: suojelutarkastajille varattaisiin laissa mahdolli- viiden vuoden kuluttua irtisanoa niin kuin 16127: suus neuvojen antamiseen niitä pyydettäessä. sopimus olisi tehty toistaiseksi. Työsopimusla- 16128: Neuvojen antamisella tarkoitetaan tässä yhtey- Ida valmisteltaessa ei mitään syytä rajoitusten 16129: den ottamista asianosaiseen, asian selvittämis- ottamiseen ollut ainakaan siitä syystä, että 16130: tä asianosaisten kanssa ja selvityksen perusteel- määräaikaisten sopimusten käyttäminen mah- 16131: la lausunnon tai muun neuvon antamista asian- dollistaisi irtisanomissuojan välttämisen sopi- 16132: N:o 89 27 16133: 16134: muksen muodon valinnan avulla. Irtisanomis- sa maaratyn työn tekeminen, joka tulee eri- 16135: suojaa koskeva työsopimuslain 37 §:n 2 mo- tyisesti rakennusalalla kysymykseen, esimerkik- 16136: mentin säännös otettiin lakiin vasta hallituk- si raudoitusurakkaa koskevan sopimuksen sol- 16137: sen esitystä eduskunnan sosiaalivaliokunna'ssa miminen. Työn luonteesta on my,ös silloin ky- 16138: käsiteltäessä. Oikeuskäytännössä on lakia tul- syiffiys, kun työn kausiluontoisuus aiheuttaa 16139: kittaessa kuitenkin jouduttu kiinnittämään huo- sen, että sitä tehdään pelkästään tai sen mää- 16140: miota niihin tapauksiin, joissa sopimuksen rä olennaisesti lisääntyy määrättynä aikana vuo- 16141: muodon valinnalla on pyritty työsopimuslain desta. Esimerkkinä tällaisista töistä voidaan 16142: irtisanom1ssuojaa koskevien säännösten kiertä- mainita maa- ja metsätalouden piirissä tehtä- 16143: miseen. Niinpä Korkein oikeus (KKO 1978 vät työt. Tällaisesta syystä voidaan edelleen 16144: II 45) on todennut, että kun työntekijät oli- es~merkkinä mainita, että joillaikin työaloilla 16145: vat olleet us·eita kuukausia ,työnantajan pal- tilauskannan muuttuminen saattaa olla huo- 16146: veluksessa ennen kirjallisten työsopimusten te- mattavaa ja sillä tavoin etukäteen tiedettävis- 16147: kemistä ja kirjallisten työsopimusten tarkoituk- sä, että jonkin määrätyn suuren tilauksen kes- 16148: sena oli katsottava olleen aikaansaada kuukau- toajaksi voidaan ottaa lisätyövoimaa määräai- 16149: den kerrallaan jatkuvia toistaiseksi voimassa kaisten työsopimusten perusteella. Huomiota 16150: olevia työsopimuksia, sopimuksia ei siitä huo- on tällöin kiinnitettävä siihen, että työnanta- 16151: limatta, että niihin oli merkitty kalenteriajan jalla on perusteltua aihetta olettaa, ettei ko. 16152: mulkainen sopimusaika ollut pidet.tävä määrä- tilauksen tultua: täytetyksi lisätyövoimaa .todel- 16153: aikaisina. lakaan tarvita esimerkiksi uuden tilauksen täyt- 16154: tämiseksi. 16155: Työsopimuksen eri muotojen käyttömahdol- 16156: lisuuksia työsuhdeturvan kannalta arvioitaessa Edelleen määräaikainen työsopimus tulee 16157: on toisaalta lähdettävä siitä, että laissa on es- käytettäväksi sija1suudesta tai harjoittelusta 16158: tettävä mahdollisuus työsuhdeturvaa koskevien kyseen ollen. Esimerkkinä tällaisesta voidaan 16159: säännösten kiertämiseen työsopimuksen muo- mainita työsopimuksen ·solmiminen koskemaan 16160: don valinnan avulla. Toisaalta on selvää, että sijaisuutta sinä aikana, kun joku toinen työn- 16161: mitään syytä muilta osin rajoittaa työsopimuk- tekijä on poi:ssa sairauden vuoksi. Sijaisuuden 16162: sen muodon vapaata valintaa ei ole olemassa. ja harjoittelun JisäkJSi 1säännösehdotuksen mu- 16163: Määräaikaisen työsopimuksen käyttäminen tu- kaan määräaikainen työsopimus voidaan tehdä, 16164: lee yleensä kysymykseen sellaisissa tapauksissa, mikäli muu näihin rinnastettava seikka edel- 16165: joissa työtä on tosin tarjolla mutta jo etu- lyttää tällaisen sopimuksen käyttämistä. Koska 16166: käteen tiedetään, että se loppuu määrätyn ajan säännösehdotukses·sa ei pyritä rajoittamaan 16167: kuluttua tai määrätyn tehtävän tultua suori- määräaikaisen työsopimuksen käyttämistä si- 16168: tetuksi. nänsä, on siinä edelleen todettu, että tällaisen 16169: sopimuksen käyttäminen tulee kysymykseen, 16170: Edellä esitettyjen näkökohtien perusteella jos työnantajalla on muu yrityksen toimintaan 16171: ehdotetaan työsopimuslain 2 §: ään lisättäväksi tai suoritettava:an työhön liittyvä, perusteltu 16172: uusi 2 momentti, jolla ei rajoiteta osapuolten syy määräaikaisien työsopimuksen käyttämiseen. 16173: oikeutta käy.ttää määräaikaista työsopimusta Tällaisena tuiee kysymykseen esimerkiksi tuo- 16174: laissa tarkoitetuissa tapauksissa aina, kun käy- tantohuippujen tasaamiseksi tarvittavan työn- 16175: tännön työelämän tarpeet ·sitä edellyttävät - tekijän tai työntekijöiden kanssa soimittavat 16176: mutta jolla estetään määräaikaisen työsopimuk- sopimukset jne. Edelleen voidaan todeta, että 16177: sen käyttäminen irtisanomissuojan välttämisek- määräaikais'en työsopimuJksen solmiminen on 16178: si. Säännösehdotus on laadittu siten, että mi- saattanut jossakin tapauksessa perustua työn- 16179: käli sopimus on solmittu määräaikaiseksi, vai'k- tekijän omaan ehdotukseen sekä johtua hänen 16180: ka kysymykses·sä ei olekaan säännösehdotuk- eduistaan. Tämä saattaa tulla kysymykseen ta- 16181: sessa tat•koitettu hyväksyttävä syy määräaikai- pauksissa, jois'sa työntekijä haluaa jostakin 16182: sen sopimuksen solmimiseen, pidetään sopi- työnantajas·ta täysin riippumatwmasta syystä 16183: musta toistaiseksi voimassa olevana työsopi- sitoutua työsuhteeseen vain tietyksi määrä- 16184: triuksena. ajaksi esimerkiksi ennen toisen työsuhteen al- 16185: Mäikäaikaista työsopimusta voidruan ensiksi- kamista tai ennen opiskelemaan siirtymistään. 16186: kin käyttää aina kun työn luonne sitä edel- Koska säännösehdotus on tarkoitettu säädettä- 16187: lyttää. Tällai·sena voidaan mainita muun muas- väksi työntekijän suojaksi, ei se estä täilaisen 16188: 28 N:o 89 16189: 16190: työntekijän etujen mukaisen määräaikai~en työ- siaalivaliokunnassa tehty mitään muutok- 16191: sopimuksen ,solmimista. Tällainen sopimUJS säi- sia, vaikka lakiehdotukseen lisättiin irti- 16192: lyy siis määräaikai,sena, vaikka olosuhteet so- sanomissuojaa koskevat säännökset. Jon· 16193: pimuksen solmimisen jälkeen muuttuisivat si- kin verran epäselvyyttä syntyi käytännössä 16194: ten, että työntekijä olisikin haJukas jaukamaan tästä syystä koeaikana suoritetun purkamisen 16195: työsuhteen lrestoa.i!kaa yli alunperin sovitun ja työsopimuslain mukaisen &rtisanomissuojan 16196: määräajan, ellei työnantaja puolestaan halua välis~estä suhteesta. Kysymyksen periaatteelli- 16197: työsuhteen tällaista jatkamista. sen tärkeyden vuoksi Korkein oikeus otti tä- 16198: Säännösehdotuksen mukaan irtisanomissuo- män 'asian ratkaistavakseen täysistunnossaa.11 16199: jan välttämiseksi tehtyjä määräaikaisia työsopi- (KKO 1979 I 1). Ratkaisussa todetaan, että 16200: muksia pidetään toistaiseksi voimassa olevina työsopimuslaå:n 3 § :n mukainen koeajahi teh- 16201: työsopimuksina. Säännösehdotuksessa ei siis ty työsopimus voidaan ellei muusta ole sovittu, 16202: ole lähdetty siitä, että tällainen sopimus olisi koeaikana purkaa työsopimuslain 37 ja 43 16203: kokonaisuudessaan pätemätön. Lähtökohtana §:ssä mainituista työsopimuksen irtis,anomis- ja 16204: on sen sijaan ollut se, että osapuorlten todel- purkamisperusteista riippumatta. Tuomiossa 16205: lisena tarkoituksena on ollut toistaiseksi voi- todettiin lisäksi, ettei jutus,sa ollut ilmennyt, 16206: massa olevan työsopimuksen solmiminen, vaik- että työnantaja olisi purkanut työsopimuksen 16207: ka sopimusta solmittaessa onkin käytetty tois- työsopimuslain 17 §: n 3 momentin vastaisesti 16208: ta muotoa eli määräaikaista työsopimusta. tai muutoin epäasiallisilla perusteilla. 16209: Tämä säännösehdotus koskee kahta sopimus- Turhien epäselvyyksien poistamiseksi työ- 16210: ryhmää. Ensiksikin sen piiriin kuuluvat sel- sop1muslai:n 3 §: ää ehdotetaan muutettavaksi 16211: laiset määräaikaisiksi työsopimuksiksi solmitut siten, että se sanannaltaan vastaisi Korkeim- 16212: sopimukset, jotka eivät täytä 2 § :n 2 momen- man oikeuden edellä mainittua tulkintaa. Tästä 16213: tin mukaisia määräa1kaisen työsopimuksen sol- syystä työsopimuslain 3 §:ään ehdotetaan li- 16214: mimisen edellytyksiä. Toisen ryhmän muodos- sättäväksi toinen virke, jonk~a mukaan purka- 16215: tavat ns. ketjusopimukset eli ne tapaukset, minen ei koeaikanahan saa tapahtua epäasial- 16216: jo1s.sa määräaikaisia työsopimuksia on tehty Hsilla perus.reilla. Säännösehdotuksessa vi;ita- 16217: toistuvasti peräkkäin ilman pätevää syytä. Jois- taan myös työsopimuslain 17 § :n 3 momentin 16218: sakin tapauksissa määräaikaisen työsopimuksen säännökseen. Tällä on peLkästään selventävä 16219: toistamiseen saattaa olla 2 momentissa mainit- merkitys, koska tätä säännöstä ei saada koe- 16220: tu perusteLtu syy. Mutta vars,inbn sdla1s.issa aikana suoritetun työsuhteen päättämisen yh- 16221: tapauksissa, joissa määräaikaisia sopimuksia on teydessä rikkoa täys,in viittauk,sesta r1ippumat- 16222: solmittu useita ja joissa edellisen sopimuskau- takaan. Kielto purkaa työsopimus koeaikana 16223: den päätyttyä seuraava alkaa me1ko pian, 'saat- epäasiallisella perusteella tarkoittaa toisaalta 16224: taa kysymyksessä olla sopimuksen muodon sitä, että purkamisoikeus on muilta osin viip- 16225: valinta irtisanomissuojaa koskevien säännösten pumaton työsopimuslain sisältämistä irt,isano- 16226: välttämisdcsi. Säännösehdotuksessa edellyte- m1sta ja purkami-sta koskevista rajoittavista 16227: tään, että toistuvat 'sopimukset on solmittu säännöksistä. Toisaalta se ta11koittaa luonnolli- 16228: peräk!käin. Tämä ei suinkaan tarkoita s~itä, sesti sitä, että purkaminen on la,iton, jos syynä 16229: etteikö toistuvia sopimuksia pidettäisi tois- on epäasiallinen peruste. EpäasialHsen peras- 16230: taiseksi voimassa olevana työsopimuksena niis- teen määrittely jää kussakin tapauksessa viime 16231: sä tapauksissa, ,jois's'a sopimusten väliin jää kädessä tuomioistuimen harkintaan. Epäasialli- 16232: lyhyehkö aika. Säännöstä sovdlettaessa joudu- sella perusteella tarkoitetaan lähinnä yleisen 16233: taan rajatapauksissa kiinnittämään huomiota oikeuskäsityksen mukai~sta irtisanomi~sen hyvän 16234: ennen kaikkea siihen, voidaanko katsoa, että tavan vastaisuutta ja muita tähän rinnastetta- 16235: sopimuksilla on tnsiasiallisesti pyritty toistu- via seikkoja. On kuitenkin täysin selvää, että 16236: vasti jatkuvaan työsuhteeseen, vafkka onkin epäasiallinen peruste ei suinkaan tarkoita sitä, 16237: käytetty määräaikaisia työsopimuksia. että työnantaja 'saisi purkaa työsopimuksen koe- 16238: 3 §. Koeaika. Työsopimuslain 3 §:n mu- aikana vain työsopimuslain 37 § :n 2 momen- 16239: kaan työsopimus saadaan koeaikana ilman tin mukaisdla erityisen painavalla ja 43 §:n 16240: irtisanomisaikaa molemmin puolin purkaa. mukaisella tärkeällä syyllä. Korkein oikeuskin 16241: Säännös oli tämän sisältöinen jo ehdo- totesi täysistuntoratkaisussaan nimenomaan, 16242: tuksessa työsopimuslaiksi. Siihen ei so- että työsopimuksen päättäminen tällai.sessa ta· 16243: N:o 89 29 16244: 16245: pauksessa on riippumaton mainittujen lainkoh- laisissa tapauksissa, joissa työnantaja järjestää 16246: tien mukah1sta perusteista. työntekijälle erityisen työhön liittyvän koulu- 16247: KoeaLkaa koskevaa sopimusta solmittaessa tuksen, joka kestää yli :kolme kuukautta. Täl- 16248: molemmat osapuolet ymmärtävät, että sopi- laisis:sa tapauksiss:a tyÖMntaja ei ehdi aina 16249: mukseen jo sinänsä si:sältyy vamus siitä, että selvittää, onko kysymyksessä oleva työntekijä 16250: sopimus voi päättyä koeajan kuluessa normaa- koulutuksen päätyttyä kykenevä työsopimuk- 16251: lista sopimuksen päättymisestä poiketen. Tästä sen tarkoittamaan työhön. Tästä syystä ehdo- 16252: syystä myös todistustaakkaa on näi:s:sä tapauk- tetaan 3 §: n toisessa virkkeessä säädettäväksi, 16253: sissa arvioitava toisin kuin muissa irtisanomis- että näissä tapauksissa voidaan sopia enintään 16254: tilanteissa. Myös Korkein oikeus totesi edellä kuuden kuukauden pituisesta koeajasta. Tätä 16255: mainitussa täysistuntoratkaisussaan, ettei jutus- säännöstä on tulkittava ahtaast~i, koska sen so- 16256: sa ollut ilmennyt työsopimuksen päättämisen veltaminen tulee kysymykseen vain niissä ta- 16257: olleen työsopimuslain 17 § :n 3 momendn vas- pauksis,sa, joissa syynä pitemmän koeajan käyt- 16258: tainen tai tapahtuneen muutoin epäas,iallisilla tämiseen on työntekijälle annettava erityinen 16259: pemsteilla. On siis täysin selvää, että ilmoi- työhön lti:ttyvä koulutus. Ilmaisu erityinen kou- 16260: tetuksi purkamisperusteeksi riittää koeaika. lutus tarkoittaa sitä, että työntekijä joudutaan 16261: Työnantaja ei ole velvollinen näyttämään to- kouluttamaan johonkin sdlaiseen tehtävään tai 16262: teen, ettei työsopimuksen irtisanominen koe- tehtäviin, johon hänen peruskoulutuksensa ei 16263: a1ka:na ole t~apahtunut epäasiallisilla perusteilla. sella,isenaan riitä. Tämä ilmaisu tarkoittaa myös 16264: Työnantaja on sen sijaan velvollinen näyttä- sitä että mikään tavanomainen, uuteen työ- 16265: mään toteen - mikäli tämä kiistetään - että paikkaan tultaessa tapahtuva työntekijän pe- 16266: koeajasta on laillisesti sovittu ja purkaminen rehdyttäminen työhön ei täytä koulutukselle 16267: on tapahtunut sen kuluessa. Epäasiallisen pe- as,etettavia edellytyksiä tätä säännöstä sovellet- 16268: rusteen olemassaolon on joko ilmettävä jutun taiessa. Koulutuksella tarkoitetaan tässä yhtey- 16269: tosiasioi:sta jo sellaisenaan tai työntekijä on dessä perehdyttämistä vaativamman tason teo- 16270: velvollinen esittämään riittävän näytön siitä, reettisten ja käytännön tietojen j~a taitojen 16271: että irtisanominen ei ole liittynyt koea,ikasopi- opettamista työntekijäl1e. Koulutuksen tulee 16272: muksen tarkoitukseen vaan johtunut jostakin säännösehdotuksen mukaan kestää yhdenjak- 16273: epäasiallisesta perusteesta. soisesti yli kolme kuukautta, jotta pitemmästä 16274: Koeaikaa koskevaan työsopimuslain 3 §: ään koeajasta saataisiin pätevästi sopia. Koska ky- 16275: ehdotetaan tässä yhteydessä tehtäväksi myös symys on työhön liittyvästä koulutuksesta, ei 16276: toinen muutos, joka on pelkästään kielellinen tämän yhdenj:aksoisuus suinkaan tarkoita sitä, 16277: täsmennys. Voimassa olevassa 3 §: ssä sääde- ettetkö työntelcijä saisi koulutuhen yhteydessä 16278: tään, että sopimus voidaan koeaikana ilman tehdä lainkaan työsopimuksensa edellyttämää 16279: irtisanomisaiikaa purkaa. Tämä ehdotetaa:n muu- työtä. 16280: tettavaksi siten, että sopimus voitaisiin koe- 22 §. Maksuaika. Voimassa olevan työ- 16281: aikana molemmin puolin purkaa. Mitään muu- sopimuslain 22 §:n 5 momentin mukaan 16282: tosta säännöksen soveltamiseen tämä ei mer- työsuhteesta johtuvien saatavien viiväs- 16283: kitse. Sillä pyritään vain vähentämään niitä tyessä työsuhteen päättyessä työntekijällä 16284: epäselvyyksiä, jotka ovat :syntyneet siitä, että on oikeus saada täysi palkka odotus- 16285: voimas~sa olevassa säännöksessä puhutaan toi- päiviltä, kuitenkin enintään kuudelta pal- 16286: saalta työsopimuksen purkamisesta ja kuiten- vältä. Tämän työsuhteen päättyessä maksettavan 16287: kin toisaalta irtisanomisajan puuttumisesta. ja .s,iten työsuhdeturvaan läheisesti liittyvän 16288: Sekä voimassa oleva 3 § että säännös muute- korvaussäännökcsen soveltamisessa on ilmennyt 16289: tussa muodossaan tarkoittavat sitä, että työ- oikeuskäytännössä hankaluuksia. Ensiksikin 16290: sopimus näissä tapauksissa päättyy heti. Myös korvausvelvollisuus on riippumaton työnanta- 16291: voimassa olevan säännöksen epäonnistunut sa- jan mahdollisesta tuottamuksesta vi:ivästyksen 16292: nonta koeajasta määrääm1sestä ehdotetaaio muu- suhteen. Tämä johtaa siihen, että esimerkiksi 16293: tetta~vaksi koeajasta sopimiseksi. suhteellisen pieneen laskuvirheeseen tahatto- 16294: Yleensä enintään kolmen kuukauden pitui- masti syyllistynyt työnantaja joutuu "automaat- 16295: nen koeaika riittää täyttämään ne tarkoitus- tisesti" maksamaan työntekijälle kuuden päivän 16296: petät, jotka liittyvät koeajan käyttämiseen. Se palkan. Korvausvelvollisuus - enintään kuu- 16297: saattaa kuitenkin osoittautua liian lyhyebi sel- den päivän palkka - on myös riippumaton 16298: 30 N:o 89 16299: 16300: siitä, onko työntekijä ja milloin huomauttanut keus odotusajan palkkaan syntyy vain, jos .työn- 16301: puuttuva-sta määrästä. Jossakin määr1n tähän tekijä huomauttaa saatavan. viivästymisestä 16302: säännökseen liittyviä soveltamisongelmia on työnantajalle kuukauden kuluessa työsuhteen 16303: pyritty oikeuskäytännössä tulkinnallisesti oikai- päättymisestä eikä työnantaja ole huomautuk- 16304: semaan. Korkein oikeus ka:tsoi esimerkiksi tuo- sen jälkeenkään kolmen arkipäivän kuluessa 16305: miossaan (KKO 1979 II 7 4) , että työn- suorittanut saatavaa. Näissä tapauksissa oikeus 16306: antajan ei voitu katsoa työsopimuslain 22 § :n odotuspäivien palkkaan ei ala työsuhteen päät- 16307: 5 momentissa tarkoitetulla tavalla laiminlyö- tymisestä - vaan työnantajalle varatun kol- 16308: neen työsuhteesta johtuvien saatavien suorit- men arkipäivän pituisen maksuajan kuluttua 16309: tamista työsuhteen päätty,essä, koska maksetta- umpeen. Tällöin edellytetään luonnollisesti, 16310: van vahingonkorvauksen laajuus ja määrä eivät että työnantaja myöskin tuomitaan maksamaan 16311: olleet viidaHoman selvät eivätkä työntekijät kysymyksessä oleva saatava. On tietenkin 16312: työsopimuben purkaessaan olleet edes ·vaati- selvää, ettei se seikka, että työnteki- 16313: neet puvkamisen johdosta korvausta työnanta- jä ei ole tässä tarkoitetuissa tapauk- 16314: jalta, eikä tämä tällöin ollut tullut tietoiseksi sissa huomauttanut työnantajalle saata- 16315: korvausvelvolHsuudestaan sekä sen mahdollises- van viivästymisestä, merkitse sitä, että työn- 16316: ta määrästä. tekijä menettäisi oikeutensa vaatia myö- 16317: Odotusaj.an palkkaa koskevan ~säännöksen hemmin saatavan suorittamista saatavien 16318: tu1isi toisaalta olla sellainen, että se varmasti vanhentumisaikojen asettamissa rajoissa. Sen 16319: takaa työnantajan suorittavan työsuhteesta joh- sijaan tällaisissa tapauksissa hän menettää oi- 16320: tuvat saatav,a:t työsuhteen päättyessä. Toisaalta keutensa vaatia odotusajan palkkaa näiden edel- 16321: säännöksen tulisi olla 'sellainen, että työnanta- lä mainittuihin kahteen ryhmään kuuluvien 16322: jan laiminlyönnin seuraamukset olisivat oi- saatavien osalta. 16323: keudenmukaisessa suhteessa laiminlyöntiin. 34 b §. Vuonna 1981 hyväksytty Kansain- 16324: Näistä syistä työsopimuslain 22 § :n 5 momen- välisen työjärjestön yleissopimuksessa n:o 156, 16325: tin säännöstä ehdotetaan muutettavaksi tältä joka koskee perheenhuoltovelvollisten mies- ja 16326: OS111. naispuolisten työntekijöiden yhtäläistä kohtelua 16327: Muutettavaksi ehdotetussa säännöksessä on työelämässä, kiinnitetään erityistä huomiota sii- 16328: odotusajan palkkaa koskeva pääsääntö säily- hen, että perheenhuoltovelvollisten työntekijöi- 16329: tetty ennallaan. Sen mukaan työntekijällä on den mahdollisuudet osallistua työelämään tasa- 16330: oikeus saada korvauksena täysi palkkansa odo- arvoisesti huoltovelvollisuudesta aiheutuvien 16331: tuspäiviltä - kuitenkin enintään kuudelta päi- keskeytysten jälkeenkin voitaisiin sopimusval- 16332: vältä - jos työsuhteesta johtuvien saatavien tioissa turvata. Muun muassa tämän periaat- 16333: suoritus työsuhteen päättyessä viivästyy. Tästä teen toteuttamiseksi ja perhepolitiikan kehittä- 16334: pääsäännöstä on tehty kaksi poikkeusta. En- miseksi ehdotetaan työsopimuslakia muutetta- 16335: simmäinen poikkeusryhmä koskee niitä tapauk- vaksi siten, että siihen lisättäisiin uusi 34 b 16336: sia, joissa työntekijän saatava ei ole selvä ja pykälä. 16337: riidaton. Tällainen tapaus saattaa tulla kysy- Ehdotuksen mukaan työntekijällä olisi syn- 16338: mykseen esimerkiksi jotakin tulkinnanvaraista nytys- tai vastaavalta lomalta palatessaan oi- 16339: työehtosopimuksen määräystä sovellettaessa. keus tehdä aikaisempaa tai siihen verrattavaa 16340: Sen sijaan työnantajan pelkkä perusteeron saa- työtä. Säännöksen soveltamisalaan kuuluisivat 16341: tavan kiistäminen ei merkitse, ettei se enää sekä lapsen isä ja äiti että lapsen ottovan- 16342: olisi selvä ja riidaton. Toisen ryhmän muodos- hemmat. Käytännön työelämässä synnytys- tai 16343: tavat ne tapaukset, joissa saatavan viivästymi- vastaavalta lomalta palaavan työntekijän on- 16344: nen johtuu työnantajan laskuvirheestä tai gelmana on, että hänet paluun yhteydessä siir- 16345: muusta siihen rinnastettavasta erehdyksestä. retään muihin tehtäviin. Kuitenkaan työhön 16346: Muulla rinnastettavana erehdyksellä tarkoite- paluuta ei saisi käyttää vastoin työntekijän 16347: taan muun muassa sellaista tapausta, jossa ei suostumusta tapahtuviin siirtoihin. Mikäli ai- 16348: ole kysymys varsinaisesta laskuvirheestä, mut- kaisempaa työtä ei olisi osoitettavissa työnte- 16349: ta jossa esimerkiksi jokin palkan lisä on vir- kijälle, hänet olisi siirrettävä aikaisempaan ver- 16350: heellisesti erehdyksessä kirjattu väärin. Edellä rattavaan työhön. Ehdotetun säännöksen vas- 16351: mainittujen kahden tapausryhmän kohdalla oi- tainen menettely johtaisi siihen, että työnteki- 16352: N:o 89 31 16353: 16354: jällä on oikeus saada vahingonkorvausta työso- ta, on työnantajan noudatettavan irtisanomis- 16355: pimuslain 51 §: n mukaisesti. Verrattavan työn ajan pituus kolme kuukautta ja työsuhteen 16356: käsite on jossakin määrin tulkinnanvarainen. kestettyä yli 15 vuotta neljä kuukautta. 16357: Viime kädessä sen joutuu kussakin tapauksessa Työntekijän trtlsanoessa työsopimuksen 16358: määrittelemään tuomioistuin. Lähtökohtana on on hänen noudatettava 14 päivän pituista irti- 16359: tällöin lähinnä pidettävä työntekijän aiemmin sanomisaikaa työsuhteen jatkuttua enintään 16360: tekemää työtä. Lisäksi on kiinnitettävä huo- kymmenen vuotta. Työsuhteen jatkuttua yli 16361: miota työntekijän ammattiin, koulutukseen, kymmenen vuotta on työntekijän noudatetta- 16362: palkkaan sekä muihin näihin verrattavissa ole- van irtisanomisajan pituus kuukausi. 16363: viin seikkoihin. 16364: Ehdotetut työsopimuslain 38 § :n 3 ja 4 16365: 38 §. Irtisanomisaika. Voimassa olevan momentin säännökset ovat tahdonvaltaisia. 16366: työsopimuslain 38 §:n 3 momentin mu- Niiden soveltaminen edellyttää siis, ettei 16367: kaan työsopimus voidaan irtisanoa paat- muusta irtisanomisajasta ole sovittu. Täl- 16368: tymään työnantajan toimesta aikaisintaan laisena sopimuksena tulee kysymykseen 16369: kuukauden kuluttua ja työntekijäin toi- joko työ- tai työehtosopimus. On lisäk- 16370: mesta aikaisintaan 14 päivän kuluttua. Sään- si huomattava, että sopimuksin irtisano- 16371: nöksen soveltaminen edellyttää kuitenkin, ettei misaikoja voidaan joko pidentää tai ly- 16372: erityisestä irtisanomisajasta ole sovittu. Työ- hentää tai ottaa käyttöön kokonaan toisenlai- 16373: markkinajärjestöjen välisissä irtisanomissuojaa nen järjestelmä kuin ehdotetuissa työsopimus- 16374: koskevissa sopimuksissa onkin sovittu irtisa- lain 38 § :n 3 ja 4 momentissa. 16375: nomisajoista, joiden pituus on porrastettu työ- 16376: suhteen pituuden mukaan. Näitä irtisanomis- 38 a §. Irtisanomisajan noudattamatta jättä- 16377: aikoja noudatetaan ns. järjestäytyneesssä ken- minen. Voimassa olevaan työsopimuslakiin 16378: tässä työehtosopimuslain 4 § :n perusteella ei sisälly mitään suoranaista säännöstä irtisano- 16379: sekä järjestäytymättömien työnantajien ja työn- misajan noudattamatta jättämisen seuraamuk- 16380: tekijöiden välisissä työsuhteissa työsopimuslain sista. Ilman säännöstäkin on selvää, että työn- 16381: 17 § :n yleissitovuussäännöksen perusteella. antaja joutuu tällaisessa tapauksessa maksa- 16382: Koska käytännössä irtisanomisajat siis suurim- maan työntekijöille irtisanomisajan palkan, 16383: malta osalta jo määräytyvät tällä tavoin, ei vaikka hän ei haluaisikaan käyttää hyväkseen 16384: ole mitään syytä säilyttää laissakaan muunlais- tämän työpanosta irtisanomisajalta. Vastaavassa 16385: ta irtisanomisaikoja koskevaa järjestelmää. tilanteessa työntekijän korvausvelvollisuus mää- 16386: Muutettavaksi ehdotettu työsopimuslain 38 räytyisi työsopimuslain 51 §: n sisältämien 16387: § :n 3 momentin säännös on irtisanomisaiko- vahingonkorvaussäännösten mukaan. Suomen 16388: jen porrastamisen osalta saman sisältöinen kuin Ammattiliittojen Keskusjärjestö ja Suomen 16389: Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestön ja Työnantaj'ain Keskusliitto ovat ottaneet yleis- 16390: Suomen Työnantajain Keskusliiton välisessä sopimukseensa irtisanomisen ja lomautuksen 16391: yleissopimuksessa oleva irtisanomisen ja lomau- perusteista erityisen määräyksen irtisanomisajan 16392: tuksen perusteita koskeva määräys irtisanomis- laiminlyönnin seuraamuksista. Tästä syystä on 16393: ajoista. Porrastus rakentuu työsuhteen keskey- pidetty tarpeellisena vastaavan säännöstön ot- 16394: tymättömään jatkumiseen. Työsuhteen kesto- tamista ehdotettuun uuteen työsopimuslain 16395: aikaa laskettaesssa on siis otettava huomioon 38 a §:ään. 16396: se aika, jonka kyseessä oleva työntekijä on Ehdotetun 38 a § :n 1 momentti sisältää 16397: keskeytymättä ollut saman työnantajan säännösehdotuksen, jonka mukaan työnantaja, 16398: palveluksessa samassa työsuhteessa. Mi- joka ei noudata irtisanomisaikaa, on velvolli- 16399: käli työsuhde on tällä tavoin jatku- nen maksamaan työntekijälle täyden palkan ir- 16400: nut enintään viisi vuotta, on työnantajan tisanomisajalta. Säännös työntekijän kohdalta 16401: noudatettava kuukauden pituista irtisanomisai- sisältyy 2 momenttiin. Se koskisi siis tapauksia, 16402: kaa. Yli viisi vuotta mutta enintään kymme- joissa työntekijä eroaa työstä irtisanomisaikaa 16403: nen vuotta kestäneen työsuhteen kohdalla työn- noudattamatta. Työntekijä olisi tällöin säännös- 16404: antajan noudatettavan irtisanomisajan pituus ehdotuksen perusteella velvollinen maksamaan 16405: on kaksi kuukautta. Mikäli työsuhde on kes- työnantajalle irtisanomisajan noudattamatta jät- 16406: tänyt yli kymmenen mutta enintään 15 vuot- tämisestä aiheutuvana kertakaikkisena kor- 16407: 32 N:o 89 16408: 16409: vauksena irtisanomisajan palkkaa vastaavan 37 §:n 2 momentti tuli lakiin vasta hallituk- 16410: määrän. Työnantajalla ei ole täten oikeutta sen esitystä sosiaalivaliokunnassa käsiteltäessä. 16411: myöskään saada suurempaa korvausta niissä Liikkeen luovutus on sellainen tapahtuma, 16412: tapauksissa, joissa työntekijän työstä eroami- että sen on ymmärrettävistä syistä joissakin 16413: nen irtisanomisaikaa noudattamatta on aiheut- 16414: suhteissa vaikutettava yleisiin työsuhteen päät- 16415: tanut työnantajalle suuremman vahingon. Täl- tämistä koskeviin suojasäännöksiin rajoittavas- 16416: lainen tulee esimerkiksi kysymykseen sellaises- 16417: ti. Toisaalta liikkeen luovutusta ei kuitenkaan 16418: sa tapauksessa, jossa erityiskoulutetun toimi- voida pitää sillä tavalla poikkeuksellisena ta- 16419: henkilön eroaminen työstä johtaa siihen, että pauksena, että se jäisi ilman muuta kokonai- 16420: tilaus ei valmistu ajoissa ja työnantaja joutuu suudessaan työsuhdeturvan ulkopuolelle. Nämä 16421: maksamaan tilaajalle suuren sopimussakon. näkökohdat huomioon ottaen ehdotetaan työ- 16422: Koska tämä säännösehdotus ei sisällä viittaus- sopimuslain 40 § :n 2 momenttia muutetta- 16423: ta vahingonkorvauslakiin - kuten työsopimus- vaksi. 16424: lain 51 §:n 3 momentti - ei tämän suori- 16425: tusvelvollisuuden kohtuullistuttaminen vahin- Liikkeen luovutuksen yhteydessä tapahtuvaa 16426: gonkorvauslain (412/74) 4 luvun 1 §:ssä sää- poikkeuksellista irtisanomisoikeutta on voimas- 16427: dettyjen perusteiden mukaan ole mahdollista. sa olevan työsopimuslain 40 § :n 2 momentin 16428: Työnantaja saa säännösehdotuksen mukaan pi- mukaan käytettävä kahden viikon kuluesssa 16429: dättää tämän määrän työntekijälle maksetta- luovutuksesta. Työsopimuslain mukaan poik- 16430: vasta lopputilistä. Tällöin työnantajan on kui- keuksellisen lyhyt irtisanomisaika näissä ta- 16431: tenkin noudatettava työsopimuslain 26 §:ssä pauksissa on neljätoista päivää. Tämä ehdote- 16432: säädettyjä työnantajan kuittausoikeuden rajoi- taan muutettavaksi kahden kuukauden pitui- 16433: tuksia. Säännöksen mukaanhan työnantaja ei seksi. 16434: saa kuitata työntekijän paLkkasaannista vasta- Työsopimuslain 40 §:ään esitetään lisättä- 16435: saamise11aan 'siltä osin kuin pa~kka on lain mu- väksi uusi 3 momentti, jonka mukaan se, mitä 16436: kaan jätettävä ulosmittaamatta. On kuitenkin 2 momentissa on säädetty irtisanomisajasta ja 16437: huommttava, että tässä on kysymy1ksessä pel- työsopimuksen lakkaamisen ajankohdasta, ei 16438: kästään työnantajan kuittausoikeuden rajoitus, koskisi työntekijää, jonka työsuhde on jatku- 16439: se ei siis rajoita työnantajan oikeutta muutoin nut yli viisi vuotta eikä työehtosopimuksen pe- 16440: vaatia koko määrän suorittamista. rusteella valittua pääluottamusmiestä, yhdys- 16441: Ehdotetun 38 a §:n 3 momentti sisältää si- miestä taikka ammattiryhmän tai työosaston 16442: nänsä luonnollisen laskentasäännön, jonka mu- luottamusmiestä eikä työsuojeluvaltuutettua tai 16443: kaan, mikäli irtisanomisajan noudattamatta jät- vastaavaa henkilöstön edustajaa, jollei irtisano- 16444: täminen koskee vain osaa irtis,anomisajasta, minen tapahdu sen vuoksi, että se, jolle liike 16445: suoritusvelvollisuuskin koskee vain vastaavaa on luovutettu, ottaa työhön perheenjäsenensä 16446: osaa irtisanomisajan palkasta. tai palveluksessaan olevan pitkäaikaisen työn- 16447: 40 §. Irtisanominen liikkeen luovutuksen tekijän. 16448: yhteydessä. Työsopimuslain 40 § koskee poik- 16449: keuksellista irtisanomista liikkeen luovutuk- Voimaantulosäännös. Työsopimuslain ehdo- 16450: sen johdosta. Sen 2 momentin mukaan se, tettuja muutoksia sovellettaisiin voimaantulo- 16451: jolle liike on luovutettu, voi kahden viikon säännöksen mukaan ennen muutosten voimaan- 16452: kuluessa luovutuksesta irtisanoa työsopimuk- tuloa solmittuihin työsopimuksiin, jos sopimus 16453: sen lakkaamaan neljäntoista päivän kuluttua ir.. on tehty toistaiseksi, sen jälkeen kun lain voi- 16454: tisanomisesta, vaikka irtisanomis- ja työsopi- maantulopäivästä on kulunut työnantajan nou- 16455: aika on pitempi. Koska tästä voi irtisanotulle datettava irt1sanomisaika. On kuitenkin mah- 16456: työntekijäUe 'syntyä paLkkaetujen menetys, on dollista sopia, että muutokset tulevat voimaan 16457: 2 momentissa säädetty, että entinen omistaja aikaisemminkin tai että ne koskevat myös mui- 16458: on tällaisesta menetyksestä vastuussa. Tämä ta kuin toistaiseksi tehtyjä työsopimuiksia. Mi- 16459: säännös ei ole täysin sopusoinnussa työsopi- käli työsopimus muuto:>ten voimaan tulon jäl- 16460: muslain irtisanomissuojasäännöksen kanssa. Tä- keen lakkaisi tapahtuneen irtisanomisen, sovi- 16461: mä johtunee siitä, että 40 § sisältyi sekä hal- tun määräajan päättymisen tai muun syyn ta- 16462: lituksen esitykseen että työsopimuslakikomi- kia, mutta työ jatkuu työsopimuslain 39 §:ssä 16463: tean mietintöön. Irtisanomissuojaa koskeva lain säädetyn sopimussuhteen hiljaisen pitennyksen 16464: N:o 89 33 16465: 16466: vuoksi, on sopimussuhteeseen si1tä lähtien so- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 16467: vellettava työsopimuslain säännöksiä niiden kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotu:k- 16468: muutetussa muodos:sa. set: 16469: 16470: 16471: 16472: 16473: 1. 16474: Laki 16475: työsopimuksen irtisanomismenettelystä 16476: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 16477: 16478: 1 § 3) työnantaja purkaa työsopimuksen työso- 16479: Soveltamisala pimuslain 3 §:ssä ta·rkoitettuna koeaikan,a. 16480: Edellä 1 momentin 3-kohdassa tarkoitettuun 16481: Jos' työsopimusJaissa (320/70) tarkoitettu työsopimuksen purkamiseen koeaikana sovel- 16482: toistaiseksi voimassa oleva työsopimus työnan- letaan kuitenkin vain tämän lain 4-18 §:ää. 16483: tajan toimesta saatellaan lakkaamaan työnteki- 16484: jästä johtuvasta 'Syystä irtisanomisella, on työ- 3 § 16485: sopimuks·en irtisanomiseen .sovellettavasta me- Irtisanomisen toimittaminen 16486: nettelystä, irtisanomista koskevan erimielisyy- 16487: den ratkaisemisesta ja irtisanomisen aiheutta- Irtisanominen on toimitettava kohtuullisen 16488: man vahingon korvaamisesta voimassa, mitä ajan kuluessa siitä, kun irtisanomisen perus- 16489: tässä laissa säädetään. te on tullut työnantajan tietoon. 16490: Mitä tämän lain 5 ja 6 §:ssä sekä 8 §:n 16491: 1 ja 2 momentissa on ·säädetty, on sovelletta- 4 § 16492: va myös työntekijän suorittamaan irtisanomi- Työntekijän kuuleminen 16493: seen. 16494: Tätä :laJkia ei sovelleta oppisopimuslaissa Ennen lrtlsanom1sen to1m1ttamista työnanta- 16495: (422/67), kotitaloustyöntekijän työsuhteesta jan on varattava työntekijälle mahdoJlisuus 16496: annetussa laiss'a ( 951/77) dkä merimieslaissa tulla kuulluksi irtisanomisen pemsteesta. Työn- 16497: (423/78) tarkoitettuun työsuhteeseen. tekijällä on oikeus häntä kuultaes,sa käyttää 16498: avustajaa. 16499: 2 § 5 § 16500: Lain soveltaminen eräisiin trtt'sanomiseen Ilmoitus irtisanomisesta 16501: rinliastettaviin tilanteisiin Ilmoitus työsopimuksen irtisanomisesta on 16502: Tätä lakia sovelletaan myös, jos toimitettava työnantajalle tai tämän edustajalle 16503: 1) työnantaja on purkanut työsopimuksen taikka työntekijälle henkilökohtaisesti. Jollei 16504: vedoten työsopimuslain mukaisiin purkamispe- tämä ole mahdollista, ilmoitus saadaan lähet- 16505: rusteisiin ja työntekijä esittämiensä syiden pe- tää postitse työnantajan tai työntekijän iLmoit- 16506: rusteella väittää, ettei 1työnantajal1a ollut ·aihetta tamaan tai muutoin tiedossa olevaan postiosoit- 16507: edes työsopimuben irtisanomiseen; teeseen. 16508: 2) työnantaja on irtisanonut työsopimuksen 6 § 16509: vedoten taloudelliseen tai tuotannolliseen syy- Irtisanomisen toteennäyttäminen 16510: hyn, ja työntekijä esittämiensä syiden perus- 16511: teella väittää hänen irtisanomisensa johtuneen Työsopimuksen irtisanoneen työnantajan tai 16512: muusta työsopimuslain mukaan kielletystä työntekijän on vo1tava näyttää irtisanomisen 16513: syystä; tai tapahtuneen. 16514: 5 168200493B 16515: 34 N:o 89 16516: 16517: 7 § 11 § 16518: Ohjeet irtisanomisen aiheuttamista N euv'otteluvelvollisuu'S 16519: toimenpiteistä 16520: Kun työnantaja on saanut työntekijäitä 10 16521: Jos työnantaja irtisanoo työsopimuksen, hä- §:ssä tarkoitetun ilmoituksen, työnantajan on 16522: nen on ilmoitettava työntekijälle, minkä ajan viivytyksettä neuvoteltava työntekijän kanssa 16523: kuluessa ja miten työntekijän on meneteltävä, työsopimuksen irtisanomisen laillisuudesta. 16524: jos hän katsoo irtisanomisen lain vastaiseksi. Neuvotteluvelvollisuutta ei kuitenkaan ole, jos 16525: Jos ltdsanomisen perusteeksi on ilmoitettu irtisanomista tai purkamista koskevan riidan 16526: taloudellinen tai tuotannollinen syy tai työn- osapuolet tai toinen heistä ei kuulu työnantaja- 16527: antaja purkaa sopimuksen, vaikka hänellä työn- tai työntekijäyhdistyksen välisen neuvottelu- 16528: tekijän käsityksen mukaan ei olisi ollut edes menettelyn piiriin. 16529: oikeutta irtisanoa sitä, 1 momentissa tarkoitet- 16530: tu ilmoitus on tehtävä viivytyksettä sen jäl- 16531: keen kun työntekijä on saattanut työnantajan 12 § 16532: tietoon, että hän pitää irtisanomista lain vas- Neuvottelumenettely 16533: taisena. 16534: J olieivät työnantaja- tai työntekijäyhdistys 16535: ole sopineet muusta neuvottelumenrettelystä, 16536: 8 § neuvottelut ikäydään näitä yhd1styksiä sitovan 16537: I rtisanom'isen toteutuminen tai ennen uuden työehtosopimuksen solmimista 16538: viimeksi sitoneen työehtosopimuksen neuvot- 16539: Työsopimuksen irtisanominen katsotaan toi- telumenettelyn mukaisesti. 16540: mitetuksi silloin, kun työnantaja tai työnte- 16541: kijä on saanut tiedon 5 §:ssä tarkoitetusta il- 16542: moituksesta. 13 § 16543: Jos ilmoitus irtisanomisesta on lähetetty PaikalliS:et tt,euvottelut 16544: postitse, katsotaan sopimuksen .iJrtisanominen 16545: toimitetuksi seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, Työnantajan ja työntekijän väliset, 11 §:ssä 16546: kun iLmoitus on annettu postin kuljetettavaksi. tarkoitetut paikalliset neuvottelut on käytävä 16547: kahden viikon kuluessa siitä, kun työnantaja 16548: Työntekijän olilessa lain tai sopimuksen mu- 16549: on saanut työntekijäitä 10 §:ssä tarkoitetun 16550: kaisella vuosilomalla tai työajan tasoittami- 16551: sesta johtuvalla vähintään kahden viikon pi- ilmoituksen. 16552: tuisella vapaa-aj-alla katsotaan postitse lähetet- 16553: tyyn ilmoitukseen perustuva irtisanominen kui- 14 § 16554: tenkin toimitetuksi aikaisintaan ensimmäisenä Järjestöjen väliset ~euV.ottelut 16555: loman tai va:paa-ajan päättymistä seuJ;aavana 16556: päivänä. Jos työnantaj-an ja työntekijän välistä eri- 16557: mielisyyttä ei ole voitu ratkaista paikallisissa 16558: neuvotteluissa, erimielisyys on työnantajan tai 16559: 9 § työntekijän toimesta saatettava neuvoteltava:ksi 16560: Irtisanomisen perustelen ilmozttamin'en heitä edustavien työnantaja- ja työntekijäyhdis- 16561: tysten ·välillä. Nämä neuvottelut on käytävä 16562: Työnantajan on työntekijän pyynnöstä vii- kuuden viikon kuluessa siitä, kun työnantaja 16563: vytyksettä ilmoitettava tälle kirjallisesti työso- on saanut työntekijäitä 10 §:ssä tavkoitetun 16564: pimuksen irtisanomisen peruste. ilmoituksen, jolleivät yhdistyks.et ole kirjalli- 16565: sesti sopineet pidemmästä määräajasta. 16566: 10 § 16567: Työntekijän ilmoitus 16568: 15 § 16569: Neuvottelumenettelyn toteutum'in~n 16570: Jos työntekijä katsoo, että työsopimus on 16571: irtisanottu lain vastaisesti, hänen on ilmoitet- Jollei muusta menettelystä ole sovittu, lain 16572: tava tästä työnantajalle kahden viikon kulues- mukainen neuvottelumenettely katsotaan täy- 16573: sa saatuaan 7 §:ssä ta11koitetun ilmoituksen. tetyksi, kun asiaa on työnantajan ja työnteki- 16574: N:o 89 35 16575: 16576: Jan tai 14 § :ssä tarkoitettujen työnantaja- ja §:n muka~sta .ilmoitusta tai saattaa asiaa 16 16577: työntekijäyhdistys,ten välillä käsitclty. §: n mukaisesti .tuomioistuimen käsiteltäväksi. 16578: Työnantaja- ja työnrekijäyhdistyksen väli- Uusi määräaika saadaan myöntää enintään mai- 16579: sistä neuvotteluista on laadittava pöytäkirja, nituissa p~kälissä säädetyn määräajan pitui- 16580: josta käy ilmi tehdyn ratkaisun sisältö tai, jol- sena. 16581: lei asiasta ole päästy yksimieHsyyteen, kum- Uutta määräaikaa on haettava kirjallisesti 16582: manlkin osapuolen mielipide neuvottelun koh- siltä tuomioistuimelta, jossa tämän lain mukai- 16583: teena olleesta erimielisyydestä. nen kanne olisi pantava vireille, kahden viikon 16584: kuluessa 1 momentissa tarkoitetun estymisen 16585: 16 § lakkaamisesta ja viimeistään kuuden kuukau- 16586: T uontioistttinkäsittely den kuluessa siitä päivästä, jona määräaika 16587: päättyi. Tuomioistuimen on varattava sille, jota 16588: Jollei .työsopimuksen irtisanomista koskevas- vastaan kanne aiotaan panna vireille, tilaisuus 16589: sa riidassa ole päästy työnantajan ja työnteki- tulla hakemuksen johdosta kuulluksi. 16590: jän kesken sovintoon, työnantaja tai työntekijä 16591: voi saattaa asian tuomioistuimen käsiteltäväksi. 19 § 16592: Kanne 1 momentissa tarkoitetussa asiassa on 16593: Korvaus lainvastaisesta irtisanomisesta 16594: yleisessä alioikeudessa pantava vireille kuuden 16595: kuukauden kuluessa siitä, kun työnantaja on Työnantaj.an, joka on työsopimuslalssa sää- 16596: saanut työntekijän 10 §:n mukaisen ilmoituk- det:tyjen irti,sanomisperusteiden vastaisesti 11't1- 16597: sen taikka, jos riidan osapuolet kuuluvat 12 sanonut työntek!ijänsä, on velvol1inen maksa- 16598: §:ssä tarkoitetun yhdistysten neuvottelumenet- maan työntekijälle korvausta perusteettomasta 16599: telyn piiriin, viiden kuukauden kuluessa jär- irtisanomisesta. 16600: jestöjen välisille neuvotteluille 14 §: ssä sääde- Työnantajaa ei voida tuomita 1 momentissa 16601: tyn määräajan päättymisestä. tarkoitetun korvauksen lisäksi työsopimuslain 16602: Jos 1 momentisssa tarkoitettu riita työtuo- 51 §:n mukaiseen vahingonkorvaukseen, ei:kä 16603: mioistuimesta annetun lain (646/74) 1 §:n työehtosopimuslain 7 §:n mukaan maksamaan 16604: mukaan on käsiteltävä työtuomioistuimessa, hyvityssakkoa siltä osin kuin kysymyksessä on 16605: sanotun lain 15 § :n mukainen haastehakemus työehtosopimukseen perustuvien mutta sinänsä 16606: on totmttettava työtuomioistuimelle viiden samojen velvollisuuksien rikkominen, joista 1 16607: kuukauden kuluessa järjestöjen välisille neu- momentin mukainen korvaus on määrätty. 16608: votteluille edellä 14 §:ssä säädetyn määräajan 16609: päättymisestä. 20 § 16610: Tässä laissa tarkoitetut asiat on kaikissa Korvauksen määrä 16611: oikeusasteissa käsiteltävä kiireellisinä. 16612: Korvauksena on suoritettava vähintään kol- 16613: 17 § men ja enintään 12 kuukauden tai erityisistä 16614: Asian saattaminen välimiesmenettelyssä 16615: syistä enintään 20 kuukauden palkka. 16616: Korvauksen suuruutta määrättäessä ote- 16617: käsiteltäväksi 16618: taan sitä lisäävänä ja vastaavasti vähentä- 16619: Jos työnantaja ja työntekijä tai 12 §:ssä vänä seikkana huomioon paitsi työntekijän ja 16620: tarkoitetut työnantajain ja työntekijäin yh- työnantajan olosuhteet yleensä, erityisesti 16621: distys niin sopivat, voidaan työsopimuksen muun muassa työnantajan menettely •työsopi- 16622: irtisanomista koskeva erimielisyys saattaa väli- musta irtisanottaessa, työntekijän 'itsensä anta- 16623: miesmenet•telystä annetun lain (46/28) mukai- ma aihe irtisanomiseen, työtä v•aille jäämisen 16624: sessa menettelyssä ratkaistavaksi. arvioitu kesto, työsuhteen kestoaika, työnteki- 16625: jän arvioitu ansion menetys, hänen ~känsä ja 16626: 18 § mahdollisuutensa saada myöhemmin ammat- 16627: Uuden määräajan myöntämin'en 16628: tiaan tai koulutustaan v•astaavaa työtä ·sekä 16629: muut näihin verrattav.at seikat. 16630: Tuomioistuin voi hakemuksesta myöntää Korvaus voidaan erityisistä syistä vahvistaa 16631: uuden määräajan sille, joka laillisen esteen ta- 1 momentissa mainitusta vähimmäismäärästä 16632: kia tai muusta hakemuksessa perusteilosta riippumatta, jos irtisanominen on tapahtunut 16633: syystä ei ole voinut määräajassa tehdä 10 työnantajan anteeksiannettavasta erehdyksestä 16634: 36 N:o 89 16635: 16636: ja työntekijän itsensä antama aihe irtisanomi- Työnanta}ain ja työntekijäin valtakunnallisilla 16637: seen on ollut huomattava. keskusjärjestöillä on kuitenkin oikeus työeh- 16638: tosopimuksin sopia toisinkin kuin edellä tässä 16639: 21 § laissa on säädetty. Tällaisen työehtosopimuk- 16640: sen .määräyksiä 'saa sopimukseen sidottu :työn- 16641: Työsuhteen jatkumisen edellytysten antaja soveltaa niihinkin työntekijöihin, jotka 16642: selvittäminen eivät ole työehtosopimukseen sidottuja, mutta 16643: Työntekijän vaatimuksesta tai ennen irtisa- joiden työsuhteissa muutoin on noudatettava 16644: nomisajan päättymiSrtä esitetystä 'työnantajan työehtosopimuksen määräyksiä. Milloin työso- 16645: vaatimuksesta tuomioistuimen on harkittava, pimuksessa on niin sovhtu, saadaan työehto- 16646: ovatko asiassa ilmenneet olosuhteet sellaiset, sopimuksen sanotunlaisia määräyksiä noudat- 16647: että edellytykset ovat olemassa työsuhteen jat- taa työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen 16648: kamiselle tai jo päättyneen työsuhteen palaut- uuden työehtosopimuksen voimaantuloon asti 16649: tamiselle. niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saataisiin 16650: Edellä 1 momentissa mainittuja edellytyksiä soveltaa, jos työehtosopimus olisi edelleen voi- 16651: harkittaessa on kiinnitettävä huomiota, paitsi massa. 16652: asiassa ilmenneisiin olosuhteis·iin kokonaisuu- Mitä 2 momentissa on säädetty, sovelletaan 16653: dessaan, erityisesti irtisanomisen ·syihin, työn- vastaavasti valtion viranomaisen, kunnallisen 16654: antajan toiminnan laajuuteen ja työnantajan sopimusvaltuuskunnan, eV1ankelisluterilaisen kir- 16655: palvelukses,sa olevien työntekijöiden määrään kon ·sopimusvaltuuskunnan tai yksityisten val- 16656: sekä irtisanotun työntekijän haluun .j·a tos·iasi,al- tionapulaitosten sopimusvaltuuskunnan ja asian- 16657: lisiin mahdollisuuksiin palata entiseen työhönsä omaisen työntekijäin keskusjärjestön välillä teh- 16658: sekä hänen muihin olosuhteisiinsa. tyyn työehto- tai toimiehtosopimukseen. Toimi- 16659: ehtosopimukseen sovelletaan muuten'kin vastaa- 16660: vasti, mitä ;tässä laissa säädetään työehtosopi- 16661: 22 § muksesta. 16662: Korvaus työsuhteen jatkuessa 16663: Jos työnantaja jatkaa työsuhdetta tai työ- 16664: suhteen jo ka~kettua tuomiossa asetetun määrä- 25 § 16665: ajan kuluessa tarjoaa työnt,ekijälle joko irtisa- Kanneoikeuden vanhentuminen 16666: notun työsopimuksen edellyttämää tai siihen 16667: rinnasuettavaa työtä, voidaan työnantajan mak- Työntekijän oikeus tässä la:issa tarkoitettuun 16668: settavaksi määrätä 20 § :n korvauksen sijasta korvaukseen on rauennut, jo11ei kannetta ole 16669: vaihtoehtoinen korvaus. Tämän korvauksen nostettu kahden vuoden kuluessa työsopimuk- 16670: suuruus voidaan määrätä 20 §:n 1 momentissa sen irtisanomisesta. 16671: säädetystä vähimmäiskorvauksen määrästä riip- 16672: pumatta. 16673: 23 § 26 § 16674: Työsuhteen jatkuessa maksettavaa korvausta Nähtävänäpito 16675: koskevan erimielisyyden ratkaiseminen 16676: Työnantajan on pidettävä sopivassa paikassa 16677: Jos 22 §:ssä tarkoitettua tuomiota täytän- työntekijöiden nähtävänä tämä laki sekä sen 16678: töönpantaessa syntyy erimielisyyttä siitä, kumpi nojalla annetut säännökset ja määräykset. 16679: tuomiossa määrätyistä korvauksista on makset- 16680: tava, työnantajan tai työntekijän on saatettava 16681: asia tuomion antaneen tuomioistuimen ratkais- 27 § 16682: tavaksi. 16683: Neuvonta 16684: 24 § 16685: Työsuojeluviranomaisten tulee pyydettäessä 16686: Säännösten pakottavuus 16687: antaa työnantajille ja työntekijöille neuvoja 16688: Sopimus, jolla vähennetään työntekijälle tä- tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös- 16689: män lain .mukaan kuuluvia etuja, on mitätön. ten ja määräysten noudattamisessa. 16690: N:o 89 37 16691: 16692: 28 § jos sopimus on tehty toistaiseksi, kauemmin 16693: Asetuksenanto-oikeus kuin jos työnantaja olisi sen irtisanonut tämän 16694: lain voimaantulopäi:vänä. Jos sopimus tämän 16695: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- lain voimassa ollessa lakkaisi tapahtuneen irti- 16696: panosta ja so:vdtamisesta annetaan tar:vittaessa sanomisen, ,sovitun määräajan päättymisen tai 16697: asetuksella. muun syyn takia, mutta työ jatkuu niin kuin 16698: työsopimuslain 39 §:ssä sanotaan, on sopimus- 16699: 29 § suhteeseen siitä lähtien so:velletta:va tätä lakia. 16700: Voimaantulosäännös Tämän lain säännöksiä ilmoitus- ja neuvot-· 16701: telumenettelystä sekä tuomioistuinkäsittelystä 16702: Tämä laki tulee :voimaan päivänä ei sovelLeta, milloin irvisanomi:nen on tlapahtu- 16703: kuuta 198 . nut ennen tämän lain :voimaantuloa tai aikana, 16704: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn työ- jolloin sopimussuhtees,een on 2 momentin mu- 16705: sopimukseen so:velletaan, ellei toisin sovita, tä- kaisesti ollut sorvellettava tätä ennen :voimassa 16706: tä ennen voimassa ollutta lakia, ei kuitenkaan, ollutta lakia. 16707: 16708: 16709: 16710: 16711: 2. 16712: Laki 16713: työsopimuslain muuttamisesta 16714: Eduskunnan päätöksen mukaises~ti 16715: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta annetun työsopimuslain (320/70) 3 §, 22 §:n 5 mo- 16716: mentti, 38 § :n 3 momentti, 40 § :n 2 momentti, näistä 38 § :n 3 momentti sellaisena kuin 16717: se on 16 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa ( 476/78) ·sekä 16718: lisätään 2 §:ään uus'i 2 momentti, jolloin nykyiset 2, 3 ja 4 momentit rsiirtyvät 3, 4 ja 16719: 5 momenteiksi sekä lakiin uusi 34 b §, 38 §:ään uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 mo- 16720: mentti siirtyy 5 momentiksi ja 38 a § sekä 40 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 mo- 16721: mentti siirtyy 4 momentiksi seuraavasti: 16722: 16723: 2 § pimusta toistaiseksi voimassa ole:vana työsopi- 16724: Kestoaika muksena. 16725: 16726: 16727: Määräaikainen työsopimus :voidaan tehdä, 3 § 16728: jos työn luonne, s1jaisuus, harjoittelu tai muu Koeaika 16729: näihin rinnastettava määräaikaista sopimusta 16730: edellyttävä seikka on siihen syynä tahi jos Osa työsopimuksen voimassaoloajasta :voi- 16731: työnantajalla on muu yrityksen toimintaan tai daan määrätä erityiseksi, enintään kolme kuu- 16732: rSUOtritJettavaan työhön liittyvä, perusteltu syy kautta kestäväksi koeajaksi, jonka kulues,sa 16733: määräaikaisen työsopimuksen solmimirseen. Jos sopimus voidaan molemmin puolin purkaa. 16734: määräaikainen työsopimus on tehty muussa Purkaminen ei saa kuitenkaan tapahtua työ- 16735: kuin edellä mainituissa tapauksissa tai jos mää- sopimuslain 17 § :n 3 momentissa tallk:oitetuilla 16736: räaikaisia työsopimuksia on ilman pätevää syy- tai muutoin epäasiallisilla perusteilla. Mikäli 16737: tä to1stuvasti solmittu peräkkäin, pidetään so- työnantaja järjestää työntekijälle erityisen työ- 16738: 38 N:o 89 16739: 16740: hön liittyvän koulutuksen, joka kestää yhden- 2) ~li kymmenen vuotta kuukauden pituista 16741: jaksoisesti yli kolme kuukautta, voidaan ·sopia irtisanomisaikaa. 16742: enintään kuuden kuukauden pituisesta koe- 16743: ajasta. 16744: 22 § 38 a § 16745: Maksuaika Irtisanomisajan noudattamatta jättäminen 16746: Työnantaja, joka ei noudata irt•isanomisaikaa, 16747: Jos työsuhteesta johtu~ien saat•arvien suoritus on velvollinen m~ksamaan työntekijälle täyden 16748: työsuhteen päättyessä viivästyy, työntekijällä palkan irtisanomisajalta. 16749: on oikeus saada täysi palkka odotuspäiviltä. Jos työntekijä eroaa työstä irtisanomisaikaa 16750: Korvaus maksetaan kuitenkin enintään kuu- noudattamatta, hän on velvollinen irtisanomi,s- 16751: delta päivältä. Ellei työntekijän saatava ole ajan noudattamatta jättämisestä ai!heutuvana 16752: selvä ja t:iidaton tai jos saatavan vHvästyminen kertakaikkisena korvauksena maksamaan työn- 16753: johtuu työnantajan laskuvirheestä tai muusta antajalle irtisanomisajan palkkaa vastaavan 16754: siithen rionastettavasta erehdyksestä, on työn- määrän. Työnantaja saa pidättää tämän määrän 16755: tekijällä oikeus odotuspäivien palkkaan vain, työntekijälle maksettavasta lopputilistä, noudat- 16756: jos hän on huomauttanut saatavan viivästymi- taen mitä tämän lain 26 §:ssä on säädetty 16757: sestä työnantajalle kuukauden kuluessa työ- työnantajan kuittausoikeudesta. 16758: suhteen päättymisestä dkä tämä ole suorittanut 16759: saatavaa kolmen arkipäivän kuluessa huomau- Mrkä1i irtisanomisajan noudattamatta jättä- 16760: tuksesta. Oikeus odotuspäi~ien palkkaan alkaa minen puolin tai 'IlOisin koskee vain osaa kti- 16761: näissä tapauksissa edellä mainitun työnantajalle sanomisajasta, suoritusvelvollisuus koskee vas- 16762: varatun maksuajan kuluttua. taav.aa osaa ·irdsanomisajan palkasta. 16763: 16764: 34 b § 40 § 16765: Synnytyslomalta tai vast•aavalta lomalta pa- Irtisanominen liikkeen luovutuksen yhteydessä 16766: laavalla työntekijällä on oikeus palata aikai- 16767: sempaan •tai siihen verrattavaan työhön. 16768: Jos se, jolle liike on luovutettu, ei halua 16769: 38 § jatkaa työsuhdetta, hän voi kahden viikon ku- 16770: luessa luovutuksesta it:tisanoa työsopimuksen 16771: I rtisanomisaika lakkaamaan 'kahden kuukauden kuluessa irti- 16772: sanomisesta, vail~ka irtisanomis- ja työsopimus- 16773: Jos muusta irtisanomisajasta ei ole sovittu, aika on pitempi. Tästä aiheutuvasta palkka- 16774: työnantajan on irtisanoessaan työsopimuksen etujen menetyksestä on entinen omistaja vas- 16775: noudatettava työsuhteen jatkuttua keskeytyk- tuussa. 16776: sittä Mitä 2 momentissa on säädetty irtisanomis- 16777: 1) enintään viisi vuotta kuukauden pituista ajasta ja työsopimuksen lakkaamisen ajankoh- 16778: irtisanomisaikaa, dasta ei kuitenkaan koske työntekijää, jonka 16779: 2) yli viisi vuotta, mutta enintään kymme- työsuhde on jatkunut yli viisi vuotta eikä työ- 16780: nen vuotta kahden kuukauden pituista irtisano- ehtosopimuksen perusteella valittua pääluot- 16781: misaikaa ja tamusmiestä, yhdysmiestä taikka ammattiryh- 16782: 3) yli kymmenen, mutta enintään 15 vuotta män tai :työosaston luottamusmiestä eikä työ- 16783: kolmen kuukauden pituista irtisanomisaikaa suojeluvaltuutettua tai vastaavaa henkilöstön 16784: sekä edustajaa, jollei irtisanominen tapahdu sen 16785: 4) yli 15 vuotta neljän kuukauden pituista vuoksi, että ·se, jolle liike on luovutettu, ottaa 16786: irtisanomisaikaa. työhön perheenjäsenensä :tai pa!lveluiksessaan 16787: Työntekijän on puolestaan irtisanoessaan työ- olevan pitkäaikaisen ,työntekijän. 16788: sopimuksen noudatettava työsuhteen jatkuttua 16789: keskeytyksittä 16790: 1) enintään kymmenen vuotta 14 päivän pi- 16791: tuista irtisanomisaikaa sekä 16792: N:o 89 39 16793: 16794: Tämä laki tulee voimaan päivänä tämän lail!l voimaantulopäivänä. Jos sopimus 16795: kuuta 198 . tämän lain voimassa ollessa lafukaisi tapahtu- 16796: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn työ- neen irtisanomisen, sovitun määräajan päät- 16797: sopimukseen sovelletaan, ellei toisin sovita, tymisen tai muun syyn takia, mutta työ jatkuu 16798: tätä ennen voimassa ollutta lakia, ei ilmiten- niin kuin työsopimusLain 39 §:ssä sanotaan, on 16799: kaan, jos sopimus on tehty to~staisefus.i, kauem- sopimussuhteeseen siitä lähtien sovellettava 16800: min kuin jos työnantaja olisi sen irtisanonut tätä l~ia. 16801: 16802: 16803: Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 1982 16804: 16805: 16806: Tasavallan Presidentti 16807: MAUNO KOIVISTO 16808: 16809: 16810: 16811: 16812: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman 16813: 40 N:o 89 16814: 16815: Liite 16816: 16817: 16818: 16819: 16820: Laki 16821: työsopimuslain muuttamisesta 16822: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16823: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta annetun työsopimuslain (320/70) 3 §, 22 §:n 5 mo- 16824: mentti, 38 §:n 3 momentti, 40 §:n 2 momentti, näistä 38 §:n 3 momentti sellaisena kuin 16825: se on 16 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (476/78) sekä 16826: lisätään 2 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyiset 2, 3 ja 4 momentit siirtyvät 3, 4 ja 16827: 5 momenteiksi sekä lakiin uusi 34 b §, 38 §:ään uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 mo- 16828: mentti siirtyy 5 momentiksi ja 38 a § sekä 40 §: ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 mo- 16829: mentti siirtyy 4 momentiksi seuraavasti: 16830: 16831: Voimassa oleva laki Ehdotus 16832: 16833: 2 § 2 § 16834: Kestoaika Kestoaika 16835: 16836: Määräaikainen työsopimus voidaan tehdä, 16837: jos työn luonne, sijaisuus, harjoittelu tai muu 16838: näihin rinnastettava määräaikaista sopimusta 16839: edellyttävä seikka on siihen syynä tahi jos 16840: työnantajalla on muu yrityksen toimintaan tai 16841: suoritettavaan työhön liittyvä, perusteltu syy 16842: määräaikaisen työsopimuksen solmimiseen. Jos 16843: määräaikainen työsopimus on tehty muussa 16844: kuin edellä mainituissa tapauksissa tai jos mää- 16845: räaikaisia työsopimuksia on ilman pätevää syy- 16846: tä toistuvasti solmittu peräkkäin, pidetään so- 16847: pimusta toistaiseksi voimassa olevana työsopi- 16848: muksena. 16849: 16850: 16851: 3 § 3 § 16852: Koeaika Koeaika 16853: Osa työsopimuksen voimassaoloajasta voi- Osa työsopimuksen voimassaoloajasta voi- 16854: daan määrätä erityiseksi, enintään kolme kuu- daan määrätä erityiseksi, enintään kolme kuu- 16855: kautta kestäväksi koeajaksi, jonka kuluessa kautta kestäväksi koeajaksi, jonka kuluessa 16856: sopimus voidaan ilman irtisanomisaikaa mo- sopimus voidaan molemmin puolin purkaa. 16857: lemmin puolin purkaa. Purkaminen ei saa kuitenkaan tapahtua työ- 16858: sopimuslain 17 §:n 3 momentissa tarkoitetuilla 16859: tai muutoin epäasiallisilla perusteilla. Mikäli 16860: työnantaja järjestää työntekijälle erityisen työ- 16861: hön liittyvän koulutuksen, joka kestää yhden- 16862: jaksoisesti yli kolme kuukautta, voidaan sopia 16863: enintään kuuden kuukauden pituisesta koe- 16864: ajasta. 16865: N:o 89 41 16866: 16867: Voimassa oleva laki Ehdotus 16868: 22 § 22 § 16869: Maksuaika Maksuaika 16870: 16871: Jos työsuhteesta johtuvien saatavien suoritus Jos työsuhteesta johtuvien saatavien suoritus 16872: työsuhteen päättyessä viivästyy, työntekijällä työsuhteen päättyessä viivästyy, työntekijällä 16873: on oikeus saada täysi palkka odotuspäiviltä, on oikeus saada täysi palkka odotuspäiviltä. 16874: kuitenkin enintään kuudelta päivältä. Korvaus maksetaan kuitenkin enintään kuu- 16875: delta päivältä. Ellei työntekijän saatava ole 16876: selvä ja riidaton tai jos saatavan viivästyminen 16877: johtuu työnantajan laskuvirheestä tai muusta 16878: siihen rinnastettavasta erehdyksestä, on työn- 16879: tekijällä oikeus odotuspäivien palkkaan vain, 16880: jos hän on huomauttanut saatavan viivästymi- 16881: sestä työnantajalle kuukauden kuluessa työ- 16882: suhteen päättymisestä eikä tämä ole suorittanut 16883: saatavaa kolmen arkipäivän kuluessa huomau- 16884: tuksesta. Oikeus odotuspäivien palkkaan alkaa 16885: näissä tapauksissa edellä mainitun työnantajalle 16886: varatun maksuajan kuluttua. 16887: 16888: 34 h § 16889: Synnytyslomalta tai vastaavalta lomalta pa- 16890: laavalla työntekijällä on oikeus palata aikai- 16891: sempaan tai siihen verranavaan työhön. 16892: 16893: 38 § 38 § 16894: 1rtisanomisaika Irtisanomisaika 16895: 16896: Jollei erityistä irtisanomisaikaa ole määrätty, Jos muusta irtisanomisajasta ei ole sovittu, 16897: työsopimus voidaan irtisanoa päättymään työn- työnantajan on irtisanoessaan työsopimuksen 16898: antajan toimesta aikaisintaan kuukauden kulut- noudatettava työsuhteen jatkuttua keskeytyk- 16899: tua ja työntekijän toimesta aikaisintaan 14 päi- sittä 16900: t•än kuluttua. 1) enintään viisi vuotta kuukauden pituista 16901: irtisanomisaikaa, 16902: 2) yli viisi vuotta, mutta enintään kymme- 16903: nen vuotta kahden kuukauden pituista irtisano- 16904: misaikaa ja 16905: 3) yli kymmenen, mutta enintään 15 vuotta 16906: kolmen kuukauden pituista irtisanomisaikaa 16907: sekä 16908: 4) yli 15 vuotta neljän kuukauden pituista 16909: irtisanomisaikaa. 16910: Työntekijän on puolestaan irtisanoessaan työ- 16911: sopimuksen noudatettava työsuhteen jatkuttua 16912: keskeytyksittä 16913: 1) enintään kymmenen vuotta 14 päivän pi- 16914: tuista irtisanomisaikaa sekä 16915: 2) yli kymmenen vuotta kuukauden pituista 16916: irtisanomisaikaa. 16917: 16918: 6 168200493B 16919: 42 N:o 89 16920: 16921: Voimassa oleva laki Ehdotus 16922: 16923: 38 a § 16924: Irtisanomisajan noudattamatta jättäminen 16925: Työnantaja, joka ei noudata irtisanomisaikaa, 16926: on velvollinen maksamaan työntekijälle täyden 16927: palkan irtisanomisajalta. 16928: Jos työntekijä eroaa työstä irtisanomisaikaa 16929: noudattamatta, hän on velvollinen irtisanomis- 16930: ajan noudattamatta jättämisestä aiheutuvana 16931: kertakaikkisena korvauksena maksamaan työn- 16932: antajalle irtisanomisajan palkkaa vastaavan 16933: määrän. Työnantaja saa pidättää tämän määrän 16934: työntekijälle maksettavasta lopputilistä noudat- 16935: taen, mitä tämän lain 26 §: ssä on säädetty 16936: työnantajan kuittausoikeudesta. 16937: Mikäli irtisanomisajan noudattamatta jättä- 16938: minen puolin tai toisin koskee vain osaa irti- 16939: sanomisajasta, suoritusvelvollisuus koskee vas- 16940: taavaa osaa irtisanomisajan palkasta. 16941: 16942: 40 § 40 § 16943: Irtisanominen liikkeen luovutuksen johdosta Irtisanominen liikkeen luovutuksen yhteydessä 16944: 16945: Jos se, jolle liike on luovutettu, ei halua Jos se, jolle liike on luovutettu, ei halua 16946: jatkaa työsuhdetta, hän voi kahden viikon ku- jatkaa työsuhdetta, hän voi kahden viikon ku- 16947: luessa luovutuksesta irtisanoa työsopimuksen luessa luovutuksesta irtisanoa työsopimuksen 16948: lakkaamaan neljäntoista päivän kuluttua irti- lakkaamaan kahden kuukauden kuluessa irti- 16949: sanomisesta, vaikka irtisanomis- tai työsopi- sanomisesta, vaikka irtisanomis- ja työsopimus- 16950: musaika on pitempi. Tästä aiheutuvasta palkka- aika on pitempi. Tästä aiheutuvasta palkkaetu- 16951: etujen menetyksestä on entinen omistaja vas- jen menetyksestä on entinen omistaja vastuus- 16952: tuussa. sa. 16953: Mitä 2 momentissa on säädetty irtisanomis- 16954: ajasta ja työsopimuksen lakkaamisen ajankoh- 16955: dasta ei kuitenkaan koske työntekijää, jonka 16956: työsuhde on jatkunut yli viisi vuotta eikä työ- 16957: ehtosopimuksen perusteella valittua pääluotta- 16958: musmiestä, yhdysmiestä taikka ammattiryhmän 16959: tai työosaston luottamusmiestä eikä työsuojelu- 16960: valtuutettua tai vastaavaa henkilöstön edusta- 16961: jaa, jollei irtisanominen tapahdu sen vuoksi, 16962: että se, jolle liike on luovutettu, ottaa työhön 16963: perheenjäsenensä tai palveluksessaan olevan 16964: pitkäaikaisen työntekijän. 16965: 16966: 16967: Tämä laki tulee voimaan päivänä 16968: kuuta 198 . 16969: Ennen tämän lain voimaantuloa tehty'Vn työ- 16970: sopimukseen, sovelletaan, ellei toisin sovita, 16971: tätä ennen voimassa ollutta lakia, ei kuiten- 16972: kaan, jos sopimus on tehty toistaiseksi, kauem- 16973: N:o 89 43 16974: 16975: Voimasa oleva laki Ehdotus 16976: min kuin jos työnantaja olisi sen irtisanonut 16977: tämän lain voimaantulopäivänä. Jos sopimus 16978: tämän lain voimassa ollessa lakkaisi tapahtu- 16979: neen irtisanomisen, sovitun määräajan päät- 16980: tymisen tai muun syyn takia, mutta työ jatkuu 16981: niin kuin työsopimuslain 39 §:ssä sanotaan, on 16982: sopimussuhteeseen siitä lähtien sovellettava 16983: tätä lakia. 16984: 1982 vp. n:o 90 16985: 16986: 16987: 16988: 16989: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luottolaitosten varoista 16990: myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain 2 ja 5 16991: §:n muuttamisesta 16992: 16993: 16994: 16995: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 16996: 16997: Esityksessä ehdotetaan luottolaitosten varois- rastointia varten myönnettäville 'luottolaitosten 16998: ta myönnettävistä eräistä korkotukilainoista lainoille voitaisiin maksaa korkohyvitystä val- 16999: annettua lakia muutettavaksi siten, että väes- tion varoista. Esi:tys liittyy vuoden 1982 toi- 17000: tön toimeentulon turvaamiselle ja tuotantotoi- seen lisämenoarvioon. Laki on tarkoitettu saa- 17001: minnan ylläpitämiselle välttämättömien raaka- tettavaksi voimaan välittömästi sen jäLkeen kun 17002: aineiden, tarvikkeiden ja tuotteiden 'turvava- eduskunta on sen hyväksynyt. 17003: 17004: 17005: 17006: 17007: PERUSTELUT 17008: 17009: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- Työryhmä antoi mietintönsä 7. 4. 1982. Työ- 17010: tut muutokset ryhmä esitti, että turvavarastointi käynnistet- 17011: täisiin valtiovallan ja turvavarastoivien yritys- 17012: Alueelliset kriis~t ja raaka-ainemarkkinoiden ten välisin sopimuksin. Turvavarastoja ylläpitä- 17013: häiriöt ovat korostaneet tarvetta turvata maam- vät yrit)llkset sitoutuisivat ylläpitämään liike- 17014: me teollisuuden raaka-aineiden saanti. Erityisen toiminnassaan tarvitsemiensa varastojen lisäksi 17015: tärkeää tämä on siksi, että huomattava osa erikseen sovittavat määrät tiettyjä, yrityksen 17016: teollisuutemme käyttämistä raaka-aineista on toiminnan ja väestön toimeentulon kannalta 17017: ulkomaisia. Teollisuutemme raaka-ainevarastot kriittisiä •tuontiraaka-aineita, tarvikkeita ja 17018: ovat nykyään varsin pienet. Tuonnin varassa tuotteita. 17019: olevien puolijalosteiden ja tuotantotarvikkei- Turvavarastonnin tarkoituksena olisi pyrkiä 17020: den huoltotilanne on niinikään puutteellinen. varmistamaan yritysten toiminnan jatkuminen 17021: Varmuusvarastointi, jolla tarkoitetaan poik- ja työllisyys silloin, kun yhden tai useamman 17022: keusolojen varaLta maan väestön toimeentulon, raaka-aineen saanti vaikeutuu taloudellisissa 17023: talouselämän toiminnan ja puolustusvalmiuden kriiseissä tai huoltohäiriöissä. Turvavarastot 17024: turvaamiseksi luotuja ja ylläpidettyjä varastoja, täydentäisivät ensi sijassa totaalikriisien varal- 17025: on tähän asti tapahtunut maassamme yksin- ta muodostettuja valtion varmuusvarastoja. 17026: omaan vaLtion toimesta. Turvavarastointi tulisi käynnistettäväksi asteit- 17027: Kauppa- ja teollisuusministeriön asettaman tain siten, että eri tuotteet .tulisivat varastoin- 17028: työryhmän tehtävänä on ollut valmistella esi- oin piiriin tärkeysjärjestyksessä. 17029: tys edellytyksistä, joilla teollisuuden raaka- ja Turvavarastolain valmistelu on vielä kes- 17030: tarveaineiden turvavarastointi voitaisiin käyn- ken. Lakiesitys samoin kuin turvarahastojen 17031: nistää valtiovallan ja yritysten kesken soimit- verotuskäsittelyä koskevien säännösten muu- 17032: tavilla sopimuksilla tai muilla toimenpiteillä. tokset on tarkoitus lähiaikoina saattaa halli- 17033: 1682006104 17034: 2 N:o 90 17035: 17036: tuksen käsiteltäväksi. Turvavarastojärjestelmän Esitys liittyy vuoden 1982 toiseen lisämeno- 17037: käynn~stämiseksi olisi kuitenkin tarpeen myön- arvioon. 17038: tää korkotukilainoja jo ennen turvavarastoja 17039: koskevan lain antamista. Korkotuen avulla 17040: perustetut ,turvavarastot on tarkoitus erikseen 2. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t j a 17041: tehtävin sopimuksin hyväksyä turvavarasto- taloudelliset vaikutukset 17042: lain piiriin, jos ko. laki annetaan. 17043: Tämän vuoksi esitetään, että luottolaitos- Esitys ei edellytä organisatorisia erityisjär- 17044: ten varoista myönnettävistä korkotukilai- jestelyjä. 17045: noista annetun lain 2 §:ään lisättä~siin uusi 8 Vuoden 1982 toisessa lisämenoarvioesitykses- 17046: kohta, jonka mukaan korkotukilainoja voitai- sä on ehdotettu luottolaitosten varoista yrityk- 17047: siin antaa turvavarastojen perustamiseen ja yllä- sille myönnettäviä lainoja hyväksyttäväksi 17048: pitämiseen. Lain 5 §:n 2 momentti esitetään korkotukilainoiksi vuonna 1982 enintään 100 17049: muutettavaksi siten, että kauppa- ja teolli- miljoonaan markkaan a:sti ja korkotuen mak- 17050: suusministeriön tehtäväksi tulisi turvavaras- samista varten myönnettäväksi 4 miljoonaa 17051: tointia varten annettavien lainojen hyväksymi- markkaa. 17052: nen korkotukilainoiksi sekä valtion maksaman 17053: korkohyvityksen suorittaminen. 17054: Turvavarastointi kohdistuisi ensi vaiheessa 3. Voimaan t u 1 o 17055: sellaisiin raaka-aineisiin, tarvikkei:siin ja 'tuot- 17056: teisiin, jotka ovat erityisen alttiita kansainvä- Laki voisi tulla voimaan välittömästi sen 17057: lisille häiriöille tai välttämättömiä tuotantotoi- jälkeen kun Eduskunta on sen hyväksynyt. 17058: minnan jatkumiselle. Turvavarastointia käynnis- 17059: tettäessä kiinnitettäisiin niin ikään huomiota Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 17060: ulkomaankaupan tasapainottamiseen. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys: 17061: 17062: 17063: 17064: 17065: Laki 17066: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain 2 ja 5 §:n 17067: muuttamisesta 17068: 17069: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17070: muutetaan luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista 23 pa1vana 17071: joulukuuta 1977 annetun lain (1015/77) 2 §:n 6 ja 7 kohta ja 5 §:n 2 momentti, sel- 17072: laisina kuin ne ovat 14 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (904/79), sekä 17073: lisätään lain 2 §: ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 3 päivänä marraskuuta 17074: 1978 annetulla lailla (824/78), 16 päivänä helmikuuta 1979 annetulla lailla (173/79) ja 17075: mainitulla 14 päivänä joulukuuta 1979 annetulla lailla, uusi 8 kohta seuraavasti: 17076: 17077: 2 § varastoimiseen ulkomaankaupan häiriöiden va- 17078: Korkotukilainoja voidaan antaa: ralta. 17079: 5 § 17080: 6) sisävesi-, rannikko- ja erityisesti Saimaan 17081: kanavan liikenteeseen sopivan proomu- ja Edellä 2 §:n 2 kohdassa tarkoitetut lainat 17082: muun vesikuljetuskaluston uudishankintoihin hyväksyy korkotukilainoiksi maa- ja metsäta- 17083: ja peruskorjauksiin; lousministeriö ja korkohyvityksen suorittaa nii- 17084: 7) teollisuuden energiansäästöinvestointien den osalta vesihallitus. Lainan hyväksyy kor- 17085: suorittamiseen; sekä kotukilainaksi ja korkohyvityksen suorittaa 2 17086: 8) väestön toimeentulon turvaamiselle ja § :n 3 kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta 17087: tuotantotoiminnan ylläpitämiselle välttämättö- liikenneministeriö, 5 kohdassa tarkoitettujen 17088: mien raaka-aineiden, tarvikkeiden ja tuotteiden lainojen osalta sisäasiainmin1steriö, 6, 7 ja 8 17089: N:o 90 3 17090: 17091: kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta kauppa- Tämä laki tulee voimaan päivänä 17092: ja teollisuusministeriö ja muiden lainojen osalta kuuta 198 . 17093: asianomainen keskusvirasto. 17094: 17095: 17096: 17097: Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1982 17098: 17099: 17100: Tasavallan Presidentti 17101: MAUNO KOIVISTO 17102: 17103: 17104: 17105: 17106: Ministeri Mauno Forsman 17107: Liite 17108: 17109: 17110: 17111: 17112: Laki 17113: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain 2 ja 5 § :n 17114: muuttamisesta 17115: 17116: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17117: muutetaan luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista 23 pa1vana 17118: joulukuuta 1977 annetun lain (1015/77) 2 §:n 6 ja 7 kohta ja 5 §:n 2 momentti, sel- 17119: laisina kuin ne ovat 14 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (904/79), sekä 17120: lisätään lain 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 3 päivänä marraskuuta 17121: 1978 annetulla lailla (824/78), 16 päivänä helmikuuta 1979 annetulla lailla (173/79) ja 17122: mainitulla 14 päivänä joulukuuta 1979 annetulla lailla, uusi 8 kohta seuraavasti: 17123: 17124: Voimassa oleva laki Ehdotus 17125: 17126: 2 §. 2 § 17127: Korkotukilainoja voidaan antaa: Korkotukilainoja voidaan antaa: 17128: 17129: 6) sisävesi-, rannikko- ja erityisesti Saimaan 6) sisävesi-, rannikko- ja erityisesti Saimaan 17130: kanavan liikenteeseen sopivan proomu- ja kanavan liikenteeseen sopivan proomu- ja 17131: muun vesikuljetuskaluston uudishankintoihin muun vesikuljetuskaluston uudishankintoihin 17132: ja peruskorjauksiin; sekä ja peruskorjauksiin; 17133: 7) teollisuuden energiansäästöinvestointien 7) teollisuuden energiansäästöinvestointien 17134: suorittamiseen. suorittamiseen; sekä 17135: 8) väestön toimeentulon turvaamiselle ja 17136: tuotantotoiminnan ylläpitämiselle välttämättö- 17137: mien raaka-aineiden) tarvikkeiden ja tuotteiden 17138: varastoimiseen ulkomaankaupan häiriöiden va- 17139: ralta. 17140: 5 §. 5 § 17141: Edellä 2 § :n 2 kohdassa tarkoitetut lainat Edellä 2 § :n 2 kohdassa tarkoitetut lainat 17142: hyväksyy korkotukilainoiksi maa- ja metsäta- hyväksyy korkotukilainoiksi maa- ja metsäta- 17143: lousministeriö ja korkohyvityksen suorittaa nii- lousministeriö ja korkohyvityksen suorittaa nii- 17144: den osalta vesihallitus. Lainan hyväksyy kor- den osalta vesihallitus. Lainan hyväksyy kor- 17145: kotukilainaksi ja korkohyvityksen suorittaa 2 kotukilainaksi ja korkohyvityksen suorittaa 2 17146: §:n 3 kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta § :n 3 kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta 17147: liikenneministeriö, 5 kohdassa tarkoitettujen liikenneministeriö, 5 kohdassa tarkoitettujen 17148: lainojen osalta sisäasiainministeriö, 6 ja 7 koh- lainojen osalta sisäasiainministeriö, 6, 7 ja 8 17149: dassa tarkoitettujen lainojen osalta kauppa- ja kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta kauppa- 17150: teollisuusministeriö ja muiden lainojen osalta ja teollisuusministeriö ja muiden lainojen osalta 17151: asianomainen keskusvirasto. asianomainen keskusvirasto. 17152: 17153: 17154: Tämä laki tulee voimaan päivänä 17155: kuuta 198 . 17156: 1982 vp. n:o 91 17157: 17158: 17159: 17160: 17161: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Joensuun yliopistosta 17162: 17163: 17164: 17165: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 17166: 17167: Esityksen pääasiallinen tarkoitus on Joen- nijäsenisten hallintoelinten jäsenten valinta yli- 17168: suun korkeakoulun opetus- ja tutkimushallin- opiston omassa piirissä suoritettavilla vaaleilla 17169: non järjestäminen tiedekuntapohjaiseksi sekä sekä saattaa laki ajanmukaiseksi muilta osin. 17170: korkeakoulun nimen muuttaminen yliopistok- Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivänä 17171: si. Samalla on tarkoituksena mahdollistaa mo- tammikuuta 1984. 17172: 17173: 17174: 17175: 17176: YLEISPERUSTELUT 17177: 17178: 1. Nykyinen tilanne ja asian Syyslukukaudella 1982 aloitetaan korkea- 17179: valmistelu koulussa uutena koulutusalana metsäalan kou- 17180: lutus. Korkeakoulussa on silloin edustettuna 17181: Laki Joensuun korkeakoulusta (462/69) on kuusi koulutusalaa, joissa on yhteensä 18 17182: annettu 4 päivänä heinäkuuta 1969 ja voimas- perustutkintoon johtavaa koulutusohjelmaa. 17183: sa oleva asetus Joensuun korkeakoulun väli- Kaikilla koulutusaloilla voidaan suorittaa lisen- 17184: aikaisesta hallinnosta (387 /75) 23 päivänä siaatin ja tohtorin tutkintoon johtavat jatko- 17185: toukokuuta 1975. Sekä lakiin että asetukseen opinnot. Kasvatustieteiden osastossa voidaan 17186: on myöhemmin tehty eräitä muutoksia. lisäksi suorittaa aineenopettajan kasvatustie- 17187: Lain 1 §:n mukaan Joensuun korkeakoulun teelliset opinnot, erilliset erityisopettajan ja 17188: tehtävänä on antaa lähinnä opettajankoulutus- opinto-ohjaajan opinnot sekä lastentarhanopet- 17189: ta palvelevaa humanistista ja luonnontieteellis- tajan tutkintoon johtavat opinnot. 17190: tä opetusta sekä suorittaa näillä aloilla tieteel- Joensuun korkeakoulussa on lukuvuonna 17191: listä tutkimustyötä. 1981-82 yhteensä 3 486 opiskelijaa, joista 17192: J oensuuun korkeakoulussa on lain 4 §: n 160 jatko-opiskelijaa. Korkeakoulussa on tä- 17193: mukaan kasvatustieteiden osasto, kielten osas- hän mennessä suoritettu yhteensä 1 517 alem- 17194: to, historian, maantieteen ja muiden aluetie- paa tai ylempää korkeakoulututkintoa sekä 36 17195: teiden osasto, kemian ja biotieteiden osasto lisensiaatin tutkintoa. Lisäksi on hyväksytty 17196: sekä matematiikan ja fysiikan osasto. 19 väitöskirjaa. Korkeakoululaitoksen kehittä- 17197: Korkeakoulun kielten osastoon on kääntäjä- missuunnitelman mukaan korkeakoulun aloi- 17198: koulutuksen uudelleenjärjestämisen yhteydessä tuspaikkojen määrä on vuonna 1982 470 ja 17199: 1 päivästä elokuuta 1981 lukien perustettu Sa- tulee suunnitelman mukaan kasvamaan vuoteen 17200: vonlinnan kääntäjänkoulutuslaitos. 1986 mennessä 615:een. Tämä vastaa kuutta 17201: 17202: 168200562K 17203: 2 N:o 91 17204: 17205: prosenttia korkeakoulujen kaikista aloituspai- Voimassa oleva laki Joensuun korkeakoulus- 17206: koista. Korkeakoulussa tulee vuonna 1986 ole- ta ei mahdollista monijäsenisten hallintoelin- 17207: maan arviolta 3 900 opiskelijapaikkaa. ten jäsenten valitsemista vaaleilla. Koska yli- 17208: Opettajien määrä harjoittelukouluja lukuun- opiston itsehallinnon kannalta on tarkoituksen- 17209: ottamatta on 225. Professorin ja apulaispro- mukaista, että yliopistoon kuuluvat saavat itse 17210: fessorin virkoja on yhteensä 46. valita yliopiston hallintoelinten jäsenet, ehdo- 17211: Korkeakoulun yleistä hallintoa hoitavat ny- tetaan, että yliopiston päätösvaltaa käyttävien 17212: kyisen lainsäädännön mukaan valtuusto ja hal- monijäsenisten hallintoelinten jäsenet voidaan 17213: litus sekä rehtori ja hallintovirasto. Valtioneu- valita yliopiston piirissä toimitettavilla vaaleil- 17214: vosto määrää valtuuston jäsenet ja varajäse- la. Asetuksella annettaisiin tarkemmat säännök- 17215: net, joista kolmanneksen tulee olla professo- set vaalimenettelystä sekä siitä, mitkä hallinto- 17216: reita ja apulaisprofessoreita, kolmanneksen elimet tulisivat vaaleilla valittaviksi. Yksityis- 17217: muita opettajia, tutkijoita ja muuhun henki- kohtaiset säännökset muun muassa yliopiston 17218: lökuntaan kuuluvia ja kolmanneksen opiskeli- hallinnon rakenteesta, asioiden ratkaisemisesta, 17219: joita. Valtuusto puolestaan määrää jäsenet ja virkojen täyttämisestä sekä muutoksenhausta 17220: varajäsenet hallitukseen. Korkeakoulun rehtori ja muusta oikeusturvasta annettaisiin niin ikään 17221: ja vararehtori kuuluvat itseoikeutettuina hal- asetuksella. 17222: litukseen. Tarkoituksena on, että yliopiston ylin päättä- 17223: Osasto toimii korkeakoulun alihallintoyksik- vä elin olisi hallitus, johon kuuluisivat rehtori ja 17224: könä. Sen hallintoa hoitavat osastoneuvosto ja kaksi vararehtoria sekä 15 muuta jäsentä. Hal- 17225: osastonjohtaja. Valtuusto määrää jäsenet ja lituksen muista jäsenistä professorin ja apulais- 17226: varajäsenet osastoneuvostoon edellä kerrotun professorin viran haltijat ja hoitajat valitsisi- 17227: kolmikantaperiaatteen mukaan. Osaston teh- vat viisi, muut opettajat, tutkijat ja muu hen- 17228: täviin kuuluu lähinnä esitysten tekeminen ope- kilökunta viisi sekä opiskelijat viisi, kukin ryh- 17229: tus- ja tutkintohallintoon liittyvissä asioissa mä keskuudestaan. 17230: sekä virkaehdotuksen tekeminen professorin Opetuksen ja tutkimuksen hallinnon perus- 17231: ja apulaisprofessorin virkaan. Kasvatustieteiden yksikkö olisi tiedekunta. Sen hallintoa hoitai- 17232: osasto jakautuu kolmeen laitokseen. Kielten sivat tiedekuntaneuvosto ja dekaani. Tiedekun- 17233: osastossa on edellä mainittu Sanvonlinnan taneuvoston jäsenistä professorit ja apulaispro- 17234: kääntäjänkoulutuslaitos. Muissa osastoissa ei fessorit valitsisivat kolmanneksen, muut opet- 17235: ole laitosjakoa. tajat, tutkijat ja muu henkilökunta kolmannek- 17236: Joensuun korkeakoulun monipuolistuminen sen sekä opiskelijat kolmanneksen. 17237: ja kasvaminen sekä tästä johtunut tehtävien 17238: lisääntyminen edellyttävät korkeakoulun hal- Tarkoituksena on, että ainoastaan opettajan- 17239: linnon uudistamista. Korkeakoulussa edustettu- koulutuslaitosten ja Savonlinnan kääntäjänkou- 17240: jen koulutus- ja tieteenalojen monipuolisuus ja lutuslaitoksen hallinnosta säädettäisiin asetuk- 17241: korkeakoulun toiminnan laajuus puoltavat kor- sella. Muusta laitoshallinnosta ei annettaisi 17242: keakoulun nimen muuttamista yliopistoksi ja tarkempia säännöksiä. Laitosten perustaminen 17243: opetus- ja tutkimushallinnon järjestämistä tie- näiltä osin jätettäisiin yliopiston harkinnasta 17244: dekuntapohjaiseksi. riippuvaksi. 17245: Korkeakouluneuvosto on antamassaan lau- Koska yliopistossa tulisi olemaan edelleen- 17246: sunnossa puoltanut korkeakoulun nimen muut- kin erillisiä laitoksia, joilla on yliopiston omaan 17247: tamista yliopistoksi. toimintaan liittyvien tehtävien lisäksi myös 17248: Lakiehdotus on valmisteltu Joensuun kor- laajemmalle ulottuvia tehtäviä, on tarpeen, 17249: keakoulun esityksen pohjalta. että eräiden tällaisten laitosten monijäseniseen 17250: hallintoelimeen voitaisiin määrätä myös Joen- 17251: suun yliopistoon kuulumattomia henkilöitä. 17252: 2. E s i t y k s en o r g a n i s a t o r i s e t ja 17253: taloudelliset vaikutukset Lakiehdotus ei sinänsä edellytä henkilökun- 17254: nan lisäämistä eikä sillä muutenkaan ole vä- 17255: Joensuun yliopistolla olisi edelleen sisäisissä littömiä valtiontaloudellisia vaikutuksia. 17256: asoissaan itsehallinto siten kuin asetuksella tar- 17257: kemmin säädetään. 17258: N:o 91 3 17259: 17260: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 17261: 17262: 1. Lakiehdotus korkeakoulujen tapaan asetuksella. Pykälän 2 17263: momentin tarkoituksena on mahdollistaa: yli- 17264: 1 §. Yliopiston tehtävän määrittely vastaa opiston päätösvaltaa käyttävien hallintoelinten 17265: uusimpien korkeakouluista annettujen lakien jäsenten valinta yliopiston omassa piirissä. Tar- 17266: mukaista tehtävänmäärittelyä. koituksena on, että Joensuun yliopiston hallin- 17267: 2 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa ole- nosta annettavaan asetukseen otetaan vaaleilla 17268: vaa säännöstä korkeakoulun kotipaikasta. valittavien monijäsenisten hallintoelinten ko- 17269: 3 §. Yliopiston itsenäisyyden turvaamiseksi koonpanoa koskevat säännökset. 17270: on tärkeää, että sille varataan mahdollisuus Koska Karjalan tutkimuslaitoksen ja korkea- 17271: es1ttaa omat näkökohtansa yksinomaan sitä koulun eräiden muiden erillisten laitosten toi- 17272: koskevista säädösehdotuksista. Tästä syystä on minta on luonteeltaan valtakunnallista ja kos- 17273: eräitä muita korkeakouluja koskevien lakien ta- ka niiden piirissä tarvitaan myös yliopiston ul~ 17274: paan pykälän 3 momenttiin otettu säännös sii- kopuolista asiantuntemusta ehdotetaan 7 §: n 17275: tä, että yliopistolle on varattava tilaisuus antaa 3 momentissa, että erillisen laitoksen päätös- 17276: lausuntonsa yksinomaan sitä koskevaa lakia tai valtaa käyttävän monijäsenisen hallintoelimen 17277: asetusta valmisteltaessa. Muilta osin pykälä vas- jäseneksi voidaan määrätä myös yliopistoon 17278: taa sisällöltään voimassa olevaa lakia. kuulumaton henkilö siten kuin asetuksella sää- 17279: 4 §. Pykälän 1 momentin mukaan yliopis- detään. 17280: tossa olisi viisi tiedekuntaa. Kasvatustieteiden 8 §. Lainkohtaan on lähinnä sisällytetty ny- 17281: tiedekuntaan kuuluisi nykyinen kasvatustietei- kyiset virat ja peruspalkkaiset toimet. 17282: den osasto psykologiaa lukuunottamatta. Hu- 17283: manistiseen tiedekuntaan kuuluisivat nykyisen 9 §. Lainkohta vastaa sisällöltään nykyistä 17284: kielten osaston lisäksi osa historian, maantie- säännöstä. 17285: teen ja muiden aluetieteiden osastosta. Ke- 10 §. Yliopistossa opettajan virkaan tai toi- 17286: mian ja biotieteiden osasto sekä matematiikan meen on eräissä tapauksissa tarkoituksenmu- 17287: ja fysiikan osasto ja osa historian, maantieteen kaista voida nimittää ulkomaalainen, vaikka 17288: ja muiden aluetieteiden osastosta muodostaisi- tämä ei olisi osoittanut säädettyä suomen ja 17289: vat matemaattis-luonnontieteellisen tiedekun- ruotsin kielen taitoa. Eräitä muita korkeakou- 17290: nan. Yhteiskuntatieteiden tiedekuntaan kuului- luja koskevien lakien tapaan on tämän mah- 17291: sivat osa historian, maantieteen ja muiden alue- dollistava säännös otettu pykälään. Muilta osin 17292: tieteiden osastosta sekä psykologia. Metsäalan pykälä vastaa nykyistä säännöstä. 17293: koulutus, joka aloitetaan syksyllä 1982 on nyt 11 §. Pykälä on kirjoitettu uusimpien vas- 17294: sijoitettu kemian ja biotieteiden osastoon. Lain taavien säännösten mukaan. 17295: tullessa voimaan on metsätieteellisen tiedekun- 12 §. Nykyisen Joensuun korkeakoulusta 17296: nan perustaminen jo ajankohtainen. annetun lain mukaan voidaan sekä professorin 17297: Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään vm- että apulaisprofessorin virka täyttää myös kut- 17298: massa olevaa säännöstä. susta. Apulaisprofessorin virkojen osalta kut· 17299: 5 §. Karjalan tutkimuslaitos suorittaa voi- sumismenettely on tehty mahdolliseksi vasta 17300: massa olevan lain mukaan Karjalan henkistä ja uusia korkeakouluja koskevissa säädöksissä. 17301: aineellista kulttuuria koskevaa tutkimustyötä Uusien korkeakoulujen osalta on tätä perustel- 17302: korkeakoulussa edustettujen tieteenalojen puit- tu virkojen täytön nopeuttamisella, joka alka- 17303: teissa. Tutkimuslaitoksen tehtävänä olisi 5 § :n van korkeakoulun osalta onkin eräissä tapauk- 17304: 1 momentin mukaan suorittaa karjalaista kult- sissa ollut tarpeen. Korkeakoulun toiminnan 17305: tuuria sekä Itä-Suomen henkistä ja aineellista vakiinnuttua on apulaisprofessorin virkojen 17306: kehitystä koskevaa tutkimusta. osalta kutsumismenettelyä kuitenkin käytetty 17307: 6 §. Yliopistoon kuuluisivat lainkohdan mu- erittäin vähän. Apulaisprofessorin virkaa yleen- 17308: kaan sen opettajat, tutkijat, muu henkilökunta sä tavoittelee pätevyydeltään verrattain tasainen 17309: ja opiskelijat. nuorempien tutkijoiden joukko, josta muita 17310: 7 §. Pykälän 1 momentin mukaan säännök- selvästi pätevämmän henkilön löytäminen il- 17311: set yliopiston hallinnosta annettaisiin muiden man normaalia viranhakumenettelyä on vai- 17312: 4 N:o 91 17313: 17314: keaa. Kutsumismenettelystä ehdotetaaukio luo- 2. V o i m a a n t u 1 o 17315: vuttavaksi apulaisprofessorin virkojen osalta. 17316: 13 ja 14 §. Pykälät vastaavat sisällöltään Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 palva- 17317: nykyisiä säännöksiä. nä tammikuuta 1984. Ennen lain voimaantuloa 17318: 15 §. Valtion maksuperustelaki (980/73) voidaan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttä- 17319: on annettu 29 päivänä joulukuuta 1973. Kor- miin toimiin. Asetuksella säädettäisiin korkea- 17320: keakouluilta tilatuista tutkimuksista ja palve- koulun nykyisten osastojen virkojen ja tointen 17321: lutehtävistä perittävät maksut määrätään sano- sijoittamisesta tiedekuntiin. 17322: tussa valtion maksuperustelaissa säädettyjen 17323: yleisten periaatteiden mukaan. Maksullista pal- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 17324: velutoimintaa koskeva säännös ehdotetaan kir- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17325: joitettavaksi siten, että siinä maksujen yleisten 17326: perusteiden osalta viitataan valtion maksupe- 17327: rustelakiin. 17328: 17329: 17330: 17331: 17332: Laki 17333: Joensuun yliopistosta 17334: 17335: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 17336: 17337: 1 § 17338: Joensuun yliopiston tehtävänä on edistää va- Kasvatustieteiden tiedekunta on opettajan- 17339: paata tutkimusta ja tieteellistä sivistystä sekä koulutuslain (844/71) 5 §:ssä tarkoitettu 17340: antaa siihen perustuvaa ylintä opetusta yliopis- opettajankoulutusyksikkö. Kasvatustieteiden 17341: tossa edustettuina olevilla aloilla. tiedekunnasta on Joensuun yliopistosta annet- 17342: Toiminnassaan yliopiston on pyrittävä kehit- tujen säädösten ohella voimassa, mitä opetta- 17343: tämään opiskelevaa nuorisoa kykeneväksi pal- jankoulutuslaissa ja sen nojalla on erikseen sää- 17344: velemaan isänmaata ja ihmiskuntaa. detty. 17345: 5 § 17346: 2 § Yliopistossa on Karjalan tutkimuslaitos, 17347: Yliopiston kotipaikka on Joensuun kaupun- jonka tehtävänä on suorittaa karjalaista kult- 17348: ki. tuuria sekä Itä-Suomen henkistä ja aineellista 17349: Tarvittaessa voidaan yliopiston laitoksia si- kehitystä koskevaa tutkimusta. 17350: joittaa myös muille paikkakunnille. Yliopistossa voi valtion tulo- ja menoarvion 17351: rajoissa olla muitakin opetus-, tutkimus- ja pal- 17352: 3 § velulaitoksia. 17353: Yliopisto on opetusministeriön alainen. 17354: Sisäisissä asioissaan yliopistolla on itsehal- 6 § 17355: linto siten kuin siitä asetuksella tarkemmin Yliopistoon kuuluvat sen opettajat, tutkijat, 17356: säädetään. muu henkilökunta ja opiskelijat. 17357: Yliopistolle on yksinomaan sitä koskevaa 17358: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti- 7 § 17359: laisuus antaa asiasta lausuntonsa. Yliopiston hallinnosta säädetään asetuksella. 17360: Yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäse- 17361: 4 § nisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita 17362: Yliopistossa on kasvatustieteiden tiedekun- yliopiston piirissä toimitettavilla vaaleilla siten 17363: ta, humanistinen tiedekunta, matemaattis-luon- kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on 17364: nontieteellinen tiedekunta, yhteiskuntatieteiden jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaali- 17365: tiedekunta ja metsätieteellinen tiedekunta. kelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioikeu- 17366: N:o 91 5 17367: 17368: tettu, joka on Suomen kansalainen tai virka- 11 § 17369: mies Suomessa. Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä 17370: Karjalan tutkimuslaitoksen ja muun 5 §:ssä henkilö voi päästä opiskelijaksi yliopistoon. 17371: tarkoitetun laitoksen monijäsenisen hallintoeli- 17372: men jäseneksi voidaan määrätä myös yliopis- 12 § 17373: toon kuulumaton henkilö siten kuin asetuk- 17374: Avoinna olevaan professorin virkaan voi- 17375: sella säädetään. daan kutsusta nimittää henkilö, jonka päte- 17376: 8 § 17377: vyys on todettu ja kiistaton ja jonka nimittä- 17378: minen on yliopiston tehtävän kannalta tarkoi- 17379: Yliopistoon voidaan perustaa professorin, tuksenmukaista. 17380: apulaisprofessorin, vanhemman tutkijan, lehto- 17381: rin, yliassistentin, kirjastonjohtajan, kirjaston- 13 § 17382: hoitajan, johtajan, hallintojohtajan, toimisto- Yliopistolla on oikeus ottaa vastaan lahjoi- 17383: päällikön ja rehtorin virkoja sekä koneenhoita- tus- ja testamenttivaroja. Niiden vastaanotta- 17384: jan, käsityönohjaajan, puutarhurin ja vahtimes- misesta, hoitamisesta ja käyttämisestä sääde- 17385: tarin toimia. tään asetuksella. 17386: Lisäksi yliopistoon voidaan nimittää dosent- 17387: teja sekä ottaa ylimääräisiä toimenhaltijoita, ti- 14 § 17388: lapäisiä toimihenkilöitä ja työsopimussuhteessa Professorin tai muun viran taikka toimen 17389: olevaa henkilökuntaa. perustamisesta yliopistoon 13 §:ssä tarkoite- 17390: tuilla varoilla säädetään kussakin tapauksessa 17391: annettavalla asetuksella. 17392: 9 § 17393: Yliopiston virka- ja opetuskielenä on suomi. Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran tai 17394: Ruotsin kieltä tai vierasta kieltä opetettaessa toimen haltijalla on soveltuvin osin samat 17395: saadaan tarpeen mukaan käyttää asianomaista oikeudet ja velvollisuudet kuin muulla vastaa- 17396: kieltä. valla viran tai toimen haltijalla. 17397: Ulkomaalainen opettaja, joka on määrätty 17398: joko tilapäisesti tai hallitusmuodon 84 §:n 15 § 17399: mukaan vakinaisesti toimimaan opettajana yli- Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa 17400: opistossa, saa käyttää opetuskielenä muuta kuin valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- 17401: suomen kieltä. sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä 17402: Opiskelijan oikeudesta käyttää kuulusteluis- tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. 17403: sa ja tutkinnoissa muuta kuin suomen kieltä Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävis- 17404: säädetään asetuksella. tä perittävistä maksuista säädetään asetuksel- 17405: la. Maksut määrätään valtion maksuperuste- 17406: 10 § laissa (980/73) säädettyjen yleisten perustei- 17407: Yliopiston opettajan virkaan tai toimeen den mukaan. 17408: pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi- 16 § 17409: meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä taval- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 17410: la osoittanut riittävästi hallitsevansa suomen töönpanosta annetaan asetuksella. 17411: kieltä. Opettajalta vaadittavasta ruotsin kielen 17412: taidosta säädetään asetuksella. Opettajan vir- 17413: kaan tai toimeen voidaan kuitenkin nimittää 17 § 17414: tai ottaa muu kuin Suomen kansalainen sen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 17415: estämättä, että hän ei ole osoittanut säädettyä kuuta 1984. 17416: suomen ja ruotsin kielen taitoa. Tällä lailla kumotaan Joensuun korkeakou- 17417: Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen lusta 4 päivänä heinäkuuta 1969 annettu laki 17418: pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi- (462/69) siihen myöhemmin tehtyine muu- 17419: massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta toksineen. 17420: kielitaidosta annetussa laissa ( 149 /22) on sää- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 17421: detty. täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 17422: 17423: 17424: ,168200562K 17425: 6 N:o 91 17426: 17427: 18 § asianomaisiin tiedekuntiin siten kuin asetuksella 17428: Tämän lain voimaan tullessa sijoitetaan Joen- säädetään. 17429: suun korkeakoulun osastojen virat ja toimet 17430: 17431: 17432: Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1982 17433: 17434: 17435: Tasavallan Presidentti 17436: MAUNO KOIVISTO 17437: 17438: 17439: 17440: 17441: Ministeri Kaarina Suonio 17442: 1982 vp. n:o 92 17443: 17444: 17445: 17446: 17447: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kuopion yliopistosta 17448: 17449: 17450: 17451: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 17452: 17453: Esityksen pääasiallinen tarkoitus on muuttaa yliopiston omassa piirissä suoritettavilla vaa- 17454: Kuopion korkeakoulun nimi Kuopion yliopis- leilla sekä saattaa laki ajanmukaiseksi muilta 17455: toksi. Samalla on tarkoituksena mahdollistaa osin. Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päi- 17456: monijäsenisten hallintoelinten jäsenten valinta vänä tammikuuta 1984. 17457: 17458: 17459: 17460: 17461: YLEISPERUSTELUT 17462: 17463: 1. Nykyinen tilanne ja asian kaan 385:ksi vuoteen 1986 mennessä. Suun-' 17464: valmistelu nittelukaude1la 1981-1986 korkeakoulussa 17465: aloitetaan terveydenhuoltoon liittyvä sosiaali- 17466: Laki Kuopion korkeakoulusta on annettu alan koulutus. Myös ravitsemusterapeuttikou- 17467: 30 päivänä joulukuuta 1970 (843/70). Lain lutus aloitettaneen joko uutena koulutusohjel- 17468: 1 § :n mukaan Kuopion korkeakoulun tehtä- mana tai täydennyskoulutuksen muodossa. 17469: vänä on edistää vapaata tutkimusta ja tieteel- Kuopion korkeakoulussa tulee vuonna 1986 17470: listä sivistystä sekä antaa ylintä opetusta kor- olemaan arviolta 2 200 opiskelijapaikkaa kol- 17471: keakoulussa edustetuilla aloilla. mella korkeakoululaitoksen kehittämislainsää- 17472: Korkeakoulussa aloitettiin lääketieteellinen ja dännön määrittelemällä eri pääalalla. 17473: luonnontieteellinen koulutus vuonna 1972, Opettajien kokonaismäärä vuonna 1981 oli 17474: hammaslääketieteellinen ja farmasian alan kou- 200. Laskennallinen opettajatavoite vuonna 17475: lutus vuonna 1973 ja yhteiskuntatieteellinen 1986 on 275. 17476: koulutus vuonna 1979 terveydenhuollon hal- Lukuvuonna 1980-81 suoritettiin Kuopion 17477: linnon koulutusohjelman puitteissa. korkeakoulussa 162 ylempää kandidaatti- ja 17478: Kuopion korkeakoulussa oli syyslukukaudella siihen verrattavaa tutkintoa, 9 lisensiaatin tut- 17479: 1981 kaikkiaan 1 655 opiskelijaa, joista jatko- kintoa ja hyväksyttiin 7 väitöskirjaa. 17480: opiskelijoita oli 172. Korkeakoulun uusien opis- Kuopion korkeakoulussa on lukuvuonna 17481: kelijoiden aloituspaikkojen määrä kasvaa kor- 1981-82 koulutusohjelmia korkeakoululainsää- 17482: keakoululaitoksen kehittämissuunnitelman mu- dännön kolmella tieteen pääalalla seuraavasti: 17483: 17484: 17485: 168200540V 17486: 2 N:o 92 17487: 17488: I pääala Tutkinnot 17489: terveydenhuollon hallinnon koulutusohjelma terveydenhuollon kandidaatti, lisensiaatti ja toh- 17490: tori 17491: 17492: II pääala 17493: fysiikan koulutusohjelma filosofian kandidaatti, lisensiaatti ja tohtori 17494: kemian ja biokemian koulutusohjelma , 17495: ympäristöhygienian koulutusohjelma , 17496: IV pääala 17497: hammaslääketieteen koulutusohjelma hammaslääketieteen lisensiaatti ja tohtori 17498: lääketieteen koulutusohjelma lääketieteen lisensiaatti ja tohtori 17499: proviisorin koulutusohjelma proviisori, farmasian lisensiaatti ja tohtori 17500: 17501: 17502: 17503: 17504: Lisäksi korkeakoulussa voidaan suorittaa far- päättävän elimen jäsenet määrää valtioneuvosto. 17505: maseutin tutkinto. Koska korkeakoulun itsehallinnon kannalta on 17506: Kuopion korkeakoulua koskevan nykyisen tarkoituksenmukaista, että se saa itse valita 17507: lain mukaan korkeakoulussa voi olla kaikkiaan monijäseniset hallintoelimensä, ehdotetaan, että 17508: yhdeksän osastoa: 1. matematiikan, fysiikan yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäsenis- 17509: ja kemian osasto, 2. yleisen biologian osasto, ten hallintoelinten jäsenet voidaan valita yli- 17510: 3. ympäristöhygienian osasto, 4. farmasian osas· opiston piirissä toimitettavilla vaaleilla. Asetuk- 17511: to, 5. yhteiskuntatieteiden osasto, 6. kansan· sella annettaisiin tarkemmat säännökset vaali- 17512: terveystieteen osasto, 7. kliinisteoreettisen lää· menettelystä sekä siitä, mitkä hallintoelimet 17513: ketieteen osasto, 8. kliinisen lääketieteen osas- tulisivat vaaleilla valittaviksi. 17514: to, 9. hammaslääketieteen osasto. 17515: Toistaiseksi on toiminnassa viisi osastoa si- Yliopiston itsenäisyyden turvaamisen kannal- 17516: ten, että kliinisen lääketieteen osasto hoitaa ta on tärkeää, että sille varataan mahdollisuus 17517: myös yhteiskuntatieteiden osastolle, kansanter- esittää omat näkökohtansa yksinomaan sitä kos- 17518: veystieteen osastolle ja kliinisteoreettisen lääke- kevista säädösehdotuksista. Tätä koskeva sään- 17519: tieteen osastolle kuuluvat tehtävät sekä mate- nös esitetään otettavaksi lakiin. 17520: matiikan, fysiikan ja kemian osasto myös ympä- Kuopion korkeakoulun organisaatio rakennet- 17521: ristöhygienian osastolle kuuluvat tehtävät. tiin alunperin osastopohjalle. Tämän jaon kat- 17522: Kuopion korkeakoulussa opetus ja tutkimus sottiin tarjoavan mahdollisuudet tarkoituksen- 17523: korkeakoululainsäädännön kolmella tieteen pää- mukaiseen opintokokonaisuuksien valintaan ja 17524: alalla on jo saavuttanut sellaisen laajuuden, opettajavoimien hyväksikäyttöön. Hallitus kat- 17525: että olisi perusteltua muuttaa korkeakoulun sookin, että huolimatta Kuopion korkeakoulun 17526: nimi yliopistoksi. muuttamisesta yliopistoksi on perusteltua säi- 17527: Korkeakouluneuvosto on antamassaan lau- lyttää sen hallinnossa osastojako. Tarkoituksena 17528: sunnossa puoltanut Kuopion korkeakoulun ni- on muutenkin säilyttää yliopiston hallinto pää- 17529: men muuttamista Kuopion yliopistoksi. piirteittäin nykyisen kaltaisena. 17530: Lakiehdotus on valmisteltu Kuopion korkea- Koska yliopistossa tulisi olemaan edelleen- 17531: koulun tekemän esityksen pohjalta. kin erillisiä laitoksia, joilla on yliopiston omaan 17532: toimintaan liittyvien tehtävien lisäksi myös 17533: laajemmalle ulottuvia, valtakunnallisia tehtä- 17534: 2. E s i t y k sen o r g a n i s a t o ri s et j a viä, on tarpeen, että näiden laitosten hallinto- 17535: taloudelliset vaikutukset elimiin voidaan määrätä myös yliopistoon kuu- 17536: lomattornia henkilöitä. 17537: Nykyinen laki Kuopion korkeakoulusta ei Lakiehdotus ei edellytä yliopiston henkilö- 17538: anna mahdollisuutta valita monijäsenisiä hallin- kunnan lisäämistä eikä sillä muutenkaan ole 17539: toelimiä vaalilla, vaan korkeakoulun ylimmän välittömiä valtiontaloudellisia vaikutuksia. 17540: N:o 92 17541: 17542: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 17543: 17544: Yksityiskohtaisissa perusteluissa lakiehdotuk- 9 §. Pykälä on kirjoitettu uusimpien vastaa- 17545: sen pykäliä on verrattu voimassa olevaan lakiin. vien säännösten mukaiseksi. 17546: 10 §. Nykyisen Kuopion korkeakoulusta an- 17547: netun lain mukaan voidaan sekä professorin 17548: 1. Lakiehdotus että apulaisprofessorin virka täyttää myös kut- 17549: susta. Apulaisprofessorin virkojen osalta kutsu- 17550: 1 §. Pykälä on kirjoitettu uusimpien vas- mismenettely on tehty mahdolliseksi vasta 17551: taavien säännösten mukaiseksi. uusimmissa korkeakouluja koskevissa säädök- 17552: 2 §. Pykälässä on muutettu sana kor- sissä. Uusien korkeakoulujen osalta on tätä 17553: keakoulu yliopistoksi. perusteltu virkojen täytön nopeuttamisella, joka 17554: 3 §. Pykälässä on sana korkeakoulu muu- alkavan korkeakoulun osalta onkin eräissä ta- 17555: tettu yliopistoksi sekä lisätty uusi 3 momentti, pauksissa ollut perusteltua. Korkeakoulun toi- 17556: jonka mukaan yliopistolle on varattava tilai- minnan vakiinnuttua on apulaisprofessorin vir- 17557: suus ;.tntaa lausuntonsa sitä koskevaa lainsää- kojen osalta kutsumismenettelyä kuitenkin käy- 17558: däntöä valmisteltaessa niissä tapauksissa, joissa tetty erittäin vähän ilmeisesti siksi, että apu- 17559: valmisteilla oleva laki tai asetus koskee yksin- laisprofessorin virkaa yleensä tavoittelee päte- 17560: omaan Kuopion yliopistoa. vyydeltään verrattain tasainen nuorempien tut- 17561: 4 §. Sana korkeakoulu on muutettu yliopis- kijoiden joukko, josta ansioiltaan muita selvästi 17562: toksi. pätevämmän henkilön löytäminen ilman nor- 17563: 5 §. Lainkohtaan on sisällytetty nykyiset maalia viranhakumenettelyä on vaikeaa. Kutsu- 17564: virat ja toimet. Sana korkeakoulu on muutettu mismenettelystä ehdotetaankin luovuttavaksi 17565: yliopistoksi. apulaisprofessorin virkojen osalta. 17566: 6 §. Uuden yliopistollisista keskussairaalois- 11 ja 12 §. Pykälissä sana korkeakoulu on 17567: ta annetun lain (244/81) tultua voimaan on muutettu yliopistoksi. 17568: tämän pykälän 2 momentti tullut tarpeetto- 17569: maksi. 13 §. Valtion maksuperustelaki (980/73) 17570: Koska tarkoituksena on tehdä mahdolliseksi annettiin 29 päivänä joulukuuta 1973. Kor- 17571: yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäsenis- keakouluilta tilatuista tutkimuksista ja palve- 17572: ten hallintoelinten jäsenten valinta yliopiston lutehtävistä perittävät maksut määrätään sano- 17573: piirissä toimitettavilla vaaleilla, ehdotetaan täs- tussa valtion maksuperustelaissa säädettyjen 17574: tä säädettäväksi 2 momentissa. yleisten periaatteiden mukaan. Maksullista pal- 17575: Koska eräiden erillisten laitosten toiminta velutoimintaa koskeva säännös ehdotetaan muu- 17576: on luonteeltaan valtakunnallista ja koska niiden tettavaksi siten, että siinä maksujen yleisten 17577: piirissä tarvitaan yliopiston ulkopuolista asian- perusteiden osalta viitataan valtion maksupe- 17578: tuntemusta ehdotetaan 3 momentissa, että kan- rustelakiin. 17579: santerveyden tutkimuslaitoksen ja muun erilli- 17580: sen tutkimus- ja palvelulaitoksen päätösvaltaa 17581: käyttävän monijäsenisen hallintoelimen jäsenek- 2. Voimaan t u 1o 17582: si voidaan määrätä myös yliopistoon kuuluma- 17583: ton henkilö siten kuin asetuksella säädetään. Tämä laki tulee voimaan 1 pruvana tammi- 17584: 7 §. Sana korkeakoulu on muutettu yliopis- kuuta 1984. Ennen tämän lain voimaantuloa 17585: toksi. voidaan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttä- 17586: 8 §. Yliopistossa opettajan virkaan tai toi- miin toimiin. 17587: meen on eräissä tapauksissa tarkoituksenmu- 17588: kaista voida nimittää ulkomaalainen, vaikkei Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 17589: tämä ole osoittanut säädettyä suomen ja ruotsin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17590: kielen taitoa. Tämän mahdollistava säännös on 17591: puuttunut Kuopion korkeakoulusta annetusta 17592: laista. 17593: 4 N:o 92 17594: 17595: 17596: 17597: Laki 17598: Kuopion yliopistosta 17599: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 17600: 17601: 1 § toimenhaltijoita ja tilapäisiä toimihenkilöitä. 17602: Kuopion yliopiston tehtävänä on edistää va- Yliopistossa voi myös olla työsopimussuhteessa 17603: paata tutkimusta ja tieteellistä sivistystä sekä olevaa henkilökuntaa. 17604: antaa siihen perustuvaa ylintä opetusta yliopis- 17605: tossa edustetuilla aloilla. 6 § 17606: Toiminnassaan yliopiston on pyrittävä kehit- Yliopiston hallinnosta säädetään asetuksella. 17607: tämään opiskelevaa nuorisoa kykeneväksi pal- Yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäse- 17608: velemaan isänmaata ja ihmiskuntaa. nisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita 17609: yliopiston piirissä suoritettavilla vaaleilla siten 17610: 2 § kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on 17611: Yliopiston kotipaikka on Kuopion kaupunki. jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaali- 17612: Tarvittaessa voidaan yliopiston laitoksia si- kelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioikeu- 17613: joittaa myös muille paikkakunnille. tettu, joka on Suomen kansalainen tai virka- 17614: mies Suomessa. 17615: 3 § Kansanterveyden tutkimuslaitoksen ja muun 17616: Yliopisto on opetusministeriön alainen. 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun laitoksen pää- 17617: tösvaltaa käyttävän monijäsenisen hallintoeli- 17618: Sisäisissä asioissaan yliopistolla on itsehal- men jäseneksi voidaan määrätä myös yliopis- 17619: linto siten kuin asetuksella säädetään. toon kuulumaton henkilö siten kuin asetuksella 17620: Yliopistolle on sitä yksinomaan koskevaa la- säädetään. 17621: kia tai asetusta valmisteltaessa varattava tilai- 17622: suus antaa asiasta lausuntonsa. 7 § 17623: Yliopiston virka- ja opetuskielenä on suomi. 17624: 4 § Ulkomaalainen opettaja, joka on määrätty 17625: Yliopistossa voi olla matematiikan, fysiikan joko tilapäisesti tai hallitusmuodon 84 § :n 17626: ja kemian osasto, yleisen biologian osasto, ym- mukaan vakinaisesti toimimaan opettajana yli- 17627: päristöhygienian osasto, farmasian osasto, yh- opistossa, saa käyttää opetuskielenä muuta kuin 17628: teiskuntatieteiden osasto, kansanterveystieteen suomen kieltä. 17629: osasto, kliinisteoreettisen lääketieteen osasto, Opiskelijan oikeudesta käyttää kuulusteluissa 17630: kliinisen lääketieteen osasto ja hammaslääke- ja tutkinnoissa muuta kuin suomen kieltä sää- 17631: tieteen osasto. detään asetuksella. 17632: Lisäksi yliopistossa on kansanterveyden tut- 17633: kimuslaitos, joka suorittaa kansanterveyteen vai- 8 § 17634: kuttavien tekijöiden tutkimusta ja edistää yleis- Yliopiston opettajan virkaan tai toimeen 17635: tä tietämystä tällä alalla. pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toimeen 17636: Yliopistossa voi olla tulo- ja menoarvion pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla osoit- 17637: rajoissa muitakin tutkimus- ja palvelulaitoksia. tanut riittävästi hallitsevansa suomen kieltä. 17638: Opettajalta vaadittavasta ruotsin kielen taidosta 17639: 5 § säädetään asetuksella. Opettajan virkaan tai toi- 17640: Yliopistoon voidaan perustaa professorin, meen voidaan kuitenkin nimittää tai ottaa muu 17641: apulaisprofessorin, hallintojohtajan, kirjaston- kuin Suomen kansalainen sen estämättä, että 17642: johtajan, kirjastonhoitajan, laboratorioinsinöö- hän ei ole osoittanut säädettyä suomen ja ruot- 17643: rin, toimistopäällikön, yliassistentin, lehto- sin kielen taitoa. 17644: rin ja osastosihteerin virkoja sekä toimis- Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen 17645: tosihteerin, kanslistin, apulaiskanslistin, toimis- pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi- 17646: toapulaisen ja vahtimestarin toimia. massa mitä valtion virkamieheltä vaadittavasta 17647: Lisäksi voidaan yliopistoon nimittää dosent- kielitaidosta annetussa laissa ( 149 /22) on sää- 17648: teja ja ottaa assistentteja ja muita ylimääräisiä detty. 17649: N:o 92 5 17650: 17651: 9 § 13§ 17652: Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa val- 17653: henkilö voi päästä opiskelijaksi yliopistoon. tion ja kunnan viranomaisille sekä yksityisille 17654: ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä tutki- 17655: 10 § muksia ja muita palvelutehtäviä. 17656: Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä 17657: kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys vir- perittävistä maksuista säädetään asetuksella. 17658: kaan on todettu ja kiistaton ja jonka nimittä- Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa 17659: minen virkaan on yliopiston tehtävän kannalta (980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu- 17660: tarkoituksenmukaista. kaan. 17661: 14 § 17662: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 17663: 11§ töönpanosta annetaan asetuksella. 17664: Yliopistolla on oikeus ottaa vastaan lahjoi- 17665: tus- ja testamenttivaroja, joiden hoitamisesta 15 § 17666: ja käyttämisestä säädetään asetuksella. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 17667: kuuta 1984. 17668: 12 § Tällä lailla kumotaan Kuopion korkeakou- 17669: Professorin tai muun opettajan viran perusta- lusta 30 päivänä joulukuuta 1970 annettu laki 17670: misesta yliopistoon lahjavaroilla säädetään kus- (843/70) siihen myöhemmin tehtyine muutok- 17671: sakin tapauksessa annettavalla asetuksella. sineen. 17672: Tällaisen viran haltijalla on samat oikeudet Jo ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 17673: ja soveltuvin osin samat velvollisuudet kuin ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 17674: muulla vastaavalla yliopiston opettajalla. miin. 17675: 17676: 17677: Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1982 17678: 17679: 17680: Tasavallan Presidentti 17681: MAUNO KOIVISTO 17682: 17683: 17684: 17685: 17686: Ministeri Kaarina Suonio 17687: 17688: 17689: 17690: 17691: 168200540V 17692: 1982 vp. n:o 93 17693: 17694: 17695: 17696: 17697: Hallituksen esitys Eduskunnalle eräitä korkeakouluja koske- 17698: vien lakien muuttamisesta 17699: 17700: 17701: 17702: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17703: 17704: Esityksessä ehdotetaan eräitä muutoksia singin kauppakorkeakoulussa ja svenska han- 17705: Tampereen yliopistosta, Turun yliopistosta, delshögskolanissa, joissa se ei vielä ole mah- 17706: Helsingin kauppakorkeakoulusta, svenska han- dollista. Lisäksi tarkoituksena on tarkistaa 17707: delshögskolan nimisestä korkeakoulusta, Turun säännöksiä, jotka koskevat korkeakoulun lau- 17708: kauppakorkeakoulusta ja Vaasan korkeakoulus- sunnon hankkimista sitä koskevaa lakia tai 17709: ta annettuun lakiin. asetusta valmisteltaessa sekä virkojen täyttä- 17710: Esityksen tarkoituksena on mahdollistaa kor- mistä kutsusta. 17711: keakoulun päätösvaltaa käyttävien monijäse- Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan 17712: nisten hallintoelinten valinta vaalilla Tampe- mahdollisimman pian sen jälkeen kun edus- 17713: reen yliopistossa, Turun yliopistossa, Hei- kunta on ne hyväksynyt. 17714: 17715: 17716: 17717: 17718: YLEISPERUSTELUT 17719: 17720: 1. Nykyinen tilanne ja asian Nykyisissä Turun yliopistoa, Helsingin kaup- 17721: valmistelu pakorkeakoulua, svenska handelshögskolan ni- 17722: mistä korkeakoulua, Turun kauppakorkeakou- 17723: Nykyisin voimassa olevista korkeakouluja lua sekä Vaasan korkeakoulua koskevissa laeis- 17724: koskevista laeista uusimmat eli laki Turun sa on säännös, jonka mukaan korkeakoululle 17725: kauppakorkeakoulusta (707 /76), laki Vaasan tai yliopistolle on ennen sitä koskevan lain 17726: korkeakoulusta (63 /77) , laki Lapin Lapin kor- tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus an~ 17727: keakoulusta (8/79), laki Jyväskylän yliopistos- taa asiasta lausuntonsa. Hallituksen esitykseen 17728: ta (899/80) ja laki Abo Akademi-nimisestä laiksi Lapin korkeakoulusta (hall. es. 189/ 17729: yliopistosta (1057 /80) mahdollistavat monijä- 1978 vp.) sisältyi vastaava säännös. Lakiehdo-' 17730: senisten hallintoelinten valinnan korkeakoulujen tusta koskevassa lausunnossaan eduskunnan 17731: sisäisillä vaaleilla. Sen sijaan laki Tampereen perustuslakivaliokunta kiinnitti huomiota laki-' 17732: yliopistosta (445/7 3) , laki Turun yliopistosta ehdotuksen mainitun sanamuodon epäselvyy- 17733: ( 1030/7 3) , laki Helsingin kauppakorkeakoulus- teen katsoen, että säännöksen tarkoitus on 17734: ta (1032/73) ja laki svenska handelshögskolan korkeakoulun itsenäisyyden turvaaminen va- 17735: nimisestä korkeakoulusta (582/7 4) eivät anna raamalla sille mahdollisuus esittää näkökoh- 17736: mahdollisuutta valita monijäsenisiä hallinto- tansa yksinomaan kutakin korkeakoulua erik- 17737: elimiä vaalilla, vaan näiden korkeakoulujen seen koskevista. erityissäännöksistä eikä kai- 17738: ylimmän päättävän elimen jäsenet määrää val- kista säädösehdotuksista, jotka yleensä saat- 17739: tioneuvosto. tavat koskea korkeakoulua. Valiokunta totesi 17740: Korkeakoulujen itsehallinnon kannalta on lisäksi, ettei säännöksen sanamuoto anna yksi• 17741: tarkoituksenmukaista, että korkeakoulut saisi- selitteistä vastausta kysymykseen, missä vai- 17742: vat itse valita monijäsenisten hallintoelintensä heessa korkeakoulua olisi kuultava sitä koske- 17743: jäsenet. vista laeista ja asetuksista. Valiakunta katsoi 17744: 168200089A 17745: 2 N:o 93. 17746: 17747: tarkoitetun, että korkeakoulun lausunto han- Hallitus esittää, että samalla kun kutsumis- 17748: kitaan ennen varsinaisen lainsäädäntömenette- menettely rajoitettaisiin koskemaan vain pro- 17749: lyn alkamista eli asian valmistelun yhteydessä. fessorin virkoja säännökset yhdenmukaistettai- 17750: Kysymyksessä olevaa säännöstä ei sisälly lai- siin tässä esityksessä tarkoitetuissa korkeakou- 17751: sinkaan lakiin Tampereen yliopistosta. Kun lulaeissa siihen muotoon, jonka eduskunta hy- 17752: korkeakoulun itsenäisyyden turvaamisen kan- väksyi Turun kauppakorkeakoulua koskevan 17753: nalta on tärkeää, että sille varataan mahdolli- lain yhteydessä. 17754: suus esittää omat näkökohtansa sitä yksin- Valtion maksuperustelaki ( 980/73) annet- 17755: omaan koskevista säädösehdotuksista, tulisi tiin 29 päivänä joulukuuta 1973. Korkeakou- 17756: sanottu säännös lisätä myös edellä mainittuja luilta tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtä- 17757: korkeakouluja koskeviin lakeihin. vistä perittävät maksut määrätään sanotussa 17758: Useiden korkeakoulujen laeissa virkojen täyt- valtion maksuperustelaissa säädettyjen yleisten 17759: tämistä kutsusta koskeva pykälä on kirjoitettu periaatteiden mukaan. Lait Tampereen yliopis- 17760: seuraavasti: "Avoinna olevaan professorin tai tosta, Turun yliopistosta ja Helsingin kauppa- 17761: apulaisprofessorin virkaan voidaan kutsusta ni- korkeakoulusta on annettu ennen maksuperus- 17762: nlittää henkilö, jonka pätevyys virkaan on il- telain voimaantuloa. Näiden korkeakoulujen 17763: weinen ja jonka nimittäminen on korkeakoulun maksullista palvelutoimintaa koskevat säännök- 17764: tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista." set ehdotetaankin muutettavaksi &iten, että 17765: ,•. Turun kauppakorkeakoulusta annetun lain niissä maksujel). yleisten perusteiden osalta vii- 17766: yhteydessä eduskunta hallituksen esityksestä tataan valtion maksuperust~lakiin. 17767: poiketen hyväksyi virkojen kutsumismenettelyä Lakiehdotuksista on saatu korkeakoulujen 17768: koskevan pykälän muotoon: "Avoinna olevaan lausunnot. 17769: professorin tai apulaisprofessorin virkaan voi~ 17770: daan kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys 17771: on todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen 2. E s i t y k sen o r g a n i s a t o r i s et j a 17772: siihen on korkeakoulun tehtävän kannalta tar- taloudelliset vaikutukset 17773: koituksenmukaista." Myös myöhemmin anne- 17774: tuissa laeissa on vastaava säännös tässä muo- Tarkoituksena on tehdä mahdolliseksi Tam- 17775: dossa. pereen yliopiston, Turun yliopiston, Helsin- 17776: Apulaisprofessorin viroissa kutsumismenet- gin kauppakorkeakoulun ja svenska handels- 17777: tely on tehty mahdolliseksi vasta uusia kor- högskolan nimisen korkeakoulun päätösvaltaa 17778: keakouluja koskevissa säädöksissä. Tätä on pe- käyttävien monijäsenisten hallintoelinten jäsen- 17779: rusteltu virkojen täytön nopeuttamisella, joka ten valinta korkeakoulun tai yliopiston piirissä 17780: alkavan korkeakoulun osalta onkin eräissä ta- toimitettavilla vaaleilla. Asetuksella annettaisiin 17781: pauksissa ollut tarpeen. Apulaisprofessorin vir- tarkemmat säännökset vaalimenettelystä sekä 17782: ~ojen osalta on kutsumismenettelyä kuitenkin siitä, mitkä hallintoelimet tulisivat vaaleilla 17783: käytetty erittäin vähän ilmeisesti siksi, että apu- valittaviksi. 17784: laisprofessorin virkaa yleensä tavoittelee päte- Lakiehdotukset eivät edellytä näiden korkea- 17785: \ryydeltään verraten tasainen nuorempien tutki- koulujen henkilökunnan lisäämistä eikä niillä 17786: joiden joukko, josta ansioiltaan muita selvästi muutenkaan ole välittömiä valtiontaloudellisia 17787: pätevämmän henkilön löytäminen ilman nor- vaikutuksia. 17788: maalia viranhakumenettelyä on vaikeaa. Kutsu- 17789: mismenettelystä ehdotetaankin luovuttavaksi 17790: apulaisprofessorin viroissa. 17791: 17792: 17793: 17794: 17795: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 17796: 17797: 1. Lakien perustelut laiksi Turun yliopistosta annetun lain muutta- 17798: misesta (2), laiksi Helsingin kauppakorkeakou- 17799: Esitys sisältää ehdotukset laiksi Tampereen lusta annetun lain muuttamisesta (3), laiksi 17800: yliopistosta annetun lain muuttamisesta ( 1) , svenska handelshögskolan nimisestä korkeakou- 17801: N:o 93 17802: 17803: lusta annetun lain muuttamiseksi (4) , laiksi ta. Tarkoituksena on, että tätä koskeva säännös 17804: Turun kauppakorkeakoulusta annetun lain lisätään lain 8 § :n 1 momenttiin. · ·; 17805: muuttamiseksi (5) ja laiksi Vaasan korkea- Lakiehdotukset 1-6, 10 §. Tarkoituksen~ 17806: koulusta annetun lain muuttamiseksi (6) . on rajoittaa mahdollisuus täyttää korkeakoului'l 17807: Lakiehdotukset 1-6, 3 §. Kunkin lain virka kutsusta koskemaan vain professoriri 17808: 3 § :n lisättäväksi tai muutettavaksi ehdote- virkoja. 17809: tun 3 momentin mukaan korkeakoululle on Lakiehdotukset 1-3, 13 §. Pykälät on 17810: varattava tilaisuus antaa lausuntonsa sitä kos- tarkoitus muuttaa siten, että niissä viitataan 17811: kevaa lainsäädäntöä valmisteltaessa. Tarkoi- valtion maksuperustelakiin (980/73). 17812: tuksena kuitenkin on, että kuulemisvelvolli- 17813: suus rajoitetaan niihin tapauksiin, joissa val- 17814: misteilla oleva laki tai asetus koskee yksin- 17815: omaan asianomaista korkeakoulua. 2. V o i m a a n t u 1o 17816: Lakiehdotus 1, 6 §, sekä lakiehdotukset 2 17817: ja 3, 5 §. Edellä mainittuihin pykäliin on tar- Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan 17818: koituksena lisätä säännös, joka mahdollistaa mahdollisimman pian sen jälkeen kun edus- 17819: korkeakoulun monijäsenisen hallintoelimen jä- kunta oh ne· h)Tväksynyt. Voimaansaattamis- 17820: senten valinnan korkeakoulun piirissä suoritet- ajankohtaa määrättäessä on kuitenkin otettava 17821: tayilla vaaleilla. .. . huomioon, milloin asianomaisten korkeakoulu- 17822: LakiehdOtus 4, 8 ·§. Korkeakoulussa ·opetta- jen nykyisin voimassa olevien säädösten nojalla 17823: jan virkaan tai toimeen on eräissä tapauksissa valittujen hallintoelinten toimikaudet päättyvät. 17824: tarkoituksenmukaista voida nimittää ulkomaa- 17825: lainen, vaikkei tämä ole osoittanut säädettyä Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 17826: suomen. ja ruotsin kielen taitoa. Tämän mah- kunnan hyväksyttäviksi näin kuuluvat lakiehdo- 17827: dollisi:ava säännös puuttuu svenska handelshög~ tukset: · · · 17828: skolan nimisestä korkeakpulusta annetusta lais- 17829: 17830: 17831: 17832: 17833: 1. 17834: Laki 17835: Tampereen yliopistosta annetun lain muuttamisesta 17836: 17837: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17838: muutetaan Tampereen yliopistosta 25 päivänä toukokuuta 197.3' annetun lain (445/73} ., 17839: 10 ja l3 § sekä · 17840: lisätään .3 §:ään uusi 3 momentti ja 6 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 17841: tu, joka on Suomen kansalainen tai virkamies 17842: Suomessa. ... 17843: Yliopistolle on sitä yksinomaan koskevaa 10 § 17844: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava tilai- Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan 17845: suus antaa asiasta lausuntonsa. kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on 17846: todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir- 17847: 6 § kaan on yliopiston tehtävän kannalta tarkoituk- 17848: senmukaista. 17849: Yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäse- 17850: nisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita yli- 13 § 17851: opiston piirissä suoritettavilla vaaleilla siten Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa 17852: kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- 17853: jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaali- sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä 17854: kelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioikeutet- tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. 17855: 4 N:o 93 17856: 17857: Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä Tämä laki tulee voimaan päivänä 17858: perittävistä maksuista säädetään asetuksella. kuuta 198 . 17859: Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 17860: (980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 17861: kaan. piteisiin. 17862: 17863: 17864: 17865: 17866: 2. 17867: Laki 17868: Turun yliopistosta annetun lain muuttamisesta 17869: 17870: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17871: muutetaan Turun yliopistosta 29 päivänä joulukuuta 1973 annetun lain (1030/73) 3 §:n 17872: 3 momentti sekä 10 ja 13 § sekä 17873: lisätään 5 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 17874: 17875: 3 § todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir- 17876: kaan on yliopiston tehtävän kannalta tarkoituk- 17877: Yliopistolle on sitä yksinomaan koskevaa la- senmukaista. 17878: kia tai asetusta valmisteltaessa varattava tilai- 13 § 17879: suus antaa asiasta lausuntonsa. Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa 17880: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- 17881: 5 § sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä 17882: tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. 17883: Yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäse- Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä 17884: nisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita yli- perittävistä maksuista säädetään asetuksella. 17885: opiston piirissä suoritettavilla vaaleilla siten Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa 17886: kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on (980/7 3) säädettyjen yleisten perusteiden mu- 17887: jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaali- kaan. 17888: kelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioikeutet- 17889: tu, joka on Suomen kansalainen tai virkamies 17890: Suomessa. Tämä laki tulee voimaan päivänä 17891: kuuta 198 . 17892: 10 § Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 17893: Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan tyä lain täytäntöönpanori edellyttämiin toimen- 17894: kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on piteisiin. 17895: N:o 93 5 17896: 17897: 17898: 3. 17899: Laki 17900: Helsingin kauppakorkeakoulusta annetun lain muuttamisesta 17901: 17902: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17903: muutetaan Helsingin kauppakorkeakoulusta 29 päivänä joulukuuta 197 3 annetun lain 17904: (1032/73) 3 § :n 3 momentti sekä 10 ja 13 § sekä 17905: lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 17906: 3 § todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir- 17907: kaan on korkeakoulun tehtävän kannalta tarkoi- 17908: Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa tuksenmukaista. 17909: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti- 13§ 17910: laisuus antaa asiasta lausuntonsa. Korkeakoulu ja sen laitokset voivat suorittaa 17911: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- 17912: 5 § sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä 17913: tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. 17914: Korkeakoulun päätösvaltaa käyttävien moni- Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä 17915: jäsenisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita perittävistä maksuista säädetään asetuksella. 17916: korkeakoulun piirissä suoritettavilla vaaleilla si- Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa 17917: ten kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu (980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu- 17918: on jokainen korkeakouluun kuuluva henkilö ja kaan. 17919: vaalikelpoinen jokainen täysivaltainen vaali- 17920: oikeutettu, joka on Suomen kansalainen tai 17921: virkamies Suomessa. Tämä laki tulee. voimaan päivänä 17922: kuuta 198 . 17923: 10 § Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 17924: Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 17925: kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on piteisiin. 17926: 17927: 17928: 17929: 17930: 4. 17931: Laki 17932: svenska handelshögskolan nimisestä korkeakoulusta annetun lain muuttamisesta 17933: 17934: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17935: muutetaan svenska handelshögskolan nimisestä korkeakoulusta 3 päivänä heinäkuuta 1974 17936: annetun lain (582/74) 3 S:n 3 momentti, 8 §:n 1 momentti ja 10 § sekä 17937: lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 17938: 17939: 3 s 5 § 17940: Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa Korkeakoulun päätösvaltaa käyttävien moni- 17941: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti- jäsenisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita 17942: laisuus antaa asiasta lausuntonsa. korkeakoulun piirissä suoritettavilla vaaleilla si- 17943: 6 N:o 93 17944: 17945: ten kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu ole osoittanut säädettyä ruotsin ja suomen kie- 17946: on jokainen korkeakouluun kuuluva henkilö ja len taitoa. 17947: vaalikelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioi- 17948: keutettu, joka on Suomen kansalainen tai vir- 17949: kamies Suomessa. 10 § 17950: Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan 17951: 8 § kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on 17952: Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir- 17953: pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toimeen kaan on korkeakoulun tehtävän· kannalta tar- 17954: pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla osoit- koituksenmukaista. 17955: tanut riittävästi hallitsevansa ruotsin kieltä. 17956: Opettajalta vaaditaan lisäksi kyky ymmärtää Tämä laki tulee voimaan päivänä 17957: suo,men kieltä. Opettajan virkaan tai toimeen kuuta 198 . 17958: voidaan kuitenkin nimittää tai ottaa muu kuin Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 17959: Suomen kansalainen sen estämättä, että hän ei tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 17960: piteisiin. · 17961: 17962: 17963: 17964: 17965: s. 17966: Laki 17967: Turun kauppakorkeakoulusta annetun lain muuttamisesta 17968: 17969: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Turun kauppakorkeakoulusta 27 päivänä eloc 17970: kuuta 1976 annenin lain (707/76) 3 §:n 3 momentti ja 10 § näin kuuluviksi: 17971: 17972: ....;..__ . . 17973: ' . . 17974: 3 s 17975: _, __ . _ . . : . .' - - - - - 17976: todettu ja kiistaton ja jönka nimittäminen vir- 17977: --..-!,..---~----- 17978: kaan on korkeakoulun tehtävän ·kannalta tar- 17979: Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa koituksenmukaista.; 17980: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti- 17981: laisuus antaa asiasta lausuntonsa. Tämä laki tulee voimaan päivänä 17982: kuuta 198 . 17983: 10 s Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 17984: Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 17985: kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on piteisiin. 17986: 17987: 17988: 17989: 17990: 6. 17991: Laki 17992: Vaasan· korkeakoulusta annetun lain muuttamisesta 17993: 17994: Eduskunnan päätö~sen mukaisesti muutetaan Vaasan korkeakoulusta.l4 päivänä tammikuuta 17995: 1977 annetun lain (63/77) 3 S:n 3 momentti ja 10 § näin kuuluviksi: 17996: 17997: J s 17998: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti- 17999: Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa laisuus antaa asiasta lausuntonsa. 18000: N:o 93 7 18001: 18002: 10 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 18003: Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan kuuta 198 . 18004: kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 18005: todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 18006: kaan on korkeakoulun tehtävän kannalta tar- piteisiin. 18007: koituksenmukaista. 18008: 18009: 18010: Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1982 18011: 18012: 18013: Tasavallan Presidentti 18014: MAUNO KOIVISTO 18015: 18016: 18017: 18018: 18019: Ministeri Kaarina Suonio 18020: 8 N:o 93 18021: 18022: Liite 18023: 18024: 18025: 1. 18026: Laki 18027: Tampereen yliopistosta annetun lain muuttamisesta 18028: 18029: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18030: muutetaan Tampereen yliopistosta 25 päivänä toukokuuta 1973 annetun lain (445/73) 18031: 10 ja 13 § sekä 18032: lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti ja 6 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 18033: 18034: Voimassa oleva laki Ehdotus 18035: 18036: 3 § 18037: Yliopistolle on sitä yksinomaan koskevaa 18038: lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava tilai- 18039: suus antaa asiasta lausuntonsa. 18040: 18041: 6 § 18042: 18043: Yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäse- 18044: nisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita yli- 18045: opiston piirissä suoritettavilla vaaleilla siten 18046: kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on 18047: jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaali- 18048: kelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioikeutet- 18049: tu, joka on Suomen kansalainen tai virkamies 18050: Suomessa. 18051: 18052: 10 §. 10 § 18053: Avoinna olevaan professorin tai apulaispro- Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan 18054: fessorin virkaan voidaan kutsusta nimittää hen- kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on 18055: kilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir- 18056: jonka nimittäminen virkaan on yliopiston teh- kaan on yliopiston tehtävän kannalta tarkoituk- 18057: tävän kannalta tarkoituksenmukaista. senmukaista. 18058: 18059: 13 §. 13 § 18060: Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa 18061: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- 18062: sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä 18063: tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. Tilatuista tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. 18064: tutkimuksista ja palvelutehtävistä perittävistä 18065: maksuista säädetään asetuksella. 18066: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut mää- Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä 18067: rätään eräiden viranomaisten toimituskirjoista perittävistä maksuista säädetään asetuksella. 18068: ja virkatoimista suoritettavain maksujen perus- Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa 18069: teista 17 päivänä lokakuuta 1942 annetussa (980 /73) säädettyjen yleisten perusteiden mu- 18070: laissa (806/4 3) säädettyjen yleisten perustei- kaan. 18071: den mukaan. 18072: N:o 93 18073: 18074: Voimassa oleva laki Ehdotus 18075: 18076: Tämä laki tulee voimaan· päivänä 18077: kuuta 198 . 18078: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 18079: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen, 18080: piteisiin. 18081: 18082: 18083: 18084: 2. 18085: Laki 18086: Turun yliopistosta annetun lain muuttamisesta 18087: 18088: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18089: muutetaan Turun yliopistosta 29 päivänä joulukuuta 1973 annetun lain (1030/73} 3 §:n 18090: 3 momentti sekä 10 ja 13 § sekä 18091: lisätään 5 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 18092: 18093: Voimassa oleva laki Ehdotus 18094: 18095: 3 § 18096: Yliopistolle on ennen sitä koskevan lain tai Yliopistolle on sitä yksinomaan koskevaa la- 18097: asetuksen säätämistä varattava tilaisuus antaa kia tai asetusta valmisteltaessa varattava tilai- 18098: asiasta lausuntonsa. suus antaa asiasta lausuntonsa. 18099: 18100: 5 § 18101: Yliopiston päätösvaltaa käyttävien moniiäse- 18102: nisten hallintoelmten iäsenet voidaan valita yli- 18103: opiston piirissä suoritettavilla vaaleilla siten 18104: kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on 18105: ;okainen yliopistoon kuuluva henkilö ;a vaali~ 18106: kelpoinen ;okainen täysivaltainen vaalioikeutet- 18107: tu, ;oka on Suomen kansalainen tai virkamies 18108: Suomessa. 18109: 18110: 10 §. 10 § 18111: Avoinna olevaan professorin tai apulaispro- Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan 18112: fessorin virkaan voidaan kutsusta nimittää hen- kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on 18113: kilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja todettu ;a kiistaton ja jonka nimittäminen vir- 18114: jonka nimittäminen siihen on yliopiston tehtä- kaan on yliopiston tehtävän kannalta tarkoituk- 18115: vän kannalta tarkoituksenmukaista. senmukaista. 18116: 18117: 13 §. 13 § 18118: Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa 18119: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- 18120: sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä sille ja yhteisöille näiden tilaamia tietedlisiä 18121: tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. Tilatuista tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. 18122: tutkimuksista ja palvelutehtävistä perittävistä 18123: maksuista säädetään asetuksella. 18124: 2 168200089A 18125: ~0 N:o ~3 18126: 18127: Voimassa oleva laki Ehdotus 18128: 18129: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut mää- Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä 18130: rätään eräiden viranomaisten toimituskirjoista perittävistä maksuista säädetään asetuksella. 18131: ja virkatoimista suoritettavain maksujen perus- Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa 18132: teista 17 päivänä lokakuuta 1942 annetussa (980 /73) säädettyjen yleisten perusteiden mu- 18133: laissa (806/ 43) säädettyjen yleisten perustei- kaan. 18134: den mukaan. 18135: 18136: 18137: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18138: kuuta 198 . 18139: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 18140: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 18141: piteisiin. 18142: 18143: 18144: 18145: 18146: 3. 18147: Laki 18148: Helsingin kauppakorkeakoulusta annetun lain muuttamisesta 18149: Eduskunnan päätöksen mukaisesti . 18150: muutetaan Helsingin kauppakorkeakoulusta 29 päivänä joulukuuta 1973 annetun lain 18151: (1032/73} 3 §:n 3 momentti sekä 10 ja 13 § sekä 18152: lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 18153: 18154: Voimassa oleva laki Ehdotus 18155: 18156: 3 § 18157: ~ --- ---·-- ~- -·- .._.;.---- 18158: · Korkeakoululle on ennen sitä koskevan lain Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa 18159: tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus an- lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti- 18160: taa asiasta lausuntonsa. · laisuus antaa asiasta lausuntonsa. 18161: 5 § 18162: Korkeakoulun päätösvaltaa käyttävien moni- 18163: jäsenisien hallintoelinten jäsenet voidaan valita 18164: korkeakoulun piirissä suoritettavilla vaaleilla si- 18165: ten kuin asetuksella. säädetään. Vaalioikeutettu 18166: on jokainen korkeakouluun kuuluva. henkilö ja 18167: vaalikelpoinen jokainen täysivaltainen vaalibi• 18168: keutettu, joka on Suomen kansalainen tai vir- 18169: kamies Suomessa. 18170: 18171: 10. §. 10 § 18172: Avoinna olevaan professorin tai apulaispro-; Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan 18173: fessorin .virkaan voidaan kutsusta nimittää hen~ kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on 18174: kilö, jonka pätevyys virkaan .on ilmeinen ja todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir- 18175: jonka nimittäminen siihen on korkeakoulun kaan on korkeakoulun tehtävän kannalta tarkoi- 18176: tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista. tuksenmukaista. 18177: N:o 93 11 18178: 18179: Voimassa oleva laki Ehdotus 18180: 18181: 13· s~ 13 § 18182: Korkeakoulu ja sen laitokset voivat suorittaa Korkeakoulu ja sen laitokset voivat suorittaa 18183: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityisil- valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- 18184: le ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä tut- sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä 18185: kimuksia ja muita palvelustehtäviä. Tilatuista tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. 18186: tutkimuksista ja palvelutehtävistä perittävistä 18187: maksuista säädetään asetuksella. 18188: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut mää- Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä 18189: rätään eräiden viranomaisten toimituskirjoista perittävistä maksuista säädetään asetuksella. 18190: ja virkatoimista suoritettavain maksujen perus- Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa 18191: teista 17 päivänä lokakuuta 1942 annetussa (980 173) säädettyjen yleisten perusteiden mu: 18192: laissa (806/43) säädettyjen yleisten perustei- kaan. 18193: den mukaan. 18194: 18195: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18196: kuuta 198 . 18197: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 18198: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 18199: piteisiin. · 18200: 18201: 18202: 18203: 18204: 4. 18205: Laki 18206: svenska handelshögskolan nimisestä korkeakoulusta annetun lain muuttamisesta 18207: 18208: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18209: muutetaan svenska handelshögskolan nimisestä korkeakoulusta 3 päivänä heinäkuuta 1974 18210: annetun lain (582/74) 3 §:n 3 momentti, 8 §:n 1 momentti ja 10 § sekä 18211: lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 18212: 18213: Voimassa oleva laki Ehdotus 18214: 18215: 3 s 18216: Korkeakoululle on erinen sitä koskevan lain 18217: -------------- 18218: . ' .. 18219: Korkeakoululle on sitä· yksinomaan koskevaa 18220: tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus an- lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti- 18221: taa ·asiasta lausuntonsa. laisuus antaa asiasta lausuntonsa. · · ·· 18222: 18223: 5 § 18224: Korkeakoulun päätösvaltaa käyttävien moni- 18225: jäsenisien hallintoelinten jäsenet voidaan valita 18226: korkeakoulun piirissä suoritettavilla vaaleilla si- 18227: ten kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu 18228: on jokainen korkeakouluun kuuluva henkilö ;a 18229: 12 N:o 93 18230: 18231: \Toin1assa oleva laki Ehdotus 18232: 18233: vaalikelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioi- 18234: keulettu, }oka on Suomen kansalainen tai vir- 18235: kamies Suomessa. 18236: 18237: 8 s 18238: Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen 18239: pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi- pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai. toimeen 18240: meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla osoit- 18241: osoittanut riittävästi hallitsevansa. ruotsin kiel- tanut riittävästi hallitsevansa ruotsin kieltä. 18242: tä. Opettajalta vaadittavasta suomen kielen tai- Opettajalta vaaditaan lisäksi kyky ymmärtä4 18243: dosta · säädetään asetuksella. suomen kieltä. Opettajan virkaan tai toimeen 18244: voidaan kuitenkin nimittää tai ottaa muu kuin 18245: Suomen kansalainen sen estämättä, että hän ei 18246: ole osoittanut säädettyä ruotsin ja suomen kie- 18247: len taitoa . 18248: 18249: . 10 §. 10 § 18250: Avoinna. olevaan professorin tai apulaispro- Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan 18251: fessorin virkaan voidaan kutsusta nimittää hen- kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on 18252: kilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir- 18253: jonka nimittäminen siihen on korkeakoulun kaan on korkeakoulun tehtävän kannalta tar- 18254: tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista. koituksenmukaista. 18255: 18256: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18257: kuuta 198 . 18258: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 18259: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen· 18260: piteisiin. 18261: 18262: 18263: 18264: 18265: 5. 18266: Laki 18267: T.urun kauppakorkeakoulusta annetun lain muuttamisesta 18268: 18269: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Turun kauppakorkeakoulusta 27 päivänä elo- 18270: kuuta 1976 annetun lain (707 /76) 3 §:n 3 momentti ja 10 § näin kuuluviksi: 18271: 18272: \1oimassa oleva laki Ehdotus 18273: 3 § 18274: Korkeakoululle on ennen sitä koskevan lain Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa 18275: tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus an- lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti· 18276: taa asiasta lausuntonsa. laisuus antaa asiasta lausuntonsa. 18277: N:o 93 13 18278: 18279: Voimassa oleva laki Ehdotus 18280: 18281: 10 §. 10 § 18282: Avoinna olevaan professorin tai apulaispro- Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan 18283: fessorin virkaan voidaan kutsusta nimittää hen- kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on 18284: kilö, jonka pätevyys on todettu ja kiistaton todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir- 18285: ja jonka nimittäminen on korkeakoulun tehtä- kaan on korkeakoulun tehtävän kannalta tar- 18286: vän kannalta tarkoituksenmukaista. koituksenmukaista. 18287: 18288: 18289: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18290: kuuta 198 . 18291: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 18292: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 18293: piteisiin. 18294: 18295: 18296: 18297: 18298: 6. 18299: Laki 18300: Vaasan korkeakoulusta annetun lain muuttamisesta 18301: 18302: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Vaasan korkeakoulusta 14 päivänä tammikuuta 18303: 1977 annetun lain (63/77) 3 §:n 3 momentti ja 10 § näin kuuluviksi: 18304: 18305: Voimassa oleva laki Ehdotus 18306: 18307: 3 § 18308: Korkeakoululle on ennen sitä koskevan lain Korkeakoululle on sitä yksinomaan koskevaa 18309: tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus an- lakia tai asetusta valmisteltaessa varattava ti- 18310: taa asiasta lausuntonsa. laisuus antaa asiasta lausuntonsa. 18311: 10 §. 10 § 18312: Avoinna olevaan professorin tai apulaispro- Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan 18313: fessorin virkaan voidaan kutsusta nimittää hen- kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on 18314: kilö, jonka pätevyys on todettu ja kiistaton ja todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir- 18315: jonka nimittäminen siihen on korkeakoulun kaan on korkeakoulun tehtävän kannalta tar- 18316: tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista. koituksenmukaista. 18317: 18318: 18319: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18320: kuuta 198 . 18321: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 18322: tyä lai1z täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 18323: piteisiin. 18324: 18325: 18326: 18327: 18328: 168200089A 18329: 1982 vp. n:o 94 18330: 18331: 18332: 18333: 18334: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin eläkelain 18335: 12 a §:n muuttamisesta 18336: 18337: 18338: 18339: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18340: 18341: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työn- olevien työntekijäin eläkelaissa ja merimies- 18342: kijäin eläkelain 12 a §:ää siten, että työttö- eläkelaissa tarkoitetuille eläkelaitoksille. 18343: myyskassojen keskuskassa korvaa työttömyys- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan 18344: lisästä aiheutuvat kustannukset myös kunnalli- heti sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt 18345: selle eläkelaitokselle samalla tavoin kuin työn- lain. 18346: tekijäin eläkelaissa, lyhytaikaisissa työsuhteissa 18347: 18348: 18349: 18350: 18351: PERUSTELUT 18352: 18353: 1. Nykyinen tilanne ja turvakeskuksen esityksestä vahvistamien perus- 18354: ehdotetut muutokset teiden mukaan. 18355: Kunnallisen eläkelaitoksen eläkesääntöön li- 18356: Työttömyydestä johtuva eläketurvan heik- sättiin 31 päivänä lokakuuta 1969 uusi 3 a §, 18357: keneminen on pyritty estämään työntekijäin elä- joka sisältää määräykset peruseläkettä korotta- 18358: kelakiin (395/61; TEL) liitetyillä työttömyys- vasta työttömyyslisästä. Määräykset tulevat 18359: lisää koskevilla säännöksillä. Näitä säännöksiä voimaan vasta sen jälkeen, kun kunnallinen 18360: sovelletaan myös lyhytaikaisissa työsuhteissa eläkelaitos on saanut takeet siitä, että työttö- 18361: olevien työntekijäin eläkelain (134 /62; LEL) myyslisästä aiheutuvat kustannukset korvataan 18362: mukaisiin eläkkeisiin. Vuoden 1980 kesäkuun eläkelaitokselle työttömyyskassojen keskuskas- 18363: alusta työttömyyslisää koskevat säännökset si- san toimesta. 18364: sällytettiin myös merimieseläkelakiin (72/56; Työttömyyslisän myöntämisellä pyritään sii- 18365: MEL). TEL:n 12 a §:n mukaan TEL:n ja hen, että eläkettä karttuisi työttömyysaikana 18366: LEL:n mukaista toimintaa harjoittaville eläke- samalla tavoin kuin sitä on karttunut kesld- 18367: laitoksille sekä MEL:ssa tarkoitetulle merimies- määrin koko työssäoloaikana. Vuonna 1981 18368: eläkekassalle työttömyysajan huomioon ottami- työttömyysavustuspäivistä kohdistui noin 8,9 18369: sesta aiheutuvan vastuun ja kulujen peittämi- prosenttia kunnallisille toimialoille. Työttö- 18370: seksi tulee valtakunnallisista työttömyyskassois- myyslisällä olisi siten merkitystä myös kun- 18371: ta annetussa laissa ( 125/34) tarkoitetun työt- nallisessa eläkejärjestelmässä. Jotta työttö- 18372: tömyyskassojen keskuskassan sosiaali- ja ter- myyslisää koskeva säännös voitaisiin saattaa 18373: veysministeriön asettamassa määräajassa vuo- voimaan myös kunnallisessa eläkejärjestelmässä, 18374: sittain suorittaa eläketurvakeskukselle vakuu- ehdotetaan TEL:n 12 a §:n 1 momenttia muu- 18375: tusmaksu, joka lasketaan sosiaali- ja terveys- tettavaksi siten, että säännöksen piiriin sisälly- 18376: ministeriön vahvistamana prosenttimääränä tetään myös kunnallinen eläkelaitos, jolloin 18377: keskuskassan tuldmaksuista. Vakuutusmaksuna tämä saatetaan työttömyyslisän rahoituksen 18378: saadut varat eläketurvakeskus hyvittää eläke- osalta samaan asemaan kuin TEL:ssa, LEL:ssa 18379: laitoksille sosiaali- ja terveysministeriön eläke- ja MEL:ssa tarkoitetut eläkelaitokset. 18380: 168200413S 18381: 2 N:o 94 18382: 18383: 2. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t uudistus merkitsisi työttömyyskassojen keskus- 18384: vaikutukset kassalle noin 15 miljoonan markan lisäkustan- 18385: nuksia. 18386: Muutoksesta seuraa, että myös kunnallisessa 18387: eläkejärjestelmässä ryhdytään suorittamaan työt- 18388: tömyyslisiä samoin kuin yksityisen sektorin työ- 3. Voimaantulo 18389: eläkejärjestelmässä. Kunnalliselle eläkelaitok- 18390: selle työttömyyden huomioon ottamisesta aiheu- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan 18391: tuvat kustannukset peitetään työnantajien ra- heti sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt 18392: hoittamalta työttömyyskassojen keskuskassaha lain. 18393: perittävällä vakuutusmaksulla. Muutoksesta ei 18394: siten aiheudu lisäkustannuksia valtiolle. Vuoden Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 18395: 1981 työttömyystilanteen mukaan arvioituna kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18396: 18397: 18398: Laki 18399: työntekijäin eläkelain 12 a §:n muuttamisesta 18400: 18401: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn- 18402: tekijäin eläkelain 12 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 10 päivänä huhtikuuta 1981 18403: annetussa laissa ( 257/81), näin kuuluvaksi: 18404: 18405: 12 a § prosenttimääränä keskuskassan tukimaksui:sta. 18406: Tämän iain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa Määräosa on vahvistettava si!ten, että vakuutus- 18407: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- maksuna arvion mukaan kertyy sama määrä, 18408: taa harjoittaville eläkelaitoksille, merimieseläke- joka saataisiin, jos 7 b §:ssä tarkoitettuja työt- 18409: laissa tarkoitetulle merimiesdäkekassalle sekä tömyysavus,tuksia vastaavista pal:koista suoritet- 18410: kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin eläke- taisiin tämän lai!n mukaista keskimääräistä va- 18411: laissa tarkoitetuUe kunnalLiselle eläkelaitokselle kuutusmaksua vastaava maksu. Eläketurvakes- 18412: työttömyysajan huomioon ottamisesta aiheutu- kuksen ja työttömyyskassojen keskuskassan yh- 18413: van vastuun ja kulujen peittämiseksi tulee teisestä esityksestä ,sosiaali- ja terveysministeriö 18414: valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- voi määrätä suoritettavaksi edellä sanotun va- 18415: tussa laissa ,tarkoitetun työttömyyskassojen kuutusmaksun ennakkoa. 18416: keskuskassan sosiaali- ja terveysministeriön aset- 18417: tamassa määräajassa vuosittain suorittaa eläke- 18418: turvakeskukselle vakuutusmaksu, joka lasketaan Tämä laki tulee voim,aan päivänä 18419: sosiaali- ja terveysministeriön vahvis:tamana kuuta 198 . 18420: 18421: Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1982 18422: 18423: 18424: Tasavallan Presidentti 18425: MAUNO KOIVISTO 18426: 18427: 18428: 18429: 18430: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman 18431: N:o 94 3 18432: 18433: Liite 18434: 18435: 18436: 18437: 18438: Laki 18439: työntekijäin eläkelain 12 a §:n muuttamisesta 18440: 18441: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn- 18442: tekijäin eläkelain 12 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 10 päivänä huhtikuuta 1981 18443: annetussa laissa ( 257/81), näin kuuluvaksi: 18444: 18445: Voimassa oleva laki Ehdotus 18446: 18447: 12 a § 12 a § 18448: Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhtdssa 18449: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- 18450: taa harjoittaville eläkelaitoksille sekä meri- taa iharjoittaviUe eläkelaitoksille, merimieseläke- 18451: mieseläkelaissa tarkoitetulle merimieseläkekas- laissa tarkoitetulle merimieseläkekassalle sekä 18452: salle työttömyy,sajan huomioon ottamise&ta kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin eläke- 18453: aiheutuvan vastuun ja kulujen peittämireksi laissa tarkoitetulle kunnalliselle eläkelaitokselle 18454: tulee v:altakunnallisis,ta työttömyyskassoista an- :työttömyysajan huomioon ottamisesta aiheutu- 18455: netussa laissa tarkoitetun työttömyyskassojen v·an vastuun ja kulujen peittämiseksi tulee 18456: keskuskassan sosiaali- ja terveysministeriön aset- valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- 18457: tamassa määräajasrsa vuosittain suorittaa eläke- tussa laissa tarkoitetun työttömyyskassojen 18458: turvakeskukselle vakuutusmaksu, joka lasketaan keskuskas,san sosiaali- ja terveysmin1steriön aset· 18459: sosiaali~ ja terveysministeriön vahvistamana tamassa määräajas,sa vuosittain suorittaa eläke- 18460: prosenttimääränä keskuskaSISan rtukimaksuista. turvakeskukselle vakuutusmaksu, joka lasketaan 18461: Määräosa on vahvistettava siten, että vakuutus- sosiaali!- ja terveysminis.teriön vahvisitamana 18462: maksuna arvion mukaan kertyy sama määrä, prosenttimääränä keskuskasrsan tukimaksuista. 18463: joka saataisiin, jos. 7 b § :ssä tarkoitettuja työt- Määräosa on vahvistettava siten, että vakuutus- 18464: tömyysavustuksia vastaavista palkoista suoriltet- maksuna arvion mukaan kertyy sama määrä, 18465: taisiin tämän ~ailn mukaista keskimääräistä va- joka saataisiin, jos 7 b § :ssä tarkoitettuja työt- 18466: kuutusmak&ua vastaava maksu. Eläketurvakes- tömyy~savustuksia vastaavista palkoista suoritet- 18467: kuksen ja työttömyyskassoj,en keskuskassan yh- taisiin tämän Jailn mukaista kesk1määräistä va- 18468: teisestä esityksestä sosiaali- ja terveysministeriö kuutusmaksua vastaava maksu. Eläketurvakes- 18469: voi määrätä suoritettavaksi edellä sanotun va- kuksen ja työttömyyskassojen keskuskassan yh- 18470: kuutusmaksun ennakkoa. teisestä esityksestä sosiaali- ja terveysministeriö 18471: voi määrätä suoritettavaksi edellä sanotun va- 18472: kuutusmaksun ennakkoa. 18473: 18474: 18475: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18476: kuuta 198 . 18477: 1982 vp. n:o 95 18478: 18479: 18480: 18481: 18482: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikennevakuutuslain 18483: 10 §:n muuttamisesta 18484: 18485: 18486: 18487: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18488: 18489: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi liiken- Nykyisessä säännöksessä viitataan kumottuun 18490: nevakuutuslain säännös niiden kuljetus- ja eräi- tieliikennelakiin. Esityksen tarkoituksena on 18491: den muiden kustannusten korvaamisesta, jotka poistaa tämä vanhentunut viittaus. 18492: aiheutuvat liikenneonnettomuudessa vammau- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan 18493: tuneen kuljettamisesta vahinkopaikalta hoitoon. viipymättä lain vahvistamisen jälkeen. 18494: 18495: 18496: 18497: 18498: PERUSTELUT 18499: 18500: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- vat ajoneuvon kuljettajan kuljettamaan liiken- 18501: tut muutokset neonnettomuudessa vammautunut saamaan hoi· 18502: toa. Laissa on niin ikään säännöksiä muiden 18503: Liikennevakuutuslain (279/59) 10 §:n .3 onnettomuuteen osallisten auttamisvelvollisuu- 18504: momentissa, sellaisena kuin se on 2.3 päivänä desta. Nämä yleisen lain säännökset tulevat 18505: joulukuuta 1964 annetussa laissa (638/64), liikennevakuutuslain korvausvelvollisuutta mää- 18506: on viitattu 29 päivänä maaliskuuta 1957 annet- rättäessä edelleen sovellettaviksi. Yleisempään 18507: tuun tieliikennelakiin ( 14 3/57). Tämä tielii- muotoon kirjoitettu liikennevakuutuslain sään- 18508: kennelaki on kumottu 3 päivänä huhtikuuta nös ottaa siten korvausvelvollisuutta määrät· 18509: 1981 annetulla tieliikennelailla (267/81). täessä mahdollisimman laajasti huomioon tie- 18510: Tämä uusi tieliikennelaki tuli voimaan 1 päi- liikenteessä tapahtuneet liikenneonnettomuudet. 18511: vänä huhtikuuta 1982. Uuden lain valmiste- Säännös säilyy ajanmukaisena, vaikka tieliiken- 18512: lun yhteydessä ei ollut havaittu liikenneva- nelaki jälleen uudistettaisiin. 18513: kuutuslaissa olevaa kumottavaksi tarkoitettuun Ehdotettu liikennevakuutuslain 10 §:n muu- 18514: tieliikennelakiin olevaa viittausta. Tämä asian- tos ei aiheuta muutosta voimassa olevan lain 18515: tila ehdotetaan nyt korjattavaksi. aikana vakiintuneeseen korvausvelvollisuuteen 18516: Voimassa olevassa liikennevakuutuslain sään- eikä lisää korvauskustannuksia. 18517: nöksessä viitataan tieliikennelaissa tarkoitet- 18518: tuun liikenneonnettomuuteen. Säännöstä ehdo- 18519: tetaan muutettavaksi siten, että nimenomainen 2. Voi m aan t u 1 o 18520: viittaus tieliikennelakiin poistetaan ja tämä 18521: viittaus korvataan yleisellä ilmauksella tielii- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan vii- 18522: kenteessä tapahtuneesta liikenneonnettomuu- pymättä sen jälkeen, kun se on vahvistettu. 18523: desta. 18524: Tieliikennelaki koskee liikennettä tiellä. Täs- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 18525: sä laissa on myös säännöksiä, jotka velvoitta- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18526: 168200617B 18527: 2 N:o 95 18528: 18529: 18530: Laki 18531: liikennevakuutuslain 10 §:n muuttamisesta 18532: 18533: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1959 annetun liikenne- 18534: vakuutuslain 10 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1964 anne- 18535: tussa laissa ( 6 38/64 ) , näin kuuluvaksi: 18536: 18537: 10 § misesta johtuneesta moottoriaJoneuvon ja va- 18538: hingoittunutta kuljetuksen yhteydessä autta- 18539: Milloin joku tieliikenteessä tapahtuneen lii- neen henkilön vaatteiden vahingoittumisesta ja 18540: kenneonnettomuuden johdosta on joutunut sel- likaantumisesta. Tämä korvausvelvollisuus ei 18541: laiseen tilaan, että on välttämätöntä heti kul- koske ajoneuvoa kuljetuksen aikana ehkä koh- 18542: jettaa hänet saamaan hoitoa, on liikennevakuu- danuutta muuta vahinkoa. 18543: tusyhdistys, jos kuljetukseen on käytetty moot- 18544: toriajoneuvoa, velvollinen suorittamaan kor- Tämä laki tulee voimaan päivänä 18545: vauksen kuljetuskustannuksista sekä kuljetta- kuuta 198 . 18546: 18547: 18548: Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1982 18549: 18550: 18551: Tasavallan Presidentti 18552: MAUNO KOIVISTO 18553: 18554: 18555: 18556: 18557: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman 18558: N:o 95 3 18559: 18560: Liite 18561: 18562: Laki 18563: liikennevakuutuslain 10 §:n muuttamisesta 18564: 18565: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1959 annetun liikenne- 18566: vakuutuslain 10 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1963 anne- 18567: tussa laissa ( 638/64), näin kuuluvaksi: 18568: 18569: Voimassa oleva laki Ehdotus 18570: 18571: 10 § 18572: 18573: Milloin joku 29 päivänä maaliskuuta 1957 Milloin joku tieliikenteessä tapahtuneen lii- 18574: annetussa tieliikennelaissa ( 14 3/57) tarkoite- kenneonnettomuuden johdosta on joutunut sel- 18575: tun liikenneonnettomuuden johdosta on jou- laiseen tilaan, että on välttämätöntä heti kul- 18576: tunut sellaiseen tilaan, että on välttämätöntä jettaa hänet saamaan hoitoa, on liikennevakuu- 18577: heti kuljettaa hänet saamaan hoitoa, on lii- tusyhdistys, jos kuljetukseen on käytetty moot- 18578: kennevakuutusyhdistys, jos kuljetukseen on toriajoneuvoa, velvollinen suorittamaan kor- 18579: käytetty moottoriajoneuvoa, velvollinen suorit- vauksen kuljetuskustannuksista sekä kuljetta- 18580: tamaan korvauksen kuljetuskustannuksista sekä misesta johtuneesta moottoriajoneuvon ja va- 18581: kuljettamisesta johtuneesta moottoriajoneuvon hingoittunutta kuljetuksen yhteydessä autta- 18582: ja vahingoittunutta kuljetuksen yhteydessä neen henkilön vaatteiden vahingoittumisesta ja 18583: auttaneen henkilön vaatteiden vahingoittumi- likaantumisesta. Tämä korvausvelvollisuus ei 18584: sesta ja likaantumisesta. Tämä korvausvelvolli- koske ajoneuvoa kuljetuksen aikana ehkä koh- 18585: suus ei koske ajoneuvoa kuljetuksen aikana danuutta muuta vahinkoa. 18586: ehkä kohdanuutta muuta vahinkoa. 18587: 18588: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18589: kuuta 198 . 18590: 1982 vp. n:o 96 18591: 18592: 18593: 18594: 18595: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi arpajaislain 3 §:n 18596: muuttamisesta 18597: 18598: 18599: 18600: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 18601: 18602: Esityksessä ehdotetaan arpajaislain 3 §: ää siin urheilun ja liikuntakasvatuksen sekä tie- 18603: muutettavaksi siten, että kaikkien Oy Veik- teen, taiteen ja nuorisokasvatustyön tukemi- 18604: kaus Ab:n toimeenpanemien raha-arpa- ja veik- seen. 18605: kauspelien puhtaan tuoton käyttötarkoitus tulisi Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaati 18606: yhtäläiseksi siten, että pelien tuotto käytettäi- vuoden 1983 alusta. 18607: 18608: 18609: 18610: PERUSTELUT 18611: 18612: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- Raha-arpajaispelien tuottoa ei voimassa ole- 18613: tetut muutokset van lain mukaan voida käyttää nuorisokasvatus- 18614: työn tukemiseen. V5 taviveikkauksen puhdas 18615: Arpajaislain ( 491/65) 3 §:n 1 momentin tuotto on käytettävä kokonaisuudessaan taiteen 18616: mukaan voidaan "sitä varten muodostetulle tukemiseen. Muiden veikkauspelien tuotto on 18617: yhteisölle tai muulle yhtymälle" antaa lupa säädetty edellisten lisäksi käytettäväksi urheilua 18618: raha-arpajaisten toimeenpanemiseen varojen ja liikuntakasvatusta edistäviin tarkoituksiin 18619: hankkimiseksi tieteen, taiteen tai urheilun edis- sekä tieteen tukemiseen. 18620: tamtseen. Saman lainkohdan 2 momentin Toimeenpanotavaltaan samankaltaisten raha- 18621: (muut. 813/81) mukaan voidaan "sitä varten pelien tuoton käyttäminen osittain toisistaan 18622: perustetulle kotimaiselle yhtiölle" varojen hank- poikkeavalla tavalla on epätarkoituksenmukaista 18623: kimiseksi urheilua ja liikuntakasvatusta edistä- ja aiheuttaa vaikeuksia tulo- ja menoarvioesitys- 18624: viin tarkoituksiin sekä tieteen, taiteen ja nuo- ten laadinnassa sekä varojen käytössä. Raha- 18625: risokasvatustyön tukemiseen antaa lupa toi- pelien tuoton yksityiskohtainen ennustaminen 18626: meenpanna veikkauksia, joiden kohteina ovat peleittäin on vaikeata. Ennalta arvaamattomat 18627: urheilukilpailujen tai numeroiden arpomisen seikat saattavat muuttaa jonkin pelin kiinnosta- 18628: tulokset. Samalle yhtiölle voidaan varojen hank- vuutta tai muita sen tuottoon vaikuttavia teki- 18629: kimiseksi taiteen tukemiseen antaa lupa enna- jöitä. Kun puhtaan tuoton käyttöä koskevat 18630: kolta toimeenpanna veikkauksia, joiden kohtei- säännökset ovat osaksi toisistaan poikkeavat, 18631: na ovat hevoskilpailujen tulokset. pelien tuotoissa tapahtuneet muutokset aiheut- 18632: Edellä mainittuihin arpajaislain säännöksiin tavat varojen kertymisessä eri käyttötarkoituk- 18633: sekä veikkausasetukseen ( 656/65) ja raha- siin siirtymiä, jotka eivät ole tarkoituksenmu- 18634: arpajaisista annettuun asetukseen ( 136/26) kaisia. 18635: nojautuen valtioneuvosto on myöntänyt Oy Oy Veikkaus Ab:n toimeenpanemien rahape- 18636: Veikkaus Ab:lle luvat veikkaustoiminnan ja lien tuoton käyttämistä koskevat arpajaislain 18637: raha-arpajaistoiminnan harjoittamiseen. Veik- · säännökset esitetään edellä sanotun vuoksi yh- 18638: kaustoimintaa koskevan luvan nojalla yhtiö toi- . denmukaistettaviksi siten, että pelistä riippu- 18639: meenpanee !ottoa, jalkapalloveikkausta ja V5 matta tuottoa voitaisiin käyttää kaikkiin niihin 18640: raviveikkausta. Raha-arpajaisten toimeenpane- tarkoituksiin, jotka nyt on säädetty varsinaisten 18641: miseen myönnettyyn lupaan perustuvat varsi- veikkauspelien tuoton käyttötarkoituksiksi. 18642: naiset raha-arpajaiset, jokeripeli ja rahapika- Teknisesti tämä esitetään toteutettavaksi siten, 18643: arpapeli "Ässä". että lain 3 §:n 1 ja 2 momentit yhdistetään ja 18644: 1682006713 18645: 2 N:o 96 18646: 18647: yhdenmukaistetaan, jolloin vain raha-arpajaisia suuden vastaisuudessa päättää tulo- ja menoar- 18648: koskeva, sanannaltaan vanhentunut 1 momentti vion yhteydessä varojen käytöstä nykyistä jous- 18649: voidaan kumota. tavammin. 18650: 18651: 18652: 2. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t 3. Vo i'm aan t u 1 o 18653: vaikutukset 18654: Muutos ehdotetaan saatettavaksi voimaan 18655: Vuoden 1982 tulo- ja menoarvion mukaan 1. 1. 1983. Ennen lain voimaantuloa olisi voi- 18656: arvioidaan veikkaus- ja raha-arpajaisten tuottoja . tava: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 18657: kertyvän 477 milj. markkaa, joista tieteen tuke• toimenpiteisiin, mikä tarkoittaa vastaavien muu- 18658: miseen on esitetty käytettäväksi 38,8 ~j. mk, tosten tekemistä \Teikkausasetukseen ja raha- 18659: taiteen tukemiseen 196,3 milj. mk, urheilua arpajaisista annettuun asetukse~ sekä Oy 18660: edistäviin tarkoituksiin 118,3 niilj. mk ja nuo~ Veikkaus Ab:lle myönne,ttyihin .lupiin. . 18661: risokasvatustyön tukemiseen 63,5 milj. mk. 18662: Voittovarojen käyttöperustetta koskevien sään- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 18663: nösten yhdenmukaistaminen antaisi mahdolli- nalle seuraava lakiehdotus: 18664: 18665: 18666: Laki 18667: arpajaislain 3 § :n ·muuttamisesta 18668: 18669: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18670: . kumotaan ·1 päivänä syyskuuta 1965 annetun arpajaislain ( 491/65) 3 §:n 1 momentti 18671: ja 18672: muutetaan lain 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 27 päivänä marraskuuta 1981 18673: annetussa laissa (813/81), seuraavasti: 18674: 18675: .3 § 18676: 3) toimeenpanna ennakolta veikkauksia, jot- 18677: Varojen hankkimiseksi urheilun ja liikunta- ka liittyvät hevoskilpailujen tulosten arvaami- 18678: kasvatuksen sekä tieteen, taiteen ja nuorisokas- seen. 18679: vatustyön tukemiseen voidaan sitä varten pe- 18680: rustetulle kotimaiselle yhtiölle antaa lupa: 18681: 1) toimeenpanna raha-arpajaisia; 18682: 2) toimeenpanna veikkauksia, joissa yleisöllä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 18683: on mahdollisuus määrättyjä maksuja vastaan kuuta 1983. 18684: joko urheilukilpailujen tuloksiin tai numeroiden Ennen tämän lain voimaan tuloa voidaan 18685: arpomiseen liittyvien arvausten perusteella osal- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 18686: listua näistä maksuista kertyvien voittojen ja- menpiteisiin. 18687: koon; sekä 18688: 18689: Helsingissä 11 päivänä kesäkuuta 1982 18690: 18691: 18692: Tasavallan Presidentti 18693: MAUNO KOIVISTO 18694: 18695: 18696: 18697: 18698: Sisäasiainministeri Matti Ahde. 18699: 1982 vp. n:o 97 18700: 18701: 18702: 18703: 18704: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi taiteen edistämisen 18705: järjestelystä annetun lain 1 ja 4 §:n muuttamisesta. 18706: 18707: 18708: 18709: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18710: 18711: Esityksen mukaan perustetaan valtion tanssi- taiteen keskustoimikunnan jäsenten lukumäärää 18712: taidetoimikunta, joka toimisi opetusministeriön yhdellä jäsenellä. 18713: alaisena asiantuntijatoimikuntana tanssitaiteen Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan 18714: alalla, ja lisätään valtioneuvoston määräämien vuoden 1983 alusta. 18715: 18716: 18717: 18718: 18719: PERUSTELUT 18720: 18721: 1. Nykyinen tilanne toimialaan. Tässä toimikunnassa on yleensä ol- 18722: lut yksi tai kaksi tanssitaiteen edustajaa. 18723: Taiteen edistämisen järjestelystä annetulla Taiteen edistämiseksi käytettävien määrära- 18724: lailla (328/67) perustettiin maamme taiteen hojen kasvu, tanssitaiteen eri aloilla tapahtu- 18725: edistämiseksi opetusministeriön alaisina toimi- neet tai vireillä olevat uudistukset ja alan kou- 18726: vat eri taiteen alojen asiantuntijatoimikunnat. lutuksen järjestely ja kehittäminen ovat mer- 18727: Nykyisin näitä toimikuntia on kahdeksan: val- kinneet alan taiteenharjoittajien, tanssiryh- 18728: tion kirjallisuustoimikunta, valtion kuvataide- mien, -koulujen ja -järjestöjen lukumääräisen 18729: toimikunta, valtion säveltaidetoimikunta, val- kasvun ohella valtion näyttämötaidetoimikun- 18730: tion näyttämötaidetoimikunta, valtion raken- nassa käsiteltävien asioiden lukumäärän huo- 18731: nustaidetoimikunta, valtion taideteollisuustoi- mattavaa kasvua viimeisten vuosien aikana. 18732: mikunta, valtion elokuvataidetoimikunta ja val- Hallitus katsoo, että tanssitaiteen kysymyk- 18733: tion valokuvataidetoimikunta. Niiden yhteis- set muodostavat niin erityyppisen ja nykyisin 18734: elimenä on taiteen keskustoimikunta. jo niin laajan taidepoliittisen osalohkon, että 18735: Toimikuntien tehtävänä on kunkin alallaan näiden kysymysten käsittelyä varten on oman 18736: edistää luovaa ja esittävää taiteellista työtä, tai- taidetoimikunnan perustaminen perusteltavissa. 18737: teen tuntemusta ja harrastusta sekä taiteen Tämän vuoksi hallitus ehdottaa valtion tanssi- 18738: kannalta tärkeätä ajankohtaista tutkimusta, toi- taidetoimikunnan perustamista. Sen tollru- 18739: mia valtion asiantuntijaelimenä oman taiteensa alaan kuuluisi tanssitaidetoiminta kokonaisuu- 18740: alalla sekä suorittaa ne muut taiteen edistä- dessaan: baletti, moderni tanssi, kansantanssi, 18741: mistä tarkoittavat tehtävät, jotka asetuksella tanssiurheila ja seuratanssi. 18742: niille annetaan. Taiteen edistämisen järjestelystä annetun 18743: lain 4 § :n 2 momentin mukaan taiteen keskus- 18744: toimikunnan muodostavat valtion taidetoimi- 18745: 2. Ehdotetut muutokset kuntien puheenjohtajat ja valtioneuvoston mää- 18746: räämät kolme jäsentä. Nykyisin keskustoimi- 18747: Tanssitaide on tähän saakka ollut ilman omaa kuntaan kuuluu yksitoista jäsentä. Valtion 18748: asiantuntijatoimikuntaa. Tanssin on katsottu tanssitaidetoimikunnan perustamisen myötä sen 18749: kuuluvan valtion näyttämötaidetoimikunnan puheenjohtajasta tulee samalla keskustoimikun- 18750: 168200504P 18751: 2 N:o 97 18752: 18753: nan Jasen, joten keskustoimikunnan jäsenten tion taidetoimikunnat) ja osittain momentin 18754: lukumäärä lisääntyy siten yhdellä. 29.90.53 (Veikkausvoittovarat taiteen tukemi- 18755: Hallitus pitää tarkoituksenmukaisena, että seen) varoista. Esityksen johdosta hallintome- 18756: myös valtioneuvoston määräämien jäsenten lu- nojen lisäys voidaan arvioida 35 000 markaksi 18757: kumäärää lisätään yhdellä, jotta erilaiset yhteis- vuodessa. 18758: kunnalliset näkemykset voitaisiin entistä mo- 18759: nipuolisemmin ottaa huomioon keskustoimikun- 18760: nan jäseniä nimitettäessä. 4. Voi m aan t u 1o 18761: 18762: Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 18763: 3. Esityksen taloudelliset 1 päivänä tammikuuta 1983. 18764: vaikutukset 18765: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 18766: Valtion taidetoimikuntien hallintomenot suo- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18767: ritetaan osittain momentin 29.90.09 (Vai- 18768: 18769: 18770: Laki 18771: taiteen edistämisen järjestelystä annetun lain 1 ja 4 §:n muuttamisesta 18772: 18773: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan taiteen edistämisen järjestelystä 14 pa1vana 18774: heinäkuuta 1967 annetun lain (328/67) 1 §:n 1 momentti ja 4 §:n 2 momentti, näistä 18775: 1 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 9 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa (617 / 18776: 76) , näin kuuluviksi: 18777: 18778: 1 § 18779: Suomen taiteen edistämistä varten on seu- tion taidetoimikuntien puheenjohtajat ja valtio- 18780: raavat valtion taidetoimikunnat: valtion kirjal- neuvoston määräämät neljä jäsentä. Keskustoi- 18781: lisuustoimikunta, valtion kuvataidetoimikunta, mikunnan puheenjohtajan ja varapuheenjohta- 18782: valtion säveltaidetoimikunta, valtion näyttämö- jan nimittää valtioneuvosto. 18783: taidetoimikunta, valtion rakennustaidetoimi- 18784: kunta, valtion taideteollisuustoimikunta, val- 18785: tion elokuvataidetoimikunta, valtion valokuva- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 18786: taidetoimikunta ja valtion tanssitaidetoimikun- kuuta 1983. 18787: ta. Niiden yhteiselimenä on taiteen keskustoi- 18788: mikunta. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 18789: lain täytäntöönpanon edell~ttämiin toimenpitei- 18790: siin. 18791: 4 § 18792: Taiteen keskustoimikunnan muodostavat vai- 18793: 18794: 18795: Helsingissä 11 päivänä kesäkuuta 1982 18796: 18797: Tasavallan Presidentti 18798: MAUNO KOIVISTO 18799: 18800: 18801: 18802: 18803: Opetusministeri Kalevi Kivistö 18804: 1982 vp. n:o 98 18805: 18806: 18807: 18808: 18809: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tilintarkastajajärjestel- 18810: män valvonnasta 18811: 18812: 18813: 18814: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18815: 18816: Esityksen tarkoituksena on korostaa ja edel- Valvontalautakunnan tehtävänä olisi valvoa 18817: leen kehittää kauppakamarilaitoksen suoritta- kauppakamarin ja Keskuskauppakamarin suo- 18818: maan tilintarkastajien hyväksymiseen perustu- rittamaan tilintarkastajien hyväksymiseen pe- 18819: van tilintarkastajajärjestelmän puolueettomuutta rustuvaa tilintarkastajajärjestelmää sekä käsi- 18820: ja riippumattomuutta. Tähän pyritään liittämäl~ tellä ja ratkaista ylimpänä muutoksenhakueli- 18821: lä valtiovalta mukaan tilintarkastajien hyväksy- menä tietyt Keskuskauppakamarin tilintarkas- 18822: misjärjestelmään. Esityksessä ehdotetaan perus- tajalautakunnan päätöksistä tehdyt valitukset. 18823: tettavaksi erityinen tilintarkastaj aj ärjestelmän La:ki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 18824: valvontalautakunta kauppa- ja teollisuusminis- päivänä tammikuuta 1983. 18825: teriön yhteyteen. 18826: 18827: 18828: 18829: 18830: 168200471M 18831: 2 N:o 98 18832: 18833: 18834: 18835: 18836: SIS.ÄLL YSL UE TTELO 18837: 18838: Sivu Sivu 18839: YLEISPERUSTELUT 3 4. Esityk8en organisatoriset vaikutukset 7 18840: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ...... . 3 5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . 8 18841: 1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 3 18842: 1.2. Keinot ............................ . 4 6. Mui.ta esitykseen vaikuttavia seikkoja ..•.. , . . 8 18843: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ....... . 4 18844: 2.1. Nykyinen tilanne ................... . 4 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 8 18845: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ......... . 5 18846: 2.2.1. Valmisteluelimet ja lausunnon- 1. Laki tilintarkastajajärjestelmän valvonnasta . . 8 18847: antajat ...................... . 5 18848: 2; Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 18849: 3. Muiden pohjoismaiden järjestelmät ......... . 6 18850: 3.1. Ruotsi ............................ . 6 LAKITEKSTI . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 10 18851: 3.2. Norja ........................ ·..... . 6 18852: 3.3. Tanska ............................ . 7 18853: N:o 98 3 18854: 18855: 18856: YLEISPERUSTELUT 18857: 18858: 1. Esityksen yhteiskunnallinen tain pääasiassa siten, että heidän tilintarkastus- 18859: merkitys päiväkirjaotteensa ja vuoden aikana antamien- 18860: sa lausuntojen jäljennökset tarkastetaan valvo- 18861: 1.1. Tavoitteet vissa toimieHmissä. Valvovana elimenä toimii 18862: KHT-tilintarkastajien osalta Keskuslkauppaka:ma- 18863: Tilintar:kastajan enslSlJatsena tehtävänä on rin tilintarkastajalautakunta, joka ikauppakama- 18864: yhteisöstä taloudellisessa vastuussa olevien, reiden tilintarkastajav.aliokuntien välityksellä 18865: omistajien tai vastaavien, puolesta valvoa yh- valvoo myös HTM-tilintarkastajien toimintaa. 18866: teisön kokonaisetua. Tilintarkastajan toimin- HTM-tilintarkastajien toimintaa valvoo lisäksi 18867: nasta ov,at o1keutetusti kiinnostuneita myös välittömästi se kauppakamari, jonka piirissä on 18868: muut sidosryhmät, joiden etuihin yhteisön toi- tilintarkastajan kotipai:kka. Valvonnan perus- 18869: minta vaikuttaa. Näitä ovat esimerkiksi vel- teella päätetään vuosittain, uusitaanko tiHntar- 18870: kojat, veronsaajat, työntekijät ja sopimus- kastajankirja tai -todistus seuraavaksi vuodeksi. 18871: kumppanit. Kaikilla näillä sidosryhmillä on KHT- ja HTM-tilintarkastajien valvonta pe- 18872: oilkeus odottaa, että tilintarkastaja puuttuu sel- rustuu myös heihin mahdollisesti kohdistettui- 18873: laiseen yhteisön johdon menettelyyn tai lai- hin valituksiin, joiden tekemiseen jokaisella 18874: minlyöntiin, jdka voi vaarantaa heidän 1ailli- o1keutetun intressin omaavalla on oikeus ja 18875: sia oikeuksiaan. Tilintarkastajien hyvä:ksyjän jotka mainitut toimielimet tutkivat. Tilintar- 18876: tehtävänä on erityisesti pyrkiä varmistamaan kastajalle voidaan tarvittaessa antaa muistutus, 18877: hyväksymiensä tilintarkastajien luotettavuus ja ja vakavan rikkomuksen johdosta hänen hy- 18878: riippumattomuus. väksymisensä voidaan peruuttaa. 18879: Vuoden 1980 alussa voimaan tulleessa osa- Esityksen tar:koituksena on kauppakamari- 18880: keyhtiölaissa ( 734/78) on tilintarkastuksen en- laitoksen suorittamaan tilintarkastajien hyväk- 18881: tistä suuremman tehokkuuden ja luotettavuu- symiseen perustuvan tilintarkastajajärjestelmän 18882: den saavuttamiseksi muun muassa korotettu ti- puolueettomuuden ja riippumattomuuden ko- 18883: lintarkastajille asetettavia pätevyysvaatimuksia. rostaminen ja edelleen kehittäminen. Tähän py- 18884: Lain tultua voimaan on useissa osakeyh- ritään ehdottamalla, että valtiovalta osallistuisi 18885: tiöissä järjestettävä tilintarkastus aikaisempaa tilintarkastajajärjestelmän valvontaan. 18886: tehokkaammaksi. Laissa tarkemmin säännel- Tilintarkastajien hyväksymisjärjestelmän 18887: lyissä, suurehkoa pääomaa hallitsevissa tai kanssa teikemisissä olevien henkilöiden oikeus- 18888: huomattavina työnantajina toimivissa osake- turvan kannalta on tärkeää, että järjestelmään 18889: yhtiöissä tulee vähintään yhden yhtiökokouk- liittyy asianmukainen muutoksenhakumahdolli- 18890: sen valitseman tilintarkastajan olla Keskuskaup- suus toimeenpanevien elinten tekemiin pää- 18891: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin- töksiin. Kauppakamarilaitoksen suorittamaan 18892: tarkastaja. Myös osuuskuntalain 88 § :n 3 mo- tilintarkastajien hyväksymiseen perustuvassa 18893: menttiin (3 71/81) sisältyy vastaavanlainen tilintarkastajajärjestelmässä ylimpänä muutok- 18894: säännös. Lainsäädäntöömme sisältyy useita senhakuelimenä toimii nykyään Keskuskaup- 18895: muitakin säännöksiä, joissa edellytetään, että pakamarin hallitus. Keskuskauppakamarin 18896: ainakin yksi yhteisön tilintarkastaja on kaup- hallitus ei kuitenkaan ole kauppakamari- 18897: pakamarilaitoksen hyväksymä tilintarkastaja. laitoksen hyväksymisjärjestelmässä selvästi 18898: muusta järjestelmästä riippumaton elin. Myös- 18899: KauppakamariJaitoksen hyväksymiä tilintar- kään se ei ole kokoonpanaltaan valitusten 18900: kastajia ovat Keskuskauppakamarin hyväksymät käsittelyä ajatellen paras mahdollinen. Tämän 18901: tilintarkastajat (KHT) ja kauppakamarin hy- vuoksi olisi muutoksenhakuasioiden käsittele- 18902: väksymät tilintatlkastajat (HTM) . Lisäksi Kes- mistä ja ratkaisemista varten ylimmäksi muu- 18903: kuskauppakamari ja kauppakamarit hyväksyvät toksenhakuelimeksi perustettava uusi valtioval- 18904: KHT- ja HTM-tilintarkastusyhteisöjä. Tilintar- lan asettama asiantuntijaelin, joka olisi riippu- 18905: kastajien hyväksyminen perustuu kauppakama- maton itse tilintarkastajien hyväksymisjärjestel- 18906: riasetukseen (296/53). mästä. Tätä on pidettävä myös hyväksymisjär- 18907: Kauppakamarilaitoksen hyväksymien tilintar- jestelmän piirissä olevien henkilöiden oikeus- 18908: kastajien toimintaa valvotaan nykyisin vuosit- turvan kannalta perusteltuna. 18909: 4 N:o 98 18910: 18911: 1.2. Keinot kamarin tehtävänä on to1mmtap1:1nssaan muun 18912: muassa hyvaksyä elinkoeinoelämän tarpeita var- 18913: Kauppakamarilaitoksen suorittamaan tilintar- ten .ammattimiehiä ja asiantuntijoita sen mu- 18914: kastajien hyväksymiseen perustuvan tilintarkas- kaan kun siitä erikseen on määriitty sekä val- 18915: tajajärjestelmän puolueettomuuden ja riippu- voaheidän toimintaa•nsa. Asetuksen 22 §:n mu- 18916: mattomuuden korostamiseksi ja edelleen ke- kaan Keskuskauppak,amari muun muassa hy- 18917: hittämiseksi ehdotetaan kauppa- ja teollisuus- väksyy kielenkääntäjiä, tili:ntarkastajia ja muita 18918: ministeriön yhteyteen perustettavaksi erityinen puolueettomia asiantuntijoita suorittamaan ta- 18919: tilintarkastajajärjestelmän valvontalautakunta. loudelliseen toimintaan liittyviä ·tehtäviä sekä 18920: Valvontalautakunnan tehtävänä olisi toisaalta vahvistaa tällaisia henkilöitä varten ohjes·äännöt 18921: valvoa sanottua tilintarkastajajärjestelmää ja ja valvoo heidän toimintaansa. KHT-tilintarkas- 18922: toisaalta toimia ylimpänä muutoksenhakueli- tajia oli tammikuussa 1982 yhteensä 253 ja 18923: menä Keskuskauppakamarin tilintarkastajalau- HTM-tilintarkastajia yhteensä 1 172. KHT- 18924: takunnan tiettyjä päätöksiä koskevissa valitus- tilintarkastusyhteisöjä oli vastaavana ajankoh- 18925: asioissa. Itse tilintarkastajien hyväksymisestä tana 14 ja HTM"tilintarkastusyhtdsöjä 2. 18926: ja hyväksyttyjen tilintarkastajien toiminnan val- Keskuskauppakamarin tilin tarkasta jalau takun- 18927: vomisesta huolehtisi nykyiseen tapaan kauppa- nan tehtävänä on Keskuskauppakamarin vah- 18928: kamarilaitos. vistamien sääntöjen mukaan hyväksyä Keskus- 18929: Tilintarkastajajarjeste1män valvonnan toteut- kauppakamarin mm1ssa KHT-tilintarkastajia 18930: tamiseksi Keskuskauppakamarin tilintarkastaja- sekä valvoa heidän toimintaansa samoin kuin 18931: lautakunnan olisi ehdotuiksen mukaan annet- kauppakamareiden tilintarkastajavaliokuntien 18932: tava valvontalautakunnalle vuosittain kerto- välityksellä HTM-tilintarkastajien toimintaa. 18933: mus tilintarkastajajärjestelmän kehityksestä ja Tilintarkastajalautakunnan tehtävänä on sään- 18934: tilasta. Valvontalautakunta voisi tarvittaessa töj.en mukaan lisäksi valvoa ja kehittää tilin- 18935: tehdä Keskuskauppakamarin tilintarka·stajalau- tarkastusoloja maassamme ja pitää yhteyttä 18936: taikunnalle myös aloitteita tilintarkastajajärjes- tilintarkastajayhdistyksiin sekä alan tutkimus- 18937: telmän kehittämiseksi sekä antaa järjestelmän ja opetuslaitoksiin; edistää tilintarkastusalan 18938: kehittämistä koskevia lausuntoja. koulutusta ja erityisesti kauppakamarilaitoksen 18939: Tilintarkastajajärjestelmän valvontalautakun- hyväksymien tilintarkastajien jatkokoulutusta; 18940: ta käsittelisi ja ratkaisisi lisäksi valitukset, huolehtia, että tilintal'lkastukseen ja laskenta- 18941: jotka tehtäisiin tietyistä, laissa •säädetyistä toimeen liittyviä ohjeita ja normeja tarvittaes- 18942: Keskuskauppakamarin tilintarkastajalautakun- sa laaditaan; asettaa valiokunta toimeenpane- 18943: nan päätöksistä. Tällaiset päätökset voisivat maan KHT- ja HTM-tilintarkastajantutkinnot; 18944: koskea tilintarkastajantutkintoon hyväksymistä, pitää luetteloa kauppakamarilaitoksen hyväksy- 18945: tilintarkastajaksi tai tilintarkastusyhteisöksi mistä tilintarkastajista sekä hoitaa Keskuskaup- 18946: hyväksymistä, tilinta1"kastajankirjan tai -todis- pakamarin .sille antamat muut tehtävät. 18947: tuksen uusimista, muistutuksen antamista ti- Keskuskauppakamarin tilintarkastaj alaurakun- 18948: lintarkastajalle sekä tilintarkastajan tai tilin- ta valvoo sääntöjen mukaan KHT-tilintarkasta- 18949: tarkastusyhteisön hyväksymisen peruuttamista. jien toimintaa tarkastamaila heidän päiväkir- 18950: Valituksen Keskuskauppakamarin tiEntarkasta- jansa otteet ja lautakunnalle toimitettavien 18951: jalautakunnan mainitusta päätoksestä voisi teh- lausuntojen jäljennökset sekä vastaanottamalla 18952: dä päätökseen tyytymätön asianosainen. Val- ja tutkimalJa tilintarkastajiin kohdistetut vali- 18953: vontalautakunnan päätökseen ei saisi hakea tukset. Lautakunnalla on oikeus valvontamie- 18954: muutosta valittamalla. lessä tarkastaa KHT-tilintarkastajan toimintaa 18955: muussakin suhteessa, jos katsoo siihen aihetta 18956: olevan. Annettuaan asianomaiselle tilaisuuden 18957: 2. N y k y i n en t i 1a n n e j a a s i a n selityksen antamiseen ja hankittuaan muun 18958: valmistelu tarpeelliseksi katsomansa selvityksen lautakun- 18959: ta voi antaa KHT-tilintarkastajalle muistutuk- 18960: 2.1. Nykyinen tilanne sen tai, milloin osoittautuu tarpeelliseksi, pe- 18961: ruuttaa hyväksymisen. Lautakunta ratkaisee 18962: Kauppakamarilaitoksen suorittama tilintar- tarv1ttaessa myös KHT-tilintarkastajan ja tä- 18963: kastajien hyväksyminen perustuu kauppakama- män toimeksiantajan väliset palkkiota kos1kevat 18964: riasetukseen. Asetuben 5 § :n mukaan kauppa- riidat. 18965: N:o 98 5 18966: 18967: ·HTM-tilintarkastajan hyväksymisestä paat- väksymilleen tilintarkastajille muistutuksia har- 18968: tää asianomaisten sääntöjen mukaan sen kaup- voin ja hyväksymisiä on jouduttu peruutta- 18969: pakamarin hallitus, jonka toimintapiirissä on maan myös harvoin. Hyväksymisen peruutuk- 18970: tilintarkastajan kotipaikka. HTM-tilintarkasta- set ovat johtuneet suurimmaksi osaksi siitä, 18971: jia koskevat asiat valmistelee kauppakamarin että tilintarkastajalla ei ole ollut sääntöjen edel- 18972: tilintarkastajavaliokunta, jonka kauppakamarin lyttämää määrää tilintarkastustehtäviä edellis- 18973: hallitus asettaa määräajaksi. Valiokunta hyväkc ten vuosien aikana. 18974: syy hakijan osallistumaan HTM-tilintarkastajan- 18975: tutkintoon. Tutkinnon tulosten perusteella 18976: valiokunta tekee ehdotuksen kauppakamarin 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto 18977: hallitukselle tilintarkastajahakemuksen hyväk- 18978: sylffiisestä tai hylkäämisestä. 2. 2 .1. V almisteluelim:et ja lausunnonantajat 18979: Kauppakamarin tilintatikastajavaliokunta val- 18980: voo HTM-tilintarkastajien . toimintaa ja tutkii Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 11 18981: heihin kohdistetut valitukset sekä ratkaisee päivänä lokakuuta 1979 toimikunnan, jonka 18982: tarvittaessa HTM-tilintarkastajien palkkiota tehtävänä oli hallituksen esitykseen uudeksi 18983: koskevat riidat. Valiokunta voi sääntöjen mu- osakeyhtiölainsäädännöksi (hall. es. 27/1978 18984: kaan tarvittaessa antaa HTM-tilintarkastajalle vp.) annettuun eduskunnan vastaukseen sisälty- 18985: muistutuksen tai ehdottaa kauppakamarin hal- vän lausuman johdosta selvittää, miten tilintar- 18986: litukselle hyväksymisen peruuttamista, jos kastajien auktorisointia voitaisiin yhtenäistää 18987: tilintarkastajaan on kohdistettu ,vakavaa laatua ja kehittää ottaen huomioon lakisäätei- 18988: oleva valitus. sen tilintarkastuksen merkityksen jatkuva li- 18989: Keskuskauppakamarin tilintarkastajalautakun- sääntyminen ja kehitys muissa pohjoismaissa. 18990: ta valvoo KHT-tilintarkastusyhteisöjen ja kaup- Toimikunnan asettamisen taustana oli osuus- 18991: pakamarin hallitus tilintarkastajavaliokunnan kunta- ja kuntaenemmistöisiä osakeyhtiöitä kos- 18992: välitykse1lä HTM-tilintarkastusyhteisöjen toi- keva osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n 6 mo- 18993: mintaa ja tutkii tilintarkastusyhteisöihin koh- mentin poikkeussäännös KHT- tai HTM-tilin- 18994: distetut valitukset. Tilintarkastajalautakunta tarkastajan pakollisen käytön vaatimuksesta 18995: tai kauppakamarin hallitus päättää valituksen suurehkojen osakeyhtiöiden kohdalla. Käsitel- 18996: johdosta tarpeellisista toimenpiteistä ja, jos lessään esitystä uudeksi osakeyhtiölainsäädän- 18997: aihetta ilmenee, peruuttaa hyväksymisen. nöksi eduskunta .arvosteli "näin hajaantuneen 18998: Keskuskauppakamarin tilintarkastajalauta- järjestelmän tarkoituksenmukaisuutta". Tilin- 18999: kunnan sääntöjen, KHT-tilintarkasta.jasääntöjen, tarkastajien auktorisointitoimikunnan mietintö 19000: HTM-tilintalikastajasääntöjen tai Keskuskaup- (komiteanmietintö 1980: 62) annettiin 19 päi- 19001: pakamarin ja kauppakamarin hyväksymien ti- vänä joulukuuta 1980. 19002: lintarkastusyhtei~öjen sääntöjen nojalla annet- Toimikunta päätyi ehdottamaan, että tilin- 19003: tuun päätökseen tyytymätön asianosainen voi tarkastajien yhtenäinen auktorisointi pysytetään 19004: saattaa päätöksen, jolka koskee tilintarkastajan- kauppakamarilaitoksen tehtävänä. Kauppakama- 19005: tutkintoon tai tilintarkastajaksi taikka tilintar- rilaitoksen nyrkyistä auktorisointijärjestelmää oli 19006: kastusyrhteisöksi hyväiksymistä, tilintarkastajan- toimikunnan mielestä kuitenkin tarkoituksen- 19007: kirjan tai -todistuksen taikika tilintarkastusyh- mukaista kehittää siten, että julkisen vallan 19008: teisön hyväksymiskirjan uusimista tai tilintar- osuutta järjestelmässä lisätään. Toimikunta eh- 19009: kastajalle annettua muistutusta taikka tilin- dotti, että valtiovalta osallistuisi auktorisointi- 19010: talikastajan tai tilintarkastusyhteisön hyväksy- järjestelmän valvontaan ja muutoksenhakuasioi- 19011: misen peruuttamista, Keskuskauppakamarin den käsittelyyn. Tämän vuoksi ehdotettiin, että 19012: hallituksen ratkaistavaksi. Keskuskauppakama- kauppa- ja teollisuusministedön yhteyteen pe- 19013: rin hallituksen päätökseen ei voi hakea muu- rustettaisiin erityinen tilintarkastajajärjestelmän 19014: tosta valittamalla. valvontalautakunta ja että Keskuskauppakama- 19015: Valituksia kaupplllkamarilaitoksen toimielin- rin tilintarkastajalautakuntaan tulisi v,altion 19016: ten tekemistä päätöksistä on käytännössä teh- edustus. Tilintarkastajajärjestelmän valvonta- 19017: ty harvoin. Kauppakamarilaitoksen hyväksy- lautakunnasta ~ehdotettiin ~säädettäväksi la:ki ja 19018: mien tilintarkastajien toimintaa koskevia va- asetus. Lisäksi toimikunta ehdotti, että osake- 19019: lituksia on niin ikään tehty vain muutama. yhtiölain 10 luvun 4 §:n 6 momentin nojalla 19020: Kauppakamarilaitos on joutunut antamaan hy- annettu valtioneuvoston päätös (102/80) ku- 19021: 6 N:o 98 19022: 19023: mottaisiin viiden vuoden kuluttua säädettäväk- toimivat ammattimaisesti tilintarkastusalalla 19024: si ehdotetun lain voimaantulosta. Valtioneuvos- tai siihen läheisesti liittyvissä tehtävissä. Mui- 19025: ton päätöksen tarkoittamien tilintarkastajien den pohjoismaiden käytännöstä poiketen ei 19026: tulisi mainitun ajan kuluessa hakeutua kauppa- auktorisointi Ruotsissa edellytä erityisen tilin- 19027: kamarilaitoksen auktorisoinnin piiriin. tarkastajantutkinnon suorittamista. Auktorisoi- 19028: Toimikunnan mietinnöstä on saatu lausun- tavan tilintarkastajan tulee mahdollisen vahin- 19029: not 29 viranomaiselta ja järjestöltä. Lausun- gonkorvausvelvollisuuden varalta antaa aukto- 19030: non ovat antaneet oikeusministeriö, sosiaali- ja risoijalle tietynsuuruinen vakuus. 19031: terveysministeriö, valtiovarainministeriö, val- Kummankin edellä mainitun ryhmän tilin- 19032: tiontalouden tarkastusvirasto, valtion tilintar- tarkastajat auktorisoi kauppaministeriön alai- 19033: kastajain kanslia, verohallitus, pank!ki~arkastus nen kommerskollegium-niminen viranomainen. 19034: vi:rasto, Helsingin kauppakorkerukoulu, Svenska Kommerskollegiumin apuna toimii neuvoa an- 19035: handelshögskolan, Suomen Pankkiyhdistys, tavana elimenä ti1intarkastusasioiden lautakun- 19036: Suomen Säästöpankkiliitto, Osuuspankkitarkas- ta (nämnd för revisorsfrågor). Auktorisointi 19037: tus, Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto, on voimassa viisi vuotta ja se uudistetaan ha- 19038: Kaupan Keskusvaliokunta, Suomen Työnanta- kemUJksesta, m~käli auktorisoinnin edellytykse· 19039: jain Keskusliitto, Teollisuuden Keskusliitto, nä olevat tilintarkastajan henkilökohtaiset omi- 19040: Keskuskauppaikamari, Akava, Suomen Ammat- naisuudet sen sallivat. 19041: tiliittojen Keskusjärjestö SAK, Suomen Teknis- Kommerskollegiumin tehtävänä on myös 19042: ten Toimthenkilöjärjestöjen Keskusliitto STTK, valvoa auktorisoitujen tilintarkastajien toimin- 19043: Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskus- taa. Kommerskollegium käsittelee muun muas- 19044: liitto TVK, Kulutusosuuskuntien Keskusliitto sa au:ktorisoidun tilintarkastajan toimintaan 19045: KK, Pellervo-Seura, Suo'men Osuuskauppojen kohdistuvat valitukset. Kommerskdllegium voi 19046: Keskuskunta SOK, Suomen Kaupunkiliitto, tarvittaessa peruuttaa auktorisoinnin, jos ti- 19047: Suomen Kunnallisliitto, Finlands svenska kom- lintarkastaja syyllistyy toiminnassaan laitto- 19048: munförbund, KHT-yhdistys ja HTM-y:hdistys. muuksiin. Lieventävien olosuhteiden vallitessa 19049: Kaikki lausunnonantajat pitävät toimikun- tilintarkastajalle voidaan antaa varoitus. Kom- 19050: nan mietinnössä ehdotetun tilintarkastajajär- merskollegiumin päätöksistä on valitusorkeus 19051: jestelmän valvontalautakunnan perustamista kammarrätt-nimiseen hallintotuomioistuimeen, 19052: kauppa -ja teollisuusministeriön yhteyteen tar- paitsi auktorisoinnin erivapautta koskevista ja 19053: peellisena ja kannatettavana toimenpiteenä. eräistä muista auktorisointia koskevista pää- 19054: töksistä, joista voi valittaa maan hallitukselle. 19055: 19056: 3. Muiden p o h joi s maiden 3.2. Norja 19057: järjestelmät 19058: Norjassa julkisesti hyväksytyt (auktorisoi- 19059: 3.1. Ruotsi dut) tilintarkastajat ova:t joko auktorisoituja 19060: tilintarkastajia (statsautoriserte revisorer; vas- 19061: Ruotsissa julkisesti hyväksytyt (auktorisoi- taavat KHT-tilintank.astajia) tai rekisteröityjä 19062: dut) tilintarkastajat ovat joko auktorisoituja tilintarkastajia (registrerte revisorer; vastaavat 19063: tilintarkastajia (auktoriserade revisorer; vas- HTM-tilintatikastajia). Auktorisoituja tilintar- 19064: taavat KHT-tilintarkastajia) tai hyväksyttyjä kastajia oli keväällä 1980 yhteensä 721 ja re- 19065: tilintarkastajia (godkända revisorer; vastaavat kisteröityjä tilintarkastajia noin 1 300. 19066: HTM-tilintarkastajia). Auktorisoituja tilintar- Tilintarkastajien auktorisointi perustuu vuon- 19067: kastajia oli keväällä 1980 yhteensä 815 ja na 1964 annettuun lakiin (Lov om revisjon 19068: hyväksyttyjä tilintarkastajia 1 135. og revisorer) . Kummankin ryhmän tilimtarkas- 19069: Tilintarkastajien aUJktorisointi perustuu vuon- tajat auktorisoi kauppaministeriö. Auktorisoin- 19070: na 1976 annettuun asetukseen (Auktorisations- ti on voimassa toistaiseksi. Auktorisoinnin pe- 19071: förordningen) . Asetus sisältää myös tilintar- ruuttamisesta sisältyy lainsäädäntöön yksityis- 19072: kastajien toimintaa koskevia säännöksiä sekä kJohraisia säännöksiä. Kauppaministeriön apuna 19073: säännöksiä tilintarkastusyhteisöistä. Asetus toimii tilintarkastuksen koulutuslautakunta 19074: edellyttää, että auktorisoitavat tilintarkastajat (fagutvalg) , jonka tehtävänä on antaa minis- 19075: N:o 98 7 19076: 19077: teriölle neuvoja ja ohjeita .sekä tehdä esity:ksiä auL"ktorisoimiseen liittyviä valituksia. Muutok- 19078: tilintarkastajakoulutukseen liittyvissä asioissa. sen saamiseksi lautakunnan päätökseen asia on 19079: Lain soveltamista koskevissa kysymyksissä mi- saatettava tuomioistuimen käsiteltäväksi. 19080: nisteriön apuna toimii tilintarkastajaneuvosto 19081: (revisorråd). 19082: Ylemmän tilintarkastajantutkinnon järjestä- 4. E s i t y k se n 19083: o r g a n i s a tori s e t 19084: misestä huolehtii kauppakorkeakoulu, joka vaikutukset 19085: vahvistaa myös ylemmän tilintarkastajantut- 19086: kinnon opintovaatimukset. Alempi tilintarkas- Kauppakamarilaitoksen suorittamaan tilin- 19087: tajantutkinto järjestetään kauppaministeriön tarkastajien hyväksymiseen perustuvan tilin- 19088: määräämissä aluekorkeakouluissa, jotka vahvis- tarkastajajärjestelmän valvontaa sekä Keskus- 19089: tavat alemman tilintarkastajantutkinnon opinto- kauppakamarin tilintarkastajalautakunnan pää- 19090: vaatimukset kauppaministeriön antamien oh- töksistä tehtyjen valitusten käsittelemistä ja 19091: jeiden mukaisesti. ratkaisemista varten. ehdotetaan perustettavak- 19092: si uusi asiantuntijaelin kauppa- ja teollisuusmi- 19093: nisteriön yhteyteen. 19094: 3.3. Tanska Ehdotuksella ei muutettaisi tilintarkastajien 19095: hyväksymisjärjestelmää sinänsä, vaan kauppa- 19096: Tanskassa julkisesti hyväksytyt (auktorisoi- kamarilaitos toimisi edelleen tilintarkastajien 19097: dut) tilintarkastajat ovat joko auktorisoituja erityisen ammattipätevyyden toteajana. Ensi- 19098: tilintarkastajia . (statsautoriserede revisorer; sijaisesti kauppakamarilaitos myös valvoisi 19099: vastaavat KHT-tilintarkastajia) tai rekisteröi- hyväksymiensä tilintarkastajien toimintaa. Ny- 19100: tyjä tilinta:rkastajia (registrerede revisorer; kyistä järjestelmää on kuitenkin tarkoitus ke- 19101: vastaavat HTM-tilintarkastajia). Auktorisoitu ja hittää ensinnäkin siten, että valtiovalta tilin- 19102: tilintarkastajia oli keväällä 1980 yhteensä 1 635 tarkastajajärjestelmän valvontalautakunnan vä- 19103: ja rekisteröityjä tilintarkastajia 2 726. lityksellä valvoisi koko tilintarkastajien hyväk- 19104: Molempien edellä mainittujen ryhmien tilin- symisjärjestelmän kehitystä ja tilaa. 19105: tarkastajien auktorisoinnista ja toiminnasta on Keskuskauppakamarin vahvistamien asian- 19106: voimassa erityinen laki (Lov om statsautorise- omaisten sääntöjen mukaan päätöksen tilintar- 19107: rede revisorer ja Lov om registrerede revi- kastajantutkintoon hyväksymisestä HTM-tilin- 19108: sorer) . Auktorisoinnin edellyttämästä koulu- tarkastajien osalta tekee kauppakamarin tilin- 19109: tuksesta ja tutkinnoista sekä tilintarkastajien tarkastajavaliokunta. Tilintarkastajaksi tai tilin- 19110: muusta toiminnasta on annettu lisäksi asetuk- tarkastusyhteisöksi hyväksymisestä, tilintarkas- 19111: sia. Auktorisointi on voimassa toistaiseksi. tajantodistuksen taikka tilintarkastusyhteisön 19112: Auktorisoinnin peruuttamisesta sisältyy lain- hyväks)"miskirjan uusimisesta päätöksen tekee 19113: säädäntöön yksityiskohtaisia säännöksiä. Aukto- HTM-tilintarkastajien osalta kauppakamarin 19114: risoidun tilintarkastajan oikeutta harjoittaa hallitus. Muistutuksen antamisesta HTM-tilin- 19115: muuta ammattia tai liiketoimintaa on lain- tarkastajalle joko valvonnan perusteella tai va- 19116: säädännöllä rajoitettu. Auktorisoinnin edelly- lituksen johdosta päättää kauppakamarin tilin- 19117: tyksenä on muun muassa erityisen tilintarkas- tarkastajavaliokunta tai, mikäli tilintarkastajaan 19118: tajantutkinnon suorittaminen sekä auktorisoitu- on kohdistettu vakavaa laatua oleva valitus, 19119: jen tilintarkastajien (statsautoriserede reviso- kauppakamarin hallitus. HTM-tilintarkastajan 19120: rer) kohdalla tietynsuuruisen vakuuden asetta- tai -tilintarkastusyhteisön hyväksymisen peruut- 19121: minen vahingonkorvausvelvollisuuden varalta. tamisesta päätöksen tekee kauppakamarin halli- 19122: Kauppaministeriö huolehtii molempien tilin- tus. 19123: tarkastajaryhmien auktorisoinnista. Tilintarkas- Ehdotuksen mukaan edellä mainituista kaup- 19124: tajista annettujen säännösten soveltamista var- pakamarin tilintarkastajavaliokunnan tai halli- 19125: ten toimii kauppaministeriön asettamana tilin- tuksen päätöksistä ei valitettaisi suoraan pe- 19126: tarkastajatoimikunta (revisorkommission). rustettavaksi ehdotetulle tilintarkastajajärjestel- 19127: Kauppaministeriön apuna toimii lisäksi tilin- män valvontalautakunnalle, vaan ensi vaihees- 19128: tarkastajalautakunta (revisornaevn). Sen teh- sa Keskuskauppakamarin tilintarkastajalauta- 19129: tävänä on käsitellä tilintarkastajan toimintaa kunnalle. Sen tekemästä päätöksestä olisi mah- 19130: koskevat valitukset. Lautakunta ei käsittele dollista tehdä jatkovalitus tilintarkastajajärjes- 19131: 8 N:o 98 19132: 19133: telmän valvontalautakunnalle, jonka päätös oli- Näitä varten vahvistettavissa saannmssa on 19134: si lopullinen. määrättävä, onko niillä ja missä laajuudessa 19135: KHT-tilintarkastajien ja -tilintarkastusyhtei· oikeus ratkaista asioita Keskuskauppakamarin 19136: söjen osalta kaikki edellä mainitut päätökset puolesta. Kauppakamariasetus ei sisällä tar- 19137: tekee nykyään asianomaisten sääntöjen perus- kempia säännöksiä esimerkiksi Keskuskauppa- 19138: teella ensi vaiheessa Keskuskauppakamarin ti- kamarin tilintarkastajalautakunnasta. 19139: lintarkastajalautakunta. Ehdotuksen mukaan ti- Muutettavaksi ehdotettavaan kauppakamari- 19140: lintarkastajajärjestelmän valvontalautakunta toi- asetuksen 28 § :ään otettaisiin säännös siitä, 19141: misi näissä asioissa ainoana muutoksenhaku- että Keskuskauppakamarissa on tilintarkasta- 19142: elimenä. Valituksen Keskuskauppakama,rin ti- jien hyväksymistä ja toiminnan valvontaa var- 19143: lintallkastajalautakunnan päätöksistä voisi tehdä ten tilintarkastajalautakunta, joka suorittaa sille 19144: jdkainen päärökseen tyytymätön asianosainen. säädetyt tai määrätyt tehtävät. Tilintarkastaja- 19145: Ehdotus edellyttää samalla Keskuskauppaka- lautakunnan tehtävistä määl'ättäisiin tarkem- 19146: marin vahvistamien sääntöjen muuttamista. min Keskuskauppakamarin vahvistamissa tilirt~ 19147: tarkastajasäännöissä. T ilin tar kastaj alau takun taa 19148: koskevan erityisen säännöksen ottamista ase- 19149: 5. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t tukseen on pidettävä tarpeellisena sen vuok- 19150: vaikutukset si, että perustettavaksi ehdotettu tilintarkas- 19151: tajajärjestelmän valvontalautakunta käsittelisi 19152: Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia ja ratkaisisi lakiehdotuksen mukaan ylimpänä 19153: vaikutuksia. muutoksenhakuelimenä nimenomaan Keskus- 19154: kauppakamarin tilintarkastajalautakunnan pää- 19155: töksistä tehdyt valitukset. 19156: 6. M ui t a e s i t y k se e n Kauppakamariasetuksen 28 §: ään otettaisiin 19157: vaikuttavia seikkoja lisäksi säännös, jonka mukaan Keskuskauppa- 19158: kamarin tilintarkastajalautakunnan tulee vuo- 19159: Samanaikaisesti tilintarkastajajärjestelmän sittain kolmen kuukauden kuluessa kalenteri- 19160: valvontaa koskevan lain voimaantulon kans- vuoden päättymisestä antaa kertomuksensa ti- 19161: sa on tarkoitus tilintarkastajien auktorisointi- lintarkastajajärjestelmän valvontalautakunnalle. 19162: toimikunnan mietintöön sisältyneiden ehdo- Asetukseen otettaisiin vielä säännös, että kaup- 19163: tusten mukaisesti saattaa voimaan myös pa- ja teollisuusministeriö määrää kaksi jäsentä 19164: kauppakamariasetuksen 28 §:n muutos. Sen ja heille varamiehet Keskuskauppakamarin ti- 19165: nykyisen sanamuodon mukaan määrättyjen lintarkastajalautakuntaan. Tällä tavoin lisättäi- 19166: erikoiskysymysten käsittelyä varten Keskus- siin myös osaltaan julkisen vallan osuutta tilin- 19167: kauppakamari voi asettaa lauta- ja valiokuntia. tarkastajien hyväksymisjärjestelmässä. 19168: 19169: 19170: 19171: 19172: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 19173: 19174: 1. L a k i t i li n t a r k a s t a j a j ä r j e s t e 1- kemuksen tilintarkastajien hyväksymismenette- 19175: män valvonnasta lyssä. 19176: Yhteiskunnassa yritysten johtoon ja omista- 19177: 1 §. Tilintarkastajien hyväksyminen elin- jiin kuulumattomien sidosryhmien mielenkiinto 19178: keinoelämän tarpeita varten sekä heidän toi- yritysten ja muiden kirjanpitovelvollisten yh- 19179: mintansa valvonta on kauppakamariasetuksella teisöjen toimintaan on lisääntynyt. Ehdo- 19180: säädetty kauppakamarien ja Keskuskauppaka- tuksella pyritään edellä mainittu seikka huo- 19181: marin tehtäväksi. Kauppakamarilaitos on suo- mioonottaen korostamaan kauppakamarilaitok- 19182: rittanut tätä tehtävää varsin pitkään. Se on sen suorittamaan tilintarkastajien hyväksymi- 19183: hyväksynyt ja valvonut KHT-tilintarkastajia seen perustuvan tilintarkastajajärjestelmän 19184: vuodesta 1924 ja HTM-tilintarkastajia vuo- puolueettomuutta ja riippumattomuutta sekä 19185: desta 1950. Tänä aikana kauppakamarilaitos lisäämään sitä kohtaan tunnettua luotta- 19186: on saavuttanut laajan asiantuntemuksen ja ko- musta. Tähän pyritään liittämällä valtiovalta 19187: N:o 98 9 19188: 19189: mukaan hyväksymisjärjestelmään. Tämä tapah- oleviin säännöksiin lautakunnalle tehtävästä 19190: tuisi perustaill1al1a erityinen tilintarkastajajärjes- valituksesta. Ne Keskuskauppakamarin tilintar· 19191: telmän valvontalautakunta kauppa- ja teolli- kastajalautakunnan päätökset, joista valitus 19192: suusministeriön yhteyteen. Lautakunnalla olisi voidaan tehdä, luetellaan 6 § :n 2 momentissa. 19193: varsinaisesti kahdenlaisia tehtäviä. Ensinnäkin 3 §. Pykälän 1 momentin mukaan valvon- 19194: se valvoisi kauppakamarilaitoksen hyväksymis- talautakunnassa olisi puheenjohtaja, varapu- 19195: järjestelmän kehitystä ja tilaa. Varsinainen ti- heenjohtaja ja kuusi muuta jäsentä, jotka val- 19196: lintarkastajien hyväksyminen olisi edelleen tioneuvosto määräisi kolmeksi vuodeksi kerral- 19197: kauppakamaritlaitoksen tehtävänä. Toiseksi ti- laan. Kullekin jäsenelle puheenjohtajaa lukuun 19198: lintarkastajajärjestelmän valvontalautakunta kä- ottamatta määrättäisiin henkilökohtainen vara- 19199: sittelisi ja ratkaisisi ylimpänä muutoksenhaku- jäsen samalla tavalla. 19200: elimenä Keskuskauppakamarin tilintarkastaja- Valvontalautakunnan puheenjohtajan, vara- 19201: lautakunnan tietyistä päätöksistä tehdyt vali- puheenjohtajan, muiden jäsenten ja heidän va, 19202: tukset. Ehdotusta muutoksenhakuasioiden kä- rajäsentensa sekä sihteerin kelpoisuusehdoista 19203: sittelyn ja ratkaisemisen siirtämisestä Keskus- säädetään 2 momentissa. Valvontalautakunnan 19204: kauppakamarin hallitukselta tilintarkastajajär- puheenjohtajan, varapuheenjohtajan, muiden jä- 19205: jestelmän valvontalautakunnalle voidaan pitää senten ja heidän varajäsentensä sekä sihteerin 19206: valittajan oikeusturvan kannalta perusteltuna. tulisi olla tilintarkastukseen hyvin perehtynei- 19207: 2 §. Pykälä sisältää säännökset tilintarkas- tä. Perehtyneisyys ei kuitenkaan edellyttäisi 19208: kastajajärjestelmän valvontalautakunnan tehtä- toimimista ammattitilintarkastajana. Kahdelta 19209: vistä. Pykälän 1 ja 2 kohta sisältävät säännök- jäseneltä ja heidän varajäseniltään vaadittaisiin 19210: siä kauppakamarilaitoksen suorittamaan tilin- lisäksi oikeustieteen kandidaatin tutkinto. 19211: tarkastajien hyväksymiseen perustuvan järjes- 4 §. Valvontalautakunnan puheenjohtaja 19212: telmän valvonnasta. Pykälän 3 kohta koskee määrättäisiin kauppa- ja teollisuusministeriön 19213: muutoksenhakuasioiden käsittelemistä ja rat- sekä varapuheenjohtaja oikeusministeriön esi- 19214: kaisemista. Pykälän 4 kohta sisältää säännök- tyksestä. 19215: sen valvontalautakunnan vuosittaisesta rapor- Tarpeellisen erityisasiantuntemuksen varmis- 19216: tointivelvollisuudesta kauppa- ja teollisuusmi- tamiseksi ehdotetaan, että yksi jäsen määrättäi- 19217: nisteriölle. siin yhteisöoikeuden tutkimukseen ja opetuk- 19218: Pykälän 1 kohdan mukaan valvontalauta- seen sekä yksi jäsen laskentatoimen, erityisesti 19219: kunnan tulisi tarkastaa Keskuskauppakamarin kirjanpidon tutkimukseen ja opetukseen pereh- 19220: tilintarkastajatautakunnan vuosittain antama tyneistä henkilöistä. Yhden jäsenen tulisi li- 19221: kertomus tilintarkastajajärjestelmän kehityk- säksi edustaa HTM-tilintarkastajia ja yhden 19222: sestä ja tilasta. Samanaikaisesti lain voi- KHT-tilintarkastajia. Monipuolisen asiantunte- 19223: maantu}on kanssa olisi tarkoitus saattaa voi- muksen v~armistamiseksi ehdotetaan vielä, että 19224: maan myös kauppakamariasetuksen 28 §:n valvontalautakunnassa olisi myös työntekijä- 19225: muutos, jonka mukaan Keskuskauppakamarin piirien j.a elinkeinonharjoittajapiirien edustus. 19226: tilintarkastajalautakunnan tulisi vuosittain mää- 5 §. Pykälä sisältää säännökset valvonta- 19227: räajan kuluessa kalenterivuoden päättymisestä lautakunnan päätösvaltaisuudesta. Päätösvaltai- 19228: antaa kertomus toiminnastaan va:lvontalauta- suuden edellytyksenä olisi, että läsnä on pu- 19229: kunnalle. Tämä menettely olisi omiaan muun heenjohtaja tai varapuheenj-ohtaja sekä vähin- 19230: muassa varmistamaan tarpeellisen tiedonkulun tään kolme muuta j.äsentä. Edellytyksenä olisi 19231: tilintarkastajien hyvälksymisjärjestelmän ja jul- lisäksi, että vähintään yhdellä läsnä olevista 19232: kisen vallan välillä. olisi oikeustieteen kandidaatin tutkinto. 19233: Pykälän 2 kohdan mukaan valvontalauta- 6 §. Pykälän 1 momentin mukaan Keskus- 19234: kunta voisi tarvittaessa tehdä Keskuskauppa- kauppakamarin tilintarkastajalautakunnan 2 19235: kamarin tilintarkastajalautakunnalle aloitteita momentissa tarkoitettuun päätökseen tyytymä- 19236: tilintarkastajajärjestelmän kehittämiseksi sekä tön asianosainen saisi hakea siihen valittamal- 19237: antaa tilintarkastajajärjestelmän kehittämistä la muutosta valvontalautakunnalta. 19238: koskevia lausuntoja. Säännöksen tarkoittamat Pykälän 2 momentissa luetellaan ne 19239: aloitteet voisivat koskea esimerkiksi tilintar- Keskuskauppakamarin tilintarkastajalautakun- 19240: kastajien hyväksymisen edellytyksiä tai hyväk- nan päätökset, joista päätökseen tyytymä- 19241: syttyjen tilintarkastajien toiminnan valvontaa. tön asianosainen voisi tehdä valituksen ti- 19242: Pykälän 3 kohdassa viitataan jäljempänä lintarkastajajärjestelmän valvontalautakunnal- 19243: 2 168200471M 19244: 10 N:o 98 19245: 19246: le. HTM-tilintarkastajien ja vastaavien tilin- telystä siinä säädettäisiin tarkemmin asetuk- 19247: tarkastusyhteisöjen osalta valvontalautakunta sella. Asetukseen tulisi otettavaksi säännöksiä 19248: toimisi toisena muutoksenhakuasteena kun taas muun muassa valvontalautakunnan kokoon 19249: KHT-tilintarkastajien ja vastaavien tilintarkas- kutsumisesta, asioiden valmistelusta ja esitte- 19250: tusyhteisöjen osalta se toimisi ensimmäisenä lystä, vastineiden ja selitysten antamisesta, 19251: muutoksenhakuasteena. Kauppakamarin tilin- asiantuntijoiden kuulemisesta, päätaksenteosta, 19252: tar:kastajavaliokunnan tai hallituksen päätök- esteellisyydestä, pöytäkirjasta, päätöksen tai toi- 19253: sistä valitettaisiin ensi vaiheessa Keskuskaup- mituskirjan toimittamisesta asianasaisille sekä 19254: pakamarin tilintar:kastajalautakunnalle, ja sen päätöksen julkaisemisesta. Valvontalautakun- 19255: tekemistä päätöksistä oli:si mahdomsta tehdä taan sovellettaisiin valtion komiteoista annet- 19256: jatkovalitus valvontalautakunnalle. Sen sijaan tuja määräyksiä, jollei asetuksella toisin sää- 19257: KHT-tilintarkastajien ja -tilintarkastusyhteisö- dettäisi. 19258: jen osalta kaikki 2 momentissa tarkoitetut 19259: päätökset tekee jo nykyään ensi vaiheessa 19260: Keskuskauppakamarin .tilintarkastajalautakunta, 2. Voimaan t u 1 o 19261: jonka päätöksistä olisi valitusmahdollisuus ti- 19262: lintarkastajajärjestelmän valvontalautakunnalle. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi- 19263: Pykälän 3 momentissa on tavanomainen västä tammikuuta 1983. 19264: säännös valitusosoituksesta. Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ehdo- 19265: 7 §. Pykälä sisältää säännökset valituksen tuksen mukaan cyhtyä tarvittaviin toimenpitei- 19266: tekemisen ajasta, valituskirjelmän toimittami- siin sen täytäntöönpanemiseksi. 19267: sesta sekä valituskirjelmän liitteistä ja muista Tarvittavat alemmanasteiset säädökset olisi 19268: valituskirjelmään liitettävistä selvityksistä. saatettava voimaan samasta ajankohdasta kuin 19269: 8 §. Pykälän mukaan valvontalautakunnan laki. 19270: päätölSJs,een ei saisi hakea valittamalla muutos- 19271: ta, joten päätös olisi lopullinen. Edellä .esitetyn perusteella annetaan Edus- 19272: 9 §. Valvontalautakunnasta ja asiain käsit- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 19273: 19274: 19275: Laki 19276: tilintarkastajajärjestelmän valvonnasta 19277: 19278: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 19279: 19280: 1 § 19281: Kauppakamarin ja Keskuskauppakamarin 3) käsitellä ja ratkaista ne valitukset, jotka 19282: suorittamaan tilintarkastajien hyväksymiseen sille voidaan tehdä Keskuskauppakamarin 19283: perustuvaa tilintarkastajajärjestelmää valvotaan tilintarkastajalautakunnan päätöksistä siten 19284: sekä Keskuskauppakamarin tilintarkastajalauta- kuin jäljempänä säädetään; sekä 19285: kunnan päätöksistä tehdyt valitukset käsitel- 4) antaa vuosittain kuuden kuukauden ku- 19286: lään ja ratkaistaan siten kuin tässä laissa sää- luessa kalenterivuoden päättymisestä kauppa- 19287: detään. ja teollisuusministeriölle kertomus toiminnas- 19288: taan. 19289: 2 § 3 § 19290: Kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydessä Tilintarkastajajärjestelmän valvontalautakun- 19291: on tilintarkastajajärjestelmän valvontalauta- nassa on puheenjohtaja, varapuheenjohtaja ja 19292: kunta, jonka tehtävänä on: kuusi muuta jäsentä, jotka valtioneuvosto mää- 19293: 1) tarkastaa Keskuskauppakamarin tilintar- rää kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Jokaiselle 19294: kastajalautakunnan vuosittain antama kerto- jäsenelle puheenjohtajaa lukuun ottamatta mää- 19295: mus tilintarkastaj.ajärjestelmän kehityksestä ja rätään henkilökohtainen varajäsen samalla ta- 19296: tilasta; valla. 19297: 2) tarvittaessa tehdä Keskuskauppakamarin Puheenjohtajan, varapuheenjohtajan, muiden 19298: tilintarkastajalautakunnalle aloitteita tilintarkas- jäsenten ja heidän varajäsentensä sekä. sihtee- 19299: tajajärjestelmän kehittämiseksi sekä antaa sitä rin tulee olla tilintarkastukseen hyvin perehty- 19300: koskevia lausuntoja; neitä. Kahden jäsenen ja heidän varajäsenten- 19301: N:o 98 11 19302: 19303: sä on lisäksi oltava oikeustieteen kandidaatin 3) tilintarkastajankirjan tai -todistuksen 19304: tutkinnon suorittaneita. taikka tilintarkastusyhteisön hyväksymiskirjan 19305: 4 § uusimista; 19306: Tilintarkastajajärjestelmän valvontalautakun- 4) muistutuksen antamista tilintarkastajalle; 19307: nan puheenjohtaja määrätään kauppa- ja teolli- tai 19308: suusministeriön sekä varapuheenjohtaja oikeus- 5) tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön 19309: ministeriön esityksestä. hyväksymisen peruuttamista. 19310: Yksi jäsen määrätään yhteisöoikeuden tutki- Keskuskauppamakarin tilintarkastajalauta- 19311: mukseen ja opetukseen sekä yksi jäsen las- kunnan päätökseen, josta saa valittaa niin kuin 19312: kentatoimen, erityisesti kirjanpidon tutkimuk- tässä laissa säädetään, on liitettävä valitusosoi- 19313: seen ja opetukseen perehtyneistä henkilöistä. tus. 19314: Yhden jäsenen tulee edustaa kauppakamarin ja 7 § 19315: yhden Keskuskauppakamaxin hyväksymiä tilin- Valitus on tehtävä kirjallisesti 30 pa1van 19316: tarkastajia. Muista jäsenistä tulee yhden olla kuluessa siitä, kun valittaja on saanut tiedon 19317: työntekijäpiirejä edu'stava henkilö sekä yhden Keskuskauppakamarin tilintavkastajalautakun- 19318: e1inkeinonharjoittajapi1rejä edustava henikilö. nan päätöksestä. 19319: Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty va- Valituskirjelmään on liitettävä ote Keskus- 19320: rapuheenjohtajasta ja jäsenistä, koskee vastaa- kauppakamarin tilintarkastajalautakunnan pöy- 19321: vasti heidän varajäseniään. täkirjasta ja selvitys siitä, milloin valittaja on 19322: saanut päätöksestä tiedon. Valituskirjelmä liit- 19323: 5 § teineen on toimitettava kauppa- ja teollisuus- 19324: Tilintarkastajajärjestelmän valvontalautakun- ministeriön kirjaamoon. 19325: ta on päätösvaltainen, kun läsnä on puheen- 19326: johtaja tai varapuheenjohtaja sekä kolme muu- 8 § 19327: ta jäsentä, joista vähintään yhdellä on oikeus- Tilintarkastajajärj'estelmän valvontalautakun- 19328: tieteen kandidaatin tutkinto. nan päätökseen ei saa hakea valittamalla muu- 19329: tosta. 19330: 6 § 9 § 19331: Asianosainen, joka on tyytymätön Keskus- TilintaiJkastajajärjestelmän valvontalautakun- 19332: kauppakamarin tilintarkastajalautakunnan pää- nasta ja asiain käsittelystä siinä säädetään tar- 19333: tökseen 2 momentissa tarkoitetussa asiassa, kemmin asetuksella. 19334: saa valittamalla hakea siihen muutosta tilin- 19335: tarkastajajärjestelmän valvontalautakunnalta. 10 § 19336: Valittaa saa Keskuskauppakamarin tilintar- Tämä laki tulee voimaan päivänä 19337: kastajalautakunnan päätöksestä, joka koskee: kuuta 198 . 19338: 1) tilintarkastajantutkintoon hyväksymistä; Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 19339: 2) tilintarkastajaksi tai tilintarkastusyhtei- tyä tarvittaviin toimenpiteisiin sen täytäntöön- 19340: söksi hyväksymistä; panemiseksi. 19341: 19342: 19343: Helsingissä 11 päivänä kesäkuuta 1982 19344: 19345: 19346: Tasavallan Presidentti 19347: MAUNO KOIVISTO 19348: 19349: 19350: 19351: 19352: Kauppa- ja teollisuusministeri Esko Ollila 19353: 1982 vp. n:o 99 19354: 19355: 19356: 19357: 19358: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sotilasavustuslain 4 § :n 19359: muuttamisesta 19360: 19361: 19362: 19363: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19364: 19365: Esityksessä ehdotetaan sotilasavustuslain rausvakuutuslain mukainen äitiysraha sen si- 19366: 4 §:ää muutettavaksi siten, että sotilasavus- jaan otettaisiin tulona huomioon. 19367: tuksen tarvetta arvioitaessa lapsilisä ja lapsen Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ly- 19368: hoitotuesta annetun lain mukainen hoitotuki hyen ajan kuluttua sen hyväksymisestä. 19369: katsottaisiin etuoikeutetuksi tuloksi, mutta sai- 19370: 19371: 19372: 19373: 19374: PERUSTELUT 19375: 19376: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- ruuden määrittelemistä varten. Maaliskuun 19377: tut muutokset 26 päivänä 1975 vahvistettujen yleisten perus- 19378: teiden mukaan sotilasavustusta myönnettäessä 19379: Sotilasavustuslain 4 §:n 1 momentin (658/ tulona ei otettu huomioon muun muassa lapsi- 19380: 68) mukaan sotilasavustuksena annetaan sii- lisälain (541/48) mukaista lapsilisää eikä lap- 19381: hen oikeutetulle avustus, joka turvaa hänen sen hoitotuesta annetun lain (444/69) mu- 19382: henkilökohtaisia olosuhteitaan ja paikallisia kaista hoitotukea. Kesäkuun 5 päivänä 1980 19383: oloja vastaavan kohtuullisen toimeentulon, annettuja, voimassa olevia yleisiä perusteita 19384: mikäli hän ei saa sitä omista tuloistaan ja vahvistettaessa katsottiin kuitenkin, että lapsi- 19385: varoistaan. Avustuksen tarvetta arvioitaessa lisä ja lapsen hoitotuki voidaan jättää tulona 19386: ei kuitenkaan oteta tulona huomioon sairaus- huomioon ottamatta vain sisällyttämällä tätä 19387: vakuutuslain (364/63) nojalla maksettavaa tarkoittava säännös sotilasavustuslakiin. Sen 19388: äitiysrahaa. Kuluvan vuoden alusta tuli voi- sijaan perusteiden mukaan veronpalautuksia ja 19389: maan laki sairausvakuutuslain muuttamisesta kertaluonteisena suoritettavaa äitiysavustusta ei 19390: (471/81), jolla sanotun lain mukaisen päivä- oteta tulona huomioon. 19391: rahan ja äitiysrahan määrää nostettiin. Uudis- Sotilasavustukseen oikeutetulle asevelvollisen 19392: tuksella muun muassa parannettiin äitiys- omaiselle annetaan mainittujen perusteiden mu- 19393: rahan saajien toimeentuloturvaa siten, että kaan kutakin perheenjäsentä kohden kuukausit- 19394: etuudet pitkälti suhteutettiin korvattavaan an- tain perusavustus ravintoon, puhtauteen ja 19395: sionmenetykseen. Tämän vuoksi ehdotetaan so- käyttövaroihin. Lisäksi annetaan avustusta asu- 19396: tilasavustuslain 4 § :n 1 momenttia muutetta- miskustannuksiin sekä sosiaalilautakunnan har- 19397: vaksi siten, että ansiotulojen ja muiden ansion- kinnan mukaan eri hakemuksesta kullekin avus- 19398: menetystä korvaavien etuuksien tavoin myös tukseen oikeutetulle avustusta hänen henkilö- 19399: sairausvakuutuslain mukainen äitiysraha otettai- kohtaisia olosuhteitaan ja paikallisia oloja vas- 19400: siin tulona huomioon avustuksen tarvetta ar- taaviin tarpeellisiin kustannuksiin sikäli kuin 19401: vioitaessa. niitä ei katsota perusavustuksen piiriin kuulu- 19402: Sotilasavustuslain 4 § :n 2 momentin mu- viksi tai ei kustanneta muun lain nojalla. 19403: kaan sosiaali- ja terveysministeriön tulee vah- Lapsilisälain mukaan lapsilisää suoritetaan 19404: vistaa yleiset perusteet sotilasavustuksen suu- lapsen elatusta ja kasvatusta varten. Siten lap- 19405: 168200378M 19406: 2 N:o 99 19407: 19408: silisä on tarkoitettu esimerkiksi lapsen vaat- loksi, joka otetaan huomioon avustuksen tar- 19409: teiden hankintaa varten. Lapsen hoitotuesta vetta arvioitaessa, pienentäisi sotilasavustusme- 19410: annetun lain mukainen hoitotuki suoritetaan noja arviolta 3,5 miljoonalla markalla vuodes- 19411: lapselle, joka sairauden, vian tai vamman joh- sa. Lapsilisän ja lapsen hoitotuesta annetun 19412: dosta on vähintään kuuden kuukauden ajan lain mukaisen hoitotuen muuttaminen etuoikeu- 19413: siinä määrin erityisen hoidon ja kuntootuksen tetuksi tuloksi puolestaan lisäisi menoja noin 19414: tarpeessa, että siitä aiheutuu huomattavaa ta- 2,8 miljoonalla markalla. Näin ollen uudistuk- 19415: loudellista tai muuta erityistä rasitusta. Sekä sesta aiheutuisi noin 0,7 miljoonan markan 19416: lapsen hoitotuki että lapsilisä on tarkoitettu vuosittainen säästö sotilasavustusmenoihin. 19417: kattamaan monessa suhteessa eri kustannuksia 19418: kuin sotilasavustus. Tämän vuoksi ehdotetaan 19419: sotilasavustuslain 4 § :n 1 momenttia muutetta- 3. Voimaantulo 19420: vaksi myös siten, ettei sotilasavustuksen tar- 19421: vetta arvioitaessa otettaisi tulona huomioon Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ly- 19422: lapsilisää eikä lapsen hoitotukea. hyen ajan kuluttua sen hyväksymisestä. Lakia 19423: sovellettaisiin myös ennen sen voimaantuloa 19424: myönnettyyn sotilasavustukseen siltä osin kuin 19425: 2. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i s e t sitä maksetaan lain voimaantulon jälkeiseltä 19426: vaikutukset ajalta. 19427: 19428: Sotilasavustusmenot ovat noin 28 miljoonaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 19429: markkaa vuodessa. Äitiysrahan säätäminen tu- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 19430: 19431: 19432: Laki 19433: sotilasavustuslain 4 §:n muuttamisesta 19434: 19435: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun sotilas- 19436: avustuslain 4 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä joulukuuta 1968 annetussa 19437: laissa (658/68), näin kuuluvaksi: 19438: 19439: 4 § lain (444/69) mukaista hoitotukea eikä lapsi- 19440: Sotilasavustuksena annetaan siihen oikeute- lisälain (541/48) mukaista lapsilisää. 19441: tulle avustus, joka turvaa hänen henkilökoh- 19442: taisia olosuhteitaan ja paikallisia oloja vastaa- 19443: van kohtuullisen toimeentulon, jollei hän saa Tämä laki tulee voimaan päivänä 19444: sitä omista tuloistaan tai varoistaan. Avustuk- kuuta 1982. 19445: sen tarvetta arv101taessa ei kuitenkaan oteta Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl- 19446: tulona huomioon lapsen hoitotuesta annetun keiseltä ajalta maksettavaan sotilasavustukseen. 19447: 19448: Helsingissä 11 päivänä kesäkuuta 1982 19449: 19450: Tasavallan Presidentti 19451: MAUNO KOIVISTO 19452: 19453: 19454: 19455: 19456: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman 19457: N:o 99 3 19458: 19459: Liite 19460: 19461: Laki 19462: sotilasavustuslain 4 § :n muuttamisesta 19463: 19464: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun sotilas- 19465: avustuslain 4 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä joulukuuta 1968 annetussa 19466: laissa (658/68), näin kuuluvaksi: 19467: 19468: Voimassa oleva laki Ehdotus 19469: 19470: 4 § 4 § 19471: Sotilasavustuksena annetaan siihen oikeu- Sotilasavustuksena annetaan siihen oikeute- 19472: tetulle avustus, joka turvaa hänen henkilö- tulle avustus, joka turvaa hänen henkilökoh- 19473: kohtaisia olosuhteitaan ja paikallisia oloja vas- taisia olosuhteitaan ja paikallisia oloja vastaa- 19474: taavan kohtuullisen toimeentulon, mikäli hän van kohtuullisen toimeentulon, iollei hän saa 19475: ei saa sitä omista tuloistaan tai varoistaan. sitä omista tuloistaan tai varoistaan. Avustuk- 19476: Avustuksen tarvetta arvioitaessa ei kuitenkaan sen tarvetta arvioitaessa ei kuitenkaan oteta 19477: oteta tulona huomioon sairausvakuutuslain tulona huomioon lapsen hoitotuesta annetun 19478: (364 /63) nojalla maksettavaa äitiysrahaa. lain (444/6 9) mukaista hoitotukea eikä lapsi- 19479: lisälain (541/48) mukaista lapsi/isää. 19480: 19481: 19482: Tämä laki tulee voimaan päivänä 19483: kuuta 1982. 19484: Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon iäl- 19485: keiseltä a;alta maksettavaan sotilasavustukseen. 19486: j 19487: j 19488: j 19489: j 19490: j 19491: j 19492: j 19493: j 19494: j 19495: j 19496: j 19497: j 19498: j 19499: j 19500: j 19501: j 19502: j 19503: j 19504: j 19505: j 19506: j 19507: j 19508: j 19509: j 19510: j 19511: j 19512: j 19513: j 19514: j 19515: 1982 vp. n:o 100 19516: 19517: 19518: 19519: 19520: Hallituksen esitys Eduskunnalle valaanpyynnin säätelyä kos- 19521: kevan kansainvälisen yleissopimuksen eräiden määräysten hyväk~ 19522: symisestä 19523: 19524: 19525: 19526: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19527: 19528: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- tävä on sopimukseen sisältyvien valaanpyyntiä 19529: väksyisi valaanpyynnin säätelyä koskevan kan- koskevien määräysten seuranta ja tarkistaminen. 19530: sainvälisen yleissopimuksen eräät määräykset. Komissiossa on tällä hetkellä 36 jäsenvaltiota. 19531: , Valaanpyynnin säätelyä koskeva kansainväli- Valaskantojen säilyttämiseen tähtäävät toi. 19532: nen yleissopimus tehtiin Washingtonissa 2 päi- menpiteet ovat osana merellisen ympäristön: 19533: vänä joulukuuta 1946 ja sitä on muutettu suojelua myös Suomen luonnonsuojelupoliittis· 19534: Washingtonissa 19 päivänä marraskuuta 1956 ten pyrkimysten mukaisia. 19535: tehdyllä pöytäkirjalla. Tämän yleissopimuksen Suomen liittyminen valaanpyynnin säätelyä 19536: tarkoituksena on valaskantojen suojelu ja jär- koskevaan kansainväliseen yleissopimukseen ja 19537: kevä käyttö sekä tähän perustuva valaanpyynti- samalla kansainväliseen valaanpyyntikomissioon 19538: teollisuuden kehittäminen. tulee voimaan sinä päivänä, jolloin virallinen 19539: Yleissopimuksella perustettiin kansainvälinen liittymisilmoitus jätetään Amerikan Yhdysvalto- 19540: valaanpyyntikomissio, jonka pääasiallinen teh- jen hallitukselle. 19541: 19542: 19543: 19544: 19545: YLEISPERUSTELUT 19546: 19547: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu koskevan kansainvälisen yleissopimuksen tar~ 19548: koituksena on valaskantojen suojelu sekä järki- 19549: Valaat ovat koko levinneisyysalueellaan jo peräiseen valaanpyyntiin perustuvan teollisuu- 19550: pitkään joutuneet liiallisen pyynnin kohteeksi den kehittäminen. 19551: ja tuloksena on nykyinen tilanne, jossa joiden- Yleissopimuksella perustetun valaanpyynti- 19552: kin valaslajien kannat ovat vähentyneet suku- komission tehtävä on mm. sopimukseen liitty~ 19553: puuttoon kuolemisen partaalle. vän, valaanpyyntiä säätelevän säännöstön 19554: Valaskannoissa tapahtunut vähentyminen se- (schedule) edellyttämien toimenpiteiden seu- 19555: kä toisaalta valtamerikalastuksen nousu toisen ranta ja säännösten muuttaminen tarpeen mu· 19556: maailmansodan jälkeen saivat elinvoimaisen va- kaan. 19557: laanpyynnin jatkuvuudesta kiinnostuneet val- Yleissopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi 19558: tiot neuvottelemaan ja vuonna 1946 allekirjoit- valaskomissio voi määrätä jotkut valaskannat 19559: tamaan valaanpyynnin säätelyä koskevan kan- täydellisesti suojelluiksi, asettaa pyyntikiintiöi- 19560: sainvälisen yleissopimuksen. Yleissopimukseen tä kullekin lajille, rajoittaa pyyntialueita ja 19561: liittyivät kaikki tärkeimmät valtameripyyntiä -kausia, määrätä pyydettävien valaiden koko- 19562: harjoittavat valtiot. Sopimuksen käytännön toi- rajat, kieltää pyynniltä valaanpoikaset sekä va- 19563: mista vastaamaan perustettiin kansainvälinen lasnaaraat, joilla on poikasia mukanaan sekä ke- 19564: valaanpyyntikomissio. Valaanpyynnin säätelyä rätä pyynnin saal:i:smääriä sekä muita valaita 19565: 168101028T 19566: 2 N:o 100 19567: 19568: koskevia tilastollisia ja biologisia tietoja. Li- den määräysten hyväksymisestä on valmisteltu 19569: säksi valaskomission tulee edistää, koordinoida yhteistyössä ulkoasiainministeriön ja maa- ja 19570: ja rahoittaa valaita koskevaa tutkimusta. metsätalousministeriön kesken. Sisäasiainminis- 19571: Valaanpyynnin säätelemiseksi valaskomission teriö on lausunnossaan puoltanut liittymistä 19572: alaisuuteen on perustettu kaksi pysyvää komi- yleissopimukseen. 19573: teaa. Tieteellinen komitea valmistaa jokaiseen 19574: valaskomission tavallisesti kerran vuodessa pi- 19575: dettävään kokoukseen raportin kaikkien luo- 2. Sopimuksen merkitys 19576: kitellun noin 90 valaskannan tilasta, joka tekni- 19577: sen komitean käsittelyn jälkeen muodostaa poh- Kaupallisen pyynnin kohteena olevat suur- 19578: jan valaskomission laatimille määräyksille. valaat liikkuvat vuosittain useiden valtioiden 19579: Nämä määräykset sisältyvät säännöstöön aluevesien kautta ja viettävät huomattavan 19580: ja niiden hyväksymiseen tarvitaan .314 enem- osan vuotta keräytyneinä valtamerille, joissa 19581: mistö valtioiden komissioedustajien antamista kansalliset ja kansainväliset oikeudet ja vastuu- 19582: äänistä. kysymykset ovat edelleen ratkaisematta. Va- 19583: Kansainvälisessä valaskomissiossa on .36 jä- laskantojen hoito edellyttää täten kansainvä- 19584: senvaltiota. Näistä yhdeksän (Brasilia, Chile, listä yhteistyötä. 19585: Espanja, Islanti, Japani, Korean Tasavalta, Neu- Eräät valtiot pitävät valaita hyödynnettävänä 19586: vostoliitto, Norja sekä Peru) voidaan katsoa luonnonvarana, toiset taas luonnonsuojelusyis- 19587: olevan varsinaisia valaanpyyntivaltioita. Lisäksi tä vastustavat valaanpyyntiä. Tämä kahtiajako 19588: Tanskalla ja Yhdysvalloilla on ollut pienet kiin- on selvästi nähtävissä kansainvälisen valasko- 19589: tiöt eräiden alkuperäisväestöjensä ns. toimeen- mission toiminnassa. Valaskomissio on kieltä- 19590: tulopyyntiä varten. Valaanpyynnistä 80 pro- nyt kokonaan pyynniltä lukuisia valaskantoja 19591: senttia tapahtuu Japanin ja Neuvostoliiton toi- ja pienentänyt tasaisesti hyödynnettävien kanto- 19592: mesta ja useimmat pyytäjät myyvät valtaosan jen pyyntikiintiöitä tieteellisen komiteaosa suo- 19593: saalistaan Japanille. Valaskomission jäsenvaltioi- situsten mukaisesti. Tieteellisen komitean suo- 19594: ta, jotka eivät ole harjoittaneet tai eivät enää situksiin perustuvan ns. uuden hoitomenetel· 19595: harjoita valaanpyyntiä, ovat mm. Kiinan kan- män käyttöönottaminen on parantanut valas- 19596: santasavalta, Iso-Britannia, Ruotsi, Ranska, komission työn uskottavuutta. Kaikesta huoli- 19597: Hollanti ja Australia. Eräät valaanpyyntiä har- matta valastuotteilla, lähinnä valaaolihalla sekä 19598: joittavat valtiot (mm. Taiwan, Korean kansan- ns. kaskelottiöljyllä, on edelleen eräille maille 19599: tasavalta, Portugal, Somalia, Kypros) toimivat taloudellista merkitystä. Näiden tuotteiden saa- 19600: valaanpyyntisopimuksen ulkopuolella, jolloin va- miseksi valaanpyynti kohdistuu nykyisin vain 19601: laanpyyntikomission määräyksea eivät niitä sido. muutamaan valaslajiin, joiden kantojen todel- 19602: Valaanpyyntiä harjoittamattomien valtioiden lisesta tilasta ei ole riittävän päteviä selvityk- 19603: liittyminen valaanpyynnin säätelyä koskevaan siä. Valaskomission valaanpyyntiä vastustavien 19604: kansainväliseen yleissopimukseen tuli ajankoh- maiden käsityksen mukaan virheelliset tiedot 19605: taiseksi erityisesti YK:n Tukholman ympäristö- ja epävarmat olettamukset, joita valaskantojen 19606: konferenssin vuonna 1972 yksimielisesti suo- arviointimalleisa esiintyy, eivät saa riittävää 19607: sittaessa kymmenen vuoden täydellistä valaan- huomiota pyyntikiintiöitä määrättäessä. Toisena 19608: pyyntikieltoa. Tämän jälkeen useat kansainväli- huomattavana epäkohtana valaanpyynnissä ovat 19609: set järjestöt mm. YK:n ympäristöohjelma epäinhimilliset pyyntimenetelmät varsinkin ns. 19610: ( UNEP), Kansainvälinen luonnonsuojeluliitto kylmän (räjähtämättömän) kranaatin käyttö, 19611: ( IUCN) sekä Villieläimistön ja -kasviston uhan- jolloin vain harvoissa tapauksissa osuman saa- 19612: alaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskevan nut valas kuolee heti. 19613: yleissopimuksen ( CITES) osapuolet ovat ke- Täydellinen kaupallisen valaanpyynnin kieltä- 19614: hottaneet valtioita liittymään em. sopimukseen minen on tullut esille useassa perättäisessä kan- 19615: valaiden suojelun edistämiseksi. sainvälisen valaanpyyntikomission kokouksessa, 19616: Suomi on osallistunut huomioitsijana kansain- mutta se ei ole saanut tarvittavaa .314 enem- 19617: välisen valaanpyyntikomission .3.3. istuntoon, mistöä äänestävien komissiojäsenten äänistä. 19618: joka pidettiin heinäkuussa 1981 Brightonissa, Suomen kansainvälisessä luonnon- ja ympä- 19619: Englannissa. ristönsuojelupolitiikassa esittämien mm. merel- 19620: Hallituksen esitystä valaanpyynnin säätelyä listen luonnonvarojen sekä uhanlaisten lajien 19621: koskevan kansainvälisen yleissopimuksen eräi- suojelua ja järkevää käyttöä koskevien tavoittei- 19622: N:o 100 3 19623: 19624: den mukaista on liittyä valaanpyynnin säätelyä 4. Riippuvuus muista esityksistä 19625: koskevaan kansainväliseen yleissopimukseen va- 19626: laiden suojelun edistämiseksi. Yleissopimuksen 9 artiklassa on määrätty jä- 19627: senvaltioille velvollisuus saattaa yleissopimuk- 19628: sen määräysten rikkominen rangaistavaksi. 19629: .3. Esityksen taloudelliset vaikutukset Varsinaiset valaanpyynnin rajoittamista koske- 19630: vat määräykset sisältyvät yleissopimuksen 1 ar- 19631: Komission tulo- ja menoarvio kaudelle 1981/ tiklassa mainittuun säännöstöön. Suomen lain- 19632: 82 on f. 335,336. Komission rahoitusmääräys- säädännössä ei ole säännöksiä, joiden nojalla 19633: ten mukaan jokainen jäsenvaltio suorittaa vuo- näiden määräysten rikkomisesta voidaan tuomita 19634: sittain komissiolle jäsenmaksun. Yleiskokous rangaistukseen, joten 9 artiklaan sisältyvän ran- 19635: päättää perusteista, joiden mukaan jäsenmaksut kaisemisvelvoitteen toteuttaminen kuuluu lain- 19636: määrätään. Jäsenmaksun perusteena ovat osuu- säädännön alaan. Samanaikaisesti tämän esityk- 19637: det, jotka koostuvat perusosasta, jäsenvaltion ns. sen kanssa on annettu maa- ja metsätalousmi- 19638: intressialueiden mukaan määräytyvästä osasta nisteriön valmisteleroa hallituksen esitys laiksi 19639: sekä jäsenvaltion edellisellä kaudella pyytämien valaiden suojelusta, jossa mm. esitetään kiellet- 19640: valaiden yhteispainon mukaan määräytyvästä tävi&si suomalaisten alusten käyttö valaanpyyn- 19641: osasta. Komission 33. istunnossa oli esillä tiin. Kyseinen lakiehdotus sisältää myös sään- 19642: uuden laskutavan käyttönotto jäsenmaksuja nöksen rangaistusseuraamuksista, mikä poistaisi 19643: määrättäessä. Tämän mukaan jäsenmaksua mää- lainsäädännössä yleissopimuksen hyväksymisen 19644: rättäessä tulisivat intressialueista koostuvat kannalta olevan puutteen. Yleissopimuksen 1 19645: osuudet jäämään pois ja valaanpyynnin määrän artiklassa mainittua säännöstöä ei ole sisälly- 19646: mukaan määräytyvä osuus painottuisi jossakin tetty tähän esitykseen eikä sitä ole tarkoitus 19647: määrin enemmän kuin aikaisemmin. Kysymys julkaista, koska siihen sisältyvillä valaanpyyn- 19648: laskutavan muuttamisesta jäi komission .3.3. is- nin rajoituksia koskevilla määräyksillä ei, mi- 19649: tunnossa toistaiseksi avoimeksi.Suomen arvioitu käli kyseinen lakiehdotus hyväksytään, ole sen 19650: jäsenmaksu kaudelta 1981/82 olisi laskutavas- jälkeen merkitystä Suomen kannalta. 19651: ta riippuen enintään f. 7 646 eli noin 70 000 19652: markkaa. 19653: 19654: 19655: 19656: 19657: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 19658: 19659: 1. Valaanpyynnin säätelyä koskevan kansain- joka mahdollistaa myös valaanpyynnin jatkuvuu- 19660: välisen yleissopimuksen sisältö den ja sen kehittämisen. 19661: 1 artikla. Tämän artiklan 1 kohdan mukaan 19662: Yleissopimuksen johdannossa tuodaan esille yleissopimukseen liittyvä säännöstö kuuluu olen- 19663: ne syyt, joiden johdosta yleissopimus on tehty naisena osana yleissopimukseen. Yleissopimuk- 19664: ja tavoitteet, joihin sen avulla pyritään. Siinä sen soveltamisala määritellään artiklan 2 koh- 19665: todetaan muun muassa, että valaanpyynnin his- dassa. Sopimusta sovelletaan niihin tehdasaluk- 19666: toriassa on alue ja valaslaji toisensa jälkeen siin, maalla oleviin laitoksiin ja valaanpyynti- 19667: joutunut liiallisen pyynnin kohteeksi siinä mää- aluksiin, jotka kuuluvat sopimusvaltion tuo- 19668: rin, että kaikkia valaslajeja on tarpeen suojella miovaltaan sekä niihin vesialueisiin, joilla nä- 19669: ja siten pyrkiä saattamaan valaskannat tasolle, inä harjoittavat valaanpyyntiä. Washingtonissa 19670: 4 N:o 100 19671: 19672: 19 päivänä marraskuuta 1956 tehdyllä pöytä- tarkoitusten 19673: - - 19674: toteuttamista koskevia suosituk- 19675: kirjalla on soveltamisalaan sisällytetty myös he- sia. 19676: likopterit ja muut ilma-alukset, joita käytetään 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus- 19677: avuksi valaanpyynnissä. valtioiden tulee toimittaa yleissopimuksen edel- 19678: 2 artikla. Tässä artiklassa määritellään, mi- lyttämälle kansainväliselle elimelle tilastotieto- 19679: tä yleissopimuksessa tarkoitetaan käsitteillä ja komission määräämällä tavalla. 19680: tehdasalus, maalla oleva laitos, valaanpyynti- 8 artikla. Tämä artikla koskee poikkeusta 19681: alus ja sopimuspuolena oleva hallitus. yleissopimuksen soveltamisen suhteen niissä ta- 19682: 3 .artikla. Tämä artikla sisältää yleissopi- pauksissa, joissa sopimusvaltion hallitus on an- 19683: muksella perustettua kansainvälistä valaan- tanut kansalaisilleen erityislupia tieteellisessä 19684: pyyntikomissiota koskevia määräyksiä. Niitä tarkoituksessa tapahtuvaa valaanpyyntiä var- 19685: ovat muun muassa komission jäsenyyttä, pää- ten. Sopimusvaltion tulee enintään vuoden vä- 19686: töksentekomenettelyä, työjärjestystä ja henki- liajoin toimittaa komission määräämälle elimelle 19687: lökuntaa koskevat määräykset. Komission jäse- tieteellistä informaatiota valaista ja valaanpyyn- 19688: niä ovat jokaisen sopimusvaltion hallituksen vi- nistä, mukaan lukien erityislupien nojalla teh- 19689: ralliset edustajat, joita jokaisella sopimusval- tyjen tutkimusten tulokset. 19690: tiolla on komissiossa yksi. 9 artikla. Tämän artiklan mukaan jokaisen 19691: sopimusvaltion on ryhdyttävä asianmukaisiin 19692: 4 artikla. Tämän ardklan mukaan komissio toimenpiteisiin yleissopimuksen määräysten so-. 19693: voi erilaisia yhteyksiä, muun muassa sopimus- veltamisen takaamiseksi ja sellaisten yleissopi- 19694: valtioiden järjestöjä, käyttämällä tai itsenäisesti muksen määräysten rikkomisien rankaisemisek- 19695: toimittaa valaanpyyntiä koskevia tutkimuksia, si, joita sopimusvaltion tuomiovaltaan kuuluvat 19696: koota ja analysoida tilastotietoja, hankkia henkilöt tekevät. Syytteeseen asettaminen kuu- 19697: tietoja menettelytavoista sekä laatia ja julkaista luu sille valtiolle, jolla on tuomiovalta rikko-' 19698: selvityksiä. mukseen nähden. 19699: 5 artikla. Tämä artikla koskee yleissopi- Jokaisen sopimusvaltion on toimitettava ko- 19700: mukseen liittyvän säännöstön muuttamista. Nä- missiolle yksityiskohtaiset tiedot kaikista yleis~ 19701: mä säännöt sisältävät 1 kohdan mukaan mää- sopimuksen määräysten rikkomisista, joita so- 19702: räyksiä muun muassa suojeltavista lajeista, pimusvaltion tuomiovallan piiriin kuuluvat 19703: ajoista jolloin ja alueista joilla valaanpyynti on henkilöt tai alukset ovat tehneet sekä toimen- 19704: sallittu tai kielletty, enimmäispyyntikiintiöistä piteistä ja mahdollisista rangaistuksista rikko- 19705: pyyntikauden aikana, valaanpyynnin menetel- musten johdosta. 19706: mistä, sallituista välineistä ja laitteista sekä 19707: velvoittavat jäsenvaltiot toimittamaan pyyntiti- 10 ja 11 artikla!. Nämä axtiklat sisältävät 19708: lastot ja muita tilastollisia tietoja komissiolle. tavanomaisen käytännön mukaiset yleissopi- 19709: Washingtonissa 19 päivänä marraskuuta 1956 muksen ratifioimista, siihen liittymistä ja sen 19710: tehdyllä pöytäkirjalla on tähän artiklaan sisäl- irtisanomista koskevat määräykset. 19711: lytetty myös mahdollisuus määrätä tarkistusme- 19712: netelmistä. 19713: 2. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus 19714: Säännöstöä muutettaessa on 2 kohdan mukaan 19715: otettava huomioon yleissopimuksen päämäärät Mikäli yleisperustelujen 3 kohdassa mainittu 19716: ja tarkoituspetät samoinkuin kuluttajien ja va- lakiehdotus hyväksytään, ei valaanpyynnin 19717: laanpyyntielinkeinon edut. säätelyä koskeva ka'l11sainvälinen yleissopimus 9 19718: Muutokset tulevat 3 kohdan mukaan voi- ardklan os:aha vaadi enää eduskunnan hyväksy- 19719: maan sopimusvaltion osalta pääsääntöisesti 90 mistä. Se ei myöskään sisällä muita määräyksiä, 19720: päivän kuluttua siitä kun komissio on ilmoitta- jotka kuuluisivat lainsäädännön alaan. KoS'l«a 19721: nut muutosehdotuksesta, jollei sopimusvaltio yleissopimuiben 3 artiklan nojal1a perustetun 19722: ilmoita vastustavansa muutosehdotusta kysei- komission jäsenyydestä aiheutuisi Suomelle jat- 19723: sen määräajan kuluessa. kuvia vuotuisia menoja, on eduskunnan hyväk- 19724: syminen tältä osin tarpeellinen. Edellä olevan 19725: 6 artikla. Komissio voi tämän artiklan mu- perusteella ja hallitusmuodon 3 3 § :n mukai- 19726: kaan antaa sopimusvaltioille yleissopimuksen sesti esitetään, 19727: N:o 100 5 19728: 19729: että Eduskunta hyväksyisi ne W as- muutetun valaanpyynnin säätelyä koske- 19730: hingtonissa 2 päivänä joulukuuta 1946 van kansainvälisen yleissopimuksen mää- 19731: tehdyn ja Washingtonissa 19 päivänä räykset, jotka vaativat Eduskunnan suos- 19732: marrakuuta 1956 tehdyllä pöytäkirjalla tumuksen. 19733: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982 19734: 19735: 19736: Tasavallan Presidentti 19737: MAUNO KOIVISTO 19738: 19739: 19740: 19741: 19742: Vt. ulkoasiainministeri 19743: Pääministeri Kalevi Sorsa 19744: 6 N:o 100 19745: 19746: (Suomennos) 19747: 19748: 19749: 19750: 19751: Valaanpyynnin säätelyä koskeva lntemational 19752: kansainvälinen 19753: CONVENTION 19754: YLEISSOPIMUS for the Regulation of Whaling 19755: 19756: Hallitukset, joiden asianmukaisesti valtuute- The Governments whose duly aUJthorised 19757: tut edustajat ovat tämän allekirjoittaneet ja representatives have suhscrihed hereto, 19758: jotka 19759: tunnustavat, että kaikkien maailman kansa- Recognizing the inter.est of the nations of 19760: kuntien etu vaatii turvaamaan tuleville suku- tthe world in safeguarding for future gener- 19761: polville ne suuret luonnonvarat, joita valas- artions the great natural resources represented 19762: kannat edustavat; hy the whale stocks; 19763: toteavat, että valaanpyynnin historiassa on Considering thaJt the history of whaling has 19764: alue ja valaslaji toisensa jälkeen joutunut liial- seen over-fishing of one area after another 19765: lisen pyynnin kohteeksi siinä määrin, että kaik- and of one species of whale after another 19766: kia valaslajeja on tarpeen suojella enemmältä to such a degree that it is essential to protect 19767: liikapyynniltä; all species of whales from further over-fishing; 19768: tunnustavat, että valaskannat luonnostaan Recognizing that the whale stocks are sus- 19769: kasvavat, jos valaanpyyntiä säännellään asian- ceptihle of natural increases if whaling is 19770: mukaisesti ja että valaskantojen kasvaminen properly regulated, and that increases in the 19771: antaa mahdollisuuden pyytää enemmän valaita size of whale stocks will permit increases in 19772: näitä luonnonvaroja vaarantamatta; the numher of whales which may he captured 19773: without endangering these natural resources; 19774: tunnustavat, että on yhteisen edun mukaista Recognizing that it is in the common in- 19775: saattaa valaskannat riittävälle tasolle mahdolli- terest to achieve the optimum level of whale 19776: simman nopeasti aiheuttamatta laajoja taloudel- stocks as rapidly as possihle without causing 19777: lisia vahinkoja ja ravintohaittoja; widespread economic and ll!Utritional distress; 19778: tunnustavat, että näihin tavoitteisiin pyrit- Recognizing that in the course of achieving 19779: täessä valaanpyynti tulisi rajoittaa hyödyntämistä these ohjectives, whaling operations should 19780: parhaiten kestäviin lajeihin, jotta liiallisen he confined to those species best ahle to 19781: pyynnin johdosta vähentyneet valaslajit ehtivät sustain exploitation in order to give an interval 19782: elpyä; for recovery to certain species of whales now 19783: depleted in numhers; 19784: haluavat luoda valaanpyynnin kansainvälisen Desiring to estahlish a system of inter- 19785: säätelyjärjestelmän taatakseen valaskantojen national regulation for >the whale fisheries to 19786: asianmukaisen ja tehokkaan suojelun ja kehit- ensure proper and effective conservation and 19787: tämisen Lontoossa 8 päivänä kesäkuuta 1937 development of whale stocks on the hasis 19788: allekirjoitetun valaanpyynnin säätelyä koske- of the prindples emhodied in :the provisions 19789: van kansainvälisen sopimuksen ja sen Lontoos- of the International Agreement for the Regu- 19790: sa 24 päivänä kesäkuuta 1938 sekä 26 päivänä lation of Whaling, signed in London on 19791: marraskuuta 1945 allekirjoitettujen pöytäkirjo- 8th June, 1937, and .the protocols to that 19792: jen määräyksiin sisältyvien periaatteiden poh- :Agreement signed in London on 24th June, 19793: jalta; ja jotka 1938, and 26th Novemher, 1945; and 19794: ovat päättäneet tehdä yleissopimuksen, joka Having decided to conclude a convention 19795: mahdollistaa valaskantojen asianmukaisen suo- to provide for the proper conservation of 19796: jelun ja siten myös valaanpyynnin järjestelmäl- whale stocks and thus make possihle the 19797: lisen kehittämisen; orderly development of :the whaling industry; 19798: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:- 19799: N:o 100 7 19800: 19801: 1 artikla Article I 19802: 1. Tämän yleissopimuksen liitteenä oleva 1. This Convention includes the Schedule 19803: säännöstö on sopimuksen erottamaton osa. Kaik- attached thereto which forms an integral part 19804: kien viittausten yleissopimukseen katsotaan thereof. Ali references to "Convention" shall 19805: koskevan myös mainittuna säännöstöä joko ny- be unde11stood as including the said Schedule 19806: kyisessä muodossaan tai 5 artiklan määräysten either in its present terms or as amended in 19807: mukaisesti muutettuna. accordance wilth the provisions of Article V. 19808: 2. Tätä yleissopimusta sovelletaan sopimus- 2. This Convention appiies rto factory ships, 19809: valtioiden tuomiovaltaan kuuluviin tehdasaluk- land stations, and whale catchers w1der the 19810: siin, maalla oleviin laitoksiin ja valaanpyynti- jurisdiction of the Contracting Governments 19811: aluksiin sekä kaikkiin vesialueisiin, joilla nämä and to all waters in which whaling is pros- 19812: tehdasalukset, maalla olevat laitokset ja va- ecuted by such factory ships, land stations, and 19813: laanpyyntialukset harjoittavat valaanpyyntiä. whale catchers. 19814: 19815: 2 artikla Article II 19816: Tässä sopimuksessa As used in this Convention:- 19817: 1. "Tehdasalus" tarkoittaa alusta, jonka si- 1. "Factory ship" means a ship in which 19818: sätilassa tai kannella valaat käsitellään joko or on which whales are treated whether 19819: kokonaan tai osaksi; wholly or in part; 19820: 2. "Maalla oleva laitos" tarkoittaa maalla 2. "Land station" means a factory on the 19821: sijaitsevaa tehdasta, jossa valaat käsitellään jo- land at which whales are treated whether 19822: ko kokonaan tai osaksi; wholly or in part; 19823: 3. "Valaanpyyntialus" tarkoittaa valaiden 3. "Whale catcher" means a helicopter, or 19824: takaa-ajoon, pyytämiseen, hinaamiseen, pidätte- other aircraft, or a ship used for the purpose 19825: lyyn tai etsimiseen käytettävää helikopteria tai of hunting, taking, killing, towing, holding on 19826: muuta ilma-alusta tai alusta; *) to, or scouting for whales; *) 19827: 4. "Sopimuspuolena oleva hallitus" tarkoit- 4. "Contracting Government" means any 19828: taa jokaista hallitusta, joka on tallettanut rati- Government which has deposited an instru- 19829: fiointiasiakirjan tai on tehnyt ilmoituksen liit- ment of ratification or has given notice of 19830: tymisestään tähän yleissopimukseen. adherence to this Convention. 19831: 19832: 3 artikla Article III 19833: 1. Sopimuspuolina olevat hallitukset perus- 1. The CoDJtracting Governments agree to 19834: tavat kansainvälisen- valaanpyyntikomission, --establish an International Whaling Commission 19835: jota jäljempänä nimitetään komissioksi ja jon- hereinafter referred to as the Commission, 19836: ka jäseninä on yksi kunkin sopimuspuolena to be composed of one member from each 19837: olevan hallituksen virallinen edustaja. Jokaisel- Contracting Government. Each member shall 19838: la jäsenellä on yksi ääni ja hänellä voi olla have one vote and may be accompanied by 19839: mukanaan yksi tai useampi asiantuntija tai neu- one or more experts and advisers. 19840: vonantaja. 19841: 2. Komissio valitee jäsentensä keskuudesta 2. The Commission shall eleet from its 19842: puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan sekä own members a Chairman and Vice-Chairman 19843: päättää itse menettelytapasäännöistään. Komis- and shall determine its own Rules of Pro- 19844: sion päätökset tehdään äänestävien jäsenten cedure. Decisions of the Commission shall 19845: yksinkertaisella ääntenenemmistöllä, mutta 5 be taken by a simple majority of those mem- 19846: artiklan mukaiseen päätökseen vaaditaan äänes- bers voting except that three-fourths majority 19847: tävien jäsenten kolmen neljäsosan ääntenenem- of those members voting shall be required for 19848: *) tämä kohta sellaisena kuin se on Washingtonissa *) Subparagraph 3 as amended by the Protocol to 19849: 19 päivänä marraskuuta 1956 tehdyllä pöytäkirjalla the International Convention for the Regulation 19850: muutettuna. of Whaling, done at Washington on the 19th of No- 19851: vember 1956. 19852: 8 N:o 100 19853: 19854: mistö. Menettelytapasäännöissä voidaan määrätä, action in pursuance of Article V. The Rules 19855: että päätöksiä voidaan tehdä muutenkin kuin of Procedure may provide for decisions other- 19856: komission kokouksissa. wise than at meetings of the Commission. 19857: 3. Komissio voi itse nimittää sihteerinsä ja 3. The Commission may appoint its own 19858: henkilö kuntansa. Secretary and staff. 19859: 4. Komissio voi perustaa jäsenistään, asian- 4. The Commission may set up, from 19860: tuntijoistaan ja neuvonantajistaan koostuvia among its own members and experts or ad- 19861: tarpeellisiksi katsomiaan komiteoita hoitamaan visers, such committees as it considers desir- 19862: määräämiään tehtäviä. ahle to perform such functions as it may 19863: authorize. 19864: 5. Komission kunkin Jasenen oma hallitus 5. The expenses of each member of the 19865: vastaa jäsenen ja hänen asiantuntijoittensa ja Commission and of this experts and advisers 19866: neuvonantajiensa kuluista. shall he determined hy his own Government. 19867: 6. Sopimuspuolina olevat hallitukset totea- 6. Recognizing that specialized agencies 19868: vat, että Yhdistyneiden Kansakuntien erityis- related to the United Nations will he con- 19869: iärjestöt ovat kiinnostuneita valaanpyyntialuei- cerned with the conservation and development 19870: den ja niiltä saatavien tuotteiden suojelemisesta of whale fisheries and the products arising 19871: ja kehittämisestä ja haluavat siksi välttää tehtä- therefrom and desiring to avoid duplica:tion 19872: vien päällekkäisyyttä neuvottelemalla keskenään of ·functions, the Contraoting Governments 19873: kahden vuoden kuluessa tämän yleissopimuk- will consult among themselves within two 19874: sen voimaantulosta päättääkseen, sisällytetään~ years after the coming into force of this Con- 19875: kö komissio Yhdistyneiden Kansakuntien erii. vention to decide whether the Commission 19876: tyisjärjestöjen järjestelmään. shall he hrought within the fra:mework of a 19877: specialized agency rela.ted to the United 19878: Nations. 19879: 7. Tällä välin Ison-Britannian ja Pohjois- 7. In the meantime the Government of the 19880: Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan hallitus United Kingdom of Great Britain and North- 19881: huolehtii yhteistyössä muiden sopimuspuolina ern Ireland shall arrange, in consultation with 19882: olevien hallitusten kanssa komission ensimmäi- the other Contracting Governments, to con- 19883: sen kokouksen koolle kutsumisesta ja panee vene the first meeting of the Commission, and 19884: alulle edellä 6 kappaleessa tarkoitetut neuvot- shall initiate the consultation referred to in 19885: telut. paragraph 6 ahove. 19886: 8. Komissio päättää myöhempien kokous- 8. Suhsequent meetings of the Commission 19887: teosa koolle kutsumisesta. shall he convened as the Commission may 19888: determine. 19889: 19890: 4 artikla Article IV 19891: 1. Komissio voi joko yhteistyössä sopimus- 1. The Commission may either in collab- 19892: valtioiden riippumattomien järjestöjen, muiden oration with or through independent agencies 19893: julkisten tai yksityisten laitosten tai järjestöjen of the Contracting Governments. or other 19894: kanssa tai niiden kautta tai itsenäisesti public or private agencies, estahlishments, or 19895: organizations, or independently 19896: a) rohkaista, suosittaa tai tarpeen vaatiessa a) encourage, recommend, or if necessary, 19897: laatia valaita ja valaanpyyntiä koskevia tutki- organize studies and investigacions relating .to 19898: muksia ja selvityksiä; whales and whaling; 19899: h) kerätä ja analysoida valaskantojen nyky- h) collect and analyze statistical information 19900: tilaa ja kehittymistä sekä valaanpyynnin vaiku- concerning the current condition and trend of 19901: tusta valaskantoihin koskevia tilastotietoja; whale stocks and the effects of whaling 19902: activities thereon; 19903: c) tutkia, arvioida ja levittää tietoja kei- c) study, appraise, and disseminate infor- 19904: noista, joilla valaskantoja voidaan pitää yllä ja mation concerning methods of maintaining and 19905: lisätä. increasing the populations of whale stocks. 19906: N:o 100 9 19907: 19908: 2. Komissio huolehtii totmmtaansa koske- 2. The Commission ·shall arrange for the 19909: vien selontekojen julkaisusta, ja se voi julkais- publication of reports of. its activities, and 19910: ta itsenäisesti tai yhteistyössä Sandefjordissa it may publish independently or in collabor- 19911: Norjassa sijaitsevan Valaanpyynnin kansainväli- ation with the International· Bureau for Whalc 19912: sen tilastokeskuksen ja muiden järjestöjen ja lai- ing Statistics at Sa:ndefjord in Norway and 19913: tosten kanssa sopiviksi katsomiaan selvityksiä other organizations and agencies such reports 19914: sekä valaita ja valaanpyyntiä k;oskevia tilasto- as it deems appropriate, as well as statisticaf, 19915: tietoja, tutkimustuloksia tai muita olennaisia scientific, and other pertinent information 19916: tietoja. relating to whales and whaling. 19917: 19918: 5 artikla Article V 19919: 1. Komissio voi aika ajoin muuttaa säännös- 1. The Commission may amend from time 19920: tön määräyksiä hyväksymällä valaskantojen to time the provisions of the Schedule by 19921: suojelemista ja hyödyntämistä koskevia sään- adopting regulations with respect to the con- 19922: nöksiä ja määrätä servation and utilization of whale resources, 19923: fixing 19924: a) mitkä lajit ovat suojeltavia ja mitkä ei- a) protected and unprotected species; 19925: vät; 19926: b) ajat, jolloin valaanpyynti on sallittu tai b) open .and closed seasons; 19927: kielletty; 19928: c) millä vesillä valaanpyynti on sallittu ja c) open and closed waters, including the 19929: millä kielletty, mukaan luettuna rauhoitus- designation of sanotuary areas; 19930: alueiden määrääminen; 19931: d) kullekin lajille kokorajoitukset; d) size limits for each species; 19932: e) valaanpyynnin keston, menetelmät ja saa- e) time, methods, and intensity of whaling 19933: lliden koot (mukaan luettuna suurin sallittu ( including the maximum catch of whales to 19934: pyyntikiintiö yhtenä pyyntikautena); be taken in any one season) ; 19935: f) sallitut välineet ja laitetyypit ja niitä kos- f) types and specifications of gear and ap- 19936: kevat yksityiskohtaiset vaatimukset; paratus and appliances which may be used; 19937: g) mittausmenetelmät; sekä g) methods of measurement; 19938: h) vaadittavat pyyntiselvitykset ja muut ti- h) cath retu:rns and other statistical and 19939: lastotiedot ja biologiset tiedot. biological records; and 19940: i) tarkastusmenetelmät * ) i) methods of inspection * ) 19941: 2. Näiden säännösten muutosten 2. These amendments of the Schedule 19942: a) tulee olla sellaisia kuin tämän yleissopi· a) shall be such as are necessary to cany 19943: muksen päämäärien -ja.- tarkoitusperien--täyttä- out theol:ijectives and- purposes of this Con- 19944: minen edellyttää sekä auttaa valaskantojen vention and to provide for the conservation, 19945: suojelemisessa, kehittämisessä sekä hyödyntä- development, and optimum utilization of the 19946: misessä parhaimmalla mahdollisella tavalla; whale resources; 19947: b) tulee perustua tutkimustietoihin; b) shall he based on scientific findings; 19948: c) ei tule sisältää tehdasalusten tai maalla c) shall not involve restrictions on the 19949: olevien laitosten kansallisuutta tai määrää kos- number or nationality of factory ships or land 19950: kevia rajoituksia eikä määrätä erityisiä kiin- stations, nor alloeate specific quotas :to any 19951: tiötä tehdasaluksille tai maalla oleville laitok- factory or ship or land station or to any 19952: sille tai millekään tietylle tehdasalusten tai maal- group of factory ships or land stations; and 19953: la olevien laitosten ryhmälle; sekä 19954: d) tulee ottaa huomioon valastuotteiden d) shall take into consideration the in- 19955: kuluttajien ja valaanpyyntielinkeinon edut. terests of the consumers of whale products 19956: and the whaling industry. 19957: *) tämä kohta sellaisena kuin se on Washingtonissa *) Paragraph 1 as amended by the Protocol to the 19958: 19 päivänä marraskuuta 1956 tehdyllä pöytäkirjalla International Convention for the Regulation of 19959: muutettuna Whaling done at Washington on the 19th of No- 19960: vember 1956. 19961: 2 168101028T 19962: 10 N:o 100 19963: 19964: 3. Jokainen tällainen muutos tulee voimaan 3. Each of such amendments shall become 19965: sopimuksen osapuolina olevien hallitusten osal- effective with respect to the Contracting 19966: -ta yhdeks.änkymmenen päivän kuluttua siitä, Governments ninety days following notification 19967: kun komissio on ilmoittanut siitä kullekin so- of the amendment by the Commission to each 19968: pimuksen osapuolena olevalle hallitukselle, of the Contracting Governments, except that 19969: paitsi 19970: a) jos jokin hallitu'S ilmoittaa komissiolle a) if any Government presents to the Com- 19971: ennen tämän yhdeksänkymmenen päivän ajan.. mission objection to any amendment prior to 19972: jakson päättymistä vastustavansa muutosta, the expiration of this ninety-day period, the 19973: muutos ei tule voimaan minkään hallituksen amendment shall not become effective with 19974: osalta ennen kuin yhdeksänkymmenen päivän respect to any of the Governments for an 19975: .lisäajan kuluttua; additional ninety days; 19976: b) jokin toinen sopimuspuolena oJeva hal- b) thereupon, any other Contracting Govern- 19977: litus voi ilmoittaa vastustavansa muutosta mi- ment may present objection to the amend- 19978: nä ajankohtana hyvänsä ennen yhdeksänkym- ment at any time prior to the expiration of 19979: menen päivän lisäajan päättymistä tai ennen the additional ninety-day period, or before the 19980: kuin on kulunut kolmekymmentä päivää täl- expiration of thirty days from the date of 19981: laisen yhdeksänkymmenen päivän lisäajan ku- receipt of the last objection received during 19982: luessa saadun viimeisen vastalauseen vastaan.. such additional ninety-day period, whichever 19983: ottamisesta, sen mukaan kumpi ajankohta on date shall be the later; and 19984: myöhäisempi; sekä 19985: c) tämän jälkeen muutos tulee voimaan c) thereafter, the amendment shall become 19986: kaikkien niiden sopimuspuolina olevien halli- effective with respect to all Contracting Govern- 19987: tusten osalta, jotka eivät ole esittäneet vasta- ments which have not presented objection 19988: lausettaan, mutta vastalauseen esittäneen so- but shall not become effective with respect 19989: pimuspuolena olevan hallituksen osalta vasta, to any Government which has so objected 19990: kun vastalause on peruutetttu. Komission tulee until such date as the objection is withdrawn. 19991: ilmoittaa jokaiselle sopimuspuolena olevalle The Commission shall notify each Contracting 19992: hallitukselle jokaisesta vastaanottamastaan vas- Government immediately upon receipt of each 19993: talauseesta ja peruutuksesta, ja jokaisen sopi- objection and withdrawal and each Contracting 19994: muspuolena olevan hallituksen tulee ilmoittaa Government shall acknowledge receipt of all 19995: vastaanottaneeosa kaikki muutoksista, vasta- notifications of amendments, objections, and 19996: lauseista tai peruutuksista lähetetyt ilmoituk- withdrawals. 19997: set. 19998: 4. Mitkään muutokset eivät tule voimaan 4. No amendments shall become effective 19999: ennen 1 päivää heinäkuuta 1949. before 1st July, 1949. 20000: 20001: 6 artikla Article VI 20002: Komissio voi aika ajoin antaa joillekin tai The Commission may from time to time 20003: kaikille sopimuspuolina oleville halHtuksille make recommendation to any or all Contract- 20004: suosituksia kaikista valaisiin tai valaanpyyntiin ing Governments on any matters which relate 20005: tai tämän yleissopimuksen päämääriin ja tar- to whales or whaling and to .the objectives 20006: koitusperiin liittyvistä asioista. and purposes of this Convention. 20007: 20008: 7 artikla Article VII 20009: Sopimuspuolina olevien hallitusten tulee The Contracting Governments shall ensure 20010: huolehtia siitä, että tämän yleissopimuksen prompt transmission to the International Bu- 20011: edellyttämät ilmoitukset sekä tilasto- ja muut reau for Whaling Statistics at Sandefjord in 20012: tiedot pikaisesti välitetään Sandefjordissa Nor- Norway, or to such other body as the Com- 20013: jassa sijaitsevalle Valaanpyynnin kansainväli- mission may designate, of notifications and 20014: selle tilastokeskukselle tai muulle komission statistical and other information required by 20015: määräämälle elimelle siinä muodossa ja sillä ,this Convention in such form and manner as 20016: tavalla kuin komissio määrää. may he prescribed by the Commission. 20017: N:o 100 11 20018: 20019: 8 artikla Article VIII 20020: 1. Minkään tämän yldssopimuksen maa- 1. Notwithstanding anything contained · in 20021: räyksen estämättä jokainen sopimuspuolena this Conventioo any Conttacting Government 20022: oleva hallitus voi antaa jollekin kansalaisel- may grant to any of its oationals a special 20023: leen etikoisluvan, jolla tämä valtuutetaan tap- pennit authorizing that national to kill, take 20024: pamaan, ottamaan saaliiksi ja käsittelemään va- and treat whales for purposes of scientific 20025: laita tieteellistä tutkimusta varten, sopimus- research subject to such restrictions as to 20026: puolena olevan hallituksen asettamien lukumää- number and subject to such other conditions 20027: rää koskevien rajoitusten ja muiden sen sopi- as the Contracting Government thinks fit, and 20028: vaksi katsomien ehtojen mukaisesti; tätä the killing, takiog, and ,ueating of whales in 20029: yleissopimusta ei sovelleta tämän artiklan no- accordance with the provisions of this Article 20030: j,alla tapahtuvaan valaiden tappamiseen, saaliik- shall be exempt from the operation of this 20031: si ottamiseen ja käsittelemiseen. Jokaisen so- Cooventioo. Each Contracting Government 20032: pimuspuolena olevan hallituksen on heti saa- shall report at ooce to the Commissioo a11 20033: tettava komission tietoon kaikki tällaiset eri~ such authorizations which it has granted. 20034: ko.isluvat, jotka se on myöntänyt. Sopimus- Each Contractiog Government may at any 20035: puolena oleva valtio voi milloin hyvänsä pe- time revoke any such special permit which 20036: ruuttaa tällaisen erikoisluvan. it has granted. 20037: 2. Kaikki tällaisten erikoislupien nojalla 2. Any whales taken under these special 20038: pyydetyt valaat tulee, sikäli kuin se käy>tän- permits shall so far as practicable be processed 20039: nössä on mahdollista, käsitellä ja saatu tuotto and the proceeds shall be dealt with io ac- 20040: jakaa luvan myöntäneen hallituksen ohjeiden cordance with directions issued by the Govern- 20041: mukaisesti. meot by which the permit was graoted. 20042: 3. Jokaisen sopimuspuolena olevan hallituk- 3. Each Contracting Government shall 20043: sen tulee, sikäli kuin se käytännössä on mah- ttansmit to such body as may be designated 20044: dollista, välittää komission määräämälle eli- by the Commissioo, in so far as practicable, 20045: melle enintään yhden vuoden välein käytettä- and at intervals of not more than one year, 20046: vissään olevia tieteellisiä tietoja valaista ja va- scientific informatioo available to that Govern· 20047: laanpyynnistä, tämän artiklan 1 kappaleen ja meot with respect to whales and whaling, 20048: 4 artiklan mukaisesti tehtyjen tutkimusten tu- including the results of research conducted 20049: lokset mukaan luettuina. pursuant to paragraph I of this Article and 20050: to Article IV. 20051: 4. Sopimuspuolina olevat hallitukset, jotka 4. Recogniziog that continuous collectioo 20052: tunnustavat, että tehdasalusten ja maalla ole- and analysis of biological data io connectioo 20053: vien laitosten toiminnan yhteydessä tapahtuva with the operatioos of factory ships and land 20054: jatkuva biologisten tietojen kokoaminen ja ana- statioos are indispensable to sound and con- 20055: lysoiminen on korvaamattoman tärkeätä va- structive maoagement of the whale fisheries, 20056: laanpyyntialueiden järkevän ja tl."hokkaan hoi- the Conttacting Governmeots will take a11 20057: don kannalta, ryhtyvät kaikkiin käytännön suo- practicable measures to obtain such data. 20058: miin toimiin tällaisten tietojen hankkimiseksi. 20059: 9 artikla Antiele IX 20060: 1. Jokainen ,sopimusvaltio ryhtyy asianmu- 1. Each Cootracting Government shall take 20061: kaisiin toimiin taatakseen, että ttämän yldsso- appropriate measures to ensure the appli- 20062: pimuksen määräyksiä sovelletaan ja että sen catioo of the provisioos of this Conveotioo and 20063: tuomiovaltaan kuuluvien henkilöiden tai alus- ,the punishment of infractions against the said 20064: ten toiminnassa tapahtuneista näiden määräys- provisions io operatioos carried out by persons 20065: ten rikkomisista seuraa rangaistus. or by vessels uoder its jutisdiction. 20066: 2. Sellaisten valaiden pyytämisestä, joiden 2. No bonus or other remuoeration calcu- 20067: pyynti on tässä yleissopimuksessa kielletty ei lated with relation to the results of their work 20068: valaanpyyntialusten ampujille eikä miehistölle shall be paid to the gunoers and crews of 20069: saa maksaa mitään osuutta tuotosta tai muuta whale catchers in respect of aoy whales the 20070: heidän työnsä tulosten perusteella laskettua taking of which is forbiddeo by this Cooven• 20071: palkkiota tai korvausta. tion. 20072: 12 N:o 100 20073: 20074: 3. Tämän yleissopimuksen rikkom1sesta 3. Prosecution for infractions against or 20075: syytteeseen asettaminen kuuluu sille valtiolle, contraventions of this Convention shall he in- 20076: jolla on tuomiovalta rikkomukseen nähden. stituted hy the Government having jurisdiction 20077: 4. Jokaisen sopimuspuolena olevan hallituk- over the offence. 20078: sen on toimitettava komissiolle yksityiskohtai- 4. Each Contracting Government shall 20079: set tiedot kaikista yleissopimuksen määräys,ten transmit to the Commission full details of 20080: rikkomisista, joita tämän sopimusvaltion tuo- each infraction of the provisions of this Con- 20081: miovaltaan kuuluvat henkilöt tai alukset ovat vention by persons or vessels under the jutis- 20082: sopimusva1tion tarkastajien ilmo1tuksen perus- diction of that Government as reported by its 20083: teella tehneet. Tällaisen ilmoituksen tulee si- inspectors. This information shall include a 20084: sältää la;usunto toimista, joihin määräysten rik- statement of measures taken for dealing with 20085: komisen johdosta on ryhdytty sekä lausunto the infraction and of penalties imposed. 20086: määräty.istä rangaistuksista. 20087: 20088: 10 atitikla Article X 20089: 1. Tämä yleissopimus. on ratifioitava, ja ra- 1. This Convention shall he ratified and 20090: tifioimiskirjat talletetaan Amerikan Yhdysval- the instruments of ratification shall he de- 20091: tain hallituksen huostaan. posited with the Government of the United 20092: States of America. 20093: 2. Hallitus, joka ei ole allekirjoittanut tätä 2. Any Government which has not signed 20094: yleissopimusta, voi liittyä siihen sen voimaan- this Convention may adhere thereto after it 20095: tulon jälkeen ilmoittamalla asiasta kirjallisesti enters into force by a notification in writing 20096: Amerikan Yhdysvaltain hallitukselle. to the Government of the United States of 20097: America. 20098: 3. Amerikan Yhdysvaltain hallitus ilmoittaa 3. The Government of the United States 20099: kaikille muille yleissopimuksen allekirjoittaneil- of America shall inform all other signatory 20100: le ja kaikille siihen liittyneille hallituksille kai- Governments and all adhering Governments of 20101: kista talletetuista ratifioimisasiakirjoista ja saa- all ratifications deposited and adherences re- 20102: puneista liittymisilmoituksista. ceived. 20103: 4. Kun vähintään kuusi allekirjoittajahalli- 4. This Convention shall, when instruments 20104: tusta, joihin tulee kuulua Alankomaat, Norja, of ratification have been deposited by at least 20105: Sosialististen Neuvostotasavaltojen LiiJtto, six signatory Governments, which shall include 20106: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistynyt the Governments of the Netherlands, Norway, 20107: Kuningaskunta ja Amerikan Yhdysvallat, on the Union of Soviet Socialist Republics, the 20108: tallettanut ratifioimisasiakirjansa, tämä yleisso- United Kingdom of Great Britain and North- 20109: pimus tulee näiden hallitusten osalta voimaan, ero Ireland, and the United States of America, 20110: ja muun myöhemmin ratifioivan tai liittyvän enter into force with respect to those Govern- 20111: hallituksen osalta ratifioimisasiakirjan talletta- ments and shall enter into force with respect 20112: mispäivänä tai liittymisilmoituksen saapumis- to each Government which subsequently rati- 20113: päivänä. fies or adheres on the date of the deposit of 20114: its instrument of ratification or the receipt of 20115: its notification of adherence. 20116: ,5. Säännöstön määräyksiä sovelletaan 1 pal- 5. The provisions of the Schedule shall not 20117: västä heinäkuuta 1948 lähtien. Viidennen aJt- apply prior to 1st July, 1948. Amendments to 20118: tiklan mukaisesti hyväksyttyjä säännöstön muu- the Schedule adopted pursuant to Article V 20119: toksia sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1949 shall not apply prior to 1st July, 1949. 20120: lähtien. 20121: 20122: 11 artikla Artide XI 20123: Jokainen sopimuspuolena oleva hallitus Any Contracting Government may withdraw 20124: voi sanoa tämän sopimuksen irti 30 päi- from this Convention on 30th June, of any 20125: västä kesäkuuta lukien minä vuonna hyvänsä year by giving notice on or before 1st January, 20126: ilmo1ttamalla asiasta saman vuoden 1 päivänä of the same year to the depository Govern- 20127: N:o 100 13 20128: 20129: :tammikuuta tai sitä ennen tallettajahallituksel- ment, which upon receipt of such a notice 20130: le, jonka tällaisen ilmoituksen vastaanotettuaan shall at once communicate it to the other Con- 20131: tulee heti toimittaa se tiedoksi muille sopi- tracting Governments. Any other Contracting 20132: muspuolina oleville hallituksille. Jokainen muu Government may, in like manner, within one 20133: sopimuspuolena oleva hallitus voi samalla ta- month of the receipt of a copy of such a no- 20134: voin kuukauden kuluessa siitä, kun se on saa- tice from the depository Government give no- 20135: nut tällaisen ilmoituksen rtallettajahallituksel- tice of withdrawal, so that the Convention 20136: ta ilmoittaa irtisanomisesta, niin että yleisso- shall cease to be in force on 30th June, of the 20137: pimus lakkaa olemasta voimassa irtisanomis- same year with respect to the Government 20138: ilmoituksen tekevän hallituksen osalta 30 päi- giving such notice of withdrawal. 20139: vänä kesäkuuta samana vuonna. 20140: Tähän yleissopimukseen merkitään se päivä- This Convention shall bear the date on 20141: määrä, jolloin se on avattu allekirjoittamista var- which it is opened for signature and shall re- 20142: ten, ja se on avoinna allekirjoittamista varten main open for signature for a period of four- 20143: neljätoista vuorokautta sen jälkeen. teen days thereafter. 20144: 20145: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat In witness whereof the undersigned, being 20146: asianmukaisesti valtuutettuina allekirjoittaneet duly authorized, have signed this Convention. 20147: tämän yleissopimuksen. 20148: 20149: Tehty Washingtonissa toisena päivänä jou- Done in Washington this second day of De- 20150: lukuuta 1946 englannin kielisenä alkuperäis- cember, 1946, in the English language, the 20151: kappaleena, joka talletetaan Amerikan Yhdys- original of which shall be deposited in the 20152: valtain hallituksen ark1stoihin. Amerikan Yh- archives of the Government of the United 20153: dysvaltain hallitus toimittaa sen oikeiksi to- States of America. The Government of the 20154: distetut jäljennökset kaikille muille yleissopi- United States of America shall transmit certi- 20155: muksen allekirjoittaneille tai siihen liiutyneil- fied capies thereof to all the other signatory 20156: le hallituksille. and adhering Governments. 20157: 20158: 20159: ( Allekirjoitukset) (Signatures) 20160: 20161: 20162: 20163: 20164: 168101028T 20165: 1982 vp. n:d 101 20166: 20167: 20168: 20169: 20170: Hallituksen esitys Eduskunnalle Sveitsin kanssa tehdyn maa- 20171: taloustuotteiden kauppaa koskevan pöytäkirjan eräiden määräys- 20172: ten hyväksymisestä 20173: 20174: 20175: 20176: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 20177: 20178: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- tuontikiintiön suuruus Sveitsistä tuotaville juus- 20179: väksyisi Sveitsin kanssa 11 päivänä maalis- toille. 20180: kuuta 1982 tehdyn maataloustuotteiden kaup- Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan 20181: paa koskevan pöytäkirjan, joka on voimassa eräiden lainsäädännön alaan kuluvien määräys- 20182: vuoden 1984 loppuun. Pöytäkirjan tarkoituk- ten voimaansaattamisesta. 20183: sena on toisaalta varmistaa Suomen maatalous- Pöytäkirja ja laki on tarkoitus saattaa voi- 20184: tuotteiden viennin jatkuminen Sveitsiin sekä maan niin pian kuin eduskunta on ne hyväk- 20185: toisaalta antaa eräille sveitsiläisille juustoille synyt. 20186: tietty alennus tuontimaksusta ja määritellä 20187: 20188: 20189: 20190: 20191: YLEISPERUSTELUT 20192: 20193: Iso-Britannian liittyessä Euroopan talousyh- väliseen yhteistyöhön maataloustuotteiden 20194: teisöön ( EEC) 1970-luvun alussa huononivat kaupassa ja esitettiin, että Sveitsilie tulee 20195: Suomen maatalousviennin, erityisesti voin vien- myöntää vastaavat edut kuin mitä Suomi on 20196: timahdollisuudet oleellisesti. Tämän vuoksi py- tuontimaksujen alennusten ja tuontikiintiöiden 20197: nttnn muiden Euroopan vapaakauppaliiton osalta myöntänyt EEC:lle. Ottaen huomioon, 20198: (EFTA) jäsenmaiden kanssa järjestelyihin, jot- että maataloustuotteiden· viennin jatkumisen 20199: ka takaisivat suomalaisten maataloustuotteiden varmistaminen Sveitsiin on Suomen etujen mu- 20200: viennin jatkumisen. Sveitsin kanssa sovittiin kaista, Sveitsin kanssa neuvoteltiin vuoden 20201: kirjeenvaihdoissa vuosina 1972 ja 1973, että 1981 lopussa ja kuluvan vuoden alussa pöytä- 20202: Sveitsi ostaa huomattavan osan tuomistaan kirja, jossa varmistetaan Suomen vientimah- 20203: maataloustuotteista, varsinkin voista Suomesta. dollisuudet ja toisaalta annetaan tietty alennus 20204: Suomen taholta annettiin tällöin yleinen lupaus tuontimaksuun sekä kiintiö Sveitsistä tuotaval- 20205: Sveitsin perinteellisten vientituotteiden ( juus- le juustolle. Rajoittamalla tuontimaksualennus 20206: to) huomioon ottamisesta. Suomi on vienyt vain yhteen tullinimikkeeseen Suomen puolelta 20207: Sveitsiin viime vuosina maataloustuotteista pyrittiin varmistamaan se, ettei Suomen ja 20208: varsinkin voita, kananmunia, kananmunamas- EEC:n välisellä juustojen tuontia ja vientiä 20209: saa, sianlihaa ja juustoja. koskevalla sopimuksella saatuja etuja mitätöidä 20210: Suomen tehtyä Euroopan talousyhteisön ja siten vaaranneta sopimusta. Pöytäkirjan so- 20211: kanssa 1 päivänä tammikuuta 1982 voimaan pimusvelvoitteiden ulottaminen EFTA-sopimuk- 20212: tulleen juustojen tuontia ja vientiä koskevan sen perusteella koskemaan myös Suomen ja 20213: väliaikaisen sopimuksen (SopS 24/82), ve- muiden EFTA-maiden välisiä suhteita saattaa 20214: dettiin Sveitsin taholta Suomen ja Sveitsin tulla ajankohtaiseksi. 20215: 168200655K 20216: 2 N:o 101 20217: 20218: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 20219: 20220: 1. Pöytäkirjan sisältö tialennus on samansuuruinen kuin EEC:llekin 20221: kyseisessä nimikkeessä annettu alennus. 20222: Johdanto. Suomen käytyä EEC:n kanssa 4 kohta. Suomi ja Sveitsi vahvistavat aiko- 20223: neuvotteluja juustojen tuontia ja vientiä koske- muksensa jatkaa edelleenkin maataloustuottei- 20224: vasta sopimuksesta korostettiin Sveitsin puolel- den keskinäistä kauppaansa aikaisempien kir- 20225: ta eri yhteyksissä, että muun muassa jeenvaihtojen pohjalta. 20226: maiden välisen maataloustuotteiden kaupan 5 kohta. Pöytäkirjan tuontimaksualennus py- 20227: tasapainon vuoksi Suomen tulisi vuosien 1972 ritään saattamaan voimaan alkusyksystä 1982. 20228: ja 197 3 kirjeenvaihtojen perusteella myöntää Pöytäkirjan voimassaolo on yhdenmukainen 20229: samoja etuisuuksia Sveitsilie kuin mitä Suomi EEC:n kanssa solmitun väliaikaisen juustoso- 20230: on antanut EEC:lle. pimuksen kanssa. 20231: 1 kohta. Sveitsista tuotavan juuston tuonti- 20232: kiintiöksi sovittiin vuodeksi 1982 25 tonnia, 20233: mikä merkitsee oleellista parannusta Sveitsilie 20234: aikaisempiin tuontimääriin verrattuna. Ottaen 2. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus 20235: huomioon juuston kulutuksen määrän Suomes- 20236: Pöytäkirjan 3 kohdan määräys merkitsee 20237: sa kyseinen määrä ei merkitse uhkaa kotimai- 20238: selle tuotanolle. Vuosien 1983 ja 1984 kiin- muutosta Suomen tuontimaksukäytäntöön 20239: tiömääristä sovitaan erikseen sen valossa, miten Sveitsistä tapahtuvan juuston tuontiin sovellet- 20240: tuonti on toteutunut ja miten markkinatilanne tavan tuontimaksun suuruuden osalta. Koska 20241: on kehittynyt. pöytäkirja siten sisältää lainsäädännön alaan 20242: 2 kohta. Suomi pitää tärkeänä, että ulko- kuuluvan määräyksen, on eduskunnan hyväk- 20243: maisten juustojen tuontihinnat eivät aiheuta syminen tältä osin tarpeen. 20244: häiriötä kotimaisilla markkinoilla, minkä vuok- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 20245: si varattiin mahdollisuus neuvotella hinnoitte- 33 §:n mukaisesti esitetään, 20246: lukysymyksestä. Varsinaista kiinteätä minimi- 20247: hintaa ei Suomen puolelta pidetty joustavana että Eduskunta hyväksyisi ne Hel- 20248: ratkaisuna ottaen huomioon muun muassa koti- singissä 11 päivänä maaliskuuta 1982 20249: mainen hintakehitys. tehdyn Suomen ja Sveitsin välisen 20250: 3 kohta. Suomen puolelta alennetaan tulli- maataloustuotteiden kauppaa koskevan 20251: nimikkeeseen muut juustot ( 04.04.909) kuulu- pöytäkirjan määräykset, jotka vaativat 20252: vien tuotteiden tuontimaksu yhteen kolmas- Eduskunnan suostumuksen. 20253: osaan normaalituontimaksusta. Kyseinen nimi- 20254: ke kattaa oleelliset Sveitsin tuonti-intressit. Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka 20255: Toisaalta alennus ei koske niitä juustoja (esi- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 20256: merkiksi emmental, edam ja sulatejuusto) , malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava la- 20257: joiden kotimainen kulutus on merkittävä. Tuon- kiehdotus: 20258: N:o 101 3 20259: 20260: 20261: Laki 20262: Sveitsin kanssa tehdyn maataloustuotteiden kauppaa koskevan pöytäkirjan eräiden 20263: määräysten hyväksymisestä 20264: 20265: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 20266: 20267: 1 § 2 § 20268: Helsingissä 11 päivänä maaliskuuta 1982 Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 20269: tehdyn Suomen ja Sveitsin välisen maatalous- tävänä ajankohtana. 20270: tuotteiden kauppaa koskevan pöytäkirjan mää- 20271: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön 20272: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu. 20273: 20274: 20275: Naantalissa .24 päivänä kesäkuuta 1982 20276: 20277: 20278: Tasavallan Presidentti 20279: MAUNO KOIVISTO 20280: 20281: 20282: 20283: 20284: Ministeri Ahti Pekkala 20285: 4 N:o 101 20286: 20287: (Suomennos) 20288: 20289: 20290: 20291: 20292: PöYTÄKIRJA PROTOCOL 20293: Tuloksena tänään käymistämme neuvotte- As a result of the consultations we have 20294: luista koskien sveitsiläisten juustojen parem- had today on the question of better access 20295: paa pääsyä Suomen markkinoille, mistä ongel- for Swiss cheeses to the Finnish market, 20296: masta viime vuosina on keskusteltu useita problem which had been discussed on several 20297: kertoja, olemme sopineet seuraavaa: occasions during the last years, we have agreed 20298: as follows: 20299: 1. Suomen valtuuskunta vahvistaa, että 1) The Finnish Delegation confirms that in 20300: vuonna 1982 myönnetään juuston tuonnille 1982 import licences will be granted to cheese 20301: Sveitsistä tuontilisenssejä 25 tonnin määrälle imports from Switzerland to an amount of 25 20302: ja että kiintiöiden kasvu kahtena seuraavana tons, the increase of the quotas for the two 20303: vuonna riippuu niistä neuvotteluista, jotka käy- subsequent years being subject to consultations 20304: dään markkinatilanteen valossa ennen kunkin in the light of the market situation before the 20305: edeltävän kalenterivuoden loppua. end of each preceeding calendar year. 20306: 2. Sveitsin valtuuskunta vahvistaa, että 2) The Swiss Delegation confirms that the 20307: sveitsiläisten juustojen vientihinnat tulevat ole- prices of Swiss exports will be such as not 20308: maan sellaisia, etteivät ne aiheuta häiriötä Suo- to cause disturbance in the Finnish market 20309: men markkinoille ja että Sveitsin viranomaiset and that the Swiss authorities will co-operate 20310: tulevat tämän toteuttamiseksi olemaan Suomen with the Finnish authorities to realize this, 20311: viranomaisten kanssa yhteistyössä, mikä sisäl- including the preparedness of entering into 20312: tää myös valmiuden ryhtyä neuvotteluihin sii- consultations if difficulties with respect to 20313: nä tapauksessa että vaikeuksia hintojen tai prices or market situation occur. 20314: markkinatilanteen suhteen ilmenee. 20315: 3. Näiden kahden maan välisen erilaisten 3) In the light of the traditionai flow of 20316: maataloustuotteiden perinteisen kaupan valossa trade in different agricultural products bet- 20317: sekä suomalaisten maataloustuotteiden Sveitsiin ween the two countries and due to the im- 20318: tapahtuvan myynnin merkityksestä johtuen portance of the Finnish sales of different 20319: Suomi tulee alentamaan 31. 12. 1984 saakka agricultural products to Switzerland, Finland 20320: Sveitsistä tapahtuvan juustontuonnin tuonti- will reduce till December 31, 1984, the import 20321: maksua tullinimikkeessä 04.04.909 yhteen kol- levy on cheese imports from Switzerland in 20322: masosaan (1/3) normaalituontimaksusta. the customs item 04.04.909 to 1/3 of the 20323: normal levy. 20324: 4. Suomi ja Sveitsi vahvistavat pyrkimyk- 4) Finland and Switzerland confirm their 20325: sensä edistää molempien maiden etujen mu- intention to promote co-operation in agricul- 20326: kaista yhteistyötä maataloustuotteiden kaupan tural trade to their mutual benefit as express- 20327: alalla siten kuin 30. 10. ja 29. 11. 1972 sekä ed in the exchanges of letters of 30 Octo- 20328: 6, 22 ja 23. 8. 1973 päivätyissä kirjeenvaih- ber, 29 November 1972 and 6 August 1973, 20329: doissa on ilmaistu. as well as of 22 and 23 August 1973. 20330: 5. Tämä pöytäkirja on asianomaisten viran- 5) This protocol is subject to acceptance of 20331: omaisten hyväksyttävä. Pöytäkirja on voimassa the respective authorities. lt shall remain in 20332: vuoden 1984 loppuun, mitä päivämäärää en- force up to the end of 1984, before which 20333: N:o 101 5 20334: 20335: nen tullaan käymään neuvotteluja sen mahdol- date consultations will take place in view of 20336: lisesta jatkamisesta ja/tai muuttamisesta. its possible extension and/or modification. 20337: Tehty Helsingissä, maaliskuun 11 päivänä Done in Helsinki, March 11, 1982. 20338: 1982. 20339: 20340: Suomen valtuuskunnan puolesta For the Finnish Delegation 20341: R. Rännäli R. Rännäli 20342: 20343: 20344: Sveitsin valtuuskunnan puolesta For the Swiss Delegation 20345: M. Lusser M. Lusser 20346: 20347: 20348: 20349: 20350: 168200655K 20351: 1982 vp. n:o 102 20352: 20353: 20354: 20355: 20356: Hallituksen esitys · Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuus- 20357: verolain 21 §;n muuttamisesta 20358: 20359: 20360: 20361: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 20362: 20363: Esityksessä ehdpt~ta.an, että· vakituisen· asun- Qlisi verosta vapaa ilman ·nykyisiä uuden asun- 20364: non myynnistä saadun voiton verotusta yksin~ non hankkimista koskevia edellytyksiä. Veron- 20365: kertaistetaan selkeyttämällä myyntivoiton vero• alaisen myyntivoiton laskentatapaan ·ehdotetaan 20366: vapauden edellytyksiä. . Ehdotuksen mukaan selvennystä. 20367: vuoden omistetun ja tämän ajan pääasialli- Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 20368: sesti verovelvollisen omana tai perheen vakitui- vuoden 1983 alusta. 20369: sena asuntona käytetyn asunnon myyntivoitto 20370: 20371: 20372: 20373: 20374: PERUSTELUT 20375: 20376: 1. Nykyinen tilanne duttava enintään vuotta ennen luovutusta tai 20377: viimeistään luovutusvuotta seuraavan kesäkuun 20378: Tulo- ja .varallisuusverolain ( 1043/74) loppuun mennessä. 20379: 21· § :n l momentin mukaan omaisuuden satun- . Asunnon pääasiallinen käyttö edellyttää, että 20380: nainen myyntivoitto on veronalaista tuloa, jos asunnosta vähintään puolet on verovelvollisen 20381: omaisuus on saatu vastikkeellisella saannolla ja tai hänen perheensä vakituisena asuntona. Jos 20382: se on ollutluovuttajan omana, kiinteä omaisuus tällaisen käytön osuus on alle puolet, voitto on 20383: 10 ja muu omaisuus 5. vuotta lyhyemmän ajan. kokonaisuudessaan veronalaista. Oman käytön 20384: Vakituisen asunnon myynnistä saatu voitto on välittömyys ennen luovutusta tarkoittaa sitä, 20385: pykälän 3 momentin 'nojalla kuitenkin· erityis- että myynnin tulee tapahtua yleensä välittö- 20386: asemassa siten, että voitto on eräin· edellytyk· mästi oman käytön päätyttyä. Verovapauden 20387: sin verosta vapaata asunnon oltua luovuttajan edellytykset e~vät näin ollen täyty ~· jos asuntö 20388: omana vähintään vuoden ajan. · on vuokrattu~a. ennen myyntiä .. Asunnon jon- 20389: Vakituisen asunnon myynnistä saadun voiton kin aikaa kestävällä tyhjänä ololla esimerkiksi 20390: verovapaus edellyttää, että asuntoa on käytetty myyntiä varten ei sen sijaan ole merkitystä. 20391: pääasiallisesti verovelvollisen omana tai hähen Jos asunto on tyhjänä yli vuoden, uikeuskäy- 20392: perheensä vakituisena asuntona vähintään vuo- tännössä ei ole katsottu verovapauden edelly- 20393: den ajan välittömästi ennen luovutusta. Li" tysten. täyttyneen. · 20394: säksi verovelvollisen ·on hankittava Suomessa . Uuden asunnon hahkkimisajankohdan määc 20395: uusi asunto, jota hän ryhtyy·· käyttämään pää• rittely on aiheuttanut käytännössä lukuisia on- 20396: asiallisesti omana tai perheensä vakituisena gelmia. Jos verovelvollinen ryhtyy rakentamaan 20397: asuntona. Uuden asunnon hankkimisen tai ·si- tai rakennuttamaan asuinrakennusta ja vanha 20398: tovan ·sopimuksen tekemisen siitä on ta:pah- asunto on luovutettu ensin,. verovapauden edel- 20399: 168200628P 20400: 2 N:o 102 20401: 20402: lytykset eivät täyty vielä siinä vaiheessa, kun Asunnon luovutuksen ei tarvitsisi ehdotuk- 20403: rakennuslupa on myönnetty tai kun rakennuk- sen mukaan tapahtua välittömästi oman asumis- 20404: sen perustan kaivotöitä aletaan tehdä. Myös käytön päätyttyä. Myynti olisi mahdollista myös 20405: varsinaisten rakennustöiden tulee alkaa laissa ennen asunnosta muuttamista. Asunto voisi olla 20406: mainittuna määräaikana. myös vuokrattuna muuton ja luovutuksen vä- 20407: Jos verovelvollinen on uuden asunnon hank- lisenä aikana. 20408: kimiseksi perustajaosakkaana asunto-osakeyh- Verovelvollinen voi kerrallaan käyttää yleen- 20409: tiössä, vanhan asunnon luovutusta koskeva mää- sä vain yhtä huoneistoa tai rakennusta vaki- 20410: räaika lasketaan yhtiösopimuksen tekemisestä. tuisena asuntonaan. Jos verovelvollisella on esi- 20411: Jos ta!:ls a,supnon hallintaan oikeuttavat osak- merkiksi työpaikan takia asunto toisella paik- 20412: keet ostetaan ennen rakennuksen valmistumista, kakunnalla kuin missä hän perheineen vakitui- 20413: uusi asunto katsotaan hankituksi silloin, kun st.sti asuu, ei tällaista toista asuntoa pidetä 20414: sitova ostosopimus on tehty, tai, jos omistus- vakituisena asuntona, vaikka perheen yhteinen 20415: oikeus sopimuksen mukaan siirtyy myöhemmin, asunto olisi vuokra-asunto. Verovelvollisella 20416: omistusoikeuden siirtymisajankohtana. voi kuitenkin olla samanaikaisesti omistukses- 20417: Uuden asunnon hankkimisvelvollisuus · vero- saan useampia asuntoja, joiden myynnistä saa- 20418: vapauden edellytyksenä on aiheuttanut ongel- tavaan voittoon verovapautta voidaan sovel- 20419: mia esimerkiksi paikkakunnalta muutettaessa, taa, jos verovapauden edellytykset ovat täytty- 20420: muutettaessa ulkomaille ja avioerotapauksissa. neet eri ·aikana tapahtuneen vakituisena asun- 20421: Yhteisomistustilanteiden käsittely on myös ai- tona käyttämisen osalta. Vapaa-ajan asuntoa ei 20422: heuttanut verovelvollisissa epävarmuutta. pidetä vakituisena asuntona. 20423: Oman asunnon myyntivoiton verovapautta Asunnon on katsottava olevan verovelvolli~ 20424: koskeva säännös on ollut vaikeasti sovelletta- sen perheen käytössä vakituisena asuntona esi- 20425: vissa käytännön eri tilanteisiin. Tämä on ai- merkiksi silloin, kun asunnossa verovelvollisen 20426: heuttanut paljon valituksia verotuspäätöksistä muutettua siitä asuvat verovelvollisen puoliso 20427: ja veronhuojennushakemuksia. Myös keskus- ja lapsi. Tämä koskee myös avioerotapauksia, 20428: verolautakunta on joutunut antamaan runsaasti jolloin edellytyksenä on, että puolisoilla on 20429: myyntivoiton verotuskohtelua koskevia ennak- yhteinen lapsi, joka on jäänyt asuntoon asu- 20430: kotietoja. Näistä syistä on tarpeellista, että maan. Asumuseron ajan puolisaa pidetään ve- 20431: säännöstä selkeytetään. rovelvollisen perheeseen kuuluvana. Asumus- 20432: tai avioeron aikana verovelvollisella voi olla sa- 20433: manaikaisesti kaksi asuntoa laissa tarkoitetulla 20434: 2. Ehdotetu t muutokset tavalla omana ja perheen vakituisena asuntona. 20435: Jos edellä selvitetyt vakituisen asunnon 20436: Tulo- ja varallisuusverolain 21 §:n 3 mo- myynnistä saadun voiton verovapauden edelly- 20437: mentin säännöstä ehdotetaan muutettavaksi si- tykset eivät täyty, sovelletaan voiton verotuk- 20438: ten, että verovapauden edellytyksenä oleva seen tulo- ja varallisuusverolain 21 § :n 1 ja 2 20439: uuden asunnon hankkimisvelvollisuus poistet- momentin säännöksiä. Voiton määrän laske- 20440: taisiin. Jos asunnosta vähintään puolet olisi ol- mista koskeva säännös on pykälän 2 momen- 20441: lut verovelvollisen tai hänen perheensä vakitui- tissa. Luovutushinnasta vähennetään sanotun 20442: sena asuntona, olisi voitto kokonaisuudessaan momentin mukaan hankintamenon poistamatta 20443: verosta vapaata. Jos edellä mainitun asumis- oleva osa ja voiton hankkimisesta olleet menot. 20444: käytön osuus olisi alle puolet, olisi voitos- Rakennuksen itse rakentaneen tai rakennutta- 20445: ta verosta vapaata vain tätä käyttöä vastaava neen on joskus vaikeata selvittää rakennuskus- 20446: osuus. . tannusten määrää. Tästä syystä ehdotetaan 20447: Asunnon osaomistajan saama voitto olisi eh- 21 §:ään lisättäväksi uusi 4 momentti, jonka 20448: dotuksen mukaan verosta vapaa samoin edelly~ mukaan hankintamenona "aisi aina vähentää 20449: tyksin kuin koko asunnon omistajan saama omana asuntona olleen rakennuksen ja sen ra- 20450: voitto. Voitto olisi kokonaisuudessaan verosta kennuspaikan myyntivoittoa laskettaessa· vähin- 20451: vapaata, jos asunnon käyttö omana tai perheen tään 50 prosenttia luovutushinnasta. Tähän 20452: asuntona vastaisi vähintään puolta asunnon määrään sisältyisi muiden hankintamenojen li- 20453: omistusosuudesta. Jos tällaisen käytön osuus säksi esimerkiksi lainhuudatusleimavero. Myyn- 20454: olisi pienempi, olisi voitosta verosta vapaata nistä aiheutuneet kustannukset, kuten välitys- 20455: omaa käyttöä vastaava osuus~ palkkion, saisi sen lisäksi vähentää voitosta. 20456: N:o 102 3 20457: 20458: 3. Esityksen vaikutukset 4. Voimaan t u 1 o ja s o v e 1 ta m i ne n 20459: 20460: Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi- 20461: vaikutuksia. vänä tammikuuta 1983. Sitä sovellettaisiin en- 20462: Uudistuksella olisi verotusta selkeyttävä ja simmäisen kerran vuodelta 1983 toimitettavassa 20463: yksinkertaistava vaikutus. Säännöstä olisi ny- verotuksessa. 20464: kyistä helpompi soveltaa käytännössä, ja sen 20465: sisältö olisi paremmin tiedotettavissa vero- Edellä esitetyn perusteella annetaan. Edus- 20466: velvollisille. Uudistus vähentäisi vero- ja muu- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 20467: toksenhakuviranomaisten työtä sekä lisäisi ve- 20468: rovelvollisten oikeusturvaa. 20469: 20470: Laki 20471: tulo- ja varallisuusverolain 21 §:n muuttamisesta 20472: 20473: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 20474: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) 20475: 21 §:n 3 momentti ja 20476: lisätään sanottuun pykälään uusi 4 momentti seuraavasti: 20477: 20478: 21 § vutusvoitosta vain tätä käyttöä vastaavaa osaa 20479: verosta vapaana tulona. Jos useampi verovel- 20480: Jos verovelvollinen luovuttaa vähintään vollinen on omistanut yhdessä edellä tarkoite- 20481: vuoden ajan omistamansa sellaisen huoneis- tut osakkeet tai osuudet taikka edellä tarkoite- 20482: ton hallintaan oikeuttavat osakkeet tai osuu- tun rakennuksen, .sovelletaan kunkin saamaan 20483: det taikka sellaisen rakennuksen, jota hän voittoon tai sen osuuteen vastaavasti, mitä 20484: omistusaikanaan yhtäjaksoisesti vähintään vuo- edel!lä tässä momentissa on sanottu. 20485: den ajan ennen luovutusta on käyttänyt Verovelvollisen ennen luovutusta omana 20486: omana tai perheensä vakituisena asuntona, ei tai perheensä va:kituisena asuntona käyttämän 20487: luovutuksesta saatua voittoa pidetä veronalai- rakennuksen ja sen 3 momentissa tarkoitetun 20488: sena satunnaisena voittona. Mitä edellä on sa- rakennuspaikan Iuovutushinnasta · vähennettä· 20489: nottu rakennuksesta, koskee myös rakennuksen vänä hankintamenona pidetään vähintään 50 20490: rakennuspaikkaa siltä osin kuin se ei ole suu- prosenttia niiden luovutushinnasta. 20491: rempi kuin 10 000 neliömetriä eikä kaavoite- 20492: tulla alueella suurempi kuin kaavan mukainen 20493: tontti tai rakennuspaikka. Jos edellä tarkoite- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 20494: tusta huoneistosta tai rakennuksesta vähemmän kuuta 1983. 20495: kuin puolet on ollut verovelvollisen tai hänen Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 20496: perheensä vakituisena asuntona, pidetään luo- vuodelta 1983 toimitettavassa verotuksessa. 20497: 20498: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982 20499: 20500: 20501: Tasavallan Presidentti 20502: MAUNO KOIVISTO 20503: 20504: 20505: 20506: 20507: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 20508: 4 N:o 102 20509: 20510: Mite 20511: 20512: 20513: 20514: Laki 20515: tulo- ja varallisuusverolain 21 §:n muuttamisesta 20516: 20517: :Eduskunnan päätöksen mukaisesti 20518: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tula~ ja ~arallisuusverolain (104;3/74) 20519: 21 §:n 3 momentti ja 20520: lisätään sanottuun pykälään uusi 4 momentti seuraavasti: 20521: 20522: Voimassa oleva laki Ehdotus 20523: 20524: 21 § 20525: 20526: Milloin verovelvollinen luovuttaa sellaisen 1os verovelvollinen luovuttaa vähintään 20527: huoneiston hallintaan oikeuttavat osakkeet tai vuoden ajan omJstamansa sellaisen huoneis- 20528: osuudet, taikka s~llaisen rakennuksen, jota hän ton hallintaan oikeuttavat osakkeet tai osuu- 20529: yhtäjaksoisesti vähintään vuoden ajan välittö- det taikka sellaisen rakennuksen, jota hän 20530: t!iåsti ennen luovutusta on käyttänyt påäasial- omistusaikanaan yhtäjaksoisesti vähintään vuo- 20531: lisesti omana tai perheensä vakituisena asunto- den ajan ennen luovutusta on käyttänyt 20532: na, ei luovutuksesta saatua voittoa pidetä ve- omana tai perheensä vakituisena asuntona, 20533: rorlalaisena satunnaisena voittona, ·jos verovel- ei luovutuksesta saatua voittoa pidetä veron- 20534: vollinen enintään vuotta ennen luovutusta tai alaisena satunnaisena voittona. Mitä edellä on 20535: viifneistaän luovutusvuotta seuraavan kalenteri- sanottu rakennuksesta, koskee myös rakennuk· 20536: vuoden kesäkuun. loppuun mennessä on joko sen rakennuspaikkaa siltä osin kuin se ei ole 20537: hankkinut omistukseensa tai tehnyt sitovan so- suurempi kuin 10 000 neliömetriä ei~ä kaavoi- 20538: pimuksen toisen sellaisen Suomessa olevan huo- tetulla alueell!l suurempi kuin kaavan mukai- 20539: neiston hallintaan oikeuttavien osakkeiden ·tai nen tontti tai rakehnuspaikka. 1os edellä tiir- 20540: osuuksien taikka toisen sellaisen rakennuksen koitetusta huoneistosta tai · rakennuksesta · vä- 20541: hankkimise/ta, jota hän ryhtyy käyttämään hemmän kuin puolet . on ollut verovelvollisen 20542: pääasiallisesti omana tai perheensä vakituisena tai hänen perheensä vakituisena asuntona, pide- 20543: asuntona. Mitä edellä on sanottu rakennuk- tään luovutusvoitosta vain tätä käyttöä vastaa- 20544: sesta, koskee myös rakennuksen rakennuspaik- vaa osaa verosta vapaana tulona. Jos ust;ampi 20545: kaa siltä osin kuin se ei ole suurempi kuin verovelvollinen on omistanut yhdessä edellä 20546: 10 000 neliömetriä eikä kaavoitetulla alueella tarkoitetut osakkeet tai osuudet taikka edellä 20547: suuretnp~ kuin kaavan mukainen tontti tai ra- tarkoitetun rakennuksen, sovelletaan kunkin 20548: kenn.uspaikka. · saamaan voittoon tai sen · osu'uteen vastaavasti, 20549: mitä edellä tässä momentissa on sanottu. 20550: Verovelvollisen ennen luovutusta omana tai 20551: perheensä vakituisena asuntona käyttämän ra- 20552: kennuksen ja sen 3 momentissa tarkoitetun ra- 20553: kennuspaikan luovutushinnasta vähennettävänä 20554: hankintamenona pidetään vähintään 50 pro- 20555: senttia niiden luovutushinnasta. 20556: 20557: 20558: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 20559: kuuta 1983. 20560: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 20561: vuodelta 1983 toimiteltavassa verotuksessa. 20562: 1982 vp. n:o 103 20563: 20564: 20565: 20566: 20567: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valaiden suojelusta 20568: 20569: 20570: 20571: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 20572: 20573: Esityksen tarkoituksena on säätää valaiden keimpien valastuotteiden maahantuonti sekä 20574: suojelun edistämisestä siten, että suomalaisten rauhoittaa Suomen aluevesiin tulevat valaat. 20575: alusten käyttäminen valaanpyyntiin kielletään. Laki on tarkoitus saattaa voimaan mahdolli- 20576: Samoin on tarkoituksena kieltää kaikkien tär- simman pian sen jälkeen, kun eduskunta on sen 20577: hyväksynyt. 20578: 20579: 20580: 20581: 20582: YLEISPERUSTELUT 20583: 20584: Useiden valaslajien kannat ovat ihmisen toi- kin määrin huomattavaa taloudellista merkitys- 20585: minnan vaikutuksesta vähentyneet ja vähenevät tä. Pyynti kohdistuu nykyisin yhä pienempiin 20586: yhä edelleen siinä määrin, että näiden suojele- lajeihin, koska suurikokoisten lajien kannat 20587: miseksi tarvitaan pikaisia suojelutoimenpiteitä. ovat liian pieniä tai ne ovat rauhoitettuja. 20588: Valaiden suojelu on kuitenkin osoittautunut Valastuotteiden käyttö Suomessa on erittäin 20589: yhdeksi kansainvälisen luonnonsuojelun vai- vähäistä. Teollisuus tai kauppa eivät ole näistä 20590: keimmin ratkaistavaksi kysymykseksi. Erityi- riippuvaisia, koska ne voidaan korvata synteet- 20591: sesti tämä tilanne koskee suuria valaita, joita tisillä tuotteilla. Valastuotteita Suomeen on 20592: pyydetään kaupallisiin tarkoituksiin. tuotu lähinnä Norjasta ja Islannista sekä Sak- 20593: Suurten valaiden pyynnin säätelyä koskeva san liitotasavallasta. Norjan ja Islannin tuonti 20594: kansainvälinen sopimus tehtiin vuonna 1946 on koskenut pääasiassa valaanlihasta saatavaa 20595: ja sopimukseen liittyen perustettiin kansainväli- uutetta sekä muita lihavalmisteita. Spermaseet- 20596: nen valaanpyyntikomissio samana vuonna. tia on tuotu Suomeen Norjasta ja Saksan Iiit- 20597: Suomi ei ole toistaiseksi liittynyt sanottuun totasavallasta muutamia tonneja 1970-luvun lo- 20598: valaanpyyntiä koskevaan yleissopimukseen. pulla. 20599: Maamme lainsäädännössä ei myöskään ole va- Valastuotteiden maahantuontia Suomeen ra- 20600: laanpyyntiä koskevia määräyksiä, koska Suomi joittaa villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten 20601: ei harjoita tätä toimintaa. Muut Pohjoismaat lajien kansainvälistä kauppaa koskeva yleissopi- 20602: ovat liittyneet valaanpyyntisopimukseen ja mus (SopS 45/76). Valaanpyynnin kannalta 20603: harjoittavat, Ruotsia lukuunottamatta, valaan- merkittävistä lajeista sopimuksen liitteeseen 1 20604: pyyntiä. (erittäin uhanalaisiin lajeihin) , joiden helposti 20605: Kaupallisen pyynnin kohteena olevista suur- tunnistettavien osien ja johdannaisten maahan- 20606: valaista saatavien tuotteiden merkittävyys on tuonti ensisijaisesti kaupallisiin tarkoituksiin on 20607: suuresti vaihdellut eri aikoina. Nykyisin lähinnä kielletty, kuuluvat mm. kaskelotti, siilivalas 20608: vain valaan lihalla ja kaskelottiöljyllä on jossa- sekä seitivalas. Sen toteaminen, mistä valasla- 20609: 1682006724 20610: 2 N:o 103 20611: 20612: jista kulloinkin kyseessä oleva tuote on peral- harjoitettavan to1m11111an kannalta olekaan sa- 20613: sin, on kuitenkin eräitä poikkeuksia lukuunot- nottavaa käytännön merkitystä, mahdollistaa 20614: tamatta vaikeaa, usein mahdotonta. Kun lisäksi lakiesityksen hyväksyminen sen, että Suomi 20615: valaiden pyynti tulee osittain siirtymään pie- kansainvälisissä yhteyksissä voi entistä tehok- 20616: nempiin lajeihin, valastuotteiden kaupan val- kaammin toimia valaiden suojelun edistämi- 20617: 1 • 20618: vonta vaikeutuu entisestään. se.csl. 20619: Suomen eläimistöön vakinaisesti kuuluvaksi Samanaikaisesti tämän esityksen kanssa on 20620: katsotaan valaista vain pyöriäinen, joka on alle annettu ulkoasiainministeriön valmisteleroa hal- 20621: kahden metrin mittainen hammasvalas. Pyö- lituksen esitys valaanpyynnin säätelyä koskevan 20622: riäistä esiintyy Itämeren eteläosissa, josta laji kansainvälisen yleissopimuksen eräiden mää- 20623: suorittaa satunnaisesti kesäaikaisia vierailuja räysten hyväksymisestä. 20624: Suomen vesiin. Itämeren kanta on kuitenkin V alaanpyynnin kieltämisestä ei aiheudu talou- 20625: viime aikoina suuresti taantunut. Suomen ve- dellisia vaikutuksia, koska tätä toimintaa ei har- 20626: sissä on tavattu jonkun kerran myös kolmen joiteta Suomessa eikä suomalaisten toimesta 20627: muun valaslajin yksilöitä. Valaat eivät ole Suo- muutenkaan. Valastuotteiden maahantuonti- 20628: men lainsäädännön mukaan riistalajeja, eikä kiellolla ei ole sanottavia taloudellisia vaiku- 20629: niitä ole mainittu luonnonsuojelulaissakaan. tuksia, koska näiden tuotteiden maahantuonti 20630: Esityksen tarkoituksena on sisällyttää valai- on vähäistä ja koska niille on kehitetty korvaa- 20631: den suojelemiseksi tarpeelliset säännökset lain- vat tuotteet. 20632: säädäntöön. Tämän seurauksena Suomi voisi Viranomaisten työn lisääntymisen kannalta 20633: liittyä valaanpyynnin säätelyä koskevaan kan- esityksen vaikutukset ovat vähäisiä. Esityksellä 20634: sainväliseen yleissopimukseen. Vaikka valaiden ei liioin ole organisatorisia vaikutuksia. 20635: suojelua koskevilla säännöksillä ei Suomessa 20636: 20637: 20638: 20639: 20640: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 20641: 20642: 1 §. Pykälässä ehdotetaan, että suomalais- tettävä materiaali ei ole pera1sm teollisesta 20643: ten alusten käyttäminen valaanpyyntiin olisi valaanpyynnistä, vaan eräiden alkuperäiskanso- 20644: kielletty. Suomi ei harjoita valaanpyyntiä. Va- jen harjoittamasta toimeentulopyynnistä. 20645: laiden suojelun kannalta on tarkoituksenmu- Valastuotteita koskeva vastaava maahan- 20646: kaista säilyttää tämä tilanne vastaisuudessakin. tuontikielto on Euroopan talousyhteisön maissa 20647: 2 §. Pykälään sisältyy luettelo tärkeimmistä tullut voimaan 1. 1. 1982. 20648: valastuotteista. Luettelossa mainittu sperma- 3 §. Pykälän mukaan Suomen vesiin tule- 20649: seetti on kaskelotti-valaan päänontelosta saata- vat valaat olisivat rauhoitettuja. Samoin olisi 20650: vaa nestemäistä vahaa, jota käytetään mm. voi- kuolleena tavatun valaan haltuunotto kielletty. 20651: teluaineteollisuuden raaka-aineena. Luettelossa Suomi on allekirjoittanut vuonna 1979 Euroo- 20652: mainittu ambra on hammasvalaiden vatsassa ja pan eläimistön ja kasviston sekä niiden elinym- 20653: suolistassa muodostuvaa ainetta, jota on käytet- päristön suojelua koskevan sopimuksen. Sopi- 20654: ty kosmeettisessa teollisuudessa. muksen erityisesti suojeltavien eläinlajien luet- 20655: Valaiden suojelun kannalta näiden tuotteiden telossa mainitaan pyöriäinen, joka on ainoa 20656: maahantuonti kaupallisiin tarkoituksiin olisi Suomen eläimistöön kuuluva valaslaji. Laji on 20657: kiellettävä. Kaikkien tärkeimpien valastuottei- nykyisin Suomessa rauhoittamaton. Rauhoitus 20658: den tilalle on kehitetty korvaavat tuotteet. Eh- koskisi myös muita valaita, joita Suomen vesiin 20659: dotuksen mukaan kiellettäisiinkin merkittävim- saattaa satunnaisesti tulla. Väärinkäytästen vält- 20660: pien valastuotteiden maahantuonti. Kuitenkin tämiseksi on myös tarpeen kieltää kuolleena ta- 20661: saataisiin opetukselliseen tai tieteelliseen tarkoi- vatun valaan haltuunotto, mutta sallia tällaisen 20662: tukseen asianmukaisella luvalla tuoda valas- eläimen toimittaminen yliopiston luonnontie- 20663: tuotteita. Samoin olisi luvanvarabesti sallittua teelliseen museoon tai eläinlääketieteelliseen 20664: valaiden hampaiden tai luista valmistettujen tutkimuslaitokseen säilyttämistä tai tutkimusta 20665: taide-esineiden maahantuonti, koska näissä käy- varten. 20666: N:o 103 3 20667: 20668: 4 §. Pykälässä ehdotetaan, että lain saan- säännöksiä lain soveltamisesta ja täytäntöön- 20669: nösten rikkomisesta rangaistuksena olisi sakko panosta. 20670: tai enintään kuusi kuukautta vankeutta. 20671: 5 §. Pykälässä ehdotetaan tavanomaista Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 20672: mahdollisuutta antaa asetuksella tarkempia kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 20673: 20674: 20675: Laki 20676: valaiden suojelusta 20677: 20678: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 20679: 20680: 1 § 3 § 20681: Suomalaisten alusten käyttäminen valaan- Suomen alueella tavattavat valaat ovat rau- 20682: pyyntiin on kielletty. hoitettuja. 20683: Kuolleena tavatun valaan haltuunotto on 20684: 2 § kielletty. Kuitenkin saadaan tällainen eläin toi- 20685: Seuraavien valaista saatavien tuotteiden tai mittaa edelleen yliopiston luonnontieteelliseen 20686: valaan osien maahantuonti on kielletty: museoon tai eläinlääketieteelliseen tutkimuslai- 20687: 1) valaanliha, valaanlihauu te ja valaanliha- tokseen. 20688: mehu; 4 § 20689: 2) valaan elimet ja nahka; Joka rikkoo tämän lain tai sen nojalla an- 20690: 3) hetulat ja niiden osat, hampaat ja luut; nettuja säännöksiä on tuomittava sakkoon tai 20691: 4) kohdassa 3 mainituista valaanosista muo- vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. 20692: dostuneet jätteet ja sanotuista osista valmiste- 20693: tut jauhot ja jauheet; sekä 20694: 5 § 20695: 5) ambra, spermaseetti, valaanrasva ja va- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 20696: lasöljy. panosta ja soveltamisesta annetaan tarvittaessa 20697: Mitä edellä 1 momentissa on sanottu, ei kos- asetuksella. 20698: ke maa- ja metsätalousministeriön luvalla tapah- 20699: tuvaa tuontia tieteelliseen tai opetukselliseen 6 § 20700: tarkoitukseen eikä valaiden hampaista tai va- Tämä laki tulee voimaan päivänä 20701: laan luusta valmistettujen taide-esineiden maa- kuuta 198 20702: hantuontia. 20703: 20704: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982 20705: 20706: 20707: Tasavallan Presidentti 20708: MAUNO KOIVISTO 20709: 20710: 20711: 20712: 20713: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 20714: 1982 vp. n:o 104 20715: 20716: 20717: 20718: 20719: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi metsäntutkimus- 20720: laitoksesta annetun lain muuttamisesta 20721: 20722: 20723: 20724: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 20725: 20726: Esityksessä ehdotetaan lisättäväksi metsän- Valtion tulo- ja menoarviossa vuodeHe 1982 20727: tutkimuslaitoksesta annettuun lakiin (653/76) on toiminnan aloittamiseksi osoitettu 150 000 20728: säännös, joka mahdollistaa yhteisten tutkimus- markan arviomääräraha. 20729: ja koeohjelmien toteuttamisen ja maksullisten 20730: tilaustutkimusten suoritt.amisen. 20731: 20732: 20733: 20734: 20735: PERUSTELUT 20736: 20737: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- tussa Jaissa ei ole .tätä koskevaa ,säännöstä. 20738: tetut muutokset Useimmat muut valtion tutkimuslaitokset voi- 20739: vat suorittaa maksullisia tilaustutkimuksia, jo- 20740: Metsäntutkimuslaitoksella on jo nykyisin ten es1tyksen tarkoituksena on paitsi poistaa 20741: useita :sen toimialaa koskevia yhteisiä tutkimuk- edellämainitut epäkohdat myös yhdenmukaistaa 20742: sia mm. metsähallituksen ja metsäteollisuusyh- tutkimuslaitosten toiminnan muotoja. 20743: tiöiden !kanssa. Näissä toinen osapuoli on 20744: useimmiten luovuttanut maata koetoimintaa 20745: varten, vastannut käytännön metsätalouden toi- 20746: mintoihin verrattavista työ- ja materiaalikustan- 2. E s i t y k s en o r g a n i sato ri s e t ja 20747: m.lksista ja metsäntutkimuslaitos puolestaan henkilövaikutukset 20748: koetoiminnan suunnittelusta, mittauksista ja tu- 20749: losten raportoinnista. Näissäkään tapauksissa ei Esityksessä on pidetty lähtökohtana sitä, että 20750: metsäntutkimuslaitos ole voinut sijoittaa muun- se ei aiheuta organisatori:sia muutoksia metsän- 20751: laista, raho1tusta vaativaa panostusta tutkimus- tutkimuslaitoksessa. Tutkimusten koordinoin- 20752: ten edellyttämiin suoritteisiin tai materiaaleihin tia ja seurantaa sekä sopijapuolten välistä yh- 20753: ja faskuttaa toista osapuolta, mikä on töiden teydenpitoa koskevat tehtävät pyritään hoita- 20754: käytännön järjestelyjen kannalta usein toimintaa maan ilman henkilöstön lisäyksiä. Muutoin tut- 20755: hankalo1ttavaa. kimukset suorittaa, koska useimmiten on kyse 20756: Metsäntutkimuslaitoks~Ha on valmiudet suo- muutoinkin tutkimusohjelmaan läheisesti liitty- 20757: rittaa useimpia 'Sen toimialaan kuuluvia erityis- vistä tai sisältyvistä tutkimuksista, pääasiassa 20758: selvityksiä riittävällä tieteelliseilä asiantunte- laitoksen pysyvä henkilöstö, kuitenkin niin, 20759: muksella. Tämän vuoksi on 1aitokselle osoitettu ettei toiminta haittaa laitoksen varsinaisen tut- 20760: tiedusteluja sellaisten tutkimusten suorittami- kimustehtävän suorittamista. Lyhytaikaisia teh- 20761: sesta, jotka tilaaja kustantaa kokonaisuudes- täviä, kuten maastomittauksia varten voidaan 20762: saan. Siihen ei kuitenkaan ole ollut mahdolli- palkata tilapäistä henkilöstöä samoin kuin tar- 20763: suutta, koska metsäntutkimuslaitoksesta anne- vittaessa käyttää asiantuntijoita. 20764: 1682006425 20765: 2 N:o 104 20766: 20767: Tutkimustulosten käyttö- ja julkaisuoikeu- Perittävistä maksuista on tarkoitus säätää 20768: desta sekä tutkimussopimuksen allekirjoittajasta asetuksella maksuperustelain mukaisesti. 20769: on tarkoitus säätää asetuklsella. 20770: 20771: 4. Voima a n t u 1 o 20772: 3. Esityksen taloudelliset vai- 20773: kutukset L~ki ehdotetaan saatettava!ksi voimaan ensi 20774: tilassa. 20775: Tästä toiminnasta aiheutuvien kulujen arvioi- 20776: daan olevan vuosittain noin 300 000 markkaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 20777: ja ne peritään tilaajilta, joten toiminta ei aiheu- nan hy:väksyttävaklsi seuraava [a:kiehdotus: 20778: ta lisämenoja. 20779: 20780: 20781: 20782: Laki 20783: metsäntutkimuslaitoksesta annetun lain muuttamisesta 20784: 20785: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 20786: lisätään 29 päivänä heinäkuuta 1976 metsäntutkimuslaitoksesta annettuun lakiin (65 3/76) 20787: uusi 3 a § seuraavasti: 20788: 20789: 3a § Metsäntutkimuslaitokselta tilatuista ltutki- 20790: Metsäntutkimuslaitos voi tehdä sopimuksia llliUk:sista, lausunnoista ja muista suoritteista pe- 20791: toimialaansa koskevien tutkimusten suorittami- rittävistä maksuista säädetään asetuksella nou- 20792: sesta ja yhteisten tutkimus- ja koeohjelmien to- dattaen, mitä valtion maksuperustelaissa (980/ 20793: teuttamisesta sekä käyttää tarvittaessa asiantun" 7 3) on säädetty. 20794: tijoita. 20795: 20796: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982 20797: 20798: 20799: Tasavallan Presidentti 20800: MAUNO KOIVISTO 20801: 20802: 20803: 20804: 20805: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 20806: 1982 vp. n:o 105 20807: 20808: 20809: 20810: 20811: Hallituksen esitys Eduskunnalle rakennussuojelua koskevaksi 20812: lainsäädUUtnöksi 20813: 20814: 20815: 20816: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 20817: 20818: Rakennuksia voidaan nykyisin suojella sekä set. Lähtökohtana on, että suojelupäätöksen 20819: rakennuslain että kulttuurihistoriallisesti huo- antamisen aikaista rakennuksen käyttötapaa suo- 20820: mattavien rakennusten suojelusta annetun lain jellaan. Mikäli suojelupäätöksessä olennaisesti 20821: nojalla. Jälkimmäisen lain nojalla on saatettu poiketaan tästä, on omistajalla oikeus saada 20822: suojeltaviksi muutamia kymmeniä kulttuuri- kärsimästään haitasta ja vahingosta korvaus. 20823: historiallisesti merkittäviä rakennuksia. Pää- Rakennussuojelulain soveltamisalaa on laajen- 20824: asiassa on kysymys ollut tapauksista, joissa nettu siten, että suojelluksi voitaisiin saattaa, 20825: rakennuksen omistaja ei ole vastustanut suo- paitsi yksittäisiä rakennuksia ja rakennusryhmiä, 20826: jelua. Viime aikoina on rakennuslain mukai- myös suppeahkoja yhtenäisiä kokonaisuuksia. 20827: sessa asemakaavoituksessa enenevässä määrin Suojelun turvaamiseksi ehdotetaan, että läänin- 20828: suojeltu tai muutoin pyritty säilyttämään raken- hallituksen tulee kieltää ryhtyminen rakennuk- 20829: nettua ympäristöä. Tosin rakennuslainkaan sään- sen kulttuurihistoriallista arvoa vaarantaviin toi- 20830: nökset eivät riittävästi velvoita rakennussuoje- menpiteisiin aina kun kyseessä saattaa olla ra- 20831: luun. Säännösten puutteellisuuden ja tulkinnan- kennussuojelulaissa tarkoitettu rakennus, kun- 20832: varaisuuden takia suojelua ei ole voitu toteut- nes kysymys suojelluksi saattamis·esta on lain- 20833: taa siinä määrin kuin yhteiskuntakehityksen voimaisesti ratka1stu. 20834: vaatimukset edellyttävät. Joissakin tapauksissa Museoviraston käyttöön on jo nyt osoitettu 20835: kahdenlaisen lainsäädännön samanaikainen so- 20836: valtion tulo- ja menoarviossa määräraha kult- 20837: veltaminen on aiheuttanut käytännössä ongel- 20838: tuurihistoriallisesti arvokkaiden rakennusten 20839: mallisia tilanteita. kunnostamiseen. Lisäksi tulisi tulo- ja meno- 20840: Esityksessä ehdotetaan kulttuurihistorialli- 20841: arviossa varautua riittävässä määrin suojelusta 20842: sesti huomattavien rakennusten suojelusta mahdollisesti aiheutuvien korvausten maksami- 20843: annettu laki korvattavaksi uudella rakennus- 20844: seen. Vastaavanlaiset määrär·ahat on osoitettu 20845: suojelulailla. Lisäksi rakennuslakiin ehdotetaan myös luonnonsuojelualueiden omistajille mak- 20846: lisättäväksi rakennussuojelua koskevia säännök- s,ettavia korvauksia varten luonnonsuojelulain 20847: siä. Tärkein muutos nykyiseen tilanteeseen on, (594/81) nojalla. 20848: että esityksen mukaan rakennuksia suojeltaisiin 20849: asema- ja rakennuskaava-alueilla pääasiassa ra- Esityksen tavoitteena on siirtää rakennussuo- 20850: kennuslain nojalla. Pääsääntöisesti vain niissä jelun painopistettä kaavoitetuilla alueilla raken- 20851: tapauksissa, joissa rakennuslain säännösten no- nuslain soveltamisalalle. Tämän johdosta ehdo- 20852: jalla ei voida toteuttaa suojelua tai ainakaan tetaan asema- ja rakennuskaavan laatimista kos- 20853: riittävästi turvata rakennuksen pysyvää säily- kevia oikeusohjeita täydennettäviksi niin, että 20854: mistä sovellettaisiin rakennussuojelulakia. kaavoissa on nykyistä paremmin otettava huo- 20855: Muutoin rakennussuojelulaki tulisi lähinnä mioon rakennussuojelun vaatimukset. Myös 20856: sovellettavaksi kaavoittamattomilla alueilla. rakennuslain säännökset suojelusta aiheutuvista 20857: Näin vältetään ne vaikeudet, jotka aiheutuvat korvauksista ehdotetaan muutettaviksi raken- 20858: mahdollisuudesta soveltaa kahta eri lakia nussuojelulain periaatteita vastaaviksi. 20859: samaan tapaukseen. Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan 20860: Rakennussuojelulakiehdotukseen on sisälly- mahdollisimman pian sen jälkeen kun edus- 20861: tetty aikaisempaa tarkemmat korvaussäännök- kunta on ne hyväksynyt. 20862: 20863: 20864: 168100406R 20865: 2 N:o 105 20866: 20867: YLEISPERUSTELUT 20868: 20869: 1. Esityksen yhteiskunnallinen 1977: 43). Valtion peruskorjauslainoitus on- 20870: merkitys kin viime vuosina lisääntynyt. Perusparannus- 20871: toiminnalla, jota muun muassa pyritään edis- 20872: 1.1. Tavoitteet tämään lailla asuntojen perusparantamisesta 20873: ( 34/79), on rakennussuojelun tavoitteita voi- 20874: Rakennetun ympäristön muutokset ovat kah- makkaasti tukeva merkityksensä. 20875: den viimeksi kuluneen vuosikymmenen aikana Rakennuskulttuurin suojelu on muissa sivis- 20876: olleet erittäin suuret. Rakennuskannan yleisen tystasollamme olevissa maissa yleensä järjestetty 20877: uudistamisen yhteydessä on maassamme purettu pysyvälle kannalle, ja valtiolla on niissä keinot 20878: runsaasti myös kulttuurihistoriallisen merkityk- ohjata kehitystä rakennuskulttuuria suojaa- 20879: sensä vuoksi arvokkaita rakennuksia. Pelkästään vaan suuntaan. Keinot perustuvat yleensä 20880: 1960-luvulla poistui yli 50 vuotta vanhasta maankäytön suunnittelua, rakennusten sanee- 20881: asuinrakennuskannasta lähes kolmannes. Yhte- rausta ja rakennusmuistomerkkejä koskevan 20882: näiset rakennetut alueet ovat niin kaupungeissa lainsäädännön yhteensovittamiseen sekä talou- 20883: kuin maaseudullakin pirstoutuneet, vaikka mo- dellisten tukimuotojen laajamittaiseen käyttöön. 20884: nasti olisi voitu saavuttaa sama hyöty hyväksi- Esityksen mukaiset uudistukset, joilla toteutet- 20885: käyttämällä vanhaa rakennuskantaa. taisiin rakennussuojelulain ja rakennuslain tar- 20886: Rakennussuojelu on toimintaa, jolla pyritään koituksenmukainen yhteensovittaminen yhdessä 20887: estämään kulttuurihistoriallisesti tai muuten vireillä olevan perusparantamistoiminnan ja ta- 20888: arvokkaan rakennuskannan purkaminen ja ohjaa- loudellisten tukimuotojen lisäämisen kanssa, 20889: maan rakennetun ympäristön muutoksia sellai- vastaavat Yhdistyneiden Kansakuntien kasva- 20890: siksi, että ympäristön luonne säilyy. Käytössä tus-, tiede- ja kulttuurijärjestön Unescon 19:ssä 20891: olevan rakennuskannan säilyttämisellä on huo- yleiskokouksessa hyväksyttyä suositusta "histo- 20892: mattava merkitys yhdyskuntien suunnitelmalli- riallisten alueiden suojelemisesta ja asemasta 20893: sessa kehittämisessä. Käyttökelpoinen sekä nykypäivän yhteiskunnassa". 20894: esteettisesti ja historiallisesti arvokas rakennus- 20895: kanta on yhdyskuntien eheyden ja monipuoli- 20896: suuden kannalta pyrittävä säilyttämään. 20897: Rakennussuojelun yhteiskunnallinen merkitys 1.2. Keinot 20898: painottuu kolmesta näkökulmasta. Ensinnäkin 20899: rakennussuojelulla on kulttuuripoliittisesti tär- Keinot, joilla rakennussuojelua voidaan to- 20900: keä merkityksensä. Tältä kannalta rakennussuo- teuttaa, ovat periaatteessa olemassa. Rakennus- 20901: jelun asiana on välittää ja havainnollistaa lainsäädännön, asuntotuotanto- ja maankäyttö- 20902: maamme historiallista kehitystä leimaavaa perin- lainsäädännön ja kulttuurihistoriallisesti huo- 20903: nettä niiltä osin kuin se ilmenee rakennuskult- mattavien rakennusten suojelemisesta annetun 20904: tuurissamme. Rakennettuun ympäristöön liitty- lain (572/ 64) nojalla on rakennetun ympäris- 20905: vän perinteen hävittäminen on jo aiheuttanut tön suojelemisesta voitu jossakin määrin huo- 20906: kansallisen omaleimaisuuden vakavaa vähene- lehtia. Ongelmana kuitenkin on, että edellä 20907: mistä. mainittujen lainsäädäntöjen suhteet ovat epä- 20908: Toiseksi olemassa olevan rakennuskannan selviä. Samoin säännösten aukollisuus ja tulkin- 20909: säilyttämisellä on huomattava kansantaloudelli- nanvaraisuus on tehnyt mahdolliseksi arvok- 20910: nen merkitys. Käyttökelpoisen rakennuskannan kaiden rakennusten purkamisen ennenkuin 20911: kunnossapitämisellä ja parantamisella voidaan suojeluasia on lainvoimaisesti ratkaistu. 20912: saavuttaa huomattavia kokonaistaloudellisia Kaavoitetuilla alueilla rakennuslainsäädäntö 20913: kustannusten säästöjä verrattuna rakennuskan- soveltuu parhaiten suojelun toteuttamiseen. Täl- 20914: nan ennenaikaisesta uudistamisesta aiheutuviin löin voidaan suojelutavoitteet ottaa huomioon 20915: kustannuksiin. joustavasti yhdessä muiden maankäyttöön liit- 20916: Kolmanneksi rakennussuojelun merkitystä on tyvien tavoitteiden kanssa. Ehdotettavan raken- 20917: painotettu voimakkaasti asunto- ja sosiaalipoliit- nussuojelulain ja rakennuslain soveltamisaluei- 20918: tisista lähtökohdista (Asuntojen ja asuinraken- den selventäminen, suojelusta aiheutuvia kor- 20919: nusten perusparantaminen, komiteanmietintö vauksia koskevien säännösten uusiminen sekä 20920: N:o 105 3 20921: 20922: rakennussuojelun korostaminen kaavoituksessa kaupunginosaksi rakennussäännössä säädettyine 20923: ovat esityksen keskeiset keinot rakennussuoje- oikeusvaikutuksineen. Kulttuurihistoriallisesti 20924: lun tehostamiseksi. huomattavien rakennusten suojelusta annettu 20925: Rakennussuojelulakia sovellettaisiin ehdotuk- laki tuli koskemaan yksittäisiä, erityisen huo- 20926: sen mukaan ensisijassa kaavoittamattomilla mattavina pidettyjä suojeltavia rakennuksia. 20927: alueilla. Asema- ja rakennuskaava-alueella sa- Lain soveltamisessa noudatettavia menettely- 20928: moin kuin alueella, jolla on voimassa rakennus- tapoja ja rakennuksen omistajan oikeusasemaa 20929: kielto mainitun kaavan laatimista tai muutta- koskevat säännökset poikkeavat olennaisesti ra- 20930: mista varten, sitä sovellettaisiin pääsääntöisesti kennuslain säännöksistä. 20931: vain, jos suojelu ei ole mahdollista rakennus- Asema- ja rakennuskaavaa laadittaessa on 20932: lain (370/58) säännösten nojalla tai jos kaava- otettava huomioon erilaisia vaatimuksia, jotka 20933: määräyksin ei voida riitltävästi turvata arvok- saattavat olla keskenään ristiriidassa. Toisen 20934: kaaksi määritellyn rakennusmuistomerkin py- korostaminen saattaa johtaa toisen väistymiseen. 20935: syvää säilymistä. Kaavan laatimista koskevissa säännöksissä on 20936: Rakennusten säilyminen ja asianmukainen ensisijainen huomio kohdistettu näkökohtiin, 20937: hoito perustuu kuitenkin ennen muuta raken- jotka ovat tärkeitä yhteiskunnan kehityksen ja 20938: nusten omistajien omaehtoisiin toimiin. Raken- hyvinvoinnin kannalta, eli yleisen edun vaati- 20939: nussuojelussa onkin painotettava vapaaehtoisen muksiin. Esimerkkeinä näistä ovat terveellisyy- 20940: suojelun merkitystä, tapahtuu se sitten omatoi- den, liikenteen, viihtyisyyden ja kauneuden vaa- 20941: misesti taikka ohjauksen ja tukitoimenpiteiden timukset. Vielä tehokkaammin on pyritty tur- 20942: kautta. Myös kuntien myönteinen asennoitumi- vaamaan puisto- ja muiden virkistysalueiden riit- 20943: nen rakennussuojeluun ja sen mukainen kaavoit- tävyys. Niitä tulee järjestää riittävästi kaupun- 20944: taminen ovat erittäin merkityksellisiä rakennus- gin eri osiin ja nimenomaan on painotettu, ettei 20945: suojelun tarkoitusperien saavuttamiseksi. Tässä näihin tarkoituksiin aikaisemmin varattua alaa 20946: tehtävässä on myös olennainen osuutensa kult- ilman erityistä syytä ole lupa supistaa (raken- 20947: tuurihallinnon riittävillä vaikutusmahdollisuuk- nuslain 34 § 2 mom.). Lisäksi on rakennus- 20948: silla maankäyttöä suunniteltaessa niin kunnallis- asetuksen 32 §:ssä säädetty, että "historialli- 20949: kuin keskushallintotasollakin. sesti, kulttuurihistoriallisesti tai rakennustai- 20950: teellisesti arvokkaita rakennuksia ja kaupunki- 20951: kuvaa on mikäli mahdollista suojeltava ja säi- 20952: 2. Nyk y i ne n t i 1a n ne j a asian lytettävä eikä ilman pakottavaa syytä hävitet- 20953: valmistelu tävä". 20954: Rakennuslain säännökset ovat varsin jousta- 20955: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö via ja antavat mahdollisuuden kulloinkin vallit- 20956: sevien kehittämistavoitteiden huomioon ottami- 20957: Laki kulttuurihistoriallisesti huomattavien ra- seen kaavaa laadittaessa. Säännöksiä on kuiten- 20958: kennusten suojelusta annettiin 27 päivänä mar- kin pidettävä puutteellisina siinä suhteessa, 20959: raskuuta 1964. Asetus kulttuurihistoriallisesti ettei olemassa olevan rakennuskannan huomioon 20960: huomattavien rakennusten suojelusta (279/65) ottamisesta ole riittävän pakottavia säännöksiä. 20961: annettiin 29 päivänä toukokuuta 1965. Lain Myös suojelumääräyksen asema- tai raken- 20962: nojalla on saatettu suojelluiksi noin 40 raken- nuskaavaan ottamista koskevia oikeudellisia 20963: nusta. Kaikkiaan on lain voimassaoloaikana edellytyksiä on pidettävä rakennussuojelun kan- 20964: sen soveltamista koskevia asioita ratkaistu val- nalta epätyydyttävinä. Rakennuslain 13 5 §: n 20965: tioneuvostossa noin 60. säännökset koskevat kaikkia kaavoja ja eri- 20966: Lain säätämisaikana ja erityisesti lakia val- laisia suojelutapauksia alkuperäisen luonnon säi- 20967: misteltaessa kaupungistuminen ja vanhojen lyttämisestä rakennetun ympäristön suojeluun. 20968: alueiden uudelleen rakentaminen ei ollut siinä Suojelumääräyksen kohtuullisuusedellytys on 20969: määrin rakennussuojeluun pakottava ilmiö kuin yksityiskohtaisten kaavojen kohdalla siten vai- 20970: nykyisin. Rakennuslain ja rakennusasetuksen keasti arvosteltavissa pyrittäessä suojelemaan 20971: (266/59) säätämisen yhteydessä kumottiin olemassa olevaa rakennuskantaa. 20972: vuoden 1932 rakennussääntö (41/32). Samalla Rakennussuojelulain soveltaminen on käytän- 20973: luovuttiin sen 83 §: ään sisältyneestä mahdol- nössä muodostunut usein sattumanvaraiseksi. 20974: lisuudesta julistaa alue niin sanotuksi vanhaksi Rakennussuojelusta vastaavat viranomaiset eivät 20975: 4 N:o 105 20976: 20977: ole riittävän varhaisessa vaiheessa saaneet tietoa kohentamisesta aiheutuvasta kustannusten jakau- 20978: rakennuksen purkamisaikeista tai muista raken- tumisesta valtion, kuntien ja yksityisten kesken. 20979: nussuojelua vaarantavista toimenpiteistä ryh- Rakennussuojelukomitean mietinnöstä (ko- 20980: tyäkseen lain soveltamista tarkoittaviin toimen- miteanmietintö 1974: 80) hankittujen lausun- 20981: piteisiin. Toisaalta lakia on saatettu soveltaa tojen jälkeen valtioneuvosto teki 25 päivänä 20982: vasta, kun rakennushankkeen toteuttamiseksi syyskuuta 1975 rakennussuojelun kehittämistä 20983: on ryhdytty toimenpiteisiin kaavan muuttami- koskevan periaatepäätöksen, jossa muun muassa 20984: seksi tai rakennusluvan hakemiseksi taikka kun edellytetään, että ensi tilassa valmistellaan ja 20985: alue on luovutettu käytettäväksi rakentamiseen. esitellään hallituksen esitys rakennussuojelua 20986: Suojeltavaksi määräämisestä on tällöin saatta- koskevan lainsäädännön tarkistamisesta. Ope- 20987: nut aiheutua taloudellisia vahinkoja, jotka olisi tusministeriö asettikin 31 päivänä joulukuuta 20988: voitu välttää, mikäli kyseiset kohteet olisi 1975 sisäasiainministeriön ja opetusministeriön 20989: voitu ajoissa määrätä suojelluiksi. Lisäksi suo- edustajista työryhmän, jonka tehtäväksi annet- 20990: jeltavaksi esitetty raikennus on voitu pur1ma tiin rakennussuojelukomitean mietinnön ja siitä 20991: ennenkuin suojeluasia on lainvoimaisesti rat- annettujen lausuntojen pohjalta valmistella ehdo- 20992: kaistu, jos lääninhallitus ei ole antanut kieltoa tukset kulttuurihistoriallisesti huomattavien ra- 20993: rakennuksen kulttuurihistoriallista ,arvoa vaa- kennusten suojelusta annetun lain tarkistami- 20994: rantaviin toimenpiteisiin ryhtymisestä taikka sesta ja tarpeellisiksi katsomistaan rakennussuo- 20995: jos kieliolle asetettu enintään vuoden pituinen jeluun liittyvistä rakennuslain muutoksista. 20996: määräaika on kulunut umpeen. Esitys perustuu keskeisiltä osiltaan edellä 20997: mainitun työryhmän ehdotukseen. Kiinteistön- 20998: omistajan oikeus korvaukseen vastaa esityksessä 20999: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto niitä periaatteita, joita jo rakennussuojelun te- 21000: hostamistoimikunnan mietinnössä oli esitetty. 21001: Rakennussuojelulainsäädännön uudistamisen Rakennuslain ja rakennussuojelulain soveltamista 21002: tarve ja edellä selostetut epäkohdat ovat johta- koskevat periaatteet vastaavat rakennussuojelu- 21003: neet moniin valmistelutoimiin. Opetusminis- komitean mietinnössä esitettyjä suuntaviivoja. 21004: teriö asetti 18 päivänä toukokuuta 1966 toi- Uudistus vastaa myös rakennuslainsäädännön 21005: mikunnan, jonka tehtäväksi annettiin valmis- kokonaisuudistuksen valmistelussa omaksuttuja 21006: tella perusteltu ehdotus siitä, miten kulttuuri- periaatteita kaavoituksessa huomioon otettavista 21007: historiallisesti huomattavien rakennusten suoie- rakennussuojelu tavoitteista. 21008: lusta annettuja säännöksiä olisi muutettava . ja 21009: Esitysluonnoksesta on hankittu lausunnot kes- 21010: täydennettävä niin, että niissä olevat aukot ja keisiltä valtion viranomaisilta. Lausunnoissa on 21011: epätäsmällisyydet poistuisivat ja että suojeluun 21012: pidetty lainsäädännön tarkistamista tarpeellisena 21013: liittyvät hallinnolliset tehtävät ja suojelun rahoi- 21014: ja kiireellisenä tehtävänä. Lausunnoissa esitetyt 21015: tus tulisivat paremmin järjestetyiksi. Rakennus- 21016: yksityiskohtaiset huomautukset, erityisesti oi- 21017: suojelun tehostamistaimikunnan mietinnön (ko- 21018: keusministeriön ja sisäasiainministeriön esittä- 21019: miteanmietintö 1967: B 18) pohjalta ei lainval- 21020: mät, on mahdollisuuksien mukaan otettu huo- 21021: mistelua jatkettu. Eräänä syynä oli, että oikeus- 21022: mioon. 21023: ministeriö ei katsonut olevan syytä ryhtyä teke- 21024: mään periaatteellista laatua olevia muutoksia 21025: lakiin, joka oli ollut voimassa vain vähän aikaa. 21026: Valtioneuvosto asetti joulukuun 28 päivänä 2.3. Rakennussuojelu muissa pohjoismaissa 21027: 1972 komitean, jonka tehtäväksi annettiin vi- 21028: reillä oleva rakennuslainsäädännön kokonais- Kaikissa Pohjoismaissa on erilliset säännök- 21029: uudistus huomioon ottaen toimittaa selvitys sensä kulttuurihistoriallisesti arvokkaiden ra- 21030: siitä, millaisen rakennustaiteellisesti, historialli- kennusten suojelusta joko erillisenä lakina tai 21031: sesti tai maisemallisesti merkittävien rakennus- sisällytettynä muuhun kulttuurimuistomerkkejä 21032: ten ja rakennettujen kokonaisuuksien suojele- koskevaan lainsäädäntöön. 21033: mista varten tarvittavan organisaation tulisi olla, R u o t s i s s a on voimassa laki rakennus- 21034: selvitys niistä periaatteista, joita lainsäädäntöä muistomerkeistä (Lag om byggnadsminnen) ja 21035: tältä osin kehitettäessä olisi noudatettava sekä se on peräisin vuodelta 1960. Laki on par- 21036: selvitys suojeltavien kohteiden ylläpidosta ja haillaan uudistustyön alaisena. Ruotsin laki on 21037: N:o 105 5 21038: 21039: ollut mallina voimassa olevaa rakennussuo- toriallisesti arvokkaiden rakennusten korjausta 21040: jelulakiamme valmisteltaessa. Ruotsissakin on ja restaurointia huomattavasti enemmän kuin 21041: korvauskysymykset kytketty itse suojelupäätök- Suomessa. Museovirastdla on vuonna 1982 21042: seen kuten meillä. Lain säännösten mukaan käytettävissään kulttuurihistoriallisten raken- 21043: korvattavaksi tulee ainoastaan haitta ja vahin- nusten korjaus- ja entistämisavustu!ksiin 21044: ko, joka huomattavasti vaikeuttaa kiinteistön 700 000 markkaa. 21045: suojelupäätöksen antamisen aikaista käyttöä. R u o t s i s s a Riksantikvarieämbetetillä on 21046: Tämä korvausperiaate on sisällytetty esillä ole- budjettikaudella 1981/82 käytettävissään 13,2 21047: vaan hallituksen esitykseen Suomenkin osalta. miljoonaa Ruotsin kruunua (10,5 mmk) 21048: N o r j a s s a rakennussuojelusäännökset si- ja budjettikaudella 1982/83 määräraha nousee 21049: sältyvät laajaan kulttuurimuistojen suojelua 18,2 miljoonaan kruunuun (14,5 mmk). 1981/ 21050: koskevaan lainsäädäntöön (Lov om kultur- 82 määrärahasta 0,9 miljoonaa Ruotsin kruu- 21051: minner), joka tuli voimaan vuonna 1979. nua (717 000 mk) käytetään rakennussuojelu- 21052: Lakiin ei sisälly säännöstä, jonka nojalla suo- lain mukaisiin korvauksiin ja 0,8 miljoonaa 21053: jelupäätöksestä olisi oikeus saada korvausta. Ruotsin kruunua (638 000 mk) tutkimus-, 21054: Maankäytön rajoituksista ei yleensäkään kat- kehittämis- ja suunnittelutyöhön. 21055: sota Norjassa aiheutuvan yhteiskunnalle kor- Norjassa Rrksantikvrurenilla on 1982 21056: vausvelvollisuutta. käytössään 9,3 miljoonaa Norjan kruunua (7 21057: T a n s k a s s a tuli voimaan vuonna 1979 mmk) "suojeltujen ja suojelun arvoisten raken- 21058: uusi rakennussuojelulaki (Lov om bygnings- nusten ja laitteiden" kunnostusavustuksiin. Lail- 21059: fredning) . Jos lupa rakennuksen purkamiseen la suojeltuihin taloihin osoitetaan noin 75 % 21060: evätään, voi omistaja eräissä tapauksissa vaa- koko määrärahasta. 21061: tia valtiota lunastamaan kiinteistön. Lunastus- Tanskassa Fredningstyrelsenillä on 1982 21062: velvollisuus on kuitenkin olemassa vain silloin käytössään 9,3 miljoonaa Tanskan kruunua (5,6 21063: kun suojellun kiinteistön ja vastaavalla tavalla mmk) lailla rahoitettujen rakennusten korjaus- 21064: sijaitsevien ja käytettyjen suojelemattomien avustuksiin. Muiden arvokkaiden rakennusten 21065: kiinteistöjen tuoton välillä vallitsee olennainen restaurointiin on käytettävissä lainoja 6,4 mil- 21066: epäsuhde. Säännöksen on katsottu käytännössä joonaa Tanskan kruunua (4,8 mmk). Raken- 21067: vain harvoin johtavan lunastusvelvollisuuteen. nusten korjausten edellyttämiin tutkimuksiin 21068: ja suunnitteluun käytetään yli 1 miljoonaa Tans- 21069: I s 1 a n n i s s a sisältyvät rakennussuojelu- kan kruunua ( 700 000 mrnk) yksityisten kon- 21070: säännökset vuodelta 1969 peräisin olevaan sulttien palkkioina. 21071: muinaismuistolakiin (Fjodminjalög) . Islannissa 21072: ei korvaus- ja lunastuskysymyksiä ole kytketty I s 1 a n n i s s a Nationalmuseum jakaa 1982 21073: itse suojelupäätökseen vaan ne tulevat ratkais- yksityisille, yhteisöille, seurakunnille ja kun- 21074: tavaksi erikseen. nille noin 1,9 miljoonaa Islannin kruunua (noin 21075: 815 000 mk) ku1ttuurihistoriallisesti arvokkai- 21076: Huomattavasti merkittävämpi takennus- den rakennusten korjausavustuksina. Kirkkojen 21077: suojelun toteuttamisen kannalta kuin mainitut osuus on noin 1/3. 21078: erityislait on kuitenkin kaikissa Pohjoismaissa 21079: kuten yleensä Länsi-Euroopassa meidän raken- Nämä verrattain suuret määrärahat ovat 21080: nuslakiamme vastaava säännöstö. Kaavoituk- omiaan kannustamaan yksityisiä omaehtoiseen 21081: seen liittyvänä on suojelun valmistelu ja vas- rakennussuojeluun. Rakennussuojelumyönteistä 21082: tuu suojelusta voimakkaasti siirtynyt kunnalli- asennetta luodaan myös esimerkiksi Ruotsissa 21083: sen päätöksenteon varaan. Tälle periaatteelle toteutetulla lääninantikvaari-järjestelmällä. Myös 21084: rakentuu myös esillä oleva hallituksen esitys. Norjassa ja Tanskassa on vastaavasti tehostettu 21085: Lisäksi on käytössä erilaisia avustusmuotoja aluetason neuvontaa ja ohjausta. Paikallisella 21086: suojelun ja restauroinnin rahoittamiseksi. informaatiolla ja suojelun mahdollisuuksien 21087: tutkimisella etukäteen voidaankin välttää risti- 21088: Asuntojen perusparantamisesta annetun lain riitatilanteita, joita usein syntyy kun suojelu- 21089: ( 34/79) mukaista tukea vastaavien, asuntojen asioissa joudutaan turvautumaan lainsäädän- 21090: saneerauksessa käytettyjen tukimuotojen lisäksi töön, jolloin yksityisen ja yleisen edun väli- 21091: muissa pohjoismaissa avustetaan kulttuurihis- nen ristiriita kärjistyy. 21092: 6 N:o 105 21093: 21094: 3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t ja Kaavoitus- ja rakennushallinnon kannalta esi- 21095: taloudelliset vaikutukset tyksen toteuttaminen merkitsee rakennussuoje- 21096: lun painopisteen siirtymistä nykyistä enemmän 21097: Rakennussuojelulakiehdotuksen mukaan lää- kuntien osalle. Tämä ei kuitenkaan johtane lisä- 21098: ninhallitus olisi edelleenkin viranomainen, joka henkilöstön tarpeeseen kunnallishallinnossa. Eh- 21099: päättää suojelusta. Suojelupäätökset tulisivat, dotukset vaativat asema- ja rakennuskaavoja 21100: kuten nykyisinkin valtioneuvoston vahvistetta- vahvistavien valtion viranomaisten ennaltaoh- 21101: viksi. Lain noudattamista valvoisivat lääninhal- jauksen lisäämistä. Tämäkin voitaneen hoitaa 21102: litus ja museovirasto. Näin ollen ei suojelta- olemassa olevan henkilöstön avulla. Tältä osin 21103: vaksi määräämisen ja lain noudattamisen val- esityksestä ei aiheutune lisäkustannuksia. 21104: vonnan osalta aiheudu organisatorisia muutok- Mahdollisia korvauksia yksittäistapau!ksessa 21105: sia. vähentää se, ettei suojeltavaksi määräämisestä 21106: Kun kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk- voisi enää aiheutua kustannuksia sellaisten kor- 21107: sien lunastuksesta annetussa laissa (603/77) on vausva-atimusten vuoksi, jotka perustuvat kaa- 21108: säädetty perustettavaksi lunastustoimikunta, van mukaisen tehokkaamman rakentamisen es- 21109: jonka tehtäviin kuuluu muun muassa lunastuk- tymiseen. Rakennussuojelun toteuttamisen kan- 21110: sista ja käyttörajoituksista aiheutuvien korvaus- nalta olisi kuitenkin tärkeätä, etJtä museovi- 21111: ten määrääminen, esitetään myös rakennussuo- rastolle osoitettua määrärahaa kulttuurihisto- 21112: jelusta aiheutuvien korvausten määrääminen riallisesti merkittävien rakennusten kunnosta- 21113: tämän lunastustoimikunnan tehtäväksi. Raken- miseen lisättäisiin ja että valtion tulo- ja me- 21114: nuksen suojelusta mahdollisesti aiheutuva haitta noarviossa varauduttaisiin suojelusta aiheutu- 21115: ja vahinko on luonteeltaan verrattavissa lunas- vien korvausten suorittamiseen. Näin ollen eh- 21116: tuslain mukaiseen käyttöoikeuden rajoituksista dotuksen taloudelliset vaikutukset riippuvat 21117: aiheutuvaan haittaan ja vahinkoon. Samoin ra- lähinnä siitä, minkä suuruisia määrärahoja ra- 21118: kennuksen mahdollinen lunastaminen tapahtui- kennussuojelun toteuttamisesta aiheutuviin kor- 21119: si siinä järjestyksessä, kuin lunastamisest.a on vauksiin ja a-vustuksiin osoitetaan. 21120: lunastuslaissa säädetty. 21121: 21122: 21123: 21124: 21125: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 21126: 21127: 1. Lakiehdotusten perustelut ten positiivista veivoittamista siihen. Kuitenkin 21128: suojeltavaksi määrääminen on edelleen harkin- 21129: 1.1. Rakennussuojelulaki nanvaraista, mikä käy selvästi ilmi ehdotuksen 21130: 5 §:stä. 21131: 1 luku 2 §. Yksittäisten rakennusten ja rakennus- 21132: ryhmien lisäksi voitaisiin suojelu ulottaa myös 21133: Lain soveltamisala laajempiin kohteisiin, rakennettuihin alueisiin. 21134: Tällaisia voisivat olla suppeahkot aluekokonai- 21135: 1 §. Lain tarkoituksesta on lakiehdotuk- suudet, jotka joko kokonaismerkityksensä tai 21136: seen otettu nimenomainen säännös. Raken- yksittäisten rakennusten keskinäisen merkityk- 21137: nuksia, rakennusryhmiä ja rakennettuja alueita sen vuoksi sopivimmin tulisivat samalla kertaa 21138: suojeliaan esityksen mukaisesti maan kulttuuri- käsiteltäviksi. Voimassa oleva lainsäädäntö ei 21139: kehitykseen ja historiaan liittyvien muistomerk- anna tähän mahdollisuuksia, mutta käytännössä 21140: kien säilyttämiseksi. on osoittautunut tarpeelliseksi mahdollistaa suo- 21141: Vaikka rakennussuojelun toteuttaminen ehdo- jelun ulottaminen myös tällaisiin kohteisiin. 21142: tetulla lainsäädännöllä painottuu entistä enem- Lakiehdotuksessa on luovuttu voimassa ole- 21143: män kaavoituksen keinoin turvattavaksi, on van lain epämääräisestä ja tulkintavaikeuksia 21144: tällä erityislailla muun muassa käyttämällä sa- aiheuttaneesta "erityisen huomattavan kulttuu- 21145: nontaa "suojellaan" haluttu korostaa rakennus- rihistoriallisen merkityksen" vaatimuksesta. 21146: suojelun edistämistä ja samalla myös viranomais- Sen sijaan on lueteltu ne suojeltavan kohteen 21147: N:o 105 7 21148: 21149: ominaisuudet, joiden pohjalta suojeluedellytyk- 2 luku 21150: siä on harkittava. 21151: Säännökseen on lisätty mahdollisuus saattaa Suojelun voimaansaattaminen 21152: suojelluksi myös puisto taikka muu sellainen 21153: rakentamalla tai istuttamalla muodostettu alue. 5 §. Ehdotuksessa on säilytetty lääninhalli- 21154: Tällöin kuitenkin edellytetään, että tällainen tuksen ja valtioneuvoston tehtävät suojelun voi- 21155: kohde liittyy niin kiinteästi suojeltavaan raken- maansaattamisessa. Asian vireilletulo ei kuiten- 21156: nukseen, että sen on katsottava olevan olennai- kaan enää edellyttäisi suojelua koskevaa esitystä. 21157: nen osa rakennuksen kulttuurihistoriallisesta On katsottu tarkoituksenmukaiseksi, että lää- 21158: merkityksestä. ninhallitus voisi omasta aloitteestaankin ryhtyä 21159: 3 §. Kysymys siitä, tulisiko tiettyyn tapauk- suojelun edellyttämiin toimenpiteisiin. Tästä on 21160: seen soveltaa rakennuslakia vai rakennussuojelu- otettu nimenomainen säännös 7 § :n 1 momen- 21161: lakia, on ollut epäselvä. Tämä on johtanut sii- tiksi. 21162: hen, että eri viranomaiset ovat tehneet lähes 6 §. Suojelumääräysten sisältö vastaisi käy- 21163: samanaikaisesti päätöksiä, jotka ovat johtaneet täntöä, johon voimassa olevan lain soveltami- 21164: rakennussuojelun ja kaavoituksen ristiriitaisuuk- sessa yleensä on päädytty. Suojelumääräykset 21165: siin. voisivat olla lain sanamuotoa seuraavia tai sitä 21166: Esityksessä on pyritty mahdollistamaan ra- tarkempia. Pääpiirteissään suojelumääräykset 21167: kennussuojelua koskevan erityislainsäädännön voisivat vastata myös käytäntöä, johon raken- 21168: tarkoituksenmukainen ja rakennuslainsäädäntöä nuslakiin perustuvia asemakaavamääräyksiä laa- 21169: täydentävä käyttö. Lakiehdotuksen mukaan ra- dittaessa on eräissä tapauksissa päädytty. 21170: kennussuojelusta huolehdittaisiin ensisijaisesti Suojelupäätös sisältää aina purkamiskiellon, 21171: kaavoituksella sekä muilla sisäasiainministeriön jollei siitä ole toisin määrätty. Tästä syystä laissa 21172: käytettävissä olevilla keinoilla. Ehdotetun lain lueteltulliin määräyksiin ei ole tästä otettu mai- 21173: säännöksiä sovellettaisiin kaava-alueilla ja kaa- nintaa. 21174: voitettavilla alueilla ainoastaan, jos suojelua Määräys suojelukohteen säilyttämisestä suo- 21175: ei voitaisi toteuttaa rakennuslain säännösten jelun edellyttämässä kunnossa saattaa merkitä 21176: nojalla tai jos suojelu rakennussuojelulain nojalla rakennuksen omistajalle rakennuslaissa säädettyä 21177: muutoin olisi tarpeellista. Aina silloin kun suo-- kunnossapitämistä (rakennuslain 124 §) pitem- 21178: jelu ei ole mahdollista, riittävää tai tarkoituk- mälle ulottuvia toimintavelvoitteita. Tästä 21179: senmukaista kaavoituksen keinoin, olisi mah- aiheutuva haitta, mikäli sitä ei ole katsottava 21180: dollista soveltaa ehdotettua erityisbkia. Laissa vähäiseksi, tulisi lakiehdotuksen korvaussään- 21181: mainittuna erityisenä syynä on pidettävä esi- nösten nojalla korvattavaksi. 21182: merkiksi suojelukohteen valtakunnallista merki- Koska suojelumääräyksiä on mahdotonta laa- 21183: tystä. tia niin tarkoiksi, ettei niiden toteuttaminen 21184: Rakennuslainsäädännön ensisijaisuus ei mer- käytännössä voisi aiheuttaa ongelmia, on tar- 21185: kitse sitä, että rakennuslain soveltamisella voi- peellista, että museovirasto voi tarkentaa mää- 21186: taisiin estää suojelu. Selvyyden vuoksi on py- räyksiä ja myöntää niistä jopa vähäisiä poik- 21187: kälän 2 momenttiin otettu säännös, jossa nimen- keuksia. Lääninhallituksen mahdollisuus antaa 21188: omaisesti todetaan, että suojelemista koskeva tällainen valtuus museovirastolle on katsottu 21189: asia voidaan panna vireille rakennussuojelulain tarpeelliseksi sanoa laissa. 21190: nojalla myös silloin, kun rakennus on jäänyt 7 §. Esityksenteko-oikeutta on rakennuksen 21191: rakennuslain mukaisessa menettelyssä suojele- suojeltavaksi saattamisesta käytännössä havait- 21192: matta. tujen epäkohtien välttämiseksi jonkin verran 21193: 4 §. Lakiehdotukseen sisältyy viittaus kiin- laajennettu. Esityksenteko-oikeus olisi kaikilla 21194: teiden muinaisjäännösten, kirkollisten rakennus- valtion viranomaisilla. Selvyyden vuoksi on lää- 21195: ten ja valtion omistamien rakennusten osalta. ninhallituksen omasta aloiteoikeudesta otettu 21196: Koska lakiehdotuksen suojeluedellytvksiä kos- erillinen säännös 1 momenttiin. Valtion viran- 21197: kevat säännökset poikkeavat voimassa olevan omaisena voisivat esityksen tehdä esimerkiksi 21198: lain säännöksistä, on tarpeen muuttaa myös läänien taidetoimikunnat. Läänien taidetoimi- 21199: valtion omistamien rakennusmuistomerkkien kuntien toimintaperiaatteisiin kuuluu muun 21200: suojelun edellytyksiä. Asiasta säädettäisiin ase- muassa kiinnittää huomiota rakennetun ympä- 21201: tuksella. ristön suojelua koskeviin kysymyksiin, mutta 21202: 8 N:o 105 21203: 21204: voimassa olevan lain mukaan taidetoimikunnilla kieltoon, joten sen mahdollisesti aiheuttamasta 21205: ei ole esityksenteko-oikeutta. Esityksentekokel- haitasta ja vahingosta ei olisi mahdollisuutta 21206: poisia yhdistyksiä olisivat ne, jotka toimivat saada valtiolta korvausta. 21207: rakennuksen sijaintipaikkakunnalla. Tällöin ei 10 §. Ehdotettu laki tulisi vain poikkeus- 21208: ole määräävänä yhdistyksen rekisteröity sijainti- tapauksissa koskemaan asema- ja rakennus- 21209: paikkakunta, vaan sen toiminta-alue. kaava-alueita. Ei voitane kuitenkaan välttyä 21210: 8 §. Rakennuksen omistajalle tai haltijalle siltä, että lakia jouduttaisiin joskus soveltamaan 21211: on aina varattava tilaisuus tulla asiassa kuul- kaava-alueellakin. 21212: luksi. Jotta suojelulla ei aiheutettaisi rakennuk- Asema- ja rakennuskaava-alueilla olisi suojelu 21213: sen eikä myöskään ympärillä olevien alueiden useimmissa tapauksissa mahdollista saada jär- 21214: omistajille tarpeettomia rajoituksia, tulisi suo- jestetyksi kaavalla. Jos kaavaa laadittaessa ei 21215: jelumääräykset pyrkiä laatimaan yhteistoimin- kuitenkaan ole suojelutavoitteita otettu huo- 21216: nassa näiden asianosaisten kanssa. mioon, kaavaratkaisut voivat tosiasiallisesti es- 21217: Suojelupäätöstä valmisteltaessa lääninhalli- tää suojelun toteuttamisen rakennussuojelulakia- 21218: tuksen on kuultava kuntaa, jonka alueella raken- kin soveltamalla. Erityisen outoon tilanteeseen 21219: nus sijaitsee. Lääninhallituksen tulee kuulla voidaan nykyisen lain mukaan joutua, jos val- 21220: myös museovirastoa, jonka asiantuntijalausunto tiovalta rakennussuojelulain nojalla tehdyn val- 21221: on välttämätön ratkaistaessa, onko rakennus tioneuvoston suojelupäätöksen johdosta joutuu 21222: laissa tarkoitetulla tavalla arvokas. maksamaan korvauksia päätöksestä, joka on ris- 21223: tiriidassa valtion viranomaisen hiljattain vahvis- 21224: 9 §. Voimassa olevan lain puutteena on taman kaavan kanssa. 21225: ollut suojelun riittämätön turvaaminen suojelu- 21226: esitystä käsiteltäessä. Lääninhallituksella on Lakiehdotuksen mukaan valtioneuvosto voisi 21227: mahdollisuus asettaa väliaikaisia rajoituksia ra- määrätä suojelupäätökseen soveltumattoman ase- 21228: kennuksen purkamiselle tai muuttamiselle enin- ma- tai rakennuskaavan muuttamisesta. Säännök- 21229: tään vuoden ajaksi. Näiden rajoitusten päätyt- sen tarkoituksena on antaa kunnalle mahdolli- 21230: tyä on rakennus voitu purkaa ja siten tehdä suus sovittaa yksityiskohtainen kaava suojelu- 21231: lain sovelt.aminen mahdottomaksi. Samoin pur- päätöksen edellyttämään maankäyttöön. Useissa 21232: kaminen on voitu toteuttaa, jos lääninhallitus tapauksissa kaavan muuttaminen voitaisiin suo- 21233: ei ole täUaisia väliaikaisia rajoituksia asettanut. rittaa siirtämällä rakennusaloja, sallimalla ra- 21234: kentaminen tontin muissa osissa, antamalla mah- 21235: Ehdotuksen mukaan lääninhallitus vms1 21236: dollisuus kerrosalan lisäämiseen rakennuksen ns. 21237: edelleenki..."l antaa tarpeelliset väliaikaiset rajoi- 21238: toissijaisissa tiloissa ja muilla vastaavilla järjes- 21239: tukset rakennuksen kulttuurihistoriallisen mer- 21240: telyillä. 21241: kityksen turvaamiseksi, mutta rajoitukset eivät 21242: enää olisi sidottuja lyhyeen määräaikaan. Rajoi- Lakiehdotukseen on myös otettu säännös väli- 21243: tukset olisivat ehdotuksen mukaan voimassa, aikaisesta rakennuskiellosta niitä tapauksia var- 21244: kunnes asia on lainvoimaisesti ratkaistu. Suo- ten, joissa rakennuslain mukaan alueen uudis- 21245: jelun ja päätöksentekomahdollisuuksien turvaa- rakentamiselle ei muutoin ole esteitä. Jos kunta 21246: miseksi on katsottu tarpeelliseksi määrätä, että päättää kaavan muuttamisesta rakennuslain mu- 21247: aina silloin kun esitys saattaa koskea laissa tar- kaisessa järjestyksessä tai kun kaavan muutos 21248: koitettua suojelukohdetta, tulee lääninhalHtuk- on kunnanvaltuustossa hyväksytty, rakennuslain 21249: sen antaa määräys väliaikaisista xajoituksista. rakennuskieltojärjestelmä tulee normaalisti so- 21250: Lääninhallitus voisi muun muassa muuttunei- vellettavaksi. Lisäksi lakiehdotukseen on otettu 21251: den olosuhteiden johdosta peruuttaa antaman- ehdoton kielto purkaa rakennusta tai sen osaa, 21252: sa rajoitukset. Myös valitusviranomaisella olisi kunnes kaavan muuttamista koskeva asia on 21253: mahdollisuus määrätä rajoitukset laJ_,kaavi:ksi. lainvoimaisesti ratkaistu. 21254: Kun 25 §:n 2 momentin mukaan ei toimen- 11 §. Koska suojelupäätöksen muuttamisella 21255: pidekiellosta voisi eribeen valittaa, tulisi ky- tai sen kumoamisella saattaa olla yhtä merkittä- 21256: symys kiellon mahdollisesta peruuttamisesta viä vaikutuksia kuin suojelun voimaansaattami- 21257: valitusviranomaisen käsiteltäväksi vasta varsi- sella, on katsottu tarkoituksenmukaiseksi, että 21258: naista suojelupäätöstä koskevan valituksen yh- myös tällöin noudatetaan suojelun voimaansaat- 21259: teydessä. Toimenpidekiellon määrääminen on tamista koskevaa käsittelyjärjestystä. Päätöksen 21260: verrattavissa .rakennuslain mukaiseen mkennus- muuttamiseen saattaa olla tarvetta esimerkiksi 21261: N:o 105 21262: 21263: silloin, kun rakennuksen muuttaminen tai siir- 13 §. Korvauksesta voitaisiin esityksen mu- 21264: täminen toiseen paikkaan on välttämätöntä tai kaan sopia kuten nykyisinkin. Sopimus olisi 21265: muutoin perusteltua. saatettava valtioneuvoston hyväksyttäväksi. 21266: Säännöksen tarkoitus on korostaa vapaaehtoi- 21267: sen järjestelyn ensisijaisuutta. Muilta osin kor- 21268: 3 luku vausvelvollisuuden toteaminen ja korvauksen 21269: määräminen ehdotetaan järjestettäväksi siten 21270: Korvaukset sekä lunastusoikeus kuin kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk- 21271: sien lunastuksesta annetussa laissa on säädetty. 21272: 12 §. Voimassa olevan lain korvaussäännök- Rakennusten suojelusta aiheutuvat rajoitukset 21273: set ovat tulkinnanvaraisia ja ovat siten välilli- ja niistä mahdollisesti aiheutuvat korvaukset 21274: sesti vaikeuttaneet suojelupäätösten tekemistä. ovat verrattavissa maan käyttöön yleensäkin 21275: Lakiehdotuksen mukaan kiinteistön omista- kohdistuviin rajoituksiin. 21276: jalla on oikeus saada korvaus vahingosta tai 14 §. Lakiehdotuksessa on säilytetty nykyi- 21277: haitasta, joka johtuu suojelumääräysten aiheut- sen lain mukainen lunastusmahdollisuus. Valtio 21278: tamasta kiinteistön käyttömahdollisuuksien tai kunta voi ryhtyä lunastustoimenpiteisiin, 21279: olennaisesta huononemisesta sen aikaisempaan riippumatta 1siitä, onko rakennus määrätty suo- 21280: käyttöön verrattuna. Rajoituksen vaikutuksia jeltavaksi vai ei. Myös tästä aiheutuvat kor- 21281: omistajan oikeusasemaan olisi siten tarkastelta- vauskysymyhet ratkaistaisiin noudattamalla 21282: va vertaamalla kiinteistön tosiasiallisen käytön lunastus1aissa säädettyä menettelyä. 21283: mahdollista estymistä tai vaikeutumista siihen, 21284: miten kiinteistöä ennen suojelupäätöksen teke· 21285: mistä käytettiin. 4 luku 21286: Korvaus tulisi suoritettavaksi myös, jos suo- Suojelun turvaaminen 21287: jelupäätöksessä on kiinteistön omistajalle ase- 21288: tettu rakennuksen arvon säilyttämiseksi toimin- Lakiehdotuksen 4 luvun säännökset vastaa- 21289: tavelvoitteita, jotka rasituksiltaan ylittävät kiin- vat periaatteiltaan voimassa olevan lain vas- 21290: teistöllä olevan rakennuksen normaalin kunnos- taavia säännöksiä. Ehdotuksessa on pykälien 21291: sapidon ja joista aiheutuvaa haittaa ei voida koh- järjestystä muutettu ja tehty vähäisiä lakitek- 21292: tuudella jättää kokonaan tai osittain rakennuk- nisiä tarkistuksia joihinkin sanontoihin. Nämä 21293: sen omistajan kannettavaksi. eivät kuitenkaan vaikuta säännösten sisältöön. 21294: Korvausperusteet on määritelty kiinteän omai- 19 §. Pykälässä on säilytetty valtiolle 21295: suuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta oikeus kustannuksellaan suorituttaa suojellussa 21296: annetun lain periaatteiden mukaisesti. Lisäksi rakennuksessa kunnostamistöitä. Kun tästä on 21297: korvattavaksi ehdotetaan myös erityisistä toi- kiinteistönomistajalle etua, joka säännöllisesti 21298: mintavelvoitteista aiheutuva haitta ja vahinko, korvannee kunnostamisesta ehkä aiheutuvan 21299: jota ei voida kohtuudella jättää omistajan kan- haitan, ehdotetaan luovuttavaksi säännökseen 21300: nettavaksi. Voimassa olevan lain mukaan täl- nykyisin liittyvästä korvausjärjestyksestä. 21301: lainen tilanne ei synnytä rakennuksen omista- 21 §. Voimassa olevassa laissa on säädetty 21302: jalle oikeutta korvaukseen, ja juuri tästä syystä suojelluksi määrätyn rakennuksen omistajalle 21303: laki on säädetty perustuslainsäätämisjärjestyk- myönnettävästä avustuksesta. Koska museovi- 21304: sessä. rasto on jo usean vuoden ajan voinut myöntää 21305: Muun muassa rakennus- ja tielainsäädännössä valtion tulo- ja menoarvioon osoitettujen varo- 21306: on omaksuttu periaate, jonka mukaan kiinteis- jen puitteissa avustusta myös sellaisten kulttuu- 21307: tön omistajalle voidaan julkisen edun vuoksi rihistoriallisesti merkittävien rakennusten kun- 21308: asettaa korvauksettakin vähäisiä omaisuuden nossapitoon, joita ei lain nojalla ole määrätty 21309: käytön rajoituksia. Tästä syystä on katsottu tar- suojeltavaksi, on budjetin mukainen käytäntö 21310: koituksenmukaiseksi myös rakennussuojeluta- kirjattu myös käsiteltävänä olevaan ehdotukseen. 21311: pauksissa ehdottaa, ettei vähäistä haittaa tai Avustuksen myöntäminen lain nojalla suojeltu- 21312: vahinkoa korvattaisi. Myöskään rakennuslain jen rakennusten kohdalla voisi tulla kysymyk- 21313: mukaisesta kunnossapitovelvollisuudesta tai sen seen lähinnä silloin, kun suojelumääräyksissä on 21314: laiminlyönnistä aiheutuneita kustannuksia ei asetettu omistajalle rakennuksen normaalia kun- 21315: korvattaisi. nossapitoa pitemmälle meneviä velvoitteita. 21316: 21317: 2 168100406R 21318: 10 N:o 105 21319: 21320: Ehdotuksen mukaan avustuksen myöntämi- 135 §. Se, sovelletaanko suojelussa raken- 21321: sen ehdoksi voidaan asettaa tiettyjä velvoitteita. nussuojelulakia vai rakennuslakia, riippuisi lä- 21322: Velvoitteita voitaisiin asettaa avustuksen saa- hinnä siitä, onko alueella voimassa tai laaditta- 21323: jalle siitä riippumatta, onko rakennus määrätty vana yksityiskohtainen kaava vai ei. Suojelu- 21324: suojeltavaksi vai ei. edellytysten parantamiseksi ehdotetaan molem- 21325: 24 §. Kirkkojen ja muiden julkisten raken- pien lakien soveltamisesta ehkä yhteiskunnalle 21326: nusten osalta on voimassa olevassa laissa sään- aiheutuvat velvoitteet saatettavaksi yhdenmu- 21327: nökset, joiden mukaan näitä rakennuksia ei saa kaisiksi. Tätä koskevissa rakennuslain säännök- 21328: purkaa tai muuttaa, mikäli niiden sisustuksessa sissä olisi otettava huomioon, minkä tasoisesta 21329: on maalauksia, kirjoituksia tai rakennustaiteel- kaavasta on kysymys ja mihin suojelulla pyri- 21330: lisia koristuksia, ennen kuin asiasta on ilmoi- tään. Asema- ja rakennuskaavoituksessa, jossa 21331: tettu museovirastolle. Lakiehdotuksessa on kat- kaavasta muutoinkin on maanomistajalle talou- 21332: sottu aiheelliseksi säilyttää tämä mahdollisuus dellista etua, ehdotetaan luovuttavaksi suojelu- 21333: arvokkaiden maalausten ja koristusten jäljen- määräyksen antamista koskevista rajoituksista. 21334: tämiseen tai kuvaamiseen ja laajentaa ilmoitus- Milloin suojelu lainkohdan tarkoitusperän 21335: velvollisuus koskemaan kaikkia rakennuksia, ja kaavan laatimista koskevien oikeusohjeiden 21336: joissa on laissa tarkoitettuja vanhoja maalauk- mukaan olisi välttämätöntä, asema- tai raken- 21337: sia tai koristuksia. nuskaavaan voitaisiin lakiehdotuksen mukaan 21338: aina ottaa tästä määräys. Maanomistajan oikeus- 21339: asema ehdotetaan turvattavaksi korvaussään- 21340: 5 luku nöksin. Esityksessä ehdotetaan, että pääsään- 21341: Erinäisiä säännöksiä töisesti valtio suorittaisi rakennussuojelulain 21342: soveltamisesta aiheutuvat kustannukset ja kunta 21343: 25 §. Muutoksenhakusäännös on säilytetty rakennuslain soveltamisesta aiheutuvat kustan- 21344: sisällöltään ennallaan. Päätös rakennuksen suo- nukset. 21345: jelemista koskevassa asiassa tarkoittaa myös Lakiehdotuksen mukaan suojelusta aiheutuvat 21346: päätöstä, jolla aikaisempaa suojelupäätöstä muu- kustannukset jakautuisivat kuitenkin siten, että 21347: tetaan tai jolla se kumotaan. valtio vastaisi osaksi myös kunnalle suojelusta 21348: Sen sijaan ehdotetaan kiellettäväksi muutok- mahdollisesti aiheutuvista kustannuksista. Me- 21349: senhaku niistä lääninhallituksen päätöksistä, nettely olisi joustava ja suojelutavoitteiden 21350: jotka koskevat väliaikaisen toimenpidekiellon toteuttamisen kannalta motivoiva. Valtion kor- 21351: määräämistä. Tämä kieltohan on säädetty suo- vausvelvollisuus ei kuitenkaan koskisi kunnan 21352: jelun turvaamiseksi ja on luonteeltaan valmis- omistamia rakennuksia eikä kunnan korvaus- 21353: telua lopullista suojelupäätöstä varten. Ennen velvollisuus julkisyhteisöjen omistamia raken- 21354: lopullisen suojelukysymyksen ratkaisua on mah- nuksia. 21355: dotonta todeta, onko kielto ollut tarpeellinen Jotta järjestelmä muodostuisi suojelun to- 21356: vai ei. teuttamista riittävästi kannustavaksi, hallituk- 21357: sen tarkoituksena on sisällyttää tarkoitusta var- 21358: 1.2. Laki rakennuslain muuttamisesta ten riittävä määräraha valtion tulo- ja meno- 21359: arvioon. 21360: 34 §. Rakennuslakiin ehdotetaan otettavaksi Ehdotuksen toteuttaminen on tarpeen kaavoi- 21361: säännös, joka asemakaavan laatimista koskevien tuksen ensisijaisuuden turvaamiseksi rakennus- 21362: muiden oikeusohjeiden kanssa johtaa rakenne- suojelussa. Samalla se on omiaan luomaan edel- 21363: tun ympäristön ja rakennussuojelun aikaisempaa lytykset rakennussuojelulain ja rakennuslain so- 21364: parempaan huomioon ottamiseen. Säännös vas- veltamisen eriyttämiselle, jolloin kuitenkin esi- 21365: taa periaatteiltaan 34 § :n 2 momentissa merkiksi yhtenäinen korvauskäytäntö tulisi tur- 21366: vanhastaan puistojen ja virkistysalueiden koh- vatuksi. 21367: dalla voimassa olevaa oikeusohjetta, jossa näi- 143 a §. Rakennuslakiin ehdotetaan lisättä- 21368: den alueiden säilyttämiseen asemakaavoituksessa väksi säännös, jolla vanhentuneiden asema- ia 21369: on kiinnitetty erityinen huomio. rakennuskaavojen haittoja rakennussuojelulle 21370: 95 §. Rakennuskaavan laatimista koskevia voitaisiin vähentää. Säännös vastaa periaatteil- 21371: oikeusohjeita ehdotetaan täydennettäväksi vas- taan rakennuslaissa vanhastaan olevan 143 §:n 21372: taavasti kuin asemakaavaa koskevaa 34 §:ää. säännöksiä. 21373: N:o 105 11 21374: 21375: 2. Säätä m i s j ä r j e s t y s set on järjestetty s'amojen periaatteiden mu- 21376: kaan kuin lunastuslainsäädännössä ja hallitus 21377: Voimassa oleva laki kulttuurihistoriallisesti katsoo, että tämänkaltainen järjestely on edel- 21378: huomattavien rakennusten suojelusta on sää- lytys suojelutavoitteiden toteuttamiseksi. 21379: detty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde- 21380: tyssä järjestyksessä. Tällainen säätämisjärjestys 21381: katsottiin tarpeelliseksi, koska lain mukaan suo- 21382: jellun rakennuksen omistajalle voidaan asettaa 3. Voimaantulo 21383: velvollisuus ryhtyä erityisiin toimiin rakennuk- 21384: sen kultturihistoriallisen arvon säilyttämiseksi. Nykyisten rakennussuojelua koskevien sään- 21385: Näiden velvoitteiden aiheuttamasta haitasta ja nösten nojalla ei ole voitu riittävässä määrin 21386: vahingosta hänellä ei kuitenkaan ole mahdolli- turvata erityisen arvokkaidenkaan rakennusten 21387: suutta saada valtiolta korvausta. Koska nyt eh- säilymistä. Tästä syystä hallitus pitää ehdotetun 21388: dotetussa lainsäädännössä esitetään, että omista- lainsäädännön aikaansaamista erittäin kiireelli- 21389: jalla olisi oikeus saada korvaus valtiolta suo- senä. Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voi- 21390: jelupäätöksen häntä velvoittavista erityisistä maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun 21391: toimista aiheutuvasta vahingosta ja haitasta, eduskunta on ne hyväksynyt. 21392: hallitus omasta puolestaan katsoo, että esitet- 21393: ty lainsäädäntö tulisi säätää tavallisessa lainsää- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 21394: tämisjärjestyksessä. Muutoin korvaussäännök- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 21395: 21396: 21397: 21398: 21399: 1. 21400: Rakennussuojelulaki 21401: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 21402: 21403: 1 luku muuta sellaista rakennelmaa samoin kuin ra- 21404: kennukseen liittyvää puistoa taikka muuta vas- 21405: Lain soveltamisala taavaa rakentamalla tai istuttamalla muodos- 21406: 1 § tettua aluetta. Rakennukseen luetaan kuuluvaksi 21407: Kansallisen kulttuuriperinnön säilyttämiseksi sen kiinteä sisustus. 21408: suojellaan maan kulttuurikehitykseen tai histo- Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettuja suo- 21409: riaan liittyviä rakennuksia, rakennusryhmiä ja jelun kohteita kutsutaan jäljempänä rakennuk- 21410: rakennettuja alueita siten kuin tässä laissa sää- siksi. 21411: detään. 21412: 3 § 21413: 2 § Rakennussuojelusta asema- ja rakennuskaava- 21414: Tässä laissa tarkoitetun suojelun kohteita ovat alueella sekä alueella, jolla on voimassa raken- 21415: sellaiset rakennukset, rakennusryhmät ja raken- nuskielto asema- tai rakennuskaavan laatimista 21416: netut alueet, joilla on kulttuurihistoriallista mer- varten, säädetään rakennuslaissa (370/58). 21417: kitystä rakennushistorian, rakennustaiteen, ra- Edellä 1 momentissa tarkoitetulla alueella 21418: kennustekniikan, erityisten ympäristöarvojen, sovelletaan kuitenkin tätä lakia, milloin suojelu 21419: rakennuksen käytön tai siihen liittyvien tapah- ei ole mahdollista rakennuslain nojalla tai mil- 21420: tumien taikka rakennuksen ainutlaatuisuuden loin rakennuksen säilymistä ei voida riittävästi 21421: tai tyypillisyyden kannalta. turvata rakennuslain säännösten nojalla taikka 21422: Tämän lain mukainen suojelu voi koskea milloin siihen muutoin on erityisiä syitä. Raken- 21423: myös rakennuksen osaa sekä siltaa, kaivoa tai nuksen suojelua koskeva asia voidaan panna 21424: 12 N:o 105 21425: 21426: vireille tämän lain nojalla myös, milloin raken- 7 § 21427: nus on rakennuslain mukaisessa menettelyssä Rakennuksen suojelua koskeva asia tulee lää- 21428: jäänyt suojelematta. ninhallituksessa vireille lääninhallituksen omasta 21429: Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa sekä aloitteesta tai lääninhallitukselle tehdystä esi- 21430: rakennuslaissa on säädetty, voidaan 7, 9 ja tyksestä. 21431: 14 §:n mukaiseen menettelyyn ryhtyä myös Esityksen rakennuksen saattamisesta suojel- 21432: 1 momentissa tarkoitetuilla alueilla. tavaksi saa tehdä rakennuksen omistaja, valtion 21433: viranomainen, seutukaavaliitto tai kunta, jonka 21434: alueella rakennus sijaitsee, sekä rekisteröity yh- 21435: 4 § distys, joka toimii rakennuksen sijaintipaikka- 21436: Rakennuksista, jotka ovat kiinteitä muinais- kunnalla. 21437: jäännöksiä, on säädetty muinaismuistolaissa Esityksen tulee olla kirjallinen ja sisältää tie- 21438: (295/63 ). dot rakennuksesta sekä sen sijaintipaikasta ja 21439: Kirkollisten rakennusten suojelusta sääde- omistajasta. Esitys on tarkoin perusteltava. 21440: tään kirkkolaissa (635/64). 21441: Valtion omistamien rakennusten suojelusta 8 § 21442: säädetään asetuksella. Lääninhallituksen on ennen päätöksen anta- 21443: mista kuultava rakennuksen omistajaa ja, jos 21444: rakennus ei ole omistajan hallussa, myös sen 21445: 2 luku haltijaa. Samoin lääninhallituksen on kuultava 21446: asiassa kuntaa, jonka alueella rakennus sijaitsee, 21447: Rakennuksen saattaminen suojeltavaksi sekä museovirastoa. 21448: Suojelumääräykset on, mikäli mahdollista, 21449: 5 § laadittava yhteisymmärryksessä rakennuksen ja 21450: Rakennuksen saattamisesta suojeltavaksi päät- sen ympärillä olevan alueen omistajien kanssa. 21451: tää lääninhallitus. Lääninhallitus voi määrätä ra- 21452: kennuksen suojeltavaksi, jos rakennuksella on 9 § 21453: kulttuurihistoriallista merkitystä 2 § :n 1 mo- Kun rakennuksen suojelua koskeva asia 21454: mentissa edellytetyllä tavalla. on pantu vireille, lääninhallituksen tulee kiel- 21455: Suojeltavaksi määräämistä koskeva päätös tää rakennuksen kulttuurihistoriallista arvoa 21456: suojelumääräyksineen on alistettava valtioneu- vaarantaviin toimenpiteisiin ryhtyminen aina, 21457: voston vahvistettavaksi. kun kyseessä saattaa olla tässä laissa tarkoitettu 21458: suojelukohde. 21459: 6 § Kielto on voimassa, kunnes asia on lainvoi- 21460: Lääninhallituksen suojelupäätökseen on otet- maisesti ratkaistu, jollei lääninhallitus sitä pe- 21461: tava tarpeellisiksi katsottavat määräykset suo- ruuta tai valitusviranomainen toisin määrää. 21462: jeltavan kohteen kulttuurihistoriallisen arvon 21463: säilyttämiseksi. 10 § 21464: Suojelumääräykset voivat koskea: Jos voimassa olevan asema- tai rakennus- 21465: kaavan määräykset ovat ristiriidassa rakennuk- 21466: 1 ) rakennuksen ja sen ympäristön säilyttä- sen suojelupäätöksen määräysten kanssa, val- 21467: mistä suojelun edellyttämässä kunnossa; tioneuvosto voi määrätä ajan, jonka kuluessa 21468: 2) rakennuksen käyttöä sen kulttuurihisto- asema- tai rakennuskaavan muuttamista koskeva 21469: riallista merkitystä vastaavasti; sekä kunnanvaltuuston päätös on alistettava asian- 21470: 3) rakennuksen entistämistä sekä rakennuk- omaisen viranomaisen vahvistettavaksi. 21471: sessa suoritettavien muutostöiden ja mahdolli- Alueella, jota 1 momentissa tarkoitettu mää- 21472: sen lisärakentamisen rajoittamista siten, ettei räys koskee, on voimassa rakennuslain 42 §:n 21473: niillä vaaranneta suojelun tarkoitusta. 2 momentissa tai 100 §:n 2 momentissa tar- 21474: Suojelupäätöksessä voidaan antaa museovi- koitettu rakennuskielto, jollei rakennuslaista 21475: rastolle oikeus antaa tarkempia määräyksiä suo- muuta johdu. Samoin rakennuksen tai sen osan 21476: jelumääräysten soveltamisesta sekä myöntää niis- purkaminen on kielletty, kunnes alistettu asia. 21477: tä vähäisiä poikkeuksia. on lainvoimaisesti ratkaistu. 21478: N:o 105 13 21479: 21480: 11 § 14 § 21481: Mitä tässä luvussa on säädetty rakennuksen Valtioneuvosto voi, kun yleinen tarve sitä 21482: saattamisesta suojeltavaksi, on soveltuvin osin vaatii, myöntää valtiolle tai kunnalle luvan lu- 21483: noudatettava suojelupäätöstä tai siihen sisälty- nastaa tässä laissa tarkoitetun rakennuksen tar- 21484: viä määräyksiä muutettaessa tai kumottaessa. peellisine maa-alueineen siitä riippumatta, onko 21485: rakennus määrätty suojeltavaksi vai ei. Lunas- 21486: tus suoritetaan siten kuin kiinteän omaisuuden 21487: 3 luku ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetussa 21488: laissa on säädetty. 21489: Korvaukset sekä lunastusoikeus 21490: 12 § 21491: Kiinteistön omistajalla on oikeus saada val- 4 luku 21492: tiolta korvaus hänelle suojelupäätöksen mukai- Suojelun turvaaminen 21493: sista suojelumääräyksistä aiheutuvasta haitasta 21494: tai vahingosta, jos kiinteistön käyttö sen aikai- 15 § 21495: sempaan käyttöön verrattuna olennaisesti vai- Tämän lain noudattamista valvovat läänin- 21496: keutuu tai jos hänen suojelumääräyksen joh- hallitus ja museovirasto. 21497: dosta on ryhdyttävä erityisiin toimiin raken- 21498: nuksen arvon säilyttämiseksi. 16 § 21499: Samanlainen oikeus on rakennukseen tai Suojeltavaksi määrätyssä rakennuksessa tehtä- 21500: alueeseen kohdistuvan nautinta- tai rasiteoikeu- viin muutostöihin on saatava museoviraston 21501: den ja muun niihin verrattavan kiinteistöön koh- lupa, jollei toimenpide ole vähäinen. 21502: distuvan erityisen oikeuden haltijalla, jos mai- 21503: nittu oikeus on syntynyt ennen kuin suojelua 17 § 21504: koskeva asia on pantu vireille. Luovuttaessaan suojeltavaksi määrätyn ra- 21505: Korvausvelvollisuutta ja korvauksen määrää kennuksen luovuttajan on luovutuskirjaan otet- 21506: harkittaessa haitaksi tai vahingoksi ei kuiten- tavalla maininnalla tai muutoin todistettavasti 21507: kaan katsota rakennuslain mukaisesta kunnossa- ilmoitettava saajalle suojelumääräyksistä. 21508: pitovelvollisuudesta kiinteistönomistajalle aiheu- 21509: tuvia kustannuksia. Mitä edellä on säädetty val- 18 § 21510: tion korvausvelvollisuudesta, ei koske kunnan Jos joku tämän lain taikka siihen perustuvan 21511: omistamia rakennuksia. kiellon tai määräyksen vastaisesti on muuttanut 21512: tai siirtänyt rakennusta taikka purkanut sen, 21513: 13 § lääninhallitus voi velvoittaa hänet määräajassa 21514: Museoviraston ja sen, joka katsoo olevansa ryhtymään tarpeellisiin toimenpiteisiin raken- 21515: oikeutettu korvaukseen 12 §:n mukaan, on nuksen saattamiseksi ennalleen. 21516: pyrittävä sopimukseen korvauksen määrästä. 21517: Sopimus on kirjalliseen muotoon laadittuna saa- Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan 21518: vastaavasti, kun omistaja on laiminlyönyt ra- 21519: tettava valtioneuvoston vahvistettavaksi. 21520: Milloin korvauksesta ei sovita, on korvausta kennuksen hoidon. 21521: haettava kahden vuoden kuluessa siitä, kun Jollei 1 ja 2 momentissa tarkoitettua velvoi- 21522: päätös, johon korvausvaatimus perustuu, sai tetta noudateta, lääninhallituksella on oikeus 21523: lainvoiman. Jollei korvausta haeta määräajassa, suorituttaa niissä tarkoitetut toimenpiteet. Toi- 21524: on oikeus siihen menetetty. Korvausvelvolli- menpiteistä johtuvat kustannukset maksetaan 21525: suuden toteamisesta ja korvauksien määräämi- etukäteen valtion varoista, ja ne peritään val- 21526: sestä on voimassa, mitä kiinteän omaisuuden tiolle siinä järjestyksessä kuin verojen ja mak- 21527: ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetussa sujen perimisestä ulosottotoimin annetussa 21528: laissa (603/77) on säädetty. Sama koskee laissa (367 /61) on säädetty. 21529: korvauksen määrää, ottaen kuitenkin huo- 21530: mioon, mitä tässä laissa on säädetty. 19 § 21531: Olosuhteiden muututtua on valtiolla tai kor- Valtio voi omalla kustannuksellaan suoritut- 21532: vauksen saajalla oikeus saattaa kysymys kor- taa suojeltavaksi määrätyssä rakennuksessa vält- 21533: vauksesta uudelleen harkittavaksi. tämättömiä kunnostamistöitä. 21534: 14 N:o 105 21535: 21536: 20 § Samoin on 1 momentissa tarkoitettujen maa- 21537: Asianomaisilla viranomaisilla on oikeus pääs- lausten tai kirjoitusten peittäminen tappaamaila 21538: tä suojeltavaksi määrättyyn rakennukseen sekä taikka niiden uudelleen maalaaminen tai muulla 21539: rakennukseen, jonka suojeltavaksi määräminen tavoin hävittäminen kielletty, ennen kuin siitä 21540: on harkittavana, sekä suorituttaa lain noudatta- on ilmoitettu museovirastolle. 21541: misen ja soveltamisen kannalta tarpeellisia tar- Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa 21542: kastuksia ja tutkimuksia. tapauksissa museovirastolle tulee varata tilai- 21543: suus otattaa maalauksista, kirjoituksista ja 21544: 21 § koristuksista jäljennöksiä ja kuvia. 21545: Museovirasto voi valtion tulo- ja menoarvion 21546: rajoissa myöntää avustusta suojeltavaksi määrä- 21547: tyn rakennuksen omistajalle rakennuksen tai 5 luku 21548: sen ympäristön kunnossapitoa tai parantamista 21549: varten. Erinäisiä säännöksiä 21550: Avustusta voidaan myöntää kulttuurihistorial- 21551: lisesti merkittävän rakennuksen omistajalle sil- 25 § 21552: loinkin, kun rakennusta ei ole määrätty suojelta- Muutosta lääninhallituksen päätökseen raken- 21553: vaksi tämän lain nojalla. Avustuksen myöntä- nuksen suojelua koskevassa asiassa haetaan 21554: misen edellytyksenä on, että sen saaja sitoutuu valtioneuvostolta. 21555: säilyttämään rakennuksen museoviraston mää- Lääninhallituksen päätökseen, jolla on väli- 21556: räämällä tavalla. aikaisesti kielletty ryhtymästä toimenpiteisiin, 21557: Avustuksen ehdoksi voidaan panna, että ylei- jotka saattavat vaarantaa rakennuksen kulttuuri- 21558: söllä on pääsy alueelle taikka rakennukseen tai historiallista arvoa, ei saa erikseen hakea muu- 21559: sen osaan siten kuin siitä erikseen sovitaan. tosta valittamalla. 21560: Jos rakennus on määrätty suojeltavaksi, ehtojen 21561: tulee olla suojelumääräysten mukaisia. 21562: 26 § 21563: Joka rikkoo tässä laissa olevaa tai sen no- 21564: 22 § jalla annettua kieltoa tai määräystä, on tuo- 21565: Kun rakennuksen suojelemista koskeva asia mittava rakennussuojelusäännösten tai -määräys- 21566: on pantu vireille lääninhallituksessa, kun suoje- ten rikkomisesta sakkoon, jollei häntä muun 21567: lua koskeva päätös on saanut lainvoiman tai kun lain nojalla ole tuomittava ankarampaan ran- 21568: suojelu on lainvoimaisesti lakkautettu, läänin- gaistukseen. 21569: hallituksen on ilmoitettava siitä asianomaiselle 21570: tuomarille, jonka tulee tehdä ilmoituksesta mer- 27 § 21571: kintä kiinnitysrekisteriin. Rekisteriin tehty mer- Tarkemmat säännökset tämän lain soveltami- 21572: kintä on uudistamattakin pysyvä. Ilmoituksessa sesta annetaan tarvittaessa asetuksella. 21573: on mainittava kiinteistö, jolla rakennus sijaitsee. 21574: 21575: 23 § 21576: Jos suojeltavaksi määrätty rakennus on va- 6 luku 21577: hingoittunut tai tuhoutunut, rakennuksen omis- 21578: tajan on ilmoitettava siitä viipymättä lääninhal- Voimaantulo 21579: litukselle. Tämän tulee välittömästi ilmoittaa 21580: asiasta museovirastolle. 28 § 21581: Tämä laki tulee voimaan patvana 21582: 24 § kuuta 198 . Sillä kumotaan kulttuurihistorial- 21583: Rakennusta, jossa tai jonka kiinteässä sisustuk- lisesti huomattavien rakennusten suojelusta 27 21584: sessa on vanhoja maalauksia, kirjoituksia tai ra- päivänä marraskuuta 1964 annettu laki (572/ 21585: kennustaiteellisia koristuksia, ei saa purkaa tai 64). 21586: muuttaa ennen kuin asiasta on ilmoitettu museo- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 21587: virastolle, vaikka rakennusta ei olekaan saatettu tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 21588: tämän lain nojalla suojeltavaksi. piteisiin. 21589: N:o 105 15 21590: 21591: 29 § Aikaisemman lain nojalla annettu päätös 21592: Tämän lain säännöksiä noudatetaan myös rakennuksen saattamisesta suojeltavaksi pysyy 21593: ennen lain voimaantuloa vireille pannoissa suojelumääräyksineen edelleen voimassa tämän 21594: asioissa, jotka koskevat rakennuksen saattamista lain tultua voimaan, ja siinä tarkoitettuun 21595: suojeltavaksi. rakennukseen sovelletaan, mitä tässä laissa sää- 21596: detään suojeltavaksi määrätystä rakennuksesta. 21597: 21598: 21599: 21600: 21601: 2. 21602: Laki 21603: rakennuslain muuttamisesta 21604: 21605: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennus- 21606: lain (370/58) 34 §:ään uusi 3 momentti, 95 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutet- 21607: tuna 29 päivänä huhtikuuta 1966 annetulla lailla (250/66), uusi 3 momentti, 135 §:ään 21608: uusi 3 ja 4 momentti ja lakiin uusi 143 a § seuraavasti: 21609: 21610: 34 § 12 §:ssä on säädetty. Korvausvelvollinen on 21611: kuitenkin kunta. Kunnalle voidaan myöntää tä- 21612: Asemakaavaa laadittaessa on erityisesti py- ten maksamiinsa korvauksiin avustusta valtion 21613: rittävä edistämään rakennetun ympäristön tar- tulo- ja menoarvion rajoissa, kuitenkin enin- 21614: koituksenmukaista hyväksikäyttämistä ja huo- tään 70 prosenttia. Kunnan omistuksessa ole- 21615: lehdittava, ettei rakennettuun ympäristöön sisäl- van rakennuksen suojelukustannuksista va.staa 21616: tyviä perinne-, kauneus- ja muita arvoja tar- kuitenkin aina kunta. Valtionavustuksen mää- 21617: peettomasti hävitetä. rän päättää valtioneuvosto, kuultuaan asiassa 21618: museovirastoa. 21619: 95 § Mitä 3 momentissa on säädetty kunnan kor- 21620: vausvelvollisuudesta, ei koske julkisyhteisöjen 21621: Rakennuskaavaa laadittaessa on erityisesti py- omistamia rakennuksia. 21622: rittävä edistämään rakennetun ympäristön tar- 21623: koituksenmukaista hyväksikäyttämistä ja huo- 143 a § 21624: lehdittava, ettei rakennettuun ympäristöön sisäl- Mitä 143 §:n 1 momentissa on säädetty, on 21625: tyviä perinne-, kauneus- ja muita arvoja tar- myös sovellettava, jos asema- tai rakennuskaa- 21626: peettomasti hävitetä. vaa on rakennettuun ympäristöön sisältyvien ar- 21627: vojen kannalta pidettävä ilmeisen vanhentu- 21628: 135 § neena tai jos kaava muutoin on omiaan johta- 21629: maan perinne-, kauneus- tai muista syistä arvok- 21630: Asema- tai rakennuskaavaan voidaan 2 mo- kaiden rakennusten purkamiseen. 21631: mentin säännöksen estämättä ottaa rakennuksen Alueella, jota 1 momentissa tarkoitettu 21632: suojelemiseksi tarpeelliset määräykset. Oikeu- määräys koskee, on voimassa rakennuskielto 21633: desta korvaukseen tässä tapauksessa on voi- ja kielto purkaa rakennusta tai sen osaa. Erityi- 21634: massa, mitä rakennussuojelulain ( / ) sestä syystä sisäasiainministeriö voi myöntää 21635: 16 N:o 105 21636: 21637: poikkeuksen näistä kielloista, jos rakentami- Tämä laki tulee voimaan päivänä 21638: nen tai purkaminen ei merkitse 1 momentissa kuuta 198 . 21639: tarkoitettujen perinne-, kauneus- ja muiden ar- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 21640: vojen hävittämistä. tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 21641: piteisiin. 21642: 21643: 21644: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982 21645: 21646: 21647: Tasavallan Presidentti 21648: MAUNO KOIVISTO 21649: 21650: 21651: 21652: 21653: Ministeri Kaarina Suonio 21654: 1982 vp. n:o 106 21655: 21656: 21657: 21658: 21659: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merimiesten palvelu- 21660: ja opintotoiminnasta annetun lain 14 §:n muuttamisesta 21661: 21662: 21663: 21664: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 21665: 21666: Esitybessä ehdotetaan muutettavaksi meri- päällystöryhmä, laivanpäällystö, lwnepäällystö 21667: miesten palvelu- ja opintotoiminnasta annetun ja radiosähköttäjät, kuuluvat eri ammattijärjes- 21668: lain säännöstä, joka koskee merimiespalvelutoi- töihin ja osaksi myös eri keskusjärjestöihin, ei 21669: miston hallituksen määräämistä. Nykyi·sen sään- voimassa oleva varamiesjärjestelmä ole tältä 21670: nöksen mukaan mevenkul!kijoiden päällystöä osin toiminut tyydyttävästi. Esityksen .tarkoi- 21671: edustavan jäsenen vara:mieheksi on määrättävä tuksena on poistaa tämä epäkohta. 21672: muun kuin jäsenvuorossa olevan päällystöryh- Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan 21673: män edustaja. Koska jokainen kyseessä oleva heti kun eduskunta on sen hyväksynyt. 21674: 21675: 21676: 21677: 21678: PERUSTELUT 21679: 21680: 1. Nykyinen tilanne ja asian olivat kaikki kolme kyseessä olevaa päällystö- 21681: valmistelu järjestöä keskusjärjestöihin kuulumattomia jär- 21682: jestöjä. Suomen Konepäällystöliitto liittyi Suo- 21683: Merimiesten palvelu- ja opintot01m1nnas•ta men Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen Keskus- 21684: annetun lain (452/72) 14 §:n mukaan meri- liittoon (STTK) merenkulkijajäsentensä osalta 21685: miespalvelutoimiston hallitukseen kuuluu vHsi vuonna 1972, Suomen Laivanpäällystöliitto 21686: jäsentä, joilla kulla~kin on henkilökohtainen Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestöön 21687: varamies. Jäsenistä ja vastaavasti varamiehis- (SAK) vuonna 1973 ja Suomen Radiosähköt- 21688: tä on yksi valtion edustaja ja kaksi laivanvarus- täjäliitto Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjes- 21689: tajain ja kaksi merenkulkijain edustajaa. Me- töjen Keskusliittoon vuonna 1977. Tämä on 21690: l.1enkulkijain edustajista on toisen edustettava käytännössä vaikeuttanut edellä kuvatun vara- 21691: päällystöä, toisen miehistöä. miesjärjestelmän toimivuutta. 21692: Suomen Laivanpäällystöliitto lähetti 22 päi- 21693: Koska päätlystöjärjestöjä on kolme, määrä- vänä tammikuuta 1980 sosiaali- ja terveysmi- 21694: tään päällystöjäsen vuoron perään kalenterivuo- nisteriölle kirjelmän, jossa kiinnitettiin huo- 21695: deksi kerrallaan, kun muut jäsenet määrätään miota asiaan ja pyydettiin ministeriötä ryhty- 21696: kolmivuotiskaudeksi. Jäsenvuorossa olevaa ryh- mään toimenpiteisiin epäkohdan poistamiseksi. 21697: mää edustavan jäsenen varamieheksi on mää- Asiasta on pyydetty muiden merenkulun työ- 21698: rättävä ensimmäiselle ja toiselle ,sijalle lähinnä markkinajärjestöjen lausunnot. Lausunnoissa 21699: seuraavana ja sitä seuraavana vuorossa olevan painotettiin toisaalta sitä, että työnantaja- ja 21700: päällystöryhmän edustaja. työntekijäjärjestöjen tasapuolinen edustus tulee 21701: Laki merimiesten palvelu- ja opintotoimin- säilyttää edelleen ja, että hallituksen kokoon- 21702: nasta annettiin kesäikuussa vuonna 1972 ja tuli panoa ei tulisi lukumääräisesti laajentaa nykyi- 21703: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1973. Tällöin sestä. 21704: 16810()6555 21705: 2 N:o 106 21706: 21707: 2. E h d o te t t u muu t o s 3. E s i t y k s en ta 1 o u d e 11 i s et 21708: vaikutukset 21709: Selostetun epäkohdan korjaamiseksi ehdote- 21710: taan, että merimiespalvelutoimiston hallituk- Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia. 21711: sen jäsenten lukumäärä ja järjestöjen edus- 21712: tus säilytetään nykyisellään, mutta poiste- 21713: taan säännöksestä kohta, jonka mukaan pääl- 4. Voimaan t u 1o 21714: lystöä edustavan jäsenen varamiehiksi on mää- 21715: rättävä seuraavana ja 1shä seuraavana jäsenvuo- Laki on tarkoitus saattaa voimaan mahdolli- 21716: rossa olevLetn päällystöryhmien edustaja. Tämän simman pian sen jälkeen kun eduskunta on sen 21717: toteuttamiseksi ehdotetaan, että 14 § :n 2 mo- hyväksynyt. 21718: menttiin tehdään tarvittava muutos. Tällöi.fJ 21719: päällystöä edustavan jäsenen varamies määrät- Edellä esitetyn perusteclla annetaan Edus- 21720: täisiin kulloinkin samasta järjestöstä kuin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 21721: jäsen. 21722: 21723: 21724: Laki 21725: merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta annetun lain 14 §:n muuttamisesta 21726: 21727: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan merimiesten palvelu- ja opintotoimininasta 8 21728: päivänä kesäkuuta 1972 annetun lain (452/72) 14 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 21729: 21730: 14 § sä määrätään kalenterivuodeksi kerrallaan siten, 21731: että hallituksessa ovat vuorollaan edustettuina 21732: Hallitukseen kuuluu viisi jäsentä. Kullakin kansipäällystö, konepäällystö ja radiosähköttä- 21733: jäsenellä on henkilökohtainen varamies. Jäse- jät. 21734: nistä ja vastaavasti varamiehistä yksi on 21735: valtion edustaja, kahden tulee edustaa 21736: laivanvarustajia ja kahden merenkqlkijoi- 21737: ta, toisen miehistöä ja toisen päällystöä. Tämä laki tulee voimaan päivänä 21738: Päällystöä edustava jäsen ja hänen varamiehen- kuuta 198 . 21739: 21740: 21741: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982 21742: 21743: 21744: Tasavallan Presidentti 21745: MAUNO KOIVISTO 21746: 21747: 21748: 21749: 21750: Sosiaali- ja terveysministeri Jacob Söderman 21751: N:o 106 3 21752: 21753: Liite 21754: 21755: 21756: 21757: 21758: merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta annetun lain 14 §:n muuttamisesta 21759: 21760: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan merimiesten palvelu- ja opintotoimi.n!nasta 8 21761: päivänä kesäkuuta 1972 annetun lain (452/72) 14 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 21762: 21763: Voimassa oleva laki Ehdotus 21764: 21765: 14 § 14 § 21766: 21767: Hallitukseen kuuluu viisi jäsentä. Jäsenillä Hallitukseen kuuluu viisi jäsentä. Kullakin 21768: on henkilökohtaiset varamiehet. Jäsenistä ja jäsenellä on henkilökohtainen varamies. Jäse- 21769: vastaavasti varamiehistä yksi on valtion edus- nistä ja vastaavasti varamiehistä yksi on val- 21770: taja, kahden tulee edustaa laivanvarustajia ja tion edustaja, kahden tulee edustaa laivanva- 21771: kahden merenkulkijoita, toisen miehistöä ja toi- rustajia ja kahden merenkulkijoita, toisen mie- 21772: sen päällystöä. Päällystöä edustava jäsen määrä- histöä ja toisen päällystöä. Päällystöä edusta- 21773: rään kalenterivuodeksi kerrallaan siten, että va jäsen ja hänen varamiehensä määrätään 21774: hallituksessa ovat vuorollaan edustettuina kan- kalenterivuodeksi kerrallaan siten, että 21775: sipäällystö, konepäällystö ja radiosähköttäjät. hallituksessa ovat vuorollaan edustettuina kan- 21776: Samaksi ajaksi määrätään päällystöä edustavalle sipäällystö, konepäällystö ja radiosähköttäjät. 21777: jäsenelle varamies ja myös toinen henkilökoh- 21778: tainen varamies. Ensimmäisenä varamiehenä 21779: tulee olla seuraavana jäsenvuorossa olevan 21780: päällystöryhmän edustaja ja toisena varamie- 21781: henä sitä seuraava jäsenvuorossa olevan pääl- 21782: lystöryhmän edustaja. 21783: 21784: 21785: 21786: Tämä laki tulee voimaan päivänä 21787: kuuta 198 . 21788: 1982 vp. n:o 107 21789: 21790: 21791: 21792: 21793: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tullitariffin muutta- 21794: misesta 21795: 21796: 21797: 21798: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 21799: 21800: Tullitariffilakiin liittyvään tullitariffiin ehdo- tettäville tuotteille säädettäväksi tullittomuus. 21801: tetaan kotimaisen tuotannon edistämiseksi eräil- Tullitariffin muutos on tarkoitus saattaa voi- 21802: le makeisveron alaisten tuotteiden valmistuk- maan valtioneuvoston päätöksellä elokuun 1 21803: seen sekä eräille turkiseläinten rehuihin käy- päivästä 1982. 21804: 21805: 21806: 21807: PERUSTELUT 21808: 21809: 1. Nykyinen tilanne ja asian suus ei ainakaan vielä valmista vastaavia run- 21810: valmistelu saasti valkuaista sisältäviä tuotteita, jotka so- 21811: veltuisivat turkiseläinten rehuihin. Perunapro- 21812: 1.1. Nykyinen tilanne teiinitiivistettä on voitu saada tullittomasti 1 21813: päivästä kesäkuuta 1981 vuoden 1981 loppuun 21814: 1.1.1. 20. Ryhmä. Vihanneksista, kasviksista, tullitariffin muuttamisesta annetussa laissa 21815: hedelmistä tai muista kasvinosista val- (342/81) olevan teollisuusedun nojalla. Näin 21816: mistetut tuotteet ollen kannettava tulli muodostuu pääasiassa 21817: vientiin Suuntautuvalle turkistuotannolle koh- 21818: Teollisuus käyttää makeisveron alaisten tuot- tuuttomaksi rasitukseksi. 21819: teiden valmistufuseen tullitariffilakiin ( 360/ 21820: 80) liittyvän tullitariffin nimifukeeseen 21821: 20.06.H. kuuluvia paahdettuja manteli- ja päh- 21822: kinätuotteita, joista kannetaan tullia 6 % ar- 1.2. Asian valmistelu 21823: vosta. Teollisuus on voinut tuoda vastaavia 21824: tuotteita paahtamattomina tullittomasti tullita- Asiaa on valmisteltu tullihallituksessa ja tul- 21825: riffin nimikkeessä 08.05 olevan muistutuksen liasiain neuvottelukunnassa, joka on antanut 21826: nojalla. Koska näiden makeisvalmistuksen raa- siitä myönteisen lausunnon. 21827: ka-aineina käytettävien tuotteiden paahtaminen 21828: kotimaassa on osoittautunut kannattamattomak- 21829: si, teollisuus on joutunut siirtymään paahdetun 2. Ehdotetu t muutokset 21830: raaka-aineen tuontiin. Näin ollen kannettava 21831: tulli muodostuu kohtuuttomaksi rasitukseksi 2.1. 20. Ryhmä. Vihanneksista, kasviksista, he- 21832: teollisuudelle. delmistä tai muista kasvinosista valmiste- 21833: tut tuotteet 21834: 1.1.2. 23. Ryhmä. Elintarviketeollisuuden jä- 21835: tetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu Kotimaisen makeistuotannon kilpailukyvyn 21836: turvaamiseksi ehdotetaan tullitariffin nimik- 21837: Teollisuus käyttää nimikkeeseen 23.03 kuu- keeseen 20.06.H. säädettäväksi tulliton teolli- 21838: luvaa perunaproteiinitiivistettä ja maissiglutee- suusetu manteleista tai nimikkeen 08.05 päh- 21839: nia turkiseläinten rehuihin. Tuotteista kanne- kinöistä tehdyille paahdetuille, lisättyä sokeria 21840: taan tullia 6 % arvosta. Kyseinen nimike ei sisältämättömille hakkeille, rouheille, lastuille, 21841: kuulu minkään vapaakauppasopimuksen mukai- jauheille ja tahnoille, jotka teollisuus käyttää 21842: sen tullinalennuksen piiriin. Kotimainen teolli- makeisveron alaisten tuotteiden valmistukseen. 21843: 1682007120 21844: 2 N:o 107 21845: 21846: 2.2. 23. Ryhmä. Elintarviketeollisuuden jäte- ja turkistuotannon edun noin 850 000 mark- 21847: tuotteet ja jätteet; valmistettu rehu kaa vuonna 1982 ja jossain määrin enemmän 21848: vuonna 1983 . 21849: . :I{<;>timaisen turkistuotannon kilpailukyvyn 21850: tUrvaamiseksi ehdotetaan tullitariffin nimikkee- 21851: seen 23.03 säädettäväksi tulliton teollisuusetu 21852: 4. V o i m a a n t u 1o 21853: perunaproteiinitiivisteelle ja maissigluteenille, 21854: jotka teollisuus käyttää turkiseläinten rehuihin. 21855: Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sen 21856: Kotimaisen teollisuuden kasvumahdollisuuksien 21857: jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt tämän 21858: turvaamiseksi etu ehdotetaan säädettäväksi lakiehdotuksen. 21859: määräaikaisena eli olemaan voimassa vuoden 21860: 1;983 loppuun. 21861: 21862: 5. Säätämisjärjestys 21863: 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e lli se t 21864: vaikutukset Hallituksen esityksen tarkoittama tullitarif- 21865: fin muutos on käsiteltävä verolain säätäruisestä 21866: Ehdotuksen taloudellista vaikutusta ei voida määrätyssä järjestyksessä. 21867: tarkasti laskea, mutta makeistuotannon hyväksi 21868: ehdotetun teollisuusedun arvioidaan vähentävän Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 21869: tullin kantoa noin 350 000 markkaa vuodessa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 21870: 21871: 21872: 21873: Laki 21874: tUllitariffin muuttamisesta 21875: 21876: Eduskunnan pääitöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun ,tulli- 21877: tariffilakiin ( 360/80) liittyvää tullitariffia, 21878: sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on osittain muutettuna 22 päivänä touko- 21879: kuuta 1981 annetulla lailla (342/81), seuraavasti: 21880: 21881: 21882: IV OSA 21883: ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOITEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI 21884: JA ETIKKA; TUPAKKA 21885: 21886: 21887: 20. Ryhmä 21888: Vihanneksista, kasviksista, hedelmistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet 21889: 21890: 21891: Nimik- 1Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien• 21892: keen 1 Tavara 1 1· 1. 1 11. 1. 11. 1. 21893: a:o - - - 1- - - 1 1982 21894: . . 1 1983 21895: 1. . 1 1984 1 1985 21896: · 1. 1986 1987 21897: 1. 1 2. 1 - - - 1 - - - 1 s. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. 110. 21898: 21899: 21900: 21901: 20.06 21902: ---------------- 21903: Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, 21904: myös sokeri- tai alkoholilisäyksin: 21905: ---------------- 21906: H. muut ....................... (Muist.) 6% 1 21907: 21908: 21909: ---------------- 1 1 21910: 21911: * Tulliril.äärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 5. 21912: N:o 107 3 21913: 21914: 1. 1---1--- s. 1 8. 110. 21915: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 20.06.H. Tähän 21916: alanimikkeeseen kuuluvat paahdetut, mante- 21917: lista tai nimikkeessä 08.05 mainituista pähki- 1 21918: nöistä valmistetut lisättyä sokeria sisältämättö- 21919: mät hakkeet, rouheet, lastut, jauheet ja tahnat, 21920: jotka teollisuus käyttää makeisveron alaisten 21921: tuotteiden valmistukseen, ovat tullittomat eh- 21922: doilla, jotka valtioneuvosto määrää. 21923: 1 ---------------- 21924: 21925: 23. Ryhmä 21926: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu 21927: 21928: 1. 1---1---1 s. 1 8. jto. 21929: 21930: 23.03 Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja 1 1 21931: muut sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja 21932: muut panimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteol- 21933: lisuuden jätteet ja niiden kaltaiset jäteaineet 21934: (Muist.) 6% 21935: M u i s t. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimik- 21936: keeseen kuuluvat perunaproteiinitiiviste ja 21937: maissigluteeni, jotka käytetään turkiseläinten 21938: rehuihin, ovat tullittomat ehdoilla, jotka val- 21939: tioneuvosto määrää. Tämä tullittomuus on 21940: voimassa vuoden 1983 loppuun. 21941: 21942: 21943: 21944: 21945: .Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 • 21946: 21947: Naantalissa 9 päivänä heinäkuuta 1982 21948: 21949: 21950: Tasavallan Presidentti 21951: MAUNO KOIVISTO 21952: 21953: 21954: 21955: 21956: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 21957: 4 N:o 107 21958: Voimassa oleva tullitariffi 21959: 21960: 21961: 21962: 21963: IV OSA 21964: ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI 21965: JA ETIKKA; TUPAKKA 21966: 20. Ryhmä 21967: Vihanneksista, kasviksista, hedelmistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet 21968: 21969: 21970: Nimik- 1 Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien* 21971: kcen 21972: n:o 21973: 1 Tavan 1. 1. 21974: 1980 21975: Jt.19811. 11- 1. 21976: 1982 21977: Jt.19831. 11- 1. 21978: 1984 21979: Jt.19851. 1. 1. 21980: 1 1986 21981: 1. 1. 21982: 1 1987 21983: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 11o. 21984: 21985: 20.06 Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, 21986: myös sokeri- tai alkoholilisäyksin: 21987: 21988: H. muut ....................... (Muist.) 6% 21989: 21990: 21991: 21992: 21993: 23. Ryhmä 21994: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu 21995: 21996: 1. 1 s. 1 8. j1o. 21997: 21998: 23.03 Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja 21999: muut sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja 22000: muut panimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteol- 22001: lisuuden jätteet ja niiden kaltaiset jäteaineet 22002: (Muist.) 6% 22003: M ui s t. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimik- 22004: keeseen kuuluva perunaproteiinitiiviste, joka 22005: käytetään turkiseläinten rehuihin, on tulliton 22006: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. Tämä 22007: tullittomuus on voimassa vuoden 1981 lop- 22008: puun. 22009: 22010: 22011: * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain ensimmäisessä tullisarakkeessa. 22012: N:o 107 5 22013: 22014: Ehdotus 22015: 22016: Laki 22017: tullitariffin muuttamisesta 22018: 22019: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tulli- 22020: tariffilakiin (360/80) liittyvää tullitariffia, 22021: sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on osi:ttain muutettuna 22 päivänä touko- 22022: kuuta 1981 annetulla lailla (342/81), seuraavasti: 22023: 22024: IV OSA 22025: ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI 22026: JA ETIKKA; TUPAKKA 22027: 20. Ryhmä 22028: Vihanneksista, kasvikaista, hedelmistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet 22029: 22030: 22031: Nimik- 1 Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien* 22032: 1 Tavara -1---1·. 11.1. 11.1. 11.1. 11. 22033: keen 1. 1. 1. 22034: n:o -- 1982 1983 1984 1985 1 1986 1987 22035: 1. 1---1---1 5· 1 8. 110. 22036: 1 22037: 22038: 22039: ----------------~1 22040: Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, 22041: 20.06 22042: myös sokeri- tai alkoholilisäyksin: i 22043: H. ~uut-. ~ ~. ~ .~ ~ .~ ~.~ :-:- (Muist.) 1 22044: 22045: ----------------1 22046: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 20.06.H. Tähän ala-! 22047: nimikkeeseen kuuluvat paahdetut, mantelista tai 22048: nimikkeessä 08.05 mainituiJ·ta pähkinöistä valmis- 22049: tetut lisättyä Jokeria sisältämättömät hakkeet, rott- 22050: heet, lastut, jauheet ja tahnat, jotka teollisuus käyt- 22051: tää makeisveron alaisten tuotteidm valmi.rtukseen, 22052: ovat tullitlomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto , 22053: •• •• . . . 1 22054: maaraa. 1 22055: ----------------1 22056: 23. Ryhmä 22057: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu 22058: 22059: 1. 1 2. 1---1---1 5• 16. 17. 1 8. 1 9. 110. 22060: 23.03 22061: ----------------1 22062: Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja 1 22063: 1 22064: 1 22065: 22066: muut sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja 22067: muut panimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteol- 1 22068: lisuuden jätteet ja niiden kaltaiset jäteaineet 1 1 22069: 22070: (Muist.) 1 22071: 1 22072: 6% 22073: M tt i s t. nimikkemen 23.03. Tähålz nimikkee-, 1 22074: 22075: 22076: s•en kuulut•at perunaproteiinitiiviste ja maiuiglu- 22077: Ieeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat 22078: tullitlomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 22079: 11 1 22080: Tämä tullittomuus on voimaua vuoden 1983 lop- 1 22081: 22082: puun. i 1 22083: 22084: 22085: 22086: ----------------1 1 1 22087: 22088: 22089: '' Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 5. 22090: 22091: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 . 22092: 168200712D 22093: 1982 vp. n:o 108 22094: 22095: 22096: 22097: 22098: Hallituksen esitys Eduskunnalle vartioimisliikelaiksi 22099: 22100: 22101: 22102: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22103: 22104: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi erityi- Esityiksessä ei ehdoteta vartijan valtuuksien 22105: nen vartioimisliikelaki. Nykyiset vartioimis- lisäämistä, vaan tarkoitus on täsmentää val- 22106: liikkeitä koskevat säännökset on annettu ase- tuuksia koskevia !säännöksiä sekä vartijoiden 22107: tuksella. että muiden henkilöiden oikeusturvan varmis- 22108: Lakiehdotuksen mukaan lupa harjoittaa var- tamiseksi. 22109: tioimisliikettä voitaisiin antaa vain Suomen Vartijan rikosoikeudellinen suoja ja oikeus 22110: kansalaiselle tai sellaiselle suomalaiselle yhtei- käyttää voimakeinoja ehdotetaan säänneltäväksi 22111: sölle, jonka sääntöjensä mukaan on tarkoitus samaan tapaan kuin laissa järjestyksen pitämi- 22112: harjoittaa vartioimisliikettä. sestä joukkoliikenteessä on säädetty kuljettajan 22113: Vartioimisliikkeen harjoittamisella tarkoitet- suojasta ja oikeuksista. 22114: taisiin ammattimaista, toimeksiantosopimukseen Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan 22115: perustuvaa omaisuuden vartiointia tai henkilön puolen vuoden kuluttua lain vahvistamisesta. 22116: koskemattomuuden suojaamista. 22117: 22118: 22119: 22120: 22121: YLEISPERUSTELUT 22122: 22123: 1. Esityksen yhteiskunnallinen hyvin valvoma vartioimisliikejärjestelmä. Toi- 22124: merkitys minnalla ei saa vaarantaa kansalaisten perusoi- 22125: keuksia, kuten ruumiillista koskemattomuutta, 22126: Rikosten ehkäiseminen ja niiden selvittämi- liikkumisvapautta ja kokoontumisoikeutta. Sään- 22127: nen sekä yleisen järjestyksen ja turvallisuuden nösten tulee lisäksi olla sellaiset, että vartioi- 22128: voimassa pitäminen on poliisin tehtävä ja sen misliikkeitten toiminnan laatu antaa takeet sille, 22129: vastuulla. Tämän vuoksi on tehtävä riittävän että toimeksiantajien edut tulevat asianmukai- 22130: selvä ero poliisin ja muiden turvallisuustehtä- sesti huomioon otetuiksi. Olennaista on myös 22131: vissä työskentelevien toiminnan välillä. Rajan- se, että vartijoiden sekä muiden liikkeen pal- 22132: vedon tarvetta lisää sekin, että poliisi on yhteis- veluksessa olevien oikeudet ja velvollisuudet 22133: kunnan välittömässä valvonnassa ja toimii kai- on määritelty kyllin selvästi. 22134: kissa tehtävissään virkavastuun alaisena. Var- 22135: tioimisliikkeet ovat yksityisiä liikeyrityksiä, 22136: joiden valvontaa ei voida järjestää sa- 2. Nykyinen tilanne 22137: malla tavalla kuin poliisin valvontaa. Tällä on 22138: merkitystä arvioitaessa vartioimisliikkeitten teh- 2.1. Lainsäädäntö 22139: täviä sekä vartijoiden valtuuksia. Pääsääntönä 22140: on pidettävä sitä, että poliisi vastaa järjestyksen Voimassa oleva asetus vartioimisliikkeistä 22141: ja turvallisuuden voimassa pitämisestä yleisillä (145/44) on vuodelta 1944. Asetus on annettu 22142: alueilla. Poliisin toimintaa täydentävänä järjes- elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päi- 22143: telmänä voi tulla kysymykseen tarpeeksi tarkoin vänä syyskuuta 1919 annetun lain nojalla. Voi- 22144: säännöksin määritelty ja viranomaisten riittävän massa oleva asetus sisältää säännöksiä, joiden ny- 22145: 168100718T 22146: 2 N:o 10'8 22147: 22148: kyisen käsityksen mukaan tulisi sisältyä lakiin. Edellä mam1ttujen vart1omt1muotojen lisäksi 22149: Tällaisia ovat muun muassa vartijan valtuuksia vartioimisliikkeet suorittavat eräitä muitakin 22150: koskevat säännökset sekä rangaistusseuraamuk- vartiointitehtäviä, kuten arvokuljetusten suo- 22151: sia koskevat säännökset. Sen sijaan varsinaiset rittamista ja myymälätarkkailutoimintaa. 22152: toimiluvan myöntämiseen, vartijan kelpoisuus- 22153: vaatimuksiin, vartioimisliikkeen harjoittamiseen 22154: ja sen valvontaan sekä niistä johtuviin toimen- 3. V a 1m i s te 1 u vaiheet ja 22155: piteisiin liittyvät säännökset voitaisiin edelleen -aineisto 22156: antaa asetuksella. 22157: Sisäasiainministeriön asettama yksityisetsivä- 22158: ja vartioimisliiketoimikunta selvitti vartioimis- 22159: 2.2. Käytäntö liikkeistä annettujen säännösten uudistamistar- 22160: vetta kiinnittäen erityistä huomiota valvonta- 22161: 2.2.1. Yleistä kysymyksiin, pätevyysvaatimuksiin ja toimival- 22162: tuuksien tarkistamiseen. Toimikunta jätti mie- 22163: Kesäkuussa 1981 maassamme oli voi- tintönsä (komiteanmietintö 1976: 70) vuoden 22164: massa 221 vartioimisliikkeen toimilupaa. 1976 lopussa. Mietintöön liittyi ehdotus vartioi- 22165: Luku ei anna aivan oikeata kuvaa toimivien misliikelaiksi ja -asetukseksi. Mietinnöstä on 22166: liikkeitten määrästä, sillä eräät tosiasiallisesti hankittu lausunnot valtioneuvoston oikeuskans- 22167: toimintansa lopettaneista liikkeistä ovat ilmei- lerilta, eduskunnan oikeusasiamieheltä, oikeus- 22168: sesti laiminlyöneet lopettamisilmoituksen teke- ministeriöitä, valtiovarainministeriöltä, opetus- 22169: misen. V altaosa liikkeistä toimii maan teollis- ministeriöltä, kauppa- ja teollisuusministeriöltä, 22170: tuneimmissa lääneissä. Tämä johtuu muun lääninhallituksilta lukuun ottamatta Ahvenan- 22171: muassa siitä, että talonrakennus- sekä muut maan lääninhallitusta, Helsingin poliisilaitok- 22172: rakennustyömaat ovat eräitä tärkeimmistä var- selta, Tampereen poliisilaitokselta, Turun polii- 22173: tiointikohteista. Ainakin lukumääräisesti tär- silaitokselta, kaupan keskusvaliokunnalta, polii- 22174: keämmän vartiointikohteen muodostavat kui- siasiain neuvottelukunnalta, Poliisikunnan Kes- 22175: tenkin erilaiset rakennetut kiinteistöt ja lai- kusliitto r.y:ltä, Suomen Etsivätoimistojen 22176: tokset kuten asuintalot, liikehuoneistot, ostos- Liitto r.y:ltä, Suomen Kaupunkiliitolta, Kiin- 22177: keskukset, tehdas- ja laitoskiinteistöt, varastot teistötyöntekijäin Liitto r.y:ltä, Suomen Kun- 22178: ja muut vastaavat kohteet. nallisliitolta, Suomen Nimismiesyhdistys r.y:ltä, 22179: Suomen Poliisien Liitto r.y:ltä, Suomen Rikos- 22180: poliisien Liitto r.y:ltä, Suomen Teollisuuden 22181: 2.2.2. Vartiointimuodot Vartiointi Oy:ltä, Suomen Työnantajain Kes- 22182: Paikallisvartiointi on vartiointimuotona van- kusliitto r.y:ltä, Suomen Vartioliikkeitten Liitto 22183: hin. Paikallisvartioinnissa vartija suorittaa työ- r.y:ltä, Suomen Vartioimistyönantajain Liitto 22184: tänsä vuoron aikana vain yhden kohteen r.y:ltä, Vahinkovakuutusyhdistys r.y:ltä ja Suo- 22185: alueella. Vartiointikohde saattaa olla hyvinkin men Teollisuustoimihenkilöiden Liitto r.y:ltä. 22186: laaja. Kaikista vartiointitoimeksiannoista lähes Lausunnoissa on yleisesti todettu, että var- 22187: kaksi kolmasosaa on paikallisvartiointia. tioimisliiketoimintaa koskevat voimassa olevat 22188: Piirivartiointi on vartiointimuotona varsin säännökset kaipaavat eräitä olennaisia muutok- 22189: nuori. Piirivartioinnissa vartija kiertää var- sia ja tarkistuksia. Lisäksi on korostettu sitä, 22190: tiointikohteesta toiseen suorittaen tarkastuksia että rikosten ehkäiseminen ja niiden selvittä- 22191: vaihtelevan aikataulun mukaan. Vartijalla on minen sekä yleisen järjestyksen ja turvallisuu- 22192: usein apunaan vartiokoira. den voimassa pitäminen kuuluvat poliisin vel- 22193: Tekninen vartiointi on vartiointimuotona vollisuuksiin ja että poliisin ja muiden tur- 22194: uusin. Teknisessä vartioinnissa suoritetaan eri- vallisuustehtävissä työskentelevien toiminnan 22195: laisten teknisten ilmaisimien avulla kohteiden välillä on pidettävä selvä raja. 22196: murto- ja palovalvontaa sekä lämpö-, vesijohto- Säädöstason muutosta asetuksesta laiksi on 22197: ja ilmastointilaitteiden tarkkailua. vartioimisliiketoimintaa koskevien perussään- 22198: Hälytykset tulevat pääsääntöisesti vartioimis- nösten osalta pidetty oikeana. Samoin hallinnon- 22199: liikkeen päivystys- ja hälytyskeskukseen tai alan muutos kauppa- ja teollisuusministeriön 22200: vartiointikohteen alueella olevaan valvonta- ja alaisuudesta sisäasiainministeriön alaisuuteen on 22201: tarkkailupisteeseen. katsottu tarpeelliseksi. Lausunnoissa esitetyt 22202: N:o 10'8 3 22203: 22204: huomautukset on pyritty ottamaan huomioon Erikseen on tarkoitus antaa hallituksen esi- 22205: mahdollisuuksien mukaan esitystä laadittaessa. tys myös mietintöön liittyvän ehdotuksen yksi- 22206: Sisäasiainministeriö on laatinut mietinnöstä tyisetsivälaiksi ja siitä hankittujen lausuntojen 22207: annetuista lausunnoista yhteenvedon. pohjalta. 22208: 22209: 22210: 22211: 22212: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 22213: 22214: 1. Lakiehdotuksen perustelut jalkakäytävillä, toreilla ja näihin verrattavilla 22215: paikoilla eikä julkisissa liikennevälineissä. Var- 22216: 1 §. Pykälän 1 momentti sisältää vartioi- tija saisi sen sijaan käyttää valtuuksiaan tehdas-, 22217: misliiketoiminnan määritelmän. V artioimisliike- varasto-, pysäköinti- ja muilla vastaavilla 22218: toiminnalla tarkoitettaisiin ammattimaista, toi- alueilla. Vartijalla olisi samat oikeudet myös 22219: meksiantosopimukseen perustuvaa omaisuuden satama-, ratapiha- tai muilla niihin verrattavilla 22220: vartiointia tai henkilön koskemattomuuden alueilla, koska oleskelua tällaisilla alueilla on 22221: suojaamista. Yleisimmin tulisi kysymykseen viranomaismääräyksin rajoitettu. Samoin mu- 22222: toisen omaisuuden vartiointi. Henkilön koske- seot, arkistot ja muut vastaavat voisivat olla 22223: mattomuuden suojaamisella tarkoitetaan vain vartioinnin kohteina. Lisäksi vartija voisi toi- 22224: yksittäisen henkilön koskemattomuuden suojaa- mia myymälätarkkailijana tavarataloissa ja liik- 22225: mista. Yleisen järjestyksen ja turvallisuuden keissä, koska nämä ovat yksityisen hallinnassa 22226: voimassa pitäminen ei voisi kuulua vartioimis- olevia kiinteistöjä ja paikkoja. 22227: liikkeen tehtäviin, vaan se on poliisin toimi- Edellä mainittujen lisäksi vartioinnin koh- 22228: alaan kuuluva tehtävä. teena voisi olla erillinen esine tai omaisuus 22229: Tähän asti on ollut epäselvää, olisiko myy- riippumatta sen sijaintipaikasta. Kysymykseen 22230: mälätarkkailun suorittamiseen sovellettava var- saattaisivat tulla esimerkiksi raha- tai muut 22231: tioimisliikkeen vai yksityisetsivän ammatin har- arvokuljetukset, liikenneonnettomuudessa vau- 22232: joittamista koskevia säännöksiä. Koska myymä- rioitunut ajoneuvo, yleiselle alueelle asennetut 22233: lätarkkailijan tehtävänä on omaisuusrikosten erityislaitteet ja muut vastaavat. 22234: torjuminen liikkeessä olevaa omaisuutta var- 2 §. Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 22235: tioimalla, tulisi ammattimainen, toimeksianto- annetun lain 3 §:n mukaan hengen ja omaisuu- 22236: sopimukseen perustuva myymälätarkkailutoi- den vartiointi on luvanvaraista elinkeinotoimin- 22237: minta kuulumaan vartioimisliikesäännösten pii- taa. Erityisen lupajärjestelmän tarkoitus on 22238: riin. antaa luvan myöntäjälle mahdollisuus varmis- 22239: Vartioimisliikkeen harjoittaminen on ammat- tua, että toimiluvan hakija täyttää liiketoimin- 22240: timaista toimintaa. Tämä tarkoittaa sitä, että nan harjoittajalle säädetyt vaatimukset. Lupa- 22241: toiminta perustuu tiettyyn kiinteään organisaa- menettely muodostaa täten tärkeän osan viran- 22242: tioon ja tapahtuu vastiketta vastaan. Vartioi- omaisten suorittamasta valvonnasta. 22243: misliike hoitaa vartiointitehtäviä saamiensa Ulkomaalaisten vartioimisliikkeiden, erityi- 22244: toimeksiantojen perusteella. Laki ei koskisi sesti monikansallisten vartioimisliikkeitten Suo- 22245: sellaista vartijaa, joka on työsuhteessa vartioin- messa toimivien tytäryhtiöiden, valvonta saat- 22246: tikohteen omistajaan, eikä henkilöä, joka tila- taisi tuottaa vaikeuksia. Vartiointitehtäviä suo- 22247: päisesti auttaa toista vartioimaila hänen omai- ritettaessa on sitä paitsi mahdollista saada sel- 22248: suuttaan, koska näissä tapauksissa ei ole kysy- ville toimeksiantajan liiketoimintaan kuuluvia 22249: mys vartioimisliikkeen harjoittamisesta. tietoja, joiden joutuminen ulkomaille saattaisi 22250: Pykälän 2 momentin tarkoitus on osoittaa, vahingoittaa liiketoimintaa. Tämän vuoksi 22251: missä vartija saisi käyttää lakiehdotuksen 4 §: ssä ehdotetaan, että vartioimisliikkeen toimilupa 22252: mainittuja valtuuksia. Yleisenä periaatteena on voitaisiin antaa vain Suomen kansalaiselle tai 22253: pidettävä sitä, ettei vartija saisi toimia sellai- sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka tar- 22254: sissa paikoissa, joissa vartijan toiminta tosiasial- koituksena on sen sääntöjen mukaan harjoit- 22255: lisesti merkitsisi yleisen järjestyksen voimassa taa vartioimisliikettä. Sellaiselle suomalaiselle 22256: pitämistä. Tätä tehtävää varten on poliisi. yhteisölle, jota tarkoitetaan ulkomaalaisten sekä 22257: Vartijan ei siis tulisi saada toimia kaduilla, eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hal- 22258: 4 N:o 10!8 22259: 22260: Iita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun ta. Tämä merkitsee sitä, että henkilön käyttäy- 22261: lain 2 §:n 1 momentissa, toimilupaa ei kui- tymisen tai hänen mukanaan olevien välineiden 22262: tenkaan voitaisi antaa. perusteella on todennäköistä, että hän on aikeis- 22263: Vartioimisliikkeen valvonta olisi liikkeen sa suorittaa rikoksen, taikka että hänen väkival- 22264: sijaitsemiskunnan poliisipiirin päällikön vas- tainen, uhkaava tai meluava käyttäytymisensä 22265: tuulla. Poliisipiirin päällikkö hyväksyisi myös aiheuttaa ilmiselvästi turvallisuutta tai omai- 22266: vartioimisliikkeen palvelukseen otettavat var- suutta vaarantavan tilanteen. Kun vartijan teh- 22267: tijat. Kun vastuu yleisen järjestyksen ja tur- tävänä ei ole yleisen turvallisuuden ja järjestyk- 22268: vallisuuden voimassa pitämisestä kuuluu polii- sen voimassa pitäminen, edellytetään todennä- 22269: sille, saattaisi poliisin toiminta vartioimisliik- köisen rikoksen tai häiriön lisäksi kohdistuvan 22270: keessä johtaa ristiriitaan hänen virkavelvolli- vartiointikohteeseen. 22271: suuksiensa kanssa. Tämän vuoksi ehdotetaan, Vartijalla täytyy olla oikeus poistaa tietyissä 22272: ettei poliisimies saisi harjoittaa vartioimislii- tilanteissa myös vartiointikohteen välittömästä 22273: kettä eikä olla toimitusjohtajana, osakkaana läheisyydestä henkilö, joka käyttäytymisellään 22274: taikka jäsenenä yhteisössä, joka harjoittaa var- vaarantaa vartiointikohteen turvallisuuden. Esi- 22275: tioimisliikettä. Samasta syystä kiellettäisiin po- merkkinä tällaisesta tilanteesta voidaan mainita 22276: liisimiehen kuuluminen sellaisen yhteisön hal- jonkin yleisellä alueella sijaitsevan kalliin lait- 22277: litukseen, hallintoneuvostoon ja muuhun hal- teen, ajoneuvon tai vastaavan vartiointi. Vaikka 22278: lintoelimeen. vartiointikohde sijaitsisi yleisellä alueella, jossa 22279: 3 §. Vartioimisliikettä olisi ehdotuksen mu- periaatteessa kenellä tahansa on oikeus oles- 22280: kaan harjoitettava siten, ettei toiminnalla vai- kella, koko vartiointi menettäisi merkityksensä, 22281: keuteta viranomaiselle kuuluvaa tehtävää ylei- jollei esimerkiksi päihtymyksen vuoksi horjuvaa 22282: sen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa pitä- henkilöä voitaisi poistaa kalliin laitteen lähei- 22283: miseksi. Säännöksen tarkoituksena on korostaa syydestä. 22284: rajanvetoa viranomaisten ja yksityisten vartioi- Va11tijalla olisi lisäksi rikoslain voimaanpane- 22285: misliikkeitten tehtävien välillä. misesta annetun asetuksen 23 §:n 1 momentin 22286: 4 §. Ehdotuksen mukaan vartijalla ei olisi mukaan jokaiselle kuuluva oikeus ottaa kiinni 22287: poliisivaltuuksia. Kuitenkin vartijalla olisi verekseltä tai pakosaha tavattu rikoksentekijä. 22288: oikeus poistaa vartiointikohteesta siellä luvatta Samoin vartijalla oHsi poliisilain 20 §:n 4 mo- 22289: oleskeleva henkilö. Käsitteellä "luvatta oleskele- mentin mukainen oikeus ottaa kiinni häiriötä 22290: va henkilö" tarkoitetaan sekä sellaista henkilöä, aiheuttava tai turvailisuutta vaarantava päihty- 22291: jolla ei ole ollenkaan oikeutta oleskella vartioin- nyt henkilö, jollei poliisin apua ole saatavissa. 22292: tikohteessa että sellaista henkilöä, jolla ei tätä Kiinniottamisesta olisi viivytyksettä ilmoitet- 22293: oikeutta ole juuri sillä hetkellä, jolloin tilan- tava poliisille tai toimitettava kiinniotettu po- 22294: netta tarkastellaan. Niinpä esimerkiksi vartioi- liisin huostaan. 22295: tavan laitoksen henkilökuntaan kuuluva voitai- Henkilön koskemattomuuden suojaamisteh- 22296: siin tämän säännöksen perusteella poistaa lai- tävissä vartijan valtuudet määräytyisivät rikos- 22297: toksen alueelta aikana, jolloin hänellä ei lai- lain hätävarjelusäännösten mukaan. 22298: toksen sisäisten määräysten mukaan ole lupaa Vartijalla olisi myymälätarkkailijana toimies- 22299: oleskella siellä. saan samat oikeudet kuin muita vartiointiteh- 22300: Samoin vartijalla olisi oikeus poistaa vartioin- täviä suorittaessaan. 22301: tikohteesta tai sen välittömästä läheisyydestä 5 §. Jos ehdotuksen 4 §:ssä tarkoitettu 22302: henkilö, jonka voidaan todennäköisin perustein poistettava henkilö koettaa välttää poistamisen 22303: epäillä syyllistyvän vartiointikohdetta vastaan tekemällä vastari!ltaa, vartijalla olisi oikeus 22304: suunnattuun rikokseen taikka jonka voidaan käyttää sellaisia voimakeinoja, joita henkilön 22305: hänen väkivaltaisen, uhkaavan tai meluavan poistamiseksi voidaan olosuhteet huomioon ot- 22306: käyttäytymisensä perusteella päätellä aiheutta- taen pitää puolustetavina. Tällöin tulee kiinnit- 22307: van häiriötä tai vaarantavan turvallisuutta var- tää erityistä huomiota poistettavan henkilön 22308: tiointikohteessa. Tällöin edellytetään henkilön käy.ttäytymiseen. Jos on käytetty enemmän voi- 22309: käyttäytymisen perusteella tilanne kokonaisuu- makeinoja kuin tilanne olisi vaatinut, tulisivat 22310: dessaan huomioon ottaen voitavan todennäköi- rikoslain 3 luvun 9 §:n säännökset sovelletta- 22311: sin perustein epäillä hänen syyllistyvän rikok- viksi. 22312: seen taikka päätellä hänen todennäköisesti ai- Vartijalie ehdotettu voimakeinojen käyttö- 22313: heuttavan häiriötä tai vaarantavan turvallisuut- oikeus vastaisi järjestyksen pitämisestä joukko- 22314: N:o 1Q!8 5 22315: 22316: liikenteessä annetun lain 4 §: ssä kuljettajalle mahdollisesti tarvittavat henkilöjärjestelyt sekä 22317: myönnettyä oikeutta. muutokset sääntöihinsä ja yhtiöjärjestykseensä. 22318: 6 §. Vartija joutuu tehtävissään toimimaan Liikkeen harjoittajalle jää myös riittävästi ai- 22319: alueilla, jotka saattavat olla hyvinkin alttiita kaa liikkeen luovuttamiseen tai lopettamiseen, 22320: häiriöille. Lisäksi vartijan vastuulla voi olla jollei sitä saateta uuden säännöstön vaatimuk- 22321: arvokkaan omaisuuden vartiointi. Tästä on set täyttäväksi. 22322: seurauksena, että vartijalla on mahdollisuus 22323: joutua tehtävissään helpommin kuin muut työn- 22324: tekijäryhmät väkivallantekojen kohteeksi. Py- 2. Tarkemmat säännökset ja 22325: kälä koskee vartijan rikosoikeudellista suojaa määräykset 22326: häneen tässä tehtävässä kohdistettua väkivaltaa 22327: vastaan. Säännöksen mukaan olisi henkilö, joka 2 .1. Yleistä 22328: väkivaltaa käyttäen tai väkivallalla uhaten 22329: estää tai yrittää estää vartijaa suorittamasta Ehdotetun vartioimi,sliikelain 8 § :n nojalla 22330: tehtäväänsä tai joka tahallaan muuten tekee säädettäisi:in asetuksella vartioimisliikeluvan ha- 22331: haittaa vartijalle, tuomittava väkivaltaisesta kem&sesta ja myöntämisestä, kelpoisuusvaati- 22332: käyttäytymisestä vartijaa kohtaan sakkoon tai muksista, vartioimislH!kkeen harjoittamisesta, 22333: vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi, toiminnan valvonnasta ja säännöstenvastaiiSesta 22334: jollei muualla laissa ole säädetty ankarampaa toiminnasta aiheutuvista seuraamuksista. Ase- 22335: rangaistusta. tuksen säännökset vastaavat pääosin nykyisen 22336: Ehdotettu säännös vastaisi sisällöltään järjes- vartioimisliikkeistä annetun asetuksen säännök- 22337: tyksen pitämisestä joukkoliikenteessä annetun siä. Niitä tullaan kuitenkin täydentämään ja täs- 22338: lain 5 § :n säännöstä. mentämään, jotta entisten säännösten voimas- 22339: 7 §. Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta saollessa ilmenneet epäkohdat voitaisiin poistaa. 22340: annetun lain 27 §:n mukaan rangaistaan mai- 22341: nitussa laissa luvan varaiseksi säädetyn amma- 22342: tin harjoittamisesta ilman lupaa sakolla. Var- 2.2. Toimilupa 22343: tioimisliiketoiminnan erityisluonne huomioon 22344: ottaen ehdotetaan luvattomasta vartioimisliik- Lupa vartioimisliikkeen harjoittamiseen 22345: keen harjoittamisesta sekä 2 §:n 2 momen- myönnettrus1in j~a uudi:stettai:siin enintään vii- 22346: tin ja 3 § :n säännösten rikkomisesta säädet- den vuoden määräajaksi. 22347: täväksi sakon ohella enintään kuuden kuukau- Toimilupa olisi edelleen läänikohtainen, mut- 22348: den vankeusrangaistus. ta se oikeuttaisi hoitamaan kuljetusten Vartioin- 22349: Toisen ryhmän rangaistavia tekoja muodos- tia muuallakin Suomessa. 22350: tavat vartioimisliikkeistä annettujen säännösten Sivuliikkeen perustamiseen ei tarvittaisi eri- 22351: ja määräysten rikkomiset, joista voitaisiin tuo- tyistä lupaa. 22352: mita sakkoon, jollei rikoksesta ole muualla sää- 22353: detty ankarampaa rangaistusta. 22354: 8 §. Pykälä sisältää säännöksen lain täytän- 2 .3. Kelpoisuusvaatimukset 22355: töönpanoa koskevien tarkempien säännösten 22356: antamisesta asetuksella. Liikkeen harjoittajan ja henkilökunnan am- 22357: 9 §. Pykälässä on lain voimaantulosäännös mattitaidolle asetettuja vaatimuksia aiotaan li- 22358: sekä säännös vartioimisliikkeistä 3 päivänä sätä. Liikkeen harjoittaja ja vastaava hoitaja 22359: maaliskuuta 1944 annetun asetuksen (145/44) joutuisivat osoittamaan ammatilliset valmiuten- 22360: kumoamisesta. sa erityisessä kokeessa. Vartijoiden ammattitai- 22361: Lain 9 §:ään sisältyy myös siirtymäsäännös, toa ja -tietoja pyritään lisäämään veivoittamalla 22362: jonka mukaan vartioimisliikelain ja sen nojalla liikkeen harjoittaja hankkimaan heille hyväksy- 22363: annettujen säännösten estämättä saadaan var- tyn koulutussuunnitelman mukainen perehdyttä- 22364: tioimisliikettä harjoittaa vartioimisliikkeistä an- mis- ja jatkokoulutus. 22365: netun asetuksen perusteella myönnetyn luvan Vartioimisliiketoimintaan osallistuvien henki- 22366: nojalla enintään yhden vuoden ajan lain voi- löiden luotettavuutta ja sopivuutta koskevia 22367: maantulosta. Vuoden ylimenokausi on katsottu vaatimuksia on myös 'tarkoitus laajentaa. Yh- 22368: tarpeelliseksi muun muassa siksi, että vanhan teisön aikoessa ryhtyä harjoittamaan vartioimis- 22369: järjestelmän mukaisen luvan haltija ehtisi tehdä liikettä olisi vastaavan hoitajan lisäksi sen hal- 22370: 6 N:o 1018 22371: 22372: lituksen puheenjohtajan ja jäsenten, vastuun- joiden ilmoitusvelvollisuutta. Valvonta helpot- 22373: alaisten yhtiömiesten sekä toim1tusjohtajan ol- tuisi myös sen johdosta, että vartijat velvoitet- 22374: tava rehelliseksi ja luotettavaksi tunnettuja Suo- taisiin käyttämään yhtenäistä sisäasiainministe- 22375: men kansalaisia, jotka hallitsevat itseään ja riön vahvistaman mallin mukaista toimipukua. 22376: omaisuuttaan. Sopimattomien henkilöiden pääsy Työnantajan laatiman toimikortin sijaan var- 22377: vartijaksi pyrittäisiin estämään muuttamalla tijoille tulisi virallisempi poliisin antama toimi- 22378: palvelukseenottomenettelyä siten, että vartija kortti. 22379: voisi aloittaa työnsä vasta saatuaan poliis.ilta Asetus sisältäisi liike- ja ammattisalaisuuksia 22380: hyväksymisen vartijaksi. suojaavat säännökset valvontaviranomaisten ja 22381: Henkilö, joka on täyttänyt 65 vuotta, ei voi- liikkeen henkilöstön salassapitovelvollisuudesta. 22382: si olla vartijana. Poliisimies ei saisi toimia liik- 22383: keen vastaavana hoitajana eikä vartijana. 22384: 3. Voimaantulo 22385: 22386: 2.4. Valvonta Toimipuvun mallin vahvistaminen, toimikort- 22387: tilomakkeen laatiminen, ammatillisten valmiuk- 22388: Vartioimisliiketoiminnan ylin valvonta on sien selvittämiseksi järjestettävien kokeiden 22389: suunniteltu siirrettäväksi kauppa- ja teollisuus- suunnittelu ja eräät muut valmistelutoimet edel- 22390: ministeriöitä sisäasiainministeriölle. lyttävät, että lain hyväksymisen ja voimaantu- 22391: Vartioimisliikkeiden valvontaa yhdenmukais- lon väliin jäisi noin puolen vuoden aika. 22392: tettaisiin veivoittamalla poliisi tarkastamaan 22393: liikkeet vähintään joka toinen vuosi. Valvon- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 22394: nan tehostamiseksi laajennettaisiin luvanhalti- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 22395: 22396: 22397: 22398: V artioimisliikelaki 22399: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 22400: 22401: 1 § omaisuutta ja osakkeita annetun lain 2 §:n 22402: Vartioimisliikkeen harjoittamisella tarkoite- 1 momentissa. 22403: taan tässä laissa ammattimaista, toimeksianto- Poliisimies ei saa harjoittaa vartioimisliikettä 22404: sopimukseen perustuvaa omaisuuden vartiointia eikä olla toimitusjohtajana, osakkaana tai jäse- 22405: tai henkilön koskemattomuuden suojaamista. nenä yhteisössä, joka harjoittaa vartioimislii- 22406: Vartiointikohteena tarkoitetaan tässä laissa kettä eikä kuulua sen hallintoelimiin. 22407: toimeksiantosopimuksessa yksilöityä kiinteistöä 22408: tai laitosta taikka sellaista yleistä paikkaa tai 3 § 22409: aluetta, jossa oleskelua julkinen viranomainen Vartioimisliikettä on harjoitettava siten, ettei 22410: on rajoittanut. toiminnalla vaikeuteta viranomaiselle kuuluvaa 22411: Vartiointikohteena voi olla myös erillinen tehtävää yleisen järjestyksen ja turvallisuuden 22412: esine tai omaisuus riippumatta sen sijaintipai- voimassapitämiseksi. 22413: kasta. 4 § 22414: Vartijalla on oikeus poistaa vartiointikoh- 22415: 2 § teesta siellä luvatta oleskeleva henkilö. Samoin 22416: Vartioimisliikettä saa harjoittaa vain se, joka on vartijalla oikeus poistaa vartiointikohteesta 22417: on saanut siihen luvan. Lupa vartioimisliik- tai sen välittömästä läheisyydestä henkilö, jonka 22418: keen harjoittamiseen voidaan antaa Suomen voidaan todennäköisin perustein epäillä syyl- 22419: kansalaiselle tai suomalaiselle yhteisölle, jonka listyvän vartiointikohdetta vastaan suunnattuun 22420: tarkoituksena on sen sääntöjen mukaan harjoit- rikokseen taikka jonka voidaan hänen väkival- 22421: taa vartioimisliikettä. Lupaa ei kuitenkaan voida taisen, uhkaavan tai meluavan käyttäytymisensä 22422: antaa sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jota perusteella päätellä todennäköisesti aiheuttavan 22423: tarkoitetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhtei- häiriötä tai vaarantavan turvallisuutta vartioin- 22424: söjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä tikohteessa. 22425: N:o 1018 7 22426: 22427: 5 § 2 § :n 2 momentissa säädetyn kiellon, on tuo- 22428: Jos 4 § :s:sä tarkoitettu poistettava henkilö mittava vartioimisliikerikoksesta sakkoon tai 22429: tekemällä vastarintaa koettaa välttää poistami- vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. 22430: sen, vartijalla on oikeus käyttää sellaisia voima- Joka muutoin kuin 1 momentissa mainitulla 22431: keinoja, joita henkilön poistamiseksi voidaan tavalla rikkoo tätä lakia tai sen nojalla annet- 22432: hänen käyttäytymisensä ja muut olosuhteet tuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuomittava 22433: huomioon ottaen pitää puolustettavina. vartioimisliikerikkomuksesta sakkoon, jollei ri- 22434: Jos on käytetty ankarampia voimakeinoja koksesta ole muualla laissa säädetty ankaram- 22435: kuin 1 momentin mukaan voidaan pitää puo- paa rangaistusta. 22436: lustettavina, tekijä on tuomittava noudattaen, 22437: mitä rikoslain 3 luvun 9 §:ssä on vastaavan 8 § 22438: tapauksen varalta säädetty. Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 22439: töönpanosta annetaan asetuksella. 22440: 6 § 22441: Joka väkivaltaa käyttäen tai väkivallalla uha- 9 § 22442: ten estää taikka yrittää estää vartijaa suoritta- Tämä laki tulee voimaan pa1vana 22443: masta tehtäväänsä tai joka tahallaan muuten kuuta 198 . Sillä kumotaan vartioimisliikkeistä 22444: tekee haittaa vartijalle, on tuomittava, jollei 3 päivänä maaliskuuta 1944 annettu asetus 22445: muualla laissa ole säädetty ankarampaa (145/44). 22446: rangaistusta, väkivaltaisesta käyttäytymisestä Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 22447: vartijaa kohtaan sakkoon tai vankeuteen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 22448: enintään kuudeksi kuukaudeksi. Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- 22449: nösten estämättä saadaan vartioimisliikettä har- 22450: 7 § joittaa 1 momentissa mainitun asetuksen no- 22451: Joka harjoittaa vartioimisliikettä ilman lupaa jalla myönnetyn luvan perusteella enintään yh- 22452: tai 3 §: n säännösten vastaisesti taikka rikkoo den vuoden ajan lain voimaantulosta. 22453: 22454: 22455: Naantalissa 23 päivänä heinäkuuta 1982 22456: 22457: 22458: Tasavallan Presidentti 22459: MAUNO KOIVISTO 22460: 22461: 22462: 22463: 22464: Ministeri Mikko Jokela 22465: 1982 vp. n:o 109 22466: 22467: 22468: 22469: 22470: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen, Islannin, Norjan, 22471: Ruotsin ja Tanskan vällllä Pohjoismaiden kansalaisten oikeudes- 22472: ta käyttää omaa kieltään muussa pohjoismaassa tehdyn sopimuk- 22473: sen hyväksymisestä 22474: 22475: 22476: 22477: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22478: 22479: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- toimielimessä, sekä täten vähitellen luoda ny- 22480: väksyisi Pohjoismaiden välillä 17 päivänä kesä- kyistä suurempi kielellinen tasa-arvo Pohjois- 22481: kuuta 1981 tehdyn sopimuksen Pohjoismaiden maissa. 22482: kansalaisten oikeudesta käyttää omaa kieltään Sopimus tulee voimaan sen kuukauden en- 22483: muussa pohjoismaassa. Sopimuksen tarkoituk- simmäisenä päivänä, joka ensiksi seuraa kah- 22484: sena on luoda edellytykset sille, että Pohjois- den kuukauden kuluttua sen jälkeen, kun neljä 22485: maiden kansalaiset voivat mahdollisimman suu- sopimusvaltiota on tallettanut ratifioimiskir- 22486: ressa määrin käyttää omaa kieltään muun poh- jansa Suomen ulkoasiainministeriöön. 22487: joismaan viranomaisessa tai muussa julkisessa 22488: 22489: 22490: 22491: 22492: YLEISPERUSTELUT 22493: 22494: 1. Asian valmistelu pyrittäisiin yksilöimään ne osa-alueet, joita sopi• 22495: muksen lähinnä tulisi koskea. Suomen ja Ruot- 22496: Pohjoismaiden neuvosto esitti suositukses- sin, joita sopimus koskisi enemmän kuin mui- 22497: saan n:o 29/1966, että tutkittaisiin käytän- ta pohjoismaita, tuli lisäksi neuvotella keske- 22498: nölliset ja taloudelliset edellytykset pohjois- nään ennen kuin yhteispohjoismaisia neuvotte- 22499: maisen kielisopimuksen aikaansaamiselle. Suo- luja jatkettaisiin. Ruotsi halusi kuitenkin vielä 22500: situksessa tarkoitetun sopimuksen tuli suoda jäädä odottamaan tuolloin vireillä olleen maa- 22501: Pohjoismaiden kansalaisille oikeus käyttää il- hanmuuttoa koskevan laajan selvitystyön ja 22502: man eri kustannuksia omaa kieltään asioides- etenkin sen toisen osamietinnön ( Invandrarut- 22503: saan toisen pohjoismaan tuomioistuimissa ja redning 2; tolkservice och nordisk språkkon· 22504: muissa viranomaisissa. vention, 1972) loppuunkäsittelyä. 22505: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan oikeus- Suomen ja Ruotsin väliset keskustelut aloi- 22506: ministerit asettivat vuonna 197 3 yhteispohjois- tettiin keväällä vuonna 1977 ja niissä laadituo 22507: maisen työryhmän selvittelemään mahdollisuuk- luonnoksen pohjalta jatkettiin yhteispohjois- 22508: sia saada aikaan Pohjoismaiden neuvoston suo- maisia neuvotteluja huhtikuussa 1979. Islanti 22509: situksessa tarkoitettu sopimus. Työryhmä piti kutsuttiin myös neuvoaeluihin, mutta se ei 22510: ensimmäi~en kokouksensa tammikuussa vuonna osallistunut niihin. Virkamiestasolla käydyissä 22511: 1974, jolloin sovittiin, että kussakin maassa monivaiheisissa neuvotteluissa päästiin helmi- 22512: 1682006469 22513: 2 N:o 109 22514: 22515: kuussa 1980 yhteisymmärrykseen sopimusluon- kielilaissa matmttujen viranomaisten kanssa 22516: noksesta. Sittemmin myös Islanti ilmoitti hy- käyttää omaa kieltään, islantia, norjaa, ruotsia 22517: väksyvänsä luonnoksen. tai tanskaa. 22518: Edellytyksenä yksimielisyyden saavuttamisel- Tuomioistuimessa suoritettavasta tulkitsemi- 22519: le sopimusluonnoksesta oli, että luonnos laa- sesta on säädetty kielilain 4 §:n 2 momentis- 22520: dittiin pääosin suositusluonteiseksi. Tämä joh- sa. Tämän säännöksen mukaan käsiteltäessä 22521: tui siitä, että tarvetta sopimuksen aikaansaa- asioita suullisesti tuomioistuimessa on tarvit- 22522: miselle piJettiin muissa pohjoismaissa kuin taessa käytettävä tulkitsemista. Kielilain täy- 22523: Suomessa ja Ruotsissa suhteellisen vähäisenä ja täntöönpanosta annetun asetuksen (311/22) 22524: toisaalta havaittiin ne vaikeudet, jotka aiheu- 6 § :n mukaan tulkki hankitaan virallisen syyt- 22525: tuvat riittävien kielipalvelujen järjestämisestä. täjän vireille panemassa asiassa valtion kus- 22526: Sopimusluonnoksen lähtökohtana näiltä osin tannuksella. Nämä säännökset eivät ole risti- 22527: onkin, että kukin valtio kehittää kielipalveluosa riidassa sopimuksen 2 artiklan 2 kappaleen ja 22528: esiintyvän tarpeen ja käytettävissä olevien voi- 3 artiklan 1 kappaleen kanssa, jotka edellyttä- 22529: mavarojen mukaisesti. vät tarvittavan tulkitsemisavun hankkimista 22530: Sopimuksen valmisteluista on Suomessa vas- aina rikosasiassa ja tulkille tulevan korvauksen 22531: tannut oikeusministeriö. Siitä ovat antaneet suorittamista julkisista varoista virallisen syyt- 22532: lausuntonsa sisäasiainministeriö, valtiovarainmi- teen alaisessa asiassa. 22533: nisteriö, sosiaali- ja terveysministeriö, työvoi- Ahvenanmaan itsehallintolain (670/51) 22534: maministeriö ja Ahvenanmaan maakunnanhalli- 37 §:n mukaan maakunnassa toimivien valtion 22535: tus. Lausunnon ovat lisäksi antaneet Suomen viranomaisten virkakieli on ruotsi. Suomen- 22536: Kunnallisliitto, Suomen kaupunkiliitto ja Fin- kielisen asianosaisen oikeudesta käyttää viran- 22537: lands svenska kommunförbund. Lausunnoissa omaisten käsiteltävänä olevassa omassa asias- 22538: on yleisesti ottaen kannatettu sopimuksen saan omaa kieltään on voimassa, mitä kieli- 22539: aikaansaamista, joskin useat lausunnonantajat laissa säädetään ruotsinkielisten oikeudesta yk- 22540: olisivat olleet valmiit kannattamaan oikeudel- sikielisellä suomenkielisellä alueella. Kysymys on 22541: lisesti velvoittavampaa sopimusta. viittauksesta lähinnä kielilain 3 §:ään. Ahve- 22542: nanmaan itsehallintolaki ei sisällä säännöksiä 22543: tarvittavasta tulkitsemisesta. Edellä mainitut 22544: 2. Nyky t i 1a n ne ja sopi m u k s en kielilain ja sen täytäntöönpanosta annetun ase- 22545: merkitys tuksen säännökset soveltunevat sekä suomen- 22546: kielisiin että muihin muuta kieltä kuin ruotsia 22547: Viranomaisissa käyte~tävästä kielestä on saa- äidinkielenään puhuviin. 22548: detty kielilaissa (148/22). Sen 1 §:n mukaan Valtion virkamiehiltä vaadittavasta kielitai- 22549: tuomioistuimissa ja muissa valtion viran- dosta annettu laki ( 149/22) ja lain täytäntöön- 22550: omaisissa samoin kuin kuntien ja muiden itse- panosta annettu asetus (312/22) edellyttävät 22551: hallintcalueiden sekä kuntainliittojen viran- eräin poikkeuksin valtion virkamiehiltä tietyn- 22552: omaisissa käytettävät kielet ovat suomi tai asteista ruotsin kielen suullista ja kirjallista tai- 22553: ruotsi. Kielilain 3 § : n (141 /3 5 ) mukaan tuo- toa tai ainakin sen ymmärtämistä. Nämä sään- 22554: mioistuimessa ja muussa valtion viranomaisessa nökset eivät koske kunnallisia virkamiehiä, 22555: on käytettävä alueen kieltä ja kaksikielisellä mutta kuntien velvollisuutena on huolehtia siitä, 22556: alueella jompaakumpaa alueen kielistä. Suomen että niiden palveluksessa olevilla on sellainen 22557: kansalaisella on kuitenkin oikeus omassa asias- kielitaito, jota kielilain noudattaminen edellyttää. 22558: saan tai asiassa, jossa häntä kuullaan, käyttää Suomessa on näin ollen varsin runsaasti virka- 22559: omaa kieltään suomea tai ruotsia. Tästä sään- miehiä, joilta edellytetään jonkinasteista ruotsin 22560: nöksestä johtuu, että yksikielisellä ruotsinkieli- kielen taitoa. Voitaneen myös edellyttää, että 22561: sellä virka-alueella ulkomaalaisellakin on oikeus virkamies, joka osaa ruotsin kieltä, saa aina- 22562: käyttää ruotsin kieltä, mutta yksikielisellä suo- kin jo<>sain määrin selvän myös norjan ja tans- 22563: menkielisellä virka-alueella vain Suomen kan• kan kielisistä asiakirjoista. Oikeusvarmuus kui- 22564: salaisella on oikeus käyttää äidinkieltään ruot- tenkin edellyttänee useissa tapauksissa pätevien 22565: sia. Sopimuksen 2 artiklassa olevan suosituk- käännösten laatimista. Islannin kielisten asia- 22566: sen valtionsisäinen toteuttaminen merkitsee, kirjojen ollessa kyseessä on käännösten laatimi- 22567: että muiden pohjoismaiden kansalaiset voivat nen ilmeisesti säännöllisesti edellytyksenä asian 22568: suullisessa ja kirjallisessa kanssakäymisessään käsittelylle. Suullinen asioiminen Suomen vi- 22569: N:o 109 3 22570: 22571: ranoma1s1ssa tanskan ja erityisesti islannin kie- 3. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t 22572: lellä tulee käytännössä sujumaan vasta, kun vaikutukset 22573: riittävät tulkkipalvelut on saatu järjestetyksi. 22574: Sopimuksessa on jätetty kunkin sopimusval- Sopimus velvoittaa suorittamaan tulkitse- 22575: tion omaan harkintaan ja tarpeesta riippuvai- miskustannukset virallisen syytteen alaisessa 22576: seksi, millä tavoin ja missä laajuudessa tar- asiassa julkisista varoista. Sopimus on näiltä 22577: vittavat käännös- ja muut kielipalvelut järjes- osin sopusoinnussa voimassa olevan kielilain- 22578: tetään. Erityinen velvoite edistää kielipalvelu- säädännön kanssa, joten tulkitsemiskustannus- 22579: jen järjestämistä koskee kuitenkin sopimuksen ten suorittaminen ei aiheuta valtiolle lisäkus- 22580: 5 artiklan mukaan sellaisia paikkakuntia, joil- tannuksia. 22581: la oleskelee suurehko määrä isäntämaan kieltä Sopimuksen muut kielipalvelujen järjestämis- 22582: taitamattomia muun sopimusmaan kansalaisia. tä koskevat määräykset ovat luonteeltaan suo- 22583: Tällä määräyksellä on merkitystä erityisesti situksia, joiden toteuttamisesta aiheutuvat kus- 22584: muissa pohjoismaissa asuville suomalaisille siir- tannukset ovat ennakoitavissa vasta kielipalve- 22585: tolaisille. luja lisättäessä. 22586: 22587: 22588: 22589: 22590: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 22591: 22592: 1. Sopimuksen sisältö todettu, että määräys sopimusvaltion kansalaisen 22593: oikeudesta käyttää omaa kieltään on luonteel- 22594: 1 artikla. Sopimuksessa tarkoitettuja kieliä taan suositus. Lisäksi oikeus on rajoitettu ta- 22595: ovat suomi, islanti, norja, ruotsi ja tanska. Se pauksiin, joissa oman kielen käytämiseen on 22596: ei siten koske esimerkiksi saamen kieltä eikä tarvetta. Jos asianomainen hallitsee virallisen 22597: Pär-saarten kieltä. toimielimen kielen riittävän hyvin, hänen tu- 22598: Artiklan 2 kappaleen mukaan sopimus kos- lee ensi sijassa käyttää sitä. Arvioitaessa asian- 22599: kee suullista ja kirjallista kanssakäymistä vi- omaisen henkilön kielitaidon riittävyyttä, on 22600: ranomaisen tai muun julkisen toimielimen otettava huomioon, minkälaatuisesta asiasta, 22601: kanssa, mutta ei kuitenkaan puhelinkeskuste- yksinkertaisesta vai monimutkaisesta, kulloin- 22602: luja. Sopimuksen soveltamisen kannalta ei kin on kyse. Tuomioistuimessa asiaimisen voi- 22603: ole merkitystä, onko aloitteen tekijänä asian- daan katsoa yleensä edellyttävän hyvää kieli- 22604: omainen henkilö itse tai viranomainen tai taitoa. 22605: esiintyykö henkilö omaan lukuunsa, asiamiehe- Artiklan 1 kappaleen määräyksestä johtuu, 22606: nä tai esimerkiksi oikeushenkilön edustajana. että viralliselle toimielimelle saapunutta asia- 22607: Artiklassa käytetty ilmaus "viranomainen tai kirjaa ei saisi jättää käsittelemättä sillä perus- 22608: muu julkinen toimielin" tarkoittaa varsinaisten teella, että se on laadittu muulla kuin toimi- 22609: viranomaisten lisäksi periaatteessa myös kou- elimen omalla pohjoismaisella kielellä. Tietyissä 22610: luja, sairaaloita ja muita sellaisia julkisia laitok- tapauksissa toimielin on velvollinen itse huo- 22611: sia. Sopimus koskee sekä valtiollisia että kun- lehtimaan asiakirjan kääntämisestä. 22612: nallisia toimielimiä. Artiklan 2 kappaleen mukaan tuomioistui- 22613: 2 artikla. Tämän artiklan 1 kappaleessa on mien ja muiden julkisten toimielinten on mikäli 22614: suositusluonteinen perusmaarays sopimusval- mahdollista huolehdittava, että toisen sopi- 22615: tion kansalaisen oikeudesta käyttää omaa kiel- musvaltion kansalainen saa niiden käsiteltävis- 22616: tään asioidessaan muun sopimusvaltion viran- sä asioissa tarvittavan tulkitsemis- ja kääntä- 22617: omaisissa ja muissa julkisissa toimielimissä. misavun. Kuitenkaan ei ole tarkoitettu, että 22618: Tällainen mahdollisuus tulisi olla asioitaessa tä111ä määrävs koskisi jokapäiväistä asioimista 22619: etenkin tuomioistuimissa ja eräissä erikseen sellaisissa julkisissa yleisöpalveluelimissä kuten 22620: luetelluissa viranomaisissa. Näitä ovat sairaan- postikonttoreissa ja rautateiden lippumyymä- 22621: hoito-, terveydenhoito-, sosiaali- ja lastensuoje- löissä. Lisäksi määräys on laadittu el-Jdollisek- 22622: luviranomaiset sekä työvoima-, vero-, poliisi- si, sillä tuomioistuimen ja muun julkisen toi· 22623: ja kouluviranomaiset, joiden kanssa mvös siir- mielimen on huolehdittava tulkitsemis- ja 22624: tolaiset joutuvat paljon tekemisiin. Edellä on kääntämisavusta, mikäli mahdollista. Tulkin 22625: 4 N:o 10-9 22626: 22627: hankkiminen voi joillakin alueilla olla vaikeata kielellään sekä yhdessäoloon toisten laitokseen 22628: ennen kuin 5 artiklassa tarkoitetut kielipalve- otettujen kanssa, jotka hallitsevat hänen kiel- 22629: lut on järjestetty. Rikosasioissa tuomioistuimel- tään. Määräyksen tarkoituksena on ehkäistä 22630: la on kuitenkin ehdoton velvollisuus hankkia lähinnä sairaaloissa, alkoholistiparantoloissa ja 22631: tulkki, milloin sellainen on tarpeen siitä syystä, rangaistuslaitoksissa olevien kielellinen eristä- 22632: että asianomainen ei selviä viranomaisen kie- mmen. 22633: lellä. Määräys on sopusoinnussa kielilain 4 § :n 5 artikla. Tämä artikla koskee yleisten kie- 22634: 2 momentin kanssa. lipalvelujen järjestämistä lähinnä pohjoismaasta 22635: 3 artikla. Tämän artiklan 1 kappaleen mu- toiseen muuttaville siirtolaisille. Sopimusval- 22636: kaan tulkitsemis- tai kääntämiskustannukset tioiden tulee edistää julkisten kielipalveluelin- 22637: 2 artiklassa tarkoitetussa asiassa on korvattava ten perustamista sellaisilla paikkakunnilla, joilla 22638: julkisista varoista. Tämän suositusluonteisen oleskelee suurehko määrä tällaisia isäntämaan 22639: määräyksen tarkoituksena on suoda kansalaisel- kieltä taitamattomia muun sopimusvaltion kan- 22640: le mahdollisuus käyttää hyväkseen tulkitsemis- salaisia. Tulkki- ja käännöspalvelut voidaan 22641: ja kääntämispalveluja hänen taloudellisesta ase- luoda myös muulla tavoin, kuten ottamalla jul- 22642: mastaan riippumatta. Valtiota ei kuitenkaan kisen toimielimen palvelukseen kaksikielistä 22643: ole katsottava aina velvolliseksi korvaamaan henkilökuntaa. Isäntämaan tulee lisäksi tarvit- 22644: kustannuksia. Viranomaisella olisi oikeus ra- tavassa määrin edistää sellaisten ohjeiden, esit- 22645: joittaa korvaus etukäteen hyväksymiinsä kului- teiden, lomakkeiden ja vastaavien tekstien kään- 22646: hin. tämistä ja jakelua, jotka voivat helpottaa yksi- 22647: Tulkitsemiskustannukset virallisen syytteen tvisen henkilön ja viranomaisen välisiä yhteyksiä. 22648: alaisessa asiassa suoritetaan aina julkisista va- Tässä tarkoitettuja tekstejä ovat muun muassa 22649: roista. Tämän määräyksen on edellä todettu sellaiset, jotka käsittelevät erilaisia yhteiskun- 22650: olevan sopusoinnussa voimassa olevan kielilain- nallisia kysymyksiä ja sisältävät tietoja oikeuk- 22651: säädännön kanssa. sista ja velvollisuuksista suhteessa viranomai- 22652: siin. 22653: V aitiovallalla on artiklan 2 kappaleen mu- 6 artikla. Tämä artikla asettaa sopimusval- 22654: kaan eräissä tapauksissa mahdollisuus vaatia tioille yleisluontoisen velvoitteen ryhtyä tutki- 22655: tulkille tai kääntäjälle maksamansa palkkio tai maan mahdollisuuksia erityisiin kielipalvelua 22656: osa siitä takaisin asianomaiselta. Jos asiakirja on koskeviin toimiin, milloin olosuhteet antavat 22657: lavea, voidaan sen kääntämiskustannukset vaatia siihen aihetta. Kysymyksessä olisivat lähinnä 22658: siltä, joka on asiakirjan antanut toimielimelle. siirtolaisille tarkoitetut kielipalvelut, muun 22659: Tällaisia ovat usein muun muassa patenttihake- muassa kielenopetus. Lisäksi sopimusvaltiot si- 22660: mukset. Lisäksi kustannukset voidaan vaatia toutuvat edistämään eri maiden viranomaisten 22661: korvattaviksi, jos asiakirjan merkitys on vähäi- välistä yhteistyötä sopimuksen tarkoituksen to- 22662: nen vireillä olevan asian kannalta tai jos siihen teuttamiseksi. 22663: muuten on erityistä syytä. Tässä tarkoitettu· 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus- 22664: jen erityisten syiden voidaan katsoa olevan ole- valtiot voivat tarvittaessa tehdä keskenään kah- 22665: massa, jos asiakirjan julkiselle toimielimelle an- denkeskisiä tai useammankin sopimusvaltion 22666: tanut henkilö on toiminut sellaisen oikeushen- välisiä souimuksia, jotka sisältävät määräyksiä 22667: kilön edustajana, jolla on varaa vastata kään- pidemmälle ulottuvista velvollisuuksista kuin 22668: tämiskustannuksista. Valtio voi tässä kappalees- tässä sopimuksessa on sovittu. 22669: sa olevan nimenomaisen määräyksen mukaisesti 8 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät maa- 22670: myös antaa säännöksiä julkisyhteisön oikeudes- 22671: räykset sopimuksen toteutumisen seurannan 22672: ta vaatia tulkille tai kääntäjälle suoritettua kor- järjestämisestä. Kunkin sopimusvaltion tulee 22673: vausta siltä, joka hävinneenä osapuolena tai nimetä viranomainen tai muu toimielin, jonka 22674: muutoin vastaa oikeudenkäyntikustannuksista. tehtävänä on seurata sopimuksen soveltamista 22675: Määräys vastaa tuomioistuin- ja hallintomenet- siinä valtiossa ja edistää sopimusvaltioiden vä- 22676: telyssä yleensä vallitsevia kustannusten jakautu- listä yhteistyötä sopimuksessa tarkoitetuissa 22677: misperiaatteita. kysymyksissä. Myös Pohjoismaiden ministeri- 22678: 4 artikla. Tämän artiklan mukaan laitok- neuvoston tehtäväksi on annettu seurata sopi- 22679: seen otetulle tulee siinä määrin kuin se on muksen soveltamista. 22680: mahcln11ista antaa tilaisuus keskustella laitoksen 9 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät sopimuk- 22681: henkilökuntaan kuuluvan kanssa hänen omalla seen liittymistä, sopimuksen voimaantuloa ja 22682: N:o 109 5 22683: 22684: irtisanomista koskevat määräykset. Sopimus tai valtiosäännön mukaan muutoin vaattstvat 22685: tulee voimaan sen kuukauden ensimmäisenä eduskunnan suostumuksen. Sopimuksen suuren 22686: päivänä, joka ensiksi seuraa kahden kuukau· merkityksen vuoksi on eduskunnan hyväksy- 22687: den kuluttua sen jälkeen kun neljä sopimus- misen saaminen kuitenkin tarpeellinen. 22688: valtiota on liittynyt siihen. Kukin valtio voi 22689: suhteessa toiseen sopimusvaltioon irtisanoa so- Edellä olevan perusteella ja valtiopäiväjär- 22690: pimuksen lakkaamaan kuuden kuukauden ku- jestyksen 69 §:n 2 momentin mukaisesti esi- 22691: luttua irtisanomisesta. tetään, 22692: 22693: että Eduskunta hyväksyisi Svanekes- 22694: sa Bornholmilta 17 päivänä kesäkuuta 22695: 2. E d u s k u n n a n s u o s t u m u k s e n 1981 Suomen, Islannin, Norjan, Ruot- 22696: tarpeellisuus sin ja Tanskan välillä Pohjoismaiden 22697: kansalaisten oikeudesta käyttää omaa 22698: Pohjoismainen kielisopimus ei sisällä mää- kieltään muussa pohjoismaassa tehdyn 22699: räyksiä, jotka kuuluisivat lainsäädännön alaan sopimuksen. 22700: Naantalissa 20 päivänä elokuuta 1982 22701: 22702: 22703: Tasavallan Presidentti 22704: MAUNO KOIVISTO 22705: 22706: 22707: 22708: 22709: Ulkoasiainministeri Pär Stenbäck 22710: 6 N:o 109 22711: 22712: 22713: 22714: 22715: SOPIMUS 22716: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä Pohjoismaiden kansalaisten oikeudesta 22717: käyttää omaa kieltään muussa pohjoismaassa 22718: 22719: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- siteltävissä asioissa tarvittavan tulkitsemis- ja 22720: kan hallitukset, kääntämisavun. Rikosasioissa on kansalaisen 22721: katsoen, että nykyistä suuremmalla kielelli- aina saatava tarvittava tulkitsemisapu. 22722: sellä tasa-arvolla Pohjoismaissa on suuri mer- 22723: kitys pohjoismaiselle yhteistunteelle ja Pohjois- 3 artikla 22724: maiden kansojen välisille nykyistä laajemmille 22725: yhteyksille, Tulkitsemis- tai kääntämiskustannukset 2 ar- 22726: pitäen tärkeänä, että Pohjoismaiden kansa- tiklassa tarkoitetussa asiassa on korvattava jul- 22727: laiset voivat mahdollisimman suuressa määrin kisista varoista. Tulkitsemiskustannukset viral- 22728: käyttää omaa kieltään muun pohjoismaan vi- lisen syytteen alaisessa asiassa suoritetaan aina 22729: ranomaisissa ja muissa julkisissa toimielimissä, julkisista varoista. 22730: tietoisina siitä, että pohjoismaisille siirtolai- Edellä sanottu ei estä sopimusvaltiota vaa- 22731: sille järjestettävällä hyvällä kielipalvelulla on timasta asiakirjan kääntämiskustannuksia tai 22732: olennainen merkitys, jotta sopeutumista helpo- osaa niistä siltä, joka on antanut asiakirjan, jos 22733: tettaisiin ja jotta heille taattaisiin yhteiskun- asiakirja on lavea tai vähämerkityksinen taikka 22734: nallinen turvallisuus ja samanlainen kohtelu jos siihen muutoin on erityistä syytä. Estettä 22735: yhteiskunnassa, ei ole myöskään sille, että sopimusvaltio antaa 22736: ovat, Pohjoismaiden neuvoston suosituksen säännöksiä julkisyhteisön oikeudesta vaatia tul- 22737: n:o 29/1966 perustana olleiden ajatusten mu- kille tai kääntäjälle suoritettua korvausta siltä, 22738: kaisesti, sopineet seuraavasta. joka hävinneenä osapuolena tai muutoin vastaa 22739: oikeudenkäyntikustannuksista. 22740: 1 artikla 22741: Tässä sopimuksessa tarkoitettuja kieliä ovat 4 artikla 22742: suomi, islanti, norja, ruotsi ja tanska. Laitokseen otetulle tulee siinä maarm kuin 22743: Sopimus koskee suullista ja kirjallista kanssa- se on mahdollista antaa tilaisuus yhdessäoloon 22744: käymistä viranomaisen tai muun julkisen toimi- sellaisen henkilön kanssa, joka hallitsee hänen 22745: elimen kanssa, ei kuitenkaan puhelinkeskuste- kieltään. 22746: luja. 22747: 5 artikla 22748: 2 artikla Sopimusvaltioiden tulee edistää julkisten kie- 22749: Sopimusvaltiot sitoutuvat vaikuttamaan sii- lipalveluelinten perustamista tai muunlaisten 22750: hen, että sopimusvaltion kansalainen tarvittaes- tulkki- ja käännöspalvelujen järjestämistä sel- 22751: sa voi käyttää omaa kieltään asioidessaan muun laisilla paikkakunnilla, joilla oleskelee suurehko 22752: sopimusvaltion viranomaisissa ja muissa julki- määrä isäntämaan kieltä taitamattomia muun 22753: sissa toimielimissä. Tämä koskee tuomioistui- sopimusvaltion kansalaisia. Milloin se tällaisten 22754: mien lisäksi lähinnä sellaisia julkisia toimieli- isäntämaassa tai sen tietyllä paikkakunnalla 22755: miä kuin sairaanhoito-, terveydenhoito-, so- asuvien kansalaisten lukumäärä huomioon ot- 22756: siaali- ja lastensuojeluviranomaisia sekä työ- taen on aiheellista, tulee isäntämaan edistää 22757: voima-, vero-, poliisi- ja kouluviranomaisia. sellaisten ohjeiden, esitteiden, lomakkeiden ja 22758: Tuomioistuimien ja muiden julkisten toimi- vastaavien tekstien kääntämistä ja jakelua, jotka 22759: elinten on mikäli mahdollista huolehdittava, voivat helpottaa yksityisen henkilön ja viran- 22760: että sopimusvaltion kansalainen saa niiden kä- omaisten välisiä yhteyksiä. 22761: N:o 109 7 22762: 22763: 6 artikla 9 artikla 22764: Sopimusvaltiot sitoutuvat tutkimaan mahdol- Sopimusvaltiot voivat liittyä sopimukseen 22765: lisuuksia erityisiin kielipalvelua koskeviin toi- a) allekirjoittamalla sen ilman ratifiointiva- 22766: miin, milloin olosuhteet antavat siihen aihetta, raumaa; tai 22767: ja edistämään eri maiden viranomaisten välistä b) allekirjoittamalla sen ratifiointivaraumin 22768: suoraa yhteistyötä sopimuksen tarkoituksen to- ja sen jälkeen ratifioimalla sen. 22769: teuttamiseksi. Ratifiointiasiakirjat talletetaan Suomen ulko- 22770: asiainministeriöön. 22771: Sopimus tulee voimaan sen kuukauden en- 22772: 7 artikla simmäisenä päivänä, joka lähinnä seuraa kah- 22773: Sopimus ei rajoita kahden tai useamman den kuukauden kuluttua sen jälkeen, kun neljä 22774: ·sopimusvaltion mahdollisuutta tehdä tarvittaes- sopimusvaltiota on liittynyt siihen. Myöhemmin 22775: sa erityisiä sopimuksia, jotka sisältävät pidem- liittyneen sopimusvaltion osalta sooimus tulee 22776: mälle ulottuvia velvollisuuksia kuin nyt on voimaan kaksi kuukautta sen jälkeen, kun tämä 22777: sovittu. valtio on liittynyt sopimukseen. 22778: Kukin valtio voi suhteessa toiseen sopimus- 22779: valtioon irtisanoa sopimuksen lakkaamaan kuu- 22780: 8 artikla den kuukauden kuluttua irtisanomisesta. 22781: Kunkin sopimusvaltion tulee nimetä viran- Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet valtuute- 22782: omainen tai muu toimielin, jonka tehtävänä on tut edustajat ovat allekirjoittaneet taman sopi- 22783: seurata sopimuksen soveltamista siinä valtiossa muksen Svanekessa Bornholmilla 17 päivänä 22784: ja edistää valtioiden välistä yhteistyötä sopi- kesäkuuta 1981. 22785: muksessa tarkoitetuissa kysymyksissä. Sopimus on tehty yhtenä suomen-, islan- 22786: Myös Pohjoismaiden ministerineuvoston tu- nin-, norjan-, ruotsin- ja tanskankielisenä kap- 22787: lee seurata sopimuksen soveltamista. paleena. 22788: 22789: 22790: (Allekirjoitukset) 22791: 1982 vp. n:o 110 22792: 22793: 22794: 22795: 22796: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi liiketoiminnan perus- 22797: teella suoritettavista suhdannetalletuksista annetun lain ja eräistä 22798: talonrakennustöistä suoritettavasta investointiverosta annetun 22799: lain muuttamisesta 22800: 22801: 22802: 22803: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 22804: 22805: Esityksessä ehdotetaan tehtäväksi muutoksia kuukauteen. Mahdollisuutta alentaa suhdanne- 22806: eräisiin niin sanottuihin suhdannepoliittisiin talletuksen määrää investointitalletuksen mää- 22807: lakeihin. Liiketoiminnan perusteella suoritetta- rällä ehdotetaan laajennettavaksi. Suhdanne- 22808: vista suhdannetalletuksista annetun lain nimi- talletuksen laiminlyönnistä johtuvat seuraamuk- 22809: ke ehdotetaan lyhennettäväksi nimikkeeksi set ehdotetaan yhdenmukaistettaviksi veron 22810: suhdannetalletuslaki. Suhdannetalletuksen ala- malksamisen laiminlyönnistä aiheutuvien seuraa- 22811: rajan määrittelyä ehdotetaan muutettavaksi si- musten kanssa. Muut ehdotetut muutokset 22812: ten, että alaraja olisi 50 000 äyriä, jota valtio- johtuvat muussa lainsäädännössä tapahtuneista 22813: neuvosto voisi korottaa aina 200 000 äyriin muutoksista tai ovat luonteeltaan teknisiä. 22814: saakka. Suhdannetalletuksille maksettava korko Eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta 22815: olisi esityksen mukaan nykyisen 3 prosen· investointiverosta annetun lain nimike ehdo- 22816: tin sijasta Suomen Pankin peruskorko vä- tetaan lyhennettäväksi investointiverolaiksi. 22817: hennettynä 2 lh prosenttiyksiköllä. Koron ja Veron kantamista koskevan valtioneuvoston 22818: talletuksen verovapaus ehdotetaan poiste::tta- päätöksen ja veron voimaan saattamisen väli- 22819: vaksi samoin kuin koron maksamista koskevia nen aika ehdotetaan lyhennettäväksi kuukau- 22820: säännöksiä ehdotetaan tarkistettavaksi. Lisäksi desta kahteen viikkoon. Veronalaisten raken- 22821: ehdotetaan kantoerien lukumääriä vähennettä- nuskohteiden luetteloa ehdotetaan tarkistetta- 22822: viksi sekä valtioneuvoston päätöksen antamista vaksi. Lisäksi ehdotetaan lakiin tehtäväksi eräi- 22823: koskeva määräaika pidennettäväksi kahteen tä sanonnallisia ja teknisluonteisia muutoksia. 22824: 22825: 22826: 22827: 22828: YLEISPERUSTELUT 22829: 22830: 1. E s i t y k sen ta voitteet käyttöön mahdollisimman nopeasti ja joiden 22831: käyttämiseen on etukäteen annettu hyväksymi- 22832: Suhdanteiden tasaaminen edellyttää, että nen. Liiketoiminnan perusteella suoritettavista 22833: valtiovallan käytettävissä olevat suhdannepoliit- suhdannetalletuksista annettu laki (53 /77) ja 22834: tiset keinot ovat riittävän monipuolisia erilai- eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta in- 22835: sissa suhdannetilanteissa ja eri lähteistä peräisin vestointiverosta annettu laki (54/77) tulivat 22836: olevien tasapainohäiriöiden poistamiseksi. Te- voimaan 1 päivänä helmikuuta 1977. Laeissa 22837: hokas suhdannepolitiikka edellyttää, että val- on myönnetty valtioneuvostolle valtuudet päät- 22838: tiovallan käytössä on erityisiä suhdannepoliit- tää suhdannetalletuksen ja investointiveron 22839: tisia keinoja, joita voidaan tarvittaessa ottaa kantamisesta, oikeus määrätä se ajanjakso, joi- 22840: 168200683F 22841: 2 N:o 110 22842: 22843: ta kantaminen tapahtuu sekä oikeus määrätä jo 1 päivästä syyskuuta 1981 lukien. Näissä 22844: talletusten ja investointiveron suuruus. Esityk- kaupungeissa investointiveroa kannettiin hel- 22845: sen tavoitteena on kehittää näitä suhdanne- mikuun 1982 loppuun saakka. 22846: politiikan välineitä ottamalla huomioon myös Voimassa olevien suhdannepoliittisten lakien 22847: valtuuslakien käytöstä saadut kokemukset. tarjoamat mahdollisuudet ovat osoittautuneet 22848: tarpeellisiksi. Vuoden 1980 aikana olivatkin 22849: kaikki keinot vientimaksua lukuunottamatta 22850: käytössä. Kun kokemuksia lakien soveltami- 22851: 2. N y k y i n e n ti 1 a n n e j a a s i a n sesta oli saatavissa, valtiovarainministeriössä 22852: valmistelu käynnistettiin kesällä 1980 suhdannepoliittisen 22853: lainsäädännön kehittämisprojekti, jonka yhtey- 22854: Suhdannetalletusten kantamisen tarkoitukse- dessä oli kartoitettava suhdannepoliittisten 22855: na on pyrkiä vaikuttamaan elinkeinotoiminnan lakien käytöstä ja käyttömahdollisuuksista saa- 22856: investointien ajoittumiseen. Kun nousu- ja dut kokemukset sekä selvitettävä, millä tavoin 22857: korkeasuhdannevaiheessa siirretään varoja pois näiden lakien säännöksiä kehittämällä olisi tar- 22858: yritysten käytöstä, voidaan yritysten omarahoi- peen lisätä valmiutta ja mahdollisuuksia suh- 22859: tusmahdollisuuksia pyrkiä supistamaan. Matala- dannekehitystä tasaaviin toimenpiteisiin. Pro- 22860: suhdanteen aikana taas voidaan palauttamaHa jektin yhteydessä oli myös selvitettävä muussa 22861: siirretyt varat pyrkiä parantamaan yritysten lainsäädännössä ja hallinnossa tapahtuneen ke- 22862: investointien rahoitusmahdollisuuksia. hityksen aiheuttamat muutostarpeet suhdanne- 22863: Suhdannetalletuksia määrättiin ensimmäisen poliittiseen lainsäädäntöön. 22864: kerran suoritettavaksi valtioneuvoston 11 päi- Projektityön aikana esiintulleiden näkökoh- 22865: vänä kesäkuuta 1980 antamalla päätöksellä tien samoin kuin lakien soveltamisesta saatujen 22866: (425/80) . Suhdannetalletusta päätettiin kan- kokemusten pohjalta hallitus ehdottaa liiketoi- 22867: taa 12 kuukauden pituiselta, 1 päivänä loka- minnan perusteella suoritettavista suhdanne- 22868: kuuta 1980 alkaneelta kantojaksolta. Suhdanne- talletuksista annettuun lakiin ja eräistä talon- 22869: talletuksen määrä oli 5 penniä veroäyriltä. rakennustöistä suoritettavasta investointiveros- 22870: Toukokuun 20 päivänä 1981 antamallaan pää- ta annettuun lakiin eräitä muutoksia. Suuri 22871: töksellä (356/81) valtioneuvosto päätti, että osa muutoksista on luonteeltaan teknisiä tai 22872: suhdannetalletusten kanto lopetetaan 1 päivästä johtuu muun lainsäädännön muuttumisesta. 22873: heinäkuuta 1981 lukien. Suhdannepoliittisen lainsäädännön kehittä- 22874: Investointiveron tarkoituksena on pyrkiä mistyöryhmä ehdotti muutoksia ja tarkistuksia 22875: vaikuttamaan taloudellisen kasvun kannalta myös vientitalletuslakiin (578/79) ja vienti- 22876: vähemmän tärkeiden investointien, kuten eräi- tnaksulakiin (52/74). Näiden muuttamista 22877: den palveluelinkeinojen ja kuntien talonraken- koskeva hallituksen esitys annet-.an eduskun- 22878: nusinvestointien ajoittumiseen tarkoituksen- nalle erikseen. 22879: mukaisella tavalla. Verolla pyritään ennalta 22880: estämään tiettyjen rakennuskohteiden rakenta- 22881: minen ja siirtämään veron kohteena olevien 3. Ehdotetu t muutokset 22882: investointien aloittaminen matalasuhdanteen ai- 22883: kaan. 3.1. Laki liiketoiminnan perusteella 22884: Investointiveroa kannettiin vuosina 1973 suoritettavista suhdannetalletuksista 22885: ja 1974 väliaikaisten lakien nojalla. Voimassa 22886: olevan lain nojalla valtioneuvosto päätti 2 päi- Suhdannetalletusjärjestelmä perustuu viimek- 22887: vänä lokakuuta 1980 antamallaan päätöksellä si toimitetun verotuksen mukaiseen liiketulosta 22888: (676/80) kantaa 40 prosentin suuruista in- pantujen veroäyrien määrään. Suhdannetalle- 22889: vestointiveroa 3 päivänä marraskuuta 1980 tusjärjestelmää on arvosteltu siitä, että vero- 22890: aikavalta ja 31 päivänä lokakuuta 1981 päät- äyrien määrä, joka edustaa noin kahden vuo- 22891: tyväitä kantoajalta. Toukokuun 20 päivänä den takaista tilannetta, voi olla suhdannepoli- 22892: 1981 autamailaan päätöksellä (359/81) val- tiikan kannalta epätarkoituksenmukainen talle- 22893: tioneuvosto päätti, että investointiveron kan- tuksen määräytymisperusteena sellaisissa yri- 22894: tamisesta luovutaan muualla kuin Helsingin, tyksissä, joissa suhdannevaihtelut tuntuvat 22895: Espoon, Kauniaisten ja Vantaan kaupungeissa kunnallisverotuksen verotettavassa tulossa. 22896: N:o 110 3 22897: 22898: Suhdannelakien kehittämisprojektin yhtey- tut muutokset ovat luonteeltaan joko teknisiä, 22899: dessä tarkasteltiin myös muita vaihtoehtoja sanonnallisia tai johtuvat muussa lainsäädän- 22900: talletuksen määräytymisperusteeksi. Erityisesti nössä tapahtuneista muutoksista. Näitä selos- 22901: selvitettiin suhdannetalletuksen kantamista yri- tetaan tarkemmin yksityiskohtaisten perustelu- 22902: tyksen maksamien palkkojen perusteella. Kos- jen yhteydessä. 22903: ka palkkasummaan perustuva järjestelmä ei 22904: toisi olennaisia etuja nykyiseen suhdannetalle- 22905: tusjärjestelmään verrattuna, ehdotetaan suh- .3.2. Laki eräistä talonrakennustöistä 22906: dannetalletus määrättäväksi edelleen viimeksi suoritettavasta investointiverosta 22907: toimitetussa kunnallisverotuksessa liiketulosta 22908: pantujen veroäyrien perusteella. Investointiveron kantamista koskevan val- 22909: Nykyinen suhdannetalletuksen alaraja on tioneuvoston päätöksen ja verotuskauden al- 22910: 2 000 markkaa, minkä vuoksi melko pienten- kamisen välinen aika on laissa määrätty yhden 22911: kin yritysten on suoritettava suhdannetalletuk- kuukauden pituiseksi. Tätä aikaa on pidetty 22912: sia, vaikka tällaisten yritysten investointitoi- liian pitkänä, koska on mahdollista päätöksen 22913: minnalla ei suhdannevaihteluiden kannalta juuri antamisen jälkeen aloittaa veronalaiset raken- 22914: ole merkitystä. Suhdannetalletuksen alarajan nustyöt vielä ennen verotuskauden alkua. Ra- 22915: määrittelyä ehdotetaankin tämän vuoksi muutet- kennustöihin liittyvien sopimusten johdosta ei 22916: tavaksi. Maksuunpanon kannalta olisi tarkoituk- ole kuitenkaan mahdollista, että vero saatet- 22917: senmukaista, että kannettavan suhdannetalle- taisiin voimaan heti päätöksen antamisen jäl- 22918: tuksen alaraja olisi määritelty äyrimääränä. Ala- keen. Myös päätöksestä tiedottaminen vie ai- 22919: rajaksi ehdotetaan 50 000 äyriä. Tätä määrää kaa jonkin verran. 22920: valtioneuvostolla olisi oikeus korottaa 200 000 Edellä esitetyistä syistä ehdotetaan, että val- 22921: äyriin saakka. tioneuvoston päätöksen ja veron voimaan saat- 22922: Suhdannetalletukselle maksetaan 3 prosentin tamisen välinen aika lyhennettäisiin kahteen 22923: vuotuinen korko, jota ei katsota veronalaiseksi viikkoon. Tätä aikaa voidaan pitää riittävän 22924: tuloksi. Verovelvollinen ei saa vähentää suh- pitkänä sopimusoikeudellisten ongelmien vält- 22925: dannetalletusta veronalaisesta tulostaan eikä tämisen kannalta. Toisaalta taas aika on sen 22926: sitä pidetä myöskään veronalaisina varoina. verran lyhyt, että ennen verotuskauden alkua 22927: Suhdannelakien perusteella tehtäville talle- ei enää ole mahdollista ryhtyä veronalaisiin 22928: tuksille maksettavien korkojen tulisi olla veron- rakennustöihin. 22929: alaisia, minkä vuoksi korkotasoa olisi nykyi- Investointiverolaissa tarkoitettuihin raken- 22930: sestä nostettava. Korkojen suuruus olisi tarkoi- nusinvestointeihin kuuluu vain noin 15 pro-- 22931: tuksenmukaista kytkeä yleiseen korkotasoon ja senttia kaikista talonrakennusinvestoinneista. 22932: määritellä suhteessa Suomen Pankin perus- Lain 4 § : ssä olevaa luetteloa ehdotetaan tar- 22933: korkoon. Suomen Pankin peruskoron suuruus kennettavaksi siten, että laki nykyistä parem- 22934: on nykyisin 8 1;2 prosenttia. Suhdannetal- min kattaisi palveluelinkeinojen talonrakennus- 22935: letukselle ehdotetaan maksettavaksi Suo- investoinnit. Tästä huolimatta tällaista luette- 22936: men Pankin peruskorko vähennettynä 2 1;2 loa ei voida laatia siten, että sen soveltami- 22937: prosenttiyksiköllä. Suomen Pankki maksaisi sessa ei kaikesta huolimatta syntyisi tulkinta- 22938: valtion varoille samansuuruisen koron. Veron- ongelmia. Jotta painetta rakennustöiden aloit- 22939: kannon yksinkertaistamiseksi ehdotetaan koron tamiseen valtioneuvoston päätöksen antamisen 22940: maksamista koskevaa säännöstä muutettavaksi jälkeen voitaisiin vähentää, ehdotetaan, että 22941: samansisältöiseksi kuin veronpalautusten koron myös ennen verotuskauden alkamista aloitettu 22942: laskemista koskevat säännökset ovat. Samoin rakentaminen olisi veronalaista, jos sitä kos- 22943: ehdotetaan sakkomaksusta luovuttavaksi vii- keva rakennuslupa on haettu valtioneuvoston 22944: västysseuraamuksena ja ehdotetaan suhdanne· päätöksen antamisen jälkeen. 22945: talletuksen laiminlyöntiin sovellettavaksi veron Näiden muutosten lisäksi ehdotetaan lain 22946: viivästyskorosta ja jäämämaksusta annettua la- nimike muutettavaksi investointiverolaiksi sa- 22947: kia (145/76). Verovapautta koskeva lain 9 moin kuin lakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä 22948: §:n 2 momentti ehdotetaan kumottavaksi. pieniä teknisluontoisia muutoksia. Näitä selos- 22949: Lain nimike ehdotetaan lyhennettäväksi ni- tetaan tarkemmin yksityiskohtaisten perustelu- 22950: mikkeeksi suhdannetalletuslaki. Muut ehdote- jen yhteydessä. 22951: 4 N:o 110 22952: 22953: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 22954: 22955: 1. Lakiehdotusten perustelut Kun valtioneuvosto voi harkita suhdannetalle- 22956: tuksen määrän, on pidettävä riittävänä, että 22957: 1.1. Laki liiketoiminnan perusteella laissa on vain enimmäispennimäärä, joka olisi 22958: suoritettavista suhdannetalletuksista nykyinen 30 penniä. Säännös valtioneuvoston 22959: oikeudesta määrätä suhdannetalletus eri suurui- 22960: Lain nimike. Lain nimike ehdotetaan lyhen- seksi eri toimialoilla tai eri alueilla tai määrä- 22961: nettäväksi nimikkeeksi suhdannetalletuslaki. tä, että suhdannetalletusta ei tarvitse suorittaa 22962: 1 § 2 mom. Lainkohdan mukaan on ennen tietyillä toimialoilla tai alueilla, ehdotetaan 22963: suhdannetalletuksen kantamista ja palauttamista siirrettäväksi 4 §:n 2 momentista 3 §:n 2 mo- 22964: koskevan valtioneuvoston päätöksen tekemistä menttiin. 22965: hankittava Suomen Pankin johtokunnan lau- 22966: Kun verovelvollisen tilikauden pituus voi 22967: sunto, jollei tämä ole tehnyt esitystä asiassa. 22968: poiketa 12 kuukaudesta, voi suhdannetalletuk- 22969: Suhdannepoliittisiin lakeihin liittyvän lausunto- 22970: sen perusteena oleva äyrimäärä vaihdella tili- 22971: menettelyn yhdenmukaistamiseksi ehdotetaan 22972: kauden pituuden mukaan. Selkeyssyistä ehdo- 22973: säännös muutettavaksi siten, että Suomen Pan- 22974: tetaan 3 § :n 1 momenttiin lisättäväksi säännös 22975: kin johtokunnalle on varattava tilaisuus lau- 22976: siitä, että suhdannetalletuksen perusteeksi otet- 22977: sunnon antamiseen. 22978: tava veroäyrien määrä korotetaan tai alenne- 22979: 2 §. Pykälän 1 momentissa oleva sana taan vastaamaan 12 kuukauden pituista vero- 22980: omaisuus ehdotetaan muutettavaksi sanaksi vuotta, jos talletusvelvollisen verovuosi on 12 22981: varallisuus, joka vastaa tulo- ja varallisuus- kuukautta lyhyempi tai pitempi. 22982: verolaissa olevaa verovelvollisuuden määritte- 22983: lyä. Pykälän 1 momentissa oleva säännös vero- 22984: Talletusvelvollisen ei 2 momentin säännök- äyrien lukuun ottamatta jättämisestä silloin, 22985: sen mukaan ole suoritettava suhdannetalletusta kun talletusvelvollinen on luonnollinen hen- 22986: kolmena ensimmäisenä vuotena liikkeen perus- kilö, ehdotetaan suhdannetalletuksen määrää- 22987: tamisesta lukien, ellei liikettä voida katsoa misen helpottamiseksi jätettäväksi pois. 22988: perustetun ennestään olemassa olevan liikkeen Pykälän 3 momentin säännös yhtymille ja 22989: toiminnan jatkamista varten. Vastaava määrä- kuolinpesille määrättävistä suhdannetalletuk- 22990: aika harkintaverotuksen soveltamisessa on viisi sista ehdotetaan kumottavaksi, koska tulo- ja 22991: vuotta. Käytännön syistä olisi perusteltua, että varallisuusverolain ( 104 3/7 4) 15 §: ssä tarkoi- 22992: määräaika myös suhdannetalletuksen suoritta- tetut yhtymät, jotka eivät ole erikseen vero- 22993: misessa olisi sama eli viisi vuotta. Kun tarkoi- tettavia verovelvollisia, eivät suhdannetalletus- 22994: tuksena on, että suhdannetalletuksen määrää- lain 2 § :n 1 momentin mukaan ole myöskään 22995: misessä uudelle liikkeelle noudatetaan samoja velvollisia suorittamaan suhdannetalletuksia. 22996: petiaatteita kuin uuden liikkeen harkintaverot- 22997: tamisessa, ehdotetaan viiden vuoden määräaika 4 §. Suhdannetalletuksien kantoerien mää- 22998: selvyyden vuoksi kytkettäväksi verovuoteen. rä ehdotetaan käytännön syistä rajoitettavaksi 22999: Näin estetään sellainen tilanne, että uudelle siten, että eriä olisi vähintään neljä. Valtioneu- 23000: liikkeelle olisi määrättävä suhdannetalletus, vosto määräisi päätöksessään eräpäivät. Nykyi- 23001: vaikka sitä ei harkintaverotettaisi. Samalla eh- sin suhdannetalletukset kannetaan kuukausit- 23002: dotetaan viittaus tulo- ja omaisuusverolain tain. Voimassa olevan pykälän 2 momentissa 23003: säännöksiin korjattavaksi viittaukseksi tulo- ja olevat säännökset on, kuten edellä on esitetty, 23004: varallisuusverolakiin. ehdotettu siirrettäviksi 3 §: ään. 23005: 3 §. Pykälän mukaan suhdannetalletuksena 5 § 1 mom. Suhdannetalletuksen suoritta- 23006: kannettava määrä on enintään 20 penniä liike- mista koskeva valtioneuvoston päätös ehdote- 23007: tulosta pannuha veroäyriltä. Lain 4 §:n 2 mo- taan annettavaksi vähintään kahta kuukautta 23008: mentissa on lisäksi säännös, että valtioneuvosto ennen kantojakson alkamista nykyisen kuukau- 23009: voi tietyillä toimialoilla tai tietyillä alueilla den asemesta. Määräajan pidennys on tarpeel- 23010: vahvistaa suhdannetalletuksen määrän yleisesti linen käytännön syistä, jotta suhdannetalletus- 23011: perittävää määrää alemmaksi tai korkeammaksi, laskelmat ehditään lähettää ennen suhdanne- 23012: kuitenkin enintään 30 penniksi veroäyriltä. talletuksen kannon aloittamista. 23013: N:o 110 5 23014: 23015: 6 § 1 mom. Lainkohdassa oleva saannös Tämä päätös olisi tehtävä samassa yhteydessä, 23016: suhdannetalletuksen maksamisesta postisiirto- kun v<ilL~oneuvosto antaa suhdannetali..:tuks~:n 23017: tilille ehdotetaan korvattavaksi säännöksellä kantamista koskevan päätöksen. 23018: siitä, että suhdannetalletuksen kantaa ja palaut- 12 §. Suhdannetalletuksen maksamisen lai- 23019: taa lääninverovirasto. Lääninverovirasto on ve- minlyönnistä on seurauksena 20 prosentin sak- 23020: ronkantoviranomainen, jonka tehtävistä on sää- komaksu. Lakia valmisteltaessa ei ollut vielä 23021: detty veronkantolaissa (611/78) ja veron- voimassa veron viivästyskorosta ja jäämämak- 23022: kantoasetuksessa (903/78). susta annettu laki, jonka mukaiset viivästys- 23023: 7 §. Jos talletusvelvollinen kantojakson seuraamukset aiheutuvat veron maksam1sen lai- 23024: päättymisen jälkeen lopettaa liiketoimintansa minlyömisestä. Kun tämän lain mukaista viiväs- 23025: eikä kysymyksessä ole yhteisöjen sulautuminen tysseuraamusjärjestelmää on pidettävä riittä- 23026: tai saman liiketoiminnan muulla tavoin jatka- vänä, ei ole asianmukaista, että suhdannetalle- 23027: minen toisessa yrityksessä, tai jos hänen omai- tuksia varten on poikkeavia seuraamuksia, jot- 23028: suutensa luovutetaan konkurssiin, on suhdanne- ka ovat teknisesti hankalia ja aiheuttavat tar- 23029: talletus hakemuksesta maksettava takaisin. peettomia atk-kustannuksia. Tämän vuoksi eh- 23030: Selvyyden vuoksi ehdotetaan lainkohtaan otet- dotetaan 12 §:n 1 momentti muutettavaksi 23031: tavaksi maininta siitä, että hakemus on teh- siten, että laiminlyödylle suhdannetalletukselle 23032: tävä lääninverovirastolle. on suoritettava viivästyskorkoa ja jäämämaksua. 23033: 8 §. Kuten edellä yleisperusteluissa on se- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta- 23034: lostettu, ehdotetaan korkoja koskevia säännök- vaksi säännös, että myös liiketoiminnan lopet- 23035: siä muutettaviksi. Pykälän 1 momenttiin ehdo- tamisen tai konkurssin johdosta samoin kuin 23036: tetaan otettavaksi säännös siitä, että koron lääninoikeuden päätöksen mukaan alennetulle 23037: suuruus on Suomen Pankin peruskorko vä- tai poistetulle suhdannetalletukselle kertynyt 23038: hennettynä 2 1;2 prosenttiyksiköllä. Pykälän jäämämaksu ja viivästyskorko palautetaan. Tal- 23039: 2 momentissa olevat säännökset koronmak- letusvelvollinen ei saisi veronalaisesta tulostaan 23040: susta ovat veronkannassa osoittautuneet epä- vähentää myöskään viivästyskorkoa ja jäämä- 23041: käytännöllisiksi. Tämän vuoksi ehdotetaan 2 maksua, kuten ei nykyisin perittävää sakko- 23042: momenttiin otettavaksi säännös, joka on sa- maksuakaan. Tämänsisältöinen tarkistus ehdo- 23043: mansisältöinen kuin veronpalautuksille makset- tetaan tehtäväksi pykälän 3 momenttiin. 23044: tavan koron laskemisessa yleisesti käytetty 14 § 2 ja 3 mom. Lainkohdissa olevat mai- 23045: säännös. Korko ehdotetaan maksettavaksi kul- ninnat lääninhallituksesta ehdotetaan muutetta- 23046: lekin palautettavalle erälle sen maksupäivästä viksi lääninoikeuksiksi. 23047: takaisinmaksupäivään. Pykälän 3 momentin 23048: mukaan Suomen Pankin valtiolle maksama kor- 16 § 2 mom. Viivästysseuraamusten muut- 23049: ko olisi Suomen Pankin peruskorko vähennet- tumisen johdosta ehdotetaan lainkohtaan teh- 23050: tynä 2 1;2 prosenttiyksiköllä. täväksi Sanonnailinen tarkistus. 23051: 9 § 2 mom. Kuten yleisperusteluissa on esi- 17 §. Pykälän 1 momentin mukaan suh- 23052: tetty, olisi korko veronalaista tuloa ja suhdan- dannetalletus on kytketty investointitalletuk- 23053: netalletus veronalaista varallisuutta. Näin ol- seen siten, että suhdannetalletusta alennetaan 23054: len verovapautta koskeva säännös ehdotetaan kantojakson aikana tehdyn investointitalletuksen 23055: kumottavaksi. määrällä. Edellytyksenä on siis, että investointi- 23056: 10 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi sään- talletus on tehty kantojakson aikana. Tätä kor- 23057: nös siitä, että suhdannetalletus voitaisiin jät- vausmahdollisuutta ehdotetaan laajennettavaksi 23058: tää kokonaan maksuunpanematta, jos talletus- siten, että se koskisi niitä investointitalletuksia, 23059: velvollinen on lopettanut liiketoimintansa eikä joiden tekemistä koskeva määräaika investointi- 23060: kysymyksessä ole yhteisöjen sulautuminen tai varauslain (1094/78) 5 §:n 2 momentin mu- 23061: samll!1- liiketoiminnan muulla tavoin jatkami- kaan päättyy valtioneuvoston suhdannetalletuk- 23062: nen toisessa yrityksessä, tai jos talletusvelvol- sen suorittamista koskevan päätöksen jälkeen. 23063: vollisen omaisuus on luovutettu konkurssiin. Investointitalletus olisi edelleenkin pitänyt teh- 23064: 11 §. Pykälään sisältyvä säännös suhdanne- dä ennen kantojakson päättymistä. Säännöstä 23065: talletuksen alarajasta ehdotetaan muutettavaksi ehdotetaan lisäksi tarkistettavaksi siten, että 23066: äyrimäärien perusteella määräytyväksi. Alin korvaus olisi mahdollinen ainostaan siltä osin 23067: veroäyrimäärä olisi 50 000 veroäyriä, jota val- kuin suhdannetalletuksen kantoerät eivät ole 23068: tioneuvosto voisi korottaa 200 000 äyriin asti. vielä erääntyneet. Investointitalletuksella ei si- 23069: 6 N:o 110 23070: 23071: ten voitaisi takautuvasti korvata suhdannetalle- teloon lisättäväksi erillinen katsomo. Tällainen 23072: tusta. voi olla esimerkilcsi tavikilpailujen tai ulkoilma- 23073: Pykälän 2 momentissa on säännös siitä, että teatterin katsomo. 23074: valtiovarainministeriö tai sen määräämänä vero- .5 § 1 mom. Edellä selostettujen 4 §:ään 23075: hallitus voi erityisen painavista syistä hake- tehtävien muutosten johdosta viittaukset 4 § :n 23076: muksesta vapauttaa talletusvelvollisen suorit- 1 momenttiin ja saman pykälän 1 momentin 23077: tamasta suhdannetalletusta tai sille määrättyä 4 kohtaan ehdotetaan korjattavaksi viittauk- 23078: sakkomaksua. Yhdenmukaisesti muiden huojen- siksi 2 momenttiin ja 5 kohtaan. 23079: nussaannösten kanssa ehdotetaan lainkohta 10 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi edel- 23080: muutettavaksi siten, että myös osittainen va- lä yleisperusteluissa selostetut määräaikojen 23081: pautus olisi mahdollinen. Viivästysseuraamus- lyhennykset. Vaitioneuvoston päätös investoin- 23082: ten muuttumisen johdosta ehdotetaan lainkoh- tiveron kantamisesta olisi tehtävä vähintään 23083: taa muutettavaksi siten, että vapautus voidaan kaksi viikkoa ennen verotuskauden alkamista. 23084: myöntää myös viivästyskorosta ja jäämämak- Samoin olisi valtioneuvoston päätös verotuskau- 23085: susta. den lyhentämisestä tai pidentämisestä annetta- 23086: 18 §. Lain mukaan on talletuksen palautus- va vähintään kaksi viikkoa ennen päätöksen 23087: aikana suorittamatta olevan suhdannetalletuksen voimaantuloa. Samoin ehdotetaan yhtenäistet- 23088: määrää lyhennettävä. Lyhennetylle suhdanne- täväksi kaikissa suhdannelaeissa noudatettava 23089: talletukselle on suoritettava sakkomaksu. Eh- lausuntomenettely siten, että Suomen Pankin 23090: dotetaan, että lyhennetylle suhdannetalletuk- johtokunnalle olisi varattava tilaisuus lausun- 23091: selle on viivästyskoron lisäksi perittävä myös non antamiseen ennen päätöksen antamista. 23092: jäämämaksu, jolloin viivästysseuraamusten muu- 11 § 1 mom. Lain 4 § :n muuttamisesta 23093: tos ei olennaisesti lieventäisi nykyistä seuraa- johtuva viittaus pykälän 1 momenttiin ehdote- 23094: musjärjestelmää. taan muutettavaksi viittaukseksi 2 moment· 23095: tiin. 23096: 17 §. Muussa lainsäädännössä olevien sään- 23097: 1.2. Laki eräistä talonrakennustöistä nösten muuttamisen johdosta pykälän sana- 23098: suoritettavasta investointiverosta muotoa ehdotetaan tarkistettavaksi siten, että 23099: oikeus hakea muutosta verotoimiston päätök- 23100: Lain nimike. Lain nimike ehdotetaan lyhen- seen on lääninverovirastolla ja muutoksenhaku- 23101: nettäväksi nimikkeeksi investointiverolaki. viranomainen on lääninoikeus. 23102: 4 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään- 18 § 1 mom. Lainkohdassa olevan saan- 23103: nös siitä, että veronalaista on rakentaminen nöksen mukaan myös veronlisäystä vastaavalle 23104: myös silloin, kun rakentamista koskeva raken- korolle on suoritettava veron viivästyskorosta 23105: nuslupa on haettu valtioneuvoston päätöksen ja jäämämaksusta annetussa laissa säädetyt 23106: antamisen jälkeen, vaiklca rakentamiseen on viivästysseuraamukset. Koska viivästysseuraa- 23107: ryhdytty ennen verotuskauden alkua. muksia ei periaatteessa ole suoritettava kahteen 23108: Veronalaisten rakennusten luetteloa ehdote- kertaan, ehdotetaan tämä säännös jätettäväksi 23109: taan tarkistettavaksi. Veronalaisiksi rakennus- lainkohdasta pois. 23110: kohteiksi olisi kirkon lisäksi katsottava muut- 23111: kin kirkolliset rakennukset, jollaisia olisivat 25 § 1 mom. Huojennussäännös ehdotetaan 23112: muun muassa kappelit, rukoushuoneet, krema- muutettavaksi siten, että lainkohdasta poiste- 23113: toriot ja erilliset kellotapulit. Veronalaisiksi ra- taan huojennukseen oikeuttavana perusteena 23114: kennuskohteiksi olisi katsottava myös hotelli, säälittävät syyt. 23115: motelli, ravintola, kurssikeskus ja lomanviet- 26 § 1 mom. Viittaus 4 §:n 3 momenttiin 23116: toon tarkoitettu rakennus sekä muu kuin asuin- ehdotetaan muutettavaksi viittaukseksi 4 mo- 23117: rakennuksen yhteydessä oleva autotalli. Laissa menttiin. 23118: veronalaiseksi säädetty näyttely-, urheilu- ja voi- 23119: misteluhalli ehdotetaan muutettavaksi näyttely-, 23120: urheilu- ja voimistelutilaksi, jolloin vero kos- 2. Voi m a a n t u 1o 23121: kisi kaikkia näitä toimintoja varten rakennet- 23122: tuja rakennuksia ja rakennustiloja. Lisäksi eh- Lait on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 23123: dotetaan veronalaisten rakennuskohteiden luet- eduskunta on ne hyväksynyt. 23124: N:o 110 7 23125: 23126: 3. Säätä m i s j ä r j e s t y s Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 23127: kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 23128: Koska kysymys on valtioneuvostolle annetta- set: 23129: vien valtuuksien laajentamisesta, muutokset 23130: edellyttävät valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mu- 23131: kaista säätämisjärjestystä. 23132: 23133: 23134: 1. 23135: Laki 23136: liiketoiminnan perusteella suoritettavista suhdannetalletuksista annetun lain muuttamisesta 23137: 23138: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä määrä- 23139: tyllä tavalla, 23140: kumotaan liiketoiminnan perusteella suoritettavista suhdannetalletuksista 14 päivänä tam- 23141: mikuuta 1977 annetun lain (53/77) 9 §:n 2 momentti, ja 23142: muutetaan lain nimike, 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 1 ja 2 momentti, 3 ja 4 §, 5 §:n 1 mo- 23143: mentti, 6 §:n 1 momentti, 7 §:n 2 momentti, 8 §, 10 §:n 2 momentti, 11 ja 12 §, 14 §:n 23144: 2 ja 3 momentti, 16 §:n 2 momentti, 17 § sekä 18 §:n 2 momentti, 23145: sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n 1 momentti ja 16 §:n 2 momentti 11 päivänä elokuuta 23146: 1978 annetussa laissa (618/78), 12 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 17 § 23147: osittain muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1978 annetulla lailla {1095/78), näin kuuluviksi: 23148: 23149: 23150: Suhdannetalletuslaki 23151: 1 § 3 § 23152: Suhdannetalletus määrätään talletusvelvolli- 23153: Vaitioneuvosto päättää suhdannetalletusten selle viimeksi toimitetussa kunnallisverotuk- 23154: suorittamisesta ja palauttamisesta. Ennen pää- sessa liiketulosta sekä kotikunnassa että muus- 23155: töksen tekemistä on Suomen Pankin johtokun- sa kunnassa pantujen veroäyrien perusteella 23156: nalle varattava tilaisuus lausunnon antamiseen sen mukaan kuin valtioneuvosto tarkemmin 23157: asiasta, jollei se ole tehnyt asiasta esitystä. määrää. Jos talletusvelvollisen verovuosi vii- 23158: meksi toimitetussa verotuksessa on lyhyempi 23159: 2 § tai pitempi kuin 12 kuukautta, suhdannetalle- 23160: Suhdannetalletuksen on velvollinen suoritta- tuksen perusteeksi otettava veroäyrien määrä 23161: maan jokainen, joka harjoittaa Suomessa liike- korotetaan tai alennetaan vastaamaan 12 kuu- 23162: toimintaa ja joka on velvollinen suorittamaan kauden pituista verovuotta. 23163: valtiolle tulon tai varallisuuden perusteella Valtioneuvosto vahvistaa veroäyriltä suori- 23164: veroa (talletusvelvollitzen). tettavan pennimäärän, joka saa olla enintään 23165: Suhdannetalletusta ei kuitenkaan ole suori- 30 penniä veroäyriltä. Suhdannetalletuksen 23166: tettava sen, jonka tulo- ja varallisuusverolain pennimäärä voidaan vahvistaa eri suuruiseksi 23167: (1043/74) säännösten mukaan ei ole katsot- eri toimialoilla tai eri alueilla harjoitetusta lii- 23168: tava asuvan Suomessa eikä sen, jolla ei ole ketoiminnasta kertyville veroäyreille. Valtioneu- 23169: täällä verotuslaissa (482/58) tarkoitettua kiin- vosto voi niin ikään määrätä, että suhdanne- 23170: teää toimipaikkaa. Talletusvelvollisen ei ole talletusta ei tarvitse suorittaa tiettyyn toimi- 23171: suoritettava suhdannetalletusta viitenä ensim- alaan kuuluvasta tai tietyllä alueella harjoite- 23172: mäisenä verovuotena liikkeensä perustamisesta tusta liiketoiminnasta kertyneiden veroäyrien 23173: lukien, ellei liikettä voida katsoa perustetun perusteella. 23174: ennestään olemassa olevan liikkeen toiminnan 4 § 23175: jatkamista varten. T alletettava määrä kannetaan vähintään nel- 23176: jänä yhtä suurena eränä valtioneuvoston mää- 23177: 8 N:o 110 23178: 23179: räämänä kantojaksona, jonka on oltava vähin- palautettava ja että maksamatta olevat erät on 23180: tään 12 ja enintään 18 kuukautta. Valtioneu- lyhennettävä siten kuin veron lyhentämisestä 23181: vosto määrää päätöksessään suhdannetalletus- on säädetty. Jos talletusvelvollinen on ennen 23182: ten kantoerien eräpäivät. V aitioneuvosto voi suhdannetalletusten maksuunpanoa edellä tar- 23183: kuitenkin määrätä, että talletettavan määrän koitetulla tavalla lopettanut liiketoimintansa 23184: kanto lopetetaan kesken kantojakson, jolloin tai hänen omaisuutensa on luovutettu kon- 23185: erääntymättömiä eriä ei kanneta. kurssiin, suhdannetalletus jätetään maksuun- 23186: panematta. 23187: 5 § 23188: Suhdannetalletusten suorittamista koskeva 11 § 23189: valtioneuvoston päätös on tehtävä vähintään Jos 3 §:ssä tarkoitettu veroäyrimäärä on 23190: kahta kuukautta ennen kantojakson alkamista. pienempi kuin 50 000 äyriä, suhdannetalletusta 23191: ei määrätä suoritettavaksi. Antaessaan suhdan- 23192: netalletuksen suorittamista koskevan päätöksen 23193: 6 § valtioneuvosto voi korottaa sitä veroäyrien vä- 23194: Suhdannetalletuksen kantaa ja palauttaa lää- himmäismäärää, jonka perusteella suhdannetal- 23195: ninverovirasto. letus määrätään, 200 000 veroäyriin saakka. 23196: 23197: 12 § 23198: 7 § Jos suhdannetalletuksen maksaminen maata- 23199: aikana laiminlyödään, peritään määrälle viiväs- 23200: Jos talletusvelvollinen suhdannetalletuksen tyskorkoa ja jäämämaksua siten kuin veron vii- 23201: kantojakson päättymisen jälkeen lopettaa liike- västyskorosta ja jäämämaksusta annetussa laissa 23202: toimintansa eikä kysymyksessä ole yhteisöjen (145/76) on säädetty. 23203: sulautuminen tai saman liiketoiminnan muulla Sen lisäksi mitä veron viivästyskorosta ja 23204: tavoin jatkaminen toisessa yrityksessä, taikka jääiDämaksusta annetussa laissa on säädetty, pa- 23205: jos hänen omaisuutensa luovutetaan konkurs- lautetaan alennetulle tai poistetulle suhdanne- 23206: siin, on lääninveroviraston sille tehdystä hake- talletukselle kertynyt viivästyskorko ja jäämä- 23207: muksesta maksettava palauttamatta oleva suh- maksu myös silloin, kun suhdannetalletusvel- 23208: dannetalletus viipymättä takaisin. vollisuutta muutetaan lain 10 §:n 2 momentin 23209: tai 14 §:n nojalla. 23210: Talletusvelvollinen ei saa verotuksessa vä- 23211: 8 § hentää veronalaisesta tulostaan 1 momentissa 23212: Suhdannetalletuksesta maksetaan talletusvel- tarkoitettua viivästyskorkoa ja jäämämaksua. 23213: volliselle valtion varoista vuotuinen korko, jon- 23214: ka suuruus on Suomen Pankin peruskorko vä- 23215: hennettynä kahdella ja puolella prosenttiyksi- 14 § 23216: köllä. 23217: Lääninoikeuden on käsiteltävä valitus kiireel- 23218: Korko suoritetaan kullekin palautettavalle lisesti. 23219: erälle sen maksupäivästä takaisinmaksupäivään. Lääninoikeuden tämän lain nojalla antamaan 23220: Suomen Pankki maksaa valtiolle 6 § :n 2 päätökseen ei saa valittamalla hakea muutosta. 23221: momentissa tarkoitetulla tilillä olevista varoista 23222: vuotuisen koron, jonka suuruus on Suomen 16 § 23223: Pankin peruskorko vähennettynä kahdella ja 23224: puolella prosenttiyksiköllä. Suhdannetalletuksen perimisessä ulosottotoi- 23225: min noudatetaan mitä veron ulosotosta on sää- 23226: 10 § detty. 23227: Jos talletusvelvollinen on ennen kantojakson 17 § 23228: alkamista tai sen aikana 7 §:n 2 momentissa Jos talletusvelvollinen on tehnyt Suomen 23229: tarkoitetulla tavalla lopettanut liiketoimintansa Pankkiin ennen suhdannetalletuksen kantojak- 23230: tai hänen omaisuutensa on luovutettu konkurs- son päättymistä investointivarauslaissa (1094/ 23231: siin, verojohtajan on hakemuksesta määrättävä, 78) tarkoitetun investointitalletuksen, jota kos- 23232: että suhdannetalletuksena suoritetut erät on keva investointivarauslain 5 §:n 2 momentissa 23233: N:o 110 9 23234: 23235: tarkoitettu määräaika päättyy valtioneuvoston 18 § 23236: suhdannetalletusten suorittamista koskevan pää- 23237: töksen jälkeen, verojohtajan on hakemuksesta Sen estämättä, että suorittamatta olevaa tal- 23238: alennettava suhdannetalletusta investointitalle- letusta on 1 momentin nojalla lyhennetty, on 23239: tuksen määrällä. Suhdannetalletusta voidaan talletusvelvollisen suoritettava viivästyskorko 23240: kuitenkin alentaa enintään määrailä, joka vas- ja jäämämaksu. Nämä lasketaan talletuksen ly- 23241: taa niiden kantoerien yhteismäärää, jotka erään- hennetylle osalle sen kalenterikuukauden lop- 23242: tyvät aikaisintaan yhden kuukauden kuluttua puun, jona suhdannetalletus olisi muutoin pa- 23243: investointitalletuksen tekemisestä. lautettu. Jäämämaksu lasketaan kuitenkin enin- 23244: Valtiovarainministeriö tai sen määräämänä tään kuudelta kuukaudelta. 23245: verohallitus voi erityisen painavista syistä ha- 23246: kemuksesta kokonaan tai osittain vapauttaa tal- 23247: letusvelvollisen suorittamasta suhdannetalle- Tämä laki tulee voimaan päivänä 23248: tusta tai sille perittyä tai perittävää viivästys- kuuta 198 . 23249: korkoa taikka jäämämaksua. 23250: 23251: 23252: 23253: 23254: 2. 23255: 23256: Laki 23257: eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta investointiverosta annetun lain muuttamisesta 23258: 23259: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä- 23260: tyllä tavalla, muutetaan eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta investointiverosta 14 päi- 23261: vänä tammikuuta 1977 annetun lain (54/77) nimike, 4 §, 5 §:n 1 momentti, 10 §, 11 §:n 23262: 1 momentti, 17 §, 18 §:n 1 momentti, 25 §:n 1 momentti sekä 26 §:n 1 momentti, 23263: näistä 18 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 11 päivänä elokuuta 1978 annetussa 23264: laissa (619/78), näin kuuluviksi: 23265: 23266: 23267: Investointiverolaki 23268: 4 § 2) kirkko ja muu kirkollinen rakennus, mu- 23269: Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh- seo, ooppera, teatteri, elokuvateatteri, kon- 23270: dytty verotuskautena samoin kuin rakentami- sertti- tai taidehalli, kokous- tai huvitteluhuo- 23271: nen, johon on ryhdytty ennen verotuskauden neisto, näyttely-, urheilu- ja voimistelutila, ui- 23272: alkamista silloin, kun rakentamista koskeva ra- mahalli tai erillinen katsomo; 23273: kennuslupa on haettu valtioneuvoston 1 § :n 3) hotelli, motelli, ravintola, kurssikeskus 23274: 2 momentissa tarkoitetun päätöksen antamisen ja lomanviettoon tarkoitettu rakennus; 23275: jälkeen. 4) huoltoasema, pysäköiotitaio ja muu kuin 23276: Veronalaista on seuraavien rakennusten ja asuinrakennuksen yhteydessä oleva autotalli; 23277: rakennustilojen rakentaminen: sekä 23278: 1) myymälä, konttori, toimisto, pankkihuo- 5) omistajan tai hänen palveluksessaan ole- 23279: neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista vien työntekijöiden loma-aikojen viettämisee. 23280: tuotantotoimintaa tai maataloustuotantoa pal- tai muuhun vastaavaan tilapäiseen oleskeluun 23281: veleva varasto; tarkoitettu rakennus, paitsi jos rakentaminen 23282: 2 168200683F 23283: 10 N:o 110 23284: 23285: ei käsitä enempää kuin yhden rakennuksen ja vollinen antamaan verohallituksen vahvistamaa 23286: saunan, joiden yhteenlaskettu kerrosala on pie- lomaketta käyttäen veroilmoituksen sen vero- 23287: nempi kuin 80 neliömetriä. piirin verotoimistolle, jonka alueella rakennus- 23288: Jos 2 momentissa tarkoitetun rakennustilan paikka sijaitsee. Sama velvollisuus on sillä, jon- 23289: pinta-alan osuus on vähemmän kuin neljännes ka rakennuttama tai rakentama rakennus tai 23290: rakennuksen tai rakennustilan huoneistoalasta, rakennustila on verovapaa 5 § :n 1 momentin 23291: ei tällaisen rakennuksen rakentaminen ole ve- rakennuskustannuksia koskevan säännöksen no- 23292: ronalaista. Jos veronalaisen rakennustilan pinta- jalla. 23293: alan osuus koko rakennuksesta on neljännes 23294: tai enemmän, katsotaan veronalaiseksi vain se 23295: osa rakentamisesta, joka käsittää 2 momentissa 23296: mainittuja rakennustiloja. Milloin veronalaisen 23297: 17 s 23298: Verovelvollisella ja lääninverovirastolla on 23299: rakennustilan huoneistoala on 1 000 neliömet- oikeus hakea muutosta tässä laissa tarkoitet- 23300: riä tai enemmän, katsotaan tällainen rakenta- tuun verotoimiston päätökseen kolmenkymme- 23301: minen kuitenkin aina veronalaiseksi. nen päivän kuluessa tiedoksi saamisesta siltä 23302: V aitioneuvoston on investointiveron kanta- lääninoikeudelta, jonka alueella investointivero 23303: misesta päättäessään määrättävä, millä alueilla on määrätty tai olisi ollut määrättävä. Läänin- 23304: tapahtuva rakentaminen on veronalaista, ja oikeuden on käsiteltävä valitus kiireellisesti. 23305: onko veronalaisuus rajoitettava vain tietynlai- Haettaessa muutosta lääninoikeuden päätök- 23306: seen 2 momentissa tarkoitettuun rakentami- seen valtion puhevaltaa käyttää verohallitus. 23307: seen. 23308: 5 § 18 § 23309: Edellä 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu ra- Tässä laissa tarkoitettu vero, veronkorotus 23310: kentaminen ei kuitenkaan ole veronalaista, jos ja veronlisäystä vastaava korko on suoritettava 23311: rakennuksen tai rakennustilan kokonaiskerros- yhtenä eränä verotoimiston määräämänä mak- 23312: ala saman momentin 5 kohdassa tarkoitettua supäivänä veronkantoviranomaisen postisiirto- 23313: rakennusta lukuun ottamatta on enintään 200 tilille. Milloin maksua ei määräaikana ole suo- 23314: neliömetriä tai jos kerrosalan laskeminen raken- ritettu, on investointiverolle ja veronkorotuk- 23315: nuksen tai rakennustilan luonteen vuoksi ei ole selle suoritettava veron viivästyskorosta ja jää- 23316: mahdollista, jos rakennuskustannukset ovat mämaksusta annetussa laissa ( 14 5/7 6) säädetyt 23317: enintään 200 000 markkaa. viivästysseuraamukset. Investointiveron kannes- 23318: sa noudatetaan muutoin soveltuvin osin, mitä 23319: veronkantolaissa (611/78) ja sen nojalla sekä 23320: verotuslaissa ( 482/58) ja sen nojalla on veroo- 23321: 10 § 23322: kannosta säädetty. 23323: Valtioneuvoston 1 §:n 2 momentin, 3 §:n 23324: 1 momentin ja 4 §:n 4 momentin nojalla teke- 23325: mä päätös investointiveron kantamisesta on an- 23326: nettava vähintään kaksi viikkoa ennen verotus- 25 § 23327: kauden alkamista. Valtioneuvoston 9 §:n no- Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta eri- 23328: jalla tekemä päätös on annettava vähintään tyisen painavista syistä joko kokonaan tai osit- 23329: kaksi viikkoa ennen päätöksen voimaan tuloa. tain vapauttaa tietyn rakennustyön veronalai- 23330: Ennen päätöksen antamista on Suomen Pankin suudesta. Jos veron periminen olisi kohtuu- 23331: johtokunnalle varattava tilaisuus lausunnon an- tonta, valtiovarainministeriö voi hakemuksesta 23332: tamiseen asiasta, jollei se ole tehnyt asiasta esi- kokonaan tai osittain vapauttaa verovelvollisen 23333: tystä. suorittamasta veroa ja sille määrättyä korotus- 23334: ta tai lisäystä, tai jos ne on jo suoritettu, mää- 23335: 11 § rätä ne verovelvolliselle palautettaviksi. 23336: Joka verotuskautena rakennuttaa tai omaan 23337: lukuunsa rakentaa sellaisia 4 §:n 2 momentissa 23338: mainittuja rakennuksia tai rakennustiloja, joi- 26 § 23339: den rakentaminen valtioneuvoston päätöksen Valtioneuvoston tämän lain 1 §:n 2 momen- 23340: mukaan verotuskautena on veronalaista, on vei- tin, 3 S:n 1 momentin ja 4 S:n 4 momentin 23341: N:o 110 11 23342: 23343: nojalla antama investointiveron kantamista kos- la, niin pian kuin se on kokoontunut, ja on 23344: keva päätös sekä 9 § :n 2 momentin nojalla päätös kumottava, jos eduskunta niin päättää. 23345: antama verotuskauden pidentämistä koskeva 23346: päätös on viipymättä ilmoitettava eduskunnan 23347: puhemiehelle, jonka on saatettava se eduskun- Tämä laki tulee voimaan päivänä 23348: nan tietoon heti tahi, jollei eduskunta ole kool- kuuta 198 • 23349: 23350: 23351: Naantalissa 20 päivänä elokuuta 1982 23352: 23353: 23354: Tasavallan Presidentti 23355: MAUNO KOIVISTO 23356: 23357: 23358: 23359: 23360: Ministeri Mauno Forsman 23361: 12 N:o 110 23362: 23363: Liite 23364: 23365: 23366: 23367: 1. 23368: Laki 23369: liiketoiminnan perusteella suoritettavista suhdannetalletuksista annetun lain muuttamisesta 23370: 23371: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä- 23372: tyllä tavalla, 23373: kumotaan liiketoiminnan perusteella suoritettavista suhdannetalletuksista 14 päivänä tam- 23374: mikuuta 1977 annetun lain (53/77) 9 §:n 2 momentti, ja 23375: muutetaan lain nimike, 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 1 ja 2 momentti, 3 ja 4 §, 5 §:n 1 mo- 23376: mentti, 6 §:n 1 momentti, 7 §:n 2 momentti, 8 §, 10 §:n 2 momentti, 11 ja 12 §, 14 §:n 23377: 2 ja 3 momentti, 16 §:n 2 momentti, 17 § sekä 18 §:n 2 momentti, 23378: sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n 1 momentti ja 16 §:n 2 momentti 11 päivänä elokuuta 23379: 1978 annetussa laissa (618/78), 12 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 17 S 23380: osittain muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1978 annetulla lailla (1095/78), näin kuuluviksi: 23381: 23382: Voimassa oleva laki Ehdotus 23383: 23384: Laki Suhdannetalletuslaki 23385: liiketoiminnan perusteella suoritettavista 23386: suhdannetalletuksista 23387: 23388: 1 §. 1 § 23389: 23390: V aitioneuvosto päättää suhdannetalletusten V aitioneuvosto päättää suhdannetalletusten 23391: suorittamisesta ja palauttamisesta. Ennen pää- suorittamisesta ja palauttamisesta. Ennen pää- 23392: töksen tekemistä valtioneuvoston on hankittava töksen tekemistä on Suomen Pankin ;ohtokun- 23393: Suomen Pankin johtokunnan lausunto, jollei nalle varattava tilaisuus lausunnon antamiseen 23394: sanottu johtokunta ole tehnyt esitystä asiassa. asiasta, jollei se ole tehnyt asiasta esitystä. 23395: 2 §. 2 § 23396: Suhdannetalletuksen on velvollinen suoritta- Suhdannetalletuksen on velvollinen suoritta- 23397: maan jokainen, joka harjoittaa Suomessa liike- maan jokainen, joka harjoittaa Suomessa liike- 23398: toimintaa ja joka on velvollinen suorittamaan toimintaa ja joka on velvollinen suorittamaan 23399: valtiolle tulon tai omaisuuden perusteella ve- valtiolle tulon tai varallisuuden perusteella 23400: roa (talletusvelvollinen). veroa ( talletusvelvollinen). 23401: Suhdannetalletusta ei kuitenkaan ole suori- Suhdannetalletusta ei kuitenkaan ole suori- 23402: tettava sen, jonka tulo- ja omaisuusverolain tettava sen, jonka tulo- ja varallisuusverolain 23403: säännösten mukaan ei ole katsottava asuvan (1 04 3/7 4) säännösten mukaan ei ole katsot- 23404: Suomessa eikä sen, jolla ei ole täällä verotus- tava asuvan Suomessa eikä sen, jolla ei ole 23405: laissa tarkoitettua kiinteää toimipaikkaa. Tal- täällä verotuslaissa (482/58) tarkoitettua kiin- 23406: letusvelvollisen ei ole suoritettava suhdanne- teää toimipaikkaa. Talletusvelvollisen ei ole 23407: talletusta kolmena ensimmäisenä vuotena hä- suoritettava suhdannetalletusta viitenä ensim- 23408: nen liikkeensä perustamisesta lukien, mikäli lii- mäisenä verovuotena liikkeensä perustamisesta 23409: kettä ei voida katsoa perustetun ennestään ole- lukien, ellei liikettä voida katsoa perustetun 23410: massa olevan liikkeen toiminnan jatkamista var- ennestään olemassa olevan liikkeen toiminnan 23411: ten. jatkamista varten. 23412: N:o 110 13 23413: 23414: Voimassa oleva laki Ehdotus 23415: .3 §. .3 § 23416: Suhdannetalletus, joka saa, ellei 4 §:stä Suhdannetalletus määrätään talletusvelvolli- 23417: muuta johdu, olla enintään 20 penniä veroäy- selle viimeksi toimitetussa kunnallisverotuk- 23418: riltä, määrätään talletusvelvolliselle viimeksi sessa liiketulosta sekä kotikunnassa että muus- 23419: toimitetussa kunnallisverotuksessa liiketulosta sa kunnassa pantujen veroäyrien perusteella 23420: sekä koti- että muussa kunnassa pantujen vero- sen mukaan kuin valtioneuvosto tarkemmin 23421: äyrien perusteella sen mukaan kuin valtioneu- määrää. Jos talletusvelvollisen verovuosi vii- 23422: vosto tarkemmin määrää. Suhdannetalletusta meksi toimitetussa verotuksessa on lyhyempi 23423: luonnolliselle henkilölle määrättäessä jätetään tai pitempi kuin 12 kuukautta, suhdannetalle- 23424: kuitenkin ne veroäyrit lukuun ottamatta, jotka tuksen perusteeksi otettava veroäyrien määrä 23425: on pantu liiketulon siitä osasta, jota on pi- korotetaan tai alennetaan vastaamaan 12 kuu- 23426: dettävä kohtuullisena korvauksena talletusvel- kauden pituista verovuotta. 23427: vollisen ja hänen puolisonsa liikkeessään suo- 23428: rittamasta työstä. 23429: Valtioneuvosto vahvistaa veroäyriltä suori- V aitioneuvosto vahvistaa veroäyriltä suort- 23430: tettavan pennimäärän. tettavan pennimäärän, joka saa olla enintään 23431: Edellä 2 §:n 3 momentissa tarkoitetulle yh- 30 penniä veroäyriltä. Suhdannetalletuksen 23432: tiölle, kuolinpesälle ja yhtymälle määrätään suh- pennimäärä voidaan vahvistaa eri suuruiseksi 23433: dannetalletus tällaisen talletusvelvollisen eri eri toimialoilla tai eri alueilla harjoitetusta lii- 23434: tulolähteistä saamien, viimeksi toimitetussa ketoiminnasta kertyville veroäyreille. V aitioneu- 23435: kunnallisverotuksessa verotuksen perusteeksi vosto voi niin ikään määrätä, että suhdanne- 23436: vahvistettujen liiketulojen yhteismäärän perus- talletusta ei tarvitse suorittaa tiettyyn toimi- 23437: teella. Suhdannetalletus on tällöin yhtä monta alaan kuuluvasta tai tietyllä alueella harjoite- 23438: prosenttia talletusvelvolliselle sanotussa kun- tusta liiketoiminnasta kertyneiden veroäyrien 23439: nallisverotuksessa vahvistetusta liiketulosta perusteella. 23440: kuin valtioneuvoston vahvistama pennimäärä (.3 mom. kumotaan) 23441: on maksuunpannu/ta veroäyriltä. Mitä jäljem- 23442: pänä 4 § :n 2 momentissa on säädetty talletus- 23443: velvollisen veroäyriltä suoritettavasta pennimää- 23444: rästä, koskee vastaavasti tässä momentissa tar- 23445: koitettua edellä mainittua prosenttilukua. 23446: 23447: 4 §. 4 § 23448: Talletettava määrä kannetaan kuukausittain Talletettava määrä kannetaan vähintään nel- 23449: yhtä suurina erinä valtioneuvoston määräämänä jänä yhtä suurena eränä valtioneuvoston mää- 23450: kantojaksona, jonka on oltava vähintään 12 ja räämänä kantojaksona, jonka on oltava vähin- 23451: enintään 18 kuukautta. Valtioneuvosto voi kui- tään 12 ja enintään 18 kuukautta. Valtioneu- 23452: tenkin määrätä, että talletettavan määrän kanto vosto määrää päätöksessään suhdannetalletus- 23453: lopetetaan kesken kantojakson, jolloin erään- ten kantoerien eräpäivät. Valtioneuvosto voi 23454: tymättömiä eriä ei kanneta. kuitenkin määrätä, että talletettavan määrän 23455: kanto lopetetaan kesken kantojakson, jolloin 23456: erääntymättömiä eriä ei kanneta. 23457: Valtioneuvosto voi päättää, että tiettyyn toi- 23458: mialaan kuuluvasta tai tietyllä alueella harjoi- 23459: tetusta liiketoiminnasta kertyneistä veroäyreistä 23460: määrättävä suhdannetalletus on alempi tai kor- 23461: keampi kuin valtioneuvoston 3 §:n 2 momen- 23462: tin nojalla vahvistama yleisesti suhdannetalle- 23463: tuksena veroäyriltä suoritettava pennimäärä. 23464: Veroäyriltä suoritettavaa pennimäärää ei kui- 23465: N:o 110 23466: 23467: Voimassa oleva laki Ehdotus 23468: 23469: tenkaan tällöin saa vahvistaa JO penniä suu- 23470: remmaksi. Vaitioneuvosto voi niin ikään mää- 23471: rätä, että suhdannetalletusta ei tarvitse suorit- 23472: taa tiettyyn toimialaan kuuluvasta tai tietyllä 23473: alueella harjoitetusta liiketoiminnasta kertynei- 23474: den veroäyrien perusteella. 23475: 23476: 5 §. 5 § 23477: Suhdannetalletusten suorittamista koskeva Suhdannetalletusten suorittamista koskeva 23478: valtioneuvoston päätös on tehtävä vähintään valtioneuvoston päätös on tehtävä vähintään 23479: kuukautta ennen kantojakson alkamista. kahta kuukautta ennen kantojakson alkamista. 23480: 23481: 23482: 23483: 6 §. 6 § 23484: Suhdannetalletus on suoritettava veronkanto- Suhdannetalletuksen kantaa ;a palauttaa läii- 23485: viranomaisen postisiirtotilille. ninverovirasto. 23486: 23487: 23488: 7 §. 7 § 23489: 23490: Jos talletusvelvollinen suhdannetalletuksen Jos talletusvelvollinen suhdannetalletuksen 23491: kantojakson päättymisen jälkeen lopettaa liike- kantojakson päättymisen jälkeen lopettaa liike- 23492: toimintansa eikä kysymyksessä ole yhteisöjen toimintansa eikä kysymyksessä ole yhteisöjen 23493: sulautuminen tai saman liiketoiminnan muulla sulautuminen tai saman liiketoiminnan muulla 23494: tavoin jatkaminen toisessa yrityksessä, taikka: tavoin jatkaminen toisessa yrityksessä, taikka 23495: jos hänen omaisuutensa luovutetaan konkurs- jos hänen omaisuutensa luovutetaan konkurs- 23496: siin, on patauttamatta oleva suhdannetalletus siin, on lääninveroviraston sille tehdystä hake- 23497: hakemuksesta maksettava viipymättä takaisin. muksesta maksettava patauttamatta oleva suh- 23498: dannetalletus viipymättä takaisin. 23499: 23500: 23501: 8 §. 8 § 23502: Suhdannetalletuksesta maksetaan talletusvel- Suhdannetalletuksesta maksetaan talletusvel- 23503: volliselle valtion varoista J prosentin vuotuinen volliselle valtion varoista vuotuinen korko, jon- 23504: korko. ka suuruus on Suomen Pankin peruskorko vä- 23505: hennettynä kahdella ja puolella prosenttiyksi· 23506: köllä. 23507: Korko suoritetaan kullekin palautettavaile Korko suoritetaan kullekin palautettavalle 23508: erälle sen erääntymispäivästä takaisinmaksupäi- erälle sen maksupäivästä takaisinmaksupäivään. 23509: vään. Mikäli talletus on suoritettu erääntymis- 23510: päivän jälkeen, lasketaan korko talletuksen kul- 23511: lekin erälle siitä päivästä, jona erä on koko- 23512: naan suoritettu, takaisinmaksupäivään. 23513: Suomen Pankki maksaa valtiolle 6 § :n 2 mo- Suomen Pankki maksaa valtiolle 6 §:n 2 23514: mentissa tarkoitetulla tilillä olevista varoista momentissa tarkoitetulla tilillä olevista varoista 23515: 3 prosentin vuotuisen koron. vuotuisen koron, jonka suuruus on Suomen 23516: Pankin peruskorko vähennettynä kahdella ja 23517: puolella prosenttiyksiköllä. 23518: N:o 110 15 23519: 23520: Voimassa oleva laki Ehdotus 23521: 23522: 9 s 23523: ------------- ------------- 23524: Suhdannetalletuksesta maksettavaa korkoa (2 mom. kumotaan) 23525: ei katsota valtion- ja kunnallisverotuksessa tal- 23526: letusvelvollisen veronalaiseksi tuloksi, eikä tal- 23527: letusta hänen veronalaisiksi varoikseen. 23528: 23529: 23530: 10 s. 10 § 23531: -Milloin 23532: --- ------ 23533: talletusvelvollinen on ennen kanto- Jos talletusvelvollinen on ennen kantojakson 23534: jakson alkamista tai sen aikana 7 § :n 2 mo- alkamista tai sen aikana 7 § :n 2 momentissa 23535: mentissa tarkoitetulla tavalla lopettanut liike- tarkoitetulla tavalla lopettanut liiketoimintansa 23536: toimintansa tai hänen omaisuutensa on luovu- tai hänen omaisuutensa on luovutettu konkurs- 23537: tettu konkurssiin, on verojohtajan hakemuk- siin, verojohtajan on hakemuksesta määrättävä, 23538: sesta määrättävä, että suhdannetalletuksena suo- että suhdannetalletuksena suoritetut erät on 23539: ritetut erät on palautettava ja että maksamatta palautettava ja että maksamatta olevat erät on 23540: olevat erät on lyhennettävä siten kuin veron lyhennettävä siten kuin veron lyhentämisestä 23541: lyhentämisestä on säädetty. on säädetty. Jos talletusvelvollinen on ennen 23542: suhdannetalletusten maksuunpanoa edellä tar- 23543: koitetulla tavalla lopettanut liiketoimintansa 23544: tai hänen omaisuutensa on luovutettu kon- 23545: kurssiin, suhdannetalletus iätetään maksuun- 23546: panematta. 23547: 23548: 11 §. 11 § 23549: Jos .3 §: ssä tarkoitettu suhdannetalletuksen Jos .3 §:ssä tarkoitettu veroäyrimäärä on 23550: määrä on pienempi kuin 2 000 markkaa, ei suh- pienempi kuin 50 000 äyriä, suhdannetalletusta 23551: dannetalletusta määrätä suoritettavaksi. ei määrätä suoritettavaksi. Antaessaan suhdan- 23552: Suhdannetalletuksen kukin erä määrätään netalletuksen suorittamista koskevan päätöksen 23553: täysin markoin siten, että talletusmäärän päät- valtioneuvosto voi korottaa sitä veroäyrieli vä- 23554: tyessä penneihin ne jätetään lukuun ottamatta. himmäismäärää, jonka perusteella suhdannetal- 23555: letus määrätään, 200 000 veroäyriin saakka. 23556: 23557: 23558: 12 §. 12 § 23559: Jos talletettavan määrän maksaminen määrä- Jos suhdannetalletuksen maksaminen maara- 23560: aikana laiminlyödään, on talletusvelvollisen suo- aikana laiminlyödään, peritään määrälle viiväs- 23561: ritettava erääntyneelle maksamattomalle mää- tyskorkoa ja jäämämaksua siten kuin veron vii- 23562: rälle 20 prosentin suuruinen sakkomaksu, joka västyskorosta ja jäämämaksusta annetussa laissa 23563: jää valtiolle. Sakkomaksu lasketaan niin kuin (145/76) on säädetty. 23564: vuotuinen korko erääntymispäivästä maksupäi- Sen lisäksi mitä veron viivästyskorosta ;a 23565: vään. Sakkomaksu peritään täysin markoin jät- jäämämaksusta annetussa laissa on säädetty, pa- 23566: tämällä yli menevät pennit huomioon ottamat- lautetaan alennetulle tai poistetulle suhdanne- 23567: ta. Sakkomaksusta ja sen perimisestä on muu- talletukselle kertynyt viivästyskorko ja jäämä- 23568: toin soveltuvin osin voimassa, mitä veron vii- maksu myös silloin, kun suhdannetalletusvel- 23569: västyskorosta ja jäämämaksusta annetun lain .3, vollisuutta muutetaan lain 10 §:n 2 momentin 23570: 4, 5, 7 a ja 8 §:ssä on säädetty. tai 14 §:n nojalla. 23571: Talletusvelvollinen ei saa verotuksessa vä- Talletusvelvollinen ei saa verotuksessa vä- 23572: hentää veronalaisesta tulostaan 1 momentissa hentää veronalaisesta tulostaan 1 momentissa 23573: tarkoitettua sakkomaksua. tarkoitettua viivästyskorkoa ja jäämämaksua. 23574: 16 N:o 110 23575: 23576: Voimassa oleva laki Ehdotus 23577: 23578: 14 §. 14 § 23579: 23580: Lääninhallituksen on käsiteltävä valitus kii- Lääninoikeuden on käsiteltävä valitus kiireel- 23581: reellisesti. lisesti. 23582: Lääninhallituksen tämän lain nojalla anta- Lääninoikeuden tämän lain nojalla antamaan 23583: maan päätökseen ei saa valittamalla hakea muu- päätökseen ei saa valittamalla hakea muutosta. 23584: tosta. 23585: 23586: 16 §. 16 § 23587: 23588: Mitä verojen ulosotosta on säädetty, sovelle- Suhdannetalletuksen perimisessä ulosottotoi- 23589: taan tämän lain nojalla suoritettavaan suhdan- min noudatetaan mitä veron ulosotosta on sää- 23590: netalletukseen sekä sille perittävään sakkomak- detty. 23591: suun. 23592: 23593: 17 §. 17 § 23594: Jos talletusvelvollinen on 4 §:ssä tarkoitetun Jos talletusvelvollinen on tehnyt Suomen 23595: kantojakson aikana tehnyt Suomen Pankkiin Pankkiin ennen suhdannetalletuksen kantojak- 23596: investointivarauslaissa ( 1094/78) tarkoitetun son päättymistä investointivarauslaissa (1094/ 23597: investointitalletuksen, on verojohtajan hake- 78) tarkoitetun investointitalletuksen, jota kos- 23598: muksesta alennettava suhdannetalletusta inves- keva investointivarauslain 5 §:n 2 momentissa 23599: tointitalletuksen määrällä. tarkoitettu määräaika päättyy valtioneuvoston 23600: suhdannetalletusten suorittamista koskevan pää- 23601: töksen jälkeen) verojohtajan on hakemuksesta 23602: alennettava suhdannetalletusta investointitalle- 23603: tuksen määrällä. Suhdannetalletusta voidaan 23604: kuitenkin alentaa enintään määrällä) joka vas- 23605: taa niiden kantoerien yhteismäärää) jotka erään- 23606: tyvät aikaisintaan yhden kuukauden kuluttua 23607: investointitalletuksen tekemisestä. 23608: Valtiovarainministeriö tai sen määräämänä Valtiovarainministeriö tai sen määräämänä 23609: verohallitus voi erityisen painavista syistä ha- verohallitus voi erityisen painavista syistä ha- 23610: kemuksesta vapauttaa talletusvelvollisen suo- kemuksesta kokonaan tai osittain vapauttaa tal- 23611: rittamasta suhdannetalletusta tai sille määrät- letusvelvollisen suorittamasta suhdannetalle- 23612: tyä sakkomaksua. tusta tai sille perittyä tai perittävää viivästys- 23613: korkoa taikka jäämämaksua. 23614: 23615: 18 §. 18 § 23616: 23617: Sen estämättä, että suorittamatta olevaa tal- Sen estämättä, että suorittamatta olevaa tal- 23618: letusta on 1 momentin nojalla lyhennetty, on letusta on 1 momentin nojalla lyhennetty, on 23619: talletusvelvollisen suoritettava 12 § :n 1 mo- talletusvelvollisen suoritettava viivästyskorko 23620: mentissa tarkoitettu sakkomaksu. Talletuksen ja jäämämaksu. Nämä lasketaan talletuksen ly- 23621: lyhennetylle osalle lasketaan edellä mainittu hennetylle osalle sen kalenterikuukauden lop- 23622: sakkomaksu sen kalenterikuukauden loppuun, puun) jona suhdannetalletus olisi muutoin pa- 23623: jona suhdannetalletus olisi muutoin palautettu. lautettu. Jäämämaksu lasketaan kuitenkin enin- 23624: tään kuudelta kuukaudella. 23625: 23626: 23627: Tämä laki tulee voimaan päivänä 23628: kuuta 198 • 23629: N:o 110 t7 23630: 23631: 23632: 23633: 23634: 2. 23635: 23636: Laki 23637: eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta investointiverosta annetun lain muuttamisesta 23638: 23639: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä- 23640: tyllä tavalla, muutetaan eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta investointiverosta 14 päi- 23641: vänä tammikuuta 1977 annetun lain (54/77) nimike, 4 §, 5 §:n 1 momentti, 10 §, 11 §:n 23642: 1 momentti, 17 §, 18 §:n 1 momentti, 25 §:n 1 momentti sekä 26 §:n 1 momentti, 23643: näistä 18 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 11 päivänä elokuuta 1978 annetussa 23644: laissa (619/78), näin kuuluviksi: 23645: 23646: Voimassa oleva laki Ehdotus 23647: 23648: Laki Investointiverolaki 23649: eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta 23650: investointiverosta 23651: 23652: 4 §. 4 § 23653: Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh- Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh- 23654: dytty verotuskautena ja joka käsittää seuraavat dytty verotuskautena samoin kuin rakentami- 23655: rakennukset tai rakennustilat: nen, johon on ryhdytty ennen verotuskauden 23656: alkamista silloin, kun rakentamista koskeva ra- 23657: kennuslupa on haettu valtioneuvoston 1 §:n 23658: 2 momentissa tarkoitetun päätöksen antamisen 23659: jälkeen. 23660: V eronalaista on seuraavien rakennusten ja 23661: rakennustilojen rakentaminen: 23662: 1) myymälä, konttori, t01m1sto, pankkihuo- 1) myymälä, konttori, toimisto, pankkihuo- 23663: neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista 23664: tuotantotoimintaa tai maataloustuotantoa pal- tuotantotoimintaa tai maataloustuotantoa pal- 23665: veleva varasto; veleva varasto; · 23666: 2) kirkko, museo, ooppera, teatteri, elo- 2) kirkko ja muu kirkollinen rakennus, mu- 23667: kuvateatteri, konsertti- tai taidehalli, kokous- seo, ooppera, teatteri, elokuvateatteri, kon- 23668: tai huvitteluhuoneisto, näyttely-, urheilu-, voi- sertti- tai taidehalli, kokous- tai huvitteluhuo- 23669: mistelu- tai uimahalli; neisto, näyttely-, urheilu- ja voimistelutila, ui- 23670: mahalli tai erillinen katsomo; 23671: 3) huoltoasema ja pysäköintitalo; sekä 3) hotelli, motelli, ravintola, kurssikeskus 23672: ja lomanviettoon tarkoitettu rakennus; 23673: 4) huoltoasema, pysäköiotitaio ja muu kuin 23674: asuinrakennuksen yhteydessä oleva autotalli; 23675: sekä 23676: 4) omistajan tai hänen palveluksessaan ole- 5) omistajan tai hänen palveluksessaan ole- 23677: vien työntekijöiden loma-aikojen viettämiseen vien työntekijöiden loma-aikojen viettämiseen 23678: tai muuhun vastaavaan tilapäiseen oleskeluun tai muuhun vastaavaan tilapäiseen oleskeluun 23679: tarkoitettu rakennus, paitsi jos rakentaminen tarkoitettu rakennus, paitsi jos rakentaminen 23680: ei käsitä enempää kuin yhden rakennuksen ja ei käsitä enempää kuin yhden rakennuksen ja 23681: saunan, joiden yhteenlaskettu kerrosala on pie- saunan, joiden yhteenlaskettu kerrosala on pie- 23682: nempi kuin 80 neliömetriä. nempi kuin 80 neliömetriä. 23683: 3 168200683F 23684: 18 N:o 110 23685: 23686: Voimassa oleva laki Ehdotus 23687: 23688: Jos 1 momentissa tarkoitetun rakennustilan Jos 2 momentissa tarkoitetun rakennustilan 23689: pinta-alan osuus on vähemmän kuin neljännes pinta-alan osuus on vähemmän kuin neljännes 23690: rakennuksen tai rakennustilan huoneistoalasta, rakennuksen tai rakennustilan huoneistoalasta, 23691: ei tällaisen rakennuksen rakentaminen ole ve- ei tällaisen rakennuksen rakentaminen ole ve- 23692: ronalaista. Jos veronalaisen rakennustilan pinta- ronalaista. Jos veronalaisen rakennustilan pinta- 23693: alan osuus koko rakennuksesta on neljännes tai alan osuus koko rakennuksesta on neljännes 23694: enemmän, katsotaan veronalaiseksi vain se osa tai enemmän, katsotaan veronalaiseksi vain se 23695: rakentamisesta, joka käsittää 1 momentissa osa rakentamisesta, joka käsittää 2 momentissa 23696: mainittuja rakennustiloja. Milloin veronalaisen mainittuja rakennustiloja. Milloin veronalaisen 23697: rakennustilan huoneistoala on 1 000 neliömet- rakennustilan huoneistoala on 1 000 neliömet- 23698: riä tai enemmän, katsotaan tällainen rakenta- riä tai enemmän, katsotaan tällainen rakenta- 23699: minen kuitenkin aina veronalaiseksi. minen kuitenkin aina veronalaiseksi. 23700: Valtioneuvoston on investointiveron kanta- Vaitioneuvoston on investointiveron kanta- 23701: misesta päättäessään määrättävä, millä alueilla misesta päättäessään määrättävä, millä alueilla 23702: tapahtuva rakentaminen on veronalaista ja tapahtuva rakentaminen on veronalaista, ja 23703: onko veronalaisuus rajoitettava vain tietynlai- onko veronalaisuus rajoitettava vain tietynlai- 23704: seen 1 momentissa tarkoitettuun rakentami- seen 2 momentissa tarkoitettuun rakentami- 23705: seen. seen. 23706: 23707: 5 §. 5 § 23708: Edellä 4 § :n 1 momentissa tarkoitettu ra- Edellä 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu ra- 23709: kentaminen ei kuitenkaan ole veronalaista, jos kentaminen ei kuitenkaan ole veronalaista, jos 23710: rakennuksen tai rakennustilan kokonaiskerros- rakennuksen tai rakennustilan kokonaiskerros- 23711: ala saman momentin 4 kohdassa tarkoitettua ala saman momentin 5 kohdassa tarkoitettua 23712: rakennusta lukuun ottamatta on enintään 200 rakennusta lukuun ottamatta on enintään 200 23713: neliömetriä, tai mikäli kerrosalan laskeminen neliömetriä tai jos kerrosalan laskeminen raken- 23714: rakennuksen tai rakennustilan luonteesta joh- nuksen tai rakennustilan luonteen vuoksi ei ole 23715: tuen ei ole mahdollista, jos rakennuskustan- mahdollista, jos rakennuskustannukset ovat 23716: nukset ovat enintään 200 000 markkaa. enintään 200 000 markkaa. 23717: 23718: 23719: 10 §. 10 § 23720: Valtioneuvoston 1 §:n 2 momentin, 3 §:n Valtioneuvoston 1 §:n 2 momentin, 3 §:n 23721: 1 momentin ja 4 §:n 3 momentin nojalla te- 1 momentin ja 4 § :n 4 momentin nojalla teke- 23722: kemä päätös investointiveron kantamisesta on mä päätös investointiveron kantamisesta on an- 23723: annettava vähintään kuukautta ennen verotus- nettava vähintään kaksi viikkoa ennen verotus- 23724: kauden alkamista. Valtioneuvoston on 9 §:n kauden alkamista. Valtioneuvoston 9 §:n no- 23725: nojalla tekemä päätös annettava vähintään yh- jalla tekemä päätös on annettava vähintään 23726: tä kuukautta ennen päätöksen voimaan tuloa. kaksi viikkoa ennen päätöksen voimaan tuloa. 23727: Ennen päätöksen antamista on hankittava Suo- Ennen päätöksen antamista on Suomen Pankin 23728: men Pankin johtokunnan lausunto, jollei sa- johtokunnalle varattava tilaisuus lausunnon an- 23729: nottu johtokunta ole tehnyt esitystä asiassa. tamiseen asiasta, jollei se ole tehnyt asiasta esi- 23730: tystä. 23731: 11 §. 11 § 23732: Joka verotuskautena rakennuttaa tai omaan Joka verotuskautena rakennuttaa tai omaan 23733: lukuunsa rakentaa sellaisia 4 §:n 1 momentissa lukuunsa rakentaa sellaisia 4 §:n 2 momentissa 23734: mainittuja rakennuksia tai rakennustiloja, joi- mainittuja rakennuksia tai rakennustiloja, joi- 23735: den rakentaminen valtioneuvoston päätöksen den rakentaminen valtioneuvoston päätöksen 23736: mukaan verotuskautena on veronalaista, on vei· mukaan verotuskautena on veronalaista, on vei- 23737: N:o 110 19 23738: 23739: Voimassa oleva laki Ehdotus 23740: 23741: vollinen antamaan vetohallituksen vahvistamaa vollinen antamaan verohallituksen vahvistamaa 23742: lomaketta käyttäen veroilmoituksen sen vero- lomaketta käyttäen veroilmoituksen sen vero- 23743: piirin verotoimistolle, jonka alueella rakennus- piirin verotoimistolle, jonka alueella rakennus- 23744: paikka sijaitsee. Sama velvollisuus on sillä, jon- paikka sijaitsee. Sama velvollisuus on sillä, jon- 23745: ka rakennuttama tai rakentama rakennus tai ra- ka rakennuttama tai rakentama rakennus tai 23746: kennustila on verovapaa 5 §:n 1 momentin rakennustila on verovapaa 5 §:n 1 momentin 23747: rakennuskustannuksia koskevan säännöksen no- rakennuskustannuksia koskevan säännöksen no- 23748: jalla. jalla. 23749: 23750: 23751: 17 §. 17 § 23752: Verovelvollisella ja asianomaisen lääninvero- Verovelvollisella ja lääninverovirastolla on 23753: toimiston verotarkastajalla on oikeus hakea oikeus hakea muutosta tässä laissa tarkoitet- 23754: muutosta tässä laissa tarkoitettuun verotoimis- tuun verotoimiston päätökseen kolmenkymme- 23755: ton päätökseen kolmenkymmenen päivän ku- nen päivän kuluessa tiedoksi saamisesta siltä 23756: luessa tiedoksi saamisesta siltä lääninhallituk- lääninoikeudelta, jonka alueella investointivero 23757: selta, jonka alueella investointivero on määrät- on määrätty tai olisi ollut määrättävä. Läänin- 23758: ty tai olisi ollut määrättävä. Lääninhallituksen oikeuden on käsiteltävä valitus kiireellisesti. 23759: on käsiteltävä valitus kiireellisesti. 23760: Haettaessa muutosta lääninhallituksen pää- Haettaessa muutosta lääninoikeuden päätök- 23761: tökseen valtion puhevaltaa käyttää verohallitus. seen valtion puhevaltaa käyttää verohallitus. 23762: 23763: 18 §. 18 § 23764: Tässä laissa tarkoitettu vero, veronkorotus Tässä laissa tarkoitettu vero, veronkorotus 23765: ja veronlisäystä vastaava korko on suoritettava ja veronlisäystä vastaava korko on suoritettava 23766: yhtenä eränä verotoimiston määräämänä mak- yhtenä eränä verotoimiston määräämänä mak- 23767: supäivänä veronkantoviranomaisen postisiirto• supäivänä veronkantoviranomaisen postisiirto- 23768: tilille. Milloin maksua ei määräaikana ole suo- tilille. Milloin maksua ei määräaikana ole suo- 23769: ritettu, on investointiverolle, veronkorotuk- ritettu, on investointiverolle ja veronkorotuk- 23770: selle ;a veronlisäystä vastaavalle korolle suori- selle suoritettava veron viivästyskorosta ja jää- 23771: tettava veron viivästyskorosta ja jäämämaksus- mämaksusta annetussa laissa (14 5/76) säädetyt 23772: ta annetussa laissa säädetyt viivästysseuraamuk- viivästysseuraamukset. Investointiveron kannas- 23773: set. Investointiveron kannassa noudatetaan sa noudatetaan muutoin soveltuvin osin, mitä 23774: muutoin soveltuvin osin, mitä veronkantolais- veronkantolaissa (611/78) ja sen nojalla sekä 23775: sa ja sen nojalla sekä verotuslaissa ja sen no- verotuslaissa (482/58) ja sen nojalla on veron- 23776: jalla on veronkannasta säädetty. kannasta säädetty. 23777: 23778: 23779: 25 §. 25 § 23780: Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta eri- Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta eri- 23781: tyisen painavista syistä joko kokonaan tai osit- tyisen painavista syistä joko kokonaan tai osit- 23782: tain vapauttaa tietyn rakennustyön veronalai- tain vapauttaa tietyn rakennustyön veronalai- 23783: suudesta. Milloin olosuhteet ovat säälittävät tai suudesta. Jos veron periminen olisi kohtuu- 23784: veron periminen muutoin olisi kohtuutonta, tonta, valtiovarainministeriö voi hakemuksesta 23785: valtiovarainministeriö voi hakemuksesta koko- kokonaan tai osittain vapauttaa verovelvollisen 23786: naan tai osittain vapauttaa verovelvollisen suo- suorittamasta veroa ja sille määrättyä korotus- 23787: rittamasta veroa sekä sille määrättyä korotusta ta tai lisäystä, tai jos ne on jo suoritettu, mää- 23788: tai lisäystä tai, mikäli ne on jo suoritettu, mää- rätä ne verovelvolliselle palautettaviksi. 23789: rätä ne verovelvolliselle palautettavaksi. 23790: 20 N:o 110 23791: 23792: Voimassa oleva laki Ehdotus 23793: 26 §. 26 § 23794: Valtioneuvoston tämän lain 1 §:n 2 momen- Valtioneuvoston tämän lain 1 §:n 2 momen- 23795: tin, 3 §:n 1 momentin ja 4 §:n 3 momentin tin, 3 §:n 1 momentin ja 4 §:n 4 momentin 23796: nojalla antama investointiveron kantamista kos- nojalla antama investointiveron kantamista kos- 23797: keva päätös sekä 9 §:n 2 momentin nojalla an- keva päätös sekä 9 §:n 2 momentin nojalla 23798: tama verotuskauden pitentämistä koskeva pää- antama verotuskauden pidentämistä koskeva 23799: tös on viipymättä ilmoitettava eduskunnan pu- päätös on viipymättä ilmoitettava eduskunnan 23800: hemiehelle, jonka on saatettava se eduskunnan puhemiehelle, jonka on saatettava se eduskun- 23801: tietoon heti tahi, jollei eduskunta ole koolla, nan tietoon heti tahi, jollei eduskunta ole kool- 23802: niin pian kuin se on kokoontunut, ja on päätös la, niin pian kuin se on kokoontunut, ja on 23803: kumottava, jos eduskunta niin päättää. päätös kumottava, jos eduskunta niin päättää. 23804: 23805: 23806: Tämä laki tulee voimaan päivänä 23807: kuuta 198 • 23808: 1982 vp. n:o 111 23809: 23810: 23811: 23812: 23813: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi vientitalletuslain ja 23814: vientimaksulain muuttamisesta 23815: 23816: 23817: 23818: ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ 23819: 23820: Esityksessä ehdotetaan tehtäviksi eräitä tar- ehdotetaan poistettavaksi. Muut vientitalletus- 23821: kistuksia vientitalletuslakiin ja vientimaksula- lakiin ehdotetut muutokset ovat luonteeltaan 23822: kiin. Vientitalletusjärjestelmä, joka nykyisten lähinnä teknisiä ja koskevat muun muassa pe- 23823: säännösten mukaan olisi voimassa heinäkuu- rushinnan laskemista, hintavertailun suoritta- 23824: hun 1984, ehdotetaan muutettavaksi pysyväksi. mista sekä eräitä muita menettelyllisiä kysy- 23825: Vientitalletuksen palauttaminen ehdotetaan myksiä. Lisäksi ehdotetaan eräitä tarkistuk- 23826: siirrettäväksi Suomen Pankilta tullilaitokselle, sia, jotka johtuvat muualla lainsäädännössä ta- 23827: joka jo nykyisin kantaa talletuksen. Vientital- pahtuneista muutoksista. 23828: letukselle maksettavan koron määrä ehdote- Vientimaksulakiin ehdotetaan yhdenmukai- 23829: taan sidottavaksi Suomen Pankin peruskoron sesti vientitalletuslain kanssa otettavaksi sään- 23830: määrään. Korko olisi nykyisen viiden prosentin nös siitä, että tullilaitos kantaa vientimaksun 23831: sijasta Suomen Pankin peruskorko vähennyt- ja siirtää kertyneet varat väliaikaisesti erityisel- 23832: tynä % prosenttiyksiköllä. Korko maksettai- le tilille Suomen Pankkiin. Myös muut vienti- 23833: siin valtion varoista. Samalla ehdotetaan, että maksulakiin ehdotetut muutokset ovat luon- 23834: Suomen Pankki maksaisi valtiolle vientitalle- teeltaan lähinnä teknisiä tai aiheutuvat muussa 23835: tustilillä olevista varoista koron, jonka suuruus lainsäädännössä tapahtuneista muutoksista. 23836: on Suomen Pankin peruskorko vähennettynä Ehdotetut lainmuutokset on tarkoitus saat- 23837: 3,4 prosenttiyksiköllä. Vientitalletukselle mak- taa voimaan heti kun eduskunta on ne hyväk- 23838: settavan koron ja vientitalletuksen verovapaus synyt. 23839: 23840: 23841: 23842: 23843: YLEISPERUSTELUT 23844: 23845: 1. E s i t y k s en t avo i t t e et 79) 2 päivänä heinäkuuta 1979. Laeissa on 23846: myönnetty valtioneuvostolle valtuudet määrätä 23847: Tehokas suhdannepolitiikka edellyttää, että vientimaksuvelvollisuuden ja vientitalletusvel- 23848: valtiovallan käytössä on erityisiä suhdannepo- vollisuuden voimaansaattamisesta, vientimaksun 23849: liittisia keinoja, joita voidaan tarvittaessa so- ja vientitalletuksen alaisista tuotteista, vienti- 23850: veltaa mahdollisimman nopeasti ja joiden käyt- maksuprosentin ja vientitalletusprosentin suu- 23851: tämiseen on etukäteen annettu hyväksyminen. ruudesta, maksun ja talletuksen kantoajasta 23852: Riittävän monipuolinen suhdannelainsäädäntö sekä palautettavien varojen takaisinsuorittami- 23853: muodostaa tällaisen keinovalikoiman. Vienti- sen ajankohdasta. Esityksen tavoitteena on ke- 23854: maksulaki (52/74) tuli voimaan 21 päivänä hittää näitä suhdannepolitiikan välineitä otta- 23855: tammikuuta 1974 ja vientitalletuslaki (578/ malla huomioon suhdannelainsäädännön sovel- 23856: 168200680C 23857: 2 N:o 111 23858: 23859: tamisesta saadut kokemukset. Esityksellä pyri- riintyminen tai muu edellä mainittuihin ver- 23860: tään myös yhtenäistämään eri suhdannepoliit- rattava maan ulkopuolella tapahtunut poikkeuk- 23861: tisten lakien mukaisia menettelyjä. sellinen kehitys on johtanut tai ilmeisesti joh- 23862: taa jonkin Suomen viennin kannalta merkittä- 23863: vän tuotteen tai tuoteryhmän vientihintojen 23864: poikkeukselliseen nousuun. Vientimaksua mää- 23865: rättäessä on otettava huomioon Suomen kan- 23866: 2. N y k y i n e n t i1 a n n e j a a s i a n sainväliset sopimusvelvoitteet. Samoin kuin 23867: valmistelu vientitalletuksilla, myös vientimaksuilla pyritään 23868: siten vientikysynnän muutoksista johtuvien 23869: 2.1. Nykyinen tilanne suhdannevaihtelujen tasaamiseen. Vientimaksu- 23870: velvollisuuden voimaansaattaminen edellyttää 23871: 2.1.1. Vientitalletuslaki kuitenkin voimakkaampaa noususuhdannetta 23872: Vientitalletuslain mukaan valtioneuvosto voi kuin vientitalletusmenettelyn käyttöönotto. Jos 23873: suhdannekehityksen tasoittamiseksi maarata tuotteesta on määrätty suoritettavaksi vienti- 23874: suoritettavaksi vientitalletuksia silloin kun Suo- maksua, ei siihen voida soveltaa vientitalletus- 23875: men viennin kannalta merkittävän tuotteen tai järjestelmää. 23876: tuoteryhmän vientihinnat ovat olennaisesti Vientimaksulain nojalla annettiin 28 päivänä 23877: nousseet tai niiden voidaan olettaa nousevan kesäkuuta 197 4 valtioneuvoston päätös eräistä 23878: olennaisesti ja tästä aiheutuva vientitulojen tavaroista suoritettavasta vientimaksusta (539 / 23879: lisäys ilmeisesti haittaisi talouselämän vakaata 74) , jolla eräistä metsäteollisuuden tuotteista 23880: kehitystä. Vientitalletusten kantamisella pyri- määrättiin suoritettavaksi vientimaksua 1- 23881: tään siten vaikuttamaan vientikysynnän muu- 10 %. Valtioneuvosto kuitenkin kumosi tämän 23882: toksista johtuviin suhdannevaihteluihin ajoit- päätöksen ennen sen voimaantuloa, koska val- 23883: tamalla vientitulojen siirtymistä kansantalouden tioneuvoston ja Suomen Metsäteollisuuden Kes· 23884: käyttöön. kusliiton välillä sovittiin metsäteollisuudelta ke- 23885: Vientitalletuksia on määrätty kannettavaksi rättävistä vapaaehtoisista suhdannepidätyksistä. 23886: ensimmäisen ja toistaiseksi ainoan kerran val- Vientimaksuja ei siten ole 1970-luvulla kan- 23887: tioneuvoston 29 päivänä toukokuuta 1980 an- nettu. Viimeksi kannettiin vientimaksuja väli- 23888: tamalla päätöksellä, jonka mukaan sahatusta ja aikaisen lainsäädännön nojalla vuonna 1967 23889: höylätystä havupuutavarasta oli suoritettava tapahtuneen markan devalvoinnin jälkeen vuo- 23890: 4 prosentin vientitalletus ja valkaistusta sul- sina 1967-69. 23891: faattiselluloosasta 3 prosentin vientitalletus. 23892: Päätös tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1980 23893: ja vientitalletuksen kantoaika oli 12 kuukautta. 23894: Valkaistun sulfaattiselluloosan osalta vientital- 2.2. Asian valmistelu ja lausunnonantajat 23895: letuksen kanto lopetettiin 1 päivänä maalis- 23896: kuuta 1981 ja havupuutavaran osalta 6 päivänä Voimassa olevien suhdannepoliittisten lakien 23897: huhtikuuta 1981. Vientitalletukset palautettiin tarjoamat mahdollisuudet ovat osoittautuneet 23898: valtioneuvoston 29 päivänä lokakuuta 1981 tarpeellisiksi. Vuoden 1980 aikana olivatkin 23899: tekemän päätöksen nojalla yhtenä eränä 2 päi- kaikki keinot vientimaksua lukuun ottamatta 23900: västä marraskuuta 1981 lukien, kuitenkin vii- käytössä. Kun kokemuksia lakien soveltamises- 23901: meistään 4 päivänä tammikuuta 1982. ta oli saatavissa, valtiovarainministeriö käyn- 23902: Suomen Pankki määräsi, että talletuksille nisti 18 päivänä kesäkuuta 1980 suhdannepo- 23903: maksettava korko on 3 prosenttiyksikköä alle liittisen lainsäädännön kehittämisprojektin, jon- 23904: kulloisenkin Suomen Pankin peruskoron. Vien- ka yhteydessä oli kartoitettava muun muassa 23905: titalletuksia kertyi Suomen Pankkiin noin 200 suhdannepoliittisten lakien käytöstä ja käyttö- 23906: miljoonaa markkaa. mahdollisuuksista saadut kokemukset sekä sel- 23907: vitettävä, millä tavoin edellä mainittujen lakien 23908: säännöksiä kehittämällä olisi tarpeen lisätä val- 23909: 2.1.2. Vientimaksulaki miutta ja mahdollisuuksia suhdannekehitystä 23910: Vientimaksulain mukaan vientimaksua voi- tasaaviin toimenpiteisiin. 23911: daan kantaa, jos valuuttakurssien huomattava Projektityön yhteydessä kuultiin asiantunti- 23912: muutos, kansainvälisen hintatason vakava häi- joina Suomen Pankin, keskeisten elinkeinoelä- 23913: N:o 111 3 23914: 23915: män järjestöjen ja työmarkkinajärjestöjen edus- ki suorittaa vientitalletukselle vähintään viiden 23916: tajia. prosentin koron. Kun talletuksille maksettavan 23917: Projektityön tuloksena valmistui suhdannepo- koron tulisi seurata yleisen korkotason vaihte· 23918: liittisen lainsäädännön kehittämistyöryhmän lua, olisi maksettavat korot sidottava yleiseen 23919: muistio ( työryhmämuistio 1980: VM 17), jos- korkotasoon. Korkojen suuruus olisi tarkoituk- 23920: sa ehdotettiin ensi sijassa teknisluontoisia muu- senmukaista määritellä suhteessa Suomen Pan- 23921: toksia suhdannepoliittisiin lakeihin. Työryhmä- kin peruskorkoon, joka nykyisin on 8 1/2 pro- 23922: mulstlosta on pyydetty lausunnot seuraavilta senttia. Koska vientitalletukselle maksettava 23923: viranomaisilta, järjestöiltä ja laitoksilta: Fin- korko tulisi veronalaiseksi, olisi korkotasoa ny- 23924: lands svenska kommunförbund, Kaupan Kes· kyisestä nostettava. Tämän vuoksi ehdotetaan, 23925: kusvaliokunta, kauppa- ja teollisuusministeriö, että valtio maksaisi vientitalletukselle korkoa, 23926: Pienteollisuuden Keskusliitto, sisäasiainministe· joka olisi Suomen Pankin peruskorko vähen- 23927: riö, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö nettynä % prosenttiyksiköllä. Samalla ehdote- 23928: SAK, Suomen Kaupunkiliitto, Suomen Kunnal- taan, että Suomen Pankki maksaisi valtiolle 23929: lisliitto, Suomen Metsäteollisuuden Keskusliit· vientitalletustilillä olevista varoista vuotuisen 23930: to, Suomen Pankki, Teollisuuden Keskusliitto, koron, jonka suuruus olisi Suomen Pankin pe- 23931: tullihallitus, työvoimaministeriö ja verohallitus. ruskorko vähennettynä % prosenttiyksiköllä. 23932: Kehittämistyöryhmän ehdotusten mukaisesti Suomen Pankki on omalta osaltaan hyv·äk- 23933: vientitalletusten ennakonpidätystä koskevat synyt tämän järjestelyn. 23934: säännökset kumottiin 29 päivänä lokakuuta Vientitalletuslain voimassaoloaika päättyy 1 23935: 1981 annetulla lailla (714/81). Samalla yksin- päivänä heinäkuuta 1984. Koska vientitalletus- 23936: kertaistettiin vientitalletusten epäsuoraa tulou- järjestelmä on saatujen kokemusten valossa 23937: tusta koskevat säännökset. Myös nyt annettava osoittautunut tarpeelliseksi suhdannepoliittisek- 23938: esitys perustuu olennaisilta osiltaan kehittämis- si keinoksi, sen tulisi olla pysyvästi käytettä- 23939: työryhmän ehdotuksiin. Työryhmä ehdotti muu- vissä. Tämän vuoksi ehdotetaan vientitalletus- 23940: toksia ja tarkistuksia myös liiketoiminnan pe- lain määräaikaisuutta koskeva säännös kumot- 23941: rusteella suoritettavista suhdannetalletuksista tavaksi. 23942: annettuun lakiin (53/77), jäljempänä suhdan· Muut vientitalletuslakiin ehdotetut muutok- 23943: netalletuslaki, ja eräistä talonrakennnustöistä set käyvät ilmi esityksen yksityiskohtaisista pe- 23944: suoritettavasta investointiverosta annettuun la- rustetuista. Muutosehdotukset ovat luonteeltaan 23945: kiin (54/77). Näiden lakien muuttamista kos· ensisijaisesti teknisiä tai aiheutuvat muualla 23946: keva hallituksen esitys annetaan eduskunnalle lainsäädännössä tapahtuneista muutoksista. Eri- 23947: erikseen. tyisesti on pyritty yhtenäisyyteen muun suhdan- 23948: nepoliittisen lainsäädännön kanssa, milloin se 23949: vientitalletuslain erikoisluonne huomioon ottaen 23950: 3. Ehdotetut muutokset on ollut mahdollista. 23951: 23952: 3.1. Vientitalletuslaki 23953: 3.2. Vientimaksulaki 23954: Keskeisimmät vientitalletuslakia koskevat 23955: muutosehdotukset liittyvät verotuskohteluun, Vientimaksulakiin ehdotetut muutokset ovat 23956: korkosäännöksiin sekä voimassaoloaikaan. luonteeltaan lähinnä teknisiä ja vastaavat mo- 23957: Vientitalletuslain mukaan ei vientitalletuksel- nilta osin vientitalletuslakiin ehdotettuia muu- 23958: le maksettavaa korkoa katsota valtion- ja kun· toksia. Ehdotuksia selostetaan yksityiskohtaisis- 23959: nallisverotuksessa verovelvollisen veronalaiseksi sa perusteluissa. 23960: tuloksi eikä vientitalletusta hänen veronalaisiksi 23961: varoikseen. Verotuksen yhdenmukaisuus ja ve· 23962: rojärjestelmän rakenne kuitenkin edellyttäisi- 4. E s i t y k s e n o r g a n i s a t o r i s e t j a 23963: vät, että maksettavan koron tulisi olla veron· taloudelliset vaikutukset 23964: alaista tuloa ja talletusten veronalaisia varoja. 23965: Tämän vuoksi ehdotetaan vientitalletuksille Esityksen mukaan vientitalletusten palautta· 23966: maksettavan koron sekä vientitalletuksen ve- minen siirtyisi tullilaitoksen tehtäväksi. Tästä 23967: rovapaus poistettavaksi. ei aiheutuisi muutoksia tullilaitoksen organisaa· 23968: Nykyisten säännösten mukaan Suomen Pank· tioon. 23969: 4 N:o 111 23970: 23971: Vientitalletusten palauttamista varten tulli- Jaavät muiden ehdotettujen muutosten talou- 23972: laitos joutuu valmistamaan atk-järjestelmän, delliset vaikutukset riippumaan siitä, milloin 23973: jonka perustamiskustannukset ovat noin ja missä laajuudessa vientitalletusmenettelyä ja 23974: 80 000 markkaa. vientimaksumenettelyä tullaan käyttämään. 23975: Koska kysymys on valtuuslainsäädännöstä, 23976: 23977: 23978: 23979: 23980: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 23981: 23982: 1. Lakiehdotusten perustelut säädetty korko. Tämä vastaa suhdannetalletus- 23983: lain mukaista menettelyä. 23984: 1.1. Vientitalletuslaki 12 §. Lainkohdan mukaan on vientitalletuk- 23985: sen määrää alennettava tai poistettava se koko- 23986: 5 § 1 mom. Lainkohdan mukaan vienti- naan, jos viejä osoittaa, että vientitalletuksen 23987: hinnan prosenttista nousua arvioitaessa perus- alaisen tuotteen vientihinta vähennettynä vien- 23988: hintana pidetään tuotteen tai tuoteryhmän kes- titalletusprosentin osoittamalla määrällä on 23989: kimääräistä vientihintaa valtioneuvoston pää- alempi kuin se keskimääräinen hinta, jolla vas- 23990: töstä edeltäneiden neljän kalenterikuukauden taavaa tuotetta on valtioneuvoston alkuperäistä 23991: aikana. Vientihintaa koskevat kuukausittaiset päätöstä edeltäneiden neljän kalenterikuukau- 23992: tilastot valmistuvat vasta seuraavan kuukauden den aikana viety maasta. 23993: lopussa. Tällöin riippuen siitä, mihin aikaan Voimassa olevan lain sanonta "keskimääräi- 23994: kuukaudesta valtioneuvoston päätös annetaan, nen hinta" on osoittautunut epätäsmälliseksi, 23995: perushinnan laskennassa käytettävä viimeinen mistä voi aiheutua tulkintavaikeuksia. Säännök- 23996: kuukausihinta on joko arvio tai tilastotieto. sen sanamuodoksi ehdotetaan tältä osin "kes- 23997: Jotta perushinta olisi aina tarkasti laskettavissa kimääräinen vertailukelpoinen hinta", joka vas- 23998: ehdotetaan, että perushintaa määrättäessä ote- taa polkumyynnin ja vientituen avulla tapahtu- 23999: taan huomioon ne neljä kalenterikuukautta en- van tuonnin ehkäisemisestä annetun lain (387 / 24000: nen valtioneuvoston päätöstä, joilta ulkomaan- 80) sanontaa. Vertailukelpoisuudella tarkoite- 24001: kauppatilaston vientihintaa koskevat tiedot taan sitä, että esimerkiksi kaupan portaan, kau- 24002: ovat käytettävissä. pan ehtojen ja kaupan olosuhteiden yleensäkin 24003: 7 §. Lainkohdassa käytetty sanonta "kanto- on oltava riittävän samanlaiset, jotta hintoja 24004: aika" ehdotetaan muutettavaksi sanannaksi voitaisiin pitää vertailukelpoisina. Toisena täs- 24005: "kantojakso", joka on yhdenmukainen muiden mennysehdotuksena ehdotetaan nykyisen lain 24006: suhdannepoliittisten lakien terminologian kans- sanontaa "vastaava tuote" täydennettäväksi. 24007: sa. Vastaava muutos ehdotetaan tehtäväksi Koska hintavertailu on ensisijaisesti tehtävä 24008: myös 13 ja 20 §:ään sekä 22 §:n 2 moment- mahdollisimman samanlaisten tuotteiden kes- 24009: tiin. ken, on lähtökohtana oltava täsmälleen sama 24010: 8 §. Tulliverolain (575/78) 5 §:ään on tai samanlainen tuote ja vasta toissijaisesti 24011: sisällytetty vuoden 1981 alusta voimaan tul- vastaava tuote, mikäli samanlaista tuotetta ei 24012: leella lainmuutoksella (907 /80) vientitavaran ole viety kyseisenä ajanjaksona. Lisäksi ehdo- 24013: tullausarvoa koskeva säänriös, minkä vuoksi tetaan, että hintavertailussa käytettävän ajan- 24014: 8 §:n 1 momentti ehdotetaan muutettavaksi. jakson määräytymisperusteita tarkistetaan 5 §:n 24015: Pykälän 2 momentin terminologia ehdotetaan 1 momenttiin ehdotetun muutoksen mukaisesti. 24016: saatettavaksi yhdenmukaiseksi 1 momentin Turhan hallinnollisen työn välttämiseksi eh- 24017: kanssa. dotetaan, että aleunettavan tai palautettavan 24018: 11 § 2 mom. Lainkohta sisältää viittauksen vientitalletuksen määrä korotetaan 500 markas- 24019: jo kumottuun tullilakiin ja sen sisältämiin ta 1 000 markkaan. 24020: sanktioihin. Viittaus ehdotetaan muutettavaksi 13 § 1 mom. Lainkohdan mukaan Suomen 24021: voimassa olevan tullilain (573/78) mukaiseksi. Pankki palauttaa vientitalletuksen valtioneuvos- 24022: 11 §. 3 mom. Muutoksenhaun ja tullinoi- ton määräämänä aikana. Toisaalta tullilaitos 24023: kaisun johdosta palautettavalle vientitalletuksel- kantaa vientitalletuksen ja sillä on eräin edelly- 24024: le ehdotetaan maksettavaksi vientitalletuslaissa tyksin yksittäistapauksissa oikeus palauttaa 24025: N:o 111 5 24026: 24027: vientitalletus 2, 8 ja 12 § :n nojalla. Edellä sen osa voidaan palauttaa myös valtiovarain- 24028: mainitut säännökset aiheuttavat osit~ain päällek- ministeriön tai tullihallituksen päätöksellä, eh- 24029: käistä työtä, koska tullilaitoksen on toimitetta- dotetaan 17 §: ssä nykyistä täsmällisemmin sää- 24030: va Suomen Pankille tietoja, jotka on jo ker- dettäväksi, milloin epäsuora tuloutus on mah- 24031: taalleen tallennettu tullilaitoksen rekistereihin. dollista. 24032: Tämän lisäksi sekä Suomen Pankki että tulli- 19 §. Vientitalletukselle maksettavaa korkoa 24033: laitos saattavat olla samanaikaisesti toimivaltai- ei katsota valtion- ja kunnallisverotuksessa tal- 24034: sia palauttamaan saman vientitalletuksen eri letusvelvollisen veronalaiseksi tuloksi eikä vien- 24035: perustein. Epäkohdan poistamiseksi ehdotetaan titalletusta hänen veronalaisiksi varoikseen. 24036: 13 §:n 1 momentti muutettavaksi siten, että Koska kaikkia yrityksen tuloja sekä varoja olisi 24037: tullilaitos, joka kantaa vientitalletuksen, myös verotuksellisesti kohdeltava periaatteessa sa- 24038: palauttaisi sen. Muutos vaikuttaa tämän lisäksi manlaisesti, ehdotetaan verovapautta koskeva 24039: talletukselle maksettavaa korkoa koskeviin säännös poistettavaksi. 24040: säännöksiin. Ehdotettu menettely vastaa suh- 24041: dannetalletuslain mukaista menettelyä. 21 § 1 mom. Säännöksen mukaan tullihalli- 24042: 13 § 3 mom. Pykälän voimassa olevan 2 tuksella on oikeus ratkaista huojennusasia, jos 24043: momentin mukaan on vientitalletus muun vientitalletuksen määrä on enintään 20 000 24044: muassa konkurssitapauksissa viipymättä mak- markkaa. Eräitä veronhuojennussäännöksiä on 24045: settava takaisin. Koska kuitenkin perimättä jät- ehdotettu muutettaviksi vuonna 1981 anne- 24046: tämiseen oikeuttavan säännöksen puuttuessa tussa ja eduskunnan kevätistuntokaudella 1982 24047: on konkurssissa valvottava maksamatta olevat hyväksymässä hallituksen esityksessä (hall. es. 24048: talletukset, joudutaan käytännössä tilanteeseen, 103/81 vp.), minkä vuoksi 21 §:n säännök- 24049: joka on 2 momentin tarkoituksen vastainen. set on yhdenmukaistettava muiden vastaavien 24050: Epäkohdan poistamiseksi ehdotetaan pykälään säännösten kanssa yhtäpitäviksi. 24051: lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka mukaan 21 a §. Muiden suhdannepoliittisten lakien 24052: talletusta ei olisi perittävä, jos edellytykset mukaan Suomen Pankin johtokunnalla on lau- 24053: palauttamiselle 2 momentin nojalla ovat ole- sunto-oikeus suhdannepoliittisten keinojen käy- 24054: massa. tössä. Koska Suomen Pankin johtokunnalle on 24055: 14 §. Lainkohdan mukaan Suomen Pankki tarkoituksenmukaista antaa lausunnonantomah- 24056: suorittaa vlentitalletukselle vähintään viiden dollisuus myös vientitalletusta koskevissa kysy- 24057: prosentin vuotuisen koron. Säännöstä ehdo- myksissä, lakiin ehdotetaan lisättäväksi tätä 24058: tetaan muutettavaksi siten, että vientitalletuk- koskeva pykälä. 24059: selle maksettavan koron määrä sidottaisiin Suo- 24 §. Voimassa olevan lain mukaan vienti- 24060: men Pankin peruskoron määrään. Samalla eh- talletusjärjestelmä on määräaikaisesti voimassa. 24061: dotetaan, että korko maksetaan valtion varoista. Kun vientitalletusjärjestelmän olisi oltava pysy- 24062: Koron määräksi ehdotetaan Suomen Pankin västi käytettävissä, ehdotetaan tämä säännös 24063: peruskorko vähennettynä % prosenttiyksiköllä. poistettavaksi. 24064: Suomen Pankissa oleville valtion varoille ehdo- 24065: tetaan maksettavaksi korkoa, jonka suuruus oli- 24066: si Suomen Pankin peruskorko vähennettynä 24067: 34 prosenttiyksiköllä. 1.2. Vientimaksulaki 24068: 16 §. Vientitalletus vähennetään ja luetaan 24069: veronalaiseksi tuotoksi kunnallisverotuksessa tu- 2 §. Lainkohdan mukaan vientimaksuvelvol- 24070: lolähteittäin kunkin tulolähteen tuloksen mu- linen on jokainen, joka myyntitarkoituksessa 24071: kaisessa suhteessa. Jos vientitalletus kohdistuu vie vientimaksun alaisia tuotteita. Ulkomaan- 24072: vain yhteen tai muutamaan talletusvelvollisen kaupassa esiintyy kuitenkin tapauksia, joissa 24073: tulolähteeseen, on epätarkoituksenmukaista, että tavaran viennin perusteena on myyntiin rinnas- 24074: se verotuksellisesti vaikuttaa verovelvollisen tettava toimenpide, esimerkiksi pitkäaikainen 24075: muihin tulolähteisiin. Tämän vuoksi säännöstä vuokraus. Koska tällaiset erikoistilanteet on 24076: ehdotetaan muutettavaksi. otettu huomioon myös vientitalletusta koske- 24077: 17 §. Vientitalletuksen epäsuora tulouttami- vassa vastaavassa säännöksessä, tulisi vienti- 24078: nen on mahdollista vain niissä tapauksissa, maksulakia muuttaa siten, että vientimaksu pe- 24079: joissa vientitalletus palautetaan valtioneuvoston rittäisiin myös silloin, kun myyntiin verratta- 24080: määräämänä aikana. Koska vientitalletus tai vassa tarkoituksessa tavara viedään maasta. 24081: 6 N:o 111 24082: 24083: 4 § 1 mom. Lainkohdan mukaan vientihin- dotetaan muutettavaksi. Lainkohdan 2 momen- 24084: nan prosenttista nousua arvioitaessa perushin- tin terminologia ehdotetaan saatettavaksi yh- 24085: tana pidetään tuotteen tai tuoteryhmän keski- denmukaiseksi 1 momentin kanssa. 24086: määräistä vientihintaa valtioneuvoston päätöstä 7 §. Lainkohdan mukaan vientimaksun mää- 24087: edeltäneiden neljän kalenterikuukauden aikana. räytymisajan selvittäminen edellyttää aluksen 24088: Vientihintaa koskevat kuukausittaiset tilastot kulkureittiä koskevien tietojen hankkimista sii- 24089: valmistuvat kuitenkin vasta seuraavan kuukau- hen saakka, kunnes alus on lopullisesti tullisel- 24090: den lopussa. Riippuen siitä, mihin aikaan kuu- vitettynä lähtenyt maasta. Tämä on osoittau- 24091: kaudesta valtioneuvoston päätös annetaan, on tunut hallinnollisesti hankalaksi. Lisäksi käsite 24092: viimeinen perushintaa laskettaessa käytettävä "lopullisesti tulliselvitettynä" on ilman määrit- 24093: kuukausihinta joko arvio tai tilastotieto. Koska telyä epätarkka. Tullilain 8 §:n mukaan vien- 24094: perushinta olisi aina voitava laskea tarkasti, tipäivällä tarkoitetaan päivää, jona tulliviran- 24095: ehdotetaan, että 4 § :n 1 momentissa säädettyä omaiselle on jätetty kulkuneuvo- tai vastaava 24096: perushintaa määrättäessä otetaan huomioon ne ilmoitus. Vientitalletuslain 9 §:n mukaan vien- 24097: neljä kalenterikuukautta ennen valtioneuvoston titalletus määrätään vientipäivänä voimassa ole- 24098: päätöstä, joiden osalta ulkomaankauppatilaston vien säännösten perusteella. Tämän vuoksi eh- 24099: vientihintaa koskevat tiedot ovat käytettävissä. dotetaan, että myös vientimaksu määrättäisiin 24100: Vastaava muutos on edellä ehdotettu tehtä- vientipäivän mukaan. 24101: väksi vientitalletuslain 5 § :n 1 momenttiin. 8 § 1 ja 2 mom. Momenttien sanamuoto eh- 24102: 4 a §. Säännöksen mukaan on vientimaksun dotetaan täsmennettäväksi vientitalletuslain mu- 24103: määrää alennettava tai poistettava se koko- kaisesti. 24104: naan, jos viejä osoittaa, että vientimaksun alai- 8 § 3 mom. Tullilakia ja tulliasetusta on 24105: sen tuotteen vientihinta vähennettynä vienti- lähiaikoina tarkoitus muuttaa siten, että vali- 24106: maksuprosentin osoittamalla määrällä on alem- tuksen tai tullinoikaisun johdosta palautettaval- 24107: pi kuin se keskimääräinen hinta, jolla vastaavaa le määrälle suoritettaisiin vuotuinen korko, jon- 24108: tuotetta on valtioneuvoston alkuperäistä pää- ka suuruus olisi yhdeksän prosenttia. Tästä joh- 24109: töstä edeltäneiden neljän kalenterikuukauden tuva lisäys ehdotetaan tehtäväksi myös vien- 24110: aikana viety maasta. timaksulakiin. 24111: Säännöksen sanamuotoa ehdotetaan täsmen- 8 a §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös 24112: nettäväksi siten, että sanonnan "keskimääräi- siitä, että tullilaitos kantaa vientimaksun tulli- 24113: nen hinta, jolla vastaavaa tuotetta" sijasta selvityksen yhteydessä. Samoin kuin vientital- 24114: käytetään sanontaa "keskimääräinen vertailu- letuslaissa tullilaitoksen olisi siirrettävä kanta- 24115: kelpoinen hinta, jolla samaa tai vastaavaa tuo- maosa varat erityiselle tilille Suomen Pankkiin. 24116: tetta". Tämän täsmennyksen perustelut ovat Lain 9 §:ssä olevat säännökset vientimaksusta 24117: samat kuin edellä vientitalletuslain 12 §:ään kertyneiden varojen siirtämisestä suhdannera- 24118: ehdotetun vastaavan muutoksen perustelut. Li- hastoon ehdotetaan siirrettäväksi 8 a § :n 3 24119: säksi ehdotetaan, että hintavertailussa käytettä- momentiksi. 24120: vän ajanjakson määräytymisperusteita tarkiste· 9 §. Koska vientimaksusta kertyneiden va- 24121: taan 4 §:n 1 momenttiin ehdotetun muutok- rojen siirtoa koskeva säännös ehdotetaan siir- 24122: sen mukaisesti. rettäväksi 8 a §:ään, olisi 9 §:n 1 momentti 24123: Turhan hallinnollisen työn välttämiseksi eh- kumottava. 24124: dotetaan palautettavan tai aleunettavan vienti- Lainkohdan 4 momentin mukaan vientimak- 24125: maksun määrä korotettavaksi 500 markasta sulautakunnasta määrätään asetuksella. Sään- 24126: 1 000 markkaan. nöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että lau- 24127: 5 §. Sanonta "maksukausi" ehdotetaan kor- takunnasta voitaisiin määrätä valtiovarainminis- 24128: vattavaksi sanonnalla "kantojakso", joka on yh- teriön päätöksellä. Vientimaksulautakunnan jä- 24129: denmukainen muissa suhdannepoliittisissa laeis- senet on tarkoitus kuten tähänkin asti nimetä 24130: sa käytetyn terminologian kanssa. Sama muu- valtiovarainministeriöstä, kauppa- ja teollisuus- 24131: tos ehdotetaan tehtäväksi 9 §:n .3 momenttiin ministeriöstä, Suomen Pankista, Suomen Am- 24132: ja 1.3 § :ään. mattiliittojen Keskusjärjestöstä, Suomen Työn- 24133: 6 §. Tulliverolain 5 §:ään on sisällytetty antajain Keskusliitosta sekä Maataloustuottajain 24134: vuoden 1981 alusta voimaantulleella lainmuu- Keskusliitosta. Tarvittaessa pyritään lisäksi otta- 24135: toksella vientitavaran tullausarvoa koskeva maan huomioon muitakin tahoja, joita vienti- 24136: säännös, minkä vuoksi 6 §:n 1 momentti eh- maksumenettely kulloinkin erityisesti koskee. 24137: N:o 111 7 24138: 24139: 10 § 2 ;a 3 mom. Valtiovarainministeriöllä tetaan muutettavaksi eri suhdannepoliittisiin la- 24140: ja eräissä tapauksissa tullihallituksella on oi- keihin liittyvän lausuntomenettelyn yhdenmu- 24141: keus määrätä, että vientimaksua ei yksittäista- kaistamiseksi. 24142: tapauksessa suoriteta, jos menettely johtai- 24143: si kohtuuttomuuteen. Säännökset ehdotetaan 24144: muutettaviksi samanlaisiksi kuin vientitalletus- 24145: lain vastaavat säännökset. 2. V o i m a a n t u 1 o 24146: 11 § 1 mom. Viejä saa vähentää suoritta- 24147: maosa vientimaksun veronalaisista tuotoistaan Lait on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 24148: joko siltä verovuodelta, jona vientimaksu on eduskunta on ne hyväksynyt. 24149: maksettu, tai sitä seuraavalta verovuodelta toi- 24150: mitettavassa verotuksessa. Säännöksen käytän- 24151: nön merkitys on vähäinen verrattuna sen ai- 3. S ä ä t ä m i s j ä r j e s t y s 24152: heuttamiin hallinnollisiin valvontavaikeuksiin. 24153: Tämän vuoksi ehdotetaan, että 11 §:n 1 mo- Koska kysymys on valtioneuvostolle annet- 24154: menttia muutetaan siten, että vientimaksu voi- tavien valtuuksien tarkistamisesta, vientitalle- 24155: daan vähentää vain siltä vuodelta toimitettavas- tusmenettelyn muuttamisesta pysyväksi sekä 24156: sa verotuksessa, jona se on maksettu. Vienti- vientimaksuvelvollisuuden ulottamisesta koske- 24157: maksu otetaan huomioon tappiota vahvistet- maan myös myyntitarkoitukseen verrattavaa 24158: taessa. toimintaa, edellyttävät muutokset valtiopäivä- 24159: 12 §. Lainkohdan mukaan ennen vientimak- järjestyksen 67 § :n mukaista säätämisjärjes- 24160: sun kantamista koskevan valtioneuvoston pää- tystä. 24161: töksen tekemistä on, jollei Suomen Pankin joh- 24162: tokunta ole tehnyt asiasta esitystä, hankittava Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 24163: sanotun johtokunnan lausunto. Säännös ehdo- nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset: 24164: 24165: 24166: 24167: 24168: 1. 24169: Laki 24170: vientitalletuslain muuttamisesta 24171: 24172: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde- 24173: tyllä tavalla, 24174: kumotaan 29 päivänä kesäkuuta 1979 annetun vientitalletuslain (578/79) 19 §, 24175: muutetaan 5 §:n 1 momentti, 7 ja 8 §, 11 §:n 2 momentti, 12 §, 13 §:n 1 momentti, 24176: 14, 16, 17 ja 20 §, 21 §:n 1 momentti, 22 §:n 2 momentti ja 24 §, 24177: näistä 17 § sellaisena kuin se on 29 päivänä lokakuuta 1981 annetussa laissa (714/81), 24178: sekä 24179: lisätään 11 §:ään uusi 3 momentti, 13 §:ään uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 21 a § seu- 24180: raavasti: 24181: 24182: 5 § vertailuhintana tuotteen tai tuoteryhmän en- 24183: Valtioneuvosto saa määrätä vientitalletuspro- nustettua keskimääräistä vientihintaa valtioneu- 24184: sentiksi enintään puolet tuotteen tai tuoteryh- voston päätöstä välittömästi seuraavien neljän 24185: män vientihinnan arvioidusta prosenttisesta nou- kalenterikuukauden aikana. Vientitalletuspro- 24186: susta. Tätä arvioitaessa perushintana pidetään sentti voi olla eri suuruinen eri tuotteilla. 24187: tuotteen tai tuoteryhmän keskimääräistä vienti- 24188: hintaa niiden valtioneuvoston päätöstä välittö- 24189: mästi edeltäneiden neljän kalenterikuukauden 7 § 24190: aikana, joilta ulkomaankauppatilaston vienti- Valtioneuvosto määrää sen ajanjakson, jonka 24191: hintaa koskevat tiedot ovat käytettävissä, sekä kuluessa maasta vietävästä tuotteesta vienti- 24192: 8 N:o 111 24193: 24194: talletus on suoritettava (kantojakso). Kanto- !autettavaksi kolmen vuoden kuluessa tuote- 24195: jakso saa kunkin tuotteen osalta olla enintään kohtaisen kantojakson päättymisestä. 24196: 18 kuukauden pituinen. 24197: Kantojaksot voivat eri tuotteiden osalta al- Jos edellytykset vientitalletuksen palauttami- 24198: kaa eri aikoina. selle ovat 2 momentin nojalla olemassa, ei 24199: maksamatta olevaa talletusta ole perittävä tal- 24200: 8 § letusvelvolliselta. 24201: Maasta viedyn tuotteen vientihinnalla tarkoi- 24202: tetaan tulliverolain 5 §: ssä säädettyä tullaus- 14 § 24203: arvoa. Vientitalletuksesta maksetaan talletusvelvolli- 24204: Vientitalletuksen suorittaneen vaatimuksesta selle valtion varoista vuotuinen korko, jonka 24205: otetaan reklamaation johdosta tapahtuneet hin- suuruus on Suomen Pankin peruskorko vähen- 24206: nanalennukset sekä maahan palautettujen tuot· nettynä 34 prosenttiyksiköllä. 24207: teiden vientihinta huomioon vientihinnan vä- Korko suoritetaan kullekin palautettavalle 24208: hennyksenä ja sitä vastaava vientitalletuksen erälle erän maksupäivästä takaisinmaksupäivään. 24209: osa palautetaan vientitalletuksen suorittaneelle Suomen Pankki maksaa valtiolle 10 §:n 2 24210: talletusvelvolliselle. momentissa tarkoitetulla tilillä olevista varoista 24211: vuotuisen koron, jonka suuruus on Suomen 24212: 11 § Pankin peruskorko vähennettynä % prosentti- 24213: yksiköllä. 24214: Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee 24215: myös tullilain (573/78) nojalla määrättävää 16 § 24216: tullinkorotusta ja virhemaksua sekä sanotun Jos talletusvelvollisella on kaksi eri tulo- 24217: lain nojalla toimitettavaa tullinoikaisua ja jälki- lähteinä pidettävää liikettä tai useampia tällai- 24218: tullausta. sia liikkeitä, vientitalletus vähennetään ja lue- 24219: taan veronalaiseksi tuloksi kunnallisverotukses- 24220: Muutoksenhaun ja tullinoikaisun johdosta sa tulolähteittäin. 24221: palautettavalle vientitalletukselle maksetaan kor- 24222: ko siten kuin 14 §:ssä on säädetty. 17 § 24223: Jos 13 §:n mukaisesti palautettu vientital- 24224: 12 § letuksen määrä käytetään kuluvan käyttöomai- 24225: Jos viejä osoittaa, että vientitalletuksen alai- suuden hankintamenon tai muun sellaisen me- 24226: sen tuotteen vientihinta vähennettynä vienti- non kattamiseen, joka verotuksessa vähenne- 24227: talletusprosentin osoittamalla määrällä on alem- tään vuotuisin poistoin, tuloutetaan palautus 24228: pi kuin se keskimääräinen vertailukelpoinen tältä osin vähentämällä käytetty määrä maini- 24229: hinta, jolla samanlaista tai, jollei samanlaista tusta hankintamenosta tai muusta edellä tarkoi- 24230: tuotetta ole viety, vastaavaa tuotetta on 5 tetusta menosta. Tällöin poistot hyväksytään 24231: §:ssä tarkoitetun perushinnan määräytymis- verotuksessa hankintamenon tai muun edellä 24232: ajanjaksona viety maasta, tullilaitoksen on alen- tarkoitetun menon ja vientitalletuksen palau- 24233: nettava vientitalletuksen määrä kysymyksessä tuksesta sen kattamiseen käytetyn määrän ero- 24234: olevan vientierän osalta näiden hintojen ero- tuksesta. Edellytyksenä menettelylle on kuiten- 24235: tusta vastaavalla määrällä tai palautettava jo kin, että palautettu määrä käytetään sinä vero- 24236: suoritettu vientitalletus tai osa siitä talletus- vuonna, jona talletus palautetaan, tai sitä seu- 24237: velvolliselle. raavana verovuonna ja että kysymyksessä on 24238: Edellä 1 momentissa tarkoitettua alennusta talletusvelvollisen tuotantotoimintaan liittyvä 24239: tai palautusta ei myönnetä, jos sen määrä on investointi tai muu talletusten palauttamista 24240: enintään 1 000 markkaa. koskevassa valtioneuvoston päätöksessä määrät- 24241: ty tarkoitus. 24242: 13 § 24243: Tullilaitos palauttaa vientitalletuksen talle- 20 § 24244: tusvelvolliselle valtioneuvoston määräämänä ai- Valtioneuvoston on otettava vientitalletuksen 24245: kana yhtenä tai useampana eränä. Valtioneuvos- suorittamista koskeva päätöksensä tarkistetta- 24246: ton on kuitenkin määrättävä vientitalletus pa- vaksi viimeistään, kun kolme kuukautta on 24247: N:o 111 9 24248: 24249: kulunut vientitalletuksen kantamista tai aikai- Suomen Pankin johtokunnalle varattava tilai- 24250: sempaa tarkistamista koskevan päätöksen teke- suus lausunnon antamiseen asiasta, jollei se ole 24251: misestä. Vaitioneuvosto voi tällöin myös muut- tehnyt asiasta esitystä. 24252: taa vientitalletusprosenttia tai kantojaksoa. 24253: 22 § 24254: 21 § 24255: Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä Jos eduskunta päättää, että valtioneuvoston 24256: hakemuksesta osittain tai kokonaan poistaa suo- vientitalletusten suorittamista, vientitalletuspro- 24257: ritettavan vientitalletuksen tai määrätä jo suo- senttia tai kantojaksoa koskeva päätös on ku- 24258: ritetun vientitalletuksen tai osan siitä makset- mottava, talletusten kantaminen kumotun pää- 24259: tavaksi takaisin talletuksen suorittaneelle talle- töksen perusteella on keskeytettävä ja kanne- 24260: tusvelvolliselle. Tullihallituksella on oikeus rat- tut talletukset viipymättä palautettava. Palau- 24261: kaista asia, milloin poistettavaksi tai palautet- tettaville määrille on suoritettava 14 §: ssä sää- 24262: tavaksi pyydetyn vientitalletuksen määrä on detty korko. 24263: enintään 100 000 markkaa. Valtiovarainminis- 24264: teriö voi kuitenkin ratkaista periaatteellisesti 24265: tärkeän asian silloinkin, kun poistettavaksi tai 24 § 24266: palautettavaksi pyydetty määrä on 100 000 Tämä laki tulee voimaan 2 päivänä heinä- 24267: markkaa tai sitä pienempi. kuuta 1979. 24268: 24269: 24270: 21 a § Tämä laki tulee voimaan päivänä 24271: Ennen vientitalletuksen määräämistä ja pa- kuuta 198 . 24272: lauttamista koskevan päätöksen tekemistä on 24273: 24274: 24275: 24276: 24277: 2. 24278: Laki 24279: vientimaksulain muuttamisesta 24280: 24281: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde- 24282: tyllä tavalla, 24283: kumotaan 18 päivänä tammikuuta 1974 annetun vientimaksulain (52/74) 9 §:n 1 mo- 24284: mentti, 24285: muutetaan 2 §, 4 §:n 1 momentti, 4 a ja 5-8 §, 9 §:n 3 ja 4 momentti, 10 §:n 2 ja 24286: 3 momentti, 11 §:n 1 momentti, 12 § ja 13 §:n 1 momentti, 24287: sellaisina kuin niistä ovat 4 §:n 1 momentti ja 4 a § 29 päivänä kesäkuuta 1979 annetussa 24288: laissa (579 /79), sekä 24289: lisätään lakiin uusi 8 a § seuraavasti: 24290: 24291: 2 § tuotteen vientihinnasta. Vientimaksuprosentti 24292: Vientimaksun on velvollinen suorittamaan jo- saa kuitenkin olla enintään puolet tuotteen tai 24293: kainen, joka myynti- tai siihen verrattavassa tuoteryhmän vientihinnan arvioidusta prosentti- 24294: tarkoituksessa vie maasta vientimaksun alaisia sesta noususta. Tätä arvioitaessa perushintana 24295: Suomessa valmistettuja tuotteita. pidetään tuotteen tai tuoteryhmän keskimää- 24296: räistä vientihintaa niiden valtioneuvoston pää- 24297: 4 § töstä välittömästi edeltäneiden neljän kalen- 24298: Valtioneuvosto saa määrätä vientimaksupro- terikuukauden aikana, joilta ulkomaankauppa- 24299: sentin enintään 25 prosentiksi maasta viedyn tilaston vientihintaa koskevat tiedot ovat käy- 24300: 24301: 2 168200680C 24302: 10 N:o 111 24303: 24304: tettäv1ssa, sekä vertailuhintana tuotteen tai timaksusta muutoinkin on, jollei tässä laissa 24305: tuoteryhmän ennustettua keskimääräistä vienti- toisin säädetä, soveltuvin osin voimassa mitä 24306: hintaa valtioneuvoston päätöstä välittömästi tullista on säädetty. 24307: seuraavien neljän kalenterikuukauden aikana. Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee myös 24308: tullilain (573/78) nojalla määrättävää tullin- 24309: korotusta ja virhemaksua sekä sanotun lain 24310: 4a S nojalla toimitettavaa tullinoikaisua ja jälkitul- 24311: Jos vleJa osoittaa, että vientimaksun alaisen lausta. 24312: tuotteen vientihinta vähennettynä vientimaksu- Muutoksenhaun tai tullinoikaisun johdosta 24313: prosentin osoittamalla määrällä on alempi kuin palautettavalle vientimaksulle maksetaan korko 24314: se keskimääräinen vertailukelpoinen hinta, jol- siten kuin tullilaissa on säädetty. 24315: la samanlaista tai, jollei samanlaista tuotetta 24316: ole viety, vastaavaa tuotetta on 4 § :ssä tar- 8a § 24317: koitetun perushinnan määräytymisajanjaksona Vientimaksun kantaa tullilaitos tulliselvityk- 24318: viety maasta, tullilaitoksen on alennettava vien- sen yhteydessä. 24319: timaksun määrää kysymyksessä olevan vienti- Tullilaitos siirtää kantamaosa vientimaksun 24320: erän osalta näiden hintojen erotusta vastaa- väliaikaisesti erityiselle tilille Suomen Pank- 24321: valla määrällä tai palautettava jo suoritettu kiin. 24322: vientimaksu tai osa siitä. Vientimaksusta kertyneet varat siirretään 24323: Edellä 1 momentissa tarkoitettua alennusta Suomen Pankista valtion tulo- ja menoarviossa 24324: tai palautusta ei myönnetä, jos sen määrä on valtion suhdannerahastoon erityiselle tilille ja 24325: enintään 1 000 markkaa. niitä käytetään valtion tulo- ja menoarvion 24326: kautta 9 § :ssä tarkoitetulla tavalla. 24327: 5 § 24328: Vientimaksua kannetaan valtioneuvoston 9 § 24329: määräämäitä kantojaksolta, joka saa olla enin- 24330: tään 18 kuukauden pituinen. Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitettu- 24331: Milloin hinta- tai tulokehitys antaa siihen jen vientimaksuvarojen käytöstä päättää vienti- 24332: aihetta, valtioneuvostolla on oikeus ennen maksulautakunta. Sille, joka on suorittanut 24333: kantojakson päättymistä muuttaa vientimaksu- vientimaksua, on hakemuksesta viimeistään 24334: prosenttia tai lyhentää kantojaksoa tahi piden- neljän vuoden kuluessa 5 §:ssä tarkoitetun 24335: tää se enintään 18 kuukaudeksi. Jos vientihin- kantojakson päättymisestä palautettava puolet 24336: tojen nousu osoittautuu vientimaksuprosenttia suoritetun vientimaksun määrästä, jos hän 24337: määrättäessä arvioitua olennaisesti pienem- osoittaa käyttävänsä varat mainitussa kohdassa 24338: mäksi, on vientimaksua viipymättä alennettava tarkoitettuna aikana siinä edellytettyyn tarkoi- 24339: tai se kokonaan poistettava. tukseen. 24340: Vientimaksulautakunnasta määrätään valtio- 24341: 6 § varainministeriön päätöksellä. 24342: Maasta viedyn tuotteen vientihinnalla tar- 24343: koitetaan tulliverolain 5 §:ssä säädettyä tullaus- 10 § 24344: arvoa. 24345: Vientimaksun suorittaneen vaatimuksesta Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä 24346: otetaan hinnar::alennukset sekä maahan palau- hakemuksesta osittain tai kokonaan poistaa 24347: tettujen tuotteiden vientihinta huomioon vien- suoritettavan vientimaksun tai määrätä jo suo- 24348: tihinnan vähennyksenä ja sitä vastaava vienti- ritetun vientimaksun tai osan siitä maksetta- 24349: maksu palautetaan vientimaksun suorittaneelle. vaksi takaisin maksun suorittaneelle vienti- 24350: maksuvelvolliselle. Tullihallituksella on oikeus 24351: 7 § ratkaista asia, jos poistettavaksi tai palautetta- 24352: Vientimaksu on suoritettava vientipäivänä vaksi pyydetyn vientimaksun määrä on enin- 24353: voimassa olevien säännösten mukaan. tään 100 000 markkaa. Valtiovarainministeriö 24354: voi kuitenkin ratkaista periaatteellisesti tärkeän 24355: 8 § asian silloinkin, kun poistettavaksi tai palau- 24356: Vientimaksun suorittamisesta, maksuunpa- tettavaksi pyydetty määrä on 100 000 markkaa 24357: nosta ja kannesta, muutoksenhausta sekä vien- tai sitä pienempi. 24358: N:o 111 11 24359: 24360: Edellä 2 momentissa mamltussa asiassa an- varattava tilaisuus lausunnon antamiseen asias- 24361: nettuun päätökseen ei saa hakea muutosta va- ta, jollei se ole tehnyt asiasta esitystä. 24362: littamalla. 24363: 11 § 24364: 13 s 24365: Valtioneuvoston tämän lain 3 §:n ja 5 S:n 24366: Vientimaksu vähennetään valtion- ja kunnal- 1 momentin nojalla antama päätös sekä 5 §:n 24367: lisverotuksessa viejän veronalaisista tuotoista 2 momentin nojalla antama kantojakson jatka- 24368: siltä verovuodelta, jona vientimaksu on mak- mista tai vientimaksuprosentin korottamista 24369: settu. Vientimaksun palautus luetaan sen vero- koskeva päätös on viipymättä ilmoitettava edus- 24370: vuoden veronalaiseksi tuotoksi, jonka aikana kunnan puhemiehelle, jonka on saatettava se 24371: vientimaksua on verovelvolliselle palautettu. eduskunnan tietoon heti tahi, jollei eduskunta 24372: ole koolla, niin pian kuin se kokoontuu. Pää- 24373: tös on kumottava, jos eduskunta niin päättää. 24374: 12 § 24375: Ennen 3 ja 5 §:ssä tarkoitettujen päätösten 24376: tekemistä on Suomen Pankin johtokunnalle Tämä laki tulee voimaan päivänä 24377: kuuta 198 . 24378: 24379: 24380: Naantalissa 20 päivänä elokuuta 1982 24381: 24382: 24383: Tasavallan Presidentti 24384: MAUNO KOIVISTO 24385: 24386: 24387: 24388: 24389: Ministeri Mauno Forsman 24390: 12 N:o 111 24391: 24392: Liitt 24393: 24394: 24395: 24396: 24397: 1. 24398: 24399: Laki 24400: vientitalletuslain muuttamisesta 24401: 24402: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde- 24403: tyllä tavalla, 24404: kumotaan 29 päivänä kesäkuuta 1979 annetun vientitalletuslain (578/79) 19 S, 24405: muutetaan 5 §:n 1 momentti, 7 ja 8 §, 11 §:n 2 momentti, 12 §, 13 §:n 1 momentti, 24406: 14, 16, 17 ja 20 §, 21 §:n 1 momentti, 22 §:n 2 momentti ja 24 §, 24407: näistä 17 § sellaisena kuin se on 29 päivänä lokakuuta 1981 annetussa laissa (714/81), 24408: sekä 24409: lisätään 11 §:ään uusi 3 momentti, 13 §:ään uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 21 a S 24410: seuraavasti: 24411: 24412: Voimassa oleva laki Ehdotus 24413: 24414: 5 §. 5 § 24415: Valtioneuvosto saa määrätä vientitalletuspro- Valtioneuvosto saa määrätä vientitalletuspro- 24416: sentiksi enintään puolet tuotteen tai tuoteryh- sentiksi enintään puolet tuotteen tai tuoteryh- 24417: män vientihinnan arvioidusta prosenttisesta nou- män vientihinnan arvioidusta prosenttisesta nou- 24418: susta. Tätä arvioitaessa perushintana pidetään susta. Tätä arvioitaessa perushintana pidetään 24419: tuotteen tai tuoteryhmän keskimääräistä vienti- tuotteen tai tuoteryhmän keskimääräistä vienti- 24420: hintaa valtioneuvoston päätöstä edeltäneiden hintaa niiden valtioneuvoston päätöstä välittö- 24421: neljän kalenterikuukauden aika.11a sekä vertai- mästi edeltäneiden neljän kalenterikuukauden 24422: luhintana tuotteen tai tuoteryhmän ennus- aikana, joilta ulkomaankauppatilaston vienti- 24423: tettua keskimääräistä vientihintaa valtioneuvos- hintaa koskevat tiedot ovat käytettävissä, 24424: ton päätöstä seuraavien neljän kalenterikuukau- sekä vertailuhintana tuotteen tai tuoteryhmän 24425: den aikana. Vientitalletusprosentti voi olla eri ennustettua keskimääräi:stä vientihintaa valtio- 24426: suuruinen eri tuotteilla. neuvoston päätöstä välittömästi seuraavien nel- 24427: jän kalenterikuukauden aikana. Vientitalletus- 24428: prosentti voi olla eri suuruinen eri tuotteilla. 24429: 24430: 24431: 7 §. 7 § 24432: Valtioneuvosto määrää sen ajanjakson, jonka Valtioneuvosto määrää sen ajanjakson, jonka 24433: kuluessa maasta vietävästä tuotteesta vientital- kuluessa maasta vietävästä tuotteesta vientital- 24434: letus on suoritettava ( kantoaika). Kantoaika letus on suoritettava (kanto; a k s o). Kan- 24435: saa kunkin tuotteen osalta olla enintään 18 tojakso saa kunkin tuotteen osalta olla enin- 24436: kuukauden pituinen. tään 18 kuukauden pituinen. 24437: Kantoajat voivat eri tuotteiden osalta alkaa Kantojaksot voivat eri tuotteiden osalta al- 24438: eri aikoina. kaa eri aikoina. 24439: N:o 111 13 24440: 24441: Voimassa oleva laki Ehdotus 24442: 24443: 8 §. 8 s 24444: Maasta viedyn tuotteen vientihinnalla tar- Maasta viedyn tuotteen vientihinnalla tar- 24445: koitetaan sitä fob-hintaa tai, jos kauppa on koitetaan tulliverolain 5 §:ssä säädettyä tuJ- 24446: tehty fas-ehdoin, sitä fas-hintaa, mikä tuotteella lausarvoa. 24447: oli sitä tulliselvitettäessä. Jos ilmoitettu kaup- 24448: pahinta ei ole ainoa vastike maasta viedystä 24449: tuotteesta, oikaistaan vientihintaa kokonaissuo- 24450: ritusta vastaavaksi. 24451: Vientitalletuksen suorittaneen vaatimuksesta Vientitalletuksen suorittaneen vaatimuksesta 24452: otetaan reklamaation johdosta tapahtuneet hin- otetaan reklamaation johdosta tapahtuneet hin- 24453: nanalennukset sekä maahan palautettujen .tuot- nanalennukset ·sekä maahan palautettujen tuot- 24454: teiden fob- tai fas-arvo huomioon vientihinnan teiden vientihinta huomioon vientihinnan vä- 24455: vähennyksenä ja sitä vastaava vientitalletuksen hennyksenä ja sitä vastaava vientitalletuksen 24456: osa palautetaan vientitalletuksen suorittaneelle osa palautetaan vientitalletuksen .suorittaneelle 24457: talletusvelvolliselle. talletusvelvolliselle. 24458: 24459: 11§ 24460: Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee myös Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee myös 24461: tullilain (271/39) nojalla määrättävää veron- tullilain (573/78) nojalla määrättävää tullin- 24462: lisäystä ja veronkorotusta sekä sanotun lain korotusta ja virhemaksua sekä sanotun lain no- 24463: nojalla toimitettavaa veronoikaisua ja jälkivero- jalla toimitettavaa tullinoikaisua ja jälkitul- 24464: tusta. lausta. 24465: Muutoksenhaun ja tullinoikaisun johdosta 24466: palautettavalle vientitalletukselle maksetaan 24467: korko siten kuin 14 §:ssä on säädetty. 24468: 24469: 12 §. 12 § 24470: Jos viejä osoittaa, että vientitalletuksen alai- Jos viejä os·oi:ttaa, että vientitalletuksen alai- 24471: sen tuotteen vientihinta vähennettynä vientital- sen tuotteen vientihinta vähennettynä vientital- 24472: letusprosentin osoittamalla määrällä on alempi letusprosentin osoittamalla määrällä on alempi 24473: kuin se keskimääräinen hinta, jolla vastaavaa kuin se keskimääräinen vertailukelpoinen hinta, 24474: tuotetta on valtioneuvoston alkuperäistä pää- jolla samanlaista tai, jollei samanlaista tuotet- 24475: töstä edeltäneiden neljän kalenterikuukauden ta ole viety, vastaavaa tuotetta on 5 §: ssii 24476: aikana viety maasta, tulliviranomaisen on alen- tarkoitetun perushinnan määräytymisajanjak- 24477: nettava vientitalletuksen määrää kysymyksessä sona viety maasta, tullilaitoksen on alennettava 24478: olevan vientierän osalta näiden hintojen ero- vientitalletuksen määrä kysymyksessä olevan 24479: tusta vastaavalla määrällä tai palautettava jo vientierän osalta näiden hintojen erotusta vas- 24480: suoritettu vientitalletus tai osa siitä talletus- taavalla määrällä tai palautettava jo suoritettu 24481: velvolliselle. vientitalletus tai osa siitä talletusvelvolliselle. 24482: Edellä 1 momentissa tarkoitettua alennusta Edellä 1 momentissa tarkoitettua alennusta 24483: tai palautusta ei myönnetä, jos sen määrä on tai palautusta ei myönnetä, jos sen määrä on 24484: enintään 500 markkaa. enintään 1 000 markkaa. 24485: 24486: 13 §. 13 § 24487: Suomen Pankki palauttaa vientitalletuksen Tullilaitos palauttaa vientitalletuksen talle- 24488: talletusvelvolliselle valtioneuvoston määräämä- tusvelvolliselle valtioneuvoston määräämänä ai- 24489: nä aikana yhtenä tai useampana eränä. Valtio- kana yhtenä tai useampana eränä. Valtioneuvos- 24490: neuvoston on kuitenkin määrättävä vientitalle- ton on kuitenkin määrättävä vientitalletus pa- 24491: tus palautettavaksi kolmen vuoden kuluessa lautettavaksi kolmen vuoden kuluessa tuote- 24492: tuotekohtaisen kantoajan päättymisestä. kohtaisen kantojakson päättymisestä. 24493: 14 N:o 111 24494: 24495: Voimassa oleva laki Ehdotus 24496: 24497: Jos edellytykset vientitalletuksen palauttami- 24498: selle ovat 2 momentin nojalla olemassa, ei 24499: maksamatta olevaa talletusta ole perittävä tal- 24500: letusvelvolliselta. 24501: 24502: 14 s. 14 § 24503: Suomen Pankki suorittaa vientitalletuksille Vientitalletuksesta maksetaan talletusvelvolli- 24504: vähintään viiden prosentin vuotuisen koron. selle valtion varoista vuotuinen korko, jonka 24505: Korko maksetaan talletusta nostettaessa erik- suuruus on Suomen Pankin peruskorko vähen- 24506: seen kullekin erälle. nettynä -% prosenttiyksiköllä. 24507: Korko suoritetaan kullekin palautettavalle 24508: erälle erän maksupäivästä takaisinmaksupäivään. 24509: Suomen Pankki maksaa valtiolle 10 §:n 2 24510: momentissa tarkoitetulla tilillä olevista varoista 24511: vuotuisen koron, jonka suuruus on Suomen 24512: Pankin peruskorko vähennettynä -% prosentti- 24513: yksiköllä. 24514: 24515: 16 §. 16 § 24516: Jos talletusvelvollisella on kaksi tai useam- Jos talletusvelvollisella on kaksi eri tuloläh- 24517: pia eri tulolähteinä pidettäviä liikkeitä, vienti- teinä pidettävää liikettä tai useampia tällaisia 24518: talletus vähennetään ja luetaan veronalaiseksi liikkeitä, vientitalletus vähennetään ja luetaan 24519: tuotoksi kunnallisverotuksessa tulolähteittäin veronalaiseksi tuloksi kunnallisverotuksessa tu- 24520: kunkin tulolähteen tuloksen mukaisessa suh- lolähteittäin. 24521: teessa. Tällöin ei tulosta määritettäessä vienti- 24522: talletusta oteta huomioon. 24523: 24524: 17 s. 17 s 24525: Jos vientitalletuksen palautettu määrä käy- Jos 13 §:n mukaisesti palautettu vientital- 24526: tetään kuluvan käyttöomaisuuden hankintame- letuksen määrä käytetään kuluvan käyttöomai- 24527: non tai muun sellaisen menon kattamiseen, jo- suuden hankintamenon tai muun sellaisen me- 24528: ka verotuksessa vähennetään vuotuisin poistoin, non kattamiseen, joka verotuksessa vähenne- 24529: tuloutetaan palautus tältä osin vähentämällä tiiän vuotuisin poistoin, tulootetaan palautus 24530: käytetty määrä hankintamenosta tai muusta tältä osin vähentämällä käytetty määrä maini~ 24531: edellä tarkoitetusta menosta. Tällöin poistot tusta hankintamenosta tai muusta edellä tarkoi- 24532: hyväksytään verotuksessa hankintamenon tai tetusta menosta. Tällöin poistot hyväksytään 24533: muun edellä tarkoitetun menon ja vientitalle- verotuksessa hankintamenon tai muun edellä 24534: tuksen palautuksesta sen kattamiseen käytetyn tarkoitetun menon ja vientitalletuksen palau- 24535: määrän erotuksesta. Edellytyksenä menettelyl- tuksesta sen kattamiseen käytetyn määrän ero- 24536: le on kuitenkin, että palautettu määrä käyte- tuksesta. Edellytyksenä menettelylle on kuiten- 24537: tään sinä verovuonna, jona talletus palautetaan, kin, että palautettu määrä käytetään sinä vero- 24538: tai sitä seuraavana verovuonna ja että kysymyk- vuonna, jona talletus palautetaan, tai sitä seu- 24539: sessä on talletusvelvollisen tuotantotoimintaan raavana verovuonna ja että kysymyksessä on 24540: liittyvä investointi tai muu talletusten palaut- talletusvelvollisen tuotantotoimintaan liittyvä 24541: tamista koskevassa valtioneuvoston päätöksessä investointi tai muu talletusten palauttamista 24542: määrätty tarkoitus. koskevassa valtioneuvoston päätöksessä määrät- 24543: ty tarkoitus. 24544: 19 §. 24545: Vientitalletukselle maksettavaa korkoa ei (Kumotaan} 24546: katsota valtion- ja kunnallisverotuksessa talle- 24547: tusvelvollisen veronalaiseksi tuloksi eikä vienti• 24548: talletusta hänen veronalaisiksi varoikseen. 24549: N:o 111 15 24550: 24551: Voimassa oleva laki Ehdotus 24552: 24553: 20 §. 20 § 24554: V aitioneuvoston on otettava vientitalletuksen Valtioneuvoston on otettava vientitalletuksen 24555: morittamista koskeva päätöksensä tarkistetta- suorittamista koskeva päätöksensä tarkistetta- 24556: vaksi viimeistään, kun kolme kuukautta on ku- vaksi viimeistään, kun kolme kuukautta on 24557: lunut vientitalletuksen kantamista tai aikaisem- kulunut vientitalletuksen kantamista tai aikai- 24558: paa tarkistamista koskevan päätöksen tekemi- sempaa tarkistamista koskevan päätöksen teke- 24559: sestä. Valtioneuvosto voi tällöin myös muut- misestä. Valtioneuvosto voi tällöin mvös muut- 24560: taa vientitalletusprosenttia tai kantoaikaa. taa vientitalletusprosenttia tai kantojaksotl. 24561: 24562: 21 §. 21 § 24563: Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä 24564: hakemuksesta osittain tai kokonaan poistaa hakemuksesta osittain tai kokonaan poistaa suo- 24565: suoritettavan vientitalletuksen tai määrätä jo r1tettavan vientitalletuksen tai määrätä jo suo- 24566: suoritetun vientitalletuksen tai osan siitä mak- ritetun vientitalletuksen tai osan siitä makset- 24567: settavaksi takaisin talletuksen suorittaneelle tavaksi takaisin talletuksen suorittaneelle talle- 24568: ·talletusvelvolliselle. Tullihallituksella on oikeus tusvelvolliselle. Tullihallituksella on oikeus rat- 24569: ratkaista asia, milloin poistettavaksi tai palau- kaista asia, milloin poistettavaksi tai palautet- 24570: tettavaksi pyydetyn vientitalletuksen määrä on tavaksi pyydetyn vientitalletuksen määrä on 24571: enintään 20 000 markkaa. enintään 100 000 markkaa. V altiovarainminis- 24572: teriö voi kuitenkin ratkaista periaatteellisesti 24573: tärkeän asian silloinkin, kun poistettavaksi tai 24574: palautettavaksi pyydetty määrä on 100 000 24575: markkaa tai sitä pienempi. 24576: 24577: 24578: 21 a § 24579: Ennen vientitalletuksen määräämistä ja pa- 24580: lauttamista koskevan päätöksen tekemistä on 24581: Suomen Pankin johtokunnalle varattava tilai- 24582: suus lausunnon antamiseen asiasta, jollei se ole 24583: tehnyt asiasta esitystä. 24584: 24585: 22 § 24586: 24587: Jos eduskunta päättää, että valtioneuvos- Jos eduskunta päättää, että valtioneuvoston 24588: ton vientitalletusten suorittamista, vientitalle- vientitalletusten suorittamista, vientitalletuspro- 24589: tusprosenttia tai kantoaikaa koskeva päätös on senttia tai kantojaksoa koskeva päätös on ku- 24590: kumottava, talletusten kantaminen kumotun mottava, talletusten kantaminen kumotun pää- 24591: päätöksen perusteella on keskeytettävä ja kan- töksen perusteella on keskeytettävä ja kanne- 24592: netut talletuksen viipymättä palautettava. Pa- tut talletukset viipymättä palautettava. Palau- 24593: lautettaville määrille on suoritettava 14 §:ssä tettaville määrille on suoritettava 14 §:ssä sää- 24594: säädetty korko. detty korko. 24595: 24596: 24597: 24 §. 24 § 24598: Tämä laki tulee voimaan 2 päivänä heinä- Tämä laki tulee voimaan 2 päivänä heinä- 24599: kuuta 1979. Vientitalletuksia ei kuitenkaan kuuta 1979. 24600: saa määrätä suoritettavaksi eikä kantaa enää 24601: sen jälkeen, kun viisi vuotta on kulunut tämän 24602: lain voimaantulosta. Tämä laki tulee voimaan päivänä 24603: kuuta 198 • 24604: 16 N:o 111 24605: 24606: 2. 24607: Laki 24608: vientimaksulain muuttamisesta 24609: 24610: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde- 24611: tyllä tavalla, 24612: kumotaan 18 päivänä tammikuuta 1974 annetun vientimaksulain (52/74} 9 §:n 1 mo- 24613: mentti, 24614: muutetaan 2 §, 4 §:n 1 momentti, 4 a ja 5-8 §, 9 §:n 3 ja 4 momentti, 10 §:n 2 ja 24615: 3 momentti, 11 §:n 1 momentti, 12 § ja 13 §:n 1 momentti, 24616: sellaisina kuin niistä ovat 4 §:n 1 momentti ja 4 a § 29 päivänä kesäkuuta 1979 annetussa 24617: laissa (579/79), sekä 24618: lisätään lakiin uusi 8 a § seuraavasti: 24619: 24620: Voimassa oleva laki Ehdotus 24621: 24622: 2 §. 2 § 24623: Vientimaksun on velvollinen suorittamaan jo- Vientimaksun on velvollinen suorittamaan 24624: kainen, joka myyntitarkoituksessa vie maasta jokainen, joka myynti- tai siihen verrattavassa 24625: vientimaksun alaisia Suomessa valmistettuja tarkoituks·essa vie maasta vientimaksun alaisia 24626: tuotteita. Suomessa valmistettuja tuotteita. 24627: 24628: 4 §. 4 § 24629: Valtioneuvosto saa määrätä vientimaksupro- Valtioneuvosto saa määrätä vientimaksupro- 24630: sentin enintään 25 prosentiksi maasta viedyn sentin enintään 25 prosentiksi maasta viedyn 24631: tuotteen vientihinnasta. Vientimaksuprosentti tuotteen vientihinnasta. Vientimaksuprosentti 24632: saa kuitenkin olla enintään puolet tuotteen tai saa kuitenkin olla enintään puolet tuotteen tai 24633: tuoteryhmän vientihinnan arvioidusta prosentti- tuoteryhmän vientihinnan arvioidusta prosentti- 24634: sesta noususta. Tätä arvioitaessa perushintana sesta noususta. Tätä arvioitaessa perushintana 24635: pidetään tuotteen tai tuoteryhmän keskimää- pidetään tuotteen tai tuoteryhmän keskimää- 24636: räistä vientihintaa valtioneuvoston päätöstä räistä vientihintaa niiden valtioneuvoston pää- 24637: edeltäneiden neljän kalenterikuukauden aikana töstä välittömästi edeltäneiden neljän kalen- 24638: sekä vertailuhintana tuotteen tai tuoteryhmän terikuukauden aikana, joilta ulkomaankauppa- 24639: ennustettua keskimääräistä vientihintaa valtio- tilaston vientihintaa koskevat tiedot ovat käy- 24640: neuvoston päätöstä seuraavien neljän kalenteri- tettävissä, sekä vertailuhintana tuotteen tai 24641: kuukauden aikana. tuoteryhmän ennustettua keskimääräistä vienti- 24642: hintaa valtioneuvoston päätöstä välittömästi 24643: seuraavien neljän kalenterikuukauden aikana. 24644: 24645: 24646: 4 a §. 4a § 24647: Jos vteJa osoittaa, että vientimaksun alaisen Jos vte)a osoittaa, että vientimaksun alaisen 24648: tuotteen vientihinta vähennettynä vientimaksu- tuotteen vientihinta vähennettynä vientimaksu- 24649: prosentin osoittamalla määrällä on alempi kuin prosentin osoittamalla määrällä on alempi kuin 24650: se keskimääräinen hinta, jolla vastaavaa tuo- se keskimääräinen vertailukelpoinen hinta, jolla 24651: tetta on valtioneuvoston alkuperäistä päätöstä samanlaista tai, iollei samanlaista tuotetta ole 24652: edeltäneiden neljän kalenterikuukauden aikana viety, vastaavaa tuotetta on 4 §: ssä tarkoi• 24653: viety maasta, tulliviranomaisen on alennettava tetun perushinnan määräytymisajanjaksona vie- 24654: vientimaksun maaraa kysymyksessä olevan ty maasta, tullilaitoksen on alennettava vien- 24655: vientierän osalta näiden hintojen erotusta vas- timaksun määrää kysymyksessä olevan vienti.. 24656: taavalla määrällä tai palautettava jo suoritettu erän osalta näiden hintojen erotusta vastaa- 24657: vientimaksu tai osa siitä. valla määrällä tai palautettava jo suoritettu 24658: vientimaksu tai osa siitä. 24659: N:o 111 17 24660: 24661: Voimassa oleva laki Ehdotus 24662: 24663: Edellä 1 momentissa tarkoitettua alennusta Edellä 1 momentissa tarkoitettua alennusta 24664: tai palautusta ei myönnetä, jos sen määrä on tai palautusta ei myönnetä, jos sen määrä on 24665: enintään 500 markkaa. enintään 1 000 markkaa. 24666: 24667: 5 §. 5 § 24668: Vientimaksua kannetaan valtioneuvoston Vientimaksua kannetaan valtioneuvoston 24669: määräämäitä maksukaudelta, joka saa olla enin- määräämäitä k a n t o j a k s o l t a , joka saa 24670: tään 18 kuukauden pituinen. olla enintään 18 kuukauden pituinen. 24671: Milloin hinta- tai tulokehitys antaa siihen Milloin hinta- tai tulokehitys antaa siihen 24672: aihetta, valtioneuvostolla on oikeus ennen mak- aihetta, valtioneuvostolla on oikeus ennen 24673: sukauden päättymistä muuttaa vientimaksu- kantojakson päättymistä muuttaa vientimaksu- 24674: prosenttia tai lyhentää maksukautta tahi piden- prosenttia tai lyhentää kantojaksoa tahi piden- 24675: tää se enintään 18 kuukaudeksi. Jos vientihin- tää se enintään 18 kuukaudeksi. Jos vientihin- 24676: tojen nousu osoittautuu vientimaksuprosenttia tojen nousu osoittautuu vientimaksuprosenttia 24677: määrättäessä arvioitua olennaisesti pienemmäk- määrättäessä arvioitua olennaisesti pienem- 24678: si, on vientimaksua viipymättä alennettava tai mäksi, on vientimaksua viipymättä alennettava 24679: se kokonaan poistettava. tai iSe kokonaan poi!Stettava. 24680: 24681: 6 §. 6 § 24682: Maasta viedyn tuotteen vientihinnalla tar- Maasta viedyn tuotteen vientihinnalla tar- 24683: koitetaan sitä fob-hintaa, mikä tuotteella oli koitetaan tulliverolain 5 §:ssä säädettyä tul- 24684: sitä tulliselvitettäessä. lausarvoa. 24685: Vientimaksun .suorittaneen vaatimuksesta Vientimaksun suorittaneen vaatimuksesta 24686: otetaan hinnanalennukset sekä maahan palau- otetaan hinnanalennukset sekä maahan palau- 24687: tettujen tuotteiden fob-arvo huomioon vienti- tettujen tuotteiden vientihinta huomioon vien- 24688: hinnan vähennyksenä ja sitä vastaava vienti- tihinnan vähennyksenä ja 'sitä vastaava vienti- 24689: maksu palautetaan vie.ntimaksun suorittaneelle. maksu palautetaan vientimaksun suol'ittaneelle. 24690: 24691: 7 §. 7 § 24692: Tuote katsotaan maasta viedyksi, kun kulku- Vientimaksu on suoritettava vientipäivänä 24693: neuvo, johon tuote on lastattu, on lopullisesti voimassa olevien säännösten mukaan. 24694: tulliselvitettynä lähtenyt maasta, postitse vie- 24695: täessä kuitenkin, kun tuote on otettu postin 24696: kuljetettavaksi. Vapaasatamassa tai vapaavaras- 24697: tossa oleva tuote katsotaan maasta viedyksi, 24698: kun se kulkuneuvo, johon tuote on lastattu, on 24699: edellä sanotuin tavoin lähtenyt ulkomaalle. 24700: 24701: 8 §. 8 § 24702: Vientimaksusta ja sen kantamisesta on sovel- Vientimaksun suorittamisesta, maksuunpa- 24703: tuvin osin voimassa, mitä tullista on ·säädetty. nosta ja kannasta, muutoksenhausta sekä vien- 24704: timaksusta muutoinkin on, jollei tässä laissa 24705: toisin säädetä, soveltuvin osin voimassa mitä 24706: tullista on säädetty. 24707: Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee myös 24708: tullilain (573/78) nojalla määrättävää tullin- 24709: korotusta ja virhemaksua sekä sanotun lain 24710: nojalla toimitettavaa tullinoikaisua ja jälkitul- 24711: lausta. 24712: Muutoksenhaun tai tullinoikaisun johdosta 24713: palautettavatie vientimaksulle maksetaan korko 24714: siten kuin tullilaissa on säädetty. 24715: 3 168200680C 24716: 18 N:o 111 24717: 24718: Voimassa oleva laki Ehdotus 24719: 24720: 8a § 24721: Vientimaksun kantaa tullilaitos tulliselvityk- 24722: sen yhteydessä. 24723: Tullilaitos siirtää kantamansa vientimaksun 24724: väliaikaisesti erityiselle tilille Suomen Pank- 24725: kiin. 24726: Vientimaksusta kertyneet varat siirretään 24727: Suomen Pankista valtion tulo- ja menoarviossa 24728: valtion suhdannerahastoon erityiselle tilille ja 24729: niitä käytetään valtion tulo- ja menoarvion 24730: kautta 9 §:ssä tarkoitetulla tavalla. 24731: 24732: 9 §. 9 § 24733: Vientimaksusta kertyneet varat siirretään (1 mom. kumotaan) 24734: valtion tulo- ja menoarviossa valtion suhdanne- 24735: rahastosta annetussa laissa (891/69) tarkoitet- 24736: tuun suhdannerahastoon erityiselle tilille ja nii- 24737: tä käytetään valtion tulo- ja menoarvion kautta 24738: 2 momentissa mainitulla tavalla. 24739: 24740: Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitettujen Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitettu- 24741: vientimaksuvarojen käytöstä päättää vientimak- jen vientimaksuvarojen käytöstä päättää vienti- 24742: sulautakunta. Sille, joka on suorittanut vienti- maksulautakunta. Sille, joka on suorittanut 24743: maksua, on hakemuksesta viimeistään neljän vientimaksua, on hakemuksesta viimeistään 24744: vuoden kuluessa 5 §: ssä tarkoitetun maksu- neljän vuoden kuluessa 5 § :!ssä tarkoitetun 24745: kauden päättymisestä palautettava puolet suo- kantojakson päättymi:sestä palautettava puolet 24746: rittamaosa vientimaksun määrästä, jos hän suoritetun vientimaksun määrästä, jos hän 24747: osoittaa käyttävänsä varat mainitussa kohdassa osoittaa käyttävänsä varat mainitussa kohdassa 24748: tarkoitettuna aikana siinä edellytettyyn tarkoi- tarkoitettuna aikana siinä edelly,tettyyn tarkoi- 24749: tukseen. tukseen. 24750: Vientimaksulautakunnassa, johon valtiova- Vientimaksulautakunnasta määrätään valtio- 24751: rainministeriö, kauppa- ja teollisuusminis,teriö, varainministeriön päätöksellä. 24752: Suomen Pankki, Suomen Ammattiliittojen Kes- 24753: kusjärjestö, Suomen Työnantajain Keskusliitto 24754: sekä Maataloustuottajain Keskusliitto nimeävät 24755: kukin yhden jäsenen ja tälle varamiehen, sää- 24756: detään tarkemmin asetuksella. 24757: 10 § 24758: 24759: Milloin olosuhteet ovat säälittävät tai vienti- Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä 24760: maksun periminen muutoin olisi kohtuutonta, hakemuksesta osittain tai kokonaan poistaa 24761: valtiovarainministeriö voi hakemuksesta myön- suoritettavan vientimaksun tai määrätä ;o suo- 24762: tää osittaisen tai täyden vapautuksen vienti- ritetun vientimaksun tai osan siitä maksetta- 24763: ma:ksun suorittamisesta. vaksi takaisin maksun suorittaneelle vienti- 24764: maksuvelvolliselle. Tullihallituksella on oikeus 24765: ratkaista asia, ;os poistettavaksi tai palautetta- 24766: vaksi pyydetyn vientimaksun määrä on enin- 24767: tään 100 000 markkaa. Valtiovarainministeriö 24768: voi kuitenkin ratkaista periaatteellisesti tärkeän 24769: asian silloinkin, kun poistettavaksi tai palau- 24770: tettavaksi pyydetty määrä on 100 000 markkaa 24771: tai sitä pienempi. 24772: N:o 111 19 24773: 24774: Voimamz oleva laki Ehdotus 24775: 24776: Tullihallituksella on oikeus ratkaista 2 mo- Edellä 2 momentissa mamztussa asiassa an- 24777: mentin nojalla tehty hakemus, milloin vapau- nettuun päätökseen ei saa hakea muutosta va- 24778: tettavaksi pyydetyn vientimaksun määrä ei ole littamalla. 24779: 5 000 markkaa suurempi. 24780: 24781: 11 §. llS 24782: Viejä saa vähentää suorittamaosa vientimak- Vientimaksu vähennetään valtion- ja kunnal- 24783: sun veronalaisista tuotoistaan joko siltä vero- lisverotuksessa viejän veronalaisista tuotoista 24784: vuodelta, jona vientimaksu on maksettu, tai sitä siltä verovuodelta, jona vientimaksu otz mak- 24785: seuraavalta verovuodelta toimitettavassa val- settu. Vientimaksun palautus luetaan sen vero- 24786: tion- ja kunnallisverotuksessa. Vientimaksun pa- vuoden veronalaiseksi tuotoksi, jonka aikana 24787: lautus ~uetaan sen verovuoden veronalaiseksi vientimaksua on verovelvolliselle palautettu. 24788: tuotoksi, jonka aikana vientimaksua on verovel- 24789: volliselle palautettu. 24790: 24791: 24792: 12 §. 12 s 24793: Ennen .3 ja 5 §:ssä tarkoitettujen päätösten Ennen 3 ja 5 §:ssä tarkoitettujen päätösten 24794: te'kemistä on, jollei Suo:men Pankin johtokunta tekemistä on Suomen Pankin johtokunnalle 24795: ole tehnyt asiasta esitystä, hankittava sanotun varattava tilaisuus lausunnon antamiseen asias- 24796: johtokunnan lausunto. ta, iollei se ole tehnyt asiasta esitystä. 24797: 24798: 13 §. 13 § 24799: Vaitioneuvoston tämän lain 3 § :n ja 5 § :n 1 Valtioneuvoston tämän lain 3 §:n ja 5 §:n 24800: momentin nojalla antama päätös se!kä 5 §:n 2 1 momentin nojalla antama päätös sekä 5 § :n 24801: momentin nojalla antama maksukauden jatka- 2 momentin nojalla antama kantojakson jatka- 24802: mista koskeva päätös on viipymättä ilmoitet- mista tai vientimaksuprosentin korottamista 24803: tava eduskunnan puhemiehelle, jonka on saa- koskeva päätös on viipymättä ilmoitettava edus- 24804: tettava se eduskunnan tietoon heti tahi, jollei kunnan puhemiehelle, jonka on saatettava se 24805: eduskunta ole koolla, niin pian kuin se kdkoon- eduskunnan tietoon heti tahi, jollei eduskunta 24806: tuu, ja on päätös kumottava, jos eduskunta ole koolla, niin pian kuin se kokoontuu. Pää- 24807: niin päättää. tös on kumottava, jos eduskunta niin päättää. 24808: 24809: 24810: Tämä laki tulee voimaan päivinä 24811: kuuta 198. 24812: 1982 vp. n:o 112 24813: 24814: 24815: 24816: 24817: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kulutustavaroiden al- 24818: kuperämaan ilmoittamisesta 24819: 24820: 24821: 24822: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 24823: 24824: Esityksessä ehdotetaan, että tuontitavaroiden kulutustavarat, joiden alkuperämaan ilmoittami- 24825: pakollisesta alkuperämerkinnästä vuonna 1934 nen on pakollista. Ehdotetun lain säännöksiä 24826: annettu laki ja kiellosta käyttää tavaroissa vää- sovellettaisiin myös alkuperämaan vapaaehtoi- 24827: riä alkuperää tai lajia osoittavia merkintöjä seen ilmoittamiseen. Ehdotettu laki sisältää li- 24828: vuonna 1924 annettu laki kumottaisiin ja sää- säksi säännöksiä alkuperämaan ilmoittamisvel- 24829: dettäisiin niiden tilalle laki kulutustavaroiden vollisuudesta, alkuperämaan merkintätavasta, 24830: alkuperämaan ilmoittamisesta. harhaanjohtavien merkintöjen kieltämisestä, val- 24831: Alkuperämaan ilmoittamisvelvollisuuden pii- vonnasta, pakkokeinoista, rangaistuksista ja hal- 24832: riin ehdotetaan sisällytettäviksi sekä maahan linnollisista seuraamuksista. 24833: tuodut että kotimaassa valmistetut Suomessa Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päi- 24834: kuluttajalle yksityiseen kulutukseen myytäviksi vänä tammikuuta 1984. 24835: tarkoitetut tavarat. Asetuksella säädettäisiin ne 24836: 24837: 24838: 24839: 24840: YLEISPERUSTELUT 24841: 24842: 1. Esityksen yhteiskunnallinen Suomessa vuonna 1979 tehdyn tutkimuksen 24843: merkitys mukaan kuluttajat ovat kiinnostuneita ja verra- 24844: ten hyvin selvillä alkuperämerkinnöistä. Kulut- 24845: 1.1. Tavoitteet tajat tarkastavat tavaran alkuperämaan ennen 24846: Tuontitavaroiden pakollisesta alkuperämer- ostopäätöksen tekemistä varsin säännöllisesti. 24847: kinnästä annetun lain (13/34), jäljempänä Alkuperämaata koskevalla tiedolla on merki- 24848: alkuperämerkintälaki, nojalla valtioneuvostol- tystä kuluttajan ostopäätökselle hänen arvioi- 24849: la on oikeus määrätä, että maahan tuo- dessaan tavaran ominaisuuksia ja tunnistaes- 24850: dut tavarat on varustettava merkinnällä, josta saan kotimaisia tavaroita. Tutkimuksen mu- 24851: käy ilmi tavaran valmistus- tai alkuperämaa. kaan kuluttajat ovat lähes yksimielisiä siitä, 24852: Tämän lainsäädännön nojalla alkuperämerkintä- että tavaran alkuperämaa vaikuttaa sen 24853: pakon piiriin kuuluvat ajoneuvojen renkaat, hintaan ja laatuun ja että alkuperämaa yleensä 24854: useat tekstiili- ja vaatetustavarat, jalkineet, lau- on tärkeä tekijä tavaran ominaisuuksien arvioi- 24855: kut, eräät kotitaloustarvikkeet, työkalut, sähkö- misessa. Myös kuluttajajärjestöjen mukaan al.- 24856: lamput ja kodinkoneet. Alkuperämaa on ilmais- kuperämerkintää tarvitaan helpottamaan kulut- 24857: tava joko suomen tai ruotsin kielellä tai jolla- tajan ostopäätöstä. 24858: kin kansainvälisessä kaupassa yleisesti käytetyl- Mainontaan ja markkinointiin liittyvänä 24859: lä kielellä. Yleisimmin on käytetty merkintää tekijänä alkuperämaata koskevalla tiedolla 24860: "Made in", johon on liitetty alkuperämaan eng- on merkitystä kotimaisen teollisuuden ja 24861: lanninkielinen nimi. suomalaisten tavaroiden kilpailukyvyn kan- 24862: 1682003978 24863: 2 N:o 112 24864: 24865: nalta. Kuluttajien tiedontarpeen tyydyttämi- 2. Nykyinen tilanne 24866: seksi ja kuluttajien ja kaupan piirissä alku- 24867: perään kiinnitetyn huomion vuoksi on alku- 2.1. Kotimainen lainsäädäntö 24868: perämerkintälainsäädäntöä pidettävä edelleen 24869: tarpeellisena. Alkuperämerkintälain mukaan valtioneuvos- 24870: tolla on oikeus määrätä, että ulkomailta Suo- 24871: Vuodelta 1934 peräisin oleva alkuperämer- meen tuotujen ja täällä myytäviksi aiottujen 24872: kintälainsäädäntömme on kuitenkin monelta tavaroiden tai niiden päällyksien tulee olla va- 24873: osin .vanhentunut. Se ei enää vastaa niitä vaa- rustettuja alkuperämerkillä, josta käy selville 24874: timuksia, joita valmistusmenetelmien kehitys, tavaran valmistus- tai alkuperämaa. 24875: kaupankäynnissä tapahtuneet muutokset, kulut- 24876: tajansuojalainsäädäntö ja kansainväliset sopi- Alkuperämerkintälain nojalla tuontitavaroi- 24877: mukset asettavat. Uutta lainsäädäntöä luotaes- den pakollisesta alkuperämerkinnästä an- 24878: sa olisi pyrittävä seuraaviin tavoitteisiin: netun asetuksen (313/58) mukaan alkupe- 24879: rämerkintäpakon alaisia ovat ajoneuvojen 24880: - tieto tavaran alkuperämaasta on välitet- renkaat, käsilaukut ja salkut, metritavarana 24881: tävä kuluttajalle tehokkaasti ja oikeassa muo- myytävät tekstiilitavarat, tekstiililanka vähit- 24882: dossa täismyyntimuodossa, käsineet, kintaat ja su- 24883: - alkuperämaan ilmoittamisen tulisi olla kat, päällys- ja alusvaatteet, huovat ja vuode- 24884: pakollista niiden tavaroiden osalta, joiden alku- liinavaatteet, jalkineet, keraamiset tavarat, lasi- 24885: perämaahan kuluttaja ostotilanteessa kiinnittää esineet, keittoastiat, ruokailuvälineet ja työ- 24886: huomiota kalut, sähköhehku- ja sähköpurkauslamput 24887: - alkuperämerkintäjärjestelmän hallinnol- sekä kotitalouksissa käytettävät sähkökoneet 24888: lisen valvonnan tulisi olla mahdollisimman yk- ja -laitteet. 24889: sinkertaista ja tehokasta Alkuperämerkintäsäännösten mukaan alku- 24890: - alkuperämerkintävaatimukset eivät saisi perämaata osoittavan merkin on oltava selvä ja 24891: kohtuuttomasti haitata tavaroiden valmistusta, helposti havaittava. Merkintä on tehtävä suo- 24892: kauppaa tai maahantuontia men tai ruotsin kielellä taikka jollakin kansain- 24893: - alkuperämerkintälainsäädännön on olta- välisessä kaupassa yleisesti käytetyllä kielellä. 24894: va sopusoinnussa Suomen kansainvälisten sopi- Merkinnän on oltava niin pysyvä kuin se tava- 24895: musvelvoitteiden kanssa. ran lajiin nähden on mahdollista. 24896: Alkuperämaana pidetään pääsääntöisesti maa- 24897: ta, jossa teollisuustuote on saanut sen jalosta- 24898: 1.2. Keinot mismuodon, joka sillä on maahan tuotaessa, ja 24899: luonnontuotteen osalta maata, jossa tavara on 24900: Alkuperämaata koskevat säännökset sisälty- tuotettu. 24901: vät tällä hetkellä alkuperämerkintälakiin. Kiel- Säännösten noudattamista valvovat tullivi- 24902: losta käyttää tavaroissa vääriä alkuperää tai ranomaiset sekä, sen jälkeen kun tavarat on 24903: lajia osoittavia merkintöjä annettu laki (40/ luovutettu tullivalvonnasta, elinkeinohallitus ja 24904: 24), jäljempänä harhauttamislaki, puolestaan poliisiviranomaiset. 24905: sisältää eräitä säännöksiä tavaran alkuperää Harhauttamislaki koskee sekä maahantuotuja 24906: tai lajia koskevista harhaanjohtavista merkin- että kotimaisia tavaroita. Se eroaa tässä suh- 24907: nöistä. teessa alkuperämerkintälaista, jota sovelletaan 24908: Edellä mainitut lait ehdotetaan korvattavak- vain tuontitavaroihin. Myytäväksi aiottuun ta- 24909: si kulutustavaroiden alkuperämaan ilmoitta- varaan ei lain mukaan Suomessa saa tehdä 24910: mista koskevalla lailla. Ehdotettu laki sisäl- merkintää, jonka tekijä tietää olevan omiaan 24911: täisi alkuperämaata ja sen ilmoittamista kos- aiheuttamaan luulon, että tavara on peräisin 24912: kevat keskeiset säännökset. Lain nojalla annet- muualta tai muun lajista, kuin se todellisuu- 24913: tavalla asetuksella säädettäisiin tarkemmin ne dessa on. Harhauttavan merkinnän tekeminen 24914: tavarat, joita alkuperämerkintäpakon tulisi kos- on kielletty paitsi tavaraan myös sen myynti- 24915: kea. Kun järjestelmän alaisuuteen kuuluvat päällykseen sekä tavaraa koskevaan julistee- 24916: tavarat säädettäisiin asetuksella, voitaisiin alku- seen, ilmoitukseen, tarjousselostukseen, hinta- 24917: perämerkintäpakon alaisten tavaroiden luette- luetteloon, ilmoituslehtiseen, laskuun tai muu- 24918: loa joustavasti muuttaa tarpeen mukaan. hun vastaavaan asiakirjaan. 24919: N:o 112 3 24920: 24921: Elintarvikelaki ja -asetus (526/41 ja 408/52) täpakko koskisi sekä kotimaisia että ulko- 24922: sisältävät myös säännöksiä käyttö- ja kulutus- maisia tavaroita. Alkuperämerkin lisäksi 24923: tarvikkeiden alkuperän ilmoittamisesta. norjalaisissa tavaroissa tulisi ehdotuksen mu- 24924: Yleisinä käyttö- ja kulutustarvikkeina elin- kaan olla valmistajan ja tuontitavaroissa maa- 24925: tarvikelainsäädännön tarkoittamassa mielessä hantuojan nimi. Merkintöjen valvonnasta maa- 24926: pidetään seuraavia tavaroita: hantuonnin yhteydessä vastaisi tulli ja vähit- 24927: 1) elintarvikkeiden säilyttämiseen tai käsit- täiskaupan osalta hintaviranomaiset. 24928: telyyn tarkoitetut välineet ja laitteet, jotka Englannissa on vuonna 1980 annettu uusi 24929: tarkoitukseensa käytettäessä joutuvat välittö- alkuperämerkintäasetus, joka tuli voimaan tä- 24930: mään kosketukseen elintarvikkeiden kanssa; män vuoden alusta. Asetus koskee tekstiili- ja 24931: 2) aineita, välineitä ja laitteita, joita käyte- vaatetustavaroita, sähkökäyttöisiä kotitalous- 24932: tään ihon, tukan, parran, kynsien sekä suuon- koneita, jalkineita ja ruokailuvälineitä. Mer- 24933: telon hoitoon tai puhdistukseen tai muuhun kintä alkuperämaasta on liitettävä itse tava- 24934: ruumiinhoitoon; raan. Lisäksi vaaditaan, että alkuperämaa 24935: 3) pesu-, puhdistus- ja kiilloitusaineita; mainitaan myös mainostettaessa tuotetta näy- 24936: 4) tekstiili- ja vaatetustavaroita, jalkineita, teikkunoissa, lehdistössä, elokuvissa ja televi- 24937: käsineitä sekä huone- ja leikkikaluja, tekokuk- siossa. Valvonta tapahtuu vähittäismyyntipor- 24938: kia, tulitikkuja, kynttilöitä, valaistuslaitteita ja taassa. 24939: ilotulitusvälineitä; Yhdysvaltain alkuperämerkintälainsäädäntö 24940: 5) seinäpaperia, seinälaudoitusta ja värejä on peräisin 1930-luvulta. Säännösten mukaan 24941: sekä korkki- ja kumimattoja ja muita vastaavia merkintäpakko koskee useimpia tuontitavaroi- 24942: tavaroita; sekä ta. Alkuperämaana pidetään maata, jossa tavara 24943: 6) muita edellisiin verrattavia käyttö- ja on valmistettu tai tuotettu. Jotta alkuperämaa 24944: kulutustarvikkeita. muuttuisi, täytyy lisätyön tai materiaalin lisää- 24945: Myytäessä edellä mainittuja tavaroita kulut- misen toisessa maassa muuttaa tavaraa oleelli- 24946: tajille tai suurtalooksille on myyntipäällykses- sesti. Alkuperämerkintä on tehtävä mahdolli- 24947: sä oltava merkintä muun muassa tavaran val- simman pysyväksi, esimerkiksi kaivertamaila 24948: mistuskunnasta tai valmistuuajan kotikunnasta, metalliesineisiin ja polttomerkinnöin posliiniin. 24949: jos tavara on valmistettu Suomessa, ja valmis- Merkintä on tehtävä englannin kielellä. Yleensä 24950: tusmaasta, jos tavara on tuotu ulkomailta. Li- vaaditaan, että tavara on merkitty jo tul- 24951: säksi elinkeinohallituksella on oikeus määrätä, lausvaiheessa. Merkintä on tehtävä kui- 24952: että alkuperämaa on merkittävä itse tavaraan, tenkin viimeistään silloin, kun tavara tulee "lo- 24953: jos tavara myydään ilman myyntipäällystä. pulliselle ostajalle", jolla tarkoitetaan ketä ta- 24954: hansa ostajaa maahantuojasta kuluttajaan. 24955: Alkuperämerkintöjä edellytetään muun 24956: 2.2. Lainsäädäntö eräissä muissa maissa muassa Australiassa, Espanjassa, Irlannissa, 24957: Japanissa, Kanadassa ja Ranskassa. Sään- 24958: Tuontitavaroiden pakollista alkuperämerkin- nöksiä vapaaehtoisista alkuperämerkinnöistä on 24959: tää koskeva lainsäädäntö kumottiin Ruotsissa Belgiassa, Hollannissa, Italiassa, Itävallassa, 24960: vuonna 1970. Ruotsissa, Saksan Iiittotasavallassa, Sveitsissä ja 24961: Vuonna 1979 asetettiin Ruotsissa toimikun- Tanskassa. 24962: ta, jonka tehtävänä oli marraskuuhun 1981 24963: mennessä valmistella esitys eräiden tekstiilien ja 24964: vaatteiden pakollisesta alkuperämaan merkitse- 2.3. Käytäntö Suomes.>a 24965: misestä. 24966: Norjassa on vuodelta 1929 peräisin oleva Maahantuotavia tavaroita koskevaa alkuperä- 24967: alkuperämerkintälaki. Merkintäpakko koskee merkintävelvoitetta ei käytännössä täysin nou- 24968: muun muassa kenkiä, nahkaa, lasitavaroita, dateta. Suoritettujen tutkimusten mukaan alku- 24969: suksia, sauvoja ja kumisaappaita. Norjassa on perämerkintäpakon piiriin kuuluvista tavaroista 24970: valmistettu vuosina 1977-1979 ehdotus kuusi prosenttia on sellaisia, joista vähittäis- 24971: uudeksi lainsäädännöksi lähinnä tekstiili- ja myynnissä on puuttunut alkuperämerkintä. Al- 24972: vaatetusteollisuuden ja kuluttajien aloittees- kuperämerkintäpakko ei koske pölynimureita, 24973: ta. Ehdotuksen mukaan alkuperämerkin- astianpesu- eikä ompelukoneita. Merkinnät ovat 24974: 4 N:o 112 24975: 24976: niissä kuitenkin yhtä yleisiä kuin merkintäpa- laki on ristiriidassa kyseisen sopimuksen 24977: kon piiriin kuuluvissa koneissa. kanssa. 24978: Alkuperämaan merkintätavoista yleisin on Suhtautuminen alkuperämaan pakolliseen il- 24979: valmistusmaan nimen käyttäminen kokonaisuu- moittamiseen on myös kansainvälisesti tullut 24980: dessaan. Tavaroita, joissa käytetään nimilyhen- aikaisempaa myötämielisemmäksi. Edellä on se- 24981: teitä on kuusi prosenttia. Puolet käytetyistä ly- lostettu eri maissa vireillä olevia lainsäädäntö- 24982: henteistä on sellaisia, että kuluttaja on kyen- hankkeita. Kansainvälisesti yleisenä uutena piir- 24983: nyt yhdistämään ne oikeaan maahan. Täl- teenä on, että alkuperämerkintä vaaditaan pait- 24984: laisia ovat olleet esimerkiksi lyhenteet USA, si tuontitavaroissa myös kotimaisissa tavaroissa. 24985: USSR ja DDR. 24986: Voimassa oleva alkuperämerkintälainsäädän- 24987: Alkuperämerkintöjen havaittavuus on ollut tö ei enää kaikilta osin vastaa nykyisiä tar- 24988: suhteellisen hyvä. Vaikeasti havaittavia merkin- peita. Sanottu koskee lainsäädännön sovelta- 24989: töjä on ollut 15 prosentin verran. Havaitta- misalaa, sen suhdetta muuhun lainsäädäntöön 24990: vuutta ovat heikentäneet merkinnän pienuus ja sekä alkuperän määrittelyä, merkintätapaa, mer- 24991: merkinnän huono erottuminen taustasta. Liian kintävelvollisuutta ja valvontaa· sääteleviä sään- 24992: pieniä merkintöjä on käytetty lähinnä kodinko- nöksiä ja määräyksiä. 24993: neissa. 24994: Alkuperämerkintöjen valvonnasta maahan- Vuonna 1924 annetun harhauttamislain jäl- 24995: tuontivaiheessa on huolehtinut tullilaitos. Tul- keen on annettu useita lakeja, joiden tarkoi- 24996: livalvontaa koskeneiden uudistusten seuraukse- tuksena on estää vilpillistä toimintaa tai har- 24997: na on tavaran tarkastaminen 1970-luvulta al- haanjohtavien merkintöjen tekemistä tuot- 24998: kaen suoritettu vain pistokokeina. Tämän vuok- teeseen taikka virheellisten tietojen välittä- 24999: si on elinkeinohallituksen tehtävänä vuodesta mistä muutoin kuluttajalle. Harhaanjohtamises- 25000: 1977 ollut tarkastaa tullivalvonnasta luovutet- ta on säännöksiä elintarvikelainsäädännössä, 25001: tujen tavaroiden alkuperämerkintöjä. kuluttajansuojalaissa (38/78) ja laissa sopi- 25002: mattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa 25003: (1061/78). Harhauttamislain säännökset ovat 25004: sisällöltään vanhentuneita eivätkä vastaa tämän 25005: 2.4. Muutoksen syyt hetken vaatimuksia. 25006: 25007: Alkuperämerkintälain eräänä tarkoituksena 25008: on ollut kotimaisen teollisuuden suosiminen. 25009: Tämän vuoksi laki koskee vain maahan tuo- 25010: 3. A s i a n v a 1m i s t e 1 u 25011: tavia tavaroita. Alkuperämerkintöjen tarve on 25012: lain säätämisen jälkeen muuttunut. Alkuperii- 3 .1. Alkuperämerkintätoimikunta 25013: merkintä ei enää niinkään ole tarpeen koti- ja 25014: ulkomaisten tavaroiden erottamiseksi toisis- Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 25015: taan, vaan siitä syystä, että kuluttajat pitävät 3 päivänä heinäkuuta 1980 toimikun- 25016: tarpeellisena tietoa tavaran maantieteellisestä nan, jonka tehtäväksi annettiin tehdä 25017: alkuperästä. Uuden lain tulisi tämän vuoksi ehdotuksia siitä, miten alkuperämerkin- 25018: koskea myös kotimaisia tavaroita. tälainsäädäntöä olisi muutettava, jotta se pa- 25019: Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleis- remmin vastaisi nykyaikaiselle alkuperämerkin- 25020: sopimuksen (GATT) piirissä tehdyssä, 1 päi- tälainsäädännölle asetettavia vaatimuksia. Toi- 25021: vana tammikuuta 1980 voimaan tulleessa mikunta antoi mietintönsä (komiteanmietintö 25022: kaupan teknisiä esteitä koskevassa sopimuk- 1981: 51) 30 päivänä syyskuuta 1981. Toi- 25023: sessa (SopS 17 /80) kielletään laatimasta, hy- mikunta on tutustunut kotimaiseen ja ulkomai- 25024: väksymästä ja soveltamasta teknisiä määräyk- seen lainsäädäntöön sekä asiaa koskeviin kan- 25025: siä ja standardeja esteiden luomiseksi kansain- sainvälisiin sopimusvelvoitteisiin. Lisäksi se on 25026: väliselle kaupalle. Sopimus velvoittaa kohtele- tutustunut asiasta tehtyihin kotimaisiin ja ul- 25027: maan maahantuotuja tuotteita teknisten mää- komaisiin tutkimuksiin. Toimikunta on pyr- 25028: räysten ja standardien osalta yhtä edullisesti kinyt yhteensovittamaan ehdotuksiaan muissa 25029: kuin kotimaista alkuperää olevia tuotteita. Kos- pohjoismaissa vireillä olevien alkuperämerkintä- 25030: ka nykyisen alkuperämerkintälain säännökset lainsäädäntöä koskevien vastaavien ehdotusten 25031: eivät koske kotimaassa valmistettuja tavaroita, kanssa. 25032: N:o 112 5 25033: 25034: 3.2. Lausunnonantajat van GATT-sopimuksen vaatimuksia. Nykyisiä 25035: säännöksiä ja määräyksiä on yleisesti pidetty 25036: Esityksen valmistelussa on pyritty käyttä- vanhentuneina ja puutteellisina. Näin ollen 25037: mään hyväksi kaupan, teollisuuden ja kulutta- niiden uudistamista ja selkeyttämistä on pi- 25038: jajärjestöjen asiantuntemusta. Esitysluonnokses- detty tarpeellisena. 25039: ta on saatu lausunnot ulkoasiainministeriöltä, Kaupan keskusvaliokunta on kuitenkin kat- 25040: sisäasiainministeriöltä, oikeusministeriöltä, val- sonut, että alkuperämerkintöjä koskevan erilli- 25041: tiovarainministeriöltä, tullihallitukselta, elinkei- sen lain tarpeellisuutta harkittaessa on otettava 25042: nohallitukselta, kuluttaja-asiamieheltä, Kaupan huomioon, että kysymyksessä olevia tuot- 25043: keskusvaliokunnalta, Kes kuskauppakamaril ta, teita koskevat muutkin säännökset, ku- 25044: Kotimaisen Työn Liitolta, Kotitalous- ja kulut- ten elintarvikelainsäädäntö. Mikäli uusi 25045: taja-astam tutkimuskeskukselta, kuluttajaneu- alkuperämerkintälaki edesauttaisi käyttö~ 25046: vontaliitolta, kuluttajaneuvostolta, Pienteolli- ja kulutustavaroiden irroittamista elintarvike- 25047: suuden Keskusliitolta, Suomen Metalliteollisuu- lainsäädännön alaisuudesta, voitaisiin lakiehdo- 25048: den Keskusliitolta, Suomen Ulkomaankauppa- tusta Kaupan keskusvaliokunnan mukaan pitää 25049: liitolta, Sähkö- ja elektroniikkateollisuusliitolta, perusteltuna. 25050: Teknisen Tukkukaupan Keskusliitolta, Tekstii- Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityiskoh- 25051: livaltuuskunnalta, Teollisuuden Keskusliitolta, tia koskevat huomautukset on mahdollisuuk- 25052: Ulkomaankaupan Agenttiliitolta, Vaatetusteolli- sien mukaan pyritty ottamaan huomioon esi- 25053: suuden Keskusliitto Vatevalta, Kemian keskus- tystä lopulliseen muotoon saatettaessa. 25054: liitolta ja Suomen postimyynti- ja suoramai- 25055: nontaliitolta. 25056: Lausunnoissa katsotaan, että toimikunnan 4. E s i t y k s e n o r g a n i s a t o r i s e t 25057: ehdotukset alkuperämerkintälainsäädännön ke- vaikutukset 25058: hittämiseksi merkitsevät olennaista parannusta 25059: nykyiseen käytäntöön, ovat tarkoituksenmukai- Vaikka alkuperämerkintäpakko ulotetaan 25060: sia ja kuluttajansuojaa parantavia. Merkintä- koskemaan ulkomaisten tavaroiden ohella koti- 25061: pakon ulottaminen koskemaan myös kotimaisia maassa valmistettuja tavaroita, valvonta voi- 25062: tavaroita vastaa kaupan teknisiä esteitä koske- daan suorittaa ilman henkilöstölisäyksiä. 25063: 25064: 25065: 25066: 25067: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 25068: 25069: 1. Lakiehdotus koitusta varten tavarat tuodaan tai valmistetaan. 25070: Lakiehdotuksen 1 §:n 3 momentin mukaan 25071: 1 §. Soveltamisala. Ehdotetun lain sovel- laki ei myöskään koskisi elintarvikkeita eikä 25072: tamisalaan kuuluisivat Suomessa kuluttajalle käytettyjä kulutustavaroita. Elintarvikkeilla 25073: yksityiseen kulutukseen myytäviksi tarkoitetut tarkoitetaan elintarvikelainsäädännön pumn 25074: kulutustavarat. Kuluttajansuojalaissa kuluttajal- kuuluvia tavaroita. Lain soveltamisalaan ei- 25075: la tarkoitetaan henkilöä, joka hankkii kulutus- vät kuuluisi kauttakulkutavarat eivätkä ulko- 25076: hyödykkeitä pääasiallisesti henkilökohtaista tar- maille vietäviksi tarkoitetut tavarat. 25077: vetta varten tai yksityisessä talondessaan käy- Toisin kuin voimassa olevaa alkuperämerkin- 25078: tettäviksi. Lain säännösten ulkopuolelle jäävät tälainsäädäntöä ehdotetun lain säännöksiä sovel- 25079: tavarat, jotka on tarkoitettu ammatilliseen tai lettaisiin sekä ulkomailta tuotuihln että koti- 25080: teolliseen käyttöön. Näiden tavaroiden alku- maassa valmistettuihin tavaroihin. 25081: petämaan ilmoittamisen osalta saattavat tulla Ehdotettu laki koskisi alkuperämaan sekä 25082: sovellettaviksi sopimattomasta menettelystä pakollista että vapaaehtoista ilmoittamista. Ase- 25083: elinkeinotoiminnassa annetun lain säännök- tuksella tarkemmin säädettävien kulutustava- 25084: set. Jos tavaraa käytetään sekä yksityisessä roiden alkuperämaa olisi aina ilmoitettava. Pa- 25085: taloudessa että teollisesti, ratkaisevaa ebdote· kollisen alkuperämerkinnän piiriin kuuluisivat 25086: tun lain soveltamisen kannalta on, kumpaa tar- lähinnäseuraavat tavararyhmät: 25087: 6 N:o 112 25088: 25089: - laukut ja salkut seksi ulottaa toissijaisesti myös elinkeinonhar- 25090: - kankaat, langat, käsineet, päähineet joittajiin, jotka tukuttain tai vähittäin myyvät 25091: - alus- ja päällysvaatteet lain piiriin kuuluvia tavaroita. 25092: - jalkineet 4 §. Alkuperämerkintä. Alkuperämaa on 25093: - vuodevaatteet merkittävä joko kulutustavaraan tai sen myyn- 25094: tuokailuun liittyvät astiat ja välineet tt:ipäällykseen. Ratkaisevaa on, että alkuperä- 25095: - tärkeimmät työkalut maa on selvästi merkitty ja että merkintä on 25096: - tärkeimmät sähkökäyttöiset kotitalousko- kuluttajan helposti havaittavissa. Alkuperämer- 25097: neet ja -laitteet kinnästä on tarkoitus antaa tarkempia säännök- 25098: - radio- ja televisiolaitteet siä asetuksella. Alkuperämaan ilmoittamiseksi 25099: Mikäli muita kulutustavaroita vapaaehtoi- riittäisi pelkän maan nimen merkitseminen sii- 25100: sesti varustetaan alkuperämerkinnällä, olisi mer- nä muodossa, kuin sitä yleisesti käytetään. 25101: kitsemisessä soveltuvin osin noudatettava eh- Maan nimestä voitaisiin käyttää yleisesti tun- 25102: dotetun lain säännöksiä. nettua lyhennettä. Alkuperämaaksi voitaisiin 25103: 2 §. Alkuperämaa. Kulutustavaran alkuperä- ilmoittaa myös yleisesti tunnettu valmistus- 25104: maaksi katsottaisiin pääsääntöisesti se maa, jos- maan osa, vaikkei se olisikaan erillinen valtio. 25105: sa tavara on valmistettu tai, luonnontuotteen Alkuperämerkintä on tehtävä niin pysyväk- 25106: ollessa kyseessä maa, jossa tavara on tuotettu. si, että valmistusmaa on todettavissa kulutus- 25107: Kahdessa tai useammassa maassa valmistetun tavaraa kuluttajalle myytäessä. Merkinnäitä ei 25108: kulutustavaran valmistusmaana pidetään puo- kuitenkaan vaadita sellaista pysyvyyttä, että 25109: lestaan maata, jossa tavara on olennaisen kä- merkintä säilyisi tavarassa vielä sen ostamisen 25110: sittelyn jälkeen saanut lopullisen muotonsa. jälkeenkin. 25111: Sama koskee kulutustavaraa, joka on koottu 5 §. Alkuperämaan ilmoittaminen asiakir- 25112: eri maissa valmistetuista osista (niin sanottu jassa. Pykälän mukaan asetuksella voidaan sää- 25113: teollinen kokoonpano) . tää alkuperämaa ilmoitettavaksi myös myynti- 25114: Jotta vähäpätöiset tavaraan tehdyt muutok- esitteessä, käyttöohjeessa, postimyyntiluettelos- 25115: set eivät edellyttäisi tavaran alkuperämaata kos- sa tai tuoteselosteessa tai muussa senkaltaises- 25116: kevan merkinnän muuttamista, on lakiin otettu sa asiakirjassa. Säännöstä laadittaessa on ajatel- 25117: säännös, jonka mukaan valmistukseksi ei kat- tu lähinnä postimyyntitapauksia, joissa kulut- 25118: sota kulutustavaran pakkaamista, lajittelua tai taja voi tavarasta todeta alkuperämaan vasta 25119: muuta vähäistä teollista käsittelyä. ostopäätöksen tekemisen jälkeen. Vähittäiskau- 25120: Alkuperämaata koskeva määritelmä on sisäl- passakin ostopäätösten tekeminen usein tapah- 25121: löltään yhdenmukainen useimpien muiden mai- tuu mainittujen asiakirjojen perusteella tava- 25122: den alkuperämerkintälainsäädännössä käytetty· raa näkemättä. 25123: jen määritelmien kanssa. 6 §. Harhaanjohtamiskielto. Ehdotetun lain 25124: 3 §. Alkuperämaan ilmoittamisvelvollisuus. mukaisessa mielessä harhaanjohtamisella tar- 25125: Jotta kuluttajalla olisi käytettävissään tieto al- koitetaan paitsi väärän tiedon antamista ta- 25126: kuperämaasta itse ostotilanteessa, on tavaran varan alkuperämaasta, myös sellaisten mer- 25127: maahantuojan (ulkomaisten tavaroiden osalta) kintöjen tekemistä tavaraan, sen päällyk- 25128: ja valmistajan (kotimaisten tavaroiden osalta) seen tai sen myyntiin liittyviin asiakirjoihin, 25129: huolehdittava siitä, että alkuperämaa on mer- jotka suoraan tai välillisesti antavat sen vaiku- 25130: kitty. Ilman alkuperämerkintää olevia tai puut- telman, että tavara on peräisin muusta maasta 25131: teellisesti merkittyjä tavaroita ei luovuteta tul- kuin se todellisuudessa on. 25132: livalvonnasta ennen kuin maahantuoja on täyt- Harhaanjohtamiskielto koskee kaikkia lain 25133: tänyt hänelle tässä pykälässä asetetun velvolli- piiriin kuuluvia kulutustavaroita. Se koskee 25134: suuden. siis myös sellaisia kulutustavaroita, jotka eivät 25135: Kulutustavaroiden maahantuoja tai valmista- kuulu asetuksella vahvistettavan alkuperämaan 25136: ja ei aina maahantuonti- ja valmistusvaiheessa ilmoittamispakon alaisuuteen. Harhaanjohtamis- 25137: voi olla varma tavaran lopullisesta käyttötar- tapauksissa asiaan voidaan soveltaa sekä ehdo- 25138: koituksesta. Muistakin syistä saattavat tavarat tetun lain että kuluttajansuojalain säännöksiä. 25139: päästä tullista ja valmistajalta eteenpäin, vaik- 7 §. Valvonta. Kulutustavaroiden alkuperä- 25140: ka tavaran alkuperämaata ei ole asianmukaisesti maan ilmoittamista valvovat tulliviranomaiset ja 25141: ilmoitettu. Sen tähden alkuperän ilmoittamis- elinkeinohallitus sekä sen alaisena piirihallinto- 25142: velvollisuus ja -vastuu on katsottu tarpeelli- viranomaisena lääninhallitukset (valvontaviran- 25143: N:o 112 7 25144: 25145: omaiset). Tulliviranomaisten valvonta kohdis- arvo tai osa arvosta tuomittava valtiolle mene- 25146: tuu maahantuotaviin tavaroihin. Valvontaviran- tetyksi. 25147: omaisten tehtävänä on huolehtia tavaroiden Pykälän 3 momentissa annetaan valvon- 25148: alkuperämerkinnän valvonnasta maahantuonnin ta- ja tulliviranomaiselle oikeus olla ryhty- 25149: jälkeen sekä kotimaassa valmistettujen tavaroi- mättä toimenpiteisiin syylliseksi epäillyn saat- 25150: den osalta. Tulliviranomaisten valvonta tapah- tamiseksi syytteeseen, jos rikkomus on vähäpä- 25151: tuu tullilain tarkoittamassa tullausvaiheessa, töinen ja teko on johtunut huomaamattomuu- 25152: valvontaviranomaisten valvontatoimenpiteet suo- desta, ajattelemattomuudesta tai tietämättö- 25153: ritetaan puolestaan valmistajilta sekä 3 §: ssä myydestä eikä yleinen etu vaadi syytetoimen- 25154: tarkoitetuilta elinkeinonharjoittajilta tapahtu- piteitä. 25155: vien luovutusten yhteydessä. 10 §. Hallinnolliset seuraamukset. Pykäläs- 25156: Pykälän mukaan tulliviranomaisen oikeuk- sä annetaan valvonta- ja tulliviranomai- 25157: sista valvonnan suorittamisessa on voimassa, selle oikeus päättää, miten on meneteltävä 25158: mitä tullilaissa (57 3/78) ja sen nojalla anne- sellaisen kulutustavaran suhteen, jonka alku- 25159: tuissa säännöksissä on säädetty tullitoimenpi- perämaata ei ole asianmukaisesti ilmoitettu. Val- 25160: teistä. Pykälässä rinnastetaan kulutustavaroiden vonta- ja tulliviranomaisilla on oikeus päättää, 25161: alkuperän ilmoittamisen valvonta tullilain mu- mitä kulutustavaralle on tehtävä, jollei 8 §:ssä 25162: kaisiin tullitoimenpiteisiin ja annetaan tulliviran- säädettyjen pakkokeinojen käyttämisestä huoli- 25163: omaisille samat oikeudet ja velvollisuudet tä- matta kulutustavaran alkuperämaata ole ilmoi- 25164: män lain noudattamisen valvomiseksi kuin niillä tettu. Ankarin seuraamus on kulutustavaran 25165: on suorittaessaan muita tullitoimenpiteitä. hävittäminen. 25166: 8 §. Pakkokeinot. Pykälässä säädetään val- 11 §. Poikkeuslupa. Pykälän mukaan poik- 25167: vonta- ja tulliviranomaisten käytettävissä ole- keuslupa koskee lain 4 §: ssä säädettyä alku- 25168: vista pakkokeinoista. petämaan ilmoittamistapaa. Poikkeusluvan 25169: Pykälässä säädettyjä pakkokeinoja ovat myöntää erityisistä syistä kauppa- ja teollisuus- 25170: myynti- ja niin sanottu käyttöönottokielto, uh- ministeriö yksittäistapauksessa. 25171: kasakko ja hallinnollinen takavarikointi. Myyn- 25172: tikieltoa ja uhkasakkoa voivat käyttää valvon- 12 §. Asetuksenantovaltuus. Pykälän mu- 25173: taviranomaiset. Valvontaviranomaiset voivat kaan tarkemmat säännökset lain täytäntöönpa- 25174: tehostaa myyntikieltoa uhkasakolla ja, jollei nosta annetaan asetuksella. Kauppa- ja teolli- 25175: sekään ole riittävä toimenpide, määrätä kulu- suusministeriö antaisi tarvittaessa tarkempia 25176: tustavaran takavarikoitavaksi. määräyksiä asetuksen soveltamisesta. 25177: Tulliviranomaisilla on mahdollisuus käyttää 13 §. Voimaantulo. Pykälään sisältyy ta- 25178: uhkasakon asemesta tullilainsäädännön mukai- vanmukainen säännös lain voimaantulosta ja 25179: sia keinoja, joiden teho on rinnastettavissa uh- valtuus ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttä- 25180: kasakkoon. Tulliviranomaisilla on mahdollisuus miin toimenpiteisiin. 25181: takavarikoida kulutustavara siten kuin ilman Lailla kumotaan kiellosta käyttää tava- 25182: asianmukaista tulliselvitystä tuodusta tavarasta roissa vääriä alkuperää tai lajia osoittavia mer- 25183: on erikseen säädetty. kintöjä annettu laki sekä tuontitavaroiden pa- 25184: Pykälässä tarkoitettuja pakkokeinoja voidaan kollisesta alkuperämerkinnästä annettu laki, 25185: käyttää 5 §:ssä mainittujen tapausten lisäksi jolloin samalla kumoutuvat myös niiden nojalla 25186: myös silloin, kun vapaaehtoisesti alkuperämaan annetut säännökset ja määräykset. 25187: ilmoittanut ei toimi tämän lain ja sen nojalla 25188: annettujen säännösten ja määräysten mukai- 25189: sesti. 2. V o i m a a n t u 1 o 25190: 9 §. Rangaistussäännös. Lain ja sen nojalla 25191: annettujen säännösten ja määräysten rikkomi- Laki on tarkoitus saattaa vmmaan vuoden 25192: sesta tuomitaan alkuperämerkintärikkomuksesta 1984 alusta. 25193: sakkoon, jollei teosta muualla laissa ole säädetty 25194: ankarampaa rangaistusta. Jollei rikkamusta voi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 25195: da pitää vähäisenä, on kulutustavara taikka sen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25196: 8 N:o 112 25197: 25198: 25199: 25200: 25201: Laki 25202: kulutustavaroiden alkuperämaan ilmoittamisesta 25203: 25204: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 25205: 25206: 1 § 4 § 25207: Soveltamisala Alkuperämerkintä 25208: Tämä laki koskee Suomessa kuluttajalle Kulutustavaran alkuperämaa ilmoitetaan sitä 25209: yksityiseen kulutukseen myytäviksi tarkoitettu- osoittavalla merkinnällä (alkuperämerkintä), 25210: jen tavaroiden (kulutustavaroiden) alkuperä- joka on tehtävä kuluttajalle helposti havaitta- 25211: maan ilmoittamista. vaan paikkaan kulutustavarassa tai sen myynti- 25212: Asetuksella säädetään ne kulutustavarat, joi- päällyksessä. 25213: den alkuperämaan ilmoittaminen on pakollis- Alkuperämerkintä on tehtävä suomen tai 25214: ta. Tämän lain säännöksiä sovelletaan myös ruotsin kielellä taikka jollakin kansainvälisessä 25215: kulutustavaroiden alkuperämaan vapaaehtoiseen kaupassa yleisesti käytetyllä kielellä. Alkuperä- 25216: ilmoittamiseen. merkinnän on oltava niin pysyvä, että se on 25217: Tämä laki ei koske elintarvikkeita eikä käy- todettavissa kulutustavaraa kuluttajalle myy- 25218: tettyjä kulutustavaroita. täessä. 25219: Maassa valmistettujen kulutustavaroiden al- 25220: 2 § kuperämerkintä on tehtävä ennen kuin tava- 25221: rat luovutetaan valmistajalta. Maahan tuotujen 25222: Alkupe,-ämaa kulutustavaroiden alkuperämerkintä on tehtä- 25223: Kulutustavaran alkuperämaalla tarkoitetaan vä ennen kuin tavarat luovutetaan tullin val- 25224: sitä maata, jossa tavara on tuotettu tai valmis- vonnasta. 25225: tettu. 25226: Jos kulutustavara on valmistettu kahdessa 5 § 25227: tai useammassa maassa tai koottu eri maissa 25228: valmistetuista osista, alkuperämaana pidetään Alkuperämaan ilmoittaminen 25229: maata, jossa kulutustavara olennaisen käsitte- asiakirjassa 25230: lyn jälkeen on saanut lopullisen muotonsa. 25231: Valmistukseksi ei katsota kulutustavaran Asetuksella voidaan säätää, että kulutustava- 25232: pakkaamista, lajittelua tai muuta vähäistä kä- ran alkuperämaa on ilmoitettava myös posti- 25233: sittelyä. myyntiluettelossa, myyntiesitteessä, käyttöoh- 25234: jeessa, tuoteselosteessa tai muussa vastaavassa 25235: 3 § tavaraa koskevassa asiakirjassa. 25236: Alkuperämaan ilmoittamisvelvollisuus 6 § 25237: Joka valmistaa tai tuo maahan kulutustava- Harhaanjohtamiskielto 25238: roita, on velvollinen huolehtimaan, että alku- 25239: petämaa ilmoitetaan tämän lain ja sen nojalla Joka valmistaa, tuo maahan tai myy kulu- 25240: annettujen säännösten mukaisesti. tustavaraa, ei saa kulutustavarassa tai sen 25241: Elinkeinonharjoittaja, joka tukuttain tai vä- myyntipäällyksessä taikka 5 §:ssä tarkoitetussa 25242: hittäin myy tässä laissa tarkoitettuja kulutus- asiakirjassa olevilla merkinnöillä johtaa kulut- 25243: tavaroita, on velvollinen huolehtimaan siitä, tajaa harhaan siten, että kulutustavaran alku- 25244: että hänen myymänsä kulutustavarat täyttä- perämaasta voisi saada väärän käsityksen. 25245: vät alkuperämaan ilmoittamisesta säädetyt vaa- Jos kulutustavarassa tai sen myyntipäällyk- 25246: timukset. sessä taikka 5 §:ssä tarkoitetussa asiakirjassa 25247: N:o 112 9 25248: 25249: on tavaramerkki tai muu merkintä, joka saat- 9 § 25250: taa antaa kuluttajalle harhaanjohtavan käsityk- Rangaistussäännös 25251: sen kulutustavaran alkuperämaasta, valmistajan, 25252: maahantuojan tai tavaraa myyvän elinkeinon- Joka tahallaan tai törkeästä tuottamuksesta 25253: harjoittajan on ilmoitettava alkuperämaa niin rikkoo tätä lakia taikka sen nojalla annettuja 25254: selvästi, että oikeasta alkuperämaasta ei synny säännöksiä tai määräyksiä, on tuomittava alku- 25255: sekaannuksen vaaraa. perämerkintärikkomuksesta sakkoon, jollei 25256: teosta ole muualla laissa säädetty ankarampaa 25257: rangaistusta. 25258: 7 § Kulutustavara taikka sen arvo tai osa ar- 25259: Valvonta vosta on tuomittava valtiolle menetetyksi, jol- 25260: lei se rikkomuksen vähäisyys huomioon ottaen 25261: Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan- ole kohtuutonta. 25262: nösten noudattamista valvovat elinkeinohalli- Milloin rikkomus on vähäpätöinen, valvon- 25263: tus ja sen alaisina piirihallintoviranomaisina ta- ja tulliviranomainen voi olla ryhtymättä 25264: lääninhallitukset, jäljempänä valvontaviran- toimenpiteisiin syylliseksi epäillyn saattamisek- 25265: omaiset, sekä tulliviranomaiset kukin toimi- si syytteeseen, jos teko on johtunut olosuhteet 25266: alallaan. huomioon ottaen anteeksi annettavasta huomaa- 25267: Valvontaviranomaisella on oikeus päästä nii- mattomuudesta, ajattelemattomuudesta tai tie- 25268: hin tiloihin, joissa kulutustavaraa säilytetään, tämättömyydestä eikä yleinen etu vaadi syyte- 25269: ja tarkastaa tavaroita sekä niitä koskevia asia- toimenpiteitä. 25270: kirjoja. Tulliviranomaisen oikeuksista on voi- 25271: massa, mitä tullilaissa (573/78) ja sen no- 25272: jalla annetuissa säännöksissä on säädetty tulli- 10 § 25273: toimenpiteiden suorittamisesta. 25274: Hallinnolliset seuraamukset 25275: Valvonta- ja tulliviranomaisen tulee päättää, 25276: 8 § onko muu kuin valtiolle menetetyksi julistet- 25277: Pakkakeinot tu kulutustavara, jonka alkuperämaata ei ole 25278: säädetyllä tavalla ilmoitettu, hävitettävä tai 25279: Jos kulutustavaran alkuperämaata ei ole il- myytävä huutokaupalla omistajan lukuun vai 25280: moitettu tämän lain ja sen nojalla annettujen onko asiassa omistajan pyynnöstä meneteltävä 25281: säännösten mukaisesti, valvontaviranomainen jollakin muulla tavalla. Ennen päätöksen teke- 25282: voi asettaa tavaran myyntikieltoon, kunnes al- mistä on ilmoittamisesta vastuussa olevalle va- 25283: kuperämerkintä on tehty tai, jos kysymys on rattava tilaisuus tulla asiassa kuulluksi. 25284: 5 §: ssä tarkoitetusta ilmoittamisesta, ilmoitta- 25285: minen suoritettu. Kieltoa voidaan tehostaa uh- 25286: kasakolla. Jollei myyntikieltoa ole pidettävä 11 § 25287: riittävänä, valvontaviranomainen voi määrätä 25288: kulutustavaran takavarikoitavaksi. Takavarikko- Poikkeuslupa 25289: menettelystä on soveltuvin osin voimassa, mi- Kauppa- ja teollisuusministeriö voi erltylses- 25290: tä ulosottolaissa on säädetty. tä syystä yksittäistapauksessa hakemuksesta 25291: Jos maahan tuodun kulutustavaran alkuperä- myöntää poikkeuksia 4 § :n sekä 5 § :n nojalla 25292: maata ei ole ilmoitettu säädetyllä tavalla, tulli- annetun asetuksen säännöksistä. 25293: viranomainen voi pidättää tavaran tullin val- 25294: vontaan tai takavarikoida sen siten kuin ilman 25295: asianmukaista tulliselvitystä tuodusta tavarasta 12 § 25296: on erikseen säädetty. 25297: Asetuksenantovaltuus 25298: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, sovel- 25299: letaan myös, jos kuluttajaa voidaan katsoa joh- Tarkemmat säännökset tämän lain t~iytän 25300: detun harhaan 6 § :ssä tarkoitetulla tavalla. töönpanosta annetaan asetuksella. 25301: 25302: 2 1682003978 25303: 10 N:o 112 25304: 25305: 13 § kintöjä 8 päivänä helmikuuta 1924 annettu la- 25306: Voimaantulo ki (40/24) sekä tuontitavaroiden pakollisesta 25307: alkuperämerkinnästä 10 päivänä tammikuuta 25308: Tämä laki tulee voimaan päivänä 1934 annettu laki (13/34). 25309: kuuta 198 • Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 25310: Tällä lailla kumotaan kiellosta käyttää tava- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 25311: roissa vääriä alkuperää tai lajia osoittavia mer- menpiteisiin. 25312: 25313: 25314: Naantalissa 20 päivänä elokuuta 1982 25315: 25316: 25317: Tasavallan Presidentti 25318: MAUNO KOIVISTO 25319: 25320: 25321: 25322: 25323: Ministeri Esko Rekola 25324: 1982 vp. n:o 113 25325: 25326: 25327: 25328: 25329: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ennakkoperintälain 42 25330: §:n muuttamisesta 25331: 25332: 25333: 25334: 25335: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 25336: 25337: Esityksessä ehdotetaan, että valtiovarainmi- alarajan. Muutos on tarkoitettu tulemaan voi- 25338: nisteriö voisi vahvistaa määrättävän ennakon maan vuoden 1983 alusta lukien. 25339: 25340: 25341: 25342: 25343: PERUSTELUT 25344: 25345: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu muodostuvan palkan- ja eläkkeensaajille vapaa- 25346: muutos ajan asunto- ja muiden vastaavien tulojen perus- 25347: teella määrätyistä ennakoista. Pienten ennakoi- 25348: Ennakonkannossa veroveivollisen maksetta- den poistuminen kohdistuisi ensisijaisesti niihin 25349: vaksi määrättävän ennakon alaraja on 13. 8. verovelvollisryhmiin, joihin kuuluvista suurin 25350: 1976 annetulla lailla (670/76) vahvistettu 100 osa saa nykyisin ennakonpalautusta. 25351: markaksi. Tätä koskeva säännös sisältyy ennak- 25352: koperintälain 42 §:ään. Pienen ennakon mak- 25353: suunpanosta ja kannesta aiheutuu verohallinnol- 2. Ta 1o u d e 11 i se t j a o r g a n i s a tori - 25354: le nykyisin huomattavia kustannuksia verrattu- set vaikutukset 25355: na maksuunpannun ennakon määrään. Ennakon 25356: alarajan nostamistarpeeseen on kiinnittänyt huo- Jos ennakon alarajaa voidaan korottaa 300 25357: miota muun muassa verojäämätyöryhmä jäämä- ma1.1kkaan, arvioidaan malksuunpantavien enna- 25358: perinnän tehostamista koskevassa muistiossaan koiden määrän pienenevän noin 180 000 kap- 25359: (työrvhmämuistio 1981: VM 25) , joka jätettiin paleella. Maksuunpantarvien enna!koiden mark- 25360: valtiovarainministeriölle kesäkuussa 1981. kamäärän arvioidaan pienentyvän hieman y'li 25361: Puheena olevaa lainkohtaa ehdotetaan muu- 30 miljoonalla ma1.1kaTla. EnnaJklkoperinnän vas- 25362: tettavaksi siten, että pienimmästä ennakonkan- taa'Vuuden kannalta ei korotu!ksella olisi o1eel- 25363: nossa verovelvollisen maksettavalksi määrättä- li'Sta merkitystä. 25364: västä ennakosta ei säädettäisi enää lailla, vaan 25365: ennakon alarajan vahvistaisi valtiovarainminis- 25366: teriö. Tarkoituksena on, että ministeriön pää- 3. Voimaantulo 25367: töksellä ennakon alaraja nostettaisiin tässä vai- 25368: heessa rahanarvon muutos huomioon ottaen ny- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi- 25369: kyisestä 100 markasta 300 markkaan. Tämän vänä tammikuuta 1983. Ennen lain voimaantu- 25370: suuruinen ennakko on kannettu yhdessä erässä loa voidaan ryhtyä sen täytäntöönpanemiseksi 25371: vuoden 1982 alusta lukien. Ennakon kantoerien tarpeellisiin toimenpiteisiin. 25372: lukumäärästä ja ennakoiden erien markkamää- 25373: ristä päättää valtiovarainministeriö. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 25374: Valtaosan pienistä ennakoista voidaan katsoa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25375: 168200907P 25376: 2 N:o 113 25377: 25378: 25379: Laki 25380: ennakkoperintälain 42 §:n muuttamisesta 25381: 25382: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennak- 25383: koperintälain 42 §,sellaisena kuin se on 13 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa (670/76), 25384: näin kuuluvaksi: 25385: 25386: 42 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 25387: Valtiovarainministeriö päättää pienimmästä kuuta 1983. Ennen tämän lain voimaantuloa 25388: määrättävästä ennakosta. voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttä- 25389: miin toimenpiteisiin. 25390: 25391: 25392: Helsingissä 27 päivänä elokuuta 1982 25393: 25394: 25395: Tasavallan Presidentti 25396: MAUNO KOIVISTO 25397: 25398: 25399: 25400: 25401: Ministeri Mauno Forsman 25402: N:o 113 3 25403: 25404: Liite 25405: 25406: 25407: 25408: 25409: Laki 25410: ennakkoperintälain 42 §:n muuttamisesta 25411: 25412: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennak- 25413: kooerintälain 42 §,sellaisena kuin se on 1.3 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa (670/76}, 25414: näin kuuluvaksi: 25415: 25416: Voimassa oleva laki Ehdotus 25417: 25418: 42 §. 42 § 25419: Jos ennakon määrä olisi pienempi kuin 100 Valtiovarainministeriö päättää pienimmästä 25420: markkaa, ennakkoa ei määrätä. määrättävästä ennakosta. 25421: 25422: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 25423: kuuta 1983. Ennen tämän lain voimaantuloa 25424: voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttä- 25425: miin toimenpiteisiin. 25426: 1982 vp. n:o 114 25427: 25428: 25429: 25430: 25431: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kotimaisen sokerin tuo- 25432: tannosta 25433: 25434: 25435: 25436: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 25437: 25438: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki den siementen varmuusvarastoinnista voitaisiin 25439: kotimaisen sokerin tuotannosta. Lakiehdotus on maksaa korvausta. 25440: pääpiirteittäin samanlainen kuin vielä vuonna Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 25441: 1982 voimassaoleva sokerilaki. Ehdotetut vä- maan 1 päivänä tammikuuta 1983 ja se koskisi 25442: häiset muutokset liittyvät mm. perusjuurikas- vuosina 1983-1987 tuotetuista sokerijuurik- 25443: määrän tarkistamiseen ja neuvottelumenette- kaista valmistettua sokeria. 25444: lyyn. Lisäksi ehdotetaan, että sokerijuurikkai- 25445: 25446: 25447: 25448: 25449: YLEISPERUSTELUT 25450: 25451: 1. Esityksen yhteiskunnallinen määrä oli noin 5 900, sopimusten alainen pelto- 25452: merkitys ala noin 32 000 ha ja viljelyala keskimäärin 25453: 5,5 ha tilaa kohti. 25454: Sokerijuurikkaan viljely on 1970-luvun lop- Lainsäädännöllä on ollut huomattavaa mer- 25455: pupuolella vakiintunut 32 000 hehtaarin tasolle. kitystä kotimaisen sokerintuotannon kehityksen 25456: Vaikka sokerijuurikkaan osuus maan koko pel- sekä viljelylaajuuden vakiintumisen kannalta, 25457: toalasta on alle 1,5 prosenttia, sen viljelyllä on sillä nykyisen, vuosina 1979-1982 voimassa- 25458: paikallisesti erittäin suuri merkitys. Viljely on olevan sokerilain (_579/78) samoin kuin sitä 25459: painottunut lähinnä luonnonolosuhteiden vuoksi ennen vuosina 1975-1978 voimassaolleen so- 25460: maan etelä- ja lounaisosiin ja niissä erityisesti kerilain (303/75) aikana sokerijuurikkaiden 25461: juurikassokeritehtaiden läheisyyteen. Sokerijuu- perusmäärä on jokaisena vuonna vahvistettu sa- 25462: rikkaan viljelyä harjoitetaan vähäisemmässä mää- malle tasolle eli 850 milj. kiloksi. 25463: rin myös maan sisä- ja keskiosissa. Esimerkiksi Sokerijuurikkaiden keskimääräisenä satota- 25464: Turengin juurikassokeritehtaan hankinta-alue sona voidaan pitää noin 27 000 kg hehtaarilta. 25465: ulottuu Kuopion ja Pohjois-Karjalan läänien Sokerijuurikkaan sato on kuitenkin viime vuo- 25466: alueelle sekä Oulun läänin eteläisimpiin kuntiin. sina poikkeuksellisten kasvu- ja korjuuolosuh- 25467: Viljelymenetelmien teknistyttyä 1960-luvun teiden vuoksi jäänyt yleensä normaalia pienem- 25468: puolivälin jälkeen sokerijuurikkaan keskimääräi- mäksi. Vuosien 1970-1981 keskimääräinen 25469: nen viljelyala kääntyi suhteellisen voimakkaa- satotaso jäi 26 100 kiloon hehtaarilta ja vuosien 25470: seen nousuun. Vaikka kokonaisviljelyala saman- 1975-1981 välisenä aikana ainoastaan kahtena 25471: aikaisesti kasvoikin, sokerijuurikasta viljelevien vuonna ylitettiin 27 000 kilon hehtaarisato. 25472: tilojen lukumäärä aleni jatkuvasti. Viljelylaajuu- Vuotta 1980 lukuunottamatta myöskään vah- 25473: den vakiinnuttua 1970-luvun loppupuolella s~ vistettua 850 milj. kilon perusjuurikasmäärää ei 25474: kerijuurikastilojen lukumäärän aleneminen sa- ole saavutettu. Vuoden 1980 kokonaissadoksi 25475: moin kuin keskimääräisen viljelyalan kasvu ovat muodostui 900,3 milj. kiloa. 25476: selvästi hidastuneet. Näyttääkin siltä, että vil- Keskimääräisellä satotasolla nykyinen viljely- 25477: jely on tällä hetkellä jo saavuttanut sellaisen ala vastaa vahvistettua 850 milj. kilon perus- 25478: teknisen tason, ettei keskimääräisissä viljely- juurikasmäärää. Myös juurikassokeritehtaiden 25479: aloissa ole odotettavissa enää yhtä nopeaa kas- jalostuskapasiteetti vastaa normaalin käyntikau- 25480: vua. Vuonna 1981 sopimusviljelijöiden luku- den puitteissa noin 850 milj. sokerijuurikaskilon 25481: 168200526D 25482: 2 N:o 114 25483: 25484: kokonaissatoa. Kotimaisesta sokerijuorikkaasta sokerihuollon kohtuullisen ylläpitämisen myös 25485: valmistettu sokeri on yleensä kalliimpaa kuin sellaisten ulkoisten markkinahäiriöiden sattues- 25486: ulkomaisesta raakasokerista valmistettu sokeri. sa, joiden johdosta sokerin tuonti vaikeutuisi 25487: Tästä syystä joudutaan sekä sokerijuorikkaiden tai estyisi. 25488: tuotantoa että jalostusta tukemaan. Kun kapa- Sokerihuollon turvaaminen edellyttää myös 25489: siteetin käyttöasteella on huomattava merkitys sitä, että sokerijuurikkaan viljelyn vaatimien 25490: kiinteiden yksikkökustannusten suuruuteen, tu- keskeisten tuotantotarvikkeiden saannista huo- 25491: lisi niin juorikkaiden jalostuksen kuin tuotan- lehditaan. Sokerijuurikkaan siementuotantoa 25492: nonkin kapasiteetti pyrkiä käyttämään täysimää- Suomessa ei harjoiteta vaan siemen tuotetaan 25493: räisesti hyväksi. ulkomailta. Siementen saannin varmistamiseksi 25494: Kotimaisen sokerintuotannon tuki koostuu olisi tarpeen muodostaa vuoden tarvetta vas- 25495: tuotantopalkkiosta, lisähinnoista, hankintakor- taava varmuusvarasto, jonka pääoma- ja hoito- 25496: vauksesta ja kuljetusavustuksista. Tuen koko- kulut korvattaisiin sokerintuotannon tukeen tar- 25497: naismäärä oli vuonna 1979 123 milj. markkaa, koitetusta määrärahasta. Kasvinsuojeluaineiden 25498: vuonna 1980 73,8 milj. markkaa ja vuonna osalta varmuusvarastointia toteutetaan jo nykyi- 25499: 1981 73 milj. markkaa. Tuen tarpeeseen vaikut- sin tulo- ja menoarvioon varatolla määrärahalla, 25500: tavat sekä kotimaisen ja ulkomaisen sokerin joten sokerijuurikkaan viljelyssä tarvittavien 25501: hinnat että sokerijuurikassato. Sadon lisäys alen- torjunta-aineiden varastointi voitaneen hoitaa 25502: taa jalostuksen kiinteitä yksikkökustannuksia, tämän järjestelmän puitteissa. 25503: mikä puolestaan vähentää tuen tarvetta. Jos Sokerin hinta on varsin herkkä kysynnän ja 25504: ulkomaisesta raakasokerista valmistettu sokeri tarjonnan muutoksille. Raakasokerin maailman- 25505: on kotimaista halvempaa, sadon lisäyksellä on markkinahinnan kehityksessä voidaan 1970-lu- 25506: kuitenkin sokerin hintatasoa korottavaa vaiku- vulla todeta kaksi poikkeuksellista ajanjaksoa. 25507: tusta. Sokerin hinnan nousulla on puolestaan Raakasokerin hinta oli 1960-luvun lopulla suh- 25508: tuen tarvetta alentava vaikutus. Sokerintuotan- teellisen tasaisesti noin 30 penniä kilolta, mutta 25509: non tuki kerätään sokerista perittävällä valmis- kääntyi vuonna 1971 voimakkaaseen nousuun 25510: teverolla, jonka suuruus on tällä hetkellä 58 p saavuttaen vuoden 1974 lopulla yli 4 markan 25511: kilolta ja tuotto yhteensä noin 100 milj. mark- tason. Vuonna 1977 hinta oli palautunut 0,80- 25512: kaa. 1,00 markkaan kilolta, jona se säilyi vuoden 25513: Sokerin kulutuksen lasku oli 1970-luvun alku- 1980 alkupuolelle saakka. Vuoden 1980 lopulla 25514: puolella nopeaa, mutta näyttää pysähtyneen nyt hinta nousi uudelleen noin 3,30 markkaan ki- 25515: noin 37-38 kiloon henkeä kohti. Sokerin ko- lolta, mutta aleni vuoden 1981 aikana noin 25516: konaiskulutus on noin 180 milj. kiloa. Koti- 1,40 markan tasolle. Sokerin hinnan arvioidaan 25517: maassa tuotetun sokerin määrä on kokonaissa- ainakin toistaiseksi säilyvän suhteellisen va- 25518: dosta ja juurikkaiden sokeripitoisuudesta riip- kaana. Hintahäiriöt ovat kuitenkin edelleen 25519: puen vaihdellut vuosina 1979-1981 92 milj. mahdollisia riippuen muun muassa maailman 25520: kilosta 112 milj. kiloon vastaten 52-60 % :n sokerisadosta. Kansainvälinen sokerisopimus- 25521: sokeriomavaraisuutta. Vuodesta 1975 lähtien kaan ei riittävästi pystyne takaamaan vakaata 25522: perusjuurikasmääräksi vahvistettu 850 milj. hintakehitystä, sillä muun muassa EEC ei ole 25523: kiloa vastaa nykyisellä sokerin kulutustasolla toistaiseksi liittynyt sopimukseen. 25524: hieman alle 60 % :n sokeriomavaraisuutta. Maahantuodon raakasokerin hinnaksi vahvis- 25525: Kun maassa on nykyistä viljelyalaa vastaava tetaan ns. tasattu cif-hinta. Tuontihinnan poike- 25526: sokerijuurikkaan viljely- ja jalostuskapasiteetti, tessa tästä hinnasta erotus tasataan tuontikaup- 25527: olisi sokerijuurikkaiden perusmäärä tarkoituk- parahastosta. Tuontihinnan ollessa tasattua cif- 25528: senmukaista asettaa viime vuosina vahvistetulle hintaa alempi hintojen erotus peritään tuonti- 25529: tasolle. Vaikkakin hehtaarisadat voivat vuosit- kaupparahastolle. Päinvastaisessa tapauksessa 25530: tain tuntuvasti vaihdella, tällä juurikasmäärällä tuontikaupparahasto maksaa erotuksen maahan- 25531: saavutetaan keskimäärin paras kapasiteetin käyt- tuojalle. Jos hintamuutokset ovat pitkäaikaisia 25532: töaste. Myös maatalouden tuotantopoliittiset tai hyvin voimakkaita ne vaikuttavat tuonti- 25533: syyt sekä työllisyysnäkökohdat puoltavat sokeri- kaupparahaston rahoitusmahdollisuuksista riip- 25534: juurikkaan viljelylaajuuden säilyttämistä vahvis- puen myös tasatun cif-hinnan tasoon ja sitä 25535: tetulla tasolla. Sokeriomavaraisuutta harkittaessa kautta sokerin kotimaiseen hintatasoon. 25536: painoa on pantava myös sokerihuollon varmuus- Sokerin vähittäishinnan vahvistaa elinkeino- 25537: näkökohdille. Nykyinen viljelylaajuus turvaa hallitus hintavalvonta-asetuksen (235 /7 4) mu- 25538: N:o 114 3 25539: 25540: kaisin perustein. Vähittäishintaan vaikuttavat taloustuottajain keskusjärjestöiltä, Suomen So- 25541: sekä maahan tuodun että kotimaisen sokerin keri Oy:ltä, Lännen Tehtaat Oy:ltä ja edusta- 25542: hinta ja se, missä suhteessa ulkomaista ja koti- vimmilta palkansaajajärjestöiltä. Rakenteeltaan 25543: maista sokeria on kulloinkin käytettävissä. Kun lakiehdotus vastaa voimassa olevaa sokerilakia. 25544: maahan tuotavan sokerin hinta on yleensä Muutosehdotukset koskevat perusjuurikasmää- 25545: alempi kuin kotimaisen sokerin, omavaraisuus- rän tarkistamista, juorikkaiden hintojen vahvis- 25546: asteen nostaminen on omiaan lisäämään pai- tamiseen liittyvää menettelyä, ylimääräjuurik- 25547: netta sokerin vähittäishintatason nostamiseen. kaiden hintaa ja sokerin hintaeron huomioonot- 25548: Tämän vuoksi hallitus pitää oikeana, että perus- tamista juurikassokeritehtaan varastoissa olevan 25549: juurikasmäärä rajoitettaisiin laissa samaksi kuin, sokerin osalta sokerin hinnan muuttuessa. Li- 25550: mikä se on ollut koko edellisen lain voimassa- säksi laissa säädettäisiin sokerijuurikkaan sie- 25551: oloaikana. Sokerin vähittäishinta on tällä het- menen varmuusvarastoinnista aiheutuvien kus- 25552: kellä laadusta riippuen 6,60-6,84 mk/kg. tannusten korvaamisesta. 25553: Maailmanmarkkinahintojen alentumisen vuoksi 25554: sokerin vähittäishintaa on kuluvana vuonna 25555: voitu alentaa 95 p/kg. 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t 25556: vaikutukset 25557: 2. Nykyinen tilanne 25558: Lain tekninen toteuttaminen kuuluisi, kuten 25559: 2.1. Lainsäädäntö nykyisenkin lain mukaan, maa- ja metsätalous- 25560: ministeriölle sokerijuorikkaiden määrän, hinto- 25561: Kotimainen sokerintuotanto on lähes poik- jen ja aluetuen määräämisen osalta sekä kaup- 25562: keuksetta vaatinut valtion tukitoimenpiteitä ja pa- ja teollisuusministeriölle tuotantopalkkioi- 25563: tästä syystä sokerijuurikkaan viljelyä on yleensä den ja eräiden muiden lain edellyttämien kor- 25564: ohjattu lakisääteisesti. Sokerijuurikkaan viljelyä vausten osalta. Voimassaolevaan lakiin verrat- 25565: ja kotimaisen sokerin tuotantoa on vuosina 1957 tuna esitys ei aiheuta organisatorisia muutok- 25566: -1971 säädelty lyhytaikaisilla erityislaeilla ja sia. 25567: sen jälkeen vuoteen 1973 saakka valtion tulo- 25568: ja menoarvion perusteella annetuilla valtioneu- 25569: voston päätöksillä. Vuosien 1973 ja 1974 vil- 4. E s i t y k sen v a 1 t i on ta 1 o u d e 1- 25570: jelyehdoista sovittiin maataloustuloneuvottelu- linen merkitys 25571: jen yhteydessä. Pitkäjänteisempää sokeripolitiik- 25572: kaa on harjoitettu vuodesta 1975 lähtien, jolloin Ehdotuksen mukaan maksettaisiin, kuten ny- 25573: säädettiin nelivuotinen laki kotimaisen sokerin kyisenkin lain perusteella, juorikkaiden tuo- 25574: tuotannosta. Vuonna 1978 säädetty vielä vuon- tanto- ja hankintapalkkiota, kuljetusavustusta ja 25575: na 1982 voimassa oleva sokerilaki on pääosil- lisähintaa. Näistä muodostuva valtion kokonais- 25576: taan saman sisältöinen kuin sitä edeltänyt laki. tuki on vuosina 1978-1981 vaihdellut 123- 25577: Sokerilaissa on säädetty muun muassa sokeri- 73 milj. markkaan. Esityksessä ehdotetaan, 25578: juurikkaiden perusmäärästä, jota valtioneuvosto että myös sokerijuurikkaan vuoden tarvetta vas- 25579: voi tietyissä rajoissa korottaa tai alentaa. Val- taavan siemenen varmuusvarastointikulut kor- 25580: tioneuvosto vahvistaa myös sokerijuurikkaiden vattaisiin sokerin tukeen tarkoitetusta määrä- 25581: rahasta. 25582: hinnan sekä lain sisältämien perusteiden mukai- 25583: sesti sokerijuurikkaan tuotannon ja jalostuksen Valtion tuki on tarkoitus kattaa valmisteve- 25584: rolla, jota on peritty heinäkuusta 1976 alkaen. 25585: tuen. Varmuusvarastointikulujen korvaaminen mer- 25586: kitsee, että tuen määrä kasvaisi noin 2 milj. 25587: 2 .2. Valmisteluvaiheet ja tärkeimmät markalla. 25588: muutokset Valmisteverolakien mukaisen hinnanerokor- 25589: vausjärjestelmän puitteissa tasataan eräisiin elin- 25590: Lakiehdotusta koskeva valmistelutyö on suo- tarviketuotteisiin sisältyvien maatalousperäisten 25591: ritettu maa- ja metsätalousministeriössä ja ehdo- raaka-aineiden hinta maailmanmarkkinahinta- 25592: tuksesta on pyydetty lausunnot valtiovarainmi- tasolle. Näihin raaka-aineisiin kuuluu myös so- 25593: nisteriöltä, kauppa- ja teollisuusministeriöltä, keri. Kotimaan toimitusten osalta hinnanero- 25594: maatilahallitukselta, elinkeinohallitukselta, maa- korvausmenot rahoitetaan samoista tuotteista 25595: 4 N:o 114 25596: 25597: kannettavien valmisteverojen tuotolla. Viennin yhteensä 94 milj. markkaa. Näihin menoihin 25598: ollessa verotonta ei vastaavia tuloja kerry näi- vaikuttavat vientimäärien lisäksi osaltaan myös 25599: den tuotteiden viennistä. Toisaalta tuonnin yh- mm. sokerin kotimaisen tuotannon määrä ja 25600: teydessä kannettavien valmisteverojen ja tullien siitä johtuva sokerin kotimaisen hinnan ja maa- 25601: tuotolla voidaan katsoa osittain rahoitettavan ilmanmarkkinahinnan välinen ero. Nykyisen 25602: myös näitä menoja. hintatilanteen vallitessa, jolloin sokerin maail- 25603: Vuonna 1981 vietiin maasta tällaisiin tuot- manmarkkinahinta on alhainen, kotimaisen so- 25604: telslln sisältyneenä sokeria noin 34 milj. kiloa, kerin osuuden kasvu lisäisi näitä menoja. 25605: jonka osalta suoritettiin hinnanerokorvauksia 25606: 25607: 25608: 25609: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 25610: 25611: Lakiehdotus vastaa keskeisiltä osiltaan 28 mennessä edellyttäisi, että neuvotteluissa on 25612: päivänä heinäkuuta 1978 annettua lakia koti- saavutettu yksimielisyys. Mikäli yksimielisyyttä 25613: maisen sokerin tuotannosta. Ehdotetut muu- ei ole saavutettu, neuvotteluja jatkettaisiin ja 25614: tokset sisältyvät esityksen 2, 6 ja 8 § :iin. valtioneuvosto vahvistaisi perusjuurik.lmiden 25615: 1 §. Pykälä on voimassaolevan lain mukai- hinnan maaliskuun loppuun mennessä ja yli- 25616: nen. määräjuurikkaiden hinnan joulukuun loppuun 25617: 2 §. Nykyisen sokerilain mukaan sokeri- mennessä. 25618: juurikkaiden perusmäärä on 750 milj. kiloa, Sokerijuurikkaan perushinnan vahvistaminen 25619: jota valtioneuvostolla on oikeus vuosittain lisä- liittyy läheisesti maataloustulolain perusteella 25620: tä tai alentaa 100 milj. kilolla. Sekä voimassa- tehtäviin hintaratkaisuihin. Tästä syystä voi 25621: olevan että sitä edeltäneen lain aikana vuodesta syntyä tilanteita, joissa maataloustuloratkaisun 25622: 1975 lähtien sokerijuurikkaiden perusmäärä on viivästyminen tai liittyminen mahdolliseen hin- 25623: jokaisena vuonna vahvistettu 850 milj. kiloksi. ta- ja tulopoliittiseen kokonaisratkaisuun vai- 25624: Perusjuurikasmääräksi ehdotetaan edelleen 750 keuttaa perushinnan tasosta päättämistä helmi- 25625: milj. kiloa. Hallitus pitää tarkoituksenmukai- kuun loppuun mennessä. Tällaisen varalta la- 25626: sena, että perusjuurikasmäärää voitaisiin tar- kiin ehdotetaan sisällytettäväksi myös nykyi- 25627: kistaa. Valtioneuvosto voisi lisätä tai vähentää sessä laissa oleva säännös siitä, että valtioneu- 25628: lakiehdotuksen 750 milj. ldlon perusjuurikas- vostolla olisi oikeus tarkistaa perusjuurikkaiden 25629: määrää enintään 100 milj. kilolla. Voimassa perushintaa syyskuun 15 päivään mennessä. 25630: olevasta laista poiketen perusjuurikasmäärä oli- Vaitioneuvoston olisi ennen tarkistamista neu- 25631: si mahdollista tarkistaa myös vuotta pidemmäl- voteltava maataloustuottajien keskusjärjestöjen 25632: le ajanjaksolle. kanssa ja kuultava juurikassokeritehtaita. 25633: 3 §. Pykälässä säädetään perusjuurikasmää- 5 §. Pykälä on voimassaolevan lain mukai- 25634: rän jakamisesta juurikassokeritehtaiden kesken. nen. 25635: 4 §. Valtioneuvosto vahvistaisi perusjuurik- 6 §. Pykälässä säädetään perusjuurikasmää- 25636: kaista maksettavan perushinnan edelleen helmi- rän jalostuksesta maksettavasta tuotantopalk- 25637: kuun loppuun mennessä neuvoteltuaan maata- kiosta ja lisähinta-alueilta tapahtuvasta juuri- 25638: loustuottajain keskusjärjestöjen kanssa ja kuul- kasraaka-aineen hankkimisesta aiheutuvien lisä- 25639: tuaan juurikassokeritehtaita ja kuluttajien edus- kustannusten korvaamisesta. Hankintapalkkio 25640: tajia. Kuluttajien edustajilla tarkoitetaan edus- on voimassaolevassa laissa vahvistettu 0,6 pen- 25641: tavimpien palkansaajajärjestöjen edustajia. Mi- niksi kilolta ja se ehdotetaan nostettavaksi 25642: käli juurikassokeritehtaiden yhteensä vastaanot- uudessa laissa 1,0 penniin kilolta. Pykälään 25643: tama juurikasmäärä tehtaiden käyntikauden ai- ehdotetaan otettavaksi uusi 8 momentti, jossa 25644: kana ylittäisi perusjuurikasmäärän, valtioneu- säädettäisiin juurilcassokeritehtaille sokerijuurik- 25645: vosto vahvistaisi näiden ylimääräjuurikkaiden kaan siemenen varmuusvarastoinnista aiheutu- 25646: hinnan satokauden marraskuun loppuun men- vien kustannusten korvaamisesta. 25647: nessä. Ylimääräjuurikkaiden hinnaksi voitaisiin 7 §. Pykälä on voimassaolevan lain mukai- 25648: vahvistaa 50-80% perusjuurikkaiden hinnas- nen. 25649: ta. Hintojen vahvistaminen helmikuun ja yli- 8 §. Pykälässä määritellään, mitä tarkoite- 25650: määräjuurikkaiden osalta marraskuun loppuun taan tavallisen irrallisen kidesokerin tuottajan 25651: N:o 114 5 25652: 25653: verottomalla myyntihinnalla ja miten juurikas- 10 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi 25654: sokeritehtaan ja valtion välisten maksusuoritus- valtiovarastoon tuloutettavaa määrää koskevan 25655: ten osalta menetellään sokerin myyntihinnan säännöksen osalta siten, että se vastaa 8 § :ään 25656: muuttuessa. Käytäntö on ollut se, että hinnan ehdotettua muutosta. Muilta osin pykälä vas- 25657: alentuessa valtio korvaa juurikassokeritehtaalle taa voimassaolevan lain 10 § :ää. 25658: sen varastoissa ja omistuksessa olevan sokerin 11-12 §. Pykälät ovat voimassaolevan lain 25659: osalta hinnan alentumista vastaavan määrän. mukaiset. 25660: Hinnan noustessa juurikassokeritehdas suorit- 13 §. Voimassaolevan lain koskiessa vielä 25661: taa vastaavan määrän valtiolle. Kun on mahdol- vuonna 1982 tuotetuista sokerijuurikkaista val- 25662: lista, että kauppa joissakin tapauksissa ostaa mistettua sokeria tulisi lakiehdotus saattaa voi- 25663: sokeria juurikassokeritehtaan varastoon, pykä- maan vuoden 1983 alusta. Ehdotuksen mukaan 25664: lää ehdotetaan muutettavaksi siten, että hinnan lakia sovellettaisiin vuosina 1983-1987 tuo- 25665: alentumisesta maksettava hyvitys ja hinnan nou- tettavista sokerijuurikkaista valmistettavaan so- 25666: sun aiheuttama maksuvelvoite säädetään koske- keriin. 25667: maan juurikassokeritehtaan varastossa olevan 25668: sokerin omistajaa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 25669: 9 §. Pykälä on voimassaolevan lain mukai- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25670: nen. 25671: 25672: 25673: 25674: Laki 25675: kotimaisen sokerin tuotannosta 25676: 25677: Eduskunnan päätöksen mukaisesti. säädetään: 25678: 25679: 1 § 3 § 25680: Kotimaisen sokerintuotannon turvaamiseksi Maa- ja metsätalousministeriö vahvistaa vuo- 25681: tuetaan sokerijuurikkaan viljelyä ja sellaisia juu- den 1983 helmikuun 15 päivään mennessä kun- 25682: rikassokeritehtaita, joissa tuotanto on aloitettu kin juurikassokeritehtaan osuuden perusjuuri- 25683: ennen 1 päivää tammikuuta 1978, sen mukaan kasmäärästä tehtaiden tekemän yksimielisen so- 25684: kuin tässä laissa säädetään. pimuksen mukaisesti. Jos tällaista sopimusta ei 25685: Mitä tämän lain 8 §:n 2-4 momentissa ja ole toimitettu ministeriölle vuoden 1983 hel- 25686: 10-12 §:ssä on säädetty, on soveltuvin osin mikuun 5 päivään mennessä, vahvistaa maa- ja 25687: noudatettava myös muiden sokeritehtaiden kuin metsätalousministeriö tehtaiden .osuudet perus- 25688: juurikassokeritehtaiden osalta. juurikasmäärästä. 25689: Mikäli valtioneuvosto 2 §: ssä tarkoitetulla 25690: 2 § tavalla tarkistaa sokerijuurikkaiden perusmää- 25691: ]t:iurikassokeritehtaiden tekemien viljelyso- rää, on kunkin tehtaan osuus perusjuurikas- 25692: pimusten perusteella kotimaassa tuotettavien määrän lisäyksestä tai. vähennyksestä yhtä suu- 25693: sokerijuurikkaiden perusmäärä on 750 miljoo- ri. 25694: naa kiloa. Perusmäärään sisältyviä sokerijuurik- 4 § 25695: kaita sanotaan dissä laissa perusjuurikkaiksi. Valtioneuvosto vahvistaa vuosittain perusjuu- 25696: Valtioneuvostolla on oikeus tarkistaa 1 mo- rikkaiden perushinnan. Jos juurikassokeritehtai- 25697: mentissa tarkoitettua perusmäärää siten, että den yhteensä vastaanottama juurikasmäärä jo- 25698: se voi ylittää tai alittaa edellä mainitun määrän nakin käyntikautena on 1suurempi kuin perus- 25699: enintään 100 miljoonalla kilolla. Tarkistamisesta juuri.kasmäärä, vahvistaa valtioneuvosto näille 25700: on neuvoteltava maataloustuottajain keskusjär- ylimääräjuurikkaille hinnan, jonka tulee olla 25701: jestöjen kanssa. Näissä neuvotteluissa on kuul- 50-80 prosenttia perusjuurikkaiden hinnasta. 25702: tava: juurikassokeritehtaita. Kukin tehdas voi alueellaan maksaa viljelijöille 25703: Vaitioneuvoston on, perusmäärää 2 momen- juurikkaiden hinnan joko siten, että perusjuuvik- 25704: tissa tarkoitetulla tavqlla tarkistettaessa, tehtävä lmiden ja ylimääräjuurikkaiden hinta tilitetään 25705: päätös perusjm.irikasmäärästä tammikuun 15 erikseen niille vahvistettujen hintojen mukai- 25706: päivään mennessä. sesti tai että kaikista juurikkaista maksetaan 25707: 6 N:o 114 25708: 25709: hinta, joka on laskettu perusjuurikkaiden ja ta ja II lisähinta-alueella enintään 15 prosent- 25710: ylimääräjuurikkaiden vahvistetuista hinnoista tia perusjuurikkaiden hinnasta. 25711: näiden juurikkaiden määrien mukaan punnit- Sokerijuurikkaiden kuljetuksesta maksetaan 25712: tuna keskihintana. kuljetusavustusta valtioneuvoston vahvistamien 25713: Jos jonakin käyntikautena tehtaiden yhteen- perusteiden mukaan, kuitenkin siten, että kul- 25714: sä vastaanottama juurikasmäärä ei ylitä perus- jetuksen tapahtuessa rautateitse avustuksena 25715: juurikasmäärää, mutta jokin tehdas kuitenkin suoritetaan täydeltä vaunukuormalta kiloa koh- 25716: ylittää sille vahvistetun perusjuurikasmäärän, den laskettu valtion rautatietariffin mukainen 25717: ovat tällöin kaikki juurikkaat !tämänkin tehtaan rahti, enintään kuitenkin todelliset rahtikustan- 25718: alueella perushintaisia. nukset. 25719: Vaitioneuvoston on ennen perus- ja ylimäärä- 6 § 25720: juurikkaiden hinnan vahvistamista neuvoteltava Juurikassokeritehtaille maksetaan tuotanto- 25721: maataloustuottajain keskusjärjestöjen kanssa. palkkiota kullekin tehtaalle 3 § :n mukaisesti 25722: Neuvotteluissa on kuultava juurikassokeriteh- määrätyn perusjuurikasmäärän jalostuksesta. 25723: taita ja kuluttajien edustajia. Mikäli neuvotte- Tuotantopalkkion suuruuden vastaanotettua 25724: luissa on saavutettu yksimielisyys, valtioneu- juurikaskiloa kohti vahvistaa valtioneuvosto 25725: vosto vahvistaa seuraavan satokauden perusjuu- kauppa- ja teollisuusministeriön esityksestä vuo- 25726: rikkaiden hinnan saman vuoden helmikuun sittain helmikuun loppuun mennessä. Tuotanto- 25727: loppuun mennessä ja ylimääräjuurikkaiden hin- palkkion määräämistä varten on juurikassokeri- 25728: nan saman satokauden marraskuun loppuun tehtaiden toimitettava kauppa- ja teollisuusmi- 25729: mennessä. Mikäli yksimielisyyttä ei ole saavu- nisteriölle vaaditut selvitykset sen määräämässä 25730: tettu, neuvotteluja jatketaan ja valtioneuvosto ajassa. Tuotantopalkkion suuruus vahvistetaan 25731: vahvistaa perusjuurikkaiden hinnan saman vuo- kulloinkin kysymyksessä olevan vuoden syys- 25732: den maaliskuun loppuun mennessä ja ylimäärä- kuun 15 päivänä voimassa olevaa tavallisen, ir- 25733: juurikkaiden hinnan saman satokauden joulu- rallisen kidesokerin verotonta tuottajan tnyynti- 25734: kuun loppuun mennessä. hintaa perustana pitäen ja noudattaen soveltu- 25735: vin osin hintavalvontalakia (156/74) ja sen 25736: Milloin erityiset syyt sitä vaativat, valtioneu- nojalla annettuja säännöksiä ja määräyksiä, kui- 25737: vosto voi, neuvoteltuaan maataloustuottajain tenkin niin, että juurikkaiden jalostuksesta ai- 25738: keskusjärjestöjen kanssa ja kuultuaan juurikas- heutuvat kohtuulliset kiinteät kustannukset tu- 25739: sokeritehtaita, tarkistaa viimeistään syyskuun levat tuotantopalkkiota määrättäessä keskimää- 25740: 15 päivänä edellä 1 momentin nojalla vahvis- rin katetuiksi. Mikäli mainituin perustein las- 25741: tettua perusjuurikkaiden perushintaa. kettu tuotantopalkkio johtaisi kohtuuttomiin 25742: eroihin tehtaiden käyntikausituloksissa, voidaan 25743: 5 § tämä ottaa huomioon tuotantopalkkioiden suu- 25744: Mikäli viljelijän juurikassokeritehtaalle toi- ruutta vahvistettaessa, kuitenkin siten, ettei 25745: mittamien juurikkaiden keskimääräinen sokeri- tuotantopalkkioiden kokonaismäärä tästä syystä 25746: pitoisuus, joka määritetään valtioneuvoston pää- kasva. 25747: töksessä tarkemmin määrättävällä tavalla, ylit- Tuotantopalkkio maksetaan kullekin tehtaalle 25748: tää 14,5 prosenttia, on viljelijälle ylityksen kul- siitä juurikasmäärästä, josta tehdas on maksa- 25749: takin prosenttiyksikön kymmenesosalta kysy- nut viljelijöille perushinnan, kuitenkin enintään 25750: myksessä olevan vuoden sadosta suoritettava tehtaalle vahvistetusta perusjuurikasmäärästä. 25751: sokeripitoisuuslisää. Sokeripitoisuuslisän suu- Jos kaikkien juurikassokeritehtaiden yhteensä 25752: ruus on 0,085 prosenttia sanotun vuoden syys- vastaanottama juurikasmäärä on enintään yhtä 25753: kuun 15 päivänä voimassa olleen irrallisen ta- suuri kuin kysymyksessä olevan vuoden vahvis- 25754: vallisen kidesokerin verottomasta tuottajan tettu perusjuurikasmäärä, maksetaan tuotanto- 25755: myyntihinnasta. Mikäli viljelijän tehtaalle toi- palkkio kuitenkin kaikista vastaanotetuista juu- 25756: mittamien sokerijuurikkaiden keskimääräinen rikkaista edellyttäen, että tehtaat ovat maksa- 25757: sokeripitoisuus alittaa 14,0 prosenttia, on vil- neet niistä perushinnan. 25758: jelijän saama hinta alituksen kultakin prosentti- Jos tehdas on alueellaan maksanut juurik- 25759: yksikön kymmenesosalta vastaavasti alempi. kaista hinnan, joka on laskettu perusjuurikkai- 25760: Valtioneuvoston erikseen määrittelemillä kah- den ja ylimääräjuurikkaiden määrien ja hinto- 25761: della alueella maksetaan valtioneuvoston vah- jen mukaan punnittuna keskihintana, tulee täl- 25762: vistamien perusteiden mukaan juurikkaista lisä- laisen tehtaan toimittaa kauppa- ja teollisuus- 25763: hintaa, jonka määrä voi 1 lisähinta-alueella olla ministeriölle tuotantopalkkion saamista varten. 25764: enintään 8 prosenttia perusjuurikkaiden hinnas- yksityiskohtainen juurikkaiden hintalaskelma,. 25765: N:o 114 7 25766: 25767: josta ilmenee se juurikasmäärä, joka on laskel- 8 § 25768: massa otettu huomioon perushintaisena. Tavallisen irrallisen kidesokerin tuottajan ve- 25769: Milloin juurikassokeritehdas käyttää sokerin rottamalla myyntihinnalla tarkoitetaan tässä 25770: valmistuksessa ylimääräjuurikkaita tai ulkomais- laissa viranomaisen vahvistamaa tai viranomai- 25771: ta raaka-ainetta tahi jalostaa tuotteitaan pitem- sen ja juurikassokeritehtaiden sekä sokerin maa- 25772: mälle kuin kidesokeriksi, otetaan tällaisen tuo- hantuojien kesken sovittua hintaa tahi, jollei 25773: tannon kohtuullisella yrittäjän ansiolla lisätyt hintaa ole vahvistettu tai sovittu, maahan tuo- 25774: välittömät valmistuskustannukset ylittävät tuo- tavan tavallisen, irrallisen kidesokerin cif-hin- 25775: tot huomioon 1 momentin mukaan määräyty- taa, johon on lisätty tuontimaksu, tulli, tuulaa- 25776: vän tuen vähennyksenä. Juurikassokeritehdas ki ja liikennemaksu, huolinta- ja purkauskulut 25777: on siinä tapauksessa, että vähennettävät tuo- sekä hankintaan sijoitetun pääoman korko maa- 25778: tot ylittävät tuen määrän, velvollinen suorit- hantulopäivään saakka. 25779: tamaan valtiolle 7 momentissa tarkoitetun mää- Mikäli tavallisen, irrallisen kidesokerin vero- 25780: rän. Mikäli kuitenkin tehtaan käyttäessä muuta ton tuottajan myyntihinta syyskuun 15 päi- 25781: kuin juurikasraaka-ainetta tai jalostaessaan vän ja käyntikauden päättymisen välisenä ai- 25782: tuotteitaan pitemmälle kuin kidesokeriksi täl- kana alenee, suoritetaan juurikassokeritehtaalle 25783: lainen toiminta aiheuttaa kiinteänluontoisia lisä- hinnan alentumisen jälkeen tehtaassa valmistet- 25784: kustannuksia, otetaan ne huomioon vähennyk- tavan ja sokerin hinnan alentuessa juurikassoke- 25785: sen määrää laskettaessa. ritehtaan varastossa ja sen omistuksessa ole- 25786: Milloin juurikassokeritehdas toimittaa ulko- van sokerijuurikkaista kotimaassa valmistetun 25787: maisesta raaka-aineesta valmistamansa sokerin sokerin osalta määrä, joka vastaa tavallisen, ir- 25788: yksinomaan vientiin, otetaan poiketen siitä, rallisen kidesokerin verouoman tuottajan myyn- 25789: mitä 4 momentissa on säädetty, 1 momentin tihinnan alentumista. Mikäli juurikassokeriteh- 25790: mukaan määräytyvän tuen vähennyksenä huo- taan varastossa on muunkin kuin juurikassokeri- 25791: mioon ainoastaan vientituotantoa vastaava osa tehtaan omistuksessa olevaa sokeria, tätä vas- 25792: kiinteistä kustannuksista. taava määrä suoritetaan sokerin omistajalle. 25793: Tuottajan myyntihinnan noustessa on juurikas- 25794: Edellä tässä pykälässä tarkoitettujen suori- sokeritehtaan varastossa olevan sokerin omis- 25795: tusten lisäksi maksetaan juurikassokeritehtaille taja velvollinen maksamaan valtiolle sokerin 25796: juurikasraaka-aineen hankkimisesta aiheutunei- hinnannousua vastaavan määrän. 25797: den lisäkustannusten korvaamiseksi 5 §:n 2 Jos juurikassokeritehtaan varastossa sinä het- 25798: momentissa tarkoitetuilta alueilta vastaanote- kenä käyntikauden päättymisen jälkeen, jolloin 25799: tuista juurikkaista 1,0 penniä kilolta. tavallisen, irrallisen kidesokerin veroton tuot- 25800: Mikäli juurikassokeritehdas tässä pykälässä tajan myyntihinta muuttuu, on sokerijuurikkais- 25801: säädettyjen perusteiden mukaisesti joutuisi suo- ta kotimaassa valmistettua sokeria, suoritetaan 25802: ritusvelvolliseksi valtiolle, on tehdas velvolli- tästä sokerista tuottajan myyntihinnan alentues- 25803: nen suorittamaan valtiolle määrän, jonka valtio- sa sokerin omistajalle hinnaneroa vastaava mää- 25804: neuvosto kauppa- ja teollisuusministeriön esi- rä. Tuottajan myyntihinnan noustessa on omis- 25805: tyksestä vahvistaa. taja velvollinen maksamaan valtiolle vastaavan 25806: Kotimaisen sokerintuotannon turvaamiseksi hinnaneron. 25807: voidaan juurikassokeritehtaille maksaa korvaus- Jos juurikassokeritehdas valmistaa raakasoke- 25808: ta sokerijuurikkaiden siementen varmuusvaras- ria tai puolivalmistetta tahi jalostaa tuotteitaan 25809: toinnista. Varmuusvaraston määrästä ja kor- pitemmälle kuin kidesokeriksi tai sillä on va- 25810: vauksesta päättää valtioneuvosto. rastossaan näitä tuotteita, muunnetaan ne kide- 25811: sokeriksi kauppa- ja teollisuusministeriön mää- 25812: 7 § räämien perusteiden mukaan. 25813: Edellä 5 §:n 2 momentissa tarkoitetut lisä- Milloin juurikassokeritehtaalla on toukokuun 25814: hinnat ja 3 momentissa tarkoitetut kuljetus- 1 päivänä omistuksessaan tehdasalueella varas- 25815: avustukset samoin kuin 6 §:ssä tarkoitetut tuo- toituna sokeria, voidaan siitä määrästä, joka 25816: tantopalkkiot ja hankintakustannusten korvauk- saadaan, kun tehtaan kotimaisista juurikkaista 25817: set maksetaan valtion varoista juurikassokeri- asianomaisen käyntikauden aikana valmistaman 25818: tehtaalle edellyttäen, että tehdas maksaa viljeli- sokerin kokonaismäärästä vähennetään asian- 25819: jöille vähintään 4 ja 5 §:ssä tarkoitetut hinnat, omaisen käyntikauden alusta huhtikuun lop- 25820: lisähinnat ja kuljetusavustukset sekä noudattaa puun mennessä myydyn sokerin määrä, ei kui- 25821: 5 § :n 1 momentissa tarkoitettua laatumaksu- tenkaan siitä sokerista, jonka juurikassokeriteh- 25822: tapaa. das käyttää omassa tuotantolaitoksessaan, mak- 25823: 8 N:o 114 25824: 25825: saa erityisistä syistä varastoimiskorvausta tar- tehdas on hakenut tämän lain mukaan valtion 25826: koitusta varten tulo- ja menoarviossa myönne- varoista juurikassokeritehtaille maksettavia suo- 25827: tyn määrärahan puitteissa ja valtioneuvoston rituksia. 25828: kauppa- ja teollisuusministeriön esityksestä tar- 11 § 25829: kemmin määräämien perusteiden mukaan. Va- Kauppa- ja teollisuusministeriö huolehtii täs- 25830: rastoimiskorvausta ei kuitenkaan makseta elo- sä laissa tarkoitettujen suoritusten maksami- 25831: kuun lopun jälkeen varastossa olevasta soke- sesta. 25832: rista. Milloin tehdas tämän lain nojalla joutuu 25833: 9 § suoritusvelvolliseksi, on kauppa- ja teollisuus- 25834: Tämän lain 4 §:ssä tarkoitetut hinnat, 5 ministeriön määrättävä suoritusten maksuaika. 25835: §: ssä tarkoitetut sokeripitoisuuslisät ja -vähen- Jos tehdas laiminlyö suorituksen tai sen osan 25836: nykset sekä lisähinnat ja kuljetusavustukset sa- maksamisen määräaikana, on se velvollinen suo- 25837: moin kuin 6 §: ssä tarkoitetut tuotantopalkkiot rittamaan erääntyneelle määrälle viivästyskor- 25838: ja hankintakustannusten korvaukset lasketaan koa veron viivästyskorosta ja jäämämaksusta 25839: ja suoritetaan tehtaan vastaanottamien sokeri- annetun lain ( 145/76) mukaan, mikäli kauppa- 25840: juurikkaiden puhdaspainon mukaan. ja teollisuusministeriö ei erityisistä syistä toisin 25841: määrää. Valtiolle suoritettavat määrät saadaan 25842: 10 § periä siinä järjestyksessä kuin verojen ulos- 25843: Tässä laissa tarkoitettujen korvausten suorit- otosta on säädetty. 25844: tamista varten otetaan valtion tulo- ja meno- 25845: arvioon tarvittavat määrärahat. Mikäli juurikas- 12 § 25846: sokeritehtaan valtiolle tämän lain mukaan suo- Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- 25847: ritettavat maksut ylittävät sen valtiolta saata- töönpanosta ja soveltamisesta 6, 7, 8, 9, 10 25848: vat korvaukset, tulootetaan erotus valtiovaras- ja 11 §:n osalta antaa kauppa- ja teollisuus- 25849: toon. Vaitiovarastoon tulootetaan myös se ministeriö. Lain muulta osalta antaa tarkem- 25850: määrä, jonka tehtaat 6 §:n 7 momentin sekä mat määräykset maa- ja metsätalousministe- 25851: juurikassokeritehtaan varastoissa olevan sokerin riö. 25852: omistajat 8 §:n 2 ja 3 momentin nojalla jou- V aitioneuvosto tekee tässä laissa tarkoitetut 25853: tuvat suorittamaan. päätökset maa- ja metsätalousministeriön esi- 25854: Juurikassokeritehtaalle maksetaan valtion va- tyksestä, ellei tässä laissa ole toisin säädetty. 25855: roista korvausta sillä edellytyksellä, että tehdas 25856: 6 §:n 7 momentin ja 8 §:n 2 ja 3 momen- 13 § 25857: tissa tarkoitetuissa tapauksissa suorittaa sano- Tämä laki tulee voimaan patvana 25858: tuissa säännöksissä mainitut maksut valtiolle. kuuta 198 , ja koskee vuosina 1983-1987 25859: Tähän suoritusvelvollisuuteen on tehtaan ilman tuotetusta sokerijuorikkaasta valmistettua soke- 25860: eri sopimustakin katsottava sitoutuneen, jos ria. 25861: 25862: Helsingissä 27 päivänä elokuuta 1982 25863: 25864: 25865: Tasavallan Presidentti 25866: MAUNO KOIVISTO 25867: 25868: 25869: 25870: 25871: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 25872: 1982 vp. n:o 115 25873: 25874: 25875: 25876: 25877: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rintamaveteraanien 25878: kuntoutuksesta 25879: 25880: 25881: 25882: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 25883: 25884: Rintamaveteraanien kokeiluluontoinen kun- sotainvalidien jo vakiintunut lääkinnällinen 25885: tootus on aloitettu Suomessa vuonna 1977. kuntootus annettaisiin ja korvattaisiin edelleen 25886: Veteraanien kuntootus on perustunut lähinnä sotilasvammalain ja sen nojalla annettujen 25887: valtion tulo- ja menoarvioon vuosittain otet- määräysten mukaisesti. Kuntootuksen aikainen 25888: tuun erilliseen määrärahaan ilman varsinaista toimeentuloturva määräytyisi myös siten kuin 25889: lainsäädännöllistä perustaa. Tulo- ja meno- siitä on erikseen säädetty tai mahdollisesti 25890: arviossa vuodelle 1982 rintamaveteraanien myöhemmin säädetään. 25891: kuntoutukseen on varattu 22 miljoonan markan Kuntootus järjestettäisiin eri palvelujärjestel- 25892: määräraha. mien yhteistoimintaan perustuvan toimintamal- 25893: Esityksessä ehdotetaan rintamaveteraanien lin mukaisesti. Kuntoutus tapahtuisi laitoskun- 25894: kuntootus saatettavaksi yhtenäiseen lainsäädän- toutusjaksoina tarkoitukseen hyväksytyissä ny- 25895: töön perustuvaksi säätämällä siitä erityinen kyiseen palvelujärjestelmään kuuluvissa kuntoo- 25896: laki. Lakiehdotuksen mukaan rintamavete- tuslaitoksissa kuten tähänkin saakka toteutettu 25897: raanilla olisi mahdollisuus ehdotetun lain mu- kuntoutus. Esitykseen liittyen on tarkoitus 25898: kaiseen työ- tai toimintakykyä edistävään ja tehostaa avosairaanhoidon valmiuksia kuntou- 25899: ylläpitävään kuntoutukseen. Rintamaveteraanilla tustoimintaan, jotta kuntootuksen vaikutuksia 25900: tarkoitetaan henkilöä, jolla on rintamasotilas- voitaisiin nykyistä paremmin seurata ja turvata 25901: tai rintamapalvelustunnus; tämän tunnuksen kuntootuksen jatkuvuus. Kustannukset kun- 25902: saavat vuosien 1939-45 sotiin osallistuneet. toutuksesta ja sen aikaisesta ylläpidosta korvat· 25903: Lakiehdotuksessa tarkoitettu kuntoutus olisi taisiin valtion varoista. 25904: toissijaista muun lain perusteella mahdollisesti Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 25905: annettavaan kuntoutukseen tai kuntootuksen maan 1. 1. 1983. 25906: korvaukseen nähden. Sodissa vammautuneiden 25907: 25908: 25909: 25910: 25911: YLEISPERUSTELUT 25912: 25913: 1. E s i t y k sen y h te iskun n a 11 i ne n keisiin tavoitteisiin. Eri säädöksiin perustuvat 25914: merkitys kuntootuspalvelut ulottuvat myös yleensä ja 25915: periaatteessa kaikkiin kansalaisiin, tai niihin 25916: Maamme kuntootustoiminnan lainsäädännölli- oikeutetut voivat kuulua ainakin osittain sa- 25917: nen pohja ja järjestämistavat ovat monimuo- moihin erillisryhmiin. Palvelujen saamisen edel~ 25918: toiset. Eri lakien perusteella tuotettavat kun- lytykset ovat kuitenkin eri järjestelmissä niiden 25919: tootuspalvelut ja niiden kehittäminen ovat tavoitteiden, palvelujen luonteen, tason sekä 25920: yleensä luonnollinen osa niitä keinoja, joilla muiden syiden vuoksi toisistaan poikkeavia. 25921: pyritään kunkin toiminta-alueen yleisiin ja kes- Kuntootuksen saavutettavuuteen vaikuttaa Ii- 25922: 1682000845 25923: 2 N:o 115 25924: 25925: säksi se, että tehostuneesta t01mmnasta huoli- 2. N y k y i n e n t i 1 a n n e j a a s i a n v a 1- 25926: matta esimerkiksi sairaanhoidon yleinen palvelu- mistelu 25927: järjestelmä ei ole voinut riittävästi osallistua 25928: kuntoutuspalvelujen kasvavan tarpeen tyydyttä- Lääkinnällisen kuntoutuksen järjestäminen 25929: miseen. tapahtuu terveydenhuollon hallinnossa keskei- 25930: Rintamaveteraanit muodostavat huomattavan sesti kunnallisessa sairaanhoitojärjestelmässä 25931: väestönosan. Vuosien 1939-1945 sotien aikana sen yleisen toimintamallin mukaisesti. Kuntou- 25932: puolustusvoimien joukoissa varsinaisiin sotatoi- tustoiminnan lainsäädännölliset perusteet sisäl- 25933: miin osallistuneita rintamasotilaita ja muutoin tyvätklo osaksi terveydenhuollon yleiseen lain- 25934: rintamapalveluksessa olleita on tällä het- säädäntöön. Säännöspohja on kuitenkin myös 25935: kellä elossa noin 320 000, rintamapalvelus- tältä osin melko epäyhtenäinen. 25936: tunnuksen tähän mennessä saaneet naiset mu- Terveydenhuollon keskeisiä lääkinnällistä 25937: kaan lukien. Poistuma on vuodessa 4 prosent- kuntoutusta koskevia säädöksiä ovat kansanter- 25938: tia eli 13 000 henkilöä. Kokeiluluontoinen veyslaki ( 66/72), kunnallisista yleissairaaloista 25939: kuntoutustoiminta on voitu ulottaa vuosittain annettu laki (561/65), mielisairaslaki (187/ 25940: varsin suppeaan osaan veteraaneja. Nykyisen 52) sekä tuberkuloosilaki (355/60). Kansan- 25941: lainsäädännön perusteella rintamaveteraaneille terveyslaissa on kunnalle säädetty velvolli- 25942: annettava kuntoutus edellyttää poikkeuksetta suus järjestää asukkailleen sairaanhoito, jo- 25943: suhteellisen korkeaa vammaisuusastetta tai muu- hon luetaan myös lääkinnällinen kuntoutus. 25944: ta erityistä edellytystä eikä se siten periaat- Tarkemmat määräykset ja ohjeet kuntoutustoi- 25945: teessakaan koske kaikkia veteraaneja. minnan järjestämisestä on annettu kansanter- 25946: Rintamaveteraanien kuntoutustarvetta ei ole veystyön valtakunnallisissa suunnitelmissa ja 25947: voitu yksiselitteisesti tutkia. Toisaalta kuntou- lääkintöhallituksen antamissa yleisohjeissa. 25948: tustarpeen määrällistä tarvetta on vaikea täs- Lääkinnälliseen kuntoutukseen on sisälly- 25949: mällisin luvuin kuvata. Kuntoutustarpeen arvi- tetty kuntoutustutkimus, fysioterapia, työ- ja 25950: oinnissa on käytetty erilaisia tilastollisia toimintaterapia, päivittäisten toimintojen har- 25951: tunnuslukuja ja otoksiin perustuvia yksilöllisiä joittelu sekä sairaanhoitoon liittyvä väline- 25952: kuntoutustarpeen arviointeja. Suoritetut tarve- huolto ja opetukselliset tehtävät. 25953: arviot eivät ilmennä koko kuntoutustarvetta. Terveydenhuoltoon liittyvän lääkinnällisen 25954: Veteraanien on todettu muita ikäisiään useam- kuntoutustoiminnan lakisääteinen kehitys on 25955: min kokevan työnsä sekä fyysisesti että psyyk- tapahtunut maassamme keskeisesti invaliidi- 25956: kisesti rasittavana. Koettua tarvetta kuntoutuk- huoltolain (907/46) ja sotilasvammalain 25957: seen on arvioitu olevan noin yhdellä kolmas- (404/48) perusteella. lnvaliidihuoltolaki on 25958: osalla kaikista veteraaneista eli noin 100 000 kehittynyt sosiaalihuoltohallinnon alaisuudessa. 25959: veteraanilla ja jatkotutkimuksen tarvetta jo lnvaliidihuoltolain nojalla voidaan järjestää ja 25960: kaksinkertaisella määrällä. tukea varsin laaja-alaisesti kuntoutuksen eri 25961: Kuntoutukseen oikeutettujen suuri lukumää- toimintamuotoja, kuten lääkintä- ja työhuoltoa, 25962: rä edellyttää, että vuosittain toteutettava kun- koulutusta ja muuta valmennusta sekä asumis- 25963: toutus annetaan yksittäisinä laitoskuntoutusjak- palveluja. lnvaliidihuoltolain mukaiset etuudet 25964: soina, jotka yhteensä kestävät muutaman vii- koskevat kuitenkin vain lain tarkoittamia inva- 25965: kon. Kuntoutuslaitoksessa annettava kuntoutus- lideja ja erikseen määriteltyä tiettyä jatkuvaa 25966: hoito ei olisi yleensä toistuvaa. Kuntoutuksen sairautta potevia. Lain piiriin kuuluminen edel- 25967: jatkuvuus toteutettaisiin lähinnä terveydenhuol- lyttää jonkin elimen puuttumiseen tai sairau- 25968: lon yleisiä palveluja käyttäen. Suhteellisen ly- teen liittyvää toimintovajavuuden aiheuttamaa 25969: hyet laitoskuntoutusjaksot korostavatkin kun- pysyvää ja olennaista haittaa jokapäiväisessä 25970: toutustoimenpiteiden jatkuvuuden tärkeyttä. suoriutumisessa. Käytännön kehitys on kul- 25971: Lyhyelläkin ja ainutkertaisella kuntoutusjaksol- kenut paitsi etuuksien myös invalidin käsitteen 25972: la saattaa sen lisäksi, että se on sinänsä merki- laajenemiseen. Rintamaveteraanien osuus edun- 25973: tyksellinen, olla sekä yksilön että yhteis- saajista on kuitenkin vähäinen. 25974: kunnan kannalta kauaskantoiset seuraukset var- Myös sosiaali- ja eläkevakuutuksen etuuksia 25975: sinkin silloin, kun siihen liittyy hyvin suunni- on laajennettu siten, että ne kattavat myös 25976: teltu ja toteutettu kuntoutus- ja terveyska~va kuntoutustoiminnan ja niistä aiheutuneita kus- 25977: tukselliset näkökohdat huomioon ottava jatko- tannuksia. Sosiaalivakuutuksen piirissä kuntou- 25978: hoito. tustoiminta ja sen kehittäminen perustuu sai- 25979: N:o 115 3 25980: 25981: rausvakuutus- ja kansaneläkelakiin. Sairausva- Rintamaveteraanien yhtenäinen ja kattava 25982: kuutuslain mukaan sairausvakuutusrahaston va- kuntoutustoiminta ei ole mahdollista eikä 25983: roista on käytettävä vuosittain kaksi prosenttia tarkoituksenmukaistakaan toteuttaa liian mo- 25984: vakuutettujen sairausvakuutusmaksuina kerty- niin eri toimintojäriestelmiin hajautettuna. 25985: neestä määrästä sairauksien ehkäisyyn ja va- Toiminnan ulkopuolelle joutuisi tällöin jää- 25986: kuutettujen kuntouttamiseen. Kuntoutustaimio- mään suuri joukko veteraaneja, joille kun- 25987: ta tapahtuu kansaneläkelaitoksen omassa sekä toutusoalvelut ovat tarpeen, mutta joilla ei 25988: muissa kuntoutuslaitoksissa. Sosiaalivakuutuk- ole taloudellisia edellytyksiä niiden hankki- 25989: sen kuntoutustoiminnan henkilöllisen ulottu- miseen. On myös selvää, että yleisellä tervey- 25990: vuuden osalta voidaan todeta, että tuki koskee den- ja sairaanhoidon palvelujärjestelmällä ei 25991: käytännössä suhteellisen pientä henkilömäärää ole riittäviä mahdollisuuksia tehostuneesta toi- 25992: ja edellyttää lähes yksinomaan työhön kuntou- minnasta huolimatta yksinään järjestää ja to- 25993: tumista. teuttaa tarkoituksenmukaisella tavalla arvioidun 25994: Kansaneläkelaitoksella on Suomessa kuiten- kuntoutustarpeen edellyttämää toimintaa. 25995: kin kokemuksia suunnattujen kuntoutusiaksojen Sodissa vammautuneiden tai sairastuneiden 25996: tukemisesta vuodesta 1966 lähtien. Tällä het- sotainvalidien kuntoutustaimiota sai lainsäätä- 25997: kellä kansaneläkelaitos kustantaa lähes 3 000 jän säätelemät puitteet jo parikymmentä vuot- 25998: laitoskuntoutusjaksoa vuodessa siten, että kol- ta sitten, joilloin annettiin asetus sotilasvamma- 25999: messa laitoksessa voidaan antaa myös vaikea- lain 6 § :n 3 momentissa säädetyn sairaanhoi- 26000: vammaisille vakuutetuille kuntoutusta. Laitos- don korvaamisesta (76/61). Voimassa oleva 26001: kuntoutuksen tarvetta on ollut paikkojen edel- asetus sotilasvammalain 6 §:n 3 momentissa 26002: lyttämää toimintaa enemmän. Laitoskuntou- säädetyn sairaanhoidon korvaamisesta (698/ 26003: tuksen edellytyksinä on lääkärinlausunto, jonka 71) on vuodelta 1971. Sotainvalidien keski-ikä 26004: tulee sisältää nimenomaiset perustelut kun- oli vuoden 1961 asetusta annettaessa parikym- 26005: toutuslaitosjakson tarpeellisuudesta. mentä vuotta pienempi ja heidän kuntoisuuten- 26006: Tapaturma- ja liikennevakuutus sekä eri työ- sa toinen kuin nykyään. Kuntouttaminen kä- 26007: eläkelait mahdollistavat myös kuntoutustoimin- sitteenä oli silloin vielä monelle sotainvalidille 26008: nan. Kuntoutus perustuu tapaturmakorvausta vieras eikä kuntouttamismahdollisuutta osannut 26009: saavien invaliidihuollosta (592/63) sekä liiken- tai halunnut kovinkaan moni käyttää hyväk- 26010: nevakuutuskorvausta saavien invaliidihuollosta seen. Sotainvalidien ikääntymisen myötä on ti- 26011: (391/65) annettuihin lakeihin sekä eri työelä- lanne kuitenkin muuttunut toiseksi varsinkin 26012: kelakien mukaisiin kuntoutussäännöksiin. Yk- aivan viime vuosina. Tapaturmaviraston anta- 26013: sityiset tapaturma-, liikenne- ja eläkevakuutus- mien laitoskuntoutukseen hyväksyttyjen maksu- 26014: laitokset ovat keskittäneet kuntoutustoiminnan sitoumusten määrä oli esimerkiksi vuonna 1973 26015: käytännön hoidon Vakuutusalan Kuntouttamis- vain 1 334. Luku oli vuonna 1980 noussut 26016: keskukselle. Kuntoutuksen toteutus tapahtuu 9 154:ksi ja tullee jonkin verran vieläkin nou- 26017: sekä yleisen terveydenhuollon että muiden kun- semaan. 26018: toutuslaitosten palveluja hyväksikäyttäen. Var- Sotainvalidien kuntoutustaimiota on pääasial- 26019: sinaista omaa palvelutuotantoa ei ole kehitet- lisesti järjestetty Sotainvalidien Veljesliiton 26020: ty. Kuntoutusta voivat saada henkilöt, joiden omissa sairaaloissa tai kuntoutuslaitoksissa sekä 26021: vajaakuntoisuus johtuu työtapaturmasta, am- eri osissa maata olevissa kuntoutussairaaloissa 26022: mattitaudista, liikennetapaturmasta ja ne, joilla tai -laitoksissa, joiden kanssa tapaturmavirasto 26023: niistä johtuva sairaus, vika tai vamma on ai- on tehnyt sopimuksen sotainvalidien kuntout- 26024: heuttanut ammatillisen työkyvyttömyyden tai tamisesta. 26025: on johtamassa siihen. Sotilasvammalain mukaan korvattava kun- 26026: Kuntoutuspalveluja tuottavien toimintajärjes- touttaminen on laissa määritelty sellaiseksi 26027: telmien välinen tehtäväjako määräytyy keskei- harjoitukseksi ja hoidoksi, joka on tarpeen va- 26028: sesti toisaalta kunkin pääasiallisen toiminnan hingoittuneen tai sairastuneen henkilön työ- tai 26029: tavoitteiden mukaan, toisaalta siihen vaikuttaa toimintakyvyn palauttamiseksi. Vahingoittuneel- 26030: yksityisen henkilön vajaakuntoisuuden, vamman le tai sairastuneelle, jonka sotilasvammalain 26031: tai sairauden aiheuttama haitta sekä näiden mukainen työkyvyttömyysaste on vähintään 30 26032: laatu ja syntymistapa. Eri organisaatioiden lää- prosenttia, korvataan kuntouttaminen myös, 26033: kinnällisen· kuntoutuksen järjestämistavat ja si- milloin sen tarve johtuu muustakin kuin korva- 26034: sältö poikkeavat toisistaan. tusta vammasta tai sairaudesta. Jos työkyvyttö- 26035: 4 N:o 115 26036: 26037: myysaste on alle 30 prosenttia, korvataan kun- 10 prosenttia. Lähes kaikki veteraanit ovat 26038: touttaminen vain, milloin sen tarve johtuu kor- sotien jälkeen olleet sairaalahoidossa. Monitau- 26039: vatusta vammasta. Kun sotainvalidien keski-ikä tisuus on nykyisellään yleistä, samoin lääkkei- 26040: on jo 65 vuotta, on selvää, että edellä mainittu den käyttö ja terveyspalveluiden käyttö. Sai- 26041: työkyvyn säilyttämis- ja palauttamistavoite on rastavuus näyttää olevan runsaampaa kuin 26042: jatkuvasti menettämässä merkitystään, mutta muussa samanikäisessä väestössä. Tuki- ja lii~ 26043: toimintakyvyn säilyttäminen on tullut tärkeäk- kuntaelin- sekä sydän- ja verenkiertoelinsai~ 26044: si. Laitoshoitona annettuna kuntoutus voidaan rauksia esiintyy eniten. 26045: korvata yleensä enintään neljän viikon ajalta Selvitysten mukaan näyttääkin siltä, että 26046: vuodessa, mutta voidaan tärkeiden lääkinnäl- rintamalla palveltu aika on yleensä heikentänyt 26047: listen syiden näin vaatiessa antaa pitempäänkin. rintamaveteraanien työkykyä varsinkin, jos 26048: Laitoksessa annettavan kuntoutuksen ajalta se on kestänyt yli kaksi vuotta. Rintamavete- 26049: elinkorko suoritetaan täysimääräisenä eli 100 raanien keskimääräinen palvelusaika puolustus~ 26050: prosentin työkyvyttömyysasteen mukaan. Se voimissa vuosina 1939-1945 oli kolme vuotta 26051: suoritetaan siis samaan tapaan kuin muunkin ja kahdeksan kuukautta ja varsinaisessa rin- 26052: korvattavan sairaalahoidon ajalta. Kuntoutetta- tamapalveluksessa noin kolme vuotta. Medi- 26053: valle korvataan myös kuntoutuksesta aiheutu- aaniaika on kolme vuotta ja yksi kuukausL 26054: vat välttämättömät matkakustannukset. Rintamaveteraaneista on 17 prosenttia sota~ 26055: Laitoshoitona tapahtuvaa kuntoutusta on en- invalideja, joiden rintamapalvelusaika on jäänyt 26056: nakolta haettava tapaturmavirastolta. Mikäli ha- keskimäärin muiden palvelusaikaa lyhyemmäksi. 26057: kemus johtaa myönteiseen tulokseen, antaa ta- Nuorimmat rintamaveteraanit olivat rintamalla 26058: paturmavirasto hakijalle maksusitoumuksen lai- keskimäärin 10 kuukautta. Kauimmin, keski~ 26059: toskuntoutukseen. Jo myönnetyn kuntouttamis- määrin kolme vuotta neljä kuukautta, olivat 26060: edun antaminen voidaan lopettaa, jos vammau- rintamalla nyt lähellä eläkeikää olevat miehet~ 26061: tunut tai sairastunut jättää noudattamatta kun- Valtaosa, lähes 70 prosenttia rintamaveteraa- 26062: toutusta toteuttavan laitoksen tai lääkärin an- neista on taistellut etulinjassa ja puolet mie- 26063: tamaa kuntouttamista koskevaa määräystä tai histä on joutunut olemaan koko sodassaolo- 26064: jos havaitaan, ettei kuntouttamista voida tulok- aikansa etulinjassa. Yli 60 prosenttia rintama· 26065: sellisesti antaa. veteraaneista palveli jalkaväkijoukoissa. 26066: Kuntoutukseen kuuluvia hoitotoimenpiteitä, Veteraanien lukumäärän kehityksestä on esi- 26067: kuten fysikaalisia hoitoja tai lääkintävoimiste- tetty seuraava arvio: Vuonna 1980 on vielå 26068: lua voidaan korvata myös niin sanottuna avo- elossa 320 000 veteraania ja poistuma tällä 26069: kuntoutuksena esimerkiksi paikallisissa fysi- hetkellä on 13 000 vuositasolla. Arvion mu~ 26070: kaalisissa hoitolaitoksissa tai sairaaloiden kaan vuonna 1990 on elossa 184 000, vuonna 26071: kun tou tusosastoilla. 2000 64 000, vuonna 2010 9 000 ja vuonna 26072: 2020 enää 200 rintamaveteraania. Veteraanit 26073: Sodissa palvelleiden muiden rintamaveteraa- ovat siis saavuttamassa vanhuuseläkeiän, jå 26074: nien osalta puuttuu yhtenäinen ja kattava, kun- poistuma on suuri. 26075: toutustoiminnan mahdollistava lainsäädäntö. Useimmat veteraanit haluaisivat jäädä 26076: Valtioneuvoston 6 päivänä syyskuuta 1979 eläkkeelle ennen varsinaista eläkeikää. Vain 26077: tekemällään päätöksellä asettama rintamavete- neljä prosenttia haluaisi jatkaa työntekoa 65~ 26078: raaniasiain neuvottelukunta on suorittanut vuotiaaksi tai vanhemmaksi. Tämä ei ole yllät- 26079: rintamaveteraanien kuntoutustoiminnan lain- tävää huomioon ottaen, että vain 3-5 pro<- 26080: säädännölliselle pohjalle saattamiseen tähtääviä senttia rintamaveteraaneista ilmoittaa olleensa 26081: selvityksiä ja esityksiä veteraanien kuntoutuk- terveenä vuoden 1978 aikana ja huomattava 26082: sen kokeilutoimintaan ja muihin käytettävissä osa joutui olemaan poissa työstä sairauden tai 26083: oleviin tietoihin ja tutkimuksiin perustuen. työttömyyden vuoksi. Sairauden vuoksi mene;. 26084: Rintamaveteraanien terveydentilaa ja sosiaalisia tettyjä työpäiviä kertyy paljon. Samaan 26085: seikkoja koskevia tutkimuksia on julkaistu suuntaan on vaikuttamassa se, että rintama~ 26086: maassamme vuodesta 1972 lähtien. veteraanit kokevat muita ikäisiään useammiq 26087: Rintamaveteraanien sairastavuudesta on ole- työnsä sekä henkisesti että fyysisesti rasitta~ 26088: massa useitakin selvityksiä. Niiden mukaan vana. 26089: terveenä itseään pitäviä on vain 3_;5 prosent" Nyttemmin on rintamaveteraanien lääkinnäl~ 26090: tia. Seulontatutkimuksissa terveitä on ollut alle linen kuntoutus saanut osakseen lisääntyvässä 26091: N:o 115 5 26092: 26093: maann yleistä hyväksymistä. Vuonna 1977 raan kuntoutuslaitoksille. Kuntootettavalle ei 26094: aloitettu kuntootustoiminta on perustunut vuo- suoriteta matkakorvauksia eikä päivärahaa. 26095: sittain valtion tulo- ja menoarvioon otettuun Koska kuntoutuslaitosvaihe pakostakin jää 26096: erilliseen määrärahaan. Vuonna 1977 voitiin verrattain lyhyeksi ja veteraani yleensä vain 26097: määrärahan puitteissa toteuttaa kahden viikon kerran pääsee tämän kaltaiseen kuntoutukseen, 26098: laitoskuntoutusjakso kaikkiaan 2 551 veteraaa- pyritään jakson päätyttyä siihen, että terveys- 26099: nille. Kuluvana vuotena järjestetään määrära- keskuksessa mahdollisuuksien mukaan jatketaan 26100: han turvin noin 6 OOO:lle rintamasotilastun- ajoittaisesti vastaavanlaista kuntoutusta sekä 26101: nuksen omaavalle veteraanille kahden ja osalle annetaan neuvontaa terveellisiin elintapoihin 26102: lääketieteellisin perustein kolmen viikon kun- tähtäävien kuntootuslaitoksessa herätettyjen vi- 26103: toutuslaitosjakso sosiaali- ja terveysministeriön rikkeiden ja tottumusten ylläpitämiseksi ja vah- 26104: vahvistamln perustein. Kuntoutettaviksi voi- vistamiseksi. 26105: daan valita myös naisia, joilla on rintamapal- Lääkinnällisen kuntootuksen vaikutuksia sel- 26106: velustunnus. vitettäessä on pääasiassa keskitytty yksityisten 26107: Rintamaveteraanien kuntootuskokeilun laitos- hoitomuotojen vaikutusten ja tuloksellisuuden 26108: kuntootusjaksot on järjestetty eri osissa maata selvittelyyn. Nykyisin laitoksissa voidaan höitaa 26109: olevissa kuntootuslaitoksissa tai kylpylätyyppi- usein varsin menestyksellisesti erilaisia kiputi- 26110: sissä laitoksissa, jotka antavat lääkinnällistä loja ja vaikeitakin liikunnallisia toimintahäiriöi- 26111: kuntoutusta sen eri muodoissa. Kuntoutuslai~ tä fysikaalisen lääketieteen keinoin. Keski~ ja 26112: tosten luonteen vuoksi kuntoutukseen osal- Itä-Euroopan maissa on laajalti suoritettu kyl- 26113: listuvien on selviydyttävä päivittäisistä aska- pylähoidon teoreettista tarkastelua. Tältä poh· 26114: reista~m ilman jatkuvaa apua. Veteraanikun- jalta laitoskuntootuksen toimenpiteet övat 26115: toutukseen osallistuvissa laitoksissa ei ole eräi- vakiinnuttaneet asemansa osana sikäläistä 26116: tä poikkeuksia lukuun ottamatta varsinaisia terveydenhoitojärjestelmää. Perinteisesti on kun- 26117: sairaansijoja. Niihin laitoksiin, joissa sairaansi- tootuslaitoksissa ja kylpylöissä sovellettu käyt~ 26118: joja · on, ohjataan sellaisia veteraaneja, joiden töön veden terveyttä edistäviä ja sairauksia pa- 26119: sairaus tai vamma kuntootusjakson aikana saat- rantavia vaikutuksia. Vaikutukset ovat sinänsä 26120: taa aiheuttaa sairaalahoidon tarvetta. Kuntou- moninaiset, mutta lääketieteellisinä hoitomene- 26121: tus ei ole kuitenkaan tarkoitettu varsinaisen telminä melko rajallisia. Nykyaikaisiin kuntou~ 26122: sairaalahoidon tarpeessa oleville, vaan heille tuslaitoksiin sisältyykin veden käytön lisäksi 26123: terveyskeskuksen on järjestettävä tarkoituksen- muuta terveyden- ja sairaanhoitoon kuuluvaa 26124: mukainen hoitopaikka. toimintaa, kuten fysikaalisia hoitoja. Lisäksi 26125: Terveyslautakunta huolehtii kuntoutettavieri toimintaan liittyy tavallisesti erilaisia ·diagnosti- 26126: valinnasta hakemusten perusteella, joihin liittyy sia toimenpiteitä, terveystarkastuksia, testauk- 26127: lääkärinlausunto kuntoutustarpeesta. Koska sia ja tutkimuksia. · · 26128: kuntoutUkseen voidaan valita vain pieni osa Hoitotulos määräytyy toisaalta 'Välittömien 26129: veteraaneista, ei samaa veteraania voida valita hoitovaikutusten, toisaalta hoitoa seuranneen 26130: uudelleen muuten kuin poikkeustapauksessa. ajanjakson tapahtumien perusteella, joihin lai- 26131: Kuntoutukseen pyrkivän osalta selvitetään mah- tosjaksolla voi parhaimmillaan olla huomattava 26132: dollisuus saada maksutonta laitoskuntoutusta ohjaava vaikutus. Viime mainittuja seikkoja 26133: jonkin lain perusteella. Jos siihen on mah- ovat sopiva jatkohoito, lisääntynyt liikunta, ko- 26134: dollisuus, hänet ohjataan ensisijaisesti tällai- tona suoritettavat kunto-, rentoutus- ja muut 26135: seen kuntoutukseen. ohjelmat, tupakoinnin väheneminen, terveelli- 26136: Valinta kuntoutukseen tapahtuu kuntakoh- set ravintotottumukset ja muut välittävät teki- 26137: taisten kiintiöiden pohjalta. Kuntakohtaisen jät. 26138: kiintion perustana on kunnassa asuvien rinta- Rintamaveteraanien kuntoutuskokeilusta· Vuo- 26139: maveteraani-ikäluokkiin kuuluvien miesten mää- delta 1978 ja 1979 on saatavissa eräitä tietoja. 26140: rä. Terveyslautakunta voi vuoden 1982 aikana Noin 2 500 eri laitoksissa keskimäärin kahden 26141: valita kuntootettavaksi yhden veteraanin ku- viikon kuntootusjakson läpikäyneistä veteraa" 26142: takin 75 vuonna 1926 tai sitä ennen syntynyttä neista on tietoja lähinnä kuntootusjaksoa välit- 26143: miestä kohti. Näin saatuun lukuun sisältyy tömästi edeltävältä ajalta sekä kuntootustoivei- 26144: myös kuntoutukseen valittujen naisten osuus. den osalta. Lääkärin- ja sairaalahoitojen määrä 26145: Varsinaisen laitoksessa tanal,tuvan kuntoutuk- 2-3 edeltlineen vuoden aikana oli varsin run~ 26146: sen kustannukset lääkintöhallitus maksaa suo- sasta ja lääkkeitä käytti kaksi kolmasosaa vete• 26147: 6 N:o 115 26148: 26149: raaneista. Kuntoutetuista 90 prosentilla oli ol- tetusti paikallistasolla kuntien terveyslautakun- 26150: lut sairaalahoitoa vaatineita sairauksia tai vam- tien toimesta hakemuksen perusteella. Kuntoo· 26151: moja sotavuosien jälkeen. Subjektiivisesti lähes tustoiminnan yleinen ohjaus ja yhteensovitta· 26152: puolet veteraaneista toivoi kuntoutusta erilai- minen aiheuttavat lisäksi lääkintöhallituksen teh- 26153: siin selkävaivoihin, nuoremmat vanhempia tävien lisääntymistä. 26154: useammin. Noin 40 prosenttia halusi hoitoa Keskeisimmät kustannukset muodostuvat esi- 26155: alaraajavaivoihin ja nivelsärkyihin ja sama mää- tyksen mukaisesta veteraanien kuntoutuslaitos- 26156: rä niskan ja hartian oireisiin. Kolmasosa kun- hoidosta. Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa 26157: toutetuista toivoi yleiskuntoa kohottavia toi- tarkoitukseen on hyväksytty ja käytettävissä 26158: menpiteitä. Vajaa kahdeksan prosenttia vete- 22 miljoonaa markkaa, jolla voidaan toteuttaa 26159: raaneista oli kuntoutussairaalahoidossa. Liikun- noin 6 000 veteraanille kahden tai kolmen vii- 26160: tarajoitteisten osuus kaikista oli 20 prosenttia. kon laitoskuntoutusjakso. 26161: Toiminta tapahtuu eduskunnan vuosittain 26162: valtion tulo- ja menoarvioon hyväksymän mää· 26163: 3. E s i t y k s e n o r g a n i s a t ori s et j a rärahan rajoissa. Kunnille ei esityksestä joh- 26164: taloudelliset vaikutukset du välittömiä kustannuksia. 26165: 26166: Esityksen mukainen rintamaveteraanien kun- 26167: tootus ehdotetaan järjestettäväksi nykyisen käy- 4. R i i p p u v u u s m u i s ta e s i t y k- 26168: tännön mukaisesti. Näin ollen laitoskuntootus- sistä 26169: jaksot toteutettaisiin asianmukaisen luvan saa- 26170: neissa lääkinnällistä kuntoutusta antavissa kun- Eduskunta on äskettäin hyväksynyt laajan 26171: tootuslaitoksissa tai sairaaloissa. sosiaalipalvelujärjestelmän uudistamista koske- 26172: Koska kuntootuksen järjestämisessä voidaan van hankkeen. Tähän sisältyy sosiaali- ja ter- 26173: käyttää hyväksi nykyistä palvelujärjestelmää ja veydenhuollon suunnittelu- ja valtionosuusjär- 26174: sen laitoksia, esityksen organisatoriset vaiku- jestelmän uudistamisen lisäksi muun muassa so- 26175: tukset keskittyvät ehdotetusta toiminnasta joh- siaalihuoltoa ja invalidihuoltoa koskevan lain- 26176: tuviin, mutta samalla yleiseen sairaanhoitoon säädännön uudistaminen. Tällä hetkellä inva- 26177: välittömästi liittyvän kuntootustoiminnan ylei- lidihuoltolain nojalla ei korvata rintamaveteraa- 26178: sen tehostamisen edellyttämiin henkilöstövaiku- nien kuntoutustoimintaa. Uudistus ei myöskään 26179: tuksiin. Tällöin erityisesti joudutaan huomiota koskisi sotilasvammalain nojalla tapahtuvaa so- 26180: kiinnittämään kuntootuksen jatkuvuuden tur- tainvalidien kuntoutustoimintaa. Nvt vireillä 26181: vaamiseksi tarpeellisen henkilökunnan riittävyy- oleva uudistus on laadittu siten, että se voi- 26182: teen. daan toteuttaa myös erikseen ja erillään voi- 26183: Vuosittain kuntoutukseen tulevien yksilölli- maantulevasta laajasta sosiaali- ja terveyden- 26184: nen valinta ehdotetaan toteutettavaksi hajau- huoltoa koskevasta kokonaisuudistuksesta. 26185: 26186: 26187: 26188: 26189: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 26190: 26191: 1. Lakiehdotus rintamasotilastunnuksesta annetussa asetuksessa 26192: ( 772/69) ja rintamapalvelustunnuksesta anne- 26193: 1 §. Lakiin sisältyy periaatteellinen säännös tussa asetuksessa (554/78) säädetty. Laki 26194: siitä, että jokaisella rintamaveteraanilla on koskee siten myös rintamapalvelukseen osallis- 26195: mahdollisuus ehdotetun lain mukaiseen kuntou- tuneita naisia ja ulkomailla asuvia veteraaneja. 26196: tukseen ( 1 § :n 1 momentti). Rintamaveteraa- Ehdotetun lain suhde muuhun kuntoutus· 26197: nilla tarkoitetaan 2 momentin mukaan säännöstöön edellyttää säännöksen ottamista la- 26198: henkilöä, jolle on annettu rintamasotilastunnus kiin. Nyt käsillä olevaan lakiin perustuva rin- 26199: tai rintamapalvelustunnus siten kuin siitä on tamaveteraanien kuntootus ehdotetaan toissi· 26200: N:o 115 7 26201: 26202: jaiseksi. Sotilasvammalain perusteella järjestet- annettatsun asetuksella ( 5 §). Laitoskuntou- 26203: tävä sotainvalidien jo vakiintunut kuntoutus tukseen liittyvät matkakustannukset ehdotetaan 26204: samoin kuin muun lain mukaisesti annettava korvattaviksi pääsääntöisesti määrältään hal- 26205: kuntoutus ja sen korvaaminen tapahtuu vimman matkustustavan mukaisina. Jos mat- 26206: entisten säännösten mukaisesti. kakustannukset korvataan jonkin muun lain 26207: 2 §. Lain perusteella järjestettävän kuntou- nojalla, ei korvausta suoriteta tämän lain mu- 26208: tuksen yleinen määrittely ja tavoitteet on otet- kaan. Pykälään on lisäksi otettu selventävä 26209: tu lakiin. Kuntoutuksen tarkoituksena on rin- säännös siitä, että kuntoutettavan ansionmene- 26210: tamaveteraanien työ- tai toimintakyvyn edis- tyksen korvaamisesta ja muusta toimeentulo- 26211: täminen ja säilyttäminen. Kuntoutus käsittäisi turvasta kuntootuksen aikana on voimassa, mitä 26212: tarkoitusta varten tarpeellisen tutkimuksen ja siitä säädetään erikseen. 26213: hoidon (2 §:n 1 momentti). Kuntoutuksen 4 §. Osa veteraanien kuntoutukseen vara- 26214: tarkemman sisällön määrittely on mahdollistet- tusta määrärahasta on vuosittain varattu kun- 26215: tu normaaliin tapaan asetusteitse ( 5 §). toutuksen seuranta- ja tutkimustyöhön. Osa 26216: Kuntoutustoiminta ehdotetaan järjestettä- tutkimuksista on kesken, minkä vuoksi nou- 26217: väksi erikseen hyväksytyssä sairaanhoito- tai datettua menettelyä ehdotetaan edelleen jatket- 26218: muussa tutkimus- ja hoitolaitoksessa. Kysymyk- tavaksi tutkimusten loppuunsaattamiseksi. 26219: seen tulisi siten yksityisistä sairaanhoito- ja 5 §. Tarkemmat säännökset lain soveltami- 26220: tutkimuslaitoksista annetussa laissa ( 426/64) sesta, korvausten suorittamisesta sekä muusta 26221: tarkoitetun luvan saaneet lääkinnällistä kun- täytäntöönpanosta annetaan asetuksella. 26222: toutusta antavat laitokset. Toiminnan käytän- 26223: nön ohjauksen kannalta ja huomioon ottaen 26224: laitosten erilaiset mahdollisuudet kuntoutuk- 2. V o i m a a n t u 1o 26225: sen antamiseen ehdotetaan, että kuntoutusta 26226: anravat laitokset hyväksytään erikseen. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 26227: 3 §. Laitoskuntoutuksesta ja sen aikaisesta 1 päivästä tammikuuta 1983. 26228: ylläpidosta johtuvat tarpeelliset kustannukset 26229: ehdotetaan korvattaviksi valtion varoista. Tar- Edellä esitetyillä perusteilla annetaan Edus- 26230: kemmat säännökset korvausten suorittamisesta kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26231: 26232: 26233: 26234: 26235: Laki 26236: rintamaveteraanu:n kuntoutuksesta 26237: 26238: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26239: 26240: 1 § 26241: Rintamaveteraanilla on mahdollisuus saada laitoksessa, siten kuin siitä asetuksella tar- 26242: kuntoutusta siten kuin tässä laissa säädetään, kemmin säädetään. 26243: jollei hänellä ole oikeutta saada kuntoutusta 26244: muun lain nojalla. 3 § 26245: Rintamaveteraanilla tarkoitetaan henkilöä, Kuntoutuksesta sekä sen aikaisesta ylläpi- 26246: jolle on annettu rintamasotilastunnus tai rinta- dosta aiheutuneet tarpeelliset kustannukset kor- 26247: mapalvelustunnus. vataan valtion vuotuiseen tulo- ja menoarvioon 26248: tarkoitusta varten varatun määrärahan rajoissa. 26249: 2 § Kuntoutuksesta aiheutuvista matkakustan- 26250: Kuntootuksen tarkoituksena on rintamavete- nuksista korvataan 1 momentissa tarkoitetusta 26251: raanin työ- tai toimintakyvyn edistäminen ja määrärahasta se määrä, minkä matka olisi tul- 26252: säilyttäminen. Kuntoutukseen kuuluu tarpeelli- lut maksamaan halvinta matkustustapaa käytet- 26253: nen tutkimus ja hoito. täessä. Jollei veteraani ole käyttänyt halvinta 26254: Kuntoutus annetaan erikseen hyväksytyssä matkustustapaa, voidaan matkakustannukset eri- 26255: sairaanhoito- tai muussa tutkimus- ja hoito- tyisistä syistä korvata todellisten kustannus- 26256: 8 N:o 115 26257: 26258: ten perusteella. Kuntoutusmäärärahasta korva- rahan käytöstä päättää sosiaali- ja terveysminis- 26259: taan matkakustannukset vain, mikäli niitä ei teriö lääkintöhallituksen tehtyä asiasta esityk- 26260: korvata muun lain perusteella. sen. 26261: Kuntoutettavan ansionmenetyksen korvaami- 5 § 26262: sesta ja muusta toimeentuloturvasta kuntou- Tarkemmat säännökset tämän lain sovelta- 26263: tuksen aikana on voimassa mitä siitä erikseen misesta, korvauksen suorittamisesta sekä muus- 26264: säädetään. ta täytäntöönpanosta annetaan asetuksella. 26265: 4§ 26266: Osa rintamaveteraanien kuntoutustoimintaan 6 § 26267: varatusta määrärahasta voidaan käyttää kuntou- Tämä laki tulee voimaan päivänä 26268: tuksen tutkimus- ja seurantatyöhön. Määrä- kuuta 198 . 26269: 26270: 26271: Helsingissä 10 päivänä syyskuuta 1982 26272: 26273: 26274: Tasavallan Presidentti 26275: MAUNO KOIVISTO 26276: 26277: 26278: 26279: 26280: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale 26281: 1982 vp. n:o 116 26282: 26283: 26284: 26285: 26286: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain 16 luvun 26287: muuttamisesta 26288: 26289: 26290: 26291: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26292: 26293: Esityksessä ehdotetaan, että raakaa väki- vellettaisi, jos väkivallan esittämistä on elo- 26294: valtaa esittävän elokuvan tai muun liikkuvia kuvan tai tallenteen tiedonvälitystä palvelevan 26295: kuvia sisältävän fiillenteen kaupan tai vuokrat- luonteen taikka taiteellisen arvon vuoksi pi- 26296: tavana pitäminen taikka vastikkeellinen luo- dettävä perusteltuna. Niitä ei sovellettaisi 26297: vuttaminen säädettäisiin rangaistavaksi. Li- myöskään, jos elokuvan tai tallenteen sisältä- 26298: säksi ehdotetaan, että sellaisen elokuvan mä esitys on elokuvien tarkastuksessa hyväk- 26299: tai tallenteen vastikkeetonkin luovutta- sytty esitettäväksi. 26300: minen 16 vuotta nuoremmalle tulisi rangaista- Laki on tarkoitus saattaa voimaan pian sen 26301: vaksi. Ehdotettuja rangaistussäännöksiä ei so- jälkeen kun eduskunta on sen hyväksynyt. 26302: 2 N:o 116 26303: 26304: 26305: 26306: 26307: SISÄLLYSLUETTELO 26308: 26309: Sivu Sivu 26310: YLEISPERUSTELUT 3 42o Rajoitusten tarpeellisuus o 0 o o o o o o 0 0 0 0 0 0 6 26311: 1 Tavoitteet ja keinot 3 4.3o Rajoituskeinot .0. 0 0 0. 0 •••• 0. 0 •••••• 0 0 7 26312: o o o o o o o o o 0 o o o o o o o o o o o o 26313: 4.4. Suojan kohde ........ 0 •••• o •• o • 0 ••• 0 7 26314: Nykyinen tilanne 3 26315: 2o o o 0 0 o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o 26316: 5. Esityksen taloudelliset vaikutukset o o 0 0 0 0 0 0 7 26317: Uusi viestimätekniiikka 26318: 2.1. 0 o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 o 0 0 0 3 26319: 220 V~":~t~ohj_elmiston levinneisyydestä 0 o o 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . 0 0 0 8 26320: Lamsaädanto 26321: 2o3o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 o o 0 0 0 4 26322: Hankkeet muissa pohjoismaissa 26323: 2.40 o o o o o 0 o o 5 1. Lakiehdotuksen perustelut ... 0 0 0 0 0 0 0 •••••• 8 26324: Jo Valmisteluvaiheet o o 0 o 0 0 o o o o o 0 o o 0 o o o o o o o o o 5 2. Voimaantulo 10 26325: 4. Uudistuksen syyt ja uudistusehdotus o o o o o 0 0 0 6 LAKITEKSTIT .................. 0 .. 0 0 0 0 0 10 26326: Väkivaltakuvausten katselun vaikutuksista 26327: 4ol. 6 1. Laki rikoslain 16 luvun muuttamisesta 26328: N:o 116 3 26329: 26330: YLEISPERUSTELUT 26331: 26332: 1. Tavoitteet ja keinot muun muassa niiden korkean hinnan vuoksi 26333: melko vähäistä. Suomessa on vuoden 1982 26334: Esityksen tarkoituksena on estää raakaa alussa noin 30 000 kuvakasettinauhuria, joista 26335: väkivaltaa esittävien elokuvien ja muiden liik- ainakin puolet on yksityiskäytössä. Tänä vuon- 26336: kuvia kuvia sisältävien tallenteiden kaupallinen na arvioidaan myytävän 25 000 nauhuria. 26337: levittäminen ja erityisesti suojata lapsia ja nuo- Yhdysvalloissa tällaisia laitteita on jo noin 26338: ria väkivaltakuvausten katselulta. On pelättä- 1,5 miljoonaa (noin 2 prosenttia kotitalouk- 26339: vissä, että kuva- ja äänitallennelaitteistojen sista) ja Ruotsissa yli 250 000 (noin 7 pro- 26340: yleistymisen ja väkivaltaelokuvien laajentuvan senttia kotitalouksista). Varovaistenkin arvioi- 26341: kansainvälisen markkinoinnin myötä saattaa den mukaan vuonna 1990 Suomessa olisi 10 26342: raa'an väkivaltaviihteen tarjonta merkittävästi prosentilla kotitalouksista kuvakasettinauhuri 26343: kasvaa lähivuosina kuvallisessa viestinnässä, (noin 180 000 laitetta). Toistaiseksi Euroo- 26344: jollei sen levittämiseen puututa lainsäädäntö- passa on käytössä vain kuvakasettijärjestelmiä. 26345: toimenpitein. On odotettavissa, että lähivuosina myös kuva- 26346: Tavoite pyritään saavuttamaan säätämällä levyjärjestelmät tulevat markkinoille. 26347: rangaistavaksi raakaa väkivaltaa esittävien elo- Videolaitteita käytetään moneen eri tarkoi- 26348: kuvien ja muiden tallenteiden tarjoaminen myy- tukseen, kuten koulutukseen, markkinointiin, 26349: täväksi tai vuokrattavaksi. Rangaistussäännös tiedottamiseen ja viihdeohjelmien esittämiseen. 26350: kohdistuisi ennen kaikkea aineiston kaupalli- Yleisölle tarkoitettu aineisto on laaja-alaista 26351: seen levitykseen. Sen oletetaan vaikuttavan ulottuen erilaisista asiaohjelmista ja taide-esi- 26352: niin, että markkinoilta saadaan poistetuksi sel- tyksistä äärimmäistä väkivaltaa esittäviin elo- 26353: laiset raaempaa väkivaltaa esittävät kuvaukset, kuviin ja pornografiaan. Eräiden arvioiden 26354: joita ei elokuvien tarkastuksessa hyväksyttäisi mukaan kansainvälisillä markkinoilla olisi tar- 26355: esitettäväksi. Rangaistussäännöksen vaikutuk- jolla noin 30 000 eri ohjelmaa. Näistä on ajan- 26356: sista saatavien kokemusten perusteella voivat vieteohjelmia useita tuhansia. Suomessa mark- 26357: muunkinlaiset väkivaltaviihteeseen kohdistuvat kinoilla oli keväällä 1981 noin 400 erilaista 26358: rajoitukset tulla myöhemmin harkittaviksi. ajanvieteohjelmaa. Vuonna 1982 arvioidaan 26359: maassamme myytävän noin 52 000 tallennetta 26360: eli huomattavasti enemmän kuin aikaisempina 26361: 2. Nykyinen tilanne vuosina. 26362: 26363: 2.1. Uusi viestintätekniikka 26364: 2.2. Väkivaltaohjelmiston levinneisyydestä 26365: Viime vuosien kehitys sähköisen joukkotie- 26366: dotuksen alalla, muun muassa kaapelilähetys- Kansainvälisillä markkinoilla oleva ajanviete- 26367: toiminnan ja videotekniikan käyttöönotto on ohjelmisto käsittää lähinnä elokuvia. Useita 26368: olennaisesti lisännyt kuva-aineiston välittämistä niistä on esitetty Suomessakin elokuvateatte- 26369: yksityiseen käyttöön. Ennen kuin videotekniik- reissa, mutta tarjolla on myös sellaisia elokuvia, 26370: ka tuli markkinoille, elokuvien hankkiminen joiden esittämisen Suomessa tarkastusviran- 26371: kotikäyttöön oli verraten vähäistä. omainen on kieltänyt. Pornografisen ohjelmis- 26372: Videotekniikka on menetelmä, jolla voidaan ton osuus kuvakasettimarkkinoista on huomat- 26373: esittää liikkuvia kuvia, ilman ääntä tai sen tava, mutta on markkinoiden laajentuessa suh- 26374: kanssa. Menetelmään kuuluu tallenne, johon teellisesti pienentynyt. Esimerkiksi Yhdysval- 26375: kuvainformaatio on taltioitu sekä laitteisto, loissa sen markkinaosuudeksi vuonna 1981 on 26376: jonka avulla kuvia esitetään ja seurataan. Tal- arvioitu 30 prosenttia. 26377: lenne, josta käytetään yleensä nimitystä video- Tarkkoja tietoja ei ole siitä, miten suuri 26378: grammi, videonauha tai video, on magneetti- on väkivaltaelokuvien osuus Suomessa tarjolla 26379: nauha tai levy. Laitteistoon kuuluvat nauhuri olevasta video-ohjelmistosta. Tiedossa joka ta- 26380: tai kuvalevysoitin ja televisiovastaanotin. pauksessa on, että alan liikkeissä on saa- 26381: Kuvakasettinauhureita on ollut Suomessa tavilla kasetteina hyvinkin väkivaltaväritteisiä 26382: yleisön saatavilla noin 10 vuotta. Videolaittei- elokuvia. Niiden joukossa on myös sellatsh 26383: den ja tallenteiden myynti on kuitenkin ollut elokuvia, joiden esittämisen tarkastusviran- 26384: 4 N:o 116 26385: 26386: omainen todennäköisesti kieltäisi raaistavina, Elokuvien tarkastuksessa on muotoutunut 26387: jos ne toimitettaisiin tarkastukseen. Tällaisia tiettyjä periaatteita siitä, missä tapauksissa elo- 26388: ovat esimerkiksi Kauko-Idästä tuotetut karate- kuvassa esitettyä väkivaltaa pidetäiL."l raaista- 26389: elokuvat. Tarjolla on myös alkuperäisiä ver- vana tai mielenterveyttä vahingoittavana. Esi- 26390: sioita sellaisista elokuvista, joista tarkastus- tyksen luokitteleminen raaistavaksi edellyttää 26391: viranomainen on määrännyt poistettavaksi epä- yleensä, että väkivaltakuvauksia on useampia 26392: siveellisiä tai raaistavia kohtia. tai että yksittäinen kuvaus kestää pitkähkön 26393: Ruotsissa tehdyssä tutkimuksessa todettiin, ajan. Tarkastuksessa on määrätty poistettavaksi 26394: että vuonna 1980 yhdeksän suurimman jakelu- muun muassa sellaisia pahoinpitelykohtauksia, 26395: yhtiön video-ohjelmistosta vuokrattavana olleis- joissa väkivallan todellisia seuraamuksia ei näy- 26396: ta 544 ohjelmasta noin 60 prosentissa oli väki- tetä. Kiellettynä on pidetty myös väkivallan 26397: valtakuvauksia. Raakaa väkivaltaa sisältäviä tarkkaa ja tarkoituksetauta kuvaamista. Myös 26398: kuvauksia oli 16 prosentissa ohjelmista. Myy- selvästi sadistiset tai muuten sairasmieliset vä- 26399: tävänä olleista 122 ohjelmasta väkivaltaohjel- kivaltakohtaukset on määrätty poistettavaksi. 26400: mien osuus oli hieman pienempi. Ruotsalainen Elokuvien tarkastuksen toimittamisesta an- 26401: tutkimus antaa jonkinlaisia viitteitä siitä, min- netussa laissa (300/65) on säännökset tarkas- 26402: kälaiseksi tilanne voi Suomessa lähivuosina tusviranomaisista sekä tarkastuksessa noudatet- 26403: muodostua. Kasettiohjelmien tarjonnan Suomes- tavasta menettelystä. Lain 14 §:n mukaan ran- 26404: sa odotetaan kuitenkin tulevan monipuolisem- gaistukseen tuomitaan se, joka vastoin elo- 26405: maksi kuin nyt Ruotsissa. Raakaa väkivaltaa kuvien tarkastuksesta annettua lakia esittää tai 26406: kuvaavien elokuvien laajan kansainvälisen mark- esityttää elokuvan, jota ei ole tarkastettu ja 26407: kinoinnin perusteella on joka tapauksessa luul- esitettäväksi hyväksytty. Rangaistukseen tuomi- 26408: tavaa, että sellaisia elokuvia tuodaan tallentei- taan myös se, joka esittää elokuvan tarkastus- 26409: na jatkuvasti Suomeenkin. päätöksestä poikkeavasti, esimerkiksi tekemät- 26410: tä viranomaisen määräämiä poistoja. 26411: Elokuvien tarkastuksesta annetun lain 1 §: n 26412: 2 momentin mukaan elokuvana pidetään op- 26413: 2.3. Lainsäädäntö tisen kuvanmuodostuksen avulla tai muulla 26414: menetelmällä tehtyä tallennetta, jonka sisällys 26415: Suomessa on voimassa elokuvien ennakko- voidaan teknillisin keinoin esittää liikkuvina 26416: tarkastus. Elokuvien tarkastuksesta annetun kuvina. Näin ollen videotalienne on laissa tar- 26417: lain (299/65) 1 §:n mukaan elokuva saadaan koitettu elokuva, ja elokuvien tarkastusvelvol- 26418: esittää Suomessa vain, jos se on tarkastettu lisuus koskee myös videotallenteiden esittämis- 26419: ja hyväksytty esitettäväksi siinä järjestyksessä tä. Elokuvien tarkastuksesta annetussa laissa 26420: kuin siitä lailla säädetään. Lain 2 §:ssä on säännellään vain elokuvien julkista esittämistä. 26421: säädetty, missä tapauksissa elokuva on vapau- Vaikka elokuvan esittäminen olisi kokonaan 26422: tettu tarkastuksesta. Lainkohdasta ilmenee se kielletty Suomessa, voidaan mainitun lain sään- 26423: periaate, että yksityisessä kodissa tai olosuh- nösten estämättä elokuva tarjota tallenteena 26424: teiltaan siihen verrattavassa tilaisuudessa saa- myytäväksi tai vuokrattavaksi ansiotoiminnas· 26425: daan esittää elokuva, jota ei ole tarkastettu. sa. Kielletyn elokuvan mainostaminen on kui- 26426: Perusteet, joilla elokuvan esittäminen voidaan tenkin rajoitettua (6 §) . 26427: kieltää, on säädetty lain 3 §: ssä. Esitettäväksi Elokuvien tarkastuksesta annetun lain 1 §:n 26428: ei saa hyväksyä esimerkiksi sellaista elokuvaa, mukaan tarkastusvelvollisuus ei koske elokuvan 26429: joka ottaen huomioon, miten sen tapahtumat esittämistä televisiossa. Televisio-ohjelmien val- 26430: on kuvattu tai millaisessa yhteydessä ne on esi- vontaa säännellään radiovastuulaissa (219/71) . 26431: tetty, on epäsiveellinen tai raaistava taikka on Lain 2 §:n 1 momentin mukaan yleisradio- 26432: omiaan kauhua herättämällä tai muulla tavoin toiminnan harjoittaja on velvollinen määrää- 26433: vaikuttamaan mielenterveyttä vahingoittavasti. mään jokaista lähetettävää ohjelmaa varten 26434: Elokuva voidaan hyväksyä esitettäväksi eh- vastaavan ohjelmatoimittajan, jonka tehtävänä 26435: dolla, että siitä poistetaan kiellettävää laatua on valvoa ohjelmaa ja estää sisällöhään rikol- 26436: olevat kohdat. Tarkastuksessa voidaan myös lisen ohjelman lähettäminen. Mitään ohjelmaa 26437: määrätä, ettei elokuvaa saa esittää määrättyä ei saa lähettää vastoin vastaavan ohjelmatoi- 26438: ikää nuoremmille. mittajan tahtoa. 26439: N:o 116 5 26440: 26441: Epäsiveellisten julkaisujen levittämisen eh- Tanskassa ei ole toistaiseksi pidetty tarpeel- 26442: käisemisestä annetussa laissa (23 /27) on saa- lisena ryhtyä valmistelemaan kieltoa videoväki- 26443: detty rangaistavaksi sukupuolikuria tai säädyl- vallan levittämisestä. 26444: lisyyttä loukkaavan painotuotteen, kirjoituk- 26445: sen, kuvallisen esityksen tai muun tuotteen 26446: kaupan tai myytävänä pitäminen taikka muun- 26447: lainen levittäminen. Kun tämän lain säännök- 3. Valmisteluvaiheet 26448: set koskevat vain sukupuolikuria tai säädylli- 26449: syyttä loukkaavia tuotteita, ei niitä voida so- Oikeusministeriö asetti joulukuussa 1980 26450: veltaa väkivaltakuvauksia sisältävien kuvatal- työryhmän selvittämään, minkälaisin keinoin 26451: lenteiden levittämiseen, ellei näissä samalla väkivaltaa raaistavasti esittävien videokasettien 26452: esiinny sukupuolikuria loukkaavia jaksoja. ja -nauhojen levitystä ja myyntiä Suomessa 26453: Painovapauslain (4. 1. 1919) 2 §:n 1 mo- olisi rajoitettava. Työryhmän selvitys valmis- 26454: mentin mukaan painokirjoituksella tarkoitetaan tui maaliskuussa 1981. Selvityksessä työryhmä 26455: laissa jokaista kirjoitusta, joka painokonetta tai esitti erilaisia keinoja niin sanotun videoväki- 26456: muuta samanlaatuista keinoa käyttämällä on vallan levittämisen sääntelemiseksi sekä arvioi 26457: monistettu. Pykälän 2 momentin mukaan se, niiden etuja ja haittoja. Työryhmä tarkasteli 26458: mitä painokirjoituksesta laissa sanotaan, koskee seuraavia sääntelykeinoja ottamatta kuitenkaan 26459: myös kuvallisia esityksiä, sellaisia karttoja ja kantaa niiden paremmuuteen: 26460: sävelteoksia, joissa on teksti, samoin kuin so- - kuvatallenteiden maahantuonti, valmis- 26461: veltuvin kohdan näytelmiä, joita julkisesti esi- tus, markkinointi ja muu levittäminen saate- 26462: tetään, vaikka niitä ei olekaan painosta jul- taan ohjesääntöiseksi elinkeinoksi, jonka har- 26463: kaistu. Se, kuuluvatko elokuvat ja muut kuva- joittaminen voisi olla ilmoituksen- tai luvan- 26464: tallenteet painovapauslain piiriin, riippuu lä- varaista; 26465: hinnä siitä, mitä "painosta julkaisemalla" tar- - epäsiveellisiä julkaisuja koskevan lain- 26466: koitetaan. Käytännössä ei painokirjoitusta kos- säädännön uudistamisen yhteydessä säädettäi- 26467: kevia painovapauslain vastuusäännöksiä ole so- siin rangaistavaksi raaistavaa väkivaltaa sisältä- 26468: vellettu elokuviin. vien kuvausten levittäminen; 26469: - tällaisten tallenteiden kaupallinen levit- 26470: täminen säädetään erikseen rangaistavaksi; 26471: - videotallenteiden maahantuojan tai val- 26472: 2.4. Hankkeet muissa pohjoismaissa mistajan taikka niiden tukkukauppaa harjoit- 26473: tav,an olisi arvioitava esityksen sisältö, jollei 26474: Eri pohjoismaissa on ollut esillä pyrkimyksiä ohjelmaa ole saatettu elokuvatarkastukseen, ja 26475: videotekniikalla esitettävän väkivallan rajoitta- tarvittaessa tehtävä arviointinsa perusteella ka- 26476: miseksi. Ruotsissa tuli 1 päivänä heinäkuuta settiin merkintä siitä, olisiko esitys elokuva- 26477: 1981 voimaan laki väkivaltakuvauksia sisältä- tarkastuksesm voimassa olevien säännösten mu- 26478: vien elokuvien ja videotallenteiden levittämi- kaan kiellettävä kokonaan taikka määrättyä 26479: sen kieltämisestä. Laissa kielletään ensinnäkin ikää nuoremmilta; 26480: niin sanottua äärimmäistä väkivaltaa esittäviä - elokuvatarkastukseen olisi saatettava kau- 26481: kuvia sisältävien elokuvien ja tallenteiden le- pallisesti levitettävät kotona tai siihen verrat- 26482: vittäminen yleisölle. Tältä osin laki tuli voi- tavissa olosuhteissa esitettävät ohjelmat; tämä 26483: maan 1 päivänä elokuuta 1982. Sen lisäksi tarkastus voisi olla myös nykyistä summaari- 26484: laissa kielletään erikseen lievemmänasteista sempaa. 26485: väkivaltaa kuvaavien elokuvien ja tallenteiden Työryhmän selvityksestä antoivat lausun- 26486: luovuttaminen 15 vuotta nuoremmille tai non sisäasiainministeriö, opetusministeriö, lii- 26487: esittäminen tilaisuudessa, jossa näin nuori on kenneministeriö, valtioneuvoston oikeuskans- 26488: läsnä. Kaksitahoiseen sääntelyyn päädyttiin lä- leri, Turun hovioikeus, Helsingin ja T ampe- 26489: hinnä sen vuoksi, että aikuisiakin koskevan reen raastuvanoikeudet, Jyväskylän ja Raase- 26490: kiellon ala haluttiin jättää ilmaisuvapaussyistä porin tuomiokunnan tuomarit, Helsingin yli- 26491: mahdollisimman suppeaksi. opiston rikos- j~ prosessioikeuden laitos, tulli- 26492: Norjassa videoväkivallan levittämistä koske- hallitus, kouluhallitus, elinkeinohallitus, so- 26493: vat rangaistussäännökset tulivat voimaan 11 siaalihallitus, oikeuspoliittinen tutkimuslaitos, 26494: päivänä kesäkuuta 1982. Helsingin ja Lahden I kaupunginviskaalit, 26495: 6 N:o 116 26496: 26497: Espoon ja Mustasaaren nimismiehet, keskus- tykseen sisältynyt ehdotus väkivaltakuvausten 26498: rikospoliisi, Helsingin kaupungin poliisilaitos, levittämistä koskevaksi rangaistussäännökseksi. 26499: valtion elokuvatarkastamo ja valtion elokuva- Asiaa valmisteltaessa on pyritty ottamaan huo- 26500: lautakunta, valtion elokuvataidetoimikunta, mioon lausunnoissa esitetyt käsitykset i'a huo- 26501: Oy Yleisradio Ab, Suomen elokuvasäätiö, mautukset. Tavoitteena on ollut pyrkiä pää- 26502: Kansalaiskasvatuksen Keskus, Kansanvalistus- piirteissään samanlaiseen sääntelyyn kuin Ruot- 26503: seura, Lastensuojelun Keskusliitto, Liiketyön- sissa ja Norjassa. 26504: antajain Keskusliitto LTK, Mannerheimin Las- 26505: tensuojeluliitto, Samfundet Folkhälsan, Suomen 26506: Filmikamari, Suomen Mielenterveysseura, Suo- 4. U u d i s t u k s e n s y y t ja 26507: men Lakimiesliitto, Videoryhmä ry. s·ekä Ääni- uudistusehdotus 26508: ja Kuvatallennetuottajat ry. 26509: Valtosa lausunnonantajista ilmoitti pitävänsä 4.1. Väkivaltakuvausten katselun vaikutuksista 26510: tarpeellisena, että ryhdytään toimenpiteisiin 26511: väkivaltakuvauksia sisältävien video-ohjelmien Väkivaltakuvausten katselemisen vaikutuk- 26512: levittämisen rajoittamiseksi. Lausunnonanta- sia on melko paljon tutkittu. Tutkimuksissa 26513: jien mielipiteet jakaantuivat selvästi kahtia on tuotu esiin, että väkivallan katselulla voi 26514: siinä, kumpi kahdesta vaihtoehdosta, rangais- olla erilaisia haitallisia vaikutuksia. Tällaisina 26515: tussääntely vai ennakkotarkastus, olisi asetet- on mainittu erityisesti väkivaltaisten ja aggressii- 26516: tava etusijalle. Elinkeino-oikeudellist·a säänte- visten käyttäytymistapojen oppiminen. Myös on 26517: lyä ja elinkeinonharjoittajien omatoimisuuteen puhuttu stimulbivasta vaikutuksesta eli siitä, 26518: perustuvaa videokasettien merkitsemistä pidet- että väkivallan katselu vähentää estoja ja kii- 26519: tiin yleensä vain liitännäisinä keinoina. Epä- hottaa aggressiiviseen käyttäytymiseen. Väki- 26520: siveellisten julkaisujen lainsäädännön sovelta- valtakuvausten jatkuva katselu voi tutkimus- 26521: misalan laajentaminen sai hyvin vähäisen kan- ten mukaan myös turruttaa ja heikentää kiel- 26522: natuksen. teistä suhtautumista väkivallan käyttöön. Väki- 26523: Varsin yleisesti katsottiin, että videotallen- vaitaikuvausten mahdollinen myönteinen vaiku- 26524: teiden ennakkotarkastus on tehokkain keino tus saattaa tut:kimuksen mukaan olla se, että 26525: estää väkivaltakuvauksia sisältävien tallentei- niitä seuraamalla katselija voi helpottaa ja vä- 26526: den kaupallinen levitys. Useat lausunnonanta- hentää omia aggressiivisia tuntemuksiaan. Tut- 26527: jat pitivät ennakkotarkastusta kuitenkin ras- kimusten perusteella ei voida tehdä kovin pit- 26528: kaana, epätarkoituksenmukaisena ja kalliina källe meneviä päätelmiä siitä, miten väkival- 26529: menetelmänä. Lisäksi muutamat lausunnon- takuvausten katselu vaikuttaa eri tilanteissa. 26530: antajat totesivat ennakkotarkastuksen merkit- Varsin suuri yksimielisyys vallitsee kuiten- 26531: sevän puuttumista perustuslaissa turvattuun kin siitä, että ainakin niiden jatkuva katselu on 26532: ilmaisuvapauteen. omiaan kehittämään erityisesti lapsissa ja nuo- 26533: Videoväkivallan levittämisen säätämistä ran- rissa väkivaltaisia käyttäytymistapoja. 26534: gaistavaksi kannatettiin yleisesti. Lausunnon- Sitä, onko väkivaltaviihteellä yhteyttä esi- 26535: antajat katsoivat muun muassa, että kriminali- merkiksi väkivaltarikollisuuden maaraan, ei 26536: sointi osoittaisi selvästi yhteiskunnan kieltei- ole Suomessa selvitetty. Tunnetaan kuitenkin 26537: sen suhtautumisen videoväkivallan levittämi· yksityistapauksia, joissa rikoksentekijät ovat 26538: seen. Toisaalta pelkästään kriminalisointiin pe- itse kertoneet saaneensa vaikutteita väkivalta- 26539: rustuvaa sääntelyä vastustettiin lähinnä sen elokuvasta. Tähän on viitattu myös eräissä oi- 26540: vuoksi, että sen valvonta ja soveltaminen voisi keusministeriön selvityksestä annetuissa lausun- 26541: olla hankalaa ja sattumanvaraista. Lisäksi useat noissa. 26542: lausunnonantajat eivät pitäneet rangaistussään- 26543: telyä riittävän tehokkaana rajoituskeinona. 26544: Videoväkivaltaa on vuoden 1981 aikana kä- 4.2. Rajoitusten tarpeellisuus 26545: sitelty myös Pohjoismaiden Neuvoston juridi- 26546: sessa valiokunnassa ja Pohjoismaiden oikeus- Raa'at väkivaltakuvaukset, kuten esitykset 26547: ministereiden kokouksissa. ihmisten silpomisesta, kidutuksista ja väkival- 26548: Tähan esitykseen sisältyvä lakiehdotus on taisista seksuaalirikoksista, ovat yleensä aina 26549: valmisteltu virkatyönä oikeusministeriössä. Eh- ihmisarvoa alentavia ja yhteiskunnan on jo sen 26550: dotuksen pohjana on ollut työryhmän selvi- vuoksi suhtauduttava sellaisten levittämiseen 26551: N:o 116 7 26552: 26553: kielteisesti. Väkivaltakuvausten levittämisen ra- leekin pyrkiä ensisijaisesti kasvatuksen, koulu- 26554: joittaminen on erityisesti tarpeen niiden hait- tuksen sekä kulttuuri- ja viestintäpolitiikan kei- 26555: tojen vuoksi, joita väkivallan katselulla on. noin. 26556: Toimenpiteiden välttämättömyyttä korostaa se, 26557: että suuri osa väkivaltaviihteestä on suunnattu 26558: lapsille ja nuorille, jotka ovat kaikkein alttiim- 4.4. Suojan kohde 26559: pia näille vaikutuksille. Ulkomaisten selvitysten 26560: perusteella voi päätellä, että juuri lapset ja Ehdotusta valmisteltaessa on ollut esillä ky- 26561: nuoret ovat innokkaimpia kuvatallenteiden symys siitä, pitäisikö laissa kieltää väkivaltaa 26562: katsojia ja että heidän keskuudessaan kiinnos- esittävien tallenteiden luovuttaminen pelkäs- 26563: tus seksi- ja väkivaltaohjelmia kohtaan on suu- tään lapsille ja nuorille vai niiden myytävänä 26564: ri. Hyväksyttävänä ei yleensäkään voida pitää ja vuokrattavana pitäminen yleensä, siis myös 26565: sitä, että sellaisia elokuvia, joiden esittäminen luovuttaminen aikuisille. Ensin mainittua vaih- 26566: on elokuvien tarkastuksessa kielletty tai olisi toehtoa on perusteltu muun muassa sillä, 26567: tullut varmuudella kielletyksi, saadaan vapaasti että sääntelyn tavoitteena on nimenomaan lap- 26568: levittää yksityiseen käyttöön. sien ja nuotien suojelu raa'alta väkivaltaviih- 26569: Väkivaltaohjelmien leviäminen videoteknii- teeltä ja että myös aikuisiin kohdistuvana le- 26570: kan välityksellä on vielä verraten vähäistä Suo- vittämiskielto saattaisi olla tarpeettoman hol- 26571: messa. On kuitenkin odotettavissa, että video- hoava. Aikuiset, joilla on riittävästi kiinnos- 26572: laitteistojen sekä tarjdlla olevien ohjelmien ja tusta raakoihin väkivaltakuvauksiin, voisivat 26573: sen myötä myös väkivaltaelokuvien määrä li- joka tapauksessa hankkia näitä katseltavak- 26574: sääntyy lähivuosina huomattavastikin. Kuvale- s·een. Rajoitettua kieltoa on perusteltu myös 26575: vyjärjestelmän markkinoille tulo todennäköises- sillä, että jos suoja kohdistuu vain alaikäisiin, 26576: ti aikanaan lisää videotekniikan käyttöä. Lain- voidaan vastaavasti kiellettävien väkivaltaku- 26577: säädäntötoimin on syytä varautua estämään vausten alaa laajentaa. 26578: raa'an väkivaltaviihteen leviäminen uuden tek- Myös aikuisiin ulottuva väkivaltaviihteen le- 26579: niikan välityksellä. vittämiskielto takaisi toisaalta tehokkaammin 26580: sen, ettei kiellettyjä ohjelmia joutuisi lasten ja 26581: nuorten katseltaviksi. Jos aikuisten saatavilla 26582: 4.3. Rajoituskeinot on rajoituksetta tallenteita, joita ei saa luo- 26583: vuttaa lapsille eikä nuorille, voisivat nämä to- 26584: Edellä selostetuista syistä esitetään, että raa- dennäköisesti ilman suurempia vaikeuksia hank- 26585: kaa väkivaltaa esittävien elokuvien ja muiden kia itselleen niitä. Täydellinen levittämiskielto 26586: kuvatallenteiden myynti, vuokraaminen ja muu on siten itse asiassa tarpeen lasten ja nuorten 26587: vastikkeellinen luovutus säädettäisiin rangais- suojelemiseksi. Monasti on myös korostettu 26588: tavaksi. Lisäksi ehdotetaan, että sellaisten elo- sitä, etteivät aikuisetkaan välty viihteellisen 26589: kuvien ja tallenteiden vastikkeetonkin luovut- väkivallan seurauksilta. Raa'at väkivaltaku- 26590: taminen alle 16 vuotiaalle tulisi rangaistavaksi. vaukset voivat vaikuttaa aikuisiinkin haitalli- 26591: Jos käytäntö osoittaa, ettei pelkällä kriminali- sesti. Ei olekaan esitettävissä hyväksyttävää 26592: soinnilla saada poistetuksi markkinoilta kiel- syytä sen vaatimuksen puolesta, että aikuisten 26593: lettyä aineistoa, on ryhdyttävä valmistamaan saatavilla olisi oltava kaupallisessa tarkoituk- 26594: kuvatallenteiden ennakkotarkastuksen käyttöön sessa tuotettua laadultaan ala-arvoista raakaa 26595: ottamista. Tällöin on myös harkittava kuva- väkivahaviihdettä. Mitenkään poikkeuksellisena 26596: tallenteiden kaupallisen tarjonnan saattamista toimenpiteenä ei täydellistä levittämiskieltoa 26597: ohjesääntöiseksi elinkeinoksi. voida sitä paitsi pitää, sillä elokuvien tarkas- 26598: Kriminalisoinnilla samoin kuin videotallen- tuksessakin voidaan elokuvan esittäminen ko- 26599: teiden ennakkotarkastuksella voidaan kontrol- konaan kieltää. 26600: loida vain väkivaltaviihteen ääri-ilmiöitä. Sitä 26601: vastoin väkivaltaviihteen kokonaiskulutusta eli 26602: esimerkiksi nuoren henkilön tiettynä ajanjak- 5. E s i t y k sen ta 1o u d e lli se t 26603: sona aikakausi- ja viihdejulkaisuissa sekä tele- vaikutukset 26604: visioss·a ja elokuvissa näkemien erilaatuisten 26605: väkivaltakohtausten määrää ei näillä toimenpi- Esityksellä ei ole sanottavia taloudellisia vai- 26606: teillä voida sanottavasti vähentää. Tähän tu- kutuksia. 26607: 8 N:o 116 26608: 26609: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 26610: 26611: 1. Lakiehdotuksen perustelut Arvioitaessa esityksen raakuutta on olennai- 26612: nen merkitys sillä, millä tavoin väkivaltaku- 26613: 26 §. Tarkoitus on, että rangaistussäännös vaukset on esitetty. Erilaisten tehokeinojen 26614: koskee lähinnä sellaisia kuvauksia, joiden esit- kuten hidastusten ja toistojen käyttö samoin 26615: täminen on väkivaltaisen sisältönsä vuoksi elo- kuin väkivaltakohtausten itsetarkoituksellinen 26616: kuvien tarkastuksessa kielletty tai olisi tul- pitkittäminen juuri usein aikaansaavat käsitY'k- 26617: lut kielletyksi, jos ne olisi toimitettu tarkas- sen esityksen raakuudesta. Runsaasti tehokei- 26618: tettavaksi. Rajattaessa kiellettävien esitysten noja hyväksi käyttäen valmistetut kauhu- ja 26619: alaa on tällöin luontevaa pitää lähtökohtana katastrofielokuvat eivät sitä vastoin esittämis- 26620: juuri elokuvien tarkastuksessa annetun lain tavastaan huolimatta välttämättä sisällä lain- 26621: kieltoperusteita. Elokuvan katsojissa synnyttä- kohdassa tarkoitettuja väkivaltakuvauksia. 26622: viin vaikutuksiin viittaavien kieltoperusteiden Säännöksen sanamuodon mukaan elokuva tai 26623: "mielenterveyttä vahingoittava" ja "raaistava" talienne voidaan katsoa raa'an väkivaltaiseksi, 26624: käyttöä rikostunnusmerkistössä ei kuitenkaan vaikka siitä vain pieni osa sisältäisi tällaista 26625: ole pidetty suotavana. Sen sijaan ehdotetaan, ainesta. Selvää kuitenkin on, että esityksen 26626: että rangaistavuus määräytyisi pelkästään vä- kokonaisuudella on merkitystä rangaistussään- 26627: kivaltakuvauksen sisällön perusteella. Tästä nöksen soveltuvuutta harkittaessa. Vahingol- 26628: ehdotetaan käytettäväksi ilmaisua "raaka vä- lisena väkivaltaviihteenä voidaan pitää juuri 26629: kivalta". sellaisia elokuvia, joissa leimaa-antavana on vä- 26630: Väkivaltakuvauksia voidaan monista eri syis- kivaltakohtausten runsaus ja hallitsevuus, eri- 26631: tä pitää raakoina. Yleensä olisi edellytettävä, tyisesti väkivallan yhtämittainen esittäminen. 26632: että kysymyksessä on vakavanlaatuinen, ihmi- Pykälän 1 momentissa luetellaan rangaista- 26633: sen henkeen tai terveyteen kohdistuva väki- vat tekomuodot. Kiellettyä olisi edellä tarkoi- 26634: valtaa kuvaava esitys. Tällaisilla ei tarkoiteta tetun elokuvan tai tallenteen vastikkeellinen 26635: esimerkiksi elokuvateattereissa ja televisiossa luovutus sekä kaupan tai vuokrattavana pi- 26636: esitettävien seikkaluelokuvien tavanomaisia täminen. Rangaistava olisi jo elokuvan tai 26637: tappelukohtauksia. Myös vakavalla väkivalla:hla tallenteen pitäminen myymis- tai vuokraamis- 26638: uhkaamista saatetaan joissakin tapauksissa pi- tarkoituksessa liikkeessä esillä. Sama koskee 26639: tää raakana, esimerkiksi silloin, kun uhka on ilmoittclua. 26640: välitöntä ja siihen liittyy toisen henkilön alis- Momentin toisessa virkkeessä ehdotetaan 26641: taminen. Mitä luonnottomampaa väkivalta on, kieltoa laajennettavaksi niin, että myös vastik- 26642: sitä herkemmin esitystä on pidettävä raakana. keeton luovutus 16 vuotta nuoremmalle tulisi 26643: Niinpä sadismia, kuten ihmisen kiduttamista rangaistavaksi. Säännös on tarpeen sen vuoksi, 26644: tai sairasmielistä ja väkivaltaista sukupuoli- että kielletyn elokuvan tai tallenteen luovut- 26645: käyttäytymistä kuvaavat esitykset kuuluisivat taminen sanottua ikää nuoremmalle on voitava 26646: yleensä kiellon piiriin. Siihen saattavat myös estää, vaikkei siitä otettaisikaan vastiketta. Li- 26647: kuulua kuvaukset eläimeen kohdistuvasta vä- säksi joissakin tapauksissa luovutuksen vastik- 26648: kivallasta, kuten eläimen rääkkäämisestä. keellisuutta saattaisi olla vaikea näyttää to- 26649: Merkityksellistä on myös se, miten väkival- teen. Jos luovutus on tapahtunut samanikäis- 26650: lan seuraukset esitetään. Esimerkiksi pitkät- ten kesken, saattaa olosuhteiden mukaan olla 26651: kään ja usein toistuvat ampumakohtaukset ei- perusteltua soveltaa rikosoikeudellisia toimen- 26652: vät välttämättä tee esitystä raa'an väkivaltai- piteistäluopumissäännöksiä. 26653: seksi, jos uhrien ja heidän kärsimystensa ku- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 26654: vaaminen jää vähemmäile huomiolle eikä esi- väksi rajoituksia 1 momentin rangaistussään- 26655: tyksestä saatava kokonaisvaikutelma ole väki- nöksen soveltamisalaan. Uutis- ja dokumentti- 26656: valtaa ihannoiva. Vaikutelman syntyminen vä- ohjelmissa kuvataan joskus hyvinkin raakaa 26657: kivaltakuvauksen raakuudesta edellyttää taval- väkivaltaa, esimerkiksi sotatapahtumia, poliit- 26658: lisesti esitykseltä sellaista realistisuutta, että tisia levottomuuksia tai julmien rangaistusten 26659: katsoja voi mieltää ,tapahtumat mahdollisiksi täytäntöönpanoa. Toisinaan tuodaan taide-elo- 26660: todellisessa elämässä. Tämä vaikutus puuttuu kuvissakin väkivaltaa korostetusti esiin. Kun 26661: yleensä piirretyiltä elokuvilta. esityksen tarkoituksena on väkivaltaviihteen 26662: N:o 116 9 26663: 26664: haitallisten ääri-ilmiöiden karsiminen, ei ran- tuva elokuvien ja tallenteiden levittämiskielto 26665: gaistavuutta tulisi ulottaa tätä laajemmalle. saattaisi muodostua kovin monimutkaiseksi ja 26666: Sen vuoksi 2 momenttiin ehdotetaan otetavaksi vaikeasti valvottavaksi. 26667: nimenomainen säännös siitä, etteivät 1 mo- Esityksessä ei ehdoteta rangaistavaksi kiel- 26668: mentin säännökset koske sellaisia väkivaltaku- lon piiriin kuuluvien elokuvien ja muiden tal- 26669: vauksia, joita on elokuvan tai tallenteen tie- lenteiden esittämistä. Tämä johtuu ennen 26670: donvälitystä palvelevan luonteen taikka sen kaikkea siitä, että elokuvien tarkastuk- 26671: taiteellisen arvon vuoksi pidettävä perustel- sesta annetun lain mukaisen tarkastusvelvolli- 26672: tuina. Yksiselitteisiä sääntöjä siitä, mitkä esi- suuden ulkopuolelle jää lähinnä vain elokuvan 26673: tykset jäisivät tällä perusteella 1 momentin esittäminen kotona tai siihen verrattavissa olo- 26674: säännöksen ulkopuolelle, ei ole mahdollista an- suhteissa. On hyvin vaikea valvoa sitä, min- 26675: taa. Käytännössä ei säännöksen soveltamisesta kälaisia ohjelmia kotiolosuhteissa esitetään. Se, 26676: uskota kuitenkaan syntyvän tulkintaongelmia että raakaa väkivaltaa esittävien elokuvien ja 26677: siitäkään syystä, että sellaiset elokuvat, joilla tallenteiden levittäminen on kiellettyä, jo sel- 26678: on taiteellista arvoa, lähes poikkeuksetta me- laisenaan vähentää niiden esittämismahdolli- 26679: nevät elokuvien tarkastukseen, jolloin ehdo- suuksia. 26680: tettu 2 momentin viimeisen virkkeen säännös Nyt rangaistavaksi ehdotettuun tekoon voi- 26681: tulee sovellettavaksi. daan syyllistyä myös elinkeinon harjoittamisen 26682: Pykälän 2 momentin viimeisen virkkeen mu- yhteydessä. Yleisten rikosoikeudellisten peri- 26683: kaan 1 momentista ilmenevän kiellon ulkopuo- aatteiden mukaan määräytyisi se, kuka on täl- 26684: lelle jäisivät sellaiset elokuvat ja tallenteet, löin teosta rikosoikeudellisessa vastuussa. Elin- 26685: joiden sisältämä esitys on elokuvien tarkastuk- keinonharjoittajan palveluksessa oleva, joka on 26686: sessa hyväksytty esitettäväksi. Ehdotettuun kri- myynyt sellaisen tallenteen kuin 1 momentissa 26687: minalisointiin perustuva kontrolli olisi siten tarkoitetaan, voidaan saattaa yleensä vastuu- 26688: toissijaista. Jos tarkastusviranomainen on hy- seen vain, jos hän on ollut tietoinen tallenteen 26689: väksynyt elokuvan esitettäväksi, ei enää ole sisällöstä. 26690: tarvetta arvioida samaa esitystä rikosoikeudelli- 27 §. Tähän pykälään ehdotetaan otetta- 26691: selta kannalta. vaksi säännökset menettämisseuraamuksista. 26692: Ehdotuksen mukaan rangaistavaa ei sinänsä Pykälän ensimmäisen virkkeen mukaan 26 26693: olisi tarkastusviranomaisen kieltämän elokuvan §:ssä tarkoitetun rikoksen kohteena ollut elo- 26694: luovuttaminen tai levittäminen. Tarkastusviran- kuva tai talienne on tuomittava valtiolle me- 26695: omaisen kannanotto ei sitoisi tuomioistuinta netetyksi. Edo:llytyksenä on, että sanottu esine 26696: tämän joutuessa arvioimaan, onko kysymyk- on rikokseen syyllistyneen hallussa eli esimer- 26697: sessä raakaa väkivaltaa esittävä kuvaus. Lähtö- kiksi on sitä takavarikoitaessa hänellä myymä- 26698: kohtana olisi kuitenkin pidettävä, että tarkas- lässä tai varastossa. Sillä, kuka elokuvan tai 26699: tusviranomaisen raaistavana kieltämän elokuvan tallenteen omistaa, ei olisi merkitystä. Tästä 26700: levittäminen olisi yleensä rangaistavaa ehdote- olisi laissa nimenomainen säännös. Jos tal- 26701: tun lain nojalla. Ienne on siirtynyt tekijän hallusta, esimerkiksi 26702: Elokuvien tarkastuksessa hyväksytyn eloku- on myyty, ei sitä tuomittaisi menetetyksi. Sen 26703: van on oltava samansisältöinen kuin 1 mo- sijaan rikoksentekijä olisi velvoitettava kor- 26704: mentissa tarkoitetuin tavoin levitetyn esityk- vaamaan tallenteen arvo joko kokonaan tai 26705: sen, jotta rangaistavuuden poissulkeva sään- osaksi. Sama koskee sitä tapausta, että elo- 26706: nös tulisi sovellettavaksi. Jos elokuva on hy- kuva tai talienne on hukattu tai hävitetty. 26707: väksytty esitettäväksi sillä ehdolla, että siitä Pykälässä ehdotetaan lisäksi viitattavaksi sel- 26708: poistetaan määrättyjä kohtia, voi elokuvan vyyden vuoksi taloudellisen hyödyn menete- 26709: luovuttaminen tai levittäminen leikkaamatto- tyksi tuomitsemista koskeviin säännöksiin, jot- 26710: mana olla sen vuoksi rangaistavaa. Jos sitä ka sijaitsevat rikoslain 2 luvun 16 §:ssä. 26711: vastoin elokuva on hyväksytty esitettäväksi vain 28 §. Edellä 26 §:ssä tarkoitettua rikosta 26712: määrättyä ikää vanhemmille, esimerkiksi 16 tai selvitettäessä saattaa olla tarpeen toimittaa 26713: 18 vuotta täyttäneille, ei elokuvan luovutta- kotietsintä esimerkiksi liikehuoneistossa kiel- 26714: minen tallenteena sanottua ikää nuoremmalle lon vastaisesti kaupan pidetyn tallenteen 26715: olisi rangaistavaa. Riittää, että elokuva on sel- löytämiseksi. Takavarikosta ja etsinnästä rikos- 26716: laisenaan hyväksytty esitettäväksi. Elokuvien asioissa annetun lain (260/59) 12 §:n 1 mo- 26717: tarkastuksessa noudatettaviin ikärajoihin perus- mentin mukaan kotietsinnän toimittaminen 26718: 2 1682002351 26719: 10 N:o 116 26720: 26721: kuitenkin edellyttää, että tutkittavana olevasta 2. V o i m a a n t u 1 o 26722: rikoksesta saattaa seurata kovempi rangaistus 26723: kuin kuusi kuukautta vankeutta. Kun 26 §:ssä Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voi- 26724: tarkoitetun rikoksen enimmäisrangaistus olisi maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun 26725: kuusi kuukautta vankeutta, ehdotetaan tässä eduskunta on sen hyväksynyt. 26726: pykälässä säädettäväksi, että kotietsintä voi- 26727: daan siitä huolimatta toimittaa myös sanottua Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 26728: rikosta tutkittaessa. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26729: 26730: 26731: Laki 26732: rikoslain 16 luvun muuttamisesta 26733: 26734: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään rikoslain 16 lukuun uusi näin kuuluva 26-- 26735: 28 S: 26736: 26737: 26 § 26738: Joka pitää kaupan tai vuokrattavana taikka teena ollut elokuva tai muu tallenne, joka on 26739: vastikkeesta luovuttaa elokuvan tai muun rikoksentekijän hallussa, on tuomittava val- 26740: liikkuvia kuvia sisältävän tallenteen, jossa tiolle menetetyksi, olipa se kenen omaisuutta 26741: esitetään raakaa väkivaltaa, on tuomittava tahansa. Jos tallenne on siirtynyt toiselle, hu- 26742: väkivaltakuvauksen levittämisestä sakkoon tai kattu tai hävitetty, sen arvo on tuomittava 26743: enintään kuudeksi kuukaudeksi vankeuteen. kokonaan tai osaksi menetetyksi. Lisäksi on 26744: Samoin on tuomittava se, joka vastikkeetta noudatettava, mitä rikoksen tuottaman talou- 26745: luovuttaa edellä tarkoitetun tallenteen 16 dellisen hyödyn menettämisestä on säädetty 2 26746: vuotta nuoremmalle. luvun 16 §:ssä. 26747: Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta, 26748: jos väkivallan esittämistä on elokuvan tai tal- 28 § 26749: lenteen tiedonvälitystä palvelevan luonteen Tutkittaessa 26 §:ssä tarkoitettua rikosta 26750: taikka taiteellisen arvon vuoksi pidettävä pe- voidaan toimittaa takavarikosta ja etsinnästä 26751: rusteltuna. Jos elokuvan tai tallenteen sisäl- rikosasioissa annetussa laissa (260/59) tarkoi- 26752: tämä esitys on elokuvien tarkastuksessa hy- tettu kotietsintä sen estämättä, mitä mainitun 26753: väksytty esitettäväksi, ei 1 momentin sään- lain 12 §:n 1 momentissa on säädetty. 26754: nöksiä myöskään sovelleta. 26755: 26756: 27 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 26757: Edellä 26 §:ssä tarkoitetun rikoksen koh- kuuta 198 . 26758: 26759: Helsingissä 17 päivänä syyskuuta 1982 26760: 26761: 26762: Tasavallan Presidentti 26763: MAUNO KOIVISTO 26764: 26765: 26766: 26767: 26768: Oikeusministeri Christoffer Taxell 26769: 1982 vp. n:o 117 26770: 26771: 26772: 26773: 26774: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi konkurssisäännön 26775: väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain ja akordilain voimassa- 26776: oloajasta 26777: 26778: 26779: 26780: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26781: 26782: Konkurssilainsäädännön uudistamisen ollessa samoin kuin akordilain voimassaoloaikaa jat- 26783: kesken ehdotetaan esityksessä konkurssisään- kettavaksi vuoden 1987 loppuun. 26784: nön väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain 26785: 26786: 26787: 26788: 26789: PERUSTELUT 26790: 26791: Vaatimuksia konkurssilainsäädännön muutta- päivänä maaliskuuta 1982 asettanut työryhmän 26792: miseksi alettiin esittää pian nykyisen konkurssi- valmistelemaan konkurssilainsäädännön koko- 26793: säännön antamisen jälkeen. Uudistuksen val- naisuudistusta. Valmistelutyössä on otettava 26794: mistelu pantiinkin vireille jo viime vuosisadan huomioon konkurssioikeuden kehittämiskomi- 26795: puolella. Kokonaisuudistuksen viipyessä havait- tean ehdotukset ja niistä annetut lausunnot 26796: tiin 1930-luvun alkupuolella välttämättömäksi sekä konkurssioikeuden uudistamisen pohjois- 26797: tehdä mahdolliseksi pakkoakordi konkurssin yh- maisessa lakiyhteistyössä hyväksytyt yhteiset 26798: teydessä. Tätä varten säädettiin laki konkurssi- periaatteet. Lisäksi työryhmän tulee olla yhtey- 26799: säännön väliaikaisesta muuttamisesta (55/32). dessä muiden pohjoismaiden konkurssioikeuden 26800: Konkurssin ulkopuolisesta akordimenettelystä uudistuksia valmisteleviin toimielimiin. 26801: annettiin akordilaki (148/32). Molempien Muissa pohjoismaissa konkurssilainsäädännön 26802: lakien voimassaoloaikaa, joka alunperin oli uudistustyö on edennyt seuraavasti. Tanskassa 26803: säädetty päättyväksi vuoden 1934 lopussa, on uusi konkurssi- ja akordilainsäädäntö tuli voi- 26804: useita kertoja pidennetty, viimeksi vuonna maan 1 päivänä tammikuuta 1978. Ruotsissa 26805: 1977 annetuilla laeilla (933 ja 934/77) kulu- on tehty eräitä laajoja osauudistuksia. Uusi 26806: van vuoden loppuun. akordilainsäädäntö tuli voimaan vuoden 1971 26807: Pakkoakordimenettelyä on käytännössä so- alussa. Uudistuksia valmisteleva komitea työs- 26808: vellettu harvoin. Lakien tärkein merkitys kentelee edelleen. Norjassa konkurssi- ja akor- 26809: on ollut suna, että pakkoakordin mah- dilainsäädännön kokonaisuudistukseen tähtäävä 26810: dollisuus on saattanut olla omiaan edis- hallituksen esitys annettaneen tänä syksynä. 26811: tämään sovintoakordien aikaansaamista. Siten Konkurssilainsäädännön uudistamisen ollessa 26812: on voitu eräissä tapauksissa estää konkurssin edellä selostetussa valmisteluvaiheessa, ja kun 26813: syntyminen ja selvittää velallisen maksuhäiriö- lisäksi on tarkoitus edetä työssä laajahkoin 26814: tilanne sekä velallisen ja velkojan että yhteis- osittaisuudistuksin, ei ole perusteltua ryhtyä 26815: kunnankin kannalta konkurssia edullisemmin. konkurssisäännön vähäisiin osittaisuudistuksiin. 26816: Konkurssilainsäädännön uudistustyössä on 30 Kysymyksessä olevien väliaikaisten lakien voi- 26817: päivänä kesäkuuta 1978 valmistunut konkurssi- massaoloaikaa on siten syytä jatkaa. 26818: oikeuden kehittämiskomitean mietintö (ko- 26819: miteanmietintö 1978: 37), josta on saatu Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 26820: lausunnot yli kolmeltakymmeneltä viran- nan hyväksyttäviksi näin kuuluvat lakiehdo- 26821: omaiselta ja järjestöltä. Oikeusministeriö on 4 tukset: 26822: 1682009204 26823: 2 N:o 117 26824: 26825: 1. 26826: Laki 26827: konkurssisäännön väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimassaoloajasta 26828: 26829: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26830: 26831: 1 § lakia senkin jälkeen sovellettava niihin kon- 26832: Konkurssisäännön väliaikaisesta muuttamises- kursseihin, jotka ovat alkaneet lain voimassa 26833: ta annettu laki ( 55/3 2 ) on edelleen voimassa ollessa. 26834: vuoden 1987 loppuun, minkä jälkeen sanotussa 26835: laissa muutetut pykälät ja 7 luvun otsikko tule- 2 § 26836: vat jälleen voimaan sellaisina kuin ne olivat Tämä laki tulee voimaan päivänä 26837: ennen sanottua lakia. Kuitenkin on mainittua kuuta 19 26838: 26839: 2. 26840: Laki 26841: akordilain voimassaoloajasta 26842: 26843: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26844: 26845: 1 § rangaistaviksi, jos rangaistava teko on tehty 26846: Akordilaki ( 148/32) on edelleen voimassa sen lain mukaan käsitellyn akordiasian yhtey- 26847: vuoden 1987 loppuun. Kuitenkin on sanottua dessä. 26848: lakia sovellettava senkin jälkeen niissä akordi- 26849: asioissa, joissa hakemus akordikäsittelyn aloitta- 2 § 26850: misesta on tehty mainitun lain voimassa ollessa, Tämä laki tulee voimaan päivänä 26851: sekä rikoksiin, jotka siinä laissa on säädetty kuuta 19 26852: 26853: 26854: Helsingissä 17 päivänä syyskuuta 1982 26855: 26856: 26857: Tasavallan Presidentti 26858: MAUNO KOIVISTO 26859: 26860: 26861: 26862: 26863: Oikeusministeri Christoffer Taxell 26864: 1982 vp. n:o 118 26865: 26866: 26867: 26868: 26869: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumistukilain 15 § :n 26870: muuttamisesta 26871: 26872: 26873: 26874: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26875: 26876: Eduskunta hyväksyi 8 päivänä kesäkuuta asumistuen lisäksi oikeutettu saamaan opinto- 26877: 1982 lain opintotukilain muuttamisesta. Mai- rahan asumislisää. Eduskunta edellytti esityk- 26878: nitulla lailla opiskelijoiden asumislisäjärjestelmä sen annettavaksi viipymättä niin, että se voi- 26879: ulotettiin myös perheellisiin opiskelijoihin, jot- daan käsitellä ja hyväksyä ennen kuin mainittu 26880: ka opiskelun takia joutuvat asumaan eri paik- opintotukilain muutos tulee voimaan. 26881: kakunnalla. kuin perheensä. Hyväksyessään Esityksessä ehdotetaan asumistukilakia muu- 26882: mainitun lain eduskunta edellytti, että hallitus tettavaksi eduskunnan edellyttämällä tavalla. 26883: antaa eduskunnalle esityksen asumistukilain Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 26884: muuttamiseksi niin, että tällainen perheellinen päivänä marraskuuta 1982. 26885: opiskelija olisi perheasuntoa varten myönnetyn 26886: 26887: 26888: 26889: 26890: PERUSTELUT 26891: 26892: Kun yleinen asumistuki syyskuun alussa mistukea tarvitsisi lakkauttaa silloin, kun per- 26893: 1981 voimaan tulleella asumistukilain muutok- heeseen kuuluvalle henkilölle myönnetään 26894: sella (431/81) ulotettin myös yhden henki- muun järjestelmän mukaista asumistukea tai 26895: lön ruokakuntiin, täsmennettiin samalla yleisen asumislisää. Ehdotettu muutos koskisi perheel- 26896: asumistuen ja muiden asumistukijärjestelmien listen opiskelijoiden ohella myös sellaista per- 26897: yhteensovittamista koskevia säännöksiä asumis- hettä, johon kuuluva lapsi joutuu opiskelun 26898: tukilaissa. Asumistukilakiin otettiin säännös, vuoksi tilapäisesti asumaan kodin ulkopuolel- 26899: jonka mukaan yleinen asumistuki on lakkautet- la ja saa asumislisää. Tämä muutos ei aiheuta 26900: tava kesken tukikauden, jos perheeseen kuu- valtiolle suoranaisia lisäkustannuksia eikä lisää 26901: luvalle henkilölle tai yhden henkilön ruoka- asumistukiviranomaisten tehtäviä. 26902: kunnalle myönnetään eläkkeensaajien asumis- Jotta kaikkia perheitä, joihin kuuluva hen· 26903: tukea tai opiskelijoiden asumislisää. Näin ollen kilö saa asumislisää opintovuodeksi 1982-83 26904: opiskelijoiden asumislisän myöntäminen per- kohdeltaisiin tasaveroisesti, ehdotetaan että 26905: heelliselle opiskelijalle toiseen asuntoon lopet- muutos voimaantulosäännöksessä ulotettaisiin 26906: taisi perheeltä sen varsinaiseen asuntoon myön- myös niihin tapauksiin, joissa mainittu asumis· 26907: netyn yleisen asumistuen ja perheen taloudel- lisä on myönnetty jo ennen tämän lain voi- 26908: linen tilanne saattaisi jopa huonontua opinto- maantuloa. 26909: tukilain muutosta edeltäneeseen aikaan verrat- Muutos ehdotetaan tulemaan voimaan yht- 26910: tuna. aikaa kuin edellä mainittu opintotukilain muu- 26911: Jotta opintotukilain muutoksella tavoiteltu tos eli 1 päivänä marraskuuta 1982. 26912: opiskelijoiden aseman parantaminen toteutuisi 26913: tarkoitetulla tavalla, ehdotetaan asumistukilain Edellä esitetyn pen1steella annetaan Edus- 26914: 15 §:n 2 momentin 3 kohtaa muutettavaksi kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26915: siten, ettei perheelle myönnettyä yleistä asu- 26916: 168200927B 26917: 2 N:o 118 26918: 26919: 26920: 26921: 26922: Laki 26923: asumistukilain 15 §:n muuttamisesta 26924: 26925: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumis- 26926: tukilain 15 §:n 2 momentin 3 kohta, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1981 anne- 26927: tussa laissa ( 431/81) , näin kuuluvaksi: 26928: 26929: 15 § raavan kuukauden alusta ja 3 kohdan nojalla 26930: sen kuukauden alusta, josta lukien mainitus- 26931: Asumistuki tulee lakkauttaa ennen 1 mo- sa kohdassa tarkoitettua asumistukea tai asu- 26932: mentissa tarkoitetun tarkistuksen suorittamista: mislisää on myönnetty. 26933: 26934: 3) jos yhden henkilön ruokakunnalle myön· 26935: netään eläkkeensaajien asumistukilain (591/ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- 26936: 78) mukainen asumistuki tai opintotukilain kuuta 1982. Sitä sovelletaan myös milloin 26937: (28/72) mukainen asumislisä. Asumistuki lak- opintotukilain mukaista asumislisää on opinto- 26938: kautetaan tämän momentin 1 ja 2 kohdan no- vuodeksi 1982-83 myönnetty ennen tämän 26939: jalla olosuhteissa tapahtunutta muutosta seu- lain voimaantuloa. 26940: 26941: 26942: Helsingissä 17 päivänä syyskuuta 1982 26943: 26944: 26945: Tasavallan Presidentti 26946: MAUNO KOIVISTO 26947: 26948: 26949: 26950: 26951: Sisäasiainministeri Matti Ahde 26952: N:o 118 3 26953: 26954: Liite 26955: 26956: 26957: 26958: 26959: Laki 26960: asumistukilain 15 §:n muuttamisesta 26961: 26962: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumis- 26963: tukilain 15 §:n 2 momentin 3 kohta, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1981 anne- 26964: tussa laissa ( 431/81), näin kuuluvaksi: 26965: 26966: Voimassa oleva laki Ehdotus 26967: 26968: 15 § 26969: 26970: Asumistuki tulee lakkauttaa ennen 1 mo- 26971: mentissa tarkoitetun tarkistuksen suorittamista: 26972: 26973: 3) jos perheeseen kuuluvalle henkilölle tai 3) jos yhden henkilön ruokakunnalle myön- 26974: yhden henkilön ruokakunnalle myönnetään eläk- netään eläkkeensaajien asumistukilain (591/ 26975: keensaajien asumistukilain (591/78) mukainen 78) mukainen asumistuki tai opintotukilain 26976: asumistuki tai opintotukilain (28/72) mukai- (28/72) mukainen asumislisä. Asumistuki lak- 26977: nen asumislisä. Asumistuki lakkautetaan tämän kautetaan tämän momentin 1 ja 2 kohdan no- 26978: momentin 1 ja 2 kohdan nojalla olosuhteissa jalla olosuhteissa tapahtunutta muutosta seu- 26979: tapahtunutta muutosta seuraavan kuukauden raavan kuukauden alusta ja 3 kohdan nojalla 26980: alusta ja 3 kohdan nojalla sen kuukauden alus- sen kuukauden alusta, josta lukien mainitussa 26981: ta, josta lukien mainitussa kohdassa tarkoitet- kohdassa tarkoitettua asumistukea tai asumis- 26982: tua asumistukea tai asumislisää on myönnetty. lisää on myönnetty. 26983: 26984: 26985: 26986: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä mar- 26987: raskuuta 1982. Sitä sovelletaan myös milloin 26988: opintotukilain mukaista asumislisää on opinto- 26989: vuodeksi 1982-83 myönnetty ennen tämän 26990: lain voimaantuloa. 26991:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025