81 Käyttäjää paikalla!
0.008112907409668
Muista katsoa myös paikallaolijat!
- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1982 2: 3: VALTIOPÄIVÄT 4: 5: 6: 7: 8: Asiakirjat 9: A5 10: Hallituksen esitykset 11: 221-287 12: Asetukset 13: Valtioneuvoston päätökset 14: 15: 16: HELSINKI 1983 VALTION ElJVOSTON 17: KANSLIA 18: Helsinki 1983 Valtion painatuskeskus 19: SISÄLLYSLUETTELO 20: 21: 22: 23: 24: Hallituksen. esitykset 221...-,287 25: - 221 laiklii maataloustUouirinon ohjaamisesta ja tasa- - 237 maatalouden investointivarauslaiksi 26: päiitottamisesta 27: --' 238 Enso-Gutzeit Oy:n ulkomaisten lainojen· val- 28: - 222 laiksi raakapuun mittaus- Ja valvontatoimesta tion takauksista 29: vientikaupassa 30: - 239 Finnair Oy:n ulko- ja kotimaisten lainojen val- 31: - 22} laiksi lyhytaikaisissa cyöfuhteissa olevien työn- tion takauksista 32: tekijäiil el~kela'in muuttamisesta 33: - 240 Kemi Oy:n ulko- ja kotimaisten lainojen val- 34: - 224 laeiksi lapsen huollosta ja tapaamisöikeudesta tion takauksista 35: ja holhouslain muuttamisesta sekä niihin liittyvien 36: lakien muuttamisesta - 241 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1982 tulo- 37: ja menoarvioon 38: - 225' perintökaaren muuttamisesta 39: - 242 lisävaltuuksien antamisesta valtioneuvOstolle 40: - 226 laiksi väestönsuojelulain muuttamisesta lainanottoon vuoden 1982 aikana 41: 42: - 227 laiksi 'viiestökir}alairi muuttamisesta - 243 laiksi luonnonsuojelulain muuttamisesta 43: 44: - 228 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsingin kau- - 244 laiksi luopumiseläkelain 7 §:n muuttamisesta 45: pungin välillä 46: --' 245 laiksi · tilaatalousyrittäjien eläkelain 6 b S:n 47: - 229 Suomen Teollisuuspankki Oy:n ulkomaisten muuttamisesta 48: lainojen vaition takauksista 49: --' 246 laeiksi palkkaturvalain 5 ja 16 :§:n sekä meri- 50: - 230 laiksi työnantajan työttömyysvakuutusmaksun miesten palkkaturvalain 5 ja 16 §:n muuttamisesta 51: suuruudesta vuonna 1983 52: - 247 laikSi ulkomailla annetun elatusapua koskevan 53: - 231 laeiksi rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä päätöksen tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta 54: annetun lain ja työntekijäin eläkelain 11 §:n muut- 55: tamisesta· - 248 laiksi tiekuljetussopimuslain muuttamisesta. 56: 57: - 232 laiksi kansaneläkelain ja eräiden siihen liitty- - 249 laiksi kunnallisista satamajärjestyksistå ja •lii- 58: vien lakien mmittam!sesta kennemaksuista annetun lain 2 §:n muuttamisesta 59: 60: - 233 laiksi työllisyyslain muuttamisesta - 250 laiksi aluevaihdosta valtion ja Tammisaaren 61: kaupungin välillä 62: - 234 Pohjoismaiden yhteisistä työmarkkinoista teh- 63: dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä - 251 liikkeiden ja kiinteistöjen kunnallisverotusta 64: koskeviksi muutoksiksi verolainsäädäntöön 65: - 235 laiksi maatilatalouden ' tuloverolain 14 §:n 66: muuttamisesta - 252 laikSi verotuslain muuttamisesta 67: 68: - 236 laiksi maatilatalouden tuloverolain väliaikaises- - 253 laiksi poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien 69: ta muuttamisesta vahinkojen korvaamisesta 70: 71: 088300319C 72: 4 Sisällysluettelo 73: 74: - 254 laiksi tulo- ja varallisuusverolain 57 §:n muut- - 271 tuontipoltt?aineiden velvoitevarastointilaiksi 75: tamisesta 76: - 272 laeiksi työntekijäin eläkelain 8 S:n ja meri- 77: - 255 Valtion tulo- ja menoarvion voimassaoloajan mieseläkelain muuttamisesta 78: jatkamisesta 79: - 273 laiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun 80: - 256 laiksi valtioneuvoston kanslian ja kaikkien mi- lain väliaikaisesta muuttamisesta 81: nisteriöiden menosääntöjen perusteiden muuttami- 82: sesta - 274 laiksi valtion painatuskeskultsesta 83: 84: - 257 laiksi Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - 275 Vaivilla Oy:n koti- ja ulkomaisten lainojen 85: - Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete valtion takauksista 86: Ab -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain 3 §:n 87: muuttamisesta -.,. '1.76 .laiksi laivanisännistäyhtiön j·a laivanisännän ve- 88: .. rottamisesta sekä laiksi . merenkulun veronhuojen- 89: -'-.:·258laiksi maidon ja sianlihan vientikustannusmak- nuksista annetun lain 1 §:n muuttamisesta ..... 90: susta 91: ~- 2.77 lruksi ieipomotyölain muuttamisesta 92: -"""'-' 259· laiksi rehnseosverosta. 93: -::-278Jaiksi v.altionenemmistöisten osakeyhtiöiden toi- 94: - 260 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsingin kau- .. miJ:lnan tarkastuksesta ,anp.etun lain 2. §:n muutta- 95: -pungin välillä misesta annetun lain soveltamissäännöksell muutta- 96: .. misesta 97: - 261 laiksi liikevaihtoverolain 2 §:n muuttamisesta 98: .:.:._·· ·279 .laiksi Ounasjoen erityissuojelusta .. 99: - 262 laiksi tulliverolain muuttamisesta 100: - 280 laiksi eräiden asutusluottojen järjestelystä an- 101: ...,;.< 263. laiksi tullilain muuttamisesta netun lain 11 §:n muuttamisesta 102: 103: - 264 laiksi kansaneläkelain muuttamisesta ja eräiksi - 281 lhtja-autoilla tapahtuvaa satu~naista kansainvä- 104: siihep.liittyviksi laeiksi listä matkustajaliikennettä koskevan sop~uksen 105: (ASOR) eräiden määräysten hyväksymisestä 106: --:"" .265 laiksi työnvälityslain muuttamisesta 107: - 282 laiksi pellon käytön rajoittamisesta . annetun 108: ..,.,... ,266 vuoden 1980 kansainvälisen kaakaosopimuksen lain muuttamisesta 109: eräiden määräysten hyväksymisestä . 110: - 283 laiksi tieliikennelain 76 §:n muuttamisesta 111: -..,... 267. laeiksi osakeyhtiölain, osuuskuntalain 79 c. §:n 112: .sekä kirjanpitolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta -: 284 lai.ksi lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta 113: 114: ~ .2(;8 Kemira Oy:n ulko- ja kotimaisten lainojen - 285 Kemi Oy:n ulko- ja kotimaisten iainojen val- 115: valtion takauksista tion takauksista . 116: 117: - 269 laiksi kirjastolain muuttamisesta - 286 Rautaruukki Oy:n ulko- ja kotimaisten laino- 118: jen valtion takauksista 119: -: 270 laiksi vuoden 1957 tieliikennelain 5 §:n muut- 120: •: tamisesta - 287 ·laiksi maatilalain muuttamisesta 121: 122: 123: 124: 125: Asetukset 126: 127: - 1 Tshekkoslovakian kanssa kaupan esteiden vasta- ~ 3 Eräistä virkajärjestelyistä (12. 2; 1982) 128: vuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen 10 ar- 129: - 4 Helsingin yliopiston eräistä virkäjärje;itelyistä 130: tiklan soveltamisesta (14. 1. 1982) 131: (12.2.1982) 132: - 2 Eräistä virkajärjestelyistä (25. 1. 1982) 133: Sisällysluettelo ·. s 134: ..-: 5 Thaimaan kanssa tehdyn eräidel1 tekstiilituottei- caosta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta fa valvo- 135: den Thaimaasta tapahtuvan tuonnin rajoittamista misesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta 136: ja valvomista koskevan sopimuksen muuttamisesta (5.11. 1982) 137: tehdyn pöytäkirjan voiinaansaattamisesta · (2.5. 1. 138: -'1982) - 17 Pakistanin kanssa tehdyn eräiden tekstiilituottei- 139: den Pakistanista tapahtuvan tuonnin rajoittamista 140: - 6 Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun ja valvomista koskevan sopimuksen voimaansaatta- 141: turvaamisesta annetun asetuksen muuttamisesta misesta (5. 11. 1982) 142: (26. 2. 1982) 143: - 18 Hongkongin kanssa eräiden tekstiilituotteiden 144: - 7 Eräistä virkajärjestelyistä (2. 4. 1982) Hongkongista tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja 145: valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattami- 146: - 8 Eräistä virkajärjestelyistä (7. 5. 1982) 147: sesta (5.11. 1982) 148: - 9 Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun 149: turvaamisesta annetun asetuksen muuttamisesta - 19 Eräistä virkajärjestelyistä (26. 11. 1982) 150: (24. 6. 1982) 151: - 20 Eräistä posti- ja telelaitoksen virkajärjestelyistä 152: - 10 Kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- (26. 11. 1982) 153: ja tuontimaksuetuuksista annetun asetuksen muut- 154: tamisesta (23. 7. 1982) - 21 Puolan kanssa kaupan esteiden vastavuoroisesta 155: poistamisesta tehdyn sopimuksen 11 artiklan so- 156: - 11 Tshekkoslovakian kanssa kaupan esteiden vas- veltamisesta annetun asetuksen kumoamisesta 157: tavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen 10 (17. 12. 1982) 158: artiklan soveltamisesta annetun asetuksen kumoa- 159: misesta (8. 10. 1982) - 22 Raakapuun mittaus- ja valvontatoimesta vienti- 160: kaupassa (14.12.1982) 161: - 12 Puolustusministeriön hallinnonalaan kuuluvista 162: eräistä virkajärjestelyistä (1. 10. 1982) - 23 Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun 163: turvaamisesta annetun asetuksen muuttamisesta 164: - 13 Opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista 165: (23. 12. 1982) 166: eräistä virkajärjestelyistä (1. 10. 1982) 167: - 24 Kiinan kansantasavallan kanssa tekstiilituottei- 168: - 14 Eräistä virkajärjestelyistä (1. 10. 1982) 169: den kaupasta tehdyn sopimuksen voimaansaattami- 170: - 15 Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun sesta (30. 12. 1982) 171: turvaamisesta annetun asetuksen 2 ja 2 a §:n muut- 172: tamisesta (15. 10. 1982) 173: - 25 Malesian kanssa eräiden tekstiilituotteiden Ma- 174: lesiasta tapahtuvan tuonnin valvomisesta tehdyn so- 175: - 16 Macaon kanssa eräiden tekstiilituotteiden Ma- pimuksen voimaansaattamisesta (2L L 1983) 176: 177: 178: 179: 180: Valtioneuvoston päätökset 181: 182: - 1 Erään viran siirtämisestä (11. 2. 1982) - 6 Tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta 183: (11. 11. 1982) 184: - 2 Omenan tullin väliaikaisesta alentamisesta 185: - 7 Citrushedelmien tullien väliaikaisesta muuttami- 186: (8.7. 1982) 187: sesta (11. 11. 1982) 188: - 3 Hintasulusta ja eräiden hyödykkeiden hintojen - 8 Eräiden nestemäisten polttoaineiden hinnoista 189: säännöstelystä sen jälkeen (10. 10. 1982) (26. 11. 1982) 190: 191: - 4 Erään viran siirtämisestä (30. 9. 1982) - 9 Erään viran siirtämisestä (25. 11. 1982) 192: 193: - 5 Omenan ja päärynän tullin väliaikaisesta alenta- - 10 Sosiaali- ja terveysministeriön eräiden virkojen 194: misesta (4. 11. 1982) ja toimien siirtämisestä (25. 11. 1982) 195: 196: 088300319C 197: 6 Sisällysluettelo 198: 199: 1,1 K!llli~Amunien · haudontojem- . ··rajoittamisesta ....,... ·n Lampaanlihan • tuoniimaksun• ·· väliaika1sesta 200: (~5.11. 198,2) muuttamisesta (13. L1983) · "'· 201: 202: 12 Sokerin tullin väliaikaisesta poistamisesta - 14 Kartanmunien . haudontoj<;n •·• t:.lj~ttamisesta _·an- 203: .(30: 12.1982) netun valtioneuvoston päätöksen 1 §:n mputtami- 204: sesta (10. 2. 1983) 205: j"t·,' 206: 207: 208: ) ' 209: 210: 211: 212: 213: !' . , - - - - - - 214: 215: 216: 217: 218: \,'. 219: 220: 221: 222: 223: ):: 224: 225: 226: 227: 228: ' !: \ :. ' 229: 1982 vp. n:o 221 230: 231: 232: 233: 234: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustuotannon 235: ohjaamisesta ja tasapainottamisesta 236: 237: 238: 239: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 240: 241: Hallitus ehdottaa säädettäväksi lain, jonka koskea joko osaa tuotannosta tai koko maidon- 242: perusteella valtioneuvosto voisi ohjata ja tasa- tuotantoa. Kotieläintuotannon vähentämissopi- 243: painottaa maataloustuotantoa niiden tavoittei- muksen sopimuskauden pituuden määräisi val- 244: den mukaisesti, jotka maataloustulolaissa (629/ tioneuvosto ja se olisi enintään viisi vuotta. 245: 82) on asetettu. Ehdotettavassa laissa säädet- Ehdotuksen mukaan valtioneuvostolla olisi 246: täisiin viljelijöiden ja valtion kesken tehtävistä mahdollisuus päättää kesannoimissopimusten 247: tuotannonmuutossopimuksista, joita tehtäisiin tekemisestä mikäli viljelyalan supistaminen tai 248: maataloustulolain mukaan määräytyvän ja tulo- pellon käytön muu ohjaaminen lain voimassa- 249: ja menoarvioon varatun määrärahan rajoissa ja oloaikana osoittautuisi tarkoituksenmukaiseksi. 250: joiden käytöstä valtioneuvosto voisi päättää tär- Tuotantosopimusten tekeminen puolestaan olisi 251: keimpien maataloustuotteiden tuotanto- tai mahdollista sellaisesta tuotannosta, jonka edis- 252: vientitilanteen osoittaessa tarvetta tuotannon tämistä valtioneuvosto pitäisi erityisen perustel- 253: ohjaamiseen ja tasapainottamiseen. tuna. 254: Ehdotuksen mukaisia tuotannonmuutossopi- Ehdotuksen mukaan voitaisiin tehdä myös 255: muksia voisivat olla maataloustuotannon vähen- muita tasapainottamissopimuksia, jos se ehdo- 256: tämissopimus, kotieläintuotannon vähentämis- tetun lain tasapainottamistavoitteiden saavutta- 257: sopimus, pellon kesannoimissopimus sekä miseksi olisi tarpeellista. Tällaisia sopimuksia 258: tuotantosopimus ja muu tasapainottamis- voitaisiin tehdä myös muiden kuin viljelijöiden 259: sopimus. Maataloustuotannon ja kotieläin- kanssa. 260: tuotannon vähentämissopimukset vastalsiVat Maataloustuotannon vähentämissopimuksen 261: suurelta osin vuoden 1982 loppuun voimassa tehneelle viljelijälle maksettaisiin peruskorvaus 262: olevien maataloustuotannon ohjaamisesta an- sekä maataloudesta saadun tulon perusteella 263: netun lain (446/77) ja maidontuotannon vä- määräytyvä korvaus. Kotieläintuotannon vähen- 264: hentämisestä maksettavasta korvauksesta anne- tämissopimuksen perusteella maksettava kor- 265: tun lain (400/81) mukaisia sopimuksia. vaus määräytyisi sopimuksen tarkoittamasta 266: Maataloustuotannon vähentämissopimuksen kotieläintaloudesta saadun tulon perusteella. Jos 267: voisi pääsääntöisesti tehdä 55 vuotta täyttänyt sopimus koskisi ainoastaan maidontuotantoa, 268: viljelijä. Tällaisen sopimuksen tekijä sitoutuisi korvaus määräytyisi vähennetyn maitomäärän 269: luopumaan kaikesta maataloustuotannosta lu- perusteella. Kesannoimispalkkion suuruus por- 270: kuunottamatta laissa mainittua lähinnä viljelijä- rastettaisiin alueittain. Korvausten ja palk- 271: perheen omaan käyttöön tarkoitettua tuotantoa. kioiden määrästä ja maksuperusteiden yksityis- 272: Sopimuskauden pituus olisi viisi vuotta. Koti- kohdista päättäisi valtioneuvosto. 273: eläintuotannon vähentämissopimus voisi koskea Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden 274: maidontuotantoa, sikataloutta ja siipikarjata- 1983 alusta lukien. Koska lakiesitys liittyy vuo- 275: loutta. Sikataloutta ja siipikarjataloutta koske- den 1983 tulo- ja menoarvioesitykseen, se tulisi 276: vassa sopimuksessa tulisi luopua kyseisestä tuo- käsitellä tulo- ja menoarvion käsittelyn yhtey- 277: tannosta kokonaan. Yksinomaan maidontuotan- dessä. 278: non vähentämistä tarkoittava sopimus voisi 279: 280: 281: 168200915Y 282: 2 N:o .221 283: 284: YLEISPERUSTELUT 285: 286: 1. E s i t y k sen y h te iskun n a 11 i ne n nöstä, jonka mukaan viljelijän tulee pääsääntöi- 287: merkitys sesti asua sopimustilalla tai sen läheisyydessä 288: koko sen ajan, jota vähentämissopimus koskee. 289: Tärkeimpien kotieläintuotteiden tuotanto on Ehdotuksen mukaan sopimusten tekoa voitai- 290: usean vuoden ajan ylittänyt selvästi kotimaisen siin rajoittaa alueellisesti tai sopimusten teolle 291: 'kUlutuksen. Vuosina 1977-1981 maidon tuo- voitaisiin asettaa erityisiä edellytyksiä. Sopi- 292: tanto on ollut 26-30 prosenttia, sianlihan tuo- musten teon alueellinen rajoittaminen saattaa 293: tanto 9-27 prosenttia ja kananmunien tuo- osoittautua tarpeelliseksi esimerkiksi silloin, jos 294: tanto 40-66 prosenttia suurempi kuin koti- sopimuksia muutoin jollakin alueella tehtäisiin 295: maan kulutus. Ylituotannon viennistä aiheutuu erityisen paljon ja tällä olisi merkittävä hei- 296: huomattavia menoja valtiontaloudelle. Osa kentävä vaikutus kyseisen alueen elinkeinoelä- 297: vientikustannuksista pentaan maataloustulo- mään. 298: laissa määrätyin perustein maataloudelta, mikä 299: alentaa maatalouden tuloa. Näistä syistä maa- 300: taloustuotantoa tulisi ohjata siten, että mainit- 2. Nykyinen t i 1a n ne j a asian 301: tujen tuotteiden tuotanto supistuisi maatalous- valmistelu 302: tulolain 15 §: ssä säädettyjen tuotannonohjaa- 303: mistavoitteiden mukaisesti ja tuotanto ohjautui- 2.1. Nykyinen tilanne 304: si mahdollisuuksien mukaan sellaisiin tuottei- 305: siin, joiden osalta omavaraisuutta ei ole saavu- Vuonna 1977 säädettiin laki maataloustuo~ 306: tettu. tannon ohjaamisesta. Kyseisen lain perusteella 307: Kotimainen viljan tuotanto ei ole viime vuo- on 1tehty tuotannonmuutossopimuksia vuosina 308: sina riittänyt tyydyttämään viljan tarvetta. Lei- 1977-82. Aluksi lain mukaisia sopimuk- 309: päviljan tuotanto on ollut vuosina 1978- sia tehtiin ~ainoastaan iäkkäiden viljelijöiden 310: 1981 40-70 prosenttia kokonaistarpeesta. kanssa ja viljelijä sitoutui sopimuksessa luo- 311: Myös rehuviljaa on .jouduttu tuomaan runsaasti pumaan lähes kaikesta maataloustuotannosta 312: vuosina 1981 ja 1982. Käytössä olleilla tuo- (ns. 4 §:n mukaiset sopimukset). Merkittävä 313: tannon ohjaamistoimenpiteillä sekä hintaratkai- muutos lakiin tehtiin vuonna 1979, jolloin sii- 314: suilla on pyritty supistamaan kotieläintuotan- hen lisättiin 4 a §. Uuden pykälän mukaisia 315: toa ja lisäämään viljan viljelyä. Nämä toimen- ainoastaan kotieläintuotannosta luopumista tar- 316: piteet ovatkin osaksi vaikuttaneet maidon ko- koittavia sopimuksia on tehty vuoden 1980 317: konaistuotannon supistumiseen. Vuoden 1982 alusta lukien. Lain 4 a § :n mukaisten sopimus- 318: tuotantonäkymien mukaan olisi perusteltua oh- ten perusteella maksettava korvaus määräytyy 319: jata tuotantoa kotieläintaloudesta kasvinvilje- saatujen maitotalouden tulojen mukaan. Tämän 320: lyyn. Tuotantoa lisääviä toimenpiteitä tulisi to- vuoksi kyseisiä sopimuksia ovat tehneet tilat, 321: teuttaa yleensä vain silloin kun kyseessä olevan joilla kotieläintuotanto on ainoastaan tai pää- 322: tuotteen omavaraisuuden kasvattaminen olisi asiassa maidontuotantoa. 323: elintarvikehuollon varmistamisen kannalta tar- Maataloustuotannon ohjaamislain mukaisia 324: peellista tai se olisi valtiontalouden kannalta sopimuksia on tehty vuosina 1977-1982 seu- 325: edullista. raavat määrät: 326: Ehdotuksen mukaisten sopimusten tekeminen 327: olisi vapaaehtoista. Koska sopimukset olisivat Vuosi 4 §:n mukaiset 4 a §:n mukaiset 328: luonteeltaan tilapäisiä ja ne lähinnä muuttaisi- 1977 354 329: vat vain tilan tuotantosuuntaa, eivät ne merkit- 1978 446 330: tävästi vähentäisi työpaikkojen määrää maata- 1979 655 331: loudessa. Lähinnä sosiaalisista ja rakennepoliit- 1980 485 2119 332: tisista syistä ehdotetaan ikääntyneet viljelijät 1981 1178 2 505 333: asetettavaksi etusijalle siten, että ainoastaan 1982 470 *) 334: he voisivat tehdä koko maataloustuotannon yhteensä 3 588 4 624 335: vähentämistä tarkoittavan sopimuksen. Jotta 336: vähentämissopimukset eivät heikentäisi maa- *) Maatilahallitukseen on 1. 8. 1982 mennessä saapu- 337: seutukylien toimivuutta, lakiin ehdotetaan sään- nut 1 514 hakemusta. 338: N:o 221 3 339: 340: Lain 4 §: n mukaisen sopimuksen vuosina tiin 12 milj. markkaa. Vuonna 1982 tehtäviin 341: 1977-1981 tehneiden tilojen peltoala on yh- sopimuksiin on käytettävissä yhteensä 11 milj. 342: teensä 26 773 hehtaaria. Nämä tilat luopuivat markkaa. Vuoden alkupuolella tästä määrära- 343: 13 907 lypsylehmästä, joista 13 488 lehmää hasta käytettiin ainoastaan 0,7 milj. markkaa. 344: myytiin teuraiksi ja 419 lehmää muille tiloille. Edellä mainittujen toimenpiteiden lisäksi 345: Kotieläintuotantoa koskevan sopimuksen (4 a maataloustuotantoa ohjataan ns. perustamislupa- 346: §) tehneet tilat myivät teuraiksi tai jättivät järjestelmällä, joka perustuu lakiin kotieläintuo- 347: emolehmiksi vuosina 1980 ja 1981 yhteensä tannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa ( 1080/ 348: 24 271 lehmää. Sopimusten mukainen lypsy- 81) . Tämän lisäksi kananmunien tuotannon ke- 349: lehmien lukumäärän väheneminen lukuunotta- hitystä on pyritty säätelemään haudontoja rajoit- 350: matta pitoon myytyjä lehmiä oli siten vuosina tamalla. Myös tavoitehintaratkaisuilla, markki- 351: 1977-1981 yhteensä 37 759 lehmää. Samana noimismaksuilla ja eräitä tuotteita koskevilla 352: aikana maamme lehmien kokonaismäärä väheni tuotantopalkkioilla on pyritty ohjaamaan ja tasa- 353: noin 65 000 eläimellä. painottamaan maataloustuotantoa. 354: Laki maidontuotannon vähentämisestä mak- Maataloustulolain (629 /82) 15 § :ssä määrä- 355: settavasta korvauksesta annettiin 12. 6. 1981 tään niistä perusteista, joiden mukaan maidon, 356: (419/81). Lain mukaan maidontuotannon vä- sianlihan, naudanlihan ja kananmunien · vien- 357: hentämisestä voidaan maksaa korvausta, mikäli nistä aiheutuvat kustannukset jaetaan valtion ja 358: viljelijä tekee valtion kanssa sopimuksen meije- maatalouden kesken. Mikäli maatalouden osuus 359: riin toimitettavan maidon määrän supistamisesta vientikustannuksista muodostuisi suuremmaksi 360: vähintään neljäsosalla, kuitenkin vähintään kuin 10 prosenttia maatalous tulosta, on yli 361: 10 000 litralla. Vuoden 1981 loppupuolella teh- menevä osa jätettävä mainitun pykälän 3 mo- 362: tiin lain mukaisia sopimuksia yhteensä 1 532 mentin mukaan perimättä ja tehostettava toi- 363: kpl. Sopimuksen tehneillä tiloilla oli yhteensä menpiteitä tuotannon ohiaarniseksi ja tasapai- 364: 14 959 lehmää eli keskimäärin 9,8 lehmää tilaa nottamiseksi. Lain 16 §:ssä säädetään, että tuo- 365: kohti. Vähennettävä maitomäärä oli sopimusten tannon ohjaamiseen ja tasapainottamiseen vara- 366: mukaan yhteensä 20,9 milj. litraa vuodessa eli taan vuosittain määräraha, joka on 20 prosent- 367: 13 700 litraa tilaa kohti. Vähennetty maitomäärä tia kyseiselle vuodelle maataloustuotteiden vien- 368: vastaa noin 4 600 lehmän tuotosta. tikustannuksiin varatuista määrärahoista. Näitä 369: Vuonna 1982 tehtäviin uusiin tuotannonmuu- maataloustulolain määräyksiä tuotannon ohjaa- 370: tossopimuksiin on varattu valtion tulo- ja me- mlseksi ja tasapainottamiseksi olisi tarkoitus 371: noarviossa 45 milj. markan määräraha ja uusiin tarvittaessa toteuttaa ehdotettavan lain mukai- 372: maidontuotannon vähentämissopimuksiin 25 sin toimenpitein. 373: milj. markan määräraha. Vuoden 1982 alkupuo- 374: lella tuotannonmuutossopimuksia on tehty 24,6 375: milj. markan korvaussummaa vastaavasti. Teh- 2.2. Asian valmistelu 376: tyjen sopimusten lukumäärä on hieman vähem- 377: män kuin puolet edellisen vuoden sopimusmää- Lakiesitys on laadittu vuoden 1982 loppuun 378: rästä. Viljelijöiden halukkuus maidontuotannon voimassa oleviin maataloustuotannon ohjaami- 379: vähentämissopimusten tekemiseen on ollut v. sesta annetun lain (446/77) ja maidontuotan- 380: 1982 vähäistä ja tarkoitukseen varatusta määrä- non vähentämisestä maksettavasta korvauksesta 381: rahasta on vuoden alkupuolella käytetty vain annetun lain (400/81) pohjalta. Valmistelun 382: 1,4 milj. mk. Sopimushalukkuuden lisäämiseksi yhteydessä on otettu huomioon niitä puutteita, 383: palkkiota korotettiin vuoden 1982 syyskuun joita mainittuja lakeja toteutettaessa on ha- 384: alusta lukien 50 pennistä 65 penniin litralta. vaittu. 385: Maataloustuotannon ohjaamisesta ja maidontuo- 386: tannon vähentämisestä annetut lait ovat voi- 387: massa vuoden 1982 loppuun. 388: Kananmunien tuotannon keskeyttämissopi- 3. Esityksen organisatoriset ja 389: muksia on tehty vuosina 1981 ja 1982. Sopi- henkilöstövaikutukset 390: muksen perusteella viljelijä saa korvausta luo- 391: puessaan kanatalouden harjoittamisesta 18 kuu- Lakiehdotuksen mukaisten sopimusten hallin- 392: kauden ajaksi. Vuonna 1981 tehdyt sopimukset non suorittaisi nykyinen maatalouden hallinto- 393: koskivat 600 000 kanaa ja korvauksia makset- organisaatio. Esityksen ei katsota lisäävän hen. 394: 4 N:o 221 395: 396: kilöstön tarvetta nykyiseen tilanteeseen verrat- Ylituotantotuotteiden tuotannon supistami- 397: tuna. sesta saatava säästö kohdistuu osaksi valtion- 398: talouteen ja osaksi maatalouden osuuteen vien- 399: tikustannuksista. Kyseisen säästön jakautuminen 400: 4. E s i t y k s e n 401: t a 1 o u d e 11 i s e t valtiontalouden ja maatalouden kesken on en- 402: vaikutukset nalta vaikeasti arvioitavissa ja se riippuu mai- 403: don tuotannon sekä sianlihan, naudanlihan ja 404: Maataloustulolaissa on säädetty ne perusteet, kananmunien vientimäärien kehityksestä verrat- 405: joiden mukaisesti varataan vuosittain määräraha tuna maataloustulolain 15 §:ssä mainittuihin 406: tuotannon ohjaamiseen ja tasapainottamiseen. määriin. 407: Ehdotuksen ·mukaisia sopimuksia tehtäisiin ky- Ehdotuksen mukaiset tuotannon ohjaamis- 408: seisen määrärahan rajoissa. Maataloustuotannon ja tasapainottamistoimenpiteet olisi tarkoitus to- 409: ja kotieläintuotannon vähentämissopimuksia teuttaa siten, että niillä ei olisi kielteisiä vaiku- 410: olisi tarkoitus tehdä ainoastaan, mikäli sopi- tuksia maatalouselinkeinon tai kulloinkin kysy- 411: muksista aiheutuvat menot olisivat pienemmät myksessä olevan alueen muun elinkeinoelämän 412: kuin sopimuksia vastaavasta maataloustuottei- kehittämiselle kokonaisuutena. 413: den vientimäärästä aiheutuvat kustannukset. 414: 415: 416: 417: 418: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 419: 420: 1 §. Tuotannonmuutossopimusten tekemi- tekemisen edellytyksenä olisi, että viljelijä on 421: sen tarkoituksena on maataloustuotannon ohjaa- harjoittanut maidon, sianlihan tai kananmunien 422: minen ja tasapainottaminen. Sopimuksia tehtäi- tuotantoa. 423: siin maataloustulolain voimassaoloaikana eli Sopimuksen tehneellä viljeliiällä olisi oikeus 424: vuosina 1983-1985 viljelijöiden ja valtion kes- harjoittaa pykälän 1 momentissa lueteltua maa- 425: ken maataloustulolaissa tarkoitettujen määrära- taloustuotantoa. Kohdassa 1 mainittujen eläin- 426: hojen rajoissa. Sopimuksen tekevä viljelijä saisi ten yhteenlaskettu nautayksikkömäärä voisi olla 427: valtiolta korvausta tai palkkiota maataloustuo- enintään 0,5 eläinyksikköä tilan täyttä pelto- 428: tannon muuttamisesta. Viljelijällä tarkoitetaan hehtaaria kohti. Eri eläinlajien muuntamisesta 429: henkilöä, joka maatilan omistajana tai pitkäai- eläinyksiköiksi määrättäisiin asetuksella. Nauta- 430: kaisen vuokrasopimuksen taikka hallintasopi- karjaa voitaisiin pitää lihantuotantotarkoituksiin. 431: muksen perusteella harjoittaa maataloutta. Lihantuotantoa varten pidettävien lehmien tuot- 432: 2 §. Tuotannonmuutossopimus voisi olla taman maidon käyttö on tarkoitettu sallituksi 433: maataloustuotannon •· vähentämissopimus, koti- vain viljelijäperheen omassa taloudessa, sensijaan 434: eläintuotannon vähentämissopimus, pellon ke- maidon myynti tai muu luovutus tilan ulkopuo- 435: sannoimissopimus ·sekä tuotantosopimus ja lelle olisi kielletty. Maatilan tuotantorakennuk- 436: muu tasapainottamissopimus. Valtion puo- sia voitaisiin käyttää tilalla sallittuun maatalous- 437: lesta sopimuksen tekisi maatalouspiirin maa- tuotantoon ja viljankuivaamaa muiden maatilo- 438: taloustoimisto. Sopimuksen tekemisessä nou- jen tarpeisiin. Rakennusten käyttäminen muu- 439: datettavasta menettelystä annettaisiin tarkemmat hun kuin maataloustuotantoon olisi sen sijaan 440: määräykset asetuksella. sallittua. Lisäksi valtioneuvoston päätöksellä 441: 3 §. Maataloustuotannon vähentämissopi- voitaisiin määrätä jokin muu kuin pykälän 1 442: muksen voisi tehdä pykälän 1 momentissa mää- momentissa mainittu merkitykseltään vähäinen 443: rätyt ehdot täyttävä viljelijä. Tämä sopimus- maataloustuotanto sallituksi. 444: muoto, joka vastaisi pääpiirteissään voimassa 4 §. Maataloustuotannon vähentämissopi- 445: olevan maataloustuotannon ohjaamisesta anne- muksen tehnyt viljelijä saisi viljellä heinää ja 446: tun lain 4 §:n mukaista sopimusta, antaisi muuta karsirehua tilalla pidettäväksi sallit- 447: ikääntyneelle viljelijälle. mahdollisuuden luopua tujen kotieläinten ruokintaan käytettäväksi. 448: korvausta vastaan maataloustuotannosta viidek- Tällä tarkoitetaan myös sitä, että tällaisen re- 449: si vuodeksi tehtävällä sopimuksella. Sopimuksen hun myynti ja luovuttaminen tilan ulkopuolelle 450: N:o 221 5 451: 452: c0lisi kielletty. Viljan viljely tilalla pidettävien laajentaa maatilalla harjoitettavaa maidontuo- 453: eläinten ruokintaa varten ei olisi sallittua, tantoa, sikataloutta ja siipikarjataloutta. Esi- 454: koska olisi ilmeisen vaikea valvoa, että viljel- merkiksi sikataloutta koskevan kotieläintuo- 455: tävää viljaa ei luovutettaisi tilan ulkopuolelle. tannon vähentämissopimuksen tehnyt viljelijä ei 456: Sopimuksessa viljelijä sitoutuisi myymään tai saisi laajentaa tilalla mahdollisesti harjoitettua 457: luovuttamaan sopimuksessa tarkoitetut kotieläi- maidontuotantoa ja siipikarjataloutta eikä saisi 458: met teuraiksi tai käyttämään ne muuten sellai- aloittaa tällaista tuotantoa. 459: seen tarkoitukseen, joka ei lisää kyseisen tuot- 7 §. Pellon kesannoimissopimus vmta1s11n 460: teen ylituotantoa. Tämä tarkoittaa myös sitä, esityksen mukaan tehdä 1 päivänä huhtikuuta 461: että viljelijä ei saisi myydä sopimusaikana toi- alkavaksi ja 31 päivänä maaliskuuta päättyväksi 462: selle tilalle tuotantoon esim. emolehmiä tai yhden vuoden pituiseksi kaudeksi. 463: muita pidettäväksi sallittuja eläimiä. Mainittu 8 §. Kesannoimissopimus olisi tehtävä kos- 464: muu tarkoitus, joka ei lisää kyseisen tuotteen kemaan vähintään yhtä kolmatta osaa maatilan 465: ylituotantoa, voisi olla lähinnä siitoseläinten peltoalasta ja vähintään kahta hehtaaria. 466: myyntiä ulkomaille. Viljelijä voisi luovuttaa 9 §. Kesannoimissopimuksen alainen pelto 467: pellon käytettäväksi riistapeltona. Tästä viljeli- olisi hoidettava siten, että rikkaruohottuminen 468: jällä ei olisi oikeutta periä korvausta. estyy. Tällä tarkoitetaan sitä, että p.Jtoa on 469: 5 §. Kotieläintuotannon vähentämissopimus hoidettava tavanomaisin kesannoimistoimenpi- 470: voidaan tehdä koskemaan maidontuotantoa, sika- tein niin, ettei sen viljelykunto heikkene eikä 471: taloutta ja siipikarjataloutta. Sopimus voisi kos- pelto edistä rikkaruohojen leviämistä. 472: kea mainituista tuotannonhaaroista kaikkia niitä, 10 §. V al tioneuvostolla olisi erityisistä syis- 473: joita tilalla harjoitetaan tai jotakin taikka joita- tä oikeus sallia syysviljan tai nurmen kylvä- 474: kin niistä. Jos tilalla harjoitetaan esimerkiksi minen kesannoimissopimuksen alaiselle pellolle. 475: maidontuotantoa ja sikataloutta, viljelijä voisi Tätä oikeutta olisi tarkoitus käyttää silloin, 476: tehdä sopimuksen koskemaan joko molempia kun syysviljan tai nurmen viljelyn edistäminen 477: tuotannonhaaroja tai vain toista niistä, jos val- olisi tuotantopoliittisista syistä erityisen perus- 478: tioneuvoston päätöksen mukaisesti kyseisenä teltua. 479: vuonna voitaisiin tehdä sopimuksia sekä mai- 11 §. Tuotantosopimuksia voitaisiin ehdo- 480: dontuotannosta että sikataloudesta. tuksen mukaan tehdä sellaisesta maataloustuo- 481: Sikataloutta ja siipikarjataloutta koskevassa tannosta, jonka edistäminen on tuotannon tasa- 482: sopimuksessa viljelijä sitoutuisi luopumaan sopi- painottamisen kannalta erityisen perusteltua. 483: musajaksi kokonaan kyseisestä tuotannosta ja Tarkoituksena on, että tuotantosopimukset oli- 484: myymään tai luovuttamaan eläimet teuraiksi. sivat luonteeltaan tilapäisiä ja että niistä ei 485: Sensijaan yksinomaan maidontuotannon vähen· muodostettaisi minkään tuotteen osalta pysyvää 486: tämistä koskeva sopirrms olisi mahdollista tehdä hintajärjestelmän osaa. 487: niin, että viljelijä jatkaa tuotantoa, mutta supis- 12 §. Tuotantosopimukset olisivat yleensä 488: taa sitä vähintään yhdellä neljäsosalla, kuitenkin lyhytaikaisia. Sopimusten kesto riippuisi kysei- 489: vähintään 10 000 litraa. Myös tällöin edellyte- sestä tuotantosuunnasta ja se voisi olla enin- 490: tään, että eläimet myydään teuraiksi. Kotieläin- tään viisi vuotta, jota kuitenkin voitaisiin val- 491: tuotannon vähentämissopimus ei rajoittaisi tilalla tioneuvoston päätöksellä tuotantopoliittisista 492: harjoitettavaa kasvintuotantoa. syistä jatkaa. 493: 6 §. Kotieläintuotannon vähentämissopimuk- 13 §. Pykälän mukaan olisi mahdollista tä- 494: sen sopimuskauden pituudesta päättäisi valtio- män lain mukaisten tavoitteiden saavuttami- 495: neuvosto. Sopimuskausi on tarkoitettu olemaan seksi tehdä sopimuksia myös muiden kuin vil- 496: lyhyempi kuin maataloustuotannon vähentämis- jelijöiden kanssa. Tällöin voisivat tulla kysy- 497: sopimuksessa ja se voisi olla enintään viisi mykseen esimerkiksi porsaiden tuotannon vä- 498: vuotta. Sopimuskausi tulisi mahdollisuuksien hentämiseksi teurastamoiden kanssa tehtävät 499: mukaan sopeuttaa kunkin tuotannonhaaran osal- sopimukset. 500: ta tuotantokiertoon. 14 §. Maataloustuotannon tai kotieläintuo- 501: Sopimuksen tehnyt viljelijä ei saisi käyttää tannon vähentämissopimuksen tekevän viljelijän 502: tai luovuttaa sopimuksen perusteella vapautuvia maataloudesta saaman tulon tulisi olla vähintään 503: tuotantorakennuksia, navettaa, sikalaa ja kana- valtioneuvoston vahvistaman määrän suuruinen. 504: laa tai niiden osaa sopimuksessa mainittuun Tällä säännöksellä on tarkoitus estää sellaisten 505: maataloustuotantoon. Lisäksi viljelijä ei saisi sopimusten syntyminen, joilla ei olisi merkittä- 506: 6 N:o 221 507: 508: vää tasapainottavaa vaikutusta. Esimerkiksi ny- 17 §. Vaitioneuvosto päättäisi tuotantosopi- 509: kyisessä tuotannonmuutosjärjestelmässä tulora- muksen tekemisen edellytyksistä sekä tuotanto- 510: jana on ollut 6 000 markkaa. palkkion suuruudesta ja maksamisesta. 511: 15 §. Pykälässä säädettäisiin maataloustuo- 18 §. Valtioneuvosto päättäisi vuosittain 512: tannon vähentämissopimuksen ja kotieläintuo- aikaisemmin vähintään kahdeksi vuodeksi teh- 513: tannon vähentämissopimuksen korvausperus- tyjen sopimusten perusteella maksettavien kor- 514: teista. Maataloustuotannon vähentämissopimuk- vausten korottamisesta. Tällä tarkoitetaan sitä, 515: sen tehneille viljelijöille maksettaisiin perus- että korvauksia tulisi vuosittain korottaa, jotta 516: korvaus, joka olisi sopimusta kohden samansuu- niiden reaalinen arvo voitaisiin säilyttää. 517: ruinen, sekä maataloudesta saadun tulon perus- 19 §. Pykälässä säädettäisiin, että valtioneu- 518: teella määräytyvä korvaus. Maataloudesta saatu voston tulee vuosittain päättää, mitä tämän 519: tulo selvitettäisiin kahden viimeksi toimitetun lain mukaisia sopimuksia voidaan tehdä. Koti- 520: verotuksen perusteella. Kotieläintuotannon vä- eläintuotannon vähentämissopimusten osalta oli- 521: hentämissopimuksen perusteella maksettava so- si mahdollista päättää, että niistä voidaan tehdä 522: pimuskauden pituutta vastaava korvaus määräy- maidontuotantoa, sikataloutta ja siipikarjata- 523: tyisi kotieläintuotannon myyntitulojen perus- loutta koskevia sopimuksia tai päätös voisi kos- 524: teella. Kyseisiksi tuloiksi luettaisiin siitä tuotan- kea esimerkiksi pelkästään siipikarjataloutta 525: nosta, jota sopimus koskee, verotuksen mukaan koskevien sopimusten tekemistä. 526: saatu myyntitulo. Jos sopimus koskisi yksin- Toisen momentin mukaan valtioneuvosto 527: omaan maidontuotannon vähentämistä, korvauk- voisi päättää, että maataloustuotannon vähentä- 528: sen suuruus määrättäisiin vähennettyä maitolit- missopimuksia tai kotieläintuotannon vähentä- 529: raa kohden. Tällöin korvauksen laskeminen pe- missopimuksia ei saada tehdä lainkaan määrä- 530: rustuisi verotustietojen sijasta sopimuksen te- tyssä osassa maata. Lisäksi voitaisiin asettaa eri- 531: koa edeltäneen vuoden aikana meijeriin toimi- tyisiä edellytyksiä sopimusten tekemiselle joko 532: tetun maidon määrään ja sopimuksen mukaiseen koko maassa tai määrätyillä alueilla. Näiden 533: tuotannon vähentämiseen. Tietyissä markkinoin- säännösten perusteella olisi sopimuksista pää- 534: titilanteissa olisi tarkoituksenmukaista tehdä tettäessä mahdollisuus ottaa huomioon mm. eri 535: yksinomaan sika- tai siipikarjataloutta koskevia alueiden maatalouden erityisolot ja sopimusten 536: sopimuksia. Tällöin valtioneuvosto voisi määrätä soveltaminen eri ikäisille viljelijöille. Mikäli 537: korvauksen suuruudesta eläinyksikköä kohden. rajoituksia tai edellytyksiä jouduttaisiin asetta- 538: Jos maatilan eläinmäärä sopimusta haettaessa maan, etusijalle olisi asetettava viljelijät, joiden 539: olisi selvästi alentunut siitä, mitä se oli kor- kanssa tehtävillä sopimuksilla olisi huomattava 540: vauksen laskemisen perusteena olevina vuosina, tuotantoa tasapainottava vaikutus tai sellaiset 541: tämä otettaisiin huomioon siten, että tulon mää- viljelijät, joiden osalta tuotannosta luopuminen 542: rää alennettaisiin siinä suhteessa kuin kotieläin- olisi jonkin henkilökohtaisen syyn vuoksi eri- 543: määrä on supistunut. tyisen perusteltua. Viimeksi mainitun sään- 544: Peruskorvauksen enimmäismäärän, korvaus- nöksen mukaan voitaisiin ottaa sosiaaliset näkö- 545: prosentit ja vähennettyä maitolitraa kohti mak- kohdat huomioon ja edistää sellaisten viljelijöi- 546: settavan korvauksen sekä eläinyksikköä kohden den luopumista maataloudesta, joille tuotannon 547: määrättävät korvaukset vahvistaisi valtioneu- jatkaminen on henkilökohtaisista syistä vai- 548: vosto. Korvausprosentit olisi tarkoitus vahvistaa keata. 549: siten, että korvauksen määrä olisi suunnilleen 20 §. Viljelijän tulisi asua sopimustilalla tai 550: saman suuruinen kuin vuoden 1982 loppuun sen läheisyydessä sopimusaikana. Tällä säännök- 551: voimassa olevan lain perusteella tehdyissä sopi- sellä pyritään siihen, että sopimukset eivät hei- 552: muksissa. Korvauksen perustana olisi tarkoitus kentäisi maaseutukylien toimivuutta .. Erityi- 553: käyttää sellaista tuloerää, joka olisi helposti ja sistä syistä kuten esimerkiksi sairauden ja puut~ 554: luotettavasti selvitettävissä verotustietojen pe- teellisten rakennusten tai viljelijän asumuksen 555: rusteella. pitkän etäisyyden vuoksi muista kylän asuk- 556: 16 §. Kesannoimispalkkion suuruuden heh- kaista, maatalouspiirin maataloustoimisto voisi 557: taaria kohti vahvistaisi ehdotuksen mukaan sallia viljelijän asumisen muualla. Tällainen 558: valtioneuvosto. Palkkio voitaisiin määrätä alu- poikkeus on tarkoitettu mahdolliseksi lähinnä 559: eitta,in porrastetuksi siten, että se olisi yhtä maataloustuotannon vähentämissopimuksen teh- 560: suuri niillä alueilla, joilla pellon tuottokyky on neen viljelijän. kohdalla. 561: pMhain. · 21 §. Pykälässä säädettäisiin, että sopimus- 562: N:o 241 563: 564: ta ei voida tehdä, jos tilaa on koskenut kolmen hallintaoikeus siirtyy toiselle. Sopimus ei näin 565: viimeksi kuluneen vuoden aikana pellonvaraus- ollen purkaudu esimerkiksi silloin, kun tilasta 566: sopimus. Sopimusta ei myöskään tehtäisi, jos myydään pelkkiä metsätiluksia. Sopimus voi- 567: maataloustuotanto on muutoin ollut hyvin vä- daan niissä tapauksissa, joissa se edellä olevan 568: häistä tai sen laatuista, ettei sopimuksen teke- mukaan purkautuisi, kuitenkin siirtää hakemuk- 569: misellä olisi maataloustuotannon tasapainotta- sesta uudelle omistajalle, jos muutos tilan .omis- 570: misen kannalta riittävää vaikutusta. Viimeksi tussuhteissa tapahtuu omistajan tai hänen avio- 571: mainitun säännöksen perusteella esimerkiksi puolisoosa kuoleman johdosta tai jos luovutus 572: maataloustuotannon vähentämissopimus jätettäi- tapahtuu omistajan tai hänen aviopuolisoosa 573: siin tekemättä sellaisessa tapauksessa, jossa taikka näiden veljen tai sisaren jälkeläiselle tai 574: aiemmissa pykälissä määrätyt ehdot tulevat täy- aviopuolisolle taikka asianomaisen maatilan toi- 575: tetyiksi, mutta tilan maidontuotanto, sikatalous selle osakkaalle. Mikäli vain osa maatilan .pel- 576: ja siipikarjatalous on erittäin vähäistä. Iosta pakkolunastetaan tai luovutetaan maata- 577: 22 §. Lakiehdotuksen mukaisia sopimuksia louden rakenteen parantamisen kannalta tarkoi- 578: ei voisi tehdä viljelijä, jolla on voimassa maa- tuksenmukaisesti tai muuhun kuin maataloudel- 579: taloustuotannon ohjaamisesta annetun lain mu- liseen tarkoitukseen käytettäväksi, voidaan sopi- 580: kainen tuotannonmuutossopimus. Tällä tarkoi- musta pykälän 3 momentin mukaan jatkaa vä- 581: tetaan sekä mainitun lain 4 §:n että 4 a §:n hentynyttä peltoalaa vastaavana. Edellytyksenä 582: mukaan tehtyjä sopimuksia. Ehdotuksen mukai- sopimuksen jatkamiselle on kuitenkin, että maa- 583: sia sopimuksia voitaisiin pääsääntöisesti tehdä tilan peltoala, siihen luettuna maataloustoimis- 584: vain yksi maatilaa kohti. Vaitioneuvosto voisi ton lupaan perustuen metsitetty pelto, ei ole 585: kuitenkin erityisistä syistä päättää, että kesan- jäänyt pienemmäksi kuin kaksi hehtaaria. 586: noimissopimus voidaan tehdä kotieläintuotan- 26 §. Pykälässä säädetään seurauksista, 587: non vähentämissopimuksen tehneen viljelijän jotka aiheutuvat tuotannonmuutossopimuksen 588: kanssa. tekijän meneteltyä vilpillisesti sopimusta teh- 589: 23 §. Pykälän mukaan tuotannonmuutosso- dessään taikka sopimuksen tekijän tai maatilan 590: pimuksen tehneen viljelijän ei katsottaisi lo- myöhemmän omistajan jätettyä noudattamatta 591: pettaneen maataloustuotantoaan, jos hän aloit- sopimuksen ehtoja. Sopimus voidaan mainituis- 592: taa uudestaan tuotannon 2 vuoden kuluessa sa rikkomustapauksissa purkaa. Korvauksen- 593: sopimuksen päättymisestä. Näin selvennettäisiin sr.aja voidaan, riippumatta siitä, puretaanko 594: niitä tapauksia, joissa viljelijään ehkä muutoin sopimus vai ei, velvoittaa maksamaan saamansa 595: jouduttaisiin soveltamaan nykyisin käytössä ole- korvaus kokonaan tai osaksi takaisin siltä 596: via maataloustuotannon rajoittamislakeja. ajalta, johon rikkomus on kohdistunut. 597: 24 §. Maa- ja metsätalousministeriön tulisi 27 §. Pykälän 2 momentissa on pellon käy- 598: hankkia 6 §:n 1 momentissa, 12 §:ssä, 15 §:n 4 tön rajoittamisesta annetun lain 10 §:ää vas- 599: momentissa, 17 ja 18 §:ssä sekä 19 §:n 1 ja 2 taava säännös. Sen mukaan katsotaan tuotan- 600: momentissa tarkoitetuista asioista maatalouden nonmuutossopimuksen alainen pelto normaalilla 601: markkinointineuvoston lausunto ennenkuin asiat tavalla viljeliyksi maatilan omistajan haettua 602: esitellään valtioneuvostossa. työttömyyskorvausta. 603: 25 §. Pykälän 1 momentissa annetaan tuo- 28 ja 29 §. Lain täytäntöönpanosta, josta 604: tannonmuutostilan omistajalle oikeus luopua tarkemmat säännökset annettaisiin asetuksella 605: tuotannonmuutossopimuksesta kesken sopimus- huolehtisivat maatilahallitus, maataloustoimistot 606: kauden. ja kuntien maatalouslautakunnat. 607: Pykälän 2 momentin mukaan tuotannonmuu- 608: tossopimus purkautuu, kun maatilan tai siihen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus· 609: kuuluvan pellon tai osan peliosta omistus- tai kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 610: N:o 221 611: 612: 613: 614: Laki 615: maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta 616: 617: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 618: 619: 1 § siipikarjaa kuin kanoja, kuitenkin enintään 0,5 620: Maataloustuotannon ohiaarniseksi ja tasapai- eläinyksikköä tilan täyttä peltohehtaaria kohti, 621: nottamiseksi voidaan viljelijöiden ja valtion kes- 2) pitää turkiseläimiä ja mehiläisiä, turkis- 622: ken tehdä maataloustulolain (629/82) 16 eläimiä kuitenkin enintään tilalla aikaisemmin 623: §: ssä tarkoitettujen määrärahojen puitteissa harjoitetussa laajuudessa, 624: vuosina 1983-1985 tuotannonmuutossopimuk- 3) harjoittaa porotaloutta, 625: sia, jotka oikeuttavat viljelijän saamaan val- 626: tiolta korvausta tai palkkiota, kun tilan maa- 4) tuottaa taimitarhatuotteita, 627: taloustuotantoa muutetaan tässä laissa sääde- 5) tuottaa puutarha- ja kasvitarhatuotteita 628: tyllä tavalla. sekä juurikasveja ja perunaa oman perheen tar• 629: vetta varten, 630: 2 § 6) käyttää maatilan tuotantorakennuksia 631: Tuotannonmuutossopimus voi olla: maataloustuotantoon, sikäli kuin kysymyksessä 632: 1) maataloustuotannon vähentämissopimus, on tilalla sallittu maataloustuotanto ja viljan- 633: jonka perusteella maksetaan maataloustuotan- kuivaamaa muiden maatilojen tarpeisiin, sekä 634: non vähentämiskorvausta, 7) harjoittaa valtioneuvoston päätöksellä sal- 635: 2) kotieläintuotannon vähentämissopimus, lituksi määrättyä muuta merkitykseltään vä- 636: jonka perusteella maksetaan kotieläintuotannon häistä maataloustuotantoa. 637: vähentämiskorvausta, Tarkemmat määräykset siitä, miten eri eläin- 638: 3} pellon kesannoimissopimus, jonka perus- lajit muunnetaan eläinyksiköiksi, annetaan ase- 639: teella maksetaan kesannoimispalkkiota, ja tuksella. 640: 4) tuotantosopimus tai muu tasapainottamis- 641: sopimus, jonka perusteella maksetaan tuotanto- 4§ 642: sopimuspalkkiota tai teurastuspalkkiota. Jos maataloustuotannon vähentämissopimuk- 643: Tuotannonmuutossopimuksen tekee valtion sen tehnyt viljelijä pitää 3 §:n 1 momentissa 644: puolesta jäljempänä 13 § :ssä mainittua sopi- mainittuja eläimiä, saa hän viljellä heinää ja 645: musta lukuunottamatta asianomaisen maatalous- muuta karsirehua näiden eläinten ruokintaan 646: piirin maataloustoimisto. käytettäväksi. 647: Sopimuksessa viljelijän on sitouduttava sii- 648: Maataloustuotannon vähentämissopimus hen, että kotieläimet joko myydään tai luovu- 649: tetaan teuraiksi taikka käytetään muuten sellai- 650: 3 § seen tarkoitukseen, joka ei lisää kyseisen tuot- 651: Edellytyksenä maataloustuotannon vähentä- teen ylituotantoa. 652: missopimuksen tekemiselle on, että viljelijä tai Riistanhoitoyhdistys tai rekisteröity metsäs- 653: hänen aviopuolisoosa on täyttänyt 55 vuotta tysyhdistys saa viljelijän suostumuksella käyttää 654: tai, jos ainakin toinen heistä saa maatalousyrit- tilan peltoa riistan ruokintaan tarkoitettuna riis- 655: täjien eläkelain (467 /69) nojalla työkyvyttö- tapeltona ja korjata sadon riistan talvirehuksi. 656: myyseläkettä, että jompikumpi heistä on täyttä- Pellon käyttämisestä riistapeltona ei viljelijällä 657: nyt 50 vuotta tai että viljelijä on 45 vuotta ole oikeutta periä käyttäjäitä korvausta. 658: täyttänyt naispuolinen leski. Maataloustuotan- 659: non vähentämissopimus tehdään siten, että vil- 660: jelijä, joka on harjoittanut maidon, sianlihan tai Kotieläintuotannon vähentämissopimus 661: kananmunien tuotantoa, sitoutuu luopumaan 5 § 662: viideksi vuodeksi kaikesta maataloustuotannos- Kotieläintuotannon vähentämissopimus voi- 663: ta. Viljeliiällä on kuitenkin oikeus d~an tehdä koskemaan maatilalla harjoitettavaa 664: 1) pitää hevosia, nautakarjaa lihantuotanto- maidontuotantoa, sikataloutta ja siipikarjatalout- 665: tarkoituksiin, lampaita, vuohia, kaneja ja muuta ta. Sopimus voidaan tehdä koskemaan joko 666: N:o 22i 9 667: 668: kaikkia tai yhtä taikka kahta mainituista tuo- Tuotantosopimus ja muu tasapainottamis- 669: tannonhaaroista. sopimus 670: Kotieläintuotannon vähentämissopimuksessa 11 § 671: viljelijän on sitouduttava siihen, että kotieläi- Tuotantosopimuksia voidaan tehdä sellaisesta 672: met joko myydään tai luovutetaan teuraiksi maataloustuotannosta, jonka edistäminen on 673: taikka käytetään muuten sellaiseen tarkoituk- maataloustuotannon tasapainottamisen kannalta 674: seen, joka ei lisää kyseisen tuotteen ylituotan- erityisen perusteltua. 675: toa. 676: Milloin sopimus koskee yksinomaan tilan 12 § 677: maidontuotannon vähentämistä, on maidontuo- Tuotantosopimus tehdään enintään viideksi 678: tantoa vähennettävä valtioneuvoston peruskau- vuodeksi kerrallaan. Valtioneuvosto päättää 679: deksi määräämän ajanjakson aikana meijeriin sopimuskauden pituudesta. Sopimusta voidaan 680: toimitetun maidon määrästä vähintään yhdellä kuitenkin valtioneuvoston päätöksellä tuotanto- 681: neljäsosalla, kuitenkin vähintään 10 000 litraa. poliittisista syistä jatkaa. 682: Tällaisen sopimuksen tehneen viljelijän on si- 683: touduttava myymään eläimet teuraiksi. 13§ 684: Sen estämättä, mitä 1 §:ssä on säädetty voi 685: maatilahallitus valtioneuvoston päätöksen mu- 686: 6 s kaisesti tehdä tasapainottamissopimuksia mui- 687: Kotieläintuotannon vähentämissopimuksen denkin kuin viljelijöiden kanssa. 688: sopimuskauden pituudesta päättää valtioneuvos- 689: to. Sopimuskausi voi olla enintään viisi vuotta. 690: Viljelijän on sitouduttava sopimuksen voi- Korvausten ja palkkioiden määrääminen 691: massaoloaikana olemaan käyttämättä tai luovut- 14 § 692: tamatta sopimuksen perusteella vapautuneita Maataloustuotannon tai kotieläintuotannon 693: tuotantorakennuksia tai niiden osaa sopimuk- vähentämissopimuksen tekevän viljelijän 15 §:n 694: sessa mainittuun maataloustuotantoon sekä ole- 1 momentissa tarkoitettujen vuotuisten maata- 695: maan laajentamatta maatilalla harjoitettavaa loudesta saatujen tulojen määrän on oltava 696: muuta 5 §:n 1 momentissa mainittua kotieläin- vähintään valtioneuvoston vahvistaman määrän 697: tuotantoa. suuruinen. 698: 15 s 699: Maataloustuotannon vähentämissopimuksen 700: Sopimus pellon kesannoimisesta tehneille viljelijöille maksetaan peruskorvaus 701: 7 § sekä korvaus, jonka suuruus määräytyy tilan 702: Pellon kesannoimissopimus voidaan tehdä 1 maataloudesta kahden viimeksi toimitetun vero- 703: päivänä huhtikuuta alkavan ja 31 päivänä maa- tuksen mukaan vuotta kohti keskimäärin saa- 704: liskuuta päättyvän kesannoimiskauden ajaksi. dun tulon perusteella. 705: Kotieläintuotannon vähentämissopimuksessa 706: maksettavan korvauksen suuruus määräytyy ti- 707: 8 § lalta kahden viimeksi toimitetun verotuksen 708: Kesannoimissopimus tehdään koskemaan vä- mukaan vuotta kohti keskimäärin kyseisestä 709: hintään yhtä kolmatta osaa maatilan peltoalasta tuotannosta saadun tulon perusteella. Jos ko- 710: kuitenkin vähintään kahta hehtaaria. tieläintuotannon vähentämissopimus koskee yk- 711: sinomaan maidontuotannon vähentämistä, kor- 712: 9 § vauksen suuruus määrätään vähennettyä maito- 713: Kesannoimissopimuksen alainen pelto on hoi- litraa kohti. Jos sopimus koskee yksinomaan 714: dettava siten, että rikkaruohottuminen estyy. sika- tai siipikarjataloutta, valtioneuvosto voi 715: määrätä korvauksen suuruuden myös vähennet- 716: tyä eläinyksikköä kohden. 717: 10s Mikäli viljelijän eläinmäärä sopimus>ta haet- 718: Erityisistä syistä valtioneuvostolla on oikeus taessa on alentunut siinä määrin, että se ei il- 719: sallia syysviljan tai nurmen kylväminen kesan- meisesti edellyttäisi 1 ja 2 momentissa tarkoi- 720: noimissopimuksen alaiselle pellolle. tetulla tavalla määrättävää vuotuista tuloa, ·on 721: 2 16820091.5Y 722: 10 N:o 22) 723: 724: tul.Qn määräii alennettava .supistufiutta kotieläin- peltoalan tai,, eläinmäärän jättämisestä pois 725: tuotantoa vastaavaksi, . · · tuotannosta · on pidettävä tuotannon tasa7 726: Peruskorvauksen · enimma1smaaran vuotta painottamisen kannalta erityisen perusteltuna 727: kohti sekä korvausprosentit, joiden mukaan 1 tai jonka kanssa sopimuksen tekeminen iän, 728: momentissa tarkoitetulla tavalla määräytyvästä heikentyneen työkyvyn tai muun henkilökoh~ 729: vuotuisesta tulosta maksetaan korvausta samoin~ taisen syyn vuoksi on katsottava erityisen pe- 730: kuin 2 momentissa tarkoitetun korvauksen suu· rustelluksi. 731: ruuden vähennettyä maitolitraa kohti vahvistaa 732: 20 § 733: valtioneuvosto. 734: Siitä, mitä luetaan 1 ja 2 momentissa tarkoi- Viljelijän tulee asua sopimustilalla tai sen 735: tetuksi tuloksi, säädetään asetuksella. läheisyydessä koko sen ajan, jota sopimus 736: koskee. Erityisistä syistä voi maatalouspiirin 737: 16 § maataloustoimisto sallia viljelijän asumisen 738: Kesannoimispalkkion .suuruuden hehtaaria muualla. 739: kohti vahvistaa valtioneuvosto alueittain siten 21 § 740: porrastettuna, että palkkio on korkein niillä Edellä 2 §:n 1 momentin 1, 2 ja 3 kohdissa 741: alueilla, joilla pellon tuottokyky on suurin. tarkoitettuja sopimuksia ei saa tehdä, jos kol- 742: Jos kesannoimissopimuksen tekijänä on men viime vuoden aåkana välittömästi ennen 743: oikeushenkilö, alennetaan palkkiota 20 pro- sopimuksen tekemistä tilaa on koskenut pel- 744: senttia·. lon käytön rajoittamisesta annetun lain (216/ 745: 69) mukainen pellonvaraussopimus tai jos ti- 746: 17 § lalla harjoitettu maataloustuotanto muuten on 747: Tuotantosopimuksen tekemisen edellytyk- ollut niin vähäistä tai sen laatuista, ettei sopi- 748: sistä sekä tuotantosopimuspalkkion suuruudesta muksen tekemisella olisi maataloustuotannon ta" 749: ja maksamisesta päättää valtioneuvosto. sapainottamisen kannalta riittävää vaikUttusta. 750: 18 § 22 § 751: Valtioneuvosto päättää vuosittain aikaisem- Tämän lain mukaisia sopimuksia voidaan 752: min tehtyjen sopimusten perusteella maksetta- tehdä vain yksi maatilaa kohden. Sopimusta 753: vien korvausten korottamisesta. ei voi tehdä viljelijä, jolla on voimassa maata- 754: loustuotannon ohjaamisesta annetun lain ( 446/ 755: Yhteisiä määräyksiä 77) mukainen tuotannonmuutossopimus. Val- 756: tioneuvosto voi kuitenkin tuotantotilanteen 757: 19 § niin vaatiessa tai muusta erityisestä syystä 758: Valtioneuvoston tulee vuosittain päättää, päättää, että kesannoimissopimus voidaan tehdä 759: huomioon ottaen käytettävissä olevat varat, kotieläintuotannon vähentämissopimuksen teh- 760: maatalouden ylituotannon markkinoinnissa val- neen viljelijän kanssa. 761: litseva tilanne ja muut asiaan vaikuttavat sei- 762: kat, mitä tämän lain mukaisia sopimuksia voi- 763: daan tehdä. Valtioneuvosto voi myös päättää, 23 § 764: mitä tuotannonhaaroja koskevia kotieläintuotan- Edellä 2 § :n 1 momentin 1 ja 2 kohdissa 765: non vähentämissopimuksia voidaan tehdä. tarkoitetun sopimuksen tehneen viljelijän ei 766: Valtioneuvosto voi päättää, että maatalous- katsota lopettaneen sopimuksessa tarkoitettua 767: tuotannon vähentämissopimuksia tai kotieläin- maataloustuotantoa, mikäli hän aloittaa maata" 768: tuotannon vähentämissopimuksia ei saada lain- loustuotannon uudestaan kahden vuoden ku- 769: kaan tehdä määrätyssä osassa maata. Se voi luessa sopimuksen päättymisestä. 770: myös päättää, että sopimuksia saadaan tehdä 771: määrätyssä osassa maata tai koko maassa vain 24 § 772: erityisin edellytyksin. Edellä 6 §:n 1 momentissa, 12 §:ssä, 15 §:n 773: Jos tämän lain mukaisten tuotannon vähen- 4 momentissa, 17 ja 18 §: ssä sekä 19 § :n 1 ja 774: tämissopimusten tai kesannoimissopimusten 2 momentissa tarkoitetuissa asioissa, on maa- ja 775: tekemistä joudutaan tämän pykälän nojalla metsätalousministeriön ennenkuin asiat esitel- 776: rajoittamaan, on sopimuksia tehtäessä etu- lään valtioneuvostossa, pyydettävä niistä maa- 777: sija annettava viljelijälle, jonka omistaman talouden markkinointineuvoston lausunto. 778: N:o 221 11 779: 780: 25 § sessa kohdassa erheellisen tiedon tai jos hän tai 781: Vähintään kahden vuoden tuotannonmuutos- maatilan myöhempi omistaja ei noudata sopi- 782: sopimuksen tehneellä viljelijällä on oikeus luo- muksen ehtoja, voidaan sopimus purkaa ja kor- 783: pua tuotannonmuutossopimuksesta ennen sopi- vauksensaaja velvoittaa maksamaan siltä ajalta, 784: muskauden loppua maatalouspiirin maatalous- johon rikkomus on kohdistunut, saamansa kor- 785: toimistolle ilmoittamansa kuukauden 1 päi- vaus kokonaan tai osaksi takaisin valtiolle. Mil- 786: västä lukien. loin sopimusta ei rikkomuksesta huolimatta 787: Tuotannonmuutossopimus purkautuu, kun pureta, voidaan korvauksen saaja kuitenkin vel- 788: maatilan tai siihen kuuluvan pellon tai osan voittaa maksamaan edellä tarkoitetulta ajalta 789: peliosta omistus- tai hallintaoikeus siirtyy toi- saamansa korvaus kokonaan tai osaksi takaisin. 790: selle. Jos kuitenkin muutos maatilan omistus- Takaisin periminen saadaan toimittaa siinä jär- 791: suhteissa tapahtuu omistajan tai hänen avio- jestyksessä kuin verojen ulosotosta on säädetty. 792: puolisoosa kuoleman johdosta tai jos luovutus 793: tapahtuu omistajan tai hänen aviopuolisoosa 27 § 794: taikka näiden veljen tai sisaren jälkeläiselle tai Tuotannonmuutossopimuksen tehneen viljeli- 795: aviopuolisolle taikka maatilan toiselle osak- jän haettua työttömyyskorvausta sopimuksen- 796: kaalle, voidaan tuotannonmuutossopimus hake- alainen pelto katsotaan normaalilla tavalla vil- 797: muksesta siirtää uudelle omistajalle. jellyksi. 798: Mikäli vain osa maatilan peliosta pakkolunas- 799: tetaan tai osa peliosta luovutetaan maatalou- 28 § 800: den rakenteen parantamisen kannalta tarkoituk- Maatilahallituksen ja maatalouspiirien maata- 801: senmukaisesti taikka muuhun kuin maatalou- loustoimistojen sekä kuntien maatalouslauta- 802: delliseen tarkoitukseen käytettäväksi, voidaan, kuntien asiana on huolehtia tämän lain täytän- 803: poiketen siitä, mitä 2 momentissa on säädetty, töönpanosta. 804: sopimusta jatkaa vähentynyttä peltoalaa vastaa- 805: vana. Edellytyksenä sopimuksen jatkamiselle 29 § 806: kuitenkin on, että maatilan peltoala ei ole jää- T arkemmaJt säännökset tämän lain täytän- 807: nyt pienemmäksi kuin kaksi hehtaaria. töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 808: 809: 26 § 30 § 810: Jos sopimuksen tekijä on salannut tuotan- Tämä laki tulee voimaan päivänä 811: nonmuutossopimuksen tekemiseen olennaisesti kuuta 198.3. 812: vaikuttavia seikkoja tai antanut niistä olennai- 813: 814: 815: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982 816: 817: 818: Tasavallan Presidentti 819: MAUNO KOIVISTO 820: 821: 822: 823: 824: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 825: 1982 vp. n:o 222 826: 827: 828: 829: 830: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi raakapuun mittaus- ja 831: valvontatoimesta vientikaupassa 832: 833: 834: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 835: 836: Esityksessä ehdotetaan annettavaksi uudis- käyttöpuun mittaustoimesta vientikaupassa an~ 837: tettu lakiehdotus vuodesta 1955 lähtien leoimi- netun lain (545/55) tilalle. Laki on tarkoitettu 838: vuosittain voimassa olleen samaa tarkoittavan saatettavaksi voimaan vuoden 1983 alusta. 839: 840: 841: 842: YLEISPERUSTELUT 843: 844: 1. Ny kyi n e n t i 1a n n e määrin rationalisoituneet ja mekanisoituneet, 845: ettei lain tarkoittaman puutavaran mittaus lain 846: Käyttöpuun mittaustoimesta .vientikaupassa säätämisen aikaiseen tapaan satamassa tai muus- 847: 23 päivänä joulukuuta 1955 annetun lain sa vientipaikassa enää ole mahdollista tai tuottaa 848: (545/55) ja sen soveltamisesta annetun ase- kohtuuttomia vaikeuksia. Mittaus tulisikin suo- 849: tuksen (546/55) voimassaoloaika päättyy rittaa sopiviromassa kuljetusvaiheessa. Erikoi- 850: kuluvan vuoden lopussa (948/79). Lain- sesti on kiinnitetty huomiota niihin käytännöl- 851: säädösten tarkoituksena on säilyttää vuosikym- lisiin vaikeuksiin, jotka aiheutuvat käyttöpuun 852: menien aikana saavutettu myyjien ja ostajien mittaustoimesta annetun asetuksen (546/55) 1 853: edut turvaava, yhtenäinen mittauskäytäntö Suo- § :n määritelmistä "vientisatamassa tai muussa 854: mesta viedyn puutavaran määrän ja laadun to- vientipaikassa". Käytännössä mittauksia toimi- 855: teamisessa. Kun suomalaiset mittaustavat tun- tetaan nykyisin eri paikoissa, esim. paljon met- 856: netaan ja ne ovat saavuttaneet kansainvälisesti säteiden varsilla jne. Kun rajanylityspaikassa ei 857: luotettavan maineen, voidaan lainsäännöksellä todeta kauppaan toimitettavan puutavaran mää- 858: välttyä väärinkäsityksiltä ja epäselvyyksiltä rää, mittaus ei enää vastaa sitä, mitä alunperin 859: sekä myöhemmin esitettäviltä reklamaatioilta. lailla ja asetuksella on tarkoitettu. 860: Jotta suomalaisten tähän saakka kehittämät ja Kauppaan toimitettavan puutavaran määrää 861: kansainvälisen kauppatavan saavuttaneet mit· esitetään vaivattavaksi rajanylityspaikalla riittä- 862: taustodistukset säilyttäisivät jo saavuttamansa vän luotettavin mittausmenetelmin, mutta si- 863: merkityksen, olisi mittaustoimintaa koskevat ten, että puutavaran laatua ei yksityiskohtai- 864: oikeussäännökset pidettävä ajan tasalla. sesti enää tarkisteta. 865: On myös pidetty tähdellisenä selvittää maas- 866: ta vietävän puutavaran määrä luotettavasti ja 867: tavalla, jonka perusteella tulliviranomaisilla on 868: mahdollisuus valvoa vietävän tavaran todellista 2. Valmi!steluvaiheet ja 869: määrää. Tätä edellyttää myös puutavarakaup- aineisto 870: poihin liittyvä rahaliikkeen valvominen. Asian- 871: mukaisen ja joustavan vientitoiminnan kannalta Esitys perustuu Keskuskauppakamarin 872: on tarpeellista, että puheenaolevaa mittaustoin- puutavaranmittauslautakunnan asettaman työ- 873: ta harjoittavat vain pätevät mittaajat. Tehtävä ryhmän ehdotukseen laki- ja asetustekstien 874: on hoidettu Keskuskauppakamarin puutavaran- uudistamisesta. Kauppa- ja teollisuusministeriö 875: mittauslautakunnan asiantuntijoiden toimesta on hankkinut ulkoasiainministeriön, Suomen 876: jo~t~tva~ti. Pankin, metsähallituksen, lisenssiviraston ja tul- 877: Metsätyö ja puutavaran kuljetus ovat siinä lihallituksen lausunnot. 878: 168201051B 879: 2 N:o 212 880: 881: 3. E s it y k s en o r g a n i s a t ori se t j a nsotmaan vientipuun mittaajat perehdyttyään 882: taloudelliset vaikutukset asianomaisten ammattipätevyyteen ja -tietoihin 883: eikä tästä enempää kuin lain toimeenpanosta 884: Keskuskauppakamari oikeutetaan lailla aukto- aiheudu valtiolle kustannuksia. 885: 886: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 887: 888: 1. Lakiehdotus ja että raakapuun lopullisesta mittauksesta ja 889: valvonnasta, tapahtuipa se missä tahansa, voi- 890: 1 §. Lain nimitys on vanhehtunut, sillä daan. säätää asetuksella samalla kuitenkin jous- 891: esim. "mittaustoiminta" olisi laajennettava kä- tavasti määritellen, mitä "raakapuulla" tarkoi- 892: sittämään myös rajalla tapahtuvan valvonnan. tetaan. Tämä on määritelty 2 ja 3 momenteissa, 893: Lopullisen mittauksen ja valvonnan määritelmät huomioonottaen, että katsotaan esim. sahatava- 894: on katsottu tarpeelliseksi ottaa asetukseen. ran ja kyllästetyn puutavaran lopputuotteina 895: Käytännössä käsite, sellaisena kuin se voi- jäävän "raakapuu" käsitteen ulkopuolelle. 896: massaolevassa laissa on määritelty (pyöreä, 897: veistetty ja halkaistu puu), ei enää vastaa 898: nykyajan vaatimuksia. On selvempi käyttää ni· 2. V o i m a a n t u 1 o 899: mitystä raakapuu, mikä nykyisin vastaa alkupe- 900: räistä tarkoitusta. Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden 901: 2 §. Lain 1 §:n 1 momentin kohdalla on to- 1983 alusta. 902: dettu vaikeuksia syntyvän mm. siinä, miten 903: "muu vientipaikka" määritellään. Sen vuoksi Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 904: katsotaan, että paikkasidonnaisuus poistetaan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys: 905: 906: Laki 907: raakapuun mittaus· ja valvontatoimesta vientikaupassa 908: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä- 909: tyllä tavalla, säädetään: 910: 911: 1 § Raakapuulla tarkoitetaan tässä laissa teolli- 912: Maasta vietävän raakapuun maara on todet• sesti jalostamatonta puuta. 913: tava lopullisesti ennen maasta vientiä. Puun hakettamista, kuorimista, veistämistä 914: ja niitä vastaavia toimenpiteitä ei ole pidettä· 915: 2 § vä teollisena jalostamisena. 916: Maasta vietävän raakapuun lopullisen mit- 917: tauksen ja valvontatoimen suorittamisesta voi- 3 § 918: daan antaa määräyksiä asetuksella. Tämä laki tulee voimaan päivänä 919: kuuta 198 . 920: 921: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982 922: 923: 924: Tasavallan Presidentti 925: MAUNO KOIVISTO 926: 927: 928: 929: 930: Ministeri Esko Rekota 931: 1982 vp. n:o 223 932: 933: 934: 935: 936: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lyhytaikaisissa työ- 937: suhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta 938: 939: 940: 941: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 942: 943: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi lyhyt- mäksi niiden työntekijöiden palkoista, jotka 944: aikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläke- kysymyksessä olevan kalenterivuoden päättyessä 945: lain mukaista työnantajalta perittävää vakuutus- ovat 24 vuotta nuorempia. 946: maksua koskevia säännöksiä siten, että vakuu- Muutokset on tarkoitus saatta'\ voimaan 947: tusmaksuprosentti voitaisiin vahvistaa pienem- vuoden 1983 alusta. 948: 949: 950: 951: 952: PERUSTELUT 953: 954: 1. Nykyinen tilanne ja den 1983 tulo- ja menoarvioesityksen yleispe- 955: ehdotetut muutokset rusteluissa (Y 7 ja Y 13) todetaan, että nuo- 956: risotyöllisyyden edistämiseksi työeläkevakuutus- 957: Lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- maksu vuonna 1960 tai sen jälkeen syntyneen 958: jäin eläkelain (LEL; 134/62) mukaan työn- työntekijän osalta alennetaan 6 % :iin vuoden 959: antaja on velvollinen suorittamaan vakuutus- 1983 alusta. Tämä merkitsee, että nuorten kes- 960: maksun, jonka sosiaali- ja terveysministeriö vah- kimääräinen vakuutusmaksu alenisi noin puo- 961: vistaa työeläkekassan esityksestä. Voimassa ole- leen nykyisestä. Vakuutusmaksun porrastus olisi 962: vien säännösten mukaan vakuutusmaksu on vah- pysyvä. 963: vistettava kaikille saman alan työnantajille sa- Työntekijäin eläkelain (395/61) osalta muu- 964: maksi prosenttimääräksi niistä palkoista, jotka tos on tarkoitus toteuttaa vakuutuksen lasku- 965: työnantaja on työsuhteessa oleville työntekijöille perusteissa. LEL:n mukaisen vakuutusmaksun 966: suorittanut sanotun lain piiriin kuuluvalla työ- alentaminen nuorten osalta edellyttää sen sijaan 967: alalla. lainmuutosta. Muutos ehdotetaan toteutettavak- 968: LEL:n mukaista työnantajalta perittävää va- si lisäämällä LEL:iin uusi 10 a §,jonka mukaan 969: kuutusmaksua on alennettu sen vakuutusmate- vakuutusmaksuprosentti voitaisiin vahvistaa pie- 970: maattisesti lasketusta tasosta erillisillä laeilla nemmäksi niiden työntekijöiden palkoista, jotka 971: (1066/77, 918/78 ja 867 /81) vuosina 1978 kysymyksessä olevan kalenterivuoden päättyes- 972: ja 1Q7,9. sekä vuonna 1982. Maksualennuksista sä ovat 24 vuotta nuorempia. 973: johtuvat vastuuvajauksen kuoletuksetkin mu- Jotta vakuutusmaksu tulisi oikein suoritetuk- 974: kaanlukien LEL:n mukainen vakuutusmaksu on si, työeläkekassan on saatava työnantajalta va- 975: ollut vuonna 1981 13,3 % ja vuonna 1982 kuutusmaksun suorittamisen yhteydessä tarpeel- 976: 12,3 % vakuutusmaksun perusteena olevista liset tiedot vakuutetun iän selvittämiseksi. Tätä 977: palkoista. koskevat säännökset ehdotetaan sisällytettäviksi 978: Nuorisotyöttömyys muodostaa tällä hetkellä 10 a §:n 2 momenttiin. Sen varalta, että työn- 979: vakavan ongelman. Hallitus on pyrkinyt löytä- antaja laiminlyö edellä tarkoitettujen tietojen 980: mään erilaisia keinoja sen lieventämiseksi. Vuo- antamisen, työeläkekassa voisi ehdotuksen mu- 981: 168201222V 982: 2 N:o 223 983: 984: kaan määrätä, että vakuutusmaksu on suoritet- verrattuna asettuu 24 vuotta täyttäneiden työn- 985: tava 24 vuotta täyttäneille työntekijöille vah- tekijöiden vakuutusmaksu tällöin noin yhtä 986: vistetun vakuutusmaksuprosentin mukaan. prosenttiyksikköä korkeammalle tasolle. 987: Valtiolle muutoksesta ei aiheudu välittömiä 988: lisämenoja. 989: 2. Esityksen talo u d e 11 i se t 990: vaikutukset 991: 3. Voimaantulo 992: Työnantajalta perittävän vakuutusmaksun 993: alentamisen tarkoituksena on tukea nuorten Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan vuo- 994: työllistämistä. Karkean arvion mukaan vakuu- den 1983 alusta. 995: tusmaksu alenisi vuonna 1983 6 %:iin noin 996: 150 000 nuoren työntekijän osalta. Vastaavaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 997: laskennalliseen yhtenäiseen vakuutusmaksuun kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 998: 999: 1000: 1001: Laki 1002: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta 1003: 1004: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 9 päivänä helmikuuta 1962 annettuun lyhytai- 1005: kaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelakiin (134/62) uusi 10 a § seuraavasti: 1006: 1007: 10 a § si. Jos työnantaja on tämän laiminlyönyt, työ- 1008: Edellä 10 §:n 1 momentissa tarkoitettu va- eläkekassa voi määrätä, että vakuutusmaksu on 1009: kuutusmaksuprosentti voidaan vahvistaa pie- suoritettava 24 vuotta täyttäneille työntekijöil- 1010: nemmäksi niiden työntekijöiden palkoista, jot- le vahvistetun vakuutusmaksuprosentin mu- 1011: ka kysymyksessä olevan kalenterivuoden päät- kaan. 1012: tyessä ovat 24 vuotta nuorempia. 1013: Työnantaja on velvollinen suorittaessaan va- 1014: kuutusmaksun antamaan samassa yhteydessä Tämä· laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 1015: tarpeelliset tiedot vakuutetun iän selvittämisek- kuuta 1983. 1016: 1017: 1018: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982 1019: 1020: 1021: Tasavallan Presidentti 1022: MAUNO KOIVISTO 1023: 1024: 1025: 1026: 1027: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale 1028: 1982 vp. n:o 224 1029: 1030: 1031: 1032: 1033: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi lapsen huollosta ja 1034: tapaamisoikeudesta ja holhouslain muuttamisesta sekä niihin 1035: liittyvien lakien muuttamisesta 1036: 1037: 1038: 1039: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 1040: 1041: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi ne hol- Lakiehdotusten tavoitteena on parantaa ja 1042: houslain säännökset, jotka koskevat lapsen tehostaa alaikäisen lapsen sekä holhottavaksi 1043: huoltoa ja tapaamisoikeutta sekä huoltajia, hol- julistetun henkilön oikeusturvaa. Alaikäisten 1044: hottavaksi julistamista ja holhoojia, vajaaval- lasten osalta on tavoitteena erityisesti se, että 1045: taisen oikeudellista asemaa ja vajaavaltaisen lapsen edut ja lapsen omat tarpeet sekä toivo- 1046: omaisuuden hoidon pääperiaatteita. mukset voitaisiin nykyistä paremmin ottaa yk- 1047: Lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevat silöllisesti huomioon kaikissa lapsen huoltoa 1048: säännökset ehdotetaan erotettaviksi holhouslais- koskevissa asioissa. Holhottavaksi julistamista 1049: ta ja otettaviksi uuteen lakiin lapsen huollosta koskevien uudistusten tärkeimpänä tavoitteena 1050: ja tapaamisoikeudesta. on, että henkilö julistettaisiin holhottavaksi 1051: Esityksessä ehdotetaan lisäksi muutettaviksi vain silloin, kun riittävää suojaa ei ole mah- 1052: eräitä avioliittolain, oikeudenkäymiskaaren 12 dollista järjestää muulla tavoin, erityisesti mää· 1053: luvun, lastensuojelulain sekä lapsen huoltoa ja räämällä uskottu mies hoitamaan tuen tarpeessa 1054: tapaamisoikeutta koskevan tuomion täytäntöön- olevan asioita. Vajaavaltaisen omaisuuden hoi- 1055: panosta annetun lain säännöksiä. Vähäisiä muu- toa koskevat uudistusehdotukset tähtäävät sii- 1056: toksia ehdotetaan myös lapsen elatuksesta an- hen, että omaisuutta käytettäisiin ennen kaik- 1057: nettuun lakiin, isyyslakiin sekä holhouksen jär- kea vajaavaltaisen hyväksi. 1058: jestämisestä eräissä tapauksissa annettuun la- Uudistukset on tarkoitettu tulemaan voi- 1059: kiin. maan vuoden kuluttua lakiehdotusten hyväksy- 1060: misestä. 1061: 1062: 1063: 1064: 1065: 1682007023 1066: 2 N:o 224 1067: 1068: 1069: 1070: 1071: SISÄLLYSLUETTELO 1072: Sivu Sivu 1073: YLEISPERUSTELUT 3 LAKITEKSTIT 34 1074: 1. Nykyinen tilanne, sen arviointi ja keskeiset 1. Laki lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta . . 34 1075: uudistustehdotukset . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 3 1076: 2. Laki avioliittolain muuttamisesta . . . . . . . . . . . 37 1077: 1.1. Alaikäisen lapsen asema . . . . . . . . . . . . . . 3 1078: 1.2. Holhottavaksi julistaminen ja sen kumoa- 3. Laki oikeudenkäymiskaaren 12 luvun muutta- 1079: minen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 1080: 1J. Holhous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1081: 4. Laki lapsen elatuksesta annetun lain 4 ja 5 1082: 2. Esityksen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 1083: 2.1. Erityiset valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . 9 5. Laki lastensuojelulain 12 ja 21 §:n muuttami- 1084: 2.2. Lausunnonantajat ja asiantuntijat . . . . . . 10 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 1085: 2.3. Esityksen suhde erillisten valmisteluelin- 1086: ten ehdotusten pääiinjoihin . . . . . . . . . . 11 6. Laki lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta kos- 1087: kevan tuomion täytäntöönpanosta annetun lain 1088: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vai- muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 1089: kutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1090: 7. Laki isyyslain 15 ja 20 §:n muuttamisesta . . 41 1091: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 12 8. Laki holhouslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 42 1092: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9. Laki holhouksen järjestämisestä eräissä tapauk- 1093: 1.1. Laki lapsen huollosta ja tapaamisoikeu- sissa annetun lain 3 ja 7 §:n muuttamisesta 46 1094: desta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . 12 1095: 1.2. Laki avioliittolain muuttamisesta 19 1096: 1.3. Laki oikeudenkäymiskaaren 12 luvun LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 1097: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 1098: 1.4. Laki lapsen elatuksesta annetun lain 4 1099: ja 5 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . 22 2. Laki avioliittolain muuttamisesta . . . . . . . . . . . 47 1100: 1.5. Laki lastensuojelulain 12 ja 21 §:n muut- 3. Laki oikeudenkäymiskaaren 12 luvun muutta- 1101: tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . 23 misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 1102: 1.6. Laki lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta 1103: koskevan tuomion täytäntöönpanosta an- 4. Laki lapsen elatuksesta annetun lain 4 ja 5 1104: netun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . 24 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 1105: 1.7. Laki isyyslain 15 ja 20 §:n muuttami- 5. Laki lastensuojelulain 12 ja 21 §:n muutta- 1106: sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . 50 1107: 1.8. Laki holhouslain muuttamisesta . . . . . . . 27 6. Laki lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta kos- 1108: 1.9. Laki holhouksen järjestämisestä era1ssa kevan tuomion täytäntöönpanosta annetun lain 1109: tapauksissa annetun lain 3 ja 7 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 1110: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1111: 7. Laki isyyslain 15 ja 20 §:n muuttamisesta . . 55 1112: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . 33 9. Laki holhouksen järjestämisestä eräissä tapauk- 1113: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 sissa annetun lain 3 ja 7 §:n muuttamisesta 56 1114: N:o 224 3 1115: 1116: 1117: YLEISPERUSTELUT 1118: 1119: 1. Nykyinen t ii a n ne, sen arvioi n- Koska käytännössä lapselle vain harvoin 1120: ti ja keskeiset uudistusehdo- kuuluu muuta kuin lapsen henkilökohtaisessa 1121: tukset käytössä olevaa omaisuutta, voidaan sanoa, että 1122: voimassa olevan oikeuden mukaan on lapsen 1123: Holhouslaki annettiin 19 päivänä elokuuta ja hänen vanhempansa tai muun holhoojan väli- 1124: 1898 ja se tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta nen suhde tosiasiallisesti säännelty vain kasva- 1125: 1900. Vaikka holhouslakiin on lain voimaan- tusta koskevalla holhouslain 33 §:n säännök- 1126: tulon jälkeen tehty useita rajoitettuja uudistuk- sellä. 1127: sia, ovat lain pääperiaatteet säilyneet olennai- Holhouslain 33 § perustuu olennaiselta sisäl- 1128: silta piirteiltään ennallaan. Tämän vuoksi on löltään vuoden 1734 lain perintökaaren 22 1129: ymmärrettävää, että holhouslain voimassa olevat luvun 2 §:ään, joka kuului seuraavasti: "Hol- 1130: säännökset eivät enää vastaa vallitsevia käsityk- humiehen velvollisuus on kasvattaa holhunalai- 1131: siä siitä, miten alaikäisen lapsen asema olisi nen oikeassa evankelisessa opissa, jumalan- 1132: lainsäädännöllä järjestettävä, miten oikeustur- pelvossa, hyvissä tavoissa ja kunniassa, ja tai- 1133: va voitaisiin tehokkaasti varmistaa holhottavak- vuttaa häntä sellaisiin harjoituksiin ja toimiin 1134: si julistamista koskevissa asioissa sekä millä kuin hänen säätynsä, tilansa ja luontonsa vaa- 1135: tavoin vajaavaltaisen omaisuuden hoito olisi tivat". Vastaava holhouslain 33 §:n säännös 1136: säänneltävä. Nämä kolme ongelmaryhmää muo- kuuluu seuraavasti: "Lapsi on kasvatettava 1137: dostavat tämän esityksen keskeisimmän uudis- jumalanpelkoon, hyviin avuihin ja siveyteen, 1138: tusalueen. niin myös taivutettava sellaisiin harjoituksiin 1139: ja toimiin kuin sen sääty, tila ja taipumukset 1140: vaativat". 1141: 1.1. Alaikäisen lapsen asema Lapsen ja hänen vanhempansa tai muun hol- 1142: hoojan väliset henkilökohtaiset suhteet on siten 1143: Nykyisen tilanteen arviointi. Voimassa ole- säännelty ilmeisen puutteellisesti ja epätyydyt- 1144: vassa holhouslaissa ei ole erotettu erillisen tävästi. Holhouslain 33 §: n säännös koskee 1145: sääntelyn kohteeksi toisaalta niitä kysymyksiä, vain lapsen kasvatusta ja on tältäkin osin 1146: jotka koskevat alaikäisen lapsen ja hänen van- ilmeisessä ristiriidassa nykyisin yleisesti hyväk- 1147: hempansa tai muun holhoojan välistä henkilö- syttyjen kasvatustavoitteiden kanssa. Säännök- 1148: kohtaista suhdetta, lapsen hoitoa, kasvatusta ja sen mukaan on lapsi nähty ennen kaikkea epä- 1149: huolenpitoa lapsen tarpeista ja henkilökohtai- itsenäisenä vanhempainvallan kohteena eikä 1150: sista asioista (huolto) ja toisaalta kysymyksiä, itsenäisenä persoonallisuutena, jolla on omat 1151: jotka koskevat alakäisen lapsen omaisuuden ja tarpeet ja toivomukset, erityisesti tarve saada 1152: taloudellisten asioiden hoitoa (holhous). Tä- vanhemmiltaan osakseen ymmärtämystä, tur- 1153: män sijasta on laissa omaksuttu peruskäsitteek- vallisuutta ja huolenpitoa. Voimassa olevassa 1154: si "holhous", jolla tarkoitetaan alaikäisen lap- lainsäädännössä ei siten tosiasiallisesti ole ole- 1155: sen osalta sekä lapsen henkilökohtaisten asioi- massa säännöksiä, jotka hyväksyttävällä tavalla 1156: den (huolto) että lapsen taloudellisten asioiden voisivat turvata lapsen aseman suhteessa van- 1157: (holhous) hoitoa. Nämä säännökset koskevat hempiinsa ja jotka voisivat tukea ja ohjata 1158: yhtäläisesti sekä alaikäisiä lapsia että holhotta- vanhempia huoltajan tehtävässään. 1159: vaksi julistettuja täysi-ikäisiä henkilöitä. Lakiin Holhouslain puutteellisuuksia on tältä osin 1160: on kuitenkin otettu erillinen oikeusohje yh- julldsuudessa toistuvasti arvosteltu. Erityisesti 1161: täältä alaikäisen lapsen kasvatuksesta (33 §) viime aikoina on kiinnitetty huomiota siihen, 1162: ja toisaalta holhoojan velvollisuudesta "pitää että lainsäädännössä ei ole olemassa mitään 1163: huolta" holhottavaksi julistetusta henkilöstä sellaisia ohjeita, jotka olisivat omiaan tuke- 1164: (.35 §). maan ja edistämään myönteisiä kasvatusasenc 1165: Ne holhouslain säännökset, jotka koskevat teita, suojaamaan lapsen asemaa ja oikeuksia 1166: huolenpitoa alaikäisestä lapsesta koskevat - ja hyvinvointia. Kansainvälisen lapsen vuoden 1167: edellä mainittua kasvatussäännöstä lukuun otta- 1979 Suomen komitea lausui vuonna 1980 1168: matta yksinomaan omaisuuden hoitoa. julkaistussa mietinnössään (komiteanmietintö 1169: 4 N:o 224 1170: 1171: 1980: 23 s. 92) asiasta seuraavaa: "Vireillä dännön peruslähtökohtana on, että jokaiselle 1172: olevasta lainsäädäntötyöstä komitea tähdentää lapselle, lapsen syntyperästä riippumatta, tulee 1173: seuraavia seikkoja: Lapsen ruumiillinen kurit- turvata yhtäläiset oikeudet. Tämän mukaisesti 1174: taminen ja häneen kohdistuva henkinen väkival- lapsella on syntyperästään riippumatta yhtä- 1175: ta tulee ehdottomasti ja yksiselitteisesti kieltää. läinen oikeus saada elatusta kumpaiseltakin 1176: Lainsäädännössä tulee lapselle turvata yhtälailla vanhemmaltaan. Samoin on lapselle turvattu 1177: ruumiillinen koskemattomuus ja oikeus asian- yhtäläinen perintöoikeus kumpaisenkin vanhem- 1178: mukaiseen kohteluun kuin aikuiselle. Tämän pansa ja näiden sukulaisten jälkeen. Holhous- 1179: uudistuksen avulla on myös mahdollista edistää lain säännökset, joiden mukaan lapsen huolto, 1180: myönteisiä kasvatusasenteita." Vastaavia ehdo- lapsen oikeus saada osakseen turvaa ja huolen- 1181: tuksia ja aloitteita on tehty myös useiden pitoa vanhemmiltaan, määräytyy keskeisesti 1182: kansalaisjärjestöjen toimesta. Ruumiillisen h'll- vanhempien siviilisäädyn, lapsen syntyperän ja 1183: rittamisen kieltoa on käsitelty myös Pohjois- vanhemman sukupuolen perusteella, ovat sel- 1184: maiden Neuvostossa, joka on vuonna 1982 västi ristiriidassa näiden lapsen elatusta ja 1185: hyväksynyt suosituksen ruumiillisen kurituksen perintöoikeutta koskevien perusperiaatteiden 1186: kieltämisestä Pohjoismaissa (nr 10/1982). kanssa. 1187: Lapsen huoltajan määräytymistä koskevat Huoltajan määräytymistä koskevat holhous- 1188: säännökset ovat useassa kohden samoin epä- lain säännökset ovat myös ristiriidassa Yhdisty- 1189: tyydyttävät. Keskeisenä puutteena on se, että neiden Kansakuntien 34. yleiskokouksessa 18 1190: nykyisten säännösten mukaan huolto määräytyy päivänä joulukuuta 1979 päätöslauselroalla 34/ 1191: tosin "etupäässä" pitäen silmällä lapsen etua, 80 hyväksytyn kaikkinaisen naisten syrjinnän 1192: mutta toisaalta käytettävissä olevat ratkaisut poistamista koskevan yleissopimuksen määräys- 1193: on kaavamaisesti jätetty riippumaan osaksi ten kanssa. Suomi on allekirjoittanut sanotun 1194: lapsen syntyperästä, osaksi vanhempien siviili- sopimuksen Kööpenhaminassa vuonna 1980 pi- 1195: säädystä ja vanhemman sukupuolesta. Aino- detyssä naisten vuosikymmenen konferenssissa 1196: astaan sellainen lapsi, jonka vanhemmat ovat ja sopimuksen voimaansaattaminen on Suomen 1197: keskenään avioliitossa, voi olla molempien osalta parhaillaan harkittavana. Sanotun sopi- 1198: vanhempien yhteisessä huollossa. Asumuseroon muksen 16 artiklan mukaan sopimusvaltioiden 1199: tai avioeroon tuomittujen vanhempien lapsen tulee erityisesti turvata miesten ja naisten tasa- 1200: huoltajana voi sen sijaan olla ainoastaan toinen arvon pohjalta yhtäläiset oikeudet ja vastuu 1201: vanhemmista. Avioliiton ulkopuolella syntyneen vanhempina siviilisäädystä riippumatta lapsiinsa 1202: lapsen huoltaja voi olla vain lapsen äiti yksin, nähden sekä yhtäläiset oikeudet ja vastuu lap- 1203: jolleivät vanhemmat sovi siitä, että lapsen sen holhouksen osalta. Lisäksi sopimuksen mu- 1204: huolto uskotaan tuomioistuimen päätöksellä kaan tulee kaikissa tapauksissa lapsen edun olla 1205: yksin isälle. Näistä poikkeavat ratkaisut eivät ensisijainen. 1206: ole sallittuja, vaikka jokin muu kuin lain tun· Uudistusehdotukset. Ehdotuksen mukaan ero- 1207: tema ratkaisu olisikin yksittäistapauksessa sel- tettaisiin toisistaan selvästi kysymykset alaikäi- 1208: västi parhaiten lapsen edun mukainen. Myös sen lapsen henkilökohtaisten asioiden hoidosta 1209: kysymys siitä, millaisin edellytyksin lapsen (huolto) ja kysymykset, jotka koskevat ala- 1210: vanhempi voidaan erottaa lapsen huollosta ja ikäisen lapsen tai holhottavaksi julistetun täysi- 1211: huolto uskoa jollekin muulle henkilölle kuin ikäisen henkilön omaisuuden hoitoa (holhous). 1212: lapsen huoltajalle, on laissa sääntelemättä ja Ensiksi mainitut kysymykset ehdotetaan sään- 1213: myös oikeuskäytännön valossa tulkinnanvarai- neltäväksi uudella, lapsen huoltoa ja tapaamis- 1214: nen. Nämä epäkohdat tulevat voimakkaimmin oikeutta koskevalla lailla. Holhouslain säännök- 1215: esiin sellaisissa tapauksissa, joissa lapsi on set, muutettuina hallituksen esityksessä ehdote- 1216: tosiasiallisesti pitkähkön aikaa jo ollut muun tuin tavoin, jäisivät sen sijaan koskemaan sekä 1217: henkilön kuin laillisen huoltajansa hoidettavana alaikäisen lapsen että holhottavaksi julistetun 1218: ja kasvatettavana ja muodostanut kiinteän ja täysi-ikäisen henkilön omaisuuden hoitoa eli 1219: läheisen ihmissuhteen kasvattajaansa nähden. holhousta. 1220: Huoltajan määräytymistä koskevat nykyiset Lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevan 1221: säännökset eivät vastaa myöskään vuonna 1976 lakiehdotuksen mukaan huollon tarkoituksena 1222: voimaan tulleen lapsen asemaa koskevan lain- on turvata lapsen tasapainoinen kehitys ja hy- 1223: säädännön perusperiaatteita. Sanotun lainsää- vinvointi lapsen yksilöllisten tarpeiden ja toivo- 1224: N:o 224 5 1225: 1226: musten mukaisesti. Tämän lisäksi huolto tähtää sena lähtökohtana on ollut, että jokaiselle lap- 1227: siihen, että erityisesti lapsen ja hänen vanhem- selle tulee lainsäädännöllä mahdollisuuksien mu- 1228: piensa välille syntyvät myönteiset ja läheiset ih- kaan turvata oikeus saada osakseen huolenpi- 1229: missuhteet. Tätä silmällä pitäen on myös lakieh- toa kumpaiseltakin vanhemmaltaan lapsen syn- 1230: dotuksessa säännellyn tapaamisoikeuden tavoit- typerästä ja vanhemman sukupuolesta riippu- 1231: teena toimia lapsen huoltoa täydentävänä ja matta. 1232: tukevana järjestelynä. Tapaamisoikeus luonneh- Lakiehdotuksen mukaan vanhemmat tulevat 1233: ditaan lakiehdotuksessa lapselle turvattavaksi yhdessä ja yhtäläisin oikeuksin lapsensa huolta- 1234: oikeudeksi pitää yhteyttä ja tavata sitä vanhem- jiksi, jos he lapsen syntymän hetkellä ovat kes- 1235: pa:msa, jonka luona lapsi ei asu. Myös tapaa- kenään avioliitossa. Lapsen vanhemmat tulevat 1236: misoikeuden tavoitteena on siten turvata lap- lisäksi molemmat yhdessä lapsensa huoltajiksi, 1237: selle läheiset ihmissuhteet molempiin vanhem- jos he menevät keskenään avioliittoon ja toi- 1238: piinsa nähden. Lakiehdotuksen lähtökohtana nen vanhemmista avioliittoon mentäessä oli ol- 1239: on, että vastuu tapaamisoikeuden toteutumi- lut yksin lapsensa huoltaja. Jos lapsen van- 1240: sesta on ensisijassa kumpaisellakin lapsen van- hemmat eivät lapsen syntymän hetkellä ole 1241: hemmalla. avioliitossa keskenään, tulee äiti välittömästi 1242: Alaikäisen lapsen huoltoon sisältyy lakiehdo- lain nojalla lapsensa huoltajaksi lapsen syntyes- 1243: tuksen mukaan hyvä hoito ja kasvatus, lapsen sä. Nämä huoltajan määräytymistä koskevat 1244: ikään ja kehitystasoon nähden tarpeellinen val- säännöt vastaavat pääosiltaan voimassa olevaan 1245: vonta ja huolenpito, turvallinen ja virikkeitä oikeuteen sisältyviä periaatteita. 1246: antava kasvuympäristö sekä lapsen taipumuksia Olennaista muutosta voimassa olevaan oi- 1247: ja toivomuksia vastaava koulutus. keuteen nähden merkitsee sen sijaan lakiehdo- 1248: Erityisesti lapsen kasvatuksen osalta on laki- tuksessa omaksuttu järjestelmä, jonka mukaan 1249: ehdotuksessa korostettu lapsen tarvetta saada huolto voidaan järjestää pääsäännöistä poikkea- 1250: osakseen ymmärtämystä, turvaa ja hellyyttä. valla tavalla joko siten, että vanhemmat teke- 1251: Tähän periaatteeseen liittyen on lakiehdotuk- vät huollosta sopimuksen, jonka sosiaalilauta- 1252: seen otettu myös nimenomainen kielto, jonka kunta vahvistaa, tai siten, että tuomioistuin an- 1253: mukaan lasten kasvatuksessa ei lasta saa alis- taa asiasta päätöksen. Myös tapaamisoikeus 1254: taa, kurittaa ruumiillisesti eikä kohdella muulla voidaan järjestää ehdotuksen mukaan joko so- 1255: tavoin loukkaavasti. siaalilautakunnan vahvistamalla sopimuksella 1256: Tärkeänä kasvatustavoitteena on lakiehdo- tai tuomioistuimen päätöksellä. 1257: tuksessa nimenomaisesti mainittu lapsen itse- Sosiaalilautakunnan vahvistama sopimus lap- 1258: näistymisen sekä vastuullisuuteen ja aikuisuu- sen huollosta tai tapaamisoikeudesta voidaan 1259: teen kasvamisen tukeminen. Tämän tavoitteen tehdä kuitenkin vain silloin, kun joko molem- 1260: mukaisesti on ehdotuksessa toisaalta korostettu mat vanhemmat tai ainakin toinen heistä ovat 1261: sitä, että lapsen huoltajan tulee aina kuulla lapsensa huoltajia. Jos kumpikaan vanhemmista 1262: lapsen mielipidettä, jos se lapsen ikään ja kehi- ei ole lapsensa huoltaja voidaan lapsen huoltoa 1263: tystasoon nähden on mahdollista. Päätöstä teh- ja tapaamisoikeutta koskevat kysymykset sen 1264: dessään huoltajan on kiinnitettävä huomiota sijaan ratkaista ainoastaan tuomioistuimessa. 1265: lapsen mielipiteeseen ja lapsen mahdollisesti ii- Sosiaalilautakunnan vahvistamalla sopimuk- 1266: maisemiin toivomuksiin. Tosin lapsen huolta- sella voidaan pätevästi järjestää ainoastaan lap- 1267: jalla on viime kädessä oikeus tehdä päätös lap- sen vanhemman asema huoltajana sekä sopia ta- 1268: sen henkilöä koskevassa asiassa, jollei toisin ni- paamisoikeudesta. Sen sijaan sosiaalilautakunta 1269: menomaan ole säädetty. Tätä päätöstä teh- ei voi ehdotuksen mukaan vahvistaa sellaista 1270: dessään on huoltajan kuitenkin toimittava lap- vanhempien tekemää sopimusta, jonka mukaan 1271: sen huoltoa koskevien periaatteiden ja tavoit- huolto tulisi uskottavaksi vanhempien tai toi- 1272: teiden asettamissa rajoissa, pitäen silmällä en- sen vanhemman ohella jollekin muulle henki- 1273: nen muuta lapsen parasta ja kunnioittaen lasta lölle taikka sopimusta, jonka mukaan huolto 1274: itsenäisenä persoonallisuutena. uskottaisiin vanhempien sijasta jollekin tai joil- 1275: Huoltajan henkilön määräytymistä koskevien lekin kolmansille henkilöille. 1276: säännösehdotusten keskeisenä periaatteena on Sosiaalilautakunnan vahvistama sopimus lap- 1277: yhtäältä se, että lapsen edun tulee olla aina sen huollosta tai tapaamisoikeudesta olisi teh- 1278: ensisijaisessa asemassa. Toisaalta periaatteelli- tävä kirjallisesti ja se olisi esitettävä vahvistet- 1279: 6 N:o 224 1280: 1281: tavaksi lapsen kotipaikan sosiaalilautakunnalle. lapsen etua. Kuten edellä on esitetty, voisi ai- 1282: Sopimuksen tultua vahvistetuksi se olisi rinnas- noastaan tuomioistuin lakiehdotuksen mukaan 1283: tettavissa huollosta tai vastaavasti tapaamisoi- uskoa lapsen huollon vanhempien sijasta yhdel- 1284: keudesta annettuun tuomioistuimen päätökseen. le tai useammalle henkilölle. Lisäksi tällainen 1285: Lakiehdotusta laadittaessa on myös edellytetty, ratkaisu tulisi kysymykseen ainoastaan tapauk- 1286: että käytännössä tulisi sekä huoltoa että tapaa- sissa, jolloin päätökseen on olemassa lapsen 1287: misoikeutta koskevat asiat pyrkiä mahdollisuuk- kannalta erittäin painavia syitä. 1288: sien mukaan ratkaisemaan nimenomaisesti van- Yhdenmukaisesti lakiehdotuksen pääperiaat- 1289: hempien välisen yksimielisyyden pohjalta. Tä- teiden kanssa on huoltoa ja tapaamisoikeutta 1290: män mukaisesti on siten sosiaalilautakunnan koskevia asioita käsiteltäessä pyrittävä siihen, 1291: vahvistama sopimus tarkoitettu sekä huoltoa että lapsen omat toivomukset otetaan huo- 1292: että tapaamisoikeutta koskevien kysymysten en- mioon. Tämän vuoksi huoltoa ja tapaamisoi- 1293: sisijaiseksi ratkaisutavaksi. keutta koskevassa asiassa on selvitettävä lapsen 1294: Jos sopimusta huollosta tai tapaamisoikeu- omat toivomukset ja mielipide sikäli kuin se on 1295: desta ei saada aikaan tai tilannetta ei muu- lapsen ikään ja kehitystasoon nähden mahdol- 1296: toin voida ratkaista tyydyttävästi sosiaalilau- lista, 1297: takunnan vahvistamalla sopimuksella, on huol- - jos vanhemmat eivät ole asiasta yksimie- 1298: toa tai tapaamisoikeutta koskeva asia ratkais- liset, 1299: tava tuomioistuimen päätöksellä. Asian vireil- - jos lapsi on muun henkilön kuin huolta- 1300: lepano tapahtuu hakemuksella, jonka voivat jansa hoidettavana, taikka 1301: tehdä vanhemmat yhdessä, toinen vanhemmista, - jos tätä muutoin on pidettävä lapsen 1302: lapsen huoltaja tai sosiaalilautakunta. Näillä edun kannalta aiheellisena. 1303: kaikilla on oikeus omissa nimissään esiintyä Lakiehdotuksessa on pyritty toisaalta erityi- 1304: hakemuksen tekijänä riippumatta siitä, mikä sesti estämään sellaisten tilanteiden syntyminen, 1305: heidän esittämänsä vaatimuksen sisältö on. että lapsi joutuisi tahtomattaan vanhempien vä- 1306: Asiaa käsitellessään tuomioistuimella ovat en- lillä vallitsevien ristiriitojen osapuoleksi. Tä- 1307: siksikin käytettävissä kaikki ne vaihtoehdot, män vuoksi on lakiehdotuksessa erityisesti ko- 1308: jotka tulevat kysymykseen silloin, kun sosiaali- rostettu sitä, että lapsen mielipide tulee selvit- 1309: lautakunta vahvistaa vanhempien tekemän sopi- tää hienovaraisesti ja varsinkin sillä tavoin, että 1310: muksen. Tämän lisäksi tuomioistuin voi myös lapsen ja kumpaisekaan vanhemman välinen 1311: päättää, että huolto uskotaan vanhempien ohel- suhde ei kärsi lapsen toivomusten selvittämises- 1312: la tai vanhempien sijasta yhdelle tai useammal- tä. Tuomioistuinmenettelyn osalta on lisäksi 1313: le muulle henkilölle, joka on antanut tähän erityisesti tiukennettu mahdollisuuksia kuulla 1314: suostumuksensa. Lisäksi tuomioistuimen vallas- lasta henkilökohtaisesti tuomioistuimessa. Tämä 1315: sa on myös antaa tarvittaessa määräyksiä huol- tulee olemaan lakiehdotuksen mukaan mahdol- 1316: tajan tehtävistä, oikeuksista ja velvollisuuksista lista vain, jos lapsen kuuleminen on painavista 1317: sekä päättää tehtävien jaosta huoltajien kesken, syistä välttämätöntä, ja tällöinkin kuuleminen 1318: jos lapsella on kaksi tai useampia huoltajia. voi tapahtua ainoastaan, jos lapsi suostuu tähän 1319: Sekä sosiaalilautakunnan että tuomioistuimen ja lisäksi on ilmeistä, että kuulemisesta ei saata 1320: on käsitellessään lapsen huoltoa tai tapaamisoi- aiheutua lapselle haittaa. 1321: keutta koskevaa asiaa pidettävä silmällä ennen Lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevaa 1322: muuta lapsen etua. Lakiehdotuksessa on lisäksi asiaa käsiteltäessä ei tuomioistuimella usein- 1323: erityisesti korostettu sitä, että asiaa ratkais- kaan ole riittävästi puolueettomia ja asiantunte- 1324: taessa on ennen muuta pyrittävä harkitsemaan, mukseen perustuvia tietoja asian ratkaisemi- 1325: millainen järjestely tulevaisuuteen nähden ole- seksi. Tämän vuoksi tuomioistuimen tulee, sa- 1326: tettavasti parhaiten vastaa lapsen etua. Jos van- moin kuin voimassa olevankin oikeuden mu- 1327: hemmat tai toinen heistä ovat lapsensa huolta- kaan, hankkia tarvittaessa asiasta lisäselvityksiä 1328: jia, on sekä sosiaalilautakunnan että tuomiois- asianomaiselta sosiaalilautakunnalta. Tuomiois- 1329: tuimen noudatettava vanhempien sopimusta sii- tuimen esittämää selvityspyyntöä voidaan laki- 1330: tä, että huolto uskotaan molemmille vanhem- ehdotuksen mukaan kuitenkin myös käyttää 1331: mille tai toiselle vanhemmalle sekä sopimusta eräänlaisena oikeuskäsittelyn aikana tapahtuva- 1332: tapaamisoikeudesta, jos ei ole aihetta olettaa, na sovittelumenettelynä. Lakiehdotukseen ote- 1333: että sopimuksen noudattaminen olisi vastoin tun nimenomaisen määräyksen mukaan on so- 1334: N:o 224 7 1335: 1336: siaalilautakunnan annettava selvitystä tehtäessä ja huoltajien yhdenvertaisuuden periaate. Lap- 1337: myös vanhemmille tarvittavaa apua sopimuk- sen huoltajat, ,säännönmukaisesti molemmat 1338: seen pääsemiseksi, jos tällainen sopimus näyt- vanhemmat, vastaavat siten yhdessä lapsen 1339: tää vanhempien kesken syntyvän. Milloin sopi- huoltoon kuuluvista tehtävistä ja tekevät yh- 1340: mus tällä tavoin saataisiin aikaan, voisi sosiaa- dessä karkki lasta koskevat päätökset, jollei 1341: lilautakunta vahvistaa sopimuksen, jolloin toisin ole säädetty tai määrätty. Huoltaja voi 1342: asian käsittely tuomioistuimessa raukeaisi. kuitenkin toimia asian ratkaisijana myös yksin, 1343: Avioliittolain mukaan voidaan lapsen huol- jos jollakin huoltajalla on este osallistua pää- 1344: losta annettua päätöstä muuttaa ainoastaan sillä töksen tekemiseen ja ratkaisun viivästymisestä 1345: edellytyksellä, että olosuhteet ovat päätöksen aiheutuisi haittaa. Tämä poikkeusvaltuus ei 1346: antamisen jälkeen olennaisesti muuttuneet. La- kuitenkaan ulotu asiaan, jolla olisi huomattava 1347: kiehdotuksen mukaan lapsen huollosta tai ta- merkitys lapsen tulevaisuuden kannalta. Ehdo- 1348: paamisoikeudesta annettua päätöstä sen sijaan tettujen säännösten mukaisesti olisivat luon- 1349: voitaisiin muuttaa aina kun olosuhteet ovat nollisesti lapsen huoltajina olevat isä ja äiti 1350: päätöksen antamisen jälkeen muuttuneet, vaik- 1täysin yhdenvertaisessa asemassa toisiinsa näh- 1351: kapa muutosta ei voitaisikaan luonnehtia den. 1352: "olennaiseksi", taikka jos tähän muutoin olisi 1353: olemassa aihetta. Vastaavin edellytyksin voi- 1354: daan muuttaa myös sosiaalilautakunnan vahvis- 1.2. Holhottavaksi julistaminen ja sen kumoa- 1355: tama sopimus, joka koskee lapsen huoltoa tai minen 1356: tapaamisoikeutta. Säännösehdotuksen erityisenä 1357: tavoitteena on ollut tässäkin kohden pyrkimys Voimassa olevan holhouslain mukaan on 1358: suojata ennen muuta lapsen etua ja jättää kysy- henkilö julistettava holhottavaksi, jos laissa 1359: mys sopimuksen tai päätöksen muuttamisen ai- yksityiskohtaisesti luetellut holhottavaksi julis, 1360: heellisuudesta riippumaan kussakin yksittäista- tamisen perusteet ovat olemassa. Holhottavak- 1361: pauksessa ennen muuta siitä, mikä järjestely si julis,taminen on voimassa määräämättömän 1362: parhaiten toteuttaa lapsen edun. Muutosta har- ajan. Toisaalta laissa ei ole annettu nimenomai- 1363: kittaessa on luonnollisesti muun ohessa kiinni- sia o1keusohjeita siitä, millaisin edellytyksin ja 1364: tettävä huomiota myös niihin vaikutuksiin, joi- millaisessa menettelyssä holhottavaksi julista- 1365: ta huoltoa tai tapaaruisoikeutta koskevan jär- minen voidaan saada kumotuksi. 1366: jestelyn muuttaminen saattaa lapsen tasapainoi- Voimassa olevia säännöksiä voidaan arvos- 1367: sen kehityksen ja turvallisuuden kannalta ai- tella ennen muuta niiden kaavamaisuuden ja 1368: heuttaa. jäykkyyden vuoksi. Holhottavaksi julistaminen 1369: Avioliittolain säännöksiä lasten huoltoa kos- merkitsee erittäin voimakasta puuttumista asi- 1370: kevan asian käsittelystä asumuseron ja avio- anomaisen henkilön oikeusasemaan. Tämän 1371: liiton purkamista koskevan asian yhteydessä vuoksi olisi tärkeätä, että holhottavaksi julista- 1372: ehdotetaan muutettaviksi siten, että tuomiois- miseen turvauduttaisiin ainoastaan viimeisenä 1373: tuin ei - toisin kuin nykyisin on laita - toimenpiteenä, ainoastaan silloin, kun holhot- 1374: olisi velvollinen päättämään siitä, että lapsen tavaksi julistamisella tavoiteltavaa suojaa ei 1375: huolto on uskottava yksin jommallekummalle voida turvata muilla, lieveromillä toimenpiteil- 1376: vanhemmista. Ehdotettujen uusien säännösten lä. Kuitenkaan holhouslain säännökset eivät 1377: mukaan tuomioistuin olisi tosin velvollinen tunne tällaisia vaihtoehtoisia toimenpiteitä hol- 1378: oma-aloitteisesti ottamaan käsiteltäväksi myös hottavaksi julistamiselle. Jos holhottavaksi ju- 1379: kysymyksen puolisoiden huollossa olevien yh- listamisen perusteet ovat olemassa, on henkilö 1380: teisten lasten huollosta, mutta päätös asiasta lain mukaan aina julistettava holhottavaksi. 1381: olisi annettava vain vaadittaessa. Avioeron yh- Kaavamaisena on myös pidettävä nykyisessä 1382: teydessä huolto voisi siten jäädä myös ilman laissa omaksuttua järjestelmää, jonka mukaan 1383: tuomioistuimen nimenomaista päätöstäkin van- holhottavaksi julistamisen tulee tapahtua aina 1384: hemmille yhteisesti, jos vanhemmat ovat tästä määräämättömäksi ajaksi, vaikka olisikin ole- 1385: yksimieliset. tettavissa, että holhottavaksi julistamisen pe- 1386: Huoltajien tehtävien hoitoa ja huoltajien ruste on luonteeltaan ohimenevä. Erityisesti 1387: asemaa säänneltäessä on lakiehdotuksessa tämän johdosta on vajaavaltaisen oikeusturvan 1388: omaksuttu pääsäännök5i huollon yhteisyyden kannalta pidettävä puutteena sitä, että holhot- 1389: 8 N:o 224 1390: 1391: tavaksi julistamisen kumoamista ei ole lainkaan noudatettavista periaatteista tähtäävät koroste- 1392: säännelty nimenomaisin oikeusohjein. tusti omaisuuden säilyttämiseen ja omaisuuden 1393: Myös holhottavaksi julistamisen perusteet, kartuttamiseen (43 §). Näitä säännöksiä voi- 1394: jotka laissa on lueteltu näennäisen yksityiskoh- daan arvostella siitä, että ne eivät ota riittä- 1395: tarsesti, "mielisairaus", "tuhlaavaisuus", "juop- vässä määrin huomioon vajaavaltaisen etua ja 1396: pous", "vanhuudenheikkous", "heikontunut sitä, että vajaavaltaisen omat henkilökohtaiset 1397: mielentila", "ruumiinvika", "pitkällinen sai- tarpeet otettaisiin myös omaisuuden hoidossa 1398: raus", ovat erittäin tulkinnanvaraisia ja epä- huomioon. Lisäksi nykyiset säännökset näyt- 1399: määräisiä. Tätä ei voida pitää holhottavaksi tävät edellyttävän, että vajaavaltaiselle kuu- 1400: esitetyn henkilön oikeusturvan kannalta tyy- luva, luonteeltaan irtain omaisuus on pää- 1401: dyttävänä. sääntöisesti muutettava rahaksi (42 §). Tätä 1402: Edellä sanotun johdosta on hkiehdotuk:sessa ohjetta on yleisesti pidetty epätarkoituksenmu- 1403: otettu lähtökohdaksi ensiksikin se, että holhot- kaisena ja vajaavaltaisen etua vaarantavana eri- 1404: tavaksi julistamisen yksinomaisena perusteena tyisesti silloin, kun vajaavaltaiselle kuuluu var- 1405: tulee olla suojan tarve ja holhottavaksi esitetyn moja arvopapereita, asunto-osakkeita, arvoesi- 1406: henkilön etujen suojaaminen. Lakiehdotuksen neitä tai muuta reaaliarvoosa säilyttävää irtain- 1407: mukaan holhottavaksi julistaminen tulee kysy- ta omaisuutta. Käytännössä tämän holhouslain 1408: mykseen silloin, kun henkilö on kykenemätön pääsäännön noudattaminen ja siten sen mer- 1409: huolehtimaan itseään tai omaisuuttaan koske- kitys lienee tosin jäänyt vähäiseksi. 1410: vista asioista ja hänen taloudellinen asemansa, Lakiehdotuksen säännökset vajaavaltaisen 1411: toimeentulonsa tai muut tärkeät etunsa ovat omaisuuden hoidosta perustuvat pääperiaat- 1412: tämän johdosta ilmeisesti vaarassa. Sillä seikal- teelle, jonka mukaan vajaavaltaisen edun tulee 1413: la, mistä syystä suojan tarve on aiheutunut, ei olla myös omaisuuden hoidossa hallitsevana 1414: sen sijaan sinänsä olisi merkitystä. periaatteena. Tämän mukaisesti ehdotetaan sää- 1415: Tois~si on [akiehdotuksen lähtökohtana ol- dettäväksi, että vajaavaltaisen omaisuutta tu- 1416: lut, että holhottavaksi julistaminen ~tulee kysy- lee hoitaa siten, että omaisuus ja sen tuotto 1417: mykseen ainoastaan viimesijaisena toimenpitee- voidaan käyttää vajaavaltaisen hyödyksi. Tätä 1418: nä. Tämän mukaisesti lakiehdotukses,sa ehdo- pääperiaatetta täydentävät lisäksi säännökset 1419: tetaan nimenomaisesti säädettäväksi, että ke- siitä, että vajaavaltaisen omaan käyttöön tulee 1420: tään ei ,tule julhtaa holhottavaksi, jos hänen antaa tarpeellinen qmaisuus sekä vajaavaltaisen 1421: etunsa voidaan riittävästi turvata määräämäJlä tarpeisiin ja olosuhteisiin nähden kohtuullinen 1422: uskottu mies huolehtimaan hänen asioistaan. määrä käteisvaroja. Nykyisessä laissa oleva pää- 1423: Uskotuo miehen määrääminen ei luonnollisesti sääntöinen irtaimen omaisuuden rahaksimuutto- 1424: tulisi missään suhteessa rajoittamaan päämie- velvoite ehdotetaan kumottavaksi. Tämän sijas- 1425: hen oi:keustoimikelpoisuutta ja uskotuo mie- ta ehdotetaan, että vajaavaltaisen omistuksessa 1426: hen määrääminen tulisi ennen kaikkea kysy- tulee säilyttää sellainen omaisuus, jota vajaa- 1427: mykseen silloin, kun henkiJö on tosin kykene- valtainen tarvitsee asumista tai elinkeinon har- 1428: mätön huolehtimaan itse asioistaan, mutta toi- joittamista varten, sekä omaisuus, jolla muu- 1429: saalta ei ole pelättävissä, että hän ittse tulisi toin on vajaavaltaiselle erityistä arvoa. Muu- 1430: toiminnallaan vahingoittamaan asemaansa tai toin vajaavaltaisen omaisuus, jota ei ole käy- 1431: etujaan. tettävä vajaavaltaisen elatukseen, on sijoitetta- 1432: Holhottavaksi julistaminen tul1si lakiehdo- va siten, että sen säilymisestä on riittävä var- 1433: tuksen mukaan olemaan voimassa joko tois- muus ja että sille saadaan kohtuullinen tuotto. 1434: taiseksi tai tuomioistuimen päätöksessään Viimeksi mainittuun ohjeeseen sisältyy siten 1435: asettaman määräajan. Lisäksi holhottavaksi ju- periaate, että holhoojan tulee pidättyä muut- 1436: listamisen kumoamisen edellytykset ja kumoa- tamasta rahaksi vajaavaltaiselle kuuluvaa reaali- 1437: misessa noudatettava menettely ehdotetaan omaisuutta (kiinteistö, arvopaperit, asunto- 1438: säänneltäviksi nimenomaisin lainsäännöksin. osakkeet, arvoesineet), joka tulee vastaisuudes- 1439: sa säilyttämään arvonsa. 1440: Voimassa olevan holhouslain mukaan alaikäi- 1441: 1.3. Holhous sen lapsen isälle on annettu ensisijainen ase- 1442: ma silloin, kun molemmat vanhemmat ovat yh- 1443: Voimassa olevan holhouslain säännökset va- dessä lapsensa holhoojia. Isällä on pääsääntöi- 1444: jaavaltaiselle kuuluvan omaisuuden hoidossa sesti yksin oikeus edustaa lasta holhoojana tuo- 1445: N:o 224 9 1446: 1447: 1448: mioistuimessa ja muun viranomaisen luona sekä seen, jossa lapsen vanhempi tulee lapsensa hol- 1449: myös hoitaa lapselle kuuluvaa "erityistä omai- hoojaksi sen johdosta, että lapsen huolto usko- 1450: suutta". Tämän säännön on katsottava olevan taan hänelle tuomioistuimen päätöksellä. 1451: ristiriidassa jo avioliittolaissa vahvistetun yh- Voimassa olevan lain tuntemista yksityis- 1452: denvertaisuusperiaatteen kanssa. Lisäksi sään- kohtaisesti luetelluista holhoojan erityisistä kel- 1453: nös on myös ristiriidassa edellä mainittuun poisuusedellytyksistä (28 §) on lakiehdotuk- 1454: kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista kos- sessa säilytetty ainoastaan täysivaltaisuus. 1455: kevan Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopi- Muilta osin on kysymys holhoojaksi esitetyn 1456: muksen 16 artiklan 1 kappaleen f kohdan ni- henkilön sopivuudesta jätetty tuomioistuimen 1457: menomaisen määräyksen kanssa. harkintaan. Tällöin tuomioistuimen on ennen 1458: Lakiehdotuksessa ehdotetaan tämän vuoksi kaikkea pidettävä silmällä sitä, kykeneekö hol- 1459: säädettäväksi, että vanhemmat olisivat yhden- hoojaksi määrättävä henkilö hoitamaan tehtä- 1460: vertaisessa asemassa silloin kun he molemmat vänsä moitteettomasti ja vajaavaltaisen etua sil- 1461: ovat lapsensa holhoojia ja että heidän olisi pää- mällä pitäen. Lakiehdotuksen nimenomaisen 1462: sääntöisesti yhdessä hoidettava holhoustoimeen oikeusohjeen mukaan on tässä harkinnassa otet- 1463: kuuluvia tehtäviä. Tuomioistuimelle annettai- tava huomioon holhoojaksi esitetyn henkilön 1464: siin kuitenkin valta päättää tehtävien jaosta taito ja kokemus sekä holhoukseen kuuluvien 1465: holhoojien kesken silloin, kun vajaavaltaisella tehtävien laatu ja laajuus. 1466: on useampia holhoojia. Jos vanhemmat tai muut Myös holhoojantoimen lakkaaminen ja hol- 1467: holhoojat, jotka yhdessä hoitavat holhoojan hoojan vapauttaminen tehtävästään on pyritty 1468: tehtäviä, eivät pääsisi yksimielisyyteen asiasta, sääntelemään yhdenmukaisesti holhoojan kel- 1469: josta heidän tulee yhdessä päättää, voitaisiin poisuusedellytyksiä ja sopivuutta koskevien pe- 1470: asia saattaa holhouslautakunnan ratkaista- riaatteiden kanssa. Tämän mukaisesti holhoo- 1471: vaksi. jan tehtävä lakkaa, paitsi vajaavaltaisen tullessa 1472: Holhoojan määräämistä, kelpoisuusedellytyk- täysivaltaiseksi, myös silloin, kun holhooja ju- 1473: siä ja holhoojan tehtävän lakkaamista koskevia listetaan holhottavaksi. Lisäksi silloin kun ala- 1474: voimassa olevan holhouslain säännöksiä voi- ikäiselle on määrätty holhooja sen johdosta, 1475: daan osittain pitää vanhentuneina, tarpeetto- että hänen huoltajansa on alaikäisyyden joh- 1476: man yksityiskohtaisina ja monimutkaisina sekä dosta vajaavaltainen, lakkaa näin määrätyn hol- 1477: myös epätarkoituksenmukaisina. hoojan tehtävä huoltajan täyttäessä kahdeksan- 1478: toista vuotta. 1479: Voimassa olevan holhouslain mukaan jokai- 1480: nen, joka täyttää holhoojan kelpoisuusehdot, on Holhooja voidaan vapauttaa tehtävästään tuo- 1481: velvollinen ottamaan vastaan holhoojan tehtä- mioistuimen päätöksellä, paitsi omasta pyyn- 1482: vän. Tehtävästä voi kieltäytyä ainoastaan laissa nöstään, myös silloin, kun hän osoittautuu teh- 1483: yksityiskohtaisesti luetelluin perustein tai jos täväänsä sopimattomaksi. Kysymys holhoojan 1484: tähän on olemassa "muu pätevä syy". Naista vapauttamisesta tehtävästään on siten jätetty 1485: ei kuitenkaan voida vastoin tahtoansa määrätä tuomioistuimen harkintaan, jota ei ole voimassa 1486: holhoojaksi. olevan holhouslain tapaan sidottu yksittäisiin, 1487: osaksi sattumanvaraisesti valittuihin ja toisten- 1488: Vajaavaltaisen edun kannalta ei voida peri- sa kanssa päällekkäisiin perusteisiin (vanhuus, 1489: aatteessa pitää hyväksyttävänä, että holhoojaksi kykenemättömyys, velkaisuus, ajattelematto- 1490: määrätään henkilö, joka itse ei ole halukas teh- muus elämässä tai taloudenpidossa, rikokseen 1491: tävää hoitamaan. Lisäksi sen jälkeen kun hol- syyllistyminen, velvollisuuksien oleellinen lai- 1492: houksen järjestämisestä eräissä tapauksissa an- minlyönti tai rikkominen) . 1493: nettu laki on tullut voimaan, ei ole myös- 1494: kään enää käytännön tarvetta säilyttää voi- 1495: massa velvoitetta ottaa vastaan holhoustoi- 1496: mi. Miehen ja naisen asettamista eri asemaan 1497: holhoojaa määrättäessä ei myöskään voida pitää 2. E s i t y k sen v a 1m i s te 1 u 1498: perusteltuna. Tämän vuoksi lakiehdotuksessa 1499: ehdotetaan, että holhoojan tehtävään määrää- 2.1. Erityiset valmisteluelimet 1500: misen edellytyksenä on oleva aina holhoojaksi 1501: esitetyn henkilön suostumus. On kuitenkin huo- Valtioneuvosto asetti 8 päivänä huhtikuuta 1502: mattava, että tämä säännös ei ulotu tilantee- 1965 komitean valmistamaan ehdotuksen hoi- 1503: 2 168200702.3 1504: 10 N:o 224 1505: 1506: hanslainsäädännön uudistamiseksi. Komitea, jo- Holhoustaimikunnan ehdotukseen sisältyi 1507: ka otti nimekseen holhouslainsäädännön uudis- verrattain yksityiskohtaisia säännöksiä halliot- 1508: tamiskomitea, jätti mietintönsä valtioneuvos- tavan omaisuuden hoidosta, omaisuuden hoidon 1509: tolle 29 päivänä joulukuuta 1971 (komitean- valvonnasta sekä holhoustoimen hallinnon jär- 1510: mietintö 1971: A 22) . jestämisestä. 1511: Holhouslainsäädännön uudistamiskomitean Holhoustaimikunnan jätettyä ehdotuksensa 1512: mietintö sisälsi ehdotuksen uudeksi holhous- oikeusministeriölle jatkettiin sen ehdotuksen 1513: laiksi, ehdotuksen laiksi vajaavaltaisen tallete- valmistelua oikeusministeriössä. Oikeusministe- 1514: tuista rahavaroista ja arvopapereista, ehdotuk- riö asetti 27 päivänä tammikuuta 1981 työryh- 1515: sen laiksi vajaavaltaisille eräissä tapauksissa män valmistamaan ehdotuksen hallituksen esi- 1516: m1iärättävistä holhoojista ja ehdotuksen perintö- tykseksi holl1ouslainsäädännön uudistamisesta 1517: ja lahjaverolain muuttamisesta sekä ehdotusten holhoojan ja holhottavan aseman osalta puut- 1518: perustelut. Sen lisäksi oli komitean mietintöön tumatta holhoustoimen hallintoa koskevaan 1519: otettu asetusehdotukset sekä holhousrekisteris- järjestelmään. Työryhmä sai ehdotuksensa val- 1520: sä käytettävien korttien mallit. miiksi 20 päivänä toukokuuta 1981 (Oikeus- 1521: Sisällöltään holhouslainsäädännön uudista- ministeriön lainvalmisteluosaston julkaisu 4/ 1522: miskomitean ehdotus muistutti suuresti komi- 1981). 1523: tean työn aikana voimassa olleen Ruotsin van- 1524: hempainkaaren holhousta ja huoltoa koskevia 1525: säännöksiä. Ehdotuksessa on erityisesti kiinni- 2.2. Lausunnonantajat ja asiantuntijat 1526: tetty huomiota vajaavaltaisen omaisuuden hoi- 1527: toa koskeviin säännöksiin ja holhoojan toimin- Oikeusministeriö vastaanotti lausunnot hol- 1528: nan valvontaan sekä holhoustoimen viran- houslainsäädännön uudistamiskomitean mietin- 1529: omaisorganisaation kehittämiseen. nöstä ( 1971) 33 viranomaiselta ja järjestöltä. 1530: Oikeusministeriö asetti 27 päivänä heinäkuu- Miltei kaikki lausunnonantajat pitivät voimas- 1531: ta 1972 toimikunnan uudistamaan holhoussään- sa olevaa holhouslakia vanhentuneena ja sen 1532: nöstöä. Toimikunta, joka otti nimekseen hol- uudistamista tarpeen vaatimana. Enemmistö 1533: houstoimikunta, sai työnsä valmiiksi 30 päi- lausunnonantajista piti niin ikään holhouslain- 1534: vänä huhtikuuta 1974. säädännön uud1stamiskomitean ehdotuksia pää- 1535: osiltaan kannatettavina. Eräissä lausunnoissa 1536: Holhoustaimikunnan mietintö (komitean- komitean työskentelytapaan ja ehdotuksiin kui- 1537: mietintö 1974: 117) sisälsi ehdotuksen uudek- tenkin kohdistettiin varsin jyrkkää arvostelua. 1538: si holhouslaiksi sekä laiksi avioliittolain muut- Komitean työskentelytapaa arvosteltiin siitä, 1539: tamisesta ja laiksi holhouksen järjestämisestä ettei komitea suorittanut valmistelutyönsä poh- 1540: eräissä tapauksissa annetun lain muuttamisesta jaksi lainkaan holhoustointa koskevia selvityk- 1541: sekä lastensuojelulain muuttamisesta sekä ehdo- siä. Edelleen todettiin, ettei komitean työssä 1542: tusten perustelut. Holhoustaimikunnan työ kiinnitetty tarpeellista huomiota vajaavaltaisen 1543: pohjautui osaltaan holhouslainsäädännön uudis- henkilökohtaista huoltoa koskeviin seikkoihin. 1544: tamiskomitean ehdotukseen ja siitä oikeusmi- Mietintöä arvosteltiin myös siitä, ettei vajaaval- 1545: nisteriölle annettuihin lausuntoihin. taisten oikeusturvaan ja oikeusturvanäkökohtiin 1546: Holhoustaimikunnan mietinnössä koroste- holhottavaksi julistamistapauksissa ollut kiin- 1547: taan erityisesti vajaavaltaisen oikeusturvan ta- nitetty riittävästi huomiota. Varsin monet lau- 1548: kaamisen merkitystä. Vajaavaltaisen omaisuu- sunnonantajat arvostelivat myös komitean eh- 1549: den hoidon pääperiaatteena tulee sen mukaan dottamaa holhoustoimen viranomaisorganisaa- 1550: olla omaisuuden käyttäminen vajaavaltaisen hy- tiota. 1551: väksi. Säännökset holhottavaksi julistamisen Holhoustaimikunnan mietinnöstä ( 197 4) on 1552: perusteista sekä alaikäisen huollon periaatteista oikeusministeriössä kuultu eräitä tuomioistuin- 1553: tulisi ehdotuksen mukaan uudistaa kokonaan. laitoksen, kuntien keskusjärjestöjen ja holhous- 1554: Uskottu mies -järjestelmän käyttöä olisi hol- lautakuntien edustajia sekä mielenterveyskysy- 1555: houstaimikunnan mielestä pyrittävä käyttämään mysten asiantuntijoita. Toimikunnan ehdotuk- 1556: enemmän ja holhottavaksi julistamista korvaa- siin, jotka koskevat holhousta ja huoltoa, hol- 1557: vana järjestelynä. hottavaksi julistamismenettelyä, holhoojan ja 1558: N:o 224 11 1559: 1560: huoltajan määräytymistä ja o1keudenkäyntime- sesti liittyvät sosiaalihuollon ja erityisesti las- 1561: nettelyä holhousasioissa, suhtauduttiin pääasias- tensuojelun alaan. 1562: sa myönteisesti. Toimikunnan ehdotuksiin va- Annettujen lausuntojen pohjalta on esitystä 1563: jaavaltaisen omaisuuden hoidosta ja holhoustoi- valmisteltaessa ku1tenkin eräissä kohden poi- 1564: men hallinnosta suhtauduttiin ilmeisesti myön- kettu holhouslainsäädännön uudistamistyöryh- 1565: teisemmin kuin holhouslainsäädännön uudista- män ehdotuksesta. Lähinnä lakiteknisistä syistä 1566: miskomitean näitä koskeviin ehdotuksiin, mut- on katsottu selkeämmäksi koontaa lapsen huol- 1567: ta kuitenkin osaksi varauksellisesti. toa koskevat säännökset yhteen uuteen lakiin 1568: Holhouslainsäädännön uudistamistyöryhmän lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta sen si- 1569: ehdotuksesta (1981) pyydettiin lausuntoa kaik- jaan, että nämä säännökset olisi lisätty työ- 1570: kiaan 30 lausunnonantajalta: viranomaisilta, ryhmän ehdottamin tavoin nykyiseen holhousla- 1571: kuntien keskusjärjestöiltä, eräiltä evankelis-lute- kiin. Tällä tavoin voidaan oletettavasti myös 1572: rilaisen kirkon toimielimiltä, sekä lakimies- ja teknisesti helpottaa sekä myöhemmin 'toteutet- 1573: sosiaalialan järjestöiltä, minkä lisäksi hovioike- tavaa holhoustoimen hallintoon ulottuvaa hol- 1574: uksille varattiin tHaisuus antaa asiassa lausun- houslainsäädännön kokonaisuudistus~ta että pyr- 1575: tonsa (Oikeusministeriön lainvalmisteluosaston kimystä koontaa lapsen asemaa koskevat kes- 1576: julkaisu 10/1981). Lausunnonantajien selvä keisimmät säännökset yhdeksi yhtenäiseksi sää- 1577: enemmistö suhtautui työryhmän ehdotuksiin dökseksi. Asiallisesti merbttävimpänä erona 1578: myönteisesti. Er1tyisen myönteisen vastaanoton työryhmän ehdotukseen verrattuna voidaan pi- 1579: saivat työryhmän ehdotukset lapsen huollon tää sitä, että sosiaalilautakunnan merkitystä ja 1580: järjestämisestä, kun taas holhottavaksi julista- vaikutusmahdollisuuksia lapsen huoltoa koske- 1581: mista koskevien ehdotusten osalta esitettiin vissa asioissa on olennaisesti Hsätty. Lopuksi 1582: useita huomautuksia sekä tehtiin yks1tyiskohtia on esityksessä katsottu ennen kaikkea lakitek- 1583: koskevia vaihtoehtoisia ehdotuksia. Yleisesti nisen selkeyden vaativan, että holhousta ja 1584: voitaneen katsoa, että kannanotot työryhmän lapsen huoltoa koskevan uudistuksen yhtey- 1585: ehdotusten pääperiaatteiden osalta olivatkin dessä tarkistetaan vastaaviita osin myös oikeu- 1586: voimakkaan myönteiset ja että arvostelu pää- denkäymiskaaren säännökset vajaavaltaisen pu- 1587: osiltaan kohdistui lähinnä ehdotusten yksityis- hevallan käyttämisestä, joihin työryhmän eh- 1588: kohtiin. dotuksessa ei ollut puututtu. 1589: Holhouslainsäädännön uudistamistyöryhmän 1590: ehdotuksessa ei työryhmän 'toimeksiannon mu- 1591: kaisesti kajottu lainkaan holhoustoimen hallin- 1592: non uudistamiseen. Ehdotus oli siten luonteel- 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja 1593: taan osittaisuudistus. Kaikki kuntien keskus- taloudelliset vaikutukset 1594: järjestöt katsoivat lausunnoissaan, että tällä ta- 1595: voin rajatun osittaisuudistuksen sijasta olisi Nykyisessä holhoustoimen hallinnossa on 1596: ollut pyrittävä holhouslainsäädännön kokonais- useita puutteita, joihin on kiinnitetty huomiota 1597: uudistukseen. sekä holhouslainsäädännön uudistamiskomitean 1598: mietinnössä että holhoustaimikunnan mietinnös- 1599: sä. Puutteena on pidetty ennen kaikkea s1ta, 1600: että holhoustoimen valvontaa ei kaikilta osil- 1601: 2.3. Esityksen suhde erillisten valmisteluelin- taan ole järjestetty riittävän tehokkaasti sekä 1602: ten ehdotusten pääiinjoihin että holhoustoimen hallinnon johtoa ja valvon- 1603: taa ei ole säännelty. Näiden puutteiden korjaa- 1604: Esitys pohjautuu oikeusministeriön vuonna minen tulisi kuitenkin vaatimaan sekä oikeus- 1605: 1981 asettaman työryhmän ehdotukseen. Siihen ministeriön että holhoustoimen paikallishallin- 1606: ei sisälly ehdotuksia holhoustoimen hallinnon non (holhouslautakuntien) voimavarojen tun- 1607: tai holhoustoimen valvonnan uudistamisesta, tuvaa lisäystä, joka vuorostaan vaatisi arviolta 1608: joten esitys on tältä osin rajoitetumpi kuin yhteensä noin neljän miljoonan markan vuotui- 1609: edellä main1tut komitean ja toimikunnan ehdo- sen kustannusten lisäyksen kunnille ja valtiolle. 1610: tukset. Esitystä valmisteltaessa oikeusministe- Näiden taloudellisten rasitusten välttämiseksi 1611: riö on neuvotellut sosiaali- ja terveysministe- on tässä esityksessä pidättäydytty tekemästä 1612: riön kanssa niistä kysymyksistä, jotka lähei- sellaisia ehdotuksia, jotka aiheuttaisivat muu- 1613: 12 N:o 224 1614: 1615: toksia viranomaisten organisaatiossa tai kustan- voimavarojen lisääminen on luonnollisesti mah- 1616: nuksia valtiolle tai kunnille taikka jotka olen- dollista toteuttaa erillisuudistuksena tästä esi- 1617: naisesti lisäisivät viranomaisten tehtäviä. tyksestä riippumatta silloin, kun se katsotaan 1618: Holhoustoimen hallinnon uudistaminen ja tarkoituksenmukaiseksi. 1619: 1620: 1621: 1622: 1623: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 1624: 1625: 1. Lakiehdotusten perustelut muuttamista. Erityisesti on korostettava, että 1626: myös tällöin on 10 §:n mukaan merkitystä en- 1627: 1.1. Laki lapsen huollosta ja tapaamis- nen kaikkea sillä, miten 1 §:n mukaisia peri- 1628: oikeudesta aatteita oletettavasti voidaan vastaisuudessa to- 1629: teuttaa harkittavina olevien vaihtoehtojen puit- 1630: 1 luku. Yleiset säännökset teissa. 1631: 1 §. Lapsen huolto. Pykäläehdotuksen kes- Voimassa olevan oikeuden kannalta on pi- 1632: keistä sisältöä on selostettu tämän esityksen detty jossakin määrin riidanalaisena, onko lap- 1633: yleisperusteluissa. sen vanhemmalla tai muulla huoltajalla katsot- 1634: Pykälässä on määritelty huollon sisältö tava olevan lapseen nähden niin sanottu kuri- 1635: ja tarkoitus. Tällä tavoin se yhdessä lakiehdo- tusvalta, mitkä ovat tämän kuritusvallan rajat 1636: tuksen 4 §:n kanssa myös määrittelee huoltajan sekä voiko vanhempi tai muu huoltaja lasta 1637: tehtävät. Lisäksi lakiehdotuksen 2 §:n mukaan kurittaessaan syyllistyä lapseen kohdistuvaan 1638: on lapsen huoltoa koskevia periaatteita pyrit- pahoinpitelyyn. Pykälän 3 momentissa on 1639: tävä noudattamaan myös tapaamisoikeuden nimenomaisesti kielletty lapseen kohdistuva 1640: käyttämisen yhteydessä. Tämän vuoksi sään- ruumiillinen kuritus. Lakiehdotusta laadittaessa 1641: nöksellä tulee olemaan erityisen tärkeä merki- on nimenomaisena tarkoituksena ollut myös 1642: tys myös silloin, kun lapsen huoltoa tai tapaa- samalla vahvistaa se, että lapsen huoltajalla ei 1643: misoikeutta koskeva asia on saatettu viran- säännöksen tultua voimaan enää ole lapseen 1644: omaisen, joko sosiaalilautakunnan tai tuomio- nähden kuritusvaltaa sekä että myös rikoslain 1645: istuimen ratkaistavaksi. 21 luvun 7 §:n lievää pahoinpitelyä koskevaa 1646: Harkittaessa voidaanko huolto tai tapaamis- säännöstä voidaan soveltaa myös silloin, kun 1647: oikeus myöntää esitetylle henkilölle on kysy- vanhempi tai muu lapsen huoltaja syyllistyy 1648: mys ratkaistava ehdotetun 10 §:n nimenomai- säännöksessä tarkoitettuun pahoinpitelyyn, 1649: sen säännöksen mukaan pitäen silmällä ennen vaikkakin tämä tapahtuisi kasvattamisen tar- 1650: kaikkea lapsen etua ja sitä, miten huolto tai koituksessa. Kuten yleisperusteluissa on jo 1651: vastaava tapaamisoikeus parhaiten toteutuu vas- esitetty, ehdotus on tältä osin yhdenmukainen 1652: taisuudessa. Tätä harkittaessa ratkaisevaksi Pohjoismaiden Neuvoston vuonna 1982 hyväk- 1653: muodostuu siten arvio siitä, miten huoltajaksi symän suosituksen kanssa. 1654: esitetty henkilö oletettavasti kykenee toteutta- 2 §. Tapaamisoikeus. Säännöksissä on eri- 1655: maan 1 §:ssä vahvistetut tavoitteet sekä vastaa- tyisesti haluttu korostaa sitä, että myös tapaa- 1656: vasti, voidaanko olettaa, että esitetty tapaamis- misoikeutta koskevien säännösten perimmäise- 1657: oikeus voi toteutua 1 §: ssä vahvistettujen peri- nä tarkoituksena on palvella lapsen etua. Tässä 1658: aatteiden hengessä. Vastaavasti on 1 §:ssä tarkoituksessa on 1 momentti kirjoitettu siten, 1659: vahvistetuilla periaatteilla luonnollisesti myös että tapaamisoikeus on muodosteltu lapselle 1660: merkitystä harkittaessa huoltoa tai tapaamis- kuuluvaksi oikeudeksi eikä vanhemman oikeu- 1661: oikeutta koskevan sopimuksen tai päätöksen deksi lapseen nähden. 1662: N:o 224 13 1663: 1664: Lapsen huoltoa koskevan 1 §:n 1 momentin omaksutun järjestelmän mukaan holhouksen- 1665: mukaan eräänä huollon tavoitteena on myön- alaisuudella tarkoitetaan epäitsenäistä, holhoo- 1666: teisten ia läheisten ihmissuhteiden turvaaminen jasta riippuvaa asemaa sekä omaisuutta että 1667: lapsen )a hänen vanhempiensa välillä. Silloin, henkilöä koskevien asioiden hoidossa. Lain 1668: kun lapsen huolto joudutaan uskomaan yksin 18 §:n (457 /76) mukaan holhouksenalaisuus 1669: toiselle vanhemmista, on tämän vuoksi asiaa lakkaa, kun alaikäinen solmii avioliiton ennen 1670: ratkaistaessa otettava eräänä arviointiperustee- kuin hän on täyttänyt 18 vuotta. Avioliiton 1671: na huomioon myös se, kumpiko vanhemmista solmiminen saattaa alaikäisen siten täysivaltai- 1672: kykenee oletettavasti huoltajana paremmin tur- sen veroiseen asemaan sekä henkilökohtaisten 1673: vamaan lapsen myönteiset suhteet molempiin asioiden että omaisuutta tai muita taloudelli- 1674: vanhempiin nähden. Vastaavasti voidaan huol- sia asioita koskevien kysymysten osalta. 1675: losta tehdyn sopimuksen tai siitä annetun pää- Tässä esityksessä on sen sijaan pyritty pitä- 1676: töksen eräänä muuttamisen perusteena myös mään erillään toisaalta kysymys alaikäisen lap- 1677: vedota siihen, että se vanhemmista, jolle lap- sen huollosta ja toisaalta kysymys alaikäisen 1678: sen huolto on uskottu, estää lapsen ja toisen holhouksesta ja holhouksenalaisuudesta. Ar- 1679: vanhemman välisen kanssakäymisen tavalla, vioitaessa, mikä merkitys alaikäisen solmimalle 1680: joka on ristiriidassa lapsen edun kanssa. Ta- avioliitolle on huollon osalta annettava, on 1681: paamisoikeuden toteutuminen käytännössä edel- 3 §:n 2 momentissa päädytty siihen, että 1682: lyttää ennen kaikkea sitä, että vanhemmat pyr- huollon tulee päättyä avioliiton solmimisen joh- 1683: kivät erityisesti edistämään tässäkin kohden dosta. Omaksuttu ratkaisu on johtunut pää- 1684: lapsen etua ja unohtamaan mahdolliset keski- asiallisesti käytännöllisistä syistä. Vaikkakin voi- 1685: näiset ristiriitansa. Tämän seikan korostami- taisiin katsoa, että avioliiton solmiminen ei si- 1686: seksi sekä liittyen varsinkin 1 § :n 1 momen- nänsä välttämättä osoita erityistä kypsyyttä, voi- 1687: tin periaatteisiin on 2 §:n 2 momentissa ko- taneen joka tapauksessa olettaa, että huollon 1688: rostettu vanhempien keskinäistä yhteistoimin- jatkumisella avioliiton solmimisen jälkeen ei 1689: taa ja lapsen edun huomioon ottamisen mer- tulisi tosiasiallisesti olemaan käytännössä mer- 1690: kitystä tapaamisoikeuden yhteydessä. Sään- kitystä. 1691: nöksen noudattamiseen ei liity mitään suo- 1692: ranaista sanktiota. Edellä esitetyn perusteella Tässä yhteydessä voidaan lisäksi huomauttaa 1693: on kuitenkin mahdollista, että säännöksessä siitä, että alaikäisen lapsen avioliiton merki- 1694: vahvistetun periaatteen huomiotta jättäminen tystä punnittaessa on holhouksenalaisuuden 1695: voi ääritapauksessa johtaa joko siihen, että osalta päädytty holhouslain muuttamista koske- 1696: huolto siirretään tapaamisoikeuden estäneeltä vassa lakiehdotuksessa päinvastaiseen ja voi- 1697: vanhemmalta toiselle vanhemmalle taikka että massa olevasta oikeudesta eroavaan lopputulok- 1698: tapaamisoikeus poistetaan sen johdosta, että seen. Holhouslain 18 §:n säännös, jonka mu- 1699: lasta tapaava vanhempi on käyttäytymisellään kaan alaikäinen tulee täysivaltaiseksi avioliiton 1700: taikka laminlyömällä toistuvasti tapaamisia solmimisen kautta, ehdotetaan lakiehdotuksessa 1701: selvästi vaarantanut lapsen tasapainoista tunne- kumottavaksi. Avioliiton solmiminen ei siten 1702: elämän kehitystä ja hyvinvointia. tulisi lakiehdotuksen mukaan tekemään ala- 1703: ikäistä täysivaltaiseksi, vaikkakin alaikäisen 1704: 3 §. Lapsen huoltajat. Pykälän 1 momen- huolto päättyy avioliiton solmimisen johdosta. 1705: tista ilmenee epäsuorasti, että eräänä laki- 1706: ehdotuksen tavoitteena on mahdollisuuksien 4 §. Huoltajan tehtävät. Pykälän 1 mo- 1707: mukaan pyrkiä siihen, että lapsen huollosta mentti sisältää ainoastaan viittauksen siihen, 1708: vastaavat hänen molemmat vanhempansa yh- että huoltajan tehtävänä on huolehtia 1 § :n 1709: dessä. Tästä poikkeavat järjestelyt on nähtävä mukaan huoltoon kuuluvista toimenpiteistä. 1710: vain toissijaisina järjestelyinä, joita on pyrit- Lisäksi 3 momentissa on nimenomaisesti to- 1711: tävä käyttämään silloin kun ensisijainen vaihto- dettu, että huoltajalle kuuluu myös valta edus- 1712: ehto molempien vanhempien huolto ei vastaa taa lasta tämän henkilöä koskevissa asioissa, 1713: lapsen etua. jollei toisin laissa ole säädetty. 1714: Kuten yleisperusteluissa on esitetty, ei voi- Lakiehdotuksen 1 § :n 3 momentin mukaan 1715: massa olevassa holhouslaissa ole myöskään ala- huoltoon kuuluu muun ohella myös lapsen 1716: ikäisten lasten osalta erotettu toisistaan hol- itsenäistymisen tukeminen ja edistäminen. Yh- 1717: houksen ja huollon käsitteitä. Holhouslaissa denmukaisesti tämän periaatteen kanssa on 2 1718: 14 N:o 224 1719: 1720: momentissa asetettu huoltajalle velvoite yhteis- muuttamista toiselle paikkakunnalle tai ulko- 1721: toimintaan ja keskusteluihin lapsen kanssa sekä maille, lapsen koulutuksen valintaa tai esi- 1722: velvoite ottaa lapsen mielipide huomioon. Sekä merkiksi päätöstä lapseen kohdistuvasta ter- 1723: tähän säännökseen että edellä mainittuun 1 §:n veydenhoidollisesta toimenpiteestä, varsinkin 1724: 3 momentin säännökseen kuuluu luonnollisesti vaikea leikkaus tai lääkinnälliset toimenpiteet 1725: periaate, jonka mukaan huoltajan on pyrittävä vakavan sairauden johdosta. Esimerkkinä ta- 1726: antamaan lapselle asteittain yhä enemmän pauksista, joissa huoltaja kuitenkin lapsen edun 1727: itsenäisyyttä ja tällä tavalla tuettava lapsen nimissä voi päättää asiasta yksin, voidaan mai- 1728: kasvamista aikuisuuteen. nita esimerkiksi se, että lapsen henki tai ter- 1729: 5 §. Huoltajien yhteistoiminta. Pykälän veys on vaarassa, tai jollei asuinpaikan muutos- 1730: 1 momenttiin on otettu pääsääntö siitä, että ta tai ulkomaille muuttoa tapahdu, lapsi tulee 1731: huolto kuuluu jakamattomasti yhdessä lapsen jäämään vaille toivomaansa koulutusta, jos 1732: huoltajille, säännönmukaisesti kumpaisellekin huoltaja ei yksin tee asiassa päätöstä taikka 1733: vanhemmalle. Tästä pääsäännöstä on kuiten- tapaukset, joissa lääkinnällisten toimenpiteiden 1734: kin poikettava, jos muualla lainsäädännös- suorittamatta jättäminen saattaa vaarantaa lap- 1735: sä on toisin säädetty. Lisäksi nimenomaiset sen terveydentilan. 1736: poikkeukset huoltajien pääsääntöisestä yhteis- 1737: toiminnasta sisältyvät pykälän 2 momenttiin, 1738: minkä ohella tuomioistuimilla on myös valta 2 luku. Huoltajat ja tapaamisoikeus 1739: antaa 8 §:n 2 momentin nojalla yhteistoiminta- 1740: periaateesta poikkeavia määräyksiä huoltajan 6 §. Huoltajat lapsen syntymän perusteella. 1741: tehtävien hoidosta. Säännökset vastaavat pääosiltaan voimassa ole- 1742: Pykälän 2 momenttiin otetut poikkeukset vaa oikeutta. Merkittävimpänä poikkeuksena 1743: huoltajien yhteistoiminnan periaatteesta joh- voidaan kuitenkin pitää sitä, että säännöksen 1744: tuvat ennen kaikkea käytännön syistä. Ehdo- mukaan vanhempi tulee lapsen syntyessä lap- 1745: tuksen mukaan huoltaja voi yksin toimia sensa huoltajaksi myös siinä tapauksessa, että 1746: asiassa vain silloin, kun huoltajakumppani vanhempi on alaikäisyyden johdosta vajaaval- 1747: on matkan, sairauden tai "muun syyn" joh- tainen taikka julistettu holhottavaksi. Koko- 1748: dosta estynyt osallistumasta lasta koskevan naan eri asia luonnollisesti on, että vanhem- 1749: päätöksen tekemiseen. Säännöksen tarkoitta- man vajaavaltaisuus saattaa yksittäistapauksessa 1750: mana "muuna syynä" voi luonnollisesti tulla muodostaa perusteen sille, että jokin muu hen- 1751: kysymykseen yksin sekin seikka, että huoltaja- kilö määrätään vanhemman ohella tai sijasta 1752: kumppani ei ole saapuvilla tilanteessa, jossa lapsen huoltajaksi. Pykälän 2 momentin mu- 1753: päätös on tehtävä. Yksin huoltajakumppanin kaan vanhempien välinen avioliitto aiheuttaa 1754: estyneisyys ei kuitenkaan oikeuta huoltajaa toi- sen, että molemmat vanhemmat tulevat yh- 1755: mimaan yksin asiassa, vaan tämä on sallittua dessä lapsen huoltajiksi, jos huolto ennen 1756: vain silloin, kun ratkaisun viivästymisestä avioliiton solmimista on kuulunut yksin toi- 1757: aiheutuisi lisäksi haittaa. Säännöksen tarkoit- selle vanhemmalle. Säännöksen kannalta ei ole 1758: tamana haittana voi tulla kysymykseen muu- merkitystä, millä perusteella huolto kuuluu yk- 1759: kin kuin yksin lapseen kohdistuva haitta. sin toiselle vanhemmista. Huoltosuhteen perus- 1760: Ehdotetussa 2 momentissa on kuitenkin ha- teena voi siten olla joko äidin huoltajan asema 1761: luttu erityisesti korostaa sitä, että huoltaja- 6 §:n 1 momentin nojalla, sosiaalilautakunnan 1762: kumppanin esteestä ja toimenpiteen suoritta- vahvistama sopimus taikka tuomioistuimen an- 1763: matta jättämisestä aiheutuvasta haitasta huoli- tama päätös, jolla huolto on uskottu yksin toi- 1764: matta merkittävät ja lapsen tulevaisuuden kan- selle vanhemmista. Toisaalta on huomattava, 1765: nalta tärkeät päätökset ja toimenpiteet on että avioliitto ei saa aikaan vanhempien yhteistä 1766: kuitenkin pääsääntöisesti siirrettävä siihen huoltoa silloin, kun huolto tosin kuuluu toi- 1767: ajankohtaan, jolloin huoltajakumppanit voivat selle vanhemmista, mutta huoltajaksi on tämän 1768: yhdessä ratkaista asiat. Tällaisilla asioilla, joilla vanhemman ohella määrätty tuomioistuimen 1769: lapsen kannalta on säännöksen tarkoittamassa päätöksellä myös joku muu henkilö. 1770: merkityksessä huomattava merkitys, on lakia 7 §. Vanhempien sopimus lapsen huollosta 1771: valmisteltaessa tarkoitettu erityisesti kysymystä ja tapaamisoikeudesta. Kuten ylei.liperusteluissa 1772: lapsen asuinpaikan valinnasta, varsinkin lapsen on todettu, sisältää säännös olennaisen muutok- 1773: N:o 224 15 1774: 1775: sen voimassa olevaan oikeuteen verrattuna. On muuttaa sopimuksen sisältöä. Kokonaan eri 1776: toisaalta kuitenkin huomattava, että vaikka- asia luonnollisesti on, että sosiaalilautakunta 1777: kaan voimassa oleva oikeus ei tunne mahdolli- voi, jos se katsoo sovitun järjestelmän epätyy- 1778: suutta, jonka mukaan lapsen huollosta tai ta- dyttäväksi, pyrkiä ottamaan yhteyttä vanhem- 1779: paamisoikeudesta voidaan saada aikaan oikeu- piin ja yrittää saada heidät neuvotteluteitse va- 1780: dellisesti sitova ratkaisu sosiaalilautakunnan paaehtoisesti muuttamaan sopimus sellaiseksi, 1781: vahvistamalla sopimuksella, on lapsen elatuk- että se parhaiten vastaisi lapsen etua. Sosiaali- 1782: sesta sen sijaan mahdollista tehdä lapsen ela- lautakunnan vahvistama sopimus on 3 momen- 1783: tuksesta annetun lain (704/75) mukaan sopi- tin säännöksen mukaan voimassa ja täytäntöön- 1784: mus, jonka sosiaalilautakunta vahvistaa ja joka panravissa lainvoiman saaneen tuomioistuimen 1785: on pantavissa täytäntöön kuten tuomioistui- päätöksen tavoin. Tämän vuoksi kumpikaan 1786: men antama päätös. vanhemmista ei sopimuksen vahvistamisen jäl- 1787: 8 §. Sopimuksen vahvistaminen. Pykälän keen voi siten vedota siihen, että hän oli esi- 1788: mukaan yksinomainen toimivalta huollosta merkiksi erehtynyt sopimusta tehdessään taikka 1789: tehdyn sopimuksen vahvistamista koskevassa että hänet oli painostettu sopimuksen tekemi- 1790: asiassa kuuluu lapsen kotipaikkakunnan sosiaa- seen. Sosiaalilautakunnan vahvistama sopimus 1791: lilautakunnalle. Harkitessaan, voidaanko van- voidaan kuitenkin 11 § :n mukaan muuttaa 1792: hempien tekemä sopimus vahvistaa vai ei, on joko uudella sopimuksella tai tuomioistuimen 1793: sosiaalilautakunnan periaatteessa noudatettava päätöksellä sanotussa säännöksessä mainituin 1794: samoja harkintaperiaatteita kuin tuomioistui- edellytyksin. Yleisten periaatteiden mukaan ei 1795: menkin ratkaistessaan asian. Sosiaalilautakun- sen sijaan päätös, jolla sosiaalilautakunta on 1796: nan on siten 10 §:n mukaan ratkaistava asia jättänyt sopimuksen vahvistamatta, saa sitovaa 1797: ennen kaikkea lapsen edun mukaisesti ja pitäen vaikutusta, joten sopimus voidaan saattaa näin 1798: erityisesti silmällä sovitun järjestelyn toimivuut- haluttaessa uudelleen lautakunnan harkittavak- 1799: ta vastaisuudessa. On kuitenkin huomattava, si. 1800: että 10 §:n 2 momentin mukaan sosiaalilauta- 9 §. Tuomiaistuimen päätös lapsen huol- 1801: kunta voi ainoastaan poikkeustapauksessa jät- losta ja tapaamisoikeudesta. Pykälän 1 mo- 1802: tää sopimuksen vahvistamatta. Näin voidaan mentissa on lueteltu ne ratkaisujen päätyypit, 1803: menetellä vain silloin, kun on aihetta olettaa, jotka ovat tuomioistuimen käytettävissä huol- 1804: että sopimus olisi vastoin lapsen etua. Näissä- toa koskevissa asioissa. Ratkaisua tehtäessä tuo- 1805: kin tapauksissa ovat sosiaalilautakunnan mah- mioistuimen on, samoin kuin sosiaalilautakun- 1806: dollisuudet vaikuttaa vanhempien sopimaan jär- nankin, noudatettava lisäksi 10 ja 11 §:ssä 1807: jestelyyn luonnollisesti vähäiset. Vaikkakin so- vahvistettuja periaatteita. On kuitenkin huo- 1808: siaalilautakunta voisi periaatteessa evätä van- mattava, että lapsen huollosta päättäessään tuo- 1809: hempien sopimukselta vahvistuksensa, ei tämä mioistuin ei ole kaavamaisesti sidottu 1 mo- 1810: seikka estäisi sitä, että vanhemmat tosiasialli- mentissa säädettylliin ratkaisuvaihtoehtoihin. 1811: sesti noudattaisivat sopimuksessa esittämäänsä Tämän sijasta on 3 momentissa nimenomai- 1812: järjestelyä. Eri asia on kuitenkin se, että sesti vahvistettu periaate, jonka mukaan tuo- 1813: sosiaalilautakunnalla on sosiaalityöntekijöiden mioistuin voi aina tarvittaessa antaa sellaisen 1814: kautta verrattain hyvät mahdollisuudet ennen ratkaisun, jonka se itse kussakin yksittäis- 1815: sopimuksen vahvistamista keskustella asiasta tapauksessa katsoo tarkoituksenmukaiseksi, 1816: lapsen vanhempien kanssa ja pyrkiä tällä ta- jos lapsella on kaksi tai useampia huoltajia. 1817: voin neuvotteluteitse lapsen etua parhaiten Samoin tuomioistuin voi myös tapaamisoikeu- 1818: vastaavaan järjestelyyn. Erityisesti on otettava desta päättäessään tarkemmin määritellä ta- 1819: huomioon, että tarpeen vaatiessa myös sopi- paamisoikeuden sisällön tai sen käyttämisen 1820: musta vahvistettaessa on 11 §:n mukaan sel- ehdot. 1821: vitettävä lapsen omat toivomukset ja mieli- Edellä sanotun mukaisesti lakiehdotuksen 1822: pide. lähtökohtana on ollut se, että huoltoa ja tapaa- 1823: Harkitessaan, voidaanko sopimus vahvistaa, misoikeutta koskevassa asiassa ratkaisu anne- 1824: on sosiaalilautakunnan valittava joko sopimuk- taan kussakin yksittäistapauksessa esiin tullei- 1825: sen vahvistaminen sellaisenaan taikka sopimuk- den seikkojen perusteella silmällä pitäen lapsen 1826: sen vahvistamatta jättäminen. Sosiaalilautakun- etua. Mitään kaavamaisia ratkaisuvaihtoehtoja 1827: ta ei sen sijaan saa vahvistamispäätöksellään tai ohjeita ei tuomioistuimelle ole katsottu ai- 1828: 16 N:o 224 1829: 1830: heelliseksi antaa. Kuitenkin lakiehdotuksen 10 §. Huoltoa ja tapaamisoikeutta koske- 1831: 9-11 §:stä sekä 1 ja 2 §:n säännöksistä on van asian ratkaiseminen. Pykälään on otet- 1832: luettavissa tiettyjä perusperiaatteita, joille on tu keskeisimmät ratkaisun perusteet harkittaes- 1833: annettava asiaa ratkaistaessa merkitystä. sa huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevaa asiaa. 1834: Ensiksikin voitaneen pitää säännönmukaise- Ehdotettuja säännöksiä on käsitelty jo edellä 1835: na sitä, että huollon uskominen yhteisesti mo- sekä yleisperusteluissa että yksityiskohtaisten 1836: lemmille vanhemmille tulee kysymykseen lähin- perustelujen yhteydessä. 1837: nä vain silloin kun vanhemmat ovat tästä yksi- 11 §. Lapsen toivomusten ja mielipiteen 1838: mieliset. Muussa tapauksessa ei useinkaan ole selvittäminen. Kuten yleisperusteluissa on to- 1839: oletettavissa, että vanhemmat pystyvät tyydyt- dettu, ehdotettujen säännösten tavoitteena on 1840: tävästi yhdessä toimimaan huoltajina. On kui- erityisesti ollut se, että nuori lapsi ei joutuisi 1841: tenkin huomattava, että tämäkään periaate ei esittämään mielipidettään omien vanhempiensa 1842: ole poikkeukseton. Edelleen voitaneen lähtö- soveltuvuudesta huoltajiksi taikka lausumaan 1843: kohdaksi ottaa se, että varsinkin nuorten lasten käsitystään siitä, haluaako hän tavata toista 1844: ollessa kysymyksessä olisi lapsen kasvuympä- vanhempaansa. Lähtökohtana on ollut se, että 1845: ristö pyrittävä turvaamaan sillä tavoin, että nimenomaan nuorten lasten ollessa kysymykses- 1846: lapsi tosiasiallisesti olisi pääasiassa toisen van- sä lapsen toivomukset asuinpaikastaan sekä lap- 1847: hempansa luona, jos vanhemmat asuvat erillään. sen ja hänen vanhempiensa väliset henkilökoh- 1848: Tästä vuorostaan näyttäisi seuraavan, että vaik- taiset suhteet pyritään selvittämään mahdolli- 1849: kakin huolto tällöin kuuluisi molemmille van- simman hienovaraisesti ja epäsuorasti. 1850: hemmille yhteisesti, olisi tuomioistuimen pää- Silloin kun kysymyksessä on 10 §:n 2 mo- 1851: sääntöisesti annettava määräys siitä, kumman mentissa tarkoitettu asia, jossa vanhemmat 1852: vanhempansa luona lapsen tulee asua. ovat yksimieliset, ei lapsen mielipiteen selvit- 1853: Vanhempien sijasta huolto voidaan tuomio- täminen pääsääntöisesti ole edes tarpeen. Näin 1854: istuimen päätöksellä 9 §: n nimenomaisen sään- on kuitenkin meneteltävä silloin, kun lapsi on 1855: nöksen mukaan uskoa yhdelle tai useammalle muun henkilön kuin huoltajansa hoidettavana 1856: muulle henkilölle vain jos tähän on lapsen kan- taikka jos tapaukseen liittyy muutoin sellaisia 1857: nalta erittäin painavia syitä. On huomattava, erityisiä seikkoja, että lapsen mielipiteen sel- 1858: että vanhemman erottaminen lapsen huollosta vittämistä on pidettävä aiheellisena. 1859: vaatii tosin 9 §:n mukaan erittäin voimakkaat Lakiehdotuksen mukaan lapsen mielipiteen 1860: perusteet, mutta että välttämättömänä edelly- selvittämisestä huolehtii asianomainen sosiaali- 1861: tyksenä ei kuitenkaan ole se, että vanhemman lautakunta myös silloin, kun asia on tuomio- 1862: voidaan katsoa olennaisessa määrin rikkoneen istuimen käsiteltävänä. Tällöin tuomioistuin 1863: lasta vastaan tai laiminlyöneen velvollisuutensa voi tarvittaessa hankkia asianomaiset selvityk- 1864: lapsen huoltajana. Tässäkin kohden päätöstä set sosiaalilautakunnalta 16 § :n mukaisesti, 1865: tehtäessä on 10 §:n 1 momentin toisen virk- jollei lapsen mielipidettä jo aikaisemmin ole 1866: keen mukaan pyrittävä näet ennen muuta kiin- selvitetty. Toisaalta lakiehdotuksen 15 §:n 2 1867: nittämään huomiota siihen, miten huolto on momentin mukaan lasta itseään voidaan ainoas- 1868: parhaiten järjestettävissä vastaisuudessa. Huol- taan erittäin poikkeuksellisissa tapauksissa kuul- 1869: lon uskominen vanhemman sijasta muulle la tuomioistuimessa henkilökohtaisesti. 1870: henkilölle voi siten tulla kysymykseen esimer- 1871: kiksi silloin, kun lapsi on jo pitkähkön ajan 12 §. Sopimuksen ja päätöksen muuttami- 1872: ollut huoltajaksi esitetyn henkilön hoidettavana nen. Kuten yleisperusteluissa on todettu, tulee 1873: ja hänen suhteensa vanhempiin ovat täysin huollosta tai tapaamisoikeudesta vahvistettu oi- 1874: katkenneet. keudellisesti sitova järjestely olemaan säännök- 1875: sen mukaan jossakin määrin helpommin muu- 1876: Erityisesti tapaamisoikeuden osalta voitaneen 1877: 9 §:n ja 1 ja 2 §:n säännösten kannalta pitää tettavissa kuin voimassa olevan oikeuden mu- 1878: lähtökohtana sitä, että tapaamisoikeus on vah- kaan. On kuitenkin korostettava, että myös 1879: vistettava pääsääntöisesti, vaikka vanhemmat tällöin on ratkaiseva merkitys sillä, mitä vai- 1880: tai huoltajat eivät tästä olisikaan yksimieliset, kutuksia sopimuksen tai päätöksen muuttami- 1881: jollei ole ilmeistä, että tapaamisoikeuden myön- seen liittyy ja mikä merkitys niille on lapsen 1882: täminen olisi ristiriidassa lapsen edun kanssa. edun kannalta annettava. 1883: N:o 224 17 1884: 1885: 3 luku. Oikeudenkäynti rallisessa lehdessä siten kuin oikeudenkäyruis- 1886: kaaren 11 luvun 13 §: ssä on säädetty eli silloin, 1887: 13 §. Oikeuspaikka. Lapsen huoltoa ja ta· kun kutsua ei ole onnistuttu antamaan kuulta- 1888: paamisoikeutta koskevien asioiden käsittely valle tiedoksi ja kuultavalla ei ole Suomessa 1889: tapahtuu sen paikkakunnan alioikeudessa, jos- vakinaista asuinpaikkaa eikä hänen tai hänen 1890: sa lapsella on kotipaikka ja jossa tuomio- edustajansa olinpaikka ole tiedossa. Sen sijaan 1891: istuimessa lapsen olosuhteista on helpoiten yksin se seikka, että joku kuultavista asuu 1892: saatavissa tarpeellisia selvityksiä. Asumuseroa pysyvästi ulkomailla, ei ole peruste poiketa 1893: ja avioliiton purkamista koskevassa asiassa pääsääntöisestä kuulemisvelvoitteesta. 1894: lapsen huoltoa koskevat kysymykset voidaan Pykälän 2 momenttiin on otettu säännökset 1895: kuitenkin tutkia siinä tuomwistuimessa, jolla siitä, millä edellytyksin lasta voidaan kuulla 1896: on toimivalta asumuseroa tai avioliiton purka- tuomioistuimessa. Näitä säännöksiä on käsi- 1897: mista koskevassa asiassa. telty jo edellä. 1898: 14 §. Vireillepano ja puhevalta. Pykälän 16 §. Selvityksen hankkiminen sosiaalilau- 1899: mukaan on lapsen huoltoa ja tapaamisoi- takunnalta. Pykälän 1 momentissa olevat sään- 1900: keutta koskevassa asiassa vireillepanetapana nökset selvityksen hankkimisesta sosiaalilauta- 1901: hakemus. Hakemuksen asiallisesta sisällöstä kunnalta vastaavat pääosin nykyisiä säännöksiä 1902: riippumatta hakemuksen voivat tehdä lapsen ja nykyistä käytäntöä hanki.ttaessa sosiaalilauta- 1903: vanhemmat, toinen vanhemmista, lapsen huol- kunnalta lausunto lapsen huollosta. Lausuntoa 1904: taja tai sosiaalilautakunta. Toimivaltainen on ei ole hankittava, jos on ilmeistä, että se ei ole 1905: sen kunnan sosiaali!autakunta, joka lastensuo- tarpeen asian ratkaisemisen kannalta. Tarpeet- 1906: jelulain mukaan käsittelee lapsen tai nuoren tomana lausuntoa voidaan pitää ensiksikin sil- 1907: henkilön ottamista sosiaalilautakunnan huos- loin, kun vanhemmat ovat päässeet 9 § :n 2 1908: taan. Jos lapsi on huoltajan kuoleman joh- momentissa säädetyin tavoin yksimielisyyteen 1909: dosta jäänyt vaille huoltajaa, voi hakemuk- huoltoa tai tapaaruisoikeutta koskevassa asiassa 1910: sen tehdä myös lapsen sukulainen tai muu eikä ole aihetta olettaa, että sopimus olisi risti- 1911: lapselle läheinen henkilö. Tällaisessa tapauk- riidassa lapsen edun kanssa. Selvitystä ei 1912: sessa asiaan ei periaatteessa vaikuta se, ovatko sosiaalilautakunnalta tarvitse luonnollisestikaan 1913: mahdollisesti lapsen molemmat vanhemmat tai hankkia silloin, kun tuomioistuimella jo on 1914: toinen valli~emmista elossa. käytettävissään asiaa koskevat ja riittävät sel- 1915: Käytännöllisistä syistä ehdotetaan 3 mo- vitykset. Edellytyksenä luonnollisesti on se, 1916: mentissa, että lapsen huoltoa ja tapaamis- että selvityksessä esitetyt tiedot vastaavat ti- 1917: oikeutta koskevan asian yhteydessä voidaan lannetta päätöksentekohetkellä ja että selvitys 1918: esittää myös vaatimus elatusavun vahvistami- ei siten ole käynyt merkityksettömäksi ajan 1919: sesta tai vahvistetun elatusavun muuttamisesta. kulumisen ja olosuhteiden muuttumisen joh- 1920: Elatusapuasiaa ei siten tarvitse huoltoa ja ta- dosta sekä että selvitys on riittävän täydellinen 1921: paamisoikeutta koskevan asian yhteydessä pan- ja luotettava. Ellei näin ole laita, ei selvitysten 1922: na erikseen vireille haasteella, ja huoltoa tai käsillä olokaan luonnollisesti estä tuomioistuin- 1923: tapaamisoikeutta käsittelemään toimivaltaisella ta hankkimasta uusia luotettavia ja täydelli- 1924: tuomioistuimella on toimivalta myös tutkia siä selvityksiä. 1925: lapsen elatusta koskeva asia. 1926: Pykälän 2 momenttiin sisältyy eräällä ta- 1927: 15 §. Vanhemman ja huoltajan sekä lapsen paa ohjaus ratkaista tuomioistuunessa vrreillä 1928: kuuleminen. Pykälän 1 momentissa ilmais- oleva huoltoa ja tapaamisoikeutta koskeva riita 1929: taan yleinen asiaan osallisten kuulemisen peri- sovintomenettelyin vielä oikeudenkäynnin kes- 1930: aate. On huomattava, että lapsen vanhempaa täessä. Säännöksen tarkoituksena on, että so- 1931: on kuultava huoltoa tai tapaaruisoikeutta kos- siaalilautakunta mahdollisuuksien mukaan pyr- 1932: kevassa asiassa myös silloin, kun hän ei ole kisi selvityspyynnön vastaanotettuaan etsimään 1933: enempää lapsen huoltaja kuin tapaaruisoikeu- asianosaisten välillä sovintoratkaisua, sikäli 1934: den haltijakaan. Kuulemista ei ole kuitenkaan kmn tällainen on 7 §:n rajoissa mahdollinen. 1935: tarpeen toimittaa, jos kutsua ei voida antaa tie- Sosiaalilautakunnan tulee myös antaa kaikki 1936: doksi. Tämän vuoksi kutsua saapua kuultavaksi tarvittava apu sopimuksen aikaansaamisessa ja 1937: ei ole tarpeen toimittaa julkaisemalla haaste vi- sen saattamisessa sosiaalilautakunnan vahvis- 1938: 1939: 3 1682007023 1940: 18 N:o 224 1941: 1942: tettavaksi. Koska tilanteet saattavat huoltoa ja katun huoltajan kannalta on siinä, että paa- 1943: tapaamisoikeutta koskevissa riidoissa vaihdella töksessä on tuomioistuimen ratkaisulla vahvis- 1944: suuresti, ei säännöksessä kuitenkaan ole kat- tettu se, että lapsen ulkomaille vieminen tai 1945: sottu mahdolliseksi asettaa suoranaista ja kaik- palauttamatta jättäminen on ollut Suomen oi- 1946: kiin tapauksiin ulottuvaa velvoitetta tällaisen keusjärjestyken mukaan luvaton teko. 1947: sovitteluyrityksen aikaansaamiseen. Kysymys Suomen tuomioistuimen antama velvoite pa- 1948: mahdollisen sovitteluyrityksen tekemisestä jää lauttaa lapsi Suomeen ei luonnollisestikaan sido 1949: siten harkittavaksi jokaisessa yksittäistapauk- ulkomaan viranomaisia, vaan ratkaisun merki- 1950: sessa erikseen. Jos asiassa syntyy sopimus, tys jää riippumaan kyseisen ulkomaan oikeus- 1951: jonka sosiaalilautakunta vahvistaa, johtaa tämä järjestyksestä, tätä valtiota velvoittavat kansain- 1952: luonnollisesti oikeudenkäynnin raukeamiseen väliset sopimukset mukaan luettuina. Pykälässä 1953: siltä osin kuin asiasta on sovittu. tarkoitetulla palauttamismääräyksellä tulee ole- 1954: 17 §. Väliaikaiset määräykset. Pykälään maan merkitystä erityisesti pohjoismaisissa suh- 1955: on otettu oikeusohjeet väliaikaisten määräysten teissa. Yksityisoikeudellista vaatimusta koske- 1956: antamisesta silloin kun lapsen huoltoa tai ta- vien pohjoismaisten tuomioiden tunnustamises- 1957: paamisoikeutta koskeva asia on tuomioistuimis- ta ja täytäntöönpanosta annetun lain (588/77) 1958: sa vireillä. Lähtökohtana on ollut se, että väli- 8 §:n mukaan on "lapsen luovuttamista muussa 1959: aikaisen määräyksen ei tulisi aiheuttaa tarpeet- tapauksessa koskeva päätös", jonka on antanut 1960: tomia muutoksia vallitsevissa oikeudellisissa ja Islannin, Norjan, Ruotsin tai Tanskan viran- 1961: tosiasiallisissa olosuhteissa. Erityisesti silloin, omainen, pantava täytäntöön Suomessa. Vastaa- 1962: kun lapsen huolto kuuluu yhdessä kumpaisel- va säännös sisältyy myös mainittujen pohjois- 1963: lekin vanhemmalle, jotka eivät ole yksimielisiä maiden täytäntöönpanolakeihin. Voitaneen pi- 1964: lapsen huollon järjestämisestä, tulisi väliaikai- tää riidattomana, että nyt kysymyksessä olevas- 1965: sen määräyksen rajoittua koskemaan vain sitä sa säännöksessä tarkoitettu määräys lapsen pa- 1966: kysymystä, kumman vanhemman luona lapsen lauttamisesta Suomeen on siten yhdenmukaisen 1967: toistaiseksi tulee asua. Myös tätä väliaikaista pohjoismaisen lainsäädännön nojalla täytäntöön- 1968: määräystä annettaessa on päätöksen nojaudut- pantavissa muissa pohjoismaissa. 1969: tava niihin perusteisiin, jotka on vahvistettu Pohjoismaiden ulkopuolella palauttamista 1970: 8, 9 ja 10 §:ssä sekä 1 ja 2 §:ssä. koskevan määräyksen merkitys voi vaihdella 1971: Tuomioistuimen antamaan väliaikaiseen mää- suuresti eri valtioissa. Voidaan kuitenkin 1972: räykseen ei saa hakea muutosta ja se voi siten yleisesti olettaa, että varsinkin teollistuneissa 1973: toimia täytäntöönpanon perusteena samoin kuin maissa tällaisen määräyksen merkitys louka- 1974: lainvoimainen tuomio. Määräyksen voimassa- tun huoltajan asemaa tukevana seikkana on 1975: oloa koskevat säännökset vastaavat olennaises- erittäin huomattava, koska useissa maissa on 1976: ti voimassa olevan oikeuden periaatteita. joko sisäisen lainsäädännön tai oikeuskäytännön 1977: pohjalta omaksuttu käsitys, että tällaisissa ta- 1978: pauksissa ulkomaan viranomaiset pidättäytyvät 1979: tutkimasta sanotussa maassa enemmälti lapsen 1980: huoltoa koskevia kysymyksiä ja määräävät lap- 1981: 4 luku. Erinäiset säännökset sen palautettavaksi alkuperäiseen kotimaahansa 1982: verrattain nopeassa ja summaarisessa prosessis- 1983: 18 §. Määräys lapsen palauttamisesta. Py- sa. Näin menetellään siinäkin tapauksessa, vaik- 1984: kälä koskee lähinnä tapauksia, joissa vanhempi ka asianomaisten valtioiden välillä ei olisi mi- 1985: tai joku muu lapselle läheinen henkilö on tään kansainvälisoikeudellisia velvoitteita lap- 1986: vienyt lapsen ulkomaille ilman huoltajan lupaa sen palauttamiseen taikka edes tosiasiallista 1987: tai joissa tällainen henkilö kieltäytyy palautta- vastavuoroisuutta. 1988: masta lasta Suomeen vietyään lapsen huoltajan 1989: antaman luvan perusteella esimerkiksi loma- Menettely määräyksen antamisessa on 18 1990: matkan tai tapaamisoikeuden yhteydessä ulko- §:ssä tarkoitettu nopeaksi summaariseksi pro- 1991: maille. Näitä tapauksia silmällä pitäen voi sessiksi. Lähtökohtana on itse asiassa se, että 1992: huoltaja tehdä hakemuksen tuomioistuimelle kun huoltaja tekee tuomioistuimelle hake- 1993: siitä, että lapsi määrättäisiin palautettavaksi muksen lapsen määräämisestä palautettavaksi, 1994: Suomeen. Päätöksen olennainen merkitys lou- on yleisen elämänkokemuksen mukaan oletetta- 1995: N:o 224 19 1996: 1997: va, että lapsi on viety luvatta ulkomaille tai Näin ollen lain säännöksiä lapsen huoltoa kos- 1998: jätetty sieltä luvatta palauttamatta, jollei mi- kevista periaatteista, lapsen huollon sisällöstä, 1999: kään seikka anna aihetta päinvastaiseen oletta- tapaamisoikeudesta sekä huoltajien tehtävistä ja 2000: mukseen. Tämä sääntö on nimenomaisesti lau- huoltajien yhteistoiminnasta tulee lain voimaan- 2001: suttu pykälän 2 momentissa. Lisäksi on me- tulon jälkeen sellaisenaan noudattaa siitä riip- 2002: nettelyn nopeuttamiseksi nimenomaisesti sää- pumatta, onko lapsi syntynyt ennen lain voi- 2003: detty, että asiaa käsiteltäessä ei asiaan osallis- maantuloa vai sen jälkeen. Samaten lakiehdouk- 2004: ten kuuleminen ole tarpeen, jos tämä aiheut- sen 6 §:n säännökset lapsen huoltajan määräy- 2005: taisi viivytystä. Kun säännönmukaisesti kuul- tymisestä välittömästi lain nojalla tulevat muo- 2006: tava vastapuoli määräystä harkittaessa on ul- dollisesti ulottumaan myös tapauksiin, joissa 2007: komailla, ei tällaisissa tapauksissa kuuleminen lapsi on syntynyt ennen lain voimaantuloa. 2008: siis ole tarpeen. Päätökseen lapsen määräämi- Kun säännökset kuitenkin ovat lähes täysin 2009: sestä palautettavaksi ei voi hakea muutosta. voimassa olevaa oikeutta vastaavia, ei taanneh- 2010: Erityisesti on korostettava, että määräys tivuus tule tämän johdosta aiheuttamaan käy- 2011: lapsen palauttamisesta ei ole sellainen tuomio- tännössä juurikaan muutoksia ennen lain voi- 2012: istuinratkaisu, jossa edes epäsuorasti olisi otet- maantuloa syntyneisiin huoltosuhteisiin. Kenties 2013: tu kantaa kysymykseen, kenelle lapsen huolto ainoa käytännössä merkitsevä tilanne, jossa lain 2014: on uskottava. Lähtökohtana on yksinomaan voimaantulo välittömästi tulee aiheuttamaan 2015: se, että oikeuden vastaisesti Suomesta viety muutoksen huoltosuhteessa on se, jolloin ennen 2016: lapsi on lapsen oman edun vuoksi pyrittävä lain voimaantuloa avioliiton ulkopuolella syn- 2017: saamaan takaisin alkuperäiseen asuinmaahansa. nyttäneen lapsen äiti on lain voimaan tullessa 2018: Ehdotuksen lähtökohtana on siten periaate, alaikäinen eikä lapselle ole määrätty holhoo- 2019: että lapsen huoltoa koskevat erimielisyydet tu- jaa. Tällaisessa tapauksessa tulee äiti automaat- 2020: lisi ratkaista siinä valtiossa, missä lapsella on tisesti uuden lain voimaan tullessa lapsensa 2021: kotipaikka. huoltajaksi. 2022: Lopuksi on huomattava, että puheena ole- Lain voimaantulo ei sen sijaan luonnollisesti 2023: valla määräyksellä tulee olemaan merkitystä vaikuta yleisten periaatteiden mukaan ennen 2024: myös siinä tapauksessa, että Suomi vastaisuu- lain voimaantuloa annettuihin tuomioistuimen 2025: dessa liittyy sellaisiin kansainvälisiin sopimuk- päätöksiin huollosta tai tapaamisoikeudesta. Jos 2026: siin, jotka velvoittavat palauttamaan luvatto- tällaista asiaa koskeva juttu kuitenkin lain voi- 2027: masti haltuunotetut lapset alkuperäiseen koti- maan tullessa on vielä tuomioistuimessa vireillä, 2028: valtioonsa. on asiassa sovellettava uuden lain säännöksiä. 2029: 19 §. Lainvoimaa vailla olevan päätöksen Silloin kun asia on vireillä hovioikeudessa tai 2030: täytäntöönpano. Säännös vastaa pääasiassa voi- korkeimmassa oikeudessa saattaa voimaantulo- 2031: massa olevan oikeuden periaatteita. järjestely vaatia asiassa useinkin sellaisia lisä- 2032: selvityksiä, että asia on tarkoituksenmukaisinta 2033: 20 §. Asetuksen antamisvaltuus. Annetta- palauttaa alioikeuden tutkittavaksi. 2034: vaan asetukseen on tarkoitus ottaa erityisesti 2035: säännökset siitä menettelystä, jota on nouda- 2036: tettava kun sosiaalilautakunta vahvistaa van- 2037: hempien sopimuksen lapsen huollosta ja ta- 1.2. Laki avioliittolain muuttamisesta 2038: paamisoikeudesta. Lisäksi asetukseen on tar- 2039: koitus ottaa säännöksiä selvityksen hankki- 80 ja 81 §. Voimassa olevan avioliittolain 2040: misesta sosiaalilautakunnalta sekä erinäisten 80 §:n 1 momentin mukaan tuomioistuimen 2041: asiantuntijoiden käyttämisestä silloin, kun val- tulee viran puolesta "määrätä puolisoiden las- 2042: mistellaan sosiaalilautakunnan vahvistettavaksi ten huollosta" myöntäessään asumuseron tai 2043: tulevaa sopimusta taikka tuomioistuimen pyytä- tuomitessaan avioliiton purkautumaan. Sään- 2044: mää selvitystä lapsen huollosta tai tapaamis- nöksessä ei ole lähemmin täsmennetty, mitä 2045: oikeudesta. "määrääminen lapsen huollosta" tarkoittaa. 2046: 21 §. Voimaantulo- ja soveltamissäännös. Kuitenkin holhouslain 23 §: stä ilmenee, että 2047: Pykälän mukaan laki tulee pääsääntöisesti sel- tuomioistuimen on aina uskottava lapsen huol- 2048: laisenaan sovellettavaksi myös lapsien osalta, to ja holhous yksin jommallekummalle vanhem- 2049: jotka ovat syntyneet ennen lain voimaantuloa. mista. 2050: 20 N:o 224 2051: 2052: Avioliittolain 81 §:n mukaan lapsen huol- lapsen aseman turvaamiseen ja tiedustella, mil- 2053: losta voidaan jo ennen lopullista asumus- tai lä tavoin lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta 2054: avioerotuomiota antaa väliaikainen ratkaisu, koskevat kysymykset on tarkoitus järjestää. 2055: joka on voimassa siihen saakka, kunnes pää- Tässä tarkoituksessa tuomioistuin voi harkin- 2056: asiassa, asumuserosta tai avioliiton purkami- tansa mukaan myös velvoittaa vanhemmat saa- 2057: sesta on annettu lainvoimainen tuomio. Sanot- puroaan henkilökohtaisesti kuultaviksi tuomio- 2058: tuun tuomioon tulee vuorostaan 80 §:n 1 mo- istuimeen. Tarvittaessa tuomioistuin voi myös 2059: mentin mukaan sisältyä myös "lopullinen" rat· oma-aloitteisesti esittää vanhemmille sellaista 2060: kaisu lapsen huollosta. ratkaisua, jonka se katsoo lapsen edun kannal- 2061: Näitä säännöksiä ehdotetaan lakiehdotukses- ta tarpeelliseksi. Jos vanhemmat tällöin hyväk- 2062: sa olennaisesti muutettaviksi. syvät esitetyn järjestelyn taikka haluavat yli- 2063: Avioliittolain 80 §:n 1 momenttia ehdote- päätänsä saattaa nämä kysymykset tuomioistui- 2064: taan muutettavaksi siten, että tuomioistuimen men ratkaistaviksi, on tuomioistuimen annetta- 2065: tulee asumuseroa tai avioliiton purkamista kos- va asiasta luonnollisesti päätös. 2066: kevan asian ollessa vireillä ottaa oma-aloittei- Lopuksi on huomattava, että lapsen huoltoa 2067: sesti käsiteltäväksi myös puolisoiden yhteisessä ja tapaamisoikeutta koskevan lakiehdotuksen 2068: huollossa olevien lasten huoltoa ja tapaamis- mukaan sosiaalilautakunnalla on puhevalta lap- 2069: oikeutta koskeva asia. Tuomioistuin ei sen sen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevassa asi- 2070: sijaan olisi velvollinen omasta aloitteestaan assa. Tämän johdosta tuomioistuin voi yleisten 2071: antamaan asiasta päätöstä, jos tällaista vaati- oikeusperiaatteiden mukaan varata sosiaalilauta- 2072: musta ei olisi tehty kummankaan puolison tai kunnalle tilaisuuden tulla asiassa kuulluksi, jol- 2073: sosiaalilautakunnan taholta. Tällöin asian enem- loin lautakunta voi saattaa myös huoltoa tai 2074: pi käsittely raukeaisi ja lasten huolto jäisi tapaamisoikeutta koskevan asian tuomioistui- 2075: muuttumattomana vanhemmille yhteisesti eikä men ratkaistavaksi. Edelleen tuomioistuin voi 2076: huollosta siis annettaisi päätöstä. Asiaa käsi- asiaa käsitellessään pyytää asiassa selvityksen 2077: teltäessä ja sitä ratkaistaessa olisi sovellettava sosiaalilautakunnalta siten kuin lapsen huoltoa 2078: lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta annet- ja tapaamisoikeutta koskevassa lakiehdotukses- 2079: tavaksi ehdotetun lain säännöksiä. sa on säädetty. Selvitystä tehdessään sosiaali- 2080: Eräissä tapauksissa saattaa olla ilmeistä, että lautakunnan tulee myös pyrkiä saamaan aikaan 2081: lapsen etu vaatii tuomioistuimen päätöstä huol- asiasta sopimus vanhempien kesken, jos sopi- 2082: losta ja mahdollisesti tapaamisoikeudesta, vaik- muksen syntymiselle on olemassa edellytykset. 2083: ka kumpikaan vanhemmista ei haluaisikaan Näiden järjestelyjen on katsottava turvaavan 2084: saattaa näitä kysymyksiä tuomioistuimen rat- lapsen edun riittävän tehokkaasti. Samalla ne 2085: kaistaviksi. Tällaisia tilanteita silmälläpitäen on tekevät mahdolliseksi järjestää lapsen huoltoa 2086: otettava huomioon, että lapsen huoltoa tai ja tapaamisoikeutta koskevat kysymykset olen- 2087: tapaamisoikeutta koskevassa asiassa on tuomio- naisesti joustavammin ja yksilöllisemmin kuin 2088: istuimen pyrittävä johtamaan aktiivisesti oikeu- nykyisen avioliittolain 80 §:n 1 momentin mu- 2089: denkäyntiä siten, että lapsen etu tulee turva- kaan on mahdollista. Viimeksi mainittu sään- 2090: tuksi. On myös huomattava, että tuomio- nöshän asettaa tuomioistuimelle ehdottoman 2091: istuin ei edes ole ehdottomasti sidottu vanhem- velvollisuuden uskoa lapsen huolto yksin toi- 2092: pien tekemään sopimukseen. Lapsen huoltoa ja selle vanhemmista, vaikkakin molemmat van- 2093: tapaamisoikeutta koskevan lakiehdotuksen mu- hemmat vastustaisivat tällaista järjestelyä. 2094: kaan tuomioistuin voi poiketa sopimuksesta, Avioliittolain 80 §:n 1 momenttia tulkittaes- 2095: jos on aihetta olettaa, että sopimuksen noudat- sa on vallinnut epätietoisuutta siitä, onko tuo- 2096: taminen olisi ristiriidassa lapsen edun kanssa. mioistuimen annettava ratkaisu lapsen huollos- 2097: Näistä seikoista johtuu, että lapsen edun näin ta myös silloin, kun lapsi on otettu sosiaali- 2098: ilmeisesti vaatiessa on oikeuden puheenjohta- lautakunnan huostaan. Tässä hallituksen esityk- 2099: jalla käytännössä verraten hyvät mahdollisuu- sessä ehdotetaan lastensuojelulakia (52/36) 2100: det saattaa huoltoa tai tapaamisoikeutta koske- muutettavaksi siten, että lapsen huolto ei huos- 2101: va asia tuomioistuimen päätöksenteon kohteek- taanoton kautta siirtyisi kokonaisuudessaan so- 2102: si. Lapsen etua valvoessaan tuomioistuin voi - siaalilautakunnalle. Lautakunnalle tulisi kuulu- 2103: ja sen myös tulee - käyttää aktiivisesti kyse- maan ainoastaan oikeus käyttää huoltoon kuu- 2104: lyoikeuttaan, kiinnittää vanhempien huomiota luvia valtuuksia siinä laajuudessa kuin se huos- 2105: N:o 224 21 2106: 2107: taanoton tarkoituksen toteutumisen kannalta on Pykälän 1 momentti vastaa asiallisesti voi- 2108: tarpeen. Tämän vuoksi on riidatonta, että eh- massa olevan 1 §:n 1 momentin ensimmäistä 2109: dotettujen lainmuutosten voimaan tultua tuo- virkettä. Säännöstä on kuitenkin tarkistettu 2110: mioistuimen on ehdotetun 80 § :n 1 momentin lähinnä selvennyksenomaisesti siten, että ala- 2111: mukaan otettava lapsen huoltoa koskeva asia ikäisen henkilöä koskevassa asiassa, olipa ky- 2112: käsiteltäväksi myös siinä tapauksessa, että lapsi symys riita-asiasta taikka rikosasiasta, vajaa- 2113: on sosiaalilautakunnan huostassa. valtaisen puhevallan käyttäminen kuuluu en- 2114: Lapsen huoltoa koskevan lakiehdotuksen sisijaisesti alaikäisen lapsen huoltajalle. Sään- 2115: pääperiaatteena on, että lapsen huollon tulee nöksen sanonta "muu laillinen edustaja" on 2116: kuulua yhteisesti molemmille vanhemmille si- ymmärrettävä laajasti. Se käsittää siten kaikki 2117: käli kuin tämä on mahdollista. Tästä pääperi- alaikäisen edustajat riippumatta siitä, perustuu- 2118: aatteesta olisi poikettava vain, jos yhteisestä ko edustajan asema välittömästi lain säännök- 2119: huoltosuhteesta ei voi muodostua lapsen etua seeen, viranomaisen päätökseen taikka muuhun 2120: toteuttavaa, tOimiVaa huoltosuhdetta. Myös seikkaan. Tällainen edustaja voi luonnollisesti 2121: asumuseron ja avioeron yhteydessä tulisi siten käyttää alaikäisen henkilöä koskevassa asiassa 2122: pyrkiä siihen, että molemmat vanhemmat jäi- puhevaltaa huoltajan ohella tai sijasta ainoas- 2123: sivät yhdessä lapsensa huoltajiksi. Tämän taan sillä edellytyksellä, että edustajan toimi- 2124: vuoksi ehdotetaan myös 80 § :n 2 momenttia valtaan kuuluu myös edustaa lasta tällaisissa 2125: tarkistettavaksi siten, että elatusavun vahvista- asioissa. 2126: minen myös asumuseron ja avioliiton purkami- Pykälän 2 momentti sisältää voimassa ole- 2127: sen yhteydessä tulee olemaan mahdollista, vaan oikeuteen verrattuna ainoastaan vähäi- 2128: vaikkakin huolto jää edelleen yhteisesti mo- siä, osaksi teknisiä muutoksia. 2129: lemmille vanhemmille. Säänneltäessä täysi-ikäisen vajaavaltaisen 2130: Huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevaa asiaa oikeutta itse yksin käyttää puhevaltaansa hen- 2131: käsiteltäessä on noudatettava lapsen huollosta kiiöään koskevassa asiassa, ehdotetaan laista 2132: ja tapaamisoikeudesta annettavan lain sään- poistettaviksi viittaukset mielisairauteen, hei- 2133: nöksiä. Sanotun lakiehdotuksen mukaan huol- kontuneeseen mielentilaan tai näihin verrattaviin 2134: toa ja tapaamisoikeutta koskevaa asiaa käsi- syihin. Tämän sijasta ehdotetaan, että vajaaval- 2135: teltäessä voidaan asiassa antaa ennen sen lo- taisella olisi kelooisuus edellä mainitussa 2136: pullista ratkaisemista tarpeelliseksi katsotta- asiassa yksin käytt~ä puhevaltaansa aina silloin, 2137: vat väliaikaiset määräykset. Sen vuoksi ehdo- kun hän kussakin yksittäistapauksessa ilmei- 2138: tetaan, että 81 §:n soveltamisalaa rajoitettai- sesti kykenee ymmärtämään asian merkityksen. 2139: siin sillä tavoin, että säännökset eivät tulisi Voimassa olevaan oikeuteen verrattuna olennai- 2140: koskemaan huollosta tai tapaamisoikeudesta an- sena erona tulee olemaan vain se, että säännös- 2141: nettavia väliaikaisia määräyksiä. Nämä tultai- ehdotuksen mukaan mielisairaus tai heikontu- 2142: siin siis sääntelemään yksinomaan lapsen huol- nut mielentila sinänsä ei aina muodosta eh- 2143: losta ja tapaamisoikeudesta annettavaksi ehdo- dotonta estettä sille, että vajaavaltainen voisi 2144: tetulla lailla. yksin käyttää puhevaltaansa. 2145: 114 ja 116 §. Pykäliä ehdotetaan muu- Yhdenmukaisesti 1 momentin toisen virk- 2146: tettaviksi ainoastaan siten, että niistä poistettai- keen kanssa ehdotetaan 2 momentissa lisäksi 2147: siin viittaukset lapsen huollosta annettuihin säädettäväksi, että 15 vuotta täyttäneen ala- 2148: päätöksiin. Nämä viittaukset tulevat tarpeetto- ikäisen ohella aiaikäisen puhevaltaa voi itsenäi- 2149: miksi lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta kos· sesti käyttää alaikäisen huoltaja tai muu lailli- 2150: kevan lakiehdotuksen 12 ja 19 §:n johdosta. nen edustaja asiassa, joka koskee alaikäisen 2151: henkilöä. 2152: Lopuksi on mainittava, että voimassa olevan 2153: 1.3. Laki oikeudenkiiymiskaaren 12 luvun 12 luvun 1 §:n 1 momentin viimeisessä virk- 2154: muuttamisesta keessä oleva säännös puhevallan käyttämisestä 2155: lapsen elatusta koskevassa asiassa ehdotetaan 2156: 1 §. Pykälään on tehty aionastaan ne muu- poistettavaksi ja korvattavaksi yleisemmällä lap- 2157: tokset, jotka johtuvat alaikäisen lapsen hol- sen elatuksesta annetun lain 5 §:ään tehtävällä 2158: hoojan ja huoltajan tehtävien erottamisesta toi- muutoksella. Sanotun muutoksen mukaan ala- 2159: sistaan. ikäisen lapsen edustajalla olisi oikeus edustaa 2160: 22 N:o 224 2161: 2162: lasta myös asiassa, joka koskee lapsen oikeutta Näitä säännöksiä ehdotetaan tarkistettaviksi 2163: saada elatusta lapsen täytettyä 18 vuotta. Sa- ja selvennettäviksi siten, että elatusavun vah- 2164: nottu edustusvalta tulisi muun ohella luonnol- vistaminen lapsen elatusta varten tulee kysy- 2165: lisesti ulottumaan myös edustusvaltaan oikeu- mykseen ensiksikin silloin, kun vanhempi ei 2166: denkäynneissä. "muulla tavoin" huolehdi lapsen elatuksesta. 2167: 2 §. Pykälään on tehty ainoastaan se Tällä perusteella voidaan vanhempi siten tar- 2168: muutos, että rikosasiassa alaikäisen vastaajan vittaessa tuomioistuimen päätöksellä velvoittaa 2169: ohella käyttää holhooja, huoltaja tai muu lailli- suorittamaan lapselle elatusapua myös silloin, 2170: nen edustaja itsenäisesti lapsen ohella puheval- kun vanhemmat asuvat yhdessä lapsen kanssa, 2171: taa. mutta eivät ole keskenään avioliitossa. Kysymys 2172: 3 §. Pykälän säännöstä on muutettu asialli- siitä, onko vanhempi tällöin jättänyt huolehti- 2173: sesti ainoastaan sillä tavoin, että kuultavien matta lapsen elatuksesta, jää olennaisesti tuo- 2174: henkilöiden joukkoon on lisätty myös vajaaval- mioistuimen harkintaan samaan taoaan kuin so- 2175: taisen huoltaja tai muu laillinen edustaja. Erityi- vellettaessa avioliittolain 49 § :n ·säännöstäkin. 2176: sesti silloin, kun alaikäinen on vastaajana rikos- Toiseksi elatusapu voidaan vahvistaa suori- 2177: asiassa ja hänen holhoojanaan on joku muu tettavaksi lapselle - joko sopimuksella taikka 2178: henkilö kuin alaikäisen huoltaja, voi holhoojan tuomioistuimen päätöksellä - jos lapsi ei py- 2179: kuuleminen usein olla perusteltua. Näin eri- syvästi asu sen vanhempansa luona, jonka ela- 2180: tyisesti silloin, kun alaikäiseen kohdistetaan ri- tusvelvollisuudesta on kysymys. Pysyvällä asu- 2181: kosasian yhteydessä myös taloudellisia vaati- misella tarkoitetaan säännösehdotuksessa yksin- 2182: muksia. omaan tosiasiallisesti vallitsevaa tilannetta ja 2183: 5 §. Asiallisesti pykälää on muutettu ai- säännöksen soveltamisen kannalta on siten vail- 2184: noastaan siten, että henkilöluetteloon on lisätty la merkitystä, miten lapsen oikeudellinen huol- 2185: vajaavaltaisen huoltaja. to on järjestetty. Säännöksen mukaan elatus- 2186: apua voidaan siten velvoittaa suorittamaan 2187: myös sellainen vanhempi, jonka luona lapsi ei 2188: 1.4. Laki lapsen elatuksesta annetun lain 4 ja asu, vaikka sanottu vanhempi olisikin oikeu- 2189: 5 § :n muuttamisesta dellisesti lapsen huoltaja. Jos taas lapsi tosi- 2190: asiallisesti asuu vanhempansa luona, joka ei ole 2191: 4 §. Avioliittolain 49 §:n mukaan voi tuo- lapsen huoltaja, voidaan tämä vanhempi sen 2192: mioistuin toisen puolison vaatimuksesta vel- sijaan velvoittaa suorittamaan elatusapua vain 2193: voittaa puolison antamaan toiselle puolisolle va- sillä edellytyksellä, että vanhemman ei katsota 2194: roja niihin elatusmenoihin, joista tämän on "muulla tavoin" huolehtivan lapsen elatuk- 2195: huolehdittava. Säännöksen mukaan ei sanottua sesta. 2196: velvoitetta annettaessa erikseen vahvisteta lap- 5 §. Ehdotuksen mukaan olisi valta edus- 2197: selle tulevaa elatusavun osuutta, vaan tämän taa lasta elatusta koskevissa asioissa kyt- 2198: sijasta tuomioistuin vahvistaa harkintansa mu- ketty sen sijaan oikeudellisen huollon käsittee- 2199: kaan sen määrän, jonka puolison on toiselle seen. Lapsen edustajana elatusapua koskevissa 2200: puolisolle suoritettava niihin menoihin, joista asioissa toimisi ensi sijassa lapsen huoltaja tai 2201: huolehtimisen tuomioistuin - edelleen harkin- toissijaisesti, huoltajan ollessa estynyt toimi- 2202: tansa mukaan - katsoo kuuluvan viimeksi masta lapsen edustajana, lapselle määrätty us- 2203: mainitulle puolisolle. kottu mies. Edustusvallan kannalta ei siten 2204: Edellä tarkoitettu avioliittolain 49 § :n sään- merkitystä olisi sillä seikalla, kenen luona lapsi 2205: nös on ymmärrettävä erityisjärjestelyksi, joka pysyvästi asuu. Näin ollen elatusapua koske- 2206: on voimassa silloin, kun puolisot asuvat yhteis- van vaatimuksen toista lapsen vanhempaa vas- 2207: taloudessa. Säännöksen on katsottava syrjäyttä- taan voisi joko sillä perusteella, että lapsi ei 2208: vän erityisjärjestelynä myös ne lapsen elatuk- asu sanotun vanhemman luona, taikka sillä pe- 2209: sesta annetun lain (704/75) säännökset, jotka rusteella, että vanhempi, jonka luona lapsi py- 2210: ovat voimassa elatusavun vahvistamisesta lap- syvästi asuu, ei huolehdi lapsen elatuksesta, 2211: selle kun puolisoilla on yhteisiä ja yhteis- tehdä myös sellainen lapsen huoltaja, jonka 2212: taloudessa asuvia lapsia. Kaikissa muissa ta- luona lapsi ei pysyvästi asu. Jos lapsen van- 2213: pauksissa on sen sijaan lapsen elatusavun vah- hemmat asuvat erillään ja lapsi lisäksi ei 2214: vistamisessa noudatettava lapsen elatuksesta an- asu pysyvästi kumpaisenkaan vanhempansa 2215: netun lain säännöksiä. luona, voisi kumpainenkin vanhemmista - ai- 2216: N:o 224 23 2217: 2218: nakin periaatteessa - tehdä vaatimuksen siitä, 1.5. Laki lastensuojelulain 12 ja 21 §:n 2219: että toisen elatusvelvollisuus vahvistettaisiin. muuttamisesta 2220: Voitaneen kuitenkin olettaa, että käytännössä 2221: tällaisia erikoislaatuisia tilanteita ei juurikaan Voimassa olevan lastensuojelulain 21 §:n 2222: saattaisi tulla esiin. Jos näet elatusapukysymys- mukaan on sosiaalilautakunnan huostaan otet- 2223: tä ei voitaisi ratkaista sovinnollisesti, tultaisiin tu lapsi lautakunnan holhouksen alainen. 2224: ilmeisesti aina päätymään siihen, että myös Tämä merkitsee sitä, että kun lapsi on 2225: huoltokysymys olisi järjestettävä uudelleen ja otettu sosiaalilautakunnan huostaan, siirtyy 2226: sillä tavoin, että lapselle tuleva elatus tulisi sekä lapsen henkilökohtaisten asioiden että 2227: riittävästi turvatuksi. Ehdotetun lapsen huoltoa lapsen omaisuuden hoito oikeudellisesti yksin- 2228: ja tapaamisoikeutta koskevan lain mukaan omaan sosiaalilautakunnalle siitä riippumatta, 2229: huoltokysymys voitaisiin tarpeen vaatiessa mikä seikka on ollut huostaanoton aiheena. 2230: saattaa tuomioistuimen ratkaistavaksi joko van- Tätä järjestelyä voidaan pitää epätyydyttävänä 2231: hemman tai sosiaalilautakunnan hakemuk- lapsen oikeusturvan kannalta ja lisäksi huos- 2232: sesta. Huoltokysymystä harkitessaan v01s1 taanottoon ja sen tarkoitukseen nähden liian 2233: tuomioistuin vuorostaan edellä esitetyn kaltai- pitkälle menevänä. Kun huostaanoton ja las- 2234: sissa tapauksissa päätyä siihen, että lapsen tensuojelun keskeisenä tavoitteena on lapsen 2235: huolto esimerkiksi uskotaan sille tai niille hen- henkilökohtaisiin asioihin ja olosuhteisiin liit- 2236: kilöille, jotka myös tosiasiallisesti huolehtivat tyvien asioiden hoidon järjestäminen, voidaan 2237: lapsesta, esimerkiksi lasta haitaville isovanhem- erityisesti lapsen omaisuuden hoidon siirtymis- 2238: mille tai muille kasvattivanhemmille taikka tä sosiaalilautakunnalle pitää lastensuojelun 2239: että lapsen huolto uskotaan yksin toiselle tavoitteiden kannalta perusteettomana. Lisäksi 2240: vanhemmista, jolle näin ollen myös siirtyisi lapsen oikeusturvan kannalta on pidettävä erit- 2241: yksinomainen oikeus edustaa lasta tämän ela- täin tärkeänä, että lapsella sekä huostaanoton 2242: tusta koskevissa asioissa. Eräs mahdollinen toteutuessa että huostaanoton aikana on ole- 2243: vaihtoehto olisi se, että lasta tosiasiallisesti massa sosiaalilautakunnasta riippumaton huol- 2244: hoitava henkilö määrättäisiin vanhempien taja, joka tarvittaessa voi valvoa lapsen etua 2245: ohella lapsen huoltojaksi siten, että tämän ja oikeuksia myös suhteessa sosiaalilautakun- 2246: tehtävänä on pitää lasta luonaan ja edustaa nan toimenpiteisiin. Toisaalta on selvää, että 2247: lasta elatusta koskevissa asioissa. lapsen oikeusturva on pyrittävä huostaanoton 2248: Edellä sanotun lisäksi ehdotetaan 5 § :ään tapahtuessa toteuttamaan sillä tavoin, että lap- 2249: otettavaksi nimenomainen säännös siitä, että sen huoltaja ei voi estää viranomaisia ryhty- 2250: huoltajan edustusvalta lapsen alaikäisyyden ai- mästä asianmukaisiin ja lapsen edun kannalta 2251: kana ulottuu myös kysymyksiin, jotka koskevat tarpeellisiin huoltotoimenpiteisiin. 2252: lapsen oikeutta saada elatusta 18 ikävuoden Edellä sanotun perusteella ehdotetaan lasten- 2253: jälkeen. Aikaisemmin oli oikeudenkäymiskaa- suojelulakia muutettavaksi siten, että 21 § 2254: ren 12 luvun 1 §:ään (460/76) otettu tätä kumottaisiin sekä että 12 §:n 2 momentti 2255: vastaava säännös, jonka soveltamisala kuitenkin muutettaisiin siten, että alaikäisen huolto 2256: rajoittui vain lapsen puhevallan käyttämiseen siirtyy huostaanoton johdosta sosiaalilauta- 2257: oikeudenkäynnissä. Nyt ehdotetun uuden sään~ kunnalle ainoastaan siinä laajuudessa kuin 2258: nöksen johdosta tulee sen sijaan olemaan rii- huostaanoton tarkoituksen toteuttaminen edel- 2259: datonta, että huoltajan edustusvalta ulottuu lyttää. Huostassapidon päättyessä palautuisi 2260: sekä sellaisen sopimuksen tekemiseen, jossa on huolto lapsen huoltajalle kokonaisuudessaan. 2261: kysymys alaikäisen oikeudesta saada elatusta Jos huostaanoton tapahtuessa tai tämän jäl- 2262: vielä 18 vuotta täytettyäänkin, että myös täl- keen olisi perusteltua aihetta siirtää lapsen 2263: laisen vaatimuksen tekemiseen lapsen puolesta huolto tämän huoltajalta tai huoltajilta jollekin 2264: elatusapua koskevassa oikeudenkäynnissä. Lo- tai joillekin toisille henkilöille, olisi sosiaali- 2265: puksi on säännökseen vielä otettu viittaussään- lautakunnan asiana tehdä tästä hakemus tuo- 2266: nös siitä, että myös lapsen elatuksen turvaami- mioistuimelle siten kuin ehdotetussa lapsen 2267: sesta annettuun lakiin ( 122/77) sisältyy sään- huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevassa laissa 2268: nös (36 §) sosiaalilautakunnan itsenäisestä säädetään. 2269: edustusvallasta lapsen elatusta koskevissa Ehdotetun muutoksen seurauksena olisi se, 2270: asioissa. että lapsen omaisuuden hoito, toisin sanoen 2271: 24 N:o 224 2272: 2273: holhous ei siirtylSl edes osaksi sosiaali- paaseen harkintaan. Lain eduskuntakäsittelyssä 2274: lautakunnalle. Jos lapsen holhoukseen kuiten- säännöstä muutettiin kuitenkin siten, että so- 2275: kin havaittaisiin liityvän sellaisia seikkoja, että vittelun järjestäminen tuli kaikissa tapauksissa 2276: myös lapsen holhous on järjestettävä uudel- pakolliseksi. 2277: leen, olisi tämä mahdollista toteuttaa joko Sovittelumenettelyn toimivuutta selvitettäes- 2278: siten, että holhous järjestetään yhdessä huoltoa sä on todettu, että yleisesti ottaen sovit- 2279: koskevan asian käsittelyn yhteydessä tuomio- telumenettely on osoittautunut useissa tapauk- 2280: istuimen päätöksellä taikka että asianomainen sissa tehokkaaksi. Toisaalta on kuitenkin ha- 2281: holhouslautakunta tekee asiassa hakemuksen vaittu, että joissakin poikkeustapauksissa so- 2282: tuomioistuimelle. vittelun järjestäminen on tarkoituksetonta tai 2283: Lapsen huollon ja holhouksen järjestämistä että se saattaa viivästyttää päätöksen täytän- 2284: koskevat yksityiskohtaiset säännökset on tar- töönpanoa lapsen etua vaarantavalla tavalla. 2285: koitus antaa muuttamalla lastensuojeluasetusta Tämän vuoksi säännöstä ehdotetaan muutet- 2286: (203/36). tavaksi sillä tavoin, että täytäntöönpane voisi 2287: eräissä tarkoin rajoitetuissa tapauksissa tapah- 2288: tua määräämättä sovittelua pantavaksi toi- 2289: meen. Tämän 3 momentiksi otetun poikkeus- 2290: 1.6. Laki lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta säännön mukaisesti ei sovittelua ensiksikään 2291: koskevan tuomion täytäntöönpanosta ole määrättävä toimitettavaksi silloin, kun ai- 2292: annetun lain muuttamisesta kaisemmin toimitetun sovittelun perusteella on 2293: ilmeistä, että sovittelu jää tuloksettomaksi. 2294: Lain nimi.ke. Lain nimike ehdotetaan muu- Tätä poikkeussääntöä voidaan soveltaa sekä 2295: tettavaksi siten, että nimityksen "tuomio" si- silloin, kun kysymyksessä on lapsen huoltoa tai 2296: jasta käytetään sanaa päätös. asumista koskevan päätöksen täytäntöönpane 2297: 1 §. Pykälään ehdotetaan tehtäviksi eräitä että myös silloin, kun kysymyksessä on la!_Jsen 2298: nimityksiä koskevia muutoksia sekä sel- tapaamisoikeutta koskevan päätöksen täytän- 2299: laisia täsmennyksiä, jotka aiheutuvat lapsen töönpano. Sanotulla perusteella sovittelu on 2300: huoltoa ja tapaamlsoikeutta koskevasta laki- jätettävä toimittamatta silloin, kun asiassa on 2301: ehdotuksesta. Sanan "tuomio" sijasta myös jo aikaisemmin toimitettu sovittelu eikä ole 2302: laissa otettaisiin käyttöön nimitys päätös. oletettavissa, että olosuhteet ja asianosaisten 2303: Lain soveltamisalaa on laajennettu ensiksi- asenteet olisivat jo toimitetun sovittelun jäl- 2304: kin siten, että päätöksen täytäntöönpanoa kos- keen sillä tavoin muuttuneet, että uuden sovit- 2305: kevia säännöksiä on sovellettava myös sosiaali- telun toimeenpano saattaisi johtaa tulokseen. 2306: lautakunnan vahvistamaan sopimukseen lapsen Toiseksi sovittelu on ehdotetun 3 momen- 2307: huollosta tai tapaamisoikeudesta. Tämän lisäksi tin mukaan jätettävä toimittamatta, jo~ lapsen 2308: huoltoa koskevaan päätökseen rinnastetaan etu vaatii, että lapsen buollosta armettu päätös 2309: myös sellainen päätös tai sosiaalilautakunnan on painavista syistä pantava heti täytäntöön. 2310: vahvistama sopimus, joka koskee ainoastaan Lapsen huollosta annetulla päätöksellä tarkoi- 2311: kysymystä siitä, kenen luona lapsen tulee asua. tetaan ehdotetun 1 §:n 2 momentin mukaan 2312: 3 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi myös päätöstä siitä, kenen luona lapsen tulee 2313: ainoastaan siten, että sana "tuomio" korvataan asua sekä päätöstä lapsen luovuttamisesta huol- 2314: sanalla päätös. tajalleen. Sellaisilla painavilla syillä, jotka vaa- 2315: 4 §. Säännösehdotuksen 1 ja 2 momenttei- tivat välitöntä täytäntöönpanoa ilman sovittelu- 2316: hin ei ehdoteta tehtäviksi asiallisia muutoksia. menettelyä, tarkoitetaan ehdotuksen mukaan 2317: Kuitenkin sovittelun merkitystä on pyritty ko- lähinnä tilanteita, joissa sovittelun toimeen- 2318: rostamaan sillä tavoin, että sovittelun tarkoi- pano aiheuttaisi täytäntöönpanossa sellaisia vii- 2319: tusta koskeva säännös on otettu pykälään eril- vytyksiä, että lapsen fyysinen tai psyykkinen 2320: liseksi 2 momentiksi. terveys viivästyksen johdosta joutuisi vaaran- 2321: Hallituksen esityksessä laiksi lapsen huoltoa alaiseksi. Välitön täytäntöönpane tulee siten 2322: tai tapaamisoikeutta koskevan tuomion täytän- kysymykseen ennen muuta silloin, kun asiassa 2323: töönpanosta (hall.es. 96/197 4 vp.) ehdotet- voitaisiin ryhtyä myös lastensuojelulain no- 2324: tiin säädettäväksi, että sovittelun järjestäminen jalla kiireellisiin lastensuojelutoimenpiteisiin. 2325: olisi viime kädessä jäänyt ulosotonhaltijan va- 4 a §. Voimassa olevan lain 4 §:n 3 mo- 2326: N:o 224 25 2327: 2328: mentin mukaan on sovittelijan toimitettava kuin asiassa, jossa on kysymys lapseksiottami- 2329: ulosotonhaltijalle kertomus niistä toimenpttets- sesta. Tämän perusteella ehdotetaan, että 15 2330: tä, joihin hän on ryhtynyt ulosotonhaltijan mää- vuoden ikäraja alennettaisiin 12 vuodeksi. 2331: räämässä ajassa. Aikaa ei ilman pakottavaa Säännöksen toimivuuden kannalta on luon- 2332: syytä saa määrätä kahta viikkoa pitemmäksi. nollisesti olennainen merkitys sillä, millä 2333: Sovittelumenettelyn toimivuutta koskevien sel- tavoin lapsen mielipiteen ja tahdon selvittä- 2334: vitysten perusteella on voitu todeta, että sanot- minen täytäntöönpanossa tapahtuu. Tämän 2335: tu kahden viikon määräaika useissa tapauksissa vuoksi ehdotetaankin lain 11 §: ään lisättä- 2336: on koettu liian lyhyeksi. Lyhyestä määräajaste väksi nimenomainen säännös siitä, että lasta 2337: on saattanut aiheutua, että täytäntöönpane jou- kuultaessa on soveltuvin osin noudatettava 2338: dutaan panemaan toimeen pakkotäytäntönä lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta annetun 2339: silloinkin, kun sovittelumenettelyTie varatun lain 11 §:n ja 15 §:n 2 momentin säännöksiä. 2340: maaraaJan päättyessä on oletettavissa, että 7 §. Pykälän 1 momenttiin ei ehdoteta 2341: sovittelua jatkamalla asiassa olisi voitu saavut- tehtäviksi asiallisia muutoksia. 2342: taa sovinnollinen ratkaisu. Tämän johdosta Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 2343: määräaikaa ehdotetaan pidennettäväksi neljäksi nimenomainen täsmentävä säännös siitä, että 2344: viikoksi. ulosotonhaltijan on päätöksessään mainittava 2345: 6 §. Voimassa olevan lain 6 §:n mukaan ne seikat, joiden perusteella hakemus on hy- 2346: täytäntöönpanoon ei saa ryhtyä vastoin lapsen lätty. Tämän säännöksen mukaan ei siten ole 2347: tahtoa, jos lapsi on täyttänyt L5 vuotta. Li- pidettävä riittävänä sitä, että ulcsotonhaltijan 2348: säksi täytäntöönpanosta on kieltäydyttävä myös kielteisessä päätöksessä ainoastaan yleisesti vii- 2349: silloin, kun 15 vuotta nuorempikin lapsi vas- tataan olosuhteiden muuttumiseen olennaises- 2350: r-ustaa täytäntöönpanoa, jos lapsi on niin ke- ti, vaan ulosotonhaltijan on pyrittävä mahdol- 2351: hittynyt, että hänen tahtoonsa voidaan kiinnit- lisimman täsmällisesti tuomaan esiin ne seikat, 2352: tää huomiota. joiden se katsoo aiheuttaneen olosuhteiden olen- 2353: Lain toimivuutta seurattaessa on voitu saada naisen muutoksen. Tämän lisäksi momenttiin 2354: viitteitä siitä, että Velimassa olevan lain aset- ehdotetaan otettavaksi säännös siitä, että ulos- 2355: tama 15 vuoden ikäraja on ilmeisesti jonkin otonhaltijan on ilmoitettava hakemuksen hyl- 2356: verran liian korkea. Erityisesti on voitu to- käävästä päätöksestään myös sen kunnan so- 2357: deta, että sovittelijoiden käsityksen mukaan siaalilautakunnalle, jossa lapsella on kotipaik- 2358: 12 vuotta täyttäneitä lapsia pidetään lähes ka. Järjestelyn tarkoituksena on se, että sosiaa- 2359: säännönmukaisesti siinä määrin kehittynein2, lilautakunta voi tarvittaessa oma-aloitteisesti 2360: että heidän vastustukseensa on kiinnitettävä ryhtyä toimenpiteisiin joko siten, että asia py- 2361: huomiota. Tämän lisäksi on otettava huomioon, ritään ratkaisemaan sovitteluteitse sosiaalilau- 2362: että lapseksiottamisesta annetun lain (32/79) takunnan vahvistamalla sopimuksella lapsen 2363: 8 § :n mukaan lapseksiottnmista ei voida vah- huollosta tai tapaamisoikeudesta siten kuin lap- 2364: vistaa ilman lapsen suostumusta, jos hän on sen huollosta ja tapaamisoikeudesta annetussa 2365: täyttänyt 12 vuotta. Lapseksiottamista ei myös- laissa säädetään, tai siten, että sosiaalilautakun- 2366: kään voida vahvistaa 8 § :n 2 momentb mu- ta saattaa huoltoa tai tapaamisoikeutta koske- 2367: kaan vastoin 12 vuotta nuoremmankaan lap- van asian tuomioistuimen käsiteltäväksi. 2368: s~C:n tahtoa, jos lapsi on niin kehittynyt, että Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan tehtä- 2369: hänen tahtoonsa voidaan kiinnittää huomiota. viksi lähinnä vain sanamuodollisia muutok- 2370: Voitaneen katsoa, että lapseksiottaminen on sia. Lisäksi tämän momentin yhteyteen on 2371: huoltoa tai tapaamisoikeutta koskevan päätök- katsottu tarkoituksenmukaiseksi liittää jo ny- 2372: sen täytäntöönpanoa merkittävämpi toimen- kyisessä laissa oleva säännös siitä, että asian 2373: pide lapsen kannalta ja että lapseksiottamisen ollessa vireillä muutoksenhaun johdosta ei 2374: vaikutusten arviointi edellyttää siten lapselta uuden oikeudenkäynnin vireillepane luonnolli- 2375: suurempaa kypsyneisyyttä kuin asia, jossa on sestikaan tule kysymykseen, vaan tällöin ainoa- 2376: kysymys huoltoa tai tapaamisoikeutta koskevan na tarvittavana toimenpiteenä on ulosotonhal- 2377: päätöksen täytäntöönpanosta. Tämän vuoksi tijan tekemä ilmoitus asianomaiselle muutok- 2378: näyttäisi perustellulta katsoa, että lapsen vas- senhakutuomioistuimelle. 2379: tustuksen kannalta ratkaiseva ikäraja ei täy- 8 §. Pykälän 1 momenttiin ei ehdoteta 2380: täntöönpaneasioissa olisi ainakaan korkeampi tehtäviksi asiallisia muutoksia. 2381: 2382: 4 1682007023 2383: 26 N:o 224 2384: 2385: Pykälän 2 momentissa on pyritty täs- kohdissa on annettu täsmennetyt oikeusohjeet 2386: mentämään niitä perusteita, joiden vallitessa lapsen mielipiteen selvittämisestä sekä lapsen 2387: virka-apua voidaan antaa tai joiden vallitessa kuulemisesta tuomioistuimessa. 2388: vastaavasti virka-avun antamisesta voidaan Pykälän 1 momentin viimeisen virkkeen 2389: kieltäytyä. Tavoitteena on ollut erityisesti sekä mukaan on myös ulosotonhaltijan harkitessaan 2390: lapsen että muiden asiaan osallisten oikeustur- lapsen mielipiteen selvittämistä ja lapsen kuu- 2391: van parantaminen. lemista sekä toimeenpannessaan lapsen kuulemi- 2392: Merkittävin asiallinen muutos tähtää siihen, sen noudatettava soveltuvin osin sanottuja lap- 2393: että virka-avun tapaisessa summaarisessa me- sen huollosta ja tapaaruisoikeudesta annetun 2394: nettelyssä on vältettävä kajoamasta ilman lain säännöksiä. 2395: oikeudenkäyntiä luvallisesti syntyneeseen kas- Pykälän 2 momentista ehdotetaan pois- 2396: vattilapsisuhteeseen tai tähän verrattavaan tettavaksi säännös lapsen veivoittamisesta saa- 2397: pitkäaikaiseen hoitosuhteeseen. Tämän vuoksi puroaan kuultavaksi siten, että sakon uhka ase- 2398: 1 kohdan säännöksen tavoitteena onkin, tetaan sille, jonka hoidossa lapsi on. 2399: että virka-avun antamisen sijasta huoltokysy- 15 a §. Pykälään ei ehdoteta voimassa 2400: mys pyrittäisiin aina saattamaan tuomioistui- olevaan lakiin (4 §:n 2 momentti) verrattu- 2401: men ratkaistavaksi, jos on aihetta olettaa, että na asiallisia muutoksia. Koska kysymyksessä on 2402: lapsen luovuttaminen huoltajalleen saattaisi olla hallinnollinen säännös, on katsottu aiheellisek- 2403: vastoin lapsen etua. Erityisesti on huomatta- si ehdottaa, että se siirrettäisiin lain loppu- 2404: va, että virka-avun antamisesta voidaan tällä säännöksiin. 2405: perusteella kieltäytyä ainoastaan silloin, kun 2406: kasvattilapsisuhde tai hoitosuhde on alunperin 2407: syntynyt laillisen huoltajan suostumuksin. Tä- 1.7. Laki isyyslain 15 ja 20 §:n muuttamisesta 2408: män lisäksi säännöksessä on pyritty määrittele- 2409: mään kaikki ne tekijät, jotka olennaisesti vai- Sovellettaessa isyyslain (7 00/7 5) 15 § :n 2410: kuttavat asian arviointiin. Nämä asiaa harkit- säännöksiä tunnustaruislausuman antamisesta 2411: taessa huomioon otettavat tekijät on pyritty on käytännössä syntynyt epätietoisuutta siitä, 2412: määrittelemään sillä tavoin, että ne vastaisi- millaisia muoto- ja menettelyvaatimuksia on 2413: vat niitä perusteita, joiden vallitessa lapseksi- asetettava tunnustaruislausuman antamiselle 2414: ottaminen voi tapahtua, vaikka lapsen van- silloin, kun tunnustamislausuma annetaan ul- 2415: hemmat eivät ole antaneetkaan suostumustaan komailla. 2416: lapseksiottamiseen tai ovat peruuttaneet anta- 2417: mansa suostumuksen. V akiintuneiden oikeusperiaatteiden mukai- 2418: sesti pidetään oikeustointa muodon osalta aina 2419: Pvkälän 2 momentin 2 kohta vastaa olennai- pätevänä, jos se täyttää sen valtion oikeusjär- 2420: silta' osiltaan voimassa olevan lain säännöstä. jestyksen asettamat muotovaatimukset, jossa 2421: Pykälän viimeiseksi momentiksi on otettu oikeustoimi tehtiin. Kansainvälisen prosessi- 2422: viittaussäännös 2-6 §:ään ja 7 §:n 2 ja 3 oikeuden yleisten periaatteiden mukaan kukin 2423: momenttiin. Näiden säännösten sisältöä on se- valtio soveltaa pääsääntöisesti oman valtionsa 2424: lostettu jo edellä. menettelysääntöjä ja vastaavasti ulkomailla 2425: suoritettua prosessitointa on pidettävä päte- 2426: 9 §. Pykälä vastaa asiallisesti pääosiltaan västi tehtynä, jos sitä tehtäessä on noudatettu 2427: voimassa olevan oikeuden sisältöä. Lisäksi asianomaisen ulkomaan omia menettelysään- 2428: säännöstä on täydennetty siten, että nou- töjä. 2429: tamisessa on erityisesti pyrittävä toimimaan Isyyslain säännöksissä ei myöskään ole 2430: niin, ettei toimenpide järkytä lasta. Tämän nimenomaisia säännöksiä siitä, että näistä 2431: täsmennyksen tarkoituksena on kiinnittää eri- periaatteista olisi tunnustamismenettelyssä poi- 2432: tyisesti huomiota lapsen mielenterveyteen liit- kettava. Lain 15 §:n 1 momentissa on 2433: tyviin kysymyksiin. ainoastaan säännökset siitä, että tunnustaruis- 2434: 11 §. Pykälään on tehty ne seurannais- lausuman voi antaa julkiselle notaarille sekä 2435: muutokset, jotka johtuvat lapsen huoltoa ja että ulkooaanedustusta koskeva lainsäädäntö 2436: tapaamisoikeutta koskevan lakiehdotuksen 11 sääntelee notaarin tehtävien hoidon ulkomaan- 2437: §:stä ja 15 §:n 2 momentista. Sanotuissa lain- edustuksen toimesta. 2438: N:o 224 27 2439: 2440: Tämän vuoksi voitaneen jo voimassa olevan ilmi, että lakiehdotuksessa käytetään 18 vuotta 2441: oikeuden kannalta pitää verrattain riidattomana nuoremmista henkilöistä nimitystä "alaikäinen". 2442: edellä mainittujen yleisten periaatteiden mu- 17 §. Ehdotuksen petoslähtökohtana on, 2443: kaisesti, että ulkomailla annettua tunnustamis- ettei täysivaltaisen henkilön oikeudelliseen ase- 2444: lausumaa voidaan ainakin pääsääntöisesti pitää maan kajoavaan toimenpiteeseen saa ryhtyä, 2445: muodon osalta pätevänä, jos se täyttää sen val- ellei hänen etunsa tätä vaadi, sekä ettei toi- 2446: tion lainsäädännön asettamat muotovaatimuk- menpide rajoita täysivaltaisen henkilön oikeuk- 2447: set, missä tunnustamislausuma annettiin. Tä- sia enempää kuin hänen etunsa suojaami- 2448: hän lopputulokseen voidaan päätyä siitä riip- seksi on tarpeellista. Tämän mukaisesti hol- 2449: pumatta, luonnehditaanko tunnustamislausu- hottavaksi julistaminen voi tulla kysymykseen 2450: man antaminen yksityisoikeudelliseksi oikeus- vain silloin, kun holhottavaksi esitetyn hen- 2451: toimeksi vai prosessuaaliseksi toimenpiteeksi, kilön voidaan yhtäältä todeta olevan kykene- 2452: joka muodostaa osan tunnustamismenettelystä. mätön huolehtimaan itseään tai omaisuuttaan 2453: Isyyden vahvistamisella on lapsen oikeus- koskevista asioista ja toisaalta, että tämän 2454: aseman kannalta erittäin keskeinen merkitys. asiantilan johdosta henkilön taloudellinen ase- 2455: Tämän vuoksi on pidettävä tärkeänä, että lain- ma, toimeentulo tai muut tärkeät edut ovat 2456: säädännössä on mahdollisimman selvät ja täs- ilmeisesti vaarassa. 2457: mälliset säännökset siitä, millaisin edellytyksin 2458: ulkomailla annettua tunnustamilausumaa voi- Harkittaessa, puuttuuko henkilöltä kyky 2459: daan pitää pätevänä silloin, kun tunnustaminen huolehtia itseään tai omaisuuttaan koskevista 2460: saatetaan Suomessa tuomarin hyväksyttäväksi. asioista, ei ehdotuksen mukaan ole merki- 2461: Sen vuoksi ehdotetaan, että isyyslain 15 §:ään tystä sillä, mistä syystä mahdollisesti todetta- 2462: lisätään uusi 3 momentti, jonka mukaan ulko- vissa oleva kyvyttömyys on aiheutunut. Voi- 2463: mailla annettua tunnustamislausumaa on pidet- taneen kuitenkin perustellusti olettaa, että 2464: tävä muodon osalta virheettömänä myös silloin, myös vastaisuudessa tulee holhottavaksi julis- 2465: kun se täyttää asianomaisen ulkomaan valtion tamista koskevista asioista suurin osa olemaan 2466: lainsäädännössä asetetut muotovaatimukset. Tä- tapauksia, joissa joko mielisairaus tai kehitys- 2467: hän liittyen ehdotetaan myös tunnustamisen vammaisuus tuodaan esiin holhottavaksi julista- 2468: voimaansaattamista koskevaa 20 §:n 3 mo- misen pääasiallisena syynä. On kuitenkin ko- 2469: menttia muutettavaksi siten, että säännökseen rostettava, että ehdotuksen mukaan mielen- 2470: lisätään viittaus uuteen 15 §:n 3 momenttiin. terveyden häiriöt tai psyykkinen vajaakehitty- 2471: Ehdotettujen lainmuutosten johdosta on neisyys eivät vielä sinänsä muodosta riit- 2472: riidatonta, että miehellä, joka antaa tunnusta- tävää perustetta holhottavaksi julistamiselle. 2473: mislausuman ulkomailla, on näin ollen käy- Tämän vuoksi ei holhottavaksi julistamista har- 2474: tettävissään kaksi vaihtoehtoista muotoa: kittaessa tule antaa ratkaisevaa merkitystä sil- 2475: Hän voi antaa tunnustamislausuman joko le seikalle, voidaanko holhottavaksi esitetyn 2476: Suomen ulkomaan edustustolle noudattaen henkilön poikkeava tila lukea jonkin käytössä 2477: isyyslaissa säädettyä muotoa taikka hän voi olevan mielisairauden tautiluokituksen piiriin 2478: antaa tunnustamislausuman noudattaen sitä kuuluvaksi. Tämän sijasta päätöksenteossa on 2479: muotoa, joka asianomaisen ulkomaan valtion olennaista se, että ratkaisu perustuu nimen- 2480: laissa säädetään noudatettavaksi. omaan henkilön sosiaalisen tilanteen ja sosiaali- 2481: sen toimintakyvyn sekä ennustettavissa olevien 2482: vaaratilanteiden ja suojan tarpeen arviointiin 2483: yleisen elämänkokemuksen pohjalta. Tuomio- 2484: 1.8. Laki holhouslain muuttamisesta istuimen tehtävänä on siten muodostaa etu- 2485: käteisarvostdma holhottavaksi esitetyn henki- 2486: 16 §. Ehdotukseen on otettu vajaavaltaisen lön todennäköisestä kyvystä ja taidosta huo- 2487: käsitteen määritelmä, jonka mukaan vajaa- lehtia vastaisuudessa asioistaan. Tätä ennus- 2488: valtaisella tarkoitetaan sekä 18 vuotta nuo·· tetta tehtäessä voidaan luonnollhesti aina käyt- 2489: rempia henkilöitä, jotka välittömästi lain tää todisteina henkilön aikaisempaa käyttäyty- 2490: nojalla ovat vajaavaltaisia, että myös henki- mistä koskevia seikkoja sekä myös selvityksiä 2491: löitä, jotka on tuomioistuimen päätöksellä ju- esimerkiksi hänen tekemistään yksittäisistä oi- 2492: listettu holhottaviksi. Lisäksi säännöksestä käy keustoimista tai muista toimenpiteistä. 2493: 28 N:o 224 2494: 2495: Holhottavaksi julistaminen ei kuitenkaan voidaan ulottaa olemaan voimassa enintään 2496: ehdotetun 2 momentin mukaan tule kysy- siihen saakka, kun henkilö täyttää 22 vuotta. 2497: mykseen silloin, kun holhottavaksi esitetyn Tähän lakiehdotukseen ei ole otettu sään- 2498: henkilön edut voidaan riittävästi suojata nöksiä vajaavaltaisuuden pidentämisestä yli 2499: siten, että määrätään uskottu mies huolehti- täysivaltaisuusikärajan. Sen sijaan ehdotetaan, 2500: maan holhottavaksi esitetyn henkilön asioista. että alaikäinen voidaan julistaa holhottavaksi 2501: Uskotun miehen määrääminen holliottavaksi jo silloin, kun hän on täyttänyt 17 vuotta. 2502: julistamisen korvaavana toimenpiteenä tulee Holhottavaksi julistaminen voi tällöinkin 2503: ennen muuta kysymykseen silloin, kun henkilö tapahtua, jos säännönmukaiset, 17 § :n 2504: on esimerkiksi pysyvästi laitoshoidossa tai kun mukaiset holhottavaksi julistamisen perusteet 2505: muutoin voidaan pitää ilmeisenä, että holhot- ovat olemassa. Päätöksellä, jolla alaikäinen 2506: tavaksi esitetty ei omilla toimenpiteillään ky- on julistettu holhottavaksi, ei kuitenkaan 2507: kene tai todennäköisesti ei tule vaarantamaan sinänsä ole mitään oikeudellisia vailmtuk- 2508: omaa asemaansa ja etujaan. sia ennen kuin alaikäinen täyttää 18 vuotta, 2509: 17 a §. Kun tuomioistuin katsoo, että vaikka päätös sanottua ajankohtaa ennen olisi- 2510: holhottavaksi esitetty henkilö on julistettava kin tullut lainvoimaiseksi. Toisaalta oäätös tu- 2511: holhottavaksi, on tuomioistuimella ehdotuksen lee voimaan välittömästi holhottavaksi juiiste- 2512: mukaan valta lisäksi harkita, tuleeko hol- tun alaikäisen täyttäessä 18 vuotta ilman että 2513: hottavaksi julistaminen olemaan voimassa päätöksen voimaansaattamiseksi on tarpeen ryh. 2514: määräämättömän ajan, toistaiseksi, vai asete- tyä mihinkään erityisiin toimenpiteisiin. 2515: taanko holhottavaksi julistamista koskevan Silloin kun tuomioistuin on julistaessaan hen- 2516: päätöksen voimassaolalle määräaika. Ehdo- kilön holhottavaksi päättänyt, että holhottavak- 2517: tusta laadittaessa on edellytetty, että hol- si julistaminen on voimassa päätöksessä asete- 2518: hottavaksi julistaminen on voimassa toistai- tun määräajan, voidaan kysymys asianomaisen 2519: seksi, jos on ilmeistä, että holhottavaksi henkilön julistamisesta uudelleen holhottavaksi 2520: esitetyn henkilön tilassa ei vastaisuudessa saattaa tuomioistuimen harkittavaksi jo määrä- 2521: tapahdu muutosta. Jollei nam ole laita, ajan päättymistä edeltävän vuoden aikana. Tä- 2522: on holhottavaksi julistaminen määrättävä ole- män säännöksen tarkoituksena on ehkäistä se, 2523: maan voimassa ainoastaan päätöksessä ase- että suojan ja holhouksen tarpeessa oleva hen- 2524: tetun määräajan. Määräajan pituutta har- kilö ei määräajan päätyttyä joudu olemaan - 2525: kittaessa on tuomioistuimelle annettu vapaa edes lyhytaikaisesti - vailla sitä suojaa, joka 2526: harldntavalta kussakin tapauksessa esiin tul- holhottavaksi julistamisella on tarkoitus antaa. 2527: leiden seikkojen mukaisesti. Ehdotettu säännös vastaa siten asiallisesti niitä 2528: Silloin, kun holhottavnksi julistaminen on tavoitteita, joihin myös 1 momentin säännös 2529: voimassa ainoastaan päätöksessä asetetun mää- alaikäisen holhottavaksi julistamisesta tähtää. 2530: räajan, holhottavaksi julistamisen vaikutukset 17 c §. Voimassa olevassa holhouslaissa ei 2531: raukeavat itsestään määräajan kuluttua um- ole nimenomaisia säännöksiä siitä, miten ja mil- 2532: peen. Holhottavaksi julistamista koskeva asia laisin edellytyksin päätös, jolla henkilö on ju- 2533: voidaan kuitenkin saattaa uudelleen tuomio- listettu holhottavaksi, voidaan saattaa uudelleen 2534: istuimen harkittavaksi jo ennen maaraaJan tuomioistuimen harkittavaksi. Tämän vuoksi on 2535: päättymistä siten kuin 17 b §:n 2 momentissa lakiehdotukseen katsottu aiheelliseksi ottaa 2536: on ehdotettu säädettäväksi. asiasta säännös, jonka mukaan holhottavaksi 2537: 17 b §. Voimassa olevan holhouslain 17 julistaminen voidaan uudessa oikeudenkäynnis- 2538: § :n mukaan voi tuomioistuin pidentää vajaa- sä kumota tuomioistuimen päätöksellä. Holhot- 2539: valtaisuuden aikaa yli yleisen täysivaltaisuus- tavaksi julistavan päätöksen lainvoimaisuus ei 2540: ikärajan, jos voidaan katsoa, ettei holhottava siten estä asian uudelleen käsittelyä, jos olosuh- 2541: alaikäisyytensä aikana tule saavuttamaan täysi- teet aikaisemman päätöksen jälkeen ovat siten 2542: valtaisuuden vaatimaa kypsyyttä ja vakavuutta. muuttuneet, ettei holhottavaksi julistamisen pe- 2543: Vajaavaltaisuuden kestaajan pidentäminen ei rusteita enää ole olemassa. 2544: edellytä sitä, että säännönmukaiset hol- 17 d §. Pykälään on otettu säännökset hol- 2545: hottavaksi julistamisen perusteet ovat ole- hottavaksi julistamista tai sen kumoamista kos- 2546: massa. Päätös vajaavaltaisuuden pidentämisestä kevan asian vireillepanetavasta sekä siitä, ke- 2547: N:o 224 29 2548: 2549: nellä na1ssa as1o1ssa on puhevalta. Pääperiaat- minen tulisi ilmeisesti olemaan asianomaisen 2550: teiltaan säännökset vastaavat voimassa olevaa henkilön mielenterveyden sekä hoidollisten nä· 2551: oikeutta. Olennaisimmat eroavuudet ovat seu- kökohtien kannalta vahingollista. Sen sijaan 2552: raavat: holhottavaksi esitettyä henkilöä ei voida jättää 2553: Voimassa olevan holhouslain 20 §:n mukaan kuulematta yksinomaan sillä perusteella, että 2554: holhottavaksi julistamista koskeva asia pannaan holhottavaksi julistamisen edellytyksistä olisi 2555: vireille hakemuksella myös silloin kun esityk- oikeudenkäynnissä tuomioistuimen käsityksen 2556: sen holhottavaksi julistamisesta tekee holhotta- mukaan jo esitetty riittävä näyttö. Myöskään 2557: vaksi esitetyn puoliso, sukulainen tai holhous- yksin se seikka, että holhottavaksi esitetty hen- 2558: lautakunta. Tämä järjestely ehdotetaan 2 mo- kilö on laitoshoidossa, ei oikeuta jättämään 2559: mentissa muutettavaksi siten, että holhottavak- kuulemista toimittamatta, vaikka kuulemisesta 2560: si julistamista koskeva asia on aina pantava aiheutuisikin esimerkiksi matkojen ja kuljetus- 2561: vireille kanteella, jos esityksen holhottavaksi ten johdosta käytännöllisiä vaikeuksia ja kus- 2562: julistan1isesta tekee joku muu kuin se, jonka tannuksia. 2563: holhottavaksi julistamisesta on kysymys. Kan- 19 §. Holhottavaksi julistamista koskevassa 2564: netta on luonnollisesti ajettava sitä henkilöä asiassa annettavat väliaikaiset määräykset on 2565: vastaan, jota esitetään holhottavaksi. pyritty sääntelemään yhdenmukaisesti 17 § :n 2566: Kuten jo edellä on todettu, ei voimassa ole- pääperiaatteiden kanssa. Tämän mukaisesti ensi- 2567: vaan holhouslakiin sisälly nimenomaisia sään- sijaisena väliaikaistoimenpiteenä tulee 1 mo- 2568: nöksiä holhottavaksi julistamisen kumoamises- mentin mukaan kysymykseen uskotun miehen 2569: ta. Ehdotetun 3 momentin mukaan olisi määrääminen hoitamaan toistaiseksi holhotta- 2570: holhottavaksi julistamisen kumoamista kos- vaksi esitetyn asioita. Jos uskotun miehen 2571: keva asia pantava vireille hakemuksella. Hol- määräämistä ei voida pitää asiassa riittävänä 2572: hottavaksi julistamisen kumoamisessa olisi pu- toimenpiteenä, voi tuomioistuin kuitenkin mää- 2573: hevalta vajaavaltaisen ohella kaikilla niillä hen- rätä väliaikaisesti, että holhottavaksi esitetty 2574: kilöillä, joilla ehdotetun 2 momentin mukaan henkilö on oleva holhouksen alainen kunnes 2575: on puhevalta holhottavaksi julistamista koske- asiasta lopullisesti päätetään (2 momentti). 2576: vassa asiassa. Holhottavaksi julistamisen ku- Säännökset näiden väliaikaismääräysten voi- 2577: moamista koskevan hakemuksen voisi siten teh- massaolosta ja peruuttamisesta on otettu 75 §:n 2578: dä myös holhouslautakunta. 2 momenttiin. 2579: 18 §. Holhottavaksi julistamista koskevassa 20 §. Pykälän 1 momentin alussa on ilmais- 2580: asiassa on pääsääntöisesti kuultava holhotta- tu vajaavaltaisuuden keskeisin oikeusvaikutus: 2581: vaksi esitettyä henkilöä henkilökohtaisesti tuo- pääsääntöisesti vajaavaltaiselta puuttuu oikeus- 2582: mioistuimessa. Tästä pääsäännöstä on ainoas- toimikelpoisuus. Merkittävä poikkeus tästä 2583: taan kaksi poikkeusta. Kuuleminen ei ensiksi pääsäännöstä on 1 momenttiin otettu säännös, 2584: ole tarpeen silloin, kun holhottavaksi julis- jonka mukaan vajaavaltainen voi tehdä oikeus- 2585: tamista koskeva vaatimus on siinä määrin toimia, jotka ovat olosuhteisiin nähden tavan- 2586: perusteeton, että se voidaan hylätä jo omaisia sekä merkitykseltään vähäisiä. Vaikka 2587: käytettävissä olevan selvityksen perusteella. vastaavaa nimenomaista säännöstä ei sisällykään 2588: Tässä tapauksessa ei holhottavaksi esitetyn voimassa olevaan holhouslakiin, voitaneen kui- 2589: kuulemisella luonnollisestikaan ole merkitystä tenkin katsoa, että säännös asiallisesti vastaa 2590: enaa asian selvittämisen kanna! ta eikä voimassa olevaa oikeutta. 2591: kuulemista tämän vuoksi ole tolmltettava. Ehdotetun 2 momentin mukaan on vajaa- 2592: Toiseksi asianomaisen henkilön kuulemisesta valtaisella oikeus itse määrätä sellaisesta omal- 2593: voidaan luopua silloin, kun kuulemisesta suudesta, jonka hän vajaavaltaisuuden aikana 2594: aiheutuisi holhottavaksi esitetylle kohtuutonta on omalla työllään ansainnut. Tällainen mää- 2595: haittaa. Kohtuuttamalla haitalla on säännök- räysvalta kuuluu jokaiselle vajaavaltaiselle, sekä 2596: sessä tarkoitettu erityisesti tapauksia, joissa holhottavaksi julistetulle että alaikäisyyden joh- 2597: holhottavaksi esitetty henkilö on mielentervey- dosta vajaavaltaiselle henkilölle. Alaikäisten 2598: dellisten syiden vuoksi hoidettavana ja on sel- osalta säännöksen ulottuvuutta ei ole rajoitettu 2599: vitetty, että holhottavaksi julistamisen edelly- alaikäisen iän perusteella, joskin on ilmeistä, 2600: tykset ovat toisaalta olemassa ja että toisaalta että säännöksellä ei juurikaan ole merkitystä 2601: holhottavaksi esitetyn henkilökohtainen kuule- alle 15 vuotiaitten alaikäisten osalta. 2602: 30 N:o 224 2603: 2604: Vajaavaltaiselle 2 momentin mukaan kuuluva lapsensa holhoojaksi eikä tällaista henkilöä 2605: oikeus vallita ansiotulojaan saattaa joissakin ta- myöskään voida tuomioistuimen päätöksellä 2606: pauksissa olla ristiriidassa holhouksen tai huol- määrätä holhoojan tehtävään. Kun holhooja 2607: lon tavoitteiden ja vajaavaltaisen etujen suojaa- julistetaan holhottavaksi, lakkaa holhoojan teh- 2608: misen kanssa. Jos tällaisia ristiriitoja tulisi tävä välittömästi holhottavaksi julistamista kos- 2609: esiin, voitaisiin vajaavaltaisen määräämisvalta kevan päätöksen nojalla ilman, että holhoojan 2610: 3 momentin nojalla syrjäyttää siten, että hol- tehtävän lakkaamisesta on tarpeen antaa eril· 2611: hooja ottaa holhouslautakunnan suostumuksella listä ratkaisua. 2612: omaisuuden yksin vallittavakseen. Tätä sään- Alaikäisen lapsen huoltajana voi sensijaan 2613: nöstä laadittaessa on edellytetty, että holhous- lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevan 2614: lautakunta luvan myöntäessään määrittelee sen lakiehdotuksen mukaan olla myös vajaavaltai- 2615: omaisuuden tai ne varat, jotka siirtyvät holhoo- nen henkilö. Alaikäisen lapsen vanhemmat 2616: jan vallintaan. Tämä määrittely voi tapahtua ovat siten lapsensa huoltajia vajaavaltaisuudes- 2617: esimerkiksi yksilöimällä se omaisuusobjekti tai taan huolimatta. Alaikäisyyden johdosta vajaa- 2618: ne varat, jotka holhoojan vallintaan siirtyvät, valtainen huolta ja ei kuitenkaan saata 26 § :n 2619: tai siten, että esimerkiksi tietystä yksilöidystä 1 momentin mukaan olla lapsensa holhooja. 2620: työsuhteesta saatava palkka tulee myös vastais- Jos lapsella tällaisessa tilanteessa ei olisi 2621: ten erääntyvien palkkasaamisten osalta kuulu- holhoojaa, tulee lapselle määrätä holhooja. Hol- 2622: maan holhoojan määräämisvaltaan. Sen sijaan hoojan määräys on tällaisessa tapauksessa kui- 2623: holhouslautakunnalla ei olisi 3 momentin no- tenkin 26 §:n 2 momentin mukaan voimassa 2624: jalla valtaa kokonaisuudessaan syrjäyttää 20 § :n ainoastaan sen ajan, jonka alaikäisyydestä joh- 2625: 2 momentin säännöstä vajaavaltaisen oikeu- tuva vajaavaltaisuus kestää. Jos alaikäisyyden 2626: desta vallita omia työansioitaan. johdosta vajaavaltainen huoltaja sen sijaan ju- 2627: 21 §. Pykälän sisältö on olennaisissa koh- listettaisiin holhottavaksi ennen kuin hän täyt- 2628: din voimassa olevan lainsäädännön ja oikeus- tää 18 vuotta, tulisi tämä holhottavaksi julis- 2629: käytännön mukainen. Lisäksi 2 momenttiin taminen 17 b §:n 1 momentin sekä 26 §:n 2630: on otettu nimenomainen viittaus siitä, että 1 momentin toisen virkkeen johdosta aiheutta- 2631: vajaavaltaisen oikeus tehdä testamentti on sään- maan, että huoltaja ei voisi 18 vuotta täyttä- 2632: nelty erikseen perintökaaressa (9 luvun 1 §). essään tulla lapsensa holhoojaksi sekä että 2633: 22 §. Kun vajaavaltaisen tekemä oikeustoi- lapselle määrätyn holhoojan tehtävä jatkuisi. 2634: mi osoittautuu tehottomaksi, on kumpaisenkin On erityisesti huomattava, että silloin, kun 2635: sopijapuolen pääsääntöisesti palautettava vas- holhooja julistetaan holhottavaksi ja hänelle 2636: taanottamaosa suoritukset tai niiden arvo. Va- määrätään holhooja, ei näin määrätty holhooja 2637: jaavaltaisen aseman suojaamiseksi tätä palautus- automaattisesti tämän päätöksen nojalla tule 2638: velvollisuutta on vajaavaltaisen osalta kuiten- sen vajaavaltaisen henkilön holhoojaksi, jonka 2639: kin rajoitettu. Nämä säännökset vastaavat holhoojana holhottavaksi julistettu henkilö tätä 2640: vakiintunutta oikeuskäytäntöä. ennen oli toiminut (vrt. holhouslain 24 §:n 2641: 23-25 §. Säännnöksiin on otettu oikeus- 2 momentti). Vajaavaltaiselle, jonka holhooja 2642: ohjeet alaikäisen holhoojista, tuomioistuimen julistetaan holhottavaksi, on erikseen määrättä- 2643: velvollisuudesta määrätä vajaavaltaiselle holhoo- vä holhooja, mikä voi luonnollisesti tapahtua 2644: ja sekä useampien holhoojien määräämisestä myös samassa oikeudenkäynnissä, jossa on ky- 2645: vajaavaltaiselle ja tehtävien jakamisesta näiden symys holhoojan julistamisesta holhottavaksi. 2646: kesken. Lisäksi säännöksiin on otettu ohje vä- 27 §. Kuten edellä on esitetty, on holhoo- 2647: liaikaismääräyksen antamisesta holhoojan mää- jan tehtävän ehdottomana edellytyksenä se,. 2648: räämistä koskevassa asiasssa. Nämä säännökset että holhoojaksi esitetty henkilö on täysival- 2649: vastaavat asiallisesti olennaisissa kohdin voi- tainen. Tämän lisäksi holhoojan tehtävään 2650: massa olevaa oikeutta. määrääminen edellyttää, että holhottavaksi 2651: 26 §. Pykälän 1 momentissa on tyhjen- esitetty on antanut suostumuksensa holhoojan 2652: tävästi säännelty holhoojan toimen ehdottomat tehtävään. 2653: esteet. Sen mukaan tällaisena ehdottomana Harkittaessa, voidaanko holhoojaksi suos- 2654: esteenä holhoojan tehtävälle on ainoastaan tuva henkilö määrätä holhoojaksi, tulee 2655: vajaavaltaisuus. Henkilö, joka on alaikäi- tuom1o1stuimen ehdotuksen mukaan lisäksi 2656: syyden johdosta vajaavaltainen tai joka on ju- harkita, kykeneekö asianomainen henkilö 2657: listettu holhottavaksi, ei voi lain nojalla tulla hoitamaan tehtävänsä moitteettomasti ja 2658: N:o 224 31 2659: 2660: vajaavaltaisen etua silmällä pitaen. Tässä pääsääntöä ei kuitenkaan ole perusteltua ylläpi- 2661: harkinnassa on tuomioistuimen luonnollisesti tää poikkeuksettomana, on ehdotetun 2 mo- 2662: otettava huomioon kaikki ne seikat, joilla on mentin mukaan mahdollista vapauttaa myös van- 2663: asian kannalta merkitystä. Erityisesti huomioon hempi holhoojan tehtävästä omasta pyynnös- 2664: otettavina seikkoina on lisäksi korostettu tään, jos tähän on erityisiä syitä. Tällaisena 2665: toisaalta holhoojaksi esitetyn henkilön taidon syynä saattaa tulla kysymykseen luonnollisesti 2666: ja kokemuksen arviointia sekä holhoukseen 28 § :n 1 momentissa mainittu tehtävään 2667: kuuluvien tehtävien laadun ja laajuuden sopimattomuus. Lisäksi erityisenä syynä voi 2668: huomioon ottamista. olla esimerkiksi se, että alaikäisellä lap- 2669: 28 §. Ehdotetun 1 momentin mukaan sella on erittäin huomattava omaisuus, jonka 2670: holhooja on tuom101stuimen päätöksellä hoitaminen vaatii runsaasti työtä ja sellaista 2671: vapautettava tehtävästään, jos hän osoittautuu asiantuntemusta, jota lapsen vanhemmalla 2672: siihen sopimattomaksi, siitä riippumatta, mistä ei ole. Tällaisessa tapauksessa voidaan van- 2673: syystä tämä johtuu. Harkittaessa, onko hoi- hempi siis vapauttaa pyynnöstään holhoojan 2674: boojaa pidettävä tehtävään sopimattomana, on tehtävästä ja vastuusta sekä määrätä samalla 2675: luonnollisesti ensi sijassa kiinnitettävä huomiota lapselle riittävän asiantuntemuksen ja päte- 2676: 26 §:n säännöksiin ja ennen kaikkea siihen, vyyden omaava holhooja. 2677: miten holhooja on tehtäviään hoitanut. Holhoo- 29 §. Ehdotuksen mukaan voi tuomioistuin 2678: jan vapauttaminen tulee ennen muuta siten vapauttaa holhoojan myös väliaikaisella mää- 2679: kysymykseen, jos hän on laiminlyönyt holhoojan räyksellä tehtävästään. Tällainen määräys on 2680: tehtävien hoitamisen taikka jos hän on osoittau- voimassa siihen saakka kunnes asiasta lopulli- 2681: tunut ilmeisen kykenemättömäksi tehtävään sesti päätetään. Väliajaksi tuomioistuimen on 2682: taikka jos on olemassa ilmeinen vaara, että hoi- määrättävä sovelias henkilö huolehtimaan hol- 2683: booja tulee vastaisuudessa menettelemään vajaa- hoojan tehtävien hoitamisesta. 2684: valtaisen etua loukkaavalla tai vaarantavalla ta- 30 §. Holhoojan määräämistä ja tehtä- 2685: valla. Holhooja voidaan 28 § :n 1 momentin västä vapauttamista koskevat oikeudenkäynnit 2686: säännöksen nojalla vapauttaa tehtävästään siitä pannaan vireille hakemuksella. Puhevalta näissä 2687: riippumatta, onko hänen asemansa syntynyt asioissa on pyritty sääntelemään siten, että 2688: välittömästi lain nojalla (vanhemmat) vai onko puhevallan järjestely vastaisi 17 d § :n 2 ja 2689: hänen asemansa perustunut tuom1o1stuimen 3 momentin säännöksiä. Tämän lisäksi on 2690: päätökseen. On kuitenkin erityisesti korostet- vajaavaltaisella itsellään puhevalta, jos hän 2691: tava, että säännös koskee ainoastaan niitä pe- on täyttänyt 15 vuotta ja hän voi säännöksen 2692: rusteita, joiden vallitessa henkilö voidaan va- mukaan tällöin myös itse tehdä hakemuksen 2693: pauttaa holhoojan tehtävästä. Säännös ei siten eli myös itsenäisesti käyttää puhevaltaansa 2694: lainkaan koske kysymystä, millä edellytyksillä oikeudenkäynnissä. Silloin kun alaikäisyys on 2695: alaikäisen lapsen huoltaja voidaan vapauttaa vajaavaltaisuuden perusteena, voi asiaa koske- 2696: tästä tehtävästään ja huolto uskoa jollekin van hakemuksen tehdä myös alaikäisen huol- 2697: muulle henkilölle, vaan tämä kysymys on sään- taja tai sosiaalilautakunta. 2698: nelty lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta kos- 31 §. Pykälä sisältää oikeusohjeen tuomio- 2699: kevassa lakiehdotuksessa. istuimen velvollisuudesta kuulla holhoojaa 2700: Pääsääntöisesti holhoojan tehtävään määrää- asiassa, joka koskee hänen vapauttamistaan 2701: misen edellytyksenä on holhoojaksi esitetyn tehtävästään. 2702: henkilön suostumus. Näin ollen on luonnol- 33 §. Lakiehdotuksen mukaan holhous tar- 2703: lista, että henkilö, joka suostumuksensa pe- koittaa vajaavaltaisen omaisuuden hoitoa. Tä- 2704: rusteella on määrätty holhoojaksi, voidaan va- män mukaisesti on holhoojan tehtäväksi 2705: pauttaa tästä tehtävästään, jos hän ei enää ha- uskottu toisaalta kakki omaisuuden hoitoon 2706: lua toimia holhoojana. Alaikäisen lapsen täysi- kuuluvat tehtävät. Lisäksi holhoojalle kuuluu 2707: valtainen vanhempi tulee kuitenkin suostumuk- valta edustaa vajaavaltaista tätä sitovin vaiku- 2708: sestaan riippumatta lapsensa huoltajaksi vä- tuksin asioissa, jotka koskevat vajaavaltaisen 2709: littömästi lain nojalla. Tällöin hän tulee myös omaisuutta tai muutoin taloudellisia asioita. 2710: samalla lapsensa holhoojaksi, jos holhouksesta Edellä sanotun lisäksi tarkoituksena on pai- 2711: ei myöhemmin toisin päätetä. Vanbernmalla nottaa sitä, että holhoojan tulee tässä tehtäväs- 2712: on siis pääsääntöisesti velvollisuus toimia sekä sään ennen kaikkea toimia vajaavaltaisen edun 2713: lapsensa huoltajana että holhoojaana. Kun tätä mukaisesti. 2714: 32 N:o 224 2715: 2716: 34 §. Ehdotus vastaa olennaisissa kohdin 43 §. Täsmällisemmät omaisuuden hoidon 2717: voimassa olevan holhouslain säännöksiä. Lisäksi periaatteita koskevat oikeusohjeet on otettu 2718: sanonnalla "turvata" on haluttu osoittaa, että tähän pykälään. Voimassa olevan holhouslain 2719: huollon ja hoidon voi järjestää olosuhteista säännökset ( 42 §) ovat tulkittavissa siten, että 2720: riippuen joko holhooja tai siten, että holhooja vajaavaltaisen omaisuus tulee varsin laajalti 2721: järjestää holhottavaksi julistetulle esimerkiksi pyrkiä muuttamaan käteiseksi rahaksi. Vaikka 2722: asianmukaisen laitoshoidon. säännöksiä ei tällä tavoin liene nykyisin käytän- 2723: nössä sovellettukaan, on 43 §:n 1 ja 2 mo- 2724: 35 §. Pykälässä ehdotetaan täsmennettä- 2725: mcnttiin katsottu tarpeelliseksi ottaa nimen- 2726: viksi jo 33 §:ssä edellytettyä holhoojan edustus- 2727: omaiset säännökset siitä, että vajaavaltaisen 2728: valtaa ja sen rajoja. Edustusvallan sisältö on 2729: henkilökohtaista käyttöä palveleva omaisuus 2730: määritelty 1 momentissa, jossa nimenomaisesti 2731: on jätettävä vajaavaltaisen omistukseen ja hal- 2732: on kielletty holhoojaa lahjoittamasta vajaaval- 2733: lintaan sekä siitä, että vajaavaltaiselle on jä- 2734: taisen omaisuutta. Jos holhooja kiellosta huo- 2735: limatta lahjoittaisi vajaavaltaisen omaisuutta, tettävä olosuhteisiin nähden kohtuullinen mää- 2736: rä käteisvaroja sekä että vajaavaltaisen asun- 2737: ei lahjoitus sido vajaavaltaista silloinkaan, kun 2738: tona tai tämän mahdollisen elinkeinon harjoit- 2739: lahjan saaja on olettanut holhoojalla olleen val- 2740: lan lahjoituksen tekoon. tamista palveleva omaisuus ja muu vajaavaltai- 2741: selle tärkeä omaisuus on säilytettävä sellaise- 2742: Pykälän 2 momentissa on lueteltu ne naan vajaavaltaisen omistuksessa. Vajaavaltaisen 2743: tilanteet, joissa holhoojalla ei ole edustusvaltaa omistuksessa on erityisesti säilytettävä sellainen 2744: holhoojan ja vajaavaltaisen välisen eturistirii- omaisuus, jolla vajaavaltaiselle voidaan olettaa 2745: dan johdosta. Nämä säännökset vastaavat asial- olevan tunnesyistä erityistä arvoa. 2746: lisesti voimassa olevassa oikeudessa vakiintu- Säännös vajaavaltaisen muiden varojen sijoit- 2747: neita periaatteita. tamisesta on otettu 3 momenttiin. 2748: 36 §. Säännökset vastaavat olennaisilta osin 46 §. Voimassa olevaa 46 §:n säännöstä 2749: voimassa olevan holhouslain säännöksiä (37 §). ehdotetaan muutettavaksi ainoastaan siten, että 2750: Silloin kun vajaavaltaisella on useampia hol- siitä poistetaan viittaus voimassa olevan hol- 2751: hoojia, on katsottava, että yhdelläkin hol- houslain 34 §:n 1 momenttiin. 2752: hoojista on yleisten oikeusperiaatteiden mukaan 73 §. Pykälän 1 momenttiin on otettu 2753: valta pätevästi vastaanottaa vajaavaltaiseen oikeusohjeet tiedoksiannan toimittamisesta hol- 2754: kohdistettuja tahdonilmaisuja sekä maksuja. houslautakunnan käsiteltävässä asiassa. Nämä 2755: Tämän vuoksi ei tätä tarkoittavan nimenomai- säännökset on muutettu siten, että ne vastaavat 2756: sen oikeusohjeen sisällyttämistä säännökseen tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun lain 2757: ole pidetty tarpeellisena. (232/66) säännöksiä. Tiedoksiannan toimitta- 2758: 37 §. Tarkoituksena on korostaa holhoojan misesta tuomioistuimen käsiteltävässä asiassa 2759: ja vajaavaltaisen yhteistoimintaa erityisesti on taas 2 momentin mukaan noudatettava ylei- 2760: sellaisissa asioissa, jotka vajaavaltaisen kannalta siä oikeudenkäyntimenettelyä koskevia sään- 2761: ovat tärkeitä. Tällaisen yhteistoiminnan edelly- nöksiä. 2762: tyksenä luonnollisesti on se, että vajaavaltainen 75 §. Pykälän 1 momentissa on lueteltu 2763: kykenee ymmärtämään kyseessä olevan asian ne tuomioistuinratkaisut, joita on heti nou- 2764: tai toimenpiteen merkityksen. datettava ja jotka ovat siis täytiintöönpanta- 2765: 42 §. Pykälään sisältyvä saannös liittyy vissa, vaikka ne eivät olekaan saaneet lainvoi- 2766: asiallisesti holhoojan velvollisuudet määrittele- maa. Säännös koskee sekä alioikeuden että ho- 2767: vään 3 3 §: n yleissäännökseen. Omaisuuden vioikeuden antamia ratkaisuja. 2768: hoidon tarkoitusta koskevan erityissäännöksen Jos hovioikeus kumoaa alioikeuden päätök- 2769: nimenomaisena tarkoituksena on painottaa sen, jolla henkilö on julistettu holhottavaksi, 2770: sitä, että omaisuuden ja sen tuoton käyttö on hovioikeuden päätöstä 2 momentin mukaan 2771: tulee järjestää ennen muuta pitäen silmällä noudatettava vasta kun se on saanut lain- 2772: vajavaltaisen omaa etua eikä esimerkiksi siten, voiman. Hovioikeus voi kuitenkin määrätä, 2773: että omiasuus pyrittäisiin säilyttämään mahdol- että päätöstä on heti noudatettava. 2774: lisimman koskemattomana vastaisten perillisten Pykälän 3 momentin mukaan holhottavaksi 2775: varalle. julistamisen kumoamista koskevaa tuomioistui- 2776: N:o 224 33 2777: 2778: men päätöstä on noudatettava vasta päätöksen loin, kun kysymys on yksinomaan holhooian 2779: saatua lainvoiman. Tämä koskee sekä hovi- määräämisestä alaikäiselle lapselle. 2780: oikeuden muutoksenhaun johdosta antamaa 2781: päätöstä että alioikeuden päätöstä. 2782: Pykälän 4 momenttiin on otettu selventävät 2. Tarkemmat säännökset ja 2783: säännökset väliaikaisratkaisujen voimassaolosta määräykset 2784: sekä tuomioistuimen vallasta muuttaa tai pe- 2785: ruuttaa antamansa väliaikaismääräys. Holhouslakiin ehdotetun 79 § :n mukaan tul- 2786: laan tarkemmat säännökset lain täytäntöönpa- 2787: 75 a §. Pykälä vastaa olennaisilta osiltaan nosta antamaan asetuksella. Tällaisia tarkempia 2788: voimassa olevan holhouslain 21 §: ää. Erona säännöksiä on tarkoitus antaa muun muassa eri 2789: on kuitenkin se, että holhottavaksi julistami- viranomaisten välisestä yhteistoiminnasta ja tie- 2790: sesta ja holhottavaksi julistamisen kumoami- tojen vaihdosta, päätösten julistamisesta sekä 2791: sesta annettu päätös on ainoastaan kerran jul- ilmoitusten tekemisestä holhousta koskevissa 2792: kaistava virallisessa lehdessä. asioissa. Ehdotettujen lapsen huoltoa koskevien 2793: Voimaantulo- ja soveltamissäännökset. Lain uusien säännösten johdosta tulee myös harkitta- 2794: voimaantulosäännöksissä on aluksi ilmaistu vaksi, mitä muutoksia ja tarkistuksia on aiheel- 2795: pääsääntö, jonka mukaan holhouslain uusia lista tehdä isyyden vahvistamisesta ja kumoami- 2796: säännöksiä on noudatettava riippumatta siitä, sesta sekä lapsen elatuksesta annettuun asetuk- 2797: milloin holhottavaksi julistamista tai holhouk- seen (673/76) sekä tuomioistuimen eräistä 2798: senalaisuuden pidentämistä koskeva päätös on perhe- ja henkilöoikeudellisista ratkaisuista teh- 2799: annettu (2 mom.). Uutta lakia on noudatettava tävistä ilmoituksista annettuun asetukseen 2800: myös oikeudenkäynnissä, joka on muutoksen- (676/75). 2801: haun johdosta vireillä ylemmässä tuomioistui- Näiden säännösten sisältö ja tarkistusten 2802: messa (4 mom.). aiheellisuus riippuu olennaisesti siitä, minkä 2803: Lain voimaantulo ei kuitenkaan 3 momentin sisältöisenä ehdotetut uudet säännökset tulevat 2804: mukaan muuta tai kumoa ennen lain voimaan- lopullisesti voimaan. Lisäksi säännösten valmis- 2805: tuloa annettua päätöstä, jolla henkilö on julis- telun tulee tapahtua yhteistoiminnassa useiden 2806: tettu holhottavaksi tai jolla holhousaikaa on pi- eri viranomaisten kesken. Tämän johdosta ei 2807: dennetty. luonnoksia tarkemmiksi säännöksiksi ole ollut 2808: mahdollista toimittaa eduskunnalle samanaikai- 2809: sesti tätä esitystä annettaessa. 2810: 2811: 2812: 1.9. Laki holhouksen järjestämisestä eräissä 3. Voimaan tulo 2813: tapauksissa annetun lain 3 ja 7 § :n 2814: muuttamisesta Esitykseen sisältyy useita olennaisia muutok- 2815: sia nykyisin voimassa olevaan lainsäädäntöön. 2816: Lakiin ehdotetaan tehtäväksi ainoastaan ne Näillä muutoksilla on merkitystä sekä yksityis- 2817: viittaussäännöksiä koskevat seurannaismuutok- ten kansalaisten että säännöksiä soveltavien vi- 2818: set, jotka johtuvat ehdotetuista holhouslain ranomaisten kannalta. Jotta viranomaisilla oli- 2819: muutoksista. Lisäksi tässä yhteydessä voidaan si riittävästi aikaa perehtyä uusiin säännöksiin 2820: huomauttaa siitä, että lapsen huoltoa ja tapaa- ja jotta kansalaisille voitaisiin riittävän tehok- 2821: misoikeutta koskevan lakiehdotuksen 8 § :n mu- kaasti tiedottaa uuden lainsäädännön sisällöstä, 2822: kaan lapsen huolto voidaan vanhempien sijasta olisi lain hyväksymisen ja sen voimaantulon vä- 2823: tai ohella uskoa vain sellaiselle muulle henki- lille jätettävä riittävästi aikaa. Tämän vuoksi 2824: lölle, joka on antanut tähän suostumuksensa. ehdotetaan, että säännökset tulisivat voimaan 2825: Tästä on seurauksena, että myöskään virkahoi- noin vuoden kuluttua niiden hyväksymisestä. 2826: boojaa taikka holhouksia hoitamaan nimettyä 2827: henkilöä ei voida määrätä alaikäisen lapsen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2828: huoltajaksi, jollei huoltajan tehtävään ole suos- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 2829: tuttu, vaikka suostumus ei olekaan tarpeen sil- set: 2830: 2831: 2832: 5 1fiR2007023 2833: 34 N:o 224 2834: 2835: 2836: 2837: 2838: 1. 2839: Laki 2840: lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta 2841: 2842: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2843: 2844: 1 luku 3 § 2845: Yleiset säännökset Lapsen huoltajat 2846: 1 § Lapsen huoltajia ovat hänen vanhempansa 2847: Lapsen huolto tai henkilöt, joille lapsen huolto on uskottu. 2848: Lapsen huolto päättyy, kun lapsi täyttää 2849: Lapsen huollon tarkoituksena on turvata kahdeksantoista vuotta tai sitä ennen menee 2850: lapsen tasapainoinen kehitys ja hyvinvointi avioliittoon. 2851: lapsen yksilöllisten tarpeiden ja toivomusten 2852: mukaisesti. Huollon tulee turvata myönteiset ja 4 § 2853: läheiset ihmissuhteet erityisesti lapsen ja hänen Huoltajan tehtävät 2854: vanhempiensa välillä. 2855: Lapselle tulee turvata hyvä hoito ja kasva- Lapsen huoltajan on turvattava lapsen ke- 2856: tus sekä lapsen ikään ja kehitystasoon nähden hitys ja hyvinvointi siten kuin 1 §: ssä sääde- 2857: tarpeellinen valvonta ja huolenpito. Lapselle tään. Tässä tarkoituksessa huoltajalla on oikeus 2858: on pyrittävä antamaan turvallinen ja virikkei- päättää lapsen hoidosta, kasvatuksesta, asuin- 2859: tä antava kasvuympäristö sekä lapsen taipu- paikasta sekä muista henkilökohtaisista asioista. 2860: muksia ja toivomuksia vastaava koulutus. Ennen kuin huoltaja tekee päätöksen lapsen 2861: Lasta tulee kasvattaa siten, että lapsi saa henkilökohtaisessa asiassa hänen tulee keskus- 2862: osakseen ymmärtämystä, turvaa ja hellyyttä. tella asiasta lapsen kanssa, jos se lapsen ikään 2863: Lasta ei saa alistaa, kurittaa ruumiillisesti eikä ja kehitystasoon sekä asian laatuun nähden on 2864: kohdella muulla tavoin loukkaavasti. Lapsen mahdollista. Päätöstä tehdessään hänen on kiin- 2865: itsenäistymistä sekä kasvamista vastuullisuuteen nitettävä huomiota lapsen mielipiteeseen ja toi- 2866: ja aikuisuuteen tulee tukea ja edistää. vomuksiin. 2867: Huoltaja edustaa lasta tämän henkilöä kos- 2868: 2 § kevissa asioissa, jollei laissa ole toisin säädetty. 2869: T apaamisoikeus 2870: 5 § 2871: Tapaamisoikeuden tarkoituksena on turvata Huoltajien yhteistoiminta 2872: lapselle oikeus pitää yhteyttä ja tavata van- 2873: hempaansa, jonka luona lapsi ei asu. Lapsen huoltajat vastaavat yhdessä lapsen 2874: Lapsen vanhempien tulee keskinäisessä yh- huoltoon kuuluvista tehtävistä ja tekevät yh- 2875: teisymmärryksessä ja pitäen silmällä ennen dessä lasta koskevat päätökset, jollei toisin ole 2876: kaikkea lapsen etua pyrkiä siihen, että tapaa- säädetty tai määrätty. 2877: misoikeuden tarkoitus toteutuu 1 §:ssä sää- Jos joku huoltajista ei matkan, sairauden tai 2878: dettyjen periaatteiden mukaisesti. muun syyn vuoksi voi osallistua lasta koskevan 2879: N:o 224 35 2880: 2881: päätöksen tekemiseen ja ratkaisun vllvastymi- 9 § 2882: sestä aiheutuisi haittaa, ei hänen suostumuk- 2883: sensa asiassa ole tarpeen. Asiasta, jolla on huo- Tuomiaistuimen päätös lapsen huollosta ja 2884: mattava merkitys lapsen tulevaisuuden kannal- tapaamisoikeudesta 2885: ta, voivat huoltajat kuitenkin päättää vain yh- Tuomioistuin voi päättää, 2886: dessä, jollei lapsen etu ilmeisesti muuta vaadi. 1) että lapsen huolto uskotaan molemmille 2887: vanhemmille yhteisesti; 2888: 2 luku 2) että lapsen tulee asua toisen vanhem- 2889: Huoltajat ja tapaamisoikeus pansa luona, jos vanhemmat eivät asu yh- 2890: dessä; 2891: 6 § 3) että lapsen huolto uskotaan yksin toiselle 2892: Huoltajat lapsen syntymän perusteella vanhemmalle; 2893: 4) että lapsen huolto uskotaan vanhempien 2894: Lapsen vanhemmat, jotka lapsen syntyessä ohella tai sijasta yhdelle tai useammalle henki- 2895: ovat avioliitossa keskenään, ovat kumpikin lölle, joka on antanut tähän suostumuksensa; 2896: lapsensa huoltajia. Jos vanhemmat eivät lap- 5) että lapsella on oikeus pitää yhteyttä ja. 2897: sen syntyessä ole avioliitossa keskenään, on tavata vanhempaansa, jonka luona lapsi ei 2898: äiti lapsensa huoltaja. asu. 2899: Jos toinen vanhemmista on yksin lapsensa 2900: huoltaja ja vanhemmat menevät keskenään Jos vanhemmat tai toinen heistä ovat lap- 2901: avioliittoon, tulevat he molemmat lapsensa sensa huoltajia, voi tuomioistuin uskoa lapsen 2902: huoltajiksi. huollon 1 momentin 4 kohdan mukaisesti van- 2903: 7 § hempien sijasta yhdelle tai useammalle henki- 2904: lölle vain, jos tähän on lapsen kannalta erittäin 2905: Vanhempien sopimus lapsen huollosta ja painavia syitä. 2906: tapaamisoikeudesta 2907: Tuomioistuin voi tarvittaessa antaa mää- 2908: Vanhemmat voivat sopia siitä, räyksiä huoltajan tehtävistä, oikeuksista ja vel- 2909: 1) että lapsen huolto uskotaan molemmille vollisuuksista sekä, jos lapsella on kaksi tai 2910: vanhemmille yhteisesti; useampia huoltajia, päättää tehtävien jaosta 2911: 2) että lapsen tulee asua toisen vanhem- huoltajien kesken. Tapaamisoikeudesta päät- 2912: pansa luona, jos vanhemmat eivät asu yhdes- täessään tuomioistuimen tulee antaa tarkemmat 2913: sä; määräykset tapaamisen ja luonapidon ehdoista. 2914: 3) että lapsen huolto uskotaan yksin toisel- Tuomioistuimen on ratkaistessaan lapsen 2915: le vanhemmalle; huoltoa ja tapaamisoikeutta koskeva asia otet- 2916: 4) että lapsella on oikeus vanhempien so- tava huomioon lapsen etu ja lapsen omat toi- 2917: pimalla tavalla pitää yhteyttä ja tavata vanhem- vomukset siten kuin 10 ja 11 §:ssä sääde- 2918: paansa, jonka luona lapsi ei asu. tään. 2919: 8 § 10 § 2920: Sopimuksen vahvistaminen Huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevan asian 2921: ratkaiseminen 2922: Sopimus lapsen huollosta ja tapaamisoikeu- 2923: desta on tehtävä kirjallisesti ja se on Lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koske- 2924: esitettävä vahvistettavaksi sen kunnan sosiaali- va asia on ratkaistava ennen kaikkea lapsen 2925: lautakunnalle, missä lapsella on kotipaikka. edun mukaisesti. Tässä tarkoituksessa on eri- 2926: Sosiaalilautakunnan on, harkitessaan voidaanko tyisesti kiinnitettävä huomiota siihen, miten 2927: sopimus vahvistaa, otettava huomioon lapsen huolto ja tapaamisoikeus parhaiten toteutuvat 2928: etu ja lapsen omat toivomukset siten kuin vastaisuudessa. 2929: 10 ja 11 §:ssä säädetään. Sopimus on jätettävä Asia, joka koskee lapsen huollon uskomista 2930: vahvistamatta, jos kumpikaan lapsen vanhem- molemmille vanhemmille tai toiselle vanhem- 2931: mista ei ole lapsen huoltaja. malle taikka tapaamisoikeutta, on ratkaistava 2932: Sopimus, jonka sosiaalilautakunta on vahvis- vanhempien sopimaila tavalla, jos vanhemmat 2933: tanut, on voimassa ja voidaan panna täytän- tai toinen heistä ovat lapsensa huoltajia eikä 2934: töön niin kuin tuomioistuimen antama lainvoi- ole aihetta olettaa, että tämä ratkaisu olisi vas- 2935: mainen päätös. toin lapsen etua. 2936: 36 N:o 224 2937: 2938: 11 § vaatimus lapselle maksettavan elatusavun vah- 2939: Lapsen toivomusten ja mielipiteen vistamisesta tai vahvistetun elatusavun muut- 2940: selvittäminen tamisesta. 2941: 15 § 2942: Lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevas- 2943: sa asiassa on selvitettävä lapsen omat toivomuk- Vanhemman ja huoltajan sekä lapsen 2944: set ja mielipide sikäli kuin se on lapsen ikään kuuleminen 2945: ja kehitystasoon nähden mahdollista, jos van- Lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koske- 2946: hemmat eivät ole asiasta yksimieliset, jos lapsi vaa asiaa käsiteltäessä on tuomioistuimen va- 2947: on muun henkilön kuin huoltajansa hoidetta- rattava lapsen vanhemmille ja huoltajalle tilai- 2948: vana taikka jos tätä muutoin on pidettävä lap- suus tulla kuulluiksi, jos kutsu voidaan antaa 2949: sen edun kannalta aiheellisena. heille tiedoksi. 2950: Lapsen mielipide on selvitettävä hienovarai- Lasta voidaan kuulla henkilökohtaisesti tuo- 2951: sesti ja ottaen huomioon lapsen kehitysaste mioistuimessa, jos tämä on painavista syistä 2952: sekä siten, että tästä ei aiheudu haittaa lapsen välttämätöntä asian ratkaisemisen kannalta. 2953: ja hänen vanhempiensa välisille suhteille. Kuuleminen voi tapahtua vain, jos lapsi tähän 2954: suostuu ja on ilmeistä, että kuulemisesta ei 2955: 12 § saata aiheutua lapselle haittaa. 2956: Sopimuksen ja päätöksen muuttaminen 2957: 16 § 2958: Sosiaalilautakunnan vahvistamaa sopimusta Selvityksen hankkiminen sosiaalilauta- 2959: tai tuomioistuimen päätöstä lapsen huollosta kunnalta 2960: tai tapaamisoikeudesta voidaan muuttaa, jos 2961: olosuhteet ovat sopimuksen vahvistamisen tai Lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koske- 2962: päätöksen antamisen jälkeen muuttuneet taik- vassa asiassa on tuomioistuimen hankittava 2963: ka jos tähän muutoin on aihetta. selvitys sen kunnan sosiaalilautakunnalta, missä 2964: lapsella, lapsen vanhemmilla, huoltajalla ja 2965: huoltajaksi esitetyllä on kotipaikka. Selvitys- 2966: 3 luku tä ei kuitenkaan ole hankittava, jos on ilmeis- 2967: tä, että se ei ole tarpeen asian ratkaisemisen 2968: Oikeudenkäynti kannalta. 2969: Jos selvitystä tehtäessä käy ilmi, että asia on 2970: 13 § ratkaistavissa vanhempien tekemällä sopimuk- 2971: Oikeuspaikka sella siten kuin 7 §: ssä on säädetty, sosiaalilau- 2972: takunnan on annettava vanhemmille tarvittavaa 2973: Lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koskeva apua sopimuksen tekemisessä. 2974: asia on pantava vireille sen paikkakunnan tuo- 2975: mioistuimessa, missä lapsella on kotipaikka. 17 § 2976: Väliaikaiset määräykset 2977: 14 § 2978: Vireillepano ja puhevalta Kun lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta 2979: koskeva asia on vireillä tuomioistuimessa, voi 2980: Lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koske- tuomioistuin antaa väliaikaisen määräyksen sii- 2981: va asia pannaan vireille hakemuksella, jonka tä, kenen luona lapsen tulee asua ja tapaamis- 2982: voivat tehdä lapsen vanhemmat yhdessä, toi- oikeudesta sekä tapaamisen tai luonapidon eh- 2983: nen vanhemmista, lapsen huoltaja tai sosiaali- doista. Jos tähän on erityistä syytä, tuomio- 2984: lautakunta. istuin voi määrätä, kenelle lapsen huolto usko- 2985: Jos lapsi on huoltajan kuoleman johdosta taan, kunnes asiasta lopullisesti päätetään. 2986: jäänyt vaille huoltajaa, voi hakemuksen teh- Tuomioistuimen antamaan väliaikaiseen mää- 2987: dä myös lapsen sukulainen tai muu lapselle räykseen ei saa hakea muutosta. 2988: läheinen henkilö. Väliaikainen määräys on voimassa, kunnes 2989: Lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koske- tuomioistuin lopullisesti päättää asiasta, jol- 2990: van asian yhteydessä voidaan esittää myös lei päätöstä tätä ennen peruuteta tai muuteta. 2991: N:o 224 37 2992: 2993: 4 luku täntöön, vaikka se ei ole saanut lainvoimaa, 2994: Erinäiset säännökset jollei päätöksessä ole toisin määrätty. 2995: 2996: 18 § 20 § 2997: Määräys lapsen palauttamisesta Asetuksen antamisvaltuus 2998: Jos lapsi, jolla on Suomessa kotipaikka, on Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 2999: viety ulkomaille ilman huoltajan suostumusta, töönpanosta annetaan asetuksella. 3000: tuomioistuin voi huoltajan tekemästä hakemuk- 3001: sesta määrätä, että lapsi on palautettava. 21 § 3002: Määräys voidaan antaa myös silloin, kun lapsi 3003: on viety ulkomaille huoltajan suostumuksella, V oimaantulo- ja soveltamissäännös 3004: mutta lasta ei ole palautettu sovitun, edelly- Tämä laki tulee voimaan päivänä 3005: tetyn tai kohtuullisen ajan päätyttyä. kuuta 198 . 3006: Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräys on 3007: annettava, jollei ole ilmeistä, että huoltaja on Tämän lain säännöksiä on sovellettava 3008: antanut suostumuksensa menettelyyn taikka myös silloin, kun lapsi on syntynyt ennen tä- 3009: on hyväksynyt sen, joko nimenomaisesti tai män lain voimaantuloa. Tämän lain säännök- 3010: hiljaisesti. Asiaa käsiteltäessä ei asiaan osal- siä on sovellettava myös asiassa, joka on vi- 3011: listen kuuleminen ole tarpeen, jos tämä aiheut- reillä tuomioistuimessa tämän lain tullessa voi- 3012: taisi viivytystä asian käsittelyssä. maan sekä asiassa, joka koskee huollosta tai 3013: Päätökseen, jossa lapsi on määrätty palau- tapaamisoikeudesta ennen tämän lain voimaan- 3014: tettavaksi, ei saa hakea muutosta. tuloa annetun päätöksen muuttamista. 3015: Tämän lain tultua voimaan on lapsen huol- 3016: 19 § tajaan sovellettava, mitä laissa tai asetuksessa 3017: on säädetty lapsen holhoojan tehtävistä ja 3018: Lainvoimaa vailla olevan päätöksen oikeudesta edustaa lasta tämän henkilöä tai 3019: täytäntöönpano elatusta koskevassa asiassa. 3020: Tuomioistuimen päätös lapsen huollosta Milloin laissa tai asetuksessa on viitattu 3021: tai tapaamisoikeudesta ja siitä, kenen luona lainkohtaan, jonka tilalle on tullut tämän lain 3022: lapsen tulee asua, voidaan panna heti täy- säännös, on tämän lain säännöstä sovellettava. 3023: 3024: 3025: 3026: 3027: 2. 3028: Laki 3029: avioliittolain muuttamisesta 3030: 3031: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliitto- 3032: lain 80 §:n 1 ja 2 momentti, 81 §:n 1 momentti, 114 §:n 1 momentti ja 116 §:n 1 mo- 3033: mentti, 3034: sellaisina kuin ne ovat, 80 §:n 1 momentti ja 81 §:n 1 momentti 23 päivänä syyskuuta 3035: 1948 annetussa laissa (681/48) sekä 80 §:n 2 momentti, 114 §:n 1 momentti ja 116 §:n 3036: 1 momentti 5 päivänä syyskuuta 1975 annetussa laissa (705/75), näin kuuluviksi: 3037: 3038: 80 § nan vaatimuksesta tuomioistuimen tulee antaa 3039: Kun asumuseroa tai avioliiton purkamista asiassa päätös siten kuin lapsen huollosta ja 3040: koskeva asia on oikeuden käsiteltävänä, tuo- tapaaruisoikeudesta annetussa laissa ( / ) 3041: mioistuimen tulee omasta aloitteestaan ottaa säädetään. 3042: käsiteltäväksi myös puolisoiden yhteisessä huol- Puolisot ovat avioliiton purkauduttua edel- 3043: lossa olevien lasten huoltoa ja tapaamisoikeut- leen samojen perusteiden mukaan kuin sitä 3044: ta koskeva asia. Puolison tai sosiaalilautakun- ennen velvolliset ottamaan osaa heidän yhteis- 3045: 38 N:o 224 3046: 3047: ten lastensa elatukseen. Lasten oikeudesta saa- 114 § 3048: da elatusapua, elatusavun vahvistamisesta ja Sen estämättä, mitä oikeus on päättänyt puo- 3049: sitä koskevan sopimuksen tai tuomion muut- lison elatuksesta tai oikeudesta käyttää toi- 3050: tamisesta sekä huoltajan oikeudesta edustaa selle puolisolle kuuluvaa irtainta omaisuutta, 3051: lasta näissä asioissa on säädetty lapsen elatuk- voidaan jommankumman puolison kanteesta 3052: sesta annetussa laissa. määrätä asiasta toisin, kun olennaisesti muut- 3053: tuneet olot sitä vaativat. 3054: 3055: 81 § 3056: Kun asumuseroa tai avioliiton purkamista 116 § 3057: koskeva asia on oikeuden käsiteltävänä eivätkä Oikeuden päätös puolison elatuksesta voi- 3058: puolisot sovi yhdessä asumisesta oikeudenkäyn- daan, vaikka siihen haetaan muutosta, heti 3059: nin aikana, harkitkoon oikeus, puolison vaati- panna täytäntöön niin kuin se olisi saanut 3060: muksesta, onko riittävää aihetta siihen, että lainvoiman. Sama olkoon laki päätöksestä, joka 3061: yhteiselämä heti lopetetaan, ja määrätköön, koskee puolison oikeutta käyttää toiselle puo- 3062: milloin niin havaitaan olevan laita, soveltaen . lisolle kuuluvaa irtainta omaisuutta tai puoli- 3063: mitä 51 ja 80 §:ssä säädetään, puolison elatus- son julistamista menettäneeksi oikeuden tehdä 3064: velvollisuudesta sekä puolison oikeudesta käyt- velkaa, josta toinenkin puoliso on vastuussa. 3065: tää toiselle puolisolle kuuluvaa irtainta omai- 3066: suutta. Jos puolisot voivat sopia siitä, kumpi 3067: heistä saa jäädä toistaiseksi asumaan yhteiseen 3068: kotiin, vahvistakoen oikeus sopimuksen; muus- 3069: sa tapauksessa määrätköön oikeus tästäkin. Tämä laki tulee voimaan päivänä 3070: kuuta 198 . 3071: 3072: 3073: 3074: 3075: 3. 3076: Laki 3077: oikeudenkäymiskaaren 12 luvun muuttamisesta 3078: 3079: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäymiskaaren 12 luvun 1-3 ja 3080: 5 §, 3081: sellaisina kuin ne ovat, 1 ja 2 § 3 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa (460/76) 3082: sekä 3 ja 5 § 14 päivänä tammikuuta 1972 annetussa laissa (21/72), näin kuuluviksi: 3083: 3084: 1 § kahdeksantoista vuotta ja kykenee ilmeisesti 3085: Vajaavaltaisen puhevaltaa käyttää holhooja ymmärtämään asian merkityksen. Alaikäinen 3086: tai muu laillinen edustaja, kun vajaavaltainen käyttää huoltajan tai muun laillisen edustajan 3087: on asianosaisena riita-asiassa tai asianomistaja- ohella itsenäisesti puhevaltaansa henkilöään kos- 3088: na rikosasiassa. Alaikäisen henkilöä koskevas- kevassa asiassa, jos hän on täyttänyt viisitoista 3089: sa asiassa vajaavaltaisen puhevaltaa käyttää kui- vuotta. 3090: tenkin huoltaja tai muu laillinen edustaja. 3091: Vajaavaltainen käyttää itse yksin puheval- 2 § 3092: taansa, jos hänellä on oikeus vallita sitä, mikä Vajaavaltainen käyttää vastaajana rikosasiassa 3093: on riidan kohteena tai mihin rikos on kohdis- itse puhevaltaansa, jos hän on syyntakeinen. 3094: tunut, taikka jos riita koskee oikeustointa, jon- Alaikäisen vastaajan holhooja, huoltaja tai muu 3095: ka tekemiseen hänellä on kelpoisuus. Vajaaval- laillinen edustaja käyttää kuitenkin itsenäisesti 3096: tainen käyttää itse yksin puhevaltaansa henki- alaikäisen ohella puhevaltaa. Jos vajaavaltainen, 3097: löään koskevassa asiassa, jos hän on täyttänyt joka on täyttänyt kahdeksantoista vuotta, ei ole 3098: N:o 224 39 3099: 3100: syyntakeinen, käyttää puhevaltaa holhooja tai 3101: muu laillinen edustaja. Asianosainen ja ' tämän 3102: § holhooja, huol- 3103: taja tai muu laillinen edustaja on velvollinen 3104: 3 § esittämään selvityksen oikeudestaan käyttää pu- 3105: Tuomioistuin voi kuulla vajaavaltaisen hol- hevaltaa, jos tuomioistuin katsoo sen tarpeelli- 3106: hoojaa, huoltajaa tai muuta laillista edustajaa seksi. 3107: asiassa, jossa vajaavaltaisella on oikeus itse yk- 3108: sin käyttää puhevaltaansa, jos se vajaavaltaisen Tämä laki tulee voimaan päivänä 3109: edun kannalta katsotaan tarpeelliseksi. kuuta 198 3110: 3111: 3112: 3113: 4. 3114: Laki 3115: lapsen elatuksesta annetun lain 4 ja 5 §:n muuttamisesta 3116: 3117: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lapsen elatuksesta 5 päivänä syyskuuta 197.5 3118: annetun lain (704/75) 4 §:n 1 momentti ja 5 §:n 1 momentti näin kuuluviksi: 3119: 3120: 4 § ta myös asiassa, joka koskee lapsen oikeutta 3121: Lapselle voidaan vahvistaa suoritettavaksi saada elatusta lapsen täytettyä kahdeksantoista 3122: elatusapua, jos vanhempi ei muulla tavoin huo- vuotta. Sosiaalilautakunnan oikeudesta käyttää 3123: lehdi lapsen elatuksesta taikka jos lapsi ei py- lapsen puhevaltaa elatusapua koskevassa asiassa 3124: syvästi asu vanhempansa luona. on säädetty lapsen elatuksen turvaamisesta 3125: annetussa laissa (122/77). 3126: 3127: 5 § 3128: Elatusapua koskevissa asioissa alaikäistä lasta 3129: edustaa hänen huoltajansa tai uskottu mies. Ala- Tämä laki tulee voimaan päivänä 3130: ikäisen lapsen edustajalla on oikeus edustaa las- kuuta 198 3131: 3132: 3133: 3134: 5. 3135: Laki 3136: lastensuojelulain 12 ja 21 §:n muuttamisesta 3137: 3138: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3139: kumotaan 17 päivänä tammikuuta 1936 annetun lastensuojelulain (52/36) 21 § ja 3140: muutetaan 12 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 3141: 3142: 12 § hempien ohella tai sijasta yhdelle tai useam- 3143: malle henkilölle siten kuin lapsen huollosta ja 3144: Kun lapsi tai nuori henkilö on otettu sosiaa- tapaamisoikeudesta annetussa laissa ( / ) 3145: lilautakunnan huostaan, siirtyy lapsen huolto on säädetty. 3146: huostassa pitämisen ajaksi sosiaalilautakunnalle 3147: siinä laajuudessa kuin huostaanoton tarkoituk- 3148: sen toteuttaminen vaatii. Lapsen huolto voi- Tämä laki tulee voimaan päivänä 3149: daan tuomioistuimen päätöksellä uskoa van- kuuta 198 3150: 40 N:o 224 3151: 3152: 6. 3153: 3154: Laki 3155: lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koskevan tuomion täytäntöönpanosta 3156: annetun lain muuttamisesta 3157: 3158: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3159: muutetaan lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevan tuomion täytäntöönpanosta 4 päivä- 3160: nä heinäkuuta 1975 annetun lain (523/75) nimike, 1 §, 3 §:n 1 momentti, 4 ja 6-9 § ja 3161: 11 §:n 1 ja 2 momentti sekä 3162: lisätään lakiin uusi 4 a ja 15 a § seuraavasti: 3163: 3164: 3165: 3166: 3167: Laki 3168: lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta annetun päätöksen täytäntöönpanosta 3169: 3170: 1 § 4a § 3171: Päätöksellä tarkoitetaan tässä laissa tuomio- Sovittelijan tulee ulosotonhaltijan maaraa- 3172: istuimen antamaa päätöstä ja väliaikaista mää- mässä ajassa toimittaa tälle kertomus niistä toi- 3173: räystä sekä sosiaalilautakunnan vahvistamaa so- menpiteistä, joihin hän on ryhtynyt. Sanottua 3174: pimusta lapsen huollosta tai tapaamisoikeu- aikaa ei ilman pakottavaa syytä saa määrätä 3175: desta. neljää viikkoa pitemmäksi. 3176: Tämän lain säännöksiä lapsen huollosta an- Jos sovittelu ei ole johtanut tuloksecm, ker- 3177: netun päätöksen täytäntöönpanosta on soveltu- tomuksessa on puolueettomasti ja totuudenmu- 3178: vin osin noudatettava myös pantaessa täytän- kaisesti tuotava esiin ne seikat, joilla saattaa 3179: töön päätöstä, jossa on määrätty kenen luona olla merkitystä asian ratkaisemisen kannalta. 3180: lapsen tulee asua sekä päätöstä lapsen luovut- 3181: tamisesta huoltajalleen. 6 § 3182: Jos lapsi on täyttänyt 12 vuotta, täytäntöön- 3183: 3 § panaan ei saa ryhtyä vastoin lapsen tahtoa. Sa- 3184: Hakemus on tehtävä kirjallisesti. Hakemuk- ma on voimassa 12 vuotta nuorempaankin lap- 3185: seen on liitettävä päätös alkuperäisenä tai pää- seen nähden, jos lapsi on niin kehittynyt, että 3186: töksen antaneen viranomaisen asianomaisen hänen tahtoonsa voidaan kiinnittää huomiota. 3187: virkamiehen oikeaksi todistamana jäljennök- 3188: senä. 7 § 3189: Jos olosuhteet ovat päätöksen antamisen jäl- 3190: 4 § keen muuttuneet niin olennaisesti, että lapsen 3191: Ennen asian ratkaisemista ulosotonhaltijan edun mukaista on saattaa huoltoa tai tapaamis- 3192: on annettava sosiaalilautakunnan määräämän tai oikeutta koskeva asia tuomioistuimen ratkais- 3193: muun sopivaksi katsomansa henkilön (sovitte- tavaksi, on ulosotonhaltijan hylättävä hakemus. 3194: lija) tehtäväksi järjestää sovittelu päätöksen Ulosotonhaltijan on päätöksessään mainittava 3195: täytäntöönpanemiseksi. ne seikat, joiden perusteella hakemus on hy- 3196: Sovittelun tarkoituksena on saada se, jonka lätty. Päätöksestä on ilmoitettava sen kunnan 3197: huostassa lapsi on, vapaaehtoisesti täyttämään, sosiaalilautakunnalle, missä lapsella on koti- 3198: mitä päätöksessä on määrätty. paikka. 3199: Sovittelua ei ole määrättävä toimitettavaksi, Kun ulosotonhaltija on 1 momentin nojalla 3200: jos aikaisemmin toimitetun sovittelun perus- hylännyt hakemuksen, pannaan asia vireille tuo- 3201: teella on ilmeistä, että sovittelu jää tuloksetto- mioistuimessa hakijan, hänen vastapuolensa tai 3202: maksi taikka jos lapsen etu vaatii, että lapsen sosiaalilautakunnan tekemällä hakemuksella. 3203: huollosta annettu päätös on painavista syistä Jos asia on muutoksenhaun johdosta vireillä 3204: pantava heti täytäntöön. ylemmässä tuomioistuimessa, on ulosotonhal- 3205: N:o 224 41 3206: 3207: tijan ilmoitettava päätöksestään muutoksen- Noutamisessa on sosiaalilautakunnan edusta- 3208: hakutuomioistuimelle. jan oltava läsnä. Hänen on kutsuttava paikalle 3209: myös lääkäri, jos se on tarpeellista. 3210: 8 § Jos noutamista tai muuta toimenpidettä ei 3211: Jos lapsi on jonkun muun hoidossa kuin lapsen sairauden, järkyttyneen mielentilan tai 3212: sen, jolla huoltajana, tapaamisoikeuden nojalla muun syyn takia voida suorittaa, se on siirret- 3213: tai muulla laillisella perusteella on oikeus pitää tävä myöhempään ajankohtaan. 3214: lasta luonaan, tulee ulosotonhaltijan hakemuk- 3215: sesta ryhtyä toimenpiteisiin lapsen luovuttami- 11 § 3216: seksi lailliselle huoltajalleen, vaikka ei ole ole- Milloin asian selvittämiseksi on tarpeellista, 3217: massa 1 §:n 1 tai 2 momentissa tarkoitettua ulosotonhaltijan tulee hankkia valtion tai kun- 3218: päätöstä sitä vastaan, jonka hoidossa lapsi on. nan viranomaisen lausunto asiasta. Tarvittaessa 3219: Ulosotonhaltijan tulee hylätä 1 momentissa ulosotonhaltija voi kuulla lasta sekä muita hen- 3220: tarkoitettu hakemus ja osoittaa asianosaiset pa- kilöitä, jotka voivat antaa lisätietoja asiasta. 3221: nemaan lapsen huoltoa koskeva asia vireille Lapsen mielipidettä selvitettäessä ja lasta kuul- 3222: tuomioistuimessa, taessa on soveltuvin osin noudatettava, mitä 3223: lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta anne- 3224: 1) jos lapsi on annettu hoidettavaksi huol- tun lain ( / ) 11 §:ssä ja 15 §:n 2 mo- 3225: tajan suostumuksella ja on aihetta olettaa, että mentissa on säädetty. 3226: lapsen luovuttaminen takaisin huoltajalleen Jos kuultavan on saavuttava henkilökohtai- 3227: saattaisi olla vastoin lapsen etua ottaen huo- sesti, asetetaan hänelle sakon uhka. 3228: mioon hoitosuhteen kestoaika, lapsen ja huolta- 3229: jan välinen kanssakäyminen, heidän välillään 3230: vallitseva suhde ja sen laatu; tai 15 a § 3231: 2) jos lapsen etu muutoin erittäin painavista Sosiaalilautakunnan tulee enintään neljäksi 3232: syistä vaatii, että asia on saatettava tuomio- kalenterivuodeksi kerrallaan määrätä kaksi tai 3233: istuimen ratkaistavaksi. useampia kunnassa asuvia henkilöitä hoita- 3234: Muutoin on soveltuvin kohdin noudatettava, maan 4 §: ssä tarkoitettuja sovittelijan tehtäviä 3235: mitä 2-6 §:n sekä 7 §:n 2 ja 3 momentissa kunnassa. Määräys voidaan antaa ainoastaan 3236: on säädetty. lastensuojelutyöhön perehtyneelle tai muulle so- 3237: pivalle henkilölle, joka on siihen suostunut. 3238: 9 § Määräyksestä on viipymättä ilmoitettava asian- 3239: Lapsen noutaminen ja muu lapseen kohdis- omaiselle ulosotonhaltijalle. 3240: tuva toimenpide on suoritettava mahdollisim- 3241: man hienovaraisesti sekä siten, ettei se järkytä Tämä laki tulee voimaan päivänä 3242: lasta. 198 3243: 3244: 3245: 3246: 7. 3247: Laki 3248: isyyslain 15 ja 20 §:n muuttamisesta 3249: 3250: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3251: muutetaan 5 päivänä syyskuuta 1975 annetun isyyslain (700/75) 20 §:n 3 momentti sekä 3252: lisätään 15 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, seu- 3253: raavasti: 3254: 3255: 15 § 3256: T unnustamislausuman antaminen tiossa antaa myös noudattaen sitä muotoa ja 3257: menettelyä, jota sanotun valtion lain mukaan 3258: on noudatettava. 3259: Tunnustamislausuma voidaan vieraassa val- 3260: 6 1682007023 3261: 42 N:o 224 3262: 3263: 20 § tavoin tunnustanut isyytensä ja tuomari on by- 3264: Tunnustamisen voimaansaattaminen väksynyt tunnustamisen. 3265: 3266: lsyys on tunnustamisella vahvistettu, kun Tämä laki tulee voimaan päivänä 3267: mies on 15 § :n 1 tai 3 momentissa säädetyin kuuta 198 3268: 3269: 3270: 3271: 3272: 8. 3273: Laki 3274: holhouslain muuttamisesta 3275: 3276: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3277: kumotaan 19 päivänä elokuuta 1898 annetun holhouslain 23 a ja 57 §, 3278: sellaisina kuin ne ovat, 23 a § 5 päivänä syyskuuta 1975 annetussa laissa (711/75) ja 3279: 57 § 17 päivänä tammikuuta 1936 annetussa laissa (53/36), 3280: muutetaan 2 luvun otsikko, 16-22 §, 3 luvun otsikko, 23-31 §, 33-37 §, 42, 43 ja 3281: 46 §, 8 luvun otsikko, 73, 75 ja 79 §, 3282: sellaisina kuin niistä ovat 16 ja 18 § 3 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa (457 /76), 3283: 17 § muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 30 päivänä toukokuuta 1969 annetulla lailla 3284: (343/69), 23 § muutettuna 23 päivänä syyskuuta 1948 annetulla lailla (686/48) ja maini- 3285: tulla 5 päivänä syyskuuta 1975 annetulla lailla, 24, 26 ja 37 § 13 päivänä kesäkuuta 1929 3286: annetussa laissa (241/29), 28 § 10 päivänä tammikuuta 1969 annetussa laissa (8/69), 34 § 3287: mainitussa 17 päivänä tammikuuta 1936 annetussa laissa ja 46 § 30 päivänä toukokuuta 3288: 1980 annetussa laissa (398/80), sekä 3289: lisätään lakiin uusi 17 a-17 d ja 75 a § seuraavasti: 3290: 2 luku 17 a § 3291: Holhottavaksi julistaminen on voimassa tois- 3292: Vlljaavaltaisuus taiseksi tai tuomioistuimen päätöksessään aset- 3293: taman määräajan. 3294: 16 § Holhottavaksi julistaminen raukeaa, kun tuo- 3295: Vajaavaltainen on henkilö, joka ei ole täyt- mioistuimen asettama määräaika on päättynyt, 3296: tänyt kahdeksaatoista vuotta ( alaikäinen) tai jollei vajaavaltaista tätä ennen ole uudelleen 3297: joka on tuomioistuimen päätöksellä julistettu julistettu holhottavaksi. 3298: holhottavaksi. 3299: 17 b § 3300: 17 § Alaikäinen voidaan julistaa holhottavaksi si- 3301: Holhottavaksi voidaan julistaa henkilö, joka ten kuin 17 § : ssä on säädetty sen jälkeen kun 3302: on kykenemätön huolehtimaan itseään tai omai- hän on täyttänyt seitsemäntoista vuotta. Päätös, 3303: suuttaan koskevista asioista ja hänen taloudel- jolla alaikäinen on julistettu holhottavaksi, tu- 3304: linen asemansa, toimeentulonsa tai muut tär- lee voimaan kun holhottavaksi julistettu täyt- 3305: keät etunsa ovat tämän johdosta ilmeisesti vaa- tää kahdeksantoista vuotta. 3306: rassa. Jos holhottavaksi julistaminen on voimassa 3307: Ketään ei ole julistettava holhottavaksi, jos määräajan, voidaan holhottavaksi julistamista 3308: hänen etunsa voidaan riittävästi turvata mää- koskeva asia panna uudelleen vireille ja ratkais- 3309: räämällä uskottu mies huolehtimaan hänen ta sen jälkeen kun määräajasta on enää jäljellä 3310: asioistaan. enintään yksi vuosi. 3311: N:o 224 43 3312: 3313: 17 c § Holhooja voi holhouslautakunnan suostu- 3314: Holhottavaksi julistaminen on tuorruotstui- muksella ottaa hoitoonsa 2 momentissa mai- 3315: men päätöksellä kumottava, jos holhottavaksi nitun omaisuuden, jos vajaavaltaisen etu sitä 3316: julistamisen perusteita ei enää ole olemassa. vaatii. 3317: 3318: 17 d § 21 § 3319: Holhottavaksi julistamista koskeva asia pan- Oikeustoimi, jonka tekemiseen vajaavaltai- 3320: naan vireille hakemuksella, jos hakija itse pyy- sella ei lain mukaan ole ollut oikeutta, ei sido 3321: tää, että hänet julistettaisiin holhottavaksi. vajaavaltaista, ellei hänen holhoojansa ole anta- 3322: Holhottavaksi julistamista koskevan kanteen nut siihen suostumustaan. Vajaavaltaisen teke- 3323: voi nostaa holhottavaksi esitetyn puoliso tai su- mä oikeustoimi tulee häntä sitovaksi, jos hänen 3324: kulainen sekä holhouslautakunta. holhoojansa tai hän itse täysivaltaiseksi tul- 3325: Holhottavaksi julistamisen kumoamista kos- tuaan on sen hyväksynyt. 3326: keva asia pannaan vireille hakemuksella. Hake- Vajaavaltaisen oikeudesta tehdä testamentti 3327: muksen voi tehdä vajaavaltainen ja hänen hol- säädetään perintökaaressa. 3328: hoojansa sekä se, jolla 2 momentin nojalla on 3329: puhevalta holhottavaksi julistamista koskevassa 22 § 3330: asiassa. Jos sopimus, jonka vajaavaltainen on teh- 3331: nyt ilman tarvittavaa suostumusta, ei tule sito- 3332: 18 § vaksi, on kummankin sopijapuolen palautetta- 3333: Holhottavaksi julistamista koskevassa asiassa va, mitä hän sopimuksen perusteella on vas- 3334: on tuomioistuimen kuultava henkilökohtaisesti taanottanut, tai, jollei tämä ole mahdollista, 3335: sitä, jota on esitetty holhottavaksi. Asia voi- korvattava sen arvo. Vajaavaltainen ei kuiten- 3336: daan kuitenkin ratkaista kuulematta häntä kaan ole velvollinen suorittamaan korvausta 3337: henkilökohtaisesti, jos holhottavaksi julistamis- yli sen, mitä on käytetty hänen kohtuulliseen 3338: ta koskeva vaatimus on ilmeisesti perusteeton elatukseensa tai mikä muutoin on tullut hänen 3339: tai jos kuulemisesta aiheutuu hänelle kohtuu- hyödykseen. 3340: tonta haittaa. 3341: .3 luku 3342: 19 § 3343: Jos holhottavaksi julistamista koskevaa asiaa Holhoojat 3344: ei heti voida ratkaista ja viivytys ilmeisesti 3345: vaarantaa sen etuja, jota holhottavaksi julis- 2.3 § 3346: taminen tarkoittaa, voi tuomioistuin määrätä Alaikäisen holhoojia ovat hänen huoltajansa, 3347: uskotun miehen hoitamaan hänen asioitaan, jollei toisin ole päätetty taikka jäljempänä toi- 3348: kunnes asiasta lopullisesti päätetään. sin säädetä. 3349: Jollei 1 momentissa säädettyjä toimenpiteitä Kun henkilö julistetaan holhottavaksi, tuo- 3350: voida pitää riittävinä sen etujen suojaamiseksi, mioistuimen on määrättävä hänelle holhooja. 3351: jota holhottavaksi julistaminen tarkoittaa, voi Jos vajaavaltaisella ei ole holhoojaa, tuomio- 3352: tuomioistuin määrätä, että hän on holhouksen istuimen on määrättävä hänelle holhooja. 3353: alainen, kunnes asiasta lopullisesti päätetään. 3354: 24 § 3355: 20 § Vajaavaltaiselle voidaan tarvittaessa määrätä 3356: Vajaavaltaisella ei ole oikeutta itse määrätä useampia holhoojia. Tuomioistuin voi päättää, 3357: omaisuudestaan eikä tehdä sopimuksia tai mui- että holhoukseen kuuluvat tehtävät jaetaan sen 3358: ta oikeustoimia, ellei laissa ole toisin säädetty. määräämällä tavalla holhoojien kesken, jos tätä 3359: Vajaavaltainen voi kuitenkin tehdä oikeustoi- on pidettävä tarpeellisena tehtävien laajuuden 3360: mia, jotka ovat olosuhteisiin nähden tavan- vuoksi tai muusta syystä. 3361: omaisia sekä merkitykseltään vähäisiä. 3362: Vajaavaltaisella on oikeus itse määrätä siitä, 25 § 3363: minkä hän on vajaavaltaisuuden aikana omalla Kun holhoojan määräämistä koskeva asia on 3364: työllään ansainnut, tämän omaisuuden tuotosta tuomioistuimessa vireillä, tuomioistuin voi mää- 3365: sekä siitä, mikä on tullut tällaisen omaisuuden rätä soveliaan henkilön holhoojaksi, kunnes 3366: sijaan. asiasta lopullisesti päätetään. 3367: 44 N:o 224 3368: 3369: 26 § asiasta lopullisesti päätetään, jos kutsu voidaan 3370: Vajaavaltainen ei voi olla holhoojana. Jos hoi- antaa holhoojalle tiedoksi. 3371: booja julistetaan holhottavaksi, lakkaa hänen 3372: holhoojan toimensa. 3373: Jos alaikäiselle on määrätty holhooja sen joh- 4 luku 3374: dosta, että hänen huoltajansa on alaikäisyyden 3375: vuoksi vajaavaltainen, holhoojaksi määrätyn Roihutoimen hoitamisesta 3376: tehtävä lakkaa, kun huoltaja täyttää kahdek- 33 § 3377: santoista vuotta. Holhoojan tulee hoitaa vajaavaltaisen omai- 3378: 27 § suutta sekä edustaa vajaavaltaista hänen omai- 3379: Holhoojaksi voidaan määrätä tehtävään sopi- suuttaan koskevissa asioissa. Tässä tehtäväs- 3380: va henkilö, joka antaa tähän suostumuksensa ja sään holhoojan tulee tunnollisesti pitää huolta 3381: joka kykenee hoitamaan tehtävänsä moitteetto- vajaavaltaisen oikeuksista ja edistää vajaaval- 3382: masti ja vajaavaltaisen etua silmällä pitäen. taisen parasta. 3383: Asiaa harkittaessa on otettava huomioon hol- 34 § 3384: hoojaksi esitetyn henkilön taito ja kokemus se- Holhoojan tulee turvata holhottavaksi julis- 3385: kä holhoukseen kuuluvien tehtävien laatu ja tetulle sellainen hoito ja huolenpito, jota on pi- 3386: laajuus. dettävä asianmukaisena vajaavaltaisen huollon 3387: 28 § tarpeen ja muiden olosuhteiden kannalta. 3388: Jos holhooja osoittautuu tehtäväänsä sopi- 3389: mattomaksi, tuomioistuimen on vapautettava 35 § 3390: hänet tehtävästään. Holhoojalla on oikeus vajaavaltaisen puolesta 3391: Holhooja on samoin vapautettava tehtäväs- antaa ja vastaanottaa tahdonilmaisuja sekä muu- 3392: tään, jos hän sitä pyytää. Jos vanhempi on toinkin tehdä vajaavaltaisen puolesta tämän 3393: sekä alaikäisen lapsensa holhooja että huoltaja, omaisuutta koskevia oikeustoimia. Holhooja ei 3394: voidaan hänet omasta pyynnöstään vapauttaa kuitenkaan saa lahjoittaa vajaavaltaisen omai- 3395: holhoojaa tehtävästä vain, jos tähän on ole- suutta. 3396: massa erityisiä syitä. Holhooja ei saa edustaa vajaavaltaista oikeus- 3397: toimessa, jonka toisena osapuolena on holhooja 3398: 29 § itse tai hänen puolisonsa tahi joku, jota holhoo- 3399: Kun asia, joka koskee holhoojan vapautta- ja edustaa. Kun sisarusten holhoojana on sama 3400: mista tehtävästään, on vireillä tuomioistuimes- henkilö, on hänellä kuitenkin valta edustaa si- 3401: sa, voi tuomioistuin vapauttaa holhoojan teh- saruksia perinnönjaossa, jos näiden edut eivät 3402: tävästään sekä tarvittaessa määrätä soveliaan ole perinnönjaossa esitettyjen vaatimusten tai 3403: henkilön holhoojaksi, kunnes asiasta lopullisesti muiden jakoon liittyvien seikkojen johdosta ris- 3404: päätetään. tiriidassa keskenään. 3405: 3406: 30 § 36 § 3407: Asia, joka koskee holhoojan määräämistä va- Jos vajaavaltaisella on useampia holhoojia, 3408: jaavaltaiselle, holhoojan vapauttamista tehtäväs- on heidän yhdessä huolehdittava holhoukseen 3409: tään tai tehtävien jakamista holhoojien kesken, kuuluvista tehtävistä, jollei tuomioistuin ole 3410: pannaan vireille hakemuksella. päättänyt tehtävien jaosta holhoojien kesken. 3411: Hakemuksen voi tehdä holhooja, vajaavaltai- Jos holhoojat eivät ole yksimielisiä asiassa, 3412: nen itse, jos hän on täyttänyt viisitoista vuotta, josta heidän tulee yhdessä päättää, voidaan asia 3413: vajaavaltaisen puoliso tai sukulainen sekä hol- saattaa holhouslautakunnan ratkaistavaksi. 3414: houslautakunta ja, vajaavaltaisen ollessa alaikäi- 3415: nen, hänen huoltajansa tai sosiaalilautakunta. 37 § 3416: Holhoojan on kuultava vajaavaltaista asias- 3417: 31 § sa, jota vajaavaltaisen kannalta on pidettävä 3418: Käsiteltäessä asiaa, joka koskee holhoojan tärkeänä. Kuuleminen ei kuitenkaan ole tar- 3419: vapauttamista tehtävästään, on holhoojalle va- peen, jos vajaavaltainen ei kykene ymmärtä- 3420: rattava tilaisuus tulla kuulluksi ennen kuin mään asian merkitystä. 3421: N:o 224 45 3422: 3423: 42 § Jos hovioikeus muutoksenhaun johdosta ku- 3424: Vajaavaltaisen omaisuutta on hoidettava sillä moaa alioikeuden päätöksen, jolla henkilö on 3425: tavoin, että omaisuus ja sen tuotto voidaan julistettu holhottavaksi, on hovioikeuden pää- 3426: käyttää vajaavaltaisen hyödyksi. töstä noudatettava vasta kun se on saanut 3427: lainvoiman, jollei hovioikeus ole päätöksessään 3428: 43 § toisin määrännyt. 3429: Vajaavaltaiselle on jätettävä se omaisuus, Tuomioistuimen päätöstä, jolla holhottavaksi 3430: jota vajaavaltainen tarvitsee henkilökohtaista julistaminen on kumottu, on noudatettava vasta 3431: käyttöään varten, sekä käteisvaroja se määrä, kun päätös on saanut lainvoiman. 3432: jota vajaavaltaisen tarpeisiin ja muihin olosuh- Holhottavaksi julistamista tai holhoojan tai 3433: teisiin nähden on pidettävä kohtuullisena. uskotun miehen määräämistä tai vapauttamista 3434: Holhoojan on säilytettävä vajaavaltaisella tehtävästään koskeva päätös, joka on annettu 3435: omaisuus, jota tämä vajaavaltaisuuden kestäes- asian ollessa vireillä tuomioistuimessa, on voi- 3436: sä tai myöhemmin tarvitsee asumista tai elin- massa kunnes asiasta lopullisesti päätetään, 3437: keinon harjoittamista varten tahi jolla muu- jollei päätöstä tätä ennen peruuteta tai 3438: toin on vajaavaltaiselle erityistä arvoa. muuteta. Päätökseen ei saa erikseen hakea muu- 3439: Muu omaisuus, jota ei ole käytettävä vajaa- tosta. 3440: valtaisen elatukseen tai muutoin vajaavaltaisen 3441: tarpeisiin, on sijoitettava siten, että sen säily- 75 a § 3442: misestä on riittävä varmuus ja että sille saa- Päätöksestä, jolla henkilö on julistettu hol- 3443: daan kohtuullinen tuotto. hottavaksi, on tiedotettava julkaisemalla päätös 3444: virallisessa lehdessä. Päätös, jolla holhottavaksi 3445: 46 § julistaminen on muutoksenhaun tai hakemuk- 3446: Jos holhooja on tyytymätön holhouslauta- sen johdosta kumottu, on samoin julkaistava 3447: kunnan päätökseen tässä luvussa mainitussa virallisessa lehdessä sen jälkeen kun päätös 3448: asiassa, hänellä on oikeus saattaa asia tuomio- on saanut lainvuiman. 3449: istuimen tutkittavaksi viimeistään siinä istun- 3450: nossa, joka ensiksi pidetään kolmenkymmenen 79 § 3451: päivän kuluttua siitä, kun hän sai tiedon pää- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 3452: töksestä. töönpanosta annetaan asetuksella. 3453: 3454: 8 luku 3455: Erinäisiä säännöksiä Tämä laki tulee voimaan päivänä 3456: kuuta 198 . 3457: 73 § Tämän lain säännöksiä on sovellettava myös 3458: Tiedoksiannan toimittamisesta holhouslauta- silloin, kun henkilö on julistettu holhottavaksi 3459: kunnan käsiteltävässä asiassa huolehtii holhous- tai kun holhousaikaa on pidennetty ennen tä- 3460: lautakunta. Tiedoksiauto on toimitettava haas- män lain voimaantuloa. 3461: tetiedoksiantona tai postitse saantitodistusta Päätös, jolla henkilö on ennen tämän lain 3462: vastaan siten kuin tiedoksiannosta hallinto- voimaantuloa julistettu holhottavaksi tai jolla 3463: asioissa annetussa laissa (23 2/66) on säädetty. holhousaikaa on pidennetty, on voimassa myös 3464: Tiedoksiauto viranomaiselle saadaan toimittaa tämän lain tultua voimaan, jollei holhottavaksi 3465: virkakirjeellä postitse tai lähetin välityksellä. julistamista kumota tuomioistuimen päätöksellä 3466: Tiedoksiannosta tuomioistuimen käsiteltävänä tai päätöstä muuteta siten, että holhottavaksi 3467: olevassa asiassa on voimassa, mitä siitä on julistaminen on voimassa tuomioistuimen 3468: erikseen säädetty. asettaman määräajan. 3469: Asiassa, joka tämän lain voimaan tullessa on 3470: 75 § muutoksenhaun johdosta vireillä ylemmässä 3471: Tuomioistuimen päätöstä, jolla henkilö on tuomioistuimessa, on sovellettava tämän lain 3472: julistettu holhottavaksi tai joka koskee hol- säännöksiä. 3473: hoojan tai uskotun miehen määräämistä tai Milloin laissa tai asetuksessa on viitattu lain- 3474: vapauttamista tehtävästään, on noudatettava, kohtaan, jonka tilalle on tullut tämän lain 3475: vaikka päätös ei olekaan saanut lainvoimaa. säännös, on tämän lain säännöstä sovellettava. 3476: 46 N:o 224 3477: 3478: 9. 3479: Laki 3480: holhouksen järjestämisestä eräissä tapauksissa annetun lain 3 ja 7 §:n muuttamisesta 3481: 3482: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan holhouksen järjestämisestä eräissä tapauksissa 3483: 15 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain (14/71) 3 ja 7 § näin kuuluviksi: 3484: 3485: 3 § daan määrätä holhoojaksi ja joka lisäksi täyttää 3486: Edellä 2 §: n mukaisesti nimetty henkilö ei ne kelpoisuusehdot, jotka viran johtosäännössä 3487: saa kieltäytyä tässä laissa tarkoitetusta holhoo- ehkä on määrätty. 3488: jantoimesta. 3489: 7 § 3490: Vaalikelpoinen virkaholhoojan virkaan on Tämä laki tulee voimaan päivänä 3491: henkilö, joka holhouslain 27 §:n mukaan voi- kuuta 198 . 3492: 3493: 3494: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982 3495: 3496: 3497: Tasavallan Presidentti 3498: MAUNO KOIVISTO 3499: 3500: 3501: 3502: 3503: Oikeusministeri Christoffer Taxell 3504: N:o 224 47 3505: 3506: Liite- 3507: 3508: 3509: 2. 3510: Laki 3511: avioliittolain muuttamisesta 3512: 3513: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliitto- 3514: lain 80 §:n 1 ja 2 momentti, 81 §:n 1 momentti, 114 §:n 1 momentti ja 116 §:n 1 mo- 3515: mentti, 3516: sellaisina kuin ne ovat, 80 §:n 1 momentti ja 81 §:n 1 momentti 23 päivänä syyskuuta 3517: 1948 annetussa laissa (681/48) sekä 80 §:n 2 momentti, 114 §:n 1 momentti ja 116 §:n 3518: 1 momentti 5 päivänä syyskuuta 1975 annetussa laissa (705/75), näin kuuluviksi: 3519: 3520: Voimassa oleva laki Ehdotus 3521: 80 §. 80 § 3522: Myöntäessään asumuseron taikka tuomites- Kun asumuseroa tai avioliiton purkamista 3523: saan avioliiton purkautumaan oikeuden tulee koskeva asia on oikeuden käsiteltävänä, tuo- 3524: määrätä puolisoiden lasten huollosta. Niin ikään mioistuimen tulee omasta aloitteestaan ottaa 3525: tulee oikeuden, puolison vaatimuksesta, antaa käsiteltäväksi myös puolisoiden yhteisessä huol- 3526: sellainen määräys, kun puolisot asumuserotuo- lossa olevien lasten huoltoa ja tapaamisoikeut- 3527: miotta välien rikkoutumisen vuoksi asuvat eril- ta koskeva asia. Puolison tai sosiaalilautakun- 3528: lään. nan vaatimuksesta tuomioistuimen tulee antaa 3529: asiassa päätös siten kuin lapsen huollosta ja 3530: tapaamisoikeudesta annetussa laissa ( / ) 3531: säädetään. 3532: Puolisot ovat avioliiton purkauduttua edel- Puolisot ovat avioliiton purkauduttua edel- 3533: leen samojen perusteiden mukaan kuin sitä en- leen samojen perusteiden mukaan kuin sitä 3534: nen velvolliset ottamaan osaa heidän yhteisten ennen velvolliset ottamaan osaa heidän yhteis- 3535: lastensa elatukseen; ja määrätköön oikeus, jom- ten lastensa elatukseen. Lasten oikeudesta saa- 3536: mankumman vaatimuksesta, minkä verran sen da elatusapua, elatusavun vahvistamisesta ja 3537: puolison, jolle ei ole uskottu lasten huoltoa, on sitä koskevan sopimuksen tai tuomion muut- 3538: suoritettava elatusapua. Lasten oikeudesta saa- tamisesta sekä huoltajan oikeudesta edustaa 3539: da elatusapua, elatusavun vahvistamisesta sekä lasta näissä asioissa on säädetty lapsen elatuk- 3540: sitä koskevan sopimuksen tai tuomion muutta- sesta annetussa laissa. 3541: misesta on säädetty lapsen elatuksesta annetus- 3542: sa laissa. 3543: 3544: 3545: 81 §. 81 § 3546: Kun asumuseroa tai avioliiton purkamista Kun asumuseroa tai avioliiton purkamista 3547: koskeva asia on oikeuden käsiteltävänä eivätkä koskeva asia on oikeuden käsiteltävänä eivätkä 3548: puolisot sovi yhdessä asumisesta oikeudenkäyn- puolisot sovi yhdessä asumisesta oikeudenkäyn- 3549: nin aikana, harkitkoon oikeus, puolison vaati- nin aikana, harkitkoon oikeus, puolison vaati- 3550: muksesta, onko riittävää aihetta siihen, että muksesta, onko riittävää aihetta siihen, että 3551: yhteiselämä heti lopetetaan, ja määrätköön, mil- yhteiselämä heti lopetetaan, ja määrätköön, 3552: loin niin havaitaan olevan laita, soveltaen mitä milloin niin havaitaan olevan laita, soveltaen 3553: 51 ja 80 §:ssä säädetään, lasten huollosta ja mitä 51 ja 80 §:ssä säädetään, puolison elatus- 3554: puolison elatusvelvollisuudesta sekä puolison oi- velvollisuudesta sekä puolison oikeudesta käyt- 3555: keudesta käyttää toiselle puolisolle kuuluvaa ir- tää toiselle puolisolle kuuluvaa irtainta omai- 3556: tainta omaisuutta. Jos puolisot voivat sopia sii- suutta. Jos puolisot voivat sopia siitä, kumpi 3557: 48 N:o 224 3558: 3559: Voimassa oleva laki Ehdotus 3560: 3561: tä, kumpi heistä saa jäädä toistaiseksi asumaan heistä saa jäädä toistaiseksi asumaan yhteiseen 3562: yhteiseen kotiin, vahvistakoon oikeus sopimuk- kotiin, vahvistakoon oikeus sopimuksen; muus- 3563: sen; muussa tapauksessa määrätköön oikeus sa tapauksessa määrätköön oikeus tästäkin. 3564: tästäkin. 3565: 3566: 3567: 114 §. 114 § 3568: Sen estämättä, mitä oikeus on päättänyt las- Sen estämättä, mitä oikeus on päättänyt puo- 3569: ten huollosta tai puolison elatuksesta tai oikeu- lison elatuksesta tai oikeudesta käyttää toi- 3570: desta käyttää toiselle puolisolle kuuluvaa irtain- selle puolisolle kuuluvaa irtainta omaisuutta, 3571: ta omaisuutta, voidaan jommankumman puoli- voidaan jommankumman puolison kanteesta 3572: son kanteesta määrätä asiasta toisin, kun olen- määrätä asiasta toisin, kun olennaisesti muut- 3573: naisesti muuttuneet olot sitä vaativat. tuneet olot sitä vaativat. 3574: 3575: 3576: 116 §. 116 § 3577: Oikeuden päätös lasten huollosta tai puoli- Oikeuden päätös puolison elatuksesta voi- 3578: son elatuksesta voidaan, vaikka siihen haetaan daan, vaikka siihen haetaan muutosta, heti 3579: muutosta, heti panna täytäntöön niin kuin se panna täytäntöön niin kuin se olisi saanut 3580: olisi saanut lainvoiman. Sama olkoon laki pää- lainvoiman. Sama olkoon laki päätöksestä, joka 3581: töksestä, joka koskee puolison oikeutta käyttää koskee puolison oikeutta käyttää toiselle puo- 3582: toiselle puolisolle kuuluvaa irtainta omaisuutta lisolle kuuluvaa irtainta omaisuutta tai puoli- 3583: tai puolison julistamista menettäneeksi oikeu- son julistamista menettäneeksi oikeuden tehdä 3584: den tehdä velkaa, josta toinenkin puoliso on velkaa, josta toinenkin puoliso on vastuussa. 3585: vastuussa. 3586: 3587: 3588: Tämä laki tulee voimaan päivänä 3589: kuuta 198 . 3590: 3591: 3592: 3593: .3. 3594: 3595: Laki 3596: oikeudenkäymiskaaren 12 luvun muuttamisesta 3597: 3598: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäymiskaaren 12 luvun 1-3 ja 3599: 5 §, 3600: sellaisina kuin ne ovat, 1 ja 2 § 3 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa (460/76) 3601: sekä 3 ja 5 § 14 päivänä tammikuuta 1972 annetussa laissa (21/72), näin kuuluviksi: 3602: 3603: Voimassa oleva laki Ehdotus 3604: 3605: 1 §. 1 § 3606: Asianosaisena riita-asiassa tai asianomistajana V ajaavaltaisen puhevaltaa käyttää holhooja 3607: rikosasiassa olevan vajaavaltaisen puhevaltaa tai muu laillinen edustaja, kun vajaavaliainen 3608: käyttää hänen holhoojansa tai laillisesti määrät- on asianosaisena riita-asiassa tai asianomistaja- 3609: ty muu edustajansa. Jos vajaavaltaisella on oi- na rikosasiassa. Alaikäisen henkilöä koskevas- 3610: keus vallita sitä, mikä on riidan kohteena tai sa asiassa vajaavaltaisen puhevaltaa käyttää kui- 3611: mihin rikos on kohdistunut, taikka jos riita tenkin huoltaja tai muu laillinen edustaja. 3612: N:o 224 49 3613: 3614: Voimassa oleva laki Ehdotus 3615: 3616: koskee oikeustointa, jonka tekemiseen hänellä 3617: on kelpoisuus, vajaavaltaisella on kuitenkin oi- 3618: keus itse yksinään käyttää puhevaltaansa asias- 3619: sa. Lapsen elatusta koskevassa asiassa käyttää (ks. ehdotus lapsen elatuksesta annetun 3620: holhooja yksin ·vajaavaltaisen puhevaltaa myös lain muuttamisesta 5 § 1 mom.) 3621: silloin, kun kysymys on lapsen oikeudesta saa- 3622: da elatusta täytettyään 18 vuotta. 3623: Vajaavaltaisen henkilöä koskevassa asiassa V ajaavaltainen käyttää itse yksin puheval- 3624: vajaavaltaisella, jonka vajaavaltaisuus ei johdu taansa, jos hänellä on oikeus vallita sitä, mikä 3625: mielisairaudesta, heikontuneesta mielentilasta on riidan kohteena tai mihin rikos on kohdis- 3626: tai muusta niihin verrattavasta syystä, on oi- tunut, taikka jos riita koskee oikeustointa, jon" 3627: keus itse yksinään käyttää puhevaltaa, jos hän ka tekemiseen hänellä on kelpoisuus. Vajaaval- 3628: on täyttänyt 18 vuotta. Jos hän on täyttänyt tainen käyttää itse yksin puhevaltaansa henkic 3629: 15 mutta ei 18 vuotta, oikeus käyttää puheval- löään koskevassa asiassa, jos hän on täyttänyt 3630: taa sanotunlaisessa asiassa on vajaavaltaisella ja kahdeksantoista vuotta ja kykenee ilmeisesti 3631: hänen holhoojallaan kummallakin erikseen. ymmärtämään asian merkityksen. Alaikäinen 3632: käyttää huoltajan tai muun laillisen edustajan 3633: ohella itsenäisesti puhevaltaansa henkilöään kos- 3634: kevassa asiassa, jos hän on täyttänyt viisitoista 3635: vuotta. 3636: 3637: 2 §. 2 § 3638: Vastaajana rikosasiassa vajaavaltainen käyt- Vajaavaltainen käyttää vastaajana rikosasiassa 3639: tää puhevaltaansa itse, jos hän on syyntakei- itse puhevaltaansa, jos hän on syyntakeinen. 3640: nen. Holhoojalla on kuitenkin lisäksi oikeus it- Alaikäisen vastaajan holhooja, huoltaja tai muu 3641: senäisesti käyttää puhevaltaa holhottavansa laillinen edustaja käyttää kuitenkin itsenäisesti 3642: puolesta, jos tämä ei ole täyttänyt 18 vuotta. alaikäisen ohella puhevaltaa. Jos vajaavaltainen, 3643: Jollei vastaaja ole syyntakeinen, käyttää puhe- joka on täyttänyt kahdeksantoista vuotta, ei ole 3644: valtaa hänen holhoojansa tai laillisesti määrätty syyntakeinen, käyttää puhevaltaa holhooja tai 3645: muu edustajansa. muu laillinen edustaja. 3646: 3647: 3648: 3 §. 3 § 3649: Milloin vajaavaltaisella on oikeus itse yksi- Tuomiaistuin voi kuulla vajaavaltaisen hol- 3650: nään käyttää puhevaltaansa oikeudenkäynnissä, hoojaa, huoltajaa tai muuta laillista edustajaa 3651: tuomioistuin voi kuitenkin kuulla asiassa myös asiassa, jossa vajaavaltaisella on oikeus itse yk- 3652: holhoojaa, jos se halliottavan edun kannalta sin käyttää puhevaltaansa, jos se vajaavaltaisen 3653: katsotaan tarpeelliseksi. edun kannalta katsotaan tarpeelliseksi. 3654: 3655: 3656: 5 §. 5 § 3657: Asianosainen tahi henkilö, joka ilmoittautuu Asianosainen ja tämän holhooja, huol- 3658: hänen holhoojakseen tai lailliseksi edustajak- taja tai muu laillinen edustaja on velvollinen 3659: seen, on velvollinen esittämään selvityksen oi- esittämään selvityksen oikeudestaan käyttää pu- 3660: keudestaan käyttää asiassa asianosaisen tai hol- hevaltaa, jos tuomioistuin katsoo sen tarpeelli- 3661: hoojan puhevaltaa, jos tuomioistuin katsoo sen seksi. 3662: tarpeelliseksi. 3663: 3664: Tämä laki tulee voimaan päivänä 3665: kuuta 198 3666: 3667: 3668: 7 1682007023 3669: 50 N:o 224 3670: 3671: 4. 3672: Laki 3673: lapsen elatuksesta annetun lain 4 ja 5 § :n muuttamisesta 3674: 3675: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lapsen elatuksesta 5 päivänä syyskuuta 1975 3676: annetun lain (704/75) 4 S:n 1 momentti ja 5 §:n 1 momentti näin kuuluviksi: 3677: 3678: Voimassa oleva laki Ehdotus 3679: 3680: 4 §. 4s 3681: Vanhemmat, jotka eivät muulla tavoin huo- Lapselle voidaan vahvistaa suoritettavaksi 3682: lehdi lapsen elatuksesta, osallistuvat elatuksesta elatusapua, jos vanhempi ei muulla tavoin huo- 3683: aiheutuviin kustannuksiin suorittamalla lapselle lehdi lapsen elatuksesta taikka jos lapsi ei py- 3684: elatusapua. syvästi asu vanhempansa luona. 3685: 3686: 3687: 5 §. 5 § 3688: Elatusapua koskevissa asioissa alaikäistä lasta Elatusapua koskevissa asioissa alaikäistä lasta 3689: edustaa se vanhemmista, jonka huollossa lapsi edustaa hänen huoltajansa tai uskottu mies. Ala- 3690: on, lapselle määrätty holhooja tai uskottu mies. ikäisen lapsen edustajalla on oikeus edustaa las- 3691: V anhemmalla, joka on alaikäisyyden johdosta ta myös asiassa, joka koskee lapsen oikeutta 3692: vajaavaltainen, on oikeus edustaa lasta, joka on saada elatusta lapsen täytettyä kahdeksantoista 3693: hänen hoidettavanaan. vuotta. Sosiaalilattiakunnan oikeudesta käyttää 3694: lapsen puhevaltaa elatusapua koskevassa asiassa 3695: on säädetty lapsen elatuksen turvaamisesta 3696: annetussa laissa (122/77). 3697: 3698: 3699: Tämä laki tulee voimaan päivänä 3700: kuuta 198 . 3701: 3702: 3703: 3704: 3705: 5. 3706: Laki 3707: lastensuojelulain 12 ja 21 §:n muuttamisesta 3708: 3709: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3710: kumotaan 17 päivänä tammikuuta 1936 annetun lastensuojelulain (52/36) 21 S ja 3711: muutetaan 12 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 3712: 3713: Voimassa oleva laki Ehdotus 3714: 3715: 12 § 3716: 3717: Kun lautakunta on päättänyt ottaa lapsen tai Kun lapsi tai nuori henkilö on otettu sosiaa- 3718: nuoren henkilön huostaansa, menettävät van- lilautakunnan huostaan, siirtyy lapsen huolto 3719: hemmat oikeutensa hänen hoitamiseensa ja kas- huostassa pitämisen ajaksi sosiaalilautakunnalle 3720: vattamiseensa, ja tämä oikeus siirtyy huolto- siinä laajuudessa kuin huostaanoton tarkoituk- 3721: lautakunnalle. sen toteuttaminen vaatii. Lapsen huolto voi- 3722: N:o 224 51 3723: 3724: Voimassa oleva laki Ehdotus 3725: 3726: daan tuomioistuimen päätöksellä uskoa van- 3727: hempien ohella tai sijasta yhdelle tai useam- 3728: malle henkilölle siten kuin lapsen huollosta ja 3729: tapaamisoikeudesta annetussa laissa ( / ) 3730: on säädetty. 3731: 3732: 21 §. 3733: Huoltolautakunnan huostaan otettu lapsi tai (kumotaan) 3734: nuori henkilö on lautakunnan holhouksen alai- 3735: nen, kuitenkin niin, että hänen ollessaan sijoi- 3736: tettuna kasvatuslaitokseen, laitoksen johtaja 3737: käyttää holhoojavaltaa, paitsi mikäli koskee 3738: holhouksenalaiselle ehkä kuuluvan omaisuuden 3739: hoitoa. 3740: Edellisessä momentissa mainittu holhous lak- 3741: kaa heti, kun lautakunnan huolenpito lapsesta 3742: tai nuoresta henkilöstä on päättynyt. 3743: Huoltolautakunnan tulee asianomaiselle oi- 3744: keudelle tehdä ilomitus sen holhouksen alai- 3745: seksi joutuneesta lapsesta tai nuoresta henki- 3746: löstä. 3747: 3748: Tämä laki tulee voimaan päivänä 3749: kuuta 198 . 3750: 3751: 3752: 3753: 3754: 6. 3755: Laki 3756: lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koskevan tuomion täytäntöönpanosta 3757: annetun lain muuttamisesta 3758: 3759: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3760: muutetaan lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevan tuomion täytäntöönpanosta 4 päivä- 3761: nä heinäkuuta 1975 annetun lain (523/75) nimike, 1 §, 3 §:n 1 momentti, 4 ja 6-9 § ja 3762: 11 §:n 1 ja 2 momentti sekä 3763: lisätään lakiin uusi 4 a ja 15 a S seuraavasti: 3764: 3765: Voimassa oleva laki Ehdotus 3766: 3767: Laki Laki 3768: lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koskevan lapsen huollosta ja tapaamisoi- 3769: tuomion täytäntöönpanosta keudesta annetun päätöksen 3770: täytäntöönpanosta 3771: 3772: 1 §. 1s 3773: Lapsen huoltoa tai luovuttamista huoltajal- P ä ä t ö k s e ll ä tarkoitetaan tässä laissa 3774: leen taikka tapaamisoikeutta koskeva tuomio tuomioistuimen antamaa päätöstä ja väliaikais- 3775: 52 N:o 224 3776: 3777: Voimassa oleva laki Ehdotus 3778: 3779: pannaan täytäntöön tässä laissa säädetyssä jär- ta määräystä sekä sosiaalilautakunnan vahvista- 3780: jestyksessä. maa sopimusta lapsen huollosta tai tapaamis- 3781: oikeudesta. 3782: Mitä tässä laissa säädetään tuomiosta, kos- Tämän lain säännöksiä lapsen huollosta an- 3783: kee soveltuvin osin myös tuomioistuimen paa- netun päätöksen täytäntöönpanosta on soveltu- 3784: töstä sekä lapsen huoltoa koskevaa tuomarin vin osin noudatettava myös pantaessa täytän- 3785: määräystä. töön päätöstä, jossa on määrätty kenen luona 3786: lapsen tulee asua sekä päätöstä lapsen luovut- 3787: tamisesta huoltajalleen. 3788: 3789: 3 §. 3 § 3790: Hakemus on tehtävä kirjallisesti. Hakemuk- Hakemus on tehtävä kirjallisesti. Hakemuk- 3791: seen on liitettävä tuomio alkuperäisenä tai tuo- seen on liitettävä päätös alkuperäisenä tai pää- 3792: mion antaneen viranomaisen asianomaisen vir- töksen antaneen viranomaisen asianomaisen 3793: kamiehen oikeaksi todistamana jäljennöksenä. virkamiehen oikeaksi todistamana jäljennök- 3794: senä. 3795: 3796: 3797: 4 § 1 mom. 4 § 3798: Ennen asian ratkaisemista ulosotonhaltijan Ennen asian ratkaisemista ulosotonhaltijan 3799: tulee antaa sosiaalilautakunnan määräämän tai on annettava sosiaalilautakunnan määräämän tai 3800: muun sopivaksi katsomansa henkilön tehtä- muun sopivaksi katsomansa henkilön (s o v i t- 3801: väksi yrittää saada sen, jonka huostassa lapsi t eli ja) tehtäväksi järjestää sovittelu päätök- 3802: on, vapaaehtoisesti täyttämään, mitä tuomiossa sen täytäntöönpanemiseksi. 3803: on määrätty. 3804: Sovittelun tarkoituksena on saada se, jonka 3805: huostassa lapsi on, vapaaehtoisesti täyttämään, 3806: mitä päätöksessä on määrätty. 3807: Sovittelua ei ole määrättävä toimitettavaksi, 3808: jos aikaisemmin toimitetun sovittelun perus- 3809: teella on ilmeistä, että sovittelu jää tuloksetto- 3810: maksi taikka jos lapsen etu vaatii, että lapsen 3811: huollosta annettu päätös on painavista syistä 3812: pantava heti täytäntöön. 3813: 3814: 4 § 3 mom. 4a § 3815: Edellä 1 momentissa tarkoitetun tehtävän Sovittelijan tulee ulosotonhaltijan maaraa- 3816: saaneen henkilön tulee ulosotonhaltijan mää- mässä ajassa toimittaa tälle kertomus niistä toi- 3817: räämässä ajassa toimittaa tälle kertomus niistä menpiteistä, joihin hän on ryhtynyt. Sanottua 3818: toimenpiteistä, joihin hän on ryhtynyt, ja siitä aikaa ei ilman pakottavaa syytä saa määrätä 3819: mitä tehtävää suoritettaessa on tapahtunut. neljää viikkoa pitemmäksi. 3820: Sanottua aikaa ei ilman pakottavaa syytä saa 3821: määrätä kahta viikkoa pitemmäksi. 3822: Jos sovittelu ei ole johtanut tulokseen, ker- 3823: tomuksessa on puolueettomasti ja totuudenmu- 3824: kaisesti tuotava esiin ne seikat, joilla saattaa 3825: olla merkitystä asian ratkaisemisen kannalta. 3826: 3827: 6 §. 6 § 3828: Jos lapsi on täyttänyt 15 vuotta, täytän- Jos lapsi on täyttänyt 12 vuotta, täytäntöön- 3829: töönpanoon ei saa ryhtyä vastoin lapsen tahtoa. panoon ei saa ryhtyä vastoin lapsen tahtoa. Sa- 3830: N:o 224 53 3831: 3832: Voimassa oleva laki Ehdotus 3833: 3834: Sama on voimassa 15 vuotta nuorempaankin ma on voimassa 12 vuotta nuorempaankin lap- 3835: lapseen nähden, jos lapsi on niin kehittynyt, seen nähden, jos lapsi on niin kehittynyt, että 3836: että hänen tahtoonsa voidaan kiinnittää huo- hänen tahtoonsa voidaan kiinnittää huomiota. 3837: miota. 3838: 3839: 7 §. 7 § 3840: Jos ulosotonhaltija katsoo olosuhteiden tuo- Jos olosuhteet ovat päätöksen antamisen jäl- 3841: mion antamisen jälkeen muuttuneen niin oleel- keen muuttuneet niin olennaisesti, että lapsen 3842: lisesti, ettei tuomiota lapsen etu huomioon edun mukaista on saattaa huoltoa tai tapaamis- 3843: ottaen olisi pantava täytäntöön, vaan että ky- oikeutta koskeva asia tuomioistuimen ratkais- 3844: symys huollosta tai tapaamisoikeudesta olisi tavaksi, on ulosotonhaltijan hylättävä hakemus. 3845: saatettava uudelleen tuomioistuimen tutkitta- 3846: vaksi, ulosotonhaltijan tulee hylätä hakemus. 3847: Uusi tuomio annetaan hakijan tai tämän vasta- 3848: puolen kanteesta. Jos asia on vireillä muutok- 3849: senhakutuomioistuimessa, tulee ulosotonhalti- 3850: jan saattaa hylkäävä päätöksensä tämän tie- 3851: toon. 3852: Ulosotonhaltijan on päätöksessään mainittava 3853: ne seikat, joiden perusteella hakemus on hy- 3854: lätty. Päätöksestä on ilmoitettava sen kunnan 3855: sosiaalilautakunnalle, missä lapsella on koti- 3856: paikka. 3857: Kun ulosotonhaltija on 1 momentin nojalla 3858: hylännyt hakemuksen, pannaan asia vireille tuo- 3859: mioistuimessa hakijan, hänen vastapuolensa tai 3860: sosiaalilautakunnan tekemällä hakemuksella. 3861: Jos asia on muutoksenhaun johdosta vireillä 3862: ylemmässä tuomioistuimessa, on ulosotonhal- 3863: tijan ilmoitettava päätöksestään muutoksen- 3864: hakutuomioistuimelle. 3865: 3866: 8 §. 8 § 3867: Milloin lapsi on jonkun muun kuin huolta- Jos lapsi on jonkun muun hoidossa kuin 3868: jaosa hoidossa, ulosotonhaltija voi huoltajan sen, jolla huoltajana, tapaamisoikeuden nojalla 3869: pyynnöstä ryhtyä toimenpiteisiin lapsen luovut- tai muulla laillisella perusteella on oikeus pitää 3870: tamiseksi hänelle, vaikka ei ole annettu 1 §:ssä lasta luonaan, tulee ulosotonhaltijan hakemuk- 3871: tarkoitettua tuomiota sitä henkilöä vastaan, sesta ryhtyä toimenpiteisiin lapsen luovuttami- 3872: jonka hoidossa lapsi on. seksi lailliselle huoltajalleen, vaikka ei ole ole- 3873: massa 1 §:n 1 tai 2 momentissa tarkoitettua 3874: päätöstä sitä vastaan, jonka hoidossa lapsi on. 3875: Milloin on erittäin painavia syitä saattaa Ulosotonhaltijan tulee hylätä 1 momentissa 3876: kysymys lapsen huollosta tuomioistuimen tut- tarkoitettu hakemus ja osoittaa asianosaiset pa- 3877: kittavaksi, ulosotonhaltijan tulee hylätä hake- nemaan lapsen huoltoa koskeva asia vireille 3878: mus ja osoittaa asianosaiset ajamaan kannetta tuomioistuimessa, 3879: tuomioistuimessa. 3880: 1) jos lapsi on annettu hoidettavaksi huol- 3881: tajan suostumuksella ja on aihetta olettaa, että 3882: lapsen luovuttaminen takaisin huoltajalleen 3883: saattaisi olla vastoin lapsen etua ottaen huo- 3884: mioon hoitosuhteen kestoaika, lapsen ja huolta- 3885: 54 N:o 224 3886: 3887: Voimassa oleva laki Ehdotus 3888: 3889: jan välinen kanssakäyminen, heidän välillään 3890: vallitseva suhde ja sen laatu; tai 3891: 2) jos lapsen etu muutoin erittäin painavista 3892: syistä vaatii, että asia on saatettava tuomio- 3893: istuimen ratkaistavaksi. 3894: Muutoin on soveltuvin kohdin noudatettava, Muutoin on soveltuvin kohdin noudatettava, 3895: mitä 2--6 §:ssä on säädetty. mitä 2-6 §:n sekä 7 §:n 2 ja 3 momentissa 3896: on säädetty. 3897: 3898: 9 s 9 § 3899: Lapsen noutaminen ja muu lapseen kohdis- Lapsen noutaminen ja muu lapseen kohdis- 3900: tuva toimenpide on suoritettava mahdollisim- tuva toimenpide on suoritettava mahdollisim- 3901: man hienovaraisesti. Noutamisessa on sosiaali- man hienovaraisesti sekä siten, ettei se järkytä 3902: lautakunnan edustajan oltava saapuvilla. Edus- lasta. 3903: taja voi, mikäli hän katsoo sen tarpeelliseksi, 3904: kutsua lääkärin saapuville. Jollei toimenpidettä 3905: lapsen sairauden tai muun syyn takia voida 3906: suorittaa, se on siirrettävä myöhempään ajan- 3907: kohtaan. 3908: Noutamisessa on sosiaalilautakunnan edusta- 3909: jan oltava läsnä. Hänen on kutsuttava paikalle 3910: myös lääkäri, jos se on tarpeellista. 3911: Jos noutamista tai muuta toimenpidettä ei 3912: lapsen sairauden, järkyttyneen mielentilan tai 3913: muun syyn takia voida suorittaa, se on siirret- 3914: tävä myöhempään ajankohtaan. 3915: 3916: 11 §. 11 § 3917: Milloin asian selvittämiseksi on tarpeellista, Milloin asian selvittämiseksi on tarpeellista, 3918: ulosotonhaltijan tulee hankkia valtion tai kun- ulosotonhaltijan tulee hankkia valtion tai kun- 3919: nan viranomaisen lausunto asiasta. Tarvittaessa nan viranomaisen lausunto asiasta. Tarvittaessa 3920: ulostontonhaltija voi kuulla lasta sekä muita ulosotonhaltija voi kuulla lasta sekä muita hen- 3921: henkilöitä, jotka voivat antaa lisätietoja asiasta. kilöitä, jotka voivat antaa lisätietoja asiasta. 3922: Lapsen mielipidettä selvitettäessä ja lasta kuul- 3923: taessa on soveltuvin osin noudatettava, mitä 3924: lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta mzne- 3925: tun lain ( / ) 11 §:ssä ja 15 §:n 2 mo- 3926: mentissa on säädetty. 3927: Jos kuultavan on saavuttava henkilökohtai- Jos kuultavan on saavuttava henkilökohtai- 3928: sesti, asetetaan hänelle sakon uhka. Kun lapsi, sesti, asetetaan hänelle sakon uhka. 3929: joka kutsutaan henkilöikohtaisesti kuultavaksi, 3930: ei ole täyttänyt viittätoista vuotta, asetetaan sa- 3931: kon uhka sille, jonka hoidossa lapsi on. 3932: 3933: 3934: 4 § 2 mom. 1.5 a § 3935: Sosiaalilautakunnan tulee enintään neljäksi Sosiaalilautakunnan tulee enintään neljäksi 3936: kalenterivuodeksi kerrallaan määrätä kaksi tai kalenterivuodeksi kerrallaan määrätä kaksi tai 3937: useampia kunnassa asuvia henkilöitä hoitamaan useampia kunnassa asuvia henkilöitä hoita- 3938: edellä 1 momentissa tarkoitettuja tehtäviä kun- maan 4 §:ssä tarkoitettuja sovittelijan tehtäviä 3939: nassa. Määräys voidaan antaa ainoastaan Ias- kunnassa. Määräys voidaan antaa ainoastaan 3940: N:o 224 55 3941: 3942: Voimassa oleva laki Ehdotus 3943: 3944: tensuojelutyöhön perehtyneelle tai muulle sopi- lastensuojelutyöhön perehtyneelle tai muulle so- 3945: valle henkilölle, joka on siihen suostunut. pivalle henkilölle, joka on siihen suostunut. 3946: Määräyksestä on viipymättä ilmoitettava asian- Määräyksestä on viipymättä ilmoitettava asian- 3947: omaiselle ulosotonhaltijalle. omaiselle ulosotonhaltijalle. 3948: 3949: Tämä laki tulee voimaan päivänä 3950: kuuta 198 3951: 3952: 3953: 3954: 3955: 7. 3956: Laki 3957: isyyslain 15 ja 20 §:n muuttamisesta 3958: 3959: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3960: muutetaan 5 päivänä syyskuuta 1975 annetun isyyslain (700/75) 20 S:n 3 momentti sekä 3961: lisätään 15 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, seu- 3962: raavasti: 3963: 3964: Voimassa oleva laki Ehdotus 3965: 3966: 15 § 3967: T unnustamislausuman antaminen 3968: 3969: Tunnustamislausuma voidaan vieraassa val- 3970: tiossa antaa myös noudattaen sitä muotoa ja 3971: menettelyä, jota sanotun valtion lain mukaan 3972: on noudatettava. 3973: 3974: 3975: 20 s 3976: Tunnustamisen voimaansaattaminen 3977: 3978: Isyys on tunnustamisella vahvistettu, kun Isyys on tunnustamisella vahvistettu, kun 3979: mies on 15 §:n 1 momentissa säädetyin tavoin mies on 15 §:n 1 tai 3 momentissa säädetyin 3980: tunnustanut isyytensä ja tuomari on hyväksy- tavoin tunnustanut isyytensä ja tuomari on hy- 3981: nyt tunnustamisen. väksynyt tunnustamisen. 3982: 3983: 3984: Tämä laki tulee voimaan päivänä 3985: kuuta 198 3986: 56 N:o 224 3987: 3988: 9. 3989: Laki 3990: holhouksen järjestämisestä eräissä tapauksissa annetun lain 3 ja 7 §:n muuttamisesta 3991: 3992: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan holhouksen järjestämisestä eräissä tapauksissa 3993: 15 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain (14/71) 3 ja 7 § näin kuuluviksi: 3994: 3995: Voimassa oleva laki Ehdotus 3996: 3997: 3 §. 3 § 3998: Edellä 2 §:n mukaisesti nimetty henkilö ei Edellä 2 §:n mukaisesti nimetty henkilö ei 3999: saa kieltäytyä tässä laissa tarkoitetusta holhoo- saa kieltäytyä tässä laissa tarkoitetusta holhoo- 4000: jantoimesta. Tuomioistuimen on kuitenkin har- jantoimesta. 4001: kittava, onko holhouslain 29 §:n 1 momentissa 4002: mainittua seikkaa pidettävä esteenä holhoojan- 4003: toimen asianmukaiselle hoitamiselle. 4004: 4005: 7 §. 7 § 4006: Vaalikelpoinen virkaholhoojan virkaan on Vaalikelpoinen virkaholhoojan virkaan on 4007: henkilö, joka holhouslain 28 §:n mukaan saa henkilö, joka holhouslain 27 §:n mukaan voi- 4008: olla holhoojana ja joka lisäksi t&yttää ne kel- daan määrätä holhoojaksi ja joka lisäksi täyttää 4009: poisuusehdot, jotka viran johtosäännössä ehkä ne kelpoisuusehdot, jotka viran johtosäännössä 4010: on määrätty. ehkä on määrätty. 4011: 4012: 4013: Tämä laki tulee voimaan päivänä 4014: kuuta 198 . 4015: 1982 vp. n:o 225 4016: 4017: 4018: 4019: 4020: Hallituksen esitys Eduskunnalle perintökaaren muuttamisesta 4021: 4022: 4023: 4024: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 4025: 4026: Ehdotuksen mukaan parannettaisiin eloonjää- eloonjäänyt puoliso perisi edelleen ensiksi kuol- 4027: neen puolison asemaa ja kehitettäisiin perintö- leen puolison, mutta hän voisi päinvastoin 4028: kaaren avustusta ja hyvitystä koskevia sään- kuin nykyisin toimittaa ensiksi kuolleen puo- 4029: nöksiä. lison perillisiä sitovalla tavalla jaori itsensä 4030: Eloonjäänyt puoliso saisi oikeuden hallita ja näiden kesken. 4031: kuolleen puolison jäämistöä ja:kamattomana. Avustusta voitaisiin ehdotuksen mukaan suo- 4032: RintaperiHisellä ja testamentinsaajaHa olisi ritta perittävän kihlakumppanille ja sellaiselle 4033: kuitenkin oikeus esittää vaatimus jäämistön eloonjääneelle puolisolle, jolla ei muutoin ole 4034: jakamisesta. ehdotuksen mukaan oikeutta jäämistöön sekä 4035: Rintaperillisen esittämästä jakovaatimuksesta henkilölle, joka on asunut samassa taloudessa 4036: tai perittävän tekemästä testamentista huolimat- perittävän kanssa. 4037: ta eloonjääneellä puolisolla olisi oikeus pitää ja- Avustussäännöstöä ehdotetaan lisäksi täyden- 4038: kamattomana hallinnassaan puolisoiden yhtei- nettäväksi hyvitystä koskevalla säännöksellä. 4039: senä kotina käytetty tai eloonjääneen puolison Ehdotuksen mukaan perillinen voisi saada jää- 4040: kodiksi sopiva asunto, jollei sopivaa asuntoa mistöstä hyvitystä, jos hän on 18 vuotta täy- 4041: kuulu eloonjääneen puolison omaan varalli- tettyään jatkuvasti työllään avustanut perittä- 4042: suuteen. Asuntoon luettaisiin kuuluvaksi tavan- vää tämän elinkeinon tai ammatin harjoittami- 4043: mukainen asuntoirtaimisto. Jos eloonjääneelle sessa taikka taloudessa saamatta siitä kohtuul- 4044: puolisolle ei voitaisi turvata edellä tarkoitettua lista korvausta. 4045: asuntoa, olisi hänellä oikeus saada sen ase- Laki perintökaaren muuttamisesta ehdote- 4046: masta avustusta kohtuullista toimeentuloaan taan tulemaan voimaan noin kuuden kuukau- 4047: varten. den kuluttua siitä lukien, kun eduskunta on 4048: Jos perittäväitä ei ole jäänyt rintaperillistä, lain hyväksynyt. 4049: 4050: 4051: 4052: 4053: 1681008812 4054: 2 N:o 225 4055: 4056: 4057: 4058: 4059: SISÄLLYSLUETTELO 4060: 4061: Sivu Sivu 4062: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 1 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 10 4063: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Laki perintökaaren muuttamisesta •.. 10 0 • • • • • • • 4064: 4065: 4066: 4067: 4068: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . 3 3 luku. Puolison perintöoikeudesta ja oikeu- 4069: desta hallita jäämistöä 10 o 0 0 o o o • 0 • 0 0 o 4070: 4071: 1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 luku. Avustuksesta ja hyvityksestä • . . . . . . 12 4072: 12. Keinot o 0 0 0 o o o 0 0 o o o o o o o o o 0 o o • o o o o o o o o 4 12 luku. Testamenttiin perustuvasta käyttöoi- 4073: Eloonjäänyt puoliso ja rintaperilli- 4074: L2ol'o 4075: keudesta • o 0 15 4076: •••••••• o ••••• o ••••• o • 4077: 4078: nen sekä testamentinsaaja o o o o o o o o 4 19 luku. Pesänselvittäjästä ja testamentin toi- 4079: 122. ElCJ?~jäänyt puoliso ja toissijainen meenpanijasta ... 15 0 • 0 •• 0 • • • • • • • • • • • 4080: 4081: penlhnen 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 •• o 0 0 • 0 o o 5 23 luku. Perinnönjaosta ... 16 0 •• 0 ••••• o •• 0 0. 0. 4082: 4083: 12030 Avustus ja hyvitys o o 0 0 0 o. o 0 o o o o o 6 4084: 2. Voimaantulo .. 0. 0 0. 0. 0 0 0. 0 0 0 0 0 •••••• 0 0. 0. 16 4085: 2. Asian valmistelu . o • 0 0 0 0 0 0 0 0 • 0 o 0 0 0 0 o o 0 o o o o o 6 4086: Valmisteluelimet .. 4087: 201. o o. 0 0 0. o 0 0 o o o o 0 0 o o o o 6 LAKITEKSTI . o o 0 ••••••• o o • 0 ••• o •••• o •• 0 0 17 4088: Lausunnonantajat • 4089: 2020 o • 0 0 •• 0 o 0 0 0 • o o 0 0 0 0 • o 7 4090: Eduskunnan toivomus 4091: 2030 o o o o o o o o o o o o o o o o 8 Laki perintökaaren muuttamisesta . o o 0 0 0 o o •• 0 o • o 17 4092: Eloonjääneen puolison asema muissa poh- 4093: 2.4o 4094: 4095: 4096: joismaissa . o o • 0 o o o o 0 0 o o o o o o o o o o o o o • o o 8 LIITE 0 0 •• 0. 0 0. 0 o. o •• 0 •• 0 o o. o. o o• o 0. o 0 0 0 20 4097: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku- Rinnakkaistekstit 0 • 0 0 0 0 0 0 0 • 0 • 0 0 0 0 0 0 0 0 0 • 0 • 0 • 0 0 20 4098: tukset. 0 ••••••••• o •••• o ••••••••••• o o •• o.. 9 4099: 40 Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja 0 0 o 0 o o 9 4100: N:o 225 3 4101: 4102: 4103: 4104: 4105: YLEISPERUSTELUT 4106: 4107: 1. Esityksen yhteiskunnallinen nykyisin selvästi pienempi kuin aikaisemmin. 4108: merkitys Kun samaan aikaan tapahtuneen rinnakkaisen 4109: kehityksen johdosta jäämistöihin sisältyvä va- 4110: 1.1. Tavoitteet rallisuus on kasvanut keskimäärin aiempaa suu- 4111: remmaksi, ovat myös rintaperillisten lakimää- 4112: Nykyinen perintökaari tuli voimaan vuoden räiset perintöosat ja sitä kautta myös heidän 4113: 1966 alusta. Vaikka kansalaisia yleisesti kos- lakiosansa usein suurempia kuJ:n aikaisemmin~ 4114: kettavien säännösten tiheään tapahtuvia muu- Kuitenkin valtaosa jäämistöistä on edelleen ar- 4115: toksia tulee mahdollisuuksien mukaan välttää, voltaan varsin vähäisiä, joten perinnön saami- 4116: perintökaaren muuttamiseen on katsottu ole- nen muuttaa vain harvoin olennaisesti perin- 4117: van aihetta. Perusteluksi uudistustarpeelle voi- nönsaajan varallisuusasemaa. 4118: daan esittää seuraavaa. Esityksessä ehdotetaan, että eloonjääneen 4119: Uusi perintökaari pohjautui olennaisilta osil- puolison asemaa parannettais,ii:n nykyisestä sekä 4120: taan 1920-luvulla käynnistyneeseen valmistelu- kuolleen puolison rintaperilHsiin ja tämän 4121: työhön. Kuluvan vuosisadan ja erityisesti viime toissijaisiin perillisiin että testamentinsaajaan 4122: vuosikymmenien aikana tapahtuneet muutokset nähden. Tämä tapahtuisi säätämällä, että 4123: eivät ole riittävästi päässeet vaikuttamaan pe- eloonjäänyt puoliso saisi pitää kuolleen puoli~ 4124: rintökaaren sisältöön. son jäämistön hallinnassaan, jollei rintaperillisen 4125: Peri'nnönjättäjät ovat nykyisin usein iäkkäitä jakovaatimuksesta 1tai testamentinsaajan oikeu- 4126: henkilöitä. Vastaavasti perillisasemassa olevat desta muuta johdu ja turvaamalla eloonjää- 4127: henkilöt ovat harvemmin kuin aikaisemmin neelle puolisolle näistä seikoista riippumatta oi: 4128: ~laikäisi:ä, vaan he ova~t suurimmaksi osaksi keuden jäädä asumaan yhteisenä kotina käytet- 4129: työiässä olevia, aktiiviväestöön kuuluvia hen- tyyn asuntoon. Tällä ehdotuksella pyritään 4130: kilöitä. Näillä ~seikoilla on merkitystä harkit- myös vähentämään eloonjääneen puolison ja 4131: taessa eri tahojen asemaa perintöoikeuden kan- muiden perillisten välisiä ristiriitoja. 4132: nalta. Jollei eloonjääneelle puolisolle voida edellä 4133: Perintöoikeuden merkitystä arvioitaessa on 4134: huomattava myös sosiaaliturvajärjestelyjen, eri- mainitulla tavalla turvata asuntoa, hänelle voi- 4135: tyisesti ansioeläkejärjestelmiin liittyvien perhe- taisiin tarvittaessa antaa jäämistöön kuuluvista 4136: eläkejärjestelmien kehitys. Perintö on nykyisin varoista avustusta myös asumiskuluihin. Tämä 4137: entistä harvemmin merkityksellinen seikka pe- tulisi kysymykseen esimerkiksi kun puolisot 4138: rillisen toimeentulon tyydyttämisen kannalta. ovat asuneet vuokra-asunnossa ja eloonjäänyt 4139: Kysymys on erityisesti rintaperillisten kohdalla puoliso jatkaa vuokrasuhdetta. 4140: useimmiten lisävarallisuuden saamisesta. Eloon- Perintökaaren avustusjärjestelmää ehdotetaan 4141: jääneelle puolisolle puolestaan perhe-eläkejär- kehitettäväksi myös muissa suhteissa. Avustuk- 4142: jestelmällä tai maksettavalla huoltoeläkkeellä on seen oikeutettujen piiriä ehdotetaan laajennet· 4143: olennainen merkitys säännöllisen tulon lähteenä. tavaksi siten, että siihen kuuluisi myös sellai~ 4144: Eloonjääneen puolison saama eläke ei kuiten- nen henkilö, joka on asunut samassa taloudes- 4145: kaan kaikissa tapauksissa ole riittävän suuri, sa perittävän kanssa. Tällainen henkilö saattaa 4146: jotta hän voisi sen turvin säilyttää perintö- toisen osapuolen kuollessa joutua varsin vai· 4147: tapahtumaa edeltävän asumistasonsa. Sen vuok- keaan asemaan. 4148: si eloonjääneelle puolisolle tulisi turvata mah- Avustusta koskevia säännöksiä ehdotetaan 4149: dollisuus jatkaa asumistaan siinä yhteisessä ko- myös muutettavaksi siten, että avustusta voitai" 4150: dissa, jossa puolisot ovat yhdessä ennen toisen siin antaa perilliselle, joka työsopimusta teke- 4151: kuolemaa eläneet. mättä on työllään avustanut perittävää tämän 4152: Rintaperillisten asemaan vaikuttaa osaltaan elinkeinon tai ammatin harjoittamissa taikka 4153: myös se, että lapsien lukumäärä on perheessä taloudessa saamatta siitä kohtuullista korvausta. 4154: 4 N:o 225 4155: 4156: 1.2. Keinot maan asunnosta, jossa hän on viimeksi elänyt 4157: 1.2.1. Eloonjäänyt puoliso ja rintaperillinen yhdessä perittävän kanssa. 4158: sekä testamentinsaaja Testamenttauskäytännöstä tehtyjen selvitysten 4159: mukaan valvotuista testamenteista on varsin 4160: Voimassa olevan perintökaaren mukaan huomattava osa puolisoiden keskinäisiä testa- 4161: eloonjäänyt puoliso ei peri ensiksi kuollutta mentteja. Keskinäisen testamentin laativilla 4162: puolisoa, jos viimeksi mainitulta on jäänyt aviopuolisoilla on näiden selvitysten mukaan 4163: rintaperillisiä. Useassa tapauksessa puolisot ei- yleensä rintaperillisiä. Puolisot ovat ·siten pyrki- 4164: vät voi myöskään testamentilla riittävästi tur- neet par:.iltamaan eloonjääneen puolison suojaa 4165: vata lesken asemaa, koska eloonjäänyt puoliso omiin jälkeläisiinsä nähden. Tämä ilmenee 4166: ei ole suojattu rintaperillisten lakiosavaatimuk- myös siinä, että te3tamentissa on melko usein 4167: sia vastaan. Käytännön tilanteessa voivat useim- maininta rintaperillisistä toissijaisina testamen- 4168: miten joutua vastakkain juuri rintaperillisten ja tinsaajina. 4169: lesken edut. Eloonjääneen puolison aseman Voimakkaimmin vahvistaisi eloonjääneen 4170: turvaaminen näissä perimystilanteissa on eri~ puolison asemaa perimysjärjestyksen muuttami- 4171: tyisesti perusteltua sen vuoksi, että jäämistö nen siten, että leski saisi rintaperilliset sivuut- 4172: on perukirjoista tehtyjen selvitysten mukaan taen jäämistön joko kokonaan tai osittain hal- 4173: valtaosassa kaikkia tapauksia verrattain vähäi- tuunsa täysin omistusoikeuksin tai siten, että 4174: nen. Asunto ja kodissa oleva tavanmukainen hän saisi siihen täyden määräämisvallan. Tällais- 4175: asuntoirtaimisto saa tässä suhteessa erityistä ta ratkaisua ei kuitenkaan voida pitää rinta- 4176: merkitystä, koska se useissa tapauksissa muo- perillisen kannalta tyydyttävänä. Eloonjäänyt 4177: dostaa jäämistön pääasiallisen varallisuuden. puoliso saisi tällöin vallan luovuttaa jäämistöön 4178: Eloonjääneen puolison asemaa vo1tarsun sisältyvän omaisuuden. Tämä käsittäisi myös 4179: parantaa laajentamalla mahdollisuuksia mää- valtuuden lahjoittaa omaisuutta. Tällöin saattai- 4180: rätä omaisuutta hänelle testamentilla. Voi- si erityisesti sellaisen ensiksi kuolleen puolison 4181: taisiin kokonaan kumota lakiosasäännöstö tai rintaperillisen, joka ei ole eloonjääneen puolison 4182: säätää, että eloonjääneen puolison hyväksi teh- rintaperillinen, asema vaarantua. 4183: ty testamentti on perittävän ja eloonjääneen Jäämistön pitäminen jakamattomana eloon- 4184: puolison yhteisiä rintaperillisiä sitova. Olisi jääneen puolison eliniän on nykyisin melko yleis- 4185: myös mahdollista asettaa puoliso perimysjärjes~ tä. Jäämistön antamisen eloonjääneen puolison 4186: tyksessä ainakin yhteisten rintaperillisten edel- ha:Jlintaan hänen eliniäkseen voidaan myös mo- 4187: le tai antaa eloonjääneelle puolisolle oikeus nessa tapauksessa katsoa parhaiten vastaavan 4188: määrättyyn osaan jäämistöstä, jos rintaperilli- perittävän tahtoa, vaikka jälkisäädös jääkin 4189: set vaativat jäämistön jakamista. useassa tapauksessa tekemättä. Tämän vuoksi 4190: Näitä vaihtoehtoja on kuitenkin tässä vai- ehdotetaan, että eloonjäänyt puoliso saisi pitää 4191: heessa pidetty liian pitkälle menevinä. Esillä jäämistön jakamattomana hal11nnassaan, jollei 4192: olevaan ehdotukseen ovat vaikuttaneet muun rintaperillisten jakovaatimuksesta muuta johdu. 4193: muassa seuraavat näkökohdat. Ehdotuksessa on lähdetty siitä, että olisi 4194: Nvkyisten aviovarallisuussäännösten ja pe- mahdollisimman yksinkertaista siirtyä elämään 4195: rintökaaren 8 luvun avustussäännöksen an- jakamattamassa pesässä. Sen vuoksi eloonjää- 4196: tama suoja eloonjääneeHe puolisolle ei ole neeitä puolisoita ei esimerkiksi vaadittaisi ha- 4197: kaikissa tapauksissa riittävä, vaikka otettaisiin kemusta tai muuta vastaavaa toimenpidettä, 4198: huomioon eloonjääneelle puolisolle maksettavat jotta hän voisi saada jäämistön jakamattoma- 4199: perhe-eläkkeet ja vakuutuskorvaukset. Rintape- na hallintaansa. Sen lisäksi eloonjääneen puo- 4200: rillisten oikeus lakiosaan ei puolestaan ole riip- lison tulee pääsääntöisesti pystyä hoitamaan 4201: puvainen siitä, onko omaisuuden saaminen vält- jäämistön asioita ilman säännöllistä tilintekovel- 4202: tämätöntä heille heidän toimeentulonsa kan- vollisuutta rintaperillisille. Kuitenkin on tar- 4203: nalta. Lakiosien maksamiseksi saattaa olla tar- peen turvata rintaperillisten edut sillä tavoin, 4204: peen, että jäämistä jaetaan tai omaisuutta myy- että eloonjäänyt puoliso saa ryhtyä jäämistöön 4205: dään. Niissä tapauksissa, joissa jiiämistön arvo olennaisesti vaikuttaviin oikeustoimiin vain 4206: ei ole suuri, saattaa rintaperillisen lakiosavaati- rintaperillisten suostumuksella silloin, kun hän 4207: mus vakavasti vaarantaa eloonjääneen puolison hallitsee jäämistöä jakamattomana. Rintaperil- 4208: aseman. Useimmiten on tällöin kysymys siitä, listen luvan voisi korvata tuomioistuimen an- 4209: että eloonjäänyt puoliso saattaa joutua luopu- tama lupapäätös. Hallintaoikeutta koskeva 4210: N:o 225 5 4211: 4212: sääntely ehdotetaan toteutettavaksi soveltamalla 2 § tähtää samaan tavoitteeseen kuin vastaava 4213: perintökaaren 12 luvun säännöksiä testament- voimassa oleva lainkohta. 4214: tiin perustuvasta käyttöoikeudesta. 4215: Jäämistön antaminen kokonaisuudessaan 1.2.2. Eloonjäänyt puoliso ja toissijainen 4216: eloonjääneen puolison hallintaan ei ole kaikissa perillinen 4217: tapauksissa kohtuullinen ratkaisu rintaperillisten 4218: tai testamentinsaajan kannalta silloinkaan, kun Nykyinen perintökaari paransi voimaan tul- 4219: on kysymys vain käyttöoikeudesta jäämistöön. lessaaJJ. merkittävästi eloonjääneen puolison 4220: Ehdotuksen mukaan testamentinsaajalla ja rinta- perintöoikeudellista asemaa niissä tilanteis·sa, 4221: perillisellä olisikin oikeus vaatia jakoa. joissa vainajalta ei jäänyt rintaperillistä. Kui- 4222: Jakovaatimuksen esittämiselle ei ehdotukses- tenkin jo nykyiseen lainsäädäntöön johtanutta 4223: sa ole asetettu määräaikaa. Määräaikaan si- hallituksen esitystä eduskunnassa käsiteltäessä 4224: tomatonta jakovaatimuksen esittämismahdol- huomautettiin, että lesken oikeussuoja jäisi 4225: lisuutta voidaan puoltaa monilla eri perusteilla. ehdotetussa muodossa eräissä suhteissa puut- 4226: Eloonjäänyt puoliso saattaa henkilökohtai- teelliseksi. 4227: sista syistä olla heti puolisonsa kuoleman Tärkein toissijaisten peri'llisten perintö- 4228: jälkeen kykenemätön ryhtymään omaisuuden oikeutta puoltava peruste liittyy perintölain- 4229: jakoa koskeviin toimiin. Avoin määräaika säädännön yhteiskunnalliseen tehtävään. Kes- 4230: sallii muuttuneiden olosuhteiden huomioon- keinen merkityksensä perintöä ja testament- 4231: ottamisen parhaalla mahdollisella tavalla. tia koskevilla säännöksillä on katsottu olevan 4232: Eloonjääneen puolison elinolosuhteet saatta- suna, että ne turvaavat omaisuuden siir- 4233: vat myöhemmin muotoutua sellaisiksi, että tymistä sukupolvelta toiselle. Tältä kannalta 4234: jakovaateen esittäminen muuttuneessa tilan- perinnöllä on edelleenkin yhteyttä muun muas- 4235: teessa koetaan pelkästään luonnolliseksi. sa perheen ja suvun omistusintressien suojaa- 4236: Määräaikaan sitomaton jakovaade sallii muun miseen. Toissijaisille perillisille laissa myön- 4237: muassa jaon vireille panemisen eloonjää- netty oikeus perintöön onkin juuri ilmaus suku- 4238: neen puolison solmiman uuden avioliiton intressien huomioon ottamisesta. Kun toisaalta 4239: johdosta. Toisaalta jako saattaa tulla ajan- eloonjääneen puolison asema on mahdollista 4240: kohtaiseksi vasta silloin, kun lesken huol- turvata toissijaisten perillisten perintöoikeutta 4241: lettavana olevat lapset ovat tulleet täysi-ikäi- kumoamatta, on ehdotus rakennettu voimassa 4242: siksi. Lainsäädännöllä ei ole syytä pakottaa olevien perimysjärjestystä koskevien säännös- 4243: rintaperillistä liian aikaisen ja hätiköidyn jako- ten varaan. Tätä on pidetty perusteltuna sen- 4244: vaatimuksen esittä:m1seen. kin vuoksi, että perittävä voi nykyisinkin tes- 4245: Niissä tapauksissa, joissa testamentinsaaja tai tamentata omaisuutensa toissijaisten perillisten 4246: rintaperillinen esittää jakovaatimuksen, on oikeuden estämättä. Testamenttausvalta mah- 4247: eloonjääneen puolison asema turvattava erityis- dollistaa siten sukupolvenvaihdoksen joustavan 4248: säännöksin. Rintaperillisen ja testamentinsaajan järjestämisen silloin, kun esimerkiksi tosiasial- 4249: oikeutta ehdotetaankin rajoitettavaksi siten, linen yhteys perittävän ja toissijaisten perillis- 4250: että eloonjäänyt puoliso voi jakovaatimuksen es- ten väliltä puuttuu. 4251: tämättä pitää hallinnassaan puolisoiden yhtei- Ehdotuksen mukaan eloonjääneen puolison 4252: senä kotina käytetyn tai eloonjääneen kodiksi vaatimuksesta on toimitettava jako hänen ja 4253: sopivan asunnon ·asuntoirtaimistoineen, jollei ensiksi kuolleen puolison perillisten kesken. 4254: tällaista asuntoa kuulu hänen omaan varaJ:Hsuu- Oikeus vaatia jakoa voitaisiin ulottaa myös 4255: teensa. Asuntoirtaimistoksi katsottaisiin sellai- toissijaisille perillisille eritoten niissä tapauksis- 4256: nen omaisuus, jota perheen olosuhteet j.a omai- sa, joissa eloonjäänyt puoliso on solminut 4257: suuden normaaH käyttötar'koitus huomioon ot- uuden avioliiton. Tätä voitaisiin puoltaa sillä, 4258: taen on pidettävä asumista välittömästi palve- että perättäisten avioliittojen yleistyminen 4259: levana. Jos eloonjääneelle puolisolle ei voitaisi on aiheuttanut monissa tapauksissa vai- 4260: turvata asuntoa ja asuntoirtaimistoa, hänellä keasti hallittavia jakotilanteita. Jos eloon- 4261: olisi oikeus saada avustusta myös asumiskustan- Jaaneen puolison solmima uusi avioliitto 4262: nuksiin 8 luvun 2 §:ssä mainituin edellytyk- lisäksi kestää pitkään, saattaa jaon toimittami- 4263: sin. Tavoitteena on avustusta antamalla tur- nen ensiksi kuolleen puolison perillisten ja vii- 4264: vata eloonjääneelle puolisolle kohtuullinen toi- meksi kuolleen puolison perillisten kesken olla 4265: meentulo. Tässä suhteessa 8 luvun uudistettu huomattavan työlästä. Jakomahdollisuuden an- 4266: 6 N:o 225 4267: 4268: taminen toissijaisille perillisille edellyttäisi kui- nusten käyttöä. Elinkeinon jatkuvuuden turvaa- 4269: tenkin samaan aikaan eloonjääneen puolison ase- minen myös näissä tapauksissa on kuitenkin 4270: man tuntuvaa parantamista. Lisäksi jakomahdol- tärkeätä ilman, että eloonjääneen puolison oi- 4271: lisuus saattaisi estää eloonjäänyttä puolisaa sol- keus asumiseen kohtuuttomasti [asittaa tilan- 4272: mimasta uutta avioliittoa ja siten ehdotus voisi pidonjatkajaa. Toisaalta maatilalla 'asunut eloon- 4273: vaikuttaa uuden avioliiton solmimista koske- jäänyt puoliso tarvitsee .toimeentuloturvaa. 4274: vaan harkintaan. Sen vuoksi tällaisen ehdotuk- Avustussäännös tarjoaa 'tähän tarkoitukseen 4275: sen tekemisestä on pidättäydytty. joustavan ratkaisun. 4276: Voimassa olevan lain mukaan eloonjäänyt Voimassa olevassa perintökaaressa ei ole 4277: puoliso ei nauti suojaa perittävän tekemää minkäänlaisia perittävälle tehdyn työn hyvit- 4278: testamenttia vastaan niissä tapauksissa, joissa tämistä koskevia säännöksiä sellaisissa tapauk· 4279: perittäväitä ei ole jäänyt rintaperillistä. Ehdotus sissa, joissa perillinen on työsopimusta solmi- 4280: parantaisi eloonjääneen puolison asemaa näissä matta tehnyt työtä perittävän taloudessa saa- 4281: tilanteissa. Eloonjääneellä puolisolla olisi oikeus matta siitä asianmukaista korvausta. Oikeus- 4282: testamentinsaajaa oikeuden estämättä pitää hal- käytännössä ei ole myöskään haluttu ilman 4283: linnassaan puolisoiden yhteisenä kotina käy,tetty nimenomaisen säännöksen suomaa tulkintatu- 4284: tai siihen verrattava asunto, jollei tällainen kea velvoittaa suorittamaan korvausta tällais- 4285: asunto kuulu lesken omaan varallisuuteen. ta työtä tehneelle perilliselle. Perillinen on 4286: Puolison asumisturvallisuuden parantamista siten saattanut tehdä pitkään työtä nimel- 4287: on pidettävä eräänä keskeisimmistä uudistuk- lisestä korvauksesta ehkä siinä erheellises- 4288: sista. Muutosehdotuksella pyritään turvaamaan sä luulossa, että perittävä muistaa häntä 4289: leskelle puolisoiden aikaisemman asumistason testamentilla. Vasta myöhemmin käy ilmi, 4290: säilyminen. Jollei eloonjääneelle puolisolle voi- ettei jälkisäädöstä ollut tehty tai että testamen- 4291: da turvata asuntoa, on hänellä oikeus perittä- tissa oli omaisuus määrätty toiselle henkilöl- 4292: vän tekemästä testamentista huolimatta saada le tai että testamentti ei ollut pätevä. Täl- 4293: avustusta 8 luvun 2 §:ssä mainituin edellytyk- laisia tilanteita varten ehdotetaan säännöstä 4294: sin. sellaisen työn korvaamisesta, jonka perillinen 4295: on tehnyt avustamaila perittävää tämän elinkei- 4296: 1.2.3. Avustus ja hyvitys nossa, ammatissa taikka taloudessa. Hyvitys- 4297: säännöksen ottamista lakiin esitettiin jo nykyis- 4298: Edellä käsiteltyihin uudistusehdotuksiin liit- 4299: tä perintökaarta eduskunnassa käsiteltäessä. Sen 4300: tyy läheisesti ehdotus perintökaaren 8 luvun 4301: 2 §:n mukaisen avustussäännöksen muuttami- jälkeen hyvityssäännöstö on ollut toistuvasti 4302: seksi. Ehdotuksen mukaan avustusta voi- esillä perintöoikeuden uudistamista koskeneissa 4303: taisiin harkinnanvaraisesti suorittaa jäämistön ehdotuksissa, viimeksi maatilojen perinnönjakoa 4304: säästöstä perittävän kihla:kumppanille, hänen koskevan lainsäädännön käsittelyn yhteydessä. 4305: kanssaan samassa taloudessa asuvalle henki- 4306: lölle kuten kotiapulaiselle tai perittävän kans- 2. Asian v a 1m i s te 1 u 4307: sa avioliiton omaisissa olosuhtdssa elä- 4308: neelle henkilölle ja sellaiselle henkilölle, jolla 2 .1. Valmisteluelimet 4309: ei esimerkiksi asumuseron tai välien pysyvästi 4310: rrkkouduttua tapahtuneen erilleen muuttamisen Vuonna 1972 asetettiin komitea, jonka tuli 4311: johdosta ole o~keutta jäämi:stöön. Tällainen laatia hallituksen esityksen muotoon ehdotukset 4312: oi!keus olisi niin i!kään eloonjääneellä puoli- puolison perintöoikeudellista asemaa, ennakko- 4313: saHa niissä tapauksissa , joissa hänelle ei perintöä ja rintaperillisen lakiosaa sekä pesän- 4314: edellä s.e1ostettujen periaatteiden mukaan selvittäjän ja pesänjakajan tehtäviä koskevien 4315: voitaisi osoittaa asuntoa tai asuntoirtaimis- säännösten uudistamisesta sekä suorittaa selvi- 4316: toa. Erityisen tärkeäksi 'avustusoikeus saat- tys perintölainsäädännön uudistamistarpeesta 4317: taa muodostua niissä tapauksissa, joissa pe- muiltakin osin ja valmistaa tarvittavat lakiehdo- 4318: rillinen tai yleistestamentin saaja vaatii 25 lu- tukset. Komitea jätti mietintönsä keväällä 1976 4319: vun nojalla jäämistöön kuuluvan maatilan osal- (komiteanmietintö 1975:84). 4320: leen. Olosuhteista johtuen ei läheskään aina Perintöoikeuskomitea ehdotti varsin laajaa 4321: käytännössä voitaisi toteuttaa samanaikaisesti perintökaaren uudistusta. Keskeisiä kohtia ko- 4322: eloonjääneen puolison tarvetta saada asunto ja mitean ehdotuksessa olivat eloonjääneen puo- 4323: tilanpidonjatkajan edun mukais·ta tilan raken- lison aseman vahvistaminen, erityissäännökset 4324: N:o 225 7 4325: 4326: jäämistöön kuuluvan maatilan jakamisesta, pe- syytä vielä ryhtyä, koska uusi perintökaari on 4327: runkirjoituksesta, pesänselvitystä ja perinnön- ollut voimassa vasta verrattain vähän aikaa. 4328: jakoa sekä kuolinpesän hallintoa koskevien Eräissä lausunnoissa puolestaan pidettiin 4329: säännösten uudistaminen sekä perillisettä kuol- eräiden perintökaaren säännösten uudistamista 4330: leen henkilön jäämistön selvittämistä ja jaka- tarpeellisena, mutta katsottiin perintöoikeusko- 4331: mista koskevien säännösten uudistaminen. Li- mitean uudistusehdotuksen olevan tarpeetto- 4332: säksi komitea ehdotti muutoksia eloonjääneen man laajan. 4333: puolison asemaan ja hänen jälkeensä suoritet- 4334: tavan jaon perusteisiin tilanteessa, jossa ensiksi Oikeusministeriö pyysi keväällä 1979 lau- 4335: kuolleella puolisoTia ei ollut :rintaperillisiä, sekä sunnon siitä ehdotuksesta, jonka keväällä 4336: muutoksia ennakkoperintöä ja lakiosaa koske- 1978 asetettu työryhmä oli laatinut. Lau- 4337: vHn säännöksiin, perintökaaren avuSJtussäännök- suntoa pyydettiin 28 viranomaiselta ja jär- 4338: siin sekä eräisiin muihin perintökaaren sään- jestöltä, joista 21 antoi pyydetyn lausunnon. 4339: nöksiin. Näissä lausunnoissa kannatettiin erityisesti 4340: Oikeusministeriö asetti keväällä 1978 työ- eloonjääneen puolison vähimmäisosuutta koske- 4341: ryhmän, jonka tehtävänä oli valmistaa halli- vaa säännöstä, joskin osa lausunnonantajista 4342: tuksen esityksen muotoon laadittu ehdotus katsoi, että säännöksen soveltaminen saattaisi 4343: laiksi perintökaaren muuttamisesta sekä ehdo- joissakin tapauksissa johtaa kohtuuttomuuk: 4344: tukset eräiksi siihen liittyviksi laeiksi. Työ- siin. Eloonjääneen puolison hallintaoikeuteen 4345: ryhmä sai ehdotuksensa valmiiksi huhtikuussa suhtautui niinikään pääosa lausunnonantajista 4346: 1979, jonka jälkeen se lähetettiin lausunnolle. suopeasti samoin kuin työryhmän ehdotukseen 4347: Työryhmälle annettiin marraskuussa 1979 lakiosan täydennyskannemahdollisuuden ja suo- 4348: jatkotoimeksianto, jonka mukaan työryhmän siolahjasäännöksen poistamisesta, joskin edellis- 4349: tuli laatia tarkistettu ehdotus hallituksen esi- tä suurempi osa lausunnonantajista suhtautui 4350: tvkseksi. Tarkistetussa ehdotuksessaan työryh- näihin ehdotuksiin torjuvasti. Näistä lausun- 4351: ~ä supisti edelleenkin uudistusehdotustaan. noista laadittu tiivistelmä on julkaistu oikeus- 4352: Oikeusministeriö asetti tämän jälkeen 9. 9. ministeriön lainvalmisteluosaston julkaisuna 4353: 1980 työryhmän, jonka tehtävänä oli valmis- 2/1980. 4354: tella hallituksen esityksen muotoon laadittu Valtioneuvosto pyysi 8 päivänä lokakuuta 4355: ehdotus perintölainsäädännön eräiden säännös- 1981 laintarkastuskunnan lausuntoa perintö- 4356: ten muuttamiseksi. oikeustyöryhmän ehdotuksesta. Laintarkastus- 4357: Työryhmän keskeisimmät ehdotukset ovat kunta katsoi 7 päivänä toukokuuta 1982 4358: olleet käsiteltävänä olevan esityksen pohjana. antamassaan lausunnossa, että perintökaaren 4359: tiheään tapahtuvaa muuttamista tulisi vält- 4360: tää, mutta yhtyi niihin periaatteellisiin näke- 4361: myksiin, joita ehdotuksessa oli esitetty lesken 4362: 2.2. Lausunnonantajat aseman parantamisen perusteluiksi. Lausunnossa 4363: esitettiin kuitenkin epäilyksiä siitä, oliko ehdo- 4364: Perintöoikeuskomitea hankki työnsä aikana tukseen sisältyvä asunnon käsite riittävän sel- 4365: lausunnot laatimastaan mietintöluonnoksesta, keä. Lisäksi katsottiin, että ehdotettujen sään- 4366: joka valmistui vuonna 197 4. Näistä lausun- nösten suhde perintökaaren 25 lukuun jäi epä- 4367: noista laadittu tiivistelmä on julkaistu oikeus- selväksi. Laintarkastuskunta ei pitänyt esitys- 4368: ministeriön lainsäädäntöosaston julkaisuna 26/ ehdotuksen säännöksiä onnistuneina siltä osin 4369: 1975. kuin leskelle ehdotettiin annettavaksi oikeus vä- 4370: Perintöoikeuskomitean mietinnöstä hankki himmäisosuuteen. Säännökset johtaisivat tältä 4371: oikeusministeriö lausunnon 30 viranomaiselta ja osin laintarkastuskunnan mukaan muun muassa 4372: järjestöltä, joista 23 antoi lausunnon. Näistä siihen, että lakiosa menettäisi käytännössä mer- 4373: lausunnoista laadittu tiivistelmä on julkaistu kityksensä antamatta silti takeita lesken asu- 4374: oikeusministeriön lainsäädäntöosaston julkaisuna mistason säilymisestä. Lakiosaa koskevia ehdo- 4375: 9/1976. tuksia laintarkastuskunta piti periaatteelliselta 4376: Lausunnonantajien suhtautuminen perintö- kannalta oikeaan osuvina, mutta osaksi moni- 4377: oikeuskomitean mietintöön oli valtaosaltaan mutkaisina. Laintarkastuskunta ei katsonut voi- 4378: myönteinen. Eräät lausunnonantajat tosin kat- vansa puoltaa ehdotettuja säännöksiä avustus- 4379: soivat, ettei perintökaaren uudistamiseen ole oikeuden laajentamisesta. Lisäksi lausunnossa 4380: 8 N:o 22.5 4381: 4382: esitettiin eräitä ehdotettua lakitekstiä ja sen vastaavaa omaisuutta sekä muuta omaisuutta 4383: perusteluja koskevia huomautuksia. niin paljon, että .se yhdessä hänelle kuuluvan 4384: Esitysehdotuksen jatkovalmistelussa on otet- avio-oikeudesta vapaan omaisuuden kanssa vas- 4385: tu huomioon laintarkastuskunnan esittämät taa kuolemantapauksen hetkellä voimassa ole- 4386: huomautukset. Hallitus ei kuitenkaan ole kat- vaa perussummaa (basbeloppet) kerrottuna 4387: sonut voivansa hyväksyä laintarkastuskunnan neljällä; perussumma oli lokakuussa 1982 4388: huomautuksia avustusta koskevien säännösten 17 800 kruunua. Eloonjääneen puolison oikeut- 4389: muuttamisesta. Myös eräiltä muilta osin on ta omaisuuden erottamiseen ei voi syrjäyttää 4390: katsottu, että laintarkastuskunnan esittämät nä- testamentilla. 4391: kökohdat ovat ristiriidassa ehdotuksen oikeus- Komiteanmietinnössä (Äktenskapsbalk. För- 4392: poliittisten tavoitteiden kanssa. slag av familjelagssakkunniga SOU 1981:85) 4393: on ehdotettu muun muassa, että eloonjäänyt 4394: puoliso saisi oikeuden elää jakamattamassa 4395: 2.3. Eduskunnan toivomus pesässä siten, että hänellä olisi jäämistön va- 4396: paa käyttöoikeus elinaikanaan ja vainajan rin- 4397: Antaessaan kesällä 1982 vastauksensa halJ.i. taperillisillä oikeus tältä jääneeseen pe- 4398: tuksen es.itykseen :laiksi perintokaaren muutta- rintöön eloonjääneen puolison kuoltua. Rinta- 4399: misesta eduskunta hyväksyi toivomuksen, että perillisellä olisi kuitenkin oikeus saada heti 4400: hfrllitus viipymättä antaisi eduskunnalle esityk- perintönsä, jos hän pyytää sitä viimeistään 4401: sen perintökaaren osittaiseksi muuttamiseksi pesänjaon yhteydessä. Jos perinnönjako toimite- 4402: lesken asemaa, la!kilosaa ja avustuksia koske- taan eloonjääneen puolison elinaikana, olisi 4403: vien säännösten osalta. Muutokset tuHsi toteut- eloonjääneellä puolisolla kuitenkin oikeus kol- 4404: taa siten, että lesken asemaa parannetaan muun manteen osaan jäämistöstä. Perussummasääntö 4405: muassa turvaamalla hänen oi:keutensa asua puo- jäisi edelleen voimaan, kuitenkin niin, että 4406: lisoiden yhtdsessä kodi:ssa ·si:lloin, lkun asun- nykyinen rajoitus vainajan lasten, jotka eivät 4407: to muodostaa oleellisen osan perheen varalli- ole eloonjääneen puolison lapsia, osalta jäisi 4408: suudesta. Avustus- ja hyvityssäänn<Ykset tuli pois. 4409: saattaa yhteiskunnan kehityksen vaatimalle ta- Jos rintaperillisiä ei ole, voisi eloonjäänyt 4410: solle. Tällöin tuli tehdä mahdollilseksi tehdyn puoliso määrätä jäämistöstä testamentilla. Jol- 4411: työn arvon korvaaminen :myös maatHaperi'myk- lei testamenttia ole ~tehty, olisi eloonjääneen 4412: sen osalta. Lisäksi hallituksen tuli!si selvittää, puolison rintaperillisillä ja solmitun uuden avio- 4413: onko tarpeen helpottaa sukupolven vaihdoksia liiton aviopuolisolla perintöoikeus koko pesään. 4414: muussakin elinkeinotoiminnassa kuin maatila- Jollei eloonjääneeitä puolisoita jää rintaperillis- 4415: ta:loudessa. tä eikä uutta aviopuolisoa, perivät ensiksi kuol- 4416: leen puolison perilliset ja eloonjääneen puoli- 4417: son perilliset kummatkin puolet pesästä eloon- 4418: 2.4. Eloonjääneen puolison asema jääneen kuoleman jälkeen. Jos eloonjääneen 4419: muissa pohjoismaissa puolison kuollessa vain toisella puolisoista on 4420: perintöön oikeutettuja perillisiä, saisivat he 4421: Ruotsi. Puolison kuoleman johdosta tmmt- koko jäämistön. 4422: tettavassa pesänjaossa (bodelning) jaetaan sen Mietinnössä ehdotetaan edelleen rintaperilli- 4423: jälkeen kun kummankin puolison velat on vä- sen oikeus lakiosaan kumottavaksi. 4424: hennetty asianomaisten avio-oikeuden alaisesta 4425: omaisuudesta jäljelle jäänyt omaisuus tasan. Tanska. Jos ensiksi kuolleelta puolisoita jää 4426: Toinen puoli menee eloonjääneelle puolisolle, rintaperillisiä, perii eloonjäänyt puoliso kolman- 4427: toinen kuolleen puolison perillisille. Eloonjää- nen osan jäämistöstä, muussa tapauksessa ko- 4428: neellä puolisolla on myös oikeus perintöön ko jäämistön. Jos eloonjäänyt puoliso kuolee 4429: kuolleen puolison jälkeen, jollei tältä ole jäänyt eikä hän ole solminut uutta avioliittoa, jättänyt 4430: rintaperillisiä. Eloonjääneen puolison kuoltua rintaperillisiä tai tehnyt testamenttia, on en- 4431: menee ensiksi kuolleen puolison omaisuus tä- siksi kuolleen puolison perillisillä oikeus jää- 4432: män perintöön oikeutduille perillisille. Pesän- mistöön. 4433: jaossa on eloonjääneellä puolisolla oikeus Eloonjääneellä puolisolla on myös oikeus 4434: erottaa puolisoiden avio-oikeuden alaisesta elää jakamattomassa pesässä yhdessä vainajan 4435: omaisuudesta tarpeellista asuntoirtaimistoa ja ja hänen yhteisten rintaperillistensä kanssa. Vai- 4436: N:o 225 9 4437: 4438: najan lapsilta, jotka e1vat ole eloonjääneen Jos vainajalta jäi rintaperillinen, joka ei ole 4439: puolison lapsia, on saatava suostumus siihen, eloonjääneen puolison rintaperillinen, edellyttää 4440: että heidän osansa menee jakamattamaan pe- eloonjääneen puolison oikeus elää jakamatta- 4441: sään. On mahdollista myös lunastaa tällaisen massa pesässä, että tämä rintaperillinen antaa 4442: lapsen osuus pesästä. Eloonjääneellä puolisolla siihen suostumuksensa. Eloonjäänyt puoliso voi 4443: on milloin tahansa elinaikanaan oikeus saada elää jakamattamassa pesässä senkin jälkeen 4444: pesä jaetuksi. kun joku perillisistä on saanut osuutensa jaos- 4445: Kun pesä jaetaan eloonjääneen puolison sa. 4446: kuoleman jälkeen, on kummankin puolison Eloonjääneen puolison kuoltua saavat pe- 4447: sukulaisten osuutena puolet pesästä. rinnön säännönmukaisesti vain sellaiset perilli- 4448: Pesänjaossa on eloonjääneellä puolisolla set, jotka ovat jakohetkellä elossa. 4449: oikeus erottaa itselleen esineitä, jotka tulevat Eloonjääneellä puolisolla on oikeus erottaa 4450: yksinomaan hänen henkilökohtaiseen käyttöön- pesästä itselleen henkilökohtaisia omaisuusesi- 4451: sä sekä asuntoirtaimistoa, työkaluja ja muuta neitä sekä saada osalleen omaisuutta, jota hän 4452: irtainta omaisuutta, joka on tarpeen kodin tai on pesään tuonut. Asunnon ja asuntoirtaimis- 4453: elinkeinon ylläpitämiseen, vaikkakin hän tällä ton osalta on tässä suhteessa eräitä rajoituksia, 4454: tavoin saisi enemmän kuin avio-oikeus ja pe- jotka ovat voimassa siitä riippumatta, kuka 4455: rintöoikeus antavat. Eloonjääneellä puolisalia omaisuuden on hankkinut. 4456: on aina oikeus saada omaisuutta niin paljon, 4457: että se yhdessä hänen avio-oikeudesta vapaan 4458: omaisuutensa kanssa on 50 000 kruunua. 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja 4459: Islanti. Jos kuolleelta puolisoita jää rinta- taloudelliset vaikutukset 4460: perillisiä, perii eloonjäänyt puoliso kolmannen 4461: osan jäämistöstä. Jos kuolleelta puolisoita jää Esityksellä ei ole organisatorisia eikä mai- 4462: isä tai äiti, perii eloonjäänyt puoliso kaksi nittavia valtiontaloudellisia vaikutuksia. Avus- 4463: kolmasosaa jäämistöstä, muussa tapauksessa tussäännöstön kehittäminen saattaa vaikuttaa 4464: koko jäämistön. sosiaalimenoja vähentävästi. Valtion oikeus 4465: Eloonjääneellä puolisolla on oikeus elää perintöön kapenis,i jossain määrin 1 § :n 3 mo- 4466: jakamattamassa pesässä. Jos ensiksi kuolleella mentin johdosta. Vaikutus olisi vähäinen. 4467: puolisolla on täysivaltaisia rintaperillisiä, vaa- 4468: ditaan tähän heidän suostumuksensa. 4469: Eloonjääneellä puolisolla on oikeus erottaa 4. M u i t a e s i t y k s e e n v a i k u t t a v i a 4470: itselleen henkilökohtaisia tavaroitaan, asunto- seikkoja 4471: irtaimistoa, työkaluja ja muuta irtainta omai- 4472: suutta tulevaa elinkeinotoimintaa varten, vaik- Esitykseen sisältyvien muutosehdotusten li- 4473: kakin nämä ylittäisivät hänen osuutensa. Sitä säksi on selvitetty tarvetta muuttaa perintö- 4474: vastoin ei eloonjääneellä puolisolla ole oikeutta kaaren la:kiosaa, testamentin valvontaa, tiedok- 4475: saada jäämistöstä määräsuuruista osaa omaisuu- siautoa ja moitetta, pesänselvittäjää ja testa- 4476: desta. mentin toimeenpanijaa, perunkirjottusta sekä 4477: Norja. Eloonjäänyt puoliso perii neljännek- perinnönjakoa koskevia säännöksiä. Lakiosaa 4478: sen jäämistöstä, jos kuolleelta puolisoita jää koskevien säännösten muuttamista ei ole kat~ 4479: rintaperillisiä, puolet jos kuolleelta jää van- sottu voita'Van sisällyttää käsiteltävänä olevaan 4480: hempia tai heidän jälkeläisiään ja muissa ta- esitykseen muun muassa siitä :syystä, että edus- 4481: pauksissa koko jäämistön. Lain mukaisen pe- kunta voisi esi'tyksen käsittelyn yhteydessä 4482: rintöoikeuden ja oikeuden jakamattamassa pe- esittää käsityksensä ,siitä, rt:ulisiko Jakiosrusta luo- 4483: sässä elämiseen voi syrjäyttää testamentilla pua kokonaan tai osittain. Myös eduskunnan 4484: vain, jos eloonjäänyt puoliso on saanut tiedon toivomus, että selvitettäisiin tarve helpottaa 4485: testamentista ennen perittävän kuolemaa. sukupolven vaihdoksia muussakin elinkeinotoi- 4486: Oikeus jakamattamassa pesässä elämiseen on minnassa, vaikuttaa lakiosasäännöstön kehityk- 4487: voimassa sekä rintaperillisHn että kuolleen puo- seen. Muut mainitut ehdotukset ovat es,itystä 4488: lison vanhempiin ja näiden jälkeläisiin nähden. annettaessa :lausuntomenettelyn kohteena. 4489: 4490: 4491: 4492: 4493: 2 1681008812 4494: 10 N:o 225 4495: 4496: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 4497: 4498: 1. Laki perintökaaren siitä riippumatta, onko rintaperillinen puoli- 4499: muuttamisesta soiden yhteinen tai vain kuolleen puolison. 4500: Jokaisella rintaperillisellä olisi oikeus esittää 4501: 3 luku jakovaatimus. Jos joku perillisistä tai testamen- 4502: Puolison perintöoikeudesta ja oikeudesta tinsaajista ei haluaisi lesken etujen vuohi os!rl.- 4503: hallita jäämistöä listua jakotoimitukseen tai ottaa vastaan siinä 4504: hänelle tulevaa omaisuutta, hän voisi jättää 4505: 1 §. Pykälään liitettävällä uudella 3 mo- oman osuutensa edelleen lesken hallittavaksi. 4506: mentilla parannettaisiin toissijaisten perillisten Silloin lesken oikeus perustuisi kuitenkin hä- 4507: asemaa. Toissijaisilla perillisillä tarkoitetaan nii- nen ja kyseisen pesän osakkaan väliseen sopi- 4508: tä henkilöitä, joilla on oikeus periä ensiksi mukseen. Jos kyseinen pesän osakas haluaisi 4509: kuollut puoliso ja joiden oikeus toteutetaan myöhemmin saada haltuunsa hänelle jaossa 4510: viimeksi kuolleen puolison jälkeen toimitetta- osoitetun omaisuuden, hänen on perustettava 4511: vassa jaossa. Nykyisten säännösten mukaan vaatimuksensa perintökaaren 24 lukuun. 4512: eloonjääneen puolison osuus jaettavasta omai- Pykälän 2 momentin mukaan eloonjäänyt 4513: suudesta joutuu valtiolle siinä tapauksessa, puoliso voisi rintaperillisen jakovaatimuksen 4514: että eloonjääneeitä puolisoita ei jää perimään tai testamentinsaajan oikeuden estämättä pitää 4515: oikeutettuja sukulaisia. Ensiksi kuolleen puo- hallinnassaan puolisoiden yhteisenä kotina käy- 4516: lison sukulaiset, jotka eivät ole sukua les- tetyn tai muun jäämistöön sisältyvän, eloonjää- 4517: kelle, eivät nykyisten perimyssääntöjen no- neen puolison kodiksi sopivan asunnon, jollei 4518: jalla voi saada lesken osuutta itselleen. tällaista asuntoa sisälly hänen omaan varallisuu- 4519: Eräissä tapauksissa he tosin saattaisivat saa- teensa. Lisäksi eloonjäänyt puoliso saisi pitää 4520: da lesken osuuden valtion jäämistösaantoa hallinnassaan yhteisessä kodissa olleen tavan- 4521: koskevien säännösten mukaan, mutta tämä mukaisen asuntoirtaimiston. 4522: edellyttää heiltä hakemuksen tekemistä ja Perittävä voisi siten 2 momentissa asetet- 4523: tiettyjen saantoedellytysten täyttymistä. tuun rajaan asti määrätä omaisuudestaan tes- 4524: Omaisuuden saaminen perustuu näissä ta- tamentilla eloonjääneen puolison oikeuden sitä 4525: pauksissa erikseen tehtävään luovutuspäätök- estämättä. Jos testamentti loukkaa eloonjääneen 4526: seen. puolison hallintaoikeutta, teSitamentin saajan 4527: 1 a §. Pykälän 1 momentin mukaan eloon- oikeus väistyy iesken elinajaksi. 4528: jäänyt puoliso saisi hallita kuolleen puolison Pykälän 2 momentin säännöksen tavoitteena 4529: jäämistöä jakamattomana, jollei muuta johdu on turvata leskelle saavutetun asumistason säi- 4530: kuolleen puolison rintaperillisen jakovaatimuk- lyminen puolison kuoleman jälkeen. Yksinker- 4531: sesta tai testamentinsaajan oikeudesta. Eloon- taisimmin tämä tavoite saavutetaan sallimalla 4532: jääneen puolison hallintaoikeuden sisältö mää- lesken jäävän asumaan yhteiseen kotiin. Toissi- 4533: räytyisi 12 luvun mukaisesti. jaisesti puoliso voisi siirtyä asumaan toiseen, 4534: jäämistöön sisältyvään ja hänen kodikseen so- 4535: Säännöksen mukaan rintaperillisen olisi esi- pivaan asuntoon. Arvioitaessa, millainen asun- 4536: tettävä jakovaatimus, jos hän haluaa saada pe- to sopisi lesken kodihi, on otettava huomioon, 4537: rintönsä. Säätämällä aloitevalta rintaperilliselle ettei leski aina tarvitse yhtä suurta asuntoa 4538: on katsottu voitavan estää se, että jakovaati- kuin viimeinen yhteinen koti ja ettei hän ehkä 4539: mus esitettäisiin aiheettomasti. pysty selviytymään yhtä suuren asunnon aiheut- 4540: Jakovaatimuksen esittämiselle ei ole ehdo- tamista kustannuksista. Tämän vuoksi olisi 4541: tuksessa asetettu määräaikaa. Se voitaisiin esit- yleensä suostuttava eloonjääneen puolison toi- 4542: tää milloin tahansa eloonjääneen puolison elin- vomukseen saada siirtyä toiseen, jäämistöön si- 4543: aikana. Tämä heikentää eloonjääneen puolison sältyvään pienempään asuntoon, jollei tämä 4544: hallintaoikeutta, mutta merkitsee toisaalta sitä, aiheuta muita ongelmia. Muissa tapauksissa 4545: että rintaperilliset voisivat ottaa huomioon olo- olisi arvioinnissa pidettävä lähtökohtana, että 4546: suhteissa tapahtuvia muutoksia kuten eloon- kodiksi sopivassa asunnossa tulisi olla yhtä 4547: jiiäneen puolison uuden avioliiton. monta huonetta kuin yhteisessä kodissa oli, 4548: Eloonjääneellä puolisalia olisi oikeus hallita jollei eloonjääneen puolison voida olettaa tule- 4549: kuolleen puolison jäämistöä jakamattomana van hyvin toimeen pienemmässäkin asunnossa. 4550: N:o 225 11 4551: 4552: Asunnon sopivuutta arv101taessa olisi myös asuntoaan. Juuri näissä tapauksissa eloonjäänyt 4553: kiinnitettävä huomiota siihen, että asunto mu- puoliso on lisäturvan tarpeessa perittävän teke- 4554: kavuustasoltaan vastaa yhteistä kotia. mää testamenttia vastaan. Leski tarvitsee alku- 4555: J'vlitä edellä on sanottu eloonjääneen puoli- pääomaa asunnon hankkimista varten. Alkupää- 4556: son 'kodiksi sopivasta asunnosta, soveltuisi vas- oman on oltava riittävän suuri, jotta sillä olisi 4557: taavasti arvioitaessa, sisältyykö eloonjääneen ylipäätään mitään merkitystä ja sen on oltava 4558: puolison varallisuuteen hänen kodikseen sopi- myös joustavasti muuttuneisiin olosuhteisiin so- 4559: va asunto. peutuva. Ehdotettu avustusjärjestelmä täyttää 4560: Eloonjääneellä puolisolla olisi myös oikeus nämä kaksi vaatimusta. Lisäksi on otettava 4561: pitää hallinnassaan yhteisessä kodissa oleva huomioon se, mitä yleisperusteluissa sanottiin 4562: tavanmukainen asuntoirtaimisto. Tällaiseen ir- asumisen järjestelystä :maatilalla siinä tapauk- 4563: taimistoon olisi luettava omaisuus, joka on tar- sessa, että perinnönjaossa sovelletaan 25 luvun 4564: koitettu välittömästi palvelemaan ~asumi'>ra, säännöksiä. Eloonjäänyt puoliso on 2.'5 luvun 4565: kuten huonekalut, kodinkoneet, erilaiset liina- säännösten mukaan oikeutettu käyttämään osi- 4566: vaatteet ja muut tekstiilit, ruokailu- ja keitto- tuksessa samaa oikeutta kuin muu mahdollinen 4567: välineet sekä perheen olosuhteiden mukaiset tilanpidonjatkaja. Jollei hän kuitenkaan ole 4568: koriste- ja muut vastaavat esineet. Erilaiset ko- oikeutettu sisällyttämään tilaa osuuteensa, käy 4569: koelmat ja muut erityistä arvoa omaavat ir- asumisen järjestely usein sillä tavalla hanka- 4570: taimet esineet eivät ole tässä tarkoitettua asun- laksi, että on perusteltua ratkaista ongelma 4571: toirtaimistoa, vaikka niitä säilytettäisiinkin ko- myöntämällä avustusta. 4572: dissa. 5 a §. Jos eloonjääneen puolison on katsotta- 4573: Eloonjääneellä puolisolla olisi oikeus vaatia va ottaneen perinnön vastaan, ei hän voimassa 4574: itselleen ainoastaan ~sitä 'asun:toirtaimistoa, joka olevan perintökaaren mukaan voi toimittaa 4575: on sisältynyt yhteiseen kotiin. Kysymykseen toissijaisia perillisiä sitovalla tavalla jakoa 4576: tulisi irtaimisto, jota tavallisesti on säilytetty eläessään. Sen vuoksi pykälään ehdotetaan 4577: yhteisessä kodissa, vaikka se kuolinhetkellä ti- otettavaksi säännös, jonka mukaan eloonjäänyt 4578: lapäisesti olisi ollut muualla. Sen sijaan oikeus puoliso voisi päättää siitä, että hän perinnön 4579: ei ulotu muuhun jäämistään kuuluvaan irtai- vastaanotettuaan luopuu perinnöstä ja toimi- 4580: meen omaisuuteen, vaikka sitä voitaisiinkin tuttaa jaon ensiksi kuolleen puolison perillisten 4581: käyttötarkoituksensa mukaan käyttää asunto- kesken. Kysymys jaon toimittamisesta eloon- 4582: irtaimistona. jääneen puolison elinaikana on jätetty yksin- 4583: Eloonjääneen puolison oikeuden sisältö mää- omaan eloonjääneen puolison päätettäväksi. 4584: räytyisi 12 luvun testamenttiin perustuvien, Toissijaisilla perillisillä ei olisi pykälän no- 4585: käyttöoikeutta koskevien säännösten mukaan. jalla missään olosuhteissa oikeutta vaatia ja- 4586: Perintökaaren jakoa koskevista säännöksistä koa. Eloonjääneen puolison oikeutta jaon toimit- 4587: seuraa, että ratkaisuvalta säännöksen soveltami- tamiseen ei ole sidottu määräaikaan. Tämän mu- 4588: sessa olisi ensisijaisesti pesänjakajalla. Pesänja- kaisesti eloonjääneellä puolisolla on siis kuole- 4589: kajan ratkaisut voitaisiin 23 luvun 10 §:n no- maansa saakka oikeus vaatia säännöksessä tar- 4590: jalla saattaa tuomioistuimen tutkittaviksi. koitetuin tavoin jaon toimittamista. Vaatimus 4591: Pykälän 4 momenttiin on otettu viittaus jaon toimittamisesta voidaan esittää myös va- 4592: perintökaaren avustusta koskeviin säännöksiin, paamuotoisesti. Eloonjääneeilä puolisolla on 4593: joihin ehdotetaan otettavaksi säännös eloon- valta panna jako vireille myös vastoin tois- 4594: jääneen puolison turvasta niissä tapauksissa, sijaisten perilHsten tahtoa. Tämä tapahtuu nor- 4595: joissa kummankaan puolison varallisuuteen ei maaliin tapaan pyytämällä tuomioistuimelta 4596: kuulu asuntoa. Käytännössä tällaisia tilanteita pesän j aka j an määräämistä. 4597: esiintyy varsin usein. Puolisot ovat saattaneet Toisaalta ehdotukses~&a .on haluttu estää les- 4598: asua vuokrahuoneistossa tai ensiksi kuolleen ken jakomahdollisuuden väärinkäyttö, minkä 4599: puolison työsuhdeasunnossa. Viimeksi maini· vuoksi ehdotetaan jakoon sovellettavaksi 3 4600: tuissa tapauksissa eloonjäänyt puoliso tu- luvun jakoa koskevia säännöksiä. Jakotilan- 4601: lee tavallisesti irtisanotuksi huoneistosta muu- teessa leski voisi myös vedota luvun 1 a § :n 4602: tamia viikkoja kuolemantapauksen jälkeen. sisähäiniin etuuksiin. Selvyyden vuoksi on eh- 4603: Avioliitto on myös 1saattanut :kestää ennen doJ:tettu, että jako sitoo myös niitä ensiksi 4604: puolison kuolemaa niin lyhyen aikaa, että puo- kuolleen puolis,on perillisiä, joilla e~oonjääneen 4605: lisot olivat vasta säästämässä emimmäistä omaa puoHson kuoltua olisi o1keus perintöön. 4606: 12 N:o 225 4607: 4608: 7 §. Voimassa olevan perintökaaren 3 luvun koutumisen vuoksi. On varsin taw1li:sta, että 4609: 7 §:n mukaan puolisolla ei, mikäli erityisistä puoliisot väHensä pysyvarsesti rrkkouduttua 4610: asianhaaroista ei muuta johdu, ole tietyissä muuttavat erilt1een hankkimatta kuivenikaan 4611: tapauksissa oikeutta perintöön. asumuserotuomiota. Erilleen muutvaroisen tar- 4612: Pykälän 1 momenttia uudelleen kirjoitet- koitus on avioliittolaissa säädetyn kahden vuo- 4613: taessa on omaksuttu voimas·sa olevasta laista den määräajan jälkeen hakea avioeroa. Perintö- 4614: osittain poikkeava käsitteistö. Voimassa olevan oikeuden perustana olevaa sosiaJa~lista yhteyttä 4615: pykälän mukaan puolisalia ei ole perintöoikeut- ei o1e tällöin o1emassa, minkä vuoiksl ehdo- 4616: ta tietyissä tflanteissa, kun taas ehdotuksen teta,an, että puo1is.olla ei olisi näissä tapauk- 4617: mukaan puolisdlle ei ole oikeutta jää- sissa oi:keutta jääm~stöön. Oikeutta jäämistöön 4618: mis:töön. Käsitteistön valinnalla on haluttu ei oie myöskään ehdotuksen mukaan se11,aisella 4619: korostaa sitä, että puolison oikeus jäämis- puolirsolla, joka on välien pysyvästi rikkoudut- 4620: töön käsittäisi myös 3 luvun 1 a §: ssä tar- tua asunut kauemmin kuin kaksi vuotta eril- 4621: koitetut etuudet. Puolison perintöoikeuden lään hakematta muodollisesti eroa puolisostaan. 4622: erityi&iä esveitä koskevaa säännöstä on ehdo- Pitkään erillään asumisen on näissä tapauksissa 4623: tettu muutettavaksi seuraavasti. katsottava rinnastuvan sisällöllisesti asumus- 4624: Voimassa olevan säännöksen mukaan puo- eDoon. Tilapäinen erillään asuminen tai eriilllään 4625: lisoMa ei ole perintöorkeutta, jos perit- asuminen työn vuoksJ eivät lruinenkaan muo- 4626: tavan kuollessa oli vireillä kanne aviolii- dosta ]aissa tarkoitettua puolison jäämistö- 4627: ton purkamisesta tai asumuserosta. Säännös oik,eudldlisen 1suojan erityistä estettä. Näyttö- 4628: koskee vain ka:nneperusteisia avio- ja asumus- vdvolrisuus on tällarses,sa tapauksessa sillä, 4629: eroja ja sen sove1tamisalan ulkopuolelle jäävät joka väittää puolison menettäi!leen oikeutlen'sa 4630: kokonaan hakemusperusteiset erot. Tätä rajoi- jäämistöön. 4631: tusta ei ole pidetty perusteltuna, kos'l<.a eroa- 4632: mismuodon valinta voi johtaa erilaiseen ji:i.ä- 4633: mis.töoikeudelliseen seuraamukseen. Sen vuok- 8 luku 4634: si pykälän 1 momentissa on ehdotettu, Avustuksesta ja byvityksestä 4635: että myös puolisoiden tekemä hakemus 4636: avioli!ton purkamisesta tai asumuserosta 2 §. Pykälä ehdotetaan muutettavaksi si- 4637: olisi rinnastettava kanneperusteiseen eroamis- ten, että siinä säädettäisiin sellaisten hen- 4638: tapaan. Estevaikutus ulottuu haasteen tiedoksi- kilöiden oikeudesta ensiksi kuolleen jälkeen, 4639: antamisesta tai hakemuks:en tekemisestä ratkai- jotka eivät voi vedota perintöoikeuteen tai 4640: sun lainvoimaiseksi tulemiseen s:aakka. jotka eivät voi käyttää aviovarallisuussään- 4641: Ny<kyis,en lain mukaan puolisolila ei ole nöksiä hyväkseen. Tässä asemassa voisivat 4642: perintöoikeutta, jos puolisot perit1ävän kuol- olla perittävän kihlakumppani ja puoliso, 4643: lessa asumuseron saatuaan asuivat erillään. jolla ehdotuksen 3 luvun 7 §: n mukaan ei 4644: Asuntovaikeuksista johtuen asumuserotuomio ole oikeutta ensiksi kuolleen jäämistöön. Täl- 4645: ei kuitenkaan aina välittömästi johda lain laisessa asemassa voisi myös olla henkilö, 4646: tarkoittamalla tavalla erillään asumiseen. Vaik- joka asuu perittävän kanssa samassa taloudessa, 4647: ka puo'lisot eivät olisikaan ehtineet muuttaa on hoitanut perittävää tai hänen talouttaan 4648: vielä erilleen, voivat puolisoiden väHset siteet tai joka on elänyt avioliitonomaisissa suh- 4649: olla asiallisesti täysin katkenneet, eikä oikeu- teissa perittävän kanssa. On harkittu oikeu- 4650: delle jäämistöön siten enää ole olemassa järkevää denmukaiseksi ja sosiaalisesti kohtuulliseksi, 4651: perustetta. Esitetyn arvostelun mukaisesti eh- että tällaisille henkilöille myönnetään oikeus 4652: dotetaan puolison jäämistöoikeudeUisen suojan avustukseen ensiksi kuolleen jälkeen niissä 4653: erityiseksi esteeksi pdkkää asumuserotuomiota. tapauksissa, joissa he ovat avustuksen tarpees- 4654: Samoin kuin voimassa o1evass1a llaissa, eh- sa. 4655: dotetaan, että sellainen asumuserotuomio, joka Ehdotusta voidaan puoltaa kihlakumppanin 4656: on jo rauennut, ei olisi puolison perintöoikeu- ja avioliiton omaisessa suhteessa dävän henki- 4657: den eri'tyi:nen este. Puoliso, joka vaatii oikeut- lön kohdalla ennen muuta sillä, että näiden 4658: ta jäämistöön, on velvollinen näyttämään sen, henkilöiden ja kuolleen välillä on usein vallin- 4659: että asumus,erotuomio on rauennut. nut 'sellainen sosiaalinen yhteisyys, joka olisi 4660: Kokonaan uusi esteperuste olisi puolisoi- riittävä lakimääräisen perimyksenkin perustee- 4661: den erilleen muuttaminen välien pysyvän rik- na. Tutkimusten mukaan suurin osa solmitta- 4662: N:o 225 13 4663: 4664: vista avioliitosta alkaa avioliittoon aikovien 5 §. Pykälän 1 momentin mukaan pe- 4665: henkilöiden vapaamuotoisella yhdessä asumi- rillisellä olisi tietyin edellytyksin oikeus Jaa- 4666: sella. Osa tällaisessa suhteessa eläneistä henki- mistöstä suoritettavaan hyvitykseen. Hyvi- 4667: löistä on lisäksi kihlautunut ja aikeissa solmia tyksellä tarkoitetaan perittävän eläessä suo- 4668: avioliiton. Kuolemantapauksen johdosta eloon- ritetun työn kohtuullista korvaamista niissä 4669: jäänyt kihlakumppani tai avioliiton omaisessa tapauksissa, joissa perillinen ei ole saanut koh- 4670: suhteessa elänyt henkilö saattaa jäädä vaille tuullista vastiketta tekemästään työstä perittä- 4671: kaikkia etuuksia, sillä hänellä ei ole yleensä väitä itseltään. Ehdotuksen mukaan hyvitystä 4672: lainkaan oikeutta perhe-eläkkeeseen ensiksi voitaisiin vaatia vain sellaisesta työstä, jonka 4673: kuolleen henkilön jälkeen eikä myöskään mui- perillinen on suorittanut perittävälle kahdek- 4674: hin sosiaalisiin etuuksiin. Perintöoikeudellisella santoista vuotta täytettyään. Oikeus hyvityk- 4675: avustussäännöksellä voidaan pehmentää sosiaali- seen koskisi pykälän mukaan kaikkia 2 ja 4676: lainsäädännön kaavamaisuuden vaikutuksia. 3 luvussa tarkoitettuja perillisiä. Edelly· 4677: Jos eloonjääneelle puolisolle 3 luvun tar- tyksenä vaatimuksen tekemiselle olisi kui- 4678: koittamissa tapauksissa ei voida varata asun- tenkin se, että henkilö on perillisasemassa pe- 4679: toa ja irtaimistoa, hän voisi tarvittaessa saada rittävän kuolinhetkellä. Jos esimerkiksi perit- 4680: pykälässä .tarkoitetun avustuksen. Käytännössä tävä on jättänyt jälkeensä rintaperillisen, joka 4681: tämä oikeus tulee kysymykseen lähinnä sllloin, ei ole menettänyt oikeuttaan perintöön, ei pe- 4682: kun puolisot ovat asuneet vuokra-asunnossa rittävän veli, joka on pitkään työskennellyt 4683: eikä heidän varallisuuteensa kuulu yhteiseen hänen omistamaliaan maatilalla, voi ehdotuksen 4684: kotiin verrattavaa asuntoa. On niin ikään mah- mukaan vaatia työstään hyvitystä. Tällaisella 4685: dollista, että puolison joutuessa muuttamaan henkilöllä on kuitenkin oikeus korvaukseen te- 4686: toisen puolison kuoltua maatilalta 25 luvun so- kemästään työstä samoilla edellytyksillä kuin 4687: V'eltamisen seurauksena, hän tarvitsee toisen kuka tahansa toisen hyväksi työtä tehnyt. Siinä 4688: asunnon sekä uudessa asuinpaikassaan huone- tapauksessa, että sanottu henkilö on sisarus- 4689: kaluja tai muuta irtainta omaisuutta, jota hän tensa kanssa jako-osakkaana, voitaisiin sen si- 4690: ei voi saada jäämistöstä. jaan suorittaa ehdotuksessa tarkoitettua hyvi- 4691: Pykälän mukaan jäämistön säästöstä voitai- tystä. 4692: siin antaa kertakaikkisena avustuksena rahaa Pykälän 1 momentin mukaan hyvitystä 4693: tai muuta omaisuutta siinä mainitulle henki- voitaisiin antaa työstä, joka on suoritet- 4694: lölle. tu perittävän avustamiseksi tämän amma- 4695: Voimassa olevan perintökaaren 8 luvun 2 § tissa, elinkeinossa taikka taloudessa. Hyvi- 4696: jättää täysin avoimeksi, kuinka suuri annetta- tyssäännöstön soveltamisala kattaisi siten paitsi 4697: van avustuksen tulisi olla. Ehdotuiksen mukaan maatilataloudessa ja muussa sen kaltaisessa 4698: avustukseen oikeutetulle voidaan antaa avus- yritystmmmnassa tehdyn työn korvaamisen 4699: tuksena rahaa tai muuta omaisuutta sen mu- myös esimerkiksi sellaiset käytännössä esiinty- 4700: kaan kuin harkitaan kohtuulliseksi. Avustuk- vät tapaukset, joissa henkilö on hoitanut pe· 4701: seen oikeutettu on ainoastaan se, joka tarvitsee rittävää pitkään tämän viimeisinä elinvuosina 4702: avustusta toimeentuloonsa. Avustuksen koh- taikka avustanut häntä taloustöissä. Jotta hy- 4703: ruullisuutta on arvioitava myös suhteessa jää- vitystä voitaisiin suorittaa, kysymyksessä ei aina 4704: mistäomaisuuden suuruuteen. Joissakin tapauk- tarvitse olla kokopäivätoiminen avustaminen, 4705: sissa kohtuusharkinta saattaa johtaa siihen, että vaan usein työ tehdään erilaisten palvelusten 4706: eloonjäänyt puoliso saa avustuksena koko jää- muodossa, jotka voivat keskittyä vain osaan 4707: mistöomaisuuden. Näin on asian laita kuiten- päivästä. Silti työ voi olla vuodesta toiseen 4708: kin ainoastaan erityisten syiden vaatiessa sil- toistuvaa. Hyvityssäännöstä ei ehdotuksen mu- 4709: loin, kun perittäväitä on jäänyt rintaperillinen. kaan ole kuitenkaan mahdollista soveltaa niissä 4710: Tällä on nimittäin oikeus lakiosaan ja lakiosa- tapauksissa, joissa perillinen on käyttänyt omia 4711: oikeutta voidaan kaventaa ainoastaan painavien varojaan palkatakseen kolmannen henkilön te- 4712: syiden niin vaatiessa. Tällaisena syynä voidaan kemään työtä perittävän hyväksi, eikä myös- 4713: pitää esimerkiksi sitä, että leski on varaton ja kään toistuvien rahasuoritteiden antaminen 4714: avustusta tarvitaan hänen perustoimeentuloansa suoraan perittävälle oikeuta perillistä hyvitys- 4715: ja että lakiosavaatimuksen toteuttaminen vaa- vaatimuksen esittämiseen. Säännöstön sovelta- 4716: rantaa lesken mahdollisuuden huolehtia itse toi- misala koskee yksinomaan perillisen itsensä pe- 4717: meentulostaan. rittävän hyväksi tekemän työn korvaamista. 4718: 14 N:o 225 4719: 4720: Hyvityksen saaminen edellyttäisi pykälän vitysvaatimukset, joiden peruste on kyseenalai- 4721: 1 momentin mukaan, että perittävän avus- nen. 4722: taminen on ollut jatkuvaa. Sitä vastoin Hyvityksen antamisella ei saisi loukata pe- 4723: säännöksessä ei edellytettäisi, että työ on rillisen oikeutta lakiosaan riippumatta siitä, 4724: jatkunut perittävän kuolemaan asti tai että olisiko olemassa erityisiä, esimerkiksi sosiaali- 4725: sitä olisi tehty jokin tietty yhtenäinen jakso. sia syitä hyvityksen saajan suosimiseksi. Peril- 4726: Hyvitystä voitaisiin antaa esimerkiksi joltakin lisen lakiosa on haluttu suojata perus- 4727: vuodelta, vaikka avustaminen sittemmin olisi- teltuakin hyvitysvaatimusta vastaan. Pe- 4728: kin lopetettu. Hyvityksen vaatija olisi velvolli- rillisen lakiosasuojan korostamista suh- 4729: nen näyttämään edellä mainittujen tunnusmerk- teessa hyvitykseen voidaan puoltaa ennen 4730: kien toteutumisen. muuta sillä, että perillisten välisen yhdenver- 4731: Hyvitykseen oikeutltava aika rajattaisiin taisuuden toteuttamiseksi perittävä on saatta- 4732: pykälän 2 momentissa. Hyvitykselle ase- nut pidättäytyä maksamasta elinaikanaan koh- 4733: tettaisiin kaksi aikarajaa. Hyvitystä ei voi- tuullista korvausta työtä tehneelle perilliselle. 4734: taisi ensinnäkään vaatia pidemmältä ajdta Toisaalta perillisen lakiosasuojan asettamisella 4735: kuin yhteensä viideltä vuodelta. Näin voitaisiin on haluttu korostaa sitä, että hyvityksen suo- 4736: estää hyvitysvaatimuksen muodostuminen koh- rittamisesta ei saa muodostua keinoa jäämis- 4737: tuuttoman suureksi. Toisaalta vaatimukset, joi- tön varojen siirtämiseksi yksin yhden perillisen 4738: den perusteena on aikaisemmin kuin kymme- haltuun. Tässä suhteessa hyvitysvaatimus on 4739: nen vuotta ennen perittävän kuolemaa tehty eri asemassa kuin 2 §:ssä säännelty avustus. 4740: työ, olisivat ehdotuksen mukaan vanhentuneita. 6 §. Tähän pykälään on koottu avus- 4741: Ehdotusta voidaan perustella sillä, että hyvin tusten ja hyv1tysten etuoikeutta koskevat sään- 4742: vanhojen hyvitysvaatimusten esittäminen ai- nökset lukuunottamatta niiden keskinäistä so- 4743: heuttaa oikeudellista epävarmuutta ja näyttö- vittelua. Nykyisen perintökaaren 8 luvun sään- 4744: vaikeuksia. nösten tapaan ehdotetaan avustukset ja hyvitys 4745: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta- anriettavaksi päältä päin jäämistön säästöstä ker- 4746: vaksi säännös hyvityksen määrästä. Lisäksi taka1kkisena määränä. Tällä määrityksellä on 4747: sekä 1 momentissa että 2 momentissa mai- pyritty korostamaan avustusten ja hyvityksen 4748: nituilla soveltamisperusteilla onkin välillistä luonnetta jakotoimitukseen liittyvinä suureiria, 4749: vaikutusta maksettavan hyvityksen suuruuteen. laskuerinä, jotka vaikuttavat asianomaisen 4750: Hyvityksen määrä on jätetty samalla tavalla edunhaltijan osuuden suuruuteen. Pykälän 1 4751: kohtuusharkinnan varaan kuin avustustenkin momentin toinen lause selventäisi ilmaisua 4752: suuruus. Pykälän 3 momentin tunnusmerkistö "päältäpäin jäämistön säästöstä", jonka mu- 4753: on tarkoitettu ohjaamaan tätä kokonaishar- kaan avustus ja hyvitys suoritettaisiin ennen 4754: kintaa. Keskeinen asema harkintakriteereinä testamenttia. 4755: on ehdotetussa säännöksessä asetettu jäämistön Pykälän 2 momentin mukaan avustuksen tai 4756: varallisuudelle, tehdyn työn laadulle ja mää- hyvityksen antamisella ei saisi kuitenkaan 4757: rälle ja työnsuorittajan ammattitaidolle. loukata eloonjääneen puolison oikeutta pitää 4758: Hyvitysvaatimusta olisi alennettava sillä mää- jakamattomana hallinnassaan puolisoiden yhtei- 4759: rällä, jonka työn suorittajan arvioidaan saaneen senä kotina käytettyä tai siihen verrattavaa asun- 4760: perittäväitä joko suoranaisena työkorvauksena toa, jollei sellaista asuntoa kuulu hänen omaan 4761: tai luontoissuorituksina. Useimmiten eh- varallisuuteensa. 4762: dotuksessa matmttuina luontoissuorituksina Pykälän 3 momentti vastaa vähäisin kielel- 4763: voitaisiin pitää perittäväitä saatua asuntoa lisin tarkistuksin nykyisen perintökaaren 8 lu- 4764: ja ruokaa. Pykälän 3 momentin mukaan vun 9 §:ää. 4765: hyvityksen suuruutta arv101taessa otetaan 7 §. Avustusten ia hyvityksen keskinäistä 4766: huomioon myös erityiset asianhaarat. Sellai- etuoikeusjärjestystä koskeva 7 §:n 1 mo- 4767: sina voitaisiin pitää esimerkiksi perittävän mentti on rakennettu voimassa olevan pe- 4768: aikaisempia palveluksia hyvityksen vaatijan rintökaaren 8 luvun 5 §:n mukaisen sään- 4769: hyväksi taikka sitä, että perittävän avus- nöksen kaltaiseksi. Koska kysymys on kes- 4770: taminen on selvästi tapahtunut hyvänteke- kenään kilpailevista, lain asettamat ehdot tayt- 4771: väisyyden tarkoituksessa taikka korvausta muu- tävistä vaatimuksista, on niitä käsiteltävä yhtä~ 4772: toin edellyttämättä. Näin voidaan torjua esi- läisellä etuoikeudella. Jos jäämistäpääoma c::i 4773: merkiksi jälkikäteen yllättävästi esitettävät hy- riitä kaikkien avustusten ja hyvitysten toteut- 4774: N:o 225 15 4775: 4776: tamiseen samanaikaisesti, on niitä soviteltava jäänyt puoliso ei olisikaan kuolinpesän osakas. 4777: keskenään. Sovittelun tulee tapahtua kohtuus- Kuolinpesän osakkaita koskevaa perintökaaren 4778: harkinnan mukaan ottaen huomioon eri edun- 18luvun 1 §:n 1 momenttia ei ehdoteta muutet- 4779: saajien tarpeet ja tapauksen olosuhteet. tavaksi. Jos eloonjäänyt puoliso pitää jäämistöä 4780: 8 §. Avustuksen vaatimista koskevan py- jakamattomana hallinnassaan tai jos eloonjäänyt 4781: kälän 1 momentin alkuosa vasta1si nykyisen puoliso on vedonnut oikeuteensa pitää asunto 4782: perintökaaren 8 luvun 7 §:n 1 momen- hallinnassaan, ei hän pelkästään sillä perus- 4783: tissa olevaa säännöstä sillä lisäyksellä, että teella tule kuolinpesän osakkaaksi. Näissä- 4784: hyvitystäkin olisi vaadittava viimeistään pe- kin tapauksissa hän voi ajaa käyttöoikeuttaan 4785: rinnönjaossa. Säännöksessä viitatulla 2 §:llä koskevissa asioissa kannetta pesän hyväksi, 4786: tarkoitetaan ehdotuksessa kuitenkin koko- mutta hänen on ehdotuksen mukaan haastet- 4787: naan toisille henkilöille suoritettavaa avus- tava muut osakkaat asiassa kuultaviksi. Les- 4788: tusta kuin nykyisessä perintökaaressa. Vaikka kellä on oikeus saada korvaus oikeuden:kävnti- 4789: kaikki 2 § :n nojalla avustukseen oikeute- kuluistaan pesästä, jos oikeudenkäynnillä han- 4790: tut henkilöt eivät olisikaan kuolinpesän kitut varat tähän riittävät tai se muutoin har- 4791: osakkaita, olisi heille ehdotuksen 23 luvun kitaan asiassa kohtuulliseksi. 4792: 12 §:n 2 momentin mukaan suotu oikeus vaatia 4793: pesänjakajan määräämistä avustusvaateen to- 4794: teuttamiseksi. Tästä syystä on katsottu mahdol- 4795: liseksi myös heidän kohdallaan noudattaa sa- 19 luku 4796: maa määräaikaa avustusvaateen esittämiselle Pesänselvittäjästä ja testamentin 4797: kuin niiden henkilöiden kohdalla, jotka kuolin- toimeenpanijasta 4798: pesän osakkaina osallistuvat jakotoimitukseen. 4799: Myös ehdotuksen 8 luvun 2 §:n nojalla avus- 1 §. Perintökaaren 19 luvun 1 §: ään ehdo- 4800: tukseen oikeutettu voisi turvata asemansa jaon tetaan lisättäväksi uusi toinen momentti, jonka 4801: yhteydessä. Lisäksi nämä henkilöt ovat sään- mukaan oikeus pesänselvittäjähakemuksen teke- 4802: nönmukaisesti sellaisia, joilla on käytännössä miseen olisi myös sellaisella avustukseen oi- 4803: aina mahdollisuus saada tieto kuolemasta ja keutetulla henkilöllä, joka ei ole pesän osakas. 4804: toimitettavasta perinnönjaosta. Koska ehdotuk- Kuolinpesän osakkaita eivät ole perintökaaren 4805: sen mukaan eloonjääneellä puolisalia ei olisi mukaan kihlakumppani, sellainen puoliso, jolla 4806: oikeutta avustuksen 8 luvun 2 §:n nojalla niis- ei ole oikeutta jäämistöön, eikä henkilö, joka 4807: sä tapauksissa, joissa hänellä on oikeus jää- on asunut samassa taloudessa perittävän kanssa, 4808: mistään, ja kun ehdotetun 8 luvun 2 §:n mu- vaikka näillä henkilöillä olisi ehdotetun 8 4809: kaan avustusta voitaisiin maksaa kihlakump- luvun 2 §:n mukaan oikeus saada avustusta 4810: panille ja sellaiselle puolisolle, jolla ei ole perittävän kuoltua. Mainittujen henkilöiden oi- 4811: oikeutta jäämistöön, sekä samassa taloudessa keus avustuksen saamiseen olisi kuitenkin asian- 4812: perittävän kanssa eläneelle henkilölle, on esillä mukaisesti turvattava, minkä vuoksi heille eh- 4813: olevasta ehdotuksesta jätetty nykyisestä laista dotetaan annettavaksi oikeus hakea pesänsel- 4814: poiketen pois viittaus ositukseen ja omaisuuden vittäjän määräystä. Muutosehdotusta voidaan 4815: erotteluun. pemstella ensinnäkin sillä, että avustuksen to- 4816: Pykälän 2 momentti vastaisi voimassa ole- teuttaminen saattaa edellyttää pesän jakokun- 4817: van perintökaaren 8 luvun 7 §:n 2 moment- toon saattamista. Toisaalta avustukseen oikeu- 4818: tia. tetun henkilön aseman turvaaminen voi olla 4819: välttämätöntä sellaista perillistahoa vastaan, 4820: joka kieltäytyy kokonaan kaikista avustuksen 4821: 12 luku toteuttamista koskevista toimista. Näissä ta- 4822: pauksissa paras tapa taata tilanteen selvittä- 4823: T estamenttiin perustuvasta käyttöoikeudesta minen on siirtää jäämistäomaisuus pesänselvit- 4824: 4 §. Perintökaaren 12 luvun 4 §:ään ehdo- täjän hallintoon. Pesänselvittäjän määrääminen 4825: tetaan lisättäväksi uusi 4 momentti. Jos eloon- estäisi perillistä hukkaamasta jäämistäomaisuut- 4826: jäänyt puoliso nostaa kanteen tai vastaa käyttö- ta avustukseen oikeutetun vahingoksi. 4827: oikeuttaan koskevissa asioissa, olisi ehdotuksen Pykälän mukaan pesänselvittäjämääräys olisi 4828: mukaan vastaavasti sovellettava mitä 18 luvun annettava vain niissä tapauksissa, joissa se olisi 4829: 2 §:n 2 momentissa on säädetty, vaikka eloon- tarpeen avustusvaateen toteuttamiseksi. Avus- 4830: 16 N:o 225 4831: 4832: tuksen suorittamisen mahdollisuuksia ja avus- tusvaateen toteuttaminen ja eloonjääneen puo· 4833: tuksen tarpeellisuutta on helppo arvioida riit- lison oikeus asumisturvaan tai vähimmäisosuu- 4834: tävällä tarkkuudella etukäteen. Jos pesänselvit- teen. Ilman erityissäännöstä kummallakaan 4835: täjämääräys on annettu ehdotuksen 19 luvun ehdotuksessa mainitulla henkilötaholla ei olisi 4836: 1 § :n 2 momentin nojalla, on pesänselvittä- mahdollista erotuttaa etuuttaan jäämistöstä. 4837: jällä yleisten·· säännösten mukaan määräytyvä Pesänjakajan toimivallan laajuuden osalta pitää 4838: toimivalta. Ehdotuksella ei siten rajoitettaisi pe- paikkansa se, mitä edellä pesänselvittäjäsään- 4839: sänselvittäjän toimivaltuuksia koskemaan yksin- nöstöä koskevan muutosehdotuksen yhteydessä 4840: omaan avustusvaateen toteuttamiseksi tarpeel- on lausuttu. Vaikka pesänjakajan määräys pe- 4841: lista pesänselvitystä. Pesänosakkaat voisivat kui- rustuisikin ehdotuksen 23 luvun 12 §:n 2 mo- 4842: tenkin suojautua tarpeettomana pitämäänsä pe- mentin säännökseen, on pesänjakajalla yleiset 4843: sänselvityksen jatkamista vastaan siten, että 23 luvun mukaan määräytyvät valtuudet. Pesän 4844: he pyytävät pesänselvittäjän vapauttamista teh- osakkailla on valta, sen jälkeen kun avustus- 4845: tävästään. vaatimus on toteutettu, sopia jaon keskeyttä- 4846: misestä. 4847: 4848: 23 luku 4849: Perinnönjaosta 2. V o i m a a n t u 1 o 4850: 12 §. Perintäkaaren 23 luvun 12 §:ään Laki perintökaaren muuttamisesta ehdote- 4851: ehdotetaan lisättäväksi uusi toinen momentti, taan tulemaan voimaan noin kuuden kuukau- 4852: jonka mukaan pesänjakajan määräystä voisivat den kuluttua siitä lukien, kun Eduskunta on 4853: hakea myös sellainen avustukseen oikeutettu lain hyväksynyt. 4854: henkilö ja eloonjäänyt puoliso, jotka eivät ole 4855: pesän osakkaita. Ehdotuksen tarkoituksena on Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 4856: turvata avustukseen oikeutetun henkilön avus- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 4857: N:o 225 17 4858: 4859: 4860: 4861: 4862: Laki 4863: perintökaaren muuttamisesta 4864: 4865: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4866: kumotaan 5 päivänä helmikuuta 1965 annetun perintökaaren (40/65) 8 luvun 9 §, 4867: muutetaan 3 luvun otsikko ja 7 §:n 1 momentti, 8 luvun otsikko, 2 ja 5-7 §, sekä 4868: lisätään 3 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti, 3 lukuun uusi 1 aja 5 a §, 8 lukuun uusi 8 §, 4869: 12 luvu~ ~- §:ään uusi 4 .m~n?entti, _19 luvun 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 4870: momenttl s11rtyy 3 moment1ks1 Ja nykymen 3 momentti 4 momentiksi sekä 23 luvun 12 §:ään 4871: uusi 2 momentti seuraavasti: 4872: 4873: 3 luku dosta tai muusta syystä voida turvata asuntoa 4874: Puolison perintöoikeudesta ja oikeudesta ja asuntoirtaimistoa, säädetään 8 luvun 2 §:ssä. 4875: hallita jäämistöä 4876: 5a § 4877: 1 § Eloonjääneen puolison vaatimuksesta on toi- 4878: mitettava jako hänen ja ensiksi kuolleen puo- 4879: Jos viimeksi kuolleelta puolisoita ei jäänyt lison perillisten kesken. 4880: perillistä, saavat hänen osuutensa ensiksi kuol- Edellä 1 momentissa tarkoitettuun jakoon 4881: leen puolison 2 momentissa tarkoitetut perilli- sovelletaan tämän luvun jakoa koskevia sään- 4882: set. nöksiä ja se sitoo myös niitä ensiksi kuolleen 4883: puolison perillisiä, joilla eloonjääneen puolison 4884: 1a § kuoltua olisi oikeus perintöön. 4885: Eloonjäänyt puoliso saa pitää kuolleen puo- 4886: lison jäämistön jakamattomana hallinnassaan, 7 § 4887: jollei rintaperillisen jakovaatimuksesta tai perit- Puolisalla d, mrkäli erityisistä asianhaaroista 4888: tävän 'tekemästä ·testamentista muuta johdu. ei muuta johdu, ole tämän 1uvun mukaista oi- 4889: Rintaperillisen jakovaatimuksen ja testa- keutta jäämistöön, jos perittävän kuollessa oli 4890: mentinsaajan oikeuden estämättä eloonjäänyt vireillä kanne asumus- tai avioerosta tai jos 4891: puoliso saa pitää jakamattomana hallinnassaan puolisot olivat tehneet hakemuksen avioliiton 4892: puolisoiden yhteisenä kotina käytetyn tai muun purkamisesta tai asumuserosta. Sama on laki, 4893: jäämistöön kuuluvan eloonjääneen puolison ko- jos puolisot on tuomittu asumuseroon, mikäli 4894: diksi sopivan asunnon, jollei kodiksi sopivaa asumuserotuomio ei ole perittävän kuollessa 4895: asuntoa sisälly eloonjääneen puolison varallisuu- rauennut tai jos puolisot olivat asumuserotuo- 4896: teen. Yhteisessä kodissa oleva tavanmukainen miotta muuttaneet välien pysyvän rikkoutu- 4897: asunteittaimisto on aina jätettävä jakamattoma- misen vuoksi erilleen. 4898: na eloonjääneen puolison hallintaan. 4899: Eloonjääneen puolison oikeuteen pitää 1 ja 2 4900: momentin mukaan omaisuutta hallinnassaan on 8 luku 4901: vastaavasti •sovellettava, mitä 12 luvussa on Avustuksesta ja hyvityksestä 4902: säädetty testamenttiin perustuvasta käyttöoi- 4903: keudes.ta. 2 § 4904: Eloonjääneen puolison oikeudesta avustuk- Perittävän kihlakumppanille, eloonjääneelle 4905: seen, kun hänelle ei 25 luvun säännösten joh- puolisolle 3 luvun 7 §: ssä tarkoitetuissa tapauk- 4906: 3 1681008812 4907: 18 N:o 225 4908: 4909: sissa sekä henkrlöH.e, joka on asunut samassa täysimääräiseen suorittamiseen, on avustuksia 4910: taloudessa perittävän kanssa, voidaan antaa ja hyvitystä niihin oikeutettujen kesken sovi- 4911: jäämistön säästöstä kertakai'kki:sena avustukse- teltava sen mukaan kuin heidän tarpeisiinsa 4912: na rahaa tai muuta omaisuutta sen mukaan ja muutoin olosuhteisiin katsoen on kohtuul- 4913: kuin harkitaan kohtuulliseksi, jos se on hänen lista. 4914: toimeentulonsa kannalta tarpeen. 4915: Sama on laki eloonjääneestä puolisosta, jol- 8 § 4916: le ei 3 tai 25 luvun nojalla voida turvata yh- Avustusta, josta säädetään 1 ja 2 §:ssä, sekä 4917: teisenä kotina käytettyä tai muuta jäämistöön hyvitystä on vaadittava viimeistään perinnön- 4918: kuuluvaa eloonjääneen puolison kodiksi sopivaa jaossa. Mikäli perinnönjakoa ei ole toimitetta- 4919: asuntoa taikka yhteisessä kodissa olevaa tavan- va, on avustusta 2 §:n nojalla vaadittava vii- 4920: mukaista asuntoirtaimistoa. meistään puolisoiden omaisuuden osituksessa. 4921: Jollei painavia syitä ole, avustuksen anta- Avustusvaatimus, joka perustuu 3 tai 4 4922: misella ei saa loukata perillisen oikeutta laki- §:ään, on esitettävä, mikäli se kohdistetaan 4923: osaan. testamentin saajaan, vuoden kuluessa siitä, kun 4924: avustukseen oikeutetulle annettiin 14 luvun 4925: 5 s 4 § :ssä säädetyllä tavalla testamentista tieto, 4926: tai, mikäli avustukseen oikeutetulle ei ole toi- 4927: Jos perillinen on 18 vuotta täytettyaan jat- 4928: kuvasti työllään avustanut perittävää tämän mitettava testamentista tietoa, vuoden kuluessa 4929: elinkeinon tai ammatin harjoittamisessa taikka perunkirjoituksesta. Lahjan saajaan kohdistet- 4930: taloudessa saamatta siitä kohtuullista korvausta, tava avustusvaatimus on esitettävä vuoden ku- 4931: on hän oikeutettu vaadittaessa saamaan jää- luessa siitä, kun avustukseen oikeutettu on 4932: mistöstä hyvityksen, vaikka työn tekeminen ei saanut tiedon perittävän kuolemasta ja lahjoi- 4933: ole perustunut osapuolten väliseen sopimuk- tuksesta, kuitenkin viimeistään kymmenen vuo- 4934: seen. den kuluessa perittävän kuolemasta. 4935: Hyvitystä voidaan vaatia enintään viideltä 4936: vuodelta, ei kuitenkaan työstä, joka on tehty 4937: aikaisemmin kuin kymmenen vuotta ennen pe- 4938: rittävän kuolemaa. 12 luku 4939: Hyvityksen määrää harkittaessa on otettava T estamenttiin perustuvasta käyttöoikeudesta 4940: huomioon jäämistön varat, tehdyn työn laatu 4941: ja määrä, työn suorittajan ammattitaito, hänen 4 § 4942: perittäväitä luontoissuorituksena tai muutoin 4943: saamansa vastike sekä muut erityiset asian- Jos eloonjäänyt puoliso, joka ei ole kuolin- 4944: haarat. Hyvityksen antamisella ei kuitenkaan pesän osakas, nostaa kanteen tai vastaa käyttö- 4945: saa loukata perillisen oikeutta lakiosaan. oikeuttaan koskevassa asiassa on vastaavasti so- 4946: vellettava mitä 18 luvun 2 §:n 2 momentissa 4947: on säädetty. 4948: 6 § 4949: Avustukset ja 5 §:ssä tarkoitettu hvvitys 4950: annetaan jäämistöstä päältä päin kertakaikkisena 4951: määränä. Testamentti on tehoton siltä osin 19 luku 4952: kuin se loukkaa oikeutta saada avustusta tai 4953: hyvitystä. Pesänselvittäjästä ja testamentin 4954: Jollei lahjanlupauksena annettua sitoumusta toimeenpanijasta 4955: ollut täytetty perittävän kuollessa, sitä ei voida 4956: saattaa voimaan siltä osin kuin se estää saa- 1 § 4957: masta avustusta tai hyvitystä täysimääräisenä. 4958: Hakemuksen voi tehdä myös sellainen avus- 4959: tukseen oikeutettu henkilö, joka ei ole kuolin- 4960: 7 § pesän osakas, milloin tämän harkitaan olevan 4961: Jos usealla on oikeus saada avustusta tai tarpeen avustusvaatimuksen toteuttamiseksi. 4962: hyvitystä eivätkä varat riitä niiden kaikkien 4963: N:o 225 19 4964: 4965: 23 luku tukseen oikeutettu henkilö, joka ei ole kuolin- 4966: Perinnön iaos ta pesän osakas, samaten kuin eloonjäänyt puoliso, 4967: joka ei ole kuolinpesän osakas, 3 luvussa 4968: 12 § säädetyn oikeutensa toteuttamiseksi. 4969: 4970: Pesänjakajan määräystä voi avustusvaatimuk- Tämä laki tulee voimaan päivänä 4971: sen toteuttamiseksi hakea myös sellainen avus- kuuta 198 . 4972: 4973: 4974: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982 4975: 4976: 4977: Tasavallan Presidentti 4978: MAUNO KOIVISTO 4979: 4980: 4981: 4982: 4983: Oikeusministeri Christoffer Taxell 4984: 20 N:o 225 4985: 4986: Liite 4987: 4988: 4989: 4990: 4991: Laki 4992: perintökaaren muuttamisesta 4993: 4994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4995: kumotaan 5 päivänä helmikuuta 1965 annetun perintökaaren ( 40/ 65) 8 luvun 9 §, 4996: muutetaan 3 luvun otsikko ja 7 §:n 1 momentti, 8 luvun otsikko, 2 ja 5-7 §, sekä 4997: lisätään 3 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti, 3 lukuun uusi 1 aja 5 a §, 8 lukuun uusi 8 §, 4998: 12 luvun 4 §:ään uusi 4 momentti, 19 luvun 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 4999: momentti siirtyy 3 momentiksi ja nykyinen 3 momentti 4 momentiksi sekä 23 luvun 12 5000: §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 5001: 5002: Voimassa oleva laki Ehdotus 5003: 5004: 3 luku. 3 luku 5005: Puolison perintöoikeudesta Puolison perintöoikeudesta ja oikeudesta 5006: hallita jäämistöä 5007: 1 § 5008: 5009: Jos viimeksi kuolleelta puolisoita ei jäänyt 5010: perillistä, saavat hänen osuutensa ensiksi kuol- 5011: leen puolison 2 momentissa tarkoitetut perilli- 5012: set. 5013: 1a § 5014: Eloonjäänyt puoliso saa pitää kuolleen puo- 5015: lison jäämistön jakamattomana hallinnassaan, 5016: jollei rintaperillisen jakovaatimuksesta tai perit- 5017: tävän tekemästä testamentista muuta johdu. 5018: Rintaperillisen jakovaatimuksen ja testa- 5019: mentinsaajan oikeuden estämättä eloonjäänyt 5020: puoliso saa pitää jakamattomana hallinnassaan 5021: puolisoiden yhteisenä kotina käytetyn tai muun 5022: jäämistään kuuluvan eloonjääneen puolison ko- 5023: diksi sopivan asunnon, jollei kodiksi sopivaa 5024: asuntoa sisälly eloonjääneen puolison varallisuu- 5025: teen. Yhteisessä kodissa oleva tavanmukainen 5026: asuntoirtaimisto on aina jätettävä jakamattoma- 5027: na eloonjääneen puolison hallintaan. 5028: Eloonjääneen puolison oikeuteen pitää 1 ja 2 5029: momentin mukaan omaisuutta hallinnassaan on 5030: vastaavasti sovellettava, mitä 12 luvussa on 5031: säädetty testamenttiin perustuvasta käyttöoi- 5032: keudesta. 5033: Eloonjääneen puolison oikeudesta avustuk- 5034: seen, kun hänelle ei 25 luvun säännösten joh- 5035: dosta tai muusta syystä voida turvata asuntoa 5036: ja asuntoirtaimistoa, säädetään 8 luvun 2 §: ssä. 5037: N:o 225 21 5038: 5039: Voimassa oleva laki Ehdotus 5040: 5041: 5a § 5042: Eloonjääneen puolison vaatimuksesta on toi- 5043: mitettava jako hänen ja ensiksi kuolleen puo- 5044: lison perillisten kesken. 5045: Edellä 1 momentissa tarkoitettuun jakoon 5046: sovelletaan tämän luvun jakoa koskevia sään- 5047: nöksiä ja se sitoo myös niitä ensiksi kuolleen 5048: puolison perillisiä, joilla eloonjääneen puolison 5049: kuoltua olisi oikeus perintöön. 5050: 5051: 7 §. 7 § 5052: Puolisotia d, mikäli erityisistä asianhaaroista Puolisolla ei, mikäli erityisistä asianhaaroista 5053: ei muuta johdu, ole perintöoikeutta, jos puo- ei muuta johdu, ole tämän luvun mukaista 5054: lisot perittävän kuollessa asumuseron saatuaan oikeutta jäämistöön, jos perittävän kuollessa 5055: asuivat erillään tai jos silloin oli vireillä kan- oli vireillä kanne asumus- tai avioerosta tai 5056: ne avioliiton purkamisesta tai asumuserosta. jos puolisot olivat tehneet hakemuksen avio- 5057: liiton purkamisesta tai asumuserosta. Sama on 5058: laki, jos puolisot on tuomittu asumuseroon, 5059: mikäli asumuserotuomio ei ole perittävän kuol- 5060: lessa rauennut tai jos puolisot olivat asumus- 5061: erotuomiotta muuttaneet välien pysyvän rik- 5062: koutumisen vuoksi erilleen. 5063: 5064: 5065: 8 luku 8 luku 5066: Perittävän lapselle, puolisolle ja vanhemmille Avustuksesta ja hyvityksestä 5067: suoritettavasta avustuksesta 5068: 2 §. 2 § 5069: Mikäli eloonjääneen puolison kohtuullista Perittävän kihlakumppanille, eloonjääneelle 5070: toimeentuloa varten on tarpeen, annettakoon puolisolle 3 luvun 7 §:ssä tarkoitetuissa ta- 5071: hänelle, pesän säästöstä kertakaikkisena avus- pauksissa sekä henkilölle, joka on asunut sa- 5072: tuksena rahaa tai muuta omaisuutta sen mu- massa taloudessa perittävän kanssa, voidaan 5073: kaan kuin harkitaan kohtuulliseksi. Avustuk- antaa jäämistön säästöstä kertakaikkisena avus- 5074: sen antamisella älköön kuitenkaan, jollei ole tuksena rahaa tai muuta omaisuutta sen mu- 5075: painavia syitä, toukattaka perillisen oikeutta kaan kuin harkitaan kohtuulliseksi, jos se on 5076: lakiosaan. hänen toimeentulonsa kannalta tarpeen. 5077: Sama on laki eloonjääneestä puolisosta, jolle 5078: ei 3 tai 25 luvun nojalla voida turvata yhtei- 5079: senä kotina käytettyä tai muuta jäämistöön 5080: kuuluvaa eloonjääneen puolison kodiksi sopivaa 5081: asuntoa taikka yhteisessä kodissa olevaa tavan- 5082: mukaista asuntoirtaimistoa. 5083: Jollei painavia syitä ole, avustuksen antami- 5084: sella ei saa loukata perillisen oikeutta laki- 5085: osaan. 5086: 5087: 5 §. 5 § 5088: Jos usealla on oikeus saada avustusta pesästä Jos perillinen on 18 vuotta täytettyään jat- 5089: eivätkä varat riitä kaikkien avustusten täysi- kuvasti työllään avustanut perittävää tämän 5090: määräiseen suorittamiseen, on avustuksia niihin elinkeinon tai ammatin harjoittamisessa taikka 5091: 22 N:o 225 5092: 5093: Voimassa oleva laki Ehdotus 5094: 5095: oikeutettujen kesken sovitettava sen mukaan taloudessa saamatta siitä kohtuullista korvaus- 5096: kuin heidän tarpeisiinsa ja muutoin olosuhtei- ta, on hän oikeutettu vaadittaessa saamaan jää- 5097: siin katsoen on kohtuullista. mistöstä hyvityksen, vaikka työn tekeminen 5098: ei ole perustunut osapuolten väliseen sopi- 5099: mukseen. 5100: Hyvitystä voidaan vaatia enintään viideltä 5101: vuodelta, ei kuitenkaan työstä, joka on tehty 5102: aikaisemmin kuin kymmenen vuotta ennen pe- 5103: rittävän kuolemaa. 5104: Hyvityksen määrää harkittaessa on otettava 5105: huomiooon jäämistön varat, tehdyn työn laatu 5106: ja määrä, työn suorittajan ammattitaito, hänen 5107: perittäväitä luontoissuorituksena tai muutoin 5108: saamansa vastike sekä muut erityiset asianhaa- 5109: ra!. Hyvityksen antamisella ei kuitenkaan saa 5110: loukata perillisen oikeutta lakiosaa. 5111: 5112: 6 s. 6 § 5113: Avustus, josta säädetään 3 ja 4 §:ssä, mak- Avustukset ja J §:ssä tarkoitettu hyvitys 5114: settakoon kertakaikkisena määränä tai soveliain annetaan jäämistöstä päältäpäin kertakaikkisena 5115: määräajoin annettavina erinä. Milloin avustus määränä. Testamentti on tehoton siltä osin 5116: on maksettava määräerinä, älköön omaisuutta kuin se loukkaa oikeutta saada avustusta tai 5117: annettako saajalle, ellei hän pane hyväksyttävää hyvitystä. 5118: vakuutta avustuserien suorittamisesta. 5119: Oikeus voi, kun olennaisesti muuttuneet Jollei lahjanlupauksena annettua sitoumusta 5120: olosuhteet antavat siihen aihetta, muuttaa ollut täytetty perittävän kuollessa, sitä ei voida 5121: määräerinä suoritettavasta avustuksesta tehtyä saattaa voimaan siltä osin kuin se estää saa- 5122: sopimusta tai päätöstä. masta avustusta tai hyvitystä täysimääräisenä. 5123: 5124: 7 §. 7 s 5125: Avustusta 1 ja 2 §:n nojalla on vaadittava Jos usealla on oikeus saada avustusta tai 5126: viimeistään perinnönjaossa. Mikäli perinnön- hyvitystä eivätkä varat riitä niiden kaikkien 5127: jakoa ei ole toimitettava, on avustusta 2 §:n täysimääräiseen suorittamiseen, on avustuksia 5128: nojalla vaadittava viimeistään puolisoiden omai- ja hyvitystä niihin oikeutettujen kesken sovi- 5129: suuden osituksessa tai erottelussa. tettava sen mukaan kuin heidän tarpeisiinsa 5130: ja muutoin olosuhteisiin katsoen on kohtuul- 5131: lista. 5132: Avustusvaatimus, joka perustuu 3 tai 4 §:ään, 5133: on esitettävä, mikäli se kohdistetaan testamen- 5134: tin saajaan, vuoden kuluessa siitä, kun avustuk- 5135: seen oikeutetulle annettiin 14 luvun 4 §:ssä 5136: säädetyllä tavalla testamentista tieto, tai, mikäli 5137: avustukseen oikeutetulle ei ole toimitettava tes- 5138: tamentista tietoa, vuoden kuluessa perunkirjoi- 5139: tuksesta. Lahjan saajaan kohdistettava avustus- 5140: vaatimus on esitettävä vuoden kuluessa siitä, kun 5141: avustukseen oikeutettu on saanut tiedon perit- 5142: tävän kuolemasta ja lahjoituksesta, kuitenkin vii- 5143: meistään kymmenen vuoden kuluessa perittävän 5144: kuolemasta. 5145: N:o 225 23 5146: 5147: Voim~ssa oleva laki Ehdotus 5148: 5149: 8 § 5150: (kumottu) Avustusta, josta säädetään 1 ja 2 §:ssä, sekä 5151: hyvitystä on vaadittava viimeistään perinnön- 5152: jaossa. Mikäli perinnönjakoa ei ole toimitettava, 5153: on avustusta 2 §:n nojalla vaadittava viimeistään 5154: puolisoiden omaisuuden osituksessa. 5155: Avustusvaatimus, joka perustuu 3 tai 4 5156: §:ään, on esitettävä, mikäli se kohdistetaan 5157: testamentin saajaan, vuoden kuluessa siitä, kun 5158: avustukseen oikeutetulle annettiin 14 luvun 5159: 4 §:ssä säädetyllä tavalla testamentista tieto, 5160: tai, mikäli avustukseen oikeutetulle ei ole toi- 5161: mitettava testamentista tietoa, vuoden kuluessa 5162: perunkirjoituksesta. Lahjan saajaatz kohdistet- 5163: tava avustusvaatimus on esitettävä vuoden ku- 5164: luessa siitä, kun avustukseen oikeutettu on 5165: saanut tiedon perittävän kuolemasta ja lahjoi- 5166: tuksesta, kuitenkin viimeistään kymmenen vuo- 5167: den kuluessa perittävän kuolemasta. 5168: 5169: 9 §. 5170: Jollei lahjanlupauksena annettua sitoumusta (kumotaan) 5171: ollut täytetty perittävän kuollessa, älköön sitä 5172: saatettako voimaan, sikäli kuin se loukkaisi 5173: oikeutta saada avustusta tämän luvun mukaan. 5174: 5175: 12 luku 5176: T estamenttiin perustuvasta käyttöoikeudesta 5177: 4 § 5178: Jos eloonjäänyt puoliso, joka ei ole kuolin- 5179: pesän osakas, nostaa kanteen tai vastaa käyttö- 5180: oikeuttaan koskevassa asiassa on vastaavasti so- 5181: vellettava mitä 18 luvun 2 §:n 2 momentissa 5182: on säädetty. 5183: 5184: 5185: 19 luku 5186: Pesänselvittäjästä ja testamentin 5187: toimeen panijasta 5188: 1 § 5189: 5190: Hakemuksen voi tehdä myös sellainen avus- 5191: tukseen oikeutettu henkilö, joka ei ole kuolin- 5192: pesän osakas, milloin tämän harkitaan olevan 5193: tarpeen avustusvaatimuksen toteuttamiseksi. 5194: 24 N:o 225 5195: 5196: Voimassa oleva laki Ehdotus 5197: 5198: 23 luku 5199: Perinnönjaosta 5200: 12 § 5201: Pesänjakajan määräystä voi avustusvaatimuk- 5202: sen toteuttamiseksi hakea myös sellainen avus- 5203: tukseen oikeutettu henkilö, joka ei ole kuolin- 5204: pesän osakas, samaten kuin eloonjäänyt puo- 5205: liso, joka ei ole kuolinpesän osakas, 3 luvussa 5206: säädetyn oikeutensa toteuttamiseksi. 5207: 5208: 5209: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5210: kuuta 198 . 5211: 1982 vp. n:o 226 5212: 5213: 5214: 5215: 5216: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi väestönsuojelulain 5217: muuttamisesta 5218: 5219: 5220: 5221: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 5222: 5223: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi väes- väestönsuojelulautakunnan ohjesäännöstä jätet- 5224: tönsuojelulain säännöksiä väestönsu~jelulauta täisiin pois laista. Kunnan väestönsuojelujärjes- 5225: kunnasta vastaamaan kunnallislain säännöksiä. tyksen vahvistaminen siirtyisi sisäasiainministe- 5226: Väestönsuojelupäällikön tai -ohjaajan vaalia ei riöitä lääninhallitukselle. 5227: enää alistettaisi lääninhallituksen vahvistetta- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 5228: vaksi. Säännökset väestönsuojien rakentamista maan pian sen jälkeen, kun Eduskunta on sen 5229: koskevan yleissuunnitelman vahvistamisesta ja hyväksynyt. 5230: 5231: 5232: 5233: 5234: YLEISPERUSTELUT 5235: 5236: 1. Nykyinen tilanne ja lautakunnalle kuuluvista tehtävistä kunnan- 5237: ehdotetut muutokset hallitus tai muu lautakunta, jonka kunnan- 5238: hallitus määrää. 5239: 1.1. Väestönsuojelulautakuntaa koskevat Kunnallislain (953/76) lautakuntia koske- 5240: säännökset vat yleiset säännökset poikkeavat eräiltä osin 5241: siitä, mitä väestönsuojelulaissa on säädetty 5242: Väestönsuojelulain (438/58) 16, 17 ja 19 väestönsuojelulautakunnasta. Kunnallislain 69 5243: §: ssä on väestönsuojelulautakuntaa koskevia § :n mukaan valtuusto valitsee lautakuntaan jä- 5244: säännöksiä. Niiden mukaan kunnassa on väes- senet ja heille henkilökohtaiset varajäsenet val- 5245: tönsuojelulautakunta, johon valtuusto valitsee tuuston toimikaudeksi. Valtuusto nimeää lau- 5246: neljäksi vuodeksi kerrallaan puheenjohtajan ja takunnalle puheei!johtajan ja varapuheenjohta- 5247: kuusi jäsentä. Lautakunta valitsee keskuudes- jan. Muutoksenhausta lautakunnan päätökseen 5248: taa varapuheenjohtajan. Siihen ei valita vara- on kunnallislain 141 §:n 2 momentissa väes- 5249: jäseniä. Valtuusto hyväksyy lautakunnalle oh- tönsuojelulain 17 §: ää vastaavat säännökset, jo- 5250: jesäännön, joka toimitetaan lääninhallituksen ten 17 § voitaisiin muuttaa viittaussäännök- 5251: vahvistettavaksi. Väestönsuojelulautakunnan sen muotoon. 5252: päätöksestä valitetaan lääninhallitukseen, paitsi Esityksen tarkoituksena on saattaa väestön- 5253: milloin päätös kunnallislain mukaan voidaan suojelulain säänn3kset väestönsuojelulautakun- 5254: siirtää kunnanhallituksen käsiteltäväksi. Kun- nasta asiallisesti kunnallislain mukaisiksi. Sään- 5255: nassa, jossa ei ole suojelukohdetta, voidaan nökset asioista, joista kunnallislaissa on yleiset 5256: lautakunta jättää asettamatta, mikäli sisäasiain- säännökset, ehdotetaan jätettäviksi tarpeetto- 5257: ministeriö ei toisin määrää. Tällöin huolehtii mina pois laista. Samalla luovuttaisiin siitä, 5258: 1681011591 5259: 2 N:o 226 5260: 5261: että väestönsuojelulautakunnalla tulee olla val- tarvittaessa mahdollisuus määrätä virka perus- 5262: tion viranomaisen vahvistama ohjesääntö, kos- tettavaksi. 5263: kia lautakunnan tehtävät määrätään nykyisin 5264: yleensä johtosäännössä eikä alistamista voida 5265: pitää muutoinkaan tarpeellisena. Johtosääntöä 1.3. Väestönsuojelujärjestys sekä väestön- 5266: koskevat asiat jäisivät kunnallislain säännösten suojien rakentamista koskeva 5267: varaan. Lisäksi esitetään, että myös suojelu- yleissuunnitelma 5268: kohdekunnissa olisi kunnan omana asiana ilman 5269: valtion viranomaisten minkään asteista asiaan- Väestönsuojelulain 7 §:n mukaan kunnassa, 5270: puuttumista ratkaista, asetetaanko kuntaan jossa on suojelukohde ja muussakin kunnassa, 5271: väestönsuojelulautakunta, vai annetaanko sille jos sisäasiainministeriö niin määrää, on hyväk- 5272: kuuluvista tehtävistä huolehtiminen kunnan- syttävä väestönsuojelujärjestys. Siinä on tar- 5273: hallitukselle tai muulle lautakunnalle. Väestön- kemmat määräykset väestönsuojelun järjeste· 5274: suojelulautakunnan tehtävät eivät siten voi lystä ja suojelutoimenpiteistä kunnassa. Väes- 5275: jäädä missään tilanteessa hoitamatta. tönsuojelujärjestys on alistettava sisäasiainmi- 5276: nisteriön vahvistettavaksi. Väestönsuojelulain 5277: 11 §:n 3 momentin mukaan valtuuston on hy- 5278: väksyttävä väestönsuojien rakentamista varten 5279: 1.2. Väestönsuojelupäällikön tai -ohjaajan yleissuunnitelma, joka niin ikään on alistettava 5280: vaalin alistaminen sisäasiainministeriön vahvistettavaksi. Lakia eh- 5281: dotetaan muutettavaksi siten, että väestönsuo- 5282: Väestönsuojelulain 18 §:n mukaan kunnassa jelujärjestys alistettaisiin lääninhallituksen vah- 5283: on väestönsuojelulautakunnan apuna väestön- vistettavaksi, koska sillä on ministeriötä parem- 5284: suojelupäällikkö tai -ohjaaja, jonka vaali on mat edellytykset ottaa huomioon paikalliset eri- 5285: .alistettava lääninhallituksen vahvistettavaksi. tyisolosuhteet. Väestönsuojien rakentamista 5286: Väestönsuojelupäällikön tai -ohjaajan virka on koskevan yleissuunnitelman vahvistamisesta 5287: useissa tapauksissa yhdistetty palopäällikön vir- ehdotetaan luovuttavaksi. 5288: kaan. Vuonna 1980 oli 177 kunnassa palopääl- 5289: likön-väestönsuojelupäällikön yhdistetty pää- 5290: virka ja 37 kunnassa yhdistetty sivuvirka. Palo- 2. A s i a n v a 1 m i s t e 1u j a 5291: ja pelastustoimesta annetussa laissa (559/75) lausunnonantajat 5292: ei palopäällikön vaalin alistamista vaadita. 5293: Väestönsuojelupäällikön vaalin alistamisvelvol- Sisäasiainministeriössä virkatyönä tehdystä 5294: lisuus johtaa siihen, että valitus sanotun yh- lakiehdotuksesta on pyydetty lausunto Suo- 5295: distetyn viran täyttämisestä ratkaistaan kussa- men Kaupunkiliitolta, Suomen Kunnallisliitol- 5296: kin valitusastleessa eri valitusviranomaisessa. ta, Finlands Svenska Kommunförbundilta, Suo- 5297: Palopäällikön vaalista tehty valitus ratkaistaan men Väestönsuojelujärjestö r.y:ltä, väestön- 5298: lääninoikeudessa ja korkeimmassa hallinto- suojeluneuvottelukunnalta ja parlamentaariselta 5299: oikeudessa, kun taas valitus väestönsuojelupääl- väestönsuojelukomitealta. Lausunnoissa esite- 5300: likön vaalista ratkaistaan lääninhallituksessa ja tyt huomautukset on mahdollisuuksien mukaan 5301: valtioneuvostossa. Tätä on pidettävä asioiden otettu huomioon nyt annettavassa esityksessä. 5302: käsittelyn kannalta epätarkoituksenmukaisena. 5303: Kun alistamista ei voida muutoinkaan pitää 5304: tarpeellhena, ehdotetaan menettelystä luovut- 3. Säätä m is j ä r j e s t y s 5305: tavaksi. Voimassaolevan lain mukaan kunnassa, 5306: jossa ei ole suojelukohdetta, voidaan väestön- Väestönsuojelulaki on säädetty perustuslain 5307: suojelupäällikön virka jättää perustamatta, mi- säätämisessä määrätyssä järjestyksessä. Ehdote- 5308: käli sisäasiainministeriö ei toisin maaraa. tut muutokset ovat kuitenkin sellaisia, etteivät 5309: Johdonmukaista olisi väljentää kunnan päätäntä- ne vaadi sanottua käsittelyjärjestystä. Esitys 5310: valtaa niin, että virka voidaan jättää perusta- voidaan tästä syystä käsitellä tavallisen lain 5311: matta kaikissa kunnissa. Lääninhallitukselle jäisi säätämisjärjestyksessä. 5312: N:o 226 3 5313: 5314: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 5315: 5316: 1. Lakiehdotuksen perustelut vaalia enää alisteta lääninhallituksen vahvistet- 5317: tavaksi. Lainkohdan jälkimmäisen virkkeen mu- 5318: 7 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si- kaisesti virka voitaisiin jättää kunnan harkin- 5319: ten, että väestönsuojelujärjestys on alistettava nan mukaan perustamatta, ellei lääninhallitus 5320: lääninhallituksen vahvistettavaksi. toisin määrää. 5321: 11 §. Pykälän 3 momenttia muutettaisiin 19 §. Pykälä ehdotetaan tarpeettomana ku- 5322: siten, että väestönsuojien rakentamista koske- mottavaksi 16 §:n 2 momenttiin ja 18 §:ään 5323: van yleissuunnitelman vahvistamisesta luovut- ehdotettujen muutosten vuoksi. 5324: taisiin. Sen sijaan velvollisuus suunnitelman te- 5325: kemiseen jäisi ennalleen. 5326: 16 §. Pykälän 1 momentissa olisivat ne 2. Tarkemmat säännökset ja 5327: lautakunnan kokoonpanoa koskevat säännök- määräykset 5328: set, jotka on katsottu tarvittavan kunnallislais- 5329: sa säädettyjen lisäksi. Jäsenten lukumäärä py- Lakiesityksen 16 §:ssä luovutaan siitä, että 5330: syy ennallaan. Jäsenille ei asetettaisi enää eri- väestösuojelulautakunnalla tulee olla valtion 5331: tyisiä kelpoisuusehtoja, koska eri alojen asian- viranomaisen vahvistama ohjesääntö. Tämän 5332: tuntemus on hankittavissa muulla tavoin. vuoksi on väestönsuojeluasetuksen (237 /59) 5333: Pykälän 2 momentin mukaan lautakunnan 22 § tarkoitus tarpeettomana kumota. 5334: asettamatta jättäminen olisi kunnan ratkaisuval- 5335: lassa. Sisäasiainministeriö ei voisi, kuten nykyi- 5336: sin, määrätä lautakuntaa asetettavaksi, jos kun- 5337: ta on päätynyt toiseen ratkaisuun. 3. V o i m aan t u 1 o 5338: 17 §. Pykälässä viitataan kunnallislain muu- 5339: toksenhakua koskeviin säännöksiin. Muutos Ehdotettu Jaki on tarkoitettu tulemaan voi- 5340: merkitsee siirtymistä kunnallisvalitusjärjestel- maan pian sen jälkeen, kun Eduskunta on sen 5341: mään. Voimassa olevan lain mukaan lautakun- hyväksynyt. 5342: nan päätöksestä tehdään hallintovalitus. 5343: 18 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 5344: ten, ettei väestönsuojelupäällikön tai -ohjaajan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 5345: 5346: 5347: Laki 5348: väestönsuojelulain muuttamisesta 5349: 5350: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5351: kumotaan 31 päivänä lokakuuta 1958 annetun väestönsuojelulain (438/58) 19 §ja 5352: muutetaan 7 §, 11 §:n 3 momentti ja 16-18 § näin kuuluviksi: 5353: 5354: 7 s 5355: Kunnassa, jossa on suojelukohde, ja muussa- suunnitelma 2 momentissa mainittujen väestön- 5356: kin kunnassa, jos sisäasiainministeriö niin mää- suojien rakentamista varten. 5357: rää, kunnanvaltuuston on hyväksyttävä väes- 5358: tönsuojelujärjestys, jossa on tarkemmat mää- 16 § 5359: räykset väestönsuojelun järjestelystä ja suojelu- Kunnassa on väestönsuojelun valmistelu-, 5360: toimenpiteistä kunnassa. Väestönsuojelujärjes- järjestely- ja toimeenpanotehtäviä varten väes- 5361: tys on ~alistettava lääninhallituksen vahvistetta- tönsuojelulautakunta. Lautakunnassa on vähin- 5362: vaksi. tään seitsemän jäsentä ja kullakin heistä hen- 5363: kilökohtainen varajäsen. 5364: 11 § Väestönsuojelulautakunta voidaan kunnan- 5365: valtuuston harkinnan mukaan jättää asettamat- 5366: Kunnanvaltuuston on hyväksyttävä yleis- ta. Tällöin huolehtii sille kuuluvista tehtävistä 5367: 4 N:o 226 5368: 5369: kunnanhallitus tai kunnanvaltuuston määrää- vista tehtävistä huolehtivan kunnan muun toi- 5370: mä lautakunta. mielimen apuna kunnassa on väestönsuojelu- 5371: 17 § päällikkö tai -ohjaaja. Virka voidaan kuitenkin 5372: Muutoksenhausta väestönsuojelulautakunnan kunnanvaltuuston harkinnan mukaan jättää pe- 5373: päätökseen on voimassa, mitä kunnallislaissa rustamatta, ellei lääninhallitus toisin määrää. 5374: (953/76) on säädetty muutoksenhausta lauta- 5375: kunnan päätökseen. 5376: 18 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 5377: Väestönsuojelulautakunnan tai sille kuulu- kuuta 198 5378: 5379: 5380: Helsingissä '12 päivänä marmskuuta 1982 5381: 5382: 5383: Tasavallan Presidentti 5384: MAUNO KOIVISTO 5385: 5386: 5387: 5388: 5389: Sisäasiainministeri Matti Ahde 5390: N:o 226 5 5391: 5392: Uit~ 5393: 5394: 5395: 5396: 5397: Laki 5398: väestönsuojelulain muuttamisesta 5399: 5400: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5401: kumotaan 31 päivänä lokakuuta 1958 annetun väestönsuojelulain {438/58) 19 §ja 5402: muutetaan 7 §, 11 §:n 3 momentti ja 16-18 § näin kuuluviksi: 5403: 5404: Voimassa oleva laki Ehdotus 5405: 7 § 7 § 5406: Kunnassa, jossa on suojelukohde ja muussa- Kunnassa, jossa on suojelukohde, ja muussa- 5407: kin kunnassa, jos sisäasiainministeriö niin mää- kin kunnassa, jos sisäasiainministeriö niin mää- 5408: rää, kunnallisvaltuuston on hyväksyttävä väes- rää, kunnanvaltuuston on hyväksyttävä väes- 5409: tönsuojelujärjestys, jossa on tarkemmat mää- tönsuojelujärjestys, jossa on tarkemmat mää- 5410: räykset väestönsuojelun järjestelyistä ja suo- räykset väestönsuojelun järjestelystä ja suo- 5411: jelutoimenpiteistä kunnassa. Väestönsuojelu- jelutoimenpiteistä kunnassa. Väestönsuojelu- 5412: järjestys on alistettava sisäasiainministeriön järjestys on alistettava lääninhallituksen vah- 5413: vahvistettavaksi. vistettavaksi. 5414: 11 § 5415: 5416: Kunnallisvaltuuston on hyväksyttävä yleis- Kunnanvaltuuston on hyväksyttävä yleis- 5417: suunnitelma 2 momentissa mainittujen väestön- suunnitelma 2 momentissa mainittujen väestön- 5418: suojien rakentamista varten. Suunnitelma on suojien rakentamista varten. 5419: alistettava sisäasiainministeriön vahvistetta- 5420: vaksi. 5421: 16 § 16 § 5422: Kunnassa on väestönsuojelun valmistelu-, Kunnassa on väestönsuojelun valmistelu-, 5423: järjestely- ja toimeenpanotehtäviä varten väes- järjestely- ja toimeenpanotehtäviä varten väes- 5424: tönsuojelulautakunta, johon kunnallisvaltuusto tönsuojelulautakunta. Lautakunnassa on vähin- 5425: v·alitsee neljäksi vuodeksi kerrallaan puheen- tään seitsemän jäsentä ja heistä kullakin hen- 5426: johtajan sekä vähintään kuusi jäsentä. Lauta- kilökohtainen varajäsen. 5427: kunta valitsee keskuudestaan varapuheenjohta- 5428: jan. Lautakuntaan valittavista on, mikäli mah- 5429: dollista, ainakin yhden oltava perehtynyt palo- 5430: toimeen ja yhden rakennusalaan. 5431: Lautakunta on päätösvaltainen, kun saapu- Väestönsuojelulautakunta voidaan kunnan- 5432: villa on puheenjohtaja ja vähintään puolet jä- valtuuston harkinnan mukaan jättää asettamat- 5433: senistä. ta. Tällöin huolehtii sille kuuluvista tehtävistä 5434: kunnanhallitus tai kunnanvaltuuston määrää- 5435: mä lautaleunta. 5436: Kunnallisvaltuusto hyväksyy väestönsuojelu- 5437: lautakunnalle ohjesäännön joka on alistettava 5438: lääninhallituksen vahvistettavaksi. 5439: 5440: 1681011591 5441: 6 N:o 226 5442: 5443: Voimassa oleva laki Ehdotus 5444: 5445: 17 § 17 § 5446: Väestönsuojelulautakunnan päätökseen saa- Muutoksenhausta väestönsuojelulautakunnan 5447: daan hakea muutosta valittamalla lääninhalli- päätökseen on voimassa, mitä kunnallislaissa 5448: tukseen kolmenkymmenen päivän kuluessa tie- (953/76) on säädetty muutoksenhausta lauta- 5449: doksi saannista. kunnan päätökseen. 5450: Mitä 1 momentissa on säädetty, ei koske 5451: päätöstä, joka kunnallislain (642/48) 95 §:n 5452: mukaan voidaan alistaa kunnallishallituksen 5453: tutkittavaksi. 5454: 18 § 18 § 5455: Väestönsuojelulautakunnan apuna on kunnas- Väestönsuojelulautakunnan tai sille kuulu- 5456: sa oleva väestösuojelupäällikkö tai -ohjaaja, vista tehtävistä huolehtivan kunnan muun toi- 5457: jonka vaali on alistettava lääninhallituksen mielimen apuna kunnassa on väestönsuojelu- 5458: vahvistettavaksi. päällikkö tai -ohjaaja. Virka voidaan kuitenkin 5459: kunnanvaltuuston harkinnan mukaan jättää pe- 5460: rustamalla, ellei lääninhallitus toisin määrää. 5461: 5462: 19 § 19 § 5463: Kunnassa, jossa ei ole suojelukohdetta, voi- (Kumotaan) 5464: daan väestönsuojelulautakunta jättää asettamat- 5465: ta ja väestönsuojelupäällikön tai -ohjaajan vir- 5466: ka perustamatta, mikäli sisäasiainministeriö ei 5467: toisin määrää. Jos kunnassa ei ole väestönsuo- 5468: jelulautakuntaa, huolehtii sille kuuluvista teh- 5469: tävistä kunnanhallitus tai muu lautakunta, jon- 5470: ka kunnallisvaltuusto määrää. Kunnallishalli- 5471: tttkseen ja lautakuntaan on tällöin sovellettava, 5472: mitä 16 §:n 2 momentissa ja 17 §:n 1 mo- 5473: mentissa on säädetty. 5474: 5475: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5476: kuuta 198 5477: 1982. vp. n:o 227 5478: 5479: 5480: 5481: 5482: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi väestökirjalain muutta- 5483: misesta 5484: 5485: 5486: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 5487: 5488: Esityksessä ehdotetaan väestökirjalakiin lisät- samalla henkilön kotipaikkaa Suomessa ja sitoisi 5489: täväksi säännös, jonka mukaan henkilön olisi Suomen viranomaisia. 5490: tehtävä muuttoilmoitus myös silloin, kun hän Lisäksi väestökirjalakia ehdotetaan muutet 5491: muuttaa asumaan Pohjoismaiden ulkopuolelle. tavaksi siten, että väestön keskusrekisteriin voi- 5492: Esityksessä ehdotetaan myös, että henkilön taisiin merkitä sellaisiakin tietoja, joita ei mer- 5493: oleskellessa toisessa pohjoismaassa oleskelumaan kittäisi paikallisiin väestökirjoihin. Näistä tie- 5494: viranomainen päättäisi siitä, onko hänen kat- doista säädettäisiin asetuksella. 5495: sottava asuvan tässä maassa. Ratkaisu koskisi Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan 5496: huhtikuun alusta 1983. 5497: 5498: 5499: 5500: 5501: YLEISPERUSTELUT 5502: 5503: 1. Nykyinen tilanne ja tysalueiden vaaliluetteloihin on merkitty hen- 5504: muutoksen syyt kilöitä, jotka tosiasiallisesti ovat asettuneet 5505: asumaan pysyvästi ulkomaille. Oikeata vaali- 5506: 1.1. Maastamuuttoilmoituksen tekeminen piiriä koskevia ongelmia on esiintynyt erityi- 5507: ulkomaille muutettaessa sesti valtiollisten vaalien yhteydessä. 5508: Väestökirjanpidon luotettavuuden varmista- 5509: miseksi on tärkeää, että myös ulkomailla asu- 5510: Pysyvästi ulkomailla asuvista Suomen kansa- via Suomen kansalaisia koskevat rekisteritiedot 5511: laisista sekä Suomesta muuttaneista ulkomaa- ovat mahdollisimman hyvin ajan tasalla. Asialla 5512: laisista on tehtävä väestökirjalainsäädännön mu- on merkitystä muillekin viranomaisille, kuten 5513: kaiset merkinnät väestökirjoihin. Tällaiset hen- poliisiviranomaisille, kun passeja uusitaan ulko- 5514: kilöt on poistettava kotipaikkarekisteristä. Suo- mailta käsin, sekä asevelvollisten valvontaviran- 5515: men kansalaiset on merkittävä väestörekisteriin omaisille. 5516: poissaoleviksi. Tämä tarkoittaa, ettei henkilöillä Esityksen mukaan henkilön, joka muuttaa 5517: enää ole kotipaikkaa Suomessa. Lainsäädännössä asumaan Pohjoismaiden ulkopuolelle pysyvästi 5518: ei ole kuitenkaan maastamuuttoilmoituksen tai tilapäisesti, olisi tehtävä maastamuuttoilmoi- 5519: tekemiseen veivoittavia säännöksiä, jos muutto tus. Henkikirjoittaja ratkaisisi henkilön maas- 5520: tapahtuu muuhun maahan kuin Islantiin, Nor- tamuuttoilmoituksen perusteella samojen sään- 5521: jaan, Ruotsiin tai Tanskaan. nösten mukaan kuin muutettaessa Suomessa, 5522: Koska nykyisin saadaan vain epävirallisia ja onko henkilön oleskelu ulkomailla tilapäistä 5523: puutteellisia tietoja Pohjoismaiden ulkopuolelle vai onko henkilön katsottava muuttaneen ulko- 5524: muuttaneista, on tästä ollut haittaa niin asian- maille pysyvästi asumaan ja siten menettäneen 5525: omaisille henkilöille itselleen kuin viranomai- Suomessa kotipaikkansa. Henkilölle varattai- 5526: sillekin. Kotipaikkarekistereihin sekä niiden siin myös oikeus oikaisuvaatimuksen tekemiseen 5527: perusteella laadittaviin henkikirjoihin ja äänes- virheellisestä kotipaikkapäätöksestä. 5528: 1682011651 5529: 2 N:o 227 5530: 5531: Uudistus koskisi suhteellisen pientä osaa nut sopimuksen määräykset lähinnä vain rekis- 5532: väestöstä. Pohjoismaiden ulkopuolelle muutta- teröintitoimenpiteitä koskeviksi ohjeiksi, koska 5533: neita arvioidaan vuosina 1975-1979 olleen sopimuksen tarkoituksen edellyttämää poikkeus- 5534: keskimäärin 1 400 henkilöä vuodessa. säännöstä kotipaikan määräytymisestä ei ole 5535: laissa. Jollei ristiriidan poistavaa säännöstä 5536: oteta lakiin, sopimus olisi irtisanottava. Väes- 5537: 1.2.. Kotipaikan määräämisestä henkilön tökirialain 10 § : ään ehdotetaankin mainitusta 5538: oleskellessa toisessa pohjoismaassa syystä lisättäväksi uusi 2 momentti, jonka mu- 5539: kaan toisessa pohjoismaassa oleskelevan hen- 5540: Väestökirjalain (141/69) 9 §:n mukaan kilön kotipaikan määräämiseen sovelletaan oles- 5541: pääsääntö on, että henkilöllä on kotipaikka kelumaan lakia. Kotipaikkaa koskevan päätök- 5542: siinä kunnassa, jossa hänellä kulloinkin on var- sen tekisi oleskelumaan viranomainen. 5543: sinainen asunto ja kotipaikka. Lain 10 §: ssä Väestökirjalakiin lisättäviksi ehdotetuilla 5544: ori nimenomaisesti säädetty, ettei henkilön koti- säännöksillä vahvistetaan se käytäntö, ettei 5545: paikka muutu sen johdosta, että hän tilapäi- henkilö voi saada kotipaikkaan sidoksissa olevia 5546: sesti oleskelee ulkomailla. etuuksia yhtä aikaa Suomessa ja jossakin toi- 5547: Kotipaikkaan Suomessa liittyy useita oikeuk- sessa pohjoismaassa. Jos tulomaassa katsotaan 5548: sia ja etuuksia. Kun henkilöllä on kunnassa olevan edellytykset henkilön rekisteröinnille, 5549: kotipaikka, on hänellä muun muassa oikeus menettää hän Suomessa kotipaikkansa siihen 5550: saada kunnan järjestämiä terveys- ja sairaan- liittyvine etuuksineen ja velvollisuuksineen, 5551: hoito- sekä sosiaalipalveluita. Samoin kotikunta vaikka hänen väestökirjalain 10 §:n 1 momen- 5552: joutuu kustantamaan hänen koulutusmenojaan. tin perusteella voitaisiinkin katsoa oleskelevan 5553: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- ulkomailla vain tilapäisesti. Toisaalta kun hen- 5554: kan välisen väestörekisteriä koskevan sopimuk- kilö rekisteröidään toisessa pohjoismaassa, hän 5555: sen (SopS 46/69), joka on saatettu voimaan tulee tässä maassa saamaan vastaavasti rekis- 5556: asetuksella (660/69), tavoitteena on muodos- teröintiin liittyvät edut. 5557: taa pohjoismaista yhtenäinen rekisteröintialue. 5558: Sopimuksen tarkoituksena on, ettei kukaan Kun Suomen kansalainen muuttaa tilapäi- 5559: muuttaessaan toisesta pohjoismaasta toiseen sesti jonnekin muualle kuin pohjoismaihin, 5560: tulisi samanaikaisesti rekisteröidyksi läsnä ole- säilyttää hän väestökirjalain mukaan edelleen- 5561: vaksi kahden eri maan väestörekisteriin eikä kin Suomessa kotipaikan. Sitä vastoin johon- 5562: toisaalta jäisi kokonaan pois rekisteristä. Väes- kin pohjoismaahan muuttaessaan hän menettää 5563: tökirja-asetuksen 22 § :n 1 momentin (728/ kotipaikkansa Suomessa, jos asianomaisen poh- 5564: 74) mukaan henkilö, jonka on yhteispohjois- joismaan viranomainen katsoo maansa väestö- 5565: maisesta muuttokirjasta säädetyssä järjestyk- kirjalainsäädännön perusteella henkilön asuvan 5566: sessä todettu asettuneen asumaan toiseen poh- siinä maassa vakinaisesti. Tämä eroavaisuus on 5567: joismaahan, poistetaan kotipaikkarekisteristä perusteltavissa, kun otetaan huomioon, että 5568: Suomessa. pohjoismaat muodostavat monissa asioissa hy- 5569: Pohjoismaiden välisissä muutoissa on Suo- vin yhtenäisen alueen. Henkilön toisessa poh- 5570: messa menetelty mainitun väestörekisteriä kos- joismaassa saarnat edut ovat yleensä vastaavat 5571: kevan sopimuksen ja väestökirja-asetuksen 22 kuin hänen lähtömaassakin saamansa etuudet. 5572: §:n 1 momentin mukaisesti. Yhteispohjoismai- Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan kansa- 5573: sen muuttokirjan nojalla toisen pohjoismaan laisilla on tietyin edellytyksin myös äänioikeus 5574: väestörekisteriin otetulla, väestörekisterissä Suomen kunnallisvaaleissa. Jos pohjoismaat 5575: poissaolevaksi merkityllä ja kotipaikkarekiste- eivät muodostaisi yhtenäistä rekisteröintialuet- 5576: ristä paistetulla ei siis enää ole ollut Suomessa ta, voisi jonkin pohjoismaan kansalaisella siis 5577: kotipaikkaa. Muut pohjoismaat ovat myös nou- olla äänioikeus samanaikaisesti kahden Pohjois- 5578: dattaneet sopimusta. maan kunnallisvaaleissa, mikä ei ole ollut tar- 5579: Asetuksella voimaan saatetun väestörekisteri- koitus pohjoismaista kunnallista äänioikeutta 5580: sopimuksen määräykset rekisteröinnin perus- toteutettaessa. 5581: teena olevasta asumisesta ovat eräiltä osin risti- Asuinpaikkaa koskevat säännökset eivät ole 5582: riidassa kotipaikan määräytymistä koskevien kaikissa pohjoismaissa samanlaiset. Järjestel- 5583: väestökirjalain 9 ja 10 §:n säännösten kanssa. mät ovat kuitenkin perusperiaatteiltaan varsin 5584: Esimerkiksi korkein hallinto-oikeus on katso· samankaltaiset. 5585: N:o 227 5586: 5587: Ruotsissa henkilö rekisteröidään paasaannön väestön keskusrekisteristä ja merkitäkin vain 5588: mukaisesti siihen seurakuntaan ja kiinteistöön, sinne eikä enää paikallisiin väestökirjoihin. 5589: jossa hän asuu. Henkilön katsotaan asuvan Nykyinen menettely, jossa tällaisten tietojen 5590: kiinteistössä, jossa hän säännöllisesti viettää välittäminen joudutaan hoitamaan manuaalisesti 5591: vuorokausileponsa. Laitokseen joutuminen ei pidettyjen paikallisten väestökirjojen, lähinnä 5592: muuta kirjoillaolopaikkaa. väestörekisterien kautta, aiheuttaa tarpeetonta 5593: Norjan rekisteriviranomaisen väestörekisteri- työtä. Manuaalinen tietojenvälitys on myös 5594: lain nojalla antamien ohjeiden mukaan katso- hidasta ja lisää virhemahdollisuuksia. 5595: taan henkilön asuvan Norjassa, jos hänen tar- Väestökirjalain muuttaminen siten, että väes- 5596: koituksensa ei ole oleskella siellä ainoastaan tön keskusrekisteriin voitaisiin merkitä sellai- 5597: tilapäisesti. Vähintään kuuden kuukauden oles- siakin tietoja, joita ei merkitä paikallisiin väes- 5598: kelu katsotaan asumiseksi siinäkin tapauksessa, tökirjoihin, antaisi tilaisuuden arkaluonteisiksi 5599: että oleskelu on tilapäistä. Norjassa tapah- katsettavien tietojen poistamiseen paikallisista 5600: tuvissa muutoissa pidetään perussääntönä vuo- väestökirjoista. Viranomaiskäyttöön ylläpidet- 5601: rokausileposääntöä. Laitokseen joutuneen hen- tyjä tietoja ovat tällä hetkellä lähinnä tiedot 5602: kilön katsotaan asuvan edelleen siellä, missä rikosrekisterinumerosta ja irtolaisrekisterinume- 5603: hän asui laitokseen ottamisen aikaan. rosta, jotka ovat arkaluonteisiksi katsottavia 5604: Tanskassa rekisteriin merkitään kunnassa tietoja, sekä tieto valtion maksamasta eläk- 5605: asuvat henkilöt. Tanskan väestörekisterilaissa keestä. Arkaluonteiset tiedot olisi tietosuojan 5606: tai sen nojalla annetuissa ohjeissa ei ole tar- turvaamiseksi paikallistasolla perusteltua saada 5607: kempia asumiskäsitteen määritelmiä. Muutto- poistetuksi paikallisista väestökirjoista. Henkilö 5608: ilmoitusvelvollisuudesta on kuitenkin säännök- itse voisi edelleenkin tarkistaa kaikki hänestä 5609: siä. Ilmoitus on tehtävä viiden päivän kuluessa itsestään ja perheenjäsenistään rekisteröidyt tie- 5610: ja se on tehtävä myös ulkomaille ja ulkomailta dot väestön keskusrekisteristä. 5611: muutettaessa. Ulkomailta muutettaessa ei kui- Rikosrekisteri- ja irtolaisrekisterlmerkinnät 5612: tenkaan tarvitse ilmoittaa silloin, kun henkilö tehdään nvkyisten säännösten nojalla paikalli- 5613: oleskelee maassa korkeintaan kolme kuukautta seen väestörekisteriin yhtäältä sen vuoksi, että 5614: ja hänellä samaan aikaan on kiinteä asuinpaikka paikalliset poliisiviranomaiset voivat syyte- 5615: ulkomailla, eikä hän ole Tanskassa ansiotyössä. asioissa tai muissa viranomaistoiminnoissa hel- 5616: Islannissa rekisteriin merkintä perustuu asu- pommin tilata tarvittavat rikosrekisteri- tai irto- 5617: miseen, mutta joissakin tapauksissa riittää oles- laisrekisteriotteet. ja toisaalta sen vuoksi, että 5618: kelu. Jokainen, joka oleskelee tai jonka tar- väestörekisterinpitäjä voisi lähettää tiedon 5619: koitus on oleskella Islannissa vähintään kolme asianomaisen henkilön kuolemasta rikosrekis- 5620: kuukautta, on velvollinen ilmoittautumaan re- teri- tai irtolaisrekisteriviranomaiselle. Väestö- 5621: kisteröitäväksi. Henkilö, joka tulee ulkomailta rekisterinpitäjä lähettää tiedon eläkkeensaajan 5622: ansiotarkoituksessa, on kuitenkin velvollinen kuolemasta valtiokonttorille. Tämä virahomais~ 5623: tekemään ilmoituksen heti. ten tietojensaanti olisi hoidettavissa joustavasti 5624: väestön keskusrekisterin sekä rikosrekisterin, 5625: irtolaisrekisterin ja valtion eläkerekisterin vä- 5626: 1.3. Väestön keskusrekisteriin merkittävät lillä. Tietojenvälitys olisi hoidettavissa pelkän 5627: tiedot henkilötunnuksenkin avulla. 5628: 5629: Väestön keskusrekisteriin, joka on koko 5630: maalle yhteinen, merkitään paikallisissa väestö- 2. V a 1 m i s t e 1 u v a i h e e t j a 5631: kirjoissa olevat tiedot. Koska väestön keskus- -aineisto 5632: rekisterin ja paikallisten väestökirjojen tulee 5633: nykyisen lainsäädännön mukaan sisältää samat Esityksen pohjana olevasta ehdotuksesta 5634: tiedot, väestön keskusrekisteriin ei voida mer- väestökirjalain 7 ja 10 §:n sekä 13 §:n 1 5635: kitä muita tietoja. momentin muuttamiseksi on pyydetty lausunto 5636: Väestökirjaviranomaisten ja valtion keskus- ulkoasiainministeriöltä, oikeusministeriöltä, puo- 5637: hallinnon viranomaisten välisessä tietojenvaih- lustusministeriöltä, valtiovarainministeriöltä, 5638: dossa on tavoitteena, että yksinomaan keskus- työvoimaministeriöltä, tilastokeskukselta, Uu- 5639: hallinnon viranomaisia varten ylläpidettävät denmaan lääninhallitukselta, Suomen Kaupun- 5640: tiedot voitaisiin konekielisesti välittää suoraan kiliitolta, Suomen Kunnallisliitolta, Finlands 5641: 4 N:o 227 5642: 5643: svenska kommunförbundilta ja kirkkohallituk- 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t 5644: selta. Lausunnonantajat suhtautuvat yleensä vaikutukset 5645: ehdotukseen myönteisesti. Oikeusministeriö pi- 5646: tää aiheellisena ehdotettua uudistusta ilmoitus- Ilmoitusvelvollisuutta koskevasta uudistuk- 5647: velvollisuudesta muutettaessa muualle kuin sesta aiheutuisi vähäisiä lomakekustannuksia. 5648: Pohjoismaihin. Sen sijaan oikeusministeriö ei Toisaalta uudistuksella voitaisiin välttyä yksit- 5649: kannata poikkeuksen säätämistä väestökirjalain täisissä tapauksissa nykyiseltä, joskus melko 5650: 10 §:ään, koska ministeriön mielestä on hyvä runsaaltakin selvittelytyöltä ja sen aiheuttamilta 5651: säilyttää pykälän mukainen periaate. Oikeus- kustannuksilta. 5652: ministeriön periaatteellisen käsityksen mukaan Ehdotetusta väestön keskusrekisterin ja eri- 5653: tilapäinen ulkomailla oleskelu, edes Pohjois- tyisrekisterien tietojenvaihdon uudistamisesta 5654: maissa, ei saisi johtaa kotipaikan menettämi- aiheutuisi paikallisille väestörekisterinpitäjille 5655: seen Suomessa. työn vähenemistä, koska sen jälkeen rikosre- 5656: Ehdotetun väestökirjalain 8 § :n 1 momentin kisteri-, irtolaisrekisteri- ja valtion eläketietojen 5657: muutoksen valmistelussa on otettu huomioon käsittely väestörekistereissä voitaisiin lopettaa 5658: oikeusministeriön rikosrekisteritoimistolta, val- kokonaan. Kokonaisuudessaan uudistuksesta ei 5659: tiovarainministeriöltä ja keskusrikospoliisilta arvioida aiheutuvan lisäkustannuksia. 5660: saadut kannanotot. 5661: 5662: 5663: 5664: 5665: YKSITYISKOI-ITAISET PERUSTELUT 5666: 5667: 1. Lakiehdotuksen perustelut 10 §. Ehdotuksen mukaan henkilön kotipai- 5668: kan määräämiseen sovellettaisiin hänen oleske- 5669: 7 §. Ehdotuksen mukaan henkilön tulisi lumaansa lakia silloin, kun hän oleskelee toi- 5670: tehdä maastamuuttoilmoitus itsestään ja kans- sessa pohjoismaassa. Kotipaikkaa koskevan pää- 5671: saan muuttavista perheenjäsenistään silloin, töksen tekisi toisen pohjoismaan paikallinen 5672: kun hän muuttaa maasta tai hän muuttaa asu- rekisteriviranomainen ja tämä ratkaisu sitoisi 5673: maan ulkomaille pysyvästi tai tilapäisesti taik- lähtömaan eli Suomen väestökirjaviranomaista. 5674: ka kun hänen oleskeluosa ulkomailla muuttuu Tämä säännös merkitsisi poikkeusta väestökirja- 5675: pysyväksi. Maastamuuttoilmoitus olisi annetta- lain nykyiseen 9 ja 10 §:ään. 5676: va tai toimitettava kotipaikan henkikirjoitta- 13 §. Henkilöllä, joka olisi tehnyt maasta- 5677: jalle. Pohjoismaihin tapahtuvissa muutoissa so- muuttoilmoituksen, olisi sama oikeus ja määrä- 5678: vellettaisiin Pohjoismaiden välisen väestörekis- aika oikaisuvaatimuksen tekemiseen henkikir- 5679: teriä koskevan sopimuksen määräyksiä, joten joittajan kotipaikkapäätöksestä kuin hänellä on 5680: tieto henkilön oleskelusta kyseisessä maassa nyt muuttoilmoituksen johdosta tehdystä koti- 5681: saataisiin asianomaisen maan rekisteriviran- paikkapäätöksestä. Henkikirjoittaja lähettäisi 5682: omaiselta. tiedon päätöksestään henkilölle hänen ilmoitta- 5683: Rakennuksen omistajan tai haltijan velvolli- maansa osoitteeseen ulkomaille. 5684: suutena olisi toimittaa maastamuuttoilmoitus 5685: henkikirjoittajalle. Vastaava velvollisuus raken- 5686: nuksen omistajalla tai haltijalla on muutoinkin 2. T a r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t j a 5687: muuttoilmoitusten osalta. määräykset 5688: 8 §. Väestön keskusrekisterin tietosisältö 5689: voisi olla laajempi kuin paikallisten väestökir- Väestökirjalain 32 § :n nojalla annettavassa 5690: jojen. Pelkästään väestön keskusrekisteriin mer- asetuksessa väestökirja-asetuksen muuttamisesta 5691: kittäisiin lähinnä sellaiset arkaluonteiset ja säädettäisiin tarkemmin maastamuuttoilmoituk- 5692: muut tiedot, jotka ovat tarpeen vain viran- sen sisällöstä, tekemisestä ja henkikirjoittajalle 5693: omaisten välisessä tietojen vaihdossa. Väestön toimittamisesta. Henkilö voisi ilmoittaa myös 5694: keskurekisteriin merkittävistä tiedoista säädet- mvöhemmin ulkomailla oleskellessaan asuin- 5695: täisiin asetuksella. paikkansa muutoksesta ja oleskeluosa pysyvyy- 5696: N:o 227 5 5697: 5698: destä tai tilapäisyydestä joko suoraan tai Suo- eduskunnalle käytettäviksi esityksen käsittelyn 5699: men ulkomailla olevan edustuston välityksellä yhteydessä. 5700: kotipaikkansa henkikirjoittajalle. 5701: Ehdotettu väestökirjalain 8 §:n 1 momentin 5702: muutos tekisi mahdolliseksi lähinnä väestökirja- 4. V o i m aan t u 1o 5703: asetuksen 7 ja 12 § :n, rikosrekisteriasetuksen 5704: (740/40) ja irtolaisrekisteriasetuksen (985/ Ennen lain voimaantuloa tulisi voida ryh- 5705: 45) eräiden säännösten sekä eräiden eläkkei- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 5706: den myöntämisestä ja maksamisesta annetun miin, kuten tarvittavaan tiedottamiseen maas- 5707: asetuksen (415/71) 6 §:n muutokset. Rikos- tamuuttoilmoitusvelvollisuudesta ja maasta- 5708: rekisteriasetuksen kokonaistarkistuksen ja irto- muuttolomalr.keiden suunnitteluun, painamiseen 5709: laisrek:isteriasetuksen muutosten yhteydessä, ja jakeluun. Lain hyväksymisen ja voimaan- 5710: joiden valmistelu on jo aloitettu, tullaan näi- tulon väliseksi valmisteluajaksi on katsottava 5711: den asetusten säännökset sopeuttamaan väestö- riittävän kolme kuukautta. Edellyttäen että 5712: kirja-asetuksen edellä mainittuihin muutettaviin eduskunta käsittelee ehdotuksen vielä tämän 5713: säännöksiin. vuoden aikana, laki voisi tulla voimaan 1 päi- 5714: Luonnokset asetukseksi väestökirja-asetuksen vänä huhtikuuta 1983. 5715: muuttamisesta sekä asetukseksi eräiden eläk- 5716: keiden myöntämisestä ja maksamisesta annetun Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 5717: asetuksen 6 ~ :n muuttamisesta toimitetaan kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 5718: 5719: 5720: 5721: 5722: Laki 5723: väestökirjalain muuttamisesta 5724: 5725: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5726: muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1969 annetun väestökirjalain (141/69) 8 §:n 1 mo- 5727: mentti ja 13 § :n 1 momentti sekä 5728: lisätään 7 §:ään uusi 4 ja 5 momentti sekä 10 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 5729: 5730: 7 § kirjoissa olevat tiedot. Väestön keskusrekiste- 5731: riin voidaan merkitä myös muita tietoja sen 5732: Maasta muuttavan tai ulkomaille asumaan mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään. 5733: asettuvan on tehtävä itsestään ja kanssaan 5734: muuttavista perheenjäsenistään maastamuuttoil- 5735: moitus sille henkikirjoittajalle, jonka virkapii- 5736: rissä hänellä on kotipaikka. Yhteispohjoismai- 10 § 5737: sesta muuttokirjasta on kuitenkin voimassa, 5738: mitä siitä on määrätty Oslossa 5 päivänä joulu- Jos henkilö oleskelee toisessa pohjoismaassa, 5739: kuuta 1968 tehdyssä Suomen, Islannin, Norjan, sovelletaan hänen kotipaikkansa määräämiseen 5740: Ruotsin ja Tanskan välisessä väestörekisteriä kuitenkin oleskelumaan lakia. Kotipaikkaa kos- 5741: koskevassa sopimuksessa (SopS 46/69). kevan päätöksen tekee oleskelumaan paikalli- 5742: Jos 4 momentissa tarkoitettu ilmoitus on nen rekisteriviranomainen. 5743: jätetty sen rakennuksen omistajalle tai haltijalle 5744: taikka näiden edustajalle, josta henkilö muuttaa 13 § 5745: ulkomaille, on tämä velvollinen huolehtimaan Jos henkilö katsoo, että hänet on muutto- tai 5746: ilmoituksen toimittamisesta henkikirjoittajalle. maastamuuttoilmoituksen johdosta merkitty 5747: väärään kotipaikkarekisteriin taikka virheelli- 5748: 8 § sesti tai aiheettomasti poistettu kotipaikkarekls- 5749: Väestön keskusrekisteriin, joka on koko teristä, voi henkikirjoittaja ottaa hänen vaati- 5750: maalle yhteinen, merkitään paikallisissa väestö- 5751: 6 N:o 227 5752: 5753: muksestaan asian uudelleen käsiteltäväksi ennen Tämä laki tulee voimaan päivänä 5754: muuttoa seuraavan vuoden henkikirjan päättä- kuuta 198 . 5755: mistä. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 5756: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 5757: menpiteisiin. 5758: 5759: 5760: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982 5761: 5762: 5763: Tasavallan Presidentti 5764: MAUNO KOIVISTO 5765: 5766: 5767: 5768: 5769: Ministeri Mikko Jokela 5770: N:o 227 7 5771: 5772: . Liite 5773: 5774: 5775: 5776: 5777: Laki 5778: väestökirjalain muuttamisesta 5779: 5780: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5781: muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1969 annetun väestökirjalain ( 141/69) 8 §:n 1 mo- 5782: mentti ja 13 § :n 1 momentti sekä 5783: lisätään 7 §:ään uusi 4 ja 5 momentti sekä 10 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 5784: 5785: Voimassa oleva laki Ehdotus 5786: 5787: 7 § 5788: 5789: Maasta muuttavan tai ulkomaille asumaan 5790: asettuvan on tehtävä itsestään ja kanssaan 5791: muuttavista perheenjäsenistään maastamuuttoil- 5792: moitus sille henkikirjoittajalle, jonka virkapii- 5793: rissä hänellä on kotipaikka. Yhteispohjoismai- 5794: sesta muuttokirjasta on kuitenkin voimassa, 5795: mitä siitä on määrätty Oslossa 5 päivänä joulu- 5796: kuuta 1968 tehdyssä Suomen, Islannin, Nor- 5797: jan, Ruotsin ja Tanskan välisessä väestörekis- 5798: teriä koskevassa sopimuksessa (SopS 46/69). 5799: Jos 4 momentissa tarkoitettu ilmoitus on 5800: jätetty sen rakennuksen omistajalle tai halti- 5801: jalle taikka näiden edustajalle, josta henkilö 5802: muuttaa ulkomaille, on tämä velvollinen huo- 5803: lehtimaan ilmoituksen toimittamisesta henki- 5804: kirjoittajalle. 5805: 8 § 8 § 5806: Väestön keskusrekisteriin, joka on koko Väestön keskusrekisteriin, joka on koko 5807: maalle yhteinen, merkitään paikallisissa väestö- maalle yhteinen, merkitään paikallisissa väestö- 5808: kirjoissa olevat tiedot. kirjoissa olevat tiedot. Väestön keskusrekiste- 5809: riin voidaan merkitä myös muita tietoja sen 5810: mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään. 5811: 5812: 5813: 10 § 5814: 5815: Jos henkilö oleskelee toisessa pohjoismaassa, 5816: sovelletaan hänen kotipaikkansa määräämiseen 5817: kuitenkin oleskelumaan lakia. Kotipaikkaa kos- 5818: kevan päätöksen tekee oleskelumaan paikalli- 5819: nen rekisteriviranomainen. 5820: 5821: 13 § 13 § 5822: Jos henkilö katsoo, että hänet on muutto- Jos henkilö katsoo, että hänet on muutto- tai 5823: ilmoituksen johdosta merkitty väärään koti- maastamuuttoilmoituksen johdosta merkitty 5824: 8 N:o 227 5825: 5826: Voimassa oleva laki Ehdotus 5827: 5828: paikkarekisteriin, voi henkikirjoittaja ottaa väärään kotipaikkarekisteriin taikka virheelli- 5829: hänen vaatimuksestaan asian uudelleen käsitel- sesti tai aiheettomasti poistettu kotipaikkarekis- 5830: täväksi ennen muuttoa seuraavan vuoden hen- teristä, voi henkikirjoittaja ottaa hänen vaati- 5831: kikirjan päättämistä. muksestaan asian uudelleen käsiteltäväksi ennen 5832: muuttoa seuraavan vuoden henkikirjan päättä- 5833: mistä. 5834: 5835: 5836: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5837: kuuta 198 . 5838: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 5839: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 5840: menpiteisiin. 5841: 1982 vp. n:o 228 5842: 5843: 5844: 5845: 5846: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion 5847: ja Helsingin kaupungin välillä 5848: 5849: 5850: 5851: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 5852: 5853: Valtion ja Helsingin kaupungin välillä on valtion pääosaltaan omistamiin tontteihin kuu- 5854: tarkoitus suorittaa aluevaihto, jossa kaupunki luvat tontinosat. Kaupungille luovutettaisiin 5855: luovuttaisi valtiolle Malmin postitalon raken- lähinnä asuntotuotantoon tarkoitettuja tontti- 5856: tamista varten tarvittavan tontin, pääosin kes- alueita sekä puisto-, liikenne- ja katuaukio- 5857: kusrikospoliisin käytössä olevaan valtion omis- alueita Malminkartanossa ja Suutarilassa. 5858: tamaan kiinteistöön rajoittuvan tontin raken- Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 5859: nuksineen, Cygnaeuksen Gallerian tontin sekä heti Eduskunnan hyväksyttyä sen. 5860: 5861: 5862: 5863: 5864: PERUSTELUT 5865: 5866: Tarkoituksena on suorittaa valtion ja Hel- na valtiolle. Momentin perusteluissa todettiin, 5867: singin kaupungin välinen aluevaihto, jossa kau- että samanail>:aisesti Johtamistaidon opiston 5868: punki luovuttaisi valtiolle postitalon rakenta- oston kanssa on tarkoitus panna vireille eräi- 5869: mista varten tarvittavan tontin Malmilla, pää- den Katajanokalla sekä Kurkimäen ja Kiviken 5870: osin keskusrikospoliisin käytössä olevaan val- alueella sijaitsevien alueiden. myynti Helsingin 5871: tion omistamaan kiinteistöön rajoittuvan ton- kaupungille. Sittemmin on katsottu tarkoituk- 5872: tin rakennuksineen Punavuoressa, Cygnaeuksen senmukaiseksi mm. Katajanokan, Kurkimäen ja 5873: Gallerian tontin Kaivopuistossa sekä valtion Kiviken alueiden kaavoituksen keskenetäisyy- 5874: pääosaltaan omistamiin tontteihin kuuluvat destä johtuen luovuttaa kaupungin asunto- 5875: kaksi tontinosaa Malmilla. Valtio puolestaan ohjelman mukaan kiireellisempänä pidettäviä 5876: luovuttaisi vaihdossa kaupungille asuntotuotan- asuntotontti- ym. alueita Malminkartanon ja 5877: toon tarkoitettuja tonttialueita Malminkarta- Suutarilan alueelta Johtamistaidon opiston 5878: nossa ja Suutarilassa, pääosaltaan kaupungin kauppahintaa suuruusluokaltaan vastaavalla 5879: omistuksessa oleviin tontteihin kuuluvat kaksi määrällä. Puolustusministeriö on siirtänyt Ka- 5880: tontinosaa Malmilla sekä puisto-, liikenne- ja tajanokalta ja Kurkimäestä kaupungille aiem- 5881: katuaukioalueita Malminkartanossa ja Suutari- min luovutettavaksi aiotut alueet valtiovarain- 5882: lassa. Luovutettavien alueiden ja rakennusten ministeriön hallintaan edellyttäen samalla, että 5883: arvojen erotuksena kaupungin maksettavaksi kyseisiä tontteja ja rakennuksia edelleen Hel- 5884: tulee vaihdossa välirahaa 5 194 000 markkaa. singin kaupungille tai muuhun tarkoitukseen 5885: Vuoden 1980 ensimmäisessä lisämenoarvios- luovutettaessa puolustusministeriön tontti- ja 5886: sa osoitettiin 4 000 000 markan määräraha lisätilantarpeet tulee ottaa huomioon. Kaupun- 5887: Lauttasaaressa Helsingissä sijaitsevan Johtamis- gin maksettavalla 5 194 000 markan suuruisella 5888: taidon opiston ostamiseksi Merivoimien esi- välirahalla on siten tarkoitettu rahoitettavaksi 5889: kunnan käyttöön. Loppuosa 5 000 000 markan puolustusministeriön ostaman Johtamistaidon 5890: kauppahinnasta tulee maksettavaksi kiinteistön opiston 5 000 000 markan kauppahinta. 5891: hallintaoikeuden siirtyessä vuoden 1982 aika- 5892: 168201254W 5893: 2 N:o 228 .· 5894: 5895: Vaihdettavat alueet ja niiden arvot ovat seuraavat: 5896: A. Kaupunki luovuttaa: 5897: 1. 5. kaupunginosan (Punavuori) korttelin n:o 110 tontti n:o 10 5898: -- rakennus 1 800 000 mk (n. 2 570 mk/h-m2, 327 mk/m3 ) 5899: - tontti 800 000 mk (n. 825 mk/k-m2 ) 2 600 000 mk 5900: Tontin pinta-ala on 675 m2 ja rakennusoikeus 970 k-m2 • Tontilla on 5901: toimisto- ja laitoskäytössä oleva päärakennus ja kaksi pientä piharaken- 5902: nusta (n. 700 h-m2 , 5 500 m3 ). Rakennusvuosi lienee 1909. Rakennuk- 5903: sia ei saa purkaa. 5904: 2. 9. kaupunginosan (Kaivopuisto) korttelin n:o 199 tontti n:o 17 5905: - pinta-ala 2 400 m2 (n. 208 mk/m2 ) 500 000 mk 5906: Tontilla sijaitseva rakennus eli Cygnaeuksen Galleria on valtion omis- 5907: tama. Tontti on vuokrattu valtiolle. Vahvistetun asemakaavan mukaan 5908: tontti on asuintontti (600 k-m2 ) • Museokäytössä .olevan rakennuksen 5909: kerrosala on noin 300 m2 eikä tonttia museorakennus huomioon ottaen 5910: voida käyttää asemakaavan mukaiseen tarkoitukst)en. .· 5911: 3. 38. kaupunginosan (Malmi) kortteliin n:o 38073 muodostettava tontti 5912: n:o 1 5913: - pinta-ala 3 577 m2 5914: - liiketiloja 2 500 k-m2 a 500 mk 1250 000 mk 5915: Tontti on tarkoitettu Malmilie rakennettavan postitalon rakennuspai- 5916: kaksi. 5917: 4. 38. kaupunginosan (Malmi) korttelin n:o 38 225 tontti n:o 1, tontin- 5918: osa 362 m2 5919: - koko tontin rakennusoikeus on 3 000 k-m 2 (liike- ja toimistotalo) 5920: ja pinta-ala 1 422 mZ, 600 mk/k-m2 458 228 mk 5921: 5. 38. kaupunginosan (Malmi) korttelin n:o 38228 tontti n:o 1, tontin- 5922: osa 1 508 m2 5923: - koko tontin rakennusoikeus on 14 000 k-m2 (toimistotalo) ja pinta- 5924: ala 5 620 m2 , 500 mk/k-m2 _____ =__1_8_7_8_2_92_m_k 5925: Yhteensä 6 686 520 mk 5926: 5927: B. Valtio luovuttaa: 5928: 1. 33. kaupunginosan (Malminkartano) korttelin n:o 33262 asuintontti 5929: n:o 1 5930: - pinta-ala 14 513 m2 5931: - asuntoja 9 000 k-m2 a 300 mk 2 700 000 mk 5932: - päiväkotitiloja 500 k-m 2 a 150 mk 75 000 mk 5933: - liiketiloja 550 k-m2 a 400 mk 220 000 mk 5934: 2. 33. kaupunginosan (Malminkartano) korttelin n:o 33262 pienteolli- 5935: suustontti n:o 2 5936: - pinta-ala 1 200 m2 5937: - rakennusoikeus 500 k-m2 a 300 mk = 150 000 mk 5938: 3. 33. kaupunginosan (Malminkartano) korttelin n:o 33259 asuintontti 5939: n:o 2, tontinosa 3 818 m2 5940: - koko tontin rakennusoikeus on 4 000 k-m2 + liiketiloja 300 k-m2 5941: ja pinta-ala 4 306 m2 5942: - asunnot, 400 mk/k-m2 1418 672 mk 5943: - liiketilat, 500 mk/k-m2 133 000 mk 5944: 4. 33. kaupunginosan (Malminkartano) korttelin n:o .3J232 yleisten ra- 5945: kennusten tontti n:o 3 5946: - rakennusoikeus (opetus- ja sosiaalitiloja) 4 600 k-m2 5947: - pinta-ala 12 492 m2 a 75 mk = 936975 mk 5948: N:O: 228 3 5949: 5950: 5. · 33. kaupunginosan {Malminkartano) korttelin n:o 33258 asuintontti 5951: n:o 1 5952: - pinta-ala 6 273 m2 5953: - asuntoja 3 400 k-m2 a 400 mk 1360 000 mk 5954: ~ liiketiloja 1 000 k-m2 a 500 mk 500 000 mk 5955: 6. 33. kaupunginosan (Malminkartano) korttelin n:o 33260 autopaikka- 5956: taotit n:ot 1 ja 3 5957: - pinta-ala yhteensä 533 m2 a 30 mk = 15 990 mk 5958: 7. 40. kaupunginosan (Suutarila) korttelin n:o 40171 asuintontti n:o 1 5959: - pinta-ala 7 155 m2 5960: -,.... asuntoja 2 110 k-m2 a 300 mk :::: 633 000 mk 5961: - liiketiloja 85 k-m2 a 400 mk 34 000 mk 5962: 8. 40. kaupunginosan (Suutarila) korttelin n:o 40172 asuintontti n:o 1 5963: - pinta-ala 10 274 m2 5964: - asuntoja 3 120 k-m2 a 300 mk 936 000 mk 5965: - liiketiloja 125 k-m2 a 400 mk 50000 mk 5966: 9. 38. kaupunginosan (Malmi) korttelin n:o 38225 yleisten rakennusten 5967: tontti n:o 2, tontinosa 45 m2 5968: - koko tontin rakennusoikeus on 4 700 k-m2 ja pinta~ala 969 m2 , · 5969: 250 mk/k-m2 54 567 mk 5970: 10. 38. kaupunginosan (Malmi) korttelin n:o 38225 liiketalotontti n:o 2, 5971: tontinosa 125 m2 5972: - koko tontin rakennusoikeus on 9 000 k-m2 ja pinta-ala 2 642 m2, 5973: 500 mk/k-m2 = 212 907 mk 5974: 11. 33. kaupunginosassa (Malminkartano) sijaitsevia katuaukio- ja liikenne- 5975: alueita 5976: - pinta-ala 5 240 m2 a 30 mk 157 200 mk 5977: 12. 33. kaupunginosassa (Malminkartano) sijaitsevia puistoalueita 5978: - pinta-ala 52 220 m2 a 30 mk 1566 600 mk 5979: 13. 40. kaupunginosassa (Suutarila) sijaitseva puistoalue 5980: - .pinta-ala 24 220 m2 a 30 mk = 726 600 mk 5981: Yhteensä 11 880 511 mk 5982: Kun valtion luovutuksen arvo on yhteensä . ~gin kaupunginvaltuusto on puolestaan 16 päi- 5983: 11 880 511 markkaa ja kaupungin luovutuksen vänä kesäkuuta 1982 hyväksynyt vaihdon. 5984: arvo on yhteensä 6 686 590 markkaa, suorit- Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun låin se 5985: taa kaupunki valtiolle arvojen erotuksena väli- on tarkoitus saataa heti voimaan ja sen jälkeen 5986: rahana pyöristettynä 5 194 000 markkaa. toteuttaa aluevaihto. 5987: Valtion alueneuvottelukunta on 21 päivänä Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 5988: kesäkuuta 1982 puoltanut aluevaihtoa. Helsin- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 5989: 5990: Laki 5991: aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä 5992: 5993: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 5994: 5995: 1 § 1 ja 3, korttelin n:o 33262 tontin n:o 1 sekä 5996: Valtiovarainministeriö oikeutetaan määrää- 40. kaupunginosan korttelin n:o 40171 tontin 5997: millään ehdoilla luovuttamaan Helsingin kau- n:o 1 ja korttelin n:o 40172 tontin n:o 1, 5998: pungille seuraavat Helsingin kaupungissa sijait- 2. 33. kaupunginosan korttelin n:o 33262 5999: sevat alueet: tonttia n:o 2 vastaavan 1 200 m2 :n suuruisen 6000: 1. 33. kaupunginosan korttelin n:o 33232 määralan tilasta Malmgård RN:o 4:11 Etelä- 6001: tontin n:o 3, korttelin n:o 33260 tontit n:o Kaarelan kylässä, 6002: N:o 228 6003: 6004: 3. 33. kaupunginosan korttelin n:o 33259 Vilpo 31 RN:o 7:274 sekä 1146 tn2 :n suu- 6005: tenttiin n:o 2 kuuluvan 3 818 m2 :n suuruisen ruisen määrätalan tilasta Örskis RN:o 3:341, 6006: määrätalan tilasta Malmgård RN:o 4:11 Etelä- 151 m2 :n suuruisen määrätalan tilasta Vilpo 28 6007: Kaarelan ·kylässsä, RN:o 7:271, 703 m2 :n suuruisen määrätalan 6008: 4 .. 33. kaupunginosan korttelin n:o 33258 tilasta Vilpo 32 R.N:o 7:275, 424 m2 :n suu- 6009: tonttia n:o 1 vastaavan 6 273 m2 :n suuruisen ruisen määräalan tilasta Vilpo 34 RN: o 7:277, 6010: määrätalan tilasta Malmgård RN:o 4:11 Etelä- 8 m2 :n suuruisen määrätalan tilasta Vilpo 35 6011: Kaarelan kylässsä, RN:o 7:278 ja 218 m2 :n suuruisen määräalan 6012: 5. 38. kaupunginosan korttelin n:o 38225 tilasta Vilppula 2 RN:o 7:444, kaikki tilat 6013: tenttiin n:o 2 kuuluvan 45 m2 :n suuruisen Malmin kylässä, 6014: määrätalan tilasta Rautatiealue RN:o 3:348 3. 38. kaupunginosan korttelin n:o 38225 6015: Malmin kylässä, tenttiin n:o 1 kuuluvat, 86 m2 :n suuruisen 6016: 6. 38. kaupunginosan korttelin n:o 38226 määrätalan tilasta n:o 98 RN:o 9:119, 33 6017: tenttiin n:o 2 kuuluvat, 43 m2 :n suuruisen m2:n suuruisen määrätalan tilasta n:o 133 6018: määrätalan tilasta Rautatiealue RN:o 3:348 RN:o 3:155 ja 243 m2:n suuruisen määräalan 6019: ja. 82 m2 :n suuruisen määräalan tilasta Rauta- tilasta Örskis RN:o 3:341, kaikki tilat Malmin 6020: tiealue RN:o 7:436,. molemmat tilat Malmin kylässä sekä 6021: kylässä, 4. 38. kaupunginosan korttelin n:o 38228 6022: 7. Etelä-Kaarelan kylän tilasta Malmgård tenttiin n:o 1 kuuluvat, 86 m2 :n suuruisen 6023: RN:o 4:11 yhteensä noin 57 460 m2:n suurui- määrätalan tilasta M 34 RN:o 7:85, 612 m2 :n 6024: set, asemakaavassa liikenne-, katuaukio- ja suuruisen määräalan tilasta M 38 RN:o 7:89, 6025: puistoalueiksi merkityt määräalat sekä 200 m2 :n suuruisen määrätalan tilasta M 39 6026: 8. Tapanilan kylän tilasta Backas RN:o RN:o 7:90 ja 610 m2 :n suuruisen määräalan 6027: 2:67 noin 24 220 m2 :n suuruisen, asemakaa- tilasta Vilppula 2 RN:o 7:444, kaikki tilat 6028: vassa Siltalanpuistoksi merkityn määräalan. Malmin kylässä. 6029: Helsingin kaupunki puolestaan luovuttaa Helsingin kaupunki suorittaa lisäksi vaihdet- 6030: valtiolle seuraavat Helsingin kaupungissa si- tavien alueiden arvojen erotuksena valtiolle 6031: jaitsevat alueet: välirahana 5 194 000 markkaa. 6032: 1. 5. kaupunginosan korttelin n:o 110 ton- 6033: tin n:o 10 ja 9. kaupunginosan korttelin n:o 2 § 6034: 199 tontin 17, Tämä laki tulee voimaan päivänä 6035: 2. 38. kaupunginosan körttelin n:o 38073 kuuta 198 . 6036: tenttiin n:o 1 kuuluvat, Malmin kylän tilan 6037: 6038: 6039: Helsingissä 12 päiivänä marraskuuta 1982 6040: 6041: 6042: T usavallan Presidentti 6043: MAUNO KOIVISTO 6044: 6045: 6046: 6047: 6048: Ministeri Jermu Laine 6049: 1982 vp. n:o 229 6050: 6051: 6052: 6053: 6054: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen Teollisuuspankki 6055: Oy:n ulkomaisten lainojen valtion takauksista 6056: 6057: 6058: 6059: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 6060: 6061: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- kauksia Suomen Teollisuuspankki Oy:n enintään 6062: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vasta- 750 miljoonan markan ulkomaisille lainoille 6063: vakuuksia vaatimatta valtion omavelkaisia ta- vuosina 1983-1985. 6064: 6065: 6066: 6067: 6068: PERUSTELUT 6069: 6070: 1. Nykyinen tillanne 2. U 1 k omaisten 1 u otto j en tarve 6071: ja ehdotettavat taka;us- 6072: Eduskunta oikeutti 19 päivänä helmikuuta valtuudet 6073: 1980 valtioneuvoston antamaan vastavakuuksia 6074: vaatimatta valtion omavelkaisia takauksia vuo- Lähivuosina Suomen Teollisuuspankki Oy:n 6075: sina 1980-1982 Suomen Teollisuuspankki tehtävä Suomen teollisuuden investointien 6076: Oy:n pääomamäärältään yhteensä enintään 530 eräänä rahoittajana ei tule oleellisesti muuttu- 6077: miljoonaan markkaan nousevien lainojen va- maan. Pankki tulee jatkamaan ulkomaista otto- 6078: kuudeksi. lainaustaan vuosina 1983-1985 alustavien 6079: Pankki on edellä mamtttuina vuosina suunnitelmien mukaan siten, että kunakin 6080: ottanut kolme valtion takaamaa ulkomaista lai- vuonna tultaneen laskemaan liikkeeseen lainoja 6081: naa, yhteiseltä vasta-arvoltaan noin 303,3 mil- noin 250 miljoonaa markkaa vastaava määrä. 6082: joonaa markkaa. Lähinnä kansainvälisillä pää- Suomen Teollisuuspankki Oy:n mahdollisuu- 6083: omamarkkinoilla vallitsevasta vaikeasta tilan- det esiintyä lainanottajana kansainvälisillä pää- 6084: teesta johtuen takausvaltuuksia jäi näin ollen omamarkkinoilla ilman valtion takausta ovat 6085: käyttämättä noin 226,5 miljoonaa markkaa. rajoitetut. Kun lisäksi valtion takaus vaikuttaa 6086: Pankki on myös osallistunut yhdessä toisten myönteisesti ulkomaisten lainojen ehtoihin, hal- 6087: kiinnitysluottopankkien kanssa valtion takaa- litus esittää, että valtion takauksia voitaisiin 6088: maan ulkomaiseen lainaan, joka käytettiin kun- vuosina 1983-1985 antaa vastavakuuksia vaa- 6089: tien rahoitustarpeen tyydyttämiseen. timatta Suomen Teollisuuspankki Oy:n pää- 6090: Suomen Teollisuuspankki Oy:n valuuttamää- omamäärältään yhteensä enintään 750 miljoo- 6091: räinen velka oli vuoden 1981 lopussa noin naan markkaan nousevien ulkomaisten lainojen 6092: 1 080 miljoonaa markkaa ja markkamääräinen vakuudeksi. 6093: v·elka noin 1 403 miljoonaa markkaa. Vastaa- Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- 6094: vana aikana pankin luottokannasta teollisuuden tetään, 6095: osuus oli noin 72 prosenttia, kuntien teolli- 6096: suus,investointien 15 prosenttia, sähkö-, lämpö- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 6097: ja vesihuoltornvestointien 7 prosenttra ja mui- valtioneuvoston tämän määräämillä eh- 6098: den 6 prosenttia. doilla vastavakuuksia vaatimatta anta- 6099: 168201283U 6100: 2 N:o 229 6101: 6102: maan valtion omavelkaisia takauksia tämisen vakuudeksi siten, että kunkin 6103: vuosina 1983-1985 Suomen Teolli- muun kuin Suomen rahan määräisen lai- 6104: suuspankki Oy:n pääomamäärältään yh- nan arvo lasketaan takausta annettaessa 6105: teensä enintään 750 000 000 markkaan sovellettavan Suomen Pankin myynti- 6106: nousevien ulkomaisten lainojen maksa- kurssin mukaan. 6107: misen ja muiden sovittujen ehtojen täyt- 6108: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982 6109: 6110: 6111: Tasavallan Presidentti 6112: MAQNO KQIVISTO , 6113: '' 6114: 6115: 6116: 6117: 6118: Ministeri Jermu Laine 6119: 1982 vp. n:o 230 6120: 6121: 6122: 6123: 6124: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnantajan työttö- 6125: myysvakuutusmaksun suuruudesta vuonna 1983 6126: 6127: 6128: 6129: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 6130: 6131: Esityksessä ehdotetaan työnantajan työttö- tia työnantajan suorittamien työpalkkojen mää- 6132: myysvakuutusmaksun suuruudeksi 0,9 prosent- rästä vuonna 1983. 6133: 6134: 6135: 6136: 6137: PERUSTELUT 6138: 6139: 1. Nykyinen tilanne ja vuonna suorittamaan erorahastolle n. 165 milj. 6140: ehdotettu muutos mk ja valtiolle palkkaturvalaissa ( 649/7 3) tar- 6141: koitettua korvausta n. 30 milj. mk sekä työ- 6142: Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- eläkkeisiin tulevista työttömyyslisistä johtuvaa 6143: tun lain 26 d §:n (328/60) mukaan työnan- maksua eläketurvakeskukselle n. 230 milj. mk. 6144: taja, joka tapaturmavakuutuslain mukaan on Työttömyysvakuutusmaksun kertymän perus- 6145: velvollinen vakuuttamaan työntekijänsä, on teena oleva palkkasumma on n. 100 mrd. mk. 6146: myös velvollinen maksamaan työttömyysvakuu- Kun ennakkotuloslaskelman mukaan keskuskas- 6147: tusmaksun, joka peritään tapaturmavakuutus- salle jää tältä vuodelta ylijäämää n. 140 milj. 6148: lain mukaisista vakuutuksista maksuunpan- mk, olisi työttömyysvakuutusmaksun suuruus 6149: nun vakuutusmaksun lisämaksuna. Työnantajan vahvistettava ensi vuodeksi 0,9 prosentiksi. 6150: työttömyysvakuutusmaksut suoritetaan työttö- Työttömyysvakuutusmaksun suuruutta lasket- 6151: myyskassojen keskuskassalle, joka näin kerty- taessa on otettava huomioon, ettei maksu ole 6152: neistä varoista maksaa työttömyyskassoille, joil- kesken vuotta vakuutusmaksuperinnän vuoksi 6153: la on oikeus saada apurahaa valtionvaroista, muutettavissa. 6154: erityistä tukimaksua. Mainitun lain 26 e §:n Edellä sanotun johdosta ehdotetaan vuodelle 6155: mukaan työttömyysvakuutusmaksun suuruus oli 1983 työnantajan työttömyysvakuutusmaksun 6156: ~ prosenttia työnantajan suorittamien työpalk- suuruudeksi 0,9 prosenttia maksetuista pal- 6157: kojen määrästä vuosina 1961 ja 1962, minkä koista. 6158: jälkeen suoritettavan maksun suuruus vahvis- 6159: tt"taan erikseen lailla. Työnantajan työttömyys- 6160: vakuutusmaksun suuruus on vuodelle 1982 2. E s i t y k s e n t a 1o u d e lli s et 6161: vahvistettu 0,4 prosentiksi suoritettujen palk- vaikutukset 6162: kojen määrästä 18 päivänä joulukuuta 1981 6163: annetulla lailla (912/81 ). Lakiesityksestä ei aiheudu kustannuksia val- 6164: Valtion ensi vuoden tulo- ja menoarvioesi- tiolle. 6165: tyksessä on työttömyysvakuutuksen kokonais- 6166: menoiksi arvioitu n. 800 milj. mk, josta tuki- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 6167: maksun osuus on n. 560 milj. mk. Lisäksi kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 6168: työttömyyskassojen keskuskassa joutuu ensi 6169: 168201256Y 6170: 2 N:o 230 6171: 6172: 6173: Laki 6174: työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suuruudesta vuonna 1983 6175: 6176: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 6177: 6178: 1 § 2 § 6179: Työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 6180: ruus on 0,9 prosenttia työnantajan suoritta- kuuta 1983. 6181: mien työpalkkojen määrästä vuonna 1983. 6182: 6183: 6184: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982 6185: 6186: 6187: Tasavallan Presidentti 6188: MAUNO KOIVISTO 6189: 6190: 6191: 6192: 6193: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale 6194: 1982 vp. n:o 231 6195: 6196: 6197: 6198: 6199: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi rintamaveteraanien 6200: varhaiseläkkeestä annetun lain ja työntekijäin eläkelain 11 § :n 6201: muuttamisesta 6202: 6203: 6204: 6205: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 6206: 6207: Esityksessä ehdotetaan rintamaveteraanien haiseläkkeen saamista koskevaa työn lopetta- 6208: -yarhaiseläkejärjestelmää muutettavaksi. Sotain- misehtoa lievennettäisiin poistamalla laista vaa- 6209: validien eläkkeelle pääsyä helpotettaisiin poista- timus, että ansiotulojen on alennuttava vähin- 6210: malla heiltä eläkkeen saamisen edellytyksenä tään kolmella viidesosalla. Niin ikään muutet- 6211: oleva ikärajavaatimus. Heitä ei enää myöskään taisiin lain säännöksiä, jotka koskevat varhais- 6212: koskisi määräys rintamapalvelusajasta. Rintama- eläkkeen suhdetta vanhuuseläkkeeseen sekä SU• 6213: palvelusaikavaatimus lyhennettäisiin nykyisestä kupolvenvaihdos- tai luopumiseläkkeisiin. 6214: kahdesta vuodesta yhteen vuoteen ja se poistet- Muutokset, jotka koskevat eläkkeelle pääsyn 6215: taisiin kokonaan 63 vuotta täyttäneiltä rinta- helpottumista ja eläkeoikeuden laajentamista 6216: maveteraaneilta. Rintamaveteraanien varhaiselä- vuosien 1939-1945 sotiin osallistuneisiin nai- 6217: kejärjestelmä ulotettaisiin koskemaan myös vuo- siin, ehdotetaan saatettaviksi voimaan 1 päi· 6218: sien 19 39-194 5 sotiin osallistuneita naisia, västä heinäkuuta 1983. Osaeläkettä saavalla 6219: jotka ovat täyttäneet 63 vuotta tai ovat sota- rintamaveteraanilla olisi kuitenkin oikeus var- 6220: invalideja. haiseläkkeeseen jo 1 päivästä tammikuuta 1983 6221: Lain säännöksiä tarkistettaisiin myös siltä lukien. Muut muutokset, jotka ovat lähinnä 6222: osin kuin on kysymys varhaiseläkkeen maksami- teknisiä, ehdotetaan saatettaviksi voimaan heti 6223: sesta osaeläkkeensaajalle ja työnantajan mah- niiden tultua hyväksytyiksi ja niitä sovellettai- 6224: dollisuudesta suorittaa varhaiseläkettä saavalle siin 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien eli 6225: rintamaveteraanille vapaaehtoisia lisäetuja. Var- var haiseläkej ärj estelmän voimaantulos ta. 6226: 6227: 6228: 6229: 6230: PERUSTELUT 6231: 6232: 1. Nykyinen t i I a n ne ja ehdot e- Tämän mukaisesti oikeus varhaiseläkkeeseen 6233: tut muutokset on 58 vuotta täyttäneellä rintamaveteraanilla; 6234: jonka työkyky on sairauden, vian tai vamman 6235: Heiniikuun alusta 1982 on tullut voimaan vuoksi siinä määrin alentunut, että se olennai- 6236: laki rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä sesti haittaa hänen ansiotyötään. Lisäksi edel- 6237: (13/82; RiVEL). Sen tarkoituksena on lytetään, että rintamaveteraani on vähintään 6238: antaa rintamaveteraanille, jolla on vaikeuksia kaksi vuotta ollut rintamapalveluksessa ja että 6239: selviytyä ansiotyössä, mahdollisuus tietyin edel- hän on ollut pitkähkön ajan rasittavassa työssä 6240: lytyksin siirtyä vapaaehtoisesti varhaiseläkkeel- ennen varhaiseläkkeelle jäämistä. Rintamapal· 6241: le. velusaikavaatimuksesta on poikettu sellaisen 6242: 1682011352 6243: 2 N:o 231 6244: 6245: rintamaveteraanin kohdalla, jonka sotilasvam- oli esillä jo lakia säädettäessä. Heidän sosiaali- 6246: malain mukainen työkyvyttömyysaste on vähin- turvansa kehittämisessä päätettiin edetä samalla 6247: tään 20 %. Rasittavan työn vaatimus ei puo- tavoin kuin miestenkin osalta oli tapahtunut. 6248: lestaan koske sotainvalidia eikä sotavankia. Il- Naiset saivat 1 päivästä syyskuuta 1982 lukien 6249: man ikä- ja muita vaatimuksia eläkkeelle ovat oikeuden siirtyä rintamasotilaseläkejärjestelmän 6250: päässeet sotainvalidit, joiden työkyvyttömyys- mukaiselle eläkkeelle (20/82). Yhtenä vaikeu- 6251: aste on vähintään 30 %. tena naisten varhaiseläkejärjestelylle ovat olleet 6252: Rintamaveteraanien varhaiseläkkeen edelly- ne hankaluudet, jotka liittyvät heidän rintamal- 6253: tykset ovat verrattain ankarat. Valtaosa vielä laoloaikansa selvittämiseen. Kun rintamapalve- 6254: työelämässä mukana olevista vuosien 1939- lusaikavaatimusta edellä mainituin tavoin muu- 6255: 1945 sotiin osallistuneista rintamaveteraaneista tetaan, tämä seikka ei enää estä varhaiseläke- 6256: jää sen ulkopuolelle. Samoin ulkopuolelle jää- järjestelmän ulottamista naisiin, jotka ovat täyt- 6257: vät mainittuihin sotiin osallistuneet naiset. Eri- täneet 63 vuotta tai ovat sotainvalideja. Tästä 6258: tyisesti on noussut esiin sotainvalidien samoin säädettäisiin lisäämällä RiVEL:n 1 §:ään uusi 6259: kuin lähellä yleistä eläkeikää olevien veteraa- 3 momentti. 6260: nien oikeus varhaiseläkkeeseen. Myös eläkkeen RiVEL:n mukaisen eläkkeen saamisen edelly- 6261: saamisen edellytyksenä olevaa kahden vuoden tyksenä on, että rintamaveteraani luopuu ansio- 6262: rintamapalvelusaikaa on pidetty liian pitkänä, työstään. Hänen ansioittensa edellytetään alen- 6263: koska se jättää järjestelmän ulkopuolelle suu- tuvan vähintään kolmella viidesosalla. Lisäksi 6264: rimman osan vuonna 1924 syntyneistä ja sitä vaaditaan, että hänen jäljellä oleva työansionsa 6265: nuoremmista ikäluokista. kuukaudessa on keskimäärin enintään työnteki- 6266: Edellä olevan johdosta ehdotetaan, että var- jäin eläkelain (395/61; TEL) 1 §:n 1 mo- 6267: haiseläkkeelle pääsisivät ilman ikä- ja rintama- mentin 2 kohdassa tarkoitettu markkamäärä, 6268: palvelusaikavaatimusta kaikki sotainvalidit, joi- joka on vuoden 1982 indeksitasossa 529,86 6269: den sotilasvammalain mukainen työkyvyttö- markkaa. 6270: myysaste on vähintään 10 %. Edelleen kuiten- Vaatimus ansioitten alenemisesta vähintään 6271: kin edellytettäisiin, että sotainvalidilla on kolmella viidenneksellä on kohtuuttoman tiuk- 6272: RlVEL:ssa tarkoitettu sairaus, vika tai vamma, ka. Erityisen hankalaa se on sellaiselle pienvilje- 6273: joka vaikuttaa olennaisesti hänen ansiokykyyn- lijälle tai muulle pienyrittäjälle, jonka ansio- 6274: sä. Rintamaveteraanit, jotka vuosien 1939- tulot muutenkin ovat alhaiset. Yrityksestä luo- 6275: 1945 sodissa joutuivat vangiksi, ovat kokeman- pumista koskeva vaatimus johtaa usein myös 6276: sa perusteella rinnastettavissa sotainvalideihin. siihen, että veteraanin aviopuoliso joutuu luo- 6277: Sen vuoksi heille ehdotetaan annettavaksi sa- pumaan ansiotyöstään ja hänen eläketurvansa 6278: manlainen oikeus varhaiseläkkeeseen. Edellä karttuminen samalla katkeaa. Edellä olevan 6279: mainituista muutoksista säädettäisiin RiVEL:n perusteella ehdotetaan ansiotyöstä luopumista 6280: 2 §:ssä. koskevaa vaatimusta lievennettäväksi poistamal- 6281: Rintamaveteraanien varhaiseläkejärjestelmää la RiVEL:n 4 §:n 2 momentista vaatimus an- 6282: laadittaessa oli tarkoitus, että eläkkeelle pääsisi- siotöiden vähentämisestä kolmella viidesosalla. 6283: vät iäkkäimmät veteraanit, jotka ovat olleet Ansiotyöllä tarkoitettaisiin tässä sellaista toi- 6284: kauimmin rintamalla. Tämän takia yhtenä eläk- mintaa, joka määritellään työeläkelaeissa. Tähän 6285: keen saamisen edellytyksenä on kahden vuoden rinnastettaisiin myös kansanedustajana toimi- 6286: rintamapalvelusaika. Nykyinen rintamapalvelus- minen. 6287: aikavaatimus on käytännössä osoittautunut liian RiVEL:n 7 §:n 1 momentin mukaan elä- 6288: ankaraksi, koska se on muodostunut eläkkeelle kettä ei suoriteta mm. rintamaveteraanille, joka 6289: pääsyn esteeksi vanbernmillekin veteraaneille. saa työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjätoi- 6290: Sen vuoksi esitetään, että rintamapalvelusaika- mintaan perustuvaa työkyvyttömyyseläkettä. 6291: vaatimus poistettaisiin kaikilta 63 vuotta täyttä- Tämä säännös sulkee varhaiseläkkeen ulkopuo- 6292: neiltä rintamaveteraaneilta. Tätä nuoremmilta lelle myös osaeläkkeensaajat. Koska osaeläkkeen 6293: rintamaveteraaneilta alennettaisiin palvelusaika- määrä on alhaisempi kuin mitä veteraani saisi 6294: vaatimus yhteen vuoteen, josta myös säädettäi- varhaiseläkkeenä, ei tätä voida pitää kohtuulli- 6295: siin edellä mainitussa 2 §: ssä. sena. Sen vuoksi esitetään varhaiseläkelakia 6296: Kysymys vuosien 1939-1945 sotiin osallis- muutettavaksi siten, että varhaiseläkettä ei 6297: tuneitten naisten oikeudesta varhaiseläkkeeseen myönnettäisi sellaiselle veteraanille, joka saa 6298: N:o 231 .3 6299: 6300: täyttä työkyvyttömyyseläkettä, mutta työky- osa rintamaveteraanin ansaitsemasta eläketur- 6301: vyttömyyseläkettä osaeläkkeenä saavalle rinta- vasta tulee maksettavaksi ennen 65 vuoden ikää 6302: maveteraanille suoritettaisiin varhaiseläkkeenä vanhuuseläkkeenä. Koska ei ole tarkoituksen- 6303: määrä, jonka varhaiseläke on osaeläkettä suu- mukaista, että tämänkaltainen osittainen van- 6304: rempi. huuseläke estää varhaiseläkkeen suorittamisen, 6305: Työeläkejärjestelmä saavuttaa täyden tehon- esitetään RiVEL:ia tarkistettavaksi siten, että 6306: sa vasta sen jälkeen, kun vakuutetut ovat ehti- varhaiseläkkeenä suoritettaisiin määrä, joka jää, 6307: neet ansaita eläkettä täyteen eläkkeeseen vaa- kun sanotun vanhuuseläkkeen perusteena ole- 6308: dittavat 40 vuotta. Vanhimmat ikäluokat, joi- vaa, työ- tai virkasuhteen tai yrittäjätoiminnan 6309: hin muun muassa rintamaveteraanit kuuluvat, johdosta määrättävää eläkettä ei oteta huo- 6310: eivät ehdi ansaita täyttä eläkettä. Heille on mioon. RiVEL:n säännökset huomioon ottaen 6311: eräiden työnantajien toimesta vapaaehtoisesti on tarkoituksenmukaista mainita edellä sano- 6312: järjestetty lisäeläketurva, joka kattaa täyteen tusta vanhuuseläkkeestä lain uudessa 4 a § :ssä, 6313: eläkkeeseen jäävän aukon. Tällainen lisäetu on jossa säädetään varhaiseläkkeen myöntämisen 6314: voitu järjestää TEL:n mukaisena rekisteröitynä edellytyksistä. Edellä mainittu osittainen van- 6315: lisäetuna tai rekisteröimättömänä lisäetuna. huuseläke otettaisiin myös nimenomaan huo- 6316: Kummassakin tapauksessa se on liittynyt TEL- mioon RiVEL:n 7 §:ssä, jossa määritellään 6317: eläkkeeseen. RiVEL:n tultua voimaan on pyrit- varhaiseläkkeen saajalle myönnettävät etuudet. 6318: ty muuttamaan näitä lisäetuja koskevia ehtoja Varhaiseläke on tarkoitettu väliaikaiseksi 6319: siten, että etuja maksettaisiin myös asianomai- eläkkeeksi, kunnes rintamaveteraani voi saada 6320: sen saadessa varhaiseläkettä. Kysymys on edus- työeläkejärjestelmien mukaista vanhuuseläkettä. 6321: ta, jonka kustantaa työnantaja joko yksin tai Tätä ei ole nimenomaisesti sanottu laissa, vaan 6322: yhdessä työntekijäin kanssa. Valtio ei siihen se seuraa RiVEL:n 10 §:n säännöksestä, jonka 6323: osallistu. Kuitenkin RiVEL:n 7 §:n 1 momen- mukaan varhaiseläkkeestä on soveltuvin osin 6324: tin nykyinen säännös estää varhaiseläkkeen suo- voimassa, mitä täydestä työkyvyttömyvseläk- 6325: rittamisen, jos rintamaveteraani samalla saa keestä on säädetty. Eräissä tapauksissa säännös 6326: muuta "työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- on osoittautunut riittämättömäksi varhaiseläk- 6327: toimintaan perustuvaa" omaa eläkettä ja sellai- keen lakkauttamiseen. Sen vuoksi olisi lakiin 6328: sena pidetään myös kysymyksessä olevia lisä- otettava nimenomainen säännös siitä, että var- 6329: etuja. Koska rintamaveteraanien varhaiseläke- haiseläke lakkaa eläkkeen saajan saavntettua 6330: turvaa silmällä pitäen ei ole syytä estää edellä 65 vuoden iän, ja että varhaiseläke lakkaute- 6331: mainittujen vapaaehtoisten lisäetujen maksamis- taan silloin, kun rintamaveteraani on saavutta- 6332: ta, esitetään RiVEL: iin lisättäväksi maininta, nut oikeuden saada vanhuuseläkettä ennen mai- 6333: että vain lakiin, asetukseen tai valtioneuvoston nittua ikää. Näistä säädettäisiin RiVEL:n 9 6334: päätökseen taikka julkiseen eläkesääntöön pe- §:ssä. 6335: rustuva eläke estää varhaiseläkkeen myöntämi- RiVEL:n 7 §:n 2 momentin mukaan var- 6336: sen. Tähän ryhmään ei siten kuulu mainitut haiseläkkeen saajalle ei voida myöntää maa- 6337: ..-apaaehtoiset lisäedut, koska ne perustuvat so- talousyrittäjien eläkelain mukaista sukupolven- 6338: pimukseen. Sen sijaan tähän ryhmään kuuluisi- vaihdoseläkettä eikä luopumiseläkelain mukais- 6339: vat sellaiset vapaaehtoiset eläkkeet, jotka eivät ta luopumiseläkettä. Koska nämä maatalouden 6340: ole tarkoitettu jäämään voimaan rinnan lakisää- rakennemuutosta palvelevat erikoiseläkkeet 6341: teisen eläkkeen kanssa, mitä tarkoittaa 4 a eräissä tapauksissa johtavat parempaan koko- 6342: S:n viimeisessä lauseessa oleva viittaus vastaa- naistulokseen kuin varhaiseläke, ei ole tarkoi- 6343: vaan muuhun eläkkeeseen. TEL:n 11 §:ää tuksenmukaista estää näiden eläkkeiden maksa- 6344: muutettaisiin siten, että sanotun lain mukainen mista rintamaveteraaneille. Tämän vuoksi eh- 6345: lisäetu voitaisiin liittää myös RiVEL:n mukai- dotetaan RiVEL:n 7 §:ää muutettavaksi. 6346: seen eläkkeeseen. RiVEL:n 10 § :n ja maatalousyrittäjien eläke., 6347: Mainitun RiVEL:n 7 § :n mukaan varhais- lain 6 c §:n 3 momentin mukaan sukupolven· 6348: eläkettä ei suoriteta rintamaveteraanille, joka vaihdoseläke lakkauttaa varhaiseläkkeen ja mak- 6349: saa työeläkelakien mukaista vanhuuseläkettä. settua varhaiseläkettä pidetään sukupolvenvaih- 6350: Samoin vanhuuseläke estää varhaiseläkkeen doseläkkeen osasuorituksena. Näin ollen eivät 6351: myöntämisen. On kuitenkin tapauksia, ioissa hakijalle myönnettävä sukupolvenvaihdoseläke 6352: rintamaveteraani on kuulunut usean eläkejär- ja varhaiseläke tulisi maksettavaksi päällek- 6353: jestelmän piiriin. Tällöin on mahdollista, että käin. 6354: 4 N:o 231 6355: 6356: 2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 11 i s e t tamaveteraanien varhaiseläkkeistä annetun lain 6357: vaikutukset muuttamiseksi, minkä johdosta on hankittu 6358: rintamaveteraaniasiain neuvottelukunnan kan- 6359: Esitetyistä muutoksista ovat taloudelliselta nanotto asiasta. Hallituksen esitys on valmis- 6360: vaikutukseltaan merkittävimmät varhaiseläkkeen teltu työryhmätyönä, jonka ehdotuksen mukak- 6361: myöntäminen osaeläkkeensaajalle sekä palvelus- oen nyt annettava esitys on. 6362: aikavaatimuksen alentaminen ja osittainen pois- 6363: taminen. Ensiksi mainitusta uudistuksesta ai- 6364: heutuisi vuonna 1983 noin 11 milj. mar- 6365: kan lisäkustannukset ja ne olisivat suurimmil- 4. V o i m a a n t u 1 o 6366: laan uudistuksen alkuvaiheessa. Palvelusaika- 6367: vaatimuksen lieventämisestä aiheutuisi vuonna Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan 6368: 1983 myös 11 milj. markan lisäkustannuk- siten, että 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien 6369: set. Seuraavina vuosina ne kaksinkertaistuisivat. eli varhaiseläkejärjestelmän alusta lähtien toteu- 6370: Muilla muutoksilla on vähäisempi taloudellinen tettaisiin eläkkeen maaraytymiseen liittyvät 6371: vaikutus. Ehdotetuista muutoksista aiheutuisi muutokset. Näitä olisivat lisäeläkkeen maksami- 6372: rintamaveteraanien varhaiseläkejärjestelmälle nen rintamaveteraanille, vanhuuseläkeoikeuden 6373: yhteensä vuonna 1983 noin 35 milj. mar- täsmentäminen, työstäluopumissäännöstön lie- 6374: kan lisäkustannukset. ventäminen ja sukupolvenvaihdoseläkkeen jä 6375: Kaikkiaan rintamaveteraanien varhaiseläke- luopumiseläkkeen maksaminen rintamaveteraa~ 6376: järjestelmälle nyt esitetyt muutokset mukaan nille. Vuoden 1983 alusta ehdotetaan työky~ 6377: lukien voidaan vuonna 1983 arvioida aiheutu- vyttömyyseläkettä osaeläkkeenä saavalle mak:. 6378: van noin 139 milj. markan kustannukset, joihin settavaksi varhaiseläkettä. Varhaiseläkeoikeu~ 6379: valtion tulo- ja menoarvioesityksessä 1983 on den laajentamista ja eläkeoikeuden edellytysten 6380: varauduttu. lieventämistä koskevat muut muutokset ehdO. 6381: tetaan saatettaviksi voimaan 1 päivästä heinä- 6382: kuuta 1983 lukien. · 6383: 3. Asian v a 1m i s te 1 u 6384: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 6385: Eräät rintamaveteraanijärjestöt ovat käänty- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 6386: neet sosiaali- ja .terveysministeriön puoleen rin- set: 6387: 6388: 6389: 1. 6390: Laki 6391: rintamaveteraanien varhaiseläkkees tä annetun lain muuttamisesta 6392: 6393: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 6394: muutetaan rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä 7 päivänä tammikuuta 1982 annetun lain 6395: (13/82) 2 §, 4 §:n 2 momentti, 5 §, 7 §:n 1 ja 2 momentti ja 9 §sekä 6396: lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 4 a § seuraavasti: 6397: 6398: 1 § man vuoksi on siinä maarm alentunut, että se 6399: olennaisesti haittaa hänen ansiotvötään. 6400: Mitä tässä laissa on säädetty rintamaveteraa- Eläkkeen myöntämisen edeilytyksenä on 6401: nista, sovelletaan myös rintamapalvelustunnuk- myös, että rintamaveteraani on pitkähkön ajan 6402: sen saaneeseen henkilöön, joka on täyttänyt 63 ennen varhaiseläkkeen alkamista ollut rasitta- 6403: vuotta tai jonka sotilasvammalain (404/48) vassa työssä. Lisäksi vaaditaan, että hän on 6404: mukainen työkyvyttömyysaste on vähintään 10 joko täyttänyt 63 vuotta tai että hän on täyt- 6405: prosenttia. tänyt 58 vuotta ja hänen rintamapalvelusaikan- 6406: sa on vähintään vuosi. 6407: 2 § Mitä 2 momentissa on säädetty, ei koske 6408: Oikeus varhaiseiäkkeeseen on rintamavete- rintamaveteraania, joka on sotainvalidi tai joka 6409: raanilla, jonka työkyky sairauden, vian tai varo- on ollut sotavankina. 6410: N:o 231 5 6411: 6412: Asetuksella säädetään, mitä tassa pykälässä eläkelain 11 §:n 1 momentissa, yrittäjien elä- 6413: tarkoitetaan rintamapalvelusajalla, sotainvalidil- kelain ( 468/69) 11 §:n 1 momentissa eikä 6414: la ja sotavangilla. merimieseläkelain 34 a §: ssä tarkoitettuja lisä- 6415: etuja. 6416: 4 § Työkyvyttömyyseläkettä osaeläkkeenä saaval- 6417: le rintamaveteraanille suoritetaan varhaiseläk- 6418: Varhaiseläkkeen saamisen edellytyksenä on keenä määrä, jonka varhaiseläke on osaeläkettä 6419: myös, että rintamaveteraani on luopunut 1 mo- suurempi. 6420: mentissa mainituissa laeissa, säännöksissä tai 6421: määräyksissä taikka kansanedustajain eläkelaissa 7 § 6422: (329/67) tarkoitetusta ansiotyöstä siinä mää- Rintamaveteraanille, joka saa tämän lain mu- 6423: rin, että hänen jäljellä oleva työansionsa kuu- kaista varhaiseläkettä, ei myönnetä työkyvyt- 6424: kaudessa voidaan arvioida keskimäärin enintään tömyys- tai työttömyyseläkettä työ-, virka- tai 6425: työntekijäin eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 koh- palvelussuhteen taikka yrittäjätoiminnan perus- 6426: dassa tarkoitetuksi markkamääräksi. teella. 6427: Jos rintamaveteraanin eläkkeistä osa makse- 6428: 4a § taan vanhuuseläkkeenä ennen 65 vuoden ikää, 6429: VathaiseHikettä ei myönnetä sellaiselle rinta- varhaiseläkkeenä suoritetaan määrä, joka jää, 6430: maveteraanille, joka saa lain, asetuksen tai vai· kun sanotun vanhuuseläkkeen perusteena ole- 6431: tieneuvoston päätöksen taikka julkisen eläke- vaa, työ- tai virkasuhteen tai yrittäjätoiminnan 6432: säännön perusteella työ- tai virkasuhteen taikka johdosta määrättävää eläkettä ei oteta huo- 6433: yrittäjätoiminnan johdosta myönnettävää työttö- mioon. 6434: fuyyceläkettä tai täyttä työkyvyttömyyseläkettä 6435: taikka maatalousyrittäjien eläkelain (467/69) 6436: mukaista sukupolvenvaihdoseläkettä tai luopu- 9 § 6437: miseläkelain ( 16/7 4) mukaista luopumiseläket- Oikeus varhaiseläkkeeseen lakkaa viimeistään 6438: tä, eikä sellaiselle rintamaveteraanille, joka saa sen kalenterikuukauden lopussa, jona rintama- 6439: tai jolla on oikeus saada lain, asetuksen tai val- veteraani täyttää 65 vuotta. 6440: tioneuvoston päätöksen perusteella työ- tai vir- Varhaiseläke lakkautetaan, jollei rintamavete- 6441: kasuhteen taikka yrittäjätoiminnan johdosta raani enää täytä 4 §:n 2 momentin edellytyk- 6442: myönnettävää vanhuuseläkettä, kuitenkin siten, siä tai jos hän on saavuttanut oikeuden saada 6443: että, jos rintamaveteraanin eläkkeistä osa mak- 4 a §:ssä tarkoitettua vanhuuseläkettä, ottaen 6444: setaan vanhuuseläkkeenä ennen 65 vuoden ikää, kuitenkin huomioon, mitä 7 §:n 2 momentissa 6445: tällainen eläke ei estä varhaiseläkkeen myöntä- säädetään. 6446: mistä. Mitä tässä pykälässä on säädetty, koskee 6447: myös rintamaveteraania, joka saa edellä tarkoi- 6448: tettuja eläkkeitä vastaavaa muuta eläkettä. Tämä laki tulee voimaan päivänä 6449: kuuta 1982. 6450: 5 § Lain 4 §:n 2 momenttia, 4 a §:ää, 5 S:n 1 6451: Varhaiseläkkeenä suoritetaan maara, jonka momenttia, 7 §:n 1 ja 2 momenttia sekä 9 §:ää 6452: rintamaveteraani olisi saanut työntekijäin eläke- sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien 6453: lain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien, kuitenkin siten, että työkyvyttömyyseläkettä 6454: -säännösten tai määräysten taikka merimieselä- osaeläkkeenä saavalla rintamaveteraanilla on 6455: kelain mukaan, jos hänelle olisi varhaiseläkkeen oikeus varhaiseläkkeeseen aikaisintaan 1 päiväs- 6456: sijasta myönnetty täysi työkyvyttömyyseläke. tä tammikuuta 1983 lukien. 6457: Tällöin ei kuitenkaan oteta huomioon työn- Lain 1 §:n 3 momenttia ja 2 §:ää sovelle- 6458: tekijäin eläkelain 11 §:ssä, maatalousyrittäjien taan 1 päivästä heinäkuuta 1983 lukien. 6459: N:o 231 6460: 6461: 2. 6462: Laki 6463: työntekijäin eläkelain 11 §:n muuttamisesta 6464: 6465: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn- 6466: tekijäin eläkelain 11 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1966 6467: annetussa laissa (639/66}, näin kuuluvaksi: 6468: 6469: 11 § 6470: Jos työnantaja eläkevakuutusta tai eläke- se eläketurvakeskuksessa, minkä jälkeen sen 6471: säätiötä käyttäen järjestää tämän lain mukaiset kohdalla noudatetaan soveltuvin osin tämän 6472: vähimmäisehdot täyttävän eläketurvan sellaisille lain säännöksiä. Jos työntekijälle, joka kuuluu 6473: työntekijöille, jotka työsuhteen lyhytaikaisuu- työnantajan järjestämän tässä momentissa tar· 6474: den vuoksi tai muutoin 1 § :n säännöksistä koitetun eläketurvan piiriin, myönnetään rin- 6475: johtuen eivät ole tämän lain alaisia, taikka tamaveteraanien varhaiseläkkeestä annetun lain 6476: järjestää muutoin paremman eläketurvan kuin (13 /82) mukainen eläke, eläkejärjestelystä tu- 6477: edellä 4-9 §:ssä on säädetty, tai sisällyttää leva eläkkeen määrän lisäys tai muu etu liite- 6478: järjestämäänsä eläketurvaan hautausavustuksen tään varhaiseläkkeeseen ehtojen mukaisesti. 6479: tai muun sellaisen edun suorittamisen, jota ei 6480: edellytetä vähimmäisehdoissa, on hänellä oi- 6481: keus niillä ehdoilla, jotka sosiaali- ja terveys- Tämä laki tulee voimaan päivänä 6482: ministeriö määrää, saattaa tällainen eläkejärjes- kuuta 1982, kuitenkin siten, että sitä sovelle- 6483: telmänsä tämän lain alaiseksi rekisteröimällä taan 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien. 6484: 6485: 6486: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982 6487: 6488: 6489: Tasavallan Presidentti 6490: MAUNO KOIVISTO 6491: 6492: 6493: 6494: 6495: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale 6496: N:o 231 7 6497: 6498: Liite 6499: 6500: 6501: 6502: 1. 6503: Laki 6504: rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä annetun lain muuttamisesta 6505: 6506: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 6507: muutetaan rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä 7 päivänä tammikuuta 1982 annetun lain 6508: (13/82) 2 §, 4 §:n 2 momentti, 5 §, 7 §:n 1 ja 2 momentti ja 9 § sekä 6509: lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 4 a § seuraavasti: 6510: 6511: Voimassa oleva laki Ehdotus 6512: 6513: 1 § 6514: 6515: Mitä tässä laissa on säädetty rintamaveteraa- 6516: nista, sovelletaan myös rintamapalvelustunnuk- 6517: sen saaneeseen henkilöön, joka on täyttänyt 63 6518: vuotta tai jonka sotilasvammalain (404/48) 6519: mukainen työkyvyttömyysaste on vähintään 10 6520: prosenttia. 6521: 2 § 2 § 6522: Oikeus varhaiseläkkeeseen on 58-vuotiaalla Oikeus varhaiseläkkeeseen on rintamavete- 6523: rintamaveteraanilla, jonka rintamapalvelusaika raanilla, jonka työkyky sairauden, vian tai vam- 6524: sotatilan vallitessa on ollut vähintään kaksi man vuoksi on siinä määrin alentunut, että se 6525: vuotta ja jonka työkyky sairauden, vian tai olennaisesti haittaa hänen ansiotyötään. 6526: vamman vuoksi on siinä määrän alentunut, että 6527: se olennaisesti haittaa hänen ansiotyötään, edel- 6528: lyttäen, että rintamaveteraani on sotainvalidi, 6529: tai että hän on ollut sotavankina, taikka että 6530: hän pitkähkön ajan ennen varhaiseläkkeen al- 6531: kamista on ollut rasittavassa työssä. 6532: Mitä tässä pykälässä on säädetty rintama- 6533: palvelusajasta, ei kuitenkaan koske sellaista Eläkkeen myöntämisen edellytyksenä on 6534: rintamaveteraania, jonka sotilasvammalain myös, että rintamaveteraani on pitkähkön ajan 6535: ( 404/48) mukainen työkyvyttömyysaste on ennen varhaiseläkkeen alkamista ollut rasitta- 6536: vähintään 20 prosenttia. vassa työssä. Lisäksi vaaditaan, että hän on 6537: joko täyttänyt 63 vuotta tai että hän on täyt- 6538: tänyt 58 vuotta ja hänen rintamapalvelusaikan- 6539: sa on vähintään vuosi. 6540: Mitä 2 momentissa on säädetty, ei koske 6541: rintamaveteraania, joka on sotainvalidi tai joka 6542: on ollut sotavankina. 6543: Asetuksella säädetään, mitä tässä pykälässä 6544: tarkoitetaan rintamapalvelusajalla, sotainvalidil- 6545: la ja sotavangilla. 6546: 6547: 4§ 6548: Varhaiseläkkeen saamisen edellytyksenä on Varhaiseläkkeen saamisen edellytyksenä on 6549: myös, että rintamaveteraani on siinä määrin myös, että rintamaveteraani on luopunut 1 mo- 6550: 8 N:o 231 6551: 6552: Voimassa oleva laki Ehdotus 6553: 6554: luopunut ansiotyöstään, että hänen ansionsa mentissa mainituissa laeissa, säännöksissä tai 6555: voidaan arvioida alentuneen vähintään kolmella määräyksissä taikka kansanedustajain eläkelaissa 6556: viidesosalla ja että hänen jäljellä oleva työan- (329/67) tarkoitetusta ansiotyöstä siinä mää- 6557: sionsa kuukaudessa voidaan arvioida keskimää- rin, että hänen jäljellä oleva työansionsa kuu- 6558: rin enm taan työn tekijäin eläkelain 1 § : n 1 kaudessa voidaan arvioida keskimäärin enintään 6559: momentin 2 kohdassa tarkoitetuksi markka- työntekijäin eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 6560: määräksi. kohdassa tarkoitetuksi markkamääräksi. 6561: 6562: 4a § 6563: V arhaiseläkettä ei myönnetä sellaiselle rinta- 6564: maveteraanille, joka saa lain, asetuksen tai val- 6565: tioneuvoston päätöksen taikka julkisen eläke- 6566: säännön perusteella työ- tai virkasuhteen taikka 6567: yrittäjätoiminnan johdosta myönnettävää työt- 6568: tömyyseläkettä tai täyttä työkyvyttömyyselä- 6569: kettä taikka maatalousyrittäjien eläkelain 6570: ( 467/69) mukaista sukupolvenvaihdoselä- 6571: kettä tai luopumiseläkelain (16/74) mu- 6572: kaista luopumiseläkettä, eikä sellaiselle rin- 6573: tamaveteraanille, joka saa tai jolla on 6574: oikeus saada lain, asetuksen tai valtioneu- 6575: voston päätöksen perusteella työ- tai virka- 6576: suhteen taikka yrittäjätoiminnan johdosta myön- 6577: nettävää vanhuuseläkettä, kuitenkin siten, että, 6578: jos rintamaveteraanin eläkkeistä osa maksetaan 6579: vanhuuseläkkeenä ennen 6 5 vuoden ikää, täl, 6580: lainen eläke ei estä varhaiseläkkeen myöntä~ 6581: mistä. Mitä tässä pykälässä on säädetty, koskee, 6582: myös rintamaveteraania, joka saa edPllä tarkoi-. 6583: tettuja eläkkeitä vastaavaa muuta eläkettä. · 6584: 6585: 5 § 5 § 6586: Varhaiseläkkeenä suoritetaan maara, jonka Varhaiseläkkeenä suoritetaan maara, jonka 6587: rintamaveteraani olisi saanut työntekijäin eläke- rintamaveteraani olisi saanut työntekijäin elä- 6588: lain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien, kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien 1 6589: säännösten tai määräysten taikka merimieselä- säännösten tai määräysten taikka merimieselä- 6590: kelain mukaan, jos hänelle olisi varhaiseläk- kelain mukaan, jos hänelle oli varhaiseläkkeen 6591: keen sijasta myönnetty täysi työkyvyttömyys- sijasta myönnetty täysi työkyvyttömyyseläke, 6592: eläke. Tällöin ei kuitenkaan oteta huomioon Tällöin ei kuitenkaan oteta huomioon työn- 6593: työntekijäin eläkelain 11 §:ssä, maatalousyrit- tekijäin eläkelain 11 §: ssä, maatalousyrittäjien 6594: täjien eläkelain (467 /69) 11 §:ssä eikä yrit- eläkelain 11 §: ssä, yrittäjien eläkelain ( 468/ 6595: täjien eläkelain (468/ 69) 11 § :ssä tarkoitet- 69) 11 §:ssä eikä merimieseläkelain 34 a §:ssä 6596: tuja lisäetuja. tarkoitettuja lisäetuja. 6597: 6598: 7 § 7 § 6599: Varhaiseläkettä ei suori te ta sellaiselle rinta- Rintamaveteraanille, joka saa tämän lain 6600: maveteraanille, joka saa työ- tai virkasuhtee- mukaista varhaiseläkettä, ei myönnetä työky- 6601: seen taikka yrittäjätoimintaan perustuvaa van- vyttömyys- tai työttömyyseläkettä työ-, virka- 6602: huus-, työkyvyttömyys- tai työttömyyseläkettä tai palvelussuhteen taikka yrittäjätoiminnan 6603: taikka maatalousyrittäjien eläkelain mukaista perusteella. 6604: sukupolvenvaihdoseläkettä tai luopumiseläke- 6605: lain ( 16/74) mukaista luopumiseläkettä. 6606: N:o 2.31 9 6607: 6608: Voimassa oleva laki Ehdotus 6609: 6610: Rintamaveteraanille, joka saa tämän lain mu- Jos rintamaveteraanin eläkkeistä osa makse- 6611: kaista varhaiseläkettä, ei myönnetä työkyvyttö- taan vanhuuseläkkeenä ennen 65 vuoden ikää, 6612: varhaiseläkkeenä suoritetaan määrä, joka jää, myys- tai työttömyyseläkettä työ- tai virkasuh- 6613: teen tai yrittäjätoiminnan perusteella eikä 1 kun sanotun vanhuuseläkkeen perusteena ole- 6614: momentissa mainittua sukupolvenvaihdos- tai vaa, työ- tai virkasuhteen tai yrittäjätoiminnan 6615: luopumiseläkettä. johdosta määrättävää eläkettä ei oteta huo- 6616: mioon. 6617: 6618: 9 § 9 § 6619: Varhaiseläke lakkautetaan, jollei rintamave- Oikeus varhaiseläkkeeseen lakkaa viimeistään 6620: teraani enää täytä 4 §:n 2 momentin edelly- sen kalenterikuukauden lopussa, jona rintama- 6621: tyksiä. veteraani täyttää 65 vuotta. 6622: Varhaiseläke lakkautetaan, jollei rintamavete- 6623: raani enää täytä 4 § :n 2 momentin edellytyk- 6624: siä, tai jos hän saavuttanut oikeuden saada 6625: 4 a §: ssä tarkoitettua vanhuuseläkettä, ottaen 6626: kuitenkin huomioon, mitä 7 §:n 2 momentissa 6627: säädetään. 6628: 6629: Tämä laki tulee voimaan päivänä 6630: kuuta 1982, kuitenkin siten, että sitä sovelle- 6631: taan 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien. 6632: 6633: 6634: 6635: 2. 6636: Laki 6637: työntekijäin eläkelain 11 §:n muuttamisesta 6638: 6639: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn- 6640: tekijäin eläkelain 11 § :n 1 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1966 6641: annetussa laissa (639/66), näin kuuluvaksi: 6642: 6643: Voimassa oleva laki Ehdotus 6644: 11 §. 11 § 6645: Jos työnantaja eläkevakuutusta tai eläke- Jos työnantaja eläkevakuutusta tai eläke- 6646: säätiötä käyttäen järjestää tämän lain mukaiset säätiötä käyttäen järjestää tämän lain mukaiset 6647: vähimmäisehdot täyttävän eläketurvan sellaisille vähimmäisehdot täyttävän eläketurvan sellaisille 6648: työntekijöille, jotka työsuhteen lyhytaikaisuu- työntekijöille, jotka työsuhteen lyhytaikaisuu- 6649: den vuoksi tai muutoin 1 §:n säännöksistä den vuoksi tai muutoin 1 §: n säännöksistä 6650: johtuen eivät ole tämän lain alaisia, taikka johtuen eivät ole tämän lain alaisia, taikka 6651: järjestää muutoin paremman eläketurvan kuin järjestää muutoin paremman eläketurvan kuin 6652: edellä 4-9 §:ssä on säädetty, tai sisällyttää edellä 4-9 §:ssä on säädetty, tai sisällyttää 6653: järjestämäänsä eläketurvaan hautausavustuksen järjestämäänsä eläketurvaan hautausavustuksen 6654: tai muun sellaisen edun suorittamisen, jota ei tai muun sellaisen edun suorittamisen, jota ei 6655: edellytetä vähimmäisehdoissa, on hänellä oi- edellytetä vähimmäisehdoissa, on hänellä oi- 6656: keus niillä ehdoilla, jotka sosiaaliministeriö keus niillä ehdoilla, jotka sosiaali- ja terveys- 6657: määrää, saattaa tällainen eläkejärjestelmänsä tä- ministeriö määrää, saattaa tällainen eläkejärjes- 6658: män lain alaiseksi rekisteröimällä se eläketurva- telmänsä tämän lain alaiseksi rekisteröimällä 6659: 2 1682011352 6660: 10 N:o 231 6661: 6662: Voimassa oleva laki Ehdotus 6663: 6664: keskuksessa, minkä jälkeen sen kohdalla nou- se eläketurvakeskuksessa, minkä jälkeen sen 6665: datetaan soveltuvin osin tämän lain säännöksiä. kohdalla noudatetaan soveltuvin osin tämän 6666: lain säännöksiä. Jos työntekijälle, joka kuuluu 6667: työnantajan järjestämän tässä momentissa tar- 6668: koitetun eläketurvan piiriin, myönnetään rin- 6669: tamaveteraanien varhaiseläkkeestä annetun lain 6670: (13/82) mukainen eläke, eläkejärjestelystä 6671: tuleva eläkkeen määrän lisäys tai muu etu 6672: liitetään varhaiseläkkeeseen ehtojen mukaisesti. 6673: 6674: 6675: 6676: Tämä laki tulee voimaan päivänä 6677: kuuta 1982, kuitenkin siten, että sitä sovelle- 6678: taan 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien. 6679: 1982 vp. n:o 232 6680: 6681: 6682: 6683: 6684: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläkelain ja eräi- 6685: den siihen liittyvien lakien muuttamisesta 6686: 6687: 6688: 6689: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 6690: 6691: Esityksessä ehdotetaan kansaneläkelakiin, yksinkertaistamaan hakemusmenettelyä. Esityk- 6692: perhe-eläkelakiin, rintamasotilaseläkelakiin ja siin sisältyy myös eräitä teknisiä muutoksia 6693: eläkkeensaajien asumistukilakiin tehtäviksi kansaneläkelakiin ja rintamasotilaseläkelakiin. 6694: muutokset, joilla pyritään helpottamaan ja no- Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 6695: peuttamaan kansaneläkeuudistuksen johdosta 1 päivänä tammikuuta 1983. 6696: saapuvien hakemusten käsittelyä ja muutoinkin 6697: 6698: 6699: 6700: 6701: PERUSTELUT 6702: 6703: 1. Nyk y i n en t i 1 a n n e j a e h d o t e - tuja etuuksia vuositulona. Sosiaalivakuutustei- 6704: t u t muutokset mikunnan tehtäväksi vuosina 1983 ja 1984 jäi- 6705: si edelleen harkinnanvaraisten tulojen vahvista- 6706: 1.1. Kansaneläkelaki minen. 6707: Kansaneläkejärjestelmän kokonaisuudistusta 6708: Kansaneläkeuudistuksen tarkoituksena on koskevan 1 päivänä tammikuuta 1980 voimaan 6709: asteittain luopua nykyisestä tarveharkinnasta. tulleen I A-vaiheen (588/78) yhteydessä muu- 6710: Tukiosasta ja tukilisästä muodostettavaa lisä- tettiin työeläkkeiden tuloksilukemista koskevaa 6711: osaa määrättäessä otetaan eläkevähenteisyyden säännöstä muun muassa siten, ettei 65 vuoden 6712: täydellisesti toteutuessa vuoden 1985 alusta lu- iän täyttämisen jälkeen työeläkkeelle siirtyvälle 6713: kien huomioon ainoastaan työeläkkeet ja niihin lueta kansaneläkkeen tukiosaa tai tukilisää mää- 6714: rinnastettavat jatkuvat suoritukset ja korvauk- rättäessä tuloksi työeläkkeeseen maksettavaa 6715: set. Vuosituloa vahvistettaessa ei työeläkkei- lykkäyskorotusta. Etuoikeus koski vain niitä 6716: den ja niihin rinnastettavien etuuksien suuruu- eläkkeensaajia, jotka täyttivät 65 vuotta 1 päi- 6717: den määräämiseen liity kohtuusharkintaa. Tä- vänä tammikuuta 1980 tai sen jälkeen. Kan- 6718: män vuoksi sosiaalivakuutustoimikunta ei kan- saneläkelain 26 §:ssä säädetään, ettei eläkkeen- 6719: saneläkelain 67 §:n (103/82) perusteella enää saajalle lueta tuloksi edellä mainittua lykkäys- 6720: vahvista lisäosavuosituloa vuoden 1985 alusta korotusta myöskään lisäosaa maarattaessä. 6721: lukien. Koska edellä mainitusta syystä näiden Säännöksen selventämiseksi siten, ettei se kos- 6722: tulojen vahvistaminen sosiaalivakuutustoimi- kisi muita kuin niitä eläkkeensaajia, jotka ovat 6723: kunnassa ei ole vuotta 1985 aikaisemmaltakaan täyttäneet 65 vuotta 1 päivänä tammikuuta 6724: ajalta tarkoituksenmukaista, ehdotetaan lisäosa- 1980 tai sen jälkeen, esitetään kansaneläkelain 6725: hakemusmenettelyn nopeuttamiseksi ja helpot- 26 § :n 2 momenttia tältä osin muutettavaksi. 6726: tamiseksi vuosia 1983 ja 1984 koskevaa kan- Kansaneläkeuudistuksen vuoden 1983 alusta 6727: saneläkelain 67 a § :ää muutettavaksi siten, et- lukien toteutuvan II A-vaiheen lainsäädännön 6728: tei sosiaalivakuutustoimikunta vahvista mainit- yhteydessä lisätttiin kansaneläkelakiin uusi 6729: 1682012451 6730: 2 N:o 232 6731: 6732: 91 a §, jonka mukaan kansaneläkkeen lisäosas- vapaaehtoisesti kustantamat eläkkeet luettaisiin 6733: ta on soveltuvin osin voimassa, mitä muualla kokonaan tuloksi kuten kansaneläkejärjestelmäs- 6734: laissa on säädetty kansaneläkkeen tukiosasta sä. Uutta säännöstä sovellettaisiin kuitenkin 6735: ja tukilisästä. Koska säännöksen tulisi kos- vain sellaisiin rintamasotilaseläkkeisiin, jotka al- 6736: kea myös kansaneläkkeen pohjaosaa ja perus- kavat 1 päivänä tammikuuta 1983 tai sen jäl- 6737: osaa, ehdotetaan siihen lisättäväksi näitä koske- keen. Täten estettäisiin sellaisten rintamasotilas- 6738: va maininta. eläkkeiden mahdollinen aleneminen, joissa va- 6739: paaehtoinen eläke on otettu tulona huomioon 6740: vain edellä sanottua rajatuloa ylittävältä osin. 6741: Muutos koskee vain muutamia kymmeniä rin- 6742: 1.2. Perhe-eläkelaki tamasotilaseläkkeensaajia. 6743: Rintamaveteraanien varhaiseläkejärjestelmän 6744: Edellä mainittu kansaneläkkeen lisäosahake- yhteydessä toteutettiin vuoden 1982 syyskuun 6745: musten käsittelyä helpottava muutos, jonka alusta voimaan tullut rintamasotilaseläkelain 6746: mukaan sosiaalivakuutustoimikunta ei vahvista muutos (20/82), jolla naiset saatettiin samal- 6747: vuositulona ansioeläkkeitä tai niihin verrattavia la tavoin rintamasotilaseläkejärjestelmän piiriin 6748: etuuksia, olisi tarkoituksenmukaista sisällyttää kuin vuosien 1939-1945 sotiin osallistuneet 6749: myös perhe-eläkejärjestelmään. Tämän vuoksi miehet. Tämän vuoksi olisi rintamasotilaseläke- 6750: ehdotetaan vastaava muutos tehtäväksi perhe- lain 6 §:ään, 12 §:n 3 momentttiin ja 13 §:ään 6751: eläkelain (105/82) 16 d §:ään. lisättävä maininnat myös rintamapalvelukseen 6752: osallistuneesta naisesta. 6753: Rintamasotilaseläkelain 8 §:n 4 momentissa 6754: oleva puolison työtulon etuoikeutta koskeva 6755: 1.3. Rintamasotilaseläkelaki markkamäärä olisi muutettava vastaamaan rin- 6756: tamasotilaseläkelain muuttamisesta annetun 6757: Rintamasotilaseläkelain 8 §:n 3 momentin lain (106/82) voimaantulosäännöksen indek- 6758: 4 kohdan ( 119 j 82) mukaan rintamasotilaselä- sitasoa. L:1in 12 § :n 1 momentissa riittää viit- 6759: kettä määrättäessä luetaan työnantajan vapaa- taussäännös kansaneläkelain 32 a § :n 1 mo- 6760: ehtoisesti kustantama tai suorittama elatus sel- menttiin, jossa säädetään eläkkeen tarkistamis- 6761: laiselle työntekijälleen, jolla ei ole oikeutta ta edellyttävästä tulon nousun määrästä. 6762: työntekijäin eläkelain 8 § :n 4 momentissa tar- Rintamasotilaseläkelain 15 a §:ään ehdote- 6763: koitettuun työ- tai virkasuhteeseen perustu- taan tehtäväksi vastaava hakemusten käsittelyä 6764: vaan eläkkeeseen, tuloksi vain siltä osin kuin sosiaalivakuutustoimikunnassa koskeva muutos 6765: se ylittää rintamasotilaseläkelaissa määrätyn kuin kansaneläkelain 67 a § : ään. 6766: täyteen eläkkeeseen oikeuttavan rajatulon. Sen 6767: määrä on heinäkuun 1982 alussa maksettavien 6768: kansaneläkkeiden indeksitason (KE-ind. 689) 6769: mukaan 6 480 markkaa vuodessa. Kansaneläke- 1.4. Eläkkeensaajien asumistukilaki 6770: lain 26 §:n mukaan otetaan 1 päivästä tammi- 6771: kuuta 1983 alkaen kansaneläkkeen lisäosaa Myös asumistukihakemusten käsittelyn hel- 6772: määrättäessä vuositulona huomioon kokonaisuu- pottamiseksi olisi eläkkeensaajien asumistuki- 6773: dessaan 1 päivänä heinäkuuta 1975 tai sen jäl- lain 8 b §:ään tehtävä vastaava muutos kuin 6774: keen sattuneeseen eläketapahtumaan perustuva kansaneläkelain 67 a §: ään. Samalla olisi mai- 6775: työeläke. Tällöin poistuu mainittujen työeläk- nittuun eläkkeensaajien asumistukilain 8 b 6776: keiden osittainen nykyistä tukiosaa koskeva §:ään tehtävä täsmennys, jonka mukaan asu- 6777: etuoikeus, jonka määrä on 6 890 markkaa vuo- mistukea tarkistettaessa sosiaalivakuutustoimi- 6778: åessa (KE-ind. 689). Rintamasotilaseläk- kunta ei vahvista vuosituloa silloin, kun vuo- 6779: keensaajan siirtyessä kansaneläkkeelle vuo- situlo on niin pieni, ettei se vaikuta asumis- 6780: den 1983 alusta tai sen jälkeen saat- tuen määrään. Asumistukien tarkistamismenet- 6781: taa eläkkeen maara alentua edellä mai- telyn yksinkertaistaiDiseksi ja nopeuttamiseksi 6782: nitun erilaisen tulokäsitteen vuoksi. Aleneroan ehdotetaan vielä eläkkeensaajien asumistuki- 6783: estämiseksi olisi rintamasotilaseläkelain 8 §: n lain 8 §:ään lisättäväksi uusi 5 momentti, jon- 6784: 3 momenttia muutettava siten, että työnantajan ka mukaan asumistuen korotus voidaan myön- 6785: N:o 232 6786: 6787: tää ilman hakemusta, jos korottamisen edelly- eläkejärjestelmälle eikä eläkkeensaajien asumis- 6788: tykset ovat eläkelaitoksen tiedossa. Säännös tukijärjestelmälle lisäkustannuksia. 6789: vastaa sisällöltään lisäosaa koskevaa kansan- 6790: eläkelain uutta 32 a §:ää. Menettelyä voitaisiin 3. Voimaan t u 1 o 6791: soveltaa esimerkiksi vanhustentaloissa asuvien 6792: eläkkeensaajien asumistukien tarkistuksissa. Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 6793: 1 päivänä tammikuuta 1983. 6794: 2. K u s ta n n u k s e t 6795: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 6796: Esityksestä ei aiheudu kansaneläkejärjestel- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 6797: mälle, perhe-eläkejärjestelmälle, rintamasotilas- set: 6798: 6799: 6800: 6801: 1. 6802: Laki 6803: kansaneläkelain muuttamisesta 6804: 6805: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan- 6806: eläkelain 26 §:n 2 momentti, 67 a §:n 1 momentti ja 91 a §, sellaisina kuin ne ovat 5 6807: päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa ( 103 /82), näin kuuluviksi: 6808: 6809: 26 § 6810: momentissa mamttttuja tai muita niihin rin- 6811: Lisäosaa määrättäessä ei kuitenkaan oteta nastettavia etuuksia. Vuositulon vahvistamista 6812: huomioon työntekijäin eläkelain (395/61) 8 koskeva päätös on viipymättä annettava asian- 6813: §:n 4 momentissa mainitun lain, eläkesäännön omaisen vakuutetun tiedoksi. Päätös on vakuu- 6814: tai eläkeohjesäännön, merimieseläkelain (72/ tetun pyynnöstä alistettava eläkelaitoksen tar- 6815: 56) taikka rintamaveteraanien varhaiseläkkees- kastettavaksi. Sitä koskeva kirjallinen pyyntö 6816: tä annetun lain mukaiseen eläklceeseen sisälty- on annettava asianomaisen vakuutuspiirin pai- 6817: vää lapsikorotusta eikä, jos vakuutettu on täyt- kallistoimistoon 14 vuorokauden kuluessa sen 6818: tänyt 65 vuotta 1 päivänä tammikuuta 1980 päivän jälkeen, jona päätös on annettu haki- 6819: tai sen jälkeen, 65 vuoden iän täyttämisen jäl- jan tai hänen edustajansa tiedoksi. 6820: keiseen aikaan perustuvaa, eläkkeeseen suori- 6821: tettua työntekijäin eläkelain 5 §:n 2 momentin 6822: viimeisessä virkkeessä tarkoitettua tai sitä vas- 91 a § 6823: taavaa korotusta. Mitä muualla laissa on säädetty kansaneläk- 6824: keen perusosasta, tukiosasta ja tukilisästä, on 6825: soveltuvin osin voimassa kansanelälckeen poh- 6826: 67 a § jaosasta ja lisäosasta. 6827: Sen lisäksi, mitä sosiaalivakuutustoimikun- 6828: nasta on 67 §:ssä säädetty, toimikunta vahvis- 6829: taa vuosia 1983 ja 1984 koskevat lisäosaan vai- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 6830: kuttavat tulot, ei kuitenkaan edellä 26 § :n 1 kuuta 1983. 6831: 4 N:o 232 6832: 6833: 2. 6834: Laki 6835: rintamasotilaseläkelain muuttamisesta 6836: 6837: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rinta- 6838: masotilaseläkelain (119/77) 6 §, 8 §:n 3 momentin 4 kohta sekä 4 ja 5 momentti, 12 §:n 6839: 1 ja 3 momentti, 13 ja 15 a §, 6840: sellaisina kuin niistä ovat 6 §, 8 §:n 5 momentti, 12 §:n 1 ja 3 momentti ja 15 a § 5 päi- 6841: vänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (106/82), 8 §:n 4 momentti 23 päivänä heinä- 6842: kuuta 1982 annetussa laissa (575/82) ja 13 § osittain muutettuna mainitulla 5 päivänä 6843: helmikuuta 1982 annetulla lailla, näin kuuluviksi: 6844: 6845: 6 § ta, jota on pidettävä kohtuullisena korvaukse- 6846: Jos rintamasotilaan tai rintamapalvelukseen na edellä tarkoitetussa ansiotoiminnassa suori- 6847: osallistuneen naisen tai hänen puolisonsa 16 tetusta työstä. Työtuloksi katsotaan myös työ- 6848: vuotta nuorempi lapsi elää samassa taloudes- kyvyttömyyden perusteella maksettava päivära- 6849: sa hänen kanssaan tahi jos rintamasotilas tai ha tai tähän rinnastettava ansionmenetyksen 6850: rintamapalvelukseen osallistunut nainen tahi korvaus sekä työllisyyslain mukainen työttö- 6851: hänen samassa taloudessa asuva puolisonsa myyskorvaus ja valtakunnallisista työttömyys- 6852: muulla tavoin huolehtii lapsen toimeentulosta, kassoista annetun lain mukainen päiväavustus. 6853: lasketaan rintamasotilaseläke siten, että 2 §:n 6854: ja 4 § :n 3 momentin mukaisia täysimääräisen 6855: rintamasotilaseläkkeen määriä korotetaan 636 12 § 6856: markalla kutakin tässä pykälässä tarkoitettua Jos rintamasotilaseläkkeeseen vaikuttavat tu- 6857: lasta kohden. Yhteistä rintamasotilaseläkettä lot ovat nousseet vähintään kansaneläkelain 6858: määrättäessä korotetaan 4 §:n 4 momentin .32 a §:n 1 momentissa mainitulla markkamää- 6859: mukaista rintamasotilaseläkettä 1 272 markalla rällä verrattuna siihen tuloon, jonka perusteella. 6860: kutakin tässä pykälässä tarkoitettua lasta koh- rintamasotilaseläke on määrätty, rintamasotilas- 6861: den. eläkkeen määrä on vastaavasti oikaistava tai. 6862: Edellä 1 momentissa tarkoitettuna lapsena rintamasotilaseläke lakkautettava. Rintamasoti- 6863: pidetään myös sellaista avioliiton ulkopuolella laseläkkeen määrä oikaistaan myös eläkkeensaa- 6864: syntynyttä lasta, johon kohdistuva elatusvelvol- jan hakemuksesta, jos rintamasotilaseläkkeeseen 6865: lisuus on oikeuden päätöksellä tai asianmukai- vaikuttavissa tuloissa on tapahtunut rintamaso- 6866: sella sopimuksella vahvistettu. Sama koskee tilaseläkkeeseen korottavasti vaikuttava muutos. 6867: rintamasotilaan tai rintamapalvelukseen osallis- Jos rintamasotilaseläkkeen korottamisen edel- 6868: tuneen naisen kasvattilasta, jonka toimeentulos- lytykset ovat eläkelaitoksen tiedossa, korotus 6869: ta hän tai hänen samassa taloudessa asuva puo- voidaan myöntää hakemuksettakin. 6870: lisonsa huolehtii. 6871: Jos rintamasotilaseläkkeensaajan perhesuhteet 6872: 8 § muuttuvat tai puolisolle myönnetään kansanelä- 6873: ke tai rintamasotilaseläke tai se lakkautetaan, 6874: Vuosituloksi ei lueta: rintamasotilaseläkkeen määrä on vastaavasti 6875: oikaistava tai rintamasotilaseläke lakkautettava. 6876: 4) huoltoapua; Tällöin sovelletaan kuitenkin, mitä 1 ja 2 mo- 6877: mentissa on säädetty. 6878: Jos rintamasotilaseläkkeensaajan puoliso ei 1.3 § 6879: saa kansaneläkettä eikä rintamasotilaseläkettä, Rintamasotilaseläke voidaan joko määräajak- 6880: luetaan puolison työtulosta vuosituloksi vain se si tai pysyvästi evätä tai sitä voidaan vähen- 6881: osa, joka ylittää 12 040 markkaa. tää, jos rintamasotilas tai rintamapalvelukseen 6882: Työtuloksi katsotaan palkkatulo sekä se osa osallistunut nainen tai hänen puolisonsa on lah- 6883: liike- ja ammattitulosta tai maatilataloudesta joittanut omaisuuttaan tai muulla tavalla hei- 6884: taikka muusta ansiotoiminnasta saadusta tulos- kentänyt taloudellista asemaansa siinä määrin, 6885: N:o 232 5 6886: 6887: että se on vaikuttanut hänen oikeuteensa saada 15 a § 6888: rintamasotilaseläke tai olennaisesti sen määrään. Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on 6889: Näin menetellään vain siinä tapauksessa, että sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansaneläke- 6890: rintamasotilas tai rintamapalvelukseen osallistu- lain 67 §: ssä säädetty, vahvistaa rintamasotilas- 6891: nut nainen on tiennyt tai hänen olisi pitänyt eläkkeeseen vaikuttavat tulot, ei kuitenkaan: 6892: tietää, että tämä toimenpide voi vaikuttaa rin- kansaneläkelain 26 §:n 1 momentissa mainit- 6893: tamasotilaseläkkeeseen. Sama koskee rintama- tuja tai muita niihin rinnastettavia etuuksia. 6894: sotilasta tai rintamapalvelukseen osallistunutta 6895: naista, joka rintamasotilaseläkkeen määräämistä 6896: varten tehdyssä hakemuksessa tai ilmoitukses- Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi- 6897: sa on tahallisesti antanut vääriä tietoja rintama- kuuta 1983 siten, että 8 §:n 3 momentin 4 6898: sotilaseläkkeeseen vaikuttavista tuloista tai kohtaa sovelletaan rintamasotilaseläk.keeseen, 6899: omaisuudesta ja joka tämän vuoksi on saanut joka on alkanut 1 päivänä tammikuuta 1983 6900: eläkettä aiheetta tai määrältään liian suurena. tai sen jälkeen. 6901: Jos lainvoimainen päätös, jolla rintamasoti- Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat 6902: laseläke on 1 momentin perusteella evätty tai virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua, 6903: sitä on vähennetty, myöhemmin havaitaan koh- jonka mukaan vuoden 1976 lokakuussa mak- 6904: tuuttomaksi, eläkelaitos voi oikaista päätök- settavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on 6905: sen. laskettu. 6906: 6907: 6908: 6909: 3. 6910: Laki 6911: perhe-eläkelain 16 §:n muuttaminen 6912: 6913: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe- 6914: eläkelain 16 d §, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (105/82), 6915: näin kuuluvaksi: 6916: 6917: 16 d § saneläkelain 26 §:n 1 momentissa mainittuja 6918: Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on tai muita niihin rinnastettavia etuuksia. 6919: sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansaneläke- 6920: lain 67 § :ssä säädetty, vahvistaa leskeneläkkeen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 6921: lisäosaan vaikuttavat tulot, ei kuitenkaan kan- kuuta 1983. 6922: 6923: 6924: 6925: 6926: 4. 6927: Laki 6928: eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta 6929: 6930: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 6931: muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeensaajien asumistukilain (591/78) 6932: 8 b §, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (112/82), sekä 6933: lisätään 8 §:ään uusi 5 momentti seuraavasti: 6934: 6935: 8 § 6936: ovat eläkelaitoksen tiedossa, korotus voidaan 6937: Jos asumistuen korottamisen edellytykset myöntää hakemuksettakin. 6938: 6 N:o 232 6939: 6940: 8b § mistukea tarkistettaessa silloin, kun asumiskus- 6941: Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on tannusten omavastuuosuuteen ei sisälly lisäoma- 6942: sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansanelä• vastuuta. 6943: kelain 67 §:ssä säädetty, vahvistaa asumistu- 6944: keen vaikuttavat tulot, ei kuitenkaan kansan- 6945: eläkelain 26 § :n 1 momentissa mainittuja tai Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 6946: muita niihin rinnastettavia etuuksia. Sosiaali- kuuta 1983. 6947: vakuutustoimikunta ei vahvista vuosituloa asu- 6948: 6949: 6950: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 19·82 6951: 6952: 6953: Tasavallan Presidentti 6954: MAUNO KOIVISTO 6955: 6956: 6957: 6958: 6959: Ministeri Marjatta Väänänen 6960: N:o 232 7 6961: 6962: Liite 6963: 6964: 6965: 6966: 6967: 1. 6968: Laki 6969: kansaneläkelain muuttamisesta 6970: 6971: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan- 6972: eläkelain 26 §:n 2 momentti, 67 a §:n 1 momentti ja 91 a §, ·sellaisina kuin ne ovat 5 6973: päivänä helmikuuta 1982 annetussa ·laissa (103/82), näin kuuluviksi: 6974: 6975: Voimassa oleva laki Ehdotus 6976: 6977: 26 s 6978: Lisäosaa määrättäessä ei kuitenkaan oteta Lisäosaa määrättäessä ei kuitenkaan oteta 6979: huomioon työntekijäin eläkelain (395/61) 8 huomioon työntekijäin eläkelain (395/61) 8 6980: §:n 4 momentissa mainitun lain, eläkesäännön § :n 4 momentissa mainitun lain, eläkesäännön 6981: tai eläkeohjesäännön, merimie.,eläkelain (72/ tai eläkeohjesäännön, merimieseläkelain (72/ 6982: 56) taikka rintamaveteraanien varhaiseläkkees- 56) taikka rintamaveteraanien varhaiseläkkees- 6983: tä annetun lain mukaiseen eläkkeeseen sisäl- tä annetun lain mukaiseen eläkkeeseen sisäl- 6984: tyvää lapsikorotusta eikä 65 vuoden iän täyt- tyvää lapsikorotusta, eikä, jos vakuutettu on 6985: tämisen jä~eiseen aikaan perustuvaa, eläkkee- täyttänyt 65 vuotta 1 päivänä tammikuuta 6986: seen suoritettua työntekijäin eläkelain 5 §:n 1980 tai sen jälkeen, 65 vuoden iän täyt- 6987: 2 momentin viimeisessä virkkeessä tarkoitettua tämisen jälkeiseen aikaan perustuvaa, eläkkee- 6988: tai •sitä vastaavaa korotusta. seen suoritettua työntekijäin eläkelain 5 §:n 6989: 2 momentin viimeisessä virkkeessä tarkoitettua 6990: tai sitä vastaavaa korotusta. 6991: 6992: 6993: 67 a § 67 a § 6994: Sen lisäksi, mitä sosiaalivakuutustoimikun- Sen lisäksi, mitä sosiaalivakuutustoimikun- 6995: nasta on 67 §:ssä säädetty, toimikunta vah- nasta on 67 §:ssä säädetty, toimikunta vahvis- 6996: vistaa vuosia 1983 ja 1984 koskevan sen taa vuosia 1983 ja 1984 koskevat lisäosaan vai- 6997: vuositulon, jonka perusteella oikeus lisäosaan kuttavat tulot, ei kuitenkaan edellä 26 §:n 1 6998: ratkaistaan. Vuositulon vahvistamista koskeva momentissa mainittuja tai muita niihin rin- 6999: päätös on viipymättä annettava asianomaisen nastettavia etuuksia. Vuositulon vahvistamista 7000: vakuutetun tiedoksi. Päätös on vakuutetun koskeva päätös on viipymättä annettava asian- 7001: pyynnöstä alistettava eläkelaitoksen tarkastet- omaisen vakuutetun tiedoksi. Päätös on vakuu- 7002: tavaksi. Sitä koskeva kirjallinen pyyntö on tetun pyynnöstä alistettava eläkelaitoksen tar- 7003: annettava asianomaisen vakuutuspiirin paikal- kastettavaksi. Sitä koskeva kirjallinen pyyntö 7004: listoimistoon 14 vuorokauden kuluessa sen päi- on annettava asianomaisen vakuutuspiirin pai- 7005: vän jälkeen, jona päätös on annettu hakijan kallistoimistoon 14 vuorokauden kuluessa sen 7006: tai hänen edustajansa tiedoksi. päivän jälkeen, jona päätös on annettu haki- 7007: jan tai hänen edustajansa tiedoksi. 7008: 7009: 7010: 91 a § 91 a § 7011: Mitä muualla laissa on säädetty kansaneläk- Mitä muualla laissa on säädetty kansaneläk- 7012: 8 N:o 232 7013: 7014: Voimassa oleva laki Ehdotus 7015: 7016: keen tukiosasta ja tukilisästä, on soveltuvin keen perusosasta, tukiosasta ja tukilisästä, on 7017: osin voimassa kansaneläkkeen lisäosasta. soveltuvin osin voimassa kansaneläkkeen poh- 7018: jaosasta ja lisäosasta. 7019: 7020: 7021: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 7022: kuuta 1983. 7023: 7024: 7025: 7026: 2. 7027: 7028: Laki 7029: rintamasotilaseläkelain muuttamisesta 7030: 7031: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rinta- 7032: masotilaseläkelain (119/77) 6 §, 8 §:n 3 momentin 4 kohta sekä 4 ja 5 momentti, 12 §:n 7033: 1 ja 3 momentti, 13 ja 15 a §, 7034: sellaisina kuin niistä ovat 6 §, 8 §:n 5 momentti, 12 §:n 1 ja 3 momentti ja 15 a § 5 päi- 7035: vänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (106/82), 8 §:n 4 momentti 23 päivänä heinäkuuta 7036: 1982 annetussa laissa (575/82) ja 13 § osittain muutettuna mainitulla 5 päivänä helmi- 7037: kuuta 1982 annetulla lailla, näin kuuluviksi: 7038: 7039: Voimassa oleva laki Ehdotus 7040: 7041: 6 § 6 § 7042: Jos rintamasotilaan tai hänen puolisonsa 16 Jos rintamasotilaan tai rintamapalveluleseen 7043: vuotta nuorempi lapsi elää samassa taloudessa osallistuneen naisen tai hänen puolisonsa 16 7044: hänen kanssaan, tai jos rintamasotilas tai hä- vuotta nuorempi lapsi elää samassa taloudes- 7045: nen samassa taloudessa asuva puolisonsa muulla sa hänen kanssaan tahi jos rintamasotilas tai 7046: tavoin huolehtii lapsen toimeentulosta, rintama- rintamapalvelukseen osallistunut nainen tahi 7047: sotilaseläke lasketaan siten, että 2 § :n ja 4 § :n hänen samassa taloudessa asuva puolisonsa 7048: 3 momentin mukaisia täysimääräisen rintama- muulla tavoin huolehtii lapsen toimeentulosta, 7049: sotilaseläkkeen määriä korotetaan 972 markalla lasketaan rintamasotilaseläke siten, että 2 §:n 7050: vuodessa kutakin tässä pykälässä tarkoitettua ja 4 §:n 3 momentin mukaisia täysimääräisen 7051: lasta kohden. rintamasotilaseläkkeen määriä korotetaan 636 7052: markalla kutakin tässä pykälässä tarkoitettua 7053: lasta kohden. Yhteistä rintamasotilaseläkettä 7054: määrättäessä korotetaan 4 §:n 4 momentin 7055: mukaista rintamasotilaseläkettä 1 272 markalla 7056: kutakin tässä pykälässä tarkoitettua lasta koh- 7057: den. 7058: Edellä 1 momenttia sovellettaessa pidetään Edellä 1 momentissa tarkoitettuna lapsena 7059: rintamasotilaan lapsena myös sellaista aviolii- pidetään myös sellaista avioliiton ulkopuolella 7060: ton ulkopuolella syntynyttä lasta, johon koh- syntynyttä lasta, johon kohdistuva elatusvelvol- 7061: distuva elatusvelvollisuus on oikeuden päätök- lisuus on oikeuden päätöksellä tai asianmukai- 7062: sellä tai asianmukaisella sopimuksella vahvis- sella sopimuksella vahvistettu. Sama koskee 7063: tettu. Sama koskee rintamasotilaan kasvattilas- rintamasotilaan tai rintamapalvelukseen osallis- 7064: ta, jonka toimeentulosta hän tai hänen samas- tuneen naisen kasvattilasta, jonka toimeentulo~ 7065: sa taloudessa asuva puolisonsa huolehtii. ta hän tai hänen samassa taloudessa asuva puo- 7066: lisonsa huolehtii. 7067: N:o 232 9 7068: 7069: Voimassa oleva laki Ehdotus 7070: 8 § 7071: 7072: Vuosituloksi ei lueta: 7073: 7074: 4) huoltoapulain (116 /56) mukaan annet- 4) huoltoapua; 7075: tua huoltoapua, elatusta tai avustusta eikä työn- 7076: antajan sellaiselle työntekijälleen, jolla ei ole oi- 7077: keutta työntekijäin eläkelain (395/61) 8 §:n 7078: 4 momentissa tarkoitettuun työ- tai virkasuh- 7079: teeseen perustuvaan eläkkeeseen, vapaaehtoi- 7080: sesti kustantamaa tai suorittamaa elatusta siltä 7081: osin kuin se ei ylitä 4 §:n 1 momentissa tar- 7082: koitetun rajatulon määrää; 7083: 7084: Jos rintamasotilaseläkkeensaajan puoliso ei Jos rintamasotilaseläkkeensaajan puoliso ei 7085: saa kansaneläkettä eikä rintamasotilaseläkettä, saa kansaneläkettä eikä rintamasotilaseläkettä, 7086: luetaan puolison työtulosta vuosituloksi vain se luetaan puolison työtulosta vuosituloksi vain se 7087: osa, joka ylittää 12 040 markkaa. Mitä työtu- osa, joka ylittää 12 040 markkaa. 7088: lolla tarkoitetaan, säädetään asetuksella, kuiten- 7089: kin siten, että työtuloksi rinnastetaan myös 7090: työkyvyttömyyden perusteella maksettava päi- 7091: väraha tai tähän rinnastettava ansionmenetyk- 7092: sen korvaus. 7093: Edellä 4 momentissa tarkoitetuksi työtuloksi Työtuloksi katsotaan palkkatulo sekä se osa 7094: katsotaan palkkatulo sekä se osa liike- ja am- liike- ja ammattitulosta tai maatilataloudesta 7095: mattitulosta tai maatilataloudesta taikka muus- taikka muusta ansiotoiminnasta saadusta tulos- 7096: ta ansiotoiminnasta saadusta tulosta, jota on ta, jota on pidettävä kohtuullisena korvaukse- 7097: pidettävä kohtuullisena korvauksena edellä tar- na edellä tarkoitetussa ansiotoiminnassa suori- 7098: koitetussa ansiotoiminnassa suoritetusta työstä. tetusta työstä. Työtuloksi katsotaan myös työ- 7099: Työtuloksi katsotaan myös työkyvyttömyy- kyvyttömyyden perusteella maksettava päivära- 7100: den perusteella maksettava päiväraha tai tähän ha tai tähän rinnastettava ansionmenetyksen 7101: rinnastettava ansionmenetyksen korvaus sekä korvaus sekä työllisyyslain mukainen työttö- 7102: työllisyyslain mukainen työttömyyskorvaus ja myyskorvaus ja valtakunnallisista työttömyys- 7103: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun kassoista annetun lain mukainen päiväavustus. 7104: lain mukainen päiväavustus. 7105: 7106: 7107: 12 § 12 § 7108: Jos rintamasotilaseläkkeeseen vaikuttavat tu- Jos rintamasotilaseläkkeeseen vaikuttavat tu- 7109: lot ovat nousseet vähintään 4 000 markkaa lot ovat nousseet vähintään kansaneläkelain 7110: verrattuna siihen tuloon, jonka perusteella rin- 32 a §:n 1 momentissa mainitulla markkamää- 7111: tamasotilaseläke on määrätty, rintamasotilas- rällä verrattuna siihen tuloon, jonka perusteella 7112: eläkkeen määrä on vastaavasti oikaistava tai rintamasotilaseläke on määrätty, rintamasotilas- 7113: rintamasotilaseläke lakkautettava. Rintamasoti- eläkkeen määrä on vastaavasti oikaistava tai 7114: laseläkkeen määrä oikaistaan myös eläkkeen- rintamasotilaseläke lakkautettava. Rintamasoti- 7115: saajan hakemuksesta, jos rintamasotilaseläkkee- laseläkkeen määrä oikaistaan myös eläkkeensaa- 7116: seen vaikuttavissa tuloissa on tapahtunut rin- jan hakemuksesta, jos rintamasotilaseläkkeeseen 7117: tamasotilaseläkkeeseen korottavasti vaikuttava vaikuttavissa tuloissa on tapahtunut rintamaso- 7118: muutos. Jos rintamasotilaseläkkeen korottami- tilaseläkkeeseen korottavasti vaikuttava muutos. 7119: sen edellytvkset ovat eläkelaitoksen tiedossa, Jos rintamasotilaseläkkeen korottamisen edel- 7120: korotus voidaan myöntää hakemuksettakin. lytykset ovat eläkelaitoksen tiedossa, korotus 7121: voidaan myöntää hakemuksettakin. 7122: 7123: 2 168201245L 7124: 10 N:o 232 7125: 7126: Voimassa oleva laki Ehdotus 7127: 7128: Jos rintamasotilaseläkkeensaajan perhesuh- Jos rintamasotilaseläkkeensaajan perhesuhteet 7129: teet muuttuvat tai puolisolle myönnetään muuttuvat tai puolisolle myönnetään kansanelä- 7130: kansaneläke tai se lakkautetaan, rintamasoti- ke tai rintamasotilaseläke tai se lakkautetaan, 7131: laseläkkeen määrä on vastaavasti oikaistava tai rintamasotilaseläkkeen maara on vastaavasti 7132: rintamasotilaseläke lakkautettava. Tällöin so- oikaistava tai rintamasotilaseläke lakkautettava. 7133: velletaan kuitenkin, mitä 1 ja 2 momentissa Tällöin sovelletaan kuitenkin, mitä 1 ja 2 mo- 7134: on säädetty. mentissa on säädetty. 7135: 7136: 13 § 13 § 7137: Rintamasotilaseläke voidaan joko määräajak- Rintamasotilaseläke voidaan joko määräajak- 7138: si tai pysyvästi evätä tai sitä voidaan vähen- si tai pysyvästi evätä tai sitä voidaan vähen• 7139: tää, jos rintamasotilas tai hänen puolison- tää, jos rintamasotilas tai rintamapalvelukseen 7140: sa on lahjoittanut omaisuuttaan tai muul- osallistunut nainen tai hänen puolisonsa on lah. 7141: la tavalla heikentänyt taloudellista asemaansa johtanut omaisuuttaan tai muulla tavalla hei- 7142: siinä määrin, että se on vaikuttanut hänen kentänyt taloudellista asemaansa siinä määrin, 7143: oikeuteensa saada rintamasotilaseläke tai olen- että se on vaikuttanut hänen oikeuteensa saada 7144: naisesti sen määrään. Näin menetellään vain sii- rintamasotilaseläke tai olennaisesti sen määrään, 7145: nä ,tapauksessa, että rintamasotilas on tiennyt Näin menetellään vain siinä tapauksessa, että 7146: tai hänen olisi pitänyt tietää, että tämä toi- rintamasotilas tai rintamapalvelukseen osallistu· 7147: menpide voi vaikuttaa rintamasotilaseläkkee- nut nainen on tiennyt tai hänen olisi pitänyt 7148: seen. Sama koskee rintamasotilasta, joka rin- tietää, että tämä toimenpide voi vaikuttaa rin- 7149: tamasotilaseläkkeen määräämistä varten tehdys- tamasotilaseläkkeeseen. Sama koskee rintama- 7150: sä hakemuksessa tai ilmoituksessa on tahalli- sotilasta tai rintamapalvelukseen osallistunutta 7151: sesti antanut vääriä tietoja rintamasotilaseläk- naista, joka rintamasotilaseläkkeen määräämistä 7152: keeseen vaikuttavista tuloista tai omaisuudes• varten tehdyssä hakemuksessa tai ilmoitukses~ 7153: ta ja joka tämän vuoksi on saanut eläkettä sa on tahallisesti antanut vääriä tietoja rintama- 7154: aiheetta tai määrältään liian suurena. sotilaseläkkeeseen vaikuttavista tuloista tai 7155: omaisuudesta ja joka tämän vuoksi on saanut 7156: eläkettä aiheetta tai määrältään liian suurena; 7157: Jos lainvoimainen paatos, jolla rintamasoti- Jos lainvoimainen päätös, jolla rintamatosi- 7158: laseläke on 1 momentin perusteella evätty tai laseläke on 1 momentin perusteella evätty tai 7159: sitä vähennetty, myöhemmin havaitaan rintama- sitä on vähennetty, myöhemmin havaitaan koh- 7160: sotilaalle kohtuuttomaksi, eläkelaitos voi oikais- tuuttomaksi, eläkelaitos voi oikaista päätök- 7161: ta päätöksen. sen. 7162: 7163: 15a§ 15 a § 7164: Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on 7165: sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansaneläke- sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansaneläke- 7166: lain 67 §:ssä säädetty, vahvistaa se vuositulo, lain 67 §:ssä säädetty, vahvistaa rintamasotilas- 7167: jonka perusteella oikeus rintamasotilaseläkkee- eläkkeeseen vaikuttavat tulot, ei kuitenkaan 7168: seen ratkaistaan. kansaneläkelain 26 §:n 1 momentissa mainit. 7169: luja tai muita niihin rinnastettavia etuuksia. 7170: 7171: 7172: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 7173: kuuta 1983 siten, että 8 §:n 3 momentin 4 7174: kohtaa sovelletaan rintamasotilaseläkkeeseen, 7175: joka on alkanut 1 päivänä tammikuuta 1983 7176: tai sen jälkeen. 7177: Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat 7178: virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua, 7179: N:o 232 11 7180: 7181: Voimass11 oleva laki Ehdotus 7182: 7183: ;onka mukaan vuoden 1976 lokakuussa mak- 7184: settavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on 7185: laskettu. 7186: 7187: 7188: 7189: 3. 7190: Laki 7191: perhe-eläkelain 16 d §:n muuttamisesta 7192: 7193: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe- 7194: eläkelain 16 d §, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (105/82), 7195: näin kuuluvaksi: 7196: 7197: Voimassa oleva laki Ehdotus 7198: 7199: 16 d § 16 d § 7200: Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on 7201: sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansanelä- sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansaneläke- 7202: kelain 67 §:ssä säädetty, vahvistaa se vuosi- lain 67 §:ssä säädetty, vahvistaa leskeneläkkeen 7203: tulo, jonka perusteella lesken oikeus eläkkeen lisäosaan vaikuttavat tulot> ei kuitenkaan kan- 7204: lisäosaan ratkaistaan. saneläkelain 26 §:n 1 momentissa mainittuia 7205: tai muita niihin rinnastettavia etuuksia. 7206: 7207: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 7208: kuuta 1983. 7209: 7210: 7211: 7212: 4. 7213: 7214: Laki 7215: eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta 7216: 7217: Eduskunnan pä?ttöksen mukaisesti 7218: muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeensaajien asumistukilain (591/78) 7219: 8 b §, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (112/82), sekä 7220: lisätään 8 §:ään uusi 5 momentti seuraavasti: 7221: 7222: 8 § 7223: 7224: Jos asumistuen korottamisen edellytykset 7225: ovat eläkelaitoksen tiedossaJ korotus voidaa11 7226: myöntää hakemuksettakin. 7227: 7228: 8h § 8b § 7229: Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on 7230: sen lisä~si, mitä sen tehtävistä on kansanelä- sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansanelä- 7231: kelain 67 S:ssä säädetty, vahvistaa se vuosi- kelain 67 §:ssä säädetty, vahvistaa asumistu- 7232: 12 N:o 232 7233: 7234: Voimassa oleva laki Ehdotus 7235: 7236: tulo, jonka perusteella eläkkeensaajan oikeus keen vaikuttavat tulot, ei kuitenkaan kansan- 7237: asumistukeen ratkaistaan. eläkelain 26 §:n 1 momentissa mainittuja tai 7238: muita niihin rinnastettavia etuuksia. Sosiaali- 7239: vakuutustoimikunta ei vahvista vuosituloa asu- 7240: mistukea tarkistettaessa silloin, kun asumiskus- 7241: tannusten omavastuuosuuteen ei sisälly lisäoma- 7242: vastuuta. 7243: 7244: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 7245: kuuta 1983. 7246: 1982 vp. n:o 233 7247: 7248: 7249: 7250: 7251: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työllisyyslain muut- 7252: tamisesta 7253: 7254: 7255: 7256: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 7257: 7258: Esityksessä ehdotetaan työllisyyslakiin vuon- mista ja säännösten soveltamisessa havaittujen 7259: na 1981 lisätty 6 a § korvattavaksi työl- tulkintaongelmien poistamista. 7260: lisyyslakiin otettavalla 2 a luvulla, joka sisäl- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 7261: tää aikaisempaa täydellisemmät säännökset den 1983 alusta ja sitä sovellettaisiin hank- 7262: työllisyysmäärärahojen käyttömenettelystä. Muu- keisiin, joihin työllisyysmäärärahoja on myön- 7263: tokset merkitsevät menettelyn yksinkertaista- netty ennen vuoden 1984 loppua. 7264: 7265: 7266: 7267: 7268: YLEISPERUSTELUT 7269: 7270: 1. Esityksen yhteiskunnallinen rakennushankkeisiin tahi muihin investointi- 7271: merkitys luontoisiin töihin. 7272: Työllisyyslain 6 a § ehdotetaan nyt korvat- 7273: V aitioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä .tavaksi 2 a luvulla, jossa säädettäisiin työlli- 7274: ja yleisestä toimialasta annetun lain ( 78/22) syysmäärärahojen käytöstä ja käyttömenettelys- 7275: 3 § 1 momentin 12 kohdan mukaan valtio- tä. Esitetyillä säännöksillä pyritään siihen, että 7276: neuvostolle kuuluvista asioista käsittelee työ- työllisyysmäärärahojen käyttö voitaisiin mah- 7277: voimaministeriö asiat, jotka koskevat työvoi- dollisimman hyvin yhteensovittaa eri viran- 7278: mapolitiikan suunnittelua ja ohjausta sekä työl- omaisten normaalisti avustaman toiminnan ta- 7279: lisyyden edistämistä ja työttömyyden torjun- voitteiden kanssa. Työllisyysmäärärahoja käy- 7280: taa. Työnvälitys-, ammatinvalinnanohjaus-, työl- tettäisiin niihin hankkeisiin, jotka asianomais- 7281: lisyyskoulutustoimenpiteiden lisäksi työttömyy- ten erityisviranomaistenkin tavoitteiden kannal- 7282: den kasvaessa on tarvittu valtiovallan erityisiä ta ovat perusteltuja. Vaikka työllisyysmäärä- 7283: työllisyysperusteisia toimenpiteitä, joilla on li- rahojen ensisijainen käyttöperuste on työlli- 7284: sätty työvoiman kysyntää. Eräänä keinona on syyden edistäminen, on myös tarkoituksenmu- 7285: valtion tulo- ja menoarviossa osoitettu määrä- kaista ottaa huomioon mahdollisimman hyvin 7286: rahoja käytettäväksi työllisyyden hoitoon (luku erityisviranomaisten tavoitteet. Esityksellä pyri- 7287: 34.50). Näitä työllisyysmäärärahoja on työlli- tään parantamaan yhteensovittamisen edellytyk- 7288: syyslain 6 a §:n nojalla myönnetty valtion vi- sellä samalla kun myöntämismenettelyt yksin- 7289: rastoille ja laitoksille henkilöstön palkkaami- kertaistettaisiin eräiltä osin. 7290: seen erikseen annettujen säännösten tai mää- Samalla kun työllisyysmäärärahojen käytössä 7291: räysten mukaisesti sekä käytettäväksi erilaisiin pyritään varmistamaan muiden viranomaisten 7292: 168201253V 7293: 2 N:o 233 7294: 7295: tavoitteiden huomioonottaminen, tulee vastaa- Uudissähköistysinvestointeihin ja sähkölinjojen 7296: vasti muiden viranomaisten ottaa omassa pää- peruskorjauksiin myönnettiin avustuksia noin 7297: töksenteossaan työllisyystavoitteet entistä pa- 14 miljoonaa markkaa. Muita kohteita olivat 7298: remmin huomioon. Hyviin tuloksiin pääsemi- esimerkiksi liikenneministeriön hallinnonalalla 7299: nen edellyttää molemminpuoleista tavoitteiden tie- satama-, silta-, raide- ynnä muut hankkeet, 7300: yhteensovitusta. sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalalla 7301: terveyskeskukset, sairaalat sekä vanhain- ja 7302: kunnalliskodit, opetusministeriön hallinnonalal- 7303: la kirjasto-, koulu- ja museohankkeet sekä maa- 7304: 2. Nykyinen tilanne ja metsätalousministeriön hallinnonalalla vesi-, 7305: viemäri- ja porotaloushankkeet. Lisäksi avus- 7306: 2.1. Lainsäädäntö tuksia myönnettiin eräisiin muiden ministeriöi- 7307: den tehtäväalueiden kohteisiin. Vuoden 1981 7308: Työllisyyslaissa ( 946/71) ei ennen 10 pal- aikana arvioitiin avustusten turvin työllistetyn 7309: vää heinäkuuta 1981 ollut säännöksiä valtion keskimäärin noin 4 200 henkilöä kuukaudessa. 7310: tulo- ja menoarviossa työllisyyden hoitoon osoi- Elokuun 1 päivänä 1981 voimaan tullut 7311: tettujen määrärahojen käyttömenettelystä. Sa- lainmuutos merkitsi työllisyysmäärärahoista 7312: nottuna päivänä annettiin laki työllisyyslain myönnettävien valtionapujen myöntämismenet- 7313: muuttamisesta, jolla työllisyyslakiin otettiin telyn muuttamista siten, että avustus myön- 7314: uusi 6 a §. Laki tuli voimaan 1 päivänä elo- netään, paitsi milloin on kysymys henkilöstön 7315: kuuta 1981 ja sitä sovelletaan hankkeisiin, paikkaamisesta, valtion virastoille ja laitoksille 7316: joihin valtion työllisyysmäärärahoja on myön- niiden tarpeisiin käytettäviksi sekä asianomai- 7317: netty ennen vuoden 1982 loppua. Työllisyys- sille ministeriöille valtionavun myöntämiseksi 7318: asetusta täydennettiin 15 a-15 e §:llä (585/ kunnille ja kuntainliitoille sekä valtioneuvos- 7319: 81) , joissa käyttömenettelystä annettiin tar- ton päätöksen perusteella myös yhteisöille ja 7320: kempia säännöksiä. yksityisille. Aikaisemmin valtionapu myönnet- 7321: Lain 6 a §: n mukaan työvoimaviranomaiset tiin suoraan sen saajalle ja näin menetellään 7322: myöntävät henkilöstön palkkaamiseen työlli- edelleen myönnettäessä työllisyysmäärärahoista 7323: syysmäärärahoja siten kuin on erikseen sää- rahoitusta henkilöstön palkkaamiseen. Lain 6 a 7324: detty tai määrätty. Tässä tarkoitettuja säädök- §:n 3 momentin mukaan valtionavun myöntä- 7325: siä ovat muun muassa asetukset valtion työ- misen edellytyksenä on, että se ministeriö, 7326: tehtävistä ( 1003/81 ), kunnallisesta työllistä- jonka hallinnonalaan hanke kuuluu, on kirjal- 7327: mistuesta (1092/81), nuorten työllistämis- lisesti puoltanut valtionavun osoittamista. Lau- 7328: tuesta ( 1002/81), työelämään perehdyttämis- sunnon sisältö on säännelty varsin yksityiskoh- 7329: kokeilusta ( 7/82) ja nuorten työpaikansaan- taisesti työllisyysasetuksen 15 e §: ssä. 7330: nin yhteiskuntatakuukokeilusta ( 8/82). Lisäk- Käytännössä työllisyysmäärärahojen käytön 7331: si eri hallinnonaloilla on voimassa lukuisia valmistelu on tapahtunut siten, että valtion- 7332: valtionapusäädöksiä, JOlssa säädetään val- avun hakija on toimittanut tarkoitukseen vah- 7333: tionosuuksien ja -avustuksien myöntämisperus- vistetuille lomakkeille laadituo hakemuksen 7334: teista ja määristä. Ne on otettu huomioon asianomaiselle työvoimapiirin toimistolle, joka 7335: työllisyysmäärärahojen käyttämistä koskevissa on lähettänyt hakemukset lausuntonsa kera työ- 7336: säännöksissä. voimaministeriöön. Eräissä tapauksissa, esimer- 7337: kiksi kauppa- ja teollisuusministeriön tehtävä- 7338: alueen hankkeissa on hakemuksiin liitetty 7339: 2.2. Käytäntö asianomaisen piirihallintoviranomaisen lausunto 7340: jo valmistelun tässä vaiheessa. 7341: Vuonna 1981 myönnettiin momentin 34.50. Tämän jälkeen on avustettaviksi harkituis- 7342: 61 määrärahasta (muu valtionapu) avustuksia ta hankkeista pyydetty asianomaisen ministe- 7343: eri kohteisiin yhteensä 113,2 miljoonaa mark- riön lausunto. Mikäli lausunto on ollut puol- 7344: kaa. Pääosa avustuksista, yhteensä noin tava ja hanke on työvoimapoliittisesti ollut 7345: 33 miljoonaa markkaa, myönnettiin erilaisiin tarpeellinen, on työvoimaministeriö tai valtio- 7346: kotimaisen energian käyttöä edistäviin lämpö- .neuvosto tehnyt päätöksen valtionavun osoit- 7347: laitos- ja lämmönsiirtoverkostoinvestointeihin. tamisesta. 7348: N:o 233 3 7349: 7350: Jatkotoimet, kuten määrärahan valvonta, nut myös, että määrärahoja on tarpeettomasti 7351: ovat siirtyneet sen ministeriön tehtäviksi, jol- jouduttu varaamaan eräissä tapauksissa pitkik- 7352: le määräraha on osoitettu. Määrärahojen käytön si ajoiksi sellaisiin hankkeisiin, jotka eivät lo- 7353: työvoimapoliittinen merkitys on pyritty varmis- pulta toteudukaan. Täten määrärahojen käytön 7354: tamaan sillä, että määrärahojen osoittamiselle ajoitus ei ole onnistunut tyydyttävästi. 7355: on asetettu työvoiman käyttöön liittyviä eh- 7356: toja. 7357: 2.4. Valmistelu 7358: 7359: 2.3. Muutoksen syyt Esitys on valmisteltu työvoimaministeriön 7360: asettamassa työryhmässä, jossa työvoimaminis- 7361: Työllisyyslain 6 a §: ää säädettäessä edelly- teriön lisäksi ovat olleet edustettuina valtio- 7362: tettiin, että sen toimeenpanoa tarkoin seura- varainministeriö, kauppa- ja teollisuusministe- 7363: taan ja saatujen kokemusten perusteella teh- riö, opetusministeriö sekä sosiaali- ja terveys- 7364: dään mahdollisesti tarvittavat muutosehdotuk- ministeriö. 7365: set. Lakia on sovellettu noin vuoden ajan. 7366: Se onkin poistanut sen säätämisen perusteena 7367: olleet puutteet työllisyysmäärärahojen käyttö- 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t 7368: menettelyn osalta. Lain soveltaminen on kui- vaikutukset 7369: tenkin eräissä tapauksissa ollut vaikeaa ja tul- 7370: kinnimvaraista, minkä lisäksi sen edellyttämä Esityksen tarkoituksena on tehostaa työlli- 7371: valmistelu on osoittautunut monivaiheiseksi. syysmäärärahojen käyttömenettelyä ja samalla 7372: Työllisyyslain 6 a § sisältää valtionapujen yhteensovittaa eri viranomaisten toiminnallisia 7373: myöntämisen osalta kaksi periaatetta. Pääsään- tavoitteita työvoimaministeriön työllisyyden 7374: töisesti valtionapu myönnetään siten, että se edistämis- ja työttömyyden torjuntatavoittei- 7375: otetaan huomioon hankkeeseen myöhemmin den kanssa. Yhteensovittamisen onnistuminen 7376: mahdollisesti suoritettavan muun valtionosuu- riippuu paljolti viranomaisten yhteistyön suju- 7377: den tai -avustuksen vähennyksenä. Erityisen vuudesta. Tarkoituksena on, että viranomaisten 7378: painavista syistä valtioneuvosto voi kuitenkin välisten yhteyksien parantamiseksi ainakin nii- 7379: myöntää vaikeimmilla työttömyysalueilla toteu- hin ministeriöihin, joiden hallinnonaloilla työl- 7380: tettaviin rakennushankkeisiin lisäavustusta, mi- lisyysmäärärahoja eniten käytetään, nimettäisiin 7381: tä ei oteta huomioon vähennyksenä laskettaes- yhteyshenkilöt, jotka huolehtisivat työvoimami- 7382: sa muun valtionosuuden tai -avustuksen mää- nisteriön ja asianomaisen ministeriön välisestä 7383: rää. ·Valtionavun määrääminen tämän mukai- tiedonvaihdosta ja yhteistyöstä ensisijassa ehdo- 7384: seksi on eri hallinnonaloilla vallitsevan lain- tetun työllisyyslain 2 a luvun edellyttämien toi- 7385: säädännön kirjavuuden tai puuttumisen johdos- menpiteiden toimeenpanossa. Yhteyshenkilöt 7386: ta ollut usein tulkinnanvaraista. Erityisesti lisä- olisivat hyödyksi myös muissa työllisyyden hoi- 7387: avustuksen käyttöperiaatteet ovat jääneet sel- toon liittyvien asioiden yhteisessä käsittelyssä~ 7388: kiytymättä. 7389: Nykyisten säännösten edellyttämä valtion- 7390: avun myöntämistä edeltävä valmistelu on käy- 7391: tännössä osoittautunut monimutkaiseksi ja hi- 4. E s i t y k s e n t a 1o u d e 11i s e t 7392: taaksi. On tapauksia, joissa hanketta ei selvästi vaikutukset 7393: ole voitu osoittaa minkään ministeriön hallin- 7394: nonalaan kuuluvaksi, jolloin lausuntomenette· Esitys ei lisää valtion eikä kuntien menoja,. 7395: lyä ei ole voitu soveltaa. Valmistelun hitaus on koska kysymys on lähinnä menettelytapasään- 7396: aiheuttanut käytännössä myös sen, että erilais- nösten täydentämisestä ja täsmentämisestä. Me- 7397: ten tarkistusten ja täydennysten hankkiminen nettelyn nopeuttaminen parantaisi edellytyksiä 7398: on moninkertaistunut. Avustuksen hakijan saavuttaa kulloinkin asetetut työllisyystavoit- 7399: kannalta tämä on merkinnyt päätöksien viipy- teet. Samoin uudistus yksinkertaistaa · valtion- 7400: mistä ja suunnitelmien tarkistuksia ja useissa avun myöntämismenettelyä eräiltä osin ja siten 7401: tapauksissa hankkeiden raukeamista. Hankkei- vähentää viranomaisten työtä ja vastaavasti hal- 7402: den toteutumisen epävarmuudesta on seuran- lintokustannuksia. 7403: 4 N:o 233 7404: 7405: 7406: 7407: 7408: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 7409: 7410: 1. Lakiehdotuksen perustelut että ne vastaavat kuntien ja kuntainliittojen 7411: valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain 7412: Työllisyysmäärärahojen käyttöä koskevat (3 5/7 3) 3 §: ssä vastaavanlaisista kohteista 7413: säännökset muodostavat työllisyyslaissa oman käytettyjä termejä. 7414: kokonaisuutensa. Sen vuoksi ehdotetaan, että Myönnettäessä työllisyysmäärärahoista rahoi- 7415: ne sijoitetaan uuteen 2 a lukuun, jolloin valtion tusta elinkeinotoimintaa harjoittaville yhteisöil- 7416: työllisyysmäärärahoilla tapahtuvaa työpaikkojen le tai yksityisille, tarkoituksena on edellyttää, 7417: perustamista tai tukemista koskevat säännökset että rahoituksen saajalla on edellytykset jatku- 7418: olisivat työllisyyslaissa ensisijaisesti sovelletta- vaan kannattavaan toimintaan. 7419: vien työ- ja koulutustilaisuuksien järjestämistä 7420: koskevien säännösten jälkeen mutta ennen työt- 15 b §. Osoitettaessa määrärahoja valtion 7421: tömyyskorvausta koskevia säännöksiä. virastoille ja laitoksille noudatettaisiin nykyistä 7422: 15 a §. Pykälässä olisi perussäännös siitä, käytäntöä. 7423: mihin tarkoituksiin työllisyysmäärärahoja, joita Nykyisen lain mukaan valtioneuvosto tai 7424: ovat työvoimaministeriön pääluokan ( 34) lu- työvoimaministeriö osoittaa valtionavun aina 7425: vussa Työllisyyden hoito osoitetut määrärahat, ministeriölle valtionavun myöntämiseksi kun- 7426: osoitetaan tai myönnetään. Määrärahojen osoit- nille tai kuntainliitoille sekä muille yhteisöille 7427: tamisella tarkoitetaan niiden osoittamista viras- ja yksityisille. Ehdotuksen mukaan valtioneu- 7428: toille ja laitoksille joko käytettäväksi virastojen voston ei enää tarvitsisi tehdä päätöksiä val- 7429: omiin tarpeisiin tai valtionavun myöntämiseksi tionapujen osoittamisesta yksittäisiin hankkei- 7430: kunnille ja kuntainliitoille sekä yhteisöille ja yk- siin. Ehdotuksen 2 momentissa toimintaa kos- 7431: sityisille eri hankkeiden toteuttamiseksi. Myön- kevilla erityissäännöksillä tarkoitetaan esimer- 7432: tämisellä tarkoitetaan määrärahojen myöntämis- kiksi tuotantotoiminnan alueellisesta tukemises- 7433: tä suoraan hankkeen toteuttajalle. Nykyisen lain ta annettua lakia (533/81) ja erityismääräyk- 7434: mukaan valtioneuvosto tai työvoimaministeriö sillä esimerkiksi museoiden valtionavustuksen 7435: osoittaa työllisyysmäärärahoja viranomaisille perusteista annettua valtioneuvoston päätöstä 7436: eri tarkoituksiin myönnettäväksi. Sama menet- (404/79) tai tulo- ja menoarvion perusteella 7437: tely jatkuisi esityksenkin mukaisesti lähes kai- yksinomaan myönnettävää valtionapua. Tällöin 7438: kissa tapauksissa, kuitenkin siten, että työlli- työllisyysmäärärahoja voidaan osoittaa vain 7439: syysmäärärahoja voitaisiin osoittamisen ohella asianomaiselle ministeriölle valtionavun myön- 7440: myös eräissä poikkeuksellisissa tapauksissa tämiseksi, koska on annettu erityissäännöksiä 7441: myös myöntää suoraan määrättylliin hankkei- tai -määräyksiä itse toiminnasta. Työllisyysmää- 7442: siin. Nykyisestä laista poiketen ehdotuksessa rärahojen osoittaminen asianomaiselle ministe- 7443: myös luetellaan ne kohdetyypit, joihin määrä- riölle tulee kysymykseen niissäkin tapauksissa, 7444: rahoja voidaan osoittaa tai myöntää. Lain mu- joissa erityissäädöstön perusteella ei tosiasialli- 7445: kaisia kohteita voisivat olla rakennusten ja ra- sesti voida myöntää valtionapua esimerkiksi 7446: kennelmien rakentaminen, perusparannus-, pe- alueellista jakoa koskevien tai muiden rajoitta- 7447: ruskorjaus- ja saneeraustyöt, laajennukset sekä vien päätösten tai määrärahan niukkuuden 7448: rakenteellisesti uudelleen järjestämistä koske- vuoksi. Puheena olevilla erityismääräyksillä ei 7449: vat työt, maa- ja vesirakennustyöt. tässä tarkoiteta virastoja ja laitoksia koskevia 7450: Käytännössä määrärahoja käytettäisiin sa- yleisiä toimialasäännöksiä. 7451: moihin hankkeisiin kuin voimassa olevan lain Nykyisestä laista poiketen 15 a §: ssä tarkoi- 7452: nojalhkin. Esityksessä kuitenkin täsmennettäi- tettujen hankkeiden osalta valtionapu voitaisiin 7453: siin työllisyysmäärärahojen käyttötarkoituksia osoittaa myös suoraan sellaiselle ministeriön 7454: ja lisäksi terminologiaa yhdenmukaistettaisiin alaiselle virastolle tai laitokselle, joka sanottu- 7455: valtionapuhankkeiden määrittelyn osalta siten, jen erityissäännösten tai -määräysten mukaan 7456: N:o 233 5 7457: 7458: voi myöntää valtionapua kyseiseen hankkee- sanottuja alueita, joille lisäavustustakin on voi- 7459: seen. Silloin kun ministeriöiden alaiset virastot tu myöntää. 7460: voivat myöntää määrärahoja määrättyihin hank- On olemassa myös hankkeita, joihin ei voi- 7461: keisiin, on tarkoituksenmukaista, että myös da myöntää valtionapua minkään erityissään- 7462: työllisyysmäärärahoja voidaan osoittaa suoraan nöksen tai -määräyksen nojalla. Näihin hank- 7463: näille virastoille ja laitoksille. keisiin voitaisiin myöntää valtionapua työlli- 7464: Nykyinen käytäntö on osoittanut, että vä- syysmäärärahoista enintään 75 prosenttia hank- 7465: häinen osa valtionapuhankkeista on sellaisia, keen hyväksyttävistä kustannuksista samoin 7466: joiden ei ole selvästi voitu osoittaa kuuluvan kuin niihin hankkeisiin, joita koskevissa erityis- 7467: minkään ministeriön hallinnonalaan. Ehdotuk· säännöksissä tai -määräyksissä tahi niiden no- 7468: sen mukaan työvoimaministeriö myöntäisi näi- jalla ei ole valtionavun enimmäismäärää vah- 7469: hin hankkeisiin valtionavun suoraan sen haki- vistettu. 7470: jalle. 15 d §. Lakiehdotuksen tarkoituksena on 7471: Valtionavulla tarkoitetaan tässä edelleenkin varmistaa se, että hanke on tarkoituksenmu- 7472: valtionosuutta ja -avustusta tai muunlaista val- kainen muistakin kuin työllisyysnäkökohdista 7473: tionapua, mutta ei valtion varoista myönnet- katsoen. Määrärahan osoittamisen edellytykse- 7474: tävää korkotukea. nä on, että se ministeriö, jonka hallinnonalaan 7475: 15 c §. Mikäli johonkin valtionapuhankkee· asia kuuluu, on kirjallisesti puoltanut määrä- 7476: seen myönnettävän valtionavun enimmäismää- rahan myöntämistä. Lausunnossaan ministeriön 7477: rästä on erikseen säädetty tai määrätty, ei työl- on myös todettava valtionavun myöntämisen 7478: lisyysmäärärahoista myönnetty valtionapu ja edellytykset, kuten esimerkiksi se, kuuluuko 7479: muu valtionapu yhteensä saa ylittää tätä enim- hanke hyväksyttyyn toimintasuunnitelmaan. 7480: mäismäärää eikä myöskään silloin, jos hank- Nykyisestä laista poiketen edellä tarkoitetun 7481: keeseen on muutoin vahvistettu valtionavun lausunnon voisi antaa myös ministeriötä alem· 7482: enimmäismäärä. Säännöksen nojalla työllisyys- pi viranomainen eli se, jolle määrärahat osoite- 7483: määrärahoista myönnetty valtionapu on otetta- taan. Lausunnosta tulisi samalla lähettää jäljen- 7484: va vähennyksenä huomioon myönnettäessä nös asianomaisen hallinnonalan ministeriölle. 7485: hankkeeseen valtionapua erityissäännösten no- Järjestely nopeuttaisi menettelyä, samoin kuin 7486: jalla. Säännöksen sanontaa on täsmennetty ja se, että lausuntoa ei tarvittaisi olleenkaan niis- 7487: se vastaa oleellisilta osiltaan aikaisempaa käy- sä tapauksissa, joissa asianomainen ministeriö 7488: täntöä. tai 15 b §:ssä tarkoitettujen vähäisten hankkei- 7489: Edellä sanotusta tekisi poikkeuksen vaikeim- den osalta muu virasto tai laitos on tehnyt esi- 7490: milla työttömyysalueilla toteutettaviin hank- tyksen hankkeen toteuttamiseksi. 7491: keisiin myönnettävä ylimääräinen valtionapu, Asianomaisen ministeriön hankkeesta anta- 7492: jota voitaisiin myöntää enintään 20 prosenttia malle lausunnolle ei nyt ole säädetty määrä- 7493: valtionavun perusteeksi hyväksyttävistä kustan- aikaa. Lausunnon viipyessä hankkeeseen vara- 7494: nuksista. Ylimääräinen valtionapu ja muu val- tut määrärahat saattavat odottaa turhaan osoi- 7495: tionrahoitus yhteensä ei kuitenkaan saa ylittää tuspäätöstä, vaikka niitä tarvittaisiin muualla 7496: 90 prosenttia hankkeen hyväksyttävistä kustan- työllisyystilanteen helpottamiseksi. Määräaika 7497: nuksista. Ylimääräistä valtionapua ei oteta luo edellytykset suunnitella määrärahojen käyt- 7498: huomioon muun valtionavun vähennyksenä. Eh- töä nykyistä paremmin. Yleisperusteluissa mai- 7499: dotuksen ylimääräinen valtionapu vastaa nykyi- nittu yhdyshenkilöiden nimeäminen olisi myös 7500: sen lain lisäavustusta. Ylimääräisen valtionavun omiaan nopeuttamaan ja järkeistämään ministe- 7501: myöntämisperusteita on myös tarkennettu vas- riöitten välistä lausuntomenettelyä. Samoin se 7502: taamaan nykyistä käytäntöä. Voimassaolevan varmistaisi sen seikan, onko lausunto pyydettä- 7503: lain mukaista lisäavustusta on myönnetty sel- vä ja miltä viranomaiselta se on pyydettävä. 7504: laisilla alueilla toteutettaviin hankkeisiin, joilla Viimekädessä kuitenkin työvoimaministeriö on 7505: työttömyysaste on ainakin 12 prosenttia maan vastuussa lain edellyttämien lausuntojen pyytä- 7506: keskimääräisen työttömyysasteen ollessa 6-6,5 misestä. 7507: prosenttia. Tällöin noin 15 prosenttia kunnista 15 e §. Mikäli jälkeenpäin käy ilmi, että 7508: on kuulunut niihin alueisiin, joilla lisäavustus hankkeeseen on työllisyysmäärärahoista myön- 7509: on voinut tulla kysymykseen. Ehdotuksessa tar- netty rahoitusta, joka yhdessä muun valtion- 7510: koitetaan vaikeimmilla työttömyysalueilla edellä rahoituksen kanssa ylittää 15 e § :ssä säädetyn 7511: 6 N:o 233 7512: 7513: enimmäismäärän hankkeen hyväksyttävistä kus- 2. T a r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t 7514: tannuksista, on liikaa myönnetty valtionapu 7515: palautettava valtiolle takaisin. Säännöksessä eh- Asetuksella olisi annettava tarkempia saan~ 7516: dotetaan palautusvelvollisuus yhdistettäväksi nöksiä hakemusmenettelystä ja lausunnonannos- 7517: eräisiin muihin tapauksiin. Palautusperusteet ta. 7518: vastaavat kuntien ja kuntainliittojen valtion- 7519: osuuksista ja -avustuksista annetun lain (35 /, 7520: 73) 28 §:n 1 momentin säännöstä. 3. Voimaantulo 7521: Lakiin on katsottu tarpeelliseksi lisätä myös 7522: säännös takaisinperittävälle valtionavulle suo- Lakiehdotus ehdotetaan tulevaksi voimaan 7523: ritewivasta korosta ja viivästyskorosta. 1 päivästä tammikuuta 1983 lukien. Laki olisi 7524: 15 f §. Henkilöstön palkkaamiseen myön- voimassa vuoden 1984 loppuun asti. 7525: nettäisiin valtionapua nykyisen käytännön mu- 7526: kaisesti. Työnantajana voisi olla valtion virasto Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 7527: tai laitos, kunta tai kuntainliitto tahi muu yh- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 7528: teisö tai yksityinen yrittäjä. 7529: 7530: 7531: 7532: Laki 7533: työllisyyslain muuttamisesta 7534: 7535: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 23 päivänä joulukuuta 1971 annettuun työlli- 7536: syyslakiin ( 946/71) uusi näin kuuluva 2a luku: 7537: 7538: 2 a luku asianomaiselle ministeriölle valtionavun myön- 7539: tämiseksi valtionavun hakijalle. Vastaavasti voi- 7540: T:J~öllisY'ysmäärärahojen käyttömenettely daan myös sellaiselle ministeriön alaiselle viras- 7541: 15 a § tolle tai laitokselle, joka erityissäännösten tai 7542: Työttömien työllistämiseksi tai työllisyyden -määräysten perusteella voi myöntää valtion- 7543: turvaamiseksi työttömyyden uhatessa voidaan apua 15 a §:ssä tarkoitettuun hankkeeseen, 7544: työllisyyden. hoitoon osoitetuista valtion työlli- osoittaa työllisyysmäärärahoja valtionavun 7545: syysmäärärahoista tulo- ja menoarvion peruste- myöntämiseksi sanotunlaiseen hankkeeseen. 7546: lujen mukaisesti tarvittaessa osoittaa tai myön- Muissa kuin 2 momentissa tarkoitetuissa ta- 7547: tää valtion virastoille ja laitoksille, kunnille ja pauksissa työllisyysmäärärahoista voidaan myön- 7548: kuntainliitoille sekä yhteisöille ja yksityisille tää valtionapua suoraan valtionavun halcijalle. 7549: määrärahoja rakentamista, perusparannusta, laa- 7550: jentamista tai rakenteellisesti uudelleen järjesc 15 c § 7551: tämistä koskeviin hankkeisiin siten kuin tämän Työllisyysmäärärahoista myönnetty valtion- 7552: luvun 15 b-15 e §:ssä säädetään sekä henki- apu yhdessä samaan tarkoitukseen suoritettavan 7553: löstön palkkaamiseen siten kuin tämän· luvun muun valtionavun kanssa ei saa ylittää asian- 7554: 15 f §:ssäsäädetään. omaista valtionapuhanketta koskevissa erityis- 7555: säännöksissä tai -määräyksissä säädettyä tai 7556: 15 b § muutoin vahvistettua hanketta koskevan val- 7557: Työllisyysmäärärahoja voidaan osoittaa val- tionavun enimmäismäärää. 7558: tion virastoille ja laitoksille niiden omiin tat· Vaikeimmilla työttömyysalueilla toteutetta- 7559: peisiin käytettäväksi. viin hankkeisiin voidaan 1 momentissa sääde- 7560: Silloin kun sen toiminnan, johon 15 a §:ssä tystä poiketen myöntää ylimääräistä valtionapua 7561: tarkoitettu hanke kuuluu, johtaminen, kehittä- enintään 20 prosenttia valtionavun perusteeksi 7562: minen, avustaminen tai valvonta on toimintaa hyväksyttävistä kustannuksista. Hankkeeseen 7563: koskevien erityissäännösten tai -määräysten no- tulevan valtionrahoituksen yhteismäärä ei kui- 7564: jalla tietyn valtion viraston tai laitoksen tehtä- tenkaan saa ylittää 90 prosenttia hyväksyt- 7565: vänä, työllisyysmäärärahoja voidaan osoittaa tävistä kustannuksista. Ylimääräistä valtion- 7566: N:o 233 7 7567: 7568: apua ei oteta huomioon mahdollisesti myön- myönnetty osa palautettava valtiolle. Valtion- 7569: nettävän muun valtionavun vähennyksenä. avun myöntänyt viranomainen voi määrätä val- 7570: Jos valtionavun enimmäismäärästä ei ole an- tionavun tai sen osan maksettavaksi takaisin 7571: nettu erityissäännöksiä tai -määräyksiä, työlli- joko kokonaan tai osaksi myös silloin, kun val- 7572: syysmäärärahoista myönnettävä valtionapu yh- tionavun suorittamiseksi on annettu virheelli- 7573: dessä muun valtionavun kanssa ei saa ylittää siä tai erehdyttäviä tietoja taikka valtionapu on 7574: 75 prosenttia hankkeen hyväksyttävistä kustan- muutoin myönnetty perusteettomasti tai val- 7575: nuksista. tionavun suorittamiseen liitettyjä ehtoja ei ole 7576: noudatettu. 7577: 15 d § Palautettavalle valtionavulle on suoritettava 7578: Työllisyysmäärärahojen käyttämisen edelly- 12 prosentin korko sen kuukauden alusta, 7579: tyksenä on, että valtionapuhankkeen suunnitte- jona valtionapu on maksettu. Palautettavaksi 7580: luun, toteuttamiseen ja valtionaputoimintaan määrätylle valtionavulle korkoineen on suori- 7581: nähden noudatetaan mitä kunkin hankkeen tettava viivästyskorkoa 16 prosenttia palautus- 7582: osalta on erikseen säädetty tai määrätty. päätöksessä määrätystä takaisinmaksupäivästä. 7583: Valtionavun osoittamisen edellytyksenä on, 7584: että se virasto tai laitos, jolle määräraha osoi- 15 f § 7585: tetaan, on antanut asiasta kirjallisen puoltavan Työnantajille voidaan henkilöstön palkkaami- 7586: lausunnon tai tehnyt esityksen määrärahan seen osoittaa tai myöntää työllisyysmäärärahoja 7587: osoittamisesta. Jos lausuntoa ei anneta asete- siten kuin siitä on erikseen laissa tai asetuk- 7588: tun kohtuullisen määräajan kuluessa, katsotaan sessa säädetty tahi muutoin määrätty. 7589: annetun kielteinen lausunto. 7590: 7591: 15 e § 7592: Jos myöhemmin käy ilmi, että työllisyys- Tämä laki tulee voimaan 1 pmvana tammi- 7593: määrärahoista myönnetyn rahoituksen ja muun kuuta 1983 ja sitä sovelletaan hankkeisiin, joi- 7594: valtionrahoituksen yhteismäärä ylittää tässä hin valtion työllisyysmäärärahoja myönnetään 7595: laissa säädetyn enimmäismäärän, on liikaa ennen vuoden 1984 loppua. 7596: 7597: 7598: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982 7599: 7600: 7601: Tasavallan Presidentti 7602: MAUNO KOIVISTO 7603: 7604: 7605: 7606: 7607: Ministeri Matti Ahde 7608: 1982. vp. n:o 234 7609: 7610: 7611: 7612: 7613: Hallituksen esitys Eduskunnalle Pohjoismaiden yhteisistä työ- 7614: markkinoista tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymi- 7615: sestä 7616: 7617: 7618: 7619: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 7620: 7621: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan ensimma1senä palva- 7622: väksyisi maaliskuussa 1982 Pohjoismaiden yh- nä sitä kuukautta, joka sattuu kahden ·täyden 7623: teisistä työmarkkinoista tehdyn sopimuksen. kalenterikuukauden kuluttua siitä päivästä, jol- 7624: Sopimuksen tarkoituksena on, säilyttäen Poh- loin kaikkien maiden ratifioimisasiakirjat on 7625: joismaiden kansalaisten oikeus vapaaseen liik- talletettu. Sopimuksen voimaan tullessa lakkaa- 7626: kumiseen maiden välillä, tehostaa maiden työ- vat Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan 7627: voimaviranomaisten yhteistyötä siinä tarkoituk- yhteisistä työmarkkinoista vuonna 1954 tehty 7628: sessa, että muutto pohjoismaasta toiseen voisi sopimus sekä siihen liittyvä pöytäkirja olemas- 7629: tapahtua sosiaalisesti ja taloudellisesti turvatuissa ta voimassa. 7630: olosuhteissa ja että yhteisten työmarkkinoiden Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 7631: puitteissa edistettäisiin tasapainoista työllisyys- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää- 7632: kehitystä kussakin sopimusmaassa. Sopimuk- räysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitus saat- 7633: seen liittyy sen soveltamista koskeva pöytäkir- taa voimaan samana ajankohtana kuin sopimus 7634: ja, joka on sopimuksen kiinteä osa. tulee voimaan. 7635: 7636: 7637: 7638: 7639: YLEISPERUSTELUT 7640: 7641: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelutyö vuoden 1954 työmarkkinasopi- 7642: valmistelu muksen uudistamiseksi. Pohjoismaiden ministe- 7643: rineuvoston ( työministerit) esityksestä Poh- 7644: Yhteispohjoismaisilla työmarkkinoilla muut- joismaiden Neuvosto istunnossaan maaliskuus- 7645: toliike Tanskan, Norjan ja Ruotsin välillä ei sa 1982 hyväksyi suosituksen Pohjoismaiden 7646: ole muodostunut laajaksi eikä ongelmalliseksi. työmarkkinatoimikunnassa valmistellun ehdo- 7647: Sen sijaan muuttoliike Suomen ja Ruotsin vä- tuksen mukaisen vuoden 1954 työmarkkinaso- 7648: lillä on viime vuosikymmenien aikana saavut- pimuksen korvaavan uuden työmarkkinasopi- 7649: tanut huomattavat mittasuhteet. muksen tekemisestä. 7650: Toisen maailmansodan jälkeen noin 430 000 Sopimusehdotus oli laajalla lausuntokierrok- 7651: suomalaista on muuttanut Ruotsiin nettomaas- sella kussakin pohjoismaassa. Suomessa seuraa- 7652: tamuuton ollessa noin 230 000 henkeä. Tähän vat viranomaiset ja järjestöt antoivat 7653: laajaan muuttoliikkeeseen on liittynyt epäkoh- työvoimaministeriölle lausuntonsa sopimus- 7654: tia sekä muuttavien henkilöiden että koko suo- ehdotuksesta: valtioneuvoston kanslia, ulko- 7655: malaisen yhteiskunnan kannalta. asiainministeriö, oikeusministeriö, kauppa- ja 7656: Suomen aloitteesta Pohjoismaiden työmark- teollisuusministeriö, sosiaali- ja terveysministe- 7657: kinatoimikunnassa käynnistettiin vuonna 1979 riö, valtiovarainministeriö, sisäasiainministeriö, 7658: 1682011396 7659: 2 N:o 234 7660: 7661: opetusmlmsteno, kouluhallitus, ammattikasva- 2. S o p imu k s en m e r k i t y s 7662: tushallitus, lääkintöhallitus, asuntohallitus, ti- 7663: lastokeskus, väestörekisterikeskus, Ahvenan- Sopimus turvaa Pohjoismaiden kansalaisille 7664: maan maakuntahallitus, Akava r.y., Suomen oikeuden vapaasti siirtyä työhön ja asettua asu- 7665: Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliitto maan toiseen pohjoismaahan. Maasta toiseen 7666: r.y. (STTK), kunnallinen sopimusvaltuuskunta, muuttavien ja heidän perheenjäsentensä kan- 7667: Suomen kaupunkiliitto, Suomen kunnallisliitto, nalta merkitsevät sopimuksen työvoimaviran- 7668: Svenska Finlands folktingsfullmäktige, Pien- omaisille asettamat yhteistyövelvoitteet muu- 7669: teollisuuden keskusliitto ja siirtolaisasiain neu- ton turvallisuuden paranemista. Sopimus mer- 7670: vottelukunta (SAN). kitsee myös pyrkimystä pohjoismaisen yhteis- 7671: Lisäksi Suomen Työnantajain Keskusliitto työn avulla edistää tasapainoista alueellista ke- 7672: (STK) ja Liiketyönantajain Keskusliitto hitystä sekä kussakin maassa että maiden vä- 7673: (LTK) antoivat lausuntonsa Pohjoismaiden lillä. 7674: ministerineuvoston sihteeristölle. Suomen Am- 7675: mattiliittojen Keskusjärjestön (SAK) ja Toimi- 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t 7676: henkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliiton vaikutukset 7677: (TVK) lausunnot sisältyivät Pohjoismaiden 7678: Ammatillisen Yhteisjärjestön (PAY) ministeri- Sopimus edellyttää maiden välisen työnväli- 7679: neuvoston sihteeristölle antamaan lausuntoon. tysyhteistyön tehostamista, mistä saattaa aiheu- 7680: Lausunnoissa pidettiin yleensä sopimuksen tua tarvetta lisätä työnvälityksen voimavaroja. 7681: uudistamista tarpeellisena vuonna 1954 tehdyn Myös työnvälitysvirkailijoiden yhteispohjois- 7682: työmarkkinasopimuksen jälkeen Pohjoismaiden maisen koulutuksen lisääminen on todennäköis- 7683: työmarkkinoilla tapahtuneen kehityksen joh- tä. Uuden sopimuksen soveltamisesta aiheutu- 7684: dosta. vat lisäkustannukset on kuitenkin arvioitavissa 7685: varsin vähäisiksi. 7686: 7687: 7688: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 7689: 7690: 1. Sopimuksen sisältö perusoikeuksiin kuuluva oikeus vapaasti siirtyä 7691: työhön ja asettua asumaan toiseen pohjoismaa- 7692: Johdanto. Sopimuksen johdannossa on otet- han. Samalla tuodaan esille sopimusmaiden yk- 7693: tu huomioon vuoden 1954 työmarkkinasopi- simielinen käsitys siitä, että muuton maasta 7694: muksen tekemisen jälkeen pohjoismaisen yh- toiseen on voitava tapahtua taloudellisesti ja so- 7695: teistyön alalla tapahtunut kehitys, jonka tulok- siaalisesti turvatuissa olosuhteissa. 7696: sena on joukko eri aloja koskevia sopimuksia. 1 artikla. Vuoden 1954 työmarkkinasopi- 7697: Kansallisella tasolla sopimusmaissa tapahtuneen muksen määräys, jonka mukaar. työlupaa ei 7698: kehityksen, jonka seurauksena voimavaroja työl- vaadita muun sopimusmaan kansalaisilta, on 7699: lisyys-, alue- ja elinkeinopolitiikan kehittämi- edelleen säilytetty. 7700: seen on voimakkaasti lisätty, on johdannossa Koska Islannin työmarkkinat ovat niin pie- 7701: samoin kiinnitetty huomiota. Sopimusmaat net, että jo verrattain rajoitetut muuttoliikkeet 7702: toteavat pyrkivänsä ylläpitämään maissaan voivat aiheuttaa maan työmarkkinoilla tasapai- 7703: täystyöllisyyttä ja pitävänsä tätä keskeisenä nottomuutta ja haitata maan yhteiskunnallista 7704: tavoitteena myös pohjoismaisessa työmarkki- ja taloudellista kehitystä, Islannin viranomaiset 7705: nayhteistyössä. Tähän pyritään muun muassa ovat sopimukseen liittyvän pöytäkirjan 7 kap- 7706: aktiivisen työllisyyspolitiikan tavoitteiden paleen f kohdan perusteella poikkeustapauksis- 7707: ja keinojen yhdenmukaistamisella. Eri am- sa ja neuvoteltuaan muiden sopimusmaiden 7708: mattialojen koulutuksen suunnittelua ja mi- kanssa oikeutettuja vaatimaan työluvan sopi- 7709: toittamista kussakin sopimusmaassa sekä tähän musmaiden kansalaisilta. 7710: liittyvää yhteistyötä pidetään tärkeänä pyrit- 2 artikla. Tämän artiklan tarkoituksena on 7711: täessä saavuttamaan tasapaino työmarkkinoilla. oikeudellisesti vahvistaa Pohjoismaiden kansa- 7712: Johdannossa todetaan myös sopimuksen pe- laisten yhdenvertainen kohtelu työmarkkinoilla. 7713: ruslähtökohta eli Pohjoismaiden kansalaisten Sopimukseen liittyvän pöytäkirjan 7 kappaleen 7714: N:o 234 3 7715: 7716: mukaan voidaan kuitenkin työllisyyden yllä- misessa työnvälityksen kautta ei siis voi tulla 7717: pitämiseksi ja edistämiseksi tarkoitetut toimen" kysymykseen pakollinen työnvälitys, ellei pa- 7718: piteet varata omille kansalaisille ja niille sopi- kollista työnvälitystä samalla otettaisi käyttöön 7719: musmaiden kansalaisille, jotka ovat asuneet myös kansallisella tasolla. Sen sijaan työnväli- 7720: maassa tietyn ajan. Sopimusmaissa voi myös tyksen palvelukykyä on yhteisin toimenpitein 7721: olla voimassa määräyksiä, jotka koskevat työs- tehostettava siten, että sen seurauksena myös 7722: kentelyä luvanvaraisissa yrityksissä ja amma- työnvälityksen palvelujen käyttö lisääntyy. 7723: teissa sekä sellaisissa yrityksissä tai alueilla, joi- Avoimien työpaikkojen työnvälitykseen ilmoi- 7724: ta koskevat erityiset valtakunnan turvallisuuteen tusvelvollisuuden toteuttaminen kaikissa sopi- 7725: tai maanpuolustukseen liittyvät näkökohdat. musmaissa ja tietojärjestelmään perustuvan 7726: Vaikka sopimus koskeekin sekä julkisen että työnvälitysyhteistyön kehittäminen maiden vä- 7727: yksityisen sektorin työmarkkinoita, on kaikissa lille loisi tulevaisuudessa paremmat edellytyk- 7728: sopimusvaltioissa kuitenkin julkisoikeudellisten set työnvälitystoiminnalle. 7729: palvelussuhteiden osalta kansalaisuutta koske- Pöytäkirjan 3 kappaleessa mainittujen pal- 7730: via rajoituksia, joista ei ole haluttu luopua. velujen lisäksi työnvälityksen käyttöä voitai-. 7731: Tästä syystä on sopimukseen liittyvän pöytä- siin lisätä myöntämällä julkista työnvälitystä 7732: kirjan 7 kappaleen d kohtaan otettu määräys, käyttäville taloudellisia etuja, esimerkiksi ilmai- 7733: jonka mukaan sopimus ei estä sitä, että sopi- sia tutustumismatkoja. Muuttoon liittyvistä ta- 7734: musvaltioissa voi olla kansallisia määräyksiä, loudellisista avustuksista voivat sopimusmaat 7735: jotka koskevat ulkomaan kansalaisen pääsyä pöytäkirjan 5 kappaleen mukaan sopia erik-. 7736: julkiseen virkaan. Tämän mukaisesti artiklan seen. 7737: 1 kappaleen määräys ei Suomen osalta siis mer- Pöytäkirjan 4 kappaleen mukaan työvoima- 7738: kitse poikkeamista hallitusmuodon 84 § :n sään- viranomaisilla on yhteensovittava tehtävä, joka 7739: nöksestä, jonka mukaan vain Suomen kansalai- merkitsee, että työvoimaviranomaisten tulee 7740: nen voidaan Suomessa nimittää sellaiseen vir" seurata muuttajien olosuhteiden kehitystä myös 7741: kaan, johon sisältyy julkisen vallan käyttöä. muuton jälkeen ja tehdä tarvittavia esityksiä 7742: Artiklan on kuitenkin katsottava edellyttävän, toimenpiteistä muille viranomaisille uusiin työ- 7743: että kukin sopin:usvaltio jatkuvasti pyrkii pois- ja elinolosuhteisiin sopeutumisen edistämiseksi. 7744: tamaan lainsäädännöstään sellaisia säännöksiä, 4 artikla. Sopimusmaiden on annettava toi- 7745: jotka estävät toisen pohjoismaan kansalaisen silleen selvityksiä ja tietoja sellaisista suunni- 7746: työnsaantia. telmistaan ja toimenpiteistään, joilla saattaa 7747: Artiklan 2 kappaleen määräys edellyttää olla vaikutusta maiden väliseen muuttoliikkee- 7748: työmarkkinaosapuolten noudattavan yhtäläisen seen. Artiklan soveltaminen tulee kysymykseen 7749: kohtelun periaatetta työehto- ja muita sopimuk- esimerkiksi silloin, kun suurta teollisuuhanketta 7750: sia tehtäessä. Vaikkakin määräystä valmistel- ryhdytään toteuttamaan valtakunnan rajan lähei- 7751: taessa on katsottu, ettei kansalliseen lainsää- syydessä ja tämän voidaan arvioida aiheuttavan 7752: däntöön välttämättä tarvitsisi sisällyttää eri- toisen maan työmarkkinoilla sellaisia vaikutuk- 7753: tyistä kieltoa Pohjoismaiden kansalaisten syr- sia, jollaisia tämän maan työvoimaviranomai- 7754: jinnän estämiseksi työelämässä, on määräyksen set eivät muutoin voisi ennakoida. 7755: kuitenkin katsottava merkitsevän työ- ja virka- 5 artikla. Tämä artikla on tarkoitettu so- 7756: ehtosopimuslainsäädännöllä säännellyn sopimus- vellettavaksi silloin, kun muuttoliike aiheuttaa 7757: vapauden rajoittamista ja olevan siten ristirii- häiriöitä muuttajien lähtö- tai tulomaan työ- 7758: dassa Suomen lainsäädännön kanssa. markkinoilla. 7759: 3 artikla. Tämä artikla määrää sopimusmai- 6 artikla. Tämä artikla antaa mahdollisuu- 7760: den työnvälitysviranomaisille velvoitteen toimia den esimerkiksi kahdenkeskisin sopimuksin so- 7761: yhteistyössä siinä tarkoituksessa, että maiden pia sellaisista muuttoliikkeeseen liittyvistä eri- 7762: välinen muuttoliike ohjautuisi työnvälityksen tyiskysymyksistä, jotka koskevat vain näitä 7763: kautta. Tähän tavoitteeseen tähtäävän toimin- maita. Tässä tarkoitetut erillissopimukset eivät 7764: nan tulee pöytäkirjan 1 kappaleen mukaan ta- kuitenkaan sisällöltään voi olla tämän sopimuk- 7765: pahtua kunkin sopimusmaan oman lainsäädän- sen vastaisia. 7766: nön puitteissa ja ottaen huomioon tämän sopi- 7 artikla. Tässä artiklassa täsmennetään so- 7767: muksen samoin kuin muiden näiden maiden pimuksen suhdetta sellaisiin jo voimassa ole- 7768: välillä voimassa olevien sopimusten määräyk- viin tai tulevaisuudessa tehtäviin erillissopimuk- 7769: set. Keinona työvoiman muuttoliikkeen ohjaa- siin, jotka koskevat määrättylliin ammattiryh- 7770: 4 N:o 234 7771: 7772: miin kuuluvien ammatin harjoittamisen hyväk- Pöytäkirjan 8 kappaleen mukaan Pärsaarten 7773: symistä toisessa pohjoismaassa. ja Grönlannin itsehallintoviranomaiset voivat 7774: 8 artikla. Sopimuksen soveltamista koskevia ilmoittaa Tanskan hallitukselle, haluavatko ne 7775: kysymyksiä käsittelee Pohjoismaiden työmarkki- liittyä sopimukseen. Grönlannista ja Pärsaarii- 7776: natoimikunta, joka on Pohjoismaiden ministeri- ta peräisin olevat Tanskassa asuvat henkilöt 7777: neuvoston valmisteleva toimielin. kuuluvat kuitenkin . niiden sopimuksen mää- 7778: 9 artikla. Tässä artiklassa määritellään Poh- räysten piiriin, jotka koskevat oikeutta vapaas-' 7779: joismaiden työmarkkinatoimikunnan tehtävät. ti siirtyä työhön toiseen pohjoismaahan. 7780: Artiklan a ja b kohdan mukaisesti työmarkki- 14 artikla. Sopimuksen tullessa voimaan lak- 7781: natoimikunnan tulee myös olla yhteydessä mui- kaavat Suomen, Norjan, Tanskan ja Ruotsin 7782: hin ministerineuvoston alaisiin virkamieskomi- yhteisistä työmarkkinoista 22 päivänä touko- 7783: teoihin ja tehdä niille esityksiä asioissa, jotka kuuta 1954 tehty sopimus (SopS 22/54) sekä 7784: koskevat sopimuksen määräysten· toteuttamista. siihen . liittyvä pöytäkirja olemasta voimassa. 7785: Artiklan f kohdan määräys tarkoittaa, että työ- Pöytäkirjan 9 kappaleen perusteella lakkaa myös 7786: markkinatoimikunnan tulee säännöllisesti neu- Ruotsin ja Tanskan välillä 18 päivänä marras- 7787: votella työntekijä- ja työnantajajärjestöjen edus- kuuta 1946 tehty sopimus työvoiman välityk- 7788: tajien kanssa, jolloin näille varataan tilaisuus sestä yn:nä muusta olemasta voimassa pöytä- 7789: näkökantojensa esittämiseen sekä pohjoismai- kirjan tullessa voimaan. 7790: sesta työmarkkinayhteistyöstä että sopimuksen 7791: soveltamist.f>ta yleensä. 7792: 10 artikla. Tämän artiklan tarkoituksena on 2. E d u s k u n n a n s u o s t u m u k s en 7793: antaa yhdessä 9 artiklan f kohdan kanssa työ- tarpeellisuus 7794: markkinajärjestöille niiden toivoma mahdolli- 7795: suus olla kiinteästi mukana pohjoismaisessa Koska sopimuksen 2 artiklan määräys poh- 7796: työmarkkinayhteistyössä. joismaiden kansalaisten yhdenvertaisesta koh- 7797: 11 artikla. Tässä artiklassa määritellään so- telusta palkka- ja muiden työehtojen suhteen 7798: pimukseen liittyvä pöytäkirja kiinteäksi osak- kuuluu lainsäädännön alaan, on eduskunnan 7799: si sopimusta. hyväksyminen tarpeen. 7800: 12 artikla. Tämä artikla sisältää sopimuksen Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 7801: irtisanomista koskevat määräykset. Irtisanomi- 33 §:n mukaisesti esitetään, 7802: nen tulee voimaan sen kalenterivuoden alusta 7803: lukien, joka sattuu vähintään kuuden kuukau- että Eduskunta hyväksyisi ne Köö- 7804: den kuluttua irtisanomisilmoituksen tekemises- penhaminassa 6 päivänä maaliskuuta 7805: tä. Erittäir:. poikkeuksellisissa oloissa sopimus 1982 Pohjoismaiden yhteisistä työmark- 7806: voidaan sanoa irti noudattamatta irtasanomis- kinoista tehdyn sopimuksen määräykset, 7807: aikaa. jotka vaativat Eduskunnan suostumuk- 7808: 13 artikla. Tämä artikla sisältää ratifiointia sen. 7809: ja voimaantuloa koskevat määräykset. Sopimus 7810: tulee voimaan ensimmäisenä päivänä sitä kuu- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 7811: kautta, joka sattuu kahden täyden kalenteri- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla 7812: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin kaik- Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakieh- 7813: kien maiden ratifioimisasiakirjat on talletettu. dotus: 7814: N:o 234 5 7815: 7816: 7817: 7818: Laki 7819: Pohjoismaiden yhteisistä työmarkkinoista tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymi- 7820: sestä 7821: 7822: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 7823: 7824: 1 § 2 § 7825: Kööpenhaminassa 6 päivänä maaliskuuta Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 7826: 1982 Pohjoismaiden yhteisistä työmarkki- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 7827: noista tehdyn sopimuksen määräykset ovat, 7828: mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, .3 § 7829: voimassa niin kuin siitä on sovittu. Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 7830: tävänä ajankohtana. 7831: 7832: 7833: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1982 7834: 7835: 7836: Tasavallan Presidentti · 7837: MAUNO KOIVISTO 7838: 7839: 7840: 7841: 7842: Ulkoasiainministeri Pär Stenbäck 7843: 6 N:o 234 7844: 7845: 7846: 7847: 7848: SOPIMUS 7849: Pohjoismaiden yhteisistä työmarkkinoista 7850: 7851: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- jotka ovat 15 päivänä syyskuuta l955 teh~ 7852: kan hallitukset, neet sosiaaliturvaa koskevan sopimuksen, uusit- 7853: jotka katsovat pohjoismaiden kansalaisten pe~ tu 5 päivänä maaliskuuta 1981, 7854: rusoikeuksiin kuuluvan oikeuden saada vapaasti ovat, ottaen huomioon vuoden 1954 sopi- 7855: siirtyä työhön ja asettua asumaan toiseen poh- muksen tekemisen jälkeen tapahtuneen kehi- 7856: joismaahan, tyksen, tehneet uuden seuraavan sisältöisen so- 7857: jotka ovat yksimielisiä siitä, että tämän on pimuksen pohjoismaiden yhteisistä työmarkki- 7858: voitava tapahtua etukäteeen tiedossa olevien noista. 7859: sekä taloudellisesti ja sosiaalisesti turvattujen 7860: olosuhteiden vallitessa, 1 artikla 7861: joiden tavoitteena on ylläpitää maissaan täys- Sopimusmaissa ei vaadita työlupaa minkään 7862: työllisyyttä sekä toimia yhteistyössä tämän ta- muun sopimusmaan kansalaisilta. 7863: voitteen saavuttamiseksi, 7864: jotka pyrkivät myös pohjoismaisen yhteis- 2 artikla 7865: työn kautta tasapainoiseen alueelliseen kehityk- Minkään yksittäisen maan työmarkkinoita 7866: seen sekä omassa maassaan että maiden välillä, koskevat määräykset eivät saa asettaa toisten 7867: jotka katsovat, että maiden välisen yhteis- sopimusmaiden kansalaisia maan omia kansa- 7868: työn on tapahduttava siten, että se tukee kun- laisia huonompaan asemaan. 7869: kin maan toimenpiteitä tasapainoisen työllisyys- Sopimusmaan kansalaista, joka on työssä toi- 7870: kehityksen turvaamiseksi, etteivät maiden väli- sessa sopimusmaassa, on kohdeltava samalla ta- 7871: set muuttoliikkeet aiheuta tasapainottomuutta voin kuin maan omia kansalaisia palkka- ja 7872: työmarkkinoilla ja että se kokonaisuudessaan muiden työehtojen suhteen. 7873: koituu hyödyksi näiden maiden taloudelliselle 7874: ja sosiaaliselle kehitykselle, 3 artikla 7875: jotka pyrkivät naisten ja miesten väliseen 7876: tasa-arvoon työelämässä, Sopimusmaiden työnvälitysviranomaisten on 7877: jotka katsovat, että koulutuskapasiteetin mi- yhteistyössään ja kansallisin toimenpitein toi- 7878: toittaminen jokaisessa maassa sekä tätä tarkoit- mittava siinä tarkoituksessa, että sekä toisesta 7879: tava yhteistyö muodostaa tärkeän osan pyrit- pohjoismaasta työtä haluavat työnhakijat että 7880: täessä saavuttamaan tasapaino työmarkkinoilla, työnantajat, jotka haluavat hankkia työvoimaa 7881: jotka viittaavat 22 päivänä toukokuuta 1954 toisesta pohjoismaasta, käyttävät virallista työn- 7882: tehtyyn sopimukseen Pohjoismaiden yhteisistä välitystä. 7883: työmarkkinoista. Tässä tarkoituksessa viranomaiset voivat yh- 7884: jotka viittaavat 22 päivänä toukokuuta 1954 teisesti päättää toimenpiteistä, jotka vahvista- 7885: allekirjoitettuun pöytäkirjaan pohjoismaiden vat työnvälityksen myötävaikutusta maiden vä- 7886: kansalaisten vapauttamisesta velvollisuudesta lisessä muutossa, jotta sen mahdollisuudet yk- 7887: omata passi sekä oleskelulupa muussa pohjois- sityisen henkilön muuttoturvan takaamiseksi 7888: maassa kuin kotimaassa oleskellessaan, kasvaisivat. 7889: jotka ovat 23 päivänä maaliskuuta 1962 teh- Tällöin työnvälityksessä tulee muun muassa 7890: neet yhteistyösopimuksen (Helsingin sopimus), olla tarjolla monipuolista, objektiivista ja ajan- 7891: muutettu 13 päivänä helmikuuta 1971 ja 11 kohtaista tiet0a sekä muuta palvelua työnhaki- 7892: päivänä maaliskuuta 1974, joille ja työnantajille. 7893: N:o 234 7 7894: 7895: Sopimusmaiden viranomaisten on myös yh- ja muista täystyöllisyyden turvaamiseen tähtää- 7896: teistyössä pyrittävä turvaamaan paluumuutori vistä toimenpiteistä, 7897: edellytykset. b) tehdä esityksiä pohjoismaiden työmarkki- 7898: 4 artikla noiden yhteisiä etuja koskeviksi toimenpiteiksi, 7899: Kunkin maan viranomaisten on jatkuvasti c) seurata pohjoismaiden välillä tapahtuvia 7900: toimitettava muiden maiden viranomaisille työl- muuttoliikkeitä ja laatia suuntaviivat työvoi- 7901: lisyyttä, avoimia työpaikkoja ja työttömyyttä maviranomaisten väliselle yhteistyölle, 7902: koskevia tietoja, työmarkkinoiden odotettavissa d) vahvistaa säännöt tämän sopimuksen 7903: olevaa kehitystä koskevia katsauksia, tietoja edellyttämää tiedonvaihtoa varten, 7904: suunnitelluista toimenpiteistä täystyöllisyyden e) toimia eri maiden työmarkkinoita koske- 7905: säilyttämiseksi tai saavuttamiseksi sekä tietoja vien tilastojen vertailukelpoisuuden hyväksi, 7906: työ- ja elinehdoista. f) pitää yhteyttä pohjoismaiden työmarkki- 7907: Viranomaisten on samoin tiedotettava alu- naosapuoliin kysymyksissä, jotka koskevat poh- 7908: eellisista ja maakohtaisista kehityssuunnitelmis- joismaista työmarkkinayhteistyötä. 7909: ta, jotka saattavat merkitä suurehkoja muutok- 7910: sia työvoiman kysyntään toisesta sopimus- 10 artikla 7911: maasta. Pohjoismaiden ministerineuvoston ( työminis- 7912: 5 artikla tereiden) on säännöllisesti neuvoteltava työ- 7913: Maiden on tarvittaessa neuvoteltava ennalta- markkinaosapuolten kanssa työmarkkinoita ja 7914: ehkäisevistä ja muista toimenpiteistä sen estä- työllisyyttä pohjoismaissa koskevista kysmyk- 7915: miseksi, että tasapainottomuudet jonkin maan sistä. 7916: työmarkkinoilla aiheuttavat ongelmia toisen 11 artikla 7917: maan työmarkkinoilla. Tarkempia määräyksiä tämän sopimuksen so- 7918: veltamisesta on liitteenä olevassa pöytäkirjassa, 7919: 6 artikla joka tulee voimaan samanaikaisesti sopimuksen 7920: Tämän sopimuksen puitteissa voidaan tehdä kanssa ja jolla on sama pätevyys ja voimassa- 7921: erillissopimuksia kahden tai useamman sopi- oloaika kuin sopimuksella. 7922: musmaan välillä. Ennen kuin asianomaiset 7923: maat hyväksyvät tällaisen sopimuksen, on muil- 12 artikla 7924: le sopimusmaille annettava mahdollisuus näkö- 7925: kohtien esittämiseen. Mikäli jokin sopimusmaa haluaa irtisanoa so- 7926: pimuksen, on asiasta toimitettava kirjallinen il- 7927: 7 artikla moitus Tanskan ulkoasiainministeriölle, jonka 7928: on ilmoitettava siitä muiden pohjoismaiden hal- 7929: Tämän sopimuksen määräykset koskevat lituksille. 7930: myös sellaisia ammattiryhmiä, joiden osalta on Irtisanominen koskee ainoastaan sen tehnyt- 7931: voimassa ammatinharjoittamisen hyväksymistä tä maata ja tulee voimaan sen kalenterivuoden 7932: toisessa sopimusmaassa koskevia erillissopi- alusta lukien, joka sattuu vähintään kuuden 7933: muksia. kuukauden kuluttua siitä, kun Tanskan ulko- 7934: 8 artikla asiainministeriö vastaanotti irtisanomisilmoituk- 7935: Tämän sopimuksen soveltamista koskevia ky- sen. 7936: symyksiä käsittelee Pohjoismaiden työmarkki- Kukin sopimusmaa voi irtisanoa sopimuksen 7937: natoimikunta. Se on samalla Pohjoismaiden mi- välittömästi lakkaavaksi olemasta voimassa yh- 7938: nisterineuvoston ( työministerien) valmisteleva teen tai useampaan sopimusmaahan nähden so- 7939: elin. Toimikuntaan kuuluu kaksi edustajaa kus- dan puhjetessa tai sodanvaaran uhatessa taikka 7940: takin sopimusmaasta. He voivat kutsua tarvit- milloin muut erityiset kansainväliset tai kansal- 7941: tavan määrän asiantuntijoita. liset olosuhteet tekevät sen välttämättömäksi. 7942: Asianomaisten maiden hallituksille on viipy- 7943: 9 artikla mättä ilmoitettava päätöksestä. 7944: Pohjoismaiden työmarkkinatoimikunnan ensi- 7945: sijaisena tehtävänä on: 13 artikla 7946: a) seurata työmarkkinoiden kehitystä poh- Tämä sopimus on ratifioitava ja ratifioimis- 7947: joismaissa sekä neuvotella työvoimapoliittisista asiakirjat on talletettava Tanskan ulkoasiain- 7948: 8 N:o 234 7949: 7950: ministeriöön, jonka tulee toimittaa oikeaksi to- yhteisistä työmarkkinoista 22 päivänä touko- 7951: distetut jäljennökset muille sopimusmaille. kuuta 1954 tehty sopimus sekä siihen liittyvä 7952: Sopimus tulee voimaan ensimmäisenä päivä- pöytäkirja olemasta voimassa. 7953: nä sitä kuukautta, joka sattuu kahden täyden Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, 7954: kalenterikuukauden kuluttua siitä päivästä, jol- hallitustensa valtuuttamat edustajat, allekirjoit- 7955: loin kaikkien maiden ratifioimisasiakirjat on taneet tämän sopimuksen. 7956: talletettu. 7957: Tehty Kööpenhaminassa 6 päivänä maalis- 7958: 14 artikla kuuta 1982 yhtenä suomen-, islannin-, norjan-, 7959: Tämän sopimuksen tullessa voimaan lakkaa ruotsin- ja tanskankielisenä kappaleena, kaik- 7960: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä kien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaisia. 7961: 7962: 7963: (Allekirjoitukset) 7964: N:o 234 7965: 7966: 7967: 7968: 7969: PöYTÄKIRJA 7970: 7971: Samanaikaisesti tänään päivätyn Pohjoismai- maksaa näiden maiden erikseen sopimien peri- 7972: den yhteisiä työmarkkinoita koskevan sopimuk- aatteiden mukaisesti. 7973: sen allekirjoittamisen kanssa ovat allekirjoitta- 6) Maiden tulee tämän sopimuksen puitteis- 7974: neet, siihen asianmukaisesti valtuutettuina, so- sa erikseen sopia rajaseututyöntekijöitä koske- 7975: pineet seuraavasta: vista ehdoista. 7976: 1) Kunkin sopimusmaan tulee, oman lain- 7) Sopimus ei estä sitä, että 7977: säädäntönsä puitteissa ja huomioon ottaen tä- a) työvoimapoliittiset toimenpiteet varataan 7978: män sopimuksen samoin kuin muiden näiden omille kansalaisille sekä muiden sopimusmai- 7979: maiden välillä voimassa olevien sopimusten den kansalaisille, jotka ovat asuneet maassa 7980: määräykset, ryhtyä toimenpiteisiin, joiden ta- tietyn ajan tai joutuneet siellä työttömiksi, 7981: voitteena on: b) sopimusmaissa on voimassa määräyksiä 7982: a) saada kansalainen, joka aikoo hakea työ- ulkomaan kansalaisten työskentelystä yrityksissä 7983: tä toisesta pohjoismaasta, kääntymään asuin- tai toiminnassa, johon tarvitaan toimilupa, taik- 7984: maansa työnvälityksen puoleen, ka ammatissa, jonka harjoittamiseen tarvitaan 7985: b) antaa jonkun pohjoismaan kansalaiselle, lupa, 7986: joka oleskelee toisessa pohjoismaassa etsien siel- c) annetaan erityisiä määräyksiä työskente- 7987: tä työtä, mahdollisuus ottaa yhteyttä myös en- lystä sellaisilla alueilla tai sellaisissa yrityksissä, 7988: siksi mainitun maan työnvälitykseen, joita koskevat erityiset turvallisuus- tai maan- 7989: c) saada työantajat, jotka aikovat hankkia puolustusnäkökohdat, 7990: työvoimaa toisesta pohjoismaasta, käyttämään d) sopimusmaissa voi olla kansallisia mää- 7991: julkista työnvälitystä, räyksiä, jotka koskevat ulkomaan kansalaisten 7992: d) estää työantajia harjoittamasta yksityistä pääsyä julkiseen virkaan, 7993: työvoiman värväystä toisessa pohjoismaassa. e) sopimusmaissa on voimassa määräyksiä, 7994: 2) Työvoimaviranomaisten tulee huolehtia jotka koskevat toisesta pohjoismaasta olevien 7995: siitä, että alueella asuvat työnhakijat kansalai- työntekijöiden ilmoittamisvelvollisuutta, 7996: suudesta riippumatta ja ottaen huomioon hen- f) Islannin viranomaiset ovat oikeutettuja 7997: kilökohtainen sopivuus, voivat saada osoituk- poikkeustapauksissa ja neuvoteltuaan muiden 7998: sen avoinna oleviin työpaikkoihin ennen kuin sopimusmaiden kanssa vaatimaan työluvan eh- 7999: työvoimaa hankitaan muista sopimusmaista. käistäkseen sellaisen tasapainottomuuden, joka 8000: 3) Välitettäessä työvoimaa maiden välillä on aiheutuu tiettyjen työntekijäryhmien tai yksi- 8001: pyrittävä siihen, että työnhakijalle voidaan tar- löiden merkittävistä tietyille alueille, tiettyihin 8002: jota tyydyttävä asunto sekä että hänelle anne- ammatteihin tai elinkeinoihin suuntautuvista 8003: taan kielenopetusta, lasten päivähoitoa ja las- muuttoliikkeistä. 8004: ten koulunkäyntiä ko:;kevia sekä muita työn- 8) Tanskan hallitus voi Pärsaarten tai Grön- 8005: tekijän ja hänen perheensä kannalta tärkeitä lannin itsehallintoviranomaisten päätösten pe- 8006: tietoja, ennen kuin työhönosoitus tapahtuu. rusteella vastavuoroisuutta noudattaen noot- 8007: 4) Työvoimaviranomaisten on seurattava tienvaihdolla liittyä tänään päivättyyn sopimuk- 8008: muuttajien olosuhteiden kehitystä sekä tarvit- seen myös Pärsaarten tai Grönlannin osalta. 8009: taessa ehdotettava toimenpiteitä, joihin muiden 9) Ruotsin ja Tanskan hallitukset ovat so- 8010: viranomaisten olisi ryhdyttävä uusiin työ- ja pineet siitä, että näiden maiden välillä 18 päi- 8011: elinolosuhteisiin sopeutumisen edistämiseksi. vänä marraskuuta 1946 tehty sopimus työvoi- 8012: 5) Pohjoismaasta toiseen tapahtuvaan muut- man välityksestä ynnä muusta lakkaa olemasta 8013: toon liittyvää taloudellista avustusta voidaan voimassa tämän pöytäkirjan tullessa voimaan. 8014: 2 1682011396 8015: 10 N:o 234 8016: 8017: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, hal- ruotsin- ja tanskankielisenä kappaleena, kaik- 8018: litustensa siihen valtuuttamat edustajat, alle- kien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaisia. 8019: kirjoittaneet tämän pöytäkirjan. 8020: Pöytäkirja talletetaan Tanskan ulkoasiainmi- 8021: Tehty Kööpenhaminassa 6 päivänä maalis- nisteriöön, joka toimittaa oikeaksi todistetut 8022: kuuta 1982 yhtenä suomen-, islannin-, norjan-, jäljennökset toisille sopimusmaille. 8023: 8024: 8025: (Allekirioitukset) 8026: 1982 vp. n:o 235 8027: 8028: 8029: 8030: 8031: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilatalouden tulo- 8032: verolain 14 §:n muuttamisesta 8033: 8034: 8035: 8036: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8037: 8038: Esityksessä ehdotetaan metsätuhoalueelle vuoteen. Esitys liittyy valtioneuvoston teke- 8039: myönnettävän veronhuojennuksen aikaa piden- mään periaatepäätökseen Pohjois-Suomen myrs- 8040: nettäväksi Oulun ja Lapin läänissä enintään 25 kytuhojen johdosta. 8041: 8042: 8043: 8044: 8045: PERUSTELUT 8046: 8047: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- on 40, verovapausaika on 10 vuotta. Jos 8048: tettu muutos tuhoutumisprosentti on 50-100, on verova- 8049: pauden aika 15 vuotta. Metsätuhoalueen veron- 8050: Maatilatalouden tuloverolain (543/67) 14 huojennuksen saavat kaikki metsänomistajat, 8051: § : ssä on säädetty, että jos metsämaan puun- jos edellytykset muutoin ovat olemassa. Tuhou- 8052: tuotos on metsäpalon, luonnontuhon tai muun tumisprosentin arvioi piirimetsälautakunta. Val- 8053: siihen verrattavan tuhon aiheuttaman puuston tion omistamilla mailla tuhoutumisprosentin ar- 8054: vahingoittumisen takia määrältään tai arvol- vioi asianomainen viranomainen. 8055: taan olennaisesti vähentynyt, jätetään tuho- Syyskuussa 1982 Pohjois-Suomessa riehunut 8056: alueen puhdas tuotto huomioon ottamatta myrsky kaatoi puuta arviolta 3 miljoonaa 8057: määrättäessä veroa tulon perusteella enintään kuutiometriä. Myrsky kaatoi myös kasvatus- 8058: 15 vuoden aikana sen kalenterivuoden alusta metsiä Lapin parhailta metsämailta. Kun met- 8059: lukien, jona tuho on tapahtunut. Pykälän 2 sän uudistuminen ja kasvu Pohjois-Suomessa 8060: momentin mukaan valtiovarainministeriö antaa on hitaampaa kuin muualla, eivät voimassa 8061: tarkempia määräyksiä siitä, millä tavalla sään- olevat verovapausajat ole riittävän pitkiä näin 8062: nöksiä verotuksessa sovelletaan. suuren metsätuhon aiheuttamien vahinkojen 8063: Maatilatalouden tuloverolain 14 § :n saan- huomioon ottamiseen keskimääräisyyteen perus- 8064: nöksen soveltamisesta verotuksessa annetun tuvassa metsäverotuksessa. Tämän vuoksi eh- 8065: valtiovarainministeriön päätöksen (26/69) mu- dotetaan maatilatalouden tuloverolain 14 § 8066: kaan puuntuotannon katsotaan metsätuhon joh- muutettavaksi siten, että Oulun ja Lapin läänin 8067: dosta olennaisesti alentuneen, jos tuhoutumis- alueella metsätuhoalueen puhdas tuotto voidaan 8068: prosentti on vähintään 30. Tällöin on vero- jättää verotuksessa huomioon ottamatta enin- 8069: vapausaika 5 vuotta. Jos tuhoutumisprosentti tään 25 vuoden aikana. 8070: 8071: 1682012935 8072: 2 N:o 235 8073: 8074: 2. Ta 1 o u d e lli se t vaikutukset 4. Voimaan t u 1o 8075: 8076: Veronhuojennusajan pidentämisellä ei ole Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä 8077: merkittävää vaikutusta valtion verotuloihin. tammikuuta 1983. Sitä sovellettaisiin ensimmäi- 8078: Sen sijaan eräiden kuntien verotuloja vero- sen kerran vuodelta 1982 toimitettavassa vero- 8079: vapausajan pidentäminen vähentää. tuksessa. 8080: 8081: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 8082: 3. Tarkemmat määräykset kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8083: 8084: Lainmuutos edellyttää maatilatalouden tulo- 8085: verolain 14 § :n soveltamisesta annetun valtio- 8086: varainministeriön päätöksen muuttamista. 8087: 8088: 8089: 8090: Laki 8091: maatilatalouden tuloverolain 14 §:n muuttamisesta 8092: 8093: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatila- 8094: talouden tuloverolain (543/67) 14 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 8095: 8096: 14 § 25 vuoden aikana ja muualla maassa enintään 8097: Jos metsämaan puuntuotos on metsäpalon, 15 vuoden aikana sen kalenterivuoden alusta 8098: luonnontuhon tai muun siihen verrattavan lukien, jona tuho on tapahtunut. 8099: tuhon aiheuttaman puuston vahingoittumisen 8100: takia määrältään tai arvoltaan olennaisesti vä- 8101: hentynyt, jätetään tuhoalueen puhdas tuotto Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 8102: huomioon ottamatta määrättäessä veroa tulon kuuta 1983. Sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 8103: perusteella Oulun ja Lapin läänissä enintään ran vuodelta 1982 toimitettavassa verotuksessa. 8104: 8105: 8106: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1982 8107: 8108: 8109: Tasavallan Presidentti 8110: MAUNO KOIVISTO 8111: 8112: 8113: 8114: 8115: Ministeri Jermu Laine 8116: N:o 235 3 8117: 8118: Liite 8119: 8120: 8121: 8122: 8123: Laki 8124: maatilatalouden tuloverolain 14 §:n muuttamisesta 8125: 8126: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatila- 8127: talouden tuloverolain (543/67) 14 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 8128: 8129: Voimassa oleva laki Ehdotus 8130: 8131: 14 §. 14 § 8132: Jos metsämaan puutuotos on metsäpalon, Jos metsämaan puuntuotos on metsäpalon, 8133: luonnontuhon tai muun siihen verrattavan luonnontuhon tai muun siihen verrattavan 8134: tuhon aiheuttaman puuston vahingoittumisen tuhon aiheuttaman puuston vahingoittumisen 8135: takia määrältään tai arvoltaan olennaisesti vä- takia määrältään tai arvoltaan olennaisesti vä- 8136: hentynyt, jätetään tuhoalueen puhdas tuotto hentynyt, jätetään tuhoalueen puhdas tuotto 8137: huomioon ottamatta määrättäessä veroa tulon huomioon ottamatta määrättäessä veroa tulon 8138: perusteella enintään viidentoista vuoden aikana perusteella Oulun ja Lapin läänissä enintään 8139: sen kalenterivuoden alusta lukien, jona tuho on 25 vuoden aikana ja muualla maassa enintään 8140: tapahtunut. 15 vuoden aikana sen kalenterivuoden alusta 8141: lukien, jona tuho on tapahtunut. 8142: 8143: 8144: 8145: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 8146: kuuta 1983. Sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 8147: ran vuodelta 1982 toimitettavassa verotuksessa. 8148: 1982 vp. n:o 236 8149: 8150: 8151: 8152: 8153: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilatalouden tulo- 8154: verolain väliaikaisesta muuttamisesta 8155: 8156: 8157: 8158: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 8159: 8160: Pohjois-Suomessa syyskuussa 1982 myrskyn Oulun läänissä Iin, Yli-Iin, Kuivaniemen ja 8161: kaataman puun korjuutoiminnan tehostamiseksi Pudasjärven kunnissa verovapaan hankintatyön 8162: ehdotetaan hankintatyön verovapautta laajen- enimmäismäärä 500 kuutiometriä. Esitys liittyy 8163: nettavaksi. Vuosilta 1982 ja 1983 toimitetta- valtioneuvoston tekemään periaatepäätökseen 8164: vissa verotuksissa olisi Lapin läänissä sekä Pohjois-Suomen myrskytuhojen johdosta. 8165: 8166: 8167: 8168: 8169: PERUSTELUT 8170: 8171: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- den tuloverolain 12 § :n muutoksella ( 847/80) 8172: tettu muutos 150 kuutiometriin. Tätä on sovellettu vuodesta 8173: 1980 toimitettavasta verotuksesta lukien. 8174: Maatilatalouden tuloverolain 12 §:n 1 mo- Pohjois-Suomessa syyskuussa 1982 riehu- 8175: mentin mukaan metsätaloudesta saaduksi puh- nut myrsky kaatoi puuta arviolta 3 miljoo- 8176: taaksi tuloksi luetaan myös sen työn arvo, naa kuutiometriä. Tuho oli suurin Lapin lää- 8177: jonka verovelvollinen ja hänen puolisonsa ovat nin alueella, jossa myrsky kaatoi lähes vuo- 8178: tehneet valmistaessaan tai kuljettaessaan puuta- tuisen hakkuusuunnitteen suuruisen puumäärän. 8179: varaa omasta metsästään tapahtuneen hankinta- Rovaniemen alueelta kaatui vuotuisen hakkuu- 8180: kaupan tai muun siihen verrattavan myynnin suunnitteen kaksinkertainen määrä. Myös 8181: yhteydessä, arvioituna rahassa siihen määrään, Pohjois-Pohjanmaalla kaatui puuta noin 8182: joka siitä työstä olisi ollut palkatulle henki- 120 000 kuutiometriä. Myrskyn kaatama 8183: lölle suoritettava. Valtiovarainministeriön 18 puusto, erityisesti tukit, on korjattava ja 8184: päivänä toukokuuta 1972 antamalla päätöksellä kuljetettava viimeistään alkukesällä 1983. 8185: (390 /72) on annettu tarkemmat määräykset Muussa tapauksessa tukkipuusto kelpaa vain 8186: hankintatyön arvon arvioimisesta. Päätöksen kuitupuuksi, mistä taas aiheutuu taloudellisia 8187: 1 §:n mukaan hankintatyön arvo on arvioitava menetyksiä. Tämän johdosta monilla tiloilla 8188: valmistetun ja kuljetetun puutavaramäärän ja joudutaan talvikautena 1982-1983 korjaamaan 8189: tällaisissa töissä verovuoden aikana paikkakun- useiden vuosien tuottoa vastaava puumäärä. 8190: nalla maksettujen yksikköpalkkojen perusteella Yhtenä keinona tehokkaan puunkorjuun edistä- 8191: huomioon ottaen leimikkokohtaiset olosuhteet miseksi Pohjois-Suomen myrskytuhoalueella eh- 8192: ja kuljetusmatkan pituus. dotetaan, että verovapaan hankintatyön yläraja 8193: Hankintatyön lisäämiseksi puunkorjuussa on nostettaisiin väliaikaisesti 150 kuutiometristä 8194: hankintatyön verotusta viime vuosina lieven- 500 kuutiometriin myrskytuhoalueena vuosilta 8195: netty. Vuodelta 1979 toimitettavassa verotuk- 1982 ja 1983 toimitettavissa verotuksissa. Tä- 8196: sessa oli verovapaan hankintatyön määrä 40 män mukaisesti ehdotetaan maatilatalouden 8197: kuutiometriä. Tämä määrä korotettiin 19 päi- tuloverolakiin väliaikaisesti lisättäväksi uusi 8198: vänä joulukuuta 1980 annetulla maatilatalou- 12 a §, jonka mukaan vuosilta 1982 ja 1983 8199: 168201298A 8200: 2 N:o 236 8201: 8202: toimitettavissa verotoksissa Lapin läänissä sekä seen. Useat metsänomistajat elVat myöskään 8203: Oulun läänissä Iin, Yli-Iin, Kuivaniemen ja maksa valtionveroa tai maksavat sitä melko 8204: Pudasjärven kunnissa katsotaan hankintatyön vähän. Sen sijaan joidenkin yksittäisten kuntien 8205: arvo veronalaiseksi tuloksi vain siltä osin kuin verotuloihin ehdotuksella saattaa olla tuloja 8206: alueelta valmistetun ja kuljetetun puun määrä vähentävä vaikutus. 8207: ylittää 500 kuutiometriä. Hankintatyön arvon 8208: laskemisessa sovellettaisiin muutoin 12 § :n 8209: säännöksiä. · 3. Voimaan tulo 8210: 8211: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi- 8212: 2. E h d o t u k s en t a 1o u d e 11 i s e t vänä tammikuuta 1983. Sitä sovellettaisiin vuo- 8213: vaikutukset silta 1982 ja 1983 toimitettavissa verotuksissa. 8214: 8215: Ehdotus vähentäisi valtion verotuloja melko Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 8216: vähän. Useimmilla tiloilla ei ole mahdollisuuk- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8217: sia ehdotetun suuruisen hankintatyön tekemi- 8218: 8219: 8220: 8221: Laki 8222: maatilatalouden tuloverolain väliaikaisesta muuttamisesta 8223: 8224: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään väliaikaisesti 15 päivänä joulukuuta 1967 8225: annettuun maatilatalouden tuloverolakiin (543/67) uusi näin kuuluva 12 a §: 8226: 8227: 12 a § mistetun ja kuljetetun puun määrä ylittää 500 8228: Vuosilta 1982 ja 1983 toimitettavissa vero- kuutiometriä. Muutoin noudatetaan 12 § :n 8229: toksissa katsotaan Lapin läänissä sekä Oulun säännöksiä. 8230: läänissä Iin, Yli-Iin, Kuivaniemen ja Pudas- 8231: järven kunnissa hankintatyön arvo veronalai- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 8232: seksi tuloksi vain siltä osin kuin alueelta val- kuuta 1983. 8233: 8234: 8235: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1982 8236: 8237: 8238: Tasavallan Presidentti 8239: MAUNO KOIVISTO 8240: 8241: 8242: 8243: 8244: Ministeri Jermu Laine 8245: 1982 vp. n:o 237 8246: 8247: 8248: 8249: 8250: Hallituksen esitys Eduskunnalle maatalouden investointiva- 8251: rauslaiksi 8252: 8253: 8254: 8255: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8256: 8257: Esityksen mukaisella maatalouden investoin- seen investointitalletus, jonka suuruus olisi 50 8258: tivarauslailla ehdotetaan maatilataloutta harjoit- prosenttia varauksen määrästä. Investointiva- 8259: tavien verovelvollisten verotuksessa otettavaksi rausta voitaisiin käyttää neljänä seuraavana ve- 8260: käyttöön määräaikainen varausjärjestelmä, jon- rovuotena koneiden, kaluston ja laitteiden han- 8261: ka tarkoituksena on parantaa maatalouden in- kintaan, rakennusten ja rakenneimien rakenta- 8262: vestointien taloudellisia edellytyksiä ja ajoitta- miseen ja peruskorjaukseen sekä salaojien, sil- 8263: mismahdollisuuksia. Maatalouden investointi- tojen, patojen ja muiden sellaisten hyödykkei- 8264: varaus vähennettäisiin maatalouden puhtaasta den hankintaan. Jollei varausta määräajassa 8265: tulosta valtion- ja kunnallisverotuksessa. Vähen- käytettäisi laissa mainittuihin investointeihin, 8266: nyskelpoisen investointivarauksen enimmäis- se luettaisiin verovelvollisen tuloksi 30 prosen- 8267: määrä olisi 20 prosenttia maatalouden puhtaas- tilla korotettuna. 8268: ta tulosta ennen investointivarauksen vähentä- Lakia sovellettaisiin vuosilta 1983-1991 8269: mistä, vähintään kuitenkin 8 000 markkaa ja toimitettavissa verotuksissa. Esitys liittyy vuo- 8270: enintään 20 000 markkaa. Investointivarauksen den 1983 tulo- ja menoarvioesitykseen. 8271: tehneen verovelvollisen olisi tehtävä rahalaitok- 8272: 8273: 8274: 8275: 8276: YLEISPERUSTELUT 8277: 8278: 1. Nykyinen dlanne yrityst01m111ta eroavat siinä määrin, että eroa- 8279: vuudet on otettava huomioon myös verotukses- 8280: Maatilatalouden tuloverolain (543/67) mu- sa. Tällaisia eroavuuksia ovat muun muassa se, 8281: kaan maatilatalouden tulo on tilalla harjoitetun että maatilatalouden harjoittajat eivät ole kir- 8282: maa- ja metsätalouden sekä niihin liittyvän sel- janpitovelvollisia ja että maatalousverotuksessa 8283: laisen toiminnan, jota ei ole pidettävä eri liik- sovelletaan kassaperiaatetta. Maanviljelijöihin 8284: keenä, puhtaiden tulojen summa. onkin monessa tapauksessa sovellettava samoja 8285: Maatalousverotuksen tavoitteita asetettaessa periaatteita kuin tulo- ja varallisuusverolain mu- 8286: tulisi maatalouden harjoittajaa verrata toisaalta kaan verotettaviin luonnollisiin henkilöihin. 8287: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain Liikkeen- ja ammatinharjoittajilla on elinkei- 8288: (360/68) mukaan verotettaviin liikkeen- tai notuloverolain säännösten mukaan oikeus eri- 8289: ammatinharjoittajiin ·ja toisaalta tulo- ja varalli- laisten varausten tekemiseen, ja liikkeenharjoit- 8290: suusverolain ( 104 3/7 4) mukaan verotettaviin tajilla vielä oikeus investointivarauslaissa 8291: luonnollisiin henkilöihin. Olisi perusteltua, että ( 1094/78) tarkoitetun investointivarauksen te- 8292: maatilatalouden tuloverolain ja elinkeinotulove- kemiseen. Myös maatalousverotusta kehittämäl- 8293: rolain mukaan verotettavien verovelvollisryh- lä voitaisiin edistää maatalouden omarahoitusta, 8294: mien verorasitukseen vaikuttavat säännökset lisätä tuloksentasausmahdollisuuksia ja helpot- 8295: olisivat mahdollisimman yhdenmukaisia. Vai- taa maatalouden piirissä tapahtuvaa sukupolven- 8296: keutena on kuitenkin se, että maatalous ja muu vaihdosta. 8297: 168201242H 8298: 2 N:o 237 8299: 8300: Yritysten investointien suhdannepoliittiseksi Rahalaitoksen olisi lähetettävä investointital- 8301: tasoittamiseksi säädetty investointivarausjärjes- letuksen tekemistä ja nostamista koskevat tark- 8302: telmä ei sellaisenaan ole maatalouden kannalta kailuilmoitukset verotoimistolle. Myös verovel- 8303: tarkoituksenmukainen, koska maatalouden in- vollisen olisi annettava veroilmoituksessaan va- 8304: vestointien ajoittumisella ei ole yleistä suhdan- rauksen määrää ja investointitalletusta koskeva 8305: nepoliittista merkitystä. Maatalouden suuri selvitys. 8306: käyttöpääoman tarve ja suuret investointivaati- Investointivarausta saisi käyttää sen tekemis- 8307: mukset suhteessa tuloihin ovat kuitenkin teki- tä seuraavina neljänä verovuotena maatilatalou- 8308: jöitä, jotka puoltavat erityisen varausjärjestel- den tuloverolain 8 §:n 2 momentissa tarkoitet- 8309: män luomista myös maatalousverotukseen pa- tujen koneiden, kaluston ja laitteiden, maatila- 8310: rantamaan maatalouden investointien omarahoi- talouden tuloverolain 9 §: ssä tarkoitettujen ra- 8311: tusosuutta. Myös maatalousverokomitea käsit- kennusten ja rakenneimien sekä salaojien, silto- 8312: teli mietinnössään (1981: 24) erityisen maata- jen, patojen ja muiden sellaisten maatilatalou- 8313: loutta varten Iuotavan investointivarausjärjes- den tuloverolain 10 §:ssä tarkoitettujen hyö- 8314: telmän käyttöönottamista. dykkeiden hankinta- ja perusparannusmenoihin. 8315: Laissa tarkoitettujen hyödykkeiden hankinta- 8316: ja perusparannusmenot eivät olisi verotuksessa 8317: 2. E h d o t e t t a v a u u s i 1 a i n- vähennyskelpoisia käytettyä varausta vastaa- 8318: säädäntö valta osalta. 8319: Maatalouden investomtten taloudellisten Jos verovelvollinen ei käyttäisi tekemäänsä 8320: edellytysten ja ajoittamismahdollisuuksien pa- varausta laissa mainittuun tarkoitukseen, se 8321: rantamiseksi ehdotetaan, että myös maatilata- luettaisiin veronalaiseksi tuloksi siltä verovuo- 8322: louden harjoittajien verotuksessa otettaisiin delta, jona varaus viimeistään olisi voitu käyt- 8323: käyttöön varausjärjestelmä. Tämän mukaisesti tää. Käyttämättömät investointivaraukset luet- 8324: ehdotetaan säädettäväksi maatalouden inves- taisiin veronalaiseksi tuloksi myös silloin, kun 8325: tointivarauslaki. Kun maatilatalouden harjoitta- vastaavat talletukset on nostettu tai on todettu 8326: jat eivät ole kirjanpitovelvollisia, on tärkeätä, verovelvollisen lopettaneen maatalouden har- 8327: että varausjärjestelmä olisi mahdollisimman yk- joittamisen. Kun varaus luettaisiin veronalai- 8328: sinkertainen eikä täten tarpeettomasti vaikeut- seksi tuloksi, sitä korotettaisiin 30 prosentilla 8329: taisi veroilmoituksen antamista ja verotuksen varauksen määrästä. Jos verovelvollisen jakama- 8330: toimittamista. ton kuolinpesä jatkaa maatalouden harjoitta- 8331: Maatalouden investointivarauslain mukaan mista, varausta ei luettaisi tuloksi verovelvolli- 8332: maatilatalouden harjoittajalla olisi oikeus tehdä sen kuoleman johdosta. 8333: veroilmoituksessaan varaus sellaiselta verovuo- 8334: delta, jona aikaisemmin tehtyjä varauksia ei ole 8335: käytetty. Varauksen enimmäismäärä olisi 20 3. Ehdotuksen ta 1 o u d e 11 i se t ja 8336: prosenttia maatalouden puhtaasta tulosta ennen muut vaikutukset 8337: varauksen tekemistä, kuitenkin enintään 20 000 8338: markkaa. Varauksen määrän olisi kuitenkin ol- Varauksentekomahdollisuus lisäisi tuloksen- 8339: tava vähintään 8 000 markkaa, jotta se saatai- tasausmahdollisuuksia maataloudessa ja vähen- 8340: siin vähentää valtion- ja kunnallisverotuksessa. täisi täten tarvetta välittömästi ennen vuoden- 8341: Maatalouden investointivarausta ei otettaisi vaihdetta verotussyistä tapahtuviin konehankin- 8342: huomioon tappiota vahvistettaessa. toihin. Konehankintoja tultaisiin ilmeisesti siir- 8343: Investointivarauksen tehneen verovelvollisen tämään tuleville varausten käyttövuosille ja tä- 8344: olisi tehtävä rahalaitokseen erityiselle investoin- ten koneiden tilakohtainen käyttöikä tulisi pite- 8345: titilille investointitalletus, jonka suuruus olisi nemään, mikä maatalouskoneiden käytön talou- 8346: puolet investointivarauksen määrästä. Talletus dellisuuden kannalta on toivottavaa. 8347: olisi tehtävä viimeistään verovuotta seuraavan Varausjärjestelmän käyttöönotosta aiheutuvaa 8348: vuoden maaliskuun 1 päivänä. Investointitalle- verotulojen vähentymistä ei voida tarkkaan ar- 8349: tuksen korko vastaisi kulloisenkin vastaavan pi- vioida. Investointivarauksen vähentävä vaikutus 8350: tuisen määräaikaistalletustilin korkoa. Talletus veronsaajien verotuloihin on arvioitu olevan 8351: ja sen korko olisivat tulo- ja varallisuusverotuk- noin 25-35 miljoonaa markkaa vuodessa, jos 8352: sessa verovapaata tuloa ja varallisuutta. noin 5 000 verovelvollista tekisi investointiva- 8353: N:o 237 3 8354: 8355: rauksen. Tästä määrästä tulisi noin -60 prosent- Vuodesta toiseen siirtyvät varaukset tulisi 8356: tia valtion ja noin 40 prosenttia kuntien, seura- merkitä veroilmoitukseen eriteltyinä, mikä ai- 8357: kuntien ja kansaneläkelaitoksen osalle. Myö- heuttaisi lomaketeknisiä vaikeuksia. Varausten 8358: hempinä vuosina, kun varauksia jo käytetään, senrannalla olisi jossakin määrin myös veroval- 8359: tilanne kuitenkin tasaantuisi. mistelutyötä lisäävää vaikutusta. 8360: 8361: 8362: 8363: 8364: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 8365: 8366: 1. Lakiehdotus korkoa vastaavan koron. Talletus ja siitä mak- 8367: settu korko eivät olisi veronalaisia. 8368: 1 §. Lainkohdan mukaan maatilataloutta 6 §. Investointivarauksen käyttöaika olisi 8369: harjoittava verovelvollinen voi veroilmoitukses- neljä verovuotta sen verovuoden päättymisestä, 8370: saan tehdä maatalouden investointivarauksen. jolta jätetyssä veroilmoituksessa varaus on teh- 8371: Edellytyksenä on, että verovelvollista verote- ty. Aikaisemmin tehdyt investointivaraukset 8372: taan maatilatalouden tuloverolain mukaan. olisi käytettävä ennen myöhemmin tehtyjä. 8373: Säännös sisältää myös sen, että varausjärjestel- 7 §. Pykälässä on säännös investointiva- 8374: mä on määräaikainen. rauksen käyttökohteista. Varausta saatalSlm 8375: 2 §. Investointivarauksen enimmru.smaara käyttää vain laissa mainittujen investointien 8376: olisi 20 prosenttia maatalouden puhtaasta tu- rahoitukseen. Näitä olisivat sellaiset koneet, ka- 8377: losta ennen varauksen vähentämistä, enintään lusto ja laitteet, joiden hankintamenot maatila- 8378: kuitenkin 20 000 markkaa. Investointivarauk- talouden tuloverolain 8 § :n 2 momentin mu- 8379: sen määrää laskettaessa jätettäisiin täysien tu- kaan vähennetään menojäännöksestä tehtävin 8380: hansien markkojen ylimenevä osa lukuun otta- poistoin. Maatilatalouden tuloverolain 9 §:n 1 8381: matta. Jos maatilatalouden tuloverolaissa tar- momentissa mainittujen rakennusten ja raken- 8382: koitetut poistot on tehty sallittua enimmäis- neimien rakentaminen ja peruskorjaus olisivat 8383: määrää pienempinä, on erotus vähennettävä myös varauksen käyttökohteita samoin kuin 8384: maatalouden puhtaasta tulosta investointiva- maatilatalouden tuloverolain 10 §:n 1 momen- 8385: rauksen määrää laskettaessa. Jotta taloudelli- tissa mainitut salaojat, sillat, padot ja muut sel- 8386: sesti merkityksettömät varaukset eivät vaikeut- laiset hyödykkeet. 8387: taisi tarpeettomasti verotustyötä, olisi varauk- Tällaisia lainkohdassa tarkoitettuja hyödyk- 8388: sen oltava vähintään 8 000 markkaa. keitä ovat muun muassa kaivot, joista saatua 8389: Investointivarausta ei saisi tehdä niiltä vero- vettä käytetään maatalouden tarkoituksiin, vesi- 8390: vuosilta, joina aikaisemmin tehtyjä investointi- johdot, jos ne eivät ole rakennuksiin kuuluvia, 8391: varauksia käytetään tai luetaan tuloksi siitä sekä sellaiset kastelulaitteet, joita ei voida pi- 8392: syystä, että niitä ei ole käytetty laissa sääde- tää kalustoon kuuluvina. Lainkohdassa tarkoi- 8393: tyllä tavalla. tettuja siltoja ovat jokien yli johtavat tai muu- 8394: Investointivaraus vähennettäisiin valtion- ja ten niihin rinnastettavat suurehkot sillat. 8395: kunnallisverotuksessa maatalouden puhtaasta Jos vähennyskelpoista varaus ta on käytetty 8396: tulosta. laissa tarkoitettujen hyödykkeiden hankkimi- 8397: 3 §. Lainkohdan mukaan investointivarauk- seen, hankintameno ei ole tältä osin vähennys- 8398: sen tehneen verovelvollisen olisi tehtävä raha- kelpoinen meno verotuksessa. 8399: laitokseen investointitalletus erityiselle inves- 8 §. Verovelvollisen olisi tehtävä veroilmoi- 8400: tointi tilille. tuksensa yhteydessä selvitys tehdyn tai käyte- 8401: 4 §. Investointitalletuksen olisi oltava 50 tyn investointivarauksen määrästä, investointi- 8402: prosenttia investointivarauksen määrästä ja se talletuksesta ja investointivarauksen käyttökoh- 8403: olisi tehtävä viimeistään verovuotta seuraavan teesta. 8404: vuoden maaliskuun 1 päivänä, jolloin maatila- 9 §. Lainkohta sisältää säännökset inves- 8405: talouden harjoittajan on annettava veroilmoi- tointivarauksen tulouttamisesta. Investointiva- 8406: tuksensa. raus, jota ei ole käytetty 6 ja 7 §: ssä tarkoite- 8407: 5 §. Rahalaitos maksaisi investointitalletuk- tulla tavalla, luetaan veronalaiseksi tuloksi sinä 8408: selle vastaavan pituisen määräaikaistalletustilin verovuonna, jona varaus viimeistään olisi voitu 8409: 4 N:o 237 8410: 8411: käyttää, 30 prosentilla korotettuna. Samoin ko- Rahalaitoksen olisi lähetettävä investointital- 8412: rotettuna luettaisiin veronalaiseksi tuloksi käyt- letuksen tekemisestä ja nostamisesta ilmoitus 8413: tämättömät investointivaraukset, joita vastaavat verovelvollisen kotipaikan verotoimistolle. 8414: investointitalletukset todettaisiin nostetuksi, 11 §. Tarkemmat täytäntöönpano- ja sovel- 8415: sekä käyttämättömät investointivaraukset, kun tamissäännökset annettaisiin asetuksella. 8416: verovelvollisen todetaan lopettaneen maatalou- 12 §. Pykälään sisältyy voimaantulosään- 8417: den harjoittamisen. Varausta ei luettaisi tuloksi nös. 8418: verovelvollisen kuoleman johdosta, jos hänen 8419: jakamaton kuolinpesänsä jatkaa maatalouden 8420: harjoittamista. 2. Voi m a a n t u 1 o 8421: 10 §. Käytettyä tai veronalaiseksi tuloksi 8422: luettua investointivarausta tai sen osaa vastaa- Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 pa1vana 8423: van investointitalletuksen verovelvollinen saisi tammikuuta 1983. Sitä sovellettaisiin verovuo- 8424: nostaa aikaisintaan sen verovuoden alussa, jona silta 1983-1991 toimitettavissa verotuksissa. 8425: investointivarausta käytetään tai jonka tuloksi 8426: se luetaan, ei kuitenkaan aikaisemmin kuin Edellä esitetyn mukaisesti annetaan Edus- 8427: kuuden kuukauden kuluttua investointitalletuk- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8428: sen tekemisestä. 8429: 8430: 8431: Maatalouden investointivarauslaki 8432: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 8433: 8434: 1 § Investointivaraus vähennetään maatalouden 8435: Maatalouden investointivarauksesta, jonka puhtaasta tulosta valtion- ja kunnallisverotuk- 8436: maatilataloutta harjoittava verovelvollinen voi sessa. 8437: verovuosilta 1983-1987 veroilmoituksessaan 3 § 8438: tehdä, säädetään tässä laissa. Investointivarauksen tehneen verovelvollisen 8439: on tehtävä talletus (investointitalletus) rahalai- 8440: 2 § tokseen erityiselle, yksinomaan tätä tarkoitusta 8441: Investointivarauksen suuruus on enintään 20 varten avatulle tilille (investointitili). 8442: prosenttia maatalouden puhtaasta tulosta en- 8443: nen investointivarauksen vähentämistä, ei kui- 4 § 8444: tenkaan enemmän kuin 20 000 markkaa. Inves- lnvestointitalletuksen suuruus on 50 pro- 8445: tointivarauksen määrää laskettaessa jätetään senttia investointivarauksen määrästä. 8446: täysien tuhansien markkojen ylimenevä osa lu- Investointitalletus on tehtävä viimeistään ve- 8447: kuun ottamatta. Jos maatilatalouden tuloverO"- rovuotta seuraavan vuoden maaliskuun 1 päi- 8448: lain (543/67) 6 §:n 1 momentin 4 kohdassa vänä. 8449: tarkoitettujen vähennyskelpoisten hankinta- ja 5 § 8450: perusparannusmenojen poistot on tehty saman Rahalaitos maksaa investointitalletukselle 8451: lain 8 §:n 4 momentin, 9 §:n 2 momentin ja vuotuisen koron, jonka suuruus on sama kuin 8452: 10 §:n 3 momentin mukaan laskettua enim- rahalaitoksen vastaavan pituiselle määräaikais- 8453: mäismäärää pienempinä, on erotus vähennettä- talletustilille maksama korko. 8454: vä maatalouden puhtaasta tulosta laskettaessa Investointitalletukselle maksettua korkoa ei 8455: investointivarauksen sallittua määrää. Investoin- valtion- ja kunnallisverotuksessa pidetä veron- 8456: tivarausta ei saa tehdä, jos sen enimmäismäärä alaisena tulona eikä investointitalletusta varalli- 8457: olisi pienempi kuin 8 000 markkaa, eikä muu- suuden perusteella toimitettavassa verotuksessa 8458: toinkaan 8 000 markkaa pienempänä. veronalaisina varoina. 8459: lnvestointivarausta ei saa tehdä niiltä vero- 8460: vuosilta, joina aikaisemmin tehtyjä investointi- 6 § 8461: varauksia käytetään tai luetaan tuloksi 9 §: ssä Investointivaraus on käytettävä viimeistään 8462: säädetyllä tavalla. neljäntenä verovuotena sen verovuoden päätty- 8463: N:o 237 5 8464: 8465: misestä, jolta jätetyssä veroilmoituksessa inves- tointivarausta ei ole 7 § :n mukaisesti käytetty, 8466: tointivaraus on tehty. Aikaisemmin tehty inves- luetaan korotettuna 30 prosentilla veronalai- 8467: tointivaraus on käytettävä ennen myöhemmin seksi tuloksi investointitalletuksen nostamisvuo- 8468: tehtyjä. delta. Maatalouden harjoittamisen lopettaneen 8469: 7 § verovelvollisen käyttämättömät investointiva- 8470: Investointivarausta saadaan käyttää seuraa- raukset luetaan samoin 30 prosentilla korotet- 8471: vien maatalouden investointien hankinta- ja pe- tuna sen verovuoden veronalaiseksi tuloksi, 8472: rusparannusmenoihin: jona hänen todetaan lopettaneen maatalouden 8473: 1) maatilatalouden tuloverolain 8 §:n 2 mo- harjoittamisen. Varausta ei kuitenkaan lueta tu- 8474: mentissa tarkoitetut koneet, kalusto ja laitteet; loksi verovelvollisen kuoleman johdosta, jos hä- 8475: 2) maatilatalouden tuloverolain 9 §: ssä tar- nen jakamaton kuolinpesänsä jatkaa maatalou- 8476: koitetut rakennukset ja rakennelmat; sekä den harjoittamista. 8477: 3) salaojat, sillat, padot ja muut sellaiset 8478: maatilatalouden tuloverolain 10 §: n 1 momen- 10 § 8479: tissa tarkoitetut hyödykkeet. Käytettyä tai veronalaiseksi tuloksi luettua 8480: Edellä tarkoitettujen hyödykkeiden hankinta- investointivarausta tai sen osaa vastaava inves- 8481: ja perusparannusmenot eivät ole vähennyskel- tointitalletus saadaan nostaa aikaisintaan sen 8482: poisia käytettyä varausta vastaavalta osalta. vuoden alusta, jona investointivarausta käyte- 8483: tään tai jonka tuloksi investointivaraus luetaan, 8484: 8 § ei kuitenkaan aikaisemmin kuin kuuden kuu- 8485: Verovelvollisen on veroilmoituksensa yhtey- kauden kuluttua investointitalletuksen tekemi- 8486: dessä annettava selvitys tehdyn tai käytetyn in- sestä. 8487: vestointivarauksen määrästä, investointitalletuk- Investointitalletuksen tekemisestä ja nostami- 8488: sesta ja investointivarauksen käyttökohteesta. sesta on rahalaitoksen lähetettävä tarkkailuil- 8489: moitus verovelvollisen kotipaikan verotoimis- 8490: 9 § tolle. 8491: Jos verovelvollinen ei ole käyttänyt teke- 11 § 8492: määnsä investointivarausta 6 §:ssä säädetyn Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 8493: määräajan kuluessa, luetaan käyttämättä jätetty panosta ja soveltamisesta annetaan asetuksella. 8494: investointivarauksen määrä, korotettuna 30 pro- 8495: sentilla, verovelvollisen maatalouden veronalai- 12 § 8496: seksi tuloksi siltä verovuodelta, jonka kuluessa Tämä laki tulee voimaan pa1vana 8497: investointivaraus viimeistään olisi pitänyt käyt- kuuta 1983. Lakia sovelletaan verovuosilta 8498: tää. Investointivarauksen määrä, jota vastaava 1983-1991 toimitettavissa verotuksissa. 8499: investointitalletus on nostettu, vaikka inves- 8500: 8501: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1982 8502: 8503: 8504: Tasavallan Presidentti 8505: MAUNO KOIVISTO 8506: 8507: 8508: 8509: 8510: Ministeri ] ermu Laine 8511: 8512: 8513: 8514: 8515: 168201242H 8516: 1982 vp. n:o 238 8517: 8518: 8519: 8520: 8521: Hallituksen esitys Eduskunnalle Enso-Gutzeit Oy:n ulko- 8522: maisten lainojen valtion takaoksista 8523: 8524: 8525: 8526: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8527: 8528: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- Gutzeit Oy:n enintään 700 miljoonan markan 8529: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vasta- ulkomaisille lainoille vuosina 1983-1985. 8530: vakuuksia vaatimatta valtion takauksia Enso- 8531: 8532: 8533: 8534: 8535: PERUSTELUT 8536: 8537: 1. Nykyinen tilanne Enso-Gutzeit Oy:n liikevaihdon arvioidaan 8538: kuluvana vuonna olevan noin 4 300 miljoonaa 8539: Eduskunta on 5 päivänä joulukuuta 1979 markkaa. Koko yhtymän liikevaihdon arvioi- 8540: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston määrää- daan vuonna 1985 nousevan noin 5 600 mil- 8541: miUään ehdoilla vastavakuuksia vaatimaHa an- joonaan markkaan. Yhtymän lii·kevaihdosta yli 8542: tamaan vuosina 1979-1982 valtion omavel- 75 prosentda suuntautuu tällä hetkellä vientiin. 8543: kaisia takauksia Enso-Gutzeit Osakeyhtiön 8544: ottamien pääomamäärältään yhteensä enintään 8545: 400 miljoonaan markkaan nousevien ulko- ja 3. Enso-Gutzeit 0 y : n i n v e s- 8546: kotimaisten lainojen maksamisen vakuudeksi. tointiohjelma vuosille 8547: Näitä takausvaltuuksia on tällä hetkellä käyt- 1983-1985 8548: tämättä noin 219 miljoonaa markkaa. 8549: Tappiollinen tulos merkitsee Enso-Gutzeit 8550: Oy:lle negatiivista tulorahoitusta. Tämän 8551: 2. E n s o - G u t z e i t 0 y : n t a 1 o u d e 1- vuoksi yhtiö pyrkii supistamaan investointinsa 8552: linen tilanne mahdollisimman vähiin vuosina 1983 ja 1984. 8553: Yhtiö tulee suunnitelmiensa mukaan käyttä- 8554: Enso-Gutzeit Oy:n tuotteiden markkinat mään vuosina 1983-1985 investointeihinsa 8555: ovat olleet viime vuosina heikot. Yhtiö on yhteensä 1 200 miljoonaa markkaa. Tästä oh- 8556: tuottanut tappioita. Myöskään ensi vuonna ei jelmasta strategisten investointien osuus on 8557: markkinoiden odoteta oleellisesti paranevan ja noin 690 miljoonaa markkaa. Investointien 8558: yhtiön tulos jää tappiolliseksi. Yhtiö uskoo painopiste vuosina 1983-1984 on mekaani- 8559: kuitenkin useamman vuoden aikaväliilä pysty- sessa puunjalos>tu·steollisuudessa, jossa kohteena 8560: vänsä jonkin verran kasvattamaan myyntiään. on erityisesti vaneri- ja sahateollisuuden kehit- 8561: Sama11a toteutetaan tiukkaa ohjelmaa kustan- täminen. Muilla teolHsuudenaloiHa toteutetaan 8562: nusten vähentämiseksi. tänä aikana ainoastaan välttämättömät korvaus- 8563: 1682013223 8564: 2 N:o 238 8565: 8566: investoinnit. Vuonna 1985 investointien paino" Kun Enso-Gutzeit Oy:n s'a'attamis:ta kannat- 8567: piste siirtyy kemiallisen puunjalostusteolli- tavaksi ja taloudellisesti terveeksi yhtiöksi aut- 8568: suuden puolelle, jolloin merkittävimmät inves- taa myös riittävä ja edullinen pitkäaikainen 8569: toinnit toteutetaan yhtiön Vuoksenlaakson teh- lainarahoitus ja kun valtion takauksella usein 8570: tailla. on myönteinen vaikutus etenkin ulkomaisten 8571: luottojen ehtoihin, hallitus esittää, että valtion 8572: omavelkaisia takauksi<a voitais,iin vastavakuuk- 8573: 4. E n s o - G u t z e i t 0 y : n r a h o i t u s - 'sia vaatimatta antaa vuosina 1983-1985 8574: tarve ja ehdotettavat takaus- Enso-Gutzeit Oy:n enintään 700 miljoonan 8575: valtuudet markan määräisille laJinoille. 8576: Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- 8577: Edellä selostettu investorntiohjelma: on suun- tetään, 8578: niteltu toteutettavaksi si'ten, että vuonna 1983 8579: mvestointien määrä on noin 250 miljoonaa että eduskunta päättäisi oikeuttaa 8580: markkaa, vuonna 1984 norn 350 miljoonaa valtioneuvoston tämän määräämillä eh- 8581: markkaa ja vuonna 1985 noin 630 miljoonaa doilla vastavakuuksia vaatimatta anta- 8582: markkaa. maan valtion omavelkaisia takauksia 8583: Vuosina 1983-1985 yhtiön u1komaisten vuosina 1983-1985 Enso-Gutzeit Oy:n 8584: lruinojen lyhennykset jo olemassa olevalle laina- ottamien, pääomamäärältään yhteensä 8585: kannalle ovat noin 980 miljoonaa markkaa, enintään 700 000 000 markkaan nouse- 8586: josta valtion ta!bamien obligaatiolainojen osuus vien ulkomaisten lainojen maksamisen 8587: on noin 450 miljoonaa markkaa. Kaiken kaik- ja muiden sovittujen ehtojen täyttämi- 8588: kraan pitkäaikaisten lainojen lyhennykset arvioi- sen vakuudeksi siten, että kunkin muun 8589: daan mainittuna kautena nousevan noin 2 400 kuin Suomen rahan määräisen lainan 8590: miljoonaan markkaan. Vastaavasti pitkäaikai's- arvo lasketaan takausta annettaessa 8591: ten uusien luottojen :tarve on no1n 1 700 mil- sovellettavan Suomen Pankin myynti- 8592: joonaa markkaa. kurssin mukaan. 8593: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1982 8594: 8595: 8596: Tasavallan Presidentti 8597: MAUNO KOIVISTO 8598: 8599: 8600: 8601: 8602: Ministeri Jermu Laine 8603: 1982 vp. n:o 239 8604: 8605: 8606: 8607: 8608: Hallituksen esitys Eduskunnalle Finnair Oy:n ulko- ja koti- 8609: maisten lainojen valtion takauksista 8610: 8611: 8612: 8613: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8614: 8615: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- kauksia Finnair Oy:n yhteensä enintään 310 8616: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vasta- miljoonan markan ulko- ja kotimaisille lainoille 8617: vakuuksia vaatimatta valtion omavdkaisia ta- vuosina 1983-1985. 8618: 8619: 8620: 8621: 8622: PERUSTELUT 8623: 8624: 1. Voimassaolevat takaus- täyttämisen vakuudeksi (333/81). Nämä ta- 8625: valtuudet kausvaltuudet, joita on käyttämättä 83,8 mil- 8626: joonaa markkaa, myönnettiin yhtiön kolmannen 8627: Finnair Oy:n osalta on tällä hetkellä voi- DC-10 koneen hankinnan ja tarvittavien liitän- 8628: massa kolmet eduskunnan myöntämät takaus- näi'Sinvestointien rahoittamista varten. Kyseinen 8629: valtuudet. Eduskunta on 29 päivänä toukokuu- lentokone hankittiin sittemmin yhtiön käyttöön 8630: ta 1979 oikeuttanut valtioneuvoston vastava- pitkäaikaisella vuokrasopimuksella, jonka valtio 8631: kuuksia vaatimatta antamaan valtion omavel- takasi. 8632: kaisia takauks1a vuosina 1979-1984 Finnair 8633: Oy:n yhteensä enintään 200 miljoonaan mark- 8634: kaan nousevien lainojen vakuudeksi (550/79). 2. Finnair 0 y:n 1 en t o k a 1 u s t on 8635: Nämä takausvaltuudet, joita nyt on vielä käyt- hankinnat 8636: tämättä 6,2 miljoonaa markkaa, myönnettiin 8637: kolmen DC-9-51 koneen hankinnan ja tarvit- Finnair Oy:n keskimatkojen lentokaluston 8638: tavien liitännäisinvestointien rahoittamista var- muodostavat tällä hetkellä seitsemän 80-paik- 8639: ten. kaista DC-9-10-, kuusi 114-paikkaista DC-9-40-, 8640: Eduskunta on 10 päivänä kesäkuuta 1980 kaksitoista 124-paikkaista DC-9-50- ja kolme 8641: oilkeuttanut valtioneuvoston antamaan valtion 107-paikkaista Caravelle-lentokonetta. Näistä 8642: takauksia vuosina 1980-1984 Finnair Oy:n Caravellet ja vanhimmat DC-9:t ovat lähes 20 8643: yhteensä enintään 250 miljoonaan markkaan vuoden ikäisiä ja tulevat poistettaviksi laivas- 8644: nousevien lainojen vakuudeksi (566/80). Nä- tosta lähivuosina. 8645: mä ta:kausvaltuudet, joita on käyttämättä 124,2 Lentokoneiden tyyppivalinta ja laatutaso ovat 8646: miljoonaa markkaa, myönnettiin kaikkiaan kuu- yhtiön kansainvälisen kilpailukyvyn ja toimin- 8647: den käytetyn DC-9-41 koneen hankinnan ja nan taloudellisuuden kannalta merkittävimpiä 8648: tarvittavien liitännäisinvestointien rahoittamis- tekijöitä. Pitääkseen tärkeimmän liikennesekto- 8649: ta varten. rinsa kaluston ajanmukaisena, yhtiö on tutki- 8650: Edelleen eduskunta on 14 päivänä huhtikuu- nut jatkuvasti saatavilla olevia ja markkinoille 8651: ta 1981 oikeuttanut valtioneuvoston vastava- tulevia lentokonetyyppejä. 8652: kuuksia vaatimatta antamaan vuosina 1981- Tällä hetkellä McDonnell Douglas Corpora- 8653: 1985 valtion omavel'kai·sia takauksia pääoma- tionin (MDC) valmistama 155-paikkainen DC- 8654: määrältään yhteensä enintään 350 miljoonaan 9-80 on kooltaan ja palvelutasoltaan sopivin 8655: markkaan nousevien laina- ja vuokrasopimusten yhtiön käyttöön Euroopan pitkillä pääreiteillä 8656: 168201318Y 8657: 2 N:o 239 8658: 8659: ja se integroituu hyvin nyt käytössä olevaan, ta- tarkoitukseen ottamille pääomamäärältään enin- 8660: loudelliseksi osoittautuneeseen DC-9-konekan- tään 310 miljoonaan markkaan nouseville lai- 8661: taan. Finnair Oy on a'lustavasti hyväksynyt noille. 8662: MDC:n tarjouksen kolmen keväällä 1983 val- Mikäli ti'lanne kansainvälisillä pääomamarkki- 8663: mistuvan DC-9-80 koneen toimituksesta. Neu- noilla paranee tulevaisuudessa olennaisesti, saat- 8664: vottelujen jälkeen tarjouksen ehdot on saatu taa yhtiön kannalta olla edullista korvata ai- 8665: poi'kkeuksellisen edullisiksi. Investointiin sisäl- nakin osa nyt suunnitelluista lainoista nykyistä 8666: tyvät lentokoneiden ohella varamoottorit sekä vielä edullisemmilla pitkäaikaisilla kiinteäkor- 8667: varaosat. koisilla lainoilla. Tämän vuoksi ehdotetaan, 8668: että mi:käli valtion nyt esitettävien takausval- 8669: tuuksien nojalla takaamia lainoja uusitaan vuo- 8670: sina 1983-1985, lainojen uusimista varten 8671: 3. Hankintojen rahoitus ja otettujen lainojen vakuudeksi voidaan myöntää 8672: ehdotettavat takaus- valtion takauksia näiden samojen takausval- 8673: valtuudet tuuksien nojalla 310 miljoonan markan enim- 8674: mäismäärää kuitenkaan ylittämättä. 8675: Hankinta on suunniteltu rahoitettavaksi noin Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- 8676: 85 prosentin osuudelta lainoituksella ja 15 pro- tetään, 8677: sentin osuudelta yhtiön omalla rahoituksella, 8678: tulorahoituksella ja vanhan kaluston myynti- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 8679: tuloilla. Yhdysvaltain vientiluottolaitos, Export- valtioneuvoston tämän määräämillä eh- 8680: Import Bank of the Unites States, on alusta- doilla vastavakuuksia vaatimatta an- 8681: vasti lupautunut rahoittamaan noin 60 prosent- tamaan vuosina 1983-1985 valtion 8682: tia amerikkalaista alkuperää olevista toimituk- omavelkaisia takauksia Finnair Oy:n 8683: sista. Myös MDC osallistunee hankinnan rahoi- pääomamäärältään yhteensä enintään 8684: tukseen. Loppuosan rahoittavat yhtiön kotimai- 310 000 000 markkaan nousevien ulko- 8685: set pankit mahdollisesti yhdessä niiden ulko- ja kotimaisten lainojen ja niistä sovittu- 8686: maisten osakkuuspankkien kanssa. Eximbank jen ehtojen täyttämisen vakuudeksi si- 8687: edellyttää, samoin kuin muut rahoittajat ehto- ten, että muun kuin Suomen rahan 8688: jen edullisuuden varmistamiseksi, yhtiön pää- määräisen lainan arvo lasketaan takausta 8689: osakkaan, Suomen valtion, omaveikaista takaus- annettaessa sovellettavan Suomen Pan- 8690: ta lainaehtojen täyttämisestä. kin myyntikurssin mukaan; ja 8691: Hallitus pitää edellä selostettua lentokaluston että uusittaessa näitä lainoja vuosina 8692: hankintaa asianmukaisena ja Finnair Oy:n kil- 1983-1985 voidaan otettavien laino- 8693: pailukyvyn ja toimintaedellytysten kannaha jen vakuudeksi myöntää valtion takauk- 8694: tarpeellisena. Tämän vuoksi esitetään, että val- sia näiden samojen takausvaltuuksien 8695: tioneuvosto oikeutettaisiin vastavakuuksia vaa- nojalla edellyttäen, että valtion takaus- 8696: timatta antamaan valtion omavelkaisia takauk- vastuu ei ylitä 310 000 000 markan 8697: sia Finnair Oy:n vuosina 1983-1985 tähän pääomamäärää. 8698: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1982 8699: 8700: 8701: Tasavallan Presidentti 8702: MAUNO KOIVISTO 8703: 8704: 8705: 8706: 8707: Ministeri Jermu Laine 8708: 1982 vp. n:o 240 8709: 8710: 8711: 8712: 8713: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kemi Oy:n ulko- ja koti- 8714: maisten lainojen valtion takauksista 8715: 8716: 8717: 8718: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8719: 8720: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- kauksia Kemi Oy:n enintään 35 000 000 mar- 8721: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vasta- kan ulko- ja kotimaisille lainoille vuosina 1982 8722: vakuuksia vaatimatta valtion omavelkaisia ta- -1983. 8723: 8724: 8725: 8726: 8727: PERUSTELUT 8728: 8729: 1. Voimassa olevat takaus- normaalin tmmtnnan ohella. Kysymyksessä on 8730: valtuudet noin 250 000 m3 ylimääräistä etupäässä mänty- 8731: tukkipuuta, jonka arvo on noin 65 miljoonaa 8732: Eduskunta on 27 päivänä 'toukdkuu'ta 1981 markkaa. 8733: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston tämän Hallitus esittää, että sanottujen puuhankinto- 8734: määrämillä ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta jen turvaamiseksi Kemi Oy:lle voitaisiin vuo- 8735: antamaan valtion omavelkaisia takauksia vuosi- sina 1982-1983 myöntää valtion takauksia 8736: na 1981-1983 Kemi Oy:n ottamien pääoma- pääomamäärältään yhteensä enintään 35 miljoo- 8737: määrältään yhteensä enintään 65 000 000 mark- naan markkaan nousevien lainojen maksamisek- 8738: kaan nousevien ulko- ja kotimaisten lainojen si. Myöntäessään ehdotettujen valtuuksien no- 8739: maksamisen vakuudeksi. Näitä takausvaltuuksia jalla valtion takauksia hallitus pyrkii huolehti- 8740: on tällä hetkellä vielä käyttämättä 32,3 miljoo- maan siitä, että tuulenkaatopuiden hankinnan 8741: naa markkaa. rahoituksesta johtuva rahoitusriski jakautuu yh- 8742: Voimassa olevat takausvaltuudet liittyvät ko- tiön pääosakkaiden kesken osakkuussuhteiden 8743: konaisuudessaan Kemi Oy:n vuosien 1981- mukaisesti. 8744: 1985 kehitysohjelman ensimmäisen vaiheen in- Hallitus esittää, että takaukset voidaan antaa 8745: vestointien rahoittamiseen. vastavakuuksia vaatimatta. 8746: Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- 8747: tetään, 8748: 2. M y r s k y p ui d e n h a n k i n ta j a että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 8749: tähän liittyvät takaus- valtioneuvoston tämän määräämillä eh- 8750: valtuudet doilla vastavakuuksia vaatimatta anta- 8751: maan valtion omavelkaisia takauksia 8752: Niin sanotun Mauri-myrskyn aiheuttamat va- vuosina 1982-1983 Kemi Oy:n otta- 8753: hingot kohdistuivat suurelta osin juuri Kemi mien pääomamäärältään yhteensä enin- 8754: Oy:n luontaiseen puunhankinta-alueeseen. Tä- tään 35 000 000 markkaan nousevien 8755: män vuoksi on katsottu, että Kemi Oy:n tulisi ulko- ja kotimaisten lainojen maksami- 8756: omalta osaltaan huolehtia tuulenkaatopuiden sen ja muiden sovittujen ehtojen täyttä- 8757: mahdollisimman taloudellisesta käytöstä yhtiön misen vakuudeksi siten, että kunkin 8758: 16820U80Y 8759: 2 · N:o .240 8760: 8761: muun kuin Suomen rahan maarazsen sa sovellettavan Suomen Pankin myynti- 8762: lainan arvo lasketaan takausta annettaes- kurssin mukaan. 8763: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982 8764: 8765: 8766: Tasavallan Presidentti 8767: ;i 8768: MAUNO KOI,VISTO 8769: 8770: 8771: 8772: 8773: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 8774: 1982 vp. n;o 241 8775: 8776: 8777: 8778: 8779: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista 8780: vuoden 1982 tulo- ja menoarvioon 8781: 8782: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys varten indeksien ja valuuttakurssien muutosten 8783: vuoden 1982 neljänneksi lisämenoarvioesityk- johdosta. 8784: seksi. Kiinteistömenoihin ehdotetaan lisäystä 15,6 8785: Tässä lisämenoarvioesityksessä ehdotetaan milj. mk lähinnä keskeneräisiä rakennustöitä 8786: menoihin lisäystä yhteensä 1 799 milj. mk. varten. 8787: Suurin yksittäinen menokohde on eräiden val- Kyproksella, Golanilla ja Libanonissa olevien 8788: misteverolakien mukaisiin hinnanerokorvauk- suomalaisten YK-valvontajoukkojen menoihin 8789: siin ehdotettava 835 milj. mk, mikä aiheutuu ehdotetaan 64 milj. mk. 8790: kotimaisten ja maailmanmarkkinahintojen ero- 8791: tuksen kasvusta ja järjestelmän piiriin kuulu- Valtiovarainministeriön hallinnonala. Eräi- 8792: vien tuotteiden kotimaan toimitusten ja vien- den valmisteverolakien mukaisiin hinnanero- 8793: nin kasvusta. Muut menoihin ehdotetut lisäyk- korvauksiin ehdotetaan lisäystä 835 milj. mk. 8794: set aiheutuvat lähinnä kustannustason enna- 8795: koitua nopeammasta noususta ja palvelussuh- Opetusministeriön hallinnonala. Kunnallisten 8796: teen ehtojen tarkistuksista. ja yksityisten oppikoulujen käyttökustannusten 8797: Seuraavassa perusteellaan hallinnonaloittain valtionosuuteen ehdotetaan lisäystä 38,1 milj. 8798: tärkeimpiä tähän lisämenoarvioesitykseen sisäl- mk. 8799: tyviä ehdotuksia. Peruskoulujen käyttökustannusten valtion- 8800: osuuteen ehdotetaan lisäystä 48,5 milj. mk 8801: Sisäasiainministeriön hallinnonala. Poliisitoi- lähinnä arvioitua korkeamman osasuoritusten 8802: men menoihin ehdotetaan lisäystä 10,7 milj. maaran ja oppilaskohtaisten käyttömenojen 8803: mk lähinnä palvelussuhteen ehtojen muutosten, ennakoitua suuremman nousun johdosta. 8804: kustannusten nousun ja etäispäätelaitteistojen Yleisten kirjastojen käyttökustannusten val- 8805: hankinnan johdosta. tionosuuksiin ehdotetaan lisäystä 16,2 milj. mk 8806: ennakoitua suuremman kustannusten nousun 8807: Rajavartiolaitoksen kalustohankintoihin eh- johdosta. 8808: dotetaan lisäystä 22 milj. mk, mistä 15 milj. Kansalais- ja työväenopistojen käyttökustan- 8809: mk Mi-8 helikopterin hankintaan. nusten valtionosuuksiin ja -avustuksiin ehdote- 8810: taan lisäystä 25,3 milj. mk lähinnä ennakoiden 8811: Puolustusminsteriön hallinnonala. Puolustus- tarkistamisen johdosta. 8812: voimien palkkausmenoihin ehdotetaan lähinnä 8813: palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala. 8814: lisäystä 75,4 milj. mk. Hinnanalennuskorvauksiin ja voin varastoin- 8815: Perushankintamenoihin ehdotetaan lisäystä tiin ehdotetaan lisäystä 62,6 milj. mk. Meijeri- 8816: 51 milj. mk valuuttakurssien ja indeksien muu- ja kotivoin hinnanalennuskorvauksesta, rukiin 8817: toksista johtuvia hankintasopimusten mukaisia hinnanalennuskorvauksesta ja ruokaperunan 8818: maksuja varten. hintatason vakaannuttamisesta ehdotetaan vä- 8819: Varustuksen uusintamenoihin ehdotetaan li- vähennettäväksi yhteensä 3 3,9 milj. mk. 8820: säystä 60,5 milj. mk, josta 45,5 milj. mk lento- Sokerintuotannon tukemiseen ehdotetaan li- 8821: kaluston hankintasopimusten mukaisia maksuja säystä 19,6 milj. mk. 8822: 168201223W 8823: 2 N:o 241 8824: 8825: Viljelmäkoon mukaan maksettavasta hinta- tetaan lisäystä 19 milj. mk kustannusten nou- 8826: poliittisesta tuesta jää käyttämättä 8,9 milj. sun johdosta. 8827: mk ja alueittaisesta hintapoliittisesta tuesta Valtionapuun pakolaisten asuntoasioiden hoi- 8828: 10 milj. mk. Satovahinkojen johdosta myön- tamiseksi ehdotetaan myönnettäväksi 5 milj. 8829: nettävien korkotukilainojen menoista jää käyt- mk. 8830: tämättä 16 milj. mk. Ylituotannon supistamista 8831: tarkoittavista menoista jää käyttämättä 12 milj. Työvoimaministeriön hallinnonala. Palkka- 8832: mk. turvamaksatusten arvioitua suuremman määrän 8833: Leipäviljan tuotantopalkkioihin ehdotetaan johdosta ehdotetaan lisäystä 10,1 milj mk. 8834: lisäystä 12 milj. mk. 8835: Metsähallituksen metsien puutavaran hankin- Valtionvelka. Valtionvelasta aiheutuvat me- 8836: taa varten ehdotetaan lisäystä 66 milj. mk sekä not lisääntyvät 169,4 milj. markalla. Lisäys 8837: maan hankkimiseen valtion metsätaloutta var- aiheutuu lähinnä arvioitua suuremmasta lainan- 8838: ten 105 milj. mk. otosta ja tehdyistä valuuttakurssimuutoksista. 8839: 8840: Liikenneministeriön hallinnonala. Tie- ja ve- Tulot ;a tasapainotus. Vakiintuneen budjetti- 8841: sirakennushallinnon palkkausmenoihin ehdote- käytännön mukaisesti tuloarvioiden alennuksia 8842: taan palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen joh- ja määrärahojen säästöjä ei aikaisemmin ole 8843: dosta lisäystä 16,5 milj mk. otettu huomioon lisämenoarvioissa muutoksina 8844: Posti- ja telelaitoksen käyttömenoihin ehdo- asianomaisten momenttien loppusummissa. Li- 8845: tetaan lähinnä palvelussuhteen ehtojen tarkis- sämenoarvioesityksissä on tuloarvioiden alen- 8846: tuksen ja kustannusten nousun johdosta lisäys- nuksista yleensä vain mainittu asianomaisten 8847: tä 46 milj. mk. tulomomenttien perusteluissa, että kyseistä tu- 8848: loa arvioidaan kertyvän tietty määrä aiemmin 8849: Kauppa- ;a teollisuusministeriön hallinnon- arvioitua vähemmän ja että momentin tuloar- 8850: ala. Merenkulkulaitoksen käyttömenoihin ehdo- viota ei ehdoteta tämän johdosta muutettavak- 8851: tetaan lisäystä lähinnä palvelussuhteen ehtojen si. Vastaavasti määrärahojen säästöistä on asian- 8852: tarkistuksen ja kustannusten nousun johdosta omaisten menomomenttien perusteluissa vain 8853: 17,2 milj. mk. todettu, että momentilta säästyy ja jätetään 8854: Pohjois-Suomen myrskytuhoalueen puunkor- käyttämättä tietty osa. Momentin loppusum- 8855: juuta varten ehdotetaan valtionapuna 19,8 milj. maa ei tällöin ole ehdotettu pienennettäväksi. 8856: mk. Budjetointikäytännön muuttamiselle siten, 8857: että tuloarvioiden alennukset ja määrärahojen 8858: Sosiaali- ;a terveysministeriön hallinnonala. säästöt otetaan huomioon asianomaisten mo- 8859: Valtionosuuksiin kunnille ehdotetaan lisäystä menttien vähennyksinä, ei kuitenkaan ole bud- 8860: lähinnä kustannusten nousun johdosta elatus- jettioikeudellisia esteitä. Tämän kannan on ot- 8861: tuesta aiheutuviin kustannuksiin 19 milj. mk, tanut myös Eduskunnan perustuslakivaliokunta, 8862: lasten päiväkotien käyttökustannuksiin 21 milj. joka on valtiovarainvaliokunnalle 27 päivänä 8863: mk ja ohjatun perhepäivähoidon käyttökustan- toukokuuta 1982 antamassaan lausunnossa n:o 8864: nuksiin 35 milj. mk. 2 katsonut, ettei ole periaatteessa esteitä sille, 8865: Työajan lyhenemisestä aiheutuneiden ylityö- että hallitus esittää Eduskunnan hyväksyttäväk- 8866: järjestelyjen vähentämiseksi ehdotetaan, että si vähennyksiä tulo- ja menoarviossa vahvis- 8867: terveyskeskuksiin voidaan palkata 40 ja kun- tettuihin määrärahoihin varainhoitovuoden ai- 8868: nallisiin erikoissairaanhoitolaitoksiin 60 uutta kana edellyttäen, että vähennykset ovat halli- 8869: henkilöä. tusmuodon asianomaisten säännöksien mukaan 8870: mahdollisia ja välttämättömiä. Kun budjetti- 8871: Valtion osuuteen kansaneläkelaista johtuvista käytännön muutosta on pidettävä budjetin sel- 8872: menoista ehdotetaan lisäystä 21 milj. mk. keyden, sille asetetun tasapainovaatimuksen 8873: Yksilöllisen invalidihuollon kustannusten sekä budjetin tasapainotilanteen seuraamisen 8874: korvauksiin ehdotetaan lisäystä 25 milj. mk kannalta myös tarkoituksenmukaisena, hallitus 8875: kustannusten nousun ja korvauspäätösten li- ehdottaa budjetointikäytäntöä muutettavaksi. 8876: sääntymisen johdosta. Tähän lisämenoarvioesitykseen on aiemmasta 8877: Kunnallisen kehitysvamm!listen erityishuol- budjetointikäytännöstä poiketen sisällytetty ne 8878: lon käyttökustannusten valtionosuuteen ehdo- uudet olennaiset tuloarvioiden alennukset ja 8879: N:o 241 3 8880: 8881: lisämenoarvion kattamisen kannalta välttämät- Sekalaisiin tuloihin on merkitty lisäystä 141 8882: tömät menojen säästöt, jotka voidaan kohdistaa milj. mk. Vähennyksiä sekalaisiin tuloihin on 8883: määrätyille momenteille. Hallituksen tarkoituk- merkitty 15 milj. mk. Sekalaisten tulojen netto- 8884: sena on välittömästi tämän lisämenoarvioesi- lisäys on 126 milj. mk. 8885: tyksen antamisen jälkeen tehdä myös periaate- Korko- ja osinkotuloihin sekä osuuksiin val- 8886: päätös niiden säästöjen toteuttamisesta, jotka tion rahalaitosten voitosta on merkitty lisäystä 8887: on otettu huomioon määrärahojen vähennyk- 184 milj. mk, mistä määrästä talletusten kor- 8888: sinä. koihin merkitty lisäys on 120 milj. mk. 8889: Valtion liikeyritysten tuloihin on merkitty 8890: Tuloihin ehdotetaan merkittäväksi lisäyksiä lisäystä 117,5 milj. mk. Lisäys aiheutuu lähinnä 8891: yhteensä 2 159 milj. mk. Lisäykset perustu- postitoimen liikennetulojen kasvusta 70 milj. 8892: vat lähinnä tulojen ennakoitua suurempaan markalla ja metsähallituksen puutavaran han- 8893: kertymään. Tuloihin on ehdotettu tehtäväksi kintatulojen kasvusta 100 milj. markalla. 8894: myös vähennyksiä tulojen alennusten ja kerty- Kuluvan vuoden varsinaiseen tulo- ja meno- 8895: mättä jäävien tulojen johdosta yhteensä 1 045 arvioon sekä toiseen ja kolmanteen lisämeno- 8896: milj. mk. Tuloihin ehdotettu nettolisäys on arvioon on uusina valtionlainoina merkitty 8897: siten 1114 milj. mk. tulona 7 930 milj. mk. Tämän suuruisella lai- 8898: Veroihin ja veronluonteisiin tuloihin lisäyk- nanotolla, kun otetaan huomioon kuluvana 8899: siä on merkitty yhteensä 1 171 milj. mk. Tästä vuonna kertyväksi ennakoidut vero- ja muut 8900: määrästä on liikevaihtovetoon merkitty lisäystä tulot, valtion budjettitalouden arvioidaan muo- 8901: 600 milj. mk ja elintarviketuotteiden valmiste- dostuvan 315 milj. mk vajaukselliseksi. Va- 8902: vetoon 400 milj. mk. Vähennyksiä veroihin ja jauksen kattamiseksi on tarpeen, että valtion 8903: veronluonteisiin tuloihin on merkitty yhteensä pitkäaikaista lainanottoa voitaisiin vielä lisätä. 8904: 1 030 milj. mk. Tulo- ja varallisuusveron Eduskunnalle on annettu hallituksen esitys lai- 8905: tuottoarviota on ennakonpidätysten alennuksen nanottovaltuuksien korottamisesta 315 milj. 8906: ja ennakonpalautusten arvioitua suuremman markalla niiden pitkäaikaisten lainojen lisäksi, 8907: määrän vuoksi alennettu 535 milj. markalla. joiden ottamiseen Eduskunta on jo aikaisem- 8908: Tuontimaksujen tuottoarviota on lähinnä mak- min antanut valtuudet. Näiden lainanottoval- 8909: sulykkäysten vuoksi alennettu 334 milj. mar- tuuksien perusteella otettavina uusina lainoina 8910: kalla. Polttoaineiden ennakoitua pienemmän ja momentille lähinnä aikaisempina vuosina 8911: kulutuksen vuoksi on polttoaineveron tuotto- myönnettyjen lainanottovaltuuksien nojalla ker- 8912: arviota alennettu 111 milj. markalla. Netto- tyvänä lainanottona ehdotetaan tähän lisämeno- 8913: määräisesti veroihin ja veronluonteisiin tuloihin arvioesitykseen merkittäväksi lisäystä 545 milj. 8914: on merkitty lisäystä 141 milj. mk. mk. 8915: 4 N:o 241 8916: 8917: Ennen hyväksytyt ja nyt ehdotetut menojen muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraa- 8918: vasti: 8919: Eduskunnan 8920: hyväksymät 8921: ja käsiteltävänä 8922: olevat Nyt ehdotetut Muutokset 8923: lisäykset muutokset yhteensä 8924: Pääluokka mk mk mk 8925: 21. Tasavallan Presidentti 1 378 500 1 378 500 8926: 22. Eduskunta .............. . 1 222 000 1222 000 8927: 23. Valtioneuvosto .......... . 10 820 000 700 000 11 520 000 8928: 24. Ulkoasiainministeriön hallin- 8929: nonala ................. . 12 191 000 - 2 926 200 9 264 800 8930: 25. Oikeusministeriön hallinnonala 16 496 200 5 958 400 22 454 600 8931: 26. Sisäasiainministeriön hallinnon- 8932: ala .................... . 108 195 800 8 542 700 116 738 500 8933: 27. Puolustusministeriön hallin- 8934: nonala ................. . 404 961 000 267 549 000 672 510 000 8935: 28. Valtiovarainministeriön hallin- 8936: nonala ................. . 18 183 000 847 838 300 866 021 300 8937: 29. Opetusministeriön hallinnonala 152 360 000 162 059 500 314 419 500 8938: 30. Maa- ja metsätalousministeriön 8939: hallinnonala ............. . 505 392 600 139 917 900 645 310 500 8940: 31. Liikenneministeriön hallinnon- 8941: ala ................... .. 129 149 900 42 273 400 171423 300 8942: 32. Kauppa- ja teollisuusministe- 8943: riön hallinnonala . . . . . . . . .. 292 513 100 24 812 300 317 325 400 8944: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön 8945: hallinnonala ............ .. 64 873 900 121189 000 186 062 900 8946: 34. Työvoimaministeriön hallinnon- 8947: ala .................... . 675 733 300 10 711 700 686 445 000 8948: 35. Valtionvelka ............ . 169 411 500 169 411 500 8949: Lisäys menoihin yhteensä mk .... 2 392 248 300 1 799 259 500 4 191 507 800 8950: 8951: 8952: 8953: 8954: Ennen merkityt ja nyt ehdotetut tulojen lisäykset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti: 8955: Eduskunnan 8956: hyväksymät 8957: ja käsiteltävänä 8958: olevat Nyt ehdotetut Lisäykset 8959: lisäykset lisäykset yhteensä 8960: Osasto mk mk mk 8961: 11. Verot ja veronluonteiset tulot 779 500 000 141 000 000 920 500 000 8962: 12. Sekalaiset tulot . . . . . . . . . . . 66 042 000 126 000 000 192 042 000 8963: 13. Korko- ja osinkotulot sekä 8964: osuus valtion rahalaitosten voi- 8965: tosta .................. . 100 000 000 184 200 000 284 200 000 8966: 14. Valtion liikeyritykset ..... . 39 500 000 117 500 000 157 000 000 8967: 15. Lainat ................. . 1 280 000 000 545 000 000 1 825 000 000 8968: Lisäys tuloihin yhteensä mk .... 2 265 042 000 1113 700 000 3 378 742 000 8969: N:o 241 5 8970: 8971: Tämän lisämenoarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan vuoden tulo- 8972: jen ja menojen budjetoidut määrät seuraavat: 8973: Tulot Menot 8974: mk mk 8975: Varsinainen tulo- ja menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 918 511100 64 916 343 800 8976: Lisämenoarviot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 378 742 000 4 191 507 800 8977: ------------------------------------------- 8978: Yhteensä mk 68 297 253 100 69 107 851 600 8979: 8980: 8981: 8982: 8983: T asapainotus. Lisämenoarvioilla muutettu tu- vioidaan sen lisäksi mitä ao. momenteille on 8984: lo- ja menoarvio on 810 598 500 mk vajauk- kirjattu säästyvän ja jäävän käyttämättä vuo- 8985: sellinen. Aikaisemmissa lisämenoarvioissa ja delle 1982 budjetoituja menoja yhteensä noin 8986: lisämenoarvioesityksessä on todettu tuloja jää- 655 milj. mk. Nämä menosäästöt muodostuvat 8987: vän kertymättä 333 milj. mk. Lisäksi edellä lukumäärältään monista, yleensä markkamääräi- 8988: maintuissa lisämenoarvioissa ja lisämenoarvio- sesti pienehköistä säästöistä, joita ei ole tar- 8989: esityksessä on budjetoituja menoja päätetty koituksenmukaista merkitä vähennyksenä ao, 8990: jättää käyttämättä 459 milj. mk. Tästä mää- momenteille yhtä täsmällisesti kuin tässä lisä- 8991: rästä on kuitenkin tässä lisämenoarviossa mo- menoarvioesityksessä ja aikaisemmissa lisämeno- 8992: mentin 30.31.41 perusteluihin viitaten ehdo- arvioissa eräiden momenttien osalta on tehty. 8993: tettu, että aikaisemmin päätetystä 83 milj. mar- Lisäksi on arvioitu, että budjettitalouden tuloja 8994: kan säästöstä säästetään tehdyn uuden esityk- kertyy yhteensä noin 80 milj. mk enemmän 8995: sen perusteella vain 33 milj. mk. kuin lisämenoarvioihin on budjetoitu. Lisäykset 8996: Kuluvan vuoden kolmen ensimmäisen nel- koostuvat useista pienistä lähinnä osastoon 12 8997: jänneksen käsittävän valtion keskuskirjanpidon kohdistuvista tulojen ylityksistä, joita kuiten- 8998: käyttötietojen ja virastojen sekä laitosten teke- kaan ei ole ehdotettu merkittäväksi tulomo- 8999: mien rahoitustarvelaskelmien perusteella ar- menteille. 9000: 9001: 9002: Edellä esitetyn perusteella arvioidaan vuoden 1982 tulo- ja menoarvion sekä lisämeno- 9003: arvioiden tasapainon olevan seuraava: 9004: Tulot Menot 9005: 1000 mk 1 000 mk 9006: Budjetoitu yhteensä ........................... . 68 297 253 69 107 852 9007: Budjetoituja tuloja jää kertymättä aikaisempien lisä- 9008: menoarvioiden ja lisämenoarvioesityksen mukaan .. 332 500 9009: Budjetoituja menoja aikaisemmissa lisämenoarvioissa ja 9010: lisämenoarvioesityksessä päätetty jättää käyttämättä 458 547 9011: Aikaisemmin päätetystä säästöstä peruuntuu ....... . 9012: Momenteille kohdistamauomia tuloja arvioidaan kerty- 9013: + 50 000 9014: 9015: vän budjetoitua enemmän .................... . 9016: Momenteille kohdistamattomien menojen säästöt .... . 9017: + 80 000 9018: 655 000 9019: ------------------------------~~~ 9020: Yhteensä mk 68 044 753 68 044 305 9021: 9022: 9023: Edellä esitettyyn asetelmaan viitaten hallitus Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisem- 9024: katsoo, että vuoden 1982 tulo- ja menoarvio min niitä lisäyksiä ja muutoksia, joita tällä 9025: siihen lisämenoarvioissa hyväksyttyine sekä kerralla ehdotetaan tulo- ja menoarvioon teh- 9026: tassa lisämenoarvioesityksessä ehdotettuine täväksi. 9027: muutoksineen on tasapainossa. 9028: 6 9029: 9030: 9031: 9032: 9033: TULOT 9034: 9035: 9036: Osasto 11 9037: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT 9038: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot 9039: 9040: 01. Tulo- ja varallisuusvero 1982 IV lisämenoarvioesitys . -535 000 000 9041: Kuluvan vuoden toisen lisämenoarvion pe- 1982 tuloarvio . . . . . . . . . . . . 17 720 000 000 9042: rusteluihin viitaten tulo- ja varallisuusveron 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . 15 603 827 477 9043: tuoton arvioitiin 1. 5. 1982 voimaantulleen pal- 1980 , . .. .. .. .. .. 12 212 697 467 9044: kansaajien ennakonpidätysten yhden pennin 9045: suuruisen tasoalennuksen johdosta alentuvan 02. Merimiesvero 9046: noin 255 milj. mk. Kuntien keskusjärjestöjen Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 9047: kanssa on sovittu, että kunnille turvataan 6 000 000 mk. 9048: vuonna 1982 se arvioitu verotulojen määrä, 9049: joka kunnille olisi kertynyt ilman toteutettua 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 6 000 000 9050: ennakonpidätysten tasoalennusta. Vastaava ve- 1982 tuloarvio ............. . 164 000 000 9051: rotulojen kertyminen on tarkoitus turvata myös 1981 tilinpäätös ............ . 155 249 631 9052: muille veronsaajille. Tämän toimenpiteen ar- 1980 , ............ . 131 756 496 9053: vioidaan vähentävän veron tuottoa vuonna 03. Perintö- ja lahjavero 9054: 1982 edellä todetun lisäksi vielä noin 320 milj. Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 9055: mk. Lisäksi vuodelta 1981 suoritettavien en- 20 000 000 mk. 9056: nakonpalautusten määrä on osoittautunut ar- 9057: vioitua suuremmaksi, mikä vähentää veron 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 20 000 000 9058: tuottoa 215 000 000 mk. Edellä sanotun joh- 1982 tuloarvio ............. . 190 000 000 9059: dosta momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1981 tilinpäätös ............ . 168 396 889 9060: 535 000 000 mk. 1980 , ............ . 152 770 935 9061: 9062: 9063: 9064: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut 9065: 01. Liikevaihtovero 02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava 9066: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä vero 9067: 600 000 000 mk. Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 9068: 15 000 000 mk. 9069: 1982 IV lisämenoarvioesitys . 600 000 000 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 15 000 000 9070: 1982 I lisämenoarvio ..... . 130 000 000 1982 II lisämenoarvio ....... . 15 000 000 9071: 1982 tuloarvio ........... . 15 240 000 000 1982 tuloarvio ............. . 420 000 000 9072: 1981 tilinpäätös .......... . 14 420 742 814 1981 tilinpäätös . . .......... . 410 132 103 9073: 1980 " .......... . 12 261 991 135 1980 , ............ . 343 554 749 9074: Osasto 11 7 9075: 9076: 03. Apteekkimaksut 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 5 000 000 9077: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 tuloarvio ............. . 115 000 000 9078: 5 000 000 mk. 1981 tilinpäätös ............ . 108 442 114 9079: 1980 " ............ . 93 666 521 9080: 9081: 9082: 9083: 9084: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut 9085: 9086: 01. Tuontitulli lisämenoarviossa on tälle momentille budjetoitu 9087: Momentille arvioidaan kertyvän 820 000 000 viljan tuontimaksuja yhteensä 430 000 000 mk, 9088: mk eli 20 000 000 mk tuloarvioon merkittyä mikä edellä todetun perusteella pienenee 9089: vähemmän, mikä aiheutuu lähinnä tuonnin ar- 96 000 000 markkaan. Momentilta ehdotetaan 9090: von arvioitua hitaammasta kasvusta. Tämän tämän johdosta vähennettäväksi 334 000 000 9091: johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväk- mk. 9092: si 20 000 000 mk. 9093: 1982 IV lisämenoarvioesitys . -334 000 000 9094: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -20 000 000 1982 II lisämenoarvio . . . . . . 160 000 000 9095: 1982 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . 840 000 000 1982 I lisämenoarvio . . . . . . . 60 000 000 9096: 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . 764 162 947 1982 tuloarvio . . . . . . . . . . . . 240 000 000 9097: 1980 " . . . . . . . . . . . . 751120 176 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . 20 853 052 9098: 1980 " . .......... 32 891 317 9099: 02. Tuontimaksut 09. Tasausvero 9100: Viljan tuontimaksua on aikaisemmin arviol- Momentille arvioidaan kertyvän 670 000 000 9101: tu kertyvän vuosien 1981 ja 1982 aikana yh- mk eli 30 000 000 mk tuloarvioon merkittyä 9102: teensä noin 440 000 000 mk. Tuontimaksuja vähemmän. Tämän johdosta momentilta eh· 9103: kertyy kuitenkin yhteensä noin 398 000 000 dotetaan vähennettäväksi 30 000 000 mk. 9104: mk, josta määrästä 96 000 000 mk kertyy 9105: vuonna 1982 ja 302 000 000 mk siirtyy mak- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -30 000 000 9106: sulykkäysten vuoksi myöhemmin tuloutetta- 1982 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . 700 000 000 9107: vaksi. Kuluvan vuoden varsinaisessa tulo- ja 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . 625 697 453 9108: menoarviossa sekä ensimmäisessä ja toisessa 1980 " . . . . . . . . . . . . 597 141 456 9109: 9110: 9111: 9112: 9113: 08. Valmisteverot 9114: 9115: 01. Tupakkavero 1982 IV lisämenoarvioesitys 15 000 000 9116: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 II lisämenoarvio ....... . 15 000 000 9117: 10 000 000 mk. 1982 tuloarvio ............. . 940 000 000 9118: 1981 tilinpäätös ............ . 839 659 590 9119: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 10 000 000 1980 , ............ . 648 791 053 9120: 1982 II lisämenoarvio ..... . 60 000 000 9121: 1982 tuloarvio ............ . 1 480 000 000 04. Alkoholijuomavero 9122: 1981 tilinpäätös ........... . 1 312 183 535 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 9123: 1980 " ........... . 1 223 810 358 15 000 000 mk. 9124: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 15 000 000 9125: 03. Olutvero 1982 tuloarvio . . .......... . 2 575 000 000 9126: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1981 tilinpäätös ........... . 2 330 464 823 9127: 15 000 000 mk. 1980 " ........... . 2 097 160 543 9128: 8 Osastot 11 ja 12 9129: 9130: 06. Elintarviketuotteiden valmistevero kulutuksen kasvu on jäänyt arv101tua pienem- 9131: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä mäksi tai supistunut edellisvuodesta. Edellä sa- 9132: 400 000 000 mk. Lisäys aiheutuu elintarvike- notun johdosta momentilta ehdotetaan vähen- 9133: tuotteisiin käytettävien raaka-aineiden kotimais- nettäväksi 111 000 000 mk. 9134: ten hintojen ja maailmanmarkkinahintojen vä- 9135: lisen hinnaneron arvioitua suuremmasta kas- 1982 IV lisämenoarvioesitys . - 111 000 000 9136: vusta. 1982 II lisämenoarvio . . . . . . 100 000 000 9137: 1982 tuloarvio ............. 3 811 000 000 9138: 1982 IV lisämenoarvioesitys 400 000 000 1981 tilinpäätös ............ 3 192 448 993 9139: 1982 tuloarvio ............ . 1 600 000 000 1980 , ............ 2 944 172 321 9140: 1981 tilinpäätös ........... . 1 558 849 413 9141: 1980 , ........... . 1 293 925 546 08. Ravintorasvavero 9142: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 9143: 15 000 000 mk. 9144: 07. Polttoainevero 9145: Momentille arvioidaan kertyvän 3 800 000 000 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 15 000 000 9146: mk eli 111 000 000 mk tuloarvioon ja toiseen 1982 II lisämenoarvio ....... . 15 000 000 9147: lisämenoarvioon merkittyä vähemmän. Arvioi- 1982 tuloarvio ............. . 150 000 000 9148: tua pienempi kertymä aiheutuu lähinnä siitä, 1981 tilinpäätös ............ . 159 654 525 9149: että eräiden polttoaineveron alaisten tuotteiden 1980 , 107 961123 9150: 9151: 9152: 9153: 9154: 10. Muut verot 9155: 9156: 03. Auto- ja moottoripyörävero 1982 IV lisämenoarvioesitys 70 000 000 9157: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 tuloarvio ............ . 1 780 000 000 9158: 70 000 000 mk henkilöautojen myynnin vilkas- 1981 tilinpäätös ........... . 1 658 987 471 9159: tumisen johdosta. 1980 , ........... . 1418 044 971 9160: 9161: 9162: 9163: 9164: Osasto 12 9165: SEKALAISET TULOT 9166: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala 9167: 9168: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan 1982 IV lisämenoarvioesitys 16 000 000 9169: muut tulot 1982 tuloarvio .............. . 14 500 000 9170: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1981 tilinpäätös ............. . 29 318 176 9171: 16 000 000 mk. 1980 48 827 465 9172: " 9173: Osasto 12 9 9174: 9175: 9176: 29. Opetusministeriön hallinnonala 9177: 9178: 89. Valtion osuus raha-arpajaisten voitto- 91. Valtion osuus veikkausvoittovaroista 9179: varoista Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 9180: Momentille arvioidaan kertyvän 142 000 000 15 000 000 mk. 9181: mk eli 15 000 000 mk tuloarvioon merkittyä 9182: vähemmän. Tämän johdosta momentilta ehdo- 1982 IV lisämenoarvioesitys 15 000 000 9183: tetaan vähennettäväksi 15 000 000 mk. 1982 tuloarvio ............. . 342 000 000 9184: 1981 tilinpäätös ............ . 330 570 781 9185: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -15 000 000 1980 " ............ . 315 745 976 9186: 1982 tuloarvio ............ . 157 000 000 9187: 1981 tilinpäätös ........... . 107 360 341 9188: 1980 80 692 876 9189: " 9190: 9191: 9192: 9193: 9194: 31. Liikenneministeriön hallinnonala 9195: 9196: 40. Autorekisterikeskuksen tulot 1982 IV lisämenoarvioesitys 1 000 000 9197: 1. Moottoriajoneuvojen katsastus- ja kuljet- 1982 tuloarvio .............. . 88 500 000 9198: tajantutkintomaksut sekä korvaukset moottori- 1981 tilinpäätös ............. . 75 207 240 9199: ajoneuvojen tunnusmerkeistä. Alamomentille ar- 1980 72 047 657 9200: vioidaan kertyvän lisäystä 1 000 000 mk moot- " 9201: toriajoneuvojen tunnusmerkkien kysynnän kas- 9202: vun johdosta. Alamomentin loppusumma on 9203: 89 250 000 mk. 9204: 9205: 9206: 9207: 9208: 32. Kauppa- jra teollisuusministeriön hallinnonala 9209: 9210: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin- 1982 IV lisämenoarvioesitys 10 000 000 9211: nonalan muut tulot 1982 II lisämenoarvio ........ . 1 242 000 9212: 4. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan 1982 tuloarvio .............. . 29 050 000 9213: kertyvän sekalaisina tuloina lisäystä 10 000 000 1981 tilinpäätös ............. . 44 738 568 9214: mk. Alamomentin loppusumma on 39 110 000 1980 " ............. . 34 855 533 9215: mk. 9216: 9217: 9218: 9219: 9220: 34. Työvoimaministeriön hallinnonala 9221: 9222: 70. Palkkaturvamaksujen palautukset 1982 IV lisämenoarvioesitys 10 000 000 9223: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 tuloarvio .............. . 30 000 000 9224: 10 000 000 mk. Vastaava menojen lisäys on 1981 tilinpäätös ............. . 34 732 818 9225: momentilla 34.89 .50. 1980 " ............. . 16 495 519 9226: 9227: 2 168201223W 9228: 10 Osastot 12ja 13 9229: 9230: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut 1982 IV lisämenoarvioesitys 3 000 000 9231: tulot 1982 tuloarvio .............. . 1 000 000 9232: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1981 tilinpäätös ............. . 10 217 094 9233: 3 000 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä palkka- 1980 " ............. . 4 248 122 9234: turvamaksusaatavista perittävien korkojen ja 9235: aikaisempiin vuosiin kohdistuvien muitten ta- 9236: kaisinperintöjen arvioitua suuremmasta mää- 9237: rästä. 9238: 9239: 9240: 9241: 39. Muut sekalaiset tulot 9242: 9243: 0 1. Sakkorahat 1982 IV lisämenoarvioesitys 50 000 000 9244: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 tuloarvio ............. . 140 000 000 9245: 20 000 000 mk. 1981 tilinpäätös ............ . 187 684 774 9246: 1980 " ............ . 120 557 714 9247: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... 20 000 000 9248: 1982 tuloarvio ............... 80 000 000 05. Valtion maaomaisuuden ja tuloa tuotta- 9249: 1981 tilinpäätös .............. 91 705 652 vien oikeuksien myynti 9250: 1980 " .............. 79 301 496 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 9251: 16 000 000 mk. 9252: 02. Valtiolle tilitettävät viivästyskorot, jää- 9253: mämaksut ja veronlisäykset veronmaksun lai- 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 16 000 000 9254: minlyömisestä määräaikana 1982 tuloarvio .............. . 1000 000 9255: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1981 tilinpäätös ............. . 10 518 092 9256: 50 000 000 mk. 1980 " ............. . 11 909 139 9257: 9258: 9259: 9260: 9261: Osasto 13 9262: KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION 9263: RAHALAITOSTEN VOITOSTA 9264: 01. Korkotulot 9265: 9266: 05. Korot muista lainoista 1982 IV lisämenoarvioesitys 120 000 000 9267: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 tuloarvio ............. . 200 000 000 9268: 20 000 000 mk. 1981 tilinpäätös ........... .. 324 934 609 9269: 1980 " ............ . 293 966 783 9270: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 20 000 000 9271: 1982 tuloarvio ............. . 185 000 000 08. Korot obligaatioista 9272: 1981 tilinpäätös ............ . 202 751 736 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 9273: 1980 " ............ . 171168 427 23 000 000 mk. 9274: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 23 000 000 9275: 07. Korot talletuksista 1982 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . 20 000 000 9276: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1981 tilinpäätös .............. 39 071161 9277: 120 000 000 mk. 1980 " . . . . . . . . . . . . . . 40 792 165 9278: Osastot 13 ja 14 11 9279: 9280: 9281: 03. Osinkotulot 9282: 9283: 01. Osinkotulot valtionenemmistöisistä osa- 1982 IV lisämenoarvioesitys 21 200 000 9284: keyhtiöistä 1982 tuloarvio .............. . 71 000 000 9285: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1981 tilinpäätös ............. . 71101 549 9286: 21200 000 mk. 1980 " ............. . 64 147 268 9287: 9288: 9289: 9290: 9291: Osasto 14 9292: VALTION LIIKEYRITYKSET 9293: 04. Posti- ja telelaitos 9294: 9295: 01. Postitoimen liikennetulot 1982 IV lisämenoarvioesitys 10 000 000 9296: MomentiUe arvioidaan kertyvän Hsäystä 1982 tuloarvio ............. . 194 000 000 9297: 70 000 000 mk, mistä 68 000 000 mk aiheu- 1981 ,tilinpäätös ............ . 194 281 786 9298: tuu liikenteen kasvusta ja 2 000 000 mk leh- 1980 " ............ . 149 284 911 9299: distön yleisen kuljetustuen lisääntymisestä. 9300: 04. Teletoimen liikennetulot 9301: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 70 000 000 Liikenteen kasvun johdosta momentille ar- 9302: 1982 II li:sämenoarvio ..... . 40 000 000 vioidaan kertyvän lisäystä 20 000 000 mk. 9303: 1982 tuioarvio ............ . 1595 000 000 1982 IV Hsämenoarvioesitys .. 20 000 000 9304: 1981 tilinpäätös ......... . 1 445 072 126 1982 :tuloarvio ........... . 2137 000 000 9305: 1980 " ........... . 1 226 399 293 1981 ·tilinpäätös ........... . 1 898 875 902 9306: 1980 " ........... . 1 765 570 160 9307: 02. Valtiolta postitoimen palveluksista saa- 9308: tavat korvaukset 06. Autoliikenteen tulot 9309: Momentille arvioidaan kertyvän t.isäystä Maksujen korotusten johdosta momentille ar- 9310: 6 300 000 mk, mistä 3 800 000 mk aiheutuu vioidaan kertyvän lisäystä 8 000 000 mk. 9311: valtion viranomaisten erityispail.veluina toimi- 1982 IV Hsämenoarvioes1tys ... . '8 000 000 9312: tettavien virkalähetysten määrän :kasvusta ja 1982 tuloarvio .............. . 44 000 000 9313: 2 500 000 mk leimamerkkien, le~maveroarvo 1981 tHinpäätös ............. . 50 634 646 9314: korttien ja elokuvaverolippujen myynnin lisään- 1980 " ............. . 43 834 165 9315: tymisestä, 9316: 07. Sekalaiset tulot 9317: 1982 IV lisämenoa!rvioesitys ... . 6 300 000 Tulojen arvioitua suuremman kasvun joh- 9318: 1982 tuloarvio . . ............ . 95 500 000 dosta momentiUe arvioidaan kertyvän lisäystä 9319: 1981 tiliinpäätös ............. . 88 524 973 15 000 000 m:k. 9320: 1980 " ............. . 77 992 217 9321: 1982 IV lisämenoarvioes1tys 15 000 000 9322: 1982 tuloarvio .............. . 74 000 000 9323: 03. Muilta postitoimen palveluksista saata- 1981 tilinpäätös ............. . 69 636 811 9324: vat korvaukset 1980 " ............. . 64 668 476 9325: Postiparikin :tehtävien hoitamisesta ·suor1tet- 9326: tavan lrorvauks·en kasvun johdosta momentille Kuluvan vuoden toisessa lisämenoarviossa on 9327: arvioidaan kertyvän Jisäystä 10 000 000 mk. posti- ja ,tel~la1toksen käyttötalouden rahoitus- 9328: 12 Osasto 14 9329: 9330: katteeksi mel'kitty '872 598 000 mk. Kun käyt- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 955 898 000 9331: tötuloihin nyt arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 II lisämenoarvio . . . . ... . 872 598 000 9332: 129 3-00 000 mk ja kun käyttömenoihin pää- 1982 tuloarvio ............. . 833 098 000 9333: luokan 31 <kohdalla ehdotetaan 'lisäystä 1981 ,tilinpäätös ............ . 810 012 249 9334: 46 000 000 mk, lisääntyy posti- ja telelaitoksen 1980 770 497 475 9335: käyttötalouden rahoituskate 83 300 000 mk ja " 9336: on 955 898 000 mk. 9337: 9338: 9339: 05. Posti- ja telelaitoksen konepajat 9340: 9341: 02. Turun Asennuspajan tulot Kuluvan vuoden toisessa lisämenoarviossa on 9342: Toiminnan kasvun johdosta momentille ar- posti- ja ,telelaitdksen konepajojen käyttötalou- 9343: vioidaan kertyvän lisäystä 2 200 000 mk. den rahoituskatteeksi merkitty 650 000 mk. 9344: Kun käyttötuJoihin nyt arvioidaan kertyvän li- 9345: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 200 000 säystä 3 700 000 mk ja kun käyttömenoihin 9346: 1982 tuloarvio .............. . 22 900 000 pääluokan 31 kohdailla ehdotetaan lisäystä 9347: 1981 dlinpäätös ............. . 21 676 923 3 500 000 mk, lisääntyy posti- ja telelaitoksen 9348: 1980 18 018 135 konepajojen käyttötalouden rahoituskate 9349: " 9350: 200 000 mk ja on 850 000 mk. 9351: 03. Keskusautokorjaamon tulot 9352: Hintojen nousun ja tuotannon kasvun joh- 9353: dosta momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 850 000 9354: 1500 000 mk. 1982 II lisämenoarvio ............ 650 000 9355: 1982 tuloarvio .................. 650 000 9356: 1982 IV 1isämenoarvioesitys 1 500 000 1981 tilinpäätös ................ 539 270 9357: 1982 II lisämenoarvio ......... . 400 000 1980 tilinpäätös, lisärahoitustarve . . 523 690 9358: 1982 tuloarvio ............... . 8 300 000 9359: 1981 tilinpäätös .............. . 8 632 924 9360: 1980 " .............. . 7 490 025 9361: 9362: 9363: 9364: 07. Valtion ravitsemiskeskus 9365: 9366: 01. Ravitsemiskeskuksen käyttötulot hoituskatteeksi merkitty 10 465 000 mk. Kun 9367: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä käyttötuloihin nyt arvioidaan kertyvän Hsäystä 9368: 8 000 OUO mk. 8 000 000 mk ja kun käyttömenoihin pääluo- 9369: kan 28 kohdalla ehdotetaan lisäys1tä 8 000 000 9370: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 8 000 000 mk, jää käyttötalouden ocahoituskate ennalleen 9371: 1982 tuloarvio ............. . 150 100 000 ja on 10 465 000 mk. 9372: 1981 !tilinpäätös ............ . 127 643 784 9373: 1980 " ............ . 103 283 294 1982 IV Hsämenoarvioesitys ... . 10 465 000 9374: 1982 menoarvio ............. . 10 465 000 9375: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on 1981 tilinpäätös ............. . 8 870 775 9376: valtion ravits·emiskeskuksen käyttötalouden ra- 1980 " ............. . 7 679 656 9377: 9378: 9379: 9380: 45. Metsähallituksen metsät 9381: 9382: 02. Puutavaran hankintatulot 1982 IV lisämenoarvioesitys 100 000 000 9383: Momentille arvioidaan kentyvän lisäystä 1982 tu[oarvio ............. . 660 000 000 9384: 100 000 000 mk hintojen nousun ja lisäänty- 1981 tilinpäätös ............ . 710 511 718 9385: neen puun myynnin johdosta. 1980 636 024 803 9386: " 9387: Osastot 14 ja 15 13 9388: 9389: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on tötalouden rahoituskate 34 000 000 mk ja on 9390: metsähallituksen metsien käyttötalouden rahoi- 79 698 000 mk. 9391: tuskatteeksi merkitty 45 698 000 mk. Kun met- 9392: sähallituksen metsien käyttötuloihin nyt arvioi- 1982 IV lisämenoarvioesitys 79 698 000 9393: daan kertyvän lisäystä 100 000 000 mk ja 1982 ,tuloarvio . . . . . . . . . . ... . 45 698 000 9394: käyttömenoihin pääluokan 30 kohdalla ehdo- 1981 rt:i1inpäätös ............ . 102 538 507 9395: tetaan lisäystä 66 000 000 mk, !lisääntyy käyt- 1980 " ............ . 110 519 596 9396: 9397: 9398: 9399: 9400: 46. Metsäntutkimuslaitoksen metsät 9401: 9402: 01. Kokeilualueiden käyttötulot den rahoituskatteeksi merkitty 17 000 mk. 9403: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä Kun käyttötuloihin nyt arvioidaan kertyvän 9404: 80 000 mk hintojen nousun ja lisääntyneen lisäystä 80 000 mk ja käyttömenoihin pääluo- 9405: puun myynnin johdosta. kan 30 kohdalla ehdotetaan lisäystä 80 000 9406: mk, jää käyttötalouden rahoituskate ennalleen 9407: 1982 IV lisämenoarvioesitys 80 000 ja on 17 000 mk. 9408: 1982 tuloarvio ............... . 9 705 000 9409: 1981 tilinpäätös .............. . 8 820 965 9410: 1980 " .............. . 7 435 879 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... . 17 000 9411: 1982 tuloarvio ................. . 17 000 9412: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on 1981 tilinpäätös ................ . 245 000 9413: metsäntutkimuslaitoksen metsien käyttötalou- 1980 tilinpäätös, lisärahoitustarve .. 759 656 9414: 9415: 9416: 9417: 9418: Osasto 15 9419: LAINAT 9420: 02. Lainanotto 9421: 9422: 01. Uudet valtionlainat mk enemmän kuin tuloarviossa on arv1o1tu. 9423: Yleisperusteluihin viitaten eduskunnalle on Momentille merkitään tuloksi myös kansainväli- 9424: annettu hallituksen esitys valtioneuvoston lai- sille rahoituslaitoksille jäsenyyden perusteella 9425: nanottovaltuuksien korottamisesta 315 000 000 velkakirjojen muodossa suoritettujen maksujen 9426: markalla. Näiden lainanottovaltuuksien nojalla määrä. Näiden velkakirjojen määrän arvioidaan 9427: nostettavista uusista valtionlainoista kertyvänä vuonna 1982.nousevan 130 000 000 markkaan. 9428: tulona, johon määrään sisältyy momentin Edellä esitetyn perusteella momentille arvioi- 9429: 30.9 5.88 perusteluihin viitaten Enso-Gutzeit daan kertyvän lisäystä 545 000 000 mk. 9430: Oy:ltä valtion vastattavaksi siirtyvä 9431: 105 000 000 markan määräinen velka, momen- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 545 000 000 9432: tille kertyy lisäystä 315 000 000 mk. 1982 III lisämenoarvioesitys .. 120 000 000 9433: Momentille on tuloutettu lisäksi aikaisem- 1982 II lisämenoarvio ..... . 1160 000 000 9434: pien vuosien nojalla suihkuharjoituskoneiden 1982 tuloarvio ........... . 6 650 000 000 9435: hankinnan rahoittamiseksi otettua luottoa vuon- 1981 tilinpäätös ........... . 5 753 157 633 9436: na 1982 noin 160 000 000 mk eli 100 000 000 1980 " ........... . 4 349 603 039 9437: 14 Pääluokat 22 ja 23 9438: 9439: 9440: 9441: 9442: MENOT 9443: 9444: Pääluokka 22 9445: EDUSKUNTA 9446: 05. Eduskuntatalo 9447: 9448: 10. Rakennusten käyttö (arviomääräraha) Eduskuntatalon peruskorjauksen tarkistettu 9449: Momentille ehdotetaan lisäystä 372 000 mk kokonaiskustannusarvio on 68 900 000 mk. 9450: arvioitua nopeamman kiinteistön hoitokustan- Momentille ehdotetaan lisäystä 600 000 mk 9451: nusten nousun johdosta. vuonna 1982 suoritettavia korjaustöitä varten. 9452: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 372 000 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 600 000 9453: 1982 menoarvio .............. . 1 991 000 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . 11 000 000 9454: 1981 tilinpäätös .............. . 2 076 311 1981 tilinpäätös .............. 18 500 000 9455: 1980 , .............. . 1 656 135 1980 " . . . . . . . . . . . . . . 9 300 000 9456: 9457: 75. Eduskuntatalon peruskorjaus (siirtomää- 9458: räraha) 9459: 9460: 9461: 99. Eduskunnan muut menot 9462: 9463: 22. Parlam~nttienviilisen liiton Suomen ryh- 1982 IV lisämenoarvioesitys 250 000 9464: män käytettäväksi 1982 menoarvio ................ . 400 000 9465: Momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk 1981 tilinpäätös ................ . 485 000 9466: arvioitua suurempien matkustuskustannusten 1980 " ................ . 290 000 9467: johdosta ja keväällä 1983 Suomessa järjestettä- 9468: vän Parlamenttienvälisen liiton ns. kevätko- 9469: kouksen valmistelua varten. 9470: 9471: 9472: 9473: 9474: Pääluokka 23 9475: VALTIONEUVOSTO 9476: 01. Vaitioneuvosto 9477: 21. Käyttövarat 1982 IV lisämenoarvioesitys 700 000 9478: Momentille ehdotetaan lisäystä 700 000 mk. 1982 menoarvio .............. . 2 600 000 9479: 1981 tilinpäätös .............. . 2 515 221 9480: 1980 , .............. . 2 267 800 9481: 15 9482: 9483: 9484: 9485: 9486: Pääluokka 24 9487: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 9488: 10. Edustustot 9489: 9490: 10. Kiinteistöjen käyttö ja kunnossapito 88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkimi- 9491: (arviomääräraha) nen (siirtomääräraha) 9492: Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 Momentille ehdotetaan lisäystä 2 370 000 9493: mk, mikä aiheutuu vuokrien ja kiinteistöjen mk, mistä 2 000 000 mk virka-asunnon ostoon 9494: muiden käyttömenojen noususta sekä markan Suomen Reykjavikissä olevalle suurlähettiläälle, 9495: kansainvälisen perusarvon muuttamisesta. 200 000 mk ostettavan kiinteistön kunnostus- 9496: töihin sekä 170 000 mk Suomen Washingtonin 9497: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 000 000 suurlähettilään virka-asunnon peruskorjaus- ja 9498: 1982 menoarvio ............. . 30 200 000 uudisrakennustöihin markan kansainvälisen pe- 9499: 1981 tilinpäätös ............. . 28 945 334 rusarvon muuttamisen johdosta. 9500: 1980 " ............. . 26 104 532 9501: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 370 000 9502: 20. Matkat ja muutot (arviomääräraha) 1982 menoarvio ............. . 15 520 000 9503: Momentille ehdotetaan lisäystä J 200 000 198.1 tilinpäätös ............. . 12 400 000 9504: mk, mikä aiheutuu kohonneista matkustuskus- 1980 " ............. . 9 500 000 9505: tannuksista sekä markan kansainvälisen perus- 9506: arvon muuttamisesta. 9507: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 1200 000 9508: 1982 menoarvio ............. . 18 650 000 9509: 1981 tilinpäätös ............. . 16 685 239 9510: 1980 " ............. . 17957220 9511: 9512: 9513: 9514: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö 9515: 9516: 66. Kansainvälisten järjestöjen kautta ohjat- 68. Kehitysluotot (arviomääräraha) 9517: tava kehitysapu (siirtomääräraha) Vuonna 1982 kehitysluottojen maksatoksiin 9518: 3. Kansainväliset kehitysrahoituslaitokset ja varatusta määrärahasta jätetään käyttämättä 9519: -ohjelmat. Viitaten kuluvan vuoden toiseen 10 000 000 mk. Tämän johdosta momentilta 9520: lisämenoarvioon alamomentilta säästyy ja jäte- ehdotetaan vähennettäväksi 10 000 000 mk. 9521: tään käyttämättä 13 000 000 mk. Tämän lisäksi 9522: käyttösuunnitelman kohdasta Afrikan kehitys- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. - 10 000 000 9523: pankki jätetään käyttämättä 5 500 000 mk, 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . 70 000 000 9524: koska Afrikan kehityspankki ei aiheuta Suo- 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . 32 802 263 9525: melle maksatuksia vuoden 1982 aikana. Tä- 1980 " .. .. .. .. .. .. 31 979 577 9526: män johdosta alamomentilta ehdotetaan vähen- 9527: nettäväksi 5 500 000 mk. Alamomentin loppu- 9528: summa on 148 700 000 mk. 9529: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. - 5 500 000 9530: 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . 267 300 000 9531: 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . 229 020 000 9532: 1980 " . . . . . . . . . . . . 162 040 000 9533: 16 Pääluokat 24 ja 25 9534: 9535: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot 9536: 50. Eräät valtionavut Momentille ehdotetaan lisäystä 3 927 000 9537: 3. Muut valtionavut. Alamomentille ehdote- mk, josta 2 327 000 mk aiheutuu jäsenmaksu- 9538: taan lisäystä 76 800 mk Suomi-Unkari-seuralle osuuksien noususta ja valuuttakurssien muu- 9539: ja Suomen kaupunkiliitolle II suomalais-unka· toksista, 1 350 000 mk YK:n ympäristönsuo- 9540: rilaisen ystävyyskaupunkikokouksen järjestä- jelurahaston (UNEP) maksuosuuden korotta- 9541: mistä varten. Alamomentin loppusumma on misesta 600 000 dollariin sekä 250 000 mk 9542: 1546 800 mk. YK:n Maailman aseidenriisuntakampanjan tu- 9543: kemisesta. 9544: 1982 IV lisämenoarvioesitys 76 800 9545: 1982 menoarvio ............... 5 170 000 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 927 000 9546: 1981 tilinpäätös ............... 4 653 000 1982 menoarvio ............. . 41 345 000 9547: 1980 " ............... 2 085 000 1981 tilinpäätös ............. . 34 731 436 9548: 66. Eräät jäsenmaksut ja maksuosuudet 1980 " ............. . 30 026 830 9549: (arviomääräraha) 9550: 9551: 9552: Pääluokka 25 9553: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 9554: 31. Raastuvanoikeudet ja maistraatit 9555: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomäärära- kintoihin. Momentille ei tämän vuoksi ehdote- 9556: ha) ta lisäystä. 9557: Ehdotetaan, että Helsingin oikeustalon kalus- 9558: toa ja konttorikoneita varten momentille osoi- 1982 menoarvio 2 500 000 9559: tetusta määrärahasta saadaan käyttää enintään 1981 tilinpäätös 1 700 000 9560: 550 000 mk Lahden oikeustalon vastaaviin han- 1980 700 000 9561: " 9562: 9563: 45. Eräät oikeudenhoitomenot 9564: 30. Yleinen oikeusaputoiminta (arviomäärä- 50. Maksuton oikeudenkäynti (arviomäärä- 9565: raha) raha) 9566: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 720 000 Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 9567: mk, mikä aiheutuu kustannusten noususta ja mk, mikä aiheutuu kustannusten noususta. 9568: valtionosuustilitysten käsittelyn nopeutumisesta. 9569: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 000 000 9570: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 2 720 000 1982 menoarvio ............. . 36 000 000 9571: 1982 menoarvio .............. 21 730 000 1981 tilinpäätös ............. . 34 702 381 9572: 1981 tilinpäätös .............. 22 496 833 1980 " ............. . 31 565 593 9573: 1980 " .. .. .. .. .. .. .. 19 282 483 9574: 9575: 9576: 47. Ulosottovirastot 9577: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 1 000 000 9578: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1982 menoarvio ............... 7 919 000 9579: taan rakennusten käyttömenoja varten lisäystä 1981 tilinpäätös ............... 7 009 740 9580: 1 000 000 mk, mikä aiheutuu Helsingin ulos- 1980 " . . . . . . . . . . . . . . . 5 887 725 9581: ottoviraston uusien lisätoimitilojen käyttöön- 9582: otosta. Alamomentin loppusumma on 8 865 000 9583: mk. 9584: Pääluokat 25 ja 26 17 9585: 9586: 50. Vankeinhoitolaitos 9587: 51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle 1982 IV lisämenoarvioesitys 238 400 9588: muun kriminaalihuoltotyötz suorittamiseen 1982 II lisämenoarvio ......... . 859 000 9589: 2. Valtionapu muihin menoihin. Alamomen- 1982 menoarvio .............. . 4 804 300 9590: tille ehdotetaan lisäystä 238 400 mk valtion- 1981 tilinpäätös .•............. 4 904 500 9591: apuna Kriminaalihuoltoyhdistykselle vuoden 1980 " .............. . 4 171 800 9592: 1981 toiminnasta syntyneen rahoitusalijäämän 9593: kattamiseen. Alamomentin loppusumma on 9594: 1 338 400 mk. 9595: 9596: 9597: 9598: 9599: Pääluokka 26 9600: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 9601: 9602: 05. Lääninhallitukset 9603: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 1 815 000 9604: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1982 II lisämenoarvio ........ . 800 000 9605: taan lisäystä 1 815 000 mk, mistä 835 000 1982 menoarvio ............. . 17 952 000 9606: mk aiheutuu rakennusten käyttömenojen lisään- 1981 tilinpäätös ............. . 15 948 094 9607: tymisestä, 130 000 mk matkoista, 150 000 mk 1980 " ............. . 13 359 414 9608: painatustoiminnan laajentamisesta, 200 000 mk 9609: puhelinkustannusten noususta ja 500 000 mk 9610: muiden sekalaisten menojen lisääntymisestä. 9611: Alamomentin loppusumma on 16 569 000 mk. 9612: 9613: 9614: 9615: 06. Väestörekisterikeskus 9616: 9617: 27. Automaattinen tietojenkäsittely 1982 IV lisämenoarvioesitys 350 000 9618: Momentille ehdotetaan lisäystä 350 000 mk, 1982 menoarvio ............. . 17 100 000 9619: mistä 100 000 mk aiheutuu tietojen luovu- 1981 tilinpäätös ............. . 12 846 946 9620: tuksen kasvusta, 130 000 mk tietokantasovellu- 1980 " ............. . 11 212 591 9621: tuksen käyttöönotosta ja 120 000 mk raken- 9622: nustuotantotietojen ylläpitoon tarvittavista, 9623: tilastotuotannon edellyttämistä välttämättämis- 9624: tä muutostehtävistä. 9625: 9626: 9627: 10. Asuntohallitus 9628: 9629: 27. Automaattinen tietojenkäsittely 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 140 000 9630: Momentille ehdotetaan lisäystä 140 000 mk 1982 menoarvio .............. . 1 680 000 9631: asuntolainoituksen seurantaa ja asumistuen 1981 tilinpäätös ............. .. 1 677 436 9632: maksatusta palvelevien atk-sovellutusten käyt- 1980 " .............. . 1279 286 9633: tö- ja ylläpitotehtävien kustannusten nousun 9634: johdosta . 9635: .3 168201223W 9636: 18. Pääluokka 26 9637: 9638: 14. Asumistuki 9639: 9640: 54. Asumistuki (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys -20 000 000 9641: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1982 menoarvio ........... . 565 000 000 9642: 20 000 000 mk lähinnä asumistuen saajien 1981 tilinpäätös ........... . 459 029 050 9643: määrän arvioitua pienemmän kasvun johdosta. 1980 409 661 007 9644: " 9645: 53. Paikallispoliisi 9646: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 100 000 9647: 1. Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten vir- 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . 480 000 9648: kamiesten palkkaukset. Taloudellisten rikosten 1981 tilinpäätös ................ 403 272 9649: ja muun rikostutkintatyön lisääntymisen vuoksi 1980 " ................ 218 254 9650: ehdotetaan perustettavaksi 16. 12. 1982 lukien 9651: ylimääräinen komisarion toimi (V 23) ja yli- 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 9652: määräinen rikosylikonstaapelin toimi (V 19). 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 9653: Alamomentin loppusumma lisääntyy 4 700 mk taan lisäystä 2 950 000 mk, mistä 600 000 mk 9654: ja on 502 995 800 mk. aiheutuu matkamenoista, 800 000 mk kulunki- 9655: korvauksen osittaisesta korottamisesta, 250 000 9656: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 4 700 mk terveydenhoitomenoista, 300 000 mk ri- 9657: 1982 II lisämenoarvio ....... . 4 627 500 kostutkimusaineista ja tarvikkeista ja 1 000 000 9658: 1982 menoarvio ............ . 711 649 000 mk muista menoista. Alamomentin loppusum- 9659: 1981 tilinpäätös ............ . 647 428 879 ma on 71 676 000 mk, mistä kulunkikorvauk- 9660: 1980 " ............ . 562 353 899 sen osuus on enintään 4 396 000 mk. 9661: 09. Poliisipiirien neuvottelukunnat 1982 IV lisämenoarvioesitys .... 2 950 000 9662: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk 1982 menoarvio 68 730 000 9663: toimikuntien toiminnan lisääntymisen ja kus- 1981 tilinpäätös 69 781 483 9664: tannusten nousun johdosta. 1980 58 753 494 9665: " 9666: 54. Keskusrikospoliisi 9667: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 9668: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli- 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 9669: määräisten virkamiesten palkkaukset. Alamo- taan lisäystä 150 000 mk, mikä aiheutuu ku- 9670: mentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk palve- lunkikorvauksen osittaisesta korottamisesta. 9671: lussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Ala- Alamomentin loppusumma on 5 124 000 mk, 9672: momentin loppusumma on 16 588 600 mk. mistä kulunkikorvauksen osuus on enintään 9673: .310 000 mk. 9674: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 800 000 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... 150 000 9675: 1982 menoarvio .............. 20 653 000 1982 menoarvio . .............. 4 977 300 9676: 1981 tilinpäätös .............. 19 020 018 1981 tilinpäätös . .............. 4 795 950 9677: 1980 .............. 16 735 169 1980 . .............. 4 274.317 9678: " " 9679: 56. Suojelupoliisi 9680: 9681: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 35 000 9682: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1982 menoarvio .............. . 2 112 000 9683: taan lisäystä 35 000 mk, mikä aiheutuu ku- 1981 tilinpäätös .............. . 1 705 796 9684: lunkikorvauksen osittaisesta korottamisesta. 1980 " .............. . 1517 490 9685: Alamomentin loppusumma on 1 839 000 mk, 9686: mistä kulunkikorvauksen osuus on enintään 9687: 114 000 mk. 9688: Pääluokka 26 19 9689: 9690: 58. Liikkuva poliisi 9691: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 765 000 9692: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 1982 II lisämenoarvio ....... . 38 000 9693: ehdotetaan lisäystä 765 000 mk ylityökorvauk- 1982 menoarvio ............. . 59 982 000 9694: siin käytettäväksi työaikalain alaisten virka- 1981 tilinpäätös ............ ; . 54 140 454 9695: llliesten työajan lyhentämisestä aiheutuviin 1980 " ............. . 48142 844 9696: vapaa-aikahyvityksen rahakorvauksiin. Alamo- 9697: mentin loppusumma on 11 400 700 mk. 9698: 9699: 9700: 9701: 9702: 60. Poliisikoulutus 9703: 9704: 21. Oppilaiden huolto (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 730 000 9705: Momentille ehdotetaan oppilaspäivien kas- 1982 menoarvio .............. . 4 117 000 9706: vun johdosta lisäystä 730 000 mk, mistä 1981 tilinpäätös .............. . 4 221 792 9707: 600 000 mk aiheutuu muonitusmenoista, 1980 " .............. . 3 361 431 9708: 40 000 mk majoitusmenoista, 80 000 mk ko- 9709: kelaiden päivärahoista ja 10 000 mk muista 9710: huoltomenoista. 9711: 9712: 9713: 9714: 9715: 69. Muut poliisimenot 9716: 9717: 21. Vankien ja pidätettyjen kuljetus ja 2. Helsingin selviämisasema. Alamomentille 9718: huolto (arviomääräraha) ehdotetaan lisäystä 56 000 mk palkkakustan- 9719: Momentille ehdotetaan lisäystä 450 000 mk nusten nousun johdosta. Alamomentin loppu- 9720: kustannusten nousun johdosta. summa on 193 700 mk. 9721: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 450 000 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 103 000 9722: 1982 menoarvio .............. . 2 482 000 1982 menoarvio ................ 871 700 9723: 1981 tilinpäätös .............. . 2 551427 1981 tilinpäätös ................ 677 752 9724: 1980 " .............. . 2 322 671 1980 " ................ 294 988 9725: 9726: 23. Oikeuslääkeopilliset tutkimukset (arvio- 9727: määräraha) 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen 9728: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 600 000 (siirtomääräraha) 9729: mk kustannusten nousun johdosta. Momentille ehdotetaan lisäystä 3 000 000 9730: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 1 600 000 mk poliisin etäispäätelaitteistojen hankintaa 9731: 1982 menoarvio ............. . 11 330 000 varten. Lisäksi ehdotetaan, että vuonna 1982 9732: 1981 tilinpäätös ............. . 11 470 115 saataisiin tehdä sopimus 4 221 600 markan 9733: 1980 " ............. . 9 413 843 etäispäätelaitteiden hankinnasta siten, että han- 9734: kinnan maksatus tapahtuisi vuoden 1983 tulo- 9735: 24. Päihtyneiden selviämisasemat ja menoarvion määrärahalla. 9736: Momentille ehdotetaan lisäystä 103 000 mk 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 000 000 9737: seuraavasti: 1982 III lisämenoarvioesitys ... . 5 000 000 9738: 1. Lahden selviämisasema. Alamomentille 1982 menoarvio ............. . 27 580 000 9739: ehdotetaan lisäystä 4 7 000 mk kustannusten 1981 tilinpäätös ............. . 27 860 000 9740: nousun johdosta. Alamomentin loppusumma on 1980 " ............. . 13 000 000 9741: 781000 mk. 9742: 20 Pääluokka 26 9743: 9744: 70. Kaavoitus- ja rakennustoimi 9745: 9746: 21. Alueiden käytön suunnittelua koskeva 1982 IV lisämenoarvioesitys 100 000 9747: tutkimus- ;a kehittämistoiminta 1982 menoarvio . . ............ . 1 240 000 9748: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk 1981 tilinpäätös .............. . 1175 519 9749: Pohjois-Pohjanmaan seutukaavaliitolle Iijoki- 1980 " .............. . 864 969 9750: alueen voimalaitosrakentamisen vaihtoehtover- 9751: tailua varten. 9752: 9753: 9754: 9755: 9756: 73. Ympäristönsuojelu 9757: 9758: 25. Ympäristötutkimukset ja -selvitykset 1982 IV lisämenoarvioesitys 150 000 9759: (siirtomääräraha) 1982 menoarvio .............. . 1 900 000 9760: Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk 1981 tilinpäätös .............. . 799 235 9761: ongelmajätteiden kuljetusta, käsittelyä sekä 1980 " .............. . 414 374 9762: maahantuontia ja maastavientiä koskevaan sel- 9763: vitystyöhön. 9764: 9765: 9766: 9767: 9768: 80. Palo- ja pelastustoimi, väestönsuojelu sekä pelastuspalvelu 9769: 9770: 21. Eräät palo- ja pelastustoimen menot Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 9771: Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk 5 000 000 mk seuraavasti: 9772: metsäpalojen tähystystoiminnasta johtuneiden 9773: kustannusten nousun johdosta. 1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Kuluvan 9774: vuoden kolmanteen lisämenoarvioesitykseen vii- 9775: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 150 000 taten alamomentilta on vähennetty 1 000 000 9776: 1982 menoarvio ................ 750 000 mk sekä säästyy ja jätetään käyttämättä 9777: 1981 tilinpäätös ................ 466 561 3 000 000 mk. Tämän lisäksi alamomentilta 9778: 1980 " ................ 524 698 ehdotetaan nyt vähennettäväksi 2 500 000 mk 9779: arvioitua pienempien valtionosuusmenojen joh- 9780: 31. Valtionosuus aluehälytyskeskusten käyt- dosta. Alamomentin loppusumma on 54 600 000 9781: tökustannuksiin ( arviomääräraha) mk. 9782: 1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo- 9783: mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 3 000 000 2. Valtionosuus muihin käyttökustannuksiin. 9784: mk arvioitua pienempien valtionosuusmenojen Kuluvan vuoden toiseen lisämenoarvioon vii- 9785: johdosta. Alamomentin loppusumma on taten alamomentilta säästyy ja jätetään käyttä- 9786: 11 000 000 mk. mättä 1 100 000 mk. Tämän lisäksi alamomen- 9787: tilta ehdotetaan nyt vähennettäväksi 2 500 000 9788: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. - 3 000 000 mk arvioitua pienempien valtionosuusmenojen 9789: 1982 menoarvio .......... . 18 000 000 johdosta. Alamomentin loppusumma on 9790: 1981 tilinpäätös .......... . 6 704 015 38 500 000 mk. 9791: 1980 " .......... . 3 375 005 9792: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . - 5 000 000 9793: 32. Valtionosuus kunnan muun palo- ja pe- 1982 menoarvio ............ . 98 100 000 9794: lastustoimen käyttökustannuksiin (arviomäärä- 1981 tilinpäätös ............ . 63 384 151 9795: raha) 1980 " ............ . 54 531 299 9796: Pääluokka 26 21 9797: 9798: 90. Rajavartiolaitos 9799: 9800: 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen kintaan sekä muutostöihin ehdotetaan momen- 9801: (siirtomääräraha) tille lisäystä 15 000 000 mk. 9802: . Momentille ehdotetaan lisäystä 22 000 000 Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk 9803: mk seuraavasti: Uuden rannikkovartiolaivan suunnittelu . . 1 000 000 9804: a) Vedenalaisen valvontakykymme ja su- Alusten valvontalaitteet ja niiden asennus 4 800 000 9805: kellusveneiden torjuntakykymme kehittämistä Alusten peruskorjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200 000 9806: Mi-8 helikopteri meripdastusvarusteineen 9807: on välttämätöntä kiirehtiä. Tämän johdosta sekä muutostyöt ............ ·:...:·...;.·.;_•·;_;·..;..·.;_'--=15:...0.;_0:..:0_:0c..::.OO..:. 9808: viisi 1980-luvulla yli-ikäiseksi tulevaa Koskelo- Yhteensä 22 000 000 9809: luokan alusta olisi korvattava mainittuihin teh- 9810: täviin paremmin soveltuvalla rannikkovartio- 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 22 000 000 9811: laivatyypillä. Uusi alustyyppi suunnitellaan 1982 III lisämenoarvioesitys ... . 1 820 000 9812: yhdessä merivoimien kanssa, jolloin sillä voi- 1982 menoarvio ............. . 22 690 000 9813: daan korvata myös aikanaan vanhenevat meri- 1981 tilinpäätös ............. . 26 764 000 9814: vmmten vartioveneet. Rannikkovartiolaivan 1980 " ............. . 23 880 000 9815: prototyypin suunnittelua varten momentille 9816: ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk. 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 9817: b) Vedenalaisen valvonnan laitteiden hank- Momentille ehdotetaan lisäystä 1 150 000 9818: kimiseksi ja asentamiseksi vartiolaivoihin mk seuraavasti: 9819: sekä yhden vartiolaivan laitteiden asentamisen 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo- 9820: yhteydessä tapahtuvaan peruskorjaukseen eh- tetaan lisäystä 382 000 mk Hangon merivartio- 9821: dotetaan momentille lisäystä 6 000 000 mk. aseman uudelleen rakentamista varten. Kus- 9822: c) Keväällä 1982 tuhoutuneen keskiraskaan tannusarvion nousu iohtuu siitä, että rakennuk- 9823: helikopterin tilalle ehdotetaan hankit- sen peruskorjaus on osoittautunut kannatta- 9824: tavaksi uusi Mi-8 helikopteri. Tämän helikop- mattomaksi. Alamomentin loppusumma on 9825: terin ja siihen tarvittavien varusteiden han- 7 732 000 mk. 9826: 9827: 9828: 9829: 9830: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 9831: Hyötypinta- Kustannusarvio 9832: ala m2 mkfm2 Myönnetty Ehdotetaan 9833: Kohde (tilavuus ml) mk (mk/m3 ) mk mk 9834: Hangon mv-asema 477 1 782 000 3 736 1400 000 382 000 9835: (1425) (1 251) 9836: 9837: 9838: 9839: 9840: 2. Uudet talonrakennushankkeet. Alamo- tannusarvion noususta ja 3 70 000 mk Fager- 9841: mentille ehdotetaan lisäystä 768 000 mk, mistä holman venehallin ja telakan kustannusarvion 9842: 398 000 mk aiheutuu Fagerholman merivartio- noususta. Alamomentin loppusumma on 9843: aseman peruskorjauksen ja laajennuksen kus- 5 788 000 mk. 9844: 22 Pääluokat 26 ja 27 9845: 9846: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 9847: Hyötypinta- Kustannusarvio 9848: ala m2 mk/m2 Myönnetty Ehdotetaan 9849: Kohde (tilavuus ml) mk (mkfm3) mk mk 9850: Fagerholman mv-aseman peruskorjaus ja laajen- 9851: nus .........................•......... 1368 000 970000 398 000 9852: - peruskorjaus .......................... . 311 200 000 643 9853: (920) (217) 9854: .- laajennus .....•.........••.•..•........ 295 1168000 3 959 9855: (900) (1 297) 9856: Fagerholman venehalli ja telakka ........... . 737 2 400 000 3 256 1120 000 370 000 9857: (3 650) (657) 9858: Yhteensä 768 000 9859: 9860: 9861: 9862: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 1150 000 9863: 1982 menoarvio ............. . 12 570 000 9864: 1981 tilinpäätös ............. . 7 410 000 9865: 1980 " ............. . 7 714 000 9866: 9867: 9868: 9869: 9870: Pääluokka 27 9871: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 9872: 01. Puolustusministeriö 9873: 9874: 09. Pysyvät toimikunnat lisäystä 30 000 mk vierailutoiminnan lisäänty- 9875: Momentille ehdotetaan lisäystä 20 000 mk, misen johdosta. Alamomentin loppusumma on 9876: mikä aiheutuu lähinnä Suomen turvallisuuspoli- 765 000 mk. 9877: tiikan käsikirjan ennakoitua suuremmista paina- 9878: tusmenoista. 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 9879: taan lisäystä 50 000 mk, mistä 30 000 mk mui- 9880: 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... . 20 000 hin menoihin painatusmenojen lisätarpeen joh- 9881: 1982 menoarvio ............... . 418 000 dosta ja 20 000 mk matkoihin matkakustan- 9882: 1981 tilinpäätös ............... . 366 814 nusten nousun ja matkojen lisääntymisen joh- 9883: 1980 " ............... . 252 641 dosta. Alamomentin loppusumma on 901 000 9884: mk. 9885: 29. Muut kulutusmenot 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 80 000 9886: Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk 1982 menoarvio .............. . 1 586 000 9887: seuraavasti: 1981 tilinpäätös . . ............ . 1 514 571 9888: 1. Käyttövarat. Alamomentille ehdotetaan 1980 1 239 721 9889: " 9890: 9891: 9892: 12. Puolustusvoimien muut palkkausmenot 9893: 9894: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli- 9895: Momentille ehdotetaan lisäystä 75 400 000 määräisten virkamiesten palkkaukset. Alamo- 9896: mk seuraavasti: mentille ehdotetaan lisäystä 60 000 000 mk, 9897: Pääluokka 27 23 9898: 9899: m~kä aiheutuu palvelussuhteen ehtojen tarkis- syydestä. Alamomentin loppusumma on 9900: tamisesta ja määrärahan jä1keenjääneisyydestä. 120 630 600 mk. 9901: Alamomentin loppusumma on 684 050 400 9902: mk. 9903: 1982 IV lisämenoarvioesitys 75 400 000 9904: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. 1982 II lisämenoarvio ....... . 26 000 9905: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 15 400 000 1982 menoarvio ............ . 918 741000 9906: mk, mikä aiheutuu palvelussuhteen ehtojen 1981 tilinpäätös ............ . 884 592 147 9907: tarkistamisesta ja määrärahan jälkeenjäänei- 1980 " ............ . 759 425 641 9908: 9909: 9910: 9911: 20. Perushankintamenot 9912: 9913: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämis- 1982 IV lisämenoarvioesitys 51 000 000 9914: työt (siirtomääräraha) 1982 III lisämenoarvioesitys .. . 1 000 000 9915: Momentille ehdotetaan lisäystä 51 000 000 1982 II lisämenoarvio ....... . 300 000 000 9916: mk valuuttakurssien ja indeksien muutoksista 1982 menoarvio ............ . 367 200 000 9917: johtuvia hankintasopimusten mukaisia maksuja 1981 tilinpäätös ............• 322 000 000 9918: varten lähinnä bilateraalikaupan hankintojen 1980 " ............ . 520 900 000 9919: osalta. 9920: 9921: 9922: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot 9923: 16. Uusinta (siirtomääräraha) tetaan, että vuonna 1982 saata181m tilata vau- 9924: Momentille ehdotetaan lisäystä 60 520 000 rioituneiden helikoptereiden tilalle kaksi uutta 9925: mk seuraavasti: kevyttä helikopteria 7 400 000 markan arvosta. 9926: a) Momentille ehdotetaan lisäystä 11 850 000 Tilausvaltuudesta aiheutuisi maksuja vuonna 9927: mk, mistä 7 750 000 mk Kemira Oy:n kanssa 1982 3 170 000 mk ja vuonna 1983 4 230 000 9928: tehdyn tuntituotannon tuotantoedellytysten pa- mk siten, että hankinnan maksatus tapahtuisi 9929: rantamista koskevan sopimuksen edellyttämästä vuoden 1983 tulo- ja menoarvion määrärahalla. 9930: loppurahoitusosuudesta, 1 000 000 mk alusten Vuoden 1982 rahoitusta varten momentille eh- 9931: hengenpelastusvälineiden hankinnasta vastaa- dotetaan 3 170 000 mk. 9932: maan voimassa olevaa kansainvälistä sopimusta c) Indeksien ja valuuttakurssien muutosten 9933: ja päätettyjä määrävahvuuksia, 1 200 000 mk johdosta ehdotetaan lähinnä lentokaluston han- 9934: merivoimien kuljetuksiin ja tarvittaessa kintasopimusten mukaisia maksuja varten mo- 9935: ylimmän valtiojohdon käyttöön tulevan, turval- mentille lisäystä 45 500 000 mk. 9936: lisuusvaatimukset täyttävän veneen hankkimi- 9937: sesta sekä 1 900 000 mk alkeiskoulukoneiden 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 60 520 000 9938: hankintasopimuksen edellyttämästä lisärahoitus- 1982 III lisämenoarvioesitys .. . 5 400 000 9939: tarpeesta. 1982 II lisämenoarvio ....... . 3 500 000 9940: b) Ohjaajien perus- ja pelastuslentokoulu- 1982 menoarvio ............ . 465 000 000 9941: tuksessa käytettävät kaksi kevyttä helikopteria 1981 tilinpäätös ............ . 501 000 000 9942: ovat vaurioituneet korjauskelvottomiksi. Ehdo- 1980 " ............ . 303 170 000 9943: 9944: 9945: 27. Kiinteistömenot 9946: 9947: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo- 9948: (siirtomääräraha) tetaan lisäystä 11 700 000 mk. Alamomentin 9949: Momentille ehdotetaan lisäystä 15 600 000 loppusumma on 64 500 000 mk. 9950: mk seuraavasti: 9951: 24 Pääluokka 27 9952: 9953: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 9954: Hyötypinta- Kustannusarvio 9955: ala ml mk/m' Myönnetty Ehdotetaan 9956: Hanke (tilavuus ml) mk (mk/ml) mk mk 9957: 1. Varuskunnoo rakennustyöt Hattula ja Hä- 9958: meenlinna ............................ . 4 000 000 11700 000 9959: 5. Varastorakennus (Hämeenlinna) ...... . 5 920 14 200 000 2399 9960: (37 600) (378) 9961: 6. Aluetyöt .......................... . 1500 000 9962: Yhteensä 11700000 9963: 9964: 9965: 9966: Edellä ehdotetun lisäyksen perusteluna esite- varaosia, puolivalmisteita ja komponentteja var- 9967: tään seuraavaa: ten. Edellä olevan johdosta alamomentille eh- 9968: Eräiden varikkoalueiden myymisestä Hä- dotetaan lisäystä 3 900 000 mk varastoraken- 9969: meenlinnan kaupungille 15. 12. 1981 annetun nuksen rakentamista varten Kuorevedelle. 9970: lain nojalla valtio luovuttaa Hämeenlinnan Hankkeen hyötypinta-ala on 1 660 m2 ja tila- 9971: kaupungille osan Talousvarikan alueista. Mää- vuus 11 500 m3 ja kustannusarvio 3 900 000 9972: räraha esitetään varaston rakennustöiden lop- mk, jolloin vastaavat yksikkökustannukset ovat 9973: puunsaattamiseksi lisämenoarviossa kuten halli- 2 349 mk/m2 ja 339 mk/m3 • Alamomentin lop- 9974: tus em. lakiesitystään tehdessään on todennut. pusumma on 29 700 000 mk. 9975: 9976: 2. Uudet rakennushankkeet. Ilmavoimien 1982 IV lisämenoarvioesitys ... 15 600 000 9977: varikon nykyiset varastot Hallissa ovat heikko- 1982 III lisämenoarvioesitys . . . 1 000 000 9978: kuntoisia, palonarkoja eivätkä vastaa varas- 1982 II lisämenoarvio . . . . . . . . 3 300 000 9979: tointitarpeita. Lentokoneiden tuotannon turvaa- 1982 menoarvio 108 800 000 9980: miseksi tulisi rakentaa kiireellisesti uusi, tekni- 1981 tilinpäätös 116 158 000 9981: set vaatimukset täyttävä varasto lentokoneiden 1980 97 220 000 9982: " 9983: 9984: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö 9985: 9986: 22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomää- neiden Kansakuntien rauhanturvaamistehtäviin 9987: räraha) Libanoniin. Hallitus on edistääkseen rauhan 9988: Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaa- säilymistä Lähi-Idässä päättänyt valvontajoukon 9989: mis- ja aselevon valvontatehtäviin Kyprokselle asettamisesta Libanoniin. 9990: vuoden 1964 maaliskuusta ja Lähi-Itään vuo- 9991: den 1973 marraskuusta lukien asetettujen suo- Edellä olevan johdosta momentille ehdote- 9992: malaisten valvontajoukkojen perustamiseen, taan myönnettäväksi 64 029 000 mk, mikä ai- 9993: palkkaukseen, päivärahoihin, varustamiseen, heutuu Yhdistyneiden Kansakuntien rauhantur- 9994: koulutukseen ja ylläpitoon on vuodesta 1964 vaamistehtäviin Lähi-Itään Libanoniin ja Gola- 9995: vuoden 1982 loppuun saakka myönnetty määrä- nille asetettujen suomalaisten valvontajoukko- 9996: rahoja yhteensä 508,9 milj. mk. Suomalaisten jen sekä Kyproksella olevan suomalaisen osas- 9997: valvontajoukkojen menot ovat vuodesta 1964 ton palkkaus-, päiväraha-, ylläpito-, varustamis-, 9998: vuoden 1982 syyskuun loppuun mennessä ol- huolto-, koulutus- ja huoltokuljetusmenoista 9999: leet 488,9 milj. mk. Yhdistyneitä Kansakuntia sekä 15 markan suuruisen erityispäivärahan 10000: on mainittuun päivään mennessä laskutettu tai maksamisesta Libanonissa ja Golanilla ja 4 10001: arvioidaan voitavan laskuttaa 357,5 milj. mk. markan suuruisen kansallisen muonanparannus- 10002: Korvauksia on saatu 315,5 milj. mk. Kun rahan maksamisesta Libanonissa ja Golanilla 10003: lisäksi otetaan huomioon Suomen avustusosuu- toimiville valvontajoukoille. Määrärahalla voi- 10004: det 3,9 milj. mk Kypros-toiminnan menoihin, daan rahoittaa valvontajoukkojen ja osaston 10005: on korvauksia saamatta 38,1 milj. mk. menot vuoden 1983 kesäkuun loppuun saakka, 10006: Suomen hallitukselle on esitetty pyyntö edellyttäen, että valvontajoukkojen ja osaston 10007: uuden valvontajoukon lähettämisestä Yhdisty- toimikausia jatketaan. 10008: Pääluokat 27 ja 28 25 10009: 10010: Suomen hallitus tulee edelleen jatkamaan 1982 IV lisämenoarvioesitys 64 029 000 10011: toimenpiteitä rauhanturvaamistoiminnasta Suo- 1982 II lisämenoarvio . . ...... . 18 735 000 10012: melle aiheutuvien kulujen korvaamiseksi maal- 1981 tilinpäätös ............. . 37 630 000 10013: lemme siinä laajuudessa kuin Yhdistyneet Kan- 1980 '' ............. . 32 605 000 10014: sakunnat on korvausten yleisperusteista päättä- 10015: nyt. 10016: Käyttösuunnitelma: mk 10017: Suomalainen osasto Kyproksella ....... . 547 000 10018: Suomalainen valvontajoukko Golanilla .. 20 763 000 10019: Suomalainen valvontajoukko Liba~nissa . 42 719 000 10020: Yhteensä 64 029 000 10021: 10022: 10023: 10024: 10025: 90. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoiminta 10026: 10027: 74. Teollisuuslaitosten rakennustyöt (siirto- luolatilojen kunnostamiseksi vastaamaan työtur- 10028: määräraha) vallisuuden ja lataamon koekäytön edellyttämiä 10029: Momentille ehdotetaan lisäystä 900 000 mk vaatimuksia sekä luolan sosiaalitilojen paranta- 10030: seuraavasti: miseksi momentille ehdotetaan lisäystä 600 000 10031: a) Valtion pukutehtaan työsalien ilmastoin- mk. 10032: nin parantamiseksi vastaamaan työsuojelun 10033: asettamia vaatimuksia sekä työsalien lämpöhä- 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 900 000 10034: viän pienentämiseksi ehdotetaan momentille 1982 menoarvio ............. . 13 150 000 10035: lisäystä 300 000 mk. 1981 tilinpäätös ............. . 7 080 000 10036: b) Lapuan patruunatehtaan käytössä olevien 1980 " ............. . 3 480 000 10037: 10038: 10039: 10040: 10041: Pääluokka 28 10042: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 10043: 07. Eläkkeet 10044: 10045: 06. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha) alamomentille lisäystä 88 000 mk. Alamomentin 10046: 2. Vuoden kuluessa myönnetyt ylimääräiset loppusumma on enintään 3 379 000 mk. 10047: eläkkeet. Alamomentin perustelujen mukaan 10048: voidaan vuosittain jakaa enintään 22 ylimää- 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 88 000 10049: räistä sanomalehtimieseläkkeistä annetun valtio- 1982 menoarvio ............. . 50 333 000 10050: neuvoston päätöksen (37 /77) mukaista sano- 1981 tilinpäätös ............. . 43 382 393 10051: malehtimieseläkettä. Eläkkeiden lukumäärän li- 1980 " ............. . 38 129 (-)38 10052: säämiseksi kolmella vuonna 1982 ehdotetaan 10053: 4 168201223W 10054: 26 Pääluokka 28 10055: 10056: 18. Verohallitus 10057: 10058: 27. Automaattinen tietojenkäsittely (arvio- sultointitehtäviin. Alamomentille ei tämän joh- 10059: määräraha) dosta ehdoteta lisäystä. 10060: 2. Korvaukset systeemityötehtävistä. Ala- 10061: momentin perusteluja ehdotetaan muutettavaksi 1982 menoarvio 40 250 000 10062: siten, että muihin systeemityötehtäviin osoitet- 1981 tilinpäätös 35 326 970 10063: tua määrärahaa saadaan käyttää myös atk-kon- 1980 29 129 637 10064: " 10065: 10066: 10067: 28. Verotoimistot 10068: 10069: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . -6 700 000 10070: Verotoimistojen rakennusten käyttö- ja pai- 1982 menoarvio ........... . 52 600 000 10071: natusmenojen tarve jää kuluvana vuonna ar- 1981 tilinpäätös ............ . 43 245 461 10072: vioitua pienemmäksi, minkä johdosta momen- 1980 " ............ . 40 753 650 10073: tilta ehdotetaan vähennettäväksi 6 700 000 mk. 10074: 10075: 10076: 10077: 36. Muut verotusmenot 10078: 10079: 22. Korvaukset posti- ja telelaitokselle (ar- 1982 IV lisämenoarvioesitys 2 500 000 10080: viomääräraha) 1982 menoarvio ............. . 13 000 000 10081: 1. Korvaus leimamerkkien, leimaveroarvo- 1981 tilinpäätös ............. . 12 680 683 10082: korttien ja elokuvaverolippujen myynnistä. 1980 " ............. . 11244 678 10083: Myynnin lisääntymisen johdosta alamomentille 10084: ehdotetaan lisäystä 2 500 000 mk. Alamomen- 10085: tin loppusumma on 11 000 000 mk. 10086: 10087: 10088: 10089: 37. Eräät hinnanerokorvaukset 10090: 40. Eräiden valmisteverolakien mukaiset ta. Momentille 11.08.06 on merkitty tulona 10091: hinnanerokorvaukset (arviomääräraha) 400 000 000 mk. 10092: Momentille ehdotetaan lisäystä 835 000 000 10093: mk, mikä aiheutuu lähinnä korvattavien raaka- 1982 IV lisämenoarvioesitys 835 000 000 10094: aineiden kotimaisten hintojen ja maailmanmark- 1982 menoarvio ........... . 1 840 000 000 10095: kinahintojen erotusten kasvusta sekä hinnan- 1981 tilinpäätös ........... . 2 019 346 964 10096: erokorvausjärjestelmän piiriin kuuluvien tuot- 1980 " ........... . 1608 506 897 10097: teiden kotimaan toimitusten ja viennin kasvus- 10098: 10099: 10100: 10101: 40. Tullilaitos 10102: 10103: 74. Tullitalojen rakentaminen (siirtomäärä- autotarkastussuojien rakentamisen kustannusar- 10104: raha) vioiden kohoamisen johdosta. Alamomentin 10105: 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo- loppusumma on 580 000 mk. 10106: tetaan lisäystä 50 000 mk Naantalin ja Turun 10107: Pääluokka 28 27 10108: 10109: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 10110: Hyötypinta- Kustannusarvio 10111: ala m' mkjm2 Myönnetty Ehdotetaan 10112: (tilavuus m 3 ) mk (mk/m3 ) mk mk 10113: 1. Naantalin tullikamarin autotarkastussuoja ...•.... 60 295 000 4917 270000 25000 10114: (300) (983) 10115: 2. Turun autotarkastussuoja . ..................... 60 295 000 4917 270 000 25000 10116: (300) (983) 10117: Yhteensä 50000 10118: 10119: 10120: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 50 000 10121: 1982 menoarvio .............. . 2 830 000 10122: 1981 tilinpäätös ............. .. 1 805 000 10123: 1980 " .............. . 2 269 400 10124: 10125: 10126: 10127: 10128: 65. Otaniemen valtionalue 10129: 10130: 13. Rakennusten kunnossapito (siirtomäärä- 1982 IV lisämenoarvioesitys 200 000 10131: raha) 1982 II lisämenoarvio ......... . 190 000 10132: 1. Rakennusten korjaus- ja kunnossapito/yöt. 1982 menoarvio .............. . 2 500 000 10133: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk 1981 tilinpäätös .............. . 2 050 000 10134: kustannusten nousun johdosta. Alamomentin 1980 " .............. . 1490 000 10135: loppusumma on 2 690 000 mk. 10136: 10137: 10138: 10139: 10140: 80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot 10141: 10142: 02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arvio- Momentille ehdotetaan lisäystä 1 670 000 mk 10143: määräraha) prosenttimäärän nousun johdosta. 10144: Momentille ehdotetaan lisäystä 310 300 mk 10145: seuraavasti: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 1 670 000 10146: 1982 menoarvio .............. . 850 000 10147: 1. Lisähenkilökunnan palkkiot. Alamomen- 1981 tilinpäätös .............. . 772 489 10148: tille ehdotetaan lisäystä 290 000 mk ennalta 1980 " .............. . 991 364 10149: arvaamattoman tarpeen johdosta. Alamomentin 10150: loppusumma on 2 290 000 mk. 10151: 95. Lakiin tai asetukseen perustuvat menot, 10152: 9. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer- joita varten menoarvioon ei ole erikseen mer- 10153: kitään lisäystä 20 300 mk. Alamomentin lop- kitty määrärahaa (arviomääräraha) 10154: pusumma on 418 600 mk. Momentille ehdotetaan lisäystä 16 500 000 10155: mk lähinnä Pohjolan Voima Oy:lle valtion- 10156: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... 310 300 takaukseen perustuvan suorituksen maksamista 10157: 1982 menoarvio 6 188 300 varten. 10158: 1981 tilinpäätös 5 587 809 10159: 1980 20 684 945 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 16 500 000 10160: " 1982 menoarvio ............. . 5 000 000 10161: 60. Valtion osuus erorahastosta johtuvista 1981 tilinpäätös ............. . 1 097 513 10162: menoista (arviomääräraha) 1980 " ............. . 2 583 376 10163: 28 Pääluokka 28 10164: 10165: 82. Valtion investointirahasto 10166: 10167: 61. Korvaus valtion investointirahastolle dosta momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 10168: (arviomääräraha) 7 000 000 mk. 10169: Valtion investointirahaston lainaksi ottamien 10170: ulkomaan rahan määräisten varojen sijoittamis- 1982 IV lisämenoarvioesitys - 7 000 000 10171: tarve jää kuluvana vuonna ennakoitua pienem- 1982 menoarvio ........... . 15 000 000 10172: mäksi, joten momentille varatusta määrärahasta 1981 tilinpäätös ........... . 7 289 209 10173: jää käyttämättä 7 000 000 mk. Tämän joh- 1980 14 835 462 10174: " 10175: 10176: 10177: 10178: 10179: 83. Kansainvälinen Jälleenrakennuspankki 10180: 10181: 66. Osuus Kansainvälisen Jälleenrakennus- tamiseen. Korotuksen maksettavaksi tuleva 10182: pankin osakepääoman korottamisesta (arvio- osuus 15 022 500 dollaria, eli noin 100,8 milj. 10183: määräraha) mk, suoritetaan kuutena yhtä suurena eränä 10184: Kansainvälisen Jälleenrakennuspankin hallin- vuosina 1981-86. Vuonna 1982 maksettavaa 10185: toneuvoston tekemän päätöksen mukaisesti on toista erää varten kuluvan vuoden tulo- ja 10186: Suomella oikeus merkitä 30. 9. 1981-1. 7. menoarviossa myönnetyn 12 580 000 markan 10187: 1986 välisenä aikana pankin uusia osakkeita määrärahan sekä vuoden 1982 toisessa lisäme- 10188: 200,3 milj. vuoden 1944 Yhdysvaltain dollarin noarviossa myönnetyn 1 620 000 markan mää- 10189: arvosta sekä lisäksi 250 kpl pankin pienten rärahan lisäksi momentille ehdotetaan maksu- 10190: jäsenmaiden äänestysosuuksien turvaamiseksi valuuttana käytettävän Yhdysvaltain dollarin 10191: tarkoitettuja ilmaisosakkeita. Osakemerkinnän markkavasta-arvon kohoamisen johdosta lisäys- 10192: korotuksen vasta-arvo on noin 1 344 milj. mk. tä 3 120 000 mk. 10193: Osakemerkinnästä on suoritettava 0,75 % kul- 10194: tana tai Yhdysvaltain dollareina ja 6,75 % 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 120 000 10195: markkoina. Markkoina suoritettava osuus mak- 1982 II lisämenoarvio ....... . 1 620 000 10196: setaan korottomana velkakirjana Kansainvälisen 1982 menoarvio ............. . 12 580 000 10197: Jälleenrakennuspankin tilille Suomen Pankkiin. 1981 tilinpäätös ............. . 13 280 486 10198: Osakemerkinnän jäljelle jäävää osaa ei tarvitse 1980 " ............. . 8 300 000 10199: maksaa, vaan se jää pankin takuupohjan laajen- 10200: 10201: 10202: 10203: 10204: 85. Kansainväliset rahoitusyhteisöt 10205: 10206: 67. Osuus Latinalaisen Amerikan kehitys- settavaksi tulevan kolmannen vuotuiserän suo- 10207: pankin alueen ulkopuolisten maiden pääoman rittamista varten. 10208: ja erityisrahaston varojen korottamisesta (arvio- 10209: määräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 2 100 000 10210: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 100 000 1982 menoarvio ............. . 6 900 000 10211: mk maksuvaluuttana olevan Yhdysvaltain dol- 1981 tilinpäätös ............. . 11 094 197 10212: larin kurssin nousun johdosta pankin meneil- 1980 '' .............. . 6 151 429 10213: lään olevan lisärahoituksen vuonna 1982 mak- 10214: Pääluokat 28 ja 29 29 10215: 10216: 94. Valtion ravitsemiskeskus 10217: 10218: 29. Käyttömenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 8 000 000 10219: Momentille ehdotetaan lisäystä 8 000 000 1982 menoarvio ............ . 139 520 000 10220: mk, mikä aiheutuu uusien ruokaloiden perus- 1981 tilinpäätös ............ . 118 658 638 10221: tamisesta ja toiminnassa olevien ruokaloiden ja 1980 '' ............. . 95 497 975 10222: ruokahuoltojärjestelyjen menojen kasvusta. Vas- 10223: taavasti momentille 14.07.01 on merkitty tu- 10224: lona 8 000 000 mk. 10225: 10226: 10227: 10228: 10229: Pääluokka 29 10230: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 10231: 10. Valtion korkeakoulut 10232: 10233: 21. Muut opetus- ja tutkimusmenot (siirto- 1982 maksuerän, tuonnintasausveron ja luotto- 10234: määräraha) ehtojen mukaisen 6,5 prosentin koron suoritta- 10235: Momentille ehdotetaan lisäystä 600 000 mk mista varten. Tilausvaltuuden mukaisesti han- 10236: Helsingin yliopiston käyttöön vuokratuo tieto- kintahinnasta suoritettiin 25 % tilauksen yh- 10237: koneen tilauksen ja toimitushetken välisenä teydessä, 25 % on määrä suorittaa asentamisen 10238: aikana tapahtuneen Yhdysvaltain dollarin arvon jälkeen sekä loput 50 % vuosittain samansuu- 10239: nousun johdosta kohonneita vuokramenoja var- ruisina erinä viiden vuoden aikana luovutus- 10240: ten. asiakirjan allekirjoituksesta lukien. Vuotuisten 10241: perusmaksujen suorittamisen yhteydessä suori- 10242: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . 600 000 tetaan jäljellä olevasta luottomäärästä 6,5 pro- 10243: 1982 II lisämenoarvio ....... . 500 000 sentin korko. Kiihdyttimen asennustyö, jota ei 10244: 1982 menoarvio ............ . 105 000 000 voitu ennakoida kuluvan vuoden tulo- ja meno- 10245: 1981 tilinpäätös ............ . 91 027 000 arvion laadinnan yhteydessä, suoritetaan lop- 10246: 1980 73 401 000 puun tämän vuoden aikana. 10247: " 10248: 29. Muut kulutusmenot 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 740 000 10249: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo- 1982 menoarvio . . . . . . . . . . ... . 83 600 000 10250: tetaan lisäystä 700 000 mk ennakoitua suu- 1981 tilinpäätös ............. . 73 200 000 10251: remman kustannusten nousun ja tehtävien li- 1980 56 330 000 10252: sääntymisen johdosta. Alamomentin loppusum• " 10253: ma on 3 5 400 000 mk. 7 4. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 10254: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 700 000 Momentille ehdotetaan lisättäväksi alamo- 10255: 1982 II lisämenoarvio ........ . 1 700 000 mentti 6 ja lisäystä 1 083 000 mk seuraavasti: 10256: 1982 menoarvio ............. . 33 269 000 4. Kunnallistekniset korvaukset ja liitän- 10257: 1981 tilinpäätös ............. . 28 927 605 näistyöt. Alamomentille ehdotetaan lisäystä 10258: 1980 24 772 136 1 030 000 mk Tampereen teknillisen korkea- 10259: " koulun tontin kunnallisteknisten korvausten jäl- 10260: 70. Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä ka- jellä olevien erien maksamiseksi kertasuorituk- 10261: luston hankkiminen (siirtomääräraha) sena. Kertasuorituksella vältytään maksujen ko- 10262: Momentille ehdotetaan lisäystä 3 740 000 rotukselta, mikä lisäisi valtion menoja yhteen- 10263: mk Helsingin yliopiston hiukkaskiihdyttimen sä 475 000 markalla kertasuoritukseen verrat- 10264: toimitusehtojen mukaisen valmistumisen edel- tuna. Alamomentin loppusumma on 3 862 000 10265: lyttämän 25 prosentin maksuerän sekä vuoden m..lc. 10266: 30 Pääluokka 29 10267: 10268: 6. Eräät lisätyöt. Alamomentille ehdotetaan määrärahat vanhenivat 31. 12. 1981. Eräitä 10269: 53 000 mk, mistä 42 000 mk Kuopion korkea- urakoitsijailta tilattuja lisätöitä ei ole voitu 10270: koulun I rakennusvaiheeseen ja 11 000 mk määrärahojen vanhenemisen vuoksi maksaa. 10271: Tampereen teknillisen korkeakoulun II raken- 10272: nusvaiheeseen liittyneiden lisätöiden maksami- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 1 083 000 10273: seen. Vuonna 1978 valmistuneiden kohteiden 1982 menoarvio ............ . 100 842 000 10274: rahoittamiseen tarkoitettuja siirtomäärärahoja 1981 tilinpäätös . . .......... . 66 691 887 10275: jäi käyttämättä yhteensä 2 277 000 mk. Siirto- 1980 ,, .............. . 103 202 000 10276: 10277: 10278: 10279: 10280: 37. Muut korkeakoulumenot 10281: 52. Valtionavustus korkeakouluopiskelijoi- 1982 IV lisämenoarvioesitys 5 000 000 10282: den ruokailukustannusten alentamiseen (arvio- 1982 menoarvio .............. . 8 000 000 10283: määräraha) 1981 tilinpäätös .............. . 8 350 055 10284: Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 1980 " .............. . 4 014 508 10285: mk arvioitua suuremmaksi vahvistetun ateria- 10286: kohtaisen tuen markkamäärän sekä lisääntyneen 10287: ruokailuedun käytön johdosta. 10288: 10289: 10290: 10291: 10292: 42. Eräät valtion oppilaitokset 10293: 10294: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys ...... 100 000 10295: Momentille ehdotetaan Suomalais-venäläisen 10296: koulun laajennus- ja muutostyön suunnittelua 10297: varten 100 000 mk. 10298: 10299: 10300: 10301: 10302: 43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut 10303: 10304: 30. Valtionosuus kunnallisten ja yksityisten 8 422 000 mk arvioitua suuremmasta loppu- 10305: oppikoulujen käyttökustannuksiin (arviomäärä- suoritusten määrästä. Alamomentin loppusum- 10306: raha) ma on 571 641 000 mk. 10307: 1. Lakisidonnainen valtionosuus. Alamo- 10308: mentille ehdotetaan lisäystä 38 128 000 mk, 1982 IV lisämenoarvioesitys ... 38 128 000 10309: mistä 15 263 000 mk aiheutuu opettajien palk- 1982 menoarvio ............. 534 383 000 10310: kojen ennakoitua suuremmista tarkistuksista, 1981 tilinpäätös ............. 496 582 760 10311: 14 443 000 mk oppilaskohtaisten käyttömeno- 1980 ............. 449 474 727 10312: jen ennakoitua suuremmasta noususta ja " 10313: Pääluokka 29 31 10314: 10315: 44. Oppikoulujen yhteiset menot 10316: 10317: 29. Muut kulutusmenot 1982 IV lisämenoarvioesitys 85 000 10318: Momentille ehdotetaan ylioppilaskirjoitusten 1982 menoarvio ............... . 640 000 10319: valvonnan järjestämiseen lisäystä 85 000 mk, 1981 tilinpäätös ............... . 563 634 10320: mikä aiheutuu opettajien palkkojen ennakoitua 1980 " ............... . 500 918 10321: suuremmasta noususta sekä oppikoulujen luo- 10322: kattomien iltalinjojen lisääntymisestä aiheutu- 10323: vista valvontatehtävistä. 10324: 10325: 10326: 10327: 10328: 46. Peruskoulujen valtionapu 10329: 10330: 30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökus- 1982 IV lisämenoarvioesitys 48 527 000 10331: tannuksiin (arviomääräraha) 1982 II lisämenoarvio ..... . 500 000 10332: 1. Lakisidonnainen valtionosuus. Alamo- 1982 menoarvio .......... . 3 728 418 000 10333: mentille ehdotetaan lisäystä 48 527 000 mk, 1981 tilinpäätös .......... . 3 429 516 410 10334: mikä aiheutuu arvioitua korkeammasta osasuo- 1980 " .......... . 3 094 205 424 10335: ritusten määrästä ja oppilaskohtaisten käyttö- 10336: menojen ennakoitua suuremmasta noususta. Ala- 10337: momentin loppusumma on 3 775 645 000 mk. 10338: 10339: 10340: 10341: 10342: 56. Kirjastotoimi 10343: 30. Valtionosuus yleisten kirjastojen käyttö- 1982 IV lisämenoarvioesitys 16 235 000 10344: kustannuksiin (arviomääräraha) 1982 menoarvio ............ . 255 000 000 10345: Momentille ehdotetaan lisäystä 16 235 000 1981 tilinpäätös ............ . 240 162 278 10346: mk, mikä aiheutuu lähinnä asukaskohtaisten 1980 " ............ . 207 375 498 10347: käyttömenojen ennakoitua suuremmasta nou- 10348: susta ja arvioitua suuremmasta osasuoritusten 10349: määrästä. 10350: 10351: 10352: 10353: 10354: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö 10355: 51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja 2. Valtionosuus ja -avustus muihin käyttö- 10356: työväenopistojen käyttökustannuksiin (arvio- kustannuksiin. Alamomentille merkitään lisäys- 10357: määräraha) tä 7 804 000 mk ennakoiden suuruuden tarkis- 10358: Momentille ehdotetaan lisäystä 25 289 500 tamisen johdosta. Alamomentin loppusumma 10359: mk seuraavasti: on 46 544 000 mk. 10360: 1. V altionosttus palkkausmenoihin. Alamo- 10361: mentille merkitään lisäystä 17 485 500 mk, 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 25 289 500 10362: mikä aiheutuu ennakoiden korottamisesta sekä 1982 menoarvio ............ . 168 206 000 10363: uusien opistojen ennakoiden tarkistamisesta. 1981 tilinpäätös ............ . 161 499 309 10364: Alamomentin loppusumma on 146 951 500 mk. 1980 " ............ . 126 416 717 10365: 32 Pääluokka 29 10366: 10367: 58. Näkövammaisten kirjasto 10368: 10369: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 440 000 10370: Momentille ehdotetaan lisäystä 440 000 mk 1982 menoarvio .............. . 2 623 000 10371: näkövammaisten kirjastopalvelujen hajauttamis- 1981 tilinpäätös .............. . 2 247 280 10372: ta koskevan kokeilun edellyttämien äänikirjojen 1980 " .............. . 1 830 120 10373: hankkimiseksi. 10374: 10375: 10376: 10377: 63. Valtion maatalousoppilaitokset 10378: 10379: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) venpaassa slJaltsevan maatalousnormaalikoulun 10380: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000 lisärakennuksen rakennuskustannusten nousun 10381: mk lähinnä rakennusten käyttömenoihin kus- johdosta. Hankkeen tarkistettu kustannusarvio 10382: tannusten nousun ja opetustoiminnan tehostu- on 9 450 000 mk, pinta-ala 2 035 m2 ja tila- 10383: misen johdosta. vuus 11 600 m3, jolloin vastaavat yksikkökus- 10384: tannukset ovat 4 644 mk/m2 ja 815 mk/m3 • 10385: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 1 500 000 Hankkeeseen on aikaisemmin myönnetty 10386: 1982 menoarvio ............. . 17 000 000 8 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on 10387: 1981 tilinpäätös ............. . 15 704 314 17 950 000 mk. 10388: 1980 " ............. . 14 086 871 10389: 1982 IV lisämenoarvioesitys 1 450 000 10390: 7 4. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 1982 menoarvio ............. . 21 900 000 10391: 1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Alamo- 1981 tilinpäätös ............. . 13 310 000 10392: mentille ehdotetaan lisäystä 1 450 000 mk Jär- 1980 " ............. . 13 670 000 10393: 10394: 10395: 10396: 72. Valtion metsäopetus 10397: 10398: 26. Opettajien valmistus 1982 IV lisämenoarvioesitys 50 000 10399: Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk 1982 menoarvio ............... . 750 000 10400: opettajakoulutuksen toimeenpanoa varten op- 1981 tilinpäätös ............... . 537 067 10401: pilaspaikkojen määrän kasvua vastaavasti. Nor- 1980 479 020 10402: maalimetsäopistosta annetun asetuksen (398/ " 10403: 65) 11 §:ään viitaten ehdotetaan, että lisäyk- 10404: sestä voidaan käyttää enintään 30 000 mk opet- 10405: tajakokelaille myönnettävinä apurahoina. 10406: 10407: 10408: 10409: 76. Valtion teknilliset oppilaitokset 10410: 10411: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) ketta varten on aikaisemmin myönnetty 10412: 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo- 3 100 000 mk. Alamomentin loppusumma on 10413: tetaan lisäystä 230 000 mk Mikkelin teknilli- 7 860 000 mk. 10414: sen oppilaitoksen ruokalan laajennus- ja muu- 10415: tostöiden rakennuskustannusten nousun johdos- 1982 IV lisämenoarvioesitys 230 000 10416: ta. Hankkeen tarkistettu kustannusarvio on 1982 II lisämenoarvio ....... . 180 000 10417: 3 330 000 mk, pinta-ala 600 m2 ja tilavuus 1982 menoarvio 7 950 000 10418: 3 135 m3, jolloin vastaavat yksikkökustannuk- 1981 tilinpäätös 12 185 000 10419: set ovat 5 550 mk/m2 ja 1 062 mk/m3 • Han- 1980 15 600 000 10420: " 10421: Pääluokka 29 33 10422: 10423: 81. Kunnalliset ja yksityiset kotitalousoppilaitokset 10424: 10425: 33. Valtionavustus kunnallisten kotitalous- Momentille ehdotetaan eräiden ammatillisten 10426: oppilaitosten koneiden ja .kaluston perustamis- oppilaitosten valtionosuuksista ja -avustuksista 10427: kustannuksiin (siirtomääräraha) sekä korkotukilainoista annetun lain ( 1075/ 10428: Momentin 29.81.5 3 perusteluihin viitaten 75) 19 §:n nojalla suoritettavia perustamiskus- 10429: momentilta jätetään käyttämättä 550 000 mk. tannuksia varten lisäystä 550 000 mk Turun 10430: Tämän johdosta momentilta ehdotetaan vähen- Marttayhdistyksen talouskoulun uudisraken- 10431: nettäväksi 550 000 mk. nushankkeen koneiden ja kaluston valtionavus- 10432: tuksen johdosta. Vastaavasti momentilta 10433: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . -550 000 29.81.33 vähennetään 550 000 mk. 10434: 1982 menoarvio ............. . 550 000 10435: 1981 tilinpäätös ............. . 550 000 1982 IV lisämenoarvioesitys ....•. 550 000 10436: 1980 " ............. . 400 000 1982 menoarvio ................ 430 000 10437: 1981 tilinpäätös ................ 400 000 10438: 53. Valtionavustus yksityisten kotitalous- 1980 , . . . . . . . . . . . . . . . . 200 000 10439: oppilaitosten koneiden ja kaluston perustamis- 10440: kustannuksiin (siirtomääräraha) 10441: 10442: 10443: 10444: 10445: 83. Terveydenhuoltoalan oppilaitokset 10446: 10447: 21. Oppilashuolto (arviomääräraha) kustannusarvio 4 800 000 mk, jolloin· yksikkö- 10448: Momentille ehdotetaan lisäystä 5 600 000 kustannus on 5 498 mk/m2• Hanketta var- 10449: mk lähinnä kouluruokailun kustannusten nou- ten on aikaisemmin myönnetty 2 650 000 mk. 10450: sun ja ilmaisen aterian aiheuttaman ruokailun b) Seinäjoen sairaanhoito-oppilaitoksen ra- 10451: käytön lisääntymisen johdosta. kennustöiden ennakoitua suurempia indeksitar- 10452: kistuksia ja lisätöitä varten ehdotetaan 50 000 10453: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 600 000 mk. Hankkeeseen on aikaisemmin myönnetty 10454: 1982 menoarvio ............. . 23 040 000 15 107 000 mk, mistä vuoden 1981 ensimmäi- 10455: 1981 tilinpäätös .....•........ 23 339 414 sessä lisämenoarviossa 300 000 mk indeksitar- 10456: 1980 " ............. . 19 836 027 kistuksiin. Määrärahoista on peruuntunut 10457: 357 608 mk. 10458: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) Alamomentin loppusumma on 15 400 000 10459: 1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Alamo- mk. 10460: mentille ehdotetaan lisäystä 1 900 000 mk seu· 10461: raavasti: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 1 900 000 10462: a) Helsingin sairaanhoito-opiston muutos- 1982 II lisämenoarvio ....... . 600 000 10463: ja saneeraustyön jatkamiseksi ehdotetaan 1982 menoarvio ............. . 14 600 000 10464: 1 850 000 mk. Hankkeen tarkistettu hyötypin- 1981 tilinpäätös ............. . 3 062 000 10465: ta-ala on 873 m2 ja urakkatarjouksiin perustuva 1980 " •............. 15 755 000 10466: 10467: 10468: 10469: 10470: 90. Taiteen tukeminen 10471: 10472: 52. Raha-arpajaisten voittovarat taiteen tu- Raha-arpajaisten voittovaroja arvioidaan 10473: kemiseen (arviomääräraha) vuonna 1982 kertyvän 142 000 000 mk aikai- 10474: 5 168201223W 10475: 34 Pääluokka 29 10476: 10477: semmin arvioidun 157 000 000 markan sijasta. 1982 IV lisämenoarvioesitys 8 250 000 10478: Tämän johdosta ehdotetaan taiteen tukemiseen 1982 menoarvio ............ . 101 500 000 10479: yhteensä 91 515 000 mk eli 10 275 000 mk 1981 tilinpäätös ............ . 107 593 699 10480: vähemmän kuin kuluvan vuoden tulo- ja me- 1980 100 711 882 10481: noarviossa on tälle momentille myönnetty. Tä- " 10482: män johdosta momentilta ehdotetaan vähen- 10483: nettäväksi 10 275 000 mk. 54. Musiikkioppilaitosten valtionapu 10484: Musiikkioppilaitosten valtionavusta annetun 10485: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. - 10 275 000 lain (14 7/68) mukaisiin avustuksiin arvioi- 10486: 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . 101 790 000 daan vuonna 1982 tarvittavan 40 300 000 mk. 10487: 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . 7 4 886 499 Kun näihin avustuksiin voidaan, ottaen huo- 10488: 1980 , .......... 53 476 946 mioon taiteen tukemiseen osoitetuissa veik- 10489: kauksen ja raha-arpajaisten voittovarojen ker- 10490: 53. Veikkausvoittovarat taiteen tukemiseen tymässä syntyvä 2 025 000 markan vajaus, 10491: (arviornääräraha) Suomen Kansallisopperan 2 000 000 markan 10492: Veikkausvoittovaroista, joita arvioidaan ker- rahoitusalijäämä vuodelta 1981 ja 975 000 10493: tyvän vuonna 1982 käytettäväksi arpajaislain markan välttämättömät valtionavustusten lisä- 10494: (491/65) 3 §:n 2 momentin mukaisiin tar- rahoitustarpeet, käyttää 27 300 000 mk mo- 10495: koituksiin 342 000 000 mk aikaisemmin arvi- mentille 29.90.53 osoitetuista määrärahoista, 10496: oidun 327 000 000 markan sijasta, ehdotetaan ehdotetaan momentille tämän johdosta lisäystä 10497: taiteen tukemiseen 109 750 000 mk. Tämän 10 000 000 mk. 10498: johdosta momentille ehdotetaan lisäystä 10499: 8 250 000 mk opetusministeriön käytettäväksi 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 10 000 000 10500: lisärahoituksena momentin 29.90.54 peruste- 1982 menoarvio ............. . 3 000 000 10501: lut huomioon ottaen momentin 29.90.52 käyt- 1981 tilinpäätös ............. . 5 000 000 10502: tösuunnitelman mukaisiin tarkoituksiin. 1980 2 460 000 10503: " 10504: 10505: 10506: 91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen 10507: 10508: 50. Veikkausvoittovarat urheilun ja liikun- 55. Raha-arpajaisten voittovarat urheilun 10509: takasvatustyön tukemiseen ( arviomääräraha) ja liikuntakasvatustyön tukemiseen ( arviomää- 10510: Veikkausvoittovaroista, joita arvioidaan ker- räraha) 10511: tyvän vuonna 1982 käytettäväksi arpajaislain Raha-arpajaisten voittovaroja arvioidaan 10512: (491/65) 3 §:n 2 momentin mukaisiin tar- vuonna 1982 kertyvän 142 000 000 mk aikai- 10513: koituksiin 342 000 000 mk aikaisemmin arvioi- semmin arvioidun 157 000 000 markan sijasta. 10514: dun 327 000 000 markan sijasta, ehdotetaan Tämän johdosta ehdotetaan urheilun ja liikun- 10515: urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen ai- takasvatustyön tukemiseen yhteensä 29 610 000 10516: kaisemmin myönnettyjen lainojen korot ja mk eli 4 725 000 mk vähemmän kuin kuluvan 10517: kuoletukset huomioon ottaen 165 750 000 mk. vuoden tulo- ja menoarviossa on tälle momen- 10518: Tämän johdosta momentille ehdotetaan lisäys- tille myönnetty. Tämän johdosta momentilta 10519: tä 6 750 000 mk, mistä 4 725 000 mk opetus- ehdotetaan vähennettäväksi 4 725 000 mk. 10520: ministeriön käytettäväksi lisärahoituksina mo- 10521: mentin 29.91.5 5 käyttösuunnitelman mukaisiin 1982 IV lisämenoarvioesitys .. - 4 725 000 10522: tarkoituksiin ja 2 025 000 mk eräisiin välttä- 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . 34 335 000 10523: mättömiin lisärahoitustarpeisiin opetusministe- 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . 22 653 598 10524: riön käytettäväksi. 1980 .. .. . .. .. . .. 13 529 720 10525: " 10526: 1982 IV lisämenoarvioesitys 6 750 000 10527: 1982 menoarvio ............ . 159 000 000 10528: 1981 tilinpäätös ............ . 178 655 407 10529: 1980 134 563 188 10530: " 10531: Pääluokka 29 35 10532: 10533: 98. Kansainvälinen yhteistyö 10534: 10535: 23. Kansainvälisistä järjestöistä aiheutuvat 1982 IV lisämenoarvioesitys 80 000 10536: menot 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . 9 927 300 10537: Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk 1981 tilinpäätös ............... 8 757 400 10538: Suomen Unescon jäsenmaksuosuuden nousun 10539: johdosta. 66. Osallistuminen Haaparannassa sijaitse- 10540: van Ruotsinsuomalaisten kansankorkeakoulun 10541: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 150 000 rakennushankkeen rahoitukseen (siirtomäärä- 10542: 1982 menoarvio ............. . 6 460 000 raha) 10543: 1981 tilinpäätös ............. . 5 654 848 Ruotsin Suomalaisseurojen keskusliiton Haa- 10544: 1980 , 13 506 880 parannassa omistaman ja ylläpitämän kansan- 10545: korkeakoulun kiinteistöissä on toteutettu kun- 10546: 24. Suomen osuus pohjoismaisesta kulttuu- nostus- ja laajennustöitä. Rakennuskustannuk- 10547: riyhteistyöstä aiheutuvista menoista sista on katettu lainoituksella ja rakennusvel- 10548: Momentille ehdotetaan lisäystä 522 000 mk koina 2 240 000 Ruotsin kruunua. Kansankor- 10549: pohjoismaisen kulttuurisopimuksen alaisten toi- keakoulun rakennustyöt on aikaisemmin rahoi- 10550: mielinten palkkausten nousun johdosta. tettu siten, että Ruotsin valtio on suorittanut 10551: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 522 000 kustannuksista 75% ja Suomen valtio 25 %. 10552: 1982 menoarvio ............. . 21194 000 Rakennusvelat on tarkoitus maksaa aikaisem- 10553: 1981 tilinpäätös ............. . 18 784 074 paa kustannusten jakoa noudattaen. Rakennus- 10554: 1980 , ............. . 17 552 905 velkojen maksamista varten momentille ehdo- 10555: tetaan myönnettäväksi Suomen valtion osuu- 10556: tena 415 000 mk. Määräraha käytetään edel- 10557: 50. Eräät valtionavut (arviomääräraha) lyttäen, että Ruotsin valtio osallistuu kustan- 10558: 3. Muut valtionavut. Alamomentille ehdo- nuksiin aikaisempaa kustannusten jakoa nou· 10559: tetaan lisäystä 80 000 mk siirtolaisuusinstituu- dattaen. 10560: tin vuokraamien uusien toimitilojen vuokran 10561: noususta aiheutuviin menoihin. Alamomentin 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 415 000 10562: loppusumma on enintään 5 825 000 mk. 1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 1 800 000 10563: 10564: 10565: 10566: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot 10567: 10568: 25. Eräiden teosten laatiminen (siirtomää- 1982 IV lisämenoarvioesitys 235 000 10569: räraha) 1982 menoarvio ............... . 245 000 10570: Momentille ehdotetaan lisäystä 235 000 mk 1981 tilinpäätös ............... . 239 000 10571: kansanedustuslaitoksen historian laadintatyön 1980 , ............... . 239 000 10572: loppuunsaattamista varten. 10573: 36 10574: 10575: 10576: 10577: 10578: Pääluokka 30 10579: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 10580: 17. Valtion hevosjalostuslaitos 10581: 10582: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha) taaria on peltoa ja noin 14 hehtaaria on met- 10583: Valtion hevosjalostuslaitoksen hevosten rehu- sää, käsittävien tilojen ostamista varten. Vas- 10584: jen saannin ja kasvavalle hevosmäärälle tar- taavasti vähennetään 950 000 mk momentilta 10585: vittavien lisälaidunten turvaamiseksi momen- 30.30.45. 10586: tille ehdotetaan myönnettäväksi 950 000 mk 10587: yhteensä noin 37 hehtaaria, josta noin 19 heh- 1982 IV lisämenoarvioesitys ...... 950 000 10588: 10589: 10590: 10591: 29. Valtion viljavarasto 10592: 10593: 64. Viljan ;a nurmikasvien siementen var- vaamiseen valtioneuvoston tarkemmin määrää- 10594: muusvarastoinnista aiheutuvien kustannusten min perustein. 10595: korvaaminen ( arviomääräraha) 10596: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 500 000 1982 IV lisämenoarvioesitys 2 500 000 10597: mk käytettäväksi maatiloilla tapahtuvasta enin- 1982 menoarvio .............. 13 000 000 10598: tään 23 milj. kilon määräisestä viljan varmuus- 1981 tilinpäätös .............. 13 459 700 10599: varastoinnista aiheutuvien kustannusten kor- 10600: 10601: 10602: 10603: 30. Maatalouden neuvontatyön tukeminen 10604: 10605: 40. Maanviljelyn, maatalouden rakennustoi- 1982 IV lisämenoarvioesitys 16 800 10606: minnan ja karjatalouden tukeminen 1982 menoarvio .............. . 4 706 000 10607: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 1981 tilinpäätös .............. . 4 174 600 10608: mentille ehdotetaan lisäystä 140 300 mk pal- 1980 " .............. . 3 714 100 10609: velussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. 10610: Kun sosiaaliturvamaksuihin varatusta valtion- 42. Lampaanjalostuksen tukeminen 10611: avusta voidaan vähentää 12 400 mk, lisäys on 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 10612: 127 900 mk. Alamomentin loppusumma on mentille ehdotetaan lisäystä 12 800 mk palve- 10613: 26 359 900 mk. lussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Ala- 10614: momentin loppusumma on 234 400 mk. 10615: 1982 IV lisämenoarvioesitys 127 900 10616: 1982 menoarvio ............ .. 36 297 000 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... . 12 800 10617: 1981 tilinpäätös ............. . 32 864 600 1982 menoarvio ............... . 508 000 10618: 1980 " ............. . 29 219 700 1981 tilinpäätös •.......•....... 471 400 10619: 1980 345 000 10620: 41. Karjanjalostuksen ja sikatalouden tuke- " 10621: minen 43. Siipikarjatalouden tukeminen 10622: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 10623: mentille ehdotetaan lisäystä 16 800 mk palve- mentille ehdotetaan lisäystä 15 900 mk palve- 10624: lussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Ala- lussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Ala- 10625: momentin loppusumma on 3 307 600 mk. momentin loppusumma on 288 000 mk. 10626: Pääluokka 30 37 10627: 10628: 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... . 15 900 lossuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Kun 10629: 1982 menoarvio 762 000 sosiaaliturvamaksuihin varatusta valtionavusta 10630: 1981 tilinpäätös 719 300 voidaan vähentää 4 400 mk, lisäys on 25 800 10631: 1980 499 600 mk. Alamomentin loppusumma on 11 619 200 10632: " mk. 10633: 45. Hevostalouden edistäminen vedonlyön- 10634: nistä hevoskilpailuissa kertyvillä varoilla (arvio- 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 25 800 10635: 1982 menoarvio ............. . 15 706 000 10636: määräraha) 10637: Momentin 30.17.88 perusteluihin viitaten 1981 tilinpäätös .........•..•. 14 301 240 10638: momentilta jätetään käyttämättä 950 000 mk. 1980 " ............. . 12 875 500 10639: Tämän johdosta momentilta ehdotetaan vähen- 10640: nettäväksi 950 000 mk. 49. Muu neuvontatyön tukeminen 10641: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 10642: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . -950 000 mentille ehdotetaan lisäystä 6 000 mk palve- 10643: 1982 menoarvio ............. . 35 222 000 lussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. .Ala- 10644: 1981 tilinpäätös ............. . 35 803 992 momentin loppusumma on 793 200 mk. 10645: 1980 , 7 447 619 10646: 1982 IV lisämenoarvioesitys 6 000 10647: 46. Kerhotoiminnan tukeminen 1982 menoarvio .............. . 1 386 000 10648: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 1981 tilinpäätös ............. .. 1 263 300 10649: mentille ehdotetaan lisäystä 30 200 mk palve- 1980 , .............. . 1 100 500 10650: 10651: 10652: 10653: 10654: 31. Maatalouden hintatuki 10655: 10656: 40. Eräät maataloustuotteiden tasausvaras- 2. Maataloustuotteiden vientituki. Kuluvan 10657: l'ointimenot (siirtomääräraha) vuoden toiseen lisämenoarvioon viitaten alamo- 10658: ' Momentille ehdotetaan myönnettäväksi mentin määrärahasta vähennettiin 17 000 000 10659: 2 000 000 mk käytettäväksi valtioneuvoston mk sekä sen lisäksi ensimmäisen ja toisen lisä- 10660: tarkemmin määräämin perustein noin 1 000 menoarvion mukaisesti alamomentilta säästyy 10661: tonnin lihasäilyke-erän tasausvaraston perusta- ja jätetään käyttämättä 83 000 000 mk, jolloin 10662: misesta ja ylläpidosta aiheutuvien kustannusten alamomentille jäi käytettäväksi 1 402 000 000 10663: korvaamiseen. mk. Kun maataloustuotteiden kuluvan vuoden 10664: vientituen tarpeeksi tällä hetkellä arvioidaan 10665: 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... 2 000 000 kuitenkin muodostuvan 1 452 000 000 mk, eh- 10666: dotetaan, että edellä mainitun 8.3 000 000 mar- 10667: 41. Maataloustuotteiden markkinoinnin edis- kan säästön asemesta alamomentilta säästyy 10668: täminen sekä markkinoinnin ja maatalouden ja jätetään käyttämättä vain 33 000 000 mk. 10669: hintatason vakaannuttaminen (arviomääräraha) Alamomentin loppusumma ei edellä olevan 10670: Momentille ehdotetaan lisäystä 29 300 000 johdosta muutu. 10671: mk seuraavasti: 3. Muu maataloustuotteiden markkinoinnin 10672: 1. Maataloustuotteiden mainonnan tukemi- edistäminen sekä markkinoinnin ja maatalou- 10673: minen. .Alamomentille ehdotetaan lisäystä den hintatason vakaannuttaminen. Alamomen- 10674: 600 000 mk, mistä 100 000 mk käytettäväksi tille ehdotetaan lisäystä 62 600 000 mk, mikä 10675: naudanlihan menekin lisäämiseksi suoritettavan aiheutuu maksettavien hinnanalennuskorvaus- 10676: kotimaisen mainonnan tukemiseen ja 500 000 ten tason noususta ja voin varastointimäärien 10677: mk juuston mainonnan tukemiseen ulkomailla. kasvusta. Kun käyttösuunnitelman kohdista 10678: Alamomentin loppusumma on enintään meijeri- ja kotivoin hinnanalennuskorvaus, 10679: 3 100 000 mk. rukiin hinnanalennuskorvaus ja ruokaperunan 10680: 38 Pääluokka .30 10681: 10682: hintatason vakaannuttaminen voidaan vähentää 1982 IV lisämenoarvioesitys -10 000 000 10683: yhteensä 33 900 000 mk, ehdotetaan alamo- 1982 II lisämenoarvio ..... . 57 100 000 10684: mentille lisäystä 28 700 000 mk. Alamomentin 1982 I lisämenoarvio . . .... . 280 000 000 10685: loppusumma on 407 700 000 mk. 1982 menoarvio 1 249 004 400 10686: 1981 tilinpäätös 1 294 004 400 10687: Muutokset käyttösuunnitelmaan: mk 10688: 1980 1 029 004 400 10689: Meijeri- ja kotivoin hinnanalennuskor- 10690: vaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 26 900 000 10691: " 10692: Voin alennusmyynti teollisuudelle . . . . . 21 500 000 10693: Rukiin hinnanalennuskorvaus . . . . . . . . . - 5 000 000 44. Sokerintuotannon tukeminen (arvio- 10694: Kotimaisten öljykasvien hinnanalennus- määräraha) 10695: korvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 800 000 10696: Perunajauhon hinnanalennuskorvaus . . . 4 300 000 Momentille ehdotetaan lisäystä 19 600 000 10697: Ruokaperunan hintatason vakaannuttarni- mk, mistä 19 000 000 mk kotimaisen sokerin 10698: nen . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . • . . . - 2 000 000 tuotannosta annetussa laissa (579 /78) tarkoi- 10699: Voin varastointi • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 000 000 tettujen vuoden 1982 juurikassatoa koskevien 10700: Yhteensä 28 700 000 korvausten ennakkosuorituksia varten ja 10701: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 29 300 000 600 000 mk käytettäväksi kotimaisten tärkke- 10702: 1982 menoarvio .......... . 1 866 500 000 lysmakeuttajien hintojen alentamiseen. Tukeen 10703: 1981 tilinpäätös . . ........ . 2009174336 tarvittavat varat peritään vuoden 198.3 aikana 10704: 1980 , 1617 403 610 sokerituotteiden valmisteverona. 10705: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 19 600 000 10706: 42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hinta- 1982 menoarvio ............ . 90 000 000 10707: poliittinen tuki (siirtomääräraha) 1981 tilinpäätös ........... .. 68 363 184 10708: Vuonna 1982 hyväksyttyjen maataloustulo- 1980 " ............ . 116 227 257 10709: ratkaisujen lisämenot ovat 56 100 000 mk, 10710: minkä johdosta vuodelle 1982 budjetoidusta 10711: 65 000 000 markan varauksesta jää käyttä- 49. Leipäviljan tuotantopalkkio (arviomää- 10712: mättä 8 900 000 mk. Tämän johdosta momen- räraha) 10713: tilta ehdotetaan vähennettäväksi 8 900 000 mk. Momentille ehdotetaan 12 000 000 mk leipä- 10714: viljan viljelyn tuotantopalkkioista annetun lain 10715: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. - 8 900 000 (369/82) mukaisia tuotantopalkkioita var- 10716: 1982 menoarvio ........... . 472 242 900 ten. Lisäys aiheutuu leipäviljan viljelyalan 10717: 1981 tilinpäätös ........... . 407 242 900 arvioitua suuremmasta kasvusta. Kuluvan 10718: 1980 327 242 900 vuoden toisessa lisämenoarviossa tämän mo- 10719: " 10720: mentin perusteluissa todettujen viljan tuonti- 10721: 43. Muu maatalouden hintapoliittinen tulei maksujen kertyminen siirtyy momentin 11.06.02 10722: (siirtomääräraha) perusteluihin viitaten maksulykkäysten vuoksi 10723: 1. Alueittainen hintapoliittinen tuki. Vuon- myöhemmin tuloutettavaksi. Kun viljan tuonti- 10724: na 1982 hyväksyttyjen maataloustuloratkaisu- maksujen kertymä samalla jää aikaisemmin ar- 10725: jen lisämenot ovat 55 000 000 mk, minkä joh- vioitua pienemmäksi, ei nyt ehdotettua lisäystä 10726: dosta vuodelle 1982 budjetoidusta 65 000 000 ole tarkoitus kattaa momentille 11.06.02 kerty- 10727: markan varauksesta jää käyttämättä 10 000 000 villä viljan tuontimaksuilla. 10728: mk. Tämän johdosta alamomentilta ehdotetaan 10729: vähennettäväksi 10 000 000 mk. Alamomentin 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 12 000 000 10730: loppusumma on 469 704 400 mk. 1982 II lisämenoarvio ......... 70 000 000 10731: 10732: 10733: 10734: 10735: .32. Muu maatalouden tukeminen ja rationalisointi 10736: 1 10737: 10738: 46. Satovahinkojen johdosta myönnettävien Kun vuosien 197 8-79 satovahinkojen joh- 10739: korkotukilainojen menot (arviomääräraha) dosta myönnettyjen korkotukilainojen korko- 10740: Pääluokka 30 39 10741: 10742: hyvityksiä jää käyttämättä 2 000 000 mk ja 1983 IV lisämenoarvioesitys -16 000 000 10743: vuoden 1981 satovahinkojen johdosta myön- 1982 1 lisämenoarvio ...... . 28 500 000 10744: nettyjen korkotukilainojen korkohyvityksiä jää 1982 menoarvio .......... . 12 000 000 10745: kuluvana vuonna käyttämättä 14 000 000 mk, 1981 tilinpäätös .......... . 14 387 029 10746: ehdotetaan momentilta vähennettäväksi 1980 " .......... . 17 905 522 10747: 16 000 000 mk. 10748: 10749: 10750: 10751: 10752: 33. Eräät ylituotannon supistamista tarkoittavat menot 10753: 10754: 42. Tuotannonmuutoskorvaukset (siirtomää- 49. Kananmunatuotannon rajoittamisesta ai- 10755: räraha) heutuvat menot (siirtomääräraha) 10756: Momentilta jää käyttämättä ja vuodelle 1983 Momentilta jää käyttämättä ja vuodelle 1983 10757: siirtämättä 7 000 000 mk. Tämän johdosta siirtämättä 5 000 000 mk. Tämän johdosta 10758: momentilta ehdotetaan vähennettäväksi momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 10759: 7 000 000 mk. 5 000 000 mk. 10760: 1982 IV lisämenoarvioesitys - 7 000 000 1982 IV lisämenoarvioesitys -5 000 000 10761: 1982 menoarvio ........... . 90 000 000 1982 menoarvio ........... . 8 000 000 10762: 1981 tilinpäätös ........... . 40 000 000 1981 tilinpäätös ........... . 5 000 000 10763: 1980 " ........... 55 000 000 10764: 0 1980 " ........... . 10 000 000 10765: 10766: 10767: 10768: 10769: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos 10770: 10771: 21. Koe-eläinten hankinta (siirtomääräraha) keen tarkistettu kustannusarvio on 225 000 mk, 10772: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi tilavuus 250 m3 ja pinta-ala 84 m2 sekä yksik- 10773: 200 000 mk Kannuksen turkiseläintutkimus- kökustannukset 900 mk/m3 ja 2 679 mk/m2• 10774: koeaseman koe-eläinten hankkimista varten. Hankkeeseen on aikaisemmin myönnetty 10775: 200 000 mk. 10776: 1982 IV lisämenoarvioesitys ...... 200 000 10777: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 25 000 10778: 75. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 1982 II lisämenoarvio ......... . 750 000 10779: Momentille ehdotetaan lisäystä 25 000 mk 1982 menoarvio .............. . 4 400 000 10780: Evon riistantutkimusaseman hoitajan asunnon 1981 tilinpäätös .............. . 1 000 000 10781: rakentamisen loppuunsaattamista varten. Hank- 1980 , .•............. 130 000 10782: 10783: 10784: 10785: 10786: 40. Vesihallinto 10787: 10788: 43. Korvaukset Kymijoen Pyhäjärven poik- 45. Korvaukset vuosien 1981 ja 1982 tul- 10789: keusjuoksutuksista vavahingoista (siirtomääräraha) 10790: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 10791: 920 000 mk käytettäväksi Kymijoen vesistön 5 000 000 mk käytettäväksi valtioneuvoston 10792: Pyhäjärven poikkeuksellisten tulvajuoksutusten tarkemmin määräämin perustein vuosien 1981 10793: vuonna 1981 aiheuttamien vahinkojen vesilain ja 1982 poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien 10794: edellyttämään korvaamiseen Kymin Uittoyh- vahinkojen osittaiseen korvaamiseen. 10795: distykselle ja Kymi Kymmene Oy:lle. 10796: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 5 000 000 10797: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 920 000 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 000 10798: 40 Pääluokka 30 10799: 10800: 50. Metsähallitus 10801: 21. Luonnon suojelu ja hoito voidaan käyttää 15 000 mk suojametsälain mu- 10802: 3. Suojametsälain toimeenpanomenot. Ala- kaisiin varsinaisiin toimeenpanomenoihin. Ala- 10803: momentin perusteluja ehdotetaan muutettavak- momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä. 10804: si siten, että kuluvan vuoden menoarviossa ker- 10805: tamenona porotilalain nojalla perustettavan yh- 1982 menoarvio 2 819 000 10806: teismetsän metsätaloussuunnitelman laadintaan 1981 tilinpäätös 1 882 604 10807: ja karttahankintoihin osoitetusta määrärahasta 1980 1298 753 10808: " 10809: 58. Yksityismetsätalous 10810: 40. Valtionapu metsänparannustöiden yleis- henkilöstön edelleen paikkaamisesta. Alamo- 10811: menoihin mentin loppusumma on 49 605 000 mk. 10812: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 10813: mentille ehdotetaan lisäystä 441 500 mk palve- 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Ala- 10814: lussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Kun momentille ehdotetaan lisäystä 550 000 mk, 10815: sosiaaliturvamaksuihin varatusta valtionavusta mistä 50 000 mk aiheutuu kertaluonteisesta 10816: voidaan vähentää 140 800 mk, lisäys on menosta Hyöteikön yhteismetsän ensimmäisen 10817: .300 700 mk. Alamomentin loppusumma on metsätaloussuunnitelman laatimista varten sekä 10818: 2.3 678 700 mk. 500 000 mk lähinnä piirimetsälautakuntien toi- 10819: mitusmaksutulojen ja muun tulorahoituksen 10820: 1982 IV lisämenoarvioesitys 300 700 suhteellisesta heikentymisestä. Alamomentin 10821: 1982 menoarvio ............. . 37 757 000 loppusumma on 28 735 000 mk. 10822: 1981 tilinpäätös ............. . 33 709 832 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 852 000 10823: 1980 " ............. . 30 314 489 1982 II lisämenoarvio ........ . 900 000 10824: 1982 menoarvio ............. . 74 588 000 10825: 41. Valtionapu keskusmetsä/autakunnille 1981 tilinpäätös ............. . 67 572 900 10826: Momentille ehdotetaan lisäystä 245 000 mk 1980 " •............. 60 410 790 10827: seuraavasti: 10828: 43. Eräät Pohjois-Suomen myrskyvahingois- 10829: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 10830: ta aiheutuneet menot (siirtomääräraha ) 10831: mentille ehdotetaan lisäystä 245 000 mk pal- 10832: velussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 10833: Alamomentin loppusumma on 5 671 500 mk. 1 000 000 mk käytettäväksi Lapin piirimetsä- 10834: lautakunnalle myrskyvahingoista aiheutuneisiin 10835: 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Ala- menoihin. 10836: momentin perusteluja ehdotetaan muutettavak- Käyttösuunnitelma: mk 10837: si siten, että atk-menoihin varatusta määrä- Palkkausmenot . . .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. . 450 000 10838: rahasta saadaan käyttää enintään 400 000 mk 10839: pientietokonelaitteiston hankintaan. Alamomen- Eräiden lisäkustannusten korvaaminen . . . ____ __ 10840: Kulutusmenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 000 10841: _.;.370 000 10842: 10843: 10844: tin loppusumma ei tämän johdosta muutu. Yhteensä 1 000 000 10845: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 1 000 000 10846: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 245 000 10847: 1982 menoarvio .............. . 9 906 000 83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha) 10848: 1981 tilinpäätös .............. . 8 403 362 Momentille ehdotetaan lisäystä 4 500 000 mk 10849: 1980 '' .............. . 7 262 719 metsänparannuslain (413/6 7) mukaisia lainoja 10850: varten käytettäväksi taimikonhoitotöihin työlli- 10851: 42. Valtionapu piirimetsälautakunnille syyttä tukevalla tavalla. 10852: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 852 000 10853: mk seuraavasti: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 4 500 000 10854: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 1982 II lisämenoarvio ....... . 14 500 000 10855: mentille ehdotetaan lisäystä 2 302 000 mk, 1982 menoarvio ............ . 120 000 000 10856: mistä 2 112 000 mk aiheutuu palvelussuhteen 19 81 tilinpäätös . . .......... . 110 000 000 10857: ehtojen tarkistuksesta ja 190 000 mk tilapäisen 1980 " ....•.....•.. 125 000 000 10858: Pääluokka 30 41 10859: 10860: 70. Maatalouden tutkimuskeskus 10861: 27. Maataloudelliset yhteistutkimukset ( siir- ala 2 270 m2 ja tilavuus 10 900 m3 sekä vas- 10862: tomääräraha ) taavat yksikkökustannukset 1 926 mk/m2 ja 10863: Momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk 390 mk/m 3• Hankkeeseen on aikaisemmin 10864: viljelijäväestön ja palkansaajaväestön tulotaso- myönnetty 3 400 000 mk. Alamomentin loppu- 10865: eroja selvittävän tutkimuksen käynnistämistä summa on 5 185 000 mk. 10866: varten. 10867: 2. Uudet työt. Alamomentille ehdotetaan 10868: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 250 000 lisäystä 70 000 mk lintupajun koenavetan 10869: 1982 menoarvio .............. . 3 000 000 laakasiilojen rakentamistöiden loppuunsaatta- 10870: 1981 tilinpäätös •.............. 1 800 000 mista varten. Hankkeen tarkistettu kustannus- 10871: 1980 .. . ............. . 700 000 arvio on 370 000 mk ja hyötypinta-ala 650 m2 , 10872: jolloin vastaava yksikkökustannus on 569 10873: 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha) mk/m2 • Hankkeeseen on aikaisemmin myön- 10874: Momentille ehdotetaan lisäystä 920 000 mk netty 300 000 mk. Alamomentin loppusumma 10875: seuraavasti: on 1 370 000 mk. 10876: 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo- 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 920 000 10877: tetaan lisäystä 850 000 mk Lintupajun navetan 1982 menoarvio ............. . 5 835 000 10878: peruskorjausta varten. Hankkeen tarkistettu 1981 tilinpäätös ............. . 16 570 000 10879: kustannusarvio on 4 250 000 mk, hyötypinta- 1980 .. . ............ . 20 300 000 10880: 10881: 10882: 10883: 10884: 80. Eläinlääkintätoimi 10885: 10886: 25. Eläintautien ehkäiseminen ja muu eläin- menetysten korvaamiseen. Momentin loppu- 10887: lääkintähuolto ( arviomääräraha) summa ei tämän johdosta muutu. 10888: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 10889: vaksi siten, että momentin määrärahasta saa- 1982 menoarvio 1 690 000 10890: daan käyttää enintään 5 000 mk sikojen trikii- 1981 tilinpäätös 1 552 699 10891: nitartunnan vuoksi aiheutuneiden taloudellisten 1980 1 709 032 10892: " 10893: 10894: 10895: 95. Metsähallituksen metsät 10896: 10897: 21. Puutavaran hankinta ja myynti (arvio- 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha) 10898: määräraha) Valtion metsätaloutta varten ehdotetaan han- 10899: Momentille ehdotetaan lisäystä 66 000 000 kittavaksi valtion maiden rajalla ja välittömässä 10900: mk lähinnä Lapin myrskytuhojen aiheuttamien läheisyydessä sijaitsevia alueita noin 20 500 10901: hankintamäärien ja -kustannusten nousun joh- hehtaaria Enso-Gutzeit Osakeyhtiöitä. Edellä 10902: dosta. Samalla kertyy tuloihin lisäystä olevan johdosta momentille ehdotetaan lisäystä 10903: 100 000 000 mk momentille 14.45.02. 105 000 000 mk. Maan hankinta on tarkoitus 10904: rahoittaa siten, että valtio ottaa vastatakseen 10905: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 66 000 000 kauppasummaa vastaavan määrän Enso-Gutzeit 10906: 1982 menoarvio ............ . 395 000 000 Oy:n velkoja. 10907: 1981 tilinpäätös ............ . 412 401 834 10908: 1980 .. . ........... . 343 015 500 1982 IV lisämenoarvioesitys 105 000 000 10909: 1982 menoarvio ............ . 7 000 000 10910: 1981 tilinpäätös ............ . 10 000 000 10911: 1980 " ............ . 23 000 000 10912: 6 168201223W 10913: 42 Pääluokat 30 ja 31 10914: 10915: 96. Metsäntutkimuslaitoksen metsät 10916: 10917: 21. Metsien hoito (siirtomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 80 000 10918: Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk, 1982 menoarvio .............. . 1 650 000 10919: mikä aiheutuu palkkauskustannusten noususta 1981 tilinpäätös .............. . 1 500 000 10920: ja metsänhoitotöiden lisääntymisestä. Samalla 1980 " .............. . 1 361 000 10921: kertyy tuloihin lisäystä 80 000 mk momentille 10922: 14.46.01. 10923: 10924: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot 10925: 10926: 47. Korvaukset maataloustuotteiden mark- viljelijöille aiheutuneiden tappioiden osittaiseen 10927: kinoinnissa aiheutuneista satunnaistappioista korvaamiseen. Momentille ei tämän johdosta 10928: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- ehdoteta määrärahaa. 10929: vaksi siten, että määrärahaa saadaan käyttää 10930: vuosina 1979-80 myytyjen peruna- ja juuri- 1982 II lisämenoarvio . . . . . . . . . . . 110 000 10931: kasvierien saamatta jääneestä kauppahinnasta 10932: 10933: 10934: 10935: 10936: Pääluokka 31 10937: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 10938: 0 1. Liikenneministeriö 10939: 10940: 24. Kansainvälinen yhteistyö (arviomäärä- 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 10941: raha) 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 10942: Momentille ehdotetaan lisäystä 450 000 mk taan lisäystä 908 000 mk uuden tielainsäädän- 10943: Suomen osuutena yhteispohjoismaisen satelliitti- nön tiedotustoiminnan aiheuttamia arvioitua 10944: hankkeen tutkimuksesta vuonna 1982 aiheutu- suurempia menoja varten. Alamomentin loppu- 10945: viin menoihin. summa on 3 898 500 mk. 10946: 1982 IV lisämenoarvioesitys ...... 450 000 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 908 000 10947: 1982 menoarvio ................. 320 000 1982 menoarvio .............. . 3 014 500 10948: 1981 tilinpäätös ................. 704 600 1981 tilinpäätös .............. . 2 792 846 10949: 1980 " ................. 217633 1980 " .............. . 2 056 670 10950: 10951: 20. Tie- ja vesirakennushallinto 10952: 10953: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 10954: Momentille ehdotetaan palvelussuhteen ehto- ehdotetaan lisäystä 2 060 000 mk. Alamomen- 10955: jen tarkistuksen sekä määrärahaoikaisun joh- tin loppusumma on 7 120 100 mk. 10956: dosta lisäystä 16 470 000 mk seuraavasti: 10957: 1. Pertts- ja sopimuspalkkaisien sekä yli- 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer- 10958: ttlääräisten virkamiesten palkkaukset. Alamo- kitään lisäystä 980 000 mk. Alamomentin lop- 10959: momentille ehdotetaan lisäystä 6 900 000 mk. pusumma on 16 301 200 mk. 10960: Alamomentin loppusumma on 158 97 4 300 mk. 10961: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 16 470 000 10962: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. 1982 menoarvio ............ . 234 222 000 10963: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 6 530 000 1981 tilinpäätös ............ . 227 660 250 10964: mk. Alamomentin loppusumma on 60 895 000 1980 " •............ 202 693 252 10965: mk. 10966: Pääluokka 31 43 10967: 10968: 24. Tiet 10969: 10970: 35. Kunnille suoritettavasta katumaksusta momentilta jää vielä käyttämättä 4 000 000 mk, 10971: 4nnetun lain mukaiset korvaukset (arviomäärä- mikä ehdotetaan momentilta vähennettäväksi. 10972: raha) 10973: Kuluvan vuoden kolmanteen lisämenoarvio- 1982 IV lisämenoarvioesitys - 4 000 000 10974: esitykseen viitaten momentilta säästyy ja jäte- 1982 menoarvio ........... . 35 000 000 10975: tään käyttämättä 6 000 000 mk. Tämän lisäksi 1981 tilinpäätös ........... . 8 982 852 10976: 10977: 10978: 10979: 10980: 27. Vesitiet 10981: 10982: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 590 000 10983: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. 1982 menoarvio ............. . 11 451 000 10984: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 590 000 mk 1981 tilinpäätös ............. . 10 461 737 10985: Saimaan kanavalle palkattavia osavuotisia tila- 1980 " ............. . 8 948 767 10986: päisiä toimihenkilöitä varten. Alamomentin 10987: loppusumma on 4 442 600 mk. 10988: 10989: 10990: 10991: 10992: 40. Autorekisterikeskus 10993: 10994: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 22. Tunnusmerkkikilpien hankinnat (arvio- 10995: 1. Peruspalkkaisien sekä ylimääräisten vir- määräraha) 10996: kamiesten palkkaukset. Alamomentille ehdote- Momentille ehdotetaan ehdotetaan lisäystä 10997: taan lisäystä 5 628 600 mk palvelussuhteen 1 000 000 mk kilpien kysynnän lisääntymisen 10998: ehtojen tarkistuksen johdosta. Alamomentin johdosta. 10999: loppusumma on 43 488 100 mk. 11000: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 1 000 000 11001: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... 5 628 600 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . 3 300 000 11002: 1982 II lisämenoarvio •........ 1 451 000 1981 tilinpäätös ............•.. 2 899 371 11003: 1982 menoarvio ............. . 48 305 000 1980 " . . . . . . . . . . . . . . . 2 999 993 11004: 1981 tilinpäätös ............. . 47 431 445 11005: 1980 .. . ............ . 40 273 047 11006: 11007: 11008: 11009: 11010: 47. Ilmailuhallinto 11011: 14. Kunnossapito- ia käyttömenot (siirto- Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk 11012: määräraha) Ilmailuviestitoiminnan palkat ......... . 500000 11013: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 200 000 Ilmailuviestitoiminnan huolto- ja muut 11014: käyttömenot •...••••.••..•......... 700000 11015: mk, mikä aiheutuu lennonvarmistustoiminnassa 11016: tarvittavien laitteiden kunnossapidon lisäänty- Yhteensä 1200000 11017: misestä ja kustannusten noususta. 11018: 44 Pääluokka 31 11019: 11020: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... 1 200 000 mikä aiheutuu Kuusamon lentokentän ylläpi- 11021: 1982 II lisämenoarvio •........ 230 000 toon edellisinä vuosina myönnettyjen kunnan 11022: 1982 menoarvio ............. . 74 000 000 avustusten lakkaamisesta kuluvana vuonna ja 11023: 1981 tilinpäätös ............. . 68 980 000 korvaamisesta valtionavustuksilla. 11024: 1980 , ............. . 54 914 247 11025: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 200 000 11026: 41. Valtionapu eräiden lentokenttien raken- 1982 menoarvio .............. . 4 150 000 11027: tamiseen ja ylläpitoon 1981 tilinpäätös .............. . 4 700 000 11028: Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk, 1980 , .............. . 4 999 475 11029: 11030: 11031: 50. Ilmatieteen laitos 11032: 11033: 70. Kaluston hankkiminen ( siirtomäärära- 1982 IV lisämenoarvioesitys 380 000 11034: ha) 1982 II lisämenoarvio ......... . 350 000 11035: M~mentille ehdotetaan lisäystä 380 000 mk 1982 menoarvio .............. . 2 190 000 11036: Ulkokallan automaattisen sääaseman laitteiston 1981 tilinpäätös ............. .. 3 680 000 11037: uusimista varten Perämeren ja Pohjois-Suomen 1980 " .............. . 2 200 OOÖ 11038: sääpalvelun parantamiseksi. 11039: 11040: 11041: 55. Eräät tietoliikennekorvaukset ja -avustukset 11042: 11043: 42. Lehdistön yleinen kuljetustuki 1982 IV lisämenoarvioesitys 2 000 000 11044: Moi'lentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 1982 menoarvio ............ . 288 000 000 11045: mk kuljetustuen arvioitua suuremman tarpeen 1981 tilinpäätös ............ . 254 329 637 11046: johdosta. 1980 , ............ . 209 617 507 11047: 11048: 11049: 56. Korvaukset posti- ja telelaitokselle valtion virkalähetyksistä 11050: 11051: 24. Korvaus posti- ja telelaitokselle valtion 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 4 000 OOQ 11052: viranomaisten lähettämistä erityispalveluina toi- 1982 menoarvio ............. . 17 500 000 11053: mitettavista virkalähetyksistä ja postiennakko- 1981 tilinpäätös ............. . 17 445 300 11054: lähetyksistä (arviomääräraha) 1980 " ............. . 14 458 649 11055: Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 11056: mk liikenteen lisääntymisen johdosta. 11057: 11058: 11059: 90. Valtionrautatiet 11060: 11061: 60. Siirto Valtionrautateiden uudistusrahas- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 11 572 800 11062: toon 1982 III lisämenoarvioesitys .. . 2 905 000 11063: Lain nojalla Valtionrautateiden uudistusra- 1982 II lisämenoarvio ....... . 805 000 11064: hastoon siirretään määräraha, joka vastaa alku- 1982 menoarvio ............ . 163 150 000 11065: peräiseen tarkoitukseen kelpaamattoman ja 1981 tilinpäätös ........... .. 188 238 000 11066: poistetun kaluston sekä muun omaisuuden 1980 , ............ . 195 320 000 11067: myynnistä saatuja tuloja. Kun vuonna 1981 11068: kertyi myyntituloja 11 572 800 mk arvioitua 11069: enemmän, ehdotetaan momentille uudistusra- 11070: hastoon siirtoa varten lisäystä 11 572 800 mk. 11071: Pääluokka 31 45 11072: 11073: 94. Posti- ja telelaitos 11074: 11075: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk 11076: Momentille ehdotetaan lisäystä 18 500 000 Polttoaineet ......................... . 7 000 000 11077: Muu materiaali •.................... 5 000 000 11078: mk seuraavasti: 11079: Yhteensä 12 000 000 11080: 1. Perus- ja sopimuspalkkaisien sekä yli- 11081: määräisten virkamiesten palkkaukset. Alamo- 1982 IV lisämenoarvioesitys •.. 12 000 000 11082: mentille ehdotetaan lisäystä 14 000 000 mk 1982 menoarvio ...........•. 105 500 000 11083: palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen sekä ku- 1981 tilinpäätös ........... .. 94 198 406 11084: luvan vuoden tulo- ja menoarviossa toteutet- 1980 " ............ . 75 430 405 11085: tuihin rakennemuutoksiin liittyvien määräraho- 11086: jen oikaisun johdosta. Alamomentin loppusum- 11087: ma on 1 083 452 900 mk. 29. Muut käyttömenot (arviomääräraha) 11088: 3. Sekalaiset käyttömenot. Alamomentille 11089: 3. Muut palkat ja palkkiot. Virkapukuoikeu- ehdotetaan lisäystä 9 500 000 mk, mikä aiheu- 11090: den laajentumisen, palvelussuhteen ehtojen tar- tuu arvioitua suuremmasta kustannusten nou- 11091: kistuksen sekä arvioitua suuremman liikenteen susta, eräiden korvausperusteiden tarkistuksis- 11092: kasvun johdosta alamomentille ehdotetaan li- ta, maksujen ja palkkioiden korotuksista sekä 11093: säystä 4 500 000 mk, mistä 500 000 mk virka- turvallisuustoiminnan lisääntymisestä. Alamo- 11094: pukuavustuksiin ja 4 000 000 mk eräisiin palk- mentin loppusumma on 195 500 000 mk. 11095: kioihin ja lisiin. Alamomentin loppusumma on Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk 11096: 200 019 500 mk. Muut henkilöstömenot ...............• 1000 000 11097: Matkat .................••....•..••.• 500000 11098: Toimistomenot •.......••••••••.•••••. 2 000000 11099: 1982 IV lisämenoarvioesitys 18 500 000 Muut menot •...•.•...•.••.••.....•.. 6 000000 11100: 1982 II lisämenoarvio ..... . 500 000 11101: Yhteensä 9 500 000 11102: 1982 menoarvio ........... . 2 104 107 000 11103: 1981 tilinpäätös ........... . 1 877 688 301 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 9 500 000 11104: 1980 , ........... . 1 651 688 672 1982 menoarvio ............ . 189 925 000 11105: 1981 tilinpäätös ........... .. 173 321121 11106: 05. Eläkkeet (arviomääräraha) 1980 " ............ . 145 913 545 11107: 1. Vakinaiset eläkkeet ja ennen myönnetyt 11108: ylimääräiset eläkkeet. Alamomentille ehdote- 60. Siirto posti- ja telelaitoksen uudistusra- 11109: taan lisäystä 6 000 000 mk eläkemenojen ar- hastoon 11110: vioitua suuremman kasvun johdosta. Alamo- Lain nojalla posti- ja telelaitoksen uudistus- 11111: mentin loppusumma on 251 000 000 mk. rahastoon siirretään alkuperäiseen tarkoitukseen 11112: kelpaamattoman ja poistetun kaluston sekä 11113: 1982 IV lisämenoarvioesitys •.. 6 000 000 muun omaisuuden myynnistä kertyneet tulot. 11114: 1982 menoarvio ............ . 295 000 000 Kun vuonna 1981 kertyi myyntituloja 11115: 1981 tilinpäätös ............ . 256 900 920 1 874 000 mk arvioitua enemmän, ehdotetaan 11116: 1980 , ............ . 219 846 175 momentille uudistusrahastoon siirtoa varten 11117: lisäystä 1 874 000 mk. 11118: 12. Moottoriajoneuvojen ja postivaunujen 1982 IV lisämenoarvioesitys 1 874 000 11119: käyttö ja kunnossapito sekä autovarikkotoimin- 1982 III lisämenoarvioesitys 13 300 000 11120: ta (arviomääräraha) 1982 II lisämenoarvio ....... . 700 000 11121: Momentille ehdotetaan lisäystä 12 000 000 1982 menoarvio ............ . 162 520 600 11122: mk polttoainemenojen ja vieraiden palvelujen 1981 tilinpäätös ............ . 180 048 500 11123: arvioitua suuremman tarpeen johdosta. 1980 " ............ . 187 544 300 11124: 46 Pääluokat 31 ja 32 11125: 11126: 95. Posti- ja telelaitoksen konepajat 11127: 11128: 22. Turun Asennuspaja (arviomääräraha) 23. Keskusautokorjaamo (arviomääräraha) 11129: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000 11130: mk toiminnan lisääntymisen johdosta. Vastaa- mk toiminnan lisääntymisen ja kustannusten 11131: vasti momentille 14.05.02 on merkitty tuloa nousun johdosta. Vastaava tulo on merkitty 11132: 2 200 000 mk. momentille 14.05.03. 11133: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 000 000 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 1500 000 11134: 1982 menoarvio ............. . 22 600 000 1982 II lisämenoarvio ......... . 400 000 11135: 1981 tilinpäätös ............. . 22 065 358 1982 menoarvio .............. . 7 950 000 11136: 1980 ., ............. . 19 158 009 1981 tilinpäätös .............. . 7 705 219 11137: 1980 ., .............. . 6 873 841 11138: 11139: 11140: 11141: 11142: Pääluokka 32 11143: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 11144: 02. Teollisuuspiirit 11145: 11146: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 450 000 11147: Momentille ehdotetaan lisäystä 450 000 mk, 1982 II lisämenoarvio ......... . 2 650 000 11148: mikä aiheutuu atk:n käytön lisäämisestä alue- 1982 menoarvio .............. . 5 800 000 11149: poliittisia avustuksia koskevien hakemusten 1981 tilinpäätös .............. . 5 633 649 11150: käsittelyn nopeuttamiseksi. 1980 " .............. . 4 547 159 11151: 11152: 11153: 11154: 06. Varmuusvarastointi 11155: 11156: 41. Korkotuki turvavarastojen perustami- tointimaksun tuotto vuodelta 1981 oli 11157: seen ja ylläpitämiseen (arviomääräraha) 159 958 124 mk, mikä on noin 20 000 000 11158: Vuoden 1982 toisessa lisämenoarviossa on mk vähemmän kuin vuoden 1981 tulo- ja 11159: myönnetty 4 000 000 markan määräraha korko- menoarviossa oli arvioitu. Nestemäisten poltto- 11160: tuen maksamiseksi turvavarastojen perustami- aineiden varmuusvarastoinnin menot olivat 11161: seen ja ylläpitämiseen myönnetyille lainoille. vuonna 1981 yhteensä noin 177 000 000 mk. 11162: Kun ensimmäisten turvavarastointisopimusten Myös vuonna 1982 nestemäisten polttoaineiden 11163: solmiminen on siirtynyt 1982 loppupuolelle, varmuusvarastointimaksun tuotto jäänee jonkin 11164: siirtyy korkotukien maksaminen vastaavasti verran arvioitua pienemmäksi. Kun nestemäis- 11165: kokonaisuudessaan vuodelle 1983. Tarkoituk- ten poltto- ja voiteluaineiden varmuusvarastoin- 11166: seen on vuoden 1983 tulo- ja menoarvioesi- nin menot tulee vuoden 1982 tulo- ja meno- 11167: tyksessä ehdotettu 8 000 000 mk. Tämän joh- arvion luvun 32.06 perustelujen mukaisesti 11168: dosta momentin määräraha 4 000 000 mk jää kattaa öljytuotteilta kannettavalla varmuusva- 11169: käyttämättä, mikä ehdotetaan vähennettäväksi. rastointimaksulla ehdotetaan, että tarkoitukseen 11170: myönnettyjä määrärahoja jätettäisiin vuonna 11171: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . - 4 000 000 1982 käyttämättä yhteensä 20 000 000 mk, 11172: 1982 II lisämenoarvio . . . . . . . . 4 000 000 mistä 15 000 000 mk tältä momentilta ja 11173: 5 000 000 mk momentilta 32.06.61. Tämän 11174: 60. Siirto varmuusvarastorahastoon johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväk- 11175: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- si 15 000 000 mk. 11176: Pääluokka 32 47 11177: 11178: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -15 000 000 varastorahaston lainojen korko- ja hoitomenoi- 11179: 1982 menoarvio ........... . 180 000 000 hin jäävät arvioitua pienemmiksi, momentilta 11180: 1981 tilinpäätös ........... . 126 000 000 ehdotetaan vähennettäväksi 5 000 000 mk. 11181: 1980 " ........... . 75 000 000 11182: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . - 5 000 000 11183: 61. Korvaukset varmuusvarastorahastolle 1982 menoarvio ............ . 37 200 000 11184: (arviomääräraha) 1981 tilinpäätös ............ . 12 824 390 11185: Momentin 32.06.60 perusteluihin viitaten ja 1980 " ............ . 10 444 403 11186: ottaen huomioon, että korvaukset varmuus- 11187: 11188: 11189: 10. Merenkulkulaitos 11190: 11191: Laki työajasta kotimaanliikenteen aluksissa 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 11192: (248/82) on lisännyt työntekijöille kertyvää ehdotetaan lisäystä 655 000 mk, mistä 200 000 11193: vapaa-aikaa ja rajoittanut ylitöiden tekemistä. mk viransijaisten palkkioina, 55 000 mk vuo- 11194: Uusien säännösten mukaisten työaikojen järjes- silomakorvauksina ja 400 000 mk erittelemät- 11195: täminen edellyttää yhteysalusten miehitysten töminä uusina palkkoina ja palkkioina. Alamo- 11196: vahvistamista. mentin loppusumma on 24 475 800 mk. 11197: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 11198: Momentille ehdotetaan lisäystä 11 041 300 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer- 11199: mk seuraavasti: kitään lisäystä 366 000 mk. Alamomentin lop- 11200: pusumma on 11 149 200 mk. 11201: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli- 11202: määräisten virkamiesten palkkaukset. Luvun 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 11 041 300 11203: perusteluihin viitaten ehdotetaan yhteysalus 1982 menoarvio ............ . 164 886 000 11204: Kumlingeen perustettavaksi 16. 12. 1982 lu- 1981 tilinpäätös ............ . 155 614 094 11205: kien kaksi ylimääräistä perämiehen 3 1. tointa 1980 124 213 237 11206: (V 15) ja ylimääräinen sähkömestarin toimi " 11207: (V 20). Lisäys on 6 500 mk. Kun alamomen- 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 11208: tille ehdotetaan lisäystä 4 087 000 mk palvelus- 11209: suhteen ehtojen tarkistuksen johdosta, lisäys 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo- 11210: on 4 093 500 mk. Alamomentin loppusumma tetaan lisäystä 6 150 000 mk, mistä 500 000 11211: on 74 887 000 mk. mk aiheutuu rakennusten ja satamalaitteiden 11212: yllättävistä korjaustarpeista, 250 000 mk atk- 11213: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. menojen, 1 000 000 mk alusten poltto- ja voi- 11214: Luvun perusteluihin viitaten ehdotetaan työ- teluaineiden, 500 000 mk alusten ravintome- 11215: suhdepalkkoihin lisäystä 23 300 mk konemes- nojen, 3 000 000 mk alusten muiden toimin- 11216: tarin ja kuuden kansimiehen palkkaamiseksi tamenojen ja 900 000 mk muiden menojen ar- 11217: 16. 12. 1982 lukien. Lisäksi luvun perusteluissa vioitua suuremmasta kasvusta. Alamomentin 11218: mainitun lain (248/82) voimaantuloon liitty- loppusumma on 123 450 000 mk. 11219: vien palvelussuhteen ehtojen muutosten joh- 11220: dosta alamomentille ehdotetaan lisäystä 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 6 150 000 11221: 5 903 500 mk, mistä 350 000 mk tilapäisten 1982 II lisämenoarvio ....... . 1 300 000 11222: palkkioina ja 5 553 500 mk työsuhdepalkkoina. 1982 menoarvio ............ . 116 009 300 11223: Alamomentin loppusumma lisääntyy 5 926 800 1981 tilinpäätös ............ . 119 388 500 11224: mk ja on 60 205 900 mk. 1980 '' ............ . 90 979 871 11225: 11226: 11227: 34. Lisenssivirasto 11228: 11229: 70. Kaluston hankkiminen 1982 IV lisämenoarvioesitys ...... . 1 000 11230: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 mk 1982 menoarvio ................ . 10 000 11231: lisähenkilöstön toimistokalusteiden hankkimista 1981 tilinpäätös ................ . 12 417 11232: varten. 1980 " ................ . 7 807 11233: 4S Pääluokka 32 11234: 11235: 40. Geologinen tutkimuslaitos 11236: 11237: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 250 000 11238: Momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk 1982 menoarvio 7 500 000 11239: sivukaikumittaimen hankkimista varten. 1981 tilinpäätös 5 650 000 11240: 1980 , 4 500 000 11241: 11242: 11243: 11244: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus 11245: 11246: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 4. Rakennusten kiinteät prosessilaitteet. 11247: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 850 000 Alamomentille ehdotetaan lisäystä 950 000 mk 11248: mk seuraavasti: palotekniikan laboratorion savupäästöjen puh- 11249: distuslaitteistoa varten. Alamomentin loppu- 11250: 3. Suunnittelu. Alamomentille ehdotetaan li- summa on 1550 000 mk. 11251: säystä 900 000 mk Outokumpuun sijoitettavan 11252: mineraalitekniikan laboratorion suunnittelun 1982 IV lisämenoarvioesitys ...• 1 850 000 11253: jatkamista varten. Tarkoitukseen on aikaisem- 1982 II lisämenoarvio . . . . . . .. 350 000 11254: min myönnetty 500 000 mk. Alamomentin 1982 menoarvio 17 100 000 11255: loppusumma on 1 200 000 mk. 1981 tilinpäätös 13 790 000 11256: 1980 , 8 920 000 11257: 11258: 11259: 11260: .50. Teollisuuden edistäminen 11261: 11262: 46. Valtionapu Pohjois-Suomen myrskytuho- tuneet kannattavuusongelmat sekä toimintojen 11263: alueen puunkorjuuta varten (siirtomääräraha) supistukset. 11264: Pohjois-Suomea kohdannut myrsky kaatoi Vaivilla Oy:n keskeisenä tehtävänä on tur- 11265: puita arviolta 3 milj. m3 • Myrskyn jäljiltä kor- vata maamme villakangastuotanto myös kriisi- 11266: jataan puuta yksityismetsistä noin 2 milj. m3 tilanteessa. Erityisesti tästä syystä sekä työlli- 11267: ja valtion mailta noin 1 milj. m3 • Puiden kor- syysnäkökohtien vuoksi yhtiön toimintaa pyri· 11268: juun ja hankinnan nopeuttamiseksi on tarpeen tään jatkamaan ainakin toistaiseksi osakeyhtiön 11269: myöntää avustusta valtion varoista. muodossa. Parantamalla yhtiön rahoitusraken- 11270: Momentille ehdotetaan 19 800 000 mk ra- netta ja sisäistä tehokkuutta saattaa olla mah- 11271: hoitustuen myöntämiseksi kauppa- ja teollisuus- dollista pitää tappiot siedettävinä huolimatta 11272: ministeriön määräämin perustein Lapin läänissä kansainvälisen kilpailutilanteen muutoksesta, 11273: sekä Iin, Yli-Iin, Kuivaniemen ja Pudasjärven joka ei ole suotuisa teollisuusmaissa tapahtu- 11274: kunnissa myrskyn takia hakattavien puiden valle tekstiilituotannolle. 11275: hankinnan rahoittamiseen. Avustuksena myön- Yhtiön jatkuvat tappiot ovat johtaneet sii- 11276: nettäisiin mäntytukista 11,50 mk/ m3 sekä kuu- hen, että osakeyhtiölain mukainen selvitystila- 11277: situkista ja kuitupuusta 7 ,.50 mk/ m3 yksityis- raja (oma pääoma ;.-) osakepääomasta) tultai- 11278: metsistä 22. 9. 1982-30.6. 1983 välisenä ai- siin alittamaan tämän vuoden tilinpäätöksessä. 11279: kana tehtyjen puukauppojen osalta yhteensä Tänä vuonna syntyväksi arvioidun 33 000 000 11280: enintään 2 milj. m3 :n puumäärän ostoon. markan tappion jälkeen oma pääoma olisi 21 % 11281: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 19 800 000 osakepääomasta. Yhtiön käyttökate ei ole riit- 11282: tänyt kattamaan korkokuluja, jotka ovat suh- 11283: 88. Osakepääomien korotukset (siirtomäärä- teellisen suuret yhtiön velkaantuneisuudesta 11284: raha) johtuen. Tämän vuoden tappiota ovat lisänneet 11285: 5. Valvilla Oy:n osakepääoman korottami- myös ulkomaisten tytäryhtiöiden lopettaminen 11286: nen. Vaivilla Oy:n toimintaa ovat koko sen ja devalvaatio. 11287: olemassaolon ajan leimanneet sopeutumisvai- Osakeyhtiölain selvitystilasäännösten edellyt- 11288: keudet muuttuviin markkinoihin ja siitä aiheu- tämänä toimenpiteenä Vaivilla Oy:n hallitus 11289: Pääluokka .32 49 11290: 11291: on kutsunut välittömästi koolle ylimääräisen Oy:n osakepääoman korotusta varten "yhtiön 11292: yhtiökokouksen päättämään osakepääoman alen- rahoituksellisen aseman parantamiseksi ja myös 11293: tamisesta kertyneiden tappioiden kattamiseksi. huomioon ottaen osakeyhtiölain säännökset osa- 11294: Osakepääoman alentaminen edellyttää yhtiö- keyhtiöltä vaadittavasta vakavaraisuudesta". 11295: järjestyksen muuttamista. Ehdotus yhtiökokouk- Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että 11296: selle käsittää yhtiöjärjestyksen muutoksen, jolla eduskunta osaltaan hyväksyisi Vaivilla Oy:n 11297: osakepääoman alaraja 50 000 000 mk poiste- osakepääoman alentamisen 70 000 000 mar- 11298: taan ja osakepääoman alentamisen 70 000 000 kalla. Alamomentin loppusumma ei tämän joh- 11299: markalla siten, että 37 000 000 mk käytetään dosta muutu. 11300: edellisten tilikausien tappioiden kattamiseen ja 11301: 33 000 000 mk siirretään vararahastoon vuoden 1982 III lisämenoarvio ...... . 90 000 000 11302: 1982 tappioiden kattamista varten. Osakepää- 1982 II lisämenoarvio ....... . 20 000 000 11303: oma 1. 1. 1983 on tällöin 18 000 000 mk. 1982 menoarvio ............ . 64 000 000 11304: Vuoden 1983 tulo- ja menoarvioesitys si- 1981 tilinpäätös ............ . 162 002 000 11305: sältää 10 000 000 markan määrärahan Vaivilla 1980 " ............ . 179 000 000 11306: 11307: 11308: 11309: 60. Ulkomaankaupan edistäminen 11310: 11311: 4 5. Valtionavustus Suomen Ulkomaankaup- 1982 IV lisämenoarvioesitys 120 000 11312: paliitto r.y:lle 1982 II lisämenoarvio ......... . 40 000 11313: Uuden viejärekisterin arvioitua laajempien 1982 menoarvio .............. . 8 000 000 11314: perustamistöiden loppuun saattamiseksi mo- 1981 tilinpäätös .............. . 6 900 000 11315: mentille ehdotetaan lisäystä 120 000 mk. Tar- 1980 " .............. . 5 716 000 11316: koitukseen on aikaisemmin myönnetty 350 000 11317: mk. 11318: 11319: 11320: 61. Kotimaankaupan edistäminen 11321: 11322: 41. Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan in- arviossa hyväksytyn 2 500 000 markan myön- 11323: vestointiavustus (arviomääräraha) tämisvaltuuden lisäksi. Avustusten maksatus on 11324: Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan rahoi- tarkoitus suorittaa vuosien 1982 ja 1983 mää- 11325: tustuesta annetun lain (1086/74, muut. 184/ rärahasta. Momentille ei tämän johdosta ehdo- 11326: 79 ja 935/81) mukaisiin kaupan investointi- teta lisäystä. 11327: avustuksiin kohdistuvan kysynnän lisääntymi- 11328: sen johdosta ehdotetaan, että vuonna 1982 1982 menoarvio 2 000 000 11329: saataisiin myöntää mainittuja investointiavus- 1981 tilinpäätös 1 724 667 11330: tuksia 250 000 mk vuoden 1982 tulo- ja meno- 1980 1 331 746 11331: " 11332: 11333: 70. Kehitysalueiden teollisuuden edistäminen 11334: 11335: 45. Eräiden kehitysalueilla sijaitsevien hank- momentille merkitään lisäystä 6 500 000 mk, 11336: keiden korkotuki (arviomääräraha) mikä aiheutuu valuuttakurssien muutoksista ja 11337: Momentille merkitään lisäystä 9 150 000 mk menoarvion tarkistuksesta. Alamomentin loppu- 11338: seuraavasti: summa on 27 500 000 mk. 11339: 6. Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästeh- 7. Enso-Gutzeit Osakeyhtiön Pankakosken 11340: taan rakentamislainojen korkotuki. Outokumpu karlonkitehtaan uudistustöihin tarkoitettujen 11341: Oy:n Tornion jaloterästehtaan rakentamisen lainojen korkotuki. Enso-Gutzeit Osakeyhtiön 11342: tukemisesta annetun lain ( 494/7.3, muut. 434/ Pankakosken kartonkitehtaan uudistustöiden 11343: 76) edellyttämiä korkohyvityksiä varten ala- tukemisesta annetun lain ( 836/77) edellyttä- 11344: 7 168201223W 11345: 50 Pääluokat 32 ja 33 11346: 11347: miä korkohyvityksiä varten alamomentille mer- 1982 IV lisämenoarvioesitys 9 150 000 11348: kitään lähinnä valuuttakurssien muutosten joh- 1982 menoarvio ............. . 42 740 000 11349: dosta lisäystä 2 650 000 mk. Alamomentin 1981 tilinpäätös ............. . 55 084 456 11350: loppusumma on 10 250 000 mk. 1980 " ............. . 58 295 603 11351: 11352: 92. Valtion polttoainekeskus 11353: 11354: 76. Jalostuslaitokset (siirtomääräraha) jalostuksen tutkimiseen ja kehittämiseen liitty- 11355: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- viin hankkeisiin. Momentin loppusumma ei 11356: vaksi siten, että Haapavedelle sijoitettavaksi tämän johdosta muutu. 11357: suunnitellun puristetehtaan suunnitteluun ja 11358: tutkimuksiin osoitettua 3 000 000 markan mää- 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000 11359: rärahaa saadaan käyttää myös muihin turpeen 1981 tilinpäätös ............... 6 100 000 11360: 11361: 11362: 11363: Pääluokka 33 11364: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA 11365: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö 11366: 11367: 22. Kehittämistoiminta 1982 IV lisämenoarvioesitys 95 000 11368: Monientille ehdotetaan lisäystä 95 000 mk 1982 II lisämenoarvio ........... . 90 000 11369: sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelua ja 1982 menoarvio ................ . 360 000 11370: valtionosuutta koskevan lainsäädännön uudista- 1981 tilinpäätös ................ . 325 000 11371: miseen liittyvän atk-yleissuunnitelman laadinnan 1980 " ................ . 293 558 11372: ja atk-tietopalvelun menoja varten. 11373: 11374: 15. Perhekustannusten tasaus 11375: 11376: 31. Valtionosuus kunnille elatustuesta aiheu- 1982 IV lisämenoarvioesitys 19 000 000 11377: tuviin kustannuksiin (arviomääräraha) 1982 menoarvio ............ . 132 936 000 11378: Momentille ehdotetaan lisäystä 19 000 000 1981 tilinpäätös ............ . 117 467 687 11379: mk, mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta 1980 " ............ . 104 814 634 11380: kustannusten noususta ja aikaisemmilta vuosilta 11381: siirtyneiden valtionosuuksien ennakoitua suu- 11382: remmasta määrästä. 11383: 11384: 17. Yleinen perhe-eläke 11385: 50. Yleinen perhe-eläke (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . - 9 000 000 11386: Momentilta jää käyttämättä 9 000 000 mk. 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . 220 000 000 11387: Tämän johdosta momentilta ehdotetaan vähen- 1981 ti.l.i.Qpäätös . . . . . . . . . . . . . 197 690 473 11388: nettäväksi 9 000 000 mk. 1980 " .............. 172 247 712 11389: 11390: 20. Vanhuus- ja työkyvyttömyysvakuutus 11391: 60. Valtion osuus kansaneläkelaista johtuvis- 1982 IV lisämenoarvioesitys 21 000 000 11392: ta menoista (arviomääräraha) 1982 menoarvio ............ . 465 000 000 11393: Momentille merkitään lisäystä 21 000 000 1981 tilinpäätös ............ . 551 086 379 11394: mk, mikä aiheutuu valtion tukiosaosuuden nou- 1980 " ............ . 533 849 229 11395: susta ja tukiosan saajien lukumäärän kasvusta. 11396: Pääluokka 33 11397: 11398: 21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet 11399: 11400: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki 1982 IV lisämenoarvioesitys -10 000 000 11401: ( arviomääräraha) 1982 II lisämenoarvio ...... . 28 000 000 11402: Momentilta jää käyttämättä 10 000 000 mk. 1982 menoarvio ........... . 546 000 000 11403: Tämän johdosta momentilta ehdotetaan vähen- 1981 tilinpäätös ........... . 421 219 743 11404: nettäväksi 10 000 000 mk. 1980 " ........... . 313 203 066 11405: 11406: 11407: 11408: 23. Asevelvollisten ja heidän omaistensa avustaminen 11409: 11410: 50. Sotilasavustukset (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 13 000 000 11411: Momentille ehdotetaan lisäystä 13 000 000 1982 menoarvio ............. . 21 743 000 11412: mk, mikä aiheutuu sotilasavustuksen saajien 1981 tilinpäätös ............. . 27 818 023 11413: ennakoitua suuremmasta määrästä ja aikaisem- 1980 " ............. . 18 820 388{ 11414: milta vuosilta siirtyneiden valtion osuuksien 11415: ennakoitua suuremmasta määrästä. 11416: 11417: 11418: 11419: 38. Lasten päivähoito 11420: 11421: 30. Valtionosuus kunnille lasten päiväkotien 31. Valtionosuus kunnille ohjatusta perhe': 11422: käyttökustannuksiin (arviomääräraha) päivähoidosta aiheutuviin käyttökustannuksiin 11423: Momentille merkitään lisäystä 21 000 000 (arviomääräraha) ·' 11424: mk ennakoitua suuremman kustannusten nou- Momentille merkitään lisäystä 35 000 OOQ 11425: sun johdosta. mk ennakoitua suuremman kustannusten nou~ 11426: sun johdosta. ' 11427: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . 21 000 000 11428: 1982 menoarvio 490 069 000 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . 35 000 000 11429: 1981 tilinpäätös 409 246 385 1982 menoarvio ............. 308 984 000 11430: 1980 327 572 435 1981 tilinpäätös ............. 267 561 028 11431: " 1980 " . . . . . . . . . . . . . 199 424 725 11432: 11433: 11434: 41. Lasten ja nuorten kasvatus ja huolto 11435: 11436: 54. Valtionavustus yksityisten koulukotien 1982 IV lisämenoarvioesitys 325 000 11437: rakentamiseen (siirtomääräraha) 1982 menoarvio .............. . 825 000 11438: Momentille ehdotetaan lisäystä 325 000 mk 1981 tilinpäätös .............. . 1 825 000 11439: Pohjolan poikakodin lisärakennuksen rakennus- 1980 " .............. . 1 575 000 11440: kustannusarvion nousun johdosta. 11441: 11442: 11443: 44. Invalidihuolto 11444: 11445: 54. Valtion korvaus yksilöllisen invalidihuol- 1982 IV lisämenoarvioesitys 25 000 000 11446: lon kustannuksiin (arviomääräraha) 1982 menoarvio ............ . 120 000 000 11447: Momentille merkitään lisäystä 25 000 000 1981 tilinpäätös ............ . 112 698 735 11448: mk, mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta 1980 " ............ . 93 411 702 11449: kustannusten noususta ja invalidihuollon pää- 11450: tösten arvioitua suuremmasta lisääntymisestä. 11451: 52 Pääluokka 33 11452: 11453: 46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto 11454: 11455: 30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvam- 1982 IV lisämenoarvioesitys 19 000 000 11456: maisten erityishuollon käyttökustannuksiin (ar- 1982 II lisämenoarvio . . . . . . . . 1130 900 11457: viomääräraha) 1982 menoarvio 329 186 000 11458: Momentille merkitään lisäystä 19 000 000 1981 tilinpäätös 282 185 319 11459: mk ennakoitua suuremman kustannusten nou- 1980 234 095 472 11460: sun johdosta. " 11461: 11462: 11463: 53. Valtion päihdehuoltolat 11464: 11465: 7 4. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 80 000 11466: Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk, 1982 menoarvio .............. . 1 200 000 11467: mikä aiheutuu Järvenpään sosiaalisairaalan kar- 1981 tilinpäätös . . ............ . 1 579 200 11468: tanorakennuksen peruskorjaus- ja muutostyön 1980 720 800 11469: kustannusarvion tarkistuksesta 2 480 000 mar- " 11470: kaksi. Hanketta varten on aikaisemmin myön- 11471: netty 2 400 000 mk. 11472: 11473: 56. Kodinhoitotoiminta 11474: 11475: 30. Valtionosuus kunnille kodinhoitajien 32. Valtionosuus kunnille kotiavustajatoimin- 11476: toiminnasta aiheutuviin käyttökustannuksiin nasta aiheutuviin käyttökustannuksiin (arvio- 11477: ( arviomääräraha) määräraha) 11478: Ennakoimattomao tarpeen johdosta momen- Momentilta jää käyttämättä 8 000 000 mk. 11479: tille ehdotetaan lisäystä 34 000 mk kahden Tämän johdosta momentilta ehdotetaan vähen- 11480: kodinhoitajan palkkaamiseksi. nettäväksi 8 000 000 mk. 11481: Lisäksi ehdotetaan, että ennakoimaaoman 11482: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 34 000 tarpeen johdosta saadaan palkata kaksi koti- 11483: 1982 menoarvio ............ . 128 007 000 avustajaa. Momentille ei tämän johdosta ehdo- 11484: 1981 tilinpäätös ............ . 102 693 183 teta lisäystä. 11485: 1980 88 612 507 11486: " 1982 IV lisämenoarvioesitys - 8 000 000 11487: 1982 menoarvio ............ . 36 551 000 11488: 11489: 63. Valtion sairaalat 11490: 11491: 7 4. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 1 000 000 11492: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 1982 II lisämenoarvio ......... . 1 000 000 11493: mk Kätilöopiston sairaalan peruskorjaustöitä 1982 menoarvio .............. . 3 500 000 11494: varten. 1981 tilinpäätös .............. . 7 500 000 11495: 1980 " .............. . 3 780 000 11496: 11497: 72. Keskussairaaloiden rakentaminen 11498: 11499: 74. Keskussairaaloiden rakentaminen (siirto- heutuvia kuluja, alueen vartioimiskustannuksia 11500: määräraha) sekä alueella olevien rakennusten purkamista 11501: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi ja hallintaan kuuluvista tehtävistä aiheutuvia 11502: 200 000 mk Turun yliopistollisen keskussai- kustannuksia varten. 11503: raalan vastaiseen laajennukseen tarvittavan ns. 11504: Kupittaan Saven alueen oikeudenkäynnistä ai- 1982 IV lisämenoarvioesitys ...... 200 000 11505: Pääluokka 33 53 11506: 11507: 75. Kunnallinen kansanterveystyö 11508: 11509: 30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten mk, mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta 11510: käyttökustannuksiin (arviomääräraha) kustannusten noususta ja potilasmäärän lisään- 11511: Kuluvan vuoden kolmanteen lisämenoarvio- tymisestä. 11512: esitykseen viitaten momentilta säästyy ja jäte- 11513: tään käyttämättä 60 000 000 mk. Tämän lisäksi 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 1 000 000 11514: momentilta voidaan vielä jättää käyttämättä 1982 menoarvio ............... 1 800 000 11515: 10 000 000 mk, mikä ehdotetaan momentilta 1981 tilinpäätös ............... 1 759 094 11516: vähennettäväksi. 1980 " ............... 1 465 701 11517: Lisäksi ehdotetaan, että työajan lyhenemi- 11518: sestä aiheutuneiden ylityöjärjestelyjen vähentä- 3 7. Valtion korvaus eräiden tautien vas- 11519: miseksi sekä aiemmin valmistuneiden hankkei- tustamisesta ja hoidosta aiheutuviin kustannuk- 11520: den käyttöönoton johdosta voidaan palkata siin (arviomääräraha) 11521: enintään 40 uutta henkilöä. Momentille ei tä- Momentille ehdotetaan lisäystä 7 000 000 11522: män johdosta ehdoteta lisäystä. mk, mikä aiheutuu sukupuolitautien vastusta- 11523: misen ja hoidon sekä hengityshalvauspotilaiden 11524: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -10 000 000 hoidon ennakoitua suuremmasta kustannusten 11525: 1982 menoarvio ........... . 2 117 602 000 noususta. 11526: 1981 tilinpäätös ........... . 1623 296 296 11527: 1980 1 372 663 085 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 7 000 000 11528: " 1982 menoarvio ............. . 23 300 000 11529: 35. Valtion korvaus terveyskeskuksille eräi- 1981 tilinpäätös ............. . 19 593 373 11530: den potilaiden hoitoon (arviomääräraha) 1980 " ............. . 17 404 715 11531: Momentille merkitään lisäystä 1 000 000 11532: 11533: 76. Kunnallinen erikoissairaanhoito 11534: 11535: 30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoi- 1982 IV lisämenoarvioesitys -20 000 000 11536: tolaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä- 1982 menoarvio ........... . 3 256 907 000 11537: raha) 1981 tilinpäätös ........... . 2 738 730 680 11538: Kuluvan vuoden toiseen lisämenoarvioon ja 1980 " ........... . 2 346 150 266 11539: kolmanteen lisämenoarvioesitykseen viitaten 11540: momentilta säästyy ja jätetään käyttämättä 34. Valtion maksuosuus yliopistollisten kes- 11541: 30 535 700 mk. Tämän lisäksi momentilta voi- kussairaaloiden perustamiskustannuksiin (arvio- 11542: daan vielä jättää käyttämättä 20 000 000 mk, määräraha) 11543: mikä ehdotetaan momentilta vähennettäväksi. Momentille merkitään lisäystä 5 600 000 mk 11544: Lisäksi ehdotetaan, että työajan lyhenemi- ennakoitua suurempien perustamiskustannusten 11545: johdosta. 11546: sestä aiheutuneiden ylityöjärjestelyjen vähentä- 11547: miseksi, Oulun yliopistollisen keskussairaalan 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 600 000 11548: lasten syöpäosaston toiminnan käynnistämisek- 1982 menoarvio ............. . 23 000 000 11549: si sekä aiemmin valmistuneiden hankkeiden 1981 tilinpäätös ............. . 17 727 984 11550: käyttöönoton johdosta voidaan palkata enin- 1980 11 611 839 11551: tään 70 uutta henkilöä. Momentille ei tämän " 11552: johdosta ehdoteta lisäystä. 11553: 11554: 11555: 80. Yksityinen erikoissairaanhoito 11556: 11557: 52. Valtionapu kaatumatautisten hoitolaitos- 1982 IV lisämenoarvioesitys 855 000 11558: ten perustamiskustannuksiin 1982 menoarvio ............... . 50 000 11559: Momentille ehdotetaan lisäystä 855 000 mk 1981 tilinpäätös ............... . 42 996 11560: Vaajasalon parantoloiden peruskorjausta varten. 1980 '' ............... . 197 030 11561: .54 Pääluokat 33 ja 34 11562: 11563: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot 11564: 11565: 52. Valtion osuus työnantajille eräisiin me- Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk 11566: rimiesten matkakustannuksiin (arviomääräraha) tutkimuslaitoksen laitteiden ja irtaimiston hank- 11567: Momentille merkitään lisäystä 2 000 000 mk kimista varten. 11568: lähinnä liikenteessä olevien alusten ennakoitua 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... 2 000 000 11569: suuremmasta määrästä johtuen. 1982 menoarvio ............... 4 500 000 11570: 1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 500 000 11571: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 2 000 000 11572: 1982 menoarvio ............... 2 200 000 57. Valtionapu pakolaisten asuntoasioiden 11573: 1981 tilinpäätös ............... 5 055 803 hoitamiseksi (siirtomääräraha) 11574: 1980 " . . . . . . . . . . . . . . . 2 005 635 Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 11575: 5 000 000 mk Suomessa asuvien pakolaisten 11576: asuntoasioiden järjestämiseksi valtioneuvoston 11577: 55. Valtionavustus Urho Kekkosen Kunto- tarkemmin määräämin perustein. 11578: instituuttisäätiön tutkimuslaitoksen rakentami- 11579: seen (siirtomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 5 000 000 11580: 11581: 11582: 11583: 11584: Pääluokka 34 11585: TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA 11586: 01. Työvoimaministeriö 11587: 11588: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 70. Kaluston hankkiminen 11589: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- Momentille ehdotetaan lisäystä 35 000 mk 11590: taan lisäystä 554 000 mk, mistä 54 000 mk ai- uusiin toimitiloihin tarvittavaa ·laitehankintaa 11591: heutuu ministeriön virkamiehelle ulkomaisten sekä työvoima-avustajan kalustohankintoja var- 11592: jatko-opintojen johdosta suoritettavasta ulko- ten. 11593: maan päivärahasta sekä matka-, muutto- ja asu- 11594: miskustannusten korvauksesta ja 500 000 mk 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... . 35 000 11595: rakennusten käyttömenojen arvioitua suurem- 1982 menoarvio ................ . 164 000 11596: masta kasvusta. Alamomentin loppusumma on 1981 tilinpäätös ................ . 463 342 11597: 12 489 000 mk. 1980 " ................ . 83 485 11598: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 554 000 11599: 1982 menoarvio ............. . 11 953 000 11600: i981 tilinpäätös ............. . 10 015 918 11601: 1'980 " ............. . 7 856 708 11602: 11603: 11604: 11605: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto 11606: 11607: 70. Kaluston hankkiminen 1982 IV lisämenoarvioesitys 12 000 11608: Momentille ehdotetaan lisäystä 12 000 mk 1982 menoarvio .............. . 1 635 000 11609: autopuhelimen hankkimiseksi Rovaniemen työ- 1981 tilinpäätös .............. . 1 298 527 11610: voimapiirin virka-autoon. 1980 .............. . 959 551 11611: Pääluokat 34 ja 3.5 55 11612: 11613: 89. Palkkaturva 11614: 11615: 50. Palkkaturva (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 10 100 000 11616: Momentille ehdotetaan lisäystä 10 100 000 1982 menoarvio ............. . 30 000 000 11617: mk palkkaturvamaksatusten arvioitua suurem- 1981 tilinpäätös ............. . 34 732 818 11618: man määrän johdosta. Lisäyksestä arvioidaan 1980 " ............. . 16 495 519 11619: jäävän 100 000 mk valtion lopulliseksi menoksi 11620: ja 10 000 000 markkaa vastaava tulojen lisäys 11621: on merkitty momentille 12.34.70. 11622: 11623: 11624: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut menot 11625: 11626: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki- 11627: Momentille ehdotetaan lisäystä 10 700 mk tään lisäystä 1 000 mk. Alamomentin loppu- 11628: seuraavasti: summa on 95 000 mk. 11629: 3. lvfuut palkat ;a palkkiot. Alamomentille 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 10 700 11630: ehdotetaan lisäystä 9 700 mk neuvottelevan 1982 menoarvio .............. . 1 440 000 11631: virkamiehen sijaisen paikkaamista varten. Ala- 1981 tilinpäätös .............. . 1228 967 11632: momentin loppusumma on 1355 700 mk. 1980 " .............. . 904 333. 11633: 11634: 11635: 11636: Pääluokka 35 11637: VALTIONVELKA 11638: 01. Kotimaisen velan korko 11639: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko 92. Kotimaisen lyhytaikaisen velan korko 11640: (arviornääräraha) (arviomääräraha) 11641: Momentille merkitään lisäystä 55 040 200 Valtion maksuvalmiuden turvaamiseksi ja 11642: mk vuoden 1982 menoarvioesityksen antamisen kassavaihteluiden tasaamiseksi ei tarvita lyhyt- 11643: jälkeen otettavien lainojen korkoja varten. Li- aikaista luottoa vuonna 1982 siinä määrin kuin 11644: säys aiheutuu arvioitua suuremmasta kotimai- kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on ar- 11645: sesta lainanotosta vuonna 1982 sekä lainaehto- vioitu. Tämän johdosta momentilta ehdotetaan 11646: jen muuttumisesta. vähennettäväksi 24 000 000 mk. 11647: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 55 040 200 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -24 000 000 11648: 1982 menoarvio ............ . 914 915 500 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . 25 000 000 11649: 1981 tilinpäätös ............ . 733 753 011 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . 3 290 000 11650: 1980 " ............ . 528 907 413 1980 " ............ 7 054 738 11651: 11652: 11653: 03. Ulkomaisen velan korko 11654: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko Lisäykset käyttösuunnitehnaan: 11655: (arviomääräraha) Lainaryhmän/lainan nimi Korko mk 11656: Obligaatiolainat .................. . 11657: Momentille merkitään lisäystä 87 265 600 . . . . . . . . . . . . yhteensä mk 36 662 200 11658: mk, mikä aiheutuu lähinnä arvioitua suurem- Vuoden 1977 7,8 %:n jenilaina ...... .. 6500000 11659: masta lainanotosta vuonna 1981, tehdyistä va- Vuoden 1978 8% %:n dollarilaina ... . 20000 000 11660: luuttakurssimuutoksista sekä korkomenojen kir- Vuoden 1978 9 %:n dollarilaina ....... . 3 200000 11661: Vuoden 1978 6 %:n DM-laina ...... .. 2 000 000 11662: jaamisperusteiden muuttumisesta. Vuoden 1979 4% %:n sveitsinfrangilaina 2100 000 11663: 56 Pääluokka 35 11664: 11665: Vuoden 1979 8 %:n DM-laina ........ . 2 862 200 Vuoden 1978 9,6 %:n dollarilaina 2 031800 11666: Muut joukkovelkakirjalainat ....... . Vuoden 1978 I Hawk-luotto ......... . 2 948100 11667: . . . . . . . . . . . . yhteensä mk 7 257 200 Vuoden 1978 ruplaluotto ............. . 618100 11668: Vuoden 1971 laina Kansainväliseltä Jäl- Vuoden 1979 9 3,4 %:n dollarilaina ... . 1365 000 11669: leenrakennuspankilta ............... . 540 300 Vuoden 1979 9,7 %:n dollarilaina ..... . 2159 500 11670: Muut käyttösuunnitelmaerät .... , .. . 11671: Vuoden 1972 laina Kansainväliseltä Jäl- . . . . . . . . . . . . yhteensä mk 34 223 700 11672: leenrakennuspankilta ............... . 754 700 Vuoden 1982 menoarvioesityksen antami- 11673: Vuoden 1976 71/.t %:n sveitsinfrangilaina 656 300 sen jälkeen otettavat lainat .. ;.. :·c. :.·. :. ·;.. :· ;. .:·. :. ·--=.3c..:.4_2_23::.. . :. .70::.. ::0 11674: Vuoden 1977 4 3,4 %:n sveitsinfrangilaina 724 000 11675: Vuoden 1977 4 ~ %:n sveitsinfrangilaina 1854 000 Yhteensä 87 265 600 11676: Vuoden 1978 3 ~ %:n sveitsinfrangilaina 1659 000 1982 IV lisämenoarvioesitys ... 87 265 600 11677: Vuoden 1980 5 ~ %:n sveitsinfrangilaina 663 300 11678: Vuoden 1981 5 7/s %:n sveitsinfrangilaina 405 600 1982 menoarvio 988 236 400 11679: Velkakirjalainat ................... . 1981 tilinpäätös 711 888 416 11680: , ... , . . . . . . . yhteensä mk 9 122 500 1980 534 860 334 11681: " 11682: 11683: 05. Kotimaisen velan kuoletus 11684: 11685: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan kuoletus johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväk- 11686: (arviomääräraha) si 12 000 000 mk. 11687: Vuoden 1977 peruskouluobligaatiolainan ja 11688: vuoden 1978 säästöobligaatiolainojen kuoletus- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -12 000 000 11689: 1982 menoarvio 1 868 238 500 11690: menoihin varattua määrärahaa jää käyttämättä •••••••••• 0 0 11691: 11692: 11693: 11694: 11695: vuonna 1982 yhteensä 12 000 000 mk. Tämän 1981 tilinpäätös 1 358 749 362 11696: 0 ••••••••••• 11697: 11698: 11699: 11700: 11701: 1980 .......... 0. 1 234 447 527 11702: " 11703: 11704: 07. Ulkomaisen velan kuoletus 11705: 11706: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus 1982 IV lisämenoarvioesitys 33 105 700 11707: (arviomääräraha) 1982 menoarvio ............ . 476 620 300 11708: Momentille merkitään lisäystä 33 105 700 1981 tilinpäätös . . .......... . 468 736 536 11709: mk, mikä aiheutuu vuoden 1978 ruplaluotan 1980 " ............ . 168 255 810 11710: lopullisen takaisinmaksun siirtymisestä vuoteen 11711: 1982 sekä tehdyistä valuuttakurssimuutoksista. 91. Ulkomaisen lyhytaikaisen velan kuoletus 11712: (arviomääräraha) 11713: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: Momentille merkitään lisäystä 30 000 000 11714: Lainaryhmän/lainan nimi Kuoletus mk 11715: Muut joukkovelkakirjalainat ....... . 11716: mk, mikä aiheutuu siitä, että kansainvälisille 11717: . . . . . . . . . . . . yhteensä mk 25 193 200 rahoituslaitoksille Suomen jäsenyyden perusteel- 11718: Vuoden 1977 4 ~ %:n sveitsinfrangilaina 25 193 200 la suoritettavista maksuista annettuja velkakir- 11719: Velkakirjalainat ................... . joja on jouduttu Innastamaan arvioitua enem- 11720: . . . . . . . . . . . . yhteensä mk 7 912 500 män. 11721: Vuoden 1978 ruplaluotto . . . . . . . . . . . . . . 7 912 500 11722: Yhteensä 33 105 700 1982 IV lisämenoarvioesitys .... 30 000 000 11723: 1982 menoarvio 56 000 000 11724: 1981 tilinpäätös 61 806 136 11725: 1980 49 183 685 11726: " 11727: 11728: 11729: 11730: Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan, että Eduskunta päättäisi hyväksyä 11731: seuraavat muutokset vuoden 1982 tulo- 11732: ja menoarvioon. 11733: 57 11734: 11735: 11736: 11737: 11738: Muutoksia vuoden 1982 tulo- Ja menoarvtoon 11739: 11740: TULOT 11741: 11742: Osasto 11 11743: mk 11744: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT 141 000 000 11745: 11746: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot -509 000 000 11747: 01. Tulo- ja varallisuusvero, vähennystä ....................... . -535 000 000 11748: 02. Merimiesvero, lisäystä ................................... . 6 000 000 11749: 03. Perintö- ja lahjavero, lisäystä ............................. . 20 000 000 11750: 11751: 11752: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut ............. . 620 000 000 11753: 01. Liikevaihtovero, lisäystä ................................. . 600 000 000 11754: 02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero, lisäystä ......... . 15 000 000 11755: 03. Apteekkimaksut, lisäystä ................................ . 5 000 000 11756: 11757: 11758: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut ................. . -384 000 000 11759: 01. Tuontitulli, vähennystä ................................. . - 20 000 000 11760: 02. Tuontimaksut, vähennystä ............................... . -334 000 000 11761: 09. Tasausvero, vähennystä ................................. . - 30 000 000 11762: 11763: 11764: 08. Valmisteverot ............................................. . 344 000 000 11765: 01. Tupakkavero, lisäystä ................................... . 10 000 000 11766: 03. Olutvero, lisäystä ...................................... . 15 000 000 11767: 04. Alkoholijuomavero, lisäystä .............................. . 15 000 000 11768: 06. Elintarviketuotteiden valmistevero, lisäystä ................. . 400 000 000 11769: 07. Polttoainevero, vähennystä ............................... . -111 000 000 11770: 08. Ravintorasvavero, lisäystä ............................... . 15 000 000 11771: 11772: 11773: 10. Muut verot ............................................... . 70 000 000 11774: 03. Auto- ja moottoripyörävero, lisäystä 70 000 000 11775: 8 168201223W 11776: 58 Osastot 12 ja 13 11777: 11778: Osasto 12 11779: 11780: 12. SEKALAISET TULOT . 126 000 000 11781: 11782: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ........................... . 16 000 000 11783: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ..... . 16 000 000 11784: 11785: 29. Opetusministeriön hallinnonala ............................... . 11786: 89. Valtion osuus raha-arpajaisten voittovaroista, vähennystä ..... . -15 000 000 11787: 91. Valtion osuus veikkausvoittovaroista, lisäystä ............... . 15 000 000 11788: 11789: 31. Liikenneministeriön hallinnonala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . 1 000 000 11790: 40. Autorekisterikeskuksen tulot, lisäystä ..................... . 1 000 000 11791: 11792: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ................... . 10 000 000 11793: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä 10 000 000 11794: 11795: 34. Työvoimaministeriön hallinnonala ............................. . 13 000 000 11796: 70. Palkkaturvamaksujen palautukset, lisäystä ................... . 10 000 000 11797: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ....... . 3 000 000 11798: 11799: 39. Muut sekalaiset tulot ....................................... . 86 000 000 11800: 01. Sakkorahat, lisäystä ..................................... . 20 000 000 11801: 02. Valtiolle tilitettävät viivästyskorot, jäämämaksut ja veronlisäykset 11802: veronmaksun laiminlyömisestä määräaikana, lisäystä ........... . 50 000 000 11803: 05. Valtion maaomaisuuden ja tuloa tuottavien oikeuksien myynti, li- 11804: säystä ................................................ . 16 000 000 11805: 11806: 11807: 11808: 11809: Osasto 13 11810: 11811: 13. KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION 11812: RAHALAITOSTEN VOITOSTA .................... . 184 200 000 11813: 11814: 0 1. Korkotulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 000 000 11815: 05. Korot muista lainoista, lisäystä ........................... . 20 000 000 11816: 07. Korot talletuksista, lisäystä ............................... . 120 000 000 11817: 08. Korot obligaatioista, lisäystä ............................. . 23 000 000 11818: 11819: 0 3. Osinkotulot ............................................... . 21 200 000 11820: 01. Osinkotulot valtionenemmistöisistä osakeyhtiöistä, lisäystä ..... . 21200 000 11821: 59 11822: 11823: Osasto 14 11824: 11825: 14. VALTION LIIKEYRITYKSET 117 500 000 11826: 11827: 04. Posti- ja telelaitos 11828: 01. Postitoimen liikennetulot, lisäystä ........... . 70 000 000 11829: 02. Valtiolta postitoimen palveluksista saatavat kor- 11830: vaukset, lisäystä ......................... . 6 300 000 11831: 03. Muilta postitoimen palveluksista saatavat korva- 11832: ukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000 11833: 04. Teletoimen liikennetulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . 20 000 000 11834: 06. Autoliikenteen tulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . 8 000 000 11835: 07. Sekalaiset tulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 000 000 11836: ------ 11837: Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 300 000 11838: Käyttömenot (31.94.01-29) . . . . . . . . . . . . 46 000 000 11839: Käyttötalouden 11840: rahoituskate, 11841: lisäystä 83 300 000 11842: 11843: 11844: 11845: 05. Posti- ja telelaitoksen konepajat 11846: 02. Turun Asennuspajan tulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . 2 200 000 11847: 03. Keskusautokorjaamon tulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . 1 500 000 11848: --- --- 11849: Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 700 000 11850: Käyttömenot (31.95.22-23) ............ _ _.;....3..;..5_0_0_0_00 11851: Käyttötalouden 11852: rahoituskate, 11853: lisäystä 200 000 11854: 11855: 11856: 11857: 07. Valtion ravitsemiskeskus 11858: 01. Ravitsemiskeskuksen käyttötulot, lisäystä . . . . . . . 8 000 000 11859: Käyttömenot (28.94.01-29) . . . . . . . . . . . . 8 000 000 11860: ------ 11861: Käyttötalouden 11862: rahoituskate, 11863: lisäystä 11864: 11865: 11866: 11867: 45. Metsähallituksen metsät 11868: 02. Puutavaran hankintatulot, lisäystä ........... . 100 000 000 11869: Käyttötulot yhteensä ................... . 100 000 000 11870: Käyttömenot (30.95.01-29) ........... . 66 000 000 11871: Käyttötalouden 11872: rahoituskate, 11873: lisäystä 34 000 000 11874: 60 Osastot 14 ja 15 11875: 11876: 46. Metsäntutkimuslaitoksen metsät 11877: 01. Kokeilualueiden käyttötulot, lisäystä . . . . . . . . . . 80 000 11878: Käyttömenot (30.96.01-29) . . . . . . . . . . . . 11879: - - - -80-000 - 11880: Käyttötalouden 11881: rahoituskate, 11882: lisäystä 11883: 11884: 11885: 11886: 11887: Osasto 15 11888: 11889: 15. LAINAT 545 000 000 11890: 11891: 02. Lainanotto ................................................ . 545 000 000 11892: 01. Uudet va:ltionlainat, lisäystä .............................. . 545 000 000 11893: 11894: 11895: Lisäys tuloihin: 1 113 700 000 11896: Pääluokat 22-24 61 11897: 11898: 11899: 11900: 11901: MENOT 11902: 11903: Pääluokka 22 11904: mk 11905: 22. EDUSKUNTA ................................... . 1 222 000 11906: 05. Eduskuntatalo ........................................ (010) 972 000 11907: 10. Rakennusten käyttö ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 372 000 11908: 75. Eduskuntatalon peruskorjaus (siirtomääräraha), lisäystä ....... . 600 000 11909: 11910: 11911: 99. Eduskunnan muut menot ............................... (OlO) 250 000 11912: 22. Parlamenttienvälisen liiton Suomen ryhmän käytettäväksi, lisäystä 250 000 11913: 11914: 11915: 11916: 11917: Pääluokka 23 11918: 11919: 23. VALTIONEUVOSTO 700 000 11920: 01. Vaitioneuvosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 010) 700 000 11921: 21. Käyttövarat, lisäystä .................................... . 700 000 11922: 11923: 11924: 11925: 11926: Pääluokka 24 11927: 11928: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA - 2 926 200 11929: 10. Edustustot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 8 570 000 11930: 10. Kiinteistöjen käyttö ja kunnossapito ( arviomääräraha), lisäystä .. 5 000 000 11931: 20. Matkat ja muutot ( arviomääräraha), lisäystä ................ . 1 200 000 11932: 88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkiminen (siirtomääräraha), li- 11933: säystä ................................................ . 2 370 000 11934: 62 Pääluokat 24-26 11935: 11936: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) -15 500 000 11937: 66. Kansainvälisten järjestöjen kautta ohjattava kehitysapu (siirto- 11938: määräraha), vähennystä ................................. . - 5 500 000 11939: 68. Kehitysluotot ( arviomääräraha), vähennystä ................. . -10 000 000 11940: 11941: 11942: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . ( 030) 4 003 800 11943: 50. Eräät valtionavut, lisäystä ............................... . 76 800 11944: 66. Eräät jäsenmaksut ja maksuosuudet ( arviomääräraha), lisäystä . . . 3 927 000 11945: 11946: 11947: 11948: 11949: Pääluokka 25 11950: 11951: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 5 958 400 11952: 45. Eräät oikeudenhoitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090) 4 720 000 11953: 30. Yleinen oikeusaputoiminta ( arviomääräraha), lisäystä .......... . 2 720 000 11954: 50. Maksuton oikeudenkäynti ( arviomääräraha), lisäystä .......... . 2 000 000 11955: 11956: 11957: 47. Ulosottovirastot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090) 1 000 000 11958: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 1 000 000 11959: 11960: 11961: 50. Vankeinhoito1aitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 100) 238 400 11962: 51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle muun kriminaalihuolto- 11963: työn suorittamiseen, lisäystä ............................. . 238 400 11964: 11965: 11966: 11967: 11968: Pääluokka 26 11969: 11970: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 8 542 700 11971: 11972: 05. Lääninhallitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050 ) 1 815 000 11973: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 1 815 000 11974: 11975: 11976: 06. Väestörekisterikeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050) 350 000 11977: . 27. Automaattinen tietojenkäsittely, lisäystä . . .................. . 350 000 11978: Pääluokka 26 63 11979: 11980: 10. Asuntohallitus ........................................ (510) 140 000 11981: 27. Automaattinen tietojenkäsittely, lisäystä .................... . 140 000 11982: 11983: 11984: 14. Asumistuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 510) -20 000 000 11985: 54. Asumistuki ( arviomääräraha), vähennystä .................. . -20 000 000 11986: 11987: 11988: 53. Paikallispoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 3 054 700 11989: 01. PaJ.kkaukset (a;rviomäärärah:a), lisäystä ................... . 4 700 11990: 09. Poliisipiirien neuvottelukunnat, lisäystä ..................... . 100 000 11991: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 2 950 000 11992: 11993: 11994: 54. Keskusrikospoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 950 000 11995: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 800 000 11996: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä . . ............ . 150 000 11997: 11998: 11999: 56. Suojelupoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 35 000 12000: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 35 000 12001: 12002: 12003: 58. Liikkuva poliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 765 000 12004: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä 765 000 12005: 12006: 12007: 60. Poliisikoulutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 730 000 12008: 21. Oppilaiden huolto ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 730 000 12009: 12010: 12011: 69. Muut poliisimenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 5 153 000 12012: 21. Vankien ja pidätettyjen kuljetus ja huolto (arviomääräraha), li- 12013: säystä ................................................ . 450 000 12014: 23. Oikeuslääkeopilliset tutkimukset ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 1 600 000 12015: 24. Päihtyneiden selviämisasemat, lisäystä ...................... . 103 000 12016: 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .. 3 000 000 12017: 12018: 12019: 70. Kaavoitus- ja rakennustoimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 520) 100 000 12020: 21. Alueiden käytön suunnittelua koskeva tutkimus- ja kehittämis- 12021: toiminta, lisäystä ....................................... . 100 000 12022: 12023: 12024: 73. Ympäristönsuojelu ..................................... (050) 150 000 12025: 25. Ympäristötutkimukset ja -selvitykset (siirtomääräraha), lisäystä .. 150 000 12026: 64 Pääluokat 26-27 12027: 12028: 80. Palo- ja pelastustoimi, väestönsuojelu sekä pelastuspalvelu . . . . (11 0) - 7 850 000 12029: 21. Eräät palo- ja pelastustoimen menot, lisäystä ............... . 150 000 12030: 31. Valtionosuus aluehälytyskeskusten käyttökustannuksiin (arvio- 12031: määräraha), vähennystä ................................. . - 3 000 000 12032: 32. Valtionosuus kunnan muun palo- ja pelastustoimen käyttökustan- 12033: nuksiin ( arviomääräraha), vähennystä ..................... . - 5 000 000 12034: 12035: 12036: 90. Rajavartiolaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 120) 23 150 000 12037: 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .. 22 000 000 12038: 7 4. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 1150 000 12039: 12040: 12041: 12042: 12043: Pääluokka 27 12044: 12045: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 267 549 000 12046: 12047: 01. Puolustusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (150) 100 000 12048: 09. Pysyvät toimikunnat, lisäystä ............................. . 20 000 12049: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 80 000 12050: 12051: 12052: 12. Puolustusvoimien muut palkkausmenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 75 400 000 12053: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 75 400 000 12054: 12055: 12056: 20. Perushankintamenot .................................... ( 160) 51 000 000 12057: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha), li- 12058: säystä ................................................ . 51 000 000 12059: 12060: 12061: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (160) 60 520 000 12062: 16. Uusinta (siirtomääräraha), lisäystä ........................ . 60 520 000 12063: 12064: 12065: 27. Kiinteistömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 15 600 000 12066: 7 4. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä .. 15 600 000 12067: 12068: 12069: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 64 029 000 12070: 22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomääräraha) ............... . 64 029 000 12071: Fåäluokat 27 ja 28 65 12072: 12073: 90. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoimin- 12074: ta .................................... ( 150) 12075: 74. Teollisuuslaitosten rakennustyöt (siirtomääräraha), lisäystä 900 000 12076: Sijoitusmenot: 900 000 12077: 12078: 12079: 12080: Pääluokka 28 12081: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 847 838 300 12082: 07. Eläkkeet ............................................. (950) 88 000 12083: 06. Ylimääräiset eläkkeet ( arviomääräraha), lisäystä ............. . 88 000 12084: 12085: 12086: 28. Verotoimistot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) - 6 700 000 12087: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), vähennystä ........... . - 6 700 000 12088: 12089: 12090: 36. Muut verotusmenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 2 500 000 12091: 22. Korvaukset posti- ja telelaitokselle ( arviomääräraha), lisäystä .... 2 500 000 12092: 12093: 12094: 37. Eräät hinnanerokorvaukset .............................. (670) 835 000 000 12095: 40. Eräiden valmisteverolakien mukaiset hinnanerokorvaukset (arvio- 12096: määräraha), lisäystä .................................... . 835 000 000 12097: 12098: 12099: 40. Tullilaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 50 000 12100: 74. Tullitalojen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä .......... . 50 000 12101: 12102: 12103: 65. Otaniemen valtionalue .................................. (050) 200 000 12104: 13. Rakennusten kunnossapito (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 200 000 12105: 12106: 12107: 80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot . . . . . . . . . . . . . . . . ( 990) 18 480 300 12108: 02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arviomääräraha), lisäystä ..... . 310 300 12109: 60. Valtion osuus erorahastosta johtuvista menoista ( arviomääräraha), 12110: lisäystä ............................................... . 1 670 000 12111: 95. Lakiin tai asetukseen perustuvat menot, joita varten menoarvioon 12112: ei ole erikseen merkitty määrärahaa (arviomääräraha), lisäystä .. 16 500 000 12113: 12114: 12115: 82. Valtion investointirahasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 840) -700'0000 12116: 61. Korvaus valtion investointirahastolle ( arviomääräraha), vähennystä - 7 000000 12117: 9 168201223W 12118: 66 Pääluokat 28 ja 29 12119: 12120: 83. Kansainvälinen Jälleenrakennuspankki . -................. : . . ( 040) 3 120 000' 12121: 66. Osuus Kansainvälisen Jälleenrakennuspankin osakepääoman korot- 12122: tamisesta ( arviomääräraha), lisäystä ....................... . 3 120 000 12123: 12124: 12125: 85. Kansainväliset rahoitusyhteisöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 2 100 000 12126: 67. Osuus Latinalaisen Amerikan kehityspankin alueen ulkopuolisten 12127: maiden pääoman ja erityisrahaston varojen korottamisesta (arvio- 12128: määräraha), lisäystä . . .................................. . 2 100 000 12129: 12130: 12131: 94. Valtion ravitsemiskeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050 ) 12132: 29. Käyttömenot ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 8 000 000 12133: Käyttömenot: 8 000 000 12134: 12135: 12136: 12137: 12138: Pääluokka 29 12139: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 162 059 500 12140: 10. Valtion korkeakoulut .................................. (240) 6 123 000 12141: 21. Muut opetus- ja tutkimusmenot (siirtomääräraha), lisäystä ..... . 600 000 12142: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 700 000 12143: 70. Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä kaluston hankkiminen (siirto- 12144: määräraha), lisäystä .................................... . 3 740 000 12145: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 1 083 000 12146: 12147: 12148: 37. Muut korkeakoulumenot ................................ (240) 5 000 000 12149: 52. Valtionavustus korkeakouluopiskelijoiden ruokailukustannusten 12150: alentamiseen ( arviomääräraha), lisäystä .................... . 5 000 000 12151: 12152: 12153: 42. Eräät valtion oppilaitokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 100 000 12154: 74. T alanrakennukset ( siirtomääräraha) ....................... . 100 000 12155: 12156: 12157: 43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . (220) 38128 000 12158: 30. Valtionosuus kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen käyttökustan- 12159: nuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ......................... . 38 128 000 12160: 12161: 12162: 44. Oppikoulujen yhteiset menot ............................ (220) 85 000 12163: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 85 000 12164: Pääluokka 29 67 12165: 12166: 46. Peruskoulujen valtionapu ......................... 0 • • • • • ( 220) 48 527 000 12167: 30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökustannuksiin ( arviomääräraha), 12168: lisäystä ........................ , ...................... . 48 527 000 12169: 12170: 12171: 56. Kirjastotoimi ...................................... 0 • • ( 280) 16 235 000 12172: 30. V aidonosuus yleisten kirjastojen käyttökustannuksiin ( arviomäärä- 12173: raha), lisäystä ................................ o ••• 0 0 •••• 16 235 000 12174: 12175: 12176: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö ....................... o o • • • ( 250) 25 289 500 12177: 51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja työväenopistojen käyttökus- 12178: tannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ........... 0 o •••••••••• 25 289 500 12179: 12180: 12181: 12182: 58. Näkövammaisten kirjasto . . .......... 0 ••• o o •••••••• o •• 0 • ( 280) 440 000 12183: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ... o o o • o •••• o ••• 440 000 12184: 12185: 12186: 63. Valtion maatalousoppilaitokset .............. 0 ••••••••• o 0 • ( 230) 2 950 000 12187: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 1 500 000 12188: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä . . . . 0 0 • • • 0 • 0 ••••• 1 450 000 12189: 12190: 12191: 72. Valtion metsäopetus . . .................... 0 • o •••••••• o • ( 230) 50 000 12192: 26. Opettajien valmistus, lisäystä .............. 0 0 0 • 0 • 0 •• 0 0 • 0 ••• 50 000 12193: 12194: 12195: 12196: 76. Valtion teknilliset oppilaitokset .... 0 ••••••••••••• 0 • • • • • • • ( 230) 230 000 12197: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä .... 0 •• 0. 0 ••••• 0. 230 000 12198: 12199: 12200: 12201: 81. Kunnalliset ja yksityiset kotitalousoppilaitokset . . . 0 • • • • • • • • • ( 230) 12202: 33. Valtionavustus kunnallisten kotitalousoppilaitosten koneiden ja 12203: kaluston perustamiskustannuksiin (siirtomääräraha), vähennystä .. -550 000 12204: 53. Valtionavustus yksityisten kotitalousoppilaitosten koneiden ja ka- 12205: luston perustamiskustannuksiin (siirtomääräraha), lisäystä .... 0 • 550 000 12206: 12207: 12208: 83. Terveydenhuoltoalan oppilaitokset ..................... 0 • • ( 230) 7 500 000 12209: 21. Oppilashuolto ( arviomääräraha), lisäystä ................... . .5 600 000 12210: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä . . .............. . 1 900 000 12211: 68 Pääluokat 29 ja 30 12212: 12213: 90. Taiteen tukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (290) 7 975 000 12214: 52. Raha-arpajaisten voittovarat taiteen tukemiseen (arviomääräraha), 12215: vähennystä . . .......................................... . -10 275 000 12216: 53. Veikkausvoittovarat taiteen tukemiseen (arviomääräraha), lisäystä 8 250 000 12217: 54. Musiikkioppilaitosten valtionapu, lisäystä ................... . 10 000 000 12218: 12219: 12220: 91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . (300) 2 02.5 000 12221: 50. Veikkausvoittovarat urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen 12222: ( arviomääräraha) , lisäystä ............................... . 6 750 000 12223: 55. Raha-arpajaisten voittovarat urheilun ja liikuntakasvatustyön tuke- 12224: miseen ( arviomääräraha) , vähennystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 4 725 000 12225: 12226: 12227: 98. Kansainvälinen yhteistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 1167 000 12228: 23. Kansainvälisistä järjestöistä aiheutuvat menot, lisäystä ......... . 150 000 12229: 24. Suom~n os_u~s P-ohjoismaisesta kulttuuriyhteistyöstä aiheutuvista 12230: menoista, hsaysta . . .................................... . 522 000 12231: 50. Eräät valtionavut ( arviomääräraha), lisäystä ................ . 80 000 12232: 66. Osallistuminen Haaparannassa sijaitsevan Ruotsin-suomalaisten kan- 12233: sankorkeakoulun rakennushankkeen rahoitukseen ( siirtomääräraha) 415 000 12234: 12235: 12236: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . . . . ( 210) 23.5 000 12237: 25. Eräiden teosten laatiminen (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 235 000 12238: 12239: 12240: 12241: 12242: Pääluokka 30 12243: 12244: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNON- 12245: ALA ........................................... . 139 917 900 12246: 12247: 17. Valtion hevosjalostuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660) 9.50 000 12248: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha) ...................... . 950 000 12249: 12250: 12251: 29. Valtion viljavarasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 670) 2.500 000 12252: 64. Viljan ja nurmikasvien siementen varmuusvarastoinnista aiheutu- 12253: vien kustannusten korvaaminen ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 2 500 000 12254: 12255: 12256: .30. Maatalouden neuvontatyön tukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 670) -744800 12257: 40. Maanviljelyn, maatalouden rakennustoiminnan ja karjatalouden tu- 12258: keminen, lisäystä ....................................... . 127 900 12259: Pääluokka 30 69 12260: 12261: 41. Karjanjalostuksen ja sikatalouden tukeminen, lisäystä ......... . 16 800 12262: 42. Lampaanjalostuksen tukeminen, lisäystä .................... . 12 800 12263: 43. Siipikarjatalouden tukeminen, lisäystä ..................... . 15 900 12264: 45. Hevostalouden edistäminen vedonlyönnistä hevoskilpailuissa kerty- 12265: villä varoilla ( arviomääräraha), vähennystä ................. . -950 000 12266: 46. Kerhotoiminnan tukeminen, lisäystä ....................... . 25 800 12267: 49. Muu neuvontatyön tukeminen, lisäystä ..................... . 6 000 12268: 12269: 12270: 12271: 31. Maatalouden hintatuki ................................. (670) 44 000 000 12272: 40. Eräät maataloustuotteiden tasausvarastointimenot (siirtomääräraha) 2 000 000 12273: 41. Maataloustuotteiden markkinoinnin edistäminen sekä markkinoin- 12274: nin ja maatalouden hintatason vakaannuttaminen ( arviomäärära- 12275: ha) , lisäystä ........................................... . 29 300 000 12276: 42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hintapoliittinen tuki ( siirtomää- 12277: räraha) , vähennystä . . .................................. . - 8 900 000 12278: 4 3. Muu maatalouden hintapoliittinen tuki (siirtomääräraha), vähen- 12279: nystä ................................................ . -10 000 000 12280: 44. Sokerintuotannon tukeminen (arviomääräraha), lisäystä ....... . 19 600 000 12281: 49. Leipäviljan tuotantopalkkio ( arviomääräraha) ............... . 12 000 000 12282: 12283: 12284: 32. Muu maatalouden tukeminen ja rationalisointi . . . . . . . . . . . . . . ( 670) -16 000 000 12285: 46. Satovahinkojen johdosta myönnettävien korkotukilainojen menot 12286: ( arviomääräraha) , vähennystä . . . . . . . . . . . . . . . ............. . -16 000 000 12287: 12288: 12289: 3 3. Eräät ylituotannon supistamista tarkoittavat menot . . . . . . . . . . ( 670) -12 000 000 12290: 42. Tuotannonmuutoskorvaukset (siirtomääräraha), vähennystä ..... 7 000 000 12291: 49. Kananmunatuotannon rajoittamisesta aiheutuvat menot ( siirtomää- 12292: räraha), vähennystä . . .................................. . 5 000 000 12293: 12294: 12295: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 690) 225 000 12296: 21. Koe-eläinten hankinta (siirtomääräraha) ................... . 200 000 12297: 7 5. T aionrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä . . .............. . 25 000 12298: 12299: 12300: 40. Vesihallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 540) 5 920 000 12301: 43. Korvaukset Kymijoen Pyhäjärven poikkeusjuoksutuksista ..... . 920 000 12302: 45. Korvaukset vuosien 1981 ja 1982 tulvavahingoista ( siirtomäärä- 12303: raha) ............................. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5 000 000 12304: 12305: 12306: 58. Yksityismetsätalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 680) 8 897 700 12307: 40. Valtionapu metsänparannustöiden yleismenoihin, lisäystä ....... . 300 700 12308: 41. Valtionapu keskusmetsälautakunnille, lisäystä ............... . 245 000 12309: 70 Pääluokat 30 ja 31 12310: 12311: 42. Valtionapu piirimetsälautakunnille, lisäystä .................. . 2 852 000 12312: 43. Eräät Pohjois-Suomen myrskyvahingoista aiheutuneet menot (siir- 12313: tomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ . 1.000 000 12314: 83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 4 500 000 12315: 12316: 12317: 70. Maatalouden tutkimuskeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660) 1170 000 12318: 27. Maataloudelliset yhteistutkimukset (siirtomääräraha), lisäystä ... . 250 000 12319: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä . . .............. . 920 000 12320: 12321: 12322: 95. Metsähallituksen metsät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 680) 12323: 21. J?~?ta~aran hankinta ja myynti ( arviomääräraha), 12324: hsaysta ......................... · · · · · · · · · · 66 000 000 12325: Käyttömenot: 66 000 000 12326: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 105 000 000 12327: Sijoitusmenot: 105 000 000 12328: 12329: 12330: 96. Metsäntutkimuslaitoksen metsät . . . . . . . . . . . . ( 680) 12331: 21. Metsien hoito ( siirtomääräraha) , lisäystä . . . . . . . 80 000 12332: Käyttömenot: 80 000 12333: 12334: 12335: 12336: Pääluokka 31 12337: 12338: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 42 273 400 12339: 01. Liikenneministeriö . . .. . . . .. .. . . .. . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . ( 710) 1358 000 12340: 24. Kansainvälinen yhteistyö ( arviomääräraha), lisäystä . . ........ . 450 000 12341: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä . . ............ . 908 000 12342: 12343: 12344: 20. Tie- ja vesirakennushallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 16 470 000 12345: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä 16 470 000 12346: 12347: 12348: 24. Tiet ................................................ (720) - 4 000 000 12349: 35. Kunnille suoritettavasta katumaksusta annetun lain mukaiset 12350: korvaukset ( arviomääräraha), vähennystä .................. . - 4 000 000 12351: 12352: 12353: 27. Vesitiet ............................................. (730) 590 000 12354: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .................... . 590 000 12355: Pääluokka 31 12356: 12357: 40. Autorekisterikeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720 ) 6 628 600 12358: 01. Palkkaukset ( arViomääräraha), lisäystä ..................... . 5 628 600 12359: 22. Tunnusmerkklkilpien hankinnat ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 1 000 000 12360: 12361: 12362: 12363: 47. Ilmailuhallinto ........................................ (740) 1400 000 12364: 14. Kunnossapito- ja käyttömenot (siirtomääräraha), lisäystä ..... . 1200 000 12365: 41. Valtionapu eräiden lentokenttien rakentamiseen ja ylläpitoon, li- 12366: säystä ............................................... . 200 000 12367: 12368: 12369: 12370: 50. Ilmatieteen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830) 380 000 12371: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............. . 380 000 12372: 12373: 12374: 12375: 55. Eräät tietoliikennekorvaukset ja -avustukset . . . . . . . . . . . . . . . . ( 760) 2 000 000 12376: 42. Lehdistön yleinen kuljetustuki, lisäystä ..................... . 2 000 000 12377: 12378: 12379: 12380: 56. Korvaukset posti- ja telelaitokselle valtion virkalähetyksistä . . . ( 050) 4 000 000 12381: 24. Korvaus posti- ja telelaitokselle valtion viranomaisten lähettämistä 12382: erityispalveluina toimitettavista virkalähetyksistä ja postiennakko- 12383: lähetyksistä ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 4 000 000 12384: 12385: 12386: 12387: 90. Valtionrautatiet ......................... (750) 12388: 60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä ........... . 11572 800 12389: Siirto uudistusrahastoon: 11 572 800 12390: 12391: 12392: 12393: 94. Posti- ja telelaitos ........................ (760) 12394: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 18 500 000 12395: 05. Eläkkeet ( arviomääräraha), lisäystä ........... . 6 000 000 12396: 12. Moottoriajoneuvojen ja postivaunujen käyttö ja 12397: kunnossapito sekä autovarikkotoiminta (arvio- 12398: määräraha), lisäystä ....................... . 12 000 000 12399: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha), lisäystä ... . 9 500 000 12400: Käyttömenot: 46 000 000 12401: 12402: 60. Siirto posti- ja telelaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä 1 874 000 12403: Siirto uudistusrahastoon: 1 874 000 12404: 72 Pääluokat 31 ja 32 12405: 12406: 9 5. Posti- ja telelaitoksen konepajat . . . . . . . . . . . . ( 760 ) 12407: 22. Turun Asennuspaja (arviomääräraha), lisäystä .. 2 000 000 12408: 23. Keskusautokorjaamo ( arviomääräraha), lisäystä .. 1500 000 12409: Käyttömenot: 3 .500 000 12410: 12411: 12412: 12413: 12414: Pääluokka 32 12415: 12416: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNON- 12417: ALA ........................................... . 24 812 300 12418: 02. Teollisuuspiirit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (810) 450 000 12419: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 450 000 12420: 12421: 12422: 06. Varmuusvarastointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 170) -24 000 000 12423: 41. Korkotuki turvavarastojen perustamiseen ja ylläpitämiseen (arvio- 12424: määräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... . - 4 000 000 12425: 60. Siirto varmuusvarastorahastoon, vähennystä ................. . -15 000 000 12426: 61. Korvaukset varmuusvarastorahastolle ( arviomääräraha), vähennystä - 5 000 000 12427: 12428: 12429: 10. Merenkulkulaitos ...................................... (730) 17 191 300 12430: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 041 300 12431: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 6 150 000 12432: 12433: 12434: 34. Lisenssivirasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 1000 12435: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 1000 12436: 12437: 12438: 40. Geologinen tutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830) 250 000 12439: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 250 000 12440: 12441: 12442: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830) 1850 000 12443: 7 4. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä ............... . 1850 000 12444: 12445: 12446: 50. Teollisuuden edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 850) 19 800 000 12447: 46. Valtionapu Pohjois-Suomen myrskytuhoalueen puunkorjuuta varten 12448: ( siirtomääräraha) . . .................................... . 19 800 000 12449: Pääluokat 32 ja 33 73 12450: 12451: 60. Ulkomaankaupan edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 880) 120 000 12452: 45. Valtionavustus Suomen Ulkomaankauppaliitto r.y:lle, lisäystä .... 120 000 12453: 12454: 12455: 12456: 70. Kehitysalueiden teollisuuden edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 850) 9150 000 12457: 4 5. Eräiden kehitysalueilla sijaitsevien hankkeiden korkotuki ( arvio- 12458: määräraha), lisäystä . . .................................. . 9150 000 12459: 12460: 12461: 12462: 12463: Pääluokka 3 3 12464: 12465: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNON- 12466: ALA ........................................... . 121189 000 12467: 12468: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 400) 95 000 12469: 22. Kehittämistoiminta, lisäystä ............................. . 95 000 12470: 12471: 12472: 12473: 15. Perhekustannusten tasaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 410 ) 19 000 000 12474: 31. Valtionosuus kunnille elatustuesta aiheutuviin kustannuksiin ( ar- 12475: viomääräraha), lisäystä ................................. . 19 000 000 12476: 12477: 12478: 12479: 17. Yleinen perhe-eläke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 410 ) -9000 000 12480: 50. Yleinen perhe-eläke ( arviomääräraha), vähennystä ........... . - 9 000 000 12481: 12482: 12483: 12484: 20. Vanhuus- ja työkyvyttömyysvakuutus ..................... (410) 21 000 000 12485: 60. Valtion . ~~uu~ kansaneläkelaista johtuvista menoista ( arviomäärä- 12486: raha), hsaysta ......................................... . 21 000 000 12487: 12488: 12489: 12490: 21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 410) -10 000 000 12491: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki ( arviomääräraha), vähennystä -10 000 000 12492: 12493: 12494: 12495: 23. Asevelvollisten ja heidän omaistensa avustaminen . . . . . . . . . . ( 410) 13 000 000 12496: 50. Sotilasavustukset ( arviomääräraha), lisäystä ................. . 13 000 000 12497: 10 168201223W 12498: 74 Pääluokka 3 3 12499: 12500: 38. Lasten päivähoito .......... , ...... , , ................. (420) 56 000 000 12501: .30. Valtionosuus kunnille lasten päiväkotien käyttökustannuksiin ( ar- 12502: viomääräraha), lisäystä ................................. . 21 000 000 12503: 31. Valtionosuus kunnille ohjatusta perhepäivähoidosta aiheutuviin 12504: käyttökustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 35 000 000 12505: 12506: 12507: 41. Lasten ja nuorten kasvatus ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 325 000 12508: 54. Valtionavustus yksityisten koulukotien rakentamiseen (siirtomäärä- 12509: raha), lisäystä ......................................... . 325 000 12510: 12511: 12512: 44. lnvalidihuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 25 000 000 12513: 54. Valtion korvaus yksilöllisen invalidihuollon kustannuksiin (arvio- 12514: määräraha), lisäystä .................................... . 25 000 000 12515: 12516: 12517: 46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 19 000 000 12518: 30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvammaisten erityishuollon käyttö- 12519: kustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 19 000 000 12520: 12521: 12522: 53. Valtion päihdehuoltolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 80 000 12523: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä 80 000 12524: 12525: 12526: 56. Kodinhoitotoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) -7966000 12527: 30. Valtionosuus IJrunnille kcxlirihoitajien toiminnasta aiheutuviin 12528: ikäyttökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ............. . 34000 12529: 32. Valtionosuus kunnille kotiavustajatoiminnasta aiheutuviin käyttö- 12530: kustannuksiin ( arviomääräraha), vähennystä . . .............. . - 8 000 000 12531: 12532: 12533: 63. Valtion sairaalat ...................................... (360) 1 000 000 12534: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . ...... . 1 000 000 12535: 12536: 12537: 72. Keskussairaaloiden rakentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( .360) 200 000 12538: 74. Keskussairaaloiden rakentaminen (siirtomääräraha) 200 000 12539: 12540: 12541: 7 5. Kunnallinen kansanterveystyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 350) - 2 000 000 12542: 30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten käyttökustannuksiin ( ar- 12543: viomääräraha), vähennystä ............................... . -10 000 000 12544: 35. Valtion korvaus terveyskeskuksille eräiden potilaiden hoitoon (ar- 12545: viomääräraha), lisäystä ................................. . 1 000 000 12546: 37. Valtion korvaus eräiden tautien vastustamisesta ja hoidosta aiheu- 12547: tuviin kustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ............. . 7 000 000 12548: Pääluokat 33-34 75 12549: 12550: 76. Kunnallinen erikoissairaanhoito .......................... (360) -14 400 000 12551: 30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoitolaitosten käyttökustannuk- 12552: siin ( arviomääräraha) , vähennystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... -20 000 000 12553: 34. Valtion maksuosuus yliopistollisten keskussairaaloiden perustamis- 12554: kustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ... ~ ............... . 5 600 000 12555: 12556: 12557: 80. Yksityinen erikoissairaanhoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (360) 855 000 12558: 52. Valtionapu kaatumatautisten hoitolaitosten perustamiskustannuk- 12559: siin, lisäystä ........................................... . 855 000 12560: 12561: 12562: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . ( 400) 9 000 000 12563: 52. Valtion osuus työnantajille eräisiin merimiesten matkakustannuk- 12564: siin ( arviomääräraha), lisäystä ........................... . 2 000 000 12565: 55. Valtionavustus Urho Kekkosen Kuntoinstituuttisäätiön tutkimuslai- 12566: toksen rakentamiseen (siirtomääräraha), lisäystä ............. . 2 000 000 12567: 57. Valtionapu pakolaisten asuntoasioiden hoitamiseksi ( siirtomäärä- 12568: raha) ................................................ . 5 000 000 12569: 12570: 12571: 12572: 12573: Pääluokka 34 12574: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA 10 711 700 12575: 01. Työvoimaministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 610) 589 000 12576: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............. . 554 000 12577: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 35 000 12578: 12579: 12580: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . (620) 12 000 12581: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 12 000 12582: 12583: 12584: 89. Palkkaturva .......................................... (410) 10 100 000 12585: 50. Palkkaturva ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 10 100 000 12586: 12587: 12588: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . ( 610) 10 700 12589: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 10 700 12590: 76 Pääluokka 35 12591: 12592: Pääluokka 35 12593: 35. VALTIONVELKA 169 411 500 12594: 12595: 0 1. Kotimaisen velan korko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 910 ) 31 040 200 12596: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko ( arviomääräraha), lisäystä 55 040 200 12597: 92. Kotimaisen lyhytaikaisen velan korko ( arviomääräraha), vähennystä -24 000 000 12598: 12599: 12600: 03. Ulkomaisen velan korko ................................ (910) 87 265 600 12601: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko ( arviomääräraha), lisäystä 87 265 600 12602: 12603: 12604: 05. Kotimaisen velan kuoletus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 910) -12 000 000 12605: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan kuoletus ( arviomääräraha) , vähen- 12606: nystä ................. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · -12 000 000 12607: 12608: 12609: 07. Ulkomaisen velan kuoletus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 910) 63 105 700 12610: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus ( arviomääräraha), lisäystä 33 105 700 12611: 91. Ulkomaisen lyhytaikaisen velan kuoletus ( arviomääräraha), lisäystä 30 000 000 12612: Lisäys menoihin: 1 799 259 500 12613: 12614: 12615: Lisäksi ehdotetaan, 12616: että Eduskunta päättäisi oikeuttaa nojen suorittamiseen käyttämään valtiol-' 12617: V aitioneuvoston edellä mainittujen me- le vuoden 1982 aikana kertyviä tuloja. 12618: Heisi:ngis,gä 2'6 päiivänä marraskuuta: '1982 12619: 12620: 12621: T a,gavallan Pre~Sidentti 12622: MAUNO KOIVISTO 12623: 12624: 12625: 12626: 12627: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 12628: 1982 vp. n:o 242 12629: 12630: 12631: 12632: 12633: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisävaltuuksien antamisesta 12634: valtioneuvostolle lainanottoon vuoden 1982 aikana 12635: 12636: Eduskunta on 8 patvana joulukuuta 1981 kattamiseksi ja tulo- ja menoarvion saattamisek- 12637: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston vuonna si tasapainoon 1tuloa vuoden 1982 aikana otet- 12638: 1982 ottamaan valtioneuvoston tarkemmin tavista uusista valtionlainoista 315 000 000 12639: määräämillä ehdoilla pitkäaikaista lainaa 6 590 mk. Kun tämän lainamäärän ottaminen yksin- 12640: milj. markan nimellismäärään asti. Lisäksi omaan kuluvalle vuodelle myönnettyjen lainan- 12641: Eduskunta on 22 päivänä kesäkuuta 1982 oi- ottovaltuuksien nojalla ei ole mahdollista, on 12642: keuttanut valtioneuvoston kuluvana vuonna lisävaltuuksien saaminen lainanottoon tarpeen. 12643: ottamaan edellä sanotun lainamäärän lisäksi pit- Edellä sanotun perusteella ehdotetaan, 12644: käaikaista lainaa 1 300 milj. markan nimellis- 12645: määrään asti eli yhteensä 7 890 milj. markkaa. että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu- 12646: Näiden lainanottovaltuuksien nojalla otettavina voston vuonna 1982 ottamaan valtio- 12647: uusina lainoina momentille on merkitty tuloa neuvoston tarkemmin määräämillä eh- 12648: 7 870 milj. markkaa. Lisäksi momentille on doilla pitkäaikaista lainaa 315 000 000 12649: aikaisempina vuosina myönnettyjen lainanotto- markan nimellismäärään asti niiden pit- 12650: valtuuksien nojalla arvioitu kertyvän vuonna käaikaisten lainojen lisäksi, jotka Edus- 12651: 1982 tuloa 60 milj. markkaa. kunta on jo oikeuttanut valtioneuvoston 12652: Hallituksen esitykseen vuoden 1982 neljän- ottamaan vuoden 1982 aikana. 12653: neksi lisämenoarvioksi on merkitty menojen 12654: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982 12655: 12656: 12657: Tasavallan Presidentti 12658: MAUNO KOIVISTO 12659: 12660: 12661: 12662: 12663: Valtiovarai!l!1llinisteri Ahti Pekkaltl 12664: 12665: 12666: 12667: 12668: 168201152L 12669: 1982 vp. n:o 243 12670: 12671: 12672: 12673: 12674: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luonnonsuojelulain 12675: muuttamisesta 12676: 12677: 12678: 12679: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12680: 12681: Esityksessä ehdotetaan otettavaksi luonnon- nistä. Myös lain rangaistussäännöksiä ehdote- 12682: suojelulakiin säännökset kuolleena tavattujen taan tarkistettaviksi. 12683: rauhoitettujen eläinten hallussapidosta sekä li- Uudistus on tarkoitus saattaa voimaan mah- 12684: sättäväksi lakiin säännökset eräiden luonnon- dollisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta 12685: varaisten eläinten ja kasvien, niiden osien ja on sen hyväksynyt. 12686: johdannaisten maahantuonnista ja maastavien- 12687: 12688: 12689: 12690: 12691: YLEISPERUSTELUT 12692: 12693: 1. Nykyinen tilanne Luonnonsuojeluviranomaisten tietoon on lisäksi 12694: tullut, että Suomessa rauhoitetuilla eläimillä on 12695: Luonnonsuojelulain (71/23) kokonaisuudis- viime aikoina alkanut olla kysyntää myös ulko- 12696: tus on ollut pitkään vireillä. Koska sen lop- mailla. Tämä saattaa johtaa luonnonsuojelulain 12697: puunsaattaminen tulee viemään vielä aikaa, on säännösten vastaiseen toimintaan ja muodostua 12698: nykyiseen lakiin tarpeen tehdä eräitä muutok- uhaksi erityisesti maamme vähälukuisimmille 12699: sia. eläinkannoille. Tämän vuoksi tulisi luonnonsuo- 12700: Luonnonsuojelulain 13 § :n mukaan ovat jelulakiin sisällyttää asiaa koskevat selventävät 12701: määrätyt eläinlajit aina rauhoitettuja. Laissa ei säännökset. 12702: kuitenkaan täsmällisesti sanota, mikä merkitys Suomi on vuonna 1979 allekirjoittanut 12703: rauhoittamisella on näiden lajien kuolleena ta- Euroopan kasviston ja eläimistön sekä niiden 12704: vattuihin yksilöihin. Lakia on tulkittu siten, elinympäristön suojelua koskevan yleissopimuk- 12705: että kuolleina tavattujen yksilöiden haltuun- sen. Ehdotettu muutos on tarpeellinen myös, 12706: otto on mahdollista vain lain 14 a §: ssä tar~ jotta Suomi voisi ratifioida sopimuksen. Sopi- 12707: koitetulla valtion luonnonsuojeluvalvojan luval- muksen 6 artiklassa näet edellytetään, että sopi- 12708: la. Lain 16 §:ssä on lisäksi säädetty, että rau- muksen liitteessä mainittujen erityisesti suoje~ 12709: hoitettujen lintujen nahkojen ja sulkien koris- tavien eläinlajien haltuunotto kielletään. 12710: teena käyttö sekä myyminen ja kaupan pitämi- Washingtonissa 3 päivänä maaliskuuta 1973 12711: nen on kielletty. Täytettyjen eläinten ja eläin- tehty villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten 12712: ten osien käyttö koristeena tai keräilyesineenä lajien kansainvälistä kauppaa koskeva yleissopi- 12713: on suosittua ja se on viime aikoina tuntuvasti mus (SopS 45/76) tuli Suomen osalta voi- 12714: lisääntynyt. Kiinnostus tässä toiminnassa on al- maan 8 päivänä elokuuta 197 6. Maa- ja metsä- 12715: kanut kohdistua myös rauhoitettuihin eläimiin. talousministeriö on toiminut sopimuksessa tar- 12716: 168200821X 12717: 2 N:o 243 12718: 12719: koitettuna hallinnollisena viranomaisena Suo- Kokonaisuudistusta koskevasta ehdotuksesta on 12720: messa ja myöntänyt sopimuksen edellyttämiä pyydetty lausunnot lukuisilta eri viranomaisilta 12721: lupia ja todistuksia. Sopimuksen velvoitteiden ja järjestöiltä. Nyt ehdotetut muutokset on laa- 12722: täytäntöönpano on kuitenkin ollut erityisesti dittu mainitun ehdotuksen ja siitä annettujen 12723: sopimuksessa tarkoitettujen eläinten ja kasvien lausuntojen perusteella. 12724: maahantuonnin ja maastaviennin valvonnan 12725: järjestämisen osalta vaikeaa, koska luonnon- 12726: suojelulaista ovat puuttuneet sopimukseen 12727: viittaavat säännökset. 3. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t ja 12728: organisatoriset vaikutukset 12729: 12730: Kun esityksen tarkoituksena on lähinnä vain 12731: 2. A s i a n v a 1m i s t e 1u selventää nykyistä lainsäädäntöä, ei sillä voida 12732: katsoa olevan taloudellisia tai organisatorisia 12733: Esitys on valmisteltu vireillä olevan luon- vaikutuksia. Myös viranomaisten työn lisäänty· 12734: nonsuojelulain kokonaisuudistuksen yhteydessä. minen on vähäistä. 12735: 12736: 12737: 12738: 12739: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 12740: 12741: 1. Lakiehdotuksen perustelut johdannaisten tuonti muista maista olisi sal- 12742: littu vain maa- ja metsätalousministeriön lu- 12743: 16 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi niin, valla. 12744: että kuolleena löydettyjen luonnonsuojelulain 16 a §. Pykälän mukaan maa- ja metsäta- 12745: nojalla rauhoitettujen eläinten haltuunotto olisi lousministeriön tehtävänä olisi päättää villieläi- 12746: pääsääntöisesti kielletty. On kuitenkin tarkoi- mistön ja -kasviston uhanalaisten lajien kan- 12747: tuksenmukaista, että varsinkin harvinaisen lajin sainvälistä kauppaa koskevassa sopimuksessa 12748: kuolleena tavattuja yksilöitä voidaan käyttää tarkoitettujen lupien ja todistusten myöntämi- 12749: tutkimus- tai opetustarkoituksiin. Nämä sestä. Sopimuksessa mainittujen lajien tuontia ja 12750: yksilöt olisi toimitettava suoraan poliisi- vientiä valvoisivat tulliviranomaiset muun tul- 12751: viranomaisille tai yliopistojen luonnontieteelli- livalvonnan yhteydessä. Tarkemmat määräykset 12752: sille museoille. Samoin on eläintautien tutkimi- lupamenettelystä sekä ohjeet sopimuksen mu- 12753: seksi tarpeen, että rauhoitettu eläin tai sen osa kaisen tuonnin ja viennin valvonnasta antaisi 12754: voidaan toimittaa tutkimuslaitokselle eläimen tarvittaessa maa- ja metsätalousministeriö. 12755: kuolinsyyn toteamiseksi. 12756: Koska yliopistojen luonnontieteelliset museot 23 §. Pykälään ehdotetaan otettaviksi ehdo- 12757: eivät voi ottaa vastaan kaikkia, varsinkaan tetuista muutoksista johtuvat uudet rangaistus- 12758: yleisten eläinlajien kuolleena tavattuja yksi- säännökset. Samalla pykälän muitakin säännök- 12759: löitä, ehdotetaan, että nämä voitaisiin maa- siä ehdotetaan nykyaikaistettaviksi. Rangaista- 12760: ja metsätalousministeriön tarkemmin maa- via tekoja koskevat säännökset jaettaisiin eri 12761: räämin edellytyksin luovuttaa muihinkin kohdiksi. Pykälässä tarkoitetun rikoksen nimi 12762: kokoelmiin, oppilaitoksiin tai yksityisille hen- olisi ehdotuksen mukaan luonnonsuojelurikko- 12763: kilöille. Viimeksi mainitussa tapauksessa kysee- mus. 12764: seen tulisivat yksilöt, joita museot tai muut 26 §. Luonnonsuojelulaissa ei ole sään- 12765: yleiset kokoelmat eivät tarvitse ja joiden saan- nöstä, jonka mukaan asetuksella voidaan antaa 12766: tiin ei liity luonnonsuojelulain rikkomista ja tarkempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta. 12767: jotka täytetään eläinten löytäjää varten. Kau- Sellainen valtuutussäännös ehdotetaan sisälly- 12768: pankäyntiä niillä ei tulisi sallia. Rauhoi- tettäväksi lakiin. Säännös voitaisiin sijoittaa 12769: tettujen eläinten hallussapitoa koskevien sään- 26 §:ään, jossa nykyisin oleva luonnonsuojelu- 12770: nösten valvonnan kannalta on välttämätöntä, valvojan vuotuista palkkiota koskeva säännös 12771: että myös näiden eläinten sekä niiden osien ja voitaisiin tarpeettomana jättää pois laista. 12772: N:o 243 3 12773: 12774: 2. Voimaan t u 1 o sissa, joissa eläimet on saatu haltuun ennen 12775: kuin ne on luonnonsuojelulain nojalla rauhoi- 12776: Laki on tarkoitus saattaa voimaan mahdolli- tettu. 12777: simman pian sen jälkeen, kun eduskunta on 12778: hyväksynyt sen. Rauhoitettujen eläinten hal- Edellä esitetyn perusteella annetaan edus- 12779: lussapidon osalta on tarpeen säätää, että lain kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 12780: 16 § : n säännöksiä ei sovelleta niissä ta pauk- 12781: 12782: 12783: 12784: 12785: Laki 12786: luonnonsuojelulain muuttamisesta 12787: 12788: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12789: muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain (71/23) 16, 23 12790: ja 26 §, 12791: näistä 23 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1964 anne- 12792: tulla lailla (708/64), sekä 12793: lisätään lakiin uusi 16 a § seuraavasti: 12794: 12795: 16 § maastaviennissä noudatetaan siinä mainitun 12796: Kuolleena tavattua eläintä, joka on rauhoi- yleissopimuksen määräyksiä. 12797: tettu 13 tai 14 §:n nojalla, ei saa ottaa hal- Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarvitta- 12798: tuun. Sellainen eläin voidaan kuitenkin toimit- essa tarkempia määräyksiä 1 momentissa tar- 12799: taa tutkittavaksi kuolinsyyn toteamiseksi. koitettujen lupien ja todistusten hakemisessa 12800: Jos 1 momentissa tarkoitetulla eläimellä on noudatettavasta menettelystä ja 2 momentissa 12801: asianmukaisesti käsiteltynä tieteellistä, opetuk- tarkoitetusta valvonnasta. 12802: sellista tai keräilyarvoa, saadaan se ottaa tal- 12803: teen toimitettavaksi yliopistolliselle luonnon- 12804: tieteelliselle museolle tai poliisille. Sellainen 23 § 12805: eläin voidaan luovuttaa myös muihin kuin Joka 12806: valtion kokoelmiin sen mukaan kuin maa- ja 1) rikkoo tässä laissa tarkoitettua rauhoitus- 12807: metsätalousministeriö määrää. määräystä taikka ostaa tai ottaa vastaan jota- 12808: Edellä 1 momentissa tarkoitettua eläintä kin, mikä on saatu sellaista määräystä rikko- 12809: taikka sen helposti tunnistettavaa osaa tai malla; 12810: johdannaista ei saa tuoda maahan ilman maa- 2) ottaa haltuun, luovuttaa tai tuo maahan 12811: ja metsätalousministeriön lupaa. eläimen taikka sen helposti tunnistettavan osan 12812: tai johdannaisen 16 §:n säännösten vastaisesti; 12813: 3) tuo maahan tai vie maasta eläimen tai 12814: 16 a § kasvin taikka sen helposti tunnistettavan osan 12815: Villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten tai johdannaisen ilman 16 a §:ssä mainitussa 12816: lajien kansainvälistä kauppaa koskevan yleis- yleissopimuksessa tarkoitettua lupaa tai todis- 12817: sopimuksen (SopS 45/76) liitteessä I-III tusta; 12818: mainittuihin lajeihin kuuluvien eläinten ja kas- 4) rikkoo 3 §: ssä tarkoitettua järjestyssään- 12819: vien sekä niiden helposti tunnistettavien csien töä tai 15 §:ssä tarkoitettua pyydysten käyttä- 12820: ja johdannaisten maahantuontia ja maastavien- mistä koskevaa kieltoa; taikka 12821: tiä varten tarvittavat luvat ja todistukset myön- 5) rikkoo 19 §:ssä tarkoitettua ilmoittelu- 12822: tää maa- ja metsätalousministeriö sopimuk- kieltoa tai lupaehtoa, 12823: ~~ssa mainituilla perusteilla. on tuomittava, jollei teosta ole muualla 12824: Tullilaitoksen tehtävänä on valvoa, että 1 laissa säädetty ankarampaa rangaistusta, 12825: momentissa tarkoitetussa maahantuonnissa ja luonnonsuojelurikkomuksesta sakkoon. 12826: 4 N:o 243 12827: 12828: 26 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 12829: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- kuuta 198 12830: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- Tämän lain 16 §:n säännöksiä ei sovelleta, 12831: sella. jos sanotussa pykälässä tarkoitettu eläin on 12832: saatu laillisesti haltuun ennen lain voimaan- 12833: tuloa. 12834: 12835: 12836: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982 12837: 12838: 12839: Tasavallan Presidentti 12840: MAUNO KOIVISTO 12841: 12842: 12843: 12844: 12845: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 12846: N:o 243 5 12847: 12848: Liite 12849: 12850: 12851: 12852: 12853: Laki 12854: luonnonsuojelulain muuttamisesta 12855: 12856: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12857: muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain (71/23) 16, 23 12858: ja 26 §, 12859: näistä 23 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1964 anne- 12860: tulla lailla (708/64), sekä 12861: lisätään lakiin uusi 16 a § seuraavasti: 12862: 12863: Voimassa oleva laki Ehdotus 12864: 12865: 16 §. 16 § 12866: Älköön kukaan myykö, pitäkö kaupan tai Kuolleena tavattua eläintä, joka on rauhoi- 12867: käyttäkö koristeena sellaisten Suomesta tavat- tettu 13 tai 14 §:n nojalla, ei saa ottaa hal- 12868: tavien lintujen nahkoja tai sulkia, jotka tämän tuun. Sellainen eläin voidaan kuitenkin toimit- 12869: lain tai muiden säännösten mukaan ovat aina taa tutkittavaksi kuolinsyyn toteamiseksi. 12870: rauhoitettuja. Tämä kielto koskee myöskin sel- 12871: laisten lintujen ulkomailta tuotuja nahkoja ja 12872: sulkia. 12873: Jos 1 momentissa tarkoitetulla eläimellä on 12874: asianmukaisesti käsiteltynä tieteellistä, opetuk- 12875: setlista tai keräilyarvoa, saadaan se ottaa tal- 12876: teen toimitettavaksi yliopistolliselle luonnon- 12877: tieteelliselle museolle tai poliisille. Sellainen 12878: eläin voidaan luovuttaa myös muihin kuin 12879: valtion kokoelmiin, sen mukaan kuin maa- ja 12880: metsätalousministeriö määrää. 12881: Edellä 1 momentissa tarkoitettua eläintä 12882: taikka sen helposti tunnistettavaa osaa tai 12883: johdannaista ei saa tuoda maahan ilman maa- 12884: ja metsätalousministeriön lupaa. 12885: 12886: 16 a § 12887: Villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten la- 12888: jien kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopi- 12889: muksen (SopS 45/76) liitteissä I, II ja III 12890: mainittuihin lajeihin kuuluvien eläinten ja kas- 12891: vien sekä niiden helposti tunnistettavien osien 12892: ja johdannaisten maahantuontia ja maastavien- 12893: tiä varten tarvittavat luvat ja todistukset myön- 12894: tää maa- ja metsätalousministeriö sopimuksessa 12895: mainituilla perusteilla. 12896: Tullilaitoksen tehtävänä on valvoa, että 1 12897: momentissa tarkoitetussa maahantuonnissa ja 12898: maastaviennistä noudatetaan siinä mainitun 12899: yleissopimuksen määräyksiä. 12900: 168200821X 12901: 6 N:o 243 12902: 12903: Voimassa oleva laki Ehdotus 12904: 12905: Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarvitta- 12906: essa tarkempia määräyksiä 1 momentissa tar- 12907: koitettujen lupien ja todistusten hakemisessa 12908: noudatettavasta menettelystä ja 2 momentissa 12909: tarkoitetusta valvonnasta. 12910: 12911: 23 §. 23 § 12912: Jos joku tekee rangaistavan teon, joka Joka 12913: samalla käsittää tähän lakiin sisältyvän tai 1) rikkoo tässä laissa tarkoitettua rauhoitus- 12914: sen nojalla annetun rauhoitusmääräyksen rikko- määräystä taikka ostaa tai ottaa vastaan jota- 12915: misen, on rangaistusta määrättäessä teko kat- kin, mikä on saatu sellaista määräystä rikko- 12916: sottava tehdyksi erittäin raskauttavissa olo- mallaj 12917: suhteissa, ellei syytetyn harkita omatta syyt- 2) ottaa haltuun, luovuttaa tai tuo maahan 12918: tään olleen tietämättömän rauhoituksesta. eläimen taikka sen helposti tunnistettavan osan 12919: Jos joku muuten rikkoo edellä tarkoitettua tai johdannaisen 16 §:n säännösten vastaisestij 12920: rauhoitusmääräystä, joka oli tai jonka olisi 3) tuo maahan tai vie maasta eläimen tai 12921: pitänyt olla hänen tiedossaan, tai 16 §:ssä kasvin taikka sen helposti tunnistettavan osan 12922: olevaa säännöstä, rangaistakoen enintään kol- tai johdannaisen ilman 16 a §:ssä mainitussa 12923: mellakymmenellä päiväsakolla. Samalla tavalla yleissopimuksessa tarkoitettua lupaa .tai todis- 12924: rangaistaan sitä, joka ostaa tai vastaanottaa tustaj 12925: jotakin, jonka hän tiesi tai jonka hänen olisi 4) rikkoo 3 §:ssä tarkoitettua järjestyssään- 12926: pitänyt tietää saaduksi sellaista määräystä rik- töä tai 15 §:ssä tarkoitettua pyydysten käyttä- 12927: komalla. mistä koskevaa kieltoaj taikka 12928: Yksinomaan 3 §:ssä mainittujen järjestys- 5) rikkoo 19 §: ssä tarkoitettua ilmoittelu- 12929: sääntöjen taikka 15 §: ssä tarkoitettujen pyy- kieltoa tai lupaehtoa, 12930: dysten käyttämistä koskevan kiellon rikkomi- on tuomittava, jollei teosta ole muualla 12931: sesta olkoon rangaistus enintään kymmenen laissa säädetty ankarampaa rangaistusta, 12932: päiväsakkoa. luonnonsuojelu ri kkom u kses ta 12933: Joka rikkoo 19 §:ssä olevaa kieltoa, rangais- sakkoon. 12934: takoon, jollei siitä muualla ole säädetty anka- 12935: rampaa rangaistusta, sakolla. 12936: Rikokset, joista tässä pykälässä puhutaan, 12937: ovat virallisen syytteen alaiset. 12938: 12939: 26 §. 26 § 12940: Luonnonsuojeluvalvoja saa toimestaan vuo· Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 12941: tuisen palkkion. töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- 12942: sella. 12943: 12944: Tämä laki tulee voimaan päivänä 12945: kuuta 198 . 12946: Tämän lain 16 §:n säännöksiä ei sovelleta, 12947: jos sanotussa pykälässä tarkoitettu eläin on 12948: saatu laillisesti haltuun ennen lain voimaan- 12949: tuloa. 12950: 1982 vp. n:o 244 12951: 12952: 12953: 12954: 12955: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luopumiseläkelain 7 12956: § :n muuttamisesta 12957: 12958: 12959: 12960: 12961: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12962: 12963: Esityksessä ehdotetaan, että luopumiseläke- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 12964: lakia (LUEL) muutettaisiin niin, että maati- Eduskunta on sen hyväksynyt. 12965: lan pirstomisen vaikutukset luopumiseläkkeen 12966: saantiin olisivat samanlaiset kuin maatilalaissa. 12967: 12968: 12969: 12970: 12971: PERUSTELUT 12972: 12973: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotet- 7 §:n 2 momenttiin sisällytetään maatilalain 12974: tu muutos muutettua pirstomissäännöstä vastaava säännös. 12975: Ehdotetun lainsäännöksen sanonnallinen ero 12976: Maatilalain pirstomissäännöksiä on muutet- muutettuun maatilalain säännökseen verrattuna 12977: tu 1 päivänä elokuuta 1982 voimaan tulleella johtuu siitä, että eläkelain säännös koskee luo- 12978: lailla (571/82). Maatilan pirstomisella ei enää pujaa ja maatilalain säännös luovutuksensaajaa. 12979: ole vaikutusta maatilalaissa tarkoitettujen Hallituksen tarkoituksena on antaa saman- 12980: etuuksien saantiin, jos tilanpidon jatkajan van- aikaisesti vastaavan sisältöinen esitys maatalous- 12981: hemmat ovat joutuneet ennen maatilan suku- yrittäjien eläkelain 6 b §:n muuttamisesta. 12982: polvenvaihdosta luovuttamaan maata pakotta- 12983: vista taloudellisista syistä, ja pirstomisesta on 12984: ennen sukupolvenvaihdosta kulunut vähintään 2. E s i t y k sen ta 1o u d e II i se t 12985: viisi vuotta tai jos vanhemmat tai toinen heis- vaikutukset 12986: tä on sittemmin kuollut, vähemmänkin aikaa. 12987: LUEL:n voimassaoleva säännös tilan pirsto- Ehdotuksen valtiontaloudellinen merkitys on 12988: misesta vastaa maatilalain pirstomissäännöksiä hyvin vähäinen. 12989: ennen lainmuutosta. LUEL 7 §:n 2 momentin 12990: mukaan luopujalla ei ole oikeutta luopumis- 12991: eläkkeeseen, jos hän on 1 päivänä huhtikuuta 3. Voimaantulo 12992: 1977 tai sen jälkeen muutoin kuin maatilahal- 12993: litukselle tai lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle Ehdotettava lainmuutos on tarkoitus saat- 12994: luovuttanut maatilastaan niin olennaisen osan, taa voimaan heti lakiehdotuksen tultua hyväk- 12995: että luovutusta on pidettävä tilan pirstomisena. sytyksi. Lainmuutos ei kuitenkaan koskisi en- 12996: Tarkoituksena on ollut, että LUEL:a sovel- nen lain voimaantuloa tapahtuneita luopumi- 12997: lettaessa noudatettaisiin pirstomisasioissa samaa sia eikä annettuja etukäteispäätöksiä. 12998: käytäntöä kuin maatilalain mukaisessa lainoi- 12999: tuksessa. Soveltamiskäytännön laina- ja eläke- 13000: asioissa tulisi tältä osin edelleenkin olla yhden- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 13001: mukainen. Tästä syystä esitetään, että LUEL kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 13002: 168201182K 13003: 2 N:o 244 13004: 13005: 13006: 13007: 13008: Laki 13009: luopumiseläkelain 7 §:n muuttamisesta 13010: 13011: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä tammikuuta 197 4 annetun luopu- 13012: miseläkelain 7 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1979 annetussa 13013: laissa (1032/79), näin kuuluvaksi: 13014: 13015: 7 § 13016: ja pirstominen on johtunut pakottavista talou- 13017: Oikeutta luopumiseläkkeeseen ei ole, jos luo- dellisista vaikeuksista. 13018: puja on 1 päivänä huhtikuuta 1977 tai sen 13019: jälkeen muutoin kuin maatilahallitukselle tai 13020: lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle luovuttanut Tämä laki tulee voimaan päivänä 13021: maatilastaan niin olennaisen osan, että luovu- kuuta 198 . 13022: tusta on pidettävä tilan pirstomisena. Oikeut- Tätä lakia sovelletaan, jos luopuminen tapah- 13023: ta eläkkeeseen ei kuitenkaan menetetä, jos tuu tai, eläkkeen perustuessa luopumiseläke- 13024: pirstomisesta on ennen luopumista kulunut vä- lain 17 §: ssä tarkoitettuun ehdolliseen pää- 13025: hintään viisi vuotta tai vähemmänkin, kun tökseen, sanottu päätös annetaan tämän lain 13026: luopujan aviopuoliso on sittemmin kuollut, voimaantulon jälkeen. 13027: 13028: 13029: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982 13030: 13031: 13032: Tasavallan Presidentti 13033: MAUNO KOIVISTO 13034: 13035: 13036: 13037: 13038: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 13039: N:o 244 3 13040: 13041: Liite 13042: 13043: 13044: Laki 13045: luopumiseläkelain 7 § :n muuttamisesta 13046: 13047: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä tammikuuta 197 4 annetun luopu- 13048: miseläkelain 7 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1979 annetussa 13049: laissa (1032/79), näin kuuluvaksi: 13050: 13051: Voimassa oleva laki Ehdotus 13052: 13053: 7 § 7 § 13054: 13055: Oikeutta luopumiseläkkeeseen ei ole, jos luo- Oikeutta luopumiseläkkeeseen ei ole, jos luo- 13056: puja on 1 päivänä huhtikuuta 1977 tai sen puja on 1 päivänä huhtikuuta 1977 tai sen 13057: jälkeen muutoin kuin maatilahallitukselle tai jälkeen muutoin kuin maatilahallitukselle tai 13058: lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle luovuttanut lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle luovuttanut 13059: maatilastaan niin olennaisen osan, että luovu- maatilastaan niin olennaisen osan, että luovu- 13060: tusta on pidettävä tilan pirstomisena. tusta on pidettävä tilan pirstomisena. Oikeut- 13061: ta eläkkeeseen ei kuitenkaan menetetä, jos 13062: pirstomisesta on ennen luopumista kulunut vä- 13063: hintään viisi vuotta tai vähemmänkin, kun 13064: luopujan aviopuoliso on sittemmin kuollut, 13065: ja pirstominen on johtunut pakottavista talou- 13066: dellisista vaikeuksista. 13067: 13068: 13069: Tämä laki tulee voimaan päivänä 13070: kuuta 198 . 13071: Tätä lakia sovelletaan, jos luopuminen tapah- 13072: tuu tai, eläkkeen perustuessa luopumiseläke- 13073: lain 17 §: ssä tarkoitettuun ehdolliseen pää- 13074: tökseen, sanottu päätös annetaan tämän lain 13075: voimaantulon jälkeen. 13076: 1982 vp. n:o 245 13077: 13078: 13079: 13080: 13081: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalousyrittäjien 13082: eläkelain 6 b § :n muuttamisesta 13083: 13084: 13085: 13086: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13087: 13088: Esityksessä ehdotetaan, että maatalousyrittä- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 13089: jien eläkelakia muutettaisiin niin, että maa- eduskunta on sen hyväksynyt. 13090: tilan pirstomisen vaikutukset sukupolven- 13091: vaihdoseläkkeen saantiin olisivat samanlaiset 13092: kuin maatilalaissa. 13093: 13094: 13095: 13096: PERUSTELUT 13097: 13098: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- 6 b § :n 6 momenttiin sisällytetään maa- 13099: tettu muutos tilalain muutettua pirstomissäännöstä vastaava 13100: säännös. Ehdotetun läinsäännöksen sanonnalli- 13101: Maatilalain pirstomissäännöksiä on muutettu nen ero muutettuun maatilalain säännökseen 13102: 1 päivänä elokuuta 1982 voimaan tulleella verrattuna johtuu siitä, että eläkelain säännös 13103: lailla ( 571/82) . Maatilan pirstomisella ei enää koskee luovuttajaa ja maatilälain säännös luo- 13104: ole vaikutusta maatilalaissa ( 188/77) tarkoi- vutuksensaaj aa. 13105: tettujen etuuksien saantiin, jos tilanpidon jatka- . Hallituksen tarkoituksena on antaa samanai- 13106: jan vanhemmat ovat joutuneet ennen maatilan kaisesti vastaavan sisältöinen esitys luopumis- 13107: sukupolvenvaihdosta luovuttamaan maata pa- eläkelain 7 § :n muuttamisesta. 13108: kottavista taloudellisista syistä, ja pirstomisesta 13109: on ennen sukupolvenvaihdosta kulunut vähin- 13110: tään viisi vuotta tai jos vanhemmat tai toinen 13111: heistä on sittemmin kuollut, vähemmänkin 2. E s i t y k s en ta 1o u d e 11 i s et 13112: aikaa. vaikutukset 13113: Maatalousyrittäjien eläkelain (MYEL; 467/ 13114: 69) voimassaoleva saannös tilan pirsto- Ehdotuksen valtiontaloudellinen merkitys on 13115: misesta vastaa maatilalain pirstomissäännöksiä hyvin vähäinen. 13116: ennen lainmuutosta. MYEL:n 6 b § :n 6 mo- 13117: mentin mukaan luovuttajalla ei ole oikeutta 13118: sukupolvenvaihdoseläkkeeseen, jos hän on 1 3. Voimaan t u 1o 13119: päivänä huhtikuuta 1977 tai sen jälkeen luo- 13120: vuttanut viljelmästään niin olennaisen osan, Ehdotettava lainmuutos on tarkoitus saattaa 13121: että luovutusta on pidettävä tilan pirstomisena. voimaan heti lakiehdotuksen tultua hyväksytyk- 13122: Tarkoituksena on ollut, että MYEL:a so- si. Lainmuutos ei kuitenkaan koskisi ennen lain 13123: vellettaessa noudatettaisiin pirstomisasioissa sa- voimaantuloa tapahtuneita luovutuksia eikä an· 13124: maa käytäntöä kuin maatilalain mukaisessa lai- nettuja etukäteispäätöksiä. 13125: noituksessa. Soveltamiskäytännön laina- ja eläke- 13126: asioissa tulisi tältä osin edelleenkin olla yhden- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 13127: mukainen. Tästä syystä esitetään, että MYEL:n kunnan hyväksyttäväksi seuraava läkiehdotus: 13128: 168201303F 13129: 2 N:o 245 13130: 13131: 13132: 13133: 13134: Laki 13135: maatalousyrittäjien eläkelain 6 b § :n muuttamisesta 13136: 13137: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maata- 13138: lousyrittäjien eläkelain 6 b §:n 6 momentti, sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 13139: 1980 annetussa laissa (837 /80), näin kuuluvaksi: 13140: 13141: 6b § 13142: Tämä laki tulee voimaan päivänä 13143: Oikeutta sukupolvenvaihdoseläkkeen saami- kuuta 198 . 13144: seen ei ole, jos luovuttaja on 1 päivänä huhti- Tätä lakia sovelletaan niihin tapauksiin, jois- 13145: kuuta 1977 tai sen jälkeen luovuttanut viljel- sa viljelmän luovutus tapahtuu tai maatalous- 13146: mästään niin olennaisen osan, että luovutusta yrittäjien eläkelain 6 g §: ssä tarkoitettu ehdol- 13147: on pidettävä tilan pirstomisena. Oikeutta eläk- linen päätös eläkkeen perustuessa sanottuun 13148: keeseen ei kuitenkaan menetetä, jos pirstomi- pykälään annetaan tämän lain voimaantulon jäl- 13149: sesta on ennen viljelmän luovutusta kulunut keen. 13150: vähintään viisi vuotta tai vähemmänkin, kun 13151: luovuttajan aviopuoliso on sittemmin kuollut, 13152: ja pirstominen on johtunut pakottavista talou- 13153: dellisista vaikeuksista. 13154: 13155: 13156: 13157: 13158: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982 13159: 13160: 13161: Tasavallan Presidentti 13162: MAUNO KOIVISTO 13163: 13164: 13165: 13166: 13167: Ministeri Marjatta Väänänen 13168: N:o 245 3 13169: 13170: Liite 13171: 13172: 13173: 13174: Laki 13175: maatalousyrittäjien eläkelain 6 b §:n muuttamisesta 13176: 13177: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maata- 13178: lousyrittäjien eläkelain 6 b §:n 6 momentti, sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 13179: 1980 annetussa laissa (837 /80), näin kuuluvaksi: 13180: 13181: Voimassa oleva laki Ehdotus 13182: 13183: 6b § 13184: Oikeutta sukupolvenvaihdoseläkkeen saami- Oikeutta sukupolvenvaihdoseläkkeen saami- 13185: seen ei ole, jos luovuttaja on 1 päivänä huhti- seen ei ole, jos luovuttaja on 1 päivänä huhti- 13186: kuuta 1977 tai sen jälkeen luovuttanut viljel- kuuta 1977 tai sen jälkeen luovuttanut viljel- 13187: mästään niin olennaisen osan, että luovutusta mästään niin olennaisen osan, että luovutusta 13188: on pidettävä tilan pirstomisena. on pidettävä tilan pirstomisena. Oikeutta eläk- 13189: keeseen ei kuitenkaan menetetä, jos pirstomi- 13190: sesta on ennen viljelmän luovutusta kulunut 13191: vähintään viisi vuotta tai vähemmänkin, kun 13192: luovuttajan aviopuoliso on sittemmin kuollut, 13193: ja pirstominen on johtunut pakottavista talou- 13194: dellisista vaikeuksista. 13195: 13196: 13197: 13198: Tämä laki tulee voimaan päivänä 13199: kuuta 198 . 13200: Tätä lakia sovelletaan niihin tapauksiin, jois- 13201: sa viljelmän luovutus tapahtuu tai maatalous- 13202: yrittäjien eläkelain 6 g §:ssä tarkoitettu ehdol- 13203: linen päätös eläkkeen perustuessa sanottuun 13204: pykälään annetaan tämän lain voimaantulon jäl- 13205: keen. 13206: 1982 vp. n:o 246 13207: 13208: 13209: 13210: 13211: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi palkkaturvalain 5 ja 13212: 16 §:n sekä merimiesten palkkaturvalain 5 ja 16 §:n muutta- 13213: misesta 13214: 13215: 13216: 13217: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13218: 13219: Esityksessä ehdotetaan, että palkkaturvala- työnantajan konkurssin yhteydessä on todettu 13220: kiin perustuvien työnantajilta olevien valtion aiheettomasti maksetuiksi sekä määrät, jotka on 13221: saatavien vuotuinen korko nostetaan kahdesta- maksettu aiheuttomasti tahallisen tai tuotta- 13222: toista kuuteentoista prosenttiin. muksellisen menettelyn johdosta. 13223: Lisäksi ehdotetaan, että työttömyyskassojen Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 13224: keskuskassan vuosittain valtiolle korvattavabi vuoden 1983 alusta. Uutta korkokantaa sovel- 13225: tulevasta määrästä saadaan vähentää myös ne lettaisiin sanotun ajankohdan jälkeen annetta- 13226: määrät, jotka työvoimaministeriö on maksanut vissa palkkaturvapäätöksissä. Työttömyyskasso- 13227: työntekijöille siitä huolimatta, että nämä ovat jen keskuskassan hyväksi vähennykset tehtäisiin 13228: laiminlyöneet valvoa saatavansa työnantajan ensimmäisen kerran vuodelta 1983 korvatta- 13229: konkurssissa tai työnantajan velkojille annetun vasta määrästä. 13230: julkisen haasteen paikalletulopäivänä. Samoin Vastaavat muutokset ehdotetaan tehtäviksi 13231: vähennettäisiin ne määrät, jotka työnantajan merimiesten palkkaturvalakiin. 13232: nostaman takaisinsaantikanteen käsittelyn tai 13233: 13234: 13235: 13236: 13237: PERUSTELUT 13238: 13239: 1. Nykyinen tilanne antajalta perimättä. Samoin vähennetään pe- 13240: tollisen menettelyn johdosta aiheettomasti mak- 13241: Työnantaja on velvollinen maksamaan 12 setut määrät. 13242: prosentin vuotuista korkoa saataville, jotka työ- 13243: voimaministeriö on maksanut työnantajan pal- 13244: veluksessa olleille työntekijöille palkkaturvalain 2. Ehdotetu t muutokset 13245: ( 649/7 3) nojalla siitä alkaen kun saatava siir- 13246: tyi valtiolle. Työntekijän saatavat siirtyvät val- Vuoden 1983 alusta tulee voimaan korko- 13247: tiolle kaikkine oikeuksineen sinä päivänä, jona laki (633/82). Sen 4 §:n mukaan viivästys- 13248: palkkaturvaa on päätetty maksaa. korko on 16 prosenttia. Korkolakia sovelle- 13249: Työntekijöille palkkaturvana maksettujen taan myös työoikeudellisiin rahavelkoihin. Näin 13250: määrien ja työnantajilta perittyjen pääomamää- ollen työntekijällä, jonka saatavia työnantaja ei 13251: rien erotuksen korvaa vuosittain jälkikäteen maksa ajallaan, on oikeus vaatia mainittua vii- 13252: valtiolle valtakunnallisista työttömyyskassoista västyskorkoa. 13253: annetussa laissa (125/34) tarkoitettu työttö- Palkkaturvalain 5 §:n 1 momentin mukaan 13254: myyskassojen keskuskassa. Korvattavasta mää- työntekijän saatava ja kaikki siihen perustu- 13255: rästä vähennetään määrät, jotka on työllisyy- vat oikeudet siirtyvät valtiolle sinä päivänä, 13256: den turvaamiseksi tärkeistä syistä jätetty työn- jona työvoimaministeriö päättää maksaa palk- 13257: 1682010901 13258: 2 N:o 246 13259: 13260: katurvaa. Yksi tällainen valtiolle siirtyvä oi- hyväksi jäänyt korko oli vuonna 1981 13261: keus on saatavan korko. 1 731 249,96 markkaa ja 1 päivän tammikuuta 13262: Työnantajalta perittävä korko on palkkatur- ja 31 päivän heinäkuuta 1982 väliseltä ajalta 13263: valain 5 §:n 2 momentin mukaan 12 prosent- 1 674 790,41 markkaa. 13264: tia. Korkolain tullessa voimaan syntyy ristirii- Korkokannan nostaminen kahdestatoista pro- 13265: ta korkolain viivästyskorkoa ja palkkaturvalain sentista kuuteentoista lisää valtion tuloja lähes 13266: korkoa koskevien säännösten välille. Tämä joh- samassa suhteessa. Toisaalta peritty korkomää- 13267: tuu siitä, että korkolaki perustaa valtiolle pa- rä vaihtelee vuosittain suuresti. 13268: remman oikeuden kuin palkkaturvalaki. Ennen Ehdotetut lisävähennykset työttömyyskasso- 13269: korkolakia tätä ristiriitaa ei ole ollut, koska jen keskuskassan korvattavaksi tulevaan mää- 13270: kauppakaaren 9 luvun 8 ja 10 § :n mukainen rään merkitsevät toisaalta lisäystä valtion me- 13271: korko, jota työntekijä saattoi saada hyväkseen, noihin. Menojen lisäys on kuitenkin vähäinen. 13272: oli vain 5 tai 6 prosenttia saatavan erääntymi- Palkkaturvan aiheettomia maksuja on ollut 13273: sestä riippuen. Ristiriita on poistettavissa vain vain muutama koko vuoden 1974 alusta voi- 13274: muuttamalla palkkaturvalaki korkolain mukai- maan tulleen palkkaturvalain voimassaolo- 13275: seksi. aikana. 13276: Työntekijän jättäessä valvomatta saatavansa 13277: työnantajan korkurssissa tai työnantajan velko- 13278: jille annetun julkisen haasteen paikalletulopäi- 13279: vänä työvoimaministeriöllä on valta harkita, 13280: onko työntekijä menettänyt oikeutensa palkka- 4. V a 1m i s t e 1u 13281: turvaan osaksi tai kokonaan. Työntekijälle tä- 13282: män laiminlyönnistä huolimatta maksettuja Esitys on valmisteltu työvoimaministeriössä 13283: määriä ei ole mahdollista saada perityksi työn- virkatyönä. Se on käsitelty palkkaturva-asiain 13284: antajalta. Koska tällaisten saatavien maksa- neuvottelukunnassa. Siellä Liiketyönantajain 13285: minen on lisäksi työvoimaministeriön harkin- keskusliitto LTK r.y:n ja Suomen Työnantajain 13286: nassa, on perusteltua, että maksetut määrät keskusliiton edustajat ovat ilmoittaneet kannat- 13287: jäävät valtion vahingoksi. tavansa ehdotettua koron korotusta vain sillä 13288: Palkkaturvan maksaminen saattaa myöhem- edellytyksellä, että työttömyyskassojen keskus- 13289: min osoittautua perusteettomaksi. Tämä saa- kassa saa lukea kertyneen koron hyväkseen 13290: tetaan todeta työnantajan nostaman takaisin- palkkaturvalain 16 §:n mukaista korvausta 13291: saantikanteen yhteydessä tai työnantajan kon- määrättäessä. 13292: kurssissa. Perusteettomuus saattaa johtua myös 13293: viipillisyydestä tai rikoksesta. Valtio joutuu täl- 13294: laisessa tapauksessa perimään maksetun mää- 13295: rän takaisin perusteettoman edun saajalta tai 5. Voimaantulo 13296: rikokseen syyllistyneeltä. 13297: Olipa aiheettoman suorituksen syynä mikä Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi- 13298: tahansa on perusteltua, että asiantilan korjaa- maan 1 päivänä tammikuuta 1983. Muutettua 13299: minen jää valtion ja edun saajan tai rikokseen korkokantaa sovellettaisiin lain voimaan tu- 13300: syyllistyneen väliseksi asiaksi. Sen vuoksi ehdo- lon jälkeen annettaviin palkkaturvapäätöksiin. 13301: tetaan, että aiheettomasti maksetut määrät vä- Voimaantulo ei olisi täysin yhdenmukainen 13302: hennetään työttömyyskassojen keskuskassan korkolain kanssa. Siirtymäaika olisi kuitenkin 13303: korvattavaksi tulevasta määrästä. lyhyt, eikä epäyhtenäisyys aiheuttaisi pulmia. 13304: Lakiehdotuksen 16 §:ää sovellettaisiin ensim- 13305: mäisen kerran vuodelta 1983 maksettavaan 13306: 3. E s i t y k s e n ta 1 o u d e 11 i se t j a työttömyyskassojen keskuskassan korvaukseen. 13307: hallinnolliset vaikutukset 13308: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 13309: Työnantajien valtiolle maksamat korot jää- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 13310: vät kokonaisuudessaan valtion tuloiksi. Valtion tukset: 13311: N:o 246 3 13312: 13313: 1. 13314: Laki 13315: palkkatunralain 5 ja 16 §:n muuttamisesta 13316: 13317: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkka- 13318: turvalain (649/73) 5 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti näin kuuluviksi: 13319: 13320: 5 § tetusta laiminlyömisestä huolimatta, sekä työn- 13321: antajilta 6 §:n 2 momentin nojalla perimättä 13322: Työnantaja on velvollinen maksamaan saa- jätetyt määrät. Erotuksesta on vähennettävä 13323: tavalle vuotuista korkoa kuusitoista prosenttia myös ne määrät, jotka on 9 §:n mukaisessa 13324: siitä alkaen kun saatava siirtyi valtiolle. menettelyssä taikka 14 tai 15 §:ssä tarkoite- 13325: tuissa tapauksissa todettu aiheetta maksetuiksi. 13326: 16 § 13327: V altakunnallisista työttömyyskassoista anne- 13328: tussa laissa (125/34) tarkoitetun työttömyys- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 13329: kassojen keskuskassan on vuosittain jälkikä- kuuta 1983. 13330: teen korvattava valtiolle työntekijöille palkka- Lain 5 § :n 2 momenttia sovelletaan niihin 13331: turvana maksettujen määrien ja työnantajilta palkkaturvaa koskeviin päätöksiin, jotka anne- 13332: 5 §:n 1 momentin mukaan perittyjen pääoma- taan lain tultua voimaan. Lain 16 §:n 1 mo- 13333: määrien erotus. Tästä erotuksesta on kuitenkin menttia sovelletaan ensimmäisen kerran työttö- 13334: vähennettävä se, mitä palkkaturvana on mak- myyskassojen keskuskassan vuodelta 1983 mak- 13335: settu työntekijän 4 § :n 2 momentissa tarkoi- settavaksi tulevaan korvaukseen. 13336: 13337: 13338: 13339: 13340: 2. 13341: Laki 13342: merimiesten palkkaturvalain 5 ja 16 §:n muuttamisesta 13343: 13344: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1979 annetun meri- 13345: miesten palkkaturvalain (927/79) 5 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti näin kuulu- 13346: viksi: 13347: 5 § 1 momentin mukaan perittyjen pääomamäärien 13348: erotus. Tästä erotuksesta on kuitenkin vähen- 13349: Työnantaja on velvollinen maksamaan saata- nettävä se, mitä palkkaturvana on maksettu 13350: valle vuotuista korkoa kuusitoista prosenttia työntekijän 4 § :n 2 momentissa tarkoitetusta 13351: siitä alkaen kun saatava siirtyi valtiolle. laiminlyömisestä huolimatta, sekä työnantajilta 13352: 6 § :n 2 momentin nojalla perimättä jätetyt 13353: 16 § määrät. Erotuksesta on vähennettävä myös ne 13354: Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- määrät, jotka on 9 §:n mukaisessa menettelyssä 13355: tussa laissa (125/34) tarkoitetun työttömyys- taikka 14 tai 15 § : ssä tarkoitetuissa tapauksissa 13356: kassojen keskuskassan on vuosittain jälkikäteen todettu aiheetta maksetuiksi. 13357: korvattava valtiolle työntekijöille palk!katurva- 13358: na maksettujen määrien ja työnantajilta 5 §:n 13359: 4 N:o 246 13360: 13361: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- koskeviin päätöksiin 16 §:n 1 momenttia sovel- 13362: kuuta 1983. letaan ensimmäisen kerran työttömyyskassojen 13363: Lain 5 § :n 2 momenttia sovelletaan niihin keskuskassan vuodelta 1983 maksettavaksi tule- 13364: palkkaturvaa koskeviin päätöksiin, jotka anne- vaan korvaukseen. 13365: taan lain tultua voimaan. Lain palkkaturvaa 13366: 13367: 13368: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982 13369: 13370: 13371: Tasavallan Presidentti 13372: MAUNO KOIVISTO 13373: 13374: 13375: 13376: 13377: Työvoimaministeri Jouko Ka,ianoja 13378: N:o 246 5 13379: 13380: Liite 13381: 13382: 13383: 1. 13384: 13385: Laki 13386: palkkaturvalain 5 ja 16 §:n muuttamisesta 13387: 13388: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkka- 13389: turvalain (649/73) 5 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti näin kuuluviksi: 13390: 13391: Voimassa oleva laki Ehdotus 13392: 13393: 5 § 5 § 13394: 13395: Työnantaja on velvollinen maksamaan saa- Työnantaja on velvollinen maksamaan saa- 13396: tavalle vuosittaista korkoa kaksitoista prosent- tavalle vuotuista korkoa kuusitoista prosenttia 13397: tia siitä alkaen kun saatava siirtyi valtiolle. siitä alkaen kun saatava siirtyi valtiolle. 13398: 13399: 16 § 16 § 13400: Työntekijöille palkkaturvana maksettujen Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- 13401: määrien ja työnantajilta 5 §:n 1 momentin tussa laissa (125 /34) tarkoitetun työttömyys- 13402: mukaan perittyjen pääomamäärien erotus, josta kassojen keskuskassan on vuosittain jälkikä- 13403: on vähennetty 6 § :n 2 momentin nojalla työn- teen korvattava valtiolle työntekijöille palkka- 13404: antajilta perimättä jätetyt palkkaturvan pää- turvana maksettujen määrien ja työnantajilta 13405: omamäärät sekä 15 §:ssä tarkoitetun rikoksen 5 §:n 1 momentin mukaan perittyjen pääoma- 13406: johdosta aiheettomasti maksetut palkkaturva- määrien erotus. Tästä erotuksesta on kuitenkin 13407: määrät, on valtakunnallisista työttömyyskassois- vähennettävä se, mitä palkkaturvana on mak- 13408: ta annetussa laissa ( 125/34) tarkoitetun työt- settu työntekijän 4 §:n 2 momentissa tarkoi- 13409: tömyyskassojen keskuskassan korvattava vuosit- tetusta laiminlyömisestä huolimatta, sekä työn- 13410: tain jälkikäteen valtiolle. antajilta 6 §:n 2 momentin nojalla perimättä 13411: jätetyt määrät. Erotuksesta on vähennettävä 13412: myös ne määrät, jotka on 9 § :n mukaisessa 13413: menettelyssä taikka 14 tai 15 §:ssä tarkoite- 13414: tuissa tapauksissa todettu aiheetta maksetuiksi. 13415: 13416: 13417: 13418: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 13419: kuuta 1983. 13420: Lain 5 §:n 2 momenttia sovelletaan niihin 13421: palkkaturvaa koskeviin päätöksiin, jotka anne- 13422: taan lain tultua voimaan. Lain 16 § :n 1 mo- 13423: menttia sovelletaan ensimmäisen kerran työttö- 13424: myyskassojen keskuskassan vuodelta 1983 mak- 13425: settavaksi tulevaan korvaukseen. 13426: 13427: 13428: 13429: 13430: 168201090L 13431: 6 N:o 246 13432: 13433: 2. 13434: Laki 13435: merimiesten palkkaturvalain 5 ja 16 §:n muuttamisesta 13436: 13437: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1979 annetun meri- 13438: miesten palkkaturvalain (927 /79) 5 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti näin kuulu- 13439: viksi: 13440: 13441: Voimassa oleva laki Ehdotus 13442: 13443: 5 § 5 § 13444: 13445: Työnantaja on velvollinen maksamaan saata- Työnantaja on velvollinen maksamaan saata- 13446: valle 12 prosentin vuosittaista korkoa siitä päi- valle vuotuista korkoa kuusitoista prosenttia 13447: västä, jona saatava siirtyi valtiolle. siitä alkaen kun saatava siirtyi valtiolle. 13448: 13449: 16 § 16 § 13450: Työntekijöille palkkaturvana maksettujen Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- 13451: määrien ja työnantajilta 5 § :n 1 momentin mu- tussa laissa ( 125/34) tarkoitetun työttömyys- 13452: kaan perittyjen pääomamäärien erotus, josta on kassojen keskuskassan on vuosittain jälkikäteen 13453: vähennetty 6 § :n 2 momentin nojalla työnan- korvattava valtiolle työntekijöille palkkaturva- 13454: tajilta perimättä jätetyt palkkaturvan pääoma- na maksettujen määrien ja työnantajilta 5 §:n 13455: määrät sekä 15 §: ssä tarkoitetun rikoksen joh- 1 momentin mukaan perittyjen pääomamäärien 13456: dosta aiheettomasti maksetut palkkaturvamää- erotus. Tästä erotuksesta on kuitenkin vähen- 13457: rät, on valtakunnallisista työttömyyskassoista nettävä se, mitä palkkaturvana on maksettu 13458: annetussa laissa ( 125/34) tarkoitetun työttö- työntekijän 4 § :n 2 momentissa tarkoitetusta 13459: myyskassojen keskuskassan korvattava vuosit- laiminlyömisestä huolimatta, sekä työnantajilta 13460: tain jälkikäteen valtiolle. 6 § :n 2 momentin nojalla perimättä jätetyt 13461: määrät. Erotuksesta on vähennettävä myös ne 13462: määrät, jotka on 9 § :n mukaisessa menettelyssä 13463: taikka 14 tai 15 § :ssä tarkoitetuissa tapauksissa 13464: todettu aiheetta maksetuiksi. 13465: 13466: 13467: 13468: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 13469: kuuta 1983. 13470: Lain 5 § :n 2 momenttia sovelletaan niihin 13471: palkkaturvaa koskeviin päätöksiin, jotka anne- 13472: taan lain tultua voimaan. Lain palkkaturvaa 13473: koskeviin päätöksiin 16 §:n 1 momenttia sovel- 13474: letaan ensimmäisen kerran työttömyyskassojen 13475: keskuskassan vuodelta 1983 maksettavaksi tule- 13476: vaan korvaukseen. 13477: 1982 vp. n:o 247 13478: 13479: 13480: 13481: 13482: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ulkomailla annetun 13483: datusapua koskevan päätöksen tunnustamisesta ja täytäntöön- 13484: panosta 13485: 13486: 13487: 13488: ESITYKSEN PÄÄASIALLII\TEN SISÄLTÖ 13489: 13490: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ul- tösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa tar- 13491: komailla annetun elatusapua koskevan päätök- koittavaa yleissopimusta, jonka Suomi on alle- 13492: sen tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta. Laki kirjoittanut 28 päivänä toukokuuta 1980. 13493: vastaa sisällöltään Haagissa 2 päivänä loka- Yleissopimus on tarkoitus ratifioida heti kun 13494: kuuta 1973 tehtyä elatusapua koskevien pää- ehdotettu laki on tullut vahvistetuksi. 13495: 13496: 13497: 13498: 13499: YLEISPERUSTELUT 13500: 13501: 1. Nykyinen tilanne 20/31). Tämän sopimuksen mukaan tunnuste- 13502: taan muun muassa toisessa pohjoismaassa avio- 13503: Ulkomaan viranomaisen päätöksen tunnusta- liiton purkamisen yhteydessä annetut elatus- 13504: minen merkitsee, että tällaista päätöstä on apua koskevat päätökset. Saman vuoden hel- 13505: täällä noudatettava, niin kuin Suomen viran- mikuun 10 päivänä tehtiin pohjoismaiden vä- 13506: omaisen päätöstä. Tämä merkitsee yhtäältä lillä myös elatusavun perimistä pakkotoimin 13507: sitä, että Suomen viranomainen ei saa ottaa koskeva yleissopimus (SopS 21/31), jota eräil- 13508: uudelleen tutkittavaksi ulkomaisella päätöksel- tä osin muutettiin 1 päivänä huhtikuuta 1953 13509: lä ratkaistua asiaa, ja toisaalta sitä, että ul- tehdyllä sopimuksella (SopS 2/54). Tämän 13510: komainen päätös mahdollisessa myöhemmin sopimuksen on sittemmin korvannut asiaa kos- 13511: Suomessa tapahtuvassa oikeudenkäynnissä tai keva maaliskuun 23 päivänä 1962 tehty uusi 13512: muussa menettelyssä pannaan päätöksen perus- sopimus (SopS 8/63). 13513: teeksi. Päätös, joka tunnustetaan, on pääsään- Yhdistyneiden Kansakuntien vuonna 1956 13514: töisesti myös täytäntöönpanokelpoinen. New Yorkissa järjestämässä konferenssissa hy- 13515: Suomen voimassa olevasta lainsäädännöstä väksyttiin elatusavun perimistä ulkomailla kos- 13516: puuttuvat yleiset säännökset ulkomaan viran- keva 20 päivälle kesäkuuta 1956 päivätty 13517: omaisen elatusapua koskevan päätöksen tun- yleissopimus (SopS 37 /62), joka Suomen osal- 13518: nustamisesta. Sitä vastoin lainsäädäntöömme ta on tullut voimaan 13 päivänä lokakuuta 13519: sisältyy eräitä säännöksiä, jotka koskevat eräi- 1962. Yleissopimuksen tarkoituksena on ai- 13520: den ulkomaisten elatusapupäätösten tunnusta- noastaan kansainvälisiin elatusapuasioihin liitty- 13521: mista ja täytäntöönpanoa. vien menettelyllisten vaikeuksien helpottami- 13522: Pohjoismaiden välillä tehtiin 6 päivänä hel- nen. Sopimus tähtää nopean ja tehokkaan kan- 13523: mikuuta 19 31 avioliittoa, lapseksiottamista ja sainvälisen oikeusavun saamisen turvaamiseen 13524: holhousta koskevia kansainvälis-yksityisoikeu- eikä se siis sisällä määräyksiä ulkomailla an~ 13525: dellisia määräyksiä sisältävä sopimus (SopS netun elatusapupäätöksen tunnustamisesta tai 13526: 1682012005 13527: 2 N:o 247 13528: 13529: täytäntöönpanosta. Yleissopimuksen osapuolia Ruotsi, Saksan liittotasavalta, Surinam, Sveitsi, 13530: ovat Suomen ohella seuraavat valtiot: Alanko- Tanska, TSekkoslovakia, Turkki ja Unkari. 13531: maat, Algeria, Argentiina, Barbados, Belgia, Yleissopimuksen ovat lisäksi allekirjoittaneet 13532: Brasilia, Chile, Ecuador, Espanja, Filippiinit, Kreikka ja Luxemburg. 13533: Guatemala, Haiti, Iso-Britannian ja Pohjois- Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden kon- 13534: Irlannin Yhdistynyt Kuningaskunta, Israel, ferenssin vuonna 1972 pidetyn 12. istunnon 13535: Italia, Itävalta, Jugoslavia, Keski-Afrikan tasa- ohjelmaan oli otettu täysi-ikäisille tulevaa ela- 13536: valta, Kreikka, Luxemburg, Marokko, Mona- tusapua koskevien päätösten tunnustamista ja 13537: co, Niger, Norja, Pakistan, Portugali, Puola, täytäntöönpanoa tarkoittavan yleissopimuksen 13538: Pyhä Istuin, Ranska, Ruotsi, Saksan liittotasa- valmistelu. Tässä valmistelutyössä tuli esille 13539: valta, Sri Lanka, Surinam, Sveitsi, Tanska, kysymys valmisteltavana olevan yleissopimuk- 13540: Tsekkoslovakia. Tunisia, Turkki, Unkari ja Ylä- sen yhteensovittamisesta vuoden 1958 sopi- 13541: Valta. mukseen. Työ johti lopulta siihen, että konfe- 13542: Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden kon- renssi hyväksyi ehdotuksen uudeksi elatusapua 13543: ferenssin 8. yleisessä istunnossa vuonna 1956 koskevien päätösten tunnustamista ja täytän- 13544: laadittiin ehdotus lapsen elatusapua koskevien töönpanoa tarkoittavaksi yleissopimukseksi, 13545: päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa jäljempänä yleissopimus. Yleissopimus, joka 13546: koskevaksi yleissopimukseksi. Ehdotus johti avattiin allekirjoittamista varten 2 päivänä lo- 13547: asiaa koskevaan yleissopimukseen, joka avat- kakuuta 197 3, koskee yleisesti perheoikeudel- 13548: tiin allekirjoittamista varten 15 päivänä huh- lista elatusapua koskevia päätöksiä ja korvaa 13549: tikuuta 1958 ja tuli kansainvälisesti voimaan sen osapuoliksi tulevien valtioiden välisissä suh- 13550: 1 päivänä tammikuuta 1962, jäljempänä vuo- teissa vuoden 1958 yleissopimuksen. Yleissopi- 13551: den 1958 yleissopimus. Yleissopimuksen tar- mus on tämän esityksen liitteenä. 13552: koituksena on turvata naimattoman ja 21 Yleissopimus on tullut kansainvälisesti voi- 13553: vuotta nuoremman avioliitossa tai sen ulko- maan 1 päivänä elokuuta 1976. Suomi on 13554: puolella syntyneen lapsen tai ottolapsen ela- allekirjoittanut yleissopimuksen 28 päivänä tou- 13555: tusapuvaatimuksen johdosta annettujen päätös- kokuuta 1980. Yleissopimuksen ovat tähän 13556: ten vastavuoroinen tunnustaminen ja täy- mennessä ratifioineet seuraavat valtiot: Alan- 13557: täntöönpano. Tällaisessa elatusapuvaatimuk- komaat, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yh- 13558: sessa annettu paatos on yleissopimuksen distynyt Kuningaskunta, Italia, Luxemburg, 13559: mukaan pääsääntöisesti tunnustettava ja pan- Norja, Portugali, Ranska, Ruotsi, Sveitsi ja 13560: tava täytäntöön myös toisessa sopimus- TSekkoslovakia. Lisäksi ovat yleissopimuksen 13561: valtiossa, riippumatta siitä, ovatko elatus- Suomen ohella allekirjoittaneet seuraavat val- 13562: apuun oikeutettu tai elatusvelvollinen jonkin tiot: Belgia, Espanja, Saksan liittotasavalta ja 13563: sopimusvaltion kansalaisia. Yleissopimus ei Turkki. 13564: myöskään edellytä, että elatusapua koskeva 13565: päätös on annettu asiassa, jolla on liittymiä 13566: useampaan kuin yhteen valtioon. 2. V u o d e n 1 9 7 3 e 1 a t u s apu a k o s- 13567: Vuoden 1958 yleissopimuksen käytännön kevien päätösten tunnusta- 13568: merkitystä rajoittaa kuitenkin osittain se seik- mista ja täytäntöönpanoa 13569: ka, että se ei koske tuomioistuimen tai muun tarkoittava yleissopimus 13570: viranomaisen vahvistamaa sovintoa tai sopi- 13571: musta elatusavusta. Se ei myöskään oikeu- Yleissopimuksen tarkoituksena on aikaansaa- 13572: ta viranomaista, joka elatusapua koskevan pää- da elatusapua koskevien päätösten vastavuo- 13573: töksen johdosta on suorittanut elatusapua ela- roista tunnustamista ja täytäntöönpanoa tar- 13574: tusapuun oikeutetulle, tämän sijasta pyytämään koittavat määräykset, jotka soveltuvat riippu- 13575: päätöksen tunnustamista tai täytäntöönpanoa matta siitä, koskeeka päätös lapselle vai aikui- 13576: toisessa sopimusvaltiossa. selle tuomittua elatusapua. Vastavuoroisuuden 13577: Vuoden 1958 yleissopimus on tullut Suo- periaate merkitsee, samoin kuin vuoden 195S 13578: men osalta voimaan 25 päivänä elokuuta 1967 yleissopimuksen mukaan, että päätöksen tulee 13579: {SopS 42/67). Yleissopimuksen osapuolia ovat olla annettu jossakin sopimusvaltiossa. Sitä vas- 13580: Suomen ohella seuraavat valtiot: toin asianosaisten kansalaisuudella ja kotipai- 13581: Alankomaat, Belgia, Espanja, Italia, Itäval- kalla ei yleensä ole merkitystä päätöksen tun- 13582: ta, Lichtenstein, Norja, Portugali, Ranska, nustamisen tai täytäntöönpanon kannalta. 13583: N:o 247 13584: 13585: Yleissopimus koskee ensinnäkin oikeus- tai ritettavaa elatusapua. Lisäksi ,sopimusvaltio voi 13586: hallintoviranomaisen antamia perheoikeudellista sanotun artiklan mukaan. tehdä varauman, jon- 13587: elatusapua koskevia päätöksiä. Lisäksi yleisso- ka mukaan yleissopimusta ei sovelleta päätök- 13588: pimus koskee myös tällaisten viranomaisten siin, jotka koskevat elatusvelvollisuutta sivu- 13589: vahvistamia sovintoja ja sopimuksia ja tietää sukulaisten ja lankoussuhteessa olevien hen- 13590: siten muutosta vuoden 1958 sopimukseen ver- kilöiden välillä, eikä kertamaksuna suoritetta- 13591: rattuna. Edelleen uusi yleissopimus ei koske vaa elatusapua koskevaan päätökseen. 13592: ainoastaan elatusapuun oikeutetulle itselleen Yleissopimus koskee 1 artiklan 2 kappaleen 13593: suoritettavia elatusapumääriä, vaan myöskin ela- mukaan myös oikeus- tai hallintoviranomais- 13594: tusapumääriä, jotka on maksettava viranomai- ten edessä tehtyä elatusapua koskevaa sovin- 13595: selle sillä perusteella, että se on suorittanut ela- toa tai sopimusta, esimerkiksi sosiaalilautakun- 13596: tusapuun oikeutetulle elatusapua. nan vahvistamaa elatusapua koskevaa sopimus- 13597: Yleissopimukseen liittynyt valtio voi tehdä ta. Yleissopimus koskee myös päätöstä, sovin- 13598: eräitä varaumia, joiden mukaan yleissopimusta toa tai sopimusta, joka merkitsee aikaisemman 13599: ei ole sovellettava tietynlaista perheoikeudel- elatusapua koskevan päätöksen, sovinnon tai 13600: lista elatusapua koskeviin päätöksiin. sopimuksen muuttamista siinäkin tapauksessa, 13601: Yleissopimuksessa on 7 lukua. Sen 1 lu- että muutettavaksi määrätty päätös, sovinto tai 13602: vussa on määrätty yleissopimuksen soveltamis- sopimus on tehty valtiossa, joka ei ole liit- 13603: ala. Yleissopimuksen 2 luku koskee päätösten tynyt yleissopimukseen (2 artikla 2 kappale). 13604: tunnustamisen ja täytäntöönpanon edellytyk- Yleissopimuksen 2 artiklan 3 kappaleen mu- 13605: siä ja sen 3 luku päätösten tunnustamisessa kaan yleissopimus soveltuu riippumatta siitä, 13606: ja täytäntöönpanossa noudatettavaa menettelyä. minkä maan kansalaisia asianosaiset ovat ja 13607: Yleissopimuksen 4 luku koskee viranomaisten missä heillä on kotipaikkansa. Yleissopimuksen 13608: ja muiden julkisoikeudellisten toimielinten 3 artiklan mukaan yleissopimusta on sovellet- 13609: (viranomainen) oikeutta pyytää elatusvelvolli- tava päätökseen, sovintoon tai sopimukseen ai- 13610: suutta koskevien päätösten tunnustamista ja noastaan siltä osin kuin se koskee elatusapua. 13611: täytäntöönpanoa. Yleissopimuksen 5 luku kos- Jos samassa päätöksessä on elatusavun lisäksi 13612: kee elatusapua tarkoittavia sovintoja ja sopi- määrätty esimerkiksi lapsen huollosta, yleissopi- 13613: muksia. Yleissopimuksen 6 lukuun on koot- musta ei siis ole sovellettava päätökseen siltä 13614: tu muun muassa varaumia ja selityksiä kos- osin kuin se koskee lapsen huoltoa. 13615: kevat määräykset ja sen 7 luku sisältää ta- Yleissopimukseen ei sisälly mitään määräys- 13616: vanmukaiset loppumääräykset. tä oikeudenkäyntikuluista. Elatusapuun liitty- 13617: Yleissopimus soveltuu sen 1 artiklaan sisäl- vä oikeudenkäyntikuluja koskeva päätös on 13618: tyvän pääsäännön mukaan sopimusvaltion oi- yleissopimuksen esitöiden mukaan tunnustet- 13619: keus- tai hallintoviranomaisten antamiin per- tava ja pantava täytäntöön samoin edellytyk- 13620: he-, sukulaisuus-, avio- tai lankoussuhteisiin sin kuin itse elatusapuvaatimusta koskeva pää- 13621: perustuviin elatusapupäätöksiin. Verrattuna tös. 13622: vuoden 1958 yleissopimukseen, joka ainoas- Sopimusvaltiossa annettu elatusapua koskeva 13623: taan. koskee alle 21-vuotiaalle lapselle tulevaa päätös on 4 artiklan mukaan tunnustettava 13624: elatusapua, uusi yleissopimus merkitsee oleel- ja pantava täytäntöön ainoastaan, jos sen on 13625: lista laajennusta. Muilla perusteilla suoritetta- antanut sopimusvaltion toimivaltainen viran- 13626: vaa elatusapua koskevat päätökset jäävät yleis- omainen. Viranomaisella tarkoitetaan sekä tuo- 13627: sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle. Yleis- mioistuinta että hallintoviranomaista. Viran~ 13628: sopimus ei siis koske esimerkiksi tapauksia, omaista on yleissopimuksen 7 artiklan mukaan 13629: joissa joku, olematta siihen lain mukaan muu- pidettävä toimivaltaisena, jos jommalla kum- 13630: toin velvollinen, on antamansa sitoumuksen pe- malla asianosaisella oli kotipaikkansa siinä val- 13631: rusteella velvoitettu suorittamaan toiselle hen- tiossa, missä päätös on annettu, silloin kun 13632: kilölle elatusapua. oikeudenkäynti pantiin vireille tai jos molem- 13633: Yleissopimuksen 26 artiklan mukaan sopi- mat asianosaiset tuolloin olivat sanotun val- 13634: musvaltio voi tehdä varauman, jonka mukaan tion kansalaisia. Myös viranomaista, jonka toi- 13635: yleissopimusta sovelletaan ainoastaan sellaisiin mivallan elatusvelvollinen on hyväksynyt, ni- 13636: elatusapua koskeviin päätöksiin, jotka koske- menomaisesti tai ryhtymällä väitettä esittämät- 13637: vat alle 21-vuotiaalle naimattomalle henkilöl- tä vastaamaan pääasiaan, on pidettävä toimi- 13638: le tai puolisolle taikka entiselle puolisolle suo- valtaisena. Yleissopimuksen 8 artiklan mukaan 13639: N:o 247 13640: 13641: on elatusapupäätöksen antanutta viranomaista nitun päätöksen tunnustamista tai täytäntöön- 13642: vaikka se ei 7 artiklan mukaan olisi toimi- panoa pyydetään tai muussa valtiossa ja päätös 13643: valtainen, artiklassa tarkemmin mainituin edel- viimeksi mainitussa tapauksessa täyttää ne edel- 13644: lytyksin pidettävä toimivaltaisena, jos elatus- lytykset, joiden vallitessa päätös on tunnustet- 13645: apua on suoritettava avioeron, asumuseron, tava ja pantava täytäntöön ensiksi mainitussa 13646: avioliiton mitättömäksi julistamisen tai avio- valtiossa. 13647: liiton peruutumisen johdosta. Tutkiessaan, Yleissopimuksen 6 artikla koskee vastaajan 13648: onko päätöksen antanutta viranomavsta edellä poissaollessa annettua päätöstä. Siinä määrä- 13649: olevan perusteella pidettävä toimivaltaisena, tään, että tunnustaminen ja täytäntöönpano on 13650: sen valtion viranomainen., missä päätöksen evättävä, jollei haastetta tai kutsua, joka sisäl- 13651: tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, tää ilmoituksen kanteen oleellisesta sisällöstä, 13652: ei saa tutkia niiden seikkojen olemassaoloa, ole annettu vastaajalle tiedoksi niiden säännös- 13653: joihin päätöksen antanut viranomainen on pe- ten mukaan, jotka ovat voimassa siinä valtios- 13654: rustanut toimivaltansa (9 artikla). sa, jossa päätös on annettu, ja vastaajalla olo- 13655: Yleisenä sääntönä on, että vieraassa valtios- suhteisiin nähden ei ole ollut riittävästi aikaa 13656: sa annettu päätös voidaan tunnustaa vain sii- vastata asiassa. 13657: nä tapauksessa, että se on. lainvoimainen ( 4 Yleissopimuksen 10 artikla tarkoittaa niitä 13658: artikla 1 kappale). Tästä säännöstä on kuiten- tapauksia, joissa päätös koskee useampia ela- 13659: kin yleissopimuksen 4 artiklan 2 kappaleen tusapuvaatimuksia. Silloin kun tällaista päätös- 13660: mukaan kaksi poikkeusta. Ensinnäkin sellaiset tä ei voida kokonaisuudessaan tunnustaa eikä 13661: lainvoimaa vailla olevat päätökset, jotka saa- panna täytäntöön, tulee valtion, jossa päätök- 13662: daan panna täytäntöön päätöksen antaneessa sen tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyyde- 13663: valtiossa, on pantava täytäntöön toisessa sopi- tään, soveltaa yleissopimusta siihen päätöksen 13664: musvaltiossa. Toiseksi myös väliaikaiset mää- osaan, joka voidaan tunnustaa tai panna täy- 13665: räykset, jotka voidaan panna täytäntöön pää- täntöön. 13666: töksen antaneessa valtiossa, on pantava täy- Yleissopimuksen 11 artiklassa maarataan 13667: täntöön toisessa sopimusvaltiossa. Tämä mää- määräajoin suoritettavan elatusavun osalta, että 13668: räys, joka vastaa vuoden 1958 yleissopimuk- täytäntöönpanaan on suostuttava sekä jo erään- 13669: sen 2 'artiklan 3 kohtaa, soveltuu ainoastaan, jos tyneiden erien että vastaisuudessa erääntyvien 13670: vastaavanlainen päätös voidaan antaa ja panna erien osalta. 13671: täytäntöön siinä valtiossa, missä päätöksen tun- Yleissopimuksen 12 artiklaan on selvyyden 13672: nustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään. vuoksi otettu yleinen sääntö, jonka mukaan 13673: Yleissopimuksen 5 artiklassa on malmt- asianomainen viranomainen siinä valtiossa, mis- 13674: tu ne seikat, joiden vallitessa vieraassa val- sä päätöksen tunnustamista tai täytäntöönpa- 13675: tiossa annetun päätöksen tunnustaminen tai täy- noa pyydetään, ei saa ottaa uudelleen harkit- 13676: täntöönpano voidaan evätä. Tällaisena seikka- tavakseen päätöksen sisältöä, ellei yleissopi- 13677: na mainitaan 5 artiklan 1 kohdassa, että pää- muksen määräyksistä muuta johdu. 13678: töksen tunnustaminen tai täytäntöönpano ilmei- Päätöksen tunnustamista ja täytäntöönpanoa 13679: sesti on vastoin asianomaisen valtion oikeus- koskevassa menettelyssä on yleissopimuksen 13 13680: järjestyksen perusteita ( ordre public). Saman artiklan mukaan sovellettava sen valtion oi- 13681: artiklan 2 ja 3 kohdan mukaan ovat tällaisia keutta, missä päätöksen tunnustamista tai täy- 13682: seikkoja lisäksi käsittelyn aikana tapahtunut täntöönpanoa pyydetään. Tästä säännöstä on 13683: vilpillinen menettely, joka on vaikuttanut rat- eräitä poikkeuksia yleissopimuksen 14-17 ar- 13684: kaisun sisältöön, ja samaa asiaa koskevan oi- tiklassa. 13685: keudenkäynnin vireilläolo samojen asianosais- Yleissopimuksen 14 artiklan mukaan elatus- 13686: ten välillä siinä valtiossa, missä päätöksen tun- apuun oikeutettu voi aina pyytää päätöksen 13687: nustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, jos osittaista tunnustamista tai täytäntöönpanoa. 13688: tämä oikeudenkäynti on pantu vireille ennen Elatusvelvollinen voi esimerkiksi välttääkseen 13689: ulkomailla annettuun päätökseen johtanutta oi- ordre publicia koskevan väitteen toissijaisesti 13690: keudenkäyntiä. Lisäksi on saman artiklan 4 pyytää täytäntöönpanoa sellaisen määrän osal- 13691: kohdassa tällaisena seikkana mainittu, että pää- ta, joka on tuomittua määrää pienempi. Mää- 13692: tös on ristiriidassa samaa asiaa ja samoja asian- räyksellä on käytännön merkitystä ainoastaan, 13693: osaisia koskevan päätöksen kanssa, joka on an- jos vastaavaa säännöstä ei sisälly asianomai- 13694: nettu joko siinä valtiossa, missä ensiksi mai- sen valtion oikeusjärjestykseen. 13695: N:o 247 5 13696: 13697: Yleissopimuksen 15 artildaan sisältyy maa- tunnustamista tai täytäntöönpanoa koskeva ha- 13698: räys elatusapuun oikeutetun oikeudesta saada kemus on epätäydellinen, tulee viranomaisen 13699: maksutonta oikeusapua tai vapautusta kuluista velvoittaa hakija määräajassa täydentämään ha- 13700: tai kustannuksista pyytäessään päätöksen tun- kemustaan. Asiakirjojen laillistamista tai muu- 13701: nustamista tai täytäntöönpanoa toisessa sopi- ta vastaavaa muodollisuutta ei saa vaatia. 13702: musvaltiossa. Säännös ulottuu pidemmälle kuin Toisin kuin vuoden 1958 yleissopimukseen 13703: vuoden 1958 sopimuksen 9 artiklan 1 kappa- on uuteen yleissopimukseen otettu määräyk- 13704: leen vastaava säännös. Ensinnäkin uuden sopi- set viranomaisen tai muun julkisen toimieli- 13705: muksen mukaan ei vaadita, että päätöksen tun- men (viranomaisen) tai viranomaisen oikeu- 13706: nustamista ja täytäntöönpanoa pyytävä on sopi- desta pyytää elatusapua koskevan päätöksen 13707: musvaltion kansalainen. Myös siinä tapaukses- tunnustamista ja täytäntöönpanoa. Yleissopi- 13708: sa, että elatusapuun oikeutettu ei ole saanut muksen 18 artikla koskee päätöstä, joka on 13709: kokonaan maksutonta oikeusapua tai vapautus- annettu viranomaisen vaatimuksesta ja jolla 13710: ta kustannuksista ja maksuista siinä valtiossa, elatusvelvollinen on velvoitettu maksamaan vi- 13711: missä päätös on annettu, on hänellä uuden ranomaiselle sellaisia elatusapueriä, jotka vi- 13712: yleissopimuksen mukaan oikeus maksuttomaan ranomainen on ennakkona suorittanut elatus- 13713: oikeusapuuun ja vapautukseen kuluista tai kus- apuun oikeutetulle. Yleissopimuksen 19 artik- 13714: tannuksista siinä laajuudessa, kuin se on mah- la koskee tapauksia, joissa päätös on annettu 13715: dollista sen valtion lainsäädännön mukaan, mis- elatusvelvollisen ja elatusapuun oikeutetun vä- 13716: sä päätöksen tunnustamista ja täytäntöönpanoa lisessä asiassa ja viranomaisen elatusapuun oi- 13717: pyydetään. Mikään ei myöskään estä elatus- keutetun sijasta pyytää päätöksen tunnustamis- 13718: apuun oikeutettua pyytämästä oikeusapua ja ta tai täytäntöönpanoa. 13719: vapautusta kuluista tai kustannuksista siinäkin Yleissopimukseen ei sisälly viranomaista tai 13720: tapauksessa, että hänellä ei ole ollut vastaavaa julkisoikeudellista toimielintä koskevaa määri- 13721: etua siinä valtiossa, missä päätös on annettu. telmää. Sanontaa viranomainen tai julkisoikeu- 13722: Vakuutta, takausta tai talletusta ei yleisso- dellinen toimielin on kuitenkin tulkittava laa- 13723: pimuksen 16 artiklan mukaan saa vaatia oikeu- jasti. Näiden käsitteiden piiriin ei kuulu ai- 13724: denkäyntikulujen suorittamisen turvaamiseksi. noastaan julkinen viranomainen sanan ahtaas- 13725: Vastaava määräys sisältyy vuoden 1958 sopi- sa merkityksessä, kuten sosiaalilautakunta tai 13726: muksen 9 artildan 2 kappaleeseen. muu virallinen toimielin, vaan myös esimerkik- 13727: si yksityinen järjestö, jolle on annettu julkis- 13728: Yleissopimuksen 17 artiklaan sisältyy verra- oikeudellinen tehtävä. Myös ulkomaan edus- 13729: ten suppea luettelo niistä asiakirjoista, jotka tuston virkamiestä on pidettävä yleissopimuk- 13730: on esitettävä pyydettäessä elatusapua koskevan sen tarkoittamana julkisena toimielimenä. Pyy- 13731: päätöksen tunnustamista tai täytäntöönpanoa. täessään päätöksen tunnustamista ja täytän- 13732: Ensinnäkin vaaditaan täydellinen ja oikeaksi töönpanoa julkinen toimielin ei voi vaatia 13733: todistettu jäljennös päätöksestä sekä todistus enempää kuin mitä se on maksanut elatus- 13734: siitä että päätös on saanut lainvoiman. Jos apuun oikeutetulle. 13735: päätös, jonka tunnustamista tai täytäntöönpa- Yleissopimuksen 18-19 artiklan soveltami- 13736: noa pyydetään on ns. poissaolopäätös, hakijan sen lisäedellytyksenä on, että viranomainen 13737: on lisäksi esitettävä ne asiakirjat, jotka vaa- voi oman maansa lainsäädännön mukaan vaa- 13738: ditaan sen seikan tutkimiseksi, onko haaste tai tia ennakkoon maksamansa elatusavun takai- 13739: kutsu annettu vastaajalle tiedoksi yleissopimuk- sinmaksua elatusvelvolliselta tai pyytää päätök- 13740: sen 6 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Mikäli sen tunnustamista ja täytäntöönpanoa elatus- 13741: asianomainen haluaa saada maksuuoman oikeu- apuun oikeutetun sijasta. Yleissopimuksen 18 13742: denkäynnin tai muuta oikeusapua päätöksen artiklan 2 kohdan mukaan on vieraan valtion 13743: tunnustamista tai täytäntöönpanoa koskevassa viranomaisen hakemuksesta annetun ulkomail- 13744: menettelyssä, on hänen lisäksi esitettävä selvi- la annetun elatusapua koskevan. päätöksen tun- 13745: tys siitä, että hän on saanut maksutonta oi- nustamisen ja täytäntöönpanon edellyksenä li- 13746: keusapua tai vapautusta kustannuksista tai ku- säksi, että elatusvelvollisella on velvollisuus 13747: luista siinä valtiossa missä päätös on annettu. elättää elatusapuun oikeutettua sen valtion 13748: Lopuksi määrätään, että asiakirjoihin on lii- lainvalintasääntöjen osoittaman lain mukaan, 13749: tettävä oikeaksi todistetut käännökset. Tästä missä päätöksen tunnustamista ja täytäntöön- 13750: vaatimuksesta voidaan kuitenkin luopua. Jos panoa pyydetään. 13751: N:o 247 13752: 13753: Yleissopimuksen 20 artiklasta ilmenee, että Jokainen sopimusvaltio voi yleissopimuksen 13754: asianomaiselle viranomaiselle siinä valtiossa, 25 artiklan mukaan milloin tahansa selittää, 13755: missä päätöksen tunnustamista ja täytäntöön- että yleissopimus suhteessa sellaiseen valtioon 13756: panoa pyydetään, tulee esittää ne asiakirjat, joka antaa vastaavan selityksen soveltuu myös 13757: jotka ovat tarpeelliset 18 artiklan 1 kohdan virallisiin asiakirjoihin (actes authentiques), 13758: ja 19 artiklassa tarkoitettujen seikkojen tutki- jotka koskevat elatusapua ja jotka joko ovat 13759: seksi. julkisen toimielimen edessä tehtyjä tai tällai- 13760: Ne edellytykset, joiden vallitessa elatusapua sen toimielimen laatimia ja jotka välittömästi 13761: koskeva sopimus tai sovinto kuuluvat sopi- ovat täytäntöönpanokelpoisia sen valtion lain 13762: muksen soveltamisalaan, on mainittu edellä mukaan, missä asiakirja on laadittu. 13763: 1 artiklan yhteydessä. Yleissopimuksen 21 ar- Yleissopimuksen 26 artiklan mukaan sopi- 13764: tiklassa määrätään, että tällainen sovinto tai musvaltio voi tehdä eräitä varaumia. Nämä 13765: sopimus on määrättävä täytäntöönpanokelpoi- varaumat on tehtävä viimeistään siinä yhtey- 13766: seksi samoilla ehdoilla kuin päätös, jos sovin- dessä kun valtio ratifioi tai liittyy yleissopimuk- 13767: to tai sopimus on täytäntöönpanokelpoinen sii- seen. Varaumalla voidaan rajoittaa sopimuksen 13768: nä valtiossa, jossa se on tehty. soveltamisalaa. Ensinnäkin voidaan varaumalla 13769: "Erityisiä määräyksiä" -otsikon alle on yleis- yleissopimuksen soveltamisalasta sulkea pois 13770: sopimukseen koottu erinäisiä määräyksiä, jois- kaikki elatusapua koskevat päätökset, sovinnot 13771: sa on säännelty eräitä yleissopimuksen asialli- ja sopimukset, jotka eivät koske puolisolle tai 13772: seen sisältöön liittyviä kysymyksiä. Näiden entiselle puolisolle suoritettavaa elatusapua 13773: määräysten pääasiallinen sisältö on seuraava: eikä elatusapua, joka on suoritettava alle 21- 13774: Yleissopimuksen 22 artiklan (vastaa vuo- vuotiaalle naimattomalle henkilölle. Toiseksi 13775: den 1958 yleissopimuksen 10 artiklaa) mu- voidaan yleissopimuksen soveltamisalasta va- 13776: kaan sopimusvaltiot sitoutuvat helpottamaan raumalla sulkea pois sivusukulaisuuteen tai 13777: e1atusvelvollisuuden perusteella maksettujen lankouteen perustuva elatusvelvollisuutta tar- 13778: rahaerien siirtämistä toiseen valtion. koittava elatusapupäätös. Kolmanneksi voidaan 13779: Yleissopimus ei 23 artiklan mukaan estä varaumalla määrätä, ettei sopimusta sovelleta 13780: elatusapuun oikeutettua vetoamasta yleissopi- kertamaksuna suoritettavaa elatusapua koske- 13781: muksen sijasta muihin määräyksiin tai sään- vaan päätökseen. Mitään muita varaumia ei 13782: nöksiin, jotka voivat olla hänelle edullisem- saa tehdä. 13783: pia. Tällaisia määräyksiä tai säännöksiä voi Varauman tehnyt valtio ei ole oikeutettu 13784: olla kahdenkeskisissä tai muissa monenkeski- vaatimaan, että muut valtiot soveltaisivat sopi- 13785: sissä valtiosopimuksessa tai jonkin valtion si- musta sellaisiin elatusapua koskeviin päätök- 13786: säisessä lainsäädännössä. V astava määräys si- siin, sovinteihin tai sopimuksiin, joihin se te- 13787: sältyy vuoden 1958 yleissopimuksen 11 artik- kemiensä varaumien johdosta ei sovella yleis- 13788: laan. sopimusta. 13789: Vuoden 1958 yleissopimuksen 12 artiklassa 13790: meärätään, että yleissopimusta ei sovelleta sel- Yleissopimuksen 27 ja 28 artiklat koskevat 13791: laisiin päätöksiin, jotka on annettu ennen yleis- muun muassa liittovaltiossa ja muussa valtios- 13792: sopimuksen voimaantuloa. Vuoden 1973 yleis- sa, jossa useampi oikeusjärjestelmä on voimassa, 13793: sopimuksen määräyksiä on sitä vastoin sen 24 sovellettavaa lakia. 13794: artiklan 1 kappaleen mukaan periaatteessa nou- Niin kuin aikaisemmin on mainittu yleis- 13795: datettava riippumatta siitä, milloin päätös on sopimus korvaa siihen liityneiden valtioiden vä- 13796: annettu. Tämä merkitsee, että uusi yleissopi- lisissä suhteissa vuoden 1958 sopimuksen (29 13797: mus tulee koskemaan myös päätöksiä, jotka artikla). 13798: on annettu ennen yleissopimuksen voimaantu- Lopuksi yleissopimukseen sisältyvät tavan- 13799: loa. Artiklan 2 kappaleesta ilmenee kuiten- mukaiset loppumääräykset. Yleissopimuksen 13800: kin, että päätös, joka on annettu ennen kuin voivat allekirjoittaa ne valtiot, jotka ovat ol- 13801: yleissopimus on tullut voimaan sen valtion, leet Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden 13802: missä päätös on annettu, ja sen valtion, mis- konferenssin jäseniä silloin kun sen 12. istun- 13803: sä päätöksen tunnustamista ja täytäntöönpanoa to pidettiin ( 30 artikla). Myös muu valtio voi 13804: pyydetään, välisissä suhteissa, voidaan. viimek- liittyyä sopimukseen sen voimaantulon jälkeen, 13805: si mainitussa valtiossa panna täytäntöön ai- jos se on tullut Haagin kansainvälisen yksityis- 13806: noastaan sellaisten elatusapuerien osalta, jotka oikeuden konferenssin jäseneksi 12. istunnon 13807: erääntyvät yleissopimuksen voimaan tultua. jälkeen tai jos se on Yhdistyneiden Kansakun- 13808: N:o 247 7 13809: 13810: tien tai sen erityisjärjestön jäsen tai kansain- tusapuun oikeutetulle, on yleissopimuksen 13811: välisen tuomioistuimen perussäännön sopimus- mukaan oikeus pyytää elatusapua koskevan pää- 13812: puoli. Yleissopimus ei kuitenkaan tule voimaan töksen tunnustamista ja täytäntöönpanoa toi- 13813: liittyjävaltion suhteessa sellaiseen sopimusval- sessa sopimusvaltiossa. Tällaista oikeutta ei so- 13814: tioon, joka vastustaa liittymistä (artikla 31 ) . siaalilautakunnalla ole vuoden 1958 yleissopi- 13815: Yleissopimuksen 32 ja 33 artiklaan sisältyy muksen mukaan. Yleissopimuksen on jo tähän 13816: määräyksiä yleissopimuksen soveltamisesta sel- mennessä ratifioinut usea sellainen valtio, joissa 13817: laisilla alueilla, joiden kansainvälisistä suhteista Suomessa vahvistetun elatusavun täytäntöön- 13818: tietty valtio vastaa sekä valtiossa, jonka alueel- pano usein on tullut ajankohtaiseksi. Niinpä 13819: la on voimassa useampi oikeusjärjestelmä. yleissopimuksen ovat ratifioineet tai allekirjoit- 13820: Yleissopimuksen 35 artikla sisältää yleisso- taneet Amerikan Yhdysvaltoja, Kanadaa ja 13821: pimuksen voimaantuloa koskevia määräyksiä. Austra1iaa lukuunottamatta !kaikki ne vaf- 13822: Sen ensimmäisen kappaleen mukaan yleissopi- tiot, JOissa Helsingin lastensuojeluvirastolla täl- 13823: mus tulee voimaan sen kuukauden ensimmäi- lä hetkellä on perittävänä yli kymmenen ela- 13824: senä päivänä, joka lähinnä seuraa kolmen kuu- tusapusaatavaa. Erittäin suuri merkitys yleis- 13825: kauden kuluttua sen jälkeen kun kolmas rati- sopimukseen liittymisellä olisi Yhdistyneessä 13826: fioimis- tai hyväksymisasiakirja on talletettu. Kuningaskunnassa perittävien elatusapujen osal- 13827: Yleissopimuksen 2 kappaleessa määrätään, että ta, koska Yhdistynyt Kuningaskunta on tämän 13828: yleissopimus tulee myöhemmin ratifioineen tai yleissopimuksen, mutta ei vuoden 1958 yleis- 13829: hyväksyneen valtion osalta voimaan sen kuu- sopimuksen osapuoli. 13830: kauden ensimmäisenä päivänä, joka lähinnä seu- Koska lisäksi on odotettavissa, että eräät 13831: raa kolmen kuukauden kuluttua sen jälkeen muutkin valtiot lähitulevaisuudessa tulevat 13832: kun ratifiointia tai hyväksymistä koskeva asia- yleissopimuksen osapuoliksi, on tärkeätä, että 13833: kirja on talletettu. Suomi ratifioi sen. 13834: Yleissopimus on sen 36 artiklan mukaan Yleissopimusta allekirjoittaessaan Suomi on 13835: voimassa viisi vuotta sen kansainväliseksi voi- yleissopimuksen 26 artiklan 1 ja 2 kohdan 13836: maantulosta lukien. Sopimus katsotaan uudis- mukaisesti tehnyt varauman, jonka mukaan se 13837: tetuksi viideksi vuodeksi kerrallaan, jollei sitä ei tunnusta eikä pane täytäntöön päätöstä, so- 13838: sanota irti. vintoa tai sopimusta, joka koskee elatusavun 13839: Yleissopimuksen 37 artiklan mukaan Alan- suorittamista yli 21-vuotiaalle tai avioituneelle, 13840: komaiden ulkoasiainministeriön tulee tavan- ellei kysymyksessä ole elatusvelvollisen nykyi- 13841: omaisessa järjestyksessä ilmoittaa asianomaisille nen tai entinen puoliso, eikä elatusapupäätös- 13842: valtioille muun muassa ratifioihneista. tä, joka koskee sivusukulaisuuteen tai lankou- 13843: teen perustuvaa elatusvelvollisuutta. Syynä näi- 13844: den varaumien tekemiseen on ollut, ettei Suo- 13845: 3. Y 1ei s sopimuksen r a t if i o i n n i n men lainsäädäntö tunne sivusukulaisuuteen tai 13846: merkitys Suomelle lankouteen perustuvaa elatusvelvollisuutta ja 13847: että elatusavun suorittaminen yli 21-vuotiaalle 13848: Vaikka vuoden 1973 yleissopimuksen alku- tai avioituneelle tulee Suomen lain mukaan 13849: peräisenä tarkoituksena oli lähinnä aikuisille kysymykseen vain poikkeustapauksissa. 13850: tulevan elatusavun perinnän helpottaminen, Valmisteltaessa Suomen liittymistä uuteen 13851: yleissopimus parantaa myös mahdollisuuksia pe- yleissopimukseen on lisäksi harkittu, olisiko 13852: riä lapselle tulevaa elatusapua. Niinpä yleisso- Suomen lisäksi tehtävä varauma, jonka mukaan 13853: pimukseen on, kuten edellä on mainittu, otet- se ei tunnusta eikä pane täytäntöön kertamak- 13854: tu määräys siitä, että se koskee myös oikeus- suna suoritettavaa elatusapua koskevaa päätös- 13855: tai hallintoviranomaisen vahvistamaa sovintoa tä, sovintoa tai sopimusta. Koska tällaisia ela- 13856: tai sopimusta. Tällä on Suomen kannalta kat- tusapupäätöksiä voidaan meidän oikeutemme 13857: sottuna erittäin suuri merkitys, koska se mah- mukaan antaa (avioliittolain (234/29) 79 §:n 13858: dolHstaa - toisin kuin vuoden 1958 yleis- 2 momentti ja lapsen elatuksesta annetun lain 13859: sopimus sen, että sosiaalilautakunnan (304/75) 6 §:n 3 momentti), ja kertamaksu- 13860: vahvistama elatusapua koskeva sopimus voi- na suoritettavaa elatusapua koskeva päätös 13861: daan panna täytäntöön muissa sopimusvaltiois- saattaa olla tarkoituksenmukainen juuri sellai- 13862: sa. Lisäksi Suomen kunnan sosiaalilautakun- sissa tapauksissa, joissa elatusvelvollinen on ul- 13863: nalla, joka on maksanut elatustukea ela- komaalainen, tällaisen varauman tekemiseen ei 13864: 8 N:o 247 13865: 13866: ole katsottu olevan riittävää aihetta. Jos kerta- Koska elatusapukysymys saattaa olla 13867: maksuna suoritettavaa elatusapua koskeva ulko- asianosaiselle hyvin tärkeä, on aiheellista saat- 13868: mailla annettu päätös on tehty aivan toisin taa yleissopimus voimaan siten, että siihen 13869: perustein kuin mitä meillä pidetään kohtuulli- perehtyminen on mahdollisimman yksinkertais- 13870: sena, tällaisen päätöksen tunnustaminen ja täy- ta. Tällaista ratkaisua puoltaa myös se, että 13871: täntöönpano voitaisiin Suomessa evätä yleis- lastenvalvojat ja sosiaalilautakuntien jäsenet, 13872: sopimuksen 5 artiklan 1 kappaleen 1 kohdan jotka virkansa puolesta joutuvat kyseisiä asioi- 13873: mukaan sillä perusteella, että päätöksen tun- ta hoitamaan, eivät välttämättä ole saaneet 13874: nustaminen tai täytäntöönpano olisi Suomen lainopillista koulutusta. Tämän vuoksi on pi- 13875: oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista. detty tarkoituksenmukaisena, että yleissopi- 13876: Yleissopimuksen 25 artiklan mukaan valtio muksen määräykset saatetaan voimaan siten., 13877: voi antamalla selityksen laajentaa yleissopimuk- että ulkomailla annettua elatusapua koskevan 13878: sen soveltamisalaa koskemaan myös eräitä jul- päätöksen tunnustamisesta ja täytäntöönpanos- 13879: kisen viranomaisen tai virkamiehen toimesta ta säädetään erillinen laki. Tällöin, itse yleis- 13880: tai edessä tehtyjä virallisia asiakirjoja (actes sopimus voitaisiin aikanaan saattaa voimaan 13881: authentiques) jotka ovat täyntäntöönpanokel- 13882: J 13883: ilman eduskunnan säätämää lakia, koska asia- 13884: poisia siinä valtiossa, missä ne on laadittu. sisältöinen laki kattaisi kaikki aikaisemman 13885: Suomen kannalta katsottuna tällaisen selityk- lainsäädännön kanssa ristiriitaiset sopimusmää- 13886: sen antamiseen on tuskin tarvetta, koska Suo- räykset. Ehdotetun erillisen asiasisältöisen lain 13887: men lainsäädäntö ei tunne tällaisia asiakirjoja. säätämistä puoltaa myös se seikka, että tällai- 13888: Varsinkin silloin kun ne henkilöt, joita tällai- seen lakiin voitaisiin ottaa säännös, joka oi- 13889: nen asiakirja koskee, ovat sen valtion kansa- keuttaisi asetuksella säätämään, että muussa 13890: laisia, jossa asiakirjat on tehty ja heillä tuol- kuin yleissopimukseen liittyneessä valtiossa an- 13891: loin oli kotipaikkansa siellä, saattaa kuitenkin nettu elatusapua koskeva päätös on tunnustet- 13892: osoittautua kohtuulliseksi, että tällainen asia- tava ja pantava täytäntöön Suomessa tämän 13893: kirja voitaisiin panna täytäntöön Suomessa. Sen lain mukaisesti. 13894: vuoksi tulisi lain säätämisen yhteydessä varata 13895: mahdollisuus säätää asetuksella, että nyt kysy- 13896: myksessä oleva asiakirja voidaan panna täy- 13897: täntöön Suomessa asetuksessa lähemmin sääde- 5. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t 13898: tyin edellytyksin. ja taloudelliset 13899: vaikutukset 13900: 13901: Esitykseen sisältyvällä lakiehdotuksella ei 13902: 4. Y 1 ei s sopimuksen voimaan- ole sellaisia organisatorisia vaikutuksia, jotka 13903: saattaminen Suomessa olisi otettava huomioon hallituksen esitykseen 13904: vaikuttavina. Lakiehdotuksen voimaansaattami- 13905: Valtiosopimus voidaan saattaa Suomessa voi- nen ei myöskään aiheuttaisi valtiolle mitään 13906: maan eri tavoin. Yleisin sopimuksen voimaan- muita lisämenoja, kuin ne vähäiset menot, jot- 13907: saattamistapa silloin kun sopimus sisältää lain- ka aiheutuvat siitä, että ulkomailla annetun 13908: säädännön alaa koskevia määräyksiä on ns. elatusapupäätöksen täytäntöönpanoa ehkä ny- 13909: blankettilaki. Blankettilaki käsittää vain sopi- kyistä useammin tultaisiin hakemaan täällä. 13910: muksen eräiden määräysten voimaantuloa kos- Sitä vastoin yleissopimuksen voimaansaattami- 13911: kevan säännöksen. Laki saa asiallisen sisältön- nen, jonka lakiehdotuksen hyväksyminen mah- 13912: sä sopimuksesta itsestään. Blankettilaissa voi- dollistaisi, johtaisi siihen, että yleisistä varoista 13913: daan myös tarvittaessa antaa lainsäädäntöä täy- suoritetut elatustuet saataisiin nykyistä useam- 13914: dentäviä säännöksiä. Toisinaan on kuitenkin min perityksi ulkomailla olevalta elatusvelvolli- 13915: blankettilain asemesta turvauduttu erilliseen selta. Näin ollen on ilmeistä, ettei lakiehdotuk- 13916: asiasisältöiseen lakiin kansainvälistä sopimusta sen hyväksyminen ja yleissopimuksen voimaan- 13917: voimaansaatettaessa. Asiasisältöiseen lakiin ote- saattaminen tulisi asiaa kokonaisuutena tarkas- 13918: taan kaikki Suomen lainsäädännön kanssa risti- tellen aiheuttamaan mitään lisämenoja valtiolle 13919: rlltalset lainsäädäntöömme sisältymättömät, vaan päinvastoin johtaisi siihen, että valtiolle 13920: mutta laintasoista sääntelyä edellyttävät sopi- ja kunnille elatusturvasta aiheutuavat menot 13921: muksen määräykset. jonkin verran vähenevät. 13922: N:o 247 9 13923: 13924: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 13925: 13926: 1. Lakiehdotuksen perustelut sen edessä tehty sovinto, joka on täytäntöön- 13927: kempaa perusteina. Lain 8 § :n mukaan viran- 13928: 1 §. Pykälään on otettu lain soveltamisalaa sekä tuomioistuimen tai muun viranomaisen 13929: koskeva perussäännös. Sen mukaan ulkomailla vahvistama sopimus, joka on täytäntöönpano- 13930: annettu elatusapua koskeva päätös on tunnus- kelpoinen siinä valtiossa, jossa sopimus on vah- 13931: tettava ja pantava Suomessa täytäntöön ehdo- vistettu, katsotaan ehdotetussa laissa päätök- 13932: tetun lain mukaan, jos päätös on annettu val- sen veroiseksi. Lakiehdotus koskee siis sovel- 13933: tiossa, joka on Haagissa 2 päivänä lokakuu- tuvin osin varsinaisten päätösten ohella myös 13934: ta 1973 elatusapua koskevien päätösten tun~ elatusapua koskevia sovintoja ja sopimuksia. 13935: nustamisesta ja täytäntöönpanosta tehdyn yleis- 4 §. Pykälä vastaa yleissopimuksen 4 artik- 13936: sopimuksen osapuoli. lan 1 kappaletta. Siinä ehdotetaan säädettäväk- 13937: Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös, si, että ulkomailla annettu elatusapua koskeva 13938: joka oikeuttaa säätämään asetuksella, että lainvoimainen päätös on ilman eri vahvistusta 13939: muussa kuin edellä mainittuun sopimukseen voimassa Suomessa ja pyynnöstä pantava täällä 13940: liittyneessä valtiossa annettu elatusapua kos- täytäntöön, jos päätöksen on antanut toimi- 13941: keva päätös on tunnustettava ja pantava täy- valtainen viranomainen ja päätös koskee 1) 13942: täntöcn Suomessa lakiehdotuksen mukaisesti. lapsen ja hänen vanhempansa väliseen suhtee- 13943: Viimeksi mainitulla säännöksellä pyritään sii- seen perustuvaa velvollisuutta suorittaa elatus- 13944: hen, että rruiden kuin yleissopimukseen liitty- apua ajalta ennen kuin elatusapuun oikeutettu 13945: neiden valtioiden kanssa voitaisiin joustavas- on täyttänyt 21 vuotta tai solminut avioliiton, 13946: ti tehdä kahdenkeskisiä järjestelyjä elatusapu- tai 2) puolisolle taikka entiselle puolisolle 13947: jen perimiseksi. suoritettavaa elatusapua. Entisellä puolisalia 13948: 2 §. Pykälään on selvyyden vuoksi otettu tarkoitetaan myös puolisoa, jonka avioliitto on 13949: säännös siitä, että lakiehdotuksen säännökset julistettu pätemättömäksi tai peruutuneeksi. 13950: eivät estä tunnustamasta eikä panemasta täy- Sitä vastoin muun muassa sivusukulaisuuteen 13951: täntöön muussa pohjoismaassa annettua ela- tai lankouteen perustuvaa elatusvelvollisuutta 13952: tusapua koskevaa päätöstä Suomen ja näiden tarkoittavat päätökset jäisivät yleisperusteluis- 13953: valtioiden kesken elatusavun perimistä pak- sa mainitusta syystä lain soveltamisalan ulko- 13954: kotoimin Oslossa 23 päivänä maaliskuuta 1962 puolelle. 13955: (SopS 8/63) tehdyn sopimuksen nojalla. Sään- Samoin kuin vuoden 1958 yleissopimuksen 13956: nös on sopusoinnussa yleissopimuksen 23 ar- mukaan vaaditaan periaatteessa, että ulkomai- 13957: tiklan kanssa. Sanotun artiklan mukaan yleis- sen päätöksen tulee olla lainvoimainen, jotta 13958: sopimus ei estä vetoamasta muuhun kansain- se täällä tunnustettaisiin ja voitaisiin panna 13959: väliseen sopimukseen, joka on voimassa pää- täytäntöön. Yleisenä tunnustamisen ja täytän- 13960: töksen antaneen valtion ja sen valtion välillä, töönpanon edellytyksenä on lisäksi, että päätös 13961: jossa tunnustamista ja täytäntöönpanoa pyy- on vieraan valtion 5 § :n mukaan toimivaltai- 13962: detään tai viimeksi mainitussa valtiossa voi- sen viranomaisen antama. 13963: massa olevaan lakiin elatusapua koskevan pää- 5 §. Pykälä vastaa yleissopimuksen 7, 8 ja 13964: töksen tunnustamiseksi ja täytäntöönpanemi- 9 artiklaa. Tunnustamisen ja täytäntöönpanon 13965: seksi. Näin ollen pohjoismaissa annettu ela- perusedellytyksenä on, että ulkomainen päätös 13966: tusapupäätös on siis pantavissa täytäntöön, on vieraan valtion toimivaltaisen viranomaisen 13967: jos se täyttää joko edellä mainitun pohjois- antama. Tämä seuraa jo 4 §:stä. 13968: maisessa sopimuksessa tai yleissopimuksessa Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan. on 13969: määrätyt edellytykset. päätöksen antanutta vieraan valtion viran- 13970: 3 §. Päätöksellä tarkoitetaan pykälän 1 mo- omaista pidettävä toimivaltaisena, jos jommal- 13971: mentin mukaan yhtäältä vieraan valtion tuo- la kummalla asianosaisella oli kotipaikkansa 13972: mioistuimen tuomiota ja päätöstä sekä toisaalta sanotussa valtiossa silloin kun asia pantiin 13973: ulkomaisen hallintoviranomaisen antamaa pää- vireille. Viranomaista on siis pidettävä toimi- 13974: töstä. valtaisena myös silloin kun ainoastaan kanta- 13975: Pykälän 2 momentti vastaa yleissopimuksen jalla oli kotipaikkansa asianomaisessa vieraas- 13976: 1 artiklan 2 kappaletta sekä 21 artiklaa. Sen sa valtiossa. Vuoden 1958 yleissopimuksen mu- 13977: mukaan tuomioistuimen tai muun viranomai- kaan sopimusvaltio sai tehdä varauman, jon- 13978: 2 1682012005 13979: :10 N:o 247 13980: 13981: ka mukaan se ei tunnustanut eikä pannut täy- yleissopimuksen 2 artiklan 3 kohtaa. Pykäläs- 13982: täntöön elatusapupäätöstä, jos päätöksen anta- sä on mainittu poikkeukset siitä pääsäännöstä, 13983: neen viranomaisen toimivalta oli perustunut jonka mukaan päätöksen täytäntöönpanon ja 13984: yksinomaan elatusapuun oikeutetun kotipaik- tunnustamisen edellytyksenä on päätöksen lain- 13985: kaan. Tällaista mahdollisuutta ei ole yleisso- voimaisuus. Pykälä koskee ensinnäkin lopulli- 13986: pimuksen mukaan. seksi tarkoitettuja päätöksiä, jotka sen estä- 13987: Vieraan valtion viranomaista on lisäksi pi- mättä, että ne eivät ole lainvoimaisia, saadaan 13988: dettävä toimivaltaisena, jos sekä kantaja ja panna täytäntöön siinä valtiossa, jossa ne on 13989: vastaaja olivat asianomaisen vieraan valtion annettu. Toiseksi pykälä koskee väliaikaista 13990: kansalaisia silloin kun asia pantiin vireille. elatusapua koskevaa määräystä, jota on nouda- 13991: Vastaavaa säännöstä ei sisälly vuoden 1958 tettava, kunnes lainvoimainen päätös asiassa on 13992: yleissopimukseen. Yleissopimusta valmisteltaes- annettu. Tällaiseen edellä 4 §:ssä tarkoitettua 13993: sa on pidetty perusteltuna mahdollistaa vie- elatusapua koskevaan päätökseen tai määräyk- 13994: raassa valtiossa annetun elatusapupäätöksen seen sovellettaisiin lakiehdotuksen täytäntöön- 13995: tunnustaminen ja täytäntöönpane silloin kun panoa koskevia määräyksiä. Tämän edellytyk- 13996: viranomaisen toimivalta yksinomaan on perus- senä olisi kuitenkin, että vastaavanlainen pää- 13997: tunut asianosaisten kansalaisuuteen myös siinä tös tai määräys voidaan antaa Suomessa. 13998: tapauksessa, että kummallakaan asianosaisella 7 §. Pykälä vastaa yleissopimuksen 5 ja 6 13999: ei ole ollut kotipaikkaa päätöksen antaneessa artiklaa. 14000: valtiossa. Pykälän 1 momentin säännökset ovat toisin 14001: Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan pää- kuin niitä lähinnä vastaavat vuoden 1958 yleis- 14002: töksen antanutta vieraan valtion viranomaista sopimuksen 2 artiklan määräykset harkinnan- 14003: on aina pidettävä toimivaltaisena, jos elatus- varaisia. Tunnustamisesta tai täytäntöönpanosta 14004: velvollinen nimenomaan on suostunut siihen, voidaan, mutta ei välttämättä tarvitse kieltäy- 14005: että viranomainen tutkii asian tai väitettä esit- tyä momentissa mainittujen seikkojen valli- 14006: tämättä on ryhtynyt vastaamaan paaas1aan. tessa. 14007: Jos vastaaja, joka on haastettu toiseen kuin Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan voi- 14008: 1 momentin 1 tai 2 kohdassa tarkoitettuun daan päätöksen tunnustamisesta ja täytäntöön- 14009: tuomioistuimeen, haluaa estää asiassa annet- panosta kieltäytyä, jos päätöksen tunnustami- 14010: tavan ratkaisun tunnustamisen ja täytäntöön- nen tai täytäntöönpane ilmeisesti on vastoin 14011: panon ulkomailla, on hänen joko jätettävä Suomen oikeusjärjestyksen perusteita ( ordre 14012: vastaamatta asiassa tai esitettävä väite siitä, public). Säännös ei edellytä, että itse päätös- 14013: että hän vastustaa asiassa annettavan päätök- on ordre publicin vastainen vaan riittää, että 14014: sen tunnustamista ja täytäntöönpanoa ulko- päätöksen tunnustaminen tai täytäntöönpane 14015: mailla. olisi ilmeisesti ristiriidassa ordre publicin kans- 14016: Pykälän 2 momentti merkitsee samoin kuin sa. Toisaalta se seikka, että päätöstä on pidet- 14017: 1 momentin 2 kohta toimivaltaperusteiden tävä ordre publicin vastaisena, ei välttämättä 14018: laajentamista vuoden 1958 yleissopimukseen merkitse, että päätöksen tunnustaminen ja täy- 14019: verrattuna. Sen mukaan vieraan valtion vi- täntöönpane olisi ordre publicin vastaista. Niin- 14020: ranomaista, joka on antanut elatusapua kos- pä esimerkiksi se seikka, että ulkomaan viran- 14021: kevan päätöksen, on pidettävä toimivaltaise- omaisen elatusapuasiassa soveltama laki on ris- 14022: na, jos elatusapua on suoritettava avioliiton tiriidassa Suomen ordre publidn kanssa, ei 14023: purkamisen johdosta ja viranomaisen toimival- välttämättä johda siihen, että päätöksen tun- 14024: ta aviosuhdetta koskevassa asiassa on perus- nustaminen ja täytäntöönpane yksittäistapauk- 14025: tunut Suomen laissa hyväksyttyyn toimivalta- sessa olisi ordre publicin vastaista. Vuoden 14026: perusteeseen. 1958 yleissopimuksen ordre publicia koskeva 14027: Pykälän 3 momentti vastaa yleissopimuk- sääntö sitä vastoin edellyttää, että itse päätös 14028: sen 9 artiklaa. Sen mukaan Suomen viranomai- on ordre publicin vastainen. 14029: nen ei saa tutkia päätöksen antaneen vieraan Pykälän 2 kohdassa mainitaan päätöksen 14030: valtion viranomaisen toteamusta sellaisten seik- tunnustamisen ja täytäntöönpanon kieltäytymis- 14031: kojen olemassaolosta, joihin viimeksi mainittu perusteena, että ratkaisun sisältöön on vaikut- 14032: viranomainen on perustanut toimivaltan.sa. tanut käsittelyn yhteydessä tapahtunut vilpilli- 14033: 6 §. Pykälä vastaa yleissopimuksen 4 artik- nen menettely. Vastaavaa nimenomaista mää- 14034: lan 2 kappaletta sekä osittain vuoden 1958 räystä ei sisälly vuoden 1958 sopimukseen. 14035: N:o 247 11 14036: 14037: Pykälän 3 kohtaa vastaavaa määräystä ei Niin kuin yleisperusteluissa on mamtttu voi 14038: myöskään sisälly vuoden 1958 sopimukseen. viranomainen tai muu julkisoikeudellinen toi- 14039: Tämän säännöksen mukaan päätöksen tunnus- mielin (viranomainen) määrätyin edellytyksin 14040: tamisesta ja täytäntöönpanosta voidaan kiel- pyytää elatusapua koskevan päätöksen tunnus- 14041: täytyä, jos samaa asiaa koskeva oikeudenkäynti tamista tai täytäntöönpanoa. Pykälän 1 mo- 14042: on samojen asianosaisten välillä vireillä Suo- mentin mukaan viranomainen, joka on suorit- 14043: messa ja tämä oikeudenkäynti on pantu vireille tanut elatusapua elatusapuun oikeutetulle, voi 14044: ennen ulkomailla annettuun päätökseen johta- tämän sijasta pyytää päätöksen tunnustamista 14045: nutta oikeudenkäyntiä. Säännöksen tarkoitukse- tai täytäntöönpanoa, jos viranomaisella on tä- 14046: na on estää, että samaa asiaa koskevaa kan- hän oikeus oman valtionsa lain mukaan. 14047: netta ajetaan samanaikaisesti samojen asian- Yleissopimuksen 19 artiklan mukaan verrat- 14048: osaisten välillä useammassa valtiossa. tuna yleissopimuksen 11 artiklaan viranomai- 14049: Pykälän 1 momentin 4 ja 5 kohdan mukaan nen voi edellisessä kappaleessa tarkoitetussa 14050: voidaan päätöksen tunnustamisesta ja täytän- tapauksessa pyytää päätöksen tunnustamista tai 14051: töönpanosta kieltäytyä, jos Suomessa on annet- täytäntöönpanoa ainoastaan siltä osin kuin se 14052: tu samaa asiaa koskeva päätös tai jos tällainen itse on suorittanut ja vastaisuudessa suorittaa 14053: päätös on annettu muussa valtiossa ja päätös elatusapua. Koska Suomen sisäisessä laissa ela- 14054: täyttää ne edellytykset, joiden vallitessa päätös tustukea suorittaneen viranomaisen oikeutta 14055: on voimassa Suomessa. periä elatusapua ei ole tällä tavoin rajoitettu, ei 14056: tämän rajoituksen tekemistä ole pidetty tar- 14057: Elatusapua koskeva päätös ei koskaan ole koituksenmukaisena, jos viranomaisen oikeutta 14058: siinä mielessä lopullinen, ettei sitä myöhem- ei myöskään ole tällä tavalla rajoitettu sen val- 14059: min muuttuneiden olosuhteiden johdosta mää- tion lain mukaan, jonka alainen viranomainen 14060: rätyin edellytyksin voida muuttaa. Tämän joh- on. 14061: dosta on selvyyden vuoksi pykälän 2 moment- 9 §. Pykälä koskee yleissopimuksen 18 ar- 14062: tiin otettu säännös, jonka mukaan ulkomailla tiklassa tarkoitettua tapausta, jossa viranomai- 14063: annetun päätöksen tunnustamisesta tai täytän- nen on omassa valtiassaan hankkinut tävtän- 14064: töönpanosta ei voida kieltäytyä 1 momentin 4 töönpanokelpoisen päätöksen elatusvelvollista 14065: ja 5 kohdan nojalla silloin, kun ulkomailla an- vastaan siitä syystä, että se on suorittanut ela- 14066: nettu päätös merkitsee näissä kohdissa tarkoi- tusapuun oikeutetulle elatusapua. Ne edelly- 14067: tetun päätöksen muuttamista. tykset, joiden vallitessa viranomaisella on täl- 14068: Kolmas momentti koskee poisjäänyttä vas- lainen oikeus lainkohdan mukaan, vastaavat 14069: taajaa vastaan annettua päätöstä. Tämä sään- yleissopimuksessa mainittuja edellytyksiä. 14070: nös ei ole - niin kuin 1 momentin säännök- 10 §. Pykälä vastaa yleissopimuksen 15 ar- 14071: set - harkinnanvarainen. Sen mukaan vastaa- tiklaa. Säännöksen mukaan henkilölle, joka 14072: jan on tullut asianmukaisessa järjestyksessä saa- pyytää ulkomailla annetun elatusapua koskevan 14073: da tieto elatusapuvaatimuksesta ja riittävästi päätöksen täytäntöönpanoa, on tätä tarkoitta- 14074: aikaa vastata asiassa, jotta päätös tunnustet- vassa asiassa myönnettävä maksuton oikeuden- 14075: taisiin ja pantaisiin täällä täytäntöön. Lain- käynti ilman korvausvelvollisuutta valtiolle, jos 14076: kohdan mukaan vaaditaan, että haaste tai kut- hänellä on ollut kokonaan tai osittain maksu- 14077: su, jotka sisältävät ilmoituksen kanteen oleelli- ton oikeudenkäynti siinä menettelyssä, jossa 14078: sesta sisällöstä, on annettu vastaajalle tiedoksi päätös on annettu. 14079: niiden säännösten mukaan, jotka ovat voimassa 11 §. Tämä pykälä liittyy yleissopimuksen 14080: siinä valtiossa, missä päätös on annettu. Niin- 17 ja 20 artiklaan sekä vastaa vuoden 1958 14081: pä esimerkiksi kuulutuksella annettu tiedoksi- yleissopimuksen voimaansaattamisesta ja sovel- 14082: auto voidaan joissakin tapauksissa hyväksyä. tamisesta annetun lain (339/67) 2 §:ää. 14083: Koska edellytyksenä aina on, että vastaajalla Täytäntöönpanemääräyksen antaminen kuu- 14084: olosuhteisiin nähden on ollut riittävästi aikaa luisi niin kuin äsken mainitun lain mukaan 14085: vastata asiassa, seurannee tästä, että haasteen on asianlaita Helsingin hovioikeudelle. 14086: tai kutsun on täytynyt tosiasiallisesti tulla vas- Pykälän 2 momentissa on lueteltu ne asia- 14087: taajan tietoon, jotta päätös voitaisiin tunnus- kirjat, jotka on liitettävä täytäntöönpanoa kos- 14088: taa tai panna täytäntöön. kevaan hakemukseen. Luettelo vastaa pääosil- 14089: 8 §. Pykälä vastaa yleissopimuksen 19 ar- taan edellä mainitun lain 2 § :n 2 momentissa 14090: tiklaa. olevaa vastaavaa luetteloa. 14091: 12 N:o 247 14092: 14093: Momentin 1-5 kohdat eivät kaivanne tar- istuimen lainvoimaisen tuomion täytäntöönpa- 14094: kempaa perustelua. Lain 8 §:n mukaan viran- nosta on säädetty, merkitsee muun muassa, 14095: omainen voi olla hakijana silloin kun se on että ulosmittausta palkasta ei saa toimittaa sel- 14096: suorittanut elatusapua. Siinä tapauksessa viran- laisen lapselle tulevan elatusavun perimiseksi, 14097: omaisen on liitettävä hakemukseen ne asia- jonka erääntymisestä on kulunut enemmän kuin 14098: kirjat, joista ilmenee sen oikeus pyytää täy- kolme vuotta (UL 4: 64 ), ja että täytäntöön- 14099: täntöönpanoa ( 4 kohta). panaasiakirjaan mahdollisesti sisältyviä ulko- 14100: Momentin 6 kohdan mukaan on asiakirjaan, maan lakiin perustuvia määräyksiä pakkokeino- 14101: joka on laadittu muualla kuin suomen tai tuot- jen käyttämisestä ei ole noudatettava. Selvyy- 14102: iin kielellä, pääsääntöisesti liitettävä oikeaksi den vuoksi on pykälään otettu nimenomainen 14103: todistettu käännös jollekin näistä kielistä. Lain- maininta viimeksi mainitusta seikasta. 14104: kohdassa ehdotetaan kuitenkin säädettäväksi, 14 §. Lain soveltamisesta voidaan pykälän 1 14105: että hovioikeus voi myöntää poikkeuksen vel- momentin mukaan tarvittaessa antaa tarkempia 14106: vollisuudesta liittää hakemukseen käännös. säännöksiä asetuksella. 14107: Poikkeus tulisi myöntää vain silloin, kun on Yleisperusteluissa mainitusta syystä asetuk- 14108: ilmeistä, että kääntäminen ei ole tarpeen ha- sella tulisi voida säätää, että ulkomaan viran- 14109: kemuksen tutkimista tai täytäntöönpanoa var- omaisen tekemä tai sen edessä tehty elatus- 14110: ten. apua koskeva virallinen asiakirja ( acte authen- 14111: Pykälän 2 momentin mukaan on hakijalle tique), joka on täytäntöönpanokelpoinen siinä 14112: varattava tilaisuus kohtuullisessa määräajassa valtiossa, missä se on tehty, voidaan panna 14113: täydentää hakemustaan, jos hakemusasiakirjat täytäntöön Suomessa. Sen vuoksi ehdotetaan 14114: ovat puutteelliset. Momentti vastaa yleissopi- pykälän 2 momentissa annettavaksi valtuutus 14115: muksen 17 artiklan 2 kappaletta. säätää asetuksella, että tällainen asiakirja saa- 14116: Koska pykälässä tarkoitettuja täytäntöönpa- daan panna täytäntöön Suomessa asetuksessa 14117: nohakemuksia ei ilmeisesti tulisi olemaan ko- lähemmin säädettävin edellytyksin. 14118: vin paljon ja lain soveltamiseen liittyvissä 14119: asioissa saattaa olla tärkeätä saada korkeim- 14120: man oikeuden ratkaisu, ei ole pidetty perus- 2. V o i m a a n t u 1o 14121: teltuna rajoittaa oikeutta hakea muutosta hovi- 14122: oikeuden päätökseen nyt kysymyksessä olevaa Uusi laki olisi tarkoitus saattaa voimaan sa- 14123: täytäntöönpanoa koskevassa asiassa. manaikaisesti kun yleissopimus sen 35 artik- 14124: 12 §. Pykälä vastaa edellä mainitun lain lan mukaan tulisi voimaan. Suomen osalta yleis- 14125: ( 3 3 9/6 7) 3 §: ää. Sen mukaan olisi elatusvel- sopimus tulee voimaan sen kuukauden ensim- 14126: volliselle pääsääntöisesti virkateitse varattava mäisenä päivänä, joka lähinnä seuraa kolmen 14127: tilaisuus selityksen antamiseen ennen kuin täy- kuukauden kuluttua siitä kun ratifioimista kos- 14128: täntöönpanohakemukseen suostutaan. Jos ela- keva asiakirja on asianmukaisesti talletettu. La- 14129: tusvelvollisen olinpaikka Suomessa ei ole tie- kiehdotus koskee myös ulkomaisia päätöksiä, 14130: dossa, voitaisiin täytäntöönpanohakemukseen jotka on annettu ennen kuin yleissopimus on 14131: kuitenkin suostua varaamatta elatusvelvolliselle tullut voimaan Suomen ja muiden sopimusval- 14132: tilaisuutta tulla kuulluksi. tioiden välisessä suhteessa. Yleissopimuksen 24 14133: 13 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, artiklan mukaisesti ehdotetaan kuitenkin sää- 14134: että ulkomailla annettu elatusapua koskeva pää- dettäväksi, että lakia sovellettaisiin tällaisten 14135: tös voidaan hovioikeuden suostuttua täytän- päätösten osalta ainoastaan niiden elatusapu- 14136: töönpanohakemukseen panna täytäntöön Suo- erien osalta, jotka erääntyvät maksettavaksi 14137: messa siten kuin Suomen tuomioistuimen an- sen jälkeen kun yleissopimus on tullut voi- 14138: tama lainvoimainen tuomio. Jos päätökseen, maan asianomaisen vieraan valtion ja Suomen 14139: jolla hovioikeus on suostunut täytäntöönpano- välillä. 14140: hakemukseen, haetaan muutosta, olisi kuiten- 14141: kin korkeimmalla oikeudella muutoksenhake- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 14142: muksen johdosta valta määrätä täytäntöönpano kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakieh- 14143: keskeytettäväksi. Se seikka, että päätös pan- dotus: 14144: naan täytäntöön siten kuin Suomen tuomio- 14145: N:o 247 13 14146: 14147: 14148: 14149: 14150: Laki 14151: ulkomailla annetun elatusapua koskevan päätöksen tunnustamisesta ja 14152: täytäntöönpanosta 14153: 14154: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 14155: 14156: 1 § 1) lapsen ja hänen vanhempansa väliseen 14157: Ulkomailla annettu elatusapua koskeva paa- suhteeseen perustuvaa velvollisuutta suorittaa 14158: tös on voimassa ja pantava täytäntöön Suo- elatusapua ajalta ennen kuin elatusapuun oi- 14159: messa siten kuin tässä laissa säädetään, jos keutettu on täyttänyt 21 vuotta tai solmi- 14160: päätös on annettu valtiossa, joka on Haagissa nut avioliiton; tai 14161: 2 päivänä lokakuuta 1973 elatusapua koske- 2) puolisolle taikka entiselle puolisolle suo- 14162: vien päätösten tunnustamisesta ja täytäntöön- ritettavaa elatusapua. 14163: panosta tehdyn yleissopimuksen osapuoli. 14164: Asetuksella voidaan säätää, että muussa kuin 5 § 14165: 1 momentissa tarkoitetun yleissopimuksen osa- Päätöksen antanutta vieraan valtion viran- 14166: puolena olevassa valtiossa annettu elatusapua omaista on pidettävä toimivaltaisena: 14167: koskeva päätös on voimassa ja pantava täytän- 1) jos elatusvelvollisen tai elatusapuun oi- 14168: töön Suomessa tämän lain mukaisesti. keutetun kotipaikka oli sanotussa valtiossa sil- 14169: loin kun asia pantiin vireille; 14170: 2 § 2) jos elatusvelvollinen ja elatusapuun oi- 14171: Tämän lain säännösten estämättä ovat Is- keutettu olivat sanotun valtion kansalaisia sil- 14172: lannissa, Norjassa, Ruotsissa ja Tanskassa an- loin kun asia pantiin vireille; sekä 14173: netut elatusapua koskevat päätökset voimassa 3) jos elatusvelvollinen nimenomaisesti on 14174: ja pantavissa täytäntöön Suomen ja näiden val- suostunut siihen, että viranomainen tutkii 14175: tioiden kesken elatusavun perimisestä pakko- asian, tai on väitettä esittämättä ryhtynyt vas- 14176: toimin Oslossa 23 päivänä maaliskuuta 1962 taamaan pääasiaan. 14177: (SopS 8/6 3) tehdyn sopimuksen nojalla. Sen lisäksi mitä 1 momentissa on säädetty, 14178: on vieraan valtion viranomaista pidettävä toi- 14179: 3 § mivaltaisena, jos elatusapua on suoritettava 14180: Päätöksellä tarkoitetaan tässä laissa tuomio- avioeron, asumuseron, avioliiton mitättömäksi 14181: ta ja tuomioistuimen tai muun viranomaisen julistamisen tai avioliiton peruutumisen johdos- 14182: antamaa päätöstä. ta ja aviosuhdetta koskeva päätös on saman 14183: Päätöksen veroiseksi katsotaan tässä laissa: valtion viranomaisen antama ja tämän viran- 14184: 1) tuomioistuimen tai muun viranomaisen omaisen toimivalta aviosuhdetta koskevassa 14185: edessä tehty sovinto, joka on täytäntöönpano- asiassa on perustunut Suomen laissa hyväksyt- 14186: kelpoinen siinä valtiossa, jossa sovinto on teh- tyyn toimivaltaperusteeseen. 14187: ty; sekä Päätöksen antaneen viranomaisen toteamusta 14188: 2) tuomioistuimen tai muun viranomaisen sellaisten seikkojen olemassaolosta, joihin vi- 14189: vahvistama sopimus, joka on täytäntöönpano- ranomainen on perustanut toimivaltansa, on 14190: kelpoinen siinä valtiossa, jossa sopimus on vah- pidettävä Suomen viranomaisia sitovana. 14191: vistettu. 14192: 6 § 14193: 4§ Mitä tässä laissa on säädetty täytäntöönpa- 14194: Ulkomailla annettu· elatusapua koskeva lain- nosta koskee myös 4 §: ssä tarkoitettua toimi- 14195: voimainen päätös on ilman eri vahvistusta voi- valtaisen viranomaisen antamaa elatusapua kos- 14196: massa Suomessa ja pyynnöstä pantava täällä kevaa päätöstä, joka ei ole lainvoimainen, sekä 14197: täytäntöön, jos päätöksen on antanut toimi- väliaikaista elatusapua koskevaa määräystä, jos 14198: valtainen viranomainen ja päätös koskee: päätös tai määräys on täytäntöönpanokelpoinen 14199: 14 N:o 247 14200: 14201: siinä valtiossa, jossa se on annettu, ja vastaava 2) elatusvelvollisella on elatusvelvollisuus 14202: päätös tai määräys voidaan antaa Suomessa. sitä kohtaan, jolle viranomainen on maksanut 14203: elatusapua myös sen valtion lain nojalla, jonka 14204: 7 § lakia Suomen oikeuden mukaan on asiassa so- 14205: Päätöksen tunnustamisesta tai täytäntöönpa- vellettava. 14206: nosta voidaan kieltäytyä: 14207: 1) jos päätöksen tunnustaminen tai täytän- 10 § 14208: töönpano ilmeisesti on vastoin Suomen oikeus- Päätöksen täytäntöönpanoa koskevassa asias- 14209: järjestyksen perusteita; sa on hakijalle pyynnöstä myönnettävä mak- 14210: 2) jos ratkaisun sisältöön on vaikuttanut suton oikeudenkäynti ilman korvausvelvolli- 14211: käsittelyn yhteydessä tapahtunut viipillineo me- suutta valtiolle, jos hakijalla on ollut koko- 14212: nettely; naan tai osittain maksuton oikeudenkäynti sii- 14213: 3) jos samaa asiaa koskeva oikeudenkäynti nä menettelyssä, jossa päätös on annettu. 14214: on samojen asianosaisten välillä vireillä Suo- 14215: messa ja tämä oikeudenkäynti on pantu vi- 11 § 14216: reille ennen ulkomailla annettuun päätökseen Päätöksen täytäntöönpanoa pyydetään kirjal- 14217: johtanutta oikeudenkäyntiä; lisesti Helsingin hovioikeudelta. Hakemus voi 14218: 4) jos Suomessa on annettu samaa asiaa koskea myös päätöksen osittaista täytäntöön- 14219: koskeva päätös; sekä panoa. 14220: 5) jos muussa valtiossa on annettu samaa Hakemukseen on liitettävä: 14221: asiaa koskeva päätös ja tämä päätös täyttää 1 ) päätös alkuperäisenä tai viranomaisen 14222: ne edellytykset, joiden vallitessa päätös on oikeaksi todistamana jäljennöksenä; 14223: voimassa Suomessa. 2) todistus siitä, että päätös voidaan panna 14224: Ulkomailla annetun päätöksen tunnustami- täytäntöön siinä valtiossa, jossa se on annettu; 14225: sesta tai täytäntöönpanosta ei voida kieltäytyä 3) kun päätös on annettu poisjäänyttä vas- 14226: 1 momentin 4 ja 5 kohdan naialla silloin, kun taajaa vastaan, alkuperäisenä tai oikeaksi todis- 14227: ulkomailla annetulla päätöksellä on muutettu tettuna jäljennöksenä asiakirja, josta ilmenee, 14228: näissä kohdissa tarkoitettua päätöstä. että haaste tai kutsu, jotka sisältävät 7 §: n 14229: Milloin vastaaja ei ole ollut saapuvilla asiaa kä- 3 momentissa tarkoitetun ilmoituksen, on an- 14230: siteltäessä päätös tunnustetaan Suomessa ainoas- nettu tiedoksi sen valtion lain mukaisesti, jos- 14231: taan, jos haaste tai kutsu, jotka sisältävät il- sa päätös on annettu; 14232: moituksen kanteen oleellisesta sisällöstä, on an- 4) milloin hakijana on viranomainen, asia- 14233: nettu vastaajalle tiedoksi niiden säännösten mu- kirjat, joista ilmenee viranomaisen oikeus pyy- 14234: kaan, jotka ovat voimassa siinä valtiossa, jossa tää täytäntöönpanoa; 14235: päätös on annettu, ja vastaajalla olosuhteisiin 5) jos asianosainen haluaa saada 10 §: ssä tar- 14236: nähden on ollut riittävästi aikaa vastata asiassa. koitetun maksuttoman oikeudenkäynnin, selvi- 14237: tys siitä, että hänelle on siinä menettelyssä, 14238: 8 § jossa päätös on annettu, myönnetty kokonaan 14239: Jos viranomainen tai muu julkisoikeudelli- tai osittain maksuton oikeudenkäynti; sekä 14240: nen toimielin (viranomainen) on tässä laissa 6) oikeaksi todistettu käännös suomen- tai 14241: tarkoitetun päätöksen johdosta suorittanut ela- ruotsinkielelle hakemukseen liitetyistä asiakir- 14242: tusapua elatusapuun oikeutetulle, viranomai- joista, jollei hovioikeus myönnä tästä poik- 14243: nen voi elatusapuun oikeutetun sijasta pyytää keusta. 14244: päätöksen tunnustamista tai täytäntöönpanoa, jos Jos hakemukseen ei ole liitetty 2 mo- 14245: viranomaisella on oikeus tähän oman valtionsa mentissa mainittuja asiakirjoja tai asiakirjat ovat 14246: lain mukaan. puutteelliset, on hakijalle varattava tilaisuus 14247: 9 § kohtuullisessa määräajassa täydentää hakemus- 14248: Päätös, joka on annettu 8 §:ssä tarkoitetun taan. 14249: elatusapua maksaneen viranomaisen vaatimuk- 14250: sesta, on voimassa ja pantava tämän viran- 12 § 14251: omaisen hakemuksesta täytäntöön, jos: Ennen kuin täytäntöönnanahakemukseen 14252: 1 ) viranomainen voi oman valtionsa lain suostutaan, on elatusvelvolliselle virkateitse va- 14253: muka~n periä maksamaosa elatusavun elatus- rattava tilaisuus selityksen antamiseen, jos hä- 14254: velvolliselta; ja nen olinpaikkansa Suomessa on tiedossa. 14255: N:o 247 15 14256: 14257: 13 § hentique), joka on täytäntöönpanokelpoinen 14258: Kun hovioikeus on suostunut 11 §:ssä tar- siinä valtiossa, jossa se on tehty, voidaan tun- 14259: koitettuun hakemukseen, voidaan päätös pan- nustaa ja panna täytäntöön tämän lain mukai- 14260: na täytäntöön siten kuin Suomen tuomioistui- sesti asetuksessa tarkemmin säädetyin edelly- 14261: men antaman lainvoimaisen tuomion täytän- tyksin. 14262: töönpanosta on säädetty, jollei korkein oikeus 14263: muutoksenhakemuksen johdosta toisin määrää. 15 § 14264: Jos ulkomainen täytäntöönpanoasiakirja sisäl- Tämä laki tulee voimaan 198 . 14265: tää määräyksen pakkokeinojen käyttämisestä, Jos elatusapu on vahvistettu 1 §:n 1 mo- 14266: määräystä ei ole noudatettava. mentissa tarkoitetun yleissopimuksen osapuole- 14267: na olevassa valtiossa ennen kuin yleissopimus 14268: 14 § tämän valtion ja Suomen välillä on tullut voi- 14269: Tarkempia säännöksiä tämän lain soveltami- maan, sovelletaan tätä lakia ainoastaan niiden 14270: sesta annetaan tarvittaessa asetuksella. elatusapuerien osalta, jotka erääntyvät maksetta- 14271: Asetuksella voidaan säätää, että ulkomaan viksi sen jälkeen kun yleissopimus on tullut 14272: viranomaisen tekemä tai sen edessä tehty ela- voimaan ensiksi mainitun valtion ja Suomen 14273: tusapua koskeva virallinen asiakirja ( acte aut- välillä. 14274: 14275: 14276: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1982 14277: 14278: 14279: Tasavallan Presidentti 14280: MAUNO KOIVISTO 14281: 14282: 14283: 14284: 14285: Oikeusministeri Christoffer Taxell 14286: 16 N:o 247 14287: 14288: (Suomennos) Liite 14289: 14290: 14291: 14292: 14293: YLEISSOPIMUS CONVENTION 14294: elatusapua koskevien päätösten tunnustamisesta on the recognition and enforcement of 14295: ja täytäntöönpanosta decisions relating to maintenance obligations 14296: 14297: Tämän yleissopimuksen allekirjoittajavaltiot, The States signatory to this Convention, 14298: haluten aikaansaada täysi-ikäisiä henkilöitä Desiring to establish common provisions to 14299: koskevien elatuspäätösten vastavuoroista tun- govern the reciprocal recognition and enforce- 14300: nustamista ja täytäntöönpanoa koskevat yhtei- ment of decisions relating to maintenance 14301: set määräykset, obligations in respect of adults, 14302: haluten yhtenäistää nämä määräykset ja 15 Desiring to coordinate these provisions and 14303: päivänä huhtikuuta 1958 tehdyn lasten elatus- those of the Convention of the 15th of April 14304: apupäätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa 1958 on the Recognition and Enforcement of 14305: koskevan yleissopimuksen määräykset, Decisions Relating to Maintenance Obligations 14306: in Respect of Children, 14307: ovat päättäneet tehdä tämän yleissopimuksen Have resolved to conclude a Convention 14308: ja sopineet seuraavista määräyksistä: for this purpose and have agreed upon the 14309: following provisions - 14310: 14311: 14312: I LUKU CHAPTER I 14313: Yleissopimuksen soveltamisala Scope of the Convention 14314: 14315: 1 artikla Article 1 14316: Tätä yleissopimusta sovelletaan sopimusval- This Convention shall apply to a decision 14317: tion oikeus- tai hallintoviranomaisen antamiin rendered by a judicial or administrative autho- 14318: päätöksiin, jotka koskevat perhe-, sukulaisuus-, rity in a Contracting State in respect of a 14319: avio- tai laukaussuhteesta johtuvaa elatusapu- maintenance obligation arising from a family 14320: velvoitetta, avioliiton ulkopuolella syntyneen relationship, parentage, marriage or affinity, 14321: lapsen elatusapu mukaan luettuna, jos päätös including a maintenance obligation towards 14322: on annettu an infant who is not legimate, between - 14323: 1. elatusapuun oikeutetun ja elatusvelvolli- 1. a maintenance creditor and a main- 14324: sen välillä; tai tenance debtor; or 14325: 2. elatusvelvollisen ja julkisen toimielimen 2. a maintenance debtor and a public body 14326: välillä, joka vaatii korvausta elatusapuun oikeu- which claims reimbursement of benefits given 14327: tetulle suorittamastaan avustuksesta. to a maintenance creditor. 14328: Tätä yleissopimusta sovelletaan myös samo- It shall also apply to a settlement made by 14329: jen asianosaisten välisiin mainittuja velvoitteita or before such an authority ( 'transaction') 14330: koskeviin asianomaisen viranomaisen edessä in respect of the said obligations and between 14331: tehtyihin sovintoihin (transactions). the same parties (hereafter referred to as a 14332: 'settlement') . 14333: 14334: 2 artikla Article 2 14335: Tätä yleissopimusta sovelletaan päätöksiin This Convention shall apply to a decision 14336: tai sovintalliin niiden nimityksistä riippumatta. or settlement however described. 14337: N:o 247 17 14338: 14339: Tätä yleissopimusta sovelletaan myös paa- It shall also apply to a deeision or settle- 14340: töksiin tai sovintoihin, joilla muutetaan aikai- ment modifying a previous deeisien or settle- 14341: sempaa päätöstä tai sovintoa silloinkin, kun ment, even in the case where this originates 14342: tämä on tehty valtiossa, joka ei ole tämän from a non-Contracting State. 14343: yleissopimuksen osapuoli. 14344: Tätä yleissopimusta sovelletaan riippumatta It shall apply irrespective of the inter- 14345: siitä onko elatusapuvaatimus luonteeltaan kan- national or internal character of the main- 14346: sainvälinen tai valtion sisäinen ja riippumatta tenance daim and whatever may he the natio- 14347: asianosaisten kansalaisuudesta ja kotipaikasta. nality or hahitual residence of the parties. 14348: 14349: 3 artikla Article 3 14350: Jos päätös tai sovinto ei koske yksinomaan If a deeision or settlement does not relate 14351: elatusapuvelvoitetta, yleissopimusta sovelletaan solely to a maintenance ohligation, the effect 14352: päätökseen tai sovintoon vain niiltä osin kuin of the Convention is limited to the parts of 14353: se koskee elatusapuvelvoitetta. the deeisien or settlement which concern 14354: maintenance ohligations. 14355: 14356: 14357: II LUKU CHAPTER II 14358: Päätösten tunnustamisen ja täytäntöönpanon Conditions for Recognition and Enforcement of 14359: ehdot Decisions 14360: 14361: 4 artikla Article 4 14362: Sopimusvaltiossa annettu päätös on tunnus- A deeisien rendered in a Contracting State 14363: tettava tai pantava täytäntöön toisessa sopimus- shall he recognised or enforced in another 14364: valtiossa, Contracting State - 14365: 1) jos sen on antanut viranomainen, jota 1. if it was rendered hy an authority con- 14366: 7 tai 8 artiklan mukaan on pidettävä toimi- sidered to have jurisdiction under article 7 or 14367: valtaisena; ja 8; and 14368: 2. jos se on saanut lainvoiman siinä val- 2. if it is no longer suhject to ordinary 14369: tiossa, jossa se on annettu. forms of review in the State of origin. 14370: Väliaikaisesti täytäntöönpanokelpoiset pää- Provisionally enforceahle deeisions and 14371: tökset ja väliaikaiset määräykset, vaikka ne ei~ provisional measures shall, although suhject 14372: vät olekaan lainvoimaisia, tunnustetaan tai pan- to ordinary forms of review, he recognised 14373: naan täytäntöön siinä valtiossa, jossa tunnusta- or enforced in the State addressed if similar 14374: mista tai täytäntöönpanoa pyydetään, mikäli deeisions may he rendered and enforced in 14375: vastaavia päätöksiä voidaan tässä valtiossa an- that State. 14376: taa ja panna täytäntöön. 14377: 14378: 5 artikla Article 5 14379: Päätöksen tunnustaminen tai täytäntöönpane Recognition or enforcement of a deeisien 14380: voidaan kuitenkin evätä: m::ty, however, he refused- 14381: 1. jos päätöksen tunnustaminen tai täy- 1. if recognition or enforcement of the 14382: täntöönpane on ilmeisesti ristiriidassa sen val- deeisien is manifestly incompatible with the 14383: tion oikeusjärjestyksen perusteiden ( ordre public policy ('ordre public') of the State 14384: public) kanssa, jossa tunnustamista tai täy- addressed; or 14385: täntöönpanoa pyydetään; tai 14386: 2. jos ratkaisuun on vaikuttanut käsittelyn 2. if the deeisien was ohtained by fraud 14387: aikana tapahtunut vilpillinen menettely; tai in connection with a matter of procedure; or 14388: 3. mikäli samoja asianosaisia ja samaa ky- 3. if proceedings between the same parties 14389: symystä koskeva menettely on vireillä sen vai- and having the same purpose are pending 14390: 3 1682012005 14391: 18 N:o 247 14392: 14393: tion viranomaisessa, jossa tunnustamista tai täy- before an authority of the State addressed and 14394: täntöönpanoa pyydetään, ja tämä menettely on those proceedings were the first to be insti- 14395: pantu vireille aikaisemmin; tai tuted; or 14396: 4. jos päätös on ristiriidassa samoja asian- 4. if the deeisien is incompatible with a 14397: osaisia ja samaa asiaa koskevan päätöksen deeision rendered between the same parties 14398: kanssa, joka on annettu joko siinä valtiossa, and having the same purpose, either in the 14399: jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyy- State addressed or in another State, provided 14400: detään, tai jossakin toisessa valtiossa ja päätös that this latter deeision fulfils the conditions 14401: jälkimmäisessä tapauksessa täyttää tunnustami- necessary for its recognition and enforcement 14402: sen tai täytäntöönpanon edellytykset siinä val- in the State addressed. 14403: tiossa, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa 14404: pyydetään. 14405: 14406: 6 artikla Article 6 14407: Sen estämättä, mitä 5 artiklassa on määrätty, Without prejudice to the provlSlons of 14408: vastaajan poissaoHessa annettu päätös tunnus- Article 5, a deeisien rendered by default shall 14409: tetaan tai pannaan täytäntöön vain, mikäli be recognised or enforced only if notice of the 14410: haaste tai kutsu, joka sisältää ilmoituksen kan- institution of the proceedings, including notice 14411: teen pääasiallisesta sisällöstä, on annettu tie- of the substance of the claim, has been served 14412: doksi poissaolevalle vastaajalle sen valtion lain- on the defaulting party in accordance with 14413: säädännön mukaan, jossa päätös on annettu, the law of the State of origin and if, having 14414: ja vastaajalla olosuhteet huomioon ottaen on regard to the eircumstances, that party has 14415: ollut riittävästi aikaa vastata asiassa. had sufficient time to enable him to defend 14416: the proceedings. 14417: 14418: 7 artikla Article 7 14419: Viranomaista siinä valtiossa, jossa päätös on An authority in the State of origin shall be 14420: annettu, pidetään toimivaltaisena tämän yleis- considered to have jurisdiction for the purposes 14421: sopimuksen mukaan, of this Convention - 14422: 1. jos elatusvelvollisella tai elatusapuun oi- 1. if either the maintenance debtor or the 14423: keutetulla oli kotipaikkansa siinä valtiossa, jos- maintenance creditor had this habitual resi- 14424: sa päätös on annettu, kun asia pantiin vireille; dence in the State of origin at the time when 14425: tai the proceedings were instituted; or 14426: 2. jos elatusvelvollinen ja elatusapuun oikeu- 2. if the maintenance debtor and the main- 14427: tettu olivat sen valtion kansalaisia, missä pää- tenance creditor were nationals of the State 14428: tös on annettu, kun asia pantiin vireille; tai of origin at the time when the proceedings 14429: were instituted; or 14430: 3. jos vastaaja on hyväksynyt viranomaisen 3. if the defendant had submitted to the 14431: toimivallan joko nimenomaisesti, tai ryhtymällä jurisdiction of the authority, either expressly 14432: väitettä esittämättä vastaamaan pääasiaan. or by defending on the merits of the case 14433: without objecting to the jurisdiction. 14434: 14435: 8 artikla Article 8 14436: Sen estämättä, mitä 7 artiklassa on määrätty, Without prejudice to the provlSlons of 14437: sopimusvaltion viranomaista, joka on antanut Article 7, the authority of a Contracting State 14438: elatusapuvaatimusta koskevan tuomion, pide- which has given judgment on a maintenance 14439: tään toimivaltaisena tämän yleissopimuksen claim shall be considered to have jurisdiction 14440: mukaan, jos elatusapua on suoritettava avio- for the purposes of this Convention if the 14441: eron tai asumuseron tai avioliiton pätemättö- maintenance is due by reason of a divorce or 14442: mäksi tai mitättömäksi julistamisen johdosta ja a legal separation, or a declaration that a 14443: päätöksen on antanut tämän valtion viranomai- marriage is void or annulled, obtained from 14444: nen, jota on pidettävä toimivaltaisena aviosuh- an authority of that State recognised as having 14445: N:o 247 19 14446: 14447: detta koskevassa asiassa sen valtion oikeuden jurisdiction in that matter, according to the 14448: mukaan, jossa tunnustamista tai täytäntöönpa- law of the State addressed. 14449: noa pyydetään. 14450: 14451: 9 artikla Article 9 14452: Päätöksen antaneen valtion viranomaisen to- The authority of the State addressed shall 14453: teamusta sellaisten seikkojen olemassaolosta, be bound by the findings of fact on which 14454: joihin viranomainen on perustanut toimival- the authority of the State of origin based its 14455: tansa, sitoo sen valtion viranomaisia, jossa pää- jurisdiction. 14456: töksen tunnustamista ja täytäntöönpanoa pyy- 14457: detään. 14458: 14459: 10 artikla Article 10 14460: Jos päätös koskee useita elatusapukysymyk- If a decision deals with several issues in an 14461: siä, eikä koko päätöstä voida tunnustaa tai application for maintenance and if recognition 14462: panna täytäntöön, sen valtion viranomaisen, or enforcement cannot be granted for the whole 14463: jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyyde- of the decision, the authority of the State 14464: tään, tulee soveltaa tätä yleisopimusta päätök- addressed shall apply this Convention to that 14465: sen siihen osaan, joka voidaan tunnustaa tai part of the decision which can be recognised 14466: panna täytäntöön. or enforced. 14467: 14468: 11 artikla Article 11 14469: Jos päätös koskee määräajoin maksettavaa If a decision provided for the periodical 14470: elatusapua, täytäntöönpane myönnetään sekä payment of maintenance, enforcement shall be 14471: erääntyneiden että vastaisuudessa erääntyvien granted in respect of payments already due 14472: elatusapuerien osalta. and in respect of future payments. 14473: 14474: 12 artikla Article 12 14475: Sen valtion viranomainen, jossa tunnustamis- There shall be no review by the authority 14476: ta tai täytäntöönpanoa pyydetään, ei saa tut- of the State addressed of the merits of a 14477: kia päätöksen sisällön oikeellisuutta, ellei tässä decision, unless this Convention otherwise 14478: yleissopimuksessa toisin määrätä. provides. 14479: 14480: 14481: III LUKU CHAPTER III 14482: Päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa Procedure for Recognition and Enforcement of 14483: koskeva menettely Decisions 14484: 14485: 13 artikla Article 13 14486: Elatusapupäätöksen tunnustamisessa tai täy- The procedure for the recognition or en- 14487: täntöönpanossa noudatettava menettely määräy- forcement of a decision shall be governed by 14488: tyy sen valtion lain mukaan, jossa tunnusta- the law of the State addressed, unless this 14489: mista tai täytäntöönpanoa pyydetään, jollei täs- Convention otherwise provides. 14490: sä yleissopimuksessa toisin määrätä. 14491: 14492: 14 artikla Article 14 14493: Päätöksen osittaista tunnustamista tai täy- Partial recognition or enforcement of a 14494: täntöönpanoa voidaan aina pyytää. decision can always be applied for. 14495: 14496: 15 artikla Article 15 14497: Elatusapuun oikeutettu, jolle on myönnetty A maintenance creditor, who, in the State 14498: kokonaan tai osaksi maksuton oikeusapu tai of origin, has benefited from complete or 14499: 20 N:o 247 14500: 14501: vapautus kuluista tai kustannuksista siinä val- partial legal aid or exemption from costs or 14502: tiossa, jossa päätös on annettu, on oikeus saada expenses, shall be entitled, in any proceedings 14503: tunnustamista tai täytäntöönpanoa koskevassa for recognition or enforcement, to benefit from 14504: menettelyssä laajin mahdollinen oikeusapu ja the most favourable legal aid or the most 14505: laajin mahdollinen vapautus kuluista ja kustan- extensive exemption from costs or expenses 14506: nuksista sen valtion lainsäädännön mukaan, provided for by the law of the State addressed. 14507: jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyyde- 14508: tään. 14509: 14510: 16 artikla Article 16 14511: Minkäänlaista kuluja ja kustannuksia koske- No security, bond or deposit, however 14512: van vakuuden tai takuun asettamista ei voida described, shall be required to guarantee the 14513: vaatia tässä yleissopimuksessa tarkoitetuista payment of costs and expenses in the pro- 14514: menettelyistä aiheutuvien kustannusten ja mak- ceedings to which the Convention refers. 14515: sujen suorituksen vakuudeksi. 14516: 14517: 17 artikla Article 17 14518: Asianosaisen, joka hakee päätöksen tunnusta- The party seeking recognition or applying 14519: mista tai täytäntöönpanoa, on esitettävä: for enforcement of a decision shall furnish - 14520: 1. täydellinen ja oikeaksi todistettu jäljen- 1. a complete and true copy of the decision; 14521: nös päätöksestä; 14522: 2. ne asiakirjat, jotka ovat tarpeen sen sei- 2. any document necessary to prove that 14523: kan selvittämiseksi, että päätös on saanut lain- the decision is no longer subject to the 14524: voiman siinä valtiossa, jossa se on annettu ja ordinary forms of review in the State of origin 14525: tarvittaessa, että päätös on täytäntöönpanokel- and, where necessary, that it is enforceable; 14526: poinen; 14527: 3. jos päätös on annettu vastaajan poissa- 3. if the decision was rendered by default, 14528: ollessa, alkuperäiskappale tai oikeaksi todis- the original or a certified true copy of any 14529: tettu jäljennös asiakirjasta, joka on tarpeen sen document required to prove that the notice 14530: selvittämiseksi, että haaste tai kutsu, jotka of the institution of proceedings, including 14531: sisältävät ilmoituksen kanteesta, on asianmu- notice of the substance of the claim, has been 14532: kaisesti annettu tiedoksi poisjääneelle vastaajalle properly served on the defaulting party ac- 14533: sen valtion lainsäädännön mukaan, jossa päätös cording to the law of the State of origin; 14534: on annettu; 14535: 4. asian niin vaatiessa tarvittava asiakirja, 4. where appropriate, any document ne- 14536: joka osoittaa, että hakijalle on myönnetty mak- cessary to prove that he obtained legal aid or 14537: suton oikeusapu tai vapautus kuluista ja kus- exemption from costs or expenses in the State 14538: tannuksista siinä valtiossa, jossa päätös on an- of origin; 14539: nettu; 14540: 5. oikeaksi todistettu käännös edellä maini- 5. a translation, certified as true, of the 14541: tuista asiakirjoista, jollei vastaanottavan val- abovementioned documents unless the authority 14542: tion viranomainen myönnä tästä poikkeusta, of the State addressed dispenses with such 14543: translation. 14544: Jos edellä mainittuja asiakirjoja ei ole esi- If there is a failure to produce the docu- 14545: tetty tai, jos päätöksen sisällöstä ei ilmene, ments mentioned above or if the contents of 14546: onko tämän yleissopimuksen ehdot täytetty, the decision do not permit the authority of 14547: tulee hakijalle varata tilaisuus määräajassa esit- the State addressed to verify whether the con- 14548: tää tarpeelliset asiakirjat. ditions of this Convention have been fulfilled, 14549: the authority shall allow a specified period 14550: of time for the production of the necessary 14551: documents. 14552: Laillistamista tai muuta vastaavaa muodolli- No legalisation or other like formality may 14553: suutta ei saa vaatia. be required. 14554: N:o 247 21 14555: 14556: IV LUKU CHAPTER IV 14557: Julkista toimielintä koskevat lisämääräykset Additional provisions relating to pubtie bodies 14558: 18 artikla Article 18 14559: Päätös, joka on annettu elatusvelvollista vas- A decision rendered against a maintenance 14560: taan julkisen toimielimen hakemuksesta ja joka debtor on the application of a public hody 14561: koskee korvausta julkisen toimielimen elatus- which claims reimhursement of henefits provi- 14562: apuun oikeutetulle suorittamista etuuksista, ded for a maintenance creditor shall he recog- 14563: tunnustetaan ja pannaan täytäntöön tämän nised and enforced in accordance with this 14564: yleissopimuksen mukaisesti: Convention - 14565: 1. jos julkinen toimielin voi saada korvauk- 1. if reimhursement can he obtained hy the 14566: sen oman valtionsa lainsäädännön mukaan; ja puhlic hody under the law to which it is 14567: suhject; and 14568: 2. jos elatusvelvollisuudesta elatusapuun oi- 2. if the existence of a maintenance obliga- 14569: keutetun ja elatusvelvollisen välillä on määrät- tion hetween the creditor and the dehtor is 14570: ty sen valtion, jossa päätöksen tunnustamista provided for hy the internal law applicahle 14571: ja täytäntöönpanoa pyydetään, kansainvälisen under the rules of private international law 14572: yksityisoikeuden säännösten mukaan sovelletta- of the State addressed. 14573: vassa sisäisessä laissa. 14574: 14575: 19 artikla Article 19 14576: Julkinen toimielin voi hakea elatusapuun oi- A puhlic hody may seek recogmtwn or 14577: keutetun ja elatusvelvollisen välillä annetun claim enforcement of a decision rendered het- 14578: elatusapupäätöksen tunnustamista tai täytän- ween a maintenance creditor and maintenance 14579: töönpanoa elatusapuun oikeutetulle suoritta- debtor to the extent of the henefits provided 14580: miensa etuuksien osalta, jos tällä toimielimellä for the creditor if it is entitled ipso ;ure, under 14581: sitä koskevan lainsäädännön nojalla on oikeus the law to which it is suhject, to seek re- 14582: hakea päätöksen tunnustamista tai täytäntöön- cognition or claim enforcement of the decision 14583: panoa elatusapuun oikeutetun sijasta. in place of the creditor. 14584: 14585: 20 artikla Article 20 14586: Sen estämättä mitä 17 artiklassa on määrät- Without prejudice to the provisions of Ar- 14587: ty, tulee sen julkisen toimielimen, joka hakee ticle 17, the puhlic hody seeking recognition 14588: päätöksen tunnustamista tai täytäntöönpanoa, or claiming enforcement of a decision shall 14589: esittää ne asiakirjat, jotka ovat tarpeen sen furnish any document necessary to prove that 14590: seikan selvittämiseksi, että päätös täyttää 18 it fulfils the conditions of suh-paragraph 1, of 14591: artiklan 1 kohdassa tai 19 artiklassa tarkoi- Article 18 or Article 19, and that henefits 14592: tetut edellytykset, ja että elatusavut on suori- have heen provided for the maintenance cre- 14593: tettu elatusapuun oikeutetulle. ditor. 14594: 14595: 14596: 14597: V LUKU CHAPTER V 14598: Sovinnot Settlements 14599: 14600: 21 artikla Article 21 14601: Sovinto, joka on täytäntöönpanokelpoinen A settlement which is enforceable in the 14602: siinä valtiossa, jossa se on tehty, on tunnus- State of origin shall be recognised and enforced 14603: tettava ja pantava täytäntöön, noudattaen so- suhject to the same conditions as a decision 14604: veltuvin osin samoja edellytyksiä kuin päätök- so far as such conditions are applicable to it. 14605: sen osalta. 14606: 22 N:o 247 14607: 14608: VI LUKU CHAPTER VI 14609: Erityisiä määräyksiä Miscellaneous provisions 14610: 14611: 22 artikla Article 22 14612: Sopimusvaltion, jonka laki raJoittaa rahan- A Contracting State, under whose law the 14613: siirtoja, tulee myöntää paras etusija elatusavun transfer of funds is resticted, shall accord the 14614: suorittamista, tai tässä sopimuksessa tarkoitet- highest priority to the transfer of funds payable 14615: tuihin vaatimuksiin liittyvien kustannusten ja as maintenance or to cover costs and expenses 14616: maksujen korvausta, tarkoittaville rahansiir- in respect of any claim under this Convention. 14617: roille. 14618: 23 artikla Article 23 14619: Tämä yleissopimus ei estä vetoamista muu- This Convention shall not restrict the appli- 14620: hun kansainväliseen sopimukseen, joka on voi- cation of an international instrument in force 14621: massa sen valtion, jossa päätös on annettu tai between the State of origin and the State 14622: sopimus tehty, ja sen valtion, jossa tunnusta- addressed or other law of the State addressed 14623: mista tai täytäntöönpanoa pyydetään, välillä for the purposes of obtaining recognition or 14624: tai viimeksi mainitun valtion lainsäädäntöön enforcement of a decision or settlement. 14625: päätöksen tai sopimuksen tunnustamisen tai 14626: täytäntöönpanon saamiseksi. 14627: 14628: 24 artikla Article 24 14629: Tätä yleissopimusta sovelletaan riippumatta This Convention shall apply irrespective of 14630: päätöksen antamispäivästä. the date on which a decision was rendered. 14631: Milloin päätös on annettu ennen kuin tämä Where a decision has been rendered prior to 14632: yleissopimus on tullut voimaan sen valtion vä- the entry into force of the Convention between 14633: lillä, jossa päätös on annettu ja sen valtion vä- the State of origin and the State addressed, it 14634: lillä, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa shall be enforced in the latter State only for 14635: pyydetään, se pannaan täytäntöön viimeksi mai- payments falling due after such entry into 14636: nitussa valtiossa vain voimaantulon jälkeen force. 14637: erääntyvien maksujen osalta. 14638: 14639: 25 artikla Article 25 14640: Sopimusvaltio voi milloin tahansa selittää, Any Contracting State may, at any time, 14641: että tämän yleissopimuksen määräykset laajen- declare that the provisions of this Convention 14642: netaan koskemaan suhteessa niihin valtioihin, will be extended, in relation to other States 14643: jotka ovat omalta osaltaan antaneet saman se- making a declaration under this Article, to an 14644: lityksen, sellaista virallista asiakirjaa (acte official deed ( "acte authentique") drawn up 14645: authentique), joka on tehty viranomaisen tai by or before an authority or public official 14646: virkamiehen toimesta tai näiden edessä ja joka and directly enforceable in the State of origin 14647: on välittömästi täytäntöönpanokelpoinen siinä insofar as these provisions can be applied to 14648: valtiossa missä asiakirja on tehty, siltä osin kuin such deeds. 14649: nämä määräykset voidaan soveltaa tällaisiin 14650: asiakirjoihin. 14651: 14652: 26 artikla Article 26 14653: Sopimusvaltio voi 34 artiklan mukaisesti pi- Any Contracting State may, in accordance 14654: dättää itselleen oikeuden jättää tunnustamatta with Article 34, reserve the right not to re- 14655: tai panematta täytäntöön: cognise or enforce - 14656: 1. päätöksen tai sovinnon, joka koskee ela- 1. a decision or settlement insofar as it 14657: tusapuja, jotka erääntyvät sen jälkeen, kun telates to a period of time after a maintenance 14658: elatusapuun oikeutettu on täyttänyt kaksikym- creditor attains the age of twenty-one years or 14659: N:o 247 23 14660: 14661: mentäyksi vuotta tai solminut avioliiton, jollei marries, except when the creditor is or was 14662: elatusapuun oikeutettu ole elatusvelvollisen the spouse of the maintenance debtor; 14663: nykyinen tai entinen puoliso; 14664: 2. päätöksen tai sovinnon, joka koskee ela- 2. a decision or settlement in respect of 14665: tusvelvollisuutta maintenance obligations 14666: a) sivusukulaisten välillä; a. between persons related collaterally; 14667: b) avioliiton kautta sukua olevien henkilöi- b. between persons related by affinity; 14668: den välillä; 14669: 3. päätöksen tai sovinnon, joka ei koske 3. a decision or settlement unless it provides 14670: määräajoin maksettavaa elatusapua. for the periodical payment of maintenance. 14671: Sopimusvaltio, joka on tehnyt varauman, ei A Contracting State which has made a reser- 14672: voi vaatia yleissopimuksen soveltamista päätök- vation shall not be entitled to claim the appli- 14673: siin tai sopimuksiin, joiden osalta se on tehnyt cation of this Convention to such decisions or 14674: varauman. settlements as are excluded by its reservation. 14675: 14676: 27 artikla Article 27 14677: Jos sopimusvaltiossa on elatusvelvoitteiden If a Contracting State has, in matters of 14678: osalta voimassa kaksi tai useampia oikeusjär- maintenance obligations, two or more legal 14679: jestelmiä, joita sovelletaan eri henkilöryhmiin, systems applicable to different categories of 14680: viittauksen kyseisen valtion lakiin katsotaan persons, any reference to the law of that State 14681: tarkoittavan sitä oikeusjärjestelmää, joka sen shall be construed as referring to the legal 14682: valtion lain mukaan soveltuu kyseiseen henkilö- system which its law designates as applicable 14683: ryhmään. to a particular category of persons. 14684: 14685: 28 artikla Article 28 14686: Jos sopimusvaltioon kuuluu kaksi tai useam- If a Contracting State has two or more 14687: pia alueita, joissa elatusapupäätösten tunnusta- territorial units in which different systems of 14688: misen ja täytäntöönpanon osalta sovelletaan eri law apply in relation to the recognition and 14689: oikeusjärjestelmiä, on: enforcement of maintenance decisions - 14690: 1. viittaus lakiin, menettelyyn tai viranomai- 1. any reference to the law or procedure 14691: seen valtiossa, jossa päätös on annettu, katsot- or authority of the State of origin shall be 14692: tava tarkoittavan sen alueen lakia, menettelyä construed as referring to the law or procedure 14693: tai viranomaista, jossa päätös on annettu; or authority of the territorial unit in which the 14694: decision was rendered; 14695: 2. viittaus lakiin, menettelyyn tai viranomai- 2. any reference to the law or procedure 14696: seen valtiossa, jossa tunnustamista tai täytän- or authority of the State addressed shall be 14697: töönpanoa pyydetään, katsottava tarkoittavan construed as referring to the law or procedure 14698: sen alueen lakia, menettelyä tai viranomaista, or authority of the territorial unit in which 14699: jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyy- recognition or enforcement is sought; 14700: detään; 14701: 3. edellä 1 ja 2 kappaletta sovellettaessa 3. any reference made in the application of 14702: tehty viittaus sen valtion lakiin tai menette- subparagraph 1 or 2 to the law or procedure 14703: lyyn, jossa päätös on annettu, tai sen valtion of the State or origin or to the law or pro- 14704: lakiin tai menettelyyn, jossa tunnustamista tai cedure of the State addressed shall be construed 14705: täytäntöönpanoa pyydetään, katsottava sisältä- as including any relevant legal rules and 14706: vän myös kaikki siinä sopimusvaltiossa sovel- principles of the Contracting State which apply 14707: tuvat oikeussäännöt ja oikeusperiaatteet, joita to the territorial units comprising it; 14708: sovelletaan niillä alueilla, joista valtio koostuu; 14709: 4. viittaus elatusapuun oikeutetun tai ela- 4. any reference to the habitual residence 14710: tusvelvollisen kotipaikkaan valtiossa, jossa pää- of the maintenance creditor or the maintenance 14711: tös on annettu, katsottava tarkoittavan hänen debtor in the State of origin shall be construed 14712: kotipaikkaansa alueella, jolla päätös on annettu. as referring to his habitual residence in the 14713: territorial unit in which the deeisien was 14714: rendered. 14715: 24 N:o 247 14716: 14717: Sopimusvaltio voi milloin tahansa ilmoittaa, Any Contracting State may, at any time, 14718: että se ei tule soveltamaan jotakin tai joitakin declare that it will not apply any one or more 14719: tämän artiklan säännöistä yhteen tai useampaan of the foregoing rules to one or more of the 14720: tämän yleissopimuksen määräyksiin. provisions of this Convention. 14721: 14722: 29 artikla Article 29 14723: Tämä yleissopimus korvaa siihen liittyneiden This Convention shall replace, as regards 14724: valtioiden välisissä suhteissa Haagissa 15 päi- the States who are Parties to it, the Conven- 14725: vänä huhtikuuta 1958 tehdyn lapsen elatus- tion on the Recognition and Enforcement of 14726: apua koskevien päätösten tunnustamista ja täy- Decisions Relating to Maintenance Obligations 14727: täntöönpanoa koskevan yleissopimuksen. in Respect of Children, concluded at The 14728: Hague on the 15 tht of April 1958. 14729: 14730: 14731: VII LUKU CHAPTER VII 14732: Loppumääräykset 14733: 14734: 30 artikla Article 30 14735: Tämän yleissopimuksen voivat allekirjoittaa This Convention shall be open for signature 14736: valtiot, jotka olivat Haagin kansainvälisen yksi· by the States which were Members of the 14737: tyisoikeuden konferenssin jäseniä silloin kun Hague Conference on Private International 14738: sen kahdestoista istunto pidettiin. Law at the time of its Twelfth Session. 14739: Yleissopimus on ratifioitava tai hyväksyttä· It shall be ratified, accepted or approved 14740: vä ja ratifioimis- tai hyväksymiskirjat on talle- and the instruments of ratification, acceptance 14741: tettava ·Alankomaiden ulkasiainministeriöön. or approval shall be deposited with the Mi- 14742: nistry of Foreign Affairs of the Netherlands. 14743: 14744: 31 artikla Article 31 14745: Valtio, joka on tullut Haagin kansainvälisen Any State which has become a Member of 14746: yksityisoikeuden konferenssin jäseneksi sen the Hague Conference on Private International 14747: kahdennentoista istunnon jälkeen tai joka on Law after the date of its Twelfth Session, 14748: Yhdistyneiden Kansakuntien tai jonkin sen or which is a Member of the United Nations 14749: erityisjärjestön jäsen tai Kansainvälisen tuomio- or of a specialised agency of that Organisation, 14750: istuimen perussäännön osapuoli, voi liittyä tä- or a Party to the Statute of the International 14751: hän yleissopimukseen sen tultua voimaan 35 Court of Justice may accede to this Convention 14752: artiklan ensimmäisen kappaleen mukaisesti. after it has entered into force in accordance 14753: with the first paragraph of Article 35. 14754: Liittymiskirja on talletettava Alankomaiden The instrument of accession shall be deposi- 14755: ulkoasiainministeriöön. ted with the Ministry of Foreign Affairs of 14756: the Netherlands. 14757: Liittyminen tulee voimaan vain liittyjävaltion Such accession shall have effect only as 14758: ja sellaisten sopimusvaltioiden välisissä suh- regards the relations between the acceding 14759: teissa, jotka eivät ole kahdentoista kuukauden State and those Contracting States which have 14760: kuluessa 37 artiklan 3 kappaleessa tarkoitetun not raised an objection to its accession in the 14761: ilmoituksen vastaanottamisesta ilmoittaneet vas- twelve months after the receipt of the notifi- 14762: tustavansa liittymistä. Jäsenvaltiot voivat tehdä cation referred to in sub-paragraph 3 of 14763: tällaisen ilmoituksen myös ratifioidessaan tai Article 37. Such an objection may also be 14764: hyväksyessään yleissopimuksen liittymisen jäl- raised by Member States at the time when they 14765: keen. Tällaiset ilmoitukset on tehtävä Alanko- ratify, accept or approve the Convention after 14766: maiden ulkoasiainministeriölle. an accession. Any such objection shall be 14767: notified to the Ministry of Foreign Affairs of 14768: the Netherlands. 14769: N:o 247 25 14770: 14771: 32 artikla Article 32 14772: Valtio voi tämän yleissopimuksen allekirjoit- Any State may, at the time of .signature, 14773: taessaan, ratifioidessaan tai hyväksyessään tai ratification, acceptance, approval or accession, 14774: siihen liit~yessään selittää tämän yleissopimuk- declare that this Convention shall extend to 14775: sen ulottuvan kaikkiin alueisiin, joiden kansain- all the territories for the international relations 14776: välisistä suhteista se on vastuussa, taikka yh- of which it is responsible, or to one or more 14777: teen tai useampaan näistä alueista. Tällainen of them. Such a declaration shall take effect 14778: selitys tulee voimaan samana päivänä kun yleis- on the date of entry into force of the Conven- 14779: sopimus tulee voimaan kysymyksessä olevan tion for the State concerned. 14780: valtion osalta. 14781: Myöhemmin tapahtuvista soveltamisalan laa- At any time thereafter, such extensions shall 14782: jennuksista on ilmoitettava Alankomaiden ulko- he notified to the Ministry of Foreign Affairs 14783: asiainministeriölle. of the Netherlands. 14784: Laajentaminen tulee voimaan niiden sopi- The extension shall have effect as regards 14785: musvaltioiden, jotka eivät ole kahdentoista kuu- the relations hetween the Contracting States 14786: kauden kuluessa 37 artiklan 4 kappaleessa which have not raised an objection to the 14787: mainitun ilmoituksen vastaanottamisesta, vas- extension in the twelve months after the 14788: tustaneet soveltamisalan laajentamista, ja sen receipt of the notification referred to in sub- 14789: alueen tai niiden alueiden välillä, joiden kan- paragraph 4 of Article 37 and the territory or 14790: sainvälisistä suhteista ilmoituksen tehnyt valtio territories for the international relations of 14791: on vastuussa ja joiden puolesta ilmoitus on which the State in question is responsible and 14792: tehty. in respect of which the notification was made. 14793: Jäsenvaltiot jotka ratifioivat tai hyväksyvät Such an ohjection may also he raised hy 14794: yleissopimuksen tällaisen laajentamisen jälkeen, Member States when they ratify, accept or 14795: voivat myös siinä yhteydessä ilmoittaa vastus- approve the Convention after an extension. 14796: tavansa laajennusta. 14797: Ilmoitus vastustamisesta on tehtävä Alanko- Any such ohjection shall he notified to the 14798: maiden ulkoasiainministeriölle. Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands. 14799: 14800: 33 artikla Article 33 14801: Jos sopimusvaltioon kuuluu kaksi tai useam- If a Contracting State has two or more 14802: pia alueita, joissa sovelletaan elatusapupäätös- territorial units in which different systems of 14803: ten tunnustamisen ja täytäntöönpanon osalta law apply in relation to the recognition and 14804: erilaisia oikeusjärjestelmiä, sopimusvaltio voi enforcement of maintenance decisions, it may, 14805: tämän yleissopimuksen allekirjoittaessaan, rati- at the time of signature, ratification, accep- 14806: fioidessaan tai hyväksyessään tai siihen liittyes- tance approval or accession, declare that this 14807: sään selittää, että tämän yleissopimuksen sovel- Convention shall extend to all its territorial 14808: taminen ulotetaan koskemaan sen kaikkia aluei- units or only to one or more of them, and 14809: ta tai vain yhtä tai joitakin niistä, ja milloin may modify its declaration by submitting an- 14810: tahansa muuttaa selitystään antamalla uuden other declaration at any time thereafter. 14811: selityksen. 14812: Nämä selitykset on ilmoitettava Alankomai- These declarations shall he notified to the 14813: den ulkoasiainministeriölle, ja niissä on nimen- Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands, 14814: omaisesti mainittava alue, jolla yleissopimusta and shall state expressly the territorial unit to 14815: sovelletaan. which the Convention applies. 14816: Muut sopimusvaltiot voivat kieltäytyä tun- Other Contracting States may decline to 14817: nustamasta elatusapupäätöstä, jos yleissopimusta recognise a maintenance decision if, at the date 14818: ei sinä päivänä kun tunnustamista pyydetään on which recognition is sought, the Convention 14819: sovelleta sillä alueella, jossa päätös on annettu. is not applicable to the territorial unit in 14820: which the decision was rendered. 14821: 14822: 34 artikla Article 34 14823: Valtio voi viimeistään tämän yleissopimuk- Any State may, not later than the moment 14824: sen ratifioidessaan tai hyväksyessään tai siihen of its ratification, acceptance, approval or 14825: 4 1682012005 14826: 26 N:o 247 14827: 14828: liittyessään tehdä yhden tai useamman 26 artik- accession, make one or more af the reservations 14829: lassa tarkoitetuista varaumista. Muita varaumia referred ta in Article 26. No other reservation 14830: ei sallita. shall he permitted. 14831: Valtio voi myös 32 artiklan mukaisen tämän Any State may also, when notifying an 14832: yleissopimuksen soveltamisen laajentamista kos- extension af the Convention in accordance with 14833: kevan ilmoituksen yhteydessä, tehdä yhden tai Article 32, make one or more of the said 14834: useamman näistä varaumista yhden tai useam- reservations applicahle ta all or some af the 14835: man ilmoituksessa mainitun alueen osalta. territories mentioned in the extension. 14836: Sopimusvaltio voi milloin tahansa peruuttaa Any Contracting Statemay at any time with- 14837: tekemänsä varauman. Peruutusilmoitus toimi- draw a reservation it has made. Such a with- 14838: tetaan Alankomaiden ulkoasiainministeriölle. drawal shall he notified ta the Ministry af 14839: Foreign Affairs af the Netherlands. 14840: Varauman voimassaolo lakkaa kolmannen Such a reservation shall cease to have effect 14841: kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä sen on the first day af the third calendar month 14842: jälkeen, kun edellisessä kappaleessa mainittu after the notification referred ta in the prece- 14843: ilmoitus on tehty. ding paragraph. 14844: 14845: 35 artikla Article 35 14846: Tämä yleissopimus tulee voimaan kolman- This Convention shall enter into force on 14847: nen kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä the first day of the third calendar month after 14848: sen jälkeen, kun kolmas 30 artiklassa mainittu the deposit af tht third instrument of ratifica- 14849: ratifioimis- tai hyväksymiskirja on talletettu. tion, acceptance or approval referred ta in 14850: Article 30. 14851: Sen jälkeen yleissopimus tulee voimaan Thereafter the Convention shall enter into 14852: force 14853: 1. jokaisen sen myöhemmin ratifioivan tai - for each State ratifying, accepting or 14854: hyväksyvän valtion osalta kolmannen kalenteri- approving it suhsequently, on the first day af 14855: kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, the third calendar month after the deposit af 14856: kun asianomainen valtio on tallettanut ratifioi- its instrument af ratification, acceptance or 14857: mis- tai hyväksymiskirjansa; approval; 14858: 2. jokaisen liittyjävaltion osalta kolmannen - for each acceding State, on the first day 14859: kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä sen of the third calendar month after the expiry 14860: jälkeen, kun 31 artiklassa mainittu määräaika of the period referred ta in Article 31; 14861: on mennyt umpeen; 14862: 3. alueen osalta, jota yleissopimus on ulo- - for a territory ta which the Convention 14863: tettu koskemaan 32 artiklan mukaisesti, kol- has heen extended in conformity with Article 14864: mannen kalenterikuukauden ensimmäisenä päi- 32, on the first day af the third calendar 14865: vänä sen jälkeen, kun 32 artiklassa mainittu month after the expiry of the period referred 14866: määräaika on mennyt umpeen. to in that Article. 14867: 14868: 36 artikla Article 36 14869: Tämä yleissopimus on voimassa viisi vuotta This Convention shall remain in force for 14870: siitä päivästä lukien, jolloin se 35 artiklan five years from the date of its entry into force 14871: ensimmäisen kappaleen mukaisesti on tullut in accordance with the first paragraph af 14872: voimaan. Tämä koskee myös niitä valtioita, Article 35, even for States which have ratified, 14873: jotka ovat sen myöhemmin ratifioineet tai hy- accepted, approved or acceded to it suhsequent- 14874: väksyneet tai siihen liittyneet. ly. 14875: Yleissopimus katsotaan uudistetuksi viideksi If there has heen no denunciation, it shall 14876: vuodeksi kerrallaan, ellei sitä sanota irti. he renewed tacitly every five years. 14877: Irtisanomisesta on ilmoitettava Alankomai- Any denunciation shall he notified ta the 14878: den ulkoasiainministeriölle vähintään kuusi Ministry af Foreign Affairs af the Netherlands, 14879: kuukautta ennen kuluvan viisivuotiskauden at least six months hefore the expiry af the five 14880: N:o 247 27 14881: 14882: päättymistä. Irtisanominen voidaan rajoittaa year period. It may he limited to certain of 14883: koskemaan määrättyjä alueita, joihin yleissopi- the territories to which the Convention applies. 14884: musta sovelletaan. 14885: Irtisanomisella on vaikutus vain ilmoituksen The denunciation shall have effect only as 14886: tehneen valtion osalta. Muiden sopimusvaltioi- regards the State which has notified it. The 14887: den osalta yleissopimus jää voimaan. Convention shall remain in force for the other 14888: Contracting States. 14889: 14890: 37 artikla Article 37 14891: Alankomaiden ulkoasiainministeriön on il- The Ministry of Foreign Affairs of the Net- 14892: moitettava konferenssin jäsenvaltioille sekä herlands shall notify the States Memhers of 14893: 31 artiklan mukaisesti liittyneille valtioille: the Conference, and the States which have 14894: acceded in accordance with Article 31, of the 14895: following- 14896: 1. 30 artiklan mukaisista allekirjoituksista, 1. the signatures and ratifications, accep- 14897: ratifioimisista ja hyväksymisistä; tances and approvals referred to in Article 30; 14898: 2. päivästä, jona yleissopimus 35 artiklan 2. the date on which this Convention en- 14899: mukaisesti tulee voimaan; ters into force in accordance with Article 35; 14900: 3. 31 artiklan mukaisista liittymisistä ja 3. the accessions referred to in Article 31 14901: niiden voimaantulopäivistä; and the dates on which they take effect; 14902: 4. 32 artiklan mukaisista soveltamisalan laa- 4. the extensions referred to in Article 32 14903: jennuksista ja niiden voimaantulopäivistä; and dates on which they take effect; 14904: 5. vastustamisista, jotka koskevat 31 ja 5. the ohjections raised to accessions and 14905: 32 artiklan mukaisia liittymisiä ja laajentami- extensions referred to in Articles 31 and 32; 14906: sia; 14907: 6. 25 ja 32 artiklan mukaisista selityksistä; 6. the declarations referred to in Articles 14908: 25 and 32; 14909: 7. 36 artiklan mukaisista irtisanomisista; 7. the denunciations referred to in Article 14910: 36; 14911: 8. 26 ja 34 artiklan mukaisista varaumista 8. the reservations referred to in Articles 14912: ja 34 artiklassa tarkoitetuista peruutuksista. 26 and 34 and the withdrawals referred to in 14913: Article 34. 14914: 14915: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen In witness whereof the undersigned, heing 14916: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoit- duly authorised thereto, have signed this Con- 14917: taneet tämän yleissopimuksen. vention. 14918: 14919: Tehty Haagissa 2 päivänä lokakuuta 1973 Done at The Hague, on the 2nd day of 14920: ranskan ja englannin kielellä, molempien teks- October 1973, in the English and French 14921: tien ollessa yhtä todistuvoimaiset, yhtenä kap- languages, hoth texts heing equally authentic, 14922: paleena, joka talletetaan Alankomaiden halli- in a single copy which shall he deposited in 14923: tuksen arkistoon ja josta oikeaksi todistettu the archives of the Government of the Nether- 14924: jäljennös toimitetaan diplomaattista tietä kai- lands, and of which a certified copy shall he 14925: kille valtioille, jotka ovat Haagin kansainväli- sent, through the diplomatic channel, to each 14926: sen yksityisoikeuden konferenssin jäseniä sen of the States Memhers of the Hague Confe- 14927: kahdennettatoista istuntoa pidettäessä. rence on Private International Law at the date 14928: of its Twelfth Session. 14929: 1982 vp. n:o 248 14930: 14931: 14932: 14933: 14934: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tiekuljetussopimuslain 14935: muuttamisesta 14936: 14937: 14938: 14939: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14940: 14941: Esityksellä pyritään selventämään tiekulje- vutuksen viivästymisestä olisi tehtävä muistu- 14942: tussopimuslain kotimaisia kuljetuksia koskevaa tus 21 päivän kuluessa tavaran vastaanottami- 14943: reklamaatiosäännöstä ja poistamaan sen sovel- sesta. Reklamaation tulisi sisältää ilmoitus ta- 14944: tamisessa ilmenneitä epäkohtia. Kotimaisessa varan vähentymisestä tai vahingoittumisesta 14945: kuljetuksessa ehdotetaan noudatettavaksi pää- taikka luovutuksen viivästymisestä. 14946: osin samoja periaatteita kuin kansainvälisessä Kuluttajansuojalain (38/78) 1luvun 4 §:ssä 14947: kuljetuksessa. Muistutus tavaravahingosta olisi tarkoitetun kuluttajan ollessa vastaanottajana 14948: tehtävä tahdinkuljettajalle tavaraa luovutettaes- muistutus olisi tehtävä kohtuullisen ajan ku- 14949: sa, jos vahinko on ulkoisesti havaittavissa. luessa. 14950: Muussa tapauksessa muistutus olisi tehtävä Ehdotettu lainmuutos on tarkoitus saattaa 14951: seitsemän päivän kuluessa luovutuksesta sun- voimaan heti, kun eduskunta on sen hyväksy- 14952: nuntai- ja pyhäpäiviä lukuunottamatta. Luo- nyt. 14953: 14954: 14955: 14956: 14957: YLEISPERUSTELUT 14958: 14959: 1. N y k y i n e n t i 1a n n e j a m u u t o k- tettävästä tahtisopimuksesta tehtyyn yleissopi- 14960: sen syyt mukseen (CMR; SopS 48-50/7.3). 14961: Tiekuljetussopimuslain 40 §:n 1 momentin 14962: Tiekuljetussopimuslaissa ( .345/79) on sään- mukaan on kotimaisessa kuljetuksessa sen, joka 14963: nöksiä tavaran tiekuljetusta tarkoittavan vastik- tahtoo vaatia korvausta tavaran vähentymisestä 14964: keellisen kuljetussopimuksen osapuolten väli- tai vahingoittumisesta taikka luovutuksen vii- 14965: sestä suhteesta. Jos tavara vähentyy tai va- västymisestä, ilmoitettava siitä kohtuullisen 14966: hingoittuu kuljetuksen aikana taikka jos tava- ajan kuluessa rahdinkuljettajalle. Ilmoituksen 14967: ran luovutus viivästyy, tulee vastaanottajan tai laiminlyömisestä seuraa kannevallan menetys, 14968: muun korvausta vaativan tehdä asiasta lain jollei tahdinkuljettajan tai sen, jonka menette- 14969: 40 § :n mukaisesti muistutus rahdinkuljettajal- lystä hän lain 10 §:n mukaan vastaa, syyksi 14970: le. Pykälän reklamaatiosäännökset poikkeavat jää tahallisuus tai törkeä huolimattomuus. Vas- 14971: toisistaan sen mukaan, onko kysymys lain taava kotimaisia kuljetuksia koskeva erillis- 14972: 1 §: ssä tarkoitetusta kotimaisesta vai kansain- sääntely on voimassa myös Ruotsissa ja Norjas- 14973: välisestä kuljetuksesta. Kansainvälisten kulje- sa. 14974: tusten osalta tiekuljetussopimuslain säännökset Kysymys siitä, mitä muistutukselta kotimai- 14975: perustuvat kansainvälisessä tiekuljetuksessa käy- sessa kuljetuksessa vaaditaan, on aiheuttanut 14976: 1682011950 14977: 2 N:o 248 14978: 14979: epäselvyyksiä. Lain sananmukainen tulkinta muissa pohjoismaissa. Käytännön muuttaminen 14980: näyttäisi viittaavan siihen, että korvausta vaa- sanotun tulkinnan mukaiseksi kohtaa vaikeuksia. 14981: tivan tulisi ilmoittaa tahdinkuljettajalle ainakin Kansainvälisissä tiekuljetuksissa ei vaadita sa- 14982: aikomuksestaan vaatia korvausta. Reklamaatio, nottua ilmoitusta sen enempää kuin muissa- 14983: jossa ilmaistaan pelkkä vähentyminen, vahin- kaan kuljetuksissa (merilaki 121 § (646/75) 14984: goittuminen tai viivästyminen ei siten täyttäi- ilmakuljetussopirnuslaki (45/77) 28 § 2 14985: si laissa reklamaatiolle asetettuja vaatimuksia. mom., rautatiekuljetusasetus (714/75) 78 §). 14986: Näin on joskus lakia tulkittu oikeuskäytännössä. Ainoana poikkeuksena olevat kansainväliset 14987: Kuljetuskäytännössä tahdinkuljettajalle tehtävät CIM-sopimukseen (SopS 8/75) perustuvat rau- 14988: huomautukset eivät kuitenkaan yleensä sisällä tatiekuljetukset eivät ole sikäli vertailukelpoisia, 14989: ilmoitusta aikomuksesta vaatia vahingon tai että niissä rautatien on ensisijaisesti oma-aloit- 14990: viivästymisen johdosta korvausta. Käytännös- teisesti ryhdyttävä selvittämään vahingon syitä 14991: sä muistutus usein tehdään merkitsemällä tah- (45 art.). Voimassa olevan lain valmistelu- 14992: tikirjaan huomautus vähentymisestä tai vahin- työssä ei missään vaiheessa sen enempää Suo- 14993: goittumisesta ilman mainintaa aikomuksesta. messa, Ruotsissa kuin Norjassakaan nähty voi- 14994: Korvausvaatimus esitetään myöhemmin, joskus massa olevan säännöksen kirjoitustapaa vallin- 14995: vasta kuukausien kuluttua tavaran vastaanotta- nutta reklamaatiokäytäntöä muuttavana. Ruot- 14996: misesta. Tuolloin esitettävää vaatimusta ei sissa ja Norjassa lainkohtaa onkin rekla- 14997: yleensä ole pidettävä laissa tarkoitetun "koh- maation sisällön osalta sovelletettu vanhan 14998: tuullisen ajan" kuluessa tehtynä ilmoituksena, käytännön mukaisesti. Tiedossa ei ole, että 14999: mistä on seurannut oikeudenmenetyksiä vahin- tämä käytäntö olisi aiheuttanut tahdinkul- 15000: gonkärsineille. Toisaalta lakia on joskus tulkit- jettajille ongelmia sen vuoksi, etteivät he ole 15001: tu käytäntöä vastaavasti, siis siten, ettei ni- pelkän vahinkoa koskevan muistutuksen johdos- 15002: menomaista ilmoitusta korvauksen vaatimis- ta osanneet riittävästi varautua korvausvaati- 15003: aikomuksesta ole tarvinnut esittää. Tällaisen mukseen. Toisaalta, jos reklamaatioon on sisäl- 15004: ilmoituksen on ehkä katsottu sisältyvän myös lytettävä ilmoitus korvausaikomuksesta, on 15005: ilmoitukseen vähentymisestä, vahingoittumises- luultavaa, että sellainen ilmoitus ajan oloon 15006: ta tai viivästymisestä. alettaisiin liittää automaattisesti kaikkiin vahin- 15007: Yhtenäistä käytäntöä ei ole muodostunut goittumis- tai viivästymismuistutuksiin silloin, 15008: myöskään siitä, mitä erityyppisissä tilanteissa kun ilmoituksen tekee kuljetusalaa tunteva 15009: on pidettävä laissa tarkoitettuna kohtuullisena elinkeinonharjoittaja. Tuolloin ilmoitus kor- 15010: aikana. Ennen tiekuljetussopimuslain voimaan- vausaikomuksesta menettäisi tahdinkuljettajan 15011: tuloa oli niissä kuljetuksissa, joissa tavara oli kannalta tilannetta selkeyttävän merkityksensä 15012: kuljetusvakuutuksen kohteena, käytössä vakuu- tai vaihtoehtoisesti aiheuttaisi tarpeetonta osa- 15013: tussopimuksiin sisältyvien määräysten johdosta puolten vastakkainasettelua taikka turhaa va- 15014: tavallisesti seitsemän päivän reklamaatioaika. rautumista vaatimuksiin. Tällaisen muotovaati- 15015: Tavallista on ollut lisäksi, että ulkoisesti ha- muksen liittäminen reklamaatioon saattaisi toi- 15016: vaittavista virheistä tehdään merkintä tahti- saalta koitua sellaisten vastaanottajien va- 15017: kirjaan tavaraa vastaanotettaessa. hingoksi, jotka eivät ole perillä lain sisällöstä. 15018: Lisäksi on todettava, että jos vastaanottajan 15019: Kuljetussopimussuhteen osapuolina tai muu- täytyy ottaa kantaa myös korvauskysymykseen, 15020: ten tiekuljetukseen liittyvinä asianosaisina ovat tulee reklamaatioajan olla huomattavasti pitem- 15021: yleensä elinkeinonharjoittajat, erityisesti kaup- pi kuin siinä tapauksessa, että muistutus va- 15022: pa- ja teollisuusyritykset. Yksityiset henkilöt hingosta tai viivästymisestä katsottaisiin riittä- 15023: ovat harvoin tavaran vastaanottajana tiekulje- väksi. Näistä syistä tiekuljetussopimuslain 15024: tuksessa, lähiliikenteessäkin korkeintaan 10 40 § :ää ehdotetaan selvennettäväksi niin, että 15025: prosentissa kuljetuksista. Jos osuus arvioidaan reklamaation sisällön osalta noudatettaisiin 15026: kuljetettavan tavaran määrän perusteella, se on aiempaa käytäntöä, siis ilmoitusta korvausaiko- 15027: vielä pienempi. muksesta ei tarvitsisi esittää. 15028: Tulkinta, jonka mukaan reklamaation tulee Reklamaation sisällön ohella epäkohtana 15029: sisältää ilmoitus aikomuksesta vaatia korvaus, ovat vaikeudet reklamaatioajan määrittelyssä. 15030: poikkeaa muissa kuljetuksissa omaksutusta Reklamaatioajan pituuden täsmentämiseen on 15031: reklamaatiosäännöksistä sekä tiekuljetussopi- esiintynyt tarvetta erityisesti elinkeinonharjoit- 15032: muslakia vastaavan lainsäädännön tulkinnasta tajien välisissä kuljetussopimussuhteissa, joissa 15033: N:o 248 .3 15034: 15035: tiekuljetussopimuslain sääntely on hämärtänyt sesti riipu ankarahkojen määräaikojen tai muo- 15036: aiempaa osin vakiintunutta käytäntöä. tomääräysten noudattamisesta. Sen vuoksi ku- 15037: Kotimaisen ja kansainvälisen kuljetuksen luttajien osalta ehdotetaan reklamaatioajan suh- 15038: reklamaatiosäännösten erilaisuus vaikeuttaa tie- teen pidättäydyttäväksi kohtuullisen ajan käsit- 15039: kuljetusten reklamaatiokäytännön hallitsemista. teessä. 15040: Lisäksi saattaa vastaanottajan olla joskus vaikea 15041: tietää, onko esim. sellainen kuljetus, joka sisäl- 2. A s i a n v a 1 m i s te 1 u 15042: tää useilta eri tavara-asemilta ja lähettäjiltä 15043: kuljetettavaksi otettuja tavaraeriä, kotimainen Asia on valmisteltu oikeusministeriössä vir- 15044: kuljetus vai ehkä joiltakin osin kansainvälinen katyönä. 15045: kuljetus. Tiekuljetusten reklamaatiosäännösten 15046: yhtenäisyyden tarpeen lisäksi ehdotettavaa muu- Oikeusministeriön ehdotuksesta pyydettiin 15047: tosta puoltaa se, että kansainvälisiä tiekuljetuk- lausunto 12 viranomaiselta ja järjestöltä. Lau- 15048: sia koskevat reklamaatiosäännökset ovat peri- sunnon antoivat kuluttaja-asiamies, rautatiehalli- 15049: aatteiltaan lähempänä muissa kuljetusmuodois- tus, posti- ja telehallitus, Auto- ja Kuljetusalan 15050: sa noudatettavia periaatteita kuin kotimaisia Työntekijäliitto, Maataloustuottajain Keskus- 15051: tiekuljetuksia koskeva sääntely. Niinpä myös liitto r.y., Keskuskauppakamari, Rahdinantajain 15052: muita kuljetusmuotoja koskevien reklamaatio- neuvottelukunta, Kaupan Keskusvaliokunta, 15053: säännösten mukaan tulee muistutus ulkoisesta Teollisuuden Keskusliitto, Merivakuutusyhtiöi- 15054: vahingosta tavallisesti tehdä tavaraa vastaan- den yhdistys r.y., Linja-autoliitto r.y., Suomen 15055: otettaessa ja muusta vahingosta erityisen mää- Kuorma-autoliitto r.y. sekä Suomen Huoliota- 15056: räajan kuluessa. Eri kuljetusmuotojen rekla- liikkeiden Liitto r.y. 15057: maatiosäännösten samankaltaisuudesta puoles- Yhtä lukuunottamatta kaikki lausunnonanta- 15058: taan on etua mm. usean kuljetusmuodon palve- jat pitivät reklamaatiosäännösten tarkistamista 15059: lujen käyttäjän kannalta. Myös on huomattava, tarpeellisena. Suomen Kuorma-autoliitto r.y. 15060: että ennen tiekuljetussopimuslain voimaantuloa vastusti ehdotusta katsoen, että reklamaation 15061: vallinnut reklamaatiokäytäntö monessa suhtees- tulisi sisältää ilmoitus aikomuksesta vaatia kor- 15062: sa muistutti CMR-sopimuksen mukaista käy- vaus. Kauppaa ja teollisuutta edustavat lausun- 15063: täntöä. Tämä käytännön mukaiset reklamaatio- nonantajat pitivät ehdotettua reklamaatioaikaa 15064: ajat ovat suhteellisen lyhyitä sen vuoksi, että ainakin joissakin tapauksissa liian lyhyenä; 14 15065: kuljetussopimussuhteen osapuolten, erityisesti päivän aika arvioitiin sopivammaksi. Maatalous- 15066: tahdinkuljettajan kannalta on tärkeää selvittää tuottajain Keskusliitto katsoi, että tulisi pitäy- 15067: tavaran mahdollinen vähentyminen tai vahin- tyä nykyisen lain kohtuullisen ajan käsitteessä. 15068: goittuminen mahdollisimman pian kuljetuksen Keskuskauppakamarin ja Suomen Huoliotaliik- 15069: päättymisen jälkeen. Sanotun vuoksi reklamaa- keiden Liitto r.y:n mielestä kannevallan mene- 15070: tioajaksi ehdotetaan samaa kuin kansainvälisis- tys on vastaanottajan kannalta kohtuuton seu- 15071: sä kuljetuksissa, siis muiden kuin ulkoisesti raus lyhyen reklamaatioajan huomioon ottaen. 15072: havaittavien vahinkojen osalta seitsemää päi- Rautatiehallitus ja Teollisuuden Keskusliitto 15073: vää. Ulkoisesti havaittavista vahingoista tulisi pitivät kuluttajien erityiskohtelua tarpeettoma- 15074: tehdä muistutus tavaraa vastaanotettaessa. Vii- na. 15075: västyksestä olisi tehtävä muistutus 21 päivän 15076: kuluessa. 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 1li se t 15077: CMR-sopimukseen perustuvat reklamaatio- vaikutukset 15078: säännökset on tarkoitettu ensi sijassa kaupalli- 15079: sen toiminnan harjoittajille, joilta yleensä voi- Esitys ei aiheuta valtiolle ja kunnille kus- 15080: daan vaatia kuljetuksiin liittyvien säännösten tannuksia. 15081: tuntemusta. Kuljetuspalveluja tarvitsevien yksi- Esityksen toteuttaminen ei myöskään, huo- 15082: tyisten henkilöiden kannalta tarkoitettuja sään- mioon ottaen vallinneen reklamaatiokäytännön, 15083: nöksiä voidaan pitää eräissä tapauksissa melko aiheuttaisi kustannusvaikutusten siirtoa kulje- 15084: ankarina. Kuluttajan oikeuksien säilyminen ta- tussopimussuhteen osapuolten tai muiden tie- 15085: varoiden ja palveluksien käyttäjänä ei tavalli- kuljetukseen liittyvien asianosaisten kesken. 15086: 4 N:o 248 15087: 15088: 15089: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 15090: 15091: 1. Lakiehdotuksen perustelut Pykälän 2 momentissa on säännös reklamaa- 15092: tiosta, kun vastaanottajana on kuluttaja. Kulut- 15093: 40 a §. Kotimaisia kuljetuksia koskevat tajalla tarkoitetaan kuluttajansuojalain ( 38/ 15094: reklamaatiosäännökset ehdotetaan otettavaksi 78) 1 luvun 4 § :ssä tarkoitettua henkilöä. 15095: uuteen 40 a §: ään. Samalla kumottaisiin koti- Henkilö olisi säännöksessä tarkoitettu kuluttaja 15096: maisia kuljetuksia sääntelevä 40 § :n 1 mo- silloin, kun hän käyttää kuljetuspalvelusta hen- 15097: mentti. kilökohtaista tai yksityisen taloutensa tarvetta 15098: Reklamaation sisällöksi riittäisi myös koti- silmällä pitäen. Näin olisi asianlaita esimerkik- 15099: maisessa kuljetuksessa muistutus tavaran vä- si silloin, kun kysymyksessä on yksityisasun- 15100: hentymisestä, vahingoittumisesta tai viivästy- non muuttokuljetus. Lähtökohtana harkittaessa 15101: misestä. Tavaran katoamisesta ei edelleenkään sitä, olisiko kuluttajaa koskevaa reklamaatio- 15102: tarvitsisi tehdä muistutusta rahdinkuljettajalle. säännöstä sovellettava, voitaisiin käytännössä 15103: Pykälän 1 momentin mukaan ulkoisesti ha- pitää merkintää vastaanottajasta. Jos vastaan- 15104: vaittavista vahingoista tulisi tehdä muistutus ottajana on yksityinen henkilö, olisi kuluttajaa 15105: tahdinkuljettajalle tavaraa vastaanotettaessa. koskevaa reklamaatiosäännöstä sovellettava, 15106: Jos vahinko ei ollut ulkoisesti havaittavissa, jollei osoiteta, ettei kuljetusta oltu hankittu 15107: muistutus olisi tehtävä kirjallisesti seitsemän henkilön yksityistä tarvetta silmällä pitäen. 15108: päivän kuluessa kuitenkaan sunnuntai- ja pyhä- Tulkinnassa saadaan apua kuljetettavan tavaran 15109: päiviä määräaikaan lukematta. Määräaika las- luonteesta. Niinpä, jos esim. puusepälle tuleva 15110: kettaisiin samoin :kuin kansainvälisessäkin kuljetus sisältää vain hänen ammatissaan tar- 15111: kuljetuksessa tavaran vastaanottamisesta tai, vitsemia työkoneita, ei kuljetusta voida pitää 15112: jos vastaanottaja ja tahdinkuljettaja ovat yksityisen talouden tarpeita varten hankittuna 15113: yhdessä tarkastaneet tavaran, kyseisestä siitä huolimatta, että häntä pelkän vastaan- 15114: tarkastuksesta lukien. Ehdotuksen 4 mo- ottajaa koskevan tahtikirjan merkinnän perus- 15115: mentin mukaan määräaikojen laskemisen teella saatettaisiin pitää kuluttajana. 15116: osalta olisi lisäksi soveltuvin osin voimassa, Kuluttajan olisi tehtävä muistutus tavaran 15117: mitä lain 40 §:n 4 momentissa on säädetty. vähentymisestä, vahingoittumisesta tai viiväs- 15118: Määräaikaan ei siis luettaisi tavaran luovu- tymisestä kohtuullisen ajan kuluessa tavaran 15119: tuspäivää eikä sitä päivää, jona tavara asetet- vastaanottamisesta. Kohtuullisena pidettävän 15120: tiin vastaanottajan määrättäväksi. Jos vahin- ajan pituus riippuisi pääasiassa tavaran luon- 15121: goittunut tavara on vastaanotettu esim. maa- teesta ja virheen laadusta. Esimerkiksi nopeasti 15122: nantaina, reklamaatioaika muiden kuin ulkoi- pilaantuvan tai herkästi rikkoutuvan tavaran 15123: sesti havaittavien vahinkojen osalta päättyisi, ollessa kysymyksessä voidaan myös kuluttajalta 15124: jos aikaan ei sisälly pyhäpäivää, seuraavan vii- vaatia muistutusta suhteellisen nopeasti, olo- 15125: kon tiistaina. Yhdenmukaisesti kansainvälisiä suhteista riippuen jopa tavaraa vastaanotettaes- 15126: kuljetuksia koskevien säännösten kanssa, ei sa. Kohtuullinen aika ei kuitenkaan missään 15127: pykälässä ulkoisesti havaittavien vahinkojen tapauksessa ole lyhyempi kuin 1 momentissa 15128: osalta ole mainintaa siitä, missä muodossa säädetty aika. Pykälässä ei ole säännöstä siitä, 15129: muistutus olisi tehtävä. Todisteluvaikeuksien missä muodossa muistutus tulisi tehdä. Kulut- 15130: välttämiseksi olisi suositeltavaa tehdä muistu- tajan kannalta olisi varminta tehdä muistutus 15131: tus kirjallisesti esim. tekemällä asiasta merkin- kirjallisesti, sillä vastaanottajan asiana on näyt- 15132: tä rahtikirjaan. Muista kuin ulkoisesti havait- tää muistutuksen suorittaminen. 15133: tavista vahingoista muistutus olisi sensijaan Muistutuksen tekeminen on vastaanottajan 15134: tehtävä kirjallisesti. asiana. Joskus menetellään niin, että ajoneuvon 15135: Pykälän 1 momentin mukaan muistutus vii- kuljettaja, siis tahdinkuljettajan edustaja, tekee 15136: västymisestä olisi tehtävä kirjallisesti 21 päivän tavaran vähentymisestä tai vahingoittumisesta 15137: kuluessa siitä päivästä, jona tavara asetettiin itse merkinnän rahtikirjaan. Jos tällainen mer- 15138: vastaanottajan käytettäväksi. Sunnuntai- ja py- kintä on tehty tavaraa luovutettaessa, voidaan 15139: häpäivien osalta ei ole vastaavaa poikkeusta yleensä katsoa, että tahdinkuljettajan edustaja 15140: kuin tavaravahinkotapauksissa. tuolloin on toiminut vastaanottajan puolesta ja 15141: N:o 248 5 15142: 15143: muistutus siten on tullut asianmukaisesti teh- korvausvaade kaikkien vahingonkärsineiden 15144: dyksi. osalta vanhentuu tavallisesti kolmessa vuodes- 15145: Selvyyden vuoksi kotimaisissa kuljetuksissa sa luovutuspäivästä tai muusta laissa sääde- 15146: on pidetty tarpeellisena säilyttää järjestelmä, tystä ajankohdasta. 15147: jonka mukaan muistutuksen laiminlyömisestä 15148: seuraisi kannevallan menetys. Säännös tästä on 15149: lakiehdotuksen 3 momentissa. Kannevaltaa ei 15150: kuitenkaan menetettäisi silloin, jos rardinkuljet- 2. Voimaan t u 1 o 15151: tajan tai sen, jonka menettelystä tahdinkuljet- 15152: taja 10 §:n mukaan vastaa, syyksi jää tahalli- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti, 15153: suus tai törkeä huolimattomuus. Näissä tapauk- kun eduskunta on sen hyväksynyt. Huomioon 15154: sissa vahingonkärsineellä olisi mahdollisuus nos- ottaen monilla aloilla käytössä olevat pitkä- 15155: taa kanne lain 41 § :ssä säädettyjen vanhen tu- aikaiset kuljetussopimukset lakia sovellettaisiin 15156: misaikojen puitteissa. Henkilöitä, joista tahdin- kaikkiin sen voimaantulon jälkeen alkaneisiin 15157: kuljettaja lain 10 §:n mukaan vastaa, ovat kotimaisiin kuljetuksiin siitä riippumatta, kos- 15158: hänen palveluksessaan olevat tai hänen lukuun- ka kuljetussopimus on tehty. 15159: sa kuljetuksessa toimivat. 15160: Ehdotuksessa ei puututa vanhentumissään- Edellä esitetyn perusteella annetaan edus- 15161: nöksiin. Tiekuljetussopimuslain 41 §:n mukaan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 15162: 15163: 15164: 15165: 15166: Laki 15167: tiekuljetussopimuslain muuttamisesta 15168: 15169: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15170: kumotaan 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetun tiekuljetussopimuslain (345/79) 40 §:n 15171: 1 momentti ja 15172: lisätään lakiin uusi näin kuuluva 40 a §: 15173: 15174: 40 a § 15175: taessa oteta huomioon. Tavaran luovutuksen 15176: Muistutus vähentymisestä, vahingoittumisesta viivästymisestä on tehtävä kirjallinen muistu- 15177: ja viivästymisestä kotimaisessa kuljetuksessa tus kahdenkymmenenyhden päivän kuluessa sii- 15178: tä päivästä, jona tavara asetettiin vastaanottajan 15179: Kotimaisessa kuljetuksessa tavaran vähenty- käytettäväksi. 15180: misestä tai vahingoittumisesta on tehtävä muis- Jos vastaanottajana on kuluttajansuojalain 15181: tutus tahdinkuljettajalle tavaraa vastaanotet- (38/78) 1 luvun 4 §:ssä tarkoitettu kuluttaja, 15182: taessa, jos vähentyminen tai vahingoittuminen muistutus on tehtävä kohtuullisessa ajassa ta- 15183: oli ulkoisesti havaittavissa, ja muussa tapauk- varan vastaanottamisesta. 15184: sessa kirjallisesti seitsemän päivän kuluessa Jos tässä pykälässä tarkoitettu muistutus lai- 15185: vastaanottamisesta tai sellaisesta tavaran tilaa minlyödään, on kannevalta menetetty, jollei 15186: koskevasta tarkastuksesta, jonka tahdinkuljet- tahdinkuljettajan tai sen, jonka menettelystä 15187: taja ja vastaanottaja ovat yhdessä suorittaneet. hän 10 §:n mukaan vastaa, syyksi jää tahalli- 15188: Sunnuntai- ja pyhäpäiviä ei määräaikaa lasket- suus tai törkeä huolimattomuus. 15189: 1682011950 15190: 6 N:o 248 15191: 15192: Määräaikojen laskemisen ja tarpeellisten tut- Tämä laki tulee voimaan päivänä 15193: kimusten toi..nittamisen osalta on soveltuvin kuuta 198 . 15194: osin voimassa, mitä 40. § :n 4 ja 5 momentissa Lakia sovelletaan sellaisiin kuljetuksiin, jot- 15195: on säädetty. ka ovat alkaneet tämän lain voimaantulon jäl- 15196: keen. 15197: 15198: 15199: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1982 15200: 15201: 15202: Tasavallan Presidentti 15203: MAUNO KOIVISTO 15204: 15205: 15206: 15207: 15208: Oikeusministeri Christoffer Taxell 15209: 1982 vp. n:o 249 15210: 15211: 15212: 15213: 15214: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnallisista satama- 15215: järjestyksistä ja liikennemaksuista annetun lain 2 § :n muutta- 15216: misesta 15217: 15218: 15219: 15220: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15221: 15222: Esityksessä ehdotetaan, että kunnallisista sa- nalle on suoritettava uusia tai muutettuja mak- 15223: tamajärjestyksistä ja liikennemaksuist·a annetus- suja yleisestä liikenteestä, poistetaan satamien 15224: sa laissa ( 955/76) säädetty velvollisuus alis- yleisestä lii!kenteestä suoritettavia maksuja lu~ 15225: taa sisäasiainministeriön vahvistettavaksi kun- kuun ottamatta. 15226: nanvaltuuston päätös, jonka mukaan kun- 15227: 15228: 15229: 15230: 15231: PERUSTELUT 15232: 15233: 1. Ehdotetut muutokset 2. E s i t y k s en vai k u t u k s e t 15234: 15235: KunnaMisista satamajärjestyksistä ja :liikenne- Esitys merlkitsisi kuntien itsehaHinnollisen 15236: maksuista annetun lain 2 §:n mukaan kunnan- aseman vahvistumista sekä hallinnon selkiinty- 15237: valtuuston päätös, jonka mukaan kunnalle on mistä ja yksinkertaistumista. Esityksellä ei olisi 15238: suoritettava uusia ·tai muutettuja maksuja ylei- valtion- eikä kunnallistaloudellisia vaikutuksia. 15239: sestä liikenteestä, on alistettava sisäasiainminis- 15240: teriön vahvistettavaksi. Tällaisia maksuja ovat 15241: kunnalliseen satamatoimintaan liittyen kannet- 3. Voimaan t u 1o 15242: tavat satama- ja liikennemaksuiksi kutsutut 15243: maksut. Mihin muihin maksuihin säännöstä on Ehdotettu laki on ·tarkoitus saattaa voimaan 15244: sovellettava, ei ole ollut aiv·an se:lvää. mahdollisimman pian. 15245: Satama- ja liikennemaksujen alistamista vah- Eräissä lainsäännöksissä, esimerkiksi tielii- 15246: vistettaviksi vaatii se, että on estettävä epäter- kennelain (267 /81) 27 §:ssä ja veroulosotto- 15247: ve kilpailu, jota muutoin voisi syntyä, ja var- asetuksen (368/61) 1 §:ssä, käytetään ilmai- 15248: mistettava osapuilleen yhtenäinen maksujen taso sua vahvistettu maksu tai valtion viranomaisen 15249: kaikissa satamissa. Muiden maksujen kohdalta vahvistama maksu. Koska ehdotetulla lain muu- 15250: valtionvalvonnan tarvetta ei voida katsoa ole- toksella on tarkoitus ainoastaan poistaa alistu- 15251: van. Näistä muista maksuista ovat käytännössä misvelvollisuus tiettyjen kunnallisten maksujen 15252: merkittävimpiä pysäköintimi ttarimaksu t. osalta tämän vaikuttamatta muuhun lainsäädän- 15253: Kunnallisista satamajärjestyksistä ja li.i:kenne- töön, olisi lain voimaanpanosäännöksessä todet- 15254: miksuista annetun lain 2 § :s•sä säädetty alista- tava, että se, mitä on säädetty yleisestä liiken- 15255: misvelvollisuus olisi täten poistettava muiden teestä suoritettavasta vahvistetusta kunnallisesta 15256: kuin satamien yleisestä liikenteestä suoritetta- maksusta, koskee muiden kuin sataman yleises- 15257: vien maksujen osalta. tä liikenteestä perittävien maksujen osalta kun- 15258: 168201379X 15259: 2 N:o 249 15260: 15261: nanvaltuuston hyväksymän taksan mukaista Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 15262: maksua. nan hyväksyttävaksi näin kuuluva lakiehdotus: 15263: 15264: 15265: Laki 15266: kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista annetun lain 2 § :n 15267: muuttamisesta 15268: 15269: Eduskunnan,, päätöksen mukaisesti 15270: muutetaan 10 päiväna joulukuuta 1976 kupq.allisista satamajärjestyksistä ja liiikennemak- 15271: suista annetun hin (955/76) 2 § seuraavasti: · . 15272: 15273: 2 § 15274: Kunnanv·altuuston päätös, jonka mukaan Mitä on säädetty yleisestä !Hkenteestä suori- 15275: kunnalle on suoritettava uusia tai muutettuja tettavasta vahvistetusta kunnallisesta maksusta, 15276: maksuja sataman yleisestä liikenteestä, on alis• koskee muiden kriil:l satamien yleisestä liiken- 15277: tettava s1säasiainministeriön vahvistettavaksi. teestä perittävien maksujen osalta kunnanval- 15278: tuuston hyväksymän taksan mukaista maksua. 15279: Tämä laki tulee :voimaan päivänä 15280: kuuta 1983. .. . 15281: 15282: 15283: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1982 15284: 15285: 15286: Tasavallan Presidentti 15287: MAUNO KOIVISTO 15288: 15289: 15290: 15291: 15292: Ministeri Mikko Jokela . 15293: 1982 vp. n~o 250 15294: 15295: 15296: 15297: 15298: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja 15299: Tammisaaren kaupungin välillä 15300: 15301: 15302: 15303: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15304: 15305: Esityksessä ehdotetaan, että valtio luovuttaisi tusvoimien tarkoituksiin soveltuvaa niin ikään 15306: Tammisaaren kaupungille Tammisaaren kaupun- Tammisaaren kaupungissa sijaitsevaa maa- 15307: gissa sijaitsevan maa-alueen. Vastikkeeksi valtio aluetta. 15308: saisi Tammisaaren kaupungilta kolme puolus- 15309: 15310: 15311: 15312: 15313: PERUSTELUT 15314: 15315: Valtio omistaa Tammisaaren kaupungissa den arvo 1 766 590 markkaa, joten alueiden ar- 15316: puolustusministeriön hallinnassa olevan noin vojen erotus on valtion hyväksi 248 310 mark- 15317: 340 hehtaarin suuruisen maa-alueen, jolla toi- kaa. 15318: mii Uudenmaan Prikaati. Prikaatin lähiharjoi- Erotusta kattamaan on Tammisaaren kau- 15319: tusalue on käynyt liian ahtaaksi, minkä joh- punki sittemmin ehdottanut vaihdon piiriin lii- 15320: dosta prikaati tarvitsisi harjoitusalueen laajen- tettäväksi noin 3,5 hehtaarin suuruisen alueen, 15321: tamiseksi kaksi Tammisaaren kaupungin omis- jonka kaupunki on välirahan suuruisella kaup- 15322: tamaa maa-aluetta, jotka rajoittuvat nykyiseen pasummalla hankkinut tarkoitusta varten omis- 15323: harjoitusalueeseen ja joiden yhteinen pinta-ala tukseensa ja joka on tarpeen prikaatin varasto- 15324: on noin 50,6 ha. alueen suoja-alueeksi. 15325: Tammisaaren kaupunki on puolestaan kiin- Luovutettavien alueiden arvojen ollessa täl- 15326: nostunut saamaan omistukseensa prikaatin käy- löin samansuuruiset ei vaihdossa tarvitsisi mak- 15327: tössä oleviin alueisiin kuuluvan noin 52,9 heh- saa välirahaa. 15328: taarin suuruisen alueen, joka erillään muista Tammisaaren kaupunginvaltuusto on hyväk- 15329: harjoitusalueista olevana on tarpeeton Uuden- synyt edellä tarkoitetun aluevaihdon. Myös val- 15330: maan Prikaatille. tion alueneuvottelukunta ja rakennushallitus 15331: Aluevaihtoa valmistelemaan ja vaihdettavia puoltavat lausunnoissaan aluevaihdon toteutta- 15332: alueita hinnoittelemaan asetettiin asiantuntija- mista. 15333: toimikunta, joka sai työnsä valmiiksi vuonna 15334: 1981. Toimikunnan arvion mukaan valtion Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 15335: omistaman alueen arvo on 2 014 900 markkaa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 15336: ja Tammisaaren kaupungin omistamien aluei- 15337: 15338: 168201300C 15339: 2 N:o 250 15340: 15341: 15342: Laki 15343: aluevaihdosta valtion ja Tammisaaren kaupungin välillä 15344: 15345: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 15346: 15347: 1 § 15348: Puolustusministeriö oikeutetaan määräämil· 2) Solkulla-niminen tila RN:o 1:15 Pojo- 15349: lään ehdoilla luovuttamaan Tammisaaren kau- dragsvikin kylässä; 15350: pungille Tammisaaren kaupungissa Langans- 3) Dragsvikgård-niminen tila RN :o 1: 17 15351: bölen yksinäistaloa olevaan pakkolunastettuun Pojodragsvikin kylässä; 15352: yksikköön RN:o 1:94 kuuluva noin 52,9 heh- 4) Dragsvik-niminen tila RN:o 1:18 Pojo- 15353: taarin suuruinen alue. dragsvikin kylässä; ja 15354: Luovuttamisen edellytyksenä on, että Tam- 15355: misaaren kaupunki luovuttaa valtiolle yhteiseltä 5) Langansböle-niminen tila RN:o 1:146 15356: pinta-alaltaan 54,1 hehtaarin suuruiset alueet Langansbölen y ksinäistaloa. 15357: seuraavista Tammisaaren kaupungissa sijaitse- 15358: vista tiloista: 2 § 15359: 1) Torstorp-niminen tila RN:o 1:11 Pojo- Tämä laki tulee voimaan päivänä 15360: dragsvikin kylässä; kuuta 1983. 15361: 15362: 15363: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1982 15364: 15365: 15366: Tasavallan Presidentti 15367: MAUNO KOIVISTO 15368: 15369: 15370: 15371: 15372: Puolustusministeri Juhani Saukkonen 15373: 1982 vp. n:o 251 15374: 15375: 15376: 15377: 15378: Hallituksen esitys Eduskunnalle liikkeiden ja kiinteistöjen 15379: kunnallisverotusta koskeviksi muutoksiksi verolainsäädäntöön 15380: 15381: 15382: 15383: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 15384: 15385: Esityksessä ehdotetaan kunnallisen harkinta- Esityksessä ehdotetaan myös tappioiden vä- 15386: verotuksen epäkohtia lievennettäviksi siten, hentämisoikeutta kunnallisverotuksessa rajoitet- 15387: että harkintaverotusta ei enää sovellettaisi luon- tavaksi siten, että kunnallisverotuksessa verotet- 15388: nollisten henkilöiden harjoittamaan liiketoimin- tava tulo olisi aina vähintään puolet harkinta- 15389: taan. Kiinteistöjen harkintaverotukseen ehdo- verotuksin vahvistetusta tulosta. Lisäksi ehdote- 15390: tetaan muutosta, jonka mukaan asunto-osakeyh- taan luovuttavaksi kiinnitettyjen velkojen korko- 15391: tiön tai muun asuntoyhteisön hallitsemien huo- jen vähennysoikeuden rajoituksista sekä vero- 15392: neistojen pinta-alasta saisi olla 20 prosenttia velvollisen liikkeiden jakamisesta kunnallisvero- 15393: nykyisen 10 prosentin asemesta muussa kuin tuksessa eri tulolähteiksi. 15394: asumiskäytössä ilman, että osaankaan kiinteis- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan heti, 15395: töä voitaisiin soveltaa harkintaverotusta. Lisäksi kun eduskunta on ne hyväksynyt. Niitä sovel- 15396: rakenteilla oleviin asuinkiinteistöihin ehdote- lettaisiin ensi kerran vuodelta 1984 toimitetta- 15397: taan sovellettavaksi samoja harkintaverotusta vassa verotuksessa. 15398: rajoittavia säännöksiä kuin valmiisiin asuin- 15399: kiinteistöihin. 15400: 15401: 15402: 15403: 15404: YLEISPERUSTELUT 15405: 15406: 1. Esityksen yhteiskunnallinen Harkintaverotukseen liittyvät epäkohdat joh- 15407: merkitys tuvat erityisesti sen perusteiden epämääräisyy· 15408: destä sekä sen soveltumattomuudesta nettotu- 15409: 1.1. Tavoitteet lon verottamiseen perustuvaan tuloverojärjestel- 15410: mään. 15411: Kunnallinen harkintaverotus on verotusmuo- Harkintaverotuksen veroperusteiden epämää- 15412: to, joka on peräisin nettotuloon perustuvaa räisyys on johtanut epäyhtenäiseen verotuskäy- 15413: tuloverotusta edeltäneeltä ajalta. Vaikka harkin- täntöön maan eri osissa ja yritystoiminnan eri 15414: taverotus on osa kunnallista tuloverotusta, sen aloilla. Harkintaverotuksin maksuunpantavien 15415: varsinainen kohde ei ole verovelvollisen netto· verojen määrää on myös vaikea ennakoida. 15416: tulo vaan hänen liike- tai kiinteistötulolähteen- Verovelvollisten kannalta tämä ongelma on ko- 15417: sä. Nykyään harkintaverotuksen päätehtävänä rostunut erityisesti silloin, kun uusi liike on 15418: on toimia eräänlaisena kunnallisena takuuvero- joutunut ensi kerran harkintaverotuksen koh- 15419: järjestelmänä, joka ainakin jossain määrin toi- teeksi viiden vuoden harkintaverotusvapauden 15420: saalta turvaa kuntien verotulojen tasaisen ker- jälkeen. Koska täsmälliset harkintaverotusperus- 15421: tymisen erityisesti liikkeistä ja toisaalta takaa teet puuttuvat laista, harkintaverotuksin mak- 15422: kunnille tietyn vähimmäisverotulon kiinteistöis- suunpantavien verojen määrä ratkeaa usein lo- 15423: tä ja liikkeistä. pullisesti vasta valitusasteissa. Harkintaverotuk- 15424: 1682014474 15425: 2 N:o 251 15426: 15427: sesta tehdäänkin vuosittain runsaasti verovali- liittyviin epäkohtiin on ehdotettu muutoksia, 15428: tuksia, joista suuri osa koskee pelkästään ve- joiden kokonaisvaikutus säilyttäisi harkintave- 15429: ron määrää. Erityisesti pienten liikkeiden har- rotuksin kerättävien verotulojen määrän suun- 15430: kintaverotuksessa ongelmia on aiheutunut myös nilleen nykyisenä. 15431: ammatti- ja liiketoiminnan välisestä rajauksesta, Nyt ehdotetut muutokset eivät sellaisenaan 15432: koska ammattitoimintaan ei sovelleta harkinta- lisää harkintaverotuksen yhtenäisyyttä tai pa- 15433: verotusta. ranna sen ennustettavuutta. Näiden epäkohtien 15434: Koska harkintaverotus ei ole nettotuloon pe- samoin kuin järjestelmän valitusalttiuden pois- 15435: rustuva verotusmuoto, sen perusteella maksuun- taminen edellyttäisi harkintaverotusperusteiden 15436: pantu vero on luonteeltaan yrityksille lähinnä nykyistä huomattavasti täsmällisempää määrit- 15437: kustannus, joka vähennyskelvottamana on telyä laissa. Yleistä kannatusta saavuttanutta 15438: omiaan lisäämään myös valtionveron määrää. ratkaisumallia siitä, miten harkintaverotusperus- 15439: Myös eri verovuosina epätasaisesti tuloa tuot- teita voitaisiin uudistaa tai täsmentää, ei ole 15440: taneen yrityksen kunnallisverot ovat yrityksen kuitenkaan löytynyt. Osasyy tähän saattaa olla 15441: nettotuloon verrattuna heikkojen vuosien har- se, että harkintaverotuskäytäntö on viime vuo- 15442: kintaverotuksen vuoksi suuremmat kuin sel- sina jossain määrin yhtenäistynyt ja siihen koh- 15443: laisella yrityksellä, joka on vastaavana aikana distunut arvostelu tästä syystä vähentynyt. Kiin- 15444: tuottanut niin hyvän tuloksen, ettei harkinta- teistöjen harkintaverotuksessa tämä on seu- 15445: verotusta ole sovellettu. rausta verohallituksen yhtenäistämisohjeista. 15446: Harkintaverotuksen merkitystä kunnallisena Liikkeiden harkintaverotusta taas on yhtenäis- 15447: takuuverona on viime vuosina heikentänyt tap- tänyt korkeimman hallinto-oikeuden omaksu- 15448: pioiden vähennysoikeus, joka mahdollistaa eräis- man linjan vakiintuminen ja toimialoittain so- 15449: sä tapauksissa jopa koko kunnallisverotuksen, vellettuja keskimääräisiä harkintaverotuspro- 15450: myös harkintaverotuksen, välttämisen. Saman- sentteja koskevien tilastotietojen saattaminen jul- 15451: suuntainen vaikutus on erityislakeihin perus- kisuuteen Harkintaverotustoimikunnan mietin- 15452: tuvilla veronhuojennuksilla. nössä (komiteanmietintö 1980: 35). Tätä ke- 15453: Harkintaverotukseen liittyvien useiden epä- hitystä saattaisi edistää se, että verohallitus an- 15454: kohtien vuoksi verovelvolliset ovat vaatineet taisi yhtenäistämisohjeet myös liikkeiden har- 15455: harkintaverotuksesta luopumista kokonaan ot- kintaverotuksesta. Lisäksi harkintaverotuksen 15456: taen huomioon, että sen avulla kunnat keräävät yhdenmukaisuuden kannalta kiinteistöjen vero- 15457: keskimäärin vain noin 2 prosenttia kaikista ve- tusarvojen saattaminen ajan tasalle on tär- 15458: rotuloistaan. Myös harkintaverotuksen epäkoh- keää. Tähän liittyvät myös vesivoimalaitosten 15459: tien poistamista on vaadittu. Sitä vastoin elin- verotuksessa ilmenneet epäkohdat, joita par- 15460: keinoelämää edustavat järjestöt ovat suhtautu- haillaan selvitetään erikseen. Tämän vuoksi 15461: neet varauksellisesti ja osittain torjuvasti nii~ niihin ei ole tässä yhteydessä puututtu. 15462: hin uusiin verotusmalleihin, joita on esitetty 15463: harkintaverotuksen tilalle. 15464: Kunnat puolestaan ovat vastustaneet har- 1.2. Keinot 15465: kintaverotuksesta luopumista, koska sen avulla 15466: on voitu taata niille tietyt vähimmäistulot liik- Verotuslain 72 §:n harkintaverotusta koske- 15467: keistä ja kiinteistöistä. Kunnat ovat myös ko- via säännöksiä ehdotetaan muutettaviksi siten, 15468: rostaneet sitä, että harkintaverotuksen koko että harkintaverotusta ei voitaisi enää sovel- 15469: maata ajatellen verrattain vähäisestä kunnallis- taa luonnollisen henkilön tai erillisenä vero- 15470: taloudellisesta merkityksestä huolimatta sen velvollisena verotettavan kotimaisen kuolinpe- 15471: avulla kerättävien verotulojen määrä on eräissä sän harjoittamaan liiketoimintaan. Tällä tavoin 15472: kunnissa huomattava. Harkintaverotuksen pois- voitaisiin kuntien verotuloja merkittävästi vä- 15473: taminen siirtäisi liikkeiden ja kiinteistöjen ve- hentämättä poistaa harkintaverotuksen piiristä 15474: rorasitusta veroäyrin hinnannousun muodossa suuri osa pienistä liikkeistä, joiden omistajat 15475: kunnan muiden veronmaksajien kannettavaksi. ovat kokeneet harkintaverotuksen epäkohdat 15476: Koska harkintaverotuksesta luopuminen ei kaikkein voimakkaimpina. Muutos helpottaisi 15477: ole kunnallistaloudellisista syistä ainakaan tässä käytännön verotustyötä myös sen vuoksi, että 15478: vaiheessa mahdollista, tässä esityksessä on läh- se lieventäisi niitä tulkintaongelmia, jotka liit- 15479: detty siitä, että harkintaverotus säilytetään pe- tyvät liike- ja ammattitoiminnan väliseen ra- 15480: rusteiltaan nykyisellään. Samalla eräisiin siihen jaukseen. 15481: N:o 251 3 15482: 15483: Kiinteistöjen harkintaverotusta koskeviin lähteiksi luovutaan. Koska kunnallisverotuk- 15484: säännöksiin ehdotetaan muutosta, joka alentaisi sessa tappiot saadaan vähentää vain samassa 15485: asuntoyhteisöjen harkintaverotusvapauden edel- tulolähteessä, jossa ne ovat syntyneet, tämä 15486: lyttämän pinta-alan asumiskäyttöosuuden 90 uudistus lisäisi tappioiden vähentämisoikeutta 15487: prosentista 80 prosenttiin. Lisäksi harkinta- ja lieventäisi eräissä tapauksissa edellä seloste- 15488: verotusta ei sovellettaisi sellaisiin rakenteilla tun tappiontasauslain muutoksen vaikutusta. 15489: oleviin asuinkiinteistöihin, jotka valmistuttuaan Toisaalta tulolähdejaon poistaminen saattaisi 15490: olisivat harkintaverotuksen ulkopuolella. Myös merkitä verotulojen vähentymistä eräissä kun- 15491: nämä muutokset yksinkertaistaisivat verotusta. nissa. Tulolähdejakoa koskeva uudistus ei kui- 15492: Harkintaverotuksen yhdeksi epäkohdaksi to- tenkaan yleisesti merkitsisi suurta muutosta 15493: dettiin edellä se, että sen verotuloja tasaava veronsaaj~en kannalta, koska useimmat liik- 15494: vaikutus on viime vuosina vähentynyt, koska keet ovat jo nykyään muodastaneet kukin vain 15495: tappioiden vähennysoikeus mahdollistaa eräis- yhden tulolähteen ja koska verotulot jaettai- 15496: sä tapauksissa harkintaverotuksen välttämisen siin joka tapauksessa kunnille samojen sään- 15497: jopa kokonaan. Näin saattaa käydä niissä ta- nösten mukaan kuin tähänkin asti. Myös eh- 15498: pauksissa, joissa liikkeen tulos ennen tappioi- dotettu tappiontasauslain muutos takaa sen, 15499: den vähentämistä on niin hyvä, ettei harkinta- ettei koko liikkeen kunnallisverotuksessa ve- 15500: verotusta voida toimittaa, vaikka kunnallis- rotettava tulo alita tiettyä vähimmäismäärää. 15501: verotuksessa tappioiden vähentämisen jälkeen ei Lisäksi esityksessä ehdotetaan luovuttavaksi 15502: jä~si lainkaan verotettavaa tuloa. Jos taas har- kiinnitetyjen velkojen korkojen vähennysoikeu- 15503: kintaverotus on toimitettu, tappion on voinut den rajoituksesta kunnallisverotuksessa. Sään- 15504: vähentää harkitusta määrästä aina laskelman nös on menettänyt merkitystään erityisesti sen 15505: mukaisen tulon määrään saakka. Samansuuntai- jälkeen, kun oikeuskäytännössä on katsottu 15506: nen verotuloja vähentävä vaikutus on ollut eri- velka kiinnittämättömäksi, jos kiinnitys on an- 15507: tyislakeihin perustuvilla veronhuojennuksilla, nettu vastavakuudeksi takaajalle. Rajoitusta on 15508: koska oikeuskäytännössä on katsottu, ettei ollut näin ollen helppo kiertää. Rajoitulesella 15509: harkintaverotuksella saa mitätöidä huojennus- ei ole ollut myöskään merkitystä harkintavero- 15510: ten vaikutusta kunnallisverotuksessa. Tappion- tusta sovellettaessa. 15511: tasauslain sääntö ja oikeuskäytännössä veron- 15512: huojennusten suhteen omaksuttu käytäntö so- 15513: veltuvat kuitenkin huonosti harkintaverotuksen 2. Ny k y i n en tilanne j a a s i a n 15514: takuuveroluonteeseen, jonka mukaan kunnan valmistelu 15515: tulisi aina saada yrityksiltä tietty vähimmäis- 15516: verotulo. 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 15517: Edellä mainitun epäkohdan lieventämiseksi 15518: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annettua la- Harkintaverotuksen yleisistä edellytyksistä ja 15519: kia (362/68) ehdotetaan muutettavaksi siten, toimittamisesta säädetään verotuslain 72 §:n 15520: että tappioita saisi kunnallisverotuksessa vä- 1 momentin 4 kohdassa sekä 2-4 mo- 15521: hentää todellisen tulon määrään asti, mutta mentissa. Lain mukaan tulo on vahvistettava 15522: enintään niin paljon, että verotettavaksi tu- harkintaverotuksin, jos kunnallisverotusta toi- 15523: loksi jäisi vähintään puolet harkintaverotuksin mitettaessa havaitaan, että liikkeestä tai muus- 15524: vahvistetusta tulosta. Tulona, jonka perusteella ta ki,inteistöstä kuin varsinaisesta maatalous- 15525: ratkaistaisiin onko harkintaverotus toimitettava kiinteistöstä saatu todellinen tulo on jäänyt 15526: pidettäisiin tuloa, josta on vähennetty tappio. kiinteistön tai liikkeen laatuun ja laajuuteen 15527: Sitä vastoin veronhuojennuslakeihin ja niiden nähden niin vähäiseksi, ettei sitä voida hyväk- 15528: perusteella syntyneeseen käytäntöön ei tässä syä kunnallisveron suorittamisen perusteeksi, 15529: yhteydessä ehdoteta muutoksia, koska veron- tai jos tuloa ei ole jäänyt lainkaan. Verolauta- 15530: huojennuslainsäädännön suhde harkintaverotuk- kunnan on tällöin harkittava se kohtuullinen 15531: seen on syytä ratkaista kunkin lain kohdalta määrä, jonka perusteella verotus on toimitet- 15532: erikseen niitä uudistettaessa. tava ottaen huomioon laissa tarkemmin sää- · 15533: Esityksessä ehdotetaan myös elinkeinotulon dellyt arviointiperusteet. Niitä ovat muun 15534: verottamisesta annettua lakia ( 360/68) muu- muassa kiinteistön ja liikkeen laatu ja laajuus, 15535: tettavaksi siten, että verovelvollisen liiketoimin- kiinteistön tuottavuus ja käyttötarkoitus, liik- 15536: nan jakamisesta kunnallisverotuksessa eri tulo- keen tuottavuus, toimiala, vuosivaihto, aikai- 15537: 4 N:o 251 15538: 15539: sempien vuosien tuotto, varallisuusasema sekä mäi!senä vuotena. Oikeuskäytännössä on kat- 15540: toiminnan jatkuvuus. Harkintaverotusta ei sottu, että veronhuojennuslainsäädäntöön perus- 15541: ole sovellettava liikkeen tuloon viitenä en· tuvat huojennukset ovat ensisijaisia harkinta- 15542: simmäisenä vuotena sen perustamisesta läh· verotukseen nähden ja ettei harkintaverotuksel- 15543: tien eikä kiinteistöön, jota käytetään vero- la näin ollen saa mitätöidä veronhuojennusten 15544: velvollisen tai tämän perheen asumiseen vaikutuksia kunnallisverotuksessa. 15545: taikka vapaa-ajan viettoon. Myöskään asunto- Liiketulolähdejaosta säädetään elinkeinotulon 15546: osakeyhtiön tai muun asuntoyhteisön omista- verottamisesta annetun lain 2 §:ssä. Sen mukaan 15547: maan tai hallitsemaan asuinkiinteistöön ei so- verovelvollisen jokainen itsenäinen liike ja am- 15548: velleta harkintaverotusta, jos huoneistojen matti muodostaa erillisen tulolähteen, jonka 15549: pinta-alasta vähintään 90 prosenttia on asumis- tulos on vahvistettava erikseen. 15550: käytössä. Muussa tapauksessa harkintaverotusta Kiinnitettyjen velkojen korkojen vähentämis- 15551: sovelletaan siihen kiinteistön osaan, joka on tä kunnallisverotuksessa koskevat säännökset 15552: muussa kuin asumiskäytössä. Harkintaverotuk- sisältyvät tulo- ja varallisuusverolain 38 § :n 1 15553: sen toimittamisen yhteydessä verovelvolliselle momenttiin, elinkeinotulon verottamisesta an- 15554: on varattava tilaisuus tulla kuulluksi, jollei hän netun lain 18 § :n 2 kohtaan ja velkojen korko- 15555: ole veroilmoituksessaan ilmoittanut luopuvansa jen vähennysoikeuden rajoittamisesta verotuk- 15556: tästä mahdollisuudesta. sessa annetun lain 2 §:n 1 momenttiin (973/ 15557: Käytännössä kiinteistöjen harkintaverotus on 79). Näiden lainkohtien mukaan kiinnitettyjen 15558: toimitettu vahvistamalla tuloksi tietty prosentti- velkojen korot saadaan kunnallisverotuksessa 15559: osuus kiinteistön verotusarvosta. Liikkeiden vähentää 50 000 markkaan saakka kokonai- 15560: harkintaverotuksessa verotusperusteina ovat suudessaan ja tämän ylittävältä osalta 20 pro- 15561: taas olleet yleensä liikkeen liikevaihto ja liike- senttia. 15562: kiinteistöjen verotusarvot tai jälleenhankinta- 15563: arvot. Erityisaloilla on verotusperusteena liike- 15564: vaihdon asemesta saatettu käyttää taseen kor- 15565: jattua loppusummaa tai myyntikatetta. 2.2. Valmisteluvaiheet 15566: Tappioiden vähentämistä koskeva pääsääntö 15567: sisältyy tappiontasauksesta tuloverotuksessa an- Harkintaverotukseen, kiinnitettyjen velkojen 15568: netun lain 4 §:ään, jonka mukaan kunnallis- korkojen vähennysoikeuden rajoitukseen ja tulo- 15569: verotuksessa tappiot saadaan vähentää tappion lähdesidonnaisuuteen liittyviä ongelmia ja epä- 15570: tuottaneen tulolähteen tulosta tappiovuotta kohda selvittämään asetettiin joulukuussa 1978 15571: seuraavan 5 verovuoden aikana sitä mukaa harkintaverotustoimikunta, joka jätti mietin- 15572: kuin tuloa kertyy ja siinä järjestyksessä kuin tönsä (komiteanmietintö 1980: 35) kesäkuussa 15573: tappiot ovat syntyneet. Lain 10 §:n mukaan 1980. 15574: tulona, jonka perusteella ratkaistaan, onko har- Mietinnössään toimikunta ehdotti kiinteistö- 15575: kintaverotus toimitettava, pidetään tuloa, josta jen harkintaverotuksen korvaamista peruskiin- 15576: ei ole vähennetty tappiota. teistötulojärjestelmällä ja liikkeiden harkintave- 15577: Harkintaverotusta koskevia säännöksiä sisäl- rotuksen korvaamista perusliiketulojärjestel- 15578: tyy myös veronhuojennuslakeihin. Niinpä inves- mällä, jossa vero määrättäisiin taseen korjatun 15579: tointivarauslain (1094/78) 14 §:n mukaan loppusumman perusteella. Samalla ehdotettiin 15580: tulona, jonka perusteella ratkaistaan onko har- rajoituksia tappioiden vähennyskelpoisuuteen 15581: kintaverotus toimitettava, pidetään tuloa, josta sekä luopumista liiketulolähdejaosta ja kiinni- 15582: investointivaraus on vähennetty. Säännöksen tettyjen velkojen korkojen vähennyskelpoisuu- 15583: mukaan investointivaraus voidaan vähentää den rajoituksista. 15584: myös harkinnalla vahvistetusta tulosta, ei kui- Harkintaverotustoimikunnan esitysten jatko- 15585: tenkaan enempää kuin viidennes tästä tulosta. valmistelussa ja lausunnoissa esille tulleita ehdo- 15586: Kehitysalueiden veronhuojennuslaeissa (894/ tettuun järjestelmään liittyviä erityiskysymyksiä 15587: 69, 859/70, 1003/75 ja 290/82) on säännös, selvitettiin kahteen eri otteeseen erityisessä har- 15588: jonka mukaan harkintaverotusta ei voida so- kintaverotustyöryhmässä ( työryhmämuistiot 15589: veltaa lakien piirissä oleviin tuontantolaitok- 1981: VM 28 ja 42). Ehdotettu perusliiketulo- 15590: siin ja matkailuyrityksiin niinä vuosina, joina ja peruskiinteistötulojärjestelmä ei kuitenkaan 15591: niille myönnetään lakien mukaisia veronhuojen- saanut taakseen riittävää kannatusta. Harkinta- 15592: nuksia eli niiden toiminnan kymmenenä ensim- verotuksen epäkohtien korjaamismahdollisuuk- 15593: N:o 251 5 15594: 15595: sia selvittämään lähinnä nykyjärjestelmän poh- hentämisoikeutta koskevalla ehdotuksella olisi 15596: jalta asetettiin uusi toimikunta heinäkuussa kuntien verotuloja lisäävä vaikutus. Muut eh- 15597: 1982. Toimikunta luovutti mietintönsä (komi- dotetut muutokset eli luonnollisten henkilöi- 15598: teanmletmtö 1982: 55) valtiovarainministe- den liiketoiminnan jättäminen harkintaverotuk- 15599: riölle marraskuussa 1982. Tämä esitys perustuu sen ulkopuolelle, asuinkiinteistöjen ja asuntoyh- 15600: edellä mainitun toimikunnan tekemiin ehdotuk- teisöjen harkintaverovapauden laajentaminen, 15601: siin. liiketulolähdejaon poistaminen ja kiinnitettyjen 15602: velkojen korkojen vähennyskelpoisuuden rajoi- 15603: tuksista luopuminen merkitsisivät sitä vastoin 15604: 3. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t kukin vähäistä pienenemistä kuntien verotu- 15605: vaikutukset loissa. Muutosten yhteisvaikutuksen voidaan 15606: arvioida olevan vuotta 1984 silmällä pitäen 15607: Liikkeiden harkintaverotus on tuottanut kun- kunnallistaloudellisesti neutraali. 15608: nille tuloa 361 miljoonaa markkaa vuonna Esitykseen sisältyvistä ehdotuksista erityisesti 15609: 1977, 286 miljoonaa markkaa vuonna 1978, luonnollisten henkilöiden liiketoimintaa ja 15610: 312 miljoonaa markkaa vuonna 1979 ja 335 asuntoyhteisöjä koskevat muutokset vähentäisi- 15611: miljoonaa markkaa vuonna 1980. Liikkeiden vät verotustyötä. Tämän suuntainen vaikutus 15612: harkintaverotuksella on kerätty 20-30 pro- olisi myös liiketulolähdejakoa ja kiinnitettyjen 15613: senttia liikeäyreistä ja noin 2 prosenttia kai- velkojen korkoja koskevilla muutoksilla. Muu- 15614: kista äyreistä. Harkintaverotusta on viime vuo- tosten voidaan myös olettaa vähentävän vero- 15615: sina sovellettu noin 15 000 liiketoimintaa har- valituksia. Luonnollisten henkilöiden harjoitta- 15616: joittavaan verovelvolliseen. Kiinteistöjen harkin- man liiketoiminnan vapauttaminen harkintave- 15617: taverotuksesta ei ole tilastotietoja saatavissa. rotuksesta vähentäisi noin 1 500 niiden vero- 15618: Esitykseen sisältyvistä harkintaverotusjärjes- velvollisten lukumäärää, joihin on voitu sovel- 15619: telmään ehdotetuista muutoksista tappioiden vä- taa harkintaverotusta. 15620: 15621: 15622: 15623: 15624: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 15625: 15626: 1. Lakiehdotusten perustelut ehdotetaan muutosta, joka merkitsisi asunto- 15627: osakeyhtiöiden ja muiden asuntoyhteisöjen jou- 15628: 1.1. Verotuslaki tumista harkintaverotetuiksi nykyistä harvem· 15629: min. Nykyisin harkintaverotusta ei sovelleta 15630: 72 §:n 2 momentti. Tähän lainkohtaan li- osaankaan kiinteistöstä, jos huoneistojen pinta- 15631: sättäisiin säännös, jolla luonnollisten henkilöi- alasta vähintään 90 prosenttia on asumiskäy- 15632: den ja erillisinä verovelvollisina verotettavien tössä. Ehdotuksessa tämä prosenttiluku on alen- 15633: kotimaisten kuolinpesien harjoittama liiketoi- nettu 80 prosenttiin, mikä vähentäisi asumis- 15634: minta jäisi harkintaverotuksen ulkopuolelle. käytön selvittämistarvetta verotuksen toimitta- 15635: Yhtymiin, myös sellaisiin, joiden tulo ja varalli- misen yhteydessä. Lisäksi kiinteistötulon har- 15636: suus on tulo- ja varallisuusverolain 15 § :n kintaverotusta ei sovellettaisi kiinteistöön siltä 15637: mukaan jaettava verotettavaksi osakkaiden tu- osin kuin sille on alettu rakentaa rakennusta, 15638: lona ja varallisuutena, samoin kuin yhtyminä joka tulisi valmistuttuaan täyttä harkintavero- 15639: verotettaviin kuolinpesiin, voitaisiin sitä vas- tusvapautta merkitsevään asumiskäyttöön. Sitä 15640: toin edelleenkin soveltaa harkintaverotusta. vastoin sellaiseen kiinteistöön tai kiinteistön 15641: Muutoksen vuoksi huomattava osa pienistä liik- osaan, joka valmiiksi rakennettuna olisi osittain 15642: keistä jäisi harkintaverotuksen ulkopuolelle. harkintaverotuksen piirissä, voitaisiin rakennus- 15643: Uudistus häivyttäisi myös liike- ja ammatitoi- aikanakin soveltaa harkintaverotusta. Rakennus- 15644: minnan välistä rajaa, jonka selvittäminen vero- työn aloittamisajankohdan määrittelyssä voitai- 15645: .tuksessa aiheuttaa useimmiten ongelmia juuri siin noudattaa eräistä tuotannollisia investoin- 15646: yksityisyrittäjien kohdalla. teja koskevista poikkeuksista liikevaihtovero- 15647: 72 §:n 3 momentti. Kiinteistöjen harkinta- lakiin annetun lain (848/80) 8 §:n 2 momen- 15648: verotuksen rajoituksia koskevaan lainkohtaan tin ja eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta 15649: 6 N:o 251 15650: 15651: investointiverosta annetun lain (54/77) 8 §:n tamisesta annetun lain 18 §:ään ja tulo- ja 15652: 2 momentin säännöstä, jonka mukaan rakenta· varallisuusverolain 38 §:ään. 15653: miseen katsotaan ryhdytyn, elleivät erityiset sei· 15654: kat muuta osoita, kun mahdollisia kaivoutöitä 15655: lukuun ottamatta rakennuksen tai rakennelman 1..5. Tappiontasauksesta tuloverotuksessa 15656: perustustyöt on aloitettu. Muutoksella estettäi- annettu laki 15657: siin se, että kiinteistö, joka rakentamattomana 15658: ja valmiiksi rakennettuna olisi harkintaverotuk- 4 §:n 3 mom. ja 10 §. Tappiontasauslain 15659: sesta vapaa, joutuisi rakennusaikana harkinta· 4 §: ään ehdotetaan lisättäväksi 3 momentti, 15660: verotuksen kohteeksi. Lainkohtaan ehdotetaan jonka mukaan silloin, kun tulolähteen verotet- 15661: tehtäväksi myös eräitä sanonnallisia muutok- tava tulo vahvistetaan harkintaverotuksin, tap· 15662: sia. piota saisi vähentää todellisen tulon määrään 15663: saakka, mutta siten, että verotettavaksi tuloksi 15664: jäisi kuitenkin aina vähintään puolet harki- 15665: 1.2. Elinkeinotulon verottamisesta annettu laki tusta tulosta. Vähentämättä jäävät tappiot siir- 15666: tyisivät seuraaville verovuosille. Samalla lain 15667: 2 §:n 2 mom. Lainkohtaan ehdotettu muu- 10 §:ää ehdotetaan siten muutettavaksi, että 15668: tos merkitsisi sitä, että uudistuksen jälkeen harkintaverotuksen edellytyksiä ratkaistaessa 15669: kaikki verovelvollisen harjoittama liiketoiminta verotettavana tulona pidettäisiin määrää, josta 15670: muodostaisi yhden tulolähteen. Muut kuin lii- tappiot on vähennetty. Tämä lainkohta sisäl- 15671: ketoimintaa palvelevat kiinteistöt sekä henkilö- täisi ainoastaan verotuslain 72 §:n 1 momen- 15672: kohtaiset tulot ja ammattitulot jäisivät edel- tin 4 kohtaa täydentävän säännöksen siitä, mi- 15673: leenkin erillisiksi tulolähteiksi. Liiketulolähde- ten harkintaverotuksen edellytykset on arvioi- 15674: jaosta luopumisesta huolimatta liiketulo jaet- tava niissä tapauksissa, joissa tulolähteellä on 15675: taisiin edelleenkin verotettavaksi eri kunnille vähentämättömiä, aikaisemmilta vuosilta vah- 15676: niiden perusteiden mukaan, joista on säädetty vistettuja tappioita. Sen sijaan sillä ei olisi mer- 15677: verotuslain 61 §:ssä. kitystä itse tappion vähentämisen kannalta, 15678: 18 §:n 2 kohta. Pykälästä ehdotetaan pois- vaan tätä koskeva sääntely sisältyisi lain 4 § :n 15679: tettavaksi kiinnitettyjen velkojen korkojen vä- 3 momenttiin. 15680: hennysoikeuden rajoitusta kunnallisverotuksessa 15681: koskevat säännökset. Seuraava esimerkkitapaus havainnollistaa 15682: tappiontasauslakiin ehdotettua muutosta. Liik- 15683: 30 §:n 4 mom. ja 43 §:n 1 mom. Lainkoh- keen laskelman mukainen tulo on 300 000 15684: dista ehdotetaan poistettavaksi maininta käyttö- mk ja sille aikaisemmilta vuosilta vahvistetut 15685: omaisuudesta saadun luovutushinnan tuloottami- tappiot 300 000 mk. Liikkeen harkinnalla vah- 15686: sesta verovelvollisen muussa liiketulolähteessä vistettava tulo on 200 000 mk. Jos laskel- 15687: kuin siinä, jossa omaisuus on otettu käyttöön. man mukaisesta tulosta vähennetään aikaisem- 15688: Säännökset käyvät liiketulolähdejaon poistami- pien vuosien tappiot, jäisi tulokseksi 0 mk, 15689: sen vuoksi tarpeettomiksi. joten kunnallisverotus olisi 10 § huomioon 15690: ottaen toimitettava harkintaverotuksena. Tap- 15691: pioiden vähentämisen jälkeen verotettavaksi tu- 15692: 1.3. Tulo- ja varallisuusverolaki loksi kunnallisverotuksessa täytyy jäädä vä· 15693: hintään puolet harkinnalla vahvistetusta tulosta 15694: 38 §:n 1 mom. Lainkohtaan ehdotetaan teh- eli 100 000 mk. Kun laskelman mukainen tulo 15695: täväksi kiinnitettyjen velkojen korkojen vähen· on 300 000 mk, vähennettäisiin 4 §:n 3 mo- 15696: nysoikeuden rajoituksen poistamisesta johtuva, mentin mukaan tappioita tässä tapauksessa siis 15697: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain eh- yhteensä 200 000 mk. Vähentämättä jääneet 15698: dote~tua 18 §:ää vastaava muutos. tappiot, 100 000 mk, saataisiin tappiontasaus- 15699: lain asettamissa aikarajoissa vähentää normaa- 15700: listi liikkeen myöhempien verovuosien verotet- 15701: 1.4. Velkojen korkojen vähennysoikeuden tavista tuloista. Jos liikkeen laskelman mukai· 15702: rajoittamisesta verotuksessa annettu laki nen tulo olisi 300 000 mk:n sijasta 80 000 mk, 15703: saataisiin tappioita vähentää harkinnalla vahvis· 15704: 2 §:n 1 mom. Lainkohtaan ehdotetaan teh- tetusta tulosta vastaava määrä eli 80 000 mk. 15705: täväksi sama. muutos kuin elinkeinotulon verot· Seuraaville verovuosille siirtyviä tappioita olisi 15706: N:o 251 7 15707: 15708: tällöin 220 000 mk, ja verotettavaksi tuloksi 2 Voimaantulo ja soveltaminen 15709: jäisi 120 000 mk eli yli puolet harkinnalla vah- 15710: vistetusta tulosta. Esitykseen sisältyvät lait on tarkoitus saat- 15711: V oimaantulosäännös. Liiketulolähdejaon pois- taa voimaan heti eduskunnan ne hyväksyttyä. 15712: tamisen johdosta lainkohtaan ehdotetaan sään- Niitä sovellettaisiin ensimmäisen kerran vuo- 15713: nöstä, joka merkitsisi ennen uudistusta vahvis- delta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 15714: tettujen ja uudistusta sovellettaessa vielä vähen- 15715: nyskelpoisten tappioiden laskemista yhteen ja Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 15716: vähentämistä uuden yhdistetyn liiketulolähteen kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 15717: tappiona. set: 15718: 15719: 15720: 15721: 1. 15722: Laki 15723: verotuslain 72 §:n muuttamisesta 15724: 15725: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotus- 15726: lain (482/58) 72 §:n 2 ja 3 momentti, 15727: sellaisina kuin ne ovat, 72 §:n 2 momentti 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetussa laissa 15728: (367 /68) ja 3 momentti 14 päivänä toukokuuta 1976 annetussa laissa (388/76), näin kuu- 15729: luviksi: 15730: 72§ 15731: 80 prosenttia käytetään asumistarkoitukseen. 15732: Harkintaverotusta ei sovelleta luonnollisen Muussa tapauksessa harkintaverotusta ei sovel- 15733: henkilön tai erillisenä verovelvollisena vero- leta edellä tarkoitetun kiinteistön siihen osaan, 15734: tettavan kotimaisen kuolinpesän harjoittamas- joka on edellä mainitussa käytössä. Tätä sään- 15735: ta liikkeestä saatuun tuloon eikä muusta-' nöstä sovellettaessa katsotaan huoneistoa käyte- 15736: kaan liikkeestä saatuun tuloon viitenä ensim- tyn asumistarkoitukseen, jos se on pääasialli- 15737: mäisenä verovuotena liikkeen perustamisesta sesti tässä käytössä. Harkintaverotusta ei ole 15738: lukien, mikäli sitä ei voida katsoa perustetun myöskään sovellettava kiinteistöön siltä osin 15739: ennestään olemassa olevan liikkeen toiminnan kuin sille on alettu rakentaa rakennusta, joka 15740: jatkamista varten. tulee tässä momentissa tarkoitettuun asumis- 15741: Harkintaverotusta ei myöskään sovelleta käyttöön, tai, jos kysymys on asuntoyhteisön 15742: kiinteistöön siltä osin kuin sitä käytetään vero- omistamasta kiinteistöstä, jonka pinta-alasta 15743: velvollisen tai hänen perheensä tahi kuolin- vähintään 80 prosenttia tulee mainittuun käyt- 15744: pesän tai yhtymän osakkaan taikka tämän per- töön. Tämän momentin säännöksiä sovelletaan 15745: heen asumiseen tai vapaa-ajan viettoon. Asun- myös silloin, kun edellä tarkoitetun asuntotuo- 15746: to-osakeyhtiön, asunto-osuuskunnan, asunto-osa- tantolainsäädännön nojalla rahoitetusta vuokra- 15747: keyhtiöistä annetun lain (30/26) 25 §:ssä talokiinteistöstä saatua tuloa verotetaan liike- 15748: tarkoitetun osakeyhtiön tai muun vastaavan tulona. 15749: yhteisön omistamaan asuinkiinteistöön taikka 15750: asuntolainoista, -takuista ja -avustuksista anne- 15751: tun lain (224/49) tai asuntotuotantolakien 15752: (488/53 ja 247 /66) nojalla rahoitettuun Tämä laki tulee voimaan pa1vana 15753: vuokratalokiinteistöön ei sovelleta harkintavero- kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 15754: tusta, jos huoneistojen pinta-alasta vähintään ran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 15755: 8 N:o 251 15756: 15757: 15758: 15759: 15760: 2. 15761: Laki 15762: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta 15763: 15764: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 patvana 15765: kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 2 §:n 2 momentti, 18 §:n 2 kohta, 30 §:n 4 mo- 15766: mentti ja 43 §:n 1 momentti, 15767: sellaisena kuin niistä ovat 30 §:n 4 momentti ja 43 §:n 1 momentti 28 päivänä joulukuuta 15768: 1978 annetussa laissa (1090/78), näin kuuluviksi: 15769: 15770: 2 § den veronalaiseksi tuotoksi, jonka aikana se 15771: olisi viimeistään ollut käyttöomaisuuden han- 15772: Verovelvollisen harjoittama liiketoiminta kintamenosta vähennettävä. 15773: muodostaa yhden tulolähteen. Jokainen itsenäi- 15774: nen ammatti muodostaa erillisen tulolähteen. 43 § 15775: Mikäli verovelvollinen jatkaa elinkeinotoi- 15776: 18 § mintaansa ja tekee todennäköiseksi aikovansa 15777: Vähennyskelpoisia ovat myös: korjata vahingoittuneen käyttöomaisuuden tai 15778: hankkia uutta kuluva.a käyttöomaisuutta, tulou- 15779: 2) elinkeinotoiminnasta johtuneen velan tetaan 34, 36, 37, 38 ja 39 § :ssä tarkoitetusta 15780: korko, myös silloin, kun korko riippuu liikkeen käyttöomaisuudesta saadut veronalaiset luovu- 15781: tuloksesta, tushinnat ja muut vastikkeet poistamatoota 15782: hankintamenoa vastaavaa osaa lukuunottamatta 15783: vähentämällä ne uuden käyttöomaisuuden han- 15784: 30 § kintamenosta tai vaurioituneen käyttöomaisuu- 15785: den kuntoon saattamisesta johtuneista menois• 15786: Menojäännöstä laskettaessa vähentämättä jää- ta. Luovutushinta ja vastike tai niiden osa, 15787: nyt osa irtaimesta käyttöomaisuudesta verovuo- joita ei ole edellä mainituin tavoin vähennetty 15788: den aikana saaduista luovutushinnoista ja muis- sinä verovuonna, jona käyttöomaisuus on luo- 15789: ta vastikkeista katsotaan verovuoden veron- vutettu, tuhoutunut tai vahingoittunut, eikä 15790: alaiseksi tuotoksi. Mikäli verovelvollinen jat- kolmena tai, mikäli sen läänin lääninveroviras- 15791: kaa elinkeinotoimintaansa ja tekee todennäköi- to, jonka alueella verovelvollisen kotipaikka on, 15792: seksi aikovansa hankkia uutta kuluvaa käyttö- verovelvollisen hakemuksesta erityisistä syistä 15793: omaisuutta, menojäännöstä laskettaessa vähen- niin päättää, useampana sitä seuraavana vero- 15794: tämättä jäänyttä erää ei kuitenkaan katsota ve- vuotena, luetaan sen verovuoden tuotoksi, jon- 15795: rovuoden tuotoksi, vaan se vähennetään kah- ka aikana se olisi viimeistään ollut käyttöomai- 15796: den tai, mikäli sen läänin lääninverovirasto, suuden hankintamenosta vähennettävä. 15797: jonka alueella verovelvollisen kotipaikka on, 15798: verovelvollisen hakemuksesta erityisistä syistä 15799: niin päättää, useamman seuraavan verovuoden 15800: aikana käyttöön otetun kuluvan käyttöomaisuu- Tämä laki tulee voimaan päivänä 15801: den hankintamenoista. Edellä mainituin tavoin kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 15802: vähentämättä jäänyt erä luetaan sen verovuo- ran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 15803: N:o 251 9 15804: 15805: 15806: 15807: 15808: 3. 15809: Laki 15810: tulo- ja varallisuusverolain 38 §:n muuttamisesta 15811: 15812: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- 15813: ja varallisuusverolain (1043/74) 38 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 15814: 15815: 38 § 15816: Kunnallisverotuksessa saadaan tietyn tulo- Tämä laki tulee voimaan patvana 15817: lähteen tuloihin kohdistuvan velan korot sekä kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 15818: indeksi- ja kurssitappiot vähentää vain sanotun ran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 15819: tulolähteen tuloista. 15820: 15821: 15822: 15823: 15824: 4. 15825: Laki 15826: velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoittamisesta verotuksessa annetun 15827: lain 2 §:n muuttamisesta 15828: 15829: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoit· 15830: tamisesta verotuksessa 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun lain 2 §:n 1 momentti, sellai- 15831: sena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (973/79), näin kuuluvaksi: 15832: 15833: 2 § 15834: Verovelvollisella on oikeus veronalaisista tu· heen vakituisen asunnon hankkimisesta ja pe- 15835: loistaan vähentää elinkeinotoimintaan, maatila- rusparannuksesta aiheutuneiden velkojen korko- 15836: talouden harjoittamiseen ja muuhun ansiotoi- jen sekä indeksi- ja kurssitappioiden lisäksi 15837: mintaan liittyvien velkojen korot sekä indeksi- muita korkoja sekä indeksi- ja kurssitappioita 15838: ja kurssitappiot. Kunnallisverotuksessa saadaan enintään 10 000 markkaa. Erityislain nojalla 15839: tietyn tulolähteen tuloihin kohdistuvien velko- verovapaan omaisuuden hankkimista varten· 15840: jen korot sekä indeksi- ja kurssitappiot vähen- otettujen velkojen korot sekä indeksi- ja kurssi- 15841: tää kuitenkin vain sanotun tulolähteen tuloista. tappiot eivät ole verotuksessa lainkaan vähen- 15842: Verovelvollisella tai milloin kysymyksessä ovat nyskelpoisia. 15843: puolisot, joihin sovelletaan tulo- ja varallisuus- 15844: verolain (1043/74) puolisoita koskevia sään- 15845: nöksiä, puolisoilla yhdessä on lisäksi oikeus 15846: vähentää velkojen korkoja sekä indeksi- ja Tämä laki tulee voimaan patvana 15847: kurssitappioita yhteensä enintään 25 000 mark- kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 15848: kaa, johon määrään saa sisältyä oman tai per- ran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 15849: 15850: 15851: 15852: 15853: 2 1682014474 15854: 10 N:o 251 15855: 15856: 15857: 15858: 15859: 5. 15860: Laki 15861: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 4 ja 10 §:n muuttamisesta 15862: 15863: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15864: muutetaan tappiontasauksesta tuloverotuksessa 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain 15865: (362/68) 10 §, ja 15866: lisätään 4 §:ään uusi .3 momentti seuraavasti: 15867: 15868: 4 § 15869: lolähteen verotettavana tulona pidetään mää- 15870: Jos tulolähteen verotettava tulo on vahvis- rää, josta nämä tappiot on vähennetty. 15871: tettava harkintaverotuksin, tappiota saadaan 15872: vähentää kunnallisverotuksessa enintään tulo- 15873: lähteen verotuslain 72 §:n 1 momentin 1-.3 Tämä laki tulee voimaan pa1vana 15874: kohtien mukaan vahvistettua tuloa vastaava kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 15875: määrä ja ainoastaan niin, että verotettavaksi ran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 15876: tuloksi jää vähintään puolet harkintaverotuksin Jos verovelvollisella on ennen vuotta 1984 15877: vahvistetusta tulosta. ollut useampia liiketulolähteitä, joista vahvis- 15878: tetut tappiot ovat tätä lakia sovellettaessa vielä 15879: 10 § vähennyskelpoisia, nämä tappiot vähennetään 15880: Jos tulolähteellä on tässä laissa tarkoitettuja, tätä lakia sovellettaessa kunnallisverotuksessa 15881: aikaisemmilta vuosilta vahvistettuja tappioita, niin kuin ne olisivat saman liiketulolähteen 15882: harkintaverotuksen edellytyksiä arvioitaessa tu- tappiota. 15883: 15884: 15885: Helsingissä .3 päivänä joulukuuta 1982 15886: 15887: 15888: Tasavallan Presidentti 15889: MAUNO KOIVISTO 15890: 15891: 15892: 15893: 15894: Ministeri ] ermu Laine 15895: N:o 251 11 15896: 15897: Liite 15898: 15899: 15900: 15901: 1. 15902: Laki 15903: verotuslain 72 §:n muuttamisesta 15904: 15905: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotus- 15906: lain ( 482/58) 72 § :n 2 ja 3 momentti, 15907: sellaisina kuin ne ovat, 72 §:n 2 momentti 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetussa laissa 15908: (367 /68) ja 3 momentti 14 päivänä toukokuuta 1976 annetussa laissa (388/76), näin kuu- 15909: luviksi: 15910: 15911: Voimassa oleva laki Ehdotus 15912: 72§ 15913: 15914: Harkintaverotusta älköön sovellettako liik- Harkintaverotusta ei sovelleta luonnollisen 15915: keestä saatuun tuloon viitenä ensimmäisenä henkilön tai erillisenä verovelvollisena vero- 15916: verovuotena liikkeen perustamisesta lukien, tettavan kotimaisen kuolinpesän harjoittamas- 15917: mikäli sitä ei voida katsoa perustetun ennes- ta liikkeestä saatuun tuloon eikä muusta- 15918: tään olemassa olevan liikkeen toiminnan jat- kaan liikkeestä saatuun tuloon viitenä ensim- 15919: kamista varten. mäisenä verovuotena liikkeen perustamisesta 15920: lukien, mikäli sitä ei voida katsoa perustetun 15921: ennestään olemassa olevan liikkeen toiminnan 15922: jatkamista varten. 15923: Harkintaverotusta ei myöskään sovelleta kiin- Harkintaverotusta ei myöskään sovelleta kiin- 15924: teistöön siltä osin kuin sitä käytetään verovel- teistöön siltä osin kuin sitä käytetään verovel- 15925: vollisen tai hänen perheensä tahi kuolinpesän vollisen tai hänen perheensä tahi kuolinpesän 15926: tai yhtymän osakkaan taikka tämän perheen tai yhtymän osakkaan taikka tämän perheen 15927: asumiseen tai vapaa-ajan viettoon. Milloin on asumiseen tai vapaa-ajan viettoon. Asunto-osa- 15928: kysymys asunto-osakeyhtiön, asunto-osuuskun- keyhtiön, asunto-osuuskunnan, asunto-osakeyh- 15929: nan, asunto-osakeyhtiöistä annetun lain ( 30/ tiöistä annetun lain (30 /26) 25 §: ssä tarkoi- 15930: 26) 25 §: ssä tarkoitetun osakeyhtiön tai muun tetun osakeyhtiön tai muun vastaavan yhtei- 15931: vastaavan yhteisön omistamasta kiinteistöstä sön omistamaan asuinkiinteistöön taikka asun- 15932: taikka asuntolainoista, -takuista ja -avustuksista tolainoista, -takuista ja -avustuksista annetun 15933: annetun lain ( 224/49) tai asuntotuotantolakien lain (224/49) tai asuntotuotantolakien (488/ 15934: (488/53 ja 247/66) nojalla rahoitetusta vuok- 53 ja 247/66) nojalla rahoitettuun vuokratalo- 15935: ratalokiinteistöstä, harkintaverotusta ei sovel- kiinteistöön ei sovelleta harkintaverotusta, jos 15936: leta, jos huoneistojen pinta-alasta vähintään 90 huoneistojen pinta-alasta vähintään 80 prosent· 15937: prosenttia käytetään asumistarkoitukseen. Muus- tia käytetään asumistarkoitukseen. Muussa ta- 15938: sa tapauksessa harkintaverotusta ei sovelleta pauksessa harkintaverotusta ei sovelleta edellä 15939: edellä tarkoitetun kiinteistön siihen osaan, joka tarkoitetun kiinteistön siihen osaan, joka on 15940: on edellä mainitussa käytössä. Tätä säännöstä edellä mainitussa käytössä. Tätä säännöstä so- 15941: sovellettaessa katsotaan huoneistoa käytetyn vellettaessa katsotaan huoneistoa käytetyn asu- 15942: asumistarkoitukseen, milloin se pääasiallisesti mistarkoitukseen, jos se on pääasiallisesti tässä 15943: on tässä käytössä. Tämän momentin säännöksiä käytössä. Harkintaverotusta ei ole myöskään 15944: sovelletaan myös silloin, kun edellä tarkoitetun sovellettava kiinteistöön siltä osin kuin sille 15945: asuntotuotantolainsäädännön nojalla rahoite· on alettu rakentaa rakennusta, joka tulee tässä 15946: tusta vuokratalokiinteistöstä saatua tuloa vero- momentissa tarkoitettuun asumiskäyttöön, tai, 15947: tetaan liiketulona. jos kysymys on asuntoyhteisön omistamasta 15948: 12 N:o 251 15949: 15950: kiinteistöstä, jonka pinta-alasta vähintään 80 15951: prosenttia tulee mainittuun käyttöön. Tämän 15952: momentin säännöksiä sovelletaan myös silloin, 15953: kun edellä tarkoitetun asuntotuotantolainsää- 15954: dännön nojalla rahoitetusta vuokratalokiinteis- 15955: töstä saatua tuloa verotetaan liiketulona. 15956: 15957: 15958: 15959: Tämä laki tulee voimaan päivänä 15960: kuuta 198 . Sitä sovelletaan enszmmazsen ker- 15961: ran vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa. 15962: 15963: 15964: 15965: 15966: 2. 15967: 15968: Laki 15969: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta 15970: 15971: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 pa1vana 15972: kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 2 §:n 2 momentti, 18 §:n 2 kohta, 30 §:n 4 mo- 15973: mentti ja 43 §:n 1 momentti, 15974: sellaisena kuin niistä ovat 30 §:n 4 momentti ja 43 §:n 1 momentti 28 päivänä joulukuuta 15975: 1978 annetussa laissa (1090/78), näin kuuluviksi: 15976: 15977: Voimassa oleva laki Ehdotus 15978: 15979: 2 § 15980: 15981: Tässä laissa tarkoitettu tulolähde on vero- V erovelvollisen harjoittama liiketoiminta 15982: velvollisen jokainen itsenäinen liike tai am- muodostaa yhden tulolähteen. Jokainen itsenäi- 15983: matti. nen ammatti muodostaa erillisen tulolähteen. 15984: 15985: 18 § 15986: Vähennyskelpoisia ovat myös: 15987: 15988: 2) elinkeinotoiminnasta johtuneen velan kor- 2) elinkeintoiminnasta johtuneen velan kor- 15989: ko, myös silloin, kun korko riippuu liikkeen ko, myös silloin, kun korko riippuu liikkeen 15990: tuloksesta, kuitenkin niin, että kiinnitettyjen tuloksesta, 15991: velkain korot saadaan vähentää kunnallisvero- 15992: tuksessa 50 000 markkaan saakka kokonaan ja 15993: tämän määrän ylittävältä osalta 20 prosenttia, 15994: 15995: 15996: 30 § 15997: 15998: Menojäännöstä laskettaessa vähentämättä Menojäännöstä laskettaessa vähentämättä 15999: jäänyt osa irtaimesta käyttöomaisuudesta vero- jäänyt osa irtaimesta käyttöomaisuudesta · vero- 16000: vuoden aikana saaduista luovutushinnoista ja vuoden aikana saaduista luovutushinnoista ja 16001: muista vastikkeista katsotaan verovuoden ve- muista vastikkeista katsotaan verovuoden ve- 16002: ronalaiseksi tuotoksi. Mikäli .verovelvollinen ronalaiseksi tuotoksi. Mikäli verovelvollinen 16003: N:o 251 l3 16004: 16005: Voimassa oleva laki Ehdotus 16006: 16007: jatkaa elinkeinotoimintaansa ja tekee toden- jatkaa elinkeinotoimintaansa ja tekee toden- 16008: näköiseksi aikovansa hankkia uutta kuluvaa näköiseksi aikovansa hankkia uutta kuluvaa 16009: käyttöomaisuutta, menojäännöstä laskettaessa käyttöomaisuutta, menojäännöstä laskettaessa 16010: vähentämättä jäänyttä erää ei kuitenkaan kat- vähentämättä jäänyttä erää ei kuitenkaan kat- 16011: sota verovuoden tuotoksi, vaan se vähennetään sota verovuoden tuotoksi, vaan se vähennetään 16012: kahden tai, mikäli sen läänin lääninverovirasto, kahden tai, mikäli sen läänin lääninverovirasto, 16013: jonka alueella verovelvollisen kotipaikka on, jonka alueella verovelvollisen kotipaikka on, 16014: verovelvollisen hakemuksesta erityisistä syistä verovelvollisen hakemuksesta erityisistä syistä 16015: niin päättää, useamman seuraavan verovuoden niin päättää, useamman seuraavan verovuoden 16016: aikana käyttöön otetun kuluvan käyttöomai- aikana käyttöön otetun kuluvan käyttöomai- 16017: suuden hankintamenoista. Vähennys voidaan suuden hankintamenoista. Edellä mainituin ta- 16018: tehdä myös verovelvollisen toisessa liiketulo- voin vähentämättä jäänyt erä luetaan sen vero- 16019: lähteessä käyttöön otetun kuluvan käyttöomai- vuoden veronalaiseksi tuotoksi, jonka aikana 16020: suuden hankintamenosta. Edellä mainituin ta- se olisi viimeistään ollut käyttöomaisuuden 16021: voin vähentämättä jäänyt erä luetaan sen vero- hankintamenosta vähennettävä. 16022: vuoden veronalaiseksi tuotoksi, minkä aikana 16023: se olisi viimeistään ollut käyttöomaisuuden han- 16024: kintamenosta vähennettävä. 16025: 16026: 43 §. 43 § 16027: Mikäli verovelvollinen jatkaa elinkeinotoi- Mikäli verovelvollinen jatkaa elinkeinotoi- 16028: mintaansa ja tekee todennäköiseksi aikovansa mintaansa ja tekee todennäköiseksi aikovansa 16029: korjata vahingoittuneen käyttöomaisuuden tai korjata vahingoittuneen käyttöomaisuuden tai 16030: hankkia uutta kuluvaa käyttöomaisuutta, tulou- hankkia uutta kuluvaa käyttöomaisuutta, tulou- 16031: tetaan 34, 36, 37, 38 ja 39 §:ssä tarkoitetusta tetaan 34, 36, 37, 38 ja 39 §:ssä tarkoitetusta 16032: käyttöomaisuudesta saadut veronalaiset luovu- käyttöomaisuudesta saadut veronalaiset luovu- 16033: tushinnat ja muut vastikkeet poistamatoota tushinnat ja muut vastikkeet poistamatoota 16034: hankintamenon vastaavaa osaa lukuun otta- hankintamenon vastaavaa osaa lukuun otta- 16035: matta vähentämällä ne uuden käyttöomaisuu- matta vähentämällä ne uuden käyttöomaisuu- 16036: den hankintamenosta tai vaurioituneen käyttö- den hankintamenosta tai vaurioituneen käyttö- 16037: omaisuuden kuntoon saattamisesta johtuneista omaisuuden kuntoon saattamisesta johtuneista 16038: menoista. Vähennys voidaan tehdä myös vero- menoista. Luovutushinta ja vastike tai nii- 16039: velvollisen toisessa liiketulolähteessä käyttöön den osa, joita ei ole edellä mainituin tavoin 16040: otetun uuden kuluvan käyttöomaisuuden han- vähennetty sinä verovuonna, jona käyttöomai- 16041: kintamenosta. Luovutushinta ja vastike tai nii- suus on luovutettu, tuhoutunut tai vahingoit- 16042: den osa, joita ei ole edellä mainituin tavoin tunut, eikä kolmena tai, mikäli sen läänin lää- 16043: vähennetty sinä verovuonna, jona käyttöomai- ninverovirasto, jonka alueella verovelvollisen 16044: suus on luovutettu, tuhoutunut tai vahingoit- kotipaikka on, verovelvollisen hakemuksesta 16045: tunut, eikä kolmena tai, mikäli sen !äänin lää- erityisistä syistä niin päättää, useampana sitä 16046: ninverovirasto, jonka alueella verovelvollisen seuraavana verovuotena, luetaan sen verovuo- 16047: kotipaikka on, verovelvollisen hakemuksesta den tuotoksi, jonka aikana se olisi viimeistään 16048: erityisistä syistä niin päättää, useampana sitä ollut käyttöomaisuuden hankintamenosta vähen- 16049: seuraavana verovuotena, luetaan sen verovuo- nettävä. 16050: den tuotoksi, minkä aikana se olisi viimeistään 16051: ollut käyttöomaisuuden hankintamenosta vähen- 16052: nettävä. 16053: 16054: 16055: 16056: Tämä laki tulee voimaan päivänä 16057: kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmazsen ker- 16058: ran vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa. 16059: 14 N:o 251 16060: 16061: 3. 16062: Laki 16063: tulo- ja varaiiisuusverolain .38 §:n muuttamisesta 16064: 16065: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan .31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- 16066: ja varallisusverolain ( 104.3/74) .38 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 16067: 16068: Voimassa oleva laki Ehdotus 16069: 16070: .38 §. .38 § 16071: Kunnallisverotuksessa saadaan tietyn tuloläh- Kunnallisverotuksessa saadaan tietyn tulo- 16072: teen tuloihin kohdistuvan velan korot sekä lähteen tuloihin kohdistuvan velan korot sekä 16073: indeksi- ja kurssitappiot vähentää vain sanotun indeksi- ja kurssitappiot vähentää v.ain sanotun 16074: tulolähteen tuloista sekä kiinnitettyjen velkain tulolähteen tuloista. 16075: korot ainoastaan 50 000 markkaan saakka ko- 16076: konaan ja tämän määrän ylittävältä osalta 20 16077: prosenttia. 16078: 16079: 16080: 16081: Tämä laki tulee voimaan päivänä 16082: kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 16083: ran vuodelta ·1984 toimiteltavassa verotuksessa. 16084: 16085: 16086: 16087: 16088: 4. 16089: Laki 16090: velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoittamisesta verotuksessa annetun 16091: lain 2 § :n muuttamisesta 16092: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoit· 16093: tamisesta verotuksessa 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun lain 2 §:n 1 momentti, sellai- 16094: sena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (97.3/79), näin kuuluvaksi: 16095: 16096: Voimassa oleva laki Ehdotus 16097: 16098: 2 §. 2 § 16099: Verovelvollisella on oikeus veronalaisista tu- Verovelvollisella on oikeus veronalaisista tu- 16100: loistaan vähentää elinkeinotoimintaan, maatila- loistaan vähentää elinkeintoimintaan, maatila- 16101: talouden harjoittamiseen ja muuhun ansiotoi- talouden harjoittamiseen ja muuhun ansiotoi- 16102: mintaan liittyvien velkojen korot sekä indeksi- mintaan liittyvien velkojen korot sekä indeksi- 16103: ja kurssitappiot, kuitenkin niin, että kunnallis- ja kurssitappiot. Kunnallisverotuksessa saadaan 16104: verotuksessa saadaan tietyn tulolähteen tuloi- tietyn tulolähteen tuloihin kohdistuvien vel- 16105: hin kohdistuvien velkojen korot sekä indeksi- kojen korot sekä indeksi- ja kurssitappiot vä- 16106: ja kurssitappiot vähentää vain sanotun tulo- hentää kuitenkin vain sanotun tulolähteen 16107: lähteen tuloista sekä kiinnitettyjen velkojen tuloista. Verovelvollisella tai milloin kysymyk- 16108: korot ainoastaan 50 000 markkaan saakka sessä ovat puolisot, joihin sovelletaan tulo- ja 16109: kokonaan ja tämän määrän ylittävältä osalta 20 varallisuusverolain ( 104 3/7 4) puolisoita kos- 16110: prosenttia. Verovelvollisella tai milloin kysy- kevia säännöksiä, puolisoilla yhdessä on lisäksi 16111: N:o 251 15 16112: 16113: myksessä ovat puolisot, joihin sovelletaan tu- oikeus vähentää velkojen korkoja sekä indeksi- 16114: lo- ja varallisuusverolain (1043/74) puolisoita ja kurssitappioita yhteensä enintään 25 000 16115: koskevia säännöksiä, puolisoilla yhdessä on li- markkaa, johon määrään saa sisältyä oman tai 16116: säksi oikeus vähentää velkojen korkoja sekä perheen vakituisen asunnon hankkimisesta ja 16117: indeksi- ja kurssitappioita yhteensä enintään perusparannuksesta aiheutuneiden velkojen kor- 16118: 25 000 markkaa, johon määrään saa sisältyä kojen sekä indeksi- ja kurssitappioiden lisäksi 16119: oman tai perheen vakituisen asunnon hankki- muita korkoja sekä indeksi- ja kurssitappioita 16120: misesta ja perusparannuksesta aiheutuneiden enintään 10 000 markkaa. Erityislain nojalla 16121: velkojen korkojen ja indeksi- ja kurssitappioi- verovapaan omaisuuden hankkimista varten 16122: den lisäksi muita korkoja ja indeksi- ja kurssi- otettujen velkojen korot sekä indeksi- ja kurssi- 16123: tappioita enintään 10 000 markkaa. Erityislain tappiot eivät ole verotuksessa lainkaan vähen- 16124: nojalla verovapaan omaisuuden hankkimista nyskelpoisia. 16125: varten otettujen velkojen korot ja indeksi- ja 16126: kurssitappiot eivät ole verotuksessa lainkaan 16127: vähennyskelpoisia. 16128: 16129: 16130: Tämä laki tulee voimaan päivänä 16131: kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 16132: ran vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa. 16133: 16134: 16135: 16136: 5. 16137: Laki 16138: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 4 ja 10 §:n muuttamisesta 16139: 16140: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16141: muutetaan tappiontasauksesta tuloverotuksessa 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain 16142: (362/68) 10 §, ja 16143: lisätään 4 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 16144: 16145: Voimassa oleva laki Ehdotus 16146: 16147: 4 § 16148: Jos tulolähteen verotettava tulo on vahvis- 16149: tettava harkintaverotuksin, tappiota saadaan vä- 16150: hentää kunnallisverotuksessa enintään tuloläh- 16151: teen verotuslain 72 §:n 1 momentin 1-3 16152: kohtien mukaan vahvistettua tuloa vastaava 16153: määrä ja ainoastaan niin, että verotettavaksi 16154: tuloksi jää vähintään puolet harkintaverotuksin 16155: vahvistetusta tulosta. 16156: 10 §. 10 § 16157: Tulona, jonka perusteella ratkaistaan, onko Jos tulolähteellä on tässä laissa tarkoitettuja, 16158: toimitettava harkintaverotus, pidetään tuloläh- aikaisemmilta vuosilta vahvistettuja tappioita, 16159: teen verotettavaa tuloa, josta ei ole vähennetty harkintaverotuksen edellytyksiä arvioitaessa tu- 16160: tässä laissa tarkoitettua tappiota. lolähteen verotettavana tulona pidetään mää- 16161: rää, josta nämä tappiot on vähennetty. 16162: 16 N:o 251 16163: 16164: Voimassa oleva laki Ehdotus 16165: 16166: Tämä laki tulee voimaan päivänä 16167: kuuta 198 . Sitä sovelletaan enszmmazsen ker- 16168: ran vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa. 16169: Jos verovelvollisella on ennen vuotta 1984 16170: ollut useampia liiketulolähteitä, joista vahviste- 16171: tut tappiot ovat tätä lakia sovellettaessa vielä vä- 16172: hennyskelpoisia, nämä tappiot vähennetään tätä 16173: lakia sovellettaessa kunnallisverotuksessa niin 16174: kuin ne olisivat saman liiketulolähteen tap- 16175: pioita. 16176: 1982 vp. n:o 252 16177: 16178: 16179: 16180: 16181: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi verotuslain muutta- 16182: misesta 16183: 16184: 16185: 16186: ESITYKSEN P Ä.ÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16187: 16188: Esityksessä ehdotetaan, että verosta va- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 16189: pauttamisesta, joka perustuu kaksinkertaisen maan heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt. 16190: verotuksen välttämiseksi tehtyjen valtiosopi- 16191: musten keskinäistä sopimusmenettelyä kos- 16192: kevaan määräykseen, säädettäisiin lailla. 16193: 16194: 16195: 16196: 16197: PERUSTELUT 16198: 16199: 1. Nykyinen tilanne Verosopimusmääräykseen perustuva viran- 16200: omaisten välinen neuvottelu tapahtuu suullisesti 16201: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö tai kirjeitse. Lopputuloksena toinen tai mo- 16202: lemmat sopimusvaltiot voivat luopua osittain tai 16203: Kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi teh- kokonaan verotusoikeudestaan. Jos luopuminen 16204: tyihin valtiosopimuksiin, jäljempänä verosopi- on tapahtunut Suomessa, on nimettyä verovel· 16205: muksiin, sisältyy määräys, jonka mukaan kum- voilista ja hänen ansaitsemaansa tiettyä tu- 16206: mankin sopimusvaltion asianomaiset viranomai- loa koskeva verosta vapauttaminen veronkan- 16207: set voivat sopia, miten verotusoikeus jaetaan nassa teknisesti toteutettu noudattamalla so- 16208: sopimusvaltioiden kesken silloin, kun yksittäis- veltuvin osin verotuslain huojennuspäätöksiä 16209: tapauksissa annetut verotuspäätökset johtavat koskevia säännöksiä. 16210: kaksinkertaiseen verotukseen. Verosopimuksen mukaan toimivaltainen vi- 16211: Kaksinkertainen verotus voi syntyä esimer- ranomainen Suomessa on valtiovarainministeriö 16212: kiksi siten, että verosopimusmääräystä sovelle- tai sen vaituottama edustaja. Ratkaisutoimi- 16213: taan väärin tahi toisen tai molempien sopimus- valtaa puheena olevien asioiden osalta ei ole 16214: valtioiden verotusta toimittavilla viranomaisilla kuitenkaan jaettu ministeriön ja verohallituksen 16215: on ollut puutteelliset tiedot tosiasioista. Kak- kesken. 16216: sinkertainen verotus voi syntyä myös silloin, 16217: kun ei voida osoittaa, että kummassakaan 16218: valtiossa olisi menetelty väärin. Tällöin sopi- 2. S y y t e s i t y k s en a n ta m i s e e n 16219: musvaltioiden sisäinen lainsäädäntö tai verotus- 16220: käytäntö ovat keskenään ristiriidassa, eikä asiaa Verosopimuksiin sisältyvä määräys keskinäi- 16221: ole verosopimusta tehtäessä voitu ottaa huo- sestä sopimusmenettelystä varaa sopimusvaltioi- 16222: mioon. den toimivaltaisille viranomaisille neuvottelu- 16223: 16224: 168200502M 16225: 2 N:o 252 16226: 16227: mahdollisuuden ristiriitatilanteissa. Kyseinen so- umpeen, ehdotetaan, että ministeriö voisi myön- 16228: pimusmääräys ei sisällä niitä sääntöjä, joita tää vapautuksen määräämillään ehdoilla. Ehdok- 16229: kussakin sopimusvaltiossa on menettelyssä nou- si voitaisiin tällöin asettaa esimerkiksi, että mi- 16230: datettava. Kun kansainvälisen kanssakäymisen nisteriön päätös peruuntuu, jos samaa vero- 16231: lisääntyessä on voitu todeta yhä useammin tar- tusta on muulla päätöksellä Suomessa muutettu 16232: vetta keskinäistä sopimusmenettelyä koskevan tai toisen valtion tuomioistuin ottaa asian kä- 16233: sopimusmääräyksen soveltamiseen ja sen perus- siteltäväkseen taikka muusta samankaltaisesta 16234: teella tapahtuvaan verosta vapauttamiseen, on syystä. 16235: selkeyden vuoksi tarkoituksenmukaista, että 16236: menettelystä säädetään lailla. 16237: Vastaavaa asiaa koskeva säännös tuli Ruot- 2.2. Oikeudellinen ja taloudellinen 16238: sissa voimaan 1 päivänä tammikuuta 1979. kaksinkertainen verotus 16239: 16240: Kaksinkertaisen verotuksen tapauksista ylei- 16241: 2.1. Verosta vapauttamisen suhde simpiä ovat sellaiset, joissa verovelvollinen jou- 16242: muutoksenhakumenettelyyn tuu samasta tulosta maksamaan veron useam- 16243: piin sopimusvaltioihin. Tilannetta sanotaan 16244: Verosopimusten määräyksen mukaan sopi- oikeudellisen kaksinkertaisen verotuksen ta- 16245: musvaltiossa asuva henkilö tai yhteisö, jolla on paukseksi. Monikansallisten yritysten määrän ja 16246: kotipaikka sopimusvaltiossa, voi sopimuksen- liiketoiminnan lisääntyessä on kuitenkin yhä 16247: vastaisessa tilanteessa kääntyä toimivaltaisen vi- enemmän ilmennyt myös sellaisia tilanteita, 16248: ranomaisen puoleen siinä valtiossa, jossa hän joissa sama tulo on verotettu kahden, eri sopi- 16249: asuu, ilman, että toimenpide vaikuttaa hänen musvaltiossa sijaitsevan, riippuvuussuhteessa 16250: oikeuteensa käyttää valtion sisäisen lainsäädän- keskenään olevan yrityksen, esimerkiksi emo- 16251: nön mukaisia muutoksenhakukeinoja. Tavan- ja tytäryhtiön tulona. Kysymyksessä on talou- 16252: omainen muutoksenhakutie ei täällä voikaan dellisen kaksinkertaisen verotuksen tapaus. 16253: johtaa verotuspäätöksen muuttamiseen silloin, Ehdotettua verotuslain 126 a §:ää on tarkoi- 16254: kun verotus on Suomessa toimitettu soveltaen tus soveltaa myös taloudelliseen kaksinkertai- 16255: oikein sekä sisäisen lainsäädännön että vero- seen verotukseen silloin kun verosopimus kos- 16256: sopimuksen määräyksiä. Toisen sopimusvaltion kee taloudellista kaksinkertaista verotusta. 16257: toimenpiteiden vuoksi saattaa tuloksena kuiten- 16258: kin olla kaksinkertainen verotus tai muutoin 16259: sopimuksen tarkoituksen vastainen tilanne. 2 .3. Vapautus kunnallis- ja kirkollisverosta 16260: Kun verovelvollinen voi valittaa verotukses- 16261: taan Suomessa sekä lisäksi saattaa täällä yhtä- Verosta vapauttamisen tulisi koskea paitsi 16262: aikaisesti vireille samaa asiaa koskevan keski- valtion- myös kunnallisveroa ja kirkollisveroa. 16263: näisen sopimusmenettelyn, on mahdollista, että Ehdotetaan, että valtiovarainministeriö voisi 16264: tuloksena on kaksi samaa asiaa koskevaa eri- myöntää vapautuksen myös viimeksi maini- 16265: laista päätöstä. Päätösten erilaisuus johtuu sii- tuista veroista. Kyseisiä veronsaajia olisi kuiten- 16266: tä, että tuomioistuin tekee päätöksensä oikeus- kin kuultava ennen päätöksen tekemistä. 16267: harkinnan perusteella, mutta ministeriö käyttää 16268: tarkoi tuksenmukaisuusharkintaa. 16269: Kahden samaa verotusta koskevan erillisen 2.4. Veron suorittamisen lykkäys 16270: päätöksen yhteensovittaminen on hallinnollisesti 16271: epätarkoituksenmukaista ja johtaa tulkintavai- Kaksinkertaisen verotuksen tapahtuessa saat- 16272: keuksiin. Tähän saakka on menetelty siten, että taa verovelvollisen taloudellinen tilanne olla 16273: ministeriö on jäänyt odottamaan tuomioistui- vaikea, koska kysymyksessä voivat olla suuret 16274: men päätöstä, ja vasta sen saatua lainvoiman veromäärät. Kun asiaa käsiteltäessä joudutaan 16275: tarvittaessa antanut oman päätöksensä. Kun ottamaan yhteys toisen valtion viranomaisiin, 16276: kuitenkin joissakin tilanteissa on tarvetta veros- vie selvitys huomattavan pitkän ajan. Sen 16277: ta vapauttamiseen jo ennen kuin valitusviran- vuoksi ehdotetaan, että veronkantoviran- 16278: omainen on tutkinut asian tai tilanteessa, jossa omainen tai verohallitus joka on veron- 16279: valitukselle varattu määräaika ei ole kulunut kantoviranomaisen ohella lykkäysasioissa toimi- 16280: N:o 252 3 16281: 16282: valtainen, voisi valtiovarainministeriön maaraa- määrälle suorittamatta jätettävästä korosta ei 16283: min ehdoin myöntää veron suorittamiselle lyk- säännöksessä mainita. 16284: käystä. 16285: 2.7. Muutoksenhakukielto 16286: 2.5. Veroon liittyvät seuraamukset 16287: Yhdenmukaisesti veronhuojennussäännösten 16288: Jos kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi kanssa ehdotetaan, että verotuslain 126 a §:n 16289: verosta vapautetaan Suomessa, tulisi vapautuk- perusteella tehtyyn päätökseen ei saa valitta- 16290: sen tarvittaessa koskea myös verotukseen liitty- malla hakea muutosta. Keskinäiseen sopimus- 16291: viä seuraamuksia. Sen vuoksi ehdotetaan, että menettelyyn perustuva päätös ei ole esteenä 16292: verotuslain 126 a §:n 1 momentissa lausuttu saman asian käsittelemiselle ministeriössä 16293: koskisi myös niitä. Nyt voimassa olevan lain- uudestaan hakemuksen perusteella. 16294: säädännön mukaan voidaan periä viivästyskor- 16295: koa vastaavaa korkoa, viivästyskorkoa, jäämä- 16296: maksua ja lykkäyskorkoa. 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t ja 16297: hallinnolliset vaikutukset 16298: 16299: 2.6. Palautettavalle määrälle maksettava korko Esitykseen ei liity olennaisia, ennakoitavissa 16300: olevia taloudellisia tai hallinnollisia vaikutuk- 16301: Muutoksenhaun perusteella palautettavalle sia. Ehdotettu verotuslain 126 a § sisältää 16302: veromäärälle tai liikaa peritylle ennakkoverolle toimivalta- ja menettelysäännökset verosta 16303: maksetaan korkoa. Huojennuspäätöksiin perus- vapauttamiseksi keskinäisen sopimuksen perus- 16304: tuville palautuksille sen sijaan ei makseta kor- teella eikä asian tarkemman sääntelyn oleteta 16305: koa. Periaate rakentuu sille ajatukselle, että lisäävän tällaisia sopimuksia koskevia hake- 16306: korkoa palautusmäärälle suoritetaan silloin, kun muksia. 16307: vero on kannettu aiheetta. Ehdotetun verotus- 16308: lain 126 a §:n mukainen päätös ei perustu 16309: oikeusharkintaan, joten verosta vapauttaminen 4. V o i m aan t u 1 o 16310: keskinäisen sopimusmenettelyn perusteella ei 16311: ole kannanotto siihen, oliko verotus Suomessa Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 16312: oikein toimitettu. Näin ollen ehdotetaan, että heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt, minkä 16313: verotuslain 126 a §:n nojalla palautettavalle jälkeen myös vireillä olevat asiat ratkaistaisiin 16314: veromäärälle ei makseta korkoa. tämän lain mukaisesti. 16315: Jos veronpalautukselle on suoritettava kor- 16316: koa, on asiasta maininta asianomaisessa vero- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 16317: laissa. Edellä olevan periaatteen kanssa yhden- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 16318: mukaisesti ehdotetaan, että palautettavalle vero- 16319: 4 N:o 252 16320: 16321: 16322: 16323: 16324: Laki 16325: verotuslain muuttamisesta 16326: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 12 päivänä joulukuuta 1958 annettuun verotus- 16327: lakiin (482/58) uusi näin kuuluva 126 a §: 16328: 16329: 126a § 16330: Jos veron määrääminen, maksuunpano tai Veronkantoviranomainen voi 1 momentissa 16331: verotusta koskeva muu toimenpide johtaa mainituin edellytyksin myöntää veron suoritta- 16332: kaksinkertaiseen tai muutoin vieraan valtion misen lykkäystä. Verohallitus voi erityisistä 16333: kanssa kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi syistä ottaa lykkäysasian ratkaistavakseen. 16334: tehdyn valtiosopimuksen tarkoituksen vastai- Lykkäys myönnetään valtiovarainministeriön 16335: seen verotukseen, valtiovarainministeriö voi määräämin ehdoin. 16336: hakemuksesta myöntää määräämillään ehdoilla Tämän pykälän nojalla annettuun päätökseen 16337: osittaisen tai täydellisen vapautuksen täällä ei valittamalla saa hakea muutosta. 16338: maksuunpannosta verosta. Ennen vapautuksen 16339: myöntämistä kunnallisverosta ja kirkollisverosta 16340: on asianomaiselle kunnalle ja seurakunnalle 16341: varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Tämä laki tulee voimaan pa1vana 16342: Mitä 1 momentissa on säädetty verosta, kuuta 198 . Lakia sovelletaan myös asioihin, 16343: koskee myös vetoon liittyviä seuraamuksia. jotka ovat vireillä lain voimaan tullessa. 16344: 16345: 16346: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1982 16347: 16348: 16349: Tasavallan Presidentti 16350: MAUNO KOIVISTO 16351: 16352: 16353: 16354: 16355: Ministeri Jermu Laine 16356: 1982 vp. n:o 253 16357: 16358: 16359: 16360: 16361: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poikkeuksellisten 16362: tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta 16363: 16364: 16365: 16366: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16367: 16368: Esityksen tarkoituksena on luoda tulvavahin- maatalouslautakunnan käytettäväksi. Maata~ 16369: kojen korvaamisessa noudatetun käytännön yh- louslautakunta voisi käyttää tulvan poikkeuk- 16370: denmukaistamiseksi ja nopeuttamiseksi pysyvä sellisuuden selvittämisessä ja vahinkojen arvioi· 16371: tulvavahinkojen arviointi- ja korvaamisjärjes- misessa apuna myös vesihallinto- ja maatalous'- 16372: telmä. Korvaamisjärjestelmän piiriin kuuluisivat hallintoviranomaisia sekä piirimetsälautakuntia 16373: vesistöjen poikkeuksellisten tulvien aiheutta- ja rakennuslautakuntia. Myös maa- ja metsä~ 16374: mat vahingot sekä tulvavahinkojen estämiseksi talousministeriö voisi tarvittaessa ryhtyä toi~ 16375: tehdyistä toimenpiteistä aiheutuvat kustannuk- menpiteisiin tulvan poikkeuksellisuuden selvitl 16376: set. tämiseksi ja vahinkojen arvioimiseksi. Korvaus~ 16377: Lakiehdotuksen mukaan korvausta voitaisiin ta voitaisiin myöntää enintään 80 prosenttia 16378: maksaa sadolle, puustolle, yksityisteille, silloille, arvioidusta vahingon määrästä. Muulla perus" 16379: ojille ja penkereille sekä rakennuksille ja irtai- teella kuten esim. satovahinkolain nojalla mak· 16380: mistolle aiheutuneista vahingoista. Vahingot settava korvaus vähennettäisiin tämän lain mu- 16381: arvioisi ja korvauksen myöntäisi asianomaisen kaisesta korvauksesta. 16382: kunnan maatalouslautakunta sen jälkeen kun Lakiehdotus on tarkoitus saattaa voimaan 16383: maatilahallitus on osoittanut tarvittavat varat mahdollisimman pian sen tultua hyväksytyksi'. 16384: 16385: 16386: 16387: 16388: YLEISPERUSTELUT 16389: 16390: 1. Esityksen tavoitteet -1982. Eri puolilla maata tulvat kuitenkin 16391: ajoittuvat hieman eri tavoin. Lisäksi on alueita, 16392: Poikkeuksellisen suuret tulvat aiheutuvat joilla tulvat ovat yleisempiä kuin muualla. 16393: sellaisista ilmastollisista ja vesistöön liittyvistä Muun muassa Pohjanmaalla on pahoja tulvia 16394: tekijöistä, joihin ei yleensä voida ennakolta ollut myös vuosina 1953 ja 1967. Poikkeuksel- 16395: vaikuttaa. Tulvia on pyritty vähentämään tul- lisista tulvista on satovahinkojen Hsäksi aiheu~ 16396: va-alueiden perkauksin sekä penkereitä ja va- tunut vahinkoja mm. silloille sekä asuin- ja 16397: rastoaltaita rakentamalla, mutta poikkeukselli- talousrakennuksille ja kesäasunnoille. Osa va- 16398: sen suuria tulvia tulee ilmeisesti aina tulva- hingoista on voitu korvata satovahinkojen kor~ 16399: suojelutoimista huolimatta esiintymään. Poik- vaamisesta annettujen säännösten perusteella; 16400: keuksellisen suurille tulville on ominaista nii- mutta muita vahinkoja koskevaa pysyvää korl 16401: den ennalta-arvaamattomuus, ja niistä tämän vausjärjestelmää ei ole olemassa. 16402: vuoksi aiheutuvien vahinkojen suuruus. Tämän Poikkeuksellisista tulvista aiheutuneita va" 16403: vuosisadan pahimmat tulvavuodet maassamme hinkoja on korvattu silloin, kun valtioneuvosto 16404: ovat olleet vuosina 1924, 1955, 1962 ja vuo- on yksittäistapauksissa harkinnut kohtuulliseksi 16405: denvaihteessa 1974-1975 sekä vuosina 1980 myöntää korvauksia valtion varoista ja edus~ 16406: 168201213K 16407: 2 N:o 253 16408: 16409: kunta on osoittanut tarvittavat määrärahat tar- suuri luonnonolojen vaihtelu". Muut satova- 16410: koitusta varten. Korvauksen maksaminen poik- hinkolaissa mainitut vahinkotekijät ovat halla, 16411: keuksellisten tulvien aiheuttamista vahingoista raesade, kaatosade, rajuilma, poikkeuksellinen 16412: kuivuus sekä poikkeukselliset talvehtimisolo- 16413: on perustunut paljolti siihen, että tulvia ei voi- 16414: da kokonaan estää eikä niiden sattumisajan- suhteet. 16415: kohta ole tulvaherkilläkään alueilla etukäteen Nykyisen satovahinkolainsäädännön mukaan 16416: arvioitavissa, . minkä . vuoksi vahingon kärsijäon mahdollista saada korvausta sekä kasvukau- 16417: ei voi .ottaa . tulvia huomioon esim .. maatalou· 16418: den että talvikauden aikana sattuneen tulvan 16419: den tai muun elinkeinotoiminnan suunnittt:!- aiheuttamista satovahingoista. Talvikauden ai- 16420: lussa. kaisissa vahingoissa on kysymys talvehtivasta 16421: Tulvavahinkojen korvaamismenettelyn sään- kasvista ja kasvukauden aikaisissa tapauksissa 16422: telemättömyydestä johtuu, että korvauskäytän- vahingoista, jotka ovat kohdistuneet joko kas- 16423: tö on ollut jossain määrin epäyhtenäistä ja vavaan tai korjuuvaiheessa olevaan satoon. Kor- 16424: korvausten suorittaminen hidasta. Korvauskäy- vauksen suuruutta laskettaessa tulvavahingot 16425: tännön yhdenmukaistami!;eksi . ja nopeutta- yhdistetään viljelmällä mahdollisesti satttinei- 16426: miseksi. hallitm; pitää tarpeellisena luoda pysy" 16427: siin muista säätekijöistä aiheutuneisiin sato- 16428: vän, tulvavahinkojen arviointi- ja korvaamis- vahinkoihin. . 16429: järjestelmän,, Kun vesilain nojalla korvataan Korvauksen piiriin kuuluvat kaikki tärkeim- 16430: mm. .säännöstelyn toteuttamisesta, lupapää- mät peltoviljelykasvit. Puutarhatuotanto on jär- 16431: töksestä poikkeamisesta tai poikkeusjuok~ jestelmän ulkopuolella eikä korvausta näin- 16432: sutuksista aiheutuvat tulvavahingot, lain piiriin 16433: ollen makseta. hedelmänviljelyn, marjanviljelyn 16434: kuuluisivat vain luonnonolosuhteista johtuvat tai avomaan vihannes" ja juurikasviviljelyn kär- 16435: tulva vahingot. simistä satovahingoista. Satovahinkojen korvaa- 16436: .. Eräänä tavoitteena on tulvavahinkojen ar- misjärjestelmän ulkopuolelle ovat jääneet myös 16437: viointimenettelyn nopeuttaminen. Lakiehdotuk- sellaiset vahinkotapaukset, joissa suoranainen 16438: sen mukaan vahingot arvioisi ja korvauksen tulva tai maan liiallinen märkyys on kokonaan 16439: maksaisi kunnan maatalouslautakunta sen jäl~ estänyt pellolle menon ja kylvötöiden suoritta- 16440: keen, kun maatilahallitus on osoittanut tarvit~ misen. Tällöin ei vahinkoalueelia ole ·kasvanut 16441: .ta.vat varat maatalouslautalmnnan käytettäväksi. 16442: mitään järjestelmän piiriin kuuluvaa, ·satoa 16443: Maatalouslautakunta voisi käyttää tulvan poik- tuottavaa kasvia, joten syntynyt vahinko ei 16444: keuksellisuuden selvittämisessä ja vahinkojen ole ollut satovahinkolaissa tarkoitettua vahin- 16445: arvioimisessa apuna vesihallinto- ja maatalous~koa. Tulvan tai liiallisen märkyyden viivästyt- 16446: hallintoviranomaisia sekä piirimetsälautakuntia tämä kylvö ja sitä kautta aiheutunut sadonme- 16447: ja kuntien rakennuslautakuntia. Lakiehdotuk- netys on sen sijaan katsottu korvaukseen oi- 16448: sen mukaan myös maa- ja metsätalousministeriö keuttavaksi syyksi. Vahingot, joita tulva on 16449: voisi ryhtyä toimenpiteisiin tulvan poikkeuk- aiheuttanut maataloustuotantoon käytetyille 16450: sellisuuden selvittämiseksi ja vahinkojen arvioi- 16451: rakennuksille, koneille, laitteistoille, varastoi- 16452: miseksi tapauksissa, joissa olisi perusteltua duille maataloustuotteille tai tuotantotarvik- 16453: aihetta olettaa, että jollakin alueella on syn- keille, eivät .kuulu satovahinkolain korvausten 16454: tynyt sellaista vahinkoa, joka oikeuttaisi kor- piiriin. 16455: vauksen saamiseen. Satovahinkolain piiriin kuuluvia tulvavahin- 16456: koja lukuunottamatta poikkeuksellisten suur- 16457: ten luonnonolosuhteista johtuvien tulvien ai- 16458: 2. Nykyinen t il a n ne heuttamien vahinkojen korvaaminen on perus- 16459: tunut valtioneuvoston erillispäätöksiin. Erillis- 16460: Lakisääteisen korvausjärjestelmän purun päätösten perusteella on korvattu talven 1974 16461: kuuluvat tällä hetkellä ainoastaan tulvien sa- -1975 tulvavahinkoja sekä poikkeuksellisista 16462: dalle· aiheuttamat vahingot. Pysyvä satovahin- kevättulvista vuosina 1977, 1979 ja 1981 ai- 16463: kojen korvaamisjärjestelmä on ollut voimassa heutuneita vahinkoja. 16464: vuodesta 1975 lähtien. Satovahinkolainsäädän- Korvausta on myönnetty maa- ja metsäta- 16465: nössä ei nimenomaisesti mainita tulvaa vahin- loutta, asuin- ja talousrakennuksia ja kesäasun- 16466: kotekijänä, mutta lakia on tulkittu siten, että toja sekä niissä olevaa irtaimistoa kohdanneista 16467: tulva sisältyy satovahinkolain käsitteeseen vahingoista. Korvauksen saajana on ollut luon- 16468: "muu viljeliiästä riippumaton, poikkeuksellisen nollinen henkilö, kuolinpesä tai siihen verrat- 16469: N:o 253 3 16470: 16471: tava luonnollisten henkilöiden muodostama yh- nöllisistä toimenpiteistä. Annettava lakiehdotus 16472: tymä sekä asunto-osakeyhtiö. Korvaus on ollut perustuu tulvavahinkotyöryhmän ehdotukseen. 16473: enintään 80 prosenttia arvioidusta vahingon 16474: määrästä. Mikäli vahingonkärsijä on saanut 16475: korvausta muulla perusteella, on muun kor- 16476: vauksen määrä otettu vähentävänä huomioon. 4. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t 16477: Vahingot on arvioinut vesipiirin toimesta ku- vaikutukset 16478: hunkin kuntaan asetettu kolmijäseninen arvio- 16479: lautakunta, jonka arvion nojalla vesihallitus Ehdotetun lain täytäntöönpanosta huolehti- 16480: on myöntänyt korvaukset. Vuoden 1974-1975 sivat ensisijaisesti maa- ja metsätalousministe- 16481: tulvavahingoista maksettiin korvauksia noin riö ja kunnalliset maatalouslautakunnat. Lain 16482: 2,9 milj. markkaa. Vuosina 1977, 1979 ja täytäntöönpanossa noudatettaisiin soveltuvin 16483: 1981 aiheutuneista tulvavahingoista on mak- osin, mitä maataloustuen jako- ja valvonta- 16484: settu korvauksia yhteensä noin 2 milj. mark- tehtävien hoitamisesta 27 päivänä tammikuuta 16485: kaa. 1971 annetussa laissa ( 88/71) on säädetty. 16486: Esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen mukai- Maa- ja metsätalousministeriö ja maatalouslau- 16487: nen korvausmenettely noudattaa pääosiltaan takunta voisivat tarpeen mukaan käyttää apuna 16488: korvauskäytännön aikaisemmin omaksuttuja vesihallinto- ja maataloushallintoviranomaisia 16489: periaatteita. sekä piirimetsälautakuntia ja rakennuslautakun- 16490: tia. Lisäksi maa- ja metsätalousministeriö mää- 16491: räisi valtion asiamiehen valvomaan valtion etua 16492: 3. Asian valmistelu tämän lain soveltamiseen liittyvien päätösten 16493: tekemisessä. Esitys ei edellyttäisi organisato- 16494: Maa- ja metsätalousministeriö asetti 4. 1. risia erityisjärjestelyjä vaan lain täytäntöönpane 16495: 1982 maatalouden tulvavahinkotyöryhmän sel- tapahtuisi olemassa olevan organisaation puit- 16496: vittämään, missä määrin tulvien maataloudelle teissa. 16497: aiheuttamat vahingot tulevat huomioonotetuik- 16498: si voimassa olevassa korvausjärjestelmässä, sekä 16499: tekemään ehdotukset havaitsemiensa puuttei- 5. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t 16500: den korjaamiseksi. Työryhmässä olivat edus- vaikutukset 16501: tettuina maa- ja metsätalousministeriö, valtio- 16502: varainministeriö, vesihallitus, maatilahallitus Valtioneuvoston ja maa- ja metsätalousmi- 16503: ja Maataloustuottajain Keskusliitto. Työryhmä nisteriön erillispäätösten perusteella arvioidut 16504: ehdotti yksimielisesti pysyvän tulvavahinkojen tulvavahingot olivat vuonna 1977 noin 1,0 milj. 16505: korvausjärjestelmän luomista. Työryhmän mie- markkaa, vuonna 1979 noin 0,3 milj. markkaa 16506: tinnöstä antoivat lausuntonsa sisäasiainministe- ja vuonna 1981 noin 1,3 milj. markkaa. Kor- 16507: riö, oikeusministeriö, maatilahallitus ja vesi- vauksina mainittujen vuosien vahingoista mak- 16508: hallitus. Lausuntojen johdosta maa- ja metsä- settiin noin 80 % eli yhteensä noin 2,0 milj. 16509: talousministeriö asetti 21. 6. 1982 tulvavahin- markkaa. Vuoden 1981 kesällä alkanut ja 16510: kotyöryhmän, jonka tehtävänä oli tehdä ehdo- eräissä vesistöissä kesään 1982 jatkunut tulva- 16511: tus poikkeuksellisista tulvista aiheutuvien va- kausi on aiheuttanut suoritetun arvion mukaan 16512: hinkojen korvaamiseksi tarvittavista lainsäädän- noin 12,6 milj. markan vahingot. 16513: 16514: 16515: 16516: 16517: YKSI1YISKOHTAISET PERUSTELUT 16518: 16519: 1. Lain perustelut lisista tulvista aiheutuneet vahingot. Koska 16520: poikkeuksellisen tulvan käsite ei kaikkien yk- 16521: 1 §. Säännöksen mukaan korvausjärjestel- sittäistapausten varalta ole tarkoin määriteltä- 16522: män piiriin kuuluisivat vesistöjen poikkeuksel- vissä, jäisi sen arvioiminen, onko kysymys poik- 16523: 4 N:o 253 16524: 16525: keuksellisesta tulvasta vai ei, korvausta myön- aiheutuneet vahingot. Tarkoituksena on, että 16526: tävän viranomaisen yksittäistapauksittain tapah- korvausta maksettaisiin vain tulvien välittö- 16527: tuvaan harkintaan. mästi aiheuttamista vahingoista, jotka edellyt- 16528: Jotta tulvaa voitaisiin pitää poikkeuksellise- täisivät yleensä nopeita kunnostustoimenpiteitä. 16529: na, tulisi yleensä olla kysymys keskimääräistä Näitä ovat mm. maaperän sortuminen tai sil- 16530: huomattavasti suuremmasta tai poikkeukselli- tojen ja siltarakenteiden rikkoutuminen. Py- 16531: seen aikaan sattuneesta tulvasta. Tulvan poik- kälän 1 momentin mukaan korvauksen piiriin 16532: keuksellisuutta arvioitaessa yhtenä vertailupoh- kuuluisivat myös rakennuksille ja rakenteille 16533: jana voitaisiin käyttää esim. mittauksiin ja ha- sekä välttämättömälle kotitalousirtaimistolle 16534: vaintoihin perustuvia tulvan sattumisajankoh- tai ammatin harjoittamisessa valmistuneille 16535: dan keskivedenkorkeuksia tai keskiylivedenkor- tuotteille tai siinä tarvittavalle irtaimistolle ai- 16536: keuksia .. Tulvakorkeutta ei kuitenkaan voida heutuneet vahingot. 16537: käyttää yksinomaisena arviointiperusteena, kos- Pykälän 3 momentin mukaan korvausta voi- 16538: ka monesti tulvan kestoajalla, tulvatyypillä tai taisiin maksaa vahingosta, joka aiheutuu viljeli- 16539: vesistökohtaisHla ominaispiirteillä saattaa olla jälle tulvan aiheuttamasta kylvämättä jäämises- 16540: ratkaiseva merkitys tulvan poikkeuksellisuutta tä. Vahinkona voitaisiin yleensä ottaa huomioon 16541: arvioitaessa. Kaikkien vesistöjen osalta ei myös- kylvämättä jääneen kasvin normisadon arvo 16542: kään ole käytettävissä riittäviä mittaushavain- vähennettynä säästyneillä muokkaus-, lannoitus- 16543: toja tai havaintojaksot ovat liian lyhyitä. ja kylvökustannuksilla. 16544: Koska järjestelmän piiriin on tarkoitus saat- Tulvavahinkojen suuruutta voidaan monesti 16545: taa ainoastaan poikkeuksellisista luonnonolo- tulvan estämiseksi tehtävillä tilapäistoimenpi- 16546: suhteista johtuvat tulvat, vahinkoja ei pykälän teillä tuntuvasti rajoittaa. Tällaisia toimenpitei- 16547: 2 momentin mukaan korvattaisi, jos tulva ai- tä ovat mm. erilaiset pengerrys- ja patoaruis- 16548: heutuisi vesilain tai muun lain vastaisesti suo- työt sekä veden johtamis- ja pumppaustyöt. 16549: ritetusta toimenpiteestä. Korvausvelvollisuus Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, että näistä 16550: kuuluu tällöin lainvastaisen toimenpiteen suo- toimenpiteistä aiheutuneet kustannukset voitai- 16551: rittajalle. Pykälän 3 momentti sisältäisi viit- siin korvata. 16552: tauksen vesilakiin. Siten vesilain mukaisista Pykälän 4 momentin tarkoituksena on jät- 16553: säännöstelyn toteuttamisesta ja poikkeusjuok- tää korvausjärjestelmän ulkopuolelle sellaiset 16554: sutuksista johtuvat tulvavahingot eivät kuu- vahingot, jotka olisivat olleet vahingonkärsiiän 16555: luisi korvausjärjestelmän piiriin. kohtuullisin toimenpitein estettävissä ja näin 16556: 2 §. Pykälän 1 momentissa luetellaan ne va- ennalta ehkäistä vahinkojen syntymistä. Toi- 16557: hinkokohteet, joista korvausta tulo- ja menoar- saalta korvausjärjestelmän ulkopuolelle on tar- 16558: vion puitteissa maksettaisiin. Momentin 1 koh- koitus jättää vahingot, joilla ei ole sat1ottavaa 16559: dan mukaan korvattavien vahinkojen piiriin taloudellista merkitystä. 16560: kuuluisivat kasvavalle, korjuuvaiheessa olevalle 3 §. Korvausta voitaisiin maksaa luonnolli- 16561: tai korjatulle sadolle taikka muille maatalous- ja selle henkilölle ja kuolinpesälle sekä asunto-osa- 16562: puutarhatuotteille aiheutuneet vahingot. Sato- keyhtiölle, asunto-osuuskunnalle ja asuntotuotan- 16563: vahinkolain piiriin kuuluvien kasvien lisäksi toa varten perustetulle kiinteistöyhtiölle. Koska 16564: korvattavien vahinkojen piiriin kuuluisivat kohtuullisuusnäkökohdat huomioon ottaen saat- 16565: myös muut viljelykasvit. Pykälän 2 momentin saa olla tarkoituksenmukaista myöntää korvaus- 16566: mukaan sadolle aiheutuneet vahingot arvioitai- ta myös muille yhteisöille, ehdotetaan pykälän 16567: sUn noudattaen soveltuvin osin satovahinkojen 2 momenttiin otettavaksi säännös, jonka mu- 16568: korvaamisesta annettuja säännöksiä ja määräyk- kaan korvausta voitaisiin erityisistä syistä 16569: siä. myöntää myös muille kuin 1 momentissa tar- 16570: Pykälän 1 momentin mukaan korvattavien koitetuille yhtymälle tai yhteisölle. 16571: vahinkojen piiriin kuuluisivat myös kasvavalle 4 ja 5 §. Pykäliin sisältyvät säännökset 16572: puustolle aiheutuneet vahingot. Tulvan aiheut- vahinkojen arvioimis- ja korvauksen hakemis- 16573: tamaa puiden kasvun hidastumista ei sen si- menettelystä sekä korvauksen myöntämisestä 16574: jaan korvattaisi. ja maksamisesta. Korvauksen saamista koskeva 16575: Maaperävahinkoina korvattaisiin yksityisteil- hakemus tehtäisiin sen kunnan maatalouslauta- 16576: le aiheutuneet vahingot. Korvausten piiriin kunnalle, jossa vahingoittunut kiinteistö tai 16577: kuuluisivat myös silloille, ojille ja penkereille irtaimisto sijaitsee taikka jos on kysymys maa- 16578: N:o 253 5 16579: 16580: tilalle tai sillä olevalle irtaimistolle sattuneesta asiamiehen valvomaan valtion etua päätösten te- 16581: vahingosta, sen kunnan maatalouslautakunnalle, kemisessä. Valtion edun valvonta on tarkoitus 16582: jossa maatilan talouskeskus sijaitsee. Maatalous- antaa tehtävään määrättävälle maatalouspiirin 16583: lautakunta päättäisi myös korvauksen myöntä- maataloustoimiston virkamiehelle, jolle maata- 16584: misestä ja maksaisi korvauksen vahingonkärsi- louslautakuntien tulisi toimittaa .tiedot teh- 16585: jälle sen jälkeen, kun maatilahallitus on osoit- dyistä päätöksistä sekä muut valvonnan kannal- 16586: tanut tarvittavat varat maatalouslautakunnan ta tarpeelliset selvitykset. 16587: käytettäväksi. Tulvavahinkojen arvioimista ja 8 §. Korvauksen myöntämisestä, maksami- 16588: korvauksesta päättämistä asianomaisen kunnan sesta ja takaisin perimisestä sekä muutoksen- 16589: maatalouslautakunnan toimesta on pidettävä hausta ja lain valvonnasta olisi, jollei tässä 16590: tarkoituksenmukaisena, koska pääosa tulvava- laissa ole toisin säädetty, voimassa, mitä maa- 16591: hingoista on satovahinkoja, joiden arvioiminen taloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitami- 16592: ja maksaminen kuuluvat maatalouslautakunnal- sesta 27 päivänä tammikuuta 1971 annetussa 16593: le. Maatalouslautakunnalla on myös tarvittava laissa ( 88/71) on säädetty. Mainitun lain mu- 16594: paikallinen asiantuntemus tulvien poikkeuksel- kaan maatalouslautakunnan päätöksestä saa 16595: lisuutta arvioitaessa. siihen tyytymätön hakea muutosta valittamalla 16596: Lakiehdotuksen 4 § :n 2 momentin mukaan maataloustoimistoon. Maataloustoimiston pää- 16597: kunnan maatalouslautakunnan lisäksi myös töksestä voidaan valittaa maatilahallitukseen. 16598: maa- ja metsätalousministeriö voisi ryhtyä toi- Maatilahallituksen päätöksestä maataloustuen 16599: menpiteisiin tulvan poikkeuksellisuuden selvit- jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta anne- 16600: tämiseksi ja vahinkojen arvioimiseksi, jos on tussa laissa on valitusoikeus maatilahallituksen 16601: perusteltua aihetta olettaa, että jollakin alueel- päätökseen kielletty. 16602: la on syntynyt vahinkoa, josta tulisi maksetta- 16603: vaksi lain mukaista korvausta. Mainittua me- 16604: nettelyä käytettäisiin lähinnä silloin kun on 2. Ta r k e m m a t säännökset ja 16605: kysymys laajoista, useamman kunnan alueelle määräykset 16606: ulottuvista tulvista. Menettely nopeuttaisi näis- 16607: sä tapauksissa tulvavahinkojen arvioimista ja Ehdotetun tulvavahinkojen korvaamisesta 16608: korvausten maksamista. annettavan lain 2 § :n nojalla säädettäisiin ase- 16609: 6 §. Pykälän 1 momentin mukaan korvaus- tuksella markkamäärästä, jota pienempää kor- 16610: ta voitaisiin myöntää 80 prosenttia vahingon vausta ei suoriteta. Lain 9 § :n nojalla asetuk- 16611: määrästä. Vahingon kärsijän omavastuuosuudek- sella annettaisiin tarkempia määräyksiä mm. 16612: si jäisi 20 prosenttia vahingosta, mikä vastaa korvausten hakemismenettelystä sekä valtion 16613: myös aikaisemmassa korvauskäytännössä vah- asiamiehen oikeudesta hakea muutosta ja maa- 16614: vistettua omavastuuosuutta. talouslautakunnan velvollisuudesta toimittaa 16615: Päällekkäisten korvausten estämiseksi pykä- asiamiehelle korvausten käsittelyyn ja korvaus- 16616: län 2 momentissa säädettäisiin, että muulla pe- päätösten tekemiseen liittyviä tietoja. Maata- 16617: rusteella saatu korvaus vähennettäisiin 1 mo- louslautakuntien korvauskäytännön yhdenmu- 16618: mentissa tarkoitetun korvauksen määrästä. kaistamiseksi annettaisiin maatilahallituksen teh- 16619: Muulla perusteella saatavalla korvauksella tar- täväksi tarvittavien täytäntöönpano- ja valvon- 16620: koitetaan muun säädöksen perusteella makset- taohjeiden antaminen maatalouspiireille ja maa- 16621: tavien korvausten lisäksi myös sopimuksiin talouslautakunnille. Asetuksella on myös tar- 16622: kuten esimerkiksi vakuutussopimuksiin perus- koitus säätää menettelystä sen varalta, etteivät 16623: tuvia korvauksia. käytettävissä olevat määrärahat riitä lakiehdo- 16624: 7 §. Kun korvauksen myöntäminen kuuluisi tuksen 6 § : ssä mainitun enimmäiskorvauksen 16625: kunnalliselle lautakunnalle, tulisi valtion edun suorittamiseen. 16626: valvonta lain mukaisten päätösten tekemisessä 16627: järjestää erityissäännöksellä. Pykälän mukaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 16628: maa- ja metsätalousministeriö määräisi valtion kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 16629: 6 N:o 253 16630: 16631: 16632: 16633: 16634: Laki 16635: poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta 16636: 16637: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 16638: 16639: 1 § 3 § 16640: Vesistöjen poikkeuksellisista tulvista aiheu- Korvausta voidaan maksaa luonnolliselle hen- 16641: tuneet vahingot ja tällaisista tulvista aiheutu- kilölle ja kuolinpesälle sekä asunto-osakeyhtiöl- 16642: neiden vahinkojen estämiseksi tehdyistä toi- le, asunto-osuuskunnalle ja asuntotuotantoa var- 16643: menpiteistä aiheutuneet kustannukset voidaan ten perustetulle kiinteistöyhtiölle. 16644: valtion tulo- ja menoarvion puitteissa korvata Erityisistä syistä korvausta voidaan maksaa 16645: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. myös muulle kuin 1 momentissa tarkoitetulle 16646: Jos tulva aiheutuu vesilain tai muun lain yhtymälle tai yhteisölle. 16647: vastaisesti suoritetusta toimenpiteestä, ei tul- 16648: van aiheuttamia vahinkoja kuitenkaan korvata 4 § 16649: tämän lain mukaisesti. Korvauksen saamiseksi vahinkoa kärsineen 16650: Vesilain mukaisista toimenpiteistä aiheutu- on tehtävä mahdollisimman pian vahingon ai- 16651: neiden tulvien korvaamisesta on säädetty vesi- heuttaneen tulvan päätyttyä korvaushakemus 16652: laissa. sen kunnan maatalouslautakunnalle, jossa va- 16653: 2 § hingoittunut kiinteistö tai irtaimisto sijaitsee 16654: taikka jos on kysymys maatilalle tai sillä ole- 16655: Korvausta voidaan maksaa vahingosta, joka 16656: aiheutuu: valle irtaimistolle sattuneesta vahingosta, sen 16657: kunnan maatalouslautakunnalle, jossa maatilan 16658: 1) kasvavalle, korjuuvaiheessa olevalle tai talouskeskus sijaitsee. 16659: korjatulle sadolle taikka muille maatalous- ja Hakemuksen käsittelemiseksi tarpeellisen 16660: puutarhatuotteille, tulvavahinkojen arvioinnin suorittaa 1 momen- 16661: 2) kasvavalle puustolle, tissa tarkoitettu maatalouslautakunta. Jos on 16662: 3) yksityisteille, silloille, ojille tai penke- perusteltua aihetta olettaa, että jollakin alueella 16663: reille, on syntynyt sellaista vahinkoa, josta saattaisi 16664: 4 ) rakennuksille tai rakennelmille, tulla maksettavaksi korvausta tämän lain mu- 16665: 5) välttämättömälle kotitalousirtaimistolle, kaan, maa- ja metsätalousministeriö voi ryhtyä 16666: tai toimenpiteisiin tulvan poikkeuksellisuuden sel- 16667: 6) ammatin harjoittamisessa valmistuneille vittämiseksi ja vahinkojen arvioimiseksi. Tulvan 16668: tuotteille tai siinä tarvittavalle irtaimistolle. poikkeuksellisuuden selvittämisessä ja vahinko- 16669: Tulvan sadolle aiheuttama vahinko arvioi- jen arvioinnissa maa- ja metsätalousministeriöllä 16670: daan noudattaen soveltuvin osin, mitä satova- ja maatalouslautakunnalla on oikeus tarpeen 16671: hinkojen korvaamisesta 4 päivänä heinäkuuta mukaan käyttää apuna vesihallinto- ja maa- 16672: 1975 annetussa laissa (530/75) on säädetty. taloushallintoviranomaisia sekä piirimetsälauta- 16673: Korvausta voidaan maksaa myös vahingosta, kuntia ja rakennuslautakuntia. 16674: joka aiheutuu viljelijälle tulvan aiheuttamasta 16675: kylvämättä jäämisestä, sekä niistä kustannuksis- 5 § 16676: ta, jotka aiheutuvat poikkeuksellisten tulvien 16677: Korvauksen myöntämisestä päättää ja kor- 16678: aiheuttamien vahinkojen estämiseksi tehdyistä 16679: vauksen maksaa maatalouslautakunta sen jäl- 16680: tilapäistoimenpiteistä. 16681: keen, kun maatilahallitus on osoittanut tarvit- 16682: Korvausta ei makseta, mikäli tulvan aiheut- tavat varat maatalouslautakunnan käytettä- 16683: tama vahinko olisi tulvan sattuessa ollut va- 16684: väksi. 16685: hingonkärsijän kohtuullisin toimenpitein estet. 16686: tävissä tai mikäli vahinko on vähäinen. Ase- 6 § 16687: tuksella säädetään markkamäärästä, jota pie- Korvausta voidaan myöntää enintään 80 pro- 16688: nemmästä vahingosta korvausta ei makseta. senttia arvioidusta vahingon määrästä. 16689: N:o 253 7 16690: 16691: Milloin vahingonkärsijällä on oikeus saada män lain perusteella annettuun päätökseen ja 16692: tai hän on saanut korvausta muulla perusteella, lain valvonnasta on, jollei tässä laissa ole toi- 16693: vähennetään muun korvauksen määrä 1 mo- sin säädetty, voimassa, mitä maataloustuen 16694: mentissa tarkoitetun korvauksen määrästä. jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta 27 päi- 16695: vänä tammikuuta 1971 annetussa laissa ( 88/ 16696: 7 § 71 ) on säädetty. 16697: Maa- ja metsätalousministeriö määrää val- 9 § 16698: tion asiamiehen valvomaan valtion etua tämän Tarkemmat määräykset taman lain täytän- 16699: lain mukaisten päätösten tekemisessä. töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- 16700: sella. 16701: 8 § 10 § 16702: Korvauksen myöntämisestä, maksamisesta ja Tämä laki tulee voimaan päivänä 16703: takaisin perimisestä sekä muutoksenhausta tä- kuuta 19 16704: 16705: 16706: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1982 16707: 16708: 16709: Tasavallan Presidentti 16710: MAUNO KOIVISTO 16711: 16712: 16713: 16714: 16715: Ministeri Jarmo Wahlström 16716: 1982 vp. n:o 254 16717: 16718: 16719: 16720: 16721: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuus- 16722: verolain 57 §: n muuttamisesta 16723: 16724: 16725: 16726: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16727: 16728: Esityksessä ehdotetaan, että valtionverotuk- sella on vain eläketuloa. Esitys liittyy vuoden 16729: sessa verosta myönnettävä invalidivähennys 1983 tulo- ja menoarvioesitykseen. 16730: myönnettäisiin myös silloin, kun verovelvolli- 16731: 16732: 16733: 16734: 16735: PERUSTELUT 16736: 16737: 1. Nykyinen tilanne ja nyksen myöntämisperusteet jäivät nykyisin voi- 16738: ehdotettu muutos massa olevaan muotoon. Tämä muutos merkit- 16739: si hallituksen esitykseen verrattuna valtionve- 16740: Vuoden 1983 alusta voimaan tulevan kan- rotuksen invalidivähennyksen poisjäämistä eräil- 16741: saneläkejärjestelmän uudistamisen II A-vaiheen tä eläkeläisiltä ja aiheutti jossakin määrin elä- 16742: yhteydessä toteutettiin myös eläkkeiden vero- keläisten nettotulon pienentymisiä. 16743: tuksen yhtenäistäminen. Tulo- ja varallisuus- Tämän vuoksi ja kun sairaiden ja vammais- 16744: verolain muutoksella (111/82) muutettiin ten eläkeläisten lisätyn taloudellisen tuen tar- 16745: myös invalidivähennyksen myöntämisperusteita vetta koskevaa vammaiskorvausjärjestelmän ko- 16746: siten, että vähennys myönnetään kunnallisvero- konaisuudistusta ei ole vielä voitu toteuttaa, 16747: tuksessa vain muusta ansiotulosta kuin eläke- hallitus ehdottaa, että valtionverotuksen inva- 16748: tulosta. Valtionverotuksen invalidivähennyksen lidivähennyksen myöntämisperusteet säilytettäi- 16749: saavat vain ne, joilla on oikeus saada kunnal- siin ennallaan. Tämä edellyttää tulo- ja varalli- 16750: lisverotuksen invalidivähennys. Tarkoituksena suusverolain 57 § :n 1 momentin 2 kohdan 16751: oli, että invalidivähennys myönnetään vain työ- muuttamista samansisältöiseksi kuin se oli kan- 16752: elämään osallistuville verovelvollisille. Uuden saneläkeuudistukseen liittyneessä hallituksen 16753: eläketulovähennyksen mitoituksessa otettiin esityksessä. 16754: huomioon myös invalidivähennyksen myöntä- 16755: misperusteissa tapahtuneet muutokset. 16756: Tulo- ja varallisuusverolakiin tehdyt muu- 16757: tokset merkjtsevät sitä, että kaikki ne verovel- 2. Ehdotuksen taloudelliset 16758: volliset, joilla on aikaisemmin ollut oikeus in- vaikutukset 16759: validivähennyksiin mutta joilla on vain eläke- 16760: tuloa tai vain omaisuustuloa, eivät enää vuonna Valtionverotuksen invalidivähennyksen pa- 16761: 1983 saisi näitä vähennyksiä. Sen sijaan sellai- lauttaminen lisää verovelvollisen käytettävissä 16762: set verovelvolliset, joilla on muuta ansiotuloa olevaa tuloa enintään 55 markalla kuukaudessa 16763: kuin eläketuloa, saisivat nämä vähennykset. siitä, mitä se vuodeksi 1983 säädettyjen vero- 16764: Poiketen hallituksen esityksestä eduskunta perusteiden mukaan olisi. Valtionverotuksen 16765: hyväksyi kansaneläkeuudistukseen liittyneen invalidivähennyksen säilyttäminen eläkkeensaa- 16766: tulo- ja varallisuusverolain muutoksen siinä jilla merkitsisi valtion verotulojen vähenemistä 16767: muodossa, että valtionverotuksen invalidivähen- noin 70-75 miljoonalla markalla. 16768: 168201470V 16769: 2 N:o 254 16770: 16771: 3. Voimaantulo ta1sun ensimma1sen kerran vuodelta 1983 toi- 16772: mi tettavassa verotuksessa. 16773: Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 16774: eduskunta on sen hyväksynyt. Lakia sovellet- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 16775: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 16776: 16777: 16778: Laki 16779: tulo- ja varallisuusverolain 57 § :n muuttamisesta 16780: 16781: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta :1974 annetun tulo- 16782: ja varallisuusverolain 57 §:n 1 momentin 2 kohta, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulu- 16783: kuuta 1982 annetussa laissa (870/82), näin kuuluvaksi: 16784: 16785: 57 § on myönnetty täytenä, ja 50 prosentiksi, jos 16786: Verovelvollisen henkilön, joka suurimman se on myönnetty osaeläkkeenä, jollei verovel- 16787: osan verovuodesta on asunut Suomessa, tulo- vollisen haitta-asteen esitetyn selvityksen perus- 16788: verosta vähennetään: teella katsota olevan suurempi. Verovelvollinen 16789: säilyttää oikeutensa työkyvyttömyyseläkkeen 16790: 2) 660 markkaa, jos hänellä on sairaudesta, mukaiseen invalidivähennykseen senkin jälkeen, 16791: viasta tai vammasta aiheutunut pysyvä haitta, kun työkyvyttömyyseläke on muuttunut van- 16792: jonka haitta-aste esitetyn selvityksen mukaan huuseläkkeeksi. Asetuksella voidaan antaa mää- 16793: on 100 prosenttia, tai jos prosenttimäärä on räyksiä niistä perusteista, joiden mukaan haitta- 16794: pienempi, mutta kuitenkin vähintään 30 pro- aste määritellään, sekä invalidivähennyksen saa- 16795: senttia, prosenttimäärän osoittama osuus 660 miseksi esitettävästä selvityksestä. 16796: markasta (valtionverotuksen invalidivähennys). 16797: Jos verovelvollinen on verovuonna saanut pa- 16798: kolliseen eläketurvaan perustuvaa työkyvyttö· Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 16799: myyseläkettä, katsotaan hänen haitta-asteensa 1983. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran vuo- 16800: ilman eri selvitystä 100 prosentiksi, jos eläke delta 1983 toimitettavassa verotuksessa. 16801: 16802: 16803: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1982 16804: 16805: 16806: Tasavallan Presidentti 16807: MAUNO KOIVISTO 16808: 16809: 16810: 16811: 16812: Ministeri Jermu Laine 16813: N:o 254 3 16814: 16815: Liite 16816: 16817: 16818: 16819: 16820: Laki 16821: tulo- ja varallisuusverolain 57 § :n muuttamisesta 16822: 16823: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- 16824: ja varallisuusverolain 57 § :n 1 momentin 2 kohta, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulu- 16825: kuuta 1982 annetussa laissa (870/82), näin kuuluvaksi: 16826: 16827: Voimassa oleva laki Ehdotus 16828: 16829: 57 § 16830: Verovelvollisen henkilön, joka suurimman 16831: osan verovuodesta on asunut Suomessa, tulo- 16832: verosta vähennetään: 16833: 16834: 2) jos hänelle on myönnetty 36 §:n 1 mo- 2) 660 markkaa, jos hänellä on sairaudesta, 16835: mentin 5 kohdan mukainen 2 600 markan viasta tai vammasta aiheutunut pysyvä haitta, 16836: suuruinen invalidivähennys, 660 markkaa, tai jonka haitta-aste esitetyn selvityksen mukaan 16837: jos 36 § :n 1 momentin 5 kohdan mukaan on 100 prosenttia, tai jos prosenttimäärä on 16838: myönnetty vähennys on määrältään pienempi pienempi, mutta kuitenkin vähintään 30 pro- 16839: kuin 2 600 markkaa, vastaava suhteellinen senttia, prosenttimäärän osoittama osuus 660 16840: osuus 660 markasta, sekä markasta ( v a l t i o n v e r o t u k s e n i n v a- 16841: l i d i vähennys). Jos verovelvollinen on 16842: verovuonna saanut pakolliseen eläketurvaan pe- 16843: rustuvaa työkyvyttömyyseläkettä, katsotaan hä- 16844: nen haitta-asteema ilman eri selvitystä 100 16845: prosentiksi, jos eläke on myönnetty täytenä, ja 16846: 50 prosentiksi, jos se on myönnetty osaeläk- 16847: keenä, jollei verovelvollisen haitta-asteen esite- 16848: tyn selvityksen perusteella katsota olevan suu- 16849: rempi. V erovelvollinen säilyttää oikeutensa työ- 16850: kyvyttömyyseläkkeen mukaiseen invalidivähen- 16851: nykseen senkin jälkeen, kun työkyvyttömyys- 16852: eläke on muuttunut vanhuuseläkkeeksi. Ase- 16853: tuksella voidaan antaa määräyksiä niistä perus- 16854: teista, joiden mukaan haitta-aste määritellään, 16855: sekä invalidivähennyksen saamiseksi esitettä- 16856: västä selvityksestä. 16857: 16858: 16859: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 16860: 1983. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran vuo- 16861: delta 1983 toimiteltavassa verotuksessa. 16862: 1982 vp. n:o 255 16863: 16864: 16865: 16866: 16867: Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion tulo- ja menoarvion 16868: voimassaoloajan jatkamisesta 16869: 16870: Kun saattaa olla mahdollista, että Eduskunta vyyttä kuin hallituksen esitys ensi vuoden val- 16871: ei ehdi päättää valtion tulo- ja menoarviota tion tulo- ja menoarvioksi edellyttää. 16872: vuodelle 1983 ennen sanotun vuoden alkua, Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan Edus- 16873: olisi Hallitusmuodon 69 §:n 1 momenttiin kunnan päätettäväksi, 16874: mainitun tilanteen varalta jo sisältyvän sään- 16875: nöksen lisäksi välttämätöntä häiriöiden estämi- että siihen asti kunnes valtion tulo- 16876: seksi valtiontalouden hoidossa saada aikaan ja menoarvio vuodelle 1983 on jul- 16877: väliaikainen järjestely vuotta 1983 varten. kaistu, ei kuitenkaan sanotun vuoden 16878: Tämä järjestely olisi sopivinta toteuttaa siten, maaliskuun 31 päivän jälkeen, saadaan 16879: että vuoden 1982 tulo- ja menoarvion voimas- soveltuvin osin väliaikaisesti noudattaa 16880: saoloaikaa väliaikaisesti jatketaan siihen asti, vuoden 1982 tulo- ja menoarviota, kui- 16881: kunnes valtion vuoden 1983 tulo- ja meno- tenkin niin, 16882: arvio on julkaistu, enintään kuitenkin sanotun että harkinnanvaraisten sijoitusmeno- 16883: vuoden maaliskuun loppuun saakka. Kuitenkin jen ( momentin tunnus 70-89) ja siir- 16884: olisi harkinnanvaraisten sijoitusmenojen, eräiden tomenojen ( momentin tunnus 30-69) 16885: siirtomenojen sekä valtioon virkasuhteessa ole- osalta, siltä osin kuin siirtomenot on 16886: vien henkilöiden palkkausmenojen osalta mai- tarkoitettu valtionavuiksi sijoitusmenoi- 16887: nittuna aikana saatava noudattaa hallituksen hin sekä valtioon virkasuhteessa olevien 16888: ehdotusta vuoden 1983 tulo- ja menoarvioksi. henkilöiden palkkausmenojen osalta saa- 16889: Tässä yhteydessä hallitus vielä toteaa, että daan noudattaa hallituksen ehdotusta 16890: sen tarkoituksena on tulo- ja menoarviota so- valtion tulo- ja menoarvioksi vuodelle 16891: vellettaessa noudattaa erityisesti harkinnanva- 1983. 16892: raisten menojen osalta sen kaltaista pidätty- 16893: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1982 16894: 16895: 16896: Tasavallan Presidentti 16897: MAUNO KOIVISTO 16898: 16899: 16900: 16901: 16902: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 16903: 16904: 16905: 16906: 16907: 1682014485 16908: 1982 vp. n:o 256 16909: 16910: 16911: 16912: 16913: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtioneuvoston ·~30S· 16914: lian ja kaikkien ministeriöiden menosääntöjen perusteiden muut- 16915: tamisesta 16916: 16917: 16918: 16919: 16920: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 16921: 16922: Esityksessä ehdotetaan toimistopäällikkönä vat olla hallitusneuvos, toimistopäällikkönä tai 16923: toimivien hallitusneuvosten ja muiden hallitus- hallitusneuvos nimisiä. Lisäksi ministeriöissä 16924: neuvosten virkanimien yhdenmukaistamista. olisi edelleen vanhempi hallitussihteeri ja nuo- 16925: Vakiintuneen käytännön mukaisesti virat voisi- rempi hallitussihteeri nimisiä virkoja. 16926: 16927: 16928: 16929: 16930: PERUSTELUT 16931: 16932: Eri ministeriöissä on toimistopäällikön vir- tettu. Hallitusneuvoksen virkanimi perustuu 16933: ka-asemassa tai s1ta alempana virkanimel- alunpitäen vain valtioneuvoston ohjesäännön 16934: tään seuraavanlaisia hallitusneuvoksia: halli- 64 pykälään, jonka mukaan esittelijäneuvokset 16935: tusneuvos, toimistopäällikkönä ja hallitus- siirtyivät ohjesäännön voimaantulosta eli 1 16936: neuvos. Käytännössä myös jälkimmäiset mo- päivästä tammikuuta 1944 lukien hallitusneu- 16937: nessa tapauksessa toimivat toimistopäällikkönä voksiksi. Vastaavasti vanhemman hallitussihtee- 16938: tietyssä ministeriön toimistossa. Tilanteen sel- rin ja nuoremman hallitussihteerin virkanimet 16939: kiinnyttämiseksi toimistopäällikköinä toimivien perustuvat aikaisempaan eli 30 päivänä maalis- 16940: hallitusneuvosten virkanimet tulisi yhdenmu- kuuta 1922 annetun valtioneuvoston ohjesään- 16941: kaistaa. Luontevana voidaan pitää sitä, että nön sisältävän asetuksen 51 pykälään. 16942: kaikkien toimistopäällikköinä toimivien halli- Virkatyypin käyttöönotto hallitusmuodon 65 16943: tusneuvosten virkanimenä olisi hallitusneuvos, § :n mukaan edellyttää lakia. Tämän mukaisesti 16944: toimistopäällikkönä. Kysymyksessä olevan sel- myös virkojen nimien muuttaminen valtion 16945: vityksen yhteydessä on havaittu, ettei ministe- virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 / 16946: riöissä ole voimassa mitään yhtenäistä lakia, 76) mukaisessa menettelyssä edellyttää virka- 16947: joilla virkatyypit hallitusneuvos, toimistopääl- tyyppien vahvistamista. Edellä mainitun joh- 16948: likkönä, hallitusneuvos, vanhempi hallitussih- dosta annetaan Eduskunnalle hyväksyttäväksi 16949: teeri ja nuorempi hallitussihteeri olisi vahvis- seuraava lakiehdotus: 16950: 16951: 16952: 16953: 16954: 168201400L 16955: 2 N:o 256 16956: 16957: 16958: Laki 16959: valtioneuvoston kanslian ja kaikkien ministeriöiden menosääntöjen perusteiden muuttamisesta 16960: 16961: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 16962: 16963: 1 § 2 § 16964: V~tioneuvoston kansliassa ja ministeriöissä Tämä laki tulee voimaan päivänä 16965: Voi olla hallitusneuvos, toimistopäällikkönä, kuuta 1983. 16966: hallitusneuvos, vanhempi hallitussihteeri ja nuo- 16967: rempi hallitussihteeri nimisiä peruspalkkaisia 16968: virkoja. 16969: 16970: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1982 16971: 16972: 16973: Tasavallan Presidentti 16974: MAUNO KOIVISTO 16975: 16976: 16977: 16978: 16979: Ministeri Jermu Laine 16980: 1982 vp. n:d 257 16981: 16982: 16983: 16984: 16985: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Teollisen Kehitysyh· 16986: teistyön Rahasto Oy - Fonden för Industriellt Utvecklingssam· 16987: arbete Ab -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain 3 § :n muutta- 16988: misesta 16989: 16990: 16991: 16992: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 16993: 16994: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy:tä anto- ja sijoitustoiminnassa mahdollisesti synty- 16995: koskevaan lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi viä tappioita. Muutos on tarkoitus tulemaaQ 16996: säännös siitä, että valtio korvaa yhtiön luoton- voimaan vuoden 1983 alusta. 16997: 16998: 16999: 17000: 17001: PERUSTELUT 17002: 17003: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu kehitysmaihin tapahtuu julkisen kehitysavun 17004: muutos ehdoin. Osakepääomina sijoitettujen varojen 17005: tuotto riippuu yhteisyrityksen menestyksestä, 17006: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy on joka kehitysmaiden taloudellisista oloista joh- 17007: 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla tuen useasti on epävarma. Kun lainat annetaan 17008: perustettu valtioenemmistöinen osakeyhtiö, jos- julkisen kehitysavun ehdoin, merkitsee se käy- 17009: sa valtion lisäksi ovat osakkaina Suomen Vien- tännössä enintään neljän prosentin vuotuista 17010: tiluotto Oy, Teollistamisrahasto Oy ja Teolli- korkoa. Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto 17011: suuden Keskusliitto. Yhtiö edistää yhdessä suo- Oy:tä koskevaan lakiin perustuvasta toiminnan 17012: malaisten yritysten kanssa voittoa tavoittele- luonteesta siten johtuu, että yhtiön tulot ovat 17013: matta kehitysmaiden taloudellista ja sosiaalista toiminnan alkuvuosina riittämättömiä sen me- 17014: kehitysta ohjaamalla henkisiä ja aineellisia voi- nojen kattamiseen. Niinpä valtion tulo- ja me- 17015: mavaroja näiden maiden teolliseen kehittämi- noarviossa on osoitettu avustus yhtiön hallinto- 17016: seen. menoihin. 17017: Yhtiön toimintamuotoja ovat kehitysmaihin Yhtiö suuntaa siis varoja kehitysmaissa toi-; 17018: perustettavien yhteisten yritysten sekä teollisen miviin teollisiin yrityksiin osakepääomina ja 17019: toiminnan aloittamiseen ja· kehittämiseen liitty- lainoina. Koska yhtiön toiminnan tarkoituksena' 17020: vien tutkimusten ja selvitysten rahoittaminen on nimenomaan tukea sellaisia hankkeita, jotka 17021: sekä pääoman. sijoittaminen kehitysmaihin pe- sinänsä ovat perusteltuja ja kohdemaan talou· 17022: rustettaviin tai niissä toimiviin yhteisyrityksiin dellisen ja sosiaalisen kehityksen kannalta suo· 17023: joko osakepääoman tai lainan muodossa. tavia, mutta joiden taloudellisista menestymis- 17024: Teollisten yhteisyritysten perustamiseen kehi- mahdollisuuksista ei ole sellaista varmuutta, 17025: tysmaissa tähtäävät tutkimukset rahoitetaan että hankkeisiin olisi saatavissa pääomia kau- 17026: valtion avustuksella ja pääoman sijoittaminen pallisin ehdoin, liittyy rahaston pääomasijoituk- 17027: 168201459H 17028: 2 N:o 257 17029: 17030: siin tavallista suurempi riski. Tämä siitäkin Tappion ilmetessä rahasto käyttäisi enslSlJal- 17031: huolimatta, että rahaston tutkimus- ja selvi- sesti sen kattamiseen toimintansa aikana mah- 17032: tystoiminnassa sekä projektiseurannassa pyri- dollisesti syntyneitä voittoja, jotka yhtiön yhtiö- 17033: tään erityiseen perusteellisuuteen riskien kar- järjestyksen mukaan on kokonaan varattava 17034: toittamisessa ja hallitsemisessa. Hankkeen epä- myöhempien vuosien mahdollisten tappioiden 17035: onnistumisen tai kohdemaan poliittisten ja ta- peittämiseen tai asetettava johtokunnan käytet- 17036: loudellisten olojen häiriön johdosta ( maariski) täväksi nimettyyn, yhtiön toimintaa palvelevaan 17037: on kuitenkin mahdollista, että osake- tai osuus- tarkoitukseen ja toissijaisesti yhtiön tekemiä 17038: sijoituksen arvo alenee tai se menetetään koko- varauksia. Sikäli kuin nämä eivät riittäisi, ka- 17039: naisuudessaan. Koska luottoja myönnetään koh- tettaisiin tappiot nyt ehdotetun lainmuutoksen 17040: demaasta saatavia vakuuksia vastaan ja osittain mukaan annetun valtioneuvoston sitoumuksen 17041: ilman turvaavaa vakuutta, saattaa luotonanto- nojalla. Menettely ei siis tarkoittaisi rahaston 17042: toiminnassa vastaavasti syntyä luottotappioita. sijoittaman pääoman tuoton korvaamista yhtiöl- 17043: Kun Kehitysaluerahasto Oy perustettiin, si- le. Vuoden 1983 valtion tulo- ja menoarvioon 17044: sällytettiin sitä koskevaan lakiin saannös on momentille 24.99.52.3 esitetty otettavaksi 17045: ( 11 § ) , jonka mukaan valtioneuvosto antaa 500 000 markan määräraha valtion avustuksek- 17046: määräämillään ehdoilla Kehitysaluerahasto si yhtiön luottotappioiden korvaamiseksi. 17047: Oy:lle sitoumuksia siitä, että valtio korvaa yh- Edellä kerrotuilla perusteilla esitetään, että 17048: tiölle sen luotonantotoiminnassa mahdollisesti rahastoa koskevan lain 3 §:ään lisättäisiin uusi 17049: syntyneitä luottotappioita. Tällaisen järjestelyn 4 momentti, jonka mukaan valtioneuvosto oi- 17050: tarve johtuu siitä, että Kehitysaluerahasto sitä keutettaisiin antamaan sitoumuksia Teollisen 17051: koskevan lain' 3 § :n 4 momentin mukaan voi Kehitysyhteistyön Rahasto Oy:lle sen luoton- 17052: myöntää lainoja myös ilman turvaavaa vakuut- anto- ja sijoitustoiminnassa mahdollisesti syn- 17053: ta. tyvien tappioiden sekä luotonottotoiminnassa 17054: Perustettaessa Teollisen Kehitysyhteistyön kurssitappioiden korvaamisesta. 17055: Rahasto Oy lakiin ei sisältynyt vastaavaa sään- 17056: nöstä kuin Kehitysaluerahasto Oy:tä koskevaan 17057: lakiin. Kuitenkin voidaan vastaavaa järjestelyä 2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e lli s e t 17058: pitää Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy:n vaikutukset 17059: kohdalla tarpeellisempanakin, sillä rahaston toi- 17060: mintaan liittyy rahoitettavien kohteitten sijain- Esityksen taloudellisista vaikutuksista antaa 17061: nista johtuen säännönmukaisesti myös edellä parhaiten kuvan se, että kansainvälisten ja 17062: mainittu maariski. Yleensä tappio johtuu yh- kansallisten kehitysrahoituslaitosten kokemus- 17063: teisyrityksen maksukyvyttömyydestä, mikä on ten perusteella kehitysmaiden teollisten inves- 17064: tavallisempaa kehitysmaissa kuin teollisuusmais- tointien rahoitustoiminnan tappiot ovat olleet 17065: sa. Säännös, jonka mukaan valtioneuvosto voi 5-25 prosenttia tehdyistä sijoituksista. 17066: antaa sitoumuksia siitä, että valtio maksaa osit- Käytännössä toteutuneiden tappioiden tasoon 17067: tain tain kokonaan yhtiön ulkomaisista luotois- ovat vaikuttaneet hankkeiden koko ja luonne, 17068: ta mahdollisesti syntyvän kurssitappion, on sijoitusten kohdentuminen riskialttiisiin maihin, 17069: otettu lakiehdotukseen samalla perusteella kuin kehitysmaiden taloudellisen tilanteen kehitys 17070: Kehitysaluerahasto Oy:n kohdalla on mene- sekä hankkeiden toteuttamiseen liittyvien eri- 17071: telty. laisten rahoitus- ja muiden järjestelyjen antama 17072: Myös uuden osakeyhtiölain osakeyhtiöitten tuki. 17073: omaa pääomaa koskevat säännökset puoltavat Esityksellä ei ole hallinnollisia vaikutuksia. 17074: järjestelyn käyttöönottoa. Osakeyhtiölain 13 lu- 17075: vun 2 § :n mukaan jouduttaisiin muutoin, ra- 17076: haston oman pääoman alennuttua luottotap- 3. Voi m .aan t u 1 o 17077: pioitten johdosta, osakepääomaa alentamaan 17078: vastaavasti. Tällaista osakeyhtiölain edellyttä- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi- 17079: mää menettelyä ei rahaston kohdalla voida pi- vänä tammikuuta 1983. 17080: tää asianmukaisena ja se olisi, ottaen huomioon 17081: rahaston luonne maan kehitysyhteistyöpolitiik- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 17082: kaa toteutettavana välineenä, sen toimintaan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17083: huonosti soveltuva. 17084: N:o 257 3 17085: 17086: 17087: Laki 17088: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - Fonden för Industriellt Utvecldingssamarbete 17089: Ab -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain 3 §:n muuttamisesta 17090: 17091: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy- Fon- 17092: den för Industriellt Utvecklingssamarbete Ab -nimisestä osakeyhtiöstä 9 päivänä maaliskuuta 17093: 1979 annetun lain (291/79) 3 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti: 17094: 17095: 3 § 17096: valtio maksaa yhtiön ottamasta ulkomaisesta 17097: Vaitioneuvosto voi määräämillään ehdoilla Iuotosta mahdollisesti aiheutuvan kurssitappion. 17098: antaa yhtiölle sitoumuksia siitä, että valtio kor- 17099: vaa yhtiölle sen luotonantotoiminnassa mahdol- 17100: lisesti syntyneitä tappioita sekä osake- ja osuus- Tämä laki tulee voimaan päivänä 17101: sijoitusten menetyksiä ja arvonalenemisia ja että kuuta 198 . 17102: 17103: 17104: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1982 17105: 17106: 17107: Tasavallan Presidentti 17108: MAUNO KOIVISTO 17109: 17110: 17111: 17112: 17113: Ulkoasiainministeri Pär Stenbäck 17114: 1982 vp. n:o 258 17115: 17116: 17117: 17118: 17119: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidon ja sianlihan 17120: vientikustannusmaksusta 17121: 17122: 17123: 17124: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17125: 17126: Esityksessä ehdotetaan maidosta ja sianlihas- nusmaksun suuruudeksi ehdotetaan 5 penn1a 17127: ta kannettavaksi vuosilta 1983-85 vientikus- kilolta. Maksu kannettaisiin meijeriliikkeen 17128: tannusmaksua. Maksun tuotto luettaisiin osak- harjoittajilta ja teurastamoliikkeen harjoittajilta, 17129: si maatalouden osuutta maataloustuotteiden ar- jotka perisivät sen edelleen tuottajilta. Maidon 17130: vioitua suuremmasta ylituotannosta johtuvista vientikustannusmaksun tuotoksi vuodelle 1983 17131: vientikustannuksista. Ehdotuksen mukaan mai- arvioidaan noin 27 miljoonaa markkaa ja sian- 17132: dosta perittäisiin vientikustannusmaksua 1 pen- lihan vientikustannusmaksun tuotoksi noin 9 17133: ni litralta. Lapin läänissä ja eräissä Oulun lää- miljoonaa markkaa. Esitys liittyy vuoden 1983 17134: nin kunnissa tuotetusta maidosta ei olisi tätä tulo- ja menoarvioesitykseen. 17135: kuitenkaan suoritettava. Sianlihan vientikustan- 17136: 17137: 17138: 17139: 17140: YLEISPERUSTELUT 17141: 17142: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- helmikuulta 1981 oli 1 penni litralta. Maalis- 17143: tettava uusi lainsäädäntö huhtikuulta 1981 oli maidon markkinoimis- 17144: maksua suoritettava 1,85 penniä litralta. Tou- 17145: Maataloustuotteiden ylituotannosta johtuva kokuun 1981 alusta lukien maidon markkinoi- 17146: vientitarve aiheuttaa valtiontaloudelle huomat- mismaksu korotettiin 2 penniin litralta. Vuo- 17147: tavan rasituksen. Maatalousylijäämien markki- den 1982 tammi-helmikuulta oli maidon 17148: nointi edellyttää myös maatalouden osallistu- markkinoimismaksun suuruus 1 penni litralta: 17149: mista vientikustannusten rahoittamiseen. Maa- Maaliskuun 1 päivästä 1982 lukien maidosta ja 17150: taloustulolaissa ( 1102/77), jonka voimassaolo- sianlihasta ei ole kannettu markkinoimismaksu- 17151: aika päättyy vuoden 1982 lopussa, oli määri- ja. Maidon ja sianlihan markkinoimismaksusta 17152: telty eräille maataloustuotteille tuotannontaso, annettu laki kumottiin 30 päivänä huhtikuuta 17153: jonka ylittävän tuotannon osan vientikustan- 1982 vahvistetulla lailla (300/82). Sianlihan 17154: nuksista oli maatalouden vastattava. markkinoimismaksun suuruus oli koko lain voi- 17155: Vuosina 1979-1981 kannettiin maidosta ja massaoleajan 20 penniä kilolta. 17156: sianlihasta yleisiä markkinoimismaksuja. Mai- Vuoden 1983 alusta voimaan tulevan uuden 17157: don ja sianlihan markkinoimismaksusta annetun maataloustulolain ( 629/82) 15 §: ssä on myös 17158: lain (1098/78) mukaan maidon markkinoimis- määritelty maatalouden ja valtion osuudet maa-. 17159: maksu vuosina 1979 ja 1980 sekä tammi- talouden ylituotannon viennistä aiheutuvista 17160: 168201427F 17161: 2 N:o 258 17162: 17163: kustannuksista. Näiden perusteella oli maata- Maidon vientikustannusmaksun suuruudeksi 17164: louden osuus vuoden 1983 vientikustannuksis- ehdotetaan 1 penni litralta. Maksua ei kuiten- 17165: ta tulo- ja menoarvioesityksessä arvioitu 39 kaan perittäisi Lapin läänissä eikä Oulun lää- 17166: miljoonaksi markaksi. Vuodelta 1982 siirtyvä nissä Iin, Kuivaniemen, Kuusamon, Pudasjär- 17167: maatalouden osuus oli arvioitu 57 miljoonaksi ven, Suomussalmen, Taivalkosken tai Yli-Iin 17168: markaksi, joten vuonna 1983 maataloudelta pe- kunnissa sijaitsevilla tiloilla tuotetusta maidos- 17169: rittävä osuus oli arvioitu yhteensä 96 miljoo- ta. Sianlihan vientikustannusmaksua ehdotetaan 17170: naksi markaksi. Maatalouden osuus oli budjet- kannettavaksi 5 penniä kilolta. 17171: tiesityksen mukaan tarkoitus periä lannoiteve- Maataloustuotannon tehokas ohjaaminen 17172: rona, öljyväkirehuna ja suurilta kana- ja sika- edellyttää, että vientikustannusmaksujen suu- 17173: talousyrityksiltä kannettavina markkinoimis- ruutta voidaan tarvittaessa nopeasti muuttaa. 17174: maksuina. Tämän vuoksi ehdotetaan lakiin otettavaksi 17175: Tällä hetkellä saatavana olevat arviot maa- säännös, jonka nojalla valtioneuvostolla on 17176: taloustuotteiden tuotannonmääristä ovat kuiten- oikeus päättää tilapäisesti maksujen muutoksis- 17177: kin huomattavasti suuremmat kuin vuoden ta, kun tätä koskeva hallituksen esitys on an- 17178: 1983 tulo- ja menoarvioesitystä laadittaessa oli nettu eduskunnalle. 17179: tiedossa. Tämän vuoksi myös maataloustuottei- 17180: den vientitarve on suurempi, kuin mitä bud- 17181: jettiesityksessä on arvioitu. Uusien arvioiden 2. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t 17182: mukaan maatalouden lisäosuus vientikustannuk- vaikutukset 17183: sista olisi noin 60 miljoonaa markkaa. Tästä 17184: määrästä ehdotetaan 36 miljoonaa markkaa pe- Maidon vientikustannusmaksun tuotoksi vuo- 17185: rittäväksi maidosta ja sianlihasta kannettavilla delta 1983 arvioidaan noin 27 miljoonaa mark- 17186: vit.ntikustannusmaksuilla. Tämän vuoksi ehdo- kaa. Sianlihan vientikustannusmaksun tuotoksi 17187: tetaan säädettäväksi laki maidon ja sianlihan arvioidaan noin 9 miljoonaa markkaa. 17188: vientikustannusmaksusta. 17189: 17190: 17191: 17192: 17193: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 17194: 17195: 1. Lakiehdotus maksun alemmaksi kuin mitä hallituksen esi- 17196: tyksessä on edellytetty, palautettaisiin liikaa 17197: 1 §. Maidon ja sianlihan vientikustannus- perityt määrät maksuvelvollisille hakemuksetta. 17198: maksua on suoritettava valtiolle maataloustuot- Meijerit ja teurastamot suorittaisivat palautetut 17199: teiden viennistä aiheutuvien kustannusten vä- maksut edelleen tuottajille. 17200: hentämiseksi. Maksujen tuotto luetaan osaksi 4 §. Maidon vientikustannusmaksua olisivat 17201: maataloustulolaissa tarkoitettua maatalouden velvolliset suorittamaan meijeriliikkeen harjoit- 17202: osuutta maataloustuotteiden vientikustannuksis- tajat. Meijerit vähentäisivät maksun määrän 17203: ta. Ehdotuksen mukaan maksua kannettaisun tuottajille maksamastaan hinnasta. 17204: vuosilta 1983-85. 17205: 2 §. Säännöksen mukaan maidon ja sian- 5 §. Maidon vientikustannusmaksu olisi suo- 17206: lihan vientikustannusmaksua ei pidetä sellaisena ritettava maidontuottajilta vastaanotetun mai- 17207: maatalouden kustannuksena, joka olisi otettava tomäärän perusteella. Maksua olisi suoritettava 17208: huomioon maataloustulon kehittämistä tarkoit- myös tuottajalta vastaanotetusta kermasta. 17209: tavissa neuvotteluissa. 6 §. Maidon vientikustannusmaksun suu- 17210: 3 §. Säännöksen mukaan valtioneuvostolla ruus olisi ehdotuksen mukaan 1 penni litralta. 17211: olisi valtuus tilapäisesti päättää vientikustannus- Maidosta, joka on tuotettu Lapin läänissä tai 17212: maksun muutoksista tai maksun kantamisen Oulun läänissä Iin, Kuivaniemen, Kuusamon, 17213: väliaikaisesta keskeyttämisestä, kun eduskun- Pudasjärven, Suomussalmen, Taivalkosken tai 17214: nalle on annettu esitys vastaavaksi lainmuutok- Yli-Iin kunnassa sijaitsevalla tilalla, ei olisi kui- 17215: seksi. Jos eduskunta vahvistaa vientikustannus- tenkaan suoritettava vientikustannusmaksua. 17216: N:o 258 3 17217: 17218: 7 §. Sianlihan vientikustannusmaksua olisi- sen valvontaa, rangaistusseuraamuksia ja mak- 17219: vat velvolliset suorittamaan teurastamoliikkeen sun suorittamisen lykkäystä. 17220: harjoittajat. Teurastamot vähentäisivät maksun 17221: määrän tuottajille maksamastaan hinnasta. 17222: 8 §. Sianlihan vientikustannusmaksun suu- 2. Voimaan t u 1 o 17223: ruudeksi ehdotetaan 5 penniä teurastetulta sian- 17224: lihakilolta. Maksua ei tulisi suorittaa tuottajalle Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti, 17225: palautettavasta eikä teurastamossa hylätystä kun eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovel- 17226: sianlihas ta. lettaisiin lain voimaantulopäivänä ja sen jälkeen 17227: 9-27 §. Lakiehdotuksen 9-27 §:t koske- vuosina 1983-1985 vastaanotettuun maitoon 17228: vat vientikustannusmaksun määräämismenette- ja teurastettuun sianlihaan. 17229: lyä, ilmoitusvelvollisuutta, maksun perimistä, 17230: muutoksenhakua maatilahallituksen päätökseen, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 17231: maksuvelvollisen kirjanpitoa, maksun perimi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17232: 17233: 17234: 17235: 17236: Laki 17237: maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta 17238: 17239: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 17240: 17241: 1 luku tettava vientikustannusmaksun suorittamiseen 17242: velvolliselle. 17243: Yleisiä säännöksiä 17244: 1 § 2 luku 17245: Valtiolle on vuosilta 1983-1985 suoritetta- 17246: va maataloustulolain (1102/77) 19 §:n 3 mo- Maidon vientikustannusmaksu 17247: mentissa tarkoitettuina markkinoimismaksui- 4 § 17248: na maidon ja sianlihan vientikustannusmaksua Velvollinen suorittamaan maidon vientikus- 17249: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. Vienti- tannusmaksua on jokainen, joka harjoittaa Suo- 17250: kustannusmaksut katsotaan osaksi maataloustu- messa meijeriliikettä. 17251: lolain ( 629/82) 15 § :ssä tarkoitettua maata- 17252: louden osuutta maataloustuotteiden vientikus- 5 § 17253: tannuksista. Maidon vientikustannusmaksua suoritetaan 17254: 2 § maidontuottajilta vastaanotetun maitolitramää- 17255: Tässä laissa tarkoitettuja vientikustannusmak- rän perusteella. 17256: suja ei oteta maatalouden kustannuksina huo- Maidon vientikustannusmaksua määrättäessä 17257: mioon maataloustulon kehittämistä koskevissa maidoksi katsotaan myös kerma. Kerma muun- 17258: neuvotteluissa. netaan maidoksi kertomalla kermaan sisältyvien 17259: rasvakilojen tai rasvalitrojen määrä luvulla 23. 17260: 3 § 17261: Kun eduskunnalle on annettu esitys maidon 6 § 17262: tai sianlihan vientikustannusmaksun muuttami- Maidon vientikustannusmaksun suuruus on 1 17263: sesta tai väliaikaisesta poistamisesta, valtioneu- penni litralta. 17264: vostolla on oikeus määrätä, että näistä tuotteis- Maidon vientikustannusmaksua ei kuitenkaan 17265: ta kannetaan esityksen mukainen vientikustan- ole suoritettava maidosta, joka on tuotettu La- 17266: nusmaksu tai että sitä ei väliaikaisesti kanneta. pin läänissä tai Oulun lääniin kuuluvassa Iin, 17267: Jos 1 momentin mukaisesti kannettu vienti- Kuivaniemen, Kuusamon, Pudasjärven, Su~ 17268: kustannusmaksu on korkeampi kuin sittemmin mussalmen, Taivalkosken tai Yli-Iin kunnassa 17269: vahvistetaan, erotus on hakemuksetta palau- sijaitsevalla tilalla. 17270: 4 N:o 258 17271: 17272: 3 luku vientikustannusmaksu tai suorittamatta. oleva 17273: osa siitä. Lisäksi on vientikustannusmaksun suo- 17274: Sianlihan vientikustannusmaksu rittamiseen velvollisen maksettavaksi pantava 17275: 7 § laiminlyödylle määrälle maksunlisäystä yksi 17276: Velvollinen suorittamaan sianlihan vientikus- markka kultakin täydeltä sadalta markalta 17277: tannusmaksua on jokainen, joka harjoittaa jokaiselta aikavalta kalenterikuukaudelta sen 17278: Suomessa teurastamoliikettä. kuukauden alusta, jona vientikustannusmak- 17279: su olisi tullut suorittaa, 17 §: ssä tarkoi- 17280: 8 § tetun maksulipun eräpäivää edeltävän kuu- 17281: Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on kauden loppuun, tai mikäli vientikustan- 17282: 5 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoit- nusmaksu on jo suoritettu, suorituspäivää 17283: tajan teurastamalta sianlihakilolta. Vientikus- edeltävän kuukauden loppuun. 17284: tannusmaksun perusteena oleva kilomäärä mää- Vientikustannusmaksua ei kuitenkaan saa 17285: räytyy tällöin tuhopainon perusteella. määrätä maksettavaksi, jos kolme vuotta on 17286: Sianlihan vientikustannusmaksua ei ole suori- kulunut siitä, kun vientikustannusmaksu olisi 17287: tettava sianlihan tuottajalle oman talouden tar- tullut suorittaa. 17288: vetta varten palautettavasta sianlihasta eikä teu- 13§ 17289: rastamossa hylätystä sianlihasta. Jollei 11 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta ole 17290: kehotuksesta huolimatta annettu tai sitä ei voida 17291: korjattunakaan hyväksyä vientikustannusmak- 17292: 4 luku sun määräämisen perusteeksi, maatilahallituksen 17293: on varattuaan, mikäli mahdollista, maksun suo- 17294: Vientikustannusmaksun määrääminen rittamiseen velvolliselle tilaisuuden tulla kuul- 17295: 9 § luksi, toimitettava vientikustannusmaksun mää- 17296: Maatilahallitus huolehtii vientikustannusmak- rääminen arvion mukaan. 17297: sun määräämisestä, maksuunpanosta ja kan- 17298: nasta. 14 § 17299: 10 § Maatilahallituksen on määrättävä vienti- 17300: Vientikustannusmaksun suorittamiseen vel- kustannusmaksua korotettavaksi, jos vienti- 17301: vollisen on oma-aloitteisesti suoritettava vienti- kustannusmaksun suorittamiseen velvollinen 17302: kustannusmaksu kunkin kalenterikuukauden ai- on ilman pätevää syytä laiminlyönyt · 11 17303: kana vastaanottamastaan maidosta ja teurasta- §: ssä tarkoitetun ilmoituksen antamisen 17304: mastaan sianlihasta maatilahallituksen postisiir- oikeassa ajassa tai antanut sen olennai- 17305: totilille viimeistään seuraavan kalenterikuukau- sesti vaillinaisena, enintään 20 prosentil- 17306: den 25 päivänä. la, ja jos hän kehotuksen todistettavas- 17307: Maatilahallitus voi kuitenkin määrätä maidon ti saatuaankin ilman hyväksyttävää estettä 17308: vientikustannusmaksun perittäväksi meijeriliik- jättää ilmoituksen kokonaan tai osaksi anta- 17309: keen harjoittajalle hintapoliittisena tukena mak- matta, vielä enintään 20 prosentilla. Jos mak- 17310: settavasta suorituksesta. sun suorittamiseen velvollinen on tietensä tai 17311: törkeästä huolimattomuudesta antanut olennai- 17312: 11§ sesti väärän ilmoituksen, on vientikustannus- 17313: Vientikustannusmaksun suorittamiseen velvol- maksu määrättävä korotettavaksi enintään 17314: lisen on kehotuksetta annettava vahvistetulla kaksinkertaiseksi. 17315: lomakkeella viimeistään kunkin kuukauden 25 17316: päivänä maatilahallitukselle ilmoitus edellisen 15 § 17317: kuukauden aikana vastaanottamaosa maidon ja Vientikustannusmaksu suoritetaan ja maara- 17318: teurastamansa sianlihan määristä. tään täysin markoin jättämällä yli menevät pen- 17319: nit lukuun ottamatta. Jos maksuunpantava 17320: 12 § vientikustannusmaksu tai maksunlisäyksen 17321: Jollei vientikustannusmaksun suorittamiseen määrä on 10 markkaa pienempi, ei sitä peritä. 17322: velvollinen ole suorittanut vientikustannusmak- 17323: sua edellä 10 §: ssä tarkoitetulla tavalla tai jos 16 § 17324: vientikustannusmaksua on suoritettu liian vä- Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle on 17325: hän, maatilahallituksen on maksuunpantava annettu sellainen oikeudellinen muoto, joka ei 17326: N:o 258 5 17327: 17328: vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoitus- 21 § 17329: ta, on vientikustannusmaksua määrättäessä me- Vientikustannusmaksun suorittamiseen velvol- 17330: neteltävä niin, kuin jos asiassa olisi käytetty lisen on maatilahallituksen tai maa- ja metsä~ 17331: oikeata muotoa. Milloin johonkin toimenpitee- talousministeriön kehotuksesta esitettävä sano" 17332: seen on ryhdytty ilmeisesti siinä tarkoituksessa, tun viranomaisen tai tämän määräämän asian- 17333: että vientikustannusmaksun suorittamisesta va- tuntevan ja esteettömänä pidettävän henkilön 17334: pauduttaisiin, maatilahallituksella on oikeus tarkastettavaksi laitoksensa, kirjanpito- tai 17335: määrätä vientikustannusmaksu arvion mukaan. muistiinpanekirjansa sekä niihin kuuluvat to- 17336: sitteet, sopimukset, kirjeenvaihto- ynnä muut 17337: asiakirjat. Vientikustannusmaksun suorittami- 17338: 17 § seen velvollisen on annettava tarkastusta suorit- 17339: Vientikustannusmaksun määräämistä koske- tavalle henkilölle tiedot, jotka saattavat olla 17340: van päätöksen perusteella on vientikustannus- ohjeena vientikustannusmaksun määrää selvitet- 17341: maksun suorittamiseen velvolliselle tarvittaessa täessä sekä muutoinkin avustettava tarkastuk- 17342: kirjoitettava maksulippu. sessa. 17343: Päätös ja maksulippu on toimitettava asian- 17344: omaiselle tiedoksi siinä järjestyksessä kuin tie- 22 § 17345: doksiannosta hallintoasioissa annetussa laissa Jokaisen on maatilahallituksen kehotuksesta 17346: (232/66) on erityistiedoksiannosta säädetty. annettava toiselle määrättävää vientikustannus- 17347: Päätös ja maksulippu voidaan kuitenkin toimit- maksua tai siitä johtunutta valitusasiaa varten 17348: taa vientikustannusmaksun suorittamiseen vel- sellaisia toista koskevia tietoja, jotka selviävät 17349: volliselle postin välityksellä myös kirjatussa kir- hänen hallussaan olevista asiakirjoista tai muu- 17350: jeessä. toin ovat hänen tiedossaan, mikäli ne eivät 17351: koske sellaista asiaa, josta hänellä lain mukaan 17352: 18 § on oikeus kieltäytyä todistamasta muulla perus- 17353: Maatilahallituksen maksuunpanemaan vienti- teella kuin sillä, että liike- tai ammattisalaisuus 17354: kustannusmaksuun sovelletaan, mitä veronmak- tulisi ilmaistuksi. 17355: sun laiminlyömisestä aiheutuvista seuraamuk- 17356: sista on säädetty. 23 § 17357: Suorittamatta jääneen vientikustannusmaksun Edellä 21 ja 22 §: n nojalla annetut tai esite- 17358: perimisessä on soveltuvin osin noudatettava, tyt tiedot ja asiakirjat on pidettävä salassa. Näi- 17359: mitä verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- den tietojen antamisesta muiden viranomaisten 17360: toimin annetussa laissa (367 /61) ja sen no- käytettäväksi on soveltuvin osin voimassa, mitä 17361: jalla on säädetty. verotuslaissa (482/58) on säädetty. 17362: 19 § 17363: Joka on tyytymätön maatilahallituksen tämän 17364: lain nojalla tekemään päätökseen, saa hakea 5 luku 17365: muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta siinä 17366: järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallinto- Erinäisiä säännöksiä 17367: asioissa annetussa laissa (154/50) on säädetty. 17368: Valituskirja voidaan kuitenkin antaa myös 24 § 17369: maatilahallitukselle. Maatilahallituksen on täl- Ulosotonhaltija ja poliisi ovat velvollisia an- 17370: löin lähetettävä valituskirja sekä asiassa kerty- tamaan virka-apua tässä laissa tarkoitetuissa 17371: neet asiakirjat korkeimmalle hallinto-oikeudelle. asioissa. 17372: 17373: 25 § 17374: 20 § Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle hyö- 17375: Vientikustannusmaksu on suoritettava valituk- tyä on antamalla väärän tiedon tai muulla vil- 17376: sesta huolimatta, jollei valitusviranomainen toi- pillä pidättänyt tai yrittänyt pidättää valtiolta 17377: sin määrää. Jos vientikustannusmaksu on kor- tässä laissa tarkoitettua maksua, on tuomittava 17378: keimman hallinto-oikeuden päätöksellä poistet- sen mukaan kuin rikoslaissa säädetään. 17379: tu tai sitä on alennettu, maatilahallituksen on Joka muuten rikkoo tämän lain tai sen no- 17380: palautettava liikaa suoritettu määrä hakemuk- jalla annettuja säännöksiä, on tuomittava, jol- 17381: setta asianomaiselle. lei rikkomus ole vähäinen, sakkoon. 17382: 168201427F 17383: 6 N:o 258 17384: 17385: 26 § 28 § 17386: Erityisen painavista syistä maatilahallitus voi Tarkemmat säännökset taman lain täyt~~ 17387: hakemuksesta myöntää lykkäystä vientikustan- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella~ 17388: nusmaksun suorittamisesta, ei kuitenkaan pi- 17389: temmäksi ajaksi kuin yhdeksi vuodeksi. Lyk- 29 § 17390: käyksen edellytyksenä on, että maksun suorit- Tämä laki tulee voimaan pa1vana 17391: tamisesta annetaan hyväksyttävä vakuus. Mak- kuuta 19 ja sitä sovelletaan lain voimaan- 17392: sulle, jonka suorittamisesta myönnetään lyk- tulopäivänä tai sen jälkeen vuosina 1983- 17393: käystä, peritään lykkäysajalta korkoa 10 pro- 1985 vastaanotettuun maitoon ja teurastettuun 17394: sentin vuotuisen korkokannan mukaan. sianlihaan. 17395: 17396: 27 § 17397: Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä ei 17398: peritä leimaveroa. 17399: 17400: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1982 17401: 17402: 17403: Tasavallan Presidentti 17404: MAUNO KOIVISTO 17405: 17406: 17407: 17408: 17409: Ministeri Jermu Laine 17410: 1982 vp. n:o 259 17411: 17412: 17413: 17414: 17415: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rehuseosverosta 17416: 17417: 17418: 17419: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 17420: 17421: Rehuseoksista ehdotetaan kannettavaksi re- voitteena on samalla rajoittaa maatalouden yli- 17422: huseosveroa vuosina 1983-85. Vero olisi osa tuotantoa ja edistää maatalouden omaan 17423: sitä markkinoimismaksu- ja valmisteverojärjestel- pellonkäyttöön perustuvaa tuotantoa. 17424: mää, jolla maatalouden osuus maataloustuottei- Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden 17425: den ylituotannon markkinoinnista valtiolle ai- 1983 alusta. 17426: heutuvista menoista kerätään. Ehdotuksen ta- 17427: 17428: 17429: 17430: 17431: YLEISPERUSTELUT 17432: 17433: 1. N y k y i n e n t il a n n e ja e s i t y k- tarkoitettu lähinnä viljelijäperheiden toimeen- 17434: sen tavoitteet tulon turvaamiseksi. 17435: Tuotannon rajoittamiseen tähtäävistä toimen- 17436: Kotieläintaloudessa tapahtuneet muutokset piteistä huolimatta aiheuttaa maatalouden yli- 17437: ovat lisänneet tehdasvalmisteisten rehuseosten tuotanto valtiolle edelleen huomattavia lisä- 17438: käyttöä. Vuodesta 1965 vuoteen 1982 on täl- menoja. Maatalous on viime vuosina osallistu- 17439: laisten seosten valmistus kohonnut 306 mil- nut omalta osaltaan maatalouden ylituotannon 17440: joonasta kilosta 1 525 miljoonaan kiloon. Teh- viennistä valtiolle aiheutuvien menojen rahoit- 17441: dasvalmisteisten rehuseosten käyttö on yleistä tamiseen. Vuoden 1983 valtion tulo- ja meno- 17442: etenkin sikojen ja kanojen ruokinnassa. Myös arvioesityksessä maatalouden itsensä rahoitet- 17443: nautakarjataloudessa on valmiiden rehuseosten tavan osuuden on arvioitu muodostuvan noin 17444: merkitys kasvanut. 96 miljoonaksi markaksi, josta 68 miljoonaa 17445: Maataloustuotteiden ylijäämien markkinoin- markkaa on tarkoitettu rahoitettavaksi lannoit- 17446: nista valtiolle aiheutuvien huomattavien talou- teista ja 13 miljoonaa markkaa öljyväkirehuis- 17447: dellisten rasitusten vähentämiseksi sekä koti- ta kannettavien valmisteverojen sekä 15 mil- 17448: eläintuotannon tasapainottamiseksi ja tuotan- joonaa markkaa eräistä maataloustuotteista 17449: non rakenteen ohiaarniseksi on viime vuosina kannettavien markkinoimismaksujen tuotolla. 17450: suoritettu lukuisia toimenpiteitä. Markkinoimis- Tulo- ja menoarvioesityksen antamisen jäl- 17451: ja ylituotantomaksuilla maatalous on myös itse keen valmistuneiden uusien arvioiden mukaan 17452: osallistunut ylituotannon markkinointiin. Toi- maatalouden osuus muodostuu ennakoitua suu- 17453: menpiteillä on pyritty myös säilyttämään koti- remmaksi. Osa näistä lisämenoista ehdotetaan 17454: eläintuotanto perheviljelmillä ja estämään teol- rahoitettavaksi rehuseoksista perittävän valmis- 17455: listen sijoitusyritysten syntyminen, koska on teveron tuotolla. Tämä edellyttää rehuseosveroa 17456: katsottu, että maatalouden tukitoimenpiteet on koskevan lain säätämistä. Rehuseoksista: kan- 17457: 168201425D 17458: 2 N:o 259 17459: 17460: nettiin valmisteveroa vuosina 1976-1977 (la- hujen raaka-aineiden maailmanmarkkinahinto- 17461: ki rehuseosten valmisteverosta; 569/76). jen muutosten vaikutus öljyväkirehujen hintoi- 17462: hin kotimaassa. Koska myös tällä verolla ra- 17463: hoitetaan osa maatalouden osuudesta vienti- 17464: 2. L a k i e h d o t u k s e n p ä ä p ii r t e e t kustannuksista, jäisi tämä vero edelleen voi- 17465: maan. 17466: Lakiehdotuksen mukaan kannettaisiin koti- 17467: eläinten ruokinnassa käytettävistä rehuseoksista 17468: rehuseosveroa. Vero ei koskisi kivennäisrehu- 3. Esityksen organisatoriset ja 17469: seoksia eikä lähinnä vitamiinivalmisteina k~iy taloudelliset vaikutukset 17470: tettäviä rehujen lisäaineita. 17471: Veron määrä olisi kaikilta rehuseoksilta 2 V erotuksen toimi ttaisi tullilaitos, eikä se 17472: penniä kilolta. edellyttäisi muutosta nykyiseen organisaatioon. 17473: Eräistä öljyväkirehuista kannetaan nykyisin Rehuseosveroa arvioidaan kertyvän noin 17474: valmisteveroa (laki öljyväkirehuverosta; 8731 24 miljoonaa markkaa vuonna 1983. Vero nos- 17475: 79). Veron tarkoituksena on tasata öljyväkire- taisi rehuseosten hintoja noin 2 prosentilla. 17476: 17477: 17478: 17479: 17480: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 17481: 17482: 1. Lakiehdotuksen perustelut rehut ja kivennäisrehuseokset sekä rehujen lisä- 17483: aineet olisivat verottomia. 17484: Yleiset säännökset Kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi eh- 17485: dotetaan verosta vapautettaviksi myös sellaiset 17486: 1 §. Pykälä sisältää yleisen säännöksen re- rehuseokset, jotka käytetään tässä laissa tarkoi- 17487: huseoksista suoritettavasta verosta. tettujen tuotteiden valmistukseen. 17488: 2 §. Pykälässä rehuseosvero on rajattu kos- 6 §. Vapaa-alueelta tai tullivarastosta takai- 17489: kemaan rehu- ja lannoitelaissa (335 / 68) tar- sin kulutukseen otettujen rehuseosten verotta- 17490: koitettuja rehuseoksia. mista koskevat säännökset on sisällytetty la- 17491: kiin ·erillisenä pykälänä yhdenmukaisesti mui- 17492: 3 §. Pykälässä täsmennetään verovelvolliset. den vastaavien verolakien kanssa. 17493: Verovelvollisuus koskisi sen mukaan sekä val- 7 §. Lakiehdotukseen on sisällytetty sään- 17494: mistusta että maahantuontia. nös, jonka mukaan kotimaisella valmistajalla 17495: on oikeus vähentää verokaudelta suoritettavas- 17496: ta rehuseosverosta saman verokauden aikana 17497: V eron määräämisen perusteet valmistusparkalle palaotettujen tai tullivalvon- 17498: nassa hävitettyjen rehuseosten veroa vastaava 17499: 4 §. Rehuseosveroa olisi suoritettava 2 määrä. 17500: penniä sekä valmiista rehuseoksista että rehu- 8 §. Palautusmenettely vastaa muiden vas- 17501: tiivisteistä. taavien verolakien mukaista käytäntöä. Hake- 17502: musaika on ehdotettu samaksi kuin tullivero- 17503: Verottomuus tuksessa. 17504: 17505: 5 §. Verottomuutta koskevat säännökset Erinäiset säännökset 17506: ovat pääosin samat kuin muissa vastaavissa 17507: verolaeissa. Lisäksi verosta ehdotetaan vapau- 9 §. Jotta rehuseosveroa voitaisiin tarvit- 17508: tettaviksi yksinomaan tarhaturkiseläinten, lem- taessa joustavasti muuttaa ja vero väliaikai- 17509: mikkieläinten, broilereiden ja kalojen ruokin- sesti poistaa, ehdotetaan valtioneuvostolle an- 17510: taan käytettävät rehuseokset. Myös kivennäis- nettavaksi oikeus määrätä veron muuttamises- 17511: N:o 259 3 17512: 17513: ta tai sen väliaikaisesta poistamista jo siinä 2. Voimaan t u 1o 17514: vaiheessa, kun eduskumalle on annettu sitä 17515: koskeva esitys. Lopullisen päätöksen verosta Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 pa.J.- 17516: västä tammikuuta 1983 ja se olisi voimassa 17517: tekisi eduskunta. 17518: 10 §. Pykälä sisältää viittauksen valmiste- vuoden 1985 loppuun. 17519: verotuslakiin (558/74), johon on koottu kaik- 17520: ki valmisteverolakeihin ja niiden kaltaisiin ve- 3. Säätä m i s j ä r j e s t y s 17521: rolakeihin soveltuvat verotussäännökset. 17522: 11 §. Tarkemmat säännökset lain täytän- Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätä- 17523: töönpanosta annettaisiin tarvittaessa asetuk- ruisestä määrätyssä järjestyksessä. 17524: sella. 17525: 12 §. Pykälään sisältyy lain voimaantulo- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 17526: säännös. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17527: 17528: 17529: 17530: Laki 17531: rehuseosverosta 17532: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 17533: 17534: Yleiset säännökset 2) maahan tuodut rehuseokset, milloin ne 17535: maahan tuotaessa ovat tullittornia muun sää- 17536: 1 § döksen kuin tullitariffilain (360/80) tai muun 17537: Rehuseoksista on suoritettava valtiolle rehu- sopimuksen kuin tulleja koskevan kansain- 17538: seosveroa sen mukaan kuin tässä laissa sääde- välisen sopimuksen perusteella, jollei tarkoite- 17539: tään. tussa säädöksessä tai sopimuksessa ole toisin 17540: 2 § säädetty tai määrätty; 17541: Rehuseoksilla tarkoitetaan tässä laissa maa- 3) kivennäisrehut, kivennäisrehuseokset ja 17542: han tuotuja ja maassa valmistettuja rehu- ja rehujen lisäaineet ja lisäaineseokset; sekä 17543: lannoitelaissa (335/68) tarkoitettuja rehuseok- 4) noudattaen soveltuvin osin valtioneuvos- 17544: sia. ton päätös·tä ehdoiSJta, joilla eräät tuotteet va- 17545: 3 § pautetaan valmisteverosta, seuraavat tuotteet; 17546: Rehuseosveroa on velvollinen suorittamaan a) rehuseokset, jotka käytetään •tarhaturkis- 17547: jokainen, joka valmistaa ansiotarkoituksessa tai eläinten, broilereiden, lemmikkieläinten ja ka- 17548: tuo maahan rehuseoksia. lojen ruokintaan; ja 17549: Rehnseosveroa on velvollinen suorittamaan b) rehuseokset, jotka käytetään tässä laissa 17550: myös se, jolle rehuseoksia on toimitettu verot- tarkoitettujen tuotteiden valmistukseen. 17551: ta tämän lain nojalla, jollei rehuseoksia ole 17552: käy.tetty verottomaan tarkoitukseen. 6 § 17553: Milloin maassa valmistettuja rehuseoksia 17554: V eron määräämisen perusteet siirretään vapaa-alueelta tai tullivarastosta ko- 17555: timaan kulutukseen, on rehuseosverosta, verot- 17556: 4 § tomuudesta ja veron palauttamisesta voimassa, 17557: Rehuseosveroa on suoritettava 2 penniä mitä maahan tuotujen rehuseosten osalta on 17558: kilolta. säädetty tai määrätty. 17559: Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan 17560: Verottomuus myös maassa valmistettuihin vapaa-alueella tai 17561: tullivarastossa kulutettuihin rehuseoksiin sa- 17562: 5 § 17563: moin kuin niissä todettuun varaston vajauk- 17564: Verottomia ovat: seen. 17565: 1) maassa valmistetut rehuseokset, jotka 7 § 17566: viedään maasta tai siirretään vapaa-alueelle tai Kotimaisella valmistajalla on oikeus v·ähentää 17567: tullivarastoon; verokaudelta suoritettavasta rehuseosverosta sa- 17568: 4 N:o 259 17569: 17570: man verokauden aikana valmistuspaikalle pa- Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero on 17571: lautettujen tai tullivalvonnassa hävitettyjen ve- suurempi kurn sittemmin vahvistettu vero, on 17572: rcllisten rehuseosten veroa vastaava määrä. erotusta vastaava määrä palautettava hakemuk- 17573: sesta verovelvolliselle. 17574: 8 § 17575: Milloin maassa valmistettuja rehuseoksia, 10 § 17576: joista rehuseosvero on jo suoritettu, on viety Jollei tässä laissa toisin säädetä, on rehu- 17577: maasta, siirretty vapaa-alueelle tai tullivaras- seosveron määräämisestä, suorittamisesta, mak- 17578: toon, viejällä tai siirtäjällä on oikeus hakemuk- suunpanosta ja muutoksenhausta sekä muu- 17579: sesta saada suoritettua rehuseosveroa vastaava toinkin voimassa, mitä valmisteverotuslaissa 17580: palautus. (558/74) tai sen nojalla on säädetty. 17581: Palautusta on haettava piiritullikamarilta 17582: kolmen kuukauden kuluessa sen vuoden päät- 11 § 17583: tymisestä, jona tuote on viety tai siirretty 1 Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 17584: momentissa tarkoitettuun paikkaan. töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 17585: 17586: Erinäiset säännökset 12 § 17587: Tämä laki tulee voimaan päivänä 17588: 9 § kuuta 198 ja on voimassa vuoden 1985 lop- 17589: Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän puun. 17590: lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 17591: määrätä, että tuotteista kannetaan esityksen tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 17592: mukainen vero. piteisiin. 17593: 17594: 17595: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1982 17596: 17597: 17598: Tasavallan Presidentti 17599: MAUNO KOIVISTO 17600: 17601: 17602: 17603: 17604: Ministeri ] ermu Laine 17605: 1982 vp. n:o 260 17606: 17607: 17608: 17609: 17610: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion 17611: ja Helsingin kaupungin välillä 17612: 17613: 17614: 17615: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 17616: 17617: Ta:sav~an presidentin 1.mna ja Tamminilemen Helsingin :kaupungin omisit~sessa o1eva määrä- 17618: huviffia eivät täytä ni!itä va:atJimulksi'a, joita tasa- ala, jonka saaaminen vaJition om~stukseen on 17619: va!lloo päämi1ehen asunnolle voidaan asetta;a. tarlkoi'tuksenmuka~sta 'toteuttaa va:Jltion ja kau- 17620: Uutta virka-asuntoa varten sopivimmaksi pungin välisellä ::illuevaihdol'l'a. 17621: a!luedksi on :todettu Hdsingin kaupungin Mei- Laki on 'taTko±tus saattaJa voitmaan Eduskun- 17622: lahdessa sijari!tseva noin 28 400 m2 :n suuruinen nan hyväksyttyä 'Sefi. 17623: 17624: 17625: 17626: 17627: PERUSTELUT 17628: 17629: Kun on käynyt iilmdseks:i', e~tei tasavallloo Mcila:hden huvila-a'lueel!le on 24 päivänä mar- 17630: presidentin linnan presidentin :arsunndksi ,aJon- raskuuta 1954 vahvrstettu asemakaava, jossa 17631: perin suunnhehu osa täytä niiltä vaatimuksi<a, vailltJidlle hankittava a!lue on merkitty pcisto- 17632: m~tä tasavallan päämiehen asuunolle voidaan alueehr, jolle s~aa rakentaa yleisiä rakennuks~a. 17633: a'Settaa, }a: kun näin on myös asianlaita Tam- Kaupunki on laatinut :asemakaavan muutos- 17634: miniemen huvhlan kohdaNa, on ryhdytty toi- luonnoksen, jon!ka mukaan ko. alueesta muo- 17635: menpi>tcis& presidentin uuden virka-asunnon dostursi noin 28 400 m2 :n suuruinen ylei:s:ren 17636: ailkaans,aam~seks~. Sopivaa paiJkikaa uudel!le vir- rakennusten tontti, jolle voiltai'Siiin rakentaa ta- 17637: ka-asuunolle on e'tsittty p~tkähkän aJjan. Par- ~swva:]lan presidentin virka-asunto edustus-, ha!l- 17638: haaksi! vaihtoehddksi on ~todettu Helsingin Hnto- ja ~asuinti!loineen kenosalaitaan en1ntään 17639: kaupungin omiiStamalla Mehlalhden entiseNä 3 000 k-m2 • TontJin a!lueefla s~jalitS'ee mairuttuun 17640: huvila-alueella oleva määräala. Valtioneuvosto rakennusoikeuteen kuuluvana kaksilkermks:inen' 17641: päätci 21 päivänä tammi'kuuta 1982 ryhdytJtä- puinen, vuonna 18'86 ra!kennettu, huonersto- 17642: väksi tarvi:ttavHn to1menpi!teilsi!iin main~tun maa- aJraha:an noin 420 m2 :n 'suuruinen 'aJsuinraken- 17643: alueen hankkimiseksi Suomen valtiolle tasaval- nus. Rakennus on vuokrattu Suomen Käsiltyön 17644: 'lan presidentin virka-asuntoa vatlten. Vailtib- Ystävät Oy:lle kuuden kuukauden irtisanomis- 17645: neuvoston päätöksen ja Helsingin kaupungin- ajalla. 17646: ha'lilituksen kysdsen alueen hmvutttami<sta kos- Mefla:hden tontllia!lueen vaihtokohteilksi kau- 17647: kevan kirjeen johdosta on käyty neuvotteluja pnngin edu<stajien kanssa käyd~ssä neuvotte- 17648: alueen asemakaavan muuttamiseksi suunnitel- luissa on oovilttu seuvaavat ailueet: 17649: tua käyttötarkoitusta vastaavaksi sekä alue- 1) 8. :kaupunginosan (Kwtaj'anökka) kortte- 17650: vaihdosta alueen saamiseksi valtion omistuk- lin n:o 141 numerottomasta tontista noin 3 292 17651: seen. m2 :n ,suuruinen määräala, joka vas:taa voimassa- 17652: 168201337K 17653: 2 N:o 260 17654: 17655: olevan asemaJkaavan mukajisen kol'ittelin 8002 mk = 1 164 000 mk ja liike-, myymälä- ja työ- 17656: tonttia n:o 1. tilojen osalta 155 k-m2 a 400 mk = 62 000 mk, 17657: Tonrtd on •a!sema:ka:avan mukaan ha:l1~nto- ja jd]lorn luovutettav~en tont.i!nosien ~rvoksi on 17658: virastorakennusten korttelialuetta. Tontin pinta- saatu yhteensä 1 226 000 mk. 17659: ala on 3 292 m2 ja rakennusoikeus 3 856 k-m2 , 3) Käpylän yksinä~s~taloon ikuuluvas,ta cla:s:ta 17660: josta 1 770 k-m2 on uudisrakennettavaa ja Va1tion rautateiden alue RN:o 1:75 noin 2 190 17661: 2 086 k-m2 säilytettävien rakennusten raken- m2 :n suuruiJnen määräala, jalka kulllluu 28. kau- 17662: nusoikeutta. Kaupungin tarko1tu1rosena on käyt- punginosan korttelin n:o 28297 tontteihin n:o 17663: ltää tonttia ala-asteen koulun raiken!tamista var- 7, 8 ja 9, joiden yhtei:nen pmta-'ala on 7 410 17664: ten, mrkä edellyttää as·emakaavamuutosta. m2 . 17665: Tontilla sij~a:~tsee osittain säilytettäviä (2 086 .AJsema:ka:avan muutdksessa on !kaupungin 17666: m2 ) ja os~tta:in puret!tavia työpaja-, vamsto- ym. omrs'tamiin 28. kaupungmosan (Oulunkylä) 17667: käytössä ·aikai!semmm olleilta 1840- ja 1910- korttelin 28297 prenteollisuus- j a vara:storalken- 17668: 1 17669: 17670: 17671: 17672: luvuHa ra:kennettuja 1tihl.~siä rakennuks~a. Ton- nuslt:en ton:tteilhin n:o 2, 3 ja 6 merki!tty liJiitet- 17673: tin pohjoi,sosas.sa sijaitseva ra:kennus on osittain täväksi main~ttu määräala, j1olle saadaan aJse- 17674: vielä puolus•tusmini!steriön käytössä. Tilat pyri- maka:avamuutoksen mukaan raikentaa kylmää 17675: tään vapautta:maan kaupungin käytettäväksi' vi'i- varastotiiaa yhteensä 1 600 lk-m2 • Kaupunki 17676: mdstään 31 päivänä lokakuuta 1983. Tontin on vuokrannut omrs:ta:mans'a rtonti't eri yhtiöi11e 17677: iänskajall'a si:jai1tseva tfiiHnen ullkovarasto jää 31 päivänä joufukuuta 1985 päättyvin sopi- 17678: Helsingin lääninvankilan käyttöön korva~setta muksin. As,ema:kaavamuutoiksen muka:ilsten 'tont- 17679: 31 päivään joulukuuta 1983 saakka'. tien muodostam~sta varten va:ldon omilstamat 17680: tontinosa:t eli em. 2 190 m2 :n suurillnen mää- 17681: Luovutettavan tontin •arvoksi on ka tsottu1 17682: räaia tulilsi luovuttaa kaupungin omti'sltukseen. 17683: uudi>srakennettavan rakennusoikeuden osa1m Tontinosi~en arvoksi on 1 lmtsotltu' 375 000 m'k, 17684: 1 770 k-m2 a 800 mk = 1 416 000 mk ja säi- mtkä vastaa y'ks~l&öhmtoja: 171 mk/m2 ja 234 17685: lytettävien rakennusten r!likennusoi!keuden osa:l- mk/k-m2 • 17686: ta 2 086 k-m2 a 600 mk = 1 251 000 mk, jol- 17687: loin tontin arvoksi! on saJa'tUJ 2 667 000 mk. 4) Tapanilan kylän tilasta Puisto- ja tiealue 17688: TOn!ti!E.a olevi1le rakennuksHte d dle 1askettu RN:o 31 noin 4 400 m2:n suuruinen asemakaa- 17689: arvoa, koska rakennukset ova!t vanhoja ja huo- vassa pui<s:toa:lueebi! merkitty määräa[a. 17690: nokuntorsh ja niiden korjaus- ja muutostyö- Kera:vanjoen rannassa s1j'aitseva pui'Sitoa:lue 17691: kustannusten voidaan mvioida 'nousevan uudis- on 'ta:tkoituiksenmukaiiSita luovuvtaa kaupungille 17692: rakennuskustannusten tasoJile. mm. sen johdosta, että alueen 1kautta: rakenne- 17693: 2) Tapanilan kylän tilasta Backas RN:o 'taa:n 1ähi:aikoina 110 kV:n sähköjohto ja alueel- 17694: 2:67 kaiksi yhteensä noi'n 12 733 m2 :n suuruti's- le on annettujen työlupien peruiSreella kaupun- 17695: ta määräalaa, jotka kuuluvat 40. kaupunginosan gin tormesta raikennettu jo ai!kai!semmm pu~sto 17696: korttelin n:o 40173 tont!tiin n:o 1 ja kortte- käytävä sekä säbkö- ja vi!emärijohtoja. Alueen 17697: lin n:o 40174 tonttiin n:o 1. arvoksi on katsottu 132 000 mk, mikä vastaa 17698: yksikköhintaa 30 mk/m2 • 17699: Valtio omistaa korttelin n:o 40173 asuinton- 17700: ti:slta n:o 1 6 1S·6 m2 :n •suurui•sen >tondnosan. KaupungiUe 1uovutettavien ,a[ueiden yhteils- 17701: Tontrn koko on 9 8 9 3 m2 j!a ra:kennusoikeus arvo on edeJilä olevan mukaisesti 4 400 000 17702: 3 050 k-m2 asuintilaa ja 122 k-m2 ~i'ilke-, myy- mk, mitä on myös pidettävä hyväksyttävänä 17703: mälä- j·a tyoti!laJa. Korttelib n:o 40174 a:sum- ~arvona valtiolle Iuovutettavaslta MdlahdesiSa 'Si~ 17704: tontilsta n:o 1 valtio omistaa 6 547 m2 :n 'SUU- ja:rtseva:sta 28 400 m2 :n suuruilses,ta tonttiL 17705: ruisen tonti:nosan. Tontin koko on 6 703 m2 alueesta. 17706: ja rakennusoikeus 2 020 k-m2 asui'nti[aa: j'a 81 Vaihtokirjassa on tarkoitus sopia alueelle 17707: k-m2 liike-, myymälä- ja työtilaa. Tontit ovat ra!kennettavilen teiden ilrusta:nnus·ten jaosta. 17708: muutoin yksi!ty~s·es•sä omi!stuiksessa. Alustavien arvioiden perus·teelffia kummankm 17709: Va:1tron osuus itomtien asu~nraikennusoilkeu osuus olisi noin 320 000 mk. 17710: desta on 3 880 k-m2 ja liike-, myymälä- ja työ- V a:ltion alueneuvott:elUikunta on puoiltanut 17711: ti!lojen ra:kennusoitk:eudesta 155 k-m2 • Valtion aluevaihtoa 20 päivänä 'syyskuuta 1982. Hel- 17712: om~stamien •tontinosien arvoksx on ka'tsotltu singin kaupunginvaltuusto on hyväksynyt alue- 17713: asuinrakennusoikeuden osalta 3 880 k-m2 a 300 vai:hdon 27 päivänä loka:kuuta 1982. 17714: N:o 260 3 17715: 17716: Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun laUn se Edellä esitetyn perusteella oonetaa:n Edus- 17717: on ·tarkoitus saattaa: heti voimaan sekä sen jäl- kunnan hyvaksyttävitksi seuraava la!kiehdotus: 17718: keen toteuttaa ralueva:ihto. 17719: 17720: 17721: 17722: 17723: Laki 17724: aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä 17725: 17726: Eduskunnan päätoklsen mukaitSJesti 'säädetään: 17727: 17728: 1 § RN:o 1:75 noirn 2 190 m2 :n suumi'sen määrä- 17729: V a:hiovara:inmilfl~steriö o~keutetaan määrää- ruan, joka kuuluu 28. kaupunginosan korttelin 17730: millään ehdoilla luovuttamaan Helsingin kau- n:o 28297 tontteilhin n:o 7, 8 }a 9 sekä Tapa- 17731: pungille sanotun kaupungin 8. kaupunginosan nilan kylän tillasta Puisto- ja tiealue RN:o 31 17732: (Katajanokka) korttelin n:o 141 numerottomas- noin 4 400 m2 :n suuruis·en, a:sremaka:aV1aS'Sa 17733: ta tontista voimassa olevan asemakaavan mukai- purstohi me.ddtyn määräa!l'an edellyttäen, että 17734: sen ikorttdin n:o 8002 tontda n:o 1 vastaaVJan Hel:singin kaupunki luovuttaa valdolle kaupun- 17735: noin 3 292 m2 :n suuruisen määräalran, Tapani~ gin Vähä-Mdlahden yksrnäi'staloon kuuJuva:srta 17736: lan kylän rt~a:sta Backas RN:o 2:67 ka:hi yh- tilasta Vähä-Mei!lahti'-Ull-Mejlrans RN:o 1:2 17737: teensä noirn 12 733 m 2:n suurills:ta määrä~aa, noin 2'8 400 m2 :n suurursen määräaJan rarken- 17738: jotka kuuluvat 40. kaupungirnosa:n korttelin nuksineen. 17739: n:o 40173 tenttiin n:o 1 ja korttelin n:o 2 § 17740: 40174 totlltti.Tn n:o 1, Käpylän yksinäistaloon Tämä laki ,tulee voimaan päivänä 17741: kuuluvasta rtila:srta Va~tion rautateiden alue kuuta 198 . 17742: 17743: 17744: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982 17745: 17746: 17747: Tasavallan Presidentti 17748: MAUNO KOIVISTO 17749: 17750: 17751: 17752: 17753: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 17754: 1982 vp. n:o 261 17755: 17756: 17757: 17758: 17759: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain 17760: 2 § :n muuttamisesta 17761: 17762: 17763: 17764: 17765: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17766: 17767: Hallituksen esityksessä ehdotetaan tietokone- asemaan kuin laitteistoista erillisinä ostetut tie- 17768: ohjelmien liikevaihtoverokohtelu yhdenmukais- tokoneohjelmat, jotka Suomesta hankittuina 17769: tettavaksi. Maahantuodut ja tietokonelaitteisto- ovat verov2paita. Tietokoneohjelmat tulisivat 17770: jen hankinnan yhteydessä ostetut nykyisin ve- siten niiden hankintatavasta riippumatta ve- 17771: rolliset tietokoneohjelmat asetettaisiin samaan rottomiksi vuoden 1983 alusta lukien. 17772: 17773: 17774: 17775: 17776: ESITYKSEN PERUSTELUT 17777: 17778: 1. Nykyinen tilanne man hankkiminen ei liity laitteiston eli veroUi- 17779: sen tavaran kauppaan. Mikäli kuitenkin tieto- 17780: Voimassa olevan liikevaihtoverolain mukaan konelaitteiston eli tavaran myyjä myy samalla 17781: ovat palvelusuoritteet verottomia. Liikevaihto- myös tietokoneohjelman tai tekee ohjelmointi- 17782: veroa ei siten kanneta suunnittelupalveluista, työhön kuuluvan työsuorituksen, on liikevaih- 17783: kuten arkkitehdin laatimista rakennuspiirustuk- toveroa suoritettava myös ohjelman ja työsuo- 17784: sista, eikä esimerkiksi kuljetus- tai vakuutus- ritusten hinnasta, jotka ohjelman hankkinut 17785: palveluksista. Verottomista palveluksista on ostaja tällöin siis joutuukin hankkimaan liike- 17786: kuitenkin suoritettava liikevaihtoveroa silloin, vaihtoverollisina. 17787: kun ne liittyvät verollisen tavaran myyntiin. Liikevaihtoveron kantaminen maahantuoduis- 17788: Niinpä tavaran myyjän on yleensä suoritetta- ta tietokoneohjelmista puolestaan perustuu tul- 17789: va liikevaihtoveroa paitsi tavaran hinnasta lausarvomääritystä koskevan GATT-sopimuksen 17790: myös ostajalta veloittamistaan kuljetuskustan- 7 artiklan soveltamiseen. Tämän mukaisesti 17791: nuksista, vakuutusmaksuista, tavaran valmis- tulli ja muun muassa liikevaihtovero määräy- 17792: tukseen liittyvistä suunnittelukustannuksista tyvät ei pelkästään niiden tallennusvälineiden, 17793: sekä muistakin tavaran myyntiin liittyvistä pal- kuten tietolevyjen tai magneettinauhojen arvon 17794: velusuoritteista. perusteella, joille tietokoneohjelma on tallennet- 17795: Liikevaihtoverotuksessa noudatettua linjaa, tu, vaan tallennusvälineen ja sen arvoon näh- 17796: jonka mukaan palvelusuoritteiden myynti sel- den moninkertaisen arvon omaavan tietokone- 17797: laisenaan on verotonta, mutta tavaran myyntiin ohjelman yhteenlasketun kauppahinnan mu- 17798: liittyvänä verollista, sovelletaan tietyssä laajuu- kaan. Kun tallennusvälineitä ei liikevaihtove- 17799: dessa osittain myös tietokoneohjelmiin. Siten rolaissa ole säädetty verottomiksi tavaroiksi ja 17800: tietokonelaitteiston yhdeltä yritykseltä hankki- kun tullausarvosopimuksen mukaan tullausar- 17801: nut ostaja voi hankkia tietokoneohjelman ve- voon on luettava myös ohjelman hinta, johtaa 17802: rotta toiselta yritykseltä, koska tällöin ohjel- tämä siihen, että maahantuoduista tietokoneoh- 17803: 168201158T 17804: 2 N:o 261 17805: 17806: jelmista, siitä riippumatta liittyykö niiden maa- 3. Verotuksen yhdenmukaista- 17807: hantuonti tietokonelaitteistojen maahantuon- mist.avat 17808: tiin, on aina suoritettava liikevaihtoverolain 17809: 27 § :n mukaisesti liikevaihtoveroa. Tietokoneohjelmien liikevaihtoverotus voi- 17810: daan yhdenmukaistaa ja ilmenneet epäkohdat 17811: samalla poistaa kahdella eri tavalla. Ensim- 17812: mäisen tavan mukaan säädettäisiin tietokone- 17813: 2. E p ä yhdenmukaisesta verot u k- ohjelmisto verolliseksi tavaraksi silloinkin, kun 17814: sesta johtuvat epäkohdat se myydään tietokonelaitteista täysin erillään. 17815: Tämä muutostapa tekisi tietokoneohjelmat ve- 17816: Liikevaihtoveron kantaminen tavaran myyn- rollisiksi tavaroiksi kaikissa suhteissa. Toisen 17817: tiin liittyvistä palvelusuoritteista johtaa tieto- tavan mukaan tietokoneohjelmien myynti sää- 17818: koneohjelmistojen kohdalla epätyydyttävään tu- dettäisiin verottomaksi myös silloin, kun tieto- 17819: lokseen. Tämä johtuu tietokoneohjelmien kal- koneohjelmat myydään laitteistojen eli tavaran 17820: leudesta ja siitä, että tilaajan käyttötarpeita pal- myynnin yhteydessä. Vastaavasti tulisi tietoko- 17821: velevat ohjelmat eivät samalla tavoin liity tieto- neohjelmien maahantuonti säätää verottomaksi. 17822: koneen myyntiin kuin esimerkiksi kuljetus-, Lopputulos tämän toisen tavan mukaan olisi 17823: vakuutus- ja postituspalvelut vähäisinä palve- siis, että tietokoneohjelmat olisivat verottomia. 17824: lussuoritteina liittyvät tavaran myyntiin. So- Ensimmäinen tapa eli tietokoneohjelmien 17825: vellutusohjelmien hinta nykyisellään lähenee tie- myynnin säätäminen aina verolliseksi rikkoisi 17826: tokonelaitteiston hintaa, minkä vuoksi ei ole yh- kuitenkin nykyisen liikevaihtoverojärjestelmän 17827: dentekevää, onko ohjelman hinta verollinen perusrakenteen. Tietokoneohjelmisto on nimit- 17828: vai veroton. Ohjelman verollisuus riippuu ny- täin palvelusuorite eikä tavara, ja palvelusuo- 17829: kyisen verotuskäytännön mukaan siitä, onko ritteet ovat normaalisti liikevaihtoverotuksen 17830: ohjelman myynyt yritys myynyt myös tietoko- ulkopuolella, elleivät ne liity tavaran myyntiin. 17831: nelaitteiston siten, että ohjelman tai ohjelma- Paitsi että tietokoneohjelmiston säätäminen ta- 17832: työn voidaan katsoa liittyvän laitteiston myyn- varaksi ei vastaisi asian todellista tilaa, aiheut- 17833: tiin. Tämä asiantila johtaa ensinnä epätietoi- taisi se uusia epäyhdenmukaisuuksia sen joh- 17834: suuteen siitä, milloin ohjelmistojen myynnin dosta, että rajanveto verollisen ohjelmiston ja 17835: katsotaan liittyvän laitteiston myyntiin ja siten muun verottoman suunnittelutyön välillä olisi 17836: olevan liikevaihtoverollista. Toiseksi se pakot- käytännössä erittäin hankalaa. Tietokoneohjel- 17837: taa sekä tietokonelaitteistoja että ohjelmia val- mistoon kohdistuvat työsuoritukset jouduttai- 17838: mistavat yritykset muodostamaan ohjelmatuo- siin niin ikään säätämään verollisiksi. Rajan- 17839: tantoyksiköstään erillisen yhtiön vain liikevaih- veto-ongelmien aiheuttamien uusien epäkohtien 17840: toverotuksellisista syistä. Pelkästään ohjelmis- vuoksi jouduttaisiin kaikenlainen suunnittelu- 17841: toja tuottavien tai vain erillisiä ohjelmia myy- työ säätämään verolliseksi. Tämä tapa vaatisi 17842: vien yritysten kilpailuasema on nimittäin lii- siten liikevaihtoverolain eräiden perusteiden ko- 17843: kevaihtoverokannan verran parempi kuin ohjel- konaan uusimista. 17844: mistojen lisäksi myös laitteistoja myyvien. Tietokoneohjelmien säätäminen myös laitteis- 17845: Liikevaihtoveron kantaminen maahantuoduis- tomyynnin ja maahantuonnin yhteydessä verot- 17846: ta tietokoneohjelmista on puolestaan vastoin tomiksi vastaa asian todellista tilaa. Tietokone- 17847: GATT-sopimuksen verosyrjintäkieltoa. GATT- ohjelmathan ovat palvelusuorituksia, lähinnä 17848: sopimuksen 3 artiklan mukaan ei nimittäin si- suunnittelutyön tuloksia, joista sellaisinaan ny- 17849: säisiä veroja, jotka koskevat tuotteiden myyn- kyisen lain mukaan ei veroa kanneta. Liike- 17850: tiä, saa soveltaa maahantuotuihin tuotteisiin vaihtoveron kantaminen ohjelmista pelkästään 17851: tavalla, joka merkitsisi kotimaisten tuotteiden sillä perusteella, että niiden myynti tapahtuu 17852: suojaamista. Nykyiselläänhän Suomesta hanki- verollisen tavaran myynnin yhteydessä, sopii 17853: tuista tietokoneohjelmista, jotka eivät liity tie- huonosti yhteen sen kanssa, että tietokoneoh- 17854: tokonelaitteistojen toimituksiin, ei kanneta lii- jelmien hinnat ovat vähitellen nousemassa sa- 17855: kevaihtoveroa, kun taas ulkomailta hankituista malle tasolle kuin tietokonelaitteistot ja että 17856: tietokoneohjelmista liikevaihtoveroa on suori- ne muodostavat itse laitteistosta ja sen hinnasta 17857: tettava. Nykyinen tilanne on selvästi GATT- erillisen kokonaisuuden. Tämän johdosta halli- 17858: sopimuksen vastainen, minkä johdosta Suomen tus esittää, että liikevaihtovero poistettaisiin 17859: tulisi kiireellisesti korjata sopimuksenvastainen tietokoneohjelmilta myös laitteistomyynnin ja 17860: asian tila. maahantuonnin yhteydessä. 17861: N:o 261 3 17862: 17863: 4. T i e t o k o n e o h j e 1m i e n v e r o t t o- asiakkaan yksilöllisiä käyttötarpeita varten. Yk- 17864: muudentoteuttaminen sinomaan tietokonelaitteistojen toimintaa oh- 17865: jaavat sellaiset varusohjelmistot, joiden suun- 17866: Tietokoneohjelmien verottomaksi säätämisen nittelussa ei ole huomioitu käyttäjän yksilöllisiä 17867: tulisi edellä esitetyn mukaisesti koskea sekä tarpeita, eivät olisi verovapaita eivätkä siten 17868: maahantuontia että myyntiä Suomessa. Tämän esimerkiksi sarjatuotantona valmistetut useam- 17869: vuoksi verottomuutta osoittava säännös tulisi man asiakkaan käyttöön tarkoitetut monistetut 17870: sijoittaa liikevaihtoverolain 2 § :ään uudeksi 5 ohjelmapakkaukset. 17871: momentiksi. Säännösehdotuksen mukaan tieto- Kun tietokoneohjelmien verollisuudesta joh- 17872: konelaitteiston käyttäjän yksilöllisiä tarpeita tuvat epäkohdat vaativat nykyisen asiantilan 17873: varten suunniteltu tietokoneohjelma ei olisi ta- pikaista korjausta, ehdotetaan, että uusia sään- 17874: vara silloinkaan, kun se myydään tietokone- nöksiä sovellettaisiin jo vuoden 1983 alusta 17875: laitteiston myynnin tai vuokrauksen yhteydessä. lukien. 17876: Huomattava on, että verovapaus koskisi siten 17877: vain sellaisia tietokoneohjelmia, jotka on suun- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 17878: niteltu laitteiston ostaneen tai vuokranneen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17879: 17880: 17881: 17882: Laki 17883: liikevaihtoverolain muuttamisesta 17884: 17885: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihto· 17886: verolain (532/63) 2 §:ään uusi näin kuuluva 5 momentti: 17887: 17888: 2 § 17889: Tämä laki tulee voimaan päivänä 17890: Tietokonelaitteiston käyttäjän yksilöllisiä tar- kuuta 198 . Sitä sovelletaan, milloin tietoko- 17891: peita varten suunniteltu tietokoneohjelma ei ole neohjelman tallennusväline on toimitettu taik- 17892: tavara silloinkaan, kun se myydään laitteiston ka luovutettu tullivalvonnasta lain voimaan- 17893: myynnin tai vuokrauksen yhteydessä tai sen tulopäivänä tai sen jälkeen. 17894: maahantuonti liittyy laitteiston maahantuontiin. 17895: 17896: 17897: 17898: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982 17899: 17900: 17901: Tasavallan Presidentti 17902: MAUNO KOIVISTO 17903: 17904: 17905: 17906: 17907: Ministeri Jermu Lai11e 17908: 1 17909: 1 17910: 1 17911: 1 17912: 1 17913: 1 17914: 1 17915: 1 17916: 1982 vp. n:o 262 17917: 17918: 17919: 17920: 17921: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulliverolain muutta- 17922: misesta 17923: 17924: 17925: 17926: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17927: 17928: Esityksessä ehdotetaan tehtäväksi eräitä nastettavat moottoriajoneuvojen perävaunut 17929: muutoksia ja tarkistuksia tulliverolakiin. Ulko- sekä lauttavaunut. Esityksessä ehdotetaan myös 17930: maalle käsiteltäväksi vietyjen tavaroiden jäl- erityispalautusjärjestelmää muutettavaksi muun 17931: leentuontiin liittyvää tullinalennusmenettelyä muassa siten, että tulli palautettaisiin aina sil- 17932: ehdotetaan muutettavaksi siten, että tulli mää- loin, kun tavaraa ei ole maassa käytetty tai 17933: rättäisiin pääsääntöisesti tavaran korjaus-, kä- myyty. Esitykseen sisältyy myös määräaikoja, 17934: sittely- tai niitä vastaavien muiden kustannus- toimivaltaa ja menettelytapoja koskevia muu- 17935: ten sekä lähetyskulujen määrästä. Lisäksi eh- tosehdotuksia, joilla pyritään edistämään tulli- 17936: dotetaan tavaran tullittomuutta koskevia sään- verotuksen tarkoituksenmukaista toteuttamista. 17937: nöksiä eräiltä osin laajennettaviksi. Väliaikai- Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 17938: sen tullittomuuden piiriin tulisivat muun muas- heti sen jälkeen kun eduskunta on sen hy- 17939: sa myös vuokraamalla tuodut kuljetussäiliöt väksynyt. 17940: samoin kuin näihin käyttötarkoitukseltaan rin- 17941: 17942: 17943: 17944: 17945: YLEISPERUSTELUT 17946: 17947: 1. Esityksen tavoitteet 2. Nykyinen t i 1 a n ne ja 17948: ehdotetut muutokset 17949: Tulliverolaki (575/78) liittyi osana vuoden 17950: 1979 alusta voimaan tulleeseen tullilainsäädän- Keskeisimmät tulliverolakia koskevat muutos- 17951: nön kokonaisuudistukseen. Ulkomaankaupan ehdotukset liittyvät tullinalennusmenettelyyn, 17952: laajentuminen ja monipuolistuminen ovat kui- tullittomuuden laajentamiseen sekä tullinpalau- 17953: tenkin aiheuttaneet jatkuvasti muutoksia niissä tusjärjestelmiin. 17954: olosuhteissa, joissa tullitoimintaan liittyviä Voimassa olevan ,lain mukaan kannetaan 17955: säännöksiä joudutaan soveltamaan. Nyt ehdo- ulkomaalla korjatuis.ta tai muutoin käsitellyis- 17956: tettavien tulliverolain muutosten tarkoituksena tä, tullialueelle palautettavista tavaroista tulli 17957: on mukauttaa lain verotukselliset tavoitteet alennettuna enintään määrällä, joka vastaa tulli- 17958: sekä verotuksen toteuttamiseen liittyvät menet- alueelta viedyn tavaran tullia jälleentuontihetkel- 17959: telytavat entistä paremmin tarkoitustaan vas- lä. Tämä tullinalennusmenettely on käytännössä 17960: taaviksi. Erityisesti pyritään siihen, että tulli- osoittautunut laskentateknisesti monimutkai- 17961: verotusta koskevat säännökset eivät aiheuttaisi seksi. Sen lisäksi nykyinen menettely on johta- 17962: tarpeetonta haittaa ulkomaankaupan kehityk- nut suomalaisen raaka-aineen verottamiseen ta- 17963: selle ja että ne samalla turvaisivat mahdolli- pauksissa, joissa tavara on ulkomaalla tapahtu- 17964: simman yhdenmukaisen verokohtelun saman- neen käsittelyn jälkeen kohdistettava sellaiseen 17965: laisissa tuontitilanteissa. nimikkeeseen, jonka mukaan suoritettava tulli 17966: 1682012337 17967: 2 N:o 262 17968: 17969: on vientinimikkeen mukaista tullia korkeampi. maassa käytetty tai myyty. Näin ollen muuta 17970: Näiden epäkohtien poistamiseksi esitykses- yksinomaan tavataan kohdistuvaa erityisehtoa 17971: sä ehdotetaan säännöstä muutettavaksi siten, ei palautuksen saamiseksi vaadittaisi. 17972: että tulli määrättäisiin pääsääntöisesti tullita- Tulliverolaissa säädetty kauppapalautus kos- 17973: riffilaissa ( 360180) säädetyn arvotullin suurui- kee ulkomaalta tuotua tavaraa, joka on myyty 17974: sena tavaran korjaus-, käsittely- ja niitä vastaa- ulkomaalle ja viety maasta samassa kunnossa 17975: vien muiden kustannusten sekä lähetyskulujen kuin se oli maahan tuotaessa. Kun erityispalau- 17976: määrästä. tusta koskeva muutosehdotus mahdollistaa tul- 17977: Tavaran tullittomuutta koskeviin säännöksiin lin palauttamisen myös kauppapalautustapauk- 17978: ehdotetaan laajennuksia, joista keskeisimmät sissa, esityksessä on ehdotettu kauppapalautus- 17979: koskevat kansainvälisessä liikenteessä käytettä- ta koskeva säännöstö kumottavaksi kokonaisuu- 17980: viä kuljetussäiliöitä eli niin sanottuja konteine- dessaan. Näin voitaisiin myös luopua hallinnol- 17981: reita. Kuljetussäiliöiden verotuskohtelun perus- lisesti jäykästä kauppapalautukseen liittyvästä 17982: teena on kuljetussäiliöitä koskeva tulliyleissopi- etupäätösmenettelystä. 17983: mus ( SopS 23161), jonka tarkoituksena on 17984: edistää näiden kuljetusvälineiden käyttöä. Sopi- 17985: muksen allekirjoituspöytäkirjan mukaan pyrki- 17986: myksenä on, että sopimuspuolet myöntäisivät 3. Asian v a 1m i s te 1u ja 17987: mahdollisimman laajoja helpotuksia. Nykyisessä lausunnonantajat 17988: tulliverolaissa on eräin poikkeuksin kuitenkin 17989: säädetty vain ne vähimmäishelpotukset, jotka Muutosehdotukset on valmisteltu tullihalli- 17990: sopimuksen nojalla on myönnettävä. Tullitto- tuksessa ja valtiovarainministeriössä. Valmistelu- 17991: muus ei siten koske säiliöitä, joiden tuontiin työssä on myös pyritty ottamaan huomioon 17992: liittyy niiden osto tai vuokraus ulkomaalta. eräiden teollisuutta ja ulkomaankauppaa edusta- 17993: Kansainvälisen kuljetussäiliöliikenteen laajentu- vien järjestöjen esittämiä näkökohtia. 17994: minen on kuitenkin johtanut kuljetussäiliöiden Valtiovarainministeriö on hankkinut muutos- 17995: lisääntyvään vuokraamiseen ulkomaalta. Tämän ehdotuksista lausunnot tulliasiain neuvottelu- 17996: vuoksi ehdotetaan sopimuksen allekirjoituspöy- kunnalta, Keskuskauppakamarilta ja Suomen 17997: täkirjan tarkoituksen mukaisesti tullittomuutta Huolintaliikkeiden Liitolta. Lausunnoissa on 17998: laajennettavaksi koskemaan myös ulkomaalta ehdotettu eräitä vähäisiä muutoksia, jotka on 17999: vuokrattuja kuljetussäiliöitä. Samalla ehdote- pyritty ottamaan huomioon esityksessä. 18000: taan, että vastaava tullittomuus ulotettaisiin 18001: myös lauttavaunuihin sekä moottoriajoneuvojen 18002: perävaunuihin, jotka käyttötarkoitukseltaan ovat 18003: verotuksellisesti rinnastettavissa kuljetussäiliöi- 4. E s i t y k s e n o r g a n i s a tori s e t j a 18004: hin. taloudelliset vaikutukset 18005: Voimassa olevan tullinpalautusjärjestelmän 18006: mukaan tulli palautetaan maasta viedystä tai Esitetyillä muutoksilla ei ole organisatorisia 18007: eräissä tapauksissa hävitetystä tavarasta vain vaikutuksia tullilaitokseen eikä muuhunkaan 18008: silloin, kun palauttaminen laissa olevan erityis- valtionhallin toon. 18009: säännöksen nojalla on mahdollista. Siten tava- Ehdotettujen muutosten taloudellisia vaiku- 18010: ran maastavienti tai hävittäminen ei sellaisenaan tuksia ei voida luotettavasti selvittää. Tämä joh- 18011: ole peruste tullin palauttamiselle silloinkaan, tuu ennen kaikkea siitä, että tullittomuutta ja 18012: kun tavaraa ei ole maassa käytetty tai myyty tullinpalautusta koskevien säännösmuutosten 18013: edelleen. Tullin palauttamatta jättäminen maas- vaikutusta tavaroiden tuontiin on vaikea arvioi- 18014: ta viedystä tai hävitetystä tavarasta tällaisessa da. On kuitenkin ilmeistä, ettei ehdotusten to- 18015: tapauksessa ei kuitenkaan vastaa tulliverotuk- teuttaminen sanottavasti vähennä nykyistä 18016: sessa osittain omaksuttua periaatetta, jonka tuontiverojen kokonaiskantoa. Muutosten vai- 18017: mukaan verotuksen edellytyksenä on tavaran kutukset tuntunevat lähinnä sellaisen tuonnin 18018: siirtyminen kulutukseen. Tämän vuoksi ehdote- lisääntymisenä, josta tähän asti on verollisuu- 18019: taan erityispalautuksen soveltamisalaa laajen- den vuoksi pidättäydytty. 18020: nettavaksi siten, että tulli palautettaisiin kai- Kun ehdotusten tavoitteena on toisaalta 18021: kissa niissä tapauksissa, joissa tavaraa ei ole ollut yksinkertaistaa hallintomenettelyä, vähen- 18022: N:o 262 3 18023: 18024: tänevät enty1sesti tullinpalautusta koskevat jen yksinkertaistamisella voidaan samalla vähene 18025: muutokset hallintokustannuksia. Menettelytapa- tää kustannuksia myös yksityisellä sektorilla. 18026: 18027: 18028: 18029: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 18030: 18031: 1 §. Tulliverolain säännösten soveltaminen luessa vientipäivästä. Tätä koskeva säännös on 18032: menkitsee poikkeamista ttulHtariffilakiin liitty- tulliverolain 29 §: ään ehdotettavan valtuutuk- 18033: vän tullitariffin yleisistä 'tullin kantamisen pe- sen nojalla tarkoitus sisällyttää tulliveroasetuk- 18034: rusteista. Tämän vuoksi säännöksen tSanamuo- seen. Samoin on asetuksessa tarkoitus säätää 18035: toa ehdotetaan täsmennettäväksi. tullihallituksen oikeudesta pidentää ttätä määrä- 18036: 9 § 1 mom. Tullin kantaminen ulkomaalla aikaa. 18037: korjatusta tai muutoin käsite1ly:s,tä tavarasta 9 § 2 mom. Tullinalennuksen laskutavan 18038: perustuu voimassa olevan säännoksen mukaan tulisi kaikissa tapauksissa olla mahdollisimman 18039: viedyn ttavaran ja tuodun tavaran tullimäärien yksinkertainen. Sen ,vuoksi Hsäkustannu:ksiin 18040: erotukseen jälleentuontihetkellä. Tämä lasku- perustuvaa laskutapaa ehdotetaan pääsääntöi~ 18041: tapa on käytännössä osoittautunut monimutkai- sesti käytettäväksi myös silloin, kun tavara on 18042: seksi. Veron määräämisen yksinkertaistamiseksi kokonaan tai osaksi valmistettu suomalaisista 18043: tulli ehdotetaan kannettavaksi ulkomaalla kor- tai Suomessa aikaisemmin ,tullatu1s,ta ulkomai- 18044: jatu&ta ,tai muutoin käsitellystä ,tavarasrta pää- sista raaka-aineista tai tarvikkeista. 18045: sääntöisesti tullitariffilaissa säädetyn arvotullin Nykyisen 9 §:n 2 momentin mukaan tullinalen- 18046: suuruisena korjaus-, käsittely- tai niitä vastaa- nusmenettelyä ei noudateta silloin, kun tava- 18047: vien muiden kustannusten sekä lähetyskulujen rasta maksettu tulli on viennin yhteydessä pa- 18048: määrästä. Tämä vastaa useimmissa tapauksissa lautettu. Myös tätä koskeva säännös on tatkoi- 18049: jo nykyisen laskutavan mukaan kannettavaa tus tsisällyttää tulliveroasetukseen. 18050: määrää. 9 § 3 mom. Ehdotettu, lähinnä lisäkustan- 18051: Nykyinen tullinalennusmenettely on johtanut nuksiin perustuva ttullinalennusmenettely voisi 18052: suomalaisen ,raaka-aineen verottamiseen silloin, eräissä :tapauksissa johtaa siihen, että Suomeen 18053: kun tavara ulkomaalla tapahtuneen käs~ttelyn tuotu ja uudelleen ulkomaalle käsiteltäväksi 18054: jälkeen on kohdistettava sellaiseen nimikkee- viety tavara jäisi jälleentuontihetkellä riittä- 18055: seen, jonka mukaan suoritettava .tulli on vienti- västi verottamatta. Näin voisi .tapahtua silloin, 18056: nimikkeen mukaista tullia korkeampi. Ehdo- kun tällaisen tavaran tullitariffin mukainen ni• 18057: ,tettu laskutavan muutos merkitsee myös ,tämän mike on ulkomaalla tapahtuneen käsittelyn joh- 18058: epäkohdan poistumista. dosta muuttunut siten, ~että uuden nimikkeen 18059: Ulkomaankaupassa on eräiden tavaroiden mukainen 'tulli on korkeampi kuin vientinimik- 18060: osalta käytäntönä, että ulkomaalle korjattavaksi keen perusteella määräytyvä tulli. Tämän es'- 18061: viedyn tavaran tilalle sen ulkomainen myyjä tai tämiseksi ehdoretaan nykyinen tullinalennus- 18062: korjauksen suorittaja lähettää samanlaatuisen menettdy <säilytettäväksi silloin, kun kysymyk- 18063: korjatun tavaran. Kun verokohtelun tulisi täl- sessä on maahan tuotu ulkomainen tavara, jo- 18064: löin olla vastaava kuin niissä tapauksissa, jois- hon sovellettava ,tullitariffin nimike on muu 18065: sa maas,ta v1ety tavara on palautettu korjattuna kuin ulkomaalla tapahtunutta käsittelyä varten 18066: tai muutoin käsiteltynä takaisin, on tarkoituk- v1edyn ja Suomessa aika1semmin 'tullatun tava- 18067: senmukaista ,sisällyttää lakiin tätä koskeva ja ran nimike. 18068: samalla myös verotusmenettelyä helpottava laa- Niitä tapauksia varten, joissa vientinimik- 18069: jennus. keen perusteella määräytyvä tulli jälleentuonti- 18070: Jotta tullinalennusmenettely olisi mahdolli- hetkellä on korkeampi kuin tuodun tavaran 18071: nen myös silloin, kun tavaran nimikkeessä on tulli, ehdotetaan kuitenkin yhdenmukaisen ve'- 18072: yksinomaan paljoustulli, ehdotletaan nykyinen rokohtelun ,toteuttamiseksi veron vähimmäis- 18073: tullinalennusmenettely näissä tapauksissa säily- määräksi tavarasta 1 momentin mukaisesti ar- 18074: tettäväksi. von perusteella kannettavaa tullia. 18075: Nykyisen 9 §:n 1 momentin mukaan tullin- 9 § 4 mom. Suomessa oleville vapaa-alueil- 18076: alennuksen toteuttaminen edellyttää, että käsi- le siirretään 'sekä kotimai,sia että aiemmin tul- 18077: telty tavara palautetaan tullialueelle vuoden ku- lattuja ulkomaisia osia ja tarvikkeita tai muuta 18078: 4 N:o 262 18079: 18080: tavaraa muun muassa henkilöautoi'en myynti- nöksiä, on ehdotuksessa siirvetty 'säiliöitä kos- 18081: kuntoon saattamista varten. Jotta kotimaista tai kevat säännökset 17 §: ään, 18082: sellaista ulkomaista tavaraa, josta tulli on jo 15 § 7 k. Suomalaiset yritykset osallistu- 18083: aiemmin suoritettu, d enää verotettaisi vapaa- vat yhä enenevässä määrin ulkomaisiin, raken- 18084: alueelta tullialueelle tuotavan tavaran, kuten nusprojekteja tai kone- ja laitetoimituksia kos- 18085: henkilöauton yhteydessä, ehdotetaan 1 ja 2 mo- keviin tarjouskilpailuihin ja hankkivat :tässä 18086: mentin säännöksiä sovellettavaksi myös vapaa- tarkoituksessa käyttöönsä tarjouskyselyasiakir- 18087: alueelta tuotavaan tavataan. jat. Suomeen tuotaessa nämä asiakirjat ovat tul- 18088: 15 § 3 k. Tullittomuus ehdotetaan laajen- litariffin mukaan tullittomia, mutta sitä vastoin 18089: nettavaksi koskemaan kansainvälisessä lentolii- tasausveron ja liikevaihtoveron alaisia. Kun 18090: kenteessä käytettäviä asiakirjoja ja lomakkeita. tarjouskyselyyn liittyvät asiakirjat hankitaan 18091: Ehdotus perustuu kansainvälisen siviili-ilmailun ainoastaan vientitarjousten tekemistä varten 18092: yleissopimuksen (SopS 11/49) perusteella hy- eivätkä ne missään muodossa joudu Suomessa 18093: väksyttyihin suosituksiin. tapahtuvan kulutuksen kohteeksi, ei tällaisen, 18094: Lainkohdassa mainittujen, Ientoliikenteeseen vailla välitöntä kaupallista arvoa olevan asia- 18095: liittyvien :tarvikkeiden tullittomuuden :ehdoksi kirja-aineiston verottaminen tuontitilanteessa 18096: on säädetty, että niiden maahantuojana on len- vastaa tuonnin yhteydessä toteutettavan vero- 18097: toliikenteen harjoittaja tai ilmailuviranomainen. tuksen :tarkoitusta. Tämän vuoksi maini:ttu ai- 18098: Näiden muun muassa viranomaisille :tarpeellis- neisto ehdotetaan säädettäväksi tulliverolain 18099: ten tarvikkeiden tuontia harjoittavat kuitenkin nojalla tullittomaksi ja siten vapautettavaksi 18100: myös muut maahantuojat, joilla useissa tapauk- myös muista tuontiveroista. 18101: sissa on yksinmyyntioikeus tavataan. Tullit ja 16 § 4 k. Voimassa olevan lain mukaan 18102: muut tuontiverot aiheuttavat tällais~ssa tilan- televisiota ja radiota varten tuotava uu:tisaineis- 18103: teissa ostajalle huomattavan kustannuslisän. to on tulliton. Maksuttomaan kansainväliseen 18104: Koska säännöksen ensisijaisena tarkoL!uksena ohjelmavaihtoon kuuluva television ja radion 18105: on ollut säätää tiettyyn käyttötarkoitukseen tu- kuva- ja ääniaineisto on esittämistapa huo- 18106: levat tarvikkeet tulHttomiksi, :ehdotetaan maa- mioon ottaen rinnastettavissa verotuksellisesti 18107: hantuojaa koskeva rajoitus po1s.tettavaksi. uutisaineistoon. Tämän vuoksi ehdotetaan tul- 18108: 15 § 4 k. Lainkohdan mukaan puolustus- littomuus laajennettavaksi koskemaan myös 18109: voimille tulevat, maanpuolustukselle tarpeelliset tällaista kuva- ja ääniaineistoa. 18110: tarvikkeet ovat määrätyin edellytyksin tullitto- 18111: 16 § 6 k. Yhdenmukaisen verokohtelun to- 18112: mia. Säännöksen tarkoituksen toteuttamiseksi 18113: ehdotetaan tullittomuus laajennettavaksi koske- teuttamiseksi ehdotetaan onnettomuuden tai 18114: maan myös rajavartiolaitokselle :tulevia vastaa- ylivoimaisen tapahtuman johdosta kadonneet 18115: via tarvikkeita. tavarat rinnastettaviksi tuhoutuneisiin tavaroi- 18116: Poliisin käyttöön kehitettyjen 1suojaliivien hin. Tullittomuus koskisi s1ten molempia ta- 18117: tulli ja muut tuontiverot aiheuttavat ulkomaal- v.araryhmiä. 18118: ta tuotaessa viranomaisille lisäkustannuksia. 16 § 7 k. Lain 9 §:ää koskevan muutos- 18119: Tämän vuoksi myös nämä varusteet ehdotetaan ehdotuksen mukaan tullinalennusmenettely laa- 18120: lainkohdas:sa säädettäviksi tullittomiksi vastaa- jennettaisiin koskemaan ulkomaalle korjatta- 18121: vin edellytyksin kuin maanpuolustukselle tar- vaksi lähetetyn tavaran tilalle tuotavaa saman- 18122: peell1set tarvikkeet. laatuista tavaraa. Tämän periaatteen mukaisesti 18123: Lainkohdassa tarkoitettujen ~tarvikkeiden tul- myös tullittomuus ehdotetaan toteutettavaksi 18124: littomuuden ehdoksi on muun muassa säädetty, silloin, kun kysymys on ulkomaalle valmistus- 18125: että niiden maahantuojana on puolustuslaitos. virheen tai takuusitoumuksen nojalla ilmaiseksi 18126: Edellä 15 §:n 3 kohdassa mainituin perustein korjattavaksi viedyn tavaran tilalle tuotavasta 18127: ehdotetaan maahantuojaa koskeva rajoitus myös samanlaatuisesta tavarasta. 18128: tässä tapauksessa poistettavaksi. 17 § 1 mom. 1 a k. Kansainvälisen kulje- 18129: 15 § 6 k. Lainkohdassa on säädetty kulje- tussäiliöliikenteen laajentuminen on johtanut 18130: tussäiliöiden tullittomuudesta. Kun säiliöitä säiliöiden lisääntyvään vuokraukseen ulkomaal- 18131: koskevan tulliyleissopimuksen tarkoituksena ta. Voimassa olevan lain 15 §:n 6 kohdan mu- 18132: on, että säiliöihin tulisi soveltaa ensisijaisesti kaan on myös yksinomaan kansainvälisessä ta- 18133: väliaikaisesti tullialueelle tuotujen tavaroiden varankuljetuksessa käytettävistä säiliöistä suori- 18134: tullittomuutta ja tulliselvitystä koskevia sään- tettava niitä ensi kertaa maahan tuotaessa tulli 18135: N:o 262 5 18136: 18137: ja muut tuontiverot silloin, kun ne ovat vuok- tu aineisto sekä valmistettu tietoaineisto vie- 18138: rattuja. Tämä saattaa kuljetussäiliöitä koskevan dään maasta. Koska tällaisen tavaran tuonnin 18139: tulliyleissopimuksen tavoitteiden vastaisesti vai- tarkoitus vastaa niiden tavaroiden tuontia, joi· 18140: keuttaa säiliöiden käyttöä tavaraliikenteessä. den väliaikaisesta tullittomuudesta on säädetty 18141: Tämän vuoksi vuokrausta koskeva rajoitus esi- voimassa olevan lain 17 § :n 1 momentin 12 18142: tetään poistettavaksi. kohdassa, ehdotetaan lakiin tehtäväksi tätä kos- 18143: Rahdinkuljetus meritse tapahtuu enenevässä keva laajennus. 18144: määrin aluksilla, joissa lastin käsittelykalustoon 18 § 1 mom. Väliaikainen tullittomuus 18145: kuuluvat muun ohella lauttavaunut. Nämä sa- paattyy voimassa olevan lain mukaan silloin, 18146: moin kuin tavarankuljetukseen tarvittavat kun tavara viedään rtullialueelta ~tai siirretään 18147: moottoriajoneuvojen perävaunut ovat käyttötar- vapaa-alueelle. Kansainvälisessä käytännössä on 18148: koitukseltaan verotuksellisesti rinnastettavissa laajalti hyväksytty päättymismuodorosi myös 18149: kuljetussäiliöihin. Tämän vuoksi ehdotetaan, tavaran hävittäminen ja siirtäminen :tu1livaras- 18150: että myös lauttavaunut ja moottoriajoneuvojen toon. Mainitun käytännön hyväksymisdle myös 18151: perävaunut säädettäisiin väliaikaisesti tullitta- Suomen tullilainsäädännössä ei ole verotuksel- 18152: miksi vastaavin edellytyksin kuin kuljetussäi- lisesti estettä. Maamme .tullivarastojärjestel" 18153: liöt. maan lHttyvät valvonnalliset näkökohdat huo- 18154: 17 § 1 mom. 3 k. Voimassa olevan lain- mioon ottaen ehdotetaan säännöksen ISOvelta- 18155: kohdan mukaan tietyn vientitavaraerän valmis- misala laajennettavaksi koskemaan kuitenkin 18156: tuksessa käytettävät erikoistyökalut ja -laitteet vain yleiseen tullivarastoon .tapahtuneita siir" 18157: ovat väliaikaisesti tullittomia, jos tavaraerän ul- toja. Kun lisäksi eräiden käyttöarvoltaan kan- 18158: komainen ostaja on asettanut ne korvauksetta santaloudellisesti merkittävien rtavaroiden maas- 18159: valmistajan käyttöön. Tullittomuuden rajoitta- tavienti tai hävittäminen ei ole tarkoituksen- 18160: minen yksinomaan tietyn tavaraerän valmistuk- mukaista, ehdotetaan väliaikaisen tuLlittomuu- 18161: sessa käytettäviin työkaluihin ja laitteisiin on den päättymismuodoksi myös ,tavaran [uovutta- 18162: johtanut verotuksellisesti tulkinnanvaraisiin ti- minen valtiolle. 18163: lanteisiin silloin, kun on kysymys ulkomaisen 18 § 2 ja 3 mom. Voimassa olevan lain mu- 18164: ostajan toistuvasti tilaamista tavaraeristä tai kaan voidaan väliaikaiselle tullittomuudelle sää- 18165: jatkuvasta vientivalmistuksesta. Epäkohdan dettyä määräaikaa pidentää erityisistä syistä 18166: poistamiseksi ehdotetaan säännöstä muutetta- yhdellä ja poikkeuksellisen painavista syistä 18167: vaksi siten, että väliaikainen tullittomuus kos- kahdella vuodella. Lain soveltamisen 'selkiyt- 18168: kisi kaikkia tavaran ulkomaisen ostajan kor- tämiserosi ehdotetaan ;tämä kaksijakoisuus pois- 18169: vauksetta valmistajan käyttöön asettamia eri- tettavaksi. 18170: koistyökaluja ja -laitteita ilman eräkohtaista ra- Eräiden väliaikaisen •tulHttomuuden edelly~ 18171: joitusta. ty'kset täyttävien, vientitavaran vailmisJtuksessa 18172: 17 § 1 mom. 5 k. Elokuvakulttuuria edis- käytettävien tavaroiden maassaoloaika on tar- 18173: tävien yhteisöjen kulttuuripoliittisten tavoittei- lwitettu pidemmäksi kuin voimassa olevassa 18174: den toteuttamiseksi tuodaan maahan elokuvafil- laissa säädetyt määräajat huomioon ottaen on 18175: mejä, joiden tuontiin ei liity kaupallisia tavoit- mahdollista. Tämän vuorosi pitkäaikaisissa val- 18176: teita. Koska tällä toiminnalla ei voida katsoa mistusprosesseissa ei veroetuutta voida käyt- 18177: olevan verotuksellista merkitystä, ehdotetaan tää lain alkuperäisen tarkoituksen mukaisesti. 18178: näille esityksen jälkeen maasta palautettaville Vastaava ,tilanne on 'eräissä tehdasprojekteissa 18179: elokuvafilmeille säädettäväksi väliaikainen tul- työskentelevien uhlroma1sten ammatinharjoitta- 18180: littomuus. jien käytössä olevien ;työvälineiden osalta. Pe7 18181: 17 § 1 mom. 10 k. Varaosien ja korjaus- rusteltua määräajan pidentämistarvetta kahta 18182: tarvikkeiden väliaikainen tullittomuus ehdote- vuotta pidemmäksi ajaksi on käytännössä esiin- 18183: taan hyväksyttäväksi myös silloin, kun sanottu- tynyt myös silloin, kun kysymys on p)'lsyviin 18184: ja tavaroita tuodaan maahan 17 §:n 1 mom. näyttelyihin tuoduista tavaroista. Näiden epä~ 18185: 1 a kohdassa tarkoitettujen tavaroiden korjaa- kohtien poistamiseksi ehdotetaan, että määrä- 18186: miseen. Lisäys ei aiheuta muutosta voimassa aikaa voitaisiin 1tä1laisissa tapauksissa pidentäii 18187: olevaan verotuskäytäntöön. viranomaisen harkitsemissa rajoissa. 18188: 17 § 1 mom. 12 k. Kansainvälisen yhteis- Toimivalta •tulliverotukseen liittyvien hallin- 18189: työn lisääntyessä tuodaan maahan muun muas- nollisten päätös.ten osalta on pääasiassa piiri· 18190: sa aineistoa tietokonekäsittelyä varten. Mainit- tullikamareilla. Tämän mukaisesti ehdotetaan 18191: 6 N:o 262 18192: 18193: myös väliaikaiselle tullittomuudelle säädetyn laissa erikseen säädetyt ehdot !täyttyvät. Tä- 18194: määräajan pidennyshakemusten ikäs1tteJ.y siir- män vuoksi muusta kuin laissa ta!'koitetusta 18195: rettäväklsi •tullihallitukselta 17 § :n 1 momentin syystä maasta viedystä tai hävitetystä tavaras- 18196: 1 a-12 kohdassa mainituissa tapauksissa piiri- ta ei voida suorittaa tullinpalautusta silloin- 18197: tullikamareille. Koska toimivaltaisen viranomai- kaan, kun tavaraa ei ole maassa käy.tetty eikä 18198: sen selvittäminen erityisesti tilapäistä matkaa tarjottu myytäväksi. Tämä ei vastaa tullivero~ 18199: var.ten tuotuja kulkuneuvoja 'koskevissa .tapauk- tuksessa osittain omaksuttua periaatetta, jonka 18200: si<Stsa on toisinaan vaikeaa, ehdotetaan piden- mukaan verotuksen edellytyksenä on tavaran 18201: nyshakemusten käsittely näiden sekä liikentees- siirtyminen kulutukseen. Epäkohdan poista- 18202: sä tuotujen kulkuneuvojen osalta ku1tenkin py- miseksi ehdotetaan lainkohdan soveltamisalaa 18203: sytettäväksi 1tullihallituksessa. muutettavaksi siten, että tulli palautettaisiin 18204: 19 § 2 mom. Vientiedun alaisten tavaroi- kaikissa niissä tapauksissa, joissa ,tavaraa ei ole 18205: den erottaminen muista samanlaisis,ta ulkomai- maassa ikäy,tetty 1tai myyty. 18206: sista tai kotimaisista tavaroista ei iteknisistä 23 § 1 mom. 2 ja 3 k. Ehdotettu 1 mo- 18207: syistä aina ole mahdollista. Näin voi tapahtua ment1n 2 kohta vastaa ,soveltamisalaltaan ,tava- 18208: erityisesti silloin, kun kysymys on samassa va- ran maastavientiin tai hävittämiseen vaikutta- 18209: rastossa säilytettävistä paljoustavaroista. Vienti- neiden syiden osalta voimassa olevan pykälän 18210: edun ~toteuttami,seklsi näissäkin !tapauksissa eh- 1 momentin 1 kohtaa. Siten ,tullinpalautus eh- 18211: dotetaan 19 §: ään lisättäväksi uusi 2 momentti, dotetaan myönnettäväksi määrätyin ehdoin 18212: jonka mukaan vientietu myönnettäisiin ,tava- edelleen myös niissä ·tapauksissa, joissa tavara 18213: ·ralle silloinkin, kun muu samanlainen ulkomai- tai toimitus on tilauksenvastainen. Voimassa 18214: nen tai kotimainen tavara tai Va51taava määrä olevan Jain mukaan ehtona kuitenkin on, että 18215: tällaista tavaraa on käytetty vientietutarkoi- tavaraa ei ole ;tarjottu myytäväksi. Koska ·tava- 18216: tu:kseen. ra:ssa olevat virhee!Hsyydet tai muut tilauksen- 18217: 20 §. Voimassa olevan säännöksen mukaan vastaiset ominaisuudet usein ilmenevät vasta 18218: alusrakennusedun saaminen edellyttää, että tava- myynnin tai koekäy.tön yhteydessä, ehdotetaan 18219: ra käytetään Suomen tullialueella, jonka tullilain myytäväksi tarjoamista koskeva kielto pois- 18220: (573/78) 1 §:n mukaan muodostavat valta- tettavaksi. 18221: kunnan maa-alue, aluevedet ja ilmatila. Eräät Voimassa olevaan 2 momenttiin sisältyy muun 18222: suomalaiset vesialuklset hankkivat varustami- muassa tilauksenvastaista tavaraa koskeva käyt- 18223: seen ja korjaamiseen käytettäviä tavaroita tökielto, jota on rajoitettu tulliveroasetuksen 18224: omiin .tarvikevarastoihinsa niitä .tullialueen ul- 35 §:n 3 momentissa. Asiasisällöltään saman- 18225: kopuolella käytettäviksi. Tämän vuoksi 'sään- lainen säännös ehdotetaan ISisällytettäväksi 1 18226: nöksestä ehdotetaan poistettavaksi tullialuetta momentin 2 kohtaan. 18227: koskeva rajoittava ehto. Muilta osin ehdotetut muutokset a:siatlises:ti 18228: 21 §. Pykälän sanamuotoon ehdotetaan vastaavat voimassa olevan lain säännöksiä. 18229: asiasisältöön vaikuttamaton täsmennys. 23 § 1 mom. 4 k. Voimassa olevan lain 18230: 22 §. Tulliverolain 23 §:n muutosehdotuk- mukaan palautus •tulee myöntää myös silloin, 18231: sen vuoksi kauppapalautusta koskevat säännök- kun muutoin on olemassa painavia <syitä tullin 18232: set ehdotetaan kumottaviksi. palauttamiseen. Säännöksen soveltamisen sel- 18233: 23 § 1 mom. Eräissä tullietutapauksissa, kiyttämiseksi ehdotetaan, että tulliha!Htuiksen 18234: joissa .tavara on 1tuotu maahan tullitta, on tava- tehtävänä olisi määrätä, milloin tällaisia erityi- 18235: ran hävittämi:s·en tai maastaviennin yhteydessä siä ,syitä on olemassa. Näihin tulisi kuulua 18236: todettu, että erityispalautuksen edellytykset ainakin ne voimassa olevan lain mukaiset pa- 18237: ovat olemassa. Voimassa olevan lain mukaan lautustapaukset, joita ei muutettavaksi ehdo- 18238: tulli on 1tällöin ollut kuitenkin suoritettava, tetussa 23 §:ssä enää erikseen mainittaisi tai 18239: jonka jälkeen se on palautettu. Tämän verotus- joihin voimassa olevaa lalda on muutoin sovel- 18240: menettelyyn liLttyvän epäkohdan poistamiseksi lettu. Tämän mukaisesti palautukseen oikeutta- 18241: ehdotetaan, ettei tullia määrättäisi suoritetta- v:asta erityisestä syystä olisi kysymys silloin, 18242: vaksi, jos edellyty'het pykälässä .tarkoitetulle kun tavaraa tilattaessa on tapahtunut ilmeinen 18243: eri>tyi:spalautukselle ovat olemassa. erehdy,s taikka tavaran myynti tai käyttö maas- 18244: 23 § 1 mom. 1 k. Voimassa olevien eri- sa on <terveydellisistä ·tai turvallisuutta koske- 18245: tyispalautusta iroslrevien 1säännösten mukaan ta- vista tahi muista sen kaltaisista syistä ·kielletty. 18246: varasta ei voida palauttaa ,tullia ilman, että Lisäksi lainkohtaa tulisi ,soveltaa niis,sä voimas- 18247: N:o 262 7 18248: 18249: sa olevan lain mukaisissa kauppapalautusta- Lakiteknisistä syistä ehdotetaan samalla ko- 18250: pauksissa joissa tullittomuus ei muutoin to- ko pykälä muutettavaksi. 18251: teudu. Ehdotetussa muodossa voidaan lainkoh- 29 §. Voimassa olevan pykälän mukaan 18252: dan .tarkoitus toteuttaa joustavasti myös niissä voidaan muun ohella tavaran tull1ttomuutta 18253: ulkomaankaupan erikoistilanteissa, jotka eivät koskevista ehdoista ja rajoituksista 1säätää ase- 18254: ole ennakoitavissa. tuksella. Vastaavasti tulisi voida menetellä 18255: 23 § 2 mom. Kulutukseen tarkoitetun ja myös tullinalennuksessa. Koska . ehdotettuun 18256: markkinointikelpoiseksi hyväk~~tyn tavar~ tulliverolain 9 § :ään sisältyy tullmalennuksen 18257: tulliverotuksen tulee olla lopulhnen kohtuulli- määräämisen yleiset perusteet, on asetuksella 18258: sen lyhyessä määräajassa: Tämän .Yll~si ehdo- tarlroitus säätää muun muassa <tavaran ulko- 18259: tetaan että palautus voidaan myontaa 23 §:n maa>lta .tapahtuvan palauttamisen määräajasta 18260: 1 mo~entin 1 kohdassa tarkoitetuissa !tapauk- ja aLennuksen toteuttamismenette~y~:ä .. T~~än 18261: sissa vain ~iUoin, kun tavara on viety tulli- vuoksi 29 §:ään ehdotetaan 1tehtavaks1 lisays, 18262: alueelta kuuden kuukauden kuluessa <tullauk- jonka mukaan myös tullinalennusta koskevista 18263: sen yhteydessä annetun ~tullau~pää~ö~s~n .vah- ehdoista ja rajoituksista voidaan säätää asetuk- 18264: vistamisesta. Tätä määräalkaa ei vo~talSl piden- sella. 18265: tää. Muissa :tapauksissa ehdotetaan maassaoloa 18266: koskevaksi määräajaksi edelleen yhtä vuotta, 18267: jota hakemuksesta voitaisiin piden~~ä kahdella 18268: vuodella. nykyisen yhden vuoden ISlJasta. 2. Voimaan t u 1 o 18269: 23 § 3 mom. Yhdenmukaisesti väliaikais- 18270: ta tullittomuutta koskevien säännösten kanssa Ehdotettu laki on tarkoitettu saatettavaksi 18271: on tavaran maastavientiin ehdotettu rinnas.tet- voimaan heti sen jälkeen kun eduskunta on 18272: tavaksi hävittämisen lisäksi myös tavaran luo- sen hyväksynyt. 18273: vuttaminen valtiolle. 18274: 24 §. Elokuvien valmistuksessa käytettävät 18275: tekniset laitteet voidaan ammatinharjoittamis- 18276: välineiden väliaikaista maahantuontia koskevan 18277: tulliyleissopimuksen (SopS 40/64) mukaan 3. Säätä m i s j ä r j e s t y s 18278: tuoda väliaikaisesti ·tullitta muun muassa eh- 18279: dolla että ne eivät saa olla vuokrasopimuksen Esityksessä ehdotetaan, että tavaran tullin- 18280: tai t~uun ,samankaltaisen 1sopimuksen kohteena. alennusta koskevista tarkemmista säännöksistä 18281: Kun mainittujen hankinta-arvoltaan kalliiden ja rajoituksista voitaisiin ~äät~ä asetuksell~. -~~: 18282: laitteiden vuokraustoiminta ulkomaalta on mo- säksi ehdotetaan, että tullihallituksen tehtavana 18283: nissa tapauksissa ,tarkoituksenmukaista, on näi- olisi määrätä milloin tullinpalautukseen oikeut- 18284: den laitteiden hyväksyminen osittaispalautuk- tavat erityis~t syyt ovat olemassa. Koska nä- 18285: sen piiriin kuuluviksi verotuksellisesti perus- mä ehdotukset merkitsevät poikkeamista halli- 18286: teltua. Palautusmäärä ehdotetaan tässä .tapauk- tusmuodon 61 §:n tulliverotusta koskevista 18287: sessa Jaskettavaksi samoin kuin 1 momentin säännöksistä laki on säädettävä valtiopäivä- 18288: 3 kohdassa mainituissa tapauksissa, eli vähentä- järjestyksen '67 § :ssä määrätyssä järjestyksessä. 18289: mällä suor~tetun !tullin <määrää 10 prosenttia 18290: jokaiselta alkaneelta kuukaudelta, jonka aikana Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 18291: tavara on ollut maassa. kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18292: b N:o 262 18293: 18294: 18295: 18296: 18297: Laki 18298: tulliverolain muuttamisesta 18299: 18300: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde- 18301: tyllä tavalla, 18302: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 22 § ja sen 18303: edellä oleva väliotsikko, 18304: muutetaan 1 ja 9 §, 15 §:n 3, 4, 6 ja 7 kohta, 16 §:n 4, 6 ja 7 kohta, 17 §:n 1 mo- 18305: mentin 3, 5 10 ja 12 kohta, 18, 20, 21, 23, 24 ja 29 §, 18306: näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 1980 anne- 18307: tussa laissa (907 /80), sekä 18308: lisätään 17 §:n 1 momenttiin uusi 1 a kohta ja 19 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 18309: 18310: 1 § 15 § 18311: Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli Tullittornia ovat: 18312: tullitariffilakiin (360/80) liittyvän tullitariffin 18313: mukaisesti, jollei tässä laissa tai kansainvälisellä 3) siviililentoliikenteen harjoittajan tai il- 18314: sopimuksella tahi muutoin ole toisin säädetty mailuviranomaisen käyttöön tulevat maa- ja 18315: tai määrätty. turvalaitteet, erityiset opetusvälineet ja näiden 18316: varaosat ja tarvikkeet sekä kansainvälisessä 18317: 9 § lentoliikenteessä käytettävät asiakirjat ja lo- 18318: Tavarasta, joka palautetaan tullialueelle ulko- makkeet; 18319: maalla korjattuna tai muutoin käsiteltynä 4) sellaiset puolustusvoimille tai rajavartio- 18320: taikka tuodaan ulkomaalle korjattavaksi vie- laitokselle tulevat, maanpuolustukselle tarpeelli- 18321: dyn samanlaatuisen tavaran tilalle, kannetaan set tavarat ja poliisin käyttöön tulevat henkilö- 18322: tulli tariffilaissa säädetty, arvon perusteella kohtaiset turvavarusteet, joita vastaavia ei 18323: määräytyvä tulli korjaus-, käsittely- tai niitä tehdasmaisesti valmisteta Suomessa, sen mu- 18324: vastaavien muiden kustannusten sekä lähetys- kaan kuin tullihallitus määrää; 18325: kulujen määrästä. Jos edellä tarkoitetulle ta~a 18326: ralle on tullitariffilaissa säädetty yksinomaan 6) itsenäisenä kauppatavarana tuHattavat 18327: paljoustulli, kannetaan tulli alennettuna mää- päällykset, vientitavaran pakkaamiseen tuota- 18328: rällä, joka vastaa tullialueelta viedyn tavaran vat päällykset, kuormausalustat ja -siteet sekä 18329: tullia jälleentuontihetkellä. niiden varaosat ehdolla, että ne tai vastaava 18330: Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan määrä samanlaisia pakkausvälineitä on tuojan 18331: myös tullialueelle tuotuun tavataan, joka koko- toimesta viety tai aiotaan viedä tullialueelta 18332: naan tai osaksi on valmistettu suomalaisista vuoden aikana ennen tuontipäivää tai saman 18333: tai Suomessa aikaisemmin tullatuista ulko- ajan kuluessa sen jälkeen ja ettei niiden tuonti 18334: maisista raaka-aineista tai tarvikkeista. liity niiden ostoon tai vuokraukseen ulkomaal- 18335: Jos tullialueelle ruotuun tavaraan sovellet- ta; sekä 18336: tava tullitariffin nimike on muu kuin ulko- 7) tavaranäytteet, mallit ja niitä vastaavat 18337: maalla tapahtunutta käsittelyä tai valmistusta kuvat sekä asiakirjat ja piirrokset, jotka 18338: varten viedyn ja Suomessa aikaisemmin tulla- maahan tuotaessa tai tullauksen yhteydessä 18339: tuo ulkomaisen tavaran nimike, kannetaan suoritetun käsittelyn jälkeen ovat kaupallisesti 18340: tuodusta tavarasta kuitenkin tullitariffilaissa arvottomia tai vähäarvoisia ja joita käytetään 18341: säädetty tulli alennettuna määrällä, joka vastaa yksinomaan tuonti- tai vientitavaroiden tahi 18342: tullialueelta viedyn tavaran tullia jälleentuonti- työsuoritusten esittelyyn tai tilausten hankin- 18343: hetkellä. Tullia on tällöinkin aina kannettava taan. 18344: vähintään 1 momentissa tarkoitettu määrä. 16 § 18345: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, sovelle- Tullittornia ovat: 18346: taan myös vapaa-alueelta tuotuun tavataan. 18347: N:o 262 9 18348: 18349: 18350: 4) uutlsameisto sekä televisiota ja radiota 18 § 18351: varten tuleva maksuton kansainväliseen ohjel- Väliaikaise~ti 17 §: n nojalla tullialueelle 18352: mavaihtoon kuuluva kuva- ja ääniaineisto; tuotu tavara on vietävä tullialueelta tai siirret- 18353: tävä vapaa-alueelle tahi yleiseen tullivarastoon 18354: 6) tavarat, jotka ovat ennen tullausta taikka häviteutävä viranomaisen valvonnassa 18355: onnettomuuden tai muun ylivoimaisen tapah- tai luovutettava valtiolle tälle kuluja aiheutta- 18356: tuman johdosta tuhoutuneet tai kadonneet, matta välittömästi, kun sen käyttö aiottuun 18357: sekä sellaiset säädetyssä järjestyksessä tulli- tarkoitukseen on päättynyt, kuitenkin vuoden 18358: selvitettäviksi ilmoitetut tavarat, jotka on kuluessa tuontipäivästä tai siitä päivästä, jona 18359: luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta tavara on otettu vapaa-alueelta tai tullivaras- 18360: taikka tuojan toimesta tullivalvonnassa hävi- tosta. 18361: tetty; sekä Erityisestä syystä voidaan 1 momentissa 18362: 7) valmistusvirheen johdosta tai takuusitou- mainittua määräaikaa hakemuksesta pidentää, 18363: muksen nojalla ulkomaalla ilmaiseksi korjatut ei kuitenkaan 17 § :n 1 momentin 1-2, 4-8, 18364: tavarat tai sellaiset samanlaatuiset tavarat, 10 ja 12 kohdassa mainituissa tapauksissa 18365: jotka korjattaviksi vietyihin tavaroihin vaihdet- enempää kuin kahdella vuodella. Hakemuksen 18366: tuina tuodaan tullialueelle. ratkaisee 17 §: n 1 momentin 1 kohdassa mai- 18367: nituissa tapauksissa tullihallitus ja 1 a-12 18368: kohdassa mainituissa tapauksissa se piiritulli- 18369: 17 § kamari, joka on tulliselvittänyt tavaran. 18370: Tullittornia ovat seuraavat väliaikaisesti 18371: Hakemus on tehtävä vuoden kuluessa tuon- 18372: tullialueelle tuodut tavarat: 18373: tipäivästä tai siitä päivästä, jona tavara on 18374: otettu vapaa-alueelta tai tullivarastosta, taikka 18375: 1 a) sellaiset kuljetussäiliöt ja moottoriajo- jos määräaikaa on pidennetty, ennen sen päät- 18376: neuvojen perävaunut sekä lauttavaunut, joita tymistä. 18377: käytetään yksinomaan tavaroiden kuljetukseen 18378: tullialueelle tai tullialueelta ja joiden tuonti ei 19 § 18379: liity niiden ostoon ulkomaalta; 18380: Vientietu myönnetään tavaralle myös silloin, 18381: 3) vientitavaran koetukseen tulevat tavarat kun 'samanlainen ulkomainen ,tai suomalainen 18382: sekä yksinomaan vientitavaran valmistuksessa tavara on käytetty 1 momentissa säädettyyn 18383: käytettävät erikoistyökalut ja -laitteet, jotka tarko1tukseen. 18384: tavaran ulkomaalainen ostaja on asettanut 18385: korvauksetta valmistajan käyttöön; 20 § 18386: Tavara, joka käytetään sellaisen aluksen, 18387: jonka rungon pituus on vähintään 10 metriä 18388: 5) elokuvafilmi, joka tuodaan esitettäväksi 18389: ja joka rakenteeltaan ei ole pääasiallisesti huvi- 18390: yksinomaan tarkastusviranomaisille tai mah- 18391: tai urheilukäyttöön tarkoitettu, samoin kuin 18392: dollisille filmin ostajille tai vuokraajille tai ilma-aluksen, lukuun ottamatta suurimmalta 18393: jossa esitellään maahan tuotavaa tavaraa 18394: lentopainoltaan enintään 1 600 kiloa painavaa 18395: taikka jonka elokuvakulttuuria edistävä yh- moottorilentokonetta, rakentamiseen, korjaa- 18396: teisö tuo maahan muuta kuin kaupallista miseen tai varustamiseen, on tulliton (alusra- 18397: esitystoimintaa varten; kennusetu). 18398: 10) varaosat ja korjaustarvikkeet, jotka 21 § 18399: tuodaan käytettäviksi 1, 1 a, 2 ja 9 kohdassa Vientietu ja alusrakennusetu voidaan myön- 18400: tarkoitettujen tavaroiden korjaamiseen; tää vain, milloin etu ei aiheuta haittaa koti- 18401: maiselle ,tuotannolle. Tullittomuus toteutetaan 18402: 12) tavaranäytteet, mallit, kaavat ja tieto- tuonnin yhteydessä tai palauttamaila suoritettu 18403: aineisto sekä muut niihin verrattavat tavarat, tulli tavaran tultua käytetyksi 19 tai 20 §:ssä 18404: jotka on tarkoitettu yksinomaan tuontitava- mainittuun tarkoitukseen. 18405: roiden tilausten hankkimista tai vientitava- 18406: roiden valmistusta varten. 23 § 18407: Tullialueelta viedyn tavaran tulli palautetaan 18408: 2 1682012337 18409: 10 N:o 262 18410: 18411: tai sitä ei määrätä suoritettavaksi tullatusta 1) liikkuva rautatiekalusto ja sen osat; 18412: tavarasta, jos~ 2) tavarat, jotka on tuotu käytettäviksi ra- 18413: 1) tavaraa ei ole maassa käytetty eikä kennus-, asennus- tai korjaustöissä tahi tieteel- 18414: myyty; lisiin, opetus- taikka teknisiin tarkoituksiin; 18415: 2) tavara 1tai <toimitus ei vastaa tilausta eikä 3) koneet, laitteet ja niiden osat, jotka on 18416: tavaraa ole käytetty maassa enempää kuin on tuotu käytettäviksi odotettaessa vastaavanlai- 18417: ollut välttämätöntä ,tavarassa olleen vian tai sen laitteen korjaamista tai tilauksen mukaista 18418: muun .sen takaisin viennin perusteena olleen toimittamista, jos väliaikainen tuonti on ollut 18419: ominaisuuden toteamiseksi; välttämätön asianomaisen tuotannon tai toimin- 18420: 3) tavara on ollut maassa 17 § :n 1 mo- nan ylläpitämiseksi; sekä 18421: mentissa mainitussa tarkoituksessa; tai 4) elokuvauksen ja television tuotantoväli- 18422: 4) siihen muutoin on olemassa erityisiä syi- neet, jotka on tuotu käyrtettäviksi elokuva- tai 18423: tä, sen mukaan kuin 1tullihallitus määrää. televisiofilmien valmistamista varten. 18424: Tämä erityispalautus voidaan myöntää, jos Tämä osittaispalautus määrätään siten, että 18425: tavara on viety tullialueelta 1 momentin 1 suoritetusta rtullista vähennetään jokaiselta al- 18426: kohdassa mainitussa tapauksessa kuuden kuu- kanee1ta kuukaudelta, jonka aikana tavara on 18427: kauden ja muissa tapauksissa vuoden kuluessa ollut tullialueella, 1 momentin 1 kohdassa mai- 18428: siitä päivästä, jona rtullauspäätös .tavaran ·tul- nituissa tapauksis:sa 2 prosenttia, 2 kohdassa 18429: lauksen yhteydessä vahvistettiin. Tullihallitus mainituissa tapauksissa 5 prosenttia ,sekä 3 ja 18430: voi sanotun :ajan kuluessa tehdystä hakemuk- 4 kohdassa mainituissa tapauksissa 10 pro- 18431: sesta muissa kuin 1 momentin 1 kohdassa mai- senttia. 18432: nituissa tapauksissa erityisestä syystä pidentää 18433: tätä määräaikaa enintään kahdella vuodella. 29 § 18434: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty ~tulli Tarkemmat :sääooökset tämän lain täytän- 18435: alueelta viedystä tavarasta, koskee myös tava- töönpanosta annetaan asetuksella. Asetuksella 18436: raa, joka on häv1tetty viranomaisen valvonnassa voidaan myös säätää il:arkemmista ehdoista ja 18437: tai luovutettu valtiolle 1tälle kuluja aiheutta- rajoituksista, jotka koskevrut tavaran tullitto- 18438: m:lltta. muutta, tullinalennusta, väliaikaista maahan- 18439: tuontia, vientietua, alusrakennusetua ja tullin 18440: 24 § palauttamista. 18441: Seuraavista väliaikaiseen käyttöön tullialueel- 18442: le tuoduista tavaroista suor1tettu tulli palaute- Tämä laki ,tulee voimaoo päivänä 18443: taan jäll.eenvienrun yhteydessä osittain: kuuta 198 . 18444: 18445: 18446: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982 18447: 18448: 18449: Tasavallan Presidentti 18450: MAUNO KOIVISTO 18451: 18452: 18453: 18454: 18455: Ministeri Jermu Laine 18456: N:o 262 11 18457: 18458: Liite 1 18459: 18460: 18461: 18462: Laki 18463: tulliverolain muuttamisesta 18464: 18465: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde- 18466: tyllä tavalla, 18467: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 22 § ja sen 18468: edellä oleva väliotsikko, 18469: muutetaan 1 ja 9 §, 15 §:n .3, 4, 6 ja 7 kohta, 16 §:n 4, 6 ja 7 kohta, 17 §:n 1 mo- 18470: mentin .3, 5, 10 ja 12 kohta, 18, 20, 21, 2.3, 24 ja 29 §, 18471: näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 1980 anne- 18472: tussa laissa (907 /80), sekä 18473: lisätään 17 §:n 1 momenttiin uusi 1 a kohta ja 19 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 18474: 18475: Voimassa oleva laki Ehdotus 18476: 1 § 1 § 18477: Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli 18478: tullitariffilakiin (359/68) liittyvän tullitariffin tullitariffilakiin (360/80) liittyvän tullitariffin 18479: mukaisesti, jollei kansainvälisellä sopimuksella mukaisesti, jollei tässä laissa tai kansainvälisellä 18480: tahi muutoin ole erikseen toisin säädetty. sopimuksella tahi muutoin ole toisin säädetty 18481: tai määrätty. 18482: 18483: 9 § 9 § 18484: Tavarasta, joka ulkomaalla korjattuna tai Tavarasta, joka palautetaan tullialueelle ulko- 18485: muutoin käsiteltynä palautetaan tullialueelle maalla korjattuna tai muutoin käsiteltynä 18486: vuoden kuluessa vientipäivästä, kannetaan tulli taikka tuodaan ulkomaalle korjattavaksi vie- 18487: alennettuna enintään määrällä, joka vastaa tul- dyn samanlaatuisen tavaran tilalle, kannetaan 18488: lialueelta viedyn tavaran tullia jälleentuontihet- tullitariffilaissa säädetty, arvon perusteella 18489: kellä. määräytyvä tulli korjaus-, käsittely- tai niitä 18490: vastaavien muiden kustannusten sekä lähetys- 18491: kulujen määrästä. Jos edellä tarkoitetulle tava- 18492: ralle on tullitariffilaissa säädetty yksinomaan 18493: paljoustulli, kannetaan tulli alennettuna mää- 18494: rällä, joka vastaa tullialueelta viedyn tavaran 18495: tullia jälleentuontihetkellä. 18496: Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan 18497: myös tullialueelle tuotuun tavaraan, joka koko- myös tullialueelle tuotuun tavaraan, joka koko- 18498: naan tai osaksi on valmistettu suomalaisista naan tai osaksi on valmistettu suomalaisista 18499: tai sellaisista Suomessa tullatuista tarvikkeista, tai Suomessa aikaisemmin tullatuista ulko- 18500: joista maksettua tullia ei ole viennin yhtey- maisista raaka-aineista tai tarvikkeista. 18501: dessä palautettu. Jos tullialueelle tuotuun tavaraan sovellet- 18502: tava tullitariffin nimike on muu kuin ulko- 18503: maalla tapahtunutta käsittelyä tai valmistusta 18504: varten viedyn ja Suomessa aikaisemmin tulla- 18505: tun ulkomaisen tavaran nimike, kannetaan 18506: tuodusta tavarasta kuitenkin tullitariffilaissa 18507: säädetty tulli alennettuna määrällä, joka vastaa 18508: tullialueelta viedyn tavaran tullia jälleentuonti- 18509: hetkellä. Tullia on tällöinkin aina kannettava 18510: vähintään 1 momentissa tarkoitettu määrä. 18511: 12 N:o 262 18512: 18513: Voimassa oleva laki Ehdotus 18514: 18515: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, sovelle- 18516: taan myös vapaa-alueelta tuotuun tavaraan. 18517: 18518: 18519: 15 § 18520: Tullittornia ovat: 18521: 18522: 3) siviililentoliikenteessä käytettävät tyypil- 3) siviililentoliikenteen harjoittajan tai il- 18523: liset maalaitteet, erityiset opetusvälineet ja mailuviranomaisen käyttöön tulevat maa- ja 18524: turvalaitteet sekä näiden varaosat ja tarvikkeet, turvalaitteet, erityiset opetusvälineet ja näiden 18525: jotka lentoliikenteen harjoittaja tai ilmailu- varaosat ja tarvikkeet sekä kansainvälisessä 18526: viranomainen tuo tullialueelle; lentoliikenteessä käytettävät asiakirjat ja lo- 18527: makkeet; 18528: 4) sellaiset maanpuolustukselle tarpeelliset 4) sellaiset puolustusvoimille tai rajavar- 18529: puolustustarvikkeet, JOlta ei tehdasmaisesti tiolaitokselle tulevat, maanpuolustukselle tar- 18530: valmisteta Suomessa ja jotka puolustuslaitos peelliset tavarat ja poliisin käyttöön tulevat 18531: tuo tullialueelle, sen mukaan kuin tullihallitus henkilökohtaiset turvavarusteet, joita vastaavia 18532: määrää; ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa, sen mu- 18533: kaan kuin tullihallitus määrää; 18534: 18535: 6) itsenäisenä kauppatavarana tullattavat 6) itsenäisenä kauppatavarana tullattavat 18536: päällykset, vientitavaran pakkaamiseen tuota- päällykset, vientitavaran pakkaamiseen tuota- 18537: vat päällykset, kuormausalustat ja -siteet sekä vat päällykset, kuormausalustat ja -siteet sekä 18538: kuljetussäiliöt ja niiden varaosat ehdolla, että niiden varaosat ehdolla, että ne tai vastaava 18539: ne tai vastaava määrä ,samanlaisia pakkausväli- määrä samanlaisia pakkausvälineitä on tuojan 18540: neitä on tuojan toimesta viety 1tai aiotaan viedä toimesta viety tai aiotaan viedä tullialueelta 18541: tullialueelta vuoden aikana ennen .tuontipäivää vuoden aikana ennen tuontipäivää tai saman 18542: tai saman ajan kuluessa :sen jälkeen ja ettei nii- ajan kuluessa sen jälkeen ja ettei niiden tuonti 18543: den .tuonti li1ty niiden ostoon :tai vuokraukseen liity niiden ostoon tai vuokraukseen ulkomaal- 18544: ulkomaalta; sekä ta; sekä 18545: 7) ,tavaranäytteet, mallit ja niitä vastaavat 7) tavaranäytteet, mallit ja niitä vastaavat 18546: kuvat, jotka maahan ltuotaessa tai .tullauksen kuvat sekä asiakirjat ja piirrokset, jotka 18547: yhteydessä suoritetun käsittelyn jälkeen ovat maahan tuotaessa tai tullauksen yhteydessä 18548: kaupallisesti arvottomia tai vähäarvoisia ja joi- suoritetun käsittelyn jälkeen ovat kaupallisesti 18549: ta käytetään yksinomaan niiden mukaisten arvottomia tai vähäarvoisia ja joita käytetään 18550: tuontitavaroiden esittelyyn 1tai tilausten hankin- yksinomaan tuonti- tai vientitavaroiden tahi 18551: taan. työsuoritusten esittelyyn tai tilausten hankin- 18552: taan. 18553: 18554: 16 § 18555: Tullittornia ovat: 18556: 18557: 4) uutisaineisto; 4) uutisaineisto sekä televisiota ja radiota 18558: varten tuleva maksuton kansainväliseen ohjel- 18559: mavaihtoon kuuluva kuva- ja ääniaineisto; 18560: 18561: 6) tavarat, jotka ovat ennen tullausta 6) tavarat, jotka ovat ennen tullausta 18562: onnettomuuden tai muun ylivoimaisen tapah- onnettomuuden tai muun ylivoimaisen tapah- 18563: tuman johdosta tuhoutuneet, sekä sellaiset tuman johdosta tuhoutuneet tai kadonneet, 18564: säädetyssä järjestyksessä tulliselvitettäviksi il- sekä sellaiset säädetyssä järjestyksessä tulli- 18565: moitetut tavarat, jotka on luovutettu valtiolle selvitettäviksi ilmoitetut tavarat, jotka on 18566: N:o 262 13 18567: 18568: Voimassa oleva laki Ehdotus 18569: 18570: tälle kuluja aiheuttamatta taikka tuojan toi- luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta 18571: mesta tullivalvonnassa hävitetty; sekä taikka tuojan toimesta tullivalvonnassa hävi- 18572: tetty; sekä 18573: 7) valmistusvirheen johdosta tai takuusitou- 7) valmistusvirheen johdosta tai takuusitou- 18574: muksen nojalla ulkomaalla ilmaiseksi korjatut muksen nojalla ulkomaalla ilmaiseksi korjatut 18575: tavarat. tavarat tai sellaiset samanlaatuiset tavarat, 18576: jotka korjattaviksi vietyihin tavaroihin vaih- 18577: dettuina tuodaan tullialueelle. 18578: 18579: 17 § 18580: Tullittornia ovat seuraavat väliaikaisesti 18581: tullialueelle tuodut tavarat: 18582: 18583: 1 a) sellaiset kuljetussäiliöt ja moottoriajo- 18584: neuvojen perävaunut sekä lauttavaunut, joita 18585: käytetään yksinomaan tavaroiden kuljetukseen 18586: tullialueelle tai tullialueelta ja joiden tuonti ei 18587: liity niiden ostoon ulkomaalta; 18588: 18589: 3) vientitavaran koetukseen tulevat tavarat 3) vientitavaran koetukseen tulevat tavarat 18590: sekä yksinomaan tietyn vientitavaraerän valmis- sekä yksinomaan vientitavaran valmistuksessa 18591: tuksessa käytettävät erikoistyökalut ja -laitteet, käytettävät erikoistyökalut ja -laitteet, jotka 18592: jotka tavaraerän ulkomaalainen ostaja on aset- tavaran ulkomaalainen ostaja on asettanut 18593: tanut korvauksetta valmistajan käyttöön; korvauksetta valmistajan käyttöön; 18594: 18595: 5) elokuvafilmi, joka tuodaan esitettäväksi 5) elokuvafilmi, joka tuodaan esitettäväksi 18596: yksinomaan tarkastusviranomaisille tai mah- yksinomaan tarkastusviranomaisille tai mah- 18597: dollisille filmin ostajille tai vuokraajille tai dollisille filmin ostajille tai vuokraajille tai 18598: jossa esitellään maahan tuotavaa tavaraa; jossa esitellään maahan tuotavaa tavaraa 18599: taikka jonka elokuvakulttuuria edistävä yh- 18600: teisö tuo maahan muuta kuin kaupallista 18601: esitystoimintaa varten; 18602: 18603: 10) varaosat ja korjaustarvikkeet, jotka 10) varaosat ja korjaustarvikkeet, jotka 18604: tuodaan käytettäviksi 1, 2 ja 9 kohdissa tuodaaan käytettäviksi 1, 1 a, 2 ja 9 kohdassa 18605: tarkoitettujen tavaroiden korjaamiseen; tarkoitettujen tavaroiden korjaamiseen; 18606: 18607: 12) tavaranäytteet, mallit ja kaavat, jotka 12) tavaranäytteet, mallit, kaavat ja tieto- 18608: on tarkoitettu yksinomaan tuontitavaroiden aineisto sekä muut niihin verrattavat tavarat, 18609: tilausten hankkimista tai vientitavaroiden val- jotka on tarkoitettu yksinomaan tuontitava- 18610: mistusta varten. roiden tilausten hankkimista tai vientitava- 18611: roiden valmistusta varten. 18612: 18613: 18614: 18 § 18 § 18615: Väliaikaisesti 17 § :n nojalla tullialueelle tuo- Väliaikaisesti 17 § : n nojalla tullialueelle 18616: tu tavara on palautettava tullialueelta tai siir- tuotu tavara on vietävä tullialueelta tai siirret- 18617: rettävä vapaa-alueelle välittömästi, kun sen tävä vapaa-alueelle tahi yleiseen tullivarastoon 18618: käyttö aiottuun tarkoitukseen on päättynyt, taikka hävitettävä viranomaisen valvonnassa 18619: kuitenkin viimeistään vuoden kuluessa tuonti- tai luovutettava valtiolle tälle kuluja aiheutta- 18620: päivästä tai siitä päivästä, jolloin tavara on matta välittömästi, kun sen käyttö aiottuun 18621: otettu vapaa-alueelta. Sanotun ajan kuluessa tarkoitukseen on päättynyt, kuitenkin vuoden 18622: 14 N:o 262 18623: 18624: Voimassa oleva laki Ehdotus 18625: 18626: tehdystä hakemuksesta voi tullihallitus erityi- kuluessa tuontipäivästä tai siitä päivästä, jona 18627: sestä syystä pidentää määräaikaa enintään yh- tavara on otettu vapaa-alueelta tai tullivaras- 18628: dellä ja poikkeuksellisen painavista syistä enin- tosta. 18629: tään kahdella vuodella. 18630: Erityisestä syystä voidaan 1 momentissa 18631: mainittua määräaikaa hakemuksesta pidentää, 18632: ei kuitenkaan 17 §:n 1 momentin 1-2, 4-8, 18633: 10 ja 12 kohdassa mainituissa tapauksissa 18634: enempää kuin kahdella vuodella. Hakemuksen 18635: ratkaisee 17 §:n 1 momentin 1 kohdassa mai- 18636: nituissa tapauksissa tullihallitus ja 1 a-12 koh- 18637: dassa mainituissa tapauksissa se piiritullikama- 18638: ri, joka on tulliselvittänyt tavaran. 18639: Hakemus on tehtävä vuoden kuluessa tuon- 18640: tipäivästä tai siitä päivästä, jona tavara on 18641: otettu vapaa-alueelta tai tullivarastosta, taikka 18642: jos määräaikaa on pidennetty, ennen sen päät- 18643: tymistä. 18644: 18645: 19 § 18646: 18647: Vientietu myönnetään tavaralle myös silloin, 18648: kun samanlainen ulkomainen tai suomalainen 18649: tavara on käytetty 1 momentissa säädettyyn 18650: tarkoitukseen. 18651: 20 § 20 § 18652: Tavara, joka käytetään tullialueelta sellatsen Tavara, joka käytetään sellaisen aluksen, 18653: aluksen, jonka rungon pituus on vähintään 10 jonka rungon pituus on vähintään 10 metriä 18654: metriä ja joka :rakenteeltaan ei ole pääasialli- ja joka rakenteeltaan ei ole pääasiallisesti huvi- 18655: sesti huvi- tai urheilukäyttöön tarkoitettu, sa- tai urheilukäyttöön tarkoitettu, samoin kuin 18656: moin kuin ilma-aluksen, lukuun ottamatta suu- ilma-aluksen, lukuun ottamatta suurimmalta 18657: rimmalta lentopaino1taan enintään 1 600 kiloa lentopainoltaan enintään 1 600 kiloa painavaa 18658: painavaa moottorilentokonetta, rakentamiseen, moottorilentokonetta, rakentamiseen, korjaa- 18659: korjaamiseen tai varustamiseen, on tulliton miseen tai varustamiseen, on tulliton (alus- 18660: (alusrakennusetu). rakennusetu.) 18661: 18662: 21 § 21 § 18663: Vientietu ja alusrakennusetu voidaan myön- V1endetu ja alusrakennusetu voidaan myön- 18664: tää vain, milloin etu ei aiheuta haittaa koti- tää vain, milloin etu ei aiheuta haittaa koti- 18665: maiselle tuotannolle. Tullittomuus toteutetaan maiselle 'tuotannolle. Tullittomuus toteutetaan 18666: tavaran tuonnin yhteydessä tai sen jälkeen, tuonnin yhteydessä tai paZauttamalla suoritettu 18667: kun tavara on käytetty 19 ja 20 §:ssä mainit- tulli tavaran tultua käytetyksi 19 tai 20 §:ssä 18668: tuun tarkoitukseen. mainittuun tarkoitukseen. 18669: 18670: 18671: Kauppapalautus (Väliotsikko kumotaan) 18672: 18673: 22 § 22 § 18674: Maahantuojalla on oikeus saada tullinpalau- (Pykälä kumotaan) 18675: tus tavarasta, joka on jälleenviennin yhteydessä 18676: myyty ulkomaalle ja viety maasta käyttämät- 18677: tömänä ja muutoinkin samassa kunnossa kuin 18678: N:o 262 15 18679: 18680: Voimassa oleva laki Ehdotus 18681: 18682: se oli maahan tuotaessa ( k a u p p a p a l a u - 18683: tu s.) 18684: Kauppapalautus voidaan myöntää tavarasta, 18685: joka on laadultaan kunnollista sekä markki- 18686: nointikelpoista ja myyty muulle kuin tavaran 18687: ulkomaiselle tuottajalle tai myyjälle tahi näi- 18688: den edustajalle tai asiamiehelle. 18689: 18690: 23 § 23 § 18691: Tullialueelta viedyn tai viranomaisen valvon- Tullialueelta viedyn tavaran tulli palautetaan 18692: nassa hävitetyn tavaran 1tulli palautetaan, jos: tai sitä ei määrätä suoritettavaksi tullatusta 18693: tavarasta, jos: 18694: 1) tavarassa on valmistusvirhe tai se ei 1) tavaraa ei ole maassa käytetty eikä 18695: muutoin vastaa tilausta tahi on toimitettu myyty; 18696: muuna kuin sovittuna aikana; 18697: 2) tavar.aa tilattaessa on ·tapahtunut ilmei- 2) tavara tai toimitus ei vastaa tilausta eikä 18698: nen erehdys; tavaraa ole käytetty maassa enempää kuin on 18699: ollut välttämätöntä !avarassa olleen vian tai 18700: muun sen takaisin viennin perusteena olleen 18701: ominaisuuden toteamiseksi; 18702: 3) tavaraa tullialueelle tuotaes.sa väliaikai- 3) tavara on ollut maassa 17 §:n 1 mo- 18703: sen tullittoman maahantuonnin edellytykset il- mentissa mainitussa tarkoituksessa; tai 18704: meisesti ovat olleet olemassa; 18705: 4) tavaran myynti ,tai käyttö maassa on 4) siihen muutoin on olemassa erityisiä syi- 18706: terveydellisistä tai turvallisuutta koskevista tä, sen mukaan kuin tullihallitus määrää. 18707: tahi muista sen kaltaisista syistä kielletty; tai 18708: jos 18709: 5) muutoin on olemassa painavia syitä .tul- 18710: lin palauttamiseen. 18711: Tämä erityispalautus voidaan myöntää, jos Tämä erityispalautus voidaan myontaa, jos 18712: tavara on viety tullialueelta 'tai hävitetty vuo- tavara on viety tullialueelta 1 momentin 1 18713: den kuluessa tullauspäivästä. Tullihallitus voi kohdassa mainitussa tapauksessa kuuden kuu- 18714: sanotun ajan kuluessa tehdystä hakemuksesta kauden ja muissa tapauksissa vuoden kuluessa 18715: erityisistä syistä pidentää tätä määräaikaa enin- siitä päivästä, jona tullauspäätös tavaran tul- 18716: tään yhdellä vuodella. Palautuksen ehtona on lauksen yhteydessä vahvistettiin. Tullihallitus 18717: 1 momentin 1, 2 ja 4 kohdassa mainituissa voi sanotun ajan kuluessa tehdystä hakemuk- 18718: tapauksissa lisäksi, ettei tavaraa ole maassa sesta muissa kuin 1 momentin 1 kohdassa mai- 18719: käytetty eikä tarjottu myytäväksi. nituissa tapauksissa erityisestä syystä pidentää 18720: tätä määräaikaa enintään kahdella vuodella. 18721: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty tulli- 18722: alueelta viedystä tavarasta, koskee myös tava- 18723: raa, joka on hävitetty viranomaisen valvonnassa 18724: tai luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheutta- 18725: matta. 18726: 18727: 24 § 18728: Seuraavista väliaikaiseen käyttöön •tullialueel- 18729: le tuoduista tavaroista suoritettu tulli palaute- 18730: taan jälleenviennin yhteydessä osittain: 18731: 1) liikkuva rautatiekalusto ja sen osat; 1) liikkuva rautatiekalusto ja sen osat; 18732: 2) tavarat, jotka on tuotu käytettäviksi ra- 2) tavarat, jotka on tuotu käytettäviksi ra- 18733: 16 N:o 262 18734: 18735: Voimassa oleva laki Ehdotus 18736: 18737: kennus-, asennus- tai korjaustöissä tahi tieteel- kennus-, asennus- tai korjaustöissä tahi tieteel- 18738: lisiin, opetus- taikka teknisiin tarkoituksiin; lisiin, opetus- taikka teknisiin tarkoituksiin; 18739: sekä 18740: 3) koneet, laitteet ja niiden osat, jotka on 3) koneet, laitteet ja niiden osat, jotka on 18741: tuotu käytettäviksi odotettaessa vastaavanlai- tuotu käytettäviksi odotettaessa vastaavanlai~ 18742: sen laitteen korjaamista tai tilauksen mukaista sen laitteen korjaamista tai tilauksen mukaista 18743: toimittamista, jos väliaikainen tuonti on ollut toimittamista, jos väliaikainen tuonti on ollut 18744: välttämätön asianomaisen tuotannon tai toimin- välttämätön asianomaisen tuotannon tai toimin- 18745: nan ylläpitämiseksi. nan ylläpitämiseksi; sekä 18746: 4) elokuvauksen ja television tuotantoväli- 18747: neet, jotka on tuotu käytettäviksi elokuva- tai 18748: televisiofilmien valmistamista varten. 18749: Tämä osittaispalautus määrätään siten, että Tämä osittaispalautus määrätään siten, että 18750: suoritetusta tullista vähennetään jokaiselta al- suoritetusta tullis.ta vähennetään jokaiselta al- 18751: kaneelta kuukaudelta, jonka aikana tavara on kaneelta kuukaudelta, jonka aikana tavara on 18752: ollut tullialueella, 1 momentin 1 kohdassa mai- ollut tullialueella, 1 momentin 1 kohdassa mai- 18753: nituissa tapauksissa 2 prosenttia, 2 kohdassa nituissa tapauksissa 2 prosenttia, 2 kohdassa 18754: mainituissa tapauksissa 5 prosenttia ja 3 koh- mainituissa tapauksissa 5 prosenttia sekä 3 ja 18755: dassa mainituissa .tapauksissa 10 prosenttia. 4 kohdassa mainituissa tapauksissa 10 pro- 18756: senttia. 18757: 18758: 29 § 29 § 18759: Tarkemmat säännökset taman fain täytän- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 18760: töönpanosta annetaan asetuksella. Asetuksella töönpanosta annetaan asetuksella. Asetuksella 18761: voidaan myös säätää tarkemmista ehdoista ja voidaan myös säätää tarkemmista ehdoista ja 18762: rajoituksista, jotka koskevat tavaran tullitto- rajoituksista, jotka koskevat tavaran tullitto- 18763: muutta, väliaikaista maahantuontia, vientietua, muutta, tullinalennusta, väliaikaista maahan- 18764: alusrakennusetua ja .tullin palauttamista. tuontia, vientietua, alusrakennusetua ja tullin 18765: palauttamista. 18766: 18767: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18768: kuuta 198 . 18769: N:o 262 17 18770: 18771: Liite 2 18772: 18773: 18774: 18775: Asetus 18776: tulliveroasetuksen muuttamisesta 18777: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin 18778: esittelystä 18779: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliveroasetuksen (576/78) 27 §:n 3 18780: momentti, 32 §:n edellä oleva väliotsikko ja 32-34 §, 18781: muutetaan 10 ja 21 §, 22 §:n 1 momentti, 24 §, 27 §:n 1 momentti, 28-31, 35 ja 18782: 36 § sekä 18783: lisätään 23 §:ään uusi 2 momentti ja 35 §:n edelle uusi väliotsikko seuraavasti: 18784: 18785: 10 § detty, noudatetaan tulliverolain 17 §: n 1 mo- 18786: Tulliverolain 9 §:ssä tarkoitetun tullinalen- mentin 1 a kohdassa tarkoitettujen tavaroiden 18787: nuksen ehtona on, että maasta viedystä tava- tulliselvityksessä ja valvonnassa tullihallituk- 18788: rasta ei ole viennin perusteella saatu tullin- sen antamia määräyksiä. 18789: palautus,ta tai muuta tullietua ja että tuonti 18790: tapahtuu vuoden kuluessa vientipäivästä, jol- 24 § 18791: lei tullihallitus sanotun ajan kuluessa tehdys- Tavaranhaltijan on ilmoitettava väliaikaises- 18792: tä hakemuksesta ole erityisistä syistä pidentä- ti tullitta tullialueelle tuotu tai siirretty ta- 18793: nyt tätä määräaikaa. vara tullattavaksi, kun tavaran käyttötarkoi- 18794: Tavaranhaltijan on vaatiessaan tullinalennus- tus muuttuu sen ollessa tullialueelia tai kun 18795: ta lisäksi selvitettävä tullauksen yhteydessä: tullittomuuden edellytykset muutoin ovat päät- 18796: 1) että maahantuotu tai samanlaatuinen ta- tyneet. 18797: vara on viety tullialueelta; 27 § 18798: 2) korjaus-, käsittely- tai niitä vastaavien Hakemus tuonnin yhteydessä toteutettavan 18799: muiden kustannusten sekä lähetyskulujen mää- vienti- tai alusrakennusedun saamiseksi on teh- 18800: rä; sekä tävä kirjallisesti asianomaiselle piiritullikama- 18801: 3) ettei valmistuksessa ole jätteitä lukuun rille ennen tavaran maahantuontia. 18802: ottamatta syntynyt muita tavaroita kuin tulli- 18803: alueelle on tuotu. 18804: 21 § 28 § 18805: Tullihallitus ratkaisee sille tehdystä hake- Ulkomaalta satunnaisesti tulliverolain 19 tai 18806: muksesta, onko järjestöä pidettävä sellaisena 20 §: ssä mainittuun tarkoitukseen tuodulle 18807: kansainvälisenä järjestönä, jolla on tullivero- tavatalle voidaan etu myöntää ilman 27 §:ssä 18808: lain 16 §:n 3 kohdan nojalla oikeus tullit- tarkoitettua hakemusmenettelyä tullitoimipai- 18809: tomuuteen. kan tullauksen yhteydessä määräämin ehdoin. 18810: 18811: 22 § 29 § 18812: Tulliverolain 16 §:n 4 kohdassa tarkoitet- Ennen 27 § :n 1 momentissa tarkoitetun ha- 18813: tu uutisaineiston tullittomuus käsittää sitä si- kemuksen ratkaisemista on kuultava asianomai- 18814: sältävän ääni- ja kuva-aineiston radiota ja te- sen tuotannonalan edustajia, jollei tälla1nen 18815: levisiota varten sekä sanoma- ja aikakausleh- toimenpide ole ilmeisesti aiheeton. 18816: dille ja uutistoimistoille tulevat uutisaineistoa Tuonnin yhteydessä toteutettava vienti- tai 18817: sisältävät valokuvat ja matriisit. alusrakennusetu on määrättävä koskemaan 18818: tiettyä tapausta tai olemaan voimassa määrä- 18819: ajan. Samalla on vahvistettava ehdot, joita 18820: 23 § tullittomuuden saamiseksi on noudatettava. 18821: Vientietu- ja alusrakennusetupäätös voidaan 18822: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää- peruuttaa, jos myöhemmin todetaan edun 18823: 3 1682012337 18824: 18 N:o 262 18825: 18826: myöntämisen edellytysten puuttuvan tai jos käytetty sanotun lain 20 §:ssä mamlttuun 18827: päätöks.en ehtoja ei ole noudatettu. tarkoitukseen, ellei piiritullikamari ole sano- 18828: tun tai pideooetyn määräajan kuluessa teh- 18829: 30 § dystä hakemuksesta erityisistä syistä pidentä- 18830: Selvitys tuonnin yhteydessä toteutetun vien- nyt määräaikaa. 18831: ti- tai alusrakennusedun vahvistamiseksi on 18832: annettava kolmen kuukauden kuluessa sen ka- Erityis- ja osittaispalautus 18833: lenterivuoden päättymisestä, jona tavara on 18834: viety tullialueelta tai käytetty aluksen taikka 35 § 18835: ilma-aluksen rakentamiseen, korjaamiseen tai Tulliverolain 23 §: ssä tarkoitettua erttyls- 18836: varustamiseen. palautusta ja 24 §:ssä tarkoitettua osittais- 18837: Hakemus tullinpalautuksen saamiseksi on palautusta on maahantuojan haettava kolmen 18838: tehtävä 1 momentissa säädetyssä määräajassa. kuukauden kuluessa sen kalenterivuoden päät- 18839: Hakemukseen on liitettävä selvitys tavaran tymisestä, jona tavara on viety maasta tai 18840: maahantuonnista ja käytöstä sekä muista vien- hävitetty taikka luovutettu valtiolle. Hake- 18841: ti- tai alusrakennusedun myöntämiseen vaikut- mukseen on liitettävä selvitys tavaran tuon- 18842: tav1sta seikoista. nista, käytöstä sekä viennistä tai hävittämi- 18843: Jos 1 ja 2 momentissa tarkoitettu selvi- sestä taikka luovuttamisesta valtiolle ja sen 18844: tys tai hakemus on annettu säädetyn mää- syystä. 18845: räajan jälkeen, voidaan tavatalle myöntää vien- Viennin, hävittämisen tai valtiolle luovutta- 18846: ti- tai alusrakennusetu ehdolla, että muut misen yhteydessä on näytettävä, että tavara on 18847: edellytykset edun vahvistamiselle tai tullin sama kuin tuontiasiakirjat osoittavat. 18848: palauttamiselle ovat olemassa. Tällöin nouda- Jos 1 momentissa tarkoitettu hakemus on 18849: tetaan kuitenkin, mitä virhemaksun määrää- annettu säädetyn määräajan jälkeen, voidaan 18850: misestä on tullilain 38 §:ssä säädetty. tullinpalautus myöntää ehdolla, että muut 18851: edellytykset tullin palauttamiselle ovat ole- 18852: 31 § massa. Tällöin noudatetaan kuitenkin, mitä 18853: Vienti- tai alusrakennusetua ei voida myön- virhemaksun määräämisestä on tullilain 38 18854: tää valmistuksessa tai muussa käsittelyssä käy- §: ssä säädetty. 18855: tettäville koneille tai laitteille, näiden polt- 36 § 18856: to- ja voiteluaineille, muoteille, malleille eikä Erityispalautusta tai osittaispalautusta ei 18857: näihin verrattaville tavaroille. myönnetä, jollei sen määrä ole vähintään 100 18858: Tullittomuutta ei myöskään myönnetä ta- markkaa. 18859: varoille, joita ei ole kolmen vuoden kulues- 18860: sa tuontipäivästä tulliverolain 19 §: ssä mai- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 18861: nituin tavoin käytettynä palautettu maasta tai kuuta 198 18862: 1982 vp. n:o 263 18863: 18864: 18865: 18866: 18867: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tullilain muuttamisesta 18868: 18869: 18870: 18871: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18872: 18873: Esityksessä ehdotetaan tullilakia muutetta- tään 50 000 markkaa. Esityksessä ehdotetaan 18874: vaksi siten, että tulliviranomaisilla olisi oikeus myös tullausilmoitukseen tai muihin tullivero- 18875: kantaa virhemaksua silloin, kun tullinpalautus- tukseen tarvittaviin tietoihin liittyvistä laimin- 18876: hakemus tai selvitys tulliedun vahvistamiseksi lyönneistä aiheutuvan tullinkorotuksen ja virhe- 18877: on annettu säädetyn tai määrätyn määräajan jäl- maksun markkamääräisiä rajoja tarkistettaviksi 18878: keen. Samalla ehdotetaan, että virhemaksume- indeksikehitystä vastaavasti. 18879: nettelyä voitaisiin soveltaa myös niissä tapauk- Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 18880: sissa, joissa palaotuksen tai edun saamiseksi heti sen jälkeen kun eduskunta on sen hy- 18881: on annettu puutteellisia tai vääriä tietoja. Vir- väksynyt. 18882: hemaksun suuruus olisi vähintään 50 ja enin- 18883: 18884: 18885: 18886: 18887: PERUSTELUT 18888: 18889: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- Tulliverolaissa tarkoitettujen vientiedun, alus- 18890: tut muutokset rakennusedun, erityispalautuksen ja osittaispa- 18891: lautuksen saamisen erääksi ehdoksi on tullivero- 18892: Tullilain (573/78) 36 §:n 1 momentin 1 asetuksessa ( 576/78) säädetty etua koskevan 18893: kohdan mukaan tullia voidaan korottaa, jos käyttöselvityksen antaminen tai palaotuksen ha- 18894: tullausilmoitus tai muu tulliverotusta varten keminen määräajassa. Vastaava menettely kos- 18895: tarvittava tieto tai asiakirja on annettu säädetyn kee myös valtioneuvoston teollisuustullien eh- 18896: määräajan jälkeen, vähintään 30 ja enintään doista antamassa päätöksessä (349 /81) tarkoi- 18897: 10 000 markalla. Jos tullausilmoitus, muu tieto tettua teollisuustullietua. Vientietua, alusraken- 18898: tai asiakirja on annettu vasta kehotuksen jäl- nusetua sekä teollisuustullietua koskevat käyt- 18899: keen, on korotus enintään 15 000 markkaa. töselvitykset tai palautushakemukset on jätettä- 18900: Tullilain 37 §:n mukaan voidaan tietyin edel- vä kolmen kuukauden kuluessa asianomaisen 18901: lytyksin tullinkorotuksen sijasta kantaa virhe- kalenterivuoden päättymisestä, kun taas eri- 18902: maksua vähintään 30 ja enintään 10 000 mark- tyispalautusta ja osittaispalautusta on haettava 18903: kaa. Mainitut lainkohdat ovat säilyneet muut- kolmen kuukauden kuluessa tavaran viennistä 18904: tumattomina tullilain vuoden 1979 alussa ta- tai hävittämisestä. 18905: pahtuneesta voimaantulosta alkaen. Jotta sään- Seurauksena näiden määräaikojen laiminlyön- 18906: nökset edelleen vastaisivat alkuperäistä tarkoi- nistä on ollut edun menettäminen ja tullin sekä 18907: tustaan, ehdotetaan säädettyjä markkamääriä muiden verojen periminen tai jääminen koko- 18908: tarkistettaviksi indeksikehitystä vastaavasti eli naan verottajalle. Tullietu- ja tullinpalautusjär- 18909: 30 markasta 50 markkaan, 10 000 markasta jestelmän tarkoitus huomioon ottaen on tällais- 18910: 15 000 markkaan ja 15 000 markasta 20 000 ta seuraamusta pidetty kohtuuttoman ankarana 18911: markkaan. varsinkin silloin, kun kysymys on vähäisestä 18912: 168201327B 18913: 2 N:o 263 18914: 18915: määräajan ylittämisestä. Tämän vuoksi on näis- pauksia varten säädetyn palaotuksen tai edun 18916: sä tapauksissa tulliverolain 26 § :n (618/82) vähentämismenettelyn. 18917: veronhuojennussäännöksen nojalla seuraamusta Hallituksen esityksessä laiksi valmisteverotus- 18918: lievennetty kohtuullisemmaksi. lain muuttamisesta (hall. es. no 218/82 vp.) 18919: Huojennussäännöksen soveltamisen tarkoituk- on ehdotettu vastaavat muutokset tehtäväksi 18920: sena ei kuitenkaan tule olla laissa olevien epä- valmisteverotuslakiin. 18921: kohtien jatkuva korjaaminen, vaan kysymys on 18922: ratkaistava lainsäädännön muutoksella. Tämän 18923: vuoksi tullilain 3 8 §: ssä ehdotetaan säädettä- 2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 11 i se t vai - 18924: väksi, että tullinpalautushakemuksen tai tulli- kutukset 18925: etua koskevan käyttöselvityksen antamiselle 18926: säädetyn tai määrätyn määräajan laiminlyönnin Esityksellä ei ole valtiontaloudellisesti huo- 18927: johdosta voidaan kantaa virhemaksua vähintään mioon otettavia vaikutuksia. 18928: 50 ja enintään 50 000 markkaa. Tämä antaisi 18929: käytännössä viranomaiselle laiminlyönnin seu- 3. Voimaan t u 1 o 18930: raamosten suhteen huojennussäännöksen sovel- 18931: tamiseen verrattavan harkintavallan. Samalla on Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 18932: asetuksessa tarkoitus säätää, että vientietu, alus- heti sen jälkeen kun eduskunta on sen hy- 18933: rakennusetu, erityispalautus ja osittaispalautus väksynyt. Lain 38 §:n säännöstä tulisi so- 18934: voidaan myöntää silloinkin, kun selvitys tai veltaa niihin lain voimaantulopäivänä tai sen 18935: hakemus on annettu määräajan jälkeen. Ehtona jälkeen saapuviin tullinpalautushakemuksiin ja 18936: kuitenkin on, että muut edellytykset edun vah- tulliedun vahvistamiseksi annettaviin selvityk- 18937: vistamiselle tai tullin palauttamiselle ovat ole- siin, jotka koskevat vuoden 1982 aikana tai 18938: massa. sen jälkeen maasta vietyjä, hävitettyjä, val- 18939: Yhdenmukaisuuden vuoksi virhemaksumenet- tiolle luovutettuja tai etutarkoituksiin käytet- 18940: telyä ehdotetaan sovellettavaksi myös silloin, tyjä tavaroita. 18941: kun palaotuksen tai edun saamiseksi on annettu 18942: puutteellisia tai virheellisiä tietoja. Tämä kor- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 18943: vaisi nykyisessä tullilain 38 § :ssä tällaisia ta- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18944: 18945: 18946: 18947: 18948: Laki 18949: tullilain muuttamisesta 18950: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tullilain 18951: (573/78) 36 §:n 1 momentin 1 kohta sekä 37 ja 38 § näin kuuluviksi: 18952: 18953: 36 § vähäinen eikä tullinkorotusta ole määrätty, 18954: Tullia voidaan korottaa ( tullinkorotus): voidaan kantaa virhemaksua vähintään 50 ja 18955: 1 ) jos tullausilmoitus tai muu tulliverotusta enintään 15 000 markkaa. 18956: varten tarvittava tieto tai asiakirja on annettu 18957: säädetyn määräajan jälkeen, vähintään 50 jn 38 § 18958: enintään 15 000 markalla, ja jos tullausilmoi- Jos tullinpalautushakemus tai selvitys tulli- 18959: tus, muu tieto tai asiakirja on annettu vasta edun vahvistamiseksi on annettu säädetyn tai 18960: kehotuksen jälkeen, enintään 20 000 mar- määrätyn määräajan jälkeen tahi palautuksen 18961: kalla; tai edun saamiseksi on annettu puutteellisia tai 18962: vääriä tietoja, voidaan virhemaksua kantaa vä- 18963: hintään 50 ja enintään 50 000 markkaa. 18964: 37 § 18965: Jos 36 §:n 1 momentin 1, 2 ja 3 koh- 18966: dassa tarkoitettu menettely koskee tullausta, Tämä laki tulee voimaan päivänä 18967: jossa ei määrätä tullia tai jos tullin määrä on kuuta 198 . 18968: 3 18969: 18970: Lain 38 §:ää sovelletaan niihin lain voimaan- 1982 aikana tai sen jälkeen maasta vietyjä, hä- 18971: tulopäivänä tai sen jälkeen saapuviin tullinpa- vitettyjä, valtiolle luovutettuja tai etutarkoi- 18972: lautushakemuksiin ja tulliedun vahvistamiseksi tuksiin käytettyjä tavaroita. 18973: annettaviin selvityksiin, jotka koskevat vuoden 18974: 18975: 18976: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982 18977: 18978: 18979: Tasavallan Presidentti 18980: MAUNO KOIVISTO 18981: 18982: 18983: 18984: 18985: Ministeri Jermu Laine 18986: 4 N:o 263 18987: 18988: Liite 1 18989: 18990: 18991: 18992: Laki 18993: tullilain muuttamisesta 18994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulli- 18995: lain (573/78) 36 §:n 1 momentin 1 kohta sekä 37 ja 38 § näin kuuluviksi: 18996: 18997: Voimassa oleva laki Ehdotus 18998: 18999: 36 §. 36 § 19000: Tullia voidaan korottaa ( tullinkorotus) : Tullia voidaan korottaa ( tullinkorotus): 19001: 1 ) jos tullausilmoitus tai muu tulliverotusta 1 ) jos tullausilmoitus tai muu tulliverotusta 19002: varten tarvittava tieto tai asiakirja on annettu varten tarvittava tieto tai asiakirja on annettu 19003: säädetyn määräajan jälkeen, vähintään 30 ja säädetyn määräajan jälkeen, vähintään 50 ja 19004: enintään 10 000 markalla, ja jos tullausilmoi- enintään 15 000 markalla, ja jos tullausilmoi- 19005: tus, muu tieto tai asiakirja on annettu vasta tus, muu tieto tai asiakirja on annettu vasta 19006: kehotuksen jälkeen, enintään 15 000 markalla; kehotuksen jälkeen, enintään 20 000 markalla; 19007: 19008: 19009: 37 §. 37 § 19010: Jos 36 §:n 1 momentin 1, 2 ja 3 kohdassa Jos 36 §:n 1 momentin 1, 2 ja 3 kohdassa 19011: tarkoitettu menettely koskee tullausta, jossa ei tarkoitettu menettely koskee tullausta, jossa 19012: määrätä tullia tai jos tullin määrä on vähäinen ei määrätä tullia tai jos tullin määrä on vä- 19013: eikä tullinkorotusta ole määrätty, voidaan kan- häinen eikä tullinkorotusta ole määrätty, voi- 19014: taa virhemaksua vähintään 30 ja enintään daan kantaa virhemaksua vähintään 50 ja enin- 19015: 10 000 markkaa. tään 15 000 markkaa. 19016: 19017: 38 §. 38 § 19018: Jos tullinpalautuksen tai muun tulliedun saa- Jos tullinpalautushakemus tai selvitys tulli- 19019: miseksi on annettu puutteellisia tai vääriä tie- edun vahvistamiseksi on annettu säädetyn tai 19020: toja, vähennetään palautusta tai etua noudat- määrätyn määräajan jälkeen tahi palautuksen 19021: taen vastaavasti mitä 36 §:n 1 momentin 2 ja tai edun saamiseksi on annettu puutteellisia tai 19022: 3 kohdassa tai 2 momentissa sekä 3 momentissa vääriä tietoja, voidaan virhemaksua kantaa vä- 19023: on säädetty. hintään 50 ja enintään 50 000 markkaa. 19024: 19025: 19026: 19027: Tämä laki tulee voimaan päivänä 19028: kuuta 198 . 19029: Lain 38 §:ää sovelletaan niihin lain voimaan- 19030: tulopäivänä tai sen jälkeen saapuviin tullinpa- 19031: lautushakemuksiin ja tulliedun vahvistamiseksi 19032: annettaviin selvityksiin, jotka koskevat vuoden 19033: 1982 aikana tai sen jälkeen maasta vietyjä, hä- 19034: vitettyjä, valtiolle luovutettuja tai etutarkoituk- 19035: sii11 käytettyjä tavaroita. 19036: N:o 263 5 19037: 19038: Liite 2 19039: 19040: 19041: 19042: Asetus 19043: tulliveroasetuksen muuttamisesta 19044: 19045: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit- 19046: telystä 19047: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliveroasetuksen (576/78) 27 §:n .3 19048: momentti, 32 §:n edellä oleva väliotsikko ja 32-34 §, 19049: muutetaan 10 ja 21 §, 22 §:n 1 momentti, 24 §, 27 §:n 1 momentti, 28-31, 35 ja 19050: 36 § sekä 19051: lisätään 23 §:ään uusi 2 momentti ja 35 §:n edelle uusi väliotsikko seuraavasti: 19052: 19053: 10 § detty, noudatetaan tulliverolain 17 § :n 1 mo- 19054: Tullivemlain 9 §: ssä tarkoitetun tullinalen- mentin 1 a kohdassa tarkoitettujen tavaroiden 19055: nuksen ehtona on, että maasta viedystä tava- tulliselvityksessä ja valvonnassa tullihallituk- 19056: rasta ei ole viennin perusteella saatu tullinpa- sen antamia määräyksiä. 19057: lautusta tai muuta tullietua ja että tuonti ta- 19058: pahtuu vuoden kuluessa vientipäivästä, jol- 24 § 19059: lei tullihallitus sanotun ajan kuluessa tehdystä Tavaranhaltijan on ilmoitettava väliaikaisesti 19060: hakemuksesta ole erityisistä syistä pidentänyt tullitta tullialueelle tuotu tai siirretty tavara 19061: tätä määräaikaa. tullattavaksi, kun tavaran käyttötarkoitus muut- 19062: Tavaranhaltijan on vaadessaan tullinalennus- tuu sen ollessa tullialueelia tai kun tullitto- 19063: ta lisäksi selvitettävä tullauksen yhteydessä: muuden edellytykset muutoin ovat päättyneet. 19064: 1 ) että maahantuotu tai samanlaatuinen ta- 19065: vara on viety tullialueelta; 27 § 19066: 2) korjaus-, käsittely- tai niitä vastaavien Hakemus tuonnin yhteydessä toteutettavan 19067: muiden kustannusten sekä lähetyskulujen mää- vienti- tai alusrakennusedun saamiseksi on teh- 19068: rä; sekä tävä kirjallisesti asianomaiselle piiritullikama- 19069: 3) ettei valmistuksessa ole jätteitä lukuun rille ennen tavaran maahantuontia. 19070: ottamatta syntynyt muita tavaroita kuin tulli- 19071: alueelle on tuotu. 19072: 19073: 21 § 28 § 19074: Tullihallitus ratkaisee sille tehdystä hake- Ulkomaalta satunnaisesti tulliverolain 19 tai 19075: muksesta, onko järjestöä pidettävä sellaisena 20 §: ssä mainittuun tarkoitukseen tuodulle ta- 19076: kansainvälisenä järjestönä, jolla on tulliverolain varalle voidaan etu myöntää ilman 27 §: ssä 19077: 16 § :n 3 kohdan nojalla oikeus tullittomuu- tarkoitettua hakemusmenettelyä tullitoimipai- 19078: teen. kan tullauksen yhteydessä määräämin ehdoin. 19079: 19080: 22 § 29 § 19081: Tulliverolain 16 § :n 4 kohdassa tarkoitettu Ennen 27 §:n 1 momendssa tarkoitetun ha- 19082: uutisaineiston tullittomuus käsittää sitä sisäl- kemuksen ratkaisemista on kuultava asianomai- 19083: tävän ääni- ja kuva-aineiston radiota ja televi- sen tuotannonalan edustajia, jollei tällainen toi- 19084: siota varten sekä sanoma- ja aikakauslehdille menpide ole ilmeisesti aiheeton. 19085: ja uutistoimis.toille tulevat uutisaineistoa sisäl- Tuonnin yhteydessä toteutettava vienti- tai 19086: tävät valokuvat ja matriisit. alusrakennusetu on määrättävä koskemaan tiet- 19087: tyä tapausta tai olemaan voimassa määräajan. 19088: Samalla on vahvistettava ehdot, joita tullitto- 19089: 23 § muuden saamiseksi on noudatettava. 19090: Vientietu- ja alusrakennusetupäätös voidaan 19091: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää- peruuttaa, jos myöhemmin todetaan edun 19092: 168201327B 19093: 6 N:o 263 19094: 19095: myöntämisen edellytysten puuttuvan ,tai jos tetty sanotun lain 20 §:ssä ma1mttuun tarkoi- 19096: päätöksen ehtoja ei ole noudatettu. tukseen, ellei piiritullikamari ole sanotun tai 19097: pidennetyn määräajan kuluessa tehdystä hake- 19098: 30 § muksesta erityisistä syistä pidentänyt määrä- 19099: Selvitys tuonnin yhteydessä toteutetun vien- aikaa. 19100: ti- tai alusrakennusedun vahvistamiseksi on an- 19101: nettava kolmen kuukauden kuluessa sen ka- Erityis- ja osittaispalautus 19102: lenterivuoden päättymisestä, jona tavara on 19103: viety tullialueelta tai käytetty aluksen taikka 35 § 19104: ilma-aluksen rakentamiseen, korjaamiseen tai Tulliverolain 23 §:ssä tarkoitettua entylS- 19105: varustamiseen. palautusta ja 24 §: ssä tarkoitettua osittaispa- 19106: Hakemus tullinpalautuksen saamiseksi on lautusta on maahantuojan haettava kolmen 19107: tehtävä 1 momentissa säädetyssä määräajassa. kuukauden kuluessa sen kalenterivuoden päät- 19108: Hakemukseen on liitettävä selvitys tavaran tymisestä, jona tavara on viety maasta tai hä- 19109: maahantuonnista ja käytöstä sekä muista vienti- vitetty taikka luovutettu valtiolle. Hakemuk- 19110: tai alusrakennusedun myöntämiseen vaikutta- seen on liitettävä selvitys tavaran tuonnista, 19111: vista seikoista. käytöstä :sekä viennistä tai hävittämisestä taik- 19112: Jos 1 ja 2 momentissa tarkoitettu sel- ka luovuttamisesta valtiolle ja sen syystä. 19113: vitys tai hakemus on annettu säädetyn mää- Viennin, hävittämisen tai valtiolle luovutta- 19114: räajan jälkeen, voidaan tavaralle myöntää misen yhteydessä on näytettävä, että tavara 19115: vienti- tai alusrakennusetu ehdolla, että muut on sama kuin tuontiasiakirjat osoittavat. 19116: edellytykset edun vahvistamiselle tai tullin pa- Jos 1 momentissa tarkoitettu hakemus 19117: lauttamiselle ovat olemassa. Tällöin noudate- on annettu säädetyn maaraaJan jälkeen, 19118: taan kuitenkin, mitä virhemaksun määräämi- voidaan tullinpalautus myöntää ehdolla, että 19119: sestä on tullilain 38 § :ssä säädetty. muut edellytykset tullin palauttamiselle ovat 19120: olemassa. Tällöin noudatetaan kuitenkin, mitä 19121: 31 § virhemaksun määräämisestä on tullilain 38 19122: Vienti- tai alusrakennusetua ei voida myön- § :ssä säädetty. 19123: tää valmistuksessa tai muussa käsittelyssä 19124: käytettäville koneille tai laitteille, näiden polt- 36 § 19125: to- ja voiteluaineille, muoteille, malleille eikä Erityispalautusta tai osittaispalautusta ei 19126: näihin verrattaville tavaroille. myönnetä, jollei sen määrä ole vähintään 100 19127: Tullittomuutta ei myöskään myönnetä tava- markkaa. 19128: roille, joita ei ole kolmen vuoden kuluessa 19129: tuontipäivästä tullivemlain 19 §: ssä mainituin Tämä asetus tulee voimaan päivänä 19130: tavoin käy.tettynä palautettu maasta tai käy- kuuta 198 . 19131: 1982 :vp~ n:o 264 19132: 19133: 19134: 19135: 19136: Hallituksen, esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläkelain muut- 19137: tamisesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 19138: 19139: 19140: 19141: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19142: 19143: Esityksessä ehdotetaan kansaneläkelakiin ja . vasti maksettava eläke työvoimatoimikunnalle 19144: työeläkelakeihin lisättäviksi säännökset eläkkeen tai työttömyyskassalle. Työttömyyskassan oikeu- 19145: maksamisesta niissä tapauksissa, kun henkilö desta periä sanottu eläke säädettäisiin valtakun- 19146: saa myös työttömyyskorvausta tai työttömyys- nallisista työttömyyskassoista annetussa laissa. 19147: kassan maksamaa päiväavustusta. Jos eläkettä Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 19148: maksetaan takautuvasti samalta ajalta, jolta on heti sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt 19149: maksettu työttömyyskorvausta tai päiväavus- lait. 19150: tusta, eläkelaitoksen olisi suoritettava takautu- 19151: 19152: 19153: 19154: 19155: PERUSTELUT 19156: 19157: 1. Nykyinen tilanne ja voimatoimikunnan vaatimuksesta suoraan työ- 19158: ehdotetut muutokset voimatoimikunnalle se osa takautuvasti mak- 19159: settavasta eläkkeestä, joka vastaa työntekijän 19160: Työntekijän hakiessa eläkelakien mukaista samalta ajalta perusteettomasti saamaa työttö- 19161: työkyvyttömyyseläkettä on mahdollista, että myyskorvausta. Tällä menettelyllä pyritään 19162: hän on samaan aikaan saanut työllisyyslain myös poistamaan niitä haittoja, joita työnteki- 19163: ( 946/71 ) mukaista työttömyyskorvausta tai jälle saattaa aiheutua eläkehakemuksen jostain 19164: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun syystä pitkittyessä. Tavallisin tapaus on valitus- 19165: lain (125/34) mukaista päiväavustusta. Eläke- menettely. 19166: laeissa ei ole säännöksiä tällaisesta tapauksesta, Kansaneläkelaissa ja työeläkelaeissa on pää- 19167: jossa työntekijälle tulisi maksettavaksi eläkettä sääntönä, että eläke maksetaan sen saajalle 19168: samalta ajalta, jolta hän on jo saanut edellä itselleen. Eläke voidaan suorittaa muulle hen- 19169: mainittua korvausta tai avustusta. Sen sijaan kilölle vain poikkeustapauksissa, joista on sää- 19170: työllisyyslain 27 b §: ssä säädetään työttömyys- detty sanotuissa laeissa. Eläkkeen maksaminen 19171: korvausten ja eläkkeiden samanaikaisesta mak- sosiaalilautakunnalle on näistä poikkeuksista 19172: samisesta. Säännös lisättiin lakiin 24 päivänä merkittävin. Työllisyyslakia muutettaessa hy- 19173: kesäkuuta 1982 annetulla lailla työllisyyslain väksyttiin kuitenkin periaate perusteettomasti 19174: muuttamisesta ( 490/82) ja sitä noudatetaan maksetun työttömyyskorvauksen takaisin peri- 19175: vuoden 1982 jälkeen ratkaistavissa tapauksissa. misestä samalta ajalta takautuvasti maksetta- 19176: Säännöksen tarpeellisuutta perusteltiin asiaa vista eläkkeistä ja työvoimatoimikunta oikeu- 19177: koskevassa hallituksen esityksessä (HE 81/ tettiin tältä osin perimään nämä eläkkeet. Jotta 19178: 1982 vp.) sillä, että nykyistä monimutkaista tämä eläkkeen maksamista koskeva poikkeuk- 19179: takaisinperintämenettelyä voidaan yksinkertais- sellinen järjestely ilmenisi myös eläkelaeista,. 19180: taa ja tarpeetonta virkavaltaisuutta poistaa vei- olisi kansaneläkelakia ja työeläkelakeja tarkis- 19181: voittamalla eläkkeen maksaja suorittamaan työ- tettava vastaamaan sanottua muutosta. 19182: 168201363D 19183: 2 N:o 264 19184: 19185: Samoja takaisinperintäongelmia ja haittoja toimikunnalle tai työttömyyskassalle. 19186: syntyy myös silloin, kun työttömyyskassa on Säännökset eläkkeen maksamisesta työvoima- 19187: maksanut työntekijälle päiväavustusta ja hä- toimikunnalle tai työttömyyskassalle esitetään 19188: nelle myönnetään myöhemmin takautuvasti elä- lisättäviksi kansaneläkelakiin ( 34 7/56), työn- 19189: ke, joka olisi pitänyt ottaa huomioon avus- tekijäin eläkelakiin ( 395/61), johon lyhytaikai- 19190: tusta maksettaessa. Tästä syystä ehdotetaan, sissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläke- 19191: että valtakunnallisista työttömyyskassoista an- laissa (134 /62), maatalousyrittäjien eläkelaissa 19192: nettuun lakiin lisätään säännös takautuvasti ( 46 7/69), yrittäjien eläkelaissa ( 468/69) ja 19193: myönnettävän eläkkeen maksamisesta työttö- luopumiseläkelaissa ( 16/74) on viittaussään- 19194: myyskassalle siltä osin kuin se vastaa työn- nökset, merimieseläkelakiin ( 72/56) sekä val- 19195: tekijän samalta ajalta saaman avustuksen mää- tion eläkelakiin ( 280/66). Myös työllisyyslain 19196: rää. 27 b §:n 2 momenttiin olisi lisättävä maininta 19197: Työllisyyslain 27 b § :n 2 momentin mukaan kahden viikon ilmoitusajasta. Koska ei ole 19198: eläkkeen suoritus voi edellä selostetussa ta- tarkoituksenmukaista, että menettely koskisi 19199: pauksessa tapahtua laillisin vaikutuksin vain perhe-eläkelain ( 38/69) mukaisia etuuksia, on 19200: työvoimatoimikunnalle, jos työvoimatoimikunta perhe-eläkelain 18 §:ää tältä osin muutettava. 19201: on ilmoittanut eläkkeen maksajalle, että elä- Hallitus edellyttää, että myös kunnallisen eläke- 19202: kettä ei saa suorittaa sen saajalle itselleen. laitoksen eläkejärjestelmään liitetään vastaava 19203: Lainkohdassa ei ole tarkemmin mainittu, missä säännös. 19204: ajassa ilmoitus on tehtävä eläkkeen maksajalle. 19205: Koska eläkkeiden maksamisessa on kysymys 19206: valtaosin tietokonejärjestelyin tapahtuvista suo- 2. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t 19207: rituksista, järjestelmän toimeenpanen kannalta vaikutukset 19208: olisi tarkoituksenmukaista, että eläkelaitos saisi 19209: tiedon takaisinperintävaatimuksesta hyvissä Ehdotetuista muutoksista ei aiheudu eläke- 19210: ajoin ennen eläkkeen maksupäivää. Vuoden järjestelmille lisäkustannuksia. 19211: 1984 alusta voimaan tulevassa sosiaalihuolto- 19212: laissa ( 710/82) on edellytetty, että niissä 19213: tapauksissa, joissa sosiaalilautakunta voi periä 3. Voimaan t u 1 o 19214: ja nostaa henkilölle tulevan eläkkeen, on so- 19215: siaalilautakunnan ilmoitettava vaatimuksensa Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan 19216: eläkkeen suorittajatie vähintään kaksi viikkoa heti niiden tultua hyväksytyiksi. 19217: ennen maksupäivää. Käytännön yhdenmukais- 19218: tamiseksi olisi eläkelaitokselle varattava saman Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 19219: pituinen aika maksujärjestelyille myös silloin, kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 19220: kun eläke joudutaan suorittamaan työvoima- set: 19221: 19222: 19223: 1. 19224: 19225: Laki 19226: kansaneläkelain muuttamisesta 19227: 19228: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 8 päivänä kesäkuuta 1956 annettuun kansan- 19229: eläkelakiin (347 /56) uusi 43 a § seuraavasti: 19230: 19231: 43 a § 19232: Jos eläkkeensaaja on saanut työllisyyslain tuvasti maksettava eläke työvoimatoimikunnalle 19233: mukaista työttömyyskorvausta tai valtakunnal- tai työttömyyskassalle siltä osin kuin se vastaa 19234: lisista työttömyyskassoista annetun lain mu- samalta ajalta maksettavan työttömyyskorvauk- 19235: kaista päiväavustusta samalta ajalta, jolta hä- sen tai päiväavustuksen määrää. 19236: nelle myönnetään eläkettä takautuvasti, eläke- Eläke maksetaan työvoimatoimikunnalle tai 19237: laitoksen on työvoimatoimikunnan tai työttö- työttömyyskassalle kuitenkin vain sillä edelly- 19238: myyskassan vaatimuksesta suoritettava takau- tyksellä, että työllisyyslain 27 b § :n 2 momen- 19239: N:o 264 3 19240: 19241: tissa tai valtakunnallisista työttömyyskassoista Tämä laki tulee voimaan päivänä 19242: annetun lain 28 b §:ssä tarkoitettu ilmoitus kuuta 1983. 19243: on tehty eläkelaitokselle vähintään kaksi viik- 19244: koa ennen eläkkeen maksupäivää. · 19245: 19246: 19247: 19248: 19249: 2. 19250: Laki 19251: perhe-eläkelain 18 §:n muuttamisesta 19252: 19253: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe- 19254: eläkelain 18 § :n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa 19255: laissa ( 105/82), näin kuuluvaksi: 19256: 19257: 18 § kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja 19258: Jollei tästä laista muuta seuraa, on sovel- avustusten sitomisesta elinkustannuksiin 8 päi- 19259: tuvin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä vänä kesäkuuta 1956 annetussa laissa (348/ 19260: on säädetty kansaneläkelain 35, 37-42, 42 b- 56). 19261: 43, 44-46, 69-73, 74-75, 79-83 ja 84- 19262: 88 a §:ssä, kuitenkin siten, ettei kansaneläke- 19263: lain 42 b §:n 1 momentin viimeistä virkettä Tämä laki tulee voimaan päivänä 19264: sovelleta, eläkkeensaajien asumistukilaissa sekä kuuta 1983. 19265: 19266: 19267: 19268: 3. 19269: Laki 19270: työntekijäin eläkelain. 19 a §:n muuttamisesta 19271: 19272: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn- 19273: tekijäin eläkelain (395 /61) 19 a § :ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 22 päivänä 19274: marraskuuta 1963 ja 6 päivänä kesäkuuta 1974 annetullia laeilla (525/63 ja 454/74), uusi 19275: 3 ja 4 momentti seuraavasti: 19276: 19277: 19 a § 19278: Eläke maksetaan työvoimatoimikunnalle tai 19279: Jos työntekijä on saanut työllisyyslain mu- työttömyyskassalle kuitenkin vain sillä edelly- 19280: kaista työttömyyskorvausta tai valtakunnalli- tyksellä, että työllisyyslain 27 b §:n 2 momen- 19281: sista työttömyyskassoista annetun lain mukaista tissa tai valtakunnallisista työttömyyskassoista 19282: päiväavustusta samalta ajalta, jolta hänelle annetun lain 28 b §:ssä tarkoitettu ilmoitus 19283: myönnetään eläkettä takautuvasti, eläkelaitok- on tehty eläkelaitokselle vähintään kaksi viik- 19284: sen on työvoimatoimikunnan tai työttömyys- koa ennen eläkkeen maksupäivää. 19285: kassan vaatimuksesta suoritettava takautuvasti 19286: maksettava eläke työvoimatoimikunnalle tai 19287: työttömyyskassalle siltä osin kuin se vastaa Tämä laki tulee voimaan päivänä 19288: samalta ajalta maksetun työttömyyskorvauksen kuuta 1983. 19289: tai päiväavustuksen määrää. 19290: 4 N:o 264 19291: 19292: 4. 19293: Laki 19294: valtion eläkelain muuttamisesta 19295: 19296: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion 19297: eläkelain (280/66) 17 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä heinä- 19298: kuuta 1975 annetulla lailla (568/75), uusi 4 ja 5 momentti seuraavasti: 19299: 19300: 17 § 19301: Eläke maksetaan työvoimatoimikunnalle tai 19302: Jos eläkkeen saaja on saanut työllisyyslain työttömyyskassalle kuitenkin vain sillä edelly- 19303: mukaista työttömyyskorvausta tai valtakunnal- tyksellä, että työllisyyslain 27 b § :n 2 momen- 19304: lisista työttömyyskassoista annetun lain mu- tissa tai valtakunnallisista työttömyyskassoista 19305: kaista päiväavustusta samalta ajalta, jolta hä- annetun lain 28 b §:ssä tarkoitettu ilmoitus 19306: nelle myönnetään eläkettä takautuvasti, mak- on tehty vähintään kaksi viikkoa ennen eläk- 19307: setaan takautuva eläke työvoimatoim'ikunnan keen maksuJ?äivää. 19308: tai työttömyyskassan vaatimuksesta työvoima- 19309: toimikunnalle tai työttömyyskassalle siltä osin 19310: kuin se vastaa. samalta ajalta maksetun työttö- Tämä laki tulee voimaan päivänä 19311: myyskorvauksen tai päiväavustuksen määrää. kuuta 1983. 19312: 19313: 5. 19314: Laki 19315: merimieseläkelain muuttamisesta 19316: 19317: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 26 päivänä tammikuuta 1956 annettuun meri- 19318: mieseläkelakiin ( 72/56) uusi 28 b § seuraavasti: 19319: 19320: 28 b § Eläke maksetaan työvoimatoimikunnalle tai 19321: Jos työntekijä on saanut työllisyyslain mu- työttömyyskassalle kuitenkin vain sillä edelly- 19322: kaista työttömyyskorvausta tai valtakunnalli- tyksellä, että työllisyyslain 27 b § :n 2 momen- 19323: sista työttömyyskassoista annetun lain mukaista tissa tai valtakunnallisista työttömyyskassoista 19324: päiväavustusta samalta ajalta, jolta hänelle annetun lain 28 b §:ssä tarkoitettu ilmoitus 19325: myönnetään eläkettä takautuvasti, eläkelaitok- on tehty vähintään kaksi viikkoa ennen eläk- 19326: sen on työvoimatoimikunnan tai työttömyys- keen maksupäivää. 19327: kassan vaatimuksesta suoritettava takautuvasti 19328: maksettava eläke työvoimatoimikunnalle tai 19329: työttömyyskassalle siltä osin kuin se vastaa Tämä laki tulee voimaan päivänä 19330: samalta ajalta maksetun työttömyyskorvauksen kuuta 1983. 19331: tai päiväavustuksen määrää. 19332: 19333: 6. 19334: Laki 19335: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lain muuttamisesta 19336: 19337: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään valtakunnallisista työttömyyskassoista 23 päivä- 19338: nä maaliskuuta 1934 annettuun lakiin ( 125/34) uusi 28 b § seuraavasti: 19339: 19340: 28 b § kansaneläkettä tai eläkettä työ- tai virkasuhteen 19341: Jos jäsen on saanut päiväavustusta samalta tai yrittäjätoiminnan perusteella, sukupolven- 19342: ajalta, jolta hänelle myönnetään takautuvasti vaihdos- tai luopumiseläkettä, työttömyyskassa 19343: N:o 264 5 19344: 19345: saa periä tältä ajalta perusteettomasti maksetun kelaitokselle vähintään kaksi viikkoa ennen 19346: avustuksen määrän takautuvasti suoritettavasta eläkkeen maksupäivää. 19347: eläkkeestä. 19348: Työttömyyskassan on ilmoitettava 1 momen- Tämä laki tulee voimaan päivänä 19349: tissa tarkoitetun avustuksen maksamisesta elä- kuuta 1983. 19350: 19351: 19352: 19353: 7. 19354: Laki 19355: työllisyyslain 27 b §:n muuttamisesta 19356: 19357: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun työlli- 19358: syyslain 27 b § :n 2 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä kesäkuuta 1982 annetussa 19359: laissa ( 490/82), näin kuuluvaksi: 19360: 19361: 27 b § maksua ei saa suorittaa sen saajalle itselleen, 19362: suoritus voi tapahtua laillisin vaikutuksin vain 19363: Jos työvoimatoimikunta on ilmoittanut 1 työvoima toimikunnalle. 19364: momentissa tarkoitetun eläkkeen tai elatusmak- 19365: sun maksajalle vähintään kaksi viikkoa ennen Tämä laki tulee voimaan päivänä 19366: ,eläkkeen maksupäivää, että eläkettä tai elatus- kuuta 1983. 19367: 19368: 19369: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982 19370: 19371: 19372: Tasavallan Presidentti 19373: MAUNO KOIVISTO 19374: 19375: 19376: 19377: 19378: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale 19379: 19380: 19381: 19382: 19383: 168201363D 19384: 1982 vp. n:o 265 19385: 19386: 19387: 19388: 19389: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnvälityslain muutta· 19390: misesta 19391: 19392: 19393: 19394: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19395: 19396: Esityksessä ehdotetaan nykyistä liikkuvuus- korvatt!Uislin voimassa olevan valtion virkamies~ 19397: avustusjärjestelmää täydennettäväksi niin, että ten matkustussäännön toisen maJtkaluokan mu- 19398: työnhakijan .tilapäistä siirtymistä toiselle paikka- kaisesti. 19399: kunnalle voitaisiin tukea aiempaa tuntuvammin. Laissa on myös .tarkoitus rinnastaa avio- 19400: Lakiehdotuksen hyväksymisen jälkeen on tarkoi- puolisoihin jatkuvasti yhteisessä taloudessa 19401: tus antaa a:setus, jossa säädettäisiin, että tilapäi- avioliitonomaisissa olosuhteissa asuvat mies ja 19402: sesti toiselle paikkakunnille s.iirtyneelle työttö- nainen. Sama rinnastus on tehty muissa työ- 19403: mälle työnhakijalle voitai'Siin myöntää edestakai- voimahallinnon laeissa. 19404: nen, ilmainen kotimatka joka toinen viikko. Sa- Esityksessä ehdotetaan perusteettomasti mak- 19405: massa asetuksessa säädettäisiin, että kai!lclci työt- settujen liikkuvuusavustusten takaisinperintää 19406: tömän työnhakijan työvoimavwanomaisen osoi- yhdenmukaistettavaksi työllisyyslain 27 a § :n 19407: tukses:ta: tehdyt, työnhakuun ilittyvät matkat muutoksen mukaisesti. 19408: 19409: 19410: 19411: 19412: PERUSTELUT 19413: 19414: 1. Nykyinen tilanne Viime vuosina työnhakijoiden suhtautuminen 19415: työ- ja asuinpaikkakunnan vaihtoon on muut- 19416: Työnvälityslain voimassa olevan 3 a § :n tunut. Suuri osa työnhakijoista on tullut en- 19417: (947 /71) mukaan työnhakijalle, jonka väli- tistä paikkakuntasidonnaisemmiksi muun muas- 19418: aikaista siirtymistä työhön toiselle paikkakun- sa aviopuolison työpaikan ja omistusasuntojen 19419: nalle on pidettävä työllisyyden kannalta tarkoi- lisääntymisen vuoksi. Tämän vuoksi työvoiman 19420: tuksenmukaisena, voidaan myöntää avustusta liikkuvuuden edistämiseen tarkoitettu avustus- 19421: valtion varoista siten kuin siitä asetuksella erik- järjestelmä kaipaa täydennystä, joka antaa mah- 19422: seen säädetään. Työvoiman liikkuvuuden edis- dollisuuden tukea tilapäisen työn vastaanotta- 19423: tämisestä annetun asetuksen ( 94 9/71 ) mukaan mista. 19424: avustuksena myönnetaan matkakustannusten Voimassa olevan työnvälityslain mukaan ei 19425: korvausta ja päivärahaa. Jos työsuhteen arvioi- jatkuvasti samassa taloudessa avioliitonomaisis- 19426: daan kestävän kauemmin kuin kuusi kuukautta, sa olosuhteissa asuvaa naista ja miestä rinnas- 19427: voidaan työttömälle tai työttömyysuhan alai- teta aviopuolisoihin. Tämä merkitsee sitä, että 19428: selle työnhakijalle myöntää avustuksena lisäksi esimerkiksi toisen osapuolen muuttaessa työ- 19429: muuttokustannusten korvausta, alkuavustusta hön toiselle paikkakunnalle toisen osapuolen 19430: ja perheavustusta. matkoja ei voida korvata. Työhön muuttavalle 19431: 168200417W 19432: 2 N:o 265 19433: 19434: ei myöskään voida suorittaa suurempaa, per- vapautusta on haettava valtiokanttorilta snna 19435: heelliselle työnhakijalle muutoin suoritettavaa järjestyksessä kuin maksuvapautuslaissa (529 / 19436: alkuavustusta. Työvoimahallinnon muissa sään- 80) on säädetty. 19437: nöksissä vastaavanlainen rinnastus on tehty. 19438: Voimassa olevan lain mukaan avustusta voi- 19439: daan myöntää myös sellaiselle työssäolevalle 2. E h d o t e t u t m u u t o k s e t 19440: ammattitaitoiselle työnhakijalle, joka siirtyy eri- 19441: tyistä ammattitaitoa vaativaan tehtävään kehi- Esityksen mukaan liikkuvuusavustuksilla voi- 19442: tysalueelle, jossa tämän ammattitaidon omaavaa taisiin avustaa muuttoa tai väliaikaista siirty- 19443: työvoimaa ei ole saatavilla. Säännös erityistä mistä sellaiselle paikkakunnalle, jolla henkilön 19444: ammattitaitoa vaativasta tehtävästä on osoittau- alan tai lähialojen työvoimaa ei ole saatavissa. 19445: tunut liian ahtaaksi. Tapauksia on ollut vuosit- Liikkuvuuden edistämiseksi myönnettävillä 19446: tain alle sata. Liian väljäksi sen sijaan on avustuksilla ei kavenneta työttömyysturvaa saa- 19447: osoittautunut säännös, jonka mukaan sopivaa vien työn vastaanottovelvollisuuta siitä mikä 19448: työvoimaa tulisi etsiä koko kehitysalueelta. se on työllisyyslain (946/71) ja valtakunnalli- 19449: Perusteettomasti maksettujen liikkuvuusavus- sista työttömyyskassoista annetussa lain ( 125/ 19450: tusten takaisinperintä on selvien ohjeiden puut- 34) sekä niiden nojalla annettujen säännösten 19451: teen vuoksi ollut epäyhtenäistä. Sekaannusta on ja määräysten mukaan tällä hetkellä. Työvoi- 19452: aiheuttanut voimassaolevan lain 16 a §, jonka maviranomaisten olisi aina selvitettävä ennen 19453: mukaan avustuksen saaja on velvollinen suorit- liikkuvuusavustusten käyttöä, löytyykö siltä 19454: tamaan nostamansa avustuksen valtiolle takai- paikkakunnalta, jolla työpaikka on, avoimen 19455: sin, jos hän on saanut sen viranomaista erehdyt- työpaikan alan tai lähialojen työvoimaa. Jos 19456: tämällä; jos viranomainen on sen myöntänyt kä- tällöinkään paikkakunnalta ei löydy työnantajan 19457: nelle muutoin virheellisesti eikä hän avustusta hyväksymää työvoimaa eikä ammatillisen kou- 19458: nostaessaan ollut vilpittötnässä mielessä; tai jos lutuksen keinoin sitä ole saatavissa työnanta- 19459: hän ei ole käyttänyt avustusta säädettyyn tar- jan vaatimana aikana, voi liikkuvuusavustuksia 19460: koitukseen tai täyttänyt sitä myönnettäessä ase- käyttää. 19461: tettuja ehtoja. Sama koskee myös avustuksen 19462: osaa. Säännöksessä viitataan toisaalta tilantee- 19463: seen, jossa takaisinperintä johtuu rikoksesta ja 19464: toisaalta tilanteisiin, jotka muutoin aiheuttavat 2.1. Tilapäinen siirtyminen toiselle 19465: perusteettoman edun palauttamisvelvollisuuden. paikkakunnalle 19466: Säännöstön selkeyttämiseksi ja koska tarkoituk- 19467: sena on, että liikkuvuusavustusten takaisin- Lain hyväksymisen jälkeen on tarkoitus antaa 19468: perintä vastaa työttömyyskorvausten takaisinpe- uusi asetus työvoiman liikkuvuuden edistämi- 19469: rintää, on tarpeellista, että perinnässä noudate- sestä. Siinä säädettäisiin, että tilapäisesti toisella 19470: taan yhdenmukaista menettelyä. paikkakunnalla työskentelevälle työnhakijalle 19471: Säännöstön yksioikoisuuden vuoksi liittyy voidaan myöntää joka toinen viikko ilmainen 19472: liikkuvuusavustusten takaisinperintään nykyisel- edestakainen matka hänen asuinpaikkakunnal- 19473: lään paljon tarpeetonta ja tuloksetonta perintää. leen. Matkalta ei myönnettäisi päivärahaa. 19474: Liikkuvuusavustusten takaisinperintä on ilmei- Lain 3 a §:n nykyinen kolmas momentti eh- 19475: sen kohtuutonta ja epätarkoituksenmukaista dotetaan tarpeettomana poistettavaksi. 19476: aikana, jolloin palautusvelvollinen varallisuus- 19477: olojensa johdosta olisi oikeutettu työttömyys- 19478: korvauksen saantiin tai, jolloin hän on vastaa- 2.2. Avioliitonomaiset olosuhteet 19479: van taloudellisen tuen tarpeessa. 19480: Liikkuvuusavustusten osalta ei ole olemassa Koska yhteisessä taloudessa avioliitonomaisis- 19481: voimassaolevan työllisyyslain 27 §: n 2 mo- sa olosuhteissa elävät mies ja nainen eivät lain 19482: menttiin verrattavaa säännöstä, jonka mukaan tarkoittamassa mielessä eroa aviopuolisoista, eh- 19483: työvoimaviranomainen voisi perittävän määrän dotetaan tämä otettavaksi huomioon 3 a §: n 3 19484: vähäisyydestä tai muusta erityisestä syystä va- momentissa. Ehdotus on yhdenmukainen työlli- 19485: pauttaa henkilön suorittamasta takaisin perus- syyslain 25 a §:n (654/76) ja työllisyyskoulu- 19486: teettomasti maksettua liikkuvuusavustusta. tuksesta annetun lain (31/76) 14 §:n 2 koh- 19487: Voimassaolevien säännösten mukaan maksu- dan kanssa. 19488: N:o 265 3 19489: 19490: 2.3. Ammattitaitoisen työvoiman saannin Säännöksen soveltamisen edellytyksenä on, 19491: turvaaminen kehitysalueella että liikkuvuusavustuksen perusteeton maksu 19492: on saatu aikaan tahallisesti. Tuottamuksesta 19493: Jotta säännös paremmin vastaisi kehitysalu- johtuneesta teosta ei sen sijaan voitaisi tuomita 19494: eiden ammattityövoiman tarvetta, ehdotetaan rangaistukseen. 19495: työn osalta poistettavaksi erityisen ammattitai- 19496: don vaatimus. Lisättäväksi lakiin ehdotetaan 19497: otettavaksi säännös, jonka mukaan avustusta 2.6. Avustusten takaisinperintä 19498: voitaisiin myöntää, jollei kehitysalueella sijaitse- 19499: valla, kyseisellä paikkakunnalla ole sopivan am- Avustusten takaisinperintää selkeyttää 16 b 19500: mattitaidon omaavaa työvoimaa. Kehitysalueel- §:n 1 momentti, jonka mukaan työvoimapiirin 19501: la tarkoitetaan tasapainoisen alueellisen kehi- toimisto voi periä takaisin valtiolle perusteetto- 19502: tyksen edistämisestä annetun lain ( 532/81) 5 masti suoritetun avustuksen siinä järjestyksessä 19503: §:ssä mainittuja ensimmäistä, toista ja kolmat- kuin eräiden hallintoriita-asioiden oikeuspaikas- 19504: ta perusvyöhykettä. ta annetussa laissa ( 446/54) on säädetty. 19505: Kohtuuttomien ja epätarkoituksenmukaisten 19506: takaisinperintöjen välttämiseksi on perusteltua 19507: 2.4. Perheavustus pidättäytyä hallinnollisessa järjestyksessä tapah- 19508: tuvasta edunpalautushakemuksen vireille panos- 19509: Lain hyväksymisen jälkeen on tankoitus antaa ta työtöntä vastaan sinä aikana, jolloin hän on 19510: asetus, johon ei enää sisältyisi perheavustusta työvoimatoimistossa työttömänä työnhakijana ja 19511: koskevia säännöksiä. Tällä avustuksella on kor- jona hän on taloudellisen tuen tarpeessa. Vas- 19512: vattu perheelle kahdella paikkakunnalla asu- taava järjestely on toteutettu huoltoapulain 30 a 19513: misesta aiheutuvia ylimääräisiä kustannuksia. §:ssä (275/70) ja työllisyyslain 27 a §:ssä 19514: Avustuksen suuruus on tällä hetkellä 110 ( 490/82). 19515: markkaa ensimmäistä huollettavaa ja 45 mark- Ehdotettu 16 b § :n 2 momentti antaa työ- 19516: kaa muita huollettavia kohti. Täysimääräisenä voimaviranomaisille mahdollisuuden pidättäytyä 19517: avustus voidaan maksaa kolme kuukautta, ja perusteettomasti suoritetun avustuksen perimis- 19518: sen lisäksi kolme kuukautta puoleen vähennet- toimenpiteistä. Työvoimaviranomaisten koh- 19519: tynä. Viime vuosina perheavustukseen on käy- tuusharkintaa helpottava ja sosiaalilainsäädän- 19520: tetty noin 1 % kaikkiin avustuksiin myönne- nön oikeudenmukaisuustavoitteita toteuttava 19521: tyistä varoista. Avustuksen myöntäminen edel- säännös koskee vain vilpittömässä mielessä 19522: lyttää perheen pysyvää muuttoa toiselle paik- perusteetonta avustusta saanutta työtöntä työn- 19523: kakunnalle. Avustusjärjestelmä on hallinnolli- hakijaa, joka on työllisyyslain 16 § :ssä tarkoi- 19524: sesti monimutkainen. Perheavustus on tarkoi- tetussa taloudellisen tuen tarpeessa. 19525: tus korvata joka toinen viikko myönnettävillä 19526: ilmaisilla kotimatkoilla. Lääninoikeus käsittelee täysijäseniscssä ko- 19527: koonpanossa siellä vireillepannun edunpalau- 19528: tusta koskevan hakemusasian. Sen päätökseen 19529: saadaan hakea muutosta korkeimmalta hallinto- 19530: 2 .5. Rangaistussäännös oikeudelta. Näin ollen tällaisesta hallintoriita- 19531: asiasta valtiolle välillisesti koituvat kustannuk- 19532: Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että set saattavat kohota moninkertaisiksi takaisin- 19533: lain 16 a § : ssä kriminalisoi taisiin hyötymis tar- perittävään avustusmäärään nähden. Tämän li- 19534: koituksessa tehty tahallinen teko, jolla joku säksi on kohtuutonta periä avustusta takaisin 19535: hankkiakseen itselleen tai toiselle laitonta ai- vilpittömässä mielessä avustusta saaneelta, jon- 19536: neellista etua on vääriä tietoja antamalla tai ka taloudellinen asema ja olot eivät perintää 19537: todellisen asianlaidan salaamaila saanut aikaan kestäisi. Tämän vuoksi on tarkoituksenmukais- 19538: sen, että 3 a § :ssä mainittua avustusta on mak- ta, että työvoimapiirien toimistot, joille takai- 19539: settu perusteettomasti. Tekoon syyllistynyt on sinperintä muutoinkin kuuluu, voisivat perittä- 19540: tuomittava rangaistukseen petoksesta tai lie- vän määrän vähäisyyden tai muun erityisen 19541: västä petoksesta niinkuin rikoslain 36 luvun syyn vuoksi vapauttaa henkilön suorittamasta 19542: 1 ja 1 a §:ssä on säädetty. Yritys on rangais- takaisin perusteettomasti maksettua liikkuvuus- 19543: tava petoksen tai lievän petoksen yrityksenä. avustusta. Työvoimaministeriö voisi myöntää 19544: 4 N:o 265 19545: 19546: vapautuksen asetuksella säädettävää määrää 4. E s i t y k s e n o r g a n i s a t o r i s e t ja 19547: suuremmista määristä. henkii ö s tö vaikutukset 19548: Ehdotetun 16 b §:n 3 momentin mukaan 19549: työvoimapiirin toimisto voi myöntää momen- Ehdotetut muutokset voidaan toteuttaa työ- 19550: tissa tarkoitetun maksuvapautuksen samoin voimahallinnon olemassa olevan organisaation 19551: edellytyksin kuin työvoimaministeriö voi ny- avulla. Se ei myöskään edellytä henkilöstö- 19552: kyisin työllisyyslain 27 a § :n 2 momentin mu- lisäyksiä. 19553: kaan myöntää vapautuksen perusteettomasti 19554: maksetun työttömyyskorvauksen takaisinmak- 19555: susta. Perimättä jätettävä määrä ei tällöin saa 5. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t 19556: ylittää asetuksella tarkemmin määrättävää vaikutukset 19557: markkamäärää. Jos takaisin maksettava mää- 19558: rä on tuota markkamäärää suurempi, maksu- Tilapäisen muuton tukemisesta aiheutuvat 19559: vapautushakemuksen käsittely kuuluu työvoi- kustannukset on arvioitu vuodessa noin 19560: maministeriölle, joka ratkaisee asian muutoin 1 800 000 markaksi. Säästöjä on kuitenkin odo- 19561: samoin edellytyksin. tettavissa työttömien toimeentuloturvan kustan- 19562: nuksissa. 19563: Lain hyväksymisen jälkeen on tarkoitus an- 19564: 3. Asian valmistelu ja lausun- taa uusi asetus työvoiman liikkuvuuden edistä- 19565: nonantajat misestä. Sen kustannusvaikutus vuoden 1981 19566: tasolla olisi ollut noin 10 miljoonaa markkaa. 19567: Vuodesta 1976 valtion tulo- ja menoarvioon Kun voimassa olevan järjestelmän kustannuk- 19568: momentin 34.20.50 (Työvoiman alueellisen liik- set samana vuonna olivat noin 4 miljoonaa 19569: kuvuuden edistämrsen) perusteluihin on sisälty- markkaa, olisi järjestelmän uudistamisesta ai- 19570: nyt maininta, jonka mukaan erityisesti pyritään heutuneet kustannukset olleet noin 6 miljoo- 19571: edistämään talousalueiden sisällä lähiliikku- naa markkaa. 19572: vuuua ja ti'lapäistä siirtymistä. LähiH,~kkuvuu 19573: den edistäminen, joka edellyttää työllisyyden 19574: kannalta välttämättömien liikenneyhteyksien 6. Ta r k e mm a t s ä ä n n ö k s et j a 19575: järjestämistä, on tarkoitus hoitaa liikenneminis- määräykset sekä voimaan- 19576: teriön momentilta 31.99.30 Avustus joukkolii- tulo 19577: kenteen kehittämiseen. Tuen määrä tulisi ole- 19578: maan koululaiskuljetusten valtionapuosuuksia Ehdotettavien uusien 3 a, 16 a ja 16 b §:n 19579: vastaava. nojalla annettaisiin uusi asetus työvoiman alu- 19580: Työvoimaministeriön yhteydessä toimiva eellisen liikkuvuuden edistämisestä. Sitä annet- 19581: työnvälitysasiain neuvottelukunta on käsitellyt taessa otettaisiin huomioon ehdotuksen vaati- 19582: avustusjärjestelmän uudistamista useaan ottee- mat muutokset sekä muita vähäisempiä muu- 19583: seen vuodesta 1976 lähtien. toksia. Lisäksi annettaisiin uusi työvoimami- 19584: Uudistaminen oli myös hallituksen käsitel- nisteriön päätös, jolla määrättäisiin uudistuk- 19585: tävänä helmikuussa 1977, jolloin hallitus ei sen yksityiskohtaisesta toteuttamisesta. 19586: kuitenkaan antanut esitystä eduskunnalle. 19587: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 19588: kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo- 19589: tus: 19590: N:o 265 5 19591: 19592: 19593: Laki 19594: työnvälityslain muuttamisesta 19595: 19596: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä keså"kuuta 1959 annetun työn- 19597: välityslain (246/59) 3 a, 16 a ja 16 b §, 19598: sellaisina kuin ne ovat, .3 a § 2.3 päivänä joulukuuta 1971 annetussa laissa (947 /71) 19599: sekä 16 a ja 16 b § 29 päivänä toukokuuta 1964 annetussa laissa (29.3/64), näin kuulu- 19600: viksi: 19601: 19602: 3a § ta niin kuin rikoslain 36 luvun 1 ja 1 a §:ssä 19603: Jos työtön tai välittömästi työttömäksi jou- on säädetty. 19604: tuva henkilö on halukas asianomaisen työvoi- Yritys on rangaistava petoksen tai lievän 19605: maviranomaisen osoituksesta muuttamaan tai petoksen yrityksenä. 19606: väliaikaisesti siirtymään työhön asuinpaikka- 19607: kuntansa ulkopuolelle sellaiselle paikkakunnal- 16 b § 19608: le, jolla hänen alansa tai lähialojen työvoimaa Työvoimapiirin toimisto voi pena valtiolle 19609: ei ole saatavissa, voidaan hänelle myöntää takaisin perusteettomasti suoritetun avustuk- 19610: asuinpaikkakunnan vaihdosta aiheutuvien kus- sen siinä järjestyksessä kuin eräiden hallinto- 19611: tannusten korvaamiseksi avustusta valtion va- riita-asioiden oikeuspaikasta annetussa laissa 19612: roista. (446/54) on säädetty. 19613: Työhön rinnastetaan työllisyyskoulutus. Työvoimapiirin toimisto ei kuitenkaan saa 19614: Edellä säädetyn lisäksi voidaan tässä laissa tar- panna vireille 1 momentissa tarkoitettua hake- 19615: koitettuja avustuksia suorittaa myös työssä ole- musta vilpittömässä mielessä ollutta työtöntä 19616: valle ammattitaitoiselle työnhakijalle, jos hän vastaan sinä ,aikana, jolloin hän saa työttömyys- 19617: siirtyy työnvälityksen osoituksesta ammattitai- korvausta tai olisi siihen oikeutettu, jollei hän 19618: toa vaativaan tehtävään kehitysalueella olevalle saisi valtakunnallisista työttömyyskassoista an- 19619: paikkakunnalle, jossa tämän alan ammattitai- netussa laissa ( 125/34) tarkoitettua päivä- 19620: toista työvoimaa ei ole saatavissa. avustusta. 19621: Jos mies ja nainen avioliittoa solmimatta 19622: jatkuvasti elävät yhteisessä taloudessa aviolii- Työvoimapiirin toimisto voi perittävän raha- 19623: tonomaisissa olosuhteissa, voidaan heihin sovel- määrän vähäisyyden tai muusta erityisestä syys- 19624: taa, mitä tässä laissa ja sen nojalla annetuissa tä vapauttaa henkilön suorittamasta takaisin 19625: säännöksissä ja määräyksissä säädetään tai mää- valtiolle hänelle perusteettomasti maksettua 19626: rätään aviopuolisoista. avustusta. Asetuksella säädettävän markkamää- 19627: rän ylittävistä määristä voi vapautuksen myön- 19628: 16 a § tää työvoimaministeriö. 19629: Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle lai- 19630: tonta aineellista etua on vääriä tietoja antamal- Tämä laki tulee voimaan päivänä 19631: la tai todellisen asianlaidan salaamaHa saanut kuuta 198 . 19632: aikaan sen, että 3 a §:ssä mainittua avustusta Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 19633: on maksettu perusteettomasti, on tuomittava ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 19634: rangaistukseen petoksesta tai lievästä petokses- menpiteisiin. 19635: 19636: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982 19637: 19638: 19639: Tasavallan Presidentti 19640: MAUNO KOIVISTO 19641: 19642: 19643: 19644: 19645: Työvoimaministeri Jouko Kajanoja 19646: 6 N:o 265 19647: 19648: Liite 1 19649: 19650: 19651: 19652: 19653: Laki 19654: työnvälityslain muuttamisesta 19655: 19656: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnväli- 19657: tyslain (246/59) 3 a, 16 a ja 16 b §, 19658: sellaisina kuin ne ovat, 3 a § 23 päivänä joulukuuta 1971 annetussa laissa (947 /71) 19659: sekä 16 a ja 16 b § 29 päivänä toukokuuta 1964 annetussa Jarssa (293/64), näin kuulu- 19660: viksi: 19661: 19662: Voimassa oleva laki. Ehdotus 19663: 19664: 3 a §. 3a § 19665: Henkilölle, joka on työtön tai välittömästi Jos työtön tai välittömästi työttömäksi jou- 19666: joutuu työttömäksi ja joka on halukas asian- tuva henkilö on halukas asianomaisen työvoi- 19667: omaisen työnvälitysviranomaisen osoituksesta maviranomaisen osoituksesta muuttamaan tai 19668: muuttamaan työhön asuinpaikkakuntansa ulko- väliaikaisesti siirtymään työhön asuinpaikka- 19669: puolelle tai osallistumaan asuinpaikkakuntansa kuntansa ulkopuolelle sellaiselle paikkakunnal- 19670: ulkopuolella työhönsijoitusta edeltävään työlli- le, jolla hänen alansa tai lähialojen työvoimaa 19671: syysammattikurssitoimintaan, voidaan asuin- ei ole saataavissa, voidaan hänelle myöntää 19672: paikkakunnan vaihdosta aiheutuvien kustannus- asuinpaikkakunnan vaihdosta aiheutuvien kus- 19673: ten korvaamiseksi myöntää avustusta valtion tannusten korvaamiseksi avustusta valtion va- 19674: varoista siten kuin siitä asetuksella erikseen roista. 19675: säädetään. 19676: Sen lisäksi, mitä edellä on säädetty, voidaan Työhön rinnastetaan työllisyyskoulutus. 19677: tassa laissa tarkoitettuja avustuksia suorittaa Edellä säädetyn lisäksi voidaan tässä laissa tar- 19678: myös sellaiselle työssä olevalle ammattitaitoi- koitettuja avustuksia suorittaa myös työssä ole- 19679: selle työnhakijalle, joka työnvälityksen osoi- valle ammattitaitoiselle työnhakijalle, jos hän 19680: tuksesta siirtyy erityistä ammattitaitoa vaati- siirtyy työnvälityksen osoituksesta ammattitai- 19681: vaan tehtävään kehitysalueella, jossa tämän am- toa vaativaan tehtävään kehitysalueella oleval- 19682: mattit:lidon omaavaa työvoimaa ei ole saata- le paikkakunnalle, jossa tämän alan ammatti- 19683: vissa. taitoista työvoimaa ei ole saatavissa. 19684: Työnhakijalle, jonka väliaikaista siirtymistä Jos mies ja nainen avioliittoa solmimatta 19685: työhön toiselle paikkakunnalle on pidettävä jatkuvasti elävät yhteisessä taloudessa aviolii- 19686: työllisyyden kannalta tarkoituksenmukaisena, tonomaisissa olosuhteissa, voidaan heihin sovel- 19687: voidaan myöntää matkakustannusten korvausta taa, mitä tässä laissa ja sen nojalla annetuissa 19688: ja päivärahaa siten kuin siitä asetuksella erik- säännöksissä ja määräyksissä säädetään tai mää- 19689: seen säädetään. rätään az_•iopuolisoista. 19690: 19691: 16 a §. 16 a § 19692: Avustuksen saaja on velvollinen suoritta- Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle lai- 19693: maan nostamansa avustuksen valtiolle takaisin, tonta aineellista etua on vääriä tietoja antamal- 19694: jos hän on saanut sen viranomaista ereh- la tai todellisen asianlaidan salaamalla saanut 19695: dyttämällä; aikaan sen, että 3 a §:ssä mainittua avustus- 19696: jos viranomainen on sen myöntänyt hänelle ta on maksettu perusteettomasti, on tuomitta- 19697: muutoin virheellisesti eikä hän avustusta nos- va rangaistukseen petoksesta tai lievästä pe- 19698: taessaan ollut vilpittömässä mielessä; tai jos toksesta niin kuin rikoslain 36 luvun 1 ja 19699: hän ei ole käyttänyt avustusta säädettyyn tar- 1 a §:ssä on säädetty. 19700: N:o 265 7 19701: 19702: Voimassa oleva laki Ehdotus 19703: 19704: koitukseen tai täyttänyt sitä myönnettäessä Yritys on rangaistava petoksen tai lievän 19705: asetettuja ehtoja. petoksen yrityksenä. 19706: Mitä edellä on säädetty avustuksesta, kos- 19707: kee myös osaa siitä. 19708: 19709: 16 b §. 16 b § 19710: Milloin työnvälitystoimisto katsoo jonkun Työvoimapiirin toimisto voi periä valtiolle 19711: avustuksen saajan veivalliseksi 16 a §:n nojal- takaisin perusteettomasti suoritetun avustuk- 19712: la suorittamaan valtiolle takaisin avustuksen tai sen siinä järjestyksessä kuin eräiden hallinto- 19713: osan siitä, on toimiston kehoitettava avustuk- riita-asioiden oikeuspaikasta annetussa laissa 19714: sen saajaa suorittamaan oikeudettomasti nosta- (446/54) on säädetty. 19715: mansa määrä valtiolle takaisin määräajassa. Jol- Työvoimapiirin toimisto ei kuitenkaan saa 19716: lei sitä saada tällä tavalla perityksi eikä avus- panna vireille 1 momentissa tarkoitettua hake- 19717: tuksen saajaa panna tuomioistuimessa syyttee- musta vilpittömässä mielessä ollutta työtöntä 19718: seen, voi asianomainen työnvälitysviranomainen vastaan sinä aikana, jolloin hän saa työttö- 19719: ajaa häntä vastaan lääninhallituksessa vaatimus- myyskorvausta tai olisi siihen oikeutettu, jol- 19720: ta, että avustuksen saaja päätöksellä velvoitet- lei hän saisi valtakunnallisista työttömyyskas- 19721: taisiin maksamaan määrä valtiolle. soista annetussa laissa (125 /34) tarkoitettua 19722: päiväavustusta. 19723: Työvoimapiirin toimisto voi perittävän raha- 19724: määrän vähäisyyden tai muusta erityisestä syys- 19725: tä vapauttaa henkilön suorittamasta taleaisin 19726: valtiolle hänelle perusteettomasti maksettua 19727: avustusta. Asetuksella säädettävän markkamää- 19728: rän ylittävistä määristä voi vapautuksen myön- 19729: tää työvoimaministeriö. 19730: 19731: 19732: Tämä laki tulee voimaan päivänä 19733: kuuta 198 . 19734: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 19735: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 19736: menpiteisiin. 19737: 8 N:o 265 19738: 19739: Luonnos Liite 2 19740: 19741: 19742: 19743: 19744: Asetus 19745: työvoiman liikkuvuuden edistämisestä 19746: 19747: Työvoimaministerin esittelystä säädetään 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain 19748: 3 a §:n nojalla, sellaisena kuin se on päivänä kuuta 1958 annetussa laissa: 19749: 19750: 1 § 3 § 19751: Työvoiman tarkoituksenmukaisen työhön- Avustuksena voidaan myöntää: 19752: sijoittumisen edistämiseksi sekä työvotman 1) matkakustannusten korvausta; 19753: kysynnän Ja tarjonnan tasapainottamiseksi 2) muuttokustannusten korvausta; sekä 19754: työhön toiselle paikkakunnalle muuttavalle 3) alkuavustusta. 19755: voidaan myöntää avustusta asuin- tai työ- 19756: paikkakunnan vaihdosta aiheutuvien kustan- 4 § 19757: nusten korvaamiseksi siten kuin tässä asetuk- Matkakustannuksina korvataan työnhakijalle 19758: sessa säädetään. kulut, jotka aiheutuvat: 19759: Työhön rinnastettavana pidetään osallistumis- 1) matkasta paikkakunnalle, jossa työvoima- 19760: ta työllisyyskoulutukseen. toimiston osoittama pysyvä tai tilapäinen 19761: työ on; 19762: 2 § 2) matkasta 1 kohdassa tarkoitetulta paikka- 19763: Avustusta voidaan suorittaa henkilölle, jo- kunnalta takaisin asuinpaikkakunnalle edellyt- 19764: ka on työtön tai paikallisen työvoimatoimis- täen, ettei työsuhdetta työnhakijasta riippumat- 19765: ton arvion mukaan välittömästi joutuu työttö- tomasta syystä toiselle paikkakunnalle ole syn- 19766: mäksi ja joka on halukas työvoimatoimiston tynyt tai että se hänestä riippumattomasta syys- 19767: välityksellä muuttamaan tai siirtymään väliaikai- tä on lakannut tai työnteko keskeytynyt ennen 19768: sesti työhön asuinpaikkakuntansa ulkopuolelle kun 6 kuukautta työsuhteen alkamisesta on ku- 19769: sellaiselle paikkakunnalle, jolla tämän ammatti- lunut; 19770: taidon omaavaa työvoimaa ei ole saatavissa. 3) työsopimuksesta neuvottelemiseksi suorl- 19771: Avustusta voidaan suorittaa myös sellaisessa tettavasta edestakaisesta matkasta paikkakunnal- 19772: työssä olevalle ammattitaitoiselle työnhakijalle, le, jossa työvoimatoimiston osoittama vähin- 19773: joka työvoimaviranomaisen välityksellä siirtyy tään 6 kuukautta kestävä työ on; sekä 19774: ammattitaitoa vaativaan tehtävään kehitys- 4) enintään 6 kuukautta kestäväksi sovittu- 19775: alueella olevalle paikkakunnalle, jolla tämän jen työsopimusten kestäessä työpaikkakunnalta 19776: ammattitaidon omaavaa työvoimaa ei ole saata- asuinpaikkakunnalle ja takaisin joka toinen viik- 19777: villa. ko suoritettavista matkoista. 19778: Suomen kansalaiselle tai entiselle Suomen 19779: kansalaiselle, joka ilmoittautuu työnhakijaksi ja 5 § 19780: palaa ulkomailta Suomeen, voidaan myöntää Työnhakijan tehdessä 4 S:ssä tarkoitetun 19781: avustusta hänen saatuaan työpaikan tai työllis- matkan hänelle voidaan suorittaa voimassaole- 19782: tyttyään yrittäjänä riippumatta hänen asuinpaik- van valtion virkamiesten matkustussäännön 19783: kakuntansa työllisyystilanteesta. Muulle Suo- 2 matkaluokan mukaista matkakustannusten 19784: men kansalaisuutta vaille olevalle henkilölle voi- korvausta. Työsuhteen kestäessä tehdyistä mat- 19785: daan avustusta myöntää siten kuin siitä työvoi- koista voidaan suorittaa vain matkustamiskus- 19786: maministeriön päätöksellä erikseen määrätään. tannusten korvausta. 19787: N:o 265 9 19788: 19789: 6 s osoittaman vähintään 6 kuukautta kestävän 19790: Matkakustannusten korvausta voidaan myön- työn, jos hän ei saa työsopimuksen perusteella 19791: tää myös työnhakijan aviopuolison, lasten ja päivärahaa työnantajalta. Alkuavustuksen suu· 19792: alaikäisen työnhakijan holhoojan matkoista, jot- ruus on enintään markkaa. 19793: ka liittyvät työnhakijan 4 § :ssä mainittuihin 19794: muihin kuin 4 kohdan mukaisiin matkoihin. 9 § 19795: Milloin Ruotsissa oleva työtön tai välittömän Edellä 3 §:ssä tarkoitetun avustuksen myön- 19796: työttömyysuhan alainen työnhakija tekee tutus- tää hakemuksesta työvoimatoimisto, jonka toi- 19797: tumismatkan Ruotsin työvoimaviranomaisen mialueella avustusta hakeva on työnhakijana. 19798: osoituksesta Suomessa olevaan työtilaisuuteen, Ellei erityisiä syitä ole, on avustusta haettava 19799: hänelle ja hänen aviopuolisolleen voidaan suo- ennen kuin työnhakijan työsuhde alkaa toisella 19800: rittaa voimassaolevan valtion virkamiesten mat- paikkakunnalla. 19801: kustussäännön mukaista matkakustannusten kor- 19802: vausta. 10 § 19803: Tässä asetuksessa mainitut avustukset maksaa 19804: 7 § työvoimapiirin toimisto. 19805: Työnhakijalle, joka solmii vähintään 6 kuu- 19806: kautta kestävän työsopimuksen tai osallis- 11 § 19807: tuu työllisyyskoulutukseen, jota kurssin jälkeen Työvoimapiirin toimisto voi myöntää työn- 19808: välittömästi seuraa työhönsijoitus samalla paik- välityslain 16 b §:n .3 momentissa tarkoi- 19809: kakunnalla tai sen läheisyydessä, voidaan myön- tetun maksuvapautuksen silloin, kun perusteetta 19810: tää asuinirtaimiston muutosta työpaikkakunnalle suoritettu avustus ei ylitä tuhatta markkaa. 19811: aiheutuneiden menojen korvaamiseksi muutto- 19812: kustannusten korvausta. Muuttokustannukset 12 § 19813: korvataan sen kuljetustavan mukaan, joka Tarkemmat määräykset tämän asetuksen so- 19814: olosuhteet ja tarkoituksenmukaisuusnäkökohdat veltamisesta antaa työvoimaministeriö. 19815: huomioon ottaen on valtiolle edullisin. 19816: 13§ 19817: 8 § Tämä asetus tulee voimaan patvana 19818: Alkuavustusta voidaan myöntää työnhaki- kuuta 198 • Sillä kumotaan työvoi- 19819: jalle, joka on muuttanut toiselle paikkakun- man liikkuvuuden edistämisestä 23 päivänä jou- 19820: nalle ja aloittanut siellä työvoimatoimiston lukuuta 1971 annettu asetus (949/71). 19821: 19822: 19823: 19824: 19825: 2 168200417W 19826: 1982 vp. n:o 266 19827: 19828: 19829: 19830: 19831: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1980 kansainvälisen 19832: kaakaosopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 19833: 19834: 19835: 19836: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19837: 19838: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimuspuolet sitoutuvat maksamaan osuu- 19839: väksyisi vuoden 1980 kansainvälisen kaakaosopi- tensa järjestön hallintokuluista jäsenmaksuosuuk- 19840: muksen. Se vastaa periaatteiltaan vuoden 1975 sien muodossa. Vuoden 1983 tulo- ja meno- 19841: kansainvälistä kaakaosopimusta (SopS 49/77) . arvioesitykseen on sisällytetty määräraha tarkoi- 19842: Sopimuksen tarkoituksena on ensisijaisesti tusta varten. 19843: tasapainottaa kaakaon tarjontaa ja kysyntää Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 19844: sekä estää maailmanmarkkinoilla kaakaon hin- eräiden lainsäädännön alaa koskevien määräys- 19845: nn voimakkaat vaihtelut puskurivaraston avulla. ten hyväksymisestä. Laki on tarkoitus saattaa 19846: Kansainvälisesti sopimus on tullut väliaikai- voimaan samanaikaisesti kuin sopimus tulee 19847: sesti voimaan 1 päivänä elokuuta 1981. Suomi Suomen osalta lopullisesti voimaan. 19848: on 18 päivänä kesäkuuta 1981 ilmoittanut 19849: soveltavansa sitä väliaikaisesti ratifioimisasia- 19850: kirjan tallettamiseen saakka. 19851: 19852: 19853: 19854: 19855: YLEISPERUSTELUT 19856: 19857: 1. Nykyinen tilanne ja asian sanotun integroidun perushyödykeohjelman puit- 19858: valmistelu teissa alettiin neuvotella yhtäältä koko perus- 19859: hyödykeohjelmalle yhteisestä rahastosta (Yhteis- 19860: Maailman perushyödykemarkkinoiden vakaut- rahasto, Common Fund), jonka varoilla rahoi- 19861: tamisesta ja kehitysmaiden edut huomioonotta- tettaisiin yksittäisten sopimusten edellyttämiä 19862: vasta lähestymistavasta perushyödykekysymyk- puskurivarastoja sekä muita perushyödykkeisiin 19863: siin on muodostunut tärkeä osatekijä Yhdisty- liittyviä toimenpiteitä, ja toisaalta kahdeksaa- 19864: neiden Kansakuntien (YK) puitteissa uudesta toista perushyödykettä koskevista hyödykekoh- 19865: kansainvälisestä talousjärjestyksestä käydyissä taisista sopimuksista tai muista järjestelyistä. 19866: neuvotteluissa, ja se heijastuu kysymyksestä Näillä toimenpiteillä pyritään muun muassa 19867: 1970-luvun puolivälissä muotoilluissa päätöslau- tasoittamaan kyseisten hyödykkeiden hintatason 19868: selmissa. YK:n kauppa- ja kehityskonferenssin voimakkaita vaihteluita sekä samalla edesautta- 19869: (UNCTAD) IV yleiskonferenssissa Nairobissa maan kehitysmaiden taloudellista kasvua ja teol- 19870: 1976 päätettiin aloittaa kaksi rinnakkaista ja listamista. 19871: toisiaan täydentävää neuvottelukierrosta perus- Kaakaon· hintatason vakaisuus on omiaan pit- 19872: hyödykekaupan ongelmien ratkaisemiseksi. Niin källä aikavälillä myötävaikuttamaan kaakaon 19873: 168200400B 19874: 2 N:o 266 19875: 19876: saatavuuden turvaamiseen. Pienenä teollistu- tifiointiasiakirjan tallettamiseen saakka. Suomen 19877: neena kuluttajamaana Suomi näkee kuluttajien liittymisestä sopimukseen on saatu lausunnot 19878: ja tuottajien välisen yhteistyön kannaltaan par- valtiovarainministeriöltä, kauppa- ja teollisuus- 19879: haaksi takeeksi perushyödykemarkkinoiden va- ministeriöitä, Teollisuuden Keskusliitolta sekä 19880: kaudelle ja on mukana kaikissa voimassaolevissa Elintarviketeollisuusliitolta. Lausunnoissa puol- 19881: perushyödykesopimuksissa. letaan Suomen liittymistä sopimukseen. 19882: Suomi on ollut osapuolena sekä vuoden 1972 Vuoden 1975 kaakaosopimuksesta poiketen 19883: että vuoden 197 5 kansainvälisissä kaakaosopi- uusi kaakaosopimus ei sisällä ei-jäsenmaista ta- 19884: muksissa, jotka solmittiin jo ennen integroidun pahtuvaa tuontia koskevia määrällisiä tuontira- 19885: perushyödykeohjelman luomista. Vuoden 1980 joituksia. Jäsenmaiden tulee kuitenkin sitoutua 19886: kaakaokonferenssissa valmistunut vuoden 1980 olemaan ostamatta kaakaota ei-jäsenmailta tai 19887: kansainvälinen kaakaosopimus ei periaatteiltaan myymättä ei-jäsenmaille ehdoilla, jotka ovat kau- 19888: poikkea aikaisemmista kaakaosopimuksista. pallisesti edullisempia kuin ne, joita ne ovat 19889: Yleislinjansa ja liittymistä puoltavien lausunto- valmiit samaan aikaan tarjoamaan jäsenmaille. 19890: jen mukaisesti Suomi on allekirjoittanut vuo- Kaakaon maahantuonti on viime vuosina py- 19891: den 1980 kansainvälisten kaakaosopimuksen 30 synyt melko tasaisena, kuten seuraavasta taulu- 19892: päivänä maaliskuuta 1981 ja ilmoittanut 18 päi- kosta ilmenee. Kaakaosopimuksessa arvioitu 19893: vänä kesäkuuta 1981 Yhdistyneiden Kansakun- Suomen osuus maailman kaakaotuotteiden tuon- 19894: tien pääsihteerille sopimuksen 65 artiklan mu- nista on 0.38 prosenttia. 19895: kaisesti soveltavansa sopimusta väliaikaisesti ra- 19896: 19897: 19898: 19899: 19900: Kaakaotuotteiden tuonti Suomeen eri maista 1977-81 (kaakaopavut, -massa, -jauhe, -voi) 19901: Tuonnin arvo (1 000 mk) 19902: Maa 1977 1978 1979 1980 1981 19903: Ghana ....................... . 21157 23 095 20 230 14 358 12 633 19904: Nigeria ...................... . 1707 713 1200 897 1322 19905: Sao Thome ................... . 2 889 1213 1046 1046 732 19906: Togo ........................ · 1025 1686 818 1384 544 19907: Ecuador ...................... . 3 434 5 149 7 378 6 763 10 257 19908: Norsunluurannikko ............. . 1202 2 403 631 434 19909: Kamerun ..................... . 62 19910: Papua Uusi Guinea . . .......... . 169 451 61 19911: Indonesia .................... . 182 76 19912: Brasilia ...................... . 154 19913: Guatemala ................... . 217 19914: Venezuela .................... . 454 19915: Alankomaat .................. . 37 365 44 554 58 188 63 693 48 081 19916: Saksan liittotasavalta ........... . 2 021 3 217 5 871 4 856 8 748 19917: Iso-Britannia ................. . 224 3 837 5 177 4 668 7 568 19918: Norja ....................... . 33 95 109 19919: Ruotsi ....................... . 7 314 7 855 2 734 1115 539 19920: Ranska ...................... . 43 753 19921: Yhdysvallat ................... . 24 19922: Kiina ........................ . 27 19923: Unkari ....................... . 61 19924: Tanska ...................... . 34 19925: Yhteensä ..................... . 79 455 93 792 104 764 99 432 90 533 19926: 19927: Tuonnin määrä kaakaopavuiksi muu- 19928: tettuna (tn) ............... . 5 563 5 594 6 339 6 624 7 544 19929: N:o 266 3 19930: 19931: Kaakaotuotteiden suurin tuontimaa on Alan- 2. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja 19932: komaat, josta tulee yli puolet tuonnistamme. taloudelliset vaikutukset 19933: Vain vajaa kolmannes tuonnista tulee suoraan 19934: kaakaon tuottajamaista. Ylivoimaisesti tärkein Vuoden 1980 kansainväliseen kaakaosopimuk- 19935: näistä on Ghana, joskin myös Ecuadorin osuus seen liittyminen ei aiheuta tarvetta lisätä hen- 19936: on nousemassa huomattavaksi. kilöstöä valtionhallinnossa. Tehtävien hoito edel- 19937: Kaakaotuotteiden tuonnin määrän noususta lyttää kuitenkin tehokasta yhteistyötä viran- 19938: huolimatta on tuonnin arvo vuodesta 1979 las- omaisten, lähinnä ulkoasiainministeriön, kauppa- 19939: kenut. Tämä kuvastaa selvästi maailmanmark- ja teollisuusministeriön ja tullihallituksen, sekä 19940: kinahintojen laskua. Kansainvälisen kaakaojärjes- kaakaon tuojien ja käyttäjien kesken. Vuoden 19941: tön laskema päivittäishinta oli kaakaovuonna 1975 kaakaosopimuksen voimaansaattamisen 19942: 1976/77 keskimäärin 164.8 Yhdysvaltain sent- (714/77) yhteydessä sovittiin, että kaakaon 19943: tiä naulalta (1 naula= 453.6 g), 1978/79 kes- maahantuonnin yhteydessä vaadittavien kaakao- 19944: kimäärin 158.9 senttiä ja 1980/81 keskimäärin merkkien välittäjänä ja myyjänä Suomessa toi- 19945: 95.2 senttiä. Kuluvan vuoden syyskuun alussa mii Postipankki. Samaa järjestelyä on tarkoi- 19946: päivittäishinta oli vain 73.5 senttiä naulalta. tus soveltaa myös vuoden 1980 kaakaosopimuk- 19947: Kaakaon hinnan ei ennusteta nousevan lähikuu- sen osalta. Järjestön tulo- ja menoarviossa vuo- 19948: kausina olennaisesti, sillä kaakaosta on useiden delle 1981 Suomen maksuosuus, joka riippuu 19949: vuosien ajan ollut ylituotantoa. Kaakaovuonna kaakaon tuonnin määrästä, oli 39 245,91 mark- 19950: 1981/82 tarjonnan on arvioitu ylittävän kysyn- kaa. 19951: nän 81.000 tonnilla. Kaakaon kokonaisvarasto- Vuoden 1982 valtion tulo- ja menoarviossa 19952: jen on arvioitu nousevan 682 000 tonniin. Jat- tarkoitukseen oli varattu 35 000 markan määrä- 19953: kuva ylituotanto sopimuksessa sovitun mimmi- raha. Vuoden 1983 tulo- ja menoarvioehdotuk- 19954: hinnan ollessa 100 senttiä naulalta asettaa kan- sessa kauppa- ja teollisuusministeriön pääluo- 19955: sainvälisen kaakaojärjestön puskurivaraston var- kassa tarkoitukseen on ehdotettu 45 000 mar- 19956: sin ongelmalliseen tilanteeseen sen pyrkiessä kan määrärahaa. 19957: markkinoiden vakauttamiseen, varsinkin kun 19958: suurin tuottajamaa Norsunluurannikko ei ole 19959: liittynyt sopimukseen. 19960: 19961: 19962: 19963: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 19964: 19965: 1. Sopimuksen sisältö sien mukaan tuotannon säätelyä tarjonnan ja 19966: kysynnän tasapainon turvaamiseksi. 19967: Vuoden 1980 kansainvälinen kaakaosopimus II luvussa määritellään sopimuksessa esiin- 19968: sisältää kuusitoista lukua, jotka jakautuvat 73 tyvät käsitteet. 19969: artiklaan, sekä viisi liitettä. III luku koskee Kansainvälisen kaakaojärjes- 19970: 1 luvussa luetellaan sopimuksen päämäärät. tön jäsenyyttä. Sopimuksen 3 artiklassa todetaan, 19971: Sopimuksen päämääränä on säädellä kaakaon että kukin sopimuspuoli muodostaa järjestössä 19972: tuotantoa ja kulutusta olosuhteiden vaatimusten yhden jäsenen, ja 4 artiklan mukaan sopimuk- 19973: mukaisesti, estää maailmanmarkkinoilla kaakaon sen osapuolina voivat olla valtioiden lisäksi hal- 19974: hinnan voimakkaat vaihtelut, jotka ovat sekä litusten väliset järjestöt, joilla on kansainvälis- 19975: tuottajien että kuluttajien pitkän tähtäyksen ten sopimusten, erityisesti perushyödykesopi- 19976: etujen vastaisia, sekä auttaa lisäämään tuottaja- musten neuvotteluihin, solmimiseen tai sovelta- 19977: maiden kaakaosta saamia vientituloja ottaen sa- miseen liittyviä velvoitteita. 19978: malla huomioon tuojamaiden kuluttajien edut IV luku koskee organisaatiota ja hallintoa. 19979: ja erityisesti tarpeen lisätä kulutusta. Lisäksi Sopimuksen 5 artiklan mukaisesti vuoden 1972 19980: sopimuksen tarkoituksena on varmistaa sekä kansainvälisellä kaakaosopimuksella perustettu 19981: tuottajille että kuluttajille kohtuulliseen hintaan Kansainvälinen kaakaojärjestö jatkaa toimin- 19982: tarvittava kaakaon tarjonta ja edistää kulutuk- taansa uuden sopimuksen määräysten täytäntöön- 19983: sen lisääntymistä sekä tarvittaessa mahdollisuuk- panemiseksi ja sen valvomiseksi. Järjestön toi- 19984: 4 N:o 266 19985: 19986: minnasta huolehtivat Kansainvälinen kaakaoneu- toista kuukauden aikana, lasketaan tai korote- 19987: vosto ja toimeenpaneva komitea sekä toimeen- taan vastaavasti väliintulohintoja neljällä sen- 19988: paneva johtaja ja henkilökunta. Järjestön pää- tillä. 19989: maja on Lontoossa, jollei neuvosto määräenem- Sopimuksen 30 artiklassa määrätään perus- 19990: mistöllä toisin päätä. Järjestön kaikista jäsenistä tettavaksi puskurivarasto, jonka enimmäistila- 19991: koostuva neuvosto kokoontuu säännöllisiin vuus vastaa 250 000 tonnia kaakaopapuja. Neu- 19992: istuntoihin kahdesti kaakaovuoden aikana. So- vosto voi määräenemmistöpäätöksellä korottaa 19993: pimuksen 10 artikl.an mukaan on neuvostossa enimmäistilavuuden 350 000 tonniin, jos sopi- 19994: tuojajäsenmailla 1 000 ääntä ja viejäjäsenmailla musta jatketaan kahdella vuodella. Neuvoston 19995: 1 000 ääntä. Äänet jaetaan kummankin ryhmän määrittämien ehtojen mukaisesti puskurivaras- 19996: sisällä siten, että 100 ääntä jaetaan ryhmän to voi myös ostaa enintään 10 000 tonnia kaa- 19997: kaikkien jäsenten kesken tasan ja loput 900 kaomassaa sekä saatavien kokemusten perus- 19998: ääntä suhteessa kunkin maan osuuteen kaakaon teella peruuttaa tarvittaessa massan ostot. 19999: maailmankaupasta. Neuvoston päätökset ja suo- Fuskutivaraston rahoittamisen tärkein keino 20000: situkset hyväksytään 12 artiklan mukaan jae- on 35 artiklassa määrätty jäsenmaan ensimmäi- 20001: tulla yksinkertaisella äänten enemmistöllä, jollei sen viennin tai ensimmäisen tuonnin yhteydessä 20002: sopimuksessa nimenomaisesti edellytetä jostain perittävä maksu, joka sopimuksessa sovittiin 1 20003: asiasta erikseen määriteltyä määräenemmistöä. Yhdysvaltain sentiksi naulalta. Kaakaoneuvosto 20004: Sopimuksen 15 artiklassa määrätään toimeen- on sittemmin tammikuussa 1982 päättänyt ko- 20005: panevan komitean kokoonpanosta. Siihen kuu- rottaa maksun 2 senttiin 1 päivästä lokakuuta 20006: luu kahdeksan viejämaiden edustajaa ja kah- 1982. Sopimuksen 31 ardkilan mukaan neuvos- 20007: deksan tuojamaiden edustajaa, jotka valitaan to voi valtuuttaa puskurivaraston johtajan otta- 20008: neuvostossa. Toimeenpaneva komitea on toi- maan kaupallista lainaa puskurivarastossa ole- 20009: minnastaan vastuussa neuvostolle. vaa kaakaota vastaan. Näistä lainoista eivät 20010: V luku määrittelee järjestön ja sen henkilös- ~ksittäiset jäsenet ole vastuussa. Tällä hetkellä 20011: tön erioikeudet ja -vapaudet. puskurivaraston johtaja on solminut .sopimuk- 20012: VI luvun mukaan perustetaan sopimuksen sen 75 miljoonan dollarin lainasta, mutta kaa- 20013: toimintaa ja hallintoa varten kaksi tiliä: hallin- kaoneuvosto ei ole vielä sopinut lainan käyttö- 20014: nollinen tili ja puskurivarastotili. Luvussa mää- tavasta. Kun perushyödykkeiden yhteismhasto 20015: rätään myös hallinnollisesta budjetista ja sen ailoittaa toimintansa, neuvostolla on 32 artiklan 20016: menojen jakamisesta jäsenmaiden kesken, mak- mukaan valtuudet neuvotella muodollisuuksista 20017: sutavasta ja tilintarkastuksesta. ja määr,äenemmistöllä tehdyn päätöksen nojalla 20018: VII luku sisältää määräyksen hinnoista ja toteuttaa rahastoon liittymisen edellyttämät toi- 20019: puskurivarastosta. Päivittäinen hinta sekä osoi- met siinä määrättyjen periaatteiden mukaisesti 20020: tinhinta määritellään 26 artiklassa. Seuraavassa tarkoituksenaan hyödyntää tarkoin rahaston tar- 20021: artiklassa määrätään kaakaon ruinimihinnaksi joamia rahoitusmahdollisuuksia. Sopimuksen 39 20022: 100 Yhdysvaltain senttiä naulalta ja maksimi- artiklassa määrätään puskurivaraston lopettamis- 20023: hinnaksi 160 senttiä. Alempi, puskurivarasto- menettelystä sopimuksen päättyessä. 20024: ostot laukaiseva väliintulohinta on 110 senttiä VIII luvussa käsitellään viennistä ja tuonnis- 20025: ja ylempi puskurivarastomyynnit laukaiseva vä- ·ta ilmoittamista sekä valvontatoimia. 20026: liintulohinta 150 senttiä naulalta. Kansainväli- IX luku koskee kaakaon tarjontaa ja kysyn- 20027: sen kaakaoneuvoston on vuosittain tarkasteltava tää. Sopimuksen 46 artiklassa on erityisesti tun- 20028: hintoja, ja se voi muuttaa niitä määräenemmis- nustettu, että kaakaon säännöllinen saatavuus 20029: töpäätöksellä kunkin ka3Jkaovuoden toisessa sekä kaakaon säännöllinen pääsy jäsenmaiden 20030: varsinaisessa kokouksessaan. Jos puskurivarasto markkinoille on olennaista kaikkien jäsenmaiden 20031: on kahdentoista peräkkäisen kuukauden aikana kannalta. Viejäjäsenmaat julistavat pyrkivänsä 20032: ostanut yli 100 000 tonnia, lasketaan alempaa välttämään kaakaokaupan ja -viennin keinote- 20033: ja ylempää väliintulohintaa neljällä sentillä, jollei koisia rajoituksia. Tuojajäsenmaat puolestaan 20034: neuvosto määräenemmistöllä toisin päätä. Vas- julistavat pyrkivänsä välttämään kaakaon kvsvn- 20035: taavasti alempaa ja ylempää väliintulohintaa ko- tää rajoittavia ja kaakaon markkinoille pääsyä 20036: rotetaan neljällä sentillä, jos puskurivarasto on vaikeuttavia toimia. 20037: myynyt vuoden aikana yli 100 000 tonnia. Mil- X lul?u käsittelee valmistettua kaakaota. 20038: loin puskurivarasto on edellä mainitun lisäksi XI luku koskee sopimuspuolten liiketoimia 20039: ostanut tai myynyt yli 75 000 tonnia kahden- ei-jäsenmaiden kanssa. 20040: N:o 266 5 20041: 20042: XII luvussa on määräyksiä tietojen keruusta vuodella. Sopimuksen muuttamismenettelystä 20043: ja vaihdosta, tutkimuksista sekä toiminnan ra- määrätään 72 artiklassa. 20044: portoinnista. Liitteissä A ja B luetellaan kaakaota tuotta- 20045: XIII luku sisältää määräykset niistä edelly- vat maat ja liitteessä C aromikaakaota tuottavat 20046: tyksistä, joilla neuvosto voi vapauttaa jäsen- maat. Sopimuksen 66 artiklan tarkoituksia var- 20047: maan sopimuksen velvoitteista, sekä kehitys- ten on liitteessä esitetty kaakaon viennin jakaan- 20048: maiksi luettavien tuojamaiden tai vähiten kehitc tuminen eri viejämaiden kesken ja liitteessä E 20049: tyneiden jäsenmaiden mahdollisuudesta pyytää kaakaon tuonnin jakaantuminen eri tuojamaiden 20050: neuvostolta tasaavia ja korjaavia toimia, jos kesken. 20051: ne joutuvat erityisesti kärsimään sopimuksen 20052: mukaisista toimista. 20053: XIV luku sisältää määräyksiä toimenpiteistä 2. E d u s k u n n a n s u o s t u m u k s e n 20054: valitusten ja erimielisyyksien ratkaisemiseksi. tarpeellisuus 20055: XV luvussa tuodaan julki, että kohottaak- 20056: seen väestönsä elintasoa ja turvatakseen täys- Vuoden 1980 kansainvälisestä kaakaosopi- 20057: työllisyyden jäsenet pyrkivät noudattamaan muksesta aiheutuu vuosittain säännöllisiä kuluja 20058: kaakaotuotannon eri aloilla kohtuullisia työ- valtiolle, sillä 23 artiklan mukaan jäsenmaa vei- 20059: ehtoja. voitetaan sopimuksen toteuttamisesta aiheutu- 20060: XVI luku sisältää loppumääräykset. Sopimuk- vien hallinnollisten kulujen maksamiseen jäsen- 20061: sen 62 artiklan mukaan Yhdistyneiden Kansa- maksuosuuksien muodossa. Koska kysymyksessä 20062: kuntien pääsihteeri on sopimuksen tallettaja. on toistuva vuotuinen meno, vaatii sopimus 20063: Allekirjoittajahallitusten on 63 artiklan mukaan tämän artiklan osalta eduskunnan suostumuk- 20064: ratifioitava tai hyväksyttävä sopimus valtiosään- sen. 20065: tönsä tai oikeusjärjestelmänsä edellyttämässä jär- Sopimuksen 35 artiklan mukaan puskuriva- 20066: jestyksessä. Sopimuksen 64 artikla koskee liit- raston rahoittamiseksi peritään kaakaosta joko, 20067: tymistä ja 65 artikla väliaikaisesta soveltami- jäsenmaiden ensimmäisen viennin tai ensimmäi- 20068: sesta ilmoittamista. sen tuonnin yhteydessä niin sanottu puskuri- 20069: Sopimus tulee 66 artiklan mukaisesti lopul- varastomaksu, joka voi olla enintään yksi Yhdys- 20070: lisesti tai väliaikaisesti voimaan 1 päivänä huh- valtain sentti naulalta kaakaopapuja, jollei kaa- 20071: tikuuta 1981 tai milloin hyvänsä kahden kuu- kaoneuvosto toisin päätä. Tammikuussa 1982 20072: kauden kuluttua sanotusta päivästä, jos vähin- neuvosto päätti korottaa maksun 2 Yhdysval- 20073: tään viisi viejämaata, joiden vienti on yhteensä tain senttiin 1 päivästä lokakuuta 1982 alkaen. 20074: vähintään 80 prosenttia kokonaisviennistä, ja Käytännössä puskurivaraston maksuosuus tulee 20075: tuojajäsenmaat, joiden yhteenlaskettu tuonti on suomalaisen maahantuojan maksettavaksi, kun 20076: vähintään 70 prosenttia kokonaistuonnista, ovat tuotava kaakao on peräisin sellaisesta valtiosta, 20077: tuohon päivään mennessä tallettaneet ratifioi- joka ei ole sopimuksen osapuoli. Maahantuojien 20078: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa tai ovat ja mahdollisten kaakaon jälleenviejien veivoitta- 20079: ilmoittaneet tallettajalle soveltavansa tätä sopi- minen mainitun maksun suorittamiseen on mah· 20080: musta väliaikaisesti sen tullessa voimaan. Mää- dollista vain lailla. Täten 35 artiklan määräys 20081: räaikaan mennessä eivät edellytykset sopimuk- kuuluu lainsäädännön alaan ja eduskunnan 20082: sen lopulliselle tai väliaikaiselle voimaantulolle hyväksyminen on tämän artiklan osalta tarpeen. 20083: täyttyneet. Sopimus tuli sen sijaan 66 artiklan Edeliä olevan perusteella ja hallitusmuodon 20084: 3 kappaleen mukaisesti väliaikaisesti voimaan 1 33 §:n mukaisesti esitetään, 20085: päivänä elokuuta 1981, ja myös Suomi on 20086: ilmoittanut soveltavansa sitä väliaikaisesti kun- että Eduskunta hyväksyisi ne vuoden 20087: nes sen ratifiointikirja on talletettu. Sopimuksen 1980 kansainvälisen kaakaosopimuksen 20088: 67 attiklan mukaan mihinkään sen määräykseen määräykset, jotka vaativat Eduskunnan 20089: ei saa tehdä varaumaa. Jäsenmaa voi 68 artiklan suostumuksen. 20090: mukaan erota sopimuksesta milloin tahansa sen 20091: voimaantulon jälkeen. Erottamista käsitellään Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu- 20092: 69 artiklassa. Sopimus on 71 artiklan mukaan luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla 20093: voimassa kolme vuotta, ja kaakaoneuvosto voi Eduskunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva laki- 20094: pidentää sen voimassaoloaikaa lisäksi kahdella ehdotus: 20095: 6 N:o 266 20096: 20097: Laki 20098: vuoden 1980 kansainvälisen kaakaosopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 20099: 20100: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 20101: 20102: 1 § muksessa tarkoitetun puskurivaraston rahoitta- 20103: Genevessä 19 päivänä marraskuuta 1980 mista varten määrätty maksuosuus, jollei sitä 20104: tehdyn vuoden 1980 kansainvälisen kaakaosopi- ole jo suoritettu toisessa valtiossa. 20105: muksen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat 20106: lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin siitä 3 § 20107: on sovittu. Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 20108: panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 20109: 2 § 20110: Milloin maahan tuotava kaakao on pera1sm 4 § 20111: sellaisesta valtiosta, joka ei ole sopimuksen Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 20112: osapuoli, on maahantuojan suoritettava sopi- tävänä ajankohtana. 20113: 20114: 20115: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982 20116: 20117: 20118: Tasavallan Presidentti 20119: MAUNO KOIVISTO 20120: 20121: 20122: 20123: 20124: Ulkoasiainministeri Pär Stenbäck 20125: N:o 266 7 20126: 20127: (Suomennos) 20128: 20129: 20130: 20131: 20132: VUODEN 1980 KANSAINVÄLINEN INTERNATIONAL COCOA 20133: KAAKAOSOPIMUS AGREEMENT, 1980 20134: 20135: 20136: I LUKU CHAPTER I 20137: Päämäärät Objectives 20138: 20139: 1 artikla Article 1 20140: Päämäärät Ob;ectives 20141: Vuoden 1980 kansainvälisen kaakaosopimuk- The objectives of the Intemational Cocoa 20142: sen (josta vastedes käytetään nimitystä tämä Agreement, 1980, (hereinafter referred to as 20143: sopimus) päämääränä on ottaen huomioon this Agreement), taking into account reso- 20144: Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehi- lutions 93 (IV) and 124 (V) on the Integrat- 20145: tyskonferenssin hyväksymät integroitua pe- ed Programme for Commodities adopted by the 20146: rushyödykeohjelmaa koskevat päätöslauselmat United Nations Conference on Trade and 20147: 93 (IV) ja 124 (V): Development, are: 20148: a) lievittää vakavia taloudellisia vaikeuksia, (a) To alleviate serious economic difficulties 20149: jotka jatkuisivat, ellei tavanomaisilla markkina- which would persist if adjustment between the 20150: tekijöillä pystytä säätelemään kaakaon tuotantoa production and consumption of cocoa cannot 20151: ja kulutusta niin nopeasti kuin olosuhteet vaa- he effected by normal market forces alone 20152: tivat; as rapidly as circumstances require; 20153: b) estää kaakaon hinnan voimakkaat vaih- (b) To prevent excessive fluctuations in 20154: telut, jotka ovat sekä tuottajien että kulutta- the price of cocoa which affect adversely the 20155: jien pitkän tähtäyksen etujen vastaisia; long-term interests of both producers and 20156: consumers; 20157: c) tehdä järjestelyjä, jotka auttavat vakaut- (c) To make arrangements which will help 20158: tamaan ja lisäämään tuottajajäsenmaiden kaa- stabilize and increase the earnings from the 20159: lmosta saamia vientituloja siten antaen näille exports of cocoa of producing member coun- 20160: maille virikkeen tuotantonsa nopean ja dynaa- tries, thereby helping to provide the necessary 20161: misen kasvun lisäämiseksi ja auttaen niitä saa- incentive for a dynamic and rising rate of 20162: maan nopeampaan taloudelliseen kasvuun ja production and to provide such countries with 20163: yhteiskunnalliseen kehitykseen tarvittavia va- resources for accelerated economic growth and 20164: roja, samalla huomioon ottaen tuojajäsenmaiden social development, while at the same time 20165: kuluttajien edut ja erityisesti tarpeen lisätä taking into account the interests of consumers 20166: kulutusta; in importing member countries, in particular 20167: the need to increase consumption; 20168: d) varmistaa tarvittava tarjonta sekä tuotta- ( d) To assure adequate supplies at reason- 20169: jille että kuluttajille kohtuulliseen hintaan; ja able prices, equitable to producers and consu- 20170: mers; and 20171: 8 N:o 266 20172: 20173: e) edistää kulutuksen lisääntymistä ja tarvit- (e) To facilitate expansion of consumption 20174: taessa mahdollisuuksien mukaan tuotannon sää- and, if necessary, and in so far as possible, 20175: telyä tarjonnan ja kysynnän tasapainon turvaa- an adjustment of production, so as to secure 20176: miseksi pitkällä tähtäyksellä. an equilibrium in the long term between 20177: supply and demand. 20178: 20179: 20180: 20181: 20182: II LUKU CHAPTER II 20183: Määritelmät Definitions 20184: 20185: 2 artikla Article 2 20186: Määritelmät Definitions 20187: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement: 20188: a) "kaakao" tarkoittaa kaakaopapuja ja kaa- ( a) Cocoa means cocoa beans and cocoa 20189: kaotuotteita; products; 20190: b) "kaakaotuotteet" tarkoittavat tuotteita, ( b) Cocoa products means products made 20191: jotka on valmistettu yksinomaan kaakaopavuis- exclusively from cocoa beans, such as cocoa 20192: ta, kuten kaakaomassa, kaakaovoi, makeuttama- paste, cocoa butter, unsweetened cocoa powder, 20193: ton kaakaojauhe, kaakaokakku ja murskatut kaa- cocoa cake and cocoa nibs, as well as such 20194: kaopavut samoin kuin muut neuvoston tarvit- other products containing cocoa as the Council 20195: taessa määräämät kaakaota sisältävät tuotteet; may determine if necessary; 20196: c) "jalo- eli aromikaakao" tarkoittaa kaa- ( c) Fine of flavour cocoa means cocoa 20197: kaota, jota tuotetaan liitteessä C luetelluissa produced in the countries listed in annex C 20198: maissa siinä täsmennetyissä määrin; to the extent specified therein; 20199: d) "tonni" tarkoittaa 1 000 kg:n metristä (d) Tonne means the metric ,ton of 1,000 20200: tonnia eli 2 204,6 naulaa; ja naula 453,597 kilogrammes or 2,204.6 pounds; and pound 20201: grammaa; means 453.597 grammes; 20202: e) "kaakaovuosi" tarkoittaa kahdentoista ( e) Cocoa year means the period of 12 20203: kuukauden ajanjaksoa, joka alkaa 1 päivänä loka- months from 1 October to 30 September 20204: kuuta ja päättyy 30 päivänä syyskuuta; inclusive; 20205: f) "kaakaon vienti" tarkoittaa kaakaon pois- ( f) Export of cocoa means any cocoa which 20206: tumista tullialueelta ja "kaakaon tuonti" kaa- leaves the customs territory of any country; 20207: kaon tuontia tullialueelle edellyttäen, että näi- and import of cocoa means any cocoa which 20208: den määritelmien katsotaan tarkoittavan jäsen- enters the customs territory of any country; 20209: maan kaikkia tullialueita, mikäli jäsenmaa kä- provided that, for the purposes of these 20210: sittää useampia kuin yhden tullialueen; definitions, customs territ01y shall, in the case 20211: of a member which comprises more than one 20212: customs territory, be deemed to refer to the 20213: combined customs territories of that member; 20214: g) "järjestö" tarkoittaa 5 artiklassa mainit- ( g) Organization means the International 20215: tua Kansainvälistä kaakaojärjestöä; Cocoa Organization referred to in article 5; 20216: h) "neuvosto" tarkoittaa 6 artiklassa mai- (h) Council means the International Cocoa 20217: nittua Kansainvälistä kaakaoneuvostoa; Council referred to in article 6; 20218: i) "sopimuspuoli" tarkoittaa hallitusta tai 4 ( i) Contracting Patty means a Government, 20219: artiklassa määritettyä hallitusten välistä järjes- or an intergovernmental organization as provid- 20220: töä, joka on sitoutunut noudattamaan tätä sopi- ed for in article 4, which has consefllted to be 20221: musta väliaikaisesti tai lopullisesti; bound by this Agreement provisionally or 20222: definitively; 20223: j) "jäsenmaa" tarkoittaa yllä määriteltyä so- ( j) Member means a Contracting Patty as 20224: pimuspuolta; defined above; 20225: N:o 266 9 20226: 20227: k) "viejämaa" tai "viejäjäsenmaa" tarkoit- ( k) Exporting country or exporting member 20228: taa maata tai vastaavasti jäsenmaata, jonka kaa- means a country or a member respectively 20229: kaonvienti papuina ilmaistuna ylittää tuonnin. whose exports of cocoa expressed in terms of 20230: Maa, jonka kaakaontuonti papuina ilmaistuna beans exceed its imports. However, a country 20231: ylittää sen viennin mutta jonka tuotanto ylittää whose imports of cocoa expressed in terms of 20232: sen tuonnin voi kuitenkin olla viejäjäsenmaa, beans exceed its exports but whose ptoduction 20233: jos se näin haluaa; exceeds its imports may, if it so chooses, be 20234: an exporting member; 20235: 1) "tuojamaa" tai "tuojajäsenmaa" tarkoit- ( 1) Importing country or importing member 20236: taa maata tai vastaavasti jäsenmaata, jonka kaa- means a country or a member respectively 20237: kaontuonti papuina ilmaistuna ylittää viennin; whose imports of cocoa expressed in terms of 20238: beans exceed its exports; 20239: m) "tuottajamaa" tai "tuottajajäsenmaa" tar- ( m) Producing country or producing mem- 20240: koittaa maata tai vastaavasti jäsenmaata, joka ber means a country or a member respectively 20241: viljelee kaupallisesti merkittäviä määriä kaa- which grows cocoa in commercially ·significant 20242: kaota; quantities; 20243: n) "jaettu yksinkertainen äänten enemmistö" ( n) Simple distributed majority vote means 20244: tarkoittaa viejäjäsenmaiden antamien äänten a majority of the votes east by exporting 20245: enemmistöä ja tuojajäsenmaiden antamien ään- members and a majority of the votes east by 20246: ten enemmistöä erikseen laskettuna; importing members, counted separately; 20247: o) "määräenemmistö" tarkoittaa kahta kol- ( o) Special vote means two thirds of the 20248: masosaa viejäjäsenmaiden antamista äänistä ja votes east by exporting members and two 20249: kahta kolmasosaa tuojajäsenmaiden antamista ·thirds of the votes east by importing members, 20250: äänistä erikseen laskettuna, edellyttäen, että counted separately, on condition that the num- 20251: annettujen äänten yhteismäärä edustaa läsnäole- ber of votes thus expressed represents at !east 20252: vista ja äänestävistä jäsenmaista vähintään half the present and voting members; 20253: puolta; 20254: p) "voimaantulo" tarkoittaa, ellei toisin ole ( p) Entry into force means, except when 20255: määrätty päivää, jona tämä sopimus ensin tulee qualified, the date on which this Agreement 20256: voimaan joko väliaikaisesti tai lopullisesti. first enters into force, whether provisionally 20257: or definitively. 20258: 20259: 20260: 20261: III LUKU CHAPTER III 20262: Jäsenyys Membership 20263: 20264: 3 artikla Article 3 20265: Järjestön jäsenyys Membership in the Organization 20266: 1. Jokainen sopimuksen osapuoli muodostaa 1. Each Contracting Party shall constitute a 20267: yhden jäsenmaan. single member of the Organization. 20268: 2. Jäsenmaa voi vaihtaa jäsenyyskategoriaa 2. A member may change its category of 20269: neuvoston määräämillä ehdoilla. membership on such conditions as the Council 20270: may establish. 20271: 20272: 4 artikla Article 4 20273: Hallitusten välisten järjestöjen jäsenyys Membership by intergovernmental 20274: organizations 20275: 1. Kaikkien tähän sopimukseen sisältyvien 1. Any reference in this Agreement to 20276: mainintojen "hallituksista" tulkitaan käsittävän "Governments" shall be construed as including 20277: Euroopan talousyhteisön ja kaikki hallitusten- the European Economic Community and any 20278: 2 168200400B 20279: 10 N:o 266 20280: 20281: väliset järjestöt, joilla on kansainvälisten sopi- intergovernmental organization having responsi- 20282: musten, erityisesti perushyödykesopimusten neu- bilities in respect of the negotiation, conclusion 20283: vottelemiseen, solmimiseen tai soveltamiseen and application of international agreements, in 20284: liittyviä velvoitteita. Tämän mukaisesti kaikkien particular commodity agreements. Accordingly, 20285: tähän sopimukseen sisältyvien mainintojen alle- any reference in this Agreement to signature 20286: kirjoittamisesta, ratifioimis- tai hyväksymiskirjan or to deposit of instruments of ratification, 20287: tallettamisesta, väliaikaista soveltamista koske- acceptance or approval, or to notification of 20288: vasta ilmoituksesta taikka liittymisestä katsotaan provisional application, or to accession shall, in 20289: hallintustenvälisen järjestön osalta tarkoittavan the case of such intergovernmental organiza- 20290: kyseisen järjestön taholta tapahtuvaa allekirjoit- tions, he construed as including a reference to 20291: tamista, ratifioimis- tai hyväksymiskirjan tallet- signature, or to deposit of instruments of 20292: tamista, väliaikaista soveltamista koskevaa ilmoi- ratification, acceptance or approval, or to noti- 20293: tusta taikka liittymistä. fication of provisional application, or to acces- 20294: sion, by such intergovernmental organizations. 20295: 2. Kun hallitustenväliset järjestöt äänestävät 2. In the case of voting on matters within 20296: toimialaansa kuuluvista asioista, niillä on jäsen- their competence, such organizations shall vote 20297: maidensa 10 artiklan mukaista kokonaisääni- with a number of votes equal to the total 20298: määrää vastaava äänimäärä. number of votes attributable to their member 20299: States in accordance with article 10. 20300: 3. Hallitustenväliset järjestöt saavat osallis- 3. Such organizations may participate in 20301: tua toimeenpanevan komitean työhön toimi- the Executive Committee on matters within 20302: alaansa kuuluvissa asioissa. their competence. 20303: 20304: 20305: 20306: IV LUKU CHAPTER IV 20307: Organisaatio ja hallinto Organization and administration 20308: 20309: 5 artikla Article 5 20310: Kansainvälisen kaakaojärjestön perustaminen, Establishment, headquarters and structure of 20311: päämaja ja rakenne the International Cocoa Organization 20312: 1. Vuoden 1972 Kansainvälisellä kaakaosopi- 1. The International Cocoa Organization 20313: muksella perustettu Kansainvälinen kaakaojär- established by the International Cocoa Agree- 20314: jestö jatkaa toimintaansa tämän sopimuksen ment, 1972, shall continue in being and shall 20315: määräysten täytäntöönpanemiseksi ja sen sovel- administer the provisions and supervise the 20316: tamisen valvomiseksi. opetation of this Agreement. 20317: 2. Järjestön toiminnasta huolehtivat: 2. The Organization shall function through: 20318: a) Kansainvälinen kaakaoneuvosto ja toi- ( a) The International Cocoa Council and 20319: meenpaneva komitea; the Executive Committee; 20320: b) toimeenpaneva johtaja ja henkilökunta. (b) The Executive Director and the staff. 20321: 3. Järjestön päämaja sijaitsee Lontoossa, ellei 3. The headquarters of the Organization 20322: neuvosto määräenemmistöllä toisin päätä. shall he in London unless the Council, by 20323: special vote, decides otherwise. 20324: 20325: 6 artikla Article 6 20326: Kansainvälisen kaakaoneuvoston kokoonpano Composition of the International Cocoa Council 20327: 1. Järjestön ylin viranomainen on Kansain- 1. The highest authority of the Organization 20328: välinen kaakaoneuvosto, johon kuuluvat kaikki shall he the International Cocoa Council, which 20329: järjestön jäsenmaat. shall consist of all the members of the Organi- 20330: zation. 20331: N:o 266 11 20332: 20333: 2. Jokaista jäsenmaata edustaa neuvostossa 2. Eaeh member shall be represented on the 20334: edustaja ja jäsenmaan halutessa yksi tai useampi Couneil by a representative and, if it so desires, 20335: varamies. Jäsenmaa voi nimetä edustajalleen tai by one or more alternates. Eaeh member may 20336: tämän varamiehelle yhden tai useampia neuvon- also appoint one or more advisers to its re- 20337: antajia. presentative or alternates. 20338: 20339: 7 artikla Article 7 20340: Neuvoston toimivalta ja tehtävät Powers and functions of the Council 20341: 1. Neuvosto käyttää kaikkia niitä valtuuksia 1. The Council shall exercise all such 20342: sekä suorittaa kaikki tämän sopimuksen nimen- powers and perform or arrange for the per- 20343: omaisten määräysten toteuttamiseen tarvittavat formaee of a1l sueh funetions as are neeessary 20344: toimet tai järjestää niiden suorittamisen. ta earry out the express provisions of this 20345: Agreement. 20346: 2. Neuvosto hyväksyy määräenemmistöllä 2. The Council shall, by special vote, adopt 20347: sopimuksen määräysten toimeenpanemiseksi tar- such rules and regulations as are neeessary to 20348: vittavat sopimuksen kanssa sopusoinnussa ole- earry out the provisions of this Agreement 20349: vat määräykset, mukaanlukien neuvoston ja sen and are eonsistent therewith, including its 20350: komiteoiden menettelytapasäännöt, järjestön ta- rules of procedure and those of its eommittees, 20351: loudelliset ja sen henkilökuntaa koskevat mää- the financial and staff regulations of the Orga- 20352: räykset sekä puskurivaraston toimintaa ja hal- nization of the rules for the administration and 20353: lintoa koskevat säännökset. Neuvosto voi me- operatien of the buffer stoek. The Council may, 20354: nettelytapasäännöissään määrätä menettelyta- in its rules of procedure, provide for a proee- 20355: vasta, jolla se voi ratkaista määrätyt kysymyk- dure whereby it may, without meeting, decide 20356: set kokoontumatta. specific questions. 20357: 3. Neuvoston tulee pitää sopimuksen mu- 3. The Council shall keep sueh reeords 20358: kaisten tehtäviensä suorittamiseksi tarvittavia as are required for the performaee of its 20359: pöytäkirjoja sekä muita asianmukaisiksi katso- funetions under this Agreement, and sueh 20360: miaan asiakirjoja. other reeords as it eonsiders appropriate. 20361: 20362: 8 artikla Article 8 20363: Neuvoston puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja Chairman and Vice-Chairmen of the Council 20364: 1. Neuvosto valitsee jokaiseksi kaakaovuodeksi 1. The Council shall eleet a Chairman and 20365: puheenjohtajan ja kaksi varapuheenjohtajaa, a first and a seeond Viee-Chairman for eaeh 20366: jotka eivät saa palk..kiota järjestöltä. eocoa year, who shall not be paid by the 20367: Organiza tion. 20368: 2. Puheenjohtaja ja ensimmamen varapu- 2. Both the Chairman and the first Vice- 20369: heenjohtaja valitaan joko tuojamaiden tai viejä- Chairman shall be elected from among the 20370: maiden edustajien keskuudesta ja toinen vara- representatives of the exporting members or 20371: puheenjohtaja vastakkaisen kategorian edusta- from among the representatives of the import- 20372: jien keskuudesta. Nämä toimet vuorottelevat ing members and the seeond Viee-Chairman 20373: joka kaakaovuonna kummankin kategorian vä- from among the representatives of the other 20374: lillä. eategory. These offiees shall alternate eaeh 20375: eoeoa year between the two eategories. 20376: 3. Sekä puheenjohtajan että kummankin va- 3. In the temporary absenee of both the 20377: rapuheenjohtajan ollessa tilapäisesti estyneenä Cl1airman and the two Vice-Chairmen or the 20378: tai jonkun heistä ollessa pysyvästi estyneenä, permanent absenee of one or more of them, 20379: neuvosto voi tilanteesta riippuen valita joko the Council may eleet new officers from among 20380: tuojajäsenmaiden tai viejäjäsenmaiden edustajien the representatives of the exporting members 20381: keskuudesta tarpeen mukaan joko väliaikaiset or from among the representatives of the 20382: tai pysyvät uudet toimihenkilöt. importing members, as appropriate, on a tem- 20383: porary or permanent basis as may be required. 20384: 12 N:o 266 20385: 20386: 4. Puheenjohtaja tai muu neuvoston kokouk- 4. Neither the Chairman nor any other 20387: sessa puheenjohtajana toimiva henkilö ei saa officer presiding at meetings of the Council 20388: äänestää. Hänen varamiehensä voi käyttää hänen shall vote. His alternate may exercise the 20389: edustamansa jäsenmaan äänioikeutta. voting rights of the member which he 20390: represents. 20391: 20392: 9 artikla Article 9 20393: Neuvoston istunnot Sessions af the Council 20394: 1. Neuvosto pitää yleensä yhden sääntömää- 1. As a general tule, the Council shall hold 20395: räisen istunnon kaakaovuoden kummankin puo- one regular session in each half of the cocoa 20396: liskon aikana. year. 20397: 2. Tässä sopimuksessa erityisesti määrite- 2. In addition to meeting in the other 20398: tyissä olosuhteissa pidettävän kokouksen lisäksi circumstances specifically provided for in this 20399: neuvosto kokoontuu erityisistuntoon niin päät- Agreement, the Council shall meet in special 20400: täessään, tai: session whenever it so decides or at the 20401: request of: 20402: a) viiden jäsenmaan; tai (a) Any five members; 20403: b) vähintään 200 ääntä omaavan jäsenmaan ( b) A member or members having at least 20404: tai jäsenmaiden; 200 votes; 20405: c) toimeenpanevan komitean; tai (c) The Executive Committee; or 20406: d) 27, 31, 36 ja 37 artiklan kysymyksessä (d) The Executice Director, for the pur- 20407: ollessa toimeenpanevan johtajan pyynnöstä. poses of articles 27, 31 , 3 6 and 3 7. 20408: 3. Ilmoitus on tehtävä vähintään kolmekym- 3. Notice of sessions shall be given at 20409: mentä päivää ennen istuntoja paitsi kiireellisissä least 30 days in advance, except in case of 20410: tapauksissa tai milloin tässä sopimuksessa toisin emergency or where the provisions of this 20411: määrätään. Agreement require otherwise. 20412: 4. Istunnot pidetään järjestön päämajassa, 4. Sessions shall be held at the head- 20413: ellei määräenemmistöllä toisin päätetä. Mikäli quarters of the Organization unless the Concil, 20414: neuvosto jonkun jäsenmaan kutsusta kokoontuu by special vote, decides otherwise. If, on the 20415: muualla kuin järjestön päämajassa, tämä jäsen- invitation of any member, the Council meets 20416: maa maksaa siten aiheutuvat lisäkustannukset. elsewhere than at the headquarters of the 20417: Organization, that member shall pay the addi- 20418: tional costs involved. 20419: 20420: 10 artikla Article 10 20421: Äänet Votes 20422: 1. Viejäjäsenmailla on yhteensä 1 000 ääntä 1. The exporting members shall together 20423: ja tuojajäsenmailla yhteensä 1 000 ääntä, jotka hold 1,000 votes and the importing members 20424: jakautuvat kummankin jäsenmaakategorian eli shall together hold 1,000 votes, distributed 20425: viejäjäsenmaiden ja tuojajäsenmaiden kesken 'vithin each category of members - that is, 20426: tämän artiklan seuraavien kappaleiden mukai- exporting and importing members, respectively 20427: sesti. - in accordance with the following para- 20428: graphs of this article. 20429: 2. Viejäjäsenmaiden äänet jaetaan kunakin 2. For each cocoa year, the votes of export- 20430: kaakaovuotena seuraavasti: 100 ääntä jaetaan ing members shall be distributed as follows: 20431: tasan kaikkien jäsenmaiden kesken siten, että 100 shall be divided equally among all export- 20432: kukin saa lähimmän kokonaisluvun osoittaman ing members to the nearest whole vote for 20433: määrän ääniä. Loput äänet jaetaan liitteessä A each member; the remaining votes shall be 20434: lueteltujen maiden kesken sen perusteella, kuin- distributed among the exporting members listed 20435: ka monta prosenttia tässä luettelossa mainittu- in annex A on the basis of the percentage 20436: jen kaikkien viejäjäsenmaiden keskiviennin ko- which the average of each exporting member's 20437: N:o 266 13 20438: 20439: konaismäärästä kunkin vleJaJasenmaan vuosi- annual exports in the preeeding four eoeoa 20440: viennin keskiarvo on niiltä edeltävältä neljältä years for which final figures are available in 20441: kaakaovuodelta, jolta järjestöllä on käytössään the Organization represents in the total of the 20442: lopulliset tiedot. Vienti lasketaan tätä varten averages for all the exporting members listed 20443: lisäämällä kaakaopapujen bruttovientiin 28 artik- in the said annex. For this purpose, exports 20444: lan mukaisesti muuntokertoimilla kaakaopa- shall be ealculated as gross exports of eoeoa 20445: vuiksi muunnettujen kaakaotuotteiden brutto- beans plus gross exports of eoeoa products, 20446: vienti. Neuvosto tarkistaa liitteiden A ja B luet- converted to beans equivalent using the con- 20447: telot, jos viejäjäsenmaan viennin kehitys sitä version factors as specified in article 28. The 20448: edellyttää. Council shall revise the lists in annexes A 20449: and B, if the development of exports of an 20450: exporting member so requires. 20451: 3. Tuojajäsenmaiden äänet jaetaan kunakin 3. For each cocoa year, the votes of import- 20452: kaakaovuotena seuraavasti: 100 ääntä jaetaan ing members shall be distributed as follows: 20453: tasan kaikkien jäsenmaiden kesken siten, että 100 shall be divided equally among all import- 20454: kukin saa lähimmän kokonaisluvun osoittaman ing members to the nearest whole vote for 20455: määrän ääniä. Loput äänet jaetaan sen perus- each member; the remaining votes shall be 20456: teella kuinka monta prosenttia kaikkien tuoja- distributed among the importing members on 20457: jäsenmaiden keskiviennin kokonaismäärästä the basis of the percentage which the average 20458: kunkin tuojajäsenmaan vuosiviennin keskiarvo of each importing member's annual imports in 20459: on niiltä edeltävältä kolmelta kaakaovuodelta, the preceding three cocoa years for which final 20460: jolta järjestöllä on käytössään lopulliset tiedot. figures are available in the Organization re- 20461: Tuonti lasketaan tätä varten lisäämällä kaakao- presents in the total of the averages for all 20462: papujen bruttotuontiin 28 artiklan mukaisesti the importing members. For this purpose, 20463: muuntokertoimilla kaakaopavuiksi muunnettu- imports shall be calculated as net imports of 20464: jen kaakaotuotteiden bruttotuonti. cocoa beans plus gross imponts of cocoa pro- 20465: ducts, converted to beans equivalent using the 20466: conversion factors as specified in article 28. 20467: 4. Millään jäsenmaalla ei saa olla enempaa 4. No member shall have more than 300 20468: kuin 300 ääntä. Kaikki tämän määrän ylittä- votes. Any votes above this figure arising from 20469: vät 2 ja 3 kappaleeseen perustuvien laskutoi- the calculations in paragraphs 2 and 3 of this 20470: mitusten mukaiset äänet jaetaan uudelleen mui- article shall be redistributed among the other 20471: den jäsenmaiden kesken kyseisten kappaleiden members on the basis of those paragraphs. 20472: perusteella. 20473: 5. Milloin jäsenmaan jäsenyys järjestössä 5. When the membership in the Organiza- 20474: muuttuu tai maan oikeus osallistua äänestyk- tion changes or when the voting rights of a 20475: seen on jonkin tämän sopimuksen määräyksen member are suspended or restored under any 20476: nojalla väliaikaisesti peruutettu tai palautettu, provision of this Agreement, the Council shall 20477: neuvosto huolehtii äänten uudelleen jakami- provide for the redistribution of votes in 20478: sesta tämän artiklan mukaisesti. aeeordanee with this article. 20479: 6. Ääniä ei saa jakaa osiin. 6. There shall be no fractional votes. 20480: 20481: 11 artikla Article 11 20482: Aänestysmenettely neuvostossa Voting procedure of the Council 20483: 1. Jokainen jäsenmaa on oikeutettu aanes- 1. Eaeh member shall be entitled to east 20484: tämään sille kuuluvalla äänimäärällä, eikä mi- the number of votes it holds and no member 20485: kään jäsenmaa saa jakaa ääniään. Jäsenmaa voi shall be entitled to divide its votes. A member 20486: kuitenkin äänestää eri tavalla äänillä, jotka se may, however, east differently from such votes 20487: on tämän artiklan 2 kappaleen nojalla oikeu- any votes whieh it is authorized to east under 20488: tettu käyttämään. paragraph 2 of this article. 20489: 2. Kirjallisella ilmoituksella neuvoston pu- 2. By written notification to the Chairman 20490: heenjohtajalle viejäjäsenmaa voi valtuuttaa toi- of the Council, any exporting member may 20491: 14 N:o 266 20492: 20493: sen viejäjäsenmaan ja vastaavasti tuojajäsenmaa authorize any other exporting member, and 20494: toisen tuojajäsenmaan valvomaan etujaan ja any importing memher may authorize any 20495: käyttämään äänioikeuttaan neuvoston kokouk- other importing memher, to represent its 20496: sissa. 10 artiklan 4 kappaleessa määrättyä rajoi- interests and to east its votes at any meeting 20497: tusta ei sovelleta tässä tapauksessa. of the Council. In this case the limitation 20498: provided for in paragraph 4 of article 10 20499: shall not apply. 20500: 3. Jäsenmaan, jonka toinen jäsenmaa on 3. A member authorized by another memher 20501: valtuuttanut käyttämään 10 artiklan mukaista to east the votes held by the authorizing mem- 20502: äänioikeuttaan, tulee äänestää valtuuttajamaan ber under article 10 shall east sueh votes in 20503: ohjeiden mukaisesti. aeeordanee with the instruetions of the aut- 20504: horizing memher. 20505: 4. Ainoastaan jalo- eli aromikaakaota tuot- 4. Exporting members producing exclusively 20506: tava jäsenmaa ei saa osallistua puskurivaraston fine or flavour eoeoa shall not take part in 20507: hallintoa ja toimintaa koskeviin äänestyksiin. voting on matters relating to the administration 20508: and operatien of the huffer stock. 20509: 20510: 12 artikla Article 12 20511: Neuvoston päätökset Decisions of the Council 20512: 1. Ellei tässä sopimuksessa edellytetä maa- 1. Ali decisions of the Council shall he 20513: räenemmistöä, tehdään kaikki neuvoston pää- taken, and all reeommendations shall he made, 20514: tökset ja suositukset jaetulla yksinkertaisella hy a simple distrihuted majority vote unless 20515: äänten enemmistöllä. this Agreement provides for a special vote. 20516: 2. Neuvoston päätösten ja suositusten teke- 2. In arriving at the numher of votes 20517: miseen vaadittuun äänimäärään ei lasketa äänes- necessary for any of the decisions or recom- 20518: tämättä jättäneiden jäsenmaiden ääniä. mendations of the Council, votes of memhers 20519: abstaining shall not he taken into eonsideration. 20520: 3. Seuraavaa menettelytapaa noudatetaan 3. The following proeedure shall apply with 20521: niihin neuvoston toimenpiteisiin nähden, jotka respeet to any aetion hy the Council which 20522: tämän sopimuksen mukaan vaativat määräenem- under this Agreement requires a special vote: 20523: mistön: 20524: a) ellei vaadittua enemmistöä saada sen joh- ( a) If the required majority is not ohtained 20525: dosta, että enintään kolme viejäjäsenmaata tai heeause of the negative vote of three or less 20526: kolme tuojajäsenmaata on antanut kielteisen exporting or three or less importing memhers, 20527: äänen, ehdotuksesta äänestetään uudelleen 48 the proposal shall, if the Couneil so decides 20528: tunnin kuluessa, jos neuvosto jaetulla yksin- hy a simple distrihuted majority vote, he put 20529: kertaisella äänten enemmistöllä niin päättää; to a vote again within 48 hours; 20530: b) ellei vaadittua enemmistöä nytkään saada (h) If the required majority is again not 20531: sen johdosta, että enintään kaksi viejäjäsen- ohtained heeause of the negative vote of two or 20532: maata tai enintään kaksi tuojajäsenmaata on less exporting or two or less importing mem- 20533: antanut kielteisen äänen, ehdotuksesta äänes- hers, the proposal shall, if the Council so 20534: tetään uudelleen 24 tunnin kuluessa, jos neu- decides hy a simple distrihuted majority vote, 20535: vosto jaetulla yksinkertaisella äänten enemmis- he put to a vote again within 24 hours; 20536: töllä niin päättää; 20537: e) ellei vaadittua enemmistöä saada kolman- ( c) If the required majority is not obtained 20538: nessa äänestyksessä sen johdosta, että yksi vie- in the third vote heeause of the negative vote 20539: jäjäsenmaa tai yksi tuojajäsenmaa on antanut east hy one exporting or one importing mem- 20540: kielteisen äänen, ehdotus katsotaan hyväksy- her, the proposal shall he eonsidered adopted; 20541: tyksi; 20542: d) ellei neuvosto alista ehdotusta uuteen ( d) If the Council fails to put a proposal 20543: äänestykseen, ehdotus katsotaan hylätyksi. to a further vote, it sha!l he considered 20544: rejeeted. 20545: N:o 266 15 20546: 20547: 4. Jäsenmaat sitoutuvat hyväksymään sito- 4. Members undertake to accept as binding 20548: vina kaikki neuvoston tämän sopimuksen no- all decisions of the Council under the pro- 20549: jalla tekemät päätökset. visions of this Agreement. 20550: 20551: 13 artikla Article 13 20552: Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa Co-operation with other organizations 20553: 1. Neuvosto ryhtyy tarpeellisiin toimenpi- 1. The Council shall make whatever arran- 20554: teisiin neuvottelujen ja yhteistyön järjestämi- gements are appropriate for consultation or co- 20555: seksi Yhdistyneiden Kansankuntien ja sen elin- operation with the United Nations and its 20556: ten, erityisesti kauppa- ja kehityskonferenssin organs, in particular the United Nations Con- 20557: (UNCTAD) ja elintarvike- ja maatalousjärjes- ference on Trade and Development, and with 20558: tön (FAO) sekä muiden Yhdistyneiden Kan- the Food and Agriculture Organization of the 20559: sakuntien erityisjärjestöjen ja hallitustenvälisten United Na:tions and such other specialized 20560: järjestöjen kanssa tarpeen mukaan. agencies of the United Nations and intergovern- 20561: mental organizations as appropriate. 20562: 2. Pitäen mielessä Yhdistyneiden Kansakun- 2. The Council, bearing in mind the par- 20563: tien kauppa- ja kehityskonferenssin erityisen ticular role of the United Nations Conference 20564: merkityksen kansainvälisessä perushyödykekau- on Trade and Development in international 20565: passa neuvosto tiedottaa tarpeen mukaan tälle commodity trade, shall, as appropriate, keep 20566: järjestölle toimistaan ja työohjelmastaan. that organization informed of its activities and 20567: programmes of work. 20568: 3. Neuvosto voi myös ryhtyä tarvittaviin 3. The Council may also make whatever 20569: toimenpiteisiin yhteyksien ylläpitämiseksi kaa- arrangements are appropriate for maintaining 20570: kaon tuottajien, välittäjien ja valmistajien kan- effective contact with international organi- 20571: sainvälisten järjestöjen kanssa. zations of cocoa producers, traders and manu- 20572: facturers. 20573: 20574: 14 artikla Article 14 20575: Tarkkailijoiden osallistuminen Admission of observers 20576: 1. Neuvosto voi kutsua tarkkailijaksi ko- 1. The Council may invite any non-member 20577: kouksiinsa valtioita jotka eivät ole jäseniä. State to attend any of its meetings as an 20578: observer. 20579: 2. Neuvosto voi kutsua tarkkailijaksi ko- 2. The Council may also invite any of the 20580: kouksiinsa myös 13 artiklassa mainitut järjes- organizations referred to in article 13 to attend 20581: töt. any of its meetings as an observer. 20582: 20583: 15 artikla Article 15 20584: Toimeenpanevan komitean kokoonpano Composition of the Executive Committee 20585: 1. Toimeenpanevaan komiteaan kuuluu kah- 1. The Executive Committee shall consist 20586: deksan viejäjäsenmaata ja kahdeksan tuojajäsen- of eight exporting members and eight import- 20587: maata, edellyttäen kuitenkin, että jos joko jär- ing members, provided that if either the 20588: jestön viejäjäsenmaiden tai järjestön tuojajäsen- number of exporting members or the number 20589: maiden luku on enintään kymmenen, neuvosto of importing members in the Organization is 20590: voi määräenemmistöllä päättää toimeenpanevan ten or less the Council may, while maintaining 20591: komitean jäsenten määrästä säilyttäen kumman- parity between the two categories of members, 20592: kin jäsenmaakategorian välisen yhtäläisyyden. decide, by special vote, the total number on 20593: Toimeenpanevan komitean jäsenmaat valitaan the Executive Committee. Members of the 20594: 16 artiklan mukaisesti kullekin kaakaovuodelle Executive Committee shall be elected for each 20595: ja ne voidaan valita uudelleen. cocoa year in accordance with article 16 and 20596: may he re-elected. 20597: 16 N:o 266 20598: 20599: 2. Jokaista toimeenpanevaan komiteaan va- 2. Eaeh eleeted member shall be represent- 20600: littua jäsenmaata edustaa edustaja ja mikäli se ed on the Exeeutive Committee by a represen- 20601: niin haluaa, yksi tai useampi varamies. Jäsen- tative and, if it so desires, by one or more 20602: maa voi myös nimittää edustajalleen tai vara- alternates. Eaeh sueh member may also appoint 20603: miehelleen yhden tai useamman neuvonantajan. one or more advisers to its representative or 20604: alternates. 20605: 3. Neuvosto valitsee toimeenpanevan komi- 3. The Chairman and Vice-Chairman of the 20606: tean puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan vie- Exeeutive Committee, eleeted for eaeh eoeoa 20607: jämaiden valtuuskuntien tai tuojamaiden val- year by the Council, shall both be ehosen from 20608: tuuskuntien keskuudesta kullekin kaakaovuo- among the delegations of the exporting mem- 20609: delle. Nämä toimet vuorottelevat kaakaovuo- bers or from among the delegations of the 20610: sittain kummankin jäsenyyskategoarian välillä. importing members. The se offiees shall altern- 20611: Puheenjohtajan tai varapuheenjohtajan ollessa ate eaeh eoeoa year between the two eategories 20612: tilapäisesti tai pysyvästi estyneenä toimeenpa- of members. In the temporary or permanent 20613: neva komitea voi valita tilanteesta riippuen absenee of the Chairman and the Viee-Chair- 20614: viejämaiden edustajien tai tuojamaiden edusta- man, the Exeeutive Committee may eleet new 20615: jien keskuudesta tarpeen mukaan tilapäiset tai officers from among the representatives of the 20616: pysyvät uudet toimihenkilöt. Puheenjohtaja ja exporting members or from among the repre- 20617: jokainen toimeenpanevan komitean kokouksen sentatives of the importing members, as appro- 20618: puheenjohtajana toimiva toimihenkilö on vailla priate, on a temporary or permanent basis as 20619: äänioikeutta. Hänen varamiehensä saa käyttää may be required. Neither the Chairman nor 20620: hänen edustamalleen jäsenmaalle kuuluvaa any other officer presiding at meetings of the 20621: äänioikeutta. · Exeeutive Committee may vote. His alternate 20622: may exercise the voting rights of the member 20623: which he represents. 20624: 4. Toimeenpaneva komitea kokoontuu jär- 4. The Exeeutive Committee shall meet at 20625: jestön pämajassa, ellei se määräenemmistöllä the headquarters of the Organization unless, by 20626: toisin päätä. Jos toimeenpaneva komitea ko- special vote, it decides otherwise. If, on the 20627: koontuu muualla kuin järjestön päämajassa jon- invitation of any member, the Executive Com- 20628: kun jäsenmaan kutsusta, tämän jäsenmaan on mittee meets elsewhere than at the headquarters 20629: maksettava siitä aiheutuvat lisäkustannukset. of the Organization, that member shall pay the 20630: additional costs involved. 20631: 20632: 20633: 16 artikla Article 16 20634: 20635: Toimeenpanevan komitean vaali Election of the Executive Committee 20636: 1. Järjestön viejäjäsenmaat ja tuojajäsen- 1. The exporting and importing members of 20637: maat valitsevat neuvoston istunnossa toimeen- the ;Exeeutive Committee shall be eleeted in 20638: panevaan komiteaan viejäjäsenensä ja vastaa- the Council by the exporting and importing 20639: vasti tuojajäsenensä. Vaalin on tapahduttava members respeetively. The eleetion within eaeh 20640: kummassakin kategoriassa tämän artiklan 2 ja eategory shall be held in aeeordanee with 20641: 3 kappaleen mukaisesti. paragraphs 2 and 3 of this article. 20642: 2. Kunkin jäsenmaan on annettava yhdelle 2. Eaeh member shall east all the votes to 20643: ainoalle ehdokkaalle kaikki ne äänet, joihin se which it is entitled under article 10 for a 20644: on 10 artiklan nojalla oikeutettu. Jäsenmaa voi single eandidate. A member may east for 20645: antaa toiselle ehdokkaalle ne äänet, jotka sillä another eandidate any votes which it is aut- 20646: on oikeus käyttää 11 artiklan 2 kappaleen horized to east under paragraph 2 of article 11. 20647: nojalla. 20648: 3. Ehdokkaat, jotka saavat suurimmat ääni- 3. The eandidates reeetvmg the largest 20649: määrät, tulevat valituiksi. number of votes shall be eleeted. 20650: N:o 266 17 20651: 20652: 17 artikla Article 17 20653: Toimeenpanevan komitean toimivalta Competence of the Executive Committee 20654: 1. Toimeenpaneva komitea on vastuussa 1. The Executive Committee shall be 20655: neuvostolle ja toimii sen yleisen johdon alai- responsible to, and work under the general 20656: sena. direction of, the Council. 20657: 2. Toimeenpaneva komitea seuraa jatkuvasti 2. The Executive Committee shall keep the 20658: markkinatilannetta ja suosittelee neuvostolle market under continuous review and recom- 20659: toimenpiteitä, joita se pitää tarpeellisina. mend to the Council such measures as it may 20660: consider advisable. 20661: 3. Riippumatta neuvoston oikeudesta käyt- 3. Without prejudice to the right of the 20662: tää kaikkia valtuuksiaan se voi jaetulla yksin- Council to exercise any of its powers, the 20663: kertaisella äänten enemmistöllä tai määräenem- Council may, by a simple distributed majority 20664: mistöllä, riippuen siitä, vaatiiko kyseessä oleva vote or a special vote, depending on whether 20665: neuvoston päätös jaetun yksinkertaisen äänten a decision by the Council on the subject 20666: enemmistön vai määräenemmistön, luovuttaa requires a simple distributed majority vote 20667: toimeenpanevalle komitealle jonkun valtuuksis- or a special vote, delegate to the Executive 20668: taan lukuunottamatta seuraavia: Committee the exercise of any of its powers, 20669: except the following: 20670: a) äänien uudelleen jakaminen 10 artiklan (a) Redistribution of votes under article 10; 20671: nojalla; 20672: b) hallinnollisen tulo- ja menoarvion hyväk- (b) Approval of the administrative budget 20673: syminen ja vuosimaksujen vahvistaminen 23 and assessment of contributions under article 20674: artiklan nojalla; 23; 20675: c) hintojen tarkistaminen 27, 36, 37 tai 38 (c) Revision of prices under articles 27, 36, 20676: artiklan nojalla; 37 or 38; 20677: d) liitteen C tarkistaminen 29 artiklan 3 ( d) Revision of annex C under paragraph 3 20678: kappaleen nojalla; of article 29; 20679: e) lisätoimiin liittyvä toiminta 40 artiklan ( e) Action relating to supplementary mea- 20680: nojalla; sures under article 40; 20681: f) velvoitteista vapauttaminen 55 artiklan (f) Relief from obligations under article 55; 20682: nojalla; 20683: g) erimielisyyksistä päättäminen 58 artiklan (g) Decision of disputes under article 58; 20684: nojalla; 20685: h) oikeuksien pidättäminen 59 artiklan 3 ( h) Suspension of rights under paragraph 3 20686: kappaleen nojalla; of article 59; 20687: i) liittymisehtojen määrääminen 64 artiklan ( i) Establishment of conditions for accession 20688: nojalla; · under article 64; 20689: j) jäsenmaan erottaminen 69 artiklan no- (j) Exclusion of a member under article 69; 20690: jalla; 20691: k) tämän sopimuksen pidentäminen tai lak- (k) Extension or termination of this Agree- 20692: kauttaminen 71 artiklan nojalla; ment under article 71 ; 20693: 1) sopimuksen muutoksia koskeva suositus (l) Recommendation of amendments to 20694: jäsenmaille 72 artiklan nojalla. members under article 72. 20695: 4. Neuvosto voi milloin tahansa jaetulla 4. The Council may at any time, by a 20696: yksinkertaisella äänten enemmistöllä peruuttaa simple distributed majority vote, revoke any 20697: toimeenpanevalle komitealle luovuttamansa val- delegation of powers to the Executive Com- 20698: tuudet . mittee. 20699: .3 168200400B 20700: 18 N:o 266 20701: 20702: 18 artikla Article 18 20703: Äänestysmenettely toimeenpanevassa Voting procedure and decisions of the 20704: komiteassa Executive Committee 20705: 1. Toimeenpanevan komitean jokaisella jäse- 1. Eaeh member of the Executive Com- 20706: nellä on oikeus äänestää sillä äänimäärällä, mittee shall be entitled to east the number of 20707: jonka se on saanut 16 artiklan määräysten votes reeeived by it under the provisions of 20708: mukaisesti eikä ääniä voi jakaa. article 16, and no member of the Exeeutive 20709: Committee shall be entitled to divide its votes. 20710: 2. 'Riippumatta tämän artiklan 1 kappaleen 2. Without prejudice to the provisions of 20711: määräyksistä viejäjäsenmaa tai tuojajäsenmaa, paragraph 1 of this article and by written 20712: joka ei ole toimeenpanevan komitean jäsen ja notification to the Chairman, any exporting or 20713: joka ei ole antanut ääniään millekään 16 artik- importing member which is not a member of 20714: lah 2 kappaleen nojalla valituista jäsenmaista, the Exeeutive Committee and which has not 20715: voi ilmoittamalla asiasta kirjallisesti puheen- east its votes under paragrph 2 of article 16 20716: johtajalle, oikeuttaa jonkun toimeenpanevan for any of the members eleeted may authorize 20717: komitean viejäjäsenmaan tai tuojajäsenmaan any exporting or importing member of the 20718: valvomaan etujaan ja antamaan äänensä toi- Executive Committee, as appropriate, to re- 20719: meenpanevassa komiteassa. present its interests and to east its votes in · the 20720: Executive Committee. 20721: 3. Kaakaovuoden aikana jäsenmaa voi neu- 3. ln the eourse of any eoeoa year a member 20722: voteltuaan toimeenpanevan komitean asian- may, after eonsultation with the member of the 20723: omaisen jäsenen kanssa peruuttaa tältä äänet, Exeeutive Committee for which it voted under 20724: jotka on sille antanut 16 artiklan nojalla. Tä- article 16, withdraw its votes from that mem- 20725: ten peruotetut äänet voidaan antaa uudelleen ber. The votes thus withdrawn may be reas- 20726: toiselle toimeenpanevan komitean jäsenelle jäl- signed to another member of the Executive 20727: jellä olevaksi kaakaovuodeksi, mutta niitä ei Committee but may not be the Executive 20728: voi peruuttaa tältä jäsenmaalta jäljellä olevan Committee from which the votes have been 20729: kaakaovuoden aikana. Toimeenpanevan komi- withdrawn shall nevertheless retain its seat on 20730: tean jäsen, jolta äänet on peruutettu, saa kui- the Executive Committee for the remainder of 20731: tenkin pitää paikkansa toimeenpanevassa komi- that eocoa year. Any aetion taken pursuant to 20732: teassa jäljellä olevan kaakaovuoden ajan. Tä- the provisions of this paragraph shall beeome 20733: män kohdan määräysten mukainen toimenpide effeetive after the Chairman has been informed 20734: tulee voimaan heti kun puheenjohtajalle on in writing thereof. 20735: siitä kirjallisesti ilmoitettu. 20736: 4. Toimeenpanevan komitean päätökseen 4. Any decision taken by the Executive 20737: vaaditaan sama enemmistö kuin siihen tarvit- Committee shall require the same majority as 20738: taisiin neuvoston tekemänä. that decision would require if taken by the 20739: Council. 20740: 5. Jokaisella jäsenmaalla on oikeus valittaa 5. Any member shall have the right of 20741: toimeenpanevan komitean päätöksestä neuvos- appeal to the Council against any deeision of 20742: tolle. Neuvosto määrää valitusehdot työjärjes- the Executive Committee. The Council shall 20743: tyksessään. preseribe, in its rules of proeedure, the eondi- 20744: tions under which sueh appeal may be made. 20745: 20746: 20747: 19 artikla Article 19 20748: Neuvoston ;a toimeenpanevan komitean Quorum for the Council and the 20749: päätösvaltaisuus Executive Committee 20750: 1. Jotta neuvoston kunkin istunnon avajais- '1. The quorum for the opening meeting of 20751: kokous olisi päätösvaltainen, vaaditaan, että any session of the Council shall be eonstituteCl 20752: läsnä on viejäjäsenmaiden enemmistö ja tuoja- by the presenee of a majority of exporting 20753: jäsenmaiden enemmistö edellyttäen, että näillä members and a majority of importing members, 20754: N:o 266 19 20755: 20756: jäsenmailla on kummassakin kategoriassa vä- provided that such memhers together hold in 20757: hintään Kaksi kolmannesta kategorian kokonais- each category at !east two thirds of the total 20758: määrästä. votes of the memhers in that category. 20759: 2. Ellei neuvosto ole tämän artiklan 1 kap- 2. If there is no quorum in accordance 20760: paleen mukaisesti päätösvaltainen istunnon al- with paragraph 1 of this article on the day 20761: kamiseksi määrättynä päivänä eikä seuraavana appointed for the opening meeting of any 20762: päivänä, on neuvosto kolmantena päivänä ja session and on the following day, the quorum 20763: koko jäljellä olevan istunnon ajan päätösvaltai- on the third day and throughout the remainder 20764: nen, jos läsnä on viejäjäsenmaiden enemmistö of the session shall he constituted hy the 20765: ja tuojajäsenmaiden enemmistö edellyttäen, että presence of a majority of exporting memhers 20766: näillä jäsenmailla on kummassakin kategoriassa and a majority of importing memhers, provided 20767: yksinkertainen enemmistö tämän kategorian ko- that such memhers together hold in each 20768: konaisäänimäärästä. category a simple majority of the total votes 20769: of the memhers in that category. 20770: 3. Kunkin istunnon tämän artiklan 1 kappa- 3. The quorum for meetings suhsequent to 20771: leen mukaista avajaiskokousta seuraavat ko- the opening meeting of any session pursuant 20772: koukset ovat päätösvaltaisia tämän artiklan to paragraph 1 of this article shall he that 20773: 2 kappaleen määräysten mukaisesti. prescrihed in paragraph 2 of this article. 20774: 4. 11 artiklan 2 kappaleen mukainen edus- 4. Representation in accordance with para- 20775: tautuminen katsotaan läsnäoloksi. graph 2 of article 11 shall he considered as 20776: presence. 20777: 5. Toimeenpanevan komitean kokousten 5. The quorum for any meeting of the 20778: päätösvaltaisuudesta määrää neuvosto toimeen- Executive Committee shall he prescrihed hy the 20779: panevan komitean työjärjestyksessä. Council in the rules of procedure of the 20780: Executive Committee. 20781: 20782: 20 artikla Article 20 20783: Järjestön henkilökunta The staff of the Organization 20784: 1. Neuvosto nimittää toimeenpanevan joh- 1. The Council, after consulting the Exe- 20785: tajan määräenemmistöllä neuvoteltuaan toimeen- cutive Committee, shall appoint the Executive 20786: panevan komitean kanssa. Toimeenpanevan joh- Director hy special vote. The terms of the 20787: tajan nimittämisehdot määrää neuvosto sen va- appointment of the Executive Director shall 20788: lossa, mitä ehtoja sovelletaan samanlaisten hal- he fixed hy the Council in the light of those 20789: litustenvälisten järjestöjen vastaaviin virkamie- applying to corresponding officials of similar 20790: hiin. intergovernmental organizations. 20791: 2. Toimeenpaneva johtaja on järjestön ylin 2. The Executive Director shall he the 20792: hallinnollinen virkamies ja hän on vastuussa chief administrative officer of the Organi- 20793: tämän sopimuksen täytäntöönpanosta ja toi- zation and shall he responsihle to the Council 20794: minnasta neuvoston päätösten mukaisesti. for the administration and operation of this 20795: Agreement in accordance with the decisions 20796: of the Council. 20797: 3. Neuvosto nimittää puskurivaraston johta- 3. The Council, after consulting the Exe- 20798: jan määräenemmistöllä neuvoteltuaan toimeen- cutive Committee, shall appoint the Buffer 20799: panevan komitean kanssa. Johtajan nimittämis- Stock Manager hy special vote. The terms 20800: ehdot määrää neuvosto. of appointment of the Manager shall he fixed 20801: hy the Council. 20802: 4. Johtaja on vastuussa neuvostolle tässä c;o- 4. The Manager shall he responsihle to the 20803: pimuksessa hänelle uskottujen tehtävien sekä Council for the functions conferred upon him 20804: muiden neuvoston hänelle mahdollisesti mää- hy this Agreement as well as for such adcli- 20805: räämien tehtävien suorittamisesta. Näiden teh- tional functions as the Council may determine. 20806: tävien suorittamisessa hänen on neuvoteltava The responsihility for these functions shall he 20807: toimenpanevan johtajan kanssa. exercised in consultation with the Executive 20808: Director. 20809: 20 N:o 266 20810: 20811: 5. Riippumatta 4 kappaleen määräyksistä 5. Without prejudice to the provisions of 20812: järjestön henkilökunta on vastuussa toimeen- paragraph 4, the staff of the Organization shall 20813: panevatie johtajalle, joka puolestaan on vas- he responsihle to the Executive Director, who 20814: tuussa neuvostolle. in turn shall he responsihle to the Council. 20815: 6. Toimeenpaneva johtaja nimittää henkilö- 6. The Executive Director shall appoint the 20816: kunnan neuvoston määräämien sääntöjen mu- staff in accordance with regulations to he 20817: kaan. Näiden sääntöjen laatimisessa neuvoston estahlished hy the Council. In drawing up 20818: on otettava huomioon muissa vastaavanlaisissa such regulations, the Council shall have regard 20819: hallitustenvälisissä järjestöissä virkamiehiin so- to those applying to officials of similar inter- 20820: vellettavat määräykset. Henkilökunta on nimi- governmental organizations. Staff appointments 20821: tettävä siinä määrin kuin on tarkoituksenmu- shall he made in so far as is practicahle from 20822: kaista viejäjäsenmaiden ja tuojajäsenmaiden nationals of exporting and importing memhers. 20823: kansalaisista. 20824: 7. Toimeenpanevalla johtajalla, puskuriva- 7. Neither the Executive Director nor the 20825: raston johtajalla ja henkilökunnalla ei saa olla Manager, nor any other memher of the staff, 20826: mitään etuja vaivattavanaan kaakaon tuotan- shall have any financial interest in the cocoa 20827: nossa, kaupassa, kuljetuksessa tai mainonnassa. industry, the cocoa trade, cocoa transportation 20828: or cocoa puhlicity. 20829: 8. Toimeenpaneva johtaja, puskurivaraston 8. In the performance of their duties, the 20830: johtaja ja henkilökunta eivät saa tehtäviensä Executive Director, the Manager and the other 20831: suorittamisessa pyytää tai vastaanottaa ohjeita memhers of the staff shall not seek or receive 20832: miltään jäsenmaalta eivätkä miltään muulta instructions from any memher or from any 20833: järjestön ulkopuoliselta viranomaiselta. Heidän other authority external to the Organization. 20834: on pidättäydyttävä kaikista sellaisista toimen- They shall refrain from any action which 20835: piteistä, jotka saattavat vaikuttaa heidän ase- might reflect on their position as international 20836: maansa yksinomaan järjestölle vastuussa olevina officials responsihle only to the Organization. 20837: kansainvälisinä virkamiehinä. Jokainen jäsen- Each memher undertakes to respect the exclusi- 20838: maa sitoutuu kunnioittamaan toimeenpanevan vely international character of the responsi- 20839: johtajan, puskurivaraston johtajan ja henkilö- hilities of the Executive Director, the Manager 20840: kunnan velvollisuuksien puhtaasti kansainvälis- and the staff and not to seek to influence them 20841: tä luonnetta pyrkimättä vaikuttamaan heihin in the discharge of their responsihilities. 20842: heidän täyttäessä velvollisuuksiaan. 20843: 9. Järjestön toimeenpaneva johtaja, puskuri- 9. No information concerning the operation 20844: varaston johtaja tai muukaan henkilökunta ei- or administration of this Agreement shall he 20845: vät saa paljastaa mitään tämän sopimuksen revealed hy the Executive Director, the 20846: mukaiseen hallintoon tai toimintaan liittvviä tie- Manager or the other staff of the Organization, 20847: toja, paitsi milloin neuvosto antaa siihen oi- except as may he authorized hy the Council or 20848: keuden tai niiden tämän sopimuksen mukaisten as is necessary for the proper discharge of their 20849: velvollisuuksiensa täyttäminen sitä edellyttää. duties under this Agreement. 20850: 20851: 20852: 20853: V LUKU CHAPTER V 20854: 20855: Erioikeudet ja -vapaudet Privileges and immunities 20856: 20857: 21 artikla Article 21 20858: Erioikeudet ;a -vapaudet Privileges and immunities 20859: 1. Järjestö on juriidinen henkilö. Se on eri- 1. The Organization shall have legal per- 20860: tyisesti kelpoinen tekemään sopimuksia, hank- sonality. It shall in particular have the capacity 20861: kimaan ja hallitsemaan kiinteätä ja irtainta to contract, to acquire and dispose of movahle 20862: omaisuutta sekä ajamaan kannetta tuomioistui- and immovable property and to institute legal 20863: missa ja muissa viranomaisissa. proceedings. 20864: N:o 266 21 20865: 20866: 2. Järjestön, sen toimeenpanevan johtajan, 2. The status, privileges and immunities of 20867: henkilökunnan ja asiantuntijoiden sekä jäsen- the Organization, of its Executive Director, 20868: maiden edustajien asema sekä erioikeudet ja its staff and experts and of representatives of 20869: -vapaudet, näiden ollessa Ison-Britannian ja members whilst in the territory of the United 20870: Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan Kingdom of Great Britain and Northern Ire- 20871: alueella virkatehtäviensä johdosta, ovat edel- land for the purpose of exercising their func- 20872: leen Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdis- tions, shall continue to he governed hy the 20873: tyneen Kuningaskunnan hallituksien (josta jäl- Headquarters Agreement concluded between 20874: jempänä käytetään nimitystä isäntämaan halli- the Government of the United Kingdom of 20875: tus) ja Kansainvälisen kaakaojärjestön välillä Great Britain and Northern Ireland (herein- 20876: Lontoossa maaliskuun 26 päivänä 1975 tehdyn after referred to as the host Government) and 20877: päämajaa koskevan sopimuksen mukaisia. the International Cocoa Organization in Lon- 20878: don on 26 March 1975. 20879: 3. Tämän artiklan 2 kapaleessa mainittu 3. The Headquarters Agreement referred to 20880: päämajaa koskeva sopimus on tästä sopimuk- in paragraph 2 of this article shall be inde- 20881: sesta riippumaton. Sen voimassaolo lakkaa kui- pendent of this Agreement. It shall, however, 20882: tenkin terminate: 20883: a) isäntämaan hallituksen ja järjestön väli- (a) By agreement hetween the host Govern- 20884: sellä sopimuksella; ment and the Organization; 20885: h) järjestön päämajan siirtyessä pois isäntä- ( b) In the event of the headquarters of the 20886: maan alueelta, tai Organization being moved from the territory 20887: of the host Government; or 20888: c) järjestön olemassaolon lakatessa. (c) In the event of the Organization ceasing 20889: to exist. 20890: 4. Järjestö voi tehdä sopimuksia yhden tai 4. The Organization may conclude with one 20891: useamman jäsenmaan kanssa sellaisista erioi- or more other members agreements to he 20892: keuksista ja -vapauksista, jotka tämän sopimuk- approved hy the Council relating to such pri- 20893: sen asianmukaisen toiminnan kannalta saatta- vileges and immunities as may be necessary for 20894: vat olla tarpeellisia. the proper functioning of this Agreement. 20895: 20896: 20897: 20898: 20899: VI LUKU CHAPTER VI 20900: Rahoitus Finance 20901: 20902: 22 artikla Article 22 20903: Rahoitus Finance 20904: 1. Tämän sopimuksen mukaista hallintoa 1. There shall he kept two accounts - the 20905: ja toimintaa varten pidetään kahta tiliä administrative account and the buffer stock 20906: hallinnollista tiliä ja puskurivarastotiliä. account - for the administration and operation 20907: of this Agreement. 20908: 2. Sopimuksen hallintoon ja täytäntöönpa- 2. The expenses necessary for the admi- 20909: noon tarvittavat kustannukset, lukuunottamatta nistration and operation of this Agreement, 20910: 30 artiklan nojalla perustetun puskurivaraston excluding those attributable to the operation 20911: toiminnan ja ylläpidon aiheuttamia kustannuk- and maintenance of the buffer stock instituted 20912: sia, kirjataan hallinnolliseen tiliin ja katetaan under article 30, shall he brought into the 20913: jäsenmaiden vuotuisilla jäsenmaksuosuuksilla, administrative account and shall be met hy 20914: jotka vahvistetaan 23 artiklan mukaisesti. Neu- annual contributions from members assessed in 20915: vosto voi kuitenkin periä maksuja jäsenmaiden accordance with article 23. If, however, a 20916: pyytämistä erityisistä palveluksista. member requests special services, the Council 20917: may require that member to pay for them. 20918: 22 N:o 266 20919: 20920: 3. Kulut, jotka 33 artiklan nojalla aiheutu- 3. Any expenditure which is attributable to 20921: vat puskurivaraston toiminnasta ja ylläpitämi- the operation and maintenance of the buffer 20922: sestä kirjataan puskurivarastotilille. Puskuriva- stock under article 33 shall be brought into 20923: rastotilin käyttämisestä muihin kuin 3 3 artik- the buffer stock account. The liability of the 20924: lan määrättylliin kustannuksiin määrää neu- buffer stock account for any expenditure other 20925: vosto. than that specified in article 33 shall be decided 20926: by the Council. 20927: 4. Järjestön varainhoitovuosi on sama kuin 4. The financial year of the Organization 20928: kaakaovuosi. shall be the same as the cocoa year. 20929: 5. Neuvoston, toimeenpanevan komitean tai 5. The expenses of delegations to the 20930: näiden alakomiteoiden istuntoihin osallistuvien Council, to the Executive Committee and to 20931: valtuuskuntien kustannuksista huolehtivat asian- any of the committees of the Council or of the 20932: omaiset jäsenmaat. Executive Committee shall be met by the 20933: members concerned. 20934: 20935: 23 artikla Article 23 20936: Hallinnollisen tulo- ja menoarvion Approval of the administrative budget and 20937: hyväksyminen ja jäsenmaksujen assessment of contributions 20938: vahvistaminen 20939: 1. Neuvosto hyväksyy kunkin varainhoito- 1. During the second half of each financial 20940: vuoden jälkimmäisellä puoliskolla järjestön hal- year, the Council shall approve the administra- 20941: linnollisen tulo- ja menoarvion seuraavaa va- tive budget of the Organization for the follow- 20942: rainhoitovuotta varten sekä vahvistaa kunkin ing financial year, and shall assess the contribu- 20943: jäsenmaan tulo- ja menoarviota varten suoritet- tion of each member to that budget. 20944: tavan maksun. 20945: 2. Kunkin jäsenmaan osuuden hallinnolli- 2. The contribution of each member to the 20946: sesta tulo- ja menoarviosta kutakin varainhoito- administrative budget for each financial year 20947: vuotta varten on oltava sama kuin sen ääni- shall be in the proportion which the number 20948: määrän suhde kaikkien jäsenmaiden yhteiseen of its votes at the time the administrative 20949: äänimäärään nähden kyseessä olevaa varain- budget for that financial year is approved bears 20950: hoitovuotta varten vahvistetun tulo- ja meno- to the total votes of a1l the members. For the 20951: arvion hyväksymisen ajankohtana. Maksuosuuk- purpose of assessing contributions, the votes 20952: sien vahvistamiseksi lasketaan jokaisen jäsen- of each member shall be calculated without 20953: maan äänet ottamatta huomioon, että jonkin regard to the suspension of any member's 20954: jäsenmaan äänioikeus on toistaiseksi peruu- voting rights and any redistribution of votes 20955: tettu, tai siitä johtunutta äänien uudelleen- resulting therefrom. 20956: jakoa. 20957: 3. Sopimuksen voimaantulon jälkeen järjes- 3. The initial contribution of any member 20958: töön liittyvän jäsenmaan ensimmäisen maksu- Jommg the Organization after the entry into 20959: osuuden määrää neuvosto sen äänimäärän pe- force of this Agreement shall be assessed by 20960: rusteella, jonka maa saa, ja kulumassa olevasta the Council on the basis of the number of 20961: varainhoitovuodesta jäljellä olevan ajan oituu- votes to be held by that member and the 20962: desta riippuen, mutta muuttamatta muille jä- period remaining in the current financial year, 20963: senmaille kulumassa olevaa varainhoitovuotta but the assessment made upon other members 20964: varten vahvistettuja maksuosuuksia. for the current financial year shall not be 20965: altered. 20966: 4. Jos tämä sopimus tulee voimaan ennen 4. If this Agreement enters into force 20967: ensimmäistä täyttä varainhoitovuotta, neuvosto before the beginning of the first full financial 20968: hyväksyy ensimmäisessä istunnossaan hallinnol- year, the Council shall, at its first session, 20969: lisen tulo- ja menoarvion, joka on voimassa en- approve an administrative budget covering the 20970: simmäisen täyden varainhoitovuoden alkuun period up to the commencement of the first 20971: saakka. full financial year. 20972: N:o 266 23 20973: 20974: 24 artikla Article 24 20975: Hallinnollisen tulo- ja menoarvion maksu- Payment of contributions to the 20976: osuuksien määrääminen administrative budget 20977: 1. Maksuosuudet kunkin varainhoitovuoden 1. Contributions to the administrative bud- 20978: hallinnollista tulo- ja menoarviota varten tulee get for each financial year shall be payable in 20979: suorittaa vapaasti vaihdettavina valuuttoina, freely convertible currencies, shall be exempt 20980: vapautettuina valuutan vaihtoa koskevista ra- from foreign exchange restrictions and shall 20981: joituksista, ja ne erääntyvät varainhoitovuoden become due on the first day of that financial 20982: ensimmäisenä päivänä. Liittymisvuodelta suori- year. Contributions of members in respect of 20983: tettavat maksuosuudet erääntyvät sinä päivänä, the financial year in which the join the 20984: jolloin maista tulee järjestön jäseniä. Organization shall be due on the date on 20985: which they become members. 20986: 2. 23 artiklan 4 kappaleen nojalla hyväksy- 2. Contributions to the administrative bud- 20987: tyn hallinnollisen tulo- ja menoarvion maksu- get approved under paragraph 4 of article 23 20988: osuudet erääntyvät kolmen kuukauden kuluessa shall be payable within three months of the 20989: määräämispäivästä. date of assessment. 20990: 3. Ellei jokin jäsenmaa ole suorittanut täyt- 3. If, at the end of five months after the 20991: tä maksuosuuttaan hallinnollista tulo- ja meno- beginning of the financial year or, in the case 20992: arviota varten viiden kuukauden kuluessa va- of a new member, five months after the 20993: rainhoitovuoden alusta tai uusi jäsenmaa suo- Council has assessed its contribution, a member 20994: rittanut sitä viiden kuukauden kuluessa siitä, has not paid its full contribution to the 20995: kun neuvosto on määrännyt sen maksuosuuden, administrative budget, the Executive Director 20996: toimeenpanevan johtajan on kehotettava jä- shall request that member to make payment 20997: senmaata suorittamaan maksunsa niin pian as quickly as possible. If, at the expiration of 20998: kuin mahdollista. Ellei jäsenmaa ole kahden two months after the request of the Executive 20999: kuukauden kuluessa toimeenpanevan johtajan Director, that member has still not paid its 21000: kehotuksesta suorittanut maksuosuuttaan, jä- contribution, the voting rights of that member 21001: senmaan äänioikeus neuvostossa ja toimeenpa- in the Council and the Executive Committee 21002: nevassa komiteassa peruutetaan siksi kunnes shall be suspended until such time as it has 21003: maksuosuus on kokonaan suoritettu. made full payment of the contribution. 21004: 4. Jäsenmaalta, jonka äänioikeus on peruo- 4. A member whose voting rights have been 21005: tettu tämän artiklan 3 kappaleen nojalla, ei susbended under paragraph 3 of this article 21006: kuitenkaan oteta pois sen muita oikeuksia, eikä shall not be deprived of any of its other rights 21007: sitä vapauteta tämän sopimuksen mukaisista or relieved of any of its obligations under this 21008: velvoituksistaan, ellei neuvosto tee sitä tarkoit- Agreement unless the Council, by special vote, 21009: tavaa päätöstä määräenemmistöllä. Se pysyy decides otherwise. It shall remain liable to pay 21010: edelleen velvollisena suorittamaan maksuosuu- its contribution and to meet any other financial 21011: tensa ja muut tästä sopimuksesta aiheutuvat ta- obligations under this Agreement. · 21012: loudelliset velvoitteet. 21013: 21014: 25 artikla Article 25 21015: Tilien tarkastus ja julkaiseminen Audit and publication of accounts 21016: 1. Niin pian kuin mahdollista, mutta kui- 1. As soon as possible, but not later than 21017: tenkin viimeistään kuuden kuukauden kulut- six months after the close of each financial 21018: tua kunkin varainhoitovuoden päättymisestä year, the statement of the Organization's 21019: on molemmat 22. artiklan 1 kappaleessa mai- accounts for that financial year and the balance- 21020: nitut tilit varainhoitovuoden ajalta sekä ta- sheet at the close of that financial year under 21021: seet varainhoitovuoden päättyessä tarkastettava. each of the accounts referred to in paragraph 1 21022: Tilin tarkastuksen suorittaa riippumaton ja of article 22 shall be audited. The audit shall 21023: hyväksi tunnettu tilintarkastaja yhteistyössä be carried out by an independent auditor of 21024: kahden jäsenmaiden hallituksia edustavan pä- recognized standing in co-operation with two 21025: tevän tilintarkastajan kanssa, jotka neuvosto va- qualified auditors from member Governments, 21026: 24 N:o 266 21027: 21028: litsee kullekin varainhoitovuodelle siten, että one from exporting members and one from 21029: toinen edustaa viejäjäsenmaita ja toinen tuoja- importing members, to be elected by the 21030: jäsenmaita. Jäsenmaiden hallituksia edustavat Council for each financial year. The auditors 21031: tilintarkastajat eivät saa järjestöitä palkkiota. from member Governments shall not be paid 21032: by the Organization. 21033: 2. Riippumattoman ja hyväksi tunnetun ti- 2. The terms of appointment of the inde- 21034: lintarkastajan nimittämisehdot samoin kuin ti- pendent auditor of recognized standing, as well 21035: lintarkastuksen tavoitteet ja päämäärät mää- as the intentions and objectives of the audit, 21036: ritellään järjestön taloudellisissa määräyksissä. shall be laid down in the financial regulations 21037: Kertomus järjestön tilien tarkastuksesta ja tar- of the Organization. The audited statement 21038: kastetut taseet on esitettävä neuvostolle hy- of the Organization's accounts and the audited 21039: väksyttäväksi sen seuraavassa sääntömääräisessä balance-sheet shall be presented to the Council 21040: istunnossa. at its next regular session for approval. 21041: 3. Yhteenveto tilintarkastuksesta ja taseista 3. A summary of the audited accounts and 21042: on julkaistava. balance-sheet shall be published. 21043: 21044: 21045: VII LUKU CHAPTER VII 21046: 21047: Hinnat, puskurivarasto ja lisätoimet Prices, buffer stock and supplementary 21048: measures 21049: 21050: 26 artikla Article 26 21051: Päivän hinta ;a indikaattorihinta Daily price and indicator price 21052: 1. Tässä sopimuksessa kaakaopapujen hinta 1. For the purposes of this Agreement, the 21053: määritetään viittamaila päivän hintaan ja indi- price of cocoa beans shall be determined by 21054: kaattorihintaan. reference to a daily price and an indicator 21055: price. 21056: 2. Päivän hinta on, huomioonottaen mitä 2. The daily price shall, subject to para- 21057: tämän artiklan 4 kappaleessa sanotaan, kaakao- graph 4 of this article, be the average taken 21058: papujen hintailmoitusten päivittäinen keskiarvo daily of the quotations for cocoa beans of the 21059: kolmen lähinnä seuraavan aktiivisen kauppa- nearest three active future trading months on 21060: kuukauden ajalta New Yorkin kaakaopörssissä the New York Cocoa Exchange at noon and 21061: keskipäivällä ja Lontoon kaakoatermiinapörssis- on the London Cocoa Terminai Market at 21062: sä sulkemisaikana. Lontoon hinnat muutetaan closing time. The London prices shall be 21063: Yhdysvaltain senteiksi naulalta käyttäen Lon- converted to United States cents per pound 21064: toossa sulkemisaikaan julkaistua käypää kuuden by using the current six months forward rate 21065: seuraavan kuukauden vaihtokurssia. Neuvoston of exchange published in Loridon at closing 21066: on päätettävä laskutavasta, jota käytetään sil- time. The Council shall decide the method of 21067: loin kun hintailmoitukset ovat saatavissa vain calculation to be used when the quotations on 21068: toisesta edellä mainitusta kaakaopörssistä, tai only one of these two cocoa markets are 21069: kun Lontoon pörssi on suljettu. Seuraavaan available or when the London Exchange Market 21070: kolmen kuukauden ajanjaksoon siirtymisen is closed. The time for shift to the next three- 21071: ajankohta on 15 päivänä sitä kuukautta, joka month period shall be the fifteenth of the 21072: välittömästi edeltää lähinnä aktiivista eräänty- month immediately preceding the nearest active 21073: miskuukau tta. maturing month. 21074: 3. Indikaattorihinta on 5 perättäisen mark- 3. The indicator price shall be the average 21075: kinapäivän hinnan keskiarvo. Tähän sopimuk- of the daily prices ovet a period of five conse- 21076: seen sisältyvä maininta, että indikaattorihinta cutive market days. Any reference in this 21077: on jokin luku tai jonkin luvun ylä- tai ala- Agreement to the indicator price being at, 21078: puolella, merkitsee, että päivän hintojen keski- below or above any figure means that the 21079: arvo vaadittavien perättäisten markkinapäivien average of the daily prices of the previous five 21080: aikana on tämä luku tai tämän luvun ylä- tai consecutive market days was at, below or 21081: N:o 266 25 21082: 21083: alapuolella. Neuvosto hyväksyy säännöt, joiden above that figure. The Council shall adopt rules 21084: perusteella tämän kappaleen määräyksiä sovelle- to implement the provisions of this paragraph. 21085: taan. 21086: 4. Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää 4. The Council may, by special vote, decide 21087: muunlaisista päivän hinnan ja indikaattorihin- on any other methods of determining the daily 21088: nan määrittämistavoista, jos se pitää sellaisia price and the indicator price if it considers 21089: menettelytapoja tämän artiklan 2 ja 3 kappa- such methods to he more satisfactory than 21090: leessa esitettyjä tapoja tyydyttävämpinä. those set out in paragraphs 2 and 3 of this 21091: article. 21092: 21093: 27 artikla Article 27 21094: Hinnat Prices 21095: 1. Tässä sopimuksessa kaakaopapuja vähim- 1. For the purposes of this Agreement, 21096: mäishinnaksi vahvistetaan 100 Yhdysvaltain there shall he estahlished: a minimum price of 21097: senttiä naulalta, enimmäishinnaksi 160 Yhdys- 100 United States cents per pound, a maximum 21098: valtain senttiä naulalta, alemmaksi väliintulo- price of 160 United States cents per pound, 21099: hinnaksi 110 Yhdysvaltain senttiä naulalta ja a lower intervention price of 110 United 21100: ylemmäksi väliintulohinnaksi 150 Yhdysvaltain States cents per pound and an upper interven- 21101: senttiä naulalta. tion price of 150 United States cents per 21102: pound. 21103: 2 a. Neuvosto käsittelee kunakin kaakao- 2. (a) Each cocoa year, at its second regular 21104: vuonna toisessa sääntöjen mukaisessa istun- session, the Council shall review and may, hy 21105: nossaan tämän artiklan 1 kappaleen nojalla special vote, revise the prices estahlished under 21106: määrättyjä hintoja ja voi päättää määräenem- paragraph 1 or this article. 21107: mistöllä muuttaa niitä. 21108: b. Hintoja tarkistaessaan neuvosto ottaa ( h) In conducting this review, the Council 21109: huomioon kaakaon hintojen suuntauksen, ku- shall take into consideration the trend of 21110: lutuksen, tuotannon, varastot, kaakaon hinnan cocoa prices, consumption, production, stocks, 21111: vaikutuksen maailman taloudelliseen tilantee- the influence on cocoa prices of changes in 21112: seen tai valuuttajärjestelmään ja kaikki muut the world economic situation or monetary 21113: tekijät, jotka saattavat vaikuttaa tämän sopi- system and any other factors which might 21114: muksen päämäärien saavuttamiseen. Toimeen- affect the achievement of the ohjectives set 21115: paneva johtaja antaa edellä mainittujen tekijöi- out in this Agreement. The Executive Director 21116: den asianmukaiseen harkintaan tarvittavat tie- shall supply the data necessary for the appro- 21117: dot. priate consideration of the foregoing elements. 21118: 3 a. Jos 100 000 tonnia ylittäviä puskuri- 3. ( a ) If net huffer s tock purchases exceed- 21119: varaston netto-ostoja on tehty enintään 12 pe- ing 100,000 tonnes have taken place within 21120: räkkäisen kuukauden kuluessa tämän sopimuk- any period not exceeding 12 consecutiv~ 21121: sen voimaantulosta, tai jos hintoja on muu- months since the date of entry into force of 21122: tettu viimeisestä muuttamispäivästä, neuvoston this Agreement or, if prices have heen revised, 21123: tulee kokoontua erityisistuntoon 10 työpäivän the date of the last revision, the Council shall 21124: kuluessa. Ellei neuvosto päätä määräenemmis- meet in special session within 10 working days. 21125: töllä toisin, väliintulohintoja alennetaan 4 Yh- Unless the Council, hy special vote, decides 21126: dysvaltain senttiä naulalta. otherwise, the intervention prices shall he 21127: reduced hy 4 United States cents per pound. 21128: b. Jos myöhemmin on tehty uusia, 75 000 (h) If, suhsequently, additional net huffer 21129: tonnia ylittäviä puskurivaraston netto-ostoja stock purchases exceeding 75,000 tonnes have 21130: enintään 12 peräkkäisen kuukauden kuluessa, taken place within any period not exceeding 12 21131: neuvoston tulee kokoontua erityisistuntoon 10 consecutive months, the Council shall meet 21132: työpäivän kuluessa. Ellei neuvosto päätä mää- in special session within 10 workind days. 21133: räenemmistöllä toisin, väliintulohintoja alenne- Unless the Council, hy special vote, decides 21134: taan 4 Yhdysvaltain senttiä naulalta. otherwise, the intervention prices shall he 21135: reduced hy 4 United States cents per pound. 21136: 4 168200400B 21137: 26 N:o 266 21138: 21139: 4. a) Jos 100 000 tonnia ylittäviä puskuri- 4. ( a) If net buffer stock sales exceeding 21140: v~raston nettomyyntejä on tehty enintään 12 100,000 tonnes have taken place within any 21141: peräkkäisen kuukauden kuluessa tämän sopi- period not exceeding 12 consecutive months 21142: muksen voimaantulosta, tai jos hintoja on muu- since the date of entry into force of this 21143: tettu viimeisestä muuttamispäivästä, neuvoston Agreement or, if prices have been revised, the 21144: tulee kokoontua erityisistuntoon 10 työpäivän date of the last revision, the Council shall 21145: kuluessa. Ellei neuvosto päätä määräenemmis- meet in special session within 10 working days. 21146: töllä toisin, väliintulohintoja nostetaan 4 Yh- Unless the Council, by special vote, decides 21147: dysvaltojen senttiä naulalta. otherwise, the intervention prices shall be 21148: raised by 4 United States cents per pound. 21149: b) Jos myöhemmin on tehty uusia, 75 000 (b) If, subsequently, additional net buffer 21150: tonnia ylittäviä puskurivaraston nettomyyntejä stock sales exceeding 75,000 tonnes have taken 21151: enintään 12 peräkkäisen kuukauden kuluessa, place within any period not exceeding 12 21152: neuvoston tulee kokoontua erityisistuntoon. consecutive months, the Council shall meet in 21153: Ellei neuvosto päätä määräenemmistöllä toisin, special session within 10 working days. Unless 21154: väliintulohintoja nostetaan 4 Yhdysvaltojen the Council, by special vote, decides other- 21155: senttiä naulalta. wise, the intervention prices shall be raised by 21156: 4 United States cents per pound. 21157: c) Jos puskurivarastossa on sellainen määrä ( c) If the quantity of cocoa in the buffer 21158: kaakaota, että a) ja b) kohdan määräyksiä ei stock is such as to render inoperative the 21159: voida noudattaa, menetellään seuraavasti: jos provisions of subparagraphs ( a) and (b) above, 21160: indikaattorihinta on neuvoston sääntöjen mu- the following provision shall apply: if, on the 21161: kaisen istunnon alkamispäivänä sama tai kor- day of the commencement of any regular ses- 21162: keampi kuin ylempi väliintulohinta ja on ollut sion of the Council, the indicator price is at or 21163: sellainen yhtäjaksoisesti 60 markkinapäivää, vä- above the upper intervention price and has on 21164: liintulohintoja nostetaan 4 Yhdysvaltojen sent- average been so for 60 consecutive market 21165: tiä naulalta, ellei neuvosto päätä määräenem- days, the intervention prices shall be raised 21166: mistöllä toisin. by 4 Unted States cents per pound, unless the 21167: Council, by special vote, decides otherwise. 21168: 5. Tämän artiklan 3 tai 4 kappaleen nojalla 5. There shall be no more than two conse- 21169: saa tämän sopimuksen ensimmäisenä kolmena cutive price revisions in the same direction 21170: voimassaolovuotena tehdä enintään kaksi peräk- under paragraph 3 or paragraph 4 of this 21171: käistä samansuuntaista hinnanmuutosta. article during the first three years of this 21172: Agreement. 21173: 6. Neuvoston tulee esimerkiksi 38 artik- 6. In exceptional circumstances, such as 21174: lassa mainituissa tai muissa poikkeustilanteissa those referred to in article 38, the Council 21175: tarkistaa tämän artiklan 1 kappaleessa määrät- shall review and may, by special vote, revise 21176: tyjä hintoja, ja se voi määräenemmistöllä muut- the prices stated in paragraph 1 of this article. 21177: taa niitä. Tarkistaessaan hintoja neuvoston tu- In conducting this review, the Council shall 21178: lee ottaa huomioon myös tämän artiklan 2 also take into consideration the elements 21179: kappaleen kohdassa b mainitut tekijät. mentioned in paragraph 2 ( b) of this article. 21180: 7. 72 artiklan määräyksiä ei sovelleta tämän 7. The provisions of article 72 shall not 21181: ~rtiklan mukaisiin hinnantarkistuksiin. be applicable to the revision of prices under 21182: this article. 21183: 21184: 28 artikla Article 28 21185: Muuntokertoimet Conversion factors 21186: 1. Kaakaotuotteiden vastaavan papumaaran 1. For the purpose of determining the beans 21187: määrittämiseen käytetään seuraavia muuntoker- equivalent of cocoa products, the following 21188: toimia: shall be the conversion factors: cocoa butter 21189: kaakaovoi 1,33; kaakaokakku ja -jauhe 1,18; 1.33; cocoa cake and powder 1.18; cocoa paste 21190: kaakaomassa ja murskatut kaakaopavut 1,25. and nibs 1.25. The Council may determinc, 21191: Neuvosto voi tarvittaessa määritellä muitakin if necessary, that other products containing 21192: N:o 266 27 21193: 21194: kaakaota sisältäviä tuotteita kaakaotuotteiksi. cocoa are cocoa products. The conversion 21195: Neuvosto maaraa niiden kaakaotuotteiden factors for cocoa products other than those 21196: muuntokertoimet, joiden muuntokertoimia ei for which conversion factors are set out in 21197: ole määrätty tässä kappaleessa. this paragraph shall he fixed hy the Council. 21198: 2. Neuvosto voi määräenemmistöllä tarkis- 2. The Council may, hy special vote, revise 21199: taa tämän artiklan 1 kappaleessa määrättyjä the conversion factors in paragraph 1 of this 21200: muuntokertoimia. article. 21201: 21202: 29 artikla Article 29 21203: ] alo- eli aromikaakao Fine or flavour cocoa 21204: 1. 35 artiklan estämättä tämän sopimuksen 1. Notwithstanding article 35, the pro- 21205: määräyksiä, jotka koskevat jäsenmaksuosuuksia visions of this Agreement concerning contri- 21206: puskurivaraston rahoittamiseksi, ei sovelleta hutions for financing the huffer stock shall 21207: jalo- eli aromikaakaoon, jota vievät liitteen C not apply to fine or flavour cocoa from any 21208: 1 kohdassa luetellut yksinomaan jalo- eli aromi- exporting memher listed in paragraph 1 of 21209: kaakaota tuottavat viejäjäsenmaat. annex C whose production is exclusively of 21210: fine or flavour cocoa. 21211: 2. Tämän artiklan 1 kappaletta sovelletaan 2. Paragraph 1 of this article shall also 21212: myös liitteen C 2 kohdassa lueteltuihin viejä- apply in the case of any exporting memher 21213: jäsenmaihin, joiden koko kaakaontuotannosta listed in paragraph 2 of annex C, part of 21214: jalo- eli aromikaakao käsittää liitteen C 2 koh- whose production consists of fine or flavour 21215: dassa ilmoitetun osan. Jäljellä olevaan osaan cocoa, to the extent of the proportion of its 21216: sovelletaan tämän sopimuksen jäsenmaksuosuuk- production stated in paragraph 2 of annex C. 21217: sia puskurivaraston rahoittamiseksi koskevia With regard to the remaining proportion, the 21218: määräyksiä sekä muita tämän sopimuksen ra- provisions of this Agreement concerning contri- 21219: joituksia. hutions for financing the huffer stock and other 21220: limitations of this Agreement shall apply. 21221: 3. Neuvosto voi määräenemmistöllä tarkis- 3. The Council may, hy special vote, revise 21222: taa liitteen C. annex C. 21223: 4. Jos neuvosto havaitsee, että liitteessä 4. If the Council finds that the production 21224: C mainittujen maiden tuotanto tai vienti niis- of, or export from, countries listed in annex C 21225: tä on noussut voimakkaasti, sen on asianmu- has risen sharply, it shall take appropriate steps 21226: kaisin toimin vakuuttauduttava, ettei tämän so- to ensure that no ahuse or evasian of this 21227: pimuksen rikkomista tai kiertämistä tapahdu. Agreement is taking place. 21228: 5. Jokainen jäsenmaa sitoutuu vaatimaan 5. Each memher undertakes to require the 21229: neuvoston hyväksymän tarkastusasiakirjan esit- presentation of an authorized Council control 21230: tämistä ennen luvan antamista jalo- eli atomi- document hefore permitting the export of fine 21231: kaakaon viemiseksi alueeltaan. Jokainen jäsen- or flavour cocoa from its territory. Each mem- 21232: maa sitoutuu vaatimaan neuvoston hyväksymän ber undertakes to require the presentation of 21233: tarkastusasiakirjan esittämistä ennen luvan an- an authorized Council control document hefore 21234: tamista jalo- eli aromikaakaon tuomiseksi alueel- permitting the import of fine or flavour cocoa 21235: leen. Neuvosto voi määräenemmistöllä peruut- into its territory. The Council may, he special 21236: taa kaikki tämän kappaleen määräykset tai vote, suspend all or part of the provisions 21237: osan niistä. of this paragraph. 21238: 21239: 30 artikla Article 30 21240: Puskurivaraston perustaminen Institution of the buffer stock 21241: 1. Tällä sopimuksella perustetaan puskuri- 1. A huffer stock arrangements is hereby 21242: varastojärjestely. Puskurivaraston kapasiteetti instituted. The capacity of the huffer stock 21243: vastaa 250 000 tonnia kaakaopapuja. Jos neu- shall he 250,000 tonnes of cocoa heans equiv- 21244: vosto päättää 71 artiklan nojalla pidentää tä- alent. If, under the provisions of article 71, 21245: män sopimuksen voimassaoloa kahdella vuo- the Council decides to extend this Agreement 21246: 28 N:o 266 21247: 21248: della, se voi lisätä puskurivaraston kapasiteet- for two years, the capacity of the buffer stock 21249: tia määräenemmistöllä, kunhan tällainen lisäys may he increased by special vote of the 21250: ei ylitä 100 000 kaakaopaputonnia vastaavaa Council, provided that such an increase shall 21251: määrää. not exceed a total of 100,000 tonnes of cocoa 21252: beans equivalent. 21253: 2. Puskurivaraston johtaja ostaa ja säilyttää 2. The Buffer Stock Manager shall purchase 21254: kaakaopapuja, mutta voi neuvoston asettamilla and hold cocoa beans but, under conditions to 21255: ehdoilla myös ostaa ja säilyttää kaakaomassaa be determined by the Council, may also pur- 21256: enintään 10 000 tonnia. Jos tämä kokeilu ai- chace and hold up to 10,000 tonnes of cocoa 21257: heuttaa vaikeuksia kaakaomassan myynnissä paste. If prohlems of trading or storage of 21258: tai varastoinnissa, neuvosto peruuttaa tämän this cocoa paste should arise in this experi- 21259: kappaleen määräykset tutkiakseen asiaa tar- ment, the provisions of this paragraph shall be 21260: kemmin seuraavassa sääntöjen mukaisessa istun- suspended hy the Council for further examin- 21261: nossaan. ation at its next regular session. 21262: 3. Johtaja on neuvoston laatimien sääntö- 3. The Manager shall, in accordance with 21263: jen mukaisesti vastuussa puskurivaraston toi- rules estahlished hy the Council, be responsible 21264: minnasta ja kaakaon ostamisesta, kaakaovaras- for the operatien of the huffer stock and for 21265: tojen myymisestä ja säilyttämisestä hyvässä kun- huying cocoa, selling and maintaining in good 21266: nossa sekä kaakaoerien korvaamisesta toisilla condition stocks of cocoa and, without incur- 21267: tämän sopimuksen asianomaisten määräysten ring market risks, replacing lots of cocoa in 21268: mukaisesti ja aiheuttamatta markkinariskejä. accordance with the relevant provisions of this 21269: Agreement. 21270: 21271: 31 artikla Article 31 21272: Puskurivaraston rahoitus Financing of the buffer stock 21273: 1. Toimintansa rahoittamiseksi puskurivaras- 1. In order to finance its operations, the 21274: ton tili saa säännöllistä tuloa maksuosuuksina, huffer stock account shall receive regular in- 21275: jotka peritään kaakaosta 35 artiklan määräys- come in the form of contrihutions charged on 21276: ten mukaisesti. cocoa in accordance with the provisions of 21277: article 35. 21278: 2. Puskurivaraston johtaja tiedottaa toi- 2. The Buffer Stock Manager shall keep the 21279: meenpanevalle johtajalle ja neuvostolle puskuri- Executive Director and the Council informed 21280: varaston taloudellisesta tilanteesta: of the financial position of the huffer stock: 21281: a) Jos puskurivaraston taloudellinen tilanne (a) If the financial position of the huffer 21282: ei riitä sen toiminnan rahoittamiseen tai vai- stock is, or appears likely to he, insufficient 21283: kuttaa todennäköiseltä, että se ei riitä, johta- to finance its operations, the Manager shall 21284: jan tulee ilmoittaa asiasta toimeenpanevalle so inform the Executive Director. The Execu- 21285: johtajalle. Toimeenpaneva johtaja kutsuu neu- tive Director shall call a special session of the 21286: voston koolle erityisistuntoon 14 päivän ku- Council within 14 days unless the Council is 21287: luessa, ellei neuvostolla ole sääntöjen mukaista otherwise scheduled to meet within 30 days. 21288: istuntoa 30 päivän kuluessa. Neuvosto voi The Council may authorize the Manager to 21289: valtuuttaa johtajan lainaamaan kaupallisesti va- borrow funds commercially in freely convert- 21290: roja vapaasti vaihdettavissa valuutoissa asian- ible currency from appropriate sources. The 21291: mukaisista lähteistä. Johtaja voi järjestää täl- Manager may secure such loans through ware- 21292: laisten lainojen vakuudet puskurivarastossa pi- house warrants issued 0n cocoa held by the 21293: dettävää kaakaota vastaan myönnetyillä varas- buffer stock. Any such loans shall he repaid 21294: towarranteilla. Tällaiset lainat maksetaan takai- out of the proceeds of contrihutions and of 21295: sin maksuosuuksien ja puskurivarastosta tapah- the sale of cocoa hy the buffer stock, and out 21296: tuneen kaakaon myynnin tuotosta sekä puskuri- of miscellaneous income of the huffer stock, 21297: varastosta mahdollisesti saaduista sekalaisista if any. Individual members shall not be res-- 21298: tuloista. Yksittäiset jäsenmaat eivät ole vas- ponsihle for the repayment of such loans; 21299: tuussa tällaisten lainojen takaisinmaksusta; 21300: N:o 266 29 21301: 21302: b) Neuvosto päättää noin 12 kuukauden ku- (b) Within approximately 12 months after 21303: luessa tämän sopimuksen voimaantulosta määrä- entry into force of this Agreement, the Council 21304: enemmistöllä jäsenmaille annettavista suosituk- shall, by special vote, decide on recommen- 21305: sista, joilla järjestetään mahdollinen muu kuin dations to members for possible arrangements 21306: a) kohdassa määrätty lisärahoitus. Neuvoston for any additional financing required, other 21307: on kaikissa tällaisissa suosituksissaan otettava than that provided for under subparagraph (a) 21308: huomioon jäsenmaiden valtiosäännön ja/tai above. Any such recommendations by the 21309: lainsäädännön mukaisten menettelytapojen aset- Council shall take into account the limitations 21310: tamat rajoitukset. of the constitutional and/or legislative pro- 21311: cedures of members. 21312: 21313: 32 artikla Article 32 21314: Suhde Perushyödykkeiden Yhteisrahastoon Relationship with the Common Fund for 21315: Commodities 21316: Kun Perushyödykkeiden Yhteisrahasto aloit- When the Common Fund for Commodities 21317: taa toimintansa, neuvostolla on valtuudet neu- becomes operational, the Council shall have 21318: votella muodollisuuksista ja määräenemmistöllä the authority to negotiate the modalities and, 21319: tehdyn päätöksen nojalla toteuttaa rahastoon upon deeisien taken by special vote, implement 21320: assosioitumisen edellyttämät toimet siinä mää- the required measures for association with the 21321: rättyjen periaatteiden mukaisesti tarkoitukse- Fund according to the principles set out 21322: naan hyödyntää tarkoin rahaston tarjoamia ra- therein, with a view to making full use of 21323: hoitusmahdollisuuksia. the financial possibilities offered by the Fund. 21324: 21325: 33 artikla Article 33 21326: Puskurivaraston toiminta- ja ylläpito- Cost of operating and maintaining the buffer 21327: kustannukset stock 21328: Puskurivaraston toiminta- ja ylläpitokustan- The cost of operating and maintaining the 21329: nukset, joihin kuuluu: buffer stock, including: 21330: a) puskurivaraston johtajan sekä puskuriva- (a) The remuneration of the Buffer Stock 21331: rastoa hoitavan ja ylläpitävän henkilökunnan Manager and members of the staff who operate 21332: palkkiot, järjestölle aiheutuneet kustannukset and maintain the buffer stock, the cost to the 21333: maksuosuuksien keräämisen järjestämisestä ja Organization of administering and controlling 21334: valvonnasta sekä neuvoston lainaamien varojen the collection of contributions and interest or 21335: korot tai pääomakustannukset, ja capital charges due on sums borrowed by the 21336: Council; and 21337: b) muut kustannukset, kuten kuljetus- ja (b) Other costs such as the cost of trans- 21338: vakuutuskustannukset f.o.b.-paikasta puskuri- portation and insurance from the f.o.b. point 21339: varaston säilytyspaikkaan, varastontikulut mu- into the buffer stock storage point, storage 21340: kaanluettuina sumuttaminen, käsittelykustan- point, storage including fumigation, handling 21341: nukset, vakuutukset, hoitaminen ja tarkastus charges, insurance, management and inspection 21342: sekä kulut, jotka aiheutuvat kaakaopapuerien and any expediture incurred in replacing lots 21343: korvaamisesta uusilla niiden kunnon ja arvon of cocoa to maintain their condition and value; 21344: säilyttämiseksi, katetaan 35 artiklan mukaises- shall he met out of the regular source of in- 21345: ti maksuosuustulolähteestä tai lainoilla tai jäl- come from contributions as provided for in 21346: leenmyyntituloilla. article 35 or loans or the proceeds of resale. 21347: 21348: 34 artikla Article 34 21349: Puskurivaraston ylijäämävarojen sijoitus I nvestment of surplus buffer stock funds 21350: 1. Osa puskurivaraston toiminnan rahoitta- 1. Part of the funds of the buffer stock as 21351: miseen tarvittavien varojen tilapäisestä ylijää- are temporarily surplus to that required to 21352: 30 N:o 266 21353: 21354: mästä voidaan sopivalla tavalla sijoittaa tuoja- finance its operations may he suitahly depo- 21355: ja viejäjäsenmaihin neuvoston määräämien sään- sited in importing and exporting memher 21356: töjen mukaisesti. countries in accordance with rules estahlished 21357: hy the Council. 21358: 2. Näissä säännöissä otetaan muun muassa 2. These rules shall take into account, inter 21359: huomioon puskurivaraston täyden toiminnan alia, the liquidity necessary for the full ope- 21360: edellyttämät käteisvarat ja varojen todellisen ar- ration of the huffer stock and the desirahility 21361: von ylläpitämisen suotavuus. of maintaining the real value of the funds. 21362: 21363: 35 artikla Article 35 21364: Maksuosuudet puskurivaraston rahoittamiseksi Contributions for financing the buffer stock 21365: 1. Maksuosuudet, jotka peritään kaakaosta 1. The contrihution charged on cocoa either 21366: joko jäsenmaiden ensimmäisen viennin tai en- on first export hy a memher or on first 21367: simmäisen tuonnin yhteydessä, ovat enintään import hy a memher shall he 1 United States 21368: yksi Yhdysvaltain sentti naulalta kaakaopapuja cent per pound of cocoa heans and propor- 21369: ja 28 artiklan mukaan laskettu määrä naulalta tionately on cocoa products in accordance with 21370: muita kaakaotuotteita. Maksuosuus peritään article 28. ln any case the contrihution shall 21371: kuitenkin vain kerran. Tämän artiklan tarkoi- he charged only once. For this purpose, imports 21372: tusperiä varten kaakaontuonnin jäsenmaahan ei- of cocoa hy a memher from a non-memher 21373: jäsenmaasta katsotaan olevan alkuperältään country shall he deemed to have originated 21374: asianomaisesta ei-jäsenmaasta, ellei esitetä riit- from that non-memher unless statisfactory evi- 21375: täviä todisteita siitä, että kyseinen kaakao on dence is given that such cocoa originated from 21376: alkuperältään jäsenmaasta. Neuvosto tarkistaa a memher. The Council shall review annually 21377: vuosittain puskurivaraston maksuosuudet ja voi the huffer stock contrihution and, notwith- 21378: tämän kappaleen ensimmäisen virkkeen estämät- standing the provisions of the first sentence 21379: tä määräenemmistöllä määrätä erilaisen maksu- of this paragraph, may, hy special vote, deter- 21380: osuusmäärän tai peruuttaa maksuosuuden järjes- mine a different rate of contrihution or decide 21381: tön rahavarojen ja velvoitteiden perusteella to suspend the contrihution in the light of the 21382: puskurivarastoon nähden. financial resources and ohligations of the Orga- 21383: nization in relation to the huffer stock. 21384: 2. Neuvosto antaa maksuosuustodistuksia 2. Certificates of contrihution shall he issu- 21385: määräämiensä sääntöjen mukaisesti. Säännöissä ed hy the Council in accordance with the 21386: otetaan huomioon kaakaokaupan edut, ja ne rules which it shall estahlish. Such rules shall 21387: kattavat muun muassa mahdollisen agenttien take into account the interests of the -cocoa 21388: käytön ja maksuosuuksien suorittamisen määrä- trade and shall cover, inter alia, the possihle 21389: ajan kuluessa. use of agents and the payment of contrihutions 21390: within a given time limit. 21391: 3. Tämän artiklan perusteella suoritettavien 3. Contrihutions under this article shall he 21392: maksuosuuksien on oltava vapaasti vaihdetta- payahle in freely convertihle currencies and 21393: vina valuuttoina ja vapaat kaikista ulkomaan shall he exempt from foreign exchange restric- 21394: valuu ttara joi tuksista. tions. 21395: 4. Mikään tämän artiklan määräys ei vai- 4. Nothing contained in this article shall 21396: kuta kenenkään ostajan tai myyjän oikeuteen effect the right of any huyer or seller to regu- 21397: säännellä kaakaoerien maksuehtoja keskinäisellä late the terms of payment for supplies of cocoa 21398: sopimuksella. hy agreement hetween them. 21399: 21400: 36 artikla Article 36 21401: Puskurivaraston ostot Bufler stock purchases 21402: 1. Silloin kun indikaattorihinta on ylempää 1. When the indicator price is ahove the 21403: väliintulohintaa korkeampi, puskurivaraston joh- lower intervention price, the Buffer StO.ck 21404: N:o 266 3t 21405: 21406: taja ostaa kaakaota vain sen verran kuin tar- Manager shall purchase cocoa only in so far 21407: vitaan puskurivarastossa jo olevan kaakaon as it is necessary to rotate cocoa, already held 21408: kierrättämiseen laadun ylläpitämiseksi. Johtaja in the buffer stock, in order to preserve 21409: jättää kierrätysohjelman neuvoston hyväksyttä- quality. The rotation programme shall be sub- 21410: väksi. mitted by the Manager for approval by the 21411: Council. 21412: 2. Silloin kun indikaattorihinta on sama tai 2. When the indicator price is at or below 21413: alhaisempi kuin alempi väliintulohinta, johtaja the lower intervention price, the Manager shall 21414: ostaa neuvoston antamien määräysten mukai- purchase, in accordance with rules established 21415: sesti sellaisen määrän kaakaota, että indikaatto- by the Council, such quantities of cocoa as are 21416: rihinnat saadaan nousemaan alempaa väliintulo- necessary so that the indicator price rises above 21417: hintaa korkeammiksi. the lower intervention price. 21418: 3. Jos indikaattorihinta ei ole noussut alem- 3. lf, 20 market days after the commen- 21419: paa väliintulohintaa korkeammaksi 20 markki- cement of purchases under paragraph 2 of this 21420: napäivän kuluttua tämän artiklan 2 kappaleen article, the indicator price is not above the 21421: mukaisten ostojen alkamisesta, neuvoston tulee lower intervention price, the Council shall 21422: kokoontua erityisistuntoon tarkastelemaan pus- meet in special session to review the operations 21423: kurivaraston toimintaa sekä antamaan johtajalle of the buffer stock and to give further instruc- 21424: lisäohjeita siitä, millä keinoin indikaattorihinta tions to the Manager as to the necessary action 21425: saadaan nostetuksi alempaa väliintulohintaa kor- to be taken to ensure that the indicator price 21426: keammaksi. does rise above the lower intervention price. 21427: 4. Kun johtaja on tehnyt kaakaon netto- 4. When the Manager has made net pur- 21428: ostoja 80 prosenttia puskurivaraston kokonais- chases of cocoa up to 80 per cent of the ftill 21429: kapasiteetista, neuvosto kokoontuu 10 työpäi- capaciity of the buffer stock, the Council shall 21430: vän kuluessa erityisistuntoon tarkastelemaan meet in special session wiihin 10 working days 21431: markkinatilannetta ja päättämään määräenem- to review the market situa:tion and to decide, 21432: mistöllä tarkoituksenmukaisista korjaustoimista; by special vote, on appropriate corrective mea- 21433: näihin saattaa kuulua hintojen mahdollinen alen- sures; these may include a possible downward 21434: taminen, joka tulee voimaan, kun puskuriva- revision of prices which shall come into effect 21435: raston ostot yltävät 250 000 tonniin. when purchases into the buffer stock reach 21436: 250,000 tonnes. 21437: 5. Johtaja voi ostaa tuottajavaltioista ja jäl- 5. The Manager may purchase in origin and 21438: leenmyyjiltä. Johtajan tulee antaa etuosto- secondhand markets. The Manager shall give 21439: oikeus viejäjäsenmaiden myyjille. first refusal to sellers in exporting member 21440: countries. 21441: 6. Johtaja ostaa ainoastaan markkinoilla hy- 6. The Manager shall purchase onlv cocoa 21442: väksyttyjä vakiolaatuja ja vähintään sadan ton- of recognized standard marketable grades and 21443: nin erinä. Täten ostettu kaakao on järjestön in quantities of not less than 100 tonnes. 21444: omaisuutta ja sen hallinnassa. Such cocoa shall be the property of the Orga- 21445: nization and under its control. 21446: 7. Johtaja ostaa kaakaon käypään markkina- 7. The Manager shall purchase cocoa at 21447: hintaan neuvoston antamien määräysten mukai- prevailing market prices in accordance with 21448: sesti. rules established by the Council. 21449: 8. Johtajan on pidettävä asianmukaisia asia- 8. The Manager shall maintain aporopriate 21450: kirjoja tämän sopimuksen nojalla hänelle annet- records to enable him to fulfil his functions 21451: tujen tehtävien täyttämiseksi. under this Agreement. 21452: 9. Puskurivarasto sijoitetaan säilytettäväksi 9. The bufft>r stork shall be stored in ·such 21453: siten, että 37 artiklan 6 kappaleessa tarkoite- loca:tions as will facilitate immediate ex"store 21454: tuille ostajille voidaan helposti toimittaa tava- deliverv to buyers referred to in paragraph 6 21455: raa vapaasti varastosta. of article 37. 21456: 32 N:o 266 21457: 21458: 37 artikla Article 37 21459: Puskurivaraston myynnit Buffer stock sales 21460: 1. Silloin kun indikaattorihinta on ylempää 1. When the indicator price is below the 21461: väliintulohintaa alhaisempi, puskurivaraston upper intervention price, the Buffer Stock 21462: johtaja myy kaakaota vain sen verran kuin Manager shall sell cocoa only in so far as it 21463: tarvitaan puskurivarastossa jo olevan kaakaon is necessary to rotate cocoa, already held in the 21464: kierrättämiseen laadun ylläpitämiseksi. buffer stock, in order to preserve quality. The 21465: rotation programme shall be submitted by the 21466: Manager for approval by the Council. 21467: 2. Silloin kun indikaattorihinta on sama tai 2. When the indicator price is at or above 21468: korkeampi kuin ylempi väliintulohinta, johtaja the upper intervention price, the Manager shall 21469: myy neuvoston antamien määräysten mukai- sell, in accordance with rules established by 21470: sesti sellaisen määrän kaakaota, että indikaat· the Council, such quantities of cocoa as are 21471: torihinta saadaan laskemaan ylempää interven- necessary so shat the indicator price falls below 21472: tiohintaa alhaisemmaksi. the upper intervention price. 21473: 3. Jos indikaattorihinta ei ole laskenut ylem- 3. If, 20 market days after the commen- 21474: pää väliintulohintaa alhaisemmaksi 20 markki- cement of sales under paragraph 2 of this 21475: napäivän kuluttua tämän artiklan 2 kappaleen article, the indicator price is not below the 21476: mukaisten myyntien alkamisesta, neuvoston tu· upper intervention price, the Council shall 21477: Iee kokoontua erityisistuntoon tarkastelemaan meet in special session to review the operations 21478: puskurivaraston toimintaa sekä antamaan johta- of the buffer stock and to give further instruc- 21479: jalle lisäohjeita siitä, millä keinoin indikaattori- tions to the Manager as to the necessary action 21480: hinta saadaan lasketuksi ylempää väliintulohin- to be taken to ensure that the indicator price 21481: taa alhaisemmaksi. does fall below the upper intervention price. 21482: 4. Kun johtaja on myynyt kaiken käytettä- 4. When the Manager has sold all the supp- 21483: vissään olevan kaakaon, neuvosto kokoontuu lies of cocoa at his disposal, the Council shall 21484: 10 työpäivän kuluessa erityisistuntoon tarkaste- meet in special session within 10 working 21485: lemaan markkinatilannetta ja päättämään määrä- days to review the market situation and to 21486: enemmistöllä tarkoituksenmukaisista korjaustoi- decide, by special vote, on appropriate cor- 21487: mista; näihin saattaa kuulua hintojen mahdolli- rective measures; these may include a possible 21488: nen nostaminen. uppward revision of prices. 21489: 5. Johtaja myy kaakaon käypään markkina- 5. The Manager shall sell cocoa at prevail- 21490: hintaan. ing market prices. 21491: 6. Tämän artiklan 2 ja 3 kappaleen mukai- 6. In making sales in accordance with para- 21492: sissa myynneissä johtajan on neuvoston anta- graphs 2 and 3 of this article, the Manager 21493: mien määräysten mukaisesti myytävä tavan- shall, in accordance with rules established by 21494: omaisia kauppayhteyksiä käyttäen jäsenmaissa, the Council, sell through normal trade channels 21495: varsinkin tuojajäsenmaissa toimiville kaakaon to firms and organizations in member countries, 21496: kauppaa tai jalostamista harjoittaville yrityk- but mainly in importing member countries, 21497: sille ja järjestöille. engaged in the trade in or processing of cocoa. 21498: 21499: 38 artikla Article 38 21500: Valuuttojen vaihtosuhteiden muutokset Changes in the exchange rates of currencies 21501: 1. Toimeenpaneva johtaja kutsuu neuvoston 1. A special session of the Council shall be 21502: erityisistuntoon joko omasta aloitteestaan tai called by the Executive Director either on his 21503: jäsenmaiden 9 artiklan 2 kappaleen mukaisesta own initiative or at the request of members 21504: pyynnöstä, milloin tilanne kansainvälisillä va- in accordance with paragraph 2 of article 9, 21505: luuttamarkkinoilla on sellainen, että se saattaa if conditions on the foreign exchange markets 21506: huomattavasti vaikuttaa tämän sopimuksen hin- are such as to have important implications for 21507: tamääräyksiin. Tämän kappaleen määräysten pe- the price provisions of this Agreement. Special 21508: rusteella pidetyt neuvoston erityiskokoukset sessions of the Council under this paragraph 21509: <>n kutsuttava koolle neljän arkipäivän ku- shall be convened within four working days. 21510: luessa. 21511: N:o 266 33 21512: 21513: 2. Kutsuttuaan koolle erityiskokouksen ja 2. After calling such a special session and 21514: odotettaessa sen tulosta toimeenpaneva johtaja pending its outcome, the Executive Director 21515: ja puskurivaraston johtaja voivat ryhtyä välttä- and the Buffer Stock Manager may take such 21516: mättämiksi katsomiinsa väliaikaisiin vähimmäis- minimum interim measures as they consider 21517: toimiin vakavien häiriöiden välttämiseksi tämän necessary to avoid serious disruption of the 21518: sopimuksen toiminnassa kansainvälisillä valuut- effective functioning of this Agreement on 21519: tamarkkinoilla vallitsevan tilanteen johdosta. account of conditions on the foreign exchange 21520: Erityisesti he voivat neuvoston puheenjohtajan markets. In particular, they may, after con- 21521: kanssa neuvoteltuaan väliaikaisesti rajoittaa pus- sultation with the Chairman of the Council, 21522: kurivaraston toimintaa tai keskeyttää sen. temporarily restrict or suspend operations of 21523: the buffer stock. 21524: 3. Käsiteltyään yleistä tilannetta, mukaan 3. After consideration of the circumstances, 21525: lukien toimeenpanevan johtajan ja puskuriva- including a review of the interim measures 21526: raston johtajan mahdolliset väliaikaistoimet that may have been taken by the Executive 21527: sekä edellä mainitun kansainvälisillä valuutta- Director and the Manager and of the potential 21528: markkinoilla vallitsevan tilanteen mahdolliset effect that conditions on the foreign exchange 21529: vaikutukset tämän sopimuksen toimintaan neu- markets mentioned above may have on the 21530: vosto voi määräenemmistöllä ryhtyä korjaustoi- effective operation of this Agreement, the 21531: miin. Council may, by special vote, take any necess- 21532: ary corrective measures. 21533: 21534: 39 artikla Article 39 21535: Puskurivaraston lopettaminen Liquidation of the buffer stock 21536: 1. Jos tämä sopimus korvataan uudella so- 1. If this Agreement is to be replaced by 21537: pimuksella, joka sisältää puskurivarastoa koske- a new agreement which includes provisions 21538: via määräyksiä, neuvoston on ryhdyttävä tar- relating to the buffer stock, the Council shall 21539: koituksenmukaisiksi katsomiinsa järjestelyihin make such arangements as it considers appro- 21540: puskurivaraston toiminnan jatkamiseksi. priate regarding the continued functioning of 21541: the buffer stock. 21542: 2. Jos tämä sopimus päättyy ilman, että sitä 2. If this Agreement terminates without 21543: korvataan uudella sopimuksella, johon sisältyy being replaced by a new agreement which 21544: puskurivarastoa koskevia määräyksiä, noudate- includes provisions relating to the buffer stock, 21545: taan seuraavia määräyksiä: the following provisions shall apply: 21546: a) Sopimuksia kaakaopapujen ostamisesta (a) No further contracts shall be made for 21547: puskurivarastoon ei enää tehdä. Puskurivaras- the purchase of cocoa for the buffer stock. 21548: ton johtajan tulee vallitsevan markkinatilanteen The Buffer Stock Manager shall, in the light 21549: perusteella myydä puskurivarastot niiden sään- of current market conditions, dispose of the 21550: töjen mukaisesti, jotka neuvosto on päättänyt buffer stock in accordance with the rules laid 21551: määräenemmistöllä tämän sopimuksen astuessa down by the Council by special vote on the 21552: voimaan, ellei neuvosto ennen sopimuksen päät- entry into force of this Agreement, unless, 21553: tymistä muuta näitä sääntöjä määräenemmistöl- prior to the termination of this Agreement, 21554: lä. Johtaja säilyttää oikeuden myydä kaakaota the Council revises these rules by special vote. 21555: koko lopettamisen ajan peittääkseen siitä aiheu- The Manager shall retain the right to sell 21556: tuvat kustannukset. cocoa at any time during liquidation to meet 21557: the costs thereof; 21558: b) Myynneistä saatavat tulot ja puskuriva- (b) The proceeds of sales and monies 21559: raston tilillä olevat rahavarat käytetään maksui- standing to the account of the buffer stock 21560: hin seuraavassa järjestyksessä: shall he used to pay, in the following order: 21561: ( i) lopettamiskustannukset; (i) The costs of liquidation; 21562: (ii) järjestön ottamat tai sen puolesta otetut (ii) Any outstanding balance of, plus inte- 21563: puskurivarastoa koskevat velkasitoumukset ja rest on, any loan incurred by or on behalf of 21564: korot; the Organization in respect of the buffer stock; 21565: 5 168200400B 21566: 34 N:o 266 21567: 21568: c) Rahavarat, jotka jäävät jäljelle, kun h) (c) Any monies remmmng after payments 21569: kohdassa mainitut maksut on suoritettu, mak- have been made under subparagraph (b) above 21570: setaan asianomaisille viejäjäsenmaille kunkin shall he paid to the exporting members con- 21571: viejäjäsenmaan maksuosuuksillaan maksamien cerned in proportion to the contribution-paid 21572: vientien suhteessa; paitsi että sellainen osuus exports of each such exporting member; except 21573: tämän sopimuksen nojalla suhteessa muihin that the proportion of monies attributable to 21574: varoihin tuonnilta kerätyistä maksuosuuksista contributions paid on imports under this Agree- 21575: peräisin olevista tuloista tulee eritellä ja jakaa ment in relation to other funds shall be iden- 21576: neuvoston määräämien sääntöjen mukaisesti. tified and distributed under rules established 21577: by the Council. 21578: 21579: 40 artikla Article 40 21580: Lisätoimet vähimmäis- ja enimmäishintojen Supplementary measures to defend the 21581: tukemiseksi minimum and maximum prices 21582: 1. Jos tämän sopimuksen nojalla luotu pus- 1. In the event that the huffer stock ar- 21583: kurivarastojärjestelmä osoittautuu riittämättö- rangement established under this Agreement, 21584: mäksi pitämään kaakaopapujen hinnan tämän after the full utilization of its initial capacity 21585: sopimuksen enimmäis- ja vähimmäishinnan vä- of 250,000 tonnes, proves to be inadequate to 21586: lillä sen jälkeen, kun koko sen 250 000 tonnin maintain the price of cocoa beans between thc: 21587: kapasiteetti on käytetty, neuvosto voi määrä- minimum and maximum prices of this Agree- 21588: enemmistöllä päättää ryhtyä lisätoimiin. ment, the Council may, hy special vote, insti- 21589: tute supplementary measures. 21590: 2. Neuvoston tulee antaa määräykset tämän 2. The Council shall establish rules for the 21591: artiklan 1 kappalessa mainittujen lisätoimien implementation of the supplementary measures 21592: toimeenpanemiseksi. referred to in paragraph 1 of this article. 21593: 21594: 41 artikla Article 41 21595: Neuvottelut ja yhteistyö kaakaoteollisuuden Consultation and co-operation within the 21596: kanssa cocoa economy 21597: 1. Neuvosto kannustaa jäsenmaita pyytä- 1. The Council shall encourage memhers to 21598: mään asiantuntijoiden lausuntoja kaakaokysy- seek the views of experts in cocoa matters. 21599: myksissä. 21600: 2. Täyttäessään tämän sopimuksen mukaisia 2. In fulfilling their ohligations under under 21601: velvollisuuksiaan jäsenmaiden tulee toimia ta- this Agreement, members shall conduct their 21602: valla, joka on sopusoinnussa vakiintuneiden activities in a manner consonant with the 21603: kauppayhteyksien kanssa ja ottaa asianmukai- estahlished channels of trade and shall take 21604: sesti huomioon kaikkien kaakaoteollisuuden osa- due account of the legitimate interests of a1l 21605: alueiden oikeutetut edut. sectors of the cocoa economy. 21606: 3. Jäsenmaat eivät puutu ostajien ja myyjien 3. Memhers shall not interfere with the 21607: välisten kaupallisten erimielisyyksien sovitte- arhitration of commercial disputes hetween 21608: luun tapauksissa, joissa sopimusvelvoitteita ei cocoa buyers and sellers if contracts cannot he 21609: voida täyttää tämän sopimuksen soveltamiseksi fulfilled hecause of regulations established in 21610: säädettyjen määräysten vuoksi, eivätkä vaikeuta order to implement this Agreement, nor place 21611: sovittelumenettelyn tuloksiin pääsemistä. Jäsen- impediments in the way of the conclusion of 21612: maan velvollisuutta alistua tämän sopimuksen arbitration proceedings. The requirement that 21613: määräyksiin ei hyväksytä perusteeksi sopimus- memhers comply with the provisions of this 21614: velvoitteiden täyttämättä jättämiselle tai puo- Agreement shall not he accepted as grounds 21615: lustukseksi sellaisissa tapauksissa. for non-fulfilment of contract or as a defence 21616: in such cases. 21617: N:o 266 35 21618: 21619: VIII LUKU CHAPTER VIII 21620: Viennistä ja tuonnista ilmoittaminen; Reporting of exports and imports, and 21621: valvontatoimet control measures 21622: 42 artikla Article 42 21623: Viennistä ja tuonnista ilmoittaminen Reporting of exports and imports 21624: 1. Toimeenpanevan johtajan tulee neuvos- 1. The Executive Director shall, in accord- 21625: ton määräämien sääntöjen mukaisesti pitää kir- ance with rules established by the Council, 21626: jaa jäsenmaiden kaakaontuonnista ja -viennistä. maintain a record of members' exports and 21627: imports of cocoa. 21628: 2. Tämän toteuttamiseksi jokainen jäsen- 2. For this purpose, each member shall re- 21629: maa ilmoittaa toimeenpanevalle johtajalle kaa- port to the Executive Director the quantities 21630: kaon vientimääränsä määrämaittain ja kaakon- of its exports of cocoa by country of desti- 21631: tuontimääränsä alkuperämaittain sekä muut nation and the quantities of its imports of 21632: neuvoston mahdollisesti vaatimat tiedot neu- cocoa by country of origin, at such intervals 21633: voston määräämin väliajoin . as the Council may determine, together with 21634: such other data as the Council may prescribe. 21635: 21636: 4.3 artikla Article 4.3 21637: Valvontatoimet Control measures 21638: 1. Jokaisen kaakaota vievän Jasenmaan on 1. Each member exporting cocoa shall re- 21639: vaadittava neuvoston hyväksymän tarkastusasia- quire the presentation of an authorized Council 21640: kirjan ja mahdollisuuksien mukaan voimassa control document and, if applicable, a valid 21641: olevan maksutodistuksen esittämistä, ennen certificate of contribution, before permitting 21642: kuin se sallii kaakaon toimittamisen tullialueen- the shipment of cocoa from its customs terri- 21643: sa ulkopulelle. Jokaisen kaakaota tuovan jäsen- tory. Each member importing cocoa shall re- 21644: maan on vaadittava neuvoston hyväksymän tar- quire the presentation of an authorized Council 21645: kastusasiakirjan ja mahdollisuuksien mukaan control document and, if applicable, a valid 21646: voimassa olevan maksutodistuksen esittämistä, certificate of contribution, before permitting 21647: ennen kun se sallii kaakaon toimittamisen tulli- the import of any cocoa into its customs 21648: alueensa sisäpuolelle jäsenmaasta tai ei-jäsen- territory whether from a member or a non- 21649: maasta. member. 21650: 2. Maksutodistuksia ei vaadita viejäjäsen- 2. Certificates of contribution shall not he 21651: maiden humanitäärisiin tai muihin ei-kaupalli- required for exports by exporting members 21652: siin tarkoituksiin viemästä kaakaosta, sikäli for humanitarian or other non-commercial pur- 21653: kuin neuvosto on vakuuttunut siitä, että kaa- poses in so far as the Council is satisfied that 21654: kao on viety tällaisiin tarkoituksiin. Neuvoston the cocoa has been exported for those pur- 21655: on järjestettävä asianmukaisten tarkastusasia- poses. The Council shall arrange to issue appro- 21656: kirjojen antaminen näiden toimitusten osalta. priate control documents to cover such ship- 21657: ments. 21658: .3. Neuvoston on hyväksyttävä määräenem- 3. The Council shall, by special vote, 21659: mistöllä maksutodistuksia ja neuvoston hyväk- establish such rules as it considers necessary in 21660: symiä muita tarkastusasiakirjoja koskevat tar- respect of certificates of contribution and 21661: peellisiksi katsomansa säännöt. other authorized Council control documents. 21662: 4. Jalo- eli atomikaakaon suhteen neuvosto 4. For fine or flavour cocoa, the Council 21663: laatii tarpeellisiksi katsomansa säännöt neuvos- shall establish such rules as it considers necess- 21664: ton hyväksymiä tarkastusasiakirjoja koskevan ary in respect of the simplification of the 21665: menettelyn yksinkertaistamiseksi ottaen huo- procedure for authorized Council control docu- 21666: mioon kaikki asiaan vaikuttavat tekijät. ments, taking into account all relevant factors. 21667: 5. Neuvosto voi päättää määräenemmistöllä 5. The Council may, by special vote, sus- 21668: kaikkien tai joidenkin tämän artiklan määräys- pend all or part of the provisions of this 21669: ten soveltamisen keskeyttämisestä. article. 21670: 36 N:o 266 21671: 21672: IX LUKU CHAPTER IX 21673: Tarjonta ja kysyntä Supply and demand 21674: 21675: 44 artikla Article 44 21676: Jäsenmaiden välinen yhteistyö Co-operation among members 21677: 1. Jäsenmaat toteavat, että on tärkeätä taata 1. Members recognize the importance of 21678: kaakaotalouden suurin mahdollinen kasvu ja ensuring the greatest possible growth of the 21679: siksi sovittaa yhteen heidän tuotannon ja kulu- cocoa economy and therefore ot co-ordinating 21680: tuksen voimakkaaseen lisäämiseen tähtäävät their efforts to encourage the dynamic expan- 21681: pyrkimyksensä tarjonnan ja kysynnän tasapai- sion of production and consumption so as to 21682: nottamiseksi mahdollisimman hyvin. Ne toimi- secure the best equilibrium between supply and 21683: vat täysin yhteistyössä neuvoston kanssa tähän demand. They shall co-operate fully with the 21684: tavoitteeseen pääsemiseksi. Council in the attainment of this objective. 21685: 2. Neuvoston on määriteltävä kaakaotalou- 2. The Council shall indentify the obstacles 21686: den sopusointuisen kehityksen ja voimakkaan to the harmonious development and the dyna- 21687: kasvun esteet ja pyrittävä voittamaan ne yhtei- mic expansion of the cocoa economy and shall 21688: sesti hyväksyttävin käytännön toimin. Jäsenten seek mutually acceptable practical measures 21689: on pyrittävä soveltamaan neuvoston luomia ja designed to overcome these obstacles. Members 21690: suosittamia toimia. shall endeavour to apply the measures elabora- 21691: ted and recommended by the Council. 21692: 3. Järjestön tulee kerätä ja pitää ajan tasalla 3. The Organization shall collect and keep 21693: saatavissa olevaa tietoa, jota tarvitaan määri- up to date the available information needed 21694: teltäessä mahdollisimman luotettavalla tavalla to establish, in the most realiable way, the 21695: maailman niin tämänhetkistä kuin potentiaalis- world's current and potential consumption and 21696: takin kulutusta ja tuotantokapasiteettia. Jäsen- production capacity. Members shall co-operate 21697: ten tulee olla täysin yhteistyössä järjestön kans- fully with the Organization in the preparation 21698: sa näiden tutkimusten valmistelussa. of these studies. 21699: 21700: 45 artikla Article 45 21701: Tuotanto ja varastot Production and stocks 21702: 1. Jokainen viejäjäsenmaa voi laatia ohjel- 1. Each exporting member may develop a 21703: man tuotantonsa säätelemiseksi siten, että 44 programme to adjust its production, in order 21704: artiklassa asetettuun tavoitteeseen päästään. Ky- that the objective set forth in article 44 may 21705: seiset viejäjäsenmaat ovat itse vastuussa tähän be attained. Each exporting member concerned 21706: tavoitteeseen pääsemiseksi käyttämistään toi- shall be responsible for the policies and proce- 21707: mista ja menettelyistä ja pyrkivät ilmoittamaan dures it appiies to attain this objective and 21708: niistä neuvostolle mahdollisimman säännölli- shall endeavour to inform the Council of such 21709: sesti. measures on as regular a basis as possible. 21710: 2. Neuvosto luo katsauksen kaakaotuotan- 2 On the basis of a detailed report presen- 21711: non yleistilanteeseen toimeenpanevan johtajan ted by the Executive Director at least once a 21712: vähintään kerran vuodessa antaman yksityis- year, the Council shall review the general 21713: kohtaisen raportin pohjalta ja arvioi etenkin situation regarding cocoa production, evalua- 21714: yleismaailmallista tarjontaa tämän artiklan mää- ting particularly the development of global 21715: räysten valossa. Neuvosto voi tehdä jäsenilleen supply in the light of the provisions of this 21716: suosituksia tämän arvioinnin pohjalta. Neuvos- article. The Council may make recommenda- 21717: to voi perustaa komitean avustamaan tämän tions to members based on this evaluation. The 21718: artiklan tarkoitusperien täyttämisessä. Council may establish a Committee to assist 21719: it in respect of this article. 21720: 3. Neuvosto luo kerran vuodessa katsauksen 3. The Council shall review annually the 21721: koko maailman varastointimääriin ja tekee tä- level of stocks held throughout the world 21722: män perusteella tarpeellisiksi katsomiaan suosi- and make any necessary recommendations based 21723: tuksia. on this review. 21724: N:o 266 37 21725: 21726: 46 artikla Article 46 21727: Tarjonnan varmistaminen ja pääsy Assurance of supplies and access to markets 21728: markkinoille 21729: 1. Jäsenmaiden tulee harjoittaa kauppapoli- 1. Members shall conduct their trade po- 21730: tiikkaansa siten, että tämän sopimuksen pää- licies so that the objectives of this Agreement 21731: määrät toteutuvat. Ne tunnustavat erityisesti, may be attained. In particular, they recognize 21732: että kaakaon säännöllinen saatavuus ja säännöl- that regular supplies of cocoa and regular 21733: linen pääsy niiden kaakaomarkkinoille ovat access to their markets for cocoa are essential 21734: olennaisen tärkeitä sekä tuoja- että viejäjäsen- for both importing and exporting members. 21735: maille. 21736: 2. Viejäjäsenmaat pyrkivät oman kehityk- 2. Exporting members shall endeavour, 21737: sensä esteitten asettamissa rajoissa noudatta- within the limits of the constraints of their 21738: maan tämän sopimuksen määräysten mukaista development, to pursue sales and export po- 21739: myynti- ja vientipolitiikkaa, joka ei keinotekoi- licies, in accordance with the provisions of 21740: sesti rajoita saatavilla olevan kaakaon tarjoa- this Agreement, which will not artificially 21741: mista myyntiin ja joka takaa tuojajäsenmaiden restrict offer for sale of available cocoa and 21742: kaakaontuojille säännöllisen kaakaontarjonnan. which will ensure the regular supply of cocoa 21743: to importers in importing member countries. 21744: 3. Tuojajäsenmaat pyrkivät parhaansa mu- 3. Importing members shall make every 21745: kaan kansainvälisten sitoumustensa puitteissa effort, within the limits of their international 21746: noudattamaan tämän sopimusten määräysten commitments, to pursue policies, in accordance 21747: mukaista politiikkaa, joka ei rajoita keinotekoi- with the provisions of this Agreement, which 21748: sesti kaakaon kysyntää ja joka takaa viejille will not artificially restrict demand for cocoa 21749: säännöllisen pääsyn niiden kaakaomarkkinoille. and which will ensure to exporters the regular 21750: access to their markets for cocoa. 21751: 4. Jäsenten on ilmoitettava neuvostolle kai- 4. Members shall inform the Council of all 21752: kista tämän artiklan määräysten täytäntöön pa- measures adopted with a view to implementing 21753: nemiseksi hyväksytyistä toimista. the provisions of this article. 21754: 5. Neuvosto voi tämän artiklan tarkoitus- 5. The Council may, in order to further the 21755: perien edistämiseksi antaa jäsenille suosituksia, purposes of this article, make any recommen- 21756: ja sen tulee säännöllisin väliajoin tarkastella, dations to members and shall examine periodi- 21757: millaisia tuloksia on saavutettu. cally the results achieved. 21758: 21759: 47 artikla Article 47 21760: Kulutus Consumption 21761: 1. Kaikki jäsenmaat prkivät edistämään kaa- 1. Ali members shall endeavour to promote 21762: kaon kulutusta omien keinojensa ja menetel- the expansion of cocoa consumption in accor- 21763: miensä mukaisesti. dance with their own means and methods. 21764: 2. Kaikki jäsenmaat pyrkivät antamaan neu- 2. Ali members shall endeavour to inform 21765: vostolle mahdollisimman säännöllisesti tietoja the Council on as regular a basis as possible 21766: kaakaonkulutuksesta ja siihen liittyvistä mää- of pertinent domestic regulations and infor- 21767: räyksistä. mation concerning cocoa consumption. 21768: 3. Neuvosto tarkastelee toimeenpanevan joh- 3. On the basis of a detailed report presen- 21769: tajan antaman yksityiskohtaisen selonteon poh- ted by the Executive Director, the Council 21770: jalta kaakaonkulutuksen yleistilannetta ja ar- shall review the general situation regarding 21771: vioi etenkin kysynnän kehitystä maailmanlaajui- cocoa consumption, evaluating particularly the 21772: sesti tämän artiklan määräysten valossa. Neu- development of global demand in the light 21773: vosto voi esittää tämän arvioinnin pohjalta suo- of the provisions of this article. The Council 21774: situksia jäsenille. may make recommendations to members based 21775: on this evaluation. 21776: 38 N:o 266 21777: 21778: 4. Neuvosto voi asettaa komitean, jonka tar- 4. The Council may establish a committee 21779: koituksena on edistää kaakaon kulutuksen li- whose aim shall be to stimulate the expansion 21780: sääntymistä sekä viejä- että tuojajäsenmaissa. of consumption of cocoa in both exporting and 21781: Komitean jäsenyys on rajoitettava niihin jäsen- importing member countries. Membership of 21782: maihin, jotka avustavat edistämisohjelmaa. the committee shall be Jimited to members 21783: Edistämisohjelmien kustannukset peitetään vie- contributing to the promotion programme. 21784: jäjäsenmailta saatavilla kannatusmaksuilla. Myös Costs of such promotion programmes shall be 21785: tuojajäsenmaat voivat antaa taloudellista tukea. met by contributions from exporting members. 21786: Komitean on pyydettävä jäsenmaan hyväksymi- Importing members may also contribute finan- 21787: nen ennen kuin sen alueella toteutetaan kam- cially. The committee shall seek the approval 21788: panja. of a member before conducting a campaign in 21789: the territory of that member. 21790: 21791: 48 artikla Article 48 21792: Kaakaon korvikkeet Cocoa substitutes 21793: 1. Jäsenmaat toteavat, että korvikkeiden 1. Members recognize that the use of 21794: käyttö voi haitata kaakaon kulutuksen lisäänty- substitutes may prejudice the expansion of 21795: mistä. Tämän johdosta jäsenmaat sopivat sel- cocoa consumption. In this regard, they agree 21796: laisten kaakaotuotteita ja suklaata koskevien to establish regulations on cocoa products and 21797: säännösten laatimisesta ja tarpeen vaatiessa ole- chocolate or to adapt existing regulations, if 21798: massa olevien säännösten mukauttamisesta si- necessary, so that the said regulations shall 21799: ten, että säännökset kieltävät muusta kuin kaa- prohibit materials of non-cocoa origin form 21800: kaosta peräisin olevien aineiden käytön kaakaon being used in place of cocoa to mislead the 21801: asemasta kuluttajan harhaanjohtamiseksi. consumer. 21802: 2. Tämän artiklan 1 kappaleeseen perustu- 2. In preparing or reviewing regulations 21803: via säännöksiä Jaatiessaan tai tarkistaessaan jä- based on the principles in paragraph 1 of 21804: senmaiden tulee ottaa tarkasti huomioon neu- this article, members shall take fully into 21805: voston, kaakaotuotteiden ja suklaan säädösko- account the recommendations and decisions of 21806: mitean sekä muiden asianomaisten kansainvälis- competent international bodies such as the 21807: ten elinten päätökset ja suositukset. Council and the Codex Committee on Cocoa 21808: Products and Chocolate. 21809: 3. Neuvosto voi suositella jollekin Jasen- 3. The Council may recommend to a mem- 21810: maalle tarpeellisiksi katsomiinsa toimenpiteisiin ber that it take it take any measures which 21811: ryhtymistä tämän artiklan määräysten noudatta- the Council considers advisable for assuring 21812: misen varmistamiseksi. the observance of the provisions of this article. 21813: 4. Toimeenpanevan johtajan on toimitettava 4. The Executive Director shall present an 21814: neuvostolle vuotuinen selostus siitä, miten ti- annual report to the Council on the develop- 21815: lanne on tässä suhteessa kehittynyt ja miten ment of the situation in this respect and on 21816: tämän artiklan määräyksiä noudatetaan. the manner in which the provisions of this 21817: article are being observed. 21818: 21819: 49 artikla Article 49 21820: Tieteellinen tutkimus ja kehittäminen Scientific research and development 21821: Neuvosto voi rohkaista ja edistää kaakaon The Council may encourage and promote 21822: tuotannon, valmistuksen ja kulutuksen tieteel- scientific research and development in areas 21823: listä tutkimusta ja kehittämistyötä sekä tästä of cocoa production, manufacture and consump- 21824: saatujen tulosten tunnetuksi tekemistä ja käy- tion as well as the dissemination and practical 21825: tännön soveltamista. Neuvosto voi tämän joh- application of the results obtained in this field. 21826: dosta toimia yhteistyössä kansainvälisten järjes- To this end, the Council may co-operate with 21827: töjen ja tutkimuslaitosten kanssa. international organizations and research insti- 21828: tutions. 21829: N:o 266 39 21830: 21831: X LUKU CHAPTER X 21832: Valmistettu kaakao Processed cocoa 21833: 21834: 50 artikla Article 50 21835: Valmistettu kaakao Processed cocoa 21836: 1. Tässä sopimuksessa tunnustetaan kehitys- 1. The needs of developing countries to 21837: maiden tarpeet laajentaa talouselämänsä perus- broaden the base of their economies through, 21838: teita mm. teollistamisella ja teollisuustuotteiden inter alia, industrialization and the export 21839: viennillä mukaan lukien kaakaon jalostus ja of manufactured products - . including cocoa 21840: kaakaotuotteiden sekä suklaan vienti. Tässä processing and the export of cocoa products 21841: yhteydessä tunnustetaan myös tarve välttää va- and chocolate - are recognized. In this con- 21842: kavien vahinkojen aiheuttaminen tuoja- ja viejä- nection, the need to avoid serious injury to 21843: jäsenmaiden kaakaotaloudelle. the cocoa economy of importing and exporting 21844: members is also recognized. 21845: 2. Jos jokin jäsenmaa katsoo, että on ole- 2. If any member considers that there is 21846: massa vaara sen etujen loukkaamisesta jossain a danger of injury to its interest in any of 21847: edellä mainitussa suhteessa, tämä jäsenmaa voi the above respects, that member may consult 21848: neuvotella toisen asianomaisen jäsenmaan kans- with the other member concerned with a view 21849: sa molempien osapuolia tyydyttävän yhteisym- to reaching an understanding satisfactory to 21850: märryksen saavuttamiseksi ja jos tässä epäonnis- the parties concerned, failing which the mem- 21851: tutaan, jäsenmaa voi tehdä ilmoituksen neuvos- ber may report to the Council, which shall 21852: tolle, jonka on käytettävä asiassa hyviä palve- use its good offices in the matter to reach such 21853: luksiaan yhteisymmärryksen saavuttamiseksi. understanding. 21854: 21855: 21856: XI LUKU CHAPTER XI 21857: Jäsenmaiden ja muiden maiden väliset suhteet Relations between members and non-members 21858: 21859: 51 artikla Article 51 21860: Kaupalliset liiketoimet ei-jäsenmaiden kanssa Commercial transactions with non-members 21861: 1. Viejäjäsenmaat sitoutuvat olemaan myy- 1. Exporting members undertake not to 21862: mättä kaakaota ei-jäsenmaille ehdoilla, jotka sell cocoa to non-members on terms com- 21863: ovat kaupallisesti edullisempia kuin ne, joita ne merdally more favourable than those which 21864: ne ovat valmiit samaan aikaan tarjoamaan tuo- they are prepared to offer at the same time 21865: jajäsenmaille ottaen huomioon tavanomaiset to importing members, taking into account 21866: kauppatavat. normal trade practices. 21867: 2. Tuojajäsenmaat sitoutuvat olemaan osta- 2. Importing members undertake not to 21868: matta kaakaota ei-jäsenmailta ehdoilla, jotka buy cocoa from non-members on terms com- 21869: ovat kaupalisesti edullisempia kuin ne, joita ne mercially more favourable than those which 21870: ovat valmiit samaan aikaan tarjoamaan viejä- they are prepared to accept at the same time 21871: jäs,enmaille ottaen huomioon tavanomaiset kaup- from exporting members, taking into account 21872: patavat. normal trade practices. 21873: 3. Neuvoston tulee määräajoin luoda kat- 3. The Council shall periodically review 21874: saus tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen sovelta- the operatien of paragraphs 1 and 2 of this 21875: miseen ja se voi vaatia jäsenmaita 52 artiklan article and may require members to supply 21876: nojalla antamaan asianmukaisen selvityksen. appropriate information in accordance with 21877: article 52. 21878: 4. Jäsenmaa, jolla on aihetta epäillä, ettei 4. Any member which has reason to believe 21879: jokin toinen jäsenmaa ole täyttänyt tämän ar- that another member has not fulfilled the 21880: tiklan 1 ja 2 kappaleen mukaisia velvoitteita, obligation under paragraph 1 or paragraph 2 21881: voi tiedottaa asiasta toimeenpanevalle johtajalle of this article may so inform the Executive 21882: 40 N:o 266 21883: 21884: ja vaatia 57 artiklan mukaisia neuvotteluja tai Director and call for consultations under article 21885: alistaa asian neuvoston käsiteltäväksi 59 ar- 57, or refer the matter to the Council under 21886: tiklan mukaisesti. article 59. 21887: 21888: 21889: XII LUKU CHAPTER XII 21890: Tiedotus- ja tutkimustoiminta Information and studies 21891: 21892: 52 artikla Article 52 21893: Tiedotustoiminta Information 21894: 1. Järjestö toimii keskuksena, joka kokoaa, 1. The Organization shall act as a centre 21895: vaihtaa ja julkaisee: for the collection, exchange and publication of: 21896: a) kaakaon tuotantoa, myyntiä, hintoja, vien- ( a) Statistical information on world pro- 21897: tiä ja tuontia, kulutusta ja varastointia koko duction, sales, prices, exports and imports, 21898: maailmassa koskevia tilastollisia tietoja; sekä consumption and stocks of cocoa; and 21899: b) teknisiä tietoja, jotka koskevat kaakaon ( b) In so tar as is considered appropriate, 21900: viljelyä, käsittelyä ja käyttöä siinä määrin kuin technical information on the cultivation, pro- 21901: tätä pidetään tarkoituksenmukaisena. cessing and utilization of cocoa. 21902: 2. Niiden tietojen lisäksi, joita jäsenmaiden 2. In addition to information which mem- 21903: on annettava tämän sopimuksen muiden artik- bers are required to furnish under other articles 21904: loiden nojalla, neuvosto voi pyytää jäsenmaita of this Agreement, the Council may require 21905: antamaan sen toiminnalle tarpeelliseksi katso- members to furnish such information as it 21906: miaan tietoja, niihin luettuina säännöllisesti an- considers necessary for its operations, includ- 21907: nettavat tuotanto- ja kulutuspolitiikkaa, hin- ing regular reports on policies for production 21908: toja, myyntiä, vientiä ja tuontia, varastoja ja and consumption, sales, prices, exports and 21909: verotusta koskevat raportit. imports, stocks and taxation. 21910: 3. Jos jäsenmaa laiminlyö tai havaitsee vai- 3. If a member fails to supply, or finds 21911: keaksi neuvoston järjestön toimintaa varten tar- difficulty in supplying, within a reasonable 21912: vitseman tilastollisten tai muiden tietojen toi- time, statistical and other information required 21913: mittamisen kohtuullisessa ajassa, neuvosto voi by the Council for the proper functioning of 21914: kehottaa mainittua jäsenmaata antamaan se- the Organization, the Council may require the 21915: lostuksen viivästymiseen vaikuttavista syistä. member concerned to explain the reasons 21916: Neuvosto voi ryhtyä tarpeellisiin toimenpitei- therefor. If it is found that technical assist- 21917: siin, jos todetaan, että asiassa tarvitaan tek- ance is needed in the matter, the Council may 21918: nistä apua. take any necessary measures. 21919: 4. Neuvosto julkaisee sopivin aikavälein, 4. The Council shall at appropriate times 21920: mutta vähintään kaksi kertaa vuodessa arvion but not less than twice a year publish estimates 21921: kunkin vuoden kaakaopaputuotannosta ja -jau- of production of cocoa beans and grindings 21922: hatuksista. for the current cocoa year. 21923: 21924: 53. artikla Article 53 21925: Tutkimukset Studies 21926: Neuvoston tulee siinä määrin kuin se pitää The Council shall, to the extent it considers 21927: tarpeellisena edistää tutkimuksia kaakaon tuo- necessary, promote studies of the economics of 21928: tannon ja jakelun taloudellisesta puolesta mu- cocoa production and distribution, including 21929: kaan luettuina suuntaukset ja näkymät, tuoja- trends and projections, the impact of govern- 21930: ja viejämaissa suoritettavien valtion toimenpi- mental measures in exporting and importing 21931: teiden vaikutuksesta kaakaon tuotantoon ja ku- countries on the production and consumption 21932: lutukseen, perinteellisillä ja mahdollisilla uusil- of cocoa, the opportunities for expansion of 21933: la käyttöaloilla tapahtuvan kulutuksen lisäänty- cocoa consumption for traditionai and possible 21934: N:o 266 41 21935: 21936: mismahdollisuuksista sekä sopimuksen merki- new uses, and the effects of the operatien of 21937: tyksestä kaakaon viejille ja tuojille mukaan luet- this Agreement on exporters and importers of 21938: tuna niiden vaihtosuhteen, ja se voi esittää näi- cocoa, including their terms of trade, and may 21939: den tutkimusten aloilta suosituksia jäsenmail- submit recommendations to members on the 21940: le. Näiden tutkimuksien edistämisessä neuvos- subject of these studies. In the promotion of 21941: to voi toimia yhteistyössä kansainvälisten järjes- these studies, the Council may co-operate with 21942: töjen ja muiden asianmukaisten laitosten international organizations and other appro- 21943: kanssa. priate institutions. 21944: 21945: 54 artikla Article 54 21946: Vuotuinen katsaus ;a vuosikertomus Annual review and annual report 21947: 1. Neuvoston tulee kunkin kaakaovuoden 1. The Council shall, as soon as practicable 21948: päätyttyä niin pian kuin on tarkoituksenmu- after the end of each cocoa year, review the 21949: kaista luoda katsaus tämän sopimuksen täytän- operatien of this Agreement and the per- 21950: töönpanoon sekä jäsenmaiden toimintaan sen formance of members in conforming to the 21951: päämääriä edistäen. Se voi sen jälkeen tehdä principles and promoting the objectives thereof. 21952: jäsenmaille suosituksia tämän sopimuksen toi- It may then make recommendations to mem- 21953: minnan parantamista tarkoittavista toimintata- bers regarding ways and means of improving 21954: voista ja -menetelmistä. the functioning of this Agreement. 21955: 2. Neuvoston tulee julkaista vuosikertomus. 2. The Council shall publish an annual 21956: Kertomuksessa on käsiteltävä tämän artiklan report. This report shall include a section 21957: ensimmäisessä kappaleessa määrättyä vuotuista on the annual review for which provision is. 21958: katsausta. made in paragraph 1 of this article. 21959: 3. Neuvosto voi myös julkaista muita, so- 3. The Council may also publish such other- 21960: veliaaksi katsomiaan tietoja. information as it considers appropriate. 21961: 21962: 21963: XIII LUKU CHAPTER XIII 21964: Vapautus velvoitteista, tasaavat ja korvaavat Relief from obligations, and differential 21965: toimet and remedial measures 21966: 21967: 55 artikla Article 55 21968: Vapautus velvoitteista poikkeuksellisissa Relief from obligations in exceptional 21969: olosuhteissa circumstances 21970: 1. Neuvosto voi määräenemmistöllä vapaut- 1. The Council may, by special vote, relieve 21971: taa jäsenmaan velvoituksista poikkeus- tai hätä- a member of an obligation on account of ex- 21972: tilanteessa, ylivoimaisen esteen sattuessa tai ceptional or emergency circumstances, force· 21973: huoltohallintojärjestelmän nojalla hallittujen majeure, or international obligations under the 21974: alueiden kohdalla Yhdistyneiden Kansakuntien Charter of the United Nations for territories 21975: peruskirjan kansainvälisten velvoitteiden perus- admini~tered under the trusteeship system. 21976: teella. 21977: 2. Kun neuvosto myöntää jäsenmaalle 1 2. The Council, in granting relief to a 21978: kappaleen mukaisen vapautuksen, sen on ni- member under paragraph 1 of this article, 21979: menomaisesti mainittava, millä ehdoilla ja mik- shall state explicitly the terms and conditions. 21980: si ajaksi jäsenmaa vapautetaan kysymyksessä on which and the period for which the member 21981: olevasta velvoituksesta sekä vapautuksen pe- is relieved of the obligation and the reasons 21982: rustelut. for which the relief is granted. 21983: 3. Tämän artiklan edellisistä määräyksistä 3. Notwithstanding the foregoing provisions 21984: huolimatta neuvosto ei voi myöntää vapautusta of this article, the Council shall not grant relief 21985: jäsenmaalle seuraavien velvoitusten osalta: to a member in respect of: 21986: 6 168200400B 21987: 42 N:o 266 21988: 21989: a) 24 artiklan mukainen velvoitus maksaa ( a) The ohligation under article 24 to pay 21990: jäsenmaksuosuus tai sen laiminlyönnistä aiheu- contrihutions, or the consequences of a failure 21991: tuvat seuraukset; to pay them; 21992: b) velvoitus vaatia 35 artiklan mukaisia ( h) The ohligation to require paymenJt of 21993: maksuosuuksia tai kulujen maksamista. any contrihution charged under article 35. 21994: 21995: 56 artikla Article 56 21996: T asaavat ja korjaavat toimet Differential and remedial measures 21997: Kehittyvät tuojajäsenmaat ja jäseninä olevat Developing importing members, and least 21998: vähiten kehittyneet maat, joiden etuja tämän developed countries which are members, whose 21999: sopimuksen mukaiset toimet vahingoittavat, interests are adversely affected hy measures 22000: voivat anoa neuvostolta asianmukaisia tasaavia taken under this Agreement may apply to the 22001: ja korjaavia toimia. Neuvoston on harkittava Council for appropriate differential and re- 22002: tällaisiin asianmukaisiin toimiin ryhtymistä Yh- medial measures. The Council shall consider 22003: distyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehitys- itaking such appropriate measures in accordance 22004: konferenssien hyväksymän 93 (IV) päätös- with paragraph 3 of section III of resolution 22005: lauselman III osan 3 kappaleen mukaisesti. 93 (IV) adopted by the United Nations 22006: Conference on Trade and Development. 22007: 22008: 22009: XIV LUKU CHAPTER XIV 22010: Neuvottelut, erimielisyydet ja valitukset Consultations, disputes and complaints 22011: 22012: 57 artikla Article 57 22013: Neuvottelut Consultations 22014: Kunkin jäsenmaan tulee osoittaa myötämie- Each member shall accord sympathetic 22015: listä suhtautumista kaikkiin esityksiin, joita consideration to any representations made to 22016: toinen jäsenmaa tekee tämän sopimuksen tul- it hy another member concerning the interpre- 22017: kinnasta tai soveltamisesta sekä varata sopiva tation or application of this Agreement and 22018: tilaisuus asiaa koskeville neuvotteluille. Sellai- shall afford adequate opportunity for consulta- 22019: sen neuvottelun kuluessa tulee toimeenpanevan tions. In the course of such consultations, on 22020: johtajan jommankumman osapuolen pyynnöstä the request of either party and with the consent 22021: ja toisen osapuolen luvalla määrätä sopiva so- of the other, the Executive Director shall 22022: vittelumenettely. Tämän menettelyn kuluja ei establish an appropriate conciliation procedure. 22023: järjestö korvaa. Jos menettely johtaa ratkai- The costs of such procedure shall not he 22024: suun, siitä on annettava selostus toimeenpane- chargeahle to the Organization. If such proce- 22025: valle johtajalle. Ellei ratkaisua saada aikaan, dure leads to a solution, this shall be reported 22026: asia voidaan jommankumman osapuolen vaati- to the Executive Director. If no solution is 22027: muksest alistaa neuvoston käsiteltäväksi 58 ar- reached, the matter may, at the request of 22028: tiklan mukaisesti. either party, he referred to the Council in 22029: accordance with article 58. 22030: 22031: 58 artikla Article 58 22032: Erimielisyydet Disputes 22033: 1. Jokainen tämän sopimuksen tulkintaa tai 1. Any dispute concerning the interpretation 22034: soveltamista koskeva erimielisyys, jota osapuo- or application of this Agreement which is not 22035: let eivät saa ratkaistuksi, on jommankumman settled by the parties to the dispute shall, at 22036: osapuolen pyytäessä alistettava neuvoston rat- the request of either party to the dispute, be 22037: kaistavaksi. referred to the Council for decision. 22038: N:o 266 43 22039: 22040: 2. Milloin erimielisyys on alistettu neuvos- 2. When a dispute has heen referred to the 22041: tolle ratkaistavaksi tämän artiklan 1 kappaleen Council under paragraph 1 of this article, and 22042: nojalla, ja siitä on keskusteltu, voi jäsenmaiden has heen discussed, a majority of memhers, or 22043: enemmistö tai jäsenmaat, jotka edustavat vä- members holding not less than one third of 22044: hintään kolmatta osaa koko äänimäärästä, pyy- the total votes, may require the Council, hefore 22045: tää, että neuvosto hankkii kiistakysymyksestä giving its decision, to seek the opinion on the 22046: lausunnon tilapäiseltä neuvoa-antavalta lauta- issues in dispute of an ad hoc advisory panel 22047: kunnalta, joka perustetaan tämän artiklan 3 to be constituted as described in paragraph 3 22048: kappaleessa määrätyllä tavalla. of this article. 22049: 3. a) Ellei neuvosto päätä yksimielisesti toi- 3. (a) Unless the Council unanimously 22050: sin, tilapäiseen lautakuntaan kuuluu: decides otherwise, the ad hoc advisory panel 22051: shall consist of: 22052: (i)kaksi viejäjäsenmaiden nimittämää henki- ( i) Two persons, one having wide ex- 22053: löä, joista toisella on laaja kokemus sen laatui- perience in matters of the kind in dispute and 22054: sissa asioissa, joita kiista koskee ja toisella lain- the other having legal standing and experience, 22055: opillinen asema ja kokemus, nominated by the exporting memhers; 22056: (ii) kaksi vastaavaa tuojajäsenmaiden nimeä- ( ii) Two such persons nominated hy the 22057: mää henkilöä; importing members; 22058: (iii) puheenjohtaja, jonka edellä mainitun ( iii) A chairman selected unanimously hy 22059: (i) ja (ii) alakohdan mukaisesti nimetyt neljä the four persons nominated under ( i) and (ii) 22060: henkilöä tai, jos nämä eivät pääse yksimielisyy- above or, if they fail to agree, hy the Chairman 22061: teen, neuvoston puheenjohtaja valitsee. of the Council. 22062: h) Jäsenmaiden kansalaiset ovat vaalikelpoi- (h) Nationals of memhers shall not he 22063: sia tilapäiseen neuvoa-antavaan lautakuntaan. ineligihle to serve on the ad hoc advisory panel. 22064: c) Henkilöiden, jotka on nimetty tilapäiseen ( c) Persons appointed to the ad hoc 22065: neuvoa-antavaan lautakuntaan, on toimittava advisory panel shall act in their personai 22066: henkilökohtaisessa ominaisuudessa ottamatta capacities and without instructions from any 22067: vastaan ohjeita miltään hallitukselta. Government. 22068: d) Tilapäisen neuvoa-antavan lautakunnan ( d) The costs of the ad hoc advisory panel 22069: kulut maksaa järjestö. shall be paid hy the Organization. 22070: 4. Tilapäisen neuvoa-antavan lautakunnan 4. The opinion of the ad hoc advisory pane! 22071: lausunto perusteluineen on toimitettava neuvos- and the reasons therefor shall be suhmitted to 22072: tolle, joka tutkittuaan kaikki asiaan liittyvät the Council, which, after considering all the 22073: tiedot ratkaisee kiistan. relevant information, shall decide the dispute. 22074: 22075: 59 artiklan Article 59 22076: Neuvoston toiminta valitusasioissa Complaints and action by the Council 22077: 1. Valitus siitä, ettei jokin jäsenmaa ole 1. Any complaint that any memher has 22078: täyttänyt tämän sopimuksen sille asettamia vel- failed to fulfil its ohligations under this 22079: voituksia, on valituksen tehneen jäsenmaan Agreement shall, at the request of the member 22080: pyynnöstä alistettava neuvoston käsiteltäväksi, making the complaint, he referred to the 22081: jonka on asiaa harkittava ja tehtävä siitä pää- Council, which shall consider it and take a 22082: tös. deeisien on the matter. 22083: 2. Jokainen päätös, jossa neuvosto toteaa 2. Any finding hy the Council that a 22084: jäsenmaan rikkoneen tämän sopimuksen vel- member is in breach of its ohligations under 22085: voituksia, on tehtävä jaetulla yksinkertaisella this Agreement shall he made hy a simple 22086: äänten enemmistöllä, ja siinä on mainittava rik- distributed majority vote and shall specify the 22087: komuksen luonne. nature of the hreach. 22088: 3. Milloin neuvosto toteaa joko valituksen 3. Whenever the Council, whether as a 22089: perusteella tai muutoin jäsenmaan rikkoneen tä- result of a complaint or otherwise, finds that 22090: män sopimuksen mukaisen velvoitteen, se voi a memher is in hreach of its ohligations under 22091: 44 N:o 266 22092: 22093: muista sellaisiin toimenpttelSlm oikeuttavista this Agreement, it may, without prejudice to 22094: tämän sopimuksen artikloiden nimenomaisista such other measures as are specifically provided 22095: määräyksistä riippumatta, 69 artikla mukaan for in other articles of this Agreement, includ- 22096: luettuna, määräenemmistöllä inf article 69, by special vote: 22097: a) peruuttaa tämän jäsenmaan äänioikeuden ( a) Suspend that member's voting rights in 22098: neuvostossa ja toimenpanevassa komiteassa; ja the Council and in the Executive Committee; 22099: and 22100: b) jos neuvosto katsoo sen välttämättömäk- (b) If it considers necessary, suspend 22101: si, peruuttaa jäsenmaan muut oikeudet, niihin additional rights of such member, including 22102: luettuna oikeus tulla valituksi neuvoston tai that of being eligible for, or of holding, office 22103: jonkun sen asettaman komitean jäseneksi ja in the Council or in any of its committees, 22104: näissä hoitaa virkaa siksi kunnes jäsenmaa until it has fulfilled its obligations. 22105: on täyttänyt velvoitteensa. 4. A member whose voting rights are 22106: 4. Jäsenmaa, jonka äänioikeus on tämän ar- suspended under paragraph 3 of this avticle 22107: tiklan 3 kappaleen nojalla peruutettu, säilyt- shall remain liable for its financial and other 22108: tää tämän sopimuksen mukaiset taloudelliset obligations under this Agreement. 22109: ja muut velvoitteensa. 22110: 22111: 22112: XV LUKU CHAPTER XV 22113: Kohtuulliset työehdot Fair labour standards 22114: 22115: 60 artikla Article 60 22116: Kohtuulliset työehdot Fair labour standards 22117: Jäsenmaat tuovat julki pyrkimyksensä nou- Members declare that, in order to raise the 22118: dattaa kohtuullisia tybchtoia ja tarjota koh levels of living of populations and provide 22119: tuulliset työolosuhteet väestön elintason paran- full employment, they will endeavour to 22120: tamiseksi ja täyden työllisyyden saavuttami- maintain fair labour standards and working 22121: seksi kaakaontuotannon eri aloilla asianomai- conditions in 1:he various branches of cocoa 22122: sissa maissa, kunkin maan kehitysvaiheen lmo- production in the countries concerned, consis- 22123: mioon ottaen, sekä alan maatalous- että teolli- tent with their stage of development, as regards 22124: suustyöntekijöiden osalta. both agricultural and industrial workers em- 22125: ployed therein. 22126: 22127: 22128: XVI LUKU CHAPTER XVI 22129: Loppumääräykset Final provisions 22130: 22131: 61 artikla Article 61 22132: Allekirioittaminen Signature 22133: Tämä sopimus on avoinna allekirjoittamista This Agreement shall be open for signature 22134: varten Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa at United Nations Headquarters from 5 January 22135: tammikuun 5 päivästä 1981 maaliskuun 31 päi- 1981 until and including 31 March 1981 by 22136: vään 1981 saakka tämä päivä mukaan luettuna patties 'to the International Cocoa Agreement, 22137: kaikille vuoden 197 5 kansainvälisen kaakaoso- 1975, and Governments invited to the United 22138: pimuksen osapuolille sekä kaikille hallituksille, Nations Cocoa Conference, 1980. 22139: jotka on kutsuttu Yhdistyneiden Kansankuntien 22140: vuoden 1980 kaakaokonferenssiin. 22141: N:o 266 45 22142: 22143: 62 artikla Article 62 22144: Tallettaja Depositary 22145: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri on The Secretary-General of the United Nations 22146: tämän sopimuksen tallettaja. shall be the depositary of this Agreement. 22147: 22148: 63 artikla Article 63 22149: Ratifiointi ja hyväksyminen Ratification, acceptance, approval 22150: 1. Tämän sopimuksen allekirjoittaneiden hal- 1. This Agreement shall be subject to rati- 22151: litusten on ratifioitava tai hyväksyttävä se fication, acceptance or approval by the signa- 22152: valtiosääntönsä mukaisesti. tory Governments in accordance with their 22153: respective constitutional procedures. 22154: 2. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat tallete- 2. Instruments of ratification, acceptance 22155: taan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin or approval shall be deposited with the deposi- 22156: huostaan viimeistään 31 päivänä toukokuuta tary not later than 31 May 1981. The Council 22157: 1981. Vuoden 1975 kansainvälisen kaakaosopi- under the International Cocoa Agreement, 22158: muksen tai tämän sopimuksen tarkoittama neu- 1975, or the Council under this Agreement 22159: vosto voi kuitenkin myöntää lykkäystä niille may, however, grant extensions of time to 22160: allekirjoittajavaltioille, jotka eivät pysty taliet- signatory Governments which are unable to 22161: tamaan ratifioimis- tai hyväksymiskirjaansa tä- deposit their instruments by that date. 22162: hän päivään mennessä. 22163: 3. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjaansa tal- 3. Each Government depositing an instru- 22164: lettaessaan jokainen hallitus ilmoittaa, onko se ment of ratification, acceptance or approval 22165: viejä- vai tuojajäsenmaa. shall, at the time of such deposit, indicate 22166: whether it is an exporting member or an 22167: importing member. 22168: 22169: 22170: 64 artikla Article 64 22171: Liittyminen Accession 22172: 1. Tämä sopimus on avoinna liittymistä var- 1. This Agreement shall be open to acces- 22173: ten jokaisen valtion hallitukselle neuvoston sion by the Government of any State upon 22174: määräämin ehdoin. conditions to be established by the Council. 22175: 2. Vuoden 1975 kansainvälisen kaakaosopi- 2. The Council of the International Cocoa 22176: muksen neuvosto voi tämän sopimuksen voi- Agreement, 1975, may, pending the entry into 22177: maantuloon saakka määrätä tämän artiklan 1 force of this Agreement, establish the con- 22178: kappaleessa tarkoitetut ehdot, jotka kuitenkin ditions referred to in paragraph 1 of this 22179: on esitettävä tämän sopimuksen neuvoston hy- article, subject to confirmation by the Council 22180: väksyttäväksi. of this Agreement. 22181: 3. Määrätessään tämän artiklan 1 kappa- 3. In establishing the conditions referred 22182: leessa mainittuja ehtoja neuvosto määrittelee, to in paragraph 1 of this article, the Council 22183: mihinkä tämän sopimuksen liitteistä katsotaan shall determine under which of the annexes 22184: liittyvän valtion kuuluvan, jos valtiota ei ole to this Agreement the acceding State is to b( 22185: lueteltu missään näistä liitteistä. deemed to be listed, if such State is not listed 22186: in any of these annexes. 22187: 4. Liittyminen suoritetaan tallettamalla liit- 4. Accession shall be effected by deposit 22188: .tyrisasiakirja tallettajan huostaan. of an instrument of accession with the deposi· 22189: tary. 22190: 46 N:o 266 22191: 22192: 65 artikla Article 65 22193: Ilmoitus väliaikaisesta soveltamisesta Notification of provisional application 22194: 1. Allekirjoittajahallitus, joka aikoo ratifi- 1. A signatory Government which intends 22195: oida tai hyväksyä tämän sopimuksen tai jonka to ratify, accept or approve this Agreement 22196: liittymiselle neuvosto on asettanut ehdot mutta or a Government for which the Council has 22197: joka ei vielä ole voinut tallettaa asiakirjaansa established conditions for accession, but which 22198: voi milloin tahansa ilmoittaa Yhdistyneiden has not yet been able to deposit its instrument, 22199: Kansakuntien pääsihteerille väliaikaisesti sovel- may, at any time, notify the depositary that it 22200: tavansa tätä sopimusta joko sen voimaan tul- will apply this Agreement provisionally either 22201: tua 66 artiklan mukaisesti tai, mikäli se on jo when it enters into force in accordance with 22202: tullut voimaan, määrätystä päivästä lukien. Jo- article 66 or, if it is already in force, at a 22203: kainen hallitus ilmoittaa tuolloin, onko se specified date. Each Government giving such 22204: viejäjäsenmaa vai tuojajäsenmaa. notification shall at that time state whether 22205: it will be an exporting member or an importing 22206: member. 22207: 2. Jokainen hallitus, joka on ilmoittanut 2. A Government which has notified under 22208: tämän artiklan 1 kappaleen perusteella sovelta- paragraph 1 of this article that it will apply 22209: vansa tätä sopimusta joko sen tultua voimaan this Agreement either when it enters into 22210: tai määrätystä päivästä lukien, on siitä ajan- force or at a specified date shall, from that 22211: kohdasta lukien väliaikainen jäsenmaa, kunnes time, be a provisional membc.r. It shall remain 22212: se tallettaa ratifioimis-, hyväksymis- tai liitty- a provisional member until the date of deposit 22213: miskirjansa. of its instrument of ratification, acceptance, 22214: approval or accession. 22215: 22216: 66 artikla Article 66 22217: Voimaantulo Entry into /orce 22218: 1. Tämä sopimus tulee lopullisesti voimaan 1. This Agreement shall enter into force 22219: 1 päivänä huhtikuuta 1981 tai milloin hy- definitively on 1 April 1981, or on any date 22220: vänsä kahden kuukauden kuluessa tästä päi- within two months thereafter, if by such date 22221: västä, mikäli vähintään viiden viejäjäsenmaan Governments representing at !east five expor- 22222: hallitukset, joiden vienti on yhteensä vähin- ting countries accounting for at least 80 per 22223: tään 80 prosenttia liitteessä D esitetystä koko- cent of the total exports of countries listed 22224: naisviennistä, ja tuojajäsenmaiden hallitukset, in annex D and Governments representing 22225: joiden yhteenlaskettu tuonti on vähintään 70 importing countries having at !east 70 per 22226: prosenttia liitteessä E esitetystä kokonaistuon- cent of total imports as set out in annex E 22227: nista, ovat tuohon päivään mennessä talletta- have deposited their instruments of ratification, 22228: neet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskir- acceptance, approval or accession with the 22229: jansa tallettajan huostaan. Se tulee lopullisesti depositary. lt shall also enter into force 22230: voimaan myös heti kun se on tullut voimaan definitively once it has entered into force 22231: väliaikaisesti ja nämä prosenttivaatimukset on provisionally and these percentage requirements 22232: täytetty tallettamalla ratifioimis-, hyväksymis- are satisfied by the deposit of instruments of 22233: tai liittymisasiakirjat. ratification, acceptance, approval or accession. 22234: 2. Mikäli tämä sopimus ei ole tullut lopul- 2. If this Agreement has not entered into 22235: lisesti voimaan tämän artiklan 1 kappaleen force definitively in accordance with paragraph 22236: mukaisesti, se tulee väliaikaisesti voimaan 1 1 of this article, it shall enter into force 22237: päivänä huhtikuuta 1981 tai milloin hyvänsä provisionally on 1 April 1981, or on any date 22238: kahden kuukauden kuluessa tästä päivästä, mi- within two months thereafter, if such date Go- 22239: käli vähintään viiden viejäjäsenmaan hallituk- vernments representing at !east five exporting 22240: set, joiden vienti on yhteensä vähintään 80 pro- countries accounting for at !east 80 per cent 22241: senttia liitteessä D esitetystä kokonaisviennistä, of the total exports of countries listed in annex 22242: ja tuojajäsenmaiden hallitukset, joiden yhteen- D and Governments representing importing 22243: laskettu tuonti on vähintään 70 prosenttia liit- countries having at !east 70 per cent of total 22244: N:o 266 47 22245: 22246: teessä E esitetystä kokonaistuonnista, ovat tal- imports as set out in annex E have deposited 22247: lettaneet tuohon päivään mennessä ratifioimis-, their instruments of ratification, acceptance, 22248: hyväksymis- tai liittymisasiakirjansa tai ovat approval or accession, or have notified the 22249: ilmoittaneet tallettajalle soveltavansa tätä sopi- depositary that they will apply this Agreement 22250: musta väliaikaisesti sen tullessa voimaan. Täl- provisionally when it enters into force. Such 22251: laiset hallitukset ovat väliaikaisia jäsenmaita. Governments shall he provisional members. 22252: 3. Mikäli tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen 3. If the requirements for entry into force 22253: mukaisen voimaantulon edellytyksiä ei 31 päi- under paragraph 1 or paragraph 2 of this 22254: vänä toukokuuta 1981 ole täytetty, Yhdistynei- article have not been met by 31 May 1981, the 22255: den Kansakuntien pääsihteeri kutsuu koolle ai- Secretary-General of the United Nations shall, 22256: kaisimmaksi mahdolliseksi ajankohdaksi ne hal- at the earliest time practicable, convene a 22257: litukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis-, hy- meeting of those Governments which have 22258: väksymis- tai liittymisasiakirjansa tai ilmoitta- deposited instruments of ratification, acceptance 22259: neet tallettajalle, että ne soveltavat tätä sopi- approval or accession, or have notified the 22260: musta väliaikaisesti. Nämä hallitukset voivat depositary that they will apply this Agreement 22261: päättää saattavansa tämän sopimuksen voimaan provisionally. These Governments may decide 22262: väliaikaisesti tai lopullisesti keskenään koko- to put this Agreement into force provisionally 22263: naan tai osaksi. Tämän sopimuksen ollessa tä- or definitively among themselves in whole or 22264: män kappaleen nojalla voimassa väliaikaisesti, in part. While this Agreement is in force 22265: ne hallitukset, jotka ovat päättäneet saattaa tä- provisionally under this paragraph, those Go- 22266: män sopimuksen voimaan keskenään kokonaan vernments which have decided to put this 22267: tai osaksi ovat väliaikaisia jäsenmaita. Tällaiset Agreement into force provisionally among 22268: hallitukset voivat kokoontua tarkastelemaan ti- themselves in whole or in part shall he pro- 22269: lannetta ja päättää, saattavatko ne tämän so- visional members. Such Governments may to 22270: pimuksen voimaan keskenään lopullisesti vai review the situation and decide whether this 22271: pidetäänkö se voimassa väliaikaisesti vai lak- Agreement shall enter into force definitively 22272: kautetaanko se. among themselves, or continue in force pro- 22273: visionally, or terminate. 22274: 22275: 67 artikla Article 67 22276: Varaumat Reservations 22277: Mihinkään tämän sopimuksen määräykseen Reservations may not he made with respect 22278: ei saa tehdä varaumaa. to any of the provisions of this Agreement. 22279: 22280: 68 artikla Article 68 22281: Eroaminen Withdrawal 22282: 1. Jokainen Jasenmaa voi erota tästä sopi- 1. At any time after the entry into force 22283: muksesta milloin hyvänsä sen voimaantulon jäl- or this Agreement, any member may withdraw 22284: keen ilmoittamalla asiasta kirjallisesti talletta- from this Agreement by giving written notice 22285: jalle. Jäsenmaan tulee heti ilmoittaa neuvos- of withdrawal to the depositary. The member 22286: tolle toimistaan. shall immediately inform the Council of the 22287: action it has taken. 22288: 2. Eroaminen tulee voimaan 90 päivän ku- 2. Withdrawal shall become effective 90 22289: luttua siitä, kun tallettaja on vastaanottanut il- days the notice is received by the depositary. 22290: moituksen. 22291: 69 artikla Article 69 22292: Erottaminen Exclusion 22293: Jos neuvosto toteaa 59 artiklan 3 kappaleen If the Council finds, under paragraph 3 of 22294: nojalla jonkun jäsenmaan rikkoneen sopimuk- article 59, that any member is in breach of 22295: S'en mukaiset velvoitteensa ja sen lisäksi päät- its obligations under this Agreement and deci- 22296: tää, että tällä laiminlyönnillä on huomattavan des further that such breach significantly im- 22297: 48 N:o 266 22298: 22299: haitallinen vaikutus sopimuksen täytäntöönpa- pairs the operation of this Agreement, it may, 22300: noon, neuvosto voi määräenemmistöllä erottaa hy special vote, exclude such member from the 22301: tällaisen jäsenmaan järjestöstä. Neuvoston on Organization. The Council shall immediately 22302: viipymättä ilmoitettava jokaisesta tällaisesta notify the depositary of any such exclusion. 22303: erottamisesta tallettajalle. Asianomainen jäsen- Ninety days after the date of the Council's 22304: maa lakkaa olemasta jäsenmaa 90 päivän ku- decision, that memher shall cease to he a 22305: luttua neuvoston päätöksestä. memher of the Organization. 22306: 22307: 70 artikla Article 70 22308: Eroavien tai erotettujen jäsenmaiden kanssa Settlement of accounts with withdrawing 22309: tehtävät tilinpäätökset or excluded members 22310: 1. Neuvoston tulee päättää kaikista eroa- 1. The Council shall determine any settle- 22311: vien tai erotettujen jäsenmaiden kanssa tehtä- ment of accounts with a withdrawing or 22312: vistä tilinpäätöksistä. Järjestö pitää kaikki excluded memher. The Organization shall retain 22313: eroavan tai erotetun jäsenmaan jo suorittamat any amounts already paid hy a withdrawing or 22314: maksut ja tämä jäsenmaa on edelleen velvolli- excluded memher, and such memher shall 22315: nen suorittamaan kaikki sen osalta eroamisen remain hound to pay any amounts due from it 22316: t:ai erottamisen voimantulohetkellä järjestölle to the Organization at the time the withdrawal 22317: suoritettavaksi erääntyneet maksut, paitsi mil- or the exclusion hecomes effective, except that, 22318: loin sopimuspuoli ei voi hyväksyä sopimuksen in the case of a Contracting Party which is 22319: muutosta ja sen johdosta lakkaa soveltamasta unahle to accept an amendment and conse- 22320: 72 artiklan 2 kappaleen määräysten nojalla, quently ceases to participate in this Agreement 22321: neuvosto voi vahvistaa tilinpäätöksen tehtäväksi under the provisions of paragraph 2 of article 22322: kohtuulliseksi katsomailaan tavalla. 72, the Council may determine any settlement 22323: of accounts which it finds equitable. 22324: 2. Mikäli tämän artiklan 1 kappaleesta ei 2. Suhject to paragraph 1 of this article, a 22325: muuta johdu, jäsenmaa, joka eroaa, erotetaan memher which withdraws or is excluded from, 22326: tai lakkaa soveltamasta tätä sopimusta, ei ole or otherwise ceases to participate in, this 22327: oikeutettu 39 artiklan mukaisesti tapahtuvan Agreement shall not he entitled to any share 22328: puskurivaraston lopettamisen yhteydessä suori- of the proceeds of liquidation of the huffer 22329: tettavassa selvityksessä maksettavaan jako-osuu- stock under the provisions of article 39 or the 22330: teen eikä järjestön muihinkaan varoihin. Toi- other assets of the Organization; nor shall it 22331: saalta tällaista jäsenmaata ei ole myöskään ra- he hurdened with any part of the deficit, if 22332: sitettava millään puskurivaraston tai järjestön any, of the huffer stock or of the Organization 22333: mahdollisesta vajauksesta johtuvalla osuudella upon termination of this Agreement, except in 22334: sopimuksen voimassaolon päättyessä, paitsi mil- the case of an exporting memher whose exports 22335: loin kysymyksessä on viejäjäsenmaa, jonka vien- are suhject to the provisions of paragraph 1 22336: tiä koskevat 35 artiklan 1 kappaleen määräyk- of article 3 5. ln such a case, the exporting 22337: set. Tällaisessa tapauksessa viejäjäsenmar.lla on memher shall he entitled to its share of the 22338: oikeus osuuteen puskurivaraston varoista, kun funds of the huffer stock when it is liquidated 22339: se lopetetaan 39 artiklan määräysten nojalla tai under the provisions of article 39 or when this 22340: kun tämä sopimus lakkaa olemasta voimassa, Agreement expires, whichever is earlier, provid- 22341: sen mukaan, kumpi tapahtuu ensiksi, edellyt- ed that at least 12 months notice of withdrawal 22342: täen, että tällainen viejäjäsenmaa ilmoittaa eroa- is given to the depositary hy such exporting 22343: misesta vähintään 12 kuukautta etukäteen ai- memher, not earlier than one year after the 22344: kaisintaan vuoden kuluttua tämän sopimuksen entry into force of this Agreement. 22345: voimaantulosta. 22346: 22347: 71 artikla Article 71 22348: Voimassaoloaika, sen pidentäminen ja Duration, extension and termination 22349: päättyminen 22350: 1. Tämä sopimus on voimassa kolmannen 1. This Agreement shall remain in force 22351: sen voimaantulon jälkeisen kaakaovuoden lop- until the end of the third full cocoa year after 22352: N:o 266 49 22353: 22354: puun, ellei sen voimassaoloaikaa ole tämän ar- its entry into force, unless extended under 22355: tiklan 3 kappaleen nojalla pidennetty tai ellei paragraph 3 of this article, or terminated 22356: sitä ole tämän artiklan 4 kappaleen nojalla earlier under paragraph 4 of this article. · 22357: lakkautettu. 22358: 2. Neuvosto voi tämän sopimuksen voimas- 2. While this Agreement is in force, the 22359: saoloaikana päättää määräenemmistöllä neuvo- Council may, by special vote, decide to rene- 22360: tella tämän sopimuksen uudelleen, jotta uudel- gotiate it with a view to having the rene- 22361: leenneuvoteltu sopimus voisi tulla voimaan gotiated Agreement enter into force at the 22362: tämän artiklan 1 kappaleen tarkoittaman kol- end of the third cocoa year referred to rin 22363: mannen kaakaovuoden lopussa tai neuvoston paragraph 1 of this article, or at the end of any 22364: tämän artiklan 3 kappaleen nojalla päättämän period of extension decided upon by the 22365: pidennyksen päättyessä. Council under paragraph 3 of this article. 22366: 3. Neuvosto voi ennen tämän artiklan 1 3. Before the end of the third cocoa year 22367: kappaleen tarkoittaman kolmannen kaakaovuo- referred to in paragraph 1 of this article, the 22368: den päättymistä päättää määräenemmistöllä pi- Council may, by special vote, extend this 22369: dentää koko tämän sopimuksen tai sen osan Agreement in whole or in part for a period 22370: voimassaoloaikaa yhtäjaksoisesti tai eri jak- or periods not exceeding two cocoa years in 22371: soina yhteensä enintään kaksi kaakaovuotta. all. The Council shall notify the depositary o'f 22372: Neuvoston tulee ilmoittaa tallettajalle tällai- any such extension or extensions. · 22373: sesta yhdestä tai useammasta pidennyksestä. 22374: 4. Neuvosto voi milloin tahansa määräenem- 4. The Council may at any time, by special 22375: mistöllä päättää lakkauttaa tämän sopimuksen. vote, decide to terminate this Agreement. Such 22376: Lakkautus tulee voimaan neuvoston päättämänä termination shall take effect on such date as 22377: ajankohtana, edellyttäen että jäsenmaiden 35 the Council shall decide, provided that the 22378: artiklan mukaiset velvoittet jatkuvat, kunnes obligations of members under article 35 shall 22379: puskurivarastoon liittyvät taloudelliset velvoit- continue until the financial liabilities relating 22380: teet on selvitetty. Neuvoston on ilmoitettava to the buffer stock have been discharged. The 22381: tallettajalle kaikista tällaisista päätöksistä. Council shall notify the depositary of any such 22382: decision. 22383: 5. Tämän sopimuksen päättymisestä huoli- 5. Notwithstanding the termination of this 22384: matta neuvosto jatkaa toimintaansa niin kauan Agreement, the Council shall remain in being 22385: kuin on tarpeellista järjestön lakkauttamiseksi, for as Iong as necessary to carry out the 22386: tilien päättämiseksi sekä varojen järjestelemi- liquidation of the Organization, settlement of 22387: seksi, ja sillä on tänä aikana näihin tarkoituk- its accounts, and disposal of its assets, and 22388: siin tarvittavat valtuudet ja tehtävät. shall have during that period such powers and 22389: functions as may he necessary for these pur- 22390: poses. 22391: 6. 68 artiklan 2 kappaleen määräyksistä 6. Notwithstanding the provisions of para- 22392: huolimatta jäsenen, joka ei halua osallistua tä- graph 2 of article 68, a member which does 22393: män artiklan mukaisesti pidennettyyn sopimuk- not wish to participate in this Agreement as 22394: seen, tulee ilmoittaa asiasta neuvostolle. Tällai- extended under this article shall so inform the 22395: nen jäsen lakkaa olemasta jäsen kolmannen täy- Council. Such member shall cease to he a 22396: den kaakaovuoden päättyessä. member at the end of the third full cocoa year. 22397: 22398: 72 artikla Article 72 22399: Muutokset Amendments 22400: 1 22401: 22402: 1. Neuvosto voi määräenemmistöllä tehdä 1. The Council may, by special vote, recotr}- 22403: sopimuksen osapuolille suosituksia sopimuksen mend an amendment of this Agreement to the 22404: muuttamisesta. Muutos tulee voimaan 100 päi- Contracting Parties. The amendment shaU 22405: vää sen ajankohdan jälkeen, jolloin tallettaja on become effective 100 days after the depositary 22406: saanut tiedon muutoksen hyväksymisestä sopi- has received notifications of acceptance from 22407: muspuolilta, jotka edustavat vähintään 75 pro- Contracting Patties representing at least 75 per 22408: 7 168200400B 22409: 50 N:o 266 22410: 22411: senttia viejämaista ja 85 prosenttia viejämaiden cent of the exporting members holding at least 22412: äänistä sekä 75 prosenttia tuojamaista ja 85 85 per cent of the votes of the exporting 22413: prosenttia tuojamaiden äänistä, tai neuvoston members, and from Contracting Patties re- 22414: määräenemmistöllä päättämänä sitä myöhem- presenting at least 75 per cent of the import- 22415: pänä ajankohtana. Neuvosto voi asettaa mää- ing members holding at least 85 per cent of the 22416: räajan, jonka kuluessa kunkin jäsenmaan on votes of the importing members, or on such 22417: ilmoitettava tallettajalle hyväksyvänsä muutok- later date as the Council may, by special vote, 22418: sen, ja ellei muutos ole kyseiseen ajankohtaan have determined. The Council may fix a time 22419: mennessä tullut voimaan, se katsotaan peruu- within which each Contracting Patty shall 22420: tetuksi. notify the depositary of its acceptance of the 22421: amendment, and, if the amendment has not 22422: become effective by such time, it shall be 22423: considered withdrawn. 22424: 2. Jäsenmaa, jonka puolesta muutoksen hy- 2. Any member on behalf of which notifi- 22425: väsymistä koskevaa ilmoitusta ei ole tehty sii- cation of acceptance of an amendment has not 22426: hen päivään mennessä, jolloin muutos tulee been made by the date on which such amend- 22427: voimaan, lakkaa kyseisenä päivänä olemasta ment becomes effective shall as of that date 22428: tämän sopimuksen osapuoli, ellei se ole tyydyt- cease to participate in this Agreement, unless 22429: tävästi vakuuttanut neuvostolle sen ensimmäi- any such member satisfies the Council at its 22430: sessä kokouksessa muutoksen voimaantulon jäl- first meeting following the effective date of 22431: keen, ettei hyväksymistä voitu ajoissa suorit- the amendment that acceptance could not be 22432: taa maan valtiosäännön edellyttämän käsittelyn secured in time owing to difficulties in complet- 22433: loppuunviemiseen liittyneiden vaikeuksien vuok- ing its constitutional procedures, and the 22434: si, ja ellei neuvosto päätä pidentää tämän jä- Council decides to extend for such member 22435: senmaan kohdalla hyväksymiselle määrättyä ai- the period fixed for acceptance until these 22436: kaa siksi, kunnes vaikeudet on voitettu. Muu- difficulties have been overcome. Such member 22437: tos ei sido kyseistä jäsenmaata ennen kuin se shall not be bound by the amendment before 22438: on jättänyt sen hyväksymistä koskevan ilmoi- it has notified its acceptance thereof. 22439: tuksen. 22440: 3. Heti kun muutosesitys on hyväksytty, 3. Immediately upon adoption of a recom- 22441: neuvoston on toimitettava tallettajille jäljennös mendation for· an amendment the Council shall 22442: muutoksesta. Neuvoston tulee antaa talletta- communicate to the depositary copies of the 22443: jalle tiedot, joita tämä tarvitsee todetakseen, text of the amendment. The Council shall 22444: riittävätkö vastaanotetut hyväksymisilmoitukset provide the depositary with the information 22445: saattamaan muutoksen voimaan. necessary to determine whether the notifica- 22446: tions of acceptance received are sufficient to 22447: make the amendment effective. 22448: 22449: 73 artikla Article 73 22450: Lisä- ja siirtymämääräykset Supplementary and transitional provisions 22451: 1. Tämän sopimuksen katsotaan korvaavan 1. This Agreement shall be considered as a 22452: vuoden 1975 kansainvälisen kaakaosopimuksen. replacement of the International Cocoa Agree- 22453: ment, 1975. 22454: 2. Kaikki järjestön tai sen elinten tekemät 2. Ali acts by or on behalf of the Orga- 22455: tai niiden puolesta vuoden 1975 kansainväli- nization or any of its organs under the Inter- 22456: sen kaakaosopimuksen ·perusteella tehdyt sitou- national Cocoa Agreement, 1975, which are 22457: mukset, jotka ovat voimassa tämän. sopimuksen in effect on the date of entry into force of 22458: voimaantulopäivänä ja joiden määräykset eivät this Agreement and the terms of which do 22459: edellytä niiden päättyvän tuona päivänä, jää- not provide for expiry on that date shall 22460: vät voimaan, ellei tästä sopimuksesta muuta remain in effect unless changed under the pro- 22461: johdu. visions of this Agreement. 22462: 3. Vuoden 1972 kaakaosopimuksen ja vuo- 3. Buffer stock funds accumulated under 22463: den 1975 kaakaosDpimuksen nojalla kootut va- the International Cocoa Agreement, 1972, and 22464: N:o 266 51 22465: 22466: rat siirretään tämän sopimuksen mukaiselle the International Cocoa Agreement, 1975, 22467: puskurivaraston tilille. shall be transferred to the buffer stock account 22468: under this Agreement. 22469: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus- In witness whereof the undersigned, being 22470: teosa asianmukaisesti valtuuttamina ovat alle- duly authorized thereto, have affixed their 22471: kirjoittaneet tämän sopimuksen siinä mainittui- signatures under this Agreement on the dates 22472: na päivinä. indicated. 22473: 22474: Tehty Genevessä 19 päivänä marraskuuta Done at Geneva on this nineteenth day of 22475: 1980 yhtenä englannin-, espanjan-, ranskan- ja November, one thousand nine hundred and 22476: venäjänkielisenä kappaleena, jonka kaikki teks- eigty, in one original in the English, French, 22477: tit ovat yhtä todistusvoimaisia. Russian and Spanish languages, all texts being 22478: equally authentic. 22479: N:o 266 53 22480: 22481: 22482: 22483: 22484: Liite A Annex A 22485: 22486: 10 000 tonnia tai enemmän tavallista kaakaota Producing countries exporting 10,000 tonnes or 22487: vuodessa vievät tuottajajäsenmaat more of bulk cocoa annually 22488: 22489: Brasilia Brazil 22490: Dominikaaninen Tasavalta Dominican Republic 22491: Ghana Ghana 22492: Kamerunin Yhdistynyt Tasavalta lvory Coast 22493: Malesia Malaysia 22494: Meksiko Mexico 22495: Nigeria Nigeria 22496: Norsunlurannikko Togo 22497: Togo United Republic of Cameroon 22498: 54 N:o 266 22499: 22500: 22501: 22502: 22503: Liite B Annex B 22504: 22505: Alle 10 000 tonnia tavallista kaakaota Producing countries exporting less than 10,000 22506: vu9dessa vievät tuottajajäsenmaat tonnes of bulk cocoa annually 22507: 22508: Angola Angola 22509: Benin Benin 22510: Bolivia Bolivia 22511: Costa Rica Colombia 22512: Fidzi Congo 22513: Filippiinit Costa Rica 22514: Gabon Cuba 22515: Guatemala Equatorial Guinea 22516: Haiti Fiji 22517: Kolumbia Gabon 22518: Kongo Guatemala 22519: Kuuba Haiti 22520: Honduras Honduras 22521: Liberia Liberia 22522: Nicaragua Nicaragua 22523: Papua-Uusi-Guinea Papua New Guinea 22524: Peru Peru 22525: Päiväntasaajan Guinea Philippines 22526: Sao Tome ja Principe Sao Tome and Principe 22527: Sierra Leone Sierra Leone 22528: Salomonsaaret Salomon Islands 22529: Tansanian Yhdistynyt Tasavalta Uganda 22530: Uganda United Republic of Tanzania 22531: Vanuatu Vanuatu 22532: Zaire Zaire 22533: N:o 266 55 22534: 22535: 22536: 22537: 22538: Liite C Annex C 22539: 22540: Jalo- eli atomikaakaon tuottajat Fine or flavour cocoa producers 22541: 22542: 1. Pelkästään jalo- eli aromikaakaota vievät 1. Producing countries exporting exclusively 22543: tuottajajäsenmaat: fine or flavour cocoa 22544: Dominica Dominica 22545: Ecuador Ecuador 22546: Grenada Grenada 22547: Indonesia Indonesia 22548: Jamaika Jamaica 22549: Madagaskar Madagascar 22550: Panama Panama 22551: Saint Lucia Saint Lucia 22552: Saint Vincent ja Grenadiinit Saint Vincent and the Grenadines 22553: Samoa Samaa 22554: Sri Lanka Sri Lanka 22555: Surinam Suriname 22556: Trinidad ja Tobago Trinidad and Tobago 22557: Venezuela Venezuela 22558: 22559: 2. Myös jalo- eli aromikaakaota vievät tuot- 2. Producing countries exporting fine or 22560: tajajäsenmaat: flavour cocoa, but not exclusively 22561: Costa Rica ......•....• ( 25 prosenttia) Costa Rica (25 per cent) 22562: Sao Tome ja Principe •. (50 prosenttia) Sao Tome and Principe (50 per cent) 22563: Papua-Uusi-Guinea •...• (75 prosenttia) Papua New Guinea (75 per cent) 22564: 56 N:o 266 22565: 22566: 22567: 22568: 22569: Liite D 22570: .. ~ 22571: 66 artiklassa määrättyyn tarkoitukseen laskettu kaakaon vienti (tuhansia tonneja) 22572: 22573: b) 22574: Maa 1975/76 1976/77 1977/78 1978/79 Keskim. Pros. 22575: Brasilia ......................... 221.5 201.8 220.5 277.8 230.25 19.93 22576: Dominikaaninen Tasavalta • 0 •••••• 22.5 29.6 25.9 30.6 27.15 2.35 22577: Ghana ........................ 404.3 320.7 252.5 240.4 340.48 26.35 22578: Kamerunin Yhdistynyt Tasavalta .. 99.4 80.5 96.8 93.9 92.65 8.02 22579: Norsunluurannikko .............. 213.6 236.0 266.3 325.1 260.25 22.52 22580: Malesia ........................ 13.9 15.9 22.2 27.2 19.80 1.71 22581: Meksikko ...................... 13.1 8.9 10.1 9.1 10.30 0.89 22582: Nigeria ...... ·.................. 243.0 185.4 212.2 139.1 194.93 16.87 22583: Togo ........................... 17.7 15.4 15.9 13.9 15.73 1.36 22584: Yhteensä ...................... 1 249.0 1 093.6 1122.4 1157.1 1155.54 100.00 22585: 22586: Lähde: Perustuu julkaisun ICCO Quarterly Bulletin of Cocoa Statistics tietoihin, (Lontoo), Vol. IV, Nro 4 22587: (syyskuu 1980). 22588: a) Neljän Vlioden (1075~1978/79) keskiarvo kaakaopapujen bruttoviennistä lisättynä kaakaotuotteiden brutto- 22589: viennillä papuja vastaaviksi luvuiksi 28 artiklassa määrättyjä muuntotoimia käyttäen. 22590: b) Luettelo rajoittuu 10 000 tonnia tai enemmän tavallista kaakaota viennin tuottajajäsenmaihin. 22591: N:o 266 57 22592: 22593: 22594: 22595: 22596: Annex D 22597: a) 22598: Exports of cocoa calculated for the purposes of article 66 (in thousands of tonnes) 22599: 22600: b) Percent- 22601: Country 1975/76 1976/77 1977/78 1978/79 Average age 22602: Brazil •••••••••••••• 0 •••• 0 ••••• 221.5 201.8 220.5 277.8 230.25 19.93 22603: Dominican Republic ............. 22.5 29.6 25.9 30.6 27.15 2.35 22604: Ghana •••••• 0 •• 0 ••••••• 0 •••••• 404.3 320.7 252.5 240.4 340.48 26.35 22605: Ivory Coast •• 0 ••• 0 0 •••• 0 •• 0 •••• 213.6 236.0 266.3 325.1 260.25 22.52 22606: Malaysia ....................... 13.9 15.9 22.2 27.2 19.80 1.71 22607: Mexico ••••• 0 0. 0 0 ••••••• 0. 0 •••• 13.1 8.9 10.1 9.1 10.30 0.89 22608: Nigeria •••••• 0. 0. 0 •••••••• 0 ••• 0 243.0 185.4 212.2 139.1 194.93 16.87 22609: Togo •••••••••• 0 •••••••••••••• 17.7 15.4 15.9 13.9 15.73 1.36 22610: United Republic of Cameroon • 0 •• 99.4 80.5 96.8 93.9 92.65 8.02 22611: Total ••••••••• 0 ••• 0 0. 0 •••• 0 •• 0 1 249.0 1 093.6 1 122.4 1157.1 1 155.54 100.00 22612: 22613: Source: Derived from data b ICCO Quarterly Bulletb of Cocoa Statistics, (London), Voi. VI, No. 4 (Sep- 22614: tember 1980). 22615: a) Four-year average, 1975/76-1978/79, of gross exports om cocoa beans plus gross exports of cocoa pro- 22616: ducts, concerted to beans equivalent using the conversion factors as stipulated in article 28. 22617: b) List restricted to those producing countries exporting 10,000 tonnes or more of bulk cocoa annually. 22618: 22619: 22620: 22621: 22622: 168200400B 22623: 58 N:o 266 22624: 22625: 22626: 22627: 22628: Liite E 22629: 22630: a) 22631: 66 artildassa määrättyyn tarkoitukseen laskettu kaakaon tuonti (tuhansia tonneja) 22632: 22633: Maa 1976/77 1977/78 1978/79 Keskim. Pros. 22634: Amerikan Yhdysvallat ................... . 328.0 344.1 353.5 341.9 22.54 22635: Saksan Liittotasavalta ................... . 191.7 198.7 200.0 196.8 12.97 22636: Alankomaat ........................... . 154.7 157.6 159.5 157.3 10.37 22637: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistynyt 22638: Kuningaskunta ....................... . 125.6 134.1 122.3 127.3 9.39 22639: Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liitto ... . 118.4 88.8 147.4 118.2 7.79 22640: Ranska ............................... . 98.4 100.5 107.0 102.0 6.72 22641: Italia ................................. . 38.1 40.4 44.4 41.0 2.70 22642: Japani ................................. . 50.1 36.0 34.3 40.1 2.64 22643: Belgia/Luxemburg ....................... . 37.9 37.2 36.1 37.1 2.45 22644: Puola ................................. . 35.2 35.5 36.6 35.8 2.36 22645: Kanada ............................... . 33.2 27.5 28.0 29.6 1.95 22646: Sveitsi ............................... . 27.3 31.0 27.8 28.7 1.89 22647: Espanja ............................... . 28.3 23.6 20.5 24.1 1.59 22648: Saksan Demokraattinen Tasavalta ......... . 25.7 21.2 21.7 22.9 1.51 22649: Australia ............................. . 19.5 18.8 19.8 19.4 1.28 22650: Jugoslavia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... . 21.9 12.5 20.9 18.4 1.21 22651: Tshekkoslovakia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . 18.8 18.4 13.3 16.8 1.11 22652: Itävalta ............................... . 16.0 16.2 17.4 16.5 1.09 22653: Unkari ............................... . 13.8 17.5 15.4 15.6 1.03 22654: Ruotsi ............................... . 14.8 13.6 14.1 14.2 0.93 22655: Bulgaria ............................... . 14.3 11.2 9.3 11.6 0.76 22656: Kiina ................................. . 6.0 10.0 15.0 10.3 0.68 22657: Romania ............................. . 10.1 10.0 8.7 9.6 0.63 22658: Irlanti ............................... . 8.3 8.5 8.4 8.4 0.55 22659: Norja ................................. . 7.8 8.2 8.5 8.2 0.54 22660: Kreikka ............................... . 6.6 6.7 8.5 7.3 0.48 22661: Tanska ............................... . 7.3 6.8 7.2 7.1 0.47 22662: Argentiina ............................. . 7.7 5.6 7.2 6.8 0.45 22663: Etelä-Afrikka ........................... . 7.7 5.1 6.9 6.6 0.43 22664: Suomi ................................. . 5.6 5.4 6.1 5.7 0.38 22665: Uusi-Seelanti ........................... . 6.0 2.6 6.4 5.0 0.33 22666: Israel ................................. . 6.0 4.4 4.3 4.9 0.32 22667: Singapore ............................. . 2.7 3.4 6.5 4.2 0.28 22668: Filippiinit ............................. . 3.0 2.8 4.0 3.3 0.22 22669: Portugal ............................... . 3.8 2.6 2.6 3.0 0.20 22670: Chile ................................. . 1.9 1.8 1.7 1.8 0.12 22671: Turkki ............................... . 2.1 1.6 1.5 1.7 0.11 22672: Egypti ............................... . 1.0 1.7 1.7 1.5 0.10 22673: N:o 266 59 22674: 22675: 22676: 22677: 22678: Annex E 22679: a) 22680: lmports of cocoa calculated for the purposes of article 66 (in thousands of tonnes) 22681: 22682: Percent- 22683: Country 1976/77 1977/78 1978/79 Average age 22684: United States of America ................. . 328.0 344.1 353.5 341.9 22.54 22685: Germany, Federal Republic of ............. . 191.7 198.7 200.0 196.8 12.97 22686: Netherlands ........................... . 154.7 157.6 159.5 157.3 10.37 22687: United Kingdom of Great Britain and Northern 22688: Ireland ............................. . 125.6 134.1 122.3 127.3 9 ..39 22689: Union of Soviet Socialist Republics ......... . 118.4 88.8 147.4 118.2 7.79 22690: France ............................... . 98.4 100.5 107.0 102.0 6.72 22691: Italy ................................. . 38.1 40.4 44.4 41.0 2.70 22692: Japan ................................. . 50.1 36.0 34.3 40.1 2.64 22693: Belgium/Luxembourg ................... . 37.9 37.2 36.1 37.1 2.45 22694: Poland ............................... . 35.2 35.5 36.6 35.8 2.36 22695: Canada ............................... . 33.2 27.5 28.0 29.6 1.95 22696: Switzerland ........................... . 27.3 31.0 27.8 28.7 1.89 22697: Spain ................................. . 28.3 23.6 20.5 24.1 1.59 22698: German Democratic Republic ............. . 25.7 21.2 21.7 22.9 1.51 22699: Australia .............................. . 19.5 18.8 19.8 19.4 1.28 22700: Y ugoslavia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... . 21.9 12.5 20.9 18.4 1.21 22701: Czechoslovakia . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... . 18.8 18.4 13.3 16.8 1.11 22702: Austria ............................... . 16.0 16.2 17.4 16.5 1.09 22703: Hungary ............................... . 13.8 17.5 15.4 15.6 1.03 22704: Sweden ............................... . 14.8 13.6 14.1 14.2 0.93 22705: Bulgaria ............................... . 14.3 11.2 9.3 11.6 0.76 22706: China ................................. . 6.0 10.0 15.0 10.3 0.68 22707: Romania ............................... . 10.1 10.0 8.7 9.6 0.63 22708: Ireland ............................... . 8.3 8.5 8.4 8.4 0.55 22709: Norway ............................... . 7.8 8.2 8.5 8.2 0.54 22710: Greece ............................... . 6.6 6.7 8.5 7.3 0.48 22711: Denmarie ............................. . 7.3 6.8 7.2 7.1 0.47 22712: .1\rgentina ............................. . 7.7 5.6 7.2 6.8 0.45 22713: South Africa ........................... . 7.7 5.1 6.9 6.6 0.4.3 22714: Finland ............................... . 5.6 5.4 6.1 5.7 0.38 22715: New Zealand ........................... . 6.0 2.6 6.4 5.0 0.33 22716: Israel ................................. . 6.0 4.4 4.3 4.9 0.32 22717: Singapore ............................. . 2.7 3.4 6.5 4.2 0.28 22718: Philippines ............................. . 3.0 2.8 4.0 3.3 0.22 22719: Portugal ............................... . 3.8 2.6 2.6 .3.0 0.20 22720: Chile ................................. . 1.9 1.8 1.7 1.8 0.12 22721: Turkey ................................ . 2.1 1.6 1.5 1.7 0.11 22722: Egypt ................................. . 1.0 1.7 1.7 1.5 0.10 22723: 60 N:o 266 22724: 22725: Maa 1976/77 1977/78 1978/79 Keskim. Pros. 22726: Korean Tasavalta ••••••• 0 ••• 0. 0 0. 0 •••• 0 0. 0.7 1.1 2.0 1.2 0.08 22727: Uruguay • 0 ••• 0 ••• 0. 0 •••••••••••• 0 ••••••• 0.9 0.9 0.9 0.9 0.06 22728: El Salvador •••••••• 0 ••••••••••••• 0 ••••• 0.9 0.6 0.6 0.7 0.05 22729: Tunisia 0 •••••••••• 0 •••• 0 ••• 0 •••••• 0 •••• 0.7 0.7 0.7 0.7 0.05 22730: Algeria 0 0 0 0 •• 0 •••• 0 •••••••••••••••••••• 0.9 0.8 0.8 0.8 0.05 22731: Iran • 0 •••••••••••••••••••••••••••••••• 0.8 0.6 0.5 0.6 0.04 22732: Islanti •••••••••••• 0 0 •••••••••••••••••• 0.4 0.4 0.4 0.4 0.03 22733: Syyrian Arabi tasavalta .................... 0.5 0.2 0.2 0.3 0.02 22734: Irak •••••••••••••••••••••••••• 0 ••••••• 0.3 0.3 0.3 0.3 0.02 22735: Marokko •••• 0. 0 ••••• 0 ••••••••••••••••• 0.3 0.2 0.2 0.2 0.01 22736: Libanon •••• 0 •• 0. 0 •••••••••••••••••••••• 0.2 0.2 0.1 0.2 0.01 22737: Intia •• 0 ••••• 0 ••••••••••••••••••••••••• 0.2 0.1 0.1 0.1 0.01 22738: Yhteensä •••• 0 ••••• 0 ••••••••••••••••••• 1 512.2 1 477.7 1 561.3 1517.1 100.00 22739: 22740: Lähde: ICCO:n sihteeristö. Perustuu pääasiassa julkaisun Quarterly Bullerin of Cocoa Statistics sisältämiin tie- 22741: toihin, (Lontoo), Vol. VI. Nro 4 (syyskuu 1980). 22742: a) Kohnen vuoden (1976/77-1978/79) keskiarvo kaakaopapujen nettotuonnista lisättynä kaakaotuotteiden 22743: bruttotuonnilla papuja vastaaviksi luvuiksi 28 artiklassa määrättyjä muuntokertoimia käyttäen. 22744: N:o 266 61 22745: 22746: Percent· 22747: Country 1976/77 1977/78 1978/79 Average age 22748: Republic of Korea ••••• 0 ••••• 0 ••• 0 •••••••• 0.7 1.1 2.0 1.2 0.08 22749: Uruguay •••••••••• 0 0 •• 0 •••• 0 •• 0 ••••••• 0. 0.9 0.9 0.9 0.9 0.06 22750: El Salvador •••••• 0 ••••• 0. 0 0 •••••••••••• 0.9 0.6 0.6 0.7 0.05 22751: Tunisia ..... 0 ••••••• 0 0 ••• 0 •••••••• 0 ••••• 0.7 0.7 0.7 0.7 0.05 22752: Algeria •••• 0 •• 0 ••••• 0 •••• 0 ••••••• 0 0 •••• 0.9 0.8 0.8 0.8 0.05 22753: Iran •• 0 ••••••• 0 •••••• 0 0 •••••••••• 0 •••• 0.8 0.6 0.5 0.6 0.04 22754: Iceland ••••• 0 ••• 0 0 •• 0 0 •••••••••• 0 0 0 •• 0. 0.4 0.4 0.4 0.4 0.03 22755: Syrian Arab Republic ••• 0 •• 0 0 •• 0 0. 0 0 ••••• 0.5 0.2 0.2 0.3 0.02 22756: Iraq ••••••• 0 •••••••••••••••••• 0 ...... 0. 0.3 0.3 0.3 0.3 0.02 22757: Morocco ••• 0 •••• 0 ••••••••••••••••••••••• 0.3 0.2 0.2 0.2 0.01 22758: Lebanon 0 ••• 0 •••• 0 •• 0 •••• 0 ••• 0 •••••••••• 0.2 0.2 0.1 0.2 0.01 22759: India •••••••• 0. 0 ••• 0 •• 0. 0 0 ••••••••••••• 0.2 0.1 0.1 0.1 0.01 22760: Total ••••••• 0. 0. 0 ••••••••••••••• 0 •• 0 ••• 1 512.2 1 477.7 1 561.3 1 517.1 100.00 22761: 22762: Source: ICCO Secretariat. Based mainly on data contained in Quarterly Buletin of Cocoa Statistics (London), 22763: Vol. VI. No. 4 (September 1980). 22764: a) Three-year average, 1976/77-1978/79, of net imports of cocoa beans plus gross imports of cocoa pro- 22765: ducts, converted to beans equivalent using the conversion factors as specified in article 28. 22766: 1982 vp. n:o 267 22767: 22768: 22769: 22770: 22771: Hallituksen esitys Eduskunnalle Iaeiksi osakeyhtiölain, osuus- 22772: kuntalain 79 c §:n sekä kirjanpitolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta 22773: 22774: 22775: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22776: 22777: Esityksessä ehdotetaan poistettaviksi eräitä kirjanpitolakiin ehdotetaan vähäisiä muutoksia, 22778: uuden osakeyhtiölain soveltamisessa ilmenneitä jotka vastaavat osakeyhtiölakiin ehdotettuja 22779: tulkintaongelmia ja epäselvyyksiä. Ehdotetta- muutoksia. Ehdotettujen muutosten johdosta ei 22780: vat muutokset kuten eräiden määräaikojen pi- osakeyhtiöiden yhtiöjärjestyksiä olisi tarpeen 22781: dentäminen, helpottaisivat myös osakeyhtiöiden muuttaa. 22782: käytännön toimintaa. Elinkeinotoiminnan rahoi- Muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voi- 22783: tusmahdollisuuksien parantamiseksi ehdotetaan maan heti sen jälkeen kun eduskunta on ne 22784: niin sanotun sekaemission sallimista osakepää- hyväksynyt. 22785: oman korottamiskeinona. Osuuskuntalakiin ja 22786: 22787: 22788: 22789: 22790: 168200435F 22791: 2 N:o 267 22792: 22793: 22794: 22795: 22796: SISÄLLYSLUETTELO 22797: 22798: Sivu Sivu 22799: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . • . . . . . • • . • • 3 V arattoman yhtiön purkaminen .. . 8 22800: Lunastusriitojen oikeuspaikka .... . 9 22801: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . . . . 3 9 22802: Haasteen tiedoksiantaminen yhtiölle 22803: 1.1. Muutoksen syyt .................•.... 3 Uhkasakkomenettelyn tehostaminen 9 22804: Perusilmoituksen tekemisaika •.....•...• 3 1.1.2. Osuuskuntalaki ................ . 10 22805: 1.1.1. Osakeyhtiölaki ................. . 3 1.1.3. Kirjanpitolaki ................. . 10 22806: Perusilmoituksen tekemisaika .... . 5 1.2. Valmisteluvaiheet ................... . 10 22807: Kadusointimahdollisuuden laajenta- 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset ...•...•.. 10 22808: minen ........................ . 3 22809: Osakepääoman maksamisen varmis- }. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... . 10 22810: taminen ...................... . 3 22811: Lunastussäännökset ............. . 4 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .... 11 22812: Osakesaannon merkitseminen osake- 1. Lakiehdotusten perusteet ................. . 11 22813: luetteloon ..................... . 4 1.1. Osakeyhtiölaki ............•..........• 11 22814: Sekaemissio ................... . 5 1.2. Osuuskuntalaki ...................... . 17 22815: Eräiden määräaikojen pidentäminen 5 1.3. Kirjanpitolaki ....................... . 17 22816: Haliltuksen täydentäminen ...... . 6. 2. Voimaantulo ............................ . 17 22817: Osakkeenomistajan esteellisyys ... . 6 22818: Osakelajin oikeuksien vähentäminen 6 LAKITEKSTIT ......................... . 19 22819: Tilintarkastajan esteellisyysperusteet 7 22820: Tilinpäätöksessä annettavat tiedot 7 1. Laki osakeyhtiölain muuttamisesta . . . . . . . . . . 19 22821: Tilinpäätösasiakirjojen toimittaminen 2. Laki osuuskuntalain 79 c §:n muuttamisesta . . 25 22822: rekisteriviranomaiselle .......... . 7 3. Laki kirjanpitolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta 26 22823: Pakkoselvitystilan edellytykset ... . 8 22824: Kutsu selvitystilaa käsittelevään tuo- LIITE ................................. . 27 22825: mioistuimen istuntoon .......... . 8 Rinnakkaistekstit lakiehdotuksista .......... . 27 22826: N:o 267 3 22827: 22828: 22829: YLEISPERUSTELUT 22830: 22831: 1. Nykyinen tilanne ja asian van määrän ajoissa suorittamatta. Yhtiön halli- 22832: valmistelu tus voi säännöksen mukaista menettelytapaa 22833: noudattaen julistaa maksamauoman osakkeen 22834: 1.1. Muutoksen syyt menetetyksi eli kadusoida osakkeen. Kadusoitu 22835: 1.1.1. Osakeyhtiölaki osake voidaan sitten joko antaa maksuvelvolli- 22836: suuksineen toiselle henkilölle tai mitätöidä. 22837: Vuoden 1980 alussa tuli voimaan uusi osa- Hallitus voi päättää osakkeen antamisesta toi- 22838: keyhtiölaki (734/78), joka merkitsi osakeyh- selle siihen saakka, kunnes yhtiö on rekiste- 22839: tiölainsäädännön kokonaisuudistusta. Uusi laki röity eli yhtiö on tehnyt perusilmoituksen. Vas- 22840: on yksityiskohtaisempi ja laajempi kuin aikai- taavasti osakepääoman korotuksen yhteydessä 22841: sempi laki. Jo lakia säädettäessä voitiin otak- maksamaton osake voidaan antaa toiselle 22842: sua, että lakia on sen soveltamiskäytännöstä ennen osakepääoman korotuksen rekisteröintiä. 22843: saatavien kokemusten perusteella vielä tarkis- Jollei maksamattornia osakkeita ole annettu 22844: tettava. Vuoden 1981 toukokuun alussa voi- toiselle ennen rekisteröintiä, yhtiö voi vain 22845: maan tulleella osakeyhtiölain 12 luvun 7 § :n periä osakemerkintäsaatavansa alkuperäiseltä 22846: muuttamisesta annetulla lailla ( 248/81 ) muu- merkitsijäitä oikeudenkäyntiteitse, mikä on hi- 22847: tettiin yhtiön varojen käyttöä lainanantoon kos- das ja usein epätarkoituksenmukainen keino. 22848: kevaa säännöstöä. Jos maksua ei ole saatu perityksi yhtiölle vii- 22849: Nyt ehdotettavat muutokset tähtäävät pää- meistään yhtiön tehdessä rekisteriviranomaiselle 22850: asiassa eräiden tulkintaongelmien ja epäselvyyk- niin sanotun loppuilmoituksen osakepääoman 22851: sien poistamiseen. Osa muutettaviksi ehdotet- tai sen korotuksen loppuosan maksamisesta, 22852: tavista säännöksistä on sellaisia, että niiden on yhtiön osakepääomaa alennettava. Perusta- 22853: soveltuvuutta käytäntöön oli lakia säädettäessä misvaiheessa saattaa tulla kysymykseen myös 22854: vaikea kaikilta osin ennakoida. Ehdotukseen yhtiön asettaminen selvitystilaan. Järjestelmä on 22855: sisältyy myös uusi säännös, jolla palautettaisiin tällaisena osoittautunut tarpeettoman ankaraksi 22856: mahdollisuus niin sanotun sekaemission käyt- yhtiötä kohtaan. Kadusointimahdollisuuden laa- 22857: tämiseen osakepääoman korottamisessa. Useim- jentaminen siten, että maksamaton osake voi- 22858: mat ehdotettavat muutokset merkitsisivät myös taisiin antaa toiselle vielä rekisteröimisen jäl- 22859: lähentymistä muiden pohjoismaiden osakeyhtiö- keenkin aina loppuilmoituksen tekemiseen 22860: lakeihin ja erityisesti Ruotsin lakiin. saakka, parantaisi yhtiön mahdollisuuksia mak- 22861: sun saamiseen koko rekisteröidylle osakepää- 22862: Perusilmoituksen tekemisaika omalle. Kadusointimahdollisuuden pidentämi~ 22863: sestä ei olisi haittaa muille kuin maksun lai~ 22864: Osakeyhtiölain 2 luvun 9 § :n 1 momen- minlyöneelle osakkeen merkitsijälle. 22865: tissa on säännös perustamista koskevan rek1ste- Käytännössä on esiintynyt tapauksia, joissa 22866: ri-ilmoituksen tekemisestä. Käytännössä on ha- osakemaksu on jätetty tahallisesti maksamatta 22867: vaittu, että säännöksessä tarkoitettu kolmen harkitsemattoman tai jopa keinottelumielessä 22868: kuukauden määräaika ilmoituksen tekemiseen tehdyn osakemerkinnän jälkeen. Tällaisesta 22869: on liian lyhyt. Epäselvyyttä on myös ilmennyt menettelystä aiheutuu yhtiölle aina haittaa ja 22870: määräajan alkamisajankohdasta; perustamispää- kustannuksia erityisesti, jos maksua ei saada 22871: töstä, josta määräaika nykyisin alkaa, ei ole perityksi uudeltakaan merkitsijältä. Sen vuoksi 22872: aina helppo määrittää. Tilanteen korjaamiseksi ehdotetaan yhtiölle oikeutta saada maksun 22873: määräajan alkamisajankohdaksi ehdotetaan pe- laiminlyöneeltä merkitsijäitä korvausta. Myös 22874: rustamisasiakirjan allekirjoittamista ja määrä- Ruotsin osakeyhtiölaissa on vastaavansisältöi- 22875: aika ehdotetaan pidennettäväksi kuudeksi kuu- nen säännös. 22876: kaudeksi. 22877: Osakepääoman maksamisen varmistaminen 22878: Kadusointimahdollisuuden laa;entaminen 22879: Lain 2 luvun 13 § :n ja 4 luvun 12 § :n 22880: Lain 2 luvun 12 § koskee tapausta, jossa mukaan yhtiötä tai osakepääoman korotusta 22881: osakkeen merkitsijä jättää osakkeesta maksetta- rekisteröitäessä täytyy osakepääomasta olla 22882: 4 N:o 267 22883: 22884: maksettuna vähintään puolet. Rekisteri-ilmoi- 2 §:ään perustuen yhtiöjärjestysmääräyksellä an- 22885: tukseen on liitettävä tätä seikkaa koskeva yh- taa lunastusoikeus myös osakkeen siirtymisti- 22886: tiön hallituksen kaikkien jäsenten allekirjoit- lanteessa. 22887: tama vakuutus sekä tilintarkastajien antama Epäselvyyden poistamiseksi ehdotetaan lakiin 22888: todistus. Väärän vakuutuksen tai todistuksen otettavaksi nimenomainen säännös, jonka mu- 22889: antaminen on 16 luvun 8 §:n mukaan rangais- kaan lunastusoikeus voidaan yhtiöjärjestyksen 22890: tava teko. Kun osakepääoman tai sen korotuk- määräyksellä antaa yhtiölle toissijaisesti siten, 22891: sen loppuosan maksamisesta tehdään rekisteri- että yhtiö voisi lunastaa uudelle omistajalle siir- 22892: ilmoitus, ei mainittuja vakuutusta ja todistusta tyvän osakkeen, jollei kukaan osakkeenomistaja 22893: vaadita. Tämä on velkojien oikeussuojan kan- sitä lunasta. Säännös tästä sijoitettaisiin 7 lu- 22894: nalta epäjohdonmukaista maksun loppuosan vun 2 §:ään, jossa säädetään poikkeamisesta 22895: ollessa usein yhtä suuri kuin alkuosa. Tämän omien osakkeiden hankkimista koskevasta kiel- 22896: vuoksi lain 2 luvun 13 §:ää ja 4 luvun losta. Pykälää ehdotetaan selvennettäväksi 22897: 12 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, että myös siten, että toisena poikkeuksena omien 22898: mainitut vakuutus ja todistus vaadittaisiin osakkeiden hankkimiskiellosta tulisi kysymyk- 22899: myös loppuilmoitusta tehtäessä. seen osakkeiden lunastaminen osakkeenomista- 22900: jan tarjouksesta. 22901: Lunastussäännökset Yhtiön oikeus lunastaa uudelle omistajalle 22902: siirtyvä osake saattaa olla tarpeen esimerkiksi 22903: Eräiden osakeyhtiölain lunastussäännösten perheyhtiöissä tai kiinteistöyhtiöissä, joissa on 22904: keskinäis~stä suhteista on ilmennyt epäsel- yhtiön toimintakelpoisuuden kannalta tärkeää, 22905: vyyttä. Tulkintaerimielisyyksiä on erityisesti että osakkeet pysyvät ennalta sovittujen taho- 22906: aiheutunut siitä, voidaanko yhtiöjärjestyksen jen omistuksessa. Jollei esimerkiksi kukaan 22907: määräyksellä antaa yhtiölle itselleen oikeus lu- osakkeenomistajista kykene lunastamaan ulko- 22908: nastamiseen osakkeiden siirtyessä uudelle omis- puoliselle siirtyneitä osakkeita, voisi yhtiö sen 22909: tajalle. tehdä. Yhtiön lunastusoikeuden säätämistä 22910: Lain 7 luvun 1 §:n mukaan lähtökohtana on, ainoastaan toissijaiseksi voidaan perustella sillä 22911: että yhtiö ei saa vastiketta vastaan hankkia yhtiöoikeuden lähtökohdalla, jonka mukaan 22912: eikä ottaa pantiksi omia osakkeitaan. Kiellosta yhtiö ei saa hankkia omia osakkeitaan. Ehdo- 22913: on 7 luvun 2 §:ssä säädetty poikkeus, jonka tettu toissijainen lunastusoikeus ei velkojien 22914: mukaan yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, suojan kannalta juuri poikkeaisi osakkeenomis- 22915: että yhtiö voi osakepääomaa alentamatta va- tajien tarjouksesta tapahtuvasta lunastamisesta. 22916: paalla omalla pääomalla lunastaa omia osak- Osakepääoman alentamista osakkeita lunasta- 22917: keitaan. Tällä säännöksellä, joka osakeyhtiö- malla koskevaa 6 luvun 4 §:ää ehdotetaan 22918: lakiesityksen eduskuntakäsittelyssä lisättiin la- täsmennettäväksi siten, että yhtiöjärjestyksessä 22919: kiin, haluttiin erityisesti mahdollistaa sukupol- olisi myös määrättävä, onko yhtiöllä oikeus tai 22920: venvaihdosten toteuttaminen yhtiössä siten, että velvollisuus lunastamiseen. 22921: yhtiö voisi tarjouksesta lunastaa voittovaroilla Lain 3 luvun 3 §:n 1 momentin 5 kohdan 22922: omia osakkeitaan. mukaan yhtiöjärjestykseen otettavassa lunastus- 22923: Lunastusoikeudesta osakkeen siirtymistilan- lausekkeessa on määrättävä lunastushinnan suo- 22924: teessa säädetään 3 luvun 3 §: ssä, jonka mu- rittamisen aika, enintään kuukausi siitä, kun 22925: kaan yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että lunastushinta on vahvistettu. Niissä tapauk- 22926: osakkeenomistajalla tai jollakulla muulla on sissa, joissa yhtiöjärjestyksen määräyksen mu- 22927: oikeus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä osa- kaan lunastushinta on välittömästi ja varmuu- 22928: ke. Säännöksestä ei suoraan ilmene, voidaanko della määrättävissä, lunastushinnan suorittamis- 22929: yhtiölle antaa lunastusoikeus. Hallituksen esi- ajan laskeminen on osoittautunut epäselvälcsi. 22930: tyksen perusteluissa uudeksi osakeyhtiölainsää- Säännöstä ehdotetaan täsmennettäväksi. 22931: dännöksi (1977 vp n:o 27) kylläkin tode- 22932: taan, ettei yhtiölle itselleen voitaisi antaa Osakesaannon merkitseminen osakeluetteloon 22933: osakkeen siirtymistilanteessa lunastusoikeutta. 22934: Tämä olisi perustelujen mukaan ristiriidassa Lain 3 luvun 11 §:n 1 momentin mukaan 22935: omien osakkeiden hankkimista koskevan kiel- osakesaanto, josta on esitetty luotettava selvi- 22936: lon kanssa. Kaupparekisterikäytännössä on kui- tys, on viivytyksettä merkittävä osakeluette- 22937: tenkin katsottu, että yhtiölle voidaan 7 luvun loon. Leimaverolain (662/43) 88 §:n mukaan 22938: N:o 267 5 22939: 22940: kauppaan tai vaihtoon perustuvaa osakesaantoa olevat keinot omarahoituksen parantamiseen 22941: ei kuitenkaan saa merkitä osakeluetteloon, ellei eivät tällaisessa tilanteessa ole soveltuvia aina- 22942: ilmoituksen tekijä esitä selvitystä siitä, että kaan pörssiyhtiöissä. Käyttökelpoinen korotta- 22943: siirrosta on suoritettu säädetty leimavero. Lain- mismenettely olisi sen sijaan sekaemissio, jossa 22944: kohtien välinen ristiriita ehdotetaan poistetta- osakkeet voitaisiin merkitä nimellisarvoa alem- 22945: vaksi ottamalla osakeyhtiölain säännöksiin mai- paan arvoon ja osakepääomaan siirrettäisiin yh- 22946: ninta leimaveron suorittamista koskevasta sel- tiön muusta omasta pääomasta uusien osakkei- 22947: vityksestä. den yhteenlasketun nimellisarvon ja niistä mak- 22948: settavan määrän välinen erotus. Uudistuksen 22949: Sekaemissio toteuttamiseksi ehdotetaan lain 4 luvun 12 22950: §: ään lisättäväksi uusi 2 momentti. Säännös 22951: Osakepääomaa voidaan lain 4 luvun 1 § :n koskisi vain niitä yhtiöitä, joissa on lain 10 22952: mukaan korottaa joko merkitsemällä maksulli- luvun 4 §:n 2 momentin mukaan aina oltava 22953: sia osakkeita tai korottamalla osakkeiden nimel- vähintään yksi keskuskauppakamarin hyväksy- 22954: lisarvoa maksua vastaan (uusmerkintä) tai anta- mä tilintarkastaja ( KHT). Osakkeenomistajan 22955: malla osakkeita tai korottamalla osakkeiden ni- oikeusturvaan sekaemissiossa liittyviä vaaroja 22956: mellisarvoa maksutta (rahastoanti) . Uusmerkin- voidaan olettaa lieventävän sen, että yhtiössä 22957: nässä on maksettava vähintään uusien osakkei- on KHT-tasoinen ammattitilintarkastaja. Kun 22958: den nimellisarvon tai nimellisarvon korotuksen lisäksi osakkeenomistajien määrä tällaisissa yh- 22959: määrä yhtiölle. Rahastoannissa vastaava määrä tiöissä on tavallisesti suurehko, voi osakkeen- 22960: siirretään osakepääomaan yhtiön vapaasta omas- omistaja, joka ei halua käyttää merkintäetuoi- 22961: ta pääomasta tai käyttämällä arvonkorotusrahas- keuttaan, yleensä myydä sen toiselle. 22962: toa, käyttöomaisuuden arvonkorotusta taikka Jos rahasto-osuus on suuri, vaadittaisiin 22963: vararahastoa. Sen sijaan sellainen osakepääoman sekaemissioon osakkeenom1stajien määräenem- 22964: korottaminen, jossa osakkeen merkitsijät mak- mistön hyväksyminen. 22965: saisivat uusien osakkeiden nimellisarvon alitta- 22966: van osan ja yhtiö siirtäisi erotusta vastaavan Sekaemission käyttöönotto parantaisi yhtiöi- 22967: määrän vapaasta omasta pääomastaan tai mai- den mahdollisuksia maksullisin osakeannein 22968: nituista rahastoista osakepääomaan (sekaemis- hankkia pääomamarkkinoilta riskipääomaa. Eri- 22969: sio) , ei voimassa olevan lain mukaan ole mah- tyisesti suomalaisen teollisuuden kansainvälisen 22970: dollinen. Vuoden 1895 osakeyhtiölain aikana kilpailukyvyn säilyttämiseksi on tärkeätä eri 22971: tämä osakepääoman korotusmuoto oli sallittu. keinoin turvata mahdollisuus riittävän riski- 22972: Sekaemissiota ei pidetty voimassa olevaa lakia pääoman saantiin. Uudistus vastaisi myös mui- 22973: säädettäessä tarpeellisena siitä syystä, että yh- den pohjoismaiden osakeyhtiöoikeuden kantaa. 22974: tiöillä katsottiin muutoinkin olevan riittävät Norjassa lakia on alusta lähtien tulkittu siten, 22975: mahdollisuudet parantaa omarahoitustilannet- että sekaemissio on sallittu. Ruotsissa on 1 22976: taan, muun muassa samanaikaisella uusmerkin- päivänä heinäkuuta 1981 tullut voimaan seka- 22977: nällä ja rahastoannilla tai osakepääoman alen- emission hyväksyvä lainmuutos. 22978: tamisella ja korottamisella. Lisäksi sekaemission 22979: katsottiin vaarantavan osakkeenomistajien yh- Eräiden määräaikojen pidentäminen 22980: denvertaisuutta, kun osakkeenomistajan olisi 22981: voidakseen saada osuutensa oman pääoman siir- Lain 6 luvun 3 §: ssä säädetään osakepää- 22982: tona tapahtuvasta osakeannista maksettava oman alentamiseen liittyvästä tuomioistuinme- 22983: tmsmerkintää vastaava osa osakepääoman koro- nettelystä. Pykälän 2 momentin mukaan vel- 22984: tuksesta. kojan, joka haluaa vastustaa yhtiön osakepää- 22985: Tilanne on osakeyhtiölain valmistelun ajoilta oman alentamista, on ilmoitettava siitä tuo- 22986: muuttunut siinä suhteessa, että esimerkiksi usei- mioistuimelle viimeistään kahta viikoa ennen 22987: den arvopaperipörssissä noteerattujen yhtiöiden paikalletulopäivää. Yhtiöllä on siten kaksi viik- 22988: osakekurssi on ollut viime vuosina pitkähkön- koa aikaa neuvotella alentamista vastustavan 22989: kin ajan osakkeen nimellisarvoa jopa 10-20 velkojan kanssa ja pyrkiä sopimaan esimer- 22990: prosenttia alempi. Yhtiön, jonka pörssikurssi kiksi vakuuden antamisesta. Käytännössä tämä 22991: on lähellä nimellisarvoa tai sen alapuolella, ei aika on osoittautunut liian lyhyeksi. Määräaika 22992: ole helppoa toimeenpanna maksullista uusmer- ehdotetaan tämän vuoksi pidennettäväksi kuu- 22993: kintää nimellisarvoon. Nykyisin käytettävissä kauteen. 22994: 6 N:o 267 22995: 22996: Lain 14 luvun 5 §:ään sisältyvät säännökset vausvastuun toteuttamista tai siitä vapautta- 22997: yhtiöiden sulautumismenettelyssä tarvittavan mista koskevia nimenomaisia päätöksiä. Tälle 22998: tuomioistuimen täytäntöönpaneluvan hakemi- kannalle ei ole selviä asiallisia perusteluja. 22999: sesta sekä tämän luvan ilmoittamisesta rekiste- Vastuuvapauden myöntäminen merkitsee pää- 23000: röitäväksi. Pykälän 1 momentin mukaan tuo- säännön mukaan, että yhtiö itse ei voi enää 23001: mioistuimen lupa sulautumissopimuksen täytän- nostaa korvauskannetta hallitusta vastaan. Vas- 23002: töönpanoon on haettava kahden kuukauden tuuvapauden epääminen taas merkitsee, että 23003: kuluessa siitä, kun sulautumissopimuksen hy- yhtiö voi myöhemmin päättää korvauskanteen 23004: väksyminen on rekisteröity. Tuomioistuimen nostamisesta. Ei ole asianmukaista, että yhtiön 23005: luvasta on 2 momentin mukaan tehtävä ilmoi- johtoon kuuluvat voivat osakkeenomistajina 23006: tus rekisteröimistä varten kahden kuukauden olla päättämässä siitä, onko yhtiöllä myöhem- 23007: kuluessa siitä, kun lupaa koskeva päätös on min mahdollisuutta kohdistaa vaatimuksia heitä 23008: saanut lainvoiman. itseään kohtaan. Muiden pohjoismaiden osake- 23009: Käytännössä on havaittu myös näiden mää- yhtiölakien mukaan osakkeenomistajat ovat 23010: räaikojen olevan liian lyhyitä varsinkin silloin, esteellisiä myös vastuuvapaudesta päätettäessä. 23011: kun sulautuminen ei tapahdu konserniyhtiöi- Vastaava käytäntö vallitsi vuoden 1895 osake- 23012: den välillä. Nykyiset lyhyehköt määräajat täh- yhtiölain aikana. Säännöstä ehdotetaan tämän 23013: täävät sulautumisen joutuisan täytäntöönpanon vuoksi tarkistettavaksi. 23014: varmistamiseen. Tämän tavoitteen saavuttami- 23015: nen ei vaarantune, vaikka määräajat pidennet- 23016: Osakelajin oikeuksien vähentäminen 23017: täisiin neljään kuukauteen. 23018: Lain 9 luvun 15 §:n 3 momentti koskee 23019: Hallituksen täydentäminen tietyn osakelajin oikeuksien vähentämisestä 23020: päättämistä. Tällaisen päätöksen tekemiseen 23021: Lain 8 luvun 2 §:n 3 momentin mukaan vaaditaan paitsi 9 luvun 14 §: ssä tarkoitettu 23022: tuomioistuimen tulee hakemuksesta määrätä kahden kolmasosan enemm1sto annetuista 23023: hallituksen jäsenelle sijainen, jollei muussa jär- äänistä ja kokouksessa edustetuista osakkeista 23024: jestyksessä kuin yhtiökokouksen tai hallinto- myös niiden osakkeenomistajien suostumus, 23025: neuvoston päätöksellä asetettavaa hallituksen joilla on vähintään kaksi kolmasosaa kokouk- 23026: jäsentä ole asetettu eikä hallitus muutoin ole sessa edustetuista tämän lajisista osakkeista. 23027: toirnikelpoinen. Säännöksen sanamuodossa on Lisäksi vaaditaan, että vähintään puolet niistä 23028: virhe siinä, kun määräyksen antamisen edel- osakkeenomistajista, joilla ei ole muun lajisia 23029: lytykseksi on asetettu se, että hallitus ei osakkeita, ovat päätökseen suostuneet. 23030: muutoin ole toimikelpoinen. Hallitus ei lain Viimeksi mainitun edellytyksen tarkoituksena 23031: tarkoittamassa mielessä ole milloinkaan toimi- on varmistaa, etteivät ne osakkeenomistajat, 23032: kelpoinen, jos ulkopuolinen taho ei ole käyt- jotka omistavat myös muita kuin asemansa 23033: tänyt oikeuttaan valita jäsen yhtiön hallituk- menettävään osakelajiin kuuluvia osakkeita, 23034: seen. Toimikelpoinen hallitus on silloin, kun paase ratkaisevasti vaikuttamaan päätöksen 23035: se on kokoonpanaltaan lain ja yhtiöjärjestyk- sisältöön. Hehän eivät välttämättä halua puo- 23036: sen mukainen. Toimikelpoisuudesta on erotet- lustaa sen osakelajin etuja, jonka oikeuksien 23037: tava päätösvaltaisuus; päätösvaltainen hallitus vähentämisestä on kysymys, koska he laskevat 23038: on silloin, kun sen kokouksessa on läsnä laissa saavansa korvauksen muun osakeomistuksensa 23039: tai yhtiöjärjestyksessä määrätty vähimmäis- kautta. Käytännössä järjestelmää on kuitenkin 23040: määrä jäseniä. Edellä selostettu virheellinen vaikea soveltaa erityisesti suuressa yhtiössä, 23041: ehto ehdotetaan poistettavaksi säännöksestä. koska osakeomistuksista ja siitä, ketkä omis- 23042: tavat vain tietyn osakelajin osakkeita, ei ole 23043: Osakkeenomistajan esteellisyys aina tarkkoja ja ajankohtaisia tietoja. Myös 23044: tuntemattornissa olevien osakkeiden määrä voi 23045: Lain 9 luvun 3 §:n 3 momentissa luetellaan olla huomattava. Tällöin saattaa olla mahdo- 23046: tapaukset, joissa osakkeenomistaja on esteeili- tonta todeta, onko suostumus saatu vähintään 23047: nen äänestämään yhtiökokouksessa. Säännöstä puolelta niitä osakkeenomistajia, joilla on vain 23048: on lakiesityksen perusteluissa olevan lausuman niitä osakkeita, joiden oikeuksia aiotaan vähen- 23049: nojalla tulkittu niin, että se ei koske vastuu- tää. Yhtiön kannalta tärkeänkin päätöksen teke- 23050: vapaudesta päättämistä, vaan ainoastaan kor- minen voi näin estyä. 23051: N:o 267 7 23052: 23053: Määräenemmistövaatimuksia ehdotetaan tä- muksen ja siten myös liikesalaisuuksien paljas- 23054: män vuoksi lievennettäviksi siten, että tällai- tumiseen. Tämän vuoksi säännöstä ehdotetaan 23055: sen muutoksen puolesta olisi saatava riittävän selvennettäväksi siten, että erittelyvaatimus ei 23056: suuri tuki sen osakelajin osakkeenomistajilta, koskisi vaihto-omaisuuteen kuuluvia osakkeita. 23057: joiden osakkeiden oikeudet vähenisivät, siihen Lain 12 luvun 7 § asettaa yhtiön lainanan- 23058: katsomatta, omistavatko näiden haltijat myös nolle rajoituksia. Muutettaessa lainkohtaa vuon- 23059: toiseen osakelajiin kuuluvia osakkeita. na 1981 annetulla lailla pyrittiin muun ohella 23060: helpottamaan lainan ja vakuuksien myöntämis- 23061: käytäntöä siinä, ettei yhtiön tarvitse itselleen 23062: T ilintarkastajan esteellisyysperusteet selvittää lainan saajan ja hänen lähiomaistensa 23063: osakeomistusta yhtiössä, milloin velallisena on 23064: Lain 10 luvun 5 §:n 1 momentissa luetel- yhtiön niin sanottu pienosakkeenomistaja. Lain 23065: laan yhtiön tilintarkastajan esteellisyysperusteet. 11 luvun 7 § velvoittaa yhtiön kuitenkin tilin- 23066: Säännöksen mukaan hallintoneuvoston jäsenet päätöksessä erittelemään taseeseen sisältyvät 23067: ovat eri asemassa tiliotatkastajan esteellisyyttä annetut lainat ja vakuudet siten, että yhtiö 23068: ajatellen kuin yhtiön hallituksen jäsenet ja toi- joutuisi selvittämään muun muassa ne seikat, 23069: mitusjohtaja. Yhtiön tilintarkastajaksi voidaan joiden tutkimiseen pyrittiin 12 luvun 7 §:n 23070: valita esimerkiksi hallintoneuvoston jäsenen muuttamisella tekemään helpotuksia. Jotta mai- 23071: aviopuoliso tai hallintoneuvoston jäsenen pal- nitun lainmuutoksen tavoite toteutuisi tarkoi- 23072: veluksessa oleva. tetulla tavalla, olisi 11 luvun 7 §: ssä säädettyä 23073: Hallintoneuvoston jäsenet on laissa muutoin lainojen ja vakuuksien erittelyvaatimusta lie- 23074: yleisesti rinnastettu hallituksen jäseniin. Hal- vennettävä siten, että se koskisi konsernin sisäi- 23075: lintoneuvostolle saattaa yhtiöjärjestyksen mu- sen lainanannon lisäksi vain niitä lainoja, joilla 23076: kaan kuulua samantyyppisiä tehtäviä kuin hal- on erityistä merkitystä velkojainsuojan kan- 23077: litukselle. Tilintarkastus koskee myös hallinto- nalta. 23078: neuvoston toimintaa ja tilintarkastaja voi jou- 23079: tua tekemään huomautuksen hallintoneuvoston- Tilinpäätösasiakirjojen toimittaminen 23080: kin jäsenen menettelyn johdosta, vastuuvapaus- rel::isteriviranomaiselle 23081: päätös koskee myös hallintoneuvoston jäseniä 23082: ja hallintoneuvoston jäsenet ovat korvausvel- Lain 11 luvun 14 § koskee tilinpäätösasia- 23083: vollisia samojen säännösten mukaan kuin halli- kirjojen toimittamista rekisteriviranomaiselle. 23084: tuksen iäsenet. Säännöstä ehdotetaankin muu- Rekisteriviranomaiselle on toimitettava kahtena 23085: tettaval{si niin, että tilintarkastajan tulisi olla kappaleena jäljennökset tilinpäätöksestä konser- 23086: mahdollisimman riippumaton myös hallintoneu- nitilinpäätöksineen ja liitteineen sekä tilintar- 23087: voston jäsenistä. kastuskertomuksesta viimeistään kuuden kuu- 23088: kauden kuluessa tilikauden päättymisestä. Sään- 23089: nöksen tarkoituksena on tilinpäätösaineiston 23090: Tilinpäätöksessä annettava! tiedot saattaminen julkiseksi. 23091: Tilinpäätösasiakirjojen jäljennösten kaksois- 23092: Lain 11 luvun 8 §:n 1 kohdassa säädetään kappaleita rekisteriviranomainen ei enää tar- 23093: yhtiön omistamien toisten yhtiöiden osakkeiden vitse varsinkin kun tilinpäätösasiakirjat jäljen- 23094: erittelemisestä tuloslaskelmassa tai taseessa netään mikrofilmille. Tämän vuoksi ehdotetaan, 23095: taikka niiden liitteenä. Erittelyvaatimus kos- että asiakirjoista olisi toimitettava rekisterivi- 23096: kee lain sanamuodon mukaan osakkeita riippu- ranomaiselle vain yksi jäljennös. 23097: matta siitä, miten ne on kirjattu kirjanpidossa. Tilinpäätösasiakirjat on toimitettava nykyi- 23098: Tytäryhtiöiden osakkeet kirjataan yleensä käyt- sin samassa ajassa kuin varsinainen yhtiöko- 23099: töomaisuudeksi. Eräillä yhtiöillä saattaa kui- kous viimeistään on pidettävä. Jos varsinainen 23100: tenkin olla huomattava määrä myös muita yhtiökokous pidetään lain sailiman ajanjakson 23101: kuin käyttöomaisuudeksi kirjattuja toisten yh- loppupäässä, ei tilinpäätösasiakirjoja yleensä 23102: tiöiden osakkeita. Erityisesti arvopaperikauppaa voida toimittaa rekisteriviranomaiselle sääde- 23103: harjoittavilla sekä rakennuttajayrityksillä voi tysssä ajassa. Asiakirjojen toimittamisvelvolli- 23104: olla· paljonkin vaihto-omaisuudeksi kirjattuja, suuden alkamisajankohdaksi ehdotetaan tämän 23105: myymättömiä osakkeita. Erittelyvaatimus voi vuoksi tuloslaskelman ja taseen vahvistamista. 23106: näissä yrityksissä johtaa tavaravaraston koostu- Kohtuullisena aikana asiakirjojen toimittami- 23107: 8 N:o 267 23108: 23109: selle voidaan pitää yhtä kuukautta vahvistamis- mistä voitaisi lykätä ensin tulevasta varsinai- 23110: päivästä. sesta yhtiökokouksesta seuraavaan. Säännöstä 23111: Konsernitilanteessa emoyhtiön tilintarkasta- olisi tältä osin täsmennettävä. 23112: jan on lain 10 luvun 10 §:n 5 momentin mu- Ongelmia on esiintynyt myös siitä, miten 23113: kaan annettava erityinen kertomus konsernista oman pääoman määrä on laskettava osakepää- 23114: noudattaen lain säännöksiä tilintarkastuskerto- oman ja oman pääoman suhdetta määrättäessä. 23115: muksesta. Tilinpäätöstietojen julkistamisperiaat- Pykälän 2 momentin mukaan yhtiön omai- 23116: teen mukaisesti myös konsernin tilintarkastus- suus saadaan arvostaa enintään todennäköiseen 23117: kertomuksen toimittaminen rekisteriviranomai- luovutushintaan luovutuksesta johtuvat erillis- 23118: 8elle on tarpeellista. Säännöstä ehdotetaan tä- kulut vähennettyinä. Lakia on tulkittu niin, että 23119: män vuoksi selvennettäväksi lisäämällä siihen laskentaperusteeksi olisi otettava todennäköinen 23120: maininta konsernitilintarkastuskertomuksesta. luovutushinta silloinkin, kun se on omaisuuden 23121: kirjanpitoarvoa alhaisempi. Tätä ei lain esitöi- 23122: den mukaan ole tarkoitettu. Käytännössä saat- 23123: Pakkoselvitystilan edellytykset taa esimerkiksi vastaperustetussa yhtiössä käyt- 23124: Lain 13 luvun 2 § sisältää niin sanotun pak- töomaisuuden arvioitu luovutushinta olla huo- 23125: koselvitystilasäännöksen. Sen mukaan hallituk- mattavasti kirjanpitoarvoa alhaisempi, koska 23126: sen on havaitessaan, että yhtiön oma pääoma omaisuudesta ei ole vielä ehditty tehdä riittä- 23127: on pienempi kuin kolmasosa osakepääomasta, viä poistoja; tämä lisäisi selvästi selvitystila- 23128: kutsuttava mahdollisimman pian koolle yhtiö- uhan piiriin tulevien yhtiöiden määrää. Sään- 23129: kokous käsittelemään yhtiön asettamista selvi- nöstä on tämän vuoksi tarkistettava. 23130: tystilaan. Yhtiökokouksen on asetettava yhtiö 23131: selvitystilaan, jollei kyseessä olevan tilikauden Kutsu selvitystilaa käsittelevään tuomioistuimen 23132: tilinpäätöstä käsittelevässä yhtiökokouksessa ta- istuntoon 23133: setta vahvistettaessa voida todeta, että yhtiön 23134: oma pääoma on vähintään puolet osakepää- Lain 13 luvun 5 §:n 1 momentti koskee 23135: omasta. Jollei yhtiökokous selvitystilavelvoit- kutsua selvitystilaa käsittelevään tuomioistuimen 23136: teesta huolimatta aseta yhtiötä selvitystilaan, istuntoon. Säännökseen sisältyy epätäsmällisyys 23137: hallituksen tulee sekä tilintarkastaja ja osak- siltä osin kuin siinä veivoitetaan julkaisemaan 23138: keenomistajien määrävähemmistö voivat hakea kutsu virallisessa lehdessä ja yhtiön kotipaikalla 23139: yhtiön selvitystilaan asettamista tuomioistui- leviävässä sanomalehdessä, "jos kutsu kosokee 23140: melta. myös yhtiön osakkeenomistajia ja velkojia". 23141: Yhtiölle säännöksessä annettu aika oman pää- Kutsu on nimittäin momentin ensimmäisen 23142: oman ja osakepääoman suhteen korjaamiseksi virkkeen mukaan toimitettava aina niiden osak- 23143: on määritelty siten, että selvitystilaan asetta- keenomistajien ja velkojien tietoon, jotka ha- 23144: mista koskeva päätös on tehtävä kyseessä ole- luavat tulla asiassa kuulluiksi. Kutsu on siten 23145: van tilikauden tilinpäätöstä käsittelevässä yhtiö- aina julkaistava viralli:sessa lehdessä ja yhdessä 23146: kokouksessa. Säännöksen tarkoituksena on, yhtiön kotipaikalla leviävässä sanomalehdessä. 23147: että kun hallitus esimerkiksi tilinpäätöstä laa- Säännökseen ehdotetaan tehtäväksi tätä kos- 23148: dittaessa havaitsee mainitun tilanteen, se ottaa keva muutos. 23149: asian esille tilinpäätöstä käsittelevässä varsinai- 23150: sessa yhtiökokouksessa ehdottaen samalla tar- V aratloman yhtiön purkaminen 23151: peellisia tervehdyttämistoimenpiteitä. Seuraavan 23152: vuoden tilinpäätöskokouksessa on sitten todet- Lain 13 luvun 15 § koskee varauoman yh- 23153: tava, onko oman pääoman määrä noussut riit- tiön selvitystilan lopettamista ja yhtiön purka- 23154: tävästi. Jos taas hallitus havaitsee selvitystila- mista. Säännöksen mukaan tuomioistuimen on 23155: uhan muulloin kuin tilinpäätöstä laadittaessa, selvitysmiesten ilmoituksesta määrättävä selvi- 23156: on sen kutsuttava koolle ylimääräinen yhtiö- tystila lopetettavaksi ja julistettava yhtiö heti 23157: kokous ja tervehdyttämisaikaa on vain tilinpää- puretuksi, jos yhtiön varat eivät riitä selvitys- 23158: töstä käsittelevään seuraavaan varsinaiseen kulujen suorittamiseen. Säännöksen tarkoituk- 23159: yhtiökokoukseen saakka. Tämän ajan pituu- sena on ollut varata mahdollisuus yksinkertai- 23160: desta on säännöksen epätäsmällisen sanamuo- seen purkamismenettelyyn varsinkin silloin, 23161: don vuoksi käytännössä syntynyt väärinkäsi- kun kysymys on toimintansa tosiasiallisesti 23162: tyksiä. On katsottu, ettei selvitystilasta päättä- lopettaneista, velattomista yhtiöistä. Tällaista 23163: N:o 267 9 23164: 23165: menettelyä on kuitenkin pyritty käyttämään keiden lunastusta koskevat riidat voivat joutua 23166: hyväksi myös purettaessa velkaisia yhtiöitä. eri alioikeuksien käsiteltäviksi. Tästä saattaa 23167: Yhtiön velkojen maksaminen ei nimittäin ole aiheutua paitsi turhia kuluja myös samanlaisen 23168: nimenomainen edellytys selvitystilan lopettami- asian eri-suuntaisia ratkaisuja. Tämän vuoksi 23169: selle ja yhtiön purkamiselle. Kun selvitystilaan ehdotetaan, että 3 luvun 3 §:n 3 momentissa, 23170: asettamisesta ei ilmoiteta rekisteriviranomai- 6 luvun 4 §:ssä ja 16 luvun 5 §:n 4 momen- 23171: selle eikä yhtiön velkojia ole tarpeen edes tissa tarkoitetun osakkeiden lunastusta koske- 23172: kuulla, yhtiö saatetaan purkaa ja poistaa kaup- van riidan voisi käsitellä myös yhtiön kotipai- 23173: parekisteristä velkojien tietämättä asiasta mi- kan tuomioistuin. 23174: tään. Tämän jälkeen yhtiötä ei voida enää 23175: asettaa konkurssiin eivätkä konkurssissa mah- 23176: dolliset takaisinsaantikeinot myöskään ole käy- Haasteen tiedoksiantaminen yhtiölle 23177: tettävissä. Nykyinen tilanne antaa siten mah- Lain 16 luvun 2 §:n 1 momentti koskee 23178: dollisuuden viipillisyyteen yleistä velkojatahoa haasteen tiedoksiantamista yhtiölle. Säännöksen 23179: kohtaan. mukaan haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, 23180: Tanskassa on vastaava selvitystilan lopetta- kun se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle, 23181: missäännös kumottu vuonna 1978 ja Ruotsissa toimitusjohtajalle tai muulle, jolla 8 luvun 23182: on vireillä vastaava muutos. 12 §:n mukaan on oikeus yksin tai yhdessä 23183: Osakeyhtiölakiakin olisi mainitun epäkohdan toisen kanssa kirjoittaa toiminimi. Tulkintaon- 23184: poistamiseksi muutettava. Lainkohdan kumoa- gelmia on ilmennyt siitä, voiko prokuristi yh- 23185: misen sijasta ehdotetaan yksinkertainen selvi- tiön puolesta ottaa haasteen vastaan. 23186: tystilamenettely säilytettäväksi velattomien yh- Käytännössä haastetta ei ole aina katsottu 23187: tiöiden nopeata purkamista varten. Voidaan voitavan antaa tiedoksi prokuristille. Tällöin 23188: olettaa, että Suomessa on vielä melkoinen on viitattu siihen, että kelpoisuus haasteen vas- 23189: määrä toimintansa lopettaneita yhtiöitä tai esi- taanottamiseen rajataan osakeyhtiölaissa niihin 23190: merkiksi toiminimen suojaamiseksi perustettuja toiminimenkirjoittajiin, joilla on lain 8 luvun 23191: yhtiöitä, jotka haluavat purkautua yksinkertais- 12 §:n mukainen oikeus. Prokuristin oikeus 23192: ten selvitystilasäännösten nojalla vapaaehtoi- toiminimen kirjoittamiseen taas perustuu pro- 23193: sesti sen sijaan, että ne poistettaisiin kauppa- kuralain (130/79) 2 §:ään, joka oikeuttaa 23194: rekisteristä rekisteriviranomaisen päätöksellä. prokuristin kirjoittamaan prokuravaltuutuksen 23195: Selvitysmiesten ilmoituksesta tapahtuvan yhtiön antaneen päämrehen toiminimen. Tilanteen sel- 23196: purkamisen edellytykseksi ehdotetaan, että yh- ventämiseksi ehdotetaan 16 luvun 2 §:n 1 23197: tiön tiedossa olevat velat on maksettu. Tämän momenttia tarkistettavaksi. 23198: seikan tulisi ilmetä ammattitilintarkastajan anta- 23199: masta erityisestä todistuksesta. Lisäksi selvi- 23200: tystilaan asettamisesta olisi aina ilmoitettava U hhsakkomenettelyn tehostaminen 23201: rekisteriviranomaiselle. - Jos taas selvitysti- Lain 16 luvun 7 §:ssä säädetään mahdolli- 23202: lassa oleva yhtiö on niin velkainen, etteivät sen suudesta velvoittaa yhtiön hallituksen jäsen tai 23203: varat riitä kaikkien velkojen maksuun, olisi toimitusjohtaja sakon uhalla toimittamaan lain 23204: yhtiön omaisuus luovutettava konkurssiin. Lain 11 luvun 14 § :ssä tarkoitetut tilinpäätösasia- 23205: 13 lukuun ehdotetaan lisättäväksi tätä koskeva kirjat rekisteriviranomaiselle. Uhkasakon aset- 23206: uusi 11 a §. taa ia tuomitsee lääninhallitus. 23207: Käytännössä on ilmennyt, että uhkasakkome- 23208: Lunastusriitojen oikeuspaikka nettely lääninhallituksessa on hidas ja että 23209: tilinpäätösasiakirjojen lähettäminen rekisterivi- 23210: Lain 16 luvun 1 §:n mukaan yhtiön koti- ranomaiselle laiminlyödään varsin yleisesti. Tä- 23211: paikan tuomioistuin voi käsitellä pykälässä mä on ristiriidassa uuden osakeyhtiölain tilin- 23212: mainitut riidat. Osakkeen lunastamista koske- päätöstietojen julkisuuden lisäämispyrkimysten 23213: via riitaisnuksia varten ei laissa ole kahta poik- kanssa. Uhkasakkomenettelyn tehostamiseksi 23214: keusta lukuun ottamatta osoitettu yhtenäistä ehdotetaan, että uhkasakon voisi asettaa ja 23215: oikeuspaikkaa. Jollei yhtiöjärjestyksessäkään tuomita rekisteriviranomaisena toimiva patentti- 23216: ole oikeuspaikkaa koskevaa määräystä, käsitel- ja rekisterihallitus, jolloin vältettäisiin hidas 23217: lään riita vastaajan yleisessä oikeuspaikassa. lääninhallitusmenettely. Menettelyn tehostami- 23218: Tämä merkitsee sitä, että saman yhtiön osak- seksi ehdotetaan myös kiellettäväksi muutoksen 23219: 2 168200431}7 23220: 10 N:o 267 23221: 23222: hakeminen valittamalla uhkasakon asettamis- Keskusliitolta, Rahalaitosten neuvottelukunnal- 23223: päätöksestä. ta, Suomen Asianajajaliitolta, Suomen Y rittä- 23224: jäin Keskusliitolta, Teollistamisrahastolta, Teol- 23225: lisuuden Keskusliitolta ja Tilintarkastajayhdis- 23226: 1.1.2. Osuuskuntalaki tys HTM:ltä. 23227: Osuuskuntalain 79 c §:ssä (371/81) sääde- Lausunnonantajat ovat suhtautuneet ehdo- 23228: tään osakeyhtiölain 11 luvun 14 §: ää vastaa- tukseen myönteisesti. Ehdotuksen eräistä yksi- 23229: vasti tilinpäätösasiakirjojen jäljennösten toimit- tyiskohdista esiintyy kuitenkin erilaisia mieli- 23230: tamisesta rekisteriviranomaiselle. Myös osuus- piteitä. Kielteisesti on suhtauduttu muun muas- 23231: kuntalaissa on ristiriita siinä, että asiakirjat sa osakkeenomistajan esteellisyyttä koskevaan 23232: on toimitettava samassa ajassa kuin tilinpää- ehdotukseen, jonka mukaan osakkeenomistaja ei 23233: töksen vahvistava varsinainen kokous viimeis- saisi yhtiökokouksessa äänestää vastuuvapauden 23234: tään on pidettävä. Tilinpäätösasiakirjojen jäljen- myöntämisestä itselleen. Lausunnonantajien esit- 23235: nösten toimittamisen määräajaksi ehdotetaan tämiä näkökohtia on mahdollisuuksien mukaan 23236: sen vuoksi kuukautta tilinpäätöksen vahvistami- otettu huomioon esitystä lopulliseen muotoon 23237: sesta. saatettaessa. 23238: 23239: 23240: 1.1.3. Kirjanpitolt~ki 23241: 2. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t 23242: Merkinnästä, joka tilintarkastajan on tehtävä vaikutukset 23243: suorittamastaan tarkastuksesta tilinpäätökseen, 23244: on säädetty sekä osakeyhtiölain 10 luvun 9 Esityksellä ei ole välittömiä valtiontaloudel- 23245: §:ssä että kirjanpitolain (655/73) 22 §:ssä. lisia vaikutuksia. Uhkasakkomenettelyyn ehdo- 23246: Nämä merkinnät eroavat sisällöltään toisistaan tettu muutos tosin yksinkertaistaisi jossain mää- 23247: jossakin määrin. Tämän vuoksi on esiintynyt rin hallintoa ja vähentäisi siten sen kustannuk- 23248: epäselvyyttä siitä, onko tilintarkastajien tehtävä 23249: sia. 23250: osakeyhtiöissä kaksi erillistä tilinpäätösmerkin- Elinkeinotoiminnan toimintaedellytyksiä ai- 23251: tää. Epäselvyyden poistamiseksi ehdotetaan, nakin välillisesti parantavia muutosehdotuksia 23252: että osakeyhtiöissä olisi tarpeen tehdä vain ovat sekaemission salliminen osakepääoman ko- 23253: osakeyhtiölain mukainen merkintä. rotuskeinona, osakkeen kadusointia koskevan 23254: Kirjanpitolain 33 § (741/78) koskee liike- järjestelmän parantaminen, tilinpäätösasiakirjo- 23255: toimintaa harjoittavien muiden kuin osakeyhtiö- jen kaksoiskappaleiden toimittamisesta luopu- 23256: muotoisten kirjanpitovelvollisten velvollisuutta minen sekä 11 luvun 7 §: ssä säädettyjen tilin- 23257: toimittaa tilinpäätösasiakirjojen jäljennökset re- päätöksen erittelyvaatimusten lieventäminen. 23258: kisteriviranomaiselle. Säännöksen mukaan jäl- Ehdotus ei aiheuttaisi elinkeinotoiminnalle kus- 23259: jennökset on toimitettava kahtena kappaleena. tannusten lisääntymistä. 23260: Edellä osakeyhtiölain 11 luvun14 § :n muutok- 23261: sen perusteluihin viitaten ehdotetaan, että asia- 23262: kirjoista olisi toimitettava rekisteriviranomai- 23263: selle vain yksi jäljennös. Tarpeettomaksi jäävä 3. Muita esitykseen vaikuttavia 23264: maininta osuuskunnista ehdotetaan poistetta- seikkoja 23265: vaksi. 23266: Oikeusministeriön vuonna 1980 asettamassa 23267: toimikunnassa on erikseen valmisteltavana asun- 23268: 1.2. Valmisteluvaiheet to-osakeyhtiölain kokonaisuudistus. Samoin oi- 23269: keusministeriö on asettanut vuonna 1982 toi- 23270: Oikeusministeriön nimeämien asiantuntl)Ol- mikunnan selvittämään mahdollisuuksia niin sa- 23271: den valmistelemasta esitysluonnoksesta on saatu notun osaketodistusjärjestelmän käyttöönottoon, 23272: lausunnot valtiovarainministeriöltä, kauppa- ja jolla voitaisiin vähentää etenkin suurissa yh- 23273: teollisusministeriöltä, sosiaali- ja terveysminis- tiöissä osakekirjojen painattamisesta ja käsitte- 23274: teriöltä, patentti- ja rekisterihallitukselta, Hel- lystä aiheutuvia lisääntyviä kustannuksia. Osa- 23275: singin Arvopaperipörssiltä, Kaupan Keskusva- keyhtiölain markkamääriä sisältävät säännökset, 23276: liokunnalta, Keskuskauppakamarilta, KHT-Yh- joiden merkitys on rahanarvon alenemisen vuok- 23277: distykseltä, Pellervo-Seuralta, Pienteollisuuden si muuttunut, on tarkoitus tarkistaa erikseen. 23278: N:o 267 11 23279: 23280: 23281: 23282: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 23283: 23284: 1. Lakiehdotusten perustelut vun 9 § :n 2 momentista ehdotetaan poistet- 23285: taviksi virkkeet, joiden mukaan menetetyksi 23286: 1.1. Osakeyhtiölaki julistetut osakkeet tulevat mitättömiksi, kun 23287: yhtiö ja vastaavasti osakepääoman korotus on 23288: 2 luvun 9 §. Pykälän 1 momentti koskee rekisteröity. Lisäksi 2 luvun 9 §:n 2 momen- 23289: kaupparekisterilain ( 129/79) 9 §: ssä tarkoite- tin ensimmäiseen virkkeeseen sekä 4 luvun 8 23290: tun osakeyhtiön perusilmoituksen tekemisaikaa. § :n 2 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi täs- 23291: Perusilmoitus olisi ehdotuksen mukaan tehtävä mennyksen edellyttämä sanonnallinen muutos 23292: kolmen kuukauden sijasta kuuden kuukauden siten, että menetetyksi julistettujen osakkeiden 23293: kuluessa perustamiskirjan allekirjoittamisesta. sijasta käytettäisiin sanontaa mitätöidyt osak- 23294: Lain 2 luvun 2 § :n 1 momentin mukaan pe- keet. 23295: rustamiskirja on päivättävä ja perustajien alle- Ehdotetun uuden 3 momentin mukaan yh- 23296: kirjoitettava. Määräaika lasketaan siten perus- tiöllä olisi aina oikeus saada korvaus menete- 23297: tamiskirjassa olevasta päiväyksestä. Jos allekir- tyksi julistetun osakkeen merkitsijältä, jos osa- 23298: joitukset on hankittu eri päivinä, lasketaan mää- ke mitätöidään. Jos osake menetetyksi julista- 23299: räaika viimeisen allekirjoituksen päiväyksestä. misen jälkeen annetaan uudelle merkitsijälle, 23300: Pykälän 2 momentin muutos johtuu ehdo- eikä tämäkään maksa osakkeesta täyttä mak- 23301: tetusta 2 luvun 12 §:n muutoksesta. sua, voidaan korvausta vaatia edelliseltä mer- 23302: 2 luvun 12 §. Pykälässä on säännelty kei- kitsijäitä sekä myös uudelta, jos osake jälleen 23303: not sen tapauksen varalle, että merkitystä osak- julistetaan menetetyksi. Korvausta näissä ta- 23304: keesta ei yhtiötä perustettaessa suoriteta mak- pauksissa voidaan vaatia vasta sitten, kun on 23305: sua ajoissa. Samaa menettelyä noudatetaan 4 lopullisesti selvinnyt, että osakkeesta ei ole 23306: luvun 12 § :n nojalla myös osakepääoman ko- saatu maksua 2 luvun 13 §: ssä säädetyn mu- 23307: rotustilanteissa, jos uuden osakkeen merkitsijä kaisesti vuoden kuluessa yhtiön rekisteröimi- 23308: jättää maksun suorittamatta. Yhtiön halli!us sestä. Korvauksen määrä olisi kymmesosa osak- 23309: voi pykälän 1 momentin mukaan julistaa mak- keen täydestä maksusta. Täydellä maksulla tar- 23310: samauoman osak.~een menetetyksi. Pykälän 2 koitetaan sitä hintaa, millä kyseinen osake on 23311: momenttia ehdotetaan muutettavaksi niin, että tarjottu merkittäväksi. 23312: 1 momentin mukaisesti osak.~een maksamatta 2 luvun 13 §. Pykälän 1 momenttiin ehdo- 23313: jättämisen vuoksi menetetyksi julistettu osake tetaan lisättäväksi vaatimus siitä, että osake- 23314: voitaisiin antaa maksuvelvollisuuksineen toiselle pääoman maksamisesta tehtävään niin sanot- 23315: vielä yhtiön rekisteröimisen jälkeenkin. Jos tuun loppuilmoitukseen on liitettävä samalla 23316: maksu yhä jää saamatta, olisi mahdollista uudel- tavoin kuin yhtiön rekisteröiruisvaiheessa hal- 23317: leen julistaa osake menetetyksi ja antaa se lituksen jäsenten vakuutus sekä tilintarkastajien 23318: edelleen uudelle merkitsijälle. Maksu osakkeesta todistus siitä, että osakkeista maksettu määrä 23319: olisi 2 luvun 13 §:n mukaan suoritettava joka on yhtiön hallussa. Vastaava muutos ehdotetaan 23320: tapauksessa viimeistään vuoden kuluessa yhtiön tehtäväksi myös 4 luvun 12 § :ään, joka koskee 23321: rekisteröimisestä. Osakemaksun saamatta jää- osakepääoman korottamistilannetta. 23322: misestä yhtiölle aiheutuvat seuraamukset ilme- 23323: nevät 2 luvun 1.3 §:stä. Osakkeiden täyttä maksua koskevaan ilmoi- 23324: Maksamaton osake voidaan toiselle antami- tukseen on nykyisinkin lain 5 luvun 5 §:n mu- 23325: sen sijasta myös mitätöidä. Osakkeen mitätöi- kaan liitettävä mainittu vakuutus ja todistus 23326: ruisestä olisi päätettävä kuten nykyisinkin ennen silloin, kun osakepääoman korotus tapahtuu 23327: yhtiön rekisteröimistä. Pykälän 2 momenttia velkakirjoja vaihtamalla tai käyttämällä optio- 23328: ehdotetaan tältä osin kuitenkin selvennettäväk- todistuksia. 23329: si siten, että osake tulisi mitättömäksi hallituk- Väärän todistuksen tai vakuutuksen antami- 23330: sen päätöksellä eikä yhtiötä rekisteröitäessä. nen on 16 luvun 8 §:n mukaan rangaistava 23331: Ehdotettu selvennys edellyttäisi myös 2 luvun teko. 23332: 9 §:n 2 momentin sekä 4 luvun 8 §:n 2 3 luvun 2 §. Pykälään ehdotettu muutos 23333: momentin ja 9 § :n 2 momentin muuttamista. liittyy 7 luvun 2 §: ään ehdotettuun muutok- 23334: Siten 2 luvun 9 §:n 2 momentista ja 4 lu- seen. 23335: 12 N:o 267 23336: 23337: 3 luvun 3 §. Pykälän 1 momentin 5 koh- sisäisestä rahastosiirrosta. Jotta osakepääoma 23338: taan ehdotetulla muutoksella on tarkoitus sel- korotuksen jälkeen vastaisi osakkeiden nimellis- 23339: ventää lunastushinnan suorittamisaikaa. Silloin arvojen yhteismäärää, olisi se erotus, jolla osak- 23340: kun lunastushinta on kiinteästi määrätty yhtiö- keista maksettava määrä alittaa uusien osak- 23341: järjestyksessä tai se voidaan yhtiöjärjestyksen keiden yhteenlasketun nimellisarvon, sekaemis- 23342: nojalla riidattomasti määritellä, laskettaisiin yh- siossa siirrettävä muusta omasta pääomasta osa- 23343: den kuukauden maksuaika lunastusvaatimuksen kepääomaan. Näitä muun oman pääoman eriä 23344: esittämisajan päättymisestä. Milloin lunastus- ovat vararahasto, arvonkorotusrahasto sekä va- 23345: hinta on erikseen määrättävä, maksuaika alkaa paan oman pääoman erät. Ehdotettu muutos 23346: lunastushinnan vahvistamisesta. edellyttäisi siten myös 11 luvun 4 §:n 1 mo- 23347: 3 luvun 11 §. Osakeluetteloon osakesaan- mentin muuttamista niin, että arvonkorotus- 23348: non perusteella tehtävän merkinnän edellytyk- rahastoa voitaisiin käyttää sekaemissiossa mah- 23349: siä ehdotetaan selvennettäviksi lisäämällä py- dollisesti tarvittavaan siirtoon osakepääomaan. 23350: kälän 1 momenttiin maininta selvityksen esittä- Samalla tavoin ehdotetaan muutettavaksi vara- 23351: misestä säädetyn leimaveron suorittamisesta. rahaston käyttämistä koskevaa 12 luvun 3 §:n 23352: Leimaverolain ( 662/43) 88 §:n mukaan kaup- 2 momenttia. 23353: paan tai vaihtoon perustuvaa osakesaantoa ei Rahastoannilla tapahtuvassa osakepääoman 23354: saa merkitä osakeluetteloon, ellei ilmoituksen korottamisessa on osakkeenomistajilla ehdoton 23355: tekijä esitä selvity~tä siitä, että siirrosta on etuoikeus uusiin osakkeisiin samassa suhteessa 23356: suoritettu säädetty leimavero. Ehdotettu muu- kuin he ennestään omistavat yhtiön osakkeita. 23357: tos ei vaikuta leimaveron suorittamisvelvolli- Tästä etuoikeudesta poikkeaminen merkitsisi, 23358: suuteen, joka määräytyy leimaverolain säännös- että osakkeenomistaja menettäisi suhteellisen 23359: ten mukaan. Jos osakeluetteloon on tehty mer- osuutensa yhtiössä ilman, että yhtiöön olisi 23360: kintä siirrosta, vaikkei leimaveroa ole suori- sijoitettu uutta pääomaa ulkoapäin. Rahasto- 23361: tettu, leimaveron maksamisesta vastaa leima- siirto-osuuden kasvaessa sekaemissiossa alkaa 23362: verolain 88 §:n mukaan yhtiön hallitus. osakepääoman korotus muistuttaa rahastoantia. 23363: Ehdotettu muutos ei vaikuttaisi myöskään Jotta osakkeenomistajien yhdenvertaisuus säilyi- 23364: osakkeensaajan oikeusasemaan yhtiössä, koska si sekaemissiossa, ehdotetaan, että osakepää- 23365: osakkeensaajalla on 3 luvun 13 §:n 1 mo· oman korottamista sekaemissioin tulisi kannat- 23366: mentin mukaan oikeus käyttää osakkeenomis- taa riittävän suuri määräenemmistö silloin, kun 23367: tajalle yhtiössä kuuluvia oikeuksia jo sen jäl- rahasto-osuus on säädettyä suurempi. Jos si- 23368: keen, kun hän on yhtiölle ilmoittanut saanton- ten rahastosiirtona tehtävän korotuksen osa on 23369: sa ja esittänyt siitä selvityksen, vaikkei saantoa suuruudeltaan enintään neljäsosa uusien osak- 23370: sinä hetkenä merkittäisikään osakeluetteloon. keiden yhteenlasketusta nimellisarvosta, voitai- 23371: 4 luvun 2 §. Pykälän 3 momenttiin ehdo- siin osakepääoman korottamisesta ehdotuksen 23372: tettu muutos liittyy 4 luvun 12 §:ään ehdotet- mukaan päättää yhtiökokouksessa kuten uus- 23373: tuun muutokseen. merkinnässä muutenkin. Jos rahasto-osuus on 23374: 4 luvun ja 8 ja 9 §. Ehdotetut muutokset taas määrältään tätä suurempi, vaadittaisiin pää- 23375: liittyvät 2 luvun 12 §:ään ehdotettuun muu- töksen tekemiseen, että osakkeenomistajat, joil- 23376: tokseen. la on enemmän kuin 90 prosenttia annetuista 23377: 4 luvun 10 §. Pykälän 1 momenttiin ehdo- äänistä ja kokouksessa edustetuista osakkeista, 23378: tettu muutos liittyy 4 luvun 12 §:ään ehdotet- ovat sitä kannattaneet. Riittävän korkeaa mää- 23379: tuun muutokseen. räenemmistöä määrättäessä on pidetty silmällä 23380: 4 luvun 12 §. Pykälään ehdotetaan lisättä- muun muassa 9 luvun 15 § :n 2 momentin sään- 23381: väksi uusi 2 momentti, jolla mahdollistettaisiin nöstä, jossa on sama 90 prosentin määräenem- 23382: niin sanotun sekaemission käyttäminen osake- mistövaatimus. 23383: pääoman korottamisessa. Tämä olisi poikkeus Ehdotettu sekaemission käyttöönotto edellyt- 23384: 2 luvun 11 § :ssä säädetystä alikurssikiellosta, täisi myös etuoikeutta uusiin osakkeisiin kos- 23385: jonka mukaan osakkeesta maksettava määrä ei kevan 4 luvun 2 §:n muuttamista. Niissä ta- 23386: saa olla osakkeen nimellisarvoa pienempi. Seka- pauksissa, joissa rahastosiirto-osuus on enem- 23387: emissiossa osakepääoman korotus muodostuu män kuin neljäsosa korotuksen määrästä, ehdo- 23388: osaksi uusmerkinnällä osakkeen merkitsijäiitä tetaan, että etuoikeudesta poikkeamiseen vaadit- 23389: saatavasta uudesta pääomasta ja osaksi yhtiön taisiin sama 90 prosentin määräenemmistö kuin 23390: N:o 267 13 23391: 23392: osakepääoman korottamisesta päätettäessä. Täs- joka yhtiöllä on käytettävissä neuvotteluihin 23393: tä säädettäisiin pykälän 3 momentissa. Rahasto- osakepääoman alentamista vastustavan velkojan 23394: osuuden ollessa sekaemissiossa enintään neljäs- kanssa ja mahdollisesti tarvittavan vakuuden 23395: osa koko osakepääoman korotuksesta edellytet- hankkimiseen, ehdotetaan pidennettäväksi kah- 23396: täisiin etuoikeudesta poikkeamiseen kuten uus- desta viikosta kuukauteen. Tämä muutos ai- 23397: merkinnässä muutenkin kahden kolmasosan heuttaisi myös muiden momentissa mainittujen 23398: määräenemmistöä. aikamäärien pidentämisen. Velkojille annetta- 23399: Osakepääoman korottaminen sekaemissiota van kuulutuksen antopäivän ja paikalletulopäi- 23400: käyttämällä olisi ehdotuksen mukaan mahdol- vän väli ehdotetaan pidennettäväksi kolmesta 23401: lista vain niissä yhtiöissä, joissa on tämän lain kuukaudesta neljään. Kuulutus olisi julkalstava 23402: mukaan oltava KHT-tilintarkastaja. Sellainen virallisessa lehdessä myös kuukautta nykyistä 23403: on lain 10 luvun 4 §:n 2 momentin mukaan aikaisemmin. 23404: pakollinen yhtiössä, jonka osakkeita tai velka- 6 luvun 4 §. Pykälässä säännellään osake- 23405: kirjoja noteerataan arvopaperipörssissä tai pal- pääoman alentamista omia osakkeita lunasta- 23406: veluksessa on kahden viimeksi kuluneen vuoden malla. Ehdotetulla muutoksella on tarkoitus 23407: aikana ollut keskimäärin yli 500 henkilöä. Oi- samoin kuin edellä selostetulla 3 luvun 3 § :n 23408: keutta sekaemission käyttöön ei poistaisi se, ja 7 luvun 2 § :n tarkistuksella selventää sään- 23409: että yhtiö 10 luvun 4 § :n 3 momentin nojalla nöksiä yhtiön omien osakkeiden lunastamises- 23410: saisi luvan valita itselleen Kauppakamarin hy- ta. Ehdotuksen mukaan yhtiöjärjestyksessä oli- 23411: väksymän tilintarkastajan (HTM) KHT-tilin- si muun ohella määrättävä, onko yhtiöllä oi- 23412: tarkastajan sijasta. keus tai velvollisuus osakkeiden lunastukseen. 23413: Yhtiön hallitusta ei voitaisi valtuuttaa päät- Yhtiöjärjestyksessä voitaisiin siten määrätä, 23414: tämään osakepääoman korottamisesta ehdotetul- että yhtiöllä on tietyissä tilanteissa oikeus ja 23415: la tavalla alikurssiin. Tämän sisältöinen muu- tietyissä velvollisuus lunastukseen osakepää- 23416: tos ehdotetaan tehtäväksi 4 luvun 10 §:ään. omaa alentamalla. 23417: Siinä säädetty valtuutusmahdollisuus uusmer- 7 luvun 2 §. Pykälässä säädettäisiin kah- 23418: kinnässä on tarkoitettu poikkeukseksi pääsään- desta poikkeuksesta 7 luvun 1 §: stä ilmene- 23419: nöstä, jonka mukaan vain yhtiökokous voi vään omien osakkeiden hankkimiskieltoon. Yh- 23420: päättää osakepääoman korotuksesta. On asian- tiö voisi yhtiöjärjestyksen määräyksen perusteel- 23421: mukaista, että päätöksen sekaemission käyttä- la lunastaa omia osakkeitaan osakkeenomistajan 23422: misestä tekee aina yhtiökokous. tarjotessa osaketta yhtiölle tai osakkeen siir- 23423: Pykälän 3 momentiksi siirtyvään säännök- tyessä uudelle omistajalle, jollei kukaan osak- 23424: seen ehdotetaan lisättäväksi samansisältöinen keenomistaja lunasta siirtyvää osaketta. Lunas- 23425: vaatimus kuin 2 luvun 13 §:n 1 momenttiin tamiseen olisi molemmissa tapauksissa käytet- 23426: siitä, että osakepääoman korottamisen yhtey- tävä yhtiön vapaata omaa pääomaa, joten yh- 23427: dessä tehtävään niin sanottuun loppuilmoituk- tiön osakepääoma pysyisi entisen suuruisena. 23428: seen on liitettävä yhtiön hallituksen kaikkien Yhtiölle lunastettu osake olisi poistettava osake- 23429: jäsenten vakuutus sekä tilintarkastajien todis- luettelosta ja osakekirja tehtävä kelpaamatto- 23430: tus siitä, että uusista osakkeista maksettu mää- maksi. 23431: rä on yhtiön hallussa. Osakepääoman korotta- Osakkeen lunastaminen osakkeenomistajan 23432: mistilanteessa noudatetaan muutoinkin pääasias- tarjouksesta merkitsee, että osakkeenomistajaa 23433: sa samoja sääntöjä kuin yhtiötä perustettaessa. ei voida velvoittaa luopumaan osakkeistaan. Lu- 23434: Hallituksen jäsenten vakuutus ja tilintarkas- nastamisaloitteen voi luonnollisesti tehdä myös 23435: tajien todistus koskisivat sekaemissiotapaukses- yhtiö. 23436: sa korotuksen sitä osaa, jonka osalckeen mer- Yhtiölle voitaisiin antaa yhtiöjärjestyksessä 23437: kitsiiät maksavat yhtiöön. Vastaavasti osakepää- oikeus uudelle omistajalle siirtyvän osakkeen 23438: oman korotusta 4 luvun 8 §:n mukaan rekiste- lunastamiseen vain siten, että osakkeenomista- 23439: röitäessä edellytettäisiin, että sekaemissiota- jilla on oikeus lunastamiseen ennen yhtiötä. 23440: pauksessa osakkeen merkitsijäiden suoritetta- Siten esimerkiksi yksinomaan yhtiöllä oleva lu- 23441: vasta määrästä on vähintään puolet maksettu. nastusoikeus ei olisi mahdollinen. Yhtiön olisi 23442: 6 luvun 3 §. Pykälän 2 momentti koskee esitettävä lunastusvaatimuksensa yhtiöjärjestyk- 23443: osakepääoman alentamisen edellyttämän tuo- sessä määrätyssä ajassa. Jollei kukaan osak- 23444: mioistuinmenettelyn määräaikoja. Määräaika, keenomistaja ole esittänyt lunastusvaatimusta, 23445: 14 N:o 267 23446: 23447: yhtiö voisi lunastaa siirtyvän osakkeen. Yhtiön vain niitä osakkeita, joiden oikeuksien vähentä- 23448: olisi suoritettava lunastushinta yhtiöjärjestyk- misestä on kysymys. Mainitut määräenemmistöt 23449: sessä määrätyssä ajassa. laskettaisiin siihen katsomatta omistavatko ky- 23450: Ennen muutoksen .voimaantuloa yhtiöjärjes- seisten osakkeiden omistajat myös muunlajisia 23451: tyksiin otetut muunsisältöiset lunastuslausek- osakkeita. 23452: keet, jotka oikeuttavat yhtiön Junastamaan 10 luvun 5 §. Hallintoneuvoston jäsen ehdo- 23453: uudelle omistajalle siirtyvän osakkeen, jäisivät tetaan rinnastettavaksi hallituksen jäseneen mää- 23454: edelleen voimaan, jollei niitä muuteta. riteltäessä tilintarkastajan esteellisyysperusteita. 23455: 8 luvun 2 §. Pykälän 3 momenttia ehdote- Maininta hallintoneuvoston jäsenestä otettaisiin 23456: taan muutettavaksi niin, että hallituksen täy- 1 momentin 1 kohtaan, jolloin nykyinen 2 23457: dentämismenettelyn virheellinen ehto poiste- kohta poistettaisiin tarpeettomana. Ehdotuk- 23458: taan. Jos yhtiön ulkopuolinen taho ei ole sen mukaan hallintoneuvoston jäsenen veljeä 23459: yhtiöjärjestyksen mukaisesti asettanut hallituk- tai puolisioa ei enää voitaisi valita yhtiön tilin- 23460: seen jäsentä, ei hallitus ole toimikelpoinen ja tarkastajaksi. Jos X-yhtiön palveluksessa olevaa 23461: säännöksessä mainitut tahot voivat pyytää tuo- henkilöä A ehdotetaan Y-yhtiön tilintarkasta- 23462: mioistuiota määräämään sijaisen. Jollei tällaista jaksi ja X-yhtiön toimitusjohtaja B kuuluu Y- 23463: hakemusta tehdä, joutuu yhtiö 13 luvun 4 § :n yhtiön hallintoneuvostoon, henkilöä A ei myös- 23464: mukaisesti selvitystilauhan alaiseksi. Hakemuk- kään voitaisi ehdotuksen mukaan valita tilin- 23465: sen tuomioistuimelle yhtiön asettamiseksi tässä tarkastajaksi. 23466: tapauksessa selvitystilaan voi tehdä myös rekis- 11 luvun 4 §. Ehdotettu muutos pykälän 1 23467: teriviranomainen. momenttiin, jolla laajennettaisiin arvonkorotus- 23468: 9 luvun 3 §. Ehdotuksella on tarkoitus täs- rahaston käyttömahdollisuutta, liittyy 4 luvun 23469: mentää osakkeenomistajan esteellisyyttä koske- 12 § : ään ehdotettuun sekaemission käyttöön- 23470: vaa 3 momentin säännöstä siten, että osakkeen- ottoa koskevaan muutokseen. 23471: omistaja ei saisi yhtiökokouksessa äänestää 11 luvun 7 §. Pykälään ehdotetuilla muutok- 23472: asiasta, joka koskee vastuuvapauden myöntä- silla lievennettäisiin yhtiön lainojen erittelyvel- 23473: mistä hänelle itselleen. Tämä ei estä osakkeen- vollisuutta tilinpäätöksessä. Pykälän 1 momen- 23474: omistajaa ottamasta osaa äänestystä edeltävään tin mukaan on omana ryhmänä ilmoitettava, 23475: asian käsittelyyn. Niissä tapauksissa, joissa kuten nykyisinkin, samaan konserniin kuulu- 23476: sama henkilö omistaa kaikki osakkeet eli niin valta yhtiöltä olevat saamiset ja sille olevat 23477: sanotussa yhden miehen yhtiössä, ei esteellisyys- velat. Säännöksen sanamuotoa ehdotetaan sel- 23478: säännöstä luonnollisestikaan sovelleta. Myös- vennettäväksi siten, että tilinpäätöksessä olisi 23479: kään silloin, kun kaikki kokoukseen osaaotta- ilmoitettava kyseisten saamisten ja velkojen yh- 23480: vat ovat jäävejä, esimerkiksi hallituksen jäse- teismäärät. 23481: niä, ei esteellisyyteen voida vedota. Vastuuva- Pykälän 2 momentin mukaan olisi lisäksi 23482: pauden epääminen ei sinänsä aiheuta välitöntä kaksi lainaryhmää, joiden yhteismäärät olisi 23483: seuraamusta vastuuvelvolliselle; korvauskanteen ilmoitettava. Ensinnäkin olisi mainittava niiden 23484: nostamisesta on aina päätettävä erikseen. lainojen yhteismäärä, jotka on annettu yh- 23485: 9 luvun 15 §. Ehdotetulla muutoksella pyri- tiön tai samaan konserniin kuuluvan yhtiön 23486: tään helpottamaan sellaisen muutoksen tekemis- johtoon kuuluville. Pykälän 3 momentin mu- 23487: tä yhtiöjärjestykseen, joka merkitsisi tai voisi kaan tässä ryhmässä on ilmoitettava myös joh- 23488: merkitä tietyn osakelajin oikeuksien vähentä- toon kuuluvien henkilöiden momentissa tarkoi- 23489: mistä, Tällaisen päätöksen tekeminen edellyt- tetuille lähisukulaisille annetut lainat. Toisena 23490: täisi ensinnäkin yhtiöjärjestystä muutettaessa ryhmänä olisivat lainat muille kuin lain 12 23491: aina vaadittavaa 9 luvun 14 §:ssä tarkoitettua luvun 7 §:n 2 momentin 1, 2 ja 4 kohdassa 23492: kahden kolmasosan määräenemmistöä annetuis- tarkoitetuille osakkeenomistajille. Näitä lainoja 23493: ta äänistä ja kokouksessa edustetuista osakkeis- olisivat ensinnä niin sanotut kaupalliset lainat 23494: ta. Tämän lisäksi vaadittaisiin niiden osakkeen- elinkeinoa harjoittavalle osakkeenomistajalle. 23495: omistajien suostumus, joilla on vähintään 50 Lisäksi tähän ryhmään kuuluisivat lainat sel- 23496: prosenttia kaikista ja enemmän kuin 90 pro- laisille osakkeenomistajille, joiden osakeomistus 23497: senttia kokouksessa edustetuista kyseisenlaisis- ylittää mainitussa 4 kohdassa tarkoitetun mää- 23498: ta osal{keista. Ehdotuksen mukaan ei olisi enää rän. Kuitenkaan osakkeenomistajana olevalle 23499: tarpeen selvittää, keillä osakkeenomistajilla on valtiolle, kunnalle tai kuntainliitolle annettuja 23500: N:o 267 15 23501: 23502: lainoja ei ryhmään tarvitsisi sisällyttää. Tämä den jatkuvasta laiminlyömisestä on 13 luvun 23503: säännös ei koskisi myöskään konsernin sisäistä 4 §: ssä säädetty yhtiölle selvitystilauhka. 23504: lainanantoa, josta säädettäisiin 1 momentissa. 12 luvun 3 §. Pykälän 1 momenttiin ehdo- 23505: Myös tähän ryhmään kuuluvien osakkeenomis- tetun muutoksen mukaan yhtiölle. tullut kor- 23506: tajien lähisukulaisille annetut lainat on ilmoi- vaus, jonka maksuvelvollisuutensa laiminlyönyt 23507: tettava tässä yhteydessä. Tässä momentissa tar- osakkeen merkitsijä on velvollinen yhtiölle mak- 23508: koitettu ilmoitusvelvollisuus tulee kysymykseen samaan, siirrettäisiin vararahastoon. 23509: vain, jos ryhmään kuuluvien lainojen yhteis- Vararahaston käyttämistä koskevaan 2 mo- 23510: määrä ylittää säännöksessä mainitun määrän. menttiin ehdotetaan 4 luvun 12 § :n uuteen 2 23511: 11 luvun 8 §. Ehdotuksella on tarkoitus lie- momenttiin liittyvää muutosta, jolla mahdollis- 23512: ventää yhtiön omistamien muiden yhtiöiden tettaisiin vararahaston käyttäminen sekaemis- 23513: osakkeiden erittelyvelvollisuutta tilinpäätökses- siossa tarvittavaan rahastosiirtoon. 23514: sä. Vaihto-omaisuudella tarkoitetaan ehdotuk- 13 luvun 2 §. Ehdotetulla muutoksella on 23515: sessa samaa kuin kirjanpitolain 12 §:n 2 mo- tarkoitus selventää niitä edellytyksiä, jotka ai- 23516: mentissa. Erittelyvaatimus koskisi siten käyttö- heuttavat yhtiön asettamisen selvitystilaan. 23517: omaisuuteen ja rahoitusomaisuuteen kuuluvia Säännöksessä tarkoitettuihin toimenpiteisiin sel- 23518: osakkeita, jollei säännöksessä mainituista muista vitystilan välttämiseksi on ryhdyttävä, jos yh- 23519: poikkeuksista muuta johdu. tiön oman pääoman oletetaan olevan pienempi 23520: 11 luvun 14 §. Tilinpäätösasiakirjoista toi- kuin kolmasosa osakepääomasta. Tämän totea- 23521: mitettaisiin ehdotuksen mukaan rekisteriviran- miseksi olisi hallituksen laadittava erityinen 23522: omaiselle vain yksi jäljennös. Säännökseen li- tase, johon sovelletaan 11 luvun tilinpää- 23523: sättäväksi ehdotettava maininta konsernin tilin- töksen laatimista koskevia säännöksiä, kirjan- 23524: tarkastuskertomuksesta koskee lähinnä tapaus- pitolakia sekä tämän pykälän muutettavaksi 23525: ta, jolloin tämä kertomus annetaan erillisenä ehdotettua 2 momentin säännöstä. Todettuaan 23526: asiakirjana. Kertomus konsernista voidaan si- oman pääoman vähenemisen hallituksen ori 23527: sällyttää myös emoyhtiön tilintarkastuskerto- mahdollisimman pian kutsuttava yhtiökokous 23528: mukseen. koolle käsittelemään yhtiön asettamista selvitys- 23529: Tilinpäätösasiakirjojen toimittamisvelvollisuus tilaan. Jos varsinainen yhtiökokous pidetään 23530: alkaisi ehdotuksen mukaan tuloslaskelman ja piakkoin, ei ole tarpeen kutsua koolle ylimää- 23531: taseen vahvistamisesta eli normaalitapauksessa räistä yhtiökokousta. Päätöstä selvitystilaan 23532: varsinaisesta yhtiökokouksesta. Asiakirjat olisi asettamisesta ei ole välttämätöntä tehdä vielä 23533: toimitettava rekisteriviranomaiselle kuukauden tässä yhteydessä; kokouksessa olisi sen sijaan 23534: kuluessa määräajan alkamisesta. Jos varsinainen päätettävä oman pääoman ja osakepääoman suh- 23535: yhtiökokous pidetään piakkoin, esimerkiksi teen korjaamista edellyttävistä toimista. Tällai• 23536: kuukauden kuluessa tilikauden päättymisen jäl- sina voidaan erityisesti mainita osakepääoman 23537: keen, olisi asiakirjojen toimittamiselle varattu korottaminen uusmerkinnällä, muiden pääoma- 23538: aika nykyistä lyhyempi. Toisaalta silloin, kun sijoitusten hankkiminen, osakepääoman alenta- 23539: varsinainen yhtiökokous pidetään 9 luvun 5 minen, voiton kartuttaminen tai esimerkiksi 23540: §: ssä säädettynä viimeisenä mahdollisena ajan- osakkeenomistajalta saadun velan ehtojen muut- 23541: kohtana, pitenisi määräaika nykyisestä kuudesta taminen siten, että laina maksetaan takaisin 23542: kuukaudesta seitsemään kuukauteen tilikauden vasta muiden velkojen jälkeen tai vain voitto- 23543: päättymisestä. varoista. Tällöin sitä ei ole tarpeen ottaa huo- 23544: Jollei tilinpäätöstä vielä varsinaisessa yhtiö- mioon vieraana pääomana selvitystilatasetta laa- 23545: kokouksessa vahvisteta, vaan asia siirretään 9 dittaessa, vaan se voidaan rinnastaa omaan pää- 23546: luvun 5 § :n 3 momentin mukaisesti jatko- omaan ( vakautettu laina, subordinated loan) . 23547: kokoukseen, alkaa asiakirjojen toimittamisvel- Selvitystilan välttämiseksi oman pääoman ja 23548: vollisuus vasta tästä kokouksesta, jossa tulos- osakepääoman välinen suhde olisi saatettava sel- 23549: laskelma ja tase on viimeistään vahvistettava. laiseksi, että edellinen on vähintään puolet jäl- 23550: Jollei tilinpäätösasiakirjoja ole toimitettu kimmäisestä. Ehdotuksen mukaan aikaa tähän 23551: asianmukaisesti määräaikana rekisteriviranomai- tervehdyttämiseen olisi seuraavana tilikautena 23552: selle, voidaan yhtiön johto velvoittaa 16 luvun tilinpäätöstä käsittelevään varsinaiseen yhtiö- 23553: 7 §:n nojalla toimittamaan ne sakon uhalla. kokoukseen, jossa olisi todettava, onko yhtiön 23554: Seurauksena asiakirjojen toimittamisvelvollisuu- oma pääoma vähintään puolet osakepääomasta. 23555: 16 N:o 267 23556: 23557: Jos osakepääoman kate on tilikauden viimei- liittyy tämän luvun 15 §:ään ehdotettuun muu~ 23558: selle päivälle päivätyn normaalin tilinpäätöksen tokseen. Uusi säännös koskisi selvitystilan lo- 23559: mukaan riittävä, ei olisi tarpeen laatia säännök- pettamista silloin, kun selvitystilassa olevalla 23560: sessä edellytettyä erityistä selvitystilatasetta. yhtiöllä on velkaa, jonka maksamiseen sen varat 23561: Jollei oman pääoman määrä ole normaalin ti- eivät riitä. Yhtiön purkaminen selvitysmiesten 23562: linpäätöksen mukaan laskettuna puolet osake- ilmoituksesta ei tällaisessa tapauksessa olisi 23563: pääomasta, olisi laadittava lisäksi kokouskutsun mahdollista. Selvitysmiesten olisi tällöin aina 23564: lähettämisajankohdan tilannetta osoittava tase, luovutettava yhtiön omaisuus konkurssiin. Sel- 23565: johon sovelletaan edellä lausutun mukaisesti vitysmiehet eivät myöskään saisi maksaa yhtiön 23566: tilinpäätöksen laatimista koskevia säännöksiä velkoja lainkaan. Velkojen maksaminen tietoi- 23567: sekä lisäksi pykälän 2 momentin säännöksiä. sena konkurssiin luovuttamisvelvollisuudesta 23568: Myös tämän taseen on oltava yhtiön tilintarkas- johtaa 15 luvun 1 §:n mukaiseen korvausvas- 23569: tajien tarkastama. Tässä tapauksessa yhtiöko- tuuseen. 23570: kous vahvistaa tilinpäätöksen ja hyväksyy mai- 13 luvun 15 §. Säännöksiä siitä, millä edel- 23571: nitun selvitystilataseen. Selvitystilatasetta ei lytyksillä varaton yhtiö voidaan yksinkertaisin 23572: tarvitse lähettää rekisteriviranomaiselle, koska menettelyin purkaa, ehdotetaan selvennettä- 23573: kysymyksessä ei ole tilinpäätösasiakirja. viksi. Ehdotuksen mukaan yhtiö voitaisiin sel- 23574: Pykälän 2 momenttia ehdotetaan selvennet- vitysmiesten ilmoituksesta tuomioistuimen pää- 23575: täväksi siten, että oman pääoman määrää lasket- töksellä julistaa puretuksi vain silloin, kun 23576: taessa laskentaperusteena käytetään omaisuuden yhtiön tiedossa olevat velat selvityskuluja 23577: todennäköistä luovutushintaa luovutuksesta joh- lukuun ottamatta on maksettu. Jos osakin 23578: tuvat erilliskulut vähennettyinä, jos tämä on velasta on riitaista tai velkasuhteissa muuten 23579: omaisuuden kirjanpitoarvoa korkeampi. Peri- on epäselvyyttä, ei yhtiötä voitaisi tämän py- 23580: aate koskee kaikkia niitä omaisuuseriä, joille kälän nojalla purkaa. Säännös soveltuisi siten 23581: on kirjanpitolain säännökset huomioon Ot!aen lähinnä varattomien ja velattomien yhtiöiden 23582: mahdollista määritellä todennäköinen luovutus- samoin kuin toimintansa tosiasiallisesti lopetta- 23583: hinta. Omaisuuserien luovutushinnan ja kirjan- neiden ja velkasuhteiltaan selvien yhtiöiden pur- 23584: pitoarvon erotus, joka lisätään omaan pää- kamiseen. Silloin kun yhtiön varat eivät riitä 23585: omaan, olisi esitettävä taseen liitteessä. Tällai- velkojen maksamiseen, olisi yhtiön omaisuus 23586: sena piilovarauksena voidaan pitää myös ero- edellä selostetun mukaisesti 13 luvun uuden 23587: tusta, joka syntyy yhtiöllä olevan liian kor- 11 a § :n nojalla luovutettava konkurssiin. 23588: keaan arvoon kirjatun velan uudelleenarvioi- Jotta yhtiön mahdolliset velkojat voisivat saa- 23589: misessa. Näitä korjauseriä on tarpeen merkitä da tiedon selvitystilasta myös silloin, kun ilmoi- 23590: taseeseen vain niin paljon, että oman pääoman tus tuomioistuimelle tehdään heti selvitystilaan 23591: määrä nousee vaadituo suuruiseksi. Ehdotetussa asettamista koskevan päätöksen jälkeen, olisi 23592: säännöksessä lisäksi nimenomaisesti todettaisiin, selvitysmiesten tehtävä tästä päätöksestä aina 23593: että käyttöomaisuuden osalta otettaisiin huo- 13 luvun 9 §: ssä tarkoitettu ilmoitus rekisteri- 23594: mioon kirjanpitoarvo silloin, kun tämä on luo- viranomaiselle rekisteröimistä varten. 23595: vutushintaa korkeampi. Todistuksen yhtiön velkojen maksusta voisi 23596: 13 luvun 5 §. Pykälään ehdotetun muu- antaa kuka tahansa Keskuskauppakamarin tai 23597: toksen mukaan selvitystilaa käsittelevään oi- kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja, siis 23598: keuden istuntoon olisi aina annettava julki- myös yhtiön oma tilintarkastaja, jos tällä on 23599: nen kutsu eli kutsua koskeva kuulutus olisi mainittu pätevyys. Yhdenkin tiliotatkastajan 23600: aina pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle antama todistus on riittävä. Lain 16 luvun 8 23601: ja julkaistava virallisessa lehdessä sekä yhdessä § :n 1 kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten, 23602: yhtiön kotipaikalla leviävässä sanomalehdessä. että väärän todistuksen antaminen velkojen 23603: Jollei tiedetä, kenelle kutsu voitaisiin yhtiön maksamisesta säädetään rangaistavaksi. Tällä 23604: osalta antaa tiedoksi, riittäisi julkisen kutsun voitaisiin varmistaa annettavien todistusten luo- 23605: antaminen. Vaatimus kutsun panemisesta tuo- tettavuutta. 23606: mioistuimen ilmoitustaululle sisältyy myös 6 Vaikka yhtiö olisi tämän pykälän nojalla pu- 23607: luvun 3 §:n 2 momentissa säänneltyyn kutsun rettu, voidaan selvitystoimia 13 luvun 16 §:n 23608: antamiseen. perusteella kuitenkin vielä jatkaa. 23609: 13 luvun 11 a §. Ehdotettu uusi säännös 14 luvun 5 §. Pykälän 1 ja 2 momentiss,a 23610: N:o 267 17 23611: 23612: mam1ttu kahden kuukauden määräaika ehdo- vä asetettu uhkasakko maksettavaksi. Samalla 23613: tetaan pidennettäväksi neljään kuukauteen olisi asetettava uusi uhkasakko. Uhkasakko olisi 23614: sulautumismenettelyn käytännön toteuttamisen kohdistettava nimeltä mainittuun hallituksen 23615: helpottamiseksi. jäseneen tai toimitusjohtajaan taikka molem- 23616: 16 luvun 1 §. Pykälää ehdotetaan muu- piin. 23617: tettavaksi siten, että 3 luvun 3 § :n 3 momen- Ehdotetussa 2 momentissa kiellettäisiin 23618: tissa, 6 luvun 4 §:ssä ja 16 luvun 5 §:n 4 muutoksen hakeminen siihen päätökseen, jolla 23619: momentissa tarkoitetut osakkeiden lunastusta uhkasakko on asetettu. Muutosta voitaisiin 23620: koskevat riidat voitaisiin käsitellä myös yhtiön hakea vain siihen päätökseen, jolla asetettu 23621: kotipaikan tuomioistuimessa. Lain 3 luvun 3 § uhkasakko on määrätty maksettavaksi. Tällöin 23622: koskee yhtiöjärjestyksen määräykseen perustu- muutoksenhakuviranomaisen tutkittavaksi voi- 23623: vaa lunastusoikeutta osakkeen siirtyessä uudelle daan saattaa myös itse velvoitteen sisältö. 23624: omistajalle. Riita voi koskea itse lunastusoi- 16 luvun 8 §. Pykälän 1 kohtaan ehdo- 23625: keutta tai lunastushinnan määrää. Lain 6 luvun tetun lisäyksen mukaan rangaistavaa olisi vää- 23626: 4 § sääntelee osakepääoman alentamista omia rän tilintarkastajan todistuksen antaminen sel- 23627: osakkeita lunastamalla. Tällöin voi riitaa syntyä vitystilan lopettamista ja yhtiön puretuksi julis- 23628: siitä, ovatko osakkeiden lunastamisen edelly- tamista koskevassa 13 luvun 15 §:ssä tarkoi- 23629: tykset yhtiöjärjestyksen mukaan olemassa, onko tetussa tapauksessa, sellainen teko on omiaan 23630: yhtiö täyttänyt oikein mahdollisen lunastusvel- loukkaamaan yleistä etua samalla tavoin kuin 23631: vollisuutensa tai onko yhtiön tarjoama lunastus- muut 1 kohdassa mainitut teot. 23632: hinta oikein määrätty. Lain 16 luvun 5 §:n 4 23633: momentti koskee muutoksen hakemista välitys- 23634: tuomioon 14 luvun 3 ja 8 §:ssä tarkoitetuissa 1.2. Osuuskuntalaki 23635: osakkeiden lunastusasioissa. 23636: 16 luvun 2 §. Pykälää ehdotetaan muutet- Lain 79 c §:ään ehdotetaan tehtäväksi vastaa- 23637: tavaksi siten, ettei jäisi epäselvyyttä siitä, voi- vat muutokset kuin osakeyhtiölain 11 luvun 23638: daanko haaste yhtiölle antaa tiedoksi myös yh- 14 §:ään. Siten jäljennös osuuskunnan tilin- 23639: tiön prokuristille. Ehdotuksen mukaan haaste päätösasiakirjoista olisi toimitettava rekisterivi- 23640: voitaisiin siten antaa tiedoksi yhtiön hallituk- ranomaiselle vain yhtenä kappaleena. Asiakirjat 23641: sen jäsenelle, toimitusjohtajalle tai muulle, olisi ehdotuksen mukaan toimitettava kuukau- 23642: jolla on oikeus yksin tai yhdessä toisen kanssa den kuluessa tilinpäätöksen vahvistamisesta. 23643: kirjoittaa yhtiön toiminimi. Haaste voitaisiin 23644: siten antaa tiedoksi myös yhtiön prokuristille. 23645: Milloin prokura on prokuralain (130/79) 1.3. Kirjanpitolaki 23646: 3 §:ssä tarkoitettu niin sanottu yhteisprokura, 23647: haaste voidaan antaa tiedoksi yhdelle prokuris- Ehdotetun 22 §:n mukaan osakeyhtiön tilin- 23648: tille. Yhtiön ollessa selvitystilassa on haaste an- päätökseen tehtävästä tilintarkastajan merkin- 23649: nettava tiedoksi selvitysmiehelle ja konkurssissa nasta säädetään erikseen. Siten osakeyhtiöihin 23650: olevassa yhtiössä konkurssipesän uskotulle mie- sovellettaisiin vain osakeyhtiölain 10 luvun 23651: helle tai toimitsijalle. 9 §:n säännöstä. 23652: 16 luvun 7 §. Pykälää ehdotetaan muutetta- Lain 33 §:ään ehdotetaan muutosta, jolla 23653: vaksi siten, että tilinpäätösasiakirjojen toimitta- luovuttaisiin kaikkien kirjanpitovelvollisten 23654: misvelvollisuuden tehosteena käytettävän uh- osalta tilinpäätösasiakirjojen kaksoiskappaleen 23655: kasakon voisi asettaa ja määrätä maksettavaksi lähettämisestä rekisteriviranomaiselle. Pykälästä 23656: rekisteriviranomaisena toimiva patentti- ja re- ehdotetaan poistettavaksi edellä mainitun muu- 23657: kisterihallitus. Ennen uhkasakon asettamista oli- tuksen johdosta tarpeettomaksi käyvä viittaus 23658: si rekisteriviranomaisen kehotettava velvollisuu- osuuskuntalakiin. 23659: tensa laiminlyönyttä yhtiötä toimittamaan asia- 23660: kirjat. Lisäksi yhtiölle olisi ennen uhkasakon 23661: asettamista annettava tilaisuus tulla kuulluksi 2. Voimaan t u 1o 23662: asiassa. Jollei yhtiö ole uhkasakon asettamis- 23663: päätöksen mukaisesti määräajassa toimittanut Lait ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti 23664: asiakirjoja, olisi rekisteriviranomaisen määrättä- sen jälkeen kun eduskunta on ne hyväksynyt. 23665: 23666: 3 168200435F 23667: 18 N:o 267 23668: 23669: Ehdotetut muutokset ovat suurimmalta osal- onko yhtiöllä oikeus tai velvollisuus lunasttik- 23670: ta sellaisia, että ne voidaan saattaa voimaan seen. 23671: ilman erityistä siirtymäaikaa. Niitä säännöksiä, Jos osakeyhtiön yhtiöjärjestykseen on ennen 23672: jotka merkitsisivät pidennystä eräisiin määrä- muutosten voimaantuloa otettu määräys yhtiön 23673: aikoihin, voitaisiin yhtä poikkeusta lukuunotta- oikeudesta lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä 23674: matta soveltaa myös ennen muutosten voi- osake, joka poikkeaa osakeyhtiölain 7 luvun 23675: maantuloa aloitettuun menettelyyn. 2 §:n säännöksestä, olisi tällaisiin yhtiöjärjestys- 23676: Jos osakeyhtiölain 2 luvun 9 §:n 1 momen- määräyksiin edelleen sovellettava säännöksiä, 23677: tissa tarkoitettu yhtiön perustamisesta laadit- jotka olivat voimassa muutosten tullessa voi- 23678: tava perustamiskirja on allekirjoitettu ennen maan. 23679: muutosten voimaantuloa, olisi kaupparekisteri- Yhtiön tilintarkastajan esteellisyyttä koske- 23680: laissa säädetty perusilmoitus ehdotuksen mu- van osakeyhtiölain 10 luvun 5 §:n soveltami- 23681: kaan tehtävä aikaisempien säännösten mukai- selle sen muutetussa muodossa ehdotetaan siir- 23682: sesti kolmen kuukauden kuluessa perustamis- tymäaikaa. Tilintarkastaja, joka on säännöksessä 23683: päätöksen tekemisestä. tarkoitetussa suhteessa yhtiön hallintoneuvoston 23684: Jos yhtiö tai sen osakepääoman korotus on jäseneen, saisi toimia tehtävässään uuden vaa- 23685: rekisteröity ennen muutosten voimaantuloa, ei lin toimittamiseen saakka, kuitenkin enintään 23686: maksuvelvollisuuden laiminlyönnin johdosta kaksi vuotta säännösten voimaantulosta. 23687: menetetyksi julistettua ja mitättömäksi tullutta Osakeyhtiölain 13 luvun 11 a §:n ja 15 §:n 23688: osaketta voitaisi enää antaa maksuvelvollisuuk- säännöksiä olisi sovellettava myös niissä tapauk- 23689: sineen toiselle osakeyhtiölain 2 luvun 12 §:n sissa, jolloin yhtiö on asetettu selvitystilaan 23690: muutetun 2 momentin mukaisesti, vaikkei lop- ennen muutosten voimaantuloa. 23691: puilmoitusta osakepääoman tai sen korotuksen Jos osakeyhtiölain 16 luvun 7 §:ssä tarkoi- 23692: maksamisesta vielä olisi tehty. tettu uhkasakko on asetettu ennen ehdotetun 23693: Menetetyksi julistetun osakkeen merkitsijää muutoksen voimaantuloa, olisi menettelyyn so- 23694: ei voitaisi ehdotuksen mukaan velvoittaa suorit- vellettava ·edelleen nykyistä lakia. Siten muu- 23695: tamaan yhtiölle osakeyhtiölain 2 luvun 12 §:n toksen hakeminen myös uhkasakon asettamis- 23696: uudessa 3 momentissa tarkoitettua korvausta, päätökseen olisi mahdollista ja asetetun uhka- 23697: jos osakkeen merkintä on tapahtunut ennen sakon määräisi maksettavaksi lääninhallitus. 23698: säännösten voimaantuloa, vaikka merkintäaika Myös mahdollisesta uudesta uhkasakosta päät- 23699: vielä jatkuu tämän jälkeen. täisi lääninhallitus. 23700: Osakepääoman alentamista omia osakkeita Ehdotetut muutokset eivät aiheuttaisi tar- 23701: lunastamalla koskevaa määräystä, joka on vetta yhtiöjärjestysten muuttamiseen. 23702: otettu yhtiöjärjestykseen ennen muutosten voi- 23703: maantuloa, ei olisi tarpeen muuttaa, vaikkei Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 23704: määräyksessä olisi 6 luvun 4 §:n 1 moment- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 23705: tiin lisättäväksi ehdotettua mainintaa siitä, set: 23706: N:o 267 19 23707: 23708: 23709: 23710: 1. 23711: Laki 23712: osakeyhtiölain muuttamisesta 23713: 23714: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 23715: muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 2 luvun 9 §:n 1 23716: ja 2 momentti, 12 §:n 2 momentti ja 13 §:n 1 momentti, 3 luvun 2 §, 3 §:n 1 momentin 5 23717: kohta ja 11 §:n 1 momentti, 4 luvun 2 §:n 3 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9 §:n 2 moment- 23718: ti, 10 §:n 1 momentti ja 12 §:n 2 momentti, 6 luvun 3 §:n 2 momentti ja 4 §:n 1 momentti, 23719: 7 luvun 2 §, 8 luvun 2 §:n 3 momentti, 9 luvun .3 §:n 3 momentti ja 15 §:n 3 momentti, 23720: 10 luvun 5 §:n 1 momentti, 11 luvun 4 §:n 1 momentti, 7 §:n 1 ja 2 momentti, 8 §:n 1 23721: kohta ja 14 §, 12 luvun 3 §, 13 luvun 2 §, 5 §:n 1 momentti ja 15 §, 14 luvun 5 §:n 1 ja 23722: 2 momentti sekä 16 luvun 1 §, 2 §:n 1 momentti, 7 § ja 8 §:n 1 kohta sekä 23723: lisätään 2 luvun 12 §:ään uusi 3 momentti, 4 luvun 12 §:ään uusi 2 momentti, jolloin 23724: muutettu 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä 13 lukuun uusi 11 a § seuraavasti: 23725: 23726: 2 luku 13 § 23727: Osake on täysin maksettava vuoden kuluessa 23728: Osakeyhtiön perustaminen yhtiön rekisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden 23729: kuluessa mainitun ajan päättymisestä ilmoitet- 23730: 9 § tava rekisteröitäväksi, kuinka monesta osak- 23731: Osakeyhtiön perustamisesta on kuuden kuu- keesta on suoritettu täysi maksu. Rekisteri- 23732: kauden kuluessa perustamiskirjan allekirjoitta- ilmoitukseen on liitettävä yhtiön hallituksen 23733: misesta tehtävä ilmoitus rekisteröimistä varten kaikkien jäsenten vakuutus sekä tilintarkasta- 23734: niin kuin siitä on erikseen säädetty. jien todistus siitä, että osakkeista maksettu 23735: Osakepääomana rekisteröidään merkittyjen ja määrä on yhtiön hallussa. Jollei ilmoitusta ole 23736: merkitsijöille annettujen osakkeiden yhteenlas- annettu tai siitä ilmenee, ettei osakkeista, joi- 23737: kettu nimellisarvo vähennettynä 12 §: n mu- den yhteenlaskettu nimellisarvo vastaa yhtiö- 23738: kaan mitätöityjen osakkeiden yhteenlasketulla järjestyksen mukaista vähimmäispääomaa, ole 23739: nimellisarvolla. Rekisteröimisen edellytyksenä suoritettu täyttä maksua, rekisteriviranomaisen 23740: on, että tämä osakepääoma on vähintään yhtiön on kehotettava yhtiötä jättämään määräajassa 23741: vähimmäispääoman suuruinen sekä että siitä on sellainen ilmoitus. Jollei kehotusta noudateta, 23742: maksettu vähintään puolet. Jos osakkeet on rekisteriviranomaisen tulee tehdä tuomioistui- 23743: merkitty ylikurssiin, on vastaava osa nimellis- melle ilmoitus yhtiön asettamiseksi selvitysti- 23744: arvon ylittävästä määrästä oltava maksettuna. laan sekä antaa yhtiölle tästä tieto. 23745: 23746: 23747: 23748: 12 § 3 luku 23749: Osake, osakekirja ja osakeluettelo 23750: Hallitus voi antaa menetetyksi julistetun 23751: osakkeen maksuvelvollisuuksineen jollekin toi- 2 § 23752: selle. Jos yhtiötä ei vielä ole rekisteröity, hal- Osake voidaan rajoituksitta luovuttaa ja 23753: litus voi myös mitätöidä menetetyksi julistetun hankkia, mikäli laista tai yhtiöjärjestyksestä ei 23754: osakkeen. muuta johdu. Yhtiöjärjestyksessä näitä oikeuk- 23755: Jos osake mitätöidään taikka uudeltakaan sia voidaan rajoittaa vain 3 ja 4 §:n sekä 7 23756: merkitsijäitä ei saada täyttä maksua, mene- luvun 2 § :n mukaisesti taikka ulkomaalaisten 23757: tetyksi julistetun osakkeen merkitsijän on suo- sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja 23758: ritettava yhtiölle korvaukseksi kymmenesosa hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita anne- 23759: osakkeen täydestä maksusta. tun lain 3 § : ssä säädetyllä tavalla. 23760: 20 N:o 267 23761: 23762: 3 § momentin mukaan rauennut. Osakepääoman 23763: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että korotuksena rekisteröidään merkittyjen ja mer- 23764: osakkeenomistajalla tai jollakulla muulla on oi- kitsijöille annettujen uusien osakkeiden yhteen- 23765: keus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä osake. laskettu nimellisarvo vähennettynä mitätöityjen 23766: Kun yhtiöjärjestykseen otetaan lunastuslauseke, osakkeiden yhteenlasketulla nimellisarvolla. Re- 23767: on samalla määrättävä: kisteröimisen edellytyksenä on, että korotus on 23768: vähintään korottamispäätöksen mukaisen vähim- 23769: 5) lunastushinnan suorittamisen aika, enin- mäismäärän suuruinen ja että korotuksesta on 23770: tään kuukausi 4 kohdassa mainitun määräajan maksettu vähintään puolet. Jos uudet osakkeet 23771: päättymisestä tai, milloin lunastushintaa ei on merkitty ylikurssiin, on vastaava osa nimel- 23772: ole kiinteästi määrätty, enintään kuukausi lu- lisarvon ylittävästä määrästä oltava maksettuna. 23773: nastushinnan vahvistamisesta; sekä Korotusta ei kuitenkaan saa rekisteröidä, ennen 23774: kuin täysi maksu aikaisemmin annetuista osak- 23775: keista on rekisteröity suoritetuksi. 23776: 11 § 23777: Osakkeen saajan yhtiölle ilmoittama saanto, 23778: josta on esitetty luotettava selvitys samoin kuin 9 § 23779: selvitys säädetyn leimaveron suorittamisesta, 23780: sekä muu osakeluetteloon merkittyä seikkaa Osakepääoma katsotaan korotetuksi, kun re- 23781: koskeva yhtiölle ilmoitettu muutos on viivy- kisteröiminen on toimitettu. 23782: tyksettä merkittävä osakeluetteloon ja osakas- 23783: luetteloon. Merkintä on päivättävä. Jos osak- 23784: keenomistajalla tai jollakin muulla on 3 §:n 10 § 23785: mukainen lunastusoikeus tai jos 4 §:ssä tar- Yhtiökokous voi määräajaksi, enintään yh- 23786: koitettu osakkeen hankkimista koskeva suos- deksi vuodeksi, valtuuttaa hallituksen päättä- 23787: tumus vaaditaan, ei merkintää kuitenkaan saa mään osakepääoman korottamisesta uusmerkin- 23788: tehdä ennen kuin on selvinnyt, ettei lunastus- nällä yhtiöjärjestyksen mukaiseen enimmäispää- 23789: orkeutta käytetä, tai ennen kuin suostumus on omaan saakka. Hallitusta ei kuitenkaan voida 23790: annettu. valtuuttaa päättämään osakepääoman korotta- 23791: misesta 12 § :n 2 momentissa tarkoitetulla 23792: tavalla. Jos osakkeita voidaan merkitä apportti- 23793: omaisuutta vastaan tai muutoin tietyin ehdoin 23794: taikka jos osakkeenomistajalle kuuluvasta etu- 23795: oikeudesta voidaan poiketa, on siitä otettava 23796: 4 luku määräys yhtiökokouksen päätökseen. Päätös on 23797: mainituissa tapauksissa pätevä vain, jos osak- 23798: Osakepääoman korottaminen keenomistajat, joilla on vähintään kaksi kol- 23799: 2 § masosaa annetuista äänistä ja kokouksessa edus- 23800: tetuista osakkeista, ovat sitä kannattaneet. 23801: Uusmerkinnässä yhtiökokous voi päättää poi- 23802: keta 1 momentissa säädetystä etuoikeudesta. 23803: Päätös on pätevä vain, milloin osakkeenomis- 12 § 23804: tajat, joilla on vähintään kaksi kolmasosaa 23805: annetuista äänistä ja kokouksessa edustetuista Korotettaessa osakepääomaa uusmerkinnöin 23806: osakkeista, ovat sitä kannattaneet. Jäljempänä 10 luvun 4 §:n 2 momentissa tarkoitetussa 23807: 12 § :n 2 momentin toisessa virkkeessä tarkoi- yhtiössä saadaan uudet osakkeet merkitä nimel- 23808: tetussa tapauksessa etuoikeudesta poikkeami- lisarvoa alempaan arvoon edellyttäen, että osa- 23809: sesta voidaan päättää vain siinä säädetyin ääni- kepääomaan siirretään muusta omasta pää- 23810: määrin. omasta uusien osakkeiden yhteenlasketun nimel- 23811: 8 § lisarvon ja osakkeista maksettavan määrän ero- 23812: tus. Milloin erotus on enemmän kuin neljäsosa 23813: Osakepääoman korottaminen on ilmoitettava osakkeen nimellisarvosta, on päätös pätevä 23814: rekisteröitäväksi, jollei korottamispäätös ole 1 vain, jos osakkeenomistajat, joilla on enemmän 23815: N:o 267 23816: 23817: kuin yhdeksän kymmenesosaa annetuista äänistä 4 § 23818: ja kokouksessa edustetuista osakkeista, ovat Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että 23819: sitä kannattaneet. osakepääomaa voidaan alentaa lunastamalla 23820: Osakepääomaa korotettaessa merkitystä osak- osakkeita. Osakepääomaa ei kuitenkaan saa 23821: keesta maksettava määrä on kokonaan suori- alentaa vähimmäispääomaa pienemmäksi. Yhtiö- 23822: tettava vuoden kuluessa 8 § :n mukaisesta re- järjestyksessä on määrättävä, onko yhtiöllä 23823: kisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden kuluessa oikeus tai velvollisuus lunastukseen, lunastuk~ 23824: mainitun ajan päättymisestä ilmoitettava rekis- sessa noudatettava järjestys sekä lunastushinta 23825: teröitäväksi, kuinka monesta rekisteröityyn ko- tai sen laskemisen perusteet. 23826: rotukseen sisältyvästä osakkeesta on maksettu 23827: täysi määrä. Rekisteri-ilmoitukseen on liitettävä 23828: yhtiön hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus 23829: sekä tilintarkastajien todistus siitä, että osak- 7 luku 23830: keista maksettu määrä on yhtiön hallussa. Jol- Omat osakkeet 23831: lei siten ole ilmoitettu, että kaikki osakkeet on 23832: täysin maksettu, rekisteriviranomaisen tulee yh- 2 § 23833: tiötä kuultuaan rekisteröidä osakepääoma alen- Sen estämättä, mitä 1 §:ssä on sanottu, yh- 23834: netuksi maksamattomien osakkeiden yhteenlas- tiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että yhtiö voi 23835: ketulla nimellisarvolla sekä tarvittaessa vastaa- tarjouksesta osakepääomaa alentamatta vapaalla 23836: va yhtiöjärjestyksen muutos. Mainitut osakkeet omalla pääomalla lunastaa omia osakkeitaan. 23837: tulevat mitättömiksi, kun osakepääoman alen- Samoin yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että 23838: taminen on rekisteröity. yhtiö voi osakepääomaa alentamatta vapaalla 23839: omalla pääomalla lunastaa uudelle omistajalle 23840: siirtyvän osakkeen, jollei kukaan osakkeenomis- 23841: tajista sitä lunasta. Yhtiölle lunastettu osake on 23842: poistettava osakeluettelosta ja osakekirja teh- 23843: 6 luku tävä kelpaamattomaksi. 23844: Osakepääoman alentaminen 23845: 3 § 8 luku 23846: Yhtiön johto 23847: Tuomioistuimen lupaa on haettava kahden 23848: kuukauden kuluessa alentamispäätöksen teke- 2 § 23849: misestä uhalla, että päätös muuten raukeaa. 23850: Hakemukseen on liitettävä luettelo yhtiön tun- Jollei hallituksen jäsentä, joka yhtiöjärjes- 23851: netuista velkojista ja heidän postiosoitteistaan. tyksen mukaan on asetettava muussa järjestyk- 23852: Tuomioistuimen tulee antaa koulutus yhtiön sessä kuin yhtiökokouksen tai hallintoneuvos- 23853: ·tunnetuille ja tuntemattamille velkojille kehot- ton päätöksellä, ole asetettu, tulee tuomioistui- 23854: taen sitä, joka haluaa vastustaa hakemusta, men hakemuksesta määrätä sijainen. Hakemuk- 23855: ilmoittamaan siitä kirjallisesti tuomioistuimelle sen tuomioistuimelle saa tehdä hallituksen jä- 23856: viimeistään kuukautta ennen paikalletulopäivää sen, osakkeenomistaja, velkoja tai muu, jonka 23857: uhalla, että hänen muussa tapauksessa katso- oikeus saattaa riippua siitä, että yhtiöllä on 23858: taan suostuneen hakemukseen. Kuulotus on toimikelpoinen hallitus. 23859: pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle neljä 23860: kuukautta ennen paikalletulopäivää sekä julkais- 23861: tava tuomioistuimen toimesta virallisessa leh- 9 luku 23862: dessä kaksi kertaa, ensimäisen kerran viimeis- Yhtiökokous 23863: tään kolme kuukautta ja toisen kerran viimeis- 23864: tään kahta kuukautta ennen paikalletulopäivää. 3 § 23865: Hakemuksesta on tuomioistuimen toimesta 23866: erikseen annettava tieto lääninhallitukselle ja Osakkeenomistaja ei saa itse tai asiamiehen 23867: kaikille tunnetuille velkojille. välityksellä äänestää yhtiökokouksessa asiasta, 23868: joka koskee vastuvapauden myöntämistä hä~ 23869: 22 N:o 267 23870: 23871: nelle, kannetta häntä vastaan tai hänen vapaut- Rahastoa saadaan käyttää ainoastaan rahastoan- 23872: tamistaan vahingonkorvausvelvollisuudesta tai tiin tai 4 luvun 12 §:n 2 momentissa tarkoi- 23873: muusta velvoitteesta yhtiötä kohtaan. Hän ei tettuun siirtoon osakepääomaan. 23874: myöskään saa äänestää asiasta, joka koskee 23875: kannetta muuta henkilöä vastaan tai tämän 23876: vapauttamista velvoitteesta, jos hänellä on 7 § 23877: asiassa odotettavana olennaista etua, joka saat- Jos taseeseen sisältyy saamisia samaan kon- 23878: taa olla ristiriidassa yhtiön edun kanssa. Mitä serniin kuuluvalta yhtiöltä tai velkoja sille, on 23879: tässä on sanottu osakkeenomistajasta on voi- erikseen ilmoitettava niiden yhteismäärä. Ilmoi- 23880: massa myös osakkeenomistajan asiamiehestä. tus voidaan antaa taseen liitteenä. 23881: Jos taseeseen sisältyy rahalainoja yhtiön tai 23882: 15 § samaan konserniin kuuluvan yhtiön hallituksen 23883: tai hallintoneuvoston jäsenille taikka toimi- 23884: Jos yhtiössä on erilajisia osakkeita ja yhtiö- tusjohtajalle, on taseessa tai sen liitteenä 23885: järjestyksen muutoksen vuoksi koko osakelajin erikseen ilmoitettava niiden yhteismäärä, mi- 23886: oikeudet vähenevät, vaaditaan 14 §:n mukai- käli se ylittää satatuhatta markkaa tai sen pie- 23887: sen päätöksen lisäksi niiden osakkeenomistajien nemmän määrän, joka vastaa viittä prosenttia 23888: suostumus, joilla on vähintään puolet kaikista taseen mukaisesta yhtiön omasta pääomasta. 23889: ja enemmän kuin yhdeksän kymmenesosaa ko- Mitä tässä momentissa on sanottu, on voi- 23890: kouksessa edustetuista tämän lajisista osak- massa myös rahalainoista yhtiön tai samaan 23891: keista. konserniin kuuluvan yhtiön muille kuin 12 23892: luvun 7 §:n 2 momentin 1, 2 ja 4 kohdassa 23893: tarkoitetuille osakkeenomistajille. 23894: 10 luku 23895: Tilintarkastus ja erityinen tarkastus 23896: 8 § 23897: 5 § Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden 23898: Tilintarkastajana ei saa olla: liitteenä on annettava seuraavat tiedot: 23899: 1) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan 1 ) Yhtiön omistamat toisten yhtiöiden osak- 23900: yhtiön hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen, keet on eriteltävä siten, että ilmoitetaan kunkin 23901: toimitusjohtaja tai se, jonka tehtävänä on yhtiön kohdalta sen nimi, osakkeiden luku- 23902: yhtiön kirjanpidon tai varojen hoito taikka hoi- määrä, osuus kaikista osakkeista sekä nimellis- 23903: don valvonta; arvo ja kirjanpitoarvo. Vaihto-omaisuuteen kuu- 23904: 2) se, joka on yhtiön palveluksessa tai muu- luvia osakkeita ei kuitenkaan tarvitse eritellä. 23905: toin alistus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön, Jollei yhtiö ole tytäryhtiö ja osakkeiden molem- 23906: sen hallituksen jäseneen tai muuhun 1 kohdassa mat edellä mainitut arvot alittavat satatuhatta 23907: mainittuun henkilöön; eikä markkaa tai sen pienemmän määrän, joka vastaa 23908: .3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön viittä prosenttia osakkeet omistavan yhtiön 23909: aviopuoliso, veli tai siar taikka se, joka on taseen mukaisesta omasta pääomasta, ei eritte- 23910: häneen suoraan ylenevässä tai alenevassa suku- lyä myöskään tarvitse tehdä. Kirjanpitolauta- 23911: laisuus- tai lankoussuhteessa tahi sellaisessa kunta voi erityisistä syistä määräajaksi sallia 23912: lankoussuhteessa, että toinen heistä on naimi- osakkeiden kirjaamisen muutoinkin erittele- 23913: sissa toisen veljen tai sisaren kanssa. mättä. 23914: 23915: 23916: 14 § 23917: 11 luku Jäljennös tilinpäätöksestä konsernitilinpää- 23918: Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös töksineen ja liitteineen sekä tilintarkastuskerto- 23919: muksesta ja konsernitilintarkastuskertomuksesta 23920: 4 § on kuukauden kuluessa tuloslaskelman ja taseen 23921: Jos käyttöomaisuuden arvoa on tilikauden vahvistamisesta toimitettava rekisteriviranomai- 23922: aikana korotettu, on korotusta vastaava määrä selle. Tilinpäätöksen jäljennöksessä on oltava 23923: merkittävä vastattaviin arvonkorotusrahastoon. hallituksen jäsenen tai toimitusjohtajan todis- 23924: N:o 267 23925: 23926: tus vahvistamisen päivämäärästä. Todistuksessa Oman pääoman ja osakepääoman suhdetta 23927: on niin ikään annettava tieto yhtiön voittoa edellä laskettaessa lisätään omaan pääomaan 23928: tai tappiota koskevasta yhtiökokouksen päätök- taseen liitteessä tarkemmin selvitettävä erä, 23929: sestä. joka osoittaa omaisuuserien yhteenlasketun 23930: arvon nousun, jos näitä eriä arvostettaisiin to- 23931: 12 luku dennäköiseen luovutushintaan luovutuksesta 23932: johtuvat erilliskulut vähennettynä. Käyttöomai- 23933: Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö suus, jonka arvo jatkuvasti vähenee, on kuiten- 23934: 3 § kin merkittävä tarpeellisin poistoin vähennet- 23935: Vararahastoon on siirrettävä osakemerkinnäs- tyyn hankintamenon mukaiseen määrään, jos 23936: sä ja vaihtovelkakirjojen vaihdossa osakkeista tämä olisi luovutushintaa korkeampi. 23937: saatu nimellisarvon ylittävä määrä ja määrä, 23938: joka 2 luvun 12 §:n 3 momentin tai 4 luvun 5 § 23939: 14 §:n mukaisesti on tullut yhtiölle sekä määrä, Kun 2 §:n, 3 §:n 2 momentin tai 4 §:n 23940: joka yhtiöjärjestyksen mukaan on siirrettävä mukainen hakemus tai ilmoitus tehdään tuo- 23941: vararahastoon. Yhtiökokous voi päättää, että mioistuimelle, tuomioistuimen tulee heti kut- 23942: tietty määrä taseen osoittamasta vapaasta omas- sua yhtiö ja ne osakkeenomistajat ja velkojat, 23943: ta pääomasta on siirrettävä vararahastoon. jotka tahtovat tulla asiassa kuulluiksi, saapu- 23944: Vararahastoa saadaan alentaa yhtiökokouk- roaan tuomioistuimeen määräpäivänä, jolloin kä- 23945: sen päätöksen mukaisesti ainoastaan sitellään yhtiön asettamista selvitystilaan. Kut- 23946: 1) vahvistetun taseen osoittaman tappion su on annettava yhtiölle tiedoksi haasteen tie- 23947: peittämiseksi, jollei sitä voida peittää vapaalla doksiannosta riita-asioissa säädetyllä tavalla, 23948: omalla pääomalla; paitsi jollei tiedetä ketään, jolle tiedoksiauto 23949: 2) rahastoantia varten tai 4 luvun 12 § :n voidaan toimittaa. Kutsua koskeva kuulutus on 23950: 2 momentissa tarkoitettuun siirtoon osakepää- pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle sekä 23951: omaan; tai julkaistava tuomioistuimen toimesta virallisessa 23952: 3 ) muuhun tarkoitukseen, jos tuomioistuin lehdessä ja yhdessä yhtiön kotipaikalla leviä- 23953: 6 luvun 3 §:n säännöksiä soveltuvin kohdin vässä sanomalehdessä, vähintään kaksi ja enin- 23954: noudattaen antaa luvan alentamiseen. tään neljä kuukautta ennen paikalletulopäivää. 23955: 23956: 23957: 13 luku 11 a § 23958: Selvitystila ja purkaminen Jos yhtiön varat eivät riitä velkojen mak- 23959: suun, selvitysmiesten on luovutettava yhtiön 23960: 2 § omaisuus konkurssiin. 23961: Jos hallitus tilinpäätöstä laadittaessa tai muu- 23962: toin havaitsee, että yhtiön oma pääoma on 23963: pienempi kuin kolmasosa osakepääomasta, hal- 15 § 23964: lituksen on mahdollisimman pian kutsuttava Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat eivät 23965: yhtiökokous koolle käsittelemään yhtiön aset- riitä selvityskulujen suorittamiseen, tuomiois- 23966: tamista selvitystilaan. Yhtiö on asetettava sel- tuimen tulee selvitysmiesten ilmoituksesta mää- 23967: vitystilaan, jollei viimeistään seuraavana tilikau- rätä selvitystila lopetettavaksi ja julistaa yhtiö 23968: tena tilinpäätöstä käsittelevässä varsinaisessa puretuksi. Tällöin ei noudateta 7-11 eikä 12 23969: yhtiökokouksessa hyväksytä kokouskutsun toi- -14 §:n säännöksiä lukuun ottamatta 9 §:n 23970: mittamisaikana vallitsevaa tilannetta osoittavaa säännöstä ilmoituksen tekemisestä selvitystilaa 23971: tasetta, jonka mukaan yhtiön oma pääoma on koskevasta päätöksestä. Tuomioistuimelle tehtä- 23972: vähintään puolet osakepääomasta. Jos yhtiöko- vään ilmoitukseen on liitettävä Keskuskauppa- 23973: kous ei tee päätöstä yhtiön asettamisesta selvi- kamarin tai kauppakamarin hyväksymän tilin- 23974: rtystilaan, hallituksen tulee hakea sellaista pää- tarkastajan antama todistus siitä, että kaikki 23975: töstä tuomioistuimelta. Hakemuksen voi tehdä tiedossa olevat velat on maksettu. Tuomioistui- 23976: myös tilintarkastaja tai osakkeenomistajat, joilla men on määrättävä, että yhtiön varat tulevat 23977: on vähintään yksi kymmenesosa kaikista osak- valtiolle. Tuomioistuimen tulee toimittaa pää- 23978: keista. töksestään tieto rekisteröimistä varten. 23979: 24 N:o 267 23980: 23981: 14 luku tissa tarkoitetun osakkeiden lunastusta koske- 23982: Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen van riidan. 23983: tytäryhtiössä 2 § 23984: Haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, kun 23985: 5 § se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle, toi- 23986: Neljän kuukauden kuluessa siitä, kun sulau- mitusjohtajalle tai muulle, jolla on oikeus 23987: tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröity, yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi- 23988: yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön koti- minimi. 23989: paikan tuomioistuimen tai, 2 § :ssä tarkoitetussa 23990: tapauksessa, vastaano!tavalle yhtiölle yhtiöjär- 23991: jestyksessä määrätyn kotipaikan tuomioistuimen 7 § 23992: lupa sulautumissopimuksen täytäntöönpanoon Jos 11 luvun 14 §:ssä säädetty velvollisuus 23993: uhalla, että sulautuminen muuten raukeaa. Ha- toimittaa asiakirjoja rekisteriviranomaiselle lai- 23994: kemukseen on liitettävä selvitys sopimuksen minlyödään, voi rekisteriviranomainen velvoit- 23995: hyväksymisen rekisteröimisestä sekä luettelo taa toimitusjohtajan tai hallituksen jäsenen 23996: sulautuvan yhtiön tunnetuista velkojista ja hei- sakon uhalla toimittamaan ne sille määräämäs- 23997: dän postiosoitteistaan. Muutoin on vastaavasti sään ajassa. 23998: sovellettava, mitä 6 luvun 3 §:n 2 ja 3 mo- Päätökseen, jolla rekisteriviranomainen on 23999: mentissa on siinä tarkoitetusta tapauksesta sää- asettanut uhkasakon, ei saa hakea muutosta 24000: detty. Luvan myöntämistä tai epäämistä koske- vali ttamalla. 24001: vasta päätöksestä on tuomioistuimen viivytyk- 8 § 24002: settä toimitettava tieto rekisteriviranomaiselle. 24003: Yhtiöiden on tehtävä tuomioistuimen luvasta Joka 24004: 1) 2 luvun 9 tai 13 §:ssä, 4 luvun 8 tai 24005: ilmoitus rekisteröimistä varten neljän kuukau- 12 §:ssä, 5 luvun 5 §:ssä, 13 luvun 15 §:ssä 24006: den kuluessa siitä, kun lupaa koskeva päätös tai 14 luvun 5 § :ssä tarkoitetussa tapauksessa 24007: on saanut lainvoiman. Jos vastike kokonaan antaa rekisteriviranomaiselle tai tuomioistui- 24008: tai osittain muodostuu vastaanottavan yhtiön melle väärän ilmoituksen, vakuutuksen tai to- 24009: osakkeista tai 5 luvun 1 §: ssä tarkoitetuista distuksen osakepääoman taikka velan maksami- 24010: velkakirjoista, tulee samalla ilmoittaa myös sesta; 24011: osakepääoman korottamisesta tai velkakirjojen 24012: antamisesta. Kun tuomioistuimen luvasta ilmoi- on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai 24013: tetaan 2 §:n tarkoittamassa tapauksessa, on siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa 24014: samalla ilmoitettava vastaanottavan yhtiön pe- 24015: rangaistusta, yhtiörikoksesta sakkoon tai van- 24016: rustamisesta. Osakepääoman korottamista ja 24017: vastaanottavan yhtiön perustamista koskevaan keuteen enintään yhdeksi vuodeksi. 24018: ilmoitukseen on liitettävä vastaanottavan yh- 24019: tiön hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus 24020: sekä tilintarkastajien todistus siitä, että osak- Tämä laki tulee voimaan päivänä 24021: kuuta 198 . 24022: keista on suoritettu täysi maksu. 24023: Jos 2 luvun 9 § :n 1 momentissa tarkoitettu 24024: perustamiskirja on allekirjoitettu ennen tämän 24025: lain voimaantuloa, sovelletaan perustamista kos- 24026: kevan ilmoituksen tekemiseen tämän lain voi- 24027: 16 luku maan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 24028: Erinäisiä säännöksiä Lain 2 luvun 12 §:n 3 momentissa tarkoi- 24029: tettua korvausta ei voida periä osakkeen mer- 24030: 1 § kitsijältä, jos menetetyksi julistettu osake on 24031: Sen estämättä, mitä riita-asiain oikeuspai- merkitty ennen tämän lain voimaantuloa. 24032: kasta on säädetty, saa 15 luvun 5 ja 6 §:ssä Jos yhtiöjärjestykseen on otettu ennen tämän 24033: tarkoitettua korvauskannetta ajaa yhtiön koti- lain voimaantuloa 6 luvun 4 §:ssä tarkoitettu 24034: paikan tuomioistuimessa. Sama tuomioistuin voi määräys, jonka mukaan osakepääomaa voidaan 24035: käsitellä myös rikokseen perustuvan korvaus- alentaa Junastamalla osakkeita, määräykseen 24036: vaatimuksen sekä 3 luvun 3 § :n 3 momentissa, sovelletaan tämän lain voimaan tullessa voi- 24037: 6 luvun 4 §:ssä ja 16 luvun 5 §:n 4 momen- massa olleita säännöksiä. 24038: N:o 267 25 24039: 24040: Jos osakkeen luovuttamista tai hankkimista tehtävässä, voi kuitenkin jäädä toimeensa 24041: rajoittava määräys, jonka mukaan yhtiöllä on uuden vaalin toimittamiseen, kuitenkin enin- 24042: oikeus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä tään kahdeksi vuodeksi tämän lain voimaan- 24043: osake, on otettu yhtiöjärjestykseen ennen tämän tulosta. 24044: lain voimaantuloa, määräykseen sovelletaan tä- Jos yhtiön hallituksen jäsenelle tai toimitus- 24045: män lain voimaan tullessa voimassa olleita johtajalle on asetettu 16 luvun 7 §: ssä tarkoi- 24046: säännöksiä. tettu uhkasakko ennen tämän lain voimaan- 24047: Yhtiön tilintarkastaja, joka on valittu teh- tuloa, uhkasakkomenettelyyn sovelletaan tämän 24048: täväänsä ennen tämän lain voimaantuloa ja joka lain voimaan tullessa voimassa olleita sään- 24049: ei saisi 10 luvun 5 § :n mukaan toimia siinä nöksiä. 24050: 24051: 24052: 24053: 24054: 2. 24055: Laki 24056: osuuskuntalain 79 c §:n muuttamisesta 24057: 24058: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus- 24059: kuntalain 79 c §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä toukokuuta 1981 anne- 24060: tussa laissa (371/81), näin kuuluvaksi: 24061: 24062: 79 c § 24063: Jäljennös tilinpäätöksestä liitteineen sekä ti- Tämä laki tulee voimaan päivänä 24064: lintarkastuskertomuksesta on kuukauden ku- kuuta 198 . 24065: luessa tilinpäätöksen vahvistamisesta toimitet- 24066: tava rekisteriviranomaiselle. 24067: 24068: 24069: 24070: 24071: 4 16820043.5F 24072: 26 N:o 267 24073: 24074: 3. 24075: 24076: Laki 24077: kirjanpito1ain 22 ja 33 §:n muuttamisesta 24078: 24079: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjan- 24080: pitolain 22 §:n 3 momentti ja 33 §:n 1 momentti, 24081: näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 29 päivänä syyskuuta 1978 anne- 24082: tussa laissa ( 741/7 8 ) , näin kuuluviksi: 24083: 24084: 22 § ma on suurempi kuin 1 000 000 markkaa, on 24085: kuudessa kuukaudessa tilikauden päättymisestä 24086: Suorittamastaan tilintarkastuksesta tilintar- toimitettava patentti- ja rekisterihallituksen 24087: kastajan on tehtävä merkintä tilinpäätökseen. kaupparekisteriosastolle oikeaksi todistettu jäl- 24088: Osakeyhtiön tilinpäätökseen tehtävästä merkin- jennös tuloslaskelmasta ja taseesta 21 §:ssä 24089: nästä on säädetty erikseen. tarkoitettuine liitteineen. 24090: 24091: 33 § 24092: Liiketoimintaa harjoittavan kirjanpitovelvolli- 24093: sen, jonka liikevaihto on suurempi kuin Tämä laki tulee voimaan päivänä 24094: 2 000 000 markkaa tai jonka taseen loppusum- kuuta 198 . 24095: 24096: 24097: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982 24098: 24099: 24100: Tasavallan Presidentti 24101: MAUNO KOIVISTO 24102: 24103: 24104: 24105: 24106: Oikeusministeri Christoffer Taxell 24107: N:o 267 27 24108: 24109: Liite 24110: 24111: 24112: 24113: 24114: 1. 24115: Laki 24116: osakeyhtiölain muuttamisesta 24117: 24118: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 24119: muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 2 luvun 9 §:n 1 24120: ja 2 momentti, 12 §:n 2 momentti ja 13 §:n 1 momentti, 3 luvun 2 §, 3 §:n 1 momentin 5 24121: kohta ja 11 §:n 1 momentti, 4 luvun 2 §:n 3 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9 §:n 2 moment- 24122: ti, 10 §:n 1 momentti ja 12 §:n 2 momentti, 6 luvun 3 §:n 2 momentti ja 4 §:n 1 momentti, 24123: 7 luvun 2 §, 8 luvun 2 §:n 3 momentti, 9 luvun 3 §:n 3 momentti ja 15 §:n 3 momentti, 24124: 10 luvun 5 §:n 1 momentti, 11 luvun 4 §:n 1 momentti, 7 §:n 1 ja 2 momentti, 8 §:n 1 24125: kohta ja 14 §, 12 luvun 3 §, 13 luvun 2 §, 5 §:n 1 momentti ja 15 §, 14 luvun 5 §:n 1 ja 24126: 2 momentti sekä 16 luvun 1 §, 2 §:n 1 momentti, 7 § ja 8 §:n 1 kohta sekä 24127: lisätään 2 luvun 12 §:ään uusi 3 momentti, 4 luvun 12 §:ään uusi 2 momentti, jolloin 24128: muutettu 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä 13 lukuun uusi 11 a § seuraavasti: 24129: 24130: Voimassa oleva laki Ehdotus 24131: 24132: 2 luku. 2 luku 24133: Osakeyhtiön perustaminen. Osakeyhtiön perustaminen 24134: 9 §. 9 § 24135: Osakeyhtiön perustamisesta on kolmen kuu- Osakeyhtiön perustamisesta on kuuden kuu- 24136: kauden kuluessa perustamispäätöksen tekemi- kauden kuluessa perustamiskirjan allekirjoitta- 24137: sestä tehtävä ilmoitus rekisteröimistä varten misesta tehtävä ilmoitus rekisteröimistä varten 24138: niin kuin siitä on erikseen säädetty. niin kuin siitä on erikseen säädetty. 24139: Osakepääomana rekisteröidään merkittyjen Osakepääomana rekisteröidään merkittyjen 24140: ja merkitsijöille annettujen osakkeiden yhteen- ja merkitsijöille annettujen osakkeiden yhteen- 24141: laskettu nimellisarvo vähennettynä 12 §:n mu- laskettu nimellisarvo vähennettynä 12 §:n mu- 24142: kaan menetetyksi julistettujen osakkeiden yh- kaan mitätöityjen osakkeiden yhteenlasketulla 24143: teenlasketulla nimellisarvolla. Rekisteröimisen nimellisarvolla. RekisteröiiDisen edellytyksenä 24144: edellytyksenä on, että tämä osakepääoma on on, että tämä osakepääoma on vähintään yh- 24145: vähintään yhtiön vähimmäispääoman suuruinen tiön vähimmäispääoman suuruinen sekä että 24146: sekä että siitä on maksettu vähintään puolet. siitä on maksettu vähintään puolet. Jos osak- 24147: Jos osakkeet on merkitty ylikurssiin, on vas- keet on merkitty ylikurssiin, on vastaava osa 24148: taava osa nimellisarvon ylittävästä määrästä ol- nimellisarvon ylittävästä määrästä oltava mak- 24149: tava maksettuna. Kun yhtiö on rekisteröity, settuna. 24150: tulevat menetetyiksi julistetut osakkeet mität- 24151: tömiksi. 24152: 24153: 24154: 12 § 24155: 24156: Hallitus voi ennen kuin menetetyksi julis- Hallitus voi antaa menetetyksi julistetun 24157: tettu osake yhtiötä rekisteröitäessä tulee mität- osakkeen maksuvelvollisuuksineen jollekin toi- 24158: 28 N:o 267 24159: 24160: Voimassa oleva laki Ehdotus 24161: 24162: tömäksi päättää, että osake maksuvelvollisuuk- selle. Jos yhtiötä ei vielä ole rekisteröity, hal- 24163: sineen kuuluu toiselle. litus voi myös mitätöidä menetetyksi julistetun 24164: osakkeen. 24165: Jos osake mitätöidään taikka uudettakaan 24166: merkitsijältä ei saada täyttä maksua, mene- 24167: tetyksi julistetun osakkeen merkitsiiän on suo- 24168: ritettava yhtiölle korvaukseksi kymmenesosa 24169: osakkeen täydestä maksusta. 24170: 24171: 13 §. 13 § 24172: Osake on täysin maksettava vuoden kuluessa Osake on täysin maksettava vuoden kuluessa 24173: yhtiön rekisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden yhtiön rekisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden 24174: kuluessa mainitun ajan päättymisestä ilmoitet· kuluessa mainitun ajan päättymisestä ilmoitet- 24175: tava rekisteröitäväksi, kuinka monesta osak- tava rekisteröitäväksi, kuinka monesta osak- 24176: keesta on suoritettu täysi maksu. Jollei siten keesta on suoritettu täysi maksu. Rekisteri- 24177: ole ilmoitettu, että osakkeista, joiden yhteen- ilmoitukseen on liitettävä yhtiön hallituksen 24178: laskettu nimellisarvo vastaa yhtiöjärjestyksen kaikkien jäsenten vakuutus sekä tilintarkasta- 24179: mukaista vähimmäispääomaa, on suoritettu täy- jien todistus siitä, että osakkeista maksettu 24180: si maksu, rekisteriviranomaisen on kehotettava määrä on yhtiön hallussa. Jollei siten ole il- 24181: yhtiötä jättämään määräajassa sellainen ilmoi- moitettu, että osakkeista, joiden yhteenlaskettu 24182: tus. Jollei kehotusta noudateta, rekisteriviran- nimellisarvo vastaa yhtiöjärjestyksen mukaista 24183: omaisen tulee tehdä tuomioistuimelle ilmoitus vähimmäispääomaa, on suoritettu täysi maksu, 24184: yhtiön asettamiseksi selvitystilaan sekä antaa rekisteriviranomaisen on kehotettava yhtiötä 24185: yhtiölle tästä tieto. jättämään määräajassa sellainen ilmoitus. Jollei 24186: kehotusta noudateta, rekisteriviranomaisen tu- 24187: lee tehdä tuomioistuimelle ilmoitus yhtiön aset- 24188: tamiseksi selvitystilaan sekä antaa yhtiölle tästä 24189: tieto. 24190: 24191: 24192: 24193: 3 luku. 3 luku 24194: Osake, osakekirja ja osakeluettelo. Osake, osakekirja ja osakeluettelo 24195: 2 §. 2 § 24196: Osake voidaan rajoituksitta luovuttaa j~ Osake voidaan rajoituksitta luovuttaa ja hank- 24197: hankkia, mikäli laista tai yhtiöjärjestyksestä e1 kia, mikäli laista tai yhtiöjärjestyksestä ei muuta 24198: muuta johdu. Yhtiöjärjestyksessä näitä oikeuk- johdu. Yhtiöjärjestyksessä näitä oikeuksia voi- 24199: sia voidaan rajoittaa vain 3 ja 4 § :n mukai- daan rajoittaa vain 3 ja 4 §:n sekä 7 luvun 24200: sesti taikka ulkomaalaisten sekä eräiden yhtei- 2 §:n mukaisesti taikka ulkomaalaisten sekä 24201: söjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita 24202: omaisuutta ja osakkeita annetun lain (219 /39) kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun lain 24203: 3 §: ssä säädetyllä tavalla. 3 §:ssä säädetyllä tavalla. 24204: 24205: 3 § 24206: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että 24207: osakkeenomistajalla tai jollakulla muulla on 24208: oikeus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä osa- 24209: ke. Kun yhtiöjärjestykseen otetaan lunastus- 24210: lauseke, on samalla määrättävä: 24211: N:o 267 29 24212: 24213: 24214: ___________ _ 24215: Voimassa oleva laki 24216: __ ;,___ 24217: Ehdotus 24218: 24219: 24220: 5) lunastushinnan suorittamisen aika, enin- 5) lunastushinnan suorittamisen aika, enin- 24221: tään kuukausi siitä, kun lunastushinta on vah- tään kuukausi 4 kohdassa mainitun määräaian 24222: vistettu; sekä päättymisestä tai, milloin lunastushintaa ei 24223: ole kiinteästi määrätty, enintään kuukausi lunas- 24224: tushinnan vahvistamisesta; sekä 24225: 24226: 24227: 11 §. 11§ 24228: Osakkeen saajan yhtiölle ilmoittama saanto, Osakkeen saajan yhtiölle ilmoittama saanto, 24229: josta on esitetty luotettava selvitys, sekä muu josta on esitetty luotettava selvitys samoin kuin 24230: osakeluetteloon merkittyä seikkaa koskeva yh- selvitys säädetyn leimaveron suorittamisesta, 24231: tiölle ilmoitettu muutos on viivytyksettä mer- sekä muu osakeluetteloon merkittyä seikkaa 24232: kittävä osakeluetteloon ja osakasluetteloon. Mer- koskeva yhtiölle ilmoitettu muutos on viivy- 24233: kintä on päivättävä. Jos osakkeenomistajalla tai tyksettä merkittävä osakeluetteloon ja osakas- 24234: jollakin muulla on 3 § :n mukainen lunastusoi- luetteloon. Merkintä on päivättävä. Jos osak- 24235: keus tai jos 4 §:ssä tarkoitettu osakkeen hank- keenomistajalla tai jollakin muulla on 3 §:n 24236: kimista koskeva suostumus vaaditaan, ei mer- mukainen lunastusoikeus tai jos 4 §:ssä tar- 24237: kintää kuitenkaan saa tehdä ennen kuin on koitettu osakkeen hankkimista koskeva suos- 24238: selvinnyt, ettei lunastusoikeutta käytetä, tai en- tumus vaaditaan, ei merkintää kuitenkaan saa 24239: nen kuin suostumus on annettu. tehdä ennen kuin on selvinnyt, ettei lunastus- 24240: oikeutta käytetä, tai ennen kuin suostumus on 24241: annettu. 24242: 24243: 24244: 24245: 4 luku. 4 luku 24246: Osakepääoman korottaminen. Osakepääoman korottaminen 24247: 2 § 24248: Uusmerkinnässä yhtiökokous voi päättää poi- Uusmerkinnässä yhtiökokous voi päättää poi- 24249: keta 1 momentissa säädetystä etuoikeudesta. keta 1 momentissa säädetystä etuoikeudesta. 24250: Päätös on pätevä vain, milloin osakkeenomista- Päätös on pätevä vain, milloin osakkeenomis- 24251: jat, joilla on vähintään kaksi kolmasosaa anne- tajat, joilla on vähintään kaksi kolmasosaa an- 24252: tuista äänistä ja kokouksessa edustetuista osak- netuista äänistä ja kokouksessa edustetuista 24253: keista, ovat sitä kannattaneet. osakkeista, ovat sitä kannattaneet. ]äliempänä 24254: 12 §:n 2 momentin toisessa virkkeessä tarkoi- 24255: tetussa tapauksessa etuoikeudesta poikkeami- 24256: sesta voidaan päättää vain siinä säädetyin ääni- 24257: määrin. 24258: 24259: 8 § 24260: 24261: Osakepääoman korottaminen on ilmoitettava Osakepääoman korottaminen on ilmoitettava 24262: rekisteröitäväksi, jollei korottamispäätös ole 1 rekisteröitäväksi, jollei korottamispäätös ole 1 24263: momentin mukaan rauennut. Osakepääoman momentin mukaan rauennut. Osakepääoman 24264: korotuksena rekisteröidään merkittyjen ja mer- korotuksena rekisteröidään merkittyjen ja mer- 24265: kitsijöille annettujen uusien osakkeiden yhteen- kitsijöille annettujen uusien osakkeiden yhteen- 24266: laskettu nimellisarvo vähennettynä menetetyksi laskettu nimellisarvo vähennettynä mitätöityien 24267: 30 N:o 267 24268: 24269: Voimassa oleva laki Ehdotus 24270: 24271: julistettujen osakkeiden yhteenlasketulla nimel- osakkeiden yhteenlasketulla nimellisarvolla. Re- 24272: lisarvolla. Rekisteröimisen edellytyksenä on, kisteröimisen edellytyksenä on, että korotus 24273: että korotus on vähintään korottamispäätöksen on vähintään korottamispäätöksen mukaisen vä- 24274: mukaisen vähemmäismäärän suuruinen ja että himmäismäärän suuruinen ja että korotuksesta 24275: korotuksesta on maksettu vähintään puolet. Jos on maksettu vähintään puolet. Jos uudet osak- 24276: uudet osakkeet on merkitty ylikurssiin, on vas- keet on merkitty ylikurssiin, on vastaava osa 24277: taava .osa nimellisarvon ylittävästä määrästä ol- nimellisarvon ylittävästä määrästä oltava mak- 24278: tava maksettuna. Korotusta ei kuitenkaan saa settuna. Korotusta ei kuitenkaan saa rekiste- 24279: rekisteröidä, ennen kuin täysi maksu aikaisem- röidä, ennen kuin täysi maksu aikaisemmin an- 24280: min annetuista osakkeista on rekisteröity suori- netuista osakkeista on rekisteröity suoritetuksi. 24281: tetuksi. 24282: 24283: 24284: 9 s 24285: Osakepääoma katsotaan korotetuksi, kun re- Osakepääoma katsotaan korotetuksi, kun 24286: kisteröiminen on toimitettu. Menetetyksi julis- rekisteröiminen on toimitettu. 24287: tetut osakkeet tulevat tällöin mitättömiksi. 24288: 24289: 24290: 10 §. 10s 24291: Yhtiökokous voi määräajaksi, enintään yh- Yhtiökokous voi määräajaksi, enintään yh- 24292: deksi vuodeksi, valtuuttaa hallituksen päättä- deksi vuodeksi, valtuuttaa hallituksen päättä- 24293: mään osakepääoman korottamisesta uusmerkin- mään osakepääoman korottamisesta uusmerkin- 24294: nällä yhtiöjärjestyksen mukaiseen enimmäispää- nällä yhtiöjärjestyksen mukaiseen enimmäispää- 24295: omaan saakka. Jos osakkeita voidaan merkitä omaan saakka. Hallitusta ei kuitenkaan voida 24296: apporttiomaisuutta vastaan tai muutoin tietyin valtuuttaa päättämään osakepääoman korotta- 24297: ehdoin taikka jos osakkeenomistajalle kuulu- misesta 12 §:n 2 momentissa tarkoitetulla ta- 24298: vasta etuoikeudesta voidaan poiketa, on siitä valla. Jos osakkeita voidaan merkitä apportti- 24299: otettava määräys yhtiökokouksen päätökseen. omaisuutta vastaan tai muutoin tietyin ehdoin 24300: Päätös on mainituissa tapauksissa pätevä vain, taikka jos osakkeenomistajalle kuuluvasta etu- 24301: jos osakkeenomistajat, joilla on vähintään kak:>i oikeudesta voidaan poiketa, on siitä otettava 24302: kolmasosaa annetuista äänistä ja kokouksessa määräys yhtiökokouksen päätökseen. Päätös on 24303: edustetuista osakkeista, ovat sitä kannattaneet. mainituissa tapauksissa pätevä vain, jos osak- 24304: keenomistajat, joilla on vähintään kaksi kolmas- 24305: osaa annetuista äänistä ja kokouksessa eduste- 24306: tuista osakkeista ovat sitä kannattaneet. 24307: 24308: 24309: 12 s 24310: Korotettaessa osakepääomaa uusmerkinnöin 24311: 10 luvun 4 §:n 2 momentissa tarkoitetuss~ 24312: yhtiössä saadaan uudet osakkeet merkitä nimel- 24313: lisarvoa alempaan arvoon edellyttäen, että osa- 24314: kepääomaan siirretään muusta omasta pää- 24315: omasta uusien osakkeiden yhteenlasketun nimel- 24316: lisarvon ja osakkeista maksettavan määrän ero- 24317: tus. Milloin erotus on enemmän kuin neljäsosa 24318: osakkeen nimellisarvosta, on päätös pätevä 24319: vain, jos osakkeenomistajat, joilla on enemmän 24320: N:o 267 3t 24321: 24322: Voimassa oleva laki Ehdotus 24323: kuin yhdeksän kymmenesosaa annetuista äänistä 24324: ja kokouksessa edustetuista osakkeista, ovat 24325: .sitä kannattaneet. 24326: Osakepääomaa korotettaessa merkitystä osak- Osakepääomaa korotettaessa merkitystä osak- 24327: keesta maksettava määrä on kokonaan suoritet- keesta maksettava määrä on kokonaan suori- 24328: tava vuoden kuluessa 8 § :n mukaisesta rekiste- tettava vuoden kuluessa 8 § :n mukaisesta re- 24329: röimisestä. Yhtiön on kuukauden kuluessa mai- kisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden kuluessa 24330: nitun ajan päättymisestä ilmoitettava rekisteröi- mainitun ajan päättymisestä ilmoitettava rekis- 24331: täväksi, kuinka monesta rekisteröityyn korotuk- teröitäväksi, kuinka monesta rekisteröityyn ko- 24332: seen sisältyvästä osakkeesta on maksettu täysi rotukseen sisältyvästä osakkeesta on maksettu 24333: määrä. Jollei siten ole ilmoitettu, että kaikki täysi määrä. Rekisteri-ilmoitukseen on liitettävä 24334: osakkeet on täysin maksettu, rekisteriviranomai- yhtiön hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus 24335: sen tulee yhtiötä kuultuaan rekisteröidä osake- sekä tilintarkastajien todistus siitä, että osak- 24336: pääoma alennetuksi maksamattomien osakkei- keista maksettu määrä on yhtiön hallussa. Jol- 24337: den yhteenlasketulla nimellisarvolla, sekä tar- lei siten ole ilmoitettu, että kaikki osakkeet on 24338: vittaessa vastaava yhtiöjärjestyksen muutos. täysin maksettu, rekisteriviranomaisen tulee yh- 24339: Mainitut osakkeet tulevat mitättömiksi, kun tiötä kuultuaan rekisteröidä osakepääoma alen- 24340: osakepääoman alentaminen on rekisteröity. netuksi maksamattomien osakkeiden yhteenlas- 24341: ketulla nimellisarvolla sekä tarvittaessa vastaa- 24342: va yhtiöjärjestyksen muutos. Mainitut osakkeet 24343: tulevat mitättömiksi, kun osakepääoman alen- 24344: taminen on rekisteröity. 24345: 24346: 24347: 6 luku. 6 luku 24348: Osakepääoman alentaminen. Osakepääoman alentaminen 24349: 3 § 24350: Tuomioistuimen lupaa on haettava kahden Tuomioistuimen lupaa on haettava kahden 24351: kuukauden kuluessa alentamispäätöksen tekemi- kuukauden kuluessa alentamispäätöksen tekemi- 24352: sestä uhalla, että päätös muuten raukeaa. Ha- sestä uhalla, että päätös muuten raukeaa. Ha- 24353: kemukseen on liitettävä luettelo yhtiön tun- kemukseen on liitettävä luettelo yhtiön tunne- 24354: netuista velkojista ja heidän postiosoitteistaan. tuista velkojista ja heidän postiosoitteistaan. 24355: Tuomioistuimen tulee antaa kuulutus yhtiön Tuomioistuimen tulee antaa kuulutus yhtiön 24356: tunnetuille ja tuntemattamille velkojille kehot- tunnetuille ja tuntemattamille velkojille kehot- 24357: taen sitä, joka haluaa vastustaa hakemusta, taen sitä, joka haluaa vastustaa hakemusta, 24358: ilmoittamaan siitä kirjallisesti tuomioistuimelle ilmoittamaan siitä kirjallisesti tuomioistuimelle 24359: viimeistään kaksi viikkoa ennen paikalletulo- viimeistään kuukautta ennen paikalletulopäivää 24360: päivää uhalla, että hänen muussa tapauksessa uhalla, että hänen muussa tapauksessa katso- 24361: katsotaan suostuneen hakemukseen. Kuulutus taan suostuneen hakemukseen. Kuulutus on 24362: on pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle kol- pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle neljä 24363: me kuukautta ennen paikalletulopäivää sekä kuukautta ennen paikalletulopäivää sekä jul- 24364: julkaistava tuomioistuimen toimesta virallisessa kaistava tuomioistuimen toimesta virallisessa 24365: lehdessä kaksi kertaa, ensimmäisen kerran vii- lehdessä kaksi kertaa, ensimmäisen kerran vii- 24366: meistään kahta kuukautta ja toisen kerran vii- meistään kolme kuukautta ja toisen kerran 24367: meistään yhtä kuukautta ennen paikalletulopäi- viimeistään kahta kuukautta ennen paikalletulo- 24368: vää. Hakemuksesta on tuomioistuimen toimesta päivää. Hakemuksesta on tuomioistuimen toi- 24369: erikseen annettava tieto lääninhallitukselle ja mesta erikseen annettava tieto lä~ninhallituk 24370: kaikille tunnetuille velkojille. selle ja kaikille tunnetuille velkojille. 24371: -------------- 24372: 32 N:o 267 24373: 24374: Voimassa oleva laki Ehdotus 24375: 24376: 4 §. 4 § 24377: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että osa- Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että 24378: kepääoma voidaan alentaa lunastamalla osakkei- osakepääomaa voidaan alentaa lunastamalla 24379: ta. Osakepääomaa ei kuitenkaan saa alentaa osakkeita. Osakepääomaa ei kuitenkaan saa 24380: vähimmäispääomaa pienemmäksi. Yhtiöjärjes- alentaa vähimmäispääomaa pienemmäksi. Yhtiö- 24381: tyksessä on määrättävä lunastuksessa noudatet- järjestyksessä on määrättävä, onko yhtiöllä 24382: tava järjestys sekä lunastushinta tai sen laske- oikeus tai velvollisuus lunastukseen, lunastuk- 24383: misen perusteet. sessa noudatettava järjestys sekä lunastushinta 24384: tai sen laskemisen perusteet. 24385: 24386: 24387: 7 luku. 7 luku 24388: Omat osakkeet. Omat osakkeet 24389: 2 §. 2 § 24390: Sen estämättä, mitä 1 §:ssä on sanottu, yh- Sen estämättä, mitä 1 § :ssä on sanottu, 24391: tiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että yhtiö voi yh~iöjärjestyksessä voidaan määrätä, että yhtiö 24392: osakepääomaa alentamatta vapaalla omalla pää- vo1 tariouksesta osakepääomaa alentamatta 24393: omalla. lunastaa omia osakkeitaan. Yhtiölle lu- vapaalla omalla pääomalla lunastaa omia osak- 24394: nastettu osake on poistettava osakeluettelosta keitaan. Samoin yhtiöiäriestyksessä voidaan 24395: ja osakekirja tehtävä kelpaamattomaksi. määrätä, että yhtiö voi osakepääomaa alenta- 24396: matta vapaalla omalla pääomalla lunastaa uudel- 24397: le omistaialle siirtyvän osakkeen, ;ollei kukaan 24398: Osakkeenomistaiista sitä lunasta. Yhtiölle lunas- 24399: tettu osake on poistettava osakeluettelosta ja 24400: osakekirja tehtävä kelpaamattomaksi. 24401: 24402: 8 luku. 8 luku 24403: Yhtiön johto. Yhtiön johto 24404: 2 § 24405: Jollei hallituksen jäsentä, joka yhtiöjärjestyk- Jollei hallituksen jäsentä, joka yhtiöjärjestyk- 24406: sen mukaan on asetettava muussa järjestyksessä sen mukaan on asetettava muussa järjestyksessä 24407: kuin yhtiökokouksen tai hallintoneuvoston pää- kuin yhtiökokouksen tai hallintoneuvoston pää- 24408: töksellä, ole asetettu, eikä hallitus muutoin ole töksellä, ole asetettu, tulee tuomioistuimen ha- 24409: toimikelpoinen, tulee tuomioistuimen hakemuk- kemuksesta määrätä sijainen. Hakemuksen tuo- 24410: sesta määrätä sijainen. Hakemuksen tuomiois- mioistuimelle saa tehdä hallituksen jäsen, osak- 24411: tuimelle saa tehdä hallituksen jäsen, osakkeen- keenomistaja, velkoja tai muu, jonka oikeus 24412: omistaja, velkoja tai muu, jonka oikeus saattaa saattaa riippua siitä, että yhtiöllä on toimi- 24413: riippua siitä, että yhtiöllä on toimikelpoinen kelpoinen hallitus. 24414: hallitus. 24415: 24416: 9 luku. 9 luku 24417: Yhtiökokous. Yhtiökokous 24418: 3 § 24419: Osakkeenomistaja ei saa itse tai asiamiehen Osakkeenomistaja ei saa itse tai asiamiehen 24420: välityksellä äänestää yhtiökokouksessa asiasta, välityksellä äänestää yhtiökokouksessa asiasta, 24421: joka koskee kannetta häntä vastaan tai hänen joka koskee vastuuvapauden myöntämistä hä- 24422: ·vapauttamistaan vahingonkorvausvelvollisuudes- nelle, kannetta häntä vastaan tai hänen vapaut- 24423: N:o 267 33 24424: 24425: Voimassa oleva laki Ehdotus 24426: 24427: ta yhtiötä kohtaan. Hän ei myöskään saa äänes- tamistaan vahingonkorvausvelvollisuudesta tai 24428: tää asiasta, joka koskee kannetta muuta henki- muusta velvoitteesta yhtiötä kohtaan. Hän ei 24429: löä vastaan tai tämän vapauttamista velvoit- myöskään saa äänestää asiasta, joka koskee 24430: teesta, jos hänellä on asiassa odotettavana olen- kannetta muuta henkilöä vastaan tai tämän va- 24431: naista etua, joka saattaa olla ristiriidassa yhtiön pauttamista velvoitteesta, jos hänellä on asiassa 24432: edun kanssa. Mitä tässä on sanottu osakkeen- odotettavana olennaista etua, joka saattaa olla 24433: omistajasta on voimassa myös osakkeenomista- ristiriidassa yhtiön edun kanssa. Mitä tässä on 24434: jan asiamiehestä. sanottu osakkeenomistajasta on voimassa myös 24435: osakkeenomistajan asiamiehestä. 24436: 24437: 15 § 24438: 24439: Jos yhtiössä on erilajisia osakkeita ja yhtiö- Jos yhtiössä on erilajisia osakkeita ja yhtiö- 24440: järjestyksen muutoksen vuoksi koko osakelajin järjestyksen muutoksen vuoksi koko osakelajin 24441: oikeudet vähenevät, vaaditaan 14 §:n mukaisen oikeudet vähenevät, vaaditaan 14 §:n mukai- 24442: päätöksen lisäksi niiden osakkeenomistajien suos- sen päätöksen lisäksi niiden osakkeenomistajien 24443: tumus, joilla on vähintään kaksi kolmasosaa suostumus, joilla on vähintään puolet kaikista 24444: kokouksessa edustetuista tämän lajisista osak- ja enemmän kuin yhdeksän kymmenesosaa ko- 24445: keista. Lisäksi vaaditaan, että vähintään puolet kouksessa edustetuista tämän lajisista osak- 24446: niistä osakkeenomistajista, joilla ei ole muun keista. 24447: lajisia osakkeita, ovat päätökseen suostuneet. 24448: 24449: 10 luku. 10 luku 24450: Tilintarkastus ja erityinen tarkastus. Tilintarkastus ja erityinen tarkastus 24451: 5 §. 5 § 24452: Tilintarkastajana ei saa olla: Tilintarkastajana ei saa olla: 24453: 1 ) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan 1) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan 24454: yhtiön hallituksen jäsen tai toimitusjohtaja tai yhtiön hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen, 24455: se, jonka tehtävänä on yhtiön kirjanpidon tai toimitusjohtaja tai se, jonka tehtävän on yhtiön 24456: varojen hoito taikka hoidon valvonta; kirjanpidon tai varojen hoito taikka hoidon 24457: 2) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan valvonta; 24458: yhtiön hallintoneuvoson jäsen; 24459: 3) se, joka on yhtiön palveluksessa tai muu- 2) se, joka on yhtiön palveluksessa tai muu- 24460: toin aliSJtus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön, toin alistus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön, 24461: sen hallituksen jäseneen tai muuhun 1 kohdassa sen hallituksen jäseneen tai muuhun 1 koh- 24462: mainittuun henkilöön; eikä dassa mainittuun henkilöön; eikä 24463: 4) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön avio- 3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön 24464: puoliso, veli tai sisar taikka se, joka on hä- aviopuoliso, veli tai sisar taikka se, joka on 24465: neen suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulai- häneen suoraan yleneväessä tai alenevassa suku- 24466: suus- tai lankoussuhteessa tahi sellaisessa lan- laisuus- tai lankoussuhteessa tahi sellaisessa 24467: koussuhteessa, että toinen heistä on naimisissa lankoussuhteessa, että toinen heistä on naimi- 24468: toisen veljen tai sisaren kanssa. sissa toisen veljen tai sisaren kanssa. 24469: 24470: 24471: 11 luku. 11 luku 24472: Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös. Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös 24473: 4 §. 4§ 24474: Jos käyttöomaisuuden arvoa on tilikauden Jos käyttöomaisuuden arvoa on tilikauden 24475: aikana korotettu, on korotusta vastaava määrä aikana korotettu, on korotusta vastaava määrä 24476: 5 168200435F 24477: 34 N:o 267 24478: 24479: Voimassa oleva laki Ehdotus 24480: 24481: merkittävä vastattaviin arvonkorotusrahastoon. merkittävä vastattaviin arvonkorotusrahastoon. 24482: Rahastoa saadaan käyttää ainoastaan rahasto- Rahastoa saadaan käyttää ainoastaan rahastoan- 24483: antiin. tiin tai 4 luvun 12 §:n 2 momentissa tarkoi- 24484: tettuun siirtoon osakepääomaan. 24485: 24486: 24487: 7 §. 7 § 24488: Jos ltaseeseen sisältyy saamisia samaan kon- Jos taseeseen sisältyy saamisia samaan kon- 24489: serniin kuuluvalta yhtiöltä tai velkoja sille, on serniin kuuluvalta yhtiöltä tai velkoja sille, on 24490: ne ilmoitettava erikseen, mikä voi tapahtua ta- erikseen ilmoitettava niiden yhteismäärä. Ilmoi- 24491: seen liitteenä. tus voidaan antaa taseen liitteenä. 24492: Mitä 1 momentissa on sanottu, on voimassa Jos taseeseen sisältyy rahalainoja yhtiön tai 24493: myös rahalainoista toisaalta yhtiön tai samaan samaan konserniin kuuluvan yhtiön hallituksen 24494: konserniin kuuluvan yhtiön hallituksen tai hal- tai hallintoneuvoston jäsenille taikka toimitus- 24495: lintoneuvoston jäsenille sekä toimitusjohtajalle johtajalle, on taseessa tai sen liitteenä erik- 24496: ja toisaalta yhtiön tai samaan konserniin kuu- seen ilmoitettava niiden yhteismäärä, mikäli se 24497: luvan yhtiön muille osakkeenomistajille kuin ylittää satatuhatta markkaa tai sen pienemmän 24498: emoyhtiölle ja tytäryhtiölle, mikäli kysymyk- määrän, joka vastaa viittä prosenttia taseen 24499: sessä olevien lainojen yhteismäärä ylittää sata- mukaisesta yhtiön omasta pääomasta. Mitä 24500: tuhatta markkaa tai sen pienemmän määrän, tässä momentissa on sanottu, on voimassa myös 24501: joka vastaa viittä prosenttia taseen mukai- rahalainoista yhtiön tai samaan konserniin kuu- 24502: sesta yhtiön omasta pääomasta. luvan yhtiön muille kuin 12 luvun 7 §:n 2 24503: momentin 1, 2 ja 4 kohdassa tarkoitetuille 24504: osakkeenomistajille. 24505: 24506: 8 §. 8 § 24507: Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden 24508: liitteenä on annettava seuraavat tiedot: liitteenä on annettava seuraavat tiedot: 24509: 1 ) Yhtiön omistamat toisten yhtiöiden osak- 1) Yhtiön omistamat toisten yhtiöiden osak- 24510: keet on eriteltävä siten, että ilmoitetaan kunkin keet on eriteltävä siten, että ilmoitetaan kun- 24511: yhtiön kohdalta sen nimi, osakkeiden luku- kin yhtiön kohdalta sen nimi, osakkeiden luku- 24512: määrä, osuus kaikista osakkeista sekä nimel- määrä, osuus kaikista osakkeista sekä nimellis- 24513: lisarvo ja kirjanpitoarvo. Jollei yhtiö ole tytär- arvo ja kirjanpitoarvo. Vaihto-omaisuuteen kuu- 24514: yhtiö ja osakkeiden molemmat edellä mainitut luvia osakkeita ei kuitenkaan tarvitse eritellä. 24515: arvot alittavat satatuhatta markkaa tai sen Jollei yhtiö ole tytäryhtiö ja osakkeiden mo- 24516: pienemmän määrän, joka vastaa viittä pro- lemmat edellä mainitut arvot alittavat satatu- 24517: senttia osakkeet omistavan yhtiön taseen mu- hatta markkaa tai sen pienemmän määrän, joka 24518: kaisesta omasta pääomasta, ei erittelyä kuiten- vastaa viittä prosenttia osakkeet omistavan 24519: kaan tarvitse tehdä. Kirjanpitolautakunta voi yhtiön taseen mukaisesta omasta pääomasta ei 24520: erityisistä syistä määräajaksi sallia osakkeiden erittelyä myöskään tarvitse tehdä. Kirjanpito- 24521: kirjaamisen muutoinkin erittelemättä. lautakunta voi erityisistä syistä määräajaksi sal- 24522: lia osakkeiden kirjaamisen muutoinkin eritte- 24523: lemättä. 24524: 24525: 14 §. 14 § 24526: Jäljennökset tilinpäätöksestä konsernitilinpää- Jäljennös tilinpäätöksestä konsernitilinpäätök- 24527: töksineen ja liitteineen sekä tilintarkastuskerto- sineen ja liitteineen sekä tilintarkastuskerto- 24528: muksesta on viimeistään kuuden kuukauden ku- muksesta ja konsernitilintarkastuskertomuksesta 24529: luessa tilikauden päättymisestä toimitettava re- on kuukauden kuluessa tuloslaskelman ja taseen 24530: kisteriviranomaiselle kahtena kappaleena. Tilin- vahvistamisesta toimitettava rekisteriviranomai- 24531: N:o 267 35 24532: 24533: Voimassa oleva laki Ehdotus 24534: 24535: päätöksen jäljennöksessä on oltava hallituksen selle. Tilinpäätöksen jäljennöksessä on oltava 24536: jäsenen tai toimitusjohtajan todistus tilinpäätök- hallituksen jäsenen tai toimitusjohtajan todis- 24537: sen vahvistamisen päivämäärästä. Todistuksessa tus vahvistamisen päivämäärästä. Todistuksessa 24538: on niin ikään annettava tieto yhtiön voittoa tai on niin ikään annettava tieto yhtiön voittoa 24539: tappiota koskevasta yhtiökokouksen päätök· tai tappiota koskevasta yhtiökokouksen päätök- 24540: sestä. sestä. 24541: 24542: 12 luku. 12 luku 24543: Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö. Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö 24544: 3 §. 3 § 24545: Vararahastoon on siirrettävä osakemerkinnäs- Vararahastoon on siirrettävä osakemerkin- 24546: sä ja vaihtovelkakirjojen vaihdossa osakkeista nässä ja vaihtovelkakirjojen vaihdossa osak- 24547: saatu nimellisarvon ylittävä määrä ja määrä, keista saatu nimellisarvon ylittävä määrä ja 24548: joka 4 luvun 14 §:n mukaisesti on jäänyt yh- määrä, joka 2 luvun 12 §:n 3 momentin tai 24549: tiölle sekä määrä, joka yhtiöjärjestyksen mu- 4 luvun 14 §:n mukaisesti on tullut yhtiölle 24550: kaan on siirrettävä vararahastoon. Yhtäkokous sekä määrä, joka yhtiöjärjestyksen mukaan on 24551: voi päättää, että tietty määrä taseen osoittamas- siirrettävä vararahastoon. Yhtiökokous voi 24552: ta vapaaSJta omasta pääomasta on siirrettävä va- päättää, että tietty määrä taseen osoittamasta 24553: rarahastoon. vapaasta omasta pääomasta on siirrettävä vara- 24554: rahastoon. 24555: Vararahastoa saadaan alentaa yhtiökokouk- Vararahastoa saadaan alentaa yhtiökokouksen 24556: sen päätöksen mukaisesti ainoastaan päätöksen mukaisesti ainoastaan 24557: 1) vahvistetun taseen osoittaman tappion 1 ) vahvistetun taseen osoittaman tappion 24558: peittämiseksi, jollei sitä voida peittää vapaalla peittämiseksi, jollei sitä voida peittää vapaalla 24559: omalla pääomalla; om>J11a pääomalla; 24560: 2) rahastoantia varten; tai 2) rahastoantia varten tai 4 luvun 12 §:n 24561: 2 momentissa tarkoitettuun siirtoon osakepää- 24562: omaan; tai 24563: 3) muuhun tarkoitukseen, jos tuorruotstuin 3 ) muuhun tarkoitukseen, jos tuomioistuin 24564: 6 luvun 3 § :n säännöksiä soveltuvin kohdin 6 luvun 3 §:n säännöksiä soveltuvin kohdin 24565: noudattaen antaa luvan alentamiseen. noudattaen antaa luvan alentamiseen. 24566: 24567: 24568: 13 luku. 13 luku 24569: Selvitystila ja purkaminen. Selvitystila ja purkaminen 24570: 2 §. 2 § 24571: Jos hallitus :tilinpäätöstä laadittaessa tai muu· Jos hallitus tilinpäätöstä laadittaessa tai muu- 24572: toin havaitsee, että yhtiön oma pääoma on toin havaitsee, että yhtiön oma pääoma on pie- 24573: pienempi kuin kolmasosa osakepääomasta, hal- nempi kuin kolmasosa osakepääomasta, halli- 24574: lituksen on mahdollisimman pian kutsuttava yh- tuksen on mahdollisimman pian kutsuttava 24575: tiökokous koolle käsittelemään yhtiön asetta- yhtiokokous koolle käsittelemään yhtiön aset- 24576: mista selvittystilaan. Yhtiö on asetettava selvi- tamista selvitystilaan. Yhtiö on asetettava sel- 24577: tystilaan, jollei kyseessä olevan tilikauden tilin- vitystilaan, jollei viimeistään seuraavana tili- 24578: päätöstä käsittelevässä yhtiökokouksessa tasetta kautena tilinpäätöstä käsittelevässä varsinai- 24579: vahvistettaessa voida todeta, että yhtiön oma sessa yhtiökokouksessa hyväksytä koleouskutsun 24580: pääoma on vähintään puolet osakepääomasta. toimittamisaikana vallitsevaa tilannetta osoitta- 24581: Jos yhtiökokous ei tee päätöstä yhtiön asetta- vaa tasetta, ionka mukaan yhtiön oma pääoma 24582: misesta selvitystilaan, hallituksen tulee hakea on vähintään puolet osakepääomasta. Jos yhtiö- 24583: sellaista päätöstä tuomioistuimelta. Hakemuk- kokous ei tee päätöstä yhtiön asettamisesta sel- 24584: 36 N:o 267 24585: 24586: Voimassa oleva laki Ehdotus 24587: 24588: sen voi tehdä myös tilintarkastaja tai osakkeen- vitystilaan, hallituksen tulee hakea sellaista 24589: omistajat, joilla on vähintään yksi kymmenesosa päätöstä tuomioistuimelta. Hakemuksen voi 24590: kaikista osakkeista. tehdä myös tilintarkastaja tai osakkeenomista- 24591: jat, joilla on vähintään yksi kymmenesosa kai- 24592: kista osakkeista. 24593: Oman paaoman ja osakepääoman suhdetta Oman pääoman ja osakepääoman suhdetta 24594: edellä laskettaessa saadaan yhtiön omaisuus ar- edellä laskettaessa lisätään omaan pääomaan 24595: vostaa enintään todennäköiseen luovutushintaan taseen liitteessä tarkemmin selvitettävä erä, 24596: luovutuksesta johtuvat erilliskulut vähennetty: joka osoittaa omaisuuserien yhteenlasketun 24597: nä. Jos omaisuuserien yhteenlaskettu arvo tä- arvon nousun, jos näitä eriä arvostettaisiin to- 24598: män mukaan on enemmän kuin mitä taseeseen dennäköiseen luovutushintaan luovutuksesta 24599: on merkitty, voidaan erotus ilmoittaa sarak- johtuvat erilliskulut vähennettyinä. Käyttöomai- 24600: keen ulkopuolella ja mainittua suhdetta lasket- suus, jonka arvo jatkuvasti vähenee, on kui- 24601: taessa lisätä taseen osoittamaan omaan pää- tenkin merkittävä tarpeellisin poistoin vähen- 24602: omaan. 1Zettyyn hankintamenon mukaiseen määrään, jos 24603: tämä olisi luovutushintaa korkeampi. 24604: 24605: 5 §. 5 § 24606: Kun 2 §:n, 3 §:n 2 momentin tai 4 §:n Kun 2 §:n, 3 §:n 2 momentin tai 4 §:n 24607: mukainen hakemus tai ilmoitus tehdään tuo- mukainen hakemus tai ilmoitus tehdään tuo- 24608: mioistuimelle, tuomioistuimen tulee heti kut- mioistuimelle, tuomioistuimen tulee heti kut- 24609: sua yhtiö ja ne osakkeenomistajat ja velkojat, sua yhtiö ja ne osakkeenomistajat ja velkojat, 24610: jotka tahtovat tulla asiassa kuulluiksi, saapu- jotka tahtovat tulla asiassa kuulluiksi, saapu- 24611: roaan tuomioistuimeen määräpäivänä, jolloin roaan tuomioistuimeen määräpäivänä, jolloin 24612: käsitellään yhtiön asettamista selvitystilaan. käsitellään yhtiön asettamista selvitystilaan. 24613: Kutsu on annettava yhtiölle tiedoksi haasteen Kutsu on annettava yhtiölle tiedoksi haasteen 24614: tiedoksiannosta riita-asioissa säädetyllä tavalla. tiedoksiannosta riita-asioissa säädetyllä tavalla, 24615: Jollei tiedetä ketään, jolle tiedoksiauto voidaan paitsi jollei tiedetä ketään, jolle tiedoksiauto 24616: toimittaa, tai jos kutsu koskee myös yhtiön voidaan toimittaa. Kutsua koskeva kuulutus on 24617: osakkeenomistajia ja velkojia, on kutsua kos- pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle sekä 24618: keva kuulutus tuomioistuimen toimesta lisäksi julkaistava tuomioistuimen toimesta virallisessa 24619: julkaistava virallisessa lehdessä ja yhdessä yhtiön lehdessä ja yhdessä yhtiön kotipaikalla leviä- 24620: kotipaikalla leviävässä sanomalehdessä, vähin- vässä sanomalehdessä, vähintään kaksi ja enin- 24621: tään kaksi ja enintään neljä kuukautta ennen tään neljä kuukautta ennen paikalletulopäivää. 24622: paikalletulopäivää. 24623: 24624: 24625: lla§ 24626: Jos yhtiön varat eivät riitä velkojen mak- 24627: suun, selvitysmiesten on luovutettava yhtiön 24628: omaisuus konkurssiin. 24629: 24630: 15 §. 15 § 24631: Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat etvat Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat eivät 24632: riitä selvityskulujen suorittamiseen, tuomioistui- riitä selvityskulujen suorittamiseen, tuomioistui- 24633: men tulee selvitysmiesten ilmoituksesta mää- men tulee selvitysmiesten ilmoituksesta mää- 24634: rätä selvitystila lopetettavaksi ja julistaa yhtiö rätä selvitystila lopetettavaksi ja julistaa yhtiö 24635: puretuksi. Tällöin ei noudateta 7-14 §:n sään- puretuksi. Tällöin ei noudateta 7-11 eikä 12 24636: nöksiä. Tuomioistuimen on määrättävä, että -14 §:n säännöksiä lukuun ottamatta 9 §:n 24637: yhtiön varat, joihin toisella ei ole panttauksen säännöstä ilmoitulesen tekemisestä selvitystilaa 24638: perusteella parempaa oikeutta, laukeavat val- koskevasta päätöksestä. Tuomioistuimelle tehtä- 24639: N:o 267 37 24640: 24641: Voimassa oleva laki Ehdotus 24642: 24643: tiolle. Tuomioistuimen tulee to1m1ttaa päätök- vään ilmoitukseen on liitettävä Keskuskauppa- 24644: sestään tieto rekisteröimistä varten. kamarin tai kauppakamarin hyväksymän tilin- 24645: tarkastajan antama todistus siitä, että kaikki 24646: tiedossa olevat velat on maksettu. Tuomioistui- 24647: men on määrättävä, että yhtiön varat tulevat 24648: valtiolle. Tuomioistuimen tulee toimittaa pää- 24649: töksestään tieto rekisteröimistä varten. 24650: 24651: 24652: 24653: 14 luku. 14 luku 24654: Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen 24655: tytäryhtiössä. tytäryhtiössä 24656: 5 §. 5 § 24657: Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun sulau- Neljän kuukauden kuluessa siitä, kun sulau- 24658: tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröity, tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröity, 24659: yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön koti- yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön koti- 24660: paikan tuomioistuimen tai, 2 §: ssä tarkoite- paikan tuomioistuimen tai, 2 §:ssä tarkoitetussa 24661: tussa tapauksessa, vastaanottavalie yhtiölle yh- tapauksessa, Vastaanottavalie yhtiölle yhtiöjär- 24662: tiöjärjestyksessä määrätyn kotipaikan tuomiois- jestyksessä määrätyn kotipaikan tuomioistuimen 24663: tuimen lupa sulautumissopimuksen täytäntöön- lupa sulautumissopimuksen täytäntöönpanoon 24664: panoon uhalla, että sulautuminen muuten rau- uhalla, että sulautuminen muuten raukeaa. Ha- 24665: keaa. Hakemukseen on liitettävä selvitys sopi- kemukseen on liitettävä selvitys sopimuksen 24666: muksen hyväksymisen rekisteröimisestä sekä hyväksymisen rekisteröimisestä sekä luettelo su- 24667: luettelo sulautuvan yhtiön tunnetuista velko- lautuvan yhtiön tunnetuista velkojista ja heidän 24668: jista ja heidän postiosoitteistaan. Muutoin on postiosoitteistaan. Muutoin on vastaavasti so- 24669: vastaavasti sovellettava, mitä 6 luvun 3 § :n 2 vellettava, mitä 6 luvun 3 § :n 2 ja 3 mo- 24670: ja 3 momentissa on siinä tarkoitetusta tapauk- mentissa on siinä tarkoitetusta tapauksesta sää- 24671: sesta säädetty. Luvan myöntämistä tai epää- detty. Luvan myöntämistä tai epäämistä kos- 24672: mistä koskevasta päätöksestä on tuomioistui- kevasta päätöksestä on tuomioistuimen viivy- 24673: men viivytyksettä toimitettava tieto rekisteri- tyksettä toimitettava tieto rekisteriviranomai- 24674: viranomaiselle. selle. 24675: Yhtiöiden on tehtävä tuomioistuimen luvasta Yhtiöiden on tehtävä tuomioistuimen luvasta 24676: ilmoitus rekisteröimistä varten kahden kuukau- ilmoitus rekisteröimistä varten neljän kuukau- 24677: den kuluessa siitä, kun lupaa koskeva päätös den kuluessa siitä, kun lupaa koskeva päätös 24678: on saanut lainvoiman. Jos vastike kokonaan tai on saanut lainvoiman. Jos vastike kokonaan 24679: osittain muodostuu vastaanottavan yhtiön osak- tai osittain muodostuu vastaanottavan yhtiön 24680: keista tai 5 luvun 1 § :ssä tarkoitetuista velka- osakkeista tai 5 luvun 1 §:ssä tarkoitetuista 24681: kirjoista, tulee samalla ilmoittaa myös osake- velkakirjoista, tulee samalla ilmoittaa myös 24682: pääoman korottamisesta tai velkakirjojen anta- osakepääoman korottamisesta tai velkakirjojen 24683: misesta. Kun tuomioistuimen luvasta ilmoite- antamisesta. Kun tuomioistuimen luvasta il- 24684: taan 2 §:n tarkoittamassa tapauksessa, on sa- moitetaan 2 § :n tarkoittamassa tapauksessa, on 24685: malla ilmoitettava vastaanottavan yhtiön perus- samalla ilmoitettava vastaanottavan yhtiön pe- 24686: tamisesta. Osakepääoman korottamista ja vas- rustamisesta. Osakepääoman korottamista ja 24687: taanottavan yhtiön perustamista koskevaan vastaanottavan yhtiön perustamista koskevaan 24688: ilmoitukseen on liitettävä vastaanottavan yhtiön ilmoitukseen on liitettävä vastaanottavan yh- 24689: hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus sekä tiön hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus 24690: tilintarkastajien todistus siitä, että osakkeista sekä tilintarkastajien todistus siitä, että osak- 24691: on suoritettu täysi maksu. keista on suoritettu täysi maksu. 24692: 38 N:o 267 24693: 24694: Voimassa oleva laki Ehdotus 24695: 24696: 16 luku. 16 luku 24697: Erinäisiä säännöksiä. Erinäisiä säännöksiä 24698: 1 §, 1 § 24699: Sen estämättä, mitä riita-asiain oikeuspaikasta Sen estämättä, mitä riita-asiain oikeuspaikas- 24700: on säädetty, saa 15 luvun 5 ja 6 §:ssä tar- ta on säädetty, saa 15 luvun 5 ja 6 §:ssä tar- 24701: koitettua korvauskannetta ajaa yhtiön kotipai- koitettua korvauskannetta ajaa yhtiön kotipai- 24702: kan tuomioistuimessa. Sama tuomioistuin voi kan tuomioistuimessa. Sama tuomioistuin voi 24703: käsitellä myös rikokseen pemstuvan korvaus- käsitellä myös rikokseen perustuvan korvaus- 24704: vaatimuksen. vaatimuksen sekä 3 luvun 3 §:n 3 momen- 24705: tissa, 6 luvun 4 §:ssä ja 16 luvun 5 §:n 4 mo- 24706: mentissa tarkoitetun osakkeiden lunastusta kos- 24707: kevan riidan. 24708: 24709: 2 §. 2 § 24710: Haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, kun Haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, kun 24711: se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle, se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle, 24712: toimitusjohtajalle tai muulle, jolla 8 luvun toimitusjohtajalle tai muulle, jolla on oikeus 24713: 12 §: n mukaan on oikeus yksin tai yhdessä yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi- 24714: toisen kanssa kirjoittaa toiminimi. minimi. · 24715: 24716: 24717: 24718: 7 §. 7 § 24719: Jos 11 luvun 14 § :ssä säädetty velvollisuus Jos 11 luvun 14 §:ssä säädetty velvollisuus 24720: toimittaa asiakirjoja rekisteriviranomaiselle lai- toimittaa asiakirjoja rekisteriviranomaiselle lai- 24721: minlyödään, voidaan toimitusjohtaja tai halli- minlyödään, voi rekisteriviranomainen velvoit- 24722: tuksen jäsen sakon uhalla velvoittaa toimitta- taa toimitusjohtajan tai hallituksen jäsenen 24723: maan ne rekisteriviranomaiselle. Uhkasakon sakon uhalla toimittamaan ne sille määräämäs- 24724: asettaa rekisteriviranomaisen pyynnöstä läänin- sään ajassa. 24725: hallitus. Päätöksee11, jolla rekisteriviraonmainen on 24726: asettanut uhkasakon, ei saa hakea muutosta 24727: valittamalla. 24728: 24729: 8 §. 8 § 24730: Joka Joka 24731: 1) 2 luvun 9 tai 13 §:ssä, 4 luvun 8 tai 1) 2 luvun 9 tai 13 §:ssä, 4 luvun 8 tai 24732: 12 §:ssä, 5 luvun 5 §:ssä tai 14 luvun 5 §:ssä 12 §:ssä, 5 luvun 5 §:ssä, 13 luvun 15 §:ssä 24733: tarkoitetussa tapauksessa antaa rekisteriviran- tai 14 luvun 5 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa 24734: omaiselle väärän ilmoituksen, vakuutuksen tai antaa rekisteriviranomaiselle tai tuomioistuimel- 24735: todistuksen osakepääoman maksamisesta; le väärän ilmoituksen, vakuutuksen tai todis- 24736: tuksen osakepääoman taikka velan maksami- 24737: sesta; 24738: 24739: on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai 24740: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa 24741: rangaistusta, osakeyhtiörikoksesta sakkoon tai 24742: vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi. 24743: N:o 267 39 24744: 24745: Voimassa oleva laki Ehdotus 24746: 24747: Tämä laki tulee voimaan päivänä 24748: kuuta 198 . 24749: Jos 2 luvun 9 §:n 1 momentissa tarkoitettu 24750: perustamiskirja on allekirjoitettu ennen tämän 24751: lain voimaantuloa, sovelletaan perustamista kos- 24752: kevan ilmoituksen tekemiseen tämän lain voi- 24753: maan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 24754: Lain 2 luvun 12 §:n 3 momentissa tarkoi- 24755: tettua korvausta ei voida periä osakkeen mer- 24756: kitsijältä, jos menetetyksi julistettu osake on 24757: merkitty ennen tämän lain voimaantuloa. 24758: ] os yhtiöjärjetykseen on ennen tämän lain 24759: voimaantuloa otettu 6 luvun 4 §:ssä tarkoi- 24760: tettu määäräys, jonka mukaan osakepääomaa voi- 24761: daan alentaa lunastamalla osakkeita, määräyk- 24762: seen sovelletaan tämän lain voimaan tullessa 24763: voimassa olleita säännöksiä. 24764: Jos osak!eeen luovuttamista tai hankkimista 24765: rajoittava määräys, jonka mukaan yhtiöllä on 24766: oikeus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä 24767: osake, on otettu yhtiöjärjestykseen ennen tä- 24768: män lain voimaantuloa, määräykseen sovelle- 24769: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa 24770: olleita säännöksiä. 24771: Yhtiön tilintarkastaja, joka on valittu tehtä- 24772: väänsä ennen tämän lain voimaantuloa ja joka 24773: ei saisi 10 luvun 5 §:n mukaan toimia siinä 24774: tehtävässä, voi kuitenkin jäädä toimeensa 24775: uuden vaalin toimittamiseen, kuitenkin enin- 24776: tään kahdeksi vuodeksi tämän lain voimaan- 24777: tulosta. 24778: Jos yhtiön hallituksen jäsenelle tai toimitus- 24779: johtajalle on asetettu 16 luvun 7 §:ssä tarkoi- 24780: tettu uhkasakko ennen tämän lain voimaantu- 24781: loa, uhkasakkomenettelyyn sovelletaan tämän 24782: lain voimaan tullessa voimassa olleita sään- 24783: nöksiä. 24784: 40 N:o 267 24785: 24786: 2. 24787: Laki 24788: osuuskuntalain 79 c §:n muuttamisesta 24789: 24790: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus- 24791: kuntalain 79 c §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä toukokuuta 1981 anne- 24792: tussa laissa (371/81), näin kuuluvaksi: 24793: 24794: Voimassa oleva laki Ehdotus 24795: 24796: 79 c § 79 c § 24797: Jäljennökset tilinpäätöksestä liitteineen sekä Jäljennös tilinpäätöksestä liitteineen sekä ti- 24798: tilintarkastuskertomuksesta on kuuden kuukau- lintarkastuskertomuksesta on kuukauden ku- 24799: den kuluessa tilikauden päättymisestä toimitet- luessa tilinpäätöksen vahvistamisesta toimitet- 24800: tava rekisteriviranomaiselle. tava rekisteriviranomaiselle. 24801: 24802: 24803: Tämä laki tulee voimaan päivänä 24804: kuuta 198 . 24805: 24806: 3. 24807: Laki 24808: kirjanpitolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta 24809: 24810: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjan- 24811: pitolain (655/73) 22 §:n 3 momentti ja 33 §:n 1 momentti, 24812: näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 29 päivänä syyskuuta 1978 anne- 24813: tussa laissa (741/78), näin kuuluviksi: 24814: 24815: Voimassa oleva laki Ehdotus 24816: 24817: 22 § 24818: 24819: Suorittamastaan tilintarkastuksesta tilintar- Suorittamastaan tilintarkastuksesta tilintar- 24820: kastuksesta on tehtävä merkintä tilinpäätök- kastajan on tehtävä merkintä tilinpäätökseen. 24821: seen. Osakeyhtiön tilinpäätökseen tehtävästä merkin· 24822: nästä on säädetty erikseen. 24823: 24824: 33 §. 33 § 24825: Liiketoimintaa harjoittavan kirjanpitovelvolli- Liiketoimintaa harjoittavan kirjanpitovelvol- 24826: sen, jonka liikevaihto on suurempi kuin lisen, jonka liikevaihto on suurempi kuin 24827: 2 000 000 markkaa tai jonka taseen loppu- 2 000 000 markkaa tai jonka taseen loppu- 24828: summa on suurempi kuin 1 000 000 markkaa summa on suurempi kuin 1 000 000 markkaa, 24829: samoin kuin osuuskunnan on kuudessa kuu- on kuudessa kuukaudessa tilikauden päättymi- 24830: kaudessa tilikauden päättymisestä toimitettava sestä toimitettava patentti- ja rekisterihallituk- 24831: patentti- ja rekisterihallituksen kaupparekisteri- sen kaupparekisteriosastolle oikeaksi todistettu 24832: osastolle kahtena kappaleena oikeaksi todistetut jäljennös tuloslaskelmasta ja taseesta 21 §:ssä 24833: jäljennökset tuloslaskelmasta ja taseesta 21 tarkoitettuine liitteineen. 24834: §: ssä tarkoitettuine liitteineen. 24835: 24836: 24837: Tämä laki tulee voimaan päivänä 24838: kuuta 198 • 24839: 1982 vp. n:o 268 24840: 24841: 24842: 24843: 24844: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kemira Oy:n ulko- ja koti- 24845: maisten lainojen valtion takauksista 24846: 24847: 24848: 24849: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 24850: 24851: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- Oy:n enintään 300 miljoonan markan ulko- ja 24852: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vasta- kotimaisille lainoille vuosina 1983-1985. 24853: vakuuksia vaatimatta valtion takauksia Kemira 24854: 24855: 24856: 24857: 24858: PERUSTELUT 24859: 24860: 1. Edelliset takausvaltuudet Korvausinvestointeihin käytetään vuosittain 24861: noin 100 miljoonaa markkaa. Vuosina 1983- 24862: Eduskunta on 6 päivänä kesäkuuta 1980 1985 toteutettavia investointeja tulevat ole- 24863: paattanyt oikeuttaa valtioneuvoston taman maan muun muassa Vuorikemian tehtaiden jä- 24864: määräämillä ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta tevesien puhdistamiseen tähtäävä jätehapon 24865: antamaan vuosina 1980-1982 valtion oma- väkevöintilaitos, Siilinjärven kaivoksen laajen- 24866: velkaisia takauksia Kemira Oy:n ottamien, nuksen loppuunsaattaminen vuonna 1983, 24867: pääomamäärältään yhteensä enintään 300 mil- Oulun tehtaiden turvevoimalaitos, Harjavallan 24868: joonaan markkaan nousevien lainojen vakuu- lannoitetehtaiden saaneeraus, erikoiskemikaali- 24869: deksi. Näitä takausvaltuuksia ei kuitenkaan tuotannon laajennus Kokkolassa ja pääkonttori- 24870: ole käytetty lainkaan. rakennus Helsingissä. 24871: Yhtiön investointien työllisyysvaikutus me- 24872: talli- ja rakennusteollisuudessa tulee edellä se- 24873: 2. K e m i r a 0 y : n i n v e s t o i n n i t lostetun investointivolyymin mukaan olemaan 24874: vuosina 1982-1985 vuosittain noin 3 000 miestyövuotta. 24875: Kemira Oy:n investoinnit nousevat kuluva- 24876: na vuonna 520 miljoonaan markkaan, josta 24877: noin 200 miljoonaa markkaa käytetään yhtiön 3. Kemira 0 y : n rahoitustarve 24878: suurimpaan rakennuskohteeseen, Siilinjärven ja ehdotettavat takaus- 24879: kaivokseen ja tehtaisiin. valtuudet 24880: Vuosina 1983-1985 yhtiön investoinnit 24881: säilyvät keskimäärin 500 miljoonan markan Kemira Oy:n toiminta kehittyi vuonna 1981 24882: vuositasolla. Investointien tarkoituksena on yh- varsin suotuisasti. Liikevaihto kohosi tuolloin 24883: tiön tuottavuuden parantaminen, jalostusarvon 2 720 miljoonaan markkaan. Viennin osuus 24884: nostaminen, energiaomavaraisuuden lisääminen kokonaislaskutuksesta oli 37 prosenttia ja yh- 24885: sekä ympäristönsuojelun kehittäminen ja liike- tiön valuuttatulot ylittivät yhtiön valuutta- 24886: toiminnan kansainvälistäminen. menot. 24887: 168201515A 24888: 2 N:o 268 24889: 24890: Yhtiön kannattavuus on kehittynyt edelleen että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 24891: myönteisesti ja vuoden 1982 tulos asettunee valtioneuvoston tämän määräämillä eh- 24892: suhdannetaantumasta huolimatta edellisen vuo- doilla vastavakuuksia vaatimatta anta- 24893: den tasolle. maan vuosina 1983-1985 valtion oma- 24894: Vaikka Kemira Oy pystyy kattamaan osan velkaisia takauksia Kemira Oy:n otta- 24895: investoinneista omalla pääomalla, joutuu yhtiö mien, pääomamäärältään yhteensä enin- 24896: investointiohjelman suuruudesta johtuen tur- tään 300 000 000 markkaan nousevien 24897: vautumaan myös lainarahoitukseen. Tätä sil- ulko- ja kotimaisten lainojen maksami- 24898: mällä pitäen ehdotetaan, että valtioneuvosto sen ja muiden sovittujen ehtojen täyt- 24899: oikeutettaisiin antamaan vastavakuuksia vaati- tämisen vakuudeksi siten, että kunkin 24900: matta valtion omavelkaisia takauksia Kemira muun kuin Suomen rahan määräisen 24901: Oy:n 300 miljoonan markan lainoille vuosina lainan arvo lasketaan takausta annet- 24902: 1983-1985. taessa sovellettavan Suomen Pankin 24903: Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- myyntikurssin mukaan. 24904: tetään, 24905: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982 24906: 24907: 24908: Tasavallan Presidentti 24909: MAUNO KOIVISTO 24910: 24911: 24912: 24913: 24914: Ministeri Jermu Laine 24915: 1982 v:p. n~o 269 24916: 24917: 24918: 24919: 24920: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirjastolilin, muuttami- 24921: sesta 24922: 24923: 24924: 24925: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 24926: 24927: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kir- teisesti harjoitettavaa kirjastoautotoimintaa var- 24928: jastolakia siten, että Enontekiön ja Muonion ten. 24929: kunnille voidaan myöntää valtionapua tulo- ja Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan 24930: menoarvioon tarkoitusta varten otetusta mää- tammikuussa 1983. 24931: rärahasta Kautokeinon ja Kiirunan kanssa yh- 24932: 24933: 24934: 24935: 24936: PERUSTELUT 24937: 24938: 1. Nykyinen tilanne jestämisestä ja kuntien välisestä kustannusten- 24939: jaosta kunnat ovat tehneet keskenään sopi- 24940: Torshavnissa 26 päivänä toukokuuta 1977 muksen. Sopimuksessa on kuntien suoritetta- 24941: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä viksi jäävät kustannukset jaettu ajokilometrien 24942: kunnallisesta yhteistyöstä yli valtakunnanrajo- ja ajankäytön mukaan siten, että Enontekiön 24943: jen tehdyn sopimuksen ( SopS 2/79) tarkoi- osuudeksi käyttökustannuksista on tullut 30 24944: tuksena on lisätä pohjoismaisten kuntien vä- prosenttia, Kiirunan 20 prosenttia, Kautokei- 24945: listä yhteistyötä muun muassa kulttuurielämän non 20 prosenttia ja Muonion 30 prosenttia. 24946: alalla. Kirjastoauto on hankittu kuntien yhteisomis- 24947: Enontekiön ja Muonion kunnat Suomesta, tukseen, mutta Muonion kunta on huolehtinut 24948: Kautokeinon kunta Norjasta ja Kiirunan kunta henkilökunnan paikkaamisesta ja muusta kir- 24949: Ruotsista ovat harjoittaneet kirjastoautoyhteis- jastoauton päivittäisestä toiminnasta ja hallin- 24950: työtä sanottujen kuntien alueella vuodesta nosta. Kirjallisuutta kunnat ovat hankkineet 24951: 1979. Toiminta on ollut kokeilevaa ja se on sopimuksen mukaan samat määrät ja auton kir- 24952: perustunut Pohjoismaiden ministerineuvoston javarastaa on sovittu täydennettäväksi yhtä 24953: sihteeristön ja mainittujen kuntien väliseen suurella määrällä. Erityistä huomiota kiinnite- 24954: sopimukseen, jolla kunnat ovat ottaneet vas- tään saamenkielisen kirjallisuuden mahdolli- 24955: tatakseen yhteisen kirjastoautotoiminnan yl- simman täydelliseen kokoelmaan. 24956: läpitämisestä ja niille on taattu oikeus taloudel- Juoksevien asioiden hoitamista varten kun- 24957: liseen tukeen Pohjoismaiden ministerineuvoston nat ovat asettaneet Pohjoismaiden ministerineu- 24958: varoista kolmeksi ensimmäiseksi kokeiluvuo- voston sihteeristön ja kuntien välisen sopimuk- 24959: deksi. Kokeilukausi on nelivuotinen ja se päät- sen edellyttämän erityisen kirjastoauton hoito- 24960: tyy 30 päivänä kesäkuuta 1983. Pohjoismaiden toimikunnan, jossa kullakin kunnalla on kaksi 24961: ministerineuvoston varoista on myönnetty avus- edustajaa. 24962: tusta ensimmäisenä toimintavuotena 100 pro- Yhteispohjoismaisin varoin suoritettu kirjas- 24963: senttia auton hankinta- ja käyttökustannuksista, toautokokeilu on kokeiluun osallistuneiden kun- 24964: toisena 50 prosenttia ja kolmantena 25 pro- tien ilmoituksen mukaan päättynyt erittäin 24965: senttia käyttökustannuksista kuntien vastatessa myönteisin tuloksin ja kunnat ovat valmiit jat- 24966: yksin viimeisen kokeiluvuoden kustannuksista. kamaan toimintaa, jos taloudelliset edellytykset 24967: Kirjastoauton hankinnasta, sen toiminnan jär- saadaan tyydyttävästi järjestetyiksi. Suomen osal- 24968: 168201282T 24969: N:o 269 24970: 24971: ta oli kokeilutoimintaa aloitettaessa tarkoituk- han kuntien välisen sopimuksen mukaisesti yh- 24972: sena, että pohjoismaisen rahoituksen loppuessa, teensä 60 prosenttia. 24973: toimintaa voitaisiin rahoittaa lakisääteisen val- 24974: tionavun alaisena toimintana. Valtionapujärjes- 24975: telmän uudistaminen vuoden 1979 alusta voi- 3. Ehdotettu muutos 24976: maan tulleella valtionosuuslainsäädännöllä sai 24977: kuitenkin aikaan sen, ettei valtionosuuksia en- Kirjastolakiin (235/61) ehdotetaan lisättä- 24978: tiseen tapaan voida kohdentaa juuri siihen kun- väksi siitä kirjastolain muuttamisella annetulla 24979: taan, jossa menot ovat syntyneet, vaan nämä lailla (1116/78) kumotun 10 §:n sijaan uusi 24980: menot otetaan huomioon vain valtionosuuden 10 §, jolla tehdään mahdolliseksi myöntää val- 24981: laskentaperusteissa. Tämän vuoksi toimintaa on tionapua kunnallisesta yhteistyöstä yli pohjois- 24982: katsottu mahdolliseksi jatkaa vain valtion maisten valtakunnanrajojen tehtyyn sopimuk- 24983: myöntämän erillismäärärahan turvin. seen perustuen ja muutoin kuntien sopimin ta- 24984: voin harjoitettuun kirjastotoimintaan. Valtion- 24985: avun myöntää säännösehdotuksen mukaan 24986: 2. Asian v a 1m i s te 1 u opetusministeriö valtion tulo- ja menoarvioon 24987: tarkoitusta varten otetusta määrärahasta. 24988: Pohjoismaisen kirjastoautotoiminnan nykyi- 24989: nen tilanne on ollut esillä Pohjoismaiden neu- 24990: voston 30. kokouksessa, jossa Suomen yhteis- 4. E s i t y k sen ta 1 o u d e lli se t 24991: työministeri on katsonut, että yhteispohjoismai- vaikutukset 24992: sen kirjastoauton vastaisen rahoituksen selvittä- 24993: miseksi ja sen tulevan toiminnan varmistami- Pohjoismaisen kirjastoauton hoitotoimikunta 24994: seksi tulisi järjestää neuvottelu kansallisten sekä on arvioinut tähänastisten todellisten käyttö- 24995: pohjoismaisten kulttuuri- ja aluepoliittisten vi- kustannusten pohjalta kirjastoauton käyttökus- 24996: ranomaisten kesken. Asiasta on syksyllä 1982 tannuksiksi vuodelle 1983 yhteensä 400 000 24997: käyty neuvottelu, jossa olivat läsnä Suomen ja markkaa. Jos valtionapua myönnetään 85 pro- 24998: Ruotsin opetusministeriöiden ja lääninhallitus- senttia kirjastoauton käyttökustannuksista ja 24999: ten edustajat, Suomen valtiovarainministeriön, Suomen osuudeksi koko auton käyttökustan- 25000: Pohjoismaiden ministerineuvoston sihteeristön nuksista lasketaan 60 prosenttia, tulee vuodelta 25001: ja sen aluepoliittisen virkamieskomitean 1983 myönnettävän valtionavun määräksi noin 25002: (NÄRP) sekä kirjastoautoyhteistyötä harjoitta- 205 000 markkaa. Lisäksi tulee ottaa huomioon 25003: vien kuntien edustajat. Neuvottelussa todettiin, kirjastoauton uusimisen tarve, joka tulee ajan- 25004: että Pohjoismaisen ministerineuvoston ja sen kohtaiseksi, kun kirjastoautojen keskimääräinen 25005: aluepoliittisen virkamieskomitean osuus yhteis- käyttöikä on noin 10 vuotta, vuonna 1988. 25006: pohjoismaisen kirjastoautotoiminnan rahoittami- Kirjastoautojen nykyinen hinta on noin 25007: sessa ja järjestämisessä on päättynyt. Samassa 575 000 markkaa. Suomen osuus auton hankin- 25008: yhteydessä selvitettiin myös, ettei Pohjoismai- takustannuksista olisi nykyisillä perusteilla si- 25009: sella kulttuurirahastolla ole mahdollisuuksia toi- ten noin 300 000 markkaa. 25010: minnan taloudelliseen tukemiseen. Neuvottelun Yhteispohjoismaisesta kirjastoautotoiminnas- 25011: lopputulokseksi jäi, että ainoa mahdollisuus ta aiheutuvia kustannuksia ei oteta huomioon 25012: toiminnan jatkamiseksi on kunkin maan kan- kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston 25013: sallisen rahoituksen järjestäminen. Pohjoismai- valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista 25014: sen kirjastoauton hoitotoimikunta on neuvotte- annetussa laissa ( 1112/78) tarkoitettuina me- 25015: lun pohjalta tehnyt Norjan, Ruotsin ja Suomen noina. 25016: opetusministeriölle esityksen rahoituskysymyk- 25017: sen kiireelliseksi järjestämiseksi. Siinä esitetään 25018: kuntien syrjäisen sijainnin, harvan asutuksen, 5. Voi: maan t u 1 o 25019: alueen väestön vähävaraisuuden sekä paikallis- 25020: ten kulttuurivirikkeiden niukkuuden vuoksi yh- Laki on tarkoitus saattaa voimaan tammi- 25021: teispohjoismaista kirjastoautoa avustettavaksi kuussa 1983. 25022: 85 prosentilla tarpeellisista hyväksyttävistä kus- 25023: tannuksista. Suomen kahden kunnan osuudeksi Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 25024: auton kokonaiskustannuksista ehdotetaan van- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25025: N:o 269 3 25026: 25027: 25028: Laki 25029: kirjastolain muuttamisesta 25030: 25031: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 3 päivänä toukokuuta 1961 annettuun kirjasto- 25032: lakiin (235/61) siitä 28 päivänä joulukuuta 1978 annetulla lailla (1116/78) kumotun 25033: 10 § : n tilalle uusi näin kuuluva 10 § : 25034: 25035: 10 § 25036: Kunnalle, joka harjoittaa Torshavnissa 26 Kun edellä mamlttua toimintaa varten on 25037: päivänä toukokuuta 1977 Suomen, Norjan, myönnetty valtionapua tämän pykälän nojalla, 25038: Ruotsin ja Tanskan välillä kunnallisesta yhteis- kuuluu toiminnan ohjaus ja valvonta yleisestä 25039: työstä yli pohjoismaisten valtakunnanrajojen kirjastotoimesta huolehtiville valtion viranomai- 25040: tehtyyn sopimukseen (SopS 2/79) perustuvaa sille. 25041: kirjastotoimintaa toisen pohjoismaan kunnan 25042: kanssa siten kuin kuntien kesken on sovittu, 25043: voi opetusministeriö myöntää valtionapua val- Tämä laki tulee voimaan päivänä 25044: tion tulo- ja menoarvioon tarkoitusta varten kuuta 198 25045: otetusta määrärahasta. 25046: 25047: 25048: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982 25049: 25050: 25051: Tasavallan Presidentti 25052: MAUNO KOIVISTO 25053: 25054: 25055: 25056: 25057: Opetusministeri Kalevi Kivistö 25058: 1982 vp. n:o 270 25059: 25060: 25061: 25062: 25063: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuoden 1957 tie- 25064: liikennelain 5 §:n muuttamisesta 25065: 25066: 25067: 25068: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 25069: 25070: Esityksessä ehdotetaan tieliikennelain 5 vahvistaa Suomen neuvottelumahdollisuuksia 25071: § :ään lisättäväksi säännöstä, jonka perusteella etujen saamiseksi sekä mahdollistaa joustava 25072: Suomen tieliikenneviranomaiset voivat kansain- liikennepolitiikka sellaisissa kuljetuksissa, jois- 25073: välisen liikenteen osalta sopia kuljetuksia hel- sa lupajärjestelmä ei ole tarpeen. Muutos on 25074: pottavista järjestelyistä vuosittaisissa tieliiken- tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden 1983 25075: neneuvotteluissa tai kirjeitse hankkimatta edus- maaliskuun alusta. 25076: kunnan vahvistusta. Esityksen tarkoituksena on 25077: 25078: 25079: 25080: PERUSTELUT 25081: 25082: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- Tavanmukaisesti lupavaatimuksista ja niiden 25083: tetut muutokset yksityiskohdista voivat kansainvälisen liiken- 25084: teen osalta sopia asianomaiset tieliikenneviran- 25085: Vuoden 1957 tieliikennelain voimaan jäänyt omaiset, jotka joka tapauksessa lupia myöntä- 25086: 5 § :n 3 momentti edellyttää ammattimaisen vinä viranomaisina ratkaisevat, millaisia kulje- 25087: moottoriajoneuvoliikenteen harjoittamiseen - tuksia saadaan suorittaa. Suomen osalta järjes- 25088: lukuunottamatta samassa momentissa lueteltuja tely on rakentunut ehdottoman lupajärjestel- 25089: poikkeuksia - lupaa. Tämä koskee myös ulko- män varaan, minkä johdosta kaikki poikkeuk- 25090: maalaisia ajoneuvoja niiden ollessa ammattimai- set on periaatteessa hyväksyttävä lainsäädäntö- 25091: sessa liikenteessä Suomessa. Useiden maiden järjestyksessä. Tämä on aiheuttanut sen, että 25092: kanssa on tehty kahdenkeskisiä sopimuksia Suomen tieliikenneviranomaiset eivät käytän- 25093: tieliikenteestä. Näissä sopimuksissa on pää- nössä voi sopia vähäisistäkään kuljetuksia hel- 25094: sääntöisesti lupavaatimuksesta vapautettu tie- pottavista järjestelyistä tavanmukaisissa vuosit- 25095: tynlaiset henkilö- ja tavarankuljetukset esi- taisissa tieliikenneneuvotteluissa tai kirjeitse 25096: merkiksi tilapäisluontoinen henkilökuljetus sekä ilman, että järjestelyyn hankittaisiin eduskun- 25097: eräiden erityisluonteisten tavaroiden kuljetuk- nan vahvistus. Tämä taas on johtanut siihen, 25098: set. Myös monenkeskisissä kansainvälisissä että helpotukset käytännössä jäävät toteutta- 25099: sopimuksissa tai resoluutioissa on tällaisista matta, mikä puolestaan on heikentänyt Suomen 25100: lupavaatimuksista myönnetty helpotuksia. Ylei- neuvottelumahdollisuuksia saada myös itselleen 25101: senä tavoitteena on ollut kansainvälisten kulje- etuja. Helpotukset olisivat usein niin vähäisiä, 25102: tusten liberalisointi, joskin viime vuosina on että niiden käsittely eduskuntatasolla on sel- 25103: eräänlainen protektionismi näyttänyt saavan västi epätarkoituksenmukaista. Lisäksi ne yleen- 25104: jalansijaa erityisesti kireiden lupakiintiöiden sä olisivat laadultaan lähinnä vain byrokratiaa 25105: muodossa. vähentäviä, koska lupia myöntämällä saavute- 25106: Suomi on oman etunsa mukaisesti edustanut taan asiallisesta sama lopputulos. Joissakin van- 25107: hyvin vapaata kuljetuspolitiikkaa. Kuitenkin hemmissa kahdenvälisissä tieliikennesopimuksis- 25108: se on joutunut lähinnä lainsäädännöllisistä sa ovat tietynlaiset kuljetukset kokonaan kiel- 25109: syistä pitämään kiinni lupajärjestelmästä yleen- letty kuten 'kolmannen maan kuljetukset ja 25110: sä sekä kilpailullisista syistä suhtautunut kiel- maan sisäiset kuljetukset. Käytännössä on tilan- 25111: teisesti ns. kolmannen maan liikenteeseen, josta teita, jolloin täliaisiakin kuljetuksia tulisi voida 25112: erityisesti meille tärkeät läpikulkumaat olisivat suorittaa esim. jos omassa maassa ei ole sopivaa 25113: kiinnostuneita. erityiskalustoa. Siksi tieliikenneviranomaisilla 25114: 168201330B 25115: 2 N:o 270 25116: 25117: tulisi olla mahdollisuus myöntää tällaisiakin vanhoja deliikennesopimuksia lukuunottamatta 25118: lupia, vaikka ao. sopimus ei niitä varsinaisesti varsinaisesti toimivallan siirto Eduskunnalta, 25119: sallisi. Sopimusten muuttaminen on siinä vaan sen mahdollistaminen, ettei liikenneviran- 25120: määrin mittava ja kalHs prosessi, ettei siihen omaisen aina tarvitse myöntää lupia ,sellaisiin- 25121: kovin helposti ryhdytä. Käytännössä onkin jou- kin kuljetuksiin, joiden säännöstelyyn ei ole 25122: duttu toimimaan joustavasti. Suomen kannalta aihetta. 25123: Eräät maat vaativat kuljetusluvan myös mui- Selvyyden vuoksi samalla esitetään, että 25124: hin kuin ammattimaisen liikenteen kuljetuksiin asianomaiset tieliikennevilranomaiset voivat so- 25125: eli ns. omiin kuljetuksiin. Suomen etujen tur- pia myös lupamenettelyn yksityiskohdista. 25126: vaamiseksi myös näiden maiden ajoneuvojen 25127: suorittamat vastaavat kuljetukset olisi vasta- 25128: vuoroisuuden pohjalta voitava asettaa lupa- 2. E s i t y k s en t a 1 o u d e 11 i se t 25129: pakon alaisiksi, mihin Suomen lainsäädäntö ei vaikutukset 25130: selvästi tunnu antavan mahdoH.isuutta. 25131: Edellä dlevan johdosta ehdotetaan vuoden Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia. 25132: 1957 tieliikennelain 5 §:ään sellaista muutosta, 25133: että asianomaiset tieliikennevimnomaiset saavat 3. Voimaan t u 1 o 25134: kansainvälisten maantiekuljetusten osalta vasta- 25135: vuoroisuuden pohjalta sopia poikkeuksia sano- Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päi- 25136: tussa PY'kälässä 'säädetyistä ja kansainvälisissä, vänä maaliskuuta 1983. 25137: Suomen osalta lainsäädäntötasolla vahvistetuissa 25138: sopimuksissa sovituista lupajärjestelyistä. To- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 25139: dettakoon vielä, että kysymyrosessä ei ole eräitä kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25140: 25141: 25142: Laki 25143: tieliikennelain 5 § :n muuttamisesta 25144: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 25145: muutetaan 29 päivänä maaliskuuta 1957 annetun tieliikennelain ( 143/57) 5 §:n 4 mo- 25146: mentti, sellaisena kuin se on 6 päivänä kesäkuuta 1969 annetussa laissa (366/69) näin 25147: kuuluvaksi: 25148: 25149: 5 § välisissä maantiekuljetuksissa tämän pykälän ja 25150: kansainvälisten sopimusten mukaisista lupajär- 25151: Edellä tässä pykälässä tarkoitetut luvat an- jestelyistä. He voivat sopia myös lupamenette- 25152: netaan määräajaksi. Ne voidaan antaa myös lyn yksityiskohdista. 25153: rajoitettuna ja, milloin syytä siihen on, peruut- 25154: taa joko kokonaan tai määräajaksi. Asianomai- 25155: set tieliikenneviranomaiset voivat vastavuoroi- Tämä laki tulee voimaan päivänä 25156: suuden perusteella sopia poikkeuksia kansain- kuuta 1983. 25157: 25158: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982 25159: 25160: 25161: Tasavallan Presidentti 25162: MAUNO KOIVISTO 25163: 25164: 25165: 25166: 25167: Ministeri Christoffer Taxell 25168: N:o 270 3 25169: 25170: Liite 25171: 25172: 25173: Laki 25174: tieliikennelain 5 § :n muuttamisesta 25175: 25176: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 25177: muutetaan 29 päivänä maaliskuuta 1957 annetun tieliikennelain (143/57) 5 §:n 4 mo- 25178: mentti, sellaisena kuin se on 6 päivänä kesäkuuta 1969 annetussa laissa (366 /69) näin 25179: kuuluvaksi: 25180: 25181: Voimassa oleva laki Ehdotus 25182: 25183: 5 § 25184: Edellä tässä pykälässä tarkoitetut luvat an- Edellä tässä pykälässä tarkoitetut luvat an- 25185: netaan määräajaksi. Ne voidaan antaa myös netaan määräajaksi. Ne voidaan antaa myös 25186: rajoitettuna ja, milloin syytä siihen on, peruut- rajoitettuna ja, milloin syytä siihen on, peruut- 25187: taa joko kokonaan tai määräajaksi. taa joko kokonaan tai määräajaksi. Asianomai- 25188: set tieliikenneviranomaiset voivat vastavuoroi- 25189: suuden perusteella sopia poikkeuksia kansain- 25190: välisissä maantiekuljetuksissa tämän pykälän 25191: ;a kansainvälisten sopimusten mukaisista lupa- 25192: iärjestelyistä. He voivat sopia myös lupamenet- 25193: telyn yksityiskohdista. 25194: 25195: Tämä laki tulee voimaan päivänä 25196: kuuta 1983. 25197: 1982 vp. n:o 271 25198: 25199: 25200: 25201: 25202: Hallituksen esitys Eduskunnalle tuontipolttoaineiden velvoi- 25203: tevarastointilaiksi 25204: 25205: 25206: 25207: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 25208: 25209: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi tuonti- Velvoitevarastointi tapahtuisi velvollisten 25210: polttoaineiden velvoitevarastointilaki, jonka kustannuksella. Velvoitteen kustannusrasitus 25211: nojalla varastointivelvoitteen piiriin tulisivat siirtyisi lopputuotteiden hintoihin. Ehdotetut 25212: kivihiili, raakaöljy ja keskeisimmät öljytuot- velvoitemäärät eivät lisäisi tuontipolttoaine- 25213: teet. Kivihiilen osalta varastointivelvollisia oli- varastojen kokonaismäärää nykyisestä, mutta 25214: sivat kivihiiltä lämpö- ja sähkövoiman tuotta- laki turvaisi polttoaineiden nykyisen hyvän 25215: miseen käyttävät laitokset ja kivihiilen maa- huoltotilanteen säilymisen. 25216: hantuojat. Raakaöljyn ja öljytuotteiden varas- Lain mukaisiin täysiin varastointivelvoittei- 25217: tointivelvollisuus kohdistuisi näiden tuottei- siin siirryttäisiin asteittain viiden vuoden ku- 25218: den maahantuojiin. Varastointivelvoitteella luessa lain voimaantulosta. Lailla kumottaisiin 25219: määrättäisiin varastojen vähimmäistaso toteu- laki nestemäisten pohto- ja voiteluaineiden 25220: tuneen polttoaineen käytön tai tuonnin perus- varastoimisvelvollisuudesta. 25221: teella. 25222: 25223: 25224: 25225: 25226: YLEISPERUSTELUT 25227: 25228: 1. Esityksen yhteiskunnallinen väestön välttämättömän toimeentulon ylläpitä- 25229: merkitys miseen. Perushuoltojärjestelmämme toimivuu- 25230: den kannalta tuontipolttoaineiden riittävästä va- 25231: 1.1. Tavoitteet rastoinnista huolehtiminen on välttämätöntä. 25232: Varmuusvarastointi, jolla tarkoitetaan poik- 25233: Maamme energiahuolto on varsin riippuvai- keusolojen varalta maan väestön toimeentulon, 25234: nen tuontipolttoaineiden saannista. Tuonti- talouselämän toiminnan ja puolustusvalmiuden 25235: polttoaineiden osuus energian kokonaiskulu- turvaamiseksi luotuja ja ylläpidettäviä varas- 25236: tuksesta oli vuonna 1981 68 prosenttia. Öljyn toja, voidaan periaatteessa toteuttaa valtion 25237: ja maakaasun osuus kokonaiskulutuksesta oli varmuusvarastoinnin, turvavarastoinnin tai vel- 25238: 45 prosenttia ja hiilen 7 prosenttia. Tuonti- voitevarastoinnin puitteissa. Nestemäiset polt- 25239: polttoaineiden osuuden arvioidaan säilyvän vuo- toaineet kuuluvat valtion varmuusvarastoinnin 25240: teen 1995 asti 66-67 prosenttina koko ener- piiriin. Näiden tuotteiden käyttöalue liittyy 25241: giahuollosta. kiinteitä polttoaineita läheisemmin totaalikrii- 25242: öljykriisi ja sitä seurannut hintakehitys sekä sien tarpeisiin. Yritysten osuuden tuontipoltto- 25243: kivihiilen viimeaikaiset saantihäiriöt ovat ko- aineiden varmuusvarastoinnissa tulisi painottua 25244: rostaneet tuontipolttoaineiden huoltovarmuu- huoltovarmuuden lisäämiseen tuonti- ja muiden 25245: den merkitystä. Niiden käytöstä valtaosa liit- saantihäiriöiden varalta. Varmuusvarastoinnin 25246: tyy lämmön- ja sähköntuotannon muodossa joustavan järjestelyn kannalta ei valtion toi- 25247: 1682014496 25248: 2 N:o 271 25249: 25250: mesta tapahtuva varastojen keskitetty sijoitta- Valtion varmuusvarastot turvaavat väestön 25251: minen usein etäälle lopullisista käyttöpaikoista toimeentulolle ja maan talouselämälle välttä- 25252: ole perusteltua. mättömien raaka-aineiden ja tuotteiden saantia 25253: Tuontipolttoaineiden varastot liittyvät kes- sulkutilanteiden varalta. Valtion varmuusvaras- 25254: keisesti väestön toimeentulon kannalta välttä- toja ylläpidetään valtion varmuusvarastoista 25255: mättömän huoltovarmuuden ylläpitoon. Lämpö- annetun lain (531/58) sekä toisaalta valtion 25256: ja sähkövoimaa tuottavien yritysten yhteiskun- viljavarastoista annetun lain (1036/80) no- 25257: nallinen asema poikkeaa tässä suhteessa huo- jalla. 25258: mattavasti esimerkiksi vientiteollisuuden ase- Valtion varmuusvarastolakiin perustuvat var- 25259: masta. Turvavarastoinnin ensisijaisena tarkoi- muusvarastot rahoitetaan kauppa- ja teollisuus- 25260: tuksena on teollisuutemme toimintaedellytysten ministeriön hallinnoiman varmuusvarastorahas- 25261: turvaaminen. Tuontipolttoaineiden varastointi- ton varoilla. Rahaston pääoman muodostavat 25262: tavoitteiden liittyessä perushuoltotason ylläpitä- tulo- ja menoarviossa rahastoon siirretyt varat. 25263: miseen tulisi tämän varastoinnin pääasiassa Varastoissa on polttonesteitä, puuvillaa, villaa, 25264: tapahtua velvoitevarastoinnin puitteissa. ferroseoksia, värillisiä metalleja, valssaustuot- 25265: teita sekä eräitä muita raaka-aineita ja puoli- 25266: valmisteita. Valtion varmuusvarastojen paino- 25267: piste on ollut nestemäisten polttoaineiden va- 25268: 1.2, Keinot rastojen kartuttamisessa. Näiden polttoaineiden 25269: varmuusvarastoinnin kulut katetaan öljytuot- 25270: Lakiehdotuksen mukaan tuontipolttoaineiden teilta kannettavalla varmuusvarastointimaksulla 25271: varastointivelvoite kohdistuisi näiden tuottei- (853/81). 25272: den maahantuojiin ja käyttäjiin. Asetettavien Viljan ja kylvösiementen varmuusvarasto- 25273: velvoitteiden mitoittamisen lähtökohtana on kustannusten rahoitus tapahtuu valtion tulo- 25274: eri polttoaineryhmien tasavertainen kohtelu. ja menoarviosta viljavarastorahastoon siirrettä- 25275: Ve~voitteita asetettaessa tulisi toisaalta pyrkiä villä varoilla ja osittain valtion viljavaraston 25276: siihen, ettei niillä olennaisesti vaikutettaisi liiketoiminnan tuotoilla. 25277: vientiteollisuuden tai tuonnin kanssa kilpaile- Velvoitevarastoilta tarkoitetaan lain nojalla 25278: van teollisuuden kilpailukykyyn. Edellä maini- maahantuojalle, valmistajalle tai käyttäjälle 25279: tut lähtökohdat on otettu lakiehdotuksessa asetettua velvoitetta kustannuksellaan ylläpitää 25280: huomioon. Niin ikään on kivihiili- ja öljyvel- liiketoiminnassaan tarvitsemiensa varastojen li- 25281: voitteiden määrissä otettu huomioon se, että säksi määräsuuruisia raaka-aineiden tai tuot- 25282: nestemäiset polttoaineet kuuluvat valtion var- teiden varastoja. Varastoinnin kustannukset 25283: muusvarastoinnin piiriin. Ehdotusta laadittaessa siirtyvät lopputuotteiden hintoihin kuluttajien 25284: on otettu huomioon velvoitteen piiriin esitettä- maksettavaksi. Velvoitevarastoinnin tarkoitus 25285: vien tuontipolttoaineiden tuonnin ja kulutuk- on valtion varmuusvarastoinnin tavoin turvata 25286: sen rakenne. Velvoitteen asettamisen edelly- väestön toimeentulo ja talouselämän toiminta 25287: tyksenä olisi tietty tuonnin ja kulutuksen vä- sulkutilanteiden varalta. 25288: himmäistaso. Asetettavan velvoitteen tulisi Velvoitevarastoinnin osalta ovat voimassa 25289: kaikkien polttoaineryhmien osalta perustua vuodelta 1941 peräisin olevat laki nestemäisten 25290: riittävän pitkään toteutuneen kulutuksen tai poltto- ja voiteluaineiden varastoimisvelvolli- 25291: maahantuonnin ajanjaksoon, jotta velvoite ei suudesta (54 9/41) ja sen nojalla annettu ase- 25292: vaihtelisi liikaa suhdanteiden ja niistä johtu- tus, joka sisältää tarkemmat määräykset neste- 25293: vien äärivaihteluiden mukaan. mäisten poltto- ja voiteluaineiden varastoiruis- 25294: velvollisuudesta (550/41). Varastoinnin val- 25295: vonta joka aikaisemmin kuului puolustusminis- 25296: 2. N y k y i ne n t i 1a n n e teriölle, on siirretty vuonna 1970 annetulla 25297: asetuksella (76/70) kauppa- ja teollisuusmi- 25298: 2.1. Varmuusvarastoinnin muodot ja perusteet nisteriölle. 25299: Lakia nestemäisten poltto- ja voiteluaineiden 25300: Varmuusvarastot luokitellaan neljään eri varastoimisvelvollisuudesta ei ole sovellettu 25301: varastomtltyyppiin: valtion varmuusvarastoihin, käytäntöön vuoden 1969 jälkeen. Lainsäädäntö 25302: velvoitevarastoihin, turvavarastoihin ja valmius- ei täytä sille nykyoloissa asetettuja vaatimuk- 25303: varastoihin. sia. Lakiin perustuva varastointivelvoite koh- 25304: N:o 271 3 25305: 25306: distuu vain nestemäisiin poltto- ja voiteluainei- luessa. Lääkeaineiden ja -raaka-aineiden osalta 25307: siin ja velvoitteen tarkoituksena on turvata jatketaan selvitystyötä velvoitevarastointijärjes- 25308: ainoastaan valtakunnan puolustusvalmiuteen telmän ulottamisesta myös lääkehuollon alueel- 25309: liittyviä tarpeita. le. 25310: Nestemäisten poltto- ja voiteluaineiden kau- 25311: pallisten varastojen taso on viime vuosina py- 25312: syvästi ylittänyt lain nojalla vahvistetut eri 25313: tuotteiden varastointivelvoitteet. 3. A s i a n v a 1m i s t e 1u 25314: T urvavarastoilla tarkoitetaan yritysten liike- 25315: toiminnassaan tarvitsemien varastojen lisäksi 3 .1. Velvoitevarastointityöryhmä 25316: ylläpitämiä tuontiraaka-aineiden, tarvikkeiden 25317: ja tuotteiden varastoja, joiden perustamis- ja Varmuusvarastoinnin kehittäminen velvoite- 25318: ylläpitokustannuksiin valtio osallistuu tukemal- varastoinoin tyyppisin ratkaisuin on ollut esillä 25319: la yrityksiä varastoinoin rahoitusjärjestelyissä. useaan otteeseen 1970-luvun kuluessa. Neste- 25320: Turvarastot ovat yritysten omaisuutta ja tar- mäisiä pohto- ja voiteluaineita koskevan, lain 25321: koitetut tuotantotoiminnan ylläpitämiseksi ja vanhentuneisuuden ja puutteiden vuoksi on 25322: väestön toimeentulon turvaamiseksi ulkomaan- uutta lainsäädäntöä pidetty välttämättömänä. 25323: kaupan häiriöiden varalta. Energiahyödykkeiden velvoitevarastoinnin osal- 25324: Eduskunta on hyväksynyt valtion vuoden ta eivät eri uudistus- ja lainsäädäntöhankkeet 25325: 1983 tulo- ja menoarvioon liittyvän turva- ole kuitenkaan johtaneet tuloksiin. 25326: varastolain (HE 171/1982 vp.). Turvavaras- Energian huoltovarmuuden kehittämiseen on 25327: tointijärjestelmä on voitu kuitenkin jo ennen kiinnitetty huomiota mm. Puolustustaloudelli- 25328: lain voimaantuloa käynnistää luottolaitosten sen suunnittelukunnan ja teollisuusneuvottelu- 25329: varoista myönnettävistä eräistä korkotukilai- kunnan piirissä. 25330: noista annetun lain muutoksen (518/82) no- Kauppa- ja teollisuusministeriön 7 päivänä 25331: jalla ja ensimmäiset yritysten turvavarastointi- syyskuuta 1981 asettaman velvoitevarastointi- 25332: hankinnat on käynnistetty. työryhmän toimeksianto perustuu valtion vuo- 25333: V almiusvarastoilla tarkoitetaan eräiden val- den 1982 tulo- ja menoarvioon sisällytettyyn 25334: tion virastojen ja laitosten poikkeusolojen kan- lausumaan, jossa edellytettiin eduskunnalle an- 25335: nalta tärkeiden raaka-aineiden ja tuotteiden va- nettavaksi lakiesitykset kivihiilen ja eräiden 25336: rastoja, joiden hankinnasta ja hoidosta vastaa- lääkeaineiden varastoimisvelvollisuudesta sa- 25337: vat asianomaiset virastot ja laitokset niille moin kuin esitys nestemäisten pohto- ja voite- 25338: myönnettyjen budjettivarojen puitteissa. Val- luaineiden varastoimisvelvollisuudesta annetun 25339: miusvarastointia ei ole järjestetty yhtenäisin lain uudistamisesta. 25340: perustein. Velvoitevarastointityöryhmä antoi tuontipolt- 25341: toaineiden velvoitevarastointia koskevan I osa- 25342: mietintönsä 31 päivänä toukokuuta 1982. Lää- 25343: 2.2. Varmuusvarastoinnin kehittäminen keaineiden velvoitevarastoinnin järjestämisen 25344: osalta velvoitevarastointityöryhmä jatkaa edel- 25345: Varmuusvarastoinnin kehittämisen painopiste leen työtään. 25346: on toimivien velvoite- ja turvavarastointijärjes- Velvoitevarastointityöryhmä es1tt1 osamie- 25347: telmien aikaansaamisessa. Turvavarastoinnin tinnössään, että maan polttoainehuollon turvaa- 25348: tarkoituksena on teollisuuden tuotantotoimin- miseksi säädettäisiin tuontipolttoaineiden vel- 25349: nan ylläpitäminen erilaisissa ulkomaankaupan voitevarastointilaki, jonka nojalla velvoitteen 25350: häiriötilanteissa ja siten varautuminen myös piiriin tulisivat varsinaiset tuontipolttoaineet. 25351: lievemmän asteisiin kriiseihin. Velvoitevaras- Maakaasun tuonnille työryhmä esitti varastoin- 25352: toinnin kehittämisen tulisi puolestaan painottua tivelvoitetta joka täytettäisiin varastoimaHa öl- 25353: sellaisiin tuontiraaka-aineisiin, jotka ovat tar- jyä. 25354: peen maan väestön toimeentulon ylläpitämi- Työryhmän mielestä asetettavalla velvoitteella 25355: seksi, kuten tuontienergia ja lääkeraaka-aineet. ei tulisi vaikuttaa tuontipolttoaineiden keskinäi- 25356: Valtion vuoden 1983 tulo- ja menoarvioesi- siin kulutussuhteisiin ja velvoitteen tulisi koh- 25357: tyksessä edellytetään tuontipohtoaineiden vel- distua eri polttoaineryhmiin mahdollisimman 25358: voitevarastointilakiehdotus annettavaksi edus- tasapuolisesti. Työryhmä esitti, että velvoitteen 25359: kunnalle vuoden 1982 syysistuntokauden ku- piiriin tulisivat kivihiili, raakaöljy ja keskeisim- 25360: 4 N:o 271 25361: 25362: mät öljytuotteet ja että velvoite kivihiilen niin ikään huomiota riittävän pitkään siirtymä- 25363: osalta kohdistuisi käyttäjiin ja maahantuojiin. aikaan lain voimaantulon yhteydessä. 25364: Raakaöljyn ja öljytuotteiden varastointivelvoite Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityiskoh- 25365: olisi maahantuojilla. Työryhmän esittämät vel- tia koskevat huomautukset on mahdollisuuksien 25366: voitteet eivät lisäisi tuontipolttoaineiden varas- mukaan pyritty ottamaan huomioon esitystä lo- 25367: tojen kokonaismäärää nykytasosta, mutta ehdo- pulliseen muotoon saatettaessa. 25368: tettu laki turvaisi polttoaineiden hyvän huolto- 25369: tilanteen säilymisen. 25370: 4. E s i t y k s e n t a 1o u d e II i s e t j a o r- 25371: ganisatoriset vaikutukset 25372: 3.2. Lausunnonantajat 25373: 4.1. Taloudelliset vaikutukset 25374: Lakiehdotuksen valmistelu kauppa- ja teoUi- 25375: suusministeriössä perustuu velvoitevarastointi- Koska velvoitevarastointi toteutettaisiin vel- 25376: työryhmän esityksiin. Työryhmän I osamietin- vollisten kustannuksella, ei ehdotuksella olisi 25377: nöstä on saatu lausunnot ulkoasiainministeriöl- suoranaisia valtiontaloudellisia vaikutuksia. Vel- 25378: tä, valtiovarainministeriöltä, Helsingin kaupun- voitevarastoinnin valvonnan aiheuttamat kus- 25379: gin energialaitokselta, Imatran Voima Oy:ltä, tannukset olisivat vähäiset. Tuontipolttoainei- 25380: Neste Oy:ltä, Puolustustaloudelliselta suunnit- den velvoitevarastoinnilla ei olisi nykyisen kau- 25381: telukunnalta, Starckjohann-Telko Oy:ltä, Suoc pallisten varastojen tason huomioon ottaen vai- 25382: men Hiilienergia Oy:ltä, Suomen Voimalaitos- kutusta lämpö- ja sähkövoiman tai polttones- 25383: yhdistys r.y:ltä, Oy Teboil Ab:ltä, Teollisuuden teiden hintoihin. Jotta velvoitteesta yksittäisille 25384: Keskusliitolta, Teollisuuden Sähköntuottajain velvollisille aiheutuvat vaikeudet eivät muo- 25385: liitto r.y:ltä ja öljyalan Keskusliitto r.y:ltä. Li- dostuisi kohtuuttomiksi, ehdotetaan siirtymä- 25386: säksi elinkeinohallitus on antanut lausunnon ajaksi täyteen velvoitteeseen viittä vuotta lain 25387: työryhmän tekemien ehdotusten vaikutuksesta voimaantulosta. 25388: energian hintoihin. Koska velvoitteen ulottamista tuontipolttoai- 25389: Lausunnonantajien enemmistö suhtautuu työ- neen teollisuus- ja raaka-ainekäyttöön on pyrit- 25390: ryhmän ehdotuksiin periaatteessa myönteisesti. ty välttämään, voitaisiin velvoitteen aiheutta- 25391: Eriasteisin varauksin tai kielteisesti työryhmän mat kustannukset siirtää lopputuotteiden hin- 25392: tekemään lakiehdotukseen suhtautuvat Neste toihin. Siltä osin kuin velvoitteen piiriin esi- 25393: Oy, Suomen Hiilienergia Oy, Suomen Voima- tettävät tuotteet ovat hinnanvahvistusmenette- 25394: laitosyhdistys r.y., Oy Teboil Ab, Teollisuuden lyn alaisia on nykyisen laajuinen varastointi 25395: Keskusliitto, Teollisuuden Sähköntuottajain otettu jo huomioon hintoja vahvistettaessa. Va- 25396: liitto r.y. ja öljyalan Keskusliitto r.y .. rastointivelvoitteen toteutuminen esitetyssä laa- 25397: Kriittisesti työryhmän ehdotuksiin suhtautu- juudessa ei ainakaan keskimäärin merkitsisi 25398: vat lausunnonantajat katsovat, että velvoite- olennaista lisärasitusta velvoitteen piiriin tule- 25399: varastoinnin toteuttaminen on tuontipolttoai- ville. 25400: neiden nykyisen varastojen määrän huomioon- 25401: ottaen tarpeetonta. Öljyala katsoo, että vel- 25402: voitevarastointi tulisi kohdistaa muihin pohto- 4.2. Organisatoriset vaikutukset 25403: aineisiin kuin öljytuotteisiin ja hiilenkäyttäjät 25404: puolestaan pitävät öljylle esitettyä velvoitetta Velvoi tevarastoin ti järjestelmän hallinnointi tu- 25405: liian pienenä. lisi kauppa- ja teollisuusministeriön kauppaosas- 25406: Useat lausunnonantajat katsovat, että ener- ton tehtäväksi. Järjestelmän täytäntöönpane ei 25407: gian raaka-ainekäyttö teollisuudessa tulisi jättää aiheuttaisi välitöntä henkilöstön lisätarvetta. 25408: velvoitteen ulkopuolelle. Elinkeinoelämää edus- Harkittavaksi voisi tulla eräiden varastojen hal- 25409: tavat lausunnonantajat katsovat, että velvoite- lintoon ja valvontaan liittyvien tehtävien usko- 25410: varastoja tulisi voida käyttää myös Operatiivi- minen kauppa- ja teollisuusministeriön alaisuu- 25411: siin tarkoituksiin ja että varastojen käyttölupien dessa toimivalle puolustustalouden suunnittelu- 25412: tulisi olla joustavia. Lausunnoissa kiinnitetään keskukselle. 25413: N:o 271 5 25414: 25415: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 25416: 25417: 1. Lakiehdotus - öljytuotteista dieselöljyä ja kevyttä polt- 25418: toöljyä tullitariffin nimikkeessä 27.10.650, ras- 25419: 1.1. Yleiset säännökset kasta polttoöljyä nimikkeessä 27.10.700, moot- 25420: toribensiiniä pohtomoottoreita varten nimik- 25421: 1 §. V elvoitevarastoinnin tarkoituksena olisi keessä 27.10.152 sekä lentobensiiniä ja lento- 25422: maan huoltovarmuuden turvaaminen. Tuonti- petrolia nimikkeissä 27.10.151 ja 27.10.401. 25423: polttoaineiden varastointi liittyy keskeisesti Kivihiilituotteiden osalta velvoitteen ulko- 25424: väestön toimeentulolle välttämättömien toimin- puolelle jäisivät pääasiassa pienkulutukseen me- 25425: tojen ylläpitoon. Tämän vuoksi ovat tuonti- nevät antrasiitti ja kivihiilibriketit sekä raudan 25426: polttoaineita käyttävät ja maahantuovat yrityk- ja teräksen valmistukseen käytettävä kaksi. 25427: set yhteiskunnan kannalta erityisen tärkeässä Öljytuotteiden osalta velvoite kohdistuisi 25428: asemassa. Lakiehdotuksen mukaan varastointi- huoltovarmuuden kannalta keskeisimpiin tuot- 25429: velvollisuuden kohteina olisivat tuontipohto- teisiin. Maakaasun tuonnille ei esitetä korvaa- 25430: aineista kivihiili, raakaöljy ja keskeisimmät öl- vien polttoaineiden varastointivelvoitetta, kos- 25431: jytuotteet. Nämä polttoaineet ovat erityisen ka maakaasun käyttö kohdistuu pääasiassa teol- 25432: tärkeitä maamme perushuoltojärjestelmien yllä- lisuuden tarpeisiin. Mikäli maakaasun kulutuk- 25433: pidon ja toimivuuden kannalta. sen rakenne vastaisuudessa kuitenkin muuttuu 25434: Pykälä sisältää velvoitevarastoinnin keskei- tulisi varastointivelvoitteen asettamista har- 25435: sen tunnusmerkin; varastointivelvollisen olisi kita uudelleen. Ydinpolttoainepanosten sisällyt- 25436: ylläpidettävä velvoitteen alaisen hyödykkeen va- tämistä varastointivelvoitteen piiriin ei ole pi- 25437: rastaa omalla kustannuksellaan. Laissa säädetty- detty aiheellisena, koska ydinvoiman käyttöön 25438: jen perusteiden mukaisesti vahvistettaisiin kul- liittyvät kysymykset ovat kokonaisuudessaan 25439: lekin varastointivelvolliselle se velvoitteen pii- selvitettävänä ydinenergialain valmistelun yh- 25440: riin kuuluvan hyödykkeen varaston määrä, jota teydessä ja koska ydinvoimalaitoksilla on huol- 25441: tämä ei saisi alittaa. Velvoitteen asettamisella tovarmuuden turvaamiseksi polttoainetta nykyi- 25442: säänneltäisiin velvollisen kokonaisvaraston vä- sellään jo 2-3 vuoden varastot. 25443: himmäistasoa. Varastointivelvollisen ei näin ol- 25444: len tarvitsisi erottaa velvoitevarastoaan opera- 25445: tiivisesta varastostaan. Velvoitevarastojen ve- 1.2. Kivihiilen velvoitevarastointi 25446: rotuskohtelu ja niiden käsittely yritysten kirjan- 25447: pidossa ei poikkeaisi normaalien operatiivisten 3 §. Lakiehdotuksen mukaan kivihiiltä olisi 25448: varastojen asemasta. Varastointivelvoitteesta velvollinen varastoimaan sitä lämpö- tai sähkö- 25449: veivallisille mahdollisesti aiheutuvat kustannuk- energian tuottamiseen käyttävä laitos ( kivihiili- 25450: set siirtyisivät lopputuotteiden hintoihin. Hin- laitos) ja kivihiilen maahantuoja. Kivihiililai- 25451: tavalvontalain (156/74) nojalla annetun val- toksella tarkoitetaan ehdotuksen mukaan lai- 25452: tioneuvoston päätöksen ( 105/77) mukaan hin- tosta, joka käyttää hiiltä lämpö- tai sähköener- 25453: nanvahvistusmenettelyn piiriin kuuluvat velvoit- gian tuottamiseen. Maahantuojana pidettäisiin 25454: teen alaisiksi esitettävistä tuontipohtoaineista pykälän mukaan sitä, jonka lukuun kivihiilen 25455: kivihiili, autobensiini, dieselöljy, kevyt poltto- maahantuonti tapahtuu. Näin ollen tuotavaa 25456: öljy ja raskas polttoöljy. Mainittujen tuotteiden kivihiiltä toisen lukuun välittävät elinkeinon- 25457: hintoja vahvistettaessa otetaan toteutuneet va- harjoittajat, esimerkiksi kauppa-agentit, jäisivät 25458: rastointikustannukset huomioon. velvoitteen ulkopuolelle. 25459: 4 §. Velvoite vahvistettaisiin laitoksen to- 25460: 2 §. Pykälän mukaan varastointivelvollisuus teutuneen kulutuksen perusteella. Jotta kivihii- 25461: koskisi seuraavia tuontipolttoaineita: len kulutuksen vuosittaiset, usein huomattavat 25462: - kivihiiltä tullitariffin nimikkeessä 27.01, vaihtelut voitaisiin velvoitteita vahvistettaessa 25463: lukuunottamatta antrasiittia sekä kivihiilibriket- tasata, olisi velvoitteen mitoitusperusteena vah- 25464: tejä ja niiden kaltaisia kiinteitä polttoaineita vistamisajankohtaa edeltäneiden kolmen kalen- 25465: tullitariffin nimikkeissä 27.01.110 ja 27.01.300 terivuoden kulutuksen perusteella laskettava 25466: - raakaöljyä tullitariffin nimikkeessä kivihiilen keskimääräinen kuukausikulutus. Vel- 25467: 27.09.000 ja esitislattua raakaöljyä nimikkeessä voitteen määrä tulisi vahvistettavaksi vuosit- 25468: 27.10.010 tain joulukuun 1 päivästä alkaen. Koska va- 25469: 6 N:o 271 25470: 25471: rastointivelvoite laskettaisiin kolmen edellisen ei tulisi ehdotuksen mukaan velvoitteen pii- 25472: kalenterivuoden kulutuksen perusteella, olisi riin. 25473: uuden tai kivihiilen käyttöön siirtyvän laitok- 6 §. Pykälän mukaan kauppa- ja teollisuus- 25474: sen velvoite täysimääräinen vasta neljäntenä ministeriö voisi hakemuksesta sallia kivihiilen 25475: vuonna hiilen käytön aloittamisesta. varastointivelvoitteen osittaisen korvaamisen 25476: Varastointivelvoitteen suuruus määräytyisi ki- öljytuotteilla. Tämä olisi perusteltua, koska lu- 25477: vihiililaitoksen pääasiallisen käyttötarkoituksen kuisilla kivihiilen käyttäjillä on tekniset val- 25478: mukaan, joka puolestaan määräytyisi kivihiilen miudet öljytuotteiden käyttämiseen hiilen sijas- 25479: käytön toteutuneen jakaantumisen perusteella. ta. Järjestely ei heikentäisi varastointivelvolli- 25480: Huoltovarmuuden turvaaminen on väestön toi- sen huoltovarmuutta, mutta lisäisi järjestelmän 25481: meentulon kannalta erityisen tärkeää Jämpö- joustavuutta. Kivihiilen ja sitä korvaamaan hy- 25482: ja sähköenergian tuotannon osalta. Tämän väksyttävän öljytuotteen keskinäinen vastaavuus 25483: vuoksi sellaiselle kivihiililaitokselle, joka tuot- vahvistettaisiin näiden tuotteiden lämpöarvojen 25484: taa lämpö- tai sähkövoimaa pääasiassa muuhun perusteella. Asetuksella annettaisiin tarkempia 25485: kuin omaan käyttöönsä esitetään velvoitetta, säännöksiä kivihiilivelvoitteen korvaamisen eh- 25486: joka vastaisi laitoksen kymmenen kuukauden doista ja edellytyksistä. 25487: keskimääräistä kivihiilen kulutusta. Mikäli kivi- 7 §. Varastointivelvoite koskisi vain varas- 25488: hiiltä käytetään pääasiassa laitoksen omaan tai ton suuruutta eikä tiettyjä tavaraeriä. Velvoite- 25489: sen omistajien tuotantolaitosten lämmön- tai varastot voisivat sijaita velvollisen operatiivisen 25490: sähköntuotantoon velvoite vastaisi viiden kuu- varaston yhteydessä. Ehdotuksen mukaan kivi- 25491: kauden keskimääräistä kulutusta. Velvoitteen hiililai~oksen olisi kuitenkin sijoitettava vel- 25492: porrastaminen on perusteltua, koska omaan voitevarastonsa joko hiilen käyttöpaikalle tai 25493: käyttöön tulevalla energialla on vähäisempi velvollisen käyttämään tuontisatamaan. Kauppa- 25494: suoranainen vaikutus yleiseen huoltovarmuu- ja teollisuusministeriö voisi erityisistä syistä 25495: teen. sallia varaston sijoittamisen muualle. Harkinta 25496: tulisi tällöin suoritettavaksi huoltovarmuusnä- 25497: Mikäli laitoksen kivihiilen keskimääräinen kökohdat ja varastointivelvollisen olosuhteet 25498: kulutus olisi vuodessa vähemmän kuin 20 000 huomioon ottaen. 25499: tonnia ei laitos olisi velvollinen ylläpitämään 25500: velvoitevarastoa. Maan huoltovarmuuden ja vel- Kivihiilen maahantuojan varaston sijoittami- 25501: voitevarastojen kokonaismäärän kannalta pie- sesta ei lakiin ehdoteta määräyksiä. Eri maa- 25502: nempien kivihiililaitosten veivoittaminen varas- hantuojien varastointimahdollisuudet vaihtelevat 25503: tojen ylläpitämiseen ei olisi tarpeen. huomattavasti ja toisaalta kuljetustaloudellisten 25504: näkökohtien vuoksi varastot tulisivat lähes 25505: 5 §. Kivihiilen maahantuojan varastointivel- poikkeuksetta sijoitetuiksi joko maahantuojien 25506: voite täydentäisi 4 §: ssä säädettäviä velvoitteita. omiin tai kivihiilen käyttäjien varastoihin. 25507: Maahantuojan velvoitteesta vähennettäisiin tä- 25508: män maasta viemä sekä varastointivelvolliselle 25509: kivihiililaitokselle ja valtion varmuusvarastoihin 1.3. Raakaöljyn ja öljytuotteiden velvoitevaras- 25510: toimittama hiilimäärä. Varastointivelvoitteen tointi 25511: ulkopuolelle jäisi kokonaan teollisuustuotannon 25512: varsinaisena apu- tai raaka-aineena käytettävä . 8 §. Velvollisuus varastoida raakaöljyä ja 25513: kivihiili. Esimerkiksi sementtiteollisuuden apu- öljytuotteita olisi näiden tuotteiden maahantuo- 25514: aineena käytettävä kivihiili jäisi näin ollen vel- jalla. Maahantuojana pidettäisiin sitä, jonka lu- 25515: voitteen ulkopuolelle. Maahantuojana pidettäi- kuun tuonti tapahtuu. 25516: siin ehdotuksen 3 § :n nojalla sitä, jonka lu- 9 §. Raakaöljyn ja öljytuotteiden varastoin- 25517: kuun tavara on hankittu. tivelvoite määräytyisi maahantuojan kolmen 25518: Maahantuojan velvoite määräytyisi vahvista- vahvistamisajankohtaa edeltäneen kalenterivuo- 25519: misajankohtaa edeltäneiden kolmen kalenteri- den tuonnin perusteella laskettavan keskimää- 25520: vuoden tuonnin perusteella laskettavan keski- räisen kuukausituonnin perusteella. 25521: määräisen kuukausituonnin mukaan. Maahan- Raakaöljyn ja öljytuotteiden tuontimääristä 25522: tuojan varaston tulisi kunkin joulukuun alusta vähennettäisiin velvoitetta vahvistettaessa vel- 25523: lukien vastata viiden kuukauden keskimääräistä vollisen kolmen edeltäneen kalenterivuoden ai- 25524: toteutunutta tuontia. Maahantuoja, jonka kes- kana maasta viemä ja valtion varmuusvarastoi- 25525: kimääräinen vuosituonti alittaa 20 000 tonnia, hin toimittama öljymäärä sekä se osuus tämän 25526: N:o 271 7 25527: 25528: tuonnista, joka on käytetty tai jalos- seen tavalla, joka vaarantaisi järjestelmän ta- 25529: tettu teollisuuden raaka-aineeksi. Öljyn teolli- voitteena olevaa huoltovarmuutta. Asetuksella 25530: sen raaka-ainekäytön jättäminen velvoitteen ul- annettaisiin tarkempia säännöksiä raakaöljyvel- 25531: kopuolelle vastaa niitä rajoituksia, joita kivi- voitteen korvaamisen ehdoista ja edellytyksistä. 25532: hiilivelvoitteelie esitetään hiilen apu- ja raaka- 11 §. Maahantuojat tuovat toisinaan satun- 25533: ainekäytön osalta. naisia eriä eri ,öljytuotteita. Ehdotuksen mu- 25534: Raakaöljyn ja kunkin öljytuotteen maahan- kaan maahantuoja, jonka 9 §:n nojalla lasket- 25535: tuojan velvoitevaraston tulisi määrältään vas- tava keskimääräinen lentobensiinin tai lento- 25536: tata toteutunutta kolmen kuukauden keskimää- petrolin vuosituonti alittaa määrältään 5 000 25537: räistä tuontia. öljyvelvoitteen kivihiilivelvoitet~ tonnia, ei tulisi velvoitteen piiriin. Muiden 25538: ta vähäisempi määrä perustuu osaltaan siihen, tuotteiden osalta velvoitteen määräämisen alara- 25539: että öljytuotteiden huoltovarmuutta turvaavat jana olisi 20 000 tonnin keskimääräinen vuosi- 25540: valtion varmuusvarastot, joiden hankinnat ra- tuonti. 25541: hoitetaan nestemäisten polttoaineiden varmuus- 25542: varastointimaksusta annetun lain nojalla öljy- 25543: tuotteilta kannettavalla varmuusvarastointimak- 1.4. Velvoitevarastojen käyttö ja valvonta 25544: sulla. Valtion varmuusvarastojen ja ehdotettu- 25545: jen velvoitevarastojen yhteismäärän huomioon- 12 §. Lain täytäntöönpane ja velvoitevaras- 25546: ottaen kohdistuisi varastointirasite öljyyn ja toinoin valvonta olisi kauppa- ja teollisuusmi- 25547: kivihiileen varsin tasavertaisesti. nisteriön tehtävänä. Ministeriön tulisi vuosit- 25548: Koska raakaöljyn ja öljytuotteiden varastoin- tain vahvistaa kunkin varastointivelvollisen vel- 25549: tivelvoite määräytyisi vahvistamisajankohtaa voitteen määrä sekä valvoa varastojen yllä- 25550: edeltäneiden kolmen kalenterivuoden tuonnin pitoa ja käyttöä. 25551: perusteella tasaantuisivat tuonnin vuosittaiset 25552: vaihtelut velvoitetta vahvistettaessa ja uusien 13 §. Pykälässä säädetään varastointivelvol- 25553: maahantuojien velvoite lisääntyisi asteittain lisen tietojenantovelvollisuudesta ja viranomais- 25554: lain nojalla määräytyvään täyteen velvoittee- ten oikeudesta tarkastaa velvollisen varastoja. 25555: seen. 14 §. Varastointivelvollisen varasto ei saisi 25556: Raakaöljyn ja öljytuotteiden velvoitevaraston alittaa kauppa- ja teollisuusministeriön kulloin- 25557: sijoittamispaikasta ei ehdoteta määrättäväksi kin vahvistaman velvoitteen määrää. Ehdotuk- 25558: laissa. Maahantuoja voisi sijoittaa varaston sen mukaan varastointivelvollisten velvoitteet 25559: omiin tiloihinsa tai sopia niiden sijoittamisesta vahvistettaisiin vuodeksi kerrallaan joulukuun 25560: asiakkaidensa tiloihin. Varastojen olisi kuiten- alusta lukien. Ministeriön tulisi vahvistaa vel- 25561: kin sijaittava Suomessa. Varastointivelvollinen voitteet hyvissä ajoin ennen niiden voimaan- 25562: ei voisi täyttää velvoitettaan pitämällä varas- tuloa, jotta velvollisille jäisi velvoitteen kas- 25563: toaan esimerkiksi laivassa maan rajojen ulko- vaessa riittävästi aikaa varastojen täydennyk- 25564: puolella. seen. Toisaalta vahvistettavien velvoitteiden suu- 25565: 10 §. Ehdotuksen mukaan kauppa- ja teol- ruusluokat olisivat velvollisten tiedossa lähes 25566: lisuusministeriö voisi hakemuksesta sallia raa- vuotta ennen niiden voimaantuloa. 25567: kaöljyn maahantuojan korvata osan velvoittees- Kauppa- ja teollisuusministeriö voisi hake- 25568: taan varastoimaila vastaavan määrän öljytuot- muksesta myöntää varastointivelvolliselle luvan 25569: teita. Mahdollisuus raakaöljyvelvoitteen korvaa- alittaa vahvistetun velvoitemäärän, mikäli vel- 25570: miseen öljytuotteilla lisäisi järjestelmän jousta- vollisen tuotanto olisi velvoitteen piiriin kuu- 25571: vuutta erityisesti sellaisissa olosuhteissa, joissa luvan hyödykkeen saantihäiriön vuoksi vaarassa 25572: sovitut raakaöljytoimitukset viivästyvät maa- keskeytyä tai olennaisesti vähentyä ilman vel- 25573: hantuojasta riippumattomista syistä tai esimer- voitevarastossa olevien tavaroiden käyttöönot- 25574: kiksi talvikauden vaikeiden kuljetusolosuhtei- toa. Alitusluvan perusteena ei voisi olla velvol- 25575: den vuoksi. lisesta itsestään johtuva syy, vaan yleinen saan- 25576: Raakaöljyn osuuden tulisi kuitenkin olla vä- tihäiriö. Ehdotetun lain nojalla käyttöoikeus 25577: hintään puolet asetetun velvoitteen määrästä. voitaisiin myöntää vain velvolliselle itselleen. 25578: Mikäli suuremman osuuden korvaaminen öljy- Velvoitevarastojen käyttö muiden tarpeisiin voi- 25579: tuotteilla sallittaisiin, voitaisiin velvoitteen ul- si tulla kysymykseen vain poikkeuslainsäädän- 25580: kopuolella olevien öljytuotteiden kaupallisia va- töön kuuluvan väestön toimeentulon ja maan 25581: rastoja käyttää raakaöljyvelvoitteen korvaami- talouselämän turvaamisesta poikkeuksellisissa 25582: 8 N:o 271 25583: 25584: oloissa annetun lain (407 /70), nk. säännöstely- 1.6. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 25585: valtuuslain tullessa sovellettavaksi. 25586: Kauppa- ja teollisuusministeriön tulisi ali- 19 §. Pykälään sisältyy tavanomainen sään- 25587: tusluvan myöntäessään määrätä sallittavan ali- nös lain voimaantulosta. Lailla kumotaan laki 25588: tuksen suuruudesta ja siitä, missä ajassa velvol- nestemäisten poltto- ja voiteluaineiden varastoi- 25589: lisen on täydennettävä varastonsa asetetun vei- misvelvollisuudesta, jolloin samalla kumoutuvat 25590: voitteen tasolle. myös sen nojalla annetut säännökset ja mää- 25591: räykset. 25592: 20 §. Ehdotuksen mukaan täyteen velvoit- 25593: teeseen siirryttäisiin viidentenä vuonna lain voi- 25594: 1.5. Erinäiset säännökset 25595: maantulosta. V eivoitteen määrä lisääntyisi as- 25596: teittain niin, että ensimmäisenä vuonna se olisi 25597: 15 §. Pykälän mukaan kauppa- ja teollisuus- 25598: 30 prosenttia, toisena vuonna 50 prosenttia, 25599: ministeriö voisi erityisistä syistä hakemuksesta 25600: kolmantena 70 ja neljäntenä 90 prosenttia lain 25601: vapauttaa varastointivelvollisen osittain tai ko- 25602: konaan tämän velvoitteesta. Vapauttaminen tu- mukaisesta täydestä velvoitteesta. 25603: lisi kysymykseen vain poikkeuksellisissa tilan- 25604: teissa. Erityisiä syitä vapauttamiselle voisi olla 25605: silloin kun velvollinen lopettaa toimintansa tai 2. V o i m a a n t u 1 o 25606: siirtyy pysyvästi käyttämään muuta kuin vel- 25607: voitteen piiriin kuuluvaa tuontipolttoainetta. Laki voisi tulla voimaan välittömästi sen 25608: Velvollisten tasapuolinen kohtelu edellyttää, et- jälkeen kun eduskunta on sen hyväksynyt. 25609: tei vapautuksia myönnettäisi esimerkiksi pel- Ensimmäiset velvoitteet vahvistettaisiin näin 25610: kästään velvollisen taloudellisen tilanteen pe- ollen joulukuun alusta 1983 lukien. 25611: rusteella. 25612: 16 §. Pykälässä säädetään viranomaisten vel- 3. Säätä m i s j ä r j e s t y s 25613: vollisuudesta pitää salassa velvollisen taloudel- 25614: lisesta asemasta tai liikesuhteista saamansa tie- Ehdotuksen mukaan varastointivelvoitteen 25615: dot. perusteet ja sisältö määriteltäisiin laissa, joten 25616: 17 §. Vahvistetun varastointivelvoitteen lai- kysymyksessä ei olisi nk. taloudellinen valtuus- 25617: minlyönnistä ja lain tai sen nojalla annettujen laki. Tuontipolttoaineiden velvoitevarastoja on 25618: säännösten ja määräysten rikkomisesta tuomit- pidettävä yleisen edun kannalta varsin tarpeel- 25619: taisiin sakkorangaistukseen, jollei teosta muual- lisina. Velvoitteen aiheuttama rasite ei yleensä 25620: la laissa ole säädetty ankarampaa rangaistusta. edellyttäisi varastojen lisäämistä nykyisestä ja 25621: Jollei rikkamusta ole pidettävä vähäisenä, täysi velvoite toteutettaisiin varsin pitkän siir- 25622: olisi velvoitteen laiminlyöjä ja lain tai sen no- tymäajan kuluessa. Varastoinnista mahdollisesti 25623: jalla annettujen säännösten tai määräysten vas- aiheutuvat kustannukset siirtyisivät viime kä- 25624: taisesti velvoitevarastaa käyttänyt varastointi- dessä kuluttajien maksettavaksi eivätkä jäisi lo- 25625: velvollinen tuomittava menettämään valtiolle pullisesti rasittamaan varastointivelvollista. Hal- 25626: rikkomuksella saamansa hyöty. litus katsoo, ettei lailla puututtaisi HM 6 §: ssä 25627: Pykälän 3 momentissa annetaan kauppa- ja säädettyyn omaisuuden suojaan tavalla, joka 25628: teollisuusministeriölle oikeus olla ryhtymättä edellyttäisi perustuslainsäätämisjärjestystä ja 25629: toimenpiteisiin syylliseksi epäillyn saattamiseksi että laki näin ollen voitaisiin käsitellä tavalli- 25630: syytteeseen, jos rikkomus on vähäpätöinen ja sessa lainsäätämisjärjestyksessä. Eduskunnan pe- 25631: teko on johtunut huomaamattomuudesta, ajat- rustuslakivaliokunnan lausunnon hankkiminen 25632: telemattomuudesta tai tietämättömyydestä eikä lain säätämisjärjestyksestä saattaisi kuitenkin 25633: yleinen etu vaadi syytetoimenpiteitä. olla perusteltua. 25634: 18 §. Pykälän mukaan tarkemmat säännök- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 25635: set lain täytäntöönpanosta annetaan asetuksella. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25636: N:o 271 9 25637: 25638: 25639: 25640: Tuontipolttoaineiden vei voitevarastointilaki 25641: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 25642: 25643: Yleiset säännökset koitettu keskimääräinen kulutus on vuodessa 25644: vähemmän kuin 20 000 tonnia, ei laitos ole 25645: 1 § tämän lain nojalla varastointivelvollinen. 25646: Maan huoltovarmuuden turvaamiseksi on ki- 25647: vihiiltä, raakaöljyä ja öljvtuotteita varastaitava 5 § 25648: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. V el- Kivihiilen maahantuojan varastointivelvoite 25649: voitevarastolla tarkoitetaan sitä hyödykevaras- vahvistetaan toteutuneen tuonnin perusteella. 25650: toa, jota varastointivelvollisen on tämän lain Velvoitteen mitoitusperusteena on kolmen edel- 25651: nojalla kustannuksellaan ylläpidettävä. täneen kalenterivuoden tuontiin perustuva kivi- 25652: hiilen keskimääräinen kuukausituonti. Tuonti- 25653: 2 § määristä vähennetään velvoitetta vahvistettaes- 25654: Varastointivelvollisuus koskee: sa se kivihiilimäärä, jonka maahantuoja on kol- 25655: 1) kivihiiltä, lukuunottamatta antras11tt1a men edeltäneen kalenterivuoden aikana vienyt 25656: sekä kivihiilibrikettejä ja niiden kaltaisia kiin- maasta, toimittanut valtion varmuusvarastoi- 25657: teitä polttoaineita; hin tai käytettäväksi 4 § :n nojalla varas- 25658: 2) raakaöljyä ja esitislattua raakaöljyä; ja tointivelvollisessa kivihiililaitoksessa tai teolli- 25659: 3) öljytuotteista dieselöljyä ja kevyttä polt- suustuotannon varsinaisena apu- tai raaka- 25660: toöljyä, raskasta polttoöljyä, moottoribensiiniä aineena. 25661: pohtomoottoreita varten, sekä lentobensiiniä ja Maahantuojan velvoitevaraston tulee kunkin 25662: lentopetrolia. vuoden joulukuun 1 päivästä alkaen vastata 25663: viiden kuukauden keskimääräistä tuontia. 25664: Kivihiilen velvoitevarastointi Mikäli maahantuojan 1 momentissa tarkoi- 25665: 3 § tettu keskimääräinen tuonti on vuodessa vä- 25666: Kivihiiltä on velvollinen varastoimaan se, hemmän kuin 20 000 tonnia, ei maahantuoja 25667: joka ylläpitää kivihiiltä käyttävää laitosta (kivi- ole tämän lain nojalla varastointivelvollinen. 25668: hiililaitos) ja kivihiilen maahantuoja. Kivihiili- 25669: laitoksella tarkoitetaan tässä laissa laitosta, joka 6 § 25670: käyttää kivihiiltä lämpö- tai sähköenergian tuot- Kauppa- ja teollisuusministeriö voi erityisistä 25671: tamiseen. Kivihiilen maahantuojana pidetään syistä hakemuksesta päättää, että varastointi- 25672: sitä, jonka lukuun tuonti tapahtuu. velvollinen voi korvata osan kivihiilen varas- 25673: tointivelvoitteestaan varastoimaila vastaavan 25674: 4 § määrän öljytuotteita. Kivihiilen ja öljytuottei- 25675: Kivihiililaitoksen varastointivelvoite vahviste- den keskinäinen vastaavuus vahvistetaan näi- 25676: taan toteutuneen kulutuksen perusteella. Vel- den tuotteiden lämpöarvojen perusteella. 25677: voitteen mitoitusperusteena on kolmen edel- Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä 25678: täneen kalenterivuoden kulutukseen perustuva kivihiilivelvoitteen korvaamisen ehdoista ja 25679: kivihiilen keskimääräinen kuukausikulutus. edellytyksistä. 25680: Kivihiililaitoksen velvoitevaraston tulee kun- 7 § 25681: kin vuoden joulukuun 1 päivästä alkaen vas- Kivihiililaitoksen velvoitevarasto on SlJOltet- 25682: tata: tava käyttöpaikalle tai tuontisatamaan. Kauppa- 25683: 1) tuotettaessa lämpö- tai sähköenergiaa ja teollisuusministeriö voi erityisistä syistä ha- 25684: pääasiallisesti muuhun kuin laitoksen omaan kemuksesta sallia varaston sijoittamisen muual- 25685: käyttöön kymmenen kuukauden keskimääräistä le. 25686: kivihiilen kulutusta; ja 25687: 2) käytettäessä kivihiiltä pääasiallisesti lai- Raakaöljyn ja öljytuotteiden velvoitevarastointi 25688: toksen omaan tai sen omistajien tuotantolaitos- 25689: ten sähkön- tai lämmöntuotantoon viiden kuu- 8 § 25690: kauden keskimääräistä kulutusta. Raakaöljyä ja öljytuotteita on velvollinen 25691: Mikäli kivihiililaitoksen 1 momentissa tar- varastoimaan näiden tuotteiden maahantuoja. 25692: 2 1682014496 25693: 10 N:o 271 25694: 25695: Maahantuojana pidetään sitä, jonka lukuun tarkastuksia varastointivelvollisen tiloissa vel- 25696: tuonti tapahtuu. voitevaraston suuruuden selvittämiseksi. 25697: 9 § 25698: Raakaöljyn ja öljytuotteiden maahantuojan 14 § 25699: varastointivelvoite vahvistetaan kunkin tuot- Varastointivelvollisen velvoitteen alaisen hyö- 25700: teen toteutuneen tuonnin perusteella. Velvoit- dykkeen varasto ei saa alittaa kauppa- ja teolli- 25701: teen mitoitusperusteena on kolmen edeltäneen suusministeriön vahvistaman velvoitteen mää- 25702: kalenterivuoden tuontiin perustuva keskimää- rää. 25703: räinen kuukausituonti. Tuontimääristä vähen- Milloin varastointivelvollisen tuotanto on 25704: netään velvoitetta vahvistettaessa se öljymäärä, velvoitteen alaisen hyödykkeen saantihäiriön 25705: jonka maahantuoja on kolmen edeltäneen ka- vuoksi vaarassa keskeytyä tai olennaisesti vä- 25706: lenterivuoden aikana vienyt maasta, toimittanut hentyä ilman velvoitevaraston käyttöönottoa, 25707: valtion varmuusvarastoihin tai joka on käytetty kauppa- ja teollisuusministeriö voi hakemuk- 25708: tai jalostettu teollisuuden raaka-aineeksi. sesta myöntää varastointivelvolliselle luvan alit- 25709: Maahantuojan velvoitevaraston tulee kunkin taa vahvistetun varastointivelvoitteen määrän. 25710: vuoden joulukuun 1 päivästä alkaen vastata Alitusluvan myöntäessään ministeriön on mää- 25711: kolmen kuukauden keskimääräistä tuontia. rättävä sallittavan alituksen suuruus sekä missä 25712: ajassa varastointivelvollisen on täydennettävä 25713: 10 § varastonsa asetetun velvoitteen tasolle. 25714: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi hakemuk- 25715: sesta päättää, millä ehdoin ja minä ajankohtana Erinäiset säännökset 25716: raakaöljyn maahantuoja saa korvata osan va- 25717: rastointivelvoitteestaan varastoimaHa vastaavan 15 § 25718: määrän öljytuotteita. Raakaöljyn osuuden on Kauppa- ja teollisuusministeriö voi erityisistä 25719: kuitenkin oltava vähintään puolet velvoitteen syistä hakemuksesta vapauttaa varastointivel- 25720: määrästä. vollisen osittain tai kokonaan varastointivel- 25721: Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä voitteesta. 25722: raakaöljyvelvoitteen korvaamisen ehdoista ja 16 § 25723: edellytyksistä. Jokainen on velvollinen pitämään salassa, 25724: 11 § mitä hän virassaan tai julkisessa toimessaan on 25725: Mikäli öljytuotteiden maahantuojan kolmen asiakirjoista tai toimitetuissa tarkastuksissa saa- 25726: edeltäneen kalenterivuoden tuonnin perusteella nut tietää varastointivelvollisen taloudellisesta 25727: laskettava keskimääräinen lentobensiinin tai asemasta tai liikesuhteista. 25728: lentopetrolin tuonti on vuodessa vähemmän 25729: kuin 5 000 tonnia, taikka muiden velvoitteen 17 § 25730: piiriin kuuluvien öljytuotteiden tuonti vuodessa Joka laiminlyö tämän lain nojalla vahviste- 25731: vähemmän kuin 20 000 tonnia, ei maahantuoja tun varastointivelvoitteen tai muutoin rikkoo 25732: ole näiden tuotteiden osalta varastointivelvol- tätä lakia taikka sen nojalla annettuja sään- 25733: linen. nöksiä tai määräyksiä, on tuomittava velvoite- 25734: varastointirikkomuksesta sakkoon, jollei teosta 25735: Velvoitevarastojen käyttö ja valvonta ole muualla laissa säädetty ankarampaa ran- 25736: gaistusta. 25737: 12 § Joka laiminlyö vahvistetun varastointivel- 25738: Kauppa- ja teollisuusministeriön tehtävänä voitteen tai käyttää velvoitevarastoaan tämän 25739: on huolehtia tämän lain täytäntöönpanosta ja lain tai sen nojalla annettujen säännösten tai 25740: vuosittain vahvistaa varastointivelvollisten vel- määräysten vastaisesti tuomittakoon menettä- 25741: voitteiden määrät sekä valvoa velvoitevarastoja mään valtiolle näin saamansa hyöty, jollei se 25742: ja niiden käyttöä. rikkomuksen vähäisyys huomioon ottaen ole 25743: 13 § kohtuutonta. 25744: Varastointivelvollisen tulee antaa kauppa- ja Milloin rikkomus on vähäpätöinen, kauppa- 25745: teollisuusministeriölle tämän lain ja sen nojalla ja teollisuusministeriö voi olla ryhtymättä toi- 25746: annettujen määräysten noudattamisen valvontaa menpiteisiin syylliseksi epäillyn saattamiseksi 25747: varten tarpeelliset tiedot. Ministeriön määrää- syytteeseen, jos teko on johtunut olosuhteet 25748: mät henkilöt ovat oikeutettuja suorittamaan huomioon ottaen anteeksi annettavasta huomaa- 25749: N:o 271 11 25750: 25751: mattomuudesta, ajattelemattomuudesta tai tie- teluaineiden varastoimisvelvollisuudesta (549 / 25752: tämättömyydestä eikä yleinen etu vaadi syyte- 41) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen. 25753: toimenpiteitä. 25754: 18 § 20 § 25755: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- Varastointivelvollisen velvoitteen määrää ensi 25756: panosta annetaan asetuksella. kertaa vahvistettaessa on määräksi vahvistettava 25757: 30 prosenttia tämän lain mukaisesta täydestä 25758: Voimaantulo- ;a siirtymäsäännökset velvoitteesta. Toisena vuonna velvoitteen mää- 25759: räksi on vahvistettava 50 prosenttia varastointi- 25760: 19 § velvollisen täydestä velvoitteesta, kolmantena 25761: Tämä laki tulee voimaan päivänä 70 ja neljäntenä 90 prosenttia. Viidentenä 25762: kuuta 198 . vuonna lain voimaantulosta vahvistetaan varas- 25763: Tällä lailla kumotaan 11 päivänä heinäkuuta tointivelvollisen velvoite täysimääräisenä. 25764: 1941 annettu laki nestemäisten poltto- ja voi- 25765: 25766: 25767: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982 25768: 25769: 25770: Tasav>allan Presidentti 25771: MAUNO KOIVISTO 25772: 25773: 25774: 25775: 25776: Kauppa- ja teollisuusministeri Esko Ollila 25777: 1982 vp. n:o 272 25778: 25779: 25780: 25781: 25782: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työntekijäin eläkelain 25783: 8 § :n ja merimieseläkelain muuttamisesta 25784: 25785: 25786: 25787: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 25788: 25789: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi työnte- sovituksesta säädetty. Lisäksi ehdotetaan tar- 25790: kijäin eläkelain ja merimieseläkelain yhteenso- kennuksia merimieseläkelain soveltamisalaa kos- 25791: vitussäännöksiä siten, että merimieseläkelain keviin säännöksiin ja vapaakirjan perusteella 25792: mukaiset eläkkeet luettaisiin myös peruseläk- suoritettavaa eläkettä koskeviin säännöksiin. 25793: keisiin, ja että sanotun lain mukaisten eläkkei- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan heti 25794: den yhteensovituksessa noudatettaisiin vastaa- sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt lait. 25795: vasti, mitä työntekijäin eläkelaissa on yhteen- 25796: 25797: 25798: 25799: 25800: PERUSTELUT 25801: 25802: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut rimieseläkelain (MEL; 72/56) mukaiset eläk- 25803: muutokset keet jätettiin pois peruseläkkeistä, koska sa- 25804: notun lain mukainen yhteensovitusraja on 66 % 25805: Työeläkkeiden yhteensovituksesta säädetään eläkkeen perusteena olevasta palkasta ja vas- 25806: työntekijäin eläkelain (TEL; 395/61) 8 ja taava raja työeläkkeiden osalta on 60 %. Kos- 25807: 8 a §:ssä. Yhteensovituksessa huomioon otetta- ka MEL:n mukaiset eläkkeet ovat kuitenkin 25808: vat eläkkeet ja muut vastaavat suoritukset jae- läheisesti rinnastettavissa niihin työeläkkeisiin, 25809: taan peruseläkkeisiin ja muihin eläkkeisiin. Yh- joita TEL:n mukaan pidetään peruseläkkeinä, 25810: teensovitusta suoritettaessa peruseläkkeet ja ei voida pitää tarkoituksenmukaisena, että 25811: muut eläkkeet otetaan kaikki huomioon eläk- MEL:n mukaiset eläkkeet edelleen pysyisivät 25812: keiden yhteismäärässä, mutta yhteismäärän ylit- eri asemassa kuin muut työeläkkeet. Sen vuok- 25813: täessä yhteensovitusrajan ylite vähennetään vain si ehdotetaan, että TEL:n 8 §:ää muutettaisiin 25814: peruseläkkeistä. Lisäksi yhteensovitusrajaa las- siten, että myös MEL:n mukaiset eläkkeet 25815: kettaessa yhteensovitusperusteena käytetään luettaisiin peruseläkkeisiin. Samalla olisi muu- 25816: korkeinta peruseläkkeen perusteena olevaa palk- tettava MEL:n 27 §:ää siten, että sanotun 25817: kaa tai rinnakkaisissa työskentelytilanteissa vas- lain mukaisen eläkkeen yhteensovituksessa eläk- 25818: taavia eläkkeen perusteena olevia yhteenlasket- keensaajan saaman muun eläkkeen tai eläkkeen 25819: tuja palkkoja tai työtuloja. luonteisen suorituksen kanssa noudatettaisiin 25820: Yhteensovituksessa huomioon otettavat pe- vastaavasti, mitä TEL:n 8 ja 8 a §:ssä on sää- 25821: ruseläkkeet on lueteltu TEL:n 8 §:n 4 momen- detty. 25822: tissa. Yhteensovitussäännöksiä laadittaessa me- Ehdotetut muutokset merkitsisivät eräissä ta- 25823: 168201472X 25824: 2 N:o 272 25825: 25826: pauksissa eläkkeen saajan kannalta parannusta tumisessa, ja jotka väliaikaisen komennuksensa 25827: nykyiseen, koska yhteensovitusperusteena voi- päätyttyä jatkavat työtään suomalaisen varus- 25828: taisiin käyttää myös MEL:n piiriin kuuluvassa tajan palveluksessa. 25829: toiminnassa ansaittua palkkaa. Toisaalta myös Tämän lisäksi MEL:n 17 §:n 2 momenttia 25830: muun eläkelain piiriin kuuluvassa toiminnassa ehdotetaan tarkennettavaksi siten, että vapaa- 25831: ansaittu korkeampi palkka saattaisi suurentaa kirjan perusteella kuukaudelta suoritettavan, 25832: MEL:n perusteella myönnettävää eläkettä. Myös osaeläkkeenä myönnettävän työkyvyttömyyseläk- 25833: eläkkeistä eri eläkejärjestelmille aiheutuvat kus- keen määrä olisi puolet samassa momentissa 25834: tannukset tasattaisiin nykyistä oikeudenmukai- tarkoitetusta täyden eläkkeen määrästä, jos työ- 25835: semmin, koska ylite vähennettäisiin myös kyky on alentunut vähintään kahdella viiden- 25836: MEL:n mukaisesta eläkkeestä. neksellä. Tällä ei ole tarkoitus muuttaa ny- 25837: Ehdotetuista muutoksista seuraisi myös, että kyistä käytäntöä. 25838: MEL:n mukainen 66% :n yhteensovitusraja 25839: alenisi 60 % :iin. Tämä saattaisi eräissä hyvin 25840: harvinaisissa tapauksissa johtaa eläkkeiden pie- 2. E s i t y k s e n ta 1 o u d e 11 i s e t 25841: nenemiseen. Jotta etuuksia ei kuitenkaan näis- vaikutukset 25842: säkään tapauksissa huononnettaisi, ehdotetaan 25843: MEL:n muutoksen voimaantulosäännöksessä TEL:n ja MEL:n yhteensovitussäännösten 25844: säädettäväksi, että vakuutetulle maksetaan elä- muutoksesta arvioidaan koituvan merimieseläke- 25845: kettä aikaisempien säännösten mukaisesti, jos kassalle säästöä enintään 0,3 miljoonaa mark- 25846: se on vakuutetulle edullisempaa. Tätä suoja- kaa vuodessa ja vastaavat lisäkustannukset 25847: säännöstä sovellettaisiin kolmen vuoden aikana muulle työeläkejärjestelmälle. Koska valtio suo- 25848: muutoksen voimaantulosta. Tämän jälkeen täl- rittaa kolmanneksen merimieseläkekassan me- 25849: laista suojasäännöstä ei enää tarvittaisi, koska noista lukuunottamatta kassan hoitokustannuk- 25850: uusien yhteensovitussäännösten soveltaminen ei sia, valtiolle syntyisi säästöä noin 0,1 miljoonaa 25851: enää voisi johtaa jo ennen muutoksen voimaan- markkaa vuodessa. Muilla ehdotetuilla muutok- 25852: tuloa saavutetun oikeuden heikentymiseen. silla on varsin vähäinen taloudellinen merkitys. 25853: MEL:a sovelletaan lain 1 §:n 1 momentin 25854: mukaan muun muassa työntekijään, joka tekee 25855: merimieslaissa ( 423/78) tarkoitettua työtä 3. V o i m aan t u 1o 25856: työnantajan määräyksestä väliaikaisesti laissa 25857: tarkoitetun aluksen lukuun muualla kuin aluk- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan heti 25858: sessa. Mainittua 1 momentin säännöstä ehdo- sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt muu- 25859: tetaan tarkennettavaksi siten, että työnantajan tokset. Tarkoituksena on, että uusia yhteenso- 25860: määräyksestä väliaikaisesti muualla tehtävä työ vitussäännöksiä sovellettaisiin lain voimaantulon 25861: kuuluisi lain soveltamispiiriin edellyttäen, että jälkeen toimitettaviin eläkkeiden yhteensovituk- 25862: tämä työ on merenkulkuun liittyvää. Tällöin siin. 25863: lain soveltamispiiriin kuuluisivat myös työnte- 25864: kijät, jotka esimerkiksi aluksen myyntitapauk- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 25865: sessa työnantajan määräyksestä seuraavat alusta kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 25866: opastaakseen uutta henkilöstöä alukseen tutus- set: 25867: N:o 272 3 25868: 25869: 25870: 1. 25871: Laki 25872: työntekijäin eläkelain 8 § :n muuttamisesta 25873: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työnteki- 25874: jäin eläkelain (395/61) 8 §:n 1, 3 ja 4 momentti, 25875: sellaisina kuin ne ovat, 1 momentti 25 päivänä tammikuuta 1982 annetussa laissa (72/ 25876: 82), 3 momentti 10 päivänä huhtikuuta 1981 annetussa laissa (257 /81) ja 4 momentti 14 25877: päivänä heinäkuuta 1969 annetussa laissa (469/69), näin kuuluviksi: 25878: 25879: 8 § työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain alai- 25880: Jos tämän lain vähimmäisehtojen mukainen siin työsuhteisiin taikka mainitun lain alaiseen 25881: vanhuus- tai työkyvyttömyyseläke taikka, yrittäjätoimintaan on kuitenkin voimassa, mitä 25882: milloin työntekijä lisäksi saa tapaturmavakuu- siitä mainitussa laissa on säädetty. 25883: tuslain säännöksiin perustuvaa päivärahaa tai Yhteensovituksessa huomioon otettavat pe- 25884: tapaturmaeläkettä, liikennevakuutuslain nojalla ruseläkkeet ovat seuraavat työ- ja virkasuhtei- 25885: myönnettyä omaan vammaan perustuvaa jatku- siin sekä yrittäjätoimintaan perustuvat vanhuus- 25886: vaa korvausta, sotilasvammalain nojalla myön- ja työkyvyttömyyseläkkeet: 25887: nettyä elinkorkoa tai 4 momentissa tarkoitettua 1) tämän lain vähimmäisehtojen mukainen 25888: peruseläkettä tahi muuta siihen verrattavaa työ- eläke; 25889: tai virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä, näiden 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- 25890: suoritusten yhteismäärä ylittää 2 momentissa tekijäin eläkelain nojalla myönnetty eläke; 25891: säädetyn yhteensovitusrajan, vähennetään tämän 3) kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin 25892: lain mukaisesta vanhuus- tai työkyvyttömyys- eläkelaissa säädetyn peruseläketurvan mukainen 25893: eläkkeestä määrä, joka on yhtä suuri osa ylit- eläke; 25894: teestä kuin tämän lain vähimmäisehtojen mu- 4) valtion eläkelain mukainen eläke, lasket- 25895: kainen eläke on kaikista peruseläkkeistä. Jos tuna siten kuin saman lain 10 §:n 1 momentis- 25896: vanhuuseläke 5 § :n 2 momentin mukaisesti sa on säädetty; 25897: myönnetään muusta ajankohdasta kuin eläkeiän 5) Suomen Pankin eläkesäännön nojalla 25898: saavuttamista seuraavan kuukauden alusta, yh- myönnetty eläke peruseläketurvan mukaisena; 25899: teensovitus toimitetaan työntekijän täyttäessä 6) postisäästöpankin eläkesäännön nojalla 25900: vanhuuseläkkeen saamiseen oikeuttavan iän. myönnetty eläke peruseläketurvan mukaisena; 25901: 7) kansaneläkelaitoksen eläkeohjesäännön tai 25902: Jos työntekijä on samanaikaisesti vähintään eläkesäännön nojalla myönnetty eläke peruselä- 25903: kuusi kuukautta yhdenjaksoisesti kahdessa tai keturvan mukaisena; 25904: useammassa jäljempänä 4 momentissa tarkoi- 8) evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain no- 25905: tettuun peruseläkkeeseen oikeuttavassa työ- tai jalla myönnetty 4 kohdassa mainittua eläkettä 25906: virkasuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, laske- vastaava eläke; 25907: taan yhteensovitusperustetta määrättäessä vas- 9) ortodoksisen kirkkokunnan eläkesäännön 25908: taavat eläkkeen perusteena olevat palkat ja työ- nojalla myönnetty eläke peruseläketurvan mu- 25909: tulot yhteen. Jos työntekijä on välittömästi en- kaisena; 25910: nen eläketapahtumaa saanut aikaisemman eläke- 10) maatalousyrittäjien eläkelain vähimmäis- 25911: tapahtuman johdosta peruseläkettä taikka muu- ehtojen mukainen eläke; 25912: ta siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen 11) yrittäjien eläkelain vähimmäisehtojen 25913: perustuvaa eläkettä ja on vähintään kolmen mukainen eläke; ja 25914: vuoden ajan ollut samanaikaisesti jäljempänä 12) merimieseläkelain mukainen eläke. 25915: 4 momentissa tarkoitettuun peruseläkkeeseen 25916: oikeuttavassa työ- tai virkasuhteessa taikka 25917: yrittäjätoiminnassa, lisätään yhteensovitusperus- 25918: tetta määrättäessä tähän työ- tai virkasuhtee- Tämä laki tulee voimaan päivänä 25919: seen taikka yrittäjätoimintaan liittyvään eläk- kuuta 198 . 25920: keen perusteena olevaan palkkaan tai työtuloon Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl- 25921: 10/6 mainitun aikaisemman eläkkeen määrästä. keen toimitettaviin eläkkeiden yhteensovituk- 25922: Tämän momentin soveltamisesta lyhytaikaisissa siin. 25923: 4 N:o 272 25924: 25925: 2. 25926: Laki 25927: merimieseläkelain muuttamisesta 25928: 25929: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun meri- 25930: mieseläkelain (72/56) 1 §:n 1 momentti, 17 §:n 2 momentti ja 27 § 25931: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 18 päivänä huhtikuuta 1980 annetussa laissa 25932: (280/80), 17 §:n 2 momentti 11 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (768/70) ja 25933: 27 § muutettuna 23 päivänä kesäkuuta 1975, 28 päivänä maaliskuuta 1980 ja 9 päivänä 25934: tammikuuta 1981 annetuilla laeilla (493/75, 233/80 ja 1/81), näin kuuluviksi: 25935: 25936: 1 § mukaisesti korotetusta palkasta. Jos työkyky on 25937: Työntekijällä, joka tekee merimieslaissa alentunut vähintään kahdella viidenneksellä ja 25938: (423/78) tarkoitettua työtä ulkomaanliiken- enintään kolmella viidenneksellä, työkyvyttö- 25939: teeseen käytettävässä suomalaisessa kauppa- myyseläke on puolet edellä tarkoitetusta mää- 25940: aluksessa, merellä ansiotarkoituksessa toimivas- rästä. 25941: sa pelastus- tai kalastusaluksessa taikka muun- 27 § 25942: laisessa jäänmurtaja-aluksessa kuin satamajään- Tämän lain mukaisen eläkkeen yhteensovi- 25943: murtajassa taikka työnantajan määräyksestä tuksessa eläkkeensaajan saaman muun eläkkeen 25944: meren1..'Ulun piiriin kuuluvaa työtä väliaikaisesti tai eläkkeenluonteisen suorituksen kanssa nou- 25945: muualla, on oikeus vanhuus-, työkyvyttömyys- datetaan vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain 25946: ja työttömyyseläkkeeseen sekä hänen omaisil- 8 ja 8 a §: ssä on säädetty. 25947: Iaan perhe-eläkkeeseen ja leskellä tai kuolinpe- 25948: sällä hautausavustukseen sen mukaan kuin tässä 25949: laissa säädetään. Työntekijää kutsutaan jäljem- Tämä laki tulee voimaan päivänä 25950: pänä tässä laissa vakuutetuksi. kuuta 198 . 25951: Tämän lain 27 §:ää sovelletaan lain voimaan- 25952: tulon jälkeen toimitettaviin eläkkeiden yhteen- 25953: 17 § sovituksiin. Jos merimieseläkelain 27 §:n sään- 25954: nökset, sellaisina kuin ne olivat ennen tämän 25955: Vapaakirjan perusteella kuukaudelta suori- lain voimaantuloa, johtavat suurempaan eläk- 25956: tettava vanhuus- tai työkyvyttömyyseläke on keeseen, sovelletaan sanottuja säännöksiä tämän 25957: 11 §:n, 12 §:n 2 momentin ensimmäisen lau- lain 27 § :n säännösten asemesta, ei kuitenkaan 25958: seen ja 13 §:n mukaisten maksukuukausien kolmen vuoden kuluttua tämän lain voimaan- 25959: kuudesosan osoittama prosenttimäärä vakuute- tulosta toimitettavissa eläkkeiden yhteensovi- 25960: tun 16 §:n 1 momentissa säädetystä ja 18 §:n tuksissa. 25961: 25962: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982 25963: 25964: 25965: Tasavallan Presidentti 25966: MAUNO KOIVISTO 25967: 25968: 25969: 25970: 25971: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale 25972: N:o 272 5 25973: 25974: Liite 25975: 25976: 25977: 25978: Laki 25979: työntekijäin eläkelain 8 §:n muuttamisesta 25980: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työnteki- 25981: jäin eläkelain (395/61) 8 §:n 1, 3 ja 4 momentti, 25982: sellaisina kuin ne ovat, 1 momentti 25 päivänä tammikuuta 1982 annetussa laissa (72/ 25983: 82), 3 momentti 10 päivänä huhtikuuta 1981 annetussa laissa (257 /81) ja 4 momentti 14 25984: päivänä heinäkuuta 1969 annetussa laissa (469/69), näin kuuluviksi: 25985: 25986: Voimassa oleva laki Ehdotus 25987: 25988: 8 § 8 § 25989: Jos tämän lain vähimmäisehtojen mukainen Jos tämän lain vähimmäisehtojen mukainen 25990: vanhuus- tai työkyvyttömyyseläke taikka, vanhuus- tai työkyvyttömyyseläke taikka, 25991: milloin työntekijä lisäksi saa vanhuus- tai työ- milloin työntekijä lisäksi saa tapaturmavakuu- 25992: kyvyttömyyseläkettä merimieseläkelain nojalla, tuslain säännöksiin perustuvaa päivärahaa tai 25993: tapaturmavakuutuslain säännöksiin perustuvaa tapaturmaeläkettä, liikennevakuutuslain nojalla 25994: päivärahaa tai tapaturmaeläkettä, liikennevakuu- myönnettyä omaan varomaan perustuvaa jatku- 25995: tuslain nojalla myönnettyä omaan varomaan vaa korvausta, sotilasvammalain nojalla myön- 25996: perustuvaa jatkuvaa korvausta, sotilasvammalain nettyä elinkorkoa tai 4 momentissa tarkoitettua 25997: nojalla myönnettyä elinkorkoa tai 4 momentissa peruseläkettä tahi muuta siihen verrattavaa työ- 25998: tarkoitettua peruseläkettä tahi muuta siihen tai virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä, näiden 25999: verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen perustuvaa suoritusten yhteismäärä ylittää 2 momentissa 26000: eläkettä, näiden suoritusten yhteismäärä ylittää säädetyn yhteensovitusrajan, vähennetään tämän 26001: 2 momentissa säädetyn yhteensovitusrajan, vä- lain mukaisesta vanhuus- tai työkyvyttömyys- 26002: hennetään tämän lain mukaisessa vanhuus- tai eläkkeestä määrä, joka on yhtä suuri osa ylit- 26003: työkyvyttömyyseläkkeestä määrä, joka on yhtä teestä kuin tämän lain vähimmäisehtojen mu- 26004: suuri osa ylitteestä kuin tämän lain vähimmäis- kainen eläke on kaikista peruseläkkeistä. Jos 26005: ehtojen mukainen eläke on kaikista peruseläk- vanhuuseläke 5 §:n 2 momentin mukaisesti 26006: keistä. Jos vanhusseläke 5 §:n 2 momentin myönnetään muusta ajankohdasta kuin eläkeiän 26007: mukaisesti myönnetään muusta ajankohdasta saavuttamista seuraavan kuukauden alusta, yh- 26008: kuin eläkeiän saavuttamista seuraavan kuukau- teensovitus toimitetaan työntekijän täyttäessä 26009: den alusta, yhteensovitus toimitetaan työnteki- vanhuuseläkkeen saamiseen oikeuttavan iän. 26010: jän täyttäessä vanhuuseläkkeen saamiseen oi- 26011: keuttavan iän. 26012: 26013: Jos työntekijä on samanaikaisesti vähintään Jos työntekijä on samanaikaisesti vähintään 26014: kuusi kuukautta yhdenjaksoisesti kahdessa tai kuusi kuukautta yhdenjaksoisesti kahdessa tai 26015: useammassa jäljempänä 4 momentissa tarkoi- useammassa jäljempänä 4 momentissa tarkoi- 26016: tettuun peruseläkkeeseen oikeuttavassa työ- tai tettuun peruseläkkeeseen oikeuttavassa työ- tai 26017: virkasuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, las- virkasuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, laske- 26018: ketaan yhteensovitusperustetta määrättäessä vas- taan yhteensovitusperustetta määrättäessä vas- 26019: taavat eläkkeen perusteena olevat palkat ja taavat eläkkeen perusteena olevat palkat ja työ- 26020: työtulot yhteen. Jos työntekijä on välittömästi tulot yhteen. Jos työntekijä on välittömästi en- 26021: ennen eläketapahtumaa saanut aikaisemman nen eläketapahtumaa saanut aikaisemman eläke- 26022: eläketapahtuman johdosta peruseläkettä taikka tapahtuman johdosta peruseläkettä taikka muu- 26023: muuta siihen verrattavaa työ- tai virkasuhtee- ta siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen 26024: seen perustuvaa eläkettä tahi merimieseläkelain perustuvaa eläkettä ja on vähintään kolmen 26025: mukaista vanhuus- tai työkyvyttömyyseläkettä vuoden ajan ollut samanaikaisesti jäljempänä 26026: ja on vähintään kolmen vuoden ajan ollut sa- 4 momentissa tarkoitettuun peruseläkkeeseen 26027: 6 N:o 272 26028: 26029: Voimassa oleva laki Ehdotus 26030: 26031: manaikaisesti jäljempänä 4 momentissa tarkoi- oikeuttavassa työ- tai virkasuhteessa taikka 26032: tettuun peruseläkkeeseen oikeuttavassa työ- tai yrittäjätoiminnassa, lisätään yhteensovitusperus- 26033: virkasuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, lisä- tetta määrättäessä tähän työ- tai virkasuhtee- 26034: tään yhteensovitusperustetta määrättäessä tähän seen taikka yrittäjätoimintaan liittyvään eläk- 26035: työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjätoimin- keen perusteena olevaan palkkaan tai työtuloon 26036: taan liittyvään eläkkeen perusteena olevaan 10/6 mainitun aikaisemman eläkkeen määrästä. 26037: palkkaan tai työtuloon 10/6 mainitun aikai- Tämän momentin soveltamisesta lyhytaikaisissa 26038: semman eläkkeen määrästä. Tämän momentin työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain alai- 26039: soveltamisesta lyhytaikaisissa työsuhteissa ole- siin työsuhteisiin taikka mainitun lain alaiseen 26040: vien työntekijäin eläkelain alaisiin työsuhteisiin yrittäjätoimintaan on kuitenkin voimassa, mitä 26041: taikka mainitun lain alaiseen yrittäjätoimin- siitä mainitussa laissa on säädetty. 26042: taan on kuitenkin voimassa, mitä siitä maini- 26043: tussa laissa on säädetty. 26044: Yhteensovituksessa huomioon otettavat pe- Yhteensovituksessa huomioon otettavat pe- 26045: ruseläkkeet ovat seuraavat työ- ja virkasuhtei- ruseläkkeet ovat seuraavat työ- ja virkasuhtei- 26046: siin sekä yrittäjätoimintaan perustuvat vanhuus- siin sekä yrittäjätoimintaan perustuvat vanhuus- 26047: ja työkyvyttömyyseläkkeet: ja työkyvyttömyyseläkkeet: 26048: 1) tämän lain vähimmäisehtojen mukainen 1) tämän lain vähimmäisehtojen mukainen 26049: eläke; eläke; 26050: 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- 26051: tekijäin eläkelain nojalla myönnetty eläke; tekijäin eläkelain nojalla myönnetty eläke; 26052: 3) kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin 3) kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin 26053: eläkelaissa säädetyn peruseläketurvan mukainen eläkelaissa säädetyn peruseläketurvan mukainen 26054: eläke; eläke; 26055: 4) valtion eläkelain mukainen eläke, lasket- 4) valtion eläkelain mukainen eläke, lasket- 26056: tuna siten kuin saman lain 10 § :n 1 momentis- tuna siten kuin saman lain 10 §:n 1 momentis- 26057: sa on säädetty; sa on säädetty; 26058: 5) Suomen Pankin eläkesäännön nojalla 5) Suomen Pankin eläkesäännön nojalla 26059: myönnetty eläke peruseläketurvan mukaisena; myönnetty eläke peruseläketurvan mukaisena; 26060: 6) postisäästöpankin eläkesäännön nojalla 6) postisäästöpankin eläkesäännön nojalla 26061: myönnetty eläke peruseläketurvan mukaisena; myönnetty eläke peruseläketurvan mukaisena; 26062: 7) kansaneläkelaitoksen eläkeohjesäännön tai 7) kansaneläkelaitoksen eläkeohjesäännön tai 26063: eläkesäännön nojalla myönnetty eläke perus- eläkesäännön nojalla myönnetty eläke peruselä- 26064: eläketurvan mukaisena; keturvan mukaisena; 26065: 8) evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain no- 8) evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain no- 26066: jalla myönnetty 4 kohdassa mainittua eläkettä jalla myönnetty 4 kohdassa mainittua eläkettä 26067: vastaava eläke; vastaava eläke; 26068: 9) ortodoksisen kirkkokunnan eläkesäännön 9) ortodoksisen kirkkokunnan eläkesäännön 26069: nojalla myönnetty eläke peruseläketurvan mu- nojalla myönnetty eläke peruseläketurvan mu- 26070: kaisena; kaisena; 26071: 10) maatalousyrittäjien eläkelain vähimmäis- 10) maatalousyrittäjien eläkelain vähimmäis- 26072: ehtojen mukainen eläke; ja ehtojen mukainen eläke; 26073: 11) yrittäjien eläkelain vähimmäisehtojen 11) yrittäjien eläkelain vähimmäisehtojen 26074: mukainen eläke. mukainen eläke; ja 26075: 12) merimieseläkelain mukainen eläke. 26076: 26077: Tämä laki tulee voimaan päivänä 26078: kuuta 198 . 26079: Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl- 26080: keen toimitettaviin eläkkeiden yhteensovituk- 26081: siin. 26082: N:o 272 7 26083: 26084: 26085: 26086: 26087: Laki 26088: merimieseläkelain muuttamisesta 26089: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun meri- 26090: mieseläkelain (72/56) 1 §:n 1 momentti, 17 §:n 2 momentti ja 27 § 26091: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 18 päivänä huhtikuuta 1980 annetussa laissa 26092: (280/80), 17 §:n 2 momentti 11 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (768/70) ja 26093: 27 § muutettuna 23 päivänä kesäkuuta 1975, 28 päivänä maaliskuuta 1980 ja 9 päivänä 26094: tammikuuta 1981 annetuilla laeilla (493/75, 233/80 ja 1/81), näin kuuluviksi: 26095: 26096: Voimassa oleva laki Ehdotus 26097: 26098: 1 § 1 § 26099: Työntekijällä, joka tekee merimieslaissa Työntekijällä, joka tekee merimieslaissa 26100: ( 423/78) tarkoitettua työtä ulkomaanliiken- ( 423/78) tarkoitettua työtä ulkomaanliiken- 26101: teeseen käytettävässä suomalaisessa kauppa- teeseen käytettävässä suomalaisessa kauppa- 26102: aluksessa, merellä ansiotarkoituksessa toimivas- aluksessa, merellä ansiotarkoituksessa toimivas- 26103: sa pelastus- ja kalastusaluksessa taikka muun- sa pelastus- tai kalastusaluksessa taikka muun- 26104: laisessa jäänmurtaja-aluksessa kuin satamajään- laisessa jäänmurtaja-aluksessa kuin satamajään- 26105: murtajassa taikka työnantajan määräyksestä vä- murtajassa taikka työnantajan määräyksestä 26106: liaikaisesti tällaisen aluksen lukuun muualla merenkulun piiriin kuuluvaa työtä väliaikaisesti 26107: kuin aluksessa, on oikeus vanhuus-, työkyvyttö- muualla, on oikeus vanhuus-, työkyvyttömyys- 26108: myys- ja työttömyyseläkkeeseen sekä hänen ja työttömyyseläkkeeseen sekä hänen omaisil- 26109: omaisillaan perhe-eläkkeeseen ja leskellä tai Iaan perhe-eläkkeeseen ja leskellä tai kuolinpe- 26110: kuolinpesällä hautausavustukseen sen mukaan sällä hautausavustukseen sen mukaan kuin tässä 26111: kuin tässä laissa säädetään. Työntekijää kutsu- laissa säädetään. Työntekijää kutsutaan jäljem- 26112: taan jäljempänä tässä laissa vakuutetuksi. pänä tässä laissa vakuutetuksi. 26113: 26114: 26115: 17 § 17 § 26116: 26117: Vapaakirjan perusteella kuukaudelta suori- Vapaakirjan perusteella kuukaudelta suori- 26118: tettava vanhuus- tai työkyvyttömyyseläke on tettava vanhuus- tai työkyvyttömyyseläke on 26119: 11 §:n, 12 §:n 2 momentin ensimmäisen lau- 11 §:n, 12 §:n 2 momentin ensimmäisen lau- 26120: seen ja 13 § :n mukaisten maksukuukausien seen ja 13 §:n mukaisten maksukuukausien 26121: kuudesosan osoittama prosenttimäärä vakuute- kuudesosan osoittama prosenttimäärä vakuute- 26122: tun 16 §:n 1 momentissa säädetystä ja 18 §:n tun 16 §:n 1 momentissa säädetystä ja 18 §:n 26123: mukaisesti korotetusta palkasta. mukaisesti korotetusta palkasta. Jos työkyky on 26124: alentunut vähintään kahdella viidenneksellä ja 26125: enintään kolmella viidenneksellä, työkyvyttö- 26126: myyseläke on puolet edellä tarkoitetusta mää- 26127: rästä. 26128: 27 § 27 § 26129: Jos vanhuus- tai työkyvyttömyyseläkkeensaa- Tämän lain mukaisen eläkkeen yhteensovi- 26130: jolla on oikeus saada myös elinkorkoa tapatur- tuksessa eläkkeensaajan saaman muun eläkkeen 26131: mavakuutuslain tai sotilasvammalain perusteella tai eläkkeenluonteisen suorituksen kanssa nou- 26132: tai liikennevakuutuslain nojalla myönnettyä datetaan vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain 26133: omaan vammaan perustuvaa jatkuvaan kor- 8 ja 8 a §:ssä on säädetty. 26134: vausta ja näiden suoritusten sekä tämän lain 26135: mukaisen eläkkeen yhteismäärä ylittää 2 mo- 26136: 8 N:o 272 26137: 26138: Voimassa oleva laki Ehdotus 26139: 26140: mentissa säädetyn yhteensovitusrajan, vähenne- 26141: tään ylittävä osa tämän lain mukaisesta eläk- 26142: keestä. 26143: Yhteensovitusraja lasketaan yhteensovituspe- 26144: rusteesta, jona 3 momentissa säädetyin poik- 26145: keuksin käytetään eläkkeen perusteena olevaa 26146: palkkaa. Yhteensovitusraja saadaan ottamalla 26147: 66 prosenttia yhteensovitusperusteesta ja, jos 26148: yhteensovitusperuste ylittää 586 markkaa kuu- 26149: kaudessa, vähentämällä 6 prosenttia ylitteestä, 26150: kuitenkin enintään kansaneläkkeen perusosan 26151: määrä. Osaeläkkeenä myönnettyä työkyvyttö- 26152: myyseläkettä yhteensovitettaessa yhteensovitus- 26153: raja on 33 prosenttia yhteensovitusperusteesta. 26154: Jos saman edunjättäjän kuoleman johdosta 26155: edunsaajille myönnetyt tämän lain mukainen 26156: perhe-eläke sekä tapaturmavakuutuslain tai so- 26157: tilasvammalain mukain.en huoltoeläke tahi lii- 26158: kennevakuutuslain mukainen jatkuva korvaus 26159: yhteensä ylittävät jäljempänä säädetyn yhteen- 26160: sovitusrajan, vähennetään ylittävä osa tämän 26161: lain mukaisesta perhe-eläkkeestä. Yhteensovi- 26162: tusraja on 66 prosenttia perhe-eläkkeen perus- 26163: teena olevan edunjättäjän eläkkeen 2 momen- 26164: tin mukaisesti lasketusta yhteensovitusperus- 26165: teesta vähennettynä kutakin edunsaajana olevaa 26166: 16 vuotta nuorempaa lasta kohden kansaneläke- 26167: lain 27 §:ssä tarkoitettuun toiseen kuntaryh- 26168: mään kuuluvassa kunnassa puoliarvolle lapselle 26169: suoritettavan perhe-eläkelain mukaisen eläkkeen 26170: määrällä sekä, jos tämän lain mukaisena edun- 26171: saajana on myös leski, perhe-eläkelain mukaisen 26172: leskeneläkkeen perusosan määrällä. Perhe-eläke- 26173: lain mukaisena vähennyksenä ei kuitenkaan 26174: oteta huomioon enempää kuin 30 prosenttia 26175: yhteensovitusperusteesta. Jos perhe-eläkettä on 26176: 16 a §:n 1 momentin mukaisesti pienennetty 26177: edunsaajien lukumäärän perusteella, alennetaan 26178: edellä sanottuja prosenttimääriä samassa suh- 26179: teessa. 26180: Sen estämättä, mitä 1 ja 3 momentissa on 26181: säädetty, eläkkeitä yhteensovitettaessa ei oteta 26182: huomioon tapaturmavakuutuslakiin, liikenneva- 26183: kuutuslakiin tai sotilasvammalakiin perustuvaa 26184: sellaista korvausta, jota työntekijä on saanut 26185: vähintään kolmen vuoden ajan välittömästi en- 26186: nen eläketapahtumaa, siltä osin kuin korvaus 26187: ei ylitä eläketapahtumaa edeltänyttä tasoa vas- 26188: taavaa korvausta, eikä tällaiseen korvaukseen 26189: perustuvaa perhe-eläkettä. Uutena eläketapahtu- 26190: mana ei tällöin pidetä työttömyyseläkkeen 26191: muuttumista työkyvyttömyyseläkkeeksi, työky- 26192: N:o 272 9 26193: 26194: 26195: Voimassa oleva laki Ehdotus 26196: 26197: vyttömyyseläkkeen muuttumista vanhuuseläk- 26198: keeksi eikä oikeuden syntymistä perhe-eläk- 26199: keen saamiseen eläkkeensaajan jälkeen. Niin 26200: ikään ei oteta eläkkeitä yhteensovitettaessa 26201: huomioon sellaista sotilasvammalain mukaista 26202: korvausta, joka perustuu vuosien 1939-1945 26203: sodissa saatuun vammaan. 26204: Jos tämän lain mukaisen eläkkeen vahvis- 26205: tamisen jälkeen muita 1 ja 3 momentissa mai- 26206: nittuja eläkkeitä tai korvaulesia korotetaan, 26207: ei korotusta oteta huomioon tämän lain mu- 26208: kaisessa eläkkeessä. 26209: Eläkkeitä tämän lain mukaan yhteensovitet- 26210: taessa ei oteta huomioon 22 §:n mukaista 26211: eläkkeen korotusta. 26212: Kansaneläkelain ja perhe-eläleelain mukai- 26213: set eläkkeet otetaan 2 ja 3 momenttia sovel- 26214: lettaessa huomioon sen määräisinä kuin ne 26215: ovat kunkin vuoden tammikuun 1 päivänä. 26216: 26217: Tämä laki tulee voimaan päivänä 26218: kuuta 198 . 26219: Tämän lain 27 §:ää sovelletaan lai1z voimaan- 26220: tulon jälkeen toimitettaviin eläkkeiden yhteen- 26221: sovituksiin. Jos merimieseläkelain 27 §:n sään- 26222: nökset, sellaisina kuin ne olivat ennen tämän 26223: lain voimaantuloa, johtavat suurempaan eläk- 26224: keeseen, sovelletaan sanottuja säännöksiä tämän 26225: lain 27 §:n säännösten asemesta, ei kuitenkaan 26226: kolmen vuoden kuluttua tämän lain voimaan- 26227: tulosta toimitettavissa eläkkeiden yhteensovi- 26228: tuksissa. 26229: 26230: 26231: 26232: 26233: 168201472X 26234: 1982 vp. n:o 273 26235: 26236: 26237: 26238: 26239: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinotulon ve- 26240: rottamisesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 26241: 26242: 26243: 26244: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26245: 26246: Esityksessä ehdotetaan, että ydinvoimaa tuot- viin kustannuksiin tarvittavan määrän erityisen 26247: tavat yhtiöt, kunnes ydinjätehuoltomenojen ra- ydinjätehuoltovarauksen muodossa vuosilta 26248: hoitus lopullisesti järjestetään, saisivat väliaikai- 1982 ja 1983 toimitettavissa verotuksissa. 26249: sesti oikeuden vähentää ydinjätehuollon tule- 26250: 26251: 26252: 26253: 26254: YLEISPERUSTELUT 26255: 26256: 1. Nykyinen tilanne määrällä, jonka ne ovat toimilupaehtojensa 26257: mukaan velvollisia keräämään. Imatran Voima 26258: Ydinvoimaa Suomessa tuottavat yhtiöt, Oy on aliarvostanut lähinnä kivihiilivarastonsa 26259: Imatran Voima Oy ja Teollisuuden Voima Oy ja Teollisuuden Voima Oy ydinpolttoainevaras- 26260: ovat atomienergialain perusteella annettujen tonsa. Vastaisten ydinjätehuoltomenojen määrä 26261: lupamääräysten mukaan velvollisia etukä- oli Imatran Voima Oy:n kohdalla vuoden 1981 26262: teen eli jo ydinenergian tuottamisvuosina ke- lopussa runsaat 42 milj. markkaa ja Teollisuu- 26263: räämään varat vastaisiin ydinjätehuollon kustan- den Voima Oy:n kohdalla runsaat 190 milj. 26264: nuksiin. Näitä kustannuksia ovat muun ohella markkaa. 26265: käytetyn polttoaineen jätehuoltomenot, voima- 26266: laitosjätteiden huoltomenot sekä ydinvoimalai- 2. E h d o t e t u t muu t o k s e t 26267: toksen käytöstä poiston aiheuttamat toiminnan 26268: lopettamisvaiheen kustannukset. Sanotut me- Vaihto-omaisuuden aliarvostuksen käyttämi- 26269: not voidaan voimassa olevien verotussäännösten nen ydinjätehuoltovarauksen vähentämiseen on 26270: mukaan vähentää yhtiöiden tuloverotuksessa vastoin niitä tarkoitusperiä, joihin aliarvostuk- 26271: vasta, kun menojen suorittamlsvelvollisuus sella pyritään. Edellä mainitut yhtiöt eivät ni- 26272: aikanaan syntyy. Yhtiöt eivät siten voi vero- mittäin voi ydinjätehuollon kustannuksiin tar- 26273: tuksessa vähentää näitä vasta myöhemmin syn- koitettua vähennystä käyttää samanaikaisesti 26274: tyviä yhtiön koko toimintatuloihin kohdistuvia vaihto-omaisuuden rcaaliarvon säilyttämiseen 26275: menoja, vaikka ne ovat toimilupaehtojensa inflaatio-olosuhteissa. Toisaalta vaihto-omaisuu- 26276: mukaan velvollisia näihin menoihin keräämään den määrän verovuoden lopussa syystä tai 26277: varoja etukäteen ennen menojen suorittamista. toisesta pienentyessä sen aliarvostus ei riitä 26278: Välttyäkseen maksamasta tuloveroa vastaisiin ydinj ätehuol tovarauksenkaan täysimääräiseen 26279: ydinjätehuollon kustannuksiin keräämistään va- vähentämiseen. Näin tulee käymään Teolli- 26280: roista ovat ydinvoimaa tuottavat yhtiöt vero- suuden Voima Oy:n kohdalla jo vuodelta 26281: tuksessa aliarvostaneet vaihto-omaisuutensa 1982. Seurauksena tästä on, että vastaisiin 26282: 168201547B 26283: 2 N:o 273 26284: 26285: ydinjätehuoltomenoihin toimilupaehtojen mu- tannuksiin sähkön hinnassa. Tämän johdosta 26286: kaan kerättävistä varoista joudutaan maksa- hallitus esittää, että ydinjätehuoltovaraus saate- 26287: maan tuloveroa. Tämä lopputulos on ristirii- taan vähennyskelpoiseksi myös tuloverotukses- 26288: dassa ydinjätehuollon kustannuksiin varautumi- sa. Kun kysymys ydinjätehuollon kustannus- 26289: sen kanssa. Vastaisiin menoihin vuosittain ke- vastuun järjestämisestä vielä odottaa ydinener- 26290: rättävä määrä on nimittäin nykyisellään ener- gialainsäädännön kokonaisuudistusta eikä ydin- 26291: giatuotantoon liittyvä välttämätön kustannus, jätehuollon menojen verotuksellista käsittelyä 26292: joka tulisi sisällyttää kuluna tilinpäätökseen. voida lopullisesti säätää ennen kuin mainittu 26293: Näin menetellen jätehuollosta sähkön hintaan kysymys on järjestetty, ehdotetaan, että ydin- 26294: syntyvä kustannusvaikutus olisi oikea-aikainen. jätehuoltovaraus tässä vaiheessa saataisiin vä- 26295: Ydinjätehuoltovarauksen vähennyskelvotto- hentää väliaikaisesti vain vuosilta 1982 ja 1983 26296: muus tuloverotuksessa johtaa ylimääräisiin kus- toimitettavissa verotuksissa. 26297: 26298: 26299: 26300: 26301: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 26302: 26303: Verovuoden jälkeen syntyvien menojen vä- vähennyskelpoisen varauksen enimmäismäärälle 26304: hentämisestä erityisen varauksen muodossa on asetetaan 220 miljoonan markan enimmäisraja. 26305: nykyisellään säädetty elinkeinotulon verottami- Näin ollen ydinjätehuoltovarauksen lisäys vuo- 26306: sesta annetun lain 4 luvussa. Kun ydinjätehuol- desta 1982 ei kummankaan yhtiön kohdalla voi- 26307: tovaraus luonteeltaan vastaa sanotun luvun va- si ylittää 220 miljoonaa markkaa, vaikka kauppa- 26308: rauksia, tulisi vastaisten ydinjätehuoltomenojen ja teollisuusministeriön vuodelle 1983 vahvis- 26309: vähentämistä ja verotuksellista käsittelyä kos- tamien laskentaperusteiden käyttäminen jobtai- 26310: kevat verotussäännökset väliaikaisesti sijoittaa sikin suurempaan ydinjätehuoltovarauksen li- 26311: sanottuun lukuun uudeksi 46 b §:ksi toiminta- säykseen. Kun varausta tähän mennessä ei ole 26312: varausta koskevan 46 a § :n jälkeen. tehty yhtiöiden kirjanpidossa, tulisi varaus, 26313: Ehdotetun 46 b §:n 1 momentin mukaisesti jotta se olisi vähennyskelpoinen, tehdä tili..rl- 26314: saisivat edellä mainitut yhtiöt vähentää vuo- päätösvientinä vuodelta 1982. 26315: delta 1982 toimitettavassa verotuksessa tulos- Ehdotetun 46 b § :n 2 momentin mukaan 26316: taan kauppa- ja teollisuusministeriön vuodelle tulisi 1 momentin mukaisesti tehtyä ydinjäte- 26317: 1982 vahvistamien laskentaperusteiden mukaan varausta käyttää vuoden 1983 jälkeen synty- 26318: lasketun varausmäärän. Vähennyskelpoisen va- vien varauksen määrässä huomioon otettujen 26319: rauksen kokonaismäärä vuoden 1982 lopussa ydinjätehuoltomenojen kattamiseen. Sanotut 26320: olisi siten Imatran Voima Oy:n osalta 60 ydinjätehuollon menot eivät siten olisi vähen- 26321: milj. markkaa ja Teollisuuden Voima Oy:n nyskelpoisia enää syntymisvuotenaan siltä osin 26322: osalta 350 milj. markkaa. Vuodelta 1983 kuin ne vuodelta 1982 ja 1983 toimitetuissa ve- 26323: t01m1tettavassa verotuksessa vähennyskelpoi- rotuksissa on jo vähennetty ydinjätevarauksen 26324: sen varauksen määrä ei vielä ole tiedossa, muodossa. Vähennyskiellon tarkoituksena on 26325: koska se riippuu muun muassa vuoden 1983 järjestää tulosta jo vähennettyjen menojen vas- 26326: aikana tuotetun sähkön määrästä ja vuoden tainen verotuskäsittely siltä osin kuin ne väli- 26327: 1983 kustannustasosta ja koska kauppa- ja aikaislain mukaan on varauksena vähennetty 26328: teollisuusministeriö tekee päätöksen sen lasken- tuloista. Ydinjätehuollon menojen verotuskäsit- 26329: taperusteista vasta vuoden 1983 lopulla. Tä- telystä muulta osin säädettäisiin sen jälkeen, 26330: mäkin varausmäärä olisi sidottu kauppa- ja kun kysymys ydinjätehuollon kustannusvastuus- 26331: teollisuusministeriön vahvistamiin laskentape- ta lopullisesti ratkaistaan ydinenergialainsäädän- 26332: rusteisiin. Kun veron määräytymisperusteista nön kokonaisuudistuksen yhteydessä. 26333: on säädettävä laissa ja kun ydinjätehuolto- 26334: varauksen laskentaperusteiden sisällyttäminen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 26335: verosäännöksiin olisi hankalaa, ehdotetaan, että kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26336: N:o 273 3 26337: 26338: 26339: 26340: 26341: Laki 26342: elinkeinotulon verottamisesta annet,un lain väliaikaisesta muuttamisesta 26343: 26344: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään väliaikaisesti elinkeinotulon verottamisesta 24 26345: päivänä kesäkuuta 1968 annettuun lakiin ( 360/68) uusi näin kuuluva 46 b §: 26346: 26347: 46 b § 26348: Ydinjätehuoltoon kuuluvista toimenpiteistä tää, että varaus on tehty myös verovelvollisen 26349: vastuussa oleva verovelvollinen saa vuodelta kirjanpidossa. 26350: 1982 toimitettavassa verotuksessa vähentää tu- Ne vuoden 1983 jälkeisinä vuosina syntyneet 26351: lostaan kauppa- ja teollisuusministeriön atomi- ydinjätehuollon menot, joiden suorittamista 26352: energialain (356/57) 4 ja 5 §:n nojalla ydin- varten ydinjätehuoltovaraus on tehty, on 1 mo- 26353: jätehuollon tulevien toimenpiteiden johdosta mentissa mainitun ydinjätehuoltovarauksen 26354: verovelvolliselle vuodelle 1982 vahvistaman määrään asti katettava sanotulla varauksella. 26355: ydinjätehuoltovarauksen kokonaismäärän. Vuo- Sanotut ydinjätehuollon menot eivät ole vero- 26356: delta 1983 toimitettavassa verotuksessa vero- tuksessa vähennyskelpoisia. 26357: velvollinen saa vähentää kauppa- ja teollisuus- 26358: ministeriön vuodelle 1983 ja 1982 vahvis- 26359: tamien ydinjätehuoltovarausten kokonaismää- Tämä laki tulee voimaan päivänä 26360: rien erotuksen, ei kuitenkaan enempää kuin kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 26361: 220 miljoonaa markkaa. Vähentäminen edellyt- ran vuodelta 1982 toimitettavassa verotuksessa. 26362: 26363: 26364: Helsingissä 23 päivänä joulukuuta 1982 26365: 26366: 26367: Tasavallan Presidentti 26368: MAUNO KOIVISTO 26369: 26370: 26371: 26372: 26373: Ministeri Jermu Laine 26374: 1982 vp. n:o 274 26375: 26376: 26377: 26378: 26379: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion painatuskeskuk- 26380: sesta 26381: 26382: 26383: 26384: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26385: 26386: Esityksen tarkoituksena on uudistaa valtion Ehdotetut muutokset eivät aiheuttaisi muu- 26387: painatuskeskusta koskeva laki vastaamaan pa- toksia painatuskeskuksen nykyiseen toimintaan 26388: remmin painoalalla viimeisen yli viidentoista tai sen asemaan valtionhallinnossa. 26389: vuoden aikana tapahtunutta kehitystä. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan niin 26390: Painatuskeskuksen toimiala ehdotetaan mää- pian kuin eduskunta on sen hyväksynyt. 26391: riteltäväksi nykyistä selvemmin. Asetuksella 26392: voitaisiin antaa painatuskeskukselle myös muita 26393: sen toimialaan soveltuvia tehtäviä. 26394: 26395: 26396: 26397: 26398: 1682012027 26399: 2 N:o 274 26400: 26401: 26402: 26403: 26404: SISÄLLYSLUETTELO 26405: 26406: Sivu Sivu 26407: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 1 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 5 26408: 1. Lakiehdotuksen perustelut ............... . 5 26409: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 3 26410: 2. Tarkemmat säännökset ................... . 5 26411: 1. Nykyin~n ...~~!= . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 26412: 1.1. Lamsaadanto • . • . . . . . . . . . . . • . . . . . . • . . . 3 3. Voimaantulo ............................ . 5 26413: 1.2. Painatuskeskuksen tehtävät . . . . . . . . . . . . 3 26414: 1.3. Painatuskeskuksen talous • . . . . • . . • . . . . . 3 26415: 2. Esityksen tavoitteet . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . 4 LAKITEKSTI 5 26416: 26417: 3. Asian valmistelu ja lausunnonantajat . . . . . . • . 4 26418: 4. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku- LIITE .................................... . 7 26419: tukset................................... 4 Luonnos asetukseksi valtion painatuskeskuksesta 26420: N:o 274 3 26421: 26422: 26423: 26424: 26425: YLEISPERUSTELUT 26426: 26427: 1. Nykyinen tilanne 1.2. Painatuskeskuksen tehtävät 26428: 26429: 1.1. Lainsäädäntö Painatuskeskuksen tuotannollisena tehtävänä 26430: on hoitaa valtion painatus-, julkaisu- ja jakelu- 26431: Valtion painatuskeskuksesta annetulla lailla toimintaa. Painatustyöt koostuvat laajasta vali- 26432: (568/66) yhdistettiin vuonna 1918 perustettu koimasta erilaisia tuotteita, suurimpina ryhminä 26433: valtioneuvoston kirjapaino (aiemmin Suomen ketju- ja sarjalomakkeet, eduskunnan ja valtio- 26434: senaatin kirjapaino) ja vuonna 1952 perustettu neuvoston virallisluonteiset työt sekä erilaiset 26435: valtion julkaisutoimisto valtion painatuskeskuk- kirjat ja vihkot. Virallisen lehden sekä säädös- 26436: seksi. Samalla painatuskeskuksen tehtäväksi ja sopimuskokoelmien lisäksi painatuskeskus 26437: tuli vuonna 1932 nykyisen muotonsa saaneen tuottaa lukuisia muita valtionhallinnon julkai- 26438: virallisen lehden julkaiseminen. Valtion paina- suja. Se vastaa myös suurelta osin sekä paino- 26439: mskeskuksesta on annettu myös asetus ( 750/ että julkaisutuotteittensa jakelusta ja myyn- 26440: 66). nistä. 26441: Painatuskeskus on valtion liikelaitos. Se on Tuotannollisen toimintansa lisäksi painatus- 26442: valtiovarainministeriön alainen, kuten olivat keskuksen tehtävänä on kehittää valtion paina- 26443: sen muodostaneet laitoksetkin. tustoimintaa, neuvoa ja avustaa virastoja ja 26444: Painatuskeskuksen johto ja hoito kuuluu lai- laitoksia painoalaa koskevissa asioissa sekä an- 26445: toksen johtajalle (nykyään ylijohtaja), mutta taa virastoille ja laitoksille lausuntoja näiden 26446: sen hallintoa valvomassa voi lisäksi olla johto- suunnitellessa painoalan kone- ja laitehankinto- 26447: kunta. Painatuskeskuksen henkilökunta on työ- ja. 26448: sopimussuhteessa lukuun ottamatta johtajaa, 26449: joka voi olla sopimuspaikkainen virkamies. 26450: Painatuskeskusta on hoidettava yleisten liike- 1.3. Painatuskeskuksen talous 26451: periaatteiden mukaan siten, että sen varsinaiset 26452: tulot peittävät varsinaiset menot. Muille kuin Painatuskeskuksen taloudellisen tuloksen ke- 26453: valtion virastoille ja laitoksille suoritettavien hitystä kuvaavat seuraavat luvut vuosilta 1967 26454: tehtävien osalta tulee toiminnan kuitenkin olla -1981 (miljoonina markkoina): 26455: liiketaloudellisesti kannattavaa. 26456: 26457: 26458: 26459: Luvut kirjanpidon mukaisina 26460: Ylijäämä ennen 26461: varaston muutosta, 26462: Liike- varausten muutosta Henkii~ 26463: vaihto ja poistoja Poistot Ylijäämä kunta 26464: 1967 13,0 2,0 0,2 1,8 535 26465: 1970 17,7 2,3 0,3 2,1 540 26466: 1973 31,1 3,7 0,3 1,9 560 26467: 1976 59,3 4,5 0,7 4,0 580 26468: 1979 77,2 5,9 4,9 4,5 573 26469: 1981 107,3 5,7 4,3 0,9 566 26470: N:o 274 26471: 26472: Luvut korjattuina vuoden 1981 arvoon tukkuhintaindeksin mukaan 26473: Ylijäämä ennen 26474: varaston muutosta, 26475: Indeksi- Liike- varausten muutosta 26476: kerroin vaihto ja poistoja Poistot Ylijäämä 26477: 1967 4,21 54,6 8,4 0,8 7,6 26478: 1970 3,52 62,3 8,1 0,9 7,2 26479: 1973 2,63 81,8 9,9 0,8 5,1 26480: 1976 1,67 99,1 7,4 0,8 6,7 26481: 1979 1,32 101,9 7,8 6,5 5,9 26482: 1981 107,3 5,7 4,3 0,9 26483: 26484: 26485: 26486: 26487: Vuoden 1982 tulo- ja menoarviossa arvlo1- muutoksia painatuskeskuksen nykyiseen toimin- 26488: daan liikevaihdon nousevan 124 miljoonaan taan eikä painatuskeskuksen asemaan valtion- 26489: markkaan, eli kasvua olisi edellisvuoden tulo- hallinnossa. 26490: ja menoarvioon 31 prosenttia. Ennakoitu yli- Koska muutokset kohdistuisivat lähes kaik- 26491: jäämä vuodelle 1982 on 1,1 miljoonaa markkaa. kiin voimassa olevan lain kohtiin, ehdotetaan 26492: Vuoden 1983 tulo- ja menoarvioesityksessä laki uudistettavaksi kokonaisuudessaan. Tar- 26493: liikevaihdon arvioidaan kasvavan 22 prosenttia, kemmat säännökset lain täytäntöönpanosta eh- 26494: 151,4 miljoonaan markkaan. Tilikauden ylijää- dotetaan annettaviksi asetuksella. 26495: mä olisi tuolloin 5,7 miljoonaa markkaa. 26496: 26497: 3. Asian v a 1m i s te 1 u ja 26498: 2. E s i t y k s e n tavoit teet lausunnonantajat 26499: 26500: Kehitys painatuskeskuksen toimialalla on ol- Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriön 26501: lut nopeata. Tämän vuoksi painatuskeskuksen asettamassa painatuskeskustyöryhmässä, jossa 26502: tehtävien laatu ja laajuus eivät nykyisellään on ollut edustus sekä ministeriöstä että paina- 26503: vastaa lakia vuonna 1966 säädettäessä vallin- tuskeskuksesta. 26504: nutta tilannetta eivätkä täysin myöskään lain Työryhmän mmstwsta ( työryhmämuistio 26505: säännöksiä. Esimerkiksi julkaisutoiminnan osuus 1982: VM 22), johon esitys pääasiallisesti pe- 26506: painatuskeskuksen tehtävistä on kasvanut sen rustuu, pyydettiin lausunto valtiontalouden 26507: osuuden liikevaihdosta ollessa tällä hetkellä tarkastusvirastolta, valtion painatuskeskukselta 26508: noin 15 prosenttia. Vuonna 1967 painatuskes- ja valtiovarainministeriön järjestely- ja palkka- 26509: kus julkaisi lähinnä vain Suomen asetuskokoel- osastoilta. 26510: maa ja virallista lehteä. Painatustyyppinen mo- 26511: nistus on aloitettu vasta vuoden 1967 jälkeen, 26512: ja sen osuus liikevaihdosta on kasvanut viiteen 4. E s i t y k s e n o r g a n i s a t o r i s et j a 26513: prosenttiin. Edellä mainituista syistä, ja koska taloudelliset vaikutukset 26514: myös valtion hallintoa yleensä koskevat sään- 26515: nökset ja määräykset ovat muuttuneet ja kehit- Esityksellä ei ole muita vaikutuksia painatus- 26516: tyneet, esitys pyrkii saattamaan valtion paina- keskuksen organisaatioon kuin että johtokunta 26517: tuskeskuksesta annetun lain tapahtunutta kehi- tulisi pysyväksi toimielimeksi. 26518: tystä vastaavaksi. Muutosehdotukset eivät aiheuta valtiolle 26519: Esityksen tarkoituksena ei ole aikaansaada kustannuksia. 26520: N:o 274 5 26521: 26522: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 26523: 26524: 1. Lakiehdotuksen perustelut tettuja, painatuskeskuksen toimialaan soveltuvia 26525: tehtäviä. 26526: 1 §. Voimassa olevan lain 1 §:n 1 momen- 3 §. Painatuskeskuksen taloudellista toimin- 26527: tin mukaan valtion painatuskeskus perustettiin taperiaatetta koskeva säännös säilyisi olennai- 26528: valtionhallinnon tarpeita varten. Ehdotettu 1 sesti samansisältöisenä. 26529: momentti on laadittu siten, että se kuvaisi pa- 4 §. Vallitsevaa käytäntöä vastaavasti ehdo- 26530: remmin painatuskeskuksen toimintaa. tetaan, että johtokunta tulisi pysyväksi toimi- 26531: Voimassa olevassa 1 §:n 2 momentissa on elimeksi. Nykyisin johtokunnan muodostavat 26532: asialuettelo, jossa on melko yksityiskohtaisesti puheenjohtaja, neljä varsinaista jäsentä sekä 26533: määritelty painatuskeskuksen tehtäviä. Ottaen kaksi varajäsentä. 26534: huomioon painatuskeskuksen luonne kehittyvä- 5 §. Lakitekstiä ehdotetaan tarkistettavaksi 26535: nä valtion liikelaitoksena tätä ei voida pitää nykyistä tilannetta vastaavaksi muuttamalla 26536: parhaana ratkaisuna. Sen vuoksi ehdotetaan, painatuskeskuksen johtajan virkanimike ylijoh- 26537: että painatuskeskuksen tehtävät määriteltäisiin tajaksi. 26538: tarkasti asetuksessa, jolloin laissa olisi ehdote- 26539: tun 1 § :n mukainen toimialan yleisempi ku- 26540: vaus. 2. Ta r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t 26541: Painatuskeskus olisi edelleen valtiovarainmi- 26542: nisteriön alainen. Tarkemmat säännökset lain täytäntöönpanos- 26543: 2 §. Nykyistä säännöstä vastaavasti ehdo- ta ehdotetaan annettavaksi asetuksella. Tätä 26544: tetaan, että painatuskeskus voisi suorittaa tuo- koskeva säännös sisältyy lakiehdotuksen 6 §:ään. 26545: tantokykynsä rajoissa toimialaansa kuuluvia Asetusluonnos on esityksen liitteenä. 26546: tehtäviä myös valtionhallinnon ulkopuolelle, jos 26547: siitä ei aiheudu haittaa valtion omalle toimin- 26548: nalle. 3. Voimaan t u 1 o 26549: Kehityksen vaatimia muutoksia painatuskes- 26550: kuksen tehtäviin tulee voida säännellä mah- Lain ehdotetaan tulevan voimaan niin pian 26551: dollisimman joustavasti. Tämän vuoksi ehdo- kuin eduskunta on sen hyväksynyt. 26552: tetaan 2 §:n 2 momentiksi säännöstä, jonka 26553: mukaan asetuksella voitaisiin antaa paina- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 26554: tuskeskukselle muitakin kuin laissa tarkoi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26555: 26556: 26557: 26558: 26559: Laki 26560: valtion painatuskeskuksesta 26561: 26562: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26563: 26564: 1 § Asetuksella voidaan painatuskeskukselle an- 26565: Valtion painatus-, julkaisu- ja monistustoi- taa muitakin kuin edellä tarkoitettuja tehtäviä, 26566: mintaa sekä niihin liittyviä tehtäviä varten on jotka soveltuvat sen toimialaan. 26567: valtion painatuskeskus, jäljempänä painatuskes- 26568: kus. Painatuskeskus on valtiovarainministeriön 3 § 26569: alainen. Painatuskeskusta on hoidettava yleisten liike- 26570: 2 § periaatteiden mukaisesti siten, että toiminnan 26571: Painatuskeskus voi suorittaa 1 §:ssä tarkoi- tuotoilla voidaan kattaa kustannukset. Muille 26572: tettuja tehtäviä myös muille kuin valtion viras- kuin valtion virastoille ja laitoksille suoritetta- 26573: toille ja laitoksille, jos se voi tapahtua valtion- vien tehtävien osalta on toiminnan oltava liike- 26574: hallinnon tehtäviä haittaamatta. taloudellisesti kannattavaa. 26575: 6 N:o 274 26576: 26577: 4 § 7 § 26578: Painatuskeskuksessa on johtokunta, jonka Tämä laki tulee voimaan päivänä 26579: tehtävistä ja kokoonpanosta säädetään asetuk- kuuta 198 . 26580: sella. Tällä lailla kumotaan valtion painatuskeskuk- 26581: 5 § sesta 25 päivänä marraskuuta 1966 annettu 26582: Painatuskeskuksessa voi olla ylijohtajan so- laki (568/66) ja valtion painatuskeskuksesta 26583: pimuspalkkainen virka. Painatuskeskuksen muu 30 päivänä joulukuuta 1966 annettu asetus 26584: henkilöstö on työsopimussuhteessa valtioon. ( 750/66) siihen myöhemmin tehtyine muutok- 26585: sineen. 26586: 6 § Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä toi- 26587: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- menpiteisiin sen täytäntöönpanemiseksi. 26588: töönpanosta annetaan asetuksella. 26589: 26590: 26591: Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1982 26592: 26593: 26594: Tasavallan Presidentti 26595: MAUNO KOIVISTO 26596: 26597: 26598: 26599: 26600: Ministeri Jermu Laine 26601: N:o 274 1 26602: 26603: Liitt 26604: 26605: 26606: 26607: 26608: Asetus 26609: valtion painatuskeskuksesta 26610: 26611: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmisterin esit- 26612: telystä säädetään valtion painatuskeskuksesta päivänä kuuta annetun lain 26613: ( / ) nojalla: 26614: 1 § 3 § 26615: Valtion painatuskeskuksen, jäljempänä pai- Painatuskeskuksen johtokuntaan kuuluu pu- 26616: natuskeskus, tehtävänä on: heenjohtaja ja neljä muuta varsinaista jäsentä 26617: 1) suorittaa eduskunnan ja valtionhallinnon sekä kaksi varajäsentä. Valtiovarainministeriö 26618: painatus- ja monistustöitä; määrää puheenjohtajan ja kolme muuta varsi- 26619: 2) julkaista Suomen säädöskokoelmaa ja vi- naista jäsentä sekä varajäsenet kolmeksi vuo- 26620: rallista lehteä; deksi kerrallaan. Painatuskeskuksen ylijohtaja 26621: 3) tuottaa tarpeen mukaan yhteistoimin on johtokunnan varsinainen jäsen. Ministeriö 26622: eduskunnan, ministeriöiden sekä virastojen ja määrää yhden varsinaisen jäsenen varapuheen- 26623: laitosten kanssa erillisiä julkaisuja ja julkaisu- johtajaksi ja vahvistaa johtokunnan jäsenten 26624: sarjoja; palkkiot. 26625: 4) hoitaa valtion painotuotteiden ja julkai- 26626: sujen jakelua ja myyntiä; 4 § 26627: 5) kehittää yhteistyössä valtion muiden pai- Johtokunta kokoontuu puheenjohtajan tai va- 26628: nolaitosten kanssa valtion painatustoimintaa rapuheenjohtajan kutsusta. 26629: sekä neuvoa ja avustaa virastoja ja laitoksia Johtokunta on päätösvaltainen kokouksen pu- 26630: painoalaa koskevissa asioissa; heenjohtajan ja kahden muun jäsenen ollessa 26631: 6) tehdä toimialaansa koskevissa asioissa saapuvilla. Äänten mennessä tasan ratkaisee 26632: aloitteita ja antaa niissä lausuntoja; sekä puheenjohtajan ääni. 26633: 7) suorittaa muut sille säädetyt tehtävät. 26634: 5 § 26635: 2 § Johtokunnan tehtävänä on: 26636: Valtion painatustyöt ja painatusluonteiset 1) ohjata ja valvoa painatuskeskuksen toi- 26637: monistustyöt on, jollei niitä suoriteta muussa mintaa; 26638: valtion kirjapainossa tahi valtion virastossa tai 2) vahvistaa painatuskeskuksen osastojako 26639: laitoksessa, annettava painatuskeskuksen tehtä- ja määrätä osastojen tehtävät; 26640: väksi tai sen toimesta muutoin suoritettavaksi. 3) vahvistaa painotuotteista ja julkaisuista 26641: Painatuskeskus voi kuitenkin antaa virastolle sekä muista suoritteista perittävien maksujen 26642: tai laitokselle luvan näiden töiden suorittami- perusteet; 26643: seen muussa tuotantolaitoksessa. 4) päättää tilinpäätöksestä sekä ehdotukses- 26644: Valtion viraston tai laitoksen, joka aikoo ta painatuskeskuksen taloussuunnitelmaksi ja 26645: hankkia 1 momentissa tarkoitettuihin töihin tulo- ja menoarvioksi; 26646: käytettävän koneen tai laitteen, on hankittava 5) hyväksyä painatuskeskuksen tärkeimmät 26647: asiasta painatuskeskuksen lausunto. hankinnat; sekä 26648: Jos painatuskeskus ei anna 1 momentissa 6) käsitellä muita laajakantoisia tai periaat- 26649: tarkoitettua lupaa tai sen 2 momentin mukai- teellisesti tärkeitä valtion painatustoimintaa 26650: sesti antama lausunto on kielteinen, eikä vi- koskevia asioita. 26651: rasto tai laitos siihen tyydy, ratkaisee asian 26652: asianomainen ministeriö, sen oltua valmista- 6 § 26653: vasti valtiovarainministeriön raha-asiain käsitte- Painatuskeskuksessa on sopimuspaikkainen 26654: lyssä. ylijohtajan virka. 26655: N:o 274 26656: 26657: 7 § muutoin valtiovarainministeriö. Viran hoitami- 26658: Ylijohtajan tehtävänä on: sesta virkavapauden aikana määrää se viran- 26659: 1) johtaa ja kehittää painatuskeskuksen toi- omainen, joka myöntää virkavapauden. 26660: mintaa sekä vastata siitä, että painatuskeskus Ylijohtajan viran ollessa avoinna määrää val- 26661: toimii taloudellisesti ja tehokkaasti; tiovarainministeriö viran hoidosta. 26662: 2) huolehtia johtokunnan käsiteltäviksi tu- Ylijohtajan ollessa estynyt hoitaa hänen teh- 26663: levien asioiden valmistelusta ja esittelystä sekä täviään johtokunnan määräämä henkilö. 26664: johtokunnan päätösten täytäntöönpanosta; 26665: 3) seurata alan kehitystä ja yhteistyössä val- 10 § 26666: tion muiden kirjapainojen sekä tarpeen mu- Johtajat ja osastopäälliköt ottaa palvelukseen 26667: kaan valtion virastojen ja laitosten kanssa ke- ja siitä vapauttaa johtokunta, joka myös tar- 26668: hittää valtion painatustoimintaa; sekä vittaessa vahvistaa heidän kelpoisuusehtonsa. 26669: 4) päättää niistä painatuskeskuksen ratkais- Johtajien ja osastopäälliköiden palkkauksen 26670: taviin kuuluvista asioista, jotka eivät kuulu vahvistaa valtiovarainministeriö johtokunnan 26671: johtokunnalle. esityksestä. 26672: Ylijohtaja voi kirjallisella määräyksellään an- Painatuskeskuksen muun henkilöstön ottaa 26673: taa päätösvaltaansa kuuluvia asioita alaistensa palvelukseen ja siitä vapauttaa ylijohtaja. 26674: päätettäväksi, ei kuitenkaan sellaista asiaa, jos- 26675: ta päättäminen sisältää julkisen vallan käyttä- 26676: mistä. Antamansa määräyksen voi ylijohtaja 11 § 26677: peruuttaa. Ylijohtaja voi myös yksittäistapauk- Painatuskeskuksen tilinpidossa on noudatet- 26678: sessa ottaa päätettäväkseen asian, joka muutoin tava valtion tulo- ja menoarviosta sekä tilin- 26679: kuuluisi hänen alaisensa päätettäväksi. pidosta annettuja säännöksiä ja määräyksiä. 26680: Painatuskeskuksen on pidettävä liikekirjanpi- 26681: 8 § toa ja suoritettava kustannuslaskentaa. 26682: Ylijohtajan nimittää tasavallan presidentti 26683: valtioneuvoston esityksestä virkaa haettavaksi 12 § 26684: julistamatta. Tarkempia määräyksiä tämän asetuksen so- 26685: Kelpoisuusehtona ylijohtajan virkaan vagdi- veltamisesta antaa tarvittaessa valtiovarainmi- 26686: taan soveltuva ylempi korkeakoulututkinto, nisteriö. 26687: hyvä perehtyneisyys kirjapainoalaan ja julkisen 26688: hallinnon tuntemusta. 13§ 26689: Tämä asetus tulee voimaan päivänä 26690: 9 § kuuta 198 . 26691: Virkavapautta ylijohtajalle myöntää kolmea Nykyisen johtokunnan toimikausi jatkuu vuo- 26692: kuukautta pitemmäksi ajaksi valtioneuvosto ja den 1983 loppuun. 26693: 1982 vp. n:o 275 26694: 26695: 26696: 26697: 26698: Hallituksen esitys Eduskunnalle Vaivilla Oy:n koti- ja ulko- 26699: maisten lainojen valtion takauksista 26700: 26701: 26702: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26703: 26704: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta päät- kauksia Vaivilla Oy:n enmtaan 140 miljoonan 26705: täisi oikeuttaa valtioneuvoston vastavakuuksia markan koti- ja ulkomaisille lainoille vuosina 26706: vaatimatta antamaan valtion omavelkaisia ta- 1983 ja 1984. 26707: 26708: 26709: 26710: 26711: PERUSTELUT 26712: 26713: 1. Voimassa olevat takaus- delta 1982 muodostuvan korkojen, verojen ja 26714: valtuudet suunnitelman mukaisten poistojen vähentämi- 26715: sen jälkeen tappiolliseksi 17,3 miljoonaa mark- 26716: Eduskunta on 3 päivänä kesäkuuta 1981 kaa. Yhtiön hallintoneuvoston hyväksymien 26717: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston tämän budjettien mukaan yhtiön tappio vähenee 14,7 26718: määräämillä ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta miljoonaan markkaan vuonna 1983 ja edelleen 26719: antamaan valtion omavelkaisia takauksia vuo- 7,4 miljoonaan markkaan vuonna 1984. Laskel- 26720: sina 1981-1983 Vaivilla Oy:n ottamien pää- mien mukaan yhtiön tuloksen tulisi olla tasa- 26721: omamäärältään yhteensä enintään 75 000 000 painossa vuonna 1985. Budjetit perustuvat yh- 26722: markkaan nousevien koti- ja ulkomaisten lai- tiölle hyväksytyn strategian mukaisten tuotan- 26723: nojen maksamisen ja muiden sovittujen ehtojen non keskittämis- ja modernisointi-investointien 26724: täyttämisen vakuudeksi siten, että kunkin toteuttamiseen. Lankatuotannon keskittäminen 26725: muun kuin Suomen rahan määräisen lainan saatetaan loppuun siirtämällä kehruutoiminnot 26726: arvo lasketaan takausta annettaessa sovellet- Turusta Hyvinkäälie vuoden 1983 kesäkuun 26727: tavan Suomen Pankin myyntikurssin mukaan. loppuun mennessä. 26728: Näitä takausvaltuuksia on tällä hetkellä käyt- Tulosryhmittäin tarkasteltuna ainoastaan vaa- 26729: tämättä 34,3 miljoonaa markkaa. Vaivilla Oy:n tetuskangastuotannon kannattavuus tulee yh- 26730: taloudellisen tilanteen kuitenkin heikennyttyä tiön antamien tietojen mukaan vuonna 1982 26731: ratkaisevasti vuoden 1982 aikana, hallitus kat- olemaan tyydyttävällä tasolla sekä lanka- 26732: soo, ettei uusien valtion takausten antaminen ryhmän että sisustuskangastuotannon käyttö- 26733: edellä olevien takausvaltuuksien nojalla ole katteen jäädessä negatiiviseksi. Vuonna 1984 26734: perusteltua. Valtion takausvastuu yhtiön velois- kaikkien tulosryhmien kannattavuuden arvioi- 26735: ta on tällä hetkellä noin 106,4 miljoonaa mark- daan kuitenkin paranevan ja Vaivilla Oy voi 26736: kaa. nykyisessä muodossaan katkaista tappiokier- 26737: teensä ja saada kannattavuutensa tyydyttävälle 26738: tasolle vuosien 1984-1985 aikana. 26739: 2. V a 1v i 11 a 0 y : n t a 1o u d e lli ne n 26740: tilanne 26741: 3. V a 1v i 11 a 0 y : n toiminta- 26742: Vaivilla Oy:n liikevaihdon arvioidaan kulu- vaihtoehdot 26743: vana vuonna olevan noin 207 miljoonaa mark- 26744: kaa. Yhtiön investoinnit noussevat lähes 50 Vaivilla Oy:n hallintoneuvosto asetti loka- 26745: miljoonaan markkaan samana aikana. Vaivilla kuussa 1982 työryhmän selvittämään, millä 26746: Oy:n toiminnallisen tuloksen arvioidaan vuo- edellytyksillä yhtiö tai sen eri tulosyksiköt 26747: 1682016688 26748: 2 N:o 275 26749: 26750: voivat vastaisuudessa t01m1a kannattavasti. vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen on 26751: Työryhmän näkemyksen mukaan Vaivilla Oy:n tarkoitus sisällyttää yhteensä 16 miljoonan mar- 26752: tulevaisuuden toimintavaihtoehdoista edullisin kan määrärahat käytettäväksi Vaivilla Oy:n 26753: on toiminnan jatkaminen nykyisillä tuotelin- korkomenojen alentamiseen. 26754: joilla ja nykyisillä tehdaspaikkakunnilla. Työ- Yhtiö joutuu turvautumaan myös ulkopuoli- 26755: ryhmän tutkimat muut toimintavaihtoehdot seen rahoitukseen vuosina 1983 ja 1984. Vai- 26756: olisivat merkinneet huomattavia henkilöstön villa Oy:n investoinnit ovat näinä vuosina 55 26757: lisäirtisanomisia ja merkittävästi huonompaa miljoonaa markkaa ja lainojen lyhennykset 49 26758: taloudellista tulosta. Eräänä vaihtoehtona sel- miljoonaa markkaa, joten uusien pitkäaikaisten 26759: vitettiin Vaivilla Oy:n supistamista vain oma- lainojen tarve on tuolloin noin 100 miljoonaa 26760: varaisuustarpeen turvaavaksi valtion laitokseksi. markkaa. Lisäksi yhtiö on jo vuoden 1982 ai- 26761: Tämä olisi kuitenkin merkinnyt työvoiman su- kana neuvotellut rahoittajapankkiensa kanssa 26762: oistamista Turussa vielä noin 400 henkilöllä yhteensä noin 36,6 miljoonan markan määräi- 26763: ja Hyvinkään toiminnan mahdollisen jatkon sestä rahoitusjärjestelystä, jonka edellytyksenä 26764: turvaamista vähintään 150 miljoonan markan on valtion takaus. Rahoitusratkaisu edellyttää 26765: rahoitusjärjestelyin. Vaikka Vaivilla Oy:n toi- valtion takausten antamista myös eräille jo 26766: minnan kannattavuutta ei kysyntä- ja kilpailu- aiemmin myönnetyille lainoille. 26767: tilanteesta johtuen voida tulevaisuudessakaan Edellä esitetyn johdosta ja kun valtion ta- 26768: taata, hallitus, ottaen huomioon erityisesti työl- kaukset ovat välttämätön edellytys yhtiön ra- 26769: lisyysnäkökohdat sekä kotimaisen villatuotan- hoituksen järjestämiseksi, hallitus esittää, että 26770: non omavaraisuusvaatimuksen, yhtyy yhtiön valtion takauksia voitaisiin vastavakuuksia vaa- 26771: hallintoneuvoston kantaan Vaivilla Oy:n toi- timatta antaa Vaivilla Oy:n pääomamäärältään 26772: minnan jatkamisesta nykyiseltä pohjalta. yhteensä enintään 140 miljoonaan markkaan 26773: nousevien koti- ja ulkomaisten lainojen va- 26774: kuudeksi vuosina 1983 ja 1984. 26775: 4. V a 1v i II a 0 y : n rahoitustarve Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, 26776: vuosina 1983 ja 1984 ja ehdo- esitetään, 26777: tettavat takausvaltuudet että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 26778: valtioneuvoston tämän määräämillä eh- 26779: Edellä selostetun ja valitun toimintavaihto- doilla vastavakuuksia vaatimatta anta- 26780: ehdon tavoitteena on saavuttaa Vaivilla Oy:ssä maan valtion omavelkaisia takauksia 26781: kannattavan liiketoiminnan taso vuoteen 1985 vuosina 1983 ja 1984 Vaivilla Oy:n 26782: mennessä. Tähän tavoitteeseen paaseminen ottamien pääomamäärältään yhteensä 26783: edellyttää osakepääomajärjestelyä jossa yhtiön enintään 140 000 000 markkaan nouse- 26784: pääoma alennetaan nykyisestä 88 miljoonasta vien koti- ja ulkomaisten lainojen mak- 26785: markasta 18 miljoonaan markkaan vielä kulu- samisen ja muiden sovittujen ehtojen 26786: van vuoden aikana, minkä jälkeen osakepää- täyttämisen vakuudeksi siten, että kun- 26787: omaa jälleen korotetaan vuoden 1983 aikana kin muun kuin Suomen rahan määräi- 26788: valtion tulo- ja menoarvioon sisältyvällä 10 sen lainan arvo lasketaan takausta an- 26789: miljoonalla markalla. Lisäksi valtion vuoden nettaessa sovellettavan Suomen Pankin 26790: 1983 ensimmäiseen lisämenoarvioesitykseen ja myyntikurssin mukaan. 26791: Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1982 26792: 26793: 26794: Tasavallan Presidentti 26795: MAUNO KOIVISTO 26796: 26797: 26798: 26799: 26800: Ministeri Jermu Laine 26801: 1982 vp. n:o 276 26802: 26803: 26804: 26805: 26806: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi laivanisännistäyhtiön 26807: ja laivanisännän verottamisesta sekä laiksi merenkulun veronhuo- 26808: jennuksista ann,etun lain 1 §:n muuttamisesta 26809: 26810: 26811: 26812: 26813: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26814: 26815: Esityksessä ehdotetaan, että laivanisännistä- tavaksi siten, että lain tilauspoistoa ja alushan- 26816: yhtiön osakkaat eli laivanisännät saisivat omis- kintavarausta koskevia säännöksiä ei sovellet- 26817: ta tuloistaan vähentää laivanisännistäyhtiölle taisi sanottuun laivanisännistöyhtiöön. 26818: kuuluvasta aluksesta tehtävät vuotuiset poistot. Lakiehdotuksen tarkoittaman laivanisännistä- 26819: Poistot siirtyisivät yhtiöltä laivanisännille vain yhtiön ja sen laivanisäntien verottamisesta sää- 26820: sellaisessa laivanisännistöyhtiössä, jonka perus- dettäisiin erillinen laki, jota sovellettaisiin nii- 26821: tajina ovat liiketoimintaa harjoittavat yhteisöt. hin yhtiöihin, jotka on perustettu ja joille kuu- 26822: Vastaavasti vain mainituilla yhteisöillä olisi luva alus on merkitty alusrekisteriin vuonna 26823: laivanisäntinä oikeus vähentää osakkuutensa 1983 tai sen jälkeen. Ehdotettu laki luo edelly- 26824: mukainen osuus aluksen hankintamenosta vuo- tykset alusten hankkimiselle varustamojen ja 26825: tuisin poistoin. Merenkulun veronhuojennuk· liikeyhteisöjen yhteiseen omistukseen. Tämän 26826: sista annettua lakia ehdotetaan samalla muutet- vaikutus tuloveron tuottoon olisi vähäinen. 26827: 26828: 26829: 26830: 26831: YLEISPERUSTELUT 26832: 26833: 1. Nykyinen tilanne paoikeudellinen lainsäädäntö sisältyy merilain 26834: (167 /39) 2 luvun 12 ja 24-40 §:iin. 26835: 1.1. Laivanisännistäyhtiötä koskeva Laivanisännistäyhtiö syntyy, kun kaksi tai 26836: lainsäädäntö useampi henkilö tai yhteisö liittyy yhteen har- 26837: joittaakseen merenkulkua ansiotarkoituksessa 26838: omalla aluksella. Laivanisännistäyhtiö ei ole 26839: Laivanisännistäyhtiö on perinteinen kauppa- juridinen henkilö samalla tavoin kuin esimer- 26840: merenkulun yhtiömuoto. Laivanisännistäyhtiö kiksi osakeyhtiö. Kukin osakas vastaa kuiten- 26841: poikkeaa muista yhtiömuodoista siinä, että se kin isännistön velvoitteista, mikäli niitä ei voi- 26842: soveltuu pelkästään kauppamerenkulun harjoit- da suorittaa isännistön varoilla, henkilökohtai- 26843: tamiseen. Laivanisännistäyhtiötä koskeva kaup- sesti laivaosuutensa mukaisessa suhteessa. 26844: 168200041S 26845: 2 N:o 276 26846: 26847: 1.2. Laivanisännistäyhtiön verotus Suomen kauppalaivaston bruttovetoisuudesta. 26848: Kymmenen vuotta aikaisemmin laivanisännistä- 26849: Tulo- ja varallisuusverolain (TVL) säätämi- yhtiöille kuuluvia aluksia oli 33 ja niiden yh- 26850: sen yhteydessä myös laivanisännistäyhtiön ve- teisvetoisuus oli noin 20 500 bruttorekisteri- 26851: rotuksellinen käsittely muuttui. TVL:n 4 §:n 2 tonnia, mikä muodosti vain noin 2 prosenttia 26852: momentin mukaan laivanisännistäyhtiötä pide- silloisen kauppalaivaston vetoisuudesta. 26853: tään yhtymänä, jota ei veroteta erikseen, vaan Toisin kuin Suomessa, muissa pohjoismaissa 26854: sille vahvistettu verotettava tulo ja varallisuus laivanisännistäyhtiöt ovat yleisiä. Tanskalaisille 26855: jaetaan verotettavaksi osakasten (isäntien) tu- isännistävarustamoille on tyypillistä, että niiden 26856: lona ja varallisuutena. TVL:n 15 §:n 2 momen- osakkaat ovat pääasiassa yksityishenkilöitä. 26857: tin mukaan laivanisännistäyhtiön tappiota ei Ruotsissa ja Norjassa on tavallista, että laivan- 26858: kuitenkaan jaeta isännille, vaan se vähennetään isännistäyhtiöille kuuluu myös suuria aluksia. 26859: yhtiön tulosta viiden seuraavan verovuoden Kehitys kyseisissä maissa on johtanut siihen, 26860: aikana. Seurauksena tästä voi olla, että tappio että isännistäyhtiöiden osakkaina ovat usein 26861: jää kokonaan vähentämättä tai tulee vähenne- yksittäiset varustamot, joiden mahdollisuudet 26862: tyksi vain osittain. koota pääomia suurten ja kalliiden alusten 26863: Laivanisännistäyhtiön verotus Ruotsissa hankkimiseksi ovat näin parantuneet. Laivan- 26864: muistuttaa jossain määrin Suomessa tapahtuvaa isännistäyhtiöiden hallinnassa olevien alusten 26865: verotusta. Ruotsissakaan ei laivanisännistäyh- osuus Ruotsin kauppalaivaston kokonaisvetoi- 26866: tiöitä veroteta, vaan yhtiön tulo ja lisäksi myös suudesta on kasvanut 1970-luvulla jatkuvasti. 26867: sen tappio jaetaan osakkaille näiden laivaosuuk- 26868: sien mukaisessa suhteessa ja kutakin osakasta 26869: verotetaan jaetusta osuudesta erikseen. Myös 1.4. Laivanisännistäyhtiöiden verotuksen 26870: yhtiön varallisuus ja velat jaetaan osakkaille muuttamisen tarpeellisuus 26871: näiden laivaosuuksien mukaisessa suhteessa. 26872: Olennaisin ero Suomessa vallitsevaan tilan- Nykyisten yhtymäverotussäännösten mukaan 26873: teeseen verrattuna on poistojen verotuskäsitte- aluksen hankintameno on vähennettävissä ai- 26874: lyssä. Suomessa poistot voidaan tehdä vain lai- noastaan saman aluksen tuottamista tuloista. 26875: vanisännistäyhtiön tuottamista tuloista. Jos laivanvarustustoimintaa sitä vastoin harjoi- 26876: Ruotsissa laivanisännät voivat tehdä poistot tetaan esimerkiksi avoimen yhtiön, komman- 26877: yhtiön aluksesta suoraan omassa verotukses- diittiyhtiön tai osakeyhtiön muodossa, voidaan 26878: saan. Norjassa ja Tanskassa laivanvarustustoi- aluksen hankintahinta vähentää muiden jo ai- 26879: mintaa koskeva verolainsäädäntö on suunnilleen kaisemmin hankittujen ja täydessä käytössä ole- 26880: samanlainen kuin Ruotsissa. Norjassa poistot vien alusten tuottamista tuloista. 26881: alusten hankintamenosta saadaan tehdä muis- Poistojen vähennyskohteena oleva tulopohja 26882: takin kuin laivanvarustustoiminnan tuloista lu- on siten laivanisännistäyhtiön muodossa har- 26883: kuun ottamatta niin sanottuja alkupoistoja. joitetun laivanvarustustoiminnan kohdalla ny- 26884: Myös Tanskassa ja Norjassa laivanisännät saa- kyisellään niin kapea, että uusia alushankintoja 26885: vat tehdä mainitut poistot omassa verotukses- ei voida perustaa yhtiön tulorahoituksen va- 26886: saan. raan. Tästä on vuorostaan seurauksena, että 26887: juuri varustamotoimintaa varten luotu yhtiö- 26888: 1..3. Laivanisännistäyhtiöt Suomessa ja muissa muoto, laivanisännistöyhtiö, ei enää sovellu 26889: pohjoismaissa varustamotoiminnassa käytettäväksi. Edellä 26890: kohdassa 1.3. esitetyt tilastolliset tiedot laivan~ 26891: Suomessa on kiinnostus laivanisännistäyh- isännistäyhtiön yleisyydestä Suomessa ja muissa 26892: tiöitä kohtaan jatkuvasti vähentynyt. Kaikki pohjoismaissa vahvistavat toisaalta sen, että 26893: laivanisännistäyhtiöiden hallussa olevat alukset syynä laivanisännistäyhtiöiden vähentymiseen 26894: ovat pieniä aluksia, joiden osuus Suomen kaup- Suomessa ei ole merilakiin sisältyvien yhtiötä 26895: palaivaston kokonaisvetoisuudesta on varsin koskevien siviilioikeudellisten säännösten van- 26896: pieni. Maistraattien pitämien alusrekisterien hentuneisuus. Yhtiöoikeudelliset säännökset ni- 26897: mukaan Suomessa oli 1. 4. 1980 ainoastaan mittäin ovat kaikissa pohjoismaissa jokseenkin 26898: 11 laivanisännistäyhtiöille kuuluvaa alusta, joi- samankaltaiset. Sen sijaan laivanisännistäyhtiöi- 26899: den yhteisvetoisuus 7 211 bruttorekisteriton- den verotus Suomessa poikkeaa muissa pohjois- 26900: nia muodosti vain noin 0,3 prosenttia koko maissa sovellettavista verotussäännöksistä. 26901: N:o 276 3 26902: 26903: Laivanisännistäyhtiöiden verotuksen muutta- mintaa harjoittavat yhteisöt. Suurempien alus- 26904: minen yhdenmukaiseksi muiden pohjoismaiden ten omistaminen keskittyy nykyisellään paa- 26905: kanssa lisäisi varustamoiden yhteistyömahdolli- asiassa sanottuihin yhteisöihin eli varustamo- 26906: suuksia, jolloin pääomien kokoaminen kalliisiin- yhteisöihin ja muihin aluksia omistaviin lähin- 26907: kin alushankintoihin helpottuisi. Samalla li- nä vienti- ja tuontikauppaa harjoittaviin osake- 26908: sääntyisi kiinnostus uusien pääomien sijoittami- yhtiöihin. Ehdotettu verottamistapa rajoittuisi 26909: seen laivanvarustustoimintaan. käytännössä lähinnä sellaisiin laivanisäntiin, jot- 26910: ka nykyiselläänkin omistavat aluksia ja voivat 26911: tehdä alusten hankintamenosta omassa vero- 26912: tuksessaan poistoja. Kun ehdotettua verottamis- 26913: 2. L a i v a n i s ä n n i s t ö y h ti ö i d e n tapaa ei sovellettaisi lainkaan yksityishenkilöi- 26914: verotuksen muuttaminen den, yhtymien tai muiden progressiivisen vero- 26915: asteikon mukaan verotettavien verovelvollisten 26916: 2.1. Aluksen hankintahinnan ja luovutushin- perustarniin laivanisännistäyhtiöihin eikä yhtiöi- 26917: nan käsitteleminen hin, joissa nämä perustajaosakkaana ovat mu- 26918: kana, ei ehdotettu verotustapa mahdollistaisi 26919: Varustamoalalla toimivilla laivanisännillä on sellaista poistoilla keinottelua, jota muissa poh- 26920: yleensä muitakin aluksia sekä muutakin tuloa joismaissa on todettu tapahtuneen juuri viimek- 26921: kuin tuloa vain yhdestä laivanisännistöyhtiöstä. si mainittujen verovelvollisten kohdalla. Toi- 26922: Laivanisännistäyhtiöön sovellettava yhtymäve- saalta ehdotetun verotustavan soveltaminen 26923: rotus muodostaessaan isännistäaluksesta erilli- vain osaan laivanisännistäyhtiöistä jättää edel- 26924: sen tuloyksikön kuitenkin estää isännlstöaluk- leenkin mahdolliseksi perustaa laivanisännistö- 26925: sen poistojen vähentämisen muista tuloista. yhtiön, jota verotetaan kuten nykyisinkin toimi- 26926: Korjaus käsillä olevaan epäkohtaan on yksin- via isännistöyhtiöitä pelkästään yhtymäverotus- 26927: kertaisimmin aikaansaatavissa erottamalla isän- säännösten mukaan. Nykyinen yhtymäverotus 26928: nistäaluksen hankintameno laivanisännistäyh- on fyysillisten henkilöiden kohdalla tietyssä 26929: tiön kirjanpidosta erilleen ja siirtämällä se suo- suhteessa edullisempi kuin ehdotettu verotus- 26930: raan laivanisännille näiden veronalaisista tu- tapa. 26931: loista vähennettäväksi. Laivanisännille siirrettäi- 26932: siin luonnollisesti kullekin vain laivaosuuden 26933: osoittama osa hankintamenosta. Tämän siirron 2.2. Laivanisännän oikeus vähentää isännistö- 26934: seurauksena voisi laivanisäntä vähentää murto- aluksen hankintameno vuotuisin poistoin 26935: osaisesti omistamansa isännistäaluksen hankin- 26936: tamenon kaikista tuloistaan samalla tavoin kuin Suurimmat muutokset tapahtuisivat laivan- 26937: kokonaan omistamiensa alusten hankintamenot. isännän verotuksessa. Laivanisäntä saisi vähen- 26938: Verotusnäkökohdat vaativat, että paitsi isän- tää laivaosuutensa mukaisen osuuden isännistä- 26939: nistäaluksen hankintameno myös sen luovutus- aluksen hankintamenosta elinkeinotulon verot- 26940: hinta erotetaan laivaisännistäyhtiön kirjanpi- tamisesta annetun lain 30 §:n mukaisin vuotui- 26941: dosta erilleen ja siirretään suoraan laivanisän- sin poistoin. Isännistäaluksen luovutushinnasta 26942: nän tulona verotettavaksi. Näin ollen erotettai- olisi vastaava osuus hänen tuloaan, ja se luet- 26943: siin sekä aluksen hankintameno että sen luovu- taisiin hänelle veronalaiseksi tuloksi samalla 26944: tushinta yhtymäverotuksen käsittämän tulosyk- tavoin kuin laivanisännistäyhtiölle nykyisellään. 26945: sikön piiristä erilleen ja käsiteltäisiin kunkin Mikäli laivanisäntä hankkisi laivaosuuden osta- 26946: laivaisännän omassa verotuksessa tämän han- malla sellaisen jo toimivan laivanisännistäyh- 26947: kintamenona ja luovutushintana. Muulta osin tiön osakkaalta, saisi hän vähentää myös osta- 26948: säilyisi laivanisännistäyhtiön nykyinen yhtymä- mansa laivaosuuden alusta koskevan ostohin- 26949: verotus ennallaan. Laivanisäntiä verotettaisiin nan vuotuisin poistoin. Jos taas laivanisäntä 26950: siten laivanisännistäyhtiön varsinaisesta juokse- luopuisi osakkuudestaan myymällä laivaosuu- 26951: vasta toiminnasta edelleenkin yhtymäverotus- tensa, luettaisiin myyntihinta hänen veronalai- 26952: säännösten mukaisesti. seksi tulokseen. 26953: Hallitus ehdottaa, että edellä kuvattua lai- Oikeus poistojen tekemiseen isännistäyhtiön 26954: vanisännistäyhtiön ja laivanisäntien verottamis- aluksesta olisi vain liiketoimintaa tulo- ja va- 26955: tapaa sovellettaisiin vain sellaiseen laivanisän- rallisuusverolain 4 §:n 1 momentissa tarkoi- 26956: nistöyhtiöön, jonka ovat perustaneet liiketoi- tetun yhteisön muodossa harjoittavilla laivan- 26957: 4 N:o 276 26958: 26959: isännillä. Muut laivanisännät salSlvat vähentää ki sanotun lain mukaiset huojennukset. Kun lai- 26960: laivaosuuden alusta koskevan ostohinnan vasta vanisännistäyhtiölle voi kuulua vain yksi alus, 26961: sinä vuonna, kun he myyvät laivaosuutensa tai ei yhtiöön kuitenkaan voitaisi soveltaa lain 26962: koko alus myydään. alushankintavarausta koskevia säännöksiä eikä 26963: liioin tilauspoistoa koskevia säännöksiä, koska 26964: isännistäyhtiön alus tilauspoiston tekovuosina 26965: 2.3. Erillislain säätäminen laivanisännistäyh- on telakalla rakenteilla eikä yhtiö sanottuina 26966: tiön verottamisesta sekä merenkulun vuosina tuota vielä mitään tuloa. Tämän vuok- 26967: veronhuojennuksista annetun lain muutta- si ehdotetaan, että laivanisännistäyhtiölle 26968: minen myönnettäisiin muut sanotun lain mukaiset 26969: huojennukset paitsi tilauspoisto ja alushankinta· 26970: Laivanisännistäyhtiön verotuksen muuttami- varaus eli jäämaksuluokkavähennys ja luokitus- 26971: nen kerratuin tavoin vaatisi yksityiskohtaisten varaus, jotka yhtiö siten voisi tehdä laivanva- 26972: säännösten lisäämistä voimassa oleviin verola- rustustoiminnan tuloistaan. Laivanisännät sitä 26973: keihin. Säännösten moninaisuudesta johtuen vastoin eivät nykyiselläänkään voi itse saada 26974: hallitus katsoo aiheelliseksi ehdottaa, että asias- merenkulun veronhuojennuksista annetun lain 26975: ta säädettäisiin erillinen laki. Tämä laki sisältäi- mukaisia huojennuksia isännistöaluksesta, kos- 26976: si isännistäaluksen hankintamenon ja luovutus- ka sitä verotuksessa käsitellään yhtiön alukse- 26977: hinnan erityiskäsittelyä koskevat säännökset. na. Tätä asiantilaa ei ole syytä ainakaan tässä 26978: Muulta osin sovellettaisiin samoja yhtymävero- yhteydessä muuttaa. 26979: tussäännöksiä kuin tähänkin asti. Ehdotetussa 26980: laissa tarkoitettua laivanisännistäyhtiötä ei voi- 26981: taisi veroseuraamuksitta muuttaa toiseksi yri- 3. U u d i s ta m i sen 26982: tysmuodoksi. organisatoriset vaikutukset 26983: Merenkulun veronhuojennuksista annetun 26984: lain mukaisesti myönnetään laivanisännistäyh- Laivanisännistäyhtiöiden verotuksen muutos 26985: tiölle kuten muillekin laivanvarustustoimintaa lisäisi jossakin määrin verotoimistojen ja läänin- 26986: harjoittaville verovelvollisille periaatteessa kaik- verovirastojen työtä. 26987: 26988: 26989: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 26990: 26991: 1 §. Pykälä rajaa lakiehdotuksen sovellutus- vanisäntien tulona sen mukaan kuin lakiehdo- 26992: alan vain sellaisiin laivanisännistöyhtiöihin, jon- tuksen jäljempänä seuravissa pykälissä sääde- 26993: ka ovat perustaneet liiketoimintaa harjoittavat tään. 26994: yhteisöt. Yksityishenkilöiden tai yhtymien pe- 3 § 1 mom. Pykälän mukaan vain liiketoi- 26995: rustamiin laivanisännistäyhtiöihin sovellettaisiin mintaa yhteisön muodossa harjoittava laivan- 26996: edelleenkin yhtymäverotusta koskevia nykyisiä isäntä eli osakeyhtiö, osuuskunta tai muu tulo- 26997: säännöksiä sellaisinaan. Siltä osin kuin lakiehdo- ja varallisuusverolain 4 § :n 1 momentissa mai- 26998: tus erityislakina ei sisällä poikkeavia säännök- nittu yhteisö olisi oikeutettu vähentämään lai- 26999: siä sovellettaisiin myös lakiehdotuksen tarkoit- vaosuuden mukaisen osan aluksen hankintame- 27000: 'tamiin laivanisännistäyhtiöihin nykyisiä yhtymä- nosta omista tuloistaan siten kuin elinkeinotu- 27001: verotussäännöksiä. Lakiehdotuksen soveltamis- lon verottamisesta annetun lain 30 §: ssä on 27002: piirin kuuluvalla laivanisännistäyhtiöllä voisi ol- säädetty. Samoin saisi laivanisäntä vähentää jo 27003: la käytössään vain yksi kauppamerenkulkuun perustetusta laivanisännistäyhtiöstä hankkiman- 27004: !käytettävä Suomessa alusrekisteriin merkitty sa laivaosuuden alusta koskevan ostohinnan. 27005: alus. Vähentäminen vuotuisin poistoin edellyttää, 27006: 2 §. Nykyisestä yhtymäverotuksesta poike- että laivaosuus kuuluu laivanisännän harjoitta- 27007: ten lakiehdotuksen tarkoittaman laivanisännis- man liiketoiminnan käyttöomaisuuteen. Vähen- 27008: rtöyhtiön tulosta ei saisi vähentää yhtiölle kuu- tämisessä noudatettaisiin muutoinkin edellä 27009: iuvan aluksen hankintamenoja eikä perusparan- mainitun lain s1ännöksiä kuten 32 ja 54 §:ää, 27010: nusmenoja, vaan ne vähennettäisiin laivanisän- joten poistot olisi tehtävä myös laivanisännän 27011: tien tulosta. Aluksen luovutushinta ja muu sen kirjanpidossa. 27012: luovutuksesta saatu vastike verotettaisiin lai- 3 § 2 mom. Laivanisäntä, johon 1 momen- 27013: 1'.!:o 276 5 27014: 27015: tin säännöksiä ei voida soveltaa, ei vo1s1 aluk- tapa ei sovellu, kun lakiehdotuksen mukaan 27016: sen hankintamenoa vähentää ennen kuin myyn- poistoja aluksen hankintamenosta ei tekisi yh- 27017: rtivuonna. Siten esimerkiksi yksityishenkilö tai tiö, vaan laivanisännät. Tämän vuoksi laiva- 27018: kiinteistöjen tahi arvopaperien omistamista var- osuuden mukainen osa aluksen poistamattomas- 27019: ten perustettu holding- tai muu yhteisö, jonka ta hankintamenosta luettaisiin suoraan laivan- 27020: oma toiminta ei ole liiketoimintaa, vaan osak- isännän veronalaisiksi varoiksi. 27021: keiden tai osuuksien pelkkää omistamista, ei Lakiehdotuksen tarkoittaman laivanisännistä- 27022: voisi vähentää hankintamenoa vuotuisin pois- yhtiön kohdalla pykälän mukaisellakaan varalli- 27023: toin, vaan myyntivuoden tuloistaan. suusverotuksella ei normaalitapauksessa ole 27024: 4 §. Pykälän mukaan aluksen myyntihinta merkitystä, koska kotimaiset liiketoimintaa har- 27025: luetaan laivanisäntien eikä laivanisännistäyhtiön joittavat yhteisöt, jotka voivat poistoja yhtiön 27026: veronalaiseksi tuloksi. Milloin lakiehdotuksen ,aluksesta tehdä, eli osakeyhtiöt ja osuuskunnat, 27027: .tarkoittaman laivanisännistäyhtiön laivaosuus ovat varallisuusverosta vapaita. Pykälä tuleekin 27028: on siirtynyt muulle kuin liiketoimintaa harjoit- sovellettavaksi vain poikkeustilanteissa, joissa 27029: 'tavalle yhteisölle ja tällainen laivanisäntä luo- laivanisäntänä jonkin verovuoden päättyessä on 27030: vuttaa laivaosuutensa, ei laivaosuuden luovu- esimerkiksi yksityinen henkilö, yhtymä tai ul- 27031: .tukseen pykälän mukaan tällöinkään sovellettai- komainen yhteisö . 27032: si yhtymäosuuden luovutusta koskevia satun- 6 §. Lakia sovellettaisiin niihin lakiehdo- 27033: naisen myyntivoiton verotusta koskevia sään- tuksen tarkoittamiin laivanisännistöyhtiöihin, 27034: nöksiä, vaan aluksen tai alusosuuden luovutus- jotka on perustettu ja joille kuuluva alus on 27035: hinta omistusajan vaikuttamatta asiaan olisi merkitty laivanisäntien nimiin alusrekisteriin 27036: veronalaista tuloa. vuonna 1983 tai sen jälkeen. 27037: 5 §. Laivanisännistäyhtiön verotettavaa va- 27038: rallisuutta vahvistettaessa aluksen arvoksi kat- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 27039: sotaan sen tuloverotuksessa poistamaton han- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 27040: kintameno. Tämä varallisuusveron vahvistamis- set: 27041: 27042: 27043: 27044: 27045: 1. 27046: Laki 27047: laivanisännistäyhtiön ja laivanisännän verottamisesta 27048: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 27049: 27050: 1 § käsitellään laivanisäntien verotuksessa heidän 27051: Liiketoimintaa harjoittavien yhteisöjen perus- laivaosuuksiensa mukaisessa suhteessa. 27052: taman laivanisännistöyhtiön, jonka käyttöomai- 27053: suuteen kuulu yksi kauppamerenkulkuun käy- 3 § 27054: tettävä Suomessa alusrekisteriin merkitty alus, Laivanisännän laivaosuuden mukainen osuus 27055: sekä tällaisen yhtiön laivanisäntien verot- tässä laissa tarkoitetun laivanisännistäyhtiön 27056: 'tamisessa noudatetaan tämän lain säännöksiä. hankkiman aluksen hankintamenosta ja perus- 27057: parannusmenosta kuten myös laivanisännän sa- 27058: notusta yhtiöstä hankkiman laivaosuuden alusta 27059: 2 § koskevan hankintamenon osa vähennetään liike- 27060: Liiketoimintaa harjoittavien yhteisöjen perus- toimintaa yhteisön muodossa harjoittavan lai- 27061: taman laivanisännistäyhtiön verotettavaa tuloa vanisännän tuloista elinkeinotulon verottamises- 27062: määrättäessä aluksen hankintamenoa ja perus- ta annetun lain 30 § :ssä säädetyllä tavalla ja 27063: parannusmenoja ei vähennetä laivanisännistäyh- muutoinkin soveltuvin osin noudattaen mitä 27064: tiön tulosta, eikä aluksen luovutushintaa ja sanotussa laissa on säädetty, mikäli laivaosuus 27065: muuta aluksesta saatua vastiketta lueta laivan- on laivanisännän harjoittaman liiketoiminnan 27066: isännistäyhtiön tuloksi. Sanotut menot ja tulot käyttöomaisuutta. 27067: 168200041S 27068: 6 N:o 276 27069: 27070: Laivanisäntä, joka ei saa vähentää 1 momen- verotettavaa varallisuutta määrättäessä alusta 27071: tin mukaisesti siinä mainittuja menoja, saa vä- ei katsota laivanisännistäyhtiön veronalaisiksi 27072: hentää menot sinä verovuonna, jona alus tai varoiksi. Laivanisännän veronalaisiksi varoiksi 27073: laivaosuus on luovutettu. luetaan laivaosuuden mukainen aluksen tulove- 27074: rotuksessa poistamaton hankintamenon osa. 27075: 4 § 27076: Laivaosuuden mukainen osa aluksen luovu- 27077: ,tushinnasta ja muusta vastikkeesta, joka on saa- 6 § 27078: tu aluksesta, sekä laivaosuudesta saatu luovu- Tämä laki tulee voimaan päivänä 27079: tushinta, on aluksen tai laivaosuuden omistus- kuuta 198 . 27080: ajasta riippumatta koko määrältään laivaisän· Lakia sovelletaan niihin liiketoimintaa har- 27081: nän veronalaista tuloa. joittavien yhteisöjen perustarniin laivanisännis- 27082: töyhtiöihin, jotka on perustettu ja joille kuulu- 27083: 5 § va alus on merkitty alusrekisteriin laivanisän- 27084: Tässä laissa tarkoitetun laivanisännistöyhtiön tien nimiin vuonna 1983 tai sen jälkeen. 27085: 27086: 27087: 2. 27088: 27089: Laki 27090: merenkulun veronhuojennuksista annetun lain 1 §:n muuttamisesta 27091: 27092: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään merenkulun veronhuojennuksista 18 päivänä 27093: kesäkuuta 1981 annetun lain (433/81) 1 §:ään uusi näin kuuluva 2 momentti: 27094: 27095: 1 § laiselle yhtiölle kuuluvan aluksen osalta lai- 27096: vanisännän verotukseen. 27097: Tämän lain tilauspoistoa ja alushankintava- 27098: rausta koskevia säännöksiä ei sovelleta laivan- Tämä laki tulee voimaan patvana 27099: isännistöyhtiön ja laivanisännän verottamisesta kuuta 198 ja sitä sovelletaan ensimmäisen 27100: annetussa laissa ( / ) tarkoitettuun laivan- kerran vuodelta 1983 toimitettavassa verotuk- 27101: isännistöyhtiöön eikä tämän lain säännöksiä täl- sessa. 27102: 27103: 27104: Helsingissä 7 päivänä tammikuuta 1983 27105: 27106: 27107: Tasavallan Presidentti 27108: MAUNO KOIVISTO 27109: 27110: 27111: 27112: 27113: Ministeri Jermu Laine 27114: 1982 vp. n:o 277 27115: 27116: 27117: 27118: 27119: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leipomotyölain muutta- 27120: misesta 27121: 27122: 27123: 27124: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 27125: 27126: Esityksessä ehdotetaan leipomoiden yötyö jär- rajoitetulla työntekijämäärällä tehdä kaikkia lei- 27127: jestettäväksi siten, että kolmivuorotyö olisi pomotuotteita myös yöllä. Hallituksen esityk- 27128: mahdollista ruokaleivän valmistuksessa, jos seen sisältyy lisäksi säännösehdotus, jonka mu- 27129: työnantajien ja työntekijöiden yhdistykset, joi- kaan leipomon omistaja vapautettaisiin leipo- 27130: den toimintapiiri käsittää koko maan, olisivat motyölain tarkoittamista työaikarajoituksista. 27131: siitä sopineet ja työsuojelupiirin työsuojelulauta- Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan 27132: kunnan poikkeuslupajaosto olisi antanut siihen mahdollisimman pian lakiehdotuksen hyväksy- 27133: luvan. Muissa kuin kolmessa tai useammassa misestä. 27134: vuorossa työskentelevissä leipomoissa voitaisiin 27135: 27136: 27137: 27138: 27139: YLEISPERUSTELUT 27140: 27141: 1. Esityksen yhteiskunnallinen vuorotyötä vo1ta1s11n tehdä edelleen, mutta 27142: merkitys myös muut leipomot voisivat parantaa tuotan- 27143: tokoneistonsa käyttöastetta aloittamalla työt 27144: Voimassa olevan leipomotyölain (302/61) nykyistä aikaisemmin aamulla. Tämä tasoittaisi 27145: mukaan yöllä leipominen on kielletty. Valta- voimassa olevan leipomotyölain aiheuttamaa ai- 27146: kunnalliset työnantajien ja työntekijöiden yhdis- nakin osittain epätasapuolista kilpailutilannetta 27147: tykset voivat kuitenkin sopia työsuojelupiirin ilman, että rajoitettaisiin leipomoyritysten ny- 27148: työsuojelulautakunnan poikkeuslupajaoston lu- kyisiä toimintamahdollisuuksia. 27149: valla työn tekemisestä kolmessa tai useammas- 27150: sa vuorossa. Tällaisia sopimuksia järjestöt ovat 27151: tehneet koskemaan muutamaa suurta leipomoa. 2. Ny k y i ne n t il a n n e 27152: Kun alan muut noin 800 leipomoa eivät ole 27153: voineet tehdä työtä aamulla ennen kello viittä, 2.1. Lainsäädäntö 27154: leipomotyölaista on muodostunut myös alan 27155: kilpailutilannetta säätelevä laki. Leipomoyrityksissä noudatettavaa työaikaa 27156: Hallituksen esityksen tarkoituksena on muut- säännöstää leipomotyölaki, joka perustuu Kan- 27157: taa leipomotyölakia siten, että se antaisi työn- sainvälisen työjärjestön (ILO) vuonna 1925 27158: tekijöiden kannalta muuhun työaikalainsäädän- hyväksymään ja Suomen vuonna 1928 ratifioi- 27159: töön nähden verrattavissa olevan työaikasuo- maan yötyötä leipomoissa koskevaan kansain- 27160: jelun puitteissa kaikille leipomoyrityksille tasa- väliseen sopimukseen. Kyseistä lakia muutettiin 27161: puoliset mahdollisuudet yritystoimintaan ja kes- viimeksi vuonna 1968 työmarkkinajärjestöjen 27162: kinäiseen kilpailuun. Lähtökohtana olisi pidet- esityksestä siirryttäessä 40-tuntiseen työviik- 27163: tävä leipomoalan nykyistä tilannetta. Kolmi- koon. 27164: 27165: 168201646] 27166: 2 N:o 277 27167: 27168: Leipomoissa noudatettavaa työaikaa koske- yrityksen muut työntekijät v01s1Vat suorittaa 27169: vat säännökset eroavat sen mukaan, onko kyse työtä koko säännöllisen työaikansa. Näissä ta- 27170: pehmeän vai kovan leivän valmistuksesta. Lei- pauksissa saa työntekijää hänen suostumuksel- 27171: pomotyölain 2 §: n mukaan, jossa säädetään peh- laan pitää työssä enintään kolme tuntia vii- 27172: meän leivän valmistuksesta, saadaan leipomo- kossa lain 2 §: ssä mainittujen aikojen ulkopuo- 27173: työtä tehdä vain kello viiden ja kello 22 vä- lella. 27174: lisenä aikana. Kuitenkin voidaan työssä, joka Leipomotyölain 5 § :n mukaan voidaan kysei- 27175: on järjestetty kahteen vuoroon, päättää jälkim- sen lain alaista työtä tehdä tilapäisesti enintään 27176: mäinen vuoro viimeistään kello 23. Leipomo- viitenätoista määrättynä arkipäivän edellisenä 27177: työlain mukaan saadaan työ järjestää tehtäväksi yonä vuodessa asianomaisen työsuojeluviran- 27178: kolmessa tai useammassa vuorossa miespuolis- omaisen luvalla muissa kuin työneuvoston lu- 27179: ten työntekijöiden osalta valtakunnallisten työn- paa edellyttävissä tapauksissa. Tällaisesta työstä 27180: antajain ja työntekijäin yhdistysten tekemällä on työntekijälle maksettava korotettu palkka 27181: sopimuksella sekä työsuojelupiirin poikkeuslu- niin kuin työaikalaissa on sunnuntaityön osalta 27182: pajaoston luvalla, mikäli teollisuuslaitoksen, siiädetty. Leipomotyölaki on työaikalain suh- 27183: leipomon tai sellaisen osan tekniset laitteet ja teen toissijainen, joten sen alaiseen työhön on 27184: työolot ovat sellaiset, ettei yötyön teettämi- muilta osin sovellettava työaikalakia. 27185: sestä aiheudu työntekijöille erityistä haittaa tai 27186: vaaraa terveydelle. 27187: Leipomotyölain 3 § :n mukaan saadaan sel- 27188: laisessa tehtaassa taikka teollisuuslaitoksessa 2.2. Käytäntö 27189: tai leipomon erillisessä osastossa, jossa valmis- 27190: tetaan yksinomaan näkkileipää, keksejä tai mui- 2.2.1. Yritykset ja henkilöstö 27191: ta niihin verrattavia tuotteita, tehdä työtä arki- 27192: päivinä kello viiden ja kello 23 välisenä aikana. Teollisuustilaston mukaan leipomoalalla on 27193: Tällaisen työn teettämiseen voi työsuojelupiirin vähintään viiden työntekijän toimipaikkoja 484. 27194: poikkeuslupajaosto antaa määräämillään ehdoil- Tämän lisäksi on vähemmän kuin viiden työnte- 27195: la luvan miespuolisten työntekijöiden osalta. kijän leipomoita noin 300. Yrityskokoa työn- 27196: Edellytyksenä kuitenkin on, että tehtaan taikka tLkijämäärän mukaan voidaan kuvata seuraa- 27197: teollisuuslaitoksen tai leipomon erillisen osas- valla tilastolla. Tilastosta ilmenee selvästi lei- 27198: ton tekniset laitteet ja työolot ovat sellaiset, pomoalan pienyritysvaltaisuus verrattuna mui- 27199: ettei yötyön teettämisestä aiheudu työnteki- hin teollisuudenaloihin. Tilastoon sisältyvistä 27200: jöille erityistä haittaa tai vaaraa terveydelle. leipomoista on osuuskunta- tai osakeyhtiömuo- 27201: Leipomotyölain 4 §: ssä on säädetty sellai- toisia noin 200, joten muut ovat kommandiitti- 27202: sista aloittamis- ja lopettamistöistä, jotka ovat j'l avoimia yhtiöitä sekä yksityisiä toiminimiä, 27203: välttämättömiä, jotta liikkeen, laitoksen tai joita on eniten. 27204: 27205: 27206: 27207: 27208: työntekijämäärä 1--10 11--30 31--50 51--100 101--200 201-- 27209: 750 yritystä ........................... . 435 233 46 22 8 6 27210: % -jakauma ........................ . 58 31 6 3 1 1 27211: 27212: 27213: 27214: 27215: Työntekijöitä on leipomoalalla teollisuustilas- kijän leipomot. Kolmivuorotyössä, jota tehdään 27216: ton mukaan 11 118, joista naisia 7 786 ja mie- neljän yrityksen viidessä leipomossa, on noin 27217: hiä 3 332. Näistä työntekijöistä on varsinai- 300 miestyöntekijää. Kolmivuoroleipomoiden 27218: sissa tuotantotehtävissä 8 818. Kaikkiaan lei- kokonaistyöntekijämäärä on noin 2 000 ja mark- 27219: pomoalalla on noin 12 500 henkilöä laskettaes- kinaosuus vähittäiskaupasta noin 35 %. 27220: sa mukaan myös vähemmän kuin viiden työnte- 27221: N:o 277 3 27222: 27223: 2.2.2. Alan iäriestöt väksi tuoteiden hintaa, laatua, mainontaa ja 27224: markkinointia, jakelutien oikeaa valintaa, tuote- 27225: Leipomoalan työnantajajärjestöjä ovat Elin- valikoiman laajuutta, toimitusvarmuutta ja toi- 27226: tarvikealan Työnantajaliitto, johon kuuluu 214 mitusajankohtaa. 27227: yritystä henkilöstömäärältään yhteensä 6 513, Leipomot voidaan jakaa kolmeen, toiminta- 27228: Suomen työnantajain Yleinen Ryhmä, johon ajatukseltaan erilaiseen ryhmään: pieniin lä- 27229: kuuluvat kolme leipomoa työntekijämäärältään hinnä pakkaamatonta, mutta myös jonkin ver- 27230: noin 1 000, sekä Työehtoliitto, johon kuuluvat ran pakattua "aamulämmintä" useimmiten vain 27231: 37 leipomoa työntekijämäärältään noin 1 170. joihinkin myymälöihin tai kahviloihin toimit- 27232: Leipomoalan työntekijöistä on 9 000 järjestäy- taviin leipomoihin, paikkakunnallisiin tai maa- 27233: tynyt Suomen Elintarviketyöläisten Liittoon. kunnallisiin leipomoihin sekä leipomoihin, joi- 27234: Lisäksi alalla on noin 650 teknistä toimihen- den markkina-alueena on koko maa. 27235: kilöä, joista noin 350 kuuluu Teknisten Liit- Leipomot kilpailevat erityisesti vaalean ruo- 27236: toon. kaleivän toimittamisesta. Tämän kilpailun eräs 27237: Elintarviketeollisuusliitto ja sen jäsenjärjestö tärkeimpiä markkinointikeinoja on tilapäisesti 27238: Suomen Leipuriliitto, jolla on noin 600 jäsen- lisätä huomattavasti tuotantoa ja tuotteiden ja- 27239: yritystä, edustavat leipomoalan elinkeinotoi- kelutoimintaa uusien, pysyvien toimituspaikko- 27240: mintaa. jen hankkimiseksi. 27241: Leipomotyölain aamualoitusrajoitus kaventaa 27242: erityisesti muiden kuin kolmivuoroleipomoiden, 27243: jotka tekevät ruokaleipää ympäri vuorokauden, 27244: 2.3. Sopimustilanne mahdollisuuksia osallistua tällaiseen markki- 27245: nointikilpailuun, sillä leivän tuotannon huomat- 27246: Kolmivuorotyö leipomoalalla perustuu leipo- tava lisääminen muun tavanomaisen tuotannon 27247: motyölain 2 §: n mukaisiin kolmivuorotyösopi- lisäksi kello viiden jälkeen alkavassa työssä 27248: muksiin. Tällaiset sopimukset Suomen Elintar- on varsin vaikeaa. Leipomoalan kilpailutilanne 27249: viketyöläisten Liitto on tehnyt työnantajajär- on johtanut siihen, että toisaalta yritykset ovat 27250: jestöjen kanssa koskemaan viittä suurta leipo- rikkoneet aamualoitusrajoitusta vastaan ja toi- 27251: moa. Näihin sopimuksiin perustuvat poikkeus- saalta hakeneet kolmivuorolupia voidakseen 27252: luvat olivat alunperin voimassa 31. 12. 1982 osallistua markkinakilpailuun täysipainoisesti. 27253: saakka. Näiden lupien voimassaoloa on kuiten- Vaikka kolmivuorolupia on haettu, niitä hake- 27254: kin 15. 12. 1982 sovittu jatkettavan edellyttäen, neiden yritysten tarkoituksena on kuitenkin 27255: että hallitus antaa mahdollisimman nopeasti tä- eräissä tapauksissa ollut päästä aloittamaan 27256: hän esitykseen sisältyvät leipomotyölain muu- työt ennen kello viittä ennemminkin kuin tarve 27257: tosehdotukset eduskunnan käsiteltäväksi. tuottaa ruokaleipää varsinaisessa kolmivuoro- 27258: Teknisten Liitto on tehnyt Suomen Työn- työssä. 27259: antajan Yleisen Ryhmän kanssa leipomotyölain Leipomoalan markkinakilpailu tapahtuu lä- 27260: 2 §:n mukaisen sopimuksen kahden leipomon hinnä ruokaleivän myynnillä. Tähän liittyy se, 27261: osalta. Työneuvosto ja Hämeen työsuojelupiiri että vähittäiskauppa valitsee ensisijaiseksi myös 27262: ovat myöntäneet tähän kolmivuorosopimukseen muiden leipomotuotteiden toimittajakseen sen 27263: perustuvat poikkeusluvat olemaan voimassa yrityksen, joka toimittaa ruokaleivän riittävän 27264: 31. 12. 1984 saakka. Edellä mainitun sopimuk- ajoissa aamulla. 27265: sen lisäksi Teknisten Liitto ja Elintarvikealan Kaikki leipomot kilpailevat ainakin jossakin 27266: Työnantajaliitto ovat tehneet kolmivuorotyöso- määrin keskenään, sillä suurin osa leipomoista 27267: pimuksen kahden leipomon osalta. on yleisleipomoita eli samassa yrityksessä teh- 27268: dään ruokaleipä-, kahvileipä- ja usein myös 27269: konditoriatuotteita sekä leipomoeineksiä eli pii- 27270: rakoita ja pasteijoita. Ankarin kilpailu käydään 27271: leipomoalalla kuitenkin saman tyyppisten yri- 27272: 2.4. Kilpailutilanne tysten kesken. Leipomot, jotka markkinoivat 27273: pakattuja tuotteitaan koko maahan, eivät aina 27274: Leipomot kuten muutkin yritykset kilpaile- kykene kilpailemaan paikkakunnallisten leipo- 27275: vat olemassa olevista markkinoista käyttäen hy- moiden kanssa aamutuoremarkkinoista. Vastaa- 27276: 4 N:o 277 27277: 27278: vasti pienet leipomot eivät pysty kilpailemaan 4. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 11 i s e t vai- 27279: teollisten leipomoiden kanssa pitkää prosessia kutukset 27280: ja kalliita laitteistoja vaativassa tuotannossa. 27281: Leipomotyölaki ja sen nykyinen sovellutus Kun leipomotyölaki koskee lähinnä yksi- 27282: vaikuttaa kaikkien yritysten käsityksen mukaan tyistä elinkeinotoimintaa, hallituksen esityksellä 27283: haittaavasti alan terveeseen kilpailuun. Aloitta- ei ole julkistaloudellisia vaikutuksia. Hallituk- 27284: misajankohta, kello viisi pakottaa aamutoimi- sen esityksen tarkoituksena on tasoittaa lei- 27285: tuksista kilpailevat leipomot investoimaan kapa- pomoalan kilpailutilannetta siltä osin kuin lei- 27286: siteettiin vain aamukiirettä varten. Omistajaa pomotyölaista on johtunut erilaisia rajoituksia 27287: koskevat rajoitukset estävät aamualoitusrajoi- leipomoiden toimintaan. Hallituksen esityksen 27288: tusten tavoin kapasiteetin tehokasta hyväksi- tarkoituksena onkin siten tasapuolisesti turvata 27289: käyttöä ja leipomon joustavaa sopeutumista kil- erityyppisten leipomoiden taloudellisia toiminta- 27290: pailutilanteeseen. Kolmivuorotyön jatkamiseen mahdollisuuksia ja sen kautta myös leipomoalan 27291: liittyvät järjestöjen erimielisyydet ovat estäneet työllisyyttä. 27292: teollistuvia keskisuuria leipomoita kehittämästä 27293: toimintaansa. 27294: Ne leipomot, joiden teknistyminen on eden- 27295: nyt pisimmälle, ovat viime aikoina voimakkaasti 27296: lisänneet automaatiotaan. Näin ollen lainsää- 5. Muita e s i t y k se en vai k u t tavia 27297: däntö on vaikuttanut toisaalta jo teollistuneiden seikkoja 27298: leipomoiden ja toisaalta teollistumassa olevien 27299: paikkakunnallisten leipomoiden toimintaedelly- Kansainvälisessä työjärjestössä (ILO) hyväk- 27300: tysten muodostumiseen eriarvoisiksi. syttiin vuonna 1925 yötyötä leipomoissa ko!r 27301: keva sopimus (n:o 20), jonka Suomi on 27302: ratifioinut vuonna 1928. Sopimuksen mu- 27303: kaan työaika leipomoissa on sijoitettava kello 27304: viiden ja kello 23 väliseksi ajaksi. Tämä mää- 27305: 3. Asian v a 1m i s te 1 u räys koskee myös omistajayrittäjää. Kansainväli- 27306: sen työjärjestön jäsenmaista on yötyötä leipo- 27307: Leipomoalalla toimivat yrittäjiä, työnrekijöi- moissa koskevan sopimuksen alunperin ratifioi- 27308: tä, toimihenkilöitä ja työnantajia edustavat jär- nut 16 maata: Argentiina, Bolivia, Bulgaria, 27309: jestöt samoin kuin yksityiset yrittäjät ja työn- Chile, Kolumbia, Kuuba, Suomi, Irlanti, Is- 27310: tekijät ovat esittäneet voimassa olevaan leipo- rael, Luxemburg, Nicaragua, Panama, Peru, 27311: motyölakiin voimakkaita muutosvaatimuksia Espanja, Ruotsi ja Uruguay. Sopimuksen ovat 27312: varsinkin sen jälkeen, kun Suomen Elintarvike- kuitenkin sittemmin irtisanoneet Argentiina, 27313: työläisten Liitto teki 20.-22. 11. 1981 pää- Irlanti, Nicaragua, Ruotsi ja Uruguay, joten 27314: töksen olla solmimatta leipomoita koskevia kol- kyseinen sopimus on voimassa 11 Kansainväli- 27315: mivuorosopimuksia vuoden 1982 jälkeen. Tä- sen työjärjestön jäsenmaassa. 27316: män johdosta sosiaali- ja terveysministeriö Tässä hallituksen esityksessä ehdotettujen 27317: asetti 30. 9. 1982 toimikunnan, jonka tehtävänä säännösten sisällyttäminen leipomotyölakiin 27318: oli selvittää voimassa olevan leipomotyölain so- merkitsee yötyötä leipomoissa koskevan ILO:n 27319: veltamisessa mahdollisesti ilmenneet epäkohdat sopimuksen irtisanomista. Irtisanomisen osalta 27320: ja tehdä tämän selvityksen perusteella tarvit- asia on ollut käsiteltävänä Suomen ILO-neuvot- 27321: taessa mahdolliset ehdotukset lainsäädäntö- ja telukunnassa, joka on todennut irtisanomisen 27322: muiksi toimenpiteiksi. Toimikunnan tuli tehdä välttämättömyyden. Eduskunnan hyväksyttyä 27323: mahdolliset ehdotukset kiireellisiksi katsomis- hallituksen esityksen hallitus tulee ryhtymään 27324: taan toimeksiannon kohdista 15. 12. 1982 men- tarpeellisiin toimenpiteisiin kyseisen sopimuk- 27325: nessä ja muilta osin 30. 11. 1983 mennessä. sen irtisanomiseksi. 27326: Toimikunnassa ovat edustettuina sosiaali- ja ter- Hallituksen esityksen lähtökohtana on ollut 27327: veysministeriö sekä alan työmarkkina- ja yrit- se, että leipomoalan työmarkkinaosapuolet ovat 27328: täjäjärjestöt. Nyt annettava hallituksen esitys todenneet jatkavansa voimassa olevia leipomo- 27329: perustuu leipomotyöaikatoimikunnan osamietin- työlain 2 §:n 3 momentissa tarkoitettuja kolmi- 27330: töön (komiteanmietintö 1982: 73). vuorotyötä koskevia sopimuksia edellyttäen, 27331: N:o 277 5 27332: 27333: että hallitus antaa tämän hallituksen esityksen pomoalan työaikaan, palkkaukseen ja työoloi- 27334: mukaisen esityksen eduskunnalle vuoden 1982 hin. Tämän seurannan ja työtään 30. 11. 1983 27335: loppuun mennessä. saakka jatkavan leipomotyöaikatoimikunnan sel- 27336: Hallituksen tarkoituksena on tarkoin seurata vitysten perusteella hallitus tulee tarvittaessa 27337: nyt annettavan esityksen pohjalta vahvistetta- ryhtymään toimenpiteisiin leipomotyölain koko- 27338: van leipomotyölain muutoksen vaikutuksia lei- naisuudistuksen toteuttamiseksi. 27339: 27340: 27341: 27342: 27343: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 27344: 27345: 1. Lakiehdotuksen perustelut 2 §. Voimassa olevan leipomotyölain 2 § :n 27346: 3 momentin mukaan työ saadaan työnantajain ja 27347: 1 §. Hallituksen esityksen tarkoituksena oli- työntekijäin yhdistysten, joiden toimintapiiri 27348: si muuttaa leipomotyölain säännöksiä niin, ettei- käsittää koko maan, sopimuksella ja työsuojelu- 27349: vät ne saattaisi leipomoalan yrittäjiä perusteet- piirin työsuojelulautakunnan poikkeuslupajaos- 27350: tomasti keskenään erilaiseen kilpailuasemaan. ton luvalla järjestää tehtäväksi kolmessa tai 27351: Lakiehdotus rakentuu nykyisin käytännössä val- useammassa vuorossa miespuolisten työntekijöi- 27352: litsevaan tilanteeseen. Leipomotuotteiden myy- den osalta teollisuuslaitoksessa, leipomossa tai 27353: täväksi tuottamiseen kuuluu ja on perinteisesti sellaisen osassa, jonka teknilliset laitteet ja työ- 27354: kuulunut olennaisena työvaiheena tuotteiden olot ovat sellaiset, ettei yötyön teettämisestä 27355: pakkaaminen. Sen sijaan leipomotyölain so- aiheudu työntekijöille erityistä haittaa tai vaa- 27356: veltamisaian kannalta on ollut ainakin jossa- raa terveydelle. 27357: kin määrin tulkinnanvaraista, kuuluuko leipo- Kolmivuorotyöstä voimassa olevan lain no- 27358: motuotteiden lähettäminen lain piiriin. Yhte- jalla tehdyt sopimukset ovat yleensä koskeneet 27359: näisen käytännön aikaansaamiseksi lakiehdotuk- ruokaleivän valmistusta. Niissäkin leipomoissa, 27360: sen 1 §:n 1 momenttiin on otettu säännös, joissa sopimukset ja työneuvoston lupaehdot 27361: jonka mukaan leipomossa tapahtuva leipomo- eivät ole sisältäneet tätä rajoitusta, on kolmi- 27362: tuotteiden pakkaaminen ja lähettäminen kuului- vuorotyössä valmistettu vain ruokaleipää. Kun 27363: sivat lain soveltamisalan piiriin. lakiehdotuksen tarkoituksena olisi tasapuolistaa 27364: Työlainsäädäntö koskee pääsääntöisesti työ- erilaisten leipomoyrittäjien kilpailuasemaa, la- 27365: suhteessa eli työnantajan ja työntekijän välises- kiehdotuksen 2 §:n 3 momentilla on ehdotettu 27366: sä suhteessa noudatettavia seikkoja kuten työ- muutettavaksi voimassa olevaa vastaavaa sään- 27367: suhdeturvaa, työaikaa, vuosilomaa ja turval- nöstä siten, että kolmessa tai useammassa vuo- 27368: lista työympäristöä. Yrityksen omistajaa itseään, rossa voitaisiin valmistaa ainoastaan ruokalei- 27369: joka on työnantaja, nämä säännökset eivät kos- pää, mikä ei siten muuttaisi käytännössä nykyis- 27370: ke. ILO:n leipomoiden yötyötä koskeva sopi- tä tilannetta. 27371: mus sen sijaan koskee myös omistajayrittäjää Lakiehdotuksessa ruokaleivällä tarkoitetaan 27372: ja kieltää myös häneltä yötyön tekemisen. Voi- kaikkia rukiista valmistettuja pehmeitä leipo- 27373: massa oleva leipomotyölaki perustuu mainittuun motuotteita samoin kuin vehnästä valmistettuja 27374: sopimukseen, minkä vuoksi lain työaikarajoi- leipiä kuten ranskanleipiä, hiivaleipiä, sekalei- 27375: tukset ovat koskeneet myös leipomon omistajaa. piä, sämpylöitä, patonkeja ja kauraleipiä. Sen 27376: Leipomon omistajan aseman muuttamiseksi sijaan kolmivuorotyössä ei voisi valmistaa kah- 27377: vastaamaan muun työlainsäädännön periaatteita vileipiä kuten pitkoja, wienerleipiä, pikkupullia 27378: ja leipomoiden toimintaedellytysten parantami- eikä voitaikina- ja konditorirutuotteita eikä 27379: seksi lakiehdotuksen 1 § :n 2 momenttiin on myöskään leipomoeineksiä. 27380: otettu säännös, jonka mukaan lakia ei sovelleta Lakiehdotuksen 2 § :n 5 momentin mukaan 27381: leipomotyöhön, jota yrityksen omistaja tekee. saataisiin muissa kuin kolmivuorotyötä teke- 27382: Omistaja olisi siten vapaa leipomotyölaissa sää- vissä leipomoissa työntekijän suoSitumuksella 27383: detyistä työaikarajoituksista. Sen sijaan omis- pitää enintään 6 prosenttia lain soveltamispii- 27384: tajan perheenjäsenen suorittama leipomotyö riin kuuluvista työntekijöistä tai vähintään kol- 27385: kuuluisi lain soveltamisalan piiriin. me työntekijää työssä kello 22 ja kello viiden 27386: 6 N:o 277 27387: 27388: välisenä aikana. Jos leipomo ei tekisi 3 momen- rättyinä 15 yönä tehdystä työstä sadalla prosen- 27389: tin mukaisesti ruokaleipää kolmessa tai useam- tilla korotettu palkka. Lakiehdotuksen 5 § :n 27390: massa vuorossa, se voisi siis lakiehdotuksen 2 momentin mukaan muusta kuin 3 §:ssä 27391: mukaan tehdä vapaasti erilaisia leipomotuot- tarkoitetusta kello 22 ja kello kuuden väli- 27392: teita rajoitetulla työntekijämäärällä myös yöllä. senä aikana tehdystä työstä olisi työnteki- 27393: Lain soveltamispiiriin kuuluviin työntekijöi- jälle maksettava vähintään sadalla prosentilla 27394: hin olisi luettava myös ne leipomon tekniset ja korotettu palkka. Lakiehdotukseen otetulla 27395: muut toimihenkilöt, joihin sovelletaan leipo- säännöksellä, joka on tehty leipomoalan erityis- 27396: motyölakia. Prosenttiosuutta määrättäessä mah- tarpeista johtuen, ei ole otettu kantaa teolli- 27397: dollisesti syntyvä murtoluku olisi nostettava suudessa yleensä yötyöstä maksettavan kor- 27398: seuraavaksi suuremmaksi kokonaisluvuksi, joka vauksen määrään. Kun työstä maksettavan pal- 27399: ilmoittaisi työntekijöiden enimmäismäärän 5 kan määräytyminen on ensi sijassa työmarkki- 27400: momentin mukaisessa yötyössä. naosapuolten asia ja kun on tarkoituksenmu- 27401: Kun omistaja ei kuuluisi lain soveltamisalan kaista, että alan työmarkkinajärjestöt volSlvat 27402: piiriin, 5 momentin tarkoittamassa alle 51 sopia yötyön korvaamisesta joissakin tapauk- 27403: työntekijän leipomossa voisi siten olla yöllä sissa toisinkin, esimerkiksi siten, että korvaus 27404: työssä enintään neljä henkilöä, omistaja mukaan annettaisiin vastaavana vapaa-aikana tai, kolmi- 27405: lukien. Yöllä työskentelevien työntekijöiden vuorotyön osalta nykyisin käytössä olevaa palk- 27406: määrää laskettaessa lähtökohtana on pidettävä karakennetta noudattaen, lakiehdotuksen 5 §:n 27407: asianomaisen leipomoyksikön eikä esimerkiksi 3 momentiksi on otettu asiaa koskeva säännös. 27408: koko yrityksen leipomotyölain alais,ten työnteki- Tässä yhteydessä on syytä kiinnittää huo- 27409: jöiden määrää. Yrityksellä voi siten olla useita miota siihen, että voimassa olevan leipomotyö- 27410: leipomoita, joissa kussakin on laskettava erik- lain 5 §:n 2 momentti samoin kuin uusi sään- 27411: seen yötyöhön osallistuvien työntekijöiden luku- nösehdotuskin on poikkeuksellinen ja ainoas- 27412: määrä. taan leipomotyölakiin sisältyvä. Näin ollen sään- 27413: 4 §. Kun muissa kuin 2 §:n 3 momentissa nöstä on tulkittava suppeasti eikä sen perusteel- 27414: tarkoitetuissa leipomoissa olisi lakiehdotuksen la ole tehtävissä mitään johtopäätöksiä työaika- 27415: 2 §:n 5 momentin mukaan mahdollista työsken- lainsäädännön yleistä kehittämistä ajatellen. 27416: nellä rajoitetulla työntekijämäärällä myös yöllä, Hallituksen käsityksen mukaan työstä makset- 27417: ldpomotyölain 4 § :n 3 momentin tarkoitta- tavaa palkkaa koskevat kysymykset kuuluvat 27418: mien aloittamis- ja lopettamistöiden teettäminen edelleen luontevimmin työmarkkinaosapuolten 27419: näissä leipomoissa ei olisi enää tarpeellista. Kun sopimuspiiriin. 27420: kuitenkin kolmea ja useampaa vuoroa teke- 27421: vässä leipomossa voi olla sellaisia osastoja, jotka 27422: tekevät kello viisi alkavaa leipomotyötä, aloit- 2. Voimaan t u 1o 27423: tamis- ja lopettamistöiden teettämismahdolli- 27424: suus olisi säilytettävä näiltä osin laissa. Tämän Kun lakiehdotus pyrkii tasoittamaan leipomo- 27425: vuoksi lakiehdotuksen 4 § :n 3 momenttiin on alan kilpailutilannetta, mihin paine leipomoalan 27426: otettu säännös, jonka mukaan niissä aloittamis- piirissä on ollut voimakasta, tulisi ehdotetun 27427: ja lopettamistöissä, jotka ovat välttämättömiä, lain tulla voimaan nopeasti sen hyväksymisen 27428: jotta liikkeen, laitoksen tai yrityksen muut jälkeen. Nopean voimaantulon varmistamiseksi 27429: työntekijät voisivat suorittaa työtä koko sään- lakiehdotuksen voimaantulosäännöksen mukaan 27430: nöllisen työaikansa, saisi työntekijää hänen ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 27431: suostumuksellaan pitää työssä sellaisessa leipo- täytäntöönpanon vaatimiin toimenpiteisiin ja 27432: mossa, jossa tehdään 2 § :n 3 momentissa tar- myönnettyjen poikkeuslupien voimassaolo jat- 27433: koitettua vuorotyötä, enintään kolme tuntia kuu ilman eri hakemusta ja työsuojelupiirin työ- 27434: viikossa 2 §:n 1, 2 ja 4 momentissa mainittu- suojelulautakunnan poikkeuslupajaoston pää- 27435: jen kellonaikojen ulkopuolella. töstä ajankohtaan, joka voisi olla noin puoli 27436: Aloittamis- ja lopettamistöitä voidaan siten vuotta lain voimaantulon jälkeen. Tällöin olisi 27437: tehdä ainoastaan leipomossa, jossa on käytössä riittävästi aikaa siirtyä uuden lain edellyttämään 27438: kolmessa tai useammassa vuorossa tapahtuva sopimis- ja lupamenettelyyn. 27439: ruokaleivän valmistus. 27440: 5 §. Leipomotyölain 5 §:n 2 momentin mu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 27441: kaan työntekijälle on maksettava erikseen mää- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 27442: N:o 277 7 27443: 27444: 27445: 27446: 27447: Laki 27448: leipomotyölain muuttamisesta 27449: 27450: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27451: muutetaan 9 päivänä kesäkuuta 1961 annetun leipomotyölain (302/61) 1 §, 2 §:n 3 27452: momentti, 4 §:n 3 momentti ja 5 §:n 2 momentti, 27453: selia1sma kuin niistä ovat 2 §:n 3 momentti ja 4 §:n 3 momentti 3 päivänä toukokuuta 27454: 1968 annetussa laissa (247 /68), sekä 27455: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1968 annetussa 27456: läissa ( 247/68), uusi 5 momentti ja 5 § :ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna vii- 27457: meksi mainitulla lailla, uusi 3 momentti seuraavasti: 27458: 27459: 1 § 27460: Tämän lain alaista on leipomotyö, jolla ta- koitettua vuorotyötä tekevissä leipomoissa työn- 27461: varaa tuotetaan myytäväksi, leipomossa tapah- tekijän suostumuksella pitää enintään 6 prosent- 27462: tuva leipomotuotteiden pakkaaminen ja lähet- tia lain soveltamispiiriin kuuluvista työnteki- 27463: täminen sekä leivän, näkkileivän, keksien ja nii- jöistä tai vähintään kolme työntekijää työssä 27464: hin verrattavien tuotteiden valmistus tehtaassa kello 22 ja kello viiden välisenä aikana. 27465: taikka teollisuuslaitoksessa tai leipomon erilli- 27466: sessä osastossa, niin myös leipomotuotteiden 4s 27467: valmistus muussa liikkeessä, yrityksessä tai lai- 27468: toksessa. Niissä aloittamis- ja lopettamistöissä, jotka 27469: Tätä lakia ei sovelleta: ovat välttämätömiä, jotta liikkeen, laitoksen tai 27470: 1 ) kotitaloudessa tapahtuvaan leivän valmis- yrityksen muut työntekijät voivat suorittaa työ- 27471: tamiseen, jota saman talouden jäsenet suoritta- tä koko säännöllisen työaikansa, saa työnteki- 27472: vat omiksi tarpeikseen; eikä jää hänen suostumuksellaan pitää työssä sellai- 27473: 2) leipomo työhön, jota yrityksen omistaja sessa leipomossa, jossa tehdään 2 §:n 3 mo- 27474: tekee. mentissa tarkoitettua vuorotyötä, enintään kol- 27475: 2 § me tuntia viikossa 2 §:n 1, 2 ja 4 momentissa 27476: mainittujen kellonaikojen ulkopuolella. 27477: Sen estämättä, mitä edellä tässä pykälässä 27478: on säädetty, saadaan työ työnantajain ja työn- 5 § 27479: tekijöiden yhdistysten, joiden toimintapiiri kä- 27480: sittää koko maan, sopimuksella ja työsuojelu- Muusta kuin 3 §:ssä tarkoitetusta kello 22 27481: piirin työsuojelulautakunnan poikkeuslupajaos- ja kello kuuden välisenä aikana tehdystä työstä 27482: ton luvalla järjestää tehtäväksi kolmessa tai on tvöntekijälle maksettava vähintään sadalla 27483: useammassa vuorossa miespuolisten työnteki- prosentilla korotettu palkka. 27484: jöiden osalta ruokaleivän valmistuksessa teolli- Työnantajain ja työntekijäin yhdistyksillä, joi- 27485: suuslaitoksessa, leipomossa tai sellaisen osassa, den toimintapiiri käsittää koko maan, on oi- 27486: jonka teknilliset laitteet ja työolot ovat sel- keus sopia 2 momentissa tarkoitetusta korote- 27487: laiset, ettei yötyön teettämisestä aiheudu työn- tusta palkasta toisinkin. 27488: tekijöille erityistä haittaa tai vaaraa terveydelle. 27489: 27490: Sen estämättä, mitä tässä pykälässä on sää- Tämä laki tulee voimaan päivänä 27491: detty, saadaan muissa kuin 3 momentissa tar- kuuta 1983. 27492: 8 N:o 277 27493: 27494: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- jen poikkeuslupien voimassaolo jatkuu ilman 27495: tyä sen täytäntöönpanon vaatimiin toimenpitei- eri hakemusta ja työsuojelupiirin työsuojdulau- 27496: siin. takunnan poikkeuslupajaoston päätöstä päi- 27497: Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty- vään kuuta 1983. 27498: 27499: 27500: Helsingissä 7 päivänä tammikuuta 1983 27501: 27502: 27503: Tasavallan Presidentti 27504: MAUNO KOIVISTO 27505: 27506: 27507: 27508: 27509: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale 27510: N:o 277 9 27511: 27512: Liite 27513: 27514: 27515: 27516: Laki 27517: leipomotyölain muuttamisesta 27518: 27519: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27520: muutetaan 9 päivänä kesäkuuta 1961 annetun leipomotyölain (302/ 61) 1 §, 2 § :n 3 27521: momentti, 4 §:n 3 momentti ja 5 §:n 2 momentti, 27522: sellaisina kuin niistä ovat 2 § :n 3 momentti ja 4 § :n 3 momentti 3 päivänä toukokuuta 27523: 1968 annetussa laissa ( 24 7/68 ) , sekä 27524: lisätään 2 §: ään, sellaisena kuin se on mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1968 annetussa 27525: laissa ( 24 7/68), uusi 5 momentti ja 5 §: ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna vii- 27526: meksi mainitulla lailla, uusi 3 momentti seuraavasti: 27527: 27528: Voimassa oleva laki Ehdotus 27529: 27530: 1 § 1 § 27531: Tämän lain alaista on leipomotyö, jolla ta- Tämän lain alaista on leipomotyö, jolla tava- 27532: varaa tuotetaan myytäväksi, sekä leivän, näkki- raa tuotetaan myytäväksi, leipomossa tapahtuva 27533: leivän, keksien ja niihin verrattavien tuotteiden leipomotuotteiden pakkaaminen ja lähettäminen 27534: valmistus tehtaassa taikka teollisuuslaitoksessa sekä leivän, näkkileivän, keksien ja niihin ver- 27535: tai leipomon erillisessä osastossa, niin myös lei- rattavien tuotteiden valmistus tehtaassa taikka 27536: pomotuotteiden valmistus muussa liikkeessä, teollisuuslaitoksessa tai leipomon erillisessä 27537: yrityksessä tai laitoksessa. Laki ei kuitenkaan osastossa, niin myös leipomotuotteiden valmis- 27538: koske kotitaloudessa tapahtuvaa leivän valmis- tus muussa liikkeessä, yrityksessä tai laitok- 27539: tamista, jota saman talouden jäsenet suorittavat sessa. 27540: omiksi tarpeikseen. Tätä lakia ei sovelleta 27541: 1) kotitaloudessa tapahtuvaan leivän valmis- 27542: tamiseen, jota saman talouden jäsenet suorit- 27543: tavat omiksi tarpeikseen eikä 27544: 2) leipomotyöhön, jota yrityksen omistaja 27545: tekee. 27546: 2 § 2 § 27547: 27548: Sen estämättä, mitä edellä tässä pykälässä on Sen estämättä, mitä edellä tässä pykälässä 27549: säädetty, saadaan työ työnantajain ja työnteki- on säädetty, saadaan työ työnantajain ja työnte- 27550: jöiden yhdistysten, joiden toimintapiiri käsittää kijöiden yhdistysten, joiden toimintapiiri kä- 27551: koko maan, sopimuksella ja työneuvoston lu- sittää koko maan, sopimuksella ja työsuojelu- 27552: valla järjestää tehtäväksi kolmessa tai useam- piirin työsuojelulautakunnan poikkeuslupajaos- 27553: massa vuorossa miespuolisten työntekijöiden ton luvalla järjestää tehtäväksi kolmessa tai 27554: osalta teollisuuslaitoksessa, leipomossa tai sel- useammassa vuorossa miespuolisten työntekijöi- 27555: laisen osassa, jonka teknilliset laitteet ja työolot den osalta ruokaleivän valmistuksessa teollisuus- 27556: ovat sellaiset, ettei yötyön teettämisestä aiheudu laitoksessa, leipomossa tai sellaisen osassa, jon- 27557: työntekijöille erityistä haittaa tai vaaraa ter- b teknilliset laitteet ja työolot ovat sellaiset, 27558: veydelle. ettei yötyön teettämisestä aiheudu työntekijöille 27559: erityistä haittaa tai vaaraa terveydelle. 27560: 27561: Sen estämättä, mitä tässä pykälässä on sää- 27562: detty, saadaan muissa kuin 3 momentissa tar- 27563: koitettua vuorotyötä tekevissä leipomoissa työn- 27564: tekijän suostumuksella pitää enintään 6 prosent- 27565: 27566: 2 168201646} 27567: 10 N:o 277 27568: 27569: Voimassa oleva laki Ehdotus 27570: 27571: tia lain soveltamispiiriin kuuluvista työnteki- 27572: jöistä tai vähintään kolme työntekijää työssä 27573: kello 22 ja kello viiden välisenä aikana. 27574: 27575: 4 § 4 § 27576: Niissä aloittamis- ja lopettamistöissä, jotka Niissä aloittamis- ja lopettamistöissä, jotka ovat 27577: ovat välttämättömiä, jotta liikkeen, laitoksen välttämättömiä, jotta liikkeen, laitoksen tai yri- 27578: tai yrityksen muut työntekijät voivat suorittaa tyksen muut työntekijät voivat suorittaa työtä 27579: työtä koko säännöllisen työaikansa, saa työn- koko säännöllisen työaikansa, saa työntekijää 27580: tekijää hänen suostumuksellaan pitää työssä hänen suostumuksellaan pitää työssä sellaisessa 27581: enintään kolme tuntia viikossa 2 §:ssä mai- leipomossa, jossa tehdään 2 §:n 3 momentissa 27582: nittujen kellonaikojen ulkopuolella. tarkoitettua vuorotyötä, enintään kolme tuntia 27583: viikossa 2 §:n 1, 2 ja 4 momentissa mainit- 27584: tujen kellonaikojen ulkopuolella. 27585: 27586: 5 § 5 § 27587: 27588: Tässä pykälässä tarkoitetusta yötyöstä on Muusta kuin 3 §: ssä tarkoitetusta kello 22 27589: työntekijälle maksettava vähintään sadalla pro- ja kello kuuden välisenä aikana tehdystä työstä 27590: sentilla korotettu palkka. on t'VÖntekijälle maksettava vähintään sadalla 27591: prosentilla korotettu palkka. 27592: Työnantajain ja työntekijäin yhdistyksillä, 27593: joiden toimintapiiri käsittää koko maan, on 27594: oikeus sopia 2 momentissa tarkoitetusta koro- 27595: tetusta palkasta toisinkin. 27596: 27597: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27598: kuuta 1983. 27599: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 27600: tyä sen täytäntöönpanon vaatimiin toimenpitei- 27601: siin. 27602: Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty- 27603: jen poikkeuslupien voimassaolo jatkuu ilman 27604: eri hakemusta ja työsuojelupiirin työsuojelulau- 27605: takunnan poikkeuslupajaoston päätöstä päi- 27606: vään kuuta 1983. 27607: 1982 vp. n:o 278 27608: 27609: 27610: 27611: 27612: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtionenemmistöisten 27613: osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain 2 §:n 27614: muuttamisesta annetun lain soveltamissäännöksen muuttamisesta 27615: 27616: 27617: 27618: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 27619: 27620: Valtionenemmistöisissä osakeyhtiöissä on va- vuosina 1980 ja 1981 siten, että valtiontalou- 27621: kiintuneesti valittu yhdeksi osakeyhtiölaissa tar- den tarkastusviraston virkamiehet voivat toimia 27622: koitetuksi tilintarkastajaksi valtiontalouden tar- näissä tilintarkastustehtävissä yhtiöiden vuosina 27623: kastusviraston virkamies. Vuoden 1980 alussa 1980-1983 päättyvien tilikausien osalta. Esi- 27624: voimaan tulleen uuden osakeyhtiölain säännök- tyksessä ehdotetaan väliaikaista järjestelyä jat- 27625: set huomioon ottaen on epäselvää, voiko tar- kettavaksi koskemaan vielä yhtiöiden vuonna 27626: kastusviraston virkamies edelleen toimia tällai- 1984 päättyviä tilikausia. 27627: sessa tilintarkastustehtävässä. Valtionenemmis- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 27628: töisten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastukses- eduskunta on sen hyväksynyt. 27629: ta annettua lakia on tämän vuoksi muutettu 27630: 27631: 27632: 27633: 27634: PERUSTELUT 27635: 27636: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- laissa tarkastusvirastolle annettu valvonta- ja 27637: tettu muutos tarkastustehtävä, edelleen toimia tilintarkasta- 27638: jana valtionenemmistöisessä osakeyhtiössä. Osa- 27639: V altionenemmistöisten osakeyhtiöiden toi- keyhtiölain 10 luvun 5 §:n mukaan tilintar- 27640: minnan tarkastuksesta annetussa laissa (968/ kastajana ei saa olla muun muassa henkilö, jon- 27641: 47) on valtiontalouden tarkastusvirastolle an- ka tehtävänä on yhtiön kirjanpidon tai varojen 27642: nettu oikeus valvoa ja tarkastaa valtionenem- hoito taikka hoidon valvonta. Valtioneuvoston 27643: mistöisten osakeyhtiöiden toimintaa. Tässä tar- oikeuskansleri on pitänyt vallinnutta käytäntöä 27644: kastuksessa on erityistä huomiota kiinnitettävä sanotun säännöksen vastaisena. 27645: osakeyhtiön varojen käytön ja sijoitusten tar- Vuosikymmeniä noudatettua käytäntöä, jon· 27646: koituksenmukaisuuteen. Lisäksi on vakiintunut ka mukaan valtionenemmistöisen osakeyhtiön 27647: käytäntö, jonka mukaan valtionenemmistöisissä yhtenä osakeyhtiölaissa tarkoitettuna tilintar- 27648: osakeyhtiöissä on yhdeksi osakeyhtiölaissa tar- kastajana toimii valtiontalouden tarkastusviras- 27649: koitetuksi tilintarkastajaksi valittu valtiontalou- ton virkamies, ei hallituksen käsityksen mu- 27650: den tarkastusviraston virkamies. kaan ollut syytä muuttaa ennen kuin oli suo- 27651: Uuden osakeyhtiölain (734/78) tultua voi- ritettu perusteellinen selvitys muutoksen tar- 27652: maan vuoden 1980 alusta on lain tilintarkas- koituksenmukaisuudesta sekä sen vaikutuksista 27653: tajan esteellisyyttä koskevien säännösten vuoksi valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden valvon- 27654: epäselvää, voiko tarkastusviraston virkamies, taan ja tarkastukseen muilta osin. Tällaisen 27655: huomioon ottaen valtionenemmistöisten osake- selvitystyön ja sen pohjalta valtionyhtiöiden 27656: yhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetussa valvonnassa ja tarkastuksessa mahdollisesti tar- 27657: 1682011418 27658: 2 N:o 278 27659: 27660: vittavien uudelleenjärjestelyjen vaatiman ajan ja -valvonnan tarve käy ajan mukana yhä vä- 27661: vuoksi säädettiin valtionenemmistöisten osake- häisemmäksi. Työryhmän ehdotukset käsittä- 27662: yhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain vätkin lähinnä vain sellaisia toimenpiteitä, jotka 27663: 2 §:n muuttamisesta annetulla lailla (386/80) eivät edellytä muutoksia lainsäädäntöön. Työ- 27664: mahdollisuus valtiontalouden tarkastusviraston ryhmä on myös katsonut, että valtiontalouden 27665: virkamiesten toimimiselle sanotuissa tilintar- tarkastusviraston virkamies voidaan edelleen, 27666: kastustehtävissä yhtiöiden vuosina 1980 ja ilman erityistä lainsäännöstäkin, valita valtion- 27667: 1981 päättyvien tilikausien osalta. Selvitys- yhtiöiden osakeyhtiölaissa tarkoitetuksi tilin· 27668: työn kestettyä arvioitua kauemmin jatkettiin tarkastajaksi, jos hän täyttää lain pätevyys- ja 27669: sittemmin edellä sanotun lain soveltamissään- riippumattomuusvaatimukset. 27670: nöksen muuttamisesta annetulla lailla ( 437/ Kauppa- ja teollisuusministeriö on pyytäny't 27671: 81) väliaikaista järjestelyä koskemaan vielä yh- myös viimeksi mainitun työryhmän muistiosta 27672: tiöiden vuosina 1982 ja 1983 päättyviin tili- asianomaisten viranomaisten lausunnot. 27673: ;kausiin kohdistuvia tarkastuksia. Valvonta- ja tarkastustoimen tehostamiseksi 27674: Edellä tarkoitettua selvitystä ovat suoritta- kauppa- ja teollisuusministeriö antoi 16 päi- 27675: neet kauppa- ja teollisuusministeriön asettamat vänä heinäkuuta 1982 alaisilleen valtionyhtiöil- 27676: kaksi työryhmää. Ensimmäisen työryhmän, joka le ohjeet yhtiöiden valvonta- ja tarkastusjär- 27677: asetettiin 12 päivänä lokakuuta 1979, tehtävä- jestelmän kehittämisestä, hallintoneuvoston toi- 27678: nä oli muun muassa laatia toimenpide-ehdotuk- minnan kehittämisestä sekä yhtiöiden ja mi- 27679: set kauppa- ja teollisuusministeriön, valtionta- nisteriön välisen tiedonkulun yhdenmukaista- 27680: louden tarkastusviraston ja valtiontilintarkasta- misesta. Lainsäädäntötoimenpiteiden osalta jat- 27681: jien suoritettavan valtionyhtiöiden hallintoon ja koselvitystyö asiassa on edelleen kesken. Tä- 27682: taloudenhoitoon kohdistuvan valvonnan ja män vuoksi ehdotetaan, että valtionenemmis- 27683: tarkastuksen järjestämiseksi ja tehostamiseksi. töisten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastukses- 27684: Työryhmän 2 päivänä kesäkuuta 1980 päivätys- ta annettuun lakiin otetun väliaikaisen sään- 27685: sä muistiossa ehdotettiin, että valtionenemmis- nöksen soveltamista jatketaan koskemaan vielä 27686: töisten osakeyhtiöiden valvonnasta ja tarkas- tilintarkastuksia, jotka kohdistuvat yhtiöiden 27687: tuksesta säädettäisiin uusi laki, joka kumoaisi vuonna 1984 päättyviin tilikausiin. 27688: nykyisen valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden 27689: toiminnan tarkastuksesta annetun lain. Muis- 27690: ,tiosta saadut lausunnot huomioon ottaen ei 2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e II i s e t j a 27691: kuitenkaan katsottu olevan edellytyksiä aina- organisatoriset vaikutukset 27692: kaan siinä vaiheessa antaa eduskunnalle esitys- 27693: •tä ehdotetuksi uudeksi laiksi. Esityksellä ei ole taloudellisia eikä organisa- 27694: Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 19 päi- torisia vaikutuksia. 27695: vänä tammikuuta 1981 uuden työryhmän, jon- 27696: ka tehtävänä oli edellä mainitun aikaisemman 27697: työryhmän ehdotuksen ja siitä saatujen lausun- 3. V o i m a a n t u 1o 27698: tojen perusteella selvittää Vl\ltionenemmistöis- 27699: ten osakeyhtiöiden valvontaa ja tarkastusta kos- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 27700: :kevan erillislainsäädännön tarve ja laatia mah- se on hyväksytty. Ottaen huomioon, että voi- 27701: dollinen ehdotuksensa laiksi valtionenemmis- massa oleva väliaikainen järjestely koskee val- 27702: töisten osakeyhtiöiden valvonnasta ja tarkas- tionenemmistöisten osakeyhtiöiden vuosina 27703: tuksesta. Muistiossaan 20 päivältä toukokuuta 1980-1983 päättyviä tilikausia ja että eräi- 27704: 1981 työryhmä katsoi muun muassa, ettei eril- den valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden tili- 27705: .lislainsäädäntö ole edellä tarkoitetun aikaisem- kaudet päättyvät kesäkuussa, voimaantulon olisi 27706: man työryhmän esittämässä laajuudessa tarpeel- kuitenkin tapahduttava viimeistään 1 päivänä 27707: linen. Ensisijaisesti tulisi valtionyhtiöiden heinäkuuta 1983. 27708: oman, osakeyhtiölain mukaisen hallinto- ja val- 27709: wontaorganisaation toimintaa kehittää siten, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 27710: että vhtiöiden ulkopuolisen erillistarkastuksen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 27711: N:o 278 3 27712: 27713: 27714: Laki 27715: valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain 2 § :n 27716: muuttamisesta annetun lain soveltamissäännöksen muuttamisesta 27717: 27718: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toimin- 27719: nan tarkastuksesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 30 päivänä toukokuuta 1980 annetun 27720: lain soveltamissäännös, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa 27721: (437/81), näin kuuluvaksi: 27722: 27723: Tätä lakia sovelletaan tilintarkastuksiin, jotka Tämä laki tulee voimaan päivänä 27724: kohdistuvat yhtiön vuosina 1980-1984 päät- kuuta 198 . 27725: tyviin tilikausiin. 27726: 27727: 27728: 27729: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1983 27730: 27731: 27732: Tasavallan Presidentti 27733: MAUNO KOIVISTO 27734: 27735: 27736: 27737: 27738: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 27739: 4 N:o 278 27740: 27741: Liite 27742: 27743: 27744: 27745: 27746: Laki 27747: valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain 2 § :n 27748: muuttamisesta annetun lain soveltamissäännöksen muuttamisesta 27749: 27750: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden tmmm- 27751: nan tarkastuksesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 30 päivänä toukokuuta 1980 annetun 27752: lain soveltamissäännös, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa 27753: (437 /81), näin kuuluvaksi: 27754: 27755: Voimassa oleva laki Ehdotus 27756: 2 § 27757: Valtiontalouden tarkastusvirastolle tämän lain 27758: mukaan kuuluva tarkastustehtävä ei estä tarkas- 27759: tusviraston virkamiestä toimimasta osakeyhtiö- 27760: laissa (734/78) tarkoitettuna tilintarkastajana 27761: valtionenemmistöisessä osakeyhtiössä. 27762: 27763: 27764: Tätä lakia sovelletaan tilintarkastuksiin, jotka Tätä lakia sovelletaan tilintarkastuksiin, jotka 27765: kohdistuvat yhtiön vuosina 1980-1983 päätty- kohdistuvat yhtiön vuosina 1980-1984 päät· 27766: viin tilikausiin. tyviin tilikausiin. 27767: 27768: 27769: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27770: kuuta 198 . 27771: 1982 vp. n:o 279 27772: 27773: 27774: 27775: 27776: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Ounasjoen erityissuo;- 27777: jelusta 27778: ') 27779: 27780: 27781: 27782: 27783: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 27784: 27785: Esityksen tarkoituksena on kieltää vesivoi- piteitä. Ehdotuksen mukaan rakentamiskiellos- 27786: tnan rakentaminen Kemijoen vesistöön kuulu- ta aiheutuvasta korvausvelvollisuudesta säädetJ. 27787: vassa Ounasjoessa sekä sen sivujoissa. Kielto täisiin myöhemmässä vaiheessa tarvittaessa eri!J. 27788: ei koskisi muita vesistöön rakentamista koske- seen. Lakiehdotus on tarkoitus saattaa voimaan 27789: via toimenpiteitä eikä liioin muita Ounasjoen mahdollisimman pian sen tultua hyväksytykSi. 27790: käyttöön ja kehittämiseen liittyviä toimen- 27791: 27792: 27793: 27794: 27795: YLEISPERUSTELUT 27796: 27797: 1. E s i t y k s e n y h t ei s k u n n a II i ne n Ounasjärven ja Tepaston välisellä osuudell~ 27798: merkitys sekä alajuoksulla Mettisvuoman ja AapiskoS:- 27799: ken välisellä osuudella. Keskijuoksu Kittilän 27800: Enontekiön, Kittilän ja Rovaniemen maalais- alueella on puolestaan tasaista. Ounasjoen ve'- 27801: kunnassa sijaitseva Ounasjoki on ainoa jäljellä sistöön kuuluu noin 40 joeksi katsottavaa sivu'- 27802: oleva Kemijoen isompi sivujoki, johon ei ole jokea. Joki on ollut tärkeä lohen ja meritai- 27803: rakennettu voimalaitoksia. Joen pituus on 295 menen lisääntymisalue. Vesioikeudellisten kat- 27804: kilometriä ja sen r-utouskorkeus on yhteensä selmusasiakirjojen mukaan poikastuotantoaluei- 27805: 214 metriä. Ounasjoen valuma-alueen pinta- den pinta-ala joessa on ollut noin 1 100 heh~ 27806: ala on 13 968 km2 ja keskivirtaama joessa on taaria ja poikastuotanto vuosittain 220 000 kap- 27807: 143 m3 /s. Joki edustaa tyypillistä lappilaista paletta. Kemijoen päähaaran patoamisen vuoksi 27808: jokiluontoa ja vesistössä esiintyvät lähes kaikki mainitut kalalajit eivät enää pysty nousemaan 27809: erityiset maisema- ja maastotyypit, jotka ovat Ounasjokeen. Jokeen on laadittu rakennussuun- 27810: aikanaan esiintyneet muuallakin Kemijoen ve- nitelma, jonka mukaan siihen tulisi rakennetta- 27811: sistöalueella. Ounasjoen preglasiaalinen laakso vaksi seitsemän voimalaitosta ja kaksi teko- 27812: on muodostunut osittain kallioperän murros- allasta. 27813: ten, osittain jokieroosion tuloksena. Erityisen Rakentamattomana, puhdasvetisenä ja lähes 27814: selvänä jokilaakso erottuu Rovaniemen maa- luonnontilaisena suurjokena Ounasjoki on 27815: laiskunnan alueella Rovaniemeltä Tapionkylään maamme oloissa varsin merkittävässä asemas- 27816: sekä Meltauksen yläpuolelle. Myös Sinetän sa. Viimeisenä vielä vapaana olevana suurena 27817: luona, Patokaskeila ja Paloselässä jokiuoma Kemijoen sivujokena Ounasjoki soveltuu tyyp- 27818: on hyvin kehittynyt. Erityisen komeaksi se on pivedeksi, joka antaa kuvan Kemijoen vesistö- 27819: kehittynyt Ounas-Pallastuntureiden kohdalla, alueen luonnonoloista ja vesistöjen suuresta 27820: missä tunturijakso kohoaa lähes 400 metriä merkityksestä Lapin asutuksen, kulttuurin ja 27821: jokilaakson yläpuolella. Jokivarsien törmät luontaiselinkeinojen kehittymiselle. Joen va- 27822: muodostuvat paikoitellen jääkausien kuljetta- luma-alueen vaihtelevuus on luonut edelly- 27823: mista hiekka- ja soramaista. Pohjoisosissaan tykset myös varsin arvokkaiden ja monipuo- 27824: Ounasjoki halkoo laajoja, tasaisia suomaita. listen luonnonalueiden esiintymiselle. 27825: Ounasjoessa on kaikkiaan yli 30 koskea tai Joella on edelleen myös huomattavaa kala- 27826: useamman kosken muodostamaa jaksoa. Joen taloudellista merkitystä, koska muut jokivesis- 27827: profiilin jyrkimmät laskut ovat yläjuoksulla töissä esiintyvät arvokalalajit, kuten taimen, 27828: 1682015127 27829: 2 27830: 27831: siika ja harjus ovat korvanneet lohen ja meri- suoritetaan aina tapauskohtaisesti, ei määrätyn 27832: taimenen aiemmat esiintymisalueet. Joen keski- koskialueen pysyvä suojelu vesilain mukaisessa 27833: määräinen kalantuotto on noin 25-30 kg/ha. järjestyksessä näyttäisi olevan mahdollista. 27834: Joella on lisäksi huomattava merkitys kala- Maa- ja metsätalousministeriön suojeluvesi- 27835: taloudellisena tutkimuskohteena, koska alueella työryhmä esitti 31. 3. 1977 valmistuneessa mie- 27836: on mahdollista tutkia, miten muut kalakannat tinnössään (Komiteanmietintö 1977: 49) muun 27837: ovat kehiuyneet lohen ja meritaimenen nou- ohella Ounasjoen suojelemista voimatalousra- 27838: sun loputtua. Ounasjoki sopii suuruudeltaan kentamiselta. Koskien suojelutoimikunta eh- 27839: ja tyypiltään vertailujoeksi esimerkiksi Muo- dotti maa- ja metsätalousministeriölle 13. 9. 27840: nionjoen kanssa, jossa on vielä luontaiset lohi- 1982 antamassaan lausunnossa Ounasjoen rau- 27841: ja meritaimenkannat. hoittamista voimataloudelliselta rakentamiselta 27842: Virkistykseen ja kalastukseen liittyvä veneily 25 vuodeksi kuitenkin siten, että rauhoitus- 27843: .on vilkasta kaikkialla jokivarressa. Erityisesti päätöstä tarkistettaisiin 10 vuoden kuluttua 27844: joen yläosassa tunturialueilla on monia mat- sen selvittämiseksi voidaanko rahoitusta jat- 27845: kailukeskuksia, mutta myös muualla jokilaak- kaa seuraavaksi 25 vuodeksi. 27846: .son alueella on loma-asutusta ja lomakyliä. Toimikunta pyysi kannanottoaan valmistel- 27847: Joen rakentaminen tulisi muuttamaan huo- .lessaan lausunnot Lapin lääninhallitukselta ja 27848: mattavassa määrin sen luonnetta ja vesistöoloja jokivarren kunnilta. Lausunnon antajia pyydet- 27849: sekä alueen luonnon- ja kulttuuriarvoja. Sa- tiin määrittelemään kantansa siihen, tulisiko 27850: malla joen kalataloudelliset käyttömahdolli- Ounasjoen vesistöalue rauhoittaa voimatalous- 27851: suudet vähenisivät. Esityksen tarkoituksena rakentamiselta joko pysyvästi vaiko määrä- 27852: on osaltaan järjestää Ounasjoen käyttöä siten, ajaksi vai tulisiko se rakentaa voimatalouden 27853: että erityisesti luonnontalouden ja paikallisen tarpeisiin . 27854: .väestön edut tulevat vastedeskin turvatuiksi. Lapin lääninhallitus esitti lausunnossaan, et· 27855: .Lähtökohtana on se, että Ounasjoen tila säi- ·tei Ounasjoen rakentamiselle ole olemassa 27856: lyisi nykyisellään ja että tämän tilan säilyttä- energiataloudellisia eikä työvoimapoliittisia pe- 27857: 'miseksi voimalaitosten rakentaminen kiellet- rusteita. Lääninhallitus kuitenkin katsoi, että 27858: .täisiin. Esitys merkitsee poikkeusta vesilain rauhoittaminen tulisi toteuttaa määräajaksi val- 27859: .mukaisiin veden käyttöä koskeviin säännöksiin. tioneuvoston päätöksellä. 27860: Kysymys on kuitenkin sellaisesta erillisratkai- Rovaniemen maalaiskunnan kunnanvaltuusto 27861: _susta, josta on säädettävä nimenomaisella eri- korosti lausunnossaan, ettei se pidä tarkoituk- 27862: tyislailla. senmukaisena voimalaitosten rakentamista Ou- 27863: nasjokeen sivujokineen. Valtuusto ei lausun- 27864: 2. N y k y i n e n t il a n n e j a a s i a n nossaan kuitenkaan ottanut kantaa siihen millä 27865: valmistelu tavalla suojelu on toteutettava. Se painotti kui~ 27866: tenkin, että joki on rauhoitettava vain voima- 27867: Maassamme ei tällä hetkellä ole lainkaan talousrakentamiselta. Mahdollinen erillislaki 27868: ·nimenomaisesti voimalaitosrakentamiselta suo- ei liioin saa johtaa jokivarren asukkaiden toi- 27869: jeltuja vesistöjä tai yksittäisiä koskia. Luonnon- mintojen rajoittamiseen. 27870: suojelulain ( 71/23) nojalla perustettuihin eräi- Kittilän kunnanvaltuusto esitti lausunnossaan 27871: siin kansallispuistoihin sisältyy osia merkittä- pysyvää pidättäytymistä Ounasjoen rakentami~ 27872: vistä jokialueista näihin liittyvine koskijaksoi- selta eli joen pysyvää rauhoitusta. Rauhoituk- 27873: neen. Merkittävimmät jokivesistön osat sisäl- sen ehdoksi kunta kuitenkin vaati uusien työ- 27874: ·tyvät Lemmenjoen ja Oulangan kansallispuis- paikkojen luomista. · 27875: toihin sekä perusteilla olevaan Urho Kekkosen Enontekiön kunnanvaltuusto on katsonut, ettei 27876: kansallispuistoon. Asetuksella on rauhoitettu Ounasjoen vesistöalueesta tehtäisi rauhoitus- 27877: Kymijoen suulla oleva Langinkosken alue kui- päätöstä. Jos rauhoituspäätös halutaan kuiten- 27878: tenkin niin, että rauhoitus koskee pääosin kin tehdä, tulee kunnan alueella sijaitsevat 27879: koskialueen rantoja. Ounasjoen sivujoet jättää suojelun ulkopuo- 27880: Vesilain ( 264/61) mukaisessa menettelyssä lelle Ounasjoen johinkin sivujokeen mahdolli- 27881: on yhdessä tapauksessa voimalaitoksen raken- sesti rakennettavaa voimalaitosta varten. Li- 27882: -tamista tarkoittava hakemus tullut hylätyksi säksi valtuusto esitti lausunnossaan eräitä mui- 27883: (Huopanankoski). Kun vesilain mukaan suo- ta vaatimuksia suojelun toteuttamisen edelly~ 27884: ,jelu- ja rakentamisintressin välinen vertailu tyksiksi. 27885: N:o 279 3 27886: 27887: 3. Esityksen organisatoriset misessa sekä säätöenergian tuottamisessa. Kun 27888: vaikutukset kuitenkin otetaan huomioon maamme koko 27889: energiantuotanto, joka vast'edes tulee pääosin 27890: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. perustumaan muiden energialähteiden kuin 27891: Esityksellä olisi sitä vastoin jossain määrin vai- vesivoiman käytölle ja jossa jo rakennetun 27892: kutuksia vesituomioistuimen työmäärän lisään- vesivoiman tehokkuutta voidaan parantaa, ei 27893: tymiseen siinä tapauksessa, että rakentamisen esityksen vaikutuksia kokonaisenergiatalouden 27894: kieltämisestä aiheutuvat korvauskysymykset tu- kannalta voitane pitää kovin merkittävinä. 27895: lisivat tämän tuomioistuimen ratkaistavaksi. 27896: 4.2. Esityksen valtiontaloudelliset vaikutukset 27897: 27898: 4. E s it y k s e n t a 1o u d e lli s e t Esityksellä ei ole välittömiä valtiontaloudelli- 27899: vaikutukset sia vaikutuksia. Ounasjoen suojelusta valtiolle 27900: aiheutuvat kustannukset selviäisivät vasta myö. 27901: 4.1. Esityksen energiataloudelliset vaikutukset hemmässä vaiheessa, ts. sen jälkeen kun kaik- 27902: kien muidenkin luonnonsuojelun tai luonnon- 27903: Ounasjokeen sisältyvien koskialueiden luon- talouden kannalta arvokkaiden jokivesistöjen 27904: nonvirtaamaan perustuva teoreettinen teho on tai näiden osien suojelun yleiset korvausperus- 27905: yhteensä 170 MW ja energia 1 500 GWh vuo- teet ovat tulleet selvitetyiksi. Hallituksen tar- 27906: dessa. Koskialueiden rakennusvirtaamaan pe- koituksena on, että asia saataisiin ratkaistuksi 27907: rustuva teho on puolestaan 230 MW ja ener- mahdollisimman pian. Asia on parhaillaan sel- 27908: gia 930 GWh/a. Tämä teho- ja energiamäärä vitettävänä maa- ja metsätalousministeriön aset- 27909: ei siten tulisi energiatuotannon piiriin. Kun tamassa toimikunnassa. 27910: maamme rakentamattoman vesivoiman mää- Ounasjoen kosket omistaa Kemijoki Oy. 27911: räksi rakennusvirtaamaila laskien arvioidaan Kaiken kaikkiaan yhtiö omistaa noin 96 % 27912: noin 1 670 MW, merkitsisi tämä sitä, että jokialueen vesivoimasta. Ounasjoen ja Mel- 27913: noin 14 % tästä vesivoimasta jäisi pysyvästi tausjoen eräät koskivoimaosuudet ovat tul- 27914: ctakentamistoimenpiteiden ulkopuolelle. Maan leet Kemijoki Oy:n omistukseen ns. ap- 27915: koko vesivoiman määrästä Ounasjoen osuus on portteina. Muun muassa valtion Ounas- 27916: noin 5 prosenttia. joessa aikanaan omistamat koskiosuudet 27917: Nykyisen energiantuotantorakenteen puitteis- ovat apportointien kautta siirtyneet yhtiölle. 27918: sa osa sähköenergian vuorokausisäätää sekä Kemijoki Oy:n muut osakkaat kuin valtio kat- 27919: nopeasti käynnistyvän varatehon tarve tyy- sovat, että valtion toimesta tapahtuva Ounas- 27920: dytetään pääosin vesivoimalla. Nämä ominai- joen rauhoittaminen vaikuttaa välittömästi 27921: suudet ovat merkittävästi korostuneet tuo- heidän asemaansa vahingollisesti ja valtion 27922: tantojärjestelmän lämpövoimavaltaistuessa, kos- tulee näin aiheutettu vahinko korvata täysi- 27923: ka lämpövoimalla pystytään vain rajoitetusti määräisesti heille. Tässä yhteydessä ei ole ollut 27924: hoitamaan nopeita tuotannon muutostarpeita. mahdollista selvittää, mikä vaikutus rauhoitta- 27925: Ounasjoella olisi energiataloudellista merkitys- misella on Kf'mijoki Oy:n osakkaiden keski- 27926: tä kotimaisen energian omavaraisuuden nosta- näisiin suhteisiin. 27927: 27928: 27929: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 27930: 27931: 1 §. Lakiehdotus olisi Enontekiön ja Kit- menpiteet jäisivät asianomaisten yleislakien 27932: tilän kunnissa sekä Rovaniemen maalaiskun- saannösten varaan. Siten esimerkiksi muiden 27933: nassa sijaitsevaa Ounasjokea koskeva erityis- vesistöön rakentamista tarkoittavien toimen- 27934: laki. Pykälässä on määritelty tämän mukai- piteiden osalta tulisivat sovellettaviksi vesilain 27935: ses.tt lain soveltamisala. Laissa tulisi kiellettä- yleiset säännökset. 27936: väksi · vesivoiman käyttöönottamista tarkoitta- 2 §. Ounasjoen vesivoiman rakentamisen 27937: vat toimenpiteet Ounasjoessa ja sen sivujoissa, nimenomaisesta kieltämisestä aiheutuu vesivoi- 27938: joka on jokialueen suojelun keskeisin tavoite. man omistajalle taloudellisia menetyksiä. Kuten 27939: Kaikki muut Ounasjoen käyttöön liittyvät toi- yleisperusteluissa on todettu, rakentamiskiellos- 27940: 4 N:o 279 27941: 27942: ta ··aiheutuvat korvauskysymykset selvitetään yhteydessä. Asia tulisi siten säädettäväksi myö- 27943: erikseen samassa yhteydessä muiden suojelta- hemmässä vaiheessa erikseen sen mukaisesti, 27944: vien vesistöjen tai niiden osien rauhoituksesta minkälaiseen ratkaisuun muiden jokivesistöjen 27945: päättämisen yhteydessä. Mainittua asiaa on sel- suojelusta johtuvien korvausten osalta päädy- 27946: vittänyt maa- ja metsätalousministeriön asetta- tään. 27947: ma Koskien suojelutoimikunta, jonka mietintö 3 §. Pykälään sisältyy tavanomainen ase- 27948: valmistuu vuoden 1983 alussa. Asian valmis- tuksenantovaltuutus. 1 27949: telu edellyttää kuitenkin vielä useiden eri vi- 4 §. Laki on tarkoitus saattaa voimaan 27950: ranomaisten ja muiden tahojen kuulemista toi- mahdollisimman pian sen tultua hyväksytyksL 27951: mikunnan mietinnön johdosta. Vasta tämän Esityksen mukaan vesivoiman käytön esty- 27952: jlilkeen on mahdollista ratkaista muun ohella misestä aiheutuvasta korvausvelvollisuudesta 27953: se, p1iten vesivoiman rakentamiskiellosta aiheu- ei säädettäisi tämän lain yhteydessä,. minkä 27954: tuvien taloudellisten hyödynmenetysten kor- vuoksi hiki · olisi säädettävä valtiopäiväjärjes- 27955: vauskysymykset tulisi lähemmin järjestää. Kun tyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla. 27956: riäid~rijärjestäminen edellyttää yhdenrimkaisten 27957: periaatteiden noudattamista kaikkien suojelta- Edellä esitetyn perusteella anne.ta~n· · Edus- 27958: vieri' 'jokivesistöjen osalta, ei voida pitää tarkoi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lal~iehdotus: 27959: i:uksbnnii.ikaisena. asian järjestämistä vielä tässä 27960: 27961: 27962: Laki 27963: · Ounasjoen erityissuojelusta 27964: · : Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä- 27965: tyllä tavalla, säädetääQ: 27966: 27967: ; 1 § 3 § 27968: . Voimalaitoksen rakentamiseen Ounasjoessa, Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- 27969: siihen laskevissa sivujoissa sekä Ounasjärveen töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvit- 27970: laskevissa joissa ei saa myöntää vesilaissa (264/ taessa asetuksella. 27971: 61) tarkoitettua lupaa. 27972: 4§ 27973: 2 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 27974: Edellä 1 §: ssä tarkoitetusta rakentamiskiel- kuuta 198 • 27975: losta aiheutuvasta korvausvelvollisuudesta sää- 27976: detään tarvittaessa erikseen. 27977: 27978: 27979: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1983 27980: 27981: 27982: Tasavallan Presidentti 27983: MAUNO KOIVISTO 27984: 27985: 27986: 27987: 27988: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 27989: 1982 vp. n:o 280 27990: 27991: 27992: 27993: 27994: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden asutusluotto- 27995: jen järjestelystä annetun lain 11 § :n muuttamisesta 27996: 27997: 27998: 27999: 28000: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28001: 28002: Esityksen tarkoituksena on lieventää eräiden tetyksi tilan viljelemättömyyden perusteella, 28003: asutusluottojen järjestelystä annetun lain ( 597/ jos maksuvapautuksen saaja on täyttänyt 60 28004: 73) mukaisen maksuvapautuksen voimassaolon vuotta tai jos hänen työkykynsä on alentunut 28005: ehtoja iäkkäiden ja työkyvyltään heikentynei- vähintään 50 prosentilla. 28006: den asutustilallisten kohdalla. Lakia ehdote- Lain muutos on tarkoitus saattaa voimaan 28007: taan muutettavaksi siten, ettei asutustuotosta heti lakiehdotuksen tultua hyväksytyksi. 28008: myönnettyä maksuvapautusta määrättäisi mene- 28009: 28010: 28011: 28012: 28013: PERUSTELUT 28014: 28015: Eräiden asutusluottojen järjestelystä 2 päi- joku heistä asuu ja viljelee tilaa. Mainitun 28016: vänä heinäkuu ta 197 3 annetulla lailla ( 597/ momentin mukaisesti, sellaisena kuin se on 28017: 73) on Pohjois-Suomen sekä osassa Itä-Suomea muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1978 an- 28018: asuvien asutustilallisten velkarasitusta helpo- netulla lailla (569/78), on tila katsottava 28019: tettu myöntämällä heille tietyin edellytyksin viljeliyksi myös silloin, kun siitä on tehty 28020: vapautus heidän vastattavinaan olevien, pää- pellon käytön rajoittamisesta annetun lain 28021: sääntöisesti ennen kesäkuuta 1972 syntyneiden ( 216/69) mukainen pellonvaraussopimus, maa- 28022: asutusluottojen lyhennysmaksujen ja korkojen taloustuotannon ohjaamisesta annetun lain 28023: tai yksinomaan lyhennysmaksujen suorittamises- ( 446/77) mukainen tuotannonmuutossopimus 28024: ta. tai muu valtion ja viljelijän välinen viljelyk- 28025: Asutusluottoa koskeva velkasuhde on maksu- sessä olevan peltoalan supistamista tarkoittava 28026: vapautuksesta huolimatta lain 12 § :n mukai- sopimus. Sanotun momentin mukaan on tila 28027: sesti olemassa saman suuruisena kuin vapau- katsottava viljeliyksi myös silloin, kun sen 28028: tusta myönnettäessä niin kauan kuin luotto kaikki pellot on hyväksyttävällä tavalla metsi- 28029: säännönmukaisin maksuehdoin lyhennettynä tetty metsänparannuslain ( 413/6 7 ) 6 a § :n tai 28030: olisi tullut kokonaan takaisin maksetuksi, kui- pellon käytön rajoittamisesta annetun lain 28031: tenkin enintään 15 vuotta maksuvapautuksen 7 §:n 1 momentin taikka kummankin maini- 28032: myöntämisestä. tun lainkohdan mukaisesti. 28033: Maksuvapautuksen myöntämisen eräänä edel- Eräiden asutusluottojen järjestelystä annetun 28034: lytyksenä on lain 9 §:n 1 momentin mukaan, asetuksen ( 598/73) 3 §:n 2 momentissa on 28035: että tilan omistaja tai, jos omistajia on useita, säädetty lähinnä tilapäisten tilalta poissaolojen 28036: 1683000318 28037: 2 28038: 28039: merkityksestä asumis- ja viljelyvaatimusta so- Maksuvapautuksen saajien joukossa on en- 28040: vellettaessa. Sanotun momentin mukaan katso- tistä enemmän sellaisia tilallisia, joiden harjoit- 28041: taan maksuvapautuksen kohteena olevan tilan tama maataloustuotanto on iän tai alentuneen 28042: omistajan asuvan ja viljelevän tilaa myös sil- työkyvyn vuoksi jäänyt, etenkin tilanpidon jat- 28043: loin, kun hänen poissaolonsa tilalta on luon- kajan puuttuessa, vähäiseksi. Mikäli viljely on 28044: teeltaan tilapäistä ja johtuu sairaudesta tai opis- lakannut eikä tilasta ole tehty lain 9 § :n 1 28045: kelusta taikka asevelvollisuuden tahi vapausran- momentissa tarkoitettua sopimusta tai tilan 28046: gaistuksen suorittamisesta. Niin ikään katsotaan peltoja ei ole mainitussa lainkohdassa tarkoi- 28047: omistajan asuvan ja viljelevän tilaa silloinkin, tetuin tavoin metsitetty, joudutaan maksuva- 28048: kun hänen poissaolonsa johtuu muista kuin pautus määräämään menetetyksi. 28049: edellä mainituista syistä eikä kestä maksuva- Jotta edellä tarkoitettuun, asianomaiset usein 28050: pautusaikana yhdessä tai useammassa erässä vaikeaan asemaan saattavaan menettelyyn, ei 28051: kuutta kuukautta pitempää aikaa kalenteri- tilallaan asuvien asutustilallisten kohdalla tar- 28052: vuotta kohden. Yli kuusi kuukautta kestävää vitsisi ryhtyä, hallitus ehdottaa lain 11 § :ään 28053: vapausrangaistuksen suorittamista ei kuiten- lisättäväksi uuden 3 momentin, jonka mukaan 28054: kaan katsota luonteeltaan tilapäiseksi poissa- maksuvapautusta ei tilan viljelemättömyyden 28055: alaksi, ellei joku omistajan perheenjäsenistä perusteella määrättäisi menetetyksi, jos maksu- 28056: asu tilalla. vapautuksen saaja on täyttänyt 60 vuotta tai 28057: Mikäli maksuvapautuksen saaja ei enaa asu jos hänen työkykynsä on alentunut vähintään 28058: ja viljele tilaa, on maksuvapautus lain 11 §:n 50 prosentilla. 28059: 1 momentin mukaan määrättävä menetetyksi Tarkoituksena on muutoin soveltaa viljely- 28060: ja, mikäli saamista ei, sen mukaan kuin siitä vaatimusta siten, että sen katsottaisiin täytty- 28061: on erikseen säädetty, ole irtisanottava, määrät- vän silloinkin, kun tilalla tuotetaan pelkästään 28062: tävä saaminen säännönmukaista takaisinmaksu- kotitarpeiksi perunaa, juurikasveja tai muita 28063: järjestystä noudattaen takaisin maksettavaksi. maataloustuotteita. Sen sijaan nykyisellään jo 28064: Vastaavasti on kyseisen momentin nojalla me- varsin kohtuullisen asumisvaatimuksen suhteen 28065: neteltävä myös silloin, kun tila osaksi tai koko- hallitus ei katso kysymyksessä olevan lain tar- 28066: naan on luovutettu toiselle tai kun maksuva- koituspetät huomioon ottaen säännösten tai nii- 28067: pautuksen saaja on kuollut eikä lain 10 § :n den soveltamiskäytännön muuttamista aiheel- 28068: mukaisia edellytyksiä, jotka osittain koskevat liseksi. 28069: niin ikään tilalla asumista ja sen viljelemistä, 28070: ole olemassa vapautuksen siirtämiseksi luovu- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 28071: tuksensaajalle tai kuolinpesän osakkaille. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 28072: N:o 2so 28073: 28074: .-.· 28075: 28076: 28077: 28078: Laki 28079: eräi~en asutusluo~t()je,n; järjestelystä annetun lain 11 § :n muuttamisesta 28080: 28081: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräiden asutusluottojen järjestelystä 2 ,päivänä 28082: heiri:äktiuta 1973 annetun lain (597 /73) 11 §:ään uusi näin kuuluva 3 momentti: 28083: 28084: 11 § täyttänyt 60 vuotta tai jos hänen .työkykynsä 28085: - - - - - - - - - - - - - - on alentunut vähintään 50 prosentilla. 28086: Edellä 1 momentiss~ säädetystä poiketen ei 28087: maksuvapautusta tule · sillä perusteella, ettei 28088: tilalla asuva maksuvapautuksen saaja enää vil- Tämä laki tulee voimaan päivänä 28089: jele tilaa, määrätä menetetyksi, jos hän on kuuta 198 . 28090: 28091: 28092: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1983 28093: 28094: 28095: Tasavallan Presidentti 28096: MAUNO KOIVISTO 28097: 28098: 28099: 28100: 28101: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 28102: 4 N:o 280 28103: 28104: LJile 28105: 28106: 28107: 28108: Laki 28109: eräiden asutusluottojen järjestelystä annetun lain 11 S:n muuttamisesta 28110: 28111: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräiden asutusluottojen järjestelystä 2 päivänä 28112: heinäkuuta 1973 annetun lain (597 /73) 11 §:ään uusi näin kuuluva 3 momentti: 28113: 28114: Voimassa oleva laki Ehdotus 28115: 28116: 11 § 11 s 28117: Mikäli ,maksuvapautuksen saaja ei enää asu 28118: ja viljele tilaa tai jos maksuvapautusta ei voida 28119: 10 §:n 1 momentin nojalla siirtää luovutuksen- 28120: saajalle tahi sanotun pykälän 2 momentin no- 28121: jalla kuolinpesän osakkaille, on maataloustoi- 28122: miston määrättävä maksuvapautus menetetyksi 28123: ja, mikäli saamista ei, sen mukaan kuin siitä 28124: on erikseen säädetty, ole irtisanottava, saami- 28125: nen takaisin maksettavaksi. Tällöin noudatetaan 28126: saamisen säännönmukaista takaisinmaksujärjes- 28127: tystä siten, että ensimmäinen korko- ja kuole- 28128: tuserä peritään siinä kannossa, joka kolmen 28129: kuukauden kuluttua ensiksi seuraa maksuvapau- 28130: tuksen menettämistä koskevan päätöksen anta- 28131: mista. 28132: Milloin maksuvapm.1tus on käsittänyt myös 28133: koron perimättä jättämisen, säädetään koron 28134: suorittamisvelvollisuuden alkamisajankohdasta 1 28135: momentissa mainituissa tapauksissa tarkemmin 28136: asetuksella. 28137: 28138: Edellä 1 momentissa säädetystä poiketen ei 28139: maksuvapautusta tule sillä perusteella, ettei 28140: tilalla asuva maksuvapautuksen saaja enää vil- 28141: jele tilaa, määrätä menetetyksi, jos hän on 28142: täyttänyt 60 vuotta tai jos hänen työkykynsä 28143: on alentunut vähintään .50 prosentilla. 28144: 28145: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28146: kuuta 198 . 28147: 1982 vp. ,1):0 281 28148: 28149: 28150: 28151: 28152: Hallituksen esitys Eduskunnalle linja-autoilla tapahtuvaa sa- 28153: tunnaista kansainvälistä matkustajaliikennettä koskevan sopimuk- 28154: sen (ASOR) eräiden määräysten hyväksymisestä 28155: 28156: 28157: 28158: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 28159: 28160: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- mäisenä päivänä, jolloin viisi sopimuspuolta, 28161: väksyisi Dublinissa 26 päivänä toukokuuta joihin tulee kuulua Euroopan talousyhteisö, 28162: 1982 tehdyn linja-autoilla tapahtuvaa satun- on tallentanut hyväksymis- tai ratifioimiskir- 28163: naista kansainvälistä matkustajaliikennettä kos- jansa. Tämän jälkeen sopimuksen hyväksyvien 28164: kevan sopimuksen (ASOR). Sopimuksen tar- tai ratifioivien osapuolten osalta se tulee voi- 28165: koituksena on yhtenäistää sopimuksen satunnai- maan liittymis. tai ratifioimiskirjan tallettamista 28166: sia henkilökuljetuksia koskevat määräykset ja seuraavan kolmannen kuukauden ensimmäisenä 28167: asiakirjat sekä helpottaa kuljetuksiin vaaditta- päivänä. 28168: vaa lupamenettelyä. Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 28169: Sopimuksen osapuolina ovat Suomi, Euroo- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- 28170: pan talousyhteisö (EEC), Espanja, Itävalta, ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitus 28171: Norja, Portugali, Ruotsi, Sveitsi ja Turkki. saattaa voimaan samana ajankohtana kuin sopi- 28172: Sopimus tulee kansainvälisesti voimaan sitä mus tulee Suomen osalta voimaan. 28173: päivää seuraavan kolmannen kuukauden ensim- 28174: 28175: 28176: 28177: 28178: YLEISPERUSTELUT 28179: 28180: Euroopan talousyhteisön (EEC) aloitteesta Sopimusneuvotteluja esittäessään Euroopan 28181: käytyihin sopimusneuvotteluihin osallistuivat talousyhteisön komissio totesi tilausluontoisen 28182: Euroopan talousyhteisön komissio sekä talous- linja-autoliikenteen kasvaneen asianomaisten 28183: yhteisöön kuulumattomat Euroopan liikenne- maiden välillä siinä määrin, että tätä liikennettä 28184: ministerikonferenssin (CEMT) jäsenmaat Es- koskevien yhtenäisten määräysten luominen oli 28185: panja, Itävalta, Jugoslavia, Kreikka, joka tuol- käynyt välttämättömäksi. 28186: loin ei vielä ollut Euroopan talousyhteisön Sopimuksella määritellään yhtenäisesti linja~ 28187: (EEC) jäsen, Norja, Portugali, Ruotsi, Suomi, autoliikenteen eri kuljetusmudot, vapautetaan 28188: Sveitsi ja Turkki. tilausajoliikenne tietyistä lupamuodollisuuksista 28189: Sopimus allekirjoitettiin Dublinissa 26 päi- ja otetaan käyttöön yhtenäinen liikennettä kos- 28190: v:änä toukokuuta 1982. Jugoslavia ei allekir- keva valvonta-asiakirja. 28191: joittanut sopimusta. Kreikan liittyminen sopi- 28192: mukseen tapahtuu EEC:n puitteissa Kreikan 28193: EEC-jäsenyyden voimaantulon myötä. 28194: 28195: 28196: 28197: 168200696W 28198: 2 N:o 281 28199: 28200: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 28201: 28202: 1. Sopimuksen sisältö Sopimuksen liitteenä on uuden yhtenäisen 28203: valvonta-asiakirjan malli. Tämä malli, joka si- 28204: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- sältää sen tekstin kaikkien sopimuspuolten kai- 28205: sen soveltamisala. Sopimusta sovelletaan kan- killa virallisilla kielillä, tulee olla mukana so- 28206: sainvälisiin linja-autoilla suoritettaviin satun- pimuksen mukaista liikennettä harjoittavassa 28207: naisiin henkilökuljetuksiin kahden sopimuspuo- ajoneuvossa. 28208: len välillä taikka saman sopimuspuolen alueella Ennen sopimuksen voimaantuloa käytettäviä 28209: aikavien ja päättyvien kuljetusten yhteydessä valvonta-asiakirjoja voidaan edelleen käyttää 28210: mahdollisesti suoritettavaan kauttakulkuun jon- kahden vuoden ajan sopimuksen voimaantulon 28211: kin toisen sopimuspuolen tai sopimukseen liit- jälkeen. 28212: tymättömän valtion alueen kautta. Sopimuksen 13 ja 14 artikla. Artiklat sisältävät sopi- 28213: tarkoittaman ajoneuvon tulee kuljettaja mu- muksen toimeenpanoa ja sopimuksen noudatta- 28214: kaanluettuna olla tarkoitettu useamman kuin misen valvontaa koskevia määräyksiä. Sopimus- 28215: yhdeksän henkilön kuljettamiseen. puolten asianomaiset viranomaiset päättävät 28216: 2-4 artikla. Sopimuksen piiriin kuuluvat sopimuksen toimeenpanen vaatimista toimenpi- 28217: muun muassa "kiertomatkat suljetuin ovin" eli teistä, kuten valvonnan järjestämisestä, rikko- 28218: kuljetukset, joissa sama ajoneuvo kuljettaa koko muksista annettavista rangaistuksista ja val- 28219: matkan samaa matkustajaryhmää ja tuo sen vonta-asiakirjavihkon voimassaoloajasta sekä 28220: takaisin lähtöpaikalle, sekä kuljetukset, joissa asianomaisten viranomaisten ja elinten nimeä- 28221: menomatka suoritetaan kuormattuna ja paluu- misestä. 28222: matka tyhjänä. Sopimuksen tarkoittamien kul- Kunkin sopimuspuolen asianomaiset viran- 28223: jetusten ulkopuolelle jäävät säännöllinen linja- omaiset ilmoittavat toisilleen toisen sopimus- 28224: autoliikenne sekä edestakaisliikenne. puolen alueella toimivan liikenteenharjoittajan 28225: 5 artikla. Artikla koskee lupamenettelystä tekemät rikkomukset sekä mahdollisesti annetut 28226: vapauttamista. Sopimuksen mukaan lupaa ei rangaistukset. 28227: vaadita "suljetuin ovin" tapahtuvilta kuljetuk- 15 artikla. Kahden tai useamman sopimus- 28228: silta eikä kuljetuksilta, jotka käsittävät vain puolen välillä voimassa olevilla tai mahdollisesti 28229: matkustajien viennin auton palatessa tyhjänä. tehtävillä sopimuksilla tai muilla järjestelyillä 28230: Lisäksi on sovittu lupamenettelystä vapauttami- voidaan määrätä sopimuksen 5 artiklan mukaista 28231: sesta tietyin yksityiskohtaisin rajoituksin kulje- lupamenettelyä tai 6 artiklan mukaisesta val- 28232: tuksissa, joissa auton menomatka tapahtuu tyh- vonta-asiakirjan tarkastusmenettelyä lievem- 28233: jänä ja paluu matkustajien kera. Tällaisiin kul- mästä kohtelusta. 28234: jetuksiin ei toisten sopimuspuolten liikenteen- 16 artikla. Jokainen sopimuspuoli voi tarvit- 28235: harjoittajilta vaadita Suomessa vuoden 1957 taessa pyytää sopimuspuolten kokouksen koolle- 28236: tieliikennelain 5 § :n 3 momentissa edellytettyä kutsumista tutkimaan sopimuksen soveltami- 28237: ammattimaisen moottoriajoneuvoliikenteen har- sessa esiintyviä ongelmia ja niihin mahdolli- 28238: joittamiseen tarvittavaa lupaa. · sesti ehdotettuja ratkaisuja. Puheenjohtajuus 28239: 6-12 artikla. Artikloissa käsitellään kulj~ on kiertävä. Kokouksen koollekutsumista kos- 28240: tuksiin vaadittavaa valvonta-asiakirjaa koskevia kevat pyynnöt on toimitettava CEMT:in sih- 28241: määräyksiä. Ajoneuvon rekisteröintivaltion teeristölle, joka ilmoittaa pyynnöstä välittömästi 28242: asianomaisten viranomaisten tai muun siihen muille sopimuspuolille. Jollei kokouksen ko,,lle- 28243: asianmukaisesti valtuutetun toimielimen anta- kutsumista koskevaa pyyntöä peruuteta neljän 28244: maan valvonta-asiakirjaan kuuluva matkustaja" viikon kuluessa sen esittämisestä, CEMT:in sih- 28245: luettelo on vaadittaessa esitettävä tarkastusvi- teeristö määrää senhetkisen puheenjohtajiston 28246: ranomaisille. Nimetylle liikenteenharjoittajalle kanssa kokousajan- ja -paikan. 28247: annettu valvonta-asiakirja ei ole siirrettävissä. 17 artikla. Jokainen sopimuspuoli voi sopi- 28248: Kahden tahi useamman sopimuspuolen asian- muksen allekirjoituksen yhteydessä ilmoittaa 28249: omaiset viranomaiset voivat keskinäisen sopi- toisille sopimuspuolille, ettei se katso 5 artiklan 28250: muksen perusteella vastavuoroisesti luopua vaa- 2 kappaleen b alakohdan sitovan itseään. Tässä 28251: timasta valvonta-asiakirjaan liittyvän matkus- tapauksessa b alakohta ei sido muita sopimus- 28252: tajaluettelon tekemistä. puolia varauman tehneeseen sopimuspuoleen 28253: N:o 2n 3 28254: 28255: nähden. Tehty varauma voidaan milloin tahansa Jokainen sopimuspuoli voi osaltaan irtisanoa 28256: peruuttaa. sopimuksen. :rtisanominen tulee voimaan irti- 28257: 18 artikla. Sopimuspuolten tulee hyväksyä sanomista seuraavan toisen vuoden alusta lu- 28258: tai ratifioida sopimus. Hyväksymis- tai ratifioi- kien. Sopimus ei kuitenkaan ole irtisanottavissa 28259: miskirjat talletetaan CEMT:in sihteeristön sen kansainvälistä voimaantuloa seuraavan nel- 28260: huostaan. jän ensimmäisen vuoden aikana. 28261: Sopimuksen kansainvälisen voimaantulon Sopimukseen liittyvässä päätösasiakirjassa so- 28262: edellytyksenä on viiden sopimuspuolen hyväk- pimuspuolet ilmoittavat hyväksyneensä päätös- 28263: svminen tai ratifioiminen. Näihin tulee kuulua asiakirjan liitteinä olevat ilmoitukset, jotka kos- 28264: Euroopan talousyhteisö. Sopimus tulee voimaan kevat sopimuksen soveltamista, sopimuksen ke- 28265: viidenen hyväksymis- tai ratifioimiskirjan talle- hittämistä sekä sopimuksen 5 artiklan sovelta- 28266: tuspäivää seuraavan kolmannen kuukauden en- mista Euroopan talousyhteisön alueella. 28267: simmäisenä päivänä. Tämän jälkeen sopimuksen 28268: hyväksyvän tai ratifioivan sopimuspuolen osalta 28269: sopimus tulee voimaan hyväksymis- tai ratifioi- 2. Ed u s kunnan suostu m u k sen 28270: miskirjan talletuspäivää seuraavan kolmannen tarpeellisuus 28271: kuukauden ensimmäisenä päivänä. 28272: Määräysten lieventämistä ja valvonta-asiakir- Koska sopimuksessa, lähinnä sen 5 artiklassa, 28273: joja koskevat sopimusmääräykset ovat sovellet- myönnetään vapautuksia liikennelupia koske- 28274: tavissa seitsemän kuukauden kuluttua sopimuk- vista vaatimuksista, joista on säädetty lailla, on 28275: sen voimaantulosta. eduskunnan suostumus näiltä o5in tarpeellinen. 28276: 19 artikla. Sopimuksen oltua voimassa kol- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 28277: men vuoden ajan jokainen sopimuspuoli voi 33 §:n mukaisesti esitetään, 28278: pyytää kutsuttavaksi koolle konferenssin sopi- 28279: muksen tarkistamista varten. CEMT:in sihtee- että Eduskunta hyväksyisi ne Dubli- 28280: ristö määrää konferenssin ajankohdan ja paikan nissa 26 päivänä toukokuuta 1982 teh- 28281: yhdessä puheenjohtajiston kanssa. dyn linja-autoilla tapahtuvaa satunnaista 28282: Sopimuksen tarkistuksen, hyväksymisen tai kansainvälistä matkustajaliikennettä kos- 28283: ratifioinnin sekä tarkistuksen voimaantulon kevan sopimuksen ( ASOR) määräykset, 28284: osalta noudatetaan sopimuksen hyväksymis-, jotka vaativat Eduskunnan suostumuk- 28285: ratifioimis- ja voimaantulosäännöksiä. sen. 28286: 20 artikla. Sopimuksen voimassaoloaika on 28287: viisi vuotta. Tämän jälkeen sopimuksen voi- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 28288: massaolo jatkuu viisivuotiskausin, jollei vähin- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla 28289: tään viisi sopimuspuolta, joihin tulee kuulua Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 28290: Euroopan talousyhteisö, sano sopimusta irti. tus: 28291: N:o 281 28292: 28293: 28294: 28295: 28296: Laki 28297: linja-autoilla tapahtuvaa satunnaista kansainvälistä matkustajaliikennettä koskevan sopimuksen 28298: (ASOR) eräiden määräysten hyväksymisestä 28299: 28300: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 28301: 28302: 1 § 2 § 28303: Dublinissa 26 päivänä toukokuuta 1982 teh- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 28304: dyn linja-autoilla tapahtuvaa satunnaista kan- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 28305: sainvälistä matkustajaliikennettä koskevan sopi- 28306: muksen (ASOR) määräykset ovat, mikäli ne 3 § 28307: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä- 28308: kuin siitä on sovittu. vänä ajankohtana. 28309: 28310: 28311: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1983 28312: 28313: 28314: Tasavallan Presidentti 28315: MAUNO KOIVISTO 28316: 28317: 28318: 28319: 28320: Ministeri Pär Stenbäck 28321: N:o 281 28322: 28323: {Suomennos) 28324: 28325: 28326: 28327: 28328: Linja~autoilla tapahtuvaa satunnaista kansain- ACCORD 28329: välistä matkustajaliikennettä koskeva 28330: relatif aux services occasionnels internationaux 28331: SOPIMUS (ASOR) de voyageurs par route 28332: effectues par autocar~ ou par autobus (ASOR) 28333: 28334: Euroopan yhteisöjen neuvosto, Le Conseil des Communautes Europeennes, 28335: Itävallan tasavallan liittopresidentti, Le President Federal de la Republique 28336: d'Autriche, 28337: Espanjan hallitus, Le Gouvernement d'Espagne, 28338: Suomen tasavallan hallitus, Le Gouvernement de la Republique de 28339: Finlande, 28340: Norjan kuningaskunnan hallitus, Le Gouvernement du Royaume de Norvege, 28341: Portugalin tasavallan hallitus, Le Gouvernement de la Republigue Por- 28342: tugaise, 28343: Sveitsin liittoneuvosto,· Le Gouvernement de Suede, 28344: Ruotsin hallitus, Le Conseil Federal Suisse, 28345: Turkin tasavallan presidentti, Le President de la Republique de Turquie; 28346: haluten edistää kansainvälisen liikenteen ke- desireux de promouvoir le developpement 28347: hitystä ja etenkin helpottaa sen järjestelyä ja des transports internationaux et, notamment, 28348: toteutusta; d'en faciliter l'organisation et l'execution; 28349: todeten, että tietyt kansainväliset maaoteitse considerant que certains services occasiormels 28350: tapahtuvat satunnaiset henkilökuljetukset on jo internationaux de voyageurs par route effectues 28351: Euroopan talousyhteisön osalta liberalisoitu 28 par autocars et par autobus sont, en ce qui 28352: päivänä heinäkuuta 1966 annetulla neuvoston concerne la Communaute economique euro- 28353: säännöksellä n:o 117 /66/CEE, joka koskee peenne, liberalises par le reglement n° 117166/ 28354: yhteisten sääntöjen käyttöönottoa kansainväli- CEE du Conseil, du 28 juillet 1966, concernant 28355: sessä linja-autoin maaoteitse tapahtuvassa mat- l'introduction de regles communes pour Ies 28356: kustajaliikenteessä 1), ja 9 päivänä heinäkuuta transports internationaux de voyageurs par 28357: 1968 annetulla komission säännöksellä ( CEE) route effectues par autocars et par autobus 1) 28358: n:o 1016/68, joka koskee neuvoston säännök- et par le reglement ( CEE) n° 1016/68 de la 28359: sen n:o 117 /66/CEE artikloissa 6 ja 9 tar- Commission, du 9 juillet 1968, relatif a 28360: koitettujen valvonta-asiakirjojen mallien määrää- l'etablissement des modeles des documents de 28361: mistä 2 ); contröle vises aux articles 6 et 9 du reglement 28362: n° 117/ 66/CEE du Conseil 2 ); 28363: todeten toisaalta, että Euroopan liikennemi- considerant, par ailleurs, que la Conference 28364: nisterikonferenssi ( CEMT) on 16 päivänä europeenne des mmrstres des transports 28365: joulukuuta 1969 hyväksynyt kansainvälisen lin- (CEMT) a adopte, le 16 decembre 1969, la 28366: 28367: 1 28368: ) Euroopan yhteisöjen virallinen lehti n:o 147, 9 1 28369: ) JO no 147 du 9. 8. 1966, p. 2688/66. 28370: elokuuta 1966, sivu 2688. 28371: 2) Euroopan yhteisöjen virallinen lehti n:o L 173, 22 2 28372: ) JO no L 173 du 22. 7. 1968, p. 8. 28373: hemäkuuta 1968, sivu 8. 28374: 6 N:o 281 28375: 28376: ja-autoliikenteen yleisten sääntöjen määräämistä resolution 0° 20 concernant l'etablissement de 28377: koskevan päätöksen n:o 20 3 ), johon sisältyy regles generales pour Ies transports internation- 28378: myös tiettyjen kansainvälisten maaoteitse suo- aux effectues par autocars et par autobus 3 ) 28379: ritettavien henkilökuljetusten liberalisointi; qui prevoit egalement la liberalisation de 28380: certains services occasionnels internationaux 28381: de voyageurs par route; 28382: todeten, että olisi suotavaa antaa kansain- considerant qu'il est souhaitable de prevoir 28383: väliselle maaoteitse tapahtuvalle satunnaiselle des dispositions harmonisees de liberalisation 28384: matkustajaliikenteelle yhdenmukaiset liberali- pour Ies services occasionnels internationaux 28385: sointimääräykset ja yksinkertaistaa valvonta- de voyageurs par route et de simplifier Ies 28386: muodollisuuksia ottamalla käyttöön yksi ainoa formalites de controle par l'introduction d'un 28387: asiakirja; document unique; 28388: todeten, että on asianmukaista uskoa tietyt considerant qu'il est indique de confier 28389: sopimuksen hallintotehtävät Euroopan liikenne- certaines taches administratives de l'accord 28390: ministerikonferenssin sihteeristölle; au secretariat de la Conference europeenne 28391: des ministres des transports; 28392: ovat päättäneet määrätä kansainväliselle linja- ont decide d'etablir des regles uniformes 28393: autoilla maaoteitse tapahtuvalle satunnaiselle applicables aux services occasionnels inter· 28394: matkustajaliikenteelle yhdenmukaiset säännöt nationaux de voyageurs par route effectues 28395: par autocars ou par autobus, 28396: ;a ovat tätä tarkoitusta varten määränneet et ont designe a cet effet comme plenipo· 28397: täysivaltaisiksi edustajikseen: tentiaires: 28398: 28399: 28400: Euroopan yhteisöjen neuvosto: Le Conseil des Communautes Europeennes: 28401: M. Herman De Croo, 28402: Ministre des Communications du Royaume de 28403: Belgique, 28404: 28405: President en exercice du Conseil des 28406: Communautes europeennes; 28407: M. G. Contogeorgis, 28408: Membre de la Commission des 28409: Communautes europeennes; 28410: 28411: Itävallan tasavallan liittopresidentti: Le President Federal de la Republique 28412: d'Autriche: 28413: M. Karl Lausecker, 28414: Ministre federal des transports; 28415: 28416: Espanjan hallitus: Le Gouvernement d'Espagne: 28417: Don Emilio Pan de Soraluce, 28418: Ambassadeur; 28419: 28420: 28421: 3 28422: ') CEMT:n päätösjulkaisu, vuosi 1969, sivu 67. ) Volume des resolutions de la CEMT, annee 1969, 28423: p. 67. 28424: CEMT:n. päätösjulkaisu, vuosi 1971, sivu 133. VolQli!es des resolutions de la CEMT, ann~e 1971, 28425: p. 133. 28426: N:o 281 7 28427: 28428: Suomen tasavallan hallitus: Le Gouvernement de la Republique de 28429: Finlande: 28430: M. Jarmo Wahlström 28431: Ministre des Transports; 28432: Norjan kuningaskunnan hallitus: Le Gouvernement du Royaume de Norvege: 28433: M. Erik Ribu 28434: Secretaire general au Ministere des Transports 28435: et Communications 28436: Portugalin tasavallan hallitus: Le Gouvernement de Ia Republique Portugaise: 28437: M. Jose Carlos Viana Baptista, 28438: Ministre du Logement, des Travaux publics 28439: et des Transports 28440: 28441: Ruotsin hallitus: Le Gouvernement de Suede: 28442: M. Nils Erik Bramsvik, 28443: Sous-secretaire d'Etat au Ministere des 28444: Communications; 28445: 28446: Sveitsin liittoneuvosto: Le Conseil Federal Suisse: 28447: M. Leon Schlumpf, 28448: Conseiller federal, 28449: Chef du departement federal des Transports, 28450: des Communications et de l'Energie; 28451: 28452: Turkin tasavallan presidentti: Le President de la Republique de Turquie: 28453: Dr. Mustafa A. Aysan, 28454: Ministre des transports; 28455: 28456: 28457: ;otka vaihdettuaan oikeiksi ja laillisiksi tun- lesquels, apres avoir echange leurs pleins 28458: nustetut valtakirjansa, pouvoirs reconnus en bonne et due forme, 28459: ovat sopineet seuraavista määräyksistä: sont convenus des dispositions suivantes: 28460: 28461: 28462: I OSA SECTION I 28463: Soveltamisala ja määritelmät Champ d'application et definitions 28464: 1 artikla Article 1 28465: 1. Tätä sopimusta sovelletaan: 1. Le present accord s'applique: 28466: a) kansainvälisiin maaoteitse tapahtuviin sa- a) aux services occasionnels internationaux 28467: tunnaisiin henkilökuljetuksiin, de voyageurs par route effectm!s 28468: - jotka suoritetaan kahden sopimuspuolen - entre Ies territoires de deux parties 28469: alueen välillä, tai contractantes, ou 28470: - jotka alkavat ja päättyvät saman sopimus- - au depart et a destination du territoire 28471: puolen alueella ja tällaisten kuljetusten yhtey- de Ia meme partie contraetaote 28472: 8 N:o 281 28473: 28474: dessä mahdollisesti suoritettavaan kauttakul- et, le cas echeant, lors de tels services, en 28475: kuun sekä jonkin toisen sopimuspuolen alueen transit tant par le territoire d'une autre pattie 28476: kautta että jonkin sopimukseen liittymättömän contractante que par le territoire d'un Etat 28477: valtion alueen kautta, non contractant, et 28478: - jonkin sopimuspuolen alueella rekisteröi- - au moyen de vechicules immatricules sur 28479: dyillä ajoneuvoilla, jotka rakenteensa tai varus- le territoire d'une partie contractante et qui, 28480: tuksensa puolesta soveltuvat ja ovat tarkoitetut d'apres leur type de construcdon et leur equi- 28481: kuljettaja mukaanluettuna useamman kuin yh- pement, sont aptes a transporter plus de neuf 28482: deksän henkilön kuljettamiseen; personnes - le conducteur compris - et sont 28483: destines a cette fin; 28484: b) ajoneuvojen tyhjänä tapahtuviin siirtoi- b) aux deplacements a vide des vehicules 28485: hin näiden kuljetusten yhteydessä. en rapport avec ces services. 28486: 2. Tässä sopimuksessa tarkoitetaan kansain- 2. Au sens du present accord, on entend 28487: välisillä kuljetuksilla kuljetuksia, jotka tapahtu- par services internationaux les services emp- 28488: vat vähintään kahden sopimuspuolen alueella. runtant le territoire d'au moins deux patties 28489: contractantes. 28490: 3. Tässä sopimuksessa tarkoittaa käsite "so- 3. Au sens du present accord, les termes 28491: pimuspuolen alue" Euroopan talousyhteisön "territoire d'une partie contractante" recouv- 28492: osalta niitä alueita, joilla sovelletaan tämän rent, en ce qui concerne la Communaute 28493: yhteisön peruskirjaa siinä mainittujen ehtojen economique europeenne, Ies territoires ou le 28494: mukaisesti. traite instituant cette Communaute est d'appli- 28495: tion et ce dans Ies conditions prevues par Iedit 28496: traite. 28497: 2 artikla Article 2 28498: 1. Tässä sopimuksessa tarkoitetaan satun- 1. Au sens du present accord, Ies services 28499: naisilla kuljetuksilla sellaisia kuljetuksia, jotka occasionnels sont ceux qui ne repondent ni a 28500: eivät vastaa jäljempänä 3 artiklassa olevaa sään- la definition du service regulier, figurant a 28501: nöllisen liikenteen määritelmää eivätkä jäljem- l'article 3 ci-apres, ni a la definition du service 28502: pänä 4 artiklassa olevaa edestakaisliikenteen de navette, figurant a l'article 4 ci-apres. Ils 28503: määritelmää. Niihin kuuluvat: comprennent; 28504: a) "kiertomatkat suljetuin ovin" t.s. kulje- a) Ies circuits a portes fermees, c'est-a-dire 28505: tukset, joissa sama ajoneuvo kuljettaa koko Ies services executes au moyen d'un meme 28506: matkan samaa matkustajaryhmää ja tuo sen vehicule qui transporte sur tout le trajet le 28507: takaisin lähtöpaikalle; meme groupe de voyageurs et Ie ramene au 28508: lieu de depart; 28509: b) kuljetukset, joissa menomatka suoritetaan b) les services comportant Ie voyage aller 28510: kuormattuna ja paluumatka tyhjänä; en charge et le voyage de retour a vide; 28511: c) kaikki muut kuljetukset. c) tous Ies autres services. 28512: 2. Lukuunottamatta asianomaisten viran- 2. Sauf exception autorisee par les autorites 28513: omaisten kyseisen sopimuspuolen alueella myön- competentes dans la pattie contractante con- 28514: tämiä poikkeuksia ei satunnaisliikenteessä saa cernee, aucun voyageur ne peut, au cours des 28515: ottaa tai jättää matkustajia matkan aikana. Täl- services occasionnels, ette pris ou depose en 28516: lainen liikenne voi tietyssä määrin olla sään- cours de route. Ces services peuvent ette 28517: nöllistä sen lakkaamatta kuitenkaan olemasta effectues avec une certaine frequence sans pour 28518: luonteeltaan satunnaisliikennettä. autant perdre Ieur caractere de service occasion- 28519: nel. 28520: 28521: 3 artikla Article 3 28522: 1. Tässä sopimuksessa säännöllinen liikenne 1. Au sens du present accord, les services 28523: tarkoittaa liikennettä, jossa matkustajien kul- reguliers sont ceux qui assurent le transport 28524: jetus tapahtuu tietyin aikavälein tietyllä rei- de personnes effectue selon une frequence et 28525: tillä ja jossa matkustajia voidaan matkan aikana sur une relation determinees, des voyageurs 28526: ottaa tai jättää edeltä määrätyillä pysähtymis- pouvant etre pris ou deposes en cours de 28527: N:o 281 28528: 28529: paikoilla. Edeltäkäsin määrättyjen aikataulujen route a des arrets prealablement fixes. Les 28530: ja kuljetusmaksujen noudattaminen voidaan services reguliers peuvent etre soumis a l'obli- 28531: määrätä pakolliseksi säännöllisessä liikenteessä. gation de respecter des horaires preetablis et 28532: des tarifs. · 28533: 2. Tässä sopimuksessa katsotaan järjestäiäs- 2. Au sens du present accord, quel que 28534: tä riippumatta myös liikenne, jossa kuljetetaan soit l'organisateur des trartsports; .sont egale- 28535: vain määrättyjä matkustajaryhmiä eikä lainkaan ment consideres comme services reguliers ceux 28536: muita matkustajia, säännölliseksi liikenteeksi, qui assurent le transport de categories deter- 28537: sikäli kuin tällainen liikenne tapahtuu 1 kappa- minees de personnes a l'exclusion d'autres 28538: leessa määritetyissä olosuhteissa. Tällaista liiken- voyageurs, dans la mesure ou ces services sont 28539: nettä, erityi!lesti työntekijöiden kuljettamiseksi effectues aux conditions indiquees au para- 28540: työpaikoilleen ja takaisin kotiin sekä koululais- graphe 1. De tels services assurant 28541: ten kuljettamiseksi opetuslaitoksiin ja takaisin notamment le transport des travailleurs au lieu 28542: kotiin, kutsutaan "säännölliseksi erityisliiken- de travail et de celui-ci vers leur ·domicile et 28543: teeksi". le transport des ecoliers aux etablissements 28544: d'enseignement et de ceux-ci vers leur domicile 28545: - sont denommes "services reguliers specia:. 28546: lises". 28547: 3. Liikenteen luokitteluun säännölliseksi ei 3. Le caractere regulier des services n'est 28548: vaikuta se, että kuljetusten järjestely noudattaa pas affecte par le fait que l'organisation dti 28549: käyttäjien tarpeiden vaihteluja. transport est adaptee aux besoins variables des 28550: interesses. · 28551: 28552: 28553: 4 artikla Article 4 28554: 1. Tässä sopimuksessa edestakaisliikenteellä 1. Au sens du present accord, Ies services 28555: tarkoitetaan liikennettä, jossa toistuvilla meno- de navette sont ceux qui sont organises pour 28556: ja paluumatkoilla kuljetetaan edeltäkäsin muo- transporter en plusieurs allers e1: retours, d'un 28557: dostettuja matkustajaryhmiä samalta lähtöpai- meme lieu de depart a un meme lieu de desti- 28558: kalta samaan määräpaikkaan. Jokainen men~ nation, des voyageurs prealablement constitues 28559: matkan suorittanut matkustajaryhmä tuodaan en groupes. Chaque groupe, compose des 28560: takaisin lähtöpaikkaan myöhemmällä matkalla. voyageurs ayant accompli le voyage allet, est 28561: ramene au lieu de depart au cours d'un voyage 28562: ulterieur. 28563: Lähtö- ja määräpaikka tarkoittavat sitä paik- Par lieu de depart ou de destination, il 28564: kaa, josta matkaa alkaa ja johon se päättyy, faut entendre la localite de depart ou de 28565: samoin kuin sen ympäristöä. destination, ainsi que ses environs. 28566: 2. Edestakaisliikenteessä ei matkustajia saa 2. Au cours des services de navette, aucun 28567: ottaa eikä jättää matkan aikana. voyagetir ne peut etre pris ni depose en cours 28568: de route. 28569: 3. Matkasarjan ensimmäinen paluumatka ja 3. Le premier voyage de retour et le dernier 28570: viimeinen menomatka tapahtuvat tyhjänä. voyage aller de la serie des navettes ont lieu 28571: a vide. 28572: 4. Kuitenkaan kuljetuksen luokitteluun 4. Cependant, la classification d'un trans- 28573: edestakaisliikenteeseen kuuluvaksi ei vaikuta port dans Ies services de navette n'est pas 28574: se, että kyseisen sopimuspuolen tai kyseisten affectee du fait que, avec l'accord des auto- 28575: sopimuspuolten asianomaisten viranomaisten rites competentes dans la ou Ies parties 28576: suostumuksella: contractantes concernees: 28577: - matkustajat 1 kappaleen määräyksistä poi- - des voyageurs, par derogation aux 28578: keten suorittavat paluumatkan jonkin toisen dispositions du paragraphe 1, effectuent le 28579: ryhmän kanssa, voyage de· retour avec un autre groupe, 28580: 28581: 2 168200696W 28582: 10 N:o 281 28583: 28584: - matkustajia 2' kappaleen määräyksistä poi- ......:. des voyageurs sont, par derogation aWl; 28585: keten otetaan tai jätetään matkan aikana, dispositions du paragraphe 2, pris ou deposes 28586: en cours de route, 28587: - matkasarjan ensimmäinen menomatka ja - le premier voyage aller et le dernier 28588: viimeinen paluumatka 3 kappaleen määräyksistä voyage de retour de la serie des navettes ont 28589: poiketen suoritetaan tyhjänä. lieu a vide, par derogation aux dispositions 28590: du paragraphe 3. 28591: 28592: 28593: II OSA SECTION II 28594: Liberalisointitoimenpiteet Mesures de liberalisatio'n 28595: 5 artikla Article 5 28596: 1. Artiklan 2 kappaleen 1 kohdissa a) ja b) 1. Sont exemptes de toute autorisation de 28597: tarkoitettuun satunnaisliikenteeseen ei tarvita transport sur Ies territoires des parties contrac- 28598: kuljetuslupaa muiden kuin ajoneuvon rekisteröi- tantes autres que celle dans Iaquelle Ie vehicuie 28599: neen sopimuspuolen alueella. est immatricule, Ies services occasionnels vises 28600: a 1'article 2 paragraphe 1 sous a) et b) . 28601: 2. Muiden kuin ajoneuvon rekisteröineen 2. Sont exemptes de toute autorisation de 28602: sopimuspuolen alueella ei kuljetuslupaa tarvita transport sur Ies territoires des parties contrac- 28603: siihen 2 artiklan 1 kappaleen kohdassa c) tar- tantes autres que celle dans laquelle le vechicule 28604: koitettuun satunnaiseen liikenteeseen, joka on est immatricule, ceux des services occasionnels 28605: sellaista, että vises a I'article 2 paragraphe 1 sous c) qui 28606: sont caracterises par le fait que: 28607: - menomatka tapahtuu tyhjänä ja kaikki - Ie voyage aller est effectue a vide et tous 28608: matkustajat otetaan samalta paikalta ja että Ies voyageurs sont pris en charge au meme 28609: lieu, et que 28610: ~ matkustajat: - Ies voyageurs: 28611: a) on muualla kuin sopimuspuolten alueilla a) sont groupes, sur Ie territoire soit d'un~ 28612: tai jonkin muun sopimuspuolen kuin sen alueel- partie non contractante, soit d'une partie 28613: la, missä ajoneuvo on rekisteröity ja mistä contractante autre que celle ou Ie vehicule est 28614: matkustajat otetaan, koottu ryhmiin ennen immatricule et autre que celle ou s'effectue 28615: tämän jälkimmäisen sopimuspuolen alueelle leur prise en charge, par contrats de transport 28616: saapumista tehtyjen kuljetussopimusten perus- conclus avant Ieur arrivee sur le territoire de 28617: teella ja että · cette derniere partie contractante, et 28618: - heidät kuljetetaan ajoneuvon rekisteröi- - sont transportes sur le territoire de Ia 28619: neen sopimuspuolen alueelle, tai pattie contractante dans laquelle Ie vehicuie est 28620: immatricule, ou 28621: b) on saman liikenteenharjotttajan toimesta b) ont ete conduits precedemment par le 28622: 2 artiklan 1 kappaleen kohdan b) mukaisissa meme transporteur, dans Ies conditions prevues 28623: olosuhteissa aikaisemmin tuotu sen sopimuspuo- a 1'article 2 paragraphe 1 sous b) sur Ie 28624: len alueelle, josta heidät noudetaan ja viedään territoire de la partie contractante ou ils sont 28625: ajoneuvon rekisteröineen sopimuspuolen alueel- repris en charge et sont transportes sur Ie 28626: le, tai territoire de Ia partie contractante dans laquelle 28627: le vehicuie est immatricule, ou 28628: c) on kutsuttu saapuroaan jonkin toisen so- c) ont ete invites a se rendre sur le territoire 28629: pimuspuolen alueelle kutsun esittäneen henki- d'une autre partie contractante, Ies frais de 28630: lön vastatessa kuljetuskustannuksista. Matkusta- transport etant a Ia charge de Ia personne invi- 28631: jien tulee muodostaa yhtenäinen ryhmä, jota ei tante. Les voyageurs doivent former un groupe 28632: ole muodostettu ainoastaan kyseistä matkaa homogene qui ne peut pas avoir ete constitue 28633: varten ja joka tuodaan takaisin ajoneuvon re- uniquement en vue de ce voyage et qui . est 28634: kisteröineen sopimuspuolen alueelle. amene sur Ie territoire de Ia partie contractante 28635: ou Ie vehicuie est immatricule. 28636: N:o 281 11 28637: 28638: 3. Attiklan 2 kappaleen 1 kohdassa c) tar- 3. Sur le territoire de la pattie contraetaote 28639: koitettu satunnaisliikenne voidaan asianomaisen concernee, peuvent etre soumis a autorisation 28640: sopimuspuolen alueella määrätä luvanvaraiseksi, de transport Ies services occasionnels vises a 28641: mikäli se ei täytä 2 kappaleessa määrättyjä l'article 2 paragraphe 1 sous c) , dans la 28642: ehtoja. mesure ou Ies conditions prevues au paragraphe 28643: 2 ne sont pas remplies. 28644: 28645: 28646: III OSA SECTION III 28647: Valvonta-asiakirja Document de controle 28648: 6 artikla Article 6 28649: Tässä sopimuksessa tarkoitettua satunnais- Les transporteurs effectuant des services 28650: liikennettä harjoittavien liikenteenharjoittajien occasionnels au sens du present accord doivent 28651: tulee valtuutettujen tarkastusviranomaisten vaa- presenter a toute requisition des agents 28652: timuksesta esittää ajoneuvon rekisteröineen so- charges du controle une feuille de route faisant 28653: pimuspuolen asianomaisten viranomaisten tai partie d'un document de controle delivre par 28654: muun siihen asianmukaisesti valtuutetun elimen Ies autorites competentes dans la partie 28655: antamaan valvonta-asiakirjaan kuuluva matkus- contraetaote ou le vehicule est immatricule ou 28656: tajien kuljetuskirja. Tämä valvonta-asiakirja par tout organisme habilite a cet effet. Ce 28657: korvaa olemassa olevat valvonta-asiakirjat. document de controle remplace Ies documents 28658: de controle deja existants. 28659: 28660: 7 artikla Article 7 28661: 1. Attiklassa 6 tarkoitetun valvonta-asiakir- 1. Le document de controle vise a l'article 28662: jan muodostaa 25 irroitettavaa matkustajien 6 est etabli sous forme de feuilles de route 28663: kuljetuskirjaa kahtena kappaleena sisältävä vih- contenues dans un carnet de 25 feuilles de 28664: ko. Valvonta-asiakirjan tulee olla tämän sopi- route, en double exemplaire, detachables. Le 28665: muksen liitteessä olevan mallin mukainen. document de contr6le doit etre conforme au 28666: Tämä liite muodostaa sopimuksen kiinteän modele figurant en annexe au present accord. 28667: osan. Cette annexe fait pattie integrante de l'accord. 28668: 2. Jokainen vihko ja siihen kuuluvat mat- 2. Chaque carnet avec ses feuilles de route 28669: kustajien kuljetuskirjat tulee numeroida. Mat- est numerote. Les feuilles de route portent une 28670: kustajien kuljetuskirjoissa tulee olla lisänume- numerotation complementaire de 1 a 25. 28671: rointi l:stä 25:een. 28672: 3. Vihan kansilehden ja matkustajien kulje- 3. Le texte de la feuille de couverture du 28673: tuskirjan etusivun teksti tulee painaa yhdellä carnet ainsi que celui des feuilles de route 28674: tai useammalla Euroopan talousyhteisön jäsen- sont imprimes dans la langue officielle ou 28675: valtion tai sen sopimuspuolen virallisella kie- plusieurs langues oHidelies de l'Etat membre 28676: lellä, jonka alueella ajoneuvo on rekisteröity. de la Communaute economique europeenne ou 28677: de toute autre partie contraetaote ou le vehicule 28678: utilise est immatricule. 28679: 28680: 8 artikla Article 8 28681: 1. Artiklassa 7 mainittu vihko tulee tehdä 1. Le carnet vise a l'article 7 est etabli 28682: liikenteenharjoittajan nimissä; se ei ole siir- au nom du transporteur; il est incessible. 28683: rettävissä. 28684: 2. Matkustajien kuljetuskirjan alkuperäis- 2. L'original de la feuille de route doit se 28685: kappale tulee säilyttää ajoneuvossa koko sen trouver a bord du vehicule pendant toute la 28686: matkan ajan, jota varten se on annettu. duree du voyage pour lequel elle a ete etablie. 28687: 3. Liikenteenharjoittaja on vastuussa mat- 3. Le transporteur est responsable de la 28688: kustajien kuljetuskirjojen asianmukaisesta hoi- tenue reguliere des feuilles de route. 28689: dosta. 28690: 12 N:o 281 28691: 28692: 9 artikla Article 9 28693: 1. Liikenteenharjoittajan tulee täyttää mat- 1. La feuille de route doit etre remplie; en 28694: kustajien kuljetuskirja kahtena kappaleena jo- double exempiaire, par Ie transporteur pour 28695: kaista matkaa varten ennen sen alkua. · chaque voyage, avant le debut de celui-ci. 28696: 2. Matkustajien nimien antamista varten 2. Le transporteur a la faculte de fournir 28697: liikenteenharjoittaja voi käyttää erillisellä lius- Ies indications concernant Ies noms des 28698: kalla olevaa ennakolta täytettyä luetteloa, joka voyageurs au moyen d'une liste preetablie sur 28699: tulee tukevasti kiinnittää sille matkustajien kul- un feuillet qui doit etre . colle fermement a 28700: jetuskirjan kohdassa 6 varattuun paikkaan. l'endroit prevu au point 6 de la feuille de 28701: Liikenteenharjoittajan leima tai, milloin se on route. Un cachet du transporteur ou, Ie cas 28702: asianmukaisempaa, liikenteenharjoittajan tai echeant, la signature du transporteur ou du 28703: käytettävän ajoneuvon kuljettajan allekirjoitus conducteur du vehicule utilise, doit etre appose 28704: tulee sijoittaa sekä luettelon että matkustajien a chevai sur Ia liste et sur la feuille de route. 28705: kuljetuskirjan poikki. 28706: 3. Tämän sopimuksen 5 artiklan 2 kappa- 3. Pour Ies services comportant le voyage 28707: leessa tarkoitetuissa kuljetuksissa, joihin sisältyy aller a vide vises a l'article 5 paragraphe 2 du 28708: tyhjänä suoritettava menomatka, matkustajaluet· present accord, la liste des voyageurs peut 28709: telo voidaan täyttää 2 kappaleessa esitetyllä etre etablie, dans Ies conditions visees au para- 28710: tavalla matkustajia otettaessa. graphe 2, au moment de Ia prise en charge 28711: des voyageurs. · 28712: 28713: 10 artikla Article 10 28714: Kahden tai useamman sopimuspuolen asian- Les autorites competentes dans deux ou 28715: omaiset viranomaiset voivat sopia kahden- tai piusieurs parties contractantes peuvent convenir 28716: monenkeskisesti, että ne vapauttavat toisensa a l'echelon bilaterai ou multilateral qu'elles 28717: matkustajien· kuljetuskirjan kohdassa 6 tarkoite- se dispensent de l'etablissement de la liste des 28718: tun matkustajaluettelon tekemisestä. Tässä ta- voyageurs visee au point 6 de la feuille de 28719: pauksessa matkustajien lukumäärä tulee ilmoit- route. Dans ce cas, le nombre des voyageurs 28720: taa. doit etre indique. 28721: 28722: 11 artikla Article 11 28723: 1. Ajoneuvossa tulee olla mukana väriltään 1. Un modele cartonne de couleur verte 28724: vihreä pahvikantinen malli, joka sisältää kaik- comportant, en chague langue officielle de 28725: kien sopimuspuolten kaikilla virallisilla kielillä toutes les parties contractantes, le texte du 28726: tämän sopimuksen liitteessä kuvatun valvonta- modele de la feuille de couverture recto-verso 28727: asiakirjan kansilehden etu- ja kääntöpuolella du document de controle figurant en annexe 28728: olevan mallin tekstin. au present accord, doit se trouver a bord du 28729: vehicule. 28730: 2. Tämän mallin kansilehdellä on painokir- 2. La page de couverture de ce modele 28731: jaimin ajoneuvon rekisteröineen valtion viralli• porte, en lettres d'imprimerie et dans la langue 28732: sella kielellä tai virallisilla kielillä seuraava officielle ou plusieurs langues officielles de 28733: teksti: l'Etat oli le vehicule utilise est immatricule, 28734: l'inscription suivante: 28735: "Valvonta-asiakirjan mallin teksti saksan, "Texte du modele du document de controle 28736: englannin, tanskan, espanjan, suomen, ranskan, en langues allemande, anglaise, danoise, 28737: kreikan, italian, hollarinin, norjan, portugalin, espagnole, finlandaise, fran~aise, grecque, ita- 28738: ruotsin ja turkin kielillä". lienne, neerlandaise, norvegienne, portugaise, 28739: suedoise et turque." 28740: .3. Tämä malli tulee vaadittaessa esittää val- 3. Ce modele doit etre presente a toute 28741: vontaviranomaisille. requisition des agents charges du controle. 28742: 13 28743: 28744: 12 artikla Article 12 28745: Poiketen 6 artiklan määräyksistä voidaan Par derogation aux dispositions de l'article 28746: ennen tämän sopimuksen voimaantuloa satun- 6, Ies documents de contröle utilises pour Ies 28747: naisliikenteessä käytettäviä valvonta-asiakirjoja services occasionnels avant l'entree en vigueur 28748: edelleen käyttää kahden vuoden ajan tämän so- du present accord pourront etre utilises pendant 28749: pimuksen 18 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun deux ans apres l'entree en viguer de cet 28750: voimaantulon jälkeen. accord, visee a l'article 18 paragraphe 2. 28751: 28752: 28753: IV OSA SECTION IV 28754: Yleiset ja loppumääräykset Disposition generales et finales 28755: 13 artikla Article 13 28756: 1. Sopimuspuolten asianomaiset viranomai- 1. Les autorites competentes dans Ies 28757: :set päättävät tämän sopimuksen toimeenpanon parties contractantes arretent Ies mesures 28758: vaatimista toimenpiteistä. necessaires pour l'execution du present accord. 28759: Nämä toimenpiteet koskevat mm. seuraavia Ces mesures portent, entre autres, sur: 28760: seikkoja: 28761: - valvontaan liittyvät järjestely-, menettely- - I'organisation, Ia procedure et Ies instru- 28762: tapa- ja toteuttamiskysymykset sekä rikkomuk- ments de contröle, ainsi que sur Ies sanctions 28763: sista annettavia rangaistuksia; applicables aux infractions; 28764: - vihon voimassaoloaikaa; - la duree de validite du carnet; 28765: - matkustajien kuljetuskirjan alkuperäis- - l'exploitation et la conservation de l'ori- 28766: kappaleen ja sen kopion käyttöä ja säilyttä- ginal, ainsi que la copie de la feuille de route; 28767: mistä; 28768: - 2, 6, 10 ja 14 artiklassa tarkoitettujen - Ia denomination des autorites compe- 28769: .asianomaisten viranomaisten sekä 6 artiklassa tentes visees aux articles 2, 6, 10 et 14 ainsi 28770: tarkoitettujen elinten nimeämistä; que des organismes vises a I'article 6; 28771: - mahdollista leimaa, joka valvontaviran- - Ie visa eventuel a apposer sur Ia feuille 28772: -omaisten tulee merkitä matkustajien kuljetus- de route par Ies agents charges du contröie. 28773: kirjaan. 28774: 2. 1 kappaleen mukaisesti suoritetuista toi- 2. Les mesures prises en vertu du paragraphe 28775: menpiteistä tulee ilmoittaa Euroopan liikenne- 1 sont communiquees au secretariat de la 28776: ministerikonferenssin ( CEMT) sihteeristölle, Conference europeenne des ministres des 28777: joka ilmoittaa niistä muille sopimuspuolille. transports ( CEMT) qui en informe Ies autres 28778: parties contractantes. 28779: 28780: 14 artikla Article 14 28781: I. Sopimuspuolten asianomaiset viranomai- 1. Les autorites competentes dans Ies 28782: :set valvovat, että liikenteenharjoittajat noudat- parties contractantes veillent a ce que Ies 28783: tavat tämän sopimuksen määräyksiä. transporteurs respectent Ies dispositions du 28784: present accord. 28785: 2. Niiden tulee oman kansallisen lainsäädän- 2. Elles se communiquent mutuellement et 28786: tönsä mukaisesti ilmoittaa toisilleen toisen so- conformement a Ieurs legisiations nationales 28787: pimuspuolen alueella toimivan liikenteenharjoit- respectives Ies infractions commises sur leur 28788: tajan heidän alueellaan tekemät rikkomukset ja territoire par un transporteur etabli sur Ie terri- 28789: tarvittaessa myös annetut rangaistukset. toire d'une autre partie contractante et, Ie 28790: cas echeant, Ia sanction arretee. 28791: 28792: 15 artikla Article 15 28793: Artiklan 5 ja 6 määräyksiä ei kuitenkaan Les dispositions des articles 5 et 6 ne sont 28794: :Sovelleta, jos kahden tai useamman sopimus- pas appliquees pour autant que des accords ou 28795: 14 N:o 281 28796: 28797: puolen välillä voimassa olevat tai mahdolliset autres arrangements en viguer entre deux ou 28798: tehtävät sopimukset tai muut järjestelyt määrää- plusieurs parties contractantes ou pouvant .etre 28799: vät vapaamman kohtelun. Ilmaisu "kahden tai conclus entre deux ou plusieurs parties contrac-, 28800: useamman sopimuspuolen välillä voimassa ole- tantes prevoient un traitement plus liberal. Les 28801: vat sopimukset tai muut järjestelyt" tarkoitta- termes "accords ou autres arrangements en 28802: vat Euroopan talousyhteisön osalta tämän yh- vigueur entre deux ou plusieurs parties contrac- 28803: teisön jäsenvaltioiden tekemiä. sopimuksia tai tantes" recouvrent, en ce qui concerne la 28804: muita järjestelyjä. Communaute economique europeenne, Ies 28805: accords ou autres arrangements qui ont ete 28806: conclus par Ies Etats membres de cette 28807: Communaute. 28808: 28809: 16 artikla Article 16 28810: 1. Jos tämän sopimuksen tai sen 13 artiklan 1. Lorsque le fonctionnement du pres~nt 28811: nojalla suoritettavien toimenpiteiden toteutta- accord ou des mesures prises en vertu de 28812: minen sitä vaatii, voi jokainen sopimuspuoli l'article 13 en fait eprouver le besoin, chaque 28813: pyytää sopimuksen osapuolten kokouksen kut- partie contractante peut demander la convo- 28814: suttavaksi koolle tutkimaan esille tuotuja ongel- cation d'une reunion des parties a l'accord 28815: mia ja niihin mahdollisesti ehdotettuja ratkai- en vue d'examiner en commun Ies problemes 28816: suja. souleves et, le cas echeant, Ies solutions 28817: proposees. 28818: 2. Kappaleessa 1 tarkoitettujen kokousten 2. La presidence des reunions Vlsees au 28819: puheenjohtajuudesta huolehtivat vuorotellen paragraphe l revient alternativement a la 28820: Euroopan talousyhteisö ja jokin muu tätä var- Communaute economique europeenne et a une 28821: ten nimetty sopimuspuoli. autre partie contractante, designee a cet effet. 28822: 3. Kappaleessa 1 tarkoitettujen kokousten 3. Les demandes de convocation d'une 28823: koolle kutsumista koskevat pyynnöt tulee toi- reunion visee au paragraphe 1 sont introduites 28824: mittaa CEMT:n sihteeristölle. aupres du secretariat de la CEMT. 28825: 4. CEMT:n sihteeristö ilmoittaa välittö- 4. Le secretariat de la CEMT informe 28826: mästi muille sopimuspuolille 1 kappaleessa tar- immediatement Ies autres parties contractantes 28827: koitetusta pyynnöstä; ellei koollekutsumis- de la demande visee au paragraphe 1 ; sauf 28828: pyyntöä peruuteta neljän viikon kuluessa, retrait de la demande de convocation dans un 28829: CEMT :n sihteeristö määr.ää tämän ajan kulut- delai de quatre semaines, le secretariat de la 28830: tua kokouksen ajankohdan ja paikan yhdessä CEMT, passe ce terme, fixe la date et le lieu 28831: edellisestä täysistunnosta lähtien toimineen pu- de la reunion en accord avec la presidence en 28832: heenjohtajiston kanssa ja .,kutsuu kokouksen exercice depuis la derniere reunion pleniere 28833: koolle mahdollisimman nopeasti. et convoque cette reunion dans Ies meilleurs 28834: delais. 28835: 28836: 17 artikla Article 17 28837: 1. Jokainen sopimuspuoli voi allekirjoittaes- 1. Chaque partie contractante peut, lors 28838: saan tämän sopimuksen ilmoittaa toisille sopi- de la signature du present accord, declarer, par 28839: muspuolille CEMT:n sihteeristön välityksellä une notification adressee aux autres parties 28840: toimitetulla ilmoituksella, ettei se katso sopi- contractantes par l'intermediaire du secretariat 28841: muksen 5 artiklan 2 kappaleen kohdan b) sito- de la CEMT, qu'elle ne se considere pas liee 28842: van itseään. Tässä tapauksessa 5 artiklan 2 par l'article 5 paragraphe 2 sous b) de l'accord. 28843: kappaleen kohta b) ei sido muita sopimuspuo- Dans ce cas, Ies autres parties contractantes ne 28844: lia sen sopimuspuolen osalta, joka on tehnyt sont pas liees par l'article 5 paragraphe 2 sous 28845: tällaisen varauman. · b) a l'egard de la partie contractante qui a 28846: formule une telle reserve. 28847: N:o 281 15 28848: 28849: 2. Kappaleessa 1 tarkoitettu ilmoitus voidaan 2. La declaration visee au paragraphe 1 28850: peruuttaa milloin tahansa toisille sopimuspuo- peut etre retiree a tout; tnoment .par ' une 28851: lille CEMT:n sihteeristön välityksellä toimite- notification adressee aux autres parties contrac- 28852: tulla ilmoituksella. tantes par l'intermediaire du secretariat de la 28853: CEMT. 28854: 28855: 18 artikla Article 18 28856: 1. Sopimuspuolten tulee hyväksyä tai rati~ 1. Le present accord est approuve ou 28857: fioida tämä sopimus omien menettelytapojensa ratifie par Ies patties contractantes selon les 28858: mukaisesti. Sopimuspuolten tulee tallettaa hy- procedures qui leur sont propres. Les instru- 28859: väksymis- tai ratifioimisasiakirjansa CEMT:n ments d'approbation ou de ratification sont 28860: sihteeristön huostaan. deposes par Ies parties contractantes au secre- 28861: tariat de la CEMT. 28862: 2. Tämä sopimus tulee voimaan viidennen 2. Le present accord entre en vigueur, 28863: sopimuspuolen, joihin tulee kuulua Euroopan lorsque cinq patties contractantes dont la 28864: talousyhteisö, hyväksymis- tai ratifioimisasiakir- Communaute economique europeenne, l'auront 28865: jan talletuspäivää seuraavan kolmannen kuukau- approuve ou ratifie, le premier jour du troi- 28866: den ensimmäisenä päivänä. sieme mois suivant Ia date du depöt du 28867: cinquieme instrument d'approbation ou de rati- 28868: fication. 28869: 3. Kaikkien niiden sopimuspuolten osalta, 3. Pour chaque partie contractante qui 28870: jotka hyväksyvät tai ratifioivat tämän sopimuk- approuve ou ratifie Ie present accord apres 28871: sen sen 2 kappaleessa määrätyn voimaantulon I'entree en vigueur prevue au paragraphe 2, 28872: jälkeen, sopimus tulee voimaan kolmannen kuu- I'accord entre en vigueur Ie premier jour du 28873: kauden ensimmäisenä päivänä siitä päivästä las- troisieme mois suivant la date de depöt, par 28874: kien, jona kyseinen sopimuspuoli talletti hy- Ia partie contractante en cause, de ses instru- 28875: väksymis- tai ratifioimisasiakirjansa CEMT:n ments d'approbation ou de ratification au 28876: sihteeristön huostaan. secretariat de Ia CEMT. 28877: 4. Tämän sopimuksen II ja III osien mää- 4. Les dispositions prevues aux sections II 28878: räykset · ovat sovellettavissa 7 kuukauden ku- et III du present accord sont applicabies 7 28879: luttua tämän sopimuksen 2 ja 3 kappaleessa mois apres l'entree en vigueur. de l'accord 28880: tarkoitetusta voimaantulosta. visee respectivement aux ·paragraphes 2 et 3. 28881: 28882: 19 artikla Article 19 28883: 1. Tämän sopimuksen oltua 18 artiklan 2 1. Apres que Ie present · accord aura ete en 28884: kappaleen mukaisesti voimassa kolme vuotta vigueur pendant trois ans dans Ies conditions 28885: jokainen sopimuspuoli voi pyytää konferens- visees a I'article 18 paragraphe 2, toute partie 28886: sin kutsuttavaksi koolle sopimuksen tarkista- contractante peut demander la convocation 28887: mista varten CEMT:n sihteeristölle toimi- d'une conference a l'effet de reviser l'accord 28888: tetulla ilmoituksella. Tämä ilmoittaa välittö- par notification adressee au secretariat de Ia 28889: mästi muille sopimuspuolille pyynnöstä, mää- CEMT. Ceiui-ci informe immediatement Ies 28890: rää konferenssin ajankohdan ja paikan yhdessä autres parties contractantes de Ia demande, fixe 28891: edellisestä täysistunnosta lähtien toimineen pu- Ia date et Ie lieu de Ia conference en accord 28892: heenjohtajiston kanssa ja kutsuu konferenssin avec la presidence en exercice depuis Ia der- 28893: koolle mahdollisimman nopeasti. Näiden kon- niere reunion pieniere et convoque cette con- 28894: ferenssien puheenjohtajuuteen sovelletaan 16 ference dans Ies meilleurs deiais. Pour Ia 28895: artiklan 2 kappaleen määräyksiä analogisesti. presidence de ces conferences, Ies dispositions 28896: de l'article 16 paragraphe 2 sont d'application 28897: par anaiogie. 28898: 2. Sopimuksen kaikkien sopimuspuolten hy- 2. En ce qui concerne I'approbation ou Ia 28899: väksymän muutoksen hyväksymiseen tai rati- ratification de Ia revision de l'accord convenue 28900: N:q 281 28901: 28902: fiointiin sekä muutoksen voimaantuloon sovel- f!Otre toutes Ies parties contractantes, ainsi que 28903: letaan 18 artiklan määräyksiä. l'entree en vigueur de la revision, Ies dispo- 28904: sitions de l'article 18 sont d'application. 28905: 28906: 20 artikla Article 20 28907: 1. Tämä sopimus on tehty viideksi vuo- 1. Le present accord est conclu pour une 28908: deksi sen voimaantulosta lähtien. duree de cinq ans a partir de son entree en 28909: vigueur. 28910: 2. Jokainen sopimuspuoli voi omalta osal- 2. Chaque partie contraetaote peut, en ce 28911: taan vuoden irtisanomisajalla sanoa irti tämän qui la concerne et avec un preavis d'un an, 28912: sopimuksen tammikuun 1 päivästä lähtien denoncer le present accord avec effet au 1er 28913: toisille sopimuspuolille CEMT:n sihteeristön janvier, par notification simultanee adressee 28914: välityksellä tehtävällä ilmoituksella. Sopimusta aux autres parties contractantes par l'inter- 28915: ei voida kuitenkaan sanoa irti neljän ensimmäi- mediaire du secretariat de la CEMT. Toutefois, 28916: sen vuoden aikana sen 18 artiklan 2 kappa- l'accord ne peut ette denonce durant les 28917: leessa määrätystä voimaantulosta lähtien. quatre premieres annees a compter de l'entree 28918: en vigueur prevue a l'article 18 paragraphe 2. 28919: 3. Ellei vähintään viisi sopimuspuolta, JOi- 3. Sauf denonciation par cinq parties con- 28920: hin tulee kuulua Euroopan talousyhteisö, sano tractantes dont la Communaute economique 28921: tätä sopimusta irti, sen voimassaolo jatkuu koh- europeenne, la duree du present accord sera, 28922: dassa 1 määrätyn viisivuotiskauden päätyttyä une fois ecoulee la periode de cinq ,ans prevue 28923: aina seuraavaksi viideksi vuodeksi kerrallaan. au paragraphe 1, automatiquement prorogee 28924: pour des periodes successives de cinq ans. 28925: 28926: 21 artikla Article 21 28927: Tämä yhtenä ranskankielisenä kappaleena Le present accord, redige en un exempiaire 28928: tehty sopimus, jonka teksti ainoastaan on to- unique en Iangue fran<;aise, ce texte faisant foi, 28929: distusvoimainen, talletetaan CEMT:n sihteeris- sera depose dans Ies archives du secretariat de 28930: tön arkistoon, joka toimittaa siitä oikeaksi to- Ia CEMT qui en remettra une copie certifiee 28931: distetut jäljennökset kaikille sopimuspuolille. conforme a chacune des parties contractantes. 28932: Minkä vakuudeksi allekirjoittaneet täysival- En foi de quoi, Ies plenipotentiaires 28933: taiset valtuutetut ovat allekirjoittaneet tämän soussignes ont appose Ieurs signatures au bas 28934: sopimuksen. du present accord. 28935: 28936: Tehty Dublinissa 26 päivänä toukokuuta Fait a Dublin, Ie vingt-six mai mil neuf 28937: 1982 cent quatre-vingt-deux. 28938: 28939: ( Allekirjoitukset) (Signatures) 28940: (Suomennos) 28941: 28942: 28943: 28944: 28945: PÄÄTöSASIAKIRJA ACTE FINAL 28946: Les representants 28947: Eur{)()pan yhteisöjen neuvoston, du Conseil des Communautes europeennes, 28948: Itävallan tasavallan liittopresidentin, du President Federal de la Republique 28949: d'Autriche, 28950: Espanjan hallituksen, du Gouvernement d'Espagne, . 28951: •Suomen tasavallan hallituksen, du Gouvernement de la Republique de Fin- 28952: lande, 28953: Norjan kuningaskunnan hallituksen, du Gouvernement du Royaume de Norvege, 28954: Portugalin tasavallan hallituksen, du Gouvernement de la Republique Por- 28955: tugaise, 28956: Sveitsin liittoneuvoston, · du Gouvernement de Suede, 28957: Ruotsin hallituksen, du Conseil Federal Suisse, 28958: Turkin. tasavallan presidentin du President de la Republique de Turquie,. 28959: edustajat kokoontuneina Dubliniin, 26 palVana reunis a Dublin, le vingt-six mai mil neuf ceflt 28960: tou~okuuta 1982 allekirjoittamaan linja-autoilla quatre-vingt-deux, pour la signature de l'accord 28961: tapahtuvaa satunnaista kansainvälis.tä . tnatku~ relatif aux services occasionnels internationaux 28962: tajaliikennettä koskevaa sopimusta (ASOR) de voyageurs par route effectues par aui:ocår~ 28963: ovat allekirjoittaessaan huomioineet seuraavat ou par autobus (ASOR), 28964: ilmoitukset hyväksyen ne: ont, au moment de signer cet accord, pris 28965: acte des declarations suivantes en Ies approu- 28966: vant: 28967: 1. Sopimuspuolten ilmoitus sopimuksen so- 1. declaration des patties contractantes 28968: veltamisesta; relative a.application de l'accord; 28969: 2. Euroopan .talousyhteisön 5 ar.tiklaa kos- 2. declaration de la Comtnunaute econo- 28970: keva ilmoitus;· mique europeenne relative a l'article 5 de 28971: l'accord; 28972: 3. Sopimuspuolten ilmoitus sopimuksen 1ke- 3. declaration des patties contractan.tes 6on- 28973: hittämisen. luonteesta. cernant le caractere evolutif de l'accord, ' .. , 28974: 28975: Tehty Dublinissa 26 päivänä. ~.oulfokuuta Fait a Dublin, le vingt-six maj. rnil: n~f ee~ 28976: 1982: quatre-vingt:deqx. · .,, 28977: "li 28978: 28979: 28980: ,. 28981: · (Atle/eirjoitukset) 28982: '• ... , ' · ' «" -·' l· 1' 28983: · (Signatures) 28984: . . ·l'· 28985: 28986: 28987: 28988: ; 28989: 28990: " 1: 28991: ''!'! ~ , : > 28992: 28993: 28994: ei. ','1'., 28995: 28996: . ,· ,•• 1 28997: 28998: 28999: 29000: 29001: 3 168200696W 29002: Sopimuspuolten ilmoitus sopimuksen Declaration des parties contractantes relative 29003: soveltamisesta a 1'application de 1'accord 29004: 29005: Sopimuspuolet ilmoittavat hyväksyvänsä, että Les patties contractantes declarent accepter 29006: sopimuksen 5 artiklan 2 kappaleessa mainittuja que Ies mesures de liberalisation prevues a 29007: liberalisointitoimenpiteitä voidaan soveltaa vain l'article 5 paragraphe 2 de l'accord pourront 29008: sellaisten sopimuspuolten kesken, jotka sovel- n'etre executoires qu'entre Ies patties contrac- 29009: .tavat tämän sopimuksen sääntelemään satun- tantes qui appliquent aux services occasionnels 29010: naisliikenteeseen 1 päivänä heinäkuuta 1970 regis par le present accord Ies dispositions de 29011: tehdyn kansainvälisiä maantiekuljetuksia suorit- l'accord europeen relatif au travail des equi- 29012: tavien ajoneuvojen henkilöstön työtä koskevan pages des vehicules effectuant des transports 29013: eurooppalaisen sopimuksen (AETR) määräyk- internationaux par route (AETR) du 1er 29014: siä tai niitä vastaavia ehtoja. juillet 1970, ou des conditions equivalentes a 29015: celles prevues par 1'AETR. 29016: Jokainen sopimuspuoli, joka aikoo ryhtyä Toute pattie contractante qui envisage de 29017: edellämainituista syistä toimenpiteisiin sopimuk- prendre, en raison des motifs indiques ci- 29018: sen 5 artiklan 2 kappaleessa mainittujen liberali- dessus, des mesures pour la non-application ou 29019: sointimääräysten soveltamisen kieltämiseksi tai la suspension des dispositions de liberalisation 29020: lykkäämiseksi, ilmoittaa olevansa valmis ennen prevues par l'article 5 paragraphe 2 de l'accord, 29021: mahdollista näihin toimenpiteisiin ryhtymistä se declare prete a proceder, avant l'adoption 29022: neuvottelemaan asianomaisen sopimuspuolen eventuelle de ces mesures, a la consultation de 29023: kanssa. la partie contractante interessee. 29024: 29025: 29026: 29027: 29028: Euroopan talousyhteisön 5 artiklaa Declaration de Ia 29029: koskeva ilmoitus Communaute economique europeenne 29030: relative a l'article 5 de l'accord 29031: 29032: ' Euroopan talousyhteisö ilmoittaa 5 artiklan 'La Communaute economique europeenne 29033: osalta, että liberalisointitoimenpiteitä, jotka kos- precise, en ce qui concerne l'article 5 de 29034: kevat ajoneuvon saapumista tyhjänä toisen so- l'accord, que Ies mesures de liberalisation 29035: pitlltispuolen alueelle matkustajaryhmän otta- prevues pour l'entree a vide d'un vehicule 29036: mista ja paluumatkan kuormattuna suoritta- dans une autre partie contractante en vue d'y 29037: mista varten ajoneuvon rekisteröineen sopimus- prende en charge un groupe de voyageurs et 29038: puolen alueelle, sovelletaan Euroopan talousyh- d'effectuer le voyage de retour en charge a 29039: teisön alueelle takaisin saavuttaessa ainoastaan destinatien du territoire de Ia pattie contrac- 29040: paluumatkoihin, jotka suuntautuvat tämän yh- tante ou le vehicule est immatricule, ne s'appli- 29041: teisön siihen jäsenvaltioon, missä asianomainen quent, en ce qui concerne le retour a 29042: ajoneu'Vo on rekisteröity. destinatien du territoire de Ia Communaute 29043: economique europeenne, qu'aux voyages de 29044: retour effectues a destinatien de l'Etat membre 29045: de cette Communaute dans lequel Ie vehicule 29046: utilise est immatricule. 29047: N:o 281 19 29048: 29049: 29050: 29051: 29052: Sopimuspuolten ilmoitus Declaration des parties contractantes 29053: sopimuksen kehittämisen luonteesta concemant Ie caractere evolutif de l'accord 29054: 29055: Sopimuspuolet ilmoittavat, että sopimuksen Les parties contractantes declarent que Ies 29056: 5 artiklassa tarkoitetut liberalisointitoimenpi- mesures de liberalisation visees a l'article 5 de 29057: teet kuuluvat kansainvälisen henkilöliikenteen l'accord se situent dans Ie developpement 29058: kehityspyrkimyksiin ja muodostavat tässä mie- recherche du transport international de voyage- 29059: lessä satunnaisliikenteen osalta merkittävän as- urs et constituent a cet egard, pour Ies 29060: keleen tämän liikenteen helpottamiseksi. Ne transports occasionnels, un pas significatif en 29061: pyrkivät tämän sopimuksen samoin kuin kah- vue de faciliter l'execution de ces services. 29062: denkeskisten sopimustenkin puitteissa, ottaen Elles s'efforceront, dans le cadre de cet accord 29063: huomioon kilpailuedellytysten yhdenmukaistami- ainsi que dans celui des accords bilateraux, 29064: sessa saavutetun edistyksen, laajentamaan saavu- prenant en consideration Ies progres realises 29065: tettujen kokemusten pohjalta tämän liberali- sur Ie pian de l'harmonisation des conditions 29066: soinnin alaa. Lisäksi sopimuspuolet ilmoittavat, de concurrence, d'elargir, sur la base des 29067: että ne pyrkivät yksinkertaistamaan sopimuk- experiences acquises, la portee de cette libe- 29068: sen 5 artiklan 3 kappaleessa tarkoitettua liiken- ralisation. En outre, Ies parties contractantes 29069: nettä varten tarvittavien lupien myöntämisme- declarent qu'elles veilleront a simplifier Ia 29070: nettelyä. procedure de delivrance des autorisations 29071: requises pour Ies services vises a l'article 5 29072: paragraphe 3 de l'accord. 29073: ,,, 29074: 1982 vp. n:o 282 29075: 29076: 29077: 29078: 29079: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi pellon käytön rajoitta· 29080: misesta aiUletun lain muuttamisesta 29081: 29082: 29083: 29084: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29085: 29086: Esityksellä pyritään helpottamaan pellonva- tilastaan vähintään kaksi hehtaaria viljelykel- 29087: raussopimusten alaisilla tiloilla olevien viljely- poista peltoa voitaisiin hänelle suorittaa tällai- 29088: kelpoisten peltojen siirtymistä aktiivimaatilojen sen pellon osalta yhdellä kertaa koko pellon- 29089: yhteydessä viljeltäviksi. Tässä tarkoituksessa varauskorvauksen määrä jäljellä olevalta sopi- 29090: ehdotetaan pellon käytön rajoittamisesta annet- muskaudelta lisättynä viljelmäkoon mukaisella 29091: tua lakia (216/69) muutettavaksi siten, että hintapoliittisella tuella. 29092: henkilön luovuttaessa maatilahallitukselle taikka Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan 29093: lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle pellonvaraus- ensi tilassa lakiehdotuksen tultua hyväksytyksi. 29094: 29095: 29096: 29097: 29098: YLEISPERUSTELUT 29099: 29100: 1. Nyk y i n e n t i l a n ne j a s en netun lain ( 446/77) mukaisen järjestelmän pii· 29101: kehitysnäkymät rissä. Aikaisemmin pellonvarausjärjestelmässä 29102: ollutta peltoa kokonaismäärästä on ollut 21 700 29103: Maamme koko peltoalasta, noin 2 517 000 hehtaaria ( 11 ,5 %) . Muista erilaisista syistä 29104: hehtaarista, on vuoden 1982 kasvukautena ol- viljelemättä on ollut loput 65 200 hehtaaria 29105: lut viljelemätöntä peltoa, normaalisti hoidettua (34,5 %). 29106: kesantoa lukuun ottamatta, lähes 189 000 heh- Pellonvarausjärjestelmän piirissä nykyisin ole- 29107: taaria. Maatilahallituksen suorittamien osittain vat pellot vapautuvat järjestelmästä valtaosal- 29108: otantatutkimukseen perustuvien selvitysten mu- taan vuoden 1985 loppuun mennessä, lähinnä 29109: kaan on sanotusta määrästä tuolloin ollut vuosina 1984 ja 1985. Viimeiset pellonvaraus- 29110: 74 100 hehtaaria (39,2 %) pellon käytön ra- sopimukset purkautuvat keväällä 1989. Suori- 29111: joittamisesta annetun lain ja 28 000 hehtaaria tetun tiedustelun perusteella arvioidaan kyseis· 29112: (14,8 %) maataloustuotaiUlon ohjaamisesta an- ten sopimusten purkautuvan seuraavasti: 29113: 29114: 29115: 29116: 29117: 168300083X 29118: 2 N:o 282 29119: 29120: Sopimuksista purkautuu 29121: lukumäärä % hehtaaria % 29122: 1982 loppuvuosi ...... 330 2.0 1 500 2.1 29123: 1983 ............... 1980 12.0 9 300 12.6 29124: 1984 ............... 7 100 43.0 28 800 38.8 29125: 1985 ............... 4 960 30.1 24 800 33.5 29126: 1986 ............... 630 3.8 2 600 3.5 29127: 1987 ............... 740 4.5 4 100 5.5 29128: 1988 ............... 500 3.0 2 000 2.7 29129: 1989 ............... 260 1.6 1000 1.3 29130: 16 500 100.0 74100 100.0 29131: 29132: 29133: 29134: Pohjois-Suomessa pellonvarausjärjestelmä kohtaista tarvetta peltopinta-alan lisäämiseen 29135: päättyy lähes kokonaan jo vuoden 1985 lop- uudisraivausta harjoittamalla. 29136: puun mennessä, mikä johtuu sopimusten jatka- Pellonvaraustilojen peltojen, kuten yleensä- 29137: miselle yhdeksännen sopimusvuoden jälkeen kin viljelemättömien peltojen, käyttöä lisä- 29138: asetetuista lainsäädännöllisistä erityisrajoituksis- aineiksi rajoittaa suoritettujen tutkimusten mu- 29139: ta. Sen sijaan esimerkiksi Keski-Suomen alueel- kaan omistajien myyntihaluttomuus. Myyntiha- 29140: la noin 30 prosenttia sopimuksen alaisena vuon- lukkuuden lisäämiseksi hallitus esittää erityis- 29141: na 1982 olleesta peltoalasta vapautuu vasta etuuden antamista sellaisille pellonvaraustilalli- 29142: vuosina 1986-89. sille, jotka vähintään vuotta ennen sopimuskau- 29143: den loppua luovuttavat tilansa pellot tai osan 29144: niistä, kuitenkin vähintään 2 hehtaaria viljely- 29145: kelpoista peltoa maatilahallitukselle taikka lisä- 29146: 2. T avo i t t e et alueeksi sellaiselle yksityiselle viljelijälle, jolle 29147: voitaisiin pellon etäisyyden, muodostuvan maa- 29148: Valtaosa, 96 prosenttia, kaikista viljelemättö- tilan koon ja viljelijän henkilökohtaisten omi- 29149: mistä pelloista sijaitsee suoritetun otantatutki- naisuuksien puolesta myöntää maatilalain ( 188/ 29150: muksen mukaan alle viiden kilometrin etäisyy- 77) mukaista maanostolainaa tällaisen alueen 29151: dellä jostakin aktiivitilasta. Aktiivitiloja on kes- ostamiseen. Maatilahallitukselle luovutettavat 29152: kimäärin kymmenkunta mainitulla lisäalue-etäi- pellot tulisi voida käyttää maatilalain tarkoi- 29153: syydellä viljelemättömän tilan pellosta. Pohjois- tuksiin. 29154: Suomessa harvemman asutuksen johdosta pas- Edellä tarkoitetuin tavoin luovutetun viljely- 29155: siivitilaa kohti on kuitenkin 5-7 aktiivitilaa kelpoisen pellon osalta ehdotetaan suoritetta- 29156: tällaisella etäisyydellä. Kun otetaan lisäksi huo- vaksi yhdellä kertaa koko pellonvarauskorvaus 29157: mioon lisäaluekelpoisuuteen etäisyyttä ratkaise- luovutusajankohtana jäljellä olevalta sopimus- 29158: vammin vaikuttava peltojen laatu, voitaneen kaudelta lisättynä määrällä, joka vastaa viljel- 29159: noin 70 prosenttia viljelemättömistä pelloista mäkoon mukaisena hintapoliittisena tukena 29160: katsoa lisäaluekelpoisiksi. Tällöin on pellon paikkakunnalla vastaavalta peltoalalta suoritet- 29161: edellytetty olevan laadultaan vähintään keskin- tavaa enimmäismäärää kerrottuna mainittuna 29162: kertaista. Pellonvaraustilojen lisäaluekelpoisuus ajankohtana jäljellä olevien täysien sopimus- 29163: ei merkittävästi poikkea sanotusta yleiskuvasta. vuosien luvulla. 29164: Koska kolmen lähivuoden aikana purkautuu 29165: runsas 85 prosenttia pellonvarausjärjestelmän 29166: piirissä tällä hetkellä olevista pelloista, olisi tär- 29167: keätä pyrkiä mahdollisuuksien mukaan ohjaa- 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t ja 29168: maan maatilatalouden rakenteen parantamiseksi muut vaikutukset 29169: peltoa aktiiviviljelyksessä olevien maatilojen yh- 29170: teydessä viljeltäviksi. Peltolisäalueiden tarjontaa Suoritettujen selvitysten mukaan olisi noin 29171: tätä tietä lisäämällä voitaisiin osaltaan helpot- 8 prosenttia pellonvaraustilojen omistajista val- 29172: taa varsinkin Pohjois-Suomessa esiintyvää tila- mis ennen sopimuskauden loppua myymään vä- 29173: N:o 282 3 29174: 29175: littömästi peltojaan lisäalueiksi saadessaan edel- dontaloudellinen merkitys on vähäinen eikä se 29176: lä selostetun erityisetuuden. Maatilahallituk- merkitse nykyiseen verrattuna lisäystä kysei- 29177: selle luovuttamisen sisi::llyttäminen etuuteen oi- siin määrärahoihin. 29178: keuttavaksi lisännee luovuttajien määrää enin- 29179: tään kaksinkertaiseksi. Sanotun huomioon ot- 29180: taen arvioidaan tarjottavalla etuudella saatavan 4. A sian v a 1m i s te 1 u 29181: pellonvarausjärjestelmän peltoja viljelykäyttöön 29182: normaalisti putkautuvien lisäksi koko maassa Maa- ja metsätalousministeriö asetti 23. 6. 29183: enintään noin 10 000 hehtaarin verran. Kysy- 1982 toimikunnan selvittämään ne tekijät, jotka 29184: myksessä olevat korvaukset tulisi suorittaa pel- estävät viljelemättömän pellon ottamisen vilje- 29185: lonvarauskorvausten osalta normaalisti valtion lyyn sekä tekemään ehdotuksen siitä, millä kei- 29186: tulo- ja menoarviossa pellonvarauslain mukai- noilla viljelykelpoinen käyttämätön peltoala 29187: siin korvauksiin osoitetuista varoista (mom. olisi saatavissa aktiiviviljelyyn. Lakiehdotus on 29188: 30.33.40) ja muulta osin viljelmäkoon mukaan mainitun toimikunnan, joka edelleen jatkaa 29189: maksettavaan hintapoliittiseen tukeen osoite- työskentelyään, laatiman ehdotuksen mukainen. 29190: tuista varoista (mom. 30.31.42). Esityksen vai- 29191: 29192: 29193: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 29194: 29195: Tarvittavat säännökset edellä yleisperustelu- siitä, mistä varoista kysymyksessä olevat eri- 29196: jen kohdassa 2 selostetusta erityisetuudesta eh- tyiskorvaukset suoritetaan. Lisäksi momenttiin 29197: dotetaan otettavaksi pellon käytön rajoittami- ehdotetaan säännöstä, jonka mukaan asetuksella 29198: sesta annettuun lakiin lisättävään uuteen tultaisiin tarkemmin säätämään korvauksen ha- 29199: 14 c §:ään. Mainitussa yleisperustelun kohdassa kemisesta, maksamisesta ja muista siihen liitty- 29200: selostetut seikat sisältyvät ehdotetun pykälän vistä seikoista. 29201: 1 momenttiin. Koska ei ole pidettävä asianmukaisena, että 29202: Mikäli luovutus käsittäisi vain osan maatilan sellaista peltoa, jonka osalta suoritetaan nyt 29203: pelloista, voitaisiin pellonvaraussopimusta jat- ehdotettua erityisetuutta, voitaisiin ryhtyä met- 29204: kaa tilaan jäljelle jäävän pellon osalta lain sittämään valtion tuella, ehdotetaan 14 c §:n 29205: 8 § :n viimeisen virkkeen mukaisesti siten kuin 4 momentiksi säännöstä, jonka mukaan sellai- 29206: muissakin luovutustilanteissa. Selvyyden vuoksi sen pellon metsittämiseen ei sovellettaisi vii- 29207: ehdotetaan tästä seikasta mainittavaksi uuden tenä vuotena etuuden maksamisesta lukien met- 29208: 14 c §:n 2 momentissa. Huomioon ottaen pel- sänparannuslain (413/67) 6 ja 6 a §:n sään- 29209: lonvarauslain 3 § :n 1 momentin säännöksen on nöksiä. 29210: jatkamisen edellytyksenä aina, että jäljelle jäävä 29211: peltoala on vähintään kaksi hehtaaria. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 29212: Uuden 14 c §:n 3 momenttiin tulisivat yleis- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 29213: perustelujen 3 kohdan mukaisesti säännökset 29214: 29215: 29216: 29217: Laki 29218: pellon käytön rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta 29219: 29220: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään pellon käytön rajoittamisesta 11 päivänä huhti- 29221: kuuta 1969 annettuun lakiin (216/69) uusi näin kuuluva 14 c §: 29222: 29223: 14 c § selle taikka lisäalueeksi sellaiselle yksityiselle 29224: Milloin viljelijä luovuttaa vähintään vuotta viljelijälle, jolle voitaisiin pellon etäisyyden, 29225: ennen sopimuskauden loppua maatilansa pellot muodostuvan maatilan koon ja viljelijän henki- 29226: tai osan niistä, kuitenkin vähintään kaksi heh- lökohtaisten ominaisuuksien puolesta myöntää 29227: taaria viljelykelpoista peltoa, maatilahallituk- maatilalain (188/77) mukaista maanostolainaa 29228: 4 N:o 282 29229: 29230: kyseisen alueen ostamiseen, suoritetaan siten tion tulo- ja menoarviossa tämän lain mukai- 29231: luovutetun viljelykelpoisen pellon osalta yh- siin korvauksiin osoitetuista varoista ja muulta 29232: dellä kertaa koko pellonvarauskorvaus luovutus- osin viljelmäkoon mukaan maksettavaan hinta- 29233: ajankohtana jäliellä olevalta sopimuskaudelta li- poliittiseen tukeen osoitetuista varoista. Kor- 29234: sättynä määrällä, joka vastaa viljelmäkoon mu- vauksen hakemisesta, maksamisesta ja muista 29235: kaisena hintapoliittisena tukena paikkakunnalla siihen liittyvistä seikoista säädetään tarkemmin 29236: vastaavalta peltoalalta suoritettavaa enimmäis- asetuksella. 29237: määrää kerrottuna mainittuna ajankohtana jäl- Sellaisen pellon metsittämiseen, jonka osalta 29238: jellä olevien täysien sopimusvuosien luvulla. on maksettu 1 momentissa tarkoitettu korvaus, 29239: Mikäli 1 momentin mukaisesti on luovu- ei sovelleta viitenä vuotena korvauksen maksa· 29240: tettu vain osa maatilan pelloista, on sopimuk- misesta lukien metsänparannuslain (413/67) 29241: sen jatkamisesta tilan muun pellon osalta voi- 6 ja 6 a §:n säännöksiä. 29242: massa, mitä 8 §:n viimeisessä virkkeessä on 29243: säädetty. 29244: Edellä 1 momentissa tarkoitettu korvaus Tämä laki tulee voimaan päivänä 29245: suoritetaan pellonvarauskorvauksen osalta val- kuuta 1983. 29246: 29247: 29248: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1983 29249: 29250: 29251: Tasavallan Presidentti 29252: MAUNO KOIVISTO 29253: 29254: 29255: 29256: 29257: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 29258: 1982 vp. n:o 283 29259: 29260: 29261: 29262: 29263: Haliituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieliikennelain 7 6 § :n 29264: muuttamisesta 29265: 29266: 29267: 29268: 29269: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29270: 29271: Vuoden 1981 tieliikennelain ajokortin pe- sista tuomittavat rikesakot otettatsun huo- 29272: ruuttamista koskevia säännöksiä ehdotetaan mioon ajokortin peruuttamisperusteena samalla 29273: muutettaviksi siten, että rikesakosta tieliiken- tavoin kuin tieliikennelain nojalla tuomittavat 29274: teessä annetun lain nojalla ylinopeusrikkomuk- rangaistuksetkin. 29275: 29276: 29277: 29278: 29279: PERUSTELUT 29280: 29281: 1. Nykyinen t i 1a n ne ja ehdot e • (1981 vp.) rikesakkolaiksi ja eräiksi siihen 29282: tut muutokset liittyviksi laeiksi eduskunta katsoi, että liiken- 29283: neturvallisuuden säilyttämiseksi rikesakkojen 29284: Vuoden 1981 tieliikennelain 76 §:ssä saa- rekisteröinti oli järjestettävä ylinopeusrikko- 29285: detään, että poliisin on otettava ajokortin pe- musten osalta. Tämän vuoksi eduskunta edel- 29286: ruuttaminen tutkittavaksi muun muassa, mil- lytti, että hallitus ryhtyi asianomaisiin toimen- 29287: loin ajokortin haltija on moottorikäyttöistä piteisiin tarvittavien säädösten muuttamiseksi 29288: ajoneuvoa kuljettaessaan vähintään kolmasti ja rekisteröinnin toteuttamiseksi. 29289: vuoden kuluessa syyllistynyt tämän lain no- Ylinopeusrikkomuksista tuomittavien rike- 29290: jalla rangaistavaan tekoon. Poliisi voi tällöin sakkojen rekisteröinti autorekisterikeskuksen 29291: antaa varoituksen, peruuttaa ajokortin enintään ajokorttirekisteriin on tarkoitus järjestää rike- 29292: kuudeksi kuukaudeksi tai vaatia todistuksen sakkolain nojalla annettavalla asetuksella. 29293: uudesta hyväksytystä kuljettajantutkinnosta. 29294: Ajokorttiasetuksen ( 44 7/72) 29 §: n sään- Jotta rikesakosta tieliikenteesssä annetun 29295: nösten mukaan seuraamuksena käytetään näis- lain nojalla tuomitut ylinopeusrikkomukset voi- 29296: sä tapauksissa yleensä ajokortin peruuttamista, taisiin ottaa huomioon ajokortin peruuttamis- 29297: jollei ajokortin haltijaa tieliikennelain 7 3 § :n ta harkittaessa, on tieliikennelain 76 §:n sään- 29298: nojalla määrätä kuljettajantutkintoon. Jos rik- nöksiä ajokortin määräaikaisen peruuttamisen 29299: komukset ovat lieviä eikä niiden ottaen huo- perusteista tältä osin muutettava. 29300: mioon ajokortin haltijan vuosittainen ajomää- Edellä olevan johdosta ehdotetaan vuoden 29301: rä ja muut olosuhteet voida katsoa osoitta- 1981 tieliikennelakiin sellaista muutosta, että 29302: van piittaamattomuutta tieliikennesäännöksistä rikesakosta tieliikenteessä annetun lain nojalla 29303: ja hänelle niiden rikkomisista tuomituista tai tuomittavat rikesakot otettaisiin huomioon ajo- 29304: määrätyistä seuraamuksista, ajokortin haltijalle kortin peruuttamisperusteena samalla tavoin 29305: annetaan varoitus. kuin tieliikennelain nojalla tuomittavat ran- 29306: Hyväksyessään hallituksen esityksen n:o 19 gais tuksetkin. 29307: 1683000949 29308: 2 N:o 283 29309: 29310: 2. E s i t y k s e n t a 1o u d e 11 i s e t 3. V o i m a a n t u 1 o 29311: vaikutukset 29312: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan sa- 29313: Nykyisin rekisteröidään autorekisterikeskuk- manaikaisesti rikesakkolain ja rikesakosta tie- 29314: sessa pidettävään ajokorttirekisteriin kaikki liikenteessä annetun lain kanssa. 29315: moottorikäyttöistä ajoneuvoa kuljetettaessa teh- 29316: dyistä liikennerikoksista tuomitut rangaistuk- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 29317: set. Rikesakot tullaan rekisteröimään vain yli- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 29318: nopeusrikkomusten osalta. Esityksellä ei tä- 29319: män johdosta ole kustannuksia lisäävää vaiku- 29320: tusta. 29321: 29322: 29323: Laki 29324: tieliikennelain 7 6 § :n muuttamisesta 29325: 29326: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29327: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267 /81) 76 §:n 1 mo- 29328: mentin 2) kohta näin kuuluvaksi: 29329: 29330: 76 § töistä ajoneuvoa kuljettaessaan vähintään kol- 29331: Ajokortin peruuttaminen määräajaksi masti vuoden kuluessa syyllistynyt tämän lain 29332: nojalla rangaistavaan tekoon tai rikesakolla 29333: Poliisin on otettava ajokortin peruuttami- rangaistavaan ylinopeusrikkomukseen; tai 29334: nen tutkittavaksi: 29335: Tämä laki tulee voimaan päivänä 29336: 2) jos ajokortin haltija on moottorikäyt- kuuta 198 29337: 29338: 29339: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1983 29340: 29341: 29342: Tasavallan Presidentti 29343: MAUNO KOIVISTO 29344: 29345: 29346: 29347: 29348: Liikenneministeri Reino Breilin 29349: N:o 283 3 29350: 29351: Liite 29352: 29353: Laki 29354: tieliikennelain 7 6 § :n muuttamisesta 29355: 29356: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29357: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 76 §:n 1 mo- 29358: mentin 2) kohta näin kuuluvaksi: 29359: 29360: Voimassa oleva laki Ehdotus 29361: 29362: 76 § 29363: Ajokortin peruuttaminen määräajaksi Ajokortin peruuttaminen määräajaksi 29364: Poliisin on otettava ajokortin peruuttaminen Poliisin on otettava ajokortin peruuttami- 29365: tutkittavaksi: nen tutkittavaksi: 29366: 29367: 2) jos ajokortin haltija on moottorikäyttöis- 2) jos ajokortin haltija on moottorikäyt- 29368: tä ajoneuvoa kuljettaessaan vähintään kolmas- töistä ajoneuvoa kuljettaessaan vähintään kol- 29369: ti vuoden kuluessa syyllistynyt tämän lain no- masti vuoden kuluessa syyllistynyt tämän lain 29370: jalla rangaistavaan tekoon; tai nojalla rangaistavaan tekoon tai rikesakolla 29371: rangaistavaan ylino peusrikkomukseeni tai 29372: 29373: 29374: Tämä laki tulee voimaan päivänä 29375: kuuta 198 29376: 1982 vp. 0!0; 284 29377: 29378: 29379: 29380: 29381: Hallituksen esity,-s Eduskunnalle laiksi lllpsilisälaia 1 .iA lat 29382: §:n muuttamisesta 29383: 29384: 29385: 29386: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 29387: 29388: Esityksessä ehdotetaan lapsilisiä korotetta· korvataan 1 päivästä lokakuuta 1983 jo hy- 29389: viksi 1 päivästä huhtikuuta 1983 lukien 15 väksytty lapsilisien 8 prosentin korotus. 29390: prosentilla. Lisäksi lapsilisän porrastusta kol- Esitys perustuu valtioneuvoston 16 päivänä 29391: mannesta. ja neljännestä lapsesta nostetaan ja; marraskuuta 1982 tekemään periaatepäätök- 29392: viidennen ja sitä seuraavan lapsen osalta määri- seen eräistä talous- ja sosiaalipoliittisi~ta toi- 29393: tellään uutena lapsilisän suuruus. Esityksellä menpiteistä. 29394: 29395: 29396: 29397: 29398: PERUSTELUT 29399: 29400: 1. Nykyinen tilanne ja Edelleen lapsilisä porrastettaisiin viidennen ja. 29401: ehdotetut muutokset kunkin seuraavan lapsen osalta korottamalla. 29402: lapsilisää 900 markalla vuodessa. 29403: Lapsilisien määrät ovat tällä hetkellä ensim- Kuluvan vuoden tulo- ja menoarvioon liit- 29404: mäisestä lapsesta 1 632, toisesta lapsesta 1 888, tyvä laki lapsilisälain 1 ja 1 a § :n muuttami- 29405: kolmannesta lapsesta 2 200 sekä neljännestä sesta (49/83) on annettu 14 päivänä tammi- 29406: ja kustakin seuraavasta lapsesta 2 804 mark- kuuta 1983. Sen mukaan lapsilisiä olisi koro- 29407: kaa vuodessa. Kolme vuotta nuoremmasta lap- tettu 8 prosentilla 1 päivästä lokakuuta 1983 29408: sesta suoritettavan korotetun lapsilisän määrä lukien. 29409: on tällä hetkellä 940 markkaa vuodessa. Valtioneuvoston tekemän periaatepäätöksen 29410: Valtioneuvosto teki 16 päivänä marraskuuta mukaisesti lapsilisien määriä ehdotetaan nyt 29411: 1982 periaatepäätöksen eräistä kotitalouksien korotettavaksi 1 päivästä huhtikuuta 1983 lu- 29412: ostovoimaa tukevista toimenpiteistä. Päätöksen kien 15 prosentilla ja lisäksi lapsilisien porras- 29413: mukaan lapsilisiä korotetaan 1 päivästä huhti- tusta ehdotetaan nostettavaksi kolmannesta 29414: kuuta 1983 lukien 15 prosentilla. Korotus kor- lapsesta viidenteen lapseen siten kuin tehty 29415: vaisi vuoden 1983 tulo- ja menoarvioesityk- päätös edellytti. 29416: sessä olevan 8 prosentin korotuksen. Lisäksi Muutoksen jälkeen tulisivat lapsilisien mää- 29417: lapsilisän määräytymisperusteita muutettaisiin rät olemaan ensimmäisestä lapsesta 1 876 29418: samasta ajankohdasta lukien siten, että kol- markkaa, toisesta lapsesta 2 172 markkaa, kol- 29419: mannesta lapsesta myönnettävä lapsilisä nousee mannesta lapsesta 2 632 markkaa, neljännestä 29420: 100 markalla vuodessa ja neljännestä lapsesta lapsesta 3 424 markkaa sekä viidennestä ja 29421: myönnettävä lapsilisä 200 markalla vuodessa. kustakin seuraavasta lapsesta 4 124 .narkkaa 29422: 16830D139R 29423: 2 N:o 284 29424: 29425: vuodessa. Kolme vuotta nuoremmasta lapsesta kuluvana vuonna noin 13 miljoonan markan 29426: suoritettavan lapsilisän markkamäärä tulisi eh- kustannukset. Yhteensä esityksen lisäkustan- 29427: dotuksen mukaan olemaan 1 080 markkaa vuo- nukset vuonna 1983 ovat noin 198 miljoonaa 29428: dessa. markkaa. 29429: 29430: 3. Voimaan t u 1o 29431: 2. E s i t y k s e n ta 1o u d e 11 i s et 29432: vaikutukset Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi- 29433: vänä huhtikuuta 1983. Sillä korvataan 14 päi- 29434: Esityksen mukaisesta 15 prosentin lapsilisien vänä tammikuuta 1983 annettuun lakiin ( 49/ 29435: 'korotuksesta 1 päivästä huhtikuuta 1983 lukien 83) perustuvat lapsilisien korotukset. 29436: aiheutuu lisäkustannuksia vuoden 1983 aikana 29437: noin 185 miljoonaa markkaa. Lisäksi lapsiluvun Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 29438: mukaisen porrastuksen muuttamisesta aiheutuu kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 29439: 29440: 29441: Laki 29442: lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta 29443: 29444: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun lapsi- 29445: lisälain 1 §:n 2 momentti ja 1 a §, sellaisina kuin ne ovat 14 päivänä tammikuuta 1983 29446: annetussa laissa ( 49/83), näin kuuluviksi: 29447: 29448: 1 § 1a § 29449: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsili- 29450: Lapsilisän määrä on 1 876 markkaa vuodes- sään oikeutetusta, kolmea vuotta nuoremmas- 29451: sa. Jäljempänä 3 §:ssä mainitun, lapsilisän nos- ta lapsesta korotettuna 1 080 markalla vuo- 29452: tamiseen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta dessa. 29453: on lapsilisän määrä kuitenkin 2 172 markkaa 29454: vuodessa, kolmannesta lapsesta 2 632 markkaa 29455: vuodessa, neljännestä lapsesta 3 424 markkaa 29456: Vuodessa sekä viidennestä ja kustakin seuraa- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti- 29457: vasta lapsesta 4 124 markkaa vuodessa, paitsi kuuta 1983. 29458: milloin lapsi on 6 §: ssä tarkoitetulla tavalla 29459: hoidettavana laitoksessa. 29460: 29461: 29462: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1983 29463: 29464: 29465: Tasavallan Presidentti 29466: MAUNO KOIVISTO 29467: 29468: 29469: 29470: 29471: Ministeri Marjatta Väänänen 29472: N:o 284 3 29473: 29474: Liite 29475: 29476: 29477: 29478: 29479: Laki 29480: lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta 29481: 29482: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun lapsi- 29483: lisälain 1 §:n 2 momentti ja 1 a §, sellaisina kuin ne ovat 14 päivänä tammikuuta 1983 29484: annetussa laissa (49/83), näin kuuluviksi: 29485: 29486: Voimassa oleva laki Ehdotus 29487: 1 § 1 § 29488: 29489: Lapsilisän määrä on 1 764 markkaa vuodes- Lapsilisän määrä on 1 876 markkaa vuodes- 29490: sa. Jäljempänä 3 §:ssä mainitun, lapsilisän nos- sa. Jäljempänä 3 § :ssä mainitun, lapsilisän nos- 29491: tamiseen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta tamiseen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta 29492: on lapsilisän määrä kuitenkin 2 040 markkaa on lapsilisän määrä kuitenkin 2 172 markkaa 29493: vuodessa, kolmannesta lapsesta 2 376 markkaa vuodessa, kolmannesta lapsesta 2 632 markkaa 29494: vuodessa sekä neljännestä ja kustakin seuraa- vuodessa, neljännestä lapsesta 3 424 markkaa 29495: vasta lapsesta 3 028 markkaa vuodessa, paitsi vuodessa sekä viidennestä ja kustakin seuraa- 29496: milloin lapsi on 6 §: ssä tarkoitetulla tavalla vasta lapsesta 4 124 markkaa vuodessa, paitsi 29497: hoidettavana laitoksessa. milloin lapsi on 6 §: ssä tarkoitetulla tavalla 29498: hoidettavana laitoksessa. 29499: 29500: 29501: 1a § 1a § 29502: Lapsilisä suoritetaan 1 § :n mukaan lapsili- Lapsilisä suoritetaan 1 § :n mukaan lapsili- 29503: sään oikeutetusta, kolmea vuotta nuoremmas- sään oikeutetusta, kolmea vuotta nuoremmas- 29504: ta lapsesta korotettuna 1 016 markalla vuo- ta lapsesta korotettuna 1 080 markalla vuo- 29505: dessa. dessa. 29506: 29507: 29508: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti- 29509: kuuta 1983. 29510: 1982 vp. n:o 285 29511: 29512: 29513: 29514: 29515: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kemi Oy:n ulko- ja koti- 29516: maisten lainojen valtion takaoksista .· 29517: 29518: 29519: 29520: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29521: 29522: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- kauksia Kemi Oy:n enintään 100 000 000 mar- 29523: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan tämän kan ulko- ja kotimaisille ·lainoille vuosina 29524: määräämillä ehdoilla vahion omavelkaisia ta- 1983-1984. 29525: 29526: 29527: 29528: 29529: PERUSTELUT 29530: 29531: 1. Voimassa olevat 2. Kemi Oy: n taloudellinen 29532: takausvaltuudet tilanne ja rahoitustarve 29533: 29534: Eduskunta on 27 päivänä toukokuuta 1981 Kemi Oy:n taloudellinen tilanne on tällä 29535: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston taman hetkellä erittäin vaikea. Yhtiön liikevaihto oli 29536: määräämillä ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta vuonna 1981 723 miljoonaa markkaa, mutta 29537: antamaan valtion omavelkaisia takauksia vuo- laski viime vuonna noin 665 miljoonaan mark- 29538: sina 1981-1983 Kemi Oy:n ottamien pääoma- kaan. Liikevaihdon arvioidaan kuluvana vuon- 29539: määrältään yhteensä enintään 65 000 000 mark- na nousevan jälleen. Yhtiön tulos laskennallis- 29540: kaan nousevien ulko- ja kotimaisten lainojen ten poistojen jälkeen oli vielä vuonna 1981 29541: maksamisen vakuudeksi. Näitä takausvaltuuksia positiivinen, mutta vuonna 1982 tulos oli ar- 29542: on tällä hetkellä vielä käyttämättä 12,1 mil- vion mukaan 97 miljoonaa markkaa tappiolli- 29543: joonaa markkaa. Takausvaltuudet liittyvät ko- nen. Myös kuluvan vuoden arvioidaan olevan 29544: konaisuudessaan Kemi Oy:n vuosien 1981- tappiollinen. 29545: 1985 kehitysohjelman ensimmäisen vaiheen in- Kemi Oy:n rahoituksen ja jatkuvan toimin- 29546: vestointien rahoittamiseen. nan turvaamiseksi yhtiö joutuu kuluvana vuon- 29547: Edelleen eduskunta on 8 päivänä joulukuuta na muuttamaan lyhytaikaisia lainoja pitkäaikai- 29548: 1982 päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston tä- siksi sekä ottamaan uutta pitkäaikaista luottoa 29549: män määräämillä ehdoilla vastavakuuksia vaati- entisten pitkäaikaisten lainojen lyhennysten 29550: matta antamaan valtion omavelkaisia takauksia maksamiseksi. Vuonna 1983 yhtiön pitkäaikais- 29551: vuosien 1982 ja 1983 Kemi Oy:n ottamien pää- ten luottojen tarve on noin 100 miljoonaa 29552: omamäärältään yhteensä enintään 35 000 000 markkaa ja lyhytaikaisten noin 40 miljoonaa 29553: markkaan nousevien ulko- ja kotimaisten lai- markkaa. Lainojen lyhennykset kuluvana vuon- 29554: nojen maksamisen vakuudeksi. Takausvaltuudet na ovat yhteensä noin 135 miljoonaa markkaa. 29555: liittyivät niin sanotun Mauri-myrskyn aiheutta- Tulorahoituksen riittämättömyyteen on tär- 29556: mien tuulenkaatopuiden hankinnan rahoittami- keimpänä syynä jo pitempään vallinnut metsä- 29557: seen. Nämä takausvaltuudet on kokonaisuudes- teollisuuden suhdannetaantuma. Toisaalta sekä 29558: saan käytetty. selluloosan että sahatavaran hintakehityksessä 29559: 168300141T 29560: 2 N:o 285 29561: 29562: on tällä hetkellä havaittavissa era1ta suotulsla takausten edellytyksenä hallitus kuitenkin pitää 29563: merkkejä, mikä omalta osaltaan kohentanee sitä, että Kemi Oy:n osakas- ja puunhankinta- 29564: hieman Kemi Oy:n taloudellista tilannetta vie- sopimuksia koskevissa neuvotteluissa päädy- 29565: lä kuluvan kevään aikana. tään valtiota tyydyttävään ratkaisuun ja että 29566: yhtiölle saadaan selkeät toimintasuunnitelmat, 29567: jotka luovat edellytykset yhtiön toiminnan jat- 29568: 3. Kemi Oy:n osakasneuvottelut kamiselle liiketaloudellisesti kannattavalta poh- 29569: ja ehdotettavat takaukset jalta. 29570: Hallitus esittää edelleen, että valtioneuvosto 29571: Kemi Oy:n osakepääomasta sekä julkinen voisi valtion takaussaatavan turvaamiseksi tar- 29572: että yksityinen sektori omistavat kumpikin 49 vittaessa vaatia Kemi Oy:ltä vastavakuuksia. 29573: prosenttia. Suurimmat yksittäiset osakkaat ovat T akaukset voitaisiin tällöin antaa heikompaa 29574: valtio, jolla on 44,2 prosenttia osakepääomasta, vakuutta vastaan kuin mitä valtion tulo- ja 29575: ja Osuuskunta Metsäliitto, jolla on 45,5 pro- menoarvion ja tilinpäätöksen perusteista anne- 29576: senttia osakepääomasta. Käytyjen osakasneu- tun lain (826/78) 12h §:ssä on valtion va- 29577: vottelujen perusteella on kuitenkin ilmeistä, roista myönnettävien lainojen osalta säädetty. 29578: että valtio joutuu tulevaisuudessa yhä enene- Valtion takauksen antaminen Kemi Oy:lle 29579: vässä määrin vastaamaan Kemi Oy:n rahoitus- myös vastavakuuksia vaatimatta olisi esitetty- 29580: huollosta. Tämän vuoksi hallitus pitää perus- jen valtuuksien nojalla niinikään mahdollista, 29581: teltuna sitä, että yhtiön kehittämisvaihtoeh- mutta tämä riippuisi yhtiön tulevasta omistus- 29582: doista käytävissä neuvotteluissa vielä kuluvan pohjasta. 29583: kevään aikana päädytään ratkaisuun, jolla Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- 29584: Kemi Oy:n omistuspohja saatetaan vastaamaan tetään 29585: pääosakkaiden yhtiöön sijoittamia taloudellisia että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 29586: panoksia. Vaikka nämä neuvottelut ovatkin valtioneuvoston tämän määräämillä eh- 29587: vielä kesken, hallitus pitää yhtiön toiminnan doilla, valtioneuvoston harkinnan mu- 29588: jatkamisen kannalta tärkeänä Kemi Oy:tä kos- kaan myös vastavakuuksia vaati- 29589: kevien uusien takausvaltuuksien antamista matta, antamaan valtion omavelkaisia 29590: valtioneuvostolle, koska ainakaan tässä vai- takauksia vuosina 1983 ja 1984 Kemi 29591: heessa yhtiön rahoittajapankit eivät näe mah- Oy:n ottamien pääomamäärältään yh- 29592: dolliseksi kasvattaa vastuitaan Kemi Oy:ssä. teensä enintään 100 000 000 markkaan 29593: Tämän vuoksi hallitus esittää, että eduskunta nousevien ulko- ja kotimaisten lainojen 29594: oikeuttaisi valtioneuvoston tämän määräämillä maksamisen ja muiden sovittujen ehto- 29595: ehdoilla, valtioneuvoston harkinnan mukaan jen täyttämism vakuudeksi siten, että 29596: myös vastavakuuksia vaatimatta, antamaan val- kunkin muun kuin Suomen rahan mää- 29597: tion takauksia vuosina 1983 ja 1984 Kemi räisen lainan arvo lasketaan takausta 29598: Oy:n enintään 100 miljoonan markan lainoille. annettaessa sovellettavan Suomen Pan- 29599: Esitettyjen valtuuksien nojalla annettavien kin myyntikurssin mukaan. 29600: Helsingissä 28 päivänä tammikuuta 1983 29601: 29602: 29603: Tasavallan Presidentti 29604: MAUNO KOIVISTO 29605: 29606: 29607: 29608: 29609: Ministeri Jermu Laine 29610: 1982 vp. n:o 286 29611: 29612: 29613: 29614: 29615: Hallituksen esitys Eduskunnalle Rautaruukki Oy:n ulko- ja 29616: kotimaisten lainojen valtion takauksista 29617: 29618: 29619: 29620: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29621: 29622: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- kauksia Rautaruukki Oy:n enintään 500 mil- 29623: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vasta- joonan markan ulko- ja kotimaisille lainoille 29624: vakuuksia vaatimatta valtion omavelkaisia ta- vuosina 1983-1984. 29625: 29626: 29627: 29628: 29629: PERUSTELUT 29630: 29631: 1. Voimassa olevat takaus- tilanne on nyt uudelleen vaikeutunut, mikä 29632: valtuudet heikentää kannattavuutta vuoden jälkipuolis- 29633: kolla. Tämän hetken näkymien mukaan las- 29634: Eduskunta on marraskuun 25 päivänä 1980 kennallisia poistoja ei voida tehdä täysimää- 29635: oikeuttanut valtioneuvoston tämän määräämillä räisinä. 29636: ehdoilla antamaan valtion omavelkaisia takauk- 29637: sia vuosina 1981 ja 1982 Rautaruukki Oy:n 29638: ottamien pääomamäärältään yhteensä enintään 3. Ra u t a r u u k k i 0 y : n i n v e s- 29639: 500 miljoonaan markkaan nousevien koti- ja tointiohjelma 29640: ulkomaisten lainojen maksamisen ja niistä so- 29641: vittujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi. Ta- Normaaliin toimintaan kuuluvien tuotanto- 29642: kausvaltuuksia jäi käyttämättä 362,8 miljoo- koneistoa ylläpitävien ja täydentävien inves- 29643: naa markkaa johtuen siitä, että yhtiön tarvit- tointien ohella Rautaruukki Oy:llä on lähi- 29644: semat luotot on saatu suureksi osaksi ilman vuosina edessään yhtiön toiminnan ja kilpailu- 29645: vakuutta. kyvyn kannalta tärkeitä investointeja. Rauta- 29646: ruukki Oy:n strategisesti tärkein investointi- 29647: hanke on Raahen rautatehtaan tuotantoko- 29648: 2. R a u t a r u u k k i 0 y : n t a 1o u d e II i- neiston kehittämis- ja modernisointiohjelma 29649: nen tulos ("ohjelma 1 900 000"). Muut investointikoh- 29650: teet yhtiön eri tehtailla tähtäävät tuotannon 29651: Rautaruukki Oy:n kannattavuus heikkeni jalostusasteen nostamiseen ja energian käytön 29652: vuonna 1981 edelliseen vuoteen verrattuna ja tehostamiseen. 29653: taloudellinen tulos muodostui tappiolliseksi. Rautaruukki Oy on lisäksi tehnyt päätök- 29654: Kannattavuuden heikkeneminen johtui teräs- sen erikoisjunavaunutehtaan rakentamisesta 29655: tuotteiden heikosta hintakehityksestä sekä koti- Otanmäkeen ja Taivalkoskelie sekä suunnitel- 29656: maassa että viennissä. Parantuneesta markkina- lut koksaamon rakentamista Raaheen. Kun 29657: tilanteesta johtuen vuoden 1982 kuuden ensim- toisaalta erikoisjunavaunutehdasta on hank- 29658: mäisen kuukauden liikevaihto oli noin neljän- keen suuruuden ja erityisluonteen vuoksi syytä 29659: neksen edellisen vuoden vastaavaa suurempi ja tarkastella omana kokonaisuutenaan ja kun 29660: toiminnan tulos parani oleellisesti. Markkina- toisaalta koksaamon rakentamisajankohdasta ei 29661: 1682012348 29662: 2 N:o 286 29663: 29664: vielä ole tehty lopullista päätöstä, ei nyt esi- vaaditaan valtion takaus tai muu vakuus. Koti- 29665: tettäviä takausvaltuuksia ole tarkoituksenmu- ja ulkomaisten obligaatiolainojen vakuudeksi 29666: kaista liittää näiden kohteiden rahoitukseen. vaaditaan säännönmukaisesti valtion takaus, 29667: Alustavan suunnitelman mukaan yhtiön mikä useimmissa tapauksissa parantaa myös 29668: käyttöomaisuusinvestoinnit ilman koksaamoa lainaehtoja. 29669: ja erikoisjunavaunutehdasta nousevat vuosina Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- 29670: 1983 ja 1984 yhteensä 995 miljoonaan mark- tetään, 29671: kaan. Lukuun sisältyy ylläpitoinvestointeja että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 29672: 180 miljoonaa markkaa. Suunniteltujen osake- valtioneuvoston tämän määräämillä eh- 29673: pääoman korotusten ja kehitysalueavustusten doilla vastavakuuksia vaatimatto anta- 29674: lisäksi uusien luottojen tarve kyseisenä ajan- maan valtion omavelkaisia takauksia 29675: kohtana on arvioitu 1 320 miljoonaksi mar- vuosina 1983 ja 1984 Rautaruukki Oy:n 29676: kaksi ja lainojen lyhennykset vastaavana aika- ottamien, pääomamäärältään yhteensä 29677: na 980 miljoonaksi markaksi. enintään 500 000 000 markkaan nouse- 29678: vien ulko- ja kotimaisten lainojen mak- 29679: samisen ja mtiiden sovittujen ehtojen 29680: 4. Ehdot et tavat takaus- täyttämisen vakuudeksi siten, että· kun- 29681: valtuudet kin muun kuin Suomen rahan määr'iii- 29682: sen lainan arvo lasketaan takausta an- 29683: Investoinnit joudutaan pääosiltaan rahoitta- nettaessa sovellettavan Suomen Pankin 29684: maan koti- ja ulkomaisin lainoin, joista osalle myyntikurssin mukaan. 29685: Helsingissä 28 päivänä tammikuuta 19~U 29686: 29687: 29688: Tasavallan Presidentti 29689: MAUNO KOIVISTO 29690: 29691: 29692: 29693: 29694: Ministeri Jermu Laine 29695: 1982 vp. n:o 287 29696: 29697: 29698: 29699: 29700: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilalain muuttami- 29701: sesta 29702: 29703: 29704: 29705: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29706: 29707: Esityksessä ehdotetaan, että maatilalain rakennuksen rakentamiseen, laajentamiseen i!l 29708: ( 188/77) mukaista asuntokorkotukilainaa voi- peruskorjaukseen voidaan myöntää avustusta, 29709: taisiin myöntää asuinrakennuksen laajentamista laajennettavaksi koskemaan myös Hyrynsal- 29710: ja peruskorjausta varten myös silloin, kun men, Puolangan ja Ristijärven kuntia. 29711: asuntoa tarvitaan maatalouslomittajan käyttöön. Lain muutos on tarkoitus saattaa voimaan 29712: Lisäksi ehdotetaan sitä aluetta, jolla karja- heti lakiehdotuksen tultua hyväksytyksi. 29713: 29714: 29715: 29716: 29717: PERUSTELUT 29718: 29719: Maatiloilla maatalouslomittajina työskentele- Maatilalain 74 §:n 2 momentin mukaan, 29720: vien henkilöiden majoittaminen tuottaa usein sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 29721: vaikeuksia. Monella tilalla on kuitenkin tyh- 1981 annetussa laissa ( 443/81), voidaan kar- 29722: jillään oleva vanha asuinrakennus, johon voi- jarakennuksen rakentamiseen, laajentamiseen ja 29723: taisiin sitä peruskorjaamalla tai laajentamalla peruskorjaukseen myöntää avustusta koko La- 29724: sijoittaa tarvittava asunto maatalouslomittajaa pin läänissä, Oulun läänistä Hailuodon, Kuh~ 29725: varten. Koska tällaisten toimenpiteiden tuke- mon, Kuivaniemen, Kuusamon, Pudasjärven,. 29726: mista on pidettävä perusteltuna, hallitus esit- Suomussalmen, Taivalkosken ja Yli-Iin kun- 29727: tää maatilalain 53 § :n 3 momenttia, sellaisena nissa, Pohjois-Karjalan läänistä Ilomantsin j~ 29728: kuin se on 18 päivänä heinäkuuta 1980 anne- Tuupovaaran kunnissa sekä Lieksan kaupun-. 29729: tussa laissa (55 3/80 ) , täydennettäväksi sään- gissa samoin kuin Kymen, Vaasan sekä Tu"' 29730: nöksellä, jonka mukaan asuntokorkotukilainaa run ja Porin lääneistä maatilalain 67 §:ssä 29731: voitaisiin myöntää asuinrakennuksen laajenta- tarkoitettuun ensimmäiseen vyöhykkeeseen 29732: mista ja peruskorjausta varten myös silloin, kuuluvissa saaristo-osissa. Viimeksi mainittuja 29733: kun asuntoa tarvitaan maatalousyrittäjän vuo- ovat Kymen läänissä Pyhtään ja Vehkalahden 29734: siloman ja sijaisavun järjestämisestä annetussa kunnista sekä Kotkan kaupungista maatilahal- 29735: laissa ( 102/78) tarkoitetun maatalouslomitta- lituksen hyväksymät saaristo-osat, Vaasan lää- 29736: jan käyttöön. nistä Maalahden, Maksamaan, Mustasaaren ja. 29737: Luottolaitokset saavat vuonna 1983 myön- Oravaisten kunnista niin ikään maatilahalli- 29738: tää maatilalaissa tarkoitettuja korkotukilainoja tuksen hyväksymät saaristo-osat sekä Turun 29739: enintään 450 milj. markkaa. Ehdotuksen mu- ja Porin läänistä Houtskarin, Iniön, Korppoon, 29740: kaiset asuntokorkotukilainat myönnettäisiin sa- Kustavin, Nauvon, Rymättylän ja Velkuan 29741: notun kiintiön rajoissa. kunnat kokonaan sekä Dragsfjärdin ja Särki- 29742: 29743: 168300077R 29744: 2 N:o 287 29745: 29746: salon kunnista samoin kuin Paraisten ja Voimaantulo 29747: Uudenkaupungin kaupungeista maatilahallituk- 29748: sen hyväksymät saaristo-osat. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 29749: Koska Oulun läänissä olevat maatilalain heti sen jälkeen, kun eduskunta on sen hy- 29750: 67 §:ssä tarkoitettuun ensimmäiseen vyöhyk- väksynyt. Voimaantulosäännöksessä ehdotetaan 29751: keeseen kuuluvat Hyrynsalmen, Puolangan ja lisäksi säädettäväksi, ettei karjarakennusavus- 29752: Ristijärven kunnat ovat olosuhteiltaan rinnas- tusta saa myöntää avustusalueeseen nyt lisät- 29753: tettavissa niihin rajoittuviin rakennusavustus- tävissä kunnissa sellaisiin hankkeisiin, joita 29754: alueen kuntiin, ehdotetaan maatilalain 74 §:n varten on myönnetty maatilalain mukaista ra- 29755: 2;' tnomenttia muutettavaksi lisäämällä sanotut kentamislainaa jo ennen 1 päivää tammikuuta 29756: kunnat karjarakennusavustusalueeseen. Ehdo- 1983. 29757: tettu aluelaajennus ei merkitse sanottavaa lisä- 29758: tarvetta maatilatalouden kehittämisrahastosta Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 29759: maatilalain mukaisiin rakennusavustuksiin osoi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 29760: tettaviin varoihin. Näihin avustuksiin oli val- 29761: tioneuvoston vahvistamassa rahaston vuoden 29762: 1982 käyttösuunnitelmassa myönnetty yhteensä 29763: 16 milj. mk. 29764: 29765: 29766: 29767: 29768: Laki 29769: maatilalain muuttanusesta 29770: 29771: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun maatila- 29772: lain ( 188/77) 53 §:n 3 momentti ja 74 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 53 §:n 29773: 3 momentti 18 päivänä heinäkuuta 1980 annetussa laissa (553/80) ja 74 §:n 2 momentti 29774: 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa ( 443/81), näin kuuluviksi: 29775: 29776: 53 § kiinnitettyjen lainojen määrä saa mamlttujen 29777: lainojen kanssa yhteensä olla enintään 95 pro- 29778: Asuntolainaa ja asuntokorkotukilainaa voi- senttia vakuuden arvosta. Asuntolainan ja 29779: daan myöntää asuinrakennuksen rakentamista, asuntokorkotukilainan avulla rakennettavassa ja 29780: laajentamista ja peruskorjausta varten sijain- laajennettavassa rakennuksessa olevan asunnon 29781: niltaan, pohjaratkaisultaan, teknisiltä rakenteil- huoneistoala saa olla enintään 140 neliömetriä. 29782: taan ja varusteiltaan sosiaalisesti ja maatilata- Maatilahallituksen määräämin perustein voidaan 29783: loudellisesti tarkoituksenmukaisten sekä asu- lainaa myöntää myös kahden samassa raken- 29784: miskustannuksiltaan kohtuullisten asuntojen ai- nuksessa olevan asunnon rakentamista ja laa- 29785: kaansaamiseksi. ·Asuntolainan lisäksi voidaan jentamista varten, jolloin kuitenkin lainoitetta- 29786: heikossa taloudellisessa asemassa olevalle hen- vana huoneistoalana saadaan ottaa huomioon 29787: kilölle myöntää maatilahallituksen vahvistamin yhteensä enintään 200 neliömetriä. Saunaa ja 29788: perustein asuinrakennuksen rakentamista, laa- lämmitystilaa sekä polttoaine- ja maatalous- 29789: jentamista ja peruskorjausta varten lisälainaa. tuotevarastaa ja muuta eristämätöntä säilytys- 29790: Valtioneuvosto voi kuitenkin tarvittaessa an- tilaa ei lueta huoneistoalaan. Asuntokorkotuki- 29791: taa määräyksiä perusteista, joiden mukaan li- lainaa voidaan myöntää asuinrakennuksen laa- 29792: sälainan myöntämistä koskevia edellytyksiä on jentamista ja peruskorjausta varten myös sil- 29793: arvosteltava. Asuntolainan samoin kuin lisä- loin, kun asuntoa tarvitaan maatalousyrittäjän 29794: lainan suuruus on enintään 30 ja asuntokorko- vuosiloman ja sijaisavun järjestämisestä anne- 29795: tukilainan enintään 50 prosenttia hyväksytyn tussa laissa (102/78) tarkoitetun maatalous- 29796: kustannusarvion määrästä. Asunto- ja lisälai- lomittajan käyttöön. · 29797: naa paremmalla etuoikeudella mahdollisesti 29798: N:o 287 3 29799: 29800: 74 § vyöhykkeeseen kuuluvissa osissa voidaan myös 29801: myöntää avustusta karjarakennuksen rakenta- 29802: Inarin, Enontekiön ja Utsjoen kunnissa voi- miseen, laajentamiseen ja peruskorjaukseen. 29803: daan 1 momentissa mainitun lisäksi myöntää 29804: avustusta maatalouskelpoisen maan raivaamis- 29805: ta varten pelloksi tai laitumeksi. Koko Lapin 29806: läänissä, Oulun läänistä Hailuodon, Hyryn- Tämä laki tulee v01maan päivänä 29807: salmen, Kuhmon, Kuivaniemen, Kuusamon, kuuta 198 . 29808: Pudasjärven, Puolangan, Ristijärven, Suomus- Lain 74 §:n 2 momentissa tarkoitettua ra- 29809: salmen, Taivalkosken ja Yli-Iin kunnissa, Poh- kentamisavustusta ei saa Hyrynsalmen, Puo- 29810: jois-Karjalan läänistä Ilomantsin ja Tuupovaa- langan ja Ristijärven kunnissa myöntää sellai- 29811: ran kunnissa sekä Lieksan kaupungissa samoin seen hankkeeseen, jota varten on ennen 1 päivää 29812: kuin Kymen,. Vaasan sekä Turun ja Porin lää- tammikuuta 1983 myönnetty maatilalain mu- 29813: neistä 67 §:ssä tarkoitettuun ensimmäiseen kaista rakentamislainaa. 29814: 29815: 29816: Helsingissä 28 päivänä tammikuuta 1983 29817: 29818: 29819: Tasavallan Presidentti 29820: MAUNO KOIVISTO 29821: 29822: 29823: 29824: 29825: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 29826: 4 N:o 287 29827: 29828: Liite 29829: 29830: 29831: 29832: 29833: Laki 29834: maatilalain muuttamisesta 29835: 29836: Edu.skunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun maatila- 29837: lain (188/77) 53 §:n 3 momentti ja 74 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 53 §:n 29838: 3 momentti 18 päivänä heinäkuuta 1980 annetussa laissa (553/80) ja 74 §:n 2 momentti 29839: 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (443/81), näin kuuluviksi: 29840: 29841: Voimassa oleva laki Ehdotus 29842: 53 § 53 § 29843: 29844: Asuntolainaa ja asuntokorkotukilainaa voi- Asuntolainaa ja asuntokorkotukilainaa voi- 29845: daan myöntää asuinrakennuksen rakentamista, daan myöntää asuinrakennuksen rakentamista, 29846: laajentamista ja peruskorjausta varten sijainnil- laajentamista ja peruskorjausta varten sijain- 29847: taan, pohjaratkaisultaan, teknisiltä rakenteiltaan niltaan, pohjaratkaisultaan, teknisiltä rakenteil- 29848: ja varusteiltaan sosiaalisesti ja maatilataloudelli- taan ja varusteiltaan sosiaalisesti ja maatilata- 29849: sesti tarkoituksenmukaisten sekä asumiskustan- loudellisesti tarkoituksenmukaisten sekä asu- 29850: nuksiltaan kohtuullisten asuntojen aikaansaami- miskustannuksiltaan kohtuullisten asuntojen ai- 29851: seksi. Asuntolainan lisäksi voidaan heikossa ta- kaansaamiseksi. Asuntolainan lisäksi voidaan 29852: loudellisessa asemassa olevalle henkilölle myön- heikossa taloudellisessa asemassa olevalle hen- 29853: tää maatilahallituksen vahvistamin perustein kilölle myöntää maatilahallituksen vahvistamin 29854: asuinrakennuksen rakentamista, laajentamista ja perustein asuinrakennuksen rakentamista, laa- 29855: peruskorjausta varten lisälainaa. V aitioneuvos- jentamista ja peruskorjausta varten lisälainaa. 29856: to voi kuitenkin tarvittaessa antaa määräyksiä Valtioneuvosto voi kuitenkin tarvittaessa an- 29857: perusteista, joiden mukaan lisälainan myöntä- taa määräyksiä perusteista, joiden mukaan li- 29858: mistä koskevia edellytyksiä on arvosteltava. sälainan myöntämistä koskevia edellytyksiä on 29859: Asuntolainan samoin kuin lisälainan suuruus on arvosteltava. Asuntolainan samoin kuin lisä- 29860: enintään 30 ja asuntokorkotukilainan enintään lainan suuruus on enintään 30 ja asuntokorko- 29861: 50 prosenttia hyväksytyn kustannusarvion mää- tukilainan enintään 50 prosenttia hyväksytyn 29862: rästä. Asunto- ja lisälainaa paremmalla etu- kustannusarvion määrästä. Asunto- ja lisälai- 29863: oikeudella mahdollisesti kiinnitettyjen lainojen naa paremmalla etuoikeudella mahdollisesti 29864: määrä saa mainittujen lainojen kanssa yhteensä kiinnitettyjen lainojen määrä saa mainittujen 29865: olla enintään 95 prosenttia vakuuden arvosta. lainojen kanssa yhteensä olla enintään 95 pro- 29866: Asuntolainan ja asuntokorkotukilainan avulla senttia vakuuden arvosta. Asuntolainan ja 29867: rakennettavassa ja laajennettavassa rakennuk- asuntokorkotukilainan avulla rakennettavassa ja 29868: sessa olevan asunnon huoneistoala saa olla laajennettavassa rakennuksessa olevan asunnon 29869: enintään 140 neliömetriä. Maatilahallituksen huoneistoala saa olla enintään 140 neliömetriä. 29870: määräämin perustein voidaan lainaa myöntää Maatilahallituksen määräämin perustein voidaan 29871: myös kahden samassa rakennuksessa olevan lainaa myöntää myös kahden samassa raken- 29872: asunnon rakentamista ja laajentamista varten, nuksessa olevan asunnon rakentamista ja laa- 29873: jolloin kuitenkin lainoitettavana huoneistoalana jentamista varten, jolloin kuitenkin lainoitetta- 29874: saadaan ottaa huomioon yhteensä enintään 200 vana huoneistoalana saadaan ottaa huomioon 29875: neliömetriä. Saunaa ja lämmitystilaa sekä polt- yhteensä enintään 200 neliömetriä. Saunaa ja 29876: toaine- ja maataloustuotevarastoa ja muuta eris- lämmitystilaa sekä polttoaine- ja maatalous- 29877: tämätöntä säilytystilaa ei lueta huoneistoalaan. tuotevarastaa ja muuta eristämätöntä säilytys- 29878: N:o 287 5 29879: 29880: Voimassa oleva laki Ehdotus 29881: 29882: tilaa ei lueta huoneistoalaan. Asuntokorkotuki- 29883: lainaa voidaan myöntää asuinrakennuksen laa- 29884: jentamista ja peruskorjausta varten myös sil- 29885: loin, kun asuntoa tarvitaan maatalousyrittäjän 29886: vuosiloman ja sijaisavun järjestämisestä anne- 29887: tussa laissa (102/78) tarkoitetun maatalous- 29888: lomittajan käyttöön. 29889: 29890: 29891: 74 § 74 § 29892: Inarin, Enontekiön ja Utsjoen kunnissa voi- Inarin, Enontekiön ja Utsjoen kunnissa voi- 29893: daan 1 momentissa mainitun lisäksi myöntää daan 1 momentissa mainitun lisäksi myöntää 29894: avustusta maatalouskelpoisen maan raivaamista avustusta maatalouskelpoisen maan raivaamis- 29895: varten pelloksi tai laitumeksi. Koko Lapin lää- ta varten pelloksi tai laitumeksi. Koko Lapin 29896: nissä, Oulun läänistä Hailuodon, Kuhmon, Kui- läänissä, Oulun läänistä Hailuodon, Hyryn- 29897: vaniemen, Kuusamon, Pudasjärven, Suomus- salmen, Kuhmon, Kuivaniemen, Kuusamon, 29898: salmen, Taivalkosken ja Yli-Iin kunnissa, Poh- Pudasjärven, Puolangan, Ristijärven, Suomus- 29899: jois-Karjalan läänistä Ilomantsin ja Tuupovaa- salmen, Taivalkosken ja Yli-Iin kunnissa, Poh- 29900: ran kunnissa sekä Lieksan kaupungissa samoin jois-Karjalan läänistä Ilomantsin ja Tuupovaa- 29901: kuin Kymen, Vaasan sekä Turun ja Porin lää- ran kunnissa sekä Lieksan kaupungissa samoin 29902: neistä 67 §:ssä tarkoitettuun ensimmäiseen vyö- kuin Kymen, Vaasan sekä Turun ja Porin lää- 29903: hykkeeseen kuuluvissa osissa voidaan myös neistä 67 §:ssä tarkoitettuun ensimmäiseen 29904: myöntää avustusta karjarakennuksen rakentami- vyöhykkeeseen kuuluvissa osissa voidaan myös 29905: seen, laajentamiseen ja peruskorjaukseen. myöntää avustusta karjarakennuksen rakenta- 29906: miseen, laajentamiseen ja peruskorjaukseen. 29907: 29908: 29909: 29910: Tämä laki tulee voimaan päivänä 29911: kuuta 198 . 29912: Lain 74 §:n 2 momentissa tarkoitettua ra- 29913: kentamisavustusta ei saa Hyrynsalmen, Puo- 29914: langan ja Ristijärven kunnissa myöntää sellai- 29915: seen hankkeeseen, ;ota varten on ennen 1 päi- 29916: vää tammikuuta 1983 myönnetty maatilalain 29917: mukaista rakentamislainaa. 29918: 29919: 29920: 29921: 29922: 168300077R 29923: 1982 vp. - A n:o 1 29924: 29925: 29926: 29927: 29928: Asetus 29929: Tshekkoslovakian kanssa kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen 29930: 10 artiklan soveltamisesta 29931: Annettu Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1982 29932: 29933: 29934: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mln1S- 29935: terin esittelystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 29936: päivänä helmikuuta 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n sekä Tshekkoslovakian kanssa 29937: kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväk- 29938: symisestä 29 päivänä marraskuuta 1974 annetun lain (930/74) nojalla: 29939: 29940: 1 § hantuojan esitettävä lisenssiviraston myöntämä 29941: Suomen Tasavallan ja Tshekkoslovakian So- tuontilisenssi: 29942: sialistisen Tasavailan välillä kaupan esteiden Tullitariffin nimikkeeseen 61.03 kuuluvat 29943: vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuk- miesten ja poikien kangaspaidat. 29944: sen (SopS 61/7 4) 10 artiklaa sovelletaan si- 29945: ten, että tuotaessa maahan sellaisia seuraavassa 2 § 29946: luettelossa mainittuja tuotteita, joiden alku- Tämä asetus tulee voimaan 19 päiv~inä tam- 29947: perä- tai ostomaa on Tshekkoslovakia, on maa- mikuuta 1982. 29948: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1982 29949: 29950: 29951: Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa 29952: Pääministeri 29953: MAUNO KOIVISTO 29954: 29955: 29956: 29957: 29958: Ministeri Esko Rekola 29959: 29960: 29961: 29962: 29963: 168200171Y 29964: j 29965: j 29966: j 29967: j 29968: j 29969: j 29970: j 29971: j 29972: j 29973: j 29974: j 29975: j 29976: j 29977: j 29978: j 29979: j 29980: j 29981: j 29982: j 29983: j 29984: j 29985: j 29986: j 29987: 1982 vp. - A n:o 2 29988: 29989: 29990: 29991: 29992: Asetus 29993: eräistä virkajärjestelyistä 29994: Annettu Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1982 29995: 29996: 29997: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit- 29998: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely- 29999: valtuuslain (767 /76) nojalla: 30000: 30001: 1 § 2 § 30002: Asuntohallitus Maanmittaushallinto 30003: Muutetaan: Muutetaan: 30004: kolme S 13 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa kaksi V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa ko- 30005: toimistoinsinöörin virkaa samaan sopimuspalk- nekirjoittajan tointa samaan palkkausluokkaan 30006: kaluokkaan kuuluviksi ylitarkastajan viroiksi; kuuluviksi apulaiskansiistin toimiksi. 30007: kaksi S 13 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa 30008: toimistoarkkitehdin virkaa samaan sopimuspalk- 3 § 30009: kaluokkaan kuuluviksi ylitarkastajan viroiksi; Posti- ja telelaitos 30010: yksi V 25 palkkausluokkaan kuuluva raken- Muutetaan: 30011: nusmestarin toimi samaan palkkausluokkaan 30012: kuuluvaksi tarkastajan toimeksi ja yksi S 15 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva 30013: kolme V 24 palkkausluokkaan kuuluvaa ra- puhelinpiirin päällikön virka samaan sopimus- 30014: kennusmestarin tointa samaan palkkausluok- palkkaluokkaan kuuluvaksi piiri-insinöörin vi- 30015: kaan kuuluviksi tarkastajan toimiksi. raksi ja 30016: yksi ensimmäisen kirjurin V 17 virka samaan 30017: palkkausluokkaan kuuluvaksi toimistonhoitajan 30018: viraksi. 30019: 4 § 30020: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä touko- 30021: kuuta 1982. 30022: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1982 30023: 30024: 30025: Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa 30026: Pääministeri 30027: MAUNO KOIVISTO 30028: 30029: 30030: 30031: 30032: Ministeri Mauno Forsman 30033: 30034: 30035: 30036: 30037: 1682001786 30038: 1 30039: 30040: 1 30041: 30042: 1 30043: 30044: 1 30045: 30046: 1 30047: 30048: 1 30049: 30050: 1 30051: 30052: 1 30053: 30054: 1 30055: 30056: 1 30057: 30058: 1 30059: 30060: 1 30061: 30062: 1 30063: 30064: 1 30065: 1982 vp.- A n:o 3 30066: 30067: 30068: 30069: 30070: Asetus 30071: eräistä vir~järjestelyistä 30072: Annettu Helsingissä 12 päivänä helmikuuta 1982 30073: 30074: 30075: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit- 30076: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely- 30077: valtuuslain ( 767/76) nojalla: 30078: 30079: 1 s 3 s 30080: V aitiokonttori Teknillinen korkeakoulu 30081: Muutetaan: Muutetaan: 30082: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva suunnit- yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva koneen- 30083: telupäällikön virka samaan palkkausluollian rakennusopin professorin virka samaan palk- 30084: kuuluvaksi apulaisosastopäällikön viraksi; kausluokkaan kuuluvaksi auto- ja työkonetek- 30085: yksi B 2 palkkausluokkaan kuuluva toimisto- niikan professorin viraksi. 30086: päällikön vir~ samaan palkkausluokkaan kuu- 30087: luvaksi apulaisosastopäällikön viraksi ja 4 s 30088: yksi B 1 palkkausluokkaan kuuluva asiamie- Tampereen työvoimapiiri 30089: hen virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi Lakkautetaan: 30090: toimistopäällikön viraksi. 30091: yksi V 23 palkkausluokkaan kuuluva osas- 30092: tonjohtajan virka. 30093: 2 § 30094: Oulun yliopisto P e r u s t e t a a n: 30095: Muutetaan: yksi V 23 palkkausluokkaan kumuva osas- 30096: tonhoitajan toimi. 30097: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva asema- 30098: kaavaopin apulaisprofessorin virka samaan palk- 5 § 30099: kausluokkaan kuuluvaksi yhdyskuntasuunnitte- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä kesä- 30100: lun apulaisprofessorin viraksi. kuuta 1982. 30101: Helsingissä 12 päivänä helmikuuta 1982 30102: 30103: 30104: Tasavallan Presidentti 30105: MAUNO KOIVISTO 30106: 30107: 30108: 30109: 30110: Ministeri Mauno Forsman 30111: 30112: 30113: 30114: 30115: 168200259T 30116: 1982 vp. - A n:o 4 30117: 30118: 30119: 30120: 30121: Asetus 30122: Helsingin yliopiston eräistä virkajärjestelyistä 30123: Annettu Helsingissä 12 päivänä helmikuuta 1982 30124: 30125: 30126: Helsingin yliopiston kanslerin esityksestä ja valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia 30127: asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 30128: annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain ( 767/76) nojalla: 30129: 1 § 2 § 30130: Muutetaan: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä kesä- 30131: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva elintar- kuuta 1982. 30132: vikekemian ja -teknologian apulaisprofessorin 30133: virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi elin- 30134: tarviketeknologian apulaisprofessorin viraksi. 30135: Helsingissä 12 päivänä helmikuuta 1982 30136: 30137: 30138: Tasavallan Presidentti 30139: MAUNO KOIVISTO 30140: 30141: 30142: 30143: 30144: Ministeri Mauno Forsman 30145: 30146: 30147: 30148: 30149: 168200260U 30150: !;i 30151: 1982 vp.- A n:o 5 30152: 30153: 30154: 30155: 30156: Asetus 30157: Thaimaan kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden Thaimaasta tapahtuvan tuonnin 30158: rajoittamista ja valvomista koskevan sopimuksen muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan 30159: voimaansaattamisesta 30160: Annettu Hdsingissä 25 päivänä tammikuuta 1982 30161: 30162: 30163: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mm1sterin esit- 30164: telystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä 30165: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla: 30166: 1 § 2 § 30167: Bangkokissa 16 päivänä huhtikuuta 1981 Tullilaitoksen tehtävänä on seurata tämän 30168: Suomen hallituksen ja Thaimaan hallituksen pöytäkirjan nojalla tapahtuvaa tavaroiden maa- 30169: välillä tehty pöytäkirja Thaimaan kanssa tehdyn hantuontia ja tarvittaessa kieltää sopimuksen 30170: eräiden tekstiilituotteiden Thaimaasta tapahtu- I liitteessä mainitun rajan ylittävän tuontierän 30171: van tuonnin rajoittamista ja valvomista koske- tuonti sopimuksen 5 artiklan mukaisesti. 30172: vansopimuksen (SopS 8/79) muuttamisesta on 30173: voimassa 1 päivästä tammikuuta 1982 niin 3 § 30174: kuin siitä on sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmi- 30175: kuuta 1982. 30176: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1982 30177: 30178: 30179: Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa 30180: Pääministeri 30181: MAUNO KOIVISTO 30182: 30183: 30184: 30185: 30186: Ministeri Esko Rekola 30187: 30188: 30189: 30190: 30191: 168200261V 30192: 2 30193: 30194: (Suomennos) 30195: 30196: 30197: 30198: 30199: PÖYTÄKIRJA AGREED MINUTES 30200: 30201: Bangkokissa 16 päivänä huhtikuuta 1981 During the consultations which were held 30202: Suomen valtuuskunnan ja Thaimaan valtuus- in Bangkok on 16th April, 1981 between 30203: kunnan välillä käytyjen, maitten välillä 30 a Delegation from Finland and a delegation 30204: päivänä marraskuuta 1978 tehdyn sopimuksen from Thailand. relating to certain aspects of 30205: eräitä osia koskevien neuvottelujen aikana val- the Memoranduin of Understanding signed 30206: tuuskunnat sopivat vuonna 1978 tehdyn sopi- between ooth countries on 30th November 30207: muksen voimassaolaajan jatkamisesta vuodella 1978, both Delegations agreed to prolong tbe 30208: tammikun 1 päivästä 1982 lähtien. Memorandum of Understanding signed in 1978 30209: by one year starting on Jst January, 1982. 30210: Tämä pidennys . on tehty sen olettamuksen This prolongation is m~de on the assump- 30211: pohjalta, että Kansainvälistä tekstiilikauppaa tion that the Arrangement Regarding lnterna- 30212: koskeva sopimus uudistetaan. Tästä pidennyk- tional Trade in Textiles is renewed. Regardless 30213: sestä riippumatta kumpikin osapuoli voi mil- of this prolongation poth parties are free to 30214: loin tahansa pyytää neuvotteluja sopimuksen request .at any time consultations for the mo- 30215: muuttamisesta, mikäli myöhemmät tapahtumat dification of the Memorandum of Under- 30216: tekevät sen niiden näkemyksen mukaan oikeu- standing if in their opinion later developmef}.ts 30217: tetuksi. so warrant. 30218: 30219: Tehty Bangkokissa Done in Bangkok 30220: 30221: 30222: Erkki Pajari Erkki Pajari 30223: Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja Head of the Delegation of Finland 30224: 30225: 30226: Oranuj Osatananda Oranuj Osatananda 30227: Thaimaan valtuuskunnan puheenjohtaja Head of the Delegation of Thailand 30228: 1982 vp.- A n:o 6 30229: 30230: 30231: 30232: 30233: Asetus 30234: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun asetuksen muuttamisesta 30235: Annettu Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1982 30236: 30237: 30238: Kauppa- ja teoJ!lisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mi- 30239: nisterin esittelystä muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen fuasvun turvaam1ses•ta 30240: 15 päivänä helmikuuta 1974 annettuun asetukseen (162/74) li1ttyvää luetteloa asetuksen 2 30241: §:n 2 momentissa tarkoitetuista tavaroista ja maista, sellaisena kuin se on 1r8 päivänä kesä- 30242: kuut'a 1980 annetussa asetuksessa (460/80) , lisäämällä luetteloon uusi I a osa seuraavasti: 30243: 30244: Ia OSA Tämä asetus rtu'lee voimaan 3 päivänä maa- 30245: Tuotaessa maahan tu'Llitariffin ntmikkeessä liskuuta 1982. 30246: 60.04 tarkoitettuja T-paitoja, joiden alkuperä- 30247: tai ostomaa on Pakistan, maahantuojan on 30248: esitettävä lisenssiviras:ton myöntämä tuonti- 30249: lisenssi. 30250: 30251: Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1982 30252: 30253: 30254: Tasavallan Presidentti 30255: MAUNO KOIVISTO 30256: 30257: 30258: 30259: 30260: Ministeri Esko Rekola 30261: 30262: 30263: 30264: 30265: 168200290T 30266: 1982 vp.-A n:o 7 30267: 30268: 30269: 30270: 30271: Asetus 30272: eräistä virkajärjestelyistä 30273: Annettu Helsingissä 2 päivänä huhtikuuta 1982 30274: 30275: 30276: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään maaratyn ministerin esit- 30277: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely- 30278: valtuuslain (767 /76) nojalla: 30279: 30280: 1 § 3 § 30281: Valtion harjoittelukoulut Metsäntutkimuslaitos 30282: Jyväskylän normaalikoulu Muutetaan: 30283: yksi V 17 palkkausluokkaan kuuluva van- 30284: Muutetaan: hemman vahtimestarin virka samaan palkkaus- 30285: yksi C 48 palkkausluokkaan kuuluva mate- luokkaan kuuluvaksi ylivirastomestarin viraksi. 30286: matiikan, fysiikan ja kemian lehtorin virka sa- 30287: maan palkkausluokkaan kuuluvaksi matematii- 4 § 30288: kan lehtorin viraksi. Kauppa- ja teollisuusministeriö 30289: Muutetaan: 30290: 2 § yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva kone- 30291: Maataloushallinto kirjoittajan toimi samaan palkkausluokkaan 30292: kuuluvaksi kanslistin toimeksi. 30293: Muutetaan: 30294: kaksi V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa toi- 5 § 30295: mistoapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä- 30296: kuuluviksi kirjanpitäjän toimiksi. kuuta 1982. 30297: Helsingissä 2 päivänä huhtikuuta 1982 30298: 30299: 30300: Tasavallan Presidentti 30301: MAUNO KOIVISTO 30302: 30303: 30304: 30305: 30306: Ministeri Mauno Forsman 30307: 30308: 30309: 30310: 30311: 168200469K 30312: 1982 vp. - A n:o 8 30313: 30314: 30315: 30316: 30317: Asetus 30318: eräistä virkajärjestelyistä 30319: Annettu Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982 30320: 30321: 30322: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mm1sterin esit- 30323: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely- 30324: valtuuslain ( 767/76) nojalla: 30325: 30326: 1 § toapulaisen to1m1 samaan palkkausluokkaan 30327: Oulun yliopisto kuuluvaksi apulaiskansiistin toimeksi. 30328: Lakkautetaan: 30329: yksi V 16 palkkausluokkaan kuuluva käsi- 4 § 30330: työnohjaajan toimi. Lääkintöhallitus 30331: 2 § Muutetaan: 30332: Posti- ja telelaitos yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva tolmls- 30333: Lakkautetaan: toapulaisen toimi samaan palkkausluokkaan 30334: yksi V 19 palkkausluokkaan kuuluva apulais- kuuluvaksi apulaiskansiistin toimeksi. 30335: reviisorin virka. 30336: 3 § 5 § 30337: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä joulu- 30338: Merenkulkuhallitus kuuta 1982. 30339: Muutetaan: 30340: yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva toimis- 30341: Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982 30342: 30343: 30344: Tasavallan Presidentti 30345: MAUNO KOIVISTO 30346: 30347: 30348: 30349: 30350: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 30351: 30352: 30353: 30354: 30355: 1682006126 30356: 1982 vp. - A n:o 9 30357: 30358: 30359: 30360: 30361: Asetus 30362: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun asetuksen 30363: muuttamisesta 30364: Annettu Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982 30365: 30366: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn minis- 30367: terin esittelystä 30368: kumotaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmi- 30369: kuuta 1974 annettuun asetukseen (162/74) liittyvän, asetuksen 2 §:n 2 momentissa tar- 30370: koitetun tavara- ja maaluettelon I a osa, sellaisena kuin se on 26 päivänä helmikuuta 1982 30371: annetussa asetuksessa (164/82), sekä 30372: muutetaan luettelon I osa, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1980 annetussa 30373: asetuksessa (460/80), sellaiseksi kuin se jäljempänä on. 30374: 30375: 30376: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä- 30377: kuuta 1982. 30378: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982 30379: 30380: 30381: Tasavallan Presidentti 30382: MAUNO KOIVISTO 30383: 30384: 30385: 30386: 30387: Ministeri Ahti Pekkala 30388: 30389: 30390: 30391: 30392: 1682010732 30393: 2 30394: 30395: 30396: 30397: 30398: Luettelo maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun asetuksen 2 § :n 30399: 2 momentissa tarkoitetuista tavaroista ja maista. 30400: 30401: I. Tavarat 30402: 1. Ryhmä 30403: Elävät eläimet 30404: 30405: 01.01/01.06 (koko ryhmä) 30406: 30407: 30408: 2. Ryhmä 30409: Liha ja syötävät eläimenosat 30410: 30411: 02.01 Nimikkeisiin 01.01, 01.02, 01.03 ja 01.04 kuuluvien eläinten 30412: liha ja muut syötävät osat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt 30413: 02.02 Teurastettu siipikarja (kanat, ankat, hanhet, kalkkunat ja hel- 30414: mikanat) ja sen syötävät osat (ei kuitenkaan maksa), tuoreet, 30415: jäähdytetyt tai jäädytetyt 30416: 02.03 Siipikarjan maksa, tuore, jäähdytetty, jäädytetty, suolattu tai 30417: suolavedessä 30418: 02.04.B. Muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai 30419: jäädytetyt, ei kuitenkaan valaanliha 30420: 02.05 Sian rasva, vailla lihaskudosta, sekä siipikarjan rasva (sulatta- 30421: mattomat ja puristamattomat tai liuottimilla uuttamattomat), 30422: tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt, suolatut, ~molavedessä, kuivatut 30423: tai savustetut 30424: 02.06 Liha ja muut syötävät eläimenosat (ei kuitenkaan siipikarjan 30425: maksa), suolatut, suolavedessä, kuivatut tai savustetut 30426: 30427: 30428: 3. Ryhmä 30429: Kalat, äyriäiset ja nilviäiset 30430: 30431: 03.01 Kala, tuore (elävä tai kudllut), jäähdytetty tai jäädytetty: 30432: A:sta - lohifilee, jäädytetty, ei kuitenkaan syväjäädytetty 30433: B.I. -lohi, muu 30434: B.III.a.:sta - silakka, ei kuitenkaan filee 30435: B.III.b.:stä - kilohaili, ei kuitenkaan filee 30436: B.IV.:stä - muu kala, ei kuitenkaan filee 30437: 03.02 Kala, kuivattu, suolattu tai suolavedessä; savustettu kala, myös 30438: ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitelty: 30439: A. -lohi 30440: B.III.:sta - silakka, suolattu tai suolavedessä 30441: 3 30442: 30443: 4. Ryhmä 30444: Meijerituotteet; linnunmunat; luonnonhunaja; muualle kuulumattomat eläinalkuperää olevat 30445: syötävät tuotteet 30446: 04.01/04.07 (kdko ryhmä) 30447: 30448: 6. Ryhmä 30449: Elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuotteet 30450: 06.03:sta Kukat ja kukannuput, tullattaessa aikana 1. 3.-30. 11. 30451: 30452: 7. Ryhmä 30453: Vihannekset ja kasvikset, syötävät juuret ja juurimukula! 30454: 07.01 Tuoreet tai jäähdytetyt vihannekset ja kasvikset: 30455: A. -perunat 30456: B.I. -porkkanat 30457: B.II.:sta - juuriselleri 30458: B.III.:sta - punajuuri 30459: C.II. - muu sipuli 30460: D.I.a. - kukkakaali ja ruusukaali, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 10. 30461: D.II. -muu kaali 30462: E. - palkokasvit 30463: G. - tomaatit 30464: IJ.:stä - kurkut, tullattaessa aikana 1. 3.-31. 10. 30465: K.:sta - salaatti, myös endiivi- ja sikurisalaatti, tullattaessa aikana 30466: 1. 3.-30. 11. 30467: L. - makea paprika (Capsicum grossum), tullattaessa aikana 30468: 1. 4.-31. 10. 30469: M. -purjo 30470: N.:stä - muut, ei kuitenkaan oliivit ja kapris 30471: 07.03:sta Suolaveteen, rikkihapokkeeseen tai muuhun säilytysliuokseen 30472: väliaikaisesti säilytetyt kurkut, ei kuitenkaan erikoisesti välittö- 30473: mään kulutukseen valmistetut 30474: 07.05 Kuiva, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai halkaistu: 30475: A.II. - herneet 30476: A.III. -pavut 30477: 30478: 30479: 8. Ryhmä 30480: Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonien kuoret 30481: 08.01.B.I.b. Banaanit, tuoreet, runkoineen, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12. 30482: B.II.b. Banaanit, tuoreet, muut, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12. 30483: 08.02.A.II. Appelsiinit, tullattaessa aikana 1. 7.-31. 12. 30484: B.II. Mandariinit ja klementiinit, tullattaessa aikana 1. 7.-31. 12. 30485: 08.06.A.I. Omenasurve, tuore 30486: A.II.:sta Omenat, muut, tuoreet, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12. 30487: B.:stä Päärynät, tuoreet, tullattaessa aikana 1. 8.-30. 11. 30488: 08.07.B.I. Kirsikat, tuoreet, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12. 30489: B.II. Nektariinit, tuoreet, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12. 30490: 4 30491: 30492: B.III.:sta Muut kivihedelmät, tuoreet, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12., 30493: ei kuitenkaan aprikoosit, persikat ja trooppiset kivihedelmät 30494: 08.08.:sta Marjat, tuoreet, ei kuitenkaan trooppiset 30495: 08.09.A.III. Melonit, tuoreet, ei kuitenkaan vesimelonit, honeydew- ja 30496: ogenmelonit 30497: 08.10.A.:sta Puutarhamansikat, vatut, karviaiset ja herukat, jäädyttämällä 30498: säilytetyt (myös keitetyt), ilman sokerilisäystä 30499: 08.11 Väliaikaisesti säilytetyt heledmät (esim. rikkidioksidikaasulla tai 30500: suolavedessä tai rikkihapoke- tai muussa säilytyslioksessa), mut- 30501: ta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomat: 30502: A.:sta - omenat, ei kuitenkaan omenasurve 30503: B. - puutarhamansikat, vatut, karviaiset ja herukat 30504: 30505: 30506: 30507: 10. Ryhmä 30508: Vilja 30509: 30510: 10.01 Vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja 30511: 10.02 Ruis 30512: 10.03 Ohra 30513: 10.04 Kaura 30514: 10.05 Maissi 30515: 30516: 30517: 30518: 11. Ryhmä 30519: Myllyteollisuustuotteet; maltaat, tärkkelys; gluteeni; inuliini 30520: 30521: 11.01 Hienot viljajauhot 30522: 11.02 Viljarouheet ja karkeat viljajauhot; muut käsitellyt viljanjyvät 30523: (esim. valssatut, hiutaleiksi valmistetut, kiillotetut, pyöristetyt 30524: tai karkeasti rouhitut, mutta ei enempää valmistetut), ei kui- 30525: tenkaan nimikkeeseen 10.06 kuuluva riisi; viljanjyvien alkiot, 30526: kokonaiset, valssatut, hiutaleiksi valmistetut tai jauhetut 30527: 11.04.:stä Muut jauhot kuin 8. ryhmän nimikkeisiin kuuluvista hedelmistä 30528: valmistetut 30529: 11.05 Perunasta valmistetut jauhot (hienot ja karkeat) ja hiutaleet 30530: 11.07 Maltaat, myös paahdetut 30531: 11.08.:sta Tärkkelys, ei kuitenkaan vaneri-, kivennäisvilla- tai panimoteolli- 30532: suuden käyttöön tuotava; inuliini 30533: 30534: 30535: 30536: 12. Ryhmä 30537: öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja 30538: kasvirehu 30539: 30540: 12.01.:stä öljysiemenet ja -hedelmät, kokonaiset tai muserretut, ei kuiten- 30541: kaan sinapinsiemenet, taikka muuhun kuin ruokintatarkoituksiin 30542: käytettävät risiininsiemenet, hampunsiemenet, pellavansiemenet, 30543: oiticicansiemenet, sesamsiemenet ja pyökinpähkinät 30544: 5 30545: 30546: 12.02.:sta Oljynsiemen- ja öljyhedelmäjauho, joista rasvaa ei ole poistettu 30547: (ei kuitenkaan sinapinsiemenjauho) 30548: 12.04 Sokerijuurik.kaat, kokonaiset tai leikatut, tuoreet, kuivatut tai 30549: jauhetut; sokeriruoko 30550: 12.10.B. Rehujuurik.kaat, lantut ja muut rehujuuret; mailanen, apila, 30551: esparsetti, rehukaali, lupiini, virna ja niiden kaltaiset rehuaineet 30552: 30553: 30554: 30555: 15. Ryhmä 30556: Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajottamistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja 30557: kasvivahat 30558: 30559: 15.01 Sianihra (lardi) , muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puris- 30560: tettu tai liuottimilla uutettu 30561: 15.02 Nautakarjan, lampaan tai vuohen sulattamattomat tai purista- 30562: mattomat rasvat; näistä rasvoista saadut sulatetut, puristetut tai 30563: liuottimilla uutetut rasvat (myös "premier jus") 30564: 15.03 Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, 30565: muut kuin emulgoidut, sekoitetut tai muuten valmistetut 30566: 15.06.:sta Muut eläinrasvat ja -öljyt (myös sorkkaöljy sekä luu- ja jäte- 30567: rasva) , ei kuitenkaan teknisiin tarkoituksiin käytettävä sorkka- 30568: öljy 30569: 15.07.B.:stä Valkaisematon pellavaöljy, sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu- 30570: maton 30571: C.I.b.:stä Muut rasvaiset kasviöljyt, sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu- 30572: mattomat, ei kuitenkaan oliiviöljy, sesamöljy ja sinappiöljy 30573: C.II.:sta Muut rasvaiset kasviöljyt, ei kuitenkaan sesamöljy ja sinappiöljy 30574: 15.12.B. Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt tai 30575: jollain muulla menetelmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raf- 30576: finoidut, mutta ei enempää valmistetut, ei kuitenkaan kokonaan 30577: kalasta tai merinisäkkäistä saadut 30578: 15.13 Margariini, tekoihra ja muut valmistetut ravintorasvat 30579: 30580: 30581: 30582: 16. Ryhmä 30583: Liha-, kala-, äyriäis- ja nilviäsvalmisteet 30584: 30585: 16.01 Makkarat ja niiden kaltaiset lihasta, eläimenosista tai verestä 30586: valmistetut tuotteet 30587: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut tuotteet ja säilykkeet 30588: 30589: 30590: 30591: 17. Ryhmä 30592: Sokeri ja sokerivalmisteet 30593: 30594: 17.01 Juurikas-ja ruokosokeri, jähmeä 30595: 17.02.A. Keinotekoinen hunaja 30596: C.:stä Muu sokeri ja sokerislirapit, ei kuitenkaan sokeriväri 30597: 17.03 Melassi 30598: 6 30599: 30600: 20. Ryhmä 30601: Vihanneksista, kasviksista, hedelmistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet 30602: 30603: 20.01 Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt vihannek- 30604: set, kasvikset ja hedelmät, myös jos niissä on sokeria, suolaa, 30605: mausteita tai sinappia: 30606: A.I. - sienet 30607: A.IV. - pikkelsi 30608: A.V.:stä - kurkut, ilmanpitävissä astioissa 30609: A.VI. - muut vihannekset ja kasvikset 30610: B.:stä - hedelmät, ei kuitenkaan mango chutney 30611: 20.02 Muutoin kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säi- 30612: lötyt vihannekset ja kasvikset: 30613: A. - herneet 30614: B. -sienet 30615: c. - kuoritut tomaatit 30616: G. - muut vihannekset ja kasvikset 30617: 20.03 Jäädyttämällä säilötyt hedelmät, sokerilisäyksin 30618: 20.05 Hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmäsoseet ja hedelmä- 30619: pastat, keittämällä valmistetut, myös sokerilisäyksin 30620: 20.06 Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, myös sokeri- tai 30621: alkoholilisäyksin: 30622: A. - ananakset ja aprikoosit 30623: D. - citrushedelmät ja päärynät 30624: G. - sokeroitu omenasurve 30625: 20.07 Hedelmämehut (myös viinirypälemehu) ja kasvismehut, käymät- 30626: tömät ja alkoholia sisältämättömät, myös sokerilisäyksin: 30627: A.:sta - jäädytetty citrushedelmien mehu, sokeroimaton 30628: B. - tiivistetty omenamehu 30629: c. - muut hedelmämehut 30630: 30631: 30632: 30633: 30634: 23. Ryhmä 30635: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu 30636: 30637: 23.02 Leseet, lesejauhot sekä muut viljan tai palkoviljan seulomisessa, 30638: jauhamisessa tai muussa käsittelyssä syntyneet jätteet 30639: 23.03 Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja muut sokerinvalmis- 30640: tuksen jätteet; tankki ja muut panimo- ja polttimojätteet; tärk- 30641: kelysteollisuuden jätteet ja niiden kaltaiset jäteaineet 30642: 23.04 Öljykakut ja muut kasviöljyjen uuttamisessa syntyvät jätetuot- 30643: teet (muu kuin pohjasakka) 30644: 23.06 Kasvialkuperää olevat tuotteet, jollaisia käytetään eläinten rehu- 30645: na, muualle kuulumattomat 30646: 23.07 Makeutettu rehu; muut valmisteet, jollaisia käytetään eläinten 30647: ruokinnassa: 30648: A. - koiranleipä 30649: B. - melassirehu 30650: C.:stä - muut, ei kuitenkaan kalaliimavesi 30651: 7 30652: 30653: 27. Ryhmä 30654: Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat 30655: 30656: 27.01 Kivihiili, kivihiilibriketit ja niiden kaltaiset kivihiilestä tehdyt 30657: jähmeät polttoaineet 30658: 27.04.:stä Koksi ja puolikaksi kivihiilestä, ruskohiilestä tai turpeesta, myös 30659: puristeena, ei kuitenkaan retorttihiili 30660: 27.06 Kivihiili-, ruskohiili -ja turveterva sekä muu kivennäisterva, myös 30661: osittain tislattu, sekä pien ja kreosoottiöljyn tai muun kivihiili- 30662: tervan tislaustuotteen seokset 30663: 27.07.:stä Öljyt ja muut korkean lämpötilan kivihiilitervan tislaustuotteet; 30664: niiden kaltaiset tämän ryhmän 2. huomautuksessa määritellyt 30665: tuotteet, ei kuitenkaan raaka fenoli ja raaka kresoli 30666: 27.09 Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, raa'at 30667: 27.10.A. Esitislattu raakaöljy 30668: B. Moottoribensiini 30669: c. Teollisuusbensiini; raskasbensiini ja muut kevytöljyt, myös ke- 30670: vytöljyvalmisteet; petroli ja muut keskiraskaat öljyt, myös val- 30671: misteet keskiraskaista öljyistä, dieselöljyt ja pohtoöljyt 30672: 27.14 Maaöljybitumi, maaöljykaksi ja muut maaöljyjen tai bitumisista 30673: kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet 30674: 27.15 Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumiliuske, asfalttikivi- ja bitumi- 30675: pitoinen hiekka 30676: 30677: 30678: 30679: 71. Ryhmä 30680: Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä 30681: valmistetut teokset; korut 30682: 30683: 71.05.A. Valmistamaton hopea 30684: B.:stä Puolivalmisteet, hopeaa, ei kuitenkaan lehtihopea ja hopeapronssi 30685: 71.07.A. Valmistamaton kulta 30686: B.:stä Puolivalmisteet, kultaa, ei kuitenkaan lehtikulta ja kultapronssi 30687: 1982 vp. - A n:o 10 30688: 30689: 30690: 30691: 30692: Asetus 30693: kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista annetun 30694: asetuksen muuttamisesta 30695: Annettu Naantalissa 23 päivänä heinäkuuta 1982 30696: 30697: 30698: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmtsterin esit- 30699: telys,tä muutetaan kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista 31 30700: päivänä joulukuuta 1971 annetun asetuksen ( 974/71) 1-4 §, 5 §:n 1 ~ja 2 momentti sekä 30701: 6 §:n 2 momentti, 30702: sellaisina kuin niistä ovat 1 ja 4 § 7 päivänä marraskuuta 1980 annetussa asert:uksessa 30703: (726/80), 2 § 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa asetuksessa ( 1018/77), 3 § 5 päi- 30704: vänä lokakuuta 1979 annetussa asetuksessa (763/79), sekä 5 §:n 1 ja 2 momentti 19 päi- 30705: vänä elokuuta 1975 annetussa asetuksessa (655/75), näin kuuluviksi: 30706: 30707: 1 § 30708: Kehitysmaista peratsm olevien tavaroiden Dominikaaninen Tasavalta 30709: tulli- ja tuontimaksuetuuksista annetun lain Ecuador 30710: (973/71) 1 §:n 2 momentissa tarkoitettuja Egypti 30711: kehitysmaita ovat: El Salvador 30712: *) Etiopia 30713: *) Afganistan Fidzi 30714: Algeria Filippiinit 30715: Angola Gabon 30716: Antigua-Barbuda *) Gambia 30717: Arabiemirikuntien Liitto Ghana 30718: Argentiina Grenada 30719: Bahamasaaret Guatemala 30720: Bahrain *) Guinea 30721: *) Bangladesh *) Guinea-Bissau 30722: Barbados Guyana 30723: Belize *) Haiti 30724: *) Benin Honduras 30725: *) Bhutan Indonesia 30726: Bolivia Intia 30727: *) Botswana Irak 30728: Brasilia Iran 30729: Bulgaria Israel 30730: Burma Jamaika 30731: *) Burundi *) Jemenin Arabitasavalta 30732: Chile *) Jemenin Kansandemokraattinen Tasavalta 30733: Costa Rica Jordania 30734: Djibouti Jugoslavia 30735: Dominica Kamerun 30736: 1682010743 30737: 2 30738: 30739: Kamputsea Paraguay 30740: *) Kap Verde Peru 30741: Kenia Päiväntasaajan Guinea 30742: *) Keski-Afrikan Tasavalta Qatar 30743: Kiinan Kansantasavalta Romania 30744: Kiribati *) Ruanda 30745: Kolumbia Salomonin saaret 30746: *) Komorit Sambia 30747: Kongo Sao Thome ja Principe 30748: Korean Demokraattinen Kansantasavalta Saudi Arabia 30749: Korean Tasavalta Senegal 30750: Kuuba Seychellit 30751: Kuwait Sierra Leone 30752: Kypros Singapore 30753: *) Laos *) Somalia 30754: *) Lesotho Sri Lanka 30755: Libanon St. Lucia 30756: Liberia St. Vincent ja Grenadiinit 30757: Libya *) Sudan 30758: *) Länsi-Samoa Surinam 30759: Madagaskar Swazimaa 30760: *) Malawi Syyria 30761: *) Malediivit *) Tansania 30762: Malesia Thaimaa 30763: *) Mali Togo 30764: Malta Tonga 30765: Marokko Trinidad ja Tobago 30766: Mauritania *) Tsad 30767: Mauritius Tunisia 30768: Meksiko Turkl:..i 30769: Mongolia Tuvalu 30770: Mosambik *) Uganda 30771: Nauru Uruguay 30772: *) Nepal Vanuatu 30773: Nicaragua Venezuela 30774: *) Niger Vietnam 30775: Nigeria *) Ylä-Voita 30776: Norsunluurannikko Zaire 30777: Oman Zimbabwe 30778: Pakistan 30779: Panama Vähiten kehittyneet maat on merkitty täh- 30780: Papua-Uusi Guinea dellä (*). 30781: 30782: 2 § 30783: Tullitariffin ryhmien 1-24 seuraaviin nimikkeisiin kuuluvat tai jäljempänä erikseen mainitut 30784: kehitysmaista peräisin olevat ja niistä maahan tuodut tavarat ovat vapaat maataloustuotteiden 30785: tuontimaksuista tai tulleista. Muista sanottuihin ryhmiin kuuluvista tavaroista kannetaan voi- 30786: massa oleva tuontimaksu tai tulli. 30787: 30788: 02.04:stä Sammakonreidet 30789: 03.0.2:sta Kala, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu, myös ennen savustamista tai 30790: sen aikana kuumakäsitelty, lukuun ottamatta lohta ja suoJattuja tai suolavedessä 30791: olevia siilikaloja 30792: 06.02:sta Orkidea-, strelitzia-, anthurium- ja proteakasvit ja -taimet, akvaariokasvit 30793: 3 30794: 30795: 06.03:sta Tuoreet orkidea-, strelitzia- ja proteakukat ja kukannuput, tullattaessa aikana 30796: 1. 10.-31. 5., sekä kuivatut orkidea, strelitzia- ja proteakukat ja kukannuput, 30797: tullattaessa aikana 1. 11.-31. 3. 30798: 07.01:stä Valkosipuli, tuore tai jäähdytetty; makea paprika, mllattaessa aikana 1. 11.- 30799: 31. 3. 30800: 07.03:sta Oliivit ja kapris, suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilytysliuoksessa väli- 30801: aikaisesti säilytettyinä, mutta ei erikoisesti valmistettuina välitöntä kulutusta varten 30802: 07.04:stä Valkosipuli, dehydratoitu, haihdutettu tai muulla tavoin kuivattu, kokonainen, 30803: paloiteltu, viipaloitu, rouhittu tai jauhettu, mutta ei enempää valmistettu 30804: 07.06:sta Maa-artisokat, tuoreet tai kuivatut, kokonaiset tai paloitellut 30805: 08.01:stä Taatelit, ananakset sekä mango-, mangostan-, avocato- ja guavahedelmät; kookos-, 30806: para- ja cashew-pähkinät, tuoreet tai kuivatut, myös kuoritut; banaanit, tuoreet, 30807: tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5. sekä banaanit, kuivatut 30808: 08.02:sta Sitruunat 30809: 08.03 30810: 08.04:stä Viinirypäleet, kuivatut 30811: 08.05 30812: 08.06:sta Kvittenit, tuoreet 30813: 08.07:stä Aprikoosit, persikat ja trooppiset kivihedelmät, tuoreet 30814: 08.08:sta Trooppiset marjat, tuoreet 30815: 08.09:stä Melonit, trooppiset hedelmät, tuoreet 30816: 08.10:stä Jäädyttämällä säilytetyt trooppiset hedelmät (myös keitetyt) ilman sokerilisäystä 30817: 08.1l:sta Väliaikaisesti säilytetyt trooppiset hedelmät ( esim. rikkidioksidikaasulla tai suola- 30818: vedessä tai rikkihapoke- tai muussa säilytysliuoksessa), mutta siinä tilassa välittö- 30819: mään kulutukseen soveltumattomat 30820: 08.12:sta Kuivatut aprikoosit, persikat, luumut ja trooppiset hedelmät 30821: 08.13 30822: 09.09 30823: 11.04:stä Jauhot 8. ryhmän nimikkeisiin kuuluvista hedelmistä 30824: 12.01:stä Risiininsiemenet, hampunsiemenet, pellavansiemenet, oiticicansiemenet, sesaminsie- 30825: menet ja pyökinterhot, muut kuin rehuksi käytettävät 30826: 12.08 30827: 15.06:sta Sorkkaöljy teknisiin tarkoituksiin 30828: 16.04 30829: 16.05 30830: 17 .02:sta T aatelisiirappi 30831: 18.01 30832: 18.03 30833: 18.04 30834: 18.05 30835: 19.07:stä Ehtoollisleipä, tyhjät kapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinetti- 30836: öylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet 30837: 20.01:stä Mango-chutney, parsa, oliivit ja kapris, etikan tai etikkahapon avulla valmistetut 30838: tai säilötyt, myös jos niissä on sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia 30839: 20.02:sta Parsa, oliivit, tomaattisurve ja -sose, hermeettisesti suljetuissa astioissa, tomaatin 30840: kuivapaino vähintään 25 %; valmistetut tai säilötyt muuten kuin etikan tai 30841: etikkahapon avulla 30842: 20.04:stii Trooppiset hedelmät ja niiden osat, säilötyt sokerin avulla (valellut, kandeeratut 30843: tai lasitetut) 30844: 20.06:sta Trooppiset hedelmät sekä trooppiset sekahedelmät; parapähkinät ja cashew- 30845: pähkinät, muut kuin paahdetut 30846: 20.07:stä Trooppisten hedelmien mehu 30847: 21.02:sta Paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet, niiden uutteet, esanssit 30848: ja tiivisteet 30849: 21.03 30850: 4 30851: 30852: 21.04 30853: 21.05:stä Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai jauheena; homogenisoidut ravinto- 30854: valmisteseokset, lukuun ottamatta lihaa tai syötäviä eläimen osia sisältäviä 30855: 21.06:sta Kuollut eli inaktiivinen hiiva, valmistetut leivinjauheet 30856: 22.01 30857: 22.02 30858: 22.10 30859: 23.05 30860: 24.01 30861: 30862: Nimikkeissä 08.07-08.12, 20.04, 20.06 ja 20.07 tarkoitetaan trooppisilla hedelmillä seuraa- 30863: via: ananas, angelika, avocato, banaani, cashew-omena, granaattiomena, guava, inkivääri, jakki- 30864: puun hedelmä, Jamaikah omena (kirimoija), kakiluumu, kiwi-hedelmä, kärsimyshedelmä (pas- 30865: sion fruit eli marakuya), lychee, mango, mangostan, papaya, persimoni, tamarindi ja viikuna. 30866: Tulli- tai tuontimaksuvapaus ei koske edellä mainittujen ja muiden hedelmien sekoituksia. 30867: 30868: 3 § 30869: Tullitariffin seuraaviin nimikkeisiin kuuluvat tai jäljempänä erikseen mainitut, edellä 1 §:ssä 30870: tarkoitetuista vähiten kehittyneistä maista peräisin olevat ja niistä maahan tuodut tavarat ovat 30871: vapaat tuontimaksuista tai tulleista: 30872: 07.05:stä Muu ihmisravinnoksi käytettävä palkovilja kuin herneet ja pavut 30873: 08.04:stä Tuoreet viinirypäleet 30874: 09.01:stä Paahtamaton kahvi 30875: 20.06:sta Valmistetut tai säilötyt sekahedelmät sekä paahdetut parapähkinät ja cashew- 30876: pähkinät 30877: 21.02:sta Kahviuutteet 30878: 61.05 30879: 97.02 30880: 97.05:stä Karnevaali- ja huvitusesineet 30881: 30882: 4 § 30883: Kehitysmaista peräisin olevat, niistä maahan tuodut tullitariffin ryhmiin 25-99 kuuluvat 30884: tavarat ovat tullivapaita, lukuun ottamatta seuraaviin nimikkeisiin kuuluvia tai jäljempänä erik- 30885: seen mainittuja tavaroita, joista kannetaan voimassa oleva tulli: 30886: 30887: l 30888: 25.23 30889: 27.10:stä 30890: 28.25 30891: 35.01 30892: 35.05 30893: Moottoribensiini 30894: 51.04:stä 30895: 53.11:sta 30896: 54.05:stä 30897: 55.05:stä 30898: 55.06:sta 30899: l Muut kuin yli 10% silkkiä sisäl- 30900: tävät 30901: 30902: 38.12 55.08:sta 30903: 39.06 55.09:stä Muut kuin valkaisemattomat tai 30904: 39.07:stä Muut kuin liivinlastikat ja niiden merseroimattomat kankaat, joihin 30905: kaltaiset vaatetustarvikkeiden tuet ei tässä lueta cord-kankaita eikä 30906: ja muut kuin käsiviuhkat ja niiden tavaranpeitekangasta ja muut kuin 30907: osat yli 10 % silkkiä sisältävät 30908: 40.11 56.07:stä Muut kuin yli 10% silkkiä sisäl- 30909: 41.02:sta 30910: 41.03:sta 30911: 1Lukuun ottamatta pergamenttinah- 57 .10:stä tävät 30912: Muut kuin jutikankaat 30913: 41.04: stä kaa 58.02:sta Muut kuin kokooskuidusta val- 30914: 41.08 mistetut 30915: 42.02 58.05:stä Muista aineista kuin jutista valmis- 30916: 42.03 tetut 30917: 5 30918: 30919: 58.08:sta Kalaverkot, metritavarana 85.19 30920: 59.02:sta 59. ryhmän 1. - (B) huomau- 85.23 30921: tuksessa mainitut kudelmat, metri- 87.02:sta Henkilöautot 30922: tavarana 87.09 30923: 59.05:stä Kalaverkot nimikkeeseen 59.04 90.26 30924: kuuluvista atnelsta, kappaleina, 97.02 30925: metritavarana tai sovitettuina; val- 97.03 30926: miit kalaverkot muusta langasta 97.05 30927: 60.01 30928: 60.02 5 s 30929: 60.03 Tavaranhaltijan, joka tahtoo käyttää hyväk- 30930: 60.04 seen kehitysmaista peräisin oleville tavaroille 30931: 60.05 myönnettyä tulli- ja tuontimaksuetuutta, on 30932: 61.01 maahan tuotua tavaraa tullattaessa liitettävä 30933: 61.02 tulliviranomaiselle annettavaan tullausilmoituk- 30934: 61.03 seen tavaraa koskeva kirjallinen valtiovarain- 30935: 61.04 ministeriön vahvistaman kaavan mukainen al- 30936: 61.05 kuperätodistus, jollei erityisten 1tapausten 30937: 61.09 osalta toisin määrätä. 30938: 62.01 Jos alkuperätodistus esitetään myöhemmin 30939: 62.02 kuin 1 momentissa on sanottu, noudatetaan 30940: 62.05:stä Muut kuin käsiviuhkat ja niiden mitä tullinaikaisosta on tullilaissa säädetty. 30941: osat 30942: 64.01 30943: 64.02 6 § 30944: 69.07 30945: 69.08 Tullihallitus ilmoittaa, saatuaan tarvittavat 30946: 69.11 tiedot eri kehitysmaiden asianomaisilta viran- 30947: 69.12 omaisilta, minkä kehitysmaassa olevan viran- 30948: 73.31 omaisen antama tai vahvistama alkuperätodis- 30949: 82.09:stä Lukuun ottamatta veitsenteriä tus hyväksytään tämän asetuksen 5 §:n 1 30950: 82.14 momentissa tarkoitetuksi alkuperätodistuksek- 30951: 85.01 si. Tullihallitus julkaisee kehitysmaissa alkupe- 30952: 85.02 rätodistuksia antavien viranomaisten nimet ja 30953: 85.03 niiden käyttämien leimojen mallit. 30954: 85.04 30955: 85.09 Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä syys- 30956: 85.15 kuuta 1982. 30957: Naantalissa 23 päivänä heinäkuuta 1982 30958: 30959: 30960: Tasavallan Presidentti 30961: MAUNO KOIVISTO 30962: 30963: 30964: 30965: 30966: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 30967: 30968: 30969: 30970: 30971: 1682010743 30972: 1982 vp.- A n:o 11 30973: 30974: 30975: 30976: 30977: Asetus 30978: Tshekkoslovakian kanssa kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen 10 30979: artiklan soveltamisesta annetun asetuksen kumoamisesta 30980: Annettu Helsingissä 8 päivänä lokakuuta 1982 30981: 30982: 30983: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn minis- 30984: terin esittelystä säädetään: 30985: 1 § 2 § 30986: Täten kumotaan Tshekkoslovakian kanssa Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi- 30987: kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta kuuta 1983. 30988: tehdyn sopimuksen 10 artiklan soveltamisesta 30989: 14 päivänä tammikuuta 1982 annettu asetus 30990: (25/82). 30991: Helsingissä 8 päivänä lokakuuta 1982 30992: 30993: 30994: Tasavallan Presidentti 30995: MAUNO KOIVISTO 30996: 30997: 30998: 30999: 31000: Ministeri Esko Rekola 31001: 31002: 31003: 31004: 31005: 168201188S 31006: 1982 vp. - A n:o 12 31007: 31008: 31009: 31010: 31011: Asetus 31012: puolustusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä 31013: Annettu Helsingissä 1 päivänä lokakuuta 1982 31014: 31015: 31016: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmtsterin esit- 31017: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyval- 31018: tuuslain (767 /76) nojalla: 31019: 31020: 1 § roistosihteerin tointa samaan palkkausluokkaan 31021: Puolustusministeriö kuuluviksi osastosihteerin toimiksi; 31022: kolme V 22 palkkausluokkaan kuuluvaa toi- 31023: Muutetaan: mistosihteerin tointa samaan palkkausluokkaan 31024: yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva toimis- kuuluviksi osastosihteerin toimiksi; 31025: tosihteerin toimi samaan palkkausluokkaan yksi V 16 palkkausluokkaan kuuluva van- 31026: kuuluvaksi osastosihteerin toimeksi. hemman asentajan toimi samaan palkkausluok- 31027: kaan kuuluvaksi varastonhoitajan toimeksi; 31028: 2 § kaksi V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa vies- 31029: Pääesikunta tittäjän tointa samaan palkkausluokkaan kuulu- 31030: viksi viestittäjien valvojan toimiksi; 31031: Muutetaan: yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva kirjan- 31032: yksi V 25 palkkausluokkaan kuuluva toimis- pitäjän toimi samaan palkkausluokkaan kuulu- 31033: tosihteerin toimi samaan palkkausluokkaan kuu- vaksi kanslistin toimeksi; 31034: luvaksi suunnittelijan toimeksi; kaksi V 13 palkkausluokkaan kuuluvaa kans- 31035: kymmenen V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa lia-apulaisen tointa samaan palkkausluokkaan 31036: toimistosihteerin tointa samaan palkkausluok- kuuluviksi kanslistin toimiksi; 31037: kaan kuuluviksi osastosihteerin toimiksi ja kolme V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa 31038: kuusi V 22 palkkausluokkaan kuuluvaa toi- kanslia-apulaisen tointa samaan palkkausluok- 31039: mistosihteerin tointa samaan palkkausluokkaan kaan kuuluviksi apulaiskansiistin toimiksi ja 31040: kuuluviksi osastosihteerin toimiksi. 31041: yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva kanslia- 31042: apulaisen toimi samaan palkkausluokkaan kuu- 31043: 3 § luvaksi apulaiskansiistin toimeksi. 31044: Puolustusvoimien muut palkkausmenot 31045: 4 § 31046: Muutetaan: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi- 31047: kaksi V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa toi- kuuta 1983. 31048: Helsingissä 1 päivänä lokakuuta 1982 31049: 31050: 31051: Tasavallan Presidentti 31052: MAUNO KOIVISTO 31053: 31054: 31055: 31056: 31057: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 31058: 31059: 168201189T 31060: 1982 vp.- A n:o 13 31061: 31062: 31063: 31064: 31065: Asetus 31066: opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä 31067: Annettu Helsingissä 1· päivänä lokakuuta 1982 31068: 31069: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit- 31070: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely- 31071: valtuuslain (767 /76) nojalla: 31072: 1 § 3 § 31073: Teknillinen korkeakoulu Turun kauppakorkeakoulu 31074: Muutetaan: Muutetaan: 31075: yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva pohja- yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva toi- 31076: rakennuksen ja maarakennusmekaniikan profes- mistoapulaisen toimi samaan palkkausluokkaan 31077: sorin virka samaan palkkausluokkaan kuulu- kuuluvaksi apulaiskansiistin toimeksi. 31078: vaksi pohjarakennuksen ja maamekaniikan pro- 31079: fessorin viraksi, 31080: yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva huone- 4 § 31081: rakennustekniikan professorin virka samaan Vaasan korkeakoulu 31082: palkkausluokkaan kuuluvaksi talonrakennustek- 31083: niikan professorin viraksi, Muutetaan: 31084: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva huoneen- yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva kans- 31085: rakennustekniikan apulaisprofessorin virka sa- listin toimi samaan palkkausluokkaan kuulu- 31086: maan palkkausluokkaan kuuluvaksi talonraken- vaksi toimistosihteerin toimeksi. 31087: nustekniikan apulaisprofessorin viraksi, 31088: yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva kans- 31089: listin toimi samaan palkkausluokkaan kuulu- 5 § 31090: vaksi laboratoriosihteerin toimeksi ja Aho Akademi 31091: yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva kanslia- 31092: apulaisen toimi samaan palkkausluokkaan kuu- Muutetaan: 31093: luvaksi apulaiskansiistin toimeksi. yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva kans- 31094: listin toimi samaan palkkausluokkaan kuulu- 31095: vaksi toimistosihteerin toimeksi. 31096: 2 § 31097: Svenska handelshögskolan 31098: 6 § 31099: Muutetaan: Valtion kotitalousoppilaitokset 31100: yksi V 16 palkkausluokkaan kuuluva kans- 31101: listin toimi samaan palkkausluokkaan kuulu- Muutetaan: 31102: vaksi toimistosihteerin toimeksi. yksi Kauhajoen kotitalousopiston C 36 palk- 31103: 168201190U 31104: 2 31105: 31106: kausluokkaan kuuluva puutarhanopettajan vir- 7 § 31107: ka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi kodin- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi- 31108: hoidonopettajan viraksi. kuuta 1983. 31109: Helsingissä 1 päivänä lokakuuta 1982 31110: 31111: 31112: Tasavallan Presidentti 31113: MAUNO KOIVISTO 31114: 31115: 31116: 31117: 31118: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 31119: 1982 vp. - A n:o 14 31120: 31121: 31122: 31123: 31124: Asetus 31125: eräistä virkajärjestelyistä 31126: Annettu Helsingissä l päivänä lokakuuta 1982 31127: 31128: 31129: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit- 31130: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely- 31131: valtuuslain (767 /76) nojalla: 31132: 31133: 1 § 2 § 31134: Metsähallitus Valtion teknillinen tutkimuskeskus 31135: Muutetaan: Muutetaan: 31136: yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva toi- kolme B 2 palkkausluokkaan kuuluvaa tut- 31137: mistometsänhoitajan virka samaan palkkaus- kijan virkaa samaan palkkausluokkaan kuulu- 31138: luokkaan kuuluvaksi ylitarkastajan viraksi, viksi erikoistutkijan viroiksi. 31139: yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva tilas- 31140: toitsijan toimi samaan palkkausluokkaan kuulu- 3 § 31141: vaksi apulaiskansiistin toimeksi ja Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi- 31142: yksi V 10 palkkausluokkaan kuuluva tilas- kuuta 1983. 31143: toitsijan toimi samaan palkkausluokkaan kuulu- 31144: vaksi apulaiskansiistin toimeksi. 31145: Helsingissä 1 päivänä lokakuuta 1982 31146: 31147: 31148: Tasavallan Presidentti 31149: MAUNO KOIVISTO 31150: 31151: 31152: 31153: 31154: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 31155: 31156: 31157: 31158: 31159: 168201191V 31160: 1982 vp. - A n:o 15 31161: 31162: 31163: 31164: 31165: Asetus 31166: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun asetuksen 2 ja 2 a §:n 31167: muuttamisesta 31168: Annettu Helsingissä 15 päivänä lokakuuta 1982 31169: 31170: 31171: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään maaratyn mmls- 31172: terin esittelystä muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 31173: päivänä helmikuuta 1974 annetun asetuksen (162/74) 2 §:n 2 momentti ja 2 a §, sellai- 31174: sena kuin näistä 2 a § on joulukuun 23 päivänä 1977 annetussa asetuksessa (1043/77), seu- 31175: raavasti: 31176: 2 § pimuksissa tarkoitettuja tavaroita maahan tuo- 31177: taessa esitettävä lisenssiviraston myöntämä 31178: Ilman tuontilisenssiä saa, ellei 2 a § :n 1 mo- tuontilisenssi. 31179: mentista muuta johdu, maahan tuoda muita Kauppa- ja teollisuusministeriö voi määrätä, 31180: kuin tähän asetukseen liittyvässä luettelossa että maahantuojan on tavaroita maahan tuo- 31181: mainittuja tavaroita, jos niiden alkuperä- ja os- taessa esitettävä lisenssiviraston myöntämä val- 31182: tomaa kuuluvat samassa luettelossa mainittuihin vontalisenssi, milloin tuotavat tavarat eivät 1 31183: maihin. momentin tai 2 § :n 2 ja 3 momentin nojalla 31184: ole tuontilisensioinnin alaisia. Päättäessään val- 31185: vontalisensioinnista kauppa- ja teollisuusminis- 31186: 2a § teriö määrää samalla tarkemmat ehdot, joilla 31187: Kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan so- valvontalisenssit myönnetään. 31188: pimuksen nojalla tehtyjen tekstiili- ja vaatetus- 31189: tuotteiden kauppaa Suomeen rajoittavien sopi- 31190: musten toteuttamiseksi kauppa- ja teollisuusmi- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä mar- 31191: nisteriö voi määrätä, että maahantuojan on so- raskuuta 1982 31192: Helsingissä 15 päivänä lokakuuta 1982 31193: 31194: 31195: Tasavallan Presidentti 31196: MAUNO KOIVISTO 31197: 31198: 31199: 31200: 31201: Ministeri Esko Rekola 31202: 31203: 31204: 31205: 31206: 1682012315 31207: 1982 vp. - A n:o 16 31208: 31209: 31210: 31211: 31212: Asetus 31213: Macaon kanssa eräiden tekstiilituotteiden Macaosta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta 31214: ja valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta 31215: Annettu Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982 31216: 31217: 31218: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtmsterin esit- 31219: telystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä 31220: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla: 31221: 31222: 1 § 2 § 31223: Macaossa 23 päivänä huhtikuuta 1982 Suo- Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä 31224: men hallituksen ja Macaon hallituksen vä- mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava- 31225: lillä eräiden tekstiilituotteiden Macaosta tapah- roiden maahantuontia. 31226: tuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvomisesta 31227: tehty sopimus on voimassa 1 päivästä heinä- 3 § 31228: kuuta 1982 niin kuin siitä on sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä 31229: marraskuuta 1982. 31230: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982 31231: 31232: 31233: Tasavallan Presidentti 31234: MAUNO KOIVISTO 31235: 31236: 31237: 31238: 31239: Ministeri Esko Rekola 31240: 31241: 31242: 31243: 31244: 168201343S 31245: 2 31246: 31247: (Suomennos) 31248: 31249: 31250: 31251: 31252: SOPIMUS MEMORANDUM OF 31253: UNDERST ANDING 31254: Macaossa 23 päivänä huhtikuuta 1982 pidet- During the consultations held in Macau on 31255: tyjen neuvottelujen aikana Suomen valtuus- 23rd April 1982 between a delegation from 31256: kunta ja Macaon valtuuskunta ovat, ottaen Finland and a delegation from Macau and 31257: huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa kos- having regard to the Arrangement Regarding 31258: kevan sopimuksen, erityisesti 4 artiklan sekä International Trade in Textiles, in particular 31259: sopimuksen 22 päivänä joulukuuta 1981 teh- Article 4, and to the Protocol extending the 31260: dyn jatkamispöytäkirjan, sopineet seuraavaa: said Arrangement, dated 22nd December 1981, 31261: agreement was reached as follows: 31262: 1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päi- 1. The following arrangements shall apply 31263: västä heinäkuuta 1982 31 päivään joulukuuta for the period of 1st July 1982 to 31st De- 31264: 1986. cember 1986. 31265: 2. Macao sitoutuu vapaaehtoisesti rajoitta- 2. Macau agrees to voluntarily restrain the 31266: maan I liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden exports to Finland of the textile products 31267: vientiä Suomeen liitteessä mainittuihin mää- specified in Annex I to the limits set out in 31268: riin. that Annex. 31269: 3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo- 3. Finland will for the purpose of the 31270: mi sallii I liitteessä mainittujen macaolaista present arrangements admit imports of the 31271: alkuperää olevien tekstiilituotteiden maahan- textile products of Macau origin set out in 31272: tuonnin sovittujen määrien puitteissa edellyt- Annex I to the agreed limits, provided that 31273: täen, että nämä Suomeen tuotavat tavarat on such imports into Finland are covered by an 31274: varustettu III liitteen mukaisella vientilisens- export authorization and a certificate of origin, 31275: sillä ja alkuperätodistuksella. Vientilisenssissä as per specimen at annex III. The export 31276: tulee olla asianomaisten viranomaisten merkin- authorization shall bear an endorsement by 31277: tä siitä, että kyseiset tavaraerät on vähennetty competent officials to the effect that the con- 31278: asianomaisen kauden ajaksi sovitusta Suomeen signement concerned has been debited to the 31279: tapahtuvan viennin määrästä. Vientipäivänä agreed levels for exports to Finland for the 31280: pidetään tahtikirjaan merkittyä lähetyspäivää. relevant period. The date of shipment indicated 31281: on the export licence shall be considered to 31282: he the date of exportation. 31283: 4. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvon- 4. If the information available to the 31284: tajärjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat, Finnish authorities through the import sur- 31285: että I liitteessä mainitun tuotteen sovittu mää- veillance system shows that the quantitative 31286: rä on täytetty tai ettei sen täyttämätön osa limits for the products specified in Annex I 31287: riitä kattamaan vientilisenssissä mainittuja tava- have already been reached or that the unused 31288: roita, Suomen viranomaiset voivat 5 ja 6 artik- balances of those limits are insufficient to 31289: lan määräykset huomioon ottaen kieltää I liit- cover the goods specified in the export authori- 31290: teessä mainitun rajan ylittävän tuontierän tuon- zation (s), the Finnish authorities may, subject 31291: nin. Tällaisessa tapauksessa on Suomen viran- to the provisions of Articles 5 and 6, refuse to 31292: omaisten välittömästi ilmoitettava asiasta Ma- admit imports of such products for any 31293: caon viranomaisille. quantity in excess of the quantitative limits 31294: set out in Annex I. In such a case the Finnish 31295: authorities shall immediately inform the Macau 31296: authorities. 31297: 3 31298: 31299: 5. Vienti voi ylittää I liitteessä mainitut 5. Exports may exceed the limits in be- 31300: määrät tuoteryhmien I, II ja V osalta 5 pro- tween categories I, II and V in Annex by 31301: sentilla sekä tuoteryhmien III ja IV osalta five (5) per cent and between categories III 31302: 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava vähen- and IV by five (5) per cent, provided that 31303: nys tehdään muista määristä. Vähennysten las- a corresponding reduction is applied to the 31304: kemiseksi käytetään I liitteessä mainittuja other limits. For the purpose of calculating 31305: muuntolukuja. such a reduction the conversion factors listed 31306: in Annex I shall apply. 31307: 6. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vienti· 6. Carry-over and carry forward taken to- 31308: ennakon ei tule ylittää 10 prosenttia, mistä gether shall not exceed ten ( 10) per cent, of 31309: määrästä vientiennakon tulee muodostaa kor- which carry forward shall not represent more 31310: keintaan 5 prosenttia. than five (5) per cent. 31311: 7. Macaon tulee pyrkiä varmistamaan, että 7. Macau shall endeavour to ensure that 31312: niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin sovelle- exports of the textile products subjecr to 31313: taan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mahdol- quantitative limits are spaced out as evenly as 31314: lisimman tasaisesti ympäri vuoden, erityisesti possible over the year, due account being 31315: huomioon ottaen kausiluontoiset tekijät. taken, in particular of seasonal factors. 31316: 8. Macaosta Suomeen tuotavien II liitteessä 8. Imports of textile products spedfied in 31317: mainittujen tekstiilituotteiden tuonti on hal- Annex II from Macau to Finland shall be 31318: linnollisen valvontajärjestelmän alaista. subject to administrative control. 31319: Suomi myöntää automaattisesti tuontilisens- In respect of these products Finland will 31320: sejä mainituille tuotteille Macaon asianomais- automatically issue import licenses upon the 31321: ten viranomaisten myöntämiä vientilisenssejä presentation of export licenses issued by the 31322: vastaan. competent Macau authorities. 31323: Suomi voi pyytää Macaon viranomaisia ryh- Finland may request consultations with Ma· 31324: tymään neuvotteluihin molemminpuolisesti hy- cau with a view to reaching a mutually accept- 31325: väksyttyvän ratkaisun saavuttamiseksi mainit- able solution for the imports of these products 31326: tujen tuotteiden osalta siinä tapauksessa, että when limitations on trade in such products 31327: niiden kaupan rajoittaminen vastaisuudessa on may be necessary to eliminate real risks of 31328: tarpeen todellisen markkinahäiriön uhan pois- market disruption. 31329: tamiseksi. 31330: Osapuolten on ryhdyttävä neuvotteluihin The Patties shall enter into consultations 31331: niin pian kuin mahdollista päästäkseen sopi- as soon as possible with a view to reaching 31332: mukseen viimeist~1än kahden kuukauden ku- agreement within two months at the latest. 31333: luessa. 31334: Kunnes näissä neuvotteluissa on saavutettu Pending a mutually acceptable solution Fin- 31335: molemmille osapuolille hyväksyttävä ratkaisu, land shall have the right to introduce a quanti- 31336: Suomi voi rajoittaa näiden tuotteiden tuon- tative limit at an annual level not lower than 31337: nin sille vuotuiselle tasolle, joka vastaa näiden that reached by imports of the product in 31338: tuotteiden tuontia sinä kahdentoista kuukau- question in the twelwe-month period termi- 31339: den pituisena ajanjaksona, joka päättyy kaksi nating two months preceding the month in 31340: kuukautta ennen sitä kuukautta, jolloin neu- which the request for consultations was made. 31341: vottelupyyntö tehtiin. 31342: 9. Suomi ja Macao suostuvat jommankum- 9. Finland and Macau agree to consult 31343: man osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan kes- together, at the request of either party on any 31344: kenään jokaisesta näiden järjestelyjen sovelta- matter arising from the implementation of 31345: misesta aiheutuvasta kysymyksestä. these arrangements. 31346: 10. Macao toimittaa Suomelle kuukausittain 10. Macau will forward to Finland monthly 31347: tilastotiedot tekstiilituotteista, joille rajoitus- statistics on a cumulative basis on the textile 31348: kauden aikana siihen mennessä on myönnetty products for which authorizations for export 31349: vientilisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä var- to Finland have been issued. Finland will for- 31350: ten. Suomi toimittaa Macaolle kuukausittain ward to Macau monthly statistics on a cumula- 31351: tilastotiedot Macaosta siihen saakka tuoduista tive basis on imports from Macau of the said 31352: samoista tekstiilituotteista. products. 31353: 4 31354: 31355: 11. Kumpikin sopimuspuoli voi koska ta- 11. Either Party may at any time terminate 31356: hansa lopettaa näiden järjestelyjen soveltami- these arrangements provided that at least sixty 31357: sen edellyttäen, että vähintään kuudenkymme- days' notice is given, in which event the ar- 31358: nen päivän irtisanomisaikaa noudatetaan, missä rangements shall come to an end at the expiry 31359: tapauksessa järjestelyt päättyvät tämän kuu- of the sixty day period. 31360: denkymmenen päivän ajanjakson kuluttua um- 31361: peen. 31362: 12. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat 12. The Annexes to this Memorandum of 31363: sen erottamattoman osan. Understanding shall form an integral part 31364: thereof. 31365: Tehty Macaossa 23 päivänä huhtikuuta 1982 Done in Macau on the 23rd day of April 31366: in the year 1982. 31367: 31368: 31369: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland 31370: Risto Rännäli Risto Rännäli 31371: 31372: 31373: Macaon hallituksen puolesta For the Government of Macau 31374: J olio Ant6nio Morais Costa Pinta Joao Ant6nio Morais Costa Pinta 31375: 6 31376: 31377: 31378: 31379: 31380: 1 liite 31381: (d) 31382: (a) 1 31383: (c) 1 (e) 31384: (b) 1 1 1.1. 83- Muuntoluku 31385: Rylunä Suomen tulli- Tavara Määrä- 1.5.82- 1. 7. 82- 31. 12. 1986 (neliöjaarda/ 31386: tariffinimike yksikkö 31. 12. 82 31. 12. 82 (Vuotuinen tus.) 31387: 1 1 1 31388: kasvu) 31389: 1 31390: 1 1 1 31391: I 60.04.722 Miesten ja poikien pitkät! Pari 1 104 667 1 2,0% 19 neliö- 31392: 723 ja lyhyet alushousut ja sen 1 (Lasken- jaardia/tus. 31393: 725 kaltaiset vaatetustarvikkc::et, i nallinen 1 31394: 1 • 1 31395: 7291 neuletuotetta, painon mu- :vuotwnen 1 31396: kaan kokonaan tai pää- 1 taso 31397: 1 31398: 31399: 1asiallisesti puuvillasta tai. 157 000) 1 31400: 1 31401: 1 i 31402: tekokuiduista. 1 31403: 1 31404: 1 31405: II 60.04.822\Naisten ja tyttöjen pikku-\ Pari 1 31406: 1 (Vuotuinen 1,0% 19 neliö- 31407: 82.) housut, pitkät ja lyhyet 1 taso !jaardia/tus .. 31408: 825 alushousut ja sen kaltaiset! 31409: 1 31410: 200 836) 1 31411: 8291 vaatetustarvikkeet, neule- 1 1 31412: 1 31413: tuotetta, painon mukaan 31414: kokonaan tai pääasiallisesti 1 31415: puuvillasta tai tekokui- 1 31416: 1 31417: duista. 1 31418: ! 31419: 1 31420: III 61.02.502 Naisten ja tyttöjen puserot, Kappale (Vuotuinen 1,0% J20 neliö- 31421: 505 puuvillaa tai tekokuitua taso ljaardia/tus. 31422: 506 290 516) 31423: 509 1 31424: 31425: 31426: IV 61.03.102 Miesten ja poikien paidat, Kappale (Vuotuinen 1,0% 125 neliö- 31427: 103 puuvillaa tai tekokuitua 1 taso jaardia/tus. 31428: 1D.5 1 31429: 26 788) 31430: 106 1 31431: 31432: 109 1 31433: 1 31434: 1 31435: V 61.09.201 Rintaliivit, valmiit 1 Kappale 1 50 000 2,5% 14,8 neliö- 31436: (Lasken- 1 jaardia/tus. 31437: inallin~n 31438: jvuotumen 31439: 'taso 1 31440: ! 31441: 1 75 000) 1 1 31442: 7 31443: 31444: 31445: 31446: 31447: Annex 1 31448: (d) (e) 31449: (a) Conversion 31450: Finnish tariff (b) 1 (c) 1.1. 83- factor 31451: CAT classification Description Unit of 1.5. 82- 1. 7. 82- 31. 12. 1986 (square yards 31452: quantity 31. 12.82 31. 12. 82 (Annual equivalent 31453: No 31454: 1 growth rate) per dozen) 31455: 31456: l 60.04.722 Men's and boys' knittedl Pieces 104 667 2,0% 9 sy.yd/doz. 31457: 723 briefs, drawers, undershorts. (notional 31458: 725 and the like, made of cot·l annual level 31459: 729 ton or man-made fibres 157 000) 31460: i 31461: 1 31462: 1 31463: 31464: 31465: II 60.04.822 Women's and girls' knittedl Pieces (Annual 1,0% 9 sy.yd/doz. 31466: 823 briefs, drawers, patients, Level 31467: 825 undershorts and the like,j 200 836) 31468: 829 made of cotton or man-1 31469: made fibres 31470: 1 31471: 1 31472: 31473: '' 31474: 1 31475: :.rn 61.02.502 Women's and girls' blousesl Pieces (Annual 1,0% 20 sq.yd/doz. 31476: 505 of cotton and man-made, Level 31477: 506 fibres 290 516) 31478: 509 31479: 31480: IV 61.03.102 Men's and boys' shirts of Pieces (Annual 1,0% 25 sq.yd/doz. 31481: 103 cotton and man-made fibres Level 31482: 105 .-r"C:.il~:...-_·~ 26 788) 31483: 106 31484: .:.09 31485: 31486: V 61.09.201 Brassieres, ready made Pieces 50 000 2,5% 4,8 sq.yd/doz. 31487: (notional 1 31488: annual level 31489: 75 000) 31490: 31491: 1 31492: 8 31493: 31494: 31495: 31496: 31497: II liite Annex II 31498: Sopimuksen 8 artiklan mukaisesti hallinnolli- Products subject to administrative control 31499: sen valvontajärjestelmän piiriin kuuluvat tuot- according to paragraph 8 of the agreement 31500: teet 31501: 31502: (a) 31503: (a) (b) 31504: (b) Finnish Tariff 31505: Suomen tulli- Tavara OassiHcation Product 31506: tariffinimike Description 31507: Number 31508: 31509: 60.04.124 Miesten ja poikien, naisten 60.04.124 Juropers, sweaters, cardi- 31510: 135 ja tyttöjen ja pikkulasten 135 gans, pullovers, blouses and 31511: 155 pujopaidat, neuletakit, pujo- 155 shirts, (including T-shirts, 31512: liivit, puserot ja paidat singlets and under-shirts), 31513: 60.05.315 (mukaan lukien T-paidat ja 60.05.315 knitted or crocheted, whol- 31514: 355 aluspaidat) , neuletuotettet, 355 ly or mainly by weight of 31515: 365 painon mukaan kokonaan 365 cotton, men's and boys', 31516: tai pääasiallisesti puuvil- women's and girls' and in- 31517: lasta. fants' wear. 31518: 60.04.121 Miesten ja poikien, naisten 60.04.121 Jumpers, sweaters, cardi- 31519: 128 ja tyttöjen ja pikkulasten 128 gans, pullovers, blouses and 31520: 132 pujopaidat, neuletakit, pujo- 132 shirts, (including T-shirts, 31521: 133 liivit, puserot ja paidat 133 singlets and under-shirts), 31522: 136 (mukaan lukien T-paidat ja 136 knitted or crocheted, whol- 31523: 137 aluspaidat), neuletuotetta, 137 ly or mainly by weight of 31524: 152 painon mukaan kokonaan 152 man-made fibres, men's and 31525: 153 tai pääasiallisesti tekokui- 153 boy's, women's and girls' 31526: 156 duista 156 and infants' wear. 31527: 157 157 31528: 60.05.312 60.05.312 31529: 313 313 31530: 316 316 31531: 317 317 31532: 352 352 31533: 353 353 31534: 356 356 31535: 357 357 31536: 362 362 31537: 363 363 31538: 366 366 31539: 367 367 31540: 61.01.405 Miesten ja poikien irtotakit 61.01.405 Men's and boys' jackets, 31541: 406 ja jakut, puuvillaa tai kat- 406 blazers and the like of 31542: kottua tekokuitua cotton and of discontinuous 31543: man-made fibres. 31544: 61.01.505 Miesten ja poikien pitkät 61.01.505 Men's and boy's trousers 31545: 506 housut, puuvillaa tai kat- 506 of cotton and discontinuous 31546: kottua tekokuitua man-made fibres. 31547: 61.02.605 Naisten, tyttöjen ja pikku- 61.02.605 Women's girls' and infants' 31548: 606 lasten pitkät housut, puu- 606 trousers of cotton and of 31549: villaa tai katkottua teko- discontinuous man-made 31550: kuitua. fibres. 31551: 31552: (Sopimuksen III Liite on nähtävänä ja saatavana ulkoasiainministeriössä) 31553: 1982 vp. - A n:o 17 31554: 31555: 31556: 31557: 31558: Asetus 31559: Pakistanin kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden Pakistanista tapahtuvan tuonnin rajoitta- 31560: mista ja valvomista koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta 31561: Annettu Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982 31562: 31563: 31564: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmtsterin esit- 31565: telystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä 31566: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla: 31567: 31568: 1 § 2 § 31569: Genevessä 1 päivänä heinäkuuta 1982 Suo- Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä 31570: men ja Pakistanin välillä allekirjoitettu eräiden mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava- 31571: tekstiilituotteiden Pakistanista tapahtuvan tuon- roiden maahantuontia. 31572: nin rajoittamista ja valvomista koskeva sopi- 31573: mus on voimassa 1 päivästä toukokuuta 1982 3 § 31574: niin kuin siitä on sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä mar- 31575: raskuuta 1982. 31576: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982 31577: 31578: 31579: Tasavallan Presidentti 31580: MAUNO KOIVISTO 31581: 31582: 31583: 31584: 31585: Ministeri Esko Rekola 31586: 31587: 31588: 31589: 31590: 168201345U 31591: 2 31592: 31593: (Suomennos) 31594: 31595: 31596: 31597: 31598: SOPIMUS MEMORANDUM OF 31599: UNDERSTANDING 31600: 31601: Karachissa 19-21 päivänä huhtikuuta 1982 During the consultations held in Karachi on 31602: pidettyjen neuvottelujen aikana Suomen val- 19, 20 & 21 April, 1982 between a delegation 31603: tuuskunta ja Pakistanin valtuuskunta ovat, ot- from Finland and a delegation from Pakistan 31604: taen huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa and having regard to the Arrangement Re- 31605: koskevan sopimuksen, erityisesti sopimuksen garding International Trade in Textiles, in 31606: 4 artiklan, sekä 22 päivänä joulukuuta 1981 particular Article 4, and to the Protocol ex- 31607: tehdyn sopimuksen jatkamispöytäkirjan, sopi- tending the said Arrangement, dated 22 De- 31608: neet seuraavaa: cember, 1981, agreement was reached as 31609: follows: 31610: 1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päi- 1. The following arrangement shall apply 31611: västä toukokuuta 1982 31 päivään heinäkuuta for the period of 1st May 1982 to 31st July 31612: 1986. 1986. 31613: 2. Pakistanin hallitus sitoutuu rajoittamaan 2. The Government of Pakistan agrees to 31614: I liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden vien- limit the exports to Finland of the textile 31615: tiä Suomeen liitteesä mainittuihin määriin. products specified in Annex I to the levels 31616: set out in that Annex. 31617: 3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo- 3. Finland will for the purpose of the 31618: men tulee sallia I liitteessä mainittujen pakis- present arrangements admit imports of the 31619: tanHaista alkuperää olevien tekstiilituotteiden textile products of Pakistani origin set out 31620: maahantuonti sovittujen määrien puitteissa in Annex I to the agreed limits provided that 31621: edellyttäen, että nämä Suomeen tuotavat tava- such imports into Finland are covered by an 31622: rat on varustettu II liitteen mukaisella Pakis- export license as per specimen at Annex II, 31623: tanin vienninedistämistoimiston antamalla vien- issued by the Export Promotion Bureau of 31624: tilisenssillä. Vientilisenssissä tulee olla asian- Pakistan. The export license shall bear an 31625: omaisen viranomaisen merkintä siitä, että ky- endorsement by competent officials to the 31626: seiset tavaraerät on vähennetty asianomaisen effect that the consignment concerned has 31627: kauden ajaksi sovitusta Suomeen tapahtuvan been debited to the agreed levels for exports 31628: viennin määrästä. Vientipäivänä pidetään tahti- to Finland for the relevant period. The 31629: kirjaan merkittyä lähetyspäivää. date of shipment indicated on the shipping 31630: documents shall he considered to be the date 31631: of exportation. 31632: 4. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvon- 4. If the information available to the 31633: tajärjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat, Finnish authorities through the import sur- 31634: että I liitteessä mainitun tuotteen sovittu mää- veillance system shows that the quantitative 31635: rä on täytetty tai ettei sen täyttämätön osa limits for the products specified in Annex I 31636: riitä kattamaan vientilisenssissä mainittuja tava- have already been reached or that the unused 31637: roita, Suomen viranomaiset voivat 5 artiklan balances of those limits are insufficient to 31638: määräykset huomioon ottaen kieltää 1 liitteessä cover the goods specified in the export license, 31639: mainitun rajan ylittävän tuontierän tuonnin. the Finnish authorities may, subject to the 31640: Tällaisessa tapauksessa on Suomen viranomais- provisions of Article 5 refuse to admit imports 31641: 3 31642: 31643: ten välittömästi ilmoitettava päätöksestään Pa- of such products for any quantity in excess 31644: kistanin viranomaisille. of the quantitative i.imits set out in Annex 1. 31645: In such a case the Finnish authorities shall 31646: immediately inform the Pakistani authorities 31647: of their decision. 31648: 5. Yhteenlaskettuina vientivaJeen ja vienti- 5. Carry over and carry forward taken 31649: ennakon ei tule ylittää 10 prosenttia, mistä together shall not exceed 10 per cent, of which 31650: määrästä vientiennakon tulee muodostaa kor· carry forward shall not represent more than 5 31651: keintaan 5 prosenttia. per cent. 31652: 6. Pakistanin tulee pyrkiä varmistamaan, 6. Pakistan shall endeavour to ensure that 31653: että niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin so- exports of the textile products subject to 31654: velletaan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mah- quantitative limits are spaced out as evenly 31655: dollisimman tasaisesti ympäri vuoden, erityi- as possible over the year, due account being 31656: sesti huomioon ottaen kausiluontoiset tekijät. taken, in particular, of seasonal factors. 31657: 7. Suomi ja Pakistan suostuvat jommankum- 7. Finland and Pakistan agree to consult 31658: man osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan kes- together, at the request of either party on any 31659: kenään jokaisesta näiden järjestelyjen sovelta- matter arising from the implementation of 31660: misesta aiheutuvasta kysymyksestä. Osapuolet these arrangements. They furthermore agree 31661: suostuvat lisäksi ryhtymään neuvotteluihin näi- to enter into consultations on possible exten- 31662: den järjestelyjen jatkamisesta taikka muuttami- sion or modification of the present arrange- 31663: sesta. ments. 31664: 8. Pakistan toimittaa Suomelle kuukausittain 8. Pakistan will forward to Finland monthly 31665: tilastotiedot tekstiilituotteista, joille rajoitus- statistics on a cumulative basis of the textile 31666: kauden aikana siihen mennessä on myönnetty products for which export licenses for export 31667: vientilisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä var- to Finland have been issued. Finland will 31668: ten. Suomi toimittaa Pakistanille kuukausittain forward to Pakistan monthly statistics on a 31669: tilastotiedot siihen saakka tuoduista samoista cumulative basis of imports of the said textile 31670: tekstiili tuotteista. products. 31671: 9. Kumpikin osapuoli voi milloin tahansa 9. Either Patty may any time terminate 31672: lakkauttaa nämä järjestelyt kuudenkymmenen these arrangements provided that at least sixty 31673: päivän irtisanomisajalla, jolloin järjestelyjen voi- days notice is given, in which case these arran- 31674: massaolo lakkaa kuudenkymmenen päivän irti- gements shall come to an end at the expiry of 31675: sanomisajan kuluttua umpeen. the sixty day period. 31676: 10. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat 10. The Annexes to this Memorandum of 31677: sen erottamattoman osan. Understanding shall form an integral part 31678: thereof. 31679: Tehty Karachissa 21 päivänä huhtikuuta Done in Karachi on 21st day of April 1982. 31680: 1982. 31681: Allekirjoitettu Genevessä 1 päivänä heinä- Signed in Geneva on 1st day of July 1982 31682: kuuta 1982 31683: 31684: 31685: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland 31686: Paavo Rantanen Paavo Rantanen 31687: 31688: 31689: Pakistanin Islamilaisen Tasavallan hallituksen For the Government of the Islamic Republic 31690: puolesta of Pakistan 31691: Tariq Alta/ Tariq Alta/ 31692: 4 31693: 31694: 31695: 31696: 31697: I liite 31698: 31699: Rajoitustasot 31700: Suomen Määrä- 31701: tulli tariffi- Tavara yksikkö 31702: nimike 1.5.1982- 1. 7.1983- 1. 7.1984- 1. 7.1985- 31703: 30.6.1983 1 30.6.1984 1 30.6.1985 1 31704: 30.6.1986 31705: 31706: 60.04.121-128 Aluspaidat, Kappale 383 000 *) 500 000 510 000 520200 31707: 152-159 neuletuotetta, 31708: kauluksettomat, 31709: mukaan lukien 31710: T-paidat 31711: 31712: 31713: *) Ensimmäiselle rajoituskaudelle sovitun määrän lisäksi Suomi tulee sallimaan toukokuun 1 pa!Van jälkeen 31714: 207 000 sellaisen kappaleen tuonnin vuoden 1982 aikana, jotka on laivattu Pakistanista ennen mainittua päivää. 31715: 31716: 31717: (Sopimuksen II liite on nähtävänä ja saatavana ulkoasiainministeriössä) 31718: 5 31719: 31720: 31721: 31722: 31723: Annexure-1 31724: 31725: (Restraindevel) 31726: Finnish Unit of 31727: Tariff Description Quantity 31728: Classification 1.5.1982- 11.7.1983- 11.7.1984- 11.7.1985- 31729: 30.6.1983 30.6.1984 30.6.1985 . 30.6.1986 31730: 31731: 60.04.121-128 Undershirts, Pieces 383 000 *) 500000 510 000 520200 31732: 152-159 knitted, other 31733: than with collars, 31734: including T-Shirts 31735: for underwear 31736: 1 and outerwear 31737: 31738: 31739: 31740: *) In addition to the level set out for the first restraint period, Finland shall authorise 207 000 pieces after 31741: 1st May 1982 shipped from Pakistan before that date to he imported in 1982. 31742: 31743: 31744: 31745: 31746: 168201345U 31747: 1 31748: 1 31749: 31750: 31751: 31752: 31753: 1 31754: 1 31755: 31756: 31757: 31758: 31759: 1 31760: 1 31761: 31762: 31763: 31764: 31765: 1 31766: 1 31767: 31768: 31769: 31770: 31771: 1 31772: 1 31773: 1982 vp. - A n:o 18 31774: 31775: 31776: 31777: 31778: Asetus 31779: Hongkongin kanssa eräiden tekstiilituotteiden Hongkongista tapahtuvan tuonnin 31780: rajoittamisesta ja valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta 31781: Annettu Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982 31782: 31783: 31784: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esitte- 31785: lystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä 31786: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla: 31787: 31788: 1 § 2 § 31789: Hongkongissa 4 pa1vana Ja Helsingissä 17 Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä 31790: päivänä kesäkuuta 1982 allekirjoitettu Suomen mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava- 31791: hallituksen ja Hongkongin hallituksen välinen roiden maahantuontia. 31792: sopimus eräiden tekstiilituotteiden Hongkongis- 31793: ta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvo- 3 § 31794: misesta on voimassa 1 päivästä elokuuta 1982 Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä mar- 31795: niin kuin siitä on sovittu. raskuuta 1982. 31796: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982 31797: 31798: 31799: Tasavallan Presidentti 31800: MAUNO KOIVISTO 31801: 31802: 31803: 31804: 31805: Ministeri Esko Rekola 31806: 31807: 31808: 31809: 31810: 168201344T 31811: 2 31812: 31813: (Suomennos) 31814: 31815: 31816: 31817: 31818: SOPIMUS MEMORANDUM OF UNDERSTANDING 31819: 31820: I. Johdanto I. Introduction 31821: Suomen hallitus ja Hongkongin hallitus ovat This Memorandum of Understanding sets 31822: sopineet eräiden tekstiilituotteiden vientiä out the arrangements that have been agreed 31823: Hongkongista Suomeen koskevista järjestelyis- between the Government of Finland and the 31824: tä seuraavaa. Government of Hong Kong regarding Hong 31825: Kong's exports of certain textile products to 31826: Finland. 31827: 31828: II. Vientiä rajoittavat järjestelyt II. Export Restraint Arrangements 31829: 2. Näihin järjestelyihin on ryhdytty 22 päi- 2. These arrangements have been made hav- 31830: vana joulukuuta 1981 allekirjoitetulla pöytä- ing regard to the Arrangement Regarding Inter- 31831: kirjalla pidennetyn kansainvälistä tekstiilikaup- national Trade in Textiles as extended by the 31832: paa koskevan sopimuksen ja erityisesti sopi- Protocol dated 22 December 1981, and in 31833: muksen 1 ja 4 artiklan nojalla. particular to Articles 1 and 4 of the Arrange- 31834: ment. 31835: 31836: Kattavuus Coverage 31837: 3. Näitä järjestelyjä sovelletaan vietäessä tä- 3. These arrangements shall apply to Hong 31838: män sopimuksen I liitteessä mainittuja teks- Kong's exports to Finland of the textile prod- 31839: tiilituotteita Hongkongista Suomeen. ucts set out in Annex I to this Memorandum. 31840: 31841: Rajoituksen voimassaoloaika Restraint Period 31842: 4. Nämä järjestelyt ovat voimassa elokuun 4. These arrangements shall apply for the 31843: 1 päivästä 1982 heinäkuun 31 päivään 1983 ja periods 1 August 1982 to 31 July 1983 and 31844: elokuun 1 päivästä 1983 heinäkuun 31 päivään 1 August 1983 to 31 July 1984. 31845: 1984. 31846: · 5. Kumpikin osapuoli voi koska tahansa lak- 5. Either party may at any time terminate 31847: kauttaa nämä järjestelyt vähintään yhdeksän- these arrangements provided that at least ninety 31848: kymmenen päivän irtisanomisajalla, jolloin jär- days notice is given, in which event the 31849: jestelyjen voimassaolo lakkaa yhdeksänkymme- arrangements shall come to an end at the 31850: nen päivän irtisanomisajan mentyä umpeen. expiry of the ninety day period. 31851: 31852: Rajoitukset Restraint Limit 31853: 6. Hongkongin hallitus raJoittaa 1 liitteessä 6. The Government of Hong Kong shall 31854: mainittujen tekstiilituotteiden vientiä liitteen restrict exports of the textile products set out 31855: sarakkeessa ( e) ja sarakkeessa ( f) mainittui- in Annex I to the limits or sub-limits set out 31856: hin määriin niissä mainituksi ajaksi, huomioon in column (e) and column (f) for the periods 31857: ottaen mitä 8, 9, 10, 11 ja 12 kappaleessa on stated therein, save as provided for in para- 31858: esitetty. graphs 8, 9, 10, 11 and 12. 31859: 3 31860: 31861: 7. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo- 7. The Government of Finland shall for 31862: men hallitus sallii I liitteessä mainittujen, the purpose of these arrangements admit im- 31863: hongkongHaista alkuperää olevien tekstiilituot- ports of the textile products of Hong Kong 31864: teiden maahantuonnin vain edellytyksin, että origin set out in Annex I only where such 31865: nämä tuontitavarat on varustettu Hongkongin imports are covered by an export licence is- 31866: kauppa-, teollisuus- ja tulliministeriön antamal- sued by the Trade Industry and Customs De- 31867: la lisenssillä, johon on merkitty, että tavaraerä partment, Hong Kong, and endorsed to the 31868: on vähennetty sovituista määristä. effect that the consignments concerned have 31869: been debited to the agreed limits or sub-limits. 31870: 31871: Tuotteiden keskinäinen vaihdettavuus Swing 31872: 8. Minkä tahansa I liitteessä mainitun 8. For any textile product set out in Annex 31873: tekstiilituotteen vienti voi viidellä prosentilla I, exports may exceed the limit or sub-limit 31874: ylittää I liitteen sarakkeessa ( e) ja sarakkees- in column (e) and column (f) of Annex I 31875: sa ( f) mainitun määrän niissä mainittuina ai- during the periods stated therein by five per 31876: koina edellytyksin, että vastaava vähennys teh- cent, provided that a corresponding reduction 31877: dään joko jostakin muusta I liitteen sarakkeen is applied in any one or more of the other 31878: ( e) tai sarakkeen ( f) määrästä niissä mainit- limits or sub-limits in column (e) and col- 31879: tuina aikoina. umn (f) of Annex I during the periods stated 31880: therein. 31881: 9. Tällaisten vähennysten laskemiseksi käy- 9. For the purpose of calculating such cor- 31882: tetään tämän sopimuksen I liitteen sarakkeessa responding reductions, the conversion factors. 31883: ( g) lueteltu ja muuntolukuja. listed in column (g) of Annex I to this Memo- 31884: randum of Understanding shall apply. 31885: 31886: Vientivaje ja vientiennakko Carryover and Carryforward 31887: 10. Hongkongin hallitus voi Suomen halli- 10. The Government of Hong Kong may, 31888: tuksen ja Hongkongin hallituksen välillä käyty- after consultation between the Government of 31889: jen neuvottelujen jälkeen hyväksyä tekstiilituot- Finland and the Government of Hong Kong, 31890: teiden viennin mainittujen määrien yli seuraa- approve exports of textile products in excess 31891: vasti: of the limits set out in 31892: a) I liitteessä sarakkeessa ( e) mainittujen a) column (e) of Annex I by an amount 31893: määrien yli määrällä, joka vastaa sitä equal to the quantity by which ship- 31894: määrää, jolla laivaukset ovat elokuun 1 ments in the period 1 August 1981 to 31 31895: päivän 1981 ja heinäkuun 31 päivän July 1982 fall short of the limits set out 31896: 1982 välisenä aikana alittaneet Suomen in column (f) of Annex I to the Memo- 31897: hallituksen ja Hongkongin hallituksen randum of Understanding signed by the 31898: 2 päivänä heinäkuuta 1980 allekirjoit- Government of Finland and the Govern- 31899: taman sopimuksen I liitteen sarakkeessa ment of Hong Kong on 2 July 1980, 31900: ( f) mainitut määrät, tai 11 prosentilla or 11 % of the limits or sub-limits set 31901: tämän sopimuksen I liitteen sarakkeessa out in column (e) of Annex I to this 31902: ( e) mainituista määristä edellyttäen, että Memorandum, whichever is the less 31903: vienti tapahtuu saman ryhmän tuotteissa, (carryover) provided tha t such exports 31904: missä alitus on tapahtunut. Näistä vaih- are in the same categories where the 31905: toehdoista sovelletaan pienempää ylitys- shortfalls occur; 31906: määrää ( vientivaje); 31907: b) I liitteessä sarakkeessa (f) mainittujen b) column (f) of Annex I by an amount 31908: määrien yli määrällä, joka vastaa sitä equal to the quantity by which ship- 31909: määrää, jolla laivaukset elokuun 1 päivän ments in the period 1 Augusti 1982 to 31910: 1982 ja heinäkuun 31 päivän 1983 väli- 31 July 1983 fall short of the limits or 31911: senä aikana alittavat tämän sopimuksen 1 sub-limits set out in column (e) of 31912: liitteessä sarakkeessa ( e) mainitut määrät Annex I to this Memorandum, as ad, 31913: 4 31914: 31915: edellä a kohdan mukaisesti muutettuna, justed by the prov1s1ons in (a) above, 31916: tai 11 prosentilla sarakkeessa ( f) maini- or 11 % of the limits or sub-limits set 31917: tuista määristä edellyttäen, että vienti ta- out in column (f), whichever is the less 31918: pahtuu saman ryhmän tuotteissa kuin provided that such exports are in the 31919: alitus. Näistä vaihtoehdoista sovelletaan same category where the shortfalls 31920: pienempää. occur. 31921: 11. Hongkongin hallitus voi Suomen halli- 11. The Government of Hong Kong may, 31922: tuksen ja Hongkongin hallituksen välillä käy- after consultation between the Government of 31923: tyjen neuvottelujen jälkeen hyväksyä vienti- Finland and the Government of Hong Kong, 31924: määrät, jotka 6 prosentilla ylittävät I liitteen approve the export of amounts in excess of 31925: tapauksesta riippuen sarakkeessa ( e) tai sarak- the agreed limits or sub-limits in column (e) 31926: keessa (f) mainitut määrät (vientiennakko). and column (f), as applicable, of Annex I by 31927: Milloin sovittuja määriä on korotettu vientien- 6 per cent (carry forward). Where the agreed 31928: nakolla, vastaava määrä on vähennettävä niis- limits or sub-limits are increased by carryfor- 31929: tä määristä, joita saman ryhmän kohdalla to- ward, corresponding deductions shall be made 31930: teutetaan välittömästi seuraavan rajoituskau- from the limits or sub-limits in respect of the 31931: den aikana. same categories in the immediately following 31932: restraint period. 31933: 12. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vienti- 12. The carryover and carryforward taken 31934: ennakon ei tule ylittää 11 prosenttia tämän so- together shall not exceed 11 per cent of the 31935: pimuksen I liitteen tapauksesta riippuen sa- agreed limits or sub-limits in column (e) and 31936: rakkeessa ( e) tai sarakkeessa ( f) sovituista column (f), as applicable, of Annex I to this 31937: määristä. Memorandum. 31938: 13. Mikäli tämän sopimuksen I liitteessä 13. If exports of the textile products listed 31939: lueteltujen tekstiilituotteiden vienti elokuun 1 in Annex I to this Memorandum in the period 31940: päivän 1983 ja heinäkuun 31 päivän 1984 vä- 1 August 1983 to 31 July 1984 are less than 31941: lisenä aikana alittaa I liitteen sarakkeessa (f) the agreed limits or sub-limits in column (f) 31942: mainitut määrät 10 kappaleen vientivajemää- of Annex I as adjusted by the carryover pro- 31943: räyksellä sopeutettuna, Hongkongin hallitus voi vision in paragraph 10 above, the Govern- 31944: Hongkongin hallituksen ja Suomen hallituksen ment of Hong Kong may, after consultations 31945: välillä käytyjen neuvottelujen jälkeen hyväksyä between the Government of Hong Kong and 31946: välittömästi seuraavalle rajoituskaudelle saman the Government of Finland, approve the ex- 31947: ryhmän kohdalla mahdollisesti sovittavien mää- port of amounts in excess of any limits or 31948: rien ylittämisen nyt kyseessä olevan vajeen sub-limits which may be agreed in respect of 31949: määrällä tai 11 prosentilla niistä määristä, jois- the same categories in the immediately fol- 31950: ta sovitaan välittömästi seuraavalle rajoitus- lowing restraint period, equal to the actual 31951: kaudelle. Näistä vaihtoehdoista sovelletaan shorfall or 11 % of the agreed limits or sub- 31952: pienempää ylitysmäärää. limits for the immediately following restraint 31953: period, whichever is the less. 31954: 31955: Jälleenvienti Re-export 31956: 14. Suomen hallitus ilmoittaa Hongkongin 14. The Government of Finland will in- 31957: hallitukselle, jos Suomeen tuotuja, sovittuihin form the Government of Hong Kong when 31958: määriin sisältyviä tekstiilituotteita myöhemmin imports into Finland of the textile products 31959: on jälleenviety Suomesta. Hongkongin hallitus that have been debited to the agreed limits are 31960: voi silloin hyvittää asianomaisia sovittuja mää- subsequently re-exported from Finland. The 31961: riä kyseessä olevilla erillä. Government of Hong Kong may then credit 31962: the quantities involved to the appropriate 31963: limits or sub-limits. 31964: 31965: Tilastojen vaihto Exhange of Statistics 31966: 15. Hongkongin hallitus tolmlttaa Suomen 15. The Government of Hong Kong will 31967: hallitukselle kuukausittain tilastotiedot niiden provide the Government of Finland with 31968: 5 31969: 31970: I liitteessä lueteltujen tekstiilituotteiden maa- monthly statistics of the textile products listed 31971: ristä, joille on annettu lisenssi Suomeen tapah- in Annex I licensed for export to Finland and 31972: tuvaa vientiä varten ja jotka on vähennetty I debited to the limits or sub-limits set out in 31973: liitteen sarakkeessa (e) ja sarakkeessa (f) mai- column (e) and column (f) of Annex I. 31974: nituista määristä. 31975: 16. Suomen hallitus toimittaa Hongkongin 16. The Government of Finland will pro- 31976: hallitukselle neljännesvuosittain tilastotiedot jo- vide the Government of Hong Kong with 31977: kaisen I liitteessä mainitun tekstiilituotteen quarterly statistics of total imports and of im- 31978: kokonaistuonnista sekä niiden tuonnista Hong- ports from Hong Kong and other significant 31979: kongista ja muista tärkeistä tuontimaista. suppliers of each of the textile products set 31980: out in Annex I. 31981: 31982: Neuvottelut Consultations 31983: 17. Suomen hallitus ja Hongkongin hallitus 17. The Government of Finland and the 31984: suostuvat jommankumman osapuolen pyynnös- Government of Hong Kong agree to consult 31985: tä neuvottelemaan jokaisesta kysymyksestä, jo- togerher, at the request of either party, on 31986: ka voi aiheutua näiden järjestelyjen toteutta- any matter arising from the implementation of 31987: misesta. these arrangements. 31988: 18. Jos Hongkongin hallitus toteaa, että 18. If the Government of Hong Kong con- 31989: Hongkong näiden järjestelyjen seurauksena jou- siders that, as a result of these arrangements, 31990: tuu tilanteeseen, joka ei ole tasapuolinen mui- Hong Kong is being placed in an inequitable 31991: hin toimittajiin verrattuna, Hongkongin halli- position vis-a-vis another supplier, the Govern- 31992: tus voi esittää Suomen hallitukselle pyynnön ment of Hong Kong may request the Govern- 31993: neuvotella asianmukaisista korjaustoimenpiteis- ment of Finland to consult with a view to 31994: tä, kuten näiden järjestelyjen kohtuullisesta appropriate remedial action such as a reason- 31995: muuttamisesta. able modification of these arrangements. 31996: 31997: 31998: III. Vientivaltuutusta koskevat järjestelyt. III. Export Authorization Arratzgements 31999: 19. Näitä järjestelyjä sovelletaan elokuun 19. These arrangements shall apply for the 32000: 1 päivästä 1982 heinäkuun 31 päivään 1984. period 1 August 1982 to 31 July 1984. 32001: 20. Hongkongin hallitus tulee vaatimaan, 20. The Government of Hong Kong shall 32002: että kaikki II liitteessä lueteltujen tuotteiden require all exports to Finland of the products 32003: vienti Suomeen tapahtuu Hongkongin kauppa-, listed in Annex II to be covered by export 32004: teollisuus- ja tulliministeriön antaman valtuu- authorizations (Attachment A) issued by the 32005: tuksen nojalla (A lomake). Vientivaltuutus Trade Industry and Customs Department, 32006: annetaan ainoastaan kyseessä olevien tavaroi- Hong Kong. An export authorization shall be 32007: den toimitusta koskevaa kiinteää toimitussopi- issued only on evidence of a firm contract for 32008: musta vastaan ja se on voimassa 3 kuukautta the supply of the goods involved and shall be 32009: siitä päivästä, jolloin valtuutus on annettu. valid for 3 months from the date of issue. 32010: 21. Vientilisenssit (B lomake) vientival- 21. Export licences (Attachment B) to ship 32011: tuutuksen alaisten tavaroiden laivausta varten goods covered by an export authorization will 32012: antaa Hongkongin hallitus kysymyksessä olevaa be issued by the Government of Hong Kong 32013: vientivaltuutusta vastaan sen voimassaoloaika- on presentation of the relevant export authori- 32014: na. Vientivaltuutus on voimassa 28 päivää sen zation within the latter's validity period. An 32015: antamispäivästä. Hongkongin hallitus ei anna export licence shall be valid for 28 days from 32016: lisenssejä Suomeen tapahtuvaa vientiä varten the date of issue. The Government of Hong 32017: II liitteessä luetelluille tavaroille, ellei niitä Kong shall not issue export licences in respect 32018: varten ole voimassa olevaa vientivaltuutusta. of exports to Finland of the products listed 32019: in Annex II which are not covered by a valid 32020: export authorization. 32021: 6 32022: 32023: 22. Hongkongin hallitus lähettää Suomen 22. The Government of Hong Kong shall 32024: hallitukselle kaksi kertaa kuukaudessa tilasto- provide the Government of Finland with 32025: tiedot, joista ilmenevät ne määrät II liitteessä halfmonthly statistical returns showing the 32026: lueteltuja tavaroita, joille on annettu vientival- quantities covered by export authorization is- 32027: tuutus. Hongkongin hallitus suostuu tiedotta- sued to Hong Kong exporters in respect of 32028: maan välittömästi Suomen hallitukselle, jos the products listed in Annex II. The Govern- 32029: poikkeuksellisen suurta vientimäärää koskeva ment of Hong Kong agrees no notify the 32030: vientivaltuutusanomus on tehty tai jos vienti- Government of Finland immediately upon re- 32031: valtuusanomusten havaitaan tavanomaista ceipt of any applications for export authori- 32032: enemmän keskittyneen määrättyyn tuotteeseen. zations in the products. In judging what 32033: Poikkeuksellisen suuria määriä ja tavanomai- constitutes exceptionally large or unusual con- 32034: sesta poikkeavaa anomusten keskittymistä ar- centrations of applications, Hong Kong will 32035: vioidessaan Hongkong ottaa huomioon viime- have regard to recent levels of trade and will 32036: aikaisen kaupan tason sekä varmistuu siitä, että ensure that the quantities covered by the issue 32037: vientivaltuutuksien vietävät määrät eivät ole of export authorizations in question would not 32038: sen laatuisia, että niistä aiheutuu voimakasta be such as to cause a sharp and substantial 32039: ja olennaista nousua kyseisen tuotteen tuonnis- increase of imports of the products in question 32040: sa Suomeen. into Finland. 32041: 23. Suomen hallitus sallii II liitteessä lue- 23. The Government of Finland shall admit 32042: teltujen, hongkongHaista alkuperää olevien imports of the textile products of Hong Kong 32043: tekstiilituotteiden tuonnin, milloin tuonti täyt- origin listed in Annex II where such imports 32044: tää kaikki normaalit maahantuontiehdot ja sitä satisfy all normal conditions of entry, and are 32045: seuraa jäljennös Hongkongin kauppa-, teolli- accompanied by a copy of an export licence 32046: suus- ja tulliministeriön antamasta vientilisens- issued by the Trade Industry and Customs 32047: sistä. Department, Hong Kong. 32048: 24. Suomen hallitus voi pyytää Hongkongin 24. The Government of Finland may re- 32049: hallitusta ryht)Tmään neuvotteluihin, jos Suo- quest the Government of Hong Kong to 32050: men hallitus katsoo tarpeelliseksi markkina- consult if, in the opinion of the Government 32051: häiriön todellisen uhan poistamiseksi rajoittaa of Finland, a limitation on further trade in 32052: II liitteessä mainitun tuotteen jatkuvaa kaup- the products listed in Annex II may be 32053: paa. Neuvottelupyyntöön on liitettävä yksityis- necessary to eliminate real risks of market 32054: kohtainen, tosiasioihin pohjautuva lausunto disruption. Such a request shall be accom- 32055: Suomen markkinatilanteesta, jonka tulee sisäl- panied by detailed factual statement of market 32056: tää Kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan conditions in Finland, including data similar 32057: sopimuksen A-liitteen mukaiset tiedot. Suomen to that contemplated in Annex A of the Ar- 32058: hallitus ja Hongkongin hallitus ryhtyvät neu- rangement Regarding lnternational Trade in 32059: votteluihin mahdollisimman pian pyynnön esit- Textiles. The Government of Finland and the 32060: tämisen jälkeen päästäkseen sopimukseen tai Government of Hong Kong shall enter into 32061: molemminpuolisesti hyväksyttävään tulokseen consultations as soon as possible following no- 32062: kahden kuukauden kuluessa neuvottelupyynnön tification of the request, with a view to 32063: esittämisestä. reaching agreement or a mutually acceptable 32064: conclusion within two months from the date 32065: of notification. 32066: 25. Kunnes neuvotteluissa on päästy tulok- 25. Pending completion of consultations, 32067: seen Suomen hallitus voi pyytää Hongkongin the Government of Finland may request the 32068: hallitusta rajoittamaan vientivaltuutusten mää- Government of Hong Kong to limit, during 32069: rän sinä aikana, jonka kuluessa neuvottelupyyn- the period in which the request for consul- 32070: tö on tehty tasolle, joka vastaa vähintään: tations is made, the issue of export authorisa- 32071: tions of the product concerned, to a level not 32072: less than the highest of: 32073: a) Välittömästi edeltäneen kauden aikana a) the level of the export authorisations 32074: kyseiselle tuotteelle myönnettyjen vienti- issued for the product concerned in the 32075: valtuutusten määrää, lisättynä 10 pro- immediate preceding period, increased 32076: sentilla; by 10 percent; 32077: 7 32078: 32079: h) Elokuun 1 päivää 1980 seuranneiden h) the average of the level of export au- 32080: kausien aikana kyseisille tuotteille myön- thorisations issued for the product con- 32081: nettyjen vientivaltuutusten keskimäärää, cerned in the preceding periods since 1 32082: lisättynä 10 prosentilla; August 1980, increased hy 10 percent; 32083: c) Sen kauden aikana myönnettyjen vienti- c) the level of export authorisations issued 32084: valtuutusten maaraa, jonka kuluessa since the commencement of the period 32085: neuvottelupyyntö tehtiin, lisättynä 6 pro- in which the request for consultations is 32086: sentilla. made, increased by 6 percent. 32087: Hongkongin hallitus suostuu noudattamaan The Government of Hong Kong agrees that 32088: mainittua pyyntöä. it will honour such a request. · , 32089: 26. "Kaudella" tarkoitetaan tässä tapauk- 26. A 'period' for this purpose shall he 1 32090: sessa elokuun 1 päivän ja heinäkuun 31 päi- August to 31 July. 32091: vän välistä ajanjaksoa. 32092: 27. Siinä tapauksessa, että neuvotteluissa ei 27. In the event that consultations do not 32093: voida päästä sopimukseen, Suomen hallituksella result in agreement, the Government of Fin- 32094: on oikeus pyytää Hongkongin hallitusta rajoit- land shall have the right to request the 32095: tamaan kyseisten tuotteiden vienti Suomeen Government of Hong Kong to limit exports 32096: sen kauden aikana, jonka kuluessa neuvottelu- to Finland of the products concerned during 32097: pyyntö on tehty, tasolle, joka vastaa vähintään the period in which the request for consulta- 32098: 25 artiklan mukaisesti laskettua tasoa. Hong- tions is made, to a level not less than that 32099: kongin hallitus suostuu noudattamaan mainit- calculated in accordance with the formula set 32100: tua pyyntöä. out in paragraph 25 ahove. The Government 32101: of Hong Kong agrees that it will honour 32102: such a request. 32103: 28. Suomen hallitus ja Hongkongin hallitus 28. The Government of Finland and the 32104: sopivat, etteivät nämä määräykset vaikuta Suo- Government of Hong Kong agree that these 32105: men ja Hongkongin Kansainvälistä tekstiili- provisions shall not derogate from the. rights 32106: kauppaa koskevan sopimuksen mukaisiin oi- of Finland and Hong Kong under the Ar- 32107: keuksiin. rangement Regarding International Trade in 32108: Textiles. . 32109: 29. Suomen hallitus ja Hongkongin hallitus 29. The Government of Finland and the 32110: suostuvat neuvottelemaan keskenään jomman- Government of Hong Kong agree to consult, 32111: kumman osapuolen pyynnöstä jokaisesta kysy- at the request of either party, on any matter 32112: myksestä, joka voi aiheutua näiden järjestely- arising from the implementation of these 32113: jen toteuttamisesta. arrangements. 32114: 32115: IV. Yleistä IV. General 32116: 30. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat 30. The Annexes to this Memorandum shall 32117: sen erottamattoman osan. he considered an integral part of it. 32118: Tehty Helsingissä 17 päivänä kesäkuuta Done in Helsinki, 17 June 1982 32119: 1982 32120: 32121: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland 32122: Risto Rännäli Risto Rännäli 32123: 32124: Tehty Hongkongissa 4 päivänä kesäkuuta Done in Hongkong, 4 June 1982 32125: 1982 32126: 32127: Hongkongin hallituksen puolesta For the Government of Hongkong 32128: William Dorward William Dorward 32129: 8 32130: 32131: 32132: 32133: 32134: Liite 1 32135: 32136: (a) (c) (dl (b) (e) Rajoitus (f) (g) 32137: Ryhmä Suomen tulli- Hongkongin Tavara l. 8. 1982- l. 8. 1983- Muuntoluku 32138: tariffinimike tulli tariffi- 31. 7. 1983 31. 7. 1984 ( neliöjaardia/~us.) 32139: nimike 32140: 1 ex 60.04.722 846272 Miesten ja poikien sekä 2 877 748 kpl 2 935 303 kpl 9 32141: ex 60.04.723 846 273 naisten ja tyttöjen pikku- 32142: ex 60.04.725 846 276 housut, pitkät ja lyhyet 32143: ex 60.04.726 846 277 alushousut ja sen kaltaiset 32144: ex 60.04.727 846 338 vaatetustarvikkeet, neule- 32145: ex 60.04.762 846 339 tuotetta, painon mukaan 32146: ex 60.04.763 846 348 kokonaan tai pääasiallises- 32147: ex 60.04.765 846 349 ti puuvillasta tai tekokui- 32148: ex 60.04.766 846 422 duista 32149: ex 60.04.767 846423 32150: ex 60.04.822 846 426 32151: ex 60.04.823 846 427 32152: ex 60.04.825 32153: ex 60.04.826 32154: ex 60.04.827 32155: ex 60.04.862 32156: ev 60.04.863 32157: ex 60.04.865 32158: ex 60.04.866 32159: ex 60.04.867 32160: josta 32161: ex 60.04.722 846 272 Miesten ja poikien pitkät 660 000 kpl 673 200 kpl 9 32162: ex 60.04.723 846 273 ja lyhyet alushousut ja sen 32163: ex 60.04.725 846 338 kaltaiset vaatetustarvikkeet, 32164: ex 60.04.726 846 339 neuletuotetta painon mu- 32165: ex 60.04.727 846 422 kaan kokonaan tai pääasia!- 32166: ex 60.04.762 846423 lisesti puuvillasta tai teko- 32167: ex 60.04.763 kuiduista 32168: ex 60.04.765 32169: ex 60.04.766 32170: ex 60.04.767 32171: 2 61.02.502 843 511 Naisten ja tyttöjen puserot 806 596 kpl 822 728 kpl 23 32172: 61.02.505 843 512 ja miesten ja poikien pai- 32173: 61.02.506 843 521 dat, ei neuletuotetta, pai- 32174: ex 61.02.509 843 522 non mukaan kokonaan tai 32175: 61.03.102 844 111 pääasiallisesti puuvillasta 32176: 61.03.103 844 112 tai tekokuiduista 32177: 61.03.105 844 121 32178: 61.03.106 844 122 32179: ex 61.03.109 844 195 32180: 844196 32181: josta 32182: 61.02.502 843 511 Naisten ja tyttöjen puseror, 466 702 kpl 480 703 kpl 23 32183: 61.02.505 843 512 ei neuletuotetta, painon mu- 32184: 61.02.506 843 521 kaan kokonaan tai pääasia!- 32185: ex 61.02.509 843 522 lisesti puuvillasta tai teko- 32186: kuiduista 32187: 32188: 3 ex 61.09.201 846 511 Rintaliivit, valmiit, painon 293 643 kpl 299 516 kpl 4,8 32189: 846 512 mukaan kokonaan tai pää- 32190: 846 513 asiallisesti puuvillasta tai 32191: ex 844 311 tekokuiduista 32192: ex 844 312 32193: ex 844 321 32194: ex 844 322 32195: ex 844 395 32196: ex 844 396 32197: 9 32198: 32199: 32200: 32201: 32202: Annex 1 32203: (a) (b) (c) (d) ( e) Restraint Limit ( f) (g) 32204: Category Description Finnish Hong Kong 1 Aug. 1982 1 Aug. 1983 Conversion Factor 32205: Statistica1 Statistica1 to to ( square yards 32206: Classification Classification 31 July 1983 31 July 1984 equivalent 32207: Number Number per dozenj 32208: Briefs, drawers, panties, ex 60.04.722 846 272 2 877 748 2 935 303 9 32209: undershorts, and the like, ex 60.04.723 846 273 pieces pieces 32210: knitted or crocheted, wholly ex 60.04.725 846 276 32211: or mainly by weight of ex 60.04.726 846277 32212: cotton or of man-made fi- ex 60.04.727 846 338 32213: bres, men's, boys', women's ex 60.04.762 846 339 32214: and girls' wear ex 60.04.763 846 348 32215: ex 60.04.765 846 349 32216: ex 60.04.766 846 422 32217: ex 60.04.767 846 423 32218: ex 60.04.822 846 426 32219: ex 60.04.823 846 427 32220: ex 60.04.825 32221: ex 60.04.826 32222: ex 60.04.827 32223: ex 60.04.862 32224: ex 60.04.863 32225: ex 60.04.865 32226: ex 60.04.866 32227: ex 60.04.867 32228: af which 32229: Briefs, drawers, under- ex 60.04.722 846 272 660000 673 200 9 32230: shorts, and the like, knitted ex 60.04.723 846 273 pieces pieces 32231: or crocheted, wholly or ex 60.04.725 846 338 32232: mainly by weight of cotton ex 60.04.726 846 339 32233: or of man-made fibres, ex 60.04.727 846 422 32234: men's and boys' wear ex 60.04.762 846 423 32235: ex 60.04.763 32236: ex 60.04.765 32237: ex 60.04.766 32238: ex 60.04.767 32239: 2 Shirts and blouses, not knit- 61.02.502 843 511 806 596 822 728 23 32240: ted or crocheted, wholly 61.02.505 843 512 pieces pieces 32241: or mainly by weight of 61.02.506 843 521 32242: cotton or of man-made fi- ex 61.02.509 843 522 32243: bres, men's, boys', women's 61.03.102 844111 32244: and girls' wear 61.03.103 844112 32245: 61.03.105 844 121 32246: 61.03.106 844 122 32247: ex 61.03.109 844 195 32248: 844196 32249: of which 32250: Blouses, not knitted or 61.02.502 843 511 466 702 480 703 23 32251: crocheted, wholly or mainly 61.02.505 843 512 pieces pieces 32252: by weight of cotton or of 61.02.506 843 521 32253: man-made fibres, women's ex 61.02.509 843 522 32254: and girls' wear 32255: 3 Brassieres, wholly or mainly ex 61.09.201 846 511 293 643 299 516 4.8 32256: by weight of cotton or of 846 512 pieces pieces 32257: rnan-made fibres 846 513 32258: ex 844 311 32259: ex 844 312 32260: ex 844 321 32261: ex 844 322 32262: ex 844 395 32263: ex 844396 32264: 2 168201344T 32265: 10 32266: 32267: 32268: 32269: 32270: Liite II 32271: (a) (c} (d) (b) 32272: Ryhmä Suomen Ronkongin Tavara 32273: tullitariffi- tulli tariffi. 32274: nimike nimike 32275: E 1 ex 60.04.912 ex 846 292 Lasten pikkuhousut, pitkät ja lyhyet alushousut ja 32276: ex 60.04.913 ex 846 345 sen kaltaiset vaatetustarvikkeet, koot mukaanlukien 32277: ex 60.04.915 ex 846 412 uo; neuletuotetta, painon mukaan kokonaan tai pää- 32278: ex 60.04.916 asiallisesti puuvillasta tai tekokuiduista. 32279: ex 60.04.917 32280: E 2 60.04.115 ex 845 121 Pujopaidat, neuletakit, pujoliivit, puserot ja paidat 32281: 60;04.155 ex 845122 (mukaan lukien T-paidat ja aluspaidat), neuletuotetta, 32282: 60.05.315 ex 845 123 painon mukaan kokonaan tai pääasiallisesti puuvillaa. 32283: 60.05.355 ex 845124 32284: 60.05.365 ex 845125 32285: 845 930 32286: ex 845 937 32287: 846 211 32288: 846 212 32289: ex 846 282 32290: ex 846 283 32291: ex 846 286 32292: ex 846 287 32293: ex 846 292 32294: E 3 60.04.112 ex 845131 Pujopaidat, neuletakit, pujoliivit, puserot ja paidat 32295: 60.04.113 ex 845132 (mukaan lukien T-paidat ja aluspaidat), neuletuotetta, 32296: 60.04.116 ex 845133 painon mukaan kokonaan tai pääasiallisesti tekokui- 32297: 60.04.117 ex 845134 duista. 32298: 60.04.152 ex 845135 32299: 60.04.153 ex 845 141 32300: 60.04.156 ex 845142 32301: 60.04.157 ex 845143 32302: 60.05.312 ex 845 144 32303: 60.05.313 ex 845 145 32304: 60.05.316 845 950 32305: 60.05.317 ex 845 957 32306: 60.05.352 845 970 32307: 60;05.353 ex 845 977 32308: 60.05.356 846 321 32309: 60.05.357 846 322 32310: 60.05.362 ex 846 331 32311: 60.05.363 ex 846 332 32312: 60.05.366 ex 846 341 32313: 60.05.367 ex 846 342 32314: ex 846 345 32315: ex 846 402 32316: ex 846 403 32317: ex 846 406 32318: ex 846 407 32319: ex 846 412 32320: 846 413 32321: 846 414 32322: 11 32323: 32324: 32325: 32326: 32327: Annex II 32328: (a) (b) (c) (d) 32329: Categc>ry Description Finnish Hong Kong 32330: Statistical Statistical 32331: Number Number 32332: E 1 Briefs, drawers, panties, undershorts, and the like, .ex 60.04.912 ex 846 292 32333: knitted or crocheted, wholly or mainly by weight of ex 60.04.913 ex 846 345 32334: cotton or of man-made fibres, infants' wear i.e. gar- ex 60.04.915 ex 846 412 32335: ments of sizes up to and including 110 ex 60.04.916 32336: ex 60.04.917 32337: El Jumpers, sweaters, cardigans, pullovers, blouses and 60.04.115 ex 845121 32338: shirts (including T-shirts, singlets and undershirts), 60.04.155 ex 845122 32339: knitted or crocheted, wholly or mainly by weight of 60.05.315 ex 845123 32340: cotton 60.05.355 ex 845124 32341: 60.05.365 ~X 845 125 32342: 845 930 32343: ex 845 937 32344: 846 211 32345: 846 212 32346: ex 846 282 32347: ex 846 283 32348: ex 846 286 32349: ex 846 287 32350: ex 846 292 32351: E3 Jumpers, sweaters, cardigans, pullovers, blouses and 60.04.112 ex 845131 32352: shirts (including T-shirts, singlets and undershirts), 60.04.113 ex 845132 32353: knitted or crocheted, wholly or mainly by weight of 60.04.116 ex 845 133 32354: man-made fibres 60.04.117 ex 845134 32355: 60.04.152 ex 845135 32356: 60.04.153 ex 845 141 32357: 60;04.156 ex 845142 32358: 60.04.157 ex 845143 32359: 60.05.312 ex 845144 32360: 60.05.313 ex 845145 32361: 60.05.316 845 950 32362: 60.05.317 ex 845 957 32363: 60.05.352 845 970 32364: 60.05.353 ex 845 977 32365: 60.05.356 846 321 32366: 60.05.357 846 322 32367: 60.05.362 ex 846 331 32368: 60.05.363 ex 846 332 32369: 60.05.366 ex 846 341 32370: 60.05.367 ex 846 342 32371: ex 846 345 32372: ex 846 402 32373: ex 846 403 32374: ex 846 406 32375: ex 846 407 32376: ex 846 412 32377: 846 413 32378: 846 414 32379: 12 32380: (a) (c) {d) (b) 32381: Ryhmä Suomen Ronkongin Tavara 32382: tulli tariffi- tulli tariffi- 32383: nimike nimike 32384: E4 60.04.114 ex 845 111 Pujopaidat, neuletakit, pujoliivit, puserot ja paidat 32385: 60.04.154 ex 845112 (mukaan lukien T-paidat ja aluspaidat), neuletuotetta, 32386: 60.05.314 ex 845 113 painon mukaan kokonaan tai pääasiallisesti villasta. 32387: 60.05.354 ex 845114 32388: 60.05.364 ex 845 115 32389: 845 910 32390: ex 845 917 32391: ex 846182 32392: ex 846 183 32393: ex 846 186 32394: ex 846187 32395: ex 846192 32396: 846193 32397: 846 194 32398: 32399: E5 65.05.906 ex 848 435 Kudotut lippalakit, painon mukaan kokonaan tai paa- 32400: ex 848 436 asiallisesti puuvillasta tai tekokuiduista tai villasta. 32401: ex 848 437 32402: E 6 ex 61.07.000 ex 847130 Solmiot, painon mukaan kokonaan tai pääasiallisesti 32403: tekokuiduista. 32404: 13 32405: 32406: (a) (b) (c) (d) 32407: Category Deacriptioa Finnish Hong Kong 32408: Statistical Statistical 32409: Number Number 32410: E4 Jumpers, sweaters, cardigans, pullovers, blouses and 60.04.114 ex 845 111 32411: shirts (including T-shirts, siglets and undershirts) , 60.04.154 ex 845112 32412: knitted or crocheted, wholly or mainly by weight of 60.05.314 ex 845113 32413: wool 60.05.354 ex 845114 32414: 60.05.364 ex 84511.5 32415: 845 910 32416: ex 845 917 32417: ex 846182 32418: ex 846183 32419: ex 846186 32420: ex 846187 32421: ex 846192 32422: 846 193 32423: 846194 32424: 32425: E5 Woven peaked caps, wholly or mainly by weight of 65.05.906 ex 848 435 32426: cotton or of man-made fibres or of wool ex 848 436 32427: ex 848 437 32428: E6 Neckties, wholly or mainly by weight of man-made ex 61.07.000 ex 847 130 32429: fibres 32430: 32431: 32432: 32433: 32434: 168201344T 32435: 1982 vp.- A n:o 19 32436: 32437: 32438: 32439: 32440: Asetus 32441: eräistä virkajärjestelyistä 32442: Annettu Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982 32443: 32444: 32445: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn m1msterin esit- 32446: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely- 32447: valtuuslain ( 767/76) nojalla: 32448: 1 § 3 § 32449: Suojelupoliisi Sibelius-Akatemia 32450: Muutetaan: Muutetaan: 32451: kolme V 11 palkkausluokkaan kuuluvaa kans- yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva musiikin- 32452: lia-apulaisen tointa samaan palkkausluokkaan historian professorin virka samaan palkkaus- 32453: kuuluviksi apulaiskansiistin toimiksi; luokkaan kuuluvaksi musiikinteorian professo- 32454: kaksi V 11 palkkausluokkaan kuuluvaan kir- rin viraksi. 32455: jurin tointa samaan palkkausluokkaan kuulu- 32456: viksi apulaiskansiistin toimiksi ja 4§ 32457: neljä V 11 palkkausluokkaan kuuluvaa kir- 32458: jurin 1 1 tointa samaan palkkausluokkaan kuu- Tapaturmavirasto 32459: luviksi apulaiskansiistin toimiksi. 32460: Muutetaan: 32461: 2 § kolme V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa apu- 32462: Rajavartiolaitos laiskansiistin tointa samaan palkkausluokkaan 32463: kuuluviksi kanslistin toimiksi; 32464: Muutetaan: kolme V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa toi- 32465: yksi V 23 palkkausluokkaan kuuluva sotilas- mistoapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan 32466: teknikon toimi samaan palkkausluokkaan kuu- kuuluviksi apulaiskansiistin toimiksi. 32467: luvaksi toimiupseerin erikoisluokan toimeksi ja 32468: yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva sotilas- 5 § 32469: teknikon toimi samaan palkkausluokkaan kuu- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä maalis- 32470: luvaksi toimiupseerin 1 1 toimeksi. kuuta 1983. 32471: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982 32472: 32473: 32474: Tasavallan Presidentti 32475: MAUNO KOIVISTO 32476: 32477: 32478: 32479: 32480: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 32481: 32482: 32483: 32484: 32485: 168201578B 32486: 1982 vp.- A n:o 20 32487: 32488: 32489: 32490: 32491: Asetus 32492: eräistä posti- ja telelaitoksen virkajärjestelyistä 32493: Annettu Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982 32494: 32495: 32496: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn m1msterin esit- 32497: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely- 32498: valtuuslain (767 /76) nojalla: 32499: 32500: 1 § seitsemäntoista V 10 palkkausluokkaan kuu- 32501: Posti- ja telelaitos luvaa puhelinapulaisen tointa ja 32502: kuusi V 8 palkkausluokkaan kuuluvaa toi- 32503: Muutetaan: mistoapulaisen tointa. 32504: yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva ylem- 32505: män palkkaluokan kirjurin virka samaan palk- Perustetaan: 32506: kausluokkaan kuuluvaksi toimistonhoitajan vi- yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva liiken- 32507: raksi ja netarkastajan virka, 32508: yksi V 10 palkkausluokkaan kuuluva puhelin- yksi V 22 palkkausluokkaan kuuluva ensim- 32509: apulaisen toimi samaan palkkausluokkaan kuu- mäisen ekspeditöörin virka, 32510: luvaksi toimistoapulaisen toimeksi. kaksi V 20 palkkausluokkaan kuuluvaa eks- 32511: peditöörin virkaa, 32512: Lakkautetaan: kahdeksantoista V 17 palkkausluokkaan kuu- 32513: yksi V 26 palkkausluokkaan kuuluva van- luvaa ensimmäisen kirjurin virkaa, 32514: hemman apulaisinsinöörin virka, kolmetoista V 15 palkkausluokkaan kuulu- 32515: yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva puhe- vaa alemman palkkaluokan ensimmäisen kirju- 32516: linvalvojan toimi, rin virkaa, 32517: neljä V 19 palkkausluokkaan kuuluvaa tek- neljä V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa ylem- 32518: nikon virkaa, män palkkaluokan kirjurin virkaa ja 32519: kolme V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa en- kolmekymmentä V 13 palkkausluokkaan kuu- 32520: simmäisen puhelunvälittäjän tointa, luvaa ylemmän palkkaluokan kirjurin virkaa. 32521: kolmekymmentäkuusi V 13 palkkausluokkaan 32522: kuuluvaa ensimmäisen puhelunvälittäjän tointa, 2 § 32523: kuusitoista V 11 palkkausluokkaan kuuluvaa Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä maa- 32524: toisen puhelunvälittäjän tointa, liskuuta 1983. 32525: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982 32526: 32527: 32528: Tasavallan Presidentti 32529: MAUNO KOIVISTO 32530: 32531: 32532: 32533: 32534: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 32535: 32536: 32537: 32538: 32539: 168201579C 32540: 1982 vp.- A n:o 21 32541: 32542: 32543: 32544: 32545: Asetus 32546: Puolan kanssa kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen 11 artiklan 32547: soveltamisesta annetun asetuksen kumoamisesta 32548: Annettu Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982 32549: 32550: 32551: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mi- 32552: nisterin esittelystä säädetään: 32553: 32554: 1 § 2 § 32555: Täten kumotaan Puolan kanssa kaupan es- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi- 32556: teiden vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn kuuta 1983. 32557: sopimuksen 11 artiklan soveltamisesta 27 päi- 32558: vänä marraskuuta 1981 annettu asetus ( 791/ 32559: 81). 32560: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982 32561: 32562: 32563: Tasavallan Presidentti 32564: MAUNO KOIVISTO 32565: 32566: 32567: 32568: 32569: Kauppa- ja teollisuusministeri Esko Ollila 32570: 32571: 32572: 32573: 32574: 1682016987 32575: 1982 vp. - A n:o 22 32576: 32577: 32578: 32579: 32580: Asetus 32581: raakapuun mittaus- ja valvontatoimesta vientikaupassa 32582: Annettu Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982 32583: 32584: 32585: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mln1S- 32586: terin esittelystä säädetään raakapuun mittaustoimesta vientikaupassa 14 päivänä joulukuuta 32587: 1982 annetun lain (912/82) 2 §:n nojalla: 32588: 32589: 1 § valitsemina huolehtia ainoastaan keskuskauppa- 32590: Maasta vietavan raakapuun lopullisen mit- kamarin tai tämän asettaman lautakunnan hy- 32591: tauksen ja valvontatoimen suorittamisessa on väksymät, kaupparekisteriin merkityt elinkei- 32592: noudatettava, mitä jäljempänä säädetään. nonharjoittajat, joilla on käytettävänään tarvit- 32593: Raakapuulla tarkoitetaan tässä asetuksessa tava ammattitaito ja jotka ovat mittaustoimeen 32594: teollisesti jalostamatoota puuta. ja valvontaan perehtyneet. Hyväksyttyjen elin- 32595: Puun hakettamista, kuorimista, veistämistä keinonharjoittajien, joiden luettelo on julkais- 32596: ja niitä vastaavia toimenpiteitä ei ole pidettävä tava virallisessa lehdessä, on kuuluttava kauppa- 32597: teollisena jalostamisena. ja teollisuusministeriön määräämillään ehdoilla 32598: hyväksymään yhteisöön, jonka tehtävänä on 32599: 2 § valvoa jäsentensä mittaus- ja valvontatoimintaa 32600: Raakapuun lopullisella mittauksella tarkoite- vientikaupassa. Yhteisön säännöt ja niiden muu- 32601: taan sopimuksessa edellytetyn puutavaran mää- tokset vahvistaa kauppa- ja teollisuusministeriö. 32602: rän ja laadun toteamista vientikaupassa. Keskuskauppakamarin tai sen asettaman lau- 32603: Mittauksen valvontatoimena tarkoitetaan takunnan on hyväksyttävä asiantuntemusta saa- 32604: muualla kuin satamassa tai rajanylityspaikassa vuttanut ja mittaustoimeen täysin perehtynyt 32605: mitatun raakapuun luovutuksen valvontaa. elinkeinonharjoittaja, mikäli poikkeukselliset 32606: Sen, joka aikoo viedä maasta raakapuuta, syyt eivät muuta aiheuta. Hyväksytyn elin- 32607: on tulliviranomaisille esitettävä jäljempänä 6 keinonharjoittajan on käytettävä mittaajana vain 32608: §: ssä mainittu mittaustodistus ja annettava ammattitaitoisia Suomen kansalaisia. 32609: näille jäljennös. Ellei mittayksikkönä ole käy- Tässä pykälässä tarkoitettu hyväksyminen 32610: tetty suomalaisten kuorellista kiintokuutiomet- voidaan, milloin siihen on aihetta, peruuttaa. 32611: riä, on mittaustulos tässä jäljennöksessä ilmoi- 32612: tettava myös mainitulla mittayksiköllä. 4 § 32613: Edellä 3 §:ssä tarkoitetun yhteisön on an- 32614: 3 § nettava toiminnastaan ja jäsentensä mittaus- 32615: Mittauksen ja valvontatoimen suorittavat sen toiminnasta kauppa- ja teollisuusministeriön ja 32616: mukaan kuin myyjä ja ostaja siitä sopivat, keskuskauppakamarin määräämät selvitykset. 32617: myyjä ja ostaja tai heidän edustajansa yhdessä Yhteisön jäsenten tulee pitää kirjaa 1 mo- 32618: taikka myyjän tai ostajan edustaja yksin taikka mentissa mainitusta toiminnastaan sekä antaa 32619: henkilö, jonka myyjä tai ostaja ovat valinneet siitä kauppa- ja teollisuusministeriön ja keskus- 32620: molempien puolesta suorittamaan mittauksen. kauppakamarin määräämät selvitykset. Jäsen- 32621: Mittauksesta ja valvonnasta saavat ostajan ten on myös annettava mainitusta toiminnasta 32622: puolesta tai myyjän ja ostajan yhteisesti siihen yhteisölle sen vaatimat selvitykset. 32623: 1682017009 32624: 5 § neeksi, kun määrä ilmoitetaan tulliviranomai- 32625: Mittauksen ja valvontatoimen on tapahdut- selle. 32626: tava sellaisin menetelmin ja niin joutuisasti, 8 § 32627: ettei siitä aiheudu viivytystä puun luovutuk- Tämän asetuksen mukaisesti to1m1tetun mit- 32628: sessa ja lastauksessa. tauksen tulos on asianosaisia sitova, eikä siihen 32629: saa hakea muutosta. Laskutustoimituksessa ta- 32630: 6 § pahtunut virhe on kuitenkin oikaistava. 32631: Mittauksesta on kummallekin asianosaiselle 32632: annettava mittauksen toimittajien allekirjoitta- 9 § 32633: ma mittaustodistus. Joka rikkoo tämän ,asetuksen määräyksiä 32634: Milloin asianosaiset ovat mittaamatta sopi- taikka viranomaisten niiden perusteella antamia 32635: neet luovutettavan raakapuun määrästä, on siitä käskyjä tai kieltoja, rangaistakoon, jollei anka- 32636: tehtävä merkintä mittaustodistukseen. Samoin rampaa rangaistusta ole muualla säädetty, sa- 32637: on meneteltävä, jos kauppasopimuksesta sel- kolla tai enintään kuuden kuukauden vankeu- 32638: viää, että ostaja hyväksyy myyjän ilmoittaman della. 32639: määrän lopulliseksi luovutusmääräksi. 10 § 32640: Tarkempia määräyksiä tämän asetuksen so- 32641: 7 § veltamisesta antaa tarvittaessa kauppa- ja teol- 32642: Mittaustoimitus katsotaan päättyneeksi, kun lisuusministeriö. 32643: mittaustodistus on asianmukaisesti allekirjoi- 32644: tettu. Milloin jollakin henkilöllä kauppasopi- 32645: muksen mukaan on oikeus yksin todeta raaka- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam- 32646: puun määrä, katsotaan mittaustoimitus päätty- mikuuta 1983. 32647: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982 32648: 32649: 32650: Tasavallan Presidentti 32651: MAUNO KOIVISTO 32652: 32653: 32654: 32655: 32656: Kauppa- ja teollisuusministeri Esko Ollila 32657: 1982 vp. - A n:o 23 32658: 32659: 32660: 32661: 32662: Asetus 32663: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun asetuksen 32664: muuttamisesta 32665: Annettu Helsingissä 23 päivänä joulukuuta 1982 32666: 32667: 32668: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määräty~ mi- 32669: nisterin esittelystä 32670: muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä hel- 32671: mikuuta 1974 annettuun asetukseen (162/74) liittyvän, asetuksen 2 §:n 2 momentissa tar- 32672: koitetun tavara- ja maaluettelon II osa, sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta 1981 32673: annetussa asetuksessa (939/81), sellaiseksi kuin se jäljempänä on. · · 32674: 32675: 32676: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam· 32677: mikuuta 1983. 32678: Helsingissä 23 päivänä joulukuuta 1982 32679: 32680: 32681: Tasavallan Presidentti 32682: MAUNO KOIVISTO 32683: 32684: 32685: ! 't 32686: 32687: 32688: 32689: 32690: Ministeri Esko_ Rekola 32691: 32692: 32693: 32694: 32695: 168201701A 32696: 2 32697: 32698: Liite 32699: 32700: 32701: 32702: 32703: II. Maat 32704: Afganistan Bhutan 32705: Alankomaat Bolivia 32706: Alankomaiden Antillit (Aruba, Bonaire, Botswana 32707: Cura~ao, Saha, St. Eustatius sekä Brasilia 32708: Alankomaiden St. Martinin saaren osa) Burma 32709: Albania Burundi 32710: Algeria Chile 32711: Amerikan Yhdysvallat Juan Fernandezin saaret 32712: Cantonin ja Enderburyn saaret Pääsiäissaari 32713: Howlandin ja Bakerin saaret Costa Rica 32714: J arvisin saaret Dominica 32715: Johnstonin saaret Dominikaaninen tasavalta 32716: Karoliinit Djibouti 32717: Kure Ecuador 32718: Mariaanit (mm. Guam) Galapagossaaret 32719: Yhdysvaltain Neitsytsaaret Egypti 32720: Marshallin saaret El Salvador 32721: Midway Espanja . 32722: Palmyran saari ja Kingmanin särkkä Baleaarit ja Pitjusit 32723: Puerto Rico Espanjan afrikkalaiset alueet 32724: Yhdysvaltain Samoa Kanarian saaret 32725: Swains-saaret Etelä-Afrikan tasavalta 32726: Tyynenmeren saarten muut huolto- Prinssi Edwardin saaret 32727: hallintoalueet Etiopia 32728: Wake Fidzi 32729: Andorra Filippiinit 32730: Angola Gabon 32731: Antigua-Barbuda Gambia 32732: Arabiemiirikuntien liitto Ghana 32733: Argentiina Grenada 32734: Australia Guatemala 32735: Australian eteläiset saaret Guinea 32736: Joulusaaret Guinea-Bissau 32737: Kookassaaret Guyana 32738: Norfolkin saaret Haiti 32739: Bahamasaaret Honduras 32740: Bahrain Indonesia 32741: Bangladesh Intia 32742: Barbados Unionialueet (mm. Sikkim) 32743: Belgian ja Luxemburgin taloudellinen unioni Irak 32744: Belize Iran 32745: Benin Irlanti 32746: 3 32747: 32748: Islanti Mauritius 32749: Iso-Britannia Meksiko 32750: Aseensi on Monaco 32751: Bermuda Mongolia 32752: Brittiläinen Länsi-Intia Mosambik 32753: (Montserrat, St. Kitts-Nevis) Namibia 1') 32754: Brittiläiset Tyynenmeren saaret Nauru 32755: Brunei Nepal 32756: Falklandin saaret Nicaragua 32757: Gibraltar Niger 32758: Hongkong Nigeria 32759: Labuan Norja 32760: Neitsytsaaret Bouvet'n saari 32761: Rodriguez ja Diego Garcia Huippuvuoret 32762: St. Helena Jan Mayen 32763: Tristan da Cuncha Pietari I:n saari 32764: Israel Norsunluurannikko 32765: Italia Oman 32766: Itävalta Pakistan 32767: Jamaika Panama 32768: Japani Papua-Uusi Guinea 32769: J eroenin arabitasavalta Paraguay 32770: J eroenin kansandemokraattinen tasavalta Peru 32771: Jordania Portugal 32772: Jugoslavia Azorit 32773: Kamerun Macao 32774: Kamputsea Madeira 32775: Kanada Päiväntasaajan Guinea 32776: Kap Verde Qatar 32777: Kenia Ranska 32778: Keski-Afrikan tasavalta Ranskan Antillit (Guadeloupe, Martinique 32779: Kiina ja Ranskan St. Martinin saaren osa) 32780: Kiribati Ranskan eteläiset Intian valtameren saaret 32781: Kolumbia Ranskan Guyana 32782: Komorit Ranskan Polynesia 32783: Kongo Reunion 32784: Korean tasavalta Saint-Pierre ja Miquelon 32785: Kreikka Uusi Kaledonia 32786: Kuuba Romania 32787: Kuwait Ruanda 32788: Kypros Ruotsi 32789: Laos St. Lucia 32790: Lesotho St. Vincent ja Grenadiinit 32791: Libanon Saksan liittotasavalta 32792: Liberia Salomonin saaret 32793: Libya Sambia 32794: Madagaskar Samoa 32795: Malawi San Marino 32796: Malediivit Sao Thome ja Principe 32797: Malesia (Malaja, Sabah ja Sarawak) Saudi-Arabia 32798: Mali Senegal 32799: Malta Seychellit 32800: Marokko 32801: Mauritania '') YK:n Namibian Neuvoston laillisessa hallinnassa 32802: 4 32803: 32804: Sierra Leone Tsad 32805: Singapore Tunisia 32806: Somalia Turkki 32807: Sri Lanka Tuvalu 32808: Sudan Uganda 32809: Surinam Uruguay 32810: Swasimaa Uusi-Seelanti 32811: Sveitsi ja Liechtenstein Chathamin saaret 32812: Syyria Stewartin saaret 32813: Tansania Muut ulkosaaret ja Tyynenmeren saaret 32814: Tanska Vanuatun tasavalta 32815: Pärsaaret Venezuela 32816: Grönlanti Vietnam 32817: Thaimaa Ylä-Voita 32818: Togo Zaire 32819: Tonga Zimbabwe 32820: Trinidad ja Tobago 32821: 32822: 32823: 32824: 32825: 1:. ;:' 32826: 1982 vp. - A n:o 24 32827: 32828: 32829: 32830: 32831: Asetus 32832: Kiinan kansantasavallan kanssa tekstiilituotteiden kaupasta 32833: tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta 32834: Annettu Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1982 32835: 32836: 32837: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn m1msterin esit- 32838: telystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä hel- 32839: mikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 § ja 3 §:n nojalla: 32840: 32841: 1 § 32842: Pekingissä 30 pa1vana huhtikuuta 1982 1 päivänä tammikuuta 1983 niin kuin siitä on 32843: Suomen Tasavallan ja Kiinan Kansantasavallan sovittu. 32844: välillä tekstiilituotteiden kaupasta tehty sopi- 2 § 32845: mus, jonka tasavallan presidentti on hyväksy- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam- 32846: nyt 30 päivänä joulukuuta 1982, tulee voimaan mikuuta 1983. 32847: Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1982 32848: 32849: 32850: Tasavallan Presidentti 32851: MAUNO KOIVISTO 32852: 32853: 32854: 32855: 32856: Ministeri Esko Rekola 32857: 32858: 32859: 32860: 32861: 168300071} 32862: 2 32863: 32864: (Suomennos) 32865: 32866: 32867: 32868: 32869: SOPIMUS AGREEMENT 32870: 32871: Suomen Tasavallan ja Kiinan Kansantasavallan relating to trade in textile products between 32872: välillä tekstiilituotteiden kaupasta the Republic of Finland and the People's 32873: Republic of China 32874: 32875: Suomen Tasavallan valtuuskunta ja Kiinan The Delegation of the Republic of Finland 32876: Kansantasavallan valtuuskunta ovat, pyrkien and the Delegation of the People's Republic 32877: turvaamaan tekstiilien ja tekstiilituotteiden kau- of China have, with a view to ensuring an 32878: pan tasaisen ja tasapuolisen kehityksen, teh- orderly and equitable development of the 32879: neet seuraavan sopimuksen (josta jäljempänä trade in textiles and textile products, agreed 32880: käytetään nimitystä "sopimus") : to enter into the following agreement (herein- 32881: after referred to as "the Agreement") : 32882: 1. Vaikuttamatta Suomen Tasavallan ja Kii- 1. Without prejudice to the rights and 32883: nan Kansantasavallan välisen pitkäaikaisen obligations under the Long-Term-Trade Agree- 32884: kauppasopimuksen mukaisiin oikeuksiin ja vel- ment between the Government of the Re- 32885: vollisuuksiin, sovelletaan tämän sopimuksen public of Finland and the Government of the 32886: määräyksiä niiden väliseen puuvillasta ja teko- People's Republic of China, the conduct of 32887: kuidusta valmistettujen tekstiilituotteiden kaup- their mutual trade in textiles and textile 32888: paan. products made of cotton, wool and man-made 32889: fibres shall be governed by the provisions of 32890: this Agreement. 32891: 2. Suomi sitoutuu taman sopimuksen maa- 2. Subject to the provisions of this Agree- 32892: räykset huomioon ottaen lakkauttamaan tämän ment, Finland undertakes to suspend, for the 32893: sopimuksen voimassaoloajaksi Kiinasta tapah- duration of this Agreement, the application 32894: tuvaa tekstiilien ja tekstiilituotteiden tuontia on imports of textiles and textile products 32895: koskevien, tällä hetkellä voimassa olevien mää- from China of quantitative restrictions cur- 32896: rällisten rajoitusten soveltamisen ja sitoutuu rently in force and not to introduce new 32897: olemaan saattamatta voimaan uusia määrälli- quantitative restrictions. 32898: siä rajoituksia. 32899: 3. Tämä sopimus on voimassa 1 päivästä 3. This Agreement shall apply for the 32900: tammikuuta 1983 31 päivään joulukuuta 1986. period of four years, from January 1, 1983 to 32901: December 31, 1986. 32902: 4. Kiina sitoutuu rajoittamaan tämän sopi- 4. China agrees that for the textile products 32903: muksen I liitteessä mainittujen tekstiilituottei- specified in Annex I to this Agreement, China 32904: den vientiä Suomeen sopimuksen voimassaolo- shall, for the duration of this Agreement, 32905: aikana liitteessä mainittuihin määriin. restrain its exports to Finland to the quan- 32906: titative limits as set out in that Annex. 32907: 5. Suomen tulee sallia I liitteessä matmt- 5. Finland shall admit imports of the tex- 32908: tujen kiinalaista alkuperää olevien tekstiilien tiles and textile products of the Chinese origin 32909: ja tekstiilituotteiden maahantuonti sovittujen set out in Annex I to the agreed limits 32910: määrien puitteissa edellyttäen, että nämä Suo- provided that such imports into Finland are 32911: meen tuotavat tuotteet on varustettu II liit- covered by an export license as per specimen 32912: teen mukaisella, III liitteessä mainittujen Kii- in Annex II, issued by the Chinese Authorities 32913: nan viranomaisten vahvistamalla vientilisens- listed in Annex UI. The export license shall 32914: 3 32915: 32916: sillä. Vientilisenssissä tulee olla asianomaisten bear an endorsement by competent officials 32917: viranomaisten merkintä siitä, että kyseiset tuo- to the effect that the cunsignment concerned 32918: te-erät on vähennetty asianomaisen kauden has been debited to the agreed levels for 32919: ajaksi sovituista Suomeen tapahtuvan viennin export to Finland for the relevant period. If 32920: määristä. Mikäli kyseinen tuote-erä on tarkoi- the consignment concerned is for re-export or 32921: tettu jälleenvietäväksi taikka jatkojalostetta- for inward processin3 and subsequently re- 32922: vaksi ja sen jälkeen jälleenvietäväksi Suomes- export outside Finland, such consignment shall 32923: ta, ei kyseistä tuote-erää ole vähennettävä sovi- not be debited to the agreed levels. The date 32924: tuista määristä. Vientipäivänä pidetään tahti- of shipment indicated on the shipping docu- 32925: kirjaan merkittyä lähetyspäivää. ments shall be considered to be the date of 32926: exportation. 32927: 6. Kiinan tulee pyrkiä varmistamaan, että 6. China shall endeavour to space out as 32928: niiden tekstdituotteiden vienti, joihin sovelle- evenly as possible the exports of the textile 32929: taan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mahdol- products subject to quantitative limits, due 32930: lisimman tasaisesti koko vuoden ajalle, erityi- account being taken, in particular, of seasonal 32931: sesti huomioon ottaen kausiluonteiset tekijät. factors. If the information available to the 32932: Mikäli Suomen viranomaisten saarnat tiedot Finnish Authorities shows that the quantitative 32933: osoittavat, että I liitteessä mainitun tuotteen limits for the products specified in Annex I 32934: sovittu määrä on täytetty tai ettei sen täyttä- have already been reached or that the unused 32935: mätön osa riitä kattamaan vientilisenssissä balances of those limits are insufficient to 32936: mainittuja tavaroita, Suomen viranomaiset voi- cover the goods specified in the export license, 32937: vat, 8 ja 9 artiklan määräykset huomioon ot- the Finnish Authorities may suspend or post- 32938: taen, kieltää I liitteessä mainitun rajan ylittä- pane the admittance of imports of such pro- 32939: vän tuontierän tuonnin taikka siirtää sen maa- ducts for quantities in excess of the guantita- 32940: hantuontia. Tällaisessa tapauksessa on Suomen tive limits set out in Annex I, subject to the 32941: viranomaisten välittömästi ilmoitettava Kiinan provisions of Articles 8 and 9 below. In such 32942: viranomaisille päätöksestään ja ryhdyttävä neu- a case the Finnish Authorities shall immedia- 32943: votteluihin niin pian kuin mahdollista ratkaisun tely inform the Chinese Authorities of their 32944: saavuttamiseksi. decision, and consult each other as soon as 32945: possible to seek a solution. 32946: 7. Tämän sopimuksen mukaisten tuottei- 7. The description and identification of the 32947: den määrittely ja yksilöinti perustuu Tulliyh- products covered by this Agreement are based 32948: teistyöneuvoston nimikkeistöön ( CCCN) ja on the Nomenclature of the Customs Co-ope- 32949: Suomen tullitariffiin. ration Council (CCCN) and the Finnish Cus- 32950: toms T ariff. 32951: 8. Jokaisen rajoituskauden aikana voidaan 8. In any restraint period advance use 32952: kunkin tuoteryhmän osalta vahvistettu kiintiö (carry-forward) of a partion of the quantita- 32953: ylittää 5 prosentilla voimassaolevalle rajoitus- tive limits established for the following res- 32954: kaudelle vahvistetusta määrästä käyttämällä traint period is authorized for each category 32955: etukäteen hyväksi seuraavalle rajoituskaudelle of products up to 5 per cent of the quantita- 32956: vahvistettua määrää (vientiennakko) . Tällai- tive limits for the current period. Such ad- 32957: nen etukäteen tapahtuva hyväksikäyttö hyväk- vance use shall be automatically applicable 32958: sytään voimassaolevan rajoituskauden aikana within the current restraint period. Amounts 32959: automaattisesti. Etukäteen toimitetut määrät delivered in advance shall be deducted from 32960: on vähennettävä seuraavalle rajoituskaudelle the corresponding quantitative limits establis- 32961: vahvistetuista vastaavista määristä. Vientiva- hed for the following restraint period. Carry- 32962: jeen (määrien, joita ei ole toimitettu rajoitus- over (of amounts not used during any res- 32963: kauden aikana) siirto seuraavan rajoituskauden traint period) to the corresponding quantita- 32964: ajaksi vahvistetulle kiintiölle ei saa ylittää 10 tive limits for the following restraint period is 32965: prosenttia seuraavan rajoituskauden kiintiöstä. authorized up to 10 per cent of the quantitative 32966: Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vientienna- limits for the following restraint period. Carry- 32967: kon yhteismäärä ei saa ylittää 10 prosenttia, over and carry-forward taken together shall 32968: mistä määrästä vientiennakon tulee muodostaa not exceed 10 per cent, of which carry-forward 32969: korkeintaan 5 prosenttia. shall not represent more than 5 per cent. 32970: 4 32971: 32972: 9. Siirrot tuoteryhmien I ja VI välillä eivät 9. Transfers between categories I and VI 32973: saa ylittää 5 prosenttia sille tuoteryhmälle vah- are authorized up to 5 per cent of the quanti- 32974: vistetusta määrästä, johon siirto tehdään, eivät- tative limit for the category to which the 32975: kä siirrot tuoteryhmien VII ja IX välillä 5 transfer is made and transfers between cate- 32976: prosenttia sille tuoteryhmälle vahvistetusta gories VII and IX are authorized up to 5 per 32977: määrästä, johon siirto tehdään, edellyttäen, cent of the quantitative limit for the category 32978: että vastaava vähennys tehdään muille tuote- to which the transfer is made, provided that 32979: ryhmille vahvistetuista määristä. Vähennysten a corresponding reduction is applied to the ot- 32980: laskemiseksi sovelletaan tämän sopimuksen I her categories. For the purpose of calculating 32981: liitteessä mainittuja muuntolukuja. such corresponding reductions, the conversion 32982: factors listed in Annex I to this Agreement 32983: shall apply. 32984: 10. Lukuunottamatta I liitteessä mammuja 10. With the exception of the products 32985: tuotteita, Suomi sallii automaattisesti Kiinasta set out in Annex I, Finland shall automati- 32986: Suomeen tapahtuvan tekstiilien ja tekstiilituot- cally admit imports of textiles and textile pro- 32987: teiden tuonnin. ducts from China into Finland. 32988: Mikäli Suomen viranomaiset havaitsevat joi- Should the Finnish Authorities find that 32989: denkin sellaisten tekstiilien tai tekstiilituottei- imports of certain textiles or textile products 32990: den tuonnin, joita ei mainita I liitteessä, Kii- from China to Finland, which are not sped- 32991: nasta Suomeen kehittyneen tavalla, joka on fied in Annex I, have developed in a manner, 32992: aiheuttanut taikka aiheuttaisi häiriöitä Suomen which has caused or would cause disruptive 32993: markkinoilla, Suomi voi pyytää neuvotteluja effects on the Finnish market, Finland may 32994: sopimukseen pääsemiseksi 90 päivän kuluessa request consultations with a view to reaching 32995: neuvottelupyynnön esittämisestä näille tuotteil- agreement within 90 days at the latest from 32996: le vahvistettavasta ajanmukaisesta rajoitusta- the date of notification of the request on an 32997: sosta. appropriate restraint level for the products 32998: concerned. 32999: Suomen viranomaiset toimittavat Kiinalle 30 The Finnish Authorities shall provide China, 33000: päivän kuluessa neuvottelupyynnön esittämises- within 30 days from the notification, with 33001: tä yksityiskohtaiset tosiasioihin perustuvat tie- detailed factual information to justify the re- 33002: dot pyynnön perusteista. Suomi sallii niiden quest. Finland shall authorize imports of the 33003: tuotteiden maahantuonnin, jotka on lähetetty products shipped from China before the date 33004: Kiinasta ennen neuvottelupyynnön esittämistä. of the request for consultations. 33005: Neuvottelujen aikana Suomi ja Kiina pyrki- In the course of consultations Finland and 33006: vät pidättäytymään sellaisista toimenpiteistä, China shall make every effort to avoid mea- 33007: joilla olisi haitallisia taloudellisia vaikutuksia sures which would have the effect of econo- 33008: jommallekummalle sopimuspuolelle. mic losses for either Contracting Patty. 33009: Ellei edellämainitun ajan kuluessa päästä If no satisfactory solutien is reached within 33010: tyydyttävään tulokseen, Suomi voi rajoittaa the period prescribed above Finland shall have 33011: vuotuisen tuonnin tasolle, joka vastaa vähin- the right to introduce a quantitative limit at 33012: tään 106 prosenttia kyseisten tuotteiden tuon- an annual level not lower than 106 per cent 33013: nista sinä kahdentoista kuukauden pituisena of the level reached by imports of the pro- 33014: ajanjaksona, joka päättyy kaksi kuukautta en- duct in question in the twelve-month period 33015: nen sitä kuukautta, jona neuvottelupyyntö teh- terminating two months preceding the month 33016: tiin. in which the request for consultation was 33017: made. 33018: Kiinasta neuvottelupyynnön esittämisen jäl- The amount of products exported from 33019: keen vietyjen tuotteiden määrä vähennetään China after the date of the request for con- 33020: tämän artiklan mukaan sovittavasta taikka so- sultations shall be deducted from any restraint 33021: vellettavasta rajoitustasosta, ellei neuvottelujen level agreed or applied in accordance with this 33022: tuloksena tehtävässä sopimuksessa toisin sovita. Article, unless otherwise agreed upon in the 33023: agreement to be reached after consultations. 33024: 11. Suomen viranomaiset voivat kieltää I 11. The Finnish Authorities may ref'lSe to 33025: liitteessä mainittujen kiinalaista alkuperää ole- admit imports of the textiles and textile pro- 33026: 5 33027: 33028: vien tuotteiden tuonnin, mikäli nämä tuotteet ducts of Chinese ongm referred to in Annex 33029: on tuotu muusta maasta ja/tai mikäli niitä ei I if these products are imported from another 33030: ole varustettu Kiinan asianomaisten viranomais- source and and/ or are not covered by export 33031: ten myöntämillä vientilisensseillä. licenses issued by competent Chinese Authori- 33032: ties. 33033: 12. Mikäli Kiinan viranomaiset katsovat, 12. If the Chinese Authorities consider 33034: että Kiina tämän sopimuksen mukaisten rajoi- that, as a result of the limitations specified 33035: tusten seurauksena joutuu tilanteeseen, joka in this Agreement, China is being placed in 33036: ei ole tasapuolinen kolmansiin maihin verrat- an inequitable position vis-a-vis a third country, 33037: tuna, Kiinan viranomaiset voivat pyytää Suo- the Chinese Authorities may request consul- 33038: men viranomaisia ryhtymään neuvotteluihin tations with the Finnish Authorities with a 33039: asianmukaisista korjaustoimenpiteistä, kuten view of taking appropriate remedial action 33040: tämän sopimuksen kohtuullisesta muuttamises- such as reasonable modification of this Agree- 33041: ta, ja Suomen viranomaisten tulee suostua näi- ment and the Finnish Authorities shall agree 33042: hin neuvotteluihin. to hold such consultations. 33043: 13. Suomi ja Kiina suostuvat, jommankum- 13. Finland and China agree to consult 33044: man osapuolen pyynnöstä, neuvottelemaan jo- together, at the request of either party, on 33045: kaisesta tämän sopimuksen soveltamisesta any matter arising from the implementation of 33046: aiheutuvasta kysymyksestä. Osapuolet suostu- this Agreement. They furthermore agree to 33047: vat lisäksi ryhtymään neuvotteluihin tämän enter into consultations on possible extension 33048: sopimuksen mahdollisesta jatkamisesta tai or modification of the present arrangeinents. 33049: muuttamisesta. 33050: 14. Kiina toimittaa Suomelle vuosineljän- 14. China will forward to Finland · quar- 33051: neksittäin tilastotiedot niistä tekstiilituotteista, terly statistics on a cumulative basis oh tex- 33052: joille siihen mennessä on myönnetty vienti- tile products for which export licenses for 33053: lisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä varten. export to Finland have been issued. Finland 33054: Suomi toimittaa vuosineljänneksittäin Kiinalle will forward to China quarterly statistics on 33055: tilastotiedot siihen saakka tuoduista tekstiili- a cumulative basis on imports of the said 33056: tuotteista. textile products. 33057: 15. Tämän sopimuksen liitteet muodosta- 15. The Annexes to this Agreement shall 33058: vat sen erottamattoman osan. form an integral part thereof. 33059: 33060: Tehty Pekingissä 30 päivänä huhtikuuta Done in Beijing in two copies on April 30, 33061: 1982 kahtena englannin- ja kiinankielisenä kap- 1982 in the English and Chinese languages, 33062: paleena molempien tekstien ollessa yhtä todis- both texts being equally authentic. 33063: tusvoimaisia. 33064: 33065: 33066: Suomen Tasavallan valtuuskunnan For the Delegation of the 33067: puolesta Republic of Finland 33068: Erik Hagfors Erik Hagfors 33069: 33070: Kiinan Kansantasavallan valtuuskunnan For the Delegation of the 33071: puolesta People's Republic of China 33072: Shen Jueren Shen Jueren 33073: 6 33074: 33075: 33076: 33077: 33078: Liite 1 33079: 33080: 33081: Tulli tariffi- Määrä- Rajoitus Muuntoluku 33082: Tavara yksikkö (paria, 33083: nimike 33084: 1983 1984 1985 1986 kpl/kg) 33085: 1 1 1 33086: 33087: 33088: 1 60.03 Sukat, alus-, puoli- ja nilk- Pari 450 000 463 500 477 405 491727 24,3 33089: kasukat, sukkasuojukset se- 33090: kä niiden kaltaiset tava- 33091: rat, neuletuotetta 33092: 33093: II 60.04 Alusvaatteet, neuletuotetta Kappale 400 000 412 000 424 360 437 091 17 33094: 33095: 111 60.05 Päällysvaatteet, neuletuo- Kappale 230 000 236 900 244 007 251327 5 33096: tetta 33097: 33098: IV 62.02.115 Vuodeliinavaatteet 33099: 92,7 95,5 98,4 33100: -199 33101: 33102: 1 33103: (joista (36,1) (37 ,2) (38,3) 33104: · frotee- 33105: V 62.02.210 Pöytäliinat Tonn1a . hk90·c 33106: -299 1 PyY ..~1 a 33107: 1 enmtaan 33108: 33109: · 35 tonnia) 33110: \ry: 62.02.311 Pyyheliinat, froteekankaasta 33111: 33112: VII 61.01.505 Miesten ja poikien, nais- Pari 530 000 540 600 551412 562 440 1;16 33113: 506 ten ja tyttöjen ja pikku- 33114: 61.02.605 lasten pitkät housut, puu- 33115: 606 villaa ja katkottua teko- 33116: kuitua 33117: 33118: VIII 61.02.502 Naisten ja tyttöjen puse-' Kappale 125 000 127 500 130 050 132 651 5,55 33119: -509 rot, puuvillaa ja tekokui- 33120: tua 33121: 33122: IX 61.03.102 Miesten ja poikien paidat, Kappale 150 000 151500 153 015 154 545 4,6 33123: -109 puuvillaa ja tekokuitua 33124: 7 33125: 33126: 33127: 33128: 33129: Annex 1 33130: 33131: Tariff Restraint Conversion 33132: Unit of factor 33133: Classi- Description 33134: quantity (pairs, 33135: fication 1983 1984 1985 1986 33136: 1 1 1 pieces/kg) 33137: 33138: I 60.03 Stockings, understockings, Pairs 450 000 463 500 477 405 491727 24,3 33139: socks, anklesocks, sockettes 33140: and the like, knitted or 33141: crocheted 33142: 33143: II 60.04 Undergarments, knittedl Pieces 400 000 412 000 424 360 437 091 17 33144: or crocheted 33145: 33146: III ' 60.0.5 Outergarments, knitted Pieces 230 000 236 900 244 007 251 327 5 33147: or crocheted 33148: ' IV 62.02.115 33149: -t99 33150: Bed Iinen 33151: 1 (of which 33152: 90 92,7 95,5 98,4 33153: 33154: Metric ~ not more 33155: (36,1) (37,2) (38,3) 33156: V 62.02.210 Table Iinen 33157: Tons l than 35 33158: -299 tons terry 33159: VI 62.02.311 Terry towels J towels) 33160: VII 61.01.505 Men's and boys', women's Pairs 530 000 540 600 551412 562 440 1,76 33161: 506 and girls' and infants' 33162: 61.02.605 trousers of cotton and 33163: 606 discontinuous man-made 33164: fibres 33165: 33166: VIII 61.02.502 Women's, girls' and in- Pieces 125 000 127 500 130 050 132 651 5,55 33167: -509 fants' blouses, of cottonl 33168: ' and man-made fibres 33169: :~ 33170: 33171: 33172: IX 61.03.102 Men's and boys' woven' Pieces 150 000 151500 153 015 154 545 4,6 33173: -109 lshirts of cotton and man-j 33174: made fibres 33175: 8 33176: 33177: Liite II 33178: 33179: 1 Exporter (name, full address, country) ORIGINAL 33180: 33181: 3 Quota year 14 Category number 33182: 33183: 5 Consignee (name, full address, country) 33184: EXPOR T LICENCE 33185: (Textile products) 33186: 33187: 33188: 16 Country of origin 17 Country of destinatien 33189: 8 Place and date of shipment - Means of transport 9 Supplementary details 33190: 33191: 33192: 33193: 33194: 10 Marks and numbers - Number and kind of packages - 11 Quantity 12 FOB Value 33195: DESCRIPTION OF GOODS 33196: 33197: 33198: 33199: 33200: 13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 33201: the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantttattve 33202: limit established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 33203: by the provisions regulating trade in textile products with FINLAND. 33204: 33205: 14 Competent authority (name, full address, country) 33206: At --------------------------------. on --------------- 33207: 33208: 33209: (Signature) (Stamp) 33210: Annex II 33211: 1 Exporter (name, full address, country) ORIGINAL 33212: 33213: 3 Quota year 14 Category number 33214: 33215: 5 Consignee (name, full address, country) 33216: EXPORT LICENCE 33217: (Textile products) 33218: 33219: 33220: 16 Country of origin 17 Country of destination 33221: 8 Place and date of shipment - Means of transport 9 Supplementary details 33222: 33223: 33224: 33225: 33226: 10 Marks and numbers - Number and kind of packages - 11 Quantity 12 FOB Value 33227: DESCRIPTION OF GOODS 33228: 33229: 33230: 33231: 33232: 13 CERTIFICATION BY TIIE COMPETENT AUTIIORITY 33233: the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative 33234: limit established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 33235: by the provisions regulating trade in textile products with FINLAND. 33236: 33237: 14 Competent authority ( name, full address, country) 33238: At ------------------· on -------------------------· 33239: 33240: 33241: (Signature) (Stamp) 33242: 33243: 2 168300071] 33244: 10 33245: 33246: 33247: 33248: 33249: Liite 111 Annex 111 33250: 33251: Luettelo asianomaisista viranomaisista, jotka List of Competent Authorities Issuing Export 33252: voivat myöntää vientilisenssejä tekstiilituot- Licences of T extiles and Textile Products 33253: teille 33254: 33255: 1. Beijing Foreign Trade Bureau 1. Beijing Foreign Trade Bureau 33256: 2. Shanghai Foreign Trade Bureau 2. Shanghai Foreign Trade Bureau 33257: 3. Tianjin Foreign Trade Bureau 3. Tianjin Foreign Trade Bureau 33258: 4. Foreign Trade Bureau of Guangdong Prov- 4. Foreign Trade Bureau of Guangdong Prov- 33259: ince ince 33260: .'5. Foreign Trade Bureau of Chandong Prov- 5. Foreign Trade Bureau of Chandong Prov• 33261: ince ince 33262: 6. Foreign Trade Bureau of Hebei Province 6. Foreign Trade Bureau of Hebei Province 33263: 7. Foreign Trade Bureau of ,Shanxi Province 7. Foreign Trade Bureau of Shanxi Province 33264: 8. Foreign Trade Bureau of Liaoning Prov- 8. Foreign Trade Bureau of Liaoning Prov· 33265: ince ince 33266: 9. Foreign Trade Bureau of Jilin Province 9. Foreign Trade Bureau of Jilin Province 33267: 10. Foreign Trade Bureau of Heilongjiang 10. Foreign Trade Bureau of Heilongjiang 33268: Province Province 33269: 11. Foreign Trade Bureau of Jiangsu Province 11. Foreign Trade Bureau of Jiangsu Province 33270: 12. Foreign Trade Bureau of Zhejiang Prov- 12. Foreign Trade Bureau of Zhejiang Prov~ 33271: ince ince 33272: 13. Foreign Trade Bureau of Anhui Province 13. Foreign Trade Bureau of Anhui Province 33273: 14. Foreign Trade Bureau of Jiangxi Province 14. Foreign Trade Bureau of Jiangxi Province 33274: 15. Foreign Trade Bureau of Fujian Province 15. Foreign Trade Bureau of Fujian Province 33275: 16. Foreign Trade Bureau of Gansu Province 16. Foreign Trade Bureau of Gansu Province 33276: 17. Foreign Trade Bureau of Xinjiang Uiger 17. Foreign Trade Bureau of Xinjiang Uiger 33277: Autonomous Region Autonomous Region 33278: 18. Foreign Trade Bureau ofHenan Province 18. Foreign Trade Bureau of Henan Province 33279: 19. Foreign Trade Bureau of Hubei Province 19. Foreign Trade Bureau of Hubei Province 33280: 20. Foreign Trade Bureau of Hunan Province 20. Foreign Trade Bureau of Hunan Province 33281: 21. Foreign Trade Bureau of Guangxi Zhuang 21. Foreign Trade Bureau of Guangxi Zhuang 33282: Autonomous Region Autonomous Region 33283: 22. Foreign Trade Bureau of Yunnan Prov- 22. Foreign Trade Bureau of Yunnan Prov• 33284: ince ince 33285: 1982 vp. - A n:o 25 33286: 33287: 33288: 33289: 33290: Asetus 33291: Malesian kanssa eräiden tekstiilituotteiden Malesiasta tapahtuvan tuonnin valvomisesta 33292: tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta 33293: Annettu Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1983 33294: 33295: 33296: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn m1msterin esit- 33297: telystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä 33298: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla: 33299: 33300: 1 § 2 § 33301: Genevessä 7 päivänä joulukuuta 1982 Suo- Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä 33302: men hallituksen ja Malesian hallituksen välillä mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava- 33303: eräiden tekstiilituotteiden Malesiasta tapahtu- roiden maahantuontia. 33304: van tuonnin valvomisesta tehty sopimus on 33305: voimassa 1 päivästä tammikuuta 1982 niin 3 § 33306: kuin siitä on sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmi- 33307: kuuta 1983. 33308: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1983 33309: 33310: 33311: Tasavallan Presidentti 33312: MAUNO KOIVISTO 33313: 33314: 33315: 33316: 33317: Ministeri Pär Stenbäck 33318: 33319: 33320: 33321: 33322: 168300177Y 33323: 2 33324: 33325: (Suomennos) 33326: 33327: 33328: 33329: 33330: SOPIMUS MEMORANDUM OF UNDERSTANDING 33331: 33332: Suomen hallitus ja Malesian hallitus ovat, The Government of Finland and the Go- 33333: ottaen huomioon kansainvälistä tekstiilikaup- vernment of Malaysia have agreed, with regard 33334: paa koskevan sopimuksen, erityisesti sopimuk- to the Arrangement Regarding International 33335: sen 4 artiklan, sekä 22 päivänä joulukuuta Trade in Textiles, in particular Article 4 the- 33336: 1981 tehdyn sopimuksen jatkamispöytäkirjan, reof, and the Protocol Extending the said 33337: sopineet seuraavista, eräiden tekstiilituotteiden Arrangement, dated 22nd December 1981, 33338: Malesiasta Suomeen tapahtuvaa vientiä koske- about following arrangements concerning ex- 33339: vista järjestelyistä: ports of certain textile products from Malaysia 33340: into Finland: 33341: 1. Miesten ja poikien puuvillasta tai teko- 1. Exports of men's and boy's woven shirts 33342: kuiduista valmistettujen paitojen (Suomen tulli- of cotton and man-made fibres (Finnish Tariff 33343: tariffinimike 61.03.102-109) vienti on hal- Classification 61.03.102-109) shall be sub- 33344: linnollisen valvontajärjestelmän alaista. ject to a system of administrative control. 33345: Suomi myöntää automaattisesti tuontilisens- ln respect of these products Finland will 33346: sejä näille tuotteille Malesian viranomaisten automatically issue import licenses upon the 33347: myöntämiä vientilisenssejä (mallikappale 1 liit- presentation of export licenses (see sample in 33348: teessä) vastaan. Appendix 1) issued by the competent Malay- 33349: sian authorities. 33350: Mikäli Suomen viranomaiset havaitsevat, When the Finnish authorities find that im- 33351: että lisenssejä on myönnetty kyseisten tuot- port licenses for these products have been 33352: teiden tuontia varten poikkeuksellisen suuri issued to unusually large amounts that would 33353: määrä, mikä tekee mainittujen tuotteiden jat- m8ke limitations of further trade necessary in 33354: kuvan kaupan rajoittamisen tarpeelliseksi order to eliminate real risks of market dis- 33355: markkinahäiriön todellisen uhan poistamiseksi, ruption, Finland may request consultations 33356: Suomi voi pyytää neuvotteluja näiden tuottei- with a view to reaching agreement on an ap- 33357: den tuonnille vahvistettavaa asianmukaista ra- propriate restraint level for these products. 33358: joitustasoa koskevan sopimuksen tekemiseksi. 33359: Arvioidessaab poikkeuksellisen suuria mää- ln judging what constitutes unusually large 33360: riä Suomen viranomaiset ottavat huomioon amounts of licenses the Finnish authorities 33361: viimeaikaisen kaupan tason, sekä erityisesti will have regard to recent levels of trade and, 33362: Suomen ja Malesian välillä 25 päivänä tam- in particular, to the limits set out in the Me- 33363: mikuuta 1979 tehdyssä ja 1 päivänä tammi- morandum of Understanding signed between 33364: kuuta 1982 rauenneessa sopimuksessa vahvis- Finland and Malaysia on 25th J anuary 1979 33365: tetut rajoitustasot. that expired on 1st January, 1982. 33366: Osapuolten on ryhdyttävä neuvotteluihin The Parties shall enter into consultations 33367: mahdollisimman pian päästäkseen sopimukseen with a view to reaching agreement within two 33368: viimeistään kahden kuukauden kuluessa neu- months at the latest of the date on which 33369: vottelupyynnön esittämisestä. the request for consultations was made. 33370: Kunnes näissä neuvotteluissa on saavutettu Pending a mutually acceptable solution Fin- 33371: molemmille osapuolille hyväksyttävä ratkaisu, land shall have the right to introduce a quanti- 33372: Suomi voi rajoittaa näiden tuotteiden tuon- tative limit at an annual level not lower than 33373: nin sille vuotuiselle tasolle, joka vastaa näi- that reached by imports of the p,r9duct in 33374: den tuotteiden tuontia sinä kahdentoista kuu- question in the twelve-month period te'rniina- 33375: 3 33376: 33377: kauden pituisena ajanjaksona, joka päättyy ting two months preceding the month in 33378: kaksi kuukautta ennen sitä kuukautta, jonka which the request for consultations was made. 33379: aikana neuvottelupyyntö esitettiin. 33380: 2. Suomi ja Malesia suostuvat jommankum- 2. Finland and Malaysia agree to consult 33381: man osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan kes- each other, at the request of either party, on 33382: kenään jokaisesta näiden järjestelyjen toteut- any matter arising from the implementation 33383: tamisesta aiheutuneesta kysymyksestä. of these arrangements. 33384: 3. Malesia toimittaa Suomelle neljännesvuo- 3. Malaysia will forward to Finland monthly 33385: sittain tilastotiedot tekstiilituotteista, joille sii- statistics on a cumulative basis of the quantity 33386: hen mennessä rajoituskauden aikana on myön- of the products for which licenses for export 33387: netty vientilisenssi Suomeen tapahtuvaa vien- to Finland have been issued. Finland will for- 33388: tiä varten. Suomi toimittaa Malesialie neljän- ward to Malaysia monthly stattsttcs on a cu- 33389: nesvuosittain tilastotiedot Malesiasta siihen mulative basis of imports from Malaysia of 33390: mennessä tuoduista sanotuista tekstiilituotteista. the said products. 33391: 4. Malesian tulee pyrkiä varmistamaan, että 4. Malaysia shall endeavour to ensure that 33392: näiden tekstiilituotteiden vienti jakautuu mah- exports of these products are spaced out as 33393: dollisimman tasaisesti ympäri vuoden, erityi- evenly as possible over the year, due account 33394: sesti huomioon ottaen kausiluonteiset tekijät. being taken, in particular, of seasonal factors. 33395: 5. Nämä järjestelyt ovat voimassa 1 päi- 5. These arrangements shall apply for the 33396: västä tammikuuta 1982 31 päivään heinäkuu- period of 1st January 1982 to 31st July 1986. 33397: ta 1986. 33398: 6. Sopimuspuoli voi koska tahansa lopet- 6. Either party may at any time terminate 33399: taa näiden järjestelyjen soveltamisen edellyt- these arrangements provided that at least nine- 33400: täen, että vähintään yhdeksänkymmenen päi- ty day's notice is given, in which event the 33401: vän irtisanomisaikaa noudatetaan, missä tapauk- arrangements shall come to an end at the ex- 33402: sessa järjestelyt päättyvät tämän yhdeksän- piry of the ninety day period. 33403: kymmenen päivän ajanjakson kuluttua umpeen. 33404: Tehty Genevessä 7 päivänä joulukuuta 1982 Done in Geneva on 7 December 1982 33405: 33406: 33407: For the Government 33408: Suomen hallituksen puolesta of Finland 33409: Paavo Rantanen Paavo Rantanen 33410: 33411: 33412: For the Government 33413: Malesian hallituksen puolesta of Malaysia 33414: Haron Siraj Haron Siraj 33415: 33416: 33417: 33418: 33419: Sopimuksen liite on nähtävänä ja saatavana ulkoasiainministeriässä 33420: 1982 vp . ........:. VNP n:o 1 33421: 33422: 33423: 33424: 33425: Valtioneuvoston päätös 33426: erään viran siirtämisestä 33427: Annettu Helsingissä 11 päivänä helmikuuta 1982 33428: 33429: 33430: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun 33431: valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain ( 767/76) nojalla päättänyt: 33432: 33433: 1 § 2 s 33434: Autorekisterikeskus Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä kesä- 33435: kuuta 1982. 33436: S i i r r e t ä ä n: 33437: yksi V 27 palkkausluokkaan kuuluva katsas- 33438: tusmiehen virka moottoriajoneuvojen katsastus- 33439: alueilta tyyppikatsastustoimistoon. 33440: Helsingissä 11 päivänä helmikuuta 1982 33441: 33442: 33443: Ministeri Mauno Forsman 33444: 33445: 33446: 33447: 33448: Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen 33449: 33450: 33451: 33452: 33453: 168200258$ 33454: 1982 vp.- VNP n:o 2 33455: 33456: 33457: 33458: 33459: V aitioneuvoston päätös 33460: omenan tullin väliaikaisesta alentamisesta 33461: Annettu Helsingissä 8 päivänä heinäkuuta 1982 33462: 33463: 33464: Vaitioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huh- 33465: tikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön 33466: esittelystä muuttanut alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden 33467: tullit väliaikaisesti seuraavasti: 33468: 33469: 33470: Nimike 1 Tavara Tulli 33471: 33472: 33473: 33474: 8. Ryhmä 33475: Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret 33476: 33477: 33478: 08.06:sta Omenat, päärynät ja kvittenit, tuoreet 33479: A. Omenat: 33480: II:sta, tullattaessa aikana 9.-31. 7. 1982 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% 33481: 33482: 33483: 33484: Tämä päätös tulee voimaan 9 päivänä heinäkuuta 1982. 33485: Helsingissä 8 päivänä heinäkuuta 1982 33486: 33487: 33488: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 33489: 33490: 33491: 33492: 33493: Vanhempi hallitussihteeri Arto Merimaa 33494: 33495: 33496: 33497: 33498: 1682010754 33499: 1982 vp.- VNP n:o 3 33500: 33501: 33502: 33503: 33504: Valtioneuvoston päätös 33505: hintasulusta ja eräiden hyödykkeiden hintojen säännöstelystä sen jälkeen 33506: Annettu Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1982 33507: 33508: 33509: Valtioneuvosto on 15 päivänä helmikuuta 1974 annetun hintavalvontalain (156/74) 12 a 33510: §:n nojalla, sellaisena kuin se on 28 päivänä tammikuuta 1977 annetussa laissa (100/77), 33511: kauppa- ja teollisuusministeriön esittelystä päättänyt: 33512: 33513: Yleiset määräykset 3 § 33514: Tätä päätöstä ei sovelleta 33515: 1 § 1) vientiin, ulkomaanliikenteessä noudatetta- 33516: Tässä päätöksessä tarkoitettu hintasulku on viin henkilöiden ja tavaran kuljetusmaksuihin 33517: voimassa päätöksen voimaan tulosta joulukuun eikä hyödykkeiden myyntiin sellaisessa Jiiken- 33518: 15 päivän 1982 loppuun. teessä olevilla laivoilla ja ilma-aluksilla, eikä 33519: Määräykset eräiden hyödykkeiden hintojen 2) siinä tapauksessa, että alkutuottaja myy 33520: säännöstelystä hintasulun jälkeen ovat voimassa maatila- tai puutarhatalouden tuotteita jälleen- 33521: hintasulun päättymisestä alkaen maaliskuun 31 myyjälle tai jalostettaviksi. 33522: päivän 1983 loppuun. 33523: 4 § 33524: Sulkuhinnalla tarkoitetaan elinkeinonharjoit- 33525: 2 § tajan 4 pa1vanä lokakuuta 1982 (sulku- 33526: Hyödykkeen hintaan sovelletaan niitä mää- päivä) tai, jollei hän ole hyödykettä silloin pi- 33527: räyksiä, jotka ovat voimassa, kun hyödyke luo- tänyt kaupan, myynyt tai muutoin vastiketta 33528: vutetaan ostajalle tai lähetetään hänen vastuul- vastaan luovuttanut, viimeksi sitä ennen kussa- 33529: laan. Jos hyödykettä sopimuksen mukaan luo- kin tapauksessa noudattamaa hintaa. 33530: vutetaan samalle ostajalle jatkuvasti ja sen Jos hyödykkeelle oli hintavalvontaa koske- 33531: hinta on sovittu maksettavaksi ajoittain suori- vien säännösten nojalla vahvistettu ylin sallittu 33532: tettavan mittauksen, punnitsemisen tai luke- hinta tai hinnoitteluperuste, sulkuhinnalla tar- 33533: misen perusteella eikä näiden määräysten voi- koitetaan kuitenkin sulkupäivänä voimassa ol- 33534: massa ollessa luovutetun hyödykkeen määrää lutta vahvistettua hintaa tai hinnoitteluperus- 33535: voi muulla tavalla varmuudella todeta tai jos tetta. 33536: hinta määräytyy ajan mukaan, on tämän pää- Jos hyödykkeen hintaa ei ole ilmoitettu tai 33537: töksen määräyksiä sovellettava siihen osaan hin- sovittu kiinteäksi, vaan se on sidottu indeksiin, 33538: nasta, joka ajallisesti vastaa näiden määräysten ulkomaan rahan kurssiin tai muuhun sellaiseen 33539: voimassaoloaikaa. muuttuvaan tekijään, sulkuhintana pidetään hin- 33540: Tätä päätöstä ei sovelleta hintaan eikä sen taa, joka vastaa tämän tekijän viimeisintä, sul- 33541: määräosaan, joka on kokonaisuudessaan mak- kupäivänä tai sitä ennen päättynyttä laskenta- 33542: settu tai erääntynyt maksettavaksi ennen pää- kautta koskevaa taikka sulkupäivänä tai sitä 33543: töksen voimaan tuloa. ennen vallinnutta arvoa. 33544: 168201186P 33545: 2 33546: 33547: 5 § 6 § 33548: Siinä tapauksessa, että elinkeinonharjoittaja Hyödykkeelle va:hvistetulla hinnoitteluperus- 33549: myyntinsä edistämiseksi tai muusta siihen ver- teella tarkoitetaan raha- tai prosenttimäärältään 33550: rattavasta syystä on sulkupäivänä pitänyt hyö- vahvistettua perustetta j,a sellaista ylintä sallit- 33551: dykettä kaupan, myynyt tai muutoin vastiketta tua hinnoitteluperustetta, jonka suuruus muulla 33552: vastaan luovuttanut hintaan, joka on alempi tavalla määräytyy vahvistuspäätöksen tai mui- 33553: kuin hänen aikaisemmin tavanomaisesti nou- den hintavalvonnasta annettujen säännösten tai 33554: dattamansa hinta, on sulkuhintana pidettävä määräysten mutkaan. 33555: viimeksi mainittua hintaa. Jos elinkeinonhar- 33556: joittaja ei ole tällaisessa tapauksessa pitänyt 7 § 33557: hyödykettä aikaisemmin kaupan, sulkuhintana Sen estämättä, mitä tässä päätöksessä sulku- 33558: on pidettävä myöhemmin voimaantulevaksi tar- hinnasta määrätään, elinkeinonharjoittaja saa 33559: koitettua tavanomaista hintaa, jos se on ylei- noudattaa valtioneuvoston, muun valtion v1ran- 33560: sölle sulkupäivänä tai sitä ennen selvästi ilmoi- omaisen tai maistraatin päätöksellä ennen tä- 33561: tettu. män päätöksen voimaantuloa hyödykkeelle vah- 33562: Milloin elinkeinonharjoittaja on sulkupäivänä vistettua hintaa tai hinnoitteluperustetta. 33563: pitänyt hyödykettä kaupan sellaisin ehdoin, 33564: että ostajalle sen jälkeen luovutettava hyödyke Hintasulku 33565: myydään silloin noudatettua korkeampaan hin- 33566: taan, joka sulkupäivänä on ollut tiedossa tai 8 § 33567: laskettavissa, elinkeinohallitus voi hakemukses- Elinkeinonharjoittaja ei saa ilman valtioneu- 33568: ta määrätä, että tätä hintaa on pidettävä hyö- voston lupaa ylittää seuraavien kotimaisten tar- 33569: dykkeen sulkuhintana. vikkeiden sulkuhintaa: 33570: 33571: 33572: Elinkeinohallituksen 33573: käyttämä 33574: hyödyketunnus Tarvike 33575: Ryhmä 00 Liha, siitä 33576: 000 vasikanliha 33577: 001 muu naudanliha 33578: 002 sianliha 33579: 007 elimet 33580: 33581: 33582: Ryhmä 01 Liha- ja einesvalmisteet, siitä 33583: OlO kestomakkarat 33584: 0110 berliinimakkara 33585: 0111 * lauantaimakkara 33586: 0112 teemakkara 33587: 0115 * pekonimakkara 33588: 0116 kielimakkara 33589: 0119 muut keitetyt leikkelemakkarat 33590: 0120 * lenkkimakkara 33591: 0124 * tavalliset nakit 33592: 0125 talousnakit 33593: 0126 suomimakkara 33594: 0128 raaka tuotteet 33595: 0129 muut ruokamakkarat 33596: 015 kokolihatuotteet 33597: 0180 maksamakkarat 33598: 0189.201 muut makkaravalmisteet 33599: 3 33600: 33601: Elinkeinohallituksen 33602: käyttämä 33603: hyödyketunnus T arvike 33604: 0190.201 * maksalaatikko 33605: .202 silakkalaatikko 33606: .203 lihaperunalaatikko 33607: .204 * lihamakaronilaatikko 33608: 0195.201 kaalikääryleet 33609: 0196 * jauhelihavalmisteet 33610: 0199.401 * hernekeitto 33611: .402 lihakeitto 33612: .403 kaalikeitto 33613: 33614: Ryhmä 02 Maitotalous- ja rasvatuotteet sekä munat, siitä 33615: 0200 *maito 33616: 0201 *kerma 33617: 0210 * piimä 33618: 0211 * viili 33619: 0212 * jogurtti 33620: 0220 * meijerivoi 33621: 0230 * edamjuusto 33622: 0231 * emmentaljuusto 33623: 0233 sulatejuustot 33624: 0234 erikoisjuustot 33625: 024 * margariini 33626: 026 * ruokaöljyt 33627: 0290, 0292 * kananmunat 33628: 33629: Ryhmä 03 Kala, siitä 33630: 0317 suoJattu siili 33631: 0319.201 sokerisuoJattu siili 33632: 33633: Ryhmä 05 Juurikasvit, siitä 33634: 0500 * ruokaperuna 33635: 33636: Ryhmä 06 Leipomotuotteet, siitä 33637: 0600 *ruisleipä 33638: 0601 * vehnäruokaleipä 33639: 0602 sekaleivät 33640: 0603 ohraleipä 33641: 0604 kauraleipä 33642: 0609 muu tuore ruokaleipä 33643: 062 kahvileipä 33644: 065 kuivaleipä 33645: 067 keksit ja vohvelit 33646: 33647: Ryhmä 07 Viljatuotteet, siitä 33648: 070 * vehnäjauhot 33649: 071 * ruisjauhot 33650: Elinkeinohallituksen 33651: käyttämä 33652: hyödyketunnus T arvike 33653: 0720 33654: 0722 33655: 0729.211 33656: .212 33657: .213 33658: ohrajauhot 33659: kaurajauhot 33660: vehnäsekajauhot, 33661: ruissekaj auhot, 33662: ohrasekajauhot, 33663: l leipomiseen 33664: tarkoitetut 33665: seokset 33666: .214 kaurasekajauhot, 33667: 0739 * kaurahiutaleet 33668: 074 riisiryynit ( riisisuurimot) 33669: 0750 mannaryynit ( mannasuurimot) 33670: 0751 ohraryynit ( ohrasuurimot) 33671: 0759.401 perunahiutaleet 33672: 0760 perunajauhot 33673: 0770 riisimurot 33674: 0771 maissimurot 33675: 0780 *makaronit 33676: 33677: Ryhmä 08 Hedelmä- ja marjavalmisteet, siitä 33678: 080 tuoremehut 33679: 081 muut mehut 33680: 0829.401 mehutiivisteet 33681: 0840 puolukkahillat 33682: 0841 mansikkahillat 33683: 0842 muut hillot 33684: 0843 appelsiinimarmeladit 33685: 0844 mansikkamarmeladit 33686: 0845 omenamarmeladit 33687: 0846 muut marmeladit 33688: 33689: Ryhmä 09 Säilykkeet, siitä 33690: 0900 * naudanlihasäilykkeet 33691: 0901 * sianlihasäilykkeet 33692: 0902 * nauta-sianlihasäilykkeet 33693: 0903 * vasikanlihasäilykkeet 33694: 0904 * vasikka-sianlihasäilykkeet 33695: 0915 * sillisäilykkeet 33696: 0940 hernesäilykkeet 33697: 0945.201 maustekurkut 33698: 0946.201 suolakurkut 33699: 0947 punajuurisäilykkeet 33700: 0951.201 jauhelihapyörykät 33701: 0955.201 lihakeitto 33702: .202 * hernekeitto 33703: .203 kaalikeitto 33704: 33705: Ryhmä 10 Pakasteet ja jäätelö, siitä 33706: 1000.201 naudanliha, } .. hi .. . . kk k 33707: .202 sianliha, va tta1smyynupa au sena 33708: 5 33709: 33710: Elinkeinohallituksen 33711: käyttämä 33712: hyödyketunnus Tarvike 33713: 1005.201 naudanliha, } 33714: .202 'Sianliha, suurkuluttajapakkauksena 33715: 10.3 kasvis- ja vihannespakasteet 33716: 105 ruokapakasteet 33717: 109 jäätelöt 33718: 33719: 33720: Ryhmä 11 Ravintovalmisteet, siitä 33721: 1120 perunasosehiutaleet ja -jauheet 33722: 1130 lasten maitojauheet 33723: 1132 talousmai toj auheet 33724: 1139 muut maitojauheet 33725: 1189.201 kuivatut hemeet 33726: 33727: 33728: Ryhmä 12 Sokeri, siitä 33729: 120 * kidesokeri 33730: 121 * palasokeri 33731: 122 hedelmäsokeri 33732: 123 muu sokeri 33733: 124 siirappi 33734: 33735: 33736: Ryhmä 13 Makeiset, siitä 33737: 1300 kokosuklaalevyt ja -tangot 33738: 1301 täytesuklaalevyt ja -tangot 33739: 1302 suklaapatukat 33740: 33741: 33742: Ryhmä 14 Kahvi, siitä 33743: 140 * paahdettu kahvi 33744: 142 * kahviuute 33745: 33746: Ryhmä 16 Juomat, siitä 33747: 160 pulloissa myytävät: virvoitusjuomista ja juoma-aineksista annetun asetuksen 33748: (577 /72) 10 §:ssä tarkoitetut keinotekoiset kivennäisvedet, 14 §:ssä .tar- 33749: koitetut hedelmä-, marja- ja kasvisjuom.at sekä 15 §:ssä .tarkoitetut limonadit 33750: 1640 miedot mallasjuomat ( I veroluokan mallasjuoma) 33751: 1641 talouskalja 33752: 33753: 33754: Ryhmät 19-20 Miesten vaatetus, niistä 33755: 190 alusvaatteet, trikoota 33756: 205 suojapuvut ja työvaatteet 33757: Elinkeinohallituksen 33758: käyttämä 33759: hyödyketunnus Tarvike 33760: Ryhmät 21-22 Naisten vaatetus, niistä 33761: 210 alusvaatteet ja kerrastot, trikoota 33762: 2143 sukkahousut, ohuet 33763: 2145 sukkahousut, paksut 33764: 2149 muut sukkahousut 33765: 2260 työtakit, 1/1 33766: 2261 työtakit, 1/2 33767: 2262 suojapuvut 33768: 2263 erikoisammattipuvut 33769: 2264 työpuserot 33770: 2269 muut työpuvut ja -takit 33771: 33772: Ryhmä 23 Lasten ja nuorten vaatetus, siitä 33773: 230 tyttöjen alusvaatteet, } 33774: 231 poikien alusvaatteet, trikoota 33775: 2343 tyttöjen sukkahousut 33776: 2347 poikien sukkahousut 33777: 33778: Ryhmä 25 Pikkulasten vaatetus, siitä 33779: 2500 33780: 2502 33781: paidat, 33782: pikkuhousut, 33783: 1 33784: 2503 pitkät alushousut, 33785: 2505 33786: 2507 yöpuvut, 33787: su:kkahousut, 1 trikoota 33788: 2509 muut alusrvaatteet, 33789: 2510 puserot, 33790: 2519 muut sisävaatteet, 33791: 2523 suojapuvut, !-osaiset 33792: 2524 suojapuvut, 2-osaiset 33793: 2564 * kumisaappaat 33794: 33795: Ryhmä 26 Miesten jalkineet, siitä 33796: 2647.111 työkengät, nahkaa, matalat 33797: 2660 * kumisaappaat 33798: 2666 työturvasaappaat, kumia 33799: 33800: Ryhmä 27 Naisten jalkineet, siitä 33801: 2740.201 työkengät, nahkaa, matalat 33802: 2760 * kumisaappaat 33803: 2764 työturvasaappaat, kumia 33804: 33805: Ryhmä 28 Lasten ja nuorten jalkineet, siitä 33806: 2860 * tyttöjen kumisaappaat 33807: 2863 * poikien kumisaappaat 33808: 2866 * lasten kumisaappaat 33809: 7 33810: 33811: Elinkeinohallituksen 33812: käyttämä 33813: hyödyketunnus T arvike 33814: Ryhmä 31 Vaatetuskankaat, siitä 33815: 310 puuvilla- ja puuvillaa sisältävät kankaat 33816: 33817: 33818: Ryhmä 32-33 Sisustus- ja taloustekstiilit, niistä 33819: 3210 vaahtomuovipatjat 33820: 323 verhokankaat, l 33821: 330 lakana-, pöytäliina- ja tyynyliinakankaat, ~ puuvillaa sisältävät 33822: 331 pyyheliinakankaat, J 33823: 33824: 33825: Ryhmä 34 Langat, siitä 33826: 341 käsityölangat, villaa 33827: 33828: 33829: Ryhmä 35 Puhtaus, siitä 33830: 3500 hammastahnat,) 33831: 3520 hienosaippuat, 33832: 3521 kylpysaip~mat, vähittäismyyntipakkauksena 33833: 3561 vauvanvatpat, 33834: 33835: 33836: Ryhmä 38 Lääkkeet ja farmaseuttiset tuotteet, siitä 33837: 381 Lääkkeet ja puolivalmisteet 33838: 33839: 33840: Ryhmä 40 Painopaperi, siitä 33841: 4010 * sanomalehtipaperi 33842: 4020 * painopaperi 33843: 33844: Ryhmä 42 Konttoritarvikkeet, siitä 33845: 4200 * kirjoituspaperit 33846: 4204 * monistuspaperit 33847: 33848: Ryhmä 43 Kotielektroniikka ja musiikkivälineet, siitä 33849: 431 televisiot 33850: 33851: Ryhmä 47 Kattamis-, tarjoilu- ja ruokailuastiat, siitä 33852: 470 ruokailu- ja tarjoiluastiat, fajanssia, kotitalouskäyttöön 33853: 471 ruokailu- ja tarjoiluastiat, lasia, kotitalouskäyttöön 33854: 474 ruokailuvälineet, paitsi jalometalliset ja jalometallilla priällystetyt 33855: 8 33856: 33857: Elinkeinohallituksen 33858: käyttämä 33859: hyödyketunnus Tarvil~e 33860: 33861: Ryhmä 48 Kodin koneet ja laitteet, kotitalouskäyttöön, siitä 33862: 4800 * jääkaapit, lattiamallit 33863: 4801 *jääkaapit, seinämallit 33864: 4803 * jääkaapit, nestekaasukäyttöiset 33865: 4804 * jääkaapit, kylmäkaappiyhdistelmät 33866: 4805 * jääkaapit, pakastekaappiyhdistelmät 33867: 4806 * pakastekaapit 33868: 4809 muut jää- ja pakastekaapit 33869: 4812 * automaattipesukoneet, tavalliset 33870: 4813 * automaattipesukoneet, upotettava malli 33871: 4830 * letkupölynim.urit 33872: 33873: 33874: 33875: Ryhmä 49 Pesu- ja puhdistusaineet ja talouspaperit, siitä 33876: 4900 esipesuaineet, ) 33877: 4901 * yleispesuaineet, 33878: 4902 hieno- ja kirjopesuaineet, vähittäismyyntipakkauksena 33879: 4904 mä!ltysuop~ ja -saippualiuos, 33880: 4911 ast1anpesuameet, 33881: 4960 * talouspyyhkeet 33882: 4961 käsipyyhkeet 33883: 4962 * toalettipaperit 33884: 4964 paperinenäliinat 33885: 33886: 33887: 33888: Ryhmä 58 Rehut, siitä 33889: 5802.201 monokalsiumfosfaatti 33890: .202 dikalsiumfosfaatti 33891: 581 * kasvisvalkuaisrehut 33892: 5820 * kalajauho 33893: 5821 * lihajauho 33894: 5822 * lihaluurehujauho ja rehuluurouhe 33895: 5825 * rehumaitojauhe 33896: 5830 * melassi 33897: 5831 * melassileike 33898: 5832 * rankkirehut 33899: 5833 * mäskijauho 33900: 5837 * kuivatut hiivat 33901: 5839 * herajauhe 33902: 5840 * leseet 33903: 5841 * täysjyvärehujauhot 33904: 5842 * viherjauho 33905: 585 * nautojen rehuseokset ja -tiivisteet 33906: 586 * sikojen rehuseokset ja -tiivisteet 33907: 587 * siipikarjan rehuseokset ja -tiivisteet 33908: 5887 * rehurasva 33909: 9 33910: 33911: Elinkeinohallituksen 33912: käyttämä 33913: hyödyketunnus T arvike 33914: Ryhmä 59 Lannoitteet sekä maanparannus- ja torjunta-aineet, siitä 33915: 590 33916: 591 33917: * typpilannoitteet, 33918: * fosforilannoitteet, J 33919: 1 33920: 592 * kalilannoitteet, vähintään 10 kg:n pakkauksissa ja irrallaan myytävät 33921: 593 * moniravinteiset ja 33922: hivenlannoitteet, 33923: 5950 * kalk.lcikivijauhe 33924: 5954 dolomiittikalkki 33925: 596 kasvitautien torjunta-aineet 33926: 597 rikkakasvien torjunta-aineet 33927: 5980 yleis torjunta-aineet, 33928: 5981 erikoistorjunta-aineet, 33929: 5985 jyrsijöiden torjunta-aineet, viljelyksillä käytettävät 33930: 5988 biologiset torjunta-aineet, 33931: 5989 muut tuhoeläinten ja hyönteisten 33932: torjunta-aineet, 33933: 33934: Ryhmät 60-61 Maatalouskoneet ja -tarvikkeet, niistä 33935: 6000 * maataloustraktorit 33936: 6005.201 maataloustraktoreiden turvahytit 33937: 6010 aurat 33938: 6011 äkeet 33939: 6020 kylvökoneet 33940: 6021 ky1völannoittimet 33941: 6022 juurikasvien kylvökoneet 33942: 6023 perunanistutuskoneet 33943: 6030 lannoitteen levittimet 33944: 6031 rivilannoittimet 33945: 6050 maatalousperävaunut 33946: 6051 yleisperävaunut 33947: 6052 erikoisperävaunut 33948: 6100 niittokoneet 33949: 6101 haravakoneet 33950: 6110 niittosilppurit 33951: 6120 juurikassadon nostokoneet 33952: 6122 perunannostokoneet 33953: 6140 * leikkuupuimurit 33954: 6144.201 kelasilppurit 33955: 6150 viljankuivurit 33956: 33957: Ryhmä 63 Puutavara, rakennusosat ja -lasi, siitä 33958: 631 * havupuusahatavara 33959: 632 * havupuusahatavara, höylättynä 33960: 633 ovet ja oven karmit, } tehdasvalmisteiset 33961: 634 ikkunat ja ikkunan karmit 33962: 6390 * ikkunalasi 33963: 2 168201186P 33964: 10 33965: 33966: Elinkeinohallituksen 33967: käyttämä 33968: hyödyketunnus Tarvike 33969: Ryhmä 64 Rakennuslevyt, -huovat ja eristeet, siitä 33970: 640 kuitulevyt 33971: 641 lastulevyt 33972: 642 vanerit, viilut ja kimpilevyt 33973: 6431 asbestilevyt 33974: 6432 asbestisementtilevyt 33975: 6439 muut mineraalilevyt 33976: 6450 kattohuovat, rullina 33977: 6451 kattohuovat, laattoina 33978: 6480.201 lasivilla 33979: 6481.201 vuorivilla 33980: 33981: 33982: Ryhmä 65 Sementti- ja tiilituotteet, siitä 33983: 6500 Portland-sementti 33984: 6501 pikasementti 33985: 6502 muut sementit 33986: 6510 he tonimassat 33987: 6520 poltetut savitiilet 33988: 6521 kalkkihiekkatiilet 33989: 654 keraamiset laatat 33990: 33991: 33992: Ryhmä 69 LVI-tarvikkeet, siitä 33993: 6933.201 vesilämmitteiset patterit ( lämmönsäteilijät), keskuslämmitystä varten 33994: 6956 saniteettiposliinit ja niiden varaosat ( keraamiset saniteettiesineet) 33995: 33996: 33997: Ryhmä 70 Sähkötarvikkeet, siitä 33998: 7002 33999: 7003 34000: vahvavirtajohdot, 34001: asennusjohdot, 34002: 1 talonrakennuksessa käytettävät 34003: 7004 kaapelit, 34004: 34005: 34006: Ryhmä 71 Rakennusvarusteet, siitä 34007: 7100 34008: 7103 34009: 7105 34010: sähköliedet, 34011: yhdistelmäliedet, 34012: nestekaasuliedet, 34013: 1 kotiWoude." käytettävät 34014: 34015: 34016: 34017: Ryhmä 73 Naulat, siitä 34018: 7300 lankanaulat 34019: 7302 huopanaulat 34020: 11 34021: 34022: Elinkeinohallituksen 34023: käyttämä 34024: hyödyketunnus Tarvike 34025: Värit, pinnansuojausaineet, tapetit ja lattianpäällysteet, siitä 34026: l 34027: Ryhmä 74 34028: 740 sisä- ja yleismaalit, 34029: 741 ulkomaalit, 34030: 7430 yleislakat, t talonrakennuksessa käytettävät 34031: 7431 katalyyttilakat, J 34032: 7432 sävylakat, 34033: 7439 muut lakat 34034: 7470 paperitapetit 34035: 7471 vinyylitapetit 34036: 7490 korkkimatot 34037: 7491.101 vinyylimatot 34038: 34039: 34040: 34041: Ryhmät 75-76 Työkalut, niistä 34042: 7500 käsisahat 34043: 7501 kaarisahat 34044: 7520 kirveet 34045: 7600 pistolapiot 34046: 7601 betonilapiot 34047: 7602 lumilapiot 34048: 7605 kanget 34049: 7610 hangot 34050: 7611 talikot 34051: 34052: 34053: 34054: Ryhmä 91 Moottoriajoneuvot, siitä 34055: 9100 * uudet henkilöautot 34056: 9110.801 * uusista pakettiautoista ne, jotka auto- ja moottoripyöräverolain mukaan ovat 34057: veronalaisia 34058: 34059: 34060: Ryhmä 92 Muut kulkuvälineet, siitä 34061: 9280 polkupyörät 34062: 9283 mopedit 34063: 9285 polkupyörien ja mopedien ulko- ja sisärenkaat 34064: 34065: 34066: 34067: Ryhmä 93 Moottoriajoneuvojen renkaat, siitä 34068: 9302 * henkilöautojen ulkorenkaat 34069: 9303 * kuorma- ja linja-autojen ulkorenkaat 34070: 9304 * traktoreiden ulkorenkaat 34071: 9305.201 * muiden autojen ulkorenkaat 34072: 9306 autojen sisärenkaat 34073: 9307.202 traktoreiden sisärenkaat 34074: 12 34075: 34076: Elinkeinohallituksen 34077: käyttämä 34078: hyödyketunnus Tarvike 34079: Ryhmä 94 Poltto- ja voiteluaineet, siitä 34080: 940 * autobensiinit 34081: 941 petrolit 34082: 942 * dieselöljyt 34083: 943 * kevyet pohtoöljyt 34084: 944 * raskaat pohtoöljyt 34085: 9450 * nestekaasu, vähittäismyyntipakkauksena 34086: 946 * antrasiitti, kivihiilimurska, muu kivihiili ja koksi 34087: 948 moottorivoiteluaineet 34088: 949 muut voiteluaineet 34089: 34090: 34091: Ryhmä 97 Pakkaukset ja pakkausaineet, teollisuuden kotimaiseen kulutukseen, siitä 34092: 9716 vaihdettavat metallipakkaukset 34093: 9717 vaihdettavat lasi- ja muovipakkaukset 34094: 972 muovipakkaukset ja -pakkausaineet 34095: 973 34096: 975 * paperi- ja kartonkipakkaukset sekä -pakkausaineet 34097: 976 lasipakkaukset 34098: 977 peltipakkaukset 34099: 34100: Kotimaisella tarvikkeella tarkoitetaan myös täällä pakattua maahan tuotua tarviketta. 34101: 34102: 34103: 34104: 9 § 34105: Elinkeinonharjoittaja ei saa ilman valtioneu- 34106: voston lupaa ylittää seuraavien maahan tuotu- 34107: jen tarvikkeiden sulkuhintaa: 34108: 34109: Ryhmä ja nimike siitä 34110: 2. ryhmä Liha ja syötävät eläimen osat 34111: 02.01.201-509 sian- ja naudanliha, tuore, jäädytetty ja jäähdytetty 34112: 02.01.900 maksa 34113: 34114: 3. ryhmä Kalat 34115: 03.01.940-969 * kalapakasteet 34116: 03.02.201, 209 siili 34117: 34118: 4. ryhmä Maitotaloustuotteet sekä munat 34119: 04.01.010 * maito, piimä ja villi 34120: 04.01.090 *kerma 34121: 04.02.100 * herajauho 34122: 13 34123: 34124: Ryhmä ja nimike siitä 34125: 04.02.300, 501, 34126: 702 * maitorehujauho 34127: 04.03.000 * meijerivoi 34128: 04.04.901 * emmentaljuusto 34129: 04.04.902 * edamjuusto 34130: 04.04.150-400, 34131: 909 tuorejuusto ja juustoaine, sulate-, mes-, home- ja muu juusto 34132: 04.05.110 * kananmunat 34133: 34134: 5. ryhmä Eläinalkuperää olevat tuotteet 34135: 05.08.000 * rehuluurouhe 34136: 34137: 34138: 7. ryhmä Vihannekset ja kasvikset 34139: 07.01.109 * ruokaperuna 34140: 34141: 34142: 8. ryhmä Hedelmät 34143: 08.01.202-208 banaanit 34144: 08.02.101-408 citrushedelmät 34145: 08.04.100-200 viinirypäleet, rusinat 34146: 08.06.10 3-206 omenat ja päärynät 34147: 08.12.101-600 kuivatut hedelmät; niistä omenat, päärynät, aprikoosit, persikat, luumut ja 34148: sekahedelmät 34149: 34150: 34151: 9. ryhmä Kahvi ja tee 34152: 09.01.200 * kahvi, paahdettu 34153: 09.02.000 tee 34154: 34155: 34156: 10. ryhmä Vilja 34157: 10.06.900 * riisi 34158: 34159: 34160: 11. ryhmä Myllytystuotteet 34161: 11.01.300, 34162: 11.02.202, 403 * ruisjauho 34163: 11.01.100-900, 34164: 11.02.100-209 * täysjyvärehujauhot 34165: 34166: 34167: 12. ryhmä Kasvirehn 34168: 12.10.200-900 * viherjauho 34169: 14 34170: 34171: Ryhmä ;a nimike siitä 34172: 15. ryhmä Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, valmistetut ravintorasvat 34173: 15.07.109, 209, 34174: 259, 309, 34175: 354, 809 * ruokaöljyt vähittäismyyntipakk:auksissa, niistä soija-, maapähkinä-, oliivi-, 34176: auringonkukkasiemen-, rapsi-, rypsi- ja maissiöljyvalmisteet sekä pääasiassa 34177: niitä sisältävät seokset 34178: 15.13.100 * margariinit 34179: 34180: 16. ryhmä Liha- ja kalavalmisteet 34181: 16.01.010-090 makkarat 34182: 16.04.110-400 kalasäilykkeet 34183: 34184: 34185: 17. ryhmä Sokeri ja sokerivalmisteet 34186: 17.01.101-909 * juurikas- ja ruokosokeri; siitä kide-, sirote- ja palasokeri 34187: 34188: 34189: 18. ryhmä Kaakao ja kaakaovalmisteet 34190: 18.05.000, 34191: 18.06.100 kaakaojauheet vähittäismyyntipakkauksissa 34192: 18.06.300 suklaalevyt, suklaamakeiset ja suklaapäällysteiset makeiset 34193: 34194: 34195: 19. ryhmä Vilja-, jauho- ja tärkkelysvalmisteet 34196: 19.02.900 perunasosejauhot ja -hiutaleet, jauhovalmisteet erikoisruokavaliota noudatta- 34197: ville 34198: 19.05.000 aamiaismurot 34199: 19.08.100 keksit, pikkuleivät ja vohvelit 34200: 34201: 34202: 20. ryhmä Vihanneksista ja hedelmistä valmistetut tuotteet 34203: 20.02.100 hernesäilykkeet 34204: 20.02.904 kurkut 34205: 20.06.201-609, 34206: 806-909 hedelmäsäilykkeet 34207: 20.07.308, 408, 34208: 519, 529, 34209: 601-830 mehut vähittäismyyntipakkauksissa 34210: 34211: 34212: 21. ryhmä Erinäiset elintarvikevalmisteet 34213: 21.02.101 * kahviuute 34214: 21.02.900 teeuute ja teejuomajauhe 34215: 21.04.010 tomaattivalmisteet 34216: 21.05.101, 109 keitot ja liemet 34217: 21.06.200 * kuivatut hiivat 34218: 21.07.905 äidinmaidonvastikkeet ja niiden puolivalmisteet 34219: 15 34220: 34221: Ryhmä ;a nimike siitä 34222: 23. ryhmä Valmistettu rehu 34223: 23.01.100 * lihajauho, lihaluurehujauho ja rehurasva 34224: 23.01.400 * kalajauho 34225: 23.02.100-300 * leseet 34226: 23.03.000 * rankkirehut ja mäskijauho 34227: 23.04.110-200 * kasvivalkuaisrehut ( öljyväkirehut) 34228: 23.07.020 * melassi ja melassileike 34229: 23.07.020-090 * nautojen, sikojen ja siipikarjan rehuseokset ja -tiivisteet 34230: 34231: 25. ryhmä Suola, kalkki ja sementti 34232: 25.01.000 keittosuola vähittäismyyntipakkauksissa 34233: 25.21.900 kalkkikivijauhe 34234: 25.23.001-009 sementti 34235: 34236: 34237: 27. ryhmä Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet 34238: 27.01.110 * antrasiitti 34239: 27.01.191 * k.ivihiilimurska 34240: 27.01.199 * muu kivihiili 34241: 27.04.109 * koksi 34242: 27.10.151 lentobensiini 34243: 27.10.152 * moottoribensiini 34244: 27.10.401 lentopetroli 34245: 27.10.402 moottoripetroli 34246: 27.10.409 valopetroli 34247: 27.10.650 * dieselöljyt ja kevyet pohtoöljyt 34248: 27.10.700 * raskaat polttoöljyt 34249: 27.10.851 voiteluöljyt 34250: 27.10.852 voitelurasvat 34251: 27.11.100 * nestekaasu 34252: 34253: 30. ryhmä Farmaseuttiset tuotteet 34254: 30.03.151-909 lääkkeet 34255: 34256: 34257: 31. ryhmä Lannoitteet 34258: 31.02.110-900 * typpilannoitteet 34259: 31.03.100-900 * fosforilannoitteet 34260: 31.04.100-900 * kalilannoitteet 34261: 31.05.200-900 * moniravinteiset ja hivenlannoitteet 34262: 34263: 34. ryhmä Saippuat, pesu- ja puhdistusvalmisteet 34264: 34.01.100, 200, 34265: 700 saippua 34266: 34.02.211, 219 pyykin- ja astianpesuaineet vähittäismyyntipakkauksissa 34267: 16 34268: 34269: Ryhmä ja nimike siitä 34270: 37. ryhmä Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet 34271: 37.02.310-990 valottamattomat valokuvaus- ja kaitafilmirullat harrastelijakäyttöön 34272: 34273: 34274: 39. ryhmä Muovituotteet 34275: 39.02.421-429 lattianpäällysteet 34276: 34277: 34278: 40. ryhmä Luonnonkautsusta ja synteettisestä kautsusta valmistetut tuotteet 34279: 40.11.229-291 autojen ja traktoreiden sisärenkaat 34280: 40.11.331-336, 34281: 343-348, 34282: 360, 371, 34283: 379, 511, 34284: 512 * autojen ja traktoreiden ulkorenkaat 34285: 34286: 44. ryhmä Puu ja puuteokset 34287: 44.23.200 parketti 34288: 44.23.300 ovet ja ovenkarmit 34289: 44.23.400 ikkunankehykset ja -karmit 34290: 34291: 34292: 48. ryhmä Paperivanuketeokset 34293: 48.21.801 terveyssiteet ja tamponit 34294: 34295: 34296: 55. ryhmä Puuvilla 34297: 55.09.101-898 puuvillakankaat, paitsi sellaiset, joita käytetään yksinomaan koristeina 34298: 34299: 34300: 59. ryhmä ~anu, edkoiskudelmat, kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat 34301: 59.01.211-229 terveyssiteet ja tamponit 34302: 59.10.100-909 lattianpäällysteet 34303: 34304: 34305: 60. ryhmä Neuletuotteet 34306: 60.03.112-959 sukat; alus-, puoli- ja nilkkasukat 34307: 60.04.611-659 sukkahousut 34308: 60.04.721-919 kerrastot ja muut alusvaatteet (myös vauvan varusteet) 34309: 34310: 34311: 61. ryhmä Vaatteet ja vaatetustarvikkeet 34312: 61.01.010, 090, 34313: 902-909, 34314: 61.02.010, 090, 34315: 902-909 miesten ja naisten työtakit ja -puvut sekä suojapuvut 34316: t1 34317: 34318: Ryhmä ;a nimike siitä 34319: 61.01.405, 505, 34320: 61.02.505, 605 farmaritakit ja -housut 34321: 61.03.102-109 paidat 34322: 34323: 34324: 62. ryhmä Muut sovitetut tekstiilitavarat 34325: 62.02.115-199 lakanat ja tyynynpäälliset 34326: 62.02.311-399 pyyheliinat 34327: 34328: 34329: 64. ryhmä Jalkineet 34330: 64.01.121-123 * kumijalkineet 34331: 64.02.311, 314, 34332: 351, 354 miesten ja naisten puolikengät 34333: 34334: 34335: 70. ryhmä Lasi ja lasiteokset 34336: 70.05.100-900, 34337: 70.06.010, 090 * ikkunalasi 34338: 34339: 82. ryhmä Työkalut ja -välineet 34340: 82.01.100, 900 lapiot, hangot ja talikot 34341: 82.01.500 kirveet 34342: 82.02.101, 109 käsisahat 34343: 82.03.122-198, 34344: 412-498 pihdit, jako- ja mutteriavaimet 34345: 82.03.500 viilat ja raspit 34346: 34347: 34348: 84. ryhmä Koneet ja mekaaniset laitteet 34349: 84.06.213-299, 34350: 700 venemoottorit 34351: 84.15.111-140 * jäähdytys- ja yhdistelmäkaapit, kotitaloudessa käytettävät 34352: 84.15.301-309 * pakastekaapit, kotitaloudessa käytettävät 34353: 84.17.606 viljankuivurit 34354: 84.18.110 pyykinkuivauslingot, kotitaloudessa käytettävät 34355: 84.19.100 astianpesukoneet, kotitaloudessa käytettävät 34356: 84.20.100, 400 talous- ja henkilövaa'at 34357: 84.24.100 aurat 34358: .202 äkeet 34359: .208 kultivaattorit, harat ja kuokat 34360: .500 lannoi tteenlevittimet 34361: .551 kylvökoneet 34362: ..559 istutuskoneet 34363: 84.25.101 niittokoneet 34364: .200 • leikkuupuimurit 34365: .250 perunan ja juurikasvien nostokoneet 34366: 3 168201186P 34367: 18 34368: 34369: Ryhmä ja nimike siitä 34370: .300 haravakoneet 34371: .450 oljen- ja rehunpuristimet (paalaimet) 34372: .805 niittosilppurit 34373: 84.40.111-119 * pyykinpesukoneet, kotitaloudessa käytettävät 34374: 84.41.801 * kotiompelukoneet 34375: 84.49.202 * moottorisahat 34376: 34377: 34378: 8.5. ryhmä Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvikkeet 34379: 85.03.400, 700 kuivaparistot 34380: 85.04.112, 118, 34381: 199 käynnistinakut 34382: 85.06.101, 109 * pölynimurit, kotitaloudessa käytettävät 34383: 85.06.300 yleiskoneet ja vatkaimet, kotitaloudessa käytettävät 34384: 85.07.100 parranajokoneet 34385: 85.08.300 sytytystulpat 34386: 85.12.310, 390 tukanhoitolaitteet 34387: 85.12.400 sähkösilitysraudat, kotitaloudessa käytettävät 34388: 85.12.510, 520 sähköliedet, kotitaloudessa käytettävät 34389: 85.15.430-459, 34390: 560, 590 yleisradio- ja televisiovastaanottimet 34391: 85.20.110-190 metallilankalamput 34392: 85.20.201 loisteputket 34393: 34394: 34395: 34396: 87. ryhmä Ajoneuvot 34397: 87.01.903 * maataloustraktorit 34398: 87.02.111, 119, 34399: 402, 407 * henkilöautot, myös autot yhdistettyä henkilö- ja tavarakuljetusta varten ja 34400: ne pakettiautot, jotka ovat auto- ja moottoripyöräverolain mukaan veron- 34401: alaisia 34402: 87.02.401-409 autot, tavarankuljetukseen tarkoitetut 34403: 87.02.601, 609 auton alustat, moottorein ja ohjaamoin varustetut 34404: 87.09.011-140 moottoripyörät, mopedit ja apumoottorilla varustetut polkupyörät 34405: 87.10.000 polkupyörät 34406: 87.13.000 lastenvaunut 34407: 87.14.390 lannoitteenlevittimet 34408: 34409: 34410: 34411: 90. ryhmä Vaiokuvauslaitteet 34412: 90.07.100 valokuvauskamerat 34413: 34414: 34415: 34416: 91. ryhmä Kellot 34417: 91.01.000 rannekellot 34418: 91.04.100 herätyskellot 34419: 19 34420: 34421: Ryhmä ja nimike siitä 34422: 92. ryhmä Soittimet, äänentalletus- ja toistolaitteet 34423: 92.11.190 levysoittimet 34424: 92.11.803 nauhasoittimet 34425: 92.12.209 äänilevyt 34426: 92.12.401 äänikasetit 34427: 92.12.901 kasetit nauhoineen, äänittämättömät 34428: 34429: 34430: Tarvikeryhmät vastaavat tänä patvana voi- 11 § 34431: massa olevan Suomen tullitariffin käyttötarif- V aitioneuvosto voi antaa luvan sulkuhinnan 34432: fin mukaisia tarvikeryhmiä ja tarvikkeita. ylittämiseen hintasulun aikana, jos se työlli- 34433: syyden ja tuotannon jatkuvuuden turvaamiseksi 34434: 10 § tai hyödykkeiden saatavuuden varmistamiseksi 34435: on tarpeen. 34436: Elinkeinonharjoittaja ei saa ilman valtioneu- 34437: voston lupaa seuraavien maksujen osalta ylittää Lupa annetaan siten, että valtioneuvosto tai 34438: sulkuhintaa: sen määräyksestä elinkeinohallitus vahvistaa 34439: hyödykkeelle sulkuhintaa korkeamman ylim- 34440: ravitsemis- ja majoitusliikkeissä, paitsi alko- män sallitun hinnan tai hinnoitteluperusteen. 34441: holilaissa tarkoitetuissa anniskelupaikoissa 34442: sekä enintään 15 päivää toimivissa tilapäi- 12 § 34443: sissä tarjoilupaikoissa, tarjoiltavista sekä työ- Lupaa sulkuhinnan ylittämiseen hintasulun 34444: paikoilla automaattilaitteista myytävistä ruois- aikana haetaan elinkeinohallitukseen toimitet- 34445: ta ja juomista perittävät maksut tavalla hakemuksella sillä tavalla kuin hinnan- 34446: huonemaksut lääninhallituksen luvalla toimi- vahvistuksen hakemisesta on hintavalvonta-ase- 34447: vissa majoitusliikkeissä tuksessa (235/74) säädetty. 34448: parturi- ja kampaamomaksut 34449: elokuvateattereiden pääsymaksut 34450: lääkärien ja hammaslääkärien potilailtaan peri- Hyödykkeen hintojen säännöstely 34451: mät palkkiot hintasulun jälkeen 34452: lääketieteellisten laboratorioiden ja fysikaa- 34453: listen hoitolaitosten henkilöasiakkailtaan peri- 13 § 34454: mät maksut Elinkeinonharjoittaja saa hintasulun päätyt- 34455: * sähkön tuotanto- ja jakelulaitosten perimät tyä ylittää 8, 9 tai 10 §: ssä tarkoitetun, tähdellä 34456: sähkömaksut ( *) merkityn hyödykkeen sulkuhinnan vain, 34457: * lämpöä tuottavien .laitosten muilta kuin osak- jos hyödykkeelle on vahvistettu sulkuhintaa 34458: kailtaan ja niihin verrattavilta ostajilta läm- korkeampi ylin sallittu hinta tai hinnoittelu- 34459: möstä perimät maksut peruste. 34460: vesi- ja jätevesimaksut 14 § 34461: jätehuoltomaksut Hintasulun jälkeen voimaan tulevan ylim- 34462: puhelinlaitosten puhelinmaksut kotimaan lii- män sallitun hinnan tai hinnoitteluperusteen 34463: kenteessä vahvistamista koskeva hakemus voidaan ottaa 34464: * tavarankuljetusmaksut ammattimaisessa kuor- käsiteltäväksi ja ratkaista jo hintasulun aikana. 34465: ma-autoliikenteessä kotimaassa Hakemusta ratkaistaessa on noudatettava, 34466: * henkilökuljetusmaksut linja-autolla ja raitio- mitä hintavalvontalain 15 §: ssä, sellaisena kuin 34467: vaunulla suoritettavassa linjaliikenteessä se on 28 päivänä tammikuuta 1977 annetussa 34468: * henkilövuokra-autojen maksut laissa ( 100/77), ja hintavalvonta-asetuksessa 34469: lentomaksut kotimaan reiteillä (235/74), sellaisena kuin se on muutettuna 34470: autokoulumaksut 28 päivänä tammikuuta 1977 annetulla asetuk- 34471: autojen, traktoreiden ja leikkuupuimurien sella ( 104/77), on hinnan ja hinnoitteluperus- 34472: .huolto- ja korjausmaksut teiden vahvistamisen perusteista säädetty. 34473: 20 34474: 34475: Hakemusta tehtäessä ja sitä käsiteltäessä on Samoin lakkaa hintasulun päättyessä olemas- 34476: muutoinkin noudatettava, mitä hintavalvonta- ta voimassa, mitä muista kuin tähdellä ( *) 34477: asetuksessa on säädetty. merkityistä hyödykkeistä on tämän päätöksen 34478: mukaisesti määrätty. 34479: Erinäisiä määräyksiä 17 § 34480: Tarkempia määräyksiä tämän päätöksen täy- 34481: 15 § täntöönpanosta ja soveltamisesta antaa tarvit- 34482: Hinnanvahvistushakemus, joka oli vireillä, taessa elinkeinohallitus. 34483: mutta ratkaisematta tämän päätöksen voimaan 34484: tullessa, ratkaistaan tämän päätöksen mukai- 18 § 34485: sesti, jos hakemuksen ratkaisemista varten Tämä paatos tulee voimaan 13 päivänä lo- 34486: säädetty määräaika ei ollut silloin päättynyt. kakuuta 1982 ja on voimassa maaliskuun 31 34487: Muussa tapauksessa se saadaan ratkaista hinta- päivän 1983 loppuun. 34488: valvonnasta ennen hintasulkua voimassa olleita Päätöksen voimassaoloaikana ei 8 tai 9 §:ssä 34489: säännöksiä soveltaen ja sen perusteella vahvis- tarkoitetun tarvikkeen osalta sovelleta valtio- 34490: tettava sulkuhintaa korkeampi ylin sallittu hinta neuvoston 28 päivänä tammikuuta 1977 eräi- 34491: tai hinnoitteluperuste määrätä voimaan tule- den hintojen tai hinnoitteluperusteiden vahvis- 34492: vaksi hintasulun aikana. tamisesta antamaa päätöstä (1 05/77). Sen 34493: nojalla vahvistetut ylimmät sallitut hinnat ja 34494: 16 § hinnoitteluperusteet jäävät kuitenkin voimaan, 34495: Kun valtioneuvosto on vapauttanut hyödyk- jollei niitä tämän päätöksen mukaisessa jär- 34496: keen hintasulusta tai tnäärännyt, ettei hyö- jestyksessä muuteta. 34497: dykkeelle tarvitse hakea hinnanvahvistusta, Tämän päätöksen lakatessa olemasta voi- 34498: lakkaa se, mitä tässä päätöksessä tai sen nojalla massa jäävät edelleen voimaan 2 momentissa 34499: on hyödykkeen sulkuhinnasta ja ylimmästä sal- mainitussa valtioneuvoston päätöksessä tarkoi- 34500: litusta hinnasta tai hinnoitteluperusteesta mää- tetuille tarvikkeille vahvistetut ylimmät sallitut 34501: rätty, olemasta voimassa. hinnat ja hinnoitteluperusteet. 34502: Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1982 34503: 34504: 34505: Ministeri Esko Rekola 34506: 34507: 34508: 34509: 34510: Vanhempi hallitussihteeri Antti Toivonen 34511: 1982 vp. - VNP n:o 4 34512: 34513: 34514: 34515: 34516: V aitioneuvoston päätös 34517: erään viran siirtämisestä 34518: Annettu Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1982 34519: 34520: 34521: Vaitioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 197 6 annetun 34522: valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla päättänyt: 34523: 34524: 1 § 2 § 34525: Valtiokonttori Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tam- 34526: mikuuta 1983. 34527: Siirretään: 34528: yksi B 2 palkkausluokkaan kuuluva toimisto- 34529: päällikön virka eläkeosastolta henkilöstöhal- 34530: linto-osastolle. 34531: Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1982 34532: 34533: 34534: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 34535: 34536: 34537: 34538: 34539: Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen 34540: 34541: 34542: 34543: 34544: 168201187R 34545: 1982 vp.- VNP n:o 5 34546: 34547: 34548: 34549: 34550: Valtioneuvoston päätös 34551: omenan ja päärynän tullin väliaikaisesta alentamisesta 34552: Annettu Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1982 34553: 34554: 34555: V aitioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huh- 34556: tikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön 34557: esittelystä muuttanut alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden 34558: tullit väliaikaisesti seuraavasti: 34559: 34560: Nimike Tavara 1 Tulli 34561: 34562: 34563: 34564: 8. Ryhmä 34565: Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret 34566: 34567: 34568: 08.06:sta Omenat~ päärynät ja kvittenit, tuoreet: 34569: A. omenat: 34570: 34571: II:sta, tullattaessa aikana 27.-30.11. 1982 ............................... . 11,6% 34572: B. päärynät: 34573: 34574: II:sta, tullattaessa aikana 5.-30. 11. 1982 . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 6,2% 34575: 34576: 34577: 34578: 34579: Tämä päätös tulee voimaan 5 päivänä marraskuuta 1982. 34580: Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1982 34581: 34582: 34583: Ministeri Jermu Laine 34584: 34585: 34586: 34587: 34588: Ylitarkastaja Lasse Valtonen 34589: 34590: 34591: 34592: 34593: 168201302E 34594: 1982 vp. - VNP n:o 6 34595: 34596: 34597: 34598: 34599: V aitioneuvoston päätös 34600: tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta 34601: Annettu Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1982 34602: 34603: 34604: Valtioneuvosto on tupakkaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (875/79) 34605: 5 § :n nojalla valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt: 34606: 34607: 1 § 34608: Tupakkatuotteen vähittäismyyntihinnasta on suoritettava lisäveroa seuraavasti: 34609: 34610: Tuote- Lisävero 34611: Tuote ryhmä o/o Vähintään Enintään 34612: 34613: Savukkeet 1 34614: - tilavuus alle 3,80 cm3 14,44 50 mk/1 000 kpl 160 mk/1 000 kpl 34615: - tilavuus vähintään 3,80 cm3 34616: mutta alle 4,10 cm3 14,44 52 mk/1 000 kpl , 34617: - tilavuus vähintään 4,10 cm3 14,44 61 mk/1 000 kpl , 34618: Sikarit 34619: - sikarisavukkeet 2 14,44 160 mk/1 000 kpl 34620: - muut sikarit 3 1,37 500 mk/1 000 kpl 34621: Piippu- ja savuketupakka 4 10,32 95 mk/kg 34622: Nuuska ja purotupakka 5 10,00 95 mk/kg 34623: Savukepaperi, määräkokoon leikat- 34624: tu, myös lehtiöinä tai hylsyinä, 34625: vähittäismyyntimuodossa 6 15,00 15 mk/1 000 sa- 34626: vuketta vastaa- 34627: valta kappa- 34628: leelta tai pape- 34629: rin osalta 34630: 34631: 2 § Tällä päätöksellä kumotaan 3 päivänä joulu- 34632: Tämä päätös tulee voimaan 16 päivänä jou- kuuta 1981 annettu valtioneuvoston päätös 34633: lukuuta 1982. tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta 34634: (840/81 ). 34635: Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1982 34636: 34637: 34638: Ministeri Jermu Laine 34639: 34640: 34641: 34642: 34643: Ylitarkastaja Lasse Valtonen 34644: 34645: 1682013898 34646: 1982 vp. - VNP n:o 7 34647: 34648: 34649: 34650: 34651: V aitioneuvoston päätös 34652: citrushedelmien tullien väliaikaisesta muuttamisesta 34653: Annettu Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1982 34654: 34655: 34656: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 pa1vana 34657: huhtikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön 34658: esittelystä muuttanut alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden 34659: tullit väliaikaisesti seuraavasti: 34660: 34661: 34662: Nimike 1 Tavara Tulli 34663: 34664: 34665: 34666: 8. Ryhmä 34667: Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret 34668: 34669: 08.02:sta Citrushedelmät, tuoreet tai kuivatut: 34670: A. appelsiinit: 34671: Il:sta, tullattaessa aikana 1.-31. 12. 1982 .................................... . 11,3% 34672: B. mandariinit ja klementiinit: 34673: II:sta, tullattaessa aikana 15. 11.-31.12. 1982 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5% 34674: 34675: 34676: 34677: Tämä päätös tulee voimaan 15 päivänä marraskuuta 1982. 34678: Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1982 34679: 34680: 34681: Ministeri Jermu Laine 34682: 34683: 34684: 34685: 34686: Ylitarkastaja Lasse Valtonen 34687: 34688: 34689: 34690: 34691: 1682013909 34692: 1982 vp.- VNP n:o 8 34693: 34694: 34695: 34696: 34697: Valtioneuvoston päätös 34698: eräiden nestemäisten polttoaineiden hinnoista 34699: Annettu Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982 34700: 34701: 34702: Valtioneuvosto on 15 päivänä helmikuuta 1974 annetun hintavalvontalain (156/74) 34703: 12 §:n ja 14 §:n 1 momentin nojalla kauppa- ja teollisuusministeriön esittelystä päättänyt: 34704: 34705: Ylimmät myyntihinnat sekä kevyen ja raskaan polttoöljyn ylimmät 34706: myyntihinnat polttoaineveroineen koko maassa 34707: 1 § ovat seuraavat: 34708: Moottoribensiinien, dieselöljyn (kaasuöljyn) 34709: 34710: moottoribensiini 34711: 99-oktaaninen 385,00 p/1 34712: 92-oktaaninen 371,00 p/1 34713: dieselöljy (kaasuöljy) 270,00 p/1 34714: kevyt polttoöljy 34715: huolto- ja jakeluasemalta myytynä 173,40 p/1 34716: säiliöautolla perille kuljetettuna 163,00 p/1 34717: raskas polttoöljy 34718: säiliöautolla perille kuljetettuna 109,40 p/kg 34719: 34720: Moottoribensiinien hinnat ovat itsepalvelu- tuna enintään 230 litran astiaan sekä kevyt 34721: hintoja. Ne ovat voimassa silloin, kun myynti polttoöljy ostajan pyynnöstä mitataan säiliö- 34722: tapahtuu itsepalveluperiaatteella. autosta sellaiseen astiaan. 34723: 34724: Hinnanlisät 3 § 34725: Kevyen polttoöljyn vahvistettuihin hintoihin 34726: 2 § saa lisätä talvilaadun lisähintana 4,40 penniä 34727: Kun moottoribensiinin myynti tapahtuu pal- litralta. Toimitettaessa pakkaskestävää erikois- 34728: veluperiaatteella ja muulloinkin kun myyjä laatua (POK TEF) lisähinta on 7,10 penniä 34729: ostajan pyynnöstä mittaa tavaran moottoriajo- litralta. 34730: neuvon polttoainesäiliöön, saa moottoribensii- Kevyttä polttoöljyä säiliöautolla perille toi- 34731: nin itsepalveluhintaan lisätä palvelulisänä enin- mitettaessa saa pientoimituslisänä periä 50,00 34732: tään 3 penniä litralta. markkaa, kun ostajan kerralla toimitettavaksi 34733: Moottoribensiinin itsepalveluhintaan, diesel- tilaama määrä on pienempi kuin 1 000 litraa. 34734: öljyn ylimpään myyntihintaan ja kevyen poltto- Pientoimituslisän saa tilatusta määrästä riippu- 34735: öljyn perilletoimitushintaan saa lisätä astiointi- matta periä myös silloin, kun ostajan säiliöihin 34736: lisänä enintään 6 penniä litralta, kun tavaraa toimitushetkellä mahtuu vähemmän kuin 1 000 34737: pidetään kaupan ja se myydään ostajalle pakat- litraa kevyttä polttoöljyä. 34738: 168201456D 34739: 2 34740: 34741: Alennukset Erityisiä määräyksiä 34742: 4 § 6 § 34743: Edellä 1 §:ssä mainituista ylimmistä myynti- Markkinointiyhtiön on to1m1tettava elin- 34744: hinnoista markkinointiyhtiölle ja jälleenmyy- keinohallitukseen tämän päätöksen pohjalta laa- 34745: jälle annettavat alennukset pysyvät ennallaan. ditut hinnastot ns. seosbensiineistä ja väli- 34746: oktaanibensiineistä sekä selvitykset siitä, millä 34747: 5 § perusteella bensiinien hinnat on laskettu, 14 34748: Asunto- ja kiinteistöyhtiöille sekä kauppa- vuorokauden kuluessa tämän päätöksen voi- 34749: puutarhoille on myönnettävä alennusta 1 § :ssä maan tulosta. 34750: mainitusta kevyen polttoöljyn ylimmästä myyn- 34751: tihinnasta 0,50 penniä litralta. 34752: Suurkuluttajille on myönnettävä ostajan ja Tämä päätös tulee voimaan 27 päivänä mar- 34753: myyjän välillä voimassa olevan sopimuksen raskuuta 1982. 34754: mukaiset alennukset kevyen ja raskaan poltto- 34755: öljyn ylimmistä myyntihinnoista. 34756: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982 34757: 34758: 34759: Ministeri Esko Rekola 34760: 34761: 34762: 34763: 34764: Vanhempi hallitussihteeri Antti Toivonen 34765: 1982 vp. - VNP n:o 9 34766: 34767: 34768: 34769: 34770: V aitioneuvoston päätös 34771: erään viran siirtämisestä 34772: Annettu Helsingissä 25 päivänä marraskuuta 1982 34773: 34774: 34775: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun 34776: valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla päättänyt: 34777: 34778: 1 § 2 § 34779: Teatterikorkeakoulu Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä maalis- 34780: kuuta 1983. 34781: Siirretään: 34782: yksi S 17 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva 34783: professorin virka näyttelijäntyön laitokselta 34784: Teatterikorkeakoulun yhteisiin. 34785: Helsingissä 25 päivänä marraskuuta 1982 34786: 34787: 34788: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 34789: 34790: 34791: 34792: 34793: Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen 34794: 34795: 34796: 34797: 34798: 1682015769 34799: 1982 vp. - VNP n:o 10 34800: 34801: 34802: 34803: Valtioneuvoston päätös 34804: sosiaali- ja terveysministeriön eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä 34805: Annettu Helsingissä 25 päivänä marraskuuta 1982 34806: 34807: 34808: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun 34809: valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain ( 767/76) nojalla päättänyt: 34810: 1 § Siirretään terveydenhuolto-osastolta 34811: osastojen yhteisiksi: 34812: Sosiaali- ja terveysministeriö 34813: yksi ylilääkäri ................... . s 15 34814: S i i r r e t ä ä n hallinto-osastolta osastojen yksi hallitusneuvos ............... . B5 34815: yhteisiksi: yksi nuorempi hallitussihteeri ....... . B1 34816: yksi vanhempi hallitussihteeri ...... . B3 34817: kaksi nuorempaa hallitussihteeriä ... . B1 S i i r r e t ä ä n suunnittelusihteeristöstä osas- 34818: yksi ylitarkastaja ................. . V29 tojen yhteisiksi: 34819: yksi kamreeri ................... . V25 kolme suunnittelijaa . . . . . . . . . . . . . . . S 14 34820: yksi apulaistarkastaja ............. . V24 yksi suunnittelija . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 12 34821: yksi apulaistarkastaja ............. . V23 34822: . . 34823: yk s~ n?~aa~1 ..................... . V 22 S i i r r e t ä ä n sosiaalihuolto-osastolta osas- 34824: yks1 kirJaaJa .................... . V21 tojen yhteisiksi: 34825: yksi pääkirjanpitäjä ............... . V 18 yksi hallitusneuvos . . . . . . . . . . . . . . . . B 5 34826: yksi ylivirastomestari ............. . V 17 yksi vanhempi hallitussihteeri . . . . . . . B 3 34827: S i i r r e t ä ä n työosastolta osastojen yhtei- yksi ylitarkastaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . B 2 34828: siksi: kaJ:si nuor~mpaa hallitussihteeriä . . . . B 1 34829: yks1 notaar1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 21 34830: kaksi ylitarkastajaa ............... . s 14 34831: yksi hallitusneuvos ............... . B5 S i i r r e t ä ä n raittius- ja alkoholiosastolta 34832: yksi vanhempi halHtussihteeri . . .... . B3 osastojen yhteisiksi: 34833: yksi nuorempi hallitussihteeri ....... . B1 34834: yksi ylitarkastaja ................. . B3 34835: S i i r r e t ä ä n vakuutusosastoilta osastojen yksi nuorempi hallitussihteeri ....... . B1 34836: yhteisiksi: kaksi alkoholitarkastajaa ........... . V29 34837: yksi vakuutusylitarkastaja ......... . s 17 Siirretään tutkimusosastolta osastojen 34838: yksi vakuutusylitarkastaja .......... . s 16 yhteisiksi: 34839: yksi ylimatemaatikko . . ............ . s 14 34840: yksi ylitarkastaja ................. . s 13 yksi erikoistutkija . . . . . . . . . . . . . . . . B 3 34841: kaksi vanhempaa hallitussihteeriä .... . B3 kaksi ,tutkijaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 28 34842: kaksi nuorempaa hallitussihteeriä ... . B1 34843: yksi matemaatikko ............... . V29 2 § 34844: yksi tarkastaja .................•.. V 27 Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä maa- 34845: yksi apulaistarkastaja ............. . V23 liskuuta 1983. 34846: He1:singi:ssä 25 päivänä marras!kuuta 1982 34847: 34848: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 34849: 34850: 34851: 34852: Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen 34853: 168201577A 34854: 1982 vp.- VNP n:o 11 34855: 34856: 34857: 34858: 34859: Vaitioneuvoston päätös 34860: kananmunien haudontojen rajoittamisesta 34861: Annettu Helsingissä 25 päivänä marraskuuta 1982 34862: 34863: 34864: Valtioneuvosto on kananmunien haudontojen rajoittamisesta 7 päivänä huhtikuuta 1977 34865: annetun lain ( 303/77} 2 § :n nojalla maa- ja metsätalousministeriön esittelystä päättänyt: 34866: 34867: 1 § sinisellä tai kirkkaalla siipimerkillä varustettuja 34868: Kananpoikasten koneellista haudontaa saa- poikasia. 34869: daan 1. 1.-31. 12. 1983 harjoittaa enintään 34870: sellaisessa laajuudessa, että hautomon kuo- 2 § 34871: riutuvien poikasten lukumäärä vuoden 1983 Kananmunien koneellisia hautomoja ei saa 34872: aikana on enintään 95 prosenttia voimassa laajentaa eikä uusia hautomoja perustaa 1. 1. 34873: olleiden haudontarajoitusten puitteissa hauto- -31. 12. 1983. 34874: mossa vuoden 1978 aikana kuoriutuneiden poi- 34875: kasten määrästä. 3 § 34876: Edellä säädetystä poiketen voi hautomon Tätä päätöstä ei sovelleta kananmunien hau- 34877: kuoriutuvien poikasten lukumäärä vuoden dontaan broilereiden tuottamista, kananpoikas- 34878: 1983 aikana olla enintään 200 000 kappaletta, ten maasta vientiä tai lääketieteellisiä tarkoi- 34879: mikäli hautomossa voimassa olleiden haudanta- tuksia varten eikä myöskään julkisen laitoksen 34880: rajoitusten puitteissa vuonna 1978 kuoriutu- tutkimustoimintaan liittyvään haudontaan. 34881: neidea poikasten lukumäärä oli enintään 34882: 200 000 kappaletta. 4§ 34883: Kuoriutuneiden poikasten lukumäärään ei Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tam- 34884: kuitenkaan lasketa Siipikarjanhoitajain Liiton mikuuta 1983. 34885: Helsingissä 25 päivänä marraskuuta 1982 34886: 34887: 34888: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 34889: 34890: 34891: 34892: 34893: Esittelijä Matti Lakkisto 34894: 34895: 34896: 34897: 34898: 168201658X 34899: 1982 vp. - VNP n:o 12 34900: 34901: 34902: 34903: 34904: Valtioneuvoston päätös 34905: sokerin tullin väliaikaisesta poistamisesta 34906: Annettu Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1982 34907: 34908: 34909: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 patvana 34910: huhtikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön 34911: esittelystä päättänyt: 34912: 34913: 1 § 2 § 34914: Tullitariffilakiin (360/80) liittyvän tulli- Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi- 34915: tariffin alanimikkeeseen 17 .Ol.B.I. kuuluvasta kuuta 1983. Sitä sovelletaan sokeriin, joka 34916: sokerista ei ole suoritettava tullia. luovutetaan tullivalvonnasta vuoden 1983 34917: aikana. 34918: Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1982 34919: 34920: 34921: Ministeri Jermu Laine 34922: 34923: 34924: 34925: 34926: Ylitarkastaja Lasse Valtonen 34927: 34928: 34929: 34930: 34931: 168300070H 34932: 1982 vp. - VNP n:o 13 34933: 34934: 34935: 34936: 34937: V aitioneuvoston päätös 34938: lampaanlihan tuontimaksun väliaikaisesta muuttamisesta 34939: Annettu Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1983 34940: 34941: 34942: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huh- 34943: tikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esit- 34944: telystä päättänyt: 34945: 1 § 2 § 34946: Tuontimaksulakiin (1008/77) liittyvän tuon- Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä helmi- 34947: timaksutaulukon alanimikkeeseen 02.0 LIV. kuuta 1983. Sitä sovelletaan lampaanlihaan, joka 34948: kuuluvasta lampaanlihasta on suoritettava tuon- luovutetaan tullivalvonnasta vuoden 1983 hel- 34949: timaksua 6,80 markkaa kilolta. mi-maaliskuun aikana. 34950: Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1983 34951: 34952: 34953: Ministeri Jermu Laine 34954: 34955: 34956: 34957: 34958: Ylitarkastaja Lasse Valtonen 34959: 34960: 34961: 34962: 34963: 16830Q.1547 34964: 1982 vp. - VNP n:o 14 34965: 34966: 34967: 34968: 34969: V aitioneuvoston päätös 34970: kananmunien haudontojen rajoittamisesta annetun valtioneuvoston päätöksen 1 §:n 34971: muuttamisesta 34972: Annettu Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1983 34973: 34974: 34975: Valtioneuvosto on maa- ja metsätalousministeriön esittelystä muuttanut kananmunien hau- 34976: dontojen rajoittamisesta 25 päivänä marraskuuta 1982 antamansa päätöksen (862/82) 34977: 1 §:n 2 momentin näin kuuluvaksi: 34978: 34979: 1 § poikasten lukumäärä oli enintään 400 000 kap- 34980: paletta. 34981: Edellä säädetystä poiketen voi hautomon 34982: kuoriutuvien poikasten lukumäärä vuoden 1983 34983: aikana olla enintään 400 000 kappaletta mikäli 34984: hautomossa voimassa olleiden haudontarajoi- Tämä päätös tulee voimaan 16 päivänä hel- 34985: tusten puitteissa vuonna 1978 kuoriutuneiden mikuuta 1983. 34986: Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1983 34987: 34988: 34989: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 34990: 34991: 34992: 34993: 34994: Esittelijä Matti Lakkisto 34995: 34996: 34997: 34998: 34999: 16830025oA 35000:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025