155 Käyttäjää paikalla!
0.0073239803314209
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1982
2:
3: VALTIOPÄIVÄT
4:
5:
6:
7:
8: Asiakirjat
9: A5
10: Hallituksen esitykset
11: 221-287
12: Asetukset
13: Valtioneuvoston päätökset
14:
15:
16: HELSINKI 1983 VALTION ElJVOSTON
17: KANSLIA
18: Helsinki 1983 Valtion painatuskeskus
19: SISÄLLYSLUETTELO
20:
21:
22:
23:
24: Hallituksen. esitykset 221...-,287
25: - 221 laiklii maataloustUouirinon ohjaamisesta ja tasa- - 237 maatalouden investointivarauslaiksi
26: päiitottamisesta
27: --' 238 Enso-Gutzeit Oy:n ulkomaisten lainojen· val-
28: - 222 laiksi raakapuun mittaus- Ja valvontatoimesta tion takauksista
29: vientikaupassa
30: - 239 Finnair Oy:n ulko- ja kotimaisten lainojen val-
31: - 22} laiksi lyhytaikaisissa cyöfuhteissa olevien työn- tion takauksista
32: tekijäiil el~kela'in muuttamisesta
33: - 240 Kemi Oy:n ulko- ja kotimaisten lainojen val-
34: - 224 laeiksi lapsen huollosta ja tapaamisöikeudesta tion takauksista
35: ja holhouslain muuttamisesta sekä niihin liittyvien
36: lakien muuttamisesta - 241 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1982 tulo-
37: ja menoarvioon
38: - 225' perintökaaren muuttamisesta
39: - 242 lisävaltuuksien antamisesta valtioneuvOstolle
40: - 226 laiksi väestönsuojelulain muuttamisesta lainanottoon vuoden 1982 aikana
41:
42: - 227 laiksi 'viiestökir}alairi muuttamisesta - 243 laiksi luonnonsuojelulain muuttamisesta
43:
44: - 228 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsingin kau- - 244 laiksi luopumiseläkelain 7 §:n muuttamisesta
45: pungin välillä
46: --' 245 laiksi · tilaatalousyrittäjien eläkelain 6 b S:n
47: - 229 Suomen Teollisuuspankki Oy:n ulkomaisten muuttamisesta
48: lainojen vaition takauksista
49: --' 246 laeiksi palkkaturvalain 5 ja 16 :§:n sekä meri-
50: - 230 laiksi työnantajan työttömyysvakuutusmaksun miesten palkkaturvalain 5 ja 16 §:n muuttamisesta
51: suuruudesta vuonna 1983
52: - 247 laikSi ulkomailla annetun elatusapua koskevan
53: - 231 laeiksi rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä päätöksen tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta
54: annetun lain ja työntekijäin eläkelain 11 §:n muut-
55: tamisesta· - 248 laiksi tiekuljetussopimuslain muuttamisesta.
56:
57: - 232 laiksi kansaneläkelain ja eräiden siihen liitty- - 249 laiksi kunnallisista satamajärjestyksistå ja •lii-
58: vien lakien mmittam!sesta kennemaksuista annetun lain 2 §:n muuttamisesta
59:
60: - 233 laiksi työllisyyslain muuttamisesta - 250 laiksi aluevaihdosta valtion ja Tammisaaren
61: kaupungin välillä
62: - 234 Pohjoismaiden yhteisistä työmarkkinoista teh-
63: dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä - 251 liikkeiden ja kiinteistöjen kunnallisverotusta
64: koskeviksi muutoksiksi verolainsäädäntöön
65: - 235 laiksi maatilatalouden ' tuloverolain 14 §:n
66: muuttamisesta - 252 laikSi verotuslain muuttamisesta
67:
68: - 236 laiksi maatilatalouden tuloverolain väliaikaises- - 253 laiksi poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien
69: ta muuttamisesta vahinkojen korvaamisesta
70:
71: 088300319C
72: 4 Sisällysluettelo
73:
74: - 254 laiksi tulo- ja varallisuusverolain 57 §:n muut- - 271 tuontipoltt?aineiden velvoitevarastointilaiksi
75: tamisesta
76: - 272 laeiksi työntekijäin eläkelain 8 S:n ja meri-
77: - 255 Valtion tulo- ja menoarvion voimassaoloajan mieseläkelain muuttamisesta
78: jatkamisesta
79: - 273 laiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun
80: - 256 laiksi valtioneuvoston kanslian ja kaikkien mi- lain väliaikaisesta muuttamisesta
81: nisteriöiden menosääntöjen perusteiden muuttami-
82: sesta - 274 laiksi valtion painatuskeskultsesta
83:
84: - 257 laiksi Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - 275 Vaivilla Oy:n koti- ja ulkomaisten lainojen
85: - Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete valtion takauksista
86: Ab -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain 3 §:n
87: muuttamisesta -.,. '1.76 .laiksi laivanisännistäyhtiön j·a laivanisännän ve-
88: .. rottamisesta sekä laiksi . merenkulun veronhuojen-
89: -'-.:·258laiksi maidon ja sianlihan vientikustannusmak- nuksista annetun lain 1 §:n muuttamisesta .....
90: susta
91: ~- 2.77 lruksi ieipomotyölain muuttamisesta
92: -"""'-' 259· laiksi rehnseosverosta.
93: -::-278Jaiksi v.altionenemmistöisten osakeyhtiöiden toi-
94: - 260 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsingin kau- .. miJ:lnan tarkastuksesta ,anp.etun lain 2. §:n muutta-
95: -pungin välillä misesta annetun lain soveltamissäännöksell muutta-
96: .. misesta
97: - 261 laiksi liikevaihtoverolain 2 §:n muuttamisesta
98: .:.:._·· ·279 .laiksi Ounasjoen erityissuojelusta ..
99: - 262 laiksi tulliverolain muuttamisesta
100: - 280 laiksi eräiden asutusluottojen järjestelystä an-
101: ...,;.< 263. laiksi tullilain muuttamisesta netun lain 11 §:n muuttamisesta
102:
103: - 264 laiksi kansaneläkelain muuttamisesta ja eräiksi - 281 lhtja-autoilla tapahtuvaa satu~naista kansainvä-
104: siihep.liittyviksi laeiksi listä matkustajaliikennettä koskevan sop~uksen
105: (ASOR) eräiden määräysten hyväksymisestä
106: --:"" .265 laiksi työnvälityslain muuttamisesta
107: - 282 laiksi pellon käytön rajoittamisesta . annetun
108: ..,.,... ,266 vuoden 1980 kansainvälisen kaakaosopimuksen lain muuttamisesta
109: eräiden määräysten hyväksymisestä .
110: - 283 laiksi tieliikennelain 76 §:n muuttamisesta
111: -..,... 267. laeiksi osakeyhtiölain, osuuskuntalain 79 c. §:n
112: .sekä kirjanpitolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta -: 284 lai.ksi lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta
113:
114: ~ .2(;8 Kemira Oy:n ulko- ja kotimaisten lainojen - 285 Kemi Oy:n ulko- ja kotimaisten iainojen val-
115: valtion takauksista tion takauksista .
116:
117: - 269 laiksi kirjastolain muuttamisesta - 286 Rautaruukki Oy:n ulko- ja kotimaisten laino-
118: jen valtion takauksista
119: -: 270 laiksi vuoden 1957 tieliikennelain 5 §:n muut-
120: •: tamisesta - 287 ·laiksi maatilalain muuttamisesta
121:
122:
123:
124:
125: Asetukset
126:
127: - 1 Tshekkoslovakian kanssa kaupan esteiden vasta- ~ 3 Eräistä virkajärjestelyistä (12. 2; 1982)
128: vuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen 10 ar-
129: - 4 Helsingin yliopiston eräistä virkäjärje;itelyistä
130: tiklan soveltamisesta (14. 1. 1982)
131: (12.2.1982)
132: - 2 Eräistä virkajärjestelyistä (25. 1. 1982)
133: Sisällysluettelo ·. s
134: ..-: 5 Thaimaan kanssa tehdyn eräidel1 tekstiilituottei- caosta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta fa valvo-
135: den Thaimaasta tapahtuvan tuonnin rajoittamista misesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
136: ja valvomista koskevan sopimuksen muuttamisesta (5.11. 1982)
137: tehdyn pöytäkirjan voiinaansaattamisesta · (2.5. 1.
138: -'1982) - 17 Pakistanin kanssa tehdyn eräiden tekstiilituottei-
139: den Pakistanista tapahtuvan tuonnin rajoittamista
140: - 6 Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun ja valvomista koskevan sopimuksen voimaansaatta-
141: turvaamisesta annetun asetuksen muuttamisesta misesta (5. 11. 1982)
142: (26. 2. 1982)
143: - 18 Hongkongin kanssa eräiden tekstiilituotteiden
144: - 7 Eräistä virkajärjestelyistä (2. 4. 1982) Hongkongista tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja
145: valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattami-
146: - 8 Eräistä virkajärjestelyistä (7. 5. 1982)
147: sesta (5.11. 1982)
148: - 9 Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun
149: turvaamisesta annetun asetuksen muuttamisesta - 19 Eräistä virkajärjestelyistä (26. 11. 1982)
150: (24. 6. 1982)
151: - 20 Eräistä posti- ja telelaitoksen virkajärjestelyistä
152: - 10 Kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- (26. 11. 1982)
153: ja tuontimaksuetuuksista annetun asetuksen muut-
154: tamisesta (23. 7. 1982) - 21 Puolan kanssa kaupan esteiden vastavuoroisesta
155: poistamisesta tehdyn sopimuksen 11 artiklan so-
156: - 11 Tshekkoslovakian kanssa kaupan esteiden vas- veltamisesta annetun asetuksen kumoamisesta
157: tavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen 10 (17. 12. 1982)
158: artiklan soveltamisesta annetun asetuksen kumoa-
159: misesta (8. 10. 1982) - 22 Raakapuun mittaus- ja valvontatoimesta vienti-
160: kaupassa (14.12.1982)
161: - 12 Puolustusministeriön hallinnonalaan kuuluvista
162: eräistä virkajärjestelyistä (1. 10. 1982) - 23 Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun
163: turvaamisesta annetun asetuksen muuttamisesta
164: - 13 Opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista
165: (23. 12. 1982)
166: eräistä virkajärjestelyistä (1. 10. 1982)
167: - 24 Kiinan kansantasavallan kanssa tekstiilituottei-
168: - 14 Eräistä virkajärjestelyistä (1. 10. 1982)
169: den kaupasta tehdyn sopimuksen voimaansaattami-
170: - 15 Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun sesta (30. 12. 1982)
171: turvaamisesta annetun asetuksen 2 ja 2 a §:n muut-
172: tamisesta (15. 10. 1982)
173: - 25 Malesian kanssa eräiden tekstiilituotteiden Ma-
174: lesiasta tapahtuvan tuonnin valvomisesta tehdyn so-
175: - 16 Macaon kanssa eräiden tekstiilituotteiden Ma- pimuksen voimaansaattamisesta (2L L 1983)
176:
177:
178:
179:
180: Valtioneuvoston päätökset
181:
182: - 1 Erään viran siirtämisestä (11. 2. 1982) - 6 Tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta
183: (11. 11. 1982)
184: - 2 Omenan tullin väliaikaisesta alentamisesta
185: - 7 Citrushedelmien tullien väliaikaisesta muuttami-
186: (8.7. 1982)
187: sesta (11. 11. 1982)
188: - 3 Hintasulusta ja eräiden hyödykkeiden hintojen - 8 Eräiden nestemäisten polttoaineiden hinnoista
189: säännöstelystä sen jälkeen (10. 10. 1982) (26. 11. 1982)
190:
191: - 4 Erään viran siirtämisestä (30. 9. 1982) - 9 Erään viran siirtämisestä (25. 11. 1982)
192:
193: - 5 Omenan ja päärynän tullin väliaikaisesta alenta- - 10 Sosiaali- ja terveysministeriön eräiden virkojen
194: misesta (4. 11. 1982) ja toimien siirtämisestä (25. 11. 1982)
195:
196: 088300319C
197: 6 Sisällysluettelo
198:
199: 1,1 K!llli~Amunien · haudontojem- . ··rajoittamisesta ....,... ·n Lampaanlihan • tuoniimaksun• ·· väliaika1sesta
200: (~5.11. 198,2) muuttamisesta (13. L1983) · "'·
201:
202: 12 Sokerin tullin väliaikaisesta poistamisesta - 14 Kartanmunien . haudontoj<;n •·• t:.lj~ttamisesta _·an-
203: .(30: 12.1982) netun valtioneuvoston päätöksen 1 §:n mputtami-
204: sesta (10. 2. 1983)
205: j"t·,'
206:
207:
208: ) '
209:
210:
211:
212:
213: !' . , - - - - - -
214:
215:
216:
217:
218: \,'.
219:
220:
221:
222:
223: )::
224:
225:
226:
227:
228: ' !: \ :. '
229: 1982 vp. n:o 221
230:
231:
232:
233:
234: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustuotannon
235: ohjaamisesta ja tasapainottamisesta
236:
237:
238:
239: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
240:
241: Hallitus ehdottaa säädettäväksi lain, jonka koskea joko osaa tuotannosta tai koko maidon-
242: perusteella valtioneuvosto voisi ohjata ja tasa- tuotantoa. Kotieläintuotannon vähentämissopi-
243: painottaa maataloustuotantoa niiden tavoittei- muksen sopimuskauden pituuden määräisi val-
244: den mukaisesti, jotka maataloustulolaissa (629/ tioneuvosto ja se olisi enintään viisi vuotta.
245: 82) on asetettu. Ehdotettavassa laissa säädet- Ehdotuksen mukaan valtioneuvostolla olisi
246: täisiin viljelijöiden ja valtion kesken tehtävistä mahdollisuus päättää kesannoimissopimusten
247: tuotannonmuutossopimuksista, joita tehtäisiin tekemisestä mikäli viljelyalan supistaminen tai
248: maataloustulolain mukaan määräytyvän ja tulo- pellon käytön muu ohjaaminen lain voimassa-
249: ja menoarvioon varatun määrärahan rajoissa ja oloaikana osoittautuisi tarkoituksenmukaiseksi.
250: joiden käytöstä valtioneuvosto voisi päättää tär- Tuotantosopimusten tekeminen puolestaan olisi
251: keimpien maataloustuotteiden tuotanto- tai mahdollista sellaisesta tuotannosta, jonka edis-
252: vientitilanteen osoittaessa tarvetta tuotannon tämistä valtioneuvosto pitäisi erityisen perustel-
253: ohjaamiseen ja tasapainottamiseen. tuna.
254: Ehdotuksen mukaisia tuotannonmuutossopi- Ehdotuksen mukaan voitaisiin tehdä myös
255: muksia voisivat olla maataloustuotannon vähen- muita tasapainottamissopimuksia, jos se ehdo-
256: tämissopimus, kotieläintuotannon vähentämis- tetun lain tasapainottamistavoitteiden saavutta-
257: sopimus, pellon kesannoimissopimus sekä miseksi olisi tarpeellista. Tällaisia sopimuksia
258: tuotantosopimus ja muu tasapainottamis- voitaisiin tehdä myös muiden kuin viljelijöiden
259: sopimus. Maataloustuotannon ja kotieläin- kanssa.
260: tuotannon vähentämissopimukset vastalsiVat Maataloustuotannon vähentämissopimuksen
261: suurelta osin vuoden 1982 loppuun voimassa tehneelle viljelijälle maksettaisiin peruskorvaus
262: olevien maataloustuotannon ohjaamisesta an- sekä maataloudesta saadun tulon perusteella
263: netun lain (446/77) ja maidontuotannon vä- määräytyvä korvaus. Kotieläintuotannon vähen-
264: hentämisestä maksettavasta korvauksesta anne- tämissopimuksen perusteella maksettava kor-
265: tun lain (400/81) mukaisia sopimuksia. vaus määräytyisi sopimuksen tarkoittamasta
266: Maataloustuotannon vähentämissopimuksen kotieläintaloudesta saadun tulon perusteella. Jos
267: voisi pääsääntöisesti tehdä 55 vuotta täyttänyt sopimus koskisi ainoastaan maidontuotantoa,
268: viljelijä. Tällaisen sopimuksen tekijä sitoutuisi korvaus määräytyisi vähennetyn maitomäärän
269: luopumaan kaikesta maataloustuotannosta lu- perusteella. Kesannoimispalkkion suuruus por-
270: kuunottamatta laissa mainittua lähinnä viljelijä- rastettaisiin alueittain. Korvausten ja palk-
271: perheen omaan käyttöön tarkoitettua tuotantoa. kioiden määrästä ja maksuperusteiden yksityis-
272: Sopimuskauden pituus olisi viisi vuotta. Koti- kohdista päättäisi valtioneuvosto.
273: eläintuotannon vähentämissopimus voisi koskea Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden
274: maidontuotantoa, sikataloutta ja siipikarjata- 1983 alusta lukien. Koska lakiesitys liittyy vuo-
275: loutta. Sikataloutta ja siipikarjataloutta koske- den 1983 tulo- ja menoarvioesitykseen, se tulisi
276: vassa sopimuksessa tulisi luopua kyseisestä tuo- käsitellä tulo- ja menoarvion käsittelyn yhtey-
277: tannosta kokonaan. Yksinomaan maidontuotan- dessä.
278: non vähentämistä tarkoittava sopimus voisi
279:
280:
281: 168200915Y
282: 2 N:o .221
283:
284: YLEISPERUSTELUT
285:
286: 1. E s i t y k sen y h te iskun n a 11 i ne n nöstä, jonka mukaan viljelijän tulee pääsääntöi-
287: merkitys sesti asua sopimustilalla tai sen läheisyydessä
288: koko sen ajan, jota vähentämissopimus koskee.
289: Tärkeimpien kotieläintuotteiden tuotanto on Ehdotuksen mukaan sopimusten tekoa voitai-
290: usean vuoden ajan ylittänyt selvästi kotimaisen siin rajoittaa alueellisesti tai sopimusten teolle
291: 'kUlutuksen. Vuosina 1977-1981 maidon tuo- voitaisiin asettaa erityisiä edellytyksiä. Sopi-
292: tanto on ollut 26-30 prosenttia, sianlihan tuo- musten teon alueellinen rajoittaminen saattaa
293: tanto 9-27 prosenttia ja kananmunien tuo- osoittautua tarpeelliseksi esimerkiksi silloin, jos
294: tanto 40-66 prosenttia suurempi kuin koti- sopimuksia muutoin jollakin alueella tehtäisiin
295: maan kulutus. Ylituotannon viennistä aiheutuu erityisen paljon ja tällä olisi merkittävä hei-
296: huomattavia menoja valtiontaloudelle. Osa kentävä vaikutus kyseisen alueen elinkeinoelä-
297: vientikustannuksista pentaan maataloustulo- mään.
298: laissa määrätyin perustein maataloudelta, mikä
299: alentaa maatalouden tuloa. Näistä syistä maa-
300: taloustuotantoa tulisi ohjata siten, että mainit- 2. Nykyinen t i 1a n ne j a asian
301: tujen tuotteiden tuotanto supistuisi maatalous- valmistelu
302: tulolain 15 §: ssä säädettyjen tuotannonohjaa-
303: mistavoitteiden mukaisesti ja tuotanto ohjautui- 2.1. Nykyinen tilanne
304: si mahdollisuuksien mukaan sellaisiin tuottei-
305: siin, joiden osalta omavaraisuutta ei ole saavu- Vuonna 1977 säädettiin laki maataloustuo~
306: tettu. tannon ohjaamisesta. Kyseisen lain perusteella
307: Kotimainen viljan tuotanto ei ole viime vuo- on 1tehty tuotannonmuutossopimuksia vuosina
308: sina riittänyt tyydyttämään viljan tarvetta. Lei- 1977-82. Aluksi lain mukaisia sopimuk-
309: päviljan tuotanto on ollut vuosina 1978- sia tehtiin ~ainoastaan iäkkäiden viljelijöiden
310: 1981 40-70 prosenttia kokonaistarpeesta. kanssa ja viljelijä sitoutui sopimuksessa luo-
311: Myös rehuviljaa on .jouduttu tuomaan runsaasti pumaan lähes kaikesta maataloustuotannosta
312: vuosina 1981 ja 1982. Käytössä olleilla tuo- (ns. 4 §:n mukaiset sopimukset). Merkittävä
313: tannon ohjaamistoimenpiteillä sekä hintaratkai- muutos lakiin tehtiin vuonna 1979, jolloin sii-
314: suilla on pyritty supistamaan kotieläintuotan- hen lisättiin 4 a §. Uuden pykälän mukaisia
315: toa ja lisäämään viljan viljelyä. Nämä toimen- ainoastaan kotieläintuotannosta luopumista tar-
316: piteet ovatkin osaksi vaikuttaneet maidon ko- koittavia sopimuksia on tehty vuoden 1980
317: konaistuotannon supistumiseen. Vuoden 1982 alusta lukien. Lain 4 a § :n mukaisten sopimus-
318: tuotantonäkymien mukaan olisi perusteltua oh- ten perusteella maksettava korvaus määräytyy
319: jata tuotantoa kotieläintaloudesta kasvinvilje- saatujen maitotalouden tulojen mukaan. Tämän
320: lyyn. Tuotantoa lisääviä toimenpiteitä tulisi to- vuoksi kyseisiä sopimuksia ovat tehneet tilat,
321: teuttaa yleensä vain silloin kun kyseessä olevan joilla kotieläintuotanto on ainoastaan tai pää-
322: tuotteen omavaraisuuden kasvattaminen olisi asiassa maidontuotantoa.
323: elintarvikehuollon varmistamisen kannalta tar- Maataloustuotannon ohjaamislain mukaisia
324: peellista tai se olisi valtiontalouden kannalta sopimuksia on tehty vuosina 1977-1982 seu-
325: edullista. raavat määrät:
326: Ehdotuksen mukaisten sopimusten tekeminen
327: olisi vapaaehtoista. Koska sopimukset olisivat Vuosi 4 §:n mukaiset 4 a §:n mukaiset
328: luonteeltaan tilapäisiä ja ne lähinnä muuttaisi- 1977 354
329: vat vain tilan tuotantosuuntaa, eivät ne merkit- 1978 446
330: tävästi vähentäisi työpaikkojen määrää maata- 1979 655
331: loudessa. Lähinnä sosiaalisista ja rakennepoliit- 1980 485 2119
332: tisista syistä ehdotetaan ikääntyneet viljelijät 1981 1178 2 505
333: asetettavaksi etusijalle siten, että ainoastaan 1982 470 *)
334: he voisivat tehdä koko maataloustuotannon yhteensä 3 588 4 624
335: vähentämistä tarkoittavan sopimuksen. Jotta
336: vähentämissopimukset eivät heikentäisi maa- *) Maatilahallitukseen on 1. 8. 1982 mennessä saapu-
337: seutukylien toimivuutta, lakiin ehdotetaan sään- nut 1 514 hakemusta.
338: N:o 221 3
339:
340: Lain 4 §: n mukaisen sopimuksen vuosina tiin 12 milj. markkaa. Vuonna 1982 tehtäviin
341: 1977-1981 tehneiden tilojen peltoala on yh- sopimuksiin on käytettävissä yhteensä 11 milj.
342: teensä 26 773 hehtaaria. Nämä tilat luopuivat markkaa. Vuoden alkupuolella tästä määrära-
343: 13 907 lypsylehmästä, joista 13 488 lehmää hasta käytettiin ainoastaan 0,7 milj. markkaa.
344: myytiin teuraiksi ja 419 lehmää muille tiloille. Edellä mainittujen toimenpiteiden lisäksi
345: Kotieläintuotantoa koskevan sopimuksen (4 a maataloustuotantoa ohjataan ns. perustamislupa-
346: §) tehneet tilat myivät teuraiksi tai jättivät järjestelmällä, joka perustuu lakiin kotieläintuo-
347: emolehmiksi vuosina 1980 ja 1981 yhteensä tannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa ( 1080/
348: 24 271 lehmää. Sopimusten mukainen lypsy- 81) . Tämän lisäksi kananmunien tuotannon ke-
349: lehmien lukumäärän väheneminen lukuunotta- hitystä on pyritty säätelemään haudontoja rajoit-
350: matta pitoon myytyjä lehmiä oli siten vuosina tamalla. Myös tavoitehintaratkaisuilla, markki-
351: 1977-1981 yhteensä 37 759 lehmää. Samana noimismaksuilla ja eräitä tuotteita koskevilla
352: aikana maamme lehmien kokonaismäärä väheni tuotantopalkkioilla on pyritty ohjaamaan ja tasa-
353: noin 65 000 eläimellä. painottamaan maataloustuotantoa.
354: Laki maidontuotannon vähentämisestä mak- Maataloustulolain (629 /82) 15 § :ssä määrä-
355: settavasta korvauksesta annettiin 12. 6. 1981 tään niistä perusteista, joiden mukaan maidon,
356: (419/81). Lain mukaan maidontuotannon vä- sianlihan, naudanlihan ja kananmunien · vien-
357: hentämisestä voidaan maksaa korvausta, mikäli nistä aiheutuvat kustannukset jaetaan valtion ja
358: viljelijä tekee valtion kanssa sopimuksen meije- maatalouden kesken. Mikäli maatalouden osuus
359: riin toimitettavan maidon määrän supistamisesta vientikustannuksista muodostuisi suuremmaksi
360: vähintään neljäsosalla, kuitenkin vähintään kuin 10 prosenttia maatalous tulosta, on yli
361: 10 000 litralla. Vuoden 1981 loppupuolella teh- menevä osa jätettävä mainitun pykälän 3 mo-
362: tiin lain mukaisia sopimuksia yhteensä 1 532 mentin mukaan perimättä ja tehostettava toi-
363: kpl. Sopimuksen tehneillä tiloilla oli yhteensä menpiteitä tuotannon ohiaarniseksi ja tasapai-
364: 14 959 lehmää eli keskimäärin 9,8 lehmää tilaa nottamiseksi. Lain 16 §:ssä säädetään, että tuo-
365: kohti. Vähennettävä maitomäärä oli sopimusten tannon ohjaamiseen ja tasapainottamiseen vara-
366: mukaan yhteensä 20,9 milj. litraa vuodessa eli taan vuosittain määräraha, joka on 20 prosent-
367: 13 700 litraa tilaa kohti. Vähennetty maitomäärä tia kyseiselle vuodelle maataloustuotteiden vien-
368: vastaa noin 4 600 lehmän tuotosta. tikustannuksiin varatuista määrärahoista. Näitä
369: Vuonna 1982 tehtäviin uusiin tuotannonmuu- maataloustulolain määräyksiä tuotannon ohjaa-
370: tossopimuksiin on varattu valtion tulo- ja me- mlseksi ja tasapainottamiseksi olisi tarkoitus
371: noarviossa 45 milj. markan määräraha ja uusiin tarvittaessa toteuttaa ehdotettavan lain mukai-
372: maidontuotannon vähentämissopimuksiin 25 sin toimenpitein.
373: milj. markan määräraha. Vuoden 1982 alkupuo-
374: lella tuotannonmuutossopimuksia on tehty 24,6
375: milj. markan korvaussummaa vastaavasti. Teh- 2.2. Asian valmistelu
376: tyjen sopimusten lukumäärä on hieman vähem-
377: män kuin puolet edellisen vuoden sopimusmää- Lakiesitys on laadittu vuoden 1982 loppuun
378: rästä. Viljelijöiden halukkuus maidontuotannon voimassa oleviin maataloustuotannon ohjaami-
379: vähentämissopimusten tekemiseen on ollut v. sesta annetun lain (446/77) ja maidontuotan-
380: 1982 vähäistä ja tarkoitukseen varatusta määrä- non vähentämisestä maksettavasta korvauksesta
381: rahasta on vuoden alkupuolella käytetty vain annetun lain (400/81) pohjalta. Valmistelun
382: 1,4 milj. mk. Sopimushalukkuuden lisäämiseksi yhteydessä on otettu huomioon niitä puutteita,
383: palkkiota korotettiin vuoden 1982 syyskuun joita mainittuja lakeja toteutettaessa on ha-
384: alusta lukien 50 pennistä 65 penniin litralta. vaittu.
385: Maataloustuotannon ohjaamisesta ja maidontuo-
386: tannon vähentämisestä annetut lait ovat voi-
387: massa vuoden 1982 loppuun.
388: Kananmunien tuotannon keskeyttämissopi- 3. Esityksen organisatoriset ja
389: muksia on tehty vuosina 1981 ja 1982. Sopi- henkilöstövaikutukset
390: muksen perusteella viljelijä saa korvausta luo-
391: puessaan kanatalouden harjoittamisesta 18 kuu- Lakiehdotuksen mukaisten sopimusten hallin-
392: kauden ajaksi. Vuonna 1981 tehdyt sopimukset non suorittaisi nykyinen maatalouden hallinto-
393: koskivat 600 000 kanaa ja korvauksia makset- organisaatio. Esityksen ei katsota lisäävän hen.
394: 4 N:o 221
395:
396: kilöstön tarvetta nykyiseen tilanteeseen verrat- Ylituotantotuotteiden tuotannon supistami-
397: tuna. sesta saatava säästö kohdistuu osaksi valtion-
398: talouteen ja osaksi maatalouden osuuteen vien-
399: tikustannuksista. Kyseisen säästön jakautuminen
400: 4. E s i t y k s e n
401: t a 1 o u d e 11 i s e t valtiontalouden ja maatalouden kesken on en-
402: vaikutukset nalta vaikeasti arvioitavissa ja se riippuu mai-
403: don tuotannon sekä sianlihan, naudanlihan ja
404: Maataloustulolaissa on säädetty ne perusteet, kananmunien vientimäärien kehityksestä verrat-
405: joiden mukaisesti varataan vuosittain määräraha tuna maataloustulolain 15 §:ssä mainittuihin
406: tuotannon ohjaamiseen ja tasapainottamiseen. määriin.
407: Ehdotuksen ·mukaisia sopimuksia tehtäisiin ky- Ehdotuksen mukaiset tuotannon ohjaamis-
408: seisen määrärahan rajoissa. Maataloustuotannon ja tasapainottamistoimenpiteet olisi tarkoitus to-
409: ja kotieläintuotannon vähentämissopimuksia teuttaa siten, että niillä ei olisi kielteisiä vaiku-
410: olisi tarkoitus tehdä ainoastaan, mikäli sopi- tuksia maatalouselinkeinon tai kulloinkin kysy-
411: muksista aiheutuvat menot olisivat pienemmät myksessä olevan alueen muun elinkeinoelämän
412: kuin sopimuksia vastaavasta maataloustuottei- kehittämiselle kokonaisuutena.
413: den vientimäärästä aiheutuvat kustannukset.
414:
415:
416:
417:
418: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
419:
420: 1 §. Tuotannonmuutossopimusten tekemi- tekemisen edellytyksenä olisi, että viljelijä on
421: sen tarkoituksena on maataloustuotannon ohjaa- harjoittanut maidon, sianlihan tai kananmunien
422: minen ja tasapainottaminen. Sopimuksia tehtäi- tuotantoa.
423: siin maataloustulolain voimassaoloaikana eli Sopimuksen tehneellä viljeliiällä olisi oikeus
424: vuosina 1983-1985 viljelijöiden ja valtion kes- harjoittaa pykälän 1 momentissa lueteltua maa-
425: ken maataloustulolaissa tarkoitettujen määrära- taloustuotantoa. Kohdassa 1 mainittujen eläin-
426: hojen rajoissa. Sopimuksen tekevä viljelijä saisi ten yhteenlaskettu nautayksikkömäärä voisi olla
427: valtiolta korvausta tai palkkiota maataloustuo- enintään 0,5 eläinyksikköä tilan täyttä pelto-
428: tannon muuttamisesta. Viljelijällä tarkoitetaan hehtaaria kohti. Eri eläinlajien muuntamisesta
429: henkilöä, joka maatilan omistajana tai pitkäai- eläinyksiköiksi määrättäisiin asetuksella. Nauta-
430: kaisen vuokrasopimuksen taikka hallintasopi- karjaa voitaisiin pitää lihantuotantotarkoituksiin.
431: muksen perusteella harjoittaa maataloutta. Lihantuotantoa varten pidettävien lehmien tuot-
432: 2 §. Tuotannonmuutossopimus voisi olla taman maidon käyttö on tarkoitettu sallituksi
433: maataloustuotannon •· vähentämissopimus, koti- vain viljelijäperheen omassa taloudessa, sensijaan
434: eläintuotannon vähentämissopimus, pellon ke- maidon myynti tai muu luovutus tilan ulkopuo-
435: sannoimissopimus ·sekä tuotantosopimus ja lelle olisi kielletty. Maatilan tuotantorakennuk-
436: muu tasapainottamissopimus. Valtion puo- sia voitaisiin käyttää tilalla sallittuun maatalous-
437: lesta sopimuksen tekisi maatalouspiirin maa- tuotantoon ja viljankuivaamaa muiden maatilo-
438: taloustoimisto. Sopimuksen tekemisessä nou- jen tarpeisiin. Rakennusten käyttäminen muu-
439: datettavasta menettelystä annettaisiin tarkemmat hun kuin maataloustuotantoon olisi sen sijaan
440: määräykset asetuksella. sallittua. Lisäksi valtioneuvoston päätöksellä
441: 3 §. Maataloustuotannon vähentämissopi- voitaisiin määrätä jokin muu kuin pykälän 1
442: muksen voisi tehdä pykälän 1 momentissa mää- momentissa mainittu merkitykseltään vähäinen
443: rätyt ehdot täyttävä viljelijä. Tämä sopimus- maataloustuotanto sallituksi.
444: muoto, joka vastaisi pääpiirteissään voimassa 4 §. Maataloustuotannon vähentämissopi-
445: olevan maataloustuotannon ohjaamisesta anne- muksen tehnyt viljelijä saisi viljellä heinää ja
446: tun lain 4 §:n mukaista sopimusta, antaisi muuta karsirehua tilalla pidettäväksi sallit-
447: ikääntyneelle viljelijälle. mahdollisuuden luopua tujen kotieläinten ruokintaan käytettäväksi.
448: korvausta vastaan maataloustuotannosta viidek- Tällä tarkoitetaan myös sitä, että tällaisen re-
449: si vuodeksi tehtävällä sopimuksella. Sopimuksen hun myynti ja luovuttaminen tilan ulkopuolelle
450: N:o 221 5
451:
452: c0lisi kielletty. Viljan viljely tilalla pidettävien laajentaa maatilalla harjoitettavaa maidontuo-
453: eläinten ruokintaa varten ei olisi sallittua, tantoa, sikataloutta ja siipikarjataloutta. Esi-
454: koska olisi ilmeisen vaikea valvoa, että viljel- merkiksi sikataloutta koskevan kotieläintuo-
455: tävää viljaa ei luovutettaisi tilan ulkopuolelle. tannon vähentämissopimuksen tehnyt viljelijä ei
456: Sopimuksessa viljelijä sitoutuisi myymään tai saisi laajentaa tilalla mahdollisesti harjoitettua
457: luovuttamaan sopimuksessa tarkoitetut kotieläi- maidontuotantoa ja siipikarjataloutta eikä saisi
458: met teuraiksi tai käyttämään ne muuten sellai- aloittaa tällaista tuotantoa.
459: seen tarkoitukseen, joka ei lisää kyseisen tuot- 7 §. Pellon kesannoimissopimus vmta1s11n
460: teen ylituotantoa. Tämä tarkoittaa myös sitä, esityksen mukaan tehdä 1 päivänä huhtikuuta
461: että viljelijä ei saisi myydä sopimusaikana toi- alkavaksi ja 31 päivänä maaliskuuta päättyväksi
462: selle tilalle tuotantoon esim. emolehmiä tai yhden vuoden pituiseksi kaudeksi.
463: muita pidettäväksi sallittuja eläimiä. Mainittu 8 §. Kesannoimissopimus olisi tehtävä kos-
464: muu tarkoitus, joka ei lisää kyseisen tuotteen kemaan vähintään yhtä kolmatta osaa maatilan
465: ylituotantoa, voisi olla lähinnä siitoseläinten peltoalasta ja vähintään kahta hehtaaria.
466: myyntiä ulkomaille. Viljelijä voisi luovuttaa 9 §. Kesannoimissopimuksen alainen pelto
467: pellon käytettäväksi riistapeltona. Tästä viljeli- olisi hoidettava siten, että rikkaruohottuminen
468: jällä ei olisi oikeutta periä korvausta. estyy. Tällä tarkoitetaan sitä, että p.Jtoa on
469: 5 §. Kotieläintuotannon vähentämissopimus hoidettava tavanomaisin kesannoimistoimenpi-
470: voidaan tehdä koskemaan maidontuotantoa, sika- tein niin, ettei sen viljelykunto heikkene eikä
471: taloutta ja siipikarjataloutta. Sopimus voisi kos- pelto edistä rikkaruohojen leviämistä.
472: kea mainituista tuotannonhaaroista kaikkia niitä, 10 §. V al tioneuvostolla olisi erityisistä syis-
473: joita tilalla harjoitetaan tai jotakin taikka joita- tä oikeus sallia syysviljan tai nurmen kylvä-
474: kin niistä. Jos tilalla harjoitetaan esimerkiksi minen kesannoimissopimuksen alaiselle pellolle.
475: maidontuotantoa ja sikataloutta, viljelijä voisi Tätä oikeutta olisi tarkoitus käyttää silloin,
476: tehdä sopimuksen koskemaan joko molempia kun syysviljan tai nurmen viljelyn edistäminen
477: tuotannonhaaroja tai vain toista niistä, jos val- olisi tuotantopoliittisista syistä erityisen perus-
478: tioneuvoston päätöksen mukaisesti kyseisenä teltua.
479: vuonna voitaisiin tehdä sopimuksia sekä mai- 11 §. Tuotantosopimuksia voitaisiin ehdo-
480: dontuotannosta että sikataloudesta. tuksen mukaan tehdä sellaisesta maataloustuo-
481: Sikataloutta ja siipikarjataloutta koskevassa tannosta, jonka edistäminen on tuotannon tasa-
482: sopimuksessa viljelijä sitoutuisi luopumaan sopi- painottamisen kannalta erityisen perusteltua.
483: musajaksi kokonaan kyseisestä tuotannosta ja Tarkoituksena on, että tuotantosopimukset oli-
484: myymään tai luovuttamaan eläimet teuraiksi. sivat luonteeltaan tilapäisiä ja että niistä ei
485: Sensijaan yksinomaan maidontuotannon vähen· muodostettaisi minkään tuotteen osalta pysyvää
486: tämistä koskeva sopirrms olisi mahdollista tehdä hintajärjestelmän osaa.
487: niin, että viljelijä jatkaa tuotantoa, mutta supis- 12 §. Tuotantosopimukset olisivat yleensä
488: taa sitä vähintään yhdellä neljäsosalla, kuitenkin lyhytaikaisia. Sopimusten kesto riippuisi kysei-
489: vähintään 10 000 litraa. Myös tällöin edellyte- sestä tuotantosuunnasta ja se voisi olla enin-
490: tään, että eläimet myydään teuraiksi. Kotieläin- tään viisi vuotta, jota kuitenkin voitaisiin val-
491: tuotannon vähentämissopimus ei rajoittaisi tilalla tioneuvoston päätöksellä tuotantopoliittisista
492: harjoitettavaa kasvintuotantoa. syistä jatkaa.
493: 6 §. Kotieläintuotannon vähentämissopimuk- 13 §. Pykälän mukaan olisi mahdollista tä-
494: sen sopimuskauden pituudesta päättäisi valtio- män lain mukaisten tavoitteiden saavuttami-
495: neuvosto. Sopimuskausi on tarkoitettu olemaan seksi tehdä sopimuksia myös muiden kuin vil-
496: lyhyempi kuin maataloustuotannon vähentämis- jelijöiden kanssa. Tällöin voisivat tulla kysy-
497: sopimuksessa ja se voisi olla enintään viisi mykseen esimerkiksi porsaiden tuotannon vä-
498: vuotta. Sopimuskausi tulisi mahdollisuuksien hentämiseksi teurastamoiden kanssa tehtävät
499: mukaan sopeuttaa kunkin tuotannonhaaran osal- sopimukset.
500: ta tuotantokiertoon. 14 §. Maataloustuotannon tai kotieläintuo-
501: Sopimuksen tehnyt viljelijä ei saisi käyttää tannon vähentämissopimuksen tekevän viljelijän
502: tai luovuttaa sopimuksen perusteella vapautuvia maataloudesta saaman tulon tulisi olla vähintään
503: tuotantorakennuksia, navettaa, sikalaa ja kana- valtioneuvoston vahvistaman määrän suuruinen.
504: laa tai niiden osaa sopimuksessa mainittuun Tällä säännöksellä on tarkoitus estää sellaisten
505: maataloustuotantoon. Lisäksi viljelijä ei saisi sopimusten syntyminen, joilla ei olisi merkittä-
506: 6 N:o 221
507:
508: vää tasapainottavaa vaikutusta. Esimerkiksi ny- 17 §. Vaitioneuvosto päättäisi tuotantosopi-
509: kyisessä tuotannonmuutosjärjestelmässä tulora- muksen tekemisen edellytyksistä sekä tuotanto-
510: jana on ollut 6 000 markkaa. palkkion suuruudesta ja maksamisesta.
511: 15 §. Pykälässä säädettäisiin maataloustuo- 18 §. Valtioneuvosto päättäisi vuosittain
512: tannon vähentämissopimuksen ja kotieläintuo- aikaisemmin vähintään kahdeksi vuodeksi teh-
513: tannon vähentämissopimuksen korvausperus- tyjen sopimusten perusteella maksettavien kor-
514: teista. Maataloustuotannon vähentämissopimuk- vausten korottamisesta. Tällä tarkoitetaan sitä,
515: sen tehneille viljelijöille maksettaisiin perus- että korvauksia tulisi vuosittain korottaa, jotta
516: korvaus, joka olisi sopimusta kohden samansuu- niiden reaalinen arvo voitaisiin säilyttää.
517: ruinen, sekä maataloudesta saadun tulon perus- 19 §. Pykälässä säädettäisiin, että valtioneu-
518: teella määräytyvä korvaus. Maataloudesta saatu voston tulee vuosittain päättää, mitä tämän
519: tulo selvitettäisiin kahden viimeksi toimitetun lain mukaisia sopimuksia voidaan tehdä. Koti-
520: verotuksen perusteella. Kotieläintuotannon vä- eläintuotannon vähentämissopimusten osalta oli-
521: hentämissopimuksen perusteella maksettava so- si mahdollista päättää, että niistä voidaan tehdä
522: pimuskauden pituutta vastaava korvaus määräy- maidontuotantoa, sikataloutta ja siipikarjata-
523: tyisi kotieläintuotannon myyntitulojen perus- loutta koskevia sopimuksia tai päätös voisi kos-
524: teella. Kyseisiksi tuloiksi luettaisiin siitä tuotan- kea esimerkiksi pelkästään siipikarjataloutta
525: nosta, jota sopimus koskee, verotuksen mukaan koskevien sopimusten tekemistä.
526: saatu myyntitulo. Jos sopimus koskisi yksin- Toisen momentin mukaan valtioneuvosto
527: omaan maidontuotannon vähentämistä, korvauk- voisi päättää, että maataloustuotannon vähentä-
528: sen suuruus määrättäisiin vähennettyä maitolit- missopimuksia tai kotieläintuotannon vähentä-
529: raa kohden. Tällöin korvauksen laskeminen pe- missopimuksia ei saada tehdä lainkaan määrä-
530: rustuisi verotustietojen sijasta sopimuksen te- tyssä osassa maata. Lisäksi voitaisiin asettaa eri-
531: koa edeltäneen vuoden aikana meijeriin toimi- tyisiä edellytyksiä sopimusten tekemiselle joko
532: tetun maidon määrään ja sopimuksen mukaiseen koko maassa tai määrätyillä alueilla. Näiden
533: tuotannon vähentämiseen. Tietyissä markkinoin- säännösten perusteella olisi sopimuksista pää-
534: titilanteissa olisi tarkoituksenmukaista tehdä tettäessä mahdollisuus ottaa huomioon mm. eri
535: yksinomaan sika- tai siipikarjataloutta koskevia alueiden maatalouden erityisolot ja sopimusten
536: sopimuksia. Tällöin valtioneuvosto voisi määrätä soveltaminen eri ikäisille viljelijöille. Mikäli
537: korvauksen suuruudesta eläinyksikköä kohden. rajoituksia tai edellytyksiä jouduttaisiin asetta-
538: Jos maatilan eläinmäärä sopimusta haettaessa maan, etusijalle olisi asetettava viljelijät, joiden
539: olisi selvästi alentunut siitä, mitä se oli kor- kanssa tehtävillä sopimuksilla olisi huomattava
540: vauksen laskemisen perusteena olevina vuosina, tuotantoa tasapainottava vaikutus tai sellaiset
541: tämä otettaisiin huomioon siten, että tulon mää- viljelijät, joiden osalta tuotannosta luopuminen
542: rää alennettaisiin siinä suhteessa kuin kotieläin- olisi jonkin henkilökohtaisen syyn vuoksi eri-
543: määrä on supistunut. tyisen perusteltua. Viimeksi mainitun sään-
544: Peruskorvauksen enimmäismäärän, korvaus- nöksen mukaan voitaisiin ottaa sosiaaliset näkö-
545: prosentit ja vähennettyä maitolitraa kohti mak- kohdat huomioon ja edistää sellaisten viljelijöi-
546: settavan korvauksen sekä eläinyksikköä kohden den luopumista maataloudesta, joille tuotannon
547: määrättävät korvaukset vahvistaisi valtioneu- jatkaminen on henkilökohtaisista syistä vai-
548: vosto. Korvausprosentit olisi tarkoitus vahvistaa keata.
549: siten, että korvauksen määrä olisi suunnilleen 20 §. Viljelijän tulisi asua sopimustilalla tai
550: saman suuruinen kuin vuoden 1982 loppuun sen läheisyydessä sopimusaikana. Tällä säännök-
551: voimassa olevan lain perusteella tehdyissä sopi- sellä pyritään siihen, että sopimukset eivät hei-
552: muksissa. Korvauksen perustana olisi tarkoitus kentäisi maaseutukylien toimivuutta .. Erityi-
553: käyttää sellaista tuloerää, joka olisi helposti ja sistä syistä kuten esimerkiksi sairauden ja puut~
554: luotettavasti selvitettävissä verotustietojen pe- teellisten rakennusten tai viljelijän asumuksen
555: rusteella. pitkän etäisyyden vuoksi muista kylän asuk-
556: 16 §. Kesannoimispalkkion suuruuden heh- kaista, maatalouspiirin maataloustoimisto voisi
557: taaria kohti vahvistaisi ehdotuksen mukaan sallia viljelijän asumisen muualla. Tällainen
558: valtioneuvosto. Palkkio voitaisiin määrätä alu- poikkeus on tarkoitettu mahdolliseksi lähinnä
559: eitta,in porrastetuksi siten, että se olisi yhtä maataloustuotannon vähentämissopimuksen teh-
560: suuri niillä alueilla, joilla pellon tuottokyky on neen viljelijän. kohdalla.
561: pMhain. · 21 §. Pykälässä säädettäisiin, että sopimus-
562: N:o 241
563:
564: ta ei voida tehdä, jos tilaa on koskenut kolmen hallintaoikeus siirtyy toiselle. Sopimus ei näin
565: viimeksi kuluneen vuoden aikana pellonvaraus- ollen purkaudu esimerkiksi silloin, kun tilasta
566: sopimus. Sopimusta ei myöskään tehtäisi, jos myydään pelkkiä metsätiluksia. Sopimus voi-
567: maataloustuotanto on muutoin ollut hyvin vä- daan niissä tapauksissa, joissa se edellä olevan
568: häistä tai sen laatuista, ettei sopimuksen teke- mukaan purkautuisi, kuitenkin siirtää hakemuk-
569: misellä olisi maataloustuotannon tasapainotta- sesta uudelle omistajalle, jos muutos tilan .omis-
570: misen kannalta riittävää vaikutusta. Viimeksi tussuhteissa tapahtuu omistajan tai hänen avio-
571: mainitun säännöksen perusteella esimerkiksi puolisoosa kuoleman johdosta tai jos luovutus
572: maataloustuotannon vähentämissopimus jätettäi- tapahtuu omistajan tai hänen aviopuolisoosa
573: siin tekemättä sellaisessa tapauksessa, jossa taikka näiden veljen tai sisaren jälkeläiselle tai
574: aiemmissa pykälissä määrätyt ehdot tulevat täy- aviopuolisolle taikka asianomaisen maatilan toi-
575: tetyiksi, mutta tilan maidontuotanto, sikatalous selle osakkaalle. Mikäli vain osa maatilan .pel-
576: ja siipikarjatalous on erittäin vähäistä. Iosta pakkolunastetaan tai luovutetaan maata-
577: 22 §. Lakiehdotuksen mukaisia sopimuksia louden rakenteen parantamisen kannalta tarkoi-
578: ei voisi tehdä viljelijä, jolla on voimassa maa- tuksenmukaisesti tai muuhun kuin maataloudel-
579: taloustuotannon ohjaamisesta annetun lain mu- liseen tarkoitukseen käytettäväksi, voidaan sopi-
580: kainen tuotannonmuutossopimus. Tällä tarkoi- musta pykälän 3 momentin mukaan jatkaa vä-
581: tetaan sekä mainitun lain 4 §:n että 4 a §:n hentynyttä peltoalaa vastaavana. Edellytyksenä
582: mukaan tehtyjä sopimuksia. Ehdotuksen mukai- sopimuksen jatkamiselle on kuitenkin, että maa-
583: sia sopimuksia voitaisiin pääsääntöisesti tehdä tilan peltoala, siihen luettuna maataloustoimis-
584: vain yksi maatilaa kohti. Vaitioneuvosto voisi ton lupaan perustuen metsitetty pelto, ei ole
585: kuitenkin erityisistä syistä päättää, että kesan- jäänyt pienemmäksi kuin kaksi hehtaaria.
586: noimissopimus voidaan tehdä kotieläintuotan- 26 §. Pykälässä säädetään seurauksista,
587: non vähentämissopimuksen tehneen viljelijän jotka aiheutuvat tuotannonmuutossopimuksen
588: kanssa. tekijän meneteltyä vilpillisesti sopimusta teh-
589: 23 §. Pykälän mukaan tuotannonmuutosso- dessään taikka sopimuksen tekijän tai maatilan
590: pimuksen tehneen viljelijän ei katsottaisi lo- myöhemmän omistajan jätettyä noudattamatta
591: pettaneen maataloustuotantoaan, jos hän aloit- sopimuksen ehtoja. Sopimus voidaan mainituis-
592: taa uudestaan tuotannon 2 vuoden kuluessa sa rikkomustapauksissa purkaa. Korvauksen-
593: sopimuksen päättymisestä. Näin selvennettäisiin sr.aja voidaan, riippumatta siitä, puretaanko
594: niitä tapauksia, joissa viljelijään ehkä muutoin sopimus vai ei, velvoittaa maksamaan saamansa
595: jouduttaisiin soveltamaan nykyisin käytössä ole- korvaus kokonaan tai osaksi takaisin siltä
596: via maataloustuotannon rajoittamislakeja. ajalta, johon rikkomus on kohdistunut.
597: 24 §. Maa- ja metsätalousministeriön tulisi 27 §. Pykälän 2 momentissa on pellon käy-
598: hankkia 6 §:n 1 momentissa, 12 §:ssä, 15 §:n 4 tön rajoittamisesta annetun lain 10 §:ää vas-
599: momentissa, 17 ja 18 §:ssä sekä 19 §:n 1 ja 2 taava säännös. Sen mukaan katsotaan tuotan-
600: momentissa tarkoitetuista asioista maatalouden nonmuutossopimuksen alainen pelto normaalilla
601: markkinointineuvoston lausunto ennenkuin asiat tavalla viljeliyksi maatilan omistajan haettua
602: esitellään valtioneuvostossa. työttömyyskorvausta.
603: 25 §. Pykälän 1 momentissa annetaan tuo- 28 ja 29 §. Lain täytäntöönpanosta, josta
604: tannonmuutostilan omistajalle oikeus luopua tarkemmat säännökset annettaisiin asetuksella
605: tuotannonmuutossopimuksesta kesken sopimus- huolehtisivat maatilahallitus, maataloustoimistot
606: kauden. ja kuntien maatalouslautakunnat.
607: Pykälän 2 momentin mukaan tuotannonmuu-
608: tossopimus purkautuu, kun maatilan tai siihen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus·
609: kuuluvan pellon tai osan peliosta omistus- tai kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
610: N:o 221
611:
612:
613:
614: Laki
615: maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta
616:
617: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
618:
619: 1 § siipikarjaa kuin kanoja, kuitenkin enintään 0,5
620: Maataloustuotannon ohiaarniseksi ja tasapai- eläinyksikköä tilan täyttä peltohehtaaria kohti,
621: nottamiseksi voidaan viljelijöiden ja valtion kes- 2) pitää turkiseläimiä ja mehiläisiä, turkis-
622: ken tehdä maataloustulolain (629/82) 16 eläimiä kuitenkin enintään tilalla aikaisemmin
623: §: ssä tarkoitettujen määrärahojen puitteissa harjoitetussa laajuudessa,
624: vuosina 1983-1985 tuotannonmuutossopimuk- 3) harjoittaa porotaloutta,
625: sia, jotka oikeuttavat viljelijän saamaan val-
626: tiolta korvausta tai palkkiota, kun tilan maa- 4) tuottaa taimitarhatuotteita,
627: taloustuotantoa muutetaan tässä laissa sääde- 5) tuottaa puutarha- ja kasvitarhatuotteita
628: tyllä tavalla. sekä juurikasveja ja perunaa oman perheen tar•
629: vetta varten,
630: 2 § 6) käyttää maatilan tuotantorakennuksia
631: Tuotannonmuutossopimus voi olla: maataloustuotantoon, sikäli kuin kysymyksessä
632: 1) maataloustuotannon vähentämissopimus, on tilalla sallittu maataloustuotanto ja viljan-
633: jonka perusteella maksetaan maataloustuotan- kuivaamaa muiden maatilojen tarpeisiin, sekä
634: non vähentämiskorvausta, 7) harjoittaa valtioneuvoston päätöksellä sal-
635: 2) kotieläintuotannon vähentämissopimus, lituksi määrättyä muuta merkitykseltään vä-
636: jonka perusteella maksetaan kotieläintuotannon häistä maataloustuotantoa.
637: vähentämiskorvausta, Tarkemmat määräykset siitä, miten eri eläin-
638: 3} pellon kesannoimissopimus, jonka perus- lajit muunnetaan eläinyksiköiksi, annetaan ase-
639: teella maksetaan kesannoimispalkkiota, ja tuksella.
640: 4) tuotantosopimus tai muu tasapainottamis-
641: sopimus, jonka perusteella maksetaan tuotanto- 4§
642: sopimuspalkkiota tai teurastuspalkkiota. Jos maataloustuotannon vähentämissopimuk-
643: Tuotannonmuutossopimuksen tekee valtion sen tehnyt viljelijä pitää 3 §:n 1 momentissa
644: puolesta jäljempänä 13 § :ssä mainittua sopi- mainittuja eläimiä, saa hän viljellä heinää ja
645: musta lukuunottamatta asianomaisen maatalous- muuta karsirehua näiden eläinten ruokintaan
646: piirin maataloustoimisto. käytettäväksi.
647: Sopimuksessa viljelijän on sitouduttava sii-
648: Maataloustuotannon vähentämissopimus hen, että kotieläimet joko myydään tai luovu-
649: tetaan teuraiksi taikka käytetään muuten sellai-
650: 3 § seen tarkoitukseen, joka ei lisää kyseisen tuot-
651: Edellytyksenä maataloustuotannon vähentä- teen ylituotantoa.
652: missopimuksen tekemiselle on, että viljelijä tai Riistanhoitoyhdistys tai rekisteröity metsäs-
653: hänen aviopuolisoosa on täyttänyt 55 vuotta tysyhdistys saa viljelijän suostumuksella käyttää
654: tai, jos ainakin toinen heistä saa maatalousyrit- tilan peltoa riistan ruokintaan tarkoitettuna riis-
655: täjien eläkelain (467 /69) nojalla työkyvyttö- tapeltona ja korjata sadon riistan talvirehuksi.
656: myyseläkettä, että jompikumpi heistä on täyttä- Pellon käyttämisestä riistapeltona ei viljelijällä
657: nyt 50 vuotta tai että viljelijä on 45 vuotta ole oikeutta periä käyttäjäitä korvausta.
658: täyttänyt naispuolinen leski. Maataloustuotan-
659: non vähentämissopimus tehdään siten, että vil-
660: jelijä, joka on harjoittanut maidon, sianlihan tai Kotieläintuotannon vähentämissopimus
661: kananmunien tuotantoa, sitoutuu luopumaan 5 §
662: viideksi vuodeksi kaikesta maataloustuotannos- Kotieläintuotannon vähentämissopimus voi-
663: ta. Viljeliiällä on kuitenkin oikeus d~an tehdä koskemaan maatilalla harjoitettavaa
664: 1) pitää hevosia, nautakarjaa lihantuotanto- maidontuotantoa, sikataloutta ja siipikarjatalout-
665: tarkoituksiin, lampaita, vuohia, kaneja ja muuta ta. Sopimus voidaan tehdä koskemaan joko
666: N:o 22i 9
667:
668: kaikkia tai yhtä taikka kahta mainituista tuo- Tuotantosopimus ja muu tasapainottamis-
669: tannonhaaroista. sopimus
670: Kotieläintuotannon vähentämissopimuksessa 11 §
671: viljelijän on sitouduttava siihen, että kotieläi- Tuotantosopimuksia voidaan tehdä sellaisesta
672: met joko myydään tai luovutetaan teuraiksi maataloustuotannosta, jonka edistäminen on
673: taikka käytetään muuten sellaiseen tarkoituk- maataloustuotannon tasapainottamisen kannalta
674: seen, joka ei lisää kyseisen tuotteen ylituotan- erityisen perusteltua.
675: toa.
676: Milloin sopimus koskee yksinomaan tilan 12 §
677: maidontuotannon vähentämistä, on maidontuo- Tuotantosopimus tehdään enintään viideksi
678: tantoa vähennettävä valtioneuvoston peruskau- vuodeksi kerrallaan. Valtioneuvosto päättää
679: deksi määräämän ajanjakson aikana meijeriin sopimuskauden pituudesta. Sopimusta voidaan
680: toimitetun maidon määrästä vähintään yhdellä kuitenkin valtioneuvoston päätöksellä tuotanto-
681: neljäsosalla, kuitenkin vähintään 10 000 litraa. poliittisista syistä jatkaa.
682: Tällaisen sopimuksen tehneen viljelijän on si-
683: touduttava myymään eläimet teuraiksi. 13§
684: Sen estämättä, mitä 1 §:ssä on säädetty voi
685: maatilahallitus valtioneuvoston päätöksen mu-
686: 6 s kaisesti tehdä tasapainottamissopimuksia mui-
687: Kotieläintuotannon vähentämissopimuksen denkin kuin viljelijöiden kanssa.
688: sopimuskauden pituudesta päättää valtioneuvos-
689: to. Sopimuskausi voi olla enintään viisi vuotta.
690: Viljelijän on sitouduttava sopimuksen voi- Korvausten ja palkkioiden määrääminen
691: massaoloaikana olemaan käyttämättä tai luovut- 14 §
692: tamatta sopimuksen perusteella vapautuneita Maataloustuotannon tai kotieläintuotannon
693: tuotantorakennuksia tai niiden osaa sopimuk- vähentämissopimuksen tekevän viljelijän 15 §:n
694: sessa mainittuun maataloustuotantoon sekä ole- 1 momentissa tarkoitettujen vuotuisten maata-
695: maan laajentamatta maatilalla harjoitettavaa loudesta saatujen tulojen määrän on oltava
696: muuta 5 §:n 1 momentissa mainittua kotieläin- vähintään valtioneuvoston vahvistaman määrän
697: tuotantoa. suuruinen.
698: 15 s
699: Maataloustuotannon vähentämissopimuksen
700: Sopimus pellon kesannoimisesta tehneille viljelijöille maksetaan peruskorvaus
701: 7 § sekä korvaus, jonka suuruus määräytyy tilan
702: Pellon kesannoimissopimus voidaan tehdä 1 maataloudesta kahden viimeksi toimitetun vero-
703: päivänä huhtikuuta alkavan ja 31 päivänä maa- tuksen mukaan vuotta kohti keskimäärin saa-
704: liskuuta päättyvän kesannoimiskauden ajaksi. dun tulon perusteella.
705: Kotieläintuotannon vähentämissopimuksessa
706: maksettavan korvauksen suuruus määräytyy ti-
707: 8 § lalta kahden viimeksi toimitetun verotuksen
708: Kesannoimissopimus tehdään koskemaan vä- mukaan vuotta kohti keskimäärin kyseisestä
709: hintään yhtä kolmatta osaa maatilan peltoalasta tuotannosta saadun tulon perusteella. Jos ko-
710: kuitenkin vähintään kahta hehtaaria. tieläintuotannon vähentämissopimus koskee yk-
711: sinomaan maidontuotannon vähentämistä, kor-
712: 9 § vauksen suuruus määrätään vähennettyä maito-
713: Kesannoimissopimuksen alainen pelto on hoi- litraa kohti. Jos sopimus koskee yksinomaan
714: dettava siten, että rikkaruohottuminen estyy. sika- tai siipikarjataloutta, valtioneuvosto voi
715: määrätä korvauksen suuruuden myös vähennet-
716: tyä eläinyksikköä kohden.
717: 10s Mikäli viljelijän eläinmäärä sopimus>ta haet-
718: Erityisistä syistä valtioneuvostolla on oikeus taessa on alentunut siinä määrin, että se ei il-
719: sallia syysviljan tai nurmen kylväminen kesan- meisesti edellyttäisi 1 ja 2 momentissa tarkoi-
720: noimissopimuksen alaiselle pellolle. tetulla tavalla määrättävää vuotuista tuloa, ·on
721: 2 16820091.5Y
722: 10 N:o 22)
723:
724: tul.Qn määräii alennettava .supistufiutta kotieläin- peltoalan tai,, eläinmäärän jättämisestä pois
725: tuotantoa vastaavaksi, . · · tuotannosta · on pidettävä tuotannon tasa7
726: Peruskorvauksen · enimma1smaaran vuotta painottamisen kannalta erityisen perusteltuna
727: kohti sekä korvausprosentit, joiden mukaan 1 tai jonka kanssa sopimuksen tekeminen iän,
728: momentissa tarkoitetulla tavalla määräytyvästä heikentyneen työkyvyn tai muun henkilökoh~
729: vuotuisesta tulosta maksetaan korvausta samoin~ taisen syyn vuoksi on katsottava erityisen pe-
730: kuin 2 momentissa tarkoitetun korvauksen suu· rustelluksi.
731: ruuden vähennettyä maitolitraa kohti vahvistaa
732: 20 §
733: valtioneuvosto.
734: Siitä, mitä luetaan 1 ja 2 momentissa tarkoi- Viljelijän tulee asua sopimustilalla tai sen
735: tetuksi tuloksi, säädetään asetuksella. läheisyydessä koko sen ajan, jota sopimus
736: koskee. Erityisistä syistä voi maatalouspiirin
737: 16 § maataloustoimisto sallia viljelijän asumisen
738: Kesannoimispalkkion .suuruuden hehtaaria muualla.
739: kohti vahvistaa valtioneuvosto alueittain siten 21 §
740: porrastettuna, että palkkio on korkein niillä Edellä 2 §:n 1 momentin 1, 2 ja 3 kohdissa
741: alueilla, joilla pellon tuottokyky on suurin. tarkoitettuja sopimuksia ei saa tehdä, jos kol-
742: Jos kesannoimissopimuksen tekijänä on men viime vuoden aåkana välittömästi ennen
743: oikeushenkilö, alennetaan palkkiota 20 pro- sopimuksen tekemistä tilaa on koskenut pel-
744: senttia·. lon käytön rajoittamisesta annetun lain (216/
745: 69) mukainen pellonvaraussopimus tai jos ti-
746: 17 § lalla harjoitettu maataloustuotanto muuten on
747: Tuotantosopimuksen tekemisen edellytyk- ollut niin vähäistä tai sen laatuista, ettei sopi-
748: sistä sekä tuotantosopimuspalkkion suuruudesta muksen tekemisella olisi maataloustuotannon ta"
749: ja maksamisesta päättää valtioneuvosto. sapainottamisen kannalta riittävää vaikUttusta.
750: 18 § 22 §
751: Valtioneuvosto päättää vuosittain aikaisem- Tämän lain mukaisia sopimuksia voidaan
752: min tehtyjen sopimusten perusteella maksetta- tehdä vain yksi maatilaa kohden. Sopimusta
753: vien korvausten korottamisesta. ei voi tehdä viljelijä, jolla on voimassa maata-
754: loustuotannon ohjaamisesta annetun lain ( 446/
755: Yhteisiä määräyksiä 77) mukainen tuotannonmuutossopimus. Val-
756: tioneuvosto voi kuitenkin tuotantotilanteen
757: 19 § niin vaatiessa tai muusta erityisestä syystä
758: Valtioneuvoston tulee vuosittain päättää, päättää, että kesannoimissopimus voidaan tehdä
759: huomioon ottaen käytettävissä olevat varat, kotieläintuotannon vähentämissopimuksen teh-
760: maatalouden ylituotannon markkinoinnissa val- neen viljelijän kanssa.
761: litseva tilanne ja muut asiaan vaikuttavat sei-
762: kat, mitä tämän lain mukaisia sopimuksia voi-
763: daan tehdä. Valtioneuvosto voi myös päättää, 23 §
764: mitä tuotannonhaaroja koskevia kotieläintuotan- Edellä 2 § :n 1 momentin 1 ja 2 kohdissa
765: non vähentämissopimuksia voidaan tehdä. tarkoitetun sopimuksen tehneen viljelijän ei
766: Valtioneuvosto voi päättää, että maatalous- katsota lopettaneen sopimuksessa tarkoitettua
767: tuotannon vähentämissopimuksia tai kotieläin- maataloustuotantoa, mikäli hän aloittaa maata"
768: tuotannon vähentämissopimuksia ei saada lain- loustuotannon uudestaan kahden vuoden ku-
769: kaan tehdä määrätyssä osassa maata. Se voi luessa sopimuksen päättymisestä.
770: myös päättää, että sopimuksia saadaan tehdä
771: määrätyssä osassa maata tai koko maassa vain 24 §
772: erityisin edellytyksin. Edellä 6 §:n 1 momentissa, 12 §:ssä, 15 §:n
773: Jos tämän lain mukaisten tuotannon vähen- 4 momentissa, 17 ja 18 §: ssä sekä 19 § :n 1 ja
774: tämissopimusten tai kesannoimissopimusten 2 momentissa tarkoitetuissa asioissa, on maa- ja
775: tekemistä joudutaan tämän pykälän nojalla metsätalousministeriön ennenkuin asiat esitel-
776: rajoittamaan, on sopimuksia tehtäessä etu- lään valtioneuvostossa, pyydettävä niistä maa-
777: sija annettava viljelijälle, jonka omistaman talouden markkinointineuvoston lausunto.
778: N:o 221 11
779:
780: 25 § sessa kohdassa erheellisen tiedon tai jos hän tai
781: Vähintään kahden vuoden tuotannonmuutos- maatilan myöhempi omistaja ei noudata sopi-
782: sopimuksen tehneellä viljelijällä on oikeus luo- muksen ehtoja, voidaan sopimus purkaa ja kor-
783: pua tuotannonmuutossopimuksesta ennen sopi- vauksensaaja velvoittaa maksamaan siltä ajalta,
784: muskauden loppua maatalouspiirin maatalous- johon rikkomus on kohdistunut, saamansa kor-
785: toimistolle ilmoittamansa kuukauden 1 päi- vaus kokonaan tai osaksi takaisin valtiolle. Mil-
786: västä lukien. loin sopimusta ei rikkomuksesta huolimatta
787: Tuotannonmuutossopimus purkautuu, kun pureta, voidaan korvauksen saaja kuitenkin vel-
788: maatilan tai siihen kuuluvan pellon tai osan voittaa maksamaan edellä tarkoitetulta ajalta
789: peliosta omistus- tai hallintaoikeus siirtyy toi- saamansa korvaus kokonaan tai osaksi takaisin.
790: selle. Jos kuitenkin muutos maatilan omistus- Takaisin periminen saadaan toimittaa siinä jär-
791: suhteissa tapahtuu omistajan tai hänen avio- jestyksessä kuin verojen ulosotosta on säädetty.
792: puolisoosa kuoleman johdosta tai jos luovutus
793: tapahtuu omistajan tai hänen aviopuolisoosa 27 §
794: taikka näiden veljen tai sisaren jälkeläiselle tai Tuotannonmuutossopimuksen tehneen viljeli-
795: aviopuolisolle taikka maatilan toiselle osak- jän haettua työttömyyskorvausta sopimuksen-
796: kaalle, voidaan tuotannonmuutossopimus hake- alainen pelto katsotaan normaalilla tavalla vil-
797: muksesta siirtää uudelle omistajalle. jellyksi.
798: Mikäli vain osa maatilan peliosta pakkolunas-
799: tetaan tai osa peliosta luovutetaan maatalou- 28 §
800: den rakenteen parantamisen kannalta tarkoituk- Maatilahallituksen ja maatalouspiirien maata-
801: senmukaisesti taikka muuhun kuin maatalou- loustoimistojen sekä kuntien maatalouslauta-
802: delliseen tarkoitukseen käytettäväksi, voidaan, kuntien asiana on huolehtia tämän lain täytän-
803: poiketen siitä, mitä 2 momentissa on säädetty, töönpanosta.
804: sopimusta jatkaa vähentynyttä peltoalaa vastaa-
805: vana. Edellytyksenä sopimuksen jatkamiselle 29 §
806: kuitenkin on, että maatilan peltoala ei ole jää- T arkemmaJt säännökset tämän lain täytän-
807: nyt pienemmäksi kuin kaksi hehtaaria. töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
808:
809: 26 § 30 §
810: Jos sopimuksen tekijä on salannut tuotan- Tämä laki tulee voimaan päivänä
811: nonmuutossopimuksen tekemiseen olennaisesti kuuta 198.3.
812: vaikuttavia seikkoja tai antanut niistä olennai-
813:
814:
815: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982
816:
817:
818: Tasavallan Presidentti
819: MAUNO KOIVISTO
820:
821:
822:
823:
824: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
825: 1982 vp. n:o 222
826:
827:
828:
829:
830: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi raakapuun mittaus- ja
831: valvontatoimesta vientikaupassa
832:
833:
834: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
835:
836: Esityksessä ehdotetaan annettavaksi uudis- käyttöpuun mittaustoimesta vientikaupassa an~
837: tettu lakiehdotus vuodesta 1955 lähtien leoimi- netun lain (545/55) tilalle. Laki on tarkoitettu
838: vuosittain voimassa olleen samaa tarkoittavan saatettavaksi voimaan vuoden 1983 alusta.
839:
840:
841:
842: YLEISPERUSTELUT
843:
844: 1. Ny kyi n e n t i 1a n n e määrin rationalisoituneet ja mekanisoituneet,
845: ettei lain tarkoittaman puutavaran mittaus lain
846: Käyttöpuun mittaustoimesta .vientikaupassa säätämisen aikaiseen tapaan satamassa tai muus-
847: 23 päivänä joulukuuta 1955 annetun lain sa vientipaikassa enää ole mahdollista tai tuottaa
848: (545/55) ja sen soveltamisesta annetun ase- kohtuuttomia vaikeuksia. Mittaus tulisikin suo-
849: tuksen (546/55) voimassaoloaika päättyy rittaa sopiviromassa kuljetusvaiheessa. Erikoi-
850: kuluvan vuoden lopussa (948/79). Lain- sesti on kiinnitetty huomiota niihin käytännöl-
851: säädösten tarkoituksena on säilyttää vuosikym- lisiin vaikeuksiin, jotka aiheutuvat käyttöpuun
852: menien aikana saavutettu myyjien ja ostajien mittaustoimesta annetun asetuksen (546/55) 1
853: edut turvaava, yhtenäinen mittauskäytäntö Suo- § :n määritelmistä "vientisatamassa tai muussa
854: mesta viedyn puutavaran määrän ja laadun to- vientipaikassa". Käytännössä mittauksia toimi-
855: teamisessa. Kun suomalaiset mittaustavat tun- tetaan nykyisin eri paikoissa, esim. paljon met-
856: netaan ja ne ovat saavuttaneet kansainvälisesti säteiden varsilla jne. Kun rajanylityspaikassa ei
857: luotettavan maineen, voidaan lainsäännöksellä todeta kauppaan toimitettavan puutavaran mää-
858: välttyä väärinkäsityksiltä ja epäselvyyksiltä rää, mittaus ei enää vastaa sitä, mitä alunperin
859: sekä myöhemmin esitettäviltä reklamaatioilta. lailla ja asetuksella on tarkoitettu.
860: Jotta suomalaisten tähän saakka kehittämät ja Kauppaan toimitettavan puutavaran määrää
861: kansainvälisen kauppatavan saavuttaneet mit· esitetään vaivattavaksi rajanylityspaikalla riittä-
862: taustodistukset säilyttäisivät jo saavuttamansa vän luotettavin mittausmenetelmin, mutta si-
863: merkityksen, olisi mittaustoimintaa koskevat ten, että puutavaran laatua ei yksityiskohtai-
864: oikeussäännökset pidettävä ajan tasalla. sesti enää tarkisteta.
865: On myös pidetty tähdellisenä selvittää maas-
866: ta vietävän puutavaran määrä luotettavasti ja
867: tavalla, jonka perusteella tulliviranomaisilla on
868: mahdollisuus valvoa vietävän tavaran todellista 2. Valmi!steluvaiheet ja
869: määrää. Tätä edellyttää myös puutavarakaup- aineisto
870: poihin liittyvä rahaliikkeen valvominen. Asian-
871: mukaisen ja joustavan vientitoiminnan kannalta Esitys perustuu Keskuskauppakamarin
872: on tarpeellista, että puheenaolevaa mittaustoin- puutavaranmittauslautakunnan asettaman työ-
873: ta harjoittavat vain pätevät mittaajat. Tehtävä ryhmän ehdotukseen laki- ja asetustekstien
874: on hoidettu Keskuskauppakamarin puutavaran- uudistamisesta. Kauppa- ja teollisuusministeriö
875: mittauslautakunnan asiantuntijoiden toimesta on hankkinut ulkoasiainministeriön, Suomen
876: jo~t~tva~ti. Pankin, metsähallituksen, lisenssiviraston ja tul-
877: Metsätyö ja puutavaran kuljetus ovat siinä lihallituksen lausunnot.
878: 168201051B
879: 2 N:o 212
880:
881: 3. E s it y k s en o r g a n i s a t ori se t j a nsotmaan vientipuun mittaajat perehdyttyään
882: taloudelliset vaikutukset asianomaisten ammattipätevyyteen ja -tietoihin
883: eikä tästä enempää kuin lain toimeenpanosta
884: Keskuskauppakamari oikeutetaan lailla aukto- aiheudu valtiolle kustannuksia.
885:
886: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
887:
888: 1. Lakiehdotus ja että raakapuun lopullisesta mittauksesta ja
889: valvonnasta, tapahtuipa se missä tahansa, voi-
890: 1 §. Lain nimitys on vanhehtunut, sillä daan. säätää asetuksella samalla kuitenkin jous-
891: esim. "mittaustoiminta" olisi laajennettava kä- tavasti määritellen, mitä "raakapuulla" tarkoi-
892: sittämään myös rajalla tapahtuvan valvonnan. tetaan. Tämä on määritelty 2 ja 3 momenteissa,
893: Lopullisen mittauksen ja valvonnan määritelmät huomioonottaen, että katsotaan esim. sahatava-
894: on katsottu tarpeelliseksi ottaa asetukseen. ran ja kyllästetyn puutavaran lopputuotteina
895: Käytännössä käsite, sellaisena kuin se voi- jäävän "raakapuu" käsitteen ulkopuolelle.
896: massaolevassa laissa on määritelty (pyöreä,
897: veistetty ja halkaistu puu), ei enää vastaa
898: nykyajan vaatimuksia. On selvempi käyttää ni· 2. V o i m a a n t u 1 o
899: mitystä raakapuu, mikä nykyisin vastaa alkupe-
900: räistä tarkoitusta. Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden
901: 2 §. Lain 1 §:n 1 momentin kohdalla on to- 1983 alusta.
902: dettu vaikeuksia syntyvän mm. siinä, miten
903: "muu vientipaikka" määritellään. Sen vuoksi Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
904: katsotaan, että paikkasidonnaisuus poistetaan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys:
905:
906: Laki
907: raakapuun mittaus· ja valvontatoimesta vientikaupassa
908: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä-
909: tyllä tavalla, säädetään:
910:
911: 1 § Raakapuulla tarkoitetaan tässä laissa teolli-
912: Maasta vietävän raakapuun maara on todet• sesti jalostamatonta puuta.
913: tava lopullisesti ennen maasta vientiä. Puun hakettamista, kuorimista, veistämistä
914: ja niitä vastaavia toimenpiteitä ei ole pidettä·
915: 2 § vä teollisena jalostamisena.
916: Maasta vietävän raakapuun lopullisen mit-
917: tauksen ja valvontatoimen suorittamisesta voi- 3 §
918: daan antaa määräyksiä asetuksella. Tämä laki tulee voimaan päivänä
919: kuuta 198 .
920:
921: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982
922:
923:
924: Tasavallan Presidentti
925: MAUNO KOIVISTO
926:
927:
928:
929:
930: Ministeri Esko Rekota
931: 1982 vp. n:o 223
932:
933:
934:
935:
936: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lyhytaikaisissa työ-
937: suhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta
938:
939:
940:
941: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
942:
943: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi lyhyt- mäksi niiden työntekijöiden palkoista, jotka
944: aikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläke- kysymyksessä olevan kalenterivuoden päättyessä
945: lain mukaista työnantajalta perittävää vakuutus- ovat 24 vuotta nuorempia.
946: maksua koskevia säännöksiä siten, että vakuu- Muutokset on tarkoitus saatta'\ voimaan
947: tusmaksuprosentti voitaisiin vahvistaa pienem- vuoden 1983 alusta.
948:
949:
950:
951:
952: PERUSTELUT
953:
954: 1. Nykyinen tilanne ja den 1983 tulo- ja menoarvioesityksen yleispe-
955: ehdotetut muutokset rusteluissa (Y 7 ja Y 13) todetaan, että nuo-
956: risotyöllisyyden edistämiseksi työeläkevakuutus-
957: Lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- maksu vuonna 1960 tai sen jälkeen syntyneen
958: jäin eläkelain (LEL; 134/62) mukaan työn- työntekijän osalta alennetaan 6 % :iin vuoden
959: antaja on velvollinen suorittamaan vakuutus- 1983 alusta. Tämä merkitsee, että nuorten kes-
960: maksun, jonka sosiaali- ja terveysministeriö vah- kimääräinen vakuutusmaksu alenisi noin puo-
961: vistaa työeläkekassan esityksestä. Voimassa ole- leen nykyisestä. Vakuutusmaksun porrastus olisi
962: vien säännösten mukaan vakuutusmaksu on vah- pysyvä.
963: vistettava kaikille saman alan työnantajille sa- Työntekijäin eläkelain (395/61) osalta muu-
964: maksi prosenttimääräksi niistä palkoista, jotka tos on tarkoitus toteuttaa vakuutuksen lasku-
965: työnantaja on työsuhteessa oleville työntekijöille perusteissa. LEL:n mukaisen vakuutusmaksun
966: suorittanut sanotun lain piiriin kuuluvalla työ- alentaminen nuorten osalta edellyttää sen sijaan
967: alalla. lainmuutosta. Muutos ehdotetaan toteutettavak-
968: LEL:n mukaista työnantajalta perittävää va- si lisäämällä LEL:iin uusi 10 a §,jonka mukaan
969: kuutusmaksua on alennettu sen vakuutusmate- vakuutusmaksuprosentti voitaisiin vahvistaa pie-
970: maattisesti lasketusta tasosta erillisillä laeilla nemmäksi niiden työntekijöiden palkoista, jotka
971: (1066/77, 918/78 ja 867 /81) vuosina 1978 kysymyksessä olevan kalenterivuoden päättyes-
972: ja 1Q7,9. sekä vuonna 1982. Maksualennuksista sä ovat 24 vuotta nuorempia.
973: johtuvat vastuuvajauksen kuoletuksetkin mu- Jotta vakuutusmaksu tulisi oikein suoritetuk-
974: kaanlukien LEL:n mukainen vakuutusmaksu on si, työeläkekassan on saatava työnantajalta va-
975: ollut vuonna 1981 13,3 % ja vuonna 1982 kuutusmaksun suorittamisen yhteydessä tarpeel-
976: 12,3 % vakuutusmaksun perusteena olevista liset tiedot vakuutetun iän selvittämiseksi. Tätä
977: palkoista. koskevat säännökset ehdotetaan sisällytettäviksi
978: Nuorisotyöttömyys muodostaa tällä hetkellä 10 a §:n 2 momenttiin. Sen varalta, että työn-
979: vakavan ongelman. Hallitus on pyrkinyt löytä- antaja laiminlyö edellä tarkoitettujen tietojen
980: mään erilaisia keinoja sen lieventämiseksi. Vuo- antamisen, työeläkekassa voisi ehdotuksen mu-
981: 168201222V
982: 2 N:o 223
983:
984: kaan määrätä, että vakuutusmaksu on suoritet- verrattuna asettuu 24 vuotta täyttäneiden työn-
985: tava 24 vuotta täyttäneille työntekijöille vah- tekijöiden vakuutusmaksu tällöin noin yhtä
986: vistetun vakuutusmaksuprosentin mukaan. prosenttiyksikköä korkeammalle tasolle.
987: Valtiolle muutoksesta ei aiheudu välittömiä
988: lisämenoja.
989: 2. Esityksen talo u d e 11 i se t
990: vaikutukset
991: 3. Voimaantulo
992: Työnantajalta perittävän vakuutusmaksun
993: alentamisen tarkoituksena on tukea nuorten Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan vuo-
994: työllistämistä. Karkean arvion mukaan vakuu- den 1983 alusta.
995: tusmaksu alenisi vuonna 1983 6 %:iin noin
996: 150 000 nuoren työntekijän osalta. Vastaavaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
997: laskennalliseen yhtenäiseen vakuutusmaksuun kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
998:
999:
1000:
1001: Laki
1002: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta
1003:
1004: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 9 päivänä helmikuuta 1962 annettuun lyhytai-
1005: kaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelakiin (134/62) uusi 10 a § seuraavasti:
1006:
1007: 10 a § si. Jos työnantaja on tämän laiminlyönyt, työ-
1008: Edellä 10 §:n 1 momentissa tarkoitettu va- eläkekassa voi määrätä, että vakuutusmaksu on
1009: kuutusmaksuprosentti voidaan vahvistaa pie- suoritettava 24 vuotta täyttäneille työntekijöil-
1010: nemmäksi niiden työntekijöiden palkoista, jot- le vahvistetun vakuutusmaksuprosentin mu-
1011: ka kysymyksessä olevan kalenterivuoden päät- kaan.
1012: tyessä ovat 24 vuotta nuorempia.
1013: Työnantaja on velvollinen suorittaessaan va-
1014: kuutusmaksun antamaan samassa yhteydessä Tämä· laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1015: tarpeelliset tiedot vakuutetun iän selvittämisek- kuuta 1983.
1016:
1017:
1018: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982
1019:
1020:
1021: Tasavallan Presidentti
1022: MAUNO KOIVISTO
1023:
1024:
1025:
1026:
1027: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale
1028: 1982 vp. n:o 224
1029:
1030:
1031:
1032:
1033: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi lapsen huollosta ja
1034: tapaamisoikeudesta ja holhouslain muuttamisesta sekä niihin
1035: liittyvien lakien muuttamisesta
1036:
1037:
1038:
1039: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
1040:
1041: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi ne hol- Lakiehdotusten tavoitteena on parantaa ja
1042: houslain säännökset, jotka koskevat lapsen tehostaa alaikäisen lapsen sekä holhottavaksi
1043: huoltoa ja tapaamisoikeutta sekä huoltajia, hol- julistetun henkilön oikeusturvaa. Alaikäisten
1044: hottavaksi julistamista ja holhoojia, vajaaval- lasten osalta on tavoitteena erityisesti se, että
1045: taisen oikeudellista asemaa ja vajaavaltaisen lapsen edut ja lapsen omat tarpeet sekä toivo-
1046: omaisuuden hoidon pääperiaatteita. mukset voitaisiin nykyistä paremmin ottaa yk-
1047: Lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevat silöllisesti huomioon kaikissa lapsen huoltoa
1048: säännökset ehdotetaan erotettaviksi holhouslais- koskevissa asioissa. Holhottavaksi julistamista
1049: ta ja otettaviksi uuteen lakiin lapsen huollosta koskevien uudistusten tärkeimpänä tavoitteena
1050: ja tapaamisoikeudesta. on, että henkilö julistettaisiin holhottavaksi
1051: Esityksessä ehdotetaan lisäksi muutettaviksi vain silloin, kun riittävää suojaa ei ole mah-
1052: eräitä avioliittolain, oikeudenkäymiskaaren 12 dollista järjestää muulla tavoin, erityisesti mää·
1053: luvun, lastensuojelulain sekä lapsen huoltoa ja räämällä uskottu mies hoitamaan tuen tarpeessa
1054: tapaamisoikeutta koskevan tuomion täytäntöön- olevan asioita. Vajaavaltaisen omaisuuden hoi-
1055: panosta annetun lain säännöksiä. Vähäisiä muu- toa koskevat uudistusehdotukset tähtäävät sii-
1056: toksia ehdotetaan myös lapsen elatuksesta an- hen, että omaisuutta käytettäisiin ennen kaik-
1057: nettuun lakiin, isyyslakiin sekä holhouksen jär- kea vajaavaltaisen hyväksi.
1058: jestämisestä eräissä tapauksissa annettuun la- Uudistukset on tarkoitettu tulemaan voi-
1059: kiin. maan vuoden kuluttua lakiehdotusten hyväksy-
1060: misestä.
1061:
1062:
1063:
1064:
1065: 1682007023
1066: 2 N:o 224
1067:
1068:
1069:
1070:
1071: SISÄLLYSLUETTELO
1072: Sivu Sivu
1073: YLEISPERUSTELUT 3 LAKITEKSTIT 34
1074: 1. Nykyinen tilanne, sen arviointi ja keskeiset 1. Laki lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta . . 34
1075: uudistustehdotukset . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 3
1076: 2. Laki avioliittolain muuttamisesta . . . . . . . . . . . 37
1077: 1.1. Alaikäisen lapsen asema . . . . . . . . . . . . . . 3
1078: 1.2. Holhottavaksi julistaminen ja sen kumoa- 3. Laki oikeudenkäymiskaaren 12 luvun muutta-
1079: minen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1080: 1J. Holhous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1081: 4. Laki lapsen elatuksesta annetun lain 4 ja 5
1082: 2. Esityksen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1083: 2.1. Erityiset valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . 9 5. Laki lastensuojelulain 12 ja 21 §:n muuttami-
1084: 2.2. Lausunnonantajat ja asiantuntijat . . . . . . 10 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1085: 2.3. Esityksen suhde erillisten valmisteluelin-
1086: ten ehdotusten pääiinjoihin . . . . . . . . . . 11 6. Laki lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta kos-
1087: kevan tuomion täytäntöönpanosta annetun lain
1088: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vai- muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1089: kutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1090: 7. Laki isyyslain 15 ja 20 §:n muuttamisesta . . 41
1091: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 12 8. Laki holhouslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 42
1092: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9. Laki holhouksen järjestämisestä eräissä tapauk-
1093: 1.1. Laki lapsen huollosta ja tapaamisoikeu- sissa annetun lain 3 ja 7 §:n muuttamisesta 46
1094: desta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . 12
1095: 1.2. Laki avioliittolain muuttamisesta 19
1096: 1.3. Laki oikeudenkäymiskaaren 12 luvun LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1097: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1098: 1.4. Laki lapsen elatuksesta annetun lain 4
1099: ja 5 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . 22 2. Laki avioliittolain muuttamisesta . . . . . . . . . . . 47
1100: 1.5. Laki lastensuojelulain 12 ja 21 §:n muut- 3. Laki oikeudenkäymiskaaren 12 luvun muutta-
1101: tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . 23 misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
1102: 1.6. Laki lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta
1103: koskevan tuomion täytäntöönpanosta an- 4. Laki lapsen elatuksesta annetun lain 4 ja 5
1104: netun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . 24 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
1105: 1.7. Laki isyyslain 15 ja 20 §:n muuttami- 5. Laki lastensuojelulain 12 ja 21 §:n muutta-
1106: sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . 50
1107: 1.8. Laki holhouslain muuttamisesta . . . . . . . 27 6. Laki lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta kos-
1108: 1.9. Laki holhouksen järjestämisestä era1ssa kevan tuomion täytäntöönpanosta annetun lain
1109: tapauksissa annetun lain 3 ja 7 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1110: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1111: 7. Laki isyyslain 15 ja 20 §:n muuttamisesta . . 55
1112: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . 33 9. Laki holhouksen järjestämisestä eräissä tapauk-
1113: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 sissa annetun lain 3 ja 7 §:n muuttamisesta 56
1114: N:o 224 3
1115:
1116:
1117: YLEISPERUSTELUT
1118:
1119: 1. Nykyinen t ii a n ne, sen arvioi n- Koska käytännössä lapselle vain harvoin
1120: ti ja keskeiset uudistusehdo- kuuluu muuta kuin lapsen henkilökohtaisessa
1121: tukset käytössä olevaa omaisuutta, voidaan sanoa, että
1122: voimassa olevan oikeuden mukaan on lapsen
1123: Holhouslaki annettiin 19 päivänä elokuuta ja hänen vanhempansa tai muun holhoojan väli-
1124: 1898 ja se tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta nen suhde tosiasiallisesti säännelty vain kasva-
1125: 1900. Vaikka holhouslakiin on lain voimaan- tusta koskevalla holhouslain 33 §:n säännök-
1126: tulon jälkeen tehty useita rajoitettuja uudistuk- sellä.
1127: sia, ovat lain pääperiaatteet säilyneet olennai- Holhouslain 33 § perustuu olennaiselta sisäl-
1128: silta piirteiltään ennallaan. Tämän vuoksi on löltään vuoden 1734 lain perintökaaren 22
1129: ymmärrettävää, että holhouslain voimassa olevat luvun 2 §:ään, joka kuului seuraavasti: "Hol-
1130: säännökset eivät enää vastaa vallitsevia käsityk- humiehen velvollisuus on kasvattaa holhunalai-
1131: siä siitä, miten alaikäisen lapsen asema olisi nen oikeassa evankelisessa opissa, jumalan-
1132: lainsäädännöllä järjestettävä, miten oikeustur- pelvossa, hyvissä tavoissa ja kunniassa, ja tai-
1133: va voitaisiin tehokkaasti varmistaa holhottavak- vuttaa häntä sellaisiin harjoituksiin ja toimiin
1134: si julistamista koskevissa asioissa sekä millä kuin hänen säätynsä, tilansa ja luontonsa vaa-
1135: tavoin vajaavaltaisen omaisuuden hoito olisi tivat". Vastaava holhouslain 33 §:n säännös
1136: säänneltävä. Nämä kolme ongelmaryhmää muo- kuuluu seuraavasti: "Lapsi on kasvatettava
1137: dostavat tämän esityksen keskeisimmän uudis- jumalanpelkoon, hyviin avuihin ja siveyteen,
1138: tusalueen. niin myös taivutettava sellaisiin harjoituksiin
1139: ja toimiin kuin sen sääty, tila ja taipumukset
1140: vaativat".
1141: 1.1. Alaikäisen lapsen asema Lapsen ja hänen vanhempansa tai muun hol-
1142: hoojan väliset henkilökohtaiset suhteet on siten
1143: Nykyisen tilanteen arviointi. Voimassa ole- säännelty ilmeisen puutteellisesti ja epätyydyt-
1144: vassa holhouslaissa ei ole erotettu erillisen tävästi. Holhouslain 33 §: n säännös koskee
1145: sääntelyn kohteeksi toisaalta niitä kysymyksiä, vain lapsen kasvatusta ja on tältäkin osin
1146: jotka koskevat alaikäisen lapsen ja hänen van- ilmeisessä ristiriidassa nykyisin yleisesti hyväk-
1147: hempansa tai muun holhoojan välistä henkilö- syttyjen kasvatustavoitteiden kanssa. Säännök-
1148: kohtaista suhdetta, lapsen hoitoa, kasvatusta ja sen mukaan on lapsi nähty ennen kaikkea epä-
1149: huolenpitoa lapsen tarpeista ja henkilökohtai- itsenäisenä vanhempainvallan kohteena eikä
1150: sista asioista (huolto) ja toisaalta kysymyksiä, itsenäisenä persoonallisuutena, jolla on omat
1151: jotka koskevat alakäisen lapsen omaisuuden ja tarpeet ja toivomukset, erityisesti tarve saada
1152: taloudellisten asioiden hoitoa (holhous). Tä- vanhemmiltaan osakseen ymmärtämystä, tur-
1153: män sijasta on laissa omaksuttu peruskäsitteek- vallisuutta ja huolenpitoa. Voimassa olevassa
1154: si "holhous", jolla tarkoitetaan alaikäisen lap- lainsäädännössä ei siten tosiasiallisesti ole ole-
1155: sen osalta sekä lapsen henkilökohtaisten asioi- massa säännöksiä, jotka hyväksyttävällä tavalla
1156: den (huolto) että lapsen taloudellisten asioiden voisivat turvata lapsen aseman suhteessa van-
1157: (holhous) hoitoa. Nämä säännökset koskevat hempiinsa ja jotka voisivat tukea ja ohjata
1158: yhtäläisesti sekä alaikäisiä lapsia että holhotta- vanhempia huoltajan tehtävässään.
1159: vaksi julistettuja täysi-ikäisiä henkilöitä. Lakiin Holhouslain puutteellisuuksia on tältä osin
1160: on kuitenkin otettu erillinen oikeusohje yh- julldsuudessa toistuvasti arvosteltu. Erityisesti
1161: täältä alaikäisen lapsen kasvatuksesta (33 §) viime aikoina on kiinnitetty huomiota siihen,
1162: ja toisaalta holhoojan velvollisuudesta "pitää että lainsäädännössä ei ole olemassa mitään
1163: huolta" holhottavaksi julistetusta henkilöstä sellaisia ohjeita, jotka olisivat omiaan tuke-
1164: (.35 §). maan ja edistämään myönteisiä kasvatusasenc
1165: Ne holhouslain säännökset, jotka koskevat teita, suojaamaan lapsen asemaa ja oikeuksia
1166: huolenpitoa alaikäisestä lapsesta koskevat - ja hyvinvointia. Kansainvälisen lapsen vuoden
1167: edellä mainittua kasvatussäännöstä lukuun otta- 1979 Suomen komitea lausui vuonna 1980
1168: matta yksinomaan omaisuuden hoitoa. julkaistussa mietinnössään (komiteanmietintö
1169: 4 N:o 224
1170:
1171: 1980: 23 s. 92) asiasta seuraavaa: "Vireillä dännön peruslähtökohtana on, että jokaiselle
1172: olevasta lainsäädäntötyöstä komitea tähdentää lapselle, lapsen syntyperästä riippumatta, tulee
1173: seuraavia seikkoja: Lapsen ruumiillinen kurit- turvata yhtäläiset oikeudet. Tämän mukaisesti
1174: taminen ja häneen kohdistuva henkinen väkival- lapsella on syntyperästään riippumatta yhtä-
1175: ta tulee ehdottomasti ja yksiselitteisesti kieltää. läinen oikeus saada elatusta kumpaiseltakin
1176: Lainsäädännössä tulee lapselle turvata yhtälailla vanhemmaltaan. Samoin on lapselle turvattu
1177: ruumiillinen koskemattomuus ja oikeus asian- yhtäläinen perintöoikeus kumpaisenkin vanhem-
1178: mukaiseen kohteluun kuin aikuiselle. Tämän pansa ja näiden sukulaisten jälkeen. Holhous-
1179: uudistuksen avulla on myös mahdollista edistää lain säännökset, joiden mukaan lapsen huolto,
1180: myönteisiä kasvatusasenteita." Vastaavia ehdo- lapsen oikeus saada osakseen turvaa ja huolen-
1181: tuksia ja aloitteita on tehty myös useiden pitoa vanhemmiltaan, määräytyy keskeisesti
1182: kansalaisjärjestöjen toimesta. Ruumiillisen h'll- vanhempien siviilisäädyn, lapsen syntyperän ja
1183: rittamisen kieltoa on käsitelty myös Pohjois- vanhemman sukupuolen perusteella, ovat sel-
1184: maiden Neuvostossa, joka on vuonna 1982 västi ristiriidassa näiden lapsen elatusta ja
1185: hyväksynyt suosituksen ruumiillisen kurituksen perintöoikeutta koskevien perusperiaatteiden
1186: kieltämisestä Pohjoismaissa (nr 10/1982). kanssa.
1187: Lapsen huoltajan määräytymistä koskevat Huoltajan määräytymistä koskevat holhous-
1188: säännökset ovat useassa kohden samoin epä- lain säännökset ovat myös ristiriidassa Yhdisty-
1189: tyydyttävät. Keskeisenä puutteena on se, että neiden Kansakuntien 34. yleiskokouksessa 18
1190: nykyisten säännösten mukaan huolto määräytyy päivänä joulukuuta 1979 päätöslauselroalla 34/
1191: tosin "etupäässä" pitäen silmällä lapsen etua, 80 hyväksytyn kaikkinaisen naisten syrjinnän
1192: mutta toisaalta käytettävissä olevat ratkaisut poistamista koskevan yleissopimuksen määräys-
1193: on kaavamaisesti jätetty riippumaan osaksi ten kanssa. Suomi on allekirjoittanut sanotun
1194: lapsen syntyperästä, osaksi vanhempien siviili- sopimuksen Kööpenhaminassa vuonna 1980 pi-
1195: säädystä ja vanhemman sukupuolesta. Aino- detyssä naisten vuosikymmenen konferenssissa
1196: astaan sellainen lapsi, jonka vanhemmat ovat ja sopimuksen voimaansaattaminen on Suomen
1197: keskenään avioliitossa, voi olla molempien osalta parhaillaan harkittavana. Sanotun sopi-
1198: vanhempien yhteisessä huollossa. Asumuseroon muksen 16 artiklan mukaan sopimusvaltioiden
1199: tai avioeroon tuomittujen vanhempien lapsen tulee erityisesti turvata miesten ja naisten tasa-
1200: huoltajana voi sen sijaan olla ainoastaan toinen arvon pohjalta yhtäläiset oikeudet ja vastuu
1201: vanhemmista. Avioliiton ulkopuolella syntyneen vanhempina siviilisäädystä riippumatta lapsiinsa
1202: lapsen huoltaja voi olla vain lapsen äiti yksin, nähden sekä yhtäläiset oikeudet ja vastuu lap-
1203: jolleivät vanhemmat sovi siitä, että lapsen sen holhouksen osalta. Lisäksi sopimuksen mu-
1204: huolto uskotaan tuomioistuimen päätöksellä kaan tulee kaikissa tapauksissa lapsen edun olla
1205: yksin isälle. Näistä poikkeavat ratkaisut eivät ensisijainen.
1206: ole sallittuja, vaikka jokin muu kuin lain tun· Uudistusehdotukset. Ehdotuksen mukaan ero-
1207: tema ratkaisu olisikin yksittäistapauksessa sel- tettaisiin toisistaan selvästi kysymykset alaikäi-
1208: västi parhaiten lapsen edun mukainen. Myös sen lapsen henkilökohtaisten asioiden hoidosta
1209: kysymys siitä, millaisin edellytyksin lapsen (huolto) ja kysymykset, jotka koskevat ala-
1210: vanhempi voidaan erottaa lapsen huollosta ja ikäisen lapsen tai holhottavaksi julistetun täysi-
1211: huolto uskoa jollekin muulle henkilölle kuin ikäisen henkilön omaisuuden hoitoa (holhous).
1212: lapsen huoltajalle, on laissa sääntelemättä ja Ensiksi mainitut kysymykset ehdotetaan sään-
1213: myös oikeuskäytännön valossa tulkinnanvarai- neltäväksi uudella, lapsen huoltoa ja tapaamis-
1214: nen. Nämä epäkohdat tulevat voimakkaimmin oikeutta koskevalla lailla. Holhouslain säännök-
1215: esiin sellaisissa tapauksissa, joissa lapsi on set, muutettuina hallituksen esityksessä ehdote-
1216: tosiasiallisesti pitkähkön aikaa jo ollut muun tuin tavoin, jäisivät sen sijaan koskemaan sekä
1217: henkilön kuin laillisen huoltajansa hoidettavana alaikäisen lapsen että holhottavaksi julistetun
1218: ja kasvatettavana ja muodostanut kiinteän ja täysi-ikäisen henkilön omaisuuden hoitoa eli
1219: läheisen ihmissuhteen kasvattajaansa nähden. holhousta.
1220: Huoltajan määräytymistä koskevat nykyiset Lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevan
1221: säännökset eivät vastaa myöskään vuonna 1976 lakiehdotuksen mukaan huollon tarkoituksena
1222: voimaan tulleen lapsen asemaa koskevan lain- on turvata lapsen tasapainoinen kehitys ja hy-
1223: säädännön perusperiaatteita. Sanotun lainsää- vinvointi lapsen yksilöllisten tarpeiden ja toivo-
1224: N:o 224 5
1225:
1226: musten mukaisesti. Tämän lisäksi huolto tähtää sena lähtökohtana on ollut, että jokaiselle lap-
1227: siihen, että erityisesti lapsen ja hänen vanhem- selle tulee lainsäädännöllä mahdollisuuksien mu-
1228: piensa välille syntyvät myönteiset ja läheiset ih- kaan turvata oikeus saada osakseen huolenpi-
1229: missuhteet. Tätä silmällä pitäen on myös lakieh- toa kumpaiseltakin vanhemmaltaan lapsen syn-
1230: dotuksessa säännellyn tapaamisoikeuden tavoit- typerästä ja vanhemman sukupuolesta riippu-
1231: teena toimia lapsen huoltoa täydentävänä ja matta.
1232: tukevana järjestelynä. Tapaamisoikeus luonneh- Lakiehdotuksen mukaan vanhemmat tulevat
1233: ditaan lakiehdotuksessa lapselle turvattavaksi yhdessä ja yhtäläisin oikeuksin lapsensa huolta-
1234: oikeudeksi pitää yhteyttä ja tavata sitä vanhem- jiksi, jos he lapsen syntymän hetkellä ovat kes-
1235: pa:msa, jonka luona lapsi ei asu. Myös tapaa- kenään avioliitossa. Lapsen vanhemmat tulevat
1236: misoikeuden tavoitteena on siten turvata lap- lisäksi molemmat yhdessä lapsensa huoltajiksi,
1237: selle läheiset ihmissuhteet molempiin vanhem- jos he menevät keskenään avioliittoon ja toi-
1238: piinsa nähden. Lakiehdotuksen lähtökohtana nen vanhemmista avioliittoon mentäessä oli ol-
1239: on, että vastuu tapaamisoikeuden toteutumi- lut yksin lapsensa huoltaja. Jos lapsen van-
1240: sesta on ensisijassa kumpaisellakin lapsen van- hemmat eivät lapsen syntymän hetkellä ole
1241: hemmalla. avioliitossa keskenään, tulee äiti välittömästi
1242: Alaikäisen lapsen huoltoon sisältyy lakiehdo- lain nojalla lapsensa huoltajaksi lapsen syntyes-
1243: tuksen mukaan hyvä hoito ja kasvatus, lapsen sä. Nämä huoltajan määräytymistä koskevat
1244: ikään ja kehitystasoon nähden tarpeellinen val- säännöt vastaavat pääosiltaan voimassa olevaan
1245: vonta ja huolenpito, turvallinen ja virikkeitä oikeuteen sisältyviä periaatteita.
1246: antava kasvuympäristö sekä lapsen taipumuksia Olennaista muutosta voimassa olevaan oi-
1247: ja toivomuksia vastaava koulutus. keuteen nähden merkitsee sen sijaan lakiehdo-
1248: Erityisesti lapsen kasvatuksen osalta on laki- tuksessa omaksuttu järjestelmä, jonka mukaan
1249: ehdotuksessa korostettu lapsen tarvetta saada huolto voidaan järjestää pääsäännöistä poikkea-
1250: osakseen ymmärtämystä, turvaa ja hellyyttä. valla tavalla joko siten, että vanhemmat teke-
1251: Tähän periaatteeseen liittyen on lakiehdotuk- vät huollosta sopimuksen, jonka sosiaalilauta-
1252: seen otettu myös nimenomainen kielto, jonka kunta vahvistaa, tai siten, että tuomioistuin an-
1253: mukaan lasten kasvatuksessa ei lasta saa alis- taa asiasta päätöksen. Myös tapaamisoikeus
1254: taa, kurittaa ruumiillisesti eikä kohdella muulla voidaan järjestää ehdotuksen mukaan joko so-
1255: tavoin loukkaavasti. siaalilautakunnan vahvistamalla sopimuksella
1256: Tärkeänä kasvatustavoitteena on lakiehdo- tai tuomioistuimen päätöksellä.
1257: tuksessa nimenomaisesti mainittu lapsen itse- Sosiaalilautakunnan vahvistama sopimus lap-
1258: näistymisen sekä vastuullisuuteen ja aikuisuu- sen huollosta tai tapaamisoikeudesta voidaan
1259: teen kasvamisen tukeminen. Tämän tavoitteen tehdä kuitenkin vain silloin, kun joko molem-
1260: mukaisesti on ehdotuksessa toisaalta korostettu mat vanhemmat tai ainakin toinen heistä ovat
1261: sitä, että lapsen huoltajan tulee aina kuulla lapsensa huoltajia. Jos kumpikaan vanhemmista
1262: lapsen mielipidettä, jos se lapsen ikään ja kehi- ei ole lapsensa huoltaja voidaan lapsen huoltoa
1263: tystasoon nähden on mahdollista. Päätöstä teh- ja tapaamisoikeutta koskevat kysymykset sen
1264: dessään huoltajan on kiinnitettävä huomiota sijaan ratkaista ainoastaan tuomioistuimessa.
1265: lapsen mielipiteeseen ja lapsen mahdollisesti ii- Sosiaalilautakunnan vahvistamalla sopimuk-
1266: maisemiin toivomuksiin. Tosin lapsen huolta- sella voidaan pätevästi järjestää ainoastaan lap-
1267: jalla on viime kädessä oikeus tehdä päätös lap- sen vanhemman asema huoltajana sekä sopia ta-
1268: sen henkilöä koskevassa asiassa, jollei toisin ni- paamisoikeudesta. Sen sijaan sosiaalilautakunta
1269: menomaan ole säädetty. Tätä päätöstä teh- ei voi ehdotuksen mukaan vahvistaa sellaista
1270: dessään on huoltajan kuitenkin toimittava lap- vanhempien tekemää sopimusta, jonka mukaan
1271: sen huoltoa koskevien periaatteiden ja tavoit- huolto tulisi uskottavaksi vanhempien tai toi-
1272: teiden asettamissa rajoissa, pitäen silmällä en- sen vanhemman ohella jollekin muulle henki-
1273: nen muuta lapsen parasta ja kunnioittaen lasta lölle taikka sopimusta, jonka mukaan huolto
1274: itsenäisenä persoonallisuutena. uskottaisiin vanhempien sijasta jollekin tai joil-
1275: Huoltajan henkilön määräytymistä koskevien lekin kolmansille henkilöille.
1276: säännösehdotusten keskeisenä periaatteena on Sosiaalilautakunnan vahvistama sopimus lap-
1277: yhtäältä se, että lapsen edun tulee olla aina sen huollosta tai tapaamisoikeudesta olisi teh-
1278: ensisijaisessa asemassa. Toisaalta periaatteelli- tävä kirjallisesti ja se olisi esitettävä vahvistet-
1279: 6 N:o 224
1280:
1281: tavaksi lapsen kotipaikan sosiaalilautakunnalle. lapsen etua. Kuten edellä on esitetty, voisi ai-
1282: Sopimuksen tultua vahvistetuksi se olisi rinnas- noastaan tuomioistuin lakiehdotuksen mukaan
1283: tettavissa huollosta tai vastaavasti tapaamisoi- uskoa lapsen huollon vanhempien sijasta yhdel-
1284: keudesta annettuun tuomioistuimen päätökseen. le tai useammalle henkilölle. Lisäksi tällainen
1285: Lakiehdotusta laadittaessa on myös edellytetty, ratkaisu tulisi kysymykseen ainoastaan tapauk-
1286: että käytännössä tulisi sekä huoltoa että tapaa- sissa, jolloin päätökseen on olemassa lapsen
1287: misoikeutta koskevat asiat pyrkiä mahdollisuuk- kannalta erittäin painavia syitä.
1288: sien mukaan ratkaisemaan nimenomaisesti van- Yhdenmukaisesti lakiehdotuksen pääperiaat-
1289: hempien välisen yksimielisyyden pohjalta. Tä- teiden kanssa on huoltoa ja tapaamisoikeutta
1290: män mukaisesti on siten sosiaalilautakunnan koskevia asioita käsiteltäessä pyrittävä siihen,
1291: vahvistama sopimus tarkoitettu sekä huoltoa että lapsen omat toivomukset otetaan huo-
1292: että tapaamisoikeutta koskevien kysymysten en- mioon. Tämän vuoksi huoltoa ja tapaamisoi-
1293: sisijaiseksi ratkaisutavaksi. keutta koskevassa asiassa on selvitettävä lapsen
1294: Jos sopimusta huollosta tai tapaamisoikeu- omat toivomukset ja mielipide sikäli kuin se on
1295: desta ei saada aikaan tai tilannetta ei muu- lapsen ikään ja kehitystasoon nähden mahdol-
1296: toin voida ratkaista tyydyttävästi sosiaalilau- lista,
1297: takunnan vahvistamalla sopimuksella, on huol- - jos vanhemmat eivät ole asiasta yksimie-
1298: toa tai tapaamisoikeutta koskeva asia ratkais- liset,
1299: tava tuomioistuimen päätöksellä. Asian vireil- - jos lapsi on muun henkilön kuin huolta-
1300: lepano tapahtuu hakemuksella, jonka voivat jansa hoidettavana, taikka
1301: tehdä vanhemmat yhdessä, toinen vanhemmista, - jos tätä muutoin on pidettävä lapsen
1302: lapsen huoltaja tai sosiaalilautakunta. Näillä edun kannalta aiheellisena.
1303: kaikilla on oikeus omissa nimissään esiintyä Lakiehdotuksessa on pyritty toisaalta erityi-
1304: hakemuksen tekijänä riippumatta siitä, mikä sesti estämään sellaisten tilanteiden syntyminen,
1305: heidän esittämänsä vaatimuksen sisältö on. että lapsi joutuisi tahtomattaan vanhempien vä-
1306: Asiaa käsitellessään tuomioistuimella ovat en- lillä vallitsevien ristiriitojen osapuoleksi. Tä-
1307: siksikin käytettävissä kaikki ne vaihtoehdot, män vuoksi on lakiehdotuksessa erityisesti ko-
1308: jotka tulevat kysymykseen silloin, kun sosiaali- rostettu sitä, että lapsen mielipide tulee selvit-
1309: lautakunta vahvistaa vanhempien tekemän sopi- tää hienovaraisesti ja varsinkin sillä tavoin, että
1310: muksen. Tämän lisäksi tuomioistuin voi myös lapsen ja kumpaisekaan vanhemman välinen
1311: päättää, että huolto uskotaan vanhempien ohel- suhde ei kärsi lapsen toivomusten selvittämises-
1312: la tai vanhempien sijasta yhdelle tai useammal- tä. Tuomioistuinmenettelyn osalta on lisäksi
1313: le muulle henkilölle, joka on antanut tähän erityisesti tiukennettu mahdollisuuksia kuulla
1314: suostumuksensa. Lisäksi tuomioistuimen vallas- lasta henkilökohtaisesti tuomioistuimessa. Tämä
1315: sa on myös antaa tarvittaessa määräyksiä huol- tulee olemaan lakiehdotuksen mukaan mahdol-
1316: tajan tehtävistä, oikeuksista ja velvollisuuksista lista vain, jos lapsen kuuleminen on painavista
1317: sekä päättää tehtävien jaosta huoltajien kesken, syistä välttämätöntä, ja tällöinkin kuuleminen
1318: jos lapsella on kaksi tai useampia huoltajia. voi tapahtua ainoastaan, jos lapsi suostuu tähän
1319: Sekä sosiaalilautakunnan että tuomioistuimen ja lisäksi on ilmeistä, että kuulemisesta ei saata
1320: on käsitellessään lapsen huoltoa tai tapaamisoi- aiheutua lapselle haittaa.
1321: keutta koskevaa asiaa pidettävä silmällä ennen Lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevaa
1322: muuta lapsen etua. Lakiehdotuksessa on lisäksi asiaa käsiteltäessä ei tuomioistuimella usein-
1323: erityisesti korostettu sitä, että asiaa ratkais- kaan ole riittävästi puolueettomia ja asiantunte-
1324: taessa on ennen muuta pyrittävä harkitsemaan, mukseen perustuvia tietoja asian ratkaisemi-
1325: millainen järjestely tulevaisuuteen nähden ole- seksi. Tämän vuoksi tuomioistuimen tulee, sa-
1326: tettavasti parhaiten vastaa lapsen etua. Jos van- moin kuin voimassa olevankin oikeuden mu-
1327: hemmat tai toinen heistä ovat lapsensa huolta- kaan, hankkia tarvittaessa asiasta lisäselvityksiä
1328: jia, on sekä sosiaalilautakunnan että tuomiois- asianomaiselta sosiaalilautakunnalta. Tuomiois-
1329: tuimen noudatettava vanhempien sopimusta sii- tuimen esittämää selvityspyyntöä voidaan laki-
1330: tä, että huolto uskotaan molemmille vanhem- ehdotuksen mukaan kuitenkin myös käyttää
1331: mille tai toiselle vanhemmalle sekä sopimusta eräänlaisena oikeuskäsittelyn aikana tapahtuva-
1332: tapaamisoikeudesta, jos ei ole aihetta olettaa, na sovittelumenettelynä. Lakiehdotukseen ote-
1333: että sopimuksen noudattaminen olisi vastoin tun nimenomaisen määräyksen mukaan on so-
1334: N:o 224 7
1335:
1336: siaalilautakunnan annettava selvitystä tehtäessä ja huoltajien yhdenvertaisuuden periaate. Lap-
1337: myös vanhemmille tarvittavaa apua sopimuk- sen huoltajat, ,säännönmukaisesti molemmat
1338: seen pääsemiseksi, jos tällainen sopimus näyt- vanhemmat, vastaavat siten yhdessä lapsen
1339: tää vanhempien kesken syntyvän. Milloin sopi- huoltoon kuuluvista tehtävistä ja tekevät yh-
1340: mus tällä tavoin saataisiin aikaan, voisi sosiaa- dessä karkki lasta koskevat päätökset, jollei
1341: lilautakunta vahvistaa sopimuksen, jolloin toisin ole säädetty tai määrätty. Huoltaja voi
1342: asian käsittely tuomioistuimessa raukeaisi. kuitenkin toimia asian ratkaisijana myös yksin,
1343: Avioliittolain mukaan voidaan lapsen huol- jos jollakin huoltajalla on este osallistua pää-
1344: losta annettua päätöstä muuttaa ainoastaan sillä töksen tekemiseen ja ratkaisun viivästymisestä
1345: edellytyksellä, että olosuhteet ovat päätöksen aiheutuisi haittaa. Tämä poikkeusvaltuus ei
1346: antamisen jälkeen olennaisesti muuttuneet. La- kuitenkaan ulotu asiaan, jolla olisi huomattava
1347: kiehdotuksen mukaan lapsen huollosta tai ta- merkitys lapsen tulevaisuuden kannalta. Ehdo-
1348: paamisoikeudesta annettua päätöstä sen sijaan tettujen säännösten mukaisesti olisivat luon-
1349: voitaisiin muuttaa aina kun olosuhteet ovat nollisesti lapsen huoltajina olevat isä ja äiti
1350: päätöksen antamisen jälkeen muuttuneet, vaik- 1täysin yhdenvertaisessa asemassa toisiinsa näh-
1351: kapa muutosta ei voitaisikaan luonnehtia den.
1352: "olennaiseksi", taikka jos tähän muutoin olisi
1353: olemassa aihetta. Vastaavin edellytyksin voi-
1354: daan muuttaa myös sosiaalilautakunnan vahvis- 1.2. Holhottavaksi julistaminen ja sen kumoa-
1355: tama sopimus, joka koskee lapsen huoltoa tai minen
1356: tapaamisoikeutta. Säännösehdotuksen erityisenä
1357: tavoitteena on ollut tässäkin kohden pyrkimys Voimassa olevan holhouslain mukaan on
1358: suojata ennen muuta lapsen etua ja jättää kysy- henkilö julistettava holhottavaksi, jos laissa
1359: mys sopimuksen tai päätöksen muuttamisen ai- yksityiskohtaisesti luetellut holhottavaksi julis,
1360: heellisuudesta riippumaan kussakin yksittäista- tamisen perusteet ovat olemassa. Holhottavak-
1361: pauksessa ennen muuta siitä, mikä järjestely si julis,taminen on voimassa määräämättömän
1362: parhaiten toteuttaa lapsen edun. Muutosta har- ajan. Toisaalta laissa ei ole annettu nimenomai-
1363: kittaessa on luonnollisesti muun ohessa kiinni- sia o1keusohjeita siitä, millaisin edellytyksin ja
1364: tettävä huomiota myös niihin vaikutuksiin, joi- millaisessa menettelyssä holhottavaksi julista-
1365: ta huoltoa tai tapaaruisoikeutta koskevan jär- minen voidaan saada kumotuksi.
1366: jestelyn muuttaminen saattaa lapsen tasapainoi- Voimassa olevia säännöksiä voidaan arvos-
1367: sen kehityksen ja turvallisuuden kannalta ai- tella ennen muuta niiden kaavamaisuuden ja
1368: heuttaa. jäykkyyden vuoksi. Holhottavaksi julistaminen
1369: Avioliittolain säännöksiä lasten huoltoa kos- merkitsee erittäin voimakasta puuttumista asi-
1370: kevan asian käsittelystä asumuseron ja avio- anomaisen henkilön oikeusasemaan. Tämän
1371: liiton purkamista koskevan asian yhteydessä vuoksi olisi tärkeätä, että holhottavaksi julista-
1372: ehdotetaan muutettaviksi siten, että tuomiois- miseen turvauduttaisiin ainoastaan viimeisenä
1373: tuin ei - toisin kuin nykyisin on laita - toimenpiteenä, ainoastaan silloin, kun holhot-
1374: olisi velvollinen päättämään siitä, että lapsen tavaksi julistamisella tavoiteltavaa suojaa ei
1375: huolto on uskottava yksin jommallekummalle voida turvata muilla, lieveromillä toimenpiteil-
1376: vanhemmista. Ehdotettujen uusien säännösten lä. Kuitenkaan holhouslain säännökset eivät
1377: mukaan tuomioistuin olisi tosin velvollinen tunne tällaisia vaihtoehtoisia toimenpiteitä hol-
1378: oma-aloitteisesti ottamaan käsiteltäväksi myös hottavaksi julistamiselle. Jos holhottavaksi ju-
1379: kysymyksen puolisoiden huollossa olevien yh- listamisen perusteet ovat olemassa, on henkilö
1380: teisten lasten huollosta, mutta päätös asiasta lain mukaan aina julistettava holhottavaksi.
1381: olisi annettava vain vaadittaessa. Avioeron yh- Kaavamaisena on myös pidettävä nykyisessä
1382: teydessä huolto voisi siten jäädä myös ilman laissa omaksuttua järjestelmää, jonka mukaan
1383: tuomioistuimen nimenomaista päätöstäkin van- holhottavaksi julistamisen tulee tapahtua aina
1384: hemmille yhteisesti, jos vanhemmat ovat tästä määräämättömäksi ajaksi, vaikka olisikin ole-
1385: yksimieliset. tettavissa, että holhottavaksi julistamisen pe-
1386: Huoltajien tehtävien hoitoa ja huoltajien ruste on luonteeltaan ohimenevä. Erityisesti
1387: asemaa säänneltäessä on lakiehdotuksessa tämän johdosta on vajaavaltaisen oikeusturvan
1388: omaksuttu pääsäännök5i huollon yhteisyyden kannalta pidettävä puutteena sitä, että holhot-
1389: 8 N:o 224
1390:
1391: tavaksi julistamisen kumoamista ei ole lainkaan noudatettavista periaatteista tähtäävät koroste-
1392: säännelty nimenomaisin oikeusohjein. tusti omaisuuden säilyttämiseen ja omaisuuden
1393: Myös holhottavaksi julistamisen perusteet, kartuttamiseen (43 §). Näitä säännöksiä voi-
1394: jotka laissa on lueteltu näennäisen yksityiskoh- daan arvostella siitä, että ne eivät ota riittä-
1395: tarsesti, "mielisairaus", "tuhlaavaisuus", "juop- vässä määrin huomioon vajaavaltaisen etua ja
1396: pous", "vanhuudenheikkous", "heikontunut sitä, että vajaavaltaisen omat henkilökohtaiset
1397: mielentila", "ruumiinvika", "pitkällinen sai- tarpeet otettaisiin myös omaisuuden hoidossa
1398: raus", ovat erittäin tulkinnanvaraisia ja epä- huomioon. Lisäksi nykyiset säännökset näyt-
1399: määräisiä. Tätä ei voida pitää holhottavaksi tävät edellyttävän, että vajaavaltaiselle kuu-
1400: esitetyn henkilön oikeusturvan kannalta tyy- luva, luonteeltaan irtain omaisuus on pää-
1401: dyttävänä. sääntöisesti muutettava rahaksi (42 §). Tätä
1402: Edellä sanotun johdosta on hkiehdotuk:sessa ohjetta on yleisesti pidetty epätarkoituksenmu-
1403: otettu lähtökohdaksi ensiksikin se, että holhot- kaisena ja vajaavaltaisen etua vaarantavana eri-
1404: tavaksi julistamisen yksinomaisena perusteena tyisesti silloin, kun vajaavaltaiselle kuuluu var-
1405: tulee olla suojan tarve ja holhottavaksi esitetyn moja arvopapereita, asunto-osakkeita, arvoesi-
1406: henkilön etujen suojaaminen. Lakiehdotuksen neitä tai muuta reaaliarvoosa säilyttävää irtain-
1407: mukaan holhottavaksi julistaminen tulee kysy- ta omaisuutta. Käytännössä tämän holhouslain
1408: mykseen silloin, kun henkilö on kykenemätön pääsäännön noudattaminen ja siten sen mer-
1409: huolehtimaan itseään tai omaisuuttaan koske- kitys lienee tosin jäänyt vähäiseksi.
1410: vista asioista ja hänen taloudellinen asemansa, Lakiehdotuksen säännökset vajaavaltaisen
1411: toimeentulonsa tai muut tärkeät etunsa ovat omaisuuden hoidosta perustuvat pääperiaat-
1412: tämän johdosta ilmeisesti vaarassa. Sillä seikal- teelle, jonka mukaan vajaavaltaisen edun tulee
1413: la, mistä syystä suojan tarve on aiheutunut, ei olla myös omaisuuden hoidossa hallitsevana
1414: sen sijaan sinänsä olisi merkitystä. periaatteena. Tämän mukaisesti ehdotetaan sää-
1415: Tois~si on [akiehdotuksen lähtökohtana ol- dettäväksi, että vajaavaltaisen omaisuutta tu-
1416: lut, että holhottavaksi julistaminen ~tulee kysy- lee hoitaa siten, että omaisuus ja sen tuotto
1417: mykseen ainoastaan viimesijaisena toimenpitee- voidaan käyttää vajaavaltaisen hyödyksi. Tätä
1418: nä. Tämän mukaisesti lakiehdotukses,sa ehdo- pääperiaatetta täydentävät lisäksi säännökset
1419: tetaan nimenomaisesti säädettäväksi, että ke- siitä, että vajaavaltaisen omaan käyttöön tulee
1420: tään ei ,tule julhtaa holhottavaksi, jos hänen antaa tarpeellinen qmaisuus sekä vajaavaltaisen
1421: etunsa voidaan riittävästi turvata määräämäJlä tarpeisiin ja olosuhteisiin nähden kohtuullinen
1422: uskottu mies huolehtimaan hänen asioistaan. määrä käteisvaroja. Nykyisessä laissa oleva pää-
1423: Uskotuo miehen määrääminen ei luonnollisesti sääntöinen irtaimen omaisuuden rahaksimuutto-
1424: tulisi missään suhteessa rajoittamaan päämie- velvoite ehdotetaan kumottavaksi. Tämän sijas-
1425: hen oi:keustoimikelpoisuutta ja uskotuo mie- ta ehdotetaan, että vajaavaltaisen omistuksessa
1426: hen määrääminen tulisi ennen kaikkea kysy- tulee säilyttää sellainen omaisuus, jota vajaa-
1427: mykseen silloin, kun henkiJö on tosin kykene- valtainen tarvitsee asumista tai elinkeinon har-
1428: mätön huolehtimaan itse asioistaan, mutta toi- joittamista varten, sekä omaisuus, jolla muu-
1429: saalta ei ole pelättävissä, että hän ittse tulisi toin on vajaavaltaiselle erityistä arvoa. Muu-
1430: toiminnallaan vahingoittamaan asemaansa tai toin vajaavaltaisen omaisuus, jota ei ole käy-
1431: etujaan. tettävä vajaavaltaisen elatukseen, on sijoitetta-
1432: Holhottavaksi julistaminen tul1si lakiehdo- va siten, että sen säilymisestä on riittävä var-
1433: tuksen mukaan olemaan voimassa joko tois- muus ja että sille saadaan kohtuullinen tuotto.
1434: taiseksi tai tuomioistuimen päätöksessään Viimeksi mainittuun ohjeeseen sisältyy siten
1435: asettaman määräajan. Lisäksi holhottavaksi ju- periaate, että holhoojan tulee pidättyä muut-
1436: listamisen kumoamisen edellytykset ja kumoa- tamasta rahaksi vajaavaltaiselle kuuluvaa reaali-
1437: misessa noudatettava menettely ehdotetaan omaisuutta (kiinteistö, arvopaperit, asunto-
1438: säänneltäviksi nimenomaisin lainsäännöksin. osakkeet, arvoesineet), joka tulee vastaisuudes-
1439: sa säilyttämään arvonsa.
1440: Voimassa olevan holhouslain mukaan alaikäi-
1441: 1.3. Holhous sen lapsen isälle on annettu ensisijainen ase-
1442: ma silloin, kun molemmat vanhemmat ovat yh-
1443: Voimassa olevan holhouslain säännökset va- dessä lapsensa holhoojia. Isällä on pääsääntöi-
1444: jaavaltaiselle kuuluvan omaisuuden hoidossa sesti yksin oikeus edustaa lasta holhoojana tuo-
1445: N:o 224 9
1446:
1447:
1448: mioistuimessa ja muun viranomaisen luona sekä seen, jossa lapsen vanhempi tulee lapsensa hol-
1449: myös hoitaa lapselle kuuluvaa "erityistä omai- hoojaksi sen johdosta, että lapsen huolto usko-
1450: suutta". Tämän säännön on katsottava olevan taan hänelle tuomioistuimen päätöksellä.
1451: ristiriidassa jo avioliittolaissa vahvistetun yh- Voimassa olevan lain tuntemista yksityis-
1452: denvertaisuusperiaatteen kanssa. Lisäksi sään- kohtaisesti luetelluista holhoojan erityisistä kel-
1453: nös on myös ristiriidassa edellä mainittuun poisuusedellytyksistä (28 §) on lakiehdotuk-
1454: kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista kos- sessa säilytetty ainoastaan täysivaltaisuus.
1455: kevan Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopi- Muilta osin on kysymys holhoojaksi esitetyn
1456: muksen 16 artiklan 1 kappaleen f kohdan ni- henkilön sopivuudesta jätetty tuomioistuimen
1457: menomaisen määräyksen kanssa. harkintaan. Tällöin tuomioistuimen on ennen
1458: Lakiehdotuksessa ehdotetaan tämän vuoksi kaikkea pidettävä silmällä sitä, kykeneekö hol-
1459: säädettäväksi, että vanhemmat olisivat yhden- hoojaksi määrättävä henkilö hoitamaan tehtä-
1460: vertaisessa asemassa silloin kun he molemmat vänsä moitteettomasti ja vajaavaltaisen etua sil-
1461: ovat lapsensa holhoojia ja että heidän olisi pää- mällä pitäen. Lakiehdotuksen nimenomaisen
1462: sääntöisesti yhdessä hoidettava holhoustoimeen oikeusohjeen mukaan on tässä harkinnassa otet-
1463: kuuluvia tehtäviä. Tuomioistuimelle annettai- tava huomioon holhoojaksi esitetyn henkilön
1464: siin kuitenkin valta päättää tehtävien jaosta taito ja kokemus sekä holhoukseen kuuluvien
1465: holhoojien kesken silloin, kun vajaavaltaisella tehtävien laatu ja laajuus.
1466: on useampia holhoojia. Jos vanhemmat tai muut Myös holhoojantoimen lakkaaminen ja hol-
1467: holhoojat, jotka yhdessä hoitavat holhoojan hoojan vapauttaminen tehtävästään on pyritty
1468: tehtäviä, eivät pääsisi yksimielisyyteen asiasta, sääntelemään yhdenmukaisesti holhoojan kel-
1469: josta heidän tulee yhdessä päättää, voitaisiin poisuusedellytyksiä ja sopivuutta koskevien pe-
1470: asia saattaa holhouslautakunnan ratkaista- riaatteiden kanssa. Tämän mukaisesti holhoo-
1471: vaksi. jan tehtävä lakkaa, paitsi vajaavaltaisen tullessa
1472: Holhoojan määräämistä, kelpoisuusedellytyk- täysivaltaiseksi, myös silloin, kun holhooja ju-
1473: siä ja holhoojan tehtävän lakkaamista koskevia listetaan holhottavaksi. Lisäksi silloin kun ala-
1474: voimassa olevan holhouslain säännöksiä voi- ikäiselle on määrätty holhooja sen johdosta,
1475: daan osittain pitää vanhentuneina, tarpeetto- että hänen huoltajansa on alaikäisyyden joh-
1476: man yksityiskohtaisina ja monimutkaisina sekä dosta vajaavaltainen, lakkaa näin määrätyn hol-
1477: myös epätarkoituksenmukaisina. hoojan tehtävä huoltajan täyttäessä kahdeksan-
1478: toista vuotta.
1479: Voimassa olevan holhouslain mukaan jokai-
1480: nen, joka täyttää holhoojan kelpoisuusehdot, on Holhooja voidaan vapauttaa tehtävästään tuo-
1481: velvollinen ottamaan vastaan holhoojan tehtä- mioistuimen päätöksellä, paitsi omasta pyyn-
1482: vän. Tehtävästä voi kieltäytyä ainoastaan laissa nöstään, myös silloin, kun hän osoittautuu teh-
1483: yksityiskohtaisesti luetelluin perustein tai jos täväänsä sopimattomaksi. Kysymys holhoojan
1484: tähän on olemassa "muu pätevä syy". Naista vapauttamisesta tehtävästään on siten jätetty
1485: ei kuitenkaan voida vastoin tahtoansa määrätä tuomioistuimen harkintaan, jota ei ole voimassa
1486: holhoojaksi. olevan holhouslain tapaan sidottu yksittäisiin,
1487: osaksi sattumanvaraisesti valittuihin ja toisten-
1488: Vajaavaltaisen edun kannalta ei voida peri- sa kanssa päällekkäisiin perusteisiin (vanhuus,
1489: aatteessa pitää hyväksyttävänä, että holhoojaksi kykenemättömyys, velkaisuus, ajattelematto-
1490: määrätään henkilö, joka itse ei ole halukas teh- muus elämässä tai taloudenpidossa, rikokseen
1491: tävää hoitamaan. Lisäksi sen jälkeen kun hol- syyllistyminen, velvollisuuksien oleellinen lai-
1492: houksen järjestämisestä eräissä tapauksissa an- minlyönti tai rikkominen) .
1493: nettu laki on tullut voimaan, ei ole myös-
1494: kään enää käytännön tarvetta säilyttää voi-
1495: massa velvoitetta ottaa vastaan holhoustoi-
1496: mi. Miehen ja naisen asettamista eri asemaan
1497: holhoojaa määrättäessä ei myöskään voida pitää 2. E s i t y k sen v a 1m i s te 1 u
1498: perusteltuna. Tämän vuoksi lakiehdotuksessa
1499: ehdotetaan, että holhoojan tehtävään määrää- 2.1. Erityiset valmisteluelimet
1500: misen edellytyksenä on oleva aina holhoojaksi
1501: esitetyn henkilön suostumus. On kuitenkin huo- Valtioneuvosto asetti 8 päivänä huhtikuuta
1502: mattava, että tämä säännös ei ulotu tilantee- 1965 komitean valmistamaan ehdotuksen hoi-
1503: 2 168200702.3
1504: 10 N:o 224
1505:
1506: hanslainsäädännön uudistamiseksi. Komitea, jo- Holhoustaimikunnan ehdotukseen sisältyi
1507: ka otti nimekseen holhouslainsäädännön uudis- verrattain yksityiskohtaisia säännöksiä halliot-
1508: tamiskomitea, jätti mietintönsä valtioneuvos- tavan omaisuuden hoidosta, omaisuuden hoidon
1509: tolle 29 päivänä joulukuuta 1971 (komitean- valvonnasta sekä holhoustoimen hallinnon jär-
1510: mietintö 1971: A 22) . jestämisestä.
1511: Holhouslainsäädännön uudistamiskomitean Holhoustaimikunnan jätettyä ehdotuksensa
1512: mietintö sisälsi ehdotuksen uudeksi holhous- oikeusministeriölle jatkettiin sen ehdotuksen
1513: laiksi, ehdotuksen laiksi vajaavaltaisen tallete- valmistelua oikeusministeriössä. Oikeusministe-
1514: tuista rahavaroista ja arvopapereista, ehdotuk- riö asetti 27 päivänä tammikuuta 1981 työryh-
1515: sen laiksi vajaavaltaisille eräissä tapauksissa män valmistamaan ehdotuksen hallituksen esi-
1516: m1iärättävistä holhoojista ja ehdotuksen perintö- tykseksi holl1ouslainsäädännön uudistamisesta
1517: ja lahjaverolain muuttamisesta sekä ehdotusten holhoojan ja holhottavan aseman osalta puut-
1518: perustelut. Sen lisäksi oli komitean mietintöön tumatta holhoustoimen hallintoa koskevaan
1519: otettu asetusehdotukset sekä holhousrekisteris- järjestelmään. Työryhmä sai ehdotuksensa val-
1520: sä käytettävien korttien mallit. miiksi 20 päivänä toukokuuta 1981 (Oikeus-
1521: Sisällöltään holhouslainsäädännön uudista- ministeriön lainvalmisteluosaston julkaisu 4/
1522: miskomitean ehdotus muistutti suuresti komi- 1981).
1523: tean työn aikana voimassa olleen Ruotsin van-
1524: hempainkaaren holhousta ja huoltoa koskevia
1525: säännöksiä. Ehdotuksessa on erityisesti kiinni- 2.2. Lausunnonantajat ja asiantuntijat
1526: tetty huomiota vajaavaltaisen omaisuuden hoi-
1527: toa koskeviin säännöksiin ja holhoojan toimin- Oikeusministeriö vastaanotti lausunnot hol-
1528: nan valvontaan sekä holhoustoimen viran- houslainsäädännön uudistamiskomitean mietin-
1529: omaisorganisaation kehittämiseen. nöstä ( 1971) 33 viranomaiselta ja järjestöltä.
1530: Oikeusministeriö asetti 27 päivänä heinäkuu- Miltei kaikki lausunnonantajat pitivät voimas-
1531: ta 1972 toimikunnan uudistamaan holhoussään- sa olevaa holhouslakia vanhentuneena ja sen
1532: nöstöä. Toimikunta, joka otti nimekseen hol- uudistamista tarpeen vaatimana. Enemmistö
1533: houstoimikunta, sai työnsä valmiiksi 30 päi- lausunnonantajista piti niin ikään holhouslain-
1534: vänä huhtikuuta 1974. säädännön uud1stamiskomitean ehdotuksia pää-
1535: osiltaan kannatettavina. Eräissä lausunnoissa
1536: Holhoustaimikunnan mietintö (komitean- komitean työskentelytapaan ja ehdotuksiin kui-
1537: mietintö 1974: 117) sisälsi ehdotuksen uudek- tenkin kohdistettiin varsin jyrkkää arvostelua.
1538: si holhouslaiksi sekä laiksi avioliittolain muut- Komitean työskentelytapaa arvosteltiin siitä,
1539: tamisesta ja laiksi holhouksen järjestämisestä ettei komitea suorittanut valmistelutyönsä poh-
1540: eräissä tapauksissa annetun lain muuttamisesta jaksi lainkaan holhoustointa koskevia selvityk-
1541: sekä lastensuojelulain muuttamisesta sekä ehdo- siä. Edelleen todettiin, ettei komitean työssä
1542: tusten perustelut. Holhoustaimikunnan työ kiinnitetty tarpeellista huomiota vajaavaltaisen
1543: pohjautui osaltaan holhouslainsäädännön uudis- henkilökohtaista huoltoa koskeviin seikkoihin.
1544: tamiskomitean ehdotukseen ja siitä oikeusmi- Mietintöä arvosteltiin myös siitä, ettei vajaaval-
1545: nisteriölle annettuihin lausuntoihin. taisten oikeusturvaan ja oikeusturvanäkökohtiin
1546: Holhoustaimikunnan mietinnössä koroste- holhottavaksi julistamistapauksissa ollut kiin-
1547: taan erityisesti vajaavaltaisen oikeusturvan ta- nitetty riittävästi huomiota. Varsin monet lau-
1548: kaamisen merkitystä. Vajaavaltaisen omaisuu- sunnonantajat arvostelivat myös komitean eh-
1549: den hoidon pääperiaatteena tulee sen mukaan dottamaa holhoustoimen viranomaisorganisaa-
1550: olla omaisuuden käyttäminen vajaavaltaisen hy- tiota.
1551: väksi. Säännökset holhottavaksi julistamisen Holhoustaimikunnan mietinnöstä ( 197 4) on
1552: perusteista sekä alaikäisen huollon periaatteista oikeusministeriössä kuultu eräitä tuomioistuin-
1553: tulisi ehdotuksen mukaan uudistaa kokonaan. laitoksen, kuntien keskusjärjestöjen ja holhous-
1554: Uskottu mies -järjestelmän käyttöä olisi hol- lautakuntien edustajia sekä mielenterveyskysy-
1555: houstaimikunnan mielestä pyrittävä käyttämään mysten asiantuntijoita. Toimikunnan ehdotuk-
1556: enemmän ja holhottavaksi julistamista korvaa- siin, jotka koskevat holhousta ja huoltoa, hol-
1557: vana järjestelynä. hottavaksi julistamismenettelyä, holhoojan ja
1558: N:o 224 11
1559:
1560: huoltajan määräytymistä ja o1keudenkäyntime- sesti liittyvät sosiaalihuollon ja erityisesti las-
1561: nettelyä holhousasioissa, suhtauduttiin pääasias- tensuojelun alaan.
1562: sa myönteisesti. Toimikunnan ehdotuksiin va- Annettujen lausuntojen pohjalta on esitystä
1563: jaavaltaisen omaisuuden hoidosta ja holhoustoi- valmisteltaessa ku1tenkin eräissä kohden poi-
1564: men hallinnosta suhtauduttiin ilmeisesti myön- kettu holhouslainsäädännön uudistamistyöryh-
1565: teisemmin kuin holhouslainsäädännön uudista- män ehdotuksesta. Lähinnä lakiteknisistä syistä
1566: miskomitean näitä koskeviin ehdotuksiin, mut- on katsottu selkeämmäksi koontaa lapsen huol-
1567: ta kuitenkin osaksi varauksellisesti. toa koskevat säännökset yhteen uuteen lakiin
1568: Holhouslainsäädännön uudistamistyöryhmän lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta sen si-
1569: ehdotuksesta (1981) pyydettiin lausuntoa kaik- jaan, että nämä säännökset olisi lisätty työ-
1570: kiaan 30 lausunnonantajalta: viranomaisilta, ryhmän ehdottamin tavoin nykyiseen holhousla-
1571: kuntien keskusjärjestöiltä, eräiltä evankelis-lute- kiin. Tällä tavoin voidaan oletettavasti myös
1572: rilaisen kirkon toimielimiltä, sekä lakimies- ja teknisesti helpottaa sekä myöhemmin 'toteutet-
1573: sosiaalialan järjestöiltä, minkä lisäksi hovioike- tavaa holhoustoimen hallintoon ulottuvaa hol-
1574: uksille varattiin tHaisuus antaa asiassa lausun- houslainsäädännön kokonaisuudistus~ta että pyr-
1575: tonsa (Oikeusministeriön lainvalmisteluosaston kimystä koontaa lapsen asemaa koskevat kes-
1576: julkaisu 10/1981). Lausunnonantajien selvä keisimmät säännökset yhdeksi yhtenäiseksi sää-
1577: enemmistö suhtautui työryhmän ehdotuksiin dökseksi. Asiallisesti merbttävimpänä erona
1578: myönteisesti. Er1tyisen myönteisen vastaanoton työryhmän ehdotukseen verrattuna voidaan pi-
1579: saivat työryhmän ehdotukset lapsen huollon tää sitä, että sosiaalilautakunnan merkitystä ja
1580: järjestämisestä, kun taas holhottavaksi julista- vaikutusmahdollisuuksia lapsen huoltoa koske-
1581: mista koskevien ehdotusten osalta esitettiin vissa asioissa on olennaisesti Hsätty. Lopuksi
1582: useita huomautuksia sekä tehtiin yks1tyiskohtia on esityksessä katsottu ennen kaikkea lakitek-
1583: koskevia vaihtoehtoisia ehdotuksia. Yleisesti nisen selkeyden vaativan, että holhousta ja
1584: voitaneen katsoa, että kannanotot työryhmän lapsen huoltoa koskevan uudistuksen yhtey-
1585: ehdotusten pääperiaatteiden osalta olivatkin dessä tarkistetaan vastaaviita osin myös oikeu-
1586: voimakkaan myönteiset ja että arvostelu pää- denkäymiskaaren säännökset vajaavaltaisen pu-
1587: osiltaan kohdistui lähinnä ehdotusten yksityis- hevallan käyttämisestä, joihin työryhmän eh-
1588: kohtiin. dotuksessa ei ollut puututtu.
1589: Holhouslainsäädännön uudistamistyöryhmän
1590: ehdotuksessa ei työryhmän 'toimeksiannon mu-
1591: kaisesti kajottu lainkaan holhoustoimen hallin-
1592: non uudistamiseen. Ehdotus oli siten luonteel- 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja
1593: taan osittaisuudistus. Kaikki kuntien keskus- taloudelliset vaikutukset
1594: järjestöt katsoivat lausunnoissaan, että tällä ta-
1595: voin rajatun osittaisuudistuksen sijasta olisi Nykyisessä holhoustoimen hallinnossa on
1596: ollut pyrittävä holhouslainsäädännön kokonais- useita puutteita, joihin on kiinnitetty huomiota
1597: uudistukseen. sekä holhouslainsäädännön uudistamiskomitean
1598: mietinnössä että holhoustaimikunnan mietinnös-
1599: sä. Puutteena on pidetty ennen kaikkea s1ta,
1600: että holhoustoimen valvontaa ei kaikilta osil-
1601: 2.3. Esityksen suhde erillisten valmisteluelin- taan ole järjestetty riittävän tehokkaasti sekä
1602: ten ehdotusten pääiinjoihin että holhoustoimen hallinnon johtoa ja valvon-
1603: taa ei ole säännelty. Näiden puutteiden korjaa-
1604: Esitys pohjautuu oikeusministeriön vuonna minen tulisi kuitenkin vaatimaan sekä oikeus-
1605: 1981 asettaman työryhmän ehdotukseen. Siihen ministeriön että holhoustoimen paikallishallin-
1606: ei sisälly ehdotuksia holhoustoimen hallinnon non (holhouslautakuntien) voimavarojen tun-
1607: tai holhoustoimen valvonnan uudistamisesta, tuvaa lisäystä, joka vuorostaan vaatisi arviolta
1608: joten esitys on tältä osin rajoitetumpi kuin yhteensä noin neljän miljoonan markan vuotui-
1609: edellä main1tut komitean ja toimikunnan ehdo- sen kustannusten lisäyksen kunnille ja valtiolle.
1610: tukset. Esitystä valmisteltaessa oikeusministe- Näiden taloudellisten rasitusten välttämiseksi
1611: riö on neuvotellut sosiaali- ja terveysministe- on tässä esityksessä pidättäydytty tekemästä
1612: riön kanssa niistä kysymyksistä, jotka lähei- sellaisia ehdotuksia, jotka aiheuttaisivat muu-
1613: 12 N:o 224
1614:
1615: toksia viranomaisten organisaatiossa tai kustan- voimavarojen lisääminen on luonnollisesti mah-
1616: nuksia valtiolle tai kunnille taikka jotka olen- dollista toteuttaa erillisuudistuksena tästä esi-
1617: naisesti lisäisivät viranomaisten tehtäviä. tyksestä riippumatta silloin, kun se katsotaan
1618: Holhoustoimen hallinnon uudistaminen ja tarkoituksenmukaiseksi.
1619:
1620:
1621:
1622:
1623: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1624:
1625: 1. Lakiehdotusten perustelut muuttamista. Erityisesti on korostettava, että
1626: myös tällöin on 10 §:n mukaan merkitystä en-
1627: 1.1. Laki lapsen huollosta ja tapaamis- nen kaikkea sillä, miten 1 §:n mukaisia peri-
1628: oikeudesta aatteita oletettavasti voidaan vastaisuudessa to-
1629: teuttaa harkittavina olevien vaihtoehtojen puit-
1630: 1 luku. Yleiset säännökset teissa.
1631: 1 §. Lapsen huolto. Pykäläehdotuksen kes- Voimassa olevan oikeuden kannalta on pi-
1632: keistä sisältöä on selostettu tämän esityksen detty jossakin määrin riidanalaisena, onko lap-
1633: yleisperusteluissa. sen vanhemmalla tai muulla huoltajalla katsot-
1634: Pykälässä on määritelty huollon sisältö tava olevan lapseen nähden niin sanottu kuri-
1635: ja tarkoitus. Tällä tavoin se yhdessä lakiehdo- tusvalta, mitkä ovat tämän kuritusvallan rajat
1636: tuksen 4 §:n kanssa myös määrittelee huoltajan sekä voiko vanhempi tai muu huoltaja lasta
1637: tehtävät. Lisäksi lakiehdotuksen 2 §:n mukaan kurittaessaan syyllistyä lapseen kohdistuvaan
1638: on lapsen huoltoa koskevia periaatteita pyrit- pahoinpitelyyn. Pykälän 3 momentissa on
1639: tävä noudattamaan myös tapaamisoikeuden nimenomaisesti kielletty lapseen kohdistuva
1640: käyttämisen yhteydessä. Tämän vuoksi sään- ruumiillinen kuritus. Lakiehdotusta laadittaessa
1641: nöksellä tulee olemaan erityisen tärkeä merki- on nimenomaisena tarkoituksena ollut myös
1642: tys myös silloin, kun lapsen huoltoa tai tapaa- samalla vahvistaa se, että lapsen huoltajalla ei
1643: misoikeutta koskeva asia on saatettu viran- säännöksen tultua voimaan enää ole lapseen
1644: omaisen, joko sosiaalilautakunnan tai tuomio- nähden kuritusvaltaa sekä että myös rikoslain
1645: istuimen ratkaistavaksi. 21 luvun 7 §:n lievää pahoinpitelyä koskevaa
1646: Harkittaessa voidaanko huolto tai tapaamis- säännöstä voidaan soveltaa myös silloin, kun
1647: oikeus myöntää esitetylle henkilölle on kysy- vanhempi tai muu lapsen huoltaja syyllistyy
1648: mys ratkaistava ehdotetun 10 §:n nimenomai- säännöksessä tarkoitettuun pahoinpitelyyn,
1649: sen säännöksen mukaan pitäen silmällä ennen vaikkakin tämä tapahtuisi kasvattamisen tar-
1650: kaikkea lapsen etua ja sitä, miten huolto tai koituksessa. Kuten yleisperusteluissa on jo
1651: vastaava tapaamisoikeus parhaiten toteutuu vas- esitetty, ehdotus on tältä osin yhdenmukainen
1652: taisuudessa. Tätä harkittaessa ratkaisevaksi Pohjoismaiden Neuvoston vuonna 1982 hyväk-
1653: muodostuu siten arvio siitä, miten huoltajaksi symän suosituksen kanssa.
1654: esitetty henkilö oletettavasti kykenee toteutta- 2 §. Tapaamisoikeus. Säännöksissä on eri-
1655: maan 1 §:ssä vahvistetut tavoitteet sekä vastaa- tyisesti haluttu korostaa sitä, että myös tapaa-
1656: vasti, voidaanko olettaa, että esitetty tapaamis- misoikeutta koskevien säännösten perimmäise-
1657: oikeus voi toteutua 1 §: ssä vahvistettujen peri- nä tarkoituksena on palvella lapsen etua. Tässä
1658: aatteiden hengessä. Vastaavasti on 1 §:ssä tarkoituksessa on 1 momentti kirjoitettu siten,
1659: vahvistetuilla periaatteilla luonnollisesti myös että tapaamisoikeus on muodosteltu lapselle
1660: merkitystä harkittaessa huoltoa tai tapaamis- kuuluvaksi oikeudeksi eikä vanhemman oikeu-
1661: oikeutta koskevan sopimuksen tai päätöksen deksi lapseen nähden.
1662: N:o 224 13
1663:
1664: Lapsen huoltoa koskevan 1 §:n 1 momentin omaksutun järjestelmän mukaan holhouksen-
1665: mukaan eräänä huollon tavoitteena on myön- alaisuudella tarkoitetaan epäitsenäistä, holhoo-
1666: teisten ia läheisten ihmissuhteiden turvaaminen jasta riippuvaa asemaa sekä omaisuutta että
1667: lapsen )a hänen vanhempiensa välillä. Silloin, henkilöä koskevien asioiden hoidossa. Lain
1668: kun lapsen huolto joudutaan uskomaan yksin 18 §:n (457 /76) mukaan holhouksenalaisuus
1669: toiselle vanhemmista, on tämän vuoksi asiaa lakkaa, kun alaikäinen solmii avioliiton ennen
1670: ratkaistaessa otettava eräänä arviointiperustee- kuin hän on täyttänyt 18 vuotta. Avioliiton
1671: na huomioon myös se, kumpiko vanhemmista solmiminen saattaa alaikäisen siten täysivaltai-
1672: kykenee oletettavasti huoltajana paremmin tur- sen veroiseen asemaan sekä henkilökohtaisten
1673: vamaan lapsen myönteiset suhteet molempiin asioiden että omaisuutta tai muita taloudelli-
1674: vanhempiin nähden. Vastaavasti voidaan huol- sia asioita koskevien kysymysten osalta.
1675: losta tehdyn sopimuksen tai siitä annetun pää- Tässä esityksessä on sen sijaan pyritty pitä-
1676: töksen eräänä muuttamisen perusteena myös mään erillään toisaalta kysymys alaikäisen lap-
1677: vedota siihen, että se vanhemmista, jolle lap- sen huollosta ja toisaalta kysymys alaikäisen
1678: sen huolto on uskottu, estää lapsen ja toisen holhouksesta ja holhouksenalaisuudesta. Ar-
1679: vanhemman välisen kanssakäymisen tavalla, vioitaessa, mikä merkitys alaikäisen solmimalle
1680: joka on ristiriidassa lapsen edun kanssa. Ta- avioliitolle on huollon osalta annettava, on
1681: paamisoikeuden toteutuminen käytännössä edel- 3 §:n 2 momentissa päädytty siihen, että
1682: lyttää ennen kaikkea sitä, että vanhemmat pyr- huollon tulee päättyä avioliiton solmimisen joh-
1683: kivät erityisesti edistämään tässäkin kohden dosta. Omaksuttu ratkaisu on johtunut pää-
1684: lapsen etua ja unohtamaan mahdolliset keski- asiallisesti käytännöllisistä syistä. Vaikkakin voi-
1685: näiset ristiriitansa. Tämän seikan korostami- taisiin katsoa, että avioliiton solmiminen ei si-
1686: seksi sekä liittyen varsinkin 1 § :n 1 momen- nänsä välttämättä osoita erityistä kypsyyttä, voi-
1687: tin periaatteisiin on 2 §:n 2 momentissa ko- taneen joka tapauksessa olettaa, että huollon
1688: rostettu vanhempien keskinäistä yhteistoimin- jatkumisella avioliiton solmimisen jälkeen ei
1689: taa ja lapsen edun huomioon ottamisen mer- tulisi tosiasiallisesti olemaan käytännössä mer-
1690: kitystä tapaamisoikeuden yhteydessä. Sään- kitystä.
1691: nöksen noudattamiseen ei liity mitään suo-
1692: ranaista sanktiota. Edellä esitetyn perusteella Tässä yhteydessä voidaan lisäksi huomauttaa
1693: on kuitenkin mahdollista, että säännöksessä siitä, että alaikäisen lapsen avioliiton merki-
1694: vahvistetun periaatteen huomiotta jättäminen tystä punnittaessa on holhouksenalaisuuden
1695: voi ääritapauksessa johtaa joko siihen, että osalta päädytty holhouslain muuttamista koske-
1696: huolto siirretään tapaamisoikeuden estäneeltä vassa lakiehdotuksessa päinvastaiseen ja voi-
1697: vanhemmalta toiselle vanhemmalle taikka että massa olevasta oikeudesta eroavaan lopputulok-
1698: tapaamisoikeus poistetaan sen johdosta, että seen. Holhouslain 18 §:n säännös, jonka mu-
1699: lasta tapaava vanhempi on käyttäytymisellään kaan alaikäinen tulee täysivaltaiseksi avioliiton
1700: taikka laminlyömällä toistuvasti tapaamisia solmimisen kautta, ehdotetaan lakiehdotuksessa
1701: selvästi vaarantanut lapsen tasapainoista tunne- kumottavaksi. Avioliiton solmiminen ei siten
1702: elämän kehitystä ja hyvinvointia. tulisi lakiehdotuksen mukaan tekemään ala-
1703: ikäistä täysivaltaiseksi, vaikkakin alaikäisen
1704: 3 §. Lapsen huoltajat. Pykälän 1 momen- huolto päättyy avioliiton solmimisen johdosta.
1705: tista ilmenee epäsuorasti, että eräänä laki-
1706: ehdotuksen tavoitteena on mahdollisuuksien 4 §. Huoltajan tehtävät. Pykälän 1 mo-
1707: mukaan pyrkiä siihen, että lapsen huollosta mentti sisältää ainoastaan viittauksen siihen,
1708: vastaavat hänen molemmat vanhempansa yh- että huoltajan tehtävänä on huolehtia 1 § :n
1709: dessä. Tästä poikkeavat järjestelyt on nähtävä mukaan huoltoon kuuluvista toimenpiteistä.
1710: vain toissijaisina järjestelyinä, joita on pyrit- Lisäksi 3 momentissa on nimenomaisesti to-
1711: tävä käyttämään silloin kun ensisijainen vaihto- dettu, että huoltajalle kuuluu myös valta edus-
1712: ehto molempien vanhempien huolto ei vastaa taa lasta tämän henkilöä koskevissa asioissa,
1713: lapsen etua. jollei toisin laissa ole säädetty.
1714: Kuten yleisperusteluissa on esitetty, ei voi- Lakiehdotuksen 1 § :n 3 momentin mukaan
1715: massa olevassa holhouslaissa ole myöskään ala- huoltoon kuuluu muun ohella myös lapsen
1716: ikäisten lasten osalta erotettu toisistaan hol- itsenäistymisen tukeminen ja edistäminen. Yh-
1717: houksen ja huollon käsitteitä. Holhouslaissa denmukaisesti tämän periaatteen kanssa on 2
1718: 14 N:o 224
1719:
1720: momentissa asetettu huoltajalle velvoite yhteis- muuttamista toiselle paikkakunnalle tai ulko-
1721: toimintaan ja keskusteluihin lapsen kanssa sekä maille, lapsen koulutuksen valintaa tai esi-
1722: velvoite ottaa lapsen mielipide huomioon. Sekä merkiksi päätöstä lapseen kohdistuvasta ter-
1723: tähän säännökseen että edellä mainittuun 1 §:n veydenhoidollisesta toimenpiteestä, varsinkin
1724: 3 momentin säännökseen kuuluu luonnollisesti vaikea leikkaus tai lääkinnälliset toimenpiteet
1725: periaate, jonka mukaan huoltajan on pyrittävä vakavan sairauden johdosta. Esimerkkinä ta-
1726: antamaan lapselle asteittain yhä enemmän pauksista, joissa huoltaja kuitenkin lapsen edun
1727: itsenäisyyttä ja tällä tavalla tuettava lapsen nimissä voi päättää asiasta yksin, voidaan mai-
1728: kasvamista aikuisuuteen. nita esimerkiksi se, että lapsen henki tai ter-
1729: 5 §. Huoltajien yhteistoiminta. Pykälän veys on vaarassa, tai jollei asuinpaikan muutos-
1730: 1 momenttiin on otettu pääsääntö siitä, että ta tai ulkomaille muuttoa tapahdu, lapsi tulee
1731: huolto kuuluu jakamattomasti yhdessä lapsen jäämään vaille toivomaansa koulutusta, jos
1732: huoltajille, säännönmukaisesti kumpaisellekin huoltaja ei yksin tee asiassa päätöstä taikka
1733: vanhemmalle. Tästä pääsäännöstä on kuiten- tapaukset, joissa lääkinnällisten toimenpiteiden
1734: kin poikettava, jos muualla lainsäädännös- suorittamatta jättäminen saattaa vaarantaa lap-
1735: sä on toisin säädetty. Lisäksi nimenomaiset sen terveydentilan.
1736: poikkeukset huoltajien pääsääntöisestä yhteis-
1737: toiminnasta sisältyvät pykälän 2 momenttiin,
1738: minkä ohella tuomioistuimilla on myös valta 2 luku. Huoltajat ja tapaamisoikeus
1739: antaa 8 §:n 2 momentin nojalla yhteistoiminta-
1740: periaateesta poikkeavia määräyksiä huoltajan 6 §. Huoltajat lapsen syntymän perusteella.
1741: tehtävien hoidosta. Säännökset vastaavat pääosiltaan voimassa ole-
1742: Pykälän 2 momenttiin otetut poikkeukset vaa oikeutta. Merkittävimpänä poikkeuksena
1743: huoltajien yhteistoiminnan periaatteesta joh- voidaan kuitenkin pitää sitä, että säännöksen
1744: tuvat ennen kaikkea käytännön syistä. Ehdo- mukaan vanhempi tulee lapsen syntyessä lap-
1745: tuksen mukaan huoltaja voi yksin toimia sensa huoltajaksi myös siinä tapauksessa, että
1746: asiassa vain silloin, kun huoltajakumppani vanhempi on alaikäisyyden johdosta vajaaval-
1747: on matkan, sairauden tai "muun syyn" joh- tainen taikka julistettu holhottavaksi. Koko-
1748: dosta estynyt osallistumasta lasta koskevan naan eri asia luonnollisesti on, että vanhem-
1749: päätöksen tekemiseen. Säännöksen tarkoitta- man vajaavaltaisuus saattaa yksittäistapauksessa
1750: mana "muuna syynä" voi luonnollisesti tulla muodostaa perusteen sille, että jokin muu hen-
1751: kysymykseen yksin sekin seikka, että huoltaja- kilö määrätään vanhemman ohella tai sijasta
1752: kumppani ei ole saapuvilla tilanteessa, jossa lapsen huoltajaksi. Pykälän 2 momentin mu-
1753: päätös on tehtävä. Yksin huoltajakumppanin kaan vanhempien välinen avioliitto aiheuttaa
1754: estyneisyys ei kuitenkaan oikeuta huoltajaa toi- sen, että molemmat vanhemmat tulevat yh-
1755: mimaan yksin asiassa, vaan tämä on sallittua dessä lapsen huoltajiksi, jos huolto ennen
1756: vain silloin, kun ratkaisun viivästymisestä avioliiton solmimista on kuulunut yksin toi-
1757: aiheutuisi lisäksi haittaa. Säännöksen tarkoit- selle vanhemmalle. Säännöksen kannalta ei ole
1758: tamana haittana voi tulla kysymykseen muu- merkitystä, millä perusteella huolto kuuluu yk-
1759: kin kuin yksin lapseen kohdistuva haitta. sin toiselle vanhemmista. Huoltosuhteen perus-
1760: Ehdotetussa 2 momentissa on kuitenkin ha- teena voi siten olla joko äidin huoltajan asema
1761: luttu erityisesti korostaa sitä, että huoltaja- 6 §:n 1 momentin nojalla, sosiaalilautakunnan
1762: kumppanin esteestä ja toimenpiteen suoritta- vahvistama sopimus taikka tuomioistuimen an-
1763: matta jättämisestä aiheutuvasta haitasta huoli- tama päätös, jolla huolto on uskottu yksin toi-
1764: matta merkittävät ja lapsen tulevaisuuden kan- selle vanhemmista. Toisaalta on huomattava,
1765: nalta tärkeät päätökset ja toimenpiteet on että avioliitto ei saa aikaan vanhempien yhteistä
1766: kuitenkin pääsääntöisesti siirrettävä siihen huoltoa silloin, kun huolto tosin kuuluu toi-
1767: ajankohtaan, jolloin huoltajakumppanit voivat selle vanhemmista, mutta huoltajaksi on tämän
1768: yhdessä ratkaista asiat. Tällaisilla asioilla, joilla vanhemman ohella määrätty tuomioistuimen
1769: lapsen kannalta on säännöksen tarkoittamassa päätöksellä myös joku muu henkilö.
1770: merkityksessä huomattava merkitys, on lakia 7 §. Vanhempien sopimus lapsen huollosta
1771: valmisteltaessa tarkoitettu erityisesti kysymystä ja tapaamisoikeudesta. Kuten ylei.liperusteluissa
1772: lapsen asuinpaikan valinnasta, varsinkin lapsen on todettu, sisältää säännös olennaisen muutok-
1773: N:o 224 15
1774:
1775: sen voimassa olevaan oikeuteen verrattuna. On muuttaa sopimuksen sisältöä. Kokonaan eri
1776: toisaalta kuitenkin huomattava, että vaikka- asia luonnollisesti on, että sosiaalilautakunta
1777: kaan voimassa oleva oikeus ei tunne mahdolli- voi, jos se katsoo sovitun järjestelmän epätyy-
1778: suutta, jonka mukaan lapsen huollosta tai ta- dyttäväksi, pyrkiä ottamaan yhteyttä vanhem-
1779: paamisoikeudesta voidaan saada aikaan oikeu- piin ja yrittää saada heidät neuvotteluteitse va-
1780: dellisesti sitova ratkaisu sosiaalilautakunnan paaehtoisesti muuttamaan sopimus sellaiseksi,
1781: vahvistamalla sopimuksella, on lapsen elatuk- että se parhaiten vastaisi lapsen etua. Sosiaali-
1782: sesta sen sijaan mahdollista tehdä lapsen ela- lautakunnan vahvistama sopimus on 3 momen-
1783: tuksesta annetun lain (704/75) mukaan sopi- tin säännöksen mukaan voimassa ja täytäntöön-
1784: mus, jonka sosiaalilautakunta vahvistaa ja joka panravissa lainvoiman saaneen tuomioistuimen
1785: on pantavissa täytäntöön kuten tuomioistui- päätöksen tavoin. Tämän vuoksi kumpikaan
1786: men antama päätös. vanhemmista ei sopimuksen vahvistamisen jäl-
1787: 8 §. Sopimuksen vahvistaminen. Pykälän keen voi siten vedota siihen, että hän oli esi-
1788: mukaan yksinomainen toimivalta huollosta merkiksi erehtynyt sopimusta tehdessään taikka
1789: tehdyn sopimuksen vahvistamista koskevassa että hänet oli painostettu sopimuksen tekemi-
1790: asiassa kuuluu lapsen kotipaikkakunnan sosiaa- seen. Sosiaalilautakunnan vahvistama sopimus
1791: lilautakunnalle. Harkitessaan, voidaanko van- voidaan kuitenkin 11 § :n mukaan muuttaa
1792: hempien tekemä sopimus vahvistaa vai ei, on joko uudella sopimuksella tai tuomioistuimen
1793: sosiaalilautakunnan periaatteessa noudatettava päätöksellä sanotussa säännöksessä mainituin
1794: samoja harkintaperiaatteita kuin tuomioistui- edellytyksin. Yleisten periaatteiden mukaan ei
1795: menkin ratkaistessaan asian. Sosiaalilautakun- sen sijaan päätös, jolla sosiaalilautakunta on
1796: nan on siten 10 §:n mukaan ratkaistava asia jättänyt sopimuksen vahvistamatta, saa sitovaa
1797: ennen kaikkea lapsen edun mukaisesti ja pitäen vaikutusta, joten sopimus voidaan saattaa näin
1798: erityisesti silmällä sovitun järjestelyn toimivuut- haluttaessa uudelleen lautakunnan harkittavak-
1799: ta vastaisuudessa. On kuitenkin huomattava, si.
1800: että 10 §:n 2 momentin mukaan sosiaalilauta- 9 §. Tuomiaistuimen päätös lapsen huol-
1801: kunta voi ainoastaan poikkeustapauksessa jät- losta ja tapaamisoikeudesta. Pykälän 1 mo-
1802: tää sopimuksen vahvistamatta. Näin voidaan mentissa on lueteltu ne ratkaisujen päätyypit,
1803: menetellä vain silloin, kun on aihetta olettaa, jotka ovat tuomioistuimen käytettävissä huol-
1804: että sopimus olisi vastoin lapsen etua. Näissä- toa koskevissa asioissa. Ratkaisua tehtäessä tuo-
1805: kin tapauksissa ovat sosiaalilautakunnan mah- mioistuimen on, samoin kuin sosiaalilautakun-
1806: dollisuudet vaikuttaa vanhempien sopimaan jär- nankin, noudatettava lisäksi 10 ja 11 §:ssä
1807: jestelyyn luonnollisesti vähäiset. Vaikkakin so- vahvistettuja periaatteita. On kuitenkin huo-
1808: siaalilautakunta voisi periaatteessa evätä van- mattava, että lapsen huollosta päättäessään tuo-
1809: hempien sopimukselta vahvistuksensa, ei tämä mioistuin ei ole kaavamaisesti sidottu 1 mo-
1810: seikka estäisi sitä, että vanhemmat tosiasialli- mentissa säädettylliin ratkaisuvaihtoehtoihin.
1811: sesti noudattaisivat sopimuksessa esittämäänsä Tämän sijasta on 3 momentissa nimenomai-
1812: järjestelyä. Eri asia on kuitenkin se, että sesti vahvistettu periaate, jonka mukaan tuo-
1813: sosiaalilautakunnalla on sosiaalityöntekijöiden mioistuin voi aina tarvittaessa antaa sellaisen
1814: kautta verrattain hyvät mahdollisuudet ennen ratkaisun, jonka se itse kussakin yksittäis-
1815: sopimuksen vahvistamista keskustella asiasta tapauksessa katsoo tarkoituksenmukaiseksi,
1816: lapsen vanhempien kanssa ja pyrkiä tällä ta- jos lapsella on kaksi tai useampia huoltajia.
1817: voin neuvotteluteitse lapsen etua parhaiten Samoin tuomioistuin voi myös tapaamisoikeu-
1818: vastaavaan järjestelyyn. Erityisesti on otettava desta päättäessään tarkemmin määritellä ta-
1819: huomioon, että tarpeen vaatiessa myös sopi- paamisoikeuden sisällön tai sen käyttämisen
1820: musta vahvistettaessa on 11 §:n mukaan sel- ehdot.
1821: vitettävä lapsen omat toivomukset ja mieli- Edellä sanotun mukaisesti lakiehdotuksen
1822: pide. lähtökohtana on ollut se, että huoltoa ja tapaa-
1823: Harkitessaan, voidaanko sopimus vahvistaa, misoikeutta koskevassa asiassa ratkaisu anne-
1824: on sosiaalilautakunnan valittava joko sopimuk- taan kussakin yksittäistapauksessa esiin tullei-
1825: sen vahvistaminen sellaisenaan taikka sopimuk- den seikkojen perusteella silmällä pitäen lapsen
1826: sen vahvistamatta jättäminen. Sosiaalilautakun- etua. Mitään kaavamaisia ratkaisuvaihtoehtoja
1827: ta ei sen sijaan saa vahvistamispäätöksellään tai ohjeita ei tuomioistuimelle ole katsottu ai-
1828: 16 N:o 224
1829:
1830: heelliseksi antaa. Kuitenkin lakiehdotuksen 10 §. Huoltoa ja tapaamisoikeutta koske-
1831: 9-11 §:stä sekä 1 ja 2 §:n säännöksistä on van asian ratkaiseminen. Pykälään on otet-
1832: luettavissa tiettyjä perusperiaatteita, joille on tu keskeisimmät ratkaisun perusteet harkittaes-
1833: annettava asiaa ratkaistaessa merkitystä. sa huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevaa asiaa.
1834: Ensiksikin voitaneen pitää säännönmukaise- Ehdotettuja säännöksiä on käsitelty jo edellä
1835: na sitä, että huollon uskominen yhteisesti mo- sekä yleisperusteluissa että yksityiskohtaisten
1836: lemmille vanhemmille tulee kysymykseen lähin- perustelujen yhteydessä.
1837: nä vain silloin kun vanhemmat ovat tästä yksi- 11 §. Lapsen toivomusten ja mielipiteen
1838: mieliset. Muussa tapauksessa ei useinkaan ole selvittäminen. Kuten yleisperusteluissa on to-
1839: oletettavissa, että vanhemmat pystyvät tyydyt- dettu, ehdotettujen säännösten tavoitteena on
1840: tävästi yhdessä toimimaan huoltajina. On kui- erityisesti ollut se, että nuori lapsi ei joutuisi
1841: tenkin huomattava, että tämäkään periaate ei esittämään mielipidettään omien vanhempiensa
1842: ole poikkeukseton. Edelleen voitaneen lähtö- soveltuvuudesta huoltajiksi taikka lausumaan
1843: kohdaksi ottaa se, että varsinkin nuorten lasten käsitystään siitä, haluaako hän tavata toista
1844: ollessa kysymyksessä olisi lapsen kasvuympä- vanhempaansa. Lähtökohtana on ollut se, että
1845: ristö pyrittävä turvaamaan sillä tavoin, että nimenomaan nuorten lasten ollessa kysymykses-
1846: lapsi tosiasiallisesti olisi pääasiassa toisen van- sä lapsen toivomukset asuinpaikastaan sekä lap-
1847: hempansa luona, jos vanhemmat asuvat erillään. sen ja hänen vanhempiensa väliset henkilökoh-
1848: Tästä vuorostaan näyttäisi seuraavan, että vaik- taiset suhteet pyritään selvittämään mahdolli-
1849: kakin huolto tällöin kuuluisi molemmille van- simman hienovaraisesti ja epäsuorasti.
1850: hemmille yhteisesti, olisi tuomioistuimen pää- Silloin kun kysymyksessä on 10 §:n 2 mo-
1851: sääntöisesti annettava määräys siitä, kumman mentissa tarkoitettu asia, jossa vanhemmat
1852: vanhempansa luona lapsen tulee asua. ovat yksimieliset, ei lapsen mielipiteen selvit-
1853: Vanhempien sijasta huolto voidaan tuomio- täminen pääsääntöisesti ole edes tarpeen. Näin
1854: istuimen päätöksellä 9 §: n nimenomaisen sään- on kuitenkin meneteltävä silloin, kun lapsi on
1855: nöksen mukaan uskoa yhdelle tai useammalle muun henkilön kuin huoltajansa hoidettavana
1856: muulle henkilölle vain jos tähän on lapsen kan- taikka jos tapaukseen liittyy muutoin sellaisia
1857: nalta erittäin painavia syitä. On huomattava, erityisiä seikkoja, että lapsen mielipiteen sel-
1858: että vanhemman erottaminen lapsen huollosta vittämistä on pidettävä aiheellisena.
1859: vaatii tosin 9 §:n mukaan erittäin voimakkaat Lakiehdotuksen mukaan lapsen mielipiteen
1860: perusteet, mutta että välttämättömänä edelly- selvittämisestä huolehtii asianomainen sosiaali-
1861: tyksenä ei kuitenkaan ole se, että vanhemman lautakunta myös silloin, kun asia on tuomio-
1862: voidaan katsoa olennaisessa määrin rikkoneen istuimen käsiteltävänä. Tällöin tuomioistuin
1863: lasta vastaan tai laiminlyöneen velvollisuutensa voi tarvittaessa hankkia asianomaiset selvityk-
1864: lapsen huoltajana. Tässäkin kohden päätöstä set sosiaalilautakunnalta 16 § :n mukaisesti,
1865: tehtäessä on 10 §:n 1 momentin toisen virk- jollei lapsen mielipidettä jo aikaisemmin ole
1866: keen mukaan pyrittävä näet ennen muuta kiin- selvitetty. Toisaalta lakiehdotuksen 15 §:n 2
1867: nittämään huomiota siihen, miten huolto on momentin mukaan lasta itseään voidaan ainoas-
1868: parhaiten järjestettävissä vastaisuudessa. Huol- taan erittäin poikkeuksellisissa tapauksissa kuul-
1869: lon uskominen vanhemman sijasta muulle la tuomioistuimessa henkilökohtaisesti.
1870: henkilölle voi siten tulla kysymykseen esimer-
1871: kiksi silloin, kun lapsi on jo pitkähkön ajan 12 §. Sopimuksen ja päätöksen muuttami-
1872: ollut huoltajaksi esitetyn henkilön hoidettavana nen. Kuten yleisperusteluissa on todettu, tulee
1873: ja hänen suhteensa vanhempiin ovat täysin huollosta tai tapaamisoikeudesta vahvistettu oi-
1874: katkenneet. keudellisesti sitova järjestely olemaan säännök-
1875: sen mukaan jossakin määrin helpommin muu-
1876: Erityisesti tapaamisoikeuden osalta voitaneen
1877: 9 §:n ja 1 ja 2 §:n säännösten kannalta pitää tettavissa kuin voimassa olevan oikeuden mu-
1878: lähtökohtana sitä, että tapaamisoikeus on vah- kaan. On kuitenkin korostettava, että myös
1879: vistettava pääsääntöisesti, vaikka vanhemmat tällöin on ratkaiseva merkitys sillä, mitä vai-
1880: tai huoltajat eivät tästä olisikaan yksimieliset, kutuksia sopimuksen tai päätöksen muuttami-
1881: jollei ole ilmeistä, että tapaamisoikeuden myön- seen liittyy ja mikä merkitys niille on lapsen
1882: täminen olisi ristiriidassa lapsen edun kanssa. edun kannalta annettava.
1883: N:o 224 17
1884:
1885: 3 luku. Oikeudenkäynti rallisessa lehdessä siten kuin oikeudenkäyruis-
1886: kaaren 11 luvun 13 §: ssä on säädetty eli silloin,
1887: 13 §. Oikeuspaikka. Lapsen huoltoa ja ta· kun kutsua ei ole onnistuttu antamaan kuulta-
1888: paamisoikeutta koskevien asioiden käsittely valle tiedoksi ja kuultavalla ei ole Suomessa
1889: tapahtuu sen paikkakunnan alioikeudessa, jos- vakinaista asuinpaikkaa eikä hänen tai hänen
1890: sa lapsella on kotipaikka ja jossa tuomio- edustajansa olinpaikka ole tiedossa. Sen sijaan
1891: istuimessa lapsen olosuhteista on helpoiten yksin se seikka, että joku kuultavista asuu
1892: saatavissa tarpeellisia selvityksiä. Asumuseroa pysyvästi ulkomailla, ei ole peruste poiketa
1893: ja avioliiton purkamista koskevassa asiassa pääsääntöisestä kuulemisvelvoitteesta.
1894: lapsen huoltoa koskevat kysymykset voidaan Pykälän 2 momenttiin on otettu säännökset
1895: kuitenkin tutkia siinä tuomwistuimessa, jolla siitä, millä edellytyksin lasta voidaan kuulla
1896: on toimivalta asumuseroa tai avioliiton purka- tuomioistuimessa. Näitä säännöksiä on käsi-
1897: mista koskevassa asiassa. telty jo edellä.
1898: 14 §. Vireillepano ja puhevalta. Pykälän 16 §. Selvityksen hankkiminen sosiaalilau-
1899: mukaan on lapsen huoltoa ja tapaamisoi- takunnalta. Pykälän 1 momentissa olevat sään-
1900: keutta koskevassa asiassa vireillepanetapana nökset selvityksen hankkimisesta sosiaalilauta-
1901: hakemus. Hakemuksen asiallisesta sisällöstä kunnalta vastaavat pääosin nykyisiä säännöksiä
1902: riippumatta hakemuksen voivat tehdä lapsen ja nykyistä käytäntöä hanki.ttaessa sosiaalilauta-
1903: vanhemmat, toinen vanhemmista, lapsen huol- kunnalta lausunto lapsen huollosta. Lausuntoa
1904: taja tai sosiaalilautakunta. Toimivaltainen on ei ole hankittava, jos on ilmeistä, että se ei ole
1905: sen kunnan sosiaali!autakunta, joka lastensuo- tarpeen asian ratkaisemisen kannalta. Tarpeet-
1906: jelulain mukaan käsittelee lapsen tai nuoren tomana lausuntoa voidaan pitää ensiksikin sil-
1907: henkilön ottamista sosiaalilautakunnan huos- loin, kun vanhemmat ovat päässeet 9 § :n 2
1908: taan. Jos lapsi on huoltajan kuoleman joh- momentissa säädetyin tavoin yksimielisyyteen
1909: dosta jäänyt vaille huoltajaa, voi hakemuk- huoltoa tai tapaaruisoikeutta koskevassa asiassa
1910: sen tehdä myös lapsen sukulainen tai muu eikä ole aihetta olettaa, että sopimus olisi risti-
1911: lapselle läheinen henkilö. Tällaisessa tapauk- riidassa lapsen edun kanssa. Selvitystä ei
1912: sessa asiaan ei periaatteessa vaikuta se, ovatko sosiaalilautakunnalta tarvitse luonnollisestikaan
1913: mahdollisesti lapsen molemmat vanhemmat tai hankkia silloin, kun tuomioistuimella jo on
1914: toinen valli~emmista elossa. käytettävissään asiaa koskevat ja riittävät sel-
1915: Käytännöllisistä syistä ehdotetaan 3 mo- vitykset. Edellytyksenä luonnollisesti on se,
1916: mentissa, että lapsen huoltoa ja tapaamis- että selvityksessä esitetyt tiedot vastaavat ti-
1917: oikeutta koskevan asian yhteydessä voidaan lannetta päätöksentekohetkellä ja että selvitys
1918: esittää myös vaatimus elatusavun vahvistami- ei siten ole käynyt merkityksettömäksi ajan
1919: sesta tai vahvistetun elatusavun muuttamisesta. kulumisen ja olosuhteiden muuttumisen joh-
1920: Elatusapuasiaa ei siten tarvitse huoltoa ja ta- dosta sekä että selvitys on riittävän täydellinen
1921: paamisoikeutta koskevan asian yhteydessä pan- ja luotettava. Ellei näin ole laita, ei selvitysten
1922: na erikseen vireille haasteella, ja huoltoa tai käsillä olokaan luonnollisesti estä tuomioistuin-
1923: tapaamisoikeutta käsittelemään toimivaltaisella ta hankkimasta uusia luotettavia ja täydelli-
1924: tuomioistuimella on toimivalta myös tutkia siä selvityksiä.
1925: lapsen elatusta koskeva asia.
1926: Pykälän 2 momenttiin sisältyy eräällä ta-
1927: 15 §. Vanhemman ja huoltajan sekä lapsen paa ohjaus ratkaista tuomioistuunessa vrreillä
1928: kuuleminen. Pykälän 1 momentissa ilmais- oleva huoltoa ja tapaamisoikeutta koskeva riita
1929: taan yleinen asiaan osallisten kuulemisen peri- sovintomenettelyin vielä oikeudenkäynnin kes-
1930: aate. On huomattava, että lapsen vanhempaa täessä. Säännöksen tarkoituksena on, että so-
1931: on kuultava huoltoa tai tapaaruisoikeutta kos- siaalilautakunta mahdollisuuksien mukaan pyr-
1932: kevassa asiassa myös silloin, kun hän ei ole kisi selvityspyynnön vastaanotettuaan etsimään
1933: enempää lapsen huoltaja kuin tapaaruisoikeu- asianosaisten välillä sovintoratkaisua, sikäli
1934: den haltijakaan. Kuulemista ei ole kuitenkaan kmn tällainen on 7 §:n rajoissa mahdollinen.
1935: tarpeen toimittaa, jos kutsua ei voida antaa tie- Sosiaalilautakunnan tulee myös antaa kaikki
1936: doksi. Tämän vuoksi kutsua saapua kuultavaksi tarvittava apu sopimuksen aikaansaamisessa ja
1937: ei ole tarpeen toimittaa julkaisemalla haaste vi- sen saattamisessa sosiaalilautakunnan vahvis-
1938:
1939: 3 1682007023
1940: 18 N:o 224
1941:
1942: tettavaksi. Koska tilanteet saattavat huoltoa ja katun huoltajan kannalta on siinä, että paa-
1943: tapaamisoikeutta koskevissa riidoissa vaihdella töksessä on tuomioistuimen ratkaisulla vahvis-
1944: suuresti, ei säännöksessä kuitenkaan ole kat- tettu se, että lapsen ulkomaille vieminen tai
1945: sottu mahdolliseksi asettaa suoranaista ja kaik- palauttamatta jättäminen on ollut Suomen oi-
1946: kiin tapauksiin ulottuvaa velvoitetta tällaisen keusjärjestyken mukaan luvaton teko.
1947: sovitteluyrityksen aikaansaamiseen. Kysymys Suomen tuomioistuimen antama velvoite pa-
1948: mahdollisen sovitteluyrityksen tekemisestä jää lauttaa lapsi Suomeen ei luonnollisestikaan sido
1949: siten harkittavaksi jokaisessa yksittäistapauk- ulkomaan viranomaisia, vaan ratkaisun merki-
1950: sessa erikseen. Jos asiassa syntyy sopimus, tys jää riippumaan kyseisen ulkomaan oikeus-
1951: jonka sosiaalilautakunta vahvistaa, johtaa tämä järjestyksestä, tätä valtiota velvoittavat kansain-
1952: luonnollisesti oikeudenkäynnin raukeamiseen väliset sopimukset mukaan luettuina. Pykälässä
1953: siltä osin kuin asiasta on sovittu. tarkoitetulla palauttamismääräyksellä tulee ole-
1954: 17 §. Väliaikaiset määräykset. Pykälään maan merkitystä erityisesti pohjoismaisissa suh-
1955: on otettu oikeusohjeet väliaikaisten määräysten teissa. Yksityisoikeudellista vaatimusta koske-
1956: antamisesta silloin kun lapsen huoltoa tai ta- vien pohjoismaisten tuomioiden tunnustamises-
1957: paamisoikeutta koskeva asia on tuomioistuimis- ta ja täytäntöönpanosta annetun lain (588/77)
1958: sa vireillä. Lähtökohtana on ollut se, että väli- 8 §:n mukaan on "lapsen luovuttamista muussa
1959: aikaisen määräyksen ei tulisi aiheuttaa tarpeet- tapauksessa koskeva päätös", jonka on antanut
1960: tomia muutoksia vallitsevissa oikeudellisissa ja Islannin, Norjan, Ruotsin tai Tanskan viran-
1961: tosiasiallisissa olosuhteissa. Erityisesti silloin, omainen, pantava täytäntöön Suomessa. Vastaa-
1962: kun lapsen huolto kuuluu yhdessä kumpaisel- va säännös sisältyy myös mainittujen pohjois-
1963: lekin vanhemmalle, jotka eivät ole yksimielisiä maiden täytäntöönpanolakeihin. Voitaneen pi-
1964: lapsen huollon järjestämisestä, tulisi väliaikai- tää riidattomana, että nyt kysymyksessä olevas-
1965: sen määräyksen rajoittua koskemaan vain sitä sa säännöksessä tarkoitettu määräys lapsen pa-
1966: kysymystä, kumman vanhemman luona lapsen lauttamisesta Suomeen on siten yhdenmukaisen
1967: toistaiseksi tulee asua. Myös tätä väliaikaista pohjoismaisen lainsäädännön nojalla täytäntöön-
1968: määräystä annettaessa on päätöksen nojaudut- pantavissa muissa pohjoismaissa.
1969: tava niihin perusteisiin, jotka on vahvistettu Pohjoismaiden ulkopuolella palauttamista
1970: 8, 9 ja 10 §:ssä sekä 1 ja 2 §:ssä. koskevan määräyksen merkitys voi vaihdella
1971: Tuomioistuimen antamaan väliaikaiseen mää- suuresti eri valtioissa. Voidaan kuitenkin
1972: räykseen ei saa hakea muutosta ja se voi siten yleisesti olettaa, että varsinkin teollistuneissa
1973: toimia täytäntöönpanon perusteena samoin kuin maissa tällaisen määräyksen merkitys louka-
1974: lainvoimainen tuomio. Määräyksen voimassa- tun huoltajan asemaa tukevana seikkana on
1975: oloa koskevat säännökset vastaavat olennaises- erittäin huomattava, koska useissa maissa on
1976: ti voimassa olevan oikeuden periaatteita. joko sisäisen lainsäädännön tai oikeuskäytännön
1977: pohjalta omaksuttu käsitys, että tällaisissa ta-
1978: pauksissa ulkomaan viranomaiset pidättäytyvät
1979: tutkimasta sanotussa maassa enemmälti lapsen
1980: huoltoa koskevia kysymyksiä ja määräävät lap-
1981: 4 luku. Erinäiset säännökset sen palautettavaksi alkuperäiseen kotimaahansa
1982: verrattain nopeassa ja summaarisessa prosessis-
1983: 18 §. Määräys lapsen palauttamisesta. Py- sa. Näin menetellään siinäkin tapauksessa, vaik-
1984: kälä koskee lähinnä tapauksia, joissa vanhempi ka asianomaisten valtioiden välillä ei olisi mi-
1985: tai joku muu lapselle läheinen henkilö on tään kansainvälisoikeudellisia velvoitteita lap-
1986: vienyt lapsen ulkomaille ilman huoltajan lupaa sen palauttamiseen taikka edes tosiasiallista
1987: tai joissa tällainen henkilö kieltäytyy palautta- vastavuoroisuutta.
1988: masta lasta Suomeen vietyään lapsen huoltajan
1989: antaman luvan perusteella esimerkiksi loma- Menettely määräyksen antamisessa on 18
1990: matkan tai tapaamisoikeuden yhteydessä ulko- §:ssä tarkoitettu nopeaksi summaariseksi pro-
1991: maille. Näitä tapauksia silmällä pitäen voi sessiksi. Lähtökohtana on itse asiassa se, että
1992: huoltaja tehdä hakemuksen tuomioistuimelle kun huoltaja tekee tuomioistuimelle hake-
1993: siitä, että lapsi määrättäisiin palautettavaksi muksen lapsen määräämisestä palautettavaksi,
1994: Suomeen. Päätöksen olennainen merkitys lou- on yleisen elämänkokemuksen mukaan oletetta-
1995: N:o 224 19
1996:
1997: va, että lapsi on viety luvatta ulkomaille tai Näin ollen lain säännöksiä lapsen huoltoa kos-
1998: jätetty sieltä luvatta palauttamatta, jollei mi- kevista periaatteista, lapsen huollon sisällöstä,
1999: kään seikka anna aihetta päinvastaiseen oletta- tapaamisoikeudesta sekä huoltajien tehtävistä ja
2000: mukseen. Tämä sääntö on nimenomaisesti lau- huoltajien yhteistoiminnasta tulee lain voimaan-
2001: suttu pykälän 2 momentissa. Lisäksi on me- tulon jälkeen sellaisenaan noudattaa siitä riip-
2002: nettelyn nopeuttamiseksi nimenomaisesti sää- pumatta, onko lapsi syntynyt ennen lain voi-
2003: detty, että asiaa käsiteltäessä ei asiaan osallis- maantuloa vai sen jälkeen. Samaten lakiehdouk-
2004: ten kuuleminen ole tarpeen, jos tämä aiheut- sen 6 §:n säännökset lapsen huoltajan määräy-
2005: taisi viivytystä. Kun säännönmukaisesti kuul- tymisestä välittömästi lain nojalla tulevat muo-
2006: tava vastapuoli määräystä harkittaessa on ul- dollisesti ulottumaan myös tapauksiin, joissa
2007: komailla, ei tällaisissa tapauksissa kuuleminen lapsi on syntynyt ennen lain voimaantuloa.
2008: siis ole tarpeen. Päätökseen lapsen määräämi- Kun säännökset kuitenkin ovat lähes täysin
2009: sestä palautettavaksi ei voi hakea muutosta. voimassa olevaa oikeutta vastaavia, ei taanneh-
2010: Erityisesti on korostettava, että määräys tivuus tule tämän johdosta aiheuttamaan käy-
2011: lapsen palauttamisesta ei ole sellainen tuomio- tännössä juurikaan muutoksia ennen lain voi-
2012: istuinratkaisu, jossa edes epäsuorasti olisi otet- maantuloa syntyneisiin huoltosuhteisiin. Kenties
2013: tu kantaa kysymykseen, kenelle lapsen huolto ainoa käytännössä merkitsevä tilanne, jossa lain
2014: on uskottava. Lähtökohtana on yksinomaan voimaantulo välittömästi tulee aiheuttamaan
2015: se, että oikeuden vastaisesti Suomesta viety muutoksen huoltosuhteessa on se, jolloin ennen
2016: lapsi on lapsen oman edun vuoksi pyrittävä lain voimaantuloa avioliiton ulkopuolella syn-
2017: saamaan takaisin alkuperäiseen asuinmaahansa. nyttäneen lapsen äiti on lain voimaan tullessa
2018: Ehdotuksen lähtökohtana on siten periaate, alaikäinen eikä lapselle ole määrätty holhoo-
2019: että lapsen huoltoa koskevat erimielisyydet tu- jaa. Tällaisessa tapauksessa tulee äiti automaat-
2020: lisi ratkaista siinä valtiossa, missä lapsella on tisesti uuden lain voimaan tullessa lapsensa
2021: kotipaikka. huoltajaksi.
2022: Lopuksi on huomattava, että puheena ole- Lain voimaantulo ei sen sijaan luonnollisesti
2023: valla määräyksellä tulee olemaan merkitystä vaikuta yleisten periaatteiden mukaan ennen
2024: myös siinä tapauksessa, että Suomi vastaisuu- lain voimaantuloa annettuihin tuomioistuimen
2025: dessa liittyy sellaisiin kansainvälisiin sopimuk- päätöksiin huollosta tai tapaamisoikeudesta. Jos
2026: siin, jotka velvoittavat palauttamaan luvatto- tällaista asiaa koskeva juttu kuitenkin lain voi-
2027: masti haltuunotetut lapset alkuperäiseen koti- maan tullessa on vielä tuomioistuimessa vireillä,
2028: valtioonsa. on asiassa sovellettava uuden lain säännöksiä.
2029: 19 §. Lainvoimaa vailla olevan päätöksen Silloin kun asia on vireillä hovioikeudessa tai
2030: täytäntöönpano. Säännös vastaa pääasiassa voi- korkeimmassa oikeudessa saattaa voimaantulo-
2031: massa olevan oikeuden periaatteita. järjestely vaatia asiassa useinkin sellaisia lisä-
2032: selvityksiä, että asia on tarkoituksenmukaisinta
2033: 20 §. Asetuksen antamisvaltuus. Annetta- palauttaa alioikeuden tutkittavaksi.
2034: vaan asetukseen on tarkoitus ottaa erityisesti
2035: säännökset siitä menettelystä, jota on nouda-
2036: tettava kun sosiaalilautakunta vahvistaa van-
2037: hempien sopimuksen lapsen huollosta ja ta- 1.2. Laki avioliittolain muuttamisesta
2038: paamisoikeudesta. Lisäksi asetukseen on tar-
2039: koitus ottaa säännöksiä selvityksen hankki- 80 ja 81 §. Voimassa olevan avioliittolain
2040: misesta sosiaalilautakunnalta sekä erinäisten 80 §:n 1 momentin mukaan tuomioistuimen
2041: asiantuntijoiden käyttämisestä silloin, kun val- tulee viran puolesta "määrätä puolisoiden las-
2042: mistellaan sosiaalilautakunnan vahvistettavaksi ten huollosta" myöntäessään asumuseron tai
2043: tulevaa sopimusta taikka tuomioistuimen pyytä- tuomitessaan avioliiton purkautumaan. Sään-
2044: mää selvitystä lapsen huollosta tai tapaamis- nöksessä ei ole lähemmin täsmennetty, mitä
2045: oikeudesta. "määrääminen lapsen huollosta" tarkoittaa.
2046: 21 §. Voimaantulo- ja soveltamissäännös. Kuitenkin holhouslain 23 §: stä ilmenee, että
2047: Pykälän mukaan laki tulee pääsääntöisesti sel- tuomioistuimen on aina uskottava lapsen huol-
2048: laisenaan sovellettavaksi myös lapsien osalta, to ja holhous yksin jommallekummalle vanhem-
2049: jotka ovat syntyneet ennen lain voimaantuloa. mista.
2050: 20 N:o 224
2051:
2052: Avioliittolain 81 §:n mukaan lapsen huol- lapsen aseman turvaamiseen ja tiedustella, mil-
2053: losta voidaan jo ennen lopullista asumus- tai lä tavoin lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta
2054: avioerotuomiota antaa väliaikainen ratkaisu, koskevat kysymykset on tarkoitus järjestää.
2055: joka on voimassa siihen saakka, kunnes pää- Tässä tarkoituksessa tuomioistuin voi harkin-
2056: asiassa, asumuserosta tai avioliiton purkami- tansa mukaan myös velvoittaa vanhemmat saa-
2057: sesta on annettu lainvoimainen tuomio. Sanot- puroaan henkilökohtaisesti kuultaviksi tuomio-
2058: tuun tuomioon tulee vuorostaan 80 §:n 1 mo- istuimeen. Tarvittaessa tuomioistuin voi myös
2059: mentin mukaan sisältyä myös "lopullinen" rat· oma-aloitteisesti esittää vanhemmille sellaista
2060: kaisu lapsen huollosta. ratkaisua, jonka se katsoo lapsen edun kannal-
2061: Näitä säännöksiä ehdotetaan lakiehdotukses- ta tarpeelliseksi. Jos vanhemmat tällöin hyväk-
2062: sa olennaisesti muutettaviksi. syvät esitetyn järjestelyn taikka haluavat yli-
2063: Avioliittolain 80 §:n 1 momenttia ehdote- päätänsä saattaa nämä kysymykset tuomioistui-
2064: taan muutettavaksi siten, että tuomioistuimen men ratkaistaviksi, on tuomioistuimen annetta-
2065: tulee asumuseroa tai avioliiton purkamista kos- va asiasta luonnollisesti päätös.
2066: kevan asian ollessa vireillä ottaa oma-aloittei- Lopuksi on huomattava, että lapsen huoltoa
2067: sesti käsiteltäväksi myös puolisoiden yhteisessä ja tapaamisoikeutta koskevan lakiehdotuksen
2068: huollossa olevien lasten huoltoa ja tapaamis- mukaan sosiaalilautakunnalla on puhevalta lap-
2069: oikeutta koskeva asia. Tuomioistuin ei sen sen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevassa asi-
2070: sijaan olisi velvollinen omasta aloitteestaan assa. Tämän johdosta tuomioistuin voi yleisten
2071: antamaan asiasta päätöstä, jos tällaista vaati- oikeusperiaatteiden mukaan varata sosiaalilauta-
2072: musta ei olisi tehty kummankaan puolison tai kunnalle tilaisuuden tulla asiassa kuulluksi, jol-
2073: sosiaalilautakunnan taholta. Tällöin asian enem- loin lautakunta voi saattaa myös huoltoa tai
2074: pi käsittely raukeaisi ja lasten huolto jäisi tapaamisoikeutta koskevan asian tuomioistui-
2075: muuttumattomana vanhemmille yhteisesti eikä men ratkaistavaksi. Edelleen tuomioistuin voi
2076: huollosta siis annettaisi päätöstä. Asiaa käsi- asiaa käsitellessään pyytää asiassa selvityksen
2077: teltäessä ja sitä ratkaistaessa olisi sovellettava sosiaalilautakunnalta siten kuin lapsen huoltoa
2078: lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta annet- ja tapaamisoikeutta koskevassa lakiehdotukses-
2079: tavaksi ehdotetun lain säännöksiä. sa on säädetty. Selvitystä tehdessään sosiaali-
2080: Eräissä tapauksissa saattaa olla ilmeistä, että lautakunnan tulee myös pyrkiä saamaan aikaan
2081: lapsen etu vaatii tuomioistuimen päätöstä huol- asiasta sopimus vanhempien kesken, jos sopi-
2082: losta ja mahdollisesti tapaamisoikeudesta, vaik- muksen syntymiselle on olemassa edellytykset.
2083: ka kumpikaan vanhemmista ei haluaisikaan Näiden järjestelyjen on katsottava turvaavan
2084: saattaa näitä kysymyksiä tuomioistuimen rat- lapsen edun riittävän tehokkaasti. Samalla ne
2085: kaistaviksi. Tällaisia tilanteita silmälläpitäen on tekevät mahdolliseksi järjestää lapsen huoltoa
2086: otettava huomioon, että lapsen huoltoa tai ja tapaamisoikeutta koskevat kysymykset olen-
2087: tapaamisoikeutta koskevassa asiassa on tuomio- naisesti joustavammin ja yksilöllisemmin kuin
2088: istuimen pyrittävä johtamaan aktiivisesti oikeu- nykyisen avioliittolain 80 §:n 1 momentin mu-
2089: denkäyntiä siten, että lapsen etu tulee turva- kaan on mahdollista. Viimeksi mainittu sään-
2090: tuksi. On myös huomattava, että tuomio- nöshän asettaa tuomioistuimelle ehdottoman
2091: istuin ei edes ole ehdottomasti sidottu vanhem- velvollisuuden uskoa lapsen huolto yksin toi-
2092: pien tekemään sopimukseen. Lapsen huoltoa ja selle vanhemmista, vaikkakin molemmat van-
2093: tapaamisoikeutta koskevan lakiehdotuksen mu- hemmat vastustaisivat tällaista järjestelyä.
2094: kaan tuomioistuin voi poiketa sopimuksesta, Avioliittolain 80 §:n 1 momenttia tulkittaes-
2095: jos on aihetta olettaa, että sopimuksen noudat- sa on vallinnut epätietoisuutta siitä, onko tuo-
2096: taminen olisi ristiriidassa lapsen edun kanssa. mioistuimen annettava ratkaisu lapsen huollos-
2097: Näistä seikoista johtuu, että lapsen edun näin ta myös silloin, kun lapsi on otettu sosiaali-
2098: ilmeisesti vaatiessa on oikeuden puheenjohta- lautakunnan huostaan. Tässä hallituksen esityk-
2099: jalla käytännössä verraten hyvät mahdollisuu- sessä ehdotetaan lastensuojelulakia (52/36)
2100: det saattaa huoltoa tai tapaamisoikeutta koske- muutettavaksi siten, että lapsen huolto ei huos-
2101: va asia tuomioistuimen päätöksenteon kohteek- taanoton kautta siirtyisi kokonaisuudessaan so-
2102: si. Lapsen etua valvoessaan tuomioistuin voi - siaalilautakunnalle. Lautakunnalle tulisi kuulu-
2103: ja sen myös tulee - käyttää aktiivisesti kyse- maan ainoastaan oikeus käyttää huoltoon kuu-
2104: lyoikeuttaan, kiinnittää vanhempien huomiota luvia valtuuksia siinä laajuudessa kuin se huos-
2105: N:o 224 21
2106:
2107: taanoton tarkoituksen toteutumisen kannalta on Pykälän 1 momentti vastaa asiallisesti voi-
2108: tarpeen. Tämän vuoksi on riidatonta, että eh- massa olevan 1 §:n 1 momentin ensimmäistä
2109: dotettujen lainmuutosten voimaan tultua tuo- virkettä. Säännöstä on kuitenkin tarkistettu
2110: mioistuimen on ehdotetun 80 § :n 1 momentin lähinnä selvennyksenomaisesti siten, että ala-
2111: mukaan otettava lapsen huoltoa koskeva asia ikäisen henkilöä koskevassa asiassa, olipa ky-
2112: käsiteltäväksi myös siinä tapauksessa, että lapsi symys riita-asiasta taikka rikosasiasta, vajaa-
2113: on sosiaalilautakunnan huostassa. valtaisen puhevallan käyttäminen kuuluu en-
2114: Lapsen huoltoa koskevan lakiehdotuksen sisijaisesti alaikäisen lapsen huoltajalle. Sään-
2115: pääperiaatteena on, että lapsen huollon tulee nöksen sanonta "muu laillinen edustaja" on
2116: kuulua yhteisesti molemmille vanhemmille si- ymmärrettävä laajasti. Se käsittää siten kaikki
2117: käli kuin tämä on mahdollista. Tästä pääperi- alaikäisen edustajat riippumatta siitä, perustuu-
2118: aatteesta olisi poikettava vain, jos yhteisestä ko edustajan asema välittömästi lain säännök-
2119: huoltosuhteesta ei voi muodostua lapsen etua seeen, viranomaisen päätökseen taikka muuhun
2120: toteuttavaa, tOimiVaa huoltosuhdetta. Myös seikkaan. Tällainen edustaja voi luonnollisesti
2121: asumuseron ja avioeron yhteydessä tulisi siten käyttää alaikäisen henkilöä koskevassa asiassa
2122: pyrkiä siihen, että molemmat vanhemmat jäi- puhevaltaa huoltajan ohella tai sijasta ainoas-
2123: sivät yhdessä lapsensa huoltajiksi. Tämän taan sillä edellytyksellä, että edustajan toimi-
2124: vuoksi ehdotetaan myös 80 § :n 2 momenttia valtaan kuuluu myös edustaa lasta tällaisissa
2125: tarkistettavaksi siten, että elatusavun vahvista- asioissa.
2126: minen myös asumuseron ja avioliiton purkami- Pykälän 2 momentti sisältää voimassa ole-
2127: sen yhteydessä tulee olemaan mahdollista, vaan oikeuteen verrattuna ainoastaan vähäi-
2128: vaikkakin huolto jää edelleen yhteisesti mo- siä, osaksi teknisiä muutoksia.
2129: lemmille vanhemmille. Säänneltäessä täysi-ikäisen vajaavaltaisen
2130: Huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevaa asiaa oikeutta itse yksin käyttää puhevaltaansa hen-
2131: käsiteltäessä on noudatettava lapsen huollosta kiiöään koskevassa asiassa, ehdotetaan laista
2132: ja tapaamisoikeudesta annettavan lain sään- poistettaviksi viittaukset mielisairauteen, hei-
2133: nöksiä. Sanotun lakiehdotuksen mukaan huol- kontuneeseen mielentilaan tai näihin verrattaviin
2134: toa ja tapaamisoikeutta koskevaa asiaa käsi- syihin. Tämän sijasta ehdotetaan, että vajaaval-
2135: teltäessä voidaan asiassa antaa ennen sen lo- taisella olisi kelooisuus edellä mainitussa
2136: pullista ratkaisemista tarpeelliseksi katsotta- asiassa yksin käytt~ä puhevaltaansa aina silloin,
2137: vat väliaikaiset määräykset. Sen vuoksi ehdo- kun hän kussakin yksittäistapauksessa ilmei-
2138: tetaan, että 81 §:n soveltamisalaa rajoitettai- sesti kykenee ymmärtämään asian merkityksen.
2139: siin sillä tavoin, että säännökset eivät tulisi Voimassa olevaan oikeuteen verrattuna olennai-
2140: koskemaan huollosta tai tapaamisoikeudesta an- sena erona tulee olemaan vain se, että säännös-
2141: nettavia väliaikaisia määräyksiä. Nämä tultai- ehdotuksen mukaan mielisairaus tai heikontu-
2142: siin siis sääntelemään yksinomaan lapsen huol- nut mielentila sinänsä ei aina muodosta eh-
2143: losta ja tapaamisoikeudesta annettavaksi ehdo- dotonta estettä sille, että vajaavaltainen voisi
2144: tetulla lailla. yksin käyttää puhevaltaansa.
2145: 114 ja 116 §. Pykäliä ehdotetaan muu- Yhdenmukaisesti 1 momentin toisen virk-
2146: tettaviksi ainoastaan siten, että niistä poistettai- keen kanssa ehdotetaan 2 momentissa lisäksi
2147: siin viittaukset lapsen huollosta annettuihin säädettäväksi, että 15 vuotta täyttäneen ala-
2148: päätöksiin. Nämä viittaukset tulevat tarpeetto- ikäisen ohella aiaikäisen puhevaltaa voi itsenäi-
2149: miksi lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta kos· sesti käyttää alaikäisen huoltaja tai muu lailli-
2150: kevan lakiehdotuksen 12 ja 19 §:n johdosta. nen edustaja asiassa, joka koskee alaikäisen
2151: henkilöä.
2152: Lopuksi on mainittava, että voimassa olevan
2153: 1.3. Laki oikeudenkiiymiskaaren 12 luvun 12 luvun 1 §:n 1 momentin viimeisessä virk-
2154: muuttamisesta keessä oleva säännös puhevallan käyttämisestä
2155: lapsen elatusta koskevassa asiassa ehdotetaan
2156: 1 §. Pykälään on tehty aionastaan ne muu- poistettavaksi ja korvattavaksi yleisemmällä lap-
2157: tokset, jotka johtuvat alaikäisen lapsen hol- sen elatuksesta annetun lain 5 §:ään tehtävällä
2158: hoojan ja huoltajan tehtävien erottamisesta toi- muutoksella. Sanotun muutoksen mukaan ala-
2159: sistaan. ikäisen lapsen edustajalla olisi oikeus edustaa
2160: 22 N:o 224
2161:
2162: lasta myös asiassa, joka koskee lapsen oikeutta Näitä säännöksiä ehdotetaan tarkistettaviksi
2163: saada elatusta lapsen täytettyä 18 vuotta. Sa- ja selvennettäviksi siten, että elatusavun vah-
2164: nottu edustusvalta tulisi muun ohella luonnol- vistaminen lapsen elatusta varten tulee kysy-
2165: lisesti ulottumaan myös edustusvaltaan oikeu- mykseen ensiksikin silloin, kun vanhempi ei
2166: denkäynneissä. "muulla tavoin" huolehdi lapsen elatuksesta.
2167: 2 §. Pykälään on tehty ainoastaan se Tällä perusteella voidaan vanhempi siten tar-
2168: muutos, että rikosasiassa alaikäisen vastaajan vittaessa tuomioistuimen päätöksellä velvoittaa
2169: ohella käyttää holhooja, huoltaja tai muu lailli- suorittamaan lapselle elatusapua myös silloin,
2170: nen edustaja itsenäisesti lapsen ohella puheval- kun vanhemmat asuvat yhdessä lapsen kanssa,
2171: taa. mutta eivät ole keskenään avioliitossa. Kysymys
2172: 3 §. Pykälän säännöstä on muutettu asialli- siitä, onko vanhempi tällöin jättänyt huolehti-
2173: sesti ainoastaan sillä tavoin, että kuultavien matta lapsen elatuksesta, jää olennaisesti tuo-
2174: henkilöiden joukkoon on lisätty myös vajaaval- mioistuimen harkintaan samaan taoaan kuin so-
2175: taisen huoltaja tai muu laillinen edustaja. Erityi- vellettaessa avioliittolain 49 § :n ·säännöstäkin.
2176: sesti silloin, kun alaikäinen on vastaajana rikos- Toiseksi elatusapu voidaan vahvistaa suori-
2177: asiassa ja hänen holhoojanaan on joku muu tettavaksi lapselle - joko sopimuksella taikka
2178: henkilö kuin alaikäisen huoltaja, voi holhoojan tuomioistuimen päätöksellä - jos lapsi ei py-
2179: kuuleminen usein olla perusteltua. Näin eri- syvästi asu sen vanhempansa luona, jonka ela-
2180: tyisesti silloin, kun alaikäiseen kohdistetaan ri- tusvelvollisuudesta on kysymys. Pysyvällä asu-
2181: kosasian yhteydessä myös taloudellisia vaati- misella tarkoitetaan säännösehdotuksessa yksin-
2182: muksia. omaan tosiasiallisesti vallitsevaa tilannetta ja
2183: 5 §. Asiallisesti pykälää on muutettu ai- säännöksen soveltamisen kannalta on siten vail-
2184: noastaan siten, että henkilöluetteloon on lisätty la merkitystä, miten lapsen oikeudellinen huol-
2185: vajaavaltaisen huoltaja. to on järjestetty. Säännöksen mukaan elatus-
2186: apua voidaan siten velvoittaa suorittamaan
2187: myös sellainen vanhempi, jonka luona lapsi ei
2188: 1.4. Laki lapsen elatuksesta annetun lain 4 ja asu, vaikka sanottu vanhempi olisikin oikeu-
2189: 5 § :n muuttamisesta dellisesti lapsen huoltaja. Jos taas lapsi tosi-
2190: asiallisesti asuu vanhempansa luona, joka ei ole
2191: 4 §. Avioliittolain 49 §:n mukaan voi tuo- lapsen huoltaja, voidaan tämä vanhempi sen
2192: mioistuin toisen puolison vaatimuksesta vel- sijaan velvoittaa suorittamaan elatusapua vain
2193: voittaa puolison antamaan toiselle puolisolle va- sillä edellytyksellä, että vanhemman ei katsota
2194: roja niihin elatusmenoihin, joista tämän on "muulla tavoin" huolehtivan lapsen elatuk-
2195: huolehdittava. Säännöksen mukaan ei sanottua sesta.
2196: velvoitetta annettaessa erikseen vahvisteta lap- 5 §. Ehdotuksen mukaan olisi valta edus-
2197: selle tulevaa elatusavun osuutta, vaan tämän taa lasta elatusta koskevissa asioissa kyt-
2198: sijasta tuomioistuin vahvistaa harkintansa mu- ketty sen sijaan oikeudellisen huollon käsittee-
2199: kaan sen määrän, jonka puolison on toiselle seen. Lapsen edustajana elatusapua koskevissa
2200: puolisolle suoritettava niihin menoihin, joista asioissa toimisi ensi sijassa lapsen huoltaja tai
2201: huolehtimisen tuomioistuin - edelleen harkin- toissijaisesti, huoltajan ollessa estynyt toimi-
2202: tansa mukaan - katsoo kuuluvan viimeksi masta lapsen edustajana, lapselle määrätty us-
2203: mainitulle puolisolle. kottu mies. Edustusvallan kannalta ei siten
2204: Edellä tarkoitettu avioliittolain 49 § :n sään- merkitystä olisi sillä seikalla, kenen luona lapsi
2205: nös on ymmärrettävä erityisjärjestelyksi, joka pysyvästi asuu. Näin ollen elatusapua koske-
2206: on voimassa silloin, kun puolisot asuvat yhteis- van vaatimuksen toista lapsen vanhempaa vas-
2207: taloudessa. Säännöksen on katsottava syrjäyttä- taan voisi joko sillä perusteella, että lapsi ei
2208: vän erityisjärjestelynä myös ne lapsen elatuk- asu sanotun vanhemman luona, taikka sillä pe-
2209: sesta annetun lain (704/75) säännökset, jotka rusteella, että vanhempi, jonka luona lapsi py-
2210: ovat voimassa elatusavun vahvistamisesta lap- syvästi asuu, ei huolehdi lapsen elatuksesta,
2211: selle kun puolisoilla on yhteisiä ja yhteis- tehdä myös sellainen lapsen huoltaja, jonka
2212: taloudessa asuvia lapsia. Kaikissa muissa ta- luona lapsi ei pysyvästi asu. Jos lapsen van-
2213: pauksissa on sen sijaan lapsen elatusavun vah- hemmat asuvat erillään ja lapsi lisäksi ei
2214: vistamisessa noudatettava lapsen elatuksesta an- asu pysyvästi kumpaisenkaan vanhempansa
2215: netun lain säännöksiä. luona, voisi kumpainenkin vanhemmista - ai-
2216: N:o 224 23
2217:
2218: nakin periaatteessa - tehdä vaatimuksen siitä, 1.5. Laki lastensuojelulain 12 ja 21 §:n
2219: että toisen elatusvelvollisuus vahvistettaisiin. muuttamisesta
2220: Voitaneen kuitenkin olettaa, että käytännössä
2221: tällaisia erikoislaatuisia tilanteita ei juurikaan Voimassa olevan lastensuojelulain 21 §:n
2222: saattaisi tulla esiin. Jos näet elatusapukysymys- mukaan on sosiaalilautakunnan huostaan otet-
2223: tä ei voitaisi ratkaista sovinnollisesti, tultaisiin tu lapsi lautakunnan holhouksen alainen.
2224: ilmeisesti aina päätymään siihen, että myös Tämä merkitsee sitä, että kun lapsi on
2225: huoltokysymys olisi järjestettävä uudelleen ja otettu sosiaalilautakunnan huostaan, siirtyy
2226: sillä tavoin, että lapselle tuleva elatus tulisi sekä lapsen henkilökohtaisten asioiden että
2227: riittävästi turvatuksi. Ehdotetun lapsen huoltoa lapsen omaisuuden hoito oikeudellisesti yksin-
2228: ja tapaamisoikeutta koskevan lain mukaan omaan sosiaalilautakunnalle siitä riippumatta,
2229: huoltokysymys voitaisiin tarpeen vaatiessa mikä seikka on ollut huostaanoton aiheena.
2230: saattaa tuomioistuimen ratkaistavaksi joko van- Tätä järjestelyä voidaan pitää epätyydyttävänä
2231: hemman tai sosiaalilautakunnan hakemuk- lapsen oikeusturvan kannalta ja lisäksi huos-
2232: sesta. Huoltokysymystä harkitessaan v01s1 taanottoon ja sen tarkoitukseen nähden liian
2233: tuomioistuin vuorostaan edellä esitetyn kaltai- pitkälle menevänä. Kun huostaanoton ja las-
2234: sissa tapauksissa päätyä siihen, että lapsen tensuojelun keskeisenä tavoitteena on lapsen
2235: huolto esimerkiksi uskotaan sille tai niille hen- henkilökohtaisiin asioihin ja olosuhteisiin liit-
2236: kilöille, jotka myös tosiasiallisesti huolehtivat tyvien asioiden hoidon järjestäminen, voidaan
2237: lapsesta, esimerkiksi lasta haitaville isovanhem- erityisesti lapsen omaisuuden hoidon siirtymis-
2238: mille tai muille kasvattivanhemmille taikka tä sosiaalilautakunnalle pitää lastensuojelun
2239: että lapsen huolto uskotaan yksin toiselle tavoitteiden kannalta perusteettomana. Lisäksi
2240: vanhemmista, jolle näin ollen myös siirtyisi lapsen oikeusturvan kannalta on pidettävä erit-
2241: yksinomainen oikeus edustaa lasta tämän ela- täin tärkeänä, että lapsella sekä huostaanoton
2242: tusta koskevissa asioissa. Eräs mahdollinen toteutuessa että huostaanoton aikana on ole-
2243: vaihtoehto olisi se, että lasta tosiasiallisesti massa sosiaalilautakunnasta riippumaton huol-
2244: hoitava henkilö määrättäisiin vanhempien taja, joka tarvittaessa voi valvoa lapsen etua
2245: ohella lapsen huoltojaksi siten, että tämän ja oikeuksia myös suhteessa sosiaalilautakun-
2246: tehtävänä on pitää lasta luonaan ja edustaa nan toimenpiteisiin. Toisaalta on selvää, että
2247: lasta elatusta koskevissa asioissa. lapsen oikeusturva on pyrittävä huostaanoton
2248: Edellä sanotun lisäksi ehdotetaan 5 § :ään tapahtuessa toteuttamaan sillä tavoin, että lap-
2249: otettavaksi nimenomainen säännös siitä, että sen huoltaja ei voi estää viranomaisia ryhty-
2250: huoltajan edustusvalta lapsen alaikäisyyden ai- mästä asianmukaisiin ja lapsen edun kannalta
2251: kana ulottuu myös kysymyksiin, jotka koskevat tarpeellisiin huoltotoimenpiteisiin.
2252: lapsen oikeutta saada elatusta 18 ikävuoden Edellä sanotun perusteella ehdotetaan lasten-
2253: jälkeen. Aikaisemmin oli oikeudenkäymiskaa- suojelulakia muutettavaksi siten, että 21 §
2254: ren 12 luvun 1 §:ään (460/76) otettu tätä kumottaisiin sekä että 12 §:n 2 momentti
2255: vastaava säännös, jonka soveltamisala kuitenkin muutettaisiin siten, että alaikäisen huolto
2256: rajoittui vain lapsen puhevallan käyttämiseen siirtyy huostaanoton johdosta sosiaalilauta-
2257: oikeudenkäynnissä. Nyt ehdotetun uuden sään~ kunnalle ainoastaan siinä laajuudessa kuin
2258: nöksen johdosta tulee sen sijaan olemaan rii- huostaanoton tarkoituksen toteuttaminen edel-
2259: datonta, että huoltajan edustusvalta ulottuu lyttää. Huostassapidon päättyessä palautuisi
2260: sekä sellaisen sopimuksen tekemiseen, jossa on huolto lapsen huoltajalle kokonaisuudessaan.
2261: kysymys alaikäisen oikeudesta saada elatusta Jos huostaanoton tapahtuessa tai tämän jäl-
2262: vielä 18 vuotta täytettyäänkin, että myös täl- keen olisi perusteltua aihetta siirtää lapsen
2263: laisen vaatimuksen tekemiseen lapsen puolesta huolto tämän huoltajalta tai huoltajilta jollekin
2264: elatusapua koskevassa oikeudenkäynnissä. Lo- tai joillekin toisille henkilöille, olisi sosiaali-
2265: puksi on säännökseen vielä otettu viittaussään- lautakunnan asiana tehdä tästä hakemus tuo-
2266: nös siitä, että myös lapsen elatuksen turvaami- mioistuimelle siten kuin ehdotetussa lapsen
2267: sesta annettuun lakiin ( 122/77) sisältyy sään- huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevassa laissa
2268: nös (36 §) sosiaalilautakunnan itsenäisestä säädetään.
2269: edustusvallasta lapsen elatusta koskevissa Ehdotetun muutoksen seurauksena olisi se,
2270: asioissa. että lapsen omaisuuden hoito, toisin sanoen
2271: 24 N:o 224
2272:
2273: holhous ei siirtylSl edes osaksi sosiaali- paaseen harkintaan. Lain eduskuntakäsittelyssä
2274: lautakunnalle. Jos lapsen holhoukseen kuiten- säännöstä muutettiin kuitenkin siten, että so-
2275: kin havaittaisiin liityvän sellaisia seikkoja, että vittelun järjestäminen tuli kaikissa tapauksissa
2276: myös lapsen holhous on järjestettävä uudel- pakolliseksi.
2277: leen, olisi tämä mahdollista toteuttaa joko Sovittelumenettelyn toimivuutta selvitettäes-
2278: siten, että holhous järjestetään yhdessä huoltoa sä on todettu, että yleisesti ottaen sovit-
2279: koskevan asian käsittelyn yhteydessä tuomio- telumenettely on osoittautunut useissa tapauk-
2280: istuimen päätöksellä taikka että asianomainen sissa tehokkaaksi. Toisaalta on kuitenkin ha-
2281: holhouslautakunta tekee asiassa hakemuksen vaittu, että joissakin poikkeustapauksissa so-
2282: tuomioistuimelle. vittelun järjestäminen on tarkoituksetonta tai
2283: Lapsen huollon ja holhouksen järjestämistä että se saattaa viivästyttää päätöksen täytän-
2284: koskevat yksityiskohtaiset säännökset on tar- töönpanoa lapsen etua vaarantavalla tavalla.
2285: koitus antaa muuttamalla lastensuojeluasetusta Tämän vuoksi säännöstä ehdotetaan muutet-
2286: (203/36). tavaksi sillä tavoin, että täytäntöönpane voisi
2287: eräissä tarkoin rajoitetuissa tapauksissa tapah-
2288: tua määräämättä sovittelua pantavaksi toi-
2289: meen. Tämän 3 momentiksi otetun poikkeus-
2290: 1.6. Laki lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta säännön mukaisesti ei sovittelua ensiksikään
2291: koskevan tuomion täytäntöönpanosta ole määrättävä toimitettavaksi silloin, kun ai-
2292: annetun lain muuttamisesta kaisemmin toimitetun sovittelun perusteella on
2293: ilmeistä, että sovittelu jää tuloksettomaksi.
2294: Lain nimi.ke. Lain nimike ehdotetaan muu- Tätä poikkeussääntöä voidaan soveltaa sekä
2295: tettavaksi siten, että nimityksen "tuomio" si- silloin, kun kysymyksessä on lapsen huoltoa tai
2296: jasta käytetään sanaa päätös. asumista koskevan päätöksen täytäntöönpane
2297: 1 §. Pykälään ehdotetaan tehtäviksi eräitä että myös silloin, kun kysymyksessä on la!_Jsen
2298: nimityksiä koskevia muutoksia sekä sel- tapaamisoikeutta koskevan päätöksen täytän-
2299: laisia täsmennyksiä, jotka aiheutuvat lapsen töönpano. Sanotulla perusteella sovittelu on
2300: huoltoa ja tapaamlsoikeutta koskevasta laki- jätettävä toimittamatta silloin, kun asiassa on
2301: ehdotuksesta. Sanan "tuomio" sijasta myös jo aikaisemmin toimitettu sovittelu eikä ole
2302: laissa otettaisiin käyttöön nimitys päätös. oletettavissa, että olosuhteet ja asianosaisten
2303: Lain soveltamisalaa on laajennettu ensiksi- asenteet olisivat jo toimitetun sovittelun jäl-
2304: kin siten, että päätöksen täytäntöönpanoa kos- keen sillä tavoin muuttuneet, että uuden sovit-
2305: kevia säännöksiä on sovellettava myös sosiaali- telun toimeenpano saattaisi johtaa tulokseen.
2306: lautakunnan vahvistamaan sopimukseen lapsen Toiseksi sovittelu on ehdotetun 3 momen-
2307: huollosta tai tapaamisoikeudesta. Tämän lisäksi tin mukaan jätettävä toimittamatta, jo~ lapsen
2308: huoltoa koskevaan päätökseen rinnastetaan etu vaatii, että lapsen buollosta armettu päätös
2309: myös sellainen päätös tai sosiaalilautakunnan on painavista syistä pantava heti täytäntöön.
2310: vahvistama sopimus, joka koskee ainoastaan Lapsen huollosta annetulla päätöksellä tarkoi-
2311: kysymystä siitä, kenen luona lapsen tulee asua. tetaan ehdotetun 1 §:n 2 momentin mukaan
2312: 3 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi myös päätöstä siitä, kenen luona lapsen tulee
2313: ainoastaan siten, että sana "tuomio" korvataan asua sekä päätöstä lapsen luovuttamisesta huol-
2314: sanalla päätös. tajalleen. Sellaisilla painavilla syillä, jotka vaa-
2315: 4 §. Säännösehdotuksen 1 ja 2 momenttei- tivat välitöntä täytäntöönpanoa ilman sovittelu-
2316: hin ei ehdoteta tehtäviksi asiallisia muutoksia. menettelyä, tarkoitetaan ehdotuksen mukaan
2317: Kuitenkin sovittelun merkitystä on pyritty ko- lähinnä tilanteita, joissa sovittelun toimeen-
2318: rostamaan sillä tavoin, että sovittelun tarkoi- pano aiheuttaisi täytäntöönpanossa sellaisia vii-
2319: tusta koskeva säännös on otettu pykälään eril- vytyksiä, että lapsen fyysinen tai psyykkinen
2320: liseksi 2 momentiksi. terveys viivästyksen johdosta joutuisi vaaran-
2321: Hallituksen esityksessä laiksi lapsen huoltoa alaiseksi. Välitön täytäntöönpane tulee siten
2322: tai tapaamisoikeutta koskevan tuomion täytän- kysymykseen ennen muuta silloin, kun asiassa
2323: töönpanosta (hall.es. 96/197 4 vp.) ehdotet- voitaisiin ryhtyä myös lastensuojelulain no-
2324: tiin säädettäväksi, että sovittelun järjestäminen jalla kiireellisiin lastensuojelutoimenpiteisiin.
2325: olisi viime kädessä jäänyt ulosotonhaltijan va- 4 a §. Voimassa olevan lain 4 §:n 3 mo-
2326: N:o 224 25
2327:
2328: mentin mukaan on sovittelijan toimitettava kuin asiassa, jossa on kysymys lapseksiottami-
2329: ulosotonhaltijalle kertomus niistä toimenpttets- sesta. Tämän perusteella ehdotetaan, että 15
2330: tä, joihin hän on ryhtynyt ulosotonhaltijan mää- vuoden ikäraja alennettaisiin 12 vuodeksi.
2331: räämässä ajassa. Aikaa ei ilman pakottavaa Säännöksen toimivuuden kannalta on luon-
2332: syytä saa määrätä kahta viikkoa pitemmäksi. nollisesti olennainen merkitys sillä, millä
2333: Sovittelumenettelyn toimivuutta koskevien sel- tavoin lapsen mielipiteen ja tahdon selvittä-
2334: vitysten perusteella on voitu todeta, että sanot- minen täytäntöönpanossa tapahtuu. Tämän
2335: tu kahden viikon määräaika useissa tapauksissa vuoksi ehdotetaankin lain 11 §: ään lisättä-
2336: on koettu liian lyhyeksi. Lyhyestä määräajaste väksi nimenomainen säännös siitä, että lasta
2337: on saattanut aiheutua, että täytäntöönpane jou- kuultaessa on soveltuvin osin noudatettava
2338: dutaan panemaan toimeen pakkotäytäntönä lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta annetun
2339: silloinkin, kun sovittelumenettelyTie varatun lain 11 §:n ja 15 §:n 2 momentin säännöksiä.
2340: maaraaJan päättyessä on oletettavissa, että 7 §. Pykälän 1 momenttiin ei ehdoteta
2341: sovittelua jatkamalla asiassa olisi voitu saavut- tehtäviksi asiallisia muutoksia.
2342: taa sovinnollinen ratkaisu. Tämän johdosta Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
2343: määräaikaa ehdotetaan pidennettäväksi neljäksi nimenomainen täsmentävä säännös siitä, että
2344: viikoksi. ulosotonhaltijan on päätöksessään mainittava
2345: 6 §. Voimassa olevan lain 6 §:n mukaan ne seikat, joiden perusteella hakemus on hy-
2346: täytäntöönpanoon ei saa ryhtyä vastoin lapsen lätty. Tämän säännöksen mukaan ei siten ole
2347: tahtoa, jos lapsi on täyttänyt L5 vuotta. Li- pidettävä riittävänä sitä, että ulcsotonhaltijan
2348: säksi täytäntöönpanosta on kieltäydyttävä myös kielteisessä päätöksessä ainoastaan yleisesti vii-
2349: silloin, kun 15 vuotta nuorempikin lapsi vas- tataan olosuhteiden muuttumiseen olennaises-
2350: r-ustaa täytäntöönpanoa, jos lapsi on niin ke- ti, vaan ulosotonhaltijan on pyrittävä mahdol-
2351: hittynyt, että hänen tahtoonsa voidaan kiinnit- lisimman täsmällisesti tuomaan esiin ne seikat,
2352: tää huomiota. joiden se katsoo aiheuttaneen olosuhteiden olen-
2353: Lain toimivuutta seurattaessa on voitu saada naisen muutoksen. Tämän lisäksi momenttiin
2354: viitteitä siitä, että Velimassa olevan lain aset- ehdotetaan otettavaksi säännös siitä, että ulos-
2355: tama 15 vuoden ikäraja on ilmeisesti jonkin otonhaltijan on ilmoitettava hakemuksen hyl-
2356: verran liian korkea. Erityisesti on voitu to- käävästä päätöksestään myös sen kunnan so-
2357: deta, että sovittelijoiden käsityksen mukaan siaalilautakunnalle, jossa lapsella on kotipaik-
2358: 12 vuotta täyttäneitä lapsia pidetään lähes ka. Järjestelyn tarkoituksena on se, että sosiaa-
2359: säännönmukaisesti siinä määrin kehittynein2, lilautakunta voi tarvittaessa oma-aloitteisesti
2360: että heidän vastustukseensa on kiinnitettävä ryhtyä toimenpiteisiin joko siten, että asia py-
2361: huomiota. Tämän lisäksi on otettava huomioon, ritään ratkaisemaan sovitteluteitse sosiaalilau-
2362: että lapseksiottamisesta annetun lain (32/79) takunnan vahvistamalla sopimuksella lapsen
2363: 8 § :n mukaan lapseksiottnmista ei voida vah- huollosta tai tapaamisoikeudesta siten kuin lap-
2364: vistaa ilman lapsen suostumusta, jos hän on sen huollosta ja tapaamisoikeudesta annetussa
2365: täyttänyt 12 vuotta. Lapseksiottamista ei myös- laissa säädetään, tai siten, että sosiaalilautakun-
2366: kään voida vahvistaa 8 § :n 2 momentb mu- ta saattaa huoltoa tai tapaamisoikeutta koske-
2367: kaan vastoin 12 vuotta nuoremmankaan lap- van asian tuomioistuimen käsiteltäväksi.
2368: s~C:n tahtoa, jos lapsi on niin kehittynyt, että Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan tehtä-
2369: hänen tahtoonsa voidaan kiinnittää huomiota. viksi lähinnä vain sanamuodollisia muutok-
2370: Voitaneen katsoa, että lapseksiottaminen on sia. Lisäksi tämän momentin yhteyteen on
2371: huoltoa tai tapaamisoikeutta koskevan päätök- katsottu tarkoituksenmukaiseksi liittää jo ny-
2372: sen täytäntöönpanoa merkittävämpi toimen- kyisessä laissa oleva säännös siitä, että asian
2373: pide lapsen kannalta ja että lapseksiottamisen ollessa vireillä muutoksenhaun johdosta ei
2374: vaikutusten arviointi edellyttää siten lapselta uuden oikeudenkäynnin vireillepane luonnolli-
2375: suurempaa kypsyneisyyttä kuin asia, jossa on sestikaan tule kysymykseen, vaan tällöin ainoa-
2376: kysymys huoltoa tai tapaamisoikeutta koskevan na tarvittavana toimenpiteenä on ulosotonhal-
2377: päätöksen täytäntöönpanosta. Tämän vuoksi tijan tekemä ilmoitus asianomaiselle muutok-
2378: näyttäisi perustellulta katsoa, että lapsen vas- senhakutuomioistuimelle.
2379: tustuksen kannalta ratkaiseva ikäraja ei täy- 8 §. Pykälän 1 momenttiin ei ehdoteta
2380: täntöönpaneasioissa olisi ainakaan korkeampi tehtäviksi asiallisia muutoksia.
2381:
2382: 4 1682007023
2383: 26 N:o 224
2384:
2385: Pykälän 2 momentissa on pyritty täs- kohdissa on annettu täsmennetyt oikeusohjeet
2386: mentämään niitä perusteita, joiden vallitessa lapsen mielipiteen selvittämisestä sekä lapsen
2387: virka-apua voidaan antaa tai joiden vallitessa kuulemisesta tuomioistuimessa.
2388: vastaavasti virka-avun antamisesta voidaan Pykälän 1 momentin viimeisen virkkeen
2389: kieltäytyä. Tavoitteena on ollut erityisesti sekä mukaan on myös ulosotonhaltijan harkitessaan
2390: lapsen että muiden asiaan osallisten oikeustur- lapsen mielipiteen selvittämistä ja lapsen kuu-
2391: van parantaminen. lemista sekä toimeenpannessaan lapsen kuulemi-
2392: Merkittävin asiallinen muutos tähtää siihen, sen noudatettava soveltuvin osin sanottuja lap-
2393: että virka-avun tapaisessa summaarisessa me- sen huollosta ja tapaaruisoikeudesta annetun
2394: nettelyssä on vältettävä kajoamasta ilman lain säännöksiä.
2395: oikeudenkäyntiä luvallisesti syntyneeseen kas- Pykälän 2 momentista ehdotetaan pois-
2396: vattilapsisuhteeseen tai tähän verrattavaan tettavaksi säännös lapsen veivoittamisesta saa-
2397: pitkäaikaiseen hoitosuhteeseen. Tämän vuoksi puroaan kuultavaksi siten, että sakon uhka ase-
2398: 1 kohdan säännöksen tavoitteena onkin, tetaan sille, jonka hoidossa lapsi on.
2399: että virka-avun antamisen sijasta huoltokysy- 15 a §. Pykälään ei ehdoteta voimassa
2400: mys pyrittäisiin aina saattamaan tuomioistui- olevaan lakiin (4 §:n 2 momentti) verrattu-
2401: men ratkaistavaksi, jos on aihetta olettaa, että na asiallisia muutoksia. Koska kysymyksessä on
2402: lapsen luovuttaminen huoltajalleen saattaisi olla hallinnollinen säännös, on katsottu aiheellisek-
2403: vastoin lapsen etua. Erityisesti on huomatta- si ehdottaa, että se siirrettäisiin lain loppu-
2404: va, että virka-avun antamisesta voidaan tällä säännöksiin.
2405: perusteella kieltäytyä ainoastaan silloin, kun
2406: kasvattilapsisuhde tai hoitosuhde on alunperin
2407: syntynyt laillisen huoltajan suostumuksin. Tä- 1.7. Laki isyyslain 15 ja 20 §:n muuttamisesta
2408: män lisäksi säännöksessä on pyritty määrittele-
2409: mään kaikki ne tekijät, jotka olennaisesti vai- Sovellettaessa isyyslain (7 00/7 5) 15 § :n
2410: kuttavat asian arviointiin. Nämä asiaa harkit- säännöksiä tunnustaruislausuman antamisesta
2411: taessa huomioon otettavat tekijät on pyritty on käytännössä syntynyt epätietoisuutta siitä,
2412: määrittelemään sillä tavoin, että ne vastaisi- millaisia muoto- ja menettelyvaatimuksia on
2413: vat niitä perusteita, joiden vallitessa lapseksi- asetettava tunnustaruislausuman antamiselle
2414: ottaminen voi tapahtua, vaikka lapsen van- silloin, kun tunnustamislausuma annetaan ul-
2415: hemmat eivät ole antaneetkaan suostumustaan komailla.
2416: lapseksiottamiseen tai ovat peruuttaneet anta-
2417: mansa suostumuksen. V akiintuneiden oikeusperiaatteiden mukai-
2418: sesti pidetään oikeustointa muodon osalta aina
2419: Pvkälän 2 momentin 2 kohta vastaa olennai- pätevänä, jos se täyttää sen valtion oikeusjär-
2420: silta' osiltaan voimassa olevan lain säännöstä. jestyksen asettamat muotovaatimukset, jossa
2421: Pykälän viimeiseksi momentiksi on otettu oikeustoimi tehtiin. Kansainvälisen prosessi-
2422: viittaussäännös 2-6 §:ään ja 7 §:n 2 ja 3 oikeuden yleisten periaatteiden mukaan kukin
2423: momenttiin. Näiden säännösten sisältöä on se- valtio soveltaa pääsääntöisesti oman valtionsa
2424: lostettu jo edellä. menettelysääntöjä ja vastaavasti ulkomailla
2425: suoritettua prosessitointa on pidettävä päte-
2426: 9 §. Pykälä vastaa asiallisesti pääosiltaan västi tehtynä, jos sitä tehtäessä on noudatettu
2427: voimassa olevan oikeuden sisältöä. Lisäksi asianomaisen ulkomaan omia menettelysään-
2428: säännöstä on täydennetty siten, että nou- töjä.
2429: tamisessa on erityisesti pyrittävä toimimaan Isyyslain säännöksissä ei myöskään ole
2430: niin, ettei toimenpide järkytä lasta. Tämän nimenomaisia säännöksiä siitä, että näistä
2431: täsmennyksen tarkoituksena on kiinnittää eri- periaatteista olisi tunnustamismenettelyssä poi-
2432: tyisesti huomiota lapsen mielenterveyteen liit- kettava. Lain 15 §:n 1 momentissa on
2433: tyviin kysymyksiin. ainoastaan säännökset siitä, että tunnustaruis-
2434: 11 §. Pykälään on tehty ne seurannais- lausuman voi antaa julkiselle notaarille sekä
2435: muutokset, jotka johtuvat lapsen huoltoa ja että ulkooaanedustusta koskeva lainsäädäntö
2436: tapaamisoikeutta koskevan lakiehdotuksen 11 sääntelee notaarin tehtävien hoidon ulkomaan-
2437: §:stä ja 15 §:n 2 momentista. Sanotuissa lain- edustuksen toimesta.
2438: N:o 224 27
2439:
2440: Tämän vuoksi voitaneen jo voimassa olevan ilmi, että lakiehdotuksessa käytetään 18 vuotta
2441: oikeuden kannalta pitää verrattain riidattomana nuoremmista henkilöistä nimitystä "alaikäinen".
2442: edellä mainittujen yleisten periaatteiden mu- 17 §. Ehdotuksen petoslähtökohtana on,
2443: kaisesti, että ulkomailla annettua tunnustamis- ettei täysivaltaisen henkilön oikeudelliseen ase-
2444: lausumaa voidaan ainakin pääsääntöisesti pitää maan kajoavaan toimenpiteeseen saa ryhtyä,
2445: muodon osalta pätevänä, jos se täyttää sen val- ellei hänen etunsa tätä vaadi, sekä ettei toi-
2446: tion lainsäädännön asettamat muotovaatimuk- menpide rajoita täysivaltaisen henkilön oikeuk-
2447: set, missä tunnustamislausuma annettiin. Tä- sia enempää kuin hänen etunsa suojaami-
2448: hän lopputulokseen voidaan päätyä siitä riip- seksi on tarpeellista. Tämän mukaisesti hol-
2449: pumatta, luonnehditaanko tunnustamislausu- hottavaksi julistaminen voi tulla kysymykseen
2450: man antaminen yksityisoikeudelliseksi oikeus- vain silloin, kun holhottavaksi esitetyn hen-
2451: toimeksi vai prosessuaaliseksi toimenpiteeksi, kilön voidaan yhtäältä todeta olevan kykene-
2452: joka muodostaa osan tunnustamismenettelystä. mätön huolehtimaan itseään tai omaisuuttaan
2453: Isyyden vahvistamisella on lapsen oikeus- koskevista asioista ja toisaalta, että tämän
2454: aseman kannalta erittäin keskeinen merkitys. asiantilan johdosta henkilön taloudellinen ase-
2455: Tämän vuoksi on pidettävä tärkeänä, että lain- ma, toimeentulo tai muut tärkeät edut ovat
2456: säädännössä on mahdollisimman selvät ja täs- ilmeisesti vaarassa.
2457: mälliset säännökset siitä, millaisin edellytyksin
2458: ulkomailla annettua tunnustamilausumaa voi- Harkittaessa, puuttuuko henkilöltä kyky
2459: daan pitää pätevänä silloin, kun tunnustaminen huolehtia itseään tai omaisuuttaan koskevista
2460: saatetaan Suomessa tuomarin hyväksyttäväksi. asioista, ei ehdotuksen mukaan ole merki-
2461: Sen vuoksi ehdotetaan, että isyyslain 15 §:ään tystä sillä, mistä syystä mahdollisesti todetta-
2462: lisätään uusi 3 momentti, jonka mukaan ulko- vissa oleva kyvyttömyys on aiheutunut. Voi-
2463: mailla annettua tunnustamislausumaa on pidet- taneen kuitenkin perustellusti olettaa, että
2464: tävä muodon osalta virheettömänä myös silloin, myös vastaisuudessa tulee holhottavaksi julis-
2465: kun se täyttää asianomaisen ulkomaan valtion tamista koskevista asioista suurin osa olemaan
2466: lainsäädännössä asetetut muotovaatimukset. Tä- tapauksia, joissa joko mielisairaus tai kehitys-
2467: hän liittyen ehdotetaan myös tunnustamisen vammaisuus tuodaan esiin holhottavaksi julista-
2468: voimaansaattamista koskevaa 20 §:n 3 mo- misen pääasiallisena syynä. On kuitenkin ko-
2469: menttia muutettavaksi siten, että säännökseen rostettava, että ehdotuksen mukaan mielen-
2470: lisätään viittaus uuteen 15 §:n 3 momenttiin. terveyden häiriöt tai psyykkinen vajaakehitty-
2471: Ehdotettujen lainmuutosten johdosta on neisyys eivät vielä sinänsä muodosta riit-
2472: riidatonta, että miehellä, joka antaa tunnusta- tävää perustetta holhottavaksi julistamiselle.
2473: mislausuman ulkomailla, on näin ollen käy- Tämän vuoksi ei holhottavaksi julistamista har-
2474: tettävissään kaksi vaihtoehtoista muotoa: kittaessa tule antaa ratkaisevaa merkitystä sil-
2475: Hän voi antaa tunnustamislausuman joko le seikalle, voidaanko holhottavaksi esitetyn
2476: Suomen ulkomaan edustustolle noudattaen henkilön poikkeava tila lukea jonkin käytössä
2477: isyyslaissa säädettyä muotoa taikka hän voi olevan mielisairauden tautiluokituksen piiriin
2478: antaa tunnustamislausuman noudattaen sitä kuuluvaksi. Tämän sijasta päätöksenteossa on
2479: muotoa, joka asianomaisen ulkomaan valtion olennaista se, että ratkaisu perustuu nimen-
2480: laissa säädetään noudatettavaksi. omaan henkilön sosiaalisen tilanteen ja sosiaali-
2481: sen toimintakyvyn sekä ennustettavissa olevien
2482: vaaratilanteiden ja suojan tarpeen arviointiin
2483: yleisen elämänkokemuksen pohjalta. Tuomio-
2484: 1.8. Laki holhouslain muuttamisesta istuimen tehtävänä on siten muodostaa etu-
2485: käteisarvostdma holhottavaksi esitetyn henki-
2486: 16 §. Ehdotukseen on otettu vajaavaltaisen lön todennäköisestä kyvystä ja taidosta huo-
2487: käsitteen määritelmä, jonka mukaan vajaa- lehtia vastaisuudessa asioistaan. Tätä ennus-
2488: valtaisella tarkoitetaan sekä 18 vuotta nuo·· tetta tehtäessä voidaan luonnollhesti aina käyt-
2489: rempia henkilöitä, jotka välittömästi lain tää todisteina henkilön aikaisempaa käyttäyty-
2490: nojalla ovat vajaavaltaisia, että myös henki- mistä koskevia seikkoja sekä myös selvityksiä
2491: löitä, jotka on tuomioistuimen päätöksellä ju- esimerkiksi hänen tekemistään yksittäisistä oi-
2492: listettu holhottaviksi. Lisäksi säännöksestä käy keustoimista tai muista toimenpiteistä.
2493: 28 N:o 224
2494:
2495: Holhottavaksi julistaminen ei kuitenkaan voidaan ulottaa olemaan voimassa enintään
2496: ehdotetun 2 momentin mukaan tule kysy- siihen saakka, kun henkilö täyttää 22 vuotta.
2497: mykseen silloin, kun holhottavaksi esitetyn Tähän lakiehdotukseen ei ole otettu sään-
2498: henkilön edut voidaan riittävästi suojata nöksiä vajaavaltaisuuden pidentämisestä yli
2499: siten, että määrätään uskottu mies huolehti- täysivaltaisuusikärajan. Sen sijaan ehdotetaan,
2500: maan holhottavaksi esitetyn henkilön asioista. että alaikäinen voidaan julistaa holhottavaksi
2501: Uskotun miehen määrääminen holliottavaksi jo silloin, kun hän on täyttänyt 17 vuotta.
2502: julistamisen korvaavana toimenpiteenä tulee Holhottavaksi julistaminen voi tällöinkin
2503: ennen muuta kysymykseen silloin, kun henkilö tapahtua, jos säännönmukaiset, 17 § :n
2504: on esimerkiksi pysyvästi laitoshoidossa tai kun mukaiset holhottavaksi julistamisen perusteet
2505: muutoin voidaan pitää ilmeisenä, että holhot- ovat olemassa. Päätöksellä, jolla alaikäinen
2506: tavaksi esitetty ei omilla toimenpiteillään ky- on julistettu holhottavaksi, ei kuitenkaan
2507: kene tai todennäköisesti ei tule vaarantamaan sinänsä ole mitään oikeudellisia vailmtuk-
2508: omaa asemaansa ja etujaan. sia ennen kuin alaikäinen täyttää 18 vuotta,
2509: 17 a §. Kun tuomioistuin katsoo, että vaikka päätös sanottua ajankohtaa ennen olisi-
2510: holhottavaksi esitetty henkilö on julistettava kin tullut lainvoimaiseksi. Toisaalta oäätös tu-
2511: holhottavaksi, on tuomioistuimella ehdotuksen lee voimaan välittömästi holhottavaksi juiiste-
2512: mukaan valta lisäksi harkita, tuleeko hol- tun alaikäisen täyttäessä 18 vuotta ilman että
2513: hottavaksi julistaminen olemaan voimassa päätöksen voimaansaattamiseksi on tarpeen ryh.
2514: määräämättömän ajan, toistaiseksi, vai asete- tyä mihinkään erityisiin toimenpiteisiin.
2515: taanko holhottavaksi julistamista koskevan Silloin kun tuomioistuin on julistaessaan hen-
2516: päätöksen voimassaolalle määräaika. Ehdo- kilön holhottavaksi päättänyt, että holhottavak-
2517: tusta laadittaessa on edellytetty, että hol- si julistaminen on voimassa päätöksessä asete-
2518: hottavaksi julistaminen on voimassa toistai- tun määräajan, voidaan kysymys asianomaisen
2519: seksi, jos on ilmeistä, että holhottavaksi henkilön julistamisesta uudelleen holhottavaksi
2520: esitetyn henkilön tilassa ei vastaisuudessa saattaa tuomioistuimen harkittavaksi jo määrä-
2521: tapahdu muutosta. Jollei nam ole laita, ajan päättymistä edeltävän vuoden aikana. Tä-
2522: on holhottavaksi julistaminen määrättävä ole- män säännöksen tarkoituksena on ehkäistä se,
2523: maan voimassa ainoastaan päätöksessä ase- että suojan ja holhouksen tarpeessa oleva hen-
2524: tetun määräajan. Määräajan pituutta har- kilö ei määräajan päätyttyä joudu olemaan -
2525: kittaessa on tuomioistuimelle annettu vapaa edes lyhytaikaisesti - vailla sitä suojaa, joka
2526: harldntavalta kussakin tapauksessa esiin tul- holhottavaksi julistamisella on tarkoitus antaa.
2527: leiden seikkojen mukaisesti. Ehdotettu säännös vastaa siten asiallisesti niitä
2528: Silloin, kun holhottavnksi julistaminen on tavoitteita, joihin myös 1 momentin säännös
2529: voimassa ainoastaan päätöksessä asetetun mää- alaikäisen holhottavaksi julistamisesta tähtää.
2530: räajan, holhottavaksi julistamisen vaikutukset 17 c §. Voimassa olevassa holhouslaissa ei
2531: raukeavat itsestään määräajan kuluttua um- ole nimenomaisia säännöksiä siitä, miten ja mil-
2532: peen. Holhottavaksi julistamista koskeva asia laisin edellytyksin päätös, jolla henkilö on ju-
2533: voidaan kuitenkin saattaa uudelleen tuomio- listettu holhottavaksi, voidaan saattaa uudelleen
2534: istuimen harkittavaksi jo ennen maaraaJan tuomioistuimen harkittavaksi. Tämän vuoksi on
2535: päättymistä siten kuin 17 b §:n 2 momentissa lakiehdotukseen katsottu aiheelliseksi ottaa
2536: on ehdotettu säädettäväksi. asiasta säännös, jonka mukaan holhottavaksi
2537: 17 b §. Voimassa olevan holhouslain 17 julistaminen voidaan uudessa oikeudenkäynnis-
2538: § :n mukaan voi tuomioistuin pidentää vajaa- sä kumota tuomioistuimen päätöksellä. Holhot-
2539: valtaisuuden aikaa yli yleisen täysivaltaisuus- tavaksi julistavan päätöksen lainvoimaisuus ei
2540: ikärajan, jos voidaan katsoa, ettei holhottava siten estä asian uudelleen käsittelyä, jos olosuh-
2541: alaikäisyytensä aikana tule saavuttamaan täysi- teet aikaisemman päätöksen jälkeen ovat siten
2542: valtaisuuden vaatimaa kypsyyttä ja vakavuutta. muuttuneet, ettei holhottavaksi julistamisen pe-
2543: Vajaavaltaisuuden kestaajan pidentäminen ei rusteita enää ole olemassa.
2544: edellytä sitä, että säännönmukaiset hol- 17 d §. Pykälään on otettu säännökset hol-
2545: hottavaksi julistamisen perusteet ovat ole- hottavaksi julistamista tai sen kumoamista kos-
2546: massa. Päätös vajaavaltaisuuden pidentämisestä kevan asian vireillepanetavasta sekä siitä, ke-
2547: N:o 224 29
2548:
2549: nellä na1ssa as1o1ssa on puhevalta. Pääperiaat- minen tulisi ilmeisesti olemaan asianomaisen
2550: teiltaan säännökset vastaavat voimassa olevaa henkilön mielenterveyden sekä hoidollisten nä·
2551: oikeutta. Olennaisimmat eroavuudet ovat seu- kökohtien kannalta vahingollista. Sen sijaan
2552: raavat: holhottavaksi esitettyä henkilöä ei voida jättää
2553: Voimassa olevan holhouslain 20 §:n mukaan kuulematta yksinomaan sillä perusteella, että
2554: holhottavaksi julistamista koskeva asia pannaan holhottavaksi julistamisen edellytyksistä olisi
2555: vireille hakemuksella myös silloin kun esityk- oikeudenkäynnissä tuomioistuimen käsityksen
2556: sen holhottavaksi julistamisesta tekee holhotta- mukaan jo esitetty riittävä näyttö. Myöskään
2557: vaksi esitetyn puoliso, sukulainen tai holhous- yksin se seikka, että holhottavaksi esitetty hen-
2558: lautakunta. Tämä järjestely ehdotetaan 2 mo- kilö on laitoshoidossa, ei oikeuta jättämään
2559: mentissa muutettavaksi siten, että holhottavak- kuulemista toimittamatta, vaikka kuulemisesta
2560: si julistamista koskeva asia on aina pantava aiheutuisikin esimerkiksi matkojen ja kuljetus-
2561: vireille kanteella, jos esityksen holhottavaksi ten johdosta käytännöllisiä vaikeuksia ja kus-
2562: julistan1isesta tekee joku muu kuin se, jonka tannuksia.
2563: holhottavaksi julistamisesta on kysymys. Kan- 19 §. Holhottavaksi julistamista koskevassa
2564: netta on luonnollisesti ajettava sitä henkilöä asiassa annettavat väliaikaiset määräykset on
2565: vastaan, jota esitetään holhottavaksi. pyritty sääntelemään yhdenmukaisesti 17 § :n
2566: Kuten jo edellä on todettu, ei voimassa ole- pääperiaatteiden kanssa. Tämän mukaisesti ensi-
2567: vaan holhouslakiin sisälly nimenomaisia sään- sijaisena väliaikaistoimenpiteenä tulee 1 mo-
2568: nöksiä holhottavaksi julistamisen kumoamises- mentin mukaan kysymykseen uskotun miehen
2569: ta. Ehdotetun 3 momentin mukaan olisi määrääminen hoitamaan toistaiseksi holhotta-
2570: holhottavaksi julistamisen kumoamista kos- vaksi esitetyn asioita. Jos uskotun miehen
2571: keva asia pantava vireille hakemuksella. Hol- määräämistä ei voida pitää asiassa riittävänä
2572: hottavaksi julistamisen kumoamisessa olisi pu- toimenpiteenä, voi tuomioistuin kuitenkin mää-
2573: hevalta vajaavaltaisen ohella kaikilla niillä hen- rätä väliaikaisesti, että holhottavaksi esitetty
2574: kilöillä, joilla ehdotetun 2 momentin mukaan henkilö on oleva holhouksen alainen kunnes
2575: on puhevalta holhottavaksi julistamista koske- asiasta lopullisesti päätetään (2 momentti).
2576: vassa asiassa. Holhottavaksi julistamisen ku- Säännökset näiden väliaikaismääräysten voi-
2577: moamista koskevan hakemuksen voisi siten teh- massaolosta ja peruuttamisesta on otettu 75 §:n
2578: dä myös holhouslautakunta. 2 momenttiin.
2579: 18 §. Holhottavaksi julistamista koskevassa 20 §. Pykälän 1 momentin alussa on ilmais-
2580: asiassa on pääsääntöisesti kuultava holhotta- tu vajaavaltaisuuden keskeisin oikeusvaikutus:
2581: vaksi esitettyä henkilöä henkilökohtaisesti tuo- pääsääntöisesti vajaavaltaiselta puuttuu oikeus-
2582: mioistuimessa. Tästä pääsäännöstä on ainoas- toimikelpoisuus. Merkittävä poikkeus tästä
2583: taan kaksi poikkeusta. Kuuleminen ei ensiksi pääsäännöstä on 1 momenttiin otettu säännös,
2584: ole tarpeen silloin, kun holhottavaksi julis- jonka mukaan vajaavaltainen voi tehdä oikeus-
2585: tamista koskeva vaatimus on siinä määrin toimia, jotka ovat olosuhteisiin nähden tavan-
2586: perusteeton, että se voidaan hylätä jo omaisia sekä merkitykseltään vähäisiä. Vaikka
2587: käytettävissä olevan selvityksen perusteella. vastaavaa nimenomaista säännöstä ei sisällykään
2588: Tässä tapauksessa ei holhottavaksi esitetyn voimassa olevaan holhouslakiin, voitaneen kui-
2589: kuulemisella luonnollisestikaan ole merkitystä tenkin katsoa, että säännös asiallisesti vastaa
2590: enaa asian selvittämisen kanna! ta eikä voimassa olevaa oikeutta.
2591: kuulemista tämän vuoksi ole tolmltettava. Ehdotetun 2 momentin mukaan on vajaa-
2592: Toiseksi asianomaisen henkilön kuulemisesta valtaisella oikeus itse määrätä sellaisesta omal-
2593: voidaan luopua silloin, kun kuulemisesta suudesta, jonka hän vajaavaltaisuuden aikana
2594: aiheutuisi holhottavaksi esitetylle kohtuutonta on omalla työllään ansainnut. Tällainen mää-
2595: haittaa. Kohtuuttamalla haitalla on säännök- räysvalta kuuluu jokaiselle vajaavaltaiselle, sekä
2596: sessä tarkoitettu erityisesti tapauksia, joissa holhottavaksi julistetulle että alaikäisyyden joh-
2597: holhottavaksi esitetty henkilö on mielentervey- dosta vajaavaltaiselle henkilölle. Alaikäisten
2598: dellisten syiden vuoksi hoidettavana ja on sel- osalta säännöksen ulottuvuutta ei ole rajoitettu
2599: vitetty, että holhottavaksi julistamisen edelly- alaikäisen iän perusteella, joskin on ilmeistä,
2600: tykset ovat toisaalta olemassa ja että toisaalta että säännöksellä ei juurikaan ole merkitystä
2601: holhottavaksi esitetyn henkilökohtainen kuule- alle 15 vuotiaitten alaikäisten osalta.
2602: 30 N:o 224
2603:
2604: Vajaavaltaiselle 2 momentin mukaan kuuluva lapsensa holhoojaksi eikä tällaista henkilöä
2605: oikeus vallita ansiotulojaan saattaa joissakin ta- myöskään voida tuomioistuimen päätöksellä
2606: pauksissa olla ristiriidassa holhouksen tai huol- määrätä holhoojan tehtävään. Kun holhooja
2607: lon tavoitteiden ja vajaavaltaisen etujen suojaa- julistetaan holhottavaksi, lakkaa holhoojan teh-
2608: misen kanssa. Jos tällaisia ristiriitoja tulisi tävä välittömästi holhottavaksi julistamista kos-
2609: esiin, voitaisiin vajaavaltaisen määräämisvalta kevan päätöksen nojalla ilman, että holhoojan
2610: 3 momentin nojalla syrjäyttää siten, että hol- tehtävän lakkaamisesta on tarpeen antaa eril·
2611: hooja ottaa holhouslautakunnan suostumuksella listä ratkaisua.
2612: omaisuuden yksin vallittavakseen. Tätä sään- Alaikäisen lapsen huoltajana voi sensijaan
2613: nöstä laadittaessa on edellytetty, että holhous- lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevan
2614: lautakunta luvan myöntäessään määrittelee sen lakiehdotuksen mukaan olla myös vajaavaltai-
2615: omaisuuden tai ne varat, jotka siirtyvät holhoo- nen henkilö. Alaikäisen lapsen vanhemmat
2616: jan vallintaan. Tämä määrittely voi tapahtua ovat siten lapsensa huoltajia vajaavaltaisuudes-
2617: esimerkiksi yksilöimällä se omaisuusobjekti tai taan huolimatta. Alaikäisyyden johdosta vajaa-
2618: ne varat, jotka holhoojan vallintaan siirtyvät, valtainen huolta ja ei kuitenkaan saata 26 § :n
2619: tai siten, että esimerkiksi tietystä yksilöidystä 1 momentin mukaan olla lapsensa holhooja.
2620: työsuhteesta saatava palkka tulee myös vastais- Jos lapsella tällaisessa tilanteessa ei olisi
2621: ten erääntyvien palkkasaamisten osalta kuulu- holhoojaa, tulee lapselle määrätä holhooja. Hol-
2622: maan holhoojan määräämisvaltaan. Sen sijaan hoojan määräys on tällaisessa tapauksessa kui-
2623: holhouslautakunnalla ei olisi 3 momentin no- tenkin 26 §:n 2 momentin mukaan voimassa
2624: jalla valtaa kokonaisuudessaan syrjäyttää 20 § :n ainoastaan sen ajan, jonka alaikäisyydestä joh-
2625: 2 momentin säännöstä vajaavaltaisen oikeu- tuva vajaavaltaisuus kestää. Jos alaikäisyyden
2626: desta vallita omia työansioitaan. johdosta vajaavaltainen huoltaja sen sijaan ju-
2627: 21 §. Pykälän sisältö on olennaisissa koh- listettaisiin holhottavaksi ennen kuin hän täyt-
2628: din voimassa olevan lainsäädännön ja oikeus- tää 18 vuotta, tulisi tämä holhottavaksi julis-
2629: käytännön mukainen. Lisäksi 2 momenttiin taminen 17 b §:n 1 momentin sekä 26 §:n
2630: on otettu nimenomainen viittaus siitä, että 1 momentin toisen virkkeen johdosta aiheutta-
2631: vajaavaltaisen oikeus tehdä testamentti on sään- maan, että huoltaja ei voisi 18 vuotta täyttä-
2632: nelty erikseen perintökaaressa (9 luvun 1 §). essään tulla lapsensa holhoojaksi sekä että
2633: 22 §. Kun vajaavaltaisen tekemä oikeustoi- lapselle määrätyn holhoojan tehtävä jatkuisi.
2634: mi osoittautuu tehottomaksi, on kumpaisenkin On erityisesti huomattava, että silloin, kun
2635: sopijapuolen pääsääntöisesti palautettava vas- holhooja julistetaan holhottavaksi ja hänelle
2636: taanottamaosa suoritukset tai niiden arvo. Va- määrätään holhooja, ei näin määrätty holhooja
2637: jaavaltaisen aseman suojaamiseksi tätä palautus- automaattisesti tämän päätöksen nojalla tule
2638: velvollisuutta on vajaavaltaisen osalta kuiten- sen vajaavaltaisen henkilön holhoojaksi, jonka
2639: kin rajoitettu. Nämä säännökset vastaavat holhoojana holhottavaksi julistettu henkilö tätä
2640: vakiintunutta oikeuskäytäntöä. ennen oli toiminut (vrt. holhouslain 24 §:n
2641: 23-25 §. Säännnöksiin on otettu oikeus- 2 momentti). Vajaavaltaiselle, jonka holhooja
2642: ohjeet alaikäisen holhoojista, tuomioistuimen julistetaan holhottavaksi, on erikseen määrättä-
2643: velvollisuudesta määrätä vajaavaltaiselle holhoo- vä holhooja, mikä voi luonnollisesti tapahtua
2644: ja sekä useampien holhoojien määräämisestä myös samassa oikeudenkäynnissä, jossa on ky-
2645: vajaavaltaiselle ja tehtävien jakamisesta näiden symys holhoojan julistamisesta holhottavaksi.
2646: kesken. Lisäksi säännöksiin on otettu ohje vä- 27 §. Kuten edellä on esitetty, on holhoo-
2647: liaikaismääräyksen antamisesta holhoojan mää- jan tehtävän ehdottomana edellytyksenä se,.
2648: räämistä koskevassa asiasssa. Nämä säännökset että holhoojaksi esitetty henkilö on täysival-
2649: vastaavat asiallisesti olennaisissa kohdin voi- tainen. Tämän lisäksi holhoojan tehtävään
2650: massa olevaa oikeutta. määrääminen edellyttää, että holhottavaksi
2651: 26 §. Pykälän 1 momentissa on tyhjen- esitetty on antanut suostumuksensa holhoojan
2652: tävästi säännelty holhoojan toimen ehdottomat tehtävään.
2653: esteet. Sen mukaan tällaisena ehdottomana Harkittaessa, voidaanko holhoojaksi suos-
2654: esteenä holhoojan tehtävälle on ainoastaan tuva henkilö määrätä holhoojaksi, tulee
2655: vajaavaltaisuus. Henkilö, joka on alaikäi- tuom1o1stuimen ehdotuksen mukaan lisäksi
2656: syyden johdosta vajaavaltainen tai joka on ju- harkita, kykeneekö asianomainen henkilö
2657: listettu holhottavaksi, ei voi lain nojalla tulla hoitamaan tehtävänsä moitteettomasti ja
2658: N:o 224 31
2659:
2660: vajaavaltaisen etua silmällä pitaen. Tässä pääsääntöä ei kuitenkaan ole perusteltua ylläpi-
2661: harkinnassa on tuomioistuimen luonnollisesti tää poikkeuksettomana, on ehdotetun 2 mo-
2662: otettava huomioon kaikki ne seikat, joilla on mentin mukaan mahdollista vapauttaa myös van-
2663: asian kannalta merkitystä. Erityisesti huomioon hempi holhoojan tehtävästä omasta pyynnös-
2664: otettavina seikkoina on lisäksi korostettu tään, jos tähän on erityisiä syitä. Tällaisena
2665: toisaalta holhoojaksi esitetyn henkilön taidon syynä saattaa tulla kysymykseen luonnollisesti
2666: ja kokemuksen arviointia sekä holhoukseen 28 § :n 1 momentissa mainittu tehtävään
2667: kuuluvien tehtävien laadun ja laajuuden sopimattomuus. Lisäksi erityisenä syynä voi
2668: huomioon ottamista. olla esimerkiksi se, että alaikäisellä lap-
2669: 28 §. Ehdotetun 1 momentin mukaan sella on erittäin huomattava omaisuus, jonka
2670: holhooja on tuom101stuimen päätöksellä hoitaminen vaatii runsaasti työtä ja sellaista
2671: vapautettava tehtävästään, jos hän osoittautuu asiantuntemusta, jota lapsen vanhemmalla
2672: siihen sopimattomaksi, siitä riippumatta, mistä ei ole. Tällaisessa tapauksessa voidaan van-
2673: syystä tämä johtuu. Harkittaessa, onko hoi- hempi siis vapauttaa pyynnöstään holhoojan
2674: boojaa pidettävä tehtävään sopimattomana, on tehtävästä ja vastuusta sekä määrätä samalla
2675: luonnollisesti ensi sijassa kiinnitettävä huomiota lapselle riittävän asiantuntemuksen ja päte-
2676: 26 §:n säännöksiin ja ennen kaikkea siihen, vyyden omaava holhooja.
2677: miten holhooja on tehtäviään hoitanut. Holhoo- 29 §. Ehdotuksen mukaan voi tuomioistuin
2678: jan vapauttaminen tulee ennen muuta siten vapauttaa holhoojan myös väliaikaisella mää-
2679: kysymykseen, jos hän on laiminlyönyt holhoojan räyksellä tehtävästään. Tällainen määräys on
2680: tehtävien hoitamisen taikka jos hän on osoittau- voimassa siihen saakka kunnes asiasta lopulli-
2681: tunut ilmeisen kykenemättömäksi tehtävään sesti päätetään. Väliajaksi tuomioistuimen on
2682: taikka jos on olemassa ilmeinen vaara, että hoi- määrättävä sovelias henkilö huolehtimaan hol-
2683: booja tulee vastaisuudessa menettelemään vajaa- hoojan tehtävien hoitamisesta.
2684: valtaisen etua loukkaavalla tai vaarantavalla ta- 30 §. Holhoojan määräämistä ja tehtä-
2685: valla. Holhooja voidaan 28 § :n 1 momentin västä vapauttamista koskevat oikeudenkäynnit
2686: säännöksen nojalla vapauttaa tehtävästään siitä pannaan vireille hakemuksella. Puhevalta näissä
2687: riippumatta, onko hänen asemansa syntynyt asioissa on pyritty sääntelemään siten, että
2688: välittömästi lain nojalla (vanhemmat) vai onko puhevallan järjestely vastaisi 17 d § :n 2 ja
2689: hänen asemansa perustunut tuom1o1stuimen 3 momentin säännöksiä. Tämän lisäksi on
2690: päätökseen. On kuitenkin erityisesti korostet- vajaavaltaisella itsellään puhevalta, jos hän
2691: tava, että säännös koskee ainoastaan niitä pe- on täyttänyt 15 vuotta ja hän voi säännöksen
2692: rusteita, joiden vallitessa henkilö voidaan va- mukaan tällöin myös itse tehdä hakemuksen
2693: pauttaa holhoojan tehtävästä. Säännös ei siten eli myös itsenäisesti käyttää puhevaltaansa
2694: lainkaan koske kysymystä, millä edellytyksillä oikeudenkäynnissä. Silloin kun alaikäisyys on
2695: alaikäisen lapsen huoltaja voidaan vapauttaa vajaavaltaisuuden perusteena, voi asiaa koske-
2696: tästä tehtävästään ja huolto uskoa jollekin van hakemuksen tehdä myös alaikäisen huol-
2697: muulle henkilölle, vaan tämä kysymys on sään- taja tai sosiaalilautakunta.
2698: nelty lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta kos- 31 §. Pykälä sisältää oikeusohjeen tuomio-
2699: kevassa lakiehdotuksessa. istuimen velvollisuudesta kuulla holhoojaa
2700: Pääsääntöisesti holhoojan tehtävään määrää- asiassa, joka koskee hänen vapauttamistaan
2701: misen edellytyksenä on holhoojaksi esitetyn tehtävästään.
2702: henkilön suostumus. Näin ollen on luonnol- 33 §. Lakiehdotuksen mukaan holhous tar-
2703: lista, että henkilö, joka suostumuksensa pe- koittaa vajaavaltaisen omaisuuden hoitoa. Tä-
2704: rusteella on määrätty holhoojaksi, voidaan va- män mukaisesti on holhoojan tehtäväksi
2705: pauttaa tästä tehtävästään, jos hän ei enää ha- uskottu toisaalta kakki omaisuuden hoitoon
2706: lua toimia holhoojana. Alaikäisen lapsen täysi- kuuluvat tehtävät. Lisäksi holhoojalle kuuluu
2707: valtainen vanhempi tulee kuitenkin suostumuk- valta edustaa vajaavaltaista tätä sitovin vaiku-
2708: sestaan riippumatta lapsensa huoltajaksi vä- tuksin asioissa, jotka koskevat vajaavaltaisen
2709: littömästi lain nojalla. Tällöin hän tulee myös omaisuutta tai muutoin taloudellisia asioita.
2710: samalla lapsensa holhoojaksi, jos holhouksesta Edellä sanotun lisäksi tarkoituksena on pai-
2711: ei myöhemmin toisin päätetä. Vanbernmalla nottaa sitä, että holhoojan tulee tässä tehtäväs-
2712: on siis pääsääntöisesti velvollisuus toimia sekä sään ennen kaikkea toimia vajaavaltaisen edun
2713: lapsensa huoltajana että holhoojaana. Kun tätä mukaisesti.
2714: 32 N:o 224
2715:
2716: 34 §. Ehdotus vastaa olennaisissa kohdin 43 §. Täsmällisemmät omaisuuden hoidon
2717: voimassa olevan holhouslain säännöksiä. Lisäksi periaatteita koskevat oikeusohjeet on otettu
2718: sanonnalla "turvata" on haluttu osoittaa, että tähän pykälään. Voimassa olevan holhouslain
2719: huollon ja hoidon voi järjestää olosuhteista säännökset ( 42 §) ovat tulkittavissa siten, että
2720: riippuen joko holhooja tai siten, että holhooja vajaavaltaisen omaisuus tulee varsin laajalti
2721: järjestää holhottavaksi julistetulle esimerkiksi pyrkiä muuttamaan käteiseksi rahaksi. Vaikka
2722: asianmukaisen laitoshoidon. säännöksiä ei tällä tavoin liene nykyisin käytän-
2723: nössä sovellettukaan, on 43 §:n 1 ja 2 mo-
2724: 35 §. Pykälässä ehdotetaan täsmennettä-
2725: mcnttiin katsottu tarpeelliseksi ottaa nimen-
2726: viksi jo 33 §:ssä edellytettyä holhoojan edustus-
2727: omaiset säännökset siitä, että vajaavaltaisen
2728: valtaa ja sen rajoja. Edustusvallan sisältö on
2729: henkilökohtaista käyttöä palveleva omaisuus
2730: määritelty 1 momentissa, jossa nimenomaisesti
2731: on jätettävä vajaavaltaisen omistukseen ja hal-
2732: on kielletty holhoojaa lahjoittamasta vajaaval-
2733: lintaan sekä siitä, että vajaavaltaiselle on jä-
2734: taisen omaisuutta. Jos holhooja kiellosta huo-
2735: limatta lahjoittaisi vajaavaltaisen omaisuutta, tettävä olosuhteisiin nähden kohtuullinen mää-
2736: rä käteisvaroja sekä että vajaavaltaisen asun-
2737: ei lahjoitus sido vajaavaltaista silloinkaan, kun
2738: tona tai tämän mahdollisen elinkeinon harjoit-
2739: lahjan saaja on olettanut holhoojalla olleen val-
2740: lan lahjoituksen tekoon. tamista palveleva omaisuus ja muu vajaavaltai-
2741: selle tärkeä omaisuus on säilytettävä sellaise-
2742: Pykälän 2 momentissa on lueteltu ne naan vajaavaltaisen omistuksessa. Vajaavaltaisen
2743: tilanteet, joissa holhoojalla ei ole edustusvaltaa omistuksessa on erityisesti säilytettävä sellainen
2744: holhoojan ja vajaavaltaisen välisen eturistirii- omaisuus, jolla vajaavaltaiselle voidaan olettaa
2745: dan johdosta. Nämä säännökset vastaavat asial- olevan tunnesyistä erityistä arvoa.
2746: lisesti voimassa olevassa oikeudessa vakiintu- Säännös vajaavaltaisen muiden varojen sijoit-
2747: neita periaatteita. tamisesta on otettu 3 momenttiin.
2748: 36 §. Säännökset vastaavat olennaisilta osin 46 §. Voimassa olevaa 46 §:n säännöstä
2749: voimassa olevan holhouslain säännöksiä (37 §). ehdotetaan muutettavaksi ainoastaan siten, että
2750: Silloin kun vajaavaltaisella on useampia hol- siitä poistetaan viittaus voimassa olevan hol-
2751: hoojia, on katsottava, että yhdelläkin hol- houslain 34 §:n 1 momenttiin.
2752: hoojista on yleisten oikeusperiaatteiden mukaan 73 §. Pykälän 1 momenttiin on otettu
2753: valta pätevästi vastaanottaa vajaavaltaiseen oikeusohjeet tiedoksiannan toimittamisesta hol-
2754: kohdistettuja tahdonilmaisuja sekä maksuja. houslautakunnan käsiteltävässä asiassa. Nämä
2755: Tämän vuoksi ei tätä tarkoittavan nimenomai- säännökset on muutettu siten, että ne vastaavat
2756: sen oikeusohjeen sisällyttämistä säännökseen tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun lain
2757: ole pidetty tarpeellisena. (232/66) säännöksiä. Tiedoksiannan toimitta-
2758: 37 §. Tarkoituksena on korostaa holhoojan misesta tuomioistuimen käsiteltävässä asiassa
2759: ja vajaavaltaisen yhteistoimintaa erityisesti on taas 2 momentin mukaan noudatettava ylei-
2760: sellaisissa asioissa, jotka vajaavaltaisen kannalta siä oikeudenkäyntimenettelyä koskevia sään-
2761: ovat tärkeitä. Tällaisen yhteistoiminnan edelly- nöksiä.
2762: tyksenä luonnollisesti on se, että vajaavaltainen 75 §. Pykälän 1 momentissa on lueteltu
2763: kykenee ymmärtämään kyseessä olevan asian ne tuomioistuinratkaisut, joita on heti nou-
2764: tai toimenpiteen merkityksen. datettava ja jotka ovat siis täytiintöönpanta-
2765: 42 §. Pykälään sisältyvä saannös liittyy vissa, vaikka ne eivät olekaan saaneet lainvoi-
2766: asiallisesti holhoojan velvollisuudet määrittele- maa. Säännös koskee sekä alioikeuden että ho-
2767: vään 3 3 §: n yleissäännökseen. Omaisuuden vioikeuden antamia ratkaisuja.
2768: hoidon tarkoitusta koskevan erityissäännöksen Jos hovioikeus kumoaa alioikeuden päätök-
2769: nimenomaisena tarkoituksena on painottaa sen, jolla henkilö on julistettu holhottavaksi,
2770: sitä, että omaisuuden ja sen tuoton käyttö on hovioikeuden päätöstä 2 momentin mukaan
2771: tulee järjestää ennen muuta pitäen silmällä noudatettava vasta kun se on saanut lain-
2772: vajavaltaisen omaa etua eikä esimerkiksi siten, voiman. Hovioikeus voi kuitenkin määrätä,
2773: että omiasuus pyrittäisiin säilyttämään mahdol- että päätöstä on heti noudatettava.
2774: lisimman koskemattomana vastaisten perillisten Pykälän 3 momentin mukaan holhottavaksi
2775: varalle. julistamisen kumoamista koskevaa tuomioistui-
2776: N:o 224 33
2777:
2778: men päätöstä on noudatettava vasta päätöksen loin, kun kysymys on yksinomaan holhooian
2779: saatua lainvoiman. Tämä koskee sekä hovi- määräämisestä alaikäiselle lapselle.
2780: oikeuden muutoksenhaun johdosta antamaa
2781: päätöstä että alioikeuden päätöstä.
2782: Pykälän 4 momenttiin on otettu selventävät 2. Tarkemmat säännökset ja
2783: säännökset väliaikaisratkaisujen voimassaolosta määräykset
2784: sekä tuomioistuimen vallasta muuttaa tai pe-
2785: ruuttaa antamansa väliaikaismääräys. Holhouslakiin ehdotetun 79 § :n mukaan tul-
2786: laan tarkemmat säännökset lain täytäntöönpa-
2787: 75 a §. Pykälä vastaa olennaisilta osiltaan nosta antamaan asetuksella. Tällaisia tarkempia
2788: voimassa olevan holhouslain 21 §: ää. Erona säännöksiä on tarkoitus antaa muun muassa eri
2789: on kuitenkin se, että holhottavaksi julistami- viranomaisten välisestä yhteistoiminnasta ja tie-
2790: sesta ja holhottavaksi julistamisen kumoami- tojen vaihdosta, päätösten julistamisesta sekä
2791: sesta annettu päätös on ainoastaan kerran jul- ilmoitusten tekemisestä holhousta koskevissa
2792: kaistava virallisessa lehdessä. asioissa. Ehdotettujen lapsen huoltoa koskevien
2793: Voimaantulo- ja soveltamissäännökset. Lain uusien säännösten johdosta tulee myös harkitta-
2794: voimaantulosäännöksissä on aluksi ilmaistu vaksi, mitä muutoksia ja tarkistuksia on aiheel-
2795: pääsääntö, jonka mukaan holhouslain uusia lista tehdä isyyden vahvistamisesta ja kumoami-
2796: säännöksiä on noudatettava riippumatta siitä, sesta sekä lapsen elatuksesta annettuun asetuk-
2797: milloin holhottavaksi julistamista tai holhouk- seen (673/76) sekä tuomioistuimen eräistä
2798: senalaisuuden pidentämistä koskeva päätös on perhe- ja henkilöoikeudellisista ratkaisuista teh-
2799: annettu (2 mom.). Uutta lakia on noudatettava tävistä ilmoituksista annettuun asetukseen
2800: myös oikeudenkäynnissä, joka on muutoksen- (676/75).
2801: haun johdosta vireillä ylemmässä tuomioistui- Näiden säännösten sisältö ja tarkistusten
2802: messa (4 mom.). aiheellisuus riippuu olennaisesti siitä, minkä
2803: Lain voimaantulo ei kuitenkaan 3 momentin sisältöisenä ehdotetut uudet säännökset tulevat
2804: mukaan muuta tai kumoa ennen lain voimaan- lopullisesti voimaan. Lisäksi säännösten valmis-
2805: tuloa annettua päätöstä, jolla henkilö on julis- telun tulee tapahtua yhteistoiminnassa useiden
2806: tettu holhottavaksi tai jolla holhousaikaa on pi- eri viranomaisten kesken. Tämän johdosta ei
2807: dennetty. luonnoksia tarkemmiksi säännöksiksi ole ollut
2808: mahdollista toimittaa eduskunnalle samanaikai-
2809: sesti tätä esitystä annettaessa.
2810:
2811:
2812: 1.9. Laki holhouksen järjestämisestä eräissä 3. Voimaan tulo
2813: tapauksissa annetun lain 3 ja 7 § :n
2814: muuttamisesta Esitykseen sisältyy useita olennaisia muutok-
2815: sia nykyisin voimassa olevaan lainsäädäntöön.
2816: Lakiin ehdotetaan tehtäväksi ainoastaan ne Näillä muutoksilla on merkitystä sekä yksityis-
2817: viittaussäännöksiä koskevat seurannaismuutok- ten kansalaisten että säännöksiä soveltavien vi-
2818: set, jotka johtuvat ehdotetuista holhouslain ranomaisten kannalta. Jotta viranomaisilla oli-
2819: muutoksista. Lisäksi tässä yhteydessä voidaan si riittävästi aikaa perehtyä uusiin säännöksiin
2820: huomauttaa siitä, että lapsen huoltoa ja tapaa- ja jotta kansalaisille voitaisiin riittävän tehok-
2821: misoikeutta koskevan lakiehdotuksen 8 § :n mu- kaasti tiedottaa uuden lainsäädännön sisällöstä,
2822: kaan lapsen huolto voidaan vanhempien sijasta olisi lain hyväksymisen ja sen voimaantulon vä-
2823: tai ohella uskoa vain sellaiselle muulle henki- lille jätettävä riittävästi aikaa. Tämän vuoksi
2824: lölle, joka on antanut tähän suostumuksensa. ehdotetaan, että säännökset tulisivat voimaan
2825: Tästä on seurauksena, että myöskään virkahoi- noin vuoden kuluttua niiden hyväksymisestä.
2826: boojaa taikka holhouksia hoitamaan nimettyä
2827: henkilöä ei voida määrätä alaikäisen lapsen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2828: huoltajaksi, jollei huoltajan tehtävään ole suos- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
2829: tuttu, vaikka suostumus ei olekaan tarpeen sil- set:
2830:
2831:
2832: 5 1fiR2007023
2833: 34 N:o 224
2834:
2835:
2836:
2837:
2838: 1.
2839: Laki
2840: lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta
2841:
2842: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2843:
2844: 1 luku 3 §
2845: Yleiset säännökset Lapsen huoltajat
2846: 1 § Lapsen huoltajia ovat hänen vanhempansa
2847: Lapsen huolto tai henkilöt, joille lapsen huolto on uskottu.
2848: Lapsen huolto päättyy, kun lapsi täyttää
2849: Lapsen huollon tarkoituksena on turvata kahdeksantoista vuotta tai sitä ennen menee
2850: lapsen tasapainoinen kehitys ja hyvinvointi avioliittoon.
2851: lapsen yksilöllisten tarpeiden ja toivomusten
2852: mukaisesti. Huollon tulee turvata myönteiset ja 4 §
2853: läheiset ihmissuhteet erityisesti lapsen ja hänen Huoltajan tehtävät
2854: vanhempiensa välillä.
2855: Lapselle tulee turvata hyvä hoito ja kasva- Lapsen huoltajan on turvattava lapsen ke-
2856: tus sekä lapsen ikään ja kehitystasoon nähden hitys ja hyvinvointi siten kuin 1 §: ssä sääde-
2857: tarpeellinen valvonta ja huolenpito. Lapselle tään. Tässä tarkoituksessa huoltajalla on oikeus
2858: on pyrittävä antamaan turvallinen ja virikkei- päättää lapsen hoidosta, kasvatuksesta, asuin-
2859: tä antava kasvuympäristö sekä lapsen taipu- paikasta sekä muista henkilökohtaisista asioista.
2860: muksia ja toivomuksia vastaava koulutus. Ennen kuin huoltaja tekee päätöksen lapsen
2861: Lasta tulee kasvattaa siten, että lapsi saa henkilökohtaisessa asiassa hänen tulee keskus-
2862: osakseen ymmärtämystä, turvaa ja hellyyttä. tella asiasta lapsen kanssa, jos se lapsen ikään
2863: Lasta ei saa alistaa, kurittaa ruumiillisesti eikä ja kehitystasoon sekä asian laatuun nähden on
2864: kohdella muulla tavoin loukkaavasti. Lapsen mahdollista. Päätöstä tehdessään hänen on kiin-
2865: itsenäistymistä sekä kasvamista vastuullisuuteen nitettävä huomiota lapsen mielipiteeseen ja toi-
2866: ja aikuisuuteen tulee tukea ja edistää. vomuksiin.
2867: Huoltaja edustaa lasta tämän henkilöä kos-
2868: 2 § kevissa asioissa, jollei laissa ole toisin säädetty.
2869: T apaamisoikeus
2870: 5 §
2871: Tapaamisoikeuden tarkoituksena on turvata Huoltajien yhteistoiminta
2872: lapselle oikeus pitää yhteyttä ja tavata van-
2873: hempaansa, jonka luona lapsi ei asu. Lapsen huoltajat vastaavat yhdessä lapsen
2874: Lapsen vanhempien tulee keskinäisessä yh- huoltoon kuuluvista tehtävistä ja tekevät yh-
2875: teisymmärryksessä ja pitäen silmällä ennen dessä lasta koskevat päätökset, jollei toisin ole
2876: kaikkea lapsen etua pyrkiä siihen, että tapaa- säädetty tai määrätty.
2877: misoikeuden tarkoitus toteutuu 1 §:ssä sää- Jos joku huoltajista ei matkan, sairauden tai
2878: dettyjen periaatteiden mukaisesti. muun syyn vuoksi voi osallistua lasta koskevan
2879: N:o 224 35
2880:
2881: päätöksen tekemiseen ja ratkaisun vllvastymi- 9 §
2882: sestä aiheutuisi haittaa, ei hänen suostumuk-
2883: sensa asiassa ole tarpeen. Asiasta, jolla on huo- Tuomiaistuimen päätös lapsen huollosta ja
2884: mattava merkitys lapsen tulevaisuuden kannal- tapaamisoikeudesta
2885: ta, voivat huoltajat kuitenkin päättää vain yh- Tuomioistuin voi päättää,
2886: dessä, jollei lapsen etu ilmeisesti muuta vaadi. 1) että lapsen huolto uskotaan molemmille
2887: vanhemmille yhteisesti;
2888: 2 luku 2) että lapsen tulee asua toisen vanhem-
2889: Huoltajat ja tapaamisoikeus pansa luona, jos vanhemmat eivät asu yh-
2890: dessä;
2891: 6 § 3) että lapsen huolto uskotaan yksin toiselle
2892: Huoltajat lapsen syntymän perusteella vanhemmalle;
2893: 4) että lapsen huolto uskotaan vanhempien
2894: Lapsen vanhemmat, jotka lapsen syntyessä ohella tai sijasta yhdelle tai useammalle henki-
2895: ovat avioliitossa keskenään, ovat kumpikin lölle, joka on antanut tähän suostumuksensa;
2896: lapsensa huoltajia. Jos vanhemmat eivät lap- 5) että lapsella on oikeus pitää yhteyttä ja.
2897: sen syntyessä ole avioliitossa keskenään, on tavata vanhempaansa, jonka luona lapsi ei
2898: äiti lapsensa huoltaja. asu.
2899: Jos toinen vanhemmista on yksin lapsensa
2900: huoltaja ja vanhemmat menevät keskenään Jos vanhemmat tai toinen heistä ovat lap-
2901: avioliittoon, tulevat he molemmat lapsensa sensa huoltajia, voi tuomioistuin uskoa lapsen
2902: huoltajiksi. huollon 1 momentin 4 kohdan mukaisesti van-
2903: 7 § hempien sijasta yhdelle tai useammalle henki-
2904: lölle vain, jos tähän on lapsen kannalta erittäin
2905: Vanhempien sopimus lapsen huollosta ja painavia syitä.
2906: tapaamisoikeudesta
2907: Tuomioistuin voi tarvittaessa antaa mää-
2908: Vanhemmat voivat sopia siitä, räyksiä huoltajan tehtävistä, oikeuksista ja vel-
2909: 1) että lapsen huolto uskotaan molemmille vollisuuksista sekä, jos lapsella on kaksi tai
2910: vanhemmille yhteisesti; useampia huoltajia, päättää tehtävien jaosta
2911: 2) että lapsen tulee asua toisen vanhem- huoltajien kesken. Tapaamisoikeudesta päät-
2912: pansa luona, jos vanhemmat eivät asu yhdes- täessään tuomioistuimen tulee antaa tarkemmat
2913: sä; määräykset tapaamisen ja luonapidon ehdoista.
2914: 3) että lapsen huolto uskotaan yksin toisel- Tuomioistuimen on ratkaistessaan lapsen
2915: le vanhemmalle; huoltoa ja tapaamisoikeutta koskeva asia otet-
2916: 4) että lapsella on oikeus vanhempien so- tava huomioon lapsen etu ja lapsen omat toi-
2917: pimalla tavalla pitää yhteyttä ja tavata vanhem- vomukset siten kuin 10 ja 11 §:ssä sääde-
2918: paansa, jonka luona lapsi ei asu. tään.
2919: 8 § 10 §
2920: Sopimuksen vahvistaminen Huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevan asian
2921: ratkaiseminen
2922: Sopimus lapsen huollosta ja tapaamisoikeu-
2923: desta on tehtävä kirjallisesti ja se on Lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koske-
2924: esitettävä vahvistettavaksi sen kunnan sosiaali- va asia on ratkaistava ennen kaikkea lapsen
2925: lautakunnalle, missä lapsella on kotipaikka. edun mukaisesti. Tässä tarkoituksessa on eri-
2926: Sosiaalilautakunnan on, harkitessaan voidaanko tyisesti kiinnitettävä huomiota siihen, miten
2927: sopimus vahvistaa, otettava huomioon lapsen huolto ja tapaamisoikeus parhaiten toteutuvat
2928: etu ja lapsen omat toivomukset siten kuin vastaisuudessa.
2929: 10 ja 11 §:ssä säädetään. Sopimus on jätettävä Asia, joka koskee lapsen huollon uskomista
2930: vahvistamatta, jos kumpikaan lapsen vanhem- molemmille vanhemmille tai toiselle vanhem-
2931: mista ei ole lapsen huoltaja. malle taikka tapaamisoikeutta, on ratkaistava
2932: Sopimus, jonka sosiaalilautakunta on vahvis- vanhempien sopimaila tavalla, jos vanhemmat
2933: tanut, on voimassa ja voidaan panna täytän- tai toinen heistä ovat lapsensa huoltajia eikä
2934: töön niin kuin tuomioistuimen antama lainvoi- ole aihetta olettaa, että tämä ratkaisu olisi vas-
2935: mainen päätös. toin lapsen etua.
2936: 36 N:o 224
2937:
2938: 11 § vaatimus lapselle maksettavan elatusavun vah-
2939: Lapsen toivomusten ja mielipiteen vistamisesta tai vahvistetun elatusavun muut-
2940: selvittäminen tamisesta.
2941: 15 §
2942: Lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevas-
2943: sa asiassa on selvitettävä lapsen omat toivomuk- Vanhemman ja huoltajan sekä lapsen
2944: set ja mielipide sikäli kuin se on lapsen ikään kuuleminen
2945: ja kehitystasoon nähden mahdollista, jos van- Lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koske-
2946: hemmat eivät ole asiasta yksimieliset, jos lapsi vaa asiaa käsiteltäessä on tuomioistuimen va-
2947: on muun henkilön kuin huoltajansa hoidetta- rattava lapsen vanhemmille ja huoltajalle tilai-
2948: vana taikka jos tätä muutoin on pidettävä lap- suus tulla kuulluiksi, jos kutsu voidaan antaa
2949: sen edun kannalta aiheellisena. heille tiedoksi.
2950: Lapsen mielipide on selvitettävä hienovarai- Lasta voidaan kuulla henkilökohtaisesti tuo-
2951: sesti ja ottaen huomioon lapsen kehitysaste mioistuimessa, jos tämä on painavista syistä
2952: sekä siten, että tästä ei aiheudu haittaa lapsen välttämätöntä asian ratkaisemisen kannalta.
2953: ja hänen vanhempiensa välisille suhteille. Kuuleminen voi tapahtua vain, jos lapsi tähän
2954: suostuu ja on ilmeistä, että kuulemisesta ei
2955: 12 § saata aiheutua lapselle haittaa.
2956: Sopimuksen ja päätöksen muuttaminen
2957: 16 §
2958: Sosiaalilautakunnan vahvistamaa sopimusta Selvityksen hankkiminen sosiaalilauta-
2959: tai tuomioistuimen päätöstä lapsen huollosta kunnalta
2960: tai tapaamisoikeudesta voidaan muuttaa, jos
2961: olosuhteet ovat sopimuksen vahvistamisen tai Lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koske-
2962: päätöksen antamisen jälkeen muuttuneet taik- vassa asiassa on tuomioistuimen hankittava
2963: ka jos tähän muutoin on aihetta. selvitys sen kunnan sosiaalilautakunnalta, missä
2964: lapsella, lapsen vanhemmilla, huoltajalla ja
2965: huoltajaksi esitetyllä on kotipaikka. Selvitys-
2966: 3 luku tä ei kuitenkaan ole hankittava, jos on ilmeis-
2967: tä, että se ei ole tarpeen asian ratkaisemisen
2968: Oikeudenkäynti kannalta.
2969: Jos selvitystä tehtäessä käy ilmi, että asia on
2970: 13 § ratkaistavissa vanhempien tekemällä sopimuk-
2971: Oikeuspaikka sella siten kuin 7 §: ssä on säädetty, sosiaalilau-
2972: takunnan on annettava vanhemmille tarvittavaa
2973: Lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koskeva apua sopimuksen tekemisessä.
2974: asia on pantava vireille sen paikkakunnan tuo-
2975: mioistuimessa, missä lapsella on kotipaikka. 17 §
2976: Väliaikaiset määräykset
2977: 14 §
2978: Vireillepano ja puhevalta Kun lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta
2979: koskeva asia on vireillä tuomioistuimessa, voi
2980: Lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koske- tuomioistuin antaa väliaikaisen määräyksen sii-
2981: va asia pannaan vireille hakemuksella, jonka tä, kenen luona lapsen tulee asua ja tapaamis-
2982: voivat tehdä lapsen vanhemmat yhdessä, toi- oikeudesta sekä tapaamisen tai luonapidon eh-
2983: nen vanhemmista, lapsen huoltaja tai sosiaali- doista. Jos tähän on erityistä syytä, tuomio-
2984: lautakunta. istuin voi määrätä, kenelle lapsen huolto usko-
2985: Jos lapsi on huoltajan kuoleman johdosta taan, kunnes asiasta lopullisesti päätetään.
2986: jäänyt vaille huoltajaa, voi hakemuksen teh- Tuomioistuimen antamaan väliaikaiseen mää-
2987: dä myös lapsen sukulainen tai muu lapselle räykseen ei saa hakea muutosta.
2988: läheinen henkilö. Väliaikainen määräys on voimassa, kunnes
2989: Lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koske- tuomioistuin lopullisesti päättää asiasta, jol-
2990: van asian yhteydessä voidaan esittää myös lei päätöstä tätä ennen peruuteta tai muuteta.
2991: N:o 224 37
2992:
2993: 4 luku täntöön, vaikka se ei ole saanut lainvoimaa,
2994: Erinäiset säännökset jollei päätöksessä ole toisin määrätty.
2995:
2996: 18 § 20 §
2997: Määräys lapsen palauttamisesta Asetuksen antamisvaltuus
2998: Jos lapsi, jolla on Suomessa kotipaikka, on Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
2999: viety ulkomaille ilman huoltajan suostumusta, töönpanosta annetaan asetuksella.
3000: tuomioistuin voi huoltajan tekemästä hakemuk-
3001: sesta määrätä, että lapsi on palautettava. 21 §
3002: Määräys voidaan antaa myös silloin, kun lapsi
3003: on viety ulkomaille huoltajan suostumuksella, V oimaantulo- ja soveltamissäännös
3004: mutta lasta ei ole palautettu sovitun, edelly- Tämä laki tulee voimaan päivänä
3005: tetyn tai kohtuullisen ajan päätyttyä. kuuta 198 .
3006: Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräys on
3007: annettava, jollei ole ilmeistä, että huoltaja on Tämän lain säännöksiä on sovellettava
3008: antanut suostumuksensa menettelyyn taikka myös silloin, kun lapsi on syntynyt ennen tä-
3009: on hyväksynyt sen, joko nimenomaisesti tai män lain voimaantuloa. Tämän lain säännök-
3010: hiljaisesti. Asiaa käsiteltäessä ei asiaan osal- siä on sovellettava myös asiassa, joka on vi-
3011: listen kuuleminen ole tarpeen, jos tämä aiheut- reillä tuomioistuimessa tämän lain tullessa voi-
3012: taisi viivytystä asian käsittelyssä. maan sekä asiassa, joka koskee huollosta tai
3013: Päätökseen, jossa lapsi on määrätty palau- tapaamisoikeudesta ennen tämän lain voimaan-
3014: tettavaksi, ei saa hakea muutosta. tuloa annetun päätöksen muuttamista.
3015: Tämän lain tultua voimaan on lapsen huol-
3016: 19 § tajaan sovellettava, mitä laissa tai asetuksessa
3017: on säädetty lapsen holhoojan tehtävistä ja
3018: Lainvoimaa vailla olevan päätöksen oikeudesta edustaa lasta tämän henkilöä tai
3019: täytäntöönpano elatusta koskevassa asiassa.
3020: Tuomioistuimen päätös lapsen huollosta Milloin laissa tai asetuksessa on viitattu
3021: tai tapaamisoikeudesta ja siitä, kenen luona lainkohtaan, jonka tilalle on tullut tämän lain
3022: lapsen tulee asua, voidaan panna heti täy- säännös, on tämän lain säännöstä sovellettava.
3023:
3024:
3025:
3026:
3027: 2.
3028: Laki
3029: avioliittolain muuttamisesta
3030:
3031: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliitto-
3032: lain 80 §:n 1 ja 2 momentti, 81 §:n 1 momentti, 114 §:n 1 momentti ja 116 §:n 1 mo-
3033: mentti,
3034: sellaisina kuin ne ovat, 80 §:n 1 momentti ja 81 §:n 1 momentti 23 päivänä syyskuuta
3035: 1948 annetussa laissa (681/48) sekä 80 §:n 2 momentti, 114 §:n 1 momentti ja 116 §:n
3036: 1 momentti 5 päivänä syyskuuta 1975 annetussa laissa (705/75), näin kuuluviksi:
3037:
3038: 80 § nan vaatimuksesta tuomioistuimen tulee antaa
3039: Kun asumuseroa tai avioliiton purkamista asiassa päätös siten kuin lapsen huollosta ja
3040: koskeva asia on oikeuden käsiteltävänä, tuo- tapaaruisoikeudesta annetussa laissa ( / )
3041: mioistuimen tulee omasta aloitteestaan ottaa säädetään.
3042: käsiteltäväksi myös puolisoiden yhteisessä huol- Puolisot ovat avioliiton purkauduttua edel-
3043: lossa olevien lasten huoltoa ja tapaamisoikeut- leen samojen perusteiden mukaan kuin sitä
3044: ta koskeva asia. Puolison tai sosiaalilautakun- ennen velvolliset ottamaan osaa heidän yhteis-
3045: 38 N:o 224
3046:
3047: ten lastensa elatukseen. Lasten oikeudesta saa- 114 §
3048: da elatusapua, elatusavun vahvistamisesta ja Sen estämättä, mitä oikeus on päättänyt puo-
3049: sitä koskevan sopimuksen tai tuomion muut- lison elatuksesta tai oikeudesta käyttää toi-
3050: tamisesta sekä huoltajan oikeudesta edustaa selle puolisolle kuuluvaa irtainta omaisuutta,
3051: lasta näissä asioissa on säädetty lapsen elatuk- voidaan jommankumman puolison kanteesta
3052: sesta annetussa laissa. määrätä asiasta toisin, kun olennaisesti muut-
3053: tuneet olot sitä vaativat.
3054:
3055: 81 §
3056: Kun asumuseroa tai avioliiton purkamista 116 §
3057: koskeva asia on oikeuden käsiteltävänä eivätkä Oikeuden päätös puolison elatuksesta voi-
3058: puolisot sovi yhdessä asumisesta oikeudenkäyn- daan, vaikka siihen haetaan muutosta, heti
3059: nin aikana, harkitkoon oikeus, puolison vaati- panna täytäntöön niin kuin se olisi saanut
3060: muksesta, onko riittävää aihetta siihen, että lainvoiman. Sama olkoon laki päätöksestä, joka
3061: yhteiselämä heti lopetetaan, ja määrätköön, koskee puolison oikeutta käyttää toiselle puo-
3062: milloin niin havaitaan olevan laita, soveltaen . lisolle kuuluvaa irtainta omaisuutta tai puoli-
3063: mitä 51 ja 80 §:ssä säädetään, puolison elatus- son julistamista menettäneeksi oikeuden tehdä
3064: velvollisuudesta sekä puolison oikeudesta käyt- velkaa, josta toinenkin puoliso on vastuussa.
3065: tää toiselle puolisolle kuuluvaa irtainta omai-
3066: suutta. Jos puolisot voivat sopia siitä, kumpi
3067: heistä saa jäädä toistaiseksi asumaan yhteiseen
3068: kotiin, vahvistakoen oikeus sopimuksen; muus-
3069: sa tapauksessa määrätköön oikeus tästäkin. Tämä laki tulee voimaan päivänä
3070: kuuta 198 .
3071:
3072:
3073:
3074:
3075: 3.
3076: Laki
3077: oikeudenkäymiskaaren 12 luvun muuttamisesta
3078:
3079: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäymiskaaren 12 luvun 1-3 ja
3080: 5 §,
3081: sellaisina kuin ne ovat, 1 ja 2 § 3 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa (460/76)
3082: sekä 3 ja 5 § 14 päivänä tammikuuta 1972 annetussa laissa (21/72), näin kuuluviksi:
3083:
3084: 1 § kahdeksantoista vuotta ja kykenee ilmeisesti
3085: Vajaavaltaisen puhevaltaa käyttää holhooja ymmärtämään asian merkityksen. Alaikäinen
3086: tai muu laillinen edustaja, kun vajaavaltainen käyttää huoltajan tai muun laillisen edustajan
3087: on asianosaisena riita-asiassa tai asianomistaja- ohella itsenäisesti puhevaltaansa henkilöään kos-
3088: na rikosasiassa. Alaikäisen henkilöä koskevas- kevassa asiassa, jos hän on täyttänyt viisitoista
3089: sa asiassa vajaavaltaisen puhevaltaa käyttää kui- vuotta.
3090: tenkin huoltaja tai muu laillinen edustaja.
3091: Vajaavaltainen käyttää itse yksin puheval- 2 §
3092: taansa, jos hänellä on oikeus vallita sitä, mikä Vajaavaltainen käyttää vastaajana rikosasiassa
3093: on riidan kohteena tai mihin rikos on kohdis- itse puhevaltaansa, jos hän on syyntakeinen.
3094: tunut, taikka jos riita koskee oikeustointa, jon- Alaikäisen vastaajan holhooja, huoltaja tai muu
3095: ka tekemiseen hänellä on kelpoisuus. Vajaaval- laillinen edustaja käyttää kuitenkin itsenäisesti
3096: tainen käyttää itse yksin puhevaltaansa henki- alaikäisen ohella puhevaltaa. Jos vajaavaltainen,
3097: löään koskevassa asiassa, jos hän on täyttänyt joka on täyttänyt kahdeksantoista vuotta, ei ole
3098: N:o 224 39
3099:
3100: syyntakeinen, käyttää puhevaltaa holhooja tai
3101: muu laillinen edustaja. Asianosainen ja ' tämän
3102: § holhooja, huol-
3103: taja tai muu laillinen edustaja on velvollinen
3104: 3 § esittämään selvityksen oikeudestaan käyttää pu-
3105: Tuomioistuin voi kuulla vajaavaltaisen hol- hevaltaa, jos tuomioistuin katsoo sen tarpeelli-
3106: hoojaa, huoltajaa tai muuta laillista edustajaa seksi.
3107: asiassa, jossa vajaavaltaisella on oikeus itse yk-
3108: sin käyttää puhevaltaansa, jos se vajaavaltaisen Tämä laki tulee voimaan päivänä
3109: edun kannalta katsotaan tarpeelliseksi. kuuta 198
3110:
3111:
3112:
3113: 4.
3114: Laki
3115: lapsen elatuksesta annetun lain 4 ja 5 §:n muuttamisesta
3116:
3117: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lapsen elatuksesta 5 päivänä syyskuuta 197.5
3118: annetun lain (704/75) 4 §:n 1 momentti ja 5 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
3119:
3120: 4 § ta myös asiassa, joka koskee lapsen oikeutta
3121: Lapselle voidaan vahvistaa suoritettavaksi saada elatusta lapsen täytettyä kahdeksantoista
3122: elatusapua, jos vanhempi ei muulla tavoin huo- vuotta. Sosiaalilautakunnan oikeudesta käyttää
3123: lehdi lapsen elatuksesta taikka jos lapsi ei py- lapsen puhevaltaa elatusapua koskevassa asiassa
3124: syvästi asu vanhempansa luona. on säädetty lapsen elatuksen turvaamisesta
3125: annetussa laissa (122/77).
3126:
3127: 5 §
3128: Elatusapua koskevissa asioissa alaikäistä lasta
3129: edustaa hänen huoltajansa tai uskottu mies. Ala- Tämä laki tulee voimaan päivänä
3130: ikäisen lapsen edustajalla on oikeus edustaa las- kuuta 198
3131:
3132:
3133:
3134: 5.
3135: Laki
3136: lastensuojelulain 12 ja 21 §:n muuttamisesta
3137:
3138: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3139: kumotaan 17 päivänä tammikuuta 1936 annetun lastensuojelulain (52/36) 21 § ja
3140: muutetaan 12 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
3141:
3142: 12 § hempien ohella tai sijasta yhdelle tai useam-
3143: malle henkilölle siten kuin lapsen huollosta ja
3144: Kun lapsi tai nuori henkilö on otettu sosiaa- tapaamisoikeudesta annetussa laissa ( / )
3145: lilautakunnan huostaan, siirtyy lapsen huolto on säädetty.
3146: huostassa pitämisen ajaksi sosiaalilautakunnalle
3147: siinä laajuudessa kuin huostaanoton tarkoituk-
3148: sen toteuttaminen vaatii. Lapsen huolto voi- Tämä laki tulee voimaan päivänä
3149: daan tuomioistuimen päätöksellä uskoa van- kuuta 198
3150: 40 N:o 224
3151:
3152: 6.
3153:
3154: Laki
3155: lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koskevan tuomion täytäntöönpanosta
3156: annetun lain muuttamisesta
3157:
3158: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3159: muutetaan lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevan tuomion täytäntöönpanosta 4 päivä-
3160: nä heinäkuuta 1975 annetun lain (523/75) nimike, 1 §, 3 §:n 1 momentti, 4 ja 6-9 § ja
3161: 11 §:n 1 ja 2 momentti sekä
3162: lisätään lakiin uusi 4 a ja 15 a § seuraavasti:
3163:
3164:
3165:
3166:
3167: Laki
3168: lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta annetun päätöksen täytäntöönpanosta
3169:
3170: 1 § 4a §
3171: Päätöksellä tarkoitetaan tässä laissa tuomio- Sovittelijan tulee ulosotonhaltijan maaraa-
3172: istuimen antamaa päätöstä ja väliaikaista mää- mässä ajassa toimittaa tälle kertomus niistä toi-
3173: räystä sekä sosiaalilautakunnan vahvistamaa so- menpiteistä, joihin hän on ryhtynyt. Sanottua
3174: pimusta lapsen huollosta tai tapaamisoikeu- aikaa ei ilman pakottavaa syytä saa määrätä
3175: desta. neljää viikkoa pitemmäksi.
3176: Tämän lain säännöksiä lapsen huollosta an- Jos sovittelu ei ole johtanut tuloksecm, ker-
3177: netun päätöksen täytäntöönpanosta on soveltu- tomuksessa on puolueettomasti ja totuudenmu-
3178: vin osin noudatettava myös pantaessa täytän- kaisesti tuotava esiin ne seikat, joilla saattaa
3179: töön päätöstä, jossa on määrätty kenen luona olla merkitystä asian ratkaisemisen kannalta.
3180: lapsen tulee asua sekä päätöstä lapsen luovut-
3181: tamisesta huoltajalleen. 6 §
3182: Jos lapsi on täyttänyt 12 vuotta, täytäntöön-
3183: 3 § panaan ei saa ryhtyä vastoin lapsen tahtoa. Sa-
3184: Hakemus on tehtävä kirjallisesti. Hakemuk- ma on voimassa 12 vuotta nuorempaankin lap-
3185: seen on liitettävä päätös alkuperäisenä tai pää- seen nähden, jos lapsi on niin kehittynyt, että
3186: töksen antaneen viranomaisen asianomaisen hänen tahtoonsa voidaan kiinnittää huomiota.
3187: virkamiehen oikeaksi todistamana jäljennök-
3188: senä. 7 §
3189: Jos olosuhteet ovat päätöksen antamisen jäl-
3190: 4 § keen muuttuneet niin olennaisesti, että lapsen
3191: Ennen asian ratkaisemista ulosotonhaltijan edun mukaista on saattaa huoltoa tai tapaamis-
3192: on annettava sosiaalilautakunnan määräämän tai oikeutta koskeva asia tuomioistuimen ratkais-
3193: muun sopivaksi katsomansa henkilön (sovitte- tavaksi, on ulosotonhaltijan hylättävä hakemus.
3194: lija) tehtäväksi järjestää sovittelu päätöksen Ulosotonhaltijan on päätöksessään mainittava
3195: täytäntöönpanemiseksi. ne seikat, joiden perusteella hakemus on hy-
3196: Sovittelun tarkoituksena on saada se, jonka lätty. Päätöksestä on ilmoitettava sen kunnan
3197: huostassa lapsi on, vapaaehtoisesti täyttämään, sosiaalilautakunnalle, missä lapsella on koti-
3198: mitä päätöksessä on määrätty. paikka.
3199: Sovittelua ei ole määrättävä toimitettavaksi, Kun ulosotonhaltija on 1 momentin nojalla
3200: jos aikaisemmin toimitetun sovittelun perus- hylännyt hakemuksen, pannaan asia vireille tuo-
3201: teella on ilmeistä, että sovittelu jää tuloksetto- mioistuimessa hakijan, hänen vastapuolensa tai
3202: maksi taikka jos lapsen etu vaatii, että lapsen sosiaalilautakunnan tekemällä hakemuksella.
3203: huollosta annettu päätös on painavista syistä Jos asia on muutoksenhaun johdosta vireillä
3204: pantava heti täytäntöön. ylemmässä tuomioistuimessa, on ulosotonhal-
3205: N:o 224 41
3206:
3207: tijan ilmoitettava päätöksestään muutoksen- Noutamisessa on sosiaalilautakunnan edusta-
3208: hakutuomioistuimelle. jan oltava läsnä. Hänen on kutsuttava paikalle
3209: myös lääkäri, jos se on tarpeellista.
3210: 8 § Jos noutamista tai muuta toimenpidettä ei
3211: Jos lapsi on jonkun muun hoidossa kuin lapsen sairauden, järkyttyneen mielentilan tai
3212: sen, jolla huoltajana, tapaamisoikeuden nojalla muun syyn takia voida suorittaa, se on siirret-
3213: tai muulla laillisella perusteella on oikeus pitää tävä myöhempään ajankohtaan.
3214: lasta luonaan, tulee ulosotonhaltijan hakemuk-
3215: sesta ryhtyä toimenpiteisiin lapsen luovuttami- 11 §
3216: seksi lailliselle huoltajalleen, vaikka ei ole ole- Milloin asian selvittämiseksi on tarpeellista,
3217: massa 1 §:n 1 tai 2 momentissa tarkoitettua ulosotonhaltijan tulee hankkia valtion tai kun-
3218: päätöstä sitä vastaan, jonka hoidossa lapsi on. nan viranomaisen lausunto asiasta. Tarvittaessa
3219: Ulosotonhaltijan tulee hylätä 1 momentissa ulosotonhaltija voi kuulla lasta sekä muita hen-
3220: tarkoitettu hakemus ja osoittaa asianosaiset pa- kilöitä, jotka voivat antaa lisätietoja asiasta.
3221: nemaan lapsen huoltoa koskeva asia vireille Lapsen mielipidettä selvitettäessä ja lasta kuul-
3222: tuomioistuimessa, taessa on soveltuvin osin noudatettava, mitä
3223: lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta anne-
3224: 1) jos lapsi on annettu hoidettavaksi huol- tun lain ( / ) 11 §:ssä ja 15 §:n 2 mo-
3225: tajan suostumuksella ja on aihetta olettaa, että mentissa on säädetty.
3226: lapsen luovuttaminen takaisin huoltajalleen Jos kuultavan on saavuttava henkilökohtai-
3227: saattaisi olla vastoin lapsen etua ottaen huo- sesti, asetetaan hänelle sakon uhka.
3228: mioon hoitosuhteen kestoaika, lapsen ja huolta-
3229: jan välinen kanssakäyminen, heidän välillään
3230: vallitseva suhde ja sen laatu; tai 15 a §
3231: 2) jos lapsen etu muutoin erittäin painavista Sosiaalilautakunnan tulee enintään neljäksi
3232: syistä vaatii, että asia on saatettava tuomio- kalenterivuodeksi kerrallaan määrätä kaksi tai
3233: istuimen ratkaistavaksi. useampia kunnassa asuvia henkilöitä hoita-
3234: Muutoin on soveltuvin kohdin noudatettava, maan 4 §: ssä tarkoitettuja sovittelijan tehtäviä
3235: mitä 2-6 §:n sekä 7 §:n 2 ja 3 momentissa kunnassa. Määräys voidaan antaa ainoastaan
3236: on säädetty. lastensuojelutyöhön perehtyneelle tai muulle so-
3237: pivalle henkilölle, joka on siihen suostunut.
3238: 9 § Määräyksestä on viipymättä ilmoitettava asian-
3239: Lapsen noutaminen ja muu lapseen kohdis- omaiselle ulosotonhaltijalle.
3240: tuva toimenpide on suoritettava mahdollisim-
3241: man hienovaraisesti sekä siten, ettei se järkytä Tämä laki tulee voimaan päivänä
3242: lasta. 198
3243:
3244:
3245:
3246: 7.
3247: Laki
3248: isyyslain 15 ja 20 §:n muuttamisesta
3249:
3250: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3251: muutetaan 5 päivänä syyskuuta 1975 annetun isyyslain (700/75) 20 §:n 3 momentti sekä
3252: lisätään 15 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, seu-
3253: raavasti:
3254:
3255: 15 §
3256: T unnustamislausuman antaminen tiossa antaa myös noudattaen sitä muotoa ja
3257: menettelyä, jota sanotun valtion lain mukaan
3258: on noudatettava.
3259: Tunnustamislausuma voidaan vieraassa val-
3260: 6 1682007023
3261: 42 N:o 224
3262:
3263: 20 § tavoin tunnustanut isyytensä ja tuomari on by-
3264: Tunnustamisen voimaansaattaminen väksynyt tunnustamisen.
3265:
3266: lsyys on tunnustamisella vahvistettu, kun Tämä laki tulee voimaan päivänä
3267: mies on 15 § :n 1 tai 3 momentissa säädetyin kuuta 198
3268:
3269:
3270:
3271:
3272: 8.
3273: Laki
3274: holhouslain muuttamisesta
3275:
3276: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3277: kumotaan 19 päivänä elokuuta 1898 annetun holhouslain 23 a ja 57 §,
3278: sellaisina kuin ne ovat, 23 a § 5 päivänä syyskuuta 1975 annetussa laissa (711/75) ja
3279: 57 § 17 päivänä tammikuuta 1936 annetussa laissa (53/36),
3280: muutetaan 2 luvun otsikko, 16-22 §, 3 luvun otsikko, 23-31 §, 33-37 §, 42, 43 ja
3281: 46 §, 8 luvun otsikko, 73, 75 ja 79 §,
3282: sellaisina kuin niistä ovat 16 ja 18 § 3 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa (457 /76),
3283: 17 § muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 30 päivänä toukokuuta 1969 annetulla lailla
3284: (343/69), 23 § muutettuna 23 päivänä syyskuuta 1948 annetulla lailla (686/48) ja maini-
3285: tulla 5 päivänä syyskuuta 1975 annetulla lailla, 24, 26 ja 37 § 13 päivänä kesäkuuta 1929
3286: annetussa laissa (241/29), 28 § 10 päivänä tammikuuta 1969 annetussa laissa (8/69), 34 §
3287: mainitussa 17 päivänä tammikuuta 1936 annetussa laissa ja 46 § 30 päivänä toukokuuta
3288: 1980 annetussa laissa (398/80), sekä
3289: lisätään lakiin uusi 17 a-17 d ja 75 a § seuraavasti:
3290: 2 luku 17 a §
3291: Holhottavaksi julistaminen on voimassa tois-
3292: Vlljaavaltaisuus taiseksi tai tuomioistuimen päätöksessään aset-
3293: taman määräajan.
3294: 16 § Holhottavaksi julistaminen raukeaa, kun tuo-
3295: Vajaavaltainen on henkilö, joka ei ole täyt- mioistuimen asettama määräaika on päättynyt,
3296: tänyt kahdeksaatoista vuotta ( alaikäinen) tai jollei vajaavaltaista tätä ennen ole uudelleen
3297: joka on tuomioistuimen päätöksellä julistettu julistettu holhottavaksi.
3298: holhottavaksi.
3299: 17 b §
3300: 17 § Alaikäinen voidaan julistaa holhottavaksi si-
3301: Holhottavaksi voidaan julistaa henkilö, joka ten kuin 17 § : ssä on säädetty sen jälkeen kun
3302: on kykenemätön huolehtimaan itseään tai omai- hän on täyttänyt seitsemäntoista vuotta. Päätös,
3303: suuttaan koskevista asioista ja hänen taloudel- jolla alaikäinen on julistettu holhottavaksi, tu-
3304: linen asemansa, toimeentulonsa tai muut tär- lee voimaan kun holhottavaksi julistettu täyt-
3305: keät etunsa ovat tämän johdosta ilmeisesti vaa- tää kahdeksantoista vuotta.
3306: rassa. Jos holhottavaksi julistaminen on voimassa
3307: Ketään ei ole julistettava holhottavaksi, jos määräajan, voidaan holhottavaksi julistamista
3308: hänen etunsa voidaan riittävästi turvata mää- koskeva asia panna uudelleen vireille ja ratkais-
3309: räämällä uskottu mies huolehtimaan hänen ta sen jälkeen kun määräajasta on enää jäljellä
3310: asioistaan. enintään yksi vuosi.
3311: N:o 224 43
3312:
3313: 17 c § Holhooja voi holhouslautakunnan suostu-
3314: Holhottavaksi julistaminen on tuorruotstui- muksella ottaa hoitoonsa 2 momentissa mai-
3315: men päätöksellä kumottava, jos holhottavaksi nitun omaisuuden, jos vajaavaltaisen etu sitä
3316: julistamisen perusteita ei enää ole olemassa. vaatii.
3317:
3318: 17 d § 21 §
3319: Holhottavaksi julistamista koskeva asia pan- Oikeustoimi, jonka tekemiseen vajaavaltai-
3320: naan vireille hakemuksella, jos hakija itse pyy- sella ei lain mukaan ole ollut oikeutta, ei sido
3321: tää, että hänet julistettaisiin holhottavaksi. vajaavaltaista, ellei hänen holhoojansa ole anta-
3322: Holhottavaksi julistamista koskevan kanteen nut siihen suostumustaan. Vajaavaltaisen teke-
3323: voi nostaa holhottavaksi esitetyn puoliso tai su- mä oikeustoimi tulee häntä sitovaksi, jos hänen
3324: kulainen sekä holhouslautakunta. holhoojansa tai hän itse täysivaltaiseksi tul-
3325: Holhottavaksi julistamisen kumoamista kos- tuaan on sen hyväksynyt.
3326: keva asia pannaan vireille hakemuksella. Hake- Vajaavaltaisen oikeudesta tehdä testamentti
3327: muksen voi tehdä vajaavaltainen ja hänen hol- säädetään perintökaaressa.
3328: hoojansa sekä se, jolla 2 momentin nojalla on
3329: puhevalta holhottavaksi julistamista koskevassa 22 §
3330: asiassa. Jos sopimus, jonka vajaavaltainen on teh-
3331: nyt ilman tarvittavaa suostumusta, ei tule sito-
3332: 18 § vaksi, on kummankin sopijapuolen palautetta-
3333: Holhottavaksi julistamista koskevassa asiassa va, mitä hän sopimuksen perusteella on vas-
3334: on tuomioistuimen kuultava henkilökohtaisesti taanottanut, tai, jollei tämä ole mahdollista,
3335: sitä, jota on esitetty holhottavaksi. Asia voi- korvattava sen arvo. Vajaavaltainen ei kuiten-
3336: daan kuitenkin ratkaista kuulematta häntä kaan ole velvollinen suorittamaan korvausta
3337: henkilökohtaisesti, jos holhottavaksi julistamis- yli sen, mitä on käytetty hänen kohtuulliseen
3338: ta koskeva vaatimus on ilmeisesti perusteeton elatukseensa tai mikä muutoin on tullut hänen
3339: tai jos kuulemisesta aiheutuu hänelle kohtuu- hyödykseen.
3340: tonta haittaa.
3341: .3 luku
3342: 19 §
3343: Jos holhottavaksi julistamista koskevaa asiaa Holhoojat
3344: ei heti voida ratkaista ja viivytys ilmeisesti
3345: vaarantaa sen etuja, jota holhottavaksi julis- 2.3 §
3346: taminen tarkoittaa, voi tuomioistuin määrätä Alaikäisen holhoojia ovat hänen huoltajansa,
3347: uskotun miehen hoitamaan hänen asioitaan, jollei toisin ole päätetty taikka jäljempänä toi-
3348: kunnes asiasta lopullisesti päätetään. sin säädetä.
3349: Jollei 1 momentissa säädettyjä toimenpiteitä Kun henkilö julistetaan holhottavaksi, tuo-
3350: voida pitää riittävinä sen etujen suojaamiseksi, mioistuimen on määrättävä hänelle holhooja.
3351: jota holhottavaksi julistaminen tarkoittaa, voi Jos vajaavaltaisella ei ole holhoojaa, tuomio-
3352: tuomioistuin määrätä, että hän on holhouksen istuimen on määrättävä hänelle holhooja.
3353: alainen, kunnes asiasta lopullisesti päätetään.
3354: 24 §
3355: 20 § Vajaavaltaiselle voidaan tarvittaessa määrätä
3356: Vajaavaltaisella ei ole oikeutta itse määrätä useampia holhoojia. Tuomioistuin voi päättää,
3357: omaisuudestaan eikä tehdä sopimuksia tai mui- että holhoukseen kuuluvat tehtävät jaetaan sen
3358: ta oikeustoimia, ellei laissa ole toisin säädetty. määräämällä tavalla holhoojien kesken, jos tätä
3359: Vajaavaltainen voi kuitenkin tehdä oikeustoi- on pidettävä tarpeellisena tehtävien laajuuden
3360: mia, jotka ovat olosuhteisiin nähden tavan- vuoksi tai muusta syystä.
3361: omaisia sekä merkitykseltään vähäisiä.
3362: Vajaavaltaisella on oikeus itse määrätä siitä, 25 §
3363: minkä hän on vajaavaltaisuuden aikana omalla Kun holhoojan määräämistä koskeva asia on
3364: työllään ansainnut, tämän omaisuuden tuotosta tuomioistuimessa vireillä, tuomioistuin voi mää-
3365: sekä siitä, mikä on tullut tällaisen omaisuuden rätä soveliaan henkilön holhoojaksi, kunnes
3366: sijaan. asiasta lopullisesti päätetään.
3367: 44 N:o 224
3368:
3369: 26 § asiasta lopullisesti päätetään, jos kutsu voidaan
3370: Vajaavaltainen ei voi olla holhoojana. Jos hoi- antaa holhoojalle tiedoksi.
3371: booja julistetaan holhottavaksi, lakkaa hänen
3372: holhoojan toimensa.
3373: Jos alaikäiselle on määrätty holhooja sen joh- 4 luku
3374: dosta, että hänen huoltajansa on alaikäisyyden
3375: vuoksi vajaavaltainen, holhoojaksi määrätyn Roihutoimen hoitamisesta
3376: tehtävä lakkaa, kun huoltaja täyttää kahdek- 33 §
3377: santoista vuotta. Holhoojan tulee hoitaa vajaavaltaisen omai-
3378: 27 § suutta sekä edustaa vajaavaltaista hänen omai-
3379: Holhoojaksi voidaan määrätä tehtävään sopi- suuttaan koskevissa asioissa. Tässä tehtäväs-
3380: va henkilö, joka antaa tähän suostumuksensa ja sään holhoojan tulee tunnollisesti pitää huolta
3381: joka kykenee hoitamaan tehtävänsä moitteetto- vajaavaltaisen oikeuksista ja edistää vajaaval-
3382: masti ja vajaavaltaisen etua silmällä pitäen. taisen parasta.
3383: Asiaa harkittaessa on otettava huomioon hol- 34 §
3384: hoojaksi esitetyn henkilön taito ja kokemus se- Holhoojan tulee turvata holhottavaksi julis-
3385: kä holhoukseen kuuluvien tehtävien laatu ja tetulle sellainen hoito ja huolenpito, jota on pi-
3386: laajuus. dettävä asianmukaisena vajaavaltaisen huollon
3387: 28 § tarpeen ja muiden olosuhteiden kannalta.
3388: Jos holhooja osoittautuu tehtäväänsä sopi-
3389: mattomaksi, tuomioistuimen on vapautettava 35 §
3390: hänet tehtävästään. Holhoojalla on oikeus vajaavaltaisen puolesta
3391: Holhooja on samoin vapautettava tehtäväs- antaa ja vastaanottaa tahdonilmaisuja sekä muu-
3392: tään, jos hän sitä pyytää. Jos vanhempi on toinkin tehdä vajaavaltaisen puolesta tämän
3393: sekä alaikäisen lapsensa holhooja että huoltaja, omaisuutta koskevia oikeustoimia. Holhooja ei
3394: voidaan hänet omasta pyynnöstään vapauttaa kuitenkaan saa lahjoittaa vajaavaltaisen omai-
3395: holhoojaa tehtävästä vain, jos tähän on ole- suutta.
3396: massa erityisiä syitä. Holhooja ei saa edustaa vajaavaltaista oikeus-
3397: toimessa, jonka toisena osapuolena on holhooja
3398: 29 § itse tai hänen puolisonsa tahi joku, jota holhoo-
3399: Kun asia, joka koskee holhoojan vapautta- ja edustaa. Kun sisarusten holhoojana on sama
3400: mista tehtävästään, on vireillä tuomioistuimes- henkilö, on hänellä kuitenkin valta edustaa si-
3401: sa, voi tuomioistuin vapauttaa holhoojan teh- saruksia perinnönjaossa, jos näiden edut eivät
3402: tävästään sekä tarvittaessa määrätä soveliaan ole perinnönjaossa esitettyjen vaatimusten tai
3403: henkilön holhoojaksi, kunnes asiasta lopullisesti muiden jakoon liittyvien seikkojen johdosta ris-
3404: päätetään. tiriidassa keskenään.
3405:
3406: 30 § 36 §
3407: Asia, joka koskee holhoojan määräämistä va- Jos vajaavaltaisella on useampia holhoojia,
3408: jaavaltaiselle, holhoojan vapauttamista tehtäväs- on heidän yhdessä huolehdittava holhoukseen
3409: tään tai tehtävien jakamista holhoojien kesken, kuuluvista tehtävistä, jollei tuomioistuin ole
3410: pannaan vireille hakemuksella. päättänyt tehtävien jaosta holhoojien kesken.
3411: Hakemuksen voi tehdä holhooja, vajaavaltai- Jos holhoojat eivät ole yksimielisiä asiassa,
3412: nen itse, jos hän on täyttänyt viisitoista vuotta, josta heidän tulee yhdessä päättää, voidaan asia
3413: vajaavaltaisen puoliso tai sukulainen sekä hol- saattaa holhouslautakunnan ratkaistavaksi.
3414: houslautakunta ja, vajaavaltaisen ollessa alaikäi-
3415: nen, hänen huoltajansa tai sosiaalilautakunta. 37 §
3416: Holhoojan on kuultava vajaavaltaista asias-
3417: 31 § sa, jota vajaavaltaisen kannalta on pidettävä
3418: Käsiteltäessä asiaa, joka koskee holhoojan tärkeänä. Kuuleminen ei kuitenkaan ole tar-
3419: vapauttamista tehtävästään, on holhoojalle va- peen, jos vajaavaltainen ei kykene ymmärtä-
3420: rattava tilaisuus tulla kuulluksi ennen kuin mään asian merkitystä.
3421: N:o 224 45
3422:
3423: 42 § Jos hovioikeus muutoksenhaun johdosta ku-
3424: Vajaavaltaisen omaisuutta on hoidettava sillä moaa alioikeuden päätöksen, jolla henkilö on
3425: tavoin, että omaisuus ja sen tuotto voidaan julistettu holhottavaksi, on hovioikeuden pää-
3426: käyttää vajaavaltaisen hyödyksi. töstä noudatettava vasta kun se on saanut
3427: lainvoiman, jollei hovioikeus ole päätöksessään
3428: 43 § toisin määrännyt.
3429: Vajaavaltaiselle on jätettävä se omaisuus, Tuomioistuimen päätöstä, jolla holhottavaksi
3430: jota vajaavaltainen tarvitsee henkilökohtaista julistaminen on kumottu, on noudatettava vasta
3431: käyttöään varten, sekä käteisvaroja se määrä, kun päätös on saanut lainvoiman.
3432: jota vajaavaltaisen tarpeisiin ja muihin olosuh- Holhottavaksi julistamista tai holhoojan tai
3433: teisiin nähden on pidettävä kohtuullisena. uskotun miehen määräämistä tai vapauttamista
3434: Holhoojan on säilytettävä vajaavaltaisella tehtävästään koskeva päätös, joka on annettu
3435: omaisuus, jota tämä vajaavaltaisuuden kestäes- asian ollessa vireillä tuomioistuimessa, on voi-
3436: sä tai myöhemmin tarvitsee asumista tai elin- massa kunnes asiasta lopullisesti päätetään,
3437: keinon harjoittamista varten tahi jolla muu- jollei päätöstä tätä ennen peruuteta tai
3438: toin on vajaavaltaiselle erityistä arvoa. muuteta. Päätökseen ei saa erikseen hakea muu-
3439: Muu omaisuus, jota ei ole käytettävä vajaa- tosta.
3440: valtaisen elatukseen tai muutoin vajaavaltaisen
3441: tarpeisiin, on sijoitettava siten, että sen säily- 75 a §
3442: misestä on riittävä varmuus ja että sille saa- Päätöksestä, jolla henkilö on julistettu hol-
3443: daan kohtuullinen tuotto. hottavaksi, on tiedotettava julkaisemalla päätös
3444: virallisessa lehdessä. Päätös, jolla holhottavaksi
3445: 46 § julistaminen on muutoksenhaun tai hakemuk-
3446: Jos holhooja on tyytymätön holhouslauta- sen johdosta kumottu, on samoin julkaistava
3447: kunnan päätökseen tässä luvussa mainitussa virallisessa lehdessä sen jälkeen kun päätös
3448: asiassa, hänellä on oikeus saattaa asia tuomio- on saanut lainvuiman.
3449: istuimen tutkittavaksi viimeistään siinä istun-
3450: nossa, joka ensiksi pidetään kolmenkymmenen 79 §
3451: päivän kuluttua siitä, kun hän sai tiedon pää- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
3452: töksestä. töönpanosta annetaan asetuksella.
3453:
3454: 8 luku
3455: Erinäisiä säännöksiä Tämä laki tulee voimaan päivänä
3456: kuuta 198 .
3457: 73 § Tämän lain säännöksiä on sovellettava myös
3458: Tiedoksiannan toimittamisesta holhouslauta- silloin, kun henkilö on julistettu holhottavaksi
3459: kunnan käsiteltävässä asiassa huolehtii holhous- tai kun holhousaikaa on pidennetty ennen tä-
3460: lautakunta. Tiedoksiauto on toimitettava haas- män lain voimaantuloa.
3461: tetiedoksiantona tai postitse saantitodistusta Päätös, jolla henkilö on ennen tämän lain
3462: vastaan siten kuin tiedoksiannosta hallinto- voimaantuloa julistettu holhottavaksi tai jolla
3463: asioissa annetussa laissa (23 2/66) on säädetty. holhousaikaa on pidennetty, on voimassa myös
3464: Tiedoksiauto viranomaiselle saadaan toimittaa tämän lain tultua voimaan, jollei holhottavaksi
3465: virkakirjeellä postitse tai lähetin välityksellä. julistamista kumota tuomioistuimen päätöksellä
3466: Tiedoksiannosta tuomioistuimen käsiteltävänä tai päätöstä muuteta siten, että holhottavaksi
3467: olevassa asiassa on voimassa, mitä siitä on julistaminen on voimassa tuomioistuimen
3468: erikseen säädetty. asettaman määräajan.
3469: Asiassa, joka tämän lain voimaan tullessa on
3470: 75 § muutoksenhaun johdosta vireillä ylemmässä
3471: Tuomioistuimen päätöstä, jolla henkilö on tuomioistuimessa, on sovellettava tämän lain
3472: julistettu holhottavaksi tai joka koskee hol- säännöksiä.
3473: hoojan tai uskotun miehen määräämistä tai Milloin laissa tai asetuksessa on viitattu lain-
3474: vapauttamista tehtävästään, on noudatettava, kohtaan, jonka tilalle on tullut tämän lain
3475: vaikka päätös ei olekaan saanut lainvoimaa. säännös, on tämän lain säännöstä sovellettava.
3476: 46 N:o 224
3477:
3478: 9.
3479: Laki
3480: holhouksen järjestämisestä eräissä tapauksissa annetun lain 3 ja 7 §:n muuttamisesta
3481:
3482: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan holhouksen järjestämisestä eräissä tapauksissa
3483: 15 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain (14/71) 3 ja 7 § näin kuuluviksi:
3484:
3485: 3 § daan määrätä holhoojaksi ja joka lisäksi täyttää
3486: Edellä 2 §: n mukaisesti nimetty henkilö ei ne kelpoisuusehdot, jotka viran johtosäännössä
3487: saa kieltäytyä tässä laissa tarkoitetusta holhoo- ehkä on määrätty.
3488: jantoimesta.
3489: 7 §
3490: Vaalikelpoinen virkaholhoojan virkaan on Tämä laki tulee voimaan päivänä
3491: henkilö, joka holhouslain 27 §:n mukaan voi- kuuta 198 .
3492:
3493:
3494: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982
3495:
3496:
3497: Tasavallan Presidentti
3498: MAUNO KOIVISTO
3499:
3500:
3501:
3502:
3503: Oikeusministeri Christoffer Taxell
3504: N:o 224 47
3505:
3506: Liite-
3507:
3508:
3509: 2.
3510: Laki
3511: avioliittolain muuttamisesta
3512:
3513: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliitto-
3514: lain 80 §:n 1 ja 2 momentti, 81 §:n 1 momentti, 114 §:n 1 momentti ja 116 §:n 1 mo-
3515: mentti,
3516: sellaisina kuin ne ovat, 80 §:n 1 momentti ja 81 §:n 1 momentti 23 päivänä syyskuuta
3517: 1948 annetussa laissa (681/48) sekä 80 §:n 2 momentti, 114 §:n 1 momentti ja 116 §:n
3518: 1 momentti 5 päivänä syyskuuta 1975 annetussa laissa (705/75), näin kuuluviksi:
3519:
3520: Voimassa oleva laki Ehdotus
3521: 80 §. 80 §
3522: Myöntäessään asumuseron taikka tuomites- Kun asumuseroa tai avioliiton purkamista
3523: saan avioliiton purkautumaan oikeuden tulee koskeva asia on oikeuden käsiteltävänä, tuo-
3524: määrätä puolisoiden lasten huollosta. Niin ikään mioistuimen tulee omasta aloitteestaan ottaa
3525: tulee oikeuden, puolison vaatimuksesta, antaa käsiteltäväksi myös puolisoiden yhteisessä huol-
3526: sellainen määräys, kun puolisot asumuserotuo- lossa olevien lasten huoltoa ja tapaamisoikeut-
3527: miotta välien rikkoutumisen vuoksi asuvat eril- ta koskeva asia. Puolison tai sosiaalilautakun-
3528: lään. nan vaatimuksesta tuomioistuimen tulee antaa
3529: asiassa päätös siten kuin lapsen huollosta ja
3530: tapaamisoikeudesta annetussa laissa ( / )
3531: säädetään.
3532: Puolisot ovat avioliiton purkauduttua edel- Puolisot ovat avioliiton purkauduttua edel-
3533: leen samojen perusteiden mukaan kuin sitä en- leen samojen perusteiden mukaan kuin sitä
3534: nen velvolliset ottamaan osaa heidän yhteisten ennen velvolliset ottamaan osaa heidän yhteis-
3535: lastensa elatukseen; ja määrätköön oikeus, jom- ten lastensa elatukseen. Lasten oikeudesta saa-
3536: mankumman vaatimuksesta, minkä verran sen da elatusapua, elatusavun vahvistamisesta ja
3537: puolison, jolle ei ole uskottu lasten huoltoa, on sitä koskevan sopimuksen tai tuomion muut-
3538: suoritettava elatusapua. Lasten oikeudesta saa- tamisesta sekä huoltajan oikeudesta edustaa
3539: da elatusapua, elatusavun vahvistamisesta sekä lasta näissä asioissa on säädetty lapsen elatuk-
3540: sitä koskevan sopimuksen tai tuomion muutta- sesta annetussa laissa.
3541: misesta on säädetty lapsen elatuksesta annetus-
3542: sa laissa.
3543:
3544:
3545: 81 §. 81 §
3546: Kun asumuseroa tai avioliiton purkamista Kun asumuseroa tai avioliiton purkamista
3547: koskeva asia on oikeuden käsiteltävänä eivätkä koskeva asia on oikeuden käsiteltävänä eivätkä
3548: puolisot sovi yhdessä asumisesta oikeudenkäyn- puolisot sovi yhdessä asumisesta oikeudenkäyn-
3549: nin aikana, harkitkoon oikeus, puolison vaati- nin aikana, harkitkoon oikeus, puolison vaati-
3550: muksesta, onko riittävää aihetta siihen, että muksesta, onko riittävää aihetta siihen, että
3551: yhteiselämä heti lopetetaan, ja määrätköön, mil- yhteiselämä heti lopetetaan, ja määrätköön,
3552: loin niin havaitaan olevan laita, soveltaen mitä milloin niin havaitaan olevan laita, soveltaen
3553: 51 ja 80 §:ssä säädetään, lasten huollosta ja mitä 51 ja 80 §:ssä säädetään, puolison elatus-
3554: puolison elatusvelvollisuudesta sekä puolison oi- velvollisuudesta sekä puolison oikeudesta käyt-
3555: keudesta käyttää toiselle puolisolle kuuluvaa ir- tää toiselle puolisolle kuuluvaa irtainta omai-
3556: tainta omaisuutta. Jos puolisot voivat sopia sii- suutta. Jos puolisot voivat sopia siitä, kumpi
3557: 48 N:o 224
3558:
3559: Voimassa oleva laki Ehdotus
3560:
3561: tä, kumpi heistä saa jäädä toistaiseksi asumaan heistä saa jäädä toistaiseksi asumaan yhteiseen
3562: yhteiseen kotiin, vahvistakoon oikeus sopimuk- kotiin, vahvistakoon oikeus sopimuksen; muus-
3563: sen; muussa tapauksessa määrätköön oikeus sa tapauksessa määrätköön oikeus tästäkin.
3564: tästäkin.
3565:
3566:
3567: 114 §. 114 §
3568: Sen estämättä, mitä oikeus on päättänyt las- Sen estämättä, mitä oikeus on päättänyt puo-
3569: ten huollosta tai puolison elatuksesta tai oikeu- lison elatuksesta tai oikeudesta käyttää toi-
3570: desta käyttää toiselle puolisolle kuuluvaa irtain- selle puolisolle kuuluvaa irtainta omaisuutta,
3571: ta omaisuutta, voidaan jommankumman puoli- voidaan jommankumman puolison kanteesta
3572: son kanteesta määrätä asiasta toisin, kun olen- määrätä asiasta toisin, kun olennaisesti muut-
3573: naisesti muuttuneet olot sitä vaativat. tuneet olot sitä vaativat.
3574:
3575:
3576: 116 §. 116 §
3577: Oikeuden päätös lasten huollosta tai puoli- Oikeuden päätös puolison elatuksesta voi-
3578: son elatuksesta voidaan, vaikka siihen haetaan daan, vaikka siihen haetaan muutosta, heti
3579: muutosta, heti panna täytäntöön niin kuin se panna täytäntöön niin kuin se olisi saanut
3580: olisi saanut lainvoiman. Sama olkoon laki pää- lainvoiman. Sama olkoon laki päätöksestä, joka
3581: töksestä, joka koskee puolison oikeutta käyttää koskee puolison oikeutta käyttää toiselle puo-
3582: toiselle puolisolle kuuluvaa irtainta omaisuutta lisolle kuuluvaa irtainta omaisuutta tai puoli-
3583: tai puolison julistamista menettäneeksi oikeu- son julistamista menettäneeksi oikeuden tehdä
3584: den tehdä velkaa, josta toinenkin puoliso on velkaa, josta toinenkin puoliso on vastuussa.
3585: vastuussa.
3586:
3587:
3588: Tämä laki tulee voimaan päivänä
3589: kuuta 198 .
3590:
3591:
3592:
3593: .3.
3594:
3595: Laki
3596: oikeudenkäymiskaaren 12 luvun muuttamisesta
3597:
3598: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäymiskaaren 12 luvun 1-3 ja
3599: 5 §,
3600: sellaisina kuin ne ovat, 1 ja 2 § 3 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa (460/76)
3601: sekä 3 ja 5 § 14 päivänä tammikuuta 1972 annetussa laissa (21/72), näin kuuluviksi:
3602:
3603: Voimassa oleva laki Ehdotus
3604:
3605: 1 §. 1 §
3606: Asianosaisena riita-asiassa tai asianomistajana V ajaavaltaisen puhevaltaa käyttää holhooja
3607: rikosasiassa olevan vajaavaltaisen puhevaltaa tai muu laillinen edustaja, kun vajaavaliainen
3608: käyttää hänen holhoojansa tai laillisesti määrät- on asianosaisena riita-asiassa tai asianomistaja-
3609: ty muu edustajansa. Jos vajaavaltaisella on oi- na rikosasiassa. Alaikäisen henkilöä koskevas-
3610: keus vallita sitä, mikä on riidan kohteena tai sa asiassa vajaavaltaisen puhevaltaa käyttää kui-
3611: mihin rikos on kohdistunut, taikka jos riita tenkin huoltaja tai muu laillinen edustaja.
3612: N:o 224 49
3613:
3614: Voimassa oleva laki Ehdotus
3615:
3616: koskee oikeustointa, jonka tekemiseen hänellä
3617: on kelpoisuus, vajaavaltaisella on kuitenkin oi-
3618: keus itse yksinään käyttää puhevaltaansa asias-
3619: sa. Lapsen elatusta koskevassa asiassa käyttää (ks. ehdotus lapsen elatuksesta annetun
3620: holhooja yksin ·vajaavaltaisen puhevaltaa myös lain muuttamisesta 5 § 1 mom.)
3621: silloin, kun kysymys on lapsen oikeudesta saa-
3622: da elatusta täytettyään 18 vuotta.
3623: Vajaavaltaisen henkilöä koskevassa asiassa V ajaavaltainen käyttää itse yksin puheval-
3624: vajaavaltaisella, jonka vajaavaltaisuus ei johdu taansa, jos hänellä on oikeus vallita sitä, mikä
3625: mielisairaudesta, heikontuneesta mielentilasta on riidan kohteena tai mihin rikos on kohdis-
3626: tai muusta niihin verrattavasta syystä, on oi- tunut, taikka jos riita koskee oikeustointa, jon"
3627: keus itse yksinään käyttää puhevaltaa, jos hän ka tekemiseen hänellä on kelpoisuus. Vajaaval-
3628: on täyttänyt 18 vuotta. Jos hän on täyttänyt tainen käyttää itse yksin puhevaltaansa henkic
3629: 15 mutta ei 18 vuotta, oikeus käyttää puheval- löään koskevassa asiassa, jos hän on täyttänyt
3630: taa sanotunlaisessa asiassa on vajaavaltaisella ja kahdeksantoista vuotta ja kykenee ilmeisesti
3631: hänen holhoojallaan kummallakin erikseen. ymmärtämään asian merkityksen. Alaikäinen
3632: käyttää huoltajan tai muun laillisen edustajan
3633: ohella itsenäisesti puhevaltaansa henkilöään kos-
3634: kevassa asiassa, jos hän on täyttänyt viisitoista
3635: vuotta.
3636:
3637: 2 §. 2 §
3638: Vastaajana rikosasiassa vajaavaltainen käyt- Vajaavaltainen käyttää vastaajana rikosasiassa
3639: tää puhevaltaansa itse, jos hän on syyntakei- itse puhevaltaansa, jos hän on syyntakeinen.
3640: nen. Holhoojalla on kuitenkin lisäksi oikeus it- Alaikäisen vastaajan holhooja, huoltaja tai muu
3641: senäisesti käyttää puhevaltaa holhottavansa laillinen edustaja käyttää kuitenkin itsenäisesti
3642: puolesta, jos tämä ei ole täyttänyt 18 vuotta. alaikäisen ohella puhevaltaa. Jos vajaavaltainen,
3643: Jollei vastaaja ole syyntakeinen, käyttää puhe- joka on täyttänyt kahdeksantoista vuotta, ei ole
3644: valtaa hänen holhoojansa tai laillisesti määrätty syyntakeinen, käyttää puhevaltaa holhooja tai
3645: muu edustajansa. muu laillinen edustaja.
3646:
3647:
3648: 3 §. 3 §
3649: Milloin vajaavaltaisella on oikeus itse yksi- Tuomiaistuin voi kuulla vajaavaltaisen hol-
3650: nään käyttää puhevaltaansa oikeudenkäynnissä, hoojaa, huoltajaa tai muuta laillista edustajaa
3651: tuomioistuin voi kuitenkin kuulla asiassa myös asiassa, jossa vajaavaltaisella on oikeus itse yk-
3652: holhoojaa, jos se halliottavan edun kannalta sin käyttää puhevaltaansa, jos se vajaavaltaisen
3653: katsotaan tarpeelliseksi. edun kannalta katsotaan tarpeelliseksi.
3654:
3655:
3656: 5 §. 5 §
3657: Asianosainen tahi henkilö, joka ilmoittautuu Asianosainen ja tämän holhooja, huol-
3658: hänen holhoojakseen tai lailliseksi edustajak- taja tai muu laillinen edustaja on velvollinen
3659: seen, on velvollinen esittämään selvityksen oi- esittämään selvityksen oikeudestaan käyttää pu-
3660: keudestaan käyttää asiassa asianosaisen tai hol- hevaltaa, jos tuomioistuin katsoo sen tarpeelli-
3661: hoojan puhevaltaa, jos tuomioistuin katsoo sen seksi.
3662: tarpeelliseksi.
3663:
3664: Tämä laki tulee voimaan päivänä
3665: kuuta 198
3666:
3667:
3668: 7 1682007023
3669: 50 N:o 224
3670:
3671: 4.
3672: Laki
3673: lapsen elatuksesta annetun lain 4 ja 5 § :n muuttamisesta
3674:
3675: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lapsen elatuksesta 5 päivänä syyskuuta 1975
3676: annetun lain (704/75) 4 S:n 1 momentti ja 5 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
3677:
3678: Voimassa oleva laki Ehdotus
3679:
3680: 4 §. 4s
3681: Vanhemmat, jotka eivät muulla tavoin huo- Lapselle voidaan vahvistaa suoritettavaksi
3682: lehdi lapsen elatuksesta, osallistuvat elatuksesta elatusapua, jos vanhempi ei muulla tavoin huo-
3683: aiheutuviin kustannuksiin suorittamalla lapselle lehdi lapsen elatuksesta taikka jos lapsi ei py-
3684: elatusapua. syvästi asu vanhempansa luona.
3685:
3686:
3687: 5 §. 5 §
3688: Elatusapua koskevissa asioissa alaikäistä lasta Elatusapua koskevissa asioissa alaikäistä lasta
3689: edustaa se vanhemmista, jonka huollossa lapsi edustaa hänen huoltajansa tai uskottu mies. Ala-
3690: on, lapselle määrätty holhooja tai uskottu mies. ikäisen lapsen edustajalla on oikeus edustaa las-
3691: V anhemmalla, joka on alaikäisyyden johdosta ta myös asiassa, joka koskee lapsen oikeutta
3692: vajaavaltainen, on oikeus edustaa lasta, joka on saada elatusta lapsen täytettyä kahdeksantoista
3693: hänen hoidettavanaan. vuotta. Sosiaalilattiakunnan oikeudesta käyttää
3694: lapsen puhevaltaa elatusapua koskevassa asiassa
3695: on säädetty lapsen elatuksen turvaamisesta
3696: annetussa laissa (122/77).
3697:
3698:
3699: Tämä laki tulee voimaan päivänä
3700: kuuta 198 .
3701:
3702:
3703:
3704:
3705: 5.
3706: Laki
3707: lastensuojelulain 12 ja 21 §:n muuttamisesta
3708:
3709: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3710: kumotaan 17 päivänä tammikuuta 1936 annetun lastensuojelulain (52/36) 21 S ja
3711: muutetaan 12 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
3712:
3713: Voimassa oleva laki Ehdotus
3714:
3715: 12 §
3716:
3717: Kun lautakunta on päättänyt ottaa lapsen tai Kun lapsi tai nuori henkilö on otettu sosiaa-
3718: nuoren henkilön huostaansa, menettävät van- lilautakunnan huostaan, siirtyy lapsen huolto
3719: hemmat oikeutensa hänen hoitamiseensa ja kas- huostassa pitämisen ajaksi sosiaalilautakunnalle
3720: vattamiseensa, ja tämä oikeus siirtyy huolto- siinä laajuudessa kuin huostaanoton tarkoituk-
3721: lautakunnalle. sen toteuttaminen vaatii. Lapsen huolto voi-
3722: N:o 224 51
3723:
3724: Voimassa oleva laki Ehdotus
3725:
3726: daan tuomioistuimen päätöksellä uskoa van-
3727: hempien ohella tai sijasta yhdelle tai useam-
3728: malle henkilölle siten kuin lapsen huollosta ja
3729: tapaamisoikeudesta annetussa laissa ( / )
3730: on säädetty.
3731:
3732: 21 §.
3733: Huoltolautakunnan huostaan otettu lapsi tai (kumotaan)
3734: nuori henkilö on lautakunnan holhouksen alai-
3735: nen, kuitenkin niin, että hänen ollessaan sijoi-
3736: tettuna kasvatuslaitokseen, laitoksen johtaja
3737: käyttää holhoojavaltaa, paitsi mikäli koskee
3738: holhouksenalaiselle ehkä kuuluvan omaisuuden
3739: hoitoa.
3740: Edellisessä momentissa mainittu holhous lak-
3741: kaa heti, kun lautakunnan huolenpito lapsesta
3742: tai nuoresta henkilöstä on päättynyt.
3743: Huoltolautakunnan tulee asianomaiselle oi-
3744: keudelle tehdä ilomitus sen holhouksen alai-
3745: seksi joutuneesta lapsesta tai nuoresta henki-
3746: löstä.
3747:
3748: Tämä laki tulee voimaan päivänä
3749: kuuta 198 .
3750:
3751:
3752:
3753:
3754: 6.
3755: Laki
3756: lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koskevan tuomion täytäntöönpanosta
3757: annetun lain muuttamisesta
3758:
3759: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3760: muutetaan lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koskevan tuomion täytäntöönpanosta 4 päivä-
3761: nä heinäkuuta 1975 annetun lain (523/75) nimike, 1 §, 3 §:n 1 momentti, 4 ja 6-9 § ja
3762: 11 §:n 1 ja 2 momentti sekä
3763: lisätään lakiin uusi 4 a ja 15 a S seuraavasti:
3764:
3765: Voimassa oleva laki Ehdotus
3766:
3767: Laki Laki
3768: lapsen huoltoa tai tapaamisoikeutta koskevan lapsen huollosta ja tapaamisoi-
3769: tuomion täytäntöönpanosta keudesta annetun päätöksen
3770: täytäntöönpanosta
3771:
3772: 1 §. 1s
3773: Lapsen huoltoa tai luovuttamista huoltajal- P ä ä t ö k s e ll ä tarkoitetaan tässä laissa
3774: leen taikka tapaamisoikeutta koskeva tuomio tuomioistuimen antamaa päätöstä ja väliaikais-
3775: 52 N:o 224
3776:
3777: Voimassa oleva laki Ehdotus
3778:
3779: pannaan täytäntöön tässä laissa säädetyssä jär- ta määräystä sekä sosiaalilautakunnan vahvista-
3780: jestyksessä. maa sopimusta lapsen huollosta tai tapaamis-
3781: oikeudesta.
3782: Mitä tässä laissa säädetään tuomiosta, kos- Tämän lain säännöksiä lapsen huollosta an-
3783: kee soveltuvin osin myös tuomioistuimen paa- netun päätöksen täytäntöönpanosta on soveltu-
3784: töstä sekä lapsen huoltoa koskevaa tuomarin vin osin noudatettava myös pantaessa täytän-
3785: määräystä. töön päätöstä, jossa on määrätty kenen luona
3786: lapsen tulee asua sekä päätöstä lapsen luovut-
3787: tamisesta huoltajalleen.
3788:
3789: 3 §. 3 §
3790: Hakemus on tehtävä kirjallisesti. Hakemuk- Hakemus on tehtävä kirjallisesti. Hakemuk-
3791: seen on liitettävä tuomio alkuperäisenä tai tuo- seen on liitettävä päätös alkuperäisenä tai pää-
3792: mion antaneen viranomaisen asianomaisen vir- töksen antaneen viranomaisen asianomaisen
3793: kamiehen oikeaksi todistamana jäljennöksenä. virkamiehen oikeaksi todistamana jäljennök-
3794: senä.
3795:
3796:
3797: 4 § 1 mom. 4 §
3798: Ennen asian ratkaisemista ulosotonhaltijan Ennen asian ratkaisemista ulosotonhaltijan
3799: tulee antaa sosiaalilautakunnan määräämän tai on annettava sosiaalilautakunnan määräämän tai
3800: muun sopivaksi katsomansa henkilön tehtä- muun sopivaksi katsomansa henkilön (s o v i t-
3801: väksi yrittää saada sen, jonka huostassa lapsi t eli ja) tehtäväksi järjestää sovittelu päätök-
3802: on, vapaaehtoisesti täyttämään, mitä tuomiossa sen täytäntöönpanemiseksi.
3803: on määrätty.
3804: Sovittelun tarkoituksena on saada se, jonka
3805: huostassa lapsi on, vapaaehtoisesti täyttämään,
3806: mitä päätöksessä on määrätty.
3807: Sovittelua ei ole määrättävä toimitettavaksi,
3808: jos aikaisemmin toimitetun sovittelun perus-
3809: teella on ilmeistä, että sovittelu jää tuloksetto-
3810: maksi taikka jos lapsen etu vaatii, että lapsen
3811: huollosta annettu päätös on painavista syistä
3812: pantava heti täytäntöön.
3813:
3814: 4 § 3 mom. 4a §
3815: Edellä 1 momentissa tarkoitetun tehtävän Sovittelijan tulee ulosotonhaltijan maaraa-
3816: saaneen henkilön tulee ulosotonhaltijan mää- mässä ajassa toimittaa tälle kertomus niistä toi-
3817: räämässä ajassa toimittaa tälle kertomus niistä menpiteistä, joihin hän on ryhtynyt. Sanottua
3818: toimenpiteistä, joihin hän on ryhtynyt, ja siitä aikaa ei ilman pakottavaa syytä saa määrätä
3819: mitä tehtävää suoritettaessa on tapahtunut. neljää viikkoa pitemmäksi.
3820: Sanottua aikaa ei ilman pakottavaa syytä saa
3821: määrätä kahta viikkoa pitemmäksi.
3822: Jos sovittelu ei ole johtanut tulokseen, ker-
3823: tomuksessa on puolueettomasti ja totuudenmu-
3824: kaisesti tuotava esiin ne seikat, joilla saattaa
3825: olla merkitystä asian ratkaisemisen kannalta.
3826:
3827: 6 §. 6 §
3828: Jos lapsi on täyttänyt 15 vuotta, täytän- Jos lapsi on täyttänyt 12 vuotta, täytäntöön-
3829: töönpanoon ei saa ryhtyä vastoin lapsen tahtoa. panoon ei saa ryhtyä vastoin lapsen tahtoa. Sa-
3830: N:o 224 53
3831:
3832: Voimassa oleva laki Ehdotus
3833:
3834: Sama on voimassa 15 vuotta nuorempaankin ma on voimassa 12 vuotta nuorempaankin lap-
3835: lapseen nähden, jos lapsi on niin kehittynyt, seen nähden, jos lapsi on niin kehittynyt, että
3836: että hänen tahtoonsa voidaan kiinnittää huo- hänen tahtoonsa voidaan kiinnittää huomiota.
3837: miota.
3838:
3839: 7 §. 7 §
3840: Jos ulosotonhaltija katsoo olosuhteiden tuo- Jos olosuhteet ovat päätöksen antamisen jäl-
3841: mion antamisen jälkeen muuttuneen niin oleel- keen muuttuneet niin olennaisesti, että lapsen
3842: lisesti, ettei tuomiota lapsen etu huomioon edun mukaista on saattaa huoltoa tai tapaamis-
3843: ottaen olisi pantava täytäntöön, vaan että ky- oikeutta koskeva asia tuomioistuimen ratkais-
3844: symys huollosta tai tapaamisoikeudesta olisi tavaksi, on ulosotonhaltijan hylättävä hakemus.
3845: saatettava uudelleen tuomioistuimen tutkitta-
3846: vaksi, ulosotonhaltijan tulee hylätä hakemus.
3847: Uusi tuomio annetaan hakijan tai tämän vasta-
3848: puolen kanteesta. Jos asia on vireillä muutok-
3849: senhakutuomioistuimessa, tulee ulosotonhalti-
3850: jan saattaa hylkäävä päätöksensä tämän tie-
3851: toon.
3852: Ulosotonhaltijan on päätöksessään mainittava
3853: ne seikat, joiden perusteella hakemus on hy-
3854: lätty. Päätöksestä on ilmoitettava sen kunnan
3855: sosiaalilautakunnalle, missä lapsella on koti-
3856: paikka.
3857: Kun ulosotonhaltija on 1 momentin nojalla
3858: hylännyt hakemuksen, pannaan asia vireille tuo-
3859: mioistuimessa hakijan, hänen vastapuolensa tai
3860: sosiaalilautakunnan tekemällä hakemuksella.
3861: Jos asia on muutoksenhaun johdosta vireillä
3862: ylemmässä tuomioistuimessa, on ulosotonhal-
3863: tijan ilmoitettava päätöksestään muutoksen-
3864: hakutuomioistuimelle.
3865:
3866: 8 §. 8 §
3867: Milloin lapsi on jonkun muun kuin huolta- Jos lapsi on jonkun muun hoidossa kuin
3868: jaosa hoidossa, ulosotonhaltija voi huoltajan sen, jolla huoltajana, tapaamisoikeuden nojalla
3869: pyynnöstä ryhtyä toimenpiteisiin lapsen luovut- tai muulla laillisella perusteella on oikeus pitää
3870: tamiseksi hänelle, vaikka ei ole annettu 1 §:ssä lasta luonaan, tulee ulosotonhaltijan hakemuk-
3871: tarkoitettua tuomiota sitä henkilöä vastaan, sesta ryhtyä toimenpiteisiin lapsen luovuttami-
3872: jonka hoidossa lapsi on. seksi lailliselle huoltajalleen, vaikka ei ole ole-
3873: massa 1 §:n 1 tai 2 momentissa tarkoitettua
3874: päätöstä sitä vastaan, jonka hoidossa lapsi on.
3875: Milloin on erittäin painavia syitä saattaa Ulosotonhaltijan tulee hylätä 1 momentissa
3876: kysymys lapsen huollosta tuomioistuimen tut- tarkoitettu hakemus ja osoittaa asianosaiset pa-
3877: kittavaksi, ulosotonhaltijan tulee hylätä hake- nemaan lapsen huoltoa koskeva asia vireille
3878: mus ja osoittaa asianosaiset ajamaan kannetta tuomioistuimessa,
3879: tuomioistuimessa.
3880: 1) jos lapsi on annettu hoidettavaksi huol-
3881: tajan suostumuksella ja on aihetta olettaa, että
3882: lapsen luovuttaminen takaisin huoltajalleen
3883: saattaisi olla vastoin lapsen etua ottaen huo-
3884: mioon hoitosuhteen kestoaika, lapsen ja huolta-
3885: 54 N:o 224
3886:
3887: Voimassa oleva laki Ehdotus
3888:
3889: jan välinen kanssakäyminen, heidän välillään
3890: vallitseva suhde ja sen laatu; tai
3891: 2) jos lapsen etu muutoin erittäin painavista
3892: syistä vaatii, että asia on saatettava tuomio-
3893: istuimen ratkaistavaksi.
3894: Muutoin on soveltuvin kohdin noudatettava, Muutoin on soveltuvin kohdin noudatettava,
3895: mitä 2--6 §:ssä on säädetty. mitä 2-6 §:n sekä 7 §:n 2 ja 3 momentissa
3896: on säädetty.
3897:
3898: 9 s 9 §
3899: Lapsen noutaminen ja muu lapseen kohdis- Lapsen noutaminen ja muu lapseen kohdis-
3900: tuva toimenpide on suoritettava mahdollisim- tuva toimenpide on suoritettava mahdollisim-
3901: man hienovaraisesti. Noutamisessa on sosiaali- man hienovaraisesti sekä siten, ettei se järkytä
3902: lautakunnan edustajan oltava saapuvilla. Edus- lasta.
3903: taja voi, mikäli hän katsoo sen tarpeelliseksi,
3904: kutsua lääkärin saapuville. Jollei toimenpidettä
3905: lapsen sairauden tai muun syyn takia voida
3906: suorittaa, se on siirrettävä myöhempään ajan-
3907: kohtaan.
3908: Noutamisessa on sosiaalilautakunnan edusta-
3909: jan oltava läsnä. Hänen on kutsuttava paikalle
3910: myös lääkäri, jos se on tarpeellista.
3911: Jos noutamista tai muuta toimenpidettä ei
3912: lapsen sairauden, järkyttyneen mielentilan tai
3913: muun syyn takia voida suorittaa, se on siirret-
3914: tävä myöhempään ajankohtaan.
3915:
3916: 11 §. 11 §
3917: Milloin asian selvittämiseksi on tarpeellista, Milloin asian selvittämiseksi on tarpeellista,
3918: ulosotonhaltijan tulee hankkia valtion tai kun- ulosotonhaltijan tulee hankkia valtion tai kun-
3919: nan viranomaisen lausunto asiasta. Tarvittaessa nan viranomaisen lausunto asiasta. Tarvittaessa
3920: ulostontonhaltija voi kuulla lasta sekä muita ulosotonhaltija voi kuulla lasta sekä muita hen-
3921: henkilöitä, jotka voivat antaa lisätietoja asiasta. kilöitä, jotka voivat antaa lisätietoja asiasta.
3922: Lapsen mielipidettä selvitettäessä ja lasta kuul-
3923: taessa on soveltuvin osin noudatettava, mitä
3924: lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta mzne-
3925: tun lain ( / ) 11 §:ssä ja 15 §:n 2 mo-
3926: mentissa on säädetty.
3927: Jos kuultavan on saavuttava henkilökohtai- Jos kuultavan on saavuttava henkilökohtai-
3928: sesti, asetetaan hänelle sakon uhka. Kun lapsi, sesti, asetetaan hänelle sakon uhka.
3929: joka kutsutaan henkilöikohtaisesti kuultavaksi,
3930: ei ole täyttänyt viittätoista vuotta, asetetaan sa-
3931: kon uhka sille, jonka hoidossa lapsi on.
3932:
3933:
3934: 4 § 2 mom. 1.5 a §
3935: Sosiaalilautakunnan tulee enintään neljäksi Sosiaalilautakunnan tulee enintään neljäksi
3936: kalenterivuodeksi kerrallaan määrätä kaksi tai kalenterivuodeksi kerrallaan määrätä kaksi tai
3937: useampia kunnassa asuvia henkilöitä hoitamaan useampia kunnassa asuvia henkilöitä hoita-
3938: edellä 1 momentissa tarkoitettuja tehtäviä kun- maan 4 §:ssä tarkoitettuja sovittelijan tehtäviä
3939: nassa. Määräys voidaan antaa ainoastaan Ias- kunnassa. Määräys voidaan antaa ainoastaan
3940: N:o 224 55
3941:
3942: Voimassa oleva laki Ehdotus
3943:
3944: tensuojelutyöhön perehtyneelle tai muulle sopi- lastensuojelutyöhön perehtyneelle tai muulle so-
3945: valle henkilölle, joka on siihen suostunut. pivalle henkilölle, joka on siihen suostunut.
3946: Määräyksestä on viipymättä ilmoitettava asian- Määräyksestä on viipymättä ilmoitettava asian-
3947: omaiselle ulosotonhaltijalle. omaiselle ulosotonhaltijalle.
3948:
3949: Tämä laki tulee voimaan päivänä
3950: kuuta 198
3951:
3952:
3953:
3954:
3955: 7.
3956: Laki
3957: isyyslain 15 ja 20 §:n muuttamisesta
3958:
3959: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3960: muutetaan 5 päivänä syyskuuta 1975 annetun isyyslain (700/75) 20 S:n 3 momentti sekä
3961: lisätään 15 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, seu-
3962: raavasti:
3963:
3964: Voimassa oleva laki Ehdotus
3965:
3966: 15 §
3967: T unnustamislausuman antaminen
3968:
3969: Tunnustamislausuma voidaan vieraassa val-
3970: tiossa antaa myös noudattaen sitä muotoa ja
3971: menettelyä, jota sanotun valtion lain mukaan
3972: on noudatettava.
3973:
3974:
3975: 20 s
3976: Tunnustamisen voimaansaattaminen
3977:
3978: Isyys on tunnustamisella vahvistettu, kun Isyys on tunnustamisella vahvistettu, kun
3979: mies on 15 §:n 1 momentissa säädetyin tavoin mies on 15 §:n 1 tai 3 momentissa säädetyin
3980: tunnustanut isyytensä ja tuomari on hyväksy- tavoin tunnustanut isyytensä ja tuomari on hy-
3981: nyt tunnustamisen. väksynyt tunnustamisen.
3982:
3983:
3984: Tämä laki tulee voimaan päivänä
3985: kuuta 198
3986: 56 N:o 224
3987:
3988: 9.
3989: Laki
3990: holhouksen järjestämisestä eräissä tapauksissa annetun lain 3 ja 7 §:n muuttamisesta
3991:
3992: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan holhouksen järjestämisestä eräissä tapauksissa
3993: 15 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain (14/71) 3 ja 7 § näin kuuluviksi:
3994:
3995: Voimassa oleva laki Ehdotus
3996:
3997: 3 §. 3 §
3998: Edellä 2 §:n mukaisesti nimetty henkilö ei Edellä 2 §:n mukaisesti nimetty henkilö ei
3999: saa kieltäytyä tässä laissa tarkoitetusta holhoo- saa kieltäytyä tässä laissa tarkoitetusta holhoo-
4000: jantoimesta. Tuomioistuimen on kuitenkin har- jantoimesta.
4001: kittava, onko holhouslain 29 §:n 1 momentissa
4002: mainittua seikkaa pidettävä esteenä holhoojan-
4003: toimen asianmukaiselle hoitamiselle.
4004:
4005: 7 §. 7 §
4006: Vaalikelpoinen virkaholhoojan virkaan on Vaalikelpoinen virkaholhoojan virkaan on
4007: henkilö, joka holhouslain 28 §:n mukaan saa henkilö, joka holhouslain 27 §:n mukaan voi-
4008: olla holhoojana ja joka lisäksi t&yttää ne kel- daan määrätä holhoojaksi ja joka lisäksi täyttää
4009: poisuusehdot, jotka viran johtosäännössä ehkä ne kelpoisuusehdot, jotka viran johtosäännössä
4010: on määrätty. ehkä on määrätty.
4011:
4012:
4013: Tämä laki tulee voimaan päivänä
4014: kuuta 198 .
4015: 1982 vp. n:o 225
4016:
4017:
4018:
4019:
4020: Hallituksen esitys Eduskunnalle perintökaaren muuttamisesta
4021:
4022:
4023:
4024: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
4025:
4026: Ehdotuksen mukaan parannettaisiin eloonjää- eloonjäänyt puoliso perisi edelleen ensiksi kuol-
4027: neen puolison asemaa ja kehitettäisiin perintö- leen puolison, mutta hän voisi päinvastoin
4028: kaaren avustusta ja hyvitystä koskevia sään- kuin nykyisin toimittaa ensiksi kuolleen puo-
4029: nöksiä. lison perillisiä sitovalla tavalla jaori itsensä
4030: Eloonjäänyt puoliso saisi oikeuden hallita ja näiden kesken.
4031: kuolleen puolison jäämistöä ja:kamattomana. Avustusta voitaisiin ehdotuksen mukaan suo-
4032: RintaperiHisellä ja testamentinsaajaHa olisi ritta perittävän kihlakumppanille ja sellaiselle
4033: kuitenkin oikeus esittää vaatimus jäämistön eloonjääneelle puolisolle, jolla ei muutoin ole
4034: jakamisesta. ehdotuksen mukaan oikeutta jäämistöön sekä
4035: Rintaperillisen esittämästä jakovaatimuksesta henkilölle, joka on asunut samassa taloudessa
4036: tai perittävän tekemästä testamentista huolimat- perittävän kanssa.
4037: ta eloonjääneellä puolisolla olisi oikeus pitää ja- Avustussäännöstöä ehdotetaan lisäksi täyden-
4038: kamattomana hallinnassaan puolisoiden yhtei- nettäväksi hyvitystä koskevalla säännöksellä.
4039: senä kotina käytetty tai eloonjääneen puolison Ehdotuksen mukaan perillinen voisi saada jää-
4040: kodiksi sopiva asunto, jollei sopivaa asuntoa mistöstä hyvitystä, jos hän on 18 vuotta täy-
4041: kuulu eloonjääneen puolison omaan varalli- tettyään jatkuvasti työllään avustanut perittä-
4042: suuteen. Asuntoon luettaisiin kuuluvaksi tavan- vää tämän elinkeinon tai ammatin harjoittami-
4043: mukainen asuntoirtaimisto. Jos eloonjääneelle sessa taikka taloudessa saamatta siitä kohtuul-
4044: puolisolle ei voitaisi turvata edellä tarkoitettua lista korvausta.
4045: asuntoa, olisi hänellä oikeus saada sen ase- Laki perintökaaren muuttamisesta ehdote-
4046: masta avustusta kohtuullista toimeentuloaan taan tulemaan voimaan noin kuuden kuukau-
4047: varten. den kuluttua siitä lukien, kun eduskunta on
4048: Jos perittäväitä ei ole jäänyt rintaperillistä, lain hyväksynyt.
4049:
4050:
4051:
4052:
4053: 1681008812
4054: 2 N:o 225
4055:
4056:
4057:
4058:
4059: SISÄLLYSLUETTELO
4060:
4061: Sivu Sivu
4062: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 1 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 10
4063: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Laki perintökaaren muuttamisesta •.. 10 0 • • • • • • •
4064:
4065:
4066:
4067:
4068: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . 3 3 luku. Puolison perintöoikeudesta ja oikeu-
4069: desta hallita jäämistöä 10 o 0 0 o o o • 0 • 0 0 o
4070:
4071: 1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 luku. Avustuksesta ja hyvityksestä • . . . . . . 12
4072: 12. Keinot o 0 0 0 o o o 0 0 o o o o o o o o o 0 o o • o o o o o o o o 4 12 luku. Testamenttiin perustuvasta käyttöoi-
4073: Eloonjäänyt puoliso ja rintaperilli-
4074: L2ol'o
4075: keudesta • o 0 15
4076: •••••••• o ••••• o ••••• o •
4077:
4078: nen sekä testamentinsaaja o o o o o o o o 4 19 luku. Pesänselvittäjästä ja testamentin toi-
4079: 122. ElCJ?~jäänyt puoliso ja toissijainen meenpanijasta ... 15 0 • 0 •• 0 • • • • • • • • • • •
4080:
4081: penlhnen 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 •• o 0 0 • 0 o o 5 23 luku. Perinnönjaosta ... 16 0 •• 0 ••••• o •• 0 0. 0.
4082:
4083: 12030 Avustus ja hyvitys o o 0 0 0 o. o 0 o o o o o 6
4084: 2. Voimaantulo .. 0. 0 0. 0. 0 0 0. 0 0 0 0 0 •••••• 0 0. 0. 16
4085: 2. Asian valmistelu . o • 0 0 0 0 0 0 0 0 • 0 o 0 0 0 0 o o 0 o o o o o 6
4086: Valmisteluelimet ..
4087: 201. o o. 0 0 0. o 0 0 o o o o 0 0 o o o o 6 LAKITEKSTI . o o 0 ••••••• o o • 0 ••• o •••• o •• 0 0 17
4088: Lausunnonantajat •
4089: 2020 o • 0 0 •• 0 o 0 0 0 • o o 0 0 0 0 • o 7
4090: Eduskunnan toivomus
4091: 2030 o o o o o o o o o o o o o o o o 8 Laki perintökaaren muuttamisesta . o o 0 0 0 o o •• 0 o • o 17
4092: Eloonjääneen puolison asema muissa poh-
4093: 2.4o
4094:
4095:
4096: joismaissa . o o • 0 o o o o 0 0 o o o o o o o o o o o o o • o o 8 LIITE 0 0 •• 0. 0 0. 0 o. o •• 0 •• 0 o o. o. o o• o 0. o 0 0 0 20
4097: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku- Rinnakkaistekstit 0 • 0 0 0 0 0 0 0 • 0 • 0 0 0 0 0 0 0 0 0 • 0 • 0 • 0 0 20
4098: tukset. 0 ••••••••• o •••• o ••••••••••• o o •• o.. 9
4099: 40 Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja 0 0 o 0 o o 9
4100: N:o 225 3
4101:
4102:
4103:
4104:
4105: YLEISPERUSTELUT
4106:
4107: 1. Esityksen yhteiskunnallinen nykyisin selvästi pienempi kuin aikaisemmin.
4108: merkitys Kun samaan aikaan tapahtuneen rinnakkaisen
4109: kehityksen johdosta jäämistöihin sisältyvä va-
4110: 1.1. Tavoitteet rallisuus on kasvanut keskimäärin aiempaa suu-
4111: remmaksi, ovat myös rintaperillisten lakimää-
4112: Nykyinen perintökaari tuli voimaan vuoden räiset perintöosat ja sitä kautta myös heidän
4113: 1966 alusta. Vaikka kansalaisia yleisesti kos- lakiosansa usein suurempia kuJ:n aikaisemmin~
4114: kettavien säännösten tiheään tapahtuvia muu- Kuitenkin valtaosa jäämistöistä on edelleen ar-
4115: toksia tulee mahdollisuuksien mukaan välttää, voltaan varsin vähäisiä, joten perinnön saami-
4116: perintökaaren muuttamiseen on katsottu ole- nen muuttaa vain harvoin olennaisesti perin-
4117: van aihetta. Perusteluksi uudistustarpeelle voi- nönsaajan varallisuusasemaa.
4118: daan esittää seuraavaa. Esityksessä ehdotetaan, että eloonjääneen
4119: Uusi perintökaari pohjautui olennaisilta osil- puolison asemaa parannettais,ii:n nykyisestä sekä
4120: taan 1920-luvulla käynnistyneeseen valmistelu- kuolleen puolison rintaperilHsiin ja tämän
4121: työhön. Kuluvan vuosisadan ja erityisesti viime toissijaisiin perillisiin että testamentinsaajaan
4122: vuosikymmenien aikana tapahtuneet muutokset nähden. Tämä tapahtuisi säätämällä, että
4123: eivät ole riittävästi päässeet vaikuttamaan pe- eloonjäänyt puoliso saisi pitää kuolleen puoli~
4124: rintökaaren sisältöön. son jäämistön hallinnassaan, jollei rintaperillisen
4125: Peri'nnönjättäjät ovat nykyisin usein iäkkäitä jakovaatimuksesta 1tai testamentinsaajan oikeu-
4126: henkilöitä. Vastaavasti perillisasemassa olevat desta muuta johdu ja turvaamalla eloonjää-
4127: henkilöt ovat harvemmin kuin aikaisemmin neelle puolisolle näistä seikoista riippumatta oi:
4128: ~laikäisi:ä, vaan he ova~t suurimmaksi osaksi keuden jäädä asumaan yhteisenä kotina käytet-
4129: työiässä olevia, aktiiviväestöön kuuluvia hen- tyyn asuntoon. Tällä ehdotuksella pyritään
4130: kilöitä. Näillä ~seikoilla on merkitystä harkit- myös vähentämään eloonjääneen puolison ja
4131: taessa eri tahojen asemaa perintöoikeuden kan- muiden perillisten välisiä ristiriitoja.
4132: nalta. Jollei eloonjääneelle puolisolle voida edellä
4133: Perintöoikeuden merkitystä arvioitaessa on
4134: huomattava myös sosiaaliturvajärjestelyjen, eri- mainitulla tavalla turvata asuntoa, hänelle voi-
4135: tyisesti ansioeläkejärjestelmiin liittyvien perhe- taisiin tarvittaessa antaa jäämistöön kuuluvista
4136: eläkejärjestelmien kehitys. Perintö on nykyisin varoista avustusta myös asumiskuluihin. Tämä
4137: entistä harvemmin merkityksellinen seikka pe- tulisi kysymykseen esimerkiksi kun puolisot
4138: rillisen toimeentulon tyydyttämisen kannalta. ovat asuneet vuokra-asunnossa ja eloonjäänyt
4139: Kysymys on erityisesti rintaperillisten kohdalla puoliso jatkaa vuokrasuhdetta.
4140: useimmiten lisävarallisuuden saamisesta. Eloon- Perintökaaren avustusjärjestelmää ehdotetaan
4141: jääneelle puolisolle puolestaan perhe-eläkejär- kehitettäväksi myös muissa suhteissa. Avustuk-
4142: jestelmällä tai maksettavalla huoltoeläkkeellä on seen oikeutettujen piiriä ehdotetaan laajennet·
4143: olennainen merkitys säännöllisen tulon lähteenä. tavaksi siten, että siihen kuuluisi myös sellai~
4144: Eloonjääneen puolison saama eläke ei kuiten- nen henkilö, joka on asunut samassa taloudes-
4145: kaan kaikissa tapauksissa ole riittävän suuri, sa perittävän kanssa. Tällainen henkilö saattaa
4146: jotta hän voisi sen turvin säilyttää perintö- toisen osapuolen kuollessa joutua varsin vai·
4147: tapahtumaa edeltävän asumistasonsa. Sen vuok- keaan asemaan.
4148: si eloonjääneelle puolisolle tulisi turvata mah- Avustusta koskevia säännöksiä ehdotetaan
4149: dollisuus jatkaa asumistaan siinä yhteisessä ko- myös muutettavaksi siten, että avustusta voitai"
4150: dissa, jossa puolisot ovat yhdessä ennen toisen siin antaa perilliselle, joka työsopimusta teke-
4151: kuolemaa eläneet. mättä on työllään avustanut perittävää tämän
4152: Rintaperillisten asemaan vaikuttaa osaltaan elinkeinon tai ammatin harjoittamissa taikka
4153: myös se, että lapsien lukumäärä on perheessä taloudessa saamatta siitä kohtuullista korvausta.
4154: 4 N:o 225
4155:
4156: 1.2. Keinot maan asunnosta, jossa hän on viimeksi elänyt
4157: 1.2.1. Eloonjäänyt puoliso ja rintaperillinen yhdessä perittävän kanssa.
4158: sekä testamentinsaaja Testamenttauskäytännöstä tehtyjen selvitysten
4159: mukaan valvotuista testamenteista on varsin
4160: Voimassa olevan perintökaaren mukaan huomattava osa puolisoiden keskinäisiä testa-
4161: eloonjäänyt puoliso ei peri ensiksi kuollutta mentteja. Keskinäisen testamentin laativilla
4162: puolisoa, jos viimeksi mainitulta on jäänyt aviopuolisoilla on näiden selvitysten mukaan
4163: rintaperillisiä. Useassa tapauksessa puolisot ei- yleensä rintaperillisiä. Puolisot ovat ·siten pyrki-
4164: vät voi myöskään testamentilla riittävästi tur- neet par:.iltamaan eloonjääneen puolison suojaa
4165: vata lesken asemaa, koska eloonjäänyt puoliso omiin jälkeläisiinsä nähden. Tämä ilmenee
4166: ei ole suojattu rintaperillisten lakiosavaatimuk- myös siinä, että te3tamentissa on melko usein
4167: sia vastaan. Käytännön tilanteessa voivat useim- maininta rintaperillisistä toissijaisina testamen-
4168: miten joutua vastakkain juuri rintaperillisten ja tinsaajina.
4169: lesken edut. Eloonjääneen puolison aseman Voimakkaimmin vahvistaisi eloonjääneen
4170: turvaaminen näissä perimystilanteissa on eri~ puolison asemaa perimysjärjestyksen muuttami-
4171: tyisesti perusteltua sen vuoksi, että jäämistö nen siten, että leski saisi rintaperilliset sivuut-
4172: on perukirjoista tehtyjen selvitysten mukaan taen jäämistön joko kokonaan tai osittain hal-
4173: valtaosassa kaikkia tapauksia verrattain vähäi- tuunsa täysin omistusoikeuksin tai siten, että
4174: nen. Asunto ja kodissa oleva tavanmukainen hän saisi siihen täyden määräämisvallan. Tällais-
4175: asuntoirtaimisto saa tässä suhteessa erityistä ta ratkaisua ei kuitenkaan voida pitää rinta-
4176: merkitystä, koska se useissa tapauksissa muo- perillisen kannalta tyydyttävänä. Eloonjäänyt
4177: dostaa jäämistön pääasiallisen varallisuuden. puoliso saisi tällöin vallan luovuttaa jäämistöön
4178: Eloonjääneen puolison asemaa vo1tarsun sisältyvän omaisuuden. Tämä käsittäisi myös
4179: parantaa laajentamalla mahdollisuuksia mää- valtuuden lahjoittaa omaisuutta. Tällöin saattai-
4180: rätä omaisuutta hänelle testamentilla. Voi- si erityisesti sellaisen ensiksi kuolleen puolison
4181: taisiin kokonaan kumota lakiosasäännöstö tai rintaperillisen, joka ei ole eloonjääneen puolison
4182: säätää, että eloonjääneen puolison hyväksi teh- rintaperillinen, asema vaarantua.
4183: ty testamentti on perittävän ja eloonjääneen Jäämistön pitäminen jakamattomana eloon-
4184: puolison yhteisiä rintaperillisiä sitova. Olisi jääneen puolison eliniän on nykyisin melko yleis-
4185: myös mahdollista asettaa puoliso perimysjärjes~ tä. Jäämistön antamisen eloonjääneen puolison
4186: tyksessä ainakin yhteisten rintaperillisten edel- ha:Jlintaan hänen eliniäkseen voidaan myös mo-
4187: le tai antaa eloonjääneelle puolisolle oikeus nessa tapauksessa katsoa parhaiten vastaavan
4188: määrättyyn osaan jäämistöstä, jos rintaperilli- perittävän tahtoa, vaikka jälkisäädös jääkin
4189: set vaativat jäämistön jakamista. useassa tapauksessa tekemättä. Tämän vuoksi
4190: Näitä vaihtoehtoja on kuitenkin tässä vai- ehdotetaan, että eloonjäänyt puoliso saisi pitää
4191: heessa pidetty liian pitkälle menevinä. Esillä jäämistön jakamattomana hal11nnassaan, jollei
4192: olevaan ehdotukseen ovat vaikuttaneet muun rintaperillisten jakovaatimuksesta muuta johdu.
4193: muassa seuraavat näkökohdat. Ehdotuksessa on lähdetty siitä, että olisi
4194: Nvkyisten aviovarallisuussäännösten ja pe- mahdollisimman yksinkertaista siirtyä elämään
4195: rintökaaren 8 luvun avustussäännöksen an- jakamattamassa pesässä. Sen vuoksi eloonjää-
4196: tama suoja eloonjääneeHe puolisolle ei ole neeitä puolisoita ei esimerkiksi vaadittaisi ha-
4197: kaikissa tapauksissa riittävä, vaikka otettaisiin kemusta tai muuta vastaavaa toimenpidettä,
4198: huomioon eloonjääneelle puolisolle maksettavat jotta hän voisi saada jäämistön jakamattoma-
4199: perhe-eläkkeet ja vakuutuskorvaukset. Rintape- na hallintaansa. Sen lisäksi eloonjääneen puo-
4200: rillisten oikeus lakiosaan ei puolestaan ole riip- lison tulee pääsääntöisesti pystyä hoitamaan
4201: puvainen siitä, onko omaisuuden saaminen vält- jäämistön asioita ilman säännöllistä tilintekovel-
4202: tämätöntä heille heidän toimeentulonsa kan- vollisuutta rintaperillisille. Kuitenkin on tar-
4203: nalta. Lakiosien maksamiseksi saattaa olla tar- peen turvata rintaperillisten edut sillä tavoin,
4204: peen, että jäämistä jaetaan tai omaisuutta myy- että eloonjäänyt puoliso saa ryhtyä jäämistöön
4205: dään. Niissä tapauksissa, joissa jiiämistön arvo olennaisesti vaikuttaviin oikeustoimiin vain
4206: ei ole suuri, saattaa rintaperillisen lakiosavaati- rintaperillisten suostumuksella silloin, kun hän
4207: mus vakavasti vaarantaa eloonjääneen puolison hallitsee jäämistöä jakamattomana. Rintaperil-
4208: aseman. Useimmiten on tällöin kysymys siitä, listen luvan voisi korvata tuomioistuimen an-
4209: että eloonjäänyt puoliso saattaa joutua luopu- tama lupapäätös. Hallintaoikeutta koskeva
4210: N:o 225 5
4211:
4212: sääntely ehdotetaan toteutettavaksi soveltamalla 2 § tähtää samaan tavoitteeseen kuin vastaava
4213: perintökaaren 12 luvun säännöksiä testament- voimassa oleva lainkohta.
4214: tiin perustuvasta käyttöoikeudesta.
4215: Jäämistön antaminen kokonaisuudessaan 1.2.2. Eloonjäänyt puoliso ja toissijainen
4216: eloonjääneen puolison hallintaan ei ole kaikissa perillinen
4217: tapauksissa kohtuullinen ratkaisu rintaperillisten
4218: tai testamentinsaajan kannalta silloinkaan, kun Nykyinen perintökaari paransi voimaan tul-
4219: on kysymys vain käyttöoikeudesta jäämistöön. lessaaJJ. merkittävästi eloonjääneen puolison
4220: Ehdotuksen mukaan testamentinsaajalla ja rinta- perintöoikeudellista asemaa niissä tilanteis·sa,
4221: perillisellä olisikin oikeus vaatia jakoa. joissa vainajalta ei jäänyt rintaperillistä. Kui-
4222: Jakovaatimuksen esittämiselle ei ehdotukses- tenkin jo nykyiseen lainsäädäntöön johtanutta
4223: sa ole asetettu määräaikaa. Määräaikaan si- hallituksen esitystä eduskunnassa käsiteltäessä
4224: tomatonta jakovaatimuksen esittämismahdol- huomautettiin, että lesken oikeussuoja jäisi
4225: lisuutta voidaan puoltaa monilla eri perusteilla. ehdotetussa muodossa eräissä suhteissa puut-
4226: Eloonjäänyt puoliso saattaa henkilökohtai- teelliseksi.
4227: sista syistä olla heti puolisonsa kuoleman Tärkein toissijaisten peri'llisten perintö-
4228: jälkeen kykenemätön ryhtymään omaisuuden oikeutta puoltava peruste liittyy perintölain-
4229: jakoa koskeviin toimiin. Avoin määräaika säädännön yhteiskunnalliseen tehtävään. Kes-
4230: sallii muuttuneiden olosuhteiden huomioon- keinen merkityksensä perintöä ja testament-
4231: ottamisen parhaalla mahdollisella tavalla. tia koskevilla säännöksillä on katsottu olevan
4232: Eloonjääneen puolison elinolosuhteet saatta- suna, että ne turvaavat omaisuuden siir-
4233: vat myöhemmin muotoutua sellaisiksi, että tymistä sukupolvelta toiselle. Tältä kannalta
4234: jakovaateen esittäminen muuttuneessa tilan- perinnöllä on edelleenkin yhteyttä muun muas-
4235: teessa koetaan pelkästään luonnolliseksi. sa perheen ja suvun omistusintressien suojaa-
4236: Määräaikaan sitomaton jakovaade sallii muun miseen. Toissijaisille perillisille laissa myön-
4237: muassa jaon vireille panemisen eloonjää- netty oikeus perintöön onkin juuri ilmaus suku-
4238: neen puolison solmiman uuden avioliiton intressien huomioon ottamisesta. Kun toisaalta
4239: johdosta. Toisaalta jako saattaa tulla ajan- eloonjääneen puolison asema on mahdollista
4240: kohtaiseksi vasta silloin, kun lesken huol- turvata toissijaisten perillisten perintöoikeutta
4241: lettavana olevat lapset ovat tulleet täysi-ikäi- kumoamatta, on ehdotus rakennettu voimassa
4242: siksi. Lainsäädännöllä ei ole syytä pakottaa olevien perimysjärjestystä koskevien säännös-
4243: rintaperillistä liian aikaisen ja hätiköidyn jako- ten varaan. Tätä on pidetty perusteltuna sen-
4244: vaatimuksen esittä:m1seen. kin vuoksi, että perittävä voi nykyisinkin tes-
4245: Niissä tapauksissa, joissa testamentinsaaja tai tamentata omaisuutensa toissijaisten perillisten
4246: rintaperillinen esittää jakovaatimuksen, on oikeuden estämättä. Testamenttausvalta mah-
4247: eloonjääneen puolison asema turvattava erityis- dollistaa siten sukupolvenvaihdoksen joustavan
4248: säännöksin. Rintaperillisen ja testamentinsaajan järjestämisen silloin, kun esimerkiksi tosiasial-
4249: oikeutta ehdotetaankin rajoitettavaksi siten, linen yhteys perittävän ja toissijaisten perillis-
4250: että eloonjäänyt puoliso voi jakovaatimuksen es- ten väliltä puuttuu.
4251: tämättä pitää hallinnassaan puolisoiden yhtei- Ehdotuksen mukaan eloonjääneen puolison
4252: senä kotina käytetyn tai eloonjääneen kodiksi vaatimuksesta on toimitettava jako hänen ja
4253: sopivan asunnon ·asuntoirtaimistoineen, jollei ensiksi kuolleen puolison perillisten kesken.
4254: tällaista asuntoa kuulu hänen omaan varaJ:Hsuu- Oikeus vaatia jakoa voitaisiin ulottaa myös
4255: teensa. Asuntoirtaimistoksi katsottaisiin sellai- toissijaisille perillisille eritoten niissä tapauksis-
4256: nen omaisuus, jota perheen olosuhteet j.a omai- sa, joissa eloonjäänyt puoliso on solminut
4257: suuden normaaH käyttötar'koitus huomioon ot- uuden avioliiton. Tätä voitaisiin puoltaa sillä,
4258: taen on pidettävä asumista välittömästi palve- että perättäisten avioliittojen yleistyminen
4259: levana. Jos eloonjääneelle puolisolle ei voitaisi on aiheuttanut monissa tapauksissa vai-
4260: turvata asuntoa ja asuntoirtaimistoa, hänellä keasti hallittavia jakotilanteita. Jos eloon-
4261: olisi oikeus saada avustusta myös asumiskustan- Jaaneen puolison solmima uusi avioliitto
4262: nuksiin 8 luvun 2 §:ssä mainituin edellytyk- lisäksi kestää pitkään, saattaa jaon toimittami-
4263: sin. Tavoitteena on avustusta antamalla tur- nen ensiksi kuolleen puolison perillisten ja vii-
4264: vata eloonjääneelle puolisolle kohtuullinen toi- meksi kuolleen puolison perillisten kesken olla
4265: meentulo. Tässä suhteessa 8 luvun uudistettu huomattavan työlästä. Jakomahdollisuuden an-
4266: 6 N:o 225
4267:
4268: taminen toissijaisille perillisille edellyttäisi kui- nusten käyttöä. Elinkeinon jatkuvuuden turvaa-
4269: tenkin samaan aikaan eloonjääneen puolison ase- minen myös näissä tapauksissa on kuitenkin
4270: man tuntuvaa parantamista. Lisäksi jakomahdol- tärkeätä ilman, että eloonjääneen puolison oi-
4271: lisuus saattaisi estää eloonjäänyttä puolisaa sol- keus asumiseen kohtuuttomasti [asittaa tilan-
4272: mimasta uutta avioliittoa ja siten ehdotus voisi pidonjatkajaa. Toisaalta maatilalla 'asunut eloon-
4273: vaikuttaa uuden avioliiton solmimista koske- jäänyt puoliso tarvitsee .toimeentuloturvaa.
4274: vaan harkintaan. Sen vuoksi tällaisen ehdotuk- Avustussäännös tarjoaa 'tähän tarkoitukseen
4275: sen tekemisestä on pidättäydytty. joustavan ratkaisun.
4276: Voimassa olevan lain mukaan eloonjäänyt Voimassa olevassa perintökaaressa ei ole
4277: puoliso ei nauti suojaa perittävän tekemää minkäänlaisia perittävälle tehdyn työn hyvit-
4278: testamenttia vastaan niissä tapauksissa, joissa tämistä koskevia säännöksiä sellaisissa tapauk·
4279: perittäväitä ei ole jäänyt rintaperillistä. Ehdotus sissa, joissa perillinen on työsopimusta solmi-
4280: parantaisi eloonjääneen puolison asemaa näissä matta tehnyt työtä perittävän taloudessa saa-
4281: tilanteissa. Eloonjääneellä puolisolla olisi oikeus matta siitä asianmukaista korvausta. Oikeus-
4282: testamentinsaajaa oikeuden estämättä pitää hal- käytännössä ei ole myöskään haluttu ilman
4283: linnassaan puolisoiden yhteisenä kotina käy,tetty nimenomaisen säännöksen suomaa tulkintatu-
4284: tai siihen verrattava asunto, jollei tällainen kea velvoittaa suorittamaan korvausta tällais-
4285: asunto kuulu lesken omaan varallisuuteen. ta työtä tehneelle perilliselle. Perillinen on
4286: Puolison asumisturvallisuuden parantamista siten saattanut tehdä pitkään työtä nimel-
4287: on pidettävä eräänä keskeisimmistä uudistuk- lisestä korvauksesta ehkä siinä erheellises-
4288: sista. Muutosehdotuksella pyritään turvaamaan sä luulossa, että perittävä muistaa häntä
4289: leskelle puolisoiden aikaisemman asumistason testamentilla. Vasta myöhemmin käy ilmi,
4290: säilyminen. Jollei eloonjääneelle puolisolle voi- ettei jälkisäädöstä ollut tehty tai että testamen-
4291: da turvata asuntoa, on hänellä oikeus perittä- tissa oli omaisuus määrätty toiselle henkilöl-
4292: vän tekemästä testamentista huolimatta saada le tai että testamentti ei ollut pätevä. Täl-
4293: avustusta 8 luvun 2 §:ssä mainituin edellytyk- laisia tilanteita varten ehdotetaan säännöstä
4294: sin. sellaisen työn korvaamisesta, jonka perillinen
4295: on tehnyt avustamaila perittävää tämän elinkei-
4296: 1.2.3. Avustus ja hyvitys nossa, ammatissa taikka taloudessa. Hyvitys-
4297: säännöksen ottamista lakiin esitettiin jo nykyis-
4298: Edellä käsiteltyihin uudistusehdotuksiin liit-
4299: tä perintökaarta eduskunnassa käsiteltäessä. Sen
4300: tyy läheisesti ehdotus perintökaaren 8 luvun
4301: 2 §:n mukaisen avustussäännöksen muuttami- jälkeen hyvityssäännöstö on ollut toistuvasti
4302: seksi. Ehdotuksen mukaan avustusta voi- esillä perintöoikeuden uudistamista koskeneissa
4303: taisiin harkinnanvaraisesti suorittaa jäämistön ehdotuksissa, viimeksi maatilojen perinnönjakoa
4304: säästöstä perittävän kihla:kumppanille, hänen koskevan lainsäädännön käsittelyn yhteydessä.
4305: kanssaan samassa taloudessa asuvalle henki-
4306: lölle kuten kotiapulaiselle tai perittävän kans- 2. Asian v a 1m i s te 1 u
4307: sa avioliiton omaisissa olosuhtdssa elä-
4308: neelle henkilölle ja sellaiselle henkilölle, jolla 2 .1. Valmisteluelimet
4309: ei esimerkiksi asumuseron tai välien pysyvästi
4310: rrkkouduttua tapahtuneen erilleen muuttamisen Vuonna 1972 asetettiin komitea, jonka tuli
4311: johdosta ole o~keutta jäämi:stöön. Tällainen laatia hallituksen esityksen muotoon ehdotukset
4312: oi!keus olisi niin i!kään eloonjääneellä puoli- puolison perintöoikeudellista asemaa, ennakko-
4313: saHa niissä tapauksissa , joissa hänelle ei perintöä ja rintaperillisen lakiosaa sekä pesän-
4314: edellä s.e1ostettujen periaatteiden mukaan selvittäjän ja pesänjakajan tehtäviä koskevien
4315: voitaisi osoittaa asuntoa tai asuntoirtaimis- säännösten uudistamisesta sekä suorittaa selvi-
4316: toa. Erityisen tärkeäksi 'avustusoikeus saat- tys perintölainsäädännön uudistamistarpeesta
4317: taa muodostua niissä tapauksissa, joissa pe- muiltakin osin ja valmistaa tarvittavat lakiehdo-
4318: rillinen tai yleistestamentin saaja vaatii 25 lu- tukset. Komitea jätti mietintönsä keväällä 1976
4319: vun nojalla jäämistöön kuuluvan maatilan osal- (komiteanmietintö 1975:84).
4320: leen. Olosuhteista johtuen ei läheskään aina Perintöoikeuskomitea ehdotti varsin laajaa
4321: käytännössä voitaisi toteuttaa samanaikaisesti perintökaaren uudistusta. Keskeisiä kohtia ko-
4322: eloonjääneen puolison tarvetta saada asunto ja mitean ehdotuksessa olivat eloonjääneen puo-
4323: tilanpidonjatkajan edun mukais·ta tilan raken- lison aseman vahvistaminen, erityissäännökset
4324: N:o 225 7
4325:
4326: jäämistöön kuuluvan maatilan jakamisesta, pe- syytä vielä ryhtyä, koska uusi perintökaari on
4327: runkirjoituksesta, pesänselvitystä ja perinnön- ollut voimassa vasta verrattain vähän aikaa.
4328: jakoa sekä kuolinpesän hallintoa koskevien Eräissä lausunnoissa puolestaan pidettiin
4329: säännösten uudistaminen sekä perillisettä kuol- eräiden perintökaaren säännösten uudistamista
4330: leen henkilön jäämistön selvittämistä ja jaka- tarpeellisena, mutta katsottiin perintöoikeusko-
4331: mista koskevien säännösten uudistaminen. Li- mitean uudistusehdotuksen olevan tarpeetto-
4332: säksi komitea ehdotti muutoksia eloonjääneen man laajan.
4333: puolison asemaan ja hänen jälkeensä suoritet-
4334: tavan jaon perusteisiin tilanteessa, jossa ensiksi Oikeusministeriö pyysi keväällä 1979 lau-
4335: kuolleella puolisoTia ei ollut :rintaperillisiä, sekä sunnon siitä ehdotuksesta, jonka keväällä
4336: muutoksia ennakkoperintöä ja lakiosaa koske- 1978 asetettu työryhmä oli laatinut. Lau-
4337: vHn säännöksiin, perintökaaren avuSJtussäännök- suntoa pyydettiin 28 viranomaiselta ja jär-
4338: siin sekä eräisiin muihin perintökaaren sään- jestöltä, joista 21 antoi pyydetyn lausunnon.
4339: nöksiin. Näissä lausunnoissa kannatettiin erityisesti
4340: Oikeusministeriö asetti keväällä 1978 työ- eloonjääneen puolison vähimmäisosuutta koske-
4341: ryhmän, jonka tehtävänä oli valmistaa halli- vaa säännöstä, joskin osa lausunnonantajista
4342: tuksen esityksen muotoon laadittu ehdotus katsoi, että säännöksen soveltaminen saattaisi
4343: laiksi perintökaaren muuttamisesta sekä ehdo- joissakin tapauksissa johtaa kohtuuttomuuk:
4344: tukset eräiksi siihen liittyviksi laeiksi. Työ- siin. Eloonjääneen puolison hallintaoikeuteen
4345: ryhmä sai ehdotuksensa valmiiksi huhtikuussa suhtautui niinikään pääosa lausunnonantajista
4346: 1979, jonka jälkeen se lähetettiin lausunnolle. suopeasti samoin kuin työryhmän ehdotukseen
4347: Työryhmälle annettiin marraskuussa 1979 lakiosan täydennyskannemahdollisuuden ja suo-
4348: jatkotoimeksianto, jonka mukaan työryhmän siolahjasäännöksen poistamisesta, joskin edellis-
4349: tuli laatia tarkistettu ehdotus hallituksen esi- tä suurempi osa lausunnonantajista suhtautui
4350: tvkseksi. Tarkistetussa ehdotuksessaan työryh- näihin ehdotuksiin torjuvasti. Näistä lausun-
4351: ~ä supisti edelleenkin uudistusehdotustaan. noista laadittu tiivistelmä on julkaistu oikeus-
4352: Oikeusministeriö asetti tämän jälkeen 9. 9. ministeriön lainvalmisteluosaston julkaisuna
4353: 1980 työryhmän, jonka tehtävänä oli valmis- 2/1980.
4354: tella hallituksen esityksen muotoon laadittu Valtioneuvosto pyysi 8 päivänä lokakuuta
4355: ehdotus perintölainsäädännön eräiden säännös- 1981 laintarkastuskunnan lausuntoa perintö-
4356: ten muuttamiseksi. oikeustyöryhmän ehdotuksesta. Laintarkastus-
4357: Työryhmän keskeisimmät ehdotukset ovat kunta katsoi 7 päivänä toukokuuta 1982
4358: olleet käsiteltävänä olevan esityksen pohjana. antamassaan lausunnossa, että perintökaaren
4359: tiheään tapahtuvaa muuttamista tulisi vält-
4360: tää, mutta yhtyi niihin periaatteellisiin näke-
4361: myksiin, joita ehdotuksessa oli esitetty lesken
4362: 2.2. Lausunnonantajat aseman parantamisen perusteluiksi. Lausunnossa
4363: esitettiin kuitenkin epäilyksiä siitä, oliko ehdo-
4364: Perintöoikeuskomitea hankki työnsä aikana tukseen sisältyvä asunnon käsite riittävän sel-
4365: lausunnot laatimastaan mietintöluonnoksesta, keä. Lisäksi katsottiin, että ehdotettujen sään-
4366: joka valmistui vuonna 197 4. Näistä lausun- nösten suhde perintökaaren 25 lukuun jäi epä-
4367: noista laadittu tiivistelmä on julkaistu oikeus- selväksi. Laintarkastuskunta ei pitänyt esitys-
4368: ministeriön lainsäädäntöosaston julkaisuna 26/ ehdotuksen säännöksiä onnistuneina siltä osin
4369: 1975. kuin leskelle ehdotettiin annettavaksi oikeus vä-
4370: Perintöoikeuskomitean mietinnöstä hankki himmäisosuuteen. Säännökset johtaisivat tältä
4371: oikeusministeriö lausunnon 30 viranomaiselta ja osin laintarkastuskunnan mukaan muun muassa
4372: järjestöltä, joista 23 antoi lausunnon. Näistä siihen, että lakiosa menettäisi käytännössä mer-
4373: lausunnoista laadittu tiivistelmä on julkaistu kityksensä antamatta silti takeita lesken asu-
4374: oikeusministeriön lainsäädäntöosaston julkaisuna mistason säilymisestä. Lakiosaa koskevia ehdo-
4375: 9/1976. tuksia laintarkastuskunta piti periaatteelliselta
4376: Lausunnonantajien suhtautuminen perintö- kannalta oikeaan osuvina, mutta osaksi moni-
4377: oikeuskomitean mietintöön oli valtaosaltaan mutkaisina. Laintarkastuskunta ei katsonut voi-
4378: myönteinen. Eräät lausunnonantajat tosin kat- vansa puoltaa ehdotettuja säännöksiä avustus-
4379: soivat, ettei perintökaaren uudistamiseen ole oikeuden laajentamisesta. Lisäksi lausunnossa
4380: 8 N:o 22.5
4381:
4382: esitettiin eräitä ehdotettua lakitekstiä ja sen vastaavaa omaisuutta sekä muuta omaisuutta
4383: perusteluja koskevia huomautuksia. niin paljon, että .se yhdessä hänelle kuuluvan
4384: Esitysehdotuksen jatkovalmistelussa on otet- avio-oikeudesta vapaan omaisuuden kanssa vas-
4385: tu huomioon laintarkastuskunnan esittämät taa kuolemantapauksen hetkellä voimassa ole-
4386: huomautukset. Hallitus ei kuitenkaan ole kat- vaa perussummaa (basbeloppet) kerrottuna
4387: sonut voivansa hyväksyä laintarkastuskunnan neljällä; perussumma oli lokakuussa 1982
4388: huomautuksia avustusta koskevien säännösten 17 800 kruunua. Eloonjääneen puolison oikeut-
4389: muuttamisesta. Myös eräiltä muilta osin on ta omaisuuden erottamiseen ei voi syrjäyttää
4390: katsottu, että laintarkastuskunnan esittämät nä- testamentilla.
4391: kökohdat ovat ristiriidassa ehdotuksen oikeus- Komiteanmietinnössä (Äktenskapsbalk. För-
4392: poliittisten tavoitteiden kanssa. slag av familjelagssakkunniga SOU 1981:85)
4393: on ehdotettu muun muassa, että eloonjäänyt
4394: puoliso saisi oikeuden elää jakamattamassa
4395: 2.3. Eduskunnan toivomus pesässä siten, että hänellä olisi jäämistön va-
4396: paa käyttöoikeus elinaikanaan ja vainajan rin-
4397: Antaessaan kesällä 1982 vastauksensa halJ.i. taperillisillä oikeus tältä jääneeseen pe-
4398: tuksen es.itykseen :laiksi perintokaaren muutta- rintöön eloonjääneen puolison kuoltua. Rinta-
4399: misesta eduskunta hyväksyi toivomuksen, että perillisellä olisi kuitenkin oikeus saada heti
4400: hfrllitus viipymättä antaisi eduskunnalle esityk- perintönsä, jos hän pyytää sitä viimeistään
4401: sen perintökaaren osittaiseksi muuttamiseksi pesänjaon yhteydessä. Jos perinnönjako toimite-
4402: lesken asemaa, la!kilosaa ja avustuksia koske- taan eloonjääneen puolison elinaikana, olisi
4403: vien säännösten osalta. Muutokset tuHsi toteut- eloonjääneellä puolisolla kuitenkin oikeus kol-
4404: taa siten, että lesken asemaa parannetaan muun manteen osaan jäämistöstä. Perussummasääntö
4405: muassa turvaamalla hänen oi:keutensa asua puo- jäisi edelleen voimaan, kuitenkin niin, että
4406: lisoiden yhtdsessä kodi:ssa ·si:lloin, lkun asun- nykyinen rajoitus vainajan lasten, jotka eivät
4407: to muodostaa oleellisen osan perheen varalli- ole eloonjääneen puolison lapsia, osalta jäisi
4408: suudesta. Avustus- ja hyvityssäänn<Ykset tuli pois.
4409: saattaa yhteiskunnan kehityksen vaatimalle ta- Jos rintaperillisiä ei ole, voisi eloonjäänyt
4410: solle. Tällöin tuli tehdä mahdollilseksi tehdyn puoliso määrätä jäämistöstä testamentilla. Jol-
4411: työn arvon korvaaminen :myös maatHaperi'myk- lei testamenttia ole ~tehty, olisi eloonjääneen
4412: sen osalta. Lisäksi hallituksen tuli!si selvittää, puolison rintaperillisillä ja solmitun uuden avio-
4413: onko tarpeen helpottaa sukupolven vaihdoksia liiton aviopuolisolla perintöoikeus koko pesään.
4414: muussakin elinkeinotoiminnassa kuin maatila- Jollei eloonjääneeitä puolisoita jää rintaperillis-
4415: ta:loudessa. tä eikä uutta aviopuolisoa, perivät ensiksi kuol-
4416: leen puolison perilliset ja eloonjääneen puoli-
4417: son perilliset kummatkin puolet pesästä eloon-
4418: 2.4. Eloonjääneen puolison asema jääneen kuoleman jälkeen. Jos eloonjääneen
4419: muissa pohjoismaissa puolison kuollessa vain toisella puolisoista on
4420: perintöön oikeutettuja perillisiä, saisivat he
4421: Ruotsi. Puolison kuoleman johdosta tmmt- koko jäämistön.
4422: tettavassa pesänjaossa (bodelning) jaetaan sen Mietinnössä ehdotetaan edelleen rintaperilli-
4423: jälkeen kun kummankin puolison velat on vä- sen oikeus lakiosaan kumottavaksi.
4424: hennetty asianomaisten avio-oikeuden alaisesta
4425: omaisuudesta jäljelle jäänyt omaisuus tasan. Tanska. Jos ensiksi kuolleelta puolisoita jää
4426: Toinen puoli menee eloonjääneelle puolisolle, rintaperillisiä, perii eloonjäänyt puoliso kolman-
4427: toinen kuolleen puolison perillisille. Eloonjää- nen osan jäämistöstä, muussa tapauksessa ko-
4428: neellä puolisolla on myös oikeus perintöön ko jäämistön. Jos eloonjäänyt puoliso kuolee
4429: kuolleen puolison jälkeen, jollei tältä ole jäänyt eikä hän ole solminut uutta avioliittoa, jättänyt
4430: rintaperillisiä. Eloonjääneen puolison kuoltua rintaperillisiä tai tehnyt testamenttia, on en-
4431: menee ensiksi kuolleen puolison omaisuus tä- siksi kuolleen puolison perillisillä oikeus jää-
4432: män perintöön oikeutduille perillisille. Pesän- mistöön.
4433: jaossa on eloonjääneellä puolisolla oikeus Eloonjääneellä puolisolla on myös oikeus
4434: erottaa puolisoiden avio-oikeuden alaisesta elää jakamattomassa pesässä yhdessä vainajan
4435: omaisuudesta tarpeellista asuntoirtaimistoa ja ja hänen yhteisten rintaperillistensä kanssa. Vai-
4436: N:o 225 9
4437:
4438: najan lapsilta, jotka e1vat ole eloonjääneen Jos vainajalta jäi rintaperillinen, joka ei ole
4439: puolison lapsia, on saatava suostumus siihen, eloonjääneen puolison rintaperillinen, edellyttää
4440: että heidän osansa menee jakamattamaan pe- eloonjääneen puolison oikeus elää jakamatta-
4441: sään. On mahdollista myös lunastaa tällaisen massa pesässä, että tämä rintaperillinen antaa
4442: lapsen osuus pesästä. Eloonjääneellä puolisolla siihen suostumuksensa. Eloonjäänyt puoliso voi
4443: on milloin tahansa elinaikanaan oikeus saada elää jakamattamassa pesässä senkin jälkeen
4444: pesä jaetuksi. kun joku perillisistä on saanut osuutensa jaos-
4445: Kun pesä jaetaan eloonjääneen puolison sa.
4446: kuoleman jälkeen, on kummankin puolison Eloonjääneen puolison kuoltua saavat pe-
4447: sukulaisten osuutena puolet pesästä. rinnön säännönmukaisesti vain sellaiset perilli-
4448: Pesänjaossa on eloonjääneellä puolisolla set, jotka ovat jakohetkellä elossa.
4449: oikeus erottaa itselleen esineitä, jotka tulevat Eloonjääneellä puolisolla on oikeus erottaa
4450: yksinomaan hänen henkilökohtaiseen käyttöön- pesästä itselleen henkilökohtaisia omaisuusesi-
4451: sä sekä asuntoirtaimistoa, työkaluja ja muuta neitä sekä saada osalleen omaisuutta, jota hän
4452: irtainta omaisuutta, joka on tarpeen kodin tai on pesään tuonut. Asunnon ja asuntoirtaimis-
4453: elinkeinon ylläpitämiseen, vaikkakin hän tällä ton osalta on tässä suhteessa eräitä rajoituksia,
4454: tavoin saisi enemmän kuin avio-oikeus ja pe- jotka ovat voimassa siitä riippumatta, kuka
4455: rintöoikeus antavat. Eloonjääneellä puolisalia omaisuuden on hankkinut.
4456: on aina oikeus saada omaisuutta niin paljon,
4457: että se yhdessä hänen avio-oikeudesta vapaan
4458: omaisuutensa kanssa on 50 000 kruunua. 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja
4459: Islanti. Jos kuolleelta puolisoita jää rinta- taloudelliset vaikutukset
4460: perillisiä, perii eloonjäänyt puoliso kolmannen
4461: osan jäämistöstä. Jos kuolleelta puolisoita jää Esityksellä ei ole organisatorisia eikä mai-
4462: isä tai äiti, perii eloonjäänyt puoliso kaksi nittavia valtiontaloudellisia vaikutuksia. Avus-
4463: kolmasosaa jäämistöstä, muussa tapauksessa tussäännöstön kehittäminen saattaa vaikuttaa
4464: koko jäämistön. sosiaalimenoja vähentävästi. Valtion oikeus
4465: Eloonjääneellä puolisolla on oikeus elää perintöön kapenis,i jossain määrin 1 § :n 3 mo-
4466: jakamattamassa pesässä. Jos ensiksi kuolleella mentin johdosta. Vaikutus olisi vähäinen.
4467: puolisolla on täysivaltaisia rintaperillisiä, vaa-
4468: ditaan tähän heidän suostumuksensa.
4469: Eloonjääneellä puolisolla on oikeus erottaa 4. M u i t a e s i t y k s e e n v a i k u t t a v i a
4470: itselleen henkilökohtaisia tavaroitaan, asunto- seikkoja
4471: irtaimistoa, työkaluja ja muuta irtainta omai-
4472: suutta tulevaa elinkeinotoimintaa varten, vaik- Esitykseen sisältyvien muutosehdotusten li-
4473: kakin nämä ylittäisivät hänen osuutensa. Sitä säksi on selvitetty tarvetta muuttaa perintö-
4474: vastoin ei eloonjääneellä puolisolla ole oikeutta kaaren la:kiosaa, testamentin valvontaa, tiedok-
4475: saada jäämistöstä määräsuuruista osaa omaisuu- siautoa ja moitetta, pesänselvittäjää ja testa-
4476: desta. mentin toimeenpanijaa, perunkirjottusta sekä
4477: Norja. Eloonjäänyt puoliso perii neljännek- perinnönjakoa koskevia säännöksiä. Lakiosaa
4478: sen jäämistöstä, jos kuolleelta puolisoita jää koskevien säännösten muuttamista ei ole kat~
4479: rintaperillisiä, puolet jos kuolleelta jää van- sottu voita'Van sisällyttää käsiteltävänä olevaan
4480: hempia tai heidän jälkeläisiään ja muissa ta- esitykseen muun muassa siitä :syystä, että edus-
4481: pauksissa koko jäämistön. Lain mukaisen pe- kunta voisi esi'tyksen käsittelyn yhteydessä
4482: rintöoikeuden ja oikeuden jakamattamassa pe- esittää käsityksensä ,siitä, rt:ulisiko Jakiosrusta luo-
4483: sässä elämiseen voi syrjäyttää testamentilla pua kokonaan tai osittain. Myös eduskunnan
4484: vain, jos eloonjäänyt puoliso on saanut tiedon toivomus, että selvitettäisiin tarve helpottaa
4485: testamentista ennen perittävän kuolemaa. sukupolven vaihdoksia muussakin elinkeinotoi-
4486: Oikeus jakamattamassa pesässä elämiseen on minnassa, vaikuttaa lakiosasäännöstön kehityk-
4487: voimassa sekä rintaperillisHn että kuolleen puo- seen. Muut mainitut ehdotukset ovat es,itystä
4488: lison vanhempiin ja näiden jälkeläisiin nähden. annettaessa :lausuntomenettelyn kohteena.
4489:
4490:
4491:
4492:
4493: 2 1681008812
4494: 10 N:o 225
4495:
4496: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4497:
4498: 1. Laki perintökaaren siitä riippumatta, onko rintaperillinen puoli-
4499: muuttamisesta soiden yhteinen tai vain kuolleen puolison.
4500: Jokaisella rintaperillisellä olisi oikeus esittää
4501: 3 luku jakovaatimus. Jos joku perillisistä tai testamen-
4502: Puolison perintöoikeudesta ja oikeudesta tinsaajista ei haluaisi lesken etujen vuohi os!rl.-
4503: hallita jäämistöä listua jakotoimitukseen tai ottaa vastaan siinä
4504: hänelle tulevaa omaisuutta, hän voisi jättää
4505: 1 §. Pykälään liitettävällä uudella 3 mo- oman osuutensa edelleen lesken hallittavaksi.
4506: mentilla parannettaisiin toissijaisten perillisten Silloin lesken oikeus perustuisi kuitenkin hä-
4507: asemaa. Toissijaisilla perillisillä tarkoitetaan nii- nen ja kyseisen pesän osakkaan väliseen sopi-
4508: tä henkilöitä, joilla on oikeus periä ensiksi mukseen. Jos kyseinen pesän osakas haluaisi
4509: kuollut puoliso ja joiden oikeus toteutetaan myöhemmin saada haltuunsa hänelle jaossa
4510: viimeksi kuolleen puolison jälkeen toimitetta- osoitetun omaisuuden, hänen on perustettava
4511: vassa jaossa. Nykyisten säännösten mukaan vaatimuksensa perintökaaren 24 lukuun.
4512: eloonjääneen puolison osuus jaettavasta omai- Pykälän 2 momentin mukaan eloonjäänyt
4513: suudesta joutuu valtiolle siinä tapauksessa, puoliso voisi rintaperillisen jakovaatimuksen
4514: että eloonjääneeitä puolisoita ei jää perimään tai testamentinsaajan oikeuden estämättä pitää
4515: oikeutettuja sukulaisia. Ensiksi kuolleen puo- hallinnassaan puolisoiden yhteisenä kotina käy-
4516: lison sukulaiset, jotka eivät ole sukua les- tetyn tai muun jäämistöön sisältyvän, eloonjää-
4517: kelle, eivät nykyisten perimyssääntöjen no- neen puolison kodiksi sopivan asunnon, jollei
4518: jalla voi saada lesken osuutta itselleen. tällaista asuntoa sisälly hänen omaan varallisuu-
4519: Eräissä tapauksissa he tosin saattaisivat saa- teensa. Lisäksi eloonjäänyt puoliso saisi pitää
4520: da lesken osuuden valtion jäämistösaantoa hallinnassaan yhteisessä kodissa olleen tavan-
4521: koskevien säännösten mukaan, mutta tämä mukaisen asuntoirtaimiston.
4522: edellyttää heiltä hakemuksen tekemistä ja Perittävä voisi siten 2 momentissa asetet-
4523: tiettyjen saantoedellytysten täyttymistä. tuun rajaan asti määrätä omaisuudestaan tes-
4524: Omaisuuden saaminen perustuu näissä ta- tamentilla eloonjääneen puolison oikeuden sitä
4525: pauksissa erikseen tehtävään luovutuspäätök- estämättä. Jos testamentti loukkaa eloonjääneen
4526: seen. puolison hallintaoikeutta, teSitamentin saajan
4527: 1 a §. Pykälän 1 momentin mukaan eloon- oikeus väistyy iesken elinajaksi.
4528: jäänyt puoliso saisi hallita kuolleen puolison Pykälän 2 momentin säännöksen tavoitteena
4529: jäämistöä jakamattomana, jollei muuta johdu on turvata leskelle saavutetun asumistason säi-
4530: kuolleen puolison rintaperillisen jakovaatimuk- lyminen puolison kuoleman jälkeen. Yksinker-
4531: sesta tai testamentinsaajan oikeudesta. Eloon- taisimmin tämä tavoite saavutetaan sallimalla
4532: jääneen puolison hallintaoikeuden sisältö mää- lesken jäävän asumaan yhteiseen kotiin. Toissi-
4533: räytyisi 12 luvun mukaisesti. jaisesti puoliso voisi siirtyä asumaan toiseen,
4534: jäämistöön sisältyvään ja hänen kodikseen so-
4535: Säännöksen mukaan rintaperillisen olisi esi- pivaan asuntoon. Arvioitaessa, millainen asun-
4536: tettävä jakovaatimus, jos hän haluaa saada pe- to sopisi lesken kodihi, on otettava huomioon,
4537: rintönsä. Säätämällä aloitevalta rintaperilliselle ettei leski aina tarvitse yhtä suurta asuntoa
4538: on katsottu voitavan estää se, että jakovaati- kuin viimeinen yhteinen koti ja ettei hän ehkä
4539: mus esitettäisiin aiheettomasti. pysty selviytymään yhtä suuren asunnon aiheut-
4540: Jakovaatimuksen esittämiselle ei ole ehdo- tamista kustannuksista. Tämän vuoksi olisi
4541: tuksessa asetettu määräaikaa. Se voitaisiin esit- yleensä suostuttava eloonjääneen puolison toi-
4542: tää milloin tahansa eloonjääneen puolison elin- vomukseen saada siirtyä toiseen, jäämistöön si-
4543: aikana. Tämä heikentää eloonjääneen puolison sältyvään pienempään asuntoon, jollei tämä
4544: hallintaoikeutta, mutta merkitsee toisaalta sitä, aiheuta muita ongelmia. Muissa tapauksissa
4545: että rintaperilliset voisivat ottaa huomioon olo- olisi arvioinnissa pidettävä lähtökohtana, että
4546: suhteissa tapahtuvia muutoksia kuten eloon- kodiksi sopivassa asunnossa tulisi olla yhtä
4547: jiiäneen puolison uuden avioliiton. monta huonetta kuin yhteisessä kodissa oli,
4548: Eloonjääneellä puolisalia olisi oikeus hallita jollei eloonjääneen puolison voida olettaa tule-
4549: kuolleen puolison jäämistöä jakamattomana van hyvin toimeen pienemmässäkin asunnossa.
4550: N:o 225 11
4551:
4552: Asunnon sopivuutta arv101taessa olisi myös asuntoaan. Juuri näissä tapauksissa eloonjäänyt
4553: kiinnitettävä huomiota siihen, että asunto mu- puoliso on lisäturvan tarpeessa perittävän teke-
4554: kavuustasoltaan vastaa yhteistä kotia. mää testamenttia vastaan. Leski tarvitsee alku-
4555: J'vlitä edellä on sanottu eloonjääneen puoli- pääomaa asunnon hankkimista varten. Alkupää-
4556: son 'kodiksi sopivasta asunnosta, soveltuisi vas- oman on oltava riittävän suuri, jotta sillä olisi
4557: taavasti arvioitaessa, sisältyykö eloonjääneen ylipäätään mitään merkitystä ja sen on oltava
4558: puolison varallisuuteen hänen kodikseen sopi- myös joustavasti muuttuneisiin olosuhteisiin so-
4559: va asunto. peutuva. Ehdotettu avustusjärjestelmä täyttää
4560: Eloonjääneellä puolisolla olisi myös oikeus nämä kaksi vaatimusta. Lisäksi on otettava
4561: pitää hallinnassaan yhteisessä kodissa oleva huomioon se, mitä yleisperusteluissa sanottiin
4562: tavanmukainen asuntoirtaimisto. Tällaiseen ir- asumisen järjestelystä :maatilalla siinä tapauk-
4563: taimistoon olisi luettava omaisuus, joka on tar- sessa, että perinnönjaossa sovelletaan 25 luvun
4564: koitettu välittömästi palvelemaan ~asumi'>ra, säännöksiä. Eloonjäänyt puoliso on 2.'5 luvun
4565: kuten huonekalut, kodinkoneet, erilaiset liina- säännösten mukaan oikeutettu käyttämään osi-
4566: vaatteet ja muut tekstiilit, ruokailu- ja keitto- tuksessa samaa oikeutta kuin muu mahdollinen
4567: välineet sekä perheen olosuhteiden mukaiset tilanpidonjatkaja. Jollei hän kuitenkaan ole
4568: koriste- ja muut vastaavat esineet. Erilaiset ko- oikeutettu sisällyttämään tilaa osuuteensa, käy
4569: koelmat ja muut erityistä arvoa omaavat ir- asumisen järjestely usein sillä tavalla hanka-
4570: taimet esineet eivät ole tässä tarkoitettua asun- laksi, että on perusteltua ratkaista ongelma
4571: toirtaimistoa, vaikka niitä säilytettäisiinkin ko- myöntämällä avustusta.
4572: dissa. 5 a §. Jos eloonjääneen puolison on katsotta-
4573: Eloonjääneellä puolisolla olisi oikeus vaatia va ottaneen perinnön vastaan, ei hän voimassa
4574: itselleen ainoastaan ~sitä 'asun:toirtaimistoa, joka olevan perintökaaren mukaan voi toimittaa
4575: on sisältynyt yhteiseen kotiin. Kysymykseen toissijaisia perillisiä sitovalla tavalla jakoa
4576: tulisi irtaimisto, jota tavallisesti on säilytetty eläessään. Sen vuoksi pykälään ehdotetaan
4577: yhteisessä kodissa, vaikka se kuolinhetkellä ti- otettavaksi säännös, jonka mukaan eloonjäänyt
4578: lapäisesti olisi ollut muualla. Sen sijaan oikeus puoliso voisi päättää siitä, että hän perinnön
4579: ei ulotu muuhun jäämistään kuuluvaan irtai- vastaanotettuaan luopuu perinnöstä ja toimi-
4580: meen omaisuuteen, vaikka sitä voitaisiinkin tuttaa jaon ensiksi kuolleen puolison perillisten
4581: käyttötarkoituksensa mukaan käyttää asunto- kesken. Kysymys jaon toimittamisesta eloon-
4582: irtaimistona. jääneen puolison elinaikana on jätetty yksin-
4583: Eloonjääneen puolison oikeuden sisältö mää- omaan eloonjääneen puolison päätettäväksi.
4584: räytyisi 12 luvun testamenttiin perustuvien, Toissijaisilla perillisillä ei olisi pykälän no-
4585: käyttöoikeutta koskevien säännösten mukaan. jalla missään olosuhteissa oikeutta vaatia ja-
4586: Perintökaaren jakoa koskevista säännöksistä koa. Eloonjääneen puolison oikeutta jaon toimit-
4587: seuraa, että ratkaisuvalta säännöksen soveltami- tamiseen ei ole sidottu määräaikaan. Tämän mu-
4588: sessa olisi ensisijaisesti pesänjakajalla. Pesänja- kaisesti eloonjääneellä puolisolla on siis kuole-
4589: kajan ratkaisut voitaisiin 23 luvun 10 §:n no- maansa saakka oikeus vaatia säännöksessä tar-
4590: jalla saattaa tuomioistuimen tutkittaviksi. koitetuin tavoin jaon toimittamista. Vaatimus
4591: Pykälän 4 momenttiin on otettu viittaus jaon toimittamisesta voidaan esittää myös va-
4592: perintökaaren avustusta koskeviin säännöksiin, paamuotoisesti. Eloonjääneeilä puolisolla on
4593: joihin ehdotetaan otettavaksi säännös eloon- valta panna jako vireille myös vastoin tois-
4594: jääneen puolison turvasta niissä tapauksissa, sijaisten perilHsten tahtoa. Tämä tapahtuu nor-
4595: joissa kummankaan puolison varallisuuteen ei maaliin tapaan pyytämällä tuomioistuimelta
4596: kuulu asuntoa. Käytännössä tällaisia tilanteita pesän j aka j an määräämistä.
4597: esiintyy varsin usein. Puolisot ovat saattaneet Toisaalta ehdotukses~&a .on haluttu estää les-
4598: asua vuokrahuoneistossa tai ensiksi kuolleen ken jakomahdollisuuden väärinkäyttö, minkä
4599: puolison työsuhdeasunnossa. Viimeksi maini· vuoksi ehdotetaan jakoon sovellettavaksi 3
4600: tuissa tapauksissa eloonjäänyt puoliso tu- luvun jakoa koskevia säännöksiä. Jakotilan-
4601: lee tavallisesti irtisanotuksi huoneistosta muu- teessa leski voisi myös vedota luvun 1 a § :n
4602: tamia viikkoja kuolemantapauksen jälkeen. sisähäiniin etuuksiin. Selvyyden vuoksi on eh-
4603: Avioliitto on myös 1saattanut :kestää ennen doJ:tettu, että jako sitoo myös niitä ensiksi
4604: puolison kuolemaa niin lyhyen aikaa, että puo- kuolleen puolis,on perillisiä, joilla e~oonjääneen
4605: lisot olivat vasta säästämässä emimmäistä omaa puoHson kuoltua olisi o1keus perintöön.
4606: 12 N:o 225
4607:
4608: 7 §. Voimassa olevan perintökaaren 3 luvun koutumisen vuoksi. On varsin taw1li:sta, että
4609: 7 §:n mukaan puolisolla ei, mikäli erityisistä puoliisot väHensä pysyvarsesti rrkkouduttua
4610: asianhaaroista ei muuta johdu, ole tietyissä muuttavat erilt1een hankkimatta kuivenikaan
4611: tapauksissa oikeutta perintöön. asumuserotuomiota. Erilleen muutvaroisen tar-
4612: Pykälän 1 momenttia uudelleen kirjoitet- koitus on avioliittolaissa säädetyn kahden vuo-
4613: taessa on omaksuttu voimas·sa olevasta laista den määräajan jälkeen hakea avioeroa. Perintö-
4614: osittain poikkeava käsitteistö. Voimassa olevan oikeuden perustana olevaa sosiaJa~lista yhteyttä
4615: pykälän mukaan puolisalia ei ole perintöoikeut- ei o1e tällöin o1emassa, minkä vuoiksl ehdo-
4616: ta tietyissä tflanteissa, kun taas ehdotuksen teta,an, että puo1is.olla ei olisi näissä tapauk-
4617: mukaan puolisdlle ei ole oikeutta jää- sissa oi:keutta jääm~stöön. Oikeutta jäämistöön
4618: mis:töön. Käsitteistön valinnalla on haluttu ei oie myöskään ehdotuksen mukaan se11,aisella
4619: korostaa sitä, että puolison oikeus jäämis- puolirsolla, joka on välien pysyvästi rikkoudut-
4620: töön käsittäisi myös 3 luvun 1 a §: ssä tar- tua asunut kauemmin kuin kaksi vuotta eril-
4621: koitetut etuudet. Puolison perintöoikeuden lään hakematta muodollisesti eroa puolisostaan.
4622: erityi&iä esveitä koskevaa säännöstä on ehdo- Pitkään erillään asumisen on näissä tapauksissa
4623: tettu muutettavaksi seuraavasti. katsottava rinnastuvan sisällöllisesti asumus-
4624: Voimassa olevan säännöksen mukaan puo- eDoon. Tilapäinen erillään asuminen tai eriilllään
4625: lisoMa ei ole perintöorkeutta, jos perit- asuminen työn vuoksJ eivät lruinenkaan muo-
4626: tavan kuollessa oli vireillä kanne aviolii- dosta ]aissa tarkoitettua puolison jäämistö-
4627: ton purkamisesta tai asumuserosta. Säännös oik,eudldlisen 1suojan erityistä estettä. Näyttö-
4628: koskee vain ka:nneperusteisia avio- ja asumus- vdvolrisuus on tällarses,sa tapauksessa sillä,
4629: eroja ja sen sove1tamisalan ulkopuolelle jäävät joka väittää puolison menettäi!leen oikeutlen'sa
4630: kokonaan hakemusperusteiset erot. Tätä rajoi- jäämistöön.
4631: tusta ei ole pidetty perusteltuna, kos'l<.a eroa-
4632: mismuodon valinta voi johtaa erilaiseen ji:i.ä-
4633: mis.töoikeudelliseen seuraamukseen. Sen vuok- 8 luku
4634: si pykälän 1 momentissa on ehdotettu, Avustuksesta ja byvityksestä
4635: että myös puolisoiden tekemä hakemus
4636: avioli!ton purkamisesta tai asumuserosta 2 §. Pykälä ehdotetaan muutettavaksi si-
4637: olisi rinnastettava kanneperusteiseen eroamis- ten, että siinä säädettäisiin sellaisten hen-
4638: tapaan. Estevaikutus ulottuu haasteen tiedoksi- kilöiden oikeudesta ensiksi kuolleen jälkeen,
4639: antamisesta tai hakemuks:en tekemisestä ratkai- jotka eivät voi vedota perintöoikeuteen tai
4640: sun lainvoimaiseksi tulemiseen s:aakka. jotka eivät voi käyttää aviovarallisuussään-
4641: Ny<kyis,en lain mukaan puolisolila ei ole nöksiä hyväkseen. Tässä asemassa voisivat
4642: perintöoikeutta, jos puolisot perit1ävän kuol- olla perittävän kihlakumppani ja puoliso,
4643: lessa asumuseron saatuaan asuivat erillään. jolla ehdotuksen 3 luvun 7 §: n mukaan ei
4644: Asuntovaikeuksista johtuen asumuserotuomio ole oikeutta ensiksi kuolleen jäämistöön. Täl-
4645: ei kuitenkaan aina välittömästi johda lain laisessa asemassa voisi myös olla henkilö,
4646: tarkoittamalla tavalla erillään asumiseen. Vaik- joka asuu perittävän kanssa samassa taloudessa,
4647: ka puo'lisot eivät olisikaan ehtineet muuttaa on hoitanut perittävää tai hänen talouttaan
4648: vielä erilleen, voivat puolisoiden väHset siteet tai joka on elänyt avioliitonomaisissa suh-
4649: olla asiallisesti täysin katkenneet, eikä oikeu- teissa perittävän kanssa. On harkittu oikeu-
4650: delle jäämistöön siten enää ole olemassa järkevää denmukaiseksi ja sosiaalisesti kohtuulliseksi,
4651: perustetta. Esitetyn arvostelun mukaisesti eh- että tällaisille henkilöille myönnetään oikeus
4652: dotetaan puolison jäämistöoikeudeUisen suojan avustukseen ensiksi kuolleen jälkeen niissä
4653: erityiseksi esteeksi pdkkää asumuserotuomiota. tapauksissa, joissa he ovat avustuksen tarpees-
4654: Samoin kuin voimassa o1evass1a llaissa, eh- sa.
4655: dotetaan, että sellainen asumuserotuomio, joka Ehdotusta voidaan puoltaa kihlakumppanin
4656: on jo rauennut, ei olisi puolison perintöoikeu- ja avioliiton omaisessa suhteessa dävän henki-
4657: den eri'tyi:nen este. Puoliso, joka vaatii oikeut- lön kohdalla ennen muuta sillä, että näiden
4658: ta jäämistöön, on velvollinen näyttämään sen, henkilöiden ja kuolleen välillä on usein vallin-
4659: että asumus,erotuomio on rauennut. nut 'sellainen sosiaalinen yhteisyys, joka olisi
4660: Kokonaan uusi esteperuste olisi puolisoi- riittävä lakimääräisen perimyksenkin perustee-
4661: den erilleen muuttaminen välien pysyvän rik- na. Tutkimusten mukaan suurin osa solmitta-
4662: N:o 225 13
4663:
4664: vista avioliitosta alkaa avioliittoon aikovien 5 §. Pykälän 1 momentin mukaan pe-
4665: henkilöiden vapaamuotoisella yhdessä asumi- rillisellä olisi tietyin edellytyksin oikeus Jaa-
4666: sella. Osa tällaisessa suhteessa eläneistä henki- mistöstä suoritettavaan hyvitykseen. Hyvi-
4667: löistä on lisäksi kihlautunut ja aikeissa solmia tyksellä tarkoitetaan perittävän eläessä suo-
4668: avioliiton. Kuolemantapauksen johdosta eloon- ritetun työn kohtuullista korvaamista niissä
4669: jäänyt kihlakumppani tai avioliiton omaisessa tapauksissa, joissa perillinen ei ole saanut koh-
4670: suhteessa elänyt henkilö saattaa jäädä vaille tuullista vastiketta tekemästään työstä perittä-
4671: kaikkia etuuksia, sillä hänellä ei ole yleensä väitä itseltään. Ehdotuksen mukaan hyvitystä
4672: lainkaan oikeutta perhe-eläkkeeseen ensiksi voitaisiin vaatia vain sellaisesta työstä, jonka
4673: kuolleen henkilön jälkeen eikä myöskään mui- perillinen on suorittanut perittävälle kahdek-
4674: hin sosiaalisiin etuuksiin. Perintöoikeudellisella santoista vuotta täytettyään. Oikeus hyvityk-
4675: avustussäännöksellä voidaan pehmentää sosiaali- seen koskisi pykälän mukaan kaikkia 2 ja
4676: lainsäädännön kaavamaisuuden vaikutuksia. 3 luvussa tarkoitettuja perillisiä. Edelly·
4677: Jos eloonjääneelle puolisolle 3 luvun tar- tyksenä vaatimuksen tekemiselle olisi kui-
4678: koittamissa tapauksissa ei voida varata asun- tenkin se, että henkilö on perillisasemassa pe-
4679: toa ja irtaimistoa, hän voisi tarvittaessa saada rittävän kuolinhetkellä. Jos esimerkiksi perit-
4680: pykälässä .tarkoitetun avustuksen. Käytännössä tävä on jättänyt jälkeensä rintaperillisen, joka
4681: tämä oikeus tulee kysymykseen lähinnä sllloin, ei ole menettänyt oikeuttaan perintöön, ei pe-
4682: kun puolisot ovat asuneet vuokra-asunnossa rittävän veli, joka on pitkään työskennellyt
4683: eikä heidän varallisuuteensa kuulu yhteiseen hänen omistamaliaan maatilalla, voi ehdotuksen
4684: kotiin verrattavaa asuntoa. On niin ikään mah- mukaan vaatia työstään hyvitystä. Tällaisella
4685: dollista, että puolison joutuessa muuttamaan henkilöllä on kuitenkin oikeus korvaukseen te-
4686: toisen puolison kuoltua maatilalta 25 luvun so- kemästään työstä samoilla edellytyksillä kuin
4687: V'eltamisen seurauksena, hän tarvitsee toisen kuka tahansa toisen hyväksi työtä tehnyt. Siinä
4688: asunnon sekä uudessa asuinpaikassaan huone- tapauksessa, että sanottu henkilö on sisarus-
4689: kaluja tai muuta irtainta omaisuutta, jota hän tensa kanssa jako-osakkaana, voitaisiin sen si-
4690: ei voi saada jäämistöstä. jaan suorittaa ehdotuksessa tarkoitettua hyvi-
4691: Pykälän mukaan jäämistön säästöstä voitai- tystä.
4692: siin antaa kertakaikkisena avustuksena rahaa Pykälän 1 momentin mukaan hyvitystä
4693: tai muuta omaisuutta siinä mainitulle henki- voitaisiin antaa työstä, joka on suoritet-
4694: lölle. tu perittävän avustamiseksi tämän amma-
4695: Voimassa olevan perintökaaren 8 luvun 2 § tissa, elinkeinossa taikka taloudessa. Hyvi-
4696: jättää täysin avoimeksi, kuinka suuri annetta- tyssäännöstön soveltamisala kattaisi siten paitsi
4697: van avustuksen tulisi olla. Ehdotuiksen mukaan maatilataloudessa ja muussa sen kaltaisessa
4698: avustukseen oikeutetulle voidaan antaa avus- yritystmmmnassa tehdyn työn korvaamisen
4699: tuksena rahaa tai muuta omaisuutta sen mu- myös esimerkiksi sellaiset käytännössä esiinty-
4700: kaan kuin harkitaan kohtuulliseksi. Avustuk- vät tapaukset, joissa henkilö on hoitanut pe·
4701: seen oikeutettu on ainoastaan se, joka tarvitsee rittävää pitkään tämän viimeisinä elinvuosina
4702: avustusta toimeentuloonsa. Avustuksen koh- taikka avustanut häntä taloustöissä. Jotta hy-
4703: ruullisuutta on arvioitava myös suhteessa jää- vitystä voitaisiin suorittaa, kysymyksessä ei aina
4704: mistäomaisuuden suuruuteen. Joissakin tapauk- tarvitse olla kokopäivätoiminen avustaminen,
4705: sissa kohtuusharkinta saattaa johtaa siihen, että vaan usein työ tehdään erilaisten palvelusten
4706: eloonjäänyt puoliso saa avustuksena koko jää- muodossa, jotka voivat keskittyä vain osaan
4707: mistöomaisuuden. Näin on asian laita kuiten- päivästä. Silti työ voi olla vuodesta toiseen
4708: kin ainoastaan erityisten syiden vaatiessa sil- toistuvaa. Hyvityssäännöstä ei ehdotuksen mu-
4709: loin, kun perittäväitä on jäänyt rintaperillinen. kaan ole kuitenkaan mahdollista soveltaa niissä
4710: Tällä on nimittäin oikeus lakiosaan ja lakiosa- tapauksissa, joissa perillinen on käyttänyt omia
4711: oikeutta voidaan kaventaa ainoastaan painavien varojaan palkatakseen kolmannen henkilön te-
4712: syiden niin vaatiessa. Tällaisena syynä voidaan kemään työtä perittävän hyväksi, eikä myös-
4713: pitää esimerkiksi sitä, että leski on varaton ja kään toistuvien rahasuoritteiden antaminen
4714: avustusta tarvitaan hänen perustoimeentuloansa suoraan perittävälle oikeuta perillistä hyvitys-
4715: ja että lakiosavaatimuksen toteuttaminen vaa- vaatimuksen esittämiseen. Säännöstön sovelta-
4716: rantaa lesken mahdollisuuden huolehtia itse toi- misala koskee yksinomaan perillisen itsensä pe-
4717: meentulostaan. rittävän hyväksi tekemän työn korvaamista.
4718: 14 N:o 225
4719:
4720: Hyvityksen saaminen edellyttäisi pykälän vitysvaatimukset, joiden peruste on kyseenalai-
4721: 1 momentin mukaan, että perittävän avus- nen.
4722: taminen on ollut jatkuvaa. Sitä vastoin Hyvityksen antamisella ei saisi loukata pe-
4723: säännöksessä ei edellytettäisi, että työ on rillisen oikeutta lakiosaan riippumatta siitä,
4724: jatkunut perittävän kuolemaan asti tai että olisiko olemassa erityisiä, esimerkiksi sosiaali-
4725: sitä olisi tehty jokin tietty yhtenäinen jakso. sia syitä hyvityksen saajan suosimiseksi. Peril-
4726: Hyvitystä voitaisiin antaa esimerkiksi joltakin lisen lakiosa on haluttu suojata perus-
4727: vuodelta, vaikka avustaminen sittemmin olisi- teltuakin hyvitysvaatimusta vastaan. Pe-
4728: kin lopetettu. Hyvityksen vaatija olisi velvolli- rillisen lakiosasuojan korostamista suh-
4729: nen näyttämään edellä mainittujen tunnusmerk- teessa hyvitykseen voidaan puoltaa ennen
4730: kien toteutumisen. muuta sillä, että perillisten välisen yhdenver-
4731: Hyvitykseen oikeutltava aika rajattaisiin taisuuden toteuttamiseksi perittävä on saatta-
4732: pykälän 2 momentissa. Hyvitykselle ase- nut pidättäytyä maksamasta elinaikanaan koh-
4733: tettaisiin kaksi aikarajaa. Hyvitystä ei voi- tuullista korvausta työtä tehneelle perilliselle.
4734: taisi ensinnäkään vaatia pidemmältä ajdta Toisaalta perillisen lakiosasuojan asettamisella
4735: kuin yhteensä viideltä vuodelta. Näin voitaisiin on haluttu korostaa sitä, että hyvityksen suo-
4736: estää hyvitysvaatimuksen muodostuminen koh- rittamisesta ei saa muodostua keinoa jäämis-
4737: tuuttoman suureksi. Toisaalta vaatimukset, joi- tön varojen siirtämiseksi yksin yhden perillisen
4738: den perusteena on aikaisemmin kuin kymme- haltuun. Tässä suhteessa hyvitysvaatimus on
4739: nen vuotta ennen perittävän kuolemaa tehty eri asemassa kuin 2 §:ssä säännelty avustus.
4740: työ, olisivat ehdotuksen mukaan vanhentuneita. 6 §. Tähän pykälään on koottu avus-
4741: Ehdotusta voidaan perustella sillä, että hyvin tusten ja hyv1tysten etuoikeutta koskevat sään-
4742: vanhojen hyvitysvaatimusten esittäminen ai- nökset lukuunottamatta niiden keskinäistä so-
4743: heuttaa oikeudellista epävarmuutta ja näyttö- vittelua. Nykyisen perintökaaren 8 luvun sään-
4744: vaikeuksia. nösten tapaan ehdotetaan avustukset ja hyvitys
4745: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta- anriettavaksi päältä päin jäämistön säästöstä ker-
4746: vaksi säännös hyvityksen määrästä. Lisäksi taka1kkisena määränä. Tällä määrityksellä on
4747: sekä 1 momentissa että 2 momentissa mai- pyritty korostamaan avustusten ja hyvityksen
4748: nituilla soveltamisperusteilla onkin välillistä luonnetta jakotoimitukseen liittyvinä suureiria,
4749: vaikutusta maksettavan hyvityksen suuruuteen. laskuerinä, jotka vaikuttavat asianomaisen
4750: Hyvityksen määrä on jätetty samalla tavalla edunhaltijan osuuden suuruuteen. Pykälän 1
4751: kohtuusharkinnan varaan kuin avustustenkin momentin toinen lause selventäisi ilmaisua
4752: suuruus. Pykälän 3 momentin tunnusmerkistö "päältäpäin jäämistön säästöstä", jonka mu-
4753: on tarkoitettu ohjaamaan tätä kokonaishar- kaan avustus ja hyvitys suoritettaisiin ennen
4754: kintaa. Keskeinen asema harkintakriteereinä testamenttia.
4755: on ehdotetussa säännöksessä asetettu jäämistön Pykälän 2 momentin mukaan avustuksen tai
4756: varallisuudelle, tehdyn työn laadulle ja mää- hyvityksen antamisella ei saisi kuitenkaan
4757: rälle ja työnsuorittajan ammattitaidolle. loukata eloonjääneen puolison oikeutta pitää
4758: Hyvitysvaatimusta olisi alennettava sillä mää- jakamattomana hallinnassaan puolisoiden yhtei-
4759: rällä, jonka työn suorittajan arvioidaan saaneen senä kotina käytettyä tai siihen verrattavaa asun-
4760: perittäväitä joko suoranaisena työkorvauksena toa, jollei sellaista asuntoa kuulu hänen omaan
4761: tai luontoissuorituksina. Useimmiten eh- varallisuuteensa.
4762: dotuksessa matmttuina luontoissuorituksina Pykälän 3 momentti vastaa vähäisin kielel-
4763: voitaisiin pitää perittäväitä saatua asuntoa lisin tarkistuksin nykyisen perintökaaren 8 lu-
4764: ja ruokaa. Pykälän 3 momentin mukaan vun 9 §:ää.
4765: hyvityksen suuruutta arv101taessa otetaan 7 §. Avustusten ia hyvityksen keskinäistä
4766: huomioon myös erityiset asianhaarat. Sellai- etuoikeusjärjestystä koskeva 7 §:n 1 mo-
4767: sina voitaisiin pitää esimerkiksi perittävän mentti on rakennettu voimassa olevan pe-
4768: aikaisempia palveluksia hyvityksen vaatijan rintökaaren 8 luvun 5 §:n mukaisen sään-
4769: hyväksi taikka sitä, että perittävän avus- nöksen kaltaiseksi. Koska kysymys on kes-
4770: taminen on selvästi tapahtunut hyvänteke- kenään kilpailevista, lain asettamat ehdot tayt-
4771: väisyyden tarkoituksessa taikka korvausta muu- tävistä vaatimuksista, on niitä käsiteltävä yhtä~
4772: toin edellyttämättä. Näin voidaan torjua esi- läisellä etuoikeudella. Jos jäämistäpääoma c::i
4773: merkiksi jälkikäteen yllättävästi esitettävät hy- riitä kaikkien avustusten ja hyvitysten toteut-
4774: N:o 225 15
4775:
4776: tamiseen samanaikaisesti, on niitä soviteltava jäänyt puoliso ei olisikaan kuolinpesän osakas.
4777: keskenään. Sovittelun tulee tapahtua kohtuus- Kuolinpesän osakkaita koskevaa perintökaaren
4778: harkinnan mukaan ottaen huomioon eri edun- 18luvun 1 §:n 1 momenttia ei ehdoteta muutet-
4779: saajien tarpeet ja tapauksen olosuhteet. tavaksi. Jos eloonjäänyt puoliso pitää jäämistöä
4780: 8 §. Avustuksen vaatimista koskevan py- jakamattomana hallinnassaan tai jos eloonjäänyt
4781: kälän 1 momentin alkuosa vasta1si nykyisen puoliso on vedonnut oikeuteensa pitää asunto
4782: perintökaaren 8 luvun 7 §:n 1 momen- hallinnassaan, ei hän pelkästään sillä perus-
4783: tissa olevaa säännöstä sillä lisäyksellä, että teella tule kuolinpesän osakkaaksi. Näissä-
4784: hyvitystäkin olisi vaadittava viimeistään pe- kin tapauksissa hän voi ajaa käyttöoikeuttaan
4785: rinnönjaossa. Säännöksessä viitatulla 2 §:llä koskevissa asioissa kannetta pesän hyväksi,
4786: tarkoitetaan ehdotuksessa kuitenkin koko- mutta hänen on ehdotuksen mukaan haastet-
4787: naan toisille henkilöille suoritettavaa avus- tava muut osakkaat asiassa kuultaviksi. Les-
4788: tusta kuin nykyisessä perintökaaressa. Vaikka kellä on oikeus saada korvaus oikeuden:kävnti-
4789: kaikki 2 § :n nojalla avustukseen oikeute- kuluistaan pesästä, jos oikeudenkäynnillä han-
4790: tut henkilöt eivät olisikaan kuolinpesän kitut varat tähän riittävät tai se muutoin har-
4791: osakkaita, olisi heille ehdotuksen 23 luvun kitaan asiassa kohtuulliseksi.
4792: 12 §:n 2 momentin mukaan suotu oikeus vaatia
4793: pesänjakajan määräämistä avustusvaateen to-
4794: teuttamiseksi. Tästä syystä on katsottu mahdol-
4795: liseksi myös heidän kohdallaan noudattaa sa- 19 luku
4796: maa määräaikaa avustusvaateen esittämiselle Pesänselvittäjästä ja testamentin
4797: kuin niiden henkilöiden kohdalla, jotka kuolin- toimeenpanijasta
4798: pesän osakkaina osallistuvat jakotoimitukseen.
4799: Myös ehdotuksen 8 luvun 2 §:n nojalla avus- 1 §. Perintökaaren 19 luvun 1 §: ään ehdo-
4800: tukseen oikeutettu voisi turvata asemansa jaon tetaan lisättäväksi uusi toinen momentti, jonka
4801: yhteydessä. Lisäksi nämä henkilöt ovat sään- mukaan oikeus pesänselvittäjähakemuksen teke-
4802: nönmukaisesti sellaisia, joilla on käytännössä miseen olisi myös sellaisella avustukseen oi-
4803: aina mahdollisuus saada tieto kuolemasta ja keutetulla henkilöllä, joka ei ole pesän osakas.
4804: toimitettavasta perinnönjaosta. Koska ehdotuk- Kuolinpesän osakkaita eivät ole perintökaaren
4805: sen mukaan eloonjääneellä puolisalia ei olisi mukaan kihlakumppani, sellainen puoliso, jolla
4806: oikeutta avustuksen 8 luvun 2 §:n nojalla niis- ei ole oikeutta jäämistöön, eikä henkilö, joka
4807: sä tapauksissa, joissa hänellä on oikeus jää- on asunut samassa taloudessa perittävän kanssa,
4808: mistään, ja kun ehdotetun 8 luvun 2 §:n mu- vaikka näillä henkilöillä olisi ehdotetun 8
4809: kaan avustusta voitaisiin maksaa kihlakump- luvun 2 §:n mukaan oikeus saada avustusta
4810: panille ja sellaiselle puolisolle, jolla ei ole perittävän kuoltua. Mainittujen henkilöiden oi-
4811: oikeutta jäämistöön, sekä samassa taloudessa keus avustuksen saamiseen olisi kuitenkin asian-
4812: perittävän kanssa eläneelle henkilölle, on esillä mukaisesti turvattava, minkä vuoksi heille eh-
4813: olevasta ehdotuksesta jätetty nykyisestä laista dotetaan annettavaksi oikeus hakea pesänsel-
4814: poiketen pois viittaus ositukseen ja omaisuuden vittäjän määräystä. Muutosehdotusta voidaan
4815: erotteluun. pemstella ensinnäkin sillä, että avustuksen to-
4816: Pykälän 2 momentti vastaisi voimassa ole- teuttaminen saattaa edellyttää pesän jakokun-
4817: van perintökaaren 8 luvun 7 §:n 2 moment- toon saattamista. Toisaalta avustukseen oikeu-
4818: tia. tetun henkilön aseman turvaaminen voi olla
4819: välttämätöntä sellaista perillistahoa vastaan,
4820: joka kieltäytyy kokonaan kaikista avustuksen
4821: 12 luku toteuttamista koskevista toimista. Näissä ta-
4822: pauksissa paras tapa taata tilanteen selvittä-
4823: T estamenttiin perustuvasta käyttöoikeudesta minen on siirtää jäämistäomaisuus pesänselvit-
4824: 4 §. Perintökaaren 12 luvun 4 §:ään ehdo- täjän hallintoon. Pesänselvittäjän määrääminen
4825: tetaan lisättäväksi uusi 4 momentti. Jos eloon- estäisi perillistä hukkaamasta jäämistäomaisuut-
4826: jäänyt puoliso nostaa kanteen tai vastaa käyttö- ta avustukseen oikeutetun vahingoksi.
4827: oikeuttaan koskevissa asioissa, olisi ehdotuksen Pykälän mukaan pesänselvittäjämääräys olisi
4828: mukaan vastaavasti sovellettava mitä 18 luvun annettava vain niissä tapauksissa, joissa se olisi
4829: 2 §:n 2 momentissa on säädetty, vaikka eloon- tarpeen avustusvaateen toteuttamiseksi. Avus-
4830: 16 N:o 225
4831:
4832: tuksen suorittamisen mahdollisuuksia ja avus- tusvaateen toteuttaminen ja eloonjääneen puo·
4833: tuksen tarpeellisuutta on helppo arvioida riit- lison oikeus asumisturvaan tai vähimmäisosuu-
4834: tävällä tarkkuudella etukäteen. Jos pesänselvit- teen. Ilman erityissäännöstä kummallakaan
4835: täjämääräys on annettu ehdotuksen 19 luvun ehdotuksessa mainitulla henkilötaholla ei olisi
4836: 1 § :n 2 momentin nojalla, on pesänselvittä- mahdollista erotuttaa etuuttaan jäämistöstä.
4837: jällä yleisten·· säännösten mukaan määräytyvä Pesänjakajan toimivallan laajuuden osalta pitää
4838: toimivalta. Ehdotuksella ei siten rajoitettaisi pe- paikkansa se, mitä edellä pesänselvittäjäsään-
4839: sänselvittäjän toimivaltuuksia koskemaan yksin- nöstöä koskevan muutosehdotuksen yhteydessä
4840: omaan avustusvaateen toteuttamiseksi tarpeel- on lausuttu. Vaikka pesänjakajan määräys pe-
4841: lista pesänselvitystä. Pesänosakkaat voisivat kui- rustuisikin ehdotuksen 23 luvun 12 §:n 2 mo-
4842: tenkin suojautua tarpeettomana pitämäänsä pe- mentin säännökseen, on pesänjakajalla yleiset
4843: sänselvityksen jatkamista vastaan siten, että 23 luvun mukaan määräytyvät valtuudet. Pesän
4844: he pyytävät pesänselvittäjän vapauttamista teh- osakkailla on valta, sen jälkeen kun avustus-
4845: tävästään. vaatimus on toteutettu, sopia jaon keskeyttä-
4846: misestä.
4847:
4848: 23 luku
4849: Perinnönjaosta 2. V o i m a a n t u 1 o
4850: 12 §. Perintäkaaren 23 luvun 12 §:ään Laki perintökaaren muuttamisesta ehdote-
4851: ehdotetaan lisättäväksi uusi toinen momentti, taan tulemaan voimaan noin kuuden kuukau-
4852: jonka mukaan pesänjakajan määräystä voisivat den kuluttua siitä lukien, kun Eduskunta on
4853: hakea myös sellainen avustukseen oikeutettu lain hyväksynyt.
4854: henkilö ja eloonjäänyt puoliso, jotka eivät ole
4855: pesän osakkaita. Ehdotuksen tarkoituksena on Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4856: turvata avustukseen oikeutetun henkilön avus- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4857: N:o 225 17
4858:
4859:
4860:
4861:
4862: Laki
4863: perintökaaren muuttamisesta
4864:
4865: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4866: kumotaan 5 päivänä helmikuuta 1965 annetun perintökaaren (40/65) 8 luvun 9 §,
4867: muutetaan 3 luvun otsikko ja 7 §:n 1 momentti, 8 luvun otsikko, 2 ja 5-7 §, sekä
4868: lisätään 3 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti, 3 lukuun uusi 1 aja 5 a §, 8 lukuun uusi 8 §,
4869: 12 luvu~ ~- §:ään uusi 4 .m~n?entti, _19 luvun 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2
4870: momenttl s11rtyy 3 moment1ks1 Ja nykymen 3 momentti 4 momentiksi sekä 23 luvun 12 §:ään
4871: uusi 2 momentti seuraavasti:
4872:
4873: 3 luku dosta tai muusta syystä voida turvata asuntoa
4874: Puolison perintöoikeudesta ja oikeudesta ja asuntoirtaimistoa, säädetään 8 luvun 2 §:ssä.
4875: hallita jäämistöä
4876: 5a §
4877: 1 § Eloonjääneen puolison vaatimuksesta on toi-
4878: mitettava jako hänen ja ensiksi kuolleen puo-
4879: Jos viimeksi kuolleelta puolisoita ei jäänyt lison perillisten kesken.
4880: perillistä, saavat hänen osuutensa ensiksi kuol- Edellä 1 momentissa tarkoitettuun jakoon
4881: leen puolison 2 momentissa tarkoitetut perilli- sovelletaan tämän luvun jakoa koskevia sään-
4882: set. nöksiä ja se sitoo myös niitä ensiksi kuolleen
4883: puolison perillisiä, joilla eloonjääneen puolison
4884: 1a § kuoltua olisi oikeus perintöön.
4885: Eloonjäänyt puoliso saa pitää kuolleen puo-
4886: lison jäämistön jakamattomana hallinnassaan, 7 §
4887: jollei rintaperillisen jakovaatimuksesta tai perit- Puolisalla d, mrkäli erityisistä asianhaaroista
4888: tävän 'tekemästä ·testamentista muuta johdu. ei muuta johdu, ole tämän 1uvun mukaista oi-
4889: Rintaperillisen jakovaatimuksen ja testa- keutta jäämistöön, jos perittävän kuollessa oli
4890: mentinsaajan oikeuden estämättä eloonjäänyt vireillä kanne asumus- tai avioerosta tai jos
4891: puoliso saa pitää jakamattomana hallinnassaan puolisot olivat tehneet hakemuksen avioliiton
4892: puolisoiden yhteisenä kotina käytetyn tai muun purkamisesta tai asumuserosta. Sama on laki,
4893: jäämistöön kuuluvan eloonjääneen puolison ko- jos puolisot on tuomittu asumuseroon, mikäli
4894: diksi sopivan asunnon, jollei kodiksi sopivaa asumuserotuomio ei ole perittävän kuollessa
4895: asuntoa sisälly eloonjääneen puolison varallisuu- rauennut tai jos puolisot olivat asumuserotuo-
4896: teen. Yhteisessä kodissa oleva tavanmukainen miotta muuttaneet välien pysyvän rikkoutu-
4897: asunteittaimisto on aina jätettävä jakamattoma- misen vuoksi erilleen.
4898: na eloonjääneen puolison hallintaan.
4899: Eloonjääneen puolison oikeuteen pitää 1 ja 2
4900: momentin mukaan omaisuutta hallinnassaan on 8 luku
4901: vastaavasti •sovellettava, mitä 12 luvussa on Avustuksesta ja hyvityksestä
4902: säädetty testamenttiin perustuvasta käyttöoi-
4903: keudes.ta. 2 §
4904: Eloonjääneen puolison oikeudesta avustuk- Perittävän kihlakumppanille, eloonjääneelle
4905: seen, kun hänelle ei 25 luvun säännösten joh- puolisolle 3 luvun 7 §: ssä tarkoitetuissa tapauk-
4906: 3 1681008812
4907: 18 N:o 225
4908:
4909: sissa sekä henkrlöH.e, joka on asunut samassa täysimääräiseen suorittamiseen, on avustuksia
4910: taloudessa perittävän kanssa, voidaan antaa ja hyvitystä niihin oikeutettujen kesken sovi-
4911: jäämistön säästöstä kertakai'kki:sena avustukse- teltava sen mukaan kuin heidän tarpeisiinsa
4912: na rahaa tai muuta omaisuutta sen mukaan ja muutoin olosuhteisiin katsoen on kohtuul-
4913: kuin harkitaan kohtuulliseksi, jos se on hänen lista.
4914: toimeentulonsa kannalta tarpeen.
4915: Sama on laki eloonjääneestä puolisosta, jol- 8 §
4916: le ei 3 tai 25 luvun nojalla voida turvata yh- Avustusta, josta säädetään 1 ja 2 §:ssä, sekä
4917: teisenä kotina käytettyä tai muuta jäämistöön hyvitystä on vaadittava viimeistään perinnön-
4918: kuuluvaa eloonjääneen puolison kodiksi sopivaa jaossa. Mikäli perinnönjakoa ei ole toimitetta-
4919: asuntoa taikka yhteisessä kodissa olevaa tavan- va, on avustusta 2 §:n nojalla vaadittava vii-
4920: mukaista asuntoirtaimistoa. meistään puolisoiden omaisuuden osituksessa.
4921: Jollei painavia syitä ole, avustuksen anta- Avustusvaatimus, joka perustuu 3 tai 4
4922: misella ei saa loukata perillisen oikeutta laki- §:ään, on esitettävä, mikäli se kohdistetaan
4923: osaan. testamentin saajaan, vuoden kuluessa siitä, kun
4924: avustukseen oikeutetulle annettiin 14 luvun
4925: 5 s 4 § :ssä säädetyllä tavalla testamentista tieto,
4926: tai, mikäli avustukseen oikeutetulle ei ole toi-
4927: Jos perillinen on 18 vuotta täytettyaan jat-
4928: kuvasti työllään avustanut perittävää tämän mitettava testamentista tietoa, vuoden kuluessa
4929: elinkeinon tai ammatin harjoittamisessa taikka perunkirjoituksesta. Lahjan saajaan kohdistet-
4930: taloudessa saamatta siitä kohtuullista korvausta, tava avustusvaatimus on esitettävä vuoden ku-
4931: on hän oikeutettu vaadittaessa saamaan jää- luessa siitä, kun avustukseen oikeutettu on
4932: mistöstä hyvityksen, vaikka työn tekeminen ei saanut tiedon perittävän kuolemasta ja lahjoi-
4933: ole perustunut osapuolten väliseen sopimuk- tuksesta, kuitenkin viimeistään kymmenen vuo-
4934: seen. den kuluessa perittävän kuolemasta.
4935: Hyvitystä voidaan vaatia enintään viideltä
4936: vuodelta, ei kuitenkaan työstä, joka on tehty
4937: aikaisemmin kuin kymmenen vuotta ennen pe-
4938: rittävän kuolemaa. 12 luku
4939: Hyvityksen määrää harkittaessa on otettava T estamenttiin perustuvasta käyttöoikeudesta
4940: huomioon jäämistön varat, tehdyn työn laatu
4941: ja määrä, työn suorittajan ammattitaito, hänen 4 §
4942: perittäväitä luontoissuorituksena tai muutoin
4943: saamansa vastike sekä muut erityiset asian- Jos eloonjäänyt puoliso, joka ei ole kuolin-
4944: haarat. Hyvityksen antamisella ei kuitenkaan pesän osakas, nostaa kanteen tai vastaa käyttö-
4945: saa loukata perillisen oikeutta lakiosaan. oikeuttaan koskevassa asiassa on vastaavasti so-
4946: vellettava mitä 18 luvun 2 §:n 2 momentissa
4947: on säädetty.
4948: 6 §
4949: Avustukset ja 5 §:ssä tarkoitettu hvvitys
4950: annetaan jäämistöstä päältä päin kertakaikkisena
4951: määränä. Testamentti on tehoton siltä osin 19 luku
4952: kuin se loukkaa oikeutta saada avustusta tai
4953: hyvitystä. Pesänselvittäjästä ja testamentin
4954: Jollei lahjanlupauksena annettua sitoumusta toimeenpanijasta
4955: ollut täytetty perittävän kuollessa, sitä ei voida
4956: saattaa voimaan siltä osin kuin se estää saa- 1 §
4957: masta avustusta tai hyvitystä täysimääräisenä.
4958: Hakemuksen voi tehdä myös sellainen avus-
4959: tukseen oikeutettu henkilö, joka ei ole kuolin-
4960: 7 § pesän osakas, milloin tämän harkitaan olevan
4961: Jos usealla on oikeus saada avustusta tai tarpeen avustusvaatimuksen toteuttamiseksi.
4962: hyvitystä eivätkä varat riitä niiden kaikkien
4963: N:o 225 19
4964:
4965: 23 luku tukseen oikeutettu henkilö, joka ei ole kuolin-
4966: Perinnön iaos ta pesän osakas, samaten kuin eloonjäänyt puoliso,
4967: joka ei ole kuolinpesän osakas, 3 luvussa
4968: 12 § säädetyn oikeutensa toteuttamiseksi.
4969:
4970: Pesänjakajan määräystä voi avustusvaatimuk- Tämä laki tulee voimaan päivänä
4971: sen toteuttamiseksi hakea myös sellainen avus- kuuta 198 .
4972:
4973:
4974: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982
4975:
4976:
4977: Tasavallan Presidentti
4978: MAUNO KOIVISTO
4979:
4980:
4981:
4982:
4983: Oikeusministeri Christoffer Taxell
4984: 20 N:o 225
4985:
4986: Liite
4987:
4988:
4989:
4990:
4991: Laki
4992: perintökaaren muuttamisesta
4993:
4994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4995: kumotaan 5 päivänä helmikuuta 1965 annetun perintökaaren ( 40/ 65) 8 luvun 9 §,
4996: muutetaan 3 luvun otsikko ja 7 §:n 1 momentti, 8 luvun otsikko, 2 ja 5-7 §, sekä
4997: lisätään 3 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti, 3 lukuun uusi 1 aja 5 a §, 8 lukuun uusi 8 §,
4998: 12 luvun 4 §:ään uusi 4 momentti, 19 luvun 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2
4999: momentti siirtyy 3 momentiksi ja nykyinen 3 momentti 4 momentiksi sekä 23 luvun 12
5000: §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
5001:
5002: Voimassa oleva laki Ehdotus
5003:
5004: 3 luku. 3 luku
5005: Puolison perintöoikeudesta Puolison perintöoikeudesta ja oikeudesta
5006: hallita jäämistöä
5007: 1 §
5008:
5009: Jos viimeksi kuolleelta puolisoita ei jäänyt
5010: perillistä, saavat hänen osuutensa ensiksi kuol-
5011: leen puolison 2 momentissa tarkoitetut perilli-
5012: set.
5013: 1a §
5014: Eloonjäänyt puoliso saa pitää kuolleen puo-
5015: lison jäämistön jakamattomana hallinnassaan,
5016: jollei rintaperillisen jakovaatimuksesta tai perit-
5017: tävän tekemästä testamentista muuta johdu.
5018: Rintaperillisen jakovaatimuksen ja testa-
5019: mentinsaajan oikeuden estämättä eloonjäänyt
5020: puoliso saa pitää jakamattomana hallinnassaan
5021: puolisoiden yhteisenä kotina käytetyn tai muun
5022: jäämistään kuuluvan eloonjääneen puolison ko-
5023: diksi sopivan asunnon, jollei kodiksi sopivaa
5024: asuntoa sisälly eloonjääneen puolison varallisuu-
5025: teen. Yhteisessä kodissa oleva tavanmukainen
5026: asuntoirtaimisto on aina jätettävä jakamattoma-
5027: na eloonjääneen puolison hallintaan.
5028: Eloonjääneen puolison oikeuteen pitää 1 ja 2
5029: momentin mukaan omaisuutta hallinnassaan on
5030: vastaavasti sovellettava, mitä 12 luvussa on
5031: säädetty testamenttiin perustuvasta käyttöoi-
5032: keudesta.
5033: Eloonjääneen puolison oikeudesta avustuk-
5034: seen, kun hänelle ei 25 luvun säännösten joh-
5035: dosta tai muusta syystä voida turvata asuntoa
5036: ja asuntoirtaimistoa, säädetään 8 luvun 2 §: ssä.
5037: N:o 225 21
5038:
5039: Voimassa oleva laki Ehdotus
5040:
5041: 5a §
5042: Eloonjääneen puolison vaatimuksesta on toi-
5043: mitettava jako hänen ja ensiksi kuolleen puo-
5044: lison perillisten kesken.
5045: Edellä 1 momentissa tarkoitettuun jakoon
5046: sovelletaan tämän luvun jakoa koskevia sään-
5047: nöksiä ja se sitoo myös niitä ensiksi kuolleen
5048: puolison perillisiä, joilla eloonjääneen puolison
5049: kuoltua olisi oikeus perintöön.
5050:
5051: 7 §. 7 §
5052: Puolisotia d, mikäli erityisistä asianhaaroista Puolisolla ei, mikäli erityisistä asianhaaroista
5053: ei muuta johdu, ole perintöoikeutta, jos puo- ei muuta johdu, ole tämän luvun mukaista
5054: lisot perittävän kuollessa asumuseron saatuaan oikeutta jäämistöön, jos perittävän kuollessa
5055: asuivat erillään tai jos silloin oli vireillä kan- oli vireillä kanne asumus- tai avioerosta tai
5056: ne avioliiton purkamisesta tai asumuserosta. jos puolisot olivat tehneet hakemuksen avio-
5057: liiton purkamisesta tai asumuserosta. Sama on
5058: laki, jos puolisot on tuomittu asumuseroon,
5059: mikäli asumuserotuomio ei ole perittävän kuol-
5060: lessa rauennut tai jos puolisot olivat asumus-
5061: erotuomiotta muuttaneet välien pysyvän rik-
5062: koutumisen vuoksi erilleen.
5063:
5064:
5065: 8 luku 8 luku
5066: Perittävän lapselle, puolisolle ja vanhemmille Avustuksesta ja hyvityksestä
5067: suoritettavasta avustuksesta
5068: 2 §. 2 §
5069: Mikäli eloonjääneen puolison kohtuullista Perittävän kihlakumppanille, eloonjääneelle
5070: toimeentuloa varten on tarpeen, annettakoon puolisolle 3 luvun 7 §:ssä tarkoitetuissa ta-
5071: hänelle, pesän säästöstä kertakaikkisena avus- pauksissa sekä henkilölle, joka on asunut sa-
5072: tuksena rahaa tai muuta omaisuutta sen mu- massa taloudessa perittävän kanssa, voidaan
5073: kaan kuin harkitaan kohtuulliseksi. Avustuk- antaa jäämistön säästöstä kertakaikkisena avus-
5074: sen antamisella älköön kuitenkaan, jollei ole tuksena rahaa tai muuta omaisuutta sen mu-
5075: painavia syitä, toukattaka perillisen oikeutta kaan kuin harkitaan kohtuulliseksi, jos se on
5076: lakiosaan. hänen toimeentulonsa kannalta tarpeen.
5077: Sama on laki eloonjääneestä puolisosta, jolle
5078: ei 3 tai 25 luvun nojalla voida turvata yhtei-
5079: senä kotina käytettyä tai muuta jäämistöön
5080: kuuluvaa eloonjääneen puolison kodiksi sopivaa
5081: asuntoa taikka yhteisessä kodissa olevaa tavan-
5082: mukaista asuntoirtaimistoa.
5083: Jollei painavia syitä ole, avustuksen antami-
5084: sella ei saa loukata perillisen oikeutta laki-
5085: osaan.
5086:
5087: 5 §. 5 §
5088: Jos usealla on oikeus saada avustusta pesästä Jos perillinen on 18 vuotta täytettyään jat-
5089: eivätkä varat riitä kaikkien avustusten täysi- kuvasti työllään avustanut perittävää tämän
5090: määräiseen suorittamiseen, on avustuksia niihin elinkeinon tai ammatin harjoittamisessa taikka
5091: 22 N:o 225
5092:
5093: Voimassa oleva laki Ehdotus
5094:
5095: oikeutettujen kesken sovitettava sen mukaan taloudessa saamatta siitä kohtuullista korvaus-
5096: kuin heidän tarpeisiinsa ja muutoin olosuhtei- ta, on hän oikeutettu vaadittaessa saamaan jää-
5097: siin katsoen on kohtuullista. mistöstä hyvityksen, vaikka työn tekeminen
5098: ei ole perustunut osapuolten väliseen sopi-
5099: mukseen.
5100: Hyvitystä voidaan vaatia enintään viideltä
5101: vuodelta, ei kuitenkaan työstä, joka on tehty
5102: aikaisemmin kuin kymmenen vuotta ennen pe-
5103: rittävän kuolemaa.
5104: Hyvityksen määrää harkittaessa on otettava
5105: huomiooon jäämistön varat, tehdyn työn laatu
5106: ja määrä, työn suorittajan ammattitaito, hänen
5107: perittäväitä luontoissuorituksena tai muutoin
5108: saamansa vastike sekä muut erityiset asianhaa-
5109: ra!. Hyvityksen antamisella ei kuitenkaan saa
5110: loukata perillisen oikeutta lakiosaa.
5111:
5112: 6 s. 6 §
5113: Avustus, josta säädetään 3 ja 4 §:ssä, mak- Avustukset ja J §:ssä tarkoitettu hyvitys
5114: settakoon kertakaikkisena määränä tai soveliain annetaan jäämistöstä päältäpäin kertakaikkisena
5115: määräajoin annettavina erinä. Milloin avustus määränä. Testamentti on tehoton siltä osin
5116: on maksettava määräerinä, älköön omaisuutta kuin se loukkaa oikeutta saada avustusta tai
5117: annettako saajalle, ellei hän pane hyväksyttävää hyvitystä.
5118: vakuutta avustuserien suorittamisesta.
5119: Oikeus voi, kun olennaisesti muuttuneet Jollei lahjanlupauksena annettua sitoumusta
5120: olosuhteet antavat siihen aihetta, muuttaa ollut täytetty perittävän kuollessa, sitä ei voida
5121: määräerinä suoritettavasta avustuksesta tehtyä saattaa voimaan siltä osin kuin se estää saa-
5122: sopimusta tai päätöstä. masta avustusta tai hyvitystä täysimääräisenä.
5123:
5124: 7 §. 7 s
5125: Avustusta 1 ja 2 §:n nojalla on vaadittava Jos usealla on oikeus saada avustusta tai
5126: viimeistään perinnönjaossa. Mikäli perinnön- hyvitystä eivätkä varat riitä niiden kaikkien
5127: jakoa ei ole toimitettava, on avustusta 2 §:n täysimääräiseen suorittamiseen, on avustuksia
5128: nojalla vaadittava viimeistään puolisoiden omai- ja hyvitystä niihin oikeutettujen kesken sovi-
5129: suuden osituksessa tai erottelussa. tettava sen mukaan kuin heidän tarpeisiinsa
5130: ja muutoin olosuhteisiin katsoen on kohtuul-
5131: lista.
5132: Avustusvaatimus, joka perustuu 3 tai 4 §:ään,
5133: on esitettävä, mikäli se kohdistetaan testamen-
5134: tin saajaan, vuoden kuluessa siitä, kun avustuk-
5135: seen oikeutetulle annettiin 14 luvun 4 §:ssä
5136: säädetyllä tavalla testamentista tieto, tai, mikäli
5137: avustukseen oikeutetulle ei ole toimitettava tes-
5138: tamentista tietoa, vuoden kuluessa perunkirjoi-
5139: tuksesta. Lahjan saajaan kohdistettava avustus-
5140: vaatimus on esitettävä vuoden kuluessa siitä, kun
5141: avustukseen oikeutettu on saanut tiedon perit-
5142: tävän kuolemasta ja lahjoituksesta, kuitenkin vii-
5143: meistään kymmenen vuoden kuluessa perittävän
5144: kuolemasta.
5145: N:o 225 23
5146:
5147: Voim~ssa oleva laki Ehdotus
5148:
5149: 8 §
5150: (kumottu) Avustusta, josta säädetään 1 ja 2 §:ssä, sekä
5151: hyvitystä on vaadittava viimeistään perinnön-
5152: jaossa. Mikäli perinnönjakoa ei ole toimitettava,
5153: on avustusta 2 §:n nojalla vaadittava viimeistään
5154: puolisoiden omaisuuden osituksessa.
5155: Avustusvaatimus, joka perustuu 3 tai 4
5156: §:ään, on esitettävä, mikäli se kohdistetaan
5157: testamentin saajaan, vuoden kuluessa siitä, kun
5158: avustukseen oikeutetulle annettiin 14 luvun
5159: 4 §:ssä säädetyllä tavalla testamentista tieto,
5160: tai, mikäli avustukseen oikeutetulle ei ole toi-
5161: mitettava testamentista tietoa, vuoden kuluessa
5162: perunkirjoituksesta. Lahjan saajaatz kohdistet-
5163: tava avustusvaatimus on esitettävä vuoden ku-
5164: luessa siitä, kun avustukseen oikeutettu on
5165: saanut tiedon perittävän kuolemasta ja lahjoi-
5166: tuksesta, kuitenkin viimeistään kymmenen vuo-
5167: den kuluessa perittävän kuolemasta.
5168:
5169: 9 §.
5170: Jollei lahjanlupauksena annettua sitoumusta (kumotaan)
5171: ollut täytetty perittävän kuollessa, älköön sitä
5172: saatettako voimaan, sikäli kuin se loukkaisi
5173: oikeutta saada avustusta tämän luvun mukaan.
5174:
5175: 12 luku
5176: T estamenttiin perustuvasta käyttöoikeudesta
5177: 4 §
5178: Jos eloonjäänyt puoliso, joka ei ole kuolin-
5179: pesän osakas, nostaa kanteen tai vastaa käyttö-
5180: oikeuttaan koskevassa asiassa on vastaavasti so-
5181: vellettava mitä 18 luvun 2 §:n 2 momentissa
5182: on säädetty.
5183:
5184:
5185: 19 luku
5186: Pesänselvittäjästä ja testamentin
5187: toimeen panijasta
5188: 1 §
5189:
5190: Hakemuksen voi tehdä myös sellainen avus-
5191: tukseen oikeutettu henkilö, joka ei ole kuolin-
5192: pesän osakas, milloin tämän harkitaan olevan
5193: tarpeen avustusvaatimuksen toteuttamiseksi.
5194: 24 N:o 225
5195:
5196: Voimassa oleva laki Ehdotus
5197:
5198: 23 luku
5199: Perinnönjaosta
5200: 12 §
5201: Pesänjakajan määräystä voi avustusvaatimuk-
5202: sen toteuttamiseksi hakea myös sellainen avus-
5203: tukseen oikeutettu henkilö, joka ei ole kuolin-
5204: pesän osakas, samaten kuin eloonjäänyt puo-
5205: liso, joka ei ole kuolinpesän osakas, 3 luvussa
5206: säädetyn oikeutensa toteuttamiseksi.
5207:
5208:
5209: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5210: kuuta 198 .
5211: 1982 vp. n:o 226
5212:
5213:
5214:
5215:
5216: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi väestönsuojelulain
5217: muuttamisesta
5218:
5219:
5220:
5221: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
5222:
5223: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi väes- väestönsuojelulautakunnan ohjesäännöstä jätet-
5224: tönsuojelulain säännöksiä väestönsu~jelulauta täisiin pois laista. Kunnan väestönsuojelujärjes-
5225: kunnasta vastaamaan kunnallislain säännöksiä. tyksen vahvistaminen siirtyisi sisäasiainministe-
5226: Väestönsuojelupäällikön tai -ohjaajan vaalia ei riöitä lääninhallitukselle.
5227: enää alistettaisi lääninhallituksen vahvistetta- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
5228: vaksi. Säännökset väestönsuojien rakentamista maan pian sen jälkeen, kun Eduskunta on sen
5229: koskevan yleissuunnitelman vahvistamisesta ja hyväksynyt.
5230:
5231:
5232:
5233:
5234: YLEISPERUSTELUT
5235:
5236: 1. Nykyinen tilanne ja lautakunnalle kuuluvista tehtävistä kunnan-
5237: ehdotetut muutokset hallitus tai muu lautakunta, jonka kunnan-
5238: hallitus määrää.
5239: 1.1. Väestönsuojelulautakuntaa koskevat Kunnallislain (953/76) lautakuntia koske-
5240: säännökset vat yleiset säännökset poikkeavat eräiltä osin
5241: siitä, mitä väestönsuojelulaissa on säädetty
5242: Väestönsuojelulain (438/58) 16, 17 ja 19 väestönsuojelulautakunnasta. Kunnallislain 69
5243: §: ssä on väestönsuojelulautakuntaa koskevia § :n mukaan valtuusto valitsee lautakuntaan jä-
5244: säännöksiä. Niiden mukaan kunnassa on väes- senet ja heille henkilökohtaiset varajäsenet val-
5245: tönsuojelulautakunta, johon valtuusto valitsee tuuston toimikaudeksi. Valtuusto nimeää lau-
5246: neljäksi vuodeksi kerrallaan puheenjohtajan ja takunnalle puheei!johtajan ja varapuheenjohta-
5247: kuusi jäsentä. Lautakunta valitsee keskuudes- jan. Muutoksenhausta lautakunnan päätökseen
5248: taa varapuheenjohtajan. Siihen ei valita vara- on kunnallislain 141 §:n 2 momentissa väes-
5249: jäseniä. Valtuusto hyväksyy lautakunnalle oh- tönsuojelulain 17 §: ää vastaavat säännökset, jo-
5250: jesäännön, joka toimitetaan lääninhallituksen ten 17 § voitaisiin muuttaa viittaussäännök-
5251: vahvistettavaksi. Väestönsuojelulautakunnan sen muotoon.
5252: päätöksestä valitetaan lääninhallitukseen, paitsi Esityksen tarkoituksena on saattaa väestön-
5253: milloin päätös kunnallislain mukaan voidaan suojelulain säänn3kset väestönsuojelulautakun-
5254: siirtää kunnanhallituksen käsiteltäväksi. Kun- nasta asiallisesti kunnallislain mukaisiksi. Sään-
5255: nassa, jossa ei ole suojelukohdetta, voidaan nökset asioista, joista kunnallislaissa on yleiset
5256: lautakunta jättää asettamatta, mikäli sisäasiain- säännökset, ehdotetaan jätettäviksi tarpeetto-
5257: ministeriö ei toisin määrää. Tällöin huolehtii mina pois laista. Samalla luovuttaisiin siitä,
5258: 1681011591
5259: 2 N:o 226
5260:
5261: että väestönsuojelulautakunnalla tulee olla val- tarvittaessa mahdollisuus määrätä virka perus-
5262: tion viranomaisen vahvistama ohjesääntö, kos- tettavaksi.
5263: kia lautakunnan tehtävät määrätään nykyisin
5264: yleensä johtosäännössä eikä alistamista voida
5265: pitää muutoinkaan tarpeellisena. Johtosääntöä 1.3. Väestönsuojelujärjestys sekä väestön-
5266: koskevat asiat jäisivät kunnallislain säännösten suojien rakentamista koskeva
5267: varaan. Lisäksi esitetään, että myös suojelu- yleissuunnitelma
5268: kohdekunnissa olisi kunnan omana asiana ilman
5269: valtion viranomaisten minkään asteista asiaan- Väestönsuojelulain 7 §:n mukaan kunnassa,
5270: puuttumista ratkaista, asetetaanko kuntaan jossa on suojelukohde ja muussakin kunnassa,
5271: väestönsuojelulautakunta, vai annetaanko sille jos sisäasiainministeriö niin määrää, on hyväk-
5272: kuuluvista tehtävistä huolehtiminen kunnan- syttävä väestönsuojelujärjestys. Siinä on tar-
5273: hallitukselle tai muulle lautakunnalle. Väestön- kemmat määräykset väestönsuojelun järjeste·
5274: suojelulautakunnan tehtävät eivät siten voi lystä ja suojelutoimenpiteistä kunnassa. Väes-
5275: jäädä missään tilanteessa hoitamatta. tönsuojelujärjestys on alistettava sisäasiainmi-
5276: nisteriön vahvistettavaksi. Väestönsuojelulain
5277: 11 §:n 3 momentin mukaan valtuuston on hy-
5278: väksyttävä väestönsuojien rakentamista varten
5279: 1.2. Väestönsuojelupäällikön tai -ohjaajan yleissuunnitelma, joka niin ikään on alistettava
5280: vaalin alistaminen sisäasiainministeriön vahvistettavaksi. Lakia eh-
5281: dotetaan muutettavaksi siten, että väestönsuo-
5282: Väestönsuojelulain 18 §:n mukaan kunnassa jelujärjestys alistettaisiin lääninhallituksen vah-
5283: on väestönsuojelulautakunnan apuna väestön- vistettavaksi, koska sillä on ministeriötä parem-
5284: suojelupäällikkö tai -ohjaaja, jonka vaali on mat edellytykset ottaa huomioon paikalliset eri-
5285: .alistettava lääninhallituksen vahvistettavaksi. tyisolosuhteet. Väestönsuojien rakentamista
5286: Väestönsuojelupäällikön tai -ohjaajan virka on koskevan yleissuunnitelman vahvistamisesta
5287: useissa tapauksissa yhdistetty palopäällikön vir- ehdotetaan luovuttavaksi.
5288: kaan. Vuonna 1980 oli 177 kunnassa palopääl-
5289: likön-väestönsuojelupäällikön yhdistetty pää-
5290: virka ja 37 kunnassa yhdistetty sivuvirka. Palo- 2. A s i a n v a 1 m i s t e 1u j a
5291: ja pelastustoimesta annetussa laissa (559/75) lausunnonantajat
5292: ei palopäällikön vaalin alistamista vaadita.
5293: Väestönsuojelupäällikön vaalin alistamisvelvol- Sisäasiainministeriössä virkatyönä tehdystä
5294: lisuus johtaa siihen, että valitus sanotun yh- lakiehdotuksesta on pyydetty lausunto Suo-
5295: distetyn viran täyttämisestä ratkaistaan kussa- men Kaupunkiliitolta, Suomen Kunnallisliitol-
5296: kin valitusastleessa eri valitusviranomaisessa. ta, Finlands Svenska Kommunförbundilta, Suo-
5297: Palopäällikön vaalista tehty valitus ratkaistaan men Väestönsuojelujärjestö r.y:ltä, väestön-
5298: lääninoikeudessa ja korkeimmassa hallinto- suojeluneuvottelukunnalta ja parlamentaariselta
5299: oikeudessa, kun taas valitus väestönsuojelupääl- väestönsuojelukomitealta. Lausunnoissa esite-
5300: likön vaalista ratkaistaan lääninhallituksessa ja tyt huomautukset on mahdollisuuksien mukaan
5301: valtioneuvostossa. Tätä on pidettävä asioiden otettu huomioon nyt annettavassa esityksessä.
5302: käsittelyn kannalta epätarkoituksenmukaisena.
5303: Kun alistamista ei voida muutoinkaan pitää
5304: tarpeellhena, ehdotetaan menettelystä luovut- 3. Säätä m is j ä r j e s t y s
5305: tavaksi. Voimassaolevan lain mukaan kunnassa,
5306: jossa ei ole suojelukohdetta, voidaan väestön- Väestönsuojelulaki on säädetty perustuslain
5307: suojelupäällikön virka jättää perustamatta, mi- säätämisessä määrätyssä järjestyksessä. Ehdote-
5308: käli sisäasiainministeriö ei toisin maaraa. tut muutokset ovat kuitenkin sellaisia, etteivät
5309: Johdonmukaista olisi väljentää kunnan päätäntä- ne vaadi sanottua käsittelyjärjestystä. Esitys
5310: valtaa niin, että virka voidaan jättää perusta- voidaan tästä syystä käsitellä tavallisen lain
5311: matta kaikissa kunnissa. Lääninhallitukselle jäisi säätämisjärjestyksessä.
5312: N:o 226 3
5313:
5314: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
5315:
5316: 1. Lakiehdotuksen perustelut vaalia enää alisteta lääninhallituksen vahvistet-
5317: tavaksi. Lainkohdan jälkimmäisen virkkeen mu-
5318: 7 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si- kaisesti virka voitaisiin jättää kunnan harkin-
5319: ten, että väestönsuojelujärjestys on alistettava nan mukaan perustamatta, ellei lääninhallitus
5320: lääninhallituksen vahvistettavaksi. toisin määrää.
5321: 11 §. Pykälän 3 momenttia muutettaisiin 19 §. Pykälä ehdotetaan tarpeettomana ku-
5322: siten, että väestönsuojien rakentamista koske- mottavaksi 16 §:n 2 momenttiin ja 18 §:ään
5323: van yleissuunnitelman vahvistamisesta luovut- ehdotettujen muutosten vuoksi.
5324: taisiin. Sen sijaan velvollisuus suunnitelman te-
5325: kemiseen jäisi ennalleen.
5326: 16 §. Pykälän 1 momentissa olisivat ne 2. Tarkemmat säännökset ja
5327: lautakunnan kokoonpanoa koskevat säännök- määräykset
5328: set, jotka on katsottu tarvittavan kunnallislais-
5329: sa säädettyjen lisäksi. Jäsenten lukumäärä py- Lakiesityksen 16 §:ssä luovutaan siitä, että
5330: syy ennallaan. Jäsenille ei asetettaisi enää eri- väestösuojelulautakunnalla tulee olla valtion
5331: tyisiä kelpoisuusehtoja, koska eri alojen asian- viranomaisen vahvistama ohjesääntö. Tämän
5332: tuntemus on hankittavissa muulla tavoin. vuoksi on väestönsuojeluasetuksen (237 /59)
5333: Pykälän 2 momentin mukaan lautakunnan 22 § tarkoitus tarpeettomana kumota.
5334: asettamatta jättäminen olisi kunnan ratkaisuval-
5335: lassa. Sisäasiainministeriö ei voisi, kuten nykyi-
5336: sin, määrätä lautakuntaa asetettavaksi, jos kun-
5337: ta on päätynyt toiseen ratkaisuun. 3. V o i m aan t u 1 o
5338: 17 §. Pykälässä viitataan kunnallislain muu-
5339: toksenhakua koskeviin säännöksiin. Muutos Ehdotettu Jaki on tarkoitettu tulemaan voi-
5340: merkitsee siirtymistä kunnallisvalitusjärjestel- maan pian sen jälkeen, kun Eduskunta on sen
5341: mään. Voimassa olevan lain mukaan lautakun- hyväksynyt.
5342: nan päätöksestä tehdään hallintovalitus.
5343: 18 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5344: ten, ettei väestönsuojelupäällikön tai -ohjaajan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5345:
5346:
5347: Laki
5348: väestönsuojelulain muuttamisesta
5349:
5350: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5351: kumotaan 31 päivänä lokakuuta 1958 annetun väestönsuojelulain (438/58) 19 §ja
5352: muutetaan 7 §, 11 §:n 3 momentti ja 16-18 § näin kuuluviksi:
5353:
5354: 7 s
5355: Kunnassa, jossa on suojelukohde, ja muussa- suunnitelma 2 momentissa mainittujen väestön-
5356: kin kunnassa, jos sisäasiainministeriö niin mää- suojien rakentamista varten.
5357: rää, kunnanvaltuuston on hyväksyttävä väes-
5358: tönsuojelujärjestys, jossa on tarkemmat mää- 16 §
5359: räykset väestönsuojelun järjestelystä ja suojelu- Kunnassa on väestönsuojelun valmistelu-,
5360: toimenpiteistä kunnassa. Väestönsuojelujärjes- järjestely- ja toimeenpanotehtäviä varten väes-
5361: tys on ~alistettava lääninhallituksen vahvistetta- tönsuojelulautakunta. Lautakunnassa on vähin-
5362: vaksi. tään seitsemän jäsentä ja kullakin heistä hen-
5363: kilökohtainen varajäsen.
5364: 11 § Väestönsuojelulautakunta voidaan kunnan-
5365: valtuuston harkinnan mukaan jättää asettamat-
5366: Kunnanvaltuuston on hyväksyttävä yleis- ta. Tällöin huolehtii sille kuuluvista tehtävistä
5367: 4 N:o 226
5368:
5369: kunnanhallitus tai kunnanvaltuuston määrää- vista tehtävistä huolehtivan kunnan muun toi-
5370: mä lautakunta. mielimen apuna kunnassa on väestönsuojelu-
5371: 17 § päällikkö tai -ohjaaja. Virka voidaan kuitenkin
5372: Muutoksenhausta väestönsuojelulautakunnan kunnanvaltuuston harkinnan mukaan jättää pe-
5373: päätökseen on voimassa, mitä kunnallislaissa rustamatta, ellei lääninhallitus toisin määrää.
5374: (953/76) on säädetty muutoksenhausta lauta-
5375: kunnan päätökseen.
5376: 18 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
5377: Väestönsuojelulautakunnan tai sille kuulu- kuuta 198
5378:
5379:
5380: Helsingissä '12 päivänä marmskuuta 1982
5381:
5382:
5383: Tasavallan Presidentti
5384: MAUNO KOIVISTO
5385:
5386:
5387:
5388:
5389: Sisäasiainministeri Matti Ahde
5390: N:o 226 5
5391:
5392: Uit~
5393:
5394:
5395:
5396:
5397: Laki
5398: väestönsuojelulain muuttamisesta
5399:
5400: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5401: kumotaan 31 päivänä lokakuuta 1958 annetun väestönsuojelulain {438/58) 19 §ja
5402: muutetaan 7 §, 11 §:n 3 momentti ja 16-18 § näin kuuluviksi:
5403:
5404: Voimassa oleva laki Ehdotus
5405: 7 § 7 §
5406: Kunnassa, jossa on suojelukohde ja muussa- Kunnassa, jossa on suojelukohde, ja muussa-
5407: kin kunnassa, jos sisäasiainministeriö niin mää- kin kunnassa, jos sisäasiainministeriö niin mää-
5408: rää, kunnallisvaltuuston on hyväksyttävä väes- rää, kunnanvaltuuston on hyväksyttävä väes-
5409: tönsuojelujärjestys, jossa on tarkemmat mää- tönsuojelujärjestys, jossa on tarkemmat mää-
5410: räykset väestönsuojelun järjestelyistä ja suo- räykset väestönsuojelun järjestelystä ja suo-
5411: jelutoimenpiteistä kunnassa. Väestönsuojelu- jelutoimenpiteistä kunnassa. Väestönsuojelu-
5412: järjestys on alistettava sisäasiainministeriön järjestys on alistettava lääninhallituksen vah-
5413: vahvistettavaksi. vistettavaksi.
5414: 11 §
5415:
5416: Kunnallisvaltuuston on hyväksyttävä yleis- Kunnanvaltuuston on hyväksyttävä yleis-
5417: suunnitelma 2 momentissa mainittujen väestön- suunnitelma 2 momentissa mainittujen väestön-
5418: suojien rakentamista varten. Suunnitelma on suojien rakentamista varten.
5419: alistettava sisäasiainministeriön vahvistetta-
5420: vaksi.
5421: 16 § 16 §
5422: Kunnassa on väestönsuojelun valmistelu-, Kunnassa on väestönsuojelun valmistelu-,
5423: järjestely- ja toimeenpanotehtäviä varten väes- järjestely- ja toimeenpanotehtäviä varten väes-
5424: tönsuojelulautakunta, johon kunnallisvaltuusto tönsuojelulautakunta. Lautakunnassa on vähin-
5425: v·alitsee neljäksi vuodeksi kerrallaan puheen- tään seitsemän jäsentä ja heistä kullakin hen-
5426: johtajan sekä vähintään kuusi jäsentä. Lauta- kilökohtainen varajäsen.
5427: kunta valitsee keskuudestaan varapuheenjohta-
5428: jan. Lautakuntaan valittavista on, mikäli mah-
5429: dollista, ainakin yhden oltava perehtynyt palo-
5430: toimeen ja yhden rakennusalaan.
5431: Lautakunta on päätösvaltainen, kun saapu- Väestönsuojelulautakunta voidaan kunnan-
5432: villa on puheenjohtaja ja vähintään puolet jä- valtuuston harkinnan mukaan jättää asettamat-
5433: senistä. ta. Tällöin huolehtii sille kuuluvista tehtävistä
5434: kunnanhallitus tai kunnanvaltuuston määrää-
5435: mä lautaleunta.
5436: Kunnallisvaltuusto hyväksyy väestönsuojelu-
5437: lautakunnalle ohjesäännön joka on alistettava
5438: lääninhallituksen vahvistettavaksi.
5439:
5440: 1681011591
5441: 6 N:o 226
5442:
5443: Voimassa oleva laki Ehdotus
5444:
5445: 17 § 17 §
5446: Väestönsuojelulautakunnan päätökseen saa- Muutoksenhausta väestönsuojelulautakunnan
5447: daan hakea muutosta valittamalla lääninhalli- päätökseen on voimassa, mitä kunnallislaissa
5448: tukseen kolmenkymmenen päivän kuluessa tie- (953/76) on säädetty muutoksenhausta lauta-
5449: doksi saannista. kunnan päätökseen.
5450: Mitä 1 momentissa on säädetty, ei koske
5451: päätöstä, joka kunnallislain (642/48) 95 §:n
5452: mukaan voidaan alistaa kunnallishallituksen
5453: tutkittavaksi.
5454: 18 § 18 §
5455: Väestönsuojelulautakunnan apuna on kunnas- Väestönsuojelulautakunnan tai sille kuulu-
5456: sa oleva väestösuojelupäällikkö tai -ohjaaja, vista tehtävistä huolehtivan kunnan muun toi-
5457: jonka vaali on alistettava lääninhallituksen mielimen apuna kunnassa on väestönsuojelu-
5458: vahvistettavaksi. päällikkö tai -ohjaaja. Virka voidaan kuitenkin
5459: kunnanvaltuuston harkinnan mukaan jättää pe-
5460: rustamalla, ellei lääninhallitus toisin määrää.
5461:
5462: 19 § 19 §
5463: Kunnassa, jossa ei ole suojelukohdetta, voi- (Kumotaan)
5464: daan väestönsuojelulautakunta jättää asettamat-
5465: ta ja väestönsuojelupäällikön tai -ohjaajan vir-
5466: ka perustamatta, mikäli sisäasiainministeriö ei
5467: toisin määrää. Jos kunnassa ei ole väestönsuo-
5468: jelulautakuntaa, huolehtii sille kuuluvista teh-
5469: tävistä kunnanhallitus tai muu lautakunta, jon-
5470: ka kunnallisvaltuusto määrää. Kunnallishalli-
5471: tttkseen ja lautakuntaan on tällöin sovellettava,
5472: mitä 16 §:n 2 momentissa ja 17 §:n 1 mo-
5473: mentissa on säädetty.
5474:
5475: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5476: kuuta 198
5477: 1982. vp. n:o 227
5478:
5479:
5480:
5481:
5482: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi väestökirjalain muutta-
5483: misesta
5484:
5485:
5486: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5487:
5488: Esityksessä ehdotetaan väestökirjalakiin lisät- samalla henkilön kotipaikkaa Suomessa ja sitoisi
5489: täväksi säännös, jonka mukaan henkilön olisi Suomen viranomaisia.
5490: tehtävä muuttoilmoitus myös silloin, kun hän Lisäksi väestökirjalakia ehdotetaan muutet
5491: muuttaa asumaan Pohjoismaiden ulkopuolelle. tavaksi siten, että väestön keskusrekisteriin voi-
5492: Esityksessä ehdotetaan myös, että henkilön taisiin merkitä sellaisiakin tietoja, joita ei mer-
5493: oleskellessa toisessa pohjoismaassa oleskelumaan kittäisi paikallisiin väestökirjoihin. Näistä tie-
5494: viranomainen päättäisi siitä, onko hänen kat- doista säädettäisiin asetuksella.
5495: sottava asuvan tässä maassa. Ratkaisu koskisi Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
5496: huhtikuun alusta 1983.
5497:
5498:
5499:
5500:
5501: YLEISPERUSTELUT
5502:
5503: 1. Nykyinen tilanne ja tysalueiden vaaliluetteloihin on merkitty hen-
5504: muutoksen syyt kilöitä, jotka tosiasiallisesti ovat asettuneet
5505: asumaan pysyvästi ulkomaille. Oikeata vaali-
5506: 1.1. Maastamuuttoilmoituksen tekeminen piiriä koskevia ongelmia on esiintynyt erityi-
5507: ulkomaille muutettaessa sesti valtiollisten vaalien yhteydessä.
5508: Väestökirjanpidon luotettavuuden varmista-
5509: miseksi on tärkeää, että myös ulkomailla asu-
5510: Pysyvästi ulkomailla asuvista Suomen kansa- via Suomen kansalaisia koskevat rekisteritiedot
5511: laisista sekä Suomesta muuttaneista ulkomaa- ovat mahdollisimman hyvin ajan tasalla. Asialla
5512: laisista on tehtävä väestökirjalainsäädännön mu- on merkitystä muillekin viranomaisille, kuten
5513: kaiset merkinnät väestökirjoihin. Tällaiset hen- poliisiviranomaisille, kun passeja uusitaan ulko-
5514: kilöt on poistettava kotipaikkarekisteristä. Suo- mailta käsin, sekä asevelvollisten valvontaviran-
5515: men kansalaiset on merkittävä väestörekisteriin omaisille.
5516: poissaoleviksi. Tämä tarkoittaa, ettei henkilöillä Esityksen mukaan henkilön, joka muuttaa
5517: enää ole kotipaikkaa Suomessa. Lainsäädännössä asumaan Pohjoismaiden ulkopuolelle pysyvästi
5518: ei ole kuitenkaan maastamuuttoilmoituksen tai tilapäisesti, olisi tehtävä maastamuuttoilmoi-
5519: tekemiseen veivoittavia säännöksiä, jos muutto tus. Henkikirjoittaja ratkaisisi henkilön maas-
5520: tapahtuu muuhun maahan kuin Islantiin, Nor- tamuuttoilmoituksen perusteella samojen sään-
5521: jaan, Ruotsiin tai Tanskaan. nösten mukaan kuin muutettaessa Suomessa,
5522: Koska nykyisin saadaan vain epävirallisia ja onko henkilön oleskelu ulkomailla tilapäistä
5523: puutteellisia tietoja Pohjoismaiden ulkopuolelle vai onko henkilön katsottava muuttaneen ulko-
5524: muuttaneista, on tästä ollut haittaa niin asian- maille pysyvästi asumaan ja siten menettäneen
5525: omaisille henkilöille itselleen kuin viranomai- Suomessa kotipaikkansa. Henkilölle varattai-
5526: sillekin. Kotipaikkarekistereihin sekä niiden siin myös oikeus oikaisuvaatimuksen tekemiseen
5527: perusteella laadittaviin henkikirjoihin ja äänes- virheellisestä kotipaikkapäätöksestä.
5528: 1682011651
5529: 2 N:o 227
5530:
5531: Uudistus koskisi suhteellisen pientä osaa nut sopimuksen määräykset lähinnä vain rekis-
5532: väestöstä. Pohjoismaiden ulkopuolelle muutta- teröintitoimenpiteitä koskeviksi ohjeiksi, koska
5533: neita arvioidaan vuosina 1975-1979 olleen sopimuksen tarkoituksen edellyttämää poikkeus-
5534: keskimäärin 1 400 henkilöä vuodessa. säännöstä kotipaikan määräytymisestä ei ole
5535: laissa. Jollei ristiriidan poistavaa säännöstä
5536: oteta lakiin, sopimus olisi irtisanottava. Väes-
5537: 1.2.. Kotipaikan määräämisestä henkilön tökirialain 10 § : ään ehdotetaankin mainitusta
5538: oleskellessa toisessa pohjoismaassa syystä lisättäväksi uusi 2 momentti, jonka mu-
5539: kaan toisessa pohjoismaassa oleskelevan hen-
5540: Väestökirjalain (141/69) 9 §:n mukaan kilön kotipaikan määräämiseen sovelletaan oles-
5541: pääsääntö on, että henkilöllä on kotipaikka kelumaan lakia. Kotipaikkaa koskevan päätök-
5542: siinä kunnassa, jossa hänellä kulloinkin on var- sen tekisi oleskelumaan viranomainen.
5543: sinainen asunto ja kotipaikka. Lain 10 §: ssä Väestökirjalakiin lisättäviksi ehdotetuilla
5544: ori nimenomaisesti säädetty, ettei henkilön koti- säännöksillä vahvistetaan se käytäntö, ettei
5545: paikka muutu sen johdosta, että hän tilapäi- henkilö voi saada kotipaikkaan sidoksissa olevia
5546: sesti oleskelee ulkomailla. etuuksia yhtä aikaa Suomessa ja jossakin toi-
5547: Kotipaikkaan Suomessa liittyy useita oikeuk- sessa pohjoismaassa. Jos tulomaassa katsotaan
5548: sia ja etuuksia. Kun henkilöllä on kunnassa olevan edellytykset henkilön rekisteröinnille,
5549: kotipaikka, on hänellä muun muassa oikeus menettää hän Suomessa kotipaikkansa siihen
5550: saada kunnan järjestämiä terveys- ja sairaan- liittyvine etuuksineen ja velvollisuuksineen,
5551: hoito- sekä sosiaalipalveluita. Samoin kotikunta vaikka hänen väestökirjalain 10 §:n 1 momen-
5552: joutuu kustantamaan hänen koulutusmenojaan. tin perusteella voitaisiinkin katsoa oleskelevan
5553: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- ulkomailla vain tilapäisesti. Toisaalta kun hen-
5554: kan välisen väestörekisteriä koskevan sopimuk- kilö rekisteröidään toisessa pohjoismaassa, hän
5555: sen (SopS 46/69), joka on saatettu voimaan tulee tässä maassa saamaan vastaavasti rekis-
5556: asetuksella (660/69), tavoitteena on muodos- teröintiin liittyvät edut.
5557: taa pohjoismaista yhtenäinen rekisteröintialue.
5558: Sopimuksen tarkoituksena on, ettei kukaan Kun Suomen kansalainen muuttaa tilapäi-
5559: muuttaessaan toisesta pohjoismaasta toiseen sesti jonnekin muualle kuin pohjoismaihin,
5560: tulisi samanaikaisesti rekisteröidyksi läsnä ole- säilyttää hän väestökirjalain mukaan edelleen-
5561: vaksi kahden eri maan väestörekisteriin eikä kin Suomessa kotipaikan. Sitä vastoin johon-
5562: toisaalta jäisi kokonaan pois rekisteristä. Väes- kin pohjoismaahan muuttaessaan hän menettää
5563: tökirja-asetuksen 22 § :n 1 momentin (728/ kotipaikkansa Suomessa, jos asianomaisen poh-
5564: 74) mukaan henkilö, jonka on yhteispohjois- joismaan viranomainen katsoo maansa väestö-
5565: maisesta muuttokirjasta säädetyssä järjestyk- kirjalainsäädännön perusteella henkilön asuvan
5566: sessä todettu asettuneen asumaan toiseen poh- siinä maassa vakinaisesti. Tämä eroavaisuus on
5567: joismaahan, poistetaan kotipaikkarekisteristä perusteltavissa, kun otetaan huomioon, että
5568: Suomessa. pohjoismaat muodostavat monissa asioissa hy-
5569: Pohjoismaiden välisissä muutoissa on Suo- vin yhtenäisen alueen. Henkilön toisessa poh-
5570: messa menetelty mainitun väestörekisteriä kos- joismaassa saarnat edut ovat yleensä vastaavat
5571: kevan sopimuksen ja väestökirja-asetuksen 22 kuin hänen lähtömaassakin saamansa etuudet.
5572: §:n 1 momentin mukaisesti. Yhteispohjoismai- Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan kansa-
5573: sen muuttokirjan nojalla toisen pohjoismaan laisilla on tietyin edellytyksin myös äänioikeus
5574: väestörekisteriin otetulla, väestörekisterissä Suomen kunnallisvaaleissa. Jos pohjoismaat
5575: poissaolevaksi merkityllä ja kotipaikkarekiste- eivät muodostaisi yhtenäistä rekisteröintialuet-
5576: ristä paistetulla ei siis enää ole ollut Suomessa ta, voisi jonkin pohjoismaan kansalaisella siis
5577: kotipaikkaa. Muut pohjoismaat ovat myös nou- olla äänioikeus samanaikaisesti kahden Pohjois-
5578: dattaneet sopimusta. maan kunnallisvaaleissa, mikä ei ole ollut tar-
5579: Asetuksella voimaan saatetun väestörekisteri- koitus pohjoismaista kunnallista äänioikeutta
5580: sopimuksen määräykset rekisteröinnin perus- toteutettaessa.
5581: teena olevasta asumisesta ovat eräiltä osin risti- Asuinpaikkaa koskevat säännökset eivät ole
5582: riidassa kotipaikan määräytymistä koskevien kaikissa pohjoismaissa samanlaiset. Järjestel-
5583: väestökirjalain 9 ja 10 §:n säännösten kanssa. mät ovat kuitenkin perusperiaatteiltaan varsin
5584: Esimerkiksi korkein hallinto-oikeus on katso· samankaltaiset.
5585: N:o 227
5586:
5587: Ruotsissa henkilö rekisteröidään paasaannön väestön keskusrekisteristä ja merkitäkin vain
5588: mukaisesti siihen seurakuntaan ja kiinteistöön, sinne eikä enää paikallisiin väestökirjoihin.
5589: jossa hän asuu. Henkilön katsotaan asuvan Nykyinen menettely, jossa tällaisten tietojen
5590: kiinteistössä, jossa hän säännöllisesti viettää välittäminen joudutaan hoitamaan manuaalisesti
5591: vuorokausileponsa. Laitokseen joutuminen ei pidettyjen paikallisten väestökirjojen, lähinnä
5592: muuta kirjoillaolopaikkaa. väestörekisterien kautta, aiheuttaa tarpeetonta
5593: Norjan rekisteriviranomaisen väestörekisteri- työtä. Manuaalinen tietojenvälitys on myös
5594: lain nojalla antamien ohjeiden mukaan katso- hidasta ja lisää virhemahdollisuuksia.
5595: taan henkilön asuvan Norjassa, jos hänen tar- Väestökirjalain muuttaminen siten, että väes-
5596: koituksensa ei ole oleskella siellä ainoastaan tön keskusrekisteriin voitaisiin merkitä sellai-
5597: tilapäisesti. Vähintään kuuden kuukauden oles- siakin tietoja, joita ei merkitä paikallisiin väes-
5598: kelu katsotaan asumiseksi siinäkin tapauksessa, tökirjoihin, antaisi tilaisuuden arkaluonteisiksi
5599: että oleskelu on tilapäistä. Norjassa tapah- katsettavien tietojen poistamiseen paikallisista
5600: tuvissa muutoissa pidetään perussääntönä vuo- väestökirjoista. Viranomaiskäyttöön ylläpidet-
5601: rokausileposääntöä. Laitokseen joutuneen hen- tyjä tietoja ovat tällä hetkellä lähinnä tiedot
5602: kilön katsotaan asuvan edelleen siellä, missä rikosrekisterinumerosta ja irtolaisrekisterinume-
5603: hän asui laitokseen ottamisen aikaan. rosta, jotka ovat arkaluonteisiksi katsottavia
5604: Tanskassa rekisteriin merkitään kunnassa tietoja, sekä tieto valtion maksamasta eläk-
5605: asuvat henkilöt. Tanskan väestörekisterilaissa keestä. Arkaluonteiset tiedot olisi tietosuojan
5606: tai sen nojalla annetuissa ohjeissa ei ole tar- turvaamiseksi paikallistasolla perusteltua saada
5607: kempia asumiskäsitteen määritelmiä. Muutto- poistetuksi paikallisista väestökirjoista. Henkilö
5608: ilmoitusvelvollisuudesta on kuitenkin säännök- itse voisi edelleenkin tarkistaa kaikki hänestä
5609: siä. Ilmoitus on tehtävä viiden päivän kuluessa itsestään ja perheenjäsenistään rekisteröidyt tie-
5610: ja se on tehtävä myös ulkomaille ja ulkomailta dot väestön keskusrekisteristä.
5611: muutettaessa. Ulkomailta muutettaessa ei kui- Rikosrekisteri- ja irtolaisrekisterlmerkinnät
5612: tenkaan tarvitse ilmoittaa silloin, kun henkilö tehdään nvkyisten säännösten nojalla paikalli-
5613: oleskelee maassa korkeintaan kolme kuukautta seen väestörekisteriin yhtäältä sen vuoksi, että
5614: ja hänellä samaan aikaan on kiinteä asuinpaikka paikalliset poliisiviranomaiset voivat syyte-
5615: ulkomailla, eikä hän ole Tanskassa ansiotyössä. asioissa tai muissa viranomaistoiminnoissa hel-
5616: Islannissa rekisteriin merkintä perustuu asu- pommin tilata tarvittavat rikosrekisteri- tai irto-
5617: miseen, mutta joissakin tapauksissa riittää oles- laisrekisteriotteet. ja toisaalta sen vuoksi, että
5618: kelu. Jokainen, joka oleskelee tai jonka tar- väestörekisterinpitäjä voisi lähettää tiedon
5619: koitus on oleskella Islannissa vähintään kolme asianomaisen henkilön kuolemasta rikosrekis-
5620: kuukautta, on velvollinen ilmoittautumaan re- teri- tai irtolaisrekisteriviranomaiselle. Väestö-
5621: kisteröitäväksi. Henkilö, joka tulee ulkomailta rekisterinpitäjä lähettää tiedon eläkkeensaajan
5622: ansiotarkoituksessa, on kuitenkin velvollinen kuolemasta valtiokonttorille. Tämä virahomais~
5623: tekemään ilmoituksen heti. ten tietojensaanti olisi hoidettavissa joustavasti
5624: väestön keskusrekisterin sekä rikosrekisterin,
5625: irtolaisrekisterin ja valtion eläkerekisterin vä-
5626: 1.3. Väestön keskusrekisteriin merkittävät lillä. Tietojenvälitys olisi hoidettavissa pelkän
5627: tiedot henkilötunnuksenkin avulla.
5628:
5629: Väestön keskusrekisteriin, joka on koko
5630: maalle yhteinen, merkitään paikallisissa väestö- 2. V a 1 m i s t e 1 u v a i h e e t j a
5631: kirjoissa olevat tiedot. Koska väestön keskus- -aineisto
5632: rekisterin ja paikallisten väestökirjojen tulee
5633: nykyisen lainsäädännön mukaan sisältää samat Esityksen pohjana olevasta ehdotuksesta
5634: tiedot, väestön keskusrekisteriin ei voida mer- väestökirjalain 7 ja 10 §:n sekä 13 §:n 1
5635: kitä muita tietoja. momentin muuttamiseksi on pyydetty lausunto
5636: Väestökirjaviranomaisten ja valtion keskus- ulkoasiainministeriöltä, oikeusministeriöltä, puo-
5637: hallinnon viranomaisten välisessä tietojenvaih- lustusministeriöltä, valtiovarainministeriöltä,
5638: dossa on tavoitteena, että yksinomaan keskus- työvoimaministeriöltä, tilastokeskukselta, Uu-
5639: hallinnon viranomaisia varten ylläpidettävät denmaan lääninhallitukselta, Suomen Kaupun-
5640: tiedot voitaisiin konekielisesti välittää suoraan kiliitolta, Suomen Kunnallisliitolta, Finlands
5641: 4 N:o 227
5642:
5643: svenska kommunförbundilta ja kirkkohallituk- 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t
5644: selta. Lausunnonantajat suhtautuvat yleensä vaikutukset
5645: ehdotukseen myönteisesti. Oikeusministeriö pi-
5646: tää aiheellisena ehdotettua uudistusta ilmoitus- Ilmoitusvelvollisuutta koskevasta uudistuk-
5647: velvollisuudesta muutettaessa muualle kuin sesta aiheutuisi vähäisiä lomakekustannuksia.
5648: Pohjoismaihin. Sen sijaan oikeusministeriö ei Toisaalta uudistuksella voitaisiin välttyä yksit-
5649: kannata poikkeuksen säätämistä väestökirjalain täisissä tapauksissa nykyiseltä, joskus melko
5650: 10 §:ään, koska ministeriön mielestä on hyvä runsaaltakin selvittelytyöltä ja sen aiheuttamilta
5651: säilyttää pykälän mukainen periaate. Oikeus- kustannuksilta.
5652: ministeriön periaatteellisen käsityksen mukaan Ehdotetusta väestön keskusrekisterin ja eri-
5653: tilapäinen ulkomailla oleskelu, edes Pohjois- tyisrekisterien tietojenvaihdon uudistamisesta
5654: maissa, ei saisi johtaa kotipaikan menettämi- aiheutuisi paikallisille väestörekisterinpitäjille
5655: seen Suomessa. työn vähenemistä, koska sen jälkeen rikosre-
5656: Ehdotetun väestökirjalain 8 § :n 1 momentin kisteri-, irtolaisrekisteri- ja valtion eläketietojen
5657: muutoksen valmistelussa on otettu huomioon käsittely väestörekistereissä voitaisiin lopettaa
5658: oikeusministeriön rikosrekisteritoimistolta, val- kokonaan. Kokonaisuudessaan uudistuksesta ei
5659: tiovarainministeriöltä ja keskusrikospoliisilta arvioida aiheutuvan lisäkustannuksia.
5660: saadut kannanotot.
5661:
5662:
5663:
5664:
5665: YKSITYISKOI-ITAISET PERUSTELUT
5666:
5667: 1. Lakiehdotuksen perustelut 10 §. Ehdotuksen mukaan henkilön kotipai-
5668: kan määräämiseen sovellettaisiin hänen oleske-
5669: 7 §. Ehdotuksen mukaan henkilön tulisi lumaansa lakia silloin, kun hän oleskelee toi-
5670: tehdä maastamuuttoilmoitus itsestään ja kans- sessa pohjoismaassa. Kotipaikkaa koskevan pää-
5671: saan muuttavista perheenjäsenistään silloin, töksen tekisi toisen pohjoismaan paikallinen
5672: kun hän muuttaa maasta tai hän muuttaa asu- rekisteriviranomainen ja tämä ratkaisu sitoisi
5673: maan ulkomaille pysyvästi tai tilapäisesti taik- lähtömaan eli Suomen väestökirjaviranomaista.
5674: ka kun hänen oleskeluosa ulkomailla muuttuu Tämä säännös merkitsisi poikkeusta väestökirja-
5675: pysyväksi. Maastamuuttoilmoitus olisi annetta- lain nykyiseen 9 ja 10 §:ään.
5676: va tai toimitettava kotipaikan henkikirjoitta- 13 §. Henkilöllä, joka olisi tehnyt maasta-
5677: jalle. Pohjoismaihin tapahtuvissa muutoissa so- muuttoilmoituksen, olisi sama oikeus ja määrä-
5678: vellettaisiin Pohjoismaiden välisen väestörekis- aika oikaisuvaatimuksen tekemiseen henkikir-
5679: teriä koskevan sopimuksen määräyksiä, joten joittajan kotipaikkapäätöksestä kuin hänellä on
5680: tieto henkilön oleskelusta kyseisessä maassa nyt muuttoilmoituksen johdosta tehdystä koti-
5681: saataisiin asianomaisen maan rekisteriviran- paikkapäätöksestä. Henkikirjoittaja lähettäisi
5682: omaiselta. tiedon päätöksestään henkilölle hänen ilmoitta-
5683: Rakennuksen omistajan tai haltijan velvolli- maansa osoitteeseen ulkomaille.
5684: suutena olisi toimittaa maastamuuttoilmoitus
5685: henkikirjoittajalle. Vastaava velvollisuus raken-
5686: nuksen omistajalla tai haltijalla on muutoinkin 2. T a r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t j a
5687: muuttoilmoitusten osalta. määräykset
5688: 8 §. Väestön keskusrekisterin tietosisältö
5689: voisi olla laajempi kuin paikallisten väestökir- Väestökirjalain 32 § :n nojalla annettavassa
5690: jojen. Pelkästään väestön keskusrekisteriin mer- asetuksessa väestökirja-asetuksen muuttamisesta
5691: kittäisiin lähinnä sellaiset arkaluonteiset ja säädettäisiin tarkemmin maastamuuttoilmoituk-
5692: muut tiedot, jotka ovat tarpeen vain viran- sen sisällöstä, tekemisestä ja henkikirjoittajalle
5693: omaisten välisessä tietojen vaihdossa. Väestön toimittamisesta. Henkilö voisi ilmoittaa myös
5694: keskurekisteriin merkittävistä tiedoista säädet- mvöhemmin ulkomailla oleskellessaan asuin-
5695: täisiin asetuksella. paikkansa muutoksesta ja oleskeluosa pysyvyy-
5696: N:o 227 5
5697:
5698: destä tai tilapäisyydestä joko suoraan tai Suo- eduskunnalle käytettäviksi esityksen käsittelyn
5699: men ulkomailla olevan edustuston välityksellä yhteydessä.
5700: kotipaikkansa henkikirjoittajalle.
5701: Ehdotettu väestökirjalain 8 §:n 1 momentin
5702: muutos tekisi mahdolliseksi lähinnä väestökirja- 4. V o i m aan t u 1o
5703: asetuksen 7 ja 12 § :n, rikosrekisteriasetuksen
5704: (740/40) ja irtolaisrekisteriasetuksen (985/ Ennen lain voimaantuloa tulisi voida ryh-
5705: 45) eräiden säännösten sekä eräiden eläkkei- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
5706: den myöntämisestä ja maksamisesta annetun miin, kuten tarvittavaan tiedottamiseen maas-
5707: asetuksen (415/71) 6 §:n muutokset. Rikos- tamuuttoilmoitusvelvollisuudesta ja maasta-
5708: rekisteriasetuksen kokonaistarkistuksen ja irto- muuttolomalr.keiden suunnitteluun, painamiseen
5709: laisrek:isteriasetuksen muutosten yhteydessä, ja jakeluun. Lain hyväksymisen ja voimaan-
5710: joiden valmistelu on jo aloitettu, tullaan näi- tulon väliseksi valmisteluajaksi on katsottava
5711: den asetusten säännökset sopeuttamaan väestö- riittävän kolme kuukautta. Edellyttäen että
5712: kirja-asetuksen edellä mainittuihin muutettaviin eduskunta käsittelee ehdotuksen vielä tämän
5713: säännöksiin. vuoden aikana, laki voisi tulla voimaan 1 päi-
5714: Luonnokset asetukseksi väestökirja-asetuksen vänä huhtikuuta 1983.
5715: muuttamisesta sekä asetukseksi eräiden eläk-
5716: keiden myöntämisestä ja maksamisesta annetun Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5717: asetuksen 6 ~ :n muuttamisesta toimitetaan kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5718:
5719:
5720:
5721:
5722: Laki
5723: väestökirjalain muuttamisesta
5724:
5725: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5726: muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1969 annetun väestökirjalain (141/69) 8 §:n 1 mo-
5727: mentti ja 13 § :n 1 momentti sekä
5728: lisätään 7 §:ään uusi 4 ja 5 momentti sekä 10 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
5729:
5730: 7 § kirjoissa olevat tiedot. Väestön keskusrekiste-
5731: riin voidaan merkitä myös muita tietoja sen
5732: Maasta muuttavan tai ulkomaille asumaan mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
5733: asettuvan on tehtävä itsestään ja kanssaan
5734: muuttavista perheenjäsenistään maastamuuttoil-
5735: moitus sille henkikirjoittajalle, jonka virkapii-
5736: rissä hänellä on kotipaikka. Yhteispohjoismai- 10 §
5737: sesta muuttokirjasta on kuitenkin voimassa,
5738: mitä siitä on määrätty Oslossa 5 päivänä joulu- Jos henkilö oleskelee toisessa pohjoismaassa,
5739: kuuta 1968 tehdyssä Suomen, Islannin, Norjan, sovelletaan hänen kotipaikkansa määräämiseen
5740: Ruotsin ja Tanskan välisessä väestörekisteriä kuitenkin oleskelumaan lakia. Kotipaikkaa kos-
5741: koskevassa sopimuksessa (SopS 46/69). kevan päätöksen tekee oleskelumaan paikalli-
5742: Jos 4 momentissa tarkoitettu ilmoitus on nen rekisteriviranomainen.
5743: jätetty sen rakennuksen omistajalle tai haltijalle
5744: taikka näiden edustajalle, josta henkilö muuttaa 13 §
5745: ulkomaille, on tämä velvollinen huolehtimaan Jos henkilö katsoo, että hänet on muutto- tai
5746: ilmoituksen toimittamisesta henkikirjoittajalle. maastamuuttoilmoituksen johdosta merkitty
5747: väärään kotipaikkarekisteriin taikka virheelli-
5748: 8 § sesti tai aiheettomasti poistettu kotipaikkarekls-
5749: Väestön keskusrekisteriin, joka on koko teristä, voi henkikirjoittaja ottaa hänen vaati-
5750: maalle yhteinen, merkitään paikallisissa väestö-
5751: 6 N:o 227
5752:
5753: muksestaan asian uudelleen käsiteltäväksi ennen Tämä laki tulee voimaan päivänä
5754: muuttoa seuraavan vuoden henkikirjan päättä- kuuta 198 .
5755: mistä. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
5756: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
5757: menpiteisiin.
5758:
5759:
5760: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982
5761:
5762:
5763: Tasavallan Presidentti
5764: MAUNO KOIVISTO
5765:
5766:
5767:
5768:
5769: Ministeri Mikko Jokela
5770: N:o 227 7
5771:
5772: . Liite
5773:
5774:
5775:
5776:
5777: Laki
5778: väestökirjalain muuttamisesta
5779:
5780: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5781: muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1969 annetun väestökirjalain ( 141/69) 8 §:n 1 mo-
5782: mentti ja 13 § :n 1 momentti sekä
5783: lisätään 7 §:ään uusi 4 ja 5 momentti sekä 10 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
5784:
5785: Voimassa oleva laki Ehdotus
5786:
5787: 7 §
5788:
5789: Maasta muuttavan tai ulkomaille asumaan
5790: asettuvan on tehtävä itsestään ja kanssaan
5791: muuttavista perheenjäsenistään maastamuuttoil-
5792: moitus sille henkikirjoittajalle, jonka virkapii-
5793: rissä hänellä on kotipaikka. Yhteispohjoismai-
5794: sesta muuttokirjasta on kuitenkin voimassa,
5795: mitä siitä on määrätty Oslossa 5 päivänä joulu-
5796: kuuta 1968 tehdyssä Suomen, Islannin, Nor-
5797: jan, Ruotsin ja Tanskan välisessä väestörekis-
5798: teriä koskevassa sopimuksessa (SopS 46/69).
5799: Jos 4 momentissa tarkoitettu ilmoitus on
5800: jätetty sen rakennuksen omistajalle tai halti-
5801: jalle taikka näiden edustajalle, josta henkilö
5802: muuttaa ulkomaille, on tämä velvollinen huo-
5803: lehtimaan ilmoituksen toimittamisesta henki-
5804: kirjoittajalle.
5805: 8 § 8 §
5806: Väestön keskusrekisteriin, joka on koko Väestön keskusrekisteriin, joka on koko
5807: maalle yhteinen, merkitään paikallisissa väestö- maalle yhteinen, merkitään paikallisissa väestö-
5808: kirjoissa olevat tiedot. kirjoissa olevat tiedot. Väestön keskusrekiste-
5809: riin voidaan merkitä myös muita tietoja sen
5810: mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
5811:
5812:
5813: 10 §
5814:
5815: Jos henkilö oleskelee toisessa pohjoismaassa,
5816: sovelletaan hänen kotipaikkansa määräämiseen
5817: kuitenkin oleskelumaan lakia. Kotipaikkaa kos-
5818: kevan päätöksen tekee oleskelumaan paikalli-
5819: nen rekisteriviranomainen.
5820:
5821: 13 § 13 §
5822: Jos henkilö katsoo, että hänet on muutto- Jos henkilö katsoo, että hänet on muutto- tai
5823: ilmoituksen johdosta merkitty väärään koti- maastamuuttoilmoituksen johdosta merkitty
5824: 8 N:o 227
5825:
5826: Voimassa oleva laki Ehdotus
5827:
5828: paikkarekisteriin, voi henkikirjoittaja ottaa väärään kotipaikkarekisteriin taikka virheelli-
5829: hänen vaatimuksestaan asian uudelleen käsitel- sesti tai aiheettomasti poistettu kotipaikkarekis-
5830: täväksi ennen muuttoa seuraavan vuoden hen- teristä, voi henkikirjoittaja ottaa hänen vaati-
5831: kikirjan päättämistä. muksestaan asian uudelleen käsiteltäväksi ennen
5832: muuttoa seuraavan vuoden henkikirjan päättä-
5833: mistä.
5834:
5835:
5836: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5837: kuuta 198 .
5838: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
5839: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
5840: menpiteisiin.
5841: 1982 vp. n:o 228
5842:
5843:
5844:
5845:
5846: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
5847: ja Helsingin kaupungin välillä
5848:
5849:
5850:
5851: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
5852:
5853: Valtion ja Helsingin kaupungin välillä on valtion pääosaltaan omistamiin tontteihin kuu-
5854: tarkoitus suorittaa aluevaihto, jossa kaupunki luvat tontinosat. Kaupungille luovutettaisiin
5855: luovuttaisi valtiolle Malmin postitalon raken- lähinnä asuntotuotantoon tarkoitettuja tontti-
5856: tamista varten tarvittavan tontin, pääosin kes- alueita sekä puisto-, liikenne- ja katuaukio-
5857: kusrikospoliisin käytössä olevaan valtion omis- alueita Malminkartanossa ja Suutarilassa.
5858: tamaan kiinteistöön rajoittuvan tontin raken- Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
5859: nuksineen, Cygnaeuksen Gallerian tontin sekä heti Eduskunnan hyväksyttyä sen.
5860:
5861:
5862:
5863:
5864: PERUSTELUT
5865:
5866: Tarkoituksena on suorittaa valtion ja Hel- na valtiolle. Momentin perusteluissa todettiin,
5867: singin kaupungin välinen aluevaihto, jossa kau- että samanail>:aisesti Johtamistaidon opiston
5868: punki luovuttaisi valtiolle postitalon rakenta- oston kanssa on tarkoitus panna vireille eräi-
5869: mista varten tarvittavan tontin Malmilla, pää- den Katajanokalla sekä Kurkimäen ja Kiviken
5870: osin keskusrikospoliisin käytössä olevaan val- alueella sijaitsevien alueiden. myynti Helsingin
5871: tion omistamaan kiinteistöön rajoittuvan ton- kaupungille. Sittemmin on katsottu tarkoituk-
5872: tin rakennuksineen Punavuoressa, Cygnaeuksen senmukaiseksi mm. Katajanokan, Kurkimäen ja
5873: Gallerian tontin Kaivopuistossa sekä valtion Kiviken alueiden kaavoituksen keskenetäisyy-
5874: pääosaltaan omistamiin tontteihin kuuluvat destä johtuen luovuttaa kaupungin asunto-
5875: kaksi tontinosaa Malmilla. Valtio puolestaan ohjelman mukaan kiireellisempänä pidettäviä
5876: luovuttaisi vaihdossa kaupungille asuntotuotan- asuntotontti- ym. alueita Malminkartanon ja
5877: toon tarkoitettuja tonttialueita Malminkarta- Suutarilan alueelta Johtamistaidon opiston
5878: nossa ja Suutarilassa, pääosaltaan kaupungin kauppahintaa suuruusluokaltaan vastaavalla
5879: omistuksessa oleviin tontteihin kuuluvat kaksi määrällä. Puolustusministeriö on siirtänyt Ka-
5880: tontinosaa Malmilla sekä puisto-, liikenne- ja tajanokalta ja Kurkimäestä kaupungille aiem-
5881: katuaukioalueita Malminkartanossa ja Suutari- min luovutettavaksi aiotut alueet valtiovarain-
5882: lassa. Luovutettavien alueiden ja rakennusten ministeriön hallintaan edellyttäen samalla, että
5883: arvojen erotuksena kaupungin maksettavaksi kyseisiä tontteja ja rakennuksia edelleen Hel-
5884: tulee vaihdossa välirahaa 5 194 000 markkaa. singin kaupungille tai muuhun tarkoitukseen
5885: Vuoden 1980 ensimmäisessä lisämenoarvios- luovutettaessa puolustusministeriön tontti- ja
5886: sa osoitettiin 4 000 000 markan määräraha lisätilantarpeet tulee ottaa huomioon. Kaupun-
5887: Lauttasaaressa Helsingissä sijaitsevan Johtamis- gin maksettavalla 5 194 000 markan suuruisella
5888: taidon opiston ostamiseksi Merivoimien esi- välirahalla on siten tarkoitettu rahoitettavaksi
5889: kunnan käyttöön. Loppuosa 5 000 000 markan puolustusministeriön ostaman Johtamistaidon
5890: kauppahinnasta tulee maksettavaksi kiinteistön opiston 5 000 000 markan kauppahinta.
5891: hallintaoikeuden siirtyessä vuoden 1982 aika-
5892: 168201254W
5893: 2 N:o 228 .·
5894:
5895: Vaihdettavat alueet ja niiden arvot ovat seuraavat:
5896: A. Kaupunki luovuttaa:
5897: 1. 5. kaupunginosan (Punavuori) korttelin n:o 110 tontti n:o 10
5898: -- rakennus 1 800 000 mk (n. 2 570 mk/h-m2, 327 mk/m3 )
5899: - tontti 800 000 mk (n. 825 mk/k-m2 ) 2 600 000 mk
5900: Tontin pinta-ala on 675 m2 ja rakennusoikeus 970 k-m2 • Tontilla on
5901: toimisto- ja laitoskäytössä oleva päärakennus ja kaksi pientä piharaken-
5902: nusta (n. 700 h-m2 , 5 500 m3 ). Rakennusvuosi lienee 1909. Rakennuk-
5903: sia ei saa purkaa.
5904: 2. 9. kaupunginosan (Kaivopuisto) korttelin n:o 199 tontti n:o 17
5905: - pinta-ala 2 400 m2 (n. 208 mk/m2 ) 500 000 mk
5906: Tontilla sijaitseva rakennus eli Cygnaeuksen Galleria on valtion omis-
5907: tama. Tontti on vuokrattu valtiolle. Vahvistetun asemakaavan mukaan
5908: tontti on asuintontti (600 k-m2 ) • Museokäytössä .olevan rakennuksen
5909: kerrosala on noin 300 m2 eikä tonttia museorakennus huomioon ottaen
5910: voida käyttää asemakaavan mukaiseen tarkoitukst)en. .·
5911: 3. 38. kaupunginosan (Malmi) kortteliin n:o 38073 muodostettava tontti
5912: n:o 1
5913: - pinta-ala 3 577 m2
5914: - liiketiloja 2 500 k-m2 a 500 mk 1250 000 mk
5915: Tontti on tarkoitettu Malmilie rakennettavan postitalon rakennuspai-
5916: kaksi.
5917: 4. 38. kaupunginosan (Malmi) korttelin n:o 38 225 tontti n:o 1, tontin-
5918: osa 362 m2
5919: - koko tontin rakennusoikeus on 3 000 k-m 2 (liike- ja toimistotalo)
5920: ja pinta-ala 1 422 mZ, 600 mk/k-m2 458 228 mk
5921: 5. 38. kaupunginosan (Malmi) korttelin n:o 38228 tontti n:o 1, tontin-
5922: osa 1 508 m2
5923: - koko tontin rakennusoikeus on 14 000 k-m2 (toimistotalo) ja pinta-
5924: ala 5 620 m2 , 500 mk/k-m2 _____ =__1_8_7_8_2_92_m_k
5925: Yhteensä 6 686 520 mk
5926:
5927: B. Valtio luovuttaa:
5928: 1. 33. kaupunginosan (Malminkartano) korttelin n:o 33262 asuintontti
5929: n:o 1
5930: - pinta-ala 14 513 m2
5931: - asuntoja 9 000 k-m2 a 300 mk 2 700 000 mk
5932: - päiväkotitiloja 500 k-m 2 a 150 mk 75 000 mk
5933: - liiketiloja 550 k-m2 a 400 mk 220 000 mk
5934: 2. 33. kaupunginosan (Malminkartano) korttelin n:o 33262 pienteolli-
5935: suustontti n:o 2
5936: - pinta-ala 1 200 m2
5937: - rakennusoikeus 500 k-m2 a 300 mk = 150 000 mk
5938: 3. 33. kaupunginosan (Malminkartano) korttelin n:o 33259 asuintontti
5939: n:o 2, tontinosa 3 818 m2
5940: - koko tontin rakennusoikeus on 4 000 k-m2 + liiketiloja 300 k-m2
5941: ja pinta-ala 4 306 m2
5942: - asunnot, 400 mk/k-m2 1418 672 mk
5943: - liiketilat, 500 mk/k-m2 133 000 mk
5944: 4. 33. kaupunginosan (Malminkartano) korttelin n:o .3J232 yleisten ra-
5945: kennusten tontti n:o 3
5946: - rakennusoikeus (opetus- ja sosiaalitiloja) 4 600 k-m2
5947: - pinta-ala 12 492 m2 a 75 mk = 936975 mk
5948: N:O: 228 3
5949:
5950: 5. · 33. kaupunginosan {Malminkartano) korttelin n:o 33258 asuintontti
5951: n:o 1
5952: - pinta-ala 6 273 m2
5953: - asuntoja 3 400 k-m2 a 400 mk 1360 000 mk
5954: ~ liiketiloja 1 000 k-m2 a 500 mk 500 000 mk
5955: 6. 33. kaupunginosan (Malminkartano) korttelin n:o 33260 autopaikka-
5956: taotit n:ot 1 ja 3
5957: - pinta-ala yhteensä 533 m2 a 30 mk = 15 990 mk
5958: 7. 40. kaupunginosan (Suutarila) korttelin n:o 40171 asuintontti n:o 1
5959: - pinta-ala 7 155 m2
5960: -,.... asuntoja 2 110 k-m2 a 300 mk :::: 633 000 mk
5961: - liiketiloja 85 k-m2 a 400 mk 34 000 mk
5962: 8. 40. kaupunginosan (Suutarila) korttelin n:o 40172 asuintontti n:o 1
5963: - pinta-ala 10 274 m2
5964: - asuntoja 3 120 k-m2 a 300 mk 936 000 mk
5965: - liiketiloja 125 k-m2 a 400 mk 50000 mk
5966: 9. 38. kaupunginosan (Malmi) korttelin n:o 38225 yleisten rakennusten
5967: tontti n:o 2, tontinosa 45 m2
5968: - koko tontin rakennusoikeus on 4 700 k-m2 ja pinta~ala 969 m2 , ·
5969: 250 mk/k-m2 54 567 mk
5970: 10. 38. kaupunginosan (Malmi) korttelin n:o 38225 liiketalotontti n:o 2,
5971: tontinosa 125 m2
5972: - koko tontin rakennusoikeus on 9 000 k-m2 ja pinta-ala 2 642 m2,
5973: 500 mk/k-m2 = 212 907 mk
5974: 11. 33. kaupunginosassa (Malminkartano) sijaitsevia katuaukio- ja liikenne-
5975: alueita
5976: - pinta-ala 5 240 m2 a 30 mk 157 200 mk
5977: 12. 33. kaupunginosassa (Malminkartano) sijaitsevia puistoalueita
5978: - pinta-ala 52 220 m2 a 30 mk 1566 600 mk
5979: 13. 40. kaupunginosassa (Suutarila) sijaitseva puistoalue
5980: - .pinta-ala 24 220 m2 a 30 mk = 726 600 mk
5981: Yhteensä 11 880 511 mk
5982: Kun valtion luovutuksen arvo on yhteensä . ~gin kaupunginvaltuusto on puolestaan 16 päi-
5983: 11 880 511 markkaa ja kaupungin luovutuksen vänä kesäkuuta 1982 hyväksynyt vaihdon.
5984: arvo on yhteensä 6 686 590 markkaa, suorit- Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun låin se
5985: taa kaupunki valtiolle arvojen erotuksena väli- on tarkoitus saataa heti voimaan ja sen jälkeen
5986: rahana pyöristettynä 5 194 000 markkaa. toteuttaa aluevaihto.
5987: Valtion alueneuvottelukunta on 21 päivänä Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5988: kesäkuuta 1982 puoltanut aluevaihtoa. Helsin- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5989:
5990: Laki
5991: aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä
5992:
5993: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
5994:
5995: 1 § 1 ja 3, korttelin n:o 33262 tontin n:o 1 sekä
5996: Valtiovarainministeriö oikeutetaan määrää- 40. kaupunginosan korttelin n:o 40171 tontin
5997: millään ehdoilla luovuttamaan Helsingin kau- n:o 1 ja korttelin n:o 40172 tontin n:o 1,
5998: pungille seuraavat Helsingin kaupungissa sijait- 2. 33. kaupunginosan korttelin n:o 33262
5999: sevat alueet: tonttia n:o 2 vastaavan 1 200 m2 :n suuruisen
6000: 1. 33. kaupunginosan korttelin n:o 33232 määralan tilasta Malmgård RN:o 4:11 Etelä-
6001: tontin n:o 3, korttelin n:o 33260 tontit n:o Kaarelan kylässä,
6002: N:o 228
6003:
6004: 3. 33. kaupunginosan korttelin n:o 33259 Vilpo 31 RN:o 7:274 sekä 1146 tn2 :n suu-
6005: tenttiin n:o 2 kuuluvan 3 818 m2 :n suuruisen ruisen määrätalan tilasta Örskis RN:o 3:341,
6006: määrätalan tilasta Malmgård RN:o 4:11 Etelä- 151 m2 :n suuruisen määrätalan tilasta Vilpo 28
6007: Kaarelan ·kylässsä, RN:o 7:271, 703 m2 :n suuruisen määrätalan
6008: 4 .. 33. kaupunginosan korttelin n:o 33258 tilasta Vilpo 32 R.N:o 7:275, 424 m2 :n suu-
6009: tonttia n:o 1 vastaavan 6 273 m2 :n suuruisen ruisen määräalan tilasta Vilpo 34 RN: o 7:277,
6010: määrätalan tilasta Malmgård RN:o 4:11 Etelä- 8 m2 :n suuruisen määrätalan tilasta Vilpo 35
6011: Kaarelan kylässsä, RN:o 7:278 ja 218 m2 :n suuruisen määräalan
6012: 5. 38. kaupunginosan korttelin n:o 38225 tilasta Vilppula 2 RN:o 7:444, kaikki tilat
6013: tenttiin n:o 2 kuuluvan 45 m2 :n suuruisen Malmin kylässä,
6014: määrätalan tilasta Rautatiealue RN:o 3:348 3. 38. kaupunginosan korttelin n:o 38225
6015: Malmin kylässä, tenttiin n:o 1 kuuluvat, 86 m2 :n suuruisen
6016: 6. 38. kaupunginosan korttelin n:o 38226 määrätalan tilasta n:o 98 RN:o 9:119, 33
6017: tenttiin n:o 2 kuuluvat, 43 m2 :n suuruisen m2:n suuruisen määrätalan tilasta n:o 133
6018: määrätalan tilasta Rautatiealue RN:o 3:348 RN:o 3:155 ja 243 m2:n suuruisen määräalan
6019: ja. 82 m2 :n suuruisen määräalan tilasta Rauta- tilasta Örskis RN:o 3:341, kaikki tilat Malmin
6020: tiealue RN:o 7:436,. molemmat tilat Malmin kylässä sekä
6021: kylässä, 4. 38. kaupunginosan korttelin n:o 38228
6022: 7. Etelä-Kaarelan kylän tilasta Malmgård tenttiin n:o 1 kuuluvat, 86 m2 :n suuruisen
6023: RN:o 4:11 yhteensä noin 57 460 m2:n suurui- määrätalan tilasta M 34 RN:o 7:85, 612 m2 :n
6024: set, asemakaavassa liikenne-, katuaukio- ja suuruisen määräalan tilasta M 38 RN:o 7:89,
6025: puistoalueiksi merkityt määräalat sekä 200 m2 :n suuruisen määrätalan tilasta M 39
6026: 8. Tapanilan kylän tilasta Backas RN:o RN:o 7:90 ja 610 m2 :n suuruisen määräalan
6027: 2:67 noin 24 220 m2 :n suuruisen, asemakaa- tilasta Vilppula 2 RN:o 7:444, kaikki tilat
6028: vassa Siltalanpuistoksi merkityn määräalan. Malmin kylässä.
6029: Helsingin kaupunki puolestaan luovuttaa Helsingin kaupunki suorittaa lisäksi vaihdet-
6030: valtiolle seuraavat Helsingin kaupungissa si- tavien alueiden arvojen erotuksena valtiolle
6031: jaitsevat alueet: välirahana 5 194 000 markkaa.
6032: 1. 5. kaupunginosan korttelin n:o 110 ton-
6033: tin n:o 10 ja 9. kaupunginosan korttelin n:o 2 §
6034: 199 tontin 17, Tämä laki tulee voimaan päivänä
6035: 2. 38. kaupunginosan körttelin n:o 38073 kuuta 198 .
6036: tenttiin n:o 1 kuuluvat, Malmin kylän tilan
6037:
6038:
6039: Helsingissä 12 päiivänä marraskuuta 1982
6040:
6041:
6042: T usavallan Presidentti
6043: MAUNO KOIVISTO
6044:
6045:
6046:
6047:
6048: Ministeri Jermu Laine
6049: 1982 vp. n:o 229
6050:
6051:
6052:
6053:
6054: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen Teollisuuspankki
6055: Oy:n ulkomaisten lainojen valtion takauksista
6056:
6057:
6058:
6059: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6060:
6061: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- kauksia Suomen Teollisuuspankki Oy:n enintään
6062: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vasta- 750 miljoonan markan ulkomaisille lainoille
6063: vakuuksia vaatimatta valtion omavelkaisia ta- vuosina 1983-1985.
6064:
6065:
6066:
6067:
6068: PERUSTELUT
6069:
6070: 1. Nykyinen tillanne 2. U 1 k omaisten 1 u otto j en tarve
6071: ja ehdotettavat taka;us-
6072: Eduskunta oikeutti 19 päivänä helmikuuta valtuudet
6073: 1980 valtioneuvoston antamaan vastavakuuksia
6074: vaatimatta valtion omavelkaisia takauksia vuo- Lähivuosina Suomen Teollisuuspankki Oy:n
6075: sina 1980-1982 Suomen Teollisuuspankki tehtävä Suomen teollisuuden investointien
6076: Oy:n pääomamäärältään yhteensä enintään 530 eräänä rahoittajana ei tule oleellisesti muuttu-
6077: miljoonaan markkaan nousevien lainojen va- maan. Pankki tulee jatkamaan ulkomaista otto-
6078: kuudeksi. lainaustaan vuosina 1983-1985 alustavien
6079: Pankki on edellä mamtttuina vuosina suunnitelmien mukaan siten, että kunakin
6080: ottanut kolme valtion takaamaa ulkomaista lai- vuonna tultaneen laskemaan liikkeeseen lainoja
6081: naa, yhteiseltä vasta-arvoltaan noin 303,3 mil- noin 250 miljoonaa markkaa vastaava määrä.
6082: joonaa markkaa. Lähinnä kansainvälisillä pää- Suomen Teollisuuspankki Oy:n mahdollisuu-
6083: omamarkkinoilla vallitsevasta vaikeasta tilan- det esiintyä lainanottajana kansainvälisillä pää-
6084: teesta johtuen takausvaltuuksia jäi näin ollen omamarkkinoilla ilman valtion takausta ovat
6085: käyttämättä noin 226,5 miljoonaa markkaa. rajoitetut. Kun lisäksi valtion takaus vaikuttaa
6086: Pankki on myös osallistunut yhdessä toisten myönteisesti ulkomaisten lainojen ehtoihin, hal-
6087: kiinnitysluottopankkien kanssa valtion takaa- litus esittää, että valtion takauksia voitaisiin
6088: maan ulkomaiseen lainaan, joka käytettiin kun- vuosina 1983-1985 antaa vastavakuuksia vaa-
6089: tien rahoitustarpeen tyydyttämiseen. timatta Suomen Teollisuuspankki Oy:n pää-
6090: Suomen Teollisuuspankki Oy:n valuuttamää- omamäärältään yhteensä enintään 750 miljoo-
6091: räinen velka oli vuoden 1981 lopussa noin naan markkaan nousevien ulkomaisten lainojen
6092: 1 080 miljoonaa markkaa ja markkamääräinen vakuudeksi.
6093: v·elka noin 1 403 miljoonaa markkaa. Vastaa- Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi-
6094: vana aikana pankin luottokannasta teollisuuden tetään,
6095: osuus oli noin 72 prosenttia, kuntien teolli-
6096: suus,investointien 15 prosenttia, sähkö-, lämpö- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
6097: ja vesihuoltornvestointien 7 prosenttra ja mui- valtioneuvoston tämän määräämillä eh-
6098: den 6 prosenttia. doilla vastavakuuksia vaatimatta anta-
6099: 168201283U
6100: 2 N:o 229
6101:
6102: maan valtion omavelkaisia takauksia tämisen vakuudeksi siten, että kunkin
6103: vuosina 1983-1985 Suomen Teolli- muun kuin Suomen rahan määräisen lai-
6104: suuspankki Oy:n pääomamäärältään yh- nan arvo lasketaan takausta annettaessa
6105: teensä enintään 750 000 000 markkaan sovellettavan Suomen Pankin myynti-
6106: nousevien ulkomaisten lainojen maksa- kurssin mukaan.
6107: misen ja muiden sovittujen ehtojen täyt-
6108: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982
6109:
6110:
6111: Tasavallan Presidentti
6112: MAQNO KQIVISTO ,
6113: ''
6114:
6115:
6116:
6117:
6118: Ministeri Jermu Laine
6119: 1982 vp. n:o 230
6120:
6121:
6122:
6123:
6124: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnantajan työttö-
6125: myysvakuutusmaksun suuruudesta vuonna 1983
6126:
6127:
6128:
6129: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6130:
6131: Esityksessä ehdotetaan työnantajan työttö- tia työnantajan suorittamien työpalkkojen mää-
6132: myysvakuutusmaksun suuruudeksi 0,9 prosent- rästä vuonna 1983.
6133:
6134:
6135:
6136:
6137: PERUSTELUT
6138:
6139: 1. Nykyinen tilanne ja vuonna suorittamaan erorahastolle n. 165 milj.
6140: ehdotettu muutos mk ja valtiolle palkkaturvalaissa ( 649/7 3) tar-
6141: koitettua korvausta n. 30 milj. mk sekä työ-
6142: Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- eläkkeisiin tulevista työttömyyslisistä johtuvaa
6143: tun lain 26 d §:n (328/60) mukaan työnan- maksua eläketurvakeskukselle n. 230 milj. mk.
6144: taja, joka tapaturmavakuutuslain mukaan on Työttömyysvakuutusmaksun kertymän perus-
6145: velvollinen vakuuttamaan työntekijänsä, on teena oleva palkkasumma on n. 100 mrd. mk.
6146: myös velvollinen maksamaan työttömyysvakuu- Kun ennakkotuloslaskelman mukaan keskuskas-
6147: tusmaksun, joka peritään tapaturmavakuutus- salle jää tältä vuodelta ylijäämää n. 140 milj.
6148: lain mukaisista vakuutuksista maksuunpan- mk, olisi työttömyysvakuutusmaksun suuruus
6149: nun vakuutusmaksun lisämaksuna. Työnantajan vahvistettava ensi vuodeksi 0,9 prosentiksi.
6150: työttömyysvakuutusmaksut suoritetaan työttö- Työttömyysvakuutusmaksun suuruutta lasket-
6151: myyskassojen keskuskassalle, joka näin kerty- taessa on otettava huomioon, ettei maksu ole
6152: neistä varoista maksaa työttömyyskassoille, joil- kesken vuotta vakuutusmaksuperinnän vuoksi
6153: la on oikeus saada apurahaa valtionvaroista, muutettavissa.
6154: erityistä tukimaksua. Mainitun lain 26 e §:n Edellä sanotun johdosta ehdotetaan vuodelle
6155: mukaan työttömyysvakuutusmaksun suuruus oli 1983 työnantajan työttömyysvakuutusmaksun
6156: ~ prosenttia työnantajan suorittamien työpalk- suuruudeksi 0,9 prosenttia maksetuista pal-
6157: kojen määrästä vuosina 1961 ja 1962, minkä koista.
6158: jälkeen suoritettavan maksun suuruus vahvis-
6159: tt"taan erikseen lailla. Työnantajan työttömyys-
6160: vakuutusmaksun suuruus on vuodelle 1982 2. E s i t y k s e n t a 1o u d e lli s et
6161: vahvistettu 0,4 prosentiksi suoritettujen palk- vaikutukset
6162: kojen määrästä 18 päivänä joulukuuta 1981
6163: annetulla lailla (912/81 ). Lakiesityksestä ei aiheudu kustannuksia val-
6164: Valtion ensi vuoden tulo- ja menoarvioesi- tiolle.
6165: tyksessä on työttömyysvakuutuksen kokonais-
6166: menoiksi arvioitu n. 800 milj. mk, josta tuki- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6167: maksun osuus on n. 560 milj. mk. Lisäksi kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6168: työttömyyskassojen keskuskassa joutuu ensi
6169: 168201256Y
6170: 2 N:o 230
6171:
6172:
6173: Laki
6174: työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suuruudesta vuonna 1983
6175:
6176: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6177:
6178: 1 § 2 §
6179: Työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
6180: ruus on 0,9 prosenttia työnantajan suoritta- kuuta 1983.
6181: mien työpalkkojen määrästä vuonna 1983.
6182:
6183:
6184: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982
6185:
6186:
6187: Tasavallan Presidentti
6188: MAUNO KOIVISTO
6189:
6190:
6191:
6192:
6193: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale
6194: 1982 vp. n:o 231
6195:
6196:
6197:
6198:
6199: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi rintamaveteraanien
6200: varhaiseläkkeestä annetun lain ja työntekijäin eläkelain 11 § :n
6201: muuttamisesta
6202:
6203:
6204:
6205: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6206:
6207: Esityksessä ehdotetaan rintamaveteraanien haiseläkkeen saamista koskevaa työn lopetta-
6208: -yarhaiseläkejärjestelmää muutettavaksi. Sotain- misehtoa lievennettäisiin poistamalla laista vaa-
6209: validien eläkkeelle pääsyä helpotettaisiin poista- timus, että ansiotulojen on alennuttava vähin-
6210: malla heiltä eläkkeen saamisen edellytyksenä tään kolmella viidesosalla. Niin ikään muutet-
6211: oleva ikärajavaatimus. Heitä ei enää myöskään taisiin lain säännöksiä, jotka koskevat varhais-
6212: koskisi määräys rintamapalvelusajasta. Rintama- eläkkeen suhdetta vanhuuseläkkeeseen sekä SU•
6213: palvelusaikavaatimus lyhennettäisiin nykyisestä kupolvenvaihdos- tai luopumiseläkkeisiin.
6214: kahdesta vuodesta yhteen vuoteen ja se poistet- Muutokset, jotka koskevat eläkkeelle pääsyn
6215: taisiin kokonaan 63 vuotta täyttäneiltä rinta- helpottumista ja eläkeoikeuden laajentamista
6216: maveteraaneilta. Rintamaveteraanien varhaiselä- vuosien 1939-1945 sotiin osallistuneisiin nai-
6217: kejärjestelmä ulotettaisiin koskemaan myös vuo- siin, ehdotetaan saatettaviksi voimaan 1 päi·
6218: sien 19 39-194 5 sotiin osallistuneita naisia, västä heinäkuuta 1983. Osaeläkettä saavalla
6219: jotka ovat täyttäneet 63 vuotta tai ovat sota- rintamaveteraanilla olisi kuitenkin oikeus var-
6220: invalideja. haiseläkkeeseen jo 1 päivästä tammikuuta 1983
6221: Lain säännöksiä tarkistettaisiin myös siltä lukien. Muut muutokset, jotka ovat lähinnä
6222: osin kuin on kysymys varhaiseläkkeen maksami- teknisiä, ehdotetaan saatettaviksi voimaan heti
6223: sesta osaeläkkeensaajalle ja työnantajan mah- niiden tultua hyväksytyiksi ja niitä sovellettai-
6224: dollisuudesta suorittaa varhaiseläkettä saavalle siin 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien eli
6225: rintamaveteraanille vapaaehtoisia lisäetuja. Var- var haiseläkej ärj estelmän voimaantulos ta.
6226:
6227:
6228:
6229:
6230: PERUSTELUT
6231:
6232: 1. Nykyinen t i I a n ne ja ehdot e- Tämän mukaisesti oikeus varhaiseläkkeeseen
6233: tut muutokset on 58 vuotta täyttäneellä rintamaveteraanilla;
6234: jonka työkyky on sairauden, vian tai vamman
6235: Heiniikuun alusta 1982 on tullut voimaan vuoksi siinä määrin alentunut, että se olennai-
6236: laki rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä sesti haittaa hänen ansiotyötään. Lisäksi edel-
6237: (13/82; RiVEL). Sen tarkoituksena on lytetään, että rintamaveteraani on vähintään
6238: antaa rintamaveteraanille, jolla on vaikeuksia kaksi vuotta ollut rintamapalveluksessa ja että
6239: selviytyä ansiotyössä, mahdollisuus tietyin edel- hän on ollut pitkähkön ajan rasittavassa työssä
6240: lytyksin siirtyä vapaaehtoisesti varhaiseläkkeel- ennen varhaiseläkkeelle jäämistä. Rintamapal·
6241: le. velusaikavaatimuksesta on poikettu sellaisen
6242: 1682011352
6243: 2 N:o 231
6244:
6245: rintamaveteraanin kohdalla, jonka sotilasvam- oli esillä jo lakia säädettäessä. Heidän sosiaali-
6246: malain mukainen työkyvyttömyysaste on vähin- turvansa kehittämisessä päätettiin edetä samalla
6247: tään 20 %. Rasittavan työn vaatimus ei puo- tavoin kuin miestenkin osalta oli tapahtunut.
6248: lestaan koske sotainvalidia eikä sotavankia. Il- Naiset saivat 1 päivästä syyskuuta 1982 lukien
6249: man ikä- ja muita vaatimuksia eläkkeelle ovat oikeuden siirtyä rintamasotilaseläkejärjestelmän
6250: päässeet sotainvalidit, joiden työkyvyttömyys- mukaiselle eläkkeelle (20/82). Yhtenä vaikeu-
6251: aste on vähintään 30 %. tena naisten varhaiseläkejärjestelylle ovat olleet
6252: Rintamaveteraanien varhaiseläkkeen edelly- ne hankaluudet, jotka liittyvät heidän rintamal-
6253: tykset ovat verrattain ankarat. Valtaosa vielä laoloaikansa selvittämiseen. Kun rintamapalve-
6254: työelämässä mukana olevista vuosien 1939- lusaikavaatimusta edellä mainituin tavoin muu-
6255: 1945 sotiin osallistuneista rintamaveteraaneista tetaan, tämä seikka ei enää estä varhaiseläke-
6256: jää sen ulkopuolelle. Samoin ulkopuolelle jää- järjestelmän ulottamista naisiin, jotka ovat täyt-
6257: vät mainittuihin sotiin osallistuneet naiset. Eri- täneet 63 vuotta tai ovat sotainvalideja. Tästä
6258: tyisesti on noussut esiin sotainvalidien samoin säädettäisiin lisäämällä RiVEL:n 1 §:ään uusi
6259: kuin lähellä yleistä eläkeikää olevien veteraa- 3 momentti.
6260: nien oikeus varhaiseläkkeeseen. Myös eläkkeen RiVEL:n mukaisen eläkkeen saamisen edelly-
6261: saamisen edellytyksenä olevaa kahden vuoden tyksenä on, että rintamaveteraani luopuu ansio-
6262: rintamapalvelusaikaa on pidetty liian pitkänä, työstään. Hänen ansioittensa edellytetään alen-
6263: koska se jättää järjestelmän ulkopuolelle suu- tuvan vähintään kolmella viidesosalla. Lisäksi
6264: rimman osan vuonna 1924 syntyneistä ja sitä vaaditaan, että hänen jäljellä oleva työansionsa
6265: nuoremmista ikäluokista. kuukaudessa on keskimäärin enintään työnteki-
6266: Edellä olevan johdosta ehdotetaan, että var- jäin eläkelain (395/61; TEL) 1 §:n 1 mo-
6267: haiseläkkeelle pääsisivät ilman ikä- ja rintama- mentin 2 kohdassa tarkoitettu markkamäärä,
6268: palvelusaikavaatimusta kaikki sotainvalidit, joi- joka on vuoden 1982 indeksitasossa 529,86
6269: den sotilasvammalain mukainen työkyvyttö- markkaa.
6270: myysaste on vähintään 10 %. Edelleen kuiten- Vaatimus ansioitten alenemisesta vähintään
6271: kin edellytettäisiin, että sotainvalidilla on kolmella viidenneksellä on kohtuuttoman tiuk-
6272: RlVEL:ssa tarkoitettu sairaus, vika tai vamma, ka. Erityisen hankalaa se on sellaiselle pienvilje-
6273: joka vaikuttaa olennaisesti hänen ansiokykyyn- lijälle tai muulle pienyrittäjälle, jonka ansio-
6274: sä. Rintamaveteraanit, jotka vuosien 1939- tulot muutenkin ovat alhaiset. Yrityksestä luo-
6275: 1945 sodissa joutuivat vangiksi, ovat kokeman- pumista koskeva vaatimus johtaa usein myös
6276: sa perusteella rinnastettavissa sotainvalideihin. siihen, että veteraanin aviopuoliso joutuu luo-
6277: Sen vuoksi heille ehdotetaan annettavaksi sa- pumaan ansiotyöstään ja hänen eläketurvansa
6278: manlainen oikeus varhaiseläkkeeseen. Edellä karttuminen samalla katkeaa. Edellä olevan
6279: mainituista muutoksista säädettäisiin RiVEL:n perusteella ehdotetaan ansiotyöstä luopumista
6280: 2 §:ssä. koskevaa vaatimusta lievennettäväksi poistamal-
6281: Rintamaveteraanien varhaiseläkejärjestelmää la RiVEL:n 4 §:n 2 momentista vaatimus an-
6282: laadittaessa oli tarkoitus, että eläkkeelle pääsisi- siotöiden vähentämisestä kolmella viidesosalla.
6283: vät iäkkäimmät veteraanit, jotka ovat olleet Ansiotyöllä tarkoitettaisiin tässä sellaista toi-
6284: kauimmin rintamalla. Tämän takia yhtenä eläk- mintaa, joka määritellään työeläkelaeissa. Tähän
6285: keen saamisen edellytyksenä on kahden vuoden rinnastettaisiin myös kansanedustajana toimi-
6286: rintamapalvelusaika. Nykyinen rintamapalvelus- minen.
6287: aikavaatimus on käytännössä osoittautunut liian RiVEL:n 7 §:n 1 momentin mukaan elä-
6288: ankaraksi, koska se on muodostunut eläkkeelle kettä ei suoriteta mm. rintamaveteraanille, joka
6289: pääsyn esteeksi vanbernmillekin veteraaneille. saa työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjätoi-
6290: Sen vuoksi esitetään, että rintamapalvelusaika- mintaan perustuvaa työkyvyttömyyseläkettä.
6291: vaatimus poistettaisiin kaikilta 63 vuotta täyttä- Tämä säännös sulkee varhaiseläkkeen ulkopuo-
6292: neiltä rintamaveteraaneilta. Tätä nuoremmilta lelle myös osaeläkkeensaajat. Koska osaeläkkeen
6293: rintamaveteraaneilta alennettaisiin palvelusaika- määrä on alhaisempi kuin mitä veteraani saisi
6294: vaatimus yhteen vuoteen, josta myös säädettäi- varhaiseläkkeenä, ei tätä voida pitää kohtuulli-
6295: siin edellä mainitussa 2 §: ssä. sena. Sen vuoksi esitetään varhaiseläkelakia
6296: Kysymys vuosien 1939-1945 sotiin osallis- muutettavaksi siten, että varhaiseläkettä ei
6297: tuneitten naisten oikeudesta varhaiseläkkeeseen myönnettäisi sellaiselle veteraanille, joka saa
6298: N:o 231 .3
6299:
6300: täyttä työkyvyttömyyseläkettä, mutta työky- osa rintamaveteraanin ansaitsemasta eläketur-
6301: vyttömyyseläkettä osaeläkkeenä saavalle rinta- vasta tulee maksettavaksi ennen 65 vuoden ikää
6302: maveteraanille suoritettaisiin varhaiseläkkeenä vanhuuseläkkeenä. Koska ei ole tarkoituksen-
6303: määrä, jonka varhaiseläke on osaeläkettä suu- mukaista, että tämänkaltainen osittainen van-
6304: rempi. huuseläke estää varhaiseläkkeen suorittamisen,
6305: Työeläkejärjestelmä saavuttaa täyden tehon- esitetään RiVEL:ia tarkistettavaksi siten, että
6306: sa vasta sen jälkeen, kun vakuutetut ovat ehti- varhaiseläkkeenä suoritettaisiin määrä, joka jää,
6307: neet ansaita eläkettä täyteen eläkkeeseen vaa- kun sanotun vanhuuseläkkeen perusteena ole-
6308: dittavat 40 vuotta. Vanhimmat ikäluokat, joi- vaa, työ- tai virkasuhteen tai yrittäjätoiminnan
6309: hin muun muassa rintamaveteraanit kuuluvat, johdosta määrättävää eläkettä ei oteta huo-
6310: eivät ehdi ansaita täyttä eläkettä. Heille on mioon. RiVEL:n säännökset huomioon ottaen
6311: eräiden työnantajien toimesta vapaaehtoisesti on tarkoituksenmukaista mainita edellä sano-
6312: järjestetty lisäeläketurva, joka kattaa täyteen tusta vanhuuseläkkeestä lain uudessa 4 a § :ssä,
6313: eläkkeeseen jäävän aukon. Tällainen lisäetu on jossa säädetään varhaiseläkkeen myöntämisen
6314: voitu järjestää TEL:n mukaisena rekisteröitynä edellytyksistä. Edellä mainittu osittainen van-
6315: lisäetuna tai rekisteröimättömänä lisäetuna. huuseläke otettaisiin myös nimenomaan huo-
6316: Kummassakin tapauksessa se on liittynyt TEL- mioon RiVEL:n 7 §:ssä, jossa määritellään
6317: eläkkeeseen. RiVEL:n tultua voimaan on pyrit- varhaiseläkkeen saajalle myönnettävät etuudet.
6318: ty muuttamaan näitä lisäetuja koskevia ehtoja Varhaiseläke on tarkoitettu väliaikaiseksi
6319: siten, että etuja maksettaisiin myös asianomai- eläkkeeksi, kunnes rintamaveteraani voi saada
6320: sen saadessa varhaiseläkettä. Kysymys on edus- työeläkejärjestelmien mukaista vanhuuseläkettä.
6321: ta, jonka kustantaa työnantaja joko yksin tai Tätä ei ole nimenomaisesti sanottu laissa, vaan
6322: yhdessä työntekijäin kanssa. Valtio ei siihen se seuraa RiVEL:n 10 §:n säännöksestä, jonka
6323: osallistu. Kuitenkin RiVEL:n 7 §:n 1 momen- mukaan varhaiseläkkeestä on soveltuvin osin
6324: tin nykyinen säännös estää varhaiseläkkeen suo- voimassa, mitä täydestä työkyvyttömyvseläk-
6325: rittamisen, jos rintamaveteraani samalla saa keestä on säädetty. Eräissä tapauksissa säännös
6326: muuta "työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- on osoittautunut riittämättömäksi varhaiseläk-
6327: toimintaan perustuvaa" omaa eläkettä ja sellai- keen lakkauttamiseen. Sen vuoksi olisi lakiin
6328: sena pidetään myös kysymyksessä olevia lisä- otettava nimenomainen säännös siitä, että var-
6329: etuja. Koska rintamaveteraanien varhaiseläke- haiseläke lakkaa eläkkeen saajan saavntettua
6330: turvaa silmällä pitäen ei ole syytä estää edellä 65 vuoden iän, ja että varhaiseläke lakkaute-
6331: mainittujen vapaaehtoisten lisäetujen maksamis- taan silloin, kun rintamaveteraani on saavutta-
6332: ta, esitetään RiVEL: iin lisättäväksi maininta, nut oikeuden saada vanhuuseläkettä ennen mai-
6333: että vain lakiin, asetukseen tai valtioneuvoston nittua ikää. Näistä säädettäisiin RiVEL:n 9
6334: päätökseen taikka julkiseen eläkesääntöön pe- §:ssä.
6335: rustuva eläke estää varhaiseläkkeen myöntämi- RiVEL:n 7 §:n 2 momentin mukaan var-
6336: sen. Tähän ryhmään ei siten kuulu mainitut haiseläkkeen saajalle ei voida myöntää maa-
6337: ..-apaaehtoiset lisäedut, koska ne perustuvat so- talousyrittäjien eläkelain mukaista sukupolven-
6338: pimukseen. Sen sijaan tähän ryhmään kuuluisi- vaihdoseläkettä eikä luopumiseläkelain mukais-
6339: vat sellaiset vapaaehtoiset eläkkeet, jotka eivät ta luopumiseläkettä. Koska nämä maatalouden
6340: ole tarkoitettu jäämään voimaan rinnan lakisää- rakennemuutosta palvelevat erikoiseläkkeet
6341: teisen eläkkeen kanssa, mitä tarkoittaa 4 a eräissä tapauksissa johtavat parempaan koko-
6342: S:n viimeisessä lauseessa oleva viittaus vastaa- naistulokseen kuin varhaiseläke, ei ole tarkoi-
6343: vaan muuhun eläkkeeseen. TEL:n 11 §:ää tuksenmukaista estää näiden eläkkeiden maksa-
6344: muutettaisiin siten, että sanotun lain mukainen mista rintamaveteraaneille. Tämän vuoksi eh-
6345: lisäetu voitaisiin liittää myös RiVEL:n mukai- dotetaan RiVEL:n 7 §:ää muutettavaksi.
6346: seen eläkkeeseen. RiVEL:n 10 § :n ja maatalousyrittäjien eläke.,
6347: Mainitun RiVEL:n 7 § :n mukaan varhais- lain 6 c §:n 3 momentin mukaan sukupolven·
6348: eläkettä ei suoriteta rintamaveteraanille, joka vaihdoseläke lakkauttaa varhaiseläkkeen ja mak-
6349: saa työeläkelakien mukaista vanhuuseläkettä. settua varhaiseläkettä pidetään sukupolvenvaih-
6350: Samoin vanhuuseläke estää varhaiseläkkeen doseläkkeen osasuorituksena. Näin ollen eivät
6351: myöntämisen. On kuitenkin tapauksia, ioissa hakijalle myönnettävä sukupolvenvaihdoseläke
6352: rintamaveteraani on kuulunut usean eläkejär- ja varhaiseläke tulisi maksettavaksi päällek-
6353: jestelmän piiriin. Tällöin on mahdollista, että käin.
6354: 4 N:o 231
6355:
6356: 2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 11 i s e t tamaveteraanien varhaiseläkkeistä annetun lain
6357: vaikutukset muuttamiseksi, minkä johdosta on hankittu
6358: rintamaveteraaniasiain neuvottelukunnan kan-
6359: Esitetyistä muutoksista ovat taloudelliselta nanotto asiasta. Hallituksen esitys on valmis-
6360: vaikutukseltaan merkittävimmät varhaiseläkkeen teltu työryhmätyönä, jonka ehdotuksen mukak-
6361: myöntäminen osaeläkkeensaajalle sekä palvelus- oen nyt annettava esitys on.
6362: aikavaatimuksen alentaminen ja osittainen pois-
6363: taminen. Ensiksi mainitusta uudistuksesta ai-
6364: heutuisi vuonna 1983 noin 11 milj. mar-
6365: kan lisäkustannukset ja ne olisivat suurimmil- 4. V o i m a a n t u 1 o
6366: laan uudistuksen alkuvaiheessa. Palvelusaika-
6367: vaatimuksen lieventämisestä aiheutuisi vuonna Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan
6368: 1983 myös 11 milj. markan lisäkustannuk- siten, että 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien
6369: set. Seuraavina vuosina ne kaksinkertaistuisivat. eli varhaiseläkejärjestelmän alusta lähtien toteu-
6370: Muilla muutoksilla on vähäisempi taloudellinen tettaisiin eläkkeen maaraytymiseen liittyvät
6371: vaikutus. Ehdotetuista muutoksista aiheutuisi muutokset. Näitä olisivat lisäeläkkeen maksami-
6372: rintamaveteraanien varhaiseläkejärjestelmälle nen rintamaveteraanille, vanhuuseläkeoikeuden
6373: yhteensä vuonna 1983 noin 35 milj. mar- täsmentäminen, työstäluopumissäännöstön lie-
6374: kan lisäkustannukset. ventäminen ja sukupolvenvaihdoseläkkeen jä
6375: Kaikkiaan rintamaveteraanien varhaiseläke- luopumiseläkkeen maksaminen rintamaveteraa~
6376: järjestelmälle nyt esitetyt muutokset mukaan nille. Vuoden 1983 alusta ehdotetaan työky~
6377: lukien voidaan vuonna 1983 arvioida aiheutu- vyttömyyseläkettä osaeläkkeenä saavalle mak:.
6378: van noin 139 milj. markan kustannukset, joihin settavaksi varhaiseläkettä. Varhaiseläkeoikeu~
6379: valtion tulo- ja menoarvioesityksessä 1983 on den laajentamista ja eläkeoikeuden edellytysten
6380: varauduttu. lieventämistä koskevat muut muutokset ehdO.
6381: tetaan saatettaviksi voimaan 1 päivästä heinä-
6382: kuuta 1983 lukien. ·
6383: 3. Asian v a 1m i s te 1 u
6384: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6385: Eräät rintamaveteraanijärjestöt ovat käänty- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
6386: neet sosiaali- ja .terveysministeriön puoleen rin- set:
6387:
6388:
6389: 1.
6390: Laki
6391: rintamaveteraanien varhaiseläkkees tä annetun lain muuttamisesta
6392:
6393: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6394: muutetaan rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä 7 päivänä tammikuuta 1982 annetun lain
6395: (13/82) 2 §, 4 §:n 2 momentti, 5 §, 7 §:n 1 ja 2 momentti ja 9 §sekä
6396: lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 4 a § seuraavasti:
6397:
6398: 1 § man vuoksi on siinä maarm alentunut, että se
6399: olennaisesti haittaa hänen ansiotvötään.
6400: Mitä tässä laissa on säädetty rintamaveteraa- Eläkkeen myöntämisen edeilytyksenä on
6401: nista, sovelletaan myös rintamapalvelustunnuk- myös, että rintamaveteraani on pitkähkön ajan
6402: sen saaneeseen henkilöön, joka on täyttänyt 63 ennen varhaiseläkkeen alkamista ollut rasitta-
6403: vuotta tai jonka sotilasvammalain (404/48) vassa työssä. Lisäksi vaaditaan, että hän on
6404: mukainen työkyvyttömyysaste on vähintään 10 joko täyttänyt 63 vuotta tai että hän on täyt-
6405: prosenttia. tänyt 58 vuotta ja hänen rintamapalvelusaikan-
6406: sa on vähintään vuosi.
6407: 2 § Mitä 2 momentissa on säädetty, ei koske
6408: Oikeus varhaiseiäkkeeseen on rintamavete- rintamaveteraania, joka on sotainvalidi tai joka
6409: raanilla, jonka työkyky sairauden, vian tai varo- on ollut sotavankina.
6410: N:o 231 5
6411:
6412: Asetuksella säädetään, mitä tassa pykälässä eläkelain 11 §:n 1 momentissa, yrittäjien elä-
6413: tarkoitetaan rintamapalvelusajalla, sotainvalidil- kelain ( 468/69) 11 §:n 1 momentissa eikä
6414: la ja sotavangilla. merimieseläkelain 34 a §: ssä tarkoitettuja lisä-
6415: etuja.
6416: 4 § Työkyvyttömyyseläkettä osaeläkkeenä saaval-
6417: le rintamaveteraanille suoritetaan varhaiseläk-
6418: Varhaiseläkkeen saamisen edellytyksenä on keenä määrä, jonka varhaiseläke on osaeläkettä
6419: myös, että rintamaveteraani on luopunut 1 mo- suurempi.
6420: mentissa mainituissa laeissa, säännöksissä tai
6421: määräyksissä taikka kansanedustajain eläkelaissa 7 §
6422: (329/67) tarkoitetusta ansiotyöstä siinä mää- Rintamaveteraanille, joka saa tämän lain mu-
6423: rin, että hänen jäljellä oleva työansionsa kuu- kaista varhaiseläkettä, ei myönnetä työkyvyt-
6424: kaudessa voidaan arvioida keskimäärin enintään tömyys- tai työttömyyseläkettä työ-, virka- tai
6425: työntekijäin eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 koh- palvelussuhteen taikka yrittäjätoiminnan perus-
6426: dassa tarkoitetuksi markkamääräksi. teella.
6427: Jos rintamaveteraanin eläkkeistä osa makse-
6428: 4a § taan vanhuuseläkkeenä ennen 65 vuoden ikää,
6429: VathaiseHikettä ei myönnetä sellaiselle rinta- varhaiseläkkeenä suoritetaan määrä, joka jää,
6430: maveteraanille, joka saa lain, asetuksen tai vai· kun sanotun vanhuuseläkkeen perusteena ole-
6431: tieneuvoston päätöksen taikka julkisen eläke- vaa, työ- tai virkasuhteen tai yrittäjätoiminnan
6432: säännön perusteella työ- tai virkasuhteen taikka johdosta määrättävää eläkettä ei oteta huo-
6433: yrittäjätoiminnan johdosta myönnettävää työttö- mioon.
6434: fuyyceläkettä tai täyttä työkyvyttömyyseläkettä
6435: taikka maatalousyrittäjien eläkelain (467/69)
6436: mukaista sukupolvenvaihdoseläkettä tai luopu- 9 §
6437: miseläkelain ( 16/7 4) mukaista luopumiseläket- Oikeus varhaiseläkkeeseen lakkaa viimeistään
6438: tä, eikä sellaiselle rintamaveteraanille, joka saa sen kalenterikuukauden lopussa, jona rintama-
6439: tai jolla on oikeus saada lain, asetuksen tai val- veteraani täyttää 65 vuotta.
6440: tioneuvoston päätöksen perusteella työ- tai vir- Varhaiseläke lakkautetaan, jollei rintamavete-
6441: kasuhteen taikka yrittäjätoiminnan johdosta raani enää täytä 4 §:n 2 momentin edellytyk-
6442: myönnettävää vanhuuseläkettä, kuitenkin siten, siä tai jos hän on saavuttanut oikeuden saada
6443: että, jos rintamaveteraanin eläkkeistä osa mak- 4 a §:ssä tarkoitettua vanhuuseläkettä, ottaen
6444: setaan vanhuuseläkkeenä ennen 65 vuoden ikää, kuitenkin huomioon, mitä 7 §:n 2 momentissa
6445: tällainen eläke ei estä varhaiseläkkeen myöntä- säädetään.
6446: mistä. Mitä tässä pykälässä on säädetty, koskee
6447: myös rintamaveteraania, joka saa edellä tarkoi-
6448: tettuja eläkkeitä vastaavaa muuta eläkettä. Tämä laki tulee voimaan päivänä
6449: kuuta 1982.
6450: 5 § Lain 4 §:n 2 momenttia, 4 a §:ää, 5 S:n 1
6451: Varhaiseläkkeenä suoritetaan maara, jonka momenttia, 7 §:n 1 ja 2 momenttia sekä 9 §:ää
6452: rintamaveteraani olisi saanut työntekijäin eläke- sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien
6453: lain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien, kuitenkin siten, että työkyvyttömyyseläkettä
6454: -säännösten tai määräysten taikka merimieselä- osaeläkkeenä saavalla rintamaveteraanilla on
6455: kelain mukaan, jos hänelle olisi varhaiseläkkeen oikeus varhaiseläkkeeseen aikaisintaan 1 päiväs-
6456: sijasta myönnetty täysi työkyvyttömyyseläke. tä tammikuuta 1983 lukien.
6457: Tällöin ei kuitenkaan oteta huomioon työn- Lain 1 §:n 3 momenttia ja 2 §:ää sovelle-
6458: tekijäin eläkelain 11 §:ssä, maatalousyrittäjien taan 1 päivästä heinäkuuta 1983 lukien.
6459: N:o 231
6460:
6461: 2.
6462: Laki
6463: työntekijäin eläkelain 11 §:n muuttamisesta
6464:
6465: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn-
6466: tekijäin eläkelain 11 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1966
6467: annetussa laissa (639/66}, näin kuuluvaksi:
6468:
6469: 11 §
6470: Jos työnantaja eläkevakuutusta tai eläke- se eläketurvakeskuksessa, minkä jälkeen sen
6471: säätiötä käyttäen järjestää tämän lain mukaiset kohdalla noudatetaan soveltuvin osin tämän
6472: vähimmäisehdot täyttävän eläketurvan sellaisille lain säännöksiä. Jos työntekijälle, joka kuuluu
6473: työntekijöille, jotka työsuhteen lyhytaikaisuu- työnantajan järjestämän tässä momentissa tar·
6474: den vuoksi tai muutoin 1 § :n säännöksistä koitetun eläketurvan piiriin, myönnetään rin-
6475: johtuen eivät ole tämän lain alaisia, taikka tamaveteraanien varhaiseläkkeestä annetun lain
6476: järjestää muutoin paremman eläketurvan kuin (13 /82) mukainen eläke, eläkejärjestelystä tu-
6477: edellä 4-9 §:ssä on säädetty, tai sisällyttää leva eläkkeen määrän lisäys tai muu etu liite-
6478: järjestämäänsä eläketurvaan hautausavustuksen tään varhaiseläkkeeseen ehtojen mukaisesti.
6479: tai muun sellaisen edun suorittamisen, jota ei
6480: edellytetä vähimmäisehdoissa, on hänellä oi-
6481: keus niillä ehdoilla, jotka sosiaali- ja terveys- Tämä laki tulee voimaan päivänä
6482: ministeriö määrää, saattaa tällainen eläkejärjes- kuuta 1982, kuitenkin siten, että sitä sovelle-
6483: telmänsä tämän lain alaiseksi rekisteröimällä taan 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien.
6484:
6485:
6486: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982
6487:
6488:
6489: Tasavallan Presidentti
6490: MAUNO KOIVISTO
6491:
6492:
6493:
6494:
6495: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale
6496: N:o 231 7
6497:
6498: Liite
6499:
6500:
6501:
6502: 1.
6503: Laki
6504: rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä annetun lain muuttamisesta
6505:
6506: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6507: muutetaan rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä 7 päivänä tammikuuta 1982 annetun lain
6508: (13/82) 2 §, 4 §:n 2 momentti, 5 §, 7 §:n 1 ja 2 momentti ja 9 § sekä
6509: lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 4 a § seuraavasti:
6510:
6511: Voimassa oleva laki Ehdotus
6512:
6513: 1 §
6514:
6515: Mitä tässä laissa on säädetty rintamaveteraa-
6516: nista, sovelletaan myös rintamapalvelustunnuk-
6517: sen saaneeseen henkilöön, joka on täyttänyt 63
6518: vuotta tai jonka sotilasvammalain (404/48)
6519: mukainen työkyvyttömyysaste on vähintään 10
6520: prosenttia.
6521: 2 § 2 §
6522: Oikeus varhaiseläkkeeseen on 58-vuotiaalla Oikeus varhaiseläkkeeseen on rintamavete-
6523: rintamaveteraanilla, jonka rintamapalvelusaika raanilla, jonka työkyky sairauden, vian tai vam-
6524: sotatilan vallitessa on ollut vähintään kaksi man vuoksi on siinä määrin alentunut, että se
6525: vuotta ja jonka työkyky sairauden, vian tai olennaisesti haittaa hänen ansiotyötään.
6526: vamman vuoksi on siinä määrän alentunut, että
6527: se olennaisesti haittaa hänen ansiotyötään, edel-
6528: lyttäen, että rintamaveteraani on sotainvalidi,
6529: tai että hän on ollut sotavankina, taikka että
6530: hän pitkähkön ajan ennen varhaiseläkkeen al-
6531: kamista on ollut rasittavassa työssä.
6532: Mitä tässä pykälässä on säädetty rintama-
6533: palvelusajasta, ei kuitenkaan koske sellaista Eläkkeen myöntämisen edellytyksenä on
6534: rintamaveteraania, jonka sotilasvammalain myös, että rintamaveteraani on pitkähkön ajan
6535: ( 404/48) mukainen työkyvyttömyysaste on ennen varhaiseläkkeen alkamista ollut rasitta-
6536: vähintään 20 prosenttia. vassa työssä. Lisäksi vaaditaan, että hän on
6537: joko täyttänyt 63 vuotta tai että hän on täyt-
6538: tänyt 58 vuotta ja hänen rintamapalvelusaikan-
6539: sa on vähintään vuosi.
6540: Mitä 2 momentissa on säädetty, ei koske
6541: rintamaveteraania, joka on sotainvalidi tai joka
6542: on ollut sotavankina.
6543: Asetuksella säädetään, mitä tässä pykälässä
6544: tarkoitetaan rintamapalvelusajalla, sotainvalidil-
6545: la ja sotavangilla.
6546:
6547: 4§
6548: Varhaiseläkkeen saamisen edellytyksenä on Varhaiseläkkeen saamisen edellytyksenä on
6549: myös, että rintamaveteraani on siinä määrin myös, että rintamaveteraani on luopunut 1 mo-
6550: 8 N:o 231
6551:
6552: Voimassa oleva laki Ehdotus
6553:
6554: luopunut ansiotyöstään, että hänen ansionsa mentissa mainituissa laeissa, säännöksissä tai
6555: voidaan arvioida alentuneen vähintään kolmella määräyksissä taikka kansanedustajain eläkelaissa
6556: viidesosalla ja että hänen jäljellä oleva työan- (329/67) tarkoitetusta ansiotyöstä siinä mää-
6557: sionsa kuukaudessa voidaan arvioida keskimää- rin, että hänen jäljellä oleva työansionsa kuu-
6558: rin enm taan työn tekijäin eläkelain 1 § : n 1 kaudessa voidaan arvioida keskimäärin enintään
6559: momentin 2 kohdassa tarkoitetuksi markka- työntekijäin eläkelain 1 §:n 1 momentin 2
6560: määräksi. kohdassa tarkoitetuksi markkamääräksi.
6561:
6562: 4a §
6563: V arhaiseläkettä ei myönnetä sellaiselle rinta-
6564: maveteraanille, joka saa lain, asetuksen tai val-
6565: tioneuvoston päätöksen taikka julkisen eläke-
6566: säännön perusteella työ- tai virkasuhteen taikka
6567: yrittäjätoiminnan johdosta myönnettävää työt-
6568: tömyyseläkettä tai täyttä työkyvyttömyyselä-
6569: kettä taikka maatalousyrittäjien eläkelain
6570: ( 467/69) mukaista sukupolvenvaihdoselä-
6571: kettä tai luopumiseläkelain (16/74) mu-
6572: kaista luopumiseläkettä, eikä sellaiselle rin-
6573: tamaveteraanille, joka saa tai jolla on
6574: oikeus saada lain, asetuksen tai valtioneu-
6575: voston päätöksen perusteella työ- tai virka-
6576: suhteen taikka yrittäjätoiminnan johdosta myön-
6577: nettävää vanhuuseläkettä, kuitenkin siten, että,
6578: jos rintamaveteraanin eläkkeistä osa maksetaan
6579: vanhuuseläkkeenä ennen 6 5 vuoden ikää, täl,
6580: lainen eläke ei estä varhaiseläkkeen myöntä~
6581: mistä. Mitä tässä pykälässä on säädetty, koskee,
6582: myös rintamaveteraania, joka saa edPllä tarkoi-.
6583: tettuja eläkkeitä vastaavaa muuta eläkettä. ·
6584:
6585: 5 § 5 §
6586: Varhaiseläkkeenä suoritetaan maara, jonka Varhaiseläkkeenä suoritetaan maara, jonka
6587: rintamaveteraani olisi saanut työntekijäin eläke- rintamaveteraani olisi saanut työntekijäin elä-
6588: lain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien, kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien 1
6589: säännösten tai määräysten taikka merimieselä- säännösten tai määräysten taikka merimieselä-
6590: kelain mukaan, jos hänelle olisi varhaiseläk- kelain mukaan, jos hänelle oli varhaiseläkkeen
6591: keen sijasta myönnetty täysi työkyvyttömyys- sijasta myönnetty täysi työkyvyttömyyseläke,
6592: eläke. Tällöin ei kuitenkaan oteta huomioon Tällöin ei kuitenkaan oteta huomioon työn-
6593: työntekijäin eläkelain 11 §:ssä, maatalousyrit- tekijäin eläkelain 11 §: ssä, maatalousyrittäjien
6594: täjien eläkelain (467 /69) 11 §:ssä eikä yrit- eläkelain 11 §: ssä, yrittäjien eläkelain ( 468/
6595: täjien eläkelain (468/ 69) 11 § :ssä tarkoitet- 69) 11 §:ssä eikä merimieseläkelain 34 a §:ssä
6596: tuja lisäetuja. tarkoitettuja lisäetuja.
6597:
6598: 7 § 7 §
6599: Varhaiseläkettä ei suori te ta sellaiselle rinta- Rintamaveteraanille, joka saa tämän lain
6600: maveteraanille, joka saa työ- tai virkasuhtee- mukaista varhaiseläkettä, ei myönnetä työky-
6601: seen taikka yrittäjätoimintaan perustuvaa van- vyttömyys- tai työttömyyseläkettä työ-, virka-
6602: huus-, työkyvyttömyys- tai työttömyyseläkettä tai palvelussuhteen taikka yrittäjätoiminnan
6603: taikka maatalousyrittäjien eläkelain mukaista perusteella.
6604: sukupolvenvaihdoseläkettä tai luopumiseläke-
6605: lain ( 16/74) mukaista luopumiseläkettä.
6606: N:o 2.31 9
6607:
6608: Voimassa oleva laki Ehdotus
6609:
6610: Rintamaveteraanille, joka saa tämän lain mu- Jos rintamaveteraanin eläkkeistä osa makse-
6611: kaista varhaiseläkettä, ei myönnetä työkyvyttö- taan vanhuuseläkkeenä ennen 65 vuoden ikää,
6612: varhaiseläkkeenä suoritetaan määrä, joka jää, myys- tai työttömyyseläkettä työ- tai virkasuh-
6613: teen tai yrittäjätoiminnan perusteella eikä 1 kun sanotun vanhuuseläkkeen perusteena ole-
6614: momentissa mainittua sukupolvenvaihdos- tai vaa, työ- tai virkasuhteen tai yrittäjätoiminnan
6615: luopumiseläkettä. johdosta määrättävää eläkettä ei oteta huo-
6616: mioon.
6617:
6618: 9 § 9 §
6619: Varhaiseläke lakkautetaan, jollei rintamave- Oikeus varhaiseläkkeeseen lakkaa viimeistään
6620: teraani enää täytä 4 §:n 2 momentin edelly- sen kalenterikuukauden lopussa, jona rintama-
6621: tyksiä. veteraani täyttää 65 vuotta.
6622: Varhaiseläke lakkautetaan, jollei rintamavete-
6623: raani enää täytä 4 § :n 2 momentin edellytyk-
6624: siä, tai jos hän saavuttanut oikeuden saada
6625: 4 a §: ssä tarkoitettua vanhuuseläkettä, ottaen
6626: kuitenkin huomioon, mitä 7 §:n 2 momentissa
6627: säädetään.
6628:
6629: Tämä laki tulee voimaan päivänä
6630: kuuta 1982, kuitenkin siten, että sitä sovelle-
6631: taan 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien.
6632:
6633:
6634:
6635: 2.
6636: Laki
6637: työntekijäin eläkelain 11 §:n muuttamisesta
6638:
6639: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn-
6640: tekijäin eläkelain 11 § :n 1 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1966
6641: annetussa laissa (639/66), näin kuuluvaksi:
6642:
6643: Voimassa oleva laki Ehdotus
6644: 11 §. 11 §
6645: Jos työnantaja eläkevakuutusta tai eläke- Jos työnantaja eläkevakuutusta tai eläke-
6646: säätiötä käyttäen järjestää tämän lain mukaiset säätiötä käyttäen järjestää tämän lain mukaiset
6647: vähimmäisehdot täyttävän eläketurvan sellaisille vähimmäisehdot täyttävän eläketurvan sellaisille
6648: työntekijöille, jotka työsuhteen lyhytaikaisuu- työntekijöille, jotka työsuhteen lyhytaikaisuu-
6649: den vuoksi tai muutoin 1 §:n säännöksistä den vuoksi tai muutoin 1 §: n säännöksistä
6650: johtuen eivät ole tämän lain alaisia, taikka johtuen eivät ole tämän lain alaisia, taikka
6651: järjestää muutoin paremman eläketurvan kuin järjestää muutoin paremman eläketurvan kuin
6652: edellä 4-9 §:ssä on säädetty, tai sisällyttää edellä 4-9 §:ssä on säädetty, tai sisällyttää
6653: järjestämäänsä eläketurvaan hautausavustuksen järjestämäänsä eläketurvaan hautausavustuksen
6654: tai muun sellaisen edun suorittamisen, jota ei tai muun sellaisen edun suorittamisen, jota ei
6655: edellytetä vähimmäisehdoissa, on hänellä oi- edellytetä vähimmäisehdoissa, on hänellä oi-
6656: keus niillä ehdoilla, jotka sosiaaliministeriö keus niillä ehdoilla, jotka sosiaali- ja terveys-
6657: määrää, saattaa tällainen eläkejärjestelmänsä tä- ministeriö määrää, saattaa tällainen eläkejärjes-
6658: män lain alaiseksi rekisteröimällä se eläketurva- telmänsä tämän lain alaiseksi rekisteröimällä
6659: 2 1682011352
6660: 10 N:o 231
6661:
6662: Voimassa oleva laki Ehdotus
6663:
6664: keskuksessa, minkä jälkeen sen kohdalla nou- se eläketurvakeskuksessa, minkä jälkeen sen
6665: datetaan soveltuvin osin tämän lain säännöksiä. kohdalla noudatetaan soveltuvin osin tämän
6666: lain säännöksiä. Jos työntekijälle, joka kuuluu
6667: työnantajan järjestämän tässä momentissa tar-
6668: koitetun eläketurvan piiriin, myönnetään rin-
6669: tamaveteraanien varhaiseläkkeestä annetun lain
6670: (13/82) mukainen eläke, eläkejärjestelystä
6671: tuleva eläkkeen määrän lisäys tai muu etu
6672: liitetään varhaiseläkkeeseen ehtojen mukaisesti.
6673:
6674:
6675:
6676: Tämä laki tulee voimaan päivänä
6677: kuuta 1982, kuitenkin siten, että sitä sovelle-
6678: taan 1 päivästä heinäkuuta 1982 lukien.
6679: 1982 vp. n:o 232
6680:
6681:
6682:
6683:
6684: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläkelain ja eräi-
6685: den siihen liittyvien lakien muuttamisesta
6686:
6687:
6688:
6689: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
6690:
6691: Esityksessä ehdotetaan kansaneläkelakiin, yksinkertaistamaan hakemusmenettelyä. Esityk-
6692: perhe-eläkelakiin, rintamasotilaseläkelakiin ja siin sisältyy myös eräitä teknisiä muutoksia
6693: eläkkeensaajien asumistukilakiin tehtäviksi kansaneläkelakiin ja rintamasotilaseläkelakiin.
6694: muutokset, joilla pyritään helpottamaan ja no- Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
6695: peuttamaan kansaneläkeuudistuksen johdosta 1 päivänä tammikuuta 1983.
6696: saapuvien hakemusten käsittelyä ja muutoinkin
6697:
6698:
6699:
6700:
6701: PERUSTELUT
6702:
6703: 1. Nyk y i n en t i 1 a n n e j a e h d o t e - tuja etuuksia vuositulona. Sosiaalivakuutustei-
6704: t u t muutokset mikunnan tehtäväksi vuosina 1983 ja 1984 jäi-
6705: si edelleen harkinnanvaraisten tulojen vahvista-
6706: 1.1. Kansaneläkelaki minen.
6707: Kansaneläkejärjestelmän kokonaisuudistusta
6708: Kansaneläkeuudistuksen tarkoituksena on koskevan 1 päivänä tammikuuta 1980 voimaan
6709: asteittain luopua nykyisestä tarveharkinnasta. tulleen I A-vaiheen (588/78) yhteydessä muu-
6710: Tukiosasta ja tukilisästä muodostettavaa lisä- tettiin työeläkkeiden tuloksilukemista koskevaa
6711: osaa määrättäessä otetaan eläkevähenteisyyden säännöstä muun muassa siten, ettei 65 vuoden
6712: täydellisesti toteutuessa vuoden 1985 alusta lu- iän täyttämisen jälkeen työeläkkeelle siirtyvälle
6713: kien huomioon ainoastaan työeläkkeet ja niihin lueta kansaneläkkeen tukiosaa tai tukilisää mää-
6714: rinnastettavat jatkuvat suoritukset ja korvauk- rättäessä tuloksi työeläkkeeseen maksettavaa
6715: set. Vuosituloa vahvistettaessa ei työeläkkei- lykkäyskorotusta. Etuoikeus koski vain niitä
6716: den ja niihin rinnastettavien etuuksien suuruu- eläkkeensaajia, jotka täyttivät 65 vuotta 1 päi-
6717: den määräämiseen liity kohtuusharkintaa. Tä- vänä tammikuuta 1980 tai sen jälkeen. Kan-
6718: män vuoksi sosiaalivakuutustoimikunta ei kan- saneläkelain 26 §:ssä säädetään, ettei eläkkeen-
6719: saneläkelain 67 §:n (103/82) perusteella enää saajalle lueta tuloksi edellä mainittua lykkäys-
6720: vahvista lisäosavuosituloa vuoden 1985 alusta korotusta myöskään lisäosaa maarattaessä.
6721: lukien. Koska edellä mainitusta syystä näiden Säännöksen selventämiseksi siten, ettei se kos-
6722: tulojen vahvistaminen sosiaalivakuutustoimi- kisi muita kuin niitä eläkkeensaajia, jotka ovat
6723: kunnassa ei ole vuotta 1985 aikaisemmaltakaan täyttäneet 65 vuotta 1 päivänä tammikuuta
6724: ajalta tarkoituksenmukaista, ehdotetaan lisäosa- 1980 tai sen jälkeen, esitetään kansaneläkelain
6725: hakemusmenettelyn nopeuttamiseksi ja helpot- 26 § :n 2 momenttia tältä osin muutettavaksi.
6726: tamiseksi vuosia 1983 ja 1984 koskevaa kan- Kansaneläkeuudistuksen vuoden 1983 alusta
6727: saneläkelain 67 a § :ää muutettavaksi siten, et- lukien toteutuvan II A-vaiheen lainsäädännön
6728: tei sosiaalivakuutustoimikunta vahvista mainit- yhteydessä lisätttiin kansaneläkelakiin uusi
6729: 1682012451
6730: 2 N:o 232
6731:
6732: 91 a §, jonka mukaan kansaneläkkeen lisäosas- vapaaehtoisesti kustantamat eläkkeet luettaisiin
6733: ta on soveltuvin osin voimassa, mitä muualla kokonaan tuloksi kuten kansaneläkejärjestelmäs-
6734: laissa on säädetty kansaneläkkeen tukiosasta sä. Uutta säännöstä sovellettaisiin kuitenkin
6735: ja tukilisästä. Koska säännöksen tulisi kos- vain sellaisiin rintamasotilaseläkkeisiin, jotka al-
6736: kea myös kansaneläkkeen pohjaosaa ja perus- kavat 1 päivänä tammikuuta 1983 tai sen jäl-
6737: osaa, ehdotetaan siihen lisättäväksi näitä koske- keen. Täten estettäisiin sellaisten rintamasotilas-
6738: va maininta. eläkkeiden mahdollinen aleneminen, joissa va-
6739: paaehtoinen eläke on otettu tulona huomioon
6740: vain edellä sanottua rajatuloa ylittävältä osin.
6741: Muutos koskee vain muutamia kymmeniä rin-
6742: 1.2. Perhe-eläkelaki tamasotilaseläkkeensaajia.
6743: Rintamaveteraanien varhaiseläkejärjestelmän
6744: Edellä mainittu kansaneläkkeen lisäosahake- yhteydessä toteutettiin vuoden 1982 syyskuun
6745: musten käsittelyä helpottava muutos, jonka alusta voimaan tullut rintamasotilaseläkelain
6746: mukaan sosiaalivakuutustoimikunta ei vahvista muutos (20/82), jolla naiset saatettiin samal-
6747: vuositulona ansioeläkkeitä tai niihin verrattavia la tavoin rintamasotilaseläkejärjestelmän piiriin
6748: etuuksia, olisi tarkoituksenmukaista sisällyttää kuin vuosien 1939-1945 sotiin osallistuneet
6749: myös perhe-eläkejärjestelmään. Tämän vuoksi miehet. Tämän vuoksi olisi rintamasotilaseläke-
6750: ehdotetaan vastaava muutos tehtäväksi perhe- lain 6 §:ään, 12 §:n 3 momentttiin ja 13 §:ään
6751: eläkelain (105/82) 16 d §:ään. lisättävä maininnat myös rintamapalvelukseen
6752: osallistuneesta naisesta.
6753: Rintamasotilaseläkelain 8 §:n 4 momentissa
6754: oleva puolison työtulon etuoikeutta koskeva
6755: 1.3. Rintamasotilaseläkelaki markkamäärä olisi muutettava vastaamaan rin-
6756: tamasotilaseläkelain muuttamisesta annetun
6757: Rintamasotilaseläkelain 8 §:n 3 momentin lain (106/82) voimaantulosäännöksen indek-
6758: 4 kohdan ( 119 j 82) mukaan rintamasotilaselä- sitasoa. L:1in 12 § :n 1 momentissa riittää viit-
6759: kettä määrättäessä luetaan työnantajan vapaa- taussäännös kansaneläkelain 32 a § :n 1 mo-
6760: ehtoisesti kustantama tai suorittama elatus sel- menttiin, jossa säädetään eläkkeen tarkistamis-
6761: laiselle työntekijälleen, jolla ei ole oikeutta ta edellyttävästä tulon nousun määrästä.
6762: työntekijäin eläkelain 8 § :n 4 momentissa tar- Rintamasotilaseläkelain 15 a §:ään ehdote-
6763: koitettuun työ- tai virkasuhteeseen perustu- taan tehtäväksi vastaava hakemusten käsittelyä
6764: vaan eläkkeeseen, tuloksi vain siltä osin kuin sosiaalivakuutustoimikunnassa koskeva muutos
6765: se ylittää rintamasotilaseläkelaissa määrätyn kuin kansaneläkelain 67 a § : ään.
6766: täyteen eläkkeeseen oikeuttavan rajatulon. Sen
6767: määrä on heinäkuun 1982 alussa maksettavien
6768: kansaneläkkeiden indeksitason (KE-ind. 689)
6769: mukaan 6 480 markkaa vuodessa. Kansaneläke- 1.4. Eläkkeensaajien asumistukilaki
6770: lain 26 §:n mukaan otetaan 1 päivästä tammi-
6771: kuuta 1983 alkaen kansaneläkkeen lisäosaa Myös asumistukihakemusten käsittelyn hel-
6772: määrättäessä vuositulona huomioon kokonaisuu- pottamiseksi olisi eläkkeensaajien asumistuki-
6773: dessaan 1 päivänä heinäkuuta 1975 tai sen jäl- lain 8 b §:ään tehtävä vastaava muutos kuin
6774: keen sattuneeseen eläketapahtumaan perustuva kansaneläkelain 67 a §: ään. Samalla olisi mai-
6775: työeläke. Tällöin poistuu mainittujen työeläk- nittuun eläkkeensaajien asumistukilain 8 b
6776: keiden osittainen nykyistä tukiosaa koskeva §:ään tehtävä täsmennys, jonka mukaan asu-
6777: etuoikeus, jonka määrä on 6 890 markkaa vuo- mistukea tarkistettaessa sosiaalivakuutustoimi-
6778: åessa (KE-ind. 689). Rintamasotilaseläk- kunta ei vahvista vuosituloa silloin, kun vuo-
6779: keensaajan siirtyessä kansaneläkkeelle vuo- situlo on niin pieni, ettei se vaikuta asumis-
6780: den 1983 alusta tai sen jälkeen saat- tuen määrään. Asumistukien tarkistamismenet-
6781: taa eläkkeen maara alentua edellä mai- telyn yksinkertaistaiDiseksi ja nopeuttamiseksi
6782: nitun erilaisen tulokäsitteen vuoksi. Aleneroan ehdotetaan vielä eläkkeensaajien asumistuki-
6783: estämiseksi olisi rintamasotilaseläkelain 8 §: n lain 8 §:ään lisättäväksi uusi 5 momentti, jon-
6784: 3 momenttia muutettava siten, että työnantajan ka mukaan asumistuen korotus voidaan myön-
6785: N:o 232
6786:
6787: tää ilman hakemusta, jos korottamisen edelly- eläkejärjestelmälle eikä eläkkeensaajien asumis-
6788: tykset ovat eläkelaitoksen tiedossa. Säännös tukijärjestelmälle lisäkustannuksia.
6789: vastaa sisällöltään lisäosaa koskevaa kansan-
6790: eläkelain uutta 32 a §:ää. Menettelyä voitaisiin 3. Voimaan t u 1 o
6791: soveltaa esimerkiksi vanhustentaloissa asuvien
6792: eläkkeensaajien asumistukien tarkistuksissa. Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
6793: 1 päivänä tammikuuta 1983.
6794: 2. K u s ta n n u k s e t
6795: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6796: Esityksestä ei aiheudu kansaneläkejärjestel- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
6797: mälle, perhe-eläkejärjestelmälle, rintamasotilas- set:
6798:
6799:
6800:
6801: 1.
6802: Laki
6803: kansaneläkelain muuttamisesta
6804:
6805: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan-
6806: eläkelain 26 §:n 2 momentti, 67 a §:n 1 momentti ja 91 a §, sellaisina kuin ne ovat 5
6807: päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa ( 103 /82), näin kuuluviksi:
6808:
6809: 26 §
6810: momentissa mamttttuja tai muita niihin rin-
6811: Lisäosaa määrättäessä ei kuitenkaan oteta nastettavia etuuksia. Vuositulon vahvistamista
6812: huomioon työntekijäin eläkelain (395/61) 8 koskeva päätös on viipymättä annettava asian-
6813: §:n 4 momentissa mainitun lain, eläkesäännön omaisen vakuutetun tiedoksi. Päätös on vakuu-
6814: tai eläkeohjesäännön, merimieseläkelain (72/ tetun pyynnöstä alistettava eläkelaitoksen tar-
6815: 56) taikka rintamaveteraanien varhaiseläkkees- kastettavaksi. Sitä koskeva kirjallinen pyyntö
6816: tä annetun lain mukaiseen eläklceeseen sisälty- on annettava asianomaisen vakuutuspiirin pai-
6817: vää lapsikorotusta eikä, jos vakuutettu on täyt- kallistoimistoon 14 vuorokauden kuluessa sen
6818: tänyt 65 vuotta 1 päivänä tammikuuta 1980 päivän jälkeen, jona päätös on annettu haki-
6819: tai sen jälkeen, 65 vuoden iän täyttämisen jäl- jan tai hänen edustajansa tiedoksi.
6820: keiseen aikaan perustuvaa, eläkkeeseen suori-
6821: tettua työntekijäin eläkelain 5 §:n 2 momentin
6822: viimeisessä virkkeessä tarkoitettua tai sitä vas- 91 a §
6823: taavaa korotusta. Mitä muualla laissa on säädetty kansaneläk-
6824: keen perusosasta, tukiosasta ja tukilisästä, on
6825: soveltuvin osin voimassa kansanelälckeen poh-
6826: 67 a § jaosasta ja lisäosasta.
6827: Sen lisäksi, mitä sosiaalivakuutustoimikun-
6828: nasta on 67 §:ssä säädetty, toimikunta vahvis-
6829: taa vuosia 1983 ja 1984 koskevat lisäosaan vai- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
6830: kuttavat tulot, ei kuitenkaan edellä 26 § :n 1 kuuta 1983.
6831: 4 N:o 232
6832:
6833: 2.
6834: Laki
6835: rintamasotilaseläkelain muuttamisesta
6836:
6837: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rinta-
6838: masotilaseläkelain (119/77) 6 §, 8 §:n 3 momentin 4 kohta sekä 4 ja 5 momentti, 12 §:n
6839: 1 ja 3 momentti, 13 ja 15 a §,
6840: sellaisina kuin niistä ovat 6 §, 8 §:n 5 momentti, 12 §:n 1 ja 3 momentti ja 15 a § 5 päi-
6841: vänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (106/82), 8 §:n 4 momentti 23 päivänä heinä-
6842: kuuta 1982 annetussa laissa (575/82) ja 13 § osittain muutettuna mainitulla 5 päivänä
6843: helmikuuta 1982 annetulla lailla, näin kuuluviksi:
6844:
6845: 6 § ta, jota on pidettävä kohtuullisena korvaukse-
6846: Jos rintamasotilaan tai rintamapalvelukseen na edellä tarkoitetussa ansiotoiminnassa suori-
6847: osallistuneen naisen tai hänen puolisonsa 16 tetusta työstä. Työtuloksi katsotaan myös työ-
6848: vuotta nuorempi lapsi elää samassa taloudes- kyvyttömyyden perusteella maksettava päivära-
6849: sa hänen kanssaan tahi jos rintamasotilas tai ha tai tähän rinnastettava ansionmenetyksen
6850: rintamapalvelukseen osallistunut nainen tahi korvaus sekä työllisyyslain mukainen työttö-
6851: hänen samassa taloudessa asuva puolisonsa myyskorvaus ja valtakunnallisista työttömyys-
6852: muulla tavoin huolehtii lapsen toimeentulosta, kassoista annetun lain mukainen päiväavustus.
6853: lasketaan rintamasotilaseläke siten, että 2 §:n
6854: ja 4 § :n 3 momentin mukaisia täysimääräisen
6855: rintamasotilaseläkkeen määriä korotetaan 636 12 §
6856: markalla kutakin tässä pykälässä tarkoitettua Jos rintamasotilaseläkkeeseen vaikuttavat tu-
6857: lasta kohden. Yhteistä rintamasotilaseläkettä lot ovat nousseet vähintään kansaneläkelain
6858: määrättäessä korotetaan 4 §:n 4 momentin .32 a §:n 1 momentissa mainitulla markkamää-
6859: mukaista rintamasotilaseläkettä 1 272 markalla rällä verrattuna siihen tuloon, jonka perusteella.
6860: kutakin tässä pykälässä tarkoitettua lasta koh- rintamasotilaseläke on määrätty, rintamasotilas-
6861: den. eläkkeen määrä on vastaavasti oikaistava tai.
6862: Edellä 1 momentissa tarkoitettuna lapsena rintamasotilaseläke lakkautettava. Rintamasoti-
6863: pidetään myös sellaista avioliiton ulkopuolella laseläkkeen määrä oikaistaan myös eläkkeensaa-
6864: syntynyttä lasta, johon kohdistuva elatusvelvol- jan hakemuksesta, jos rintamasotilaseläkkeeseen
6865: lisuus on oikeuden päätöksellä tai asianmukai- vaikuttavissa tuloissa on tapahtunut rintamaso-
6866: sella sopimuksella vahvistettu. Sama koskee tilaseläkkeeseen korottavasti vaikuttava muutos.
6867: rintamasotilaan tai rintamapalvelukseen osallis- Jos rintamasotilaseläkkeen korottamisen edel-
6868: tuneen naisen kasvattilasta, jonka toimeentulos- lytykset ovat eläkelaitoksen tiedossa, korotus
6869: ta hän tai hänen samassa taloudessa asuva puo- voidaan myöntää hakemuksettakin.
6870: lisonsa huolehtii.
6871: Jos rintamasotilaseläkkeensaajan perhesuhteet
6872: 8 § muuttuvat tai puolisolle myönnetään kansanelä-
6873: ke tai rintamasotilaseläke tai se lakkautetaan,
6874: Vuosituloksi ei lueta: rintamasotilaseläkkeen määrä on vastaavasti
6875: oikaistava tai rintamasotilaseläke lakkautettava.
6876: 4) huoltoapua; Tällöin sovelletaan kuitenkin, mitä 1 ja 2 mo-
6877: mentissa on säädetty.
6878: Jos rintamasotilaseläkkeensaajan puoliso ei 1.3 §
6879: saa kansaneläkettä eikä rintamasotilaseläkettä, Rintamasotilaseläke voidaan joko määräajak-
6880: luetaan puolison työtulosta vuosituloksi vain se si tai pysyvästi evätä tai sitä voidaan vähen-
6881: osa, joka ylittää 12 040 markkaa. tää, jos rintamasotilas tai rintamapalvelukseen
6882: Työtuloksi katsotaan palkkatulo sekä se osa osallistunut nainen tai hänen puolisonsa on lah-
6883: liike- ja ammattitulosta tai maatilataloudesta joittanut omaisuuttaan tai muulla tavalla hei-
6884: taikka muusta ansiotoiminnasta saadusta tulos- kentänyt taloudellista asemaansa siinä määrin,
6885: N:o 232 5
6886:
6887: että se on vaikuttanut hänen oikeuteensa saada 15 a §
6888: rintamasotilaseläke tai olennaisesti sen määrään. Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on
6889: Näin menetellään vain siinä tapauksessa, että sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansaneläke-
6890: rintamasotilas tai rintamapalvelukseen osallistu- lain 67 §: ssä säädetty, vahvistaa rintamasotilas-
6891: nut nainen on tiennyt tai hänen olisi pitänyt eläkkeeseen vaikuttavat tulot, ei kuitenkaan:
6892: tietää, että tämä toimenpide voi vaikuttaa rin- kansaneläkelain 26 §:n 1 momentissa mainit-
6893: tamasotilaseläkkeeseen. Sama koskee rintama- tuja tai muita niihin rinnastettavia etuuksia.
6894: sotilasta tai rintamapalvelukseen osallistunutta
6895: naista, joka rintamasotilaseläkkeen määräämistä
6896: varten tehdyssä hakemuksessa tai ilmoitukses- Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi-
6897: sa on tahallisesti antanut vääriä tietoja rintama- kuuta 1983 siten, että 8 §:n 3 momentin 4
6898: sotilaseläkkeeseen vaikuttavista tuloista tai kohtaa sovelletaan rintamasotilaseläk.keeseen,
6899: omaisuudesta ja joka tämän vuoksi on saanut joka on alkanut 1 päivänä tammikuuta 1983
6900: eläkettä aiheetta tai määrältään liian suurena. tai sen jälkeen.
6901: Jos lainvoimainen päätös, jolla rintamasoti- Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
6902: laseläke on 1 momentin perusteella evätty tai virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua,
6903: sitä on vähennetty, myöhemmin havaitaan koh- jonka mukaan vuoden 1976 lokakuussa mak-
6904: tuuttomaksi, eläkelaitos voi oikaista päätök- settavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on
6905: sen. laskettu.
6906:
6907:
6908:
6909: 3.
6910: Laki
6911: perhe-eläkelain 16 §:n muuttaminen
6912:
6913: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-
6914: eläkelain 16 d §, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (105/82),
6915: näin kuuluvaksi:
6916:
6917: 16 d § saneläkelain 26 §:n 1 momentissa mainittuja
6918: Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on tai muita niihin rinnastettavia etuuksia.
6919: sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansaneläke-
6920: lain 67 § :ssä säädetty, vahvistaa leskeneläkkeen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
6921: lisäosaan vaikuttavat tulot, ei kuitenkaan kan- kuuta 1983.
6922:
6923:
6924:
6925:
6926: 4.
6927: Laki
6928: eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta
6929:
6930: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6931: muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeensaajien asumistukilain (591/78)
6932: 8 b §, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (112/82), sekä
6933: lisätään 8 §:ään uusi 5 momentti seuraavasti:
6934:
6935: 8 §
6936: ovat eläkelaitoksen tiedossa, korotus voidaan
6937: Jos asumistuen korottamisen edellytykset myöntää hakemuksettakin.
6938: 6 N:o 232
6939:
6940: 8b § mistukea tarkistettaessa silloin, kun asumiskus-
6941: Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on tannusten omavastuuosuuteen ei sisälly lisäoma-
6942: sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansanelä• vastuuta.
6943: kelain 67 §:ssä säädetty, vahvistaa asumistu-
6944: keen vaikuttavat tulot, ei kuitenkaan kansan-
6945: eläkelain 26 § :n 1 momentissa mainittuja tai Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
6946: muita niihin rinnastettavia etuuksia. Sosiaali- kuuta 1983.
6947: vakuutustoimikunta ei vahvista vuosituloa asu-
6948:
6949:
6950: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 19·82
6951:
6952:
6953: Tasavallan Presidentti
6954: MAUNO KOIVISTO
6955:
6956:
6957:
6958:
6959: Ministeri Marjatta Väänänen
6960: N:o 232 7
6961:
6962: Liite
6963:
6964:
6965:
6966:
6967: 1.
6968: Laki
6969: kansaneläkelain muuttamisesta
6970:
6971: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan-
6972: eläkelain 26 §:n 2 momentti, 67 a §:n 1 momentti ja 91 a §, ·sellaisina kuin ne ovat 5
6973: päivänä helmikuuta 1982 annetussa ·laissa (103/82), näin kuuluviksi:
6974:
6975: Voimassa oleva laki Ehdotus
6976:
6977: 26 s
6978: Lisäosaa määrättäessä ei kuitenkaan oteta Lisäosaa määrättäessä ei kuitenkaan oteta
6979: huomioon työntekijäin eläkelain (395/61) 8 huomioon työntekijäin eläkelain (395/61) 8
6980: §:n 4 momentissa mainitun lain, eläkesäännön § :n 4 momentissa mainitun lain, eläkesäännön
6981: tai eläkeohjesäännön, merimie.,eläkelain (72/ tai eläkeohjesäännön, merimieseläkelain (72/
6982: 56) taikka rintamaveteraanien varhaiseläkkees- 56) taikka rintamaveteraanien varhaiseläkkees-
6983: tä annetun lain mukaiseen eläkkeeseen sisäl- tä annetun lain mukaiseen eläkkeeseen sisäl-
6984: tyvää lapsikorotusta eikä 65 vuoden iän täyt- tyvää lapsikorotusta, eikä, jos vakuutettu on
6985: tämisen jä~eiseen aikaan perustuvaa, eläkkee- täyttänyt 65 vuotta 1 päivänä tammikuuta
6986: seen suoritettua työntekijäin eläkelain 5 §:n 1980 tai sen jälkeen, 65 vuoden iän täyt-
6987: 2 momentin viimeisessä virkkeessä tarkoitettua tämisen jälkeiseen aikaan perustuvaa, eläkkee-
6988: tai •sitä vastaavaa korotusta. seen suoritettua työntekijäin eläkelain 5 §:n
6989: 2 momentin viimeisessä virkkeessä tarkoitettua
6990: tai sitä vastaavaa korotusta.
6991:
6992:
6993: 67 a § 67 a §
6994: Sen lisäksi, mitä sosiaalivakuutustoimikun- Sen lisäksi, mitä sosiaalivakuutustoimikun-
6995: nasta on 67 §:ssä säädetty, toimikunta vah- nasta on 67 §:ssä säädetty, toimikunta vahvis-
6996: vistaa vuosia 1983 ja 1984 koskevan sen taa vuosia 1983 ja 1984 koskevat lisäosaan vai-
6997: vuositulon, jonka perusteella oikeus lisäosaan kuttavat tulot, ei kuitenkaan edellä 26 §:n 1
6998: ratkaistaan. Vuositulon vahvistamista koskeva momentissa mainittuja tai muita niihin rin-
6999: päätös on viipymättä annettava asianomaisen nastettavia etuuksia. Vuositulon vahvistamista
7000: vakuutetun tiedoksi. Päätös on vakuutetun koskeva päätös on viipymättä annettava asian-
7001: pyynnöstä alistettava eläkelaitoksen tarkastet- omaisen vakuutetun tiedoksi. Päätös on vakuu-
7002: tavaksi. Sitä koskeva kirjallinen pyyntö on tetun pyynnöstä alistettava eläkelaitoksen tar-
7003: annettava asianomaisen vakuutuspiirin paikal- kastettavaksi. Sitä koskeva kirjallinen pyyntö
7004: listoimistoon 14 vuorokauden kuluessa sen päi- on annettava asianomaisen vakuutuspiirin pai-
7005: vän jälkeen, jona päätös on annettu hakijan kallistoimistoon 14 vuorokauden kuluessa sen
7006: tai hänen edustajansa tiedoksi. päivän jälkeen, jona päätös on annettu haki-
7007: jan tai hänen edustajansa tiedoksi.
7008:
7009:
7010: 91 a § 91 a §
7011: Mitä muualla laissa on säädetty kansaneläk- Mitä muualla laissa on säädetty kansaneläk-
7012: 8 N:o 232
7013:
7014: Voimassa oleva laki Ehdotus
7015:
7016: keen tukiosasta ja tukilisästä, on soveltuvin keen perusosasta, tukiosasta ja tukilisästä, on
7017: osin voimassa kansaneläkkeen lisäosasta. soveltuvin osin voimassa kansaneläkkeen poh-
7018: jaosasta ja lisäosasta.
7019:
7020:
7021: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
7022: kuuta 1983.
7023:
7024:
7025:
7026: 2.
7027:
7028: Laki
7029: rintamasotilaseläkelain muuttamisesta
7030:
7031: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rinta-
7032: masotilaseläkelain (119/77) 6 §, 8 §:n 3 momentin 4 kohta sekä 4 ja 5 momentti, 12 §:n
7033: 1 ja 3 momentti, 13 ja 15 a §,
7034: sellaisina kuin niistä ovat 6 §, 8 §:n 5 momentti, 12 §:n 1 ja 3 momentti ja 15 a § 5 päi-
7035: vänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (106/82), 8 §:n 4 momentti 23 päivänä heinäkuuta
7036: 1982 annetussa laissa (575/82) ja 13 § osittain muutettuna mainitulla 5 päivänä helmi-
7037: kuuta 1982 annetulla lailla, näin kuuluviksi:
7038:
7039: Voimassa oleva laki Ehdotus
7040:
7041: 6 § 6 §
7042: Jos rintamasotilaan tai hänen puolisonsa 16 Jos rintamasotilaan tai rintamapalveluleseen
7043: vuotta nuorempi lapsi elää samassa taloudessa osallistuneen naisen tai hänen puolisonsa 16
7044: hänen kanssaan, tai jos rintamasotilas tai hä- vuotta nuorempi lapsi elää samassa taloudes-
7045: nen samassa taloudessa asuva puolisonsa muulla sa hänen kanssaan tahi jos rintamasotilas tai
7046: tavoin huolehtii lapsen toimeentulosta, rintama- rintamapalvelukseen osallistunut nainen tahi
7047: sotilaseläke lasketaan siten, että 2 § :n ja 4 § :n hänen samassa taloudessa asuva puolisonsa
7048: 3 momentin mukaisia täysimääräisen rintama- muulla tavoin huolehtii lapsen toimeentulosta,
7049: sotilaseläkkeen määriä korotetaan 972 markalla lasketaan rintamasotilaseläke siten, että 2 §:n
7050: vuodessa kutakin tässä pykälässä tarkoitettua ja 4 §:n 3 momentin mukaisia täysimääräisen
7051: lasta kohden. rintamasotilaseläkkeen määriä korotetaan 636
7052: markalla kutakin tässä pykälässä tarkoitettua
7053: lasta kohden. Yhteistä rintamasotilaseläkettä
7054: määrättäessä korotetaan 4 §:n 4 momentin
7055: mukaista rintamasotilaseläkettä 1 272 markalla
7056: kutakin tässä pykälässä tarkoitettua lasta koh-
7057: den.
7058: Edellä 1 momenttia sovellettaessa pidetään Edellä 1 momentissa tarkoitettuna lapsena
7059: rintamasotilaan lapsena myös sellaista aviolii- pidetään myös sellaista avioliiton ulkopuolella
7060: ton ulkopuolella syntynyttä lasta, johon koh- syntynyttä lasta, johon kohdistuva elatusvelvol-
7061: distuva elatusvelvollisuus on oikeuden päätök- lisuus on oikeuden päätöksellä tai asianmukai-
7062: sellä tai asianmukaisella sopimuksella vahvis- sella sopimuksella vahvistettu. Sama koskee
7063: tettu. Sama koskee rintamasotilaan kasvattilas- rintamasotilaan tai rintamapalvelukseen osallis-
7064: ta, jonka toimeentulosta hän tai hänen samas- tuneen naisen kasvattilasta, jonka toimeentulo~
7065: sa taloudessa asuva puolisonsa huolehtii. ta hän tai hänen samassa taloudessa asuva puo-
7066: lisonsa huolehtii.
7067: N:o 232 9
7068:
7069: Voimassa oleva laki Ehdotus
7070: 8 §
7071:
7072: Vuosituloksi ei lueta:
7073:
7074: 4) huoltoapulain (116 /56) mukaan annet- 4) huoltoapua;
7075: tua huoltoapua, elatusta tai avustusta eikä työn-
7076: antajan sellaiselle työntekijälleen, jolla ei ole oi-
7077: keutta työntekijäin eläkelain (395/61) 8 §:n
7078: 4 momentissa tarkoitettuun työ- tai virkasuh-
7079: teeseen perustuvaan eläkkeeseen, vapaaehtoi-
7080: sesti kustantamaa tai suorittamaa elatusta siltä
7081: osin kuin se ei ylitä 4 §:n 1 momentissa tar-
7082: koitetun rajatulon määrää;
7083:
7084: Jos rintamasotilaseläkkeensaajan puoliso ei Jos rintamasotilaseläkkeensaajan puoliso ei
7085: saa kansaneläkettä eikä rintamasotilaseläkettä, saa kansaneläkettä eikä rintamasotilaseläkettä,
7086: luetaan puolison työtulosta vuosituloksi vain se luetaan puolison työtulosta vuosituloksi vain se
7087: osa, joka ylittää 12 040 markkaa. Mitä työtu- osa, joka ylittää 12 040 markkaa.
7088: lolla tarkoitetaan, säädetään asetuksella, kuiten-
7089: kin siten, että työtuloksi rinnastetaan myös
7090: työkyvyttömyyden perusteella maksettava päi-
7091: väraha tai tähän rinnastettava ansionmenetyk-
7092: sen korvaus.
7093: Edellä 4 momentissa tarkoitetuksi työtuloksi Työtuloksi katsotaan palkkatulo sekä se osa
7094: katsotaan palkkatulo sekä se osa liike- ja am- liike- ja ammattitulosta tai maatilataloudesta
7095: mattitulosta tai maatilataloudesta taikka muus- taikka muusta ansiotoiminnasta saadusta tulos-
7096: ta ansiotoiminnasta saadusta tulosta, jota on ta, jota on pidettävä kohtuullisena korvaukse-
7097: pidettävä kohtuullisena korvauksena edellä tar- na edellä tarkoitetussa ansiotoiminnassa suori-
7098: koitetussa ansiotoiminnassa suoritetusta työstä. tetusta työstä. Työtuloksi katsotaan myös työ-
7099: Työtuloksi katsotaan myös työkyvyttömyy- kyvyttömyyden perusteella maksettava päivära-
7100: den perusteella maksettava päiväraha tai tähän ha tai tähän rinnastettava ansionmenetyksen
7101: rinnastettava ansionmenetyksen korvaus sekä korvaus sekä työllisyyslain mukainen työttö-
7102: työllisyyslain mukainen työttömyyskorvaus ja myyskorvaus ja valtakunnallisista työttömyys-
7103: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun kassoista annetun lain mukainen päiväavustus.
7104: lain mukainen päiväavustus.
7105:
7106:
7107: 12 § 12 §
7108: Jos rintamasotilaseläkkeeseen vaikuttavat tu- Jos rintamasotilaseläkkeeseen vaikuttavat tu-
7109: lot ovat nousseet vähintään 4 000 markkaa lot ovat nousseet vähintään kansaneläkelain
7110: verrattuna siihen tuloon, jonka perusteella rin- 32 a §:n 1 momentissa mainitulla markkamää-
7111: tamasotilaseläke on määrätty, rintamasotilas- rällä verrattuna siihen tuloon, jonka perusteella
7112: eläkkeen määrä on vastaavasti oikaistava tai rintamasotilaseläke on määrätty, rintamasotilas-
7113: rintamasotilaseläke lakkautettava. Rintamasoti- eläkkeen määrä on vastaavasti oikaistava tai
7114: laseläkkeen määrä oikaistaan myös eläkkeen- rintamasotilaseläke lakkautettava. Rintamasoti-
7115: saajan hakemuksesta, jos rintamasotilaseläkkee- laseläkkeen määrä oikaistaan myös eläkkeensaa-
7116: seen vaikuttavissa tuloissa on tapahtunut rin- jan hakemuksesta, jos rintamasotilaseläkkeeseen
7117: tamasotilaseläkkeeseen korottavasti vaikuttava vaikuttavissa tuloissa on tapahtunut rintamaso-
7118: muutos. Jos rintamasotilaseläkkeen korottami- tilaseläkkeeseen korottavasti vaikuttava muutos.
7119: sen edellytvkset ovat eläkelaitoksen tiedossa, Jos rintamasotilaseläkkeen korottamisen edel-
7120: korotus voidaan myöntää hakemuksettakin. lytykset ovat eläkelaitoksen tiedossa, korotus
7121: voidaan myöntää hakemuksettakin.
7122:
7123: 2 168201245L
7124: 10 N:o 232
7125:
7126: Voimassa oleva laki Ehdotus
7127:
7128: Jos rintamasotilaseläkkeensaajan perhesuh- Jos rintamasotilaseläkkeensaajan perhesuhteet
7129: teet muuttuvat tai puolisolle myönnetään muuttuvat tai puolisolle myönnetään kansanelä-
7130: kansaneläke tai se lakkautetaan, rintamasoti- ke tai rintamasotilaseläke tai se lakkautetaan,
7131: laseläkkeen määrä on vastaavasti oikaistava tai rintamasotilaseläkkeen maara on vastaavasti
7132: rintamasotilaseläke lakkautettava. Tällöin so- oikaistava tai rintamasotilaseläke lakkautettava.
7133: velletaan kuitenkin, mitä 1 ja 2 momentissa Tällöin sovelletaan kuitenkin, mitä 1 ja 2 mo-
7134: on säädetty. mentissa on säädetty.
7135:
7136: 13 § 13 §
7137: Rintamasotilaseläke voidaan joko määräajak- Rintamasotilaseläke voidaan joko määräajak-
7138: si tai pysyvästi evätä tai sitä voidaan vähen- si tai pysyvästi evätä tai sitä voidaan vähen•
7139: tää, jos rintamasotilas tai hänen puolison- tää, jos rintamasotilas tai rintamapalvelukseen
7140: sa on lahjoittanut omaisuuttaan tai muul- osallistunut nainen tai hänen puolisonsa on lah.
7141: la tavalla heikentänyt taloudellista asemaansa johtanut omaisuuttaan tai muulla tavalla hei-
7142: siinä määrin, että se on vaikuttanut hänen kentänyt taloudellista asemaansa siinä määrin,
7143: oikeuteensa saada rintamasotilaseläke tai olen- että se on vaikuttanut hänen oikeuteensa saada
7144: naisesti sen määrään. Näin menetellään vain sii- rintamasotilaseläke tai olennaisesti sen määrään,
7145: nä ,tapauksessa, että rintamasotilas on tiennyt Näin menetellään vain siinä tapauksessa, että
7146: tai hänen olisi pitänyt tietää, että tämä toi- rintamasotilas tai rintamapalvelukseen osallistu·
7147: menpide voi vaikuttaa rintamasotilaseläkkee- nut nainen on tiennyt tai hänen olisi pitänyt
7148: seen. Sama koskee rintamasotilasta, joka rin- tietää, että tämä toimenpide voi vaikuttaa rin-
7149: tamasotilaseläkkeen määräämistä varten tehdys- tamasotilaseläkkeeseen. Sama koskee rintama-
7150: sä hakemuksessa tai ilmoituksessa on tahalli- sotilasta tai rintamapalvelukseen osallistunutta
7151: sesti antanut vääriä tietoja rintamasotilaseläk- naista, joka rintamasotilaseläkkeen määräämistä
7152: keeseen vaikuttavista tuloista tai omaisuudes• varten tehdyssä hakemuksessa tai ilmoitukses~
7153: ta ja joka tämän vuoksi on saanut eläkettä sa on tahallisesti antanut vääriä tietoja rintama-
7154: aiheetta tai määrältään liian suurena. sotilaseläkkeeseen vaikuttavista tuloista tai
7155: omaisuudesta ja joka tämän vuoksi on saanut
7156: eläkettä aiheetta tai määrältään liian suurena;
7157: Jos lainvoimainen paatos, jolla rintamasoti- Jos lainvoimainen päätös, jolla rintamatosi-
7158: laseläke on 1 momentin perusteella evätty tai laseläke on 1 momentin perusteella evätty tai
7159: sitä vähennetty, myöhemmin havaitaan rintama- sitä on vähennetty, myöhemmin havaitaan koh-
7160: sotilaalle kohtuuttomaksi, eläkelaitos voi oikais- tuuttomaksi, eläkelaitos voi oikaista päätök-
7161: ta päätöksen. sen.
7162:
7163: 15a§ 15 a §
7164: Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on
7165: sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansaneläke- sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansaneläke-
7166: lain 67 §:ssä säädetty, vahvistaa se vuositulo, lain 67 §:ssä säädetty, vahvistaa rintamasotilas-
7167: jonka perusteella oikeus rintamasotilaseläkkee- eläkkeeseen vaikuttavat tulot, ei kuitenkaan
7168: seen ratkaistaan. kansaneläkelain 26 §:n 1 momentissa mainit.
7169: luja tai muita niihin rinnastettavia etuuksia.
7170:
7171:
7172: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
7173: kuuta 1983 siten, että 8 §:n 3 momentin 4
7174: kohtaa sovelletaan rintamasotilaseläkkeeseen,
7175: joka on alkanut 1 päivänä tammikuuta 1983
7176: tai sen jälkeen.
7177: Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
7178: virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua,
7179: N:o 232 11
7180:
7181: Voimass11 oleva laki Ehdotus
7182:
7183: ;onka mukaan vuoden 1976 lokakuussa mak-
7184: settavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on
7185: laskettu.
7186:
7187:
7188:
7189: 3.
7190: Laki
7191: perhe-eläkelain 16 d §:n muuttamisesta
7192:
7193: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-
7194: eläkelain 16 d §, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (105/82),
7195: näin kuuluvaksi:
7196:
7197: Voimassa oleva laki Ehdotus
7198:
7199: 16 d § 16 d §
7200: Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on
7201: sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansanelä- sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansaneläke-
7202: kelain 67 §:ssä säädetty, vahvistaa se vuosi- lain 67 §:ssä säädetty, vahvistaa leskeneläkkeen
7203: tulo, jonka perusteella lesken oikeus eläkkeen lisäosaan vaikuttavat tulot> ei kuitenkaan kan-
7204: lisäosaan ratkaistaan. saneläkelain 26 §:n 1 momentissa mainittuia
7205: tai muita niihin rinnastettavia etuuksia.
7206:
7207: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
7208: kuuta 1983.
7209:
7210:
7211:
7212: 4.
7213:
7214: Laki
7215: eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta
7216:
7217: Eduskunnan pä?ttöksen mukaisesti
7218: muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeensaajien asumistukilain (591/78)
7219: 8 b §, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (112/82), sekä
7220: lisätään 8 §:ään uusi 5 momentti seuraavasti:
7221:
7222: 8 §
7223:
7224: Jos asumistuen korottamisen edellytykset
7225: ovat eläkelaitoksen tiedossaJ korotus voidaa11
7226: myöntää hakemuksettakin.
7227:
7228: 8h § 8b §
7229: Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on
7230: sen lisä~si, mitä sen tehtävistä on kansanelä- sen lisäksi, mitä sen tehtävistä on kansanelä-
7231: kelain 67 S:ssä säädetty, vahvistaa se vuosi- kelain 67 §:ssä säädetty, vahvistaa asumistu-
7232: 12 N:o 232
7233:
7234: Voimassa oleva laki Ehdotus
7235:
7236: tulo, jonka perusteella eläkkeensaajan oikeus keen vaikuttavat tulot, ei kuitenkaan kansan-
7237: asumistukeen ratkaistaan. eläkelain 26 §:n 1 momentissa mainittuja tai
7238: muita niihin rinnastettavia etuuksia. Sosiaali-
7239: vakuutustoimikunta ei vahvista vuosituloa asu-
7240: mistukea tarkistettaessa silloin, kun asumiskus-
7241: tannusten omavastuuosuuteen ei sisälly lisäoma-
7242: vastuuta.
7243:
7244: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
7245: kuuta 1983.
7246: 1982 vp. n:o 233
7247:
7248:
7249:
7250:
7251: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työllisyyslain muut-
7252: tamisesta
7253:
7254:
7255:
7256: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7257:
7258: Esityksessä ehdotetaan työllisyyslakiin vuon- mista ja säännösten soveltamisessa havaittujen
7259: na 1981 lisätty 6 a § korvattavaksi työl- tulkintaongelmien poistamista.
7260: lisyyslakiin otettavalla 2 a luvulla, joka sisäl- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
7261: tää aikaisempaa täydellisemmät säännökset den 1983 alusta ja sitä sovellettaisiin hank-
7262: työllisyysmäärärahojen käyttömenettelystä. Muu- keisiin, joihin työllisyysmäärärahoja on myön-
7263: tokset merkitsevät menettelyn yksinkertaista- netty ennen vuoden 1984 loppua.
7264:
7265:
7266:
7267:
7268: YLEISPERUSTELUT
7269:
7270: 1. Esityksen yhteiskunnallinen rakennushankkeisiin tahi muihin investointi-
7271: merkitys luontoisiin töihin.
7272: Työllisyyslain 6 a § ehdotetaan nyt korvat-
7273: V aitioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä .tavaksi 2 a luvulla, jossa säädettäisiin työlli-
7274: ja yleisestä toimialasta annetun lain ( 78/22) syysmäärärahojen käytöstä ja käyttömenettelys-
7275: 3 § 1 momentin 12 kohdan mukaan valtio- tä. Esitetyillä säännöksillä pyritään siihen, että
7276: neuvostolle kuuluvista asioista käsittelee työ- työllisyysmäärärahojen käyttö voitaisiin mah-
7277: voimaministeriö asiat, jotka koskevat työvoi- dollisimman hyvin yhteensovittaa eri viran-
7278: mapolitiikan suunnittelua ja ohjausta sekä työl- omaisten normaalisti avustaman toiminnan ta-
7279: lisyyden edistämistä ja työttömyyden torjun- voitteiden kanssa. Työllisyysmäärärahoja käy-
7280: taa. Työnvälitys-, ammatinvalinnanohjaus-, työl- tettäisiin niihin hankkeisiin, jotka asianomais-
7281: lisyyskoulutustoimenpiteiden lisäksi työttömyy- ten erityisviranomaistenkin tavoitteiden kannal-
7282: den kasvaessa on tarvittu valtiovallan erityisiä ta ovat perusteltuja. Vaikka työllisyysmäärä-
7283: työllisyysperusteisia toimenpiteitä, joilla on li- rahojen ensisijainen käyttöperuste on työlli-
7284: sätty työvoiman kysyntää. Eräänä keinona on syyden edistäminen, on myös tarkoituksenmu-
7285: valtion tulo- ja menoarviossa osoitettu määrä- kaista ottaa huomioon mahdollisimman hyvin
7286: rahoja käytettäväksi työllisyyden hoitoon (luku erityisviranomaisten tavoitteet. Esityksellä pyri-
7287: 34.50). Näitä työllisyysmäärärahoja on työlli- tään parantamaan yhteensovittamisen edellytyk-
7288: syyslain 6 a §:n nojalla myönnetty valtion vi- sellä samalla kun myöntämismenettelyt yksin-
7289: rastoille ja laitoksille henkilöstön palkkaami- kertaistettaisiin eräiltä osin.
7290: seen erikseen annettujen säännösten tai mää- Samalla kun työllisyysmäärärahojen käytössä
7291: räysten mukaisesti sekä käytettäväksi erilaisiin pyritään varmistamaan muiden viranomaisten
7292: 168201253V
7293: 2 N:o 233
7294:
7295: tavoitteiden huomioonottaminen, tulee vastaa- Uudissähköistysinvestointeihin ja sähkölinjojen
7296: vasti muiden viranomaisten ottaa omassa pää- peruskorjauksiin myönnettiin avustuksia noin
7297: töksenteossaan työllisyystavoitteet entistä pa- 14 miljoonaa markkaa. Muita kohteita olivat
7298: remmin huomioon. Hyviin tuloksiin pääsemi- esimerkiksi liikenneministeriön hallinnonalalla
7299: nen edellyttää molemminpuoleista tavoitteiden tie- satama-, silta-, raide- ynnä muut hankkeet,
7300: yhteensovitusta. sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalalla
7301: terveyskeskukset, sairaalat sekä vanhain- ja
7302: kunnalliskodit, opetusministeriön hallinnonalal-
7303: la kirjasto-, koulu- ja museohankkeet sekä maa-
7304: 2. Nykyinen tilanne ja metsätalousministeriön hallinnonalalla vesi-,
7305: viemäri- ja porotaloushankkeet. Lisäksi avus-
7306: 2.1. Lainsäädäntö tuksia myönnettiin eräisiin muiden ministeriöi-
7307: den tehtäväalueiden kohteisiin. Vuoden 1981
7308: Työllisyyslaissa ( 946/71) ei ennen 10 pal- aikana arvioitiin avustusten turvin työllistetyn
7309: vää heinäkuuta 1981 ollut säännöksiä valtion keskimäärin noin 4 200 henkilöä kuukaudessa.
7310: tulo- ja menoarviossa työllisyyden hoitoon osoi- Elokuun 1 päivänä 1981 voimaan tullut
7311: tettujen määrärahojen käyttömenettelystä. Sa- lainmuutos merkitsi työllisyysmäärärahoista
7312: nottuna päivänä annettiin laki työllisyyslain myönnettävien valtionapujen myöntämismenet-
7313: muuttamisesta, jolla työllisyyslakiin otettiin telyn muuttamista siten, että avustus myön-
7314: uusi 6 a §. Laki tuli voimaan 1 päivänä elo- netään, paitsi milloin on kysymys henkilöstön
7315: kuuta 1981 ja sitä sovelletaan hankkeisiin, paikkaamisesta, valtion virastoille ja laitoksille
7316: joihin valtion työllisyysmäärärahoja on myön- niiden tarpeisiin käytettäviksi sekä asianomai-
7317: netty ennen vuoden 1982 loppua. Työllisyys- sille ministeriöille valtionavun myöntämiseksi
7318: asetusta täydennettiin 15 a-15 e §:llä (585/ kunnille ja kuntainliitoille sekä valtioneuvos-
7319: 81) , joissa käyttömenettelystä annettiin tar- ton päätöksen perusteella myös yhteisöille ja
7320: kempia säännöksiä. yksityisille. Aikaisemmin valtionapu myönnet-
7321: Lain 6 a §: n mukaan työvoimaviranomaiset tiin suoraan sen saajalle ja näin menetellään
7322: myöntävät henkilöstön palkkaamiseen työlli- edelleen myönnettäessä työllisyysmäärärahoista
7323: syysmäärärahoja siten kuin on erikseen sää- rahoitusta henkilöstön palkkaamiseen. Lain 6 a
7324: detty tai määrätty. Tässä tarkoitettuja säädök- §:n 3 momentin mukaan valtionavun myöntä-
7325: siä ovat muun muassa asetukset valtion työ- misen edellytyksenä on, että se ministeriö,
7326: tehtävistä ( 1003/81 ), kunnallisesta työllistä- jonka hallinnonalaan hanke kuuluu, on kirjal-
7327: mistuesta (1092/81), nuorten työllistämis- lisesti puoltanut valtionavun osoittamista. Lau-
7328: tuesta ( 1002/81), työelämään perehdyttämis- sunnon sisältö on säännelty varsin yksityiskoh-
7329: kokeilusta ( 7/82) ja nuorten työpaikansaan- taisesti työllisyysasetuksen 15 e §: ssä.
7330: nin yhteiskuntatakuukokeilusta ( 8/82). Lisäk- Käytännössä työllisyysmäärärahojen käytön
7331: si eri hallinnonaloilla on voimassa lukuisia valmistelu on tapahtunut siten, että valtion-
7332: valtionapusäädöksiä, JOlssa säädetään val- avun hakija on toimittanut tarkoitukseen vah-
7333: tionosuuksien ja -avustuksien myöntämisperus- vistetuille lomakkeille laadituo hakemuksen
7334: teista ja määristä. Ne on otettu huomioon asianomaiselle työvoimapiirin toimistolle, joka
7335: työllisyysmäärärahojen käyttämistä koskevissa on lähettänyt hakemukset lausuntonsa kera työ-
7336: säännöksissä. voimaministeriöön. Eräissä tapauksissa, esimer-
7337: kiksi kauppa- ja teollisuusministeriön tehtävä-
7338: alueen hankkeissa on hakemuksiin liitetty
7339: 2.2. Käytäntö asianomaisen piirihallintoviranomaisen lausunto
7340: jo valmistelun tässä vaiheessa.
7341: Vuonna 1981 myönnettiin momentin 34.50. Tämän jälkeen on avustettaviksi harkituis-
7342: 61 määrärahasta (muu valtionapu) avustuksia ta hankkeista pyydetty asianomaisen ministe-
7343: eri kohteisiin yhteensä 113,2 miljoonaa mark- riön lausunto. Mikäli lausunto on ollut puol-
7344: kaa. Pääosa avustuksista, yhteensä noin tava ja hanke on työvoimapoliittisesti ollut
7345: 33 miljoonaa markkaa, myönnettiin erilaisiin tarpeellinen, on työvoimaministeriö tai valtio-
7346: kotimaisen energian käyttöä edistäviin lämpö- .neuvosto tehnyt päätöksen valtionavun osoit-
7347: laitos- ja lämmönsiirtoverkostoinvestointeihin. tamisesta.
7348: N:o 233 3
7349:
7350: Jatkotoimet, kuten määrärahan valvonta, nut myös, että määrärahoja on tarpeettomasti
7351: ovat siirtyneet sen ministeriön tehtäviksi, jol- jouduttu varaamaan eräissä tapauksissa pitkik-
7352: le määräraha on osoitettu. Määrärahojen käytön si ajoiksi sellaisiin hankkeisiin, jotka eivät lo-
7353: työvoimapoliittinen merkitys on pyritty varmis- pulta toteudukaan. Täten määrärahojen käytön
7354: tamaan sillä, että määrärahojen osoittamiselle ajoitus ei ole onnistunut tyydyttävästi.
7355: on asetettu työvoiman käyttöön liittyviä eh-
7356: toja.
7357: 2.4. Valmistelu
7358:
7359: 2.3. Muutoksen syyt Esitys on valmisteltu työvoimaministeriön
7360: asettamassa työryhmässä, jossa työvoimaminis-
7361: Työllisyyslain 6 a §: ää säädettäessä edelly- teriön lisäksi ovat olleet edustettuina valtio-
7362: tettiin, että sen toimeenpanoa tarkoin seura- varainministeriö, kauppa- ja teollisuusministe-
7363: taan ja saatujen kokemusten perusteella teh- riö, opetusministeriö sekä sosiaali- ja terveys-
7364: dään mahdollisesti tarvittavat muutosehdotuk- ministeriö.
7365: set. Lakia on sovellettu noin vuoden ajan.
7366: Se onkin poistanut sen säätämisen perusteena
7367: olleet puutteet työllisyysmäärärahojen käyttö- 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t
7368: menettelyn osalta. Lain soveltaminen on kui- vaikutukset
7369: tenkin eräissä tapauksissa ollut vaikeaa ja tul-
7370: kinnimvaraista, minkä lisäksi sen edellyttämä Esityksen tarkoituksena on tehostaa työlli-
7371: valmistelu on osoittautunut monivaiheiseksi. syysmäärärahojen käyttömenettelyä ja samalla
7372: Työllisyyslain 6 a § sisältää valtionapujen yhteensovittaa eri viranomaisten toiminnallisia
7373: myöntämisen osalta kaksi periaatetta. Pääsään- tavoitteita työvoimaministeriön työllisyyden
7374: töisesti valtionapu myönnetään siten, että se edistämis- ja työttömyyden torjuntatavoittei-
7375: otetaan huomioon hankkeeseen myöhemmin den kanssa. Yhteensovittamisen onnistuminen
7376: mahdollisesti suoritettavan muun valtionosuu- riippuu paljolti viranomaisten yhteistyön suju-
7377: den tai -avustuksen vähennyksenä. Erityisen vuudesta. Tarkoituksena on, että viranomaisten
7378: painavista syistä valtioneuvosto voi kuitenkin välisten yhteyksien parantamiseksi ainakin nii-
7379: myöntää vaikeimmilla työttömyysalueilla toteu- hin ministeriöihin, joiden hallinnonaloilla työl-
7380: tettaviin rakennushankkeisiin lisäavustusta, mi- lisyysmäärärahoja eniten käytetään, nimettäisiin
7381: tä ei oteta huomioon vähennyksenä laskettaes- yhteyshenkilöt, jotka huolehtisivat työvoimami-
7382: sa muun valtionosuuden tai -avustuksen mää- nisteriön ja asianomaisen ministeriön välisestä
7383: rää. ·Valtionavun määrääminen tämän mukai- tiedonvaihdosta ja yhteistyöstä ensisijassa ehdo-
7384: seksi on eri hallinnonaloilla vallitsevan lain- tetun työllisyyslain 2 a luvun edellyttämien toi-
7385: säädännön kirjavuuden tai puuttumisen johdos- menpiteiden toimeenpanossa. Yhteyshenkilöt
7386: ta ollut usein tulkinnanvaraista. Erityisesti lisä- olisivat hyödyksi myös muissa työllisyyden hoi-
7387: avustuksen käyttöperiaatteet ovat jääneet sel- toon liittyvien asioiden yhteisessä käsittelyssä~
7388: kiytymättä.
7389: Nykyisten säännösten edellyttämä valtion-
7390: avun myöntämistä edeltävä valmistelu on käy-
7391: tännössä osoittautunut monimutkaiseksi ja hi- 4. E s i t y k s e n t a 1o u d e 11i s e t
7392: taaksi. On tapauksia, joissa hanketta ei selvästi vaikutukset
7393: ole voitu osoittaa minkään ministeriön hallin-
7394: nonalaan kuuluvaksi, jolloin lausuntomenette· Esitys ei lisää valtion eikä kuntien menoja,.
7395: lyä ei ole voitu soveltaa. Valmistelun hitaus on koska kysymys on lähinnä menettelytapasään-
7396: aiheuttanut käytännössä myös sen, että erilais- nösten täydentämisestä ja täsmentämisestä. Me-
7397: ten tarkistusten ja täydennysten hankkiminen nettelyn nopeuttaminen parantaisi edellytyksiä
7398: on moninkertaistunut. Avustuksen hakijan saavuttaa kulloinkin asetetut työllisyystavoit-
7399: kannalta tämä on merkinnyt päätöksien viipy- teet. Samoin uudistus yksinkertaistaa · valtion-
7400: mistä ja suunnitelmien tarkistuksia ja useissa avun myöntämismenettelyä eräiltä osin ja siten
7401: tapauksissa hankkeiden raukeamista. Hankkei- vähentää viranomaisten työtä ja vastaavasti hal-
7402: den toteutumisen epävarmuudesta on seuran- lintokustannuksia.
7403: 4 N:o 233
7404:
7405:
7406:
7407:
7408: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7409:
7410: 1. Lakiehdotuksen perustelut että ne vastaavat kuntien ja kuntainliittojen
7411: valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain
7412: Työllisyysmäärärahojen käyttöä koskevat (3 5/7 3) 3 §: ssä vastaavanlaisista kohteista
7413: säännökset muodostavat työllisyyslaissa oman käytettyjä termejä.
7414: kokonaisuutensa. Sen vuoksi ehdotetaan, että Myönnettäessä työllisyysmäärärahoista rahoi-
7415: ne sijoitetaan uuteen 2 a lukuun, jolloin valtion tusta elinkeinotoimintaa harjoittaville yhteisöil-
7416: työllisyysmäärärahoilla tapahtuvaa työpaikkojen le tai yksityisille, tarkoituksena on edellyttää,
7417: perustamista tai tukemista koskevat säännökset että rahoituksen saajalla on edellytykset jatku-
7418: olisivat työllisyyslaissa ensisijaisesti sovelletta- vaan kannattavaan toimintaan.
7419: vien työ- ja koulutustilaisuuksien järjestämistä
7420: koskevien säännösten jälkeen mutta ennen työt- 15 b §. Osoitettaessa määrärahoja valtion
7421: tömyyskorvausta koskevia säännöksiä. virastoille ja laitoksille noudatettaisiin nykyistä
7422: 15 a §. Pykälässä olisi perussäännös siitä, käytäntöä.
7423: mihin tarkoituksiin työllisyysmäärärahoja, joita Nykyisen lain mukaan valtioneuvosto tai
7424: ovat työvoimaministeriön pääluokan ( 34) lu- työvoimaministeriö osoittaa valtionavun aina
7425: vussa Työllisyyden hoito osoitetut määrärahat, ministeriölle valtionavun myöntämiseksi kun-
7426: osoitetaan tai myönnetään. Määrärahojen osoit- nille tai kuntainliitoille sekä muille yhteisöille
7427: tamisella tarkoitetaan niiden osoittamista viras- ja yksityisille. Ehdotuksen mukaan valtioneu-
7428: toille ja laitoksille joko käytettäväksi virastojen voston ei enää tarvitsisi tehdä päätöksiä val-
7429: omiin tarpeisiin tai valtionavun myöntämiseksi tionapujen osoittamisesta yksittäisiin hankkei-
7430: kunnille ja kuntainliitoille sekä yhteisöille ja yk- siin. Ehdotuksen 2 momentissa toimintaa kos-
7431: sityisille eri hankkeiden toteuttamiseksi. Myön- kevilla erityissäännöksillä tarkoitetaan esimer-
7432: tämisellä tarkoitetaan määrärahojen myöntämis- kiksi tuotantotoiminnan alueellisesta tukemises-
7433: tä suoraan hankkeen toteuttajalle. Nykyisen lain ta annettua lakia (533/81) ja erityismääräyk-
7434: mukaan valtioneuvosto tai työvoimaministeriö sillä esimerkiksi museoiden valtionavustuksen
7435: osoittaa työllisyysmäärärahoja viranomaisille perusteista annettua valtioneuvoston päätöstä
7436: eri tarkoituksiin myönnettäväksi. Sama menet- (404/79) tai tulo- ja menoarvion perusteella
7437: tely jatkuisi esityksenkin mukaisesti lähes kai- yksinomaan myönnettävää valtionapua. Tällöin
7438: kissa tapauksissa, kuitenkin siten, että työlli- työllisyysmäärärahoja voidaan osoittaa vain
7439: syysmäärärahoja voitaisiin osoittamisen ohella asianomaiselle ministeriölle valtionavun myön-
7440: myös eräissä poikkeuksellisissa tapauksissa tämiseksi, koska on annettu erityissäännöksiä
7441: myös myöntää suoraan määrättylliin hankkei- tai -määräyksiä itse toiminnasta. Työllisyysmää-
7442: siin. Nykyisestä laista poiketen ehdotuksessa rärahojen osoittaminen asianomaiselle ministe-
7443: myös luetellaan ne kohdetyypit, joihin määrä- riölle tulee kysymykseen niissäkin tapauksissa,
7444: rahoja voidaan osoittaa tai myöntää. Lain mu- joissa erityissäädöstön perusteella ei tosiasialli-
7445: kaisia kohteita voisivat olla rakennusten ja ra- sesti voida myöntää valtionapua esimerkiksi
7446: kennelmien rakentaminen, perusparannus-, pe- alueellista jakoa koskevien tai muiden rajoitta-
7447: ruskorjaus- ja saneeraustyöt, laajennukset sekä vien päätösten tai määrärahan niukkuuden
7448: rakenteellisesti uudelleen järjestämistä koske- vuoksi. Puheena olevilla erityismääräyksillä ei
7449: vat työt, maa- ja vesirakennustyöt. tässä tarkoiteta virastoja ja laitoksia koskevia
7450: Käytännössä määrärahoja käytettäisiin sa- yleisiä toimialasäännöksiä.
7451: moihin hankkeisiin kuin voimassa olevan lain Nykyisestä laista poiketen 15 a §: ssä tarkoi-
7452: nojalhkin. Esityksessä kuitenkin täsmennettäi- tettujen hankkeiden osalta valtionapu voitaisiin
7453: siin työllisyysmäärärahojen käyttötarkoituksia osoittaa myös suoraan sellaiselle ministeriön
7454: ja lisäksi terminologiaa yhdenmukaistettaisiin alaiselle virastolle tai laitokselle, joka sanottu-
7455: valtionapuhankkeiden määrittelyn osalta siten, jen erityissäännösten tai -määräysten mukaan
7456: N:o 233 5
7457:
7458: voi myöntää valtionapua kyseiseen hankkee- sanottuja alueita, joille lisäavustustakin on voi-
7459: seen. Silloin kun ministeriöiden alaiset virastot tu myöntää.
7460: voivat myöntää määrärahoja määrättyihin hank- On olemassa myös hankkeita, joihin ei voi-
7461: keisiin, on tarkoituksenmukaista, että myös da myöntää valtionapua minkään erityissään-
7462: työllisyysmäärärahoja voidaan osoittaa suoraan nöksen tai -määräyksen nojalla. Näihin hank-
7463: näille virastoille ja laitoksille. keisiin voitaisiin myöntää valtionapua työlli-
7464: Nykyinen käytäntö on osoittanut, että vä- syysmäärärahoista enintään 75 prosenttia hank-
7465: häinen osa valtionapuhankkeista on sellaisia, keen hyväksyttävistä kustannuksista samoin
7466: joiden ei ole selvästi voitu osoittaa kuuluvan kuin niihin hankkeisiin, joita koskevissa erityis-
7467: minkään ministeriön hallinnonalaan. Ehdotuk· säännöksissä tai -määräyksissä tahi niiden no-
7468: sen mukaan työvoimaministeriö myöntäisi näi- jalla ei ole valtionavun enimmäismäärää vah-
7469: hin hankkeisiin valtionavun suoraan sen haki- vistettu.
7470: jalle. 15 d §. Lakiehdotuksen tarkoituksena on
7471: Valtionavulla tarkoitetaan tässä edelleenkin varmistaa se, että hanke on tarkoituksenmu-
7472: valtionosuutta ja -avustusta tai muunlaista val- kainen muistakin kuin työllisyysnäkökohdista
7473: tionapua, mutta ei valtion varoista myönnet- katsoen. Määrärahan osoittamisen edellytykse-
7474: tävää korkotukea. nä on, että se ministeriö, jonka hallinnonalaan
7475: 15 c §. Mikäli johonkin valtionapuhankkee· asia kuuluu, on kirjallisesti puoltanut määrä-
7476: seen myönnettävän valtionavun enimmäismää- rahan myöntämistä. Lausunnossaan ministeriön
7477: rästä on erikseen säädetty tai määrätty, ei työl- on myös todettava valtionavun myöntämisen
7478: lisyysmäärärahoista myönnetty valtionapu ja edellytykset, kuten esimerkiksi se, kuuluuko
7479: muu valtionapu yhteensä saa ylittää tätä enim- hanke hyväksyttyyn toimintasuunnitelmaan.
7480: mäismäärää eikä myöskään silloin, jos hank- Nykyisestä laista poiketen edellä tarkoitetun
7481: keeseen on muutoin vahvistettu valtionavun lausunnon voisi antaa myös ministeriötä alem·
7482: enimmäismäärä. Säännöksen nojalla työllisyys- pi viranomainen eli se, jolle määrärahat osoite-
7483: määrärahoista myönnetty valtionapu on otetta- taan. Lausunnosta tulisi samalla lähettää jäljen-
7484: va vähennyksenä huomioon myönnettäessä nös asianomaisen hallinnonalan ministeriölle.
7485: hankkeeseen valtionapua erityissäännösten no- Järjestely nopeuttaisi menettelyä, samoin kuin
7486: jalla. Säännöksen sanontaa on täsmennetty ja se, että lausuntoa ei tarvittaisi olleenkaan niis-
7487: se vastaa oleellisilta osiltaan aikaisempaa käy- sä tapauksissa, joissa asianomainen ministeriö
7488: täntöä. tai 15 b §:ssä tarkoitettujen vähäisten hankkei-
7489: Edellä sanotusta tekisi poikkeuksen vaikeim- den osalta muu virasto tai laitos on tehnyt esi-
7490: milla työttömyysalueilla toteutettaviin hank- tyksen hankkeen toteuttamiseksi.
7491: keisiin myönnettävä ylimääräinen valtionapu, Asianomaisen ministeriön hankkeesta anta-
7492: jota voitaisiin myöntää enintään 20 prosenttia malle lausunnolle ei nyt ole säädetty määrä-
7493: valtionavun perusteeksi hyväksyttävistä kustan- aikaa. Lausunnon viipyessä hankkeeseen vara-
7494: nuksista. Ylimääräinen valtionapu ja muu val- tut määrärahat saattavat odottaa turhaan osoi-
7495: tionrahoitus yhteensä ei kuitenkaan saa ylittää tuspäätöstä, vaikka niitä tarvittaisiin muualla
7496: 90 prosenttia hankkeen hyväksyttävistä kustan- työllisyystilanteen helpottamiseksi. Määräaika
7497: nuksista. Ylimääräistä valtionapua ei oteta luo edellytykset suunnitella määrärahojen käyt-
7498: huomioon muun valtionavun vähennyksenä. Eh- töä nykyistä paremmin. Yleisperusteluissa mai-
7499: dotuksen ylimääräinen valtionapu vastaa nykyi- nittu yhdyshenkilöiden nimeäminen olisi myös
7500: sen lain lisäavustusta. Ylimääräisen valtionavun omiaan nopeuttamaan ja järkeistämään ministe-
7501: myöntämisperusteita on myös tarkennettu vas- riöitten välistä lausuntomenettelyä. Samoin se
7502: taamaan nykyistä käytäntöä. Voimassaolevan varmistaisi sen seikan, onko lausunto pyydettä-
7503: lain mukaista lisäavustusta on myönnetty sel- vä ja miltä viranomaiselta se on pyydettävä.
7504: laisilla alueilla toteutettaviin hankkeisiin, joilla Viimekädessä kuitenkin työvoimaministeriö on
7505: työttömyysaste on ainakin 12 prosenttia maan vastuussa lain edellyttämien lausuntojen pyytä-
7506: keskimääräisen työttömyysasteen ollessa 6-6,5 misestä.
7507: prosenttia. Tällöin noin 15 prosenttia kunnista 15 e §. Mikäli jälkeenpäin käy ilmi, että
7508: on kuulunut niihin alueisiin, joilla lisäavustus hankkeeseen on työllisyysmäärärahoista myön-
7509: on voinut tulla kysymykseen. Ehdotuksessa tar- netty rahoitusta, joka yhdessä muun valtion-
7510: koitetaan vaikeimmilla työttömyysalueilla edellä rahoituksen kanssa ylittää 15 e § :ssä säädetyn
7511: 6 N:o 233
7512:
7513: enimmäismäärän hankkeen hyväksyttävistä kus- 2. T a r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t
7514: tannuksista, on liikaa myönnetty valtionapu
7515: palautettava valtiolle takaisin. Säännöksessä eh- Asetuksella olisi annettava tarkempia saan~
7516: dotetaan palautusvelvollisuus yhdistettäväksi nöksiä hakemusmenettelystä ja lausunnonannos-
7517: eräisiin muihin tapauksiin. Palautusperusteet ta.
7518: vastaavat kuntien ja kuntainliittojen valtion-
7519: osuuksista ja -avustuksista annetun lain (35 /,
7520: 73) 28 §:n 1 momentin säännöstä. 3. Voimaantulo
7521: Lakiin on katsottu tarpeelliseksi lisätä myös
7522: säännös takaisinperittävälle valtionavulle suo- Lakiehdotus ehdotetaan tulevaksi voimaan
7523: ritewivasta korosta ja viivästyskorosta. 1 päivästä tammikuuta 1983 lukien. Laki olisi
7524: 15 f §. Henkilöstön palkkaamiseen myön- voimassa vuoden 1984 loppuun asti.
7525: nettäisiin valtionapua nykyisen käytännön mu-
7526: kaisesti. Työnantajana voisi olla valtion virasto Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7527: tai laitos, kunta tai kuntainliitto tahi muu yh- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7528: teisö tai yksityinen yrittäjä.
7529:
7530:
7531:
7532: Laki
7533: työllisyyslain muuttamisesta
7534:
7535: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 23 päivänä joulukuuta 1971 annettuun työlli-
7536: syyslakiin ( 946/71) uusi näin kuuluva 2a luku:
7537:
7538: 2 a luku asianomaiselle ministeriölle valtionavun myön-
7539: tämiseksi valtionavun hakijalle. Vastaavasti voi-
7540: T:J~öllisY'ysmäärärahojen käyttömenettely daan myös sellaiselle ministeriön alaiselle viras-
7541: 15 a § tolle tai laitokselle, joka erityissäännösten tai
7542: Työttömien työllistämiseksi tai työllisyyden -määräysten perusteella voi myöntää valtion-
7543: turvaamiseksi työttömyyden uhatessa voidaan apua 15 a §:ssä tarkoitettuun hankkeeseen,
7544: työllisyyden. hoitoon osoitetuista valtion työlli- osoittaa työllisyysmäärärahoja valtionavun
7545: syysmäärärahoista tulo- ja menoarvion peruste- myöntämiseksi sanotunlaiseen hankkeeseen.
7546: lujen mukaisesti tarvittaessa osoittaa tai myön- Muissa kuin 2 momentissa tarkoitetuissa ta-
7547: tää valtion virastoille ja laitoksille, kunnille ja pauksissa työllisyysmäärärahoista voidaan myön-
7548: kuntainliitoille sekä yhteisöille ja yksityisille tää valtionapua suoraan valtionavun halcijalle.
7549: määrärahoja rakentamista, perusparannusta, laa-
7550: jentamista tai rakenteellisesti uudelleen järjesc 15 c §
7551: tämistä koskeviin hankkeisiin siten kuin tämän Työllisyysmäärärahoista myönnetty valtion-
7552: luvun 15 b-15 e §:ssä säädetään sekä henki- apu yhdessä samaan tarkoitukseen suoritettavan
7553: löstön palkkaamiseen siten kuin tämän· luvun muun valtionavun kanssa ei saa ylittää asian-
7554: 15 f §:ssäsäädetään. omaista valtionapuhanketta koskevissa erityis-
7555: säännöksissä tai -määräyksissä säädettyä tai
7556: 15 b § muutoin vahvistettua hanketta koskevan val-
7557: Työllisyysmäärärahoja voidaan osoittaa val- tionavun enimmäismäärää.
7558: tion virastoille ja laitoksille niiden omiin tat· Vaikeimmilla työttömyysalueilla toteutetta-
7559: peisiin käytettäväksi. viin hankkeisiin voidaan 1 momentissa sääde-
7560: Silloin kun sen toiminnan, johon 15 a §:ssä tystä poiketen myöntää ylimääräistä valtionapua
7561: tarkoitettu hanke kuuluu, johtaminen, kehittä- enintään 20 prosenttia valtionavun perusteeksi
7562: minen, avustaminen tai valvonta on toimintaa hyväksyttävistä kustannuksista. Hankkeeseen
7563: koskevien erityissäännösten tai -määräysten no- tulevan valtionrahoituksen yhteismäärä ei kui-
7564: jalla tietyn valtion viraston tai laitoksen tehtä- tenkaan saa ylittää 90 prosenttia hyväksyt-
7565: vänä, työllisyysmäärärahoja voidaan osoittaa tävistä kustannuksista. Ylimääräistä valtion-
7566: N:o 233 7
7567:
7568: apua ei oteta huomioon mahdollisesti myön- myönnetty osa palautettava valtiolle. Valtion-
7569: nettävän muun valtionavun vähennyksenä. avun myöntänyt viranomainen voi määrätä val-
7570: Jos valtionavun enimmäismäärästä ei ole an- tionavun tai sen osan maksettavaksi takaisin
7571: nettu erityissäännöksiä tai -määräyksiä, työlli- joko kokonaan tai osaksi myös silloin, kun val-
7572: syysmäärärahoista myönnettävä valtionapu yh- tionavun suorittamiseksi on annettu virheelli-
7573: dessä muun valtionavun kanssa ei saa ylittää siä tai erehdyttäviä tietoja taikka valtionapu on
7574: 75 prosenttia hankkeen hyväksyttävistä kustan- muutoin myönnetty perusteettomasti tai val-
7575: nuksista. tionavun suorittamiseen liitettyjä ehtoja ei ole
7576: noudatettu.
7577: 15 d § Palautettavalle valtionavulle on suoritettava
7578: Työllisyysmäärärahojen käyttämisen edelly- 12 prosentin korko sen kuukauden alusta,
7579: tyksenä on, että valtionapuhankkeen suunnitte- jona valtionapu on maksettu. Palautettavaksi
7580: luun, toteuttamiseen ja valtionaputoimintaan määrätylle valtionavulle korkoineen on suori-
7581: nähden noudatetaan mitä kunkin hankkeen tettava viivästyskorkoa 16 prosenttia palautus-
7582: osalta on erikseen säädetty tai määrätty. päätöksessä määrätystä takaisinmaksupäivästä.
7583: Valtionavun osoittamisen edellytyksenä on,
7584: että se virasto tai laitos, jolle määräraha osoi- 15 f §
7585: tetaan, on antanut asiasta kirjallisen puoltavan Työnantajille voidaan henkilöstön palkkaami-
7586: lausunnon tai tehnyt esityksen määrärahan seen osoittaa tai myöntää työllisyysmäärärahoja
7587: osoittamisesta. Jos lausuntoa ei anneta asete- siten kuin siitä on erikseen laissa tai asetuk-
7588: tun kohtuullisen määräajan kuluessa, katsotaan sessa säädetty tahi muutoin määrätty.
7589: annetun kielteinen lausunto.
7590:
7591: 15 e §
7592: Jos myöhemmin käy ilmi, että työllisyys- Tämä laki tulee voimaan 1 pmvana tammi-
7593: määrärahoista myönnetyn rahoituksen ja muun kuuta 1983 ja sitä sovelletaan hankkeisiin, joi-
7594: valtionrahoituksen yhteismäärä ylittää tässä hin valtion työllisyysmäärärahoja myönnetään
7595: laissa säädetyn enimmäismäärän, on liikaa ennen vuoden 1984 loppua.
7596:
7597:
7598: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1982
7599:
7600:
7601: Tasavallan Presidentti
7602: MAUNO KOIVISTO
7603:
7604:
7605:
7606:
7607: Ministeri Matti Ahde
7608: 1982. vp. n:o 234
7609:
7610:
7611:
7612:
7613: Hallituksen esitys Eduskunnalle Pohjoismaiden yhteisistä työ-
7614: markkinoista tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymi-
7615: sestä
7616:
7617:
7618:
7619: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7620:
7621: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan ensimma1senä palva-
7622: väksyisi maaliskuussa 1982 Pohjoismaiden yh- nä sitä kuukautta, joka sattuu kahden ·täyden
7623: teisistä työmarkkinoista tehdyn sopimuksen. kalenterikuukauden kuluttua siitä päivästä, jol-
7624: Sopimuksen tarkoituksena on, säilyttäen Poh- loin kaikkien maiden ratifioimisasiakirjat on
7625: joismaiden kansalaisten oikeus vapaaseen liik- talletettu. Sopimuksen voimaan tullessa lakkaa-
7626: kumiseen maiden välillä, tehostaa maiden työ- vat Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
7627: voimaviranomaisten yhteistyötä siinä tarkoituk- yhteisistä työmarkkinoista vuonna 1954 tehty
7628: sessa, että muutto pohjoismaasta toiseen voisi sopimus sekä siihen liittyvä pöytäkirja olemas-
7629: tapahtua sosiaalisesti ja taloudellisesti turvatuissa ta voimassa.
7630: olosuhteissa ja että yhteisten työmarkkinoiden Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
7631: puitteissa edistettäisiin tasapainoista työllisyys- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
7632: kehitystä kussakin sopimusmaassa. Sopimuk- räysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitus saat-
7633: seen liittyy sen soveltamista koskeva pöytäkir- taa voimaan samana ajankohtana kuin sopimus
7634: ja, joka on sopimuksen kiinteä osa. tulee voimaan.
7635:
7636:
7637:
7638:
7639: YLEISPERUSTELUT
7640:
7641: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelutyö vuoden 1954 työmarkkinasopi-
7642: valmistelu muksen uudistamiseksi. Pohjoismaiden ministe-
7643: rineuvoston ( työministerit) esityksestä Poh-
7644: Yhteispohjoismaisilla työmarkkinoilla muut- joismaiden Neuvosto istunnossaan maaliskuus-
7645: toliike Tanskan, Norjan ja Ruotsin välillä ei sa 1982 hyväksyi suosituksen Pohjoismaiden
7646: ole muodostunut laajaksi eikä ongelmalliseksi. työmarkkinatoimikunnassa valmistellun ehdo-
7647: Sen sijaan muuttoliike Suomen ja Ruotsin vä- tuksen mukaisen vuoden 1954 työmarkkinaso-
7648: lillä on viime vuosikymmenien aikana saavut- pimuksen korvaavan uuden työmarkkinasopi-
7649: tanut huomattavat mittasuhteet. muksen tekemisestä.
7650: Toisen maailmansodan jälkeen noin 430 000 Sopimusehdotus oli laajalla lausuntokierrok-
7651: suomalaista on muuttanut Ruotsiin nettomaas- sella kussakin pohjoismaassa. Suomessa seuraa-
7652: tamuuton ollessa noin 230 000 henkeä. Tähän vat viranomaiset ja järjestöt antoivat
7653: laajaan muuttoliikkeeseen on liittynyt epäkoh- työvoimaministeriölle lausuntonsa sopimus-
7654: tia sekä muuttavien henkilöiden että koko suo- ehdotuksesta: valtioneuvoston kanslia, ulko-
7655: malaisen yhteiskunnan kannalta. asiainministeriö, oikeusministeriö, kauppa- ja
7656: Suomen aloitteesta Pohjoismaiden työmark- teollisuusministeriö, sosiaali- ja terveysministe-
7657: kinatoimikunnassa käynnistettiin vuonna 1979 riö, valtiovarainministeriö, sisäasiainministeriö,
7658: 1682011396
7659: 2 N:o 234
7660:
7661: opetusmlmsteno, kouluhallitus, ammattikasva- 2. S o p imu k s en m e r k i t y s
7662: tushallitus, lääkintöhallitus, asuntohallitus, ti-
7663: lastokeskus, väestörekisterikeskus, Ahvenan- Sopimus turvaa Pohjoismaiden kansalaisille
7664: maan maakuntahallitus, Akava r.y., Suomen oikeuden vapaasti siirtyä työhön ja asettua asu-
7665: Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliitto maan toiseen pohjoismaahan. Maasta toiseen
7666: r.y. (STTK), kunnallinen sopimusvaltuuskunta, muuttavien ja heidän perheenjäsentensä kan-
7667: Suomen kaupunkiliitto, Suomen kunnallisliitto, nalta merkitsevät sopimuksen työvoimaviran-
7668: Svenska Finlands folktingsfullmäktige, Pien- omaisille asettamat yhteistyövelvoitteet muu-
7669: teollisuuden keskusliitto ja siirtolaisasiain neu- ton turvallisuuden paranemista. Sopimus mer-
7670: vottelukunta (SAN). kitsee myös pyrkimystä pohjoismaisen yhteis-
7671: Lisäksi Suomen Työnantajain Keskusliitto työn avulla edistää tasapainoista alueellista ke-
7672: (STK) ja Liiketyönantajain Keskusliitto hitystä sekä kussakin maassa että maiden vä-
7673: (LTK) antoivat lausuntonsa Pohjoismaiden lillä.
7674: ministerineuvoston sihteeristölle. Suomen Am-
7675: mattiliittojen Keskusjärjestön (SAK) ja Toimi- 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t
7676: henkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliiton vaikutukset
7677: (TVK) lausunnot sisältyivät Pohjoismaiden
7678: Ammatillisen Yhteisjärjestön (PAY) ministeri- Sopimus edellyttää maiden välisen työnväli-
7679: neuvoston sihteeristölle antamaan lausuntoon. tysyhteistyön tehostamista, mistä saattaa aiheu-
7680: Lausunnoissa pidettiin yleensä sopimuksen tua tarvetta lisätä työnvälityksen voimavaroja.
7681: uudistamista tarpeellisena vuonna 1954 tehdyn Myös työnvälitysvirkailijoiden yhteispohjois-
7682: työmarkkinasopimuksen jälkeen Pohjoismaiden maisen koulutuksen lisääminen on todennäköis-
7683: työmarkkinoilla tapahtuneen kehityksen joh- tä. Uuden sopimuksen soveltamisesta aiheutu-
7684: dosta. vat lisäkustannukset on kuitenkin arvioitavissa
7685: varsin vähäisiksi.
7686:
7687:
7688: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7689:
7690: 1. Sopimuksen sisältö perusoikeuksiin kuuluva oikeus vapaasti siirtyä
7691: työhön ja asettua asumaan toiseen pohjoismaa-
7692: Johdanto. Sopimuksen johdannossa on otet- han. Samalla tuodaan esille sopimusmaiden yk-
7693: tu huomioon vuoden 1954 työmarkkinasopi- simielinen käsitys siitä, että muuton maasta
7694: muksen tekemisen jälkeen pohjoismaisen yh- toiseen on voitava tapahtua taloudellisesti ja so-
7695: teistyön alalla tapahtunut kehitys, jonka tulok- siaalisesti turvatuissa olosuhteissa.
7696: sena on joukko eri aloja koskevia sopimuksia. 1 artikla. Vuoden 1954 työmarkkinasopi-
7697: Kansallisella tasolla sopimusmaissa tapahtuneen muksen määräys, jonka mukaar. työlupaa ei
7698: kehityksen, jonka seurauksena voimavaroja työl- vaadita muun sopimusmaan kansalaisilta, on
7699: lisyys-, alue- ja elinkeinopolitiikan kehittämi- edelleen säilytetty.
7700: seen on voimakkaasti lisätty, on johdannossa Koska Islannin työmarkkinat ovat niin pie-
7701: samoin kiinnitetty huomiota. Sopimusmaat net, että jo verrattain rajoitetut muuttoliikkeet
7702: toteavat pyrkivänsä ylläpitämään maissaan voivat aiheuttaa maan työmarkkinoilla tasapai-
7703: täystyöllisyyttä ja pitävänsä tätä keskeisenä nottomuutta ja haitata maan yhteiskunnallista
7704: tavoitteena myös pohjoismaisessa työmarkki- ja taloudellista kehitystä, Islannin viranomaiset
7705: nayhteistyössä. Tähän pyritään muun muassa ovat sopimukseen liittyvän pöytäkirjan 7 kap-
7706: aktiivisen työllisyyspolitiikan tavoitteiden paleen f kohdan perusteella poikkeustapauksis-
7707: ja keinojen yhdenmukaistamisella. Eri am- sa ja neuvoteltuaan muiden sopimusmaiden
7708: mattialojen koulutuksen suunnittelua ja mi- kanssa oikeutettuja vaatimaan työluvan sopi-
7709: toittamista kussakin sopimusmaassa sekä tähän musmaiden kansalaisilta.
7710: liittyvää yhteistyötä pidetään tärkeänä pyrit- 2 artikla. Tämän artiklan tarkoituksena on
7711: täessä saavuttamaan tasapaino työmarkkinoilla. oikeudellisesti vahvistaa Pohjoismaiden kansa-
7712: Johdannossa todetaan myös sopimuksen pe- laisten yhdenvertainen kohtelu työmarkkinoilla.
7713: ruslähtökohta eli Pohjoismaiden kansalaisten Sopimukseen liittyvän pöytäkirjan 7 kappaleen
7714: N:o 234 3
7715:
7716: mukaan voidaan kuitenkin työllisyyden yllä- misessa työnvälityksen kautta ei siis voi tulla
7717: pitämiseksi ja edistämiseksi tarkoitetut toimen" kysymykseen pakollinen työnvälitys, ellei pa-
7718: piteet varata omille kansalaisille ja niille sopi- kollista työnvälitystä samalla otettaisi käyttöön
7719: musmaiden kansalaisille, jotka ovat asuneet myös kansallisella tasolla. Sen sijaan työnväli-
7720: maassa tietyn ajan. Sopimusmaissa voi myös tyksen palvelukykyä on yhteisin toimenpitein
7721: olla voimassa määräyksiä, jotka koskevat työs- tehostettava siten, että sen seurauksena myös
7722: kentelyä luvanvaraisissa yrityksissä ja amma- työnvälityksen palvelujen käyttö lisääntyy.
7723: teissa sekä sellaisissa yrityksissä tai alueilla, joi- Avoimien työpaikkojen työnvälitykseen ilmoi-
7724: ta koskevat erityiset valtakunnan turvallisuuteen tusvelvollisuuden toteuttaminen kaikissa sopi-
7725: tai maanpuolustukseen liittyvät näkökohdat. musmaissa ja tietojärjestelmään perustuvan
7726: Vaikka sopimus koskeekin sekä julkisen että työnvälitysyhteistyön kehittäminen maiden vä-
7727: yksityisen sektorin työmarkkinoita, on kaikissa lille loisi tulevaisuudessa paremmat edellytyk-
7728: sopimusvaltioissa kuitenkin julkisoikeudellisten set työnvälitystoiminnalle.
7729: palvelussuhteiden osalta kansalaisuutta koske- Pöytäkirjan 3 kappaleessa mainittujen pal-
7730: via rajoituksia, joista ei ole haluttu luopua. velujen lisäksi työnvälityksen käyttöä voitai-.
7731: Tästä syystä on sopimukseen liittyvän pöytä- siin lisätä myöntämällä julkista työnvälitystä
7732: kirjan 7 kappaleen d kohtaan otettu määräys, käyttäville taloudellisia etuja, esimerkiksi ilmai-
7733: jonka mukaan sopimus ei estä sitä, että sopi- sia tutustumismatkoja. Muuttoon liittyvistä ta-
7734: musvaltioissa voi olla kansallisia määräyksiä, loudellisista avustuksista voivat sopimusmaat
7735: jotka koskevat ulkomaan kansalaisen pääsyä pöytäkirjan 5 kappaleen mukaan sopia erik-.
7736: julkiseen virkaan. Tämän mukaisesti artiklan seen.
7737: 1 kappaleen määräys ei Suomen osalta siis mer- Pöytäkirjan 4 kappaleen mukaan työvoima-
7738: kitse poikkeamista hallitusmuodon 84 § :n sään- viranomaisilla on yhteensovittava tehtävä, joka
7739: nöksestä, jonka mukaan vain Suomen kansalai- merkitsee, että työvoimaviranomaisten tulee
7740: nen voidaan Suomessa nimittää sellaiseen vir" seurata muuttajien olosuhteiden kehitystä myös
7741: kaan, johon sisältyy julkisen vallan käyttöä. muuton jälkeen ja tehdä tarvittavia esityksiä
7742: Artiklan on kuitenkin katsottava edellyttävän, toimenpiteistä muille viranomaisille uusiin työ-
7743: että kukin sopin:usvaltio jatkuvasti pyrkii pois- ja elinolosuhteisiin sopeutumisen edistämiseksi.
7744: tamaan lainsäädännöstään sellaisia säännöksiä, 4 artikla. Sopimusmaiden on annettava toi-
7745: jotka estävät toisen pohjoismaan kansalaisen silleen selvityksiä ja tietoja sellaisista suunni-
7746: työnsaantia. telmistaan ja toimenpiteistään, joilla saattaa
7747: Artiklan 2 kappaleen määräys edellyttää olla vaikutusta maiden väliseen muuttoliikkee-
7748: työmarkkinaosapuolten noudattavan yhtäläisen seen. Artiklan soveltaminen tulee kysymykseen
7749: kohtelun periaatetta työehto- ja muita sopimuk- esimerkiksi silloin, kun suurta teollisuuhanketta
7750: sia tehtäessä. Vaikkakin määräystä valmistel- ryhdytään toteuttamaan valtakunnan rajan lähei-
7751: taessa on katsottu, ettei kansalliseen lainsää- syydessä ja tämän voidaan arvioida aiheuttavan
7752: däntöön välttämättä tarvitsisi sisällyttää eri- toisen maan työmarkkinoilla sellaisia vaikutuk-
7753: tyistä kieltoa Pohjoismaiden kansalaisten syr- sia, jollaisia tämän maan työvoimaviranomai-
7754: jinnän estämiseksi työelämässä, on määräyksen set eivät muutoin voisi ennakoida.
7755: kuitenkin katsottava merkitsevän työ- ja virka- 5 artikla. Tämä artikla on tarkoitettu so-
7756: ehtosopimuslainsäädännöllä säännellyn sopimus- vellettavaksi silloin, kun muuttoliike aiheuttaa
7757: vapauden rajoittamista ja olevan siten ristirii- häiriöitä muuttajien lähtö- tai tulomaan työ-
7758: dassa Suomen lainsäädännön kanssa. markkinoilla.
7759: 3 artikla. Tämä artikla määrää sopimusmai- 6 artikla. Tämä artikla antaa mahdollisuu-
7760: den työnvälitysviranomaisille velvoitteen toimia den esimerkiksi kahdenkeskisin sopimuksin so-
7761: yhteistyössä siinä tarkoituksessa, että maiden pia sellaisista muuttoliikkeeseen liittyvistä eri-
7762: välinen muuttoliike ohjautuisi työnvälityksen tyiskysymyksistä, jotka koskevat vain näitä
7763: kautta. Tähän tavoitteeseen tähtäävän toimin- maita. Tässä tarkoitetut erillissopimukset eivät
7764: nan tulee pöytäkirjan 1 kappaleen mukaan ta- kuitenkaan sisällöltään voi olla tämän sopimuk-
7765: pahtua kunkin sopimusmaan oman lainsäädän- sen vastaisia.
7766: nön puitteissa ja ottaen huomioon tämän sopi- 7 artikla. Tässä artiklassa täsmennetään so-
7767: muksen samoin kuin muiden näiden maiden pimuksen suhdetta sellaisiin jo voimassa ole-
7768: välillä voimassa olevien sopimusten määräyk- viin tai tulevaisuudessa tehtäviin erillissopimuk-
7769: set. Keinona työvoiman muuttoliikkeen ohjaa- siin, jotka koskevat määrättylliin ammattiryh-
7770: 4 N:o 234
7771:
7772: miin kuuluvien ammatin harjoittamisen hyväk- Pöytäkirjan 8 kappaleen mukaan Pärsaarten
7773: symistä toisessa pohjoismaassa. ja Grönlannin itsehallintoviranomaiset voivat
7774: 8 artikla. Sopimuksen soveltamista koskevia ilmoittaa Tanskan hallitukselle, haluavatko ne
7775: kysymyksiä käsittelee Pohjoismaiden työmarkki- liittyä sopimukseen. Grönlannista ja Pärsaarii-
7776: natoimikunta, joka on Pohjoismaiden ministeri- ta peräisin olevat Tanskassa asuvat henkilöt
7777: neuvoston valmisteleva toimielin. kuuluvat kuitenkin . niiden sopimuksen mää-
7778: 9 artikla. Tässä artiklassa määritellään Poh- räysten piiriin, jotka koskevat oikeutta vapaas-'
7779: joismaiden työmarkkinatoimikunnan tehtävät. ti siirtyä työhön toiseen pohjoismaahan.
7780: Artiklan a ja b kohdan mukaisesti työmarkki- 14 artikla. Sopimuksen tullessa voimaan lak-
7781: natoimikunnan tulee myös olla yhteydessä mui- kaavat Suomen, Norjan, Tanskan ja Ruotsin
7782: hin ministerineuvoston alaisiin virkamieskomi- yhteisistä työmarkkinoista 22 päivänä touko-
7783: teoihin ja tehdä niille esityksiä asioissa, jotka kuuta 1954 tehty sopimus (SopS 22/54) sekä
7784: koskevat sopimuksen määräysten· toteuttamista. siihen . liittyvä pöytäkirja olemasta voimassa.
7785: Artiklan f kohdan määräys tarkoittaa, että työ- Pöytäkirjan 9 kappaleen perusteella lakkaa myös
7786: markkinatoimikunnan tulee säännöllisesti neu- Ruotsin ja Tanskan välillä 18 päivänä marras-
7787: votella työntekijä- ja työnantajajärjestöjen edus- kuuta 1946 tehty sopimus työvoiman välityk-
7788: tajien kanssa, jolloin näille varataan tilaisuus sestä yn:nä muusta olemasta voimassa pöytä-
7789: näkökantojensa esittämiseen sekä pohjoismai- kirjan tullessa voimaan.
7790: sesta työmarkkinayhteistyöstä että sopimuksen
7791: soveltamist.f>ta yleensä.
7792: 10 artikla. Tämän artiklan tarkoituksena on 2. E d u s k u n n a n s u o s t u m u k s en
7793: antaa yhdessä 9 artiklan f kohdan kanssa työ- tarpeellisuus
7794: markkinajärjestöille niiden toivoma mahdolli-
7795: suus olla kiinteästi mukana pohjoismaisessa Koska sopimuksen 2 artiklan määräys poh-
7796: työmarkkinayhteistyössä. joismaiden kansalaisten yhdenvertaisesta koh-
7797: 11 artikla. Tässä artiklassa määritellään so- telusta palkka- ja muiden työehtojen suhteen
7798: pimukseen liittyvä pöytäkirja kiinteäksi osak- kuuluu lainsäädännön alaan, on eduskunnan
7799: si sopimusta. hyväksyminen tarpeen.
7800: 12 artikla. Tämä artikla sisältää sopimuksen Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
7801: irtisanomista koskevat määräykset. Irtisanomi- 33 §:n mukaisesti esitetään,
7802: nen tulee voimaan sen kalenterivuoden alusta
7803: lukien, joka sattuu vähintään kuuden kuukau- että Eduskunta hyväksyisi ne Köö-
7804: den kuluttua irtisanomisilmoituksen tekemises- penhaminassa 6 päivänä maaliskuuta
7805: tä. Erittäir:. poikkeuksellisissa oloissa sopimus 1982 Pohjoismaiden yhteisistä työmark-
7806: voidaan sanoa irti noudattamatta irtasanomis- kinoista tehdyn sopimuksen määräykset,
7807: aikaa. jotka vaativat Eduskunnan suostumuk-
7808: 13 artikla. Tämä artikla sisältää ratifiointia sen.
7809: ja voimaantuloa koskevat määräykset. Sopimus
7810: tulee voimaan ensimmäisenä päivänä sitä kuu- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
7811: kautta, joka sattuu kahden täyden kalenteri- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
7812: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin kaik- Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakieh-
7813: kien maiden ratifioimisasiakirjat on talletettu. dotus:
7814: N:o 234 5
7815:
7816:
7817:
7818: Laki
7819: Pohjoismaiden yhteisistä työmarkkinoista tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymi-
7820: sestä
7821:
7822: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7823:
7824: 1 § 2 §
7825: Kööpenhaminassa 6 päivänä maaliskuuta Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
7826: 1982 Pohjoismaiden yhteisistä työmarkki- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
7827: noista tehdyn sopimuksen määräykset ovat,
7828: mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, .3 §
7829: voimassa niin kuin siitä on sovittu. Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
7830: tävänä ajankohtana.
7831:
7832:
7833: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1982
7834:
7835:
7836: Tasavallan Presidentti ·
7837: MAUNO KOIVISTO
7838:
7839:
7840:
7841:
7842: Ulkoasiainministeri Pär Stenbäck
7843: 6 N:o 234
7844:
7845:
7846:
7847:
7848: SOPIMUS
7849: Pohjoismaiden yhteisistä työmarkkinoista
7850:
7851: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- jotka ovat 15 päivänä syyskuuta l955 teh~
7852: kan hallitukset, neet sosiaaliturvaa koskevan sopimuksen, uusit-
7853: jotka katsovat pohjoismaiden kansalaisten pe~ tu 5 päivänä maaliskuuta 1981,
7854: rusoikeuksiin kuuluvan oikeuden saada vapaasti ovat, ottaen huomioon vuoden 1954 sopi-
7855: siirtyä työhön ja asettua asumaan toiseen poh- muksen tekemisen jälkeen tapahtuneen kehi-
7856: joismaahan, tyksen, tehneet uuden seuraavan sisältöisen so-
7857: jotka ovat yksimielisiä siitä, että tämän on pimuksen pohjoismaiden yhteisistä työmarkki-
7858: voitava tapahtua etukäteeen tiedossa olevien noista.
7859: sekä taloudellisesti ja sosiaalisesti turvattujen
7860: olosuhteiden vallitessa, 1 artikla
7861: joiden tavoitteena on ylläpitää maissaan täys- Sopimusmaissa ei vaadita työlupaa minkään
7862: työllisyyttä sekä toimia yhteistyössä tämän ta- muun sopimusmaan kansalaisilta.
7863: voitteen saavuttamiseksi,
7864: jotka pyrkivät myös pohjoismaisen yhteis- 2 artikla
7865: työn kautta tasapainoiseen alueelliseen kehityk- Minkään yksittäisen maan työmarkkinoita
7866: seen sekä omassa maassaan että maiden välillä, koskevat määräykset eivät saa asettaa toisten
7867: jotka katsovat, että maiden välisen yhteis- sopimusmaiden kansalaisia maan omia kansa-
7868: työn on tapahduttava siten, että se tukee kun- laisia huonompaan asemaan.
7869: kin maan toimenpiteitä tasapainoisen työllisyys- Sopimusmaan kansalaista, joka on työssä toi-
7870: kehityksen turvaamiseksi, etteivät maiden väli- sessa sopimusmaassa, on kohdeltava samalla ta-
7871: set muuttoliikkeet aiheuta tasapainottomuutta voin kuin maan omia kansalaisia palkka- ja
7872: työmarkkinoilla ja että se kokonaisuudessaan muiden työehtojen suhteen.
7873: koituu hyödyksi näiden maiden taloudelliselle
7874: ja sosiaaliselle kehitykselle, 3 artikla
7875: jotka pyrkivät naisten ja miesten väliseen
7876: tasa-arvoon työelämässä, Sopimusmaiden työnvälitysviranomaisten on
7877: jotka katsovat, että koulutuskapasiteetin mi- yhteistyössään ja kansallisin toimenpitein toi-
7878: toittaminen jokaisessa maassa sekä tätä tarkoit- mittava siinä tarkoituksessa, että sekä toisesta
7879: tava yhteistyö muodostaa tärkeän osan pyrit- pohjoismaasta työtä haluavat työnhakijat että
7880: täessä saavuttamaan tasapaino työmarkkinoilla, työnantajat, jotka haluavat hankkia työvoimaa
7881: jotka viittaavat 22 päivänä toukokuuta 1954 toisesta pohjoismaasta, käyttävät virallista työn-
7882: tehtyyn sopimukseen Pohjoismaiden yhteisistä välitystä.
7883: työmarkkinoista. Tässä tarkoituksessa viranomaiset voivat yh-
7884: jotka viittaavat 22 päivänä toukokuuta 1954 teisesti päättää toimenpiteistä, jotka vahvista-
7885: allekirjoitettuun pöytäkirjaan pohjoismaiden vat työnvälityksen myötävaikutusta maiden vä-
7886: kansalaisten vapauttamisesta velvollisuudesta lisessä muutossa, jotta sen mahdollisuudet yk-
7887: omata passi sekä oleskelulupa muussa pohjois- sityisen henkilön muuttoturvan takaamiseksi
7888: maassa kuin kotimaassa oleskellessaan, kasvaisivat.
7889: jotka ovat 23 päivänä maaliskuuta 1962 teh- Tällöin työnvälityksessä tulee muun muassa
7890: neet yhteistyösopimuksen (Helsingin sopimus), olla tarjolla monipuolista, objektiivista ja ajan-
7891: muutettu 13 päivänä helmikuuta 1971 ja 11 kohtaista tiet0a sekä muuta palvelua työnhaki-
7892: päivänä maaliskuuta 1974, joille ja työnantajille.
7893: N:o 234 7
7894:
7895: Sopimusmaiden viranomaisten on myös yh- ja muista täystyöllisyyden turvaamiseen tähtää-
7896: teistyössä pyrittävä turvaamaan paluumuutori vistä toimenpiteistä,
7897: edellytykset. b) tehdä esityksiä pohjoismaiden työmarkki-
7898: 4 artikla noiden yhteisiä etuja koskeviksi toimenpiteiksi,
7899: Kunkin maan viranomaisten on jatkuvasti c) seurata pohjoismaiden välillä tapahtuvia
7900: toimitettava muiden maiden viranomaisille työl- muuttoliikkeitä ja laatia suuntaviivat työvoi-
7901: lisyyttä, avoimia työpaikkoja ja työttömyyttä maviranomaisten väliselle yhteistyölle,
7902: koskevia tietoja, työmarkkinoiden odotettavissa d) vahvistaa säännöt tämän sopimuksen
7903: olevaa kehitystä koskevia katsauksia, tietoja edellyttämää tiedonvaihtoa varten,
7904: suunnitelluista toimenpiteistä täystyöllisyyden e) toimia eri maiden työmarkkinoita koske-
7905: säilyttämiseksi tai saavuttamiseksi sekä tietoja vien tilastojen vertailukelpoisuuden hyväksi,
7906: työ- ja elinehdoista. f) pitää yhteyttä pohjoismaiden työmarkki-
7907: Viranomaisten on samoin tiedotettava alu- naosapuoliin kysymyksissä, jotka koskevat poh-
7908: eellisista ja maakohtaisista kehityssuunnitelmis- joismaista työmarkkinayhteistyötä.
7909: ta, jotka saattavat merkitä suurehkoja muutok-
7910: sia työvoiman kysyntään toisesta sopimus- 10 artikla
7911: maasta. Pohjoismaiden ministerineuvoston ( työminis-
7912: 5 artikla tereiden) on säännöllisesti neuvoteltava työ-
7913: Maiden on tarvittaessa neuvoteltava ennalta- markkinaosapuolten kanssa työmarkkinoita ja
7914: ehkäisevistä ja muista toimenpiteistä sen estä- työllisyyttä pohjoismaissa koskevista kysmyk-
7915: miseksi, että tasapainottomuudet jonkin maan sistä.
7916: työmarkkinoilla aiheuttavat ongelmia toisen 11 artikla
7917: maan työmarkkinoilla. Tarkempia määräyksiä tämän sopimuksen so-
7918: veltamisesta on liitteenä olevassa pöytäkirjassa,
7919: 6 artikla joka tulee voimaan samanaikaisesti sopimuksen
7920: Tämän sopimuksen puitteissa voidaan tehdä kanssa ja jolla on sama pätevyys ja voimassa-
7921: erillissopimuksia kahden tai useamman sopi- oloaika kuin sopimuksella.
7922: musmaan välillä. Ennen kuin asianomaiset
7923: maat hyväksyvät tällaisen sopimuksen, on muil- 12 artikla
7924: le sopimusmaille annettava mahdollisuus näkö-
7925: kohtien esittämiseen. Mikäli jokin sopimusmaa haluaa irtisanoa so-
7926: pimuksen, on asiasta toimitettava kirjallinen il-
7927: 7 artikla moitus Tanskan ulkoasiainministeriölle, jonka
7928: on ilmoitettava siitä muiden pohjoismaiden hal-
7929: Tämän sopimuksen määräykset koskevat lituksille.
7930: myös sellaisia ammattiryhmiä, joiden osalta on Irtisanominen koskee ainoastaan sen tehnyt-
7931: voimassa ammatinharjoittamisen hyväksymistä tä maata ja tulee voimaan sen kalenterivuoden
7932: toisessa sopimusmaassa koskevia erillissopi- alusta lukien, joka sattuu vähintään kuuden
7933: muksia. kuukauden kuluttua siitä, kun Tanskan ulko-
7934: 8 artikla asiainministeriö vastaanotti irtisanomisilmoituk-
7935: Tämän sopimuksen soveltamista koskevia ky- sen.
7936: symyksiä käsittelee Pohjoismaiden työmarkki- Kukin sopimusmaa voi irtisanoa sopimuksen
7937: natoimikunta. Se on samalla Pohjoismaiden mi- välittömästi lakkaavaksi olemasta voimassa yh-
7938: nisterineuvoston ( työministerien) valmisteleva teen tai useampaan sopimusmaahan nähden so-
7939: elin. Toimikuntaan kuuluu kaksi edustajaa kus- dan puhjetessa tai sodanvaaran uhatessa taikka
7940: takin sopimusmaasta. He voivat kutsua tarvit- milloin muut erityiset kansainväliset tai kansal-
7941: tavan määrän asiantuntijoita. liset olosuhteet tekevät sen välttämättömäksi.
7942: Asianomaisten maiden hallituksille on viipy-
7943: 9 artikla mättä ilmoitettava päätöksestä.
7944: Pohjoismaiden työmarkkinatoimikunnan ensi-
7945: sijaisena tehtävänä on: 13 artikla
7946: a) seurata työmarkkinoiden kehitystä poh- Tämä sopimus on ratifioitava ja ratifioimis-
7947: joismaissa sekä neuvotella työvoimapoliittisista asiakirjat on talletettava Tanskan ulkoasiain-
7948: 8 N:o 234
7949:
7950: ministeriöön, jonka tulee toimittaa oikeaksi to- yhteisistä työmarkkinoista 22 päivänä touko-
7951: distetut jäljennökset muille sopimusmaille. kuuta 1954 tehty sopimus sekä siihen liittyvä
7952: Sopimus tulee voimaan ensimmäisenä päivä- pöytäkirja olemasta voimassa.
7953: nä sitä kuukautta, joka sattuu kahden täyden Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,
7954: kalenterikuukauden kuluttua siitä päivästä, jol- hallitustensa valtuuttamat edustajat, allekirjoit-
7955: loin kaikkien maiden ratifioimisasiakirjat on taneet tämän sopimuksen.
7956: talletettu.
7957: Tehty Kööpenhaminassa 6 päivänä maalis-
7958: 14 artikla kuuta 1982 yhtenä suomen-, islannin-, norjan-,
7959: Tämän sopimuksen tullessa voimaan lakkaa ruotsin- ja tanskankielisenä kappaleena, kaik-
7960: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä kien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaisia.
7961:
7962:
7963: (Allekirjoitukset)
7964: N:o 234
7965:
7966:
7967:
7968:
7969: PöYTÄKIRJA
7970:
7971: Samanaikaisesti tänään päivätyn Pohjoismai- maksaa näiden maiden erikseen sopimien peri-
7972: den yhteisiä työmarkkinoita koskevan sopimuk- aatteiden mukaisesti.
7973: sen allekirjoittamisen kanssa ovat allekirjoitta- 6) Maiden tulee tämän sopimuksen puitteis-
7974: neet, siihen asianmukaisesti valtuutettuina, so- sa erikseen sopia rajaseututyöntekijöitä koske-
7975: pineet seuraavasta: vista ehdoista.
7976: 1) Kunkin sopimusmaan tulee, oman lain- 7) Sopimus ei estä sitä, että
7977: säädäntönsä puitteissa ja huomioon ottaen tä- a) työvoimapoliittiset toimenpiteet varataan
7978: män sopimuksen samoin kuin muiden näiden omille kansalaisille sekä muiden sopimusmai-
7979: maiden välillä voimassa olevien sopimusten den kansalaisille, jotka ovat asuneet maassa
7980: määräykset, ryhtyä toimenpiteisiin, joiden ta- tietyn ajan tai joutuneet siellä työttömiksi,
7981: voitteena on: b) sopimusmaissa on voimassa määräyksiä
7982: a) saada kansalainen, joka aikoo hakea työ- ulkomaan kansalaisten työskentelystä yrityksissä
7983: tä toisesta pohjoismaasta, kääntymään asuin- tai toiminnassa, johon tarvitaan toimilupa, taik-
7984: maansa työnvälityksen puoleen, ka ammatissa, jonka harjoittamiseen tarvitaan
7985: b) antaa jonkun pohjoismaan kansalaiselle, lupa,
7986: joka oleskelee toisessa pohjoismaassa etsien siel- c) annetaan erityisiä määräyksiä työskente-
7987: tä työtä, mahdollisuus ottaa yhteyttä myös en- lystä sellaisilla alueilla tai sellaisissa yrityksissä,
7988: siksi mainitun maan työnvälitykseen, joita koskevat erityiset turvallisuus- tai maan-
7989: c) saada työantajat, jotka aikovat hankkia puolustusnäkökohdat,
7990: työvoimaa toisesta pohjoismaasta, käyttämään d) sopimusmaissa voi olla kansallisia mää-
7991: julkista työnvälitystä, räyksiä, jotka koskevat ulkomaan kansalaisten
7992: d) estää työantajia harjoittamasta yksityistä pääsyä julkiseen virkaan,
7993: työvoiman värväystä toisessa pohjoismaassa. e) sopimusmaissa on voimassa määräyksiä,
7994: 2) Työvoimaviranomaisten tulee huolehtia jotka koskevat toisesta pohjoismaasta olevien
7995: siitä, että alueella asuvat työnhakijat kansalai- työntekijöiden ilmoittamisvelvollisuutta,
7996: suudesta riippumatta ja ottaen huomioon hen- f) Islannin viranomaiset ovat oikeutettuja
7997: kilökohtainen sopivuus, voivat saada osoituk- poikkeustapauksissa ja neuvoteltuaan muiden
7998: sen avoinna oleviin työpaikkoihin ennen kuin sopimusmaiden kanssa vaatimaan työluvan eh-
7999: työvoimaa hankitaan muista sopimusmaista. käistäkseen sellaisen tasapainottomuuden, joka
8000: 3) Välitettäessä työvoimaa maiden välillä on aiheutuu tiettyjen työntekijäryhmien tai yksi-
8001: pyrittävä siihen, että työnhakijalle voidaan tar- löiden merkittävistä tietyille alueille, tiettyihin
8002: jota tyydyttävä asunto sekä että hänelle anne- ammatteihin tai elinkeinoihin suuntautuvista
8003: taan kielenopetusta, lasten päivähoitoa ja las- muuttoliikkeistä.
8004: ten koulunkäyntiä ko:;kevia sekä muita työn- 8) Tanskan hallitus voi Pärsaarten tai Grön-
8005: tekijän ja hänen perheensä kannalta tärkeitä lannin itsehallintoviranomaisten päätösten pe-
8006: tietoja, ennen kuin työhönosoitus tapahtuu. rusteella vastavuoroisuutta noudattaen noot-
8007: 4) Työvoimaviranomaisten on seurattava tienvaihdolla liittyä tänään päivättyyn sopimuk-
8008: muuttajien olosuhteiden kehitystä sekä tarvit- seen myös Pärsaarten tai Grönlannin osalta.
8009: taessa ehdotettava toimenpiteitä, joihin muiden 9) Ruotsin ja Tanskan hallitukset ovat so-
8010: viranomaisten olisi ryhdyttävä uusiin työ- ja pineet siitä, että näiden maiden välillä 18 päi-
8011: elinolosuhteisiin sopeutumisen edistämiseksi. vänä marraskuuta 1946 tehty sopimus työvoi-
8012: 5) Pohjoismaasta toiseen tapahtuvaan muut- man välityksestä ynnä muusta lakkaa olemasta
8013: toon liittyvää taloudellista avustusta voidaan voimassa tämän pöytäkirjan tullessa voimaan.
8014: 2 1682011396
8015: 10 N:o 234
8016:
8017: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, hal- ruotsin- ja tanskankielisenä kappaleena, kaik-
8018: litustensa siihen valtuuttamat edustajat, alle- kien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaisia.
8019: kirjoittaneet tämän pöytäkirjan.
8020: Pöytäkirja talletetaan Tanskan ulkoasiainmi-
8021: Tehty Kööpenhaminassa 6 päivänä maalis- nisteriöön, joka toimittaa oikeaksi todistetut
8022: kuuta 1982 yhtenä suomen-, islannin-, norjan-, jäljennökset toisille sopimusmaille.
8023:
8024:
8025: (Allekirioitukset)
8026: 1982 vp. n:o 235
8027:
8028:
8029:
8030:
8031: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilatalouden tulo-
8032: verolain 14 §:n muuttamisesta
8033:
8034:
8035:
8036: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8037:
8038: Esityksessä ehdotetaan metsätuhoalueelle vuoteen. Esitys liittyy valtioneuvoston teke-
8039: myönnettävän veronhuojennuksen aikaa piden- mään periaatepäätökseen Pohjois-Suomen myrs-
8040: nettäväksi Oulun ja Lapin läänissä enintään 25 kytuhojen johdosta.
8041:
8042:
8043:
8044:
8045: PERUSTELUT
8046:
8047: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- on 40, verovapausaika on 10 vuotta. Jos
8048: tettu muutos tuhoutumisprosentti on 50-100, on verova-
8049: pauden aika 15 vuotta. Metsätuhoalueen veron-
8050: Maatilatalouden tuloverolain (543/67) 14 huojennuksen saavat kaikki metsänomistajat,
8051: § : ssä on säädetty, että jos metsämaan puun- jos edellytykset muutoin ovat olemassa. Tuhou-
8052: tuotos on metsäpalon, luonnontuhon tai muun tumisprosentin arvioi piirimetsälautakunta. Val-
8053: siihen verrattavan tuhon aiheuttaman puuston tion omistamilla mailla tuhoutumisprosentin ar-
8054: vahingoittumisen takia määrältään tai arvol- vioi asianomainen viranomainen.
8055: taan olennaisesti vähentynyt, jätetään tuho- Syyskuussa 1982 Pohjois-Suomessa riehunut
8056: alueen puhdas tuotto huomioon ottamatta myrsky kaatoi puuta arviolta 3 miljoonaa
8057: määrättäessä veroa tulon perusteella enintään kuutiometriä. Myrsky kaatoi myös kasvatus-
8058: 15 vuoden aikana sen kalenterivuoden alusta metsiä Lapin parhailta metsämailta. Kun met-
8059: lukien, jona tuho on tapahtunut. Pykälän 2 sän uudistuminen ja kasvu Pohjois-Suomessa
8060: momentin mukaan valtiovarainministeriö antaa on hitaampaa kuin muualla, eivät voimassa
8061: tarkempia määräyksiä siitä, millä tavalla sään- olevat verovapausajat ole riittävän pitkiä näin
8062: nöksiä verotuksessa sovelletaan. suuren metsätuhon aiheuttamien vahinkojen
8063: Maatilatalouden tuloverolain 14 § :n saan- huomioon ottamiseen keskimääräisyyteen perus-
8064: nöksen soveltamisesta verotuksessa annetun tuvassa metsäverotuksessa. Tämän vuoksi eh-
8065: valtiovarainministeriön päätöksen (26/69) mu- dotetaan maatilatalouden tuloverolain 14 §
8066: kaan puuntuotannon katsotaan metsätuhon joh- muutettavaksi siten, että Oulun ja Lapin läänin
8067: dosta olennaisesti alentuneen, jos tuhoutumis- alueella metsätuhoalueen puhdas tuotto voidaan
8068: prosentti on vähintään 30. Tällöin on vero- jättää verotuksessa huomioon ottamatta enin-
8069: vapausaika 5 vuotta. Jos tuhoutumisprosentti tään 25 vuoden aikana.
8070:
8071: 1682012935
8072: 2 N:o 235
8073:
8074: 2. Ta 1 o u d e lli se t vaikutukset 4. Voimaan t u 1o
8075:
8076: Veronhuojennusajan pidentämisellä ei ole Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä
8077: merkittävää vaikutusta valtion verotuloihin. tammikuuta 1983. Sitä sovellettaisiin ensimmäi-
8078: Sen sijaan eräiden kuntien verotuloja vero- sen kerran vuodelta 1982 toimitettavassa vero-
8079: vapausajan pidentäminen vähentää. tuksessa.
8080:
8081: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8082: 3. Tarkemmat määräykset kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8083:
8084: Lainmuutos edellyttää maatilatalouden tulo-
8085: verolain 14 § :n soveltamisesta annetun valtio-
8086: varainministeriön päätöksen muuttamista.
8087:
8088:
8089:
8090: Laki
8091: maatilatalouden tuloverolain 14 §:n muuttamisesta
8092:
8093: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatila-
8094: talouden tuloverolain (543/67) 14 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
8095:
8096: 14 § 25 vuoden aikana ja muualla maassa enintään
8097: Jos metsämaan puuntuotos on metsäpalon, 15 vuoden aikana sen kalenterivuoden alusta
8098: luonnontuhon tai muun siihen verrattavan lukien, jona tuho on tapahtunut.
8099: tuhon aiheuttaman puuston vahingoittumisen
8100: takia määrältään tai arvoltaan olennaisesti vä-
8101: hentynyt, jätetään tuhoalueen puhdas tuotto Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
8102: huomioon ottamatta määrättäessä veroa tulon kuuta 1983. Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
8103: perusteella Oulun ja Lapin läänissä enintään ran vuodelta 1982 toimitettavassa verotuksessa.
8104:
8105:
8106: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1982
8107:
8108:
8109: Tasavallan Presidentti
8110: MAUNO KOIVISTO
8111:
8112:
8113:
8114:
8115: Ministeri Jermu Laine
8116: N:o 235 3
8117:
8118: Liite
8119:
8120:
8121:
8122:
8123: Laki
8124: maatilatalouden tuloverolain 14 §:n muuttamisesta
8125:
8126: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatila-
8127: talouden tuloverolain (543/67) 14 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
8128:
8129: Voimassa oleva laki Ehdotus
8130:
8131: 14 §. 14 §
8132: Jos metsämaan puutuotos on metsäpalon, Jos metsämaan puuntuotos on metsäpalon,
8133: luonnontuhon tai muun siihen verrattavan luonnontuhon tai muun siihen verrattavan
8134: tuhon aiheuttaman puuston vahingoittumisen tuhon aiheuttaman puuston vahingoittumisen
8135: takia määrältään tai arvoltaan olennaisesti vä- takia määrältään tai arvoltaan olennaisesti vä-
8136: hentynyt, jätetään tuhoalueen puhdas tuotto hentynyt, jätetään tuhoalueen puhdas tuotto
8137: huomioon ottamatta määrättäessä veroa tulon huomioon ottamatta määrättäessä veroa tulon
8138: perusteella enintään viidentoista vuoden aikana perusteella Oulun ja Lapin läänissä enintään
8139: sen kalenterivuoden alusta lukien, jona tuho on 25 vuoden aikana ja muualla maassa enintään
8140: tapahtunut. 15 vuoden aikana sen kalenterivuoden alusta
8141: lukien, jona tuho on tapahtunut.
8142:
8143:
8144:
8145: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
8146: kuuta 1983. Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
8147: ran vuodelta 1982 toimitettavassa verotuksessa.
8148: 1982 vp. n:o 236
8149:
8150:
8151:
8152:
8153: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilatalouden tulo-
8154: verolain väliaikaisesta muuttamisesta
8155:
8156:
8157:
8158: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
8159:
8160: Pohjois-Suomessa syyskuussa 1982 myrskyn Oulun läänissä Iin, Yli-Iin, Kuivaniemen ja
8161: kaataman puun korjuutoiminnan tehostamiseksi Pudasjärven kunnissa verovapaan hankintatyön
8162: ehdotetaan hankintatyön verovapautta laajen- enimmäismäärä 500 kuutiometriä. Esitys liittyy
8163: nettavaksi. Vuosilta 1982 ja 1983 toimitetta- valtioneuvoston tekemään periaatepäätökseen
8164: vissa verotuksissa olisi Lapin läänissä sekä Pohjois-Suomen myrskytuhojen johdosta.
8165:
8166:
8167:
8168:
8169: PERUSTELUT
8170:
8171: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- den tuloverolain 12 § :n muutoksella ( 847/80)
8172: tettu muutos 150 kuutiometriin. Tätä on sovellettu vuodesta
8173: 1980 toimitettavasta verotuksesta lukien.
8174: Maatilatalouden tuloverolain 12 §:n 1 mo- Pohjois-Suomessa syyskuussa 1982 riehu-
8175: mentin mukaan metsätaloudesta saaduksi puh- nut myrsky kaatoi puuta arviolta 3 miljoo-
8176: taaksi tuloksi luetaan myös sen työn arvo, naa kuutiometriä. Tuho oli suurin Lapin lää-
8177: jonka verovelvollinen ja hänen puolisonsa ovat nin alueella, jossa myrsky kaatoi lähes vuo-
8178: tehneet valmistaessaan tai kuljettaessaan puuta- tuisen hakkuusuunnitteen suuruisen puumäärän.
8179: varaa omasta metsästään tapahtuneen hankinta- Rovaniemen alueelta kaatui vuotuisen hakkuu-
8180: kaupan tai muun siihen verrattavan myynnin suunnitteen kaksinkertainen määrä. Myös
8181: yhteydessä, arvioituna rahassa siihen määrään, Pohjois-Pohjanmaalla kaatui puuta noin
8182: joka siitä työstä olisi ollut palkatulle henki- 120 000 kuutiometriä. Myrskyn kaatama
8183: lölle suoritettava. Valtiovarainministeriön 18 puusto, erityisesti tukit, on korjattava ja
8184: päivänä toukokuuta 1972 antamalla päätöksellä kuljetettava viimeistään alkukesällä 1983.
8185: (390 /72) on annettu tarkemmat määräykset Muussa tapauksessa tukkipuusto kelpaa vain
8186: hankintatyön arvon arvioimisesta. Päätöksen kuitupuuksi, mistä taas aiheutuu taloudellisia
8187: 1 §:n mukaan hankintatyön arvo on arvioitava menetyksiä. Tämän johdosta monilla tiloilla
8188: valmistetun ja kuljetetun puutavaramäärän ja joudutaan talvikautena 1982-1983 korjaamaan
8189: tällaisissa töissä verovuoden aikana paikkakun- useiden vuosien tuottoa vastaava puumäärä.
8190: nalla maksettujen yksikköpalkkojen perusteella Yhtenä keinona tehokkaan puunkorjuun edistä-
8191: huomioon ottaen leimikkokohtaiset olosuhteet miseksi Pohjois-Suomen myrskytuhoalueella eh-
8192: ja kuljetusmatkan pituus. dotetaan, että verovapaan hankintatyön yläraja
8193: Hankintatyön lisäämiseksi puunkorjuussa on nostettaisiin väliaikaisesti 150 kuutiometristä
8194: hankintatyön verotusta viime vuosina lieven- 500 kuutiometriin myrskytuhoalueena vuosilta
8195: netty. Vuodelta 1979 toimitettavassa verotuk- 1982 ja 1983 toimitettavissa verotuksissa. Tä-
8196: sessa oli verovapaan hankintatyön määrä 40 män mukaisesti ehdotetaan maatilatalouden
8197: kuutiometriä. Tämä määrä korotettiin 19 päi- tuloverolakiin väliaikaisesti lisättäväksi uusi
8198: vänä joulukuuta 1980 annetulla maatilatalou- 12 a §, jonka mukaan vuosilta 1982 ja 1983
8199: 168201298A
8200: 2 N:o 236
8201:
8202: toimitettavissa verotoksissa Lapin läänissä sekä seen. Useat metsänomistajat elVat myöskään
8203: Oulun läänissä Iin, Yli-Iin, Kuivaniemen ja maksa valtionveroa tai maksavat sitä melko
8204: Pudasjärven kunnissa katsotaan hankintatyön vähän. Sen sijaan joidenkin yksittäisten kuntien
8205: arvo veronalaiseksi tuloksi vain siltä osin kuin verotuloihin ehdotuksella saattaa olla tuloja
8206: alueelta valmistetun ja kuljetetun puun määrä vähentävä vaikutus.
8207: ylittää 500 kuutiometriä. Hankintatyön arvon
8208: laskemisessa sovellettaisiin muutoin 12 § :n
8209: säännöksiä. · 3. Voimaan tulo
8210:
8211: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi-
8212: 2. E h d o t u k s en t a 1o u d e 11 i s e t vänä tammikuuta 1983. Sitä sovellettaisiin vuo-
8213: vaikutukset silta 1982 ja 1983 toimitettavissa verotuksissa.
8214:
8215: Ehdotus vähentäisi valtion verotuloja melko Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8216: vähän. Useimmilla tiloilla ei ole mahdollisuuk- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8217: sia ehdotetun suuruisen hankintatyön tekemi-
8218:
8219:
8220:
8221: Laki
8222: maatilatalouden tuloverolain väliaikaisesta muuttamisesta
8223:
8224: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään väliaikaisesti 15 päivänä joulukuuta 1967
8225: annettuun maatilatalouden tuloverolakiin (543/67) uusi näin kuuluva 12 a §:
8226:
8227: 12 a § mistetun ja kuljetetun puun määrä ylittää 500
8228: Vuosilta 1982 ja 1983 toimitettavissa vero- kuutiometriä. Muutoin noudatetaan 12 § :n
8229: toksissa katsotaan Lapin läänissä sekä Oulun säännöksiä.
8230: läänissä Iin, Yli-Iin, Kuivaniemen ja Pudas-
8231: järven kunnissa hankintatyön arvo veronalai- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
8232: seksi tuloksi vain siltä osin kuin alueelta val- kuuta 1983.
8233:
8234:
8235: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1982
8236:
8237:
8238: Tasavallan Presidentti
8239: MAUNO KOIVISTO
8240:
8241:
8242:
8243:
8244: Ministeri Jermu Laine
8245: 1982 vp. n:o 237
8246:
8247:
8248:
8249:
8250: Hallituksen esitys Eduskunnalle maatalouden investointiva-
8251: rauslaiksi
8252:
8253:
8254:
8255: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8256:
8257: Esityksen mukaisella maatalouden investoin- seen investointitalletus, jonka suuruus olisi 50
8258: tivarauslailla ehdotetaan maatilataloutta harjoit- prosenttia varauksen määrästä. Investointiva-
8259: tavien verovelvollisten verotuksessa otettavaksi rausta voitaisiin käyttää neljänä seuraavana ve-
8260: käyttöön määräaikainen varausjärjestelmä, jon- rovuotena koneiden, kaluston ja laitteiden han-
8261: ka tarkoituksena on parantaa maatalouden in- kintaan, rakennusten ja rakenneimien rakenta-
8262: vestointien taloudellisia edellytyksiä ja ajoitta- miseen ja peruskorjaukseen sekä salaojien, sil-
8263: mismahdollisuuksia. Maatalouden investointi- tojen, patojen ja muiden sellaisten hyödykkei-
8264: varaus vähennettäisiin maatalouden puhtaasta den hankintaan. Jollei varausta määräajassa
8265: tulosta valtion- ja kunnallisverotuksessa. Vähen- käytettäisi laissa mainittuihin investointeihin,
8266: nyskelpoisen investointivarauksen enimmäis- se luettaisiin verovelvollisen tuloksi 30 prosen-
8267: määrä olisi 20 prosenttia maatalouden puhtaas- tilla korotettuna.
8268: ta tulosta ennen investointivarauksen vähentä- Lakia sovellettaisiin vuosilta 1983-1991
8269: mistä, vähintään kuitenkin 8 000 markkaa ja toimitettavissa verotuksissa. Esitys liittyy vuo-
8270: enintään 20 000 markkaa. Investointivarauksen den 1983 tulo- ja menoarvioesitykseen.
8271: tehneen verovelvollisen olisi tehtävä rahalaitok-
8272:
8273:
8274:
8275:
8276: YLEISPERUSTELUT
8277:
8278: 1. Nykyinen dlanne yrityst01m111ta eroavat siinä määrin, että eroa-
8279: vuudet on otettava huomioon myös verotukses-
8280: Maatilatalouden tuloverolain (543/67) mu- sa. Tällaisia eroavuuksia ovat muun muassa se,
8281: kaan maatilatalouden tulo on tilalla harjoitetun että maatilatalouden harjoittajat eivät ole kir-
8282: maa- ja metsätalouden sekä niihin liittyvän sel- janpitovelvollisia ja että maatalousverotuksessa
8283: laisen toiminnan, jota ei ole pidettävä eri liik- sovelletaan kassaperiaatetta. Maanviljelijöihin
8284: keenä, puhtaiden tulojen summa. onkin monessa tapauksessa sovellettava samoja
8285: Maatalousverotuksen tavoitteita asetettaessa periaatteita kuin tulo- ja varallisuusverolain mu-
8286: tulisi maatalouden harjoittajaa verrata toisaalta kaan verotettaviin luonnollisiin henkilöihin.
8287: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain Liikkeen- ja ammatinharjoittajilla on elinkei-
8288: (360/68) mukaan verotettaviin liikkeen- tai notuloverolain säännösten mukaan oikeus eri-
8289: ammatinharjoittajiin ·ja toisaalta tulo- ja varalli- laisten varausten tekemiseen, ja liikkeenharjoit-
8290: suusverolain ( 104 3/7 4) mukaan verotettaviin tajilla vielä oikeus investointivarauslaissa
8291: luonnollisiin henkilöihin. Olisi perusteltua, että ( 1094/78) tarkoitetun investointivarauksen te-
8292: maatilatalouden tuloverolain ja elinkeinotulove- kemiseen. Myös maatalousverotusta kehittämäl-
8293: rolain mukaan verotettavien verovelvollisryh- lä voitaisiin edistää maatalouden omarahoitusta,
8294: mien verorasitukseen vaikuttavat säännökset lisätä tuloksentasausmahdollisuuksia ja helpot-
8295: olisivat mahdollisimman yhdenmukaisia. Vai- taa maatalouden piirissä tapahtuvaa sukupolven-
8296: keutena on kuitenkin se, että maatalous ja muu vaihdosta.
8297: 168201242H
8298: 2 N:o 237
8299:
8300: Yritysten investointien suhdannepoliittiseksi Rahalaitoksen olisi lähetettävä investointital-
8301: tasoittamiseksi säädetty investointivarausjärjes- letuksen tekemistä ja nostamista koskevat tark-
8302: telmä ei sellaisenaan ole maatalouden kannalta kailuilmoitukset verotoimistolle. Myös verovel-
8303: tarkoituksenmukainen, koska maatalouden in- vollisen olisi annettava veroilmoituksessaan va-
8304: vestointien ajoittumisella ei ole yleistä suhdan- rauksen määrää ja investointitalletusta koskeva
8305: nepoliittista merkitystä. Maatalouden suuri selvitys.
8306: käyttöpääoman tarve ja suuret investointivaati- Investointivarausta saisi käyttää sen tekemis-
8307: mukset suhteessa tuloihin ovat kuitenkin teki- tä seuraavina neljänä verovuotena maatilatalou-
8308: jöitä, jotka puoltavat erityisen varausjärjestel- den tuloverolain 8 §:n 2 momentissa tarkoitet-
8309: män luomista myös maatalousverotukseen pa- tujen koneiden, kaluston ja laitteiden, maatila-
8310: rantamaan maatalouden investointien omarahoi- talouden tuloverolain 9 §: ssä tarkoitettujen ra-
8311: tusosuutta. Myös maatalousverokomitea käsit- kennusten ja rakenneimien sekä salaojien, silto-
8312: teli mietinnössään (1981: 24) erityisen maata- jen, patojen ja muiden sellaisten maatilatalou-
8313: loutta varten Iuotavan investointivarausjärjes- den tuloverolain 10 §:ssä tarkoitettujen hyö-
8314: telmän käyttöönottamista. dykkeiden hankinta- ja perusparannusmenoihin.
8315: Laissa tarkoitettujen hyödykkeiden hankinta-
8316: ja perusparannusmenot eivät olisi verotuksessa
8317: 2. E h d o t e t t a v a u u s i 1 a i n- vähennyskelpoisia käytettyä varausta vastaa-
8318: säädäntö valta osalta.
8319: Maatalouden investomtten taloudellisten Jos verovelvollinen ei käyttäisi tekemäänsä
8320: edellytysten ja ajoittamismahdollisuuksien pa- varausta laissa mainittuun tarkoitukseen, se
8321: rantamiseksi ehdotetaan, että myös maatilata- luettaisiin veronalaiseksi tuloksi siltä verovuo-
8322: louden harjoittajien verotuksessa otettaisiin delta, jona varaus viimeistään olisi voitu käyt-
8323: käyttöön varausjärjestelmä. Tämän mukaisesti tää. Käyttämättömät investointivaraukset luet-
8324: ehdotetaan säädettäväksi maatalouden inves- taisiin veronalaiseksi tuloksi myös silloin, kun
8325: tointivarauslaki. Kun maatilatalouden harjoitta- vastaavat talletukset on nostettu tai on todettu
8326: jat eivät ole kirjanpitovelvollisia, on tärkeätä, verovelvollisen lopettaneen maatalouden har-
8327: että varausjärjestelmä olisi mahdollisimman yk- joittamisen. Kun varaus luettaisiin veronalai-
8328: sinkertainen eikä täten tarpeettomasti vaikeut- seksi tuloksi, sitä korotettaisiin 30 prosentilla
8329: taisi veroilmoituksen antamista ja verotuksen varauksen määrästä. Jos verovelvollisen jakama-
8330: toimittamista. ton kuolinpesä jatkaa maatalouden harjoitta-
8331: Maatalouden investointivarauslain mukaan mista, varausta ei luettaisi tuloksi verovelvolli-
8332: maatilatalouden harjoittajalla olisi oikeus tehdä sen kuoleman johdosta.
8333: veroilmoituksessaan varaus sellaiselta verovuo-
8334: delta, jona aikaisemmin tehtyjä varauksia ei ole
8335: käytetty. Varauksen enimmäismäärä olisi 20 3. Ehdotuksen ta 1 o u d e 11 i se t ja
8336: prosenttia maatalouden puhtaasta tulosta ennen muut vaikutukset
8337: varauksen tekemistä, kuitenkin enintään 20 000
8338: markkaa. Varauksen määrän olisi kuitenkin ol- Varauksentekomahdollisuus lisäisi tuloksen-
8339: tava vähintään 8 000 markkaa, jotta se saatai- tasausmahdollisuuksia maataloudessa ja vähen-
8340: siin vähentää valtion- ja kunnallisverotuksessa. täisi täten tarvetta välittömästi ennen vuoden-
8341: Maatalouden investointivarausta ei otettaisi vaihdetta verotussyistä tapahtuviin konehankin-
8342: huomioon tappiota vahvistettaessa. toihin. Konehankintoja tultaisiin ilmeisesti siir-
8343: Investointivarauksen tehneen verovelvollisen tämään tuleville varausten käyttövuosille ja tä-
8344: olisi tehtävä rahalaitokseen erityiselle investoin- ten koneiden tilakohtainen käyttöikä tulisi pite-
8345: titilille investointitalletus, jonka suuruus olisi nemään, mikä maatalouskoneiden käytön talou-
8346: puolet investointivarauksen määrästä. Talletus dellisuuden kannalta on toivottavaa.
8347: olisi tehtävä viimeistään verovuotta seuraavan Varausjärjestelmän käyttöönotosta aiheutuvaa
8348: vuoden maaliskuun 1 päivänä. Investointitalle- verotulojen vähentymistä ei voida tarkkaan ar-
8349: tuksen korko vastaisi kulloisenkin vastaavan pi- vioida. Investointivarauksen vähentävä vaikutus
8350: tuisen määräaikaistalletustilin korkoa. Talletus veronsaajien verotuloihin on arvioitu olevan
8351: ja sen korko olisivat tulo- ja varallisuusverotuk- noin 25-35 miljoonaa markkaa vuodessa, jos
8352: sessa verovapaata tuloa ja varallisuutta. noin 5 000 verovelvollista tekisi investointiva-
8353: N:o 237 3
8354:
8355: rauksen. Tästä määrästä tulisi noin -60 prosent- Vuodesta toiseen siirtyvät varaukset tulisi
8356: tia valtion ja noin 40 prosenttia kuntien, seura- merkitä veroilmoitukseen eriteltyinä, mikä ai-
8357: kuntien ja kansaneläkelaitoksen osalle. Myö- heuttaisi lomaketeknisiä vaikeuksia. Varausten
8358: hempinä vuosina, kun varauksia jo käytetään, senrannalla olisi jossakin määrin myös veroval-
8359: tilanne kuitenkin tasaantuisi. mistelutyötä lisäävää vaikutusta.
8360:
8361:
8362:
8363:
8364: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8365:
8366: 1. Lakiehdotus korkoa vastaavan koron. Talletus ja siitä mak-
8367: settu korko eivät olisi veronalaisia.
8368: 1 §. Lainkohdan mukaan maatilataloutta 6 §. Investointivarauksen käyttöaika olisi
8369: harjoittava verovelvollinen voi veroilmoitukses- neljä verovuotta sen verovuoden päättymisestä,
8370: saan tehdä maatalouden investointivarauksen. jolta jätetyssä veroilmoituksessa varaus on teh-
8371: Edellytyksenä on, että verovelvollista verote- ty. Aikaisemmin tehdyt investointivaraukset
8372: taan maatilatalouden tuloverolain mukaan. olisi käytettävä ennen myöhemmin tehtyjä.
8373: Säännös sisältää myös sen, että varausjärjestel- 7 §. Pykälässä on säännös investointiva-
8374: mä on määräaikainen. rauksen käyttökohteista. Varausta saatalSlm
8375: 2 §. Investointivarauksen enimmru.smaara käyttää vain laissa mainittujen investointien
8376: olisi 20 prosenttia maatalouden puhtaasta tu- rahoitukseen. Näitä olisivat sellaiset koneet, ka-
8377: losta ennen varauksen vähentämistä, enintään lusto ja laitteet, joiden hankintamenot maatila-
8378: kuitenkin 20 000 markkaa. Investointivarauk- talouden tuloverolain 8 § :n 2 momentin mu-
8379: sen määrää laskettaessa jätettäisiin täysien tu- kaan vähennetään menojäännöksestä tehtävin
8380: hansien markkojen ylimenevä osa lukuun otta- poistoin. Maatilatalouden tuloverolain 9 §:n 1
8381: matta. Jos maatilatalouden tuloverolaissa tar- momentissa mainittujen rakennusten ja raken-
8382: koitetut poistot on tehty sallittua enimmäis- neimien rakentaminen ja peruskorjaus olisivat
8383: määrää pienempinä, on erotus vähennettävä myös varauksen käyttökohteita samoin kuin
8384: maatalouden puhtaasta tulosta investointiva- maatilatalouden tuloverolain 10 §:n 1 momen-
8385: rauksen määrää laskettaessa. Jotta taloudelli- tissa mainitut salaojat, sillat, padot ja muut sel-
8386: sesti merkityksettömät varaukset eivät vaikeut- laiset hyödykkeet.
8387: taisi tarpeettomasti verotustyötä, olisi varauk- Tällaisia lainkohdassa tarkoitettuja hyödyk-
8388: sen oltava vähintään 8 000 markkaa. keitä ovat muun muassa kaivot, joista saatua
8389: Investointivarausta ei saisi tehdä niiltä vero- vettä käytetään maatalouden tarkoituksiin, vesi-
8390: vuosilta, joina aikaisemmin tehtyjä investointi- johdot, jos ne eivät ole rakennuksiin kuuluvia,
8391: varauksia käytetään tai luetaan tuloksi siitä sekä sellaiset kastelulaitteet, joita ei voida pi-
8392: syystä, että niitä ei ole käytetty laissa sääde- tää kalustoon kuuluvina. Lainkohdassa tarkoi-
8393: tyllä tavalla. tettuja siltoja ovat jokien yli johtavat tai muu-
8394: Investointivaraus vähennettäisiin valtion- ja ten niihin rinnastettavat suurehkot sillat.
8395: kunnallisverotuksessa maatalouden puhtaasta Jos vähennyskelpoista varaus ta on käytetty
8396: tulosta. laissa tarkoitettujen hyödykkeiden hankkimi-
8397: 3 §. Lainkohdan mukaan investointivarauk- seen, hankintameno ei ole tältä osin vähennys-
8398: sen tehneen verovelvollisen olisi tehtävä raha- kelpoinen meno verotuksessa.
8399: laitokseen investointitalletus erityiselle inves- 8 §. Verovelvollisen olisi tehtävä veroilmoi-
8400: tointi tilille. tuksensa yhteydessä selvitys tehdyn tai käyte-
8401: 4 §. Investointitalletuksen olisi oltava 50 tyn investointivarauksen määrästä, investointi-
8402: prosenttia investointivarauksen määrästä ja se talletuksesta ja investointivarauksen käyttökoh-
8403: olisi tehtävä viimeistään verovuotta seuraavan teesta.
8404: vuoden maaliskuun 1 päivänä, jolloin maatila- 9 §. Lainkohta sisältää säännökset inves-
8405: talouden harjoittajan on annettava veroilmoi- tointivarauksen tulouttamisesta. Investointiva-
8406: tuksensa. raus, jota ei ole käytetty 6 ja 7 §: ssä tarkoite-
8407: 5 §. Rahalaitos maksaisi investointitalletuk- tulla tavalla, luetaan veronalaiseksi tuloksi sinä
8408: selle vastaavan pituisen määräaikaistalletustilin verovuonna, jona varaus viimeistään olisi voitu
8409: 4 N:o 237
8410:
8411: käyttää, 30 prosentilla korotettuna. Samoin ko- Rahalaitoksen olisi lähetettävä investointital-
8412: rotettuna luettaisiin veronalaiseksi tuloksi käyt- letuksen tekemisestä ja nostamisesta ilmoitus
8413: tämättömät investointivaraukset, joita vastaavat verovelvollisen kotipaikan verotoimistolle.
8414: investointitalletukset todettaisiin nostetuksi, 11 §. Tarkemmat täytäntöönpano- ja sovel-
8415: sekä käyttämättömät investointivaraukset, kun tamissäännökset annettaisiin asetuksella.
8416: verovelvollisen todetaan lopettaneen maatalou- 12 §. Pykälään sisältyy voimaantulosään-
8417: den harjoittamisen. Varausta ei luettaisi tuloksi nös.
8418: verovelvollisen kuoleman johdosta, jos hänen
8419: jakamaton kuolinpesänsä jatkaa maatalouden
8420: harjoittamista. 2. Voi m a a n t u 1 o
8421: 10 §. Käytettyä tai veronalaiseksi tuloksi
8422: luettua investointivarausta tai sen osaa vastaa- Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 pa1vana
8423: van investointitalletuksen verovelvollinen saisi tammikuuta 1983. Sitä sovellettaisiin verovuo-
8424: nostaa aikaisintaan sen verovuoden alussa, jona silta 1983-1991 toimitettavissa verotuksissa.
8425: investointivarausta käytetään tai jonka tuloksi
8426: se luetaan, ei kuitenkaan aikaisemmin kuin Edellä esitetyn mukaisesti annetaan Edus-
8427: kuuden kuukauden kuluttua investointitalletuk- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8428: sen tekemisestä.
8429:
8430:
8431: Maatalouden investointivarauslaki
8432: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
8433:
8434: 1 § Investointivaraus vähennetään maatalouden
8435: Maatalouden investointivarauksesta, jonka puhtaasta tulosta valtion- ja kunnallisverotuk-
8436: maatilataloutta harjoittava verovelvollinen voi sessa.
8437: verovuosilta 1983-1987 veroilmoituksessaan 3 §
8438: tehdä, säädetään tässä laissa. Investointivarauksen tehneen verovelvollisen
8439: on tehtävä talletus (investointitalletus) rahalai-
8440: 2 § tokseen erityiselle, yksinomaan tätä tarkoitusta
8441: Investointivarauksen suuruus on enintään 20 varten avatulle tilille (investointitili).
8442: prosenttia maatalouden puhtaasta tulosta en-
8443: nen investointivarauksen vähentämistä, ei kui- 4 §
8444: tenkaan enemmän kuin 20 000 markkaa. Inves- lnvestointitalletuksen suuruus on 50 pro-
8445: tointivarauksen määrää laskettaessa jätetään senttia investointivarauksen määrästä.
8446: täysien tuhansien markkojen ylimenevä osa lu- Investointitalletus on tehtävä viimeistään ve-
8447: kuun ottamatta. Jos maatilatalouden tuloverO"- rovuotta seuraavan vuoden maaliskuun 1 päi-
8448: lain (543/67) 6 §:n 1 momentin 4 kohdassa vänä.
8449: tarkoitettujen vähennyskelpoisten hankinta- ja 5 §
8450: perusparannusmenojen poistot on tehty saman Rahalaitos maksaa investointitalletukselle
8451: lain 8 §:n 4 momentin, 9 §:n 2 momentin ja vuotuisen koron, jonka suuruus on sama kuin
8452: 10 §:n 3 momentin mukaan laskettua enim- rahalaitoksen vastaavan pituiselle määräaikais-
8453: mäismäärää pienempinä, on erotus vähennettä- talletustilille maksama korko.
8454: vä maatalouden puhtaasta tulosta laskettaessa Investointitalletukselle maksettua korkoa ei
8455: investointivarauksen sallittua määrää. Investoin- valtion- ja kunnallisverotuksessa pidetä veron-
8456: tivarausta ei saa tehdä, jos sen enimmäismäärä alaisena tulona eikä investointitalletusta varalli-
8457: olisi pienempi kuin 8 000 markkaa, eikä muu- suuden perusteella toimitettavassa verotuksessa
8458: toinkaan 8 000 markkaa pienempänä. veronalaisina varoina.
8459: lnvestointivarausta ei saa tehdä niiltä vero-
8460: vuosilta, joina aikaisemmin tehtyjä investointi- 6 §
8461: varauksia käytetään tai luetaan tuloksi 9 §: ssä Investointivaraus on käytettävä viimeistään
8462: säädetyllä tavalla. neljäntenä verovuotena sen verovuoden päätty-
8463: N:o 237 5
8464:
8465: misestä, jolta jätetyssä veroilmoituksessa inves- tointivarausta ei ole 7 § :n mukaisesti käytetty,
8466: tointivaraus on tehty. Aikaisemmin tehty inves- luetaan korotettuna 30 prosentilla veronalai-
8467: tointivaraus on käytettävä ennen myöhemmin seksi tuloksi investointitalletuksen nostamisvuo-
8468: tehtyjä. delta. Maatalouden harjoittamisen lopettaneen
8469: 7 § verovelvollisen käyttämättömät investointiva-
8470: Investointivarausta saadaan käyttää seuraa- raukset luetaan samoin 30 prosentilla korotet-
8471: vien maatalouden investointien hankinta- ja pe- tuna sen verovuoden veronalaiseksi tuloksi,
8472: rusparannusmenoihin: jona hänen todetaan lopettaneen maatalouden
8473: 1) maatilatalouden tuloverolain 8 §:n 2 mo- harjoittamisen. Varausta ei kuitenkaan lueta tu-
8474: mentissa tarkoitetut koneet, kalusto ja laitteet; loksi verovelvollisen kuoleman johdosta, jos hä-
8475: 2) maatilatalouden tuloverolain 9 §: ssä tar- nen jakamaton kuolinpesänsä jatkaa maatalou-
8476: koitetut rakennukset ja rakennelmat; sekä den harjoittamista.
8477: 3) salaojat, sillat, padot ja muut sellaiset
8478: maatilatalouden tuloverolain 10 §: n 1 momen- 10 §
8479: tissa tarkoitetut hyödykkeet. Käytettyä tai veronalaiseksi tuloksi luettua
8480: Edellä tarkoitettujen hyödykkeiden hankinta- investointivarausta tai sen osaa vastaava inves-
8481: ja perusparannusmenot eivät ole vähennyskel- tointitalletus saadaan nostaa aikaisintaan sen
8482: poisia käytettyä varausta vastaavalta osalta. vuoden alusta, jona investointivarausta käyte-
8483: tään tai jonka tuloksi investointivaraus luetaan,
8484: 8 § ei kuitenkaan aikaisemmin kuin kuuden kuu-
8485: Verovelvollisen on veroilmoituksensa yhtey- kauden kuluttua investointitalletuksen tekemi-
8486: dessä annettava selvitys tehdyn tai käytetyn in- sestä.
8487: vestointivarauksen määrästä, investointitalletuk- Investointitalletuksen tekemisestä ja nostami-
8488: sesta ja investointivarauksen käyttökohteesta. sesta on rahalaitoksen lähetettävä tarkkailuil-
8489: moitus verovelvollisen kotipaikan verotoimis-
8490: 9 § tolle.
8491: Jos verovelvollinen ei ole käyttänyt teke- 11 §
8492: määnsä investointivarausta 6 §:ssä säädetyn Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
8493: määräajan kuluessa, luetaan käyttämättä jätetty panosta ja soveltamisesta annetaan asetuksella.
8494: investointivarauksen määrä, korotettuna 30 pro-
8495: sentilla, verovelvollisen maatalouden veronalai- 12 §
8496: seksi tuloksi siltä verovuodelta, jonka kuluessa Tämä laki tulee voimaan pa1vana
8497: investointivaraus viimeistään olisi pitänyt käyt- kuuta 1983. Lakia sovelletaan verovuosilta
8498: tää. Investointivarauksen määrä, jota vastaava 1983-1991 toimitettavissa verotuksissa.
8499: investointitalletus on nostettu, vaikka inves-
8500:
8501: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1982
8502:
8503:
8504: Tasavallan Presidentti
8505: MAUNO KOIVISTO
8506:
8507:
8508:
8509:
8510: Ministeri ] ermu Laine
8511:
8512:
8513:
8514:
8515: 168201242H
8516: 1982 vp. n:o 238
8517:
8518:
8519:
8520:
8521: Hallituksen esitys Eduskunnalle Enso-Gutzeit Oy:n ulko-
8522: maisten lainojen valtion takaoksista
8523:
8524:
8525:
8526: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8527:
8528: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- Gutzeit Oy:n enintään 700 miljoonan markan
8529: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vasta- ulkomaisille lainoille vuosina 1983-1985.
8530: vakuuksia vaatimatta valtion takauksia Enso-
8531:
8532:
8533:
8534:
8535: PERUSTELUT
8536:
8537: 1. Nykyinen tilanne Enso-Gutzeit Oy:n liikevaihdon arvioidaan
8538: kuluvana vuonna olevan noin 4 300 miljoonaa
8539: Eduskunta on 5 päivänä joulukuuta 1979 markkaa. Koko yhtymän liikevaihdon arvioi-
8540: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston määrää- daan vuonna 1985 nousevan noin 5 600 mil-
8541: miUään ehdoilla vastavakuuksia vaatimaHa an- joonaan markkaan. Yhtymän lii·kevaihdosta yli
8542: tamaan vuosina 1979-1982 valtion omavel- 75 prosentda suuntautuu tällä hetkellä vientiin.
8543: kaisia takauksia Enso-Gutzeit Osakeyhtiön
8544: ottamien pääomamäärältään yhteensä enintään
8545: 400 miljoonaan markkaan nousevien ulko- ja 3. Enso-Gutzeit 0 y : n i n v e s-
8546: kotimaisten lainojen maksamisen vakuudeksi. tointiohjelma vuosille
8547: Näitä takausvaltuuksia on tällä hetkellä käyt- 1983-1985
8548: tämättä noin 219 miljoonaa markkaa.
8549: Tappiollinen tulos merkitsee Enso-Gutzeit
8550: Oy:lle negatiivista tulorahoitusta. Tämän
8551: 2. E n s o - G u t z e i t 0 y : n t a 1 o u d e 1- vuoksi yhtiö pyrkii supistamaan investointinsa
8552: linen tilanne mahdollisimman vähiin vuosina 1983 ja 1984.
8553: Yhtiö tulee suunnitelmiensa mukaan käyttä-
8554: Enso-Gutzeit Oy:n tuotteiden markkinat mään vuosina 1983-1985 investointeihinsa
8555: ovat olleet viime vuosina heikot. Yhtiö on yhteensä 1 200 miljoonaa markkaa. Tästä oh-
8556: tuottanut tappioita. Myöskään ensi vuonna ei jelmasta strategisten investointien osuus on
8557: markkinoiden odoteta oleellisesti paranevan ja noin 690 miljoonaa markkaa. Investointien
8558: yhtiön tulos jää tappiolliseksi. Yhtiö uskoo painopiste vuosina 1983-1984 on mekaani-
8559: kuitenkin useamman vuoden aikaväliilä pysty- sessa puunjalos>tu·steollisuudessa, jossa kohteena
8560: vänsä jonkin verran kasvattamaan myyntiään. on erityisesti vaneri- ja sahateollisuuden kehit-
8561: Sama11a toteutetaan tiukkaa ohjelmaa kustan- täminen. Muilla teolHsuudenaloiHa toteutetaan
8562: nusten vähentämiseksi. tänä aikana ainoastaan välttämättömät korvaus-
8563: 1682013223
8564: 2 N:o 238
8565:
8566: investoinnit. Vuonna 1985 investointien paino" Kun Enso-Gutzeit Oy:n s'a'attamis:ta kannat-
8567: piste siirtyy kemiallisen puunjalostusteolli- tavaksi ja taloudellisesti terveeksi yhtiöksi aut-
8568: suuden puolelle, jolloin merkittävimmät inves- taa myös riittävä ja edullinen pitkäaikainen
8569: toinnit toteutetaan yhtiön Vuoksenlaakson teh- lainarahoitus ja kun valtion takauksella usein
8570: tailla. on myönteinen vaikutus etenkin ulkomaisten
8571: luottojen ehtoihin, hallitus esittää, että valtion
8572: omavelkaisia takauksi<a voitais,iin vastavakuuk-
8573: 4. E n s o - G u t z e i t 0 y : n r a h o i t u s - 'sia vaatimatta antaa vuosina 1983-1985
8574: tarve ja ehdotettavat takaus- Enso-Gutzeit Oy:n enintään 700 miljoonan
8575: valtuudet markan määräisille laJinoille.
8576: Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi-
8577: Edellä selostettu investorntiohjelma: on suun- tetään,
8578: niteltu toteutettavaksi si'ten, että vuonna 1983
8579: mvestointien määrä on noin 250 miljoonaa että eduskunta päättäisi oikeuttaa
8580: markkaa, vuonna 1984 norn 350 miljoonaa valtioneuvoston tämän määräämillä eh-
8581: markkaa ja vuonna 1985 noin 630 miljoonaa doilla vastavakuuksia vaatimatta anta-
8582: markkaa. maan valtion omavelkaisia takauksia
8583: Vuosina 1983-1985 yhtiön u1komaisten vuosina 1983-1985 Enso-Gutzeit Oy:n
8584: lruinojen lyhennykset jo olemassa olevalle laina- ottamien, pääomamäärältään yhteensä
8585: kannalle ovat noin 980 miljoonaa markkaa, enintään 700 000 000 markkaan nouse-
8586: josta valtion ta!bamien obligaatiolainojen osuus vien ulkomaisten lainojen maksamisen
8587: on noin 450 miljoonaa markkaa. Kaiken kaik- ja muiden sovittujen ehtojen täyttämi-
8588: kraan pitkäaikaisten lainojen lyhennykset arvioi- sen vakuudeksi siten, että kunkin muun
8589: daan mainittuna kautena nousevan noin 2 400 kuin Suomen rahan määräisen lainan
8590: miljoonaan markkaan. Vastaavasti pitkäaikai's- arvo lasketaan takausta annettaessa
8591: ten uusien luottojen :tarve on no1n 1 700 mil- sovellettavan Suomen Pankin myynti-
8592: joonaa markkaa. kurssin mukaan.
8593: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1982
8594:
8595:
8596: Tasavallan Presidentti
8597: MAUNO KOIVISTO
8598:
8599:
8600:
8601:
8602: Ministeri Jermu Laine
8603: 1982 vp. n:o 239
8604:
8605:
8606:
8607:
8608: Hallituksen esitys Eduskunnalle Finnair Oy:n ulko- ja koti-
8609: maisten lainojen valtion takauksista
8610:
8611:
8612:
8613: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8614:
8615: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- kauksia Finnair Oy:n yhteensä enintään 310
8616: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vasta- miljoonan markan ulko- ja kotimaisille lainoille
8617: vakuuksia vaatimatta valtion omavdkaisia ta- vuosina 1983-1985.
8618:
8619:
8620:
8621:
8622: PERUSTELUT
8623:
8624: 1. Voimassaolevat takaus- täyttämisen vakuudeksi (333/81). Nämä ta-
8625: valtuudet kausvaltuudet, joita on käyttämättä 83,8 mil-
8626: joonaa markkaa, myönnettiin yhtiön kolmannen
8627: Finnair Oy:n osalta on tällä hetkellä voi- DC-10 koneen hankinnan ja tarvittavien liitän-
8628: massa kolmet eduskunnan myöntämät takaus- näi'Sinvestointien rahoittamista varten. Kyseinen
8629: valtuudet. Eduskunta on 29 päivänä toukokuu- lentokone hankittiin sittemmin yhtiön käyttöön
8630: ta 1979 oikeuttanut valtioneuvoston vastava- pitkäaikaisella vuokrasopimuksella, jonka valtio
8631: kuuksia vaatimatta antamaan valtion omavel- takasi.
8632: kaisia takauks1a vuosina 1979-1984 Finnair
8633: Oy:n yhteensä enintään 200 miljoonaan mark-
8634: kaan nousevien lainojen vakuudeksi (550/79). 2. Finnair 0 y:n 1 en t o k a 1 u s t on
8635: Nämä takausvaltuudet, joita nyt on vielä käyt- hankinnat
8636: tämättä 6,2 miljoonaa markkaa, myönnettiin
8637: kolmen DC-9-51 koneen hankinnan ja tarvit- Finnair Oy:n keskimatkojen lentokaluston
8638: tavien liitännäisinvestointien rahoittamista var- muodostavat tällä hetkellä seitsemän 80-paik-
8639: ten. kaista DC-9-10-, kuusi 114-paikkaista DC-9-40-,
8640: Eduskunta on 10 päivänä kesäkuuta 1980 kaksitoista 124-paikkaista DC-9-50- ja kolme
8641: oilkeuttanut valtioneuvoston antamaan valtion 107-paikkaista Caravelle-lentokonetta. Näistä
8642: takauksia vuosina 1980-1984 Finnair Oy:n Caravellet ja vanhimmat DC-9:t ovat lähes 20
8643: yhteensä enintään 250 miljoonaan markkaan vuoden ikäisiä ja tulevat poistettaviksi laivas-
8644: nousevien lainojen vakuudeksi (566/80). Nä- tosta lähivuosina.
8645: mä ta:kausvaltuudet, joita on käyttämättä 124,2 Lentokoneiden tyyppivalinta ja laatutaso ovat
8646: miljoonaa markkaa, myönnettiin kaikkiaan kuu- yhtiön kansainvälisen kilpailukyvyn ja toimin-
8647: den käytetyn DC-9-41 koneen hankinnan ja nan taloudellisuuden kannalta merkittävimpiä
8648: tarvittavien liitännäisinvestointien rahoittamis- tekijöitä. Pitääkseen tärkeimmän liikennesekto-
8649: ta varten. rinsa kaluston ajanmukaisena, yhtiö on tutki-
8650: Edelleen eduskunta on 14 päivänä huhtikuu- nut jatkuvasti saatavilla olevia ja markkinoille
8651: ta 1981 oikeuttanut valtioneuvoston vastava- tulevia lentokonetyyppejä.
8652: kuuksia vaatimatta antamaan vuosina 1981- Tällä hetkellä McDonnell Douglas Corpora-
8653: 1985 valtion omavel'kai·sia takauksia pääoma- tionin (MDC) valmistama 155-paikkainen DC-
8654: määrältään yhteensä enintään 350 miljoonaan 9-80 on kooltaan ja palvelutasoltaan sopivin
8655: markkaan nousevien laina- ja vuokrasopimusten yhtiön käyttöön Euroopan pitkillä pääreiteillä
8656: 168201318Y
8657: 2 N:o 239
8658:
8659: ja se integroituu hyvin nyt käytössä olevaan, ta- tarkoitukseen ottamille pääomamäärältään enin-
8660: loudelliseksi osoittautuneeseen DC-9-konekan- tään 310 miljoonaan markkaan nouseville lai-
8661: taan. Finnair Oy on a'lustavasti hyväksynyt noille.
8662: MDC:n tarjouksen kolmen keväällä 1983 val- Mikäli ti'lanne kansainvälisillä pääomamarkki-
8663: mistuvan DC-9-80 koneen toimituksesta. Neu- noilla paranee tulevaisuudessa olennaisesti, saat-
8664: vottelujen jälkeen tarjouksen ehdot on saatu taa yhtiön kannalta olla edullista korvata ai-
8665: poi'kkeuksellisen edullisiksi. Investointiin sisäl- nakin osa nyt suunnitelluista lainoista nykyistä
8666: tyvät lentokoneiden ohella varamoottorit sekä vielä edullisemmilla pitkäaikaisilla kiinteäkor-
8667: varaosat. koisilla lainoilla. Tämän vuoksi ehdotetaan,
8668: että mi:käli valtion nyt esitettävien takausval-
8669: tuuksien nojalla takaamia lainoja uusitaan vuo-
8670: sina 1983-1985, lainojen uusimista varten
8671: 3. Hankintojen rahoitus ja otettujen lainojen vakuudeksi voidaan myöntää
8672: ehdotettavat takaus- valtion takauksia näiden samojen takausval-
8673: valtuudet tuuksien nojalla 310 miljoonan markan enim-
8674: mäismäärää kuitenkaan ylittämättä.
8675: Hankinta on suunniteltu rahoitettavaksi noin Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi-
8676: 85 prosentin osuudelta lainoituksella ja 15 pro- tetään,
8677: sentin osuudelta yhtiön omalla rahoituksella,
8678: tulorahoituksella ja vanhan kaluston myynti- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
8679: tuloilla. Yhdysvaltain vientiluottolaitos, Export- valtioneuvoston tämän määräämillä eh-
8680: Import Bank of the Unites States, on alusta- doilla vastavakuuksia vaatimatta an-
8681: vasti lupautunut rahoittamaan noin 60 prosent- tamaan vuosina 1983-1985 valtion
8682: tia amerikkalaista alkuperää olevista toimituk- omavelkaisia takauksia Finnair Oy:n
8683: sista. Myös MDC osallistunee hankinnan rahoi- pääomamäärältään yhteensä enintään
8684: tukseen. Loppuosan rahoittavat yhtiön kotimai- 310 000 000 markkaan nousevien ulko-
8685: set pankit mahdollisesti yhdessä niiden ulko- ja kotimaisten lainojen ja niistä sovittu-
8686: maisten osakkuuspankkien kanssa. Eximbank jen ehtojen täyttämisen vakuudeksi si-
8687: edellyttää, samoin kuin muut rahoittajat ehto- ten, että muun kuin Suomen rahan
8688: jen edullisuuden varmistamiseksi, yhtiön pää- määräisen lainan arvo lasketaan takausta
8689: osakkaan, Suomen valtion, omaveikaista takaus- annettaessa sovellettavan Suomen Pan-
8690: ta lainaehtojen täyttämisestä. kin myyntikurssin mukaan; ja
8691: Hallitus pitää edellä selostettua lentokaluston että uusittaessa näitä lainoja vuosina
8692: hankintaa asianmukaisena ja Finnair Oy:n kil- 1983-1985 voidaan otettavien laino-
8693: pailukyvyn ja toimintaedellytysten kannaha jen vakuudeksi myöntää valtion takauk-
8694: tarpeellisena. Tämän vuoksi esitetään, että val- sia näiden samojen takausvaltuuksien
8695: tioneuvosto oikeutettaisiin vastavakuuksia vaa- nojalla edellyttäen, että valtion takaus-
8696: timatta antamaan valtion omavelkaisia takauk- vastuu ei ylitä 310 000 000 markan
8697: sia Finnair Oy:n vuosina 1983-1985 tähän pääomamäärää.
8698: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1982
8699:
8700:
8701: Tasavallan Presidentti
8702: MAUNO KOIVISTO
8703:
8704:
8705:
8706:
8707: Ministeri Jermu Laine
8708: 1982 vp. n:o 240
8709:
8710:
8711:
8712:
8713: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kemi Oy:n ulko- ja koti-
8714: maisten lainojen valtion takauksista
8715:
8716:
8717:
8718: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8719:
8720: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- kauksia Kemi Oy:n enintään 35 000 000 mar-
8721: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vasta- kan ulko- ja kotimaisille lainoille vuosina 1982
8722: vakuuksia vaatimatta valtion omavelkaisia ta- -1983.
8723:
8724:
8725:
8726:
8727: PERUSTELUT
8728:
8729: 1. Voimassa olevat takaus- normaalin tmmtnnan ohella. Kysymyksessä on
8730: valtuudet noin 250 000 m3 ylimääräistä etupäässä mänty-
8731: tukkipuuta, jonka arvo on noin 65 miljoonaa
8732: Eduskunta on 27 päivänä 'toukdkuu'ta 1981 markkaa.
8733: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston tämän Hallitus esittää, että sanottujen puuhankinto-
8734: määrämillä ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta jen turvaamiseksi Kemi Oy:lle voitaisiin vuo-
8735: antamaan valtion omavelkaisia takauksia vuosi- sina 1982-1983 myöntää valtion takauksia
8736: na 1981-1983 Kemi Oy:n ottamien pääoma- pääomamäärältään yhteensä enintään 35 miljoo-
8737: määrältään yhteensä enintään 65 000 000 mark- naan markkaan nousevien lainojen maksamisek-
8738: kaan nousevien ulko- ja kotimaisten lainojen si. Myöntäessään ehdotettujen valtuuksien no-
8739: maksamisen vakuudeksi. Näitä takausvaltuuksia jalla valtion takauksia hallitus pyrkii huolehti-
8740: on tällä hetkellä vielä käyttämättä 32,3 miljoo- maan siitä, että tuulenkaatopuiden hankinnan
8741: naa markkaa. rahoituksesta johtuva rahoitusriski jakautuu yh-
8742: Voimassa olevat takausvaltuudet liittyvät ko- tiön pääosakkaiden kesken osakkuussuhteiden
8743: konaisuudessaan Kemi Oy:n vuosien 1981- mukaisesti.
8744: 1985 kehitysohjelman ensimmäisen vaiheen in- Hallitus esittää, että takaukset voidaan antaa
8745: vestointien rahoittamiseen. vastavakuuksia vaatimatta.
8746: Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi-
8747: tetään,
8748: 2. M y r s k y p ui d e n h a n k i n ta j a että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
8749: tähän liittyvät takaus- valtioneuvoston tämän määräämillä eh-
8750: valtuudet doilla vastavakuuksia vaatimatta anta-
8751: maan valtion omavelkaisia takauksia
8752: Niin sanotun Mauri-myrskyn aiheuttamat va- vuosina 1982-1983 Kemi Oy:n otta-
8753: hingot kohdistuivat suurelta osin juuri Kemi mien pääomamäärältään yhteensä enin-
8754: Oy:n luontaiseen puunhankinta-alueeseen. Tä- tään 35 000 000 markkaan nousevien
8755: män vuoksi on katsottu, että Kemi Oy:n tulisi ulko- ja kotimaisten lainojen maksami-
8756: omalta osaltaan huolehtia tuulenkaatopuiden sen ja muiden sovittujen ehtojen täyttä-
8757: mahdollisimman taloudellisesta käytöstä yhtiön misen vakuudeksi siten, että kunkin
8758: 16820U80Y
8759: 2 · N:o .240
8760:
8761: muun kuin Suomen rahan maarazsen sa sovellettavan Suomen Pankin myynti-
8762: lainan arvo lasketaan takausta annettaes- kurssin mukaan.
8763: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982
8764:
8765:
8766: Tasavallan Presidentti
8767: ;i
8768: MAUNO KOI,VISTO
8769:
8770:
8771:
8772:
8773: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
8774: 1982 vp. n;o 241
8775:
8776:
8777:
8778:
8779: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista
8780: vuoden 1982 tulo- ja menoarvioon
8781:
8782: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys varten indeksien ja valuuttakurssien muutosten
8783: vuoden 1982 neljänneksi lisämenoarvioesityk- johdosta.
8784: seksi. Kiinteistömenoihin ehdotetaan lisäystä 15,6
8785: Tässä lisämenoarvioesityksessä ehdotetaan milj. mk lähinnä keskeneräisiä rakennustöitä
8786: menoihin lisäystä yhteensä 1 799 milj. mk. varten.
8787: Suurin yksittäinen menokohde on eräiden val- Kyproksella, Golanilla ja Libanonissa olevien
8788: misteverolakien mukaisiin hinnanerokorvauk- suomalaisten YK-valvontajoukkojen menoihin
8789: siin ehdotettava 835 milj. mk, mikä aiheutuu ehdotetaan 64 milj. mk.
8790: kotimaisten ja maailmanmarkkinahintojen ero-
8791: tuksen kasvusta ja järjestelmän piiriin kuulu- Valtiovarainministeriön hallinnonala. Eräi-
8792: vien tuotteiden kotimaan toimitusten ja vien- den valmisteverolakien mukaisiin hinnanero-
8793: nin kasvusta. Muut menoihin ehdotetut lisäyk- korvauksiin ehdotetaan lisäystä 835 milj. mk.
8794: set aiheutuvat lähinnä kustannustason enna-
8795: koitua nopeammasta noususta ja palvelussuh- Opetusministeriön hallinnonala. Kunnallisten
8796: teen ehtojen tarkistuksista. ja yksityisten oppikoulujen käyttökustannusten
8797: Seuraavassa perusteellaan hallinnonaloittain valtionosuuteen ehdotetaan lisäystä 38,1 milj.
8798: tärkeimpiä tähän lisämenoarvioesitykseen sisäl- mk.
8799: tyviä ehdotuksia. Peruskoulujen käyttökustannusten valtion-
8800: osuuteen ehdotetaan lisäystä 48,5 milj. mk
8801: Sisäasiainministeriön hallinnonala. Poliisitoi- lähinnä arvioitua korkeamman osasuoritusten
8802: men menoihin ehdotetaan lisäystä 10,7 milj. maaran ja oppilaskohtaisten käyttömenojen
8803: mk lähinnä palvelussuhteen ehtojen muutosten, ennakoitua suuremman nousun johdosta.
8804: kustannusten nousun ja etäispäätelaitteistojen Yleisten kirjastojen käyttökustannusten val-
8805: hankinnan johdosta. tionosuuksiin ehdotetaan lisäystä 16,2 milj. mk
8806: ennakoitua suuremman kustannusten nousun
8807: Rajavartiolaitoksen kalustohankintoihin eh- johdosta.
8808: dotetaan lisäystä 22 milj. mk, mistä 15 milj. Kansalais- ja työväenopistojen käyttökustan-
8809: mk Mi-8 helikopterin hankintaan. nusten valtionosuuksiin ja -avustuksiin ehdote-
8810: taan lisäystä 25,3 milj. mk lähinnä ennakoiden
8811: Puolustusminsteriön hallinnonala. Puolustus- tarkistamisen johdosta.
8812: voimien palkkausmenoihin ehdotetaan lähinnä
8813: palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala.
8814: lisäystä 75,4 milj. mk. Hinnanalennuskorvauksiin ja voin varastoin-
8815: Perushankintamenoihin ehdotetaan lisäystä tiin ehdotetaan lisäystä 62,6 milj. mk. Meijeri-
8816: 51 milj. mk valuuttakurssien ja indeksien muu- ja kotivoin hinnanalennuskorvauksesta, rukiin
8817: toksista johtuvia hankintasopimusten mukaisia hinnanalennuskorvauksesta ja ruokaperunan
8818: maksuja varten. hintatason vakaannuttamisesta ehdotetaan vä-
8819: Varustuksen uusintamenoihin ehdotetaan li- vähennettäväksi yhteensä 3 3,9 milj. mk.
8820: säystä 60,5 milj. mk, josta 45,5 milj. mk lento- Sokerintuotannon tukemiseen ehdotetaan li-
8821: kaluston hankintasopimusten mukaisia maksuja säystä 19,6 milj. mk.
8822: 168201223W
8823: 2 N:o 241
8824:
8825: Viljelmäkoon mukaan maksettavasta hinta- tetaan lisäystä 19 milj. mk kustannusten nou-
8826: poliittisesta tuesta jää käyttämättä 8,9 milj. sun johdosta.
8827: mk ja alueittaisesta hintapoliittisesta tuesta Valtionapuun pakolaisten asuntoasioiden hoi-
8828: 10 milj. mk. Satovahinkojen johdosta myön- tamiseksi ehdotetaan myönnettäväksi 5 milj.
8829: nettävien korkotukilainojen menoista jää käyt- mk.
8830: tämättä 16 milj. mk. Ylituotannon supistamista
8831: tarkoittavista menoista jää käyttämättä 12 milj. Työvoimaministeriön hallinnonala. Palkka-
8832: mk. turvamaksatusten arvioitua suuremman määrän
8833: Leipäviljan tuotantopalkkioihin ehdotetaan johdosta ehdotetaan lisäystä 10,1 milj mk.
8834: lisäystä 12 milj. mk.
8835: Metsähallituksen metsien puutavaran hankin- Valtionvelka. Valtionvelasta aiheutuvat me-
8836: taa varten ehdotetaan lisäystä 66 milj. mk sekä not lisääntyvät 169,4 milj. markalla. Lisäys
8837: maan hankkimiseen valtion metsätaloutta var- aiheutuu lähinnä arvioitua suuremmasta lainan-
8838: ten 105 milj. mk. otosta ja tehdyistä valuuttakurssimuutoksista.
8839:
8840: Liikenneministeriön hallinnonala. Tie- ja ve- Tulot ;a tasapainotus. Vakiintuneen budjetti-
8841: sirakennushallinnon palkkausmenoihin ehdote- käytännön mukaisesti tuloarvioiden alennuksia
8842: taan palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen joh- ja määrärahojen säästöjä ei aikaisemmin ole
8843: dosta lisäystä 16,5 milj mk. otettu huomioon lisämenoarvioissa muutoksina
8844: Posti- ja telelaitoksen käyttömenoihin ehdo- asianomaisten momenttien loppusummissa. Li-
8845: tetaan lähinnä palvelussuhteen ehtojen tarkis- sämenoarvioesityksissä on tuloarvioiden alen-
8846: tuksen ja kustannusten nousun johdosta lisäys- nuksista yleensä vain mainittu asianomaisten
8847: tä 46 milj. mk. tulomomenttien perusteluissa, että kyseistä tu-
8848: loa arvioidaan kertyvän tietty määrä aiemmin
8849: Kauppa- ;a teollisuusministeriön hallinnon- arvioitua vähemmän ja että momentin tuloar-
8850: ala. Merenkulkulaitoksen käyttömenoihin ehdo- viota ei ehdoteta tämän johdosta muutettavak-
8851: tetaan lisäystä lähinnä palvelussuhteen ehtojen si. Vastaavasti määrärahojen säästöistä on asian-
8852: tarkistuksen ja kustannusten nousun johdosta omaisten menomomenttien perusteluissa vain
8853: 17,2 milj. mk. todettu, että momentilta säästyy ja jätetään
8854: Pohjois-Suomen myrskytuhoalueen puunkor- käyttämättä tietty osa. Momentin loppusum-
8855: juuta varten ehdotetaan valtionapuna 19,8 milj. maa ei tällöin ole ehdotettu pienennettäväksi.
8856: mk. Budjetointikäytännön muuttamiselle siten,
8857: että tuloarvioiden alennukset ja määrärahojen
8858: Sosiaali- ;a terveysministeriön hallinnonala. säästöt otetaan huomioon asianomaisten mo-
8859: Valtionosuuksiin kunnille ehdotetaan lisäystä menttien vähennyksinä, ei kuitenkaan ole bud-
8860: lähinnä kustannusten nousun johdosta elatus- jettioikeudellisia esteitä. Tämän kannan on ot-
8861: tuesta aiheutuviin kustannuksiin 19 milj. mk, tanut myös Eduskunnan perustuslakivaliokunta,
8862: lasten päiväkotien käyttökustannuksiin 21 milj. joka on valtiovarainvaliokunnalle 27 päivänä
8863: mk ja ohjatun perhepäivähoidon käyttökustan- toukokuuta 1982 antamassaan lausunnossa n:o
8864: nuksiin 35 milj. mk. 2 katsonut, ettei ole periaatteessa esteitä sille,
8865: Työajan lyhenemisestä aiheutuneiden ylityö- että hallitus esittää Eduskunnan hyväksyttäväk-
8866: järjestelyjen vähentämiseksi ehdotetaan, että si vähennyksiä tulo- ja menoarviossa vahvis-
8867: terveyskeskuksiin voidaan palkata 40 ja kun- tettuihin määrärahoihin varainhoitovuoden ai-
8868: nallisiin erikoissairaanhoitolaitoksiin 60 uutta kana edellyttäen, että vähennykset ovat halli-
8869: henkilöä. tusmuodon asianomaisten säännöksien mukaan
8870: mahdollisia ja välttämättömiä. Kun budjetti-
8871: Valtion osuuteen kansaneläkelaista johtuvista käytännön muutosta on pidettävä budjetin sel-
8872: menoista ehdotetaan lisäystä 21 milj. mk. keyden, sille asetetun tasapainovaatimuksen
8873: Yksilöllisen invalidihuollon kustannusten sekä budjetin tasapainotilanteen seuraamisen
8874: korvauksiin ehdotetaan lisäystä 25 milj. mk kannalta myös tarkoituksenmukaisena, hallitus
8875: kustannusten nousun ja korvauspäätösten li- ehdottaa budjetointikäytäntöä muutettavaksi.
8876: sääntymisen johdosta. Tähän lisämenoarvioesitykseen on aiemmasta
8877: Kunnallisen kehitysvamm!listen erityishuol- budjetointikäytännöstä poiketen sisällytetty ne
8878: lon käyttökustannusten valtionosuuteen ehdo- uudet olennaiset tuloarvioiden alennukset ja
8879: N:o 241 3
8880:
8881: lisämenoarvion kattamisen kannalta välttämät- Sekalaisiin tuloihin on merkitty lisäystä 141
8882: tömät menojen säästöt, jotka voidaan kohdistaa milj. mk. Vähennyksiä sekalaisiin tuloihin on
8883: määrätyille momenteille. Hallituksen tarkoituk- merkitty 15 milj. mk. Sekalaisten tulojen netto-
8884: sena on välittömästi tämän lisämenoarvioesi- lisäys on 126 milj. mk.
8885: tyksen antamisen jälkeen tehdä myös periaate- Korko- ja osinkotuloihin sekä osuuksiin val-
8886: päätös niiden säästöjen toteuttamisesta, jotka tion rahalaitosten voitosta on merkitty lisäystä
8887: on otettu huomioon määrärahojen vähennyk- 184 milj. mk, mistä määrästä talletusten kor-
8888: sinä. koihin merkitty lisäys on 120 milj. mk.
8889: Valtion liikeyritysten tuloihin on merkitty
8890: Tuloihin ehdotetaan merkittäväksi lisäyksiä lisäystä 117,5 milj. mk. Lisäys aiheutuu lähinnä
8891: yhteensä 2 159 milj. mk. Lisäykset perustu- postitoimen liikennetulojen kasvusta 70 milj.
8892: vat lähinnä tulojen ennakoitua suurempaan markalla ja metsähallituksen puutavaran han-
8893: kertymään. Tuloihin on ehdotettu tehtäväksi kintatulojen kasvusta 100 milj. markalla.
8894: myös vähennyksiä tulojen alennusten ja kerty- Kuluvan vuoden varsinaiseen tulo- ja meno-
8895: mättä jäävien tulojen johdosta yhteensä 1 045 arvioon sekä toiseen ja kolmanteen lisämeno-
8896: milj. mk. Tuloihin ehdotettu nettolisäys on arvioon on uusina valtionlainoina merkitty
8897: siten 1114 milj. mk. tulona 7 930 milj. mk. Tämän suuruisella lai-
8898: Veroihin ja veronluonteisiin tuloihin lisäyk- nanotolla, kun otetaan huomioon kuluvana
8899: siä on merkitty yhteensä 1 171 milj. mk. Tästä vuonna kertyväksi ennakoidut vero- ja muut
8900: määrästä on liikevaihtovetoon merkitty lisäystä tulot, valtion budjettitalouden arvioidaan muo-
8901: 600 milj. mk ja elintarviketuotteiden valmiste- dostuvan 315 milj. mk vajaukselliseksi. Va-
8902: vetoon 400 milj. mk. Vähennyksiä veroihin ja jauksen kattamiseksi on tarpeen, että valtion
8903: veronluonteisiin tuloihin on merkitty yhteensä pitkäaikaista lainanottoa voitaisiin vielä lisätä.
8904: 1 030 milj. mk. Tulo- ja varallisuusveron Eduskunnalle on annettu hallituksen esitys lai-
8905: tuottoarviota on ennakonpidätysten alennuksen nanottovaltuuksien korottamisesta 315 milj.
8906: ja ennakonpalautusten arvioitua suuremman markalla niiden pitkäaikaisten lainojen lisäksi,
8907: määrän vuoksi alennettu 535 milj. markalla. joiden ottamiseen Eduskunta on jo aikaisem-
8908: Tuontimaksujen tuottoarviota on lähinnä mak- min antanut valtuudet. Näiden lainanottoval-
8909: sulykkäysten vuoksi alennettu 334 milj. mar- tuuksien perusteella otettavina uusina lainoina
8910: kalla. Polttoaineiden ennakoitua pienemmän ja momentille lähinnä aikaisempina vuosina
8911: kulutuksen vuoksi on polttoaineveron tuotto- myönnettyjen lainanottovaltuuksien nojalla ker-
8912: arviota alennettu 111 milj. markalla. Netto- tyvänä lainanottona ehdotetaan tähän lisämeno-
8913: määräisesti veroihin ja veronluonteisiin tuloihin arvioesitykseen merkittäväksi lisäystä 545 milj.
8914: on merkitty lisäystä 141 milj. mk. mk.
8915: 4 N:o 241
8916:
8917: Ennen hyväksytyt ja nyt ehdotetut menojen muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraa-
8918: vasti:
8919: Eduskunnan
8920: hyväksymät
8921: ja käsiteltävänä
8922: olevat Nyt ehdotetut Muutokset
8923: lisäykset muutokset yhteensä
8924: Pääluokka mk mk mk
8925: 21. Tasavallan Presidentti 1 378 500 1 378 500
8926: 22. Eduskunta .............. . 1 222 000 1222 000
8927: 23. Valtioneuvosto .......... . 10 820 000 700 000 11 520 000
8928: 24. Ulkoasiainministeriön hallin-
8929: nonala ................. . 12 191 000 - 2 926 200 9 264 800
8930: 25. Oikeusministeriön hallinnonala 16 496 200 5 958 400 22 454 600
8931: 26. Sisäasiainministeriön hallinnon-
8932: ala .................... . 108 195 800 8 542 700 116 738 500
8933: 27. Puolustusministeriön hallin-
8934: nonala ................. . 404 961 000 267 549 000 672 510 000
8935: 28. Valtiovarainministeriön hallin-
8936: nonala ................. . 18 183 000 847 838 300 866 021 300
8937: 29. Opetusministeriön hallinnonala 152 360 000 162 059 500 314 419 500
8938: 30. Maa- ja metsätalousministeriön
8939: hallinnonala ............. . 505 392 600 139 917 900 645 310 500
8940: 31. Liikenneministeriön hallinnon-
8941: ala ................... .. 129 149 900 42 273 400 171423 300
8942: 32. Kauppa- ja teollisuusministe-
8943: riön hallinnonala . . . . . . . . .. 292 513 100 24 812 300 317 325 400
8944: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön
8945: hallinnonala ............ .. 64 873 900 121189 000 186 062 900
8946: 34. Työvoimaministeriön hallinnon-
8947: ala .................... . 675 733 300 10 711 700 686 445 000
8948: 35. Valtionvelka ............ . 169 411 500 169 411 500
8949: Lisäys menoihin yhteensä mk .... 2 392 248 300 1 799 259 500 4 191 507 800
8950:
8951:
8952:
8953:
8954: Ennen merkityt ja nyt ehdotetut tulojen lisäykset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
8955: Eduskunnan
8956: hyväksymät
8957: ja käsiteltävänä
8958: olevat Nyt ehdotetut Lisäykset
8959: lisäykset lisäykset yhteensä
8960: Osasto mk mk mk
8961: 11. Verot ja veronluonteiset tulot 779 500 000 141 000 000 920 500 000
8962: 12. Sekalaiset tulot . . . . . . . . . . . 66 042 000 126 000 000 192 042 000
8963: 13. Korko- ja osinkotulot sekä
8964: osuus valtion rahalaitosten voi-
8965: tosta .................. . 100 000 000 184 200 000 284 200 000
8966: 14. Valtion liikeyritykset ..... . 39 500 000 117 500 000 157 000 000
8967: 15. Lainat ................. . 1 280 000 000 545 000 000 1 825 000 000
8968: Lisäys tuloihin yhteensä mk .... 2 265 042 000 1113 700 000 3 378 742 000
8969: N:o 241 5
8970:
8971: Tämän lisämenoarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan vuoden tulo-
8972: jen ja menojen budjetoidut määrät seuraavat:
8973: Tulot Menot
8974: mk mk
8975: Varsinainen tulo- ja menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 918 511100 64 916 343 800
8976: Lisämenoarviot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 378 742 000 4 191 507 800
8977: -------------------------------------------
8978: Yhteensä mk 68 297 253 100 69 107 851 600
8979:
8980:
8981:
8982:
8983: T asapainotus. Lisämenoarvioilla muutettu tu- vioidaan sen lisäksi mitä ao. momenteille on
8984: lo- ja menoarvio on 810 598 500 mk vajauk- kirjattu säästyvän ja jäävän käyttämättä vuo-
8985: sellinen. Aikaisemmissa lisämenoarvioissa ja delle 1982 budjetoituja menoja yhteensä noin
8986: lisämenoarvioesityksessä on todettu tuloja jää- 655 milj. mk. Nämä menosäästöt muodostuvat
8987: vän kertymättä 333 milj. mk. Lisäksi edellä lukumäärältään monista, yleensä markkamääräi-
8988: maintuissa lisämenoarvioissa ja lisämenoarvio- sesti pienehköistä säästöistä, joita ei ole tar-
8989: esityksessä on budjetoituja menoja päätetty koituksenmukaista merkitä vähennyksenä ao,
8990: jättää käyttämättä 459 milj. mk. Tästä mää- momenteille yhtä täsmällisesti kuin tässä lisä-
8991: rästä on kuitenkin tässä lisämenoarviossa mo- menoarvioesityksessä ja aikaisemmissa lisämeno-
8992: mentin 30.31.41 perusteluihin viitaten ehdo- arvioissa eräiden momenttien osalta on tehty.
8993: tettu, että aikaisemmin päätetystä 83 milj. mar- Lisäksi on arvioitu, että budjettitalouden tuloja
8994: kan säästöstä säästetään tehdyn uuden esityk- kertyy yhteensä noin 80 milj. mk enemmän
8995: sen perusteella vain 33 milj. mk. kuin lisämenoarvioihin on budjetoitu. Lisäykset
8996: Kuluvan vuoden kolmen ensimmäisen nel- koostuvat useista pienistä lähinnä osastoon 12
8997: jänneksen käsittävän valtion keskuskirjanpidon kohdistuvista tulojen ylityksistä, joita kuiten-
8998: käyttötietojen ja virastojen sekä laitosten teke- kaan ei ole ehdotettu merkittäväksi tulomo-
8999: mien rahoitustarvelaskelmien perusteella ar- menteille.
9000:
9001:
9002: Edellä esitetyn perusteella arvioidaan vuoden 1982 tulo- ja menoarvion sekä lisämeno-
9003: arvioiden tasapainon olevan seuraava:
9004: Tulot Menot
9005: 1000 mk 1 000 mk
9006: Budjetoitu yhteensä ........................... . 68 297 253 69 107 852
9007: Budjetoituja tuloja jää kertymättä aikaisempien lisä-
9008: menoarvioiden ja lisämenoarvioesityksen mukaan .. 332 500
9009: Budjetoituja menoja aikaisemmissa lisämenoarvioissa ja
9010: lisämenoarvioesityksessä päätetty jättää käyttämättä 458 547
9011: Aikaisemmin päätetystä säästöstä peruuntuu ....... .
9012: Momenteille kohdistamauomia tuloja arvioidaan kerty-
9013: + 50 000
9014:
9015: vän budjetoitua enemmän .................... .
9016: Momenteille kohdistamattomien menojen säästöt .... .
9017: + 80 000
9018: 655 000
9019: ------------------------------~~~
9020: Yhteensä mk 68 044 753 68 044 305
9021:
9022:
9023: Edellä esitettyyn asetelmaan viitaten hallitus Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisem-
9024: katsoo, että vuoden 1982 tulo- ja menoarvio min niitä lisäyksiä ja muutoksia, joita tällä
9025: siihen lisämenoarvioissa hyväksyttyine sekä kerralla ehdotetaan tulo- ja menoarvioon teh-
9026: tassa lisämenoarvioesityksessä ehdotettuine täväksi.
9027: muutoksineen on tasapainossa.
9028: 6
9029:
9030:
9031:
9032:
9033: TULOT
9034:
9035:
9036: Osasto 11
9037: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
9038: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
9039:
9040: 01. Tulo- ja varallisuusvero 1982 IV lisämenoarvioesitys . -535 000 000
9041: Kuluvan vuoden toisen lisämenoarvion pe- 1982 tuloarvio . . . . . . . . . . . . 17 720 000 000
9042: rusteluihin viitaten tulo- ja varallisuusveron 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . 15 603 827 477
9043: tuoton arvioitiin 1. 5. 1982 voimaantulleen pal- 1980 , . .. .. .. .. .. 12 212 697 467
9044: kansaajien ennakonpidätysten yhden pennin
9045: suuruisen tasoalennuksen johdosta alentuvan 02. Merimiesvero
9046: noin 255 milj. mk. Kuntien keskusjärjestöjen Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9047: kanssa on sovittu, että kunnille turvataan 6 000 000 mk.
9048: vuonna 1982 se arvioitu verotulojen määrä,
9049: joka kunnille olisi kertynyt ilman toteutettua 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 6 000 000
9050: ennakonpidätysten tasoalennusta. Vastaava ve- 1982 tuloarvio ............. . 164 000 000
9051: rotulojen kertyminen on tarkoitus turvata myös 1981 tilinpäätös ............ . 155 249 631
9052: muille veronsaajille. Tämän toimenpiteen ar- 1980 , ............ . 131 756 496
9053: vioidaan vähentävän veron tuottoa vuonna 03. Perintö- ja lahjavero
9054: 1982 edellä todetun lisäksi vielä noin 320 milj. Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9055: mk. Lisäksi vuodelta 1981 suoritettavien en- 20 000 000 mk.
9056: nakonpalautusten määrä on osoittautunut ar-
9057: vioitua suuremmaksi, mikä vähentää veron 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 20 000 000
9058: tuottoa 215 000 000 mk. Edellä sanotun joh- 1982 tuloarvio ............. . 190 000 000
9059: dosta momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1981 tilinpäätös ............ . 168 396 889
9060: 535 000 000 mk. 1980 , ............ . 152 770 935
9061:
9062:
9063:
9064: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut
9065: 01. Liikevaihtovero 02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava
9066: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä vero
9067: 600 000 000 mk. Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9068: 15 000 000 mk.
9069: 1982 IV lisämenoarvioesitys . 600 000 000 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 15 000 000
9070: 1982 I lisämenoarvio ..... . 130 000 000 1982 II lisämenoarvio ....... . 15 000 000
9071: 1982 tuloarvio ........... . 15 240 000 000 1982 tuloarvio ............. . 420 000 000
9072: 1981 tilinpäätös .......... . 14 420 742 814 1981 tilinpäätös . . .......... . 410 132 103
9073: 1980 " .......... . 12 261 991 135 1980 , ............ . 343 554 749
9074: Osasto 11 7
9075:
9076: 03. Apteekkimaksut 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 5 000 000
9077: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 tuloarvio ............. . 115 000 000
9078: 5 000 000 mk. 1981 tilinpäätös ............ . 108 442 114
9079: 1980 " ............ . 93 666 521
9080:
9081:
9082:
9083:
9084: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut
9085:
9086: 01. Tuontitulli lisämenoarviossa on tälle momentille budjetoitu
9087: Momentille arvioidaan kertyvän 820 000 000 viljan tuontimaksuja yhteensä 430 000 000 mk,
9088: mk eli 20 000 000 mk tuloarvioon merkittyä mikä edellä todetun perusteella pienenee
9089: vähemmän, mikä aiheutuu lähinnä tuonnin ar- 96 000 000 markkaan. Momentilta ehdotetaan
9090: von arvioitua hitaammasta kasvusta. Tämän tämän johdosta vähennettäväksi 334 000 000
9091: johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväk- mk.
9092: si 20 000 000 mk.
9093: 1982 IV lisämenoarvioesitys . -334 000 000
9094: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -20 000 000 1982 II lisämenoarvio . . . . . . 160 000 000
9095: 1982 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . 840 000 000 1982 I lisämenoarvio . . . . . . . 60 000 000
9096: 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . 764 162 947 1982 tuloarvio . . . . . . . . . . . . 240 000 000
9097: 1980 " . . . . . . . . . . . . 751120 176 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . 20 853 052
9098: 1980 " . .......... 32 891 317
9099: 02. Tuontimaksut 09. Tasausvero
9100: Viljan tuontimaksua on aikaisemmin arviol- Momentille arvioidaan kertyvän 670 000 000
9101: tu kertyvän vuosien 1981 ja 1982 aikana yh- mk eli 30 000 000 mk tuloarvioon merkittyä
9102: teensä noin 440 000 000 mk. Tuontimaksuja vähemmän. Tämän johdosta momentilta eh·
9103: kertyy kuitenkin yhteensä noin 398 000 000 dotetaan vähennettäväksi 30 000 000 mk.
9104: mk, josta määrästä 96 000 000 mk kertyy
9105: vuonna 1982 ja 302 000 000 mk siirtyy mak- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -30 000 000
9106: sulykkäysten vuoksi myöhemmin tuloutetta- 1982 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . 700 000 000
9107: vaksi. Kuluvan vuoden varsinaisessa tulo- ja 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . 625 697 453
9108: menoarviossa sekä ensimmäisessä ja toisessa 1980 " . . . . . . . . . . . . 597 141 456
9109:
9110:
9111:
9112:
9113: 08. Valmisteverot
9114:
9115: 01. Tupakkavero 1982 IV lisämenoarvioesitys 15 000 000
9116: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 II lisämenoarvio ....... . 15 000 000
9117: 10 000 000 mk. 1982 tuloarvio ............. . 940 000 000
9118: 1981 tilinpäätös ............ . 839 659 590
9119: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 10 000 000 1980 , ............ . 648 791 053
9120: 1982 II lisämenoarvio ..... . 60 000 000
9121: 1982 tuloarvio ............ . 1 480 000 000 04. Alkoholijuomavero
9122: 1981 tilinpäätös ........... . 1 312 183 535 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9123: 1980 " ........... . 1 223 810 358 15 000 000 mk.
9124: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 15 000 000
9125: 03. Olutvero 1982 tuloarvio . . .......... . 2 575 000 000
9126: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1981 tilinpäätös ........... . 2 330 464 823
9127: 15 000 000 mk. 1980 " ........... . 2 097 160 543
9128: 8 Osastot 11 ja 12
9129:
9130: 06. Elintarviketuotteiden valmistevero kulutuksen kasvu on jäänyt arv101tua pienem-
9131: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä mäksi tai supistunut edellisvuodesta. Edellä sa-
9132: 400 000 000 mk. Lisäys aiheutuu elintarvike- notun johdosta momentilta ehdotetaan vähen-
9133: tuotteisiin käytettävien raaka-aineiden kotimais- nettäväksi 111 000 000 mk.
9134: ten hintojen ja maailmanmarkkinahintojen vä-
9135: lisen hinnaneron arvioitua suuremmasta kas- 1982 IV lisämenoarvioesitys . - 111 000 000
9136: vusta. 1982 II lisämenoarvio . . . . . . 100 000 000
9137: 1982 tuloarvio ............. 3 811 000 000
9138: 1982 IV lisämenoarvioesitys 400 000 000 1981 tilinpäätös ............ 3 192 448 993
9139: 1982 tuloarvio ............ . 1 600 000 000 1980 , ............ 2 944 172 321
9140: 1981 tilinpäätös ........... . 1 558 849 413
9141: 1980 , ........... . 1 293 925 546 08. Ravintorasvavero
9142: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9143: 15 000 000 mk.
9144: 07. Polttoainevero
9145: Momentille arvioidaan kertyvän 3 800 000 000 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 15 000 000
9146: mk eli 111 000 000 mk tuloarvioon ja toiseen 1982 II lisämenoarvio ....... . 15 000 000
9147: lisämenoarvioon merkittyä vähemmän. Arvioi- 1982 tuloarvio ............. . 150 000 000
9148: tua pienempi kertymä aiheutuu lähinnä siitä, 1981 tilinpäätös ............ . 159 654 525
9149: että eräiden polttoaineveron alaisten tuotteiden 1980 , 107 961123
9150:
9151:
9152:
9153:
9154: 10. Muut verot
9155:
9156: 03. Auto- ja moottoripyörävero 1982 IV lisämenoarvioesitys 70 000 000
9157: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 tuloarvio ............ . 1 780 000 000
9158: 70 000 000 mk henkilöautojen myynnin vilkas- 1981 tilinpäätös ........... . 1 658 987 471
9159: tumisen johdosta. 1980 , ........... . 1418 044 971
9160:
9161:
9162:
9163:
9164: Osasto 12
9165: SEKALAISET TULOT
9166: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala
9167:
9168: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan 1982 IV lisämenoarvioesitys 16 000 000
9169: muut tulot 1982 tuloarvio .............. . 14 500 000
9170: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1981 tilinpäätös ............. . 29 318 176
9171: 16 000 000 mk. 1980 48 827 465
9172: "
9173: Osasto 12 9
9174:
9175:
9176: 29. Opetusministeriön hallinnonala
9177:
9178: 89. Valtion osuus raha-arpajaisten voitto- 91. Valtion osuus veikkausvoittovaroista
9179: varoista Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9180: Momentille arvioidaan kertyvän 142 000 000 15 000 000 mk.
9181: mk eli 15 000 000 mk tuloarvioon merkittyä
9182: vähemmän. Tämän johdosta momentilta ehdo- 1982 IV lisämenoarvioesitys 15 000 000
9183: tetaan vähennettäväksi 15 000 000 mk. 1982 tuloarvio ............. . 342 000 000
9184: 1981 tilinpäätös ............ . 330 570 781
9185: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -15 000 000 1980 " ............ . 315 745 976
9186: 1982 tuloarvio ............ . 157 000 000
9187: 1981 tilinpäätös ........... . 107 360 341
9188: 1980 80 692 876
9189: "
9190:
9191:
9192:
9193:
9194: 31. Liikenneministeriön hallinnonala
9195:
9196: 40. Autorekisterikeskuksen tulot 1982 IV lisämenoarvioesitys 1 000 000
9197: 1. Moottoriajoneuvojen katsastus- ja kuljet- 1982 tuloarvio .............. . 88 500 000
9198: tajantutkintomaksut sekä korvaukset moottori- 1981 tilinpäätös ............. . 75 207 240
9199: ajoneuvojen tunnusmerkeistä. Alamomentille ar- 1980 72 047 657
9200: vioidaan kertyvän lisäystä 1 000 000 mk moot- "
9201: toriajoneuvojen tunnusmerkkien kysynnän kas-
9202: vun johdosta. Alamomentin loppusumma on
9203: 89 250 000 mk.
9204:
9205:
9206:
9207:
9208: 32. Kauppa- jra teollisuusministeriön hallinnonala
9209:
9210: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin- 1982 IV lisämenoarvioesitys 10 000 000
9211: nonalan muut tulot 1982 II lisämenoarvio ........ . 1 242 000
9212: 4. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan 1982 tuloarvio .............. . 29 050 000
9213: kertyvän sekalaisina tuloina lisäystä 10 000 000 1981 tilinpäätös ............. . 44 738 568
9214: mk. Alamomentin loppusumma on 39 110 000 1980 " ............. . 34 855 533
9215: mk.
9216:
9217:
9218:
9219:
9220: 34. Työvoimaministeriön hallinnonala
9221:
9222: 70. Palkkaturvamaksujen palautukset 1982 IV lisämenoarvioesitys 10 000 000
9223: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 tuloarvio .............. . 30 000 000
9224: 10 000 000 mk. Vastaava menojen lisäys on 1981 tilinpäätös ............. . 34 732 818
9225: momentilla 34.89 .50. 1980 " ............. . 16 495 519
9226:
9227: 2 168201223W
9228: 10 Osastot 12ja 13
9229:
9230: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut 1982 IV lisämenoarvioesitys 3 000 000
9231: tulot 1982 tuloarvio .............. . 1 000 000
9232: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1981 tilinpäätös ............. . 10 217 094
9233: 3 000 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä palkka- 1980 " ............. . 4 248 122
9234: turvamaksusaatavista perittävien korkojen ja
9235: aikaisempiin vuosiin kohdistuvien muitten ta-
9236: kaisinperintöjen arvioitua suuremmasta mää-
9237: rästä.
9238:
9239:
9240:
9241: 39. Muut sekalaiset tulot
9242:
9243: 0 1. Sakkorahat 1982 IV lisämenoarvioesitys 50 000 000
9244: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 tuloarvio ............. . 140 000 000
9245: 20 000 000 mk. 1981 tilinpäätös ............ . 187 684 774
9246: 1980 " ............ . 120 557 714
9247: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... 20 000 000
9248: 1982 tuloarvio ............... 80 000 000 05. Valtion maaomaisuuden ja tuloa tuotta-
9249: 1981 tilinpäätös .............. 91 705 652 vien oikeuksien myynti
9250: 1980 " .............. 79 301 496 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9251: 16 000 000 mk.
9252: 02. Valtiolle tilitettävät viivästyskorot, jää-
9253: mämaksut ja veronlisäykset veronmaksun lai- 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 16 000 000
9254: minlyömisestä määräaikana 1982 tuloarvio .............. . 1000 000
9255: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1981 tilinpäätös ............. . 10 518 092
9256: 50 000 000 mk. 1980 " ............. . 11 909 139
9257:
9258:
9259:
9260:
9261: Osasto 13
9262: KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION
9263: RAHALAITOSTEN VOITOSTA
9264: 01. Korkotulot
9265:
9266: 05. Korot muista lainoista 1982 IV lisämenoarvioesitys 120 000 000
9267: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 tuloarvio ............. . 200 000 000
9268: 20 000 000 mk. 1981 tilinpäätös ........... .. 324 934 609
9269: 1980 " ............ . 293 966 783
9270: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 20 000 000
9271: 1982 tuloarvio ............. . 185 000 000 08. Korot obligaatioista
9272: 1981 tilinpäätös ............ . 202 751 736 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9273: 1980 " ............ . 171168 427 23 000 000 mk.
9274: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 23 000 000
9275: 07. Korot talletuksista 1982 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . 20 000 000
9276: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1981 tilinpäätös .............. 39 071161
9277: 120 000 000 mk. 1980 " . . . . . . . . . . . . . . 40 792 165
9278: Osastot 13 ja 14 11
9279:
9280:
9281: 03. Osinkotulot
9282:
9283: 01. Osinkotulot valtionenemmistöisistä osa- 1982 IV lisämenoarvioesitys 21 200 000
9284: keyhtiöistä 1982 tuloarvio .............. . 71 000 000
9285: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1981 tilinpäätös ............. . 71101 549
9286: 21200 000 mk. 1980 " ............. . 64 147 268
9287:
9288:
9289:
9290:
9291: Osasto 14
9292: VALTION LIIKEYRITYKSET
9293: 04. Posti- ja telelaitos
9294:
9295: 01. Postitoimen liikennetulot 1982 IV lisämenoarvioesitys 10 000 000
9296: MomentiUe arvioidaan kertyvän Hsäystä 1982 tuloarvio ............. . 194 000 000
9297: 70 000 000 mk, mistä 68 000 000 mk aiheu- 1981 ,tilinpäätös ............ . 194 281 786
9298: tuu liikenteen kasvusta ja 2 000 000 mk leh- 1980 " ............ . 149 284 911
9299: distön yleisen kuljetustuen lisääntymisestä.
9300: 04. Teletoimen liikennetulot
9301: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 70 000 000 Liikenteen kasvun johdosta momentille ar-
9302: 1982 II li:sämenoarvio ..... . 40 000 000 vioidaan kertyvän lisäystä 20 000 000 mk.
9303: 1982 tuioarvio ............ . 1595 000 000 1982 IV Hsämenoarvioesitys .. 20 000 000
9304: 1981 tilinpäätös ......... . 1 445 072 126 1982 :tuloarvio ........... . 2137 000 000
9305: 1980 " ........... . 1 226 399 293 1981 ·tilinpäätös ........... . 1 898 875 902
9306: 1980 " ........... . 1 765 570 160
9307: 02. Valtiolta postitoimen palveluksista saa-
9308: tavat korvaukset 06. Autoliikenteen tulot
9309: Momentille arvioidaan kertyvän t.isäystä Maksujen korotusten johdosta momentille ar-
9310: 6 300 000 mk, mistä 3 800 000 mk aiheutuu vioidaan kertyvän lisäystä 8 000 000 mk.
9311: valtion viranomaisten erityispail.veluina toimi- 1982 IV Hsämenoarvioes1tys ... . '8 000 000
9312: tettavien virkalähetysten määrän :kasvusta ja 1982 tuloarvio .............. . 44 000 000
9313: 2 500 000 mk leimamerkkien, le~maveroarvo 1981 tHinpäätös ............. . 50 634 646
9314: korttien ja elokuvaverolippujen myynnin lisään- 1980 " ............. . 43 834 165
9315: tymisestä,
9316: 07. Sekalaiset tulot
9317: 1982 IV lisämenoa!rvioesitys ... . 6 300 000 Tulojen arvioitua suuremman kasvun joh-
9318: 1982 tuloarvio . . ............ . 95 500 000 dosta momentiUe arvioidaan kertyvän lisäystä
9319: 1981 tiliinpäätös ............. . 88 524 973 15 000 000 m:k.
9320: 1980 " ............. . 77 992 217
9321: 1982 IV lisämenoarvioes1tys 15 000 000
9322: 1982 tuloarvio .............. . 74 000 000
9323: 03. Muilta postitoimen palveluksista saata- 1981 tilinpäätös ............. . 69 636 811
9324: vat korvaukset 1980 " ............. . 64 668 476
9325: Postiparikin :tehtävien hoitamisesta ·suor1tet-
9326: tavan lrorvauks·en kasvun johdosta momentille Kuluvan vuoden toisessa lisämenoarviossa on
9327: arvioidaan kertyvän Jisäystä 10 000 000 mk. posti- ja ,tel~la1toksen käyttötalouden rahoitus-
9328: 12 Osasto 14
9329:
9330: katteeksi mel'kitty '872 598 000 mk. Kun käyt- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 955 898 000
9331: tötuloihin nyt arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 II lisämenoarvio . . . . ... . 872 598 000
9332: 129 3-00 000 mk ja kun käyttömenoihin pää- 1982 tuloarvio ............. . 833 098 000
9333: luokan 31 <kohdalla ehdotetaan 'lisäystä 1981 ,tilinpäätös ............ . 810 012 249
9334: 46 000 000 mk, lisääntyy posti- ja telelaitoksen 1980 770 497 475
9335: käyttötalouden rahoituskate 83 300 000 mk ja "
9336: on 955 898 000 mk.
9337:
9338:
9339: 05. Posti- ja telelaitoksen konepajat
9340:
9341: 02. Turun Asennuspajan tulot Kuluvan vuoden toisessa lisämenoarviossa on
9342: Toiminnan kasvun johdosta momentille ar- posti- ja ,telelaitdksen konepajojen käyttötalou-
9343: vioidaan kertyvän lisäystä 2 200 000 mk. den rahoituskatteeksi merkitty 650 000 mk.
9344: Kun käyttötuJoihin nyt arvioidaan kertyvän li-
9345: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 200 000 säystä 3 700 000 mk ja kun käyttömenoihin
9346: 1982 tuloarvio .............. . 22 900 000 pääluokan 31 kohdailla ehdotetaan lisäystä
9347: 1981 dlinpäätös ............. . 21 676 923 3 500 000 mk, lisääntyy posti- ja telelaitoksen
9348: 1980 18 018 135 konepajojen käyttötalouden rahoituskate
9349: "
9350: 200 000 mk ja on 850 000 mk.
9351: 03. Keskusautokorjaamon tulot
9352: Hintojen nousun ja tuotannon kasvun joh-
9353: dosta momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 850 000
9354: 1500 000 mk. 1982 II lisämenoarvio ............ 650 000
9355: 1982 tuloarvio .................. 650 000
9356: 1982 IV 1isämenoarvioesitys 1 500 000 1981 tilinpäätös ................ 539 270
9357: 1982 II lisämenoarvio ......... . 400 000 1980 tilinpäätös, lisärahoitustarve . . 523 690
9358: 1982 tuloarvio ............... . 8 300 000
9359: 1981 tilinpäätös .............. . 8 632 924
9360: 1980 " .............. . 7 490 025
9361:
9362:
9363:
9364: 07. Valtion ravitsemiskeskus
9365:
9366: 01. Ravitsemiskeskuksen käyttötulot hoituskatteeksi merkitty 10 465 000 mk. Kun
9367: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä käyttötuloihin nyt arvioidaan kertyvän Hsäystä
9368: 8 000 OUO mk. 8 000 000 mk ja kun käyttömenoihin pääluo-
9369: kan 28 kohdalla ehdotetaan lisäys1tä 8 000 000
9370: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 8 000 000 mk, jää käyttötalouden ocahoituskate ennalleen
9371: 1982 tuloarvio ............. . 150 100 000 ja on 10 465 000 mk.
9372: 1981 !tilinpäätös ............ . 127 643 784
9373: 1980 " ............ . 103 283 294 1982 IV Hsämenoarvioesitys ... . 10 465 000
9374: 1982 menoarvio ............. . 10 465 000
9375: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on 1981 tilinpäätös ............. . 8 870 775
9376: valtion ravits·emiskeskuksen käyttötalouden ra- 1980 " ............. . 7 679 656
9377:
9378:
9379:
9380: 45. Metsähallituksen metsät
9381:
9382: 02. Puutavaran hankintatulot 1982 IV lisämenoarvioesitys 100 000 000
9383: Momentille arvioidaan kentyvän lisäystä 1982 tu[oarvio ............. . 660 000 000
9384: 100 000 000 mk hintojen nousun ja lisäänty- 1981 tilinpäätös ............ . 710 511 718
9385: neen puun myynnin johdosta. 1980 636 024 803
9386: "
9387: Osastot 14 ja 15 13
9388:
9389: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on tötalouden rahoituskate 34 000 000 mk ja on
9390: metsähallituksen metsien käyttötalouden rahoi- 79 698 000 mk.
9391: tuskatteeksi merkitty 45 698 000 mk. Kun met-
9392: sähallituksen metsien käyttötuloihin nyt arvioi- 1982 IV lisämenoarvioesitys 79 698 000
9393: daan kertyvän lisäystä 100 000 000 mk ja 1982 ,tuloarvio . . . . . . . . . . ... . 45 698 000
9394: käyttömenoihin pääluokan 30 kohdalla ehdo- 1981 rt:i1inpäätös ............ . 102 538 507
9395: tetaan lisäystä 66 000 000 mk, !lisääntyy käyt- 1980 " ............ . 110 519 596
9396:
9397:
9398:
9399:
9400: 46. Metsäntutkimuslaitoksen metsät
9401:
9402: 01. Kokeilualueiden käyttötulot den rahoituskatteeksi merkitty 17 000 mk.
9403: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä Kun käyttötuloihin nyt arvioidaan kertyvän
9404: 80 000 mk hintojen nousun ja lisääntyneen lisäystä 80 000 mk ja käyttömenoihin pääluo-
9405: puun myynnin johdosta. kan 30 kohdalla ehdotetaan lisäystä 80 000
9406: mk, jää käyttötalouden rahoituskate ennalleen
9407: 1982 IV lisämenoarvioesitys 80 000 ja on 17 000 mk.
9408: 1982 tuloarvio ............... . 9 705 000
9409: 1981 tilinpäätös .............. . 8 820 965
9410: 1980 " .............. . 7 435 879 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... . 17 000
9411: 1982 tuloarvio ................. . 17 000
9412: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on 1981 tilinpäätös ................ . 245 000
9413: metsäntutkimuslaitoksen metsien käyttötalou- 1980 tilinpäätös, lisärahoitustarve .. 759 656
9414:
9415:
9416:
9417:
9418: Osasto 15
9419: LAINAT
9420: 02. Lainanotto
9421:
9422: 01. Uudet valtionlainat mk enemmän kuin tuloarviossa on arv1o1tu.
9423: Yleisperusteluihin viitaten eduskunnalle on Momentille merkitään tuloksi myös kansainväli-
9424: annettu hallituksen esitys valtioneuvoston lai- sille rahoituslaitoksille jäsenyyden perusteella
9425: nanottovaltuuksien korottamisesta 315 000 000 velkakirjojen muodossa suoritettujen maksujen
9426: markalla. Näiden lainanottovaltuuksien nojalla määrä. Näiden velkakirjojen määrän arvioidaan
9427: nostettavista uusista valtionlainoista kertyvänä vuonna 1982.nousevan 130 000 000 markkaan.
9428: tulona, johon määrään sisältyy momentin Edellä esitetyn perusteella momentille arvioi-
9429: 30.9 5.88 perusteluihin viitaten Enso-Gutzeit daan kertyvän lisäystä 545 000 000 mk.
9430: Oy:ltä valtion vastattavaksi siirtyvä
9431: 105 000 000 markan määräinen velka, momen- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 545 000 000
9432: tille kertyy lisäystä 315 000 000 mk. 1982 III lisämenoarvioesitys .. 120 000 000
9433: Momentille on tuloutettu lisäksi aikaisem- 1982 II lisämenoarvio ..... . 1160 000 000
9434: pien vuosien nojalla suihkuharjoituskoneiden 1982 tuloarvio ........... . 6 650 000 000
9435: hankinnan rahoittamiseksi otettua luottoa vuon- 1981 tilinpäätös ........... . 5 753 157 633
9436: na 1982 noin 160 000 000 mk eli 100 000 000 1980 " ........... . 4 349 603 039
9437: 14 Pääluokat 22 ja 23
9438:
9439:
9440:
9441:
9442: MENOT
9443:
9444: Pääluokka 22
9445: EDUSKUNTA
9446: 05. Eduskuntatalo
9447:
9448: 10. Rakennusten käyttö (arviomääräraha) Eduskuntatalon peruskorjauksen tarkistettu
9449: Momentille ehdotetaan lisäystä 372 000 mk kokonaiskustannusarvio on 68 900 000 mk.
9450: arvioitua nopeamman kiinteistön hoitokustan- Momentille ehdotetaan lisäystä 600 000 mk
9451: nusten nousun johdosta. vuonna 1982 suoritettavia korjaustöitä varten.
9452: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 372 000 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 600 000
9453: 1982 menoarvio .............. . 1 991 000 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . 11 000 000
9454: 1981 tilinpäätös .............. . 2 076 311 1981 tilinpäätös .............. 18 500 000
9455: 1980 , .............. . 1 656 135 1980 " . . . . . . . . . . . . . . 9 300 000
9456:
9457: 75. Eduskuntatalon peruskorjaus (siirtomää-
9458: räraha)
9459:
9460:
9461: 99. Eduskunnan muut menot
9462:
9463: 22. Parlam~nttienviilisen liiton Suomen ryh- 1982 IV lisämenoarvioesitys 250 000
9464: män käytettäväksi 1982 menoarvio ................ . 400 000
9465: Momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk 1981 tilinpäätös ................ . 485 000
9466: arvioitua suurempien matkustuskustannusten 1980 " ................ . 290 000
9467: johdosta ja keväällä 1983 Suomessa järjestettä-
9468: vän Parlamenttienvälisen liiton ns. kevätko-
9469: kouksen valmistelua varten.
9470:
9471:
9472:
9473:
9474: Pääluokka 23
9475: VALTIONEUVOSTO
9476: 01. Vaitioneuvosto
9477: 21. Käyttövarat 1982 IV lisämenoarvioesitys 700 000
9478: Momentille ehdotetaan lisäystä 700 000 mk. 1982 menoarvio .............. . 2 600 000
9479: 1981 tilinpäätös .............. . 2 515 221
9480: 1980 , .............. . 2 267 800
9481: 15
9482:
9483:
9484:
9485:
9486: Pääluokka 24
9487: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
9488: 10. Edustustot
9489:
9490: 10. Kiinteistöjen käyttö ja kunnossapito 88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkimi-
9491: (arviomääräraha) nen (siirtomääräraha)
9492: Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 Momentille ehdotetaan lisäystä 2 370 000
9493: mk, mikä aiheutuu vuokrien ja kiinteistöjen mk, mistä 2 000 000 mk virka-asunnon ostoon
9494: muiden käyttömenojen noususta sekä markan Suomen Reykjavikissä olevalle suurlähettiläälle,
9495: kansainvälisen perusarvon muuttamisesta. 200 000 mk ostettavan kiinteistön kunnostus-
9496: töihin sekä 170 000 mk Suomen Washingtonin
9497: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 000 000 suurlähettilään virka-asunnon peruskorjaus- ja
9498: 1982 menoarvio ............. . 30 200 000 uudisrakennustöihin markan kansainvälisen pe-
9499: 1981 tilinpäätös ............. . 28 945 334 rusarvon muuttamisen johdosta.
9500: 1980 " ............. . 26 104 532
9501: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 370 000
9502: 20. Matkat ja muutot (arviomääräraha) 1982 menoarvio ............. . 15 520 000
9503: Momentille ehdotetaan lisäystä J 200 000 198.1 tilinpäätös ............. . 12 400 000
9504: mk, mikä aiheutuu kohonneista matkustuskus- 1980 " ............. . 9 500 000
9505: tannuksista sekä markan kansainvälisen perus-
9506: arvon muuttamisesta.
9507: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 1200 000
9508: 1982 menoarvio ............. . 18 650 000
9509: 1981 tilinpäätös ............. . 16 685 239
9510: 1980 " ............. . 17957220
9511:
9512:
9513:
9514: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö
9515:
9516: 66. Kansainvälisten järjestöjen kautta ohjat- 68. Kehitysluotot (arviomääräraha)
9517: tava kehitysapu (siirtomääräraha) Vuonna 1982 kehitysluottojen maksatoksiin
9518: 3. Kansainväliset kehitysrahoituslaitokset ja varatusta määrärahasta jätetään käyttämättä
9519: -ohjelmat. Viitaten kuluvan vuoden toiseen 10 000 000 mk. Tämän johdosta momentilta
9520: lisämenoarvioon alamomentilta säästyy ja jäte- ehdotetaan vähennettäväksi 10 000 000 mk.
9521: tään käyttämättä 13 000 000 mk. Tämän lisäksi
9522: käyttösuunnitelman kohdasta Afrikan kehitys- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. - 10 000 000
9523: pankki jätetään käyttämättä 5 500 000 mk, 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . 70 000 000
9524: koska Afrikan kehityspankki ei aiheuta Suo- 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . 32 802 263
9525: melle maksatuksia vuoden 1982 aikana. Tä- 1980 " .. .. .. .. .. .. 31 979 577
9526: män johdosta alamomentilta ehdotetaan vähen-
9527: nettäväksi 5 500 000 mk. Alamomentin loppu-
9528: summa on 148 700 000 mk.
9529: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. - 5 500 000
9530: 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . 267 300 000
9531: 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . 229 020 000
9532: 1980 " . . . . . . . . . . . . 162 040 000
9533: 16 Pääluokat 24 ja 25
9534:
9535: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
9536: 50. Eräät valtionavut Momentille ehdotetaan lisäystä 3 927 000
9537: 3. Muut valtionavut. Alamomentille ehdote- mk, josta 2 327 000 mk aiheutuu jäsenmaksu-
9538: taan lisäystä 76 800 mk Suomi-Unkari-seuralle osuuksien noususta ja valuuttakurssien muu-
9539: ja Suomen kaupunkiliitolle II suomalais-unka· toksista, 1 350 000 mk YK:n ympäristönsuo-
9540: rilaisen ystävyyskaupunkikokouksen järjestä- jelurahaston (UNEP) maksuosuuden korotta-
9541: mistä varten. Alamomentin loppusumma on misesta 600 000 dollariin sekä 250 000 mk
9542: 1546 800 mk. YK:n Maailman aseidenriisuntakampanjan tu-
9543: kemisesta.
9544: 1982 IV lisämenoarvioesitys 76 800
9545: 1982 menoarvio ............... 5 170 000 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 927 000
9546: 1981 tilinpäätös ............... 4 653 000 1982 menoarvio ............. . 41 345 000
9547: 1980 " ............... 2 085 000 1981 tilinpäätös ............. . 34 731 436
9548: 66. Eräät jäsenmaksut ja maksuosuudet 1980 " ............. . 30 026 830
9549: (arviomääräraha)
9550:
9551:
9552: Pääluokka 25
9553: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
9554: 31. Raastuvanoikeudet ja maistraatit
9555: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomäärära- kintoihin. Momentille ei tämän vuoksi ehdote-
9556: ha) ta lisäystä.
9557: Ehdotetaan, että Helsingin oikeustalon kalus-
9558: toa ja konttorikoneita varten momentille osoi- 1982 menoarvio 2 500 000
9559: tetusta määrärahasta saadaan käyttää enintään 1981 tilinpäätös 1 700 000
9560: 550 000 mk Lahden oikeustalon vastaaviin han- 1980 700 000
9561: "
9562:
9563: 45. Eräät oikeudenhoitomenot
9564: 30. Yleinen oikeusaputoiminta (arviomäärä- 50. Maksuton oikeudenkäynti (arviomäärä-
9565: raha) raha)
9566: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 720 000 Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000
9567: mk, mikä aiheutuu kustannusten noususta ja mk, mikä aiheutuu kustannusten noususta.
9568: valtionosuustilitysten käsittelyn nopeutumisesta.
9569: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 000 000
9570: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 2 720 000 1982 menoarvio ............. . 36 000 000
9571: 1982 menoarvio .............. 21 730 000 1981 tilinpäätös ............. . 34 702 381
9572: 1981 tilinpäätös .............. 22 496 833 1980 " ............. . 31 565 593
9573: 1980 " .. .. .. .. .. .. .. 19 282 483
9574:
9575:
9576: 47. Ulosottovirastot
9577: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 1 000 000
9578: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1982 menoarvio ............... 7 919 000
9579: taan rakennusten käyttömenoja varten lisäystä 1981 tilinpäätös ............... 7 009 740
9580: 1 000 000 mk, mikä aiheutuu Helsingin ulos- 1980 " . . . . . . . . . . . . . . . 5 887 725
9581: ottoviraston uusien lisätoimitilojen käyttöön-
9582: otosta. Alamomentin loppusumma on 8 865 000
9583: mk.
9584: Pääluokat 25 ja 26 17
9585:
9586: 50. Vankeinhoitolaitos
9587: 51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle 1982 IV lisämenoarvioesitys 238 400
9588: muun kriminaalihuoltotyötz suorittamiseen 1982 II lisämenoarvio ......... . 859 000
9589: 2. Valtionapu muihin menoihin. Alamomen- 1982 menoarvio .............. . 4 804 300
9590: tille ehdotetaan lisäystä 238 400 mk valtion- 1981 tilinpäätös .•............. 4 904 500
9591: apuna Kriminaalihuoltoyhdistykselle vuoden 1980 " .............. . 4 171 800
9592: 1981 toiminnasta syntyneen rahoitusalijäämän
9593: kattamiseen. Alamomentin loppusumma on
9594: 1 338 400 mk.
9595:
9596:
9597:
9598:
9599: Pääluokka 26
9600: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
9601:
9602: 05. Lääninhallitukset
9603: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 1 815 000
9604: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1982 II lisämenoarvio ........ . 800 000
9605: taan lisäystä 1 815 000 mk, mistä 835 000 1982 menoarvio ............. . 17 952 000
9606: mk aiheutuu rakennusten käyttömenojen lisään- 1981 tilinpäätös ............. . 15 948 094
9607: tymisestä, 130 000 mk matkoista, 150 000 mk 1980 " ............. . 13 359 414
9608: painatustoiminnan laajentamisesta, 200 000 mk
9609: puhelinkustannusten noususta ja 500 000 mk
9610: muiden sekalaisten menojen lisääntymisestä.
9611: Alamomentin loppusumma on 16 569 000 mk.
9612:
9613:
9614:
9615: 06. Väestörekisterikeskus
9616:
9617: 27. Automaattinen tietojenkäsittely 1982 IV lisämenoarvioesitys 350 000
9618: Momentille ehdotetaan lisäystä 350 000 mk, 1982 menoarvio ............. . 17 100 000
9619: mistä 100 000 mk aiheutuu tietojen luovu- 1981 tilinpäätös ............. . 12 846 946
9620: tuksen kasvusta, 130 000 mk tietokantasovellu- 1980 " ............. . 11 212 591
9621: tuksen käyttöönotosta ja 120 000 mk raken-
9622: nustuotantotietojen ylläpitoon tarvittavista,
9623: tilastotuotannon edellyttämistä välttämättämis-
9624: tä muutostehtävistä.
9625:
9626:
9627: 10. Asuntohallitus
9628:
9629: 27. Automaattinen tietojenkäsittely 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 140 000
9630: Momentille ehdotetaan lisäystä 140 000 mk 1982 menoarvio .............. . 1 680 000
9631: asuntolainoituksen seurantaa ja asumistuen 1981 tilinpäätös ............. .. 1 677 436
9632: maksatusta palvelevien atk-sovellutusten käyt- 1980 " .............. . 1279 286
9633: tö- ja ylläpitotehtävien kustannusten nousun
9634: johdosta .
9635: .3 168201223W
9636: 18. Pääluokka 26
9637:
9638: 14. Asumistuki
9639:
9640: 54. Asumistuki (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys -20 000 000
9641: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1982 menoarvio ........... . 565 000 000
9642: 20 000 000 mk lähinnä asumistuen saajien 1981 tilinpäätös ........... . 459 029 050
9643: määrän arvioitua pienemmän kasvun johdosta. 1980 409 661 007
9644: "
9645: 53. Paikallispoliisi
9646: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 100 000
9647: 1. Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten vir- 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . 480 000
9648: kamiesten palkkaukset. Taloudellisten rikosten 1981 tilinpäätös ................ 403 272
9649: ja muun rikostutkintatyön lisääntymisen vuoksi 1980 " ................ 218 254
9650: ehdotetaan perustettavaksi 16. 12. 1982 lukien
9651: ylimääräinen komisarion toimi (V 23) ja yli- 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
9652: määräinen rikosylikonstaapelin toimi (V 19). 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
9653: Alamomentin loppusumma lisääntyy 4 700 mk taan lisäystä 2 950 000 mk, mistä 600 000 mk
9654: ja on 502 995 800 mk. aiheutuu matkamenoista, 800 000 mk kulunki-
9655: korvauksen osittaisesta korottamisesta, 250 000
9656: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 4 700 mk terveydenhoitomenoista, 300 000 mk ri-
9657: 1982 II lisämenoarvio ....... . 4 627 500 kostutkimusaineista ja tarvikkeista ja 1 000 000
9658: 1982 menoarvio ............ . 711 649 000 mk muista menoista. Alamomentin loppusum-
9659: 1981 tilinpäätös ............ . 647 428 879 ma on 71 676 000 mk, mistä kulunkikorvauk-
9660: 1980 " ............ . 562 353 899 sen osuus on enintään 4 396 000 mk.
9661: 09. Poliisipiirien neuvottelukunnat 1982 IV lisämenoarvioesitys .... 2 950 000
9662: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk 1982 menoarvio 68 730 000
9663: toimikuntien toiminnan lisääntymisen ja kus- 1981 tilinpäätös 69 781 483
9664: tannusten nousun johdosta. 1980 58 753 494
9665: "
9666: 54. Keskusrikospoliisi
9667: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
9668: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli- 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
9669: määräisten virkamiesten palkkaukset. Alamo- taan lisäystä 150 000 mk, mikä aiheutuu ku-
9670: mentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk palve- lunkikorvauksen osittaisesta korottamisesta.
9671: lussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Ala- Alamomentin loppusumma on 5 124 000 mk,
9672: momentin loppusumma on 16 588 600 mk. mistä kulunkikorvauksen osuus on enintään
9673: .310 000 mk.
9674: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 800 000 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... 150 000
9675: 1982 menoarvio .............. 20 653 000 1982 menoarvio . .............. 4 977 300
9676: 1981 tilinpäätös .............. 19 020 018 1981 tilinpäätös . .............. 4 795 950
9677: 1980 .............. 16 735 169 1980 . .............. 4 274.317
9678: " "
9679: 56. Suojelupoliisi
9680:
9681: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 35 000
9682: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1982 menoarvio .............. . 2 112 000
9683: taan lisäystä 35 000 mk, mikä aiheutuu ku- 1981 tilinpäätös .............. . 1 705 796
9684: lunkikorvauksen osittaisesta korottamisesta. 1980 " .............. . 1517 490
9685: Alamomentin loppusumma on 1 839 000 mk,
9686: mistä kulunkikorvauksen osuus on enintään
9687: 114 000 mk.
9688: Pääluokka 26 19
9689:
9690: 58. Liikkuva poliisi
9691: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 765 000
9692: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 1982 II lisämenoarvio ....... . 38 000
9693: ehdotetaan lisäystä 765 000 mk ylityökorvauk- 1982 menoarvio ............. . 59 982 000
9694: siin käytettäväksi työaikalain alaisten virka- 1981 tilinpäätös ............ ; . 54 140 454
9695: llliesten työajan lyhentämisestä aiheutuviin 1980 " ............. . 48142 844
9696: vapaa-aikahyvityksen rahakorvauksiin. Alamo-
9697: mentin loppusumma on 11 400 700 mk.
9698:
9699:
9700:
9701:
9702: 60. Poliisikoulutus
9703:
9704: 21. Oppilaiden huolto (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 730 000
9705: Momentille ehdotetaan oppilaspäivien kas- 1982 menoarvio .............. . 4 117 000
9706: vun johdosta lisäystä 730 000 mk, mistä 1981 tilinpäätös .............. . 4 221 792
9707: 600 000 mk aiheutuu muonitusmenoista, 1980 " .............. . 3 361 431
9708: 40 000 mk majoitusmenoista, 80 000 mk ko-
9709: kelaiden päivärahoista ja 10 000 mk muista
9710: huoltomenoista.
9711:
9712:
9713:
9714:
9715: 69. Muut poliisimenot
9716:
9717: 21. Vankien ja pidätettyjen kuljetus ja 2. Helsingin selviämisasema. Alamomentille
9718: huolto (arviomääräraha) ehdotetaan lisäystä 56 000 mk palkkakustan-
9719: Momentille ehdotetaan lisäystä 450 000 mk nusten nousun johdosta. Alamomentin loppu-
9720: kustannusten nousun johdosta. summa on 193 700 mk.
9721: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 450 000 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 103 000
9722: 1982 menoarvio .............. . 2 482 000 1982 menoarvio ................ 871 700
9723: 1981 tilinpäätös .............. . 2 551427 1981 tilinpäätös ................ 677 752
9724: 1980 " .............. . 2 322 671 1980 " ................ 294 988
9725:
9726: 23. Oikeuslääkeopilliset tutkimukset (arvio-
9727: määräraha) 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen
9728: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 600 000 (siirtomääräraha)
9729: mk kustannusten nousun johdosta. Momentille ehdotetaan lisäystä 3 000 000
9730: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 1 600 000 mk poliisin etäispäätelaitteistojen hankintaa
9731: 1982 menoarvio ............. . 11 330 000 varten. Lisäksi ehdotetaan, että vuonna 1982
9732: 1981 tilinpäätös ............. . 11 470 115 saataisiin tehdä sopimus 4 221 600 markan
9733: 1980 " ............. . 9 413 843 etäispäätelaitteiden hankinnasta siten, että han-
9734: kinnan maksatus tapahtuisi vuoden 1983 tulo-
9735: 24. Päihtyneiden selviämisasemat ja menoarvion määrärahalla.
9736: Momentille ehdotetaan lisäystä 103 000 mk 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 000 000
9737: seuraavasti: 1982 III lisämenoarvioesitys ... . 5 000 000
9738: 1. Lahden selviämisasema. Alamomentille 1982 menoarvio ............. . 27 580 000
9739: ehdotetaan lisäystä 4 7 000 mk kustannusten 1981 tilinpäätös ............. . 27 860 000
9740: nousun johdosta. Alamomentin loppusumma on 1980 " ............. . 13 000 000
9741: 781000 mk.
9742: 20 Pääluokka 26
9743:
9744: 70. Kaavoitus- ja rakennustoimi
9745:
9746: 21. Alueiden käytön suunnittelua koskeva 1982 IV lisämenoarvioesitys 100 000
9747: tutkimus- ;a kehittämistoiminta 1982 menoarvio . . ............ . 1 240 000
9748: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk 1981 tilinpäätös .............. . 1175 519
9749: Pohjois-Pohjanmaan seutukaavaliitolle Iijoki- 1980 " .............. . 864 969
9750: alueen voimalaitosrakentamisen vaihtoehtover-
9751: tailua varten.
9752:
9753:
9754:
9755:
9756: 73. Ympäristönsuojelu
9757:
9758: 25. Ympäristötutkimukset ja -selvitykset 1982 IV lisämenoarvioesitys 150 000
9759: (siirtomääräraha) 1982 menoarvio .............. . 1 900 000
9760: Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk 1981 tilinpäätös .............. . 799 235
9761: ongelmajätteiden kuljetusta, käsittelyä sekä 1980 " .............. . 414 374
9762: maahantuontia ja maastavientiä koskevaan sel-
9763: vitystyöhön.
9764:
9765:
9766:
9767:
9768: 80. Palo- ja pelastustoimi, väestönsuojelu sekä pelastuspalvelu
9769:
9770: 21. Eräät palo- ja pelastustoimen menot Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi
9771: Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk 5 000 000 mk seuraavasti:
9772: metsäpalojen tähystystoiminnasta johtuneiden
9773: kustannusten nousun johdosta. 1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Kuluvan
9774: vuoden kolmanteen lisämenoarvioesitykseen vii-
9775: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 150 000 taten alamomentilta on vähennetty 1 000 000
9776: 1982 menoarvio ................ 750 000 mk sekä säästyy ja jätetään käyttämättä
9777: 1981 tilinpäätös ................ 466 561 3 000 000 mk. Tämän lisäksi alamomentilta
9778: 1980 " ................ 524 698 ehdotetaan nyt vähennettäväksi 2 500 000 mk
9779: arvioitua pienempien valtionosuusmenojen joh-
9780: 31. Valtionosuus aluehälytyskeskusten käyt- dosta. Alamomentin loppusumma on 54 600 000
9781: tökustannuksiin ( arviomääräraha) mk.
9782: 1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo-
9783: mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 3 000 000 2. Valtionosuus muihin käyttökustannuksiin.
9784: mk arvioitua pienempien valtionosuusmenojen Kuluvan vuoden toiseen lisämenoarvioon vii-
9785: johdosta. Alamomentin loppusumma on taten alamomentilta säästyy ja jätetään käyttä-
9786: 11 000 000 mk. mättä 1 100 000 mk. Tämän lisäksi alamomen-
9787: tilta ehdotetaan nyt vähennettäväksi 2 500 000
9788: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. - 3 000 000 mk arvioitua pienempien valtionosuusmenojen
9789: 1982 menoarvio .......... . 18 000 000 johdosta. Alamomentin loppusumma on
9790: 1981 tilinpäätös .......... . 6 704 015 38 500 000 mk.
9791: 1980 " .......... . 3 375 005
9792: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . - 5 000 000
9793: 32. Valtionosuus kunnan muun palo- ja pe- 1982 menoarvio ............ . 98 100 000
9794: lastustoimen käyttökustannuksiin (arviomäärä- 1981 tilinpäätös ............ . 63 384 151
9795: raha) 1980 " ............ . 54 531 299
9796: Pääluokka 26 21
9797:
9798: 90. Rajavartiolaitos
9799:
9800: 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen kintaan sekä muutostöihin ehdotetaan momen-
9801: (siirtomääräraha) tille lisäystä 15 000 000 mk.
9802: . Momentille ehdotetaan lisäystä 22 000 000 Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk
9803: mk seuraavasti: Uuden rannikkovartiolaivan suunnittelu . . 1 000 000
9804: a) Vedenalaisen valvontakykymme ja su- Alusten valvontalaitteet ja niiden asennus 4 800 000
9805: kellusveneiden torjuntakykymme kehittämistä Alusten peruskorjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200 000
9806: Mi-8 helikopteri meripdastusvarusteineen
9807: on välttämätöntä kiirehtiä. Tämän johdosta sekä muutostyöt ............ ·:...:·...;.·.;_•·;_;·..;..·.;_'--=15:...0.;_0:..:0_:0c..::.OO..:.
9808: viisi 1980-luvulla yli-ikäiseksi tulevaa Koskelo- Yhteensä 22 000 000
9809: luokan alusta olisi korvattava mainittuihin teh-
9810: täviin paremmin soveltuvalla rannikkovartio- 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 22 000 000
9811: laivatyypillä. Uusi alustyyppi suunnitellaan 1982 III lisämenoarvioesitys ... . 1 820 000
9812: yhdessä merivoimien kanssa, jolloin sillä voi- 1982 menoarvio ............. . 22 690 000
9813: daan korvata myös aikanaan vanhenevat meri- 1981 tilinpäätös ............. . 26 764 000
9814: vmmten vartioveneet. Rannikkovartiolaivan 1980 " ............. . 23 880 000
9815: prototyypin suunnittelua varten momentille
9816: ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk. 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
9817: b) Vedenalaisen valvonnan laitteiden hank- Momentille ehdotetaan lisäystä 1 150 000
9818: kimiseksi ja asentamiseksi vartiolaivoihin mk seuraavasti:
9819: sekä yhden vartiolaivan laitteiden asentamisen 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo-
9820: yhteydessä tapahtuvaan peruskorjaukseen eh- tetaan lisäystä 382 000 mk Hangon merivartio-
9821: dotetaan momentille lisäystä 6 000 000 mk. aseman uudelleen rakentamista varten. Kus-
9822: c) Keväällä 1982 tuhoutuneen keskiraskaan tannusarvion nousu iohtuu siitä, että rakennuk-
9823: helikopterin tilalle ehdotetaan hankit- sen peruskorjaus on osoittautunut kannatta-
9824: tavaksi uusi Mi-8 helikopteri. Tämän helikop- mattomaksi. Alamomentin loppusumma on
9825: terin ja siihen tarvittavien varusteiden han- 7 732 000 mk.
9826:
9827:
9828:
9829:
9830: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
9831: Hyötypinta- Kustannusarvio
9832: ala m2 mkfm2 Myönnetty Ehdotetaan
9833: Kohde (tilavuus ml) mk (mk/m3 ) mk mk
9834: Hangon mv-asema 477 1 782 000 3 736 1400 000 382 000
9835: (1425) (1 251)
9836:
9837:
9838:
9839:
9840: 2. Uudet talonrakennushankkeet. Alamo- tannusarvion noususta ja 3 70 000 mk Fager-
9841: mentille ehdotetaan lisäystä 768 000 mk, mistä holman venehallin ja telakan kustannusarvion
9842: 398 000 mk aiheutuu Fagerholman merivartio- noususta. Alamomentin loppusumma on
9843: aseman peruskorjauksen ja laajennuksen kus- 5 788 000 mk.
9844: 22 Pääluokat 26 ja 27
9845:
9846: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
9847: Hyötypinta- Kustannusarvio
9848: ala m2 mk/m2 Myönnetty Ehdotetaan
9849: Kohde (tilavuus ml) mk (mkfm3) mk mk
9850: Fagerholman mv-aseman peruskorjaus ja laajen-
9851: nus .........................•......... 1368 000 970000 398 000
9852: - peruskorjaus .......................... . 311 200 000 643
9853: (920) (217)
9854: .- laajennus .....•.........••.•..•........ 295 1168000 3 959
9855: (900) (1 297)
9856: Fagerholman venehalli ja telakka ........... . 737 2 400 000 3 256 1120 000 370 000
9857: (3 650) (657)
9858: Yhteensä 768 000
9859:
9860:
9861:
9862: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 1150 000
9863: 1982 menoarvio ............. . 12 570 000
9864: 1981 tilinpäätös ............. . 7 410 000
9865: 1980 " ............. . 7 714 000
9866:
9867:
9868:
9869:
9870: Pääluokka 27
9871: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
9872: 01. Puolustusministeriö
9873:
9874: 09. Pysyvät toimikunnat lisäystä 30 000 mk vierailutoiminnan lisäänty-
9875: Momentille ehdotetaan lisäystä 20 000 mk, misen johdosta. Alamomentin loppusumma on
9876: mikä aiheutuu lähinnä Suomen turvallisuuspoli- 765 000 mk.
9877: tiikan käsikirjan ennakoitua suuremmista paina-
9878: tusmenoista. 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
9879: taan lisäystä 50 000 mk, mistä 30 000 mk mui-
9880: 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... . 20 000 hin menoihin painatusmenojen lisätarpeen joh-
9881: 1982 menoarvio ............... . 418 000 dosta ja 20 000 mk matkoihin matkakustan-
9882: 1981 tilinpäätös ............... . 366 814 nusten nousun ja matkojen lisääntymisen joh-
9883: 1980 " ............... . 252 641 dosta. Alamomentin loppusumma on 901 000
9884: mk.
9885: 29. Muut kulutusmenot 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 80 000
9886: Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk 1982 menoarvio .............. . 1 586 000
9887: seuraavasti: 1981 tilinpäätös . . ............ . 1 514 571
9888: 1. Käyttövarat. Alamomentille ehdotetaan 1980 1 239 721
9889: "
9890:
9891:
9892: 12. Puolustusvoimien muut palkkausmenot
9893:
9894: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli-
9895: Momentille ehdotetaan lisäystä 75 400 000 määräisten virkamiesten palkkaukset. Alamo-
9896: mk seuraavasti: mentille ehdotetaan lisäystä 60 000 000 mk,
9897: Pääluokka 27 23
9898:
9899: m~kä aiheutuu palvelussuhteen ehtojen tarkis- syydestä. Alamomentin loppusumma on
9900: tamisesta ja määrärahan jä1keenjääneisyydestä. 120 630 600 mk.
9901: Alamomentin loppusumma on 684 050 400
9902: mk.
9903: 1982 IV lisämenoarvioesitys 75 400 000
9904: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. 1982 II lisämenoarvio ....... . 26 000
9905: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 15 400 000 1982 menoarvio ............ . 918 741000
9906: mk, mikä aiheutuu palvelussuhteen ehtojen 1981 tilinpäätös ............ . 884 592 147
9907: tarkistamisesta ja määrärahan jälkeenjäänei- 1980 " ............ . 759 425 641
9908:
9909:
9910:
9911: 20. Perushankintamenot
9912:
9913: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämis- 1982 IV lisämenoarvioesitys 51 000 000
9914: työt (siirtomääräraha) 1982 III lisämenoarvioesitys .. . 1 000 000
9915: Momentille ehdotetaan lisäystä 51 000 000 1982 II lisämenoarvio ....... . 300 000 000
9916: mk valuuttakurssien ja indeksien muutoksista 1982 menoarvio ............ . 367 200 000
9917: johtuvia hankintasopimusten mukaisia maksuja 1981 tilinpäätös ............• 322 000 000
9918: varten lähinnä bilateraalikaupan hankintojen 1980 " ............ . 520 900 000
9919: osalta.
9920:
9921:
9922: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot
9923: 16. Uusinta (siirtomääräraha) tetaan, että vuonna 1982 saata181m tilata vau-
9924: Momentille ehdotetaan lisäystä 60 520 000 rioituneiden helikoptereiden tilalle kaksi uutta
9925: mk seuraavasti: kevyttä helikopteria 7 400 000 markan arvosta.
9926: a) Momentille ehdotetaan lisäystä 11 850 000 Tilausvaltuudesta aiheutuisi maksuja vuonna
9927: mk, mistä 7 750 000 mk Kemira Oy:n kanssa 1982 3 170 000 mk ja vuonna 1983 4 230 000
9928: tehdyn tuntituotannon tuotantoedellytysten pa- mk siten, että hankinnan maksatus tapahtuisi
9929: rantamista koskevan sopimuksen edellyttämästä vuoden 1983 tulo- ja menoarvion määrärahalla.
9930: loppurahoitusosuudesta, 1 000 000 mk alusten Vuoden 1982 rahoitusta varten momentille eh-
9931: hengenpelastusvälineiden hankinnasta vastaa- dotetaan 3 170 000 mk.
9932: maan voimassa olevaa kansainvälistä sopimusta c) Indeksien ja valuuttakurssien muutosten
9933: ja päätettyjä määrävahvuuksia, 1 200 000 mk johdosta ehdotetaan lähinnä lentokaluston han-
9934: merivoimien kuljetuksiin ja tarvittaessa kintasopimusten mukaisia maksuja varten mo-
9935: ylimmän valtiojohdon käyttöön tulevan, turval- mentille lisäystä 45 500 000 mk.
9936: lisuusvaatimukset täyttävän veneen hankkimi-
9937: sesta sekä 1 900 000 mk alkeiskoulukoneiden 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 60 520 000
9938: hankintasopimuksen edellyttämästä lisärahoitus- 1982 III lisämenoarvioesitys .. . 5 400 000
9939: tarpeesta. 1982 II lisämenoarvio ....... . 3 500 000
9940: b) Ohjaajien perus- ja pelastuslentokoulu- 1982 menoarvio ............ . 465 000 000
9941: tuksessa käytettävät kaksi kevyttä helikopteria 1981 tilinpäätös ............ . 501 000 000
9942: ovat vaurioituneet korjauskelvottomiksi. Ehdo- 1980 " ............ . 303 170 000
9943:
9944:
9945: 27. Kiinteistömenot
9946:
9947: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo-
9948: (siirtomääräraha) tetaan lisäystä 11 700 000 mk. Alamomentin
9949: Momentille ehdotetaan lisäystä 15 600 000 loppusumma on 64 500 000 mk.
9950: mk seuraavasti:
9951: 24 Pääluokka 27
9952:
9953: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
9954: Hyötypinta- Kustannusarvio
9955: ala ml mk/m' Myönnetty Ehdotetaan
9956: Hanke (tilavuus ml) mk (mk/ml) mk mk
9957: 1. Varuskunnoo rakennustyöt Hattula ja Hä-
9958: meenlinna ............................ . 4 000 000 11700 000
9959: 5. Varastorakennus (Hämeenlinna) ...... . 5 920 14 200 000 2399
9960: (37 600) (378)
9961: 6. Aluetyöt .......................... . 1500 000
9962: Yhteensä 11700000
9963:
9964:
9965:
9966: Edellä ehdotetun lisäyksen perusteluna esite- varaosia, puolivalmisteita ja komponentteja var-
9967: tään seuraavaa: ten. Edellä olevan johdosta alamomentille eh-
9968: Eräiden varikkoalueiden myymisestä Hä- dotetaan lisäystä 3 900 000 mk varastoraken-
9969: meenlinnan kaupungille 15. 12. 1981 annetun nuksen rakentamista varten Kuorevedelle.
9970: lain nojalla valtio luovuttaa Hämeenlinnan Hankkeen hyötypinta-ala on 1 660 m2 ja tila-
9971: kaupungille osan Talousvarikan alueista. Mää- vuus 11 500 m3 ja kustannusarvio 3 900 000
9972: räraha esitetään varaston rakennustöiden lop- mk, jolloin vastaavat yksikkökustannukset ovat
9973: puunsaattamiseksi lisämenoarviossa kuten halli- 2 349 mk/m2 ja 339 mk/m3 • Alamomentin lop-
9974: tus em. lakiesitystään tehdessään on todennut. pusumma on 29 700 000 mk.
9975:
9976: 2. Uudet rakennushankkeet. Ilmavoimien 1982 IV lisämenoarvioesitys ... 15 600 000
9977: varikon nykyiset varastot Hallissa ovat heikko- 1982 III lisämenoarvioesitys . . . 1 000 000
9978: kuntoisia, palonarkoja eivätkä vastaa varas- 1982 II lisämenoarvio . . . . . . . . 3 300 000
9979: tointitarpeita. Lentokoneiden tuotannon turvaa- 1982 menoarvio 108 800 000
9980: miseksi tulisi rakentaa kiireellisesti uusi, tekni- 1981 tilinpäätös 116 158 000
9981: set vaatimukset täyttävä varasto lentokoneiden 1980 97 220 000
9982: "
9983:
9984: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö
9985:
9986: 22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomää- neiden Kansakuntien rauhanturvaamistehtäviin
9987: räraha) Libanoniin. Hallitus on edistääkseen rauhan
9988: Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaa- säilymistä Lähi-Idässä päättänyt valvontajoukon
9989: mis- ja aselevon valvontatehtäviin Kyprokselle asettamisesta Libanoniin.
9990: vuoden 1964 maaliskuusta ja Lähi-Itään vuo-
9991: den 1973 marraskuusta lukien asetettujen suo- Edellä olevan johdosta momentille ehdote-
9992: malaisten valvontajoukkojen perustamiseen, taan myönnettäväksi 64 029 000 mk, mikä ai-
9993: palkkaukseen, päivärahoihin, varustamiseen, heutuu Yhdistyneiden Kansakuntien rauhantur-
9994: koulutukseen ja ylläpitoon on vuodesta 1964 vaamistehtäviin Lähi-Itään Libanoniin ja Gola-
9995: vuoden 1982 loppuun saakka myönnetty määrä- nille asetettujen suomalaisten valvontajoukko-
9996: rahoja yhteensä 508,9 milj. mk. Suomalaisten jen sekä Kyproksella olevan suomalaisen osas-
9997: valvontajoukkojen menot ovat vuodesta 1964 ton palkkaus-, päiväraha-, ylläpito-, varustamis-,
9998: vuoden 1982 syyskuun loppuun mennessä ol- huolto-, koulutus- ja huoltokuljetusmenoista
9999: leet 488,9 milj. mk. Yhdistyneitä Kansakuntia sekä 15 markan suuruisen erityispäivärahan
10000: on mainittuun päivään mennessä laskutettu tai maksamisesta Libanonissa ja Golanilla ja 4
10001: arvioidaan voitavan laskuttaa 357,5 milj. mk. markan suuruisen kansallisen muonanparannus-
10002: Korvauksia on saatu 315,5 milj. mk. Kun rahan maksamisesta Libanonissa ja Golanilla
10003: lisäksi otetaan huomioon Suomen avustusosuu- toimiville valvontajoukoille. Määrärahalla voi-
10004: det 3,9 milj. mk Kypros-toiminnan menoihin, daan rahoittaa valvontajoukkojen ja osaston
10005: on korvauksia saamatta 38,1 milj. mk. menot vuoden 1983 kesäkuun loppuun saakka,
10006: Suomen hallitukselle on esitetty pyyntö edellyttäen, että valvontajoukkojen ja osaston
10007: uuden valvontajoukon lähettämisestä Yhdisty- toimikausia jatketaan.
10008: Pääluokat 27 ja 28 25
10009:
10010: Suomen hallitus tulee edelleen jatkamaan 1982 IV lisämenoarvioesitys 64 029 000
10011: toimenpiteitä rauhanturvaamistoiminnasta Suo- 1982 II lisämenoarvio . . ...... . 18 735 000
10012: melle aiheutuvien kulujen korvaamiseksi maal- 1981 tilinpäätös ............. . 37 630 000
10013: lemme siinä laajuudessa kuin Yhdistyneet Kan- 1980 '' ............. . 32 605 000
10014: sakunnat on korvausten yleisperusteista päättä-
10015: nyt.
10016: Käyttösuunnitelma: mk
10017: Suomalainen osasto Kyproksella ....... . 547 000
10018: Suomalainen valvontajoukko Golanilla .. 20 763 000
10019: Suomalainen valvontajoukko Liba~nissa . 42 719 000
10020: Yhteensä 64 029 000
10021:
10022:
10023:
10024:
10025: 90. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoiminta
10026:
10027: 74. Teollisuuslaitosten rakennustyöt (siirto- luolatilojen kunnostamiseksi vastaamaan työtur-
10028: määräraha) vallisuuden ja lataamon koekäytön edellyttämiä
10029: Momentille ehdotetaan lisäystä 900 000 mk vaatimuksia sekä luolan sosiaalitilojen paranta-
10030: seuraavasti: miseksi momentille ehdotetaan lisäystä 600 000
10031: a) Valtion pukutehtaan työsalien ilmastoin- mk.
10032: nin parantamiseksi vastaamaan työsuojelun
10033: asettamia vaatimuksia sekä työsalien lämpöhä- 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 900 000
10034: viän pienentämiseksi ehdotetaan momentille 1982 menoarvio ............. . 13 150 000
10035: lisäystä 300 000 mk. 1981 tilinpäätös ............. . 7 080 000
10036: b) Lapuan patruunatehtaan käytössä olevien 1980 " ............. . 3 480 000
10037:
10038:
10039:
10040:
10041: Pääluokka 28
10042: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
10043: 07. Eläkkeet
10044:
10045: 06. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha) alamomentille lisäystä 88 000 mk. Alamomentin
10046: 2. Vuoden kuluessa myönnetyt ylimääräiset loppusumma on enintään 3 379 000 mk.
10047: eläkkeet. Alamomentin perustelujen mukaan
10048: voidaan vuosittain jakaa enintään 22 ylimää- 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 88 000
10049: räistä sanomalehtimieseläkkeistä annetun valtio- 1982 menoarvio ............. . 50 333 000
10050: neuvoston päätöksen (37 /77) mukaista sano- 1981 tilinpäätös ............. . 43 382 393
10051: malehtimieseläkettä. Eläkkeiden lukumäärän li- 1980 " ............. . 38 129 (-)38
10052: säämiseksi kolmella vuonna 1982 ehdotetaan
10053: 4 168201223W
10054: 26 Pääluokka 28
10055:
10056: 18. Verohallitus
10057:
10058: 27. Automaattinen tietojenkäsittely (arvio- sultointitehtäviin. Alamomentille ei tämän joh-
10059: määräraha) dosta ehdoteta lisäystä.
10060: 2. Korvaukset systeemityötehtävistä. Ala-
10061: momentin perusteluja ehdotetaan muutettavaksi 1982 menoarvio 40 250 000
10062: siten, että muihin systeemityötehtäviin osoitet- 1981 tilinpäätös 35 326 970
10063: tua määrärahaa saadaan käyttää myös atk-kon- 1980 29 129 637
10064: "
10065:
10066:
10067: 28. Verotoimistot
10068:
10069: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . -6 700 000
10070: Verotoimistojen rakennusten käyttö- ja pai- 1982 menoarvio ........... . 52 600 000
10071: natusmenojen tarve jää kuluvana vuonna ar- 1981 tilinpäätös ............ . 43 245 461
10072: vioitua pienemmäksi, minkä johdosta momen- 1980 " ............ . 40 753 650
10073: tilta ehdotetaan vähennettäväksi 6 700 000 mk.
10074:
10075:
10076:
10077: 36. Muut verotusmenot
10078:
10079: 22. Korvaukset posti- ja telelaitokselle (ar- 1982 IV lisämenoarvioesitys 2 500 000
10080: viomääräraha) 1982 menoarvio ............. . 13 000 000
10081: 1. Korvaus leimamerkkien, leimaveroarvo- 1981 tilinpäätös ............. . 12 680 683
10082: korttien ja elokuvaverolippujen myynnistä. 1980 " ............. . 11244 678
10083: Myynnin lisääntymisen johdosta alamomentille
10084: ehdotetaan lisäystä 2 500 000 mk. Alamomen-
10085: tin loppusumma on 11 000 000 mk.
10086:
10087:
10088:
10089: 37. Eräät hinnanerokorvaukset
10090: 40. Eräiden valmisteverolakien mukaiset ta. Momentille 11.08.06 on merkitty tulona
10091: hinnanerokorvaukset (arviomääräraha) 400 000 000 mk.
10092: Momentille ehdotetaan lisäystä 835 000 000
10093: mk, mikä aiheutuu lähinnä korvattavien raaka- 1982 IV lisämenoarvioesitys 835 000 000
10094: aineiden kotimaisten hintojen ja maailmanmark- 1982 menoarvio ........... . 1 840 000 000
10095: kinahintojen erotusten kasvusta sekä hinnan- 1981 tilinpäätös ........... . 2 019 346 964
10096: erokorvausjärjestelmän piiriin kuuluvien tuot- 1980 " ........... . 1608 506 897
10097: teiden kotimaan toimitusten ja viennin kasvus-
10098:
10099:
10100:
10101: 40. Tullilaitos
10102:
10103: 74. Tullitalojen rakentaminen (siirtomäärä- autotarkastussuojien rakentamisen kustannusar-
10104: raha) vioiden kohoamisen johdosta. Alamomentin
10105: 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo- loppusumma on 580 000 mk.
10106: tetaan lisäystä 50 000 mk Naantalin ja Turun
10107: Pääluokka 28 27
10108:
10109: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
10110: Hyötypinta- Kustannusarvio
10111: ala m' mkjm2 Myönnetty Ehdotetaan
10112: (tilavuus m 3 ) mk (mk/m3 ) mk mk
10113: 1. Naantalin tullikamarin autotarkastussuoja ...•.... 60 295 000 4917 270000 25000
10114: (300) (983)
10115: 2. Turun autotarkastussuoja . ..................... 60 295 000 4917 270 000 25000
10116: (300) (983)
10117: Yhteensä 50000
10118:
10119:
10120: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 50 000
10121: 1982 menoarvio .............. . 2 830 000
10122: 1981 tilinpäätös ............. .. 1 805 000
10123: 1980 " .............. . 2 269 400
10124:
10125:
10126:
10127:
10128: 65. Otaniemen valtionalue
10129:
10130: 13. Rakennusten kunnossapito (siirtomäärä- 1982 IV lisämenoarvioesitys 200 000
10131: raha) 1982 II lisämenoarvio ......... . 190 000
10132: 1. Rakennusten korjaus- ja kunnossapito/yöt. 1982 menoarvio .............. . 2 500 000
10133: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk 1981 tilinpäätös .............. . 2 050 000
10134: kustannusten nousun johdosta. Alamomentin 1980 " .............. . 1490 000
10135: loppusumma on 2 690 000 mk.
10136:
10137:
10138:
10139:
10140: 80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot
10141:
10142: 02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arvio- Momentille ehdotetaan lisäystä 1 670 000 mk
10143: määräraha) prosenttimäärän nousun johdosta.
10144: Momentille ehdotetaan lisäystä 310 300 mk
10145: seuraavasti: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 1 670 000
10146: 1982 menoarvio .............. . 850 000
10147: 1. Lisähenkilökunnan palkkiot. Alamomen- 1981 tilinpäätös .............. . 772 489
10148: tille ehdotetaan lisäystä 290 000 mk ennalta 1980 " .............. . 991 364
10149: arvaamattoman tarpeen johdosta. Alamomentin
10150: loppusumma on 2 290 000 mk.
10151: 95. Lakiin tai asetukseen perustuvat menot,
10152: 9. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer- joita varten menoarvioon ei ole erikseen mer-
10153: kitään lisäystä 20 300 mk. Alamomentin lop- kitty määrärahaa (arviomääräraha)
10154: pusumma on 418 600 mk. Momentille ehdotetaan lisäystä 16 500 000
10155: mk lähinnä Pohjolan Voima Oy:lle valtion-
10156: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... 310 300 takaukseen perustuvan suorituksen maksamista
10157: 1982 menoarvio 6 188 300 varten.
10158: 1981 tilinpäätös 5 587 809
10159: 1980 20 684 945 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 16 500 000
10160: " 1982 menoarvio ............. . 5 000 000
10161: 60. Valtion osuus erorahastosta johtuvista 1981 tilinpäätös ............. . 1 097 513
10162: menoista (arviomääräraha) 1980 " ............. . 2 583 376
10163: 28 Pääluokka 28
10164:
10165: 82. Valtion investointirahasto
10166:
10167: 61. Korvaus valtion investointirahastolle dosta momentilta ehdotetaan vähennettäväksi
10168: (arviomääräraha) 7 000 000 mk.
10169: Valtion investointirahaston lainaksi ottamien
10170: ulkomaan rahan määräisten varojen sijoittamis- 1982 IV lisämenoarvioesitys - 7 000 000
10171: tarve jää kuluvana vuonna ennakoitua pienem- 1982 menoarvio ........... . 15 000 000
10172: mäksi, joten momentille varatusta määrärahasta 1981 tilinpäätös ........... . 7 289 209
10173: jää käyttämättä 7 000 000 mk. Tämän joh- 1980 14 835 462
10174: "
10175:
10176:
10177:
10178:
10179: 83. Kansainvälinen Jälleenrakennuspankki
10180:
10181: 66. Osuus Kansainvälisen Jälleenrakennus- tamiseen. Korotuksen maksettavaksi tuleva
10182: pankin osakepääoman korottamisesta (arvio- osuus 15 022 500 dollaria, eli noin 100,8 milj.
10183: määräraha) mk, suoritetaan kuutena yhtä suurena eränä
10184: Kansainvälisen Jälleenrakennuspankin hallin- vuosina 1981-86. Vuonna 1982 maksettavaa
10185: toneuvoston tekemän päätöksen mukaisesti on toista erää varten kuluvan vuoden tulo- ja
10186: Suomella oikeus merkitä 30. 9. 1981-1. 7. menoarviossa myönnetyn 12 580 000 markan
10187: 1986 välisenä aikana pankin uusia osakkeita määrärahan sekä vuoden 1982 toisessa lisäme-
10188: 200,3 milj. vuoden 1944 Yhdysvaltain dollarin noarviossa myönnetyn 1 620 000 markan mää-
10189: arvosta sekä lisäksi 250 kpl pankin pienten rärahan lisäksi momentille ehdotetaan maksu-
10190: jäsenmaiden äänestysosuuksien turvaamiseksi valuuttana käytettävän Yhdysvaltain dollarin
10191: tarkoitettuja ilmaisosakkeita. Osakemerkinnän markkavasta-arvon kohoamisen johdosta lisäys-
10192: korotuksen vasta-arvo on noin 1 344 milj. mk. tä 3 120 000 mk.
10193: Osakemerkinnästä on suoritettava 0,75 % kul-
10194: tana tai Yhdysvaltain dollareina ja 6,75 % 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 120 000
10195: markkoina. Markkoina suoritettava osuus mak- 1982 II lisämenoarvio ....... . 1 620 000
10196: setaan korottomana velkakirjana Kansainvälisen 1982 menoarvio ............. . 12 580 000
10197: Jälleenrakennuspankin tilille Suomen Pankkiin. 1981 tilinpäätös ............. . 13 280 486
10198: Osakemerkinnän jäljelle jäävää osaa ei tarvitse 1980 " ............. . 8 300 000
10199: maksaa, vaan se jää pankin takuupohjan laajen-
10200:
10201:
10202:
10203:
10204: 85. Kansainväliset rahoitusyhteisöt
10205:
10206: 67. Osuus Latinalaisen Amerikan kehitys- settavaksi tulevan kolmannen vuotuiserän suo-
10207: pankin alueen ulkopuolisten maiden pääoman rittamista varten.
10208: ja erityisrahaston varojen korottamisesta (arvio-
10209: määräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 2 100 000
10210: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 100 000 1982 menoarvio ............. . 6 900 000
10211: mk maksuvaluuttana olevan Yhdysvaltain dol- 1981 tilinpäätös ............. . 11 094 197
10212: larin kurssin nousun johdosta pankin meneil- 1980 '' .............. . 6 151 429
10213: lään olevan lisärahoituksen vuonna 1982 mak-
10214: Pääluokat 28 ja 29 29
10215:
10216: 94. Valtion ravitsemiskeskus
10217:
10218: 29. Käyttömenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 8 000 000
10219: Momentille ehdotetaan lisäystä 8 000 000 1982 menoarvio ............ . 139 520 000
10220: mk, mikä aiheutuu uusien ruokaloiden perus- 1981 tilinpäätös ............ . 118 658 638
10221: tamisesta ja toiminnassa olevien ruokaloiden ja 1980 '' ............. . 95 497 975
10222: ruokahuoltojärjestelyjen menojen kasvusta. Vas-
10223: taavasti momentille 14.07.01 on merkitty tu-
10224: lona 8 000 000 mk.
10225:
10226:
10227:
10228:
10229: Pääluokka 29
10230: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
10231: 10. Valtion korkeakoulut
10232:
10233: 21. Muut opetus- ja tutkimusmenot (siirto- 1982 maksuerän, tuonnintasausveron ja luotto-
10234: määräraha) ehtojen mukaisen 6,5 prosentin koron suoritta-
10235: Momentille ehdotetaan lisäystä 600 000 mk mista varten. Tilausvaltuuden mukaisesti han-
10236: Helsingin yliopiston käyttöön vuokratuo tieto- kintahinnasta suoritettiin 25 % tilauksen yh-
10237: koneen tilauksen ja toimitushetken välisenä teydessä, 25 % on määrä suorittaa asentamisen
10238: aikana tapahtuneen Yhdysvaltain dollarin arvon jälkeen sekä loput 50 % vuosittain samansuu-
10239: nousun johdosta kohonneita vuokramenoja var- ruisina erinä viiden vuoden aikana luovutus-
10240: ten. asiakirjan allekirjoituksesta lukien. Vuotuisten
10241: perusmaksujen suorittamisen yhteydessä suori-
10242: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . 600 000 tetaan jäljellä olevasta luottomäärästä 6,5 pro-
10243: 1982 II lisämenoarvio ....... . 500 000 sentin korko. Kiihdyttimen asennustyö, jota ei
10244: 1982 menoarvio ............ . 105 000 000 voitu ennakoida kuluvan vuoden tulo- ja meno-
10245: 1981 tilinpäätös ............ . 91 027 000 arvion laadinnan yhteydessä, suoritetaan lop-
10246: 1980 73 401 000 puun tämän vuoden aikana.
10247: "
10248: 29. Muut kulutusmenot 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 740 000
10249: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo- 1982 menoarvio . . . . . . . . . . ... . 83 600 000
10250: tetaan lisäystä 700 000 mk ennakoitua suu- 1981 tilinpäätös ............. . 73 200 000
10251: remman kustannusten nousun ja tehtävien li- 1980 56 330 000
10252: sääntymisen johdosta. Alamomentin loppusum• "
10253: ma on 3 5 400 000 mk. 7 4. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
10254: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 700 000 Momentille ehdotetaan lisättäväksi alamo-
10255: 1982 II lisämenoarvio ........ . 1 700 000 mentti 6 ja lisäystä 1 083 000 mk seuraavasti:
10256: 1982 menoarvio ............. . 33 269 000 4. Kunnallistekniset korvaukset ja liitän-
10257: 1981 tilinpäätös ............. . 28 927 605 näistyöt. Alamomentille ehdotetaan lisäystä
10258: 1980 24 772 136 1 030 000 mk Tampereen teknillisen korkea-
10259: " koulun tontin kunnallisteknisten korvausten jäl-
10260: 70. Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä ka- jellä olevien erien maksamiseksi kertasuorituk-
10261: luston hankkiminen (siirtomääräraha) sena. Kertasuorituksella vältytään maksujen ko-
10262: Momentille ehdotetaan lisäystä 3 740 000 rotukselta, mikä lisäisi valtion menoja yhteen-
10263: mk Helsingin yliopiston hiukkaskiihdyttimen sä 475 000 markalla kertasuoritukseen verrat-
10264: toimitusehtojen mukaisen valmistumisen edel- tuna. Alamomentin loppusumma on 3 862 000
10265: lyttämän 25 prosentin maksuerän sekä vuoden m..lc.
10266: 30 Pääluokka 29
10267:
10268: 6. Eräät lisätyöt. Alamomentille ehdotetaan määrärahat vanhenivat 31. 12. 1981. Eräitä
10269: 53 000 mk, mistä 42 000 mk Kuopion korkea- urakoitsijailta tilattuja lisätöitä ei ole voitu
10270: koulun I rakennusvaiheeseen ja 11 000 mk määrärahojen vanhenemisen vuoksi maksaa.
10271: Tampereen teknillisen korkeakoulun II raken-
10272: nusvaiheeseen liittyneiden lisätöiden maksami- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 1 083 000
10273: seen. Vuonna 1978 valmistuneiden kohteiden 1982 menoarvio ............ . 100 842 000
10274: rahoittamiseen tarkoitettuja siirtomäärärahoja 1981 tilinpäätös . . .......... . 66 691 887
10275: jäi käyttämättä yhteensä 2 277 000 mk. Siirto- 1980 ,, .............. . 103 202 000
10276:
10277:
10278:
10279:
10280: 37. Muut korkeakoulumenot
10281: 52. Valtionavustus korkeakouluopiskelijoi- 1982 IV lisämenoarvioesitys 5 000 000
10282: den ruokailukustannusten alentamiseen (arvio- 1982 menoarvio .............. . 8 000 000
10283: määräraha) 1981 tilinpäätös .............. . 8 350 055
10284: Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 1980 " .............. . 4 014 508
10285: mk arvioitua suuremmaksi vahvistetun ateria-
10286: kohtaisen tuen markkamäärän sekä lisääntyneen
10287: ruokailuedun käytön johdosta.
10288:
10289:
10290:
10291:
10292: 42. Eräät valtion oppilaitokset
10293:
10294: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys ...... 100 000
10295: Momentille ehdotetaan Suomalais-venäläisen
10296: koulun laajennus- ja muutostyön suunnittelua
10297: varten 100 000 mk.
10298:
10299:
10300:
10301:
10302: 43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut
10303:
10304: 30. Valtionosuus kunnallisten ja yksityisten 8 422 000 mk arvioitua suuremmasta loppu-
10305: oppikoulujen käyttökustannuksiin (arviomäärä- suoritusten määrästä. Alamomentin loppusum-
10306: raha) ma on 571 641 000 mk.
10307: 1. Lakisidonnainen valtionosuus. Alamo-
10308: mentille ehdotetaan lisäystä 38 128 000 mk, 1982 IV lisämenoarvioesitys ... 38 128 000
10309: mistä 15 263 000 mk aiheutuu opettajien palk- 1982 menoarvio ............. 534 383 000
10310: kojen ennakoitua suuremmista tarkistuksista, 1981 tilinpäätös ............. 496 582 760
10311: 14 443 000 mk oppilaskohtaisten käyttömeno- 1980 ............. 449 474 727
10312: jen ennakoitua suuremmasta noususta ja "
10313: Pääluokka 29 31
10314:
10315: 44. Oppikoulujen yhteiset menot
10316:
10317: 29. Muut kulutusmenot 1982 IV lisämenoarvioesitys 85 000
10318: Momentille ehdotetaan ylioppilaskirjoitusten 1982 menoarvio ............... . 640 000
10319: valvonnan järjestämiseen lisäystä 85 000 mk, 1981 tilinpäätös ............... . 563 634
10320: mikä aiheutuu opettajien palkkojen ennakoitua 1980 " ............... . 500 918
10321: suuremmasta noususta sekä oppikoulujen luo-
10322: kattomien iltalinjojen lisääntymisestä aiheutu-
10323: vista valvontatehtävistä.
10324:
10325:
10326:
10327:
10328: 46. Peruskoulujen valtionapu
10329:
10330: 30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökus- 1982 IV lisämenoarvioesitys 48 527 000
10331: tannuksiin (arviomääräraha) 1982 II lisämenoarvio ..... . 500 000
10332: 1. Lakisidonnainen valtionosuus. Alamo- 1982 menoarvio .......... . 3 728 418 000
10333: mentille ehdotetaan lisäystä 48 527 000 mk, 1981 tilinpäätös .......... . 3 429 516 410
10334: mikä aiheutuu arvioitua korkeammasta osasuo- 1980 " .......... . 3 094 205 424
10335: ritusten määrästä ja oppilaskohtaisten käyttö-
10336: menojen ennakoitua suuremmasta noususta. Ala-
10337: momentin loppusumma on 3 775 645 000 mk.
10338:
10339:
10340:
10341:
10342: 56. Kirjastotoimi
10343: 30. Valtionosuus yleisten kirjastojen käyttö- 1982 IV lisämenoarvioesitys 16 235 000
10344: kustannuksiin (arviomääräraha) 1982 menoarvio ............ . 255 000 000
10345: Momentille ehdotetaan lisäystä 16 235 000 1981 tilinpäätös ............ . 240 162 278
10346: mk, mikä aiheutuu lähinnä asukaskohtaisten 1980 " ............ . 207 375 498
10347: käyttömenojen ennakoitua suuremmasta nou-
10348: susta ja arvioitua suuremmasta osasuoritusten
10349: määrästä.
10350:
10351:
10352:
10353:
10354: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö
10355: 51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja 2. Valtionosuus ja -avustus muihin käyttö-
10356: työväenopistojen käyttökustannuksiin (arvio- kustannuksiin. Alamomentille merkitään lisäys-
10357: määräraha) tä 7 804 000 mk ennakoiden suuruuden tarkis-
10358: Momentille ehdotetaan lisäystä 25 289 500 tamisen johdosta. Alamomentin loppusumma
10359: mk seuraavasti: on 46 544 000 mk.
10360: 1. V altionosttus palkkausmenoihin. Alamo-
10361: mentille merkitään lisäystä 17 485 500 mk, 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 25 289 500
10362: mikä aiheutuu ennakoiden korottamisesta sekä 1982 menoarvio ............ . 168 206 000
10363: uusien opistojen ennakoiden tarkistamisesta. 1981 tilinpäätös ............ . 161 499 309
10364: Alamomentin loppusumma on 146 951 500 mk. 1980 " ............ . 126 416 717
10365: 32 Pääluokka 29
10366:
10367: 58. Näkövammaisten kirjasto
10368:
10369: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 440 000
10370: Momentille ehdotetaan lisäystä 440 000 mk 1982 menoarvio .............. . 2 623 000
10371: näkövammaisten kirjastopalvelujen hajauttamis- 1981 tilinpäätös .............. . 2 247 280
10372: ta koskevan kokeilun edellyttämien äänikirjojen 1980 " .............. . 1 830 120
10373: hankkimiseksi.
10374:
10375:
10376:
10377: 63. Valtion maatalousoppilaitokset
10378:
10379: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) venpaassa slJaltsevan maatalousnormaalikoulun
10380: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000 lisärakennuksen rakennuskustannusten nousun
10381: mk lähinnä rakennusten käyttömenoihin kus- johdosta. Hankkeen tarkistettu kustannusarvio
10382: tannusten nousun ja opetustoiminnan tehostu- on 9 450 000 mk, pinta-ala 2 035 m2 ja tila-
10383: misen johdosta. vuus 11 600 m3, jolloin vastaavat yksikkökus-
10384: tannukset ovat 4 644 mk/m2 ja 815 mk/m3 •
10385: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 1 500 000 Hankkeeseen on aikaisemmin myönnetty
10386: 1982 menoarvio ............. . 17 000 000 8 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on
10387: 1981 tilinpäätös ............. . 15 704 314 17 950 000 mk.
10388: 1980 " ............. . 14 086 871
10389: 1982 IV lisämenoarvioesitys 1 450 000
10390: 7 4. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 1982 menoarvio ............. . 21 900 000
10391: 1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Alamo- 1981 tilinpäätös ............. . 13 310 000
10392: mentille ehdotetaan lisäystä 1 450 000 mk Jär- 1980 " ............. . 13 670 000
10393:
10394:
10395:
10396: 72. Valtion metsäopetus
10397:
10398: 26. Opettajien valmistus 1982 IV lisämenoarvioesitys 50 000
10399: Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk 1982 menoarvio ............... . 750 000
10400: opettajakoulutuksen toimeenpanoa varten op- 1981 tilinpäätös ............... . 537 067
10401: pilaspaikkojen määrän kasvua vastaavasti. Nor- 1980 479 020
10402: maalimetsäopistosta annetun asetuksen (398/ "
10403: 65) 11 §:ään viitaten ehdotetaan, että lisäyk-
10404: sestä voidaan käyttää enintään 30 000 mk opet-
10405: tajakokelaille myönnettävinä apurahoina.
10406:
10407:
10408:
10409: 76. Valtion teknilliset oppilaitokset
10410:
10411: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) ketta varten on aikaisemmin myönnetty
10412: 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo- 3 100 000 mk. Alamomentin loppusumma on
10413: tetaan lisäystä 230 000 mk Mikkelin teknilli- 7 860 000 mk.
10414: sen oppilaitoksen ruokalan laajennus- ja muu-
10415: tostöiden rakennuskustannusten nousun johdos- 1982 IV lisämenoarvioesitys 230 000
10416: ta. Hankkeen tarkistettu kustannusarvio on 1982 II lisämenoarvio ....... . 180 000
10417: 3 330 000 mk, pinta-ala 600 m2 ja tilavuus 1982 menoarvio 7 950 000
10418: 3 135 m3, jolloin vastaavat yksikkökustannuk- 1981 tilinpäätös 12 185 000
10419: set ovat 5 550 mk/m2 ja 1 062 mk/m3 • Han- 1980 15 600 000
10420: "
10421: Pääluokka 29 33
10422:
10423: 81. Kunnalliset ja yksityiset kotitalousoppilaitokset
10424:
10425: 33. Valtionavustus kunnallisten kotitalous- Momentille ehdotetaan eräiden ammatillisten
10426: oppilaitosten koneiden ja .kaluston perustamis- oppilaitosten valtionosuuksista ja -avustuksista
10427: kustannuksiin (siirtomääräraha) sekä korkotukilainoista annetun lain ( 1075/
10428: Momentin 29.81.5 3 perusteluihin viitaten 75) 19 §:n nojalla suoritettavia perustamiskus-
10429: momentilta jätetään käyttämättä 550 000 mk. tannuksia varten lisäystä 550 000 mk Turun
10430: Tämän johdosta momentilta ehdotetaan vähen- Marttayhdistyksen talouskoulun uudisraken-
10431: nettäväksi 550 000 mk. nushankkeen koneiden ja kaluston valtionavus-
10432: tuksen johdosta. Vastaavasti momentilta
10433: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . -550 000 29.81.33 vähennetään 550 000 mk.
10434: 1982 menoarvio ............. . 550 000
10435: 1981 tilinpäätös ............. . 550 000 1982 IV lisämenoarvioesitys ....•. 550 000
10436: 1980 " ............. . 400 000 1982 menoarvio ................ 430 000
10437: 1981 tilinpäätös ................ 400 000
10438: 53. Valtionavustus yksityisten kotitalous- 1980 , . . . . . . . . . . . . . . . . 200 000
10439: oppilaitosten koneiden ja kaluston perustamis-
10440: kustannuksiin (siirtomääräraha)
10441:
10442:
10443:
10444:
10445: 83. Terveydenhuoltoalan oppilaitokset
10446:
10447: 21. Oppilashuolto (arviomääräraha) kustannusarvio 4 800 000 mk, jolloin· yksikkö-
10448: Momentille ehdotetaan lisäystä 5 600 000 kustannus on 5 498 mk/m2• Hanketta var-
10449: mk lähinnä kouluruokailun kustannusten nou- ten on aikaisemmin myönnetty 2 650 000 mk.
10450: sun ja ilmaisen aterian aiheuttaman ruokailun b) Seinäjoen sairaanhoito-oppilaitoksen ra-
10451: käytön lisääntymisen johdosta. kennustöiden ennakoitua suurempia indeksitar-
10452: kistuksia ja lisätöitä varten ehdotetaan 50 000
10453: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 600 000 mk. Hankkeeseen on aikaisemmin myönnetty
10454: 1982 menoarvio ............. . 23 040 000 15 107 000 mk, mistä vuoden 1981 ensimmäi-
10455: 1981 tilinpäätös .....•........ 23 339 414 sessä lisämenoarviossa 300 000 mk indeksitar-
10456: 1980 " ............. . 19 836 027 kistuksiin. Määrärahoista on peruuntunut
10457: 357 608 mk.
10458: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) Alamomentin loppusumma on 15 400 000
10459: 1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Alamo- mk.
10460: mentille ehdotetaan lisäystä 1 900 000 mk seu·
10461: raavasti: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 1 900 000
10462: a) Helsingin sairaanhoito-opiston muutos- 1982 II lisämenoarvio ....... . 600 000
10463: ja saneeraustyön jatkamiseksi ehdotetaan 1982 menoarvio ............. . 14 600 000
10464: 1 850 000 mk. Hankkeen tarkistettu hyötypin- 1981 tilinpäätös ............. . 3 062 000
10465: ta-ala on 873 m2 ja urakkatarjouksiin perustuva 1980 " •............. 15 755 000
10466:
10467:
10468:
10469:
10470: 90. Taiteen tukeminen
10471:
10472: 52. Raha-arpajaisten voittovarat taiteen tu- Raha-arpajaisten voittovaroja arvioidaan
10473: kemiseen (arviomääräraha) vuonna 1982 kertyvän 142 000 000 mk aikai-
10474: 5 168201223W
10475: 34 Pääluokka 29
10476:
10477: semmin arvioidun 157 000 000 markan sijasta. 1982 IV lisämenoarvioesitys 8 250 000
10478: Tämän johdosta ehdotetaan taiteen tukemiseen 1982 menoarvio ............ . 101 500 000
10479: yhteensä 91 515 000 mk eli 10 275 000 mk 1981 tilinpäätös ............ . 107 593 699
10480: vähemmän kuin kuluvan vuoden tulo- ja me- 1980 100 711 882
10481: noarviossa on tälle momentille myönnetty. Tä- "
10482: män johdosta momentilta ehdotetaan vähen-
10483: nettäväksi 10 275 000 mk. 54. Musiikkioppilaitosten valtionapu
10484: Musiikkioppilaitosten valtionavusta annetun
10485: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. - 10 275 000 lain (14 7/68) mukaisiin avustuksiin arvioi-
10486: 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . 101 790 000 daan vuonna 1982 tarvittavan 40 300 000 mk.
10487: 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . 7 4 886 499 Kun näihin avustuksiin voidaan, ottaen huo-
10488: 1980 , .......... 53 476 946 mioon taiteen tukemiseen osoitetuissa veik-
10489: kauksen ja raha-arpajaisten voittovarojen ker-
10490: 53. Veikkausvoittovarat taiteen tukemiseen tymässä syntyvä 2 025 000 markan vajaus,
10491: (arviornääräraha) Suomen Kansallisopperan 2 000 000 markan
10492: Veikkausvoittovaroista, joita arvioidaan ker- rahoitusalijäämä vuodelta 1981 ja 975 000
10493: tyvän vuonna 1982 käytettäväksi arpajaislain markan välttämättömät valtionavustusten lisä-
10494: (491/65) 3 §:n 2 momentin mukaisiin tar- rahoitustarpeet, käyttää 27 300 000 mk mo-
10495: koituksiin 342 000 000 mk aikaisemmin arvi- mentille 29.90.53 osoitetuista määrärahoista,
10496: oidun 327 000 000 markan sijasta, ehdotetaan ehdotetaan momentille tämän johdosta lisäystä
10497: taiteen tukemiseen 109 750 000 mk. Tämän 10 000 000 mk.
10498: johdosta momentille ehdotetaan lisäystä
10499: 8 250 000 mk opetusministeriön käytettäväksi 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 10 000 000
10500: lisärahoituksena momentin 29.90.54 peruste- 1982 menoarvio ............. . 3 000 000
10501: lut huomioon ottaen momentin 29.90.52 käyt- 1981 tilinpäätös ............. . 5 000 000
10502: tösuunnitelman mukaisiin tarkoituksiin. 1980 2 460 000
10503: "
10504:
10505:
10506: 91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen
10507:
10508: 50. Veikkausvoittovarat urheilun ja liikun- 55. Raha-arpajaisten voittovarat urheilun
10509: takasvatustyön tukemiseen ( arviomääräraha) ja liikuntakasvatustyön tukemiseen ( arviomää-
10510: Veikkausvoittovaroista, joita arvioidaan ker- räraha)
10511: tyvän vuonna 1982 käytettäväksi arpajaislain Raha-arpajaisten voittovaroja arvioidaan
10512: (491/65) 3 §:n 2 momentin mukaisiin tar- vuonna 1982 kertyvän 142 000 000 mk aikai-
10513: koituksiin 342 000 000 mk aikaisemmin arvioi- semmin arvioidun 157 000 000 markan sijasta.
10514: dun 327 000 000 markan sijasta, ehdotetaan Tämän johdosta ehdotetaan urheilun ja liikun-
10515: urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen ai- takasvatustyön tukemiseen yhteensä 29 610 000
10516: kaisemmin myönnettyjen lainojen korot ja mk eli 4 725 000 mk vähemmän kuin kuluvan
10517: kuoletukset huomioon ottaen 165 750 000 mk. vuoden tulo- ja menoarviossa on tälle momen-
10518: Tämän johdosta momentille ehdotetaan lisäys- tille myönnetty. Tämän johdosta momentilta
10519: tä 6 750 000 mk, mistä 4 725 000 mk opetus- ehdotetaan vähennettäväksi 4 725 000 mk.
10520: ministeriön käytettäväksi lisärahoituksina mo-
10521: mentin 29.91.5 5 käyttösuunnitelman mukaisiin 1982 IV lisämenoarvioesitys .. - 4 725 000
10522: tarkoituksiin ja 2 025 000 mk eräisiin välttä- 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . 34 335 000
10523: mättömiin lisärahoitustarpeisiin opetusministe- 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . 22 653 598
10524: riön käytettäväksi. 1980 .. .. . .. .. . .. 13 529 720
10525: "
10526: 1982 IV lisämenoarvioesitys 6 750 000
10527: 1982 menoarvio ............ . 159 000 000
10528: 1981 tilinpäätös ............ . 178 655 407
10529: 1980 134 563 188
10530: "
10531: Pääluokka 29 35
10532:
10533: 98. Kansainvälinen yhteistyö
10534:
10535: 23. Kansainvälisistä järjestöistä aiheutuvat 1982 IV lisämenoarvioesitys 80 000
10536: menot 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . 9 927 300
10537: Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk 1981 tilinpäätös ............... 8 757 400
10538: Suomen Unescon jäsenmaksuosuuden nousun
10539: johdosta. 66. Osallistuminen Haaparannassa sijaitse-
10540: van Ruotsinsuomalaisten kansankorkeakoulun
10541: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 150 000 rakennushankkeen rahoitukseen (siirtomäärä-
10542: 1982 menoarvio ............. . 6 460 000 raha)
10543: 1981 tilinpäätös ............. . 5 654 848 Ruotsin Suomalaisseurojen keskusliiton Haa-
10544: 1980 , 13 506 880 parannassa omistaman ja ylläpitämän kansan-
10545: korkeakoulun kiinteistöissä on toteutettu kun-
10546: 24. Suomen osuus pohjoismaisesta kulttuu- nostus- ja laajennustöitä. Rakennuskustannuk-
10547: riyhteistyöstä aiheutuvista menoista sista on katettu lainoituksella ja rakennusvel-
10548: Momentille ehdotetaan lisäystä 522 000 mk koina 2 240 000 Ruotsin kruunua. Kansankor-
10549: pohjoismaisen kulttuurisopimuksen alaisten toi- keakoulun rakennustyöt on aikaisemmin rahoi-
10550: mielinten palkkausten nousun johdosta. tettu siten, että Ruotsin valtio on suorittanut
10551: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 522 000 kustannuksista 75% ja Suomen valtio 25 %.
10552: 1982 menoarvio ............. . 21194 000 Rakennusvelat on tarkoitus maksaa aikaisem-
10553: 1981 tilinpäätös ............. . 18 784 074 paa kustannusten jakoa noudattaen. Rakennus-
10554: 1980 , ............. . 17 552 905 velkojen maksamista varten momentille ehdo-
10555: tetaan myönnettäväksi Suomen valtion osuu-
10556: tena 415 000 mk. Määräraha käytetään edel-
10557: 50. Eräät valtionavut (arviomääräraha) lyttäen, että Ruotsin valtio osallistuu kustan-
10558: 3. Muut valtionavut. Alamomentille ehdo- nuksiin aikaisempaa kustannusten jakoa nou·
10559: tetaan lisäystä 80 000 mk siirtolaisuusinstituu- dattaen.
10560: tin vuokraamien uusien toimitilojen vuokran
10561: noususta aiheutuviin menoihin. Alamomentin 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 415 000
10562: loppusumma on enintään 5 825 000 mk. 1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 1 800 000
10563:
10564:
10565:
10566: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot
10567:
10568: 25. Eräiden teosten laatiminen (siirtomää- 1982 IV lisämenoarvioesitys 235 000
10569: räraha) 1982 menoarvio ............... . 245 000
10570: Momentille ehdotetaan lisäystä 235 000 mk 1981 tilinpäätös ............... . 239 000
10571: kansanedustuslaitoksen historian laadintatyön 1980 , ............... . 239 000
10572: loppuunsaattamista varten.
10573: 36
10574:
10575:
10576:
10577:
10578: Pääluokka 30
10579: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
10580: 17. Valtion hevosjalostuslaitos
10581:
10582: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha) taaria on peltoa ja noin 14 hehtaaria on met-
10583: Valtion hevosjalostuslaitoksen hevosten rehu- sää, käsittävien tilojen ostamista varten. Vas-
10584: jen saannin ja kasvavalle hevosmäärälle tar- taavasti vähennetään 950 000 mk momentilta
10585: vittavien lisälaidunten turvaamiseksi momen- 30.30.45.
10586: tille ehdotetaan myönnettäväksi 950 000 mk
10587: yhteensä noin 37 hehtaaria, josta noin 19 heh- 1982 IV lisämenoarvioesitys ...... 950 000
10588:
10589:
10590:
10591: 29. Valtion viljavarasto
10592:
10593: 64. Viljan ;a nurmikasvien siementen var- vaamiseen valtioneuvoston tarkemmin määrää-
10594: muusvarastoinnista aiheutuvien kustannusten min perustein.
10595: korvaaminen ( arviomääräraha)
10596: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 500 000 1982 IV lisämenoarvioesitys 2 500 000
10597: mk käytettäväksi maatiloilla tapahtuvasta enin- 1982 menoarvio .............. 13 000 000
10598: tään 23 milj. kilon määräisestä viljan varmuus- 1981 tilinpäätös .............. 13 459 700
10599: varastoinnista aiheutuvien kustannusten kor-
10600:
10601:
10602:
10603: 30. Maatalouden neuvontatyön tukeminen
10604:
10605: 40. Maanviljelyn, maatalouden rakennustoi- 1982 IV lisämenoarvioesitys 16 800
10606: minnan ja karjatalouden tukeminen 1982 menoarvio .............. . 4 706 000
10607: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 1981 tilinpäätös .............. . 4 174 600
10608: mentille ehdotetaan lisäystä 140 300 mk pal- 1980 " .............. . 3 714 100
10609: velussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta.
10610: Kun sosiaaliturvamaksuihin varatusta valtion- 42. Lampaanjalostuksen tukeminen
10611: avusta voidaan vähentää 12 400 mk, lisäys on 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo-
10612: 127 900 mk. Alamomentin loppusumma on mentille ehdotetaan lisäystä 12 800 mk palve-
10613: 26 359 900 mk. lussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Ala-
10614: momentin loppusumma on 234 400 mk.
10615: 1982 IV lisämenoarvioesitys 127 900
10616: 1982 menoarvio ............ .. 36 297 000 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... . 12 800
10617: 1981 tilinpäätös ............. . 32 864 600 1982 menoarvio ............... . 508 000
10618: 1980 " ............. . 29 219 700 1981 tilinpäätös •.......•....... 471 400
10619: 1980 345 000
10620: 41. Karjanjalostuksen ja sikatalouden tuke- "
10621: minen 43. Siipikarjatalouden tukeminen
10622: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo-
10623: mentille ehdotetaan lisäystä 16 800 mk palve- mentille ehdotetaan lisäystä 15 900 mk palve-
10624: lussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Ala- lussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Ala-
10625: momentin loppusumma on 3 307 600 mk. momentin loppusumma on 288 000 mk.
10626: Pääluokka 30 37
10627:
10628: 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... . 15 900 lossuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Kun
10629: 1982 menoarvio 762 000 sosiaaliturvamaksuihin varatusta valtionavusta
10630: 1981 tilinpäätös 719 300 voidaan vähentää 4 400 mk, lisäys on 25 800
10631: 1980 499 600 mk. Alamomentin loppusumma on 11 619 200
10632: " mk.
10633: 45. Hevostalouden edistäminen vedonlyön-
10634: nistä hevoskilpailuissa kertyvillä varoilla (arvio- 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 25 800
10635: 1982 menoarvio ............. . 15 706 000
10636: määräraha)
10637: Momentin 30.17.88 perusteluihin viitaten 1981 tilinpäätös .........•..•. 14 301 240
10638: momentilta jätetään käyttämättä 950 000 mk. 1980 " ............. . 12 875 500
10639: Tämän johdosta momentilta ehdotetaan vähen-
10640: nettäväksi 950 000 mk. 49. Muu neuvontatyön tukeminen
10641: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo-
10642: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . -950 000 mentille ehdotetaan lisäystä 6 000 mk palve-
10643: 1982 menoarvio ............. . 35 222 000 lussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. .Ala-
10644: 1981 tilinpäätös ............. . 35 803 992 momentin loppusumma on 793 200 mk.
10645: 1980 , 7 447 619
10646: 1982 IV lisämenoarvioesitys 6 000
10647: 46. Kerhotoiminnan tukeminen 1982 menoarvio .............. . 1 386 000
10648: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 1981 tilinpäätös ............. .. 1 263 300
10649: mentille ehdotetaan lisäystä 30 200 mk palve- 1980 , .............. . 1 100 500
10650:
10651:
10652:
10653:
10654: 31. Maatalouden hintatuki
10655:
10656: 40. Eräät maataloustuotteiden tasausvaras- 2. Maataloustuotteiden vientituki. Kuluvan
10657: l'ointimenot (siirtomääräraha) vuoden toiseen lisämenoarvioon viitaten alamo-
10658: ' Momentille ehdotetaan myönnettäväksi mentin määrärahasta vähennettiin 17 000 000
10659: 2 000 000 mk käytettäväksi valtioneuvoston mk sekä sen lisäksi ensimmäisen ja toisen lisä-
10660: tarkemmin määräämin perustein noin 1 000 menoarvion mukaisesti alamomentilta säästyy
10661: tonnin lihasäilyke-erän tasausvaraston perusta- ja jätetään käyttämättä 83 000 000 mk, jolloin
10662: misesta ja ylläpidosta aiheutuvien kustannusten alamomentille jäi käytettäväksi 1 402 000 000
10663: korvaamiseen. mk. Kun maataloustuotteiden kuluvan vuoden
10664: vientituen tarpeeksi tällä hetkellä arvioidaan
10665: 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... 2 000 000 kuitenkin muodostuvan 1 452 000 000 mk, eh-
10666: dotetaan, että edellä mainitun 8.3 000 000 mar-
10667: 41. Maataloustuotteiden markkinoinnin edis- kan säästön asemesta alamomentilta säästyy
10668: täminen sekä markkinoinnin ja maatalouden ja jätetään käyttämättä vain 33 000 000 mk.
10669: hintatason vakaannuttaminen (arviomääräraha) Alamomentin loppusumma ei edellä olevan
10670: Momentille ehdotetaan lisäystä 29 300 000 johdosta muutu.
10671: mk seuraavasti: 3. Muu maataloustuotteiden markkinoinnin
10672: 1. Maataloustuotteiden mainonnan tukemi- edistäminen sekä markkinoinnin ja maatalou-
10673: minen. .Alamomentille ehdotetaan lisäystä den hintatason vakaannuttaminen. Alamomen-
10674: 600 000 mk, mistä 100 000 mk käytettäväksi tille ehdotetaan lisäystä 62 600 000 mk, mikä
10675: naudanlihan menekin lisäämiseksi suoritettavan aiheutuu maksettavien hinnanalennuskorvaus-
10676: kotimaisen mainonnan tukemiseen ja 500 000 ten tason noususta ja voin varastointimäärien
10677: mk juuston mainonnan tukemiseen ulkomailla. kasvusta. Kun käyttösuunnitelman kohdista
10678: Alamomentin loppusumma on enintään meijeri- ja kotivoin hinnanalennuskorvaus,
10679: 3 100 000 mk. rukiin hinnanalennuskorvaus ja ruokaperunan
10680: 38 Pääluokka .30
10681:
10682: hintatason vakaannuttaminen voidaan vähentää 1982 IV lisämenoarvioesitys -10 000 000
10683: yhteensä 33 900 000 mk, ehdotetaan alamo- 1982 II lisämenoarvio ..... . 57 100 000
10684: mentille lisäystä 28 700 000 mk. Alamomentin 1982 I lisämenoarvio . . .... . 280 000 000
10685: loppusumma on 407 700 000 mk. 1982 menoarvio 1 249 004 400
10686: 1981 tilinpäätös 1 294 004 400
10687: Muutokset käyttösuunnitelmaan: mk
10688: 1980 1 029 004 400
10689: Meijeri- ja kotivoin hinnanalennuskor-
10690: vaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 26 900 000
10691: "
10692: Voin alennusmyynti teollisuudelle . . . . . 21 500 000
10693: Rukiin hinnanalennuskorvaus . . . . . . . . . - 5 000 000 44. Sokerintuotannon tukeminen (arvio-
10694: Kotimaisten öljykasvien hinnanalennus- määräraha)
10695: korvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 800 000
10696: Perunajauhon hinnanalennuskorvaus . . . 4 300 000 Momentille ehdotetaan lisäystä 19 600 000
10697: Ruokaperunan hintatason vakaannuttarni- mk, mistä 19 000 000 mk kotimaisen sokerin
10698: nen . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . • . . . - 2 000 000 tuotannosta annetussa laissa (579 /78) tarkoi-
10699: Voin varastointi • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 000 000 tettujen vuoden 1982 juurikassatoa koskevien
10700: Yhteensä 28 700 000 korvausten ennakkosuorituksia varten ja
10701: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. 29 300 000 600 000 mk käytettäväksi kotimaisten tärkke-
10702: 1982 menoarvio .......... . 1 866 500 000 lysmakeuttajien hintojen alentamiseen. Tukeen
10703: 1981 tilinpäätös . . ........ . 2009174336 tarvittavat varat peritään vuoden 198.3 aikana
10704: 1980 , 1617 403 610 sokerituotteiden valmisteverona.
10705: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 19 600 000
10706: 42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hinta- 1982 menoarvio ............ . 90 000 000
10707: poliittinen tuki (siirtomääräraha) 1981 tilinpäätös ........... .. 68 363 184
10708: Vuonna 1982 hyväksyttyjen maataloustulo- 1980 " ............ . 116 227 257
10709: ratkaisujen lisämenot ovat 56 100 000 mk,
10710: minkä johdosta vuodelle 1982 budjetoidusta
10711: 65 000 000 markan varauksesta jää käyttä- 49. Leipäviljan tuotantopalkkio (arviomää-
10712: mättä 8 900 000 mk. Tämän johdosta momen- räraha)
10713: tilta ehdotetaan vähennettäväksi 8 900 000 mk. Momentille ehdotetaan 12 000 000 mk leipä-
10714: viljan viljelyn tuotantopalkkioista annetun lain
10715: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. - 8 900 000 (369/82) mukaisia tuotantopalkkioita var-
10716: 1982 menoarvio ........... . 472 242 900 ten. Lisäys aiheutuu leipäviljan viljelyalan
10717: 1981 tilinpäätös ........... . 407 242 900 arvioitua suuremmasta kasvusta. Kuluvan
10718: 1980 327 242 900 vuoden toisessa lisämenoarviossa tämän mo-
10719: "
10720: mentin perusteluissa todettujen viljan tuonti-
10721: 43. Muu maatalouden hintapoliittinen tulei maksujen kertyminen siirtyy momentin 11.06.02
10722: (siirtomääräraha) perusteluihin viitaten maksulykkäysten vuoksi
10723: 1. Alueittainen hintapoliittinen tuki. Vuon- myöhemmin tuloutettavaksi. Kun viljan tuonti-
10724: na 1982 hyväksyttyjen maataloustuloratkaisu- maksujen kertymä samalla jää aikaisemmin ar-
10725: jen lisämenot ovat 55 000 000 mk, minkä joh- vioitua pienemmäksi, ei nyt ehdotettua lisäystä
10726: dosta vuodelle 1982 budjetoidusta 65 000 000 ole tarkoitus kattaa momentille 11.06.02 kerty-
10727: markan varauksesta jää käyttämättä 10 000 000 villä viljan tuontimaksuilla.
10728: mk. Tämän johdosta alamomentilta ehdotetaan
10729: vähennettäväksi 10 000 000 mk. Alamomentin 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 12 000 000
10730: loppusumma on 469 704 400 mk. 1982 II lisämenoarvio ......... 70 000 000
10731:
10732:
10733:
10734:
10735: .32. Muu maatalouden tukeminen ja rationalisointi
10736: 1
10737:
10738: 46. Satovahinkojen johdosta myönnettävien Kun vuosien 197 8-79 satovahinkojen joh-
10739: korkotukilainojen menot (arviomääräraha) dosta myönnettyjen korkotukilainojen korko-
10740: Pääluokka 30 39
10741:
10742: hyvityksiä jää käyttämättä 2 000 000 mk ja 1983 IV lisämenoarvioesitys -16 000 000
10743: vuoden 1981 satovahinkojen johdosta myön- 1982 1 lisämenoarvio ...... . 28 500 000
10744: nettyjen korkotukilainojen korkohyvityksiä jää 1982 menoarvio .......... . 12 000 000
10745: kuluvana vuonna käyttämättä 14 000 000 mk, 1981 tilinpäätös .......... . 14 387 029
10746: ehdotetaan momentilta vähennettäväksi 1980 " .......... . 17 905 522
10747: 16 000 000 mk.
10748:
10749:
10750:
10751:
10752: 33. Eräät ylituotannon supistamista tarkoittavat menot
10753:
10754: 42. Tuotannonmuutoskorvaukset (siirtomää- 49. Kananmunatuotannon rajoittamisesta ai-
10755: räraha) heutuvat menot (siirtomääräraha)
10756: Momentilta jää käyttämättä ja vuodelle 1983 Momentilta jää käyttämättä ja vuodelle 1983
10757: siirtämättä 7 000 000 mk. Tämän johdosta siirtämättä 5 000 000 mk. Tämän johdosta
10758: momentilta ehdotetaan vähennettäväksi momentilta ehdotetaan vähennettäväksi
10759: 7 000 000 mk. 5 000 000 mk.
10760: 1982 IV lisämenoarvioesitys - 7 000 000 1982 IV lisämenoarvioesitys -5 000 000
10761: 1982 menoarvio ........... . 90 000 000 1982 menoarvio ........... . 8 000 000
10762: 1981 tilinpäätös ........... . 40 000 000 1981 tilinpäätös ........... . 5 000 000
10763: 1980 " ........... 55 000 000
10764: 0 1980 " ........... . 10 000 000
10765:
10766:
10767:
10768:
10769: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos
10770:
10771: 21. Koe-eläinten hankinta (siirtomääräraha) keen tarkistettu kustannusarvio on 225 000 mk,
10772: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi tilavuus 250 m3 ja pinta-ala 84 m2 sekä yksik-
10773: 200 000 mk Kannuksen turkiseläintutkimus- kökustannukset 900 mk/m3 ja 2 679 mk/m2•
10774: koeaseman koe-eläinten hankkimista varten. Hankkeeseen on aikaisemmin myönnetty
10775: 200 000 mk.
10776: 1982 IV lisämenoarvioesitys ...... 200 000
10777: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 25 000
10778: 75. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 1982 II lisämenoarvio ......... . 750 000
10779: Momentille ehdotetaan lisäystä 25 000 mk 1982 menoarvio .............. . 4 400 000
10780: Evon riistantutkimusaseman hoitajan asunnon 1981 tilinpäätös .............. . 1 000 000
10781: rakentamisen loppuunsaattamista varten. Hank- 1980 , .•............. 130 000
10782:
10783:
10784:
10785:
10786: 40. Vesihallinto
10787:
10788: 43. Korvaukset Kymijoen Pyhäjärven poik- 45. Korvaukset vuosien 1981 ja 1982 tul-
10789: keusjuoksutuksista vavahingoista (siirtomääräraha)
10790: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi Momentille ehdotetaan myönnettäväksi
10791: 920 000 mk käytettäväksi Kymijoen vesistön 5 000 000 mk käytettäväksi valtioneuvoston
10792: Pyhäjärven poikkeuksellisten tulvajuoksutusten tarkemmin määräämin perustein vuosien 1981
10793: vuonna 1981 aiheuttamien vahinkojen vesilain ja 1982 poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien
10794: edellyttämään korvaamiseen Kymin Uittoyh- vahinkojen osittaiseen korvaamiseen.
10795: distykselle ja Kymi Kymmene Oy:lle.
10796: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 5 000 000
10797: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 920 000 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 000
10798: 40 Pääluokka 30
10799:
10800: 50. Metsähallitus
10801: 21. Luonnon suojelu ja hoito voidaan käyttää 15 000 mk suojametsälain mu-
10802: 3. Suojametsälain toimeenpanomenot. Ala- kaisiin varsinaisiin toimeenpanomenoihin. Ala-
10803: momentin perusteluja ehdotetaan muutettavak- momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
10804: si siten, että kuluvan vuoden menoarviossa ker-
10805: tamenona porotilalain nojalla perustettavan yh- 1982 menoarvio 2 819 000
10806: teismetsän metsätaloussuunnitelman laadintaan 1981 tilinpäätös 1 882 604
10807: ja karttahankintoihin osoitetusta määrärahasta 1980 1298 753
10808: "
10809: 58. Yksityismetsätalous
10810: 40. Valtionapu metsänparannustöiden yleis- henkilöstön edelleen paikkaamisesta. Alamo-
10811: menoihin mentin loppusumma on 49 605 000 mk.
10812: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo-
10813: mentille ehdotetaan lisäystä 441 500 mk palve- 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Ala-
10814: lussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Kun momentille ehdotetaan lisäystä 550 000 mk,
10815: sosiaaliturvamaksuihin varatusta valtionavusta mistä 50 000 mk aiheutuu kertaluonteisesta
10816: voidaan vähentää 140 800 mk, lisäys on menosta Hyöteikön yhteismetsän ensimmäisen
10817: .300 700 mk. Alamomentin loppusumma on metsätaloussuunnitelman laatimista varten sekä
10818: 2.3 678 700 mk. 500 000 mk lähinnä piirimetsälautakuntien toi-
10819: mitusmaksutulojen ja muun tulorahoituksen
10820: 1982 IV lisämenoarvioesitys 300 700 suhteellisesta heikentymisestä. Alamomentin
10821: 1982 menoarvio ............. . 37 757 000 loppusumma on 28 735 000 mk.
10822: 1981 tilinpäätös ............. . 33 709 832 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 852 000
10823: 1980 " ............. . 30 314 489 1982 II lisämenoarvio ........ . 900 000
10824: 1982 menoarvio ............. . 74 588 000
10825: 41. Valtionapu keskusmetsä/autakunnille 1981 tilinpäätös ............. . 67 572 900
10826: Momentille ehdotetaan lisäystä 245 000 mk 1980 " •............. 60 410 790
10827: seuraavasti:
10828: 43. Eräät Pohjois-Suomen myrskyvahingois-
10829: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo-
10830: ta aiheutuneet menot (siirtomääräraha )
10831: mentille ehdotetaan lisäystä 245 000 mk pal-
10832: velussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Momentille ehdotetaan myönnettäväksi
10833: Alamomentin loppusumma on 5 671 500 mk. 1 000 000 mk käytettäväksi Lapin piirimetsä-
10834: lautakunnalle myrskyvahingoista aiheutuneisiin
10835: 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Ala- menoihin.
10836: momentin perusteluja ehdotetaan muutettavak- Käyttösuunnitelma: mk
10837: si siten, että atk-menoihin varatusta määrä- Palkkausmenot . . .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. . 450 000
10838: rahasta saadaan käyttää enintään 400 000 mk
10839: pientietokonelaitteiston hankintaan. Alamomen- Eräiden lisäkustannusten korvaaminen . . . ____ __
10840: Kulutusmenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 000
10841: _.;.370 000
10842:
10843:
10844: tin loppusumma ei tämän johdosta muutu. Yhteensä 1 000 000
10845: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 1 000 000
10846: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 245 000
10847: 1982 menoarvio .............. . 9 906 000 83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha)
10848: 1981 tilinpäätös .............. . 8 403 362 Momentille ehdotetaan lisäystä 4 500 000 mk
10849: 1980 '' .............. . 7 262 719 metsänparannuslain (413/6 7) mukaisia lainoja
10850: varten käytettäväksi taimikonhoitotöihin työlli-
10851: 42. Valtionapu piirimetsälautakunnille syyttä tukevalla tavalla.
10852: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 852 000
10853: mk seuraavasti: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 4 500 000
10854: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 1982 II lisämenoarvio ....... . 14 500 000
10855: mentille ehdotetaan lisäystä 2 302 000 mk, 1982 menoarvio ............ . 120 000 000
10856: mistä 2 112 000 mk aiheutuu palvelussuhteen 19 81 tilinpäätös . . .......... . 110 000 000
10857: ehtojen tarkistuksesta ja 190 000 mk tilapäisen 1980 " ....•.....•.. 125 000 000
10858: Pääluokka 30 41
10859:
10860: 70. Maatalouden tutkimuskeskus
10861: 27. Maataloudelliset yhteistutkimukset ( siir- ala 2 270 m2 ja tilavuus 10 900 m3 sekä vas-
10862: tomääräraha ) taavat yksikkökustannukset 1 926 mk/m2 ja
10863: Momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk 390 mk/m 3• Hankkeeseen on aikaisemmin
10864: viljelijäväestön ja palkansaajaväestön tulotaso- myönnetty 3 400 000 mk. Alamomentin loppu-
10865: eroja selvittävän tutkimuksen käynnistämistä summa on 5 185 000 mk.
10866: varten.
10867: 2. Uudet työt. Alamomentille ehdotetaan
10868: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 250 000 lisäystä 70 000 mk lintupajun koenavetan
10869: 1982 menoarvio .............. . 3 000 000 laakasiilojen rakentamistöiden loppuunsaatta-
10870: 1981 tilinpäätös •.............. 1 800 000 mista varten. Hankkeen tarkistettu kustannus-
10871: 1980 .. . ............. . 700 000 arvio on 370 000 mk ja hyötypinta-ala 650 m2 ,
10872: jolloin vastaava yksikkökustannus on 569
10873: 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha) mk/m2 • Hankkeeseen on aikaisemmin myön-
10874: Momentille ehdotetaan lisäystä 920 000 mk netty 300 000 mk. Alamomentin loppusumma
10875: seuraavasti: on 1 370 000 mk.
10876: 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo- 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 920 000
10877: tetaan lisäystä 850 000 mk Lintupajun navetan 1982 menoarvio ............. . 5 835 000
10878: peruskorjausta varten. Hankkeen tarkistettu 1981 tilinpäätös ............. . 16 570 000
10879: kustannusarvio on 4 250 000 mk, hyötypinta- 1980 .. . ............ . 20 300 000
10880:
10881:
10882:
10883:
10884: 80. Eläinlääkintätoimi
10885:
10886: 25. Eläintautien ehkäiseminen ja muu eläin- menetysten korvaamiseen. Momentin loppu-
10887: lääkintähuolto ( arviomääräraha) summa ei tämän johdosta muutu.
10888: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
10889: vaksi siten, että momentin määrärahasta saa- 1982 menoarvio 1 690 000
10890: daan käyttää enintään 5 000 mk sikojen trikii- 1981 tilinpäätös 1 552 699
10891: nitartunnan vuoksi aiheutuneiden taloudellisten 1980 1 709 032
10892: "
10893:
10894:
10895: 95. Metsähallituksen metsät
10896:
10897: 21. Puutavaran hankinta ja myynti (arvio- 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha)
10898: määräraha) Valtion metsätaloutta varten ehdotetaan han-
10899: Momentille ehdotetaan lisäystä 66 000 000 kittavaksi valtion maiden rajalla ja välittömässä
10900: mk lähinnä Lapin myrskytuhojen aiheuttamien läheisyydessä sijaitsevia alueita noin 20 500
10901: hankintamäärien ja -kustannusten nousun joh- hehtaaria Enso-Gutzeit Osakeyhtiöitä. Edellä
10902: dosta. Samalla kertyy tuloihin lisäystä olevan johdosta momentille ehdotetaan lisäystä
10903: 100 000 000 mk momentille 14.45.02. 105 000 000 mk. Maan hankinta on tarkoitus
10904: rahoittaa siten, että valtio ottaa vastatakseen
10905: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 66 000 000 kauppasummaa vastaavan määrän Enso-Gutzeit
10906: 1982 menoarvio ............ . 395 000 000 Oy:n velkoja.
10907: 1981 tilinpäätös ............ . 412 401 834
10908: 1980 .. . ........... . 343 015 500 1982 IV lisämenoarvioesitys 105 000 000
10909: 1982 menoarvio ............ . 7 000 000
10910: 1981 tilinpäätös ............ . 10 000 000
10911: 1980 " ............ . 23 000 000
10912: 6 168201223W
10913: 42 Pääluokat 30 ja 31
10914:
10915: 96. Metsäntutkimuslaitoksen metsät
10916:
10917: 21. Metsien hoito (siirtomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 80 000
10918: Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk, 1982 menoarvio .............. . 1 650 000
10919: mikä aiheutuu palkkauskustannusten noususta 1981 tilinpäätös .............. . 1 500 000
10920: ja metsänhoitotöiden lisääntymisestä. Samalla 1980 " .............. . 1 361 000
10921: kertyy tuloihin lisäystä 80 000 mk momentille
10922: 14.46.01.
10923:
10924: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot
10925:
10926: 47. Korvaukset maataloustuotteiden mark- viljelijöille aiheutuneiden tappioiden osittaiseen
10927: kinoinnissa aiheutuneista satunnaistappioista korvaamiseen. Momentille ei tämän johdosta
10928: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- ehdoteta määrärahaa.
10929: vaksi siten, että määrärahaa saadaan käyttää
10930: vuosina 1979-80 myytyjen peruna- ja juuri- 1982 II lisämenoarvio . . . . . . . . . . . 110 000
10931: kasvierien saamatta jääneestä kauppahinnasta
10932:
10933:
10934:
10935:
10936: Pääluokka 31
10937: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
10938: 0 1. Liikenneministeriö
10939:
10940: 24. Kansainvälinen yhteistyö (arviomäärä- 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
10941: raha) 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
10942: Momentille ehdotetaan lisäystä 450 000 mk taan lisäystä 908 000 mk uuden tielainsäädän-
10943: Suomen osuutena yhteispohjoismaisen satelliitti- nön tiedotustoiminnan aiheuttamia arvioitua
10944: hankkeen tutkimuksesta vuonna 1982 aiheutu- suurempia menoja varten. Alamomentin loppu-
10945: viin menoihin. summa on 3 898 500 mk.
10946: 1982 IV lisämenoarvioesitys ...... 450 000 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 908 000
10947: 1982 menoarvio ................. 320 000 1982 menoarvio .............. . 3 014 500
10948: 1981 tilinpäätös ................. 704 600 1981 tilinpäätös .............. . 2 792 846
10949: 1980 " ................. 217633 1980 " .............. . 2 056 670
10950:
10951: 20. Tie- ja vesirakennushallinto
10952:
10953: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
10954: Momentille ehdotetaan palvelussuhteen ehto- ehdotetaan lisäystä 2 060 000 mk. Alamomen-
10955: jen tarkistuksen sekä määrärahaoikaisun joh- tin loppusumma on 7 120 100 mk.
10956: dosta lisäystä 16 470 000 mk seuraavasti:
10957: 1. Pertts- ja sopimuspalkkaisien sekä yli- 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
10958: ttlääräisten virkamiesten palkkaukset. Alamo- kitään lisäystä 980 000 mk. Alamomentin lop-
10959: momentille ehdotetaan lisäystä 6 900 000 mk. pusumma on 16 301 200 mk.
10960: Alamomentin loppusumma on 158 97 4 300 mk.
10961: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 16 470 000
10962: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. 1982 menoarvio ............ . 234 222 000
10963: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 6 530 000 1981 tilinpäätös ............ . 227 660 250
10964: mk. Alamomentin loppusumma on 60 895 000 1980 " •............ 202 693 252
10965: mk.
10966: Pääluokka 31 43
10967:
10968: 24. Tiet
10969:
10970: 35. Kunnille suoritettavasta katumaksusta momentilta jää vielä käyttämättä 4 000 000 mk,
10971: 4nnetun lain mukaiset korvaukset (arviomäärä- mikä ehdotetaan momentilta vähennettäväksi.
10972: raha)
10973: Kuluvan vuoden kolmanteen lisämenoarvio- 1982 IV lisämenoarvioesitys - 4 000 000
10974: esitykseen viitaten momentilta säästyy ja jäte- 1982 menoarvio ........... . 35 000 000
10975: tään käyttämättä 6 000 000 mk. Tämän lisäksi 1981 tilinpäätös ........... . 8 982 852
10976:
10977:
10978:
10979:
10980: 27. Vesitiet
10981:
10982: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 590 000
10983: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. 1982 menoarvio ............. . 11 451 000
10984: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 590 000 mk 1981 tilinpäätös ............. . 10 461 737
10985: Saimaan kanavalle palkattavia osavuotisia tila- 1980 " ............. . 8 948 767
10986: päisiä toimihenkilöitä varten. Alamomentin
10987: loppusumma on 4 442 600 mk.
10988:
10989:
10990:
10991:
10992: 40. Autorekisterikeskus
10993:
10994: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 22. Tunnusmerkkikilpien hankinnat (arvio-
10995: 1. Peruspalkkaisien sekä ylimääräisten vir- määräraha)
10996: kamiesten palkkaukset. Alamomentille ehdote- Momentille ehdotetaan ehdotetaan lisäystä
10997: taan lisäystä 5 628 600 mk palvelussuhteen 1 000 000 mk kilpien kysynnän lisääntymisen
10998: ehtojen tarkistuksen johdosta. Alamomentin johdosta.
10999: loppusumma on 43 488 100 mk.
11000: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 1 000 000
11001: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... 5 628 600 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . 3 300 000
11002: 1982 II lisämenoarvio •........ 1 451 000 1981 tilinpäätös ............•.. 2 899 371
11003: 1982 menoarvio ............. . 48 305 000 1980 " . . . . . . . . . . . . . . . 2 999 993
11004: 1981 tilinpäätös ............. . 47 431 445
11005: 1980 .. . ............ . 40 273 047
11006:
11007:
11008:
11009:
11010: 47. Ilmailuhallinto
11011: 14. Kunnossapito- ia käyttömenot (siirto- Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk
11012: määräraha) Ilmailuviestitoiminnan palkat ......... . 500000
11013: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 200 000 Ilmailuviestitoiminnan huolto- ja muut
11014: käyttömenot •...••••.••..•......... 700000
11015: mk, mikä aiheutuu lennonvarmistustoiminnassa
11016: tarvittavien laitteiden kunnossapidon lisäänty- Yhteensä 1200000
11017: misestä ja kustannusten noususta.
11018: 44 Pääluokka 31
11019:
11020: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... 1 200 000 mikä aiheutuu Kuusamon lentokentän ylläpi-
11021: 1982 II lisämenoarvio •........ 230 000 toon edellisinä vuosina myönnettyjen kunnan
11022: 1982 menoarvio ............. . 74 000 000 avustusten lakkaamisesta kuluvana vuonna ja
11023: 1981 tilinpäätös ............. . 68 980 000 korvaamisesta valtionavustuksilla.
11024: 1980 , ............. . 54 914 247
11025: 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 200 000
11026: 41. Valtionapu eräiden lentokenttien raken- 1982 menoarvio .............. . 4 150 000
11027: tamiseen ja ylläpitoon 1981 tilinpäätös .............. . 4 700 000
11028: Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk, 1980 , .............. . 4 999 475
11029:
11030:
11031: 50. Ilmatieteen laitos
11032:
11033: 70. Kaluston hankkiminen ( siirtomäärära- 1982 IV lisämenoarvioesitys 380 000
11034: ha) 1982 II lisämenoarvio ......... . 350 000
11035: M~mentille ehdotetaan lisäystä 380 000 mk 1982 menoarvio .............. . 2 190 000
11036: Ulkokallan automaattisen sääaseman laitteiston 1981 tilinpäätös ............. .. 3 680 000
11037: uusimista varten Perämeren ja Pohjois-Suomen 1980 " .............. . 2 200 OOÖ
11038: sääpalvelun parantamiseksi.
11039:
11040:
11041: 55. Eräät tietoliikennekorvaukset ja -avustukset
11042:
11043: 42. Lehdistön yleinen kuljetustuki 1982 IV lisämenoarvioesitys 2 000 000
11044: Moi'lentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 1982 menoarvio ............ . 288 000 000
11045: mk kuljetustuen arvioitua suuremman tarpeen 1981 tilinpäätös ............ . 254 329 637
11046: johdosta. 1980 , ............ . 209 617 507
11047:
11048:
11049: 56. Korvaukset posti- ja telelaitokselle valtion virkalähetyksistä
11050:
11051: 24. Korvaus posti- ja telelaitokselle valtion 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 4 000 OOQ
11052: viranomaisten lähettämistä erityispalveluina toi- 1982 menoarvio ............. . 17 500 000
11053: mitettavista virkalähetyksistä ja postiennakko- 1981 tilinpäätös ............. . 17 445 300
11054: lähetyksistä (arviomääräraha) 1980 " ............. . 14 458 649
11055: Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000
11056: mk liikenteen lisääntymisen johdosta.
11057:
11058:
11059: 90. Valtionrautatiet
11060:
11061: 60. Siirto Valtionrautateiden uudistusrahas- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 11 572 800
11062: toon 1982 III lisämenoarvioesitys .. . 2 905 000
11063: Lain nojalla Valtionrautateiden uudistusra- 1982 II lisämenoarvio ....... . 805 000
11064: hastoon siirretään määräraha, joka vastaa alku- 1982 menoarvio ............ . 163 150 000
11065: peräiseen tarkoitukseen kelpaamattoman ja 1981 tilinpäätös ........... .. 188 238 000
11066: poistetun kaluston sekä muun omaisuuden 1980 , ............ . 195 320 000
11067: myynnistä saatuja tuloja. Kun vuonna 1981
11068: kertyi myyntituloja 11 572 800 mk arvioitua
11069: enemmän, ehdotetaan momentille uudistusra-
11070: hastoon siirtoa varten lisäystä 11 572 800 mk.
11071: Pääluokka 31 45
11072:
11073: 94. Posti- ja telelaitos
11074:
11075: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk
11076: Momentille ehdotetaan lisäystä 18 500 000 Polttoaineet ......................... . 7 000 000
11077: Muu materiaali •.................... 5 000 000
11078: mk seuraavasti:
11079: Yhteensä 12 000 000
11080: 1. Perus- ja sopimuspalkkaisien sekä yli-
11081: määräisten virkamiesten palkkaukset. Alamo- 1982 IV lisämenoarvioesitys •.. 12 000 000
11082: mentille ehdotetaan lisäystä 14 000 000 mk 1982 menoarvio ...........•. 105 500 000
11083: palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen sekä ku- 1981 tilinpäätös ........... .. 94 198 406
11084: luvan vuoden tulo- ja menoarviossa toteutet- 1980 " ............ . 75 430 405
11085: tuihin rakennemuutoksiin liittyvien määräraho-
11086: jen oikaisun johdosta. Alamomentin loppusum-
11087: ma on 1 083 452 900 mk. 29. Muut käyttömenot (arviomääräraha)
11088: 3. Sekalaiset käyttömenot. Alamomentille
11089: 3. Muut palkat ja palkkiot. Virkapukuoikeu- ehdotetaan lisäystä 9 500 000 mk, mikä aiheu-
11090: den laajentumisen, palvelussuhteen ehtojen tar- tuu arvioitua suuremmasta kustannusten nou-
11091: kistuksen sekä arvioitua suuremman liikenteen susta, eräiden korvausperusteiden tarkistuksis-
11092: kasvun johdosta alamomentille ehdotetaan li- ta, maksujen ja palkkioiden korotuksista sekä
11093: säystä 4 500 000 mk, mistä 500 000 mk virka- turvallisuustoiminnan lisääntymisestä. Alamo-
11094: pukuavustuksiin ja 4 000 000 mk eräisiin palk- mentin loppusumma on 195 500 000 mk.
11095: kioihin ja lisiin. Alamomentin loppusumma on Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk
11096: 200 019 500 mk. Muut henkilöstömenot ...............• 1000 000
11097: Matkat .................••....•..••.• 500000
11098: Toimistomenot •.......••••••••.•••••. 2 000000
11099: 1982 IV lisämenoarvioesitys 18 500 000 Muut menot •...•.•...•.••.••.....•.. 6 000000
11100: 1982 II lisämenoarvio ..... . 500 000
11101: Yhteensä 9 500 000
11102: 1982 menoarvio ........... . 2 104 107 000
11103: 1981 tilinpäätös ........... . 1 877 688 301 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 9 500 000
11104: 1980 , ........... . 1 651 688 672 1982 menoarvio ............ . 189 925 000
11105: 1981 tilinpäätös ........... .. 173 321121
11106: 05. Eläkkeet (arviomääräraha) 1980 " ............ . 145 913 545
11107: 1. Vakinaiset eläkkeet ja ennen myönnetyt
11108: ylimääräiset eläkkeet. Alamomentille ehdote- 60. Siirto posti- ja telelaitoksen uudistusra-
11109: taan lisäystä 6 000 000 mk eläkemenojen ar- hastoon
11110: vioitua suuremman kasvun johdosta. Alamo- Lain nojalla posti- ja telelaitoksen uudistus-
11111: mentin loppusumma on 251 000 000 mk. rahastoon siirretään alkuperäiseen tarkoitukseen
11112: kelpaamattoman ja poistetun kaluston sekä
11113: 1982 IV lisämenoarvioesitys •.. 6 000 000 muun omaisuuden myynnistä kertyneet tulot.
11114: 1982 menoarvio ............ . 295 000 000 Kun vuonna 1981 kertyi myyntituloja
11115: 1981 tilinpäätös ............ . 256 900 920 1 874 000 mk arvioitua enemmän, ehdotetaan
11116: 1980 , ............ . 219 846 175 momentille uudistusrahastoon siirtoa varten
11117: lisäystä 1 874 000 mk.
11118: 12. Moottoriajoneuvojen ja postivaunujen 1982 IV lisämenoarvioesitys 1 874 000
11119: käyttö ja kunnossapito sekä autovarikkotoimin- 1982 III lisämenoarvioesitys 13 300 000
11120: ta (arviomääräraha) 1982 II lisämenoarvio ....... . 700 000
11121: Momentille ehdotetaan lisäystä 12 000 000 1982 menoarvio ............ . 162 520 600
11122: mk polttoainemenojen ja vieraiden palvelujen 1981 tilinpäätös ............ . 180 048 500
11123: arvioitua suuremman tarpeen johdosta. 1980 " ............ . 187 544 300
11124: 46 Pääluokat 31 ja 32
11125:
11126: 95. Posti- ja telelaitoksen konepajat
11127:
11128: 22. Turun Asennuspaja (arviomääräraha) 23. Keskusautokorjaamo (arviomääräraha)
11129: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000
11130: mk toiminnan lisääntymisen johdosta. Vastaa- mk toiminnan lisääntymisen ja kustannusten
11131: vasti momentille 14.05.02 on merkitty tuloa nousun johdosta. Vastaava tulo on merkitty
11132: 2 200 000 mk. momentille 14.05.03.
11133: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 000 000 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 1500 000
11134: 1982 menoarvio ............. . 22 600 000 1982 II lisämenoarvio ......... . 400 000
11135: 1981 tilinpäätös ............. . 22 065 358 1982 menoarvio .............. . 7 950 000
11136: 1980 ., ............. . 19 158 009 1981 tilinpäätös .............. . 7 705 219
11137: 1980 ., .............. . 6 873 841
11138:
11139:
11140:
11141:
11142: Pääluokka 32
11143: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11144: 02. Teollisuuspiirit
11145:
11146: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 450 000
11147: Momentille ehdotetaan lisäystä 450 000 mk, 1982 II lisämenoarvio ......... . 2 650 000
11148: mikä aiheutuu atk:n käytön lisäämisestä alue- 1982 menoarvio .............. . 5 800 000
11149: poliittisia avustuksia koskevien hakemusten 1981 tilinpäätös .............. . 5 633 649
11150: käsittelyn nopeuttamiseksi. 1980 " .............. . 4 547 159
11151:
11152:
11153:
11154: 06. Varmuusvarastointi
11155:
11156: 41. Korkotuki turvavarastojen perustami- tointimaksun tuotto vuodelta 1981 oli
11157: seen ja ylläpitämiseen (arviomääräraha) 159 958 124 mk, mikä on noin 20 000 000
11158: Vuoden 1982 toisessa lisämenoarviossa on mk vähemmän kuin vuoden 1981 tulo- ja
11159: myönnetty 4 000 000 markan määräraha korko- menoarviossa oli arvioitu. Nestemäisten poltto-
11160: tuen maksamiseksi turvavarastojen perustami- aineiden varmuusvarastoinnin menot olivat
11161: seen ja ylläpitämiseen myönnetyille lainoille. vuonna 1981 yhteensä noin 177 000 000 mk.
11162: Kun ensimmäisten turvavarastointisopimusten Myös vuonna 1982 nestemäisten polttoaineiden
11163: solmiminen on siirtynyt 1982 loppupuolelle, varmuusvarastointimaksun tuotto jäänee jonkin
11164: siirtyy korkotukien maksaminen vastaavasti verran arvioitua pienemmäksi. Kun nestemäis-
11165: kokonaisuudessaan vuodelle 1983. Tarkoituk- ten poltto- ja voiteluaineiden varmuusvarastoin-
11166: seen on vuoden 1983 tulo- ja menoarvioesi- nin menot tulee vuoden 1982 tulo- ja meno-
11167: tyksessä ehdotettu 8 000 000 mk. Tämän joh- arvion luvun 32.06 perustelujen mukaisesti
11168: dosta momentin määräraha 4 000 000 mk jää kattaa öljytuotteilta kannettavalla varmuusva-
11169: käyttämättä, mikä ehdotetaan vähennettäväksi. rastointimaksulla ehdotetaan, että tarkoitukseen
11170: myönnettyjä määrärahoja jätettäisiin vuonna
11171: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . - 4 000 000 1982 käyttämättä yhteensä 20 000 000 mk,
11172: 1982 II lisämenoarvio . . . . . . . . 4 000 000 mistä 15 000 000 mk tältä momentilta ja
11173: 5 000 000 mk momentilta 32.06.61. Tämän
11174: 60. Siirto varmuusvarastorahastoon johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväk-
11175: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- si 15 000 000 mk.
11176: Pääluokka 32 47
11177:
11178: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -15 000 000 varastorahaston lainojen korko- ja hoitomenoi-
11179: 1982 menoarvio ........... . 180 000 000 hin jäävät arvioitua pienemmiksi, momentilta
11180: 1981 tilinpäätös ........... . 126 000 000 ehdotetaan vähennettäväksi 5 000 000 mk.
11181: 1980 " ........... . 75 000 000
11182: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . - 5 000 000
11183: 61. Korvaukset varmuusvarastorahastolle 1982 menoarvio ............ . 37 200 000
11184: (arviomääräraha) 1981 tilinpäätös ............ . 12 824 390
11185: Momentin 32.06.60 perusteluihin viitaten ja 1980 " ............ . 10 444 403
11186: ottaen huomioon, että korvaukset varmuus-
11187:
11188:
11189: 10. Merenkulkulaitos
11190:
11191: Laki työajasta kotimaanliikenteen aluksissa 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
11192: (248/82) on lisännyt työntekijöille kertyvää ehdotetaan lisäystä 655 000 mk, mistä 200 000
11193: vapaa-aikaa ja rajoittanut ylitöiden tekemistä. mk viransijaisten palkkioina, 55 000 mk vuo-
11194: Uusien säännösten mukaisten työaikojen järjes- silomakorvauksina ja 400 000 mk erittelemät-
11195: täminen edellyttää yhteysalusten miehitysten töminä uusina palkkoina ja palkkioina. Alamo-
11196: vahvistamista. mentin loppusumma on 24 475 800 mk.
11197: 01. Palkkaukset (arviomääräraha)
11198: Momentille ehdotetaan lisäystä 11 041 300 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
11199: mk seuraavasti: kitään lisäystä 366 000 mk. Alamomentin lop-
11200: pusumma on 11 149 200 mk.
11201: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli-
11202: määräisten virkamiesten palkkaukset. Luvun 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 11 041 300
11203: perusteluihin viitaten ehdotetaan yhteysalus 1982 menoarvio ............ . 164 886 000
11204: Kumlingeen perustettavaksi 16. 12. 1982 lu- 1981 tilinpäätös ............ . 155 614 094
11205: kien kaksi ylimääräistä perämiehen 3 1. tointa 1980 124 213 237
11206: (V 15) ja ylimääräinen sähkömestarin toimi "
11207: (V 20). Lisäys on 6 500 mk. Kun alamomen- 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
11208: tille ehdotetaan lisäystä 4 087 000 mk palvelus-
11209: suhteen ehtojen tarkistuksen johdosta, lisäys 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo-
11210: on 4 093 500 mk. Alamomentin loppusumma tetaan lisäystä 6 150 000 mk, mistä 500 000
11211: on 74 887 000 mk. mk aiheutuu rakennusten ja satamalaitteiden
11212: yllättävistä korjaustarpeista, 250 000 mk atk-
11213: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. menojen, 1 000 000 mk alusten poltto- ja voi-
11214: Luvun perusteluihin viitaten ehdotetaan työ- teluaineiden, 500 000 mk alusten ravintome-
11215: suhdepalkkoihin lisäystä 23 300 mk konemes- nojen, 3 000 000 mk alusten muiden toimin-
11216: tarin ja kuuden kansimiehen palkkaamiseksi tamenojen ja 900 000 mk muiden menojen ar-
11217: 16. 12. 1982 lukien. Lisäksi luvun perusteluissa vioitua suuremmasta kasvusta. Alamomentin
11218: mainitun lain (248/82) voimaantuloon liitty- loppusumma on 123 450 000 mk.
11219: vien palvelussuhteen ehtojen muutosten joh-
11220: dosta alamomentille ehdotetaan lisäystä 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 6 150 000
11221: 5 903 500 mk, mistä 350 000 mk tilapäisten 1982 II lisämenoarvio ....... . 1 300 000
11222: palkkioina ja 5 553 500 mk työsuhdepalkkoina. 1982 menoarvio ............ . 116 009 300
11223: Alamomentin loppusumma lisääntyy 5 926 800 1981 tilinpäätös ............ . 119 388 500
11224: mk ja on 60 205 900 mk. 1980 '' ............ . 90 979 871
11225:
11226:
11227: 34. Lisenssivirasto
11228:
11229: 70. Kaluston hankkiminen 1982 IV lisämenoarvioesitys ...... . 1 000
11230: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 mk 1982 menoarvio ................ . 10 000
11231: lisähenkilöstön toimistokalusteiden hankkimista 1981 tilinpäätös ................ . 12 417
11232: varten. 1980 " ................ . 7 807
11233: 4S Pääluokka 32
11234:
11235: 40. Geologinen tutkimuslaitos
11236:
11237: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 250 000
11238: Momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk 1982 menoarvio 7 500 000
11239: sivukaikumittaimen hankkimista varten. 1981 tilinpäätös 5 650 000
11240: 1980 , 4 500 000
11241:
11242:
11243:
11244: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus
11245:
11246: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 4. Rakennusten kiinteät prosessilaitteet.
11247: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 850 000 Alamomentille ehdotetaan lisäystä 950 000 mk
11248: mk seuraavasti: palotekniikan laboratorion savupäästöjen puh-
11249: distuslaitteistoa varten. Alamomentin loppu-
11250: 3. Suunnittelu. Alamomentille ehdotetaan li- summa on 1550 000 mk.
11251: säystä 900 000 mk Outokumpuun sijoitettavan
11252: mineraalitekniikan laboratorion suunnittelun 1982 IV lisämenoarvioesitys ...• 1 850 000
11253: jatkamista varten. Tarkoitukseen on aikaisem- 1982 II lisämenoarvio . . . . . . .. 350 000
11254: min myönnetty 500 000 mk. Alamomentin 1982 menoarvio 17 100 000
11255: loppusumma on 1 200 000 mk. 1981 tilinpäätös 13 790 000
11256: 1980 , 8 920 000
11257:
11258:
11259:
11260: .50. Teollisuuden edistäminen
11261:
11262: 46. Valtionapu Pohjois-Suomen myrskytuho- tuneet kannattavuusongelmat sekä toimintojen
11263: alueen puunkorjuuta varten (siirtomääräraha) supistukset.
11264: Pohjois-Suomea kohdannut myrsky kaatoi Vaivilla Oy:n keskeisenä tehtävänä on tur-
11265: puita arviolta 3 milj. m3 • Myrskyn jäljiltä kor- vata maamme villakangastuotanto myös kriisi-
11266: jataan puuta yksityismetsistä noin 2 milj. m3 tilanteessa. Erityisesti tästä syystä sekä työlli-
11267: ja valtion mailta noin 1 milj. m3 • Puiden kor- syysnäkökohtien vuoksi yhtiön toimintaa pyri·
11268: juun ja hankinnan nopeuttamiseksi on tarpeen tään jatkamaan ainakin toistaiseksi osakeyhtiön
11269: myöntää avustusta valtion varoista. muodossa. Parantamalla yhtiön rahoitusraken-
11270: Momentille ehdotetaan 19 800 000 mk ra- netta ja sisäistä tehokkuutta saattaa olla mah-
11271: hoitustuen myöntämiseksi kauppa- ja teollisuus- dollista pitää tappiot siedettävinä huolimatta
11272: ministeriön määräämin perustein Lapin läänissä kansainvälisen kilpailutilanteen muutoksesta,
11273: sekä Iin, Yli-Iin, Kuivaniemen ja Pudasjärven joka ei ole suotuisa teollisuusmaissa tapahtu-
11274: kunnissa myrskyn takia hakattavien puiden valle tekstiilituotannolle.
11275: hankinnan rahoittamiseen. Avustuksena myön- Yhtiön jatkuvat tappiot ovat johtaneet sii-
11276: nettäisiin mäntytukista 11,50 mk/ m3 sekä kuu- hen, että osakeyhtiölain mukainen selvitystila-
11277: situkista ja kuitupuusta 7 ,.50 mk/ m3 yksityis- raja (oma pääoma ;.-) osakepääomasta) tultai-
11278: metsistä 22. 9. 1982-30.6. 1983 välisenä ai- siin alittamaan tämän vuoden tilinpäätöksessä.
11279: kana tehtyjen puukauppojen osalta yhteensä Tänä vuonna syntyväksi arvioidun 33 000 000
11280: enintään 2 milj. m3 :n puumäärän ostoon. markan tappion jälkeen oma pääoma olisi 21 %
11281: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 19 800 000 osakepääomasta. Yhtiön käyttökate ei ole riit-
11282: tänyt kattamaan korkokuluja, jotka ovat suh-
11283: 88. Osakepääomien korotukset (siirtomäärä- teellisen suuret yhtiön velkaantuneisuudesta
11284: raha) johtuen. Tämän vuoden tappiota ovat lisänneet
11285: 5. Valvilla Oy:n osakepääoman korottami- myös ulkomaisten tytäryhtiöiden lopettaminen
11286: nen. Vaivilla Oy:n toimintaa ovat koko sen ja devalvaatio.
11287: olemassaolon ajan leimanneet sopeutumisvai- Osakeyhtiölain selvitystilasäännösten edellyt-
11288: keudet muuttuviin markkinoihin ja siitä aiheu- tämänä toimenpiteenä Vaivilla Oy:n hallitus
11289: Pääluokka .32 49
11290:
11291: on kutsunut välittömästi koolle ylimääräisen Oy:n osakepääoman korotusta varten "yhtiön
11292: yhtiökokouksen päättämään osakepääoman alen- rahoituksellisen aseman parantamiseksi ja myös
11293: tamisesta kertyneiden tappioiden kattamiseksi. huomioon ottaen osakeyhtiölain säännökset osa-
11294: Osakepääoman alentaminen edellyttää yhtiö- keyhtiöltä vaadittavasta vakavaraisuudesta".
11295: järjestyksen muuttamista. Ehdotus yhtiökokouk- Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että
11296: selle käsittää yhtiöjärjestyksen muutoksen, jolla eduskunta osaltaan hyväksyisi Vaivilla Oy:n
11297: osakepääoman alaraja 50 000 000 mk poiste- osakepääoman alentamisen 70 000 000 mar-
11298: taan ja osakepääoman alentamisen 70 000 000 kalla. Alamomentin loppusumma ei tämän joh-
11299: markalla siten, että 37 000 000 mk käytetään dosta muutu.
11300: edellisten tilikausien tappioiden kattamiseen ja
11301: 33 000 000 mk siirretään vararahastoon vuoden 1982 III lisämenoarvio ...... . 90 000 000
11302: 1982 tappioiden kattamista varten. Osakepää- 1982 II lisämenoarvio ....... . 20 000 000
11303: oma 1. 1. 1983 on tällöin 18 000 000 mk. 1982 menoarvio ............ . 64 000 000
11304: Vuoden 1983 tulo- ja menoarvioesitys si- 1981 tilinpäätös ............ . 162 002 000
11305: sältää 10 000 000 markan määrärahan Vaivilla 1980 " ............ . 179 000 000
11306:
11307:
11308:
11309: 60. Ulkomaankaupan edistäminen
11310:
11311: 4 5. Valtionavustus Suomen Ulkomaankaup- 1982 IV lisämenoarvioesitys 120 000
11312: paliitto r.y:lle 1982 II lisämenoarvio ......... . 40 000
11313: Uuden viejärekisterin arvioitua laajempien 1982 menoarvio .............. . 8 000 000
11314: perustamistöiden loppuun saattamiseksi mo- 1981 tilinpäätös .............. . 6 900 000
11315: mentille ehdotetaan lisäystä 120 000 mk. Tar- 1980 " .............. . 5 716 000
11316: koitukseen on aikaisemmin myönnetty 350 000
11317: mk.
11318:
11319:
11320: 61. Kotimaankaupan edistäminen
11321:
11322: 41. Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan in- arviossa hyväksytyn 2 500 000 markan myön-
11323: vestointiavustus (arviomääräraha) tämisvaltuuden lisäksi. Avustusten maksatus on
11324: Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan rahoi- tarkoitus suorittaa vuosien 1982 ja 1983 mää-
11325: tustuesta annetun lain (1086/74, muut. 184/ rärahasta. Momentille ei tämän johdosta ehdo-
11326: 79 ja 935/81) mukaisiin kaupan investointi- teta lisäystä.
11327: avustuksiin kohdistuvan kysynnän lisääntymi-
11328: sen johdosta ehdotetaan, että vuonna 1982 1982 menoarvio 2 000 000
11329: saataisiin myöntää mainittuja investointiavus- 1981 tilinpäätös 1 724 667
11330: tuksia 250 000 mk vuoden 1982 tulo- ja meno- 1980 1 331 746
11331: "
11332:
11333: 70. Kehitysalueiden teollisuuden edistäminen
11334:
11335: 45. Eräiden kehitysalueilla sijaitsevien hank- momentille merkitään lisäystä 6 500 000 mk,
11336: keiden korkotuki (arviomääräraha) mikä aiheutuu valuuttakurssien muutoksista ja
11337: Momentille merkitään lisäystä 9 150 000 mk menoarvion tarkistuksesta. Alamomentin loppu-
11338: seuraavasti: summa on 27 500 000 mk.
11339: 6. Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästeh- 7. Enso-Gutzeit Osakeyhtiön Pankakosken
11340: taan rakentamislainojen korkotuki. Outokumpu karlonkitehtaan uudistustöihin tarkoitettujen
11341: Oy:n Tornion jaloterästehtaan rakentamisen lainojen korkotuki. Enso-Gutzeit Osakeyhtiön
11342: tukemisesta annetun lain ( 494/7.3, muut. 434/ Pankakosken kartonkitehtaan uudistustöiden
11343: 76) edellyttämiä korkohyvityksiä varten ala- tukemisesta annetun lain ( 836/77) edellyttä-
11344: 7 168201223W
11345: 50 Pääluokat 32 ja 33
11346:
11347: miä korkohyvityksiä varten alamomentille mer- 1982 IV lisämenoarvioesitys 9 150 000
11348: kitään lähinnä valuuttakurssien muutosten joh- 1982 menoarvio ............. . 42 740 000
11349: dosta lisäystä 2 650 000 mk. Alamomentin 1981 tilinpäätös ............. . 55 084 456
11350: loppusumma on 10 250 000 mk. 1980 " ............. . 58 295 603
11351:
11352: 92. Valtion polttoainekeskus
11353:
11354: 76. Jalostuslaitokset (siirtomääräraha) jalostuksen tutkimiseen ja kehittämiseen liitty-
11355: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- viin hankkeisiin. Momentin loppusumma ei
11356: vaksi siten, että Haapavedelle sijoitettavaksi tämän johdosta muutu.
11357: suunnitellun puristetehtaan suunnitteluun ja
11358: tutkimuksiin osoitettua 3 000 000 markan mää- 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000
11359: rärahaa saadaan käyttää myös muihin turpeen 1981 tilinpäätös ............... 6 100 000
11360:
11361:
11362:
11363: Pääluokka 33
11364: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11365: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö
11366:
11367: 22. Kehittämistoiminta 1982 IV lisämenoarvioesitys 95 000
11368: Monientille ehdotetaan lisäystä 95 000 mk 1982 II lisämenoarvio ........... . 90 000
11369: sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelua ja 1982 menoarvio ................ . 360 000
11370: valtionosuutta koskevan lainsäädännön uudista- 1981 tilinpäätös ................ . 325 000
11371: miseen liittyvän atk-yleissuunnitelman laadinnan 1980 " ................ . 293 558
11372: ja atk-tietopalvelun menoja varten.
11373:
11374: 15. Perhekustannusten tasaus
11375:
11376: 31. Valtionosuus kunnille elatustuesta aiheu- 1982 IV lisämenoarvioesitys 19 000 000
11377: tuviin kustannuksiin (arviomääräraha) 1982 menoarvio ............ . 132 936 000
11378: Momentille ehdotetaan lisäystä 19 000 000 1981 tilinpäätös ............ . 117 467 687
11379: mk, mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta 1980 " ............ . 104 814 634
11380: kustannusten noususta ja aikaisemmilta vuosilta
11381: siirtyneiden valtionosuuksien ennakoitua suu-
11382: remmasta määrästä.
11383:
11384: 17. Yleinen perhe-eläke
11385: 50. Yleinen perhe-eläke (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . - 9 000 000
11386: Momentilta jää käyttämättä 9 000 000 mk. 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . 220 000 000
11387: Tämän johdosta momentilta ehdotetaan vähen- 1981 ti.l.i.Qpäätös . . . . . . . . . . . . . 197 690 473
11388: nettäväksi 9 000 000 mk. 1980 " .............. 172 247 712
11389:
11390: 20. Vanhuus- ja työkyvyttömyysvakuutus
11391: 60. Valtion osuus kansaneläkelaista johtuvis- 1982 IV lisämenoarvioesitys 21 000 000
11392: ta menoista (arviomääräraha) 1982 menoarvio ............ . 465 000 000
11393: Momentille merkitään lisäystä 21 000 000 1981 tilinpäätös ............ . 551 086 379
11394: mk, mikä aiheutuu valtion tukiosaosuuden nou- 1980 " ............ . 533 849 229
11395: susta ja tukiosan saajien lukumäärän kasvusta.
11396: Pääluokka 33
11397:
11398: 21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet
11399:
11400: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki 1982 IV lisämenoarvioesitys -10 000 000
11401: ( arviomääräraha) 1982 II lisämenoarvio ...... . 28 000 000
11402: Momentilta jää käyttämättä 10 000 000 mk. 1982 menoarvio ........... . 546 000 000
11403: Tämän johdosta momentilta ehdotetaan vähen- 1981 tilinpäätös ........... . 421 219 743
11404: nettäväksi 10 000 000 mk. 1980 " ........... . 313 203 066
11405:
11406:
11407:
11408: 23. Asevelvollisten ja heidän omaistensa avustaminen
11409:
11410: 50. Sotilasavustukset (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 13 000 000
11411: Momentille ehdotetaan lisäystä 13 000 000 1982 menoarvio ............. . 21 743 000
11412: mk, mikä aiheutuu sotilasavustuksen saajien 1981 tilinpäätös ............. . 27 818 023
11413: ennakoitua suuremmasta määrästä ja aikaisem- 1980 " ............. . 18 820 388{
11414: milta vuosilta siirtyneiden valtion osuuksien
11415: ennakoitua suuremmasta määrästä.
11416:
11417:
11418:
11419: 38. Lasten päivähoito
11420:
11421: 30. Valtionosuus kunnille lasten päiväkotien 31. Valtionosuus kunnille ohjatusta perhe':
11422: käyttökustannuksiin (arviomääräraha) päivähoidosta aiheutuviin käyttökustannuksiin
11423: Momentille merkitään lisäystä 21 000 000 (arviomääräraha) ·'
11424: mk ennakoitua suuremman kustannusten nou- Momentille merkitään lisäystä 35 000 OOQ
11425: sun johdosta. mk ennakoitua suuremman kustannusten nou~
11426: sun johdosta. '
11427: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . 21 000 000
11428: 1982 menoarvio 490 069 000 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . 35 000 000
11429: 1981 tilinpäätös 409 246 385 1982 menoarvio ............. 308 984 000
11430: 1980 327 572 435 1981 tilinpäätös ............. 267 561 028
11431: " 1980 " . . . . . . . . . . . . . 199 424 725
11432:
11433:
11434: 41. Lasten ja nuorten kasvatus ja huolto
11435:
11436: 54. Valtionavustus yksityisten koulukotien 1982 IV lisämenoarvioesitys 325 000
11437: rakentamiseen (siirtomääräraha) 1982 menoarvio .............. . 825 000
11438: Momentille ehdotetaan lisäystä 325 000 mk 1981 tilinpäätös .............. . 1 825 000
11439: Pohjolan poikakodin lisärakennuksen rakennus- 1980 " .............. . 1 575 000
11440: kustannusarvion nousun johdosta.
11441:
11442:
11443: 44. Invalidihuolto
11444:
11445: 54. Valtion korvaus yksilöllisen invalidihuol- 1982 IV lisämenoarvioesitys 25 000 000
11446: lon kustannuksiin (arviomääräraha) 1982 menoarvio ............ . 120 000 000
11447: Momentille merkitään lisäystä 25 000 000 1981 tilinpäätös ............ . 112 698 735
11448: mk, mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta 1980 " ............ . 93 411 702
11449: kustannusten noususta ja invalidihuollon pää-
11450: tösten arvioitua suuremmasta lisääntymisestä.
11451: 52 Pääluokka 33
11452:
11453: 46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto
11454:
11455: 30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvam- 1982 IV lisämenoarvioesitys 19 000 000
11456: maisten erityishuollon käyttökustannuksiin (ar- 1982 II lisämenoarvio . . . . . . . . 1130 900
11457: viomääräraha) 1982 menoarvio 329 186 000
11458: Momentille merkitään lisäystä 19 000 000 1981 tilinpäätös 282 185 319
11459: mk ennakoitua suuremman kustannusten nou- 1980 234 095 472
11460: sun johdosta. "
11461:
11462:
11463: 53. Valtion päihdehuoltolat
11464:
11465: 7 4. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 80 000
11466: Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk, 1982 menoarvio .............. . 1 200 000
11467: mikä aiheutuu Järvenpään sosiaalisairaalan kar- 1981 tilinpäätös . . ............ . 1 579 200
11468: tanorakennuksen peruskorjaus- ja muutostyön 1980 720 800
11469: kustannusarvion tarkistuksesta 2 480 000 mar- "
11470: kaksi. Hanketta varten on aikaisemmin myön-
11471: netty 2 400 000 mk.
11472:
11473: 56. Kodinhoitotoiminta
11474:
11475: 30. Valtionosuus kunnille kodinhoitajien 32. Valtionosuus kunnille kotiavustajatoimin-
11476: toiminnasta aiheutuviin käyttökustannuksiin nasta aiheutuviin käyttökustannuksiin (arvio-
11477: ( arviomääräraha) määräraha)
11478: Ennakoimattomao tarpeen johdosta momen- Momentilta jää käyttämättä 8 000 000 mk.
11479: tille ehdotetaan lisäystä 34 000 mk kahden Tämän johdosta momentilta ehdotetaan vähen-
11480: kodinhoitajan palkkaamiseksi. nettäväksi 8 000 000 mk.
11481: Lisäksi ehdotetaan, että ennakoimaaoman
11482: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 34 000 tarpeen johdosta saadaan palkata kaksi koti-
11483: 1982 menoarvio ............ . 128 007 000 avustajaa. Momentille ei tämän johdosta ehdo-
11484: 1981 tilinpäätös ............ . 102 693 183 teta lisäystä.
11485: 1980 88 612 507
11486: " 1982 IV lisämenoarvioesitys - 8 000 000
11487: 1982 menoarvio ............ . 36 551 000
11488:
11489: 63. Valtion sairaalat
11490:
11491: 7 4. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 1 000 000
11492: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 1982 II lisämenoarvio ......... . 1 000 000
11493: mk Kätilöopiston sairaalan peruskorjaustöitä 1982 menoarvio .............. . 3 500 000
11494: varten. 1981 tilinpäätös .............. . 7 500 000
11495: 1980 " .............. . 3 780 000
11496:
11497: 72. Keskussairaaloiden rakentaminen
11498:
11499: 74. Keskussairaaloiden rakentaminen (siirto- heutuvia kuluja, alueen vartioimiskustannuksia
11500: määräraha) sekä alueella olevien rakennusten purkamista
11501: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi ja hallintaan kuuluvista tehtävistä aiheutuvia
11502: 200 000 mk Turun yliopistollisen keskussai- kustannuksia varten.
11503: raalan vastaiseen laajennukseen tarvittavan ns.
11504: Kupittaan Saven alueen oikeudenkäynnistä ai- 1982 IV lisämenoarvioesitys ...... 200 000
11505: Pääluokka 33 53
11506:
11507: 75. Kunnallinen kansanterveystyö
11508:
11509: 30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten mk, mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta
11510: käyttökustannuksiin (arviomääräraha) kustannusten noususta ja potilasmäärän lisään-
11511: Kuluvan vuoden kolmanteen lisämenoarvio- tymisestä.
11512: esitykseen viitaten momentilta säästyy ja jäte-
11513: tään käyttämättä 60 000 000 mk. Tämän lisäksi 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 1 000 000
11514: momentilta voidaan vielä jättää käyttämättä 1982 menoarvio ............... 1 800 000
11515: 10 000 000 mk, mikä ehdotetaan momentilta 1981 tilinpäätös ............... 1 759 094
11516: vähennettäväksi. 1980 " ............... 1 465 701
11517: Lisäksi ehdotetaan, että työajan lyhenemi-
11518: sestä aiheutuneiden ylityöjärjestelyjen vähentä- 3 7. Valtion korvaus eräiden tautien vas-
11519: miseksi sekä aiemmin valmistuneiden hankkei- tustamisesta ja hoidosta aiheutuviin kustannuk-
11520: den käyttöönoton johdosta voidaan palkata siin (arviomääräraha)
11521: enintään 40 uutta henkilöä. Momentille ei tä- Momentille ehdotetaan lisäystä 7 000 000
11522: män johdosta ehdoteta lisäystä. mk, mikä aiheutuu sukupuolitautien vastusta-
11523: misen ja hoidon sekä hengityshalvauspotilaiden
11524: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -10 000 000 hoidon ennakoitua suuremmasta kustannusten
11525: 1982 menoarvio ........... . 2 117 602 000 noususta.
11526: 1981 tilinpäätös ........... . 1623 296 296
11527: 1980 1 372 663 085 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 7 000 000
11528: " 1982 menoarvio ............. . 23 300 000
11529: 35. Valtion korvaus terveyskeskuksille eräi- 1981 tilinpäätös ............. . 19 593 373
11530: den potilaiden hoitoon (arviomääräraha) 1980 " ............. . 17 404 715
11531: Momentille merkitään lisäystä 1 000 000
11532:
11533: 76. Kunnallinen erikoissairaanhoito
11534:
11535: 30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoi- 1982 IV lisämenoarvioesitys -20 000 000
11536: tolaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä- 1982 menoarvio ........... . 3 256 907 000
11537: raha) 1981 tilinpäätös ........... . 2 738 730 680
11538: Kuluvan vuoden toiseen lisämenoarvioon ja 1980 " ........... . 2 346 150 266
11539: kolmanteen lisämenoarvioesitykseen viitaten
11540: momentilta säästyy ja jätetään käyttämättä 34. Valtion maksuosuus yliopistollisten kes-
11541: 30 535 700 mk. Tämän lisäksi momentilta voi- kussairaaloiden perustamiskustannuksiin (arvio-
11542: daan vielä jättää käyttämättä 20 000 000 mk, määräraha)
11543: mikä ehdotetaan momentilta vähennettäväksi. Momentille merkitään lisäystä 5 600 000 mk
11544: Lisäksi ehdotetaan, että työajan lyhenemi- ennakoitua suurempien perustamiskustannusten
11545: johdosta.
11546: sestä aiheutuneiden ylityöjärjestelyjen vähentä-
11547: miseksi, Oulun yliopistollisen keskussairaalan 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 600 000
11548: lasten syöpäosaston toiminnan käynnistämisek- 1982 menoarvio ............. . 23 000 000
11549: si sekä aiemmin valmistuneiden hankkeiden 1981 tilinpäätös ............. . 17 727 984
11550: käyttöönoton johdosta voidaan palkata enin- 1980 11 611 839
11551: tään 70 uutta henkilöä. Momentille ei tämän "
11552: johdosta ehdoteta lisäystä.
11553:
11554:
11555: 80. Yksityinen erikoissairaanhoito
11556:
11557: 52. Valtionapu kaatumatautisten hoitolaitos- 1982 IV lisämenoarvioesitys 855 000
11558: ten perustamiskustannuksiin 1982 menoarvio ............... . 50 000
11559: Momentille ehdotetaan lisäystä 855 000 mk 1981 tilinpäätös ............... . 42 996
11560: Vaajasalon parantoloiden peruskorjausta varten. 1980 '' ............... . 197 030
11561: .54 Pääluokat 33 ja 34
11562:
11563: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot
11564:
11565: 52. Valtion osuus työnantajille eräisiin me- Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk
11566: rimiesten matkakustannuksiin (arviomääräraha) tutkimuslaitoksen laitteiden ja irtaimiston hank-
11567: Momentille merkitään lisäystä 2 000 000 mk kimista varten.
11568: lähinnä liikenteessä olevien alusten ennakoitua 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... 2 000 000
11569: suuremmasta määrästä johtuen. 1982 menoarvio ............... 4 500 000
11570: 1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 500 000
11571: 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . 2 000 000
11572: 1982 menoarvio ............... 2 200 000 57. Valtionapu pakolaisten asuntoasioiden
11573: 1981 tilinpäätös ............... 5 055 803 hoitamiseksi (siirtomääräraha)
11574: 1980 " . . . . . . . . . . . . . . . 2 005 635 Momentille ehdotetaan myönnettäväksi
11575: 5 000 000 mk Suomessa asuvien pakolaisten
11576: asuntoasioiden järjestämiseksi valtioneuvoston
11577: 55. Valtionavustus Urho Kekkosen Kunto- tarkemmin määräämin perustein.
11578: instituuttisäätiön tutkimuslaitoksen rakentami-
11579: seen (siirtomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 5 000 000
11580:
11581:
11582:
11583:
11584: Pääluokka 34
11585: TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA
11586: 01. Työvoimaministeriö
11587:
11588: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 70. Kaluston hankkiminen
11589: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- Momentille ehdotetaan lisäystä 35 000 mk
11590: taan lisäystä 554 000 mk, mistä 54 000 mk ai- uusiin toimitiloihin tarvittavaa ·laitehankintaa
11591: heutuu ministeriön virkamiehelle ulkomaisten sekä työvoima-avustajan kalustohankintoja var-
11592: jatko-opintojen johdosta suoritettavasta ulko- ten.
11593: maan päivärahasta sekä matka-, muutto- ja asu-
11594: miskustannusten korvauksesta ja 500 000 mk 1982 IV lisämenoarvioesitys ..... . 35 000
11595: rakennusten käyttömenojen arvioitua suurem- 1982 menoarvio ................ . 164 000
11596: masta kasvusta. Alamomentin loppusumma on 1981 tilinpäätös ................ . 463 342
11597: 12 489 000 mk. 1980 " ................ . 83 485
11598: 1982 IV lisämenoarvioesitys ... . 554 000
11599: 1982 menoarvio ............. . 11 953 000
11600: i981 tilinpäätös ............. . 10 015 918
11601: 1'980 " ............. . 7 856 708
11602:
11603:
11604:
11605: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto
11606:
11607: 70. Kaluston hankkiminen 1982 IV lisämenoarvioesitys 12 000
11608: Momentille ehdotetaan lisäystä 12 000 mk 1982 menoarvio .............. . 1 635 000
11609: autopuhelimen hankkimiseksi Rovaniemen työ- 1981 tilinpäätös .............. . 1 298 527
11610: voimapiirin virka-autoon. 1980 .............. . 959 551
11611: Pääluokat 34 ja 3.5 55
11612:
11613: 89. Palkkaturva
11614:
11615: 50. Palkkaturva (arviomääräraha) 1982 IV lisämenoarvioesitys 10 100 000
11616: Momentille ehdotetaan lisäystä 10 100 000 1982 menoarvio ............. . 30 000 000
11617: mk palkkaturvamaksatusten arvioitua suurem- 1981 tilinpäätös ............. . 34 732 818
11618: man määrän johdosta. Lisäyksestä arvioidaan 1980 " ............. . 16 495 519
11619: jäävän 100 000 mk valtion lopulliseksi menoksi
11620: ja 10 000 000 markkaa vastaava tulojen lisäys
11621: on merkitty momentille 12.34.70.
11622:
11623:
11624: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut menot
11625:
11626: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
11627: Momentille ehdotetaan lisäystä 10 700 mk tään lisäystä 1 000 mk. Alamomentin loppu-
11628: seuraavasti: summa on 95 000 mk.
11629: 3. lvfuut palkat ;a palkkiot. Alamomentille 1982 IV lisämenoarvioesitys .... . 10 700
11630: ehdotetaan lisäystä 9 700 mk neuvottelevan 1982 menoarvio .............. . 1 440 000
11631: virkamiehen sijaisen paikkaamista varten. Ala- 1981 tilinpäätös .............. . 1228 967
11632: momentin loppusumma on 1355 700 mk. 1980 " .............. . 904 333.
11633:
11634:
11635:
11636: Pääluokka 35
11637: VALTIONVELKA
11638: 01. Kotimaisen velan korko
11639: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko 92. Kotimaisen lyhytaikaisen velan korko
11640: (arviornääräraha) (arviomääräraha)
11641: Momentille merkitään lisäystä 55 040 200 Valtion maksuvalmiuden turvaamiseksi ja
11642: mk vuoden 1982 menoarvioesityksen antamisen kassavaihteluiden tasaamiseksi ei tarvita lyhyt-
11643: jälkeen otettavien lainojen korkoja varten. Li- aikaista luottoa vuonna 1982 siinä määrin kuin
11644: säys aiheutuu arvioitua suuremmasta kotimai- kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on ar-
11645: sesta lainanotosta vuonna 1982 sekä lainaehto- vioitu. Tämän johdosta momentilta ehdotetaan
11646: jen muuttumisesta. vähennettäväksi 24 000 000 mk.
11647: 1982 IV lisämenoarvioesitys .. . 55 040 200 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -24 000 000
11648: 1982 menoarvio ............ . 914 915 500 1982 menoarvio . . . . . . . . . . . . 25 000 000
11649: 1981 tilinpäätös ............ . 733 753 011 1981 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . 3 290 000
11650: 1980 " ............ . 528 907 413 1980 " ............ 7 054 738
11651:
11652:
11653: 03. Ulkomaisen velan korko
11654: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko Lisäykset käyttösuunnitehnaan:
11655: (arviomääräraha) Lainaryhmän/lainan nimi Korko mk
11656: Obligaatiolainat .................. .
11657: Momentille merkitään lisäystä 87 265 600 . . . . . . . . . . . . yhteensä mk 36 662 200
11658: mk, mikä aiheutuu lähinnä arvioitua suurem- Vuoden 1977 7,8 %:n jenilaina ...... .. 6500000
11659: masta lainanotosta vuonna 1981, tehdyistä va- Vuoden 1978 8% %:n dollarilaina ... . 20000 000
11660: luuttakurssimuutoksista sekä korkomenojen kir- Vuoden 1978 9 %:n dollarilaina ....... . 3 200000
11661: Vuoden 1978 6 %:n DM-laina ...... .. 2 000 000
11662: jaamisperusteiden muuttumisesta. Vuoden 1979 4% %:n sveitsinfrangilaina 2100 000
11663: 56 Pääluokka 35
11664:
11665: Vuoden 1979 8 %:n DM-laina ........ . 2 862 200 Vuoden 1978 9,6 %:n dollarilaina 2 031800
11666: Muut joukkovelkakirjalainat ....... . Vuoden 1978 I Hawk-luotto ......... . 2 948100
11667: . . . . . . . . . . . . yhteensä mk 7 257 200 Vuoden 1978 ruplaluotto ............. . 618100
11668: Vuoden 1971 laina Kansainväliseltä Jäl- Vuoden 1979 9 3,4 %:n dollarilaina ... . 1365 000
11669: leenrakennuspankilta ............... . 540 300 Vuoden 1979 9,7 %:n dollarilaina ..... . 2159 500
11670: Muut käyttösuunnitelmaerät .... , .. .
11671: Vuoden 1972 laina Kansainväliseltä Jäl- . . . . . . . . . . . . yhteensä mk 34 223 700
11672: leenrakennuspankilta ............... . 754 700 Vuoden 1982 menoarvioesityksen antami-
11673: Vuoden 1976 71/.t %:n sveitsinfrangilaina 656 300 sen jälkeen otettavat lainat .. ;.. :·c. :.·. :. ·;.. :· ;. .:·. :. ·--=.3c..:.4_2_23::.. . :. .70::.. ::0
11674: Vuoden 1977 4 3,4 %:n sveitsinfrangilaina 724 000
11675: Vuoden 1977 4 ~ %:n sveitsinfrangilaina 1854 000 Yhteensä 87 265 600
11676: Vuoden 1978 3 ~ %:n sveitsinfrangilaina 1659 000 1982 IV lisämenoarvioesitys ... 87 265 600
11677: Vuoden 1980 5 ~ %:n sveitsinfrangilaina 663 300
11678: Vuoden 1981 5 7/s %:n sveitsinfrangilaina 405 600 1982 menoarvio 988 236 400
11679: Velkakirjalainat ................... . 1981 tilinpäätös 711 888 416
11680: , ... , . . . . . . . yhteensä mk 9 122 500 1980 534 860 334
11681: "
11682:
11683: 05. Kotimaisen velan kuoletus
11684:
11685: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan kuoletus johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväk-
11686: (arviomääräraha) si 12 000 000 mk.
11687: Vuoden 1977 peruskouluobligaatiolainan ja
11688: vuoden 1978 säästöobligaatiolainojen kuoletus- 1982 IV lisämenoarvioesitys .. -12 000 000
11689: 1982 menoarvio 1 868 238 500
11690: menoihin varattua määrärahaa jää käyttämättä •••••••••• 0 0
11691:
11692:
11693:
11694:
11695: vuonna 1982 yhteensä 12 000 000 mk. Tämän 1981 tilinpäätös 1 358 749 362
11696: 0 •••••••••••
11697:
11698:
11699:
11700:
11701: 1980 .......... 0. 1 234 447 527
11702: "
11703:
11704: 07. Ulkomaisen velan kuoletus
11705:
11706: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus 1982 IV lisämenoarvioesitys 33 105 700
11707: (arviomääräraha) 1982 menoarvio ............ . 476 620 300
11708: Momentille merkitään lisäystä 33 105 700 1981 tilinpäätös . . .......... . 468 736 536
11709: mk, mikä aiheutuu vuoden 1978 ruplaluotan 1980 " ............ . 168 255 810
11710: lopullisen takaisinmaksun siirtymisestä vuoteen
11711: 1982 sekä tehdyistä valuuttakurssimuutoksista. 91. Ulkomaisen lyhytaikaisen velan kuoletus
11712: (arviomääräraha)
11713: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: Momentille merkitään lisäystä 30 000 000
11714: Lainaryhmän/lainan nimi Kuoletus mk
11715: Muut joukkovelkakirjalainat ....... .
11716: mk, mikä aiheutuu siitä, että kansainvälisille
11717: . . . . . . . . . . . . yhteensä mk 25 193 200 rahoituslaitoksille Suomen jäsenyyden perusteel-
11718: Vuoden 1977 4 ~ %:n sveitsinfrangilaina 25 193 200 la suoritettavista maksuista annettuja velkakir-
11719: Velkakirjalainat ................... . joja on jouduttu Innastamaan arvioitua enem-
11720: . . . . . . . . . . . . yhteensä mk 7 912 500 män.
11721: Vuoden 1978 ruplaluotto . . . . . . . . . . . . . . 7 912 500
11722: Yhteensä 33 105 700 1982 IV lisämenoarvioesitys .... 30 000 000
11723: 1982 menoarvio 56 000 000
11724: 1981 tilinpäätös 61 806 136
11725: 1980 49 183 685
11726: "
11727:
11728:
11729:
11730: Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan, että Eduskunta päättäisi hyväksyä
11731: seuraavat muutokset vuoden 1982 tulo-
11732: ja menoarvioon.
11733: 57
11734:
11735:
11736:
11737:
11738: Muutoksia vuoden 1982 tulo- Ja menoarvtoon
11739:
11740: TULOT
11741:
11742: Osasto 11
11743: mk
11744: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT 141 000 000
11745:
11746: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot -509 000 000
11747: 01. Tulo- ja varallisuusvero, vähennystä ....................... . -535 000 000
11748: 02. Merimiesvero, lisäystä ................................... . 6 000 000
11749: 03. Perintö- ja lahjavero, lisäystä ............................. . 20 000 000
11750:
11751:
11752: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut ............. . 620 000 000
11753: 01. Liikevaihtovero, lisäystä ................................. . 600 000 000
11754: 02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero, lisäystä ......... . 15 000 000
11755: 03. Apteekkimaksut, lisäystä ................................ . 5 000 000
11756:
11757:
11758: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut ................. . -384 000 000
11759: 01. Tuontitulli, vähennystä ................................. . - 20 000 000
11760: 02. Tuontimaksut, vähennystä ............................... . -334 000 000
11761: 09. Tasausvero, vähennystä ................................. . - 30 000 000
11762:
11763:
11764: 08. Valmisteverot ............................................. . 344 000 000
11765: 01. Tupakkavero, lisäystä ................................... . 10 000 000
11766: 03. Olutvero, lisäystä ...................................... . 15 000 000
11767: 04. Alkoholijuomavero, lisäystä .............................. . 15 000 000
11768: 06. Elintarviketuotteiden valmistevero, lisäystä ................. . 400 000 000
11769: 07. Polttoainevero, vähennystä ............................... . -111 000 000
11770: 08. Ravintorasvavero, lisäystä ............................... . 15 000 000
11771:
11772:
11773: 10. Muut verot ............................................... . 70 000 000
11774: 03. Auto- ja moottoripyörävero, lisäystä 70 000 000
11775: 8 168201223W
11776: 58 Osastot 12 ja 13
11777:
11778: Osasto 12
11779:
11780: 12. SEKALAISET TULOT . 126 000 000
11781:
11782: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ........................... . 16 000 000
11783: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ..... . 16 000 000
11784:
11785: 29. Opetusministeriön hallinnonala ............................... .
11786: 89. Valtion osuus raha-arpajaisten voittovaroista, vähennystä ..... . -15 000 000
11787: 91. Valtion osuus veikkausvoittovaroista, lisäystä ............... . 15 000 000
11788:
11789: 31. Liikenneministeriön hallinnonala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . 1 000 000
11790: 40. Autorekisterikeskuksen tulot, lisäystä ..................... . 1 000 000
11791:
11792: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ................... . 10 000 000
11793: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä 10 000 000
11794:
11795: 34. Työvoimaministeriön hallinnonala ............................. . 13 000 000
11796: 70. Palkkaturvamaksujen palautukset, lisäystä ................... . 10 000 000
11797: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ....... . 3 000 000
11798:
11799: 39. Muut sekalaiset tulot ....................................... . 86 000 000
11800: 01. Sakkorahat, lisäystä ..................................... . 20 000 000
11801: 02. Valtiolle tilitettävät viivästyskorot, jäämämaksut ja veronlisäykset
11802: veronmaksun laiminlyömisestä määräaikana, lisäystä ........... . 50 000 000
11803: 05. Valtion maaomaisuuden ja tuloa tuottavien oikeuksien myynti, li-
11804: säystä ................................................ . 16 000 000
11805:
11806:
11807:
11808:
11809: Osasto 13
11810:
11811: 13. KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION
11812: RAHALAITOSTEN VOITOSTA .................... . 184 200 000
11813:
11814: 0 1. Korkotulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 000 000
11815: 05. Korot muista lainoista, lisäystä ........................... . 20 000 000
11816: 07. Korot talletuksista, lisäystä ............................... . 120 000 000
11817: 08. Korot obligaatioista, lisäystä ............................. . 23 000 000
11818:
11819: 0 3. Osinkotulot ............................................... . 21 200 000
11820: 01. Osinkotulot valtionenemmistöisistä osakeyhtiöistä, lisäystä ..... . 21200 000
11821: 59
11822:
11823: Osasto 14
11824:
11825: 14. VALTION LIIKEYRITYKSET 117 500 000
11826:
11827: 04. Posti- ja telelaitos
11828: 01. Postitoimen liikennetulot, lisäystä ........... . 70 000 000
11829: 02. Valtiolta postitoimen palveluksista saatavat kor-
11830: vaukset, lisäystä ......................... . 6 300 000
11831: 03. Muilta postitoimen palveluksista saatavat korva-
11832: ukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
11833: 04. Teletoimen liikennetulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . 20 000 000
11834: 06. Autoliikenteen tulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . 8 000 000
11835: 07. Sekalaiset tulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 000 000
11836: ------
11837: Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 300 000
11838: Käyttömenot (31.94.01-29) . . . . . . . . . . . . 46 000 000
11839: Käyttötalouden
11840: rahoituskate,
11841: lisäystä 83 300 000
11842:
11843:
11844:
11845: 05. Posti- ja telelaitoksen konepajat
11846: 02. Turun Asennuspajan tulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . 2 200 000
11847: 03. Keskusautokorjaamon tulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . 1 500 000
11848: --- ---
11849: Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 700 000
11850: Käyttömenot (31.95.22-23) ............ _ _.;....3..;..5_0_0_0_00
11851: Käyttötalouden
11852: rahoituskate,
11853: lisäystä 200 000
11854:
11855:
11856:
11857: 07. Valtion ravitsemiskeskus
11858: 01. Ravitsemiskeskuksen käyttötulot, lisäystä . . . . . . . 8 000 000
11859: Käyttömenot (28.94.01-29) . . . . . . . . . . . . 8 000 000
11860: ------
11861: Käyttötalouden
11862: rahoituskate,
11863: lisäystä
11864:
11865:
11866:
11867: 45. Metsähallituksen metsät
11868: 02. Puutavaran hankintatulot, lisäystä ........... . 100 000 000
11869: Käyttötulot yhteensä ................... . 100 000 000
11870: Käyttömenot (30.95.01-29) ........... . 66 000 000
11871: Käyttötalouden
11872: rahoituskate,
11873: lisäystä 34 000 000
11874: 60 Osastot 14 ja 15
11875:
11876: 46. Metsäntutkimuslaitoksen metsät
11877: 01. Kokeilualueiden käyttötulot, lisäystä . . . . . . . . . . 80 000
11878: Käyttömenot (30.96.01-29) . . . . . . . . . . . .
11879: - - - -80-000 -
11880: Käyttötalouden
11881: rahoituskate,
11882: lisäystä
11883:
11884:
11885:
11886:
11887: Osasto 15
11888:
11889: 15. LAINAT 545 000 000
11890:
11891: 02. Lainanotto ................................................ . 545 000 000
11892: 01. Uudet va:ltionlainat, lisäystä .............................. . 545 000 000
11893:
11894:
11895: Lisäys tuloihin: 1 113 700 000
11896: Pääluokat 22-24 61
11897:
11898:
11899:
11900:
11901: MENOT
11902:
11903: Pääluokka 22
11904: mk
11905: 22. EDUSKUNTA ................................... . 1 222 000
11906: 05. Eduskuntatalo ........................................ (010) 972 000
11907: 10. Rakennusten käyttö ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 372 000
11908: 75. Eduskuntatalon peruskorjaus (siirtomääräraha), lisäystä ....... . 600 000
11909:
11910:
11911: 99. Eduskunnan muut menot ............................... (OlO) 250 000
11912: 22. Parlamenttienvälisen liiton Suomen ryhmän käytettäväksi, lisäystä 250 000
11913:
11914:
11915:
11916:
11917: Pääluokka 23
11918:
11919: 23. VALTIONEUVOSTO 700 000
11920: 01. Vaitioneuvosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 010) 700 000
11921: 21. Käyttövarat, lisäystä .................................... . 700 000
11922:
11923:
11924:
11925:
11926: Pääluokka 24
11927:
11928: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA - 2 926 200
11929: 10. Edustustot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 8 570 000
11930: 10. Kiinteistöjen käyttö ja kunnossapito ( arviomääräraha), lisäystä .. 5 000 000
11931: 20. Matkat ja muutot ( arviomääräraha), lisäystä ................ . 1 200 000
11932: 88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkiminen (siirtomääräraha), li-
11933: säystä ................................................ . 2 370 000
11934: 62 Pääluokat 24-26
11935:
11936: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) -15 500 000
11937: 66. Kansainvälisten järjestöjen kautta ohjattava kehitysapu (siirto-
11938: määräraha), vähennystä ................................. . - 5 500 000
11939: 68. Kehitysluotot ( arviomääräraha), vähennystä ................. . -10 000 000
11940:
11941:
11942: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . ( 030) 4 003 800
11943: 50. Eräät valtionavut, lisäystä ............................... . 76 800
11944: 66. Eräät jäsenmaksut ja maksuosuudet ( arviomääräraha), lisäystä . . . 3 927 000
11945:
11946:
11947:
11948:
11949: Pääluokka 25
11950:
11951: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 5 958 400
11952: 45. Eräät oikeudenhoitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090) 4 720 000
11953: 30. Yleinen oikeusaputoiminta ( arviomääräraha), lisäystä .......... . 2 720 000
11954: 50. Maksuton oikeudenkäynti ( arviomääräraha), lisäystä .......... . 2 000 000
11955:
11956:
11957: 47. Ulosottovirastot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090) 1 000 000
11958: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 1 000 000
11959:
11960:
11961: 50. Vankeinhoito1aitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 100) 238 400
11962: 51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle muun kriminaalihuolto-
11963: työn suorittamiseen, lisäystä ............................. . 238 400
11964:
11965:
11966:
11967:
11968: Pääluokka 26
11969:
11970: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 8 542 700
11971:
11972: 05. Lääninhallitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050 ) 1 815 000
11973: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 1 815 000
11974:
11975:
11976: 06. Väestörekisterikeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050) 350 000
11977: . 27. Automaattinen tietojenkäsittely, lisäystä . . .................. . 350 000
11978: Pääluokka 26 63
11979:
11980: 10. Asuntohallitus ........................................ (510) 140 000
11981: 27. Automaattinen tietojenkäsittely, lisäystä .................... . 140 000
11982:
11983:
11984: 14. Asumistuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 510) -20 000 000
11985: 54. Asumistuki ( arviomääräraha), vähennystä .................. . -20 000 000
11986:
11987:
11988: 53. Paikallispoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 3 054 700
11989: 01. PaJ.kkaukset (a;rviomäärärah:a), lisäystä ................... . 4 700
11990: 09. Poliisipiirien neuvottelukunnat, lisäystä ..................... . 100 000
11991: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 2 950 000
11992:
11993:
11994: 54. Keskusrikospoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 950 000
11995: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 800 000
11996: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä . . ............ . 150 000
11997:
11998:
11999: 56. Suojelupoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 35 000
12000: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 35 000
12001:
12002:
12003: 58. Liikkuva poliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 765 000
12004: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä 765 000
12005:
12006:
12007: 60. Poliisikoulutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 730 000
12008: 21. Oppilaiden huolto ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 730 000
12009:
12010:
12011: 69. Muut poliisimenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 5 153 000
12012: 21. Vankien ja pidätettyjen kuljetus ja huolto (arviomääräraha), li-
12013: säystä ................................................ . 450 000
12014: 23. Oikeuslääkeopilliset tutkimukset ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 1 600 000
12015: 24. Päihtyneiden selviämisasemat, lisäystä ...................... . 103 000
12016: 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .. 3 000 000
12017:
12018:
12019: 70. Kaavoitus- ja rakennustoimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 520) 100 000
12020: 21. Alueiden käytön suunnittelua koskeva tutkimus- ja kehittämis-
12021: toiminta, lisäystä ....................................... . 100 000
12022:
12023:
12024: 73. Ympäristönsuojelu ..................................... (050) 150 000
12025: 25. Ympäristötutkimukset ja -selvitykset (siirtomääräraha), lisäystä .. 150 000
12026: 64 Pääluokat 26-27
12027:
12028: 80. Palo- ja pelastustoimi, väestönsuojelu sekä pelastuspalvelu . . . . (11 0) - 7 850 000
12029: 21. Eräät palo- ja pelastustoimen menot, lisäystä ............... . 150 000
12030: 31. Valtionosuus aluehälytyskeskusten käyttökustannuksiin (arvio-
12031: määräraha), vähennystä ................................. . - 3 000 000
12032: 32. Valtionosuus kunnan muun palo- ja pelastustoimen käyttökustan-
12033: nuksiin ( arviomääräraha), vähennystä ..................... . - 5 000 000
12034:
12035:
12036: 90. Rajavartiolaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 120) 23 150 000
12037: 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .. 22 000 000
12038: 7 4. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 1150 000
12039:
12040:
12041:
12042:
12043: Pääluokka 27
12044:
12045: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 267 549 000
12046:
12047: 01. Puolustusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (150) 100 000
12048: 09. Pysyvät toimikunnat, lisäystä ............................. . 20 000
12049: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 80 000
12050:
12051:
12052: 12. Puolustusvoimien muut palkkausmenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 75 400 000
12053: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 75 400 000
12054:
12055:
12056: 20. Perushankintamenot .................................... ( 160) 51 000 000
12057: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha), li-
12058: säystä ................................................ . 51 000 000
12059:
12060:
12061: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (160) 60 520 000
12062: 16. Uusinta (siirtomääräraha), lisäystä ........................ . 60 520 000
12063:
12064:
12065: 27. Kiinteistömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 15 600 000
12066: 7 4. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä .. 15 600 000
12067:
12068:
12069: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 64 029 000
12070: 22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomääräraha) ............... . 64 029 000
12071: Fåäluokat 27 ja 28 65
12072:
12073: 90. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoimin-
12074: ta .................................... ( 150)
12075: 74. Teollisuuslaitosten rakennustyöt (siirtomääräraha), lisäystä 900 000
12076: Sijoitusmenot: 900 000
12077:
12078:
12079:
12080: Pääluokka 28
12081: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 847 838 300
12082: 07. Eläkkeet ............................................. (950) 88 000
12083: 06. Ylimääräiset eläkkeet ( arviomääräraha), lisäystä ............. . 88 000
12084:
12085:
12086: 28. Verotoimistot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) - 6 700 000
12087: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), vähennystä ........... . - 6 700 000
12088:
12089:
12090: 36. Muut verotusmenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 2 500 000
12091: 22. Korvaukset posti- ja telelaitokselle ( arviomääräraha), lisäystä .... 2 500 000
12092:
12093:
12094: 37. Eräät hinnanerokorvaukset .............................. (670) 835 000 000
12095: 40. Eräiden valmisteverolakien mukaiset hinnanerokorvaukset (arvio-
12096: määräraha), lisäystä .................................... . 835 000 000
12097:
12098:
12099: 40. Tullilaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 50 000
12100: 74. Tullitalojen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä .......... . 50 000
12101:
12102:
12103: 65. Otaniemen valtionalue .................................. (050) 200 000
12104: 13. Rakennusten kunnossapito (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 200 000
12105:
12106:
12107: 80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot . . . . . . . . . . . . . . . . ( 990) 18 480 300
12108: 02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arviomääräraha), lisäystä ..... . 310 300
12109: 60. Valtion osuus erorahastosta johtuvista menoista ( arviomääräraha),
12110: lisäystä ............................................... . 1 670 000
12111: 95. Lakiin tai asetukseen perustuvat menot, joita varten menoarvioon
12112: ei ole erikseen merkitty määrärahaa (arviomääräraha), lisäystä .. 16 500 000
12113:
12114:
12115: 82. Valtion investointirahasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 840) -700'0000
12116: 61. Korvaus valtion investointirahastolle ( arviomääräraha), vähennystä - 7 000000
12117: 9 168201223W
12118: 66 Pääluokat 28 ja 29
12119:
12120: 83. Kansainvälinen Jälleenrakennuspankki . -................. : . . ( 040) 3 120 000'
12121: 66. Osuus Kansainvälisen Jälleenrakennuspankin osakepääoman korot-
12122: tamisesta ( arviomääräraha), lisäystä ....................... . 3 120 000
12123:
12124:
12125: 85. Kansainväliset rahoitusyhteisöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 2 100 000
12126: 67. Osuus Latinalaisen Amerikan kehityspankin alueen ulkopuolisten
12127: maiden pääoman ja erityisrahaston varojen korottamisesta (arvio-
12128: määräraha), lisäystä . . .................................. . 2 100 000
12129:
12130:
12131: 94. Valtion ravitsemiskeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050 )
12132: 29. Käyttömenot ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 8 000 000
12133: Käyttömenot: 8 000 000
12134:
12135:
12136:
12137:
12138: Pääluokka 29
12139: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 162 059 500
12140: 10. Valtion korkeakoulut .................................. (240) 6 123 000
12141: 21. Muut opetus- ja tutkimusmenot (siirtomääräraha), lisäystä ..... . 600 000
12142: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 700 000
12143: 70. Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä kaluston hankkiminen (siirto-
12144: määräraha), lisäystä .................................... . 3 740 000
12145: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 1 083 000
12146:
12147:
12148: 37. Muut korkeakoulumenot ................................ (240) 5 000 000
12149: 52. Valtionavustus korkeakouluopiskelijoiden ruokailukustannusten
12150: alentamiseen ( arviomääräraha), lisäystä .................... . 5 000 000
12151:
12152:
12153: 42. Eräät valtion oppilaitokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 100 000
12154: 74. T alanrakennukset ( siirtomääräraha) ....................... . 100 000
12155:
12156:
12157: 43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . (220) 38128 000
12158: 30. Valtionosuus kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen käyttökustan-
12159: nuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ......................... . 38 128 000
12160:
12161:
12162: 44. Oppikoulujen yhteiset menot ............................ (220) 85 000
12163: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 85 000
12164: Pääluokka 29 67
12165:
12166: 46. Peruskoulujen valtionapu ......................... 0 • • • • • ( 220) 48 527 000
12167: 30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökustannuksiin ( arviomääräraha),
12168: lisäystä ........................ , ...................... . 48 527 000
12169:
12170:
12171: 56. Kirjastotoimi ...................................... 0 • • ( 280) 16 235 000
12172: 30. V aidonosuus yleisten kirjastojen käyttökustannuksiin ( arviomäärä-
12173: raha), lisäystä ................................ o ••• 0 0 •••• 16 235 000
12174:
12175:
12176: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö ....................... o o • • • ( 250) 25 289 500
12177: 51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja työväenopistojen käyttökus-
12178: tannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ........... 0 o •••••••••• 25 289 500
12179:
12180:
12181:
12182: 58. Näkövammaisten kirjasto . . .......... 0 ••• o o •••••••• o •• 0 • ( 280) 440 000
12183: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ... o o o • o •••• o ••• 440 000
12184:
12185:
12186: 63. Valtion maatalousoppilaitokset .............. 0 ••••••••• o 0 • ( 230) 2 950 000
12187: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 1 500 000
12188: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä . . . . 0 0 • • • 0 • 0 ••••• 1 450 000
12189:
12190:
12191: 72. Valtion metsäopetus . . .................... 0 • o •••••••• o • ( 230) 50 000
12192: 26. Opettajien valmistus, lisäystä .............. 0 0 0 • 0 • 0 •• 0 0 • 0 ••• 50 000
12193:
12194:
12195:
12196: 76. Valtion teknilliset oppilaitokset .... 0 ••••••••••••• 0 • • • • • • • ( 230) 230 000
12197: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä .... 0 •• 0. 0 ••••• 0. 230 000
12198:
12199:
12200:
12201: 81. Kunnalliset ja yksityiset kotitalousoppilaitokset . . . 0 • • • • • • • • • ( 230)
12202: 33. Valtionavustus kunnallisten kotitalousoppilaitosten koneiden ja
12203: kaluston perustamiskustannuksiin (siirtomääräraha), vähennystä .. -550 000
12204: 53. Valtionavustus yksityisten kotitalousoppilaitosten koneiden ja ka-
12205: luston perustamiskustannuksiin (siirtomääräraha), lisäystä .... 0 • 550 000
12206:
12207:
12208: 83. Terveydenhuoltoalan oppilaitokset ..................... 0 • • ( 230) 7 500 000
12209: 21. Oppilashuolto ( arviomääräraha), lisäystä ................... . .5 600 000
12210: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä . . .............. . 1 900 000
12211: 68 Pääluokat 29 ja 30
12212:
12213: 90. Taiteen tukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (290) 7 975 000
12214: 52. Raha-arpajaisten voittovarat taiteen tukemiseen (arviomääräraha),
12215: vähennystä . . .......................................... . -10 275 000
12216: 53. Veikkausvoittovarat taiteen tukemiseen (arviomääräraha), lisäystä 8 250 000
12217: 54. Musiikkioppilaitosten valtionapu, lisäystä ................... . 10 000 000
12218:
12219:
12220: 91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . (300) 2 02.5 000
12221: 50. Veikkausvoittovarat urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen
12222: ( arviomääräraha) , lisäystä ............................... . 6 750 000
12223: 55. Raha-arpajaisten voittovarat urheilun ja liikuntakasvatustyön tuke-
12224: miseen ( arviomääräraha) , vähennystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 4 725 000
12225:
12226:
12227: 98. Kansainvälinen yhteistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 1167 000
12228: 23. Kansainvälisistä järjestöistä aiheutuvat menot, lisäystä ......... . 150 000
12229: 24. Suom~n os_u~s P-ohjoismaisesta kulttuuriyhteistyöstä aiheutuvista
12230: menoista, hsaysta . . .................................... . 522 000
12231: 50. Eräät valtionavut ( arviomääräraha), lisäystä ................ . 80 000
12232: 66. Osallistuminen Haaparannassa sijaitsevan Ruotsin-suomalaisten kan-
12233: sankorkeakoulun rakennushankkeen rahoitukseen ( siirtomääräraha) 415 000
12234:
12235:
12236: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . . . . ( 210) 23.5 000
12237: 25. Eräiden teosten laatiminen (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 235 000
12238:
12239:
12240:
12241:
12242: Pääluokka 30
12243:
12244: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNON-
12245: ALA ........................................... . 139 917 900
12246:
12247: 17. Valtion hevosjalostuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660) 9.50 000
12248: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha) ...................... . 950 000
12249:
12250:
12251: 29. Valtion viljavarasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 670) 2.500 000
12252: 64. Viljan ja nurmikasvien siementen varmuusvarastoinnista aiheutu-
12253: vien kustannusten korvaaminen ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 2 500 000
12254:
12255:
12256: .30. Maatalouden neuvontatyön tukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 670) -744800
12257: 40. Maanviljelyn, maatalouden rakennustoiminnan ja karjatalouden tu-
12258: keminen, lisäystä ....................................... . 127 900
12259: Pääluokka 30 69
12260:
12261: 41. Karjanjalostuksen ja sikatalouden tukeminen, lisäystä ......... . 16 800
12262: 42. Lampaanjalostuksen tukeminen, lisäystä .................... . 12 800
12263: 43. Siipikarjatalouden tukeminen, lisäystä ..................... . 15 900
12264: 45. Hevostalouden edistäminen vedonlyönnistä hevoskilpailuissa kerty-
12265: villä varoilla ( arviomääräraha), vähennystä ................. . -950 000
12266: 46. Kerhotoiminnan tukeminen, lisäystä ....................... . 25 800
12267: 49. Muu neuvontatyön tukeminen, lisäystä ..................... . 6 000
12268:
12269:
12270:
12271: 31. Maatalouden hintatuki ................................. (670) 44 000 000
12272: 40. Eräät maataloustuotteiden tasausvarastointimenot (siirtomääräraha) 2 000 000
12273: 41. Maataloustuotteiden markkinoinnin edistäminen sekä markkinoin-
12274: nin ja maatalouden hintatason vakaannuttaminen ( arviomäärära-
12275: ha) , lisäystä ........................................... . 29 300 000
12276: 42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hintapoliittinen tuki ( siirtomää-
12277: räraha) , vähennystä . . .................................. . - 8 900 000
12278: 4 3. Muu maatalouden hintapoliittinen tuki (siirtomääräraha), vähen-
12279: nystä ................................................ . -10 000 000
12280: 44. Sokerintuotannon tukeminen (arviomääräraha), lisäystä ....... . 19 600 000
12281: 49. Leipäviljan tuotantopalkkio ( arviomääräraha) ............... . 12 000 000
12282:
12283:
12284: 32. Muu maatalouden tukeminen ja rationalisointi . . . . . . . . . . . . . . ( 670) -16 000 000
12285: 46. Satovahinkojen johdosta myönnettävien korkotukilainojen menot
12286: ( arviomääräraha) , vähennystä . . . . . . . . . . . . . . . ............. . -16 000 000
12287:
12288:
12289: 3 3. Eräät ylituotannon supistamista tarkoittavat menot . . . . . . . . . . ( 670) -12 000 000
12290: 42. Tuotannonmuutoskorvaukset (siirtomääräraha), vähennystä ..... 7 000 000
12291: 49. Kananmunatuotannon rajoittamisesta aiheutuvat menot ( siirtomää-
12292: räraha), vähennystä . . .................................. . 5 000 000
12293:
12294:
12295: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 690) 225 000
12296: 21. Koe-eläinten hankinta (siirtomääräraha) ................... . 200 000
12297: 7 5. T aionrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä . . .............. . 25 000
12298:
12299:
12300: 40. Vesihallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 540) 5 920 000
12301: 43. Korvaukset Kymijoen Pyhäjärven poikkeusjuoksutuksista ..... . 920 000
12302: 45. Korvaukset vuosien 1981 ja 1982 tulvavahingoista ( siirtomäärä-
12303: raha) ............................. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5 000 000
12304:
12305:
12306: 58. Yksityismetsätalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 680) 8 897 700
12307: 40. Valtionapu metsänparannustöiden yleismenoihin, lisäystä ....... . 300 700
12308: 41. Valtionapu keskusmetsälautakunnille, lisäystä ............... . 245 000
12309: 70 Pääluokat 30 ja 31
12310:
12311: 42. Valtionapu piirimetsälautakunnille, lisäystä .................. . 2 852 000
12312: 43. Eräät Pohjois-Suomen myrskyvahingoista aiheutuneet menot (siir-
12313: tomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ . 1.000 000
12314: 83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 4 500 000
12315:
12316:
12317: 70. Maatalouden tutkimuskeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660) 1170 000
12318: 27. Maataloudelliset yhteistutkimukset (siirtomääräraha), lisäystä ... . 250 000
12319: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä . . .............. . 920 000
12320:
12321:
12322: 95. Metsähallituksen metsät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 680)
12323: 21. J?~?ta~aran hankinta ja myynti ( arviomääräraha),
12324: hsaysta ......................... · · · · · · · · · · 66 000 000
12325: Käyttömenot: 66 000 000
12326: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 105 000 000
12327: Sijoitusmenot: 105 000 000
12328:
12329:
12330: 96. Metsäntutkimuslaitoksen metsät . . . . . . . . . . . . ( 680)
12331: 21. Metsien hoito ( siirtomääräraha) , lisäystä . . . . . . . 80 000
12332: Käyttömenot: 80 000
12333:
12334:
12335:
12336: Pääluokka 31
12337:
12338: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 42 273 400
12339: 01. Liikenneministeriö . . .. . . . .. .. . . .. . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . ( 710) 1358 000
12340: 24. Kansainvälinen yhteistyö ( arviomääräraha), lisäystä . . ........ . 450 000
12341: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä . . ............ . 908 000
12342:
12343:
12344: 20. Tie- ja vesirakennushallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 16 470 000
12345: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä 16 470 000
12346:
12347:
12348: 24. Tiet ................................................ (720) - 4 000 000
12349: 35. Kunnille suoritettavasta katumaksusta annetun lain mukaiset
12350: korvaukset ( arviomääräraha), vähennystä .................. . - 4 000 000
12351:
12352:
12353: 27. Vesitiet ............................................. (730) 590 000
12354: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .................... . 590 000
12355: Pääluokka 31
12356:
12357: 40. Autorekisterikeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720 ) 6 628 600
12358: 01. Palkkaukset ( arViomääräraha), lisäystä ..................... . 5 628 600
12359: 22. Tunnusmerkklkilpien hankinnat ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 1 000 000
12360:
12361:
12362:
12363: 47. Ilmailuhallinto ........................................ (740) 1400 000
12364: 14. Kunnossapito- ja käyttömenot (siirtomääräraha), lisäystä ..... . 1200 000
12365: 41. Valtionapu eräiden lentokenttien rakentamiseen ja ylläpitoon, li-
12366: säystä ............................................... . 200 000
12367:
12368:
12369:
12370: 50. Ilmatieteen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830) 380 000
12371: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............. . 380 000
12372:
12373:
12374:
12375: 55. Eräät tietoliikennekorvaukset ja -avustukset . . . . . . . . . . . . . . . . ( 760) 2 000 000
12376: 42. Lehdistön yleinen kuljetustuki, lisäystä ..................... . 2 000 000
12377:
12378:
12379:
12380: 56. Korvaukset posti- ja telelaitokselle valtion virkalähetyksistä . . . ( 050) 4 000 000
12381: 24. Korvaus posti- ja telelaitokselle valtion viranomaisten lähettämistä
12382: erityispalveluina toimitettavista virkalähetyksistä ja postiennakko-
12383: lähetyksistä ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 4 000 000
12384:
12385:
12386:
12387: 90. Valtionrautatiet ......................... (750)
12388: 60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä ........... . 11572 800
12389: Siirto uudistusrahastoon: 11 572 800
12390:
12391:
12392:
12393: 94. Posti- ja telelaitos ........................ (760)
12394: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 18 500 000
12395: 05. Eläkkeet ( arviomääräraha), lisäystä ........... . 6 000 000
12396: 12. Moottoriajoneuvojen ja postivaunujen käyttö ja
12397: kunnossapito sekä autovarikkotoiminta (arvio-
12398: määräraha), lisäystä ....................... . 12 000 000
12399: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha), lisäystä ... . 9 500 000
12400: Käyttömenot: 46 000 000
12401:
12402: 60. Siirto posti- ja telelaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä 1 874 000
12403: Siirto uudistusrahastoon: 1 874 000
12404: 72 Pääluokat 31 ja 32
12405:
12406: 9 5. Posti- ja telelaitoksen konepajat . . . . . . . . . . . . ( 760 )
12407: 22. Turun Asennuspaja (arviomääräraha), lisäystä .. 2 000 000
12408: 23. Keskusautokorjaamo ( arviomääräraha), lisäystä .. 1500 000
12409: Käyttömenot: 3 .500 000
12410:
12411:
12412:
12413:
12414: Pääluokka 32
12415:
12416: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNON-
12417: ALA ........................................... . 24 812 300
12418: 02. Teollisuuspiirit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (810) 450 000
12419: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 450 000
12420:
12421:
12422: 06. Varmuusvarastointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 170) -24 000 000
12423: 41. Korkotuki turvavarastojen perustamiseen ja ylläpitämiseen (arvio-
12424: määräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... . - 4 000 000
12425: 60. Siirto varmuusvarastorahastoon, vähennystä ................. . -15 000 000
12426: 61. Korvaukset varmuusvarastorahastolle ( arviomääräraha), vähennystä - 5 000 000
12427:
12428:
12429: 10. Merenkulkulaitos ...................................... (730) 17 191 300
12430: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 041 300
12431: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 6 150 000
12432:
12433:
12434: 34. Lisenssivirasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 1000
12435: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 1000
12436:
12437:
12438: 40. Geologinen tutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830) 250 000
12439: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 250 000
12440:
12441:
12442: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830) 1850 000
12443: 7 4. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä ............... . 1850 000
12444:
12445:
12446: 50. Teollisuuden edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 850) 19 800 000
12447: 46. Valtionapu Pohjois-Suomen myrskytuhoalueen puunkorjuuta varten
12448: ( siirtomääräraha) . . .................................... . 19 800 000
12449: Pääluokat 32 ja 33 73
12450:
12451: 60. Ulkomaankaupan edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 880) 120 000
12452: 45. Valtionavustus Suomen Ulkomaankauppaliitto r.y:lle, lisäystä .... 120 000
12453:
12454:
12455:
12456: 70. Kehitysalueiden teollisuuden edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 850) 9150 000
12457: 4 5. Eräiden kehitysalueilla sijaitsevien hankkeiden korkotuki ( arvio-
12458: määräraha), lisäystä . . .................................. . 9150 000
12459:
12460:
12461:
12462:
12463: Pääluokka 3 3
12464:
12465: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNON-
12466: ALA ........................................... . 121189 000
12467:
12468: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 400) 95 000
12469: 22. Kehittämistoiminta, lisäystä ............................. . 95 000
12470:
12471:
12472:
12473: 15. Perhekustannusten tasaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 410 ) 19 000 000
12474: 31. Valtionosuus kunnille elatustuesta aiheutuviin kustannuksiin ( ar-
12475: viomääräraha), lisäystä ................................. . 19 000 000
12476:
12477:
12478:
12479: 17. Yleinen perhe-eläke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 410 ) -9000 000
12480: 50. Yleinen perhe-eläke ( arviomääräraha), vähennystä ........... . - 9 000 000
12481:
12482:
12483:
12484: 20. Vanhuus- ja työkyvyttömyysvakuutus ..................... (410) 21 000 000
12485: 60. Valtion . ~~uu~ kansaneläkelaista johtuvista menoista ( arviomäärä-
12486: raha), hsaysta ......................................... . 21 000 000
12487:
12488:
12489:
12490: 21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 410) -10 000 000
12491: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki ( arviomääräraha), vähennystä -10 000 000
12492:
12493:
12494:
12495: 23. Asevelvollisten ja heidän omaistensa avustaminen . . . . . . . . . . ( 410) 13 000 000
12496: 50. Sotilasavustukset ( arviomääräraha), lisäystä ................. . 13 000 000
12497: 10 168201223W
12498: 74 Pääluokka 3 3
12499:
12500: 38. Lasten päivähoito .......... , ...... , , ................. (420) 56 000 000
12501: .30. Valtionosuus kunnille lasten päiväkotien käyttökustannuksiin ( ar-
12502: viomääräraha), lisäystä ................................. . 21 000 000
12503: 31. Valtionosuus kunnille ohjatusta perhepäivähoidosta aiheutuviin
12504: käyttökustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 35 000 000
12505:
12506:
12507: 41. Lasten ja nuorten kasvatus ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 325 000
12508: 54. Valtionavustus yksityisten koulukotien rakentamiseen (siirtomäärä-
12509: raha), lisäystä ......................................... . 325 000
12510:
12511:
12512: 44. lnvalidihuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 25 000 000
12513: 54. Valtion korvaus yksilöllisen invalidihuollon kustannuksiin (arvio-
12514: määräraha), lisäystä .................................... . 25 000 000
12515:
12516:
12517: 46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 19 000 000
12518: 30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvammaisten erityishuollon käyttö-
12519: kustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 19 000 000
12520:
12521:
12522: 53. Valtion päihdehuoltolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 80 000
12523: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä 80 000
12524:
12525:
12526: 56. Kodinhoitotoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) -7966000
12527: 30. Valtionosuus IJrunnille kcxlirihoitajien toiminnasta aiheutuviin
12528: ikäyttökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ............. . 34000
12529: 32. Valtionosuus kunnille kotiavustajatoiminnasta aiheutuviin käyttö-
12530: kustannuksiin ( arviomääräraha), vähennystä . . .............. . - 8 000 000
12531:
12532:
12533: 63. Valtion sairaalat ...................................... (360) 1 000 000
12534: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . ...... . 1 000 000
12535:
12536:
12537: 72. Keskussairaaloiden rakentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( .360) 200 000
12538: 74. Keskussairaaloiden rakentaminen (siirtomääräraha) 200 000
12539:
12540:
12541: 7 5. Kunnallinen kansanterveystyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 350) - 2 000 000
12542: 30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten käyttökustannuksiin ( ar-
12543: viomääräraha), vähennystä ............................... . -10 000 000
12544: 35. Valtion korvaus terveyskeskuksille eräiden potilaiden hoitoon (ar-
12545: viomääräraha), lisäystä ................................. . 1 000 000
12546: 37. Valtion korvaus eräiden tautien vastustamisesta ja hoidosta aiheu-
12547: tuviin kustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ............. . 7 000 000
12548: Pääluokat 33-34 75
12549:
12550: 76. Kunnallinen erikoissairaanhoito .......................... (360) -14 400 000
12551: 30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoitolaitosten käyttökustannuk-
12552: siin ( arviomääräraha) , vähennystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... -20 000 000
12553: 34. Valtion maksuosuus yliopistollisten keskussairaaloiden perustamis-
12554: kustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ... ~ ............... . 5 600 000
12555:
12556:
12557: 80. Yksityinen erikoissairaanhoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (360) 855 000
12558: 52. Valtionapu kaatumatautisten hoitolaitosten perustamiskustannuk-
12559: siin, lisäystä ........................................... . 855 000
12560:
12561:
12562: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . ( 400) 9 000 000
12563: 52. Valtion osuus työnantajille eräisiin merimiesten matkakustannuk-
12564: siin ( arviomääräraha), lisäystä ........................... . 2 000 000
12565: 55. Valtionavustus Urho Kekkosen Kuntoinstituuttisäätiön tutkimuslai-
12566: toksen rakentamiseen (siirtomääräraha), lisäystä ............. . 2 000 000
12567: 57. Valtionapu pakolaisten asuntoasioiden hoitamiseksi ( siirtomäärä-
12568: raha) ................................................ . 5 000 000
12569:
12570:
12571:
12572:
12573: Pääluokka 34
12574: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA 10 711 700
12575: 01. Työvoimaministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 610) 589 000
12576: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............. . 554 000
12577: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 35 000
12578:
12579:
12580: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . (620) 12 000
12581: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 12 000
12582:
12583:
12584: 89. Palkkaturva .......................................... (410) 10 100 000
12585: 50. Palkkaturva ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 10 100 000
12586:
12587:
12588: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . ( 610) 10 700
12589: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 10 700
12590: 76 Pääluokka 35
12591:
12592: Pääluokka 35
12593: 35. VALTIONVELKA 169 411 500
12594:
12595: 0 1. Kotimaisen velan korko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 910 ) 31 040 200
12596: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko ( arviomääräraha), lisäystä 55 040 200
12597: 92. Kotimaisen lyhytaikaisen velan korko ( arviomääräraha), vähennystä -24 000 000
12598:
12599:
12600: 03. Ulkomaisen velan korko ................................ (910) 87 265 600
12601: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko ( arviomääräraha), lisäystä 87 265 600
12602:
12603:
12604: 05. Kotimaisen velan kuoletus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 910) -12 000 000
12605: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan kuoletus ( arviomääräraha) , vähen-
12606: nystä ................. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · -12 000 000
12607:
12608:
12609: 07. Ulkomaisen velan kuoletus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 910) 63 105 700
12610: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus ( arviomääräraha), lisäystä 33 105 700
12611: 91. Ulkomaisen lyhytaikaisen velan kuoletus ( arviomääräraha), lisäystä 30 000 000
12612: Lisäys menoihin: 1 799 259 500
12613:
12614:
12615: Lisäksi ehdotetaan,
12616: että Eduskunta päättäisi oikeuttaa nojen suorittamiseen käyttämään valtiol-'
12617: V aitioneuvoston edellä mainittujen me- le vuoden 1982 aikana kertyviä tuloja.
12618: Heisi:ngis,gä 2'6 päiivänä marraskuuta: '1982
12619:
12620:
12621: T a,gavallan Pre~Sidentti
12622: MAUNO KOIVISTO
12623:
12624:
12625:
12626:
12627: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
12628: 1982 vp. n:o 242
12629:
12630:
12631:
12632:
12633: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisävaltuuksien antamisesta
12634: valtioneuvostolle lainanottoon vuoden 1982 aikana
12635:
12636: Eduskunta on 8 patvana joulukuuta 1981 kattamiseksi ja tulo- ja menoarvion saattamisek-
12637: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston vuonna si tasapainoon 1tuloa vuoden 1982 aikana otet-
12638: 1982 ottamaan valtioneuvoston tarkemmin tavista uusista valtionlainoista 315 000 000
12639: määräämillä ehdoilla pitkäaikaista lainaa 6 590 mk. Kun tämän lainamäärän ottaminen yksin-
12640: milj. markan nimellismäärään asti. Lisäksi omaan kuluvalle vuodelle myönnettyjen lainan-
12641: Eduskunta on 22 päivänä kesäkuuta 1982 oi- ottovaltuuksien nojalla ei ole mahdollista, on
12642: keuttanut valtioneuvoston kuluvana vuonna lisävaltuuksien saaminen lainanottoon tarpeen.
12643: ottamaan edellä sanotun lainamäärän lisäksi pit- Edellä sanotun perusteella ehdotetaan,
12644: käaikaista lainaa 1 300 milj. markan nimellis-
12645: määrään asti eli yhteensä 7 890 milj. markkaa. että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu-
12646: Näiden lainanottovaltuuksien nojalla otettavina voston vuonna 1982 ottamaan valtio-
12647: uusina lainoina momentille on merkitty tuloa neuvoston tarkemmin määräämillä eh-
12648: 7 870 milj. markkaa. Lisäksi momentille on doilla pitkäaikaista lainaa 315 000 000
12649: aikaisempina vuosina myönnettyjen lainanotto- markan nimellismäärään asti niiden pit-
12650: valtuuksien nojalla arvioitu kertyvän vuonna käaikaisten lainojen lisäksi, jotka Edus-
12651: 1982 tuloa 60 milj. markkaa. kunta on jo oikeuttanut valtioneuvoston
12652: Hallituksen esitykseen vuoden 1982 neljän- ottamaan vuoden 1982 aikana.
12653: neksi lisämenoarvioksi on merkitty menojen
12654: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982
12655:
12656:
12657: Tasavallan Presidentti
12658: MAUNO KOIVISTO
12659:
12660:
12661:
12662:
12663: Valtiovarai!l!1llinisteri Ahti Pekkaltl
12664:
12665:
12666:
12667:
12668: 168201152L
12669: 1982 vp. n:o 243
12670:
12671:
12672:
12673:
12674: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luonnonsuojelulain
12675: muuttamisesta
12676:
12677:
12678:
12679: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12680:
12681: Esityksessä ehdotetaan otettavaksi luonnon- nistä. Myös lain rangaistussäännöksiä ehdote-
12682: suojelulakiin säännökset kuolleena tavattujen taan tarkistettaviksi.
12683: rauhoitettujen eläinten hallussapidosta sekä li- Uudistus on tarkoitus saattaa voimaan mah-
12684: sättäväksi lakiin säännökset eräiden luonnon- dollisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta
12685: varaisten eläinten ja kasvien, niiden osien ja on sen hyväksynyt.
12686: johdannaisten maahantuonnista ja maastavien-
12687:
12688:
12689:
12690:
12691: YLEISPERUSTELUT
12692:
12693: 1. Nykyinen tilanne Luonnonsuojeluviranomaisten tietoon on lisäksi
12694: tullut, että Suomessa rauhoitetuilla eläimillä on
12695: Luonnonsuojelulain (71/23) kokonaisuudis- viime aikoina alkanut olla kysyntää myös ulko-
12696: tus on ollut pitkään vireillä. Koska sen lop- mailla. Tämä saattaa johtaa luonnonsuojelulain
12697: puunsaattaminen tulee viemään vielä aikaa, on säännösten vastaiseen toimintaan ja muodostua
12698: nykyiseen lakiin tarpeen tehdä eräitä muutok- uhaksi erityisesti maamme vähälukuisimmille
12699: sia. eläinkannoille. Tämän vuoksi tulisi luonnonsuo-
12700: Luonnonsuojelulain 13 § :n mukaan ovat jelulakiin sisällyttää asiaa koskevat selventävät
12701: määrätyt eläinlajit aina rauhoitettuja. Laissa ei säännökset.
12702: kuitenkaan täsmällisesti sanota, mikä merkitys Suomi on vuonna 1979 allekirjoittanut
12703: rauhoittamisella on näiden lajien kuolleena ta- Euroopan kasviston ja eläimistön sekä niiden
12704: vattuihin yksilöihin. Lakia on tulkittu siten, elinympäristön suojelua koskevan yleissopimuk-
12705: että kuolleina tavattujen yksilöiden haltuun- sen. Ehdotettu muutos on tarpeellinen myös,
12706: otto on mahdollista vain lain 14 a §: ssä tar~ jotta Suomi voisi ratifioida sopimuksen. Sopi-
12707: koitetulla valtion luonnonsuojeluvalvojan luval- muksen 6 artiklassa näet edellytetään, että sopi-
12708: la. Lain 16 §:ssä on lisäksi säädetty, että rau- muksen liitteessä mainittujen erityisesti suoje~
12709: hoitettujen lintujen nahkojen ja sulkien koris- tavien eläinlajien haltuunotto kielletään.
12710: teena käyttö sekä myyminen ja kaupan pitämi- Washingtonissa 3 päivänä maaliskuuta 1973
12711: nen on kielletty. Täytettyjen eläinten ja eläin- tehty villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten
12712: ten osien käyttö koristeena tai keräilyesineenä lajien kansainvälistä kauppaa koskeva yleissopi-
12713: on suosittua ja se on viime aikoina tuntuvasti mus (SopS 45/76) tuli Suomen osalta voi-
12714: lisääntynyt. Kiinnostus tässä toiminnassa on al- maan 8 päivänä elokuuta 197 6. Maa- ja metsä-
12715: kanut kohdistua myös rauhoitettuihin eläimiin. talousministeriö on toiminut sopimuksessa tar-
12716: 168200821X
12717: 2 N:o 243
12718:
12719: koitettuna hallinnollisena viranomaisena Suo- Kokonaisuudistusta koskevasta ehdotuksesta on
12720: messa ja myöntänyt sopimuksen edellyttämiä pyydetty lausunnot lukuisilta eri viranomaisilta
12721: lupia ja todistuksia. Sopimuksen velvoitteiden ja järjestöiltä. Nyt ehdotetut muutokset on laa-
12722: täytäntöönpano on kuitenkin ollut erityisesti dittu mainitun ehdotuksen ja siitä annettujen
12723: sopimuksessa tarkoitettujen eläinten ja kasvien lausuntojen perusteella.
12724: maahantuonnin ja maastaviennin valvonnan
12725: järjestämisen osalta vaikeaa, koska luonnon-
12726: suojelulaista ovat puuttuneet sopimukseen
12727: viittaavat säännökset. 3. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t ja
12728: organisatoriset vaikutukset
12729:
12730: Kun esityksen tarkoituksena on lähinnä vain
12731: 2. A s i a n v a 1m i s t e 1u selventää nykyistä lainsäädäntöä, ei sillä voida
12732: katsoa olevan taloudellisia tai organisatorisia
12733: Esitys on valmisteltu vireillä olevan luon- vaikutuksia. Myös viranomaisten työn lisäänty·
12734: nonsuojelulain kokonaisuudistuksen yhteydessä. minen on vähäistä.
12735:
12736:
12737:
12738:
12739: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
12740:
12741: 1. Lakiehdotuksen perustelut johdannaisten tuonti muista maista olisi sal-
12742: littu vain maa- ja metsätalousministeriön lu-
12743: 16 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi niin, valla.
12744: että kuolleena löydettyjen luonnonsuojelulain 16 a §. Pykälän mukaan maa- ja metsäta-
12745: nojalla rauhoitettujen eläinten haltuunotto olisi lousministeriön tehtävänä olisi päättää villieläi-
12746: pääsääntöisesti kielletty. On kuitenkin tarkoi- mistön ja -kasviston uhanalaisten lajien kan-
12747: tuksenmukaista, että varsinkin harvinaisen lajin sainvälistä kauppaa koskevassa sopimuksessa
12748: kuolleena tavattuja yksilöitä voidaan käyttää tarkoitettujen lupien ja todistusten myöntämi-
12749: tutkimus- tai opetustarkoituksiin. Nämä sestä. Sopimuksessa mainittujen lajien tuontia ja
12750: yksilöt olisi toimitettava suoraan poliisi- vientiä valvoisivat tulliviranomaiset muun tul-
12751: viranomaisille tai yliopistojen luonnontieteelli- livalvonnan yhteydessä. Tarkemmat määräykset
12752: sille museoille. Samoin on eläintautien tutkimi- lupamenettelystä sekä ohjeet sopimuksen mu-
12753: seksi tarpeen, että rauhoitettu eläin tai sen osa kaisen tuonnin ja viennin valvonnasta antaisi
12754: voidaan toimittaa tutkimuslaitokselle eläimen tarvittaessa maa- ja metsätalousministeriö.
12755: kuolinsyyn toteamiseksi.
12756: Koska yliopistojen luonnontieteelliset museot 23 §. Pykälään ehdotetaan otettaviksi ehdo-
12757: eivät voi ottaa vastaan kaikkia, varsinkaan tetuista muutoksista johtuvat uudet rangaistus-
12758: yleisten eläinlajien kuolleena tavattuja yksi- säännökset. Samalla pykälän muitakin säännök-
12759: löitä, ehdotetaan, että nämä voitaisiin maa- siä ehdotetaan nykyaikaistettaviksi. Rangaista-
12760: ja metsätalousministeriön tarkemmin maa- via tekoja koskevat säännökset jaettaisiin eri
12761: räämin edellytyksin luovuttaa muihinkin kohdiksi. Pykälässä tarkoitetun rikoksen nimi
12762: kokoelmiin, oppilaitoksiin tai yksityisille hen- olisi ehdotuksen mukaan luonnonsuojelurikko-
12763: kilöille. Viimeksi mainitussa tapauksessa kysee- mus.
12764: seen tulisivat yksilöt, joita museot tai muut 26 §. Luonnonsuojelulaissa ei ole sään-
12765: yleiset kokoelmat eivät tarvitse ja joiden saan- nöstä, jonka mukaan asetuksella voidaan antaa
12766: tiin ei liity luonnonsuojelulain rikkomista ja tarkempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta.
12767: jotka täytetään eläinten löytäjää varten. Kau- Sellainen valtuutussäännös ehdotetaan sisälly-
12768: pankäyntiä niillä ei tulisi sallia. Rauhoi- tettäväksi lakiin. Säännös voitaisiin sijoittaa
12769: tettujen eläinten hallussapitoa koskevien sään- 26 §:ään, jossa nykyisin oleva luonnonsuojelu-
12770: nösten valvonnan kannalta on välttämätöntä, valvojan vuotuista palkkiota koskeva säännös
12771: että myös näiden eläinten sekä niiden osien ja voitaisiin tarpeettomana jättää pois laista.
12772: N:o 243 3
12773:
12774: 2. Voimaan t u 1 o sissa, joissa eläimet on saatu haltuun ennen
12775: kuin ne on luonnonsuojelulain nojalla rauhoi-
12776: Laki on tarkoitus saattaa voimaan mahdolli- tettu.
12777: simman pian sen jälkeen, kun eduskunta on
12778: hyväksynyt sen. Rauhoitettujen eläinten hal- Edellä esitetyn perusteella annetaan edus-
12779: lussapidon osalta on tarpeen säätää, että lain kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12780: 16 § : n säännöksiä ei sovelleta niissä ta pauk-
12781:
12782:
12783:
12784:
12785: Laki
12786: luonnonsuojelulain muuttamisesta
12787:
12788: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12789: muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain (71/23) 16, 23
12790: ja 26 §,
12791: näistä 23 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1964 anne-
12792: tulla lailla (708/64), sekä
12793: lisätään lakiin uusi 16 a § seuraavasti:
12794:
12795: 16 § maastaviennissä noudatetaan siinä mainitun
12796: Kuolleena tavattua eläintä, joka on rauhoi- yleissopimuksen määräyksiä.
12797: tettu 13 tai 14 §:n nojalla, ei saa ottaa hal- Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarvitta-
12798: tuun. Sellainen eläin voidaan kuitenkin toimit- essa tarkempia määräyksiä 1 momentissa tar-
12799: taa tutkittavaksi kuolinsyyn toteamiseksi. koitettujen lupien ja todistusten hakemisessa
12800: Jos 1 momentissa tarkoitetulla eläimellä on noudatettavasta menettelystä ja 2 momentissa
12801: asianmukaisesti käsiteltynä tieteellistä, opetuk- tarkoitetusta valvonnasta.
12802: sellista tai keräilyarvoa, saadaan se ottaa tal-
12803: teen toimitettavaksi yliopistolliselle luonnon-
12804: tieteelliselle museolle tai poliisille. Sellainen 23 §
12805: eläin voidaan luovuttaa myös muihin kuin Joka
12806: valtion kokoelmiin sen mukaan kuin maa- ja 1) rikkoo tässä laissa tarkoitettua rauhoitus-
12807: metsätalousministeriö määrää. määräystä taikka ostaa tai ottaa vastaan jota-
12808: Edellä 1 momentissa tarkoitettua eläintä kin, mikä on saatu sellaista määräystä rikko-
12809: taikka sen helposti tunnistettavaa osaa tai malla;
12810: johdannaista ei saa tuoda maahan ilman maa- 2) ottaa haltuun, luovuttaa tai tuo maahan
12811: ja metsätalousministeriön lupaa. eläimen taikka sen helposti tunnistettavan osan
12812: tai johdannaisen 16 §:n säännösten vastaisesti;
12813: 3) tuo maahan tai vie maasta eläimen tai
12814: 16 a § kasvin taikka sen helposti tunnistettavan osan
12815: Villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten tai johdannaisen ilman 16 a §:ssä mainitussa
12816: lajien kansainvälistä kauppaa koskevan yleis- yleissopimuksessa tarkoitettua lupaa tai todis-
12817: sopimuksen (SopS 45/76) liitteessä I-III tusta;
12818: mainittuihin lajeihin kuuluvien eläinten ja kas- 4) rikkoo 3 §: ssä tarkoitettua järjestyssään-
12819: vien sekä niiden helposti tunnistettavien csien töä tai 15 §:ssä tarkoitettua pyydysten käyttä-
12820: ja johdannaisten maahantuontia ja maastavien- mistä koskevaa kieltoa; taikka
12821: tiä varten tarvittavat luvat ja todistukset myön- 5) rikkoo 19 §:ssä tarkoitettua ilmoittelu-
12822: tää maa- ja metsätalousministeriö sopimuk- kieltoa tai lupaehtoa,
12823: ~~ssa mainituilla perusteilla. on tuomittava, jollei teosta ole muualla
12824: Tullilaitoksen tehtävänä on valvoa, että 1 laissa säädetty ankarampaa rangaistusta,
12825: momentissa tarkoitetussa maahantuonnissa ja luonnonsuojelurikkomuksesta sakkoon.
12826: 4 N:o 243
12827:
12828: 26 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
12829: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- kuuta 198
12830: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- Tämän lain 16 §:n säännöksiä ei sovelleta,
12831: sella. jos sanotussa pykälässä tarkoitettu eläin on
12832: saatu laillisesti haltuun ennen lain voimaan-
12833: tuloa.
12834:
12835:
12836: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982
12837:
12838:
12839: Tasavallan Presidentti
12840: MAUNO KOIVISTO
12841:
12842:
12843:
12844:
12845: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
12846: N:o 243 5
12847:
12848: Liite
12849:
12850:
12851:
12852:
12853: Laki
12854: luonnonsuojelulain muuttamisesta
12855:
12856: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12857: muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain (71/23) 16, 23
12858: ja 26 §,
12859: näistä 23 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1964 anne-
12860: tulla lailla (708/64), sekä
12861: lisätään lakiin uusi 16 a § seuraavasti:
12862:
12863: Voimassa oleva laki Ehdotus
12864:
12865: 16 §. 16 §
12866: Älköön kukaan myykö, pitäkö kaupan tai Kuolleena tavattua eläintä, joka on rauhoi-
12867: käyttäkö koristeena sellaisten Suomesta tavat- tettu 13 tai 14 §:n nojalla, ei saa ottaa hal-
12868: tavien lintujen nahkoja tai sulkia, jotka tämän tuun. Sellainen eläin voidaan kuitenkin toimit-
12869: lain tai muiden säännösten mukaan ovat aina taa tutkittavaksi kuolinsyyn toteamiseksi.
12870: rauhoitettuja. Tämä kielto koskee myöskin sel-
12871: laisten lintujen ulkomailta tuotuja nahkoja ja
12872: sulkia.
12873: Jos 1 momentissa tarkoitetulla eläimellä on
12874: asianmukaisesti käsiteltynä tieteellistä, opetuk-
12875: setlista tai keräilyarvoa, saadaan se ottaa tal-
12876: teen toimitettavaksi yliopistolliselle luonnon-
12877: tieteelliselle museolle tai poliisille. Sellainen
12878: eläin voidaan luovuttaa myös muihin kuin
12879: valtion kokoelmiin, sen mukaan kuin maa- ja
12880: metsätalousministeriö määrää.
12881: Edellä 1 momentissa tarkoitettua eläintä
12882: taikka sen helposti tunnistettavaa osaa tai
12883: johdannaista ei saa tuoda maahan ilman maa-
12884: ja metsätalousministeriön lupaa.
12885:
12886: 16 a §
12887: Villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten la-
12888: jien kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopi-
12889: muksen (SopS 45/76) liitteissä I, II ja III
12890: mainittuihin lajeihin kuuluvien eläinten ja kas-
12891: vien sekä niiden helposti tunnistettavien osien
12892: ja johdannaisten maahantuontia ja maastavien-
12893: tiä varten tarvittavat luvat ja todistukset myön-
12894: tää maa- ja metsätalousministeriö sopimuksessa
12895: mainituilla perusteilla.
12896: Tullilaitoksen tehtävänä on valvoa, että 1
12897: momentissa tarkoitetussa maahantuonnissa ja
12898: maastaviennistä noudatetaan siinä mainitun
12899: yleissopimuksen määräyksiä.
12900: 168200821X
12901: 6 N:o 243
12902:
12903: Voimassa oleva laki Ehdotus
12904:
12905: Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarvitta-
12906: essa tarkempia määräyksiä 1 momentissa tar-
12907: koitettujen lupien ja todistusten hakemisessa
12908: noudatettavasta menettelystä ja 2 momentissa
12909: tarkoitetusta valvonnasta.
12910:
12911: 23 §. 23 §
12912: Jos joku tekee rangaistavan teon, joka Joka
12913: samalla käsittää tähän lakiin sisältyvän tai 1) rikkoo tässä laissa tarkoitettua rauhoitus-
12914: sen nojalla annetun rauhoitusmääräyksen rikko- määräystä taikka ostaa tai ottaa vastaan jota-
12915: misen, on rangaistusta määrättäessä teko kat- kin, mikä on saatu sellaista määräystä rikko-
12916: sottava tehdyksi erittäin raskauttavissa olo- mallaj
12917: suhteissa, ellei syytetyn harkita omatta syyt- 2) ottaa haltuun, luovuttaa tai tuo maahan
12918: tään olleen tietämättömän rauhoituksesta. eläimen taikka sen helposti tunnistettavan osan
12919: Jos joku muuten rikkoo edellä tarkoitettua tai johdannaisen 16 §:n säännösten vastaisestij
12920: rauhoitusmääräystä, joka oli tai jonka olisi 3) tuo maahan tai vie maasta eläimen tai
12921: pitänyt olla hänen tiedossaan, tai 16 §:ssä kasvin taikka sen helposti tunnistettavan osan
12922: olevaa säännöstä, rangaistakoen enintään kol- tai johdannaisen ilman 16 a §:ssä mainitussa
12923: mellakymmenellä päiväsakolla. Samalla tavalla yleissopimuksessa tarkoitettua lupaa .tai todis-
12924: rangaistaan sitä, joka ostaa tai vastaanottaa tustaj
12925: jotakin, jonka hän tiesi tai jonka hänen olisi 4) rikkoo 3 §:ssä tarkoitettua järjestyssään-
12926: pitänyt tietää saaduksi sellaista määräystä rik- töä tai 15 §:ssä tarkoitettua pyydysten käyttä-
12927: komalla. mistä koskevaa kieltoaj taikka
12928: Yksinomaan 3 §:ssä mainittujen järjestys- 5) rikkoo 19 §: ssä tarkoitettua ilmoittelu-
12929: sääntöjen taikka 15 §: ssä tarkoitettujen pyy- kieltoa tai lupaehtoa,
12930: dysten käyttämistä koskevan kiellon rikkomi- on tuomittava, jollei teosta ole muualla
12931: sesta olkoon rangaistus enintään kymmenen laissa säädetty ankarampaa rangaistusta,
12932: päiväsakkoa. luonnonsuojelu ri kkom u kses ta
12933: Joka rikkoo 19 §:ssä olevaa kieltoa, rangais- sakkoon.
12934: takoon, jollei siitä muualla ole säädetty anka-
12935: rampaa rangaistusta, sakolla.
12936: Rikokset, joista tässä pykälässä puhutaan,
12937: ovat virallisen syytteen alaiset.
12938:
12939: 26 §. 26 §
12940: Luonnonsuojeluvalvoja saa toimestaan vuo· Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
12941: tuisen palkkion. töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-
12942: sella.
12943:
12944: Tämä laki tulee voimaan päivänä
12945: kuuta 198 .
12946: Tämän lain 16 §:n säännöksiä ei sovelleta,
12947: jos sanotussa pykälässä tarkoitettu eläin on
12948: saatu laillisesti haltuun ennen lain voimaan-
12949: tuloa.
12950: 1982 vp. n:o 244
12951:
12952:
12953:
12954:
12955: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luopumiseläkelain 7
12956: § :n muuttamisesta
12957:
12958:
12959:
12960:
12961: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12962:
12963: Esityksessä ehdotetaan, että luopumiseläke- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
12964: lakia (LUEL) muutettaisiin niin, että maati- Eduskunta on sen hyväksynyt.
12965: lan pirstomisen vaikutukset luopumiseläkkeen
12966: saantiin olisivat samanlaiset kuin maatilalaissa.
12967:
12968:
12969:
12970:
12971: PERUSTELUT
12972:
12973: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotet- 7 §:n 2 momenttiin sisällytetään maatilalain
12974: tu muutos muutettua pirstomissäännöstä vastaava säännös.
12975: Ehdotetun lainsäännöksen sanonnallinen ero
12976: Maatilalain pirstomissäännöksiä on muutet- muutettuun maatilalain säännökseen verrattuna
12977: tu 1 päivänä elokuuta 1982 voimaan tulleella johtuu siitä, että eläkelain säännös koskee luo-
12978: lailla (571/82). Maatilan pirstomisella ei enää pujaa ja maatilalain säännös luovutuksensaajaa.
12979: ole vaikutusta maatilalaissa tarkoitettujen Hallituksen tarkoituksena on antaa saman-
12980: etuuksien saantiin, jos tilanpidon jatkajan van- aikaisesti vastaavan sisältöinen esitys maatalous-
12981: hemmat ovat joutuneet ennen maatilan suku- yrittäjien eläkelain 6 b §:n muuttamisesta.
12982: polvenvaihdosta luovuttamaan maata pakotta-
12983: vista taloudellisista syistä, ja pirstomisesta on
12984: ennen sukupolvenvaihdosta kulunut vähintään 2. E s i t y k sen ta 1o u d e II i se t
12985: viisi vuotta tai jos vanhemmat tai toinen heis- vaikutukset
12986: tä on sittemmin kuollut, vähemmänkin aikaa.
12987: LUEL:n voimassaoleva säännös tilan pirsto- Ehdotuksen valtiontaloudellinen merkitys on
12988: misesta vastaa maatilalain pirstomissäännöksiä hyvin vähäinen.
12989: ennen lainmuutosta. LUEL 7 §:n 2 momentin
12990: mukaan luopujalla ei ole oikeutta luopumis-
12991: eläkkeeseen, jos hän on 1 päivänä huhtikuuta 3. Voimaantulo
12992: 1977 tai sen jälkeen muutoin kuin maatilahal-
12993: litukselle tai lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle Ehdotettava lainmuutos on tarkoitus saat-
12994: luovuttanut maatilastaan niin olennaisen osan, taa voimaan heti lakiehdotuksen tultua hyväk-
12995: että luovutusta on pidettävä tilan pirstomisena. sytyksi. Lainmuutos ei kuitenkaan koskisi en-
12996: Tarkoituksena on ollut, että LUEL:a sovel- nen lain voimaantuloa tapahtuneita luopumi-
12997: lettaessa noudatettaisiin pirstomisasioissa samaa sia eikä annettuja etukäteispäätöksiä.
12998: käytäntöä kuin maatilalain mukaisessa lainoi-
12999: tuksessa. Soveltamiskäytännön laina- ja eläke-
13000: asioissa tulisi tältä osin edelleenkin olla yhden- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13001: mukainen. Tästä syystä esitetään, että LUEL kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13002: 168201182K
13003: 2 N:o 244
13004:
13005:
13006:
13007:
13008: Laki
13009: luopumiseläkelain 7 §:n muuttamisesta
13010:
13011: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä tammikuuta 197 4 annetun luopu-
13012: miseläkelain 7 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1979 annetussa
13013: laissa (1032/79), näin kuuluvaksi:
13014:
13015: 7 §
13016: ja pirstominen on johtunut pakottavista talou-
13017: Oikeutta luopumiseläkkeeseen ei ole, jos luo- dellisista vaikeuksista.
13018: puja on 1 päivänä huhtikuuta 1977 tai sen
13019: jälkeen muutoin kuin maatilahallitukselle tai
13020: lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle luovuttanut Tämä laki tulee voimaan päivänä
13021: maatilastaan niin olennaisen osan, että luovu- kuuta 198 .
13022: tusta on pidettävä tilan pirstomisena. Oikeut- Tätä lakia sovelletaan, jos luopuminen tapah-
13023: ta eläkkeeseen ei kuitenkaan menetetä, jos tuu tai, eläkkeen perustuessa luopumiseläke-
13024: pirstomisesta on ennen luopumista kulunut vä- lain 17 §: ssä tarkoitettuun ehdolliseen pää-
13025: hintään viisi vuotta tai vähemmänkin, kun tökseen, sanottu päätös annetaan tämän lain
13026: luopujan aviopuoliso on sittemmin kuollut, voimaantulon jälkeen.
13027:
13028:
13029: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982
13030:
13031:
13032: Tasavallan Presidentti
13033: MAUNO KOIVISTO
13034:
13035:
13036:
13037:
13038: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
13039: N:o 244 3
13040:
13041: Liite
13042:
13043:
13044: Laki
13045: luopumiseläkelain 7 § :n muuttamisesta
13046:
13047: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä tammikuuta 197 4 annetun luopu-
13048: miseläkelain 7 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1979 annetussa
13049: laissa (1032/79), näin kuuluvaksi:
13050:
13051: Voimassa oleva laki Ehdotus
13052:
13053: 7 § 7 §
13054:
13055: Oikeutta luopumiseläkkeeseen ei ole, jos luo- Oikeutta luopumiseläkkeeseen ei ole, jos luo-
13056: puja on 1 päivänä huhtikuuta 1977 tai sen puja on 1 päivänä huhtikuuta 1977 tai sen
13057: jälkeen muutoin kuin maatilahallitukselle tai jälkeen muutoin kuin maatilahallitukselle tai
13058: lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle luovuttanut lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle luovuttanut
13059: maatilastaan niin olennaisen osan, että luovu- maatilastaan niin olennaisen osan, että luovu-
13060: tusta on pidettävä tilan pirstomisena. tusta on pidettävä tilan pirstomisena. Oikeut-
13061: ta eläkkeeseen ei kuitenkaan menetetä, jos
13062: pirstomisesta on ennen luopumista kulunut vä-
13063: hintään viisi vuotta tai vähemmänkin, kun
13064: luopujan aviopuoliso on sittemmin kuollut,
13065: ja pirstominen on johtunut pakottavista talou-
13066: dellisista vaikeuksista.
13067:
13068:
13069: Tämä laki tulee voimaan päivänä
13070: kuuta 198 .
13071: Tätä lakia sovelletaan, jos luopuminen tapah-
13072: tuu tai, eläkkeen perustuessa luopumiseläke-
13073: lain 17 §: ssä tarkoitettuun ehdolliseen pää-
13074: tökseen, sanottu päätös annetaan tämän lain
13075: voimaantulon jälkeen.
13076: 1982 vp. n:o 245
13077:
13078:
13079:
13080:
13081: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalousyrittäjien
13082: eläkelain 6 b § :n muuttamisesta
13083:
13084:
13085:
13086: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13087:
13088: Esityksessä ehdotetaan, että maatalousyrittä- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
13089: jien eläkelakia muutettaisiin niin, että maa- eduskunta on sen hyväksynyt.
13090: tilan pirstomisen vaikutukset sukupolven-
13091: vaihdoseläkkeen saantiin olisivat samanlaiset
13092: kuin maatilalaissa.
13093:
13094:
13095:
13096: PERUSTELUT
13097:
13098: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- 6 b § :n 6 momenttiin sisällytetään maa-
13099: tettu muutos tilalain muutettua pirstomissäännöstä vastaava
13100: säännös. Ehdotetun läinsäännöksen sanonnalli-
13101: Maatilalain pirstomissäännöksiä on muutettu nen ero muutettuun maatilalain säännökseen
13102: 1 päivänä elokuuta 1982 voimaan tulleella verrattuna johtuu siitä, että eläkelain säännös
13103: lailla ( 571/82) . Maatilan pirstomisella ei enää koskee luovuttajaa ja maatilälain säännös luo-
13104: ole vaikutusta maatilalaissa ( 188/77) tarkoi- vutuksensaaj aa.
13105: tettujen etuuksien saantiin, jos tilanpidon jatka- . Hallituksen tarkoituksena on antaa samanai-
13106: jan vanhemmat ovat joutuneet ennen maatilan kaisesti vastaavan sisältöinen esitys luopumis-
13107: sukupolvenvaihdosta luovuttamaan maata pa- eläkelain 7 § :n muuttamisesta.
13108: kottavista taloudellisista syistä, ja pirstomisesta
13109: on ennen sukupolvenvaihdosta kulunut vähin-
13110: tään viisi vuotta tai jos vanhemmat tai toinen
13111: heistä on sittemmin kuollut, vähemmänkin 2. E s i t y k s en ta 1o u d e 11 i s et
13112: aikaa. vaikutukset
13113: Maatalousyrittäjien eläkelain (MYEL; 467/
13114: 69) voimassaoleva saannös tilan pirsto- Ehdotuksen valtiontaloudellinen merkitys on
13115: misesta vastaa maatilalain pirstomissäännöksiä hyvin vähäinen.
13116: ennen lainmuutosta. MYEL:n 6 b § :n 6 mo-
13117: mentin mukaan luovuttajalla ei ole oikeutta
13118: sukupolvenvaihdoseläkkeeseen, jos hän on 1 3. Voimaan t u 1o
13119: päivänä huhtikuuta 1977 tai sen jälkeen luo-
13120: vuttanut viljelmästään niin olennaisen osan, Ehdotettava lainmuutos on tarkoitus saattaa
13121: että luovutusta on pidettävä tilan pirstomisena. voimaan heti lakiehdotuksen tultua hyväksytyk-
13122: Tarkoituksena on ollut, että MYEL:a so- si. Lainmuutos ei kuitenkaan koskisi ennen lain
13123: vellettaessa noudatettaisiin pirstomisasioissa sa- voimaantuloa tapahtuneita luovutuksia eikä an·
13124: maa käytäntöä kuin maatilalain mukaisessa lai- nettuja etukäteispäätöksiä.
13125: noituksessa. Soveltamiskäytännön laina- ja eläke-
13126: asioissa tulisi tältä osin edelleenkin olla yhden- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13127: mukainen. Tästä syystä esitetään, että MYEL:n kunnan hyväksyttäväksi seuraava läkiehdotus:
13128: 168201303F
13129: 2 N:o 245
13130:
13131:
13132:
13133:
13134: Laki
13135: maatalousyrittäjien eläkelain 6 b § :n muuttamisesta
13136:
13137: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maata-
13138: lousyrittäjien eläkelain 6 b §:n 6 momentti, sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta
13139: 1980 annetussa laissa (837 /80), näin kuuluvaksi:
13140:
13141: 6b §
13142: Tämä laki tulee voimaan päivänä
13143: Oikeutta sukupolvenvaihdoseläkkeen saami- kuuta 198 .
13144: seen ei ole, jos luovuttaja on 1 päivänä huhti- Tätä lakia sovelletaan niihin tapauksiin, jois-
13145: kuuta 1977 tai sen jälkeen luovuttanut viljel- sa viljelmän luovutus tapahtuu tai maatalous-
13146: mästään niin olennaisen osan, että luovutusta yrittäjien eläkelain 6 g §: ssä tarkoitettu ehdol-
13147: on pidettävä tilan pirstomisena. Oikeutta eläk- linen päätös eläkkeen perustuessa sanottuun
13148: keeseen ei kuitenkaan menetetä, jos pirstomi- pykälään annetaan tämän lain voimaantulon jäl-
13149: sesta on ennen viljelmän luovutusta kulunut keen.
13150: vähintään viisi vuotta tai vähemmänkin, kun
13151: luovuttajan aviopuoliso on sittemmin kuollut,
13152: ja pirstominen on johtunut pakottavista talou-
13153: dellisista vaikeuksista.
13154:
13155:
13156:
13157:
13158: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982
13159:
13160:
13161: Tasavallan Presidentti
13162: MAUNO KOIVISTO
13163:
13164:
13165:
13166:
13167: Ministeri Marjatta Väänänen
13168: N:o 245 3
13169:
13170: Liite
13171:
13172:
13173:
13174: Laki
13175: maatalousyrittäjien eläkelain 6 b §:n muuttamisesta
13176:
13177: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maata-
13178: lousyrittäjien eläkelain 6 b §:n 6 momentti, sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta
13179: 1980 annetussa laissa (837 /80), näin kuuluvaksi:
13180:
13181: Voimassa oleva laki Ehdotus
13182:
13183: 6b §
13184: Oikeutta sukupolvenvaihdoseläkkeen saami- Oikeutta sukupolvenvaihdoseläkkeen saami-
13185: seen ei ole, jos luovuttaja on 1 päivänä huhti- seen ei ole, jos luovuttaja on 1 päivänä huhti-
13186: kuuta 1977 tai sen jälkeen luovuttanut viljel- kuuta 1977 tai sen jälkeen luovuttanut viljel-
13187: mästään niin olennaisen osan, että luovutusta mästään niin olennaisen osan, että luovutusta
13188: on pidettävä tilan pirstomisena. on pidettävä tilan pirstomisena. Oikeutta eläk-
13189: keeseen ei kuitenkaan menetetä, jos pirstomi-
13190: sesta on ennen viljelmän luovutusta kulunut
13191: vähintään viisi vuotta tai vähemmänkin, kun
13192: luovuttajan aviopuoliso on sittemmin kuollut,
13193: ja pirstominen on johtunut pakottavista talou-
13194: dellisista vaikeuksista.
13195:
13196:
13197:
13198: Tämä laki tulee voimaan päivänä
13199: kuuta 198 .
13200: Tätä lakia sovelletaan niihin tapauksiin, jois-
13201: sa viljelmän luovutus tapahtuu tai maatalous-
13202: yrittäjien eläkelain 6 g §:ssä tarkoitettu ehdol-
13203: linen päätös eläkkeen perustuessa sanottuun
13204: pykälään annetaan tämän lain voimaantulon jäl-
13205: keen.
13206: 1982 vp. n:o 246
13207:
13208:
13209:
13210:
13211: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi palkkaturvalain 5 ja
13212: 16 §:n sekä merimiesten palkkaturvalain 5 ja 16 §:n muutta-
13213: misesta
13214:
13215:
13216:
13217: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13218:
13219: Esityksessä ehdotetaan, että palkkaturvala- työnantajan konkurssin yhteydessä on todettu
13220: kiin perustuvien työnantajilta olevien valtion aiheettomasti maksetuiksi sekä määrät, jotka on
13221: saatavien vuotuinen korko nostetaan kahdesta- maksettu aiheuttomasti tahallisen tai tuotta-
13222: toista kuuteentoista prosenttiin. muksellisen menettelyn johdosta.
13223: Lisäksi ehdotetaan, että työttömyyskassojen Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
13224: keskuskassan vuosittain valtiolle korvattavabi vuoden 1983 alusta. Uutta korkokantaa sovel-
13225: tulevasta määrästä saadaan vähentää myös ne lettaisiin sanotun ajankohdan jälkeen annetta-
13226: määrät, jotka työvoimaministeriö on maksanut vissa palkkaturvapäätöksissä. Työttömyyskasso-
13227: työntekijöille siitä huolimatta, että nämä ovat jen keskuskassan hyväksi vähennykset tehtäisiin
13228: laiminlyöneet valvoa saatavansa työnantajan ensimmäisen kerran vuodelta 1983 korvatta-
13229: konkurssissa tai työnantajan velkojille annetun vasta määrästä.
13230: julkisen haasteen paikalletulopäivänä. Samoin Vastaavat muutokset ehdotetaan tehtäviksi
13231: vähennettäisiin ne määrät, jotka työnantajan merimiesten palkkaturvalakiin.
13232: nostaman takaisinsaantikanteen käsittelyn tai
13233:
13234:
13235:
13236:
13237: PERUSTELUT
13238:
13239: 1. Nykyinen tilanne antajalta perimättä. Samoin vähennetään pe-
13240: tollisen menettelyn johdosta aiheettomasti mak-
13241: Työnantaja on velvollinen maksamaan 12 setut määrät.
13242: prosentin vuotuista korkoa saataville, jotka työ-
13243: voimaministeriö on maksanut työnantajan pal-
13244: veluksessa olleille työntekijöille palkkaturvalain 2. Ehdotetu t muutokset
13245: ( 649/7 3) nojalla siitä alkaen kun saatava siir-
13246: tyi valtiolle. Työntekijän saatavat siirtyvät val- Vuoden 1983 alusta tulee voimaan korko-
13247: tiolle kaikkine oikeuksineen sinä päivänä, jona laki (633/82). Sen 4 §:n mukaan viivästys-
13248: palkkaturvaa on päätetty maksaa. korko on 16 prosenttia. Korkolakia sovelle-
13249: Työntekijöille palkkaturvana maksettujen taan myös työoikeudellisiin rahavelkoihin. Näin
13250: määrien ja työnantajilta perittyjen pääomamää- ollen työntekijällä, jonka saatavia työnantaja ei
13251: rien erotuksen korvaa vuosittain jälkikäteen maksa ajallaan, on oikeus vaatia mainittua vii-
13252: valtiolle valtakunnallisista työttömyyskassoista västyskorkoa.
13253: annetussa laissa (125/34) tarkoitettu työttö- Palkkaturvalain 5 §:n 1 momentin mukaan
13254: myyskassojen keskuskassa. Korvattavasta mää- työntekijän saatava ja kaikki siihen perustu-
13255: rästä vähennetään määrät, jotka on työllisyy- vat oikeudet siirtyvät valtiolle sinä päivänä,
13256: den turvaamiseksi tärkeistä syistä jätetty työn- jona työvoimaministeriö päättää maksaa palk-
13257: 1682010901
13258: 2 N:o 246
13259:
13260: katurvaa. Yksi tällainen valtiolle siirtyvä oi- hyväksi jäänyt korko oli vuonna 1981
13261: keus on saatavan korko. 1 731 249,96 markkaa ja 1 päivän tammikuuta
13262: Työnantajalta perittävä korko on palkkatur- ja 31 päivän heinäkuuta 1982 väliseltä ajalta
13263: valain 5 §:n 2 momentin mukaan 12 prosent- 1 674 790,41 markkaa.
13264: tia. Korkolain tullessa voimaan syntyy ristirii- Korkokannan nostaminen kahdestatoista pro-
13265: ta korkolain viivästyskorkoa ja palkkaturvalain sentista kuuteentoista lisää valtion tuloja lähes
13266: korkoa koskevien säännösten välille. Tämä joh- samassa suhteessa. Toisaalta peritty korkomää-
13267: tuu siitä, että korkolaki perustaa valtiolle pa- rä vaihtelee vuosittain suuresti.
13268: remman oikeuden kuin palkkaturvalaki. Ennen Ehdotetut lisävähennykset työttömyyskasso-
13269: korkolakia tätä ristiriitaa ei ole ollut, koska jen keskuskassan korvattavaksi tulevaan mää-
13270: kauppakaaren 9 luvun 8 ja 10 § :n mukainen rään merkitsevät toisaalta lisäystä valtion me-
13271: korko, jota työntekijä saattoi saada hyväkseen, noihin. Menojen lisäys on kuitenkin vähäinen.
13272: oli vain 5 tai 6 prosenttia saatavan erääntymi- Palkkaturvan aiheettomia maksuja on ollut
13273: sestä riippuen. Ristiriita on poistettavissa vain vain muutama koko vuoden 1974 alusta voi-
13274: muuttamalla palkkaturvalaki korkolain mukai- maan tulleen palkkaturvalain voimassaolo-
13275: seksi. aikana.
13276: Työntekijän jättäessä valvomatta saatavansa
13277: työnantajan korkurssissa tai työnantajan velko-
13278: jille annetun julkisen haasteen paikalletulopäi-
13279: vänä työvoimaministeriöllä on valta harkita,
13280: onko työntekijä menettänyt oikeutensa palkka- 4. V a 1m i s t e 1u
13281: turvaan osaksi tai kokonaan. Työntekijälle tä-
13282: män laiminlyönnistä huolimatta maksettuja Esitys on valmisteltu työvoimaministeriössä
13283: määriä ei ole mahdollista saada perityksi työn- virkatyönä. Se on käsitelty palkkaturva-asiain
13284: antajalta. Koska tällaisten saatavien maksa- neuvottelukunnassa. Siellä Liiketyönantajain
13285: minen on lisäksi työvoimaministeriön harkin- keskusliitto LTK r.y:n ja Suomen Työnantajain
13286: nassa, on perusteltua, että maksetut määrät keskusliiton edustajat ovat ilmoittaneet kannat-
13287: jäävät valtion vahingoksi. tavansa ehdotettua koron korotusta vain sillä
13288: Palkkaturvan maksaminen saattaa myöhem- edellytyksellä, että työttömyyskassojen keskus-
13289: min osoittautua perusteettomaksi. Tämä saa- kassa saa lukea kertyneen koron hyväkseen
13290: tetaan todeta työnantajan nostaman takaisin- palkkaturvalain 16 §:n mukaista korvausta
13291: saantikanteen yhteydessä tai työnantajan kon- määrättäessä.
13292: kurssissa. Perusteettomuus saattaa johtua myös
13293: viipillisyydestä tai rikoksesta. Valtio joutuu täl-
13294: laisessa tapauksessa perimään maksetun mää-
13295: rän takaisin perusteettoman edun saajalta tai 5. Voimaantulo
13296: rikokseen syyllistyneeltä.
13297: Olipa aiheettoman suorituksen syynä mikä Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
13298: tahansa on perusteltua, että asiantilan korjaa- maan 1 päivänä tammikuuta 1983. Muutettua
13299: minen jää valtion ja edun saajan tai rikokseen korkokantaa sovellettaisiin lain voimaan tu-
13300: syyllistyneen väliseksi asiaksi. Sen vuoksi ehdo- lon jälkeen annettaviin palkkaturvapäätöksiin.
13301: tetaan, että aiheettomasti maksetut määrät vä- Voimaantulo ei olisi täysin yhdenmukainen
13302: hennetään työttömyyskassojen keskuskassan korkolain kanssa. Siirtymäaika olisi kuitenkin
13303: korvattavaksi tulevasta määrästä. lyhyt, eikä epäyhtenäisyys aiheuttaisi pulmia.
13304: Lakiehdotuksen 16 §:ää sovellettaisiin ensim-
13305: mäisen kerran vuodelta 1983 maksettavaan
13306: 3. E s i t y k s e n ta 1 o u d e 11 i se t j a työttömyyskassojen keskuskassan korvaukseen.
13307: hallinnolliset vaikutukset
13308: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13309: Työnantajien valtiolle maksamat korot jää- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
13310: vät kokonaisuudessaan valtion tuloiksi. Valtion tukset:
13311: N:o 246 3
13312:
13313: 1.
13314: Laki
13315: palkkatunralain 5 ja 16 §:n muuttamisesta
13316:
13317: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkka-
13318: turvalain (649/73) 5 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
13319:
13320: 5 § tetusta laiminlyömisestä huolimatta, sekä työn-
13321: antajilta 6 §:n 2 momentin nojalla perimättä
13322: Työnantaja on velvollinen maksamaan saa- jätetyt määrät. Erotuksesta on vähennettävä
13323: tavalle vuotuista korkoa kuusitoista prosenttia myös ne määrät, jotka on 9 §:n mukaisessa
13324: siitä alkaen kun saatava siirtyi valtiolle. menettelyssä taikka 14 tai 15 §:ssä tarkoite-
13325: tuissa tapauksissa todettu aiheetta maksetuiksi.
13326: 16 §
13327: V altakunnallisista työttömyyskassoista anne-
13328: tussa laissa (125/34) tarkoitetun työttömyys- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
13329: kassojen keskuskassan on vuosittain jälkikä- kuuta 1983.
13330: teen korvattava valtiolle työntekijöille palkka- Lain 5 § :n 2 momenttia sovelletaan niihin
13331: turvana maksettujen määrien ja työnantajilta palkkaturvaa koskeviin päätöksiin, jotka anne-
13332: 5 §:n 1 momentin mukaan perittyjen pääoma- taan lain tultua voimaan. Lain 16 §:n 1 mo-
13333: määrien erotus. Tästä erotuksesta on kuitenkin menttia sovelletaan ensimmäisen kerran työttö-
13334: vähennettävä se, mitä palkkaturvana on mak- myyskassojen keskuskassan vuodelta 1983 mak-
13335: settu työntekijän 4 § :n 2 momentissa tarkoi- settavaksi tulevaan korvaukseen.
13336:
13337:
13338:
13339:
13340: 2.
13341: Laki
13342: merimiesten palkkaturvalain 5 ja 16 §:n muuttamisesta
13343:
13344: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1979 annetun meri-
13345: miesten palkkaturvalain (927/79) 5 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti näin kuulu-
13346: viksi:
13347: 5 § 1 momentin mukaan perittyjen pääomamäärien
13348: erotus. Tästä erotuksesta on kuitenkin vähen-
13349: Työnantaja on velvollinen maksamaan saata- nettävä se, mitä palkkaturvana on maksettu
13350: valle vuotuista korkoa kuusitoista prosenttia työntekijän 4 § :n 2 momentissa tarkoitetusta
13351: siitä alkaen kun saatava siirtyi valtiolle. laiminlyömisestä huolimatta, sekä työnantajilta
13352: 6 § :n 2 momentin nojalla perimättä jätetyt
13353: 16 § määrät. Erotuksesta on vähennettävä myös ne
13354: Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- määrät, jotka on 9 §:n mukaisessa menettelyssä
13355: tussa laissa (125/34) tarkoitetun työttömyys- taikka 14 tai 15 § : ssä tarkoitetuissa tapauksissa
13356: kassojen keskuskassan on vuosittain jälkikäteen todettu aiheetta maksetuiksi.
13357: korvattava valtiolle työntekijöille palk!katurva-
13358: na maksettujen määrien ja työnantajilta 5 §:n
13359: 4 N:o 246
13360:
13361: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- koskeviin päätöksiin 16 §:n 1 momenttia sovel-
13362: kuuta 1983. letaan ensimmäisen kerran työttömyyskassojen
13363: Lain 5 § :n 2 momenttia sovelletaan niihin keskuskassan vuodelta 1983 maksettavaksi tule-
13364: palkkaturvaa koskeviin päätöksiin, jotka anne- vaan korvaukseen.
13365: taan lain tultua voimaan. Lain palkkaturvaa
13366:
13367:
13368: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982
13369:
13370:
13371: Tasavallan Presidentti
13372: MAUNO KOIVISTO
13373:
13374:
13375:
13376:
13377: Työvoimaministeri Jouko Ka,ianoja
13378: N:o 246 5
13379:
13380: Liite
13381:
13382:
13383: 1.
13384:
13385: Laki
13386: palkkaturvalain 5 ja 16 §:n muuttamisesta
13387:
13388: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkka-
13389: turvalain (649/73) 5 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
13390:
13391: Voimassa oleva laki Ehdotus
13392:
13393: 5 § 5 §
13394:
13395: Työnantaja on velvollinen maksamaan saa- Työnantaja on velvollinen maksamaan saa-
13396: tavalle vuosittaista korkoa kaksitoista prosent- tavalle vuotuista korkoa kuusitoista prosenttia
13397: tia siitä alkaen kun saatava siirtyi valtiolle. siitä alkaen kun saatava siirtyi valtiolle.
13398:
13399: 16 § 16 §
13400: Työntekijöille palkkaturvana maksettujen Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne-
13401: määrien ja työnantajilta 5 §:n 1 momentin tussa laissa (125 /34) tarkoitetun työttömyys-
13402: mukaan perittyjen pääomamäärien erotus, josta kassojen keskuskassan on vuosittain jälkikä-
13403: on vähennetty 6 § :n 2 momentin nojalla työn- teen korvattava valtiolle työntekijöille palkka-
13404: antajilta perimättä jätetyt palkkaturvan pää- turvana maksettujen määrien ja työnantajilta
13405: omamäärät sekä 15 §:ssä tarkoitetun rikoksen 5 §:n 1 momentin mukaan perittyjen pääoma-
13406: johdosta aiheettomasti maksetut palkkaturva- määrien erotus. Tästä erotuksesta on kuitenkin
13407: määrät, on valtakunnallisista työttömyyskassois- vähennettävä se, mitä palkkaturvana on mak-
13408: ta annetussa laissa ( 125/34) tarkoitetun työt- settu työntekijän 4 §:n 2 momentissa tarkoi-
13409: tömyyskassojen keskuskassan korvattava vuosit- tetusta laiminlyömisestä huolimatta, sekä työn-
13410: tain jälkikäteen valtiolle. antajilta 6 §:n 2 momentin nojalla perimättä
13411: jätetyt määrät. Erotuksesta on vähennettävä
13412: myös ne määrät, jotka on 9 § :n mukaisessa
13413: menettelyssä taikka 14 tai 15 §:ssä tarkoite-
13414: tuissa tapauksissa todettu aiheetta maksetuiksi.
13415:
13416:
13417:
13418: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
13419: kuuta 1983.
13420: Lain 5 §:n 2 momenttia sovelletaan niihin
13421: palkkaturvaa koskeviin päätöksiin, jotka anne-
13422: taan lain tultua voimaan. Lain 16 § :n 1 mo-
13423: menttia sovelletaan ensimmäisen kerran työttö-
13424: myyskassojen keskuskassan vuodelta 1983 mak-
13425: settavaksi tulevaan korvaukseen.
13426:
13427:
13428:
13429:
13430: 168201090L
13431: 6 N:o 246
13432:
13433: 2.
13434: Laki
13435: merimiesten palkkaturvalain 5 ja 16 §:n muuttamisesta
13436:
13437: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1979 annetun meri-
13438: miesten palkkaturvalain (927 /79) 5 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti näin kuulu-
13439: viksi:
13440:
13441: Voimassa oleva laki Ehdotus
13442:
13443: 5 § 5 §
13444:
13445: Työnantaja on velvollinen maksamaan saata- Työnantaja on velvollinen maksamaan saata-
13446: valle 12 prosentin vuosittaista korkoa siitä päi- valle vuotuista korkoa kuusitoista prosenttia
13447: västä, jona saatava siirtyi valtiolle. siitä alkaen kun saatava siirtyi valtiolle.
13448:
13449: 16 § 16 §
13450: Työntekijöille palkkaturvana maksettujen Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne-
13451: määrien ja työnantajilta 5 § :n 1 momentin mu- tussa laissa ( 125/34) tarkoitetun työttömyys-
13452: kaan perittyjen pääomamäärien erotus, josta on kassojen keskuskassan on vuosittain jälkikäteen
13453: vähennetty 6 § :n 2 momentin nojalla työnan- korvattava valtiolle työntekijöille palkkaturva-
13454: tajilta perimättä jätetyt palkkaturvan pääoma- na maksettujen määrien ja työnantajilta 5 §:n
13455: määrät sekä 15 §: ssä tarkoitetun rikoksen joh- 1 momentin mukaan perittyjen pääomamäärien
13456: dosta aiheettomasti maksetut palkkaturvamää- erotus. Tästä erotuksesta on kuitenkin vähen-
13457: rät, on valtakunnallisista työttömyyskassoista nettävä se, mitä palkkaturvana on maksettu
13458: annetussa laissa ( 125/34) tarkoitetun työttö- työntekijän 4 § :n 2 momentissa tarkoitetusta
13459: myyskassojen keskuskassan korvattava vuosit- laiminlyömisestä huolimatta, sekä työnantajilta
13460: tain jälkikäteen valtiolle. 6 § :n 2 momentin nojalla perimättä jätetyt
13461: määrät. Erotuksesta on vähennettävä myös ne
13462: määrät, jotka on 9 § :n mukaisessa menettelyssä
13463: taikka 14 tai 15 § :ssä tarkoitetuissa tapauksissa
13464: todettu aiheetta maksetuiksi.
13465:
13466:
13467:
13468: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
13469: kuuta 1983.
13470: Lain 5 § :n 2 momenttia sovelletaan niihin
13471: palkkaturvaa koskeviin päätöksiin, jotka anne-
13472: taan lain tultua voimaan. Lain palkkaturvaa
13473: koskeviin päätöksiin 16 §:n 1 momenttia sovel-
13474: letaan ensimmäisen kerran työttömyyskassojen
13475: keskuskassan vuodelta 1983 maksettavaksi tule-
13476: vaan korvaukseen.
13477: 1982 vp. n:o 247
13478:
13479:
13480:
13481:
13482: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ulkomailla annetun
13483: datusapua koskevan päätöksen tunnustamisesta ja täytäntöön-
13484: panosta
13485:
13486:
13487:
13488: ESITYKSEN PÄÄASIALLII\TEN SISÄLTÖ
13489:
13490: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ul- tösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa tar-
13491: komailla annetun elatusapua koskevan päätök- koittavaa yleissopimusta, jonka Suomi on alle-
13492: sen tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta. Laki kirjoittanut 28 päivänä toukokuuta 1980.
13493: vastaa sisällöltään Haagissa 2 päivänä loka- Yleissopimus on tarkoitus ratifioida heti kun
13494: kuuta 1973 tehtyä elatusapua koskevien pää- ehdotettu laki on tullut vahvistetuksi.
13495:
13496:
13497:
13498:
13499: YLEISPERUSTELUT
13500:
13501: 1. Nykyinen tilanne 20/31). Tämän sopimuksen mukaan tunnuste-
13502: taan muun muassa toisessa pohjoismaassa avio-
13503: Ulkomaan viranomaisen päätöksen tunnusta- liiton purkamisen yhteydessä annetut elatus-
13504: minen merkitsee, että tällaista päätöstä on apua koskevat päätökset. Saman vuoden hel-
13505: täällä noudatettava, niin kuin Suomen viran- mikuun 10 päivänä tehtiin pohjoismaiden vä-
13506: omaisen päätöstä. Tämä merkitsee yhtäältä lillä myös elatusavun perimistä pakkotoimin
13507: sitä, että Suomen viranomainen ei saa ottaa koskeva yleissopimus (SopS 21/31), jota eräil-
13508: uudelleen tutkittavaksi ulkomaisella päätöksel- tä osin muutettiin 1 päivänä huhtikuuta 1953
13509: lä ratkaistua asiaa, ja toisaalta sitä, että ul- tehdyllä sopimuksella (SopS 2/54). Tämän
13510: komainen päätös mahdollisessa myöhemmin sopimuksen on sittemmin korvannut asiaa kos-
13511: Suomessa tapahtuvassa oikeudenkäynnissä tai keva maaliskuun 23 päivänä 1962 tehty uusi
13512: muussa menettelyssä pannaan päätöksen perus- sopimus (SopS 8/63).
13513: teeksi. Päätös, joka tunnustetaan, on pääsään- Yhdistyneiden Kansakuntien vuonna 1956
13514: töisesti myös täytäntöönpanokelpoinen. New Yorkissa järjestämässä konferenssissa hy-
13515: Suomen voimassa olevasta lainsäädännöstä väksyttiin elatusavun perimistä ulkomailla kos-
13516: puuttuvat yleiset säännökset ulkomaan viran- keva 20 päivälle kesäkuuta 1956 päivätty
13517: omaisen elatusapua koskevan päätöksen tun- yleissopimus (SopS 37 /62), joka Suomen osal-
13518: nustamisesta. Sitä vastoin lainsäädäntöömme ta on tullut voimaan 13 päivänä lokakuuta
13519: sisältyy eräitä säännöksiä, jotka koskevat eräi- 1962. Yleissopimuksen tarkoituksena on ai-
13520: den ulkomaisten elatusapupäätösten tunnusta- noastaan kansainvälisiin elatusapuasioihin liitty-
13521: mista ja täytäntöönpanoa. vien menettelyllisten vaikeuksien helpottami-
13522: Pohjoismaiden välillä tehtiin 6 päivänä hel- nen. Sopimus tähtää nopean ja tehokkaan kan-
13523: mikuuta 19 31 avioliittoa, lapseksiottamista ja sainvälisen oikeusavun saamisen turvaamiseen
13524: holhousta koskevia kansainvälis-yksityisoikeu- eikä se siis sisällä määräyksiä ulkomailla an~
13525: dellisia määräyksiä sisältävä sopimus (SopS netun elatusapupäätöksen tunnustamisesta tai
13526: 1682012005
13527: 2 N:o 247
13528:
13529: täytäntöönpanosta. Yleissopimuksen osapuolia Ruotsi, Saksan liittotasavalta, Surinam, Sveitsi,
13530: ovat Suomen ohella seuraavat valtiot: Alanko- Tanska, TSekkoslovakia, Turkki ja Unkari.
13531: maat, Algeria, Argentiina, Barbados, Belgia, Yleissopimuksen ovat lisäksi allekirjoittaneet
13532: Brasilia, Chile, Ecuador, Espanja, Filippiinit, Kreikka ja Luxemburg.
13533: Guatemala, Haiti, Iso-Britannian ja Pohjois- Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden kon-
13534: Irlannin Yhdistynyt Kuningaskunta, Israel, ferenssin vuonna 1972 pidetyn 12. istunnon
13535: Italia, Itävalta, Jugoslavia, Keski-Afrikan tasa- ohjelmaan oli otettu täysi-ikäisille tulevaa ela-
13536: valta, Kreikka, Luxemburg, Marokko, Mona- tusapua koskevien päätösten tunnustamista ja
13537: co, Niger, Norja, Pakistan, Portugali, Puola, täytäntöönpanoa tarkoittavan yleissopimuksen
13538: Pyhä Istuin, Ranska, Ruotsi, Saksan liittotasa- valmistelu. Tässä valmistelutyössä tuli esille
13539: valta, Sri Lanka, Surinam, Sveitsi, Tanska, kysymys valmisteltavana olevan yleissopimuk-
13540: Tsekkoslovakia. Tunisia, Turkki, Unkari ja Ylä- sen yhteensovittamisesta vuoden 1958 sopi-
13541: Valta. mukseen. Työ johti lopulta siihen, että konfe-
13542: Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden kon- renssi hyväksyi ehdotuksen uudeksi elatusapua
13543: ferenssin 8. yleisessä istunnossa vuonna 1956 koskevien päätösten tunnustamista ja täytän-
13544: laadittiin ehdotus lapsen elatusapua koskevien töönpanoa tarkoittavaksi yleissopimukseksi,
13545: päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa jäljempänä yleissopimus. Yleissopimus, joka
13546: koskevaksi yleissopimukseksi. Ehdotus johti avattiin allekirjoittamista varten 2 päivänä lo-
13547: asiaa koskevaan yleissopimukseen, joka avat- kakuuta 197 3, koskee yleisesti perheoikeudel-
13548: tiin allekirjoittamista varten 15 päivänä huh- lista elatusapua koskevia päätöksiä ja korvaa
13549: tikuuta 1958 ja tuli kansainvälisesti voimaan sen osapuoliksi tulevien valtioiden välisissä suh-
13550: 1 päivänä tammikuuta 1962, jäljempänä vuo- teissa vuoden 1958 yleissopimuksen. Yleissopi-
13551: den 1958 yleissopimus. Yleissopimuksen tar- mus on tämän esityksen liitteenä.
13552: koituksena on turvata naimattoman ja 21 Yleissopimus on tullut kansainvälisesti voi-
13553: vuotta nuoremman avioliitossa tai sen ulko- maan 1 päivänä elokuuta 1976. Suomi on
13554: puolella syntyneen lapsen tai ottolapsen ela- allekirjoittanut yleissopimuksen 28 päivänä tou-
13555: tusapuvaatimuksen johdosta annettujen päätös- kokuuta 1980. Yleissopimuksen ovat tähän
13556: ten vastavuoroinen tunnustaminen ja täy- mennessä ratifioineet seuraavat valtiot: Alan-
13557: täntöönpano. Tällaisessa elatusapuvaatimuk- komaat, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yh-
13558: sessa annettu paatos on yleissopimuksen distynyt Kuningaskunta, Italia, Luxemburg,
13559: mukaan pääsääntöisesti tunnustettava ja pan- Norja, Portugali, Ranska, Ruotsi, Sveitsi ja
13560: tava täytäntöön myös toisessa sopimus- TSekkoslovakia. Lisäksi ovat yleissopimuksen
13561: valtiossa, riippumatta siitä, ovatko elatus- Suomen ohella allekirjoittaneet seuraavat val-
13562: apuun oikeutettu tai elatusvelvollinen jonkin tiot: Belgia, Espanja, Saksan liittotasavalta ja
13563: sopimusvaltion kansalaisia. Yleissopimus ei Turkki.
13564: myöskään edellytä, että elatusapua koskeva
13565: päätös on annettu asiassa, jolla on liittymiä
13566: useampaan kuin yhteen valtioon. 2. V u o d e n 1 9 7 3 e 1 a t u s apu a k o s-
13567: Vuoden 1958 yleissopimuksen käytännön kevien päätösten tunnusta-
13568: merkitystä rajoittaa kuitenkin osittain se seik- mista ja täytäntöönpanoa
13569: ka, että se ei koske tuomioistuimen tai muun tarkoittava yleissopimus
13570: viranomaisen vahvistamaa sovintoa tai sopi-
13571: musta elatusavusta. Se ei myöskään oikeu- Yleissopimuksen tarkoituksena on aikaansaa-
13572: ta viranomaista, joka elatusapua koskevan pää- da elatusapua koskevien päätösten vastavuo-
13573: töksen johdosta on suorittanut elatusapua ela- roista tunnustamista ja täytäntöönpanoa tar-
13574: tusapuun oikeutetulle, tämän sijasta pyytämään koittavat määräykset, jotka soveltuvat riippu-
13575: päätöksen tunnustamista tai täytäntöönpanoa matta siitä, koskeeka päätös lapselle vai aikui-
13576: toisessa sopimusvaltiossa. selle tuomittua elatusapua. Vastavuoroisuuden
13577: Vuoden 1958 yleissopimus on tullut Suo- periaate merkitsee, samoin kuin vuoden 195S
13578: men osalta voimaan 25 päivänä elokuuta 1967 yleissopimuksen mukaan, että päätöksen tulee
13579: {SopS 42/67). Yleissopimuksen osapuolia ovat olla annettu jossakin sopimusvaltiossa. Sitä vas-
13580: Suomen ohella seuraavat valtiot: toin asianosaisten kansalaisuudella ja kotipai-
13581: Alankomaat, Belgia, Espanja, Italia, Itäval- kalla ei yleensä ole merkitystä päätöksen tun-
13582: ta, Lichtenstein, Norja, Portugali, Ranska, nustamisen tai täytäntöönpanon kannalta.
13583: N:o 247
13584:
13585: Yleissopimus koskee ensinnäkin oikeus- tai ritettavaa elatusapua. Lisäksi ,sopimusvaltio voi
13586: hallintoviranomaisen antamia perheoikeudellista sanotun artiklan mukaan. tehdä varauman, jon-
13587: elatusapua koskevia päätöksiä. Lisäksi yleisso- ka mukaan yleissopimusta ei sovelleta päätök-
13588: pimus koskee myös tällaisten viranomaisten siin, jotka koskevat elatusvelvollisuutta sivu-
13589: vahvistamia sovintoja ja sopimuksia ja tietää sukulaisten ja lankoussuhteessa olevien hen-
13590: siten muutosta vuoden 1958 sopimukseen ver- kilöiden välillä, eikä kertamaksuna suoritetta-
13591: rattuna. Edelleen uusi yleissopimus ei koske vaa elatusapua koskevaan päätökseen.
13592: ainoastaan elatusapuun oikeutetulle itselleen Yleissopimus koskee 1 artiklan 2 kappaleen
13593: suoritettavia elatusapumääriä, vaan myöskin ela- mukaan myös oikeus- tai hallintoviranomais-
13594: tusapumääriä, jotka on maksettava viranomai- ten edessä tehtyä elatusapua koskevaa sovin-
13595: selle sillä perusteella, että se on suorittanut ela- toa tai sopimusta, esimerkiksi sosiaalilautakun-
13596: tusapuun oikeutetulle elatusapua. nan vahvistamaa elatusapua koskevaa sopimus-
13597: Yleissopimukseen liittynyt valtio voi tehdä ta. Yleissopimus koskee myös päätöstä, sovin-
13598: eräitä varaumia, joiden mukaan yleissopimusta toa tai sopimusta, joka merkitsee aikaisemman
13599: ei ole sovellettava tietynlaista perheoikeudel- elatusapua koskevan päätöksen, sovinnon tai
13600: lista elatusapua koskeviin päätöksiin. sopimuksen muuttamista siinäkin tapauksessa,
13601: Yleissopimuksessa on 7 lukua. Sen 1 lu- että muutettavaksi määrätty päätös, sovinto tai
13602: vussa on määrätty yleissopimuksen soveltamis- sopimus on tehty valtiossa, joka ei ole liit-
13603: ala. Yleissopimuksen 2 luku koskee päätösten tynyt yleissopimukseen (2 artikla 2 kappale).
13604: tunnustamisen ja täytäntöönpanon edellytyk- Yleissopimuksen 2 artiklan 3 kappaleen mu-
13605: siä ja sen 3 luku päätösten tunnustamisessa kaan yleissopimus soveltuu riippumatta siitä,
13606: ja täytäntöönpanossa noudatettavaa menettelyä. minkä maan kansalaisia asianosaiset ovat ja
13607: Yleissopimuksen 4 luku koskee viranomaisten missä heillä on kotipaikkansa. Yleissopimuksen
13608: ja muiden julkisoikeudellisten toimielinten 3 artiklan mukaan yleissopimusta on sovellet-
13609: (viranomainen) oikeutta pyytää elatusvelvolli- tava päätökseen, sovintoon tai sopimukseen ai-
13610: suutta koskevien päätösten tunnustamista ja noastaan siltä osin kuin se koskee elatusapua.
13611: täytäntöönpanoa. Yleissopimuksen 5 luku kos- Jos samassa päätöksessä on elatusavun lisäksi
13612: kee elatusapua tarkoittavia sovintoja ja sopi- määrätty esimerkiksi lapsen huollosta, yleissopi-
13613: muksia. Yleissopimuksen 6 lukuun on koot- musta ei siis ole sovellettava päätökseen siltä
13614: tu muun muassa varaumia ja selityksiä kos- osin kuin se koskee lapsen huoltoa.
13615: kevat määräykset ja sen 7 luku sisältää ta- Yleissopimukseen ei sisälly mitään määräys-
13616: vanmukaiset loppumääräykset. tä oikeudenkäyntikuluista. Elatusapuun liitty-
13617: Yleissopimus soveltuu sen 1 artiklaan sisäl- vä oikeudenkäyntikuluja koskeva päätös on
13618: tyvän pääsäännön mukaan sopimusvaltion oi- yleissopimuksen esitöiden mukaan tunnustet-
13619: keus- tai hallintoviranomaisten antamiin per- tava ja pantava täytäntöön samoin edellytyk-
13620: he-, sukulaisuus-, avio- tai lankoussuhteisiin sin kuin itse elatusapuvaatimusta koskeva pää-
13621: perustuviin elatusapupäätöksiin. Verrattuna tös.
13622: vuoden 1958 yleissopimukseen, joka ainoas- Sopimusvaltiossa annettu elatusapua koskeva
13623: taan. koskee alle 21-vuotiaalle lapselle tulevaa päätös on 4 artiklan mukaan tunnustettava
13624: elatusapua, uusi yleissopimus merkitsee oleel- ja pantava täytäntöön ainoastaan, jos sen on
13625: lista laajennusta. Muilla perusteilla suoritetta- antanut sopimusvaltion toimivaltainen viran-
13626: vaa elatusapua koskevat päätökset jäävät yleis- omainen. Viranomaisella tarkoitetaan sekä tuo-
13627: sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle. Yleis- mioistuinta että hallintoviranomaista. Viran~
13628: sopimus ei siis koske esimerkiksi tapauksia, omaista on yleissopimuksen 7 artiklan mukaan
13629: joissa joku, olematta siihen lain mukaan muu- pidettävä toimivaltaisena, jos jommalla kum-
13630: toin velvollinen, on antamansa sitoumuksen pe- malla asianosaisella oli kotipaikkansa siinä val-
13631: rusteella velvoitettu suorittamaan toiselle hen- tiossa, missä päätös on annettu, silloin kun
13632: kilölle elatusapua. oikeudenkäynti pantiin vireille tai jos molem-
13633: Yleissopimuksen 26 artiklan mukaan sopi- mat asianosaiset tuolloin olivat sanotun val-
13634: musvaltio voi tehdä varauman, jonka mukaan tion kansalaisia. Myös viranomaista, jonka toi-
13635: yleissopimusta sovelletaan ainoastaan sellaisiin mivallan elatusvelvollinen on hyväksynyt, ni-
13636: elatusapua koskeviin päätöksiin, jotka koske- menomaisesti tai ryhtymällä väitettä esittämät-
13637: vat alle 21-vuotiaalle naimattomalle henkilöl- tä vastaamaan pääasiaan, on pidettävä toimi-
13638: le tai puolisolle taikka entiselle puolisolle suo- valtaisena. Yleissopimuksen 8 artiklan mukaan
13639: N:o 247
13640:
13641: on elatusapupäätöksen antanutta viranomaista nitun päätöksen tunnustamista tai täytäntöön-
13642: vaikka se ei 7 artiklan mukaan olisi toimi- panoa pyydetään tai muussa valtiossa ja päätös
13643: valtainen, artiklassa tarkemmin mainituin edel- viimeksi mainitussa tapauksessa täyttää ne edel-
13644: lytyksin pidettävä toimivaltaisena, jos elatus- lytykset, joiden vallitessa päätös on tunnustet-
13645: apua on suoritettava avioeron, asumuseron, tava ja pantava täytäntöön ensiksi mainitussa
13646: avioliiton mitättömäksi julistamisen tai avio- valtiossa.
13647: liiton peruutumisen johdosta. Tutkiessaan, Yleissopimuksen 6 artikla koskee vastaajan
13648: onko päätöksen antanutta viranomavsta edellä poissaollessa annettua päätöstä. Siinä määrä-
13649: olevan perusteella pidettävä toimivaltaisena, tään, että tunnustaminen ja täytäntöönpano on
13650: sen valtion viranomainen., missä päätöksen evättävä, jollei haastetta tai kutsua, joka sisäl-
13651: tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, tää ilmoituksen kanteen oleellisesta sisällöstä,
13652: ei saa tutkia niiden seikkojen olemassaoloa, ole annettu vastaajalle tiedoksi niiden säännös-
13653: joihin päätöksen antanut viranomainen on pe- ten mukaan, jotka ovat voimassa siinä valtios-
13654: rustanut toimivaltansa (9 artikla). sa, jossa päätös on annettu, ja vastaajalla olo-
13655: Yleisenä sääntönä on, että vieraassa valtios- suhteisiin nähden ei ole ollut riittävästi aikaa
13656: sa annettu päätös voidaan tunnustaa vain sii- vastata asiassa.
13657: nä tapauksessa, että se on. lainvoimainen ( 4 Yleissopimuksen 10 artikla tarkoittaa niitä
13658: artikla 1 kappale). Tästä säännöstä on kuiten- tapauksia, joissa päätös koskee useampia ela-
13659: kin yleissopimuksen 4 artiklan 2 kappaleen tusapuvaatimuksia. Silloin kun tällaista päätös-
13660: mukaan kaksi poikkeusta. Ensinnäkin sellaiset tä ei voida kokonaisuudessaan tunnustaa eikä
13661: lainvoimaa vailla olevat päätökset, jotka saa- panna täytäntöön, tulee valtion, jossa päätök-
13662: daan panna täytäntöön päätöksen antaneessa sen tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyyde-
13663: valtiossa, on pantava täytäntöön toisessa sopi- tään, soveltaa yleissopimusta siihen päätöksen
13664: musvaltiossa. Toiseksi myös väliaikaiset mää- osaan, joka voidaan tunnustaa tai panna täy-
13665: räykset, jotka voidaan panna täytäntöön pää- täntöön.
13666: töksen antaneessa valtiossa, on pantava täy- Yleissopimuksen 11 artiklassa maarataan
13667: täntöön toisessa sopimusvaltiossa. Tämä mää- määräajoin suoritettavan elatusavun osalta, että
13668: räys, joka vastaa vuoden 1958 yleissopimuk- täytäntöönpanaan on suostuttava sekä jo erään-
13669: sen 2 'artiklan 3 kohtaa, soveltuu ainoastaan, jos tyneiden erien että vastaisuudessa erääntyvien
13670: vastaavanlainen päätös voidaan antaa ja panna erien osalta.
13671: täytäntöön siinä valtiossa, missä päätöksen tun- Yleissopimuksen 12 artiklaan on selvyyden
13672: nustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään. vuoksi otettu yleinen sääntö, jonka mukaan
13673: Yleissopimuksen 5 artiklassa on malmt- asianomainen viranomainen siinä valtiossa, mis-
13674: tu ne seikat, joiden vallitessa vieraassa val- sä päätöksen tunnustamista tai täytäntöönpa-
13675: tiossa annetun päätöksen tunnustaminen tai täy- noa pyydetään, ei saa ottaa uudelleen harkit-
13676: täntöönpano voidaan evätä. Tällaisena seikka- tavakseen päätöksen sisältöä, ellei yleissopi-
13677: na mainitaan 5 artiklan 1 kohdassa, että pää- muksen määräyksistä muuta johdu.
13678: töksen tunnustaminen tai täytäntöönpano ilmei- Päätöksen tunnustamista ja täytäntöönpanoa
13679: sesti on vastoin asianomaisen valtion oikeus- koskevassa menettelyssä on yleissopimuksen 13
13680: järjestyksen perusteita ( ordre public). Saman artiklan mukaan sovellettava sen valtion oi-
13681: artiklan 2 ja 3 kohdan mukaan ovat tällaisia keutta, missä päätöksen tunnustamista tai täy-
13682: seikkoja lisäksi käsittelyn aikana tapahtunut täntöönpanoa pyydetään. Tästä säännöstä on
13683: vilpillinen menettely, joka on vaikuttanut rat- eräitä poikkeuksia yleissopimuksen 14-17 ar-
13684: kaisun sisältöön, ja samaa asiaa koskevan oi- tiklassa.
13685: keudenkäynnin vireilläolo samojen asianosais- Yleissopimuksen 14 artiklan mukaan elatus-
13686: ten välillä siinä valtiossa, missä päätöksen tun- apuun oikeutettu voi aina pyytää päätöksen
13687: nustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, jos osittaista tunnustamista tai täytäntöönpanoa.
13688: tämä oikeudenkäynti on pantu vireille ennen Elatusvelvollinen voi esimerkiksi välttääkseen
13689: ulkomailla annettuun päätökseen johtanutta oi- ordre publicia koskevan väitteen toissijaisesti
13690: keudenkäyntiä. Lisäksi on saman artiklan 4 pyytää täytäntöönpanoa sellaisen määrän osal-
13691: kohdassa tällaisena seikkana mainittu, että pää- ta, joka on tuomittua määrää pienempi. Mää-
13692: tös on ristiriidassa samaa asiaa ja samoja asian- räyksellä on käytännön merkitystä ainoastaan,
13693: osaisia koskevan päätöksen kanssa, joka on an- jos vastaavaa säännöstä ei sisälly asianomai-
13694: nettu joko siinä valtiossa, missä ensiksi mai- sen valtion oikeusjärjestykseen.
13695: N:o 247 5
13696:
13697: Yleissopimuksen 15 artildaan sisältyy maa- tunnustamista tai täytäntöönpanoa koskeva ha-
13698: räys elatusapuun oikeutetun oikeudesta saada kemus on epätäydellinen, tulee viranomaisen
13699: maksutonta oikeusapua tai vapautusta kuluista velvoittaa hakija määräajassa täydentämään ha-
13700: tai kustannuksista pyytäessään päätöksen tun- kemustaan. Asiakirjojen laillistamista tai muu-
13701: nustamista tai täytäntöönpanoa toisessa sopi- ta vastaavaa muodollisuutta ei saa vaatia.
13702: musvaltiossa. Säännös ulottuu pidemmälle kuin Toisin kuin vuoden 1958 yleissopimukseen
13703: vuoden 1958 sopimuksen 9 artiklan 1 kappa- on uuteen yleissopimukseen otettu määräyk-
13704: leen vastaava säännös. Ensinnäkin uuden sopi- set viranomaisen tai muun julkisen toimieli-
13705: muksen mukaan ei vaadita, että päätöksen tun- men (viranomaisen) tai viranomaisen oikeu-
13706: nustamista ja täytäntöönpanoa pyytävä on sopi- desta pyytää elatusapua koskevan päätöksen
13707: musvaltion kansalainen. Myös siinä tapaukses- tunnustamista ja täytäntöönpanoa. Yleissopi-
13708: sa, että elatusapuun oikeutettu ei ole saanut muksen 18 artikla koskee päätöstä, joka on
13709: kokonaan maksutonta oikeusapua tai vapautus- annettu viranomaisen vaatimuksesta ja jolla
13710: ta kustannuksista ja maksuista siinä valtiossa, elatusvelvollinen on velvoitettu maksamaan vi-
13711: missä päätös on annettu, on hänellä uuden ranomaiselle sellaisia elatusapueriä, jotka vi-
13712: yleissopimuksen mukaan oikeus maksuttomaan ranomainen on ennakkona suorittanut elatus-
13713: oikeusapuuun ja vapautukseen kuluista tai kus- apuun oikeutetulle. Yleissopimuksen 19 artik-
13714: tannuksista siinä laajuudessa, kuin se on mah- la koskee tapauksia, joissa päätös on annettu
13715: dollista sen valtion lainsäädännön mukaan, mis- elatusvelvollisen ja elatusapuun oikeutetun vä-
13716: sä päätöksen tunnustamista ja täytäntöönpanoa lisessä asiassa ja viranomaisen elatusapuun oi-
13717: pyydetään. Mikään ei myöskään estä elatus- keutetun sijasta pyytää päätöksen tunnustamis-
13718: apuun oikeutettua pyytämästä oikeusapua ja ta tai täytäntöönpanoa.
13719: vapautusta kuluista tai kustannuksista siinäkin Yleissopimukseen ei sisälly viranomaista tai
13720: tapauksessa, että hänellä ei ole ollut vastaavaa julkisoikeudellista toimielintä koskevaa määri-
13721: etua siinä valtiossa, missä päätös on annettu. telmää. Sanontaa viranomainen tai julkisoikeu-
13722: Vakuutta, takausta tai talletusta ei yleisso- dellinen toimielin on kuitenkin tulkittava laa-
13723: pimuksen 16 artiklan mukaan saa vaatia oikeu- jasti. Näiden käsitteiden piiriin ei kuulu ai-
13724: denkäyntikulujen suorittamisen turvaamiseksi. noastaan julkinen viranomainen sanan ahtaas-
13725: Vastaava määräys sisältyy vuoden 1958 sopi- sa merkityksessä, kuten sosiaalilautakunta tai
13726: muksen 9 artildan 2 kappaleeseen. muu virallinen toimielin, vaan myös esimerkik-
13727: si yksityinen järjestö, jolle on annettu julkis-
13728: Yleissopimuksen 17 artiklaan sisältyy verra- oikeudellinen tehtävä. Myös ulkomaan edus-
13729: ten suppea luettelo niistä asiakirjoista, jotka tuston virkamiestä on pidettävä yleissopimuk-
13730: on esitettävä pyydettäessä elatusapua koskevan sen tarkoittamana julkisena toimielimenä. Pyy-
13731: päätöksen tunnustamista tai täytäntöönpanoa. täessään päätöksen tunnustamista ja täytän-
13732: Ensinnäkin vaaditaan täydellinen ja oikeaksi töönpanoa julkinen toimielin ei voi vaatia
13733: todistettu jäljennös päätöksestä sekä todistus enempää kuin mitä se on maksanut elatus-
13734: siitä että päätös on saanut lainvoiman. Jos apuun oikeutetulle.
13735: päätös, jonka tunnustamista tai täytäntöönpa- Yleissopimuksen 18-19 artiklan soveltami-
13736: noa pyydetään on ns. poissaolopäätös, hakijan sen lisäedellytyksenä on, että viranomainen
13737: on lisäksi esitettävä ne asiakirjat, jotka vaa- voi oman maansa lainsäädännön mukaan vaa-
13738: ditaan sen seikan tutkimiseksi, onko haaste tai tia ennakkoon maksamansa elatusavun takai-
13739: kutsu annettu vastaajalle tiedoksi yleissopimuk- sinmaksua elatusvelvolliselta tai pyytää päätök-
13740: sen 6 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Mikäli sen tunnustamista ja täytäntöönpanoa elatus-
13741: asianomainen haluaa saada maksuuoman oikeu- apuun oikeutetun sijasta. Yleissopimuksen 18
13742: denkäynnin tai muuta oikeusapua päätöksen artiklan 2 kohdan mukaan on vieraan valtion
13743: tunnustamista tai täytäntöönpanoa koskevassa viranomaisen hakemuksesta annetun ulkomail-
13744: menettelyssä, on hänen lisäksi esitettävä selvi- la annetun elatusapua koskevan. päätöksen tun-
13745: tys siitä, että hän on saanut maksutonta oi- nustamisen ja täytäntöönpanon edellyksenä li-
13746: keusapua tai vapautusta kustannuksista tai ku- säksi, että elatusvelvollisella on velvollisuus
13747: luista siinä valtiossa missä päätös on annettu. elättää elatusapuun oikeutettua sen valtion
13748: Lopuksi määrätään, että asiakirjoihin on lii- lainvalintasääntöjen osoittaman lain mukaan,
13749: tettävä oikeaksi todistetut käännökset. Tästä missä päätöksen tunnustamista ja täytäntöön-
13750: vaatimuksesta voidaan kuitenkin luopua. Jos panoa pyydetään.
13751: N:o 247
13752:
13753: Yleissopimuksen 20 artiklasta ilmenee, että Jokainen sopimusvaltio voi yleissopimuksen
13754: asianomaiselle viranomaiselle siinä valtiossa, 25 artiklan mukaan milloin tahansa selittää,
13755: missä päätöksen tunnustamista ja täytäntöön- että yleissopimus suhteessa sellaiseen valtioon
13756: panoa pyydetään, tulee esittää ne asiakirjat, joka antaa vastaavan selityksen soveltuu myös
13757: jotka ovat tarpeelliset 18 artiklan 1 kohdan virallisiin asiakirjoihin (actes authentiques),
13758: ja 19 artiklassa tarkoitettujen seikkojen tutki- jotka koskevat elatusapua ja jotka joko ovat
13759: seksi. julkisen toimielimen edessä tehtyjä tai tällai-
13760: Ne edellytykset, joiden vallitessa elatusapua sen toimielimen laatimia ja jotka välittömästi
13761: koskeva sopimus tai sovinto kuuluvat sopi- ovat täytäntöönpanokelpoisia sen valtion lain
13762: muksen soveltamisalaan, on mainittu edellä mukaan, missä asiakirja on laadittu.
13763: 1 artiklan yhteydessä. Yleissopimuksen 21 ar- Yleissopimuksen 26 artiklan mukaan sopi-
13764: tiklassa määrätään, että tällainen sovinto tai musvaltio voi tehdä eräitä varaumia. Nämä
13765: sopimus on määrättävä täytäntöönpanokelpoi- varaumat on tehtävä viimeistään siinä yhtey-
13766: seksi samoilla ehdoilla kuin päätös, jos sovin- dessä kun valtio ratifioi tai liittyy yleissopimuk-
13767: to tai sopimus on täytäntöönpanokelpoinen sii- seen. Varaumalla voidaan rajoittaa sopimuksen
13768: nä valtiossa, jossa se on tehty. soveltamisalaa. Ensinnäkin voidaan varaumalla
13769: "Erityisiä määräyksiä" -otsikon alle on yleis- yleissopimuksen soveltamisalasta sulkea pois
13770: sopimukseen koottu erinäisiä määräyksiä, jois- kaikki elatusapua koskevat päätökset, sovinnot
13771: sa on säännelty eräitä yleissopimuksen asialli- ja sopimukset, jotka eivät koske puolisolle tai
13772: seen sisältöön liittyviä kysymyksiä. Näiden entiselle puolisolle suoritettavaa elatusapua
13773: määräysten pääasiallinen sisältö on seuraava: eikä elatusapua, joka on suoritettava alle 21-
13774: Yleissopimuksen 22 artiklan (vastaa vuo- vuotiaalle naimattomalle henkilölle. Toiseksi
13775: den 1958 yleissopimuksen 10 artiklaa) mu- voidaan yleissopimuksen soveltamisalasta va-
13776: kaan sopimusvaltiot sitoutuvat helpottamaan raumalla sulkea pois sivusukulaisuuteen tai
13777: e1atusvelvollisuuden perusteella maksettujen lankouteen perustuva elatusvelvollisuutta tar-
13778: rahaerien siirtämistä toiseen valtion. koittava elatusapupäätös. Kolmanneksi voidaan
13779: Yleissopimus ei 23 artiklan mukaan estä varaumalla määrätä, ettei sopimusta sovelleta
13780: elatusapuun oikeutettua vetoamasta yleissopi- kertamaksuna suoritettavaa elatusapua koske-
13781: muksen sijasta muihin määräyksiin tai sään- vaan päätökseen. Mitään muita varaumia ei
13782: nöksiin, jotka voivat olla hänelle edullisem- saa tehdä.
13783: pia. Tällaisia määräyksiä tai säännöksiä voi Varauman tehnyt valtio ei ole oikeutettu
13784: olla kahdenkeskisissä tai muissa monenkeski- vaatimaan, että muut valtiot soveltaisivat sopi-
13785: sissä valtiosopimuksessa tai jonkin valtion si- musta sellaisiin elatusapua koskeviin päätök-
13786: säisessä lainsäädännössä. V astava määräys si- siin, sovinteihin tai sopimuksiin, joihin se te-
13787: sältyy vuoden 1958 yleissopimuksen 11 artik- kemiensä varaumien johdosta ei sovella yleis-
13788: laan. sopimusta.
13789: Vuoden 1958 yleissopimuksen 12 artiklassa
13790: meärätään, että yleissopimusta ei sovelleta sel- Yleissopimuksen 27 ja 28 artiklat koskevat
13791: laisiin päätöksiin, jotka on annettu ennen yleis- muun muassa liittovaltiossa ja muussa valtios-
13792: sopimuksen voimaantuloa. Vuoden 1973 yleis- sa, jossa useampi oikeusjärjestelmä on voimassa,
13793: sopimuksen määräyksiä on sitä vastoin sen 24 sovellettavaa lakia.
13794: artiklan 1 kappaleen mukaan periaatteessa nou- Niin kuin aikaisemmin on mainittu yleis-
13795: datettava riippumatta siitä, milloin päätös on sopimus korvaa siihen liityneiden valtioiden vä-
13796: annettu. Tämä merkitsee, että uusi yleissopi- lisissä suhteissa vuoden 1958 sopimuksen (29
13797: mus tulee koskemaan myös päätöksiä, jotka artikla).
13798: on annettu ennen yleissopimuksen voimaantu- Lopuksi yleissopimukseen sisältyvät tavan-
13799: loa. Artiklan 2 kappaleesta ilmenee kuiten- mukaiset loppumääräykset. Yleissopimuksen
13800: kin, että päätös, joka on annettu ennen kuin voivat allekirjoittaa ne valtiot, jotka ovat ol-
13801: yleissopimus on tullut voimaan sen valtion, leet Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden
13802: missä päätös on annettu, ja sen valtion, mis- konferenssin jäseniä silloin kun sen 12. istun-
13803: sä päätöksen tunnustamista ja täytäntöönpanoa to pidettiin ( 30 artikla). Myös muu valtio voi
13804: pyydetään, välisissä suhteissa, voidaan. viimek- liittyyä sopimukseen sen voimaantulon jälkeen,
13805: si mainitussa valtiossa panna täytäntöön ai- jos se on tullut Haagin kansainvälisen yksityis-
13806: noastaan sellaisten elatusapuerien osalta, jotka oikeuden konferenssin jäseneksi 12. istunnon
13807: erääntyvät yleissopimuksen voimaan tultua. jälkeen tai jos se on Yhdistyneiden Kansakun-
13808: N:o 247 7
13809:
13810: tien tai sen erityisjärjestön jäsen tai kansain- tusapuun oikeutetulle, on yleissopimuksen
13811: välisen tuomioistuimen perussäännön sopimus- mukaan oikeus pyytää elatusapua koskevan pää-
13812: puoli. Yleissopimus ei kuitenkaan tule voimaan töksen tunnustamista ja täytäntöönpanoa toi-
13813: liittyjävaltion suhteessa sellaiseen sopimusval- sessa sopimusvaltiossa. Tällaista oikeutta ei so-
13814: tioon, joka vastustaa liittymistä (artikla 31 ) . siaalilautakunnalla ole vuoden 1958 yleissopi-
13815: Yleissopimuksen 32 ja 33 artiklaan sisältyy muksen mukaan. Yleissopimuksen on jo tähän
13816: määräyksiä yleissopimuksen soveltamisesta sel- mennessä ratifioinut usea sellainen valtio, joissa
13817: laisilla alueilla, joiden kansainvälisistä suhteista Suomessa vahvistetun elatusavun täytäntöön-
13818: tietty valtio vastaa sekä valtiossa, jonka alueel- pano usein on tullut ajankohtaiseksi. Niinpä
13819: la on voimassa useampi oikeusjärjestelmä. yleissopimuksen ovat ratifioineet tai allekirjoit-
13820: Yleissopimuksen 35 artikla sisältää yleisso- taneet Amerikan Yhdysvaltoja, Kanadaa ja
13821: pimuksen voimaantuloa koskevia määräyksiä. Austra1iaa lukuunottamatta !kaikki ne vaf-
13822: Sen ensimmäisen kappaleen mukaan yleissopi- tiot, JOissa Helsingin lastensuojeluvirastolla täl-
13823: mus tulee voimaan sen kuukauden ensimmäi- lä hetkellä on perittävänä yli kymmenen ela-
13824: senä päivänä, joka lähinnä seuraa kolmen kuu- tusapusaatavaa. Erittäin suuri merkitys yleis-
13825: kauden kuluttua sen jälkeen kun kolmas rati- sopimukseen liittymisellä olisi Yhdistyneessä
13826: fioimis- tai hyväksymisasiakirja on talletettu. Kuningaskunnassa perittävien elatusapujen osal-
13827: Yleissopimuksen 2 kappaleessa määrätään, että ta, koska Yhdistynyt Kuningaskunta on tämän
13828: yleissopimus tulee myöhemmin ratifioineen tai yleissopimuksen, mutta ei vuoden 1958 yleis-
13829: hyväksyneen valtion osalta voimaan sen kuu- sopimuksen osapuoli.
13830: kauden ensimmäisenä päivänä, joka lähinnä seu- Koska lisäksi on odotettavissa, että eräät
13831: raa kolmen kuukauden kuluttua sen jälkeen muutkin valtiot lähitulevaisuudessa tulevat
13832: kun ratifiointia tai hyväksymistä koskeva asia- yleissopimuksen osapuoliksi, on tärkeätä, että
13833: kirja on talletettu. Suomi ratifioi sen.
13834: Yleissopimus on sen 36 artiklan mukaan Yleissopimusta allekirjoittaessaan Suomi on
13835: voimassa viisi vuotta sen kansainväliseksi voi- yleissopimuksen 26 artiklan 1 ja 2 kohdan
13836: maantulosta lukien. Sopimus katsotaan uudis- mukaisesti tehnyt varauman, jonka mukaan se
13837: tetuksi viideksi vuodeksi kerrallaan, jollei sitä ei tunnusta eikä pane täytäntöön päätöstä, so-
13838: sanota irti. vintoa tai sopimusta, joka koskee elatusavun
13839: Yleissopimuksen 37 artiklan mukaan Alan- suorittamista yli 21-vuotiaalle tai avioituneelle,
13840: komaiden ulkoasiainministeriön tulee tavan- ellei kysymyksessä ole elatusvelvollisen nykyi-
13841: omaisessa järjestyksessä ilmoittaa asianomaisille nen tai entinen puoliso, eikä elatusapupäätös-
13842: valtioille muun muassa ratifioihneista. tä, joka koskee sivusukulaisuuteen tai lankou-
13843: teen perustuvaa elatusvelvollisuutta. Syynä näi-
13844: den varaumien tekemiseen on ollut, ettei Suo-
13845: 3. Y 1ei s sopimuksen r a t if i o i n n i n men lainsäädäntö tunne sivusukulaisuuteen tai
13846: merkitys Suomelle lankouteen perustuvaa elatusvelvollisuutta ja
13847: että elatusavun suorittaminen yli 21-vuotiaalle
13848: Vaikka vuoden 1973 yleissopimuksen alku- tai avioituneelle tulee Suomen lain mukaan
13849: peräisenä tarkoituksena oli lähinnä aikuisille kysymykseen vain poikkeustapauksissa.
13850: tulevan elatusavun perinnän helpottaminen, Valmisteltaessa Suomen liittymistä uuteen
13851: yleissopimus parantaa myös mahdollisuuksia pe- yleissopimukseen on lisäksi harkittu, olisiko
13852: riä lapselle tulevaa elatusapua. Niinpä yleisso- Suomen lisäksi tehtävä varauma, jonka mukaan
13853: pimukseen on, kuten edellä on mainittu, otet- se ei tunnusta eikä pane täytäntöön kertamak-
13854: tu määräys siitä, että se koskee myös oikeus- suna suoritettavaa elatusapua koskevaa päätös-
13855: tai hallintoviranomaisen vahvistamaa sovintoa tä, sovintoa tai sopimusta. Koska tällaisia ela-
13856: tai sopimusta. Tällä on Suomen kannalta kat- tusapupäätöksiä voidaan meidän oikeutemme
13857: sottuna erittäin suuri merkitys, koska se mah- mukaan antaa (avioliittolain (234/29) 79 §:n
13858: dolHstaa - toisin kuin vuoden 1958 yleis- 2 momentti ja lapsen elatuksesta annetun lain
13859: sopimus sen, että sosiaalilautakunnan (304/75) 6 §:n 3 momentti), ja kertamaksu-
13860: vahvistama elatusapua koskeva sopimus voi- na suoritettavaa elatusapua koskeva päätös
13861: daan panna täytäntöön muissa sopimusvaltiois- saattaa olla tarkoituksenmukainen juuri sellai-
13862: sa. Lisäksi Suomen kunnan sosiaalilautakun- sissa tapauksissa, joissa elatusvelvollinen on ul-
13863: nalla, joka on maksanut elatustukea ela- komaalainen, tällaisen varauman tekemiseen ei
13864: 8 N:o 247
13865:
13866: ole katsottu olevan riittävää aihetta. Jos kerta- Koska elatusapukysymys saattaa olla
13867: maksuna suoritettavaa elatusapua koskeva ulko- asianosaiselle hyvin tärkeä, on aiheellista saat-
13868: mailla annettu päätös on tehty aivan toisin taa yleissopimus voimaan siten, että siihen
13869: perustein kuin mitä meillä pidetään kohtuulli- perehtyminen on mahdollisimman yksinkertais-
13870: sena, tällaisen päätöksen tunnustaminen ja täy- ta. Tällaista ratkaisua puoltaa myös se, että
13871: täntöönpano voitaisiin Suomessa evätä yleis- lastenvalvojat ja sosiaalilautakuntien jäsenet,
13872: sopimuksen 5 artiklan 1 kappaleen 1 kohdan jotka virkansa puolesta joutuvat kyseisiä asioi-
13873: mukaan sillä perusteella, että päätöksen tun- ta hoitamaan, eivät välttämättä ole saaneet
13874: nustaminen tai täytäntöönpano olisi Suomen lainopillista koulutusta. Tämän vuoksi on pi-
13875: oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista. detty tarkoituksenmukaisena, että yleissopi-
13876: Yleissopimuksen 25 artiklan mukaan valtio muksen määräykset saatetaan voimaan siten.,
13877: voi antamalla selityksen laajentaa yleissopimuk- että ulkomailla annettua elatusapua koskevan
13878: sen soveltamisalaa koskemaan myös eräitä jul- päätöksen tunnustamisesta ja täytäntöönpanos-
13879: kisen viranomaisen tai virkamiehen toimesta ta säädetään erillinen laki. Tällöin, itse yleis-
13880: tai edessä tehtyjä virallisia asiakirjoja (actes sopimus voitaisiin aikanaan saattaa voimaan
13881: authentiques) jotka ovat täyntäntöönpanokel-
13882: J
13883: ilman eduskunnan säätämää lakia, koska asia-
13884: poisia siinä valtiossa, missä ne on laadittu. sisältöinen laki kattaisi kaikki aikaisemman
13885: Suomen kannalta katsottuna tällaisen selityk- lainsäädännön kanssa ristiriitaiset sopimusmää-
13886: sen antamiseen on tuskin tarvetta, koska Suo- räykset. Ehdotetun erillisen asiasisältöisen lain
13887: men lainsäädäntö ei tunne tällaisia asiakirjoja. säätämistä puoltaa myös se seikka, että tällai-
13888: Varsinkin silloin kun ne henkilöt, joita tällai- seen lakiin voitaisiin ottaa säännös, joka oi-
13889: nen asiakirja koskee, ovat sen valtion kansa- keuttaisi asetuksella säätämään, että muussa
13890: laisia, jossa asiakirjat on tehty ja heillä tuol- kuin yleissopimukseen liittyneessä valtiossa an-
13891: loin oli kotipaikkansa siellä, saattaa kuitenkin nettu elatusapua koskeva päätös on tunnustet-
13892: osoittautua kohtuulliseksi, että tällainen asia- tava ja pantava täytäntöön Suomessa tämän
13893: kirja voitaisiin panna täytäntöön Suomessa. Sen lain mukaisesti.
13894: vuoksi tulisi lain säätämisen yhteydessä varata
13895: mahdollisuus säätää asetuksella, että nyt kysy-
13896: myksessä oleva asiakirja voidaan panna täy-
13897: täntöön Suomessa asetuksessa lähemmin sääde- 5. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t
13898: tyin edellytyksin. ja taloudelliset
13899: vaikutukset
13900:
13901: Esitykseen sisältyvällä lakiehdotuksella ei
13902: 4. Y 1 ei s sopimuksen voimaan- ole sellaisia organisatorisia vaikutuksia, jotka
13903: saattaminen Suomessa olisi otettava huomioon hallituksen esitykseen
13904: vaikuttavina. Lakiehdotuksen voimaansaattami-
13905: Valtiosopimus voidaan saattaa Suomessa voi- nen ei myöskään aiheuttaisi valtiolle mitään
13906: maan eri tavoin. Yleisin sopimuksen voimaan- muita lisämenoja, kuin ne vähäiset menot, jot-
13907: saattamistapa silloin kun sopimus sisältää lain- ka aiheutuvat siitä, että ulkomailla annetun
13908: säädännön alaa koskevia määräyksiä on ns. elatusapupäätöksen täytäntöönpanoa ehkä ny-
13909: blankettilaki. Blankettilaki käsittää vain sopi- kyistä useammin tultaisiin hakemaan täällä.
13910: muksen eräiden määräysten voimaantuloa kos- Sitä vastoin yleissopimuksen voimaansaattami-
13911: kevan säännöksen. Laki saa asiallisen sisältön- nen, jonka lakiehdotuksen hyväksyminen mah-
13912: sä sopimuksesta itsestään. Blankettilaissa voi- dollistaisi, johtaisi siihen, että yleisistä varoista
13913: daan myös tarvittaessa antaa lainsäädäntöä täy- suoritetut elatustuet saataisiin nykyistä useam-
13914: dentäviä säännöksiä. Toisinaan on kuitenkin min perityksi ulkomailla olevalta elatusvelvolli-
13915: blankettilain asemesta turvauduttu erilliseen selta. Näin ollen on ilmeistä, ettei lakiehdotuk-
13916: asiasisältöiseen lakiin kansainvälistä sopimusta sen hyväksyminen ja yleissopimuksen voimaan-
13917: voimaansaatettaessa. Asiasisältöiseen lakiin ote- saattaminen tulisi asiaa kokonaisuutena tarkas-
13918: taan kaikki Suomen lainsäädännön kanssa risti- tellen aiheuttamaan mitään lisämenoja valtiolle
13919: rlltalset lainsäädäntöömme sisältymättömät, vaan päinvastoin johtaisi siihen, että valtiolle
13920: mutta laintasoista sääntelyä edellyttävät sopi- ja kunnille elatusturvasta aiheutuavat menot
13921: muksen määräykset. jonkin verran vähenevät.
13922: N:o 247 9
13923:
13924: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13925:
13926: 1. Lakiehdotuksen perustelut sen edessä tehty sovinto, joka on täytäntöön-
13927: kempaa perusteina. Lain 8 § :n mukaan viran-
13928: 1 §. Pykälään on otettu lain soveltamisalaa sekä tuomioistuimen tai muun viranomaisen
13929: koskeva perussäännös. Sen mukaan ulkomailla vahvistama sopimus, joka on täytäntöönpano-
13930: annettu elatusapua koskeva päätös on tunnus- kelpoinen siinä valtiossa, jossa sopimus on vah-
13931: tettava ja pantava Suomessa täytäntöön ehdo- vistettu, katsotaan ehdotetussa laissa päätök-
13932: tetun lain mukaan, jos päätös on annettu val- sen veroiseksi. Lakiehdotus koskee siis sovel-
13933: tiossa, joka on Haagissa 2 päivänä lokakuu- tuvin osin varsinaisten päätösten ohella myös
13934: ta 1973 elatusapua koskevien päätösten tun~ elatusapua koskevia sovintoja ja sopimuksia.
13935: nustamisesta ja täytäntöönpanosta tehdyn yleis- 4 §. Pykälä vastaa yleissopimuksen 4 artik-
13936: sopimuksen osapuoli. lan 1 kappaletta. Siinä ehdotetaan säädettäväk-
13937: Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös, si, että ulkomailla annettu elatusapua koskeva
13938: joka oikeuttaa säätämään asetuksella, että lainvoimainen päätös on ilman eri vahvistusta
13939: muussa kuin edellä mainittuun sopimukseen voimassa Suomessa ja pyynnöstä pantava täällä
13940: liittyneessä valtiossa annettu elatusapua kos- täytäntöön, jos päätöksen on antanut toimi-
13941: keva päätös on tunnustettava ja pantava täy- valtainen viranomainen ja päätös koskee 1)
13942: täntöcn Suomessa lakiehdotuksen mukaisesti. lapsen ja hänen vanhempansa väliseen suhtee-
13943: Viimeksi mainitulla säännöksellä pyritään sii- seen perustuvaa velvollisuutta suorittaa elatus-
13944: hen, että rruiden kuin yleissopimukseen liitty- apua ajalta ennen kuin elatusapuun oikeutettu
13945: neiden valtioiden kanssa voitaisiin joustavas- on täyttänyt 21 vuotta tai solminut avioliiton,
13946: ti tehdä kahdenkeskisiä järjestelyjä elatusapu- tai 2) puolisolle taikka entiselle puolisolle
13947: jen perimiseksi. suoritettavaa elatusapua. Entisellä puolisalia
13948: 2 §. Pykälään on selvyyden vuoksi otettu tarkoitetaan myös puolisoa, jonka avioliitto on
13949: säännös siitä, että lakiehdotuksen säännökset julistettu pätemättömäksi tai peruutuneeksi.
13950: eivät estä tunnustamasta eikä panemasta täy- Sitä vastoin muun muassa sivusukulaisuuteen
13951: täntöön muussa pohjoismaassa annettua ela- tai lankouteen perustuvaa elatusvelvollisuutta
13952: tusapua koskevaa päätöstä Suomen ja näiden tarkoittavat päätökset jäisivät yleisperusteluis-
13953: valtioiden kesken elatusavun perimistä pak- sa mainitusta syystä lain soveltamisalan ulko-
13954: kotoimin Oslossa 23 päivänä maaliskuuta 1962 puolelle.
13955: (SopS 8/63) tehdyn sopimuksen nojalla. Sään- Samoin kuin vuoden 1958 yleissopimuksen
13956: nös on sopusoinnussa yleissopimuksen 23 ar- mukaan vaaditaan periaatteessa, että ulkomai-
13957: tiklan kanssa. Sanotun artiklan mukaan yleis- sen päätöksen tulee olla lainvoimainen, jotta
13958: sopimus ei estä vetoamasta muuhun kansain- se täällä tunnustettaisiin ja voitaisiin panna
13959: väliseen sopimukseen, joka on voimassa pää- täytäntöön. Yleisenä tunnustamisen ja täytän-
13960: töksen antaneen valtion ja sen valtion välillä, töönpanon edellytyksenä on lisäksi, että päätös
13961: jossa tunnustamista ja täytäntöönpanoa pyy- on vieraan valtion 5 § :n mukaan toimivaltai-
13962: detään tai viimeksi mainitussa valtiossa voi- sen viranomaisen antama.
13963: massa olevaan lakiin elatusapua koskevan pää- 5 §. Pykälä vastaa yleissopimuksen 7, 8 ja
13964: töksen tunnustamiseksi ja täytäntöönpanemi- 9 artiklaa. Tunnustamisen ja täytäntöönpanon
13965: seksi. Näin ollen pohjoismaissa annettu ela- perusedellytyksenä on, että ulkomainen päätös
13966: tusapupäätös on siis pantavissa täytäntöön, on vieraan valtion toimivaltaisen viranomaisen
13967: jos se täyttää joko edellä mainitun pohjois- antama. Tämä seuraa jo 4 §:stä.
13968: maisessa sopimuksessa tai yleissopimuksessa Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan. on
13969: määrätyt edellytykset. päätöksen antanutta vieraan valtion viran-
13970: 3 §. Päätöksellä tarkoitetaan pykälän 1 mo- omaista pidettävä toimivaltaisena, jos jommal-
13971: mentin mukaan yhtäältä vieraan valtion tuo- la kummalla asianosaisella oli kotipaikkansa
13972: mioistuimen tuomiota ja päätöstä sekä toisaalta sanotussa valtiossa silloin kun asia pantiin
13973: ulkomaisen hallintoviranomaisen antamaa pää- vireille. Viranomaista on siis pidettävä toimi-
13974: töstä. valtaisena myös silloin kun ainoastaan kanta-
13975: Pykälän 2 momentti vastaa yleissopimuksen jalla oli kotipaikkansa asianomaisessa vieraas-
13976: 1 artiklan 2 kappaletta sekä 21 artiklaa. Sen sa valtiossa. Vuoden 1958 yleissopimuksen mu-
13977: mukaan tuomioistuimen tai muun viranomai- kaan sopimusvaltio sai tehdä varauman, jon-
13978: 2 1682012005
13979: :10 N:o 247
13980:
13981: ka mukaan se ei tunnustanut eikä pannut täy- yleissopimuksen 2 artiklan 3 kohtaa. Pykäläs-
13982: täntöön elatusapupäätöstä, jos päätöksen anta- sä on mainittu poikkeukset siitä pääsäännöstä,
13983: neen viranomaisen toimivalta oli perustunut jonka mukaan päätöksen täytäntöönpanon ja
13984: yksinomaan elatusapuun oikeutetun kotipaik- tunnustamisen edellytyksenä on päätöksen lain-
13985: kaan. Tällaista mahdollisuutta ei ole yleisso- voimaisuus. Pykälä koskee ensinnäkin lopulli-
13986: pimuksen mukaan. seksi tarkoitettuja päätöksiä, jotka sen estä-
13987: Vieraan valtion viranomaista on lisäksi pi- mättä, että ne eivät ole lainvoimaisia, saadaan
13988: dettävä toimivaltaisena, jos sekä kantaja ja panna täytäntöön siinä valtiossa, jossa ne on
13989: vastaaja olivat asianomaisen vieraan valtion annettu. Toiseksi pykälä koskee väliaikaista
13990: kansalaisia silloin kun asia pantiin vireille. elatusapua koskevaa määräystä, jota on nouda-
13991: Vastaavaa säännöstä ei sisälly vuoden 1958 tettava, kunnes lainvoimainen päätös asiassa on
13992: yleissopimukseen. Yleissopimusta valmisteltaes- annettu. Tällaiseen edellä 4 §:ssä tarkoitettua
13993: sa on pidetty perusteltuna mahdollistaa vie- elatusapua koskevaan päätökseen tai määräyk-
13994: raassa valtiossa annetun elatusapupäätöksen seen sovellettaisiin lakiehdotuksen täytäntöön-
13995: tunnustaminen ja täytäntöönpane silloin kun panoa koskevia määräyksiä. Tämän edellytyk-
13996: viranomaisen toimivalta yksinomaan on perus- senä olisi kuitenkin, että vastaavanlainen pää-
13997: tunut asianosaisten kansalaisuuteen myös siinä tös tai määräys voidaan antaa Suomessa.
13998: tapauksessa, että kummallakaan asianosaisella 7 §. Pykälä vastaa yleissopimuksen 5 ja 6
13999: ei ole ollut kotipaikkaa päätöksen antaneessa artiklaa.
14000: valtiossa. Pykälän 1 momentin säännökset ovat toisin
14001: Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan pää- kuin niitä lähinnä vastaavat vuoden 1958 yleis-
14002: töksen antanutta vieraan valtion viranomaista sopimuksen 2 artiklan määräykset harkinnan-
14003: on aina pidettävä toimivaltaisena, jos elatus- varaisia. Tunnustamisesta tai täytäntöönpanosta
14004: velvollinen nimenomaan on suostunut siihen, voidaan, mutta ei välttämättä tarvitse kieltäy-
14005: että viranomainen tutkii asian tai väitettä esit- tyä momentissa mainittujen seikkojen valli-
14006: tämättä on ryhtynyt vastaamaan paaas1aan. tessa.
14007: Jos vastaaja, joka on haastettu toiseen kuin Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan voi-
14008: 1 momentin 1 tai 2 kohdassa tarkoitettuun daan päätöksen tunnustamisesta ja täytäntöön-
14009: tuomioistuimeen, haluaa estää asiassa annet- panosta kieltäytyä, jos päätöksen tunnustami-
14010: tavan ratkaisun tunnustamisen ja täytäntöön- nen tai täytäntöönpane ilmeisesti on vastoin
14011: panon ulkomailla, on hänen joko jätettävä Suomen oikeusjärjestyksen perusteita ( ordre
14012: vastaamatta asiassa tai esitettävä väite siitä, public). Säännös ei edellytä, että itse päätös-
14013: että hän vastustaa asiassa annettavan päätök- on ordre publicin vastainen vaan riittää, että
14014: sen tunnustamista ja täytäntöönpanoa ulko- päätöksen tunnustaminen tai täytäntöönpane
14015: mailla. olisi ilmeisesti ristiriidassa ordre publicin kans-
14016: Pykälän 2 momentti merkitsee samoin kuin sa. Toisaalta se seikka, että päätöstä on pidet-
14017: 1 momentin 2 kohta toimivaltaperusteiden tävä ordre publicin vastaisena, ei välttämättä
14018: laajentamista vuoden 1958 yleissopimukseen merkitse, että päätöksen tunnustaminen ja täy-
14019: verrattuna. Sen mukaan vieraan valtion vi- täntöönpane olisi ordre publicin vastaista. Niin-
14020: ranomaista, joka on antanut elatusapua kos- pä esimerkiksi se seikka, että ulkomaan viran-
14021: kevan päätöksen, on pidettävä toimivaltaise- omaisen elatusapuasiassa soveltama laki on ris-
14022: na, jos elatusapua on suoritettava avioliiton tiriidassa Suomen ordre publidn kanssa, ei
14023: purkamisen johdosta ja viranomaisen toimival- välttämättä johda siihen, että päätöksen tun-
14024: ta aviosuhdetta koskevassa asiassa on perus- nustaminen ja täytäntöönpane yksittäistapauk-
14025: tunut Suomen laissa hyväksyttyyn toimivalta- sessa olisi ordre publicin vastaista. Vuoden
14026: perusteeseen. 1958 yleissopimuksen ordre publicia koskeva
14027: Pykälän 3 momentti vastaa yleissopimuk- sääntö sitä vastoin edellyttää, että itse päätös
14028: sen 9 artiklaa. Sen mukaan Suomen viranomai- on ordre publicin vastainen.
14029: nen ei saa tutkia päätöksen antaneen vieraan Pykälän 2 kohdassa mainitaan päätöksen
14030: valtion viranomaisen toteamusta sellaisten seik- tunnustamisen ja täytäntöönpanon kieltäytymis-
14031: kojen olemassaolosta, joihin viimeksi mainittu perusteena, että ratkaisun sisältöön on vaikut-
14032: viranomainen on perustanut toimivaltan.sa. tanut käsittelyn yhteydessä tapahtunut vilpilli-
14033: 6 §. Pykälä vastaa yleissopimuksen 4 artik- nen menettely. Vastaavaa nimenomaista mää-
14034: lan 2 kappaletta sekä osittain vuoden 1958 räystä ei sisälly vuoden 1958 sopimukseen.
14035: N:o 247 11
14036:
14037: Pykälän 3 kohtaa vastaavaa määräystä ei Niin kuin yleisperusteluissa on mamtttu voi
14038: myöskään sisälly vuoden 1958 sopimukseen. viranomainen tai muu julkisoikeudellinen toi-
14039: Tämän säännöksen mukaan päätöksen tunnus- mielin (viranomainen) määrätyin edellytyksin
14040: tamisesta ja täytäntöönpanosta voidaan kiel- pyytää elatusapua koskevan päätöksen tunnus-
14041: täytyä, jos samaa asiaa koskeva oikeudenkäynti tamista tai täytäntöönpanoa. Pykälän 1 mo-
14042: on samojen asianosaisten välillä vireillä Suo- mentin mukaan viranomainen, joka on suorit-
14043: messa ja tämä oikeudenkäynti on pantu vireille tanut elatusapua elatusapuun oikeutetulle, voi
14044: ennen ulkomailla annettuun päätökseen johta- tämän sijasta pyytää päätöksen tunnustamista
14045: nutta oikeudenkäyntiä. Säännöksen tarkoitukse- tai täytäntöönpanoa, jos viranomaisella on tä-
14046: na on estää, että samaa asiaa koskevaa kan- hän oikeus oman valtionsa lain mukaan.
14047: netta ajetaan samanaikaisesti samojen asian- Yleissopimuksen 19 artiklan mukaan verrat-
14048: osaisten välillä useammassa valtiossa. tuna yleissopimuksen 11 artiklaan viranomai-
14049: Pykälän 1 momentin 4 ja 5 kohdan mukaan nen voi edellisessä kappaleessa tarkoitetussa
14050: voidaan päätöksen tunnustamisesta ja täytän- tapauksessa pyytää päätöksen tunnustamista tai
14051: töönpanosta kieltäytyä, jos Suomessa on annet- täytäntöönpanoa ainoastaan siltä osin kuin se
14052: tu samaa asiaa koskeva päätös tai jos tällainen itse on suorittanut ja vastaisuudessa suorittaa
14053: päätös on annettu muussa valtiossa ja päätös elatusapua. Koska Suomen sisäisessä laissa ela-
14054: täyttää ne edellytykset, joiden vallitessa päätös tustukea suorittaneen viranomaisen oikeutta
14055: on voimassa Suomessa. periä elatusapua ei ole tällä tavoin rajoitettu, ei
14056: tämän rajoituksen tekemistä ole pidetty tar-
14057: Elatusapua koskeva päätös ei koskaan ole koituksenmukaisena, jos viranomaisen oikeutta
14058: siinä mielessä lopullinen, ettei sitä myöhem- ei myöskään ole tällä tavalla rajoitettu sen val-
14059: min muuttuneiden olosuhteiden johdosta mää- tion lain mukaan, jonka alainen viranomainen
14060: rätyin edellytyksin voida muuttaa. Tämän joh- on.
14061: dosta on selvyyden vuoksi pykälän 2 moment- 9 §. Pykälä koskee yleissopimuksen 18 ar-
14062: tiin otettu säännös, jonka mukaan ulkomailla tiklassa tarkoitettua tapausta, jossa viranomai-
14063: annetun päätöksen tunnustamisesta tai täytän- nen on omassa valtiassaan hankkinut tävtän-
14064: töönpanosta ei voida kieltäytyä 1 momentin 4 töönpanokelpoisen päätöksen elatusvelvollista
14065: ja 5 kohdan nojalla silloin, kun ulkomailla an- vastaan siitä syystä, että se on suorittanut ela-
14066: nettu päätös merkitsee näissä kohdissa tarkoi- tusapuun oikeutetulle elatusapua. Ne edelly-
14067: tetun päätöksen muuttamista. tykset, joiden vallitessa viranomaisella on täl-
14068: Kolmas momentti koskee poisjäänyttä vas- lainen oikeus lainkohdan mukaan, vastaavat
14069: taajaa vastaan annettua päätöstä. Tämä sään- yleissopimuksessa mainittuja edellytyksiä.
14070: nös ei ole - niin kuin 1 momentin säännök- 10 §. Pykälä vastaa yleissopimuksen 15 ar-
14071: set - harkinnanvarainen. Sen mukaan vastaa- tiklaa. Säännöksen mukaan henkilölle, joka
14072: jan on tullut asianmukaisessa järjestyksessä saa- pyytää ulkomailla annetun elatusapua koskevan
14073: da tieto elatusapuvaatimuksesta ja riittävästi päätöksen täytäntöönpanoa, on tätä tarkoitta-
14074: aikaa vastata asiassa, jotta päätös tunnustet- vassa asiassa myönnettävä maksuton oikeuden-
14075: taisiin ja pantaisiin täällä täytäntöön. Lain- käynti ilman korvausvelvollisuutta valtiolle, jos
14076: kohdan mukaan vaaditaan, että haaste tai kut- hänellä on ollut kokonaan tai osittain maksu-
14077: su, jotka sisältävät ilmoituksen kanteen oleelli- ton oikeudenkäynti siinä menettelyssä, jossa
14078: sesta sisällöstä, on annettu vastaajalle tiedoksi päätös on annettu.
14079: niiden säännösten mukaan, jotka ovat voimassa 11 §. Tämä pykälä liittyy yleissopimuksen
14080: siinä valtiossa, missä päätös on annettu. Niin- 17 ja 20 artiklaan sekä vastaa vuoden 1958
14081: pä esimerkiksi kuulutuksella annettu tiedoksi- yleissopimuksen voimaansaattamisesta ja sovel-
14082: auto voidaan joissakin tapauksissa hyväksyä. tamisesta annetun lain (339/67) 2 §:ää.
14083: Koska edellytyksenä aina on, että vastaajalla Täytäntöönpanemääräyksen antaminen kuu-
14084: olosuhteisiin nähden on ollut riittävästi aikaa luisi niin kuin äsken mainitun lain mukaan
14085: vastata asiassa, seurannee tästä, että haasteen on asianlaita Helsingin hovioikeudelle.
14086: tai kutsun on täytynyt tosiasiallisesti tulla vas- Pykälän 2 momentissa on lueteltu ne asia-
14087: taajan tietoon, jotta päätös voitaisiin tunnus- kirjat, jotka on liitettävä täytäntöönpanoa kos-
14088: taa tai panna täytäntöön. kevaan hakemukseen. Luettelo vastaa pääosil-
14089: 8 §. Pykälä vastaa yleissopimuksen 19 ar- taan edellä mainitun lain 2 § :n 2 momentissa
14090: tiklaa. olevaa vastaavaa luetteloa.
14091: 12 N:o 247
14092:
14093: Momentin 1-5 kohdat eivät kaivanne tar- istuimen lainvoimaisen tuomion täytäntöönpa-
14094: kempaa perustelua. Lain 8 §:n mukaan viran- nosta on säädetty, merkitsee muun muassa,
14095: omainen voi olla hakijana silloin kun se on että ulosmittausta palkasta ei saa toimittaa sel-
14096: suorittanut elatusapua. Siinä tapauksessa viran- laisen lapselle tulevan elatusavun perimiseksi,
14097: omaisen on liitettävä hakemukseen ne asia- jonka erääntymisestä on kulunut enemmän kuin
14098: kirjat, joista ilmenee sen oikeus pyytää täy- kolme vuotta (UL 4: 64 ), ja että täytäntöön-
14099: täntöönpanoa ( 4 kohta). panaasiakirjaan mahdollisesti sisältyviä ulko-
14100: Momentin 6 kohdan mukaan on asiakirjaan, maan lakiin perustuvia määräyksiä pakkokeino-
14101: joka on laadittu muualla kuin suomen tai tuot- jen käyttämisestä ei ole noudatettava. Selvyy-
14102: iin kielellä, pääsääntöisesti liitettävä oikeaksi den vuoksi on pykälään otettu nimenomainen
14103: todistettu käännös jollekin näistä kielistä. Lain- maininta viimeksi mainitusta seikasta.
14104: kohdassa ehdotetaan kuitenkin säädettäväksi, 14 §. Lain soveltamisesta voidaan pykälän 1
14105: että hovioikeus voi myöntää poikkeuksen vel- momentin mukaan tarvittaessa antaa tarkempia
14106: vollisuudesta liittää hakemukseen käännös. säännöksiä asetuksella.
14107: Poikkeus tulisi myöntää vain silloin, kun on Yleisperusteluissa mainitusta syystä asetuk-
14108: ilmeistä, että kääntäminen ei ole tarpeen ha- sella tulisi voida säätää, että ulkomaan viran-
14109: kemuksen tutkimista tai täytäntöönpanoa var- omaisen tekemä tai sen edessä tehty elatus-
14110: ten. apua koskeva virallinen asiakirja ( acte authen-
14111: Pykälän 2 momentin mukaan on hakijalle tique), joka on täytäntöönpanokelpoinen siinä
14112: varattava tilaisuus kohtuullisessa määräajassa valtiossa, missä se on tehty, voidaan panna
14113: täydentää hakemustaan, jos hakemusasiakirjat täytäntöön Suomessa. Sen vuoksi ehdotetaan
14114: ovat puutteelliset. Momentti vastaa yleissopi- pykälän 2 momentissa annettavaksi valtuutus
14115: muksen 17 artiklan 2 kappaletta. säätää asetuksella, että tällainen asiakirja saa-
14116: Koska pykälässä tarkoitettuja täytäntöönpa- daan panna täytäntöön Suomessa asetuksessa
14117: nohakemuksia ei ilmeisesti tulisi olemaan ko- lähemmin säädettävin edellytyksin.
14118: vin paljon ja lain soveltamiseen liittyvissä
14119: asioissa saattaa olla tärkeätä saada korkeim-
14120: man oikeuden ratkaisu, ei ole pidetty perus- 2. V o i m a a n t u 1o
14121: teltuna rajoittaa oikeutta hakea muutosta hovi-
14122: oikeuden päätökseen nyt kysymyksessä olevaa Uusi laki olisi tarkoitus saattaa voimaan sa-
14123: täytäntöönpanoa koskevassa asiassa. manaikaisesti kun yleissopimus sen 35 artik-
14124: 12 §. Pykälä vastaa edellä mainitun lain lan mukaan tulisi voimaan. Suomen osalta yleis-
14125: ( 3 3 9/6 7) 3 §: ää. Sen mukaan olisi elatusvel- sopimus tulee voimaan sen kuukauden ensim-
14126: volliselle pääsääntöisesti virkateitse varattava mäisenä päivänä, joka lähinnä seuraa kolmen
14127: tilaisuus selityksen antamiseen ennen kuin täy- kuukauden kuluttua siitä kun ratifioimista kos-
14128: täntöönpanohakemukseen suostutaan. Jos ela- keva asiakirja on asianmukaisesti talletettu. La-
14129: tusvelvollisen olinpaikka Suomessa ei ole tie- kiehdotus koskee myös ulkomaisia päätöksiä,
14130: dossa, voitaisiin täytäntöönpanohakemukseen jotka on annettu ennen kuin yleissopimus on
14131: kuitenkin suostua varaamatta elatusvelvolliselle tullut voimaan Suomen ja muiden sopimusval-
14132: tilaisuutta tulla kuulluksi. tioiden välisessä suhteessa. Yleissopimuksen 24
14133: 13 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, artiklan mukaisesti ehdotetaan kuitenkin sää-
14134: että ulkomailla annettu elatusapua koskeva pää- dettäväksi, että lakia sovellettaisiin tällaisten
14135: tös voidaan hovioikeuden suostuttua täytän- päätösten osalta ainoastaan niiden elatusapu-
14136: töönpanohakemukseen panna täytäntöön Suo- erien osalta, jotka erääntyvät maksettavaksi
14137: messa siten kuin Suomen tuomioistuimen an- sen jälkeen kun yleissopimus on tullut voi-
14138: tama lainvoimainen tuomio. Jos päätökseen, maan asianomaisen vieraan valtion ja Suomen
14139: jolla hovioikeus on suostunut täytäntöönpano- välillä.
14140: hakemukseen, haetaan muutosta, olisi kuiten-
14141: kin korkeimmalla oikeudella muutoksenhake- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14142: muksen johdosta valta määrätä täytäntöönpano kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakieh-
14143: keskeytettäväksi. Se seikka, että päätös pan- dotus:
14144: naan täytäntöön siten kuin Suomen tuomio-
14145: N:o 247 13
14146:
14147:
14148:
14149:
14150: Laki
14151: ulkomailla annetun elatusapua koskevan päätöksen tunnustamisesta ja
14152: täytäntöönpanosta
14153:
14154: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
14155:
14156: 1 § 1) lapsen ja hänen vanhempansa väliseen
14157: Ulkomailla annettu elatusapua koskeva paa- suhteeseen perustuvaa velvollisuutta suorittaa
14158: tös on voimassa ja pantava täytäntöön Suo- elatusapua ajalta ennen kuin elatusapuun oi-
14159: messa siten kuin tässä laissa säädetään, jos keutettu on täyttänyt 21 vuotta tai solmi-
14160: päätös on annettu valtiossa, joka on Haagissa nut avioliiton; tai
14161: 2 päivänä lokakuuta 1973 elatusapua koske- 2) puolisolle taikka entiselle puolisolle suo-
14162: vien päätösten tunnustamisesta ja täytäntöön- ritettavaa elatusapua.
14163: panosta tehdyn yleissopimuksen osapuoli.
14164: Asetuksella voidaan säätää, että muussa kuin 5 §
14165: 1 momentissa tarkoitetun yleissopimuksen osa- Päätöksen antanutta vieraan valtion viran-
14166: puolena olevassa valtiossa annettu elatusapua omaista on pidettävä toimivaltaisena:
14167: koskeva päätös on voimassa ja pantava täytän- 1) jos elatusvelvollisen tai elatusapuun oi-
14168: töön Suomessa tämän lain mukaisesti. keutetun kotipaikka oli sanotussa valtiossa sil-
14169: loin kun asia pantiin vireille;
14170: 2 § 2) jos elatusvelvollinen ja elatusapuun oi-
14171: Tämän lain säännösten estämättä ovat Is- keutettu olivat sanotun valtion kansalaisia sil-
14172: lannissa, Norjassa, Ruotsissa ja Tanskassa an- loin kun asia pantiin vireille; sekä
14173: netut elatusapua koskevat päätökset voimassa 3) jos elatusvelvollinen nimenomaisesti on
14174: ja pantavissa täytäntöön Suomen ja näiden val- suostunut siihen, että viranomainen tutkii
14175: tioiden kesken elatusavun perimisestä pakko- asian, tai on väitettä esittämättä ryhtynyt vas-
14176: toimin Oslossa 23 päivänä maaliskuuta 1962 taamaan pääasiaan.
14177: (SopS 8/6 3) tehdyn sopimuksen nojalla. Sen lisäksi mitä 1 momentissa on säädetty,
14178: on vieraan valtion viranomaista pidettävä toi-
14179: 3 § mivaltaisena, jos elatusapua on suoritettava
14180: Päätöksellä tarkoitetaan tässä laissa tuomio- avioeron, asumuseron, avioliiton mitättömäksi
14181: ta ja tuomioistuimen tai muun viranomaisen julistamisen tai avioliiton peruutumisen johdos-
14182: antamaa päätöstä. ta ja aviosuhdetta koskeva päätös on saman
14183: Päätöksen veroiseksi katsotaan tässä laissa: valtion viranomaisen antama ja tämän viran-
14184: 1) tuomioistuimen tai muun viranomaisen omaisen toimivalta aviosuhdetta koskevassa
14185: edessä tehty sovinto, joka on täytäntöönpano- asiassa on perustunut Suomen laissa hyväksyt-
14186: kelpoinen siinä valtiossa, jossa sovinto on teh- tyyn toimivaltaperusteeseen.
14187: ty; sekä Päätöksen antaneen viranomaisen toteamusta
14188: 2) tuomioistuimen tai muun viranomaisen sellaisten seikkojen olemassaolosta, joihin vi-
14189: vahvistama sopimus, joka on täytäntöönpano- ranomainen on perustanut toimivaltansa, on
14190: kelpoinen siinä valtiossa, jossa sopimus on vah- pidettävä Suomen viranomaisia sitovana.
14191: vistettu.
14192: 6 §
14193: 4§ Mitä tässä laissa on säädetty täytäntöönpa-
14194: Ulkomailla annettu· elatusapua koskeva lain- nosta koskee myös 4 §: ssä tarkoitettua toimi-
14195: voimainen päätös on ilman eri vahvistusta voi- valtaisen viranomaisen antamaa elatusapua kos-
14196: massa Suomessa ja pyynnöstä pantava täällä kevaa päätöstä, joka ei ole lainvoimainen, sekä
14197: täytäntöön, jos päätöksen on antanut toimi- väliaikaista elatusapua koskevaa määräystä, jos
14198: valtainen viranomainen ja päätös koskee: päätös tai määräys on täytäntöönpanokelpoinen
14199: 14 N:o 247
14200:
14201: siinä valtiossa, jossa se on annettu, ja vastaava 2) elatusvelvollisella on elatusvelvollisuus
14202: päätös tai määräys voidaan antaa Suomessa. sitä kohtaan, jolle viranomainen on maksanut
14203: elatusapua myös sen valtion lain nojalla, jonka
14204: 7 § lakia Suomen oikeuden mukaan on asiassa so-
14205: Päätöksen tunnustamisesta tai täytäntöönpa- vellettava.
14206: nosta voidaan kieltäytyä:
14207: 1) jos päätöksen tunnustaminen tai täytän- 10 §
14208: töönpano ilmeisesti on vastoin Suomen oikeus- Päätöksen täytäntöönpanoa koskevassa asias-
14209: järjestyksen perusteita; sa on hakijalle pyynnöstä myönnettävä mak-
14210: 2) jos ratkaisun sisältöön on vaikuttanut suton oikeudenkäynti ilman korvausvelvolli-
14211: käsittelyn yhteydessä tapahtunut viipillineo me- suutta valtiolle, jos hakijalla on ollut koko-
14212: nettely; naan tai osittain maksuton oikeudenkäynti sii-
14213: 3) jos samaa asiaa koskeva oikeudenkäynti nä menettelyssä, jossa päätös on annettu.
14214: on samojen asianosaisten välillä vireillä Suo-
14215: messa ja tämä oikeudenkäynti on pantu vi- 11 §
14216: reille ennen ulkomailla annettuun päätökseen Päätöksen täytäntöönpanoa pyydetään kirjal-
14217: johtanutta oikeudenkäyntiä; lisesti Helsingin hovioikeudelta. Hakemus voi
14218: 4) jos Suomessa on annettu samaa asiaa koskea myös päätöksen osittaista täytäntöön-
14219: koskeva päätös; sekä panoa.
14220: 5) jos muussa valtiossa on annettu samaa Hakemukseen on liitettävä:
14221: asiaa koskeva päätös ja tämä päätös täyttää 1 ) päätös alkuperäisenä tai viranomaisen
14222: ne edellytykset, joiden vallitessa päätös on oikeaksi todistamana jäljennöksenä;
14223: voimassa Suomessa. 2) todistus siitä, että päätös voidaan panna
14224: Ulkomailla annetun päätöksen tunnustami- täytäntöön siinä valtiossa, jossa se on annettu;
14225: sesta tai täytäntöönpanosta ei voida kieltäytyä 3) kun päätös on annettu poisjäänyttä vas-
14226: 1 momentin 4 ja 5 kohdan naialla silloin, kun taajaa vastaan, alkuperäisenä tai oikeaksi todis-
14227: ulkomailla annetulla päätöksellä on muutettu tettuna jäljennöksenä asiakirja, josta ilmenee,
14228: näissä kohdissa tarkoitettua päätöstä. että haaste tai kutsu, jotka sisältävät 7 §: n
14229: Milloin vastaaja ei ole ollut saapuvilla asiaa kä- 3 momentissa tarkoitetun ilmoituksen, on an-
14230: siteltäessä päätös tunnustetaan Suomessa ainoas- nettu tiedoksi sen valtion lain mukaisesti, jos-
14231: taan, jos haaste tai kutsu, jotka sisältävät il- sa päätös on annettu;
14232: moituksen kanteen oleellisesta sisällöstä, on an- 4) milloin hakijana on viranomainen, asia-
14233: nettu vastaajalle tiedoksi niiden säännösten mu- kirjat, joista ilmenee viranomaisen oikeus pyy-
14234: kaan, jotka ovat voimassa siinä valtiossa, jossa tää täytäntöönpanoa;
14235: päätös on annettu, ja vastaajalla olosuhteisiin 5) jos asianosainen haluaa saada 10 §: ssä tar-
14236: nähden on ollut riittävästi aikaa vastata asiassa. koitetun maksuttoman oikeudenkäynnin, selvi-
14237: tys siitä, että hänelle on siinä menettelyssä,
14238: 8 § jossa päätös on annettu, myönnetty kokonaan
14239: Jos viranomainen tai muu julkisoikeudelli- tai osittain maksuton oikeudenkäynti; sekä
14240: nen toimielin (viranomainen) on tässä laissa 6) oikeaksi todistettu käännös suomen- tai
14241: tarkoitetun päätöksen johdosta suorittanut ela- ruotsinkielelle hakemukseen liitetyistä asiakir-
14242: tusapua elatusapuun oikeutetulle, viranomai- joista, jollei hovioikeus myönnä tästä poik-
14243: nen voi elatusapuun oikeutetun sijasta pyytää keusta.
14244: päätöksen tunnustamista tai täytäntöönpanoa, jos Jos hakemukseen ei ole liitetty 2 mo-
14245: viranomaisella on oikeus tähän oman valtionsa mentissa mainittuja asiakirjoja tai asiakirjat ovat
14246: lain mukaan. puutteelliset, on hakijalle varattava tilaisuus
14247: 9 § kohtuullisessa määräajassa täydentää hakemus-
14248: Päätös, joka on annettu 8 §:ssä tarkoitetun taan.
14249: elatusapua maksaneen viranomaisen vaatimuk-
14250: sesta, on voimassa ja pantava tämän viran- 12 §
14251: omaisen hakemuksesta täytäntöön, jos: Ennen kuin täytäntöönnanahakemukseen
14252: 1 ) viranomainen voi oman valtionsa lain suostutaan, on elatusvelvolliselle virkateitse va-
14253: muka~n periä maksamaosa elatusavun elatus- rattava tilaisuus selityksen antamiseen, jos hä-
14254: velvolliselta; ja nen olinpaikkansa Suomessa on tiedossa.
14255: N:o 247 15
14256:
14257: 13 § hentique), joka on täytäntöönpanokelpoinen
14258: Kun hovioikeus on suostunut 11 §:ssä tar- siinä valtiossa, jossa se on tehty, voidaan tun-
14259: koitettuun hakemukseen, voidaan päätös pan- nustaa ja panna täytäntöön tämän lain mukai-
14260: na täytäntöön siten kuin Suomen tuomioistui- sesti asetuksessa tarkemmin säädetyin edelly-
14261: men antaman lainvoimaisen tuomion täytän- tyksin.
14262: töönpanosta on säädetty, jollei korkein oikeus
14263: muutoksenhakemuksen johdosta toisin määrää. 15 §
14264: Jos ulkomainen täytäntöönpanoasiakirja sisäl- Tämä laki tulee voimaan 198 .
14265: tää määräyksen pakkokeinojen käyttämisestä, Jos elatusapu on vahvistettu 1 §:n 1 mo-
14266: määräystä ei ole noudatettava. mentissa tarkoitetun yleissopimuksen osapuole-
14267: na olevassa valtiossa ennen kuin yleissopimus
14268: 14 § tämän valtion ja Suomen välillä on tullut voi-
14269: Tarkempia säännöksiä tämän lain soveltami- maan, sovelletaan tätä lakia ainoastaan niiden
14270: sesta annetaan tarvittaessa asetuksella. elatusapuerien osalta, jotka erääntyvät maksetta-
14271: Asetuksella voidaan säätää, että ulkomaan viksi sen jälkeen kun yleissopimus on tullut
14272: viranomaisen tekemä tai sen edessä tehty ela- voimaan ensiksi mainitun valtion ja Suomen
14273: tusapua koskeva virallinen asiakirja ( acte aut- välillä.
14274:
14275:
14276: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1982
14277:
14278:
14279: Tasavallan Presidentti
14280: MAUNO KOIVISTO
14281:
14282:
14283:
14284:
14285: Oikeusministeri Christoffer Taxell
14286: 16 N:o 247
14287:
14288: (Suomennos) Liite
14289:
14290:
14291:
14292:
14293: YLEISSOPIMUS CONVENTION
14294: elatusapua koskevien päätösten tunnustamisesta on the recognition and enforcement of
14295: ja täytäntöönpanosta decisions relating to maintenance obligations
14296:
14297: Tämän yleissopimuksen allekirjoittajavaltiot, The States signatory to this Convention,
14298: haluten aikaansaada täysi-ikäisiä henkilöitä Desiring to establish common provisions to
14299: koskevien elatuspäätösten vastavuoroista tun- govern the reciprocal recognition and enforce-
14300: nustamista ja täytäntöönpanoa koskevat yhtei- ment of decisions relating to maintenance
14301: set määräykset, obligations in respect of adults,
14302: haluten yhtenäistää nämä määräykset ja 15 Desiring to coordinate these provisions and
14303: päivänä huhtikuuta 1958 tehdyn lasten elatus- those of the Convention of the 15th of April
14304: apupäätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa 1958 on the Recognition and Enforcement of
14305: koskevan yleissopimuksen määräykset, Decisions Relating to Maintenance Obligations
14306: in Respect of Children,
14307: ovat päättäneet tehdä tämän yleissopimuksen Have resolved to conclude a Convention
14308: ja sopineet seuraavista määräyksistä: for this purpose and have agreed upon the
14309: following provisions -
14310:
14311:
14312: I LUKU CHAPTER I
14313: Yleissopimuksen soveltamisala Scope of the Convention
14314:
14315: 1 artikla Article 1
14316: Tätä yleissopimusta sovelletaan sopimusval- This Convention shall apply to a decision
14317: tion oikeus- tai hallintoviranomaisen antamiin rendered by a judicial or administrative autho-
14318: päätöksiin, jotka koskevat perhe-, sukulaisuus-, rity in a Contracting State in respect of a
14319: avio- tai laukaussuhteesta johtuvaa elatusapu- maintenance obligation arising from a family
14320: velvoitetta, avioliiton ulkopuolella syntyneen relationship, parentage, marriage or affinity,
14321: lapsen elatusapu mukaan luettuna, jos päätös including a maintenance obligation towards
14322: on annettu an infant who is not legimate, between -
14323: 1. elatusapuun oikeutetun ja elatusvelvolli- 1. a maintenance creditor and a main-
14324: sen välillä; tai tenance debtor; or
14325: 2. elatusvelvollisen ja julkisen toimielimen 2. a maintenance debtor and a public body
14326: välillä, joka vaatii korvausta elatusapuun oikeu- which claims reimbursement of benefits given
14327: tetulle suorittamastaan avustuksesta. to a maintenance creditor.
14328: Tätä yleissopimusta sovelletaan myös samo- It shall also apply to a settlement made by
14329: jen asianosaisten välisiin mainittuja velvoitteita or before such an authority ( 'transaction')
14330: koskeviin asianomaisen viranomaisen edessä in respect of the said obligations and between
14331: tehtyihin sovintoihin (transactions). the same parties (hereafter referred to as a
14332: 'settlement') .
14333:
14334: 2 artikla Article 2
14335: Tätä yleissopimusta sovelletaan päätöksiin This Convention shall apply to a decision
14336: tai sovintalliin niiden nimityksistä riippumatta. or settlement however described.
14337: N:o 247 17
14338:
14339: Tätä yleissopimusta sovelletaan myös paa- It shall also apply to a deeision or settle-
14340: töksiin tai sovintoihin, joilla muutetaan aikai- ment modifying a previous deeisien or settle-
14341: sempaa päätöstä tai sovintoa silloinkin, kun ment, even in the case where this originates
14342: tämä on tehty valtiossa, joka ei ole tämän from a non-Contracting State.
14343: yleissopimuksen osapuoli.
14344: Tätä yleissopimusta sovelletaan riippumatta It shall apply irrespective of the inter-
14345: siitä onko elatusapuvaatimus luonteeltaan kan- national or internal character of the main-
14346: sainvälinen tai valtion sisäinen ja riippumatta tenance daim and whatever may he the natio-
14347: asianosaisten kansalaisuudesta ja kotipaikasta. nality or hahitual residence of the parties.
14348:
14349: 3 artikla Article 3
14350: Jos päätös tai sovinto ei koske yksinomaan If a deeision or settlement does not relate
14351: elatusapuvelvoitetta, yleissopimusta sovelletaan solely to a maintenance ohligation, the effect
14352: päätökseen tai sovintoon vain niiltä osin kuin of the Convention is limited to the parts of
14353: se koskee elatusapuvelvoitetta. the deeisien or settlement which concern
14354: maintenance ohligations.
14355:
14356:
14357: II LUKU CHAPTER II
14358: Päätösten tunnustamisen ja täytäntöönpanon Conditions for Recognition and Enforcement of
14359: ehdot Decisions
14360:
14361: 4 artikla Article 4
14362: Sopimusvaltiossa annettu päätös on tunnus- A deeisien rendered in a Contracting State
14363: tettava tai pantava täytäntöön toisessa sopimus- shall he recognised or enforced in another
14364: valtiossa, Contracting State -
14365: 1) jos sen on antanut viranomainen, jota 1. if it was rendered hy an authority con-
14366: 7 tai 8 artiklan mukaan on pidettävä toimi- sidered to have jurisdiction under article 7 or
14367: valtaisena; ja 8; and
14368: 2. jos se on saanut lainvoiman siinä val- 2. if it is no longer suhject to ordinary
14369: tiossa, jossa se on annettu. forms of review in the State of origin.
14370: Väliaikaisesti täytäntöönpanokelpoiset pää- Provisionally enforceahle deeisions and
14371: tökset ja väliaikaiset määräykset, vaikka ne ei~ provisional measures shall, although suhject
14372: vät olekaan lainvoimaisia, tunnustetaan tai pan- to ordinary forms of review, he recognised
14373: naan täytäntöön siinä valtiossa, jossa tunnusta- or enforced in the State addressed if similar
14374: mista tai täytäntöönpanoa pyydetään, mikäli deeisions may he rendered and enforced in
14375: vastaavia päätöksiä voidaan tässä valtiossa an- that State.
14376: taa ja panna täytäntöön.
14377:
14378: 5 artikla Article 5
14379: Päätöksen tunnustaminen tai täytäntöönpane Recognition or enforcement of a deeisien
14380: voidaan kuitenkin evätä: m::ty, however, he refused-
14381: 1. jos päätöksen tunnustaminen tai täy- 1. if recognition or enforcement of the
14382: täntöönpane on ilmeisesti ristiriidassa sen val- deeisien is manifestly incompatible with the
14383: tion oikeusjärjestyksen perusteiden ( ordre public policy ('ordre public') of the State
14384: public) kanssa, jossa tunnustamista tai täy- addressed; or
14385: täntöönpanoa pyydetään; tai
14386: 2. jos ratkaisuun on vaikuttanut käsittelyn 2. if the deeisien was ohtained by fraud
14387: aikana tapahtunut vilpillinen menettely; tai in connection with a matter of procedure; or
14388: 3. mikäli samoja asianosaisia ja samaa ky- 3. if proceedings between the same parties
14389: symystä koskeva menettely on vireillä sen vai- and having the same purpose are pending
14390: 3 1682012005
14391: 18 N:o 247
14392:
14393: tion viranomaisessa, jossa tunnustamista tai täy- before an authority of the State addressed and
14394: täntöönpanoa pyydetään, ja tämä menettely on those proceedings were the first to be insti-
14395: pantu vireille aikaisemmin; tai tuted; or
14396: 4. jos päätös on ristiriidassa samoja asian- 4. if the deeisien is incompatible with a
14397: osaisia ja samaa asiaa koskevan päätöksen deeision rendered between the same parties
14398: kanssa, joka on annettu joko siinä valtiossa, and having the same purpose, either in the
14399: jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyy- State addressed or in another State, provided
14400: detään, tai jossakin toisessa valtiossa ja päätös that this latter deeision fulfils the conditions
14401: jälkimmäisessä tapauksessa täyttää tunnustami- necessary for its recognition and enforcement
14402: sen tai täytäntöönpanon edellytykset siinä val- in the State addressed.
14403: tiossa, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa
14404: pyydetään.
14405:
14406: 6 artikla Article 6
14407: Sen estämättä, mitä 5 artiklassa on määrätty, Without prejudice to the provlSlons of
14408: vastaajan poissaoHessa annettu päätös tunnus- Article 5, a deeisien rendered by default shall
14409: tetaan tai pannaan täytäntöön vain, mikäli be recognised or enforced only if notice of the
14410: haaste tai kutsu, joka sisältää ilmoituksen kan- institution of the proceedings, including notice
14411: teen pääasiallisesta sisällöstä, on annettu tie- of the substance of the claim, has been served
14412: doksi poissaolevalle vastaajalle sen valtion lain- on the defaulting party in accordance with
14413: säädännön mukaan, jossa päätös on annettu, the law of the State of origin and if, having
14414: ja vastaajalla olosuhteet huomioon ottaen on regard to the eircumstances, that party has
14415: ollut riittävästi aikaa vastata asiassa. had sufficient time to enable him to defend
14416: the proceedings.
14417:
14418: 7 artikla Article 7
14419: Viranomaista siinä valtiossa, jossa päätös on An authority in the State of origin shall be
14420: annettu, pidetään toimivaltaisena tämän yleis- considered to have jurisdiction for the purposes
14421: sopimuksen mukaan, of this Convention -
14422: 1. jos elatusvelvollisella tai elatusapuun oi- 1. if either the maintenance debtor or the
14423: keutetulla oli kotipaikkansa siinä valtiossa, jos- maintenance creditor had this habitual resi-
14424: sa päätös on annettu, kun asia pantiin vireille; dence in the State of origin at the time when
14425: tai the proceedings were instituted; or
14426: 2. jos elatusvelvollinen ja elatusapuun oikeu- 2. if the maintenance debtor and the main-
14427: tettu olivat sen valtion kansalaisia, missä pää- tenance creditor were nationals of the State
14428: tös on annettu, kun asia pantiin vireille; tai of origin at the time when the proceedings
14429: were instituted; or
14430: 3. jos vastaaja on hyväksynyt viranomaisen 3. if the defendant had submitted to the
14431: toimivallan joko nimenomaisesti, tai ryhtymällä jurisdiction of the authority, either expressly
14432: väitettä esittämättä vastaamaan pääasiaan. or by defending on the merits of the case
14433: without objecting to the jurisdiction.
14434:
14435: 8 artikla Article 8
14436: Sen estämättä, mitä 7 artiklassa on määrätty, Without prejudice to the provlSlons of
14437: sopimusvaltion viranomaista, joka on antanut Article 7, the authority of a Contracting State
14438: elatusapuvaatimusta koskevan tuomion, pide- which has given judgment on a maintenance
14439: tään toimivaltaisena tämän yleissopimuksen claim shall be considered to have jurisdiction
14440: mukaan, jos elatusapua on suoritettava avio- for the purposes of this Convention if the
14441: eron tai asumuseron tai avioliiton pätemättö- maintenance is due by reason of a divorce or
14442: mäksi tai mitättömäksi julistamisen johdosta ja a legal separation, or a declaration that a
14443: päätöksen on antanut tämän valtion viranomai- marriage is void or annulled, obtained from
14444: nen, jota on pidettävä toimivaltaisena aviosuh- an authority of that State recognised as having
14445: N:o 247 19
14446:
14447: detta koskevassa asiassa sen valtion oikeuden jurisdiction in that matter, according to the
14448: mukaan, jossa tunnustamista tai täytäntöönpa- law of the State addressed.
14449: noa pyydetään.
14450:
14451: 9 artikla Article 9
14452: Päätöksen antaneen valtion viranomaisen to- The authority of the State addressed shall
14453: teamusta sellaisten seikkojen olemassaolosta, be bound by the findings of fact on which
14454: joihin viranomainen on perustanut toimival- the authority of the State of origin based its
14455: tansa, sitoo sen valtion viranomaisia, jossa pää- jurisdiction.
14456: töksen tunnustamista ja täytäntöönpanoa pyy-
14457: detään.
14458:
14459: 10 artikla Article 10
14460: Jos päätös koskee useita elatusapukysymyk- If a decision deals with several issues in an
14461: siä, eikä koko päätöstä voida tunnustaa tai application for maintenance and if recognition
14462: panna täytäntöön, sen valtion viranomaisen, or enforcement cannot be granted for the whole
14463: jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyyde- of the decision, the authority of the State
14464: tään, tulee soveltaa tätä yleisopimusta päätök- addressed shall apply this Convention to that
14465: sen siihen osaan, joka voidaan tunnustaa tai part of the decision which can be recognised
14466: panna täytäntöön. or enforced.
14467:
14468: 11 artikla Article 11
14469: Jos päätös koskee määräajoin maksettavaa If a decision provided for the periodical
14470: elatusapua, täytäntöönpane myönnetään sekä payment of maintenance, enforcement shall be
14471: erääntyneiden että vastaisuudessa erääntyvien granted in respect of payments already due
14472: elatusapuerien osalta. and in respect of future payments.
14473:
14474: 12 artikla Article 12
14475: Sen valtion viranomainen, jossa tunnustamis- There shall be no review by the authority
14476: ta tai täytäntöönpanoa pyydetään, ei saa tut- of the State addressed of the merits of a
14477: kia päätöksen sisällön oikeellisuutta, ellei tässä decision, unless this Convention otherwise
14478: yleissopimuksessa toisin määrätä. provides.
14479:
14480:
14481: III LUKU CHAPTER III
14482: Päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa Procedure for Recognition and Enforcement of
14483: koskeva menettely Decisions
14484:
14485: 13 artikla Article 13
14486: Elatusapupäätöksen tunnustamisessa tai täy- The procedure for the recognition or en-
14487: täntöönpanossa noudatettava menettely määräy- forcement of a decision shall be governed by
14488: tyy sen valtion lain mukaan, jossa tunnusta- the law of the State addressed, unless this
14489: mista tai täytäntöönpanoa pyydetään, jollei täs- Convention otherwise provides.
14490: sä yleissopimuksessa toisin määrätä.
14491:
14492: 14 artikla Article 14
14493: Päätöksen osittaista tunnustamista tai täy- Partial recognition or enforcement of a
14494: täntöönpanoa voidaan aina pyytää. decision can always be applied for.
14495:
14496: 15 artikla Article 15
14497: Elatusapuun oikeutettu, jolle on myönnetty A maintenance creditor, who, in the State
14498: kokonaan tai osaksi maksuton oikeusapu tai of origin, has benefited from complete or
14499: 20 N:o 247
14500:
14501: vapautus kuluista tai kustannuksista siinä val- partial legal aid or exemption from costs or
14502: tiossa, jossa päätös on annettu, on oikeus saada expenses, shall be entitled, in any proceedings
14503: tunnustamista tai täytäntöönpanoa koskevassa for recognition or enforcement, to benefit from
14504: menettelyssä laajin mahdollinen oikeusapu ja the most favourable legal aid or the most
14505: laajin mahdollinen vapautus kuluista ja kustan- extensive exemption from costs or expenses
14506: nuksista sen valtion lainsäädännön mukaan, provided for by the law of the State addressed.
14507: jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyyde-
14508: tään.
14509:
14510: 16 artikla Article 16
14511: Minkäänlaista kuluja ja kustannuksia koske- No security, bond or deposit, however
14512: van vakuuden tai takuun asettamista ei voida described, shall be required to guarantee the
14513: vaatia tässä yleissopimuksessa tarkoitetuista payment of costs and expenses in the pro-
14514: menettelyistä aiheutuvien kustannusten ja mak- ceedings to which the Convention refers.
14515: sujen suorituksen vakuudeksi.
14516:
14517: 17 artikla Article 17
14518: Asianosaisen, joka hakee päätöksen tunnusta- The party seeking recognition or applying
14519: mista tai täytäntöönpanoa, on esitettävä: for enforcement of a decision shall furnish -
14520: 1. täydellinen ja oikeaksi todistettu jäljen- 1. a complete and true copy of the decision;
14521: nös päätöksestä;
14522: 2. ne asiakirjat, jotka ovat tarpeen sen sei- 2. any document necessary to prove that
14523: kan selvittämiseksi, että päätös on saanut lain- the decision is no longer subject to the
14524: voiman siinä valtiossa, jossa se on annettu ja ordinary forms of review in the State of origin
14525: tarvittaessa, että päätös on täytäntöönpanokel- and, where necessary, that it is enforceable;
14526: poinen;
14527: 3. jos päätös on annettu vastaajan poissa- 3. if the decision was rendered by default,
14528: ollessa, alkuperäiskappale tai oikeaksi todis- the original or a certified true copy of any
14529: tettu jäljennös asiakirjasta, joka on tarpeen sen document required to prove that the notice
14530: selvittämiseksi, että haaste tai kutsu, jotka of the institution of proceedings, including
14531: sisältävät ilmoituksen kanteesta, on asianmu- notice of the substance of the claim, has been
14532: kaisesti annettu tiedoksi poisjääneelle vastaajalle properly served on the defaulting party ac-
14533: sen valtion lainsäädännön mukaan, jossa päätös cording to the law of the State of origin;
14534: on annettu;
14535: 4. asian niin vaatiessa tarvittava asiakirja, 4. where appropriate, any document ne-
14536: joka osoittaa, että hakijalle on myönnetty mak- cessary to prove that he obtained legal aid or
14537: suton oikeusapu tai vapautus kuluista ja kus- exemption from costs or expenses in the State
14538: tannuksista siinä valtiossa, jossa päätös on an- of origin;
14539: nettu;
14540: 5. oikeaksi todistettu käännös edellä maini- 5. a translation, certified as true, of the
14541: tuista asiakirjoista, jollei vastaanottavan val- abovementioned documents unless the authority
14542: tion viranomainen myönnä tästä poikkeusta, of the State addressed dispenses with such
14543: translation.
14544: Jos edellä mainittuja asiakirjoja ei ole esi- If there is a failure to produce the docu-
14545: tetty tai, jos päätöksen sisällöstä ei ilmene, ments mentioned above or if the contents of
14546: onko tämän yleissopimuksen ehdot täytetty, the decision do not permit the authority of
14547: tulee hakijalle varata tilaisuus määräajassa esit- the State addressed to verify whether the con-
14548: tää tarpeelliset asiakirjat. ditions of this Convention have been fulfilled,
14549: the authority shall allow a specified period
14550: of time for the production of the necessary
14551: documents.
14552: Laillistamista tai muuta vastaavaa muodolli- No legalisation or other like formality may
14553: suutta ei saa vaatia. be required.
14554: N:o 247 21
14555:
14556: IV LUKU CHAPTER IV
14557: Julkista toimielintä koskevat lisämääräykset Additional provisions relating to pubtie bodies
14558: 18 artikla Article 18
14559: Päätös, joka on annettu elatusvelvollista vas- A decision rendered against a maintenance
14560: taan julkisen toimielimen hakemuksesta ja joka debtor on the application of a public hody
14561: koskee korvausta julkisen toimielimen elatus- which claims reimhursement of henefits provi-
14562: apuun oikeutetulle suorittamista etuuksista, ded for a maintenance creditor shall he recog-
14563: tunnustetaan ja pannaan täytäntöön tämän nised and enforced in accordance with this
14564: yleissopimuksen mukaisesti: Convention -
14565: 1. jos julkinen toimielin voi saada korvauk- 1. if reimhursement can he obtained hy the
14566: sen oman valtionsa lainsäädännön mukaan; ja puhlic hody under the law to which it is
14567: suhject; and
14568: 2. jos elatusvelvollisuudesta elatusapuun oi- 2. if the existence of a maintenance obliga-
14569: keutetun ja elatusvelvollisen välillä on määrät- tion hetween the creditor and the dehtor is
14570: ty sen valtion, jossa päätöksen tunnustamista provided for hy the internal law applicahle
14571: ja täytäntöönpanoa pyydetään, kansainvälisen under the rules of private international law
14572: yksityisoikeuden säännösten mukaan sovelletta- of the State addressed.
14573: vassa sisäisessä laissa.
14574:
14575: 19 artikla Article 19
14576: Julkinen toimielin voi hakea elatusapuun oi- A puhlic hody may seek recogmtwn or
14577: keutetun ja elatusvelvollisen välillä annetun claim enforcement of a decision rendered het-
14578: elatusapupäätöksen tunnustamista tai täytän- ween a maintenance creditor and maintenance
14579: töönpanoa elatusapuun oikeutetulle suoritta- debtor to the extent of the henefits provided
14580: miensa etuuksien osalta, jos tällä toimielimellä for the creditor if it is entitled ipso ;ure, under
14581: sitä koskevan lainsäädännön nojalla on oikeus the law to which it is suhject, to seek re-
14582: hakea päätöksen tunnustamista tai täytäntöön- cognition or claim enforcement of the decision
14583: panoa elatusapuun oikeutetun sijasta. in place of the creditor.
14584:
14585: 20 artikla Article 20
14586: Sen estämättä mitä 17 artiklassa on määrät- Without prejudice to the provisions of Ar-
14587: ty, tulee sen julkisen toimielimen, joka hakee ticle 17, the puhlic hody seeking recognition
14588: päätöksen tunnustamista tai täytäntöönpanoa, or claiming enforcement of a decision shall
14589: esittää ne asiakirjat, jotka ovat tarpeen sen furnish any document necessary to prove that
14590: seikan selvittämiseksi, että päätös täyttää 18 it fulfils the conditions of suh-paragraph 1, of
14591: artiklan 1 kohdassa tai 19 artiklassa tarkoi- Article 18 or Article 19, and that henefits
14592: tetut edellytykset, ja että elatusavut on suori- have heen provided for the maintenance cre-
14593: tettu elatusapuun oikeutetulle. ditor.
14594:
14595:
14596:
14597: V LUKU CHAPTER V
14598: Sovinnot Settlements
14599:
14600: 21 artikla Article 21
14601: Sovinto, joka on täytäntöönpanokelpoinen A settlement which is enforceable in the
14602: siinä valtiossa, jossa se on tehty, on tunnus- State of origin shall be recognised and enforced
14603: tettava ja pantava täytäntöön, noudattaen so- suhject to the same conditions as a decision
14604: veltuvin osin samoja edellytyksiä kuin päätök- so far as such conditions are applicable to it.
14605: sen osalta.
14606: 22 N:o 247
14607:
14608: VI LUKU CHAPTER VI
14609: Erityisiä määräyksiä Miscellaneous provisions
14610:
14611: 22 artikla Article 22
14612: Sopimusvaltion, jonka laki raJoittaa rahan- A Contracting State, under whose law the
14613: siirtoja, tulee myöntää paras etusija elatusavun transfer of funds is resticted, shall accord the
14614: suorittamista, tai tässä sopimuksessa tarkoitet- highest priority to the transfer of funds payable
14615: tuihin vaatimuksiin liittyvien kustannusten ja as maintenance or to cover costs and expenses
14616: maksujen korvausta, tarkoittaville rahansiir- in respect of any claim under this Convention.
14617: roille.
14618: 23 artikla Article 23
14619: Tämä yleissopimus ei estä vetoamista muu- This Convention shall not restrict the appli-
14620: hun kansainväliseen sopimukseen, joka on voi- cation of an international instrument in force
14621: massa sen valtion, jossa päätös on annettu tai between the State of origin and the State
14622: sopimus tehty, ja sen valtion, jossa tunnusta- addressed or other law of the State addressed
14623: mista tai täytäntöönpanoa pyydetään, välillä for the purposes of obtaining recognition or
14624: tai viimeksi mainitun valtion lainsäädäntöön enforcement of a decision or settlement.
14625: päätöksen tai sopimuksen tunnustamisen tai
14626: täytäntöönpanon saamiseksi.
14627:
14628: 24 artikla Article 24
14629: Tätä yleissopimusta sovelletaan riippumatta This Convention shall apply irrespective of
14630: päätöksen antamispäivästä. the date on which a decision was rendered.
14631: Milloin päätös on annettu ennen kuin tämä Where a decision has been rendered prior to
14632: yleissopimus on tullut voimaan sen valtion vä- the entry into force of the Convention between
14633: lillä, jossa päätös on annettu ja sen valtion vä- the State of origin and the State addressed, it
14634: lillä, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa shall be enforced in the latter State only for
14635: pyydetään, se pannaan täytäntöön viimeksi mai- payments falling due after such entry into
14636: nitussa valtiossa vain voimaantulon jälkeen force.
14637: erääntyvien maksujen osalta.
14638:
14639: 25 artikla Article 25
14640: Sopimusvaltio voi milloin tahansa selittää, Any Contracting State may, at any time,
14641: että tämän yleissopimuksen määräykset laajen- declare that the provisions of this Convention
14642: netaan koskemaan suhteessa niihin valtioihin, will be extended, in relation to other States
14643: jotka ovat omalta osaltaan antaneet saman se- making a declaration under this Article, to an
14644: lityksen, sellaista virallista asiakirjaa (acte official deed ( "acte authentique") drawn up
14645: authentique), joka on tehty viranomaisen tai by or before an authority or public official
14646: virkamiehen toimesta tai näiden edessä ja joka and directly enforceable in the State of origin
14647: on välittömästi täytäntöönpanokelpoinen siinä insofar as these provisions can be applied to
14648: valtiossa missä asiakirja on tehty, siltä osin kuin such deeds.
14649: nämä määräykset voidaan soveltaa tällaisiin
14650: asiakirjoihin.
14651:
14652: 26 artikla Article 26
14653: Sopimusvaltio voi 34 artiklan mukaisesti pi- Any Contracting State may, in accordance
14654: dättää itselleen oikeuden jättää tunnustamatta with Article 34, reserve the right not to re-
14655: tai panematta täytäntöön: cognise or enforce -
14656: 1. päätöksen tai sovinnon, joka koskee ela- 1. a decision or settlement insofar as it
14657: tusapuja, jotka erääntyvät sen jälkeen, kun telates to a period of time after a maintenance
14658: elatusapuun oikeutettu on täyttänyt kaksikym- creditor attains the age of twenty-one years or
14659: N:o 247 23
14660:
14661: mentäyksi vuotta tai solminut avioliiton, jollei marries, except when the creditor is or was
14662: elatusapuun oikeutettu ole elatusvelvollisen the spouse of the maintenance debtor;
14663: nykyinen tai entinen puoliso;
14664: 2. päätöksen tai sovinnon, joka koskee ela- 2. a decision or settlement in respect of
14665: tusvelvollisuutta maintenance obligations
14666: a) sivusukulaisten välillä; a. between persons related collaterally;
14667: b) avioliiton kautta sukua olevien henkilöi- b. between persons related by affinity;
14668: den välillä;
14669: 3. päätöksen tai sovinnon, joka ei koske 3. a decision or settlement unless it provides
14670: määräajoin maksettavaa elatusapua. for the periodical payment of maintenance.
14671: Sopimusvaltio, joka on tehnyt varauman, ei A Contracting State which has made a reser-
14672: voi vaatia yleissopimuksen soveltamista päätök- vation shall not be entitled to claim the appli-
14673: siin tai sopimuksiin, joiden osalta se on tehnyt cation of this Convention to such decisions or
14674: varauman. settlements as are excluded by its reservation.
14675:
14676: 27 artikla Article 27
14677: Jos sopimusvaltiossa on elatusvelvoitteiden If a Contracting State has, in matters of
14678: osalta voimassa kaksi tai useampia oikeusjär- maintenance obligations, two or more legal
14679: jestelmiä, joita sovelletaan eri henkilöryhmiin, systems applicable to different categories of
14680: viittauksen kyseisen valtion lakiin katsotaan persons, any reference to the law of that State
14681: tarkoittavan sitä oikeusjärjestelmää, joka sen shall be construed as referring to the legal
14682: valtion lain mukaan soveltuu kyseiseen henkilö- system which its law designates as applicable
14683: ryhmään. to a particular category of persons.
14684:
14685: 28 artikla Article 28
14686: Jos sopimusvaltioon kuuluu kaksi tai useam- If a Contracting State has two or more
14687: pia alueita, joissa elatusapupäätösten tunnusta- territorial units in which different systems of
14688: misen ja täytäntöönpanon osalta sovelletaan eri law apply in relation to the recognition and
14689: oikeusjärjestelmiä, on: enforcement of maintenance decisions -
14690: 1. viittaus lakiin, menettelyyn tai viranomai- 1. any reference to the law or procedure
14691: seen valtiossa, jossa päätös on annettu, katsot- or authority of the State of origin shall be
14692: tava tarkoittavan sen alueen lakia, menettelyä construed as referring to the law or procedure
14693: tai viranomaista, jossa päätös on annettu; or authority of the territorial unit in which the
14694: decision was rendered;
14695: 2. viittaus lakiin, menettelyyn tai viranomai- 2. any reference to the law or procedure
14696: seen valtiossa, jossa tunnustamista tai täytän- or authority of the State addressed shall be
14697: töönpanoa pyydetään, katsottava tarkoittavan construed as referring to the law or procedure
14698: sen alueen lakia, menettelyä tai viranomaista, or authority of the territorial unit in which
14699: jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyy- recognition or enforcement is sought;
14700: detään;
14701: 3. edellä 1 ja 2 kappaletta sovellettaessa 3. any reference made in the application of
14702: tehty viittaus sen valtion lakiin tai menette- subparagraph 1 or 2 to the law or procedure
14703: lyyn, jossa päätös on annettu, tai sen valtion of the State or origin or to the law or pro-
14704: lakiin tai menettelyyn, jossa tunnustamista tai cedure of the State addressed shall be construed
14705: täytäntöönpanoa pyydetään, katsottava sisältä- as including any relevant legal rules and
14706: vän myös kaikki siinä sopimusvaltiossa sovel- principles of the Contracting State which apply
14707: tuvat oikeussäännöt ja oikeusperiaatteet, joita to the territorial units comprising it;
14708: sovelletaan niillä alueilla, joista valtio koostuu;
14709: 4. viittaus elatusapuun oikeutetun tai ela- 4. any reference to the habitual residence
14710: tusvelvollisen kotipaikkaan valtiossa, jossa pää- of the maintenance creditor or the maintenance
14711: tös on annettu, katsottava tarkoittavan hänen debtor in the State of origin shall be construed
14712: kotipaikkaansa alueella, jolla päätös on annettu. as referring to his habitual residence in the
14713: territorial unit in which the deeisien was
14714: rendered.
14715: 24 N:o 247
14716:
14717: Sopimusvaltio voi milloin tahansa ilmoittaa, Any Contracting State may, at any time,
14718: että se ei tule soveltamaan jotakin tai joitakin declare that it will not apply any one or more
14719: tämän artiklan säännöistä yhteen tai useampaan of the foregoing rules to one or more of the
14720: tämän yleissopimuksen määräyksiin. provisions of this Convention.
14721:
14722: 29 artikla Article 29
14723: Tämä yleissopimus korvaa siihen liittyneiden This Convention shall replace, as regards
14724: valtioiden välisissä suhteissa Haagissa 15 päi- the States who are Parties to it, the Conven-
14725: vänä huhtikuuta 1958 tehdyn lapsen elatus- tion on the Recognition and Enforcement of
14726: apua koskevien päätösten tunnustamista ja täy- Decisions Relating to Maintenance Obligations
14727: täntöönpanoa koskevan yleissopimuksen. in Respect of Children, concluded at The
14728: Hague on the 15 tht of April 1958.
14729:
14730:
14731: VII LUKU CHAPTER VII
14732: Loppumääräykset
14733:
14734: 30 artikla Article 30
14735: Tämän yleissopimuksen voivat allekirjoittaa This Convention shall be open for signature
14736: valtiot, jotka olivat Haagin kansainvälisen yksi· by the States which were Members of the
14737: tyisoikeuden konferenssin jäseniä silloin kun Hague Conference on Private International
14738: sen kahdestoista istunto pidettiin. Law at the time of its Twelfth Session.
14739: Yleissopimus on ratifioitava tai hyväksyttä· It shall be ratified, accepted or approved
14740: vä ja ratifioimis- tai hyväksymiskirjat on talle- and the instruments of ratification, acceptance
14741: tettava ·Alankomaiden ulkasiainministeriöön. or approval shall be deposited with the Mi-
14742: nistry of Foreign Affairs of the Netherlands.
14743:
14744: 31 artikla Article 31
14745: Valtio, joka on tullut Haagin kansainvälisen Any State which has become a Member of
14746: yksityisoikeuden konferenssin jäseneksi sen the Hague Conference on Private International
14747: kahdennentoista istunnon jälkeen tai joka on Law after the date of its Twelfth Session,
14748: Yhdistyneiden Kansakuntien tai jonkin sen or which is a Member of the United Nations
14749: erityisjärjestön jäsen tai Kansainvälisen tuomio- or of a specialised agency of that Organisation,
14750: istuimen perussäännön osapuoli, voi liittyä tä- or a Party to the Statute of the International
14751: hän yleissopimukseen sen tultua voimaan 35 Court of Justice may accede to this Convention
14752: artiklan ensimmäisen kappaleen mukaisesti. after it has entered into force in accordance
14753: with the first paragraph of Article 35.
14754: Liittymiskirja on talletettava Alankomaiden The instrument of accession shall be deposi-
14755: ulkoasiainministeriöön. ted with the Ministry of Foreign Affairs of
14756: the Netherlands.
14757: Liittyminen tulee voimaan vain liittyjävaltion Such accession shall have effect only as
14758: ja sellaisten sopimusvaltioiden välisissä suh- regards the relations between the acceding
14759: teissa, jotka eivät ole kahdentoista kuukauden State and those Contracting States which have
14760: kuluessa 37 artiklan 3 kappaleessa tarkoitetun not raised an objection to its accession in the
14761: ilmoituksen vastaanottamisesta ilmoittaneet vas- twelve months after the receipt of the notifi-
14762: tustavansa liittymistä. Jäsenvaltiot voivat tehdä cation referred to in sub-paragraph 3 of
14763: tällaisen ilmoituksen myös ratifioidessaan tai Article 37. Such an objection may also be
14764: hyväksyessään yleissopimuksen liittymisen jäl- raised by Member States at the time when they
14765: keen. Tällaiset ilmoitukset on tehtävä Alanko- ratify, accept or approve the Convention after
14766: maiden ulkoasiainministeriölle. an accession. Any such objection shall be
14767: notified to the Ministry of Foreign Affairs of
14768: the Netherlands.
14769: N:o 247 25
14770:
14771: 32 artikla Article 32
14772: Valtio voi tämän yleissopimuksen allekirjoit- Any State may, at the time of .signature,
14773: taessaan, ratifioidessaan tai hyväksyessään tai ratification, acceptance, approval or accession,
14774: siihen liit~yessään selittää tämän yleissopimuk- declare that this Convention shall extend to
14775: sen ulottuvan kaikkiin alueisiin, joiden kansain- all the territories for the international relations
14776: välisistä suhteista se on vastuussa, taikka yh- of which it is responsible, or to one or more
14777: teen tai useampaan näistä alueista. Tällainen of them. Such a declaration shall take effect
14778: selitys tulee voimaan samana päivänä kun yleis- on the date of entry into force of the Conven-
14779: sopimus tulee voimaan kysymyksessä olevan tion for the State concerned.
14780: valtion osalta.
14781: Myöhemmin tapahtuvista soveltamisalan laa- At any time thereafter, such extensions shall
14782: jennuksista on ilmoitettava Alankomaiden ulko- he notified to the Ministry of Foreign Affairs
14783: asiainministeriölle. of the Netherlands.
14784: Laajentaminen tulee voimaan niiden sopi- The extension shall have effect as regards
14785: musvaltioiden, jotka eivät ole kahdentoista kuu- the relations hetween the Contracting States
14786: kauden kuluessa 37 artiklan 4 kappaleessa which have not raised an objection to the
14787: mainitun ilmoituksen vastaanottamisesta, vas- extension in the twelve months after the
14788: tustaneet soveltamisalan laajentamista, ja sen receipt of the notification referred to in sub-
14789: alueen tai niiden alueiden välillä, joiden kan- paragraph 4 of Article 37 and the territory or
14790: sainvälisistä suhteista ilmoituksen tehnyt valtio territories for the international relations of
14791: on vastuussa ja joiden puolesta ilmoitus on which the State in question is responsible and
14792: tehty. in respect of which the notification was made.
14793: Jäsenvaltiot jotka ratifioivat tai hyväksyvät Such an ohjection may also he raised hy
14794: yleissopimuksen tällaisen laajentamisen jälkeen, Member States when they ratify, accept or
14795: voivat myös siinä yhteydessä ilmoittaa vastus- approve the Convention after an extension.
14796: tavansa laajennusta.
14797: Ilmoitus vastustamisesta on tehtävä Alanko- Any such ohjection shall he notified to the
14798: maiden ulkoasiainministeriölle. Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands.
14799:
14800: 33 artikla Article 33
14801: Jos sopimusvaltioon kuuluu kaksi tai useam- If a Contracting State has two or more
14802: pia alueita, joissa sovelletaan elatusapupäätös- territorial units in which different systems of
14803: ten tunnustamisen ja täytäntöönpanon osalta law apply in relation to the recognition and
14804: erilaisia oikeusjärjestelmiä, sopimusvaltio voi enforcement of maintenance decisions, it may,
14805: tämän yleissopimuksen allekirjoittaessaan, rati- at the time of signature, ratification, accep-
14806: fioidessaan tai hyväksyessään tai siihen liittyes- tance approval or accession, declare that this
14807: sään selittää, että tämän yleissopimuksen sovel- Convention shall extend to all its territorial
14808: taminen ulotetaan koskemaan sen kaikkia aluei- units or only to one or more of them, and
14809: ta tai vain yhtä tai joitakin niistä, ja milloin may modify its declaration by submitting an-
14810: tahansa muuttaa selitystään antamalla uuden other declaration at any time thereafter.
14811: selityksen.
14812: Nämä selitykset on ilmoitettava Alankomai- These declarations shall he notified to the
14813: den ulkoasiainministeriölle, ja niissä on nimen- Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands,
14814: omaisesti mainittava alue, jolla yleissopimusta and shall state expressly the territorial unit to
14815: sovelletaan. which the Convention applies.
14816: Muut sopimusvaltiot voivat kieltäytyä tun- Other Contracting States may decline to
14817: nustamasta elatusapupäätöstä, jos yleissopimusta recognise a maintenance decision if, at the date
14818: ei sinä päivänä kun tunnustamista pyydetään on which recognition is sought, the Convention
14819: sovelleta sillä alueella, jossa päätös on annettu. is not applicable to the territorial unit in
14820: which the decision was rendered.
14821:
14822: 34 artikla Article 34
14823: Valtio voi viimeistään tämän yleissopimuk- Any State may, not later than the moment
14824: sen ratifioidessaan tai hyväksyessään tai siihen of its ratification, acceptance, approval or
14825: 4 1682012005
14826: 26 N:o 247
14827:
14828: liittyessään tehdä yhden tai useamman 26 artik- accession, make one or more af the reservations
14829: lassa tarkoitetuista varaumista. Muita varaumia referred ta in Article 26. No other reservation
14830: ei sallita. shall he permitted.
14831: Valtio voi myös 32 artiklan mukaisen tämän Any State may also, when notifying an
14832: yleissopimuksen soveltamisen laajentamista kos- extension af the Convention in accordance with
14833: kevan ilmoituksen yhteydessä, tehdä yhden tai Article 32, make one or more of the said
14834: useamman näistä varaumista yhden tai useam- reservations applicahle ta all or some af the
14835: man ilmoituksessa mainitun alueen osalta. territories mentioned in the extension.
14836: Sopimusvaltio voi milloin tahansa peruuttaa Any Contracting Statemay at any time with-
14837: tekemänsä varauman. Peruutusilmoitus toimi- draw a reservation it has made. Such a with-
14838: tetaan Alankomaiden ulkoasiainministeriölle. drawal shall he notified ta the Ministry af
14839: Foreign Affairs af the Netherlands.
14840: Varauman voimassaolo lakkaa kolmannen Such a reservation shall cease to have effect
14841: kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä sen on the first day af the third calendar month
14842: jälkeen, kun edellisessä kappaleessa mainittu after the notification referred ta in the prece-
14843: ilmoitus on tehty. ding paragraph.
14844:
14845: 35 artikla Article 35
14846: Tämä yleissopimus tulee voimaan kolman- This Convention shall enter into force on
14847: nen kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä the first day of the third calendar month after
14848: sen jälkeen, kun kolmas 30 artiklassa mainittu the deposit af tht third instrument of ratifica-
14849: ratifioimis- tai hyväksymiskirja on talletettu. tion, acceptance or approval referred ta in
14850: Article 30.
14851: Sen jälkeen yleissopimus tulee voimaan Thereafter the Convention shall enter into
14852: force
14853: 1. jokaisen sen myöhemmin ratifioivan tai - for each State ratifying, accepting or
14854: hyväksyvän valtion osalta kolmannen kalenteri- approving it suhsequently, on the first day af
14855: kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, the third calendar month after the deposit af
14856: kun asianomainen valtio on tallettanut ratifioi- its instrument af ratification, acceptance or
14857: mis- tai hyväksymiskirjansa; approval;
14858: 2. jokaisen liittyjävaltion osalta kolmannen - for each acceding State, on the first day
14859: kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä sen of the third calendar month after the expiry
14860: jälkeen, kun 31 artiklassa mainittu määräaika of the period referred ta in Article 31;
14861: on mennyt umpeen;
14862: 3. alueen osalta, jota yleissopimus on ulo- - for a territory ta which the Convention
14863: tettu koskemaan 32 artiklan mukaisesti, kol- has heen extended in conformity with Article
14864: mannen kalenterikuukauden ensimmäisenä päi- 32, on the first day af the third calendar
14865: vänä sen jälkeen, kun 32 artiklassa mainittu month after the expiry of the period referred
14866: määräaika on mennyt umpeen. to in that Article.
14867:
14868: 36 artikla Article 36
14869: Tämä yleissopimus on voimassa viisi vuotta This Convention shall remain in force for
14870: siitä päivästä lukien, jolloin se 35 artiklan five years from the date of its entry into force
14871: ensimmäisen kappaleen mukaisesti on tullut in accordance with the first paragraph af
14872: voimaan. Tämä koskee myös niitä valtioita, Article 35, even for States which have ratified,
14873: jotka ovat sen myöhemmin ratifioineet tai hy- accepted, approved or acceded to it suhsequent-
14874: väksyneet tai siihen liittyneet. ly.
14875: Yleissopimus katsotaan uudistetuksi viideksi If there has heen no denunciation, it shall
14876: vuodeksi kerrallaan, ellei sitä sanota irti. he renewed tacitly every five years.
14877: Irtisanomisesta on ilmoitettava Alankomai- Any denunciation shall he notified ta the
14878: den ulkoasiainministeriölle vähintään kuusi Ministry af Foreign Affairs af the Netherlands,
14879: kuukautta ennen kuluvan viisivuotiskauden at least six months hefore the expiry af the five
14880: N:o 247 27
14881:
14882: päättymistä. Irtisanominen voidaan rajoittaa year period. It may he limited to certain of
14883: koskemaan määrättyjä alueita, joihin yleissopi- the territories to which the Convention applies.
14884: musta sovelletaan.
14885: Irtisanomisella on vaikutus vain ilmoituksen The denunciation shall have effect only as
14886: tehneen valtion osalta. Muiden sopimusvaltioi- regards the State which has notified it. The
14887: den osalta yleissopimus jää voimaan. Convention shall remain in force for the other
14888: Contracting States.
14889:
14890: 37 artikla Article 37
14891: Alankomaiden ulkoasiainministeriön on il- The Ministry of Foreign Affairs of the Net-
14892: moitettava konferenssin jäsenvaltioille sekä herlands shall notify the States Memhers of
14893: 31 artiklan mukaisesti liittyneille valtioille: the Conference, and the States which have
14894: acceded in accordance with Article 31, of the
14895: following-
14896: 1. 30 artiklan mukaisista allekirjoituksista, 1. the signatures and ratifications, accep-
14897: ratifioimisista ja hyväksymisistä; tances and approvals referred to in Article 30;
14898: 2. päivästä, jona yleissopimus 35 artiklan 2. the date on which this Convention en-
14899: mukaisesti tulee voimaan; ters into force in accordance with Article 35;
14900: 3. 31 artiklan mukaisista liittymisistä ja 3. the accessions referred to in Article 31
14901: niiden voimaantulopäivistä; and the dates on which they take effect;
14902: 4. 32 artiklan mukaisista soveltamisalan laa- 4. the extensions referred to in Article 32
14903: jennuksista ja niiden voimaantulopäivistä; and dates on which they take effect;
14904: 5. vastustamisista, jotka koskevat 31 ja 5. the ohjections raised to accessions and
14905: 32 artiklan mukaisia liittymisiä ja laajentami- extensions referred to in Articles 31 and 32;
14906: sia;
14907: 6. 25 ja 32 artiklan mukaisista selityksistä; 6. the declarations referred to in Articles
14908: 25 and 32;
14909: 7. 36 artiklan mukaisista irtisanomisista; 7. the denunciations referred to in Article
14910: 36;
14911: 8. 26 ja 34 artiklan mukaisista varaumista 8. the reservations referred to in Articles
14912: ja 34 artiklassa tarkoitetuista peruutuksista. 26 and 34 and the withdrawals referred to in
14913: Article 34.
14914:
14915: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen In witness whereof the undersigned, heing
14916: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoit- duly authorised thereto, have signed this Con-
14917: taneet tämän yleissopimuksen. vention.
14918:
14919: Tehty Haagissa 2 päivänä lokakuuta 1973 Done at The Hague, on the 2nd day of
14920: ranskan ja englannin kielellä, molempien teks- October 1973, in the English and French
14921: tien ollessa yhtä todistuvoimaiset, yhtenä kap- languages, hoth texts heing equally authentic,
14922: paleena, joka talletetaan Alankomaiden halli- in a single copy which shall he deposited in
14923: tuksen arkistoon ja josta oikeaksi todistettu the archives of the Government of the Nether-
14924: jäljennös toimitetaan diplomaattista tietä kai- lands, and of which a certified copy shall he
14925: kille valtioille, jotka ovat Haagin kansainväli- sent, through the diplomatic channel, to each
14926: sen yksityisoikeuden konferenssin jäseniä sen of the States Memhers of the Hague Confe-
14927: kahdennettatoista istuntoa pidettäessä. rence on Private International Law at the date
14928: of its Twelfth Session.
14929: 1982 vp. n:o 248
14930:
14931:
14932:
14933:
14934: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tiekuljetussopimuslain
14935: muuttamisesta
14936:
14937:
14938:
14939: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14940:
14941: Esityksellä pyritään selventämään tiekulje- vutuksen viivästymisestä olisi tehtävä muistu-
14942: tussopimuslain kotimaisia kuljetuksia koskevaa tus 21 päivän kuluessa tavaran vastaanottami-
14943: reklamaatiosäännöstä ja poistamaan sen sovel- sesta. Reklamaation tulisi sisältää ilmoitus ta-
14944: tamisessa ilmenneitä epäkohtia. Kotimaisessa varan vähentymisestä tai vahingoittumisesta
14945: kuljetuksessa ehdotetaan noudatettavaksi pää- taikka luovutuksen viivästymisestä.
14946: osin samoja periaatteita kuin kansainvälisessä Kuluttajansuojalain (38/78) 1luvun 4 §:ssä
14947: kuljetuksessa. Muistutus tavaravahingosta olisi tarkoitetun kuluttajan ollessa vastaanottajana
14948: tehtävä tahdinkuljettajalle tavaraa luovutettaes- muistutus olisi tehtävä kohtuullisen ajan ku-
14949: sa, jos vahinko on ulkoisesti havaittavissa. luessa.
14950: Muussa tapauksessa muistutus olisi tehtävä Ehdotettu lainmuutos on tarkoitus saattaa
14951: seitsemän päivän kuluessa luovutuksesta sun- voimaan heti, kun eduskunta on sen hyväksy-
14952: nuntai- ja pyhäpäiviä lukuunottamatta. Luo- nyt.
14953:
14954:
14955:
14956:
14957: YLEISPERUSTELUT
14958:
14959: 1. N y k y i n e n t i 1a n n e j a m u u t o k- tettävästä tahtisopimuksesta tehtyyn yleissopi-
14960: sen syyt mukseen (CMR; SopS 48-50/7.3).
14961: Tiekuljetussopimuslain 40 §:n 1 momentin
14962: Tiekuljetussopimuslaissa ( .345/79) on sään- mukaan on kotimaisessa kuljetuksessa sen, joka
14963: nöksiä tavaran tiekuljetusta tarkoittavan vastik- tahtoo vaatia korvausta tavaran vähentymisestä
14964: keellisen kuljetussopimuksen osapuolten väli- tai vahingoittumisesta taikka luovutuksen vii-
14965: sestä suhteesta. Jos tavara vähentyy tai va- västymisestä, ilmoitettava siitä kohtuullisen
14966: hingoittuu kuljetuksen aikana taikka jos tava- ajan kuluessa rahdinkuljettajalle. Ilmoituksen
14967: ran luovutus viivästyy, tulee vastaanottajan tai laiminlyömisestä seuraa kannevallan menetys,
14968: muun korvausta vaativan tehdä asiasta lain jollei tahdinkuljettajan tai sen, jonka menette-
14969: 40 § :n mukaisesti muistutus rahdinkuljettajal- lystä hän lain 10 §:n mukaan vastaa, syyksi
14970: le. Pykälän reklamaatiosäännökset poikkeavat jää tahallisuus tai törkeä huolimattomuus. Vas-
14971: toisistaan sen mukaan, onko kysymys lain taava kotimaisia kuljetuksia koskeva erillis-
14972: 1 §: ssä tarkoitetusta kotimaisesta vai kansain- sääntely on voimassa myös Ruotsissa ja Norjas-
14973: välisestä kuljetuksesta. Kansainvälisten kulje- sa.
14974: tusten osalta tiekuljetussopimuslain säännökset Kysymys siitä, mitä muistutukselta kotimai-
14975: perustuvat kansainvälisessä tiekuljetuksessa käy- sessa kuljetuksessa vaaditaan, on aiheuttanut
14976: 1682011950
14977: 2 N:o 248
14978:
14979: epäselvyyksiä. Lain sananmukainen tulkinta muissa pohjoismaissa. Käytännön muuttaminen
14980: näyttäisi viittaavan siihen, että korvausta vaa- sanotun tulkinnan mukaiseksi kohtaa vaikeuksia.
14981: tivan tulisi ilmoittaa tahdinkuljettajalle ainakin Kansainvälisissä tiekuljetuksissa ei vaadita sa-
14982: aikomuksestaan vaatia korvausta. Reklamaatio, nottua ilmoitusta sen enempää kuin muissa-
14983: jossa ilmaistaan pelkkä vähentyminen, vahin- kaan kuljetuksissa (merilaki 121 § (646/75)
14984: goittuminen tai viivästyminen ei siten täyttäi- ilmakuljetussopirnuslaki (45/77) 28 § 2
14985: si laissa reklamaatiolle asetettuja vaatimuksia. mom., rautatiekuljetusasetus (714/75) 78 §).
14986: Näin on joskus lakia tulkittu oikeuskäytännössä. Ainoana poikkeuksena olevat kansainväliset
14987: Kuljetuskäytännössä tahdinkuljettajalle tehtävät CIM-sopimukseen (SopS 8/75) perustuvat rau-
14988: huomautukset eivät kuitenkaan yleensä sisällä tatiekuljetukset eivät ole sikäli vertailukelpoisia,
14989: ilmoitusta aikomuksesta vaatia vahingon tai että niissä rautatien on ensisijaisesti oma-aloit-
14990: viivästymisen johdosta korvausta. Käytännös- teisesti ryhdyttävä selvittämään vahingon syitä
14991: sä muistutus usein tehdään merkitsemällä tah- (45 art.). Voimassa olevan lain valmistelu-
14992: tikirjaan huomautus vähentymisestä tai vahin- työssä ei missään vaiheessa sen enempää Suo-
14993: goittumisesta ilman mainintaa aikomuksesta. messa, Ruotsissa kuin Norjassakaan nähty voi-
14994: Korvausvaatimus esitetään myöhemmin, joskus massa olevan säännöksen kirjoitustapaa vallin-
14995: vasta kuukausien kuluttua tavaran vastaanotta- nutta reklamaatiokäytäntöä muuttavana. Ruot-
14996: misesta. Tuolloin esitettävää vaatimusta ei sissa ja Norjassa lainkohtaa onkin rekla-
14997: yleensä ole pidettävä laissa tarkoitetun "koh- maation sisällön osalta sovelletettu vanhan
14998: tuullisen ajan" kuluessa tehtynä ilmoituksena, käytännön mukaisesti. Tiedossa ei ole, että
14999: mistä on seurannut oikeudenmenetyksiä vahin- tämä käytäntö olisi aiheuttanut tahdinkul-
15000: gonkärsineille. Toisaalta lakia on joskus tulkit- jettajille ongelmia sen vuoksi, etteivät he ole
15001: tu käytäntöä vastaavasti, siis siten, ettei ni- pelkän vahinkoa koskevan muistutuksen johdos-
15002: menomaista ilmoitusta korvauksen vaatimis- ta osanneet riittävästi varautua korvausvaati-
15003: aikomuksesta ole tarvinnut esittää. Tällaisen mukseen. Toisaalta, jos reklamaatioon on sisäl-
15004: ilmoituksen on ehkä katsottu sisältyvän myös lytettävä ilmoitus korvausaikomuksesta, on
15005: ilmoitukseen vähentymisestä, vahingoittumises- luultavaa, että sellainen ilmoitus ajan oloon
15006: ta tai viivästymisestä. alettaisiin liittää automaattisesti kaikkiin vahin-
15007: Yhtenäistä käytäntöä ei ole muodostunut goittumis- tai viivästymismuistutuksiin silloin,
15008: myöskään siitä, mitä erityyppisissä tilanteissa kun ilmoituksen tekee kuljetusalaa tunteva
15009: on pidettävä laissa tarkoitettuna kohtuullisena elinkeinonharjoittaja. Tuolloin ilmoitus kor-
15010: aikana. Ennen tiekuljetussopimuslain voimaan- vausaikomuksesta menettäisi tahdinkuljettajan
15011: tuloa oli niissä kuljetuksissa, joissa tavara oli kannalta tilannetta selkeyttävän merkityksensä
15012: kuljetusvakuutuksen kohteena, käytössä vakuu- tai vaihtoehtoisesti aiheuttaisi tarpeetonta osa-
15013: tussopimuksiin sisältyvien määräysten johdosta puolten vastakkainasettelua taikka turhaa va-
15014: tavallisesti seitsemän päivän reklamaatioaika. rautumista vaatimuksiin. Tällaisen muotovaati-
15015: Tavallista on ollut lisäksi, että ulkoisesti ha- muksen liittäminen reklamaatioon saattaisi toi-
15016: vaittavista virheistä tehdään merkintä tahti- saalta koitua sellaisten vastaanottajien va-
15017: kirjaan tavaraa vastaanotettaessa. hingoksi, jotka eivät ole perillä lain sisällöstä.
15018: Lisäksi on todettava, että jos vastaanottajan
15019: Kuljetussopimussuhteen osapuolina tai muu- täytyy ottaa kantaa myös korvauskysymykseen,
15020: ten tiekuljetukseen liittyvinä asianosaisina ovat tulee reklamaatioajan olla huomattavasti pitem-
15021: yleensä elinkeinonharjoittajat, erityisesti kaup- pi kuin siinä tapauksessa, että muistutus va-
15022: pa- ja teollisuusyritykset. Yksityiset henkilöt hingosta tai viivästymisestä katsottaisiin riittä-
15023: ovat harvoin tavaran vastaanottajana tiekulje- väksi. Näistä syistä tiekuljetussopimuslain
15024: tuksessa, lähiliikenteessäkin korkeintaan 10 40 § :ää ehdotetaan selvennettäväksi niin, että
15025: prosentissa kuljetuksista. Jos osuus arvioidaan reklamaation sisällön osalta noudatettaisiin
15026: kuljetettavan tavaran määrän perusteella, se on aiempaa käytäntöä, siis ilmoitusta korvausaiko-
15027: vielä pienempi. muksesta ei tarvitsisi esittää.
15028: Tulkinta, jonka mukaan reklamaation tulee Reklamaation sisällön ohella epäkohtana
15029: sisältää ilmoitus aikomuksesta vaatia korvaus, ovat vaikeudet reklamaatioajan määrittelyssä.
15030: poikkeaa muissa kuljetuksissa omaksutusta Reklamaatioajan pituuden täsmentämiseen on
15031: reklamaatiosäännöksistä sekä tiekuljetussopi- esiintynyt tarvetta erityisesti elinkeinonharjoit-
15032: muslakia vastaavan lainsäädännön tulkinnasta tajien välisissä kuljetussopimussuhteissa, joissa
15033: N:o 248 .3
15034:
15035: tiekuljetussopimuslain sääntely on hämärtänyt sesti riipu ankarahkojen määräaikojen tai muo-
15036: aiempaa osin vakiintunutta käytäntöä. tomääräysten noudattamisesta. Sen vuoksi ku-
15037: Kotimaisen ja kansainvälisen kuljetuksen luttajien osalta ehdotetaan reklamaatioajan suh-
15038: reklamaatiosäännösten erilaisuus vaikeuttaa tie- teen pidättäydyttäväksi kohtuullisen ajan käsit-
15039: kuljetusten reklamaatiokäytännön hallitsemista. teessä.
15040: Lisäksi saattaa vastaanottajan olla joskus vaikea
15041: tietää, onko esim. sellainen kuljetus, joka sisäl- 2. A s i a n v a 1 m i s te 1 u
15042: tää useilta eri tavara-asemilta ja lähettäjiltä
15043: kuljetettavaksi otettuja tavaraeriä, kotimainen Asia on valmisteltu oikeusministeriössä vir-
15044: kuljetus vai ehkä joiltakin osin kansainvälinen katyönä.
15045: kuljetus. Tiekuljetusten reklamaatiosäännösten
15046: yhtenäisyyden tarpeen lisäksi ehdotettavaa muu- Oikeusministeriön ehdotuksesta pyydettiin
15047: tosta puoltaa se, että kansainvälisiä tiekuljetuk- lausunto 12 viranomaiselta ja järjestöltä. Lau-
15048: sia koskevat reklamaatiosäännökset ovat peri- sunnon antoivat kuluttaja-asiamies, rautatiehalli-
15049: aatteiltaan lähempänä muissa kuljetusmuodois- tus, posti- ja telehallitus, Auto- ja Kuljetusalan
15050: sa noudatettavia periaatteita kuin kotimaisia Työntekijäliitto, Maataloustuottajain Keskus-
15051: tiekuljetuksia koskeva sääntely. Niinpä myös liitto r.y., Keskuskauppakamari, Rahdinantajain
15052: muita kuljetusmuotoja koskevien reklamaatio- neuvottelukunta, Kaupan Keskusvaliokunta,
15053: säännösten mukaan tulee muistutus ulkoisesta Teollisuuden Keskusliitto, Merivakuutusyhtiöi-
15054: vahingosta tavallisesti tehdä tavaraa vastaan- den yhdistys r.y., Linja-autoliitto r.y., Suomen
15055: otettaessa ja muusta vahingosta erityisen mää- Kuorma-autoliitto r.y. sekä Suomen Huoliota-
15056: räajan kuluessa. Eri kuljetusmuotojen rekla- liikkeiden Liitto r.y.
15057: maatiosäännösten samankaltaisuudesta puoles- Yhtä lukuunottamatta kaikki lausunnonanta-
15058: taan on etua mm. usean kuljetusmuodon palve- jat pitivät reklamaatiosäännösten tarkistamista
15059: lujen käyttäjän kannalta. Myös on huomattava, tarpeellisena. Suomen Kuorma-autoliitto r.y.
15060: että ennen tiekuljetussopimuslain voimaantuloa vastusti ehdotusta katsoen, että reklamaation
15061: vallinnut reklamaatiokäytäntö monessa suhtees- tulisi sisältää ilmoitus aikomuksesta vaatia kor-
15062: sa muistutti CMR-sopimuksen mukaista käy- vaus. Kauppaa ja teollisuutta edustavat lausun-
15063: täntöä. Tämä käytännön mukaiset reklamaatio- nonantajat pitivät ehdotettua reklamaatioaikaa
15064: ajat ovat suhteellisen lyhyitä sen vuoksi, että ainakin joissakin tapauksissa liian lyhyenä; 14
15065: kuljetussopimussuhteen osapuolten, erityisesti päivän aika arvioitiin sopivammaksi. Maatalous-
15066: tahdinkuljettajan kannalta on tärkeää selvittää tuottajain Keskusliitto katsoi, että tulisi pitäy-
15067: tavaran mahdollinen vähentyminen tai vahin- tyä nykyisen lain kohtuullisen ajan käsitteessä.
15068: goittuminen mahdollisimman pian kuljetuksen Keskuskauppakamarin ja Suomen Huoliotaliik-
15069: päättymisen jälkeen. Sanotun vuoksi reklamaa- keiden Liitto r.y:n mielestä kannevallan mene-
15070: tioajaksi ehdotetaan samaa kuin kansainvälisis- tys on vastaanottajan kannalta kohtuuton seu-
15071: sä kuljetuksissa, siis muiden kuin ulkoisesti raus lyhyen reklamaatioajan huomioon ottaen.
15072: havaittavien vahinkojen osalta seitsemää päi- Rautatiehallitus ja Teollisuuden Keskusliitto
15073: vää. Ulkoisesti havaittavista vahingoista tulisi pitivät kuluttajien erityiskohtelua tarpeettoma-
15074: tehdä muistutus tavaraa vastaanotettaessa. Vii- na.
15075: västyksestä olisi tehtävä muistutus 21 päivän
15076: kuluessa. 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 1li se t
15077: CMR-sopimukseen perustuvat reklamaatio- vaikutukset
15078: säännökset on tarkoitettu ensi sijassa kaupalli-
15079: sen toiminnan harjoittajille, joilta yleensä voi- Esitys ei aiheuta valtiolle ja kunnille kus-
15080: daan vaatia kuljetuksiin liittyvien säännösten tannuksia.
15081: tuntemusta. Kuljetuspalveluja tarvitsevien yksi- Esityksen toteuttaminen ei myöskään, huo-
15082: tyisten henkilöiden kannalta tarkoitettuja sään- mioon ottaen vallinneen reklamaatiokäytännön,
15083: nöksiä voidaan pitää eräissä tapauksissa melko aiheuttaisi kustannusvaikutusten siirtoa kulje-
15084: ankarina. Kuluttajan oikeuksien säilyminen ta- tussopimussuhteen osapuolten tai muiden tie-
15085: varoiden ja palveluksien käyttäjänä ei tavalli- kuljetukseen liittyvien asianosaisten kesken.
15086: 4 N:o 248
15087:
15088:
15089: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15090:
15091: 1. Lakiehdotuksen perustelut Pykälän 2 momentissa on säännös reklamaa-
15092: tiosta, kun vastaanottajana on kuluttaja. Kulut-
15093: 40 a §. Kotimaisia kuljetuksia koskevat tajalla tarkoitetaan kuluttajansuojalain ( 38/
15094: reklamaatiosäännökset ehdotetaan otettavaksi 78) 1 luvun 4 § :ssä tarkoitettua henkilöä.
15095: uuteen 40 a §: ään. Samalla kumottaisiin koti- Henkilö olisi säännöksessä tarkoitettu kuluttaja
15096: maisia kuljetuksia sääntelevä 40 § :n 1 mo- silloin, kun hän käyttää kuljetuspalvelusta hen-
15097: mentti. kilökohtaista tai yksityisen taloutensa tarvetta
15098: Reklamaation sisällöksi riittäisi myös koti- silmällä pitäen. Näin olisi asianlaita esimerkik-
15099: maisessa kuljetuksessa muistutus tavaran vä- si silloin, kun kysymyksessä on yksityisasun-
15100: hentymisestä, vahingoittumisesta tai viivästy- non muuttokuljetus. Lähtökohtana harkittaessa
15101: misestä. Tavaran katoamisesta ei edelleenkään sitä, olisiko kuluttajaa koskevaa reklamaatio-
15102: tarvitsisi tehdä muistutusta rahdinkuljettajalle. säännöstä sovellettava, voitaisiin käytännössä
15103: Pykälän 1 momentin mukaan ulkoisesti ha- pitää merkintää vastaanottajasta. Jos vastaan-
15104: vaittavista vahingoista tulisi tehdä muistutus ottajana on yksityinen henkilö, olisi kuluttajaa
15105: tahdinkuljettajalle tavaraa vastaanotettaessa. koskevaa reklamaatiosäännöstä sovellettava,
15106: Jos vahinko ei ollut ulkoisesti havaittavissa, jollei osoiteta, ettei kuljetusta oltu hankittu
15107: muistutus olisi tehtävä kirjallisesti seitsemän henkilön yksityistä tarvetta silmällä pitäen.
15108: päivän kuluessa kuitenkaan sunnuntai- ja pyhä- Tulkinnassa saadaan apua kuljetettavan tavaran
15109: päiviä määräaikaan lukematta. Määräaika las- luonteesta. Niinpä, jos esim. puusepälle tuleva
15110: kettaisiin samoin :kuin kansainvälisessäkin kuljetus sisältää vain hänen ammatissaan tar-
15111: kuljetuksessa tavaran vastaanottamisesta tai, vitsemia työkoneita, ei kuljetusta voida pitää
15112: jos vastaanottaja ja tahdinkuljettaja ovat yksityisen talouden tarpeita varten hankittuna
15113: yhdessä tarkastaneet tavaran, kyseisestä siitä huolimatta, että häntä pelkän vastaan-
15114: tarkastuksesta lukien. Ehdotuksen 4 mo- ottajaa koskevan tahtikirjan merkinnän perus-
15115: mentin mukaan määräaikojen laskemisen teella saatettaisiin pitää kuluttajana.
15116: osalta olisi lisäksi soveltuvin osin voimassa, Kuluttajan olisi tehtävä muistutus tavaran
15117: mitä lain 40 §:n 4 momentissa on säädetty. vähentymisestä, vahingoittumisesta tai viiväs-
15118: Määräaikaan ei siis luettaisi tavaran luovu- tymisestä kohtuullisen ajan kuluessa tavaran
15119: tuspäivää eikä sitä päivää, jona tavara asetet- vastaanottamisesta. Kohtuullisena pidettävän
15120: tiin vastaanottajan määrättäväksi. Jos vahin- ajan pituus riippuisi pääasiassa tavaran luon-
15121: goittunut tavara on vastaanotettu esim. maa- teesta ja virheen laadusta. Esimerkiksi nopeasti
15122: nantaina, reklamaatioaika muiden kuin ulkoi- pilaantuvan tai herkästi rikkoutuvan tavaran
15123: sesti havaittavien vahinkojen osalta päättyisi, ollessa kysymyksessä voidaan myös kuluttajalta
15124: jos aikaan ei sisälly pyhäpäivää, seuraavan vii- vaatia muistutusta suhteellisen nopeasti, olo-
15125: kon tiistaina. Yhdenmukaisesti kansainvälisiä suhteista riippuen jopa tavaraa vastaanotettaes-
15126: kuljetuksia koskevien säännösten kanssa, ei sa. Kohtuullinen aika ei kuitenkaan missään
15127: pykälässä ulkoisesti havaittavien vahinkojen tapauksessa ole lyhyempi kuin 1 momentissa
15128: osalta ole mainintaa siitä, missä muodossa säädetty aika. Pykälässä ei ole säännöstä siitä,
15129: muistutus olisi tehtävä. Todisteluvaikeuksien missä muodossa muistutus tulisi tehdä. Kulut-
15130: välttämiseksi olisi suositeltavaa tehdä muistu- tajan kannalta olisi varminta tehdä muistutus
15131: tus kirjallisesti esim. tekemällä asiasta merkin- kirjallisesti, sillä vastaanottajan asiana on näyt-
15132: tä rahtikirjaan. Muista kuin ulkoisesti havait- tää muistutuksen suorittaminen.
15133: tavista vahingoista muistutus olisi sensijaan Muistutuksen tekeminen on vastaanottajan
15134: tehtävä kirjallisesti. asiana. Joskus menetellään niin, että ajoneuvon
15135: Pykälän 1 momentin mukaan muistutus vii- kuljettaja, siis tahdinkuljettajan edustaja, tekee
15136: västymisestä olisi tehtävä kirjallisesti 21 päivän tavaran vähentymisestä tai vahingoittumisesta
15137: kuluessa siitä päivästä, jona tavara asetettiin itse merkinnän rahtikirjaan. Jos tällainen mer-
15138: vastaanottajan käytettäväksi. Sunnuntai- ja py- kintä on tehty tavaraa luovutettaessa, voidaan
15139: häpäivien osalta ei ole vastaavaa poikkeusta yleensä katsoa, että tahdinkuljettajan edustaja
15140: kuin tavaravahinkotapauksissa. tuolloin on toiminut vastaanottajan puolesta ja
15141: N:o 248 5
15142:
15143: muistutus siten on tullut asianmukaisesti teh- korvausvaade kaikkien vahingonkärsineiden
15144: dyksi. osalta vanhentuu tavallisesti kolmessa vuodes-
15145: Selvyyden vuoksi kotimaisissa kuljetuksissa sa luovutuspäivästä tai muusta laissa sääde-
15146: on pidetty tarpeellisena säilyttää järjestelmä, tystä ajankohdasta.
15147: jonka mukaan muistutuksen laiminlyömisestä
15148: seuraisi kannevallan menetys. Säännös tästä on
15149: lakiehdotuksen 3 momentissa. Kannevaltaa ei
15150: kuitenkaan menetettäisi silloin, jos rardinkuljet- 2. Voimaan t u 1 o
15151: tajan tai sen, jonka menettelystä tahdinkuljet-
15152: taja 10 §:n mukaan vastaa, syyksi jää tahalli- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti,
15153: suus tai törkeä huolimattomuus. Näissä tapauk- kun eduskunta on sen hyväksynyt. Huomioon
15154: sissa vahingonkärsineellä olisi mahdollisuus nos- ottaen monilla aloilla käytössä olevat pitkä-
15155: taa kanne lain 41 § :ssä säädettyjen vanhen tu- aikaiset kuljetussopimukset lakia sovellettaisiin
15156: misaikojen puitteissa. Henkilöitä, joista tahdin- kaikkiin sen voimaantulon jälkeen alkaneisiin
15157: kuljettaja lain 10 §:n mukaan vastaa, ovat kotimaisiin kuljetuksiin siitä riippumatta, kos-
15158: hänen palveluksessaan olevat tai hänen lukuun- ka kuljetussopimus on tehty.
15159: sa kuljetuksessa toimivat.
15160: Ehdotuksessa ei puututa vanhentumissään- Edellä esitetyn perusteella annetaan edus-
15161: nöksiin. Tiekuljetussopimuslain 41 §:n mukaan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15162:
15163:
15164:
15165:
15166: Laki
15167: tiekuljetussopimuslain muuttamisesta
15168:
15169: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15170: kumotaan 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetun tiekuljetussopimuslain (345/79) 40 §:n
15171: 1 momentti ja
15172: lisätään lakiin uusi näin kuuluva 40 a §:
15173:
15174: 40 a §
15175: taessa oteta huomioon. Tavaran luovutuksen
15176: Muistutus vähentymisestä, vahingoittumisesta viivästymisestä on tehtävä kirjallinen muistu-
15177: ja viivästymisestä kotimaisessa kuljetuksessa tus kahdenkymmenenyhden päivän kuluessa sii-
15178: tä päivästä, jona tavara asetettiin vastaanottajan
15179: Kotimaisessa kuljetuksessa tavaran vähenty- käytettäväksi.
15180: misestä tai vahingoittumisesta on tehtävä muis- Jos vastaanottajana on kuluttajansuojalain
15181: tutus tahdinkuljettajalle tavaraa vastaanotet- (38/78) 1 luvun 4 §:ssä tarkoitettu kuluttaja,
15182: taessa, jos vähentyminen tai vahingoittuminen muistutus on tehtävä kohtuullisessa ajassa ta-
15183: oli ulkoisesti havaittavissa, ja muussa tapauk- varan vastaanottamisesta.
15184: sessa kirjallisesti seitsemän päivän kuluessa Jos tässä pykälässä tarkoitettu muistutus lai-
15185: vastaanottamisesta tai sellaisesta tavaran tilaa minlyödään, on kannevalta menetetty, jollei
15186: koskevasta tarkastuksesta, jonka tahdinkuljet- tahdinkuljettajan tai sen, jonka menettelystä
15187: taja ja vastaanottaja ovat yhdessä suorittaneet. hän 10 §:n mukaan vastaa, syyksi jää tahalli-
15188: Sunnuntai- ja pyhäpäiviä ei määräaikaa lasket- suus tai törkeä huolimattomuus.
15189: 1682011950
15190: 6 N:o 248
15191:
15192: Määräaikojen laskemisen ja tarpeellisten tut- Tämä laki tulee voimaan päivänä
15193: kimusten toi..nittamisen osalta on soveltuvin kuuta 198 .
15194: osin voimassa, mitä 40. § :n 4 ja 5 momentissa Lakia sovelletaan sellaisiin kuljetuksiin, jot-
15195: on säädetty. ka ovat alkaneet tämän lain voimaantulon jäl-
15196: keen.
15197:
15198:
15199: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1982
15200:
15201:
15202: Tasavallan Presidentti
15203: MAUNO KOIVISTO
15204:
15205:
15206:
15207:
15208: Oikeusministeri Christoffer Taxell
15209: 1982 vp. n:o 249
15210:
15211:
15212:
15213:
15214: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnallisista satama-
15215: järjestyksistä ja liikennemaksuista annetun lain 2 § :n muutta-
15216: misesta
15217:
15218:
15219:
15220: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15221:
15222: Esityksessä ehdotetaan, että kunnallisista sa- nalle on suoritettava uusia tai muutettuja mak-
15223: tamajärjestyksistä ja liikennemaksuist·a annetus- suja yleisestä liikenteestä, poistetaan satamien
15224: sa laissa ( 955/76) säädetty velvollisuus alis- yleisestä lii!kenteestä suoritettavia maksuja lu~
15225: taa sisäasiainministeriön vahvistettavaksi kun- kuun ottamatta.
15226: nanvaltuuston päätös, jonka mukaan kun-
15227:
15228:
15229:
15230:
15231: PERUSTELUT
15232:
15233: 1. Ehdotetut muutokset 2. E s i t y k s en vai k u t u k s e t
15234:
15235: KunnaMisista satamajärjestyksistä ja :liikenne- Esitys merlkitsisi kuntien itsehaHinnollisen
15236: maksuista annetun lain 2 §:n mukaan kunnan- aseman vahvistumista sekä hallinnon selkiinty-
15237: valtuuston päätös, jonka mukaan kunnalle on mistä ja yksinkertaistumista. Esityksellä ei olisi
15238: suoritettava uusia ·tai muutettuja maksuja ylei- valtion- eikä kunnallistaloudellisia vaikutuksia.
15239: sestä liikenteestä, on alistettava sisäasiainminis-
15240: teriön vahvistettavaksi. Tällaisia maksuja ovat
15241: kunnalliseen satamatoimintaan liittyen kannet- 3. Voimaan t u 1o
15242: tavat satama- ja liikennemaksuiksi kutsutut
15243: maksut. Mihin muihin maksuihin säännöstä on Ehdotettu laki on ·tarkoitus saattaa voimaan
15244: sovellettava, ei ole ollut aiv·an se:lvää. mahdollisimman pian.
15245: Satama- ja liikennemaksujen alistamista vah- Eräissä lainsäännöksissä, esimerkiksi tielii-
15246: vistettaviksi vaatii se, että on estettävä epäter- kennelain (267 /81) 27 §:ssä ja veroulosotto-
15247: ve kilpailu, jota muutoin voisi syntyä, ja var- asetuksen (368/61) 1 §:ssä, käytetään ilmai-
15248: mistettava osapuilleen yhtenäinen maksujen taso sua vahvistettu maksu tai valtion viranomaisen
15249: kaikissa satamissa. Muiden maksujen kohdalta vahvistama maksu. Koska ehdotetulla lain muu-
15250: valtionvalvonnan tarvetta ei voida katsoa ole- toksella on tarkoitus ainoastaan poistaa alistu-
15251: van. Näistä muista maksuista ovat käytännössä misvelvollisuus tiettyjen kunnallisten maksujen
15252: merkittävimpiä pysäköintimi ttarimaksu t. osalta tämän vaikuttamatta muuhun lainsäädän-
15253: Kunnallisista satamajärjestyksistä ja li.i:kenne- töön, olisi lain voimaanpanosäännöksessä todet-
15254: miksuista annetun lain 2 § :s•sä säädetty alista- tava, että se, mitä on säädetty yleisestä liiken-
15255: misvelvollisuus olisi täten poistettava muiden teestä suoritettavasta vahvistetusta kunnallisesta
15256: kuin satamien yleisestä liikenteestä suoritetta- maksusta, koskee muiden kuin sataman yleises-
15257: vien maksujen osalta. tä liikenteestä perittävien maksujen osalta kun-
15258: 168201379X
15259: 2 N:o 249
15260:
15261: nanvaltuuston hyväksymän taksan mukaista Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
15262: maksua. nan hyväksyttävaksi näin kuuluva lakiehdotus:
15263:
15264:
15265: Laki
15266: kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista annetun lain 2 § :n
15267: muuttamisesta
15268:
15269: Eduskunnan,, päätöksen mukaisesti
15270: muutetaan 10 päiväna joulukuuta 1976 kupq.allisista satamajärjestyksistä ja liiikennemak-
15271: suista annetun hin (955/76) 2 § seuraavasti: · .
15272:
15273: 2 §
15274: Kunnanv·altuuston päätös, jonka mukaan Mitä on säädetty yleisestä !Hkenteestä suori-
15275: kunnalle on suoritettava uusia tai muutettuja tettavasta vahvistetusta kunnallisesta maksusta,
15276: maksuja sataman yleisestä liikenteestä, on alis• koskee muiden kriil:l satamien yleisestä liiken-
15277: tettava s1säasiainministeriön vahvistettavaksi. teestä perittävien maksujen osalta kunnanval-
15278: tuuston hyväksymän taksan mukaista maksua.
15279: Tämä laki tulee :voimaan päivänä
15280: kuuta 1983. .. .
15281:
15282:
15283: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1982
15284:
15285:
15286: Tasavallan Presidentti
15287: MAUNO KOIVISTO
15288:
15289:
15290:
15291:
15292: Ministeri Mikko Jokela .
15293: 1982 vp. n~o 250
15294:
15295:
15296:
15297:
15298: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
15299: Tammisaaren kaupungin välillä
15300:
15301:
15302:
15303: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15304:
15305: Esityksessä ehdotetaan, että valtio luovuttaisi tusvoimien tarkoituksiin soveltuvaa niin ikään
15306: Tammisaaren kaupungille Tammisaaren kaupun- Tammisaaren kaupungissa sijaitsevaa maa-
15307: gissa sijaitsevan maa-alueen. Vastikkeeksi valtio aluetta.
15308: saisi Tammisaaren kaupungilta kolme puolus-
15309:
15310:
15311:
15312:
15313: PERUSTELUT
15314:
15315: Valtio omistaa Tammisaaren kaupungissa den arvo 1 766 590 markkaa, joten alueiden ar-
15316: puolustusministeriön hallinnassa olevan noin vojen erotus on valtion hyväksi 248 310 mark-
15317: 340 hehtaarin suuruisen maa-alueen, jolla toi- kaa.
15318: mii Uudenmaan Prikaati. Prikaatin lähiharjoi- Erotusta kattamaan on Tammisaaren kau-
15319: tusalue on käynyt liian ahtaaksi, minkä joh- punki sittemmin ehdottanut vaihdon piiriin lii-
15320: dosta prikaati tarvitsisi harjoitusalueen laajen- tettäväksi noin 3,5 hehtaarin suuruisen alueen,
15321: tamiseksi kaksi Tammisaaren kaupungin omis- jonka kaupunki on välirahan suuruisella kaup-
15322: tamaa maa-aluetta, jotka rajoittuvat nykyiseen pasummalla hankkinut tarkoitusta varten omis-
15323: harjoitusalueeseen ja joiden yhteinen pinta-ala tukseensa ja joka on tarpeen prikaatin varasto-
15324: on noin 50,6 ha. alueen suoja-alueeksi.
15325: Tammisaaren kaupunki on puolestaan kiin- Luovutettavien alueiden arvojen ollessa täl-
15326: nostunut saamaan omistukseensa prikaatin käy- löin samansuuruiset ei vaihdossa tarvitsisi mak-
15327: tössä oleviin alueisiin kuuluvan noin 52,9 heh- saa välirahaa.
15328: taarin suuruisen alueen, joka erillään muista Tammisaaren kaupunginvaltuusto on hyväk-
15329: harjoitusalueista olevana on tarpeeton Uuden- synyt edellä tarkoitetun aluevaihdon. Myös val-
15330: maan Prikaatille. tion alueneuvottelukunta ja rakennushallitus
15331: Aluevaihtoa valmistelemaan ja vaihdettavia puoltavat lausunnoissaan aluevaihdon toteutta-
15332: alueita hinnoittelemaan asetettiin asiantuntija- mista.
15333: toimikunta, joka sai työnsä valmiiksi vuonna
15334: 1981. Toimikunnan arvion mukaan valtion Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15335: omistaman alueen arvo on 2 014 900 markkaa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15336: ja Tammisaaren kaupungin omistamien aluei-
15337:
15338: 168201300C
15339: 2 N:o 250
15340:
15341:
15342: Laki
15343: aluevaihdosta valtion ja Tammisaaren kaupungin välillä
15344:
15345: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
15346:
15347: 1 §
15348: Puolustusministeriö oikeutetaan määräämil· 2) Solkulla-niminen tila RN:o 1:15 Pojo-
15349: lään ehdoilla luovuttamaan Tammisaaren kau- dragsvikin kylässä;
15350: pungille Tammisaaren kaupungissa Langans- 3) Dragsvikgård-niminen tila RN :o 1: 17
15351: bölen yksinäistaloa olevaan pakkolunastettuun Pojodragsvikin kylässä;
15352: yksikköön RN:o 1:94 kuuluva noin 52,9 heh- 4) Dragsvik-niminen tila RN:o 1:18 Pojo-
15353: taarin suuruinen alue. dragsvikin kylässä; ja
15354: Luovuttamisen edellytyksenä on, että Tam-
15355: misaaren kaupunki luovuttaa valtiolle yhteiseltä 5) Langansböle-niminen tila RN:o 1:146
15356: pinta-alaltaan 54,1 hehtaarin suuruiset alueet Langansbölen y ksinäistaloa.
15357: seuraavista Tammisaaren kaupungissa sijaitse-
15358: vista tiloista: 2 §
15359: 1) Torstorp-niminen tila RN:o 1:11 Pojo- Tämä laki tulee voimaan päivänä
15360: dragsvikin kylässä; kuuta 1983.
15361:
15362:
15363: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1982
15364:
15365:
15366: Tasavallan Presidentti
15367: MAUNO KOIVISTO
15368:
15369:
15370:
15371:
15372: Puolustusministeri Juhani Saukkonen
15373: 1982 vp. n:o 251
15374:
15375:
15376:
15377:
15378: Hallituksen esitys Eduskunnalle liikkeiden ja kiinteistöjen
15379: kunnallisverotusta koskeviksi muutoksiksi verolainsäädäntöön
15380:
15381:
15382:
15383: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
15384:
15385: Esityksessä ehdotetaan kunnallisen harkinta- Esityksessä ehdotetaan myös tappioiden vä-
15386: verotuksen epäkohtia lievennettäviksi siten, hentämisoikeutta kunnallisverotuksessa rajoitet-
15387: että harkintaverotusta ei enää sovellettaisi luon- tavaksi siten, että kunnallisverotuksessa verotet-
15388: nollisten henkilöiden harjoittamaan liiketoimin- tava tulo olisi aina vähintään puolet harkinta-
15389: taan. Kiinteistöjen harkintaverotukseen ehdo- verotuksin vahvistetusta tulosta. Lisäksi ehdote-
15390: tetaan muutosta, jonka mukaan asunto-osakeyh- taan luovuttavaksi kiinnitettyjen velkojen korko-
15391: tiön tai muun asuntoyhteisön hallitsemien huo- jen vähennysoikeuden rajoituksista sekä vero-
15392: neistojen pinta-alasta saisi olla 20 prosenttia velvollisen liikkeiden jakamisesta kunnallisvero-
15393: nykyisen 10 prosentin asemesta muussa kuin tuksessa eri tulolähteiksi.
15394: asumiskäytössä ilman, että osaankaan kiinteis- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan heti,
15395: töä voitaisiin soveltaa harkintaverotusta. Lisäksi kun eduskunta on ne hyväksynyt. Niitä sovel-
15396: rakenteilla oleviin asuinkiinteistöihin ehdote- lettaisiin ensi kerran vuodelta 1984 toimitetta-
15397: taan sovellettavaksi samoja harkintaverotusta vassa verotuksessa.
15398: rajoittavia säännöksiä kuin valmiisiin asuin-
15399: kiinteistöihin.
15400:
15401:
15402:
15403:
15404: YLEISPERUSTELUT
15405:
15406: 1. Esityksen yhteiskunnallinen Harkintaverotukseen liittyvät epäkohdat joh-
15407: merkitys tuvat erityisesti sen perusteiden epämääräisyy·
15408: destä sekä sen soveltumattomuudesta nettotu-
15409: 1.1. Tavoitteet lon verottamiseen perustuvaan tuloverojärjestel-
15410: mään.
15411: Kunnallinen harkintaverotus on verotusmuo- Harkintaverotuksen veroperusteiden epämää-
15412: to, joka on peräisin nettotuloon perustuvaa räisyys on johtanut epäyhtenäiseen verotuskäy-
15413: tuloverotusta edeltäneeltä ajalta. Vaikka harkin- täntöön maan eri osissa ja yritystoiminnan eri
15414: taverotus on osa kunnallista tuloverotusta, sen aloilla. Harkintaverotuksin maksuunpantavien
15415: varsinainen kohde ei ole verovelvollisen netto· verojen määrää on myös vaikea ennakoida.
15416: tulo vaan hänen liike- tai kiinteistötulolähteen- Verovelvollisten kannalta tämä ongelma on ko-
15417: sä. Nykyään harkintaverotuksen päätehtävänä rostunut erityisesti silloin, kun uusi liike on
15418: on toimia eräänlaisena kunnallisena takuuvero- joutunut ensi kerran harkintaverotuksen koh-
15419: järjestelmänä, joka ainakin jossain määrin toi- teeksi viiden vuoden harkintaverotusvapauden
15420: saalta turvaa kuntien verotulojen tasaisen ker- jälkeen. Koska täsmälliset harkintaverotusperus-
15421: tymisen erityisesti liikkeistä ja toisaalta takaa teet puuttuvat laista, harkintaverotuksin mak-
15422: kunnille tietyn vähimmäisverotulon kiinteistöis- suunpantavien verojen määrä ratkeaa usein lo-
15423: tä ja liikkeistä. pullisesti vasta valitusasteissa. Harkintaverotuk-
15424: 1682014474
15425: 2 N:o 251
15426:
15427: sesta tehdäänkin vuosittain runsaasti verovali- liittyviin epäkohtiin on ehdotettu muutoksia,
15428: tuksia, joista suuri osa koskee pelkästään ve- joiden kokonaisvaikutus säilyttäisi harkintave-
15429: ron määrää. Erityisesti pienten liikkeiden har- rotuksin kerättävien verotulojen määrän suun-
15430: kintaverotuksessa ongelmia on aiheutunut myös nilleen nykyisenä.
15431: ammatti- ja liiketoiminnan välisestä rajauksesta, Nyt ehdotetut muutokset eivät sellaisenaan
15432: koska ammattitoimintaan ei sovelleta harkinta- lisää harkintaverotuksen yhtenäisyyttä tai pa-
15433: verotusta. ranna sen ennustettavuutta. Näiden epäkohtien
15434: Koska harkintaverotus ei ole nettotuloon pe- samoin kuin järjestelmän valitusalttiuden pois-
15435: rustuva verotusmuoto, sen perusteella maksuun- taminen edellyttäisi harkintaverotusperusteiden
15436: pantu vero on luonteeltaan yrityksille lähinnä nykyistä huomattavasti täsmällisempää määrit-
15437: kustannus, joka vähennyskelvottamana on telyä laissa. Yleistä kannatusta saavuttanutta
15438: omiaan lisäämään myös valtionveron määrää. ratkaisumallia siitä, miten harkintaverotusperus-
15439: Myös eri verovuosina epätasaisesti tuloa tuot- teita voitaisiin uudistaa tai täsmentää, ei ole
15440: taneen yrityksen kunnallisverot ovat yrityksen kuitenkaan löytynyt. Osasyy tähän saattaa olla
15441: nettotuloon verrattuna heikkojen vuosien har- se, että harkintaverotuskäytäntö on viime vuo-
15442: kintaverotuksen vuoksi suuremmat kuin sel- sina jossain määrin yhtenäistynyt ja siihen koh-
15443: laisella yrityksellä, joka on vastaavana aikana distunut arvostelu tästä syystä vähentynyt. Kiin-
15444: tuottanut niin hyvän tuloksen, ettei harkinta- teistöjen harkintaverotuksessa tämä on seu-
15445: verotusta ole sovellettu. rausta verohallituksen yhtenäistämisohjeista.
15446: Harkintaverotuksen merkitystä kunnallisena Liikkeiden harkintaverotusta taas on yhtenäis-
15447: takuuverona on viime vuosina heikentänyt tap- tänyt korkeimman hallinto-oikeuden omaksu-
15448: pioiden vähennysoikeus, joka mahdollistaa eräis- man linjan vakiintuminen ja toimialoittain so-
15449: sä tapauksissa jopa koko kunnallisverotuksen, vellettuja keskimääräisiä harkintaverotuspro-
15450: myös harkintaverotuksen, välttämisen. Saman- sentteja koskevien tilastotietojen saattaminen jul-
15451: suuntainen vaikutus on erityislakeihin perus- kisuuteen Harkintaverotustoimikunnan mietin-
15452: tuvilla veronhuojennuksilla. nössä (komiteanmietintö 1980: 35). Tätä ke-
15453: Harkintaverotukseen liittyvien useiden epä- hitystä saattaisi edistää se, että verohallitus an-
15454: kohtien vuoksi verovelvolliset ovat vaatineet taisi yhtenäistämisohjeet myös liikkeiden har-
15455: harkintaverotuksesta luopumista kokonaan ot- kintaverotuksesta. Lisäksi harkintaverotuksen
15456: taen huomioon, että sen avulla kunnat keräävät yhdenmukaisuuden kannalta kiinteistöjen vero-
15457: keskimäärin vain noin 2 prosenttia kaikista ve- tusarvojen saattaminen ajan tasalle on tär-
15458: rotuloistaan. Myös harkintaverotuksen epäkoh- keää. Tähän liittyvät myös vesivoimalaitosten
15459: tien poistamista on vaadittu. Sitä vastoin elin- verotuksessa ilmenneet epäkohdat, joita par-
15460: keinoelämää edustavat järjestöt ovat suhtautu- haillaan selvitetään erikseen. Tämän vuoksi
15461: neet varauksellisesti ja osittain torjuvasti nii~ niihin ei ole tässä yhteydessä puututtu.
15462: hin uusiin verotusmalleihin, joita on esitetty
15463: harkintaverotuksen tilalle.
15464: Kunnat puolestaan ovat vastustaneet har- 1.2. Keinot
15465: kintaverotuksesta luopumista, koska sen avulla
15466: on voitu taata niille tietyt vähimmäistulot liik- Verotuslain 72 §:n harkintaverotusta koske-
15467: keistä ja kiinteistöistä. Kunnat ovat myös ko- via säännöksiä ehdotetaan muutettaviksi siten,
15468: rostaneet sitä, että harkintaverotuksen koko että harkintaverotusta ei voitaisi enää sovel-
15469: maata ajatellen verrattain vähäisestä kunnallis- taa luonnollisen henkilön tai erillisenä vero-
15470: taloudellisesta merkityksestä huolimatta sen velvollisena verotettavan kotimaisen kuolinpe-
15471: avulla kerättävien verotulojen määrä on eräissä sän harjoittamaan liiketoimintaan. Tällä tavoin
15472: kunnissa huomattava. Harkintaverotuksen pois- voitaisiin kuntien verotuloja merkittävästi vä-
15473: taminen siirtäisi liikkeiden ja kiinteistöjen ve- hentämättä poistaa harkintaverotuksen piiristä
15474: rorasitusta veroäyrin hinnannousun muodossa suuri osa pienistä liikkeistä, joiden omistajat
15475: kunnan muiden veronmaksajien kannettavaksi. ovat kokeneet harkintaverotuksen epäkohdat
15476: Koska harkintaverotuksesta luopuminen ei kaikkein voimakkaimpina. Muutos helpottaisi
15477: ole kunnallistaloudellisista syistä ainakaan tässä käytännön verotustyötä myös sen vuoksi, että
15478: vaiheessa mahdollista, tässä esityksessä on läh- se lieventäisi niitä tulkintaongelmia, jotka liit-
15479: detty siitä, että harkintaverotus säilytetään pe- tyvät liike- ja ammattitoiminnan väliseen ra-
15480: rusteiltaan nykyisellään. Samalla eräisiin siihen jaukseen.
15481: N:o 251 3
15482:
15483: Kiinteistöjen harkintaverotusta koskeviin lähteiksi luovutaan. Koska kunnallisverotuk-
15484: säännöksiin ehdotetaan muutosta, joka alentaisi sessa tappiot saadaan vähentää vain samassa
15485: asuntoyhteisöjen harkintaverotusvapauden edel- tulolähteessä, jossa ne ovat syntyneet, tämä
15486: lyttämän pinta-alan asumiskäyttöosuuden 90 uudistus lisäisi tappioiden vähentämisoikeutta
15487: prosentista 80 prosenttiin. Lisäksi harkinta- ja lieventäisi eräissä tapauksissa edellä seloste-
15488: verotusta ei sovellettaisi sellaisiin rakenteilla tun tappiontasauslain muutoksen vaikutusta.
15489: oleviin asuinkiinteistöihin, jotka valmistuttuaan Toisaalta tulolähdejaon poistaminen saattaisi
15490: olisivat harkintaverotuksen ulkopuolella. Myös merkitä verotulojen vähentymistä eräissä kun-
15491: nämä muutokset yksinkertaistaisivat verotusta. nissa. Tulolähdejakoa koskeva uudistus ei kui-
15492: Harkintaverotuksen yhdeksi epäkohdaksi to- tenkaan yleisesti merkitsisi suurta muutosta
15493: dettiin edellä se, että sen verotuloja tasaava veronsaaj~en kannalta, koska useimmat liik-
15494: vaikutus on viime vuosina vähentynyt, koska keet ovat jo nykyään muodastaneet kukin vain
15495: tappioiden vähennysoikeus mahdollistaa eräis- yhden tulolähteen ja koska verotulot jaettai-
15496: sä tapauksissa harkintaverotuksen välttämisen siin joka tapauksessa kunnille samojen sään-
15497: jopa kokonaan. Näin saattaa käydä niissä ta- nösten mukaan kuin tähänkin asti. Myös eh-
15498: pauksissa, joissa liikkeen tulos ennen tappioi- dotettu tappiontasauslain muutos takaa sen,
15499: den vähentämistä on niin hyvä, ettei harkinta- ettei koko liikkeen kunnallisverotuksessa ve-
15500: verotusta voida toimittaa, vaikka kunnallis- rotettava tulo alita tiettyä vähimmäismäärää.
15501: verotuksessa tappioiden vähentämisen jälkeen ei Lisäksi esityksessä ehdotetaan luovuttavaksi
15502: jä~si lainkaan verotettavaa tuloa. Jos taas har- kiinnitetyjen velkojen korkojen vähennysoikeu-
15503: kintaverotus on toimitettu, tappion on voinut den rajoituksesta kunnallisverotuksessa. Sään-
15504: vähentää harkitusta määrästä aina laskelman nös on menettänyt merkitystään erityisesti sen
15505: mukaisen tulon määrään saakka. Samansuuntai- jälkeen, kun oikeuskäytännössä on katsottu
15506: nen verotuloja vähentävä vaikutus on ollut eri- velka kiinnittämättömäksi, jos kiinnitys on an-
15507: tyislakeihin perustuvilla veronhuojennuksilla, nettu vastavakuudeksi takaajalle. Rajoitusta on
15508: koska oikeuskäytännössä on katsottu, ettei ollut näin ollen helppo kiertää. Rajoitulesella
15509: harkintaverotuksella saa mitätöidä huojennus- ei ole ollut myöskään merkitystä harkintavero-
15510: ten vaikutusta kunnallisverotuksessa. Tappion- tusta sovellettaessa.
15511: tasauslain sääntö ja oikeuskäytännössä veron-
15512: huojennusten suhteen omaksuttu käytäntö so-
15513: veltuvat kuitenkin huonosti harkintaverotuksen 2. Ny k y i n en tilanne j a a s i a n
15514: takuuveroluonteeseen, jonka mukaan kunnan valmistelu
15515: tulisi aina saada yrityksiltä tietty vähimmäis-
15516: verotulo. 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
15517: Edellä mainitun epäkohdan lieventämiseksi
15518: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annettua la- Harkintaverotuksen yleisistä edellytyksistä ja
15519: kia (362/68) ehdotetaan muutettavaksi siten, toimittamisesta säädetään verotuslain 72 §:n
15520: että tappioita saisi kunnallisverotuksessa vä- 1 momentin 4 kohdassa sekä 2-4 mo-
15521: hentää todellisen tulon määrään asti, mutta mentissa. Lain mukaan tulo on vahvistettava
15522: enintään niin paljon, että verotettavaksi tu- harkintaverotuksin, jos kunnallisverotusta toi-
15523: loksi jäisi vähintään puolet harkintaverotuksin mitettaessa havaitaan, että liikkeestä tai muus-
15524: vahvistetusta tulosta. Tulona, jonka perusteella ta ki,inteistöstä kuin varsinaisesta maatalous-
15525: ratkaistaisiin onko harkintaverotus toimitettava kiinteistöstä saatu todellinen tulo on jäänyt
15526: pidettäisiin tuloa, josta on vähennetty tappio. kiinteistön tai liikkeen laatuun ja laajuuteen
15527: Sitä vastoin veronhuojennuslakeihin ja niiden nähden niin vähäiseksi, ettei sitä voida hyväk-
15528: perusteella syntyneeseen käytäntöön ei tässä syä kunnallisveron suorittamisen perusteeksi,
15529: yhteydessä ehdoteta muutoksia, koska veron- tai jos tuloa ei ole jäänyt lainkaan. Verolauta-
15530: huojennuslainsäädännön suhde harkintaverotuk- kunnan on tällöin harkittava se kohtuullinen
15531: seen on syytä ratkaista kunkin lain kohdalta määrä, jonka perusteella verotus on toimitet-
15532: erikseen niitä uudistettaessa. tava ottaen huomioon laissa tarkemmin sää- ·
15533: Esityksessä ehdotetaan myös elinkeinotulon dellyt arviointiperusteet. Niitä ovat muun
15534: verottamisesta annettua lakia ( 360/68) muu- muassa kiinteistön ja liikkeen laatu ja laajuus,
15535: tettavaksi siten, että verovelvollisen liiketoimin- kiinteistön tuottavuus ja käyttötarkoitus, liik-
15536: nan jakamisesta kunnallisverotuksessa eri tulo- keen tuottavuus, toimiala, vuosivaihto, aikai-
15537: 4 N:o 251
15538:
15539: sempien vuosien tuotto, varallisuusasema sekä mäi!senä vuotena. Oikeuskäytännössä on kat-
15540: toiminnan jatkuvuus. Harkintaverotusta ei sottu, että veronhuojennuslainsäädäntöön perus-
15541: ole sovellettava liikkeen tuloon viitenä en· tuvat huojennukset ovat ensisijaisia harkinta-
15542: simmäisenä vuotena sen perustamisesta läh· verotukseen nähden ja ettei harkintaverotuksel-
15543: tien eikä kiinteistöön, jota käytetään vero- la näin ollen saa mitätöidä veronhuojennusten
15544: velvollisen tai tämän perheen asumiseen vaikutuksia kunnallisverotuksessa.
15545: taikka vapaa-ajan viettoon. Myöskään asunto- Liiketulolähdejaosta säädetään elinkeinotulon
15546: osakeyhtiön tai muun asuntoyhteisön omista- verottamisesta annetun lain 2 §:ssä. Sen mukaan
15547: maan tai hallitsemaan asuinkiinteistöön ei so- verovelvollisen jokainen itsenäinen liike ja am-
15548: velleta harkintaverotusta, jos huoneistojen matti muodostaa erillisen tulolähteen, jonka
15549: pinta-alasta vähintään 90 prosenttia on asumis- tulos on vahvistettava erikseen.
15550: käytössä. Muussa tapauksessa harkintaverotusta Kiinnitettyjen velkojen korkojen vähentämis-
15551: sovelletaan siihen kiinteistön osaan, joka on tä kunnallisverotuksessa koskevat säännökset
15552: muussa kuin asumiskäytössä. Harkintaverotuk- sisältyvät tulo- ja varallisuusverolain 38 § :n 1
15553: sen toimittamisen yhteydessä verovelvolliselle momenttiin, elinkeinotulon verottamisesta an-
15554: on varattava tilaisuus tulla kuulluksi, jollei hän netun lain 18 § :n 2 kohtaan ja velkojen korko-
15555: ole veroilmoituksessaan ilmoittanut luopuvansa jen vähennysoikeuden rajoittamisesta verotuk-
15556: tästä mahdollisuudesta. sessa annetun lain 2 §:n 1 momenttiin (973/
15557: Käytännössä kiinteistöjen harkintaverotus on 79). Näiden lainkohtien mukaan kiinnitettyjen
15558: toimitettu vahvistamalla tuloksi tietty prosentti- velkojen korot saadaan kunnallisverotuksessa
15559: osuus kiinteistön verotusarvosta. Liikkeiden vähentää 50 000 markkaan saakka kokonai-
15560: harkintaverotuksessa verotusperusteina ovat suudessaan ja tämän ylittävältä osalta 20 pro-
15561: taas olleet yleensä liikkeen liikevaihto ja liike- senttia.
15562: kiinteistöjen verotusarvot tai jälleenhankinta-
15563: arvot. Erityisaloilla on verotusperusteena liike-
15564: vaihdon asemesta saatettu käyttää taseen kor-
15565: jattua loppusummaa tai myyntikatetta. 2.2. Valmisteluvaiheet
15566: Tappioiden vähentämistä koskeva pääsääntö
15567: sisältyy tappiontasauksesta tuloverotuksessa an- Harkintaverotukseen, kiinnitettyjen velkojen
15568: netun lain 4 §:ään, jonka mukaan kunnallis- korkojen vähennysoikeuden rajoitukseen ja tulo-
15569: verotuksessa tappiot saadaan vähentää tappion lähdesidonnaisuuteen liittyviä ongelmia ja epä-
15570: tuottaneen tulolähteen tulosta tappiovuotta kohda selvittämään asetettiin joulukuussa 1978
15571: seuraavan 5 verovuoden aikana sitä mukaa harkintaverotustoimikunta, joka jätti mietin-
15572: kuin tuloa kertyy ja siinä järjestyksessä kuin tönsä (komiteanmietintö 1980: 35) kesäkuussa
15573: tappiot ovat syntyneet. Lain 10 §:n mukaan 1980.
15574: tulona, jonka perusteella ratkaistaan, onko har- Mietinnössään toimikunta ehdotti kiinteistö-
15575: kintaverotus toimitettava, pidetään tuloa, josta jen harkintaverotuksen korvaamista peruskiin-
15576: ei ole vähennetty tappiota. teistötulojärjestelmällä ja liikkeiden harkintave-
15577: Harkintaverotusta koskevia säännöksiä sisäl- rotuksen korvaamista perusliiketulojärjestel-
15578: tyy myös veronhuojennuslakeihin. Niinpä inves- mällä, jossa vero määrättäisiin taseen korjatun
15579: tointivarauslain (1094/78) 14 §:n mukaan loppusumman perusteella. Samalla ehdotettiin
15580: tulona, jonka perusteella ratkaistaan onko har- rajoituksia tappioiden vähennyskelpoisuuteen
15581: kintaverotus toimitettava, pidetään tuloa, josta sekä luopumista liiketulolähdejaosta ja kiinni-
15582: investointivaraus on vähennetty. Säännöksen tettyjen velkojen korkojen vähennyskelpoisuu-
15583: mukaan investointivaraus voidaan vähentää den rajoituksista.
15584: myös harkinnalla vahvistetusta tulosta, ei kui- Harkintaverotustoimikunnan esitysten jatko-
15585: tenkaan enempää kuin viidennes tästä tulosta. valmistelussa ja lausunnoissa esille tulleita ehdo-
15586: Kehitysalueiden veronhuojennuslaeissa (894/ tettuun järjestelmään liittyviä erityiskysymyksiä
15587: 69, 859/70, 1003/75 ja 290/82) on säännös, selvitettiin kahteen eri otteeseen erityisessä har-
15588: jonka mukaan harkintaverotusta ei voida so- kintaverotustyöryhmässä ( työryhmämuistiot
15589: veltaa lakien piirissä oleviin tuontantolaitok- 1981: VM 28 ja 42). Ehdotettu perusliiketulo-
15590: siin ja matkailuyrityksiin niinä vuosina, joina ja peruskiinteistötulojärjestelmä ei kuitenkaan
15591: niille myönnetään lakien mukaisia veronhuojen- saanut taakseen riittävää kannatusta. Harkinta-
15592: nuksia eli niiden toiminnan kymmenenä ensim- verotuksen epäkohtien korjaamismahdollisuuk-
15593: N:o 251 5
15594:
15595: sia selvittämään lähinnä nykyjärjestelmän poh- hentämisoikeutta koskevalla ehdotuksella olisi
15596: jalta asetettiin uusi toimikunta heinäkuussa kuntien verotuloja lisäävä vaikutus. Muut eh-
15597: 1982. Toimikunta luovutti mietintönsä (komi- dotetut muutokset eli luonnollisten henkilöi-
15598: teanmletmtö 1982: 55) valtiovarainministe- den liiketoiminnan jättäminen harkintaverotuk-
15599: riölle marraskuussa 1982. Tämä esitys perustuu sen ulkopuolelle, asuinkiinteistöjen ja asuntoyh-
15600: edellä mainitun toimikunnan tekemiin ehdotuk- teisöjen harkintaverovapauden laajentaminen,
15601: siin. liiketulolähdejaon poistaminen ja kiinnitettyjen
15602: velkojen korkojen vähennyskelpoisuuden rajoi-
15603: tuksista luopuminen merkitsisivät sitä vastoin
15604: 3. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t kukin vähäistä pienenemistä kuntien verotu-
15605: vaikutukset loissa. Muutosten yhteisvaikutuksen voidaan
15606: arvioida olevan vuotta 1984 silmällä pitäen
15607: Liikkeiden harkintaverotus on tuottanut kun- kunnallistaloudellisesti neutraali.
15608: nille tuloa 361 miljoonaa markkaa vuonna Esitykseen sisältyvistä ehdotuksista erityisesti
15609: 1977, 286 miljoonaa markkaa vuonna 1978, luonnollisten henkilöiden liiketoimintaa ja
15610: 312 miljoonaa markkaa vuonna 1979 ja 335 asuntoyhteisöjä koskevat muutokset vähentäisi-
15611: miljoonaa markkaa vuonna 1980. Liikkeiden vät verotustyötä. Tämän suuntainen vaikutus
15612: harkintaverotuksella on kerätty 20-30 pro- olisi myös liiketulolähdejakoa ja kiinnitettyjen
15613: senttia liikeäyreistä ja noin 2 prosenttia kai- velkojen korkoja koskevilla muutoksilla. Muu-
15614: kista äyreistä. Harkintaverotusta on viime vuo- tosten voidaan myös olettaa vähentävän vero-
15615: sina sovellettu noin 15 000 liiketoimintaa har- valituksia. Luonnollisten henkilöiden harjoitta-
15616: joittavaan verovelvolliseen. Kiinteistöjen harkin- man liiketoiminnan vapauttaminen harkintave-
15617: taverotuksesta ei ole tilastotietoja saatavissa. rotuksesta vähentäisi noin 1 500 niiden vero-
15618: Esitykseen sisältyvistä harkintaverotusjärjes- velvollisten lukumäärää, joihin on voitu sovel-
15619: telmään ehdotetuista muutoksista tappioiden vä- taa harkintaverotusta.
15620:
15621:
15622:
15623:
15624: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15625:
15626: 1. Lakiehdotusten perustelut ehdotetaan muutosta, joka merkitsisi asunto-
15627: osakeyhtiöiden ja muiden asuntoyhteisöjen jou-
15628: 1.1. Verotuslaki tumista harkintaverotetuiksi nykyistä harvem·
15629: min. Nykyisin harkintaverotusta ei sovelleta
15630: 72 §:n 2 momentti. Tähän lainkohtaan li- osaankaan kiinteistöstä, jos huoneistojen pinta-
15631: sättäisiin säännös, jolla luonnollisten henkilöi- alasta vähintään 90 prosenttia on asumiskäy-
15632: den ja erillisinä verovelvollisina verotettavien tössä. Ehdotuksessa tämä prosenttiluku on alen-
15633: kotimaisten kuolinpesien harjoittama liiketoi- nettu 80 prosenttiin, mikä vähentäisi asumis-
15634: minta jäisi harkintaverotuksen ulkopuolelle. käytön selvittämistarvetta verotuksen toimitta-
15635: Yhtymiin, myös sellaisiin, joiden tulo ja varalli- misen yhteydessä. Lisäksi kiinteistötulon har-
15636: suus on tulo- ja varallisuusverolain 15 § :n kintaverotusta ei sovellettaisi kiinteistöön siltä
15637: mukaan jaettava verotettavaksi osakkaiden tu- osin kuin sille on alettu rakentaa rakennusta,
15638: lona ja varallisuutena, samoin kuin yhtyminä joka tulisi valmistuttuaan täyttä harkintavero-
15639: verotettaviin kuolinpesiin, voitaisiin sitä vas- tusvapautta merkitsevään asumiskäyttöön. Sitä
15640: toin edelleenkin soveltaa harkintaverotusta. vastoin sellaiseen kiinteistöön tai kiinteistön
15641: Muutoksen vuoksi huomattava osa pienistä liik- osaan, joka valmiiksi rakennettuna olisi osittain
15642: keistä jäisi harkintaverotuksen ulkopuolelle. harkintaverotuksen piirissä, voitaisiin rakennus-
15643: Uudistus häivyttäisi myös liike- ja ammatitoi- aikanakin soveltaa harkintaverotusta. Rakennus-
15644: minnan välistä rajaa, jonka selvittäminen vero- työn aloittamisajankohdan määrittelyssä voitai-
15645: .tuksessa aiheuttaa useimmiten ongelmia juuri siin noudattaa eräistä tuotannollisia investoin-
15646: yksityisyrittäjien kohdalla. teja koskevista poikkeuksista liikevaihtovero-
15647: 72 §:n 3 momentti. Kiinteistöjen harkinta- lakiin annetun lain (848/80) 8 §:n 2 momen-
15648: verotuksen rajoituksia koskevaan lainkohtaan tin ja eräistä talonrakennustöistä suoritettavasta
15649: 6 N:o 251
15650:
15651: investointiverosta annetun lain (54/77) 8 §:n tamisesta annetun lain 18 §:ään ja tulo- ja
15652: 2 momentin säännöstä, jonka mukaan rakenta· varallisuusverolain 38 §:ään.
15653: miseen katsotaan ryhdytyn, elleivät erityiset sei·
15654: kat muuta osoita, kun mahdollisia kaivoutöitä
15655: lukuun ottamatta rakennuksen tai rakennelman 1..5. Tappiontasauksesta tuloverotuksessa
15656: perustustyöt on aloitettu. Muutoksella estettäi- annettu laki
15657: siin se, että kiinteistö, joka rakentamattomana
15658: ja valmiiksi rakennettuna olisi harkintaverotuk- 4 §:n 3 mom. ja 10 §. Tappiontasauslain
15659: sesta vapaa, joutuisi rakennusaikana harkinta· 4 §: ään ehdotetaan lisättäväksi 3 momentti,
15660: verotuksen kohteeksi. Lainkohtaan ehdotetaan jonka mukaan silloin, kun tulolähteen verotet-
15661: tehtäväksi myös eräitä sanonnallisia muutok- tava tulo vahvistetaan harkintaverotuksin, tap·
15662: sia. piota saisi vähentää todellisen tulon määrään
15663: saakka, mutta siten, että verotettavaksi tuloksi
15664: jäisi kuitenkin aina vähintään puolet harki-
15665: 1.2. Elinkeinotulon verottamisesta annettu laki tusta tulosta. Vähentämättä jäävät tappiot siir-
15666: tyisivät seuraaville verovuosille. Samalla lain
15667: 2 §:n 2 mom. Lainkohtaan ehdotettu muu- 10 §:ää ehdotetaan siten muutettavaksi, että
15668: tos merkitsisi sitä, että uudistuksen jälkeen harkintaverotuksen edellytyksiä ratkaistaessa
15669: kaikki verovelvollisen harjoittama liiketoiminta verotettavana tulona pidettäisiin määrää, josta
15670: muodostaisi yhden tulolähteen. Muut kuin lii- tappiot on vähennetty. Tämä lainkohta sisäl-
15671: ketoimintaa palvelevat kiinteistöt sekä henkilö- täisi ainoastaan verotuslain 72 §:n 1 momen-
15672: kohtaiset tulot ja ammattitulot jäisivät edel- tin 4 kohtaa täydentävän säännöksen siitä, mi-
15673: leenkin erillisiksi tulolähteiksi. Liiketulolähde- ten harkintaverotuksen edellytykset on arvioi-
15674: jaosta luopumisesta huolimatta liiketulo jaet- tava niissä tapauksissa, joissa tulolähteellä on
15675: taisiin edelleenkin verotettavaksi eri kunnille vähentämättömiä, aikaisemmilta vuosilta vah-
15676: niiden perusteiden mukaan, joista on säädetty vistettuja tappioita. Sen sijaan sillä ei olisi mer-
15677: verotuslain 61 §:ssä. kitystä itse tappion vähentämisen kannalta,
15678: 18 §:n 2 kohta. Pykälästä ehdotetaan pois- vaan tätä koskeva sääntely sisältyisi lain 4 § :n
15679: tettavaksi kiinnitettyjen velkojen korkojen vä- 3 momenttiin.
15680: hennysoikeuden rajoitusta kunnallisverotuksessa
15681: koskevat säännökset. Seuraava esimerkkitapaus havainnollistaa
15682: tappiontasauslakiin ehdotettua muutosta. Liik-
15683: 30 §:n 4 mom. ja 43 §:n 1 mom. Lainkoh- keen laskelman mukainen tulo on 300 000
15684: dista ehdotetaan poistettavaksi maininta käyttö- mk ja sille aikaisemmilta vuosilta vahvistetut
15685: omaisuudesta saadun luovutushinnan tuloottami- tappiot 300 000 mk. Liikkeen harkinnalla vah-
15686: sesta verovelvollisen muussa liiketulolähteessä vistettava tulo on 200 000 mk. Jos laskel-
15687: kuin siinä, jossa omaisuus on otettu käyttöön. man mukaisesta tulosta vähennetään aikaisem-
15688: Säännökset käyvät liiketulolähdejaon poistami- pien vuosien tappiot, jäisi tulokseksi 0 mk,
15689: sen vuoksi tarpeettomiksi. joten kunnallisverotus olisi 10 § huomioon
15690: ottaen toimitettava harkintaverotuksena. Tap-
15691: pioiden vähentämisen jälkeen verotettavaksi tu-
15692: 1.3. Tulo- ja varallisuusverolaki loksi kunnallisverotuksessa täytyy jäädä vä·
15693: hintään puolet harkinnalla vahvistetusta tulosta
15694: 38 §:n 1 mom. Lainkohtaan ehdotetaan teh- eli 100 000 mk. Kun laskelman mukainen tulo
15695: täväksi kiinnitettyjen velkojen korkojen vähen· on 300 000 mk, vähennettäisiin 4 §:n 3 mo-
15696: nysoikeuden rajoituksen poistamisesta johtuva, mentin mukaan tappioita tässä tapauksessa siis
15697: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain eh- yhteensä 200 000 mk. Vähentämättä jääneet
15698: dote~tua 18 §:ää vastaava muutos. tappiot, 100 000 mk, saataisiin tappiontasaus-
15699: lain asettamissa aikarajoissa vähentää normaa-
15700: listi liikkeen myöhempien verovuosien verotet-
15701: 1.4. Velkojen korkojen vähennysoikeuden tavista tuloista. Jos liikkeen laskelman mukai·
15702: rajoittamisesta verotuksessa annettu laki nen tulo olisi 300 000 mk:n sijasta 80 000 mk,
15703: saataisiin tappioita vähentää harkinnalla vahvis·
15704: 2 §:n 1 mom. Lainkohtaan ehdotetaan teh- tetusta tulosta vastaava määrä eli 80 000 mk.
15705: täväksi sama. muutos kuin elinkeinotulon verot· Seuraaville verovuosille siirtyviä tappioita olisi
15706: N:o 251 7
15707:
15708: tällöin 220 000 mk, ja verotettavaksi tuloksi 2 Voimaantulo ja soveltaminen
15709: jäisi 120 000 mk eli yli puolet harkinnalla vah-
15710: vistetusta tulosta. Esitykseen sisältyvät lait on tarkoitus saat-
15711: V oimaantulosäännös. Liiketulolähdejaon pois- taa voimaan heti eduskunnan ne hyväksyttyä.
15712: tamisen johdosta lainkohtaan ehdotetaan sään- Niitä sovellettaisiin ensimmäisen kerran vuo-
15713: nöstä, joka merkitsisi ennen uudistusta vahvis- delta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
15714: tettujen ja uudistusta sovellettaessa vielä vähen-
15715: nyskelpoisten tappioiden laskemista yhteen ja Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15716: vähentämistä uuden yhdistetyn liiketulolähteen kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
15717: tappiona. set:
15718:
15719:
15720:
15721: 1.
15722: Laki
15723: verotuslain 72 §:n muuttamisesta
15724:
15725: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotus-
15726: lain (482/58) 72 §:n 2 ja 3 momentti,
15727: sellaisina kuin ne ovat, 72 §:n 2 momentti 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetussa laissa
15728: (367 /68) ja 3 momentti 14 päivänä toukokuuta 1976 annetussa laissa (388/76), näin kuu-
15729: luviksi:
15730: 72§
15731: 80 prosenttia käytetään asumistarkoitukseen.
15732: Harkintaverotusta ei sovelleta luonnollisen Muussa tapauksessa harkintaverotusta ei sovel-
15733: henkilön tai erillisenä verovelvollisena vero- leta edellä tarkoitetun kiinteistön siihen osaan,
15734: tettavan kotimaisen kuolinpesän harjoittamas- joka on edellä mainitussa käytössä. Tätä sään-
15735: ta liikkeestä saatuun tuloon eikä muusta-' nöstä sovellettaessa katsotaan huoneistoa käyte-
15736: kaan liikkeestä saatuun tuloon viitenä ensim- tyn asumistarkoitukseen, jos se on pääasialli-
15737: mäisenä verovuotena liikkeen perustamisesta sesti tässä käytössä. Harkintaverotusta ei ole
15738: lukien, mikäli sitä ei voida katsoa perustetun myöskään sovellettava kiinteistöön siltä osin
15739: ennestään olemassa olevan liikkeen toiminnan kuin sille on alettu rakentaa rakennusta, joka
15740: jatkamista varten. tulee tässä momentissa tarkoitettuun asumis-
15741: Harkintaverotusta ei myöskään sovelleta käyttöön, tai, jos kysymys on asuntoyhteisön
15742: kiinteistöön siltä osin kuin sitä käytetään vero- omistamasta kiinteistöstä, jonka pinta-alasta
15743: velvollisen tai hänen perheensä tahi kuolin- vähintään 80 prosenttia tulee mainittuun käyt-
15744: pesän tai yhtymän osakkaan taikka tämän per- töön. Tämän momentin säännöksiä sovelletaan
15745: heen asumiseen tai vapaa-ajan viettoon. Asun- myös silloin, kun edellä tarkoitetun asuntotuo-
15746: to-osakeyhtiön, asunto-osuuskunnan, asunto-osa- tantolainsäädännön nojalla rahoitetusta vuokra-
15747: keyhtiöistä annetun lain (30/26) 25 §:ssä talokiinteistöstä saatua tuloa verotetaan liike-
15748: tarkoitetun osakeyhtiön tai muun vastaavan tulona.
15749: yhteisön omistamaan asuinkiinteistöön taikka
15750: asuntolainoista, -takuista ja -avustuksista anne-
15751: tun lain (224/49) tai asuntotuotantolakien
15752: (488/53 ja 247 /66) nojalla rahoitettuun Tämä laki tulee voimaan pa1vana
15753: vuokratalokiinteistöön ei sovelleta harkintavero- kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
15754: tusta, jos huoneistojen pinta-alasta vähintään ran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
15755: 8 N:o 251
15756:
15757:
15758:
15759:
15760: 2.
15761: Laki
15762: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta
15763:
15764: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 patvana
15765: kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 2 §:n 2 momentti, 18 §:n 2 kohta, 30 §:n 4 mo-
15766: mentti ja 43 §:n 1 momentti,
15767: sellaisena kuin niistä ovat 30 §:n 4 momentti ja 43 §:n 1 momentti 28 päivänä joulukuuta
15768: 1978 annetussa laissa (1090/78), näin kuuluviksi:
15769:
15770: 2 § den veronalaiseksi tuotoksi, jonka aikana se
15771: olisi viimeistään ollut käyttöomaisuuden han-
15772: Verovelvollisen harjoittama liiketoiminta kintamenosta vähennettävä.
15773: muodostaa yhden tulolähteen. Jokainen itsenäi-
15774: nen ammatti muodostaa erillisen tulolähteen. 43 §
15775: Mikäli verovelvollinen jatkaa elinkeinotoi-
15776: 18 § mintaansa ja tekee todennäköiseksi aikovansa
15777: Vähennyskelpoisia ovat myös: korjata vahingoittuneen käyttöomaisuuden tai
15778: hankkia uutta kuluva.a käyttöomaisuutta, tulou-
15779: 2) elinkeinotoiminnasta johtuneen velan tetaan 34, 36, 37, 38 ja 39 § :ssä tarkoitetusta
15780: korko, myös silloin, kun korko riippuu liikkeen käyttöomaisuudesta saadut veronalaiset luovu-
15781: tuloksesta, tushinnat ja muut vastikkeet poistamatoota
15782: hankintamenoa vastaavaa osaa lukuunottamatta
15783: vähentämällä ne uuden käyttöomaisuuden han-
15784: 30 § kintamenosta tai vaurioituneen käyttöomaisuu-
15785: den kuntoon saattamisesta johtuneista menois•
15786: Menojäännöstä laskettaessa vähentämättä jää- ta. Luovutushinta ja vastike tai niiden osa,
15787: nyt osa irtaimesta käyttöomaisuudesta verovuo- joita ei ole edellä mainituin tavoin vähennetty
15788: den aikana saaduista luovutushinnoista ja muis- sinä verovuonna, jona käyttöomaisuus on luo-
15789: ta vastikkeista katsotaan verovuoden veron- vutettu, tuhoutunut tai vahingoittunut, eikä
15790: alaiseksi tuotoksi. Mikäli verovelvollinen jat- kolmena tai, mikäli sen läänin lääninveroviras-
15791: kaa elinkeinotoimintaansa ja tekee todennäköi- to, jonka alueella verovelvollisen kotipaikka on,
15792: seksi aikovansa hankkia uutta kuluvaa käyttö- verovelvollisen hakemuksesta erityisistä syistä
15793: omaisuutta, menojäännöstä laskettaessa vähen- niin päättää, useampana sitä seuraavana vero-
15794: tämättä jäänyttä erää ei kuitenkaan katsota ve- vuotena, luetaan sen verovuoden tuotoksi, jon-
15795: rovuoden tuotoksi, vaan se vähennetään kah- ka aikana se olisi viimeistään ollut käyttöomai-
15796: den tai, mikäli sen läänin lääninverovirasto, suuden hankintamenosta vähennettävä.
15797: jonka alueella verovelvollisen kotipaikka on,
15798: verovelvollisen hakemuksesta erityisistä syistä
15799: niin päättää, useamman seuraavan verovuoden
15800: aikana käyttöön otetun kuluvan käyttöomaisuu- Tämä laki tulee voimaan päivänä
15801: den hankintamenoista. Edellä mainituin tavoin kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
15802: vähentämättä jäänyt erä luetaan sen verovuo- ran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
15803: N:o 251 9
15804:
15805:
15806:
15807:
15808: 3.
15809: Laki
15810: tulo- ja varallisuusverolain 38 §:n muuttamisesta
15811:
15812: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo-
15813: ja varallisuusverolain (1043/74) 38 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
15814:
15815: 38 §
15816: Kunnallisverotuksessa saadaan tietyn tulo- Tämä laki tulee voimaan patvana
15817: lähteen tuloihin kohdistuvan velan korot sekä kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
15818: indeksi- ja kurssitappiot vähentää vain sanotun ran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
15819: tulolähteen tuloista.
15820:
15821:
15822:
15823:
15824: 4.
15825: Laki
15826: velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoittamisesta verotuksessa annetun
15827: lain 2 §:n muuttamisesta
15828:
15829: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoit·
15830: tamisesta verotuksessa 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun lain 2 §:n 1 momentti, sellai-
15831: sena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (973/79), näin kuuluvaksi:
15832:
15833: 2 §
15834: Verovelvollisella on oikeus veronalaisista tu· heen vakituisen asunnon hankkimisesta ja pe-
15835: loistaan vähentää elinkeinotoimintaan, maatila- rusparannuksesta aiheutuneiden velkojen korko-
15836: talouden harjoittamiseen ja muuhun ansiotoi- jen sekä indeksi- ja kurssitappioiden lisäksi
15837: mintaan liittyvien velkojen korot sekä indeksi- muita korkoja sekä indeksi- ja kurssitappioita
15838: ja kurssitappiot. Kunnallisverotuksessa saadaan enintään 10 000 markkaa. Erityislain nojalla
15839: tietyn tulolähteen tuloihin kohdistuvien velko- verovapaan omaisuuden hankkimista varten·
15840: jen korot sekä indeksi- ja kurssitappiot vähen- otettujen velkojen korot sekä indeksi- ja kurssi-
15841: tää kuitenkin vain sanotun tulolähteen tuloista. tappiot eivät ole verotuksessa lainkaan vähen-
15842: Verovelvollisella tai milloin kysymyksessä ovat nyskelpoisia.
15843: puolisot, joihin sovelletaan tulo- ja varallisuus-
15844: verolain (1043/74) puolisoita koskevia sään-
15845: nöksiä, puolisoilla yhdessä on lisäksi oikeus
15846: vähentää velkojen korkoja sekä indeksi- ja Tämä laki tulee voimaan patvana
15847: kurssitappioita yhteensä enintään 25 000 mark- kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
15848: kaa, johon määrään saa sisältyä oman tai per- ran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
15849:
15850:
15851:
15852:
15853: 2 1682014474
15854: 10 N:o 251
15855:
15856:
15857:
15858:
15859: 5.
15860: Laki
15861: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 4 ja 10 §:n muuttamisesta
15862:
15863: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15864: muutetaan tappiontasauksesta tuloverotuksessa 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain
15865: (362/68) 10 §, ja
15866: lisätään 4 §:ään uusi .3 momentti seuraavasti:
15867:
15868: 4 §
15869: lolähteen verotettavana tulona pidetään mää-
15870: Jos tulolähteen verotettava tulo on vahvis- rää, josta nämä tappiot on vähennetty.
15871: tettava harkintaverotuksin, tappiota saadaan
15872: vähentää kunnallisverotuksessa enintään tulo-
15873: lähteen verotuslain 72 §:n 1 momentin 1-.3 Tämä laki tulee voimaan pa1vana
15874: kohtien mukaan vahvistettua tuloa vastaava kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
15875: määrä ja ainoastaan niin, että verotettavaksi ran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
15876: tuloksi jää vähintään puolet harkintaverotuksin Jos verovelvollisella on ennen vuotta 1984
15877: vahvistetusta tulosta. ollut useampia liiketulolähteitä, joista vahvis-
15878: tetut tappiot ovat tätä lakia sovellettaessa vielä
15879: 10 § vähennyskelpoisia, nämä tappiot vähennetään
15880: Jos tulolähteellä on tässä laissa tarkoitettuja, tätä lakia sovellettaessa kunnallisverotuksessa
15881: aikaisemmilta vuosilta vahvistettuja tappioita, niin kuin ne olisivat saman liiketulolähteen
15882: harkintaverotuksen edellytyksiä arvioitaessa tu- tappiota.
15883:
15884:
15885: Helsingissä .3 päivänä joulukuuta 1982
15886:
15887:
15888: Tasavallan Presidentti
15889: MAUNO KOIVISTO
15890:
15891:
15892:
15893:
15894: Ministeri ] ermu Laine
15895: N:o 251 11
15896:
15897: Liite
15898:
15899:
15900:
15901: 1.
15902: Laki
15903: verotuslain 72 §:n muuttamisesta
15904:
15905: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotus-
15906: lain ( 482/58) 72 § :n 2 ja 3 momentti,
15907: sellaisina kuin ne ovat, 72 §:n 2 momentti 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetussa laissa
15908: (367 /68) ja 3 momentti 14 päivänä toukokuuta 1976 annetussa laissa (388/76), näin kuu-
15909: luviksi:
15910:
15911: Voimassa oleva laki Ehdotus
15912: 72§
15913:
15914: Harkintaverotusta älköön sovellettako liik- Harkintaverotusta ei sovelleta luonnollisen
15915: keestä saatuun tuloon viitenä ensimmäisenä henkilön tai erillisenä verovelvollisena vero-
15916: verovuotena liikkeen perustamisesta lukien, tettavan kotimaisen kuolinpesän harjoittamas-
15917: mikäli sitä ei voida katsoa perustetun ennes- ta liikkeestä saatuun tuloon eikä muusta-
15918: tään olemassa olevan liikkeen toiminnan jat- kaan liikkeestä saatuun tuloon viitenä ensim-
15919: kamista varten. mäisenä verovuotena liikkeen perustamisesta
15920: lukien, mikäli sitä ei voida katsoa perustetun
15921: ennestään olemassa olevan liikkeen toiminnan
15922: jatkamista varten.
15923: Harkintaverotusta ei myöskään sovelleta kiin- Harkintaverotusta ei myöskään sovelleta kiin-
15924: teistöön siltä osin kuin sitä käytetään verovel- teistöön siltä osin kuin sitä käytetään verovel-
15925: vollisen tai hänen perheensä tahi kuolinpesän vollisen tai hänen perheensä tahi kuolinpesän
15926: tai yhtymän osakkaan taikka tämän perheen tai yhtymän osakkaan taikka tämän perheen
15927: asumiseen tai vapaa-ajan viettoon. Milloin on asumiseen tai vapaa-ajan viettoon. Asunto-osa-
15928: kysymys asunto-osakeyhtiön, asunto-osuuskun- keyhtiön, asunto-osuuskunnan, asunto-osakeyh-
15929: nan, asunto-osakeyhtiöistä annetun lain ( 30/ tiöistä annetun lain (30 /26) 25 §: ssä tarkoi-
15930: 26) 25 §: ssä tarkoitetun osakeyhtiön tai muun tetun osakeyhtiön tai muun vastaavan yhtei-
15931: vastaavan yhteisön omistamasta kiinteistöstä sön omistamaan asuinkiinteistöön taikka asun-
15932: taikka asuntolainoista, -takuista ja -avustuksista tolainoista, -takuista ja -avustuksista annetun
15933: annetun lain ( 224/49) tai asuntotuotantolakien lain (224/49) tai asuntotuotantolakien (488/
15934: (488/53 ja 247/66) nojalla rahoitetusta vuok- 53 ja 247/66) nojalla rahoitettuun vuokratalo-
15935: ratalokiinteistöstä, harkintaverotusta ei sovel- kiinteistöön ei sovelleta harkintaverotusta, jos
15936: leta, jos huoneistojen pinta-alasta vähintään 90 huoneistojen pinta-alasta vähintään 80 prosent·
15937: prosenttia käytetään asumistarkoitukseen. Muus- tia käytetään asumistarkoitukseen. Muussa ta-
15938: sa tapauksessa harkintaverotusta ei sovelleta pauksessa harkintaverotusta ei sovelleta edellä
15939: edellä tarkoitetun kiinteistön siihen osaan, joka tarkoitetun kiinteistön siihen osaan, joka on
15940: on edellä mainitussa käytössä. Tätä säännöstä edellä mainitussa käytössä. Tätä säännöstä so-
15941: sovellettaessa katsotaan huoneistoa käytetyn vellettaessa katsotaan huoneistoa käytetyn asu-
15942: asumistarkoitukseen, milloin se pääasiallisesti mistarkoitukseen, jos se on pääasiallisesti tässä
15943: on tässä käytössä. Tämän momentin säännöksiä käytössä. Harkintaverotusta ei ole myöskään
15944: sovelletaan myös silloin, kun edellä tarkoitetun sovellettava kiinteistöön siltä osin kuin sille
15945: asuntotuotantolainsäädännön nojalla rahoite· on alettu rakentaa rakennusta, joka tulee tässä
15946: tusta vuokratalokiinteistöstä saatua tuloa vero- momentissa tarkoitettuun asumiskäyttöön, tai,
15947: tetaan liiketulona. jos kysymys on asuntoyhteisön omistamasta
15948: 12 N:o 251
15949:
15950: kiinteistöstä, jonka pinta-alasta vähintään 80
15951: prosenttia tulee mainittuun käyttöön. Tämän
15952: momentin säännöksiä sovelletaan myös silloin,
15953: kun edellä tarkoitetun asuntotuotantolainsää-
15954: dännön nojalla rahoitetusta vuokratalokiinteis-
15955: töstä saatua tuloa verotetaan liiketulona.
15956:
15957:
15958:
15959: Tämä laki tulee voimaan päivänä
15960: kuuta 198 . Sitä sovelletaan enszmmazsen ker-
15961: ran vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa.
15962:
15963:
15964:
15965:
15966: 2.
15967:
15968: Laki
15969: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta
15970:
15971: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 pa1vana
15972: kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 2 §:n 2 momentti, 18 §:n 2 kohta, 30 §:n 4 mo-
15973: mentti ja 43 §:n 1 momentti,
15974: sellaisena kuin niistä ovat 30 §:n 4 momentti ja 43 §:n 1 momentti 28 päivänä joulukuuta
15975: 1978 annetussa laissa (1090/78), näin kuuluviksi:
15976:
15977: Voimassa oleva laki Ehdotus
15978:
15979: 2 §
15980:
15981: Tässä laissa tarkoitettu tulolähde on vero- V erovelvollisen harjoittama liiketoiminta
15982: velvollisen jokainen itsenäinen liike tai am- muodostaa yhden tulolähteen. Jokainen itsenäi-
15983: matti. nen ammatti muodostaa erillisen tulolähteen.
15984:
15985: 18 §
15986: Vähennyskelpoisia ovat myös:
15987:
15988: 2) elinkeinotoiminnasta johtuneen velan kor- 2) elinkeintoiminnasta johtuneen velan kor-
15989: ko, myös silloin, kun korko riippuu liikkeen ko, myös silloin, kun korko riippuu liikkeen
15990: tuloksesta, kuitenkin niin, että kiinnitettyjen tuloksesta,
15991: velkain korot saadaan vähentää kunnallisvero-
15992: tuksessa 50 000 markkaan saakka kokonaan ja
15993: tämän määrän ylittävältä osalta 20 prosenttia,
15994:
15995:
15996: 30 §
15997:
15998: Menojäännöstä laskettaessa vähentämättä Menojäännöstä laskettaessa vähentämättä
15999: jäänyt osa irtaimesta käyttöomaisuudesta vero- jäänyt osa irtaimesta käyttöomaisuudesta · vero-
16000: vuoden aikana saaduista luovutushinnoista ja vuoden aikana saaduista luovutushinnoista ja
16001: muista vastikkeista katsotaan verovuoden ve- muista vastikkeista katsotaan verovuoden ve-
16002: ronalaiseksi tuotoksi. Mikäli .verovelvollinen ronalaiseksi tuotoksi. Mikäli verovelvollinen
16003: N:o 251 l3
16004:
16005: Voimassa oleva laki Ehdotus
16006:
16007: jatkaa elinkeinotoimintaansa ja tekee toden- jatkaa elinkeinotoimintaansa ja tekee toden-
16008: näköiseksi aikovansa hankkia uutta kuluvaa näköiseksi aikovansa hankkia uutta kuluvaa
16009: käyttöomaisuutta, menojäännöstä laskettaessa käyttöomaisuutta, menojäännöstä laskettaessa
16010: vähentämättä jäänyttä erää ei kuitenkaan kat- vähentämättä jäänyttä erää ei kuitenkaan kat-
16011: sota verovuoden tuotoksi, vaan se vähennetään sota verovuoden tuotoksi, vaan se vähennetään
16012: kahden tai, mikäli sen läänin lääninverovirasto, kahden tai, mikäli sen läänin lääninverovirasto,
16013: jonka alueella verovelvollisen kotipaikka on, jonka alueella verovelvollisen kotipaikka on,
16014: verovelvollisen hakemuksesta erityisistä syistä verovelvollisen hakemuksesta erityisistä syistä
16015: niin päättää, useamman seuraavan verovuoden niin päättää, useamman seuraavan verovuoden
16016: aikana käyttöön otetun kuluvan käyttöomai- aikana käyttöön otetun kuluvan käyttöomai-
16017: suuden hankintamenoista. Vähennys voidaan suuden hankintamenoista. Edellä mainituin ta-
16018: tehdä myös verovelvollisen toisessa liiketulo- voin vähentämättä jäänyt erä luetaan sen vero-
16019: lähteessä käyttöön otetun kuluvan käyttöomai- vuoden veronalaiseksi tuotoksi, jonka aikana
16020: suuden hankintamenosta. Edellä mainituin ta- se olisi viimeistään ollut käyttöomaisuuden
16021: voin vähentämättä jäänyt erä luetaan sen vero- hankintamenosta vähennettävä.
16022: vuoden veronalaiseksi tuotoksi, minkä aikana
16023: se olisi viimeistään ollut käyttöomaisuuden han-
16024: kintamenosta vähennettävä.
16025:
16026: 43 §. 43 §
16027: Mikäli verovelvollinen jatkaa elinkeinotoi- Mikäli verovelvollinen jatkaa elinkeinotoi-
16028: mintaansa ja tekee todennäköiseksi aikovansa mintaansa ja tekee todennäköiseksi aikovansa
16029: korjata vahingoittuneen käyttöomaisuuden tai korjata vahingoittuneen käyttöomaisuuden tai
16030: hankkia uutta kuluvaa käyttöomaisuutta, tulou- hankkia uutta kuluvaa käyttöomaisuutta, tulou-
16031: tetaan 34, 36, 37, 38 ja 39 §:ssä tarkoitetusta tetaan 34, 36, 37, 38 ja 39 §:ssä tarkoitetusta
16032: käyttöomaisuudesta saadut veronalaiset luovu- käyttöomaisuudesta saadut veronalaiset luovu-
16033: tushinnat ja muut vastikkeet poistamatoota tushinnat ja muut vastikkeet poistamatoota
16034: hankintamenon vastaavaa osaa lukuun otta- hankintamenon vastaavaa osaa lukuun otta-
16035: matta vähentämällä ne uuden käyttöomaisuu- matta vähentämällä ne uuden käyttöomaisuu-
16036: den hankintamenosta tai vaurioituneen käyttö- den hankintamenosta tai vaurioituneen käyttö-
16037: omaisuuden kuntoon saattamisesta johtuneista omaisuuden kuntoon saattamisesta johtuneista
16038: menoista. Vähennys voidaan tehdä myös vero- menoista. Luovutushinta ja vastike tai nii-
16039: velvollisen toisessa liiketulolähteessä käyttöön den osa, joita ei ole edellä mainituin tavoin
16040: otetun uuden kuluvan käyttöomaisuuden han- vähennetty sinä verovuonna, jona käyttöomai-
16041: kintamenosta. Luovutushinta ja vastike tai nii- suus on luovutettu, tuhoutunut tai vahingoit-
16042: den osa, joita ei ole edellä mainituin tavoin tunut, eikä kolmena tai, mikäli sen läänin lää-
16043: vähennetty sinä verovuonna, jona käyttöomai- ninverovirasto, jonka alueella verovelvollisen
16044: suus on luovutettu, tuhoutunut tai vahingoit- kotipaikka on, verovelvollisen hakemuksesta
16045: tunut, eikä kolmena tai, mikäli sen !äänin lää- erityisistä syistä niin päättää, useampana sitä
16046: ninverovirasto, jonka alueella verovelvollisen seuraavana verovuotena, luetaan sen verovuo-
16047: kotipaikka on, verovelvollisen hakemuksesta den tuotoksi, jonka aikana se olisi viimeistään
16048: erityisistä syistä niin päättää, useampana sitä ollut käyttöomaisuuden hankintamenosta vähen-
16049: seuraavana verovuotena, luetaan sen verovuo- nettävä.
16050: den tuotoksi, minkä aikana se olisi viimeistään
16051: ollut käyttöomaisuuden hankintamenosta vähen-
16052: nettävä.
16053:
16054:
16055:
16056: Tämä laki tulee voimaan päivänä
16057: kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmazsen ker-
16058: ran vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa.
16059: 14 N:o 251
16060:
16061: 3.
16062: Laki
16063: tulo- ja varaiiisuusverolain .38 §:n muuttamisesta
16064:
16065: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan .31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo-
16066: ja varallisusverolain ( 104.3/74) .38 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
16067:
16068: Voimassa oleva laki Ehdotus
16069:
16070: .38 §. .38 §
16071: Kunnallisverotuksessa saadaan tietyn tuloläh- Kunnallisverotuksessa saadaan tietyn tulo-
16072: teen tuloihin kohdistuvan velan korot sekä lähteen tuloihin kohdistuvan velan korot sekä
16073: indeksi- ja kurssitappiot vähentää vain sanotun indeksi- ja kurssitappiot vähentää v.ain sanotun
16074: tulolähteen tuloista sekä kiinnitettyjen velkain tulolähteen tuloista.
16075: korot ainoastaan 50 000 markkaan saakka ko-
16076: konaan ja tämän määrän ylittävältä osalta 20
16077: prosenttia.
16078:
16079:
16080:
16081: Tämä laki tulee voimaan päivänä
16082: kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
16083: ran vuodelta ·1984 toimiteltavassa verotuksessa.
16084:
16085:
16086:
16087:
16088: 4.
16089: Laki
16090: velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoittamisesta verotuksessa annetun
16091: lain 2 § :n muuttamisesta
16092: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoit·
16093: tamisesta verotuksessa 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun lain 2 §:n 1 momentti, sellai-
16094: sena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (97.3/79), näin kuuluvaksi:
16095:
16096: Voimassa oleva laki Ehdotus
16097:
16098: 2 §. 2 §
16099: Verovelvollisella on oikeus veronalaisista tu- Verovelvollisella on oikeus veronalaisista tu-
16100: loistaan vähentää elinkeinotoimintaan, maatila- loistaan vähentää elinkeintoimintaan, maatila-
16101: talouden harjoittamiseen ja muuhun ansiotoi- talouden harjoittamiseen ja muuhun ansiotoi-
16102: mintaan liittyvien velkojen korot sekä indeksi- mintaan liittyvien velkojen korot sekä indeksi-
16103: ja kurssitappiot, kuitenkin niin, että kunnallis- ja kurssitappiot. Kunnallisverotuksessa saadaan
16104: verotuksessa saadaan tietyn tulolähteen tuloi- tietyn tulolähteen tuloihin kohdistuvien vel-
16105: hin kohdistuvien velkojen korot sekä indeksi- kojen korot sekä indeksi- ja kurssitappiot vä-
16106: ja kurssitappiot vähentää vain sanotun tulo- hentää kuitenkin vain sanotun tulolähteen
16107: lähteen tuloista sekä kiinnitettyjen velkojen tuloista. Verovelvollisella tai milloin kysymyk-
16108: korot ainoastaan 50 000 markkaan saakka sessä ovat puolisot, joihin sovelletaan tulo- ja
16109: kokonaan ja tämän määrän ylittävältä osalta 20 varallisuusverolain ( 104 3/7 4) puolisoita kos-
16110: prosenttia. Verovelvollisella tai milloin kysy- kevia säännöksiä, puolisoilla yhdessä on lisäksi
16111: N:o 251 15
16112:
16113: myksessä ovat puolisot, joihin sovelletaan tu- oikeus vähentää velkojen korkoja sekä indeksi-
16114: lo- ja varallisuusverolain (1043/74) puolisoita ja kurssitappioita yhteensä enintään 25 000
16115: koskevia säännöksiä, puolisoilla yhdessä on li- markkaa, johon määrään saa sisältyä oman tai
16116: säksi oikeus vähentää velkojen korkoja sekä perheen vakituisen asunnon hankkimisesta ja
16117: indeksi- ja kurssitappioita yhteensä enintään perusparannuksesta aiheutuneiden velkojen kor-
16118: 25 000 markkaa, johon määrään saa sisältyä kojen sekä indeksi- ja kurssitappioiden lisäksi
16119: oman tai perheen vakituisen asunnon hankki- muita korkoja sekä indeksi- ja kurssitappioita
16120: misesta ja perusparannuksesta aiheutuneiden enintään 10 000 markkaa. Erityislain nojalla
16121: velkojen korkojen ja indeksi- ja kurssitappioi- verovapaan omaisuuden hankkimista varten
16122: den lisäksi muita korkoja ja indeksi- ja kurssi- otettujen velkojen korot sekä indeksi- ja kurssi-
16123: tappioita enintään 10 000 markkaa. Erityislain tappiot eivät ole verotuksessa lainkaan vähen-
16124: nojalla verovapaan omaisuuden hankkimista nyskelpoisia.
16125: varten otettujen velkojen korot ja indeksi- ja
16126: kurssitappiot eivät ole verotuksessa lainkaan
16127: vähennyskelpoisia.
16128:
16129:
16130: Tämä laki tulee voimaan päivänä
16131: kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
16132: ran vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa.
16133:
16134:
16135:
16136: 5.
16137: Laki
16138: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 4 ja 10 §:n muuttamisesta
16139:
16140: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16141: muutetaan tappiontasauksesta tuloverotuksessa 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain
16142: (362/68) 10 §, ja
16143: lisätään 4 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
16144:
16145: Voimassa oleva laki Ehdotus
16146:
16147: 4 §
16148: Jos tulolähteen verotettava tulo on vahvis-
16149: tettava harkintaverotuksin, tappiota saadaan vä-
16150: hentää kunnallisverotuksessa enintään tuloläh-
16151: teen verotuslain 72 §:n 1 momentin 1-3
16152: kohtien mukaan vahvistettua tuloa vastaava
16153: määrä ja ainoastaan niin, että verotettavaksi
16154: tuloksi jää vähintään puolet harkintaverotuksin
16155: vahvistetusta tulosta.
16156: 10 §. 10 §
16157: Tulona, jonka perusteella ratkaistaan, onko Jos tulolähteellä on tässä laissa tarkoitettuja,
16158: toimitettava harkintaverotus, pidetään tuloläh- aikaisemmilta vuosilta vahvistettuja tappioita,
16159: teen verotettavaa tuloa, josta ei ole vähennetty harkintaverotuksen edellytyksiä arvioitaessa tu-
16160: tässä laissa tarkoitettua tappiota. lolähteen verotettavana tulona pidetään mää-
16161: rää, josta nämä tappiot on vähennetty.
16162: 16 N:o 251
16163:
16164: Voimassa oleva laki Ehdotus
16165:
16166: Tämä laki tulee voimaan päivänä
16167: kuuta 198 . Sitä sovelletaan enszmmazsen ker-
16168: ran vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa.
16169: Jos verovelvollisella on ennen vuotta 1984
16170: ollut useampia liiketulolähteitä, joista vahviste-
16171: tut tappiot ovat tätä lakia sovellettaessa vielä vä-
16172: hennyskelpoisia, nämä tappiot vähennetään tätä
16173: lakia sovellettaessa kunnallisverotuksessa niin
16174: kuin ne olisivat saman liiketulolähteen tap-
16175: pioita.
16176: 1982 vp. n:o 252
16177:
16178:
16179:
16180:
16181: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi verotuslain muutta-
16182: misesta
16183:
16184:
16185:
16186: ESITYKSEN P Ä.ÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16187:
16188: Esityksessä ehdotetaan, että verosta va- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
16189: pauttamisesta, joka perustuu kaksinkertaisen maan heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
16190: verotuksen välttämiseksi tehtyjen valtiosopi-
16191: musten keskinäistä sopimusmenettelyä kos-
16192: kevaan määräykseen, säädettäisiin lailla.
16193:
16194:
16195:
16196:
16197: PERUSTELUT
16198:
16199: 1. Nykyinen tilanne Verosopimusmääräykseen perustuva viran-
16200: omaisten välinen neuvottelu tapahtuu suullisesti
16201: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö tai kirjeitse. Lopputuloksena toinen tai mo-
16202: lemmat sopimusvaltiot voivat luopua osittain tai
16203: Kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi teh- kokonaan verotusoikeudestaan. Jos luopuminen
16204: tyihin valtiosopimuksiin, jäljempänä verosopi- on tapahtunut Suomessa, on nimettyä verovel·
16205: muksiin, sisältyy määräys, jonka mukaan kum- voilista ja hänen ansaitsemaansa tiettyä tu-
16206: mankin sopimusvaltion asianomaiset viranomai- loa koskeva verosta vapauttaminen veronkan-
16207: set voivat sopia, miten verotusoikeus jaetaan nassa teknisesti toteutettu noudattamalla so-
16208: sopimusvaltioiden kesken silloin, kun yksittäis- veltuvin osin verotuslain huojennuspäätöksiä
16209: tapauksissa annetut verotuspäätökset johtavat koskevia säännöksiä.
16210: kaksinkertaiseen verotukseen. Verosopimuksen mukaan toimivaltainen vi-
16211: Kaksinkertainen verotus voi syntyä esimer- ranomainen Suomessa on valtiovarainministeriö
16212: kiksi siten, että verosopimusmääräystä sovelle- tai sen vaituottama edustaja. Ratkaisutoimi-
16213: taan väärin tahi toisen tai molempien sopimus- valtaa puheena olevien asioiden osalta ei ole
16214: valtioiden verotusta toimittavilla viranomaisilla kuitenkaan jaettu ministeriön ja verohallituksen
16215: on ollut puutteelliset tiedot tosiasioista. Kak- kesken.
16216: sinkertainen verotus voi syntyä myös silloin,
16217: kun ei voida osoittaa, että kummassakaan
16218: valtiossa olisi menetelty väärin. Tällöin sopi- 2. S y y t e s i t y k s en a n ta m i s e e n
16219: musvaltioiden sisäinen lainsäädäntö tai verotus-
16220: käytäntö ovat keskenään ristiriidassa, eikä asiaa Verosopimuksiin sisältyvä määräys keskinäi-
16221: ole verosopimusta tehtäessä voitu ottaa huo- sestä sopimusmenettelystä varaa sopimusvaltioi-
16222: mioon. den toimivaltaisille viranomaisille neuvottelu-
16223:
16224: 168200502M
16225: 2 N:o 252
16226:
16227: mahdollisuuden ristiriitatilanteissa. Kyseinen so- umpeen, ehdotetaan, että ministeriö voisi myön-
16228: pimusmääräys ei sisällä niitä sääntöjä, joita tää vapautuksen määräämillään ehdoilla. Ehdok-
16229: kussakin sopimusvaltiossa on menettelyssä nou- si voitaisiin tällöin asettaa esimerkiksi, että mi-
16230: datettava. Kun kansainvälisen kanssakäymisen nisteriön päätös peruuntuu, jos samaa vero-
16231: lisääntyessä on voitu todeta yhä useammin tar- tusta on muulla päätöksellä Suomessa muutettu
16232: vetta keskinäistä sopimusmenettelyä koskevan tai toisen valtion tuomioistuin ottaa asian kä-
16233: sopimusmääräyksen soveltamiseen ja sen perus- siteltäväkseen taikka muusta samankaltaisesta
16234: teella tapahtuvaan verosta vapauttamiseen, on syystä.
16235: selkeyden vuoksi tarkoituksenmukaista, että
16236: menettelystä säädetään lailla.
16237: Vastaavaa asiaa koskeva säännös tuli Ruot- 2.2. Oikeudellinen ja taloudellinen
16238: sissa voimaan 1 päivänä tammikuuta 1979. kaksinkertainen verotus
16239:
16240: Kaksinkertaisen verotuksen tapauksista ylei-
16241: 2.1. Verosta vapauttamisen suhde simpiä ovat sellaiset, joissa verovelvollinen jou-
16242: muutoksenhakumenettelyyn tuu samasta tulosta maksamaan veron useam-
16243: piin sopimusvaltioihin. Tilannetta sanotaan
16244: Verosopimusten määräyksen mukaan sopi- oikeudellisen kaksinkertaisen verotuksen ta-
16245: musvaltiossa asuva henkilö tai yhteisö, jolla on paukseksi. Monikansallisten yritysten määrän ja
16246: kotipaikka sopimusvaltiossa, voi sopimuksen- liiketoiminnan lisääntyessä on kuitenkin yhä
16247: vastaisessa tilanteessa kääntyä toimivaltaisen vi- enemmän ilmennyt myös sellaisia tilanteita,
16248: ranomaisen puoleen siinä valtiossa, jossa hän joissa sama tulo on verotettu kahden, eri sopi-
16249: asuu, ilman, että toimenpide vaikuttaa hänen musvaltiossa sijaitsevan, riippuvuussuhteessa
16250: oikeuteensa käyttää valtion sisäisen lainsäädän- keskenään olevan yrityksen, esimerkiksi emo-
16251: nön mukaisia muutoksenhakukeinoja. Tavan- ja tytäryhtiön tulona. Kysymyksessä on talou-
16252: omainen muutoksenhakutie ei täällä voikaan dellisen kaksinkertaisen verotuksen tapaus.
16253: johtaa verotuspäätöksen muuttamiseen silloin, Ehdotettua verotuslain 126 a §:ää on tarkoi-
16254: kun verotus on Suomessa toimitettu soveltaen tus soveltaa myös taloudelliseen kaksinkertai-
16255: oikein sekä sisäisen lainsäädännön että vero- seen verotukseen silloin kun verosopimus kos-
16256: sopimuksen määräyksiä. Toisen sopimusvaltion kee taloudellista kaksinkertaista verotusta.
16257: toimenpiteiden vuoksi saattaa tuloksena kuiten-
16258: kin olla kaksinkertainen verotus tai muutoin
16259: sopimuksen tarkoituksen vastainen tilanne. 2 .3. Vapautus kunnallis- ja kirkollisverosta
16260: Kun verovelvollinen voi valittaa verotukses-
16261: taan Suomessa sekä lisäksi saattaa täällä yhtä- Verosta vapauttamisen tulisi koskea paitsi
16262: aikaisesti vireille samaa asiaa koskevan keski- valtion- myös kunnallisveroa ja kirkollisveroa.
16263: näisen sopimusmenettelyn, on mahdollista, että Ehdotetaan, että valtiovarainministeriö voisi
16264: tuloksena on kaksi samaa asiaa koskevaa eri- myöntää vapautuksen myös viimeksi maini-
16265: laista päätöstä. Päätösten erilaisuus johtuu sii- tuista veroista. Kyseisiä veronsaajia olisi kuiten-
16266: tä, että tuomioistuin tekee päätöksensä oikeus- kin kuultava ennen päätöksen tekemistä.
16267: harkinnan perusteella, mutta ministeriö käyttää
16268: tarkoi tuksenmukaisuusharkintaa.
16269: Kahden samaa verotusta koskevan erillisen 2.4. Veron suorittamisen lykkäys
16270: päätöksen yhteensovittaminen on hallinnollisesti
16271: epätarkoituksenmukaista ja johtaa tulkintavai- Kaksinkertaisen verotuksen tapahtuessa saat-
16272: keuksiin. Tähän saakka on menetelty siten, että taa verovelvollisen taloudellinen tilanne olla
16273: ministeriö on jäänyt odottamaan tuomioistui- vaikea, koska kysymyksessä voivat olla suuret
16274: men päätöstä, ja vasta sen saatua lainvoiman veromäärät. Kun asiaa käsiteltäessä joudutaan
16275: tarvittaessa antanut oman päätöksensä. Kun ottamaan yhteys toisen valtion viranomaisiin,
16276: kuitenkin joissakin tilanteissa on tarvetta veros- vie selvitys huomattavan pitkän ajan. Sen
16277: ta vapauttamiseen jo ennen kuin valitusviran- vuoksi ehdotetaan, että veronkantoviran-
16278: omainen on tutkinut asian tai tilanteessa, jossa omainen tai verohallitus joka on veron-
16279: valitukselle varattu määräaika ei ole kulunut kantoviranomaisen ohella lykkäysasioissa toimi-
16280: N:o 252 3
16281:
16282: valtainen, voisi valtiovarainministeriön maaraa- määrälle suorittamatta jätettävästä korosta ei
16283: min ehdoin myöntää veron suorittamiselle lyk- säännöksessä mainita.
16284: käystä.
16285: 2.7. Muutoksenhakukielto
16286: 2.5. Veroon liittyvät seuraamukset
16287: Yhdenmukaisesti veronhuojennussäännösten
16288: Jos kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi kanssa ehdotetaan, että verotuslain 126 a §:n
16289: verosta vapautetaan Suomessa, tulisi vapautuk- perusteella tehtyyn päätökseen ei saa valitta-
16290: sen tarvittaessa koskea myös verotukseen liitty- malla hakea muutosta. Keskinäiseen sopimus-
16291: viä seuraamuksia. Sen vuoksi ehdotetaan, että menettelyyn perustuva päätös ei ole esteenä
16292: verotuslain 126 a §:n 1 momentissa lausuttu saman asian käsittelemiselle ministeriössä
16293: koskisi myös niitä. Nyt voimassa olevan lain- uudestaan hakemuksen perusteella.
16294: säädännön mukaan voidaan periä viivästyskor-
16295: koa vastaavaa korkoa, viivästyskorkoa, jäämä-
16296: maksua ja lykkäyskorkoa. 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t ja
16297: hallinnolliset vaikutukset
16298:
16299: 2.6. Palautettavalle määrälle maksettava korko Esitykseen ei liity olennaisia, ennakoitavissa
16300: olevia taloudellisia tai hallinnollisia vaikutuk-
16301: Muutoksenhaun perusteella palautettavalle sia. Ehdotettu verotuslain 126 a § sisältää
16302: veromäärälle tai liikaa peritylle ennakkoverolle toimivalta- ja menettelysäännökset verosta
16303: maksetaan korkoa. Huojennuspäätöksiin perus- vapauttamiseksi keskinäisen sopimuksen perus-
16304: tuville palautuksille sen sijaan ei makseta kor- teella eikä asian tarkemman sääntelyn oleteta
16305: koa. Periaate rakentuu sille ajatukselle, että lisäävän tällaisia sopimuksia koskevia hake-
16306: korkoa palautusmäärälle suoritetaan silloin, kun muksia.
16307: vero on kannettu aiheetta. Ehdotetun verotus-
16308: lain 126 a §:n mukainen päätös ei perustu
16309: oikeusharkintaan, joten verosta vapauttaminen 4. V o i m aan t u 1 o
16310: keskinäisen sopimusmenettelyn perusteella ei
16311: ole kannanotto siihen, oliko verotus Suomessa Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
16312: oikein toimitettu. Näin ollen ehdotetaan, että heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt, minkä
16313: verotuslain 126 a §:n nojalla palautettavalle jälkeen myös vireillä olevat asiat ratkaistaisiin
16314: veromäärälle ei makseta korkoa. tämän lain mukaisesti.
16315: Jos veronpalautukselle on suoritettava kor-
16316: koa, on asiasta maininta asianomaisessa vero- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16317: laissa. Edellä olevan periaatteen kanssa yhden- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16318: mukaisesti ehdotetaan, että palautettavalle vero-
16319: 4 N:o 252
16320:
16321:
16322:
16323:
16324: Laki
16325: verotuslain muuttamisesta
16326: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 12 päivänä joulukuuta 1958 annettuun verotus-
16327: lakiin (482/58) uusi näin kuuluva 126 a §:
16328:
16329: 126a §
16330: Jos veron määrääminen, maksuunpano tai Veronkantoviranomainen voi 1 momentissa
16331: verotusta koskeva muu toimenpide johtaa mainituin edellytyksin myöntää veron suoritta-
16332: kaksinkertaiseen tai muutoin vieraan valtion misen lykkäystä. Verohallitus voi erityisistä
16333: kanssa kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi syistä ottaa lykkäysasian ratkaistavakseen.
16334: tehdyn valtiosopimuksen tarkoituksen vastai- Lykkäys myönnetään valtiovarainministeriön
16335: seen verotukseen, valtiovarainministeriö voi määräämin ehdoin.
16336: hakemuksesta myöntää määräämillään ehdoilla Tämän pykälän nojalla annettuun päätökseen
16337: osittaisen tai täydellisen vapautuksen täällä ei valittamalla saa hakea muutosta.
16338: maksuunpannosta verosta. Ennen vapautuksen
16339: myöntämistä kunnallisverosta ja kirkollisverosta
16340: on asianomaiselle kunnalle ja seurakunnalle
16341: varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Tämä laki tulee voimaan pa1vana
16342: Mitä 1 momentissa on säädetty verosta, kuuta 198 . Lakia sovelletaan myös asioihin,
16343: koskee myös vetoon liittyviä seuraamuksia. jotka ovat vireillä lain voimaan tullessa.
16344:
16345:
16346: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1982
16347:
16348:
16349: Tasavallan Presidentti
16350: MAUNO KOIVISTO
16351:
16352:
16353:
16354:
16355: Ministeri Jermu Laine
16356: 1982 vp. n:o 253
16357:
16358:
16359:
16360:
16361: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poikkeuksellisten
16362: tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta
16363:
16364:
16365:
16366: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16367:
16368: Esityksen tarkoituksena on luoda tulvavahin- maatalouslautakunnan käytettäväksi. Maata~
16369: kojen korvaamisessa noudatetun käytännön yh- louslautakunta voisi käyttää tulvan poikkeuk-
16370: denmukaistamiseksi ja nopeuttamiseksi pysyvä sellisuuden selvittämisessä ja vahinkojen arvioi·
16371: tulvavahinkojen arviointi- ja korvaamisjärjes- misessa apuna myös vesihallinto- ja maatalous'-
16372: telmä. Korvaamisjärjestelmän piiriin kuuluisivat hallintoviranomaisia sekä piirimetsälautakuntia
16373: vesistöjen poikkeuksellisten tulvien aiheutta- ja rakennuslautakuntia. Myös maa- ja metsä~
16374: mat vahingot sekä tulvavahinkojen estämiseksi talousministeriö voisi tarvittaessa ryhtyä toi~
16375: tehdyistä toimenpiteistä aiheutuvat kustannuk- menpiteisiin tulvan poikkeuksellisuuden selvitl
16376: set. tämiseksi ja vahinkojen arvioimiseksi. Korvaus~
16377: Lakiehdotuksen mukaan korvausta voitaisiin ta voitaisiin myöntää enintään 80 prosenttia
16378: maksaa sadolle, puustolle, yksityisteille, silloille, arvioidusta vahingon määrästä. Muulla perus"
16379: ojille ja penkereille sekä rakennuksille ja irtai- teella kuten esim. satovahinkolain nojalla mak·
16380: mistolle aiheutuneista vahingoista. Vahingot settava korvaus vähennettäisiin tämän lain mu-
16381: arvioisi ja korvauksen myöntäisi asianomaisen kaisesta korvauksesta.
16382: kunnan maatalouslautakunta sen jälkeen kun Lakiehdotus on tarkoitus saattaa voimaan
16383: maatilahallitus on osoittanut tarvittavat varat mahdollisimman pian sen tultua hyväksytyksi'.
16384:
16385:
16386:
16387:
16388: YLEISPERUSTELUT
16389:
16390: 1. Esityksen tavoitteet -1982. Eri puolilla maata tulvat kuitenkin
16391: ajoittuvat hieman eri tavoin. Lisäksi on alueita,
16392: Poikkeuksellisen suuret tulvat aiheutuvat joilla tulvat ovat yleisempiä kuin muualla.
16393: sellaisista ilmastollisista ja vesistöön liittyvistä Muun muassa Pohjanmaalla on pahoja tulvia
16394: tekijöistä, joihin ei yleensä voida ennakolta ollut myös vuosina 1953 ja 1967. Poikkeuksel-
16395: vaikuttaa. Tulvia on pyritty vähentämään tul- lisista tulvista on satovahinkojen Hsäksi aiheu~
16396: va-alueiden perkauksin sekä penkereitä ja va- tunut vahinkoja mm. silloille sekä asuin- ja
16397: rastoaltaita rakentamalla, mutta poikkeukselli- talousrakennuksille ja kesäasunnoille. Osa va-
16398: sen suuria tulvia tulee ilmeisesti aina tulva- hingoista on voitu korvata satovahinkojen kor~
16399: suojelutoimista huolimatta esiintymään. Poik- vaamisesta annettujen säännösten perusteella;
16400: keuksellisen suurille tulville on ominaista nii- mutta muita vahinkoja koskevaa pysyvää korl
16401: den ennalta-arvaamattomuus, ja niistä tämän vausjärjestelmää ei ole olemassa.
16402: vuoksi aiheutuvien vahinkojen suuruus. Tämän Poikkeuksellisista tulvista aiheutuneita va"
16403: vuosisadan pahimmat tulvavuodet maassamme hinkoja on korvattu silloin, kun valtioneuvosto
16404: ovat olleet vuosina 1924, 1955, 1962 ja vuo- on yksittäistapauksissa harkinnut kohtuulliseksi
16405: denvaihteessa 1974-1975 sekä vuosina 1980 myöntää korvauksia valtion varoista ja edus~
16406: 168201213K
16407: 2 N:o 253
16408:
16409: kunta on osoittanut tarvittavat määrärahat tar- suuri luonnonolojen vaihtelu". Muut satova-
16410: koitusta varten. Korvauksen maksaminen poik- hinkolaissa mainitut vahinkotekijät ovat halla,
16411: keuksellisten tulvien aiheuttamista vahingoista raesade, kaatosade, rajuilma, poikkeuksellinen
16412: kuivuus sekä poikkeukselliset talvehtimisolo-
16413: on perustunut paljolti siihen, että tulvia ei voi-
16414: da kokonaan estää eikä niiden sattumisajan- suhteet.
16415: kohta ole tulvaherkilläkään alueilla etukäteen Nykyisen satovahinkolainsäädännön mukaan
16416: arvioitavissa, . minkä . vuoksi vahingon kärsijäon mahdollista saada korvausta sekä kasvukau-
16417: ei voi .ottaa . tulvia huomioon esim .. maatalou·
16418: den että talvikauden aikana sattuneen tulvan
16419: den tai muun elinkeinotoiminnan suunnittt:!- aiheuttamista satovahingoista. Talvikauden ai-
16420: lussa. kaisissa vahingoissa on kysymys talvehtivasta
16421: Tulvavahinkojen korvaamismenettelyn sään- kasvista ja kasvukauden aikaisissa tapauksissa
16422: telemättömyydestä johtuu, että korvauskäytän- vahingoista, jotka ovat kohdistuneet joko kas-
16423: tö on ollut jossain määrin epäyhtenäistä ja vavaan tai korjuuvaiheessa olevaan satoon. Kor-
16424: korvausten suorittaminen hidasta. Korvauskäy- vauksen suuruutta laskettaessa tulvavahingot
16425: tännön yhdenmukaistami!;eksi . ja nopeutta- yhdistetään viljelmällä mahdollisesti satttinei-
16426: miseksi. hallitm; pitää tarpeellisena luoda pysy"
16427: siin muista säätekijöistä aiheutuneisiin sato-
16428: vän, tulvavahinkojen arviointi- ja korvaamis- vahinkoihin. .
16429: järjestelmän,, Kun vesilain nojalla korvataan Korvauksen piiriin kuuluvat kaikki tärkeim-
16430: mm. .säännöstelyn toteuttamisesta, lupapää- mät peltoviljelykasvit. Puutarhatuotanto on jär-
16431: töksestä poikkeamisesta tai poikkeusjuok~ jestelmän ulkopuolella eikä korvausta näin-
16432: sutuksista aiheutuvat tulvavahingot, lain piiriin
16433: ollen makseta. hedelmänviljelyn, marjanviljelyn
16434: kuuluisivat vain luonnonolosuhteista johtuvat tai avomaan vihannes" ja juurikasviviljelyn kär-
16435: tulva vahingot. simistä satovahingoista. Satovahinkojen korvaa-
16436: .. Eräänä tavoitteena on tulvavahinkojen ar- misjärjestelmän ulkopuolelle ovat jääneet myös
16437: viointimenettelyn nopeuttaminen. Lakiehdotuk- sellaiset vahinkotapaukset, joissa suoranainen
16438: sen mukaan vahingot arvioisi ja korvauksen tulva tai maan liiallinen märkyys on kokonaan
16439: maksaisi kunnan maatalouslautakunta sen jäl~ estänyt pellolle menon ja kylvötöiden suoritta-
16440: keen, kun maatilahallitus on osoittanut tarvit~ misen. Tällöin ei vahinkoalueelia ole ·kasvanut
16441: .ta.vat varat maatalouslautalmnnan käytettäväksi.
16442: mitään järjestelmän piiriin kuuluvaa, ·satoa
16443: Maatalouslautakunta voisi käyttää tulvan poik- tuottavaa kasvia, joten syntynyt vahinko ei
16444: keuksellisuuden selvittämisessä ja vahinkojen ole ollut satovahinkolaissa tarkoitettua vahin-
16445: arvioimisessa apuna vesihallinto- ja maatalous~koa. Tulvan tai liiallisen märkyyden viivästyt-
16446: hallintoviranomaisia sekä piirimetsälautakuntia tämä kylvö ja sitä kautta aiheutunut sadonme-
16447: ja kuntien rakennuslautakuntia. Lakiehdotuk- netys on sen sijaan katsottu korvaukseen oi-
16448: sen mukaan myös maa- ja metsätalousministeriö keuttavaksi syyksi. Vahingot, joita tulva on
16449: voisi ryhtyä toimenpiteisiin tulvan poikkeuk- aiheuttanut maataloustuotantoon käytetyille
16450: sellisuuden selvittämiseksi ja vahinkojen arvioi-
16451: rakennuksille, koneille, laitteistoille, varastoi-
16452: miseksi tapauksissa, joissa olisi perusteltua duille maataloustuotteille tai tuotantotarvik-
16453: aihetta olettaa, että jollakin alueella on syn- keille, eivät .kuulu satovahinkolain korvausten
16454: tynyt sellaista vahinkoa, joka oikeuttaisi kor- piiriin.
16455: vauksen saamiseen. Satovahinkolain piiriin kuuluvia tulvavahin-
16456: koja lukuunottamatta poikkeuksellisten suur-
16457: ten luonnonolosuhteista johtuvien tulvien ai-
16458: 2. Nykyinen t il a n ne heuttamien vahinkojen korvaaminen on perus-
16459: tunut valtioneuvoston erillispäätöksiin. Erillis-
16460: Lakisääteisen korvausjärjestelmän purun päätösten perusteella on korvattu talven 1974
16461: kuuluvat tällä hetkellä ainoastaan tulvien sa- -1975 tulvavahinkoja sekä poikkeuksellisista
16462: dalle· aiheuttamat vahingot. Pysyvä satovahin- kevättulvista vuosina 1977, 1979 ja 1981 ai-
16463: kojen korvaamisjärjestelmä on ollut voimassa heutuneita vahinkoja.
16464: vuodesta 1975 lähtien. Satovahinkolainsäädän- Korvausta on myönnetty maa- ja metsäta-
16465: nössä ei nimenomaisesti mainita tulvaa vahin- loutta, asuin- ja talousrakennuksia ja kesäasun-
16466: kotekijänä, mutta lakia on tulkittu siten, että toja sekä niissä olevaa irtaimistoa kohdanneista
16467: tulva sisältyy satovahinkolain käsitteeseen vahingoista. Korvauksen saajana on ollut luon-
16468: "muu viljeliiästä riippumaton, poikkeuksellisen nollinen henkilö, kuolinpesä tai siihen verrat-
16469: N:o 253 3
16470:
16471: tava luonnollisten henkilöiden muodostama yh- nöllisistä toimenpiteistä. Annettava lakiehdotus
16472: tymä sekä asunto-osakeyhtiö. Korvaus on ollut perustuu tulvavahinkotyöryhmän ehdotukseen.
16473: enintään 80 prosenttia arvioidusta vahingon
16474: määrästä. Mikäli vahingonkärsijä on saanut
16475: korvausta muulla perusteella, on muun kor-
16476: vauksen määrä otettu vähentävänä huomioon. 4. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t
16477: Vahingot on arvioinut vesipiirin toimesta ku- vaikutukset
16478: hunkin kuntaan asetettu kolmijäseninen arvio-
16479: lautakunta, jonka arvion nojalla vesihallitus Ehdotetun lain täytäntöönpanosta huolehti-
16480: on myöntänyt korvaukset. Vuoden 1974-1975 sivat ensisijaisesti maa- ja metsätalousministe-
16481: tulvavahingoista maksettiin korvauksia noin riö ja kunnalliset maatalouslautakunnat. Lain
16482: 2,9 milj. markkaa. Vuosina 1977, 1979 ja täytäntöönpanossa noudatettaisiin soveltuvin
16483: 1981 aiheutuneista tulvavahingoista on mak- osin, mitä maataloustuen jako- ja valvonta-
16484: settu korvauksia yhteensä noin 2 milj. mark- tehtävien hoitamisesta 27 päivänä tammikuuta
16485: kaa. 1971 annetussa laissa ( 88/71) on säädetty.
16486: Esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen mukai- Maa- ja metsätalousministeriö ja maatalouslau-
16487: nen korvausmenettely noudattaa pääosiltaan takunta voisivat tarpeen mukaan käyttää apuna
16488: korvauskäytännön aikaisemmin omaksuttuja vesihallinto- ja maataloushallintoviranomaisia
16489: periaatteita. sekä piirimetsälautakuntia ja rakennuslautakun-
16490: tia. Lisäksi maa- ja metsätalousministeriö mää-
16491: räisi valtion asiamiehen valvomaan valtion etua
16492: 3. Asian valmistelu tämän lain soveltamiseen liittyvien päätösten
16493: tekemisessä. Esitys ei edellyttäisi organisato-
16494: Maa- ja metsätalousministeriö asetti 4. 1. risia erityisjärjestelyjä vaan lain täytäntöönpane
16495: 1982 maatalouden tulvavahinkotyöryhmän sel- tapahtuisi olemassa olevan organisaation puit-
16496: vittämään, missä määrin tulvien maataloudelle teissa.
16497: aiheuttamat vahingot tulevat huomioonotetuik-
16498: si voimassa olevassa korvausjärjestelmässä, sekä
16499: tekemään ehdotukset havaitsemiensa puuttei- 5. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t
16500: den korjaamiseksi. Työryhmässä olivat edus- vaikutukset
16501: tettuina maa- ja metsätalousministeriö, valtio-
16502: varainministeriö, vesihallitus, maatilahallitus Valtioneuvoston ja maa- ja metsätalousmi-
16503: ja Maataloustuottajain Keskusliitto. Työryhmä nisteriön erillispäätösten perusteella arvioidut
16504: ehdotti yksimielisesti pysyvän tulvavahinkojen tulvavahingot olivat vuonna 1977 noin 1,0 milj.
16505: korvausjärjestelmän luomista. Työryhmän mie- markkaa, vuonna 1979 noin 0,3 milj. markkaa
16506: tinnöstä antoivat lausuntonsa sisäasiainministe- ja vuonna 1981 noin 1,3 milj. markkaa. Kor-
16507: riö, oikeusministeriö, maatilahallitus ja vesi- vauksina mainittujen vuosien vahingoista mak-
16508: hallitus. Lausuntojen johdosta maa- ja metsä- settiin noin 80 % eli yhteensä noin 2,0 milj.
16509: talousministeriö asetti 21. 6. 1982 tulvavahin- markkaa. Vuoden 1981 kesällä alkanut ja
16510: kotyöryhmän, jonka tehtävänä oli tehdä ehdo- eräissä vesistöissä kesään 1982 jatkunut tulva-
16511: tus poikkeuksellisista tulvista aiheutuvien va- kausi on aiheuttanut suoritetun arvion mukaan
16512: hinkojen korvaamiseksi tarvittavista lainsäädän- noin 12,6 milj. markan vahingot.
16513:
16514:
16515:
16516:
16517: YKSI1YISKOHTAISET PERUSTELUT
16518:
16519: 1. Lain perustelut lisista tulvista aiheutuneet vahingot. Koska
16520: poikkeuksellisen tulvan käsite ei kaikkien yk-
16521: 1 §. Säännöksen mukaan korvausjärjestel- sittäistapausten varalta ole tarkoin määriteltä-
16522: män piiriin kuuluisivat vesistöjen poikkeuksel- vissä, jäisi sen arvioiminen, onko kysymys poik-
16523: 4 N:o 253
16524:
16525: keuksellisesta tulvasta vai ei, korvausta myön- aiheutuneet vahingot. Tarkoituksena on, että
16526: tävän viranomaisen yksittäistapauksittain tapah- korvausta maksettaisiin vain tulvien välittö-
16527: tuvaan harkintaan. mästi aiheuttamista vahingoista, jotka edellyt-
16528: Jotta tulvaa voitaisiin pitää poikkeuksellise- täisivät yleensä nopeita kunnostustoimenpiteitä.
16529: na, tulisi yleensä olla kysymys keskimääräistä Näitä ovat mm. maaperän sortuminen tai sil-
16530: huomattavasti suuremmasta tai poikkeukselli- tojen ja siltarakenteiden rikkoutuminen. Py-
16531: seen aikaan sattuneesta tulvasta. Tulvan poik- kälän 1 momentin mukaan korvauksen piiriin
16532: keuksellisuutta arvioitaessa yhtenä vertailupoh- kuuluisivat myös rakennuksille ja rakenteille
16533: jana voitaisiin käyttää esim. mittauksiin ja ha- sekä välttämättömälle kotitalousirtaimistolle
16534: vaintoihin perustuvia tulvan sattumisajankoh- tai ammatin harjoittamisessa valmistuneille
16535: dan keskivedenkorkeuksia tai keskiylivedenkor- tuotteille tai siinä tarvittavalle irtaimistolle ai-
16536: keuksia .. Tulvakorkeutta ei kuitenkaan voida heutuneet vahingot.
16537: käyttää yksinomaisena arviointiperusteena, kos- Pykälän 3 momentin mukaan korvausta voi-
16538: ka monesti tulvan kestoajalla, tulvatyypillä tai taisiin maksaa vahingosta, joka aiheutuu viljeli-
16539: vesistökohtaisHla ominaispiirteillä saattaa olla jälle tulvan aiheuttamasta kylvämättä jäämises-
16540: ratkaiseva merkitys tulvan poikkeuksellisuutta tä. Vahinkona voitaisiin yleensä ottaa huomioon
16541: arvioitaessa. Kaikkien vesistöjen osalta ei myös- kylvämättä jääneen kasvin normisadon arvo
16542: kään ole käytettävissä riittäviä mittaushavain- vähennettynä säästyneillä muokkaus-, lannoitus-
16543: toja tai havaintojaksot ovat liian lyhyitä. ja kylvökustannuksilla.
16544: Koska järjestelmän piiriin on tarkoitus saat- Tulvavahinkojen suuruutta voidaan monesti
16545: taa ainoastaan poikkeuksellisista luonnonolo- tulvan estämiseksi tehtävillä tilapäistoimenpi-
16546: suhteista johtuvat tulvat, vahinkoja ei pykälän teillä tuntuvasti rajoittaa. Tällaisia toimenpitei-
16547: 2 momentin mukaan korvattaisi, jos tulva ai- tä ovat mm. erilaiset pengerrys- ja patoaruis-
16548: heutuisi vesilain tai muun lain vastaisesti suo- työt sekä veden johtamis- ja pumppaustyöt.
16549: ritetusta toimenpiteestä. Korvausvelvollisuus Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, että näistä
16550: kuuluu tällöin lainvastaisen toimenpiteen suo- toimenpiteistä aiheutuneet kustannukset voitai-
16551: rittajalle. Pykälän 3 momentti sisältäisi viit- siin korvata.
16552: tauksen vesilakiin. Siten vesilain mukaisista Pykälän 4 momentin tarkoituksena on jät-
16553: säännöstelyn toteuttamisesta ja poikkeusjuok- tää korvausjärjestelmän ulkopuolelle sellaiset
16554: sutuksista johtuvat tulvavahingot eivät kuu- vahingot, jotka olisivat olleet vahingonkärsiiän
16555: luisi korvausjärjestelmän piiriin. kohtuullisin toimenpitein estettävissä ja näin
16556: 2 §. Pykälän 1 momentissa luetellaan ne va- ennalta ehkäistä vahinkojen syntymistä. Toi-
16557: hinkokohteet, joista korvausta tulo- ja menoar- saalta korvausjärjestelmän ulkopuolelle on tar-
16558: vion puitteissa maksettaisiin. Momentin 1 koh- koitus jättää vahingot, joilla ei ole sat1ottavaa
16559: dan mukaan korvattavien vahinkojen piiriin taloudellista merkitystä.
16560: kuuluisivat kasvavalle, korjuuvaiheessa olevalle 3 §. Korvausta voitaisiin maksaa luonnolli-
16561: tai korjatulle sadolle taikka muille maatalous- ja selle henkilölle ja kuolinpesälle sekä asunto-osa-
16562: puutarhatuotteille aiheutuneet vahingot. Sato- keyhtiölle, asunto-osuuskunnalle ja asuntotuotan-
16563: vahinkolain piiriin kuuluvien kasvien lisäksi toa varten perustetulle kiinteistöyhtiölle. Koska
16564: korvattavien vahinkojen piiriin kuuluisivat kohtuullisuusnäkökohdat huomioon ottaen saat-
16565: myös muut viljelykasvit. Pykälän 2 momentin saa olla tarkoituksenmukaista myöntää korvaus-
16566: mukaan sadolle aiheutuneet vahingot arvioitai- ta myös muille yhteisöille, ehdotetaan pykälän
16567: sUn noudattaen soveltuvin osin satovahinkojen 2 momenttiin otettavaksi säännös, jonka mu-
16568: korvaamisesta annettuja säännöksiä ja määräyk- kaan korvausta voitaisiin erityisistä syistä
16569: siä. myöntää myös muille kuin 1 momentissa tar-
16570: Pykälän 1 momentin mukaan korvattavien koitetuille yhtymälle tai yhteisölle.
16571: vahinkojen piiriin kuuluisivat myös kasvavalle 4 ja 5 §. Pykäliin sisältyvät säännökset
16572: puustolle aiheutuneet vahingot. Tulvan aiheut- vahinkojen arvioimis- ja korvauksen hakemis-
16573: tamaa puiden kasvun hidastumista ei sen si- menettelystä sekä korvauksen myöntämisestä
16574: jaan korvattaisi. ja maksamisesta. Korvauksen saamista koskeva
16575: Maaperävahinkoina korvattaisiin yksityisteil- hakemus tehtäisiin sen kunnan maatalouslauta-
16576: le aiheutuneet vahingot. Korvausten piiriin kunnalle, jossa vahingoittunut kiinteistö tai
16577: kuuluisivat myös silloille, ojille ja penkereille irtaimisto sijaitsee taikka jos on kysymys maa-
16578: N:o 253 5
16579:
16580: tilalle tai sillä olevalle irtaimistolle sattuneesta asiamiehen valvomaan valtion etua päätösten te-
16581: vahingosta, sen kunnan maatalouslautakunnalle, kemisessä. Valtion edun valvonta on tarkoitus
16582: jossa maatilan talouskeskus sijaitsee. Maatalous- antaa tehtävään määrättävälle maatalouspiirin
16583: lautakunta päättäisi myös korvauksen myöntä- maataloustoimiston virkamiehelle, jolle maata-
16584: misestä ja maksaisi korvauksen vahingonkärsi- louslautakuntien tulisi toimittaa .tiedot teh-
16585: jälle sen jälkeen, kun maatilahallitus on osoit- dyistä päätöksistä sekä muut valvonnan kannal-
16586: tanut tarvittavat varat maatalouslautakunnan ta tarpeelliset selvitykset.
16587: käytettäväksi. Tulvavahinkojen arvioimista ja 8 §. Korvauksen myöntämisestä, maksami-
16588: korvauksesta päättämistä asianomaisen kunnan sesta ja takaisin perimisestä sekä muutoksen-
16589: maatalouslautakunnan toimesta on pidettävä hausta ja lain valvonnasta olisi, jollei tässä
16590: tarkoituksenmukaisena, koska pääosa tulvava- laissa ole toisin säädetty, voimassa, mitä maa-
16591: hingoista on satovahinkoja, joiden arvioiminen taloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitami-
16592: ja maksaminen kuuluvat maatalouslautakunnal- sesta 27 päivänä tammikuuta 1971 annetussa
16593: le. Maatalouslautakunnalla on myös tarvittava laissa ( 88/71) on säädetty. Mainitun lain mu-
16594: paikallinen asiantuntemus tulvien poikkeuksel- kaan maatalouslautakunnan päätöksestä saa
16595: lisuutta arvioitaessa. siihen tyytymätön hakea muutosta valittamalla
16596: Lakiehdotuksen 4 § :n 2 momentin mukaan maataloustoimistoon. Maataloustoimiston pää-
16597: kunnan maatalouslautakunnan lisäksi myös töksestä voidaan valittaa maatilahallitukseen.
16598: maa- ja metsätalousministeriö voisi ryhtyä toi- Maatilahallituksen päätöksestä maataloustuen
16599: menpiteisiin tulvan poikkeuksellisuuden selvit- jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta anne-
16600: tämiseksi ja vahinkojen arvioimiseksi, jos on tussa laissa on valitusoikeus maatilahallituksen
16601: perusteltua aihetta olettaa, että jollakin alueel- päätökseen kielletty.
16602: la on syntynyt vahinkoa, josta tulisi maksetta-
16603: vaksi lain mukaista korvausta. Mainittua me-
16604: nettelyä käytettäisiin lähinnä silloin kun on 2. Ta r k e m m a t säännökset ja
16605: kysymys laajoista, useamman kunnan alueelle määräykset
16606: ulottuvista tulvista. Menettely nopeuttaisi näis-
16607: sä tapauksissa tulvavahinkojen arvioimista ja Ehdotetun tulvavahinkojen korvaamisesta
16608: korvausten maksamista. annettavan lain 2 § :n nojalla säädettäisiin ase-
16609: 6 §. Pykälän 1 momentin mukaan korvaus- tuksella markkamäärästä, jota pienempää kor-
16610: ta voitaisiin myöntää 80 prosenttia vahingon vausta ei suoriteta. Lain 9 § :n nojalla asetuk-
16611: määrästä. Vahingon kärsijän omavastuuosuudek- sella annettaisiin tarkempia määräyksiä mm.
16612: si jäisi 20 prosenttia vahingosta, mikä vastaa korvausten hakemismenettelystä sekä valtion
16613: myös aikaisemmassa korvauskäytännössä vah- asiamiehen oikeudesta hakea muutosta ja maa-
16614: vistettua omavastuuosuutta. talouslautakunnan velvollisuudesta toimittaa
16615: Päällekkäisten korvausten estämiseksi pykä- asiamiehelle korvausten käsittelyyn ja korvaus-
16616: län 2 momentissa säädettäisiin, että muulla pe- päätösten tekemiseen liittyviä tietoja. Maata-
16617: rusteella saatu korvaus vähennettäisiin 1 mo- louslautakuntien korvauskäytännön yhdenmu-
16618: mentissa tarkoitetun korvauksen määrästä. kaistamiseksi annettaisiin maatilahallituksen teh-
16619: Muulla perusteella saatavalla korvauksella tar- täväksi tarvittavien täytäntöönpano- ja valvon-
16620: koitetaan muun säädöksen perusteella makset- taohjeiden antaminen maatalouspiireille ja maa-
16621: tavien korvausten lisäksi myös sopimuksiin talouslautakunnille. Asetuksella on myös tar-
16622: kuten esimerkiksi vakuutussopimuksiin perus- koitus säätää menettelystä sen varalta, etteivät
16623: tuvia korvauksia. käytettävissä olevat määrärahat riitä lakiehdo-
16624: 7 §. Kun korvauksen myöntäminen kuuluisi tuksen 6 § : ssä mainitun enimmäiskorvauksen
16625: kunnalliselle lautakunnalle, tulisi valtion edun suorittamiseen.
16626: valvonta lain mukaisten päätösten tekemisessä
16627: järjestää erityissäännöksellä. Pykälän mukaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16628: maa- ja metsätalousministeriö määräisi valtion kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16629: 6 N:o 253
16630:
16631:
16632:
16633:
16634: Laki
16635: poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta
16636:
16637: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16638:
16639: 1 § 3 §
16640: Vesistöjen poikkeuksellisista tulvista aiheu- Korvausta voidaan maksaa luonnolliselle hen-
16641: tuneet vahingot ja tällaisista tulvista aiheutu- kilölle ja kuolinpesälle sekä asunto-osakeyhtiöl-
16642: neiden vahinkojen estämiseksi tehdyistä toi- le, asunto-osuuskunnalle ja asuntotuotantoa var-
16643: menpiteistä aiheutuneet kustannukset voidaan ten perustetulle kiinteistöyhtiölle.
16644: valtion tulo- ja menoarvion puitteissa korvata Erityisistä syistä korvausta voidaan maksaa
16645: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. myös muulle kuin 1 momentissa tarkoitetulle
16646: Jos tulva aiheutuu vesilain tai muun lain yhtymälle tai yhteisölle.
16647: vastaisesti suoritetusta toimenpiteestä, ei tul-
16648: van aiheuttamia vahinkoja kuitenkaan korvata 4 §
16649: tämän lain mukaisesti. Korvauksen saamiseksi vahinkoa kärsineen
16650: Vesilain mukaisista toimenpiteistä aiheutu- on tehtävä mahdollisimman pian vahingon ai-
16651: neiden tulvien korvaamisesta on säädetty vesi- heuttaneen tulvan päätyttyä korvaushakemus
16652: laissa. sen kunnan maatalouslautakunnalle, jossa va-
16653: 2 § hingoittunut kiinteistö tai irtaimisto sijaitsee
16654: taikka jos on kysymys maatilalle tai sillä ole-
16655: Korvausta voidaan maksaa vahingosta, joka
16656: aiheutuu: valle irtaimistolle sattuneesta vahingosta, sen
16657: kunnan maatalouslautakunnalle, jossa maatilan
16658: 1) kasvavalle, korjuuvaiheessa olevalle tai talouskeskus sijaitsee.
16659: korjatulle sadolle taikka muille maatalous- ja Hakemuksen käsittelemiseksi tarpeellisen
16660: puutarhatuotteille, tulvavahinkojen arvioinnin suorittaa 1 momen-
16661: 2) kasvavalle puustolle, tissa tarkoitettu maatalouslautakunta. Jos on
16662: 3) yksityisteille, silloille, ojille tai penke- perusteltua aihetta olettaa, että jollakin alueella
16663: reille, on syntynyt sellaista vahinkoa, josta saattaisi
16664: 4 ) rakennuksille tai rakennelmille, tulla maksettavaksi korvausta tämän lain mu-
16665: 5) välttämättömälle kotitalousirtaimistolle, kaan, maa- ja metsätalousministeriö voi ryhtyä
16666: tai toimenpiteisiin tulvan poikkeuksellisuuden sel-
16667: 6) ammatin harjoittamisessa valmistuneille vittämiseksi ja vahinkojen arvioimiseksi. Tulvan
16668: tuotteille tai siinä tarvittavalle irtaimistolle. poikkeuksellisuuden selvittämisessä ja vahinko-
16669: Tulvan sadolle aiheuttama vahinko arvioi- jen arvioinnissa maa- ja metsätalousministeriöllä
16670: daan noudattaen soveltuvin osin, mitä satova- ja maatalouslautakunnalla on oikeus tarpeen
16671: hinkojen korvaamisesta 4 päivänä heinäkuuta mukaan käyttää apuna vesihallinto- ja maa-
16672: 1975 annetussa laissa (530/75) on säädetty. taloushallintoviranomaisia sekä piirimetsälauta-
16673: Korvausta voidaan maksaa myös vahingosta, kuntia ja rakennuslautakuntia.
16674: joka aiheutuu viljelijälle tulvan aiheuttamasta
16675: kylvämättä jäämisestä, sekä niistä kustannuksis- 5 §
16676: ta, jotka aiheutuvat poikkeuksellisten tulvien
16677: Korvauksen myöntämisestä päättää ja kor-
16678: aiheuttamien vahinkojen estämiseksi tehdyistä
16679: vauksen maksaa maatalouslautakunta sen jäl-
16680: tilapäistoimenpiteistä.
16681: keen, kun maatilahallitus on osoittanut tarvit-
16682: Korvausta ei makseta, mikäli tulvan aiheut- tavat varat maatalouslautakunnan käytettä-
16683: tama vahinko olisi tulvan sattuessa ollut va-
16684: väksi.
16685: hingonkärsijän kohtuullisin toimenpitein estet.
16686: tävissä tai mikäli vahinko on vähäinen. Ase- 6 §
16687: tuksella säädetään markkamäärästä, jota pie- Korvausta voidaan myöntää enintään 80 pro-
16688: nemmästä vahingosta korvausta ei makseta. senttia arvioidusta vahingon määrästä.
16689: N:o 253 7
16690:
16691: Milloin vahingonkärsijällä on oikeus saada män lain perusteella annettuun päätökseen ja
16692: tai hän on saanut korvausta muulla perusteella, lain valvonnasta on, jollei tässä laissa ole toi-
16693: vähennetään muun korvauksen määrä 1 mo- sin säädetty, voimassa, mitä maataloustuen
16694: mentissa tarkoitetun korvauksen määrästä. jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta 27 päi-
16695: vänä tammikuuta 1971 annetussa laissa ( 88/
16696: 7 § 71 ) on säädetty.
16697: Maa- ja metsätalousministeriö määrää val- 9 §
16698: tion asiamiehen valvomaan valtion etua tämän Tarkemmat määräykset taman lain täytän-
16699: lain mukaisten päätösten tekemisessä. töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-
16700: sella.
16701: 8 § 10 §
16702: Korvauksen myöntämisestä, maksamisesta ja Tämä laki tulee voimaan päivänä
16703: takaisin perimisestä sekä muutoksenhausta tä- kuuta 19
16704:
16705:
16706: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1982
16707:
16708:
16709: Tasavallan Presidentti
16710: MAUNO KOIVISTO
16711:
16712:
16713:
16714:
16715: Ministeri Jarmo Wahlström
16716: 1982 vp. n:o 254
16717:
16718:
16719:
16720:
16721: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuus-
16722: verolain 57 §: n muuttamisesta
16723:
16724:
16725:
16726: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16727:
16728: Esityksessä ehdotetaan, että valtionverotuk- sella on vain eläketuloa. Esitys liittyy vuoden
16729: sessa verosta myönnettävä invalidivähennys 1983 tulo- ja menoarvioesitykseen.
16730: myönnettäisiin myös silloin, kun verovelvolli-
16731:
16732:
16733:
16734:
16735: PERUSTELUT
16736:
16737: 1. Nykyinen tilanne ja nyksen myöntämisperusteet jäivät nykyisin voi-
16738: ehdotettu muutos massa olevaan muotoon. Tämä muutos merkit-
16739: si hallituksen esitykseen verrattuna valtionve-
16740: Vuoden 1983 alusta voimaan tulevan kan- rotuksen invalidivähennyksen poisjäämistä eräil-
16741: saneläkejärjestelmän uudistamisen II A-vaiheen tä eläkeläisiltä ja aiheutti jossakin määrin elä-
16742: yhteydessä toteutettiin myös eläkkeiden vero- keläisten nettotulon pienentymisiä.
16743: tuksen yhtenäistäminen. Tulo- ja varallisuus- Tämän vuoksi ja kun sairaiden ja vammais-
16744: verolain muutoksella (111/82) muutettiin ten eläkeläisten lisätyn taloudellisen tuen tar-
16745: myös invalidivähennyksen myöntämisperusteita vetta koskevaa vammaiskorvausjärjestelmän ko-
16746: siten, että vähennys myönnetään kunnallisvero- konaisuudistusta ei ole vielä voitu toteuttaa,
16747: tuksessa vain muusta ansiotulosta kuin eläke- hallitus ehdottaa, että valtionverotuksen inva-
16748: tulosta. Valtionverotuksen invalidivähennyksen lidivähennyksen myöntämisperusteet säilytettäi-
16749: saavat vain ne, joilla on oikeus saada kunnal- siin ennallaan. Tämä edellyttää tulo- ja varalli-
16750: lisverotuksen invalidivähennys. Tarkoituksena suusverolain 57 § :n 1 momentin 2 kohdan
16751: oli, että invalidivähennys myönnetään vain työ- muuttamista samansisältöiseksi kuin se oli kan-
16752: elämään osallistuville verovelvollisille. Uuden saneläkeuudistukseen liittyneessä hallituksen
16753: eläketulovähennyksen mitoituksessa otettiin esityksessä.
16754: huomioon myös invalidivähennyksen myöntä-
16755: misperusteissa tapahtuneet muutokset.
16756: Tulo- ja varallisuusverolakiin tehdyt muu-
16757: tokset merkjtsevät sitä, että kaikki ne verovel- 2. Ehdotuksen taloudelliset
16758: volliset, joilla on aikaisemmin ollut oikeus in- vaikutukset
16759: validivähennyksiin mutta joilla on vain eläke-
16760: tuloa tai vain omaisuustuloa, eivät enää vuonna Valtionverotuksen invalidivähennyksen pa-
16761: 1983 saisi näitä vähennyksiä. Sen sijaan sellai- lauttaminen lisää verovelvollisen käytettävissä
16762: set verovelvolliset, joilla on muuta ansiotuloa olevaa tuloa enintään 55 markalla kuukaudessa
16763: kuin eläketuloa, saisivat nämä vähennykset. siitä, mitä se vuodeksi 1983 säädettyjen vero-
16764: Poiketen hallituksen esityksestä eduskunta perusteiden mukaan olisi. Valtionverotuksen
16765: hyväksyi kansaneläkeuudistukseen liittyneen invalidivähennyksen säilyttäminen eläkkeensaa-
16766: tulo- ja varallisuusverolain muutoksen siinä jilla merkitsisi valtion verotulojen vähenemistä
16767: muodossa, että valtionverotuksen invalidivähen- noin 70-75 miljoonalla markalla.
16768: 168201470V
16769: 2 N:o 254
16770:
16771: 3. Voimaantulo ta1sun ensimma1sen kerran vuodelta 1983 toi-
16772: mi tettavassa verotuksessa.
16773: Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
16774: eduskunta on sen hyväksynyt. Lakia sovellet- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
16775: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16776:
16777:
16778: Laki
16779: tulo- ja varallisuusverolain 57 § :n muuttamisesta
16780:
16781: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta :1974 annetun tulo-
16782: ja varallisuusverolain 57 §:n 1 momentin 2 kohta, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulu-
16783: kuuta 1982 annetussa laissa (870/82), näin kuuluvaksi:
16784:
16785: 57 § on myönnetty täytenä, ja 50 prosentiksi, jos
16786: Verovelvollisen henkilön, joka suurimman se on myönnetty osaeläkkeenä, jollei verovel-
16787: osan verovuodesta on asunut Suomessa, tulo- vollisen haitta-asteen esitetyn selvityksen perus-
16788: verosta vähennetään: teella katsota olevan suurempi. Verovelvollinen
16789: säilyttää oikeutensa työkyvyttömyyseläkkeen
16790: 2) 660 markkaa, jos hänellä on sairaudesta, mukaiseen invalidivähennykseen senkin jälkeen,
16791: viasta tai vammasta aiheutunut pysyvä haitta, kun työkyvyttömyyseläke on muuttunut van-
16792: jonka haitta-aste esitetyn selvityksen mukaan huuseläkkeeksi. Asetuksella voidaan antaa mää-
16793: on 100 prosenttia, tai jos prosenttimäärä on räyksiä niistä perusteista, joiden mukaan haitta-
16794: pienempi, mutta kuitenkin vähintään 30 pro- aste määritellään, sekä invalidivähennyksen saa-
16795: senttia, prosenttimäärän osoittama osuus 660 miseksi esitettävästä selvityksestä.
16796: markasta (valtionverotuksen invalidivähennys).
16797: Jos verovelvollinen on verovuonna saanut pa-
16798: kolliseen eläketurvaan perustuvaa työkyvyttö· Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
16799: myyseläkettä, katsotaan hänen haitta-asteensa 1983. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-
16800: ilman eri selvitystä 100 prosentiksi, jos eläke delta 1983 toimitettavassa verotuksessa.
16801:
16802:
16803: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1982
16804:
16805:
16806: Tasavallan Presidentti
16807: MAUNO KOIVISTO
16808:
16809:
16810:
16811:
16812: Ministeri Jermu Laine
16813: N:o 254 3
16814:
16815: Liite
16816:
16817:
16818:
16819:
16820: Laki
16821: tulo- ja varallisuusverolain 57 § :n muuttamisesta
16822:
16823: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo-
16824: ja varallisuusverolain 57 § :n 1 momentin 2 kohta, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulu-
16825: kuuta 1982 annetussa laissa (870/82), näin kuuluvaksi:
16826:
16827: Voimassa oleva laki Ehdotus
16828:
16829: 57 §
16830: Verovelvollisen henkilön, joka suurimman
16831: osan verovuodesta on asunut Suomessa, tulo-
16832: verosta vähennetään:
16833:
16834: 2) jos hänelle on myönnetty 36 §:n 1 mo- 2) 660 markkaa, jos hänellä on sairaudesta,
16835: mentin 5 kohdan mukainen 2 600 markan viasta tai vammasta aiheutunut pysyvä haitta,
16836: suuruinen invalidivähennys, 660 markkaa, tai jonka haitta-aste esitetyn selvityksen mukaan
16837: jos 36 § :n 1 momentin 5 kohdan mukaan on 100 prosenttia, tai jos prosenttimäärä on
16838: myönnetty vähennys on määrältään pienempi pienempi, mutta kuitenkin vähintään 30 pro-
16839: kuin 2 600 markkaa, vastaava suhteellinen senttia, prosenttimäärän osoittama osuus 660
16840: osuus 660 markasta, sekä markasta ( v a l t i o n v e r o t u k s e n i n v a-
16841: l i d i vähennys). Jos verovelvollinen on
16842: verovuonna saanut pakolliseen eläketurvaan pe-
16843: rustuvaa työkyvyttömyyseläkettä, katsotaan hä-
16844: nen haitta-asteema ilman eri selvitystä 100
16845: prosentiksi, jos eläke on myönnetty täytenä, ja
16846: 50 prosentiksi, jos se on myönnetty osaeläk-
16847: keenä, jollei verovelvollisen haitta-asteen esite-
16848: tyn selvityksen perusteella katsota olevan suu-
16849: rempi. V erovelvollinen säilyttää oikeutensa työ-
16850: kyvyttömyyseläkkeen mukaiseen invalidivähen-
16851: nykseen senkin jälkeen, kun työkyvyttömyys-
16852: eläke on muuttunut vanhuuseläkkeeksi. Ase-
16853: tuksella voidaan antaa määräyksiä niistä perus-
16854: teista, joiden mukaan haitta-aste määritellään,
16855: sekä invalidivähennyksen saamiseksi esitettä-
16856: västä selvityksestä.
16857:
16858:
16859: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
16860: 1983. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-
16861: delta 1983 toimiteltavassa verotuksessa.
16862: 1982 vp. n:o 255
16863:
16864:
16865:
16866:
16867: Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion tulo- ja menoarvion
16868: voimassaoloajan jatkamisesta
16869:
16870: Kun saattaa olla mahdollista, että Eduskunta vyyttä kuin hallituksen esitys ensi vuoden val-
16871: ei ehdi päättää valtion tulo- ja menoarviota tion tulo- ja menoarvioksi edellyttää.
16872: vuodelle 1983 ennen sanotun vuoden alkua, Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan Edus-
16873: olisi Hallitusmuodon 69 §:n 1 momenttiin kunnan päätettäväksi,
16874: mainitun tilanteen varalta jo sisältyvän sään-
16875: nöksen lisäksi välttämätöntä häiriöiden estämi- että siihen asti kunnes valtion tulo-
16876: seksi valtiontalouden hoidossa saada aikaan ja menoarvio vuodelle 1983 on jul-
16877: väliaikainen järjestely vuotta 1983 varten. kaistu, ei kuitenkaan sanotun vuoden
16878: Tämä järjestely olisi sopivinta toteuttaa siten, maaliskuun 31 päivän jälkeen, saadaan
16879: että vuoden 1982 tulo- ja menoarvion voimas- soveltuvin osin väliaikaisesti noudattaa
16880: saoloaikaa väliaikaisesti jatketaan siihen asti, vuoden 1982 tulo- ja menoarviota, kui-
16881: kunnes valtion vuoden 1983 tulo- ja meno- tenkin niin,
16882: arvio on julkaistu, enintään kuitenkin sanotun että harkinnanvaraisten sijoitusmeno-
16883: vuoden maaliskuun loppuun saakka. Kuitenkin jen ( momentin tunnus 70-89) ja siir-
16884: olisi harkinnanvaraisten sijoitusmenojen, eräiden tomenojen ( momentin tunnus 30-69)
16885: siirtomenojen sekä valtioon virkasuhteessa ole- osalta, siltä osin kuin siirtomenot on
16886: vien henkilöiden palkkausmenojen osalta mai- tarkoitettu valtionavuiksi sijoitusmenoi-
16887: nittuna aikana saatava noudattaa hallituksen hin sekä valtioon virkasuhteessa olevien
16888: ehdotusta vuoden 1983 tulo- ja menoarvioksi. henkilöiden palkkausmenojen osalta saa-
16889: Tässä yhteydessä hallitus vielä toteaa, että daan noudattaa hallituksen ehdotusta
16890: sen tarkoituksena on tulo- ja menoarviota so- valtion tulo- ja menoarvioksi vuodelle
16891: vellettaessa noudattaa erityisesti harkinnanva- 1983.
16892: raisten menojen osalta sen kaltaista pidätty-
16893: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1982
16894:
16895:
16896: Tasavallan Presidentti
16897: MAUNO KOIVISTO
16898:
16899:
16900:
16901:
16902: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
16903:
16904:
16905:
16906:
16907: 1682014485
16908: 1982 vp. n:o 256
16909:
16910:
16911:
16912:
16913: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtioneuvoston ·~30S·
16914: lian ja kaikkien ministeriöiden menosääntöjen perusteiden muut-
16915: tamisesta
16916:
16917:
16918:
16919:
16920: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
16921:
16922: Esityksessä ehdotetaan toimistopäällikkönä vat olla hallitusneuvos, toimistopäällikkönä tai
16923: toimivien hallitusneuvosten ja muiden hallitus- hallitusneuvos nimisiä. Lisäksi ministeriöissä
16924: neuvosten virkanimien yhdenmukaistamista. olisi edelleen vanhempi hallitussihteeri ja nuo-
16925: Vakiintuneen käytännön mukaisesti virat voisi- rempi hallitussihteeri nimisiä virkoja.
16926:
16927:
16928:
16929:
16930: PERUSTELUT
16931:
16932: Eri ministeriöissä on toimistopäällikön vir- tettu. Hallitusneuvoksen virkanimi perustuu
16933: ka-asemassa tai s1ta alempana virkanimel- alunpitäen vain valtioneuvoston ohjesäännön
16934: tään seuraavanlaisia hallitusneuvoksia: halli- 64 pykälään, jonka mukaan esittelijäneuvokset
16935: tusneuvos, toimistopäällikkönä ja hallitus- siirtyivät ohjesäännön voimaantulosta eli 1
16936: neuvos. Käytännössä myös jälkimmäiset mo- päivästä tammikuuta 1944 lukien hallitusneu-
16937: nessa tapauksessa toimivat toimistopäällikkönä voksiksi. Vastaavasti vanhemman hallitussihtee-
16938: tietyssä ministeriön toimistossa. Tilanteen sel- rin ja nuoremman hallitussihteerin virkanimet
16939: kiinnyttämiseksi toimistopäällikköinä toimivien perustuvat aikaisempaan eli 30 päivänä maalis-
16940: hallitusneuvosten virkanimet tulisi yhdenmu- kuuta 1922 annetun valtioneuvoston ohjesään-
16941: kaistaa. Luontevana voidaan pitää sitä, että nön sisältävän asetuksen 51 pykälään.
16942: kaikkien toimistopäällikköinä toimivien halli- Virkatyypin käyttöönotto hallitusmuodon 65
16943: tusneuvosten virkanimenä olisi hallitusneuvos, § :n mukaan edellyttää lakia. Tämän mukaisesti
16944: toimistopäällikkönä. Kysymyksessä olevan sel- myös virkojen nimien muuttaminen valtion
16945: vityksen yhteydessä on havaittu, ettei ministe- virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /
16946: riöissä ole voimassa mitään yhtenäistä lakia, 76) mukaisessa menettelyssä edellyttää virka-
16947: joilla virkatyypit hallitusneuvos, toimistopääl- tyyppien vahvistamista. Edellä mainitun joh-
16948: likkönä, hallitusneuvos, vanhempi hallitussih- dosta annetaan Eduskunnalle hyväksyttäväksi
16949: teeri ja nuorempi hallitussihteeri olisi vahvis- seuraava lakiehdotus:
16950:
16951:
16952:
16953:
16954: 168201400L
16955: 2 N:o 256
16956:
16957:
16958: Laki
16959: valtioneuvoston kanslian ja kaikkien ministeriöiden menosääntöjen perusteiden muuttamisesta
16960:
16961: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16962:
16963: 1 § 2 §
16964: V~tioneuvoston kansliassa ja ministeriöissä Tämä laki tulee voimaan päivänä
16965: Voi olla hallitusneuvos, toimistopäällikkönä, kuuta 1983.
16966: hallitusneuvos, vanhempi hallitussihteeri ja nuo-
16967: rempi hallitussihteeri nimisiä peruspalkkaisia
16968: virkoja.
16969:
16970: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1982
16971:
16972:
16973: Tasavallan Presidentti
16974: MAUNO KOIVISTO
16975:
16976:
16977:
16978:
16979: Ministeri Jermu Laine
16980: 1982 vp. n:d 257
16981:
16982:
16983:
16984:
16985: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Teollisen Kehitysyh·
16986: teistyön Rahasto Oy - Fonden för Industriellt Utvecklingssam·
16987: arbete Ab -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain 3 § :n muutta-
16988: misesta
16989:
16990:
16991:
16992: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
16993:
16994: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy:tä anto- ja sijoitustoiminnassa mahdollisesti synty-
16995: koskevaan lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi viä tappioita. Muutos on tarkoitus tulemaaQ
16996: säännös siitä, että valtio korvaa yhtiön luoton- voimaan vuoden 1983 alusta.
16997:
16998:
16999:
17000:
17001: PERUSTELUT
17002:
17003: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu kehitysmaihin tapahtuu julkisen kehitysavun
17004: muutos ehdoin. Osakepääomina sijoitettujen varojen
17005: tuotto riippuu yhteisyrityksen menestyksestä,
17006: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy on joka kehitysmaiden taloudellisista oloista joh-
17007: 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla tuen useasti on epävarma. Kun lainat annetaan
17008: perustettu valtioenemmistöinen osakeyhtiö, jos- julkisen kehitysavun ehdoin, merkitsee se käy-
17009: sa valtion lisäksi ovat osakkaina Suomen Vien- tännössä enintään neljän prosentin vuotuista
17010: tiluotto Oy, Teollistamisrahasto Oy ja Teolli- korkoa. Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto
17011: suuden Keskusliitto. Yhtiö edistää yhdessä suo- Oy:tä koskevaan lakiin perustuvasta toiminnan
17012: malaisten yritysten kanssa voittoa tavoittele- luonteesta siten johtuu, että yhtiön tulot ovat
17013: matta kehitysmaiden taloudellista ja sosiaalista toiminnan alkuvuosina riittämättömiä sen me-
17014: kehitysta ohjaamalla henkisiä ja aineellisia voi- nojen kattamiseen. Niinpä valtion tulo- ja me-
17015: mavaroja näiden maiden teolliseen kehittämi- noarviossa on osoitettu avustus yhtiön hallinto-
17016: seen. menoihin.
17017: Yhtiön toimintamuotoja ovat kehitysmaihin Yhtiö suuntaa siis varoja kehitysmaissa toi-;
17018: perustettavien yhteisten yritysten sekä teollisen miviin teollisiin yrityksiin osakepääomina ja
17019: toiminnan aloittamiseen ja· kehittämiseen liitty- lainoina. Koska yhtiön toiminnan tarkoituksena'
17020: vien tutkimusten ja selvitysten rahoittaminen on nimenomaan tukea sellaisia hankkeita, jotka
17021: sekä pääoman. sijoittaminen kehitysmaihin pe- sinänsä ovat perusteltuja ja kohdemaan talou·
17022: rustettaviin tai niissä toimiviin yhteisyrityksiin dellisen ja sosiaalisen kehityksen kannalta suo·
17023: joko osakepääoman tai lainan muodossa. tavia, mutta joiden taloudellisista menestymis-
17024: Teollisten yhteisyritysten perustamiseen kehi- mahdollisuuksista ei ole sellaista varmuutta,
17025: tysmaissa tähtäävät tutkimukset rahoitetaan että hankkeisiin olisi saatavissa pääomia kau-
17026: valtion avustuksella ja pääoman sijoittaminen pallisin ehdoin, liittyy rahaston pääomasijoituk-
17027: 168201459H
17028: 2 N:o 257
17029:
17030: siin tavallista suurempi riski. Tämä siitäkin Tappion ilmetessä rahasto käyttäisi enslSlJal-
17031: huolimatta, että rahaston tutkimus- ja selvi- sesti sen kattamiseen toimintansa aikana mah-
17032: tystoiminnassa sekä projektiseurannassa pyri- dollisesti syntyneitä voittoja, jotka yhtiön yhtiö-
17033: tään erityiseen perusteellisuuteen riskien kar- järjestyksen mukaan on kokonaan varattava
17034: toittamisessa ja hallitsemisessa. Hankkeen epä- myöhempien vuosien mahdollisten tappioiden
17035: onnistumisen tai kohdemaan poliittisten ja ta- peittämiseen tai asetettava johtokunnan käytet-
17036: loudellisten olojen häiriön johdosta ( maariski) täväksi nimettyyn, yhtiön toimintaa palvelevaan
17037: on kuitenkin mahdollista, että osake- tai osuus- tarkoitukseen ja toissijaisesti yhtiön tekemiä
17038: sijoituksen arvo alenee tai se menetetään koko- varauksia. Sikäli kuin nämä eivät riittäisi, ka-
17039: naisuudessaan. Koska luottoja myönnetään koh- tettaisiin tappiot nyt ehdotetun lainmuutoksen
17040: demaasta saatavia vakuuksia vastaan ja osittain mukaan annetun valtioneuvoston sitoumuksen
17041: ilman turvaavaa vakuutta, saattaa luotonanto- nojalla. Menettely ei siis tarkoittaisi rahaston
17042: toiminnassa vastaavasti syntyä luottotappioita. sijoittaman pääoman tuoton korvaamista yhtiöl-
17043: Kun Kehitysaluerahasto Oy perustettiin, si- le. Vuoden 1983 valtion tulo- ja menoarvioon
17044: sällytettiin sitä koskevaan lakiin saannös on momentille 24.99.52.3 esitetty otettavaksi
17045: ( 11 § ) , jonka mukaan valtioneuvosto antaa 500 000 markan määräraha valtion avustuksek-
17046: määräämillään ehdoilla Kehitysaluerahasto si yhtiön luottotappioiden korvaamiseksi.
17047: Oy:lle sitoumuksia siitä, että valtio korvaa yh- Edellä kerrotuilla perusteilla esitetään, että
17048: tiölle sen luotonantotoiminnassa mahdollisesti rahastoa koskevan lain 3 §:ään lisättäisiin uusi
17049: syntyneitä luottotappioita. Tällaisen järjestelyn 4 momentti, jonka mukaan valtioneuvosto oi-
17050: tarve johtuu siitä, että Kehitysaluerahasto sitä keutettaisiin antamaan sitoumuksia Teollisen
17051: koskevan lain' 3 § :n 4 momentin mukaan voi Kehitysyhteistyön Rahasto Oy:lle sen luoton-
17052: myöntää lainoja myös ilman turvaavaa vakuut- anto- ja sijoitustoiminnassa mahdollisesti syn-
17053: ta. tyvien tappioiden sekä luotonottotoiminnassa
17054: Perustettaessa Teollisen Kehitysyhteistyön kurssitappioiden korvaamisesta.
17055: Rahasto Oy lakiin ei sisältynyt vastaavaa sään-
17056: nöstä kuin Kehitysaluerahasto Oy:tä koskevaan
17057: lakiin. Kuitenkin voidaan vastaavaa järjestelyä 2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e lli s e t
17058: pitää Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy:n vaikutukset
17059: kohdalla tarpeellisempanakin, sillä rahaston toi-
17060: mintaan liittyy rahoitettavien kohteitten sijain- Esityksen taloudellisista vaikutuksista antaa
17061: nista johtuen säännönmukaisesti myös edellä parhaiten kuvan se, että kansainvälisten ja
17062: mainittu maariski. Yleensä tappio johtuu yh- kansallisten kehitysrahoituslaitosten kokemus-
17063: teisyrityksen maksukyvyttömyydestä, mikä on ten perusteella kehitysmaiden teollisten inves-
17064: tavallisempaa kehitysmaissa kuin teollisuusmais- tointien rahoitustoiminnan tappiot ovat olleet
17065: sa. Säännös, jonka mukaan valtioneuvosto voi 5-25 prosenttia tehdyistä sijoituksista.
17066: antaa sitoumuksia siitä, että valtio maksaa osit- Käytännössä toteutuneiden tappioiden tasoon
17067: tain tain kokonaan yhtiön ulkomaisista luotois- ovat vaikuttaneet hankkeiden koko ja luonne,
17068: ta mahdollisesti syntyvän kurssitappion, on sijoitusten kohdentuminen riskialttiisiin maihin,
17069: otettu lakiehdotukseen samalla perusteella kuin kehitysmaiden taloudellisen tilanteen kehitys
17070: Kehitysaluerahasto Oy:n kohdalla on mene- sekä hankkeiden toteuttamiseen liittyvien eri-
17071: telty. laisten rahoitus- ja muiden järjestelyjen antama
17072: Myös uuden osakeyhtiölain osakeyhtiöitten tuki.
17073: omaa pääomaa koskevat säännökset puoltavat Esityksellä ei ole hallinnollisia vaikutuksia.
17074: järjestelyn käyttöönottoa. Osakeyhtiölain 13 lu-
17075: vun 2 § :n mukaan jouduttaisiin muutoin, ra-
17076: haston oman pääoman alennuttua luottotap- 3. Voi m .aan t u 1 o
17077: pioitten johdosta, osakepääomaa alentamaan
17078: vastaavasti. Tällaista osakeyhtiölain edellyttä- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi-
17079: mää menettelyä ei rahaston kohdalla voida pi- vänä tammikuuta 1983.
17080: tää asianmukaisena ja se olisi, ottaen huomioon
17081: rahaston luonne maan kehitysyhteistyöpolitiik- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17082: kaa toteutettavana välineenä, sen toimintaan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17083: huonosti soveltuva.
17084: N:o 257 3
17085:
17086:
17087: Laki
17088: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - Fonden för Industriellt Utvecldingssamarbete
17089: Ab -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain 3 §:n muuttamisesta
17090:
17091: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy- Fon-
17092: den för Industriellt Utvecklingssamarbete Ab -nimisestä osakeyhtiöstä 9 päivänä maaliskuuta
17093: 1979 annetun lain (291/79) 3 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
17094:
17095: 3 §
17096: valtio maksaa yhtiön ottamasta ulkomaisesta
17097: Vaitioneuvosto voi määräämillään ehdoilla Iuotosta mahdollisesti aiheutuvan kurssitappion.
17098: antaa yhtiölle sitoumuksia siitä, että valtio kor-
17099: vaa yhtiölle sen luotonantotoiminnassa mahdol-
17100: lisesti syntyneitä tappioita sekä osake- ja osuus- Tämä laki tulee voimaan päivänä
17101: sijoitusten menetyksiä ja arvonalenemisia ja että kuuta 198 .
17102:
17103:
17104: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1982
17105:
17106:
17107: Tasavallan Presidentti
17108: MAUNO KOIVISTO
17109:
17110:
17111:
17112:
17113: Ulkoasiainministeri Pär Stenbäck
17114: 1982 vp. n:o 258
17115:
17116:
17117:
17118:
17119: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidon ja sianlihan
17120: vientikustannusmaksusta
17121:
17122:
17123:
17124: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17125:
17126: Esityksessä ehdotetaan maidosta ja sianlihas- nusmaksun suuruudeksi ehdotetaan 5 penn1a
17127: ta kannettavaksi vuosilta 1983-85 vientikus- kilolta. Maksu kannettaisiin meijeriliikkeen
17128: tannusmaksua. Maksun tuotto luettaisiin osak- harjoittajilta ja teurastamoliikkeen harjoittajilta,
17129: si maatalouden osuutta maataloustuotteiden ar- jotka perisivät sen edelleen tuottajilta. Maidon
17130: vioitua suuremmasta ylituotannosta johtuvista vientikustannusmaksun tuotoksi vuodelle 1983
17131: vientikustannuksista. Ehdotuksen mukaan mai- arvioidaan noin 27 miljoonaa markkaa ja sian-
17132: dosta perittäisiin vientikustannusmaksua 1 pen- lihan vientikustannusmaksun tuotoksi noin 9
17133: ni litralta. Lapin läänissä ja eräissä Oulun lää- miljoonaa markkaa. Esitys liittyy vuoden 1983
17134: nin kunnissa tuotetusta maidosta ei olisi tätä tulo- ja menoarvioesitykseen.
17135: kuitenkaan suoritettava. Sianlihan vientikustan-
17136:
17137:
17138:
17139:
17140: YLEISPERUSTELUT
17141:
17142: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- helmikuulta 1981 oli 1 penni litralta. Maalis-
17143: tettava uusi lainsäädäntö huhtikuulta 1981 oli maidon markkinoimis-
17144: maksua suoritettava 1,85 penniä litralta. Tou-
17145: Maataloustuotteiden ylituotannosta johtuva kokuun 1981 alusta lukien maidon markkinoi-
17146: vientitarve aiheuttaa valtiontaloudelle huomat- mismaksu korotettiin 2 penniin litralta. Vuo-
17147: tavan rasituksen. Maatalousylijäämien markki- den 1982 tammi-helmikuulta oli maidon
17148: nointi edellyttää myös maatalouden osallistu- markkinoimismaksun suuruus 1 penni litralta:
17149: mista vientikustannusten rahoittamiseen. Maa- Maaliskuun 1 päivästä 1982 lukien maidosta ja
17150: taloustulolaissa ( 1102/77), jonka voimassaolo- sianlihasta ei ole kannettu markkinoimismaksu-
17151: aika päättyy vuoden 1982 lopussa, oli määri- ja. Maidon ja sianlihan markkinoimismaksusta
17152: telty eräille maataloustuotteille tuotannontaso, annettu laki kumottiin 30 päivänä huhtikuuta
17153: jonka ylittävän tuotannon osan vientikustan- 1982 vahvistetulla lailla (300/82). Sianlihan
17154: nuksista oli maatalouden vastattava. markkinoimismaksun suuruus oli koko lain voi-
17155: Vuosina 1979-1981 kannettiin maidosta ja massaoleajan 20 penniä kilolta.
17156: sianlihasta yleisiä markkinoimismaksuja. Mai- Vuoden 1983 alusta voimaan tulevan uuden
17157: don ja sianlihan markkinoimismaksusta annetun maataloustulolain ( 629/82) 15 §: ssä on myös
17158: lain (1098/78) mukaan maidon markkinoimis- määritelty maatalouden ja valtion osuudet maa-.
17159: maksu vuosina 1979 ja 1980 sekä tammi- talouden ylituotannon viennistä aiheutuvista
17160: 168201427F
17161: 2 N:o 258
17162:
17163: kustannuksista. Näiden perusteella oli maata- Maidon vientikustannusmaksun suuruudeksi
17164: louden osuus vuoden 1983 vientikustannuksis- ehdotetaan 1 penni litralta. Maksua ei kuiten-
17165: ta tulo- ja menoarvioesityksessä arvioitu 39 kaan perittäisi Lapin läänissä eikä Oulun lää-
17166: miljoonaksi markaksi. Vuodelta 1982 siirtyvä nissä Iin, Kuivaniemen, Kuusamon, Pudasjär-
17167: maatalouden osuus oli arvioitu 57 miljoonaksi ven, Suomussalmen, Taivalkosken tai Yli-Iin
17168: markaksi, joten vuonna 1983 maataloudelta pe- kunnissa sijaitsevilla tiloilla tuotetusta maidos-
17169: rittävä osuus oli arvioitu yhteensä 96 miljoo- ta. Sianlihan vientikustannusmaksua ehdotetaan
17170: naksi markaksi. Maatalouden osuus oli budjet- kannettavaksi 5 penniä kilolta.
17171: tiesityksen mukaan tarkoitus periä lannoiteve- Maataloustuotannon tehokas ohjaaminen
17172: rona, öljyväkirehuna ja suurilta kana- ja sika- edellyttää, että vientikustannusmaksujen suu-
17173: talousyrityksiltä kannettavina markkinoimis- ruutta voidaan tarvittaessa nopeasti muuttaa.
17174: maksuina. Tämän vuoksi ehdotetaan lakiin otettavaksi
17175: Tällä hetkellä saatavana olevat arviot maa- säännös, jonka nojalla valtioneuvostolla on
17176: taloustuotteiden tuotannonmääristä ovat kuiten- oikeus päättää tilapäisesti maksujen muutoksis-
17177: kin huomattavasti suuremmat kuin vuoden ta, kun tätä koskeva hallituksen esitys on an-
17178: 1983 tulo- ja menoarvioesitystä laadittaessa oli nettu eduskunnalle.
17179: tiedossa. Tämän vuoksi myös maataloustuottei-
17180: den vientitarve on suurempi, kuin mitä bud-
17181: jettiesityksessä on arvioitu. Uusien arvioiden 2. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t
17182: mukaan maatalouden lisäosuus vientikustannuk- vaikutukset
17183: sista olisi noin 60 miljoonaa markkaa. Tästä
17184: määrästä ehdotetaan 36 miljoonaa markkaa pe- Maidon vientikustannusmaksun tuotoksi vuo-
17185: rittäväksi maidosta ja sianlihasta kannettavilla delta 1983 arvioidaan noin 27 miljoonaa mark-
17186: vit.ntikustannusmaksuilla. Tämän vuoksi ehdo- kaa. Sianlihan vientikustannusmaksun tuotoksi
17187: tetaan säädettäväksi laki maidon ja sianlihan arvioidaan noin 9 miljoonaa markkaa.
17188: vientikustannusmaksusta.
17189:
17190:
17191:
17192:
17193: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17194:
17195: 1. Lakiehdotus maksun alemmaksi kuin mitä hallituksen esi-
17196: tyksessä on edellytetty, palautettaisiin liikaa
17197: 1 §. Maidon ja sianlihan vientikustannus- perityt määrät maksuvelvollisille hakemuksetta.
17198: maksua on suoritettava valtiolle maataloustuot- Meijerit ja teurastamot suorittaisivat palautetut
17199: teiden viennistä aiheutuvien kustannusten vä- maksut edelleen tuottajille.
17200: hentämiseksi. Maksujen tuotto luetaan osaksi 4 §. Maidon vientikustannusmaksua olisivat
17201: maataloustulolaissa tarkoitettua maatalouden velvolliset suorittamaan meijeriliikkeen harjoit-
17202: osuutta maataloustuotteiden vientikustannuksis- tajat. Meijerit vähentäisivät maksun määrän
17203: ta. Ehdotuksen mukaan maksua kannettaisun tuottajille maksamastaan hinnasta.
17204: vuosilta 1983-85.
17205: 2 §. Säännöksen mukaan maidon ja sian- 5 §. Maidon vientikustannusmaksu olisi suo-
17206: lihan vientikustannusmaksua ei pidetä sellaisena ritettava maidontuottajilta vastaanotetun mai-
17207: maatalouden kustannuksena, joka olisi otettava tomäärän perusteella. Maksua olisi suoritettava
17208: huomioon maataloustulon kehittämistä tarkoit- myös tuottajalta vastaanotetusta kermasta.
17209: tavissa neuvotteluissa. 6 §. Maidon vientikustannusmaksun suu-
17210: 3 §. Säännöksen mukaan valtioneuvostolla ruus olisi ehdotuksen mukaan 1 penni litralta.
17211: olisi valtuus tilapäisesti päättää vientikustannus- Maidosta, joka on tuotettu Lapin läänissä tai
17212: maksun muutoksista tai maksun kantamisen Oulun läänissä Iin, Kuivaniemen, Kuusamon,
17213: väliaikaisesta keskeyttämisestä, kun eduskun- Pudasjärven, Suomussalmen, Taivalkosken tai
17214: nalle on annettu esitys vastaavaksi lainmuutok- Yli-Iin kunnassa sijaitsevalla tilalla, ei olisi kui-
17215: seksi. Jos eduskunta vahvistaa vientikustannus- tenkaan suoritettava vientikustannusmaksua.
17216: N:o 258 3
17217:
17218: 7 §. Sianlihan vientikustannusmaksua olisi- sen valvontaa, rangaistusseuraamuksia ja mak-
17219: vat velvolliset suorittamaan teurastamoliikkeen sun suorittamisen lykkäystä.
17220: harjoittajat. Teurastamot vähentäisivät maksun
17221: määrän tuottajille maksamastaan hinnasta.
17222: 8 §. Sianlihan vientikustannusmaksun suu- 2. Voimaan t u 1 o
17223: ruudeksi ehdotetaan 5 penniä teurastetulta sian-
17224: lihakilolta. Maksua ei tulisi suorittaa tuottajalle Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti,
17225: palautettavasta eikä teurastamossa hylätystä kun eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovel-
17226: sianlihas ta. lettaisiin lain voimaantulopäivänä ja sen jälkeen
17227: 9-27 §. Lakiehdotuksen 9-27 §:t koske- vuosina 1983-1985 vastaanotettuun maitoon
17228: vat vientikustannusmaksun määräämismenette- ja teurastettuun sianlihaan.
17229: lyä, ilmoitusvelvollisuutta, maksun perimistä,
17230: muutoksenhakua maatilahallituksen päätökseen, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17231: maksuvelvollisen kirjanpitoa, maksun perimi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17232:
17233:
17234:
17235:
17236: Laki
17237: maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta
17238:
17239: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17240:
17241: 1 luku tettava vientikustannusmaksun suorittamiseen
17242: velvolliselle.
17243: Yleisiä säännöksiä
17244: 1 § 2 luku
17245: Valtiolle on vuosilta 1983-1985 suoritetta-
17246: va maataloustulolain (1102/77) 19 §:n 3 mo- Maidon vientikustannusmaksu
17247: mentissa tarkoitettuina markkinoimismaksui- 4 §
17248: na maidon ja sianlihan vientikustannusmaksua Velvollinen suorittamaan maidon vientikus-
17249: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. Vienti- tannusmaksua on jokainen, joka harjoittaa Suo-
17250: kustannusmaksut katsotaan osaksi maataloustu- messa meijeriliikettä.
17251: lolain ( 629/82) 15 § :ssä tarkoitettua maata-
17252: louden osuutta maataloustuotteiden vientikus- 5 §
17253: tannuksista. Maidon vientikustannusmaksua suoritetaan
17254: 2 § maidontuottajilta vastaanotetun maitolitramää-
17255: Tässä laissa tarkoitettuja vientikustannusmak- rän perusteella.
17256: suja ei oteta maatalouden kustannuksina huo- Maidon vientikustannusmaksua määrättäessä
17257: mioon maataloustulon kehittämistä koskevissa maidoksi katsotaan myös kerma. Kerma muun-
17258: neuvotteluissa. netaan maidoksi kertomalla kermaan sisältyvien
17259: rasvakilojen tai rasvalitrojen määrä luvulla 23.
17260: 3 §
17261: Kun eduskunnalle on annettu esitys maidon 6 §
17262: tai sianlihan vientikustannusmaksun muuttami- Maidon vientikustannusmaksun suuruus on 1
17263: sesta tai väliaikaisesta poistamisesta, valtioneu- penni litralta.
17264: vostolla on oikeus määrätä, että näistä tuotteis- Maidon vientikustannusmaksua ei kuitenkaan
17265: ta kannetaan esityksen mukainen vientikustan- ole suoritettava maidosta, joka on tuotettu La-
17266: nusmaksu tai että sitä ei väliaikaisesti kanneta. pin läänissä tai Oulun lääniin kuuluvassa Iin,
17267: Jos 1 momentin mukaisesti kannettu vienti- Kuivaniemen, Kuusamon, Pudasjärven, Su~
17268: kustannusmaksu on korkeampi kuin sittemmin mussalmen, Taivalkosken tai Yli-Iin kunnassa
17269: vahvistetaan, erotus on hakemuksetta palau- sijaitsevalla tilalla.
17270: 4 N:o 258
17271:
17272: 3 luku vientikustannusmaksu tai suorittamatta. oleva
17273: osa siitä. Lisäksi on vientikustannusmaksun suo-
17274: Sianlihan vientikustannusmaksu rittamiseen velvollisen maksettavaksi pantava
17275: 7 § laiminlyödylle määrälle maksunlisäystä yksi
17276: Velvollinen suorittamaan sianlihan vientikus- markka kultakin täydeltä sadalta markalta
17277: tannusmaksua on jokainen, joka harjoittaa jokaiselta aikavalta kalenterikuukaudelta sen
17278: Suomessa teurastamoliikettä. kuukauden alusta, jona vientikustannusmak-
17279: su olisi tullut suorittaa, 17 §: ssä tarkoi-
17280: 8 § tetun maksulipun eräpäivää edeltävän kuu-
17281: Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on kauden loppuun, tai mikäli vientikustan-
17282: 5 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoit- nusmaksu on jo suoritettu, suorituspäivää
17283: tajan teurastamalta sianlihakilolta. Vientikus- edeltävän kuukauden loppuun.
17284: tannusmaksun perusteena oleva kilomäärä mää- Vientikustannusmaksua ei kuitenkaan saa
17285: räytyy tällöin tuhopainon perusteella. määrätä maksettavaksi, jos kolme vuotta on
17286: Sianlihan vientikustannusmaksua ei ole suori- kulunut siitä, kun vientikustannusmaksu olisi
17287: tettava sianlihan tuottajalle oman talouden tar- tullut suorittaa.
17288: vetta varten palautettavasta sianlihasta eikä teu- 13§
17289: rastamossa hylätystä sianlihasta. Jollei 11 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta ole
17290: kehotuksesta huolimatta annettu tai sitä ei voida
17291: korjattunakaan hyväksyä vientikustannusmak-
17292: 4 luku sun määräämisen perusteeksi, maatilahallituksen
17293: on varattuaan, mikäli mahdollista, maksun suo-
17294: Vientikustannusmaksun määrääminen rittamiseen velvolliselle tilaisuuden tulla kuul-
17295: 9 § luksi, toimitettava vientikustannusmaksun mää-
17296: Maatilahallitus huolehtii vientikustannusmak- rääminen arvion mukaan.
17297: sun määräämisestä, maksuunpanosta ja kan-
17298: nasta. 14 §
17299: 10 § Maatilahallituksen on määrättävä vienti-
17300: Vientikustannusmaksun suorittamiseen vel- kustannusmaksua korotettavaksi, jos vienti-
17301: vollisen on oma-aloitteisesti suoritettava vienti- kustannusmaksun suorittamiseen velvollinen
17302: kustannusmaksu kunkin kalenterikuukauden ai- on ilman pätevää syytä laiminlyönyt · 11
17303: kana vastaanottamastaan maidosta ja teurasta- §: ssä tarkoitetun ilmoituksen antamisen
17304: mastaan sianlihasta maatilahallituksen postisiir- oikeassa ajassa tai antanut sen olennai-
17305: totilille viimeistään seuraavan kalenterikuukau- sesti vaillinaisena, enintään 20 prosentil-
17306: den 25 päivänä. la, ja jos hän kehotuksen todistettavas-
17307: Maatilahallitus voi kuitenkin määrätä maidon ti saatuaankin ilman hyväksyttävää estettä
17308: vientikustannusmaksun perittäväksi meijeriliik- jättää ilmoituksen kokonaan tai osaksi anta-
17309: keen harjoittajalle hintapoliittisena tukena mak- matta, vielä enintään 20 prosentilla. Jos mak-
17310: settavasta suorituksesta. sun suorittamiseen velvollinen on tietensä tai
17311: törkeästä huolimattomuudesta antanut olennai-
17312: 11§ sesti väärän ilmoituksen, on vientikustannus-
17313: Vientikustannusmaksun suorittamiseen velvol- maksu määrättävä korotettavaksi enintään
17314: lisen on kehotuksetta annettava vahvistetulla kaksinkertaiseksi.
17315: lomakkeella viimeistään kunkin kuukauden 25
17316: päivänä maatilahallitukselle ilmoitus edellisen 15 §
17317: kuukauden aikana vastaanottamaosa maidon ja Vientikustannusmaksu suoritetaan ja maara-
17318: teurastamansa sianlihan määristä. tään täysin markoin jättämällä yli menevät pen-
17319: nit lukuun ottamatta. Jos maksuunpantava
17320: 12 § vientikustannusmaksu tai maksunlisäyksen
17321: Jollei vientikustannusmaksun suorittamiseen määrä on 10 markkaa pienempi, ei sitä peritä.
17322: velvollinen ole suorittanut vientikustannusmak-
17323: sua edellä 10 §: ssä tarkoitetulla tavalla tai jos 16 §
17324: vientikustannusmaksua on suoritettu liian vä- Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle on
17325: hän, maatilahallituksen on maksuunpantava annettu sellainen oikeudellinen muoto, joka ei
17326: N:o 258 5
17327:
17328: vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoitus- 21 §
17329: ta, on vientikustannusmaksua määrättäessä me- Vientikustannusmaksun suorittamiseen velvol-
17330: neteltävä niin, kuin jos asiassa olisi käytetty lisen on maatilahallituksen tai maa- ja metsä~
17331: oikeata muotoa. Milloin johonkin toimenpitee- talousministeriön kehotuksesta esitettävä sano"
17332: seen on ryhdytty ilmeisesti siinä tarkoituksessa, tun viranomaisen tai tämän määräämän asian-
17333: että vientikustannusmaksun suorittamisesta va- tuntevan ja esteettömänä pidettävän henkilön
17334: pauduttaisiin, maatilahallituksella on oikeus tarkastettavaksi laitoksensa, kirjanpito- tai
17335: määrätä vientikustannusmaksu arvion mukaan. muistiinpanekirjansa sekä niihin kuuluvat to-
17336: sitteet, sopimukset, kirjeenvaihto- ynnä muut
17337: asiakirjat. Vientikustannusmaksun suorittami-
17338: 17 § seen velvollisen on annettava tarkastusta suorit-
17339: Vientikustannusmaksun määräämistä koske- tavalle henkilölle tiedot, jotka saattavat olla
17340: van päätöksen perusteella on vientikustannus- ohjeena vientikustannusmaksun määrää selvitet-
17341: maksun suorittamiseen velvolliselle tarvittaessa täessä sekä muutoinkin avustettava tarkastuk-
17342: kirjoitettava maksulippu. sessa.
17343: Päätös ja maksulippu on toimitettava asian-
17344: omaiselle tiedoksi siinä järjestyksessä kuin tie- 22 §
17345: doksiannosta hallintoasioissa annetussa laissa Jokaisen on maatilahallituksen kehotuksesta
17346: (232/66) on erityistiedoksiannosta säädetty. annettava toiselle määrättävää vientikustannus-
17347: Päätös ja maksulippu voidaan kuitenkin toimit- maksua tai siitä johtunutta valitusasiaa varten
17348: taa vientikustannusmaksun suorittamiseen vel- sellaisia toista koskevia tietoja, jotka selviävät
17349: volliselle postin välityksellä myös kirjatussa kir- hänen hallussaan olevista asiakirjoista tai muu-
17350: jeessä. toin ovat hänen tiedossaan, mikäli ne eivät
17351: koske sellaista asiaa, josta hänellä lain mukaan
17352: 18 § on oikeus kieltäytyä todistamasta muulla perus-
17353: Maatilahallituksen maksuunpanemaan vienti- teella kuin sillä, että liike- tai ammattisalaisuus
17354: kustannusmaksuun sovelletaan, mitä veronmak- tulisi ilmaistuksi.
17355: sun laiminlyömisestä aiheutuvista seuraamuk-
17356: sista on säädetty. 23 §
17357: Suorittamatta jääneen vientikustannusmaksun Edellä 21 ja 22 §: n nojalla annetut tai esite-
17358: perimisessä on soveltuvin osin noudatettava, tyt tiedot ja asiakirjat on pidettävä salassa. Näi-
17359: mitä verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- den tietojen antamisesta muiden viranomaisten
17360: toimin annetussa laissa (367 /61) ja sen no- käytettäväksi on soveltuvin osin voimassa, mitä
17361: jalla on säädetty. verotuslaissa (482/58) on säädetty.
17362: 19 §
17363: Joka on tyytymätön maatilahallituksen tämän
17364: lain nojalla tekemään päätökseen, saa hakea 5 luku
17365: muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta siinä
17366: järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallinto- Erinäisiä säännöksiä
17367: asioissa annetussa laissa (154/50) on säädetty.
17368: Valituskirja voidaan kuitenkin antaa myös 24 §
17369: maatilahallitukselle. Maatilahallituksen on täl- Ulosotonhaltija ja poliisi ovat velvollisia an-
17370: löin lähetettävä valituskirja sekä asiassa kerty- tamaan virka-apua tässä laissa tarkoitetuissa
17371: neet asiakirjat korkeimmalle hallinto-oikeudelle. asioissa.
17372:
17373: 25 §
17374: 20 § Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle hyö-
17375: Vientikustannusmaksu on suoritettava valituk- tyä on antamalla väärän tiedon tai muulla vil-
17376: sesta huolimatta, jollei valitusviranomainen toi- pillä pidättänyt tai yrittänyt pidättää valtiolta
17377: sin määrää. Jos vientikustannusmaksu on kor- tässä laissa tarkoitettua maksua, on tuomittava
17378: keimman hallinto-oikeuden päätöksellä poistet- sen mukaan kuin rikoslaissa säädetään.
17379: tu tai sitä on alennettu, maatilahallituksen on Joka muuten rikkoo tämän lain tai sen no-
17380: palautettava liikaa suoritettu määrä hakemuk- jalla annettuja säännöksiä, on tuomittava, jol-
17381: setta asianomaiselle. lei rikkomus ole vähäinen, sakkoon.
17382: 168201427F
17383: 6 N:o 258
17384:
17385: 26 § 28 §
17386: Erityisen painavista syistä maatilahallitus voi Tarkemmat säännökset taman lain täyt~~
17387: hakemuksesta myöntää lykkäystä vientikustan- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella~
17388: nusmaksun suorittamisesta, ei kuitenkaan pi-
17389: temmäksi ajaksi kuin yhdeksi vuodeksi. Lyk- 29 §
17390: käyksen edellytyksenä on, että maksun suorit- Tämä laki tulee voimaan pa1vana
17391: tamisesta annetaan hyväksyttävä vakuus. Mak- kuuta 19 ja sitä sovelletaan lain voimaan-
17392: sulle, jonka suorittamisesta myönnetään lyk- tulopäivänä tai sen jälkeen vuosina 1983-
17393: käystä, peritään lykkäysajalta korkoa 10 pro- 1985 vastaanotettuun maitoon ja teurastettuun
17394: sentin vuotuisen korkokannan mukaan. sianlihaan.
17395:
17396: 27 §
17397: Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä ei
17398: peritä leimaveroa.
17399:
17400: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1982
17401:
17402:
17403: Tasavallan Presidentti
17404: MAUNO KOIVISTO
17405:
17406:
17407:
17408:
17409: Ministeri Jermu Laine
17410: 1982 vp. n:o 259
17411:
17412:
17413:
17414:
17415: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rehuseosverosta
17416:
17417:
17418:
17419: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
17420:
17421: Rehuseoksista ehdotetaan kannettavaksi re- voitteena on samalla rajoittaa maatalouden yli-
17422: huseosveroa vuosina 1983-85. Vero olisi osa tuotantoa ja edistää maatalouden omaan
17423: sitä markkinoimismaksu- ja valmisteverojärjestel- pellonkäyttöön perustuvaa tuotantoa.
17424: mää, jolla maatalouden osuus maataloustuottei- Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden
17425: den ylituotannon markkinoinnista valtiolle ai- 1983 alusta.
17426: heutuvista menoista kerätään. Ehdotuksen ta-
17427:
17428:
17429:
17430:
17431: YLEISPERUSTELUT
17432:
17433: 1. N y k y i n e n t il a n n e ja e s i t y k- tarkoitettu lähinnä viljelijäperheiden toimeen-
17434: sen tavoitteet tulon turvaamiseksi.
17435: Tuotannon rajoittamiseen tähtäävistä toimen-
17436: Kotieläintaloudessa tapahtuneet muutokset piteistä huolimatta aiheuttaa maatalouden yli-
17437: ovat lisänneet tehdasvalmisteisten rehuseosten tuotanto valtiolle edelleen huomattavia lisä-
17438: käyttöä. Vuodesta 1965 vuoteen 1982 on täl- menoja. Maatalous on viime vuosina osallistu-
17439: laisten seosten valmistus kohonnut 306 mil- nut omalta osaltaan maatalouden ylituotannon
17440: joonasta kilosta 1 525 miljoonaan kiloon. Teh- viennistä valtiolle aiheutuvien menojen rahoit-
17441: dasvalmisteisten rehuseosten käyttö on yleistä tamiseen. Vuoden 1983 valtion tulo- ja meno-
17442: etenkin sikojen ja kanojen ruokinnassa. Myös arvioesityksessä maatalouden itsensä rahoitet-
17443: nautakarjataloudessa on valmiiden rehuseosten tavan osuuden on arvioitu muodostuvan noin
17444: merkitys kasvanut. 96 miljoonaksi markaksi, josta 68 miljoonaa
17445: Maataloustuotteiden ylijäämien markkinoin- markkaa on tarkoitettu rahoitettavaksi lannoit-
17446: nista valtiolle aiheutuvien huomattavien talou- teista ja 13 miljoonaa markkaa öljyväkirehuis-
17447: dellisten rasitusten vähentämiseksi sekä koti- ta kannettavien valmisteverojen sekä 15 mil-
17448: eläintuotannon tasapainottamiseksi ja tuotan- joonaa markkaa eräistä maataloustuotteista
17449: non rakenteen ohiaarniseksi on viime vuosina kannettavien markkinoimismaksujen tuotolla.
17450: suoritettu lukuisia toimenpiteitä. Markkinoimis- Tulo- ja menoarvioesityksen antamisen jäl-
17451: ja ylituotantomaksuilla maatalous on myös itse keen valmistuneiden uusien arvioiden mukaan
17452: osallistunut ylituotannon markkinointiin. Toi- maatalouden osuus muodostuu ennakoitua suu-
17453: menpiteillä on pyritty myös säilyttämään koti- remmaksi. Osa näistä lisämenoista ehdotetaan
17454: eläintuotanto perheviljelmillä ja estämään teol- rahoitettavaksi rehuseoksista perittävän valmis-
17455: listen sijoitusyritysten syntyminen, koska on teveron tuotolla. Tämä edellyttää rehuseosveroa
17456: katsottu, että maatalouden tukitoimenpiteet on koskevan lain säätämistä. Rehuseoksista: kan-
17457: 168201425D
17458: 2 N:o 259
17459:
17460: nettiin valmisteveroa vuosina 1976-1977 (la- hujen raaka-aineiden maailmanmarkkinahinto-
17461: ki rehuseosten valmisteverosta; 569/76). jen muutosten vaikutus öljyväkirehujen hintoi-
17462: hin kotimaassa. Koska myös tällä verolla ra-
17463: hoitetaan osa maatalouden osuudesta vienti-
17464: 2. L a k i e h d o t u k s e n p ä ä p ii r t e e t kustannuksista, jäisi tämä vero edelleen voi-
17465: maan.
17466: Lakiehdotuksen mukaan kannettaisiin koti-
17467: eläinten ruokinnassa käytettävistä rehuseoksista
17468: rehuseosveroa. Vero ei koskisi kivennäisrehu- 3. Esityksen organisatoriset ja
17469: seoksia eikä lähinnä vitamiinivalmisteina k~iy taloudelliset vaikutukset
17470: tettäviä rehujen lisäaineita.
17471: Veron määrä olisi kaikilta rehuseoksilta 2 V erotuksen toimi ttaisi tullilaitos, eikä se
17472: penniä kilolta. edellyttäisi muutosta nykyiseen organisaatioon.
17473: Eräistä öljyväkirehuista kannetaan nykyisin Rehuseosveroa arvioidaan kertyvän noin
17474: valmisteveroa (laki öljyväkirehuverosta; 8731 24 miljoonaa markkaa vuonna 1983. Vero nos-
17475: 79). Veron tarkoituksena on tasata öljyväkire- taisi rehuseosten hintoja noin 2 prosentilla.
17476:
17477:
17478:
17479:
17480: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17481:
17482: 1. Lakiehdotuksen perustelut rehut ja kivennäisrehuseokset sekä rehujen lisä-
17483: aineet olisivat verottomia.
17484: Yleiset säännökset Kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi eh-
17485: dotetaan verosta vapautettaviksi myös sellaiset
17486: 1 §. Pykälä sisältää yleisen säännöksen re- rehuseokset, jotka käytetään tässä laissa tarkoi-
17487: huseoksista suoritettavasta verosta. tettujen tuotteiden valmistukseen.
17488: 2 §. Pykälässä rehuseosvero on rajattu kos- 6 §. Vapaa-alueelta tai tullivarastosta takai-
17489: kemaan rehu- ja lannoitelaissa (335 / 68) tar- sin kulutukseen otettujen rehuseosten verotta-
17490: koitettuja rehuseoksia. mista koskevat säännökset on sisällytetty la-
17491: kiin ·erillisenä pykälänä yhdenmukaisesti mui-
17492: 3 §. Pykälässä täsmennetään verovelvolliset. den vastaavien verolakien kanssa.
17493: Verovelvollisuus koskisi sen mukaan sekä val- 7 §. Lakiehdotukseen on sisällytetty sään-
17494: mistusta että maahantuontia. nös, jonka mukaan kotimaisella valmistajalla
17495: on oikeus vähentää verokaudelta suoritettavas-
17496: ta rehuseosverosta saman verokauden aikana
17497: V eron määräämisen perusteet valmistusparkalle palaotettujen tai tullivalvon-
17498: nassa hävitettyjen rehuseosten veroa vastaava
17499: 4 §. Rehuseosveroa olisi suoritettava 2 määrä.
17500: penniä sekä valmiista rehuseoksista että rehu- 8 §. Palautusmenettely vastaa muiden vas-
17501: tiivisteistä. taavien verolakien mukaista käytäntöä. Hake-
17502: musaika on ehdotettu samaksi kuin tullivero-
17503: Verottomuus tuksessa.
17504:
17505: 5 §. Verottomuutta koskevat säännökset Erinäiset säännökset
17506: ovat pääosin samat kuin muissa vastaavissa
17507: verolaeissa. Lisäksi verosta ehdotetaan vapau- 9 §. Jotta rehuseosveroa voitaisiin tarvit-
17508: tettaviksi yksinomaan tarhaturkiseläinten, lem- taessa joustavasti muuttaa ja vero väliaikai-
17509: mikkieläinten, broilereiden ja kalojen ruokin- sesti poistaa, ehdotetaan valtioneuvostolle an-
17510: taan käytettävät rehuseokset. Myös kivennäis- nettavaksi oikeus määrätä veron muuttamises-
17511: N:o 259 3
17512:
17513: ta tai sen väliaikaisesta poistamista jo siinä 2. Voimaan t u 1o
17514: vaiheessa, kun eduskumalle on annettu sitä
17515: koskeva esitys. Lopullisen päätöksen verosta Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 pa.J.-
17516: västä tammikuuta 1983 ja se olisi voimassa
17517: tekisi eduskunta.
17518: 10 §. Pykälä sisältää viittauksen valmiste- vuoden 1985 loppuun.
17519: verotuslakiin (558/74), johon on koottu kaik-
17520: ki valmisteverolakeihin ja niiden kaltaisiin ve- 3. Säätä m i s j ä r j e s t y s
17521: rolakeihin soveltuvat verotussäännökset.
17522: 11 §. Tarkemmat säännökset lain täytän- Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätä-
17523: töönpanosta annettaisiin tarvittaessa asetuk- ruisestä määrätyssä järjestyksessä.
17524: sella.
17525: 12 §. Pykälään sisältyy lain voimaantulo- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
17526: säännös. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17527:
17528:
17529:
17530: Laki
17531: rehuseosverosta
17532: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17533:
17534: Yleiset säännökset 2) maahan tuodut rehuseokset, milloin ne
17535: maahan tuotaessa ovat tullittornia muun sää-
17536: 1 § döksen kuin tullitariffilain (360/80) tai muun
17537: Rehuseoksista on suoritettava valtiolle rehu- sopimuksen kuin tulleja koskevan kansain-
17538: seosveroa sen mukaan kuin tässä laissa sääde- välisen sopimuksen perusteella, jollei tarkoite-
17539: tään. tussa säädöksessä tai sopimuksessa ole toisin
17540: 2 § säädetty tai määrätty;
17541: Rehuseoksilla tarkoitetaan tässä laissa maa- 3) kivennäisrehut, kivennäisrehuseokset ja
17542: han tuotuja ja maassa valmistettuja rehu- ja rehujen lisäaineet ja lisäaineseokset; sekä
17543: lannoitelaissa (335/68) tarkoitettuja rehuseok- 4) noudattaen soveltuvin osin valtioneuvos-
17544: sia. ton päätös·tä ehdoiSJta, joilla eräät tuotteet va-
17545: 3 § pautetaan valmisteverosta, seuraavat tuotteet;
17546: Rehuseosveroa on velvollinen suorittamaan a) rehuseokset, jotka käytetään •tarhaturkis-
17547: jokainen, joka valmistaa ansiotarkoituksessa tai eläinten, broilereiden, lemmikkieläinten ja ka-
17548: tuo maahan rehuseoksia. lojen ruokintaan; ja
17549: Rehnseosveroa on velvollinen suorittamaan b) rehuseokset, jotka käytetään tässä laissa
17550: myös se, jolle rehuseoksia on toimitettu verot- tarkoitettujen tuotteiden valmistukseen.
17551: ta tämän lain nojalla, jollei rehuseoksia ole
17552: käy.tetty verottomaan tarkoitukseen. 6 §
17553: Milloin maassa valmistettuja rehuseoksia
17554: V eron määräämisen perusteet siirretään vapaa-alueelta tai tullivarastosta ko-
17555: timaan kulutukseen, on rehuseosverosta, verot-
17556: 4 § tomuudesta ja veron palauttamisesta voimassa,
17557: Rehuseosveroa on suoritettava 2 penniä mitä maahan tuotujen rehuseosten osalta on
17558: kilolta. säädetty tai määrätty.
17559: Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan
17560: Verottomuus myös maassa valmistettuihin vapaa-alueella tai
17561: tullivarastossa kulutettuihin rehuseoksiin sa-
17562: 5 §
17563: moin kuin niissä todettuun varaston vajauk-
17564: Verottomia ovat: seen.
17565: 1) maassa valmistetut rehuseokset, jotka 7 §
17566: viedään maasta tai siirretään vapaa-alueelle tai Kotimaisella valmistajalla on oikeus v·ähentää
17567: tullivarastoon; verokaudelta suoritettavasta rehuseosverosta sa-
17568: 4 N:o 259
17569:
17570: man verokauden aikana valmistuspaikalle pa- Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero on
17571: lautettujen tai tullivalvonnassa hävitettyjen ve- suurempi kurn sittemmin vahvistettu vero, on
17572: rcllisten rehuseosten veroa vastaava määrä. erotusta vastaava määrä palautettava hakemuk-
17573: sesta verovelvolliselle.
17574: 8 §
17575: Milloin maassa valmistettuja rehuseoksia, 10 §
17576: joista rehuseosvero on jo suoritettu, on viety Jollei tässä laissa toisin säädetä, on rehu-
17577: maasta, siirretty vapaa-alueelle tai tullivaras- seosveron määräämisestä, suorittamisesta, mak-
17578: toon, viejällä tai siirtäjällä on oikeus hakemuk- suunpanosta ja muutoksenhausta sekä muu-
17579: sesta saada suoritettua rehuseosveroa vastaava toinkin voimassa, mitä valmisteverotuslaissa
17580: palautus. (558/74) tai sen nojalla on säädetty.
17581: Palautusta on haettava piiritullikamarilta
17582: kolmen kuukauden kuluessa sen vuoden päät- 11 §
17583: tymisestä, jona tuote on viety tai siirretty 1 Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
17584: momentissa tarkoitettuun paikkaan. töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
17585:
17586: Erinäiset säännökset 12 §
17587: Tämä laki tulee voimaan päivänä
17588: 9 § kuuta 198 ja on voimassa vuoden 1985 lop-
17589: Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän puun.
17590: lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
17591: määrätä, että tuotteista kannetaan esityksen tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
17592: mukainen vero. piteisiin.
17593:
17594:
17595: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1982
17596:
17597:
17598: Tasavallan Presidentti
17599: MAUNO KOIVISTO
17600:
17601:
17602:
17603:
17604: Ministeri ] ermu Laine
17605: 1982 vp. n:o 260
17606:
17607:
17608:
17609:
17610: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
17611: ja Helsingin kaupungin välillä
17612:
17613:
17614:
17615: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
17616:
17617: Ta:sav~an presidentin 1.mna ja Tamminilemen Helsingin :kaupungin omisit~sessa o1eva määrä-
17618: huviffia eivät täytä ni!itä va:atJimulksi'a, joita tasa- ala, jonka saaaminen vaJition om~stukseen on
17619: va!lloo päämi1ehen asunnolle voidaan asetta;a. tarlkoi'tuksenmuka~sta 'toteuttaa va:Jltion ja kau-
17620: Uutta virka-asuntoa varten sopivimmaksi pungin välisellä ::illuevaihdol'l'a.
17621: a!luedksi on :todettu Hdsingin kaupungin Mei- Laki on 'taTko±tus saattaJa voitmaan Eduskun-
17622: lahdessa sijari!tseva noin 28 400 m2 :n suuruinen nan hyväksyttyä 'Sefi.
17623:
17624:
17625:
17626:
17627: PERUSTELUT
17628:
17629: Kun on käynyt iilmdseks:i', e~tei tasavallloo Mcila:hden huvila-a'lueel!le on 24 päivänä mar-
17630: presidentin linnan presidentin :arsunndksi ,aJon- raskuuta 1954 vahvrstettu asemakaava, jossa
17631: perin suunnhehu osa täytä niiltä vaatimuksi<a, vailltJidlle hankittava a!lue on merkitty pcisto-
17632: m~tä tasavallan päämiehen asuunolle voidaan alueehr, jolle s~aa rakentaa yleisiä rakennuks~a.
17633: a'Settaa, }a: kun näin on myös asianlaita Tam- Kaupunki on laatinut :asemakaavan muutos-
17634: miniemen huvhlan kohdaNa, on ryhdytty toi- luonnoksen, jon!ka mukaan ko. alueesta muo-
17635: menpi>tcis& presidentin uuden virka-asunnon dostursi noin 28 400 m2 :n suuruinen ylei:s:ren
17636: ailkaans,aam~seks~. Sopivaa paiJkikaa uudel!le vir- rakennusten tontti, jolle voiltai'Siiin rakentaa ta-
17637: ka-asuunolle on e'tsittty p~tkähkän aJjan. Par- ~swva:]lan presidentin virka-asunto edustus-, ha!l-
17638: haaksi! vaihtoehddksi on ~todettu Helsingin Hnto- ja ~asuinti!loineen kenosalaitaan en1ntään
17639: kaupungin omiiStamalla Mehlalhden entiseNä 3 000 k-m2 • TontJin a!lueefla s~jalitS'ee mairuttuun
17640: huvila-alueella oleva määräala. Valtioneuvosto rakennusoikeuteen kuuluvana kaksilkermks:inen'
17641: päätci 21 päivänä tammi'kuuta 1982 ryhdytJtä- puinen, vuonna 18'86 ra!kennettu, huonersto-
17642: väksi tarvi:ttavHn to1menpi!teilsi!iin main~tun maa- aJraha:an noin 420 m2 :n 'suuruinen 'aJsuinraken-
17643: alueen hankkimiseksi Suomen valtiolle tasaval- nus. Rakennus on vuokrattu Suomen Käsiltyön
17644: 'lan presidentin virka-asuntoa vatlten. Vailtib- Ystävät Oy:lle kuuden kuukauden irtisanomis-
17645: neuvoston päätöksen ja Helsingin kaupungin- ajalla.
17646: ha'lilituksen kysdsen alueen hmvutttami<sta kos- Mefla:hden tontllia!lueen vaihtokohteilksi kau-
17647: kevan kirjeen johdosta on käyty neuvotteluja pnngin edu<stajien kanssa käyd~ssä neuvotte-
17648: alueen asemakaavan muuttamiseksi suunnitel- luissa on oovilttu seuvaavat ailueet:
17649: tua käyttötarkoitusta vastaavaksi sekä alue- 1) 8. :kaupunginosan (Kwtaj'anökka) kortte-
17650: vaihdosta alueen saamiseksi valtion omistuk- lin n:o 141 numerottomasta tontista noin 3 292
17651: seen. m2 :n ,suuruinen määräala, joka vas:taa voimassa-
17652: 168201337K
17653: 2 N:o 260
17654:
17655: olevan asemaJkaavan mukajisen kol'ittelin 8002 mk = 1 164 000 mk ja liike-, myymälä- ja työ-
17656: tonttia n:o 1. tilojen osalta 155 k-m2 a 400 mk = 62 000 mk,
17657: Tonrtd on •a!sema:ka:avan mukaan ha:l1~nto- ja jd]lorn luovutettav~en tont.i!nosien ~rvoksi on
17658: virastorakennusten korttelialuetta. Tontin pinta- saatu yhteensä 1 226 000 mk.
17659: ala on 3 292 m2 ja rakennusoikeus 3 856 k-m2 , 3) Käpylän yksinä~s~taloon ikuuluvas,ta cla:s:ta
17660: josta 1 770 k-m2 on uudisrakennettavaa ja Va1tion rautateiden alue RN:o 1:75 noin 2 190
17661: 2 086 k-m2 säilytettävien rakennusten raken- m2 :n suuruiJnen määräala, jalka kulllluu 28. kau-
17662: nusoikeutta. Kaupungin tarko1tu1rosena on käyt- punginosan korttelin n:o 28297 tontteihin n:o
17663: ltää tonttia ala-asteen koulun raiken!tamista var- 7, 8 ja 9, joiden yhtei:nen pmta-'ala on 7 410
17664: ten, mrkä edellyttää as·emakaavamuutosta. m2 .
17665: Tontilla sij~a:~tsee osittain säilytettäviä (2 086 .AJsema:ka:avan muutdksessa on !kaupungin
17666: m2 ) ja os~tta:in puret!tavia työpaja-, vamsto- ym. omrs'tamiin 28. kaupungmosan (Oulunkylä)
17667: käytössä ·aikai!semmm olleilta 1840- ja 1910- korttelin 28297 prenteollisuus- j a vara:storalken-
17668: 1
17669:
17670:
17671:
17672: luvuHa ra:kennettuja 1tihl.~siä rakennuks~a. Ton- nuslt:en ton:tteilhin n:o 2, 3 ja 6 merki!tty liJiitet-
17673: tin pohjoi,sosas.sa sijaitseva ra:kennus on osittain täväksi main~ttu määräala, j1olle saadaan aJse-
17674: vielä puolus•tusmini!steriön käytössä. Tilat pyri- maka:avamuutoksen mukaan raikentaa kylmää
17675: tään vapautta:maan kaupungin käytettäväksi' vi'i- varastotiiaa yhteensä 1 600 lk-m2 • Kaupunki
17676: mdstään 31 päivänä lokakuuta 1983. Tontin on vuokrannut omrs:ta:mans'a rtonti't eri yhtiöi11e
17677: iänskajall'a si:jai1tseva tfiiHnen ullkovarasto jää 31 päivänä joufukuuta 1985 päättyvin sopi-
17678: Helsingin lääninvankilan käyttöön korva~setta muksin. As,ema:kaavamuutoiksen muka:ilsten 'tont-
17679: 31 päivään joulukuuta 1983 saakka'. tien muodostam~sta varten va:ldon omilstamat
17680: tontinosa:t eli em. 2 190 m2 :n suurillnen mää-
17681: Luovutettavan tontin •arvoksi on ka tsottu1
17682: räaia tulilsi luovuttaa kaupungin omti'sltukseen.
17683: uudi>srakennettavan rakennusoikeuden osa1m Tontinosi~en arvoksi on 1 lmtsotltu' 375 000 m'k,
17684: 1 770 k-m2 a 800 mk = 1 416 000 mk ja säi- mtkä vastaa y'ks~l&öhmtoja: 171 mk/m2 ja 234
17685: lytettävien rakennusten r!likennusoi!keuden osa:l- mk/k-m2 •
17686: ta 2 086 k-m2 a 600 mk = 1 251 000 mk, jol-
17687: loin tontin arvoksi! on saJa'tUJ 2 667 000 mk. 4) Tapanilan kylän tilasta Puisto- ja tiealue
17688: TOn!ti!E.a olevi1le rakennuksHte d dle 1askettu RN:o 31 noin 4 400 m2:n suuruinen asemakaa-
17689: arvoa, koska rakennukset ova!t vanhoja ja huo- vassa pui<s:toa:lueebi! merkitty määräa[a.
17690: nokuntorsh ja niiden korjaus- ja muutostyö- Kera:vanjoen rannassa s1j'aitseva pui'Sitoa:lue
17691: kustannusten voidaan mvioida 'nousevan uudis- on 'ta:tkoituiksenmukaiiSita luovuvtaa kaupungille
17692: rakennuskustannusten tasoJile. mm. sen johdosta, että alueen 1kautta: rakenne-
17693: 2) Tapanilan kylän tilasta Backas RN:o 'taa:n 1ähi:aikoina 110 kV:n sähköjohto ja alueel-
17694: 2:67 kaiksi yhteensä noi'n 12 733 m2 :n suuruti's- le on annettujen työlupien peruiSreella kaupun-
17695: ta määräalaa, jotka kuuluvat 40. kaupunginosan gin tormesta raikennettu jo ai!kai!semmm pu~sto
17696: korttelin n:o 40173 tont!tiin n:o 1 ja kortte- käytävä sekä säbkö- ja vi!emärijohtoja. Alueen
17697: lin n:o 40174 tonttiin n:o 1. arvoksi on katsottu 132 000 mk, mikä vastaa
17698: yksikköhintaa 30 mk/m2 •
17699: Valtio omistaa korttelin n:o 40173 asuinton-
17700: ti:slta n:o 1 6 1S·6 m2 :n •suurui•sen >tondnosan. KaupungiUe 1uovutettavien ,a[ueiden yhteils-
17701: Tontrn koko on 9 8 9 3 m2 j!a ra:kennusoikeus arvo on edeJilä olevan mukaisesti 4 400 000
17702: 3 050 k-m2 asuintilaa ja 122 k-m2 ~i'ilke-, myy- mk, mitä on myös pidettävä hyväksyttävänä
17703: mälä- j·a tyoti!laJa. Korttelib n:o 40174 a:sum- ~arvona valtiolle Iuovutettavaslta MdlahdesiSa 'Si~
17704: tontilsta n:o 1 valtio omistaa 6 547 m2 :n 'SUU- ja:rtseva:sta 28 400 m2 :n suuruilses,ta tonttiL
17705: ruisen tonti:nosan. Tontin koko on 6 703 m2 alueesta.
17706: ja rakennusoikeus 2 020 k-m2 asui'nti[aa: j'a 81 Vaihtokirjassa on tarkoitus sopia alueelle
17707: k-m2 liike-, myymälä- ja työtilaa. Tontit ovat ra!kennettavilen teiden ilrusta:nnus·ten jaosta.
17708: muutoin yksi!ty~s·es•sä omi!stuiksessa. Alustavien arvioiden perus·teelffia kummankm
17709: Va:1tron osuus itomtien asu~nraikennusoilkeu osuus olisi noin 320 000 mk.
17710: desta on 3 880 k-m2 ja liike-, myymälä- ja työ- V a:ltion alueneuvott:elUikunta on puoiltanut
17711: ti!lojen ra:kennusoitk:eudesta 155 k-m2 • Valtion aluevaihtoa 20 päivänä 'syyskuuta 1982. Hel-
17712: om~stamien •tontinosien arvoksx on ka'tsotltu singin kaupunginvaltuusto on hyväksynyt alue-
17713: asuinrakennusoikeuden osalta 3 880 k-m2 a 300 vai:hdon 27 päivänä loka:kuuta 1982.
17714: N:o 260 3
17715:
17716: Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun laUn se Edellä esitetyn perusteella oonetaa:n Edus-
17717: on ·tarkoitus saattaa: heti voimaan sekä sen jäl- kunnan hyvaksyttävitksi seuraava la!kiehdotus:
17718: keen toteuttaa ralueva:ihto.
17719:
17720:
17721:
17722:
17723: Laki
17724: aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä
17725:
17726: Eduskunnan päätoklsen mukaitSJesti 'säädetään:
17727:
17728: 1 § RN:o 1:75 noirn 2 190 m2 :n suumi'sen määrä-
17729: V a:hiovara:inmilfl~steriö o~keutetaan määrää- ruan, joka kuuluu 28. kaupunginosan korttelin
17730: millään ehdoilla luovuttamaan Helsingin kau- n:o 28297 tontteilhin n:o 7, 8 }a 9 sekä Tapa-
17731: pungille sanotun kaupungin 8. kaupunginosan nilan kylän tillasta Puisto- ja tiealue RN:o 31
17732: (Katajanokka) korttelin n:o 141 numerottomas- noin 4 400 m2 :n suuruis·en, a:sremaka:aV1aS'Sa
17733: ta tontista voimassa olevan asemakaavan mukai- purstohi me.ddtyn määräa!l'an edellyttäen, että
17734: sen ikorttdin n:o 8002 tontda n:o 1 vastaaVJan Hel:singin kaupunki luovuttaa valdolle kaupun-
17735: noin 3 292 m2 :n suuruisen määräalran, Tapani~ gin Vähä-Mdlahden yksrnäi'staloon kuuJuva:srta
17736: lan kylän rt~a:sta Backas RN:o 2:67 ka:hi yh- tilasta Vähä-Mei!lahti'-Ull-Mejlrans RN:o 1:2
17737: teensä noirn 12 733 m 2:n suurills:ta määrä~aa, noin 2'8 400 m2 :n suurursen määräaJan rarken-
17738: jotka kuuluvat 40. kaupungirnosa:n korttelin nuksineen.
17739: n:o 40173 tenttiin n:o 1 ja korttelin n:o 2 §
17740: 40174 totlltti.Tn n:o 1, Käpylän yksinäistaloon Tämä laki ,tulee voimaan päivänä
17741: kuuluvasta rtila:srta Va~tion rautateiden alue kuuta 198 .
17742:
17743:
17744: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982
17745:
17746:
17747: Tasavallan Presidentti
17748: MAUNO KOIVISTO
17749:
17750:
17751:
17752:
17753: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
17754: 1982 vp. n:o 261
17755:
17756:
17757:
17758:
17759: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain
17760: 2 § :n muuttamisesta
17761:
17762:
17763:
17764:
17765: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17766:
17767: Hallituksen esityksessä ehdotetaan tietokone- asemaan kuin laitteistoista erillisinä ostetut tie-
17768: ohjelmien liikevaihtoverokohtelu yhdenmukais- tokoneohjelmat, jotka Suomesta hankittuina
17769: tettavaksi. Maahantuodut ja tietokonelaitteisto- ovat verov2paita. Tietokoneohjelmat tulisivat
17770: jen hankinnan yhteydessä ostetut nykyisin ve- siten niiden hankintatavasta riippumatta ve-
17771: rolliset tietokoneohjelmat asetettaisiin samaan rottomiksi vuoden 1983 alusta lukien.
17772:
17773:
17774:
17775:
17776: ESITYKSEN PERUSTELUT
17777:
17778: 1. Nykyinen tilanne man hankkiminen ei liity laitteiston eli veroUi-
17779: sen tavaran kauppaan. Mikäli kuitenkin tieto-
17780: Voimassa olevan liikevaihtoverolain mukaan konelaitteiston eli tavaran myyjä myy samalla
17781: ovat palvelusuoritteet verottomia. Liikevaihto- myös tietokoneohjelman tai tekee ohjelmointi-
17782: veroa ei siten kanneta suunnittelupalveluista, työhön kuuluvan työsuorituksen, on liikevaih-
17783: kuten arkkitehdin laatimista rakennuspiirustuk- toveroa suoritettava myös ohjelman ja työsuo-
17784: sista, eikä esimerkiksi kuljetus- tai vakuutus- ritusten hinnasta, jotka ohjelman hankkinut
17785: palveluksista. Verottomista palveluksista on ostaja tällöin siis joutuukin hankkimaan liike-
17786: kuitenkin suoritettava liikevaihtoveroa silloin, vaihtoverollisina.
17787: kun ne liittyvät verollisen tavaran myyntiin. Liikevaihtoveron kantaminen maahantuoduis-
17788: Niinpä tavaran myyjän on yleensä suoritetta- ta tietokoneohjelmista puolestaan perustuu tul-
17789: va liikevaihtoveroa paitsi tavaran hinnasta lausarvomääritystä koskevan GATT-sopimuksen
17790: myös ostajalta veloittamistaan kuljetuskustan- 7 artiklan soveltamiseen. Tämän mukaisesti
17791: nuksista, vakuutusmaksuista, tavaran valmis- tulli ja muun muassa liikevaihtovero määräy-
17792: tukseen liittyvistä suunnittelukustannuksista tyvät ei pelkästään niiden tallennusvälineiden,
17793: sekä muistakin tavaran myyntiin liittyvistä pal- kuten tietolevyjen tai magneettinauhojen arvon
17794: velusuoritteista. perusteella, joille tietokoneohjelma on tallennet-
17795: Liikevaihtoverotuksessa noudatettua linjaa, tu, vaan tallennusvälineen ja sen arvoon näh-
17796: jonka mukaan palvelusuoritteiden myynti sel- den moninkertaisen arvon omaavan tietokone-
17797: laisenaan on verotonta, mutta tavaran myyntiin ohjelman yhteenlasketun kauppahinnan mu-
17798: liittyvänä verollista, sovelletaan tietyssä laajuu- kaan. Kun tallennusvälineitä ei liikevaihtove-
17799: dessa osittain myös tietokoneohjelmiin. Siten rolaissa ole säädetty verottomiksi tavaroiksi ja
17800: tietokonelaitteiston yhdeltä yritykseltä hankki- kun tullausarvosopimuksen mukaan tullausar-
17801: nut ostaja voi hankkia tietokoneohjelman ve- voon on luettava myös ohjelman hinta, johtaa
17802: rotta toiselta yritykseltä, koska tällöin ohjel- tämä siihen, että maahantuoduista tietokoneoh-
17803: 168201158T
17804: 2 N:o 261
17805:
17806: jelmista, siitä riippumatta liittyykö niiden maa- 3. Verotuksen yhdenmukaista-
17807: hantuonti tietokonelaitteistojen maahantuon- mist.avat
17808: tiin, on aina suoritettava liikevaihtoverolain
17809: 27 § :n mukaisesti liikevaihtoveroa. Tietokoneohjelmien liikevaihtoverotus voi-
17810: daan yhdenmukaistaa ja ilmenneet epäkohdat
17811: samalla poistaa kahdella eri tavalla. Ensim-
17812: mäisen tavan mukaan säädettäisiin tietokone-
17813: 2. E p ä yhdenmukaisesta verot u k- ohjelmisto verolliseksi tavaraksi silloinkin, kun
17814: sesta johtuvat epäkohdat se myydään tietokonelaitteista täysin erillään.
17815: Tämä muutostapa tekisi tietokoneohjelmat ve-
17816: Liikevaihtoveron kantaminen tavaran myyn- rollisiksi tavaroiksi kaikissa suhteissa. Toisen
17817: tiin liittyvistä palvelusuoritteista johtaa tieto- tavan mukaan tietokoneohjelmien myynti sää-
17818: koneohjelmistojen kohdalla epätyydyttävään tu- dettäisiin verottomaksi myös silloin, kun tieto-
17819: lokseen. Tämä johtuu tietokoneohjelmien kal- koneohjelmat myydään laitteistojen eli tavaran
17820: leudesta ja siitä, että tilaajan käyttötarpeita pal- myynnin yhteydessä. Vastaavasti tulisi tietoko-
17821: velevat ohjelmat eivät samalla tavoin liity tieto- neohjelmien maahantuonti säätää verottomaksi.
17822: koneen myyntiin kuin esimerkiksi kuljetus-, Lopputulos tämän toisen tavan mukaan olisi
17823: vakuutus- ja postituspalvelut vähäisinä palve- siis, että tietokoneohjelmat olisivat verottomia.
17824: lussuoritteina liittyvät tavaran myyntiin. So- Ensimmäinen tapa eli tietokoneohjelmien
17825: vellutusohjelmien hinta nykyisellään lähenee tie- myynnin säätäminen aina verolliseksi rikkoisi
17826: tokonelaitteiston hintaa, minkä vuoksi ei ole yh- kuitenkin nykyisen liikevaihtoverojärjestelmän
17827: dentekevää, onko ohjelman hinta verollinen perusrakenteen. Tietokoneohjelmisto on nimit-
17828: vai veroton. Ohjelman verollisuus riippuu ny- täin palvelusuorite eikä tavara, ja palvelusuo-
17829: kyisen verotuskäytännön mukaan siitä, onko ritteet ovat normaalisti liikevaihtoverotuksen
17830: ohjelman myynyt yritys myynyt myös tietoko- ulkopuolella, elleivät ne liity tavaran myyntiin.
17831: nelaitteiston siten, että ohjelman tai ohjelma- Paitsi että tietokoneohjelmiston säätäminen ta-
17832: työn voidaan katsoa liittyvän laitteiston myyn- varaksi ei vastaisi asian todellista tilaa, aiheut-
17833: tiin. Tämä asiantila johtaa ensinnä epätietoi- taisi se uusia epäyhdenmukaisuuksia sen joh-
17834: suuteen siitä, milloin ohjelmistojen myynnin dosta, että rajanveto verollisen ohjelmiston ja
17835: katsotaan liittyvän laitteiston myyntiin ja siten muun verottoman suunnittelutyön välillä olisi
17836: olevan liikevaihtoverollista. Toiseksi se pakot- käytännössä erittäin hankalaa. Tietokoneohjel-
17837: taa sekä tietokonelaitteistoja että ohjelmia val- mistoon kohdistuvat työsuoritukset jouduttai-
17838: mistavat yritykset muodostamaan ohjelmatuo- siin niin ikään säätämään verollisiksi. Rajan-
17839: tantoyksiköstään erillisen yhtiön vain liikevaih- veto-ongelmien aiheuttamien uusien epäkohtien
17840: toverotuksellisista syistä. Pelkästään ohjelmis- vuoksi jouduttaisiin kaikenlainen suunnittelu-
17841: toja tuottavien tai vain erillisiä ohjelmia myy- työ säätämään verolliseksi. Tämä tapa vaatisi
17842: vien yritysten kilpailuasema on nimittäin lii- siten liikevaihtoverolain eräiden perusteiden ko-
17843: kevaihtoverokannan verran parempi kuin ohjel- konaan uusimista.
17844: mistojen lisäksi myös laitteistoja myyvien. Tietokoneohjelmien säätäminen myös laitteis-
17845: Liikevaihtoveron kantaminen maahantuoduis- tomyynnin ja maahantuonnin yhteydessä verot-
17846: ta tietokoneohjelmista on puolestaan vastoin tomiksi vastaa asian todellista tilaa. Tietokone-
17847: GATT-sopimuksen verosyrjintäkieltoa. GATT- ohjelmathan ovat palvelusuorituksia, lähinnä
17848: sopimuksen 3 artiklan mukaan ei nimittäin si- suunnittelutyön tuloksia, joista sellaisinaan ny-
17849: säisiä veroja, jotka koskevat tuotteiden myyn- kyisen lain mukaan ei veroa kanneta. Liike-
17850: tiä, saa soveltaa maahantuotuihin tuotteisiin vaihtoveron kantaminen ohjelmista pelkästään
17851: tavalla, joka merkitsisi kotimaisten tuotteiden sillä perusteella, että niiden myynti tapahtuu
17852: suojaamista. Nykyiselläänhän Suomesta hanki- verollisen tavaran myynnin yhteydessä, sopii
17853: tuista tietokoneohjelmista, jotka eivät liity tie- huonosti yhteen sen kanssa, että tietokoneoh-
17854: tokonelaitteistojen toimituksiin, ei kanneta lii- jelmien hinnat ovat vähitellen nousemassa sa-
17855: kevaihtoveroa, kun taas ulkomailta hankituista malle tasolle kuin tietokonelaitteistot ja että
17856: tietokoneohjelmista liikevaihtoveroa on suori- ne muodostavat itse laitteistosta ja sen hinnasta
17857: tettava. Nykyinen tilanne on selvästi GATT- erillisen kokonaisuuden. Tämän johdosta halli-
17858: sopimuksen vastainen, minkä johdosta Suomen tus esittää, että liikevaihtovero poistettaisiin
17859: tulisi kiireellisesti korjata sopimuksenvastainen tietokoneohjelmilta myös laitteistomyynnin ja
17860: asian tila. maahantuonnin yhteydessä.
17861: N:o 261 3
17862:
17863: 4. T i e t o k o n e o h j e 1m i e n v e r o t t o- asiakkaan yksilöllisiä käyttötarpeita varten. Yk-
17864: muudentoteuttaminen sinomaan tietokonelaitteistojen toimintaa oh-
17865: jaavat sellaiset varusohjelmistot, joiden suun-
17866: Tietokoneohjelmien verottomaksi säätämisen nittelussa ei ole huomioitu käyttäjän yksilöllisiä
17867: tulisi edellä esitetyn mukaisesti koskea sekä tarpeita, eivät olisi verovapaita eivätkä siten
17868: maahantuontia että myyntiä Suomessa. Tämän esimerkiksi sarjatuotantona valmistetut useam-
17869: vuoksi verottomuutta osoittava säännös tulisi man asiakkaan käyttöön tarkoitetut monistetut
17870: sijoittaa liikevaihtoverolain 2 § :ään uudeksi 5 ohjelmapakkaukset.
17871: momentiksi. Säännösehdotuksen mukaan tieto- Kun tietokoneohjelmien verollisuudesta joh-
17872: konelaitteiston käyttäjän yksilöllisiä tarpeita tuvat epäkohdat vaativat nykyisen asiantilan
17873: varten suunniteltu tietokoneohjelma ei olisi ta- pikaista korjausta, ehdotetaan, että uusia sään-
17874: vara silloinkaan, kun se myydään tietokone- nöksiä sovellettaisiin jo vuoden 1983 alusta
17875: laitteiston myynnin tai vuokrauksen yhteydessä. lukien.
17876: Huomattava on, että verovapaus koskisi siten
17877: vain sellaisia tietokoneohjelmia, jotka on suun- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17878: niteltu laitteiston ostaneen tai vuokranneen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17879:
17880:
17881:
17882: Laki
17883: liikevaihtoverolain muuttamisesta
17884:
17885: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihto·
17886: verolain (532/63) 2 §:ään uusi näin kuuluva 5 momentti:
17887:
17888: 2 §
17889: Tämä laki tulee voimaan päivänä
17890: Tietokonelaitteiston käyttäjän yksilöllisiä tar- kuuta 198 . Sitä sovelletaan, milloin tietoko-
17891: peita varten suunniteltu tietokoneohjelma ei ole neohjelman tallennusväline on toimitettu taik-
17892: tavara silloinkaan, kun se myydään laitteiston ka luovutettu tullivalvonnasta lain voimaan-
17893: myynnin tai vuokrauksen yhteydessä tai sen tulopäivänä tai sen jälkeen.
17894: maahantuonti liittyy laitteiston maahantuontiin.
17895:
17896:
17897:
17898: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982
17899:
17900:
17901: Tasavallan Presidentti
17902: MAUNO KOIVISTO
17903:
17904:
17905:
17906:
17907: Ministeri Jermu Lai11e
17908: 1
17909: 1
17910: 1
17911: 1
17912: 1
17913: 1
17914: 1
17915: 1
17916: 1982 vp. n:o 262
17917:
17918:
17919:
17920:
17921: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulliverolain muutta-
17922: misesta
17923:
17924:
17925:
17926: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17927:
17928: Esityksessä ehdotetaan tehtäväksi eräitä nastettavat moottoriajoneuvojen perävaunut
17929: muutoksia ja tarkistuksia tulliverolakiin. Ulko- sekä lauttavaunut. Esityksessä ehdotetaan myös
17930: maalle käsiteltäväksi vietyjen tavaroiden jäl- erityispalautusjärjestelmää muutettavaksi muun
17931: leentuontiin liittyvää tullinalennusmenettelyä muassa siten, että tulli palautettaisiin aina sil-
17932: ehdotetaan muutettavaksi siten, että tulli mää- loin, kun tavaraa ei ole maassa käytetty tai
17933: rättäisiin pääsääntöisesti tavaran korjaus-, kä- myyty. Esitykseen sisältyy myös määräaikoja,
17934: sittely- tai niitä vastaavien muiden kustannus- toimivaltaa ja menettelytapoja koskevia muu-
17935: ten sekä lähetyskulujen määrästä. Lisäksi eh- tosehdotuksia, joilla pyritään edistämään tulli-
17936: dotetaan tavaran tullittomuutta koskevia sään- verotuksen tarkoituksenmukaista toteuttamista.
17937: nöksiä eräiltä osin laajennettaviksi. Väliaikai- Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
17938: sen tullittomuuden piiriin tulisivat muun muas- heti sen jälkeen kun eduskunta on sen hy-
17939: sa myös vuokraamalla tuodut kuljetussäiliöt väksynyt.
17940: samoin kuin näihin käyttötarkoitukseltaan rin-
17941:
17942:
17943:
17944:
17945: YLEISPERUSTELUT
17946:
17947: 1. Esityksen tavoitteet 2. Nykyinen t i 1 a n ne ja
17948: ehdotetut muutokset
17949: Tulliverolaki (575/78) liittyi osana vuoden
17950: 1979 alusta voimaan tulleeseen tullilainsäädän- Keskeisimmät tulliverolakia koskevat muutos-
17951: nön kokonaisuudistukseen. Ulkomaankaupan ehdotukset liittyvät tullinalennusmenettelyyn,
17952: laajentuminen ja monipuolistuminen ovat kui- tullittomuuden laajentamiseen sekä tullinpalau-
17953: tenkin aiheuttaneet jatkuvasti muutoksia niissä tusjärjestelmiin.
17954: olosuhteissa, joissa tullitoimintaan liittyviä Voimassa olevan ,lain mukaan kannetaan
17955: säännöksiä joudutaan soveltamaan. Nyt ehdo- ulkomaalla korjatuis.ta tai muutoin käsitellyis-
17956: tettavien tulliverolain muutosten tarkoituksena tä, tullialueelle palautettavista tavaroista tulli
17957: on mukauttaa lain verotukselliset tavoitteet alennettuna enintään määrällä, joka vastaa tulli-
17958: sekä verotuksen toteuttamiseen liittyvät menet- alueelta viedyn tavaran tullia jälleentuontihetkel-
17959: telytavat entistä paremmin tarkoitustaan vas- lä. Tämä tullinalennusmenettely on käytännössä
17960: taaviksi. Erityisesti pyritään siihen, että tulli- osoittautunut laskentateknisesti monimutkai-
17961: verotusta koskevat säännökset eivät aiheuttaisi seksi. Sen lisäksi nykyinen menettely on johta-
17962: tarpeetonta haittaa ulkomaankaupan kehityk- nut suomalaisen raaka-aineen verottamiseen ta-
17963: selle ja että ne samalla turvaisivat mahdolli- pauksissa, joissa tavara on ulkomaalla tapahtu-
17964: simman yhdenmukaisen verokohtelun saman- neen käsittelyn jälkeen kohdistettava sellaiseen
17965: laisissa tuontitilanteissa. nimikkeeseen, jonka mukaan suoritettava tulli
17966: 1682012337
17967: 2 N:o 262
17968:
17969: on vientinimikkeen mukaista tullia korkeampi. maassa käytetty tai myyty. Näin ollen muuta
17970: Näiden epäkohtien poistamiseksi esitykses- yksinomaan tavataan kohdistuvaa erityisehtoa
17971: sä ehdotetaan säännöstä muutettavaksi siten, ei palautuksen saamiseksi vaadittaisi.
17972: että tulli määrättäisiin pääsääntöisesti tullita- Tulliverolaissa säädetty kauppapalautus kos-
17973: riffilaissa ( 360180) säädetyn arvotullin suurui- kee ulkomaalta tuotua tavaraa, joka on myyty
17974: sena tavaran korjaus-, käsittely- ja niitä vastaa- ulkomaalle ja viety maasta samassa kunnossa
17975: vien muiden kustannusten sekä lähetyskulujen kuin se oli maahan tuotaessa. Kun erityispalau-
17976: määrästä. tusta koskeva muutosehdotus mahdollistaa tul-
17977: Tavaran tullittomuutta koskeviin säännöksiin lin palauttamisen myös kauppapalautustapauk-
17978: ehdotetaan laajennuksia, joista keskeisimmät sissa, esityksessä on ehdotettu kauppapalautus-
17979: koskevat kansainvälisessä liikenteessä käytettä- ta koskeva säännöstö kumottavaksi kokonaisuu-
17980: viä kuljetussäiliöitä eli niin sanottuja konteine- dessaan. Näin voitaisiin myös luopua hallinnol-
17981: reita. Kuljetussäiliöiden verotuskohtelun perus- lisesti jäykästä kauppapalautukseen liittyvästä
17982: teena on kuljetussäiliöitä koskeva tulliyleissopi- etupäätösmenettelystä.
17983: mus ( SopS 23161), jonka tarkoituksena on
17984: edistää näiden kuljetusvälineiden käyttöä. Sopi-
17985: muksen allekirjoituspöytäkirjan mukaan pyrki-
17986: myksenä on, että sopimuspuolet myöntäisivät 3. Asian v a 1m i s te 1u ja
17987: mahdollisimman laajoja helpotuksia. Nykyisessä lausunnonantajat
17988: tulliverolaissa on eräin poikkeuksin kuitenkin
17989: säädetty vain ne vähimmäishelpotukset, jotka Muutosehdotukset on valmisteltu tullihalli-
17990: sopimuksen nojalla on myönnettävä. Tullitto- tuksessa ja valtiovarainministeriössä. Valmistelu-
17991: muus ei siten koske säiliöitä, joiden tuontiin työssä on myös pyritty ottamaan huomioon
17992: liittyy niiden osto tai vuokraus ulkomaalta. eräiden teollisuutta ja ulkomaankauppaa edusta-
17993: Kansainvälisen kuljetussäiliöliikenteen laajentu- vien järjestöjen esittämiä näkökohtia.
17994: minen on kuitenkin johtanut kuljetussäiliöiden Valtiovarainministeriö on hankkinut muutos-
17995: lisääntyvään vuokraamiseen ulkomaalta. Tämän ehdotuksista lausunnot tulliasiain neuvottelu-
17996: vuoksi ehdotetaan sopimuksen allekirjoituspöy- kunnalta, Keskuskauppakamarilta ja Suomen
17997: täkirjan tarkoituksen mukaisesti tullittomuutta Huolintaliikkeiden Liitolta. Lausunnoissa on
17998: laajennettavaksi koskemaan myös ulkomaalta ehdotettu eräitä vähäisiä muutoksia, jotka on
17999: vuokrattuja kuljetussäiliöitä. Samalla ehdote- pyritty ottamaan huomioon esityksessä.
18000: taan, että vastaava tullittomuus ulotettaisiin
18001: myös lauttavaunuihin sekä moottoriajoneuvojen
18002: perävaunuihin, jotka käyttötarkoitukseltaan ovat
18003: verotuksellisesti rinnastettavissa kuljetussäiliöi- 4. E s i t y k s e n o r g a n i s a tori s e t j a
18004: hin. taloudelliset vaikutukset
18005: Voimassa olevan tullinpalautusjärjestelmän
18006: mukaan tulli palautetaan maasta viedystä tai Esitetyillä muutoksilla ei ole organisatorisia
18007: eräissä tapauksissa hävitetystä tavarasta vain vaikutuksia tullilaitokseen eikä muuhunkaan
18008: silloin, kun palauttaminen laissa olevan erityis- valtionhallin toon.
18009: säännöksen nojalla on mahdollista. Siten tava- Ehdotettujen muutosten taloudellisia vaiku-
18010: ran maastavienti tai hävittäminen ei sellaisenaan tuksia ei voida luotettavasti selvittää. Tämä joh-
18011: ole peruste tullin palauttamiselle silloinkaan, tuu ennen kaikkea siitä, että tullittomuutta ja
18012: kun tavaraa ei ole maassa käytetty tai myyty tullinpalautusta koskevien säännösmuutosten
18013: edelleen. Tullin palauttamatta jättäminen maas- vaikutusta tavaroiden tuontiin on vaikea arvioi-
18014: ta viedystä tai hävitetystä tavarasta tällaisessa da. On kuitenkin ilmeistä, ettei ehdotusten to-
18015: tapauksessa ei kuitenkaan vastaa tulliverotuk- teuttaminen sanottavasti vähennä nykyistä
18016: sessa osittain omaksuttua periaatetta, jonka tuontiverojen kokonaiskantoa. Muutosten vai-
18017: mukaan verotuksen edellytyksenä on tavaran kutukset tuntunevat lähinnä sellaisen tuonnin
18018: siirtyminen kulutukseen. Tämän vuoksi ehdote- lisääntymisenä, josta tähän asti on verollisuu-
18019: taan erityispalautuksen soveltamisalaa laajen- den vuoksi pidättäydytty.
18020: nettavaksi siten, että tulli palautettaisiin kai- Kun ehdotusten tavoitteena on toisaalta
18021: kissa niissä tapauksissa, joissa tavaraa ei ole ollut yksinkertaistaa hallintomenettelyä, vähen-
18022: N:o 262 3
18023:
18024: tänevät enty1sesti tullinpalautusta koskevat jen yksinkertaistamisella voidaan samalla vähene
18025: muutokset hallintokustannuksia. Menettelytapa- tää kustannuksia myös yksityisellä sektorilla.
18026:
18027:
18028:
18029: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18030:
18031: 1 §. Tulliverolain säännösten soveltaminen luessa vientipäivästä. Tätä koskeva säännös on
18032: menkitsee poikkeamista ttulHtariffilakiin liitty- tulliverolain 29 §: ään ehdotettavan valtuutuk-
18033: vän tullitariffin yleisistä 'tullin kantamisen pe- sen nojalla tarkoitus sisällyttää tulliveroasetuk-
18034: rusteista. Tämän vuoksi säännöksen tSanamuo- seen. Samoin on asetuksessa tarkoitus säätää
18035: toa ehdotetaan täsmennettäväksi. tullihallituksen oikeudesta pidentää ttätä määrä-
18036: 9 § 1 mom. Tullin kantaminen ulkomaalla aikaa.
18037: korjatusta tai muutoin käsite1ly:s,tä tavarasta 9 § 2 mom. Tullinalennuksen laskutavan
18038: perustuu voimassa olevan säännoksen mukaan tulisi kaikissa tapauksissa olla mahdollisimman
18039: viedyn ttavaran ja tuodun tavaran tullimäärien yksinkertainen. Sen ,vuoksi Hsäkustannu:ksiin
18040: erotukseen jälleentuontihetkellä. Tämä lasku- perustuvaa laskutapaa ehdotetaan pääsääntöi~
18041: tapa on käytännössä osoittautunut monimutkai- sesti käytettäväksi myös silloin, kun tavara on
18042: seksi. Veron määräämisen yksinkertaistamiseksi kokonaan tai osaksi valmistettu suomalaisista
18043: tulli ehdotetaan kannettavaksi ulkomaalla kor- tai Suomessa aikaisemmin ,tullatu1s,ta ulkomai-
18044: jatu&ta ,tai muutoin käsitellystä ,tavarasrta pää- sista raaka-aineista tai tarvikkeista.
18045: sääntöisesti tullitariffilaissa säädetyn arvotullin Nykyisen 9 §:n 2 momentin mukaan tullinalen-
18046: suuruisena korjaus-, käsittely- tai niitä vastaa- nusmenettelyä ei noudateta silloin, kun tava-
18047: vien muiden kustannusten sekä lähetyskulujen rasta maksettu tulli on viennin yhteydessä pa-
18048: määrästä. Tämä vastaa useimmissa tapauksissa lautettu. Myös tätä koskeva säännös on tatkoi-
18049: jo nykyisen laskutavan mukaan kannettavaa tus tsisällyttää tulliveroasetukseen.
18050: määrää. 9 § 3 mom. Ehdotettu, lähinnä lisäkustan-
18051: Nykyinen tullinalennusmenettely on johtanut nuksiin perustuva ttullinalennusmenettely voisi
18052: suomalaisen ,raaka-aineen verottamiseen silloin, eräissä :tapauksissa johtaa siihen, että Suomeen
18053: kun tavara ulkomaalla tapahtuneen käs~ttelyn tuotu ja uudelleen ulkomaalle käsiteltäväksi
18054: jälkeen on kohdistettava sellaiseen nimikkee- viety tavara jäisi jälleentuontihetkellä riittä-
18055: seen, jonka mukaan suoritettava .tulli on vienti- västi verottamatta. Näin voisi .tapahtua silloin,
18056: nimikkeen mukaista tullia korkeampi. Ehdo- kun tällaisen tavaran tullitariffin mukainen ni•
18057: ,tettu laskutavan muutos merkitsee myös ,tämän mike on ulkomaalla tapahtuneen käsittelyn joh-
18058: epäkohdan poistumista. dosta muuttunut siten, ~että uuden nimikkeen
18059: Ulkomaankaupassa on eräiden tavaroiden mukainen 'tulli on korkeampi kuin vientinimik-
18060: osalta käytäntönä, että ulkomaalle korjattavaksi keen perusteella määräytyvä tulli. Tämän es'-
18061: viedyn tavaran tilalle sen ulkomainen myyjä tai tämiseksi ehdoretaan nykyinen tullinalennus-
18062: korjauksen suorittaja lähettää samanlaatuisen menettdy <säilytettäväksi silloin, kun kysymyk-
18063: korjatun tavaran. Kun verokohtelun tulisi täl- sessä on maahan tuotu ulkomainen tavara, jo-
18064: löin olla vastaava kuin niissä tapauksissa, jois- hon sovellettava ,tullitariffin nimike on muu
18065: sa maas,ta v1ety tavara on palautettu korjattuna kuin ulkomaalla tapahtunutta käsittelyä varten
18066: tai muutoin käsiteltynä takaisin, on tarkoituk- v1edyn ja Suomessa aika1semmin 'tullatun tava-
18067: senmukaista ,sisällyttää lakiin tätä koskeva ja ran nimike.
18068: samalla myös verotusmenettelyä helpottava laa- Niitä tapauksia varten, joissa vientinimik-
18069: jennus. keen perusteella määräytyvä tulli jälleentuonti-
18070: Jotta tullinalennusmenettely olisi mahdolli- hetkellä on korkeampi kuin tuodun tavaran
18071: nen myös silloin, kun tavaran nimikkeessä on tulli, ehdotetaan kuitenkin yhdenmukaisen ve'-
18072: yksinomaan paljoustulli, ehdotletaan nykyinen rokohtelun ,toteuttamiseksi veron vähimmäis-
18073: tullinalennusmenettely näissä tapauksissa säily- määräksi tavarasta 1 momentin mukaisesti ar-
18074: tettäväksi. von perusteella kannettavaa tullia.
18075: Nykyisen 9 §:n 1 momentin mukaan tullin- 9 § 4 mom. Suomessa oleville vapaa-alueil-
18076: alennuksen toteuttaminen edellyttää, että käsi- le siirretään 'sekä kotimai,sia että aiemmin tul-
18077: telty tavara palautetaan tullialueelle vuoden ku- lattuja ulkomaisia osia ja tarvikkeita tai muuta
18078: 4 N:o 262
18079:
18080: tavaraa muun muassa henkilöautoi'en myynti- nöksiä, on ehdotuksessa siirvetty 'säiliöitä kos-
18081: kuntoon saattamista varten. Jotta kotimaista tai kevat säännökset 17 §: ään,
18082: sellaista ulkomaista tavaraa, josta tulli on jo 15 § 7 k. Suomalaiset yritykset osallistu-
18083: aiemmin suoritettu, d enää verotettaisi vapaa- vat yhä enenevässä määrin ulkomaisiin, raken-
18084: alueelta tullialueelle tuotavan tavaran, kuten nusprojekteja tai kone- ja laitetoimituksia kos-
18085: henkilöauton yhteydessä, ehdotetaan 1 ja 2 mo- keviin tarjouskilpailuihin ja hankkivat :tässä
18086: mentin säännöksiä sovellettavaksi myös vapaa- tarkoituksessa käyttöönsä tarjouskyselyasiakir-
18087: alueelta tuotavaan tavataan. jat. Suomeen tuotaessa nämä asiakirjat ovat tul-
18088: 15 § 3 k. Tullittomuus ehdotetaan laajen- litariffin mukaan tullittomia, mutta sitä vastoin
18089: nettavaksi koskemaan kansainvälisessä lentolii- tasausveron ja liikevaihtoveron alaisia. Kun
18090: kenteessä käytettäviä asiakirjoja ja lomakkeita. tarjouskyselyyn liittyvät asiakirjat hankitaan
18091: Ehdotus perustuu kansainvälisen siviili-ilmailun ainoastaan vientitarjousten tekemistä varten
18092: yleissopimuksen (SopS 11/49) perusteella hy- eivätkä ne missään muodossa joudu Suomessa
18093: väksyttyihin suosituksiin. tapahtuvan kulutuksen kohteeksi, ei tällaisen,
18094: Lainkohdassa mainittujen, Ientoliikenteeseen vailla välitöntä kaupallista arvoa olevan asia-
18095: liittyvien :tarvikkeiden tullittomuuden :ehdoksi kirja-aineiston verottaminen tuontitilanteessa
18096: on säädetty, että niiden maahantuojana on len- vastaa tuonnin yhteydessä toteutettavan vero-
18097: toliikenteen harjoittaja tai ilmailuviranomainen. tuksen :tarkoitusta. Tämän vuoksi maini:ttu ai-
18098: Näiden muun muassa viranomaisille :tarpeellis- neisto ehdotetaan säädettäväksi tulliverolain
18099: ten tarvikkeiden tuontia harjoittavat kuitenkin nojalla tullittomaksi ja siten vapautettavaksi
18100: myös muut maahantuojat, joilla useissa tapauk- myös muista tuontiveroista.
18101: sissa on yksinmyyntioikeus tavataan. Tullit ja 16 § 4 k. Voimassa olevan lain mukaan
18102: muut tuontiverot aiheuttavat tällais~ssa tilan- televisiota ja radiota varten tuotava uu:tisaineis-
18103: teissa ostajalle huomattavan kustannuslisän. to on tulliton. Maksuttomaan kansainväliseen
18104: Koska säännöksen ensisijaisena tarkoL!uksena ohjelmavaihtoon kuuluva television ja radion
18105: on ollut säätää tiettyyn käyttötarkoitukseen tu- kuva- ja ääniaineisto on esittämistapa huo-
18106: levat tarvikkeet tulHttomiksi, :ehdotetaan maa- mioon ottaen rinnastettavissa verotuksellisesti
18107: hantuojaa koskeva rajoitus po1s.tettavaksi. uutisaineistoon. Tämän vuoksi ehdotetaan tul-
18108: 15 § 4 k. Lainkohdan mukaan puolustus- littomuus laajennettavaksi koskemaan myös
18109: voimille tulevat, maanpuolustukselle tarpeelliset tällaista kuva- ja ääniaineistoa.
18110: tarvikkeet ovat määrätyin edellytyksin tullitto-
18111: 16 § 6 k. Yhdenmukaisen verokohtelun to-
18112: mia. Säännöksen tarkoituksen toteuttamiseksi
18113: ehdotetaan tullittomuus laajennettavaksi koske- teuttamiseksi ehdotetaan onnettomuuden tai
18114: maan myös rajavartiolaitokselle :tulevia vastaa- ylivoimaisen tapahtuman johdosta kadonneet
18115: via tarvikkeita. tavarat rinnastettaviksi tuhoutuneisiin tavaroi-
18116: Poliisin käyttöön kehitettyjen 1suojaliivien hin. Tullittomuus koskisi s1ten molempia ta-
18117: tulli ja muut tuontiverot aiheuttavat ulkomaal- v.araryhmiä.
18118: ta tuotaessa viranomaisille lisäkustannuksia. 16 § 7 k. Lain 9 §:ää koskevan muutos-
18119: Tämän vuoksi myös nämä varusteet ehdotetaan ehdotuksen mukaan tullinalennusmenettely laa-
18120: lainkohdas:sa säädettäviksi tullittomiksi vastaa- jennettaisiin koskemaan ulkomaalle korjatta-
18121: vin edellytyksin kuin maanpuolustukselle tar- vaksi lähetetyn tavaran tilalle tuotavaa saman-
18122: peell1set tarvikkeet. laatuista tavaraa. Tämän periaatteen mukaisesti
18123: Lainkohdassa tarkoitettujen ~tarvikkeiden tul- myös tullittomuus ehdotetaan toteutettavaksi
18124: littomuuden ehdoksi on muun muassa säädetty, silloin, kun kysymys on ulkomaalle valmistus-
18125: että niiden maahantuojana on puolustuslaitos. virheen tai takuusitoumuksen nojalla ilmaiseksi
18126: Edellä 15 §:n 3 kohdassa mainituin perustein korjattavaksi viedyn tavaran tilalle tuotavasta
18127: ehdotetaan maahantuojaa koskeva rajoitus myös samanlaatuisesta tavarasta.
18128: tässä tapauksessa poistettavaksi. 17 § 1 mom. 1 a k. Kansainvälisen kulje-
18129: 15 § 6 k. Lainkohdassa on säädetty kulje- tussäiliöliikenteen laajentuminen on johtanut
18130: tussäiliöiden tullittomuudesta. Kun säiliöitä säiliöiden lisääntyvään vuokraukseen ulkomaal-
18131: koskevan tulliyleissopimuksen tarkoituksena ta. Voimassa olevan lain 15 §:n 6 kohdan mu-
18132: on, että säiliöihin tulisi soveltaa ensisijaisesti kaan on myös yksinomaan kansainvälisessä ta-
18133: väliaikaisesti tullialueelle tuotujen tavaroiden varankuljetuksessa käytettävistä säiliöistä suori-
18134: tullittomuutta ja tulliselvitystä koskevia sään- tettava niitä ensi kertaa maahan tuotaessa tulli
18135: N:o 262 5
18136:
18137: ja muut tuontiverot silloin, kun ne ovat vuok- tu aineisto sekä valmistettu tietoaineisto vie-
18138: rattuja. Tämä saattaa kuljetussäiliöitä koskevan dään maasta. Koska tällaisen tavaran tuonnin
18139: tulliyleissopimuksen tavoitteiden vastaisesti vai- tarkoitus vastaa niiden tavaroiden tuontia, joi·
18140: keuttaa säiliöiden käyttöä tavaraliikenteessä. den väliaikaisesta tullittomuudesta on säädetty
18141: Tämän vuoksi vuokrausta koskeva rajoitus esi- voimassa olevan lain 17 § :n 1 momentin 12
18142: tetään poistettavaksi. kohdassa, ehdotetaan lakiin tehtäväksi tätä kos-
18143: Rahdinkuljetus meritse tapahtuu enenevässä keva laajennus.
18144: määrin aluksilla, joissa lastin käsittelykalustoon 18 § 1 mom. Väliaikainen tullittomuus
18145: kuuluvat muun ohella lauttavaunut. Nämä sa- paattyy voimassa olevan lain mukaan silloin,
18146: moin kuin tavarankuljetukseen tarvittavat kun tavara viedään rtullialueelta ~tai siirretään
18147: moottoriajoneuvojen perävaunut ovat käyttötar- vapaa-alueelle. Kansainvälisessä käytännössä on
18148: koitukseltaan verotuksellisesti rinnastettavissa laajalti hyväksytty päättymismuodorosi myös
18149: kuljetussäiliöihin. Tämän vuoksi ehdotetaan, tavaran hävittäminen ja siirtäminen :tu1livaras-
18150: että myös lauttavaunut ja moottoriajoneuvojen toon. Mainitun käytännön hyväksymisdle myös
18151: perävaunut säädettäisiin väliaikaisesti tullitta- Suomen tullilainsäädännössä ei ole verotuksel-
18152: miksi vastaavin edellytyksin kuin kuljetussäi- lisesti estettä. Maamme .tullivarastojärjestel"
18153: liöt. maan lHttyvät valvonnalliset näkökohdat huo-
18154: 17 § 1 mom. 3 k. Voimassa olevan lain- mioon ottaen ehdotetaan säännöksen ISOvelta-
18155: kohdan mukaan tietyn vientitavaraerän valmis- misala laajennettavaksi koskemaan kuitenkin
18156: tuksessa käytettävät erikoistyökalut ja -laitteet vain yleiseen tullivarastoon .tapahtuneita siir"
18157: ovat väliaikaisesti tullittomia, jos tavaraerän ul- toja. Kun lisäksi eräiden käyttöarvoltaan kan-
18158: komainen ostaja on asettanut ne korvauksetta santaloudellisesti merkittävien rtavaroiden maas-
18159: valmistajan käyttöön. Tullittomuuden rajoitta- tavienti tai hävittäminen ei ole tarkoituksen-
18160: minen yksinomaan tietyn tavaraerän valmistuk- mukaista, ehdotetaan väliaikaisen tuLlittomuu-
18161: sessa käytettäviin työkaluihin ja laitteisiin on den päättymismuodoksi myös ,tavaran [uovutta-
18162: johtanut verotuksellisesti tulkinnanvaraisiin ti- minen valtiolle.
18163: lanteisiin silloin, kun on kysymys ulkomaisen 18 § 2 ja 3 mom. Voimassa olevan lain mu-
18164: ostajan toistuvasti tilaamista tavaraeristä tai kaan voidaan väliaikaiselle tullittomuudelle sää-
18165: jatkuvasta vientivalmistuksesta. Epäkohdan dettyä määräaikaa pidentää erityisistä syistä
18166: poistamiseksi ehdotetaan säännöstä muutetta- yhdellä ja poikkeuksellisen painavista syistä
18167: vaksi siten, että väliaikainen tullittomuus kos- kahdella vuodella. Lain soveltamisen 'selkiyt-
18168: kisi kaikkia tavaran ulkomaisen ostajan kor- tämiserosi ehdotetaan ;tämä kaksijakoisuus pois-
18169: vauksetta valmistajan käyttöön asettamia eri- tettavaksi.
18170: koistyökaluja ja -laitteita ilman eräkohtaista ra- Eräiden väliaikaisen •tulHttomuuden edelly~
18171: joitusta. ty'kset täyttävien, vientitavaran vailmisJtuksessa
18172: 17 § 1 mom. 5 k. Elokuvakulttuuria edis- käytettävien tavaroiden maassaoloaika on tar-
18173: tävien yhteisöjen kulttuuripoliittisten tavoittei- lwitettu pidemmäksi kuin voimassa olevassa
18174: den toteuttamiseksi tuodaan maahan elokuvafil- laissa säädetyt määräajat huomioon ottaen on
18175: mejä, joiden tuontiin ei liity kaupallisia tavoit- mahdollista. Tämän vuorosi pitkäaikaisissa val-
18176: teita. Koska tällä toiminnalla ei voida katsoa mistusprosesseissa ei veroetuutta voida käyt-
18177: olevan verotuksellista merkitystä, ehdotetaan tää lain alkuperäisen tarkoituksen mukaisesti.
18178: näille esityksen jälkeen maasta palautettaville Vastaava ,tilanne on 'eräissä tehdasprojekteissa
18179: elokuvafilmeille säädettäväksi väliaikainen tul- työskentelevien uhlroma1sten ammatinharjoitta-
18180: littomuus. jien käytössä olevien ;työvälineiden osalta. Pe7
18181: 17 § 1 mom. 10 k. Varaosien ja korjaus- rusteltua määräajan pidentämistarvetta kahta
18182: tarvikkeiden väliaikainen tullittomuus ehdote- vuotta pidemmäksi ajaksi on käytännössä esiin-
18183: taan hyväksyttäväksi myös silloin, kun sanottu- tynyt myös silloin, kun kysymys on p)'lsyviin
18184: ja tavaroita tuodaan maahan 17 §:n 1 mom. näyttelyihin tuoduista tavaroista. Näiden epä~
18185: 1 a kohdassa tarkoitettujen tavaroiden korjaa- kohtien poistamiseksi ehdotetaan, että määrä-
18186: miseen. Lisäys ei aiheuta muutosta voimassa aikaa voitaisiin 1tä1laisissa tapauksissa pidentäii
18187: olevaan verotuskäytäntöön. viranomaisen harkitsemissa rajoissa.
18188: 17 § 1 mom. 12 k. Kansainvälisen yhteis- Toimivalta •tulliverotukseen liittyvien hallin-
18189: työn lisääntyessä tuodaan maahan muun muas- nollisten päätös.ten osalta on pääasiassa piiri·
18190: sa aineistoa tietokonekäsittelyä varten. Mainit- tullikamareilla. Tämän mukaisesti ehdotetaan
18191: 6 N:o 262
18192:
18193: myös väliaikaiselle tullittomuudelle säädetyn laissa erikseen säädetyt ehdot !täyttyvät. Tä-
18194: määräajan pidennyshakemusten ikäs1tteJ.y siir- män vuoksi muusta kuin laissa ta!'koitetusta
18195: rettäväklsi •tullihallitukselta 17 § :n 1 momentin syystä maasta viedystä tai hävitetystä tavaras-
18196: 1 a-12 kohdassa mainituissa tapauksissa piiri- ta ei voida suorittaa tullinpalautusta silloin-
18197: tullikamareille. Koska toimivaltaisen viranomai- kaan, kun tavaraa ei ole maassa käy.tetty eikä
18198: sen selvittäminen erityisesti tilapäistä matkaa tarjottu myytäväksi. Tämä ei vastaa tullivero~
18199: var.ten tuotuja kulkuneuvoja 'koskevissa .tapauk- tuksessa osittain omaksuttua periaatetta, jonka
18200: si<Stsa on toisinaan vaikeaa, ehdotetaan piden- mukaan verotuksen edellytyksenä on tavaran
18201: nyshakemusten käsittely näiden sekä liikentees- siirtyminen kulutukseen. Epäkohdan poista-
18202: sä tuotujen kulkuneuvojen osalta ku1tenkin py- miseksi ehdotetaan lainkohdan soveltamisalaa
18203: sytettäväksi 1tullihallituksessa. muutettavaksi siten, että tulli palautettaisiin
18204: 19 § 2 mom. Vientiedun alaisten tavaroi- kaikissa niissä tapauksissa, joissa ,tavaraa ei ole
18205: den erottaminen muista samanlaisis,ta ulkomai- maassa ikäy,tetty 1tai myyty.
18206: sista tai kotimaisista tavaroista ei iteknisistä 23 § 1 mom. 2 ja 3 k. Ehdotettu 1 mo-
18207: syistä aina ole mahdollista. Näin voi tapahtua ment1n 2 kohta vastaa ,soveltamisalaltaan ,tava-
18208: erityisesti silloin, kun kysymys on samassa va- ran maastavientiin tai hävittämiseen vaikutta-
18209: rastossa säilytettävistä paljoustavaroista. Vienti- neiden syiden osalta voimassa olevan pykälän
18210: edun ~toteuttami,seklsi näissäkin !tapauksissa eh- 1 momentin 1 kohtaa. Siten ,tullinpalautus eh-
18211: dotetaan 19 §: ään lisättäväksi uusi 2 momentti, dotetaan myönnettäväksi määrätyin ehdoin
18212: jonka mukaan vientietu myönnettäisiin ,tava- edelleen myös niissä ·tapauksissa, joissa tavara
18213: ·ralle silloinkin, kun muu samanlainen ulkomai- tai toimitus on tilauksenvastainen. Voimassa
18214: nen tai kotimainen tavara tai Va51taava määrä olevan Jain mukaan ehtona kuitenkin on, että
18215: tällaista tavaraa on käytetty vientietutarkoi- tavaraa ei ole ;tarjottu myytäväksi. Koska ·tava-
18216: tu:kseen. ra:ssa olevat virhee!Hsyydet tai muut tilauksen-
18217: 20 §. Voimassa olevan säännöksen mukaan vastaiset ominaisuudet usein ilmenevät vasta
18218: alusrakennusedun saaminen edellyttää, että tava- myynnin tai koekäy.tön yhteydessä, ehdotetaan
18219: ra käytetään Suomen tullialueella, jonka tullilain myytäväksi tarjoamista koskeva kielto pois-
18220: (573/78) 1 §:n mukaan muodostavat valta- tettavaksi.
18221: kunnan maa-alue, aluevedet ja ilmatila. Eräät Voimassa olevaan 2 momenttiin sisältyy muun
18222: suomalaiset vesialuklset hankkivat varustami- muassa tilauksenvastaista tavaraa koskeva käyt-
18223: seen ja korjaamiseen käytettäviä tavaroita tökielto, jota on rajoitettu tulliveroasetuksen
18224: omiin .tarvikevarastoihinsa niitä .tullialueen ul- 35 §:n 3 momentissa. Asiasisällöltään saman-
18225: kopuolella käytettäviksi. Tämän vuoksi 'sään- lainen säännös ehdotetaan ISisällytettäväksi 1
18226: nöksestä ehdotetaan poistettavaksi tullialuetta momentin 2 kohtaan.
18227: koskeva rajoittava ehto. Muilta osin ehdotetut muutokset a:siatlises:ti
18228: 21 §. Pykälän sanamuotoon ehdotetaan vastaavat voimassa olevan lain säännöksiä.
18229: asiasisältöön vaikuttamaton täsmennys. 23 § 1 mom. 4 k. Voimassa olevan lain
18230: 22 §. Tulliverolain 23 §:n muutosehdotuk- mukaan palautus •tulee myöntää myös silloin,
18231: sen vuoksi kauppapalautusta koskevat säännök- kun muutoin on olemassa painavia <syitä tullin
18232: set ehdotetaan kumottaviksi. palauttamiseen. Säännöksen soveltamisen sel-
18233: 23 § 1 mom. Eräissä tullietutapauksissa, kiyttämiseksi ehdotetaan, että tulliha!Htuiksen
18234: joissa .tavara on 1tuotu maahan tullitta, on tava- tehtävänä olisi määrätä, milloin tällaisia erityi-
18235: ran hävittämi:s·en tai maastaviennin yhteydessä siä ,syitä on olemassa. Näihin tulisi kuulua
18236: todettu, että erityispalautuksen edellytykset ainakin ne voimassa olevan lain mukaiset pa-
18237: ovat olemassa. Voimassa olevan lain mukaan lautustapaukset, joita ei muutettavaksi ehdo-
18238: tulli on 1tällöin ollut kuitenkin suoritettava, tetussa 23 §:ssä enää erikseen mainittaisi tai
18239: jonka jälkeen se on palautettu. Tämän verotus- joihin voimassa olevaa lalda on muutoin sovel-
18240: menettelyyn liLttyvän epäkohdan poistamiseksi lettu. Tämän mukaisesti palautukseen oikeutta-
18241: ehdotetaan, ettei tullia määrättäisi suoritetta- v:asta erityisestä syystä olisi kysymys silloin,
18242: vaksi, jos edellyty'het pykälässä .tarkoitetulle kun tavaraa tilattaessa on tapahtunut ilmeinen
18243: eri>tyi:spalautukselle ovat olemassa. erehdy,s taikka tavaran myynti tai käyttö maas-
18244: 23 § 1 mom. 1 k. Voimassa olevien eri- sa on <terveydellisistä ·tai turvallisuutta koske-
18245: tyispalautusta iroslrevien 1säännösten mukaan ta- vista tahi muista sen kaltaisista syistä ·kielletty.
18246: varasta ei voida palauttaa ,tullia ilman, että Lisäksi lainkohtaa tulisi ,soveltaa niis,sä voimas-
18247: N:o 262 7
18248:
18249: sa olevan lain mukaisissa kauppapalautusta- Lakiteknisistä syistä ehdotetaan samalla ko-
18250: pauksissa joissa tullittomuus ei muutoin to- ko pykälä muutettavaksi.
18251: teudu. Ehdotetussa muodossa voidaan lainkoh- 29 §. Voimassa olevan pykälän mukaan
18252: dan .tarkoitus toteuttaa joustavasti myös niissä voidaan muun ohella tavaran tull1ttomuutta
18253: ulkomaankaupan erikoistilanteissa, jotka eivät koskevista ehdoista ja rajoituksista 1säätää ase-
18254: ole ennakoitavissa. tuksella. Vastaavasti tulisi voida menetellä
18255: 23 § 2 mom. Kulutukseen tarkoitetun ja myös tullinalennuksessa. Koska . ehdotettuun
18256: markkinointikelpoiseksi hyväk~~tyn tavar~ tulliverolain 9 § :ään sisältyy tullmalennuksen
18257: tulliverotuksen tulee olla lopulhnen kohtuulli- määräämisen yleiset perusteet, on asetuksella
18258: sen lyhyessä määräajassa: Tämän .Yll~si ehdo- tarlroitus säätää muun muassa <tavaran ulko-
18259: tetaan että palautus voidaan myontaa 23 §:n maa>lta .tapahtuvan palauttamisen määräajasta
18260: 1 mo~entin 1 kohdassa tarkoitetuissa !tapauk- ja aLennuksen toteuttamismenette~y~:ä .. T~~än
18261: sissa vain ~iUoin, kun tavara on viety tulli- vuoksi 29 §:ään ehdotetaan 1tehtavaks1 lisays,
18262: alueelta kuuden kuukauden kuluessa <tullauk- jonka mukaan myös tullinalennusta koskevista
18263: sen yhteydessä annetun ~tullau~pää~ö~s~n .vah- ehdoista ja rajoituksista voidaan säätää asetuk-
18264: vistamisesta. Tätä määräalkaa ei vo~talSl piden- sella.
18265: tää. Muissa :tapauksissa ehdotetaan maassaoloa
18266: koskevaksi määräajaksi edelleen yhtä vuotta,
18267: jota hakemuksesta voitaisiin piden~~ä kahdella
18268: vuodella. nykyisen yhden vuoden ISlJasta. 2. Voimaan t u 1 o
18269: 23 § 3 mom. Yhdenmukaisesti väliaikais-
18270: ta tullittomuutta koskevien säännösten kanssa Ehdotettu laki on tarkoitettu saatettavaksi
18271: on tavaran maastavientiin ehdotettu rinnas.tet- voimaan heti sen jälkeen kun eduskunta on
18272: tavaksi hävittämisen lisäksi myös tavaran luo- sen hyväksynyt.
18273: vuttaminen valtiolle.
18274: 24 §. Elokuvien valmistuksessa käytettävät
18275: tekniset laitteet voidaan ammatinharjoittamis-
18276: välineiden väliaikaista maahantuontia koskevan
18277: tulliyleissopimuksen (SopS 40/64) mukaan 3. Säätä m i s j ä r j e s t y s
18278: tuoda väliaikaisesti ·tullitta muun muassa eh-
18279: dolla että ne eivät saa olla vuokrasopimuksen Esityksessä ehdotetaan, että tavaran tullin-
18280: tai t~uun ,samankaltaisen 1sopimuksen kohteena. alennusta koskevista tarkemmista säännöksistä
18281: Kun mainittujen hankinta-arvoltaan kalliiden ja rajoituksista voitaisiin ~äät~ä asetuksell~. -~~:
18282: laitteiden vuokraustoiminta ulkomaalta on mo- säksi ehdotetaan, että tullihallituksen tehtavana
18283: nissa tapauksissa ,tarkoituksenmukaista, on näi- olisi määrätä milloin tullinpalautukseen oikeut-
18284: den laitteiden hyväksyminen osittaispalautuk- tavat erityis~t syyt ovat olemassa. Koska nä-
18285: sen piiriin kuuluviksi verotuksellisesti perus- mä ehdotukset merkitsevät poikkeamista halli-
18286: teltua. Palautusmäärä ehdotetaan tässä .tapauk- tusmuodon 61 §:n tulliverotusta koskevista
18287: sessa Jaskettavaksi samoin kuin 1 momentin säännöksistä laki on säädettävä valtiopäivä-
18288: 3 kohdassa mainituissa tapauksissa, eli vähentä- järjestyksen '67 § :ssä määrätyssä järjestyksessä.
18289: mällä suor~tetun !tullin <määrää 10 prosenttia
18290: jokaiselta alkaneelta kuukaudelta, jonka aikana Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18291: tavara on ollut maassa. kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18292: b N:o 262
18293:
18294:
18295:
18296:
18297: Laki
18298: tulliverolain muuttamisesta
18299:
18300: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde-
18301: tyllä tavalla,
18302: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 22 § ja sen
18303: edellä oleva väliotsikko,
18304: muutetaan 1 ja 9 §, 15 §:n 3, 4, 6 ja 7 kohta, 16 §:n 4, 6 ja 7 kohta, 17 §:n 1 mo-
18305: mentin 3, 5 10 ja 12 kohta, 18, 20, 21, 23, 24 ja 29 §,
18306: näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 1980 anne-
18307: tussa laissa (907 /80), sekä
18308: lisätään 17 §:n 1 momenttiin uusi 1 a kohta ja 19 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
18309:
18310: 1 § 15 §
18311: Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli Tullittornia ovat:
18312: tullitariffilakiin (360/80) liittyvän tullitariffin
18313: mukaisesti, jollei tässä laissa tai kansainvälisellä 3) siviililentoliikenteen harjoittajan tai il-
18314: sopimuksella tahi muutoin ole toisin säädetty mailuviranomaisen käyttöön tulevat maa- ja
18315: tai määrätty. turvalaitteet, erityiset opetusvälineet ja näiden
18316: varaosat ja tarvikkeet sekä kansainvälisessä
18317: 9 § lentoliikenteessä käytettävät asiakirjat ja lo-
18318: Tavarasta, joka palautetaan tullialueelle ulko- makkeet;
18319: maalla korjattuna tai muutoin käsiteltynä 4) sellaiset puolustusvoimille tai rajavartio-
18320: taikka tuodaan ulkomaalle korjattavaksi vie- laitokselle tulevat, maanpuolustukselle tarpeelli-
18321: dyn samanlaatuisen tavaran tilalle, kannetaan set tavarat ja poliisin käyttöön tulevat henkilö-
18322: tulli tariffilaissa säädetty, arvon perusteella kohtaiset turvavarusteet, joita vastaavia ei
18323: määräytyvä tulli korjaus-, käsittely- tai niitä tehdasmaisesti valmisteta Suomessa, sen mu-
18324: vastaavien muiden kustannusten sekä lähetys- kaan kuin tullihallitus määrää;
18325: kulujen määrästä. Jos edellä tarkoitetulle ta~a
18326: ralle on tullitariffilaissa säädetty yksinomaan 6) itsenäisenä kauppatavarana tuHattavat
18327: paljoustulli, kannetaan tulli alennettuna mää- päällykset, vientitavaran pakkaamiseen tuota-
18328: rällä, joka vastaa tullialueelta viedyn tavaran vat päällykset, kuormausalustat ja -siteet sekä
18329: tullia jälleentuontihetkellä. niiden varaosat ehdolla, että ne tai vastaava
18330: Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan määrä samanlaisia pakkausvälineitä on tuojan
18331: myös tullialueelle tuotuun tavataan, joka koko- toimesta viety tai aiotaan viedä tullialueelta
18332: naan tai osaksi on valmistettu suomalaisista vuoden aikana ennen tuontipäivää tai saman
18333: tai Suomessa aikaisemmin tullatuista ulko- ajan kuluessa sen jälkeen ja ettei niiden tuonti
18334: maisista raaka-aineista tai tarvikkeista. liity niiden ostoon tai vuokraukseen ulkomaal-
18335: Jos tullialueelle ruotuun tavaraan sovellet- ta; sekä
18336: tava tullitariffin nimike on muu kuin ulko- 7) tavaranäytteet, mallit ja niitä vastaavat
18337: maalla tapahtunutta käsittelyä tai valmistusta kuvat sekä asiakirjat ja piirrokset, jotka
18338: varten viedyn ja Suomessa aikaisemmin tulla- maahan tuotaessa tai tullauksen yhteydessä
18339: tuo ulkomaisen tavaran nimike, kannetaan suoritetun käsittelyn jälkeen ovat kaupallisesti
18340: tuodusta tavarasta kuitenkin tullitariffilaissa arvottomia tai vähäarvoisia ja joita käytetään
18341: säädetty tulli alennettuna määrällä, joka vastaa yksinomaan tuonti- tai vientitavaroiden tahi
18342: tullialueelta viedyn tavaran tullia jälleentuonti- työsuoritusten esittelyyn tai tilausten hankin-
18343: hetkellä. Tullia on tällöinkin aina kannettava taan.
18344: vähintään 1 momentissa tarkoitettu määrä. 16 §
18345: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, sovelle- Tullittornia ovat:
18346: taan myös vapaa-alueelta tuotuun tavataan.
18347: N:o 262 9
18348:
18349:
18350: 4) uutlsameisto sekä televisiota ja radiota 18 §
18351: varten tuleva maksuton kansainväliseen ohjel- Väliaikaise~ti 17 §: n nojalla tullialueelle
18352: mavaihtoon kuuluva kuva- ja ääniaineisto; tuotu tavara on vietävä tullialueelta tai siirret-
18353: tävä vapaa-alueelle tahi yleiseen tullivarastoon
18354: 6) tavarat, jotka ovat ennen tullausta taikka häviteutävä viranomaisen valvonnassa
18355: onnettomuuden tai muun ylivoimaisen tapah- tai luovutettava valtiolle tälle kuluja aiheutta-
18356: tuman johdosta tuhoutuneet tai kadonneet, matta välittömästi, kun sen käyttö aiottuun
18357: sekä sellaiset säädetyssä järjestyksessä tulli- tarkoitukseen on päättynyt, kuitenkin vuoden
18358: selvitettäviksi ilmoitetut tavarat, jotka on kuluessa tuontipäivästä tai siitä päivästä, jona
18359: luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta tavara on otettu vapaa-alueelta tai tullivaras-
18360: taikka tuojan toimesta tullivalvonnassa hävi- tosta.
18361: tetty; sekä Erityisestä syystä voidaan 1 momentissa
18362: 7) valmistusvirheen johdosta tai takuusitou- mainittua määräaikaa hakemuksesta pidentää,
18363: muksen nojalla ulkomaalla ilmaiseksi korjatut ei kuitenkaan 17 § :n 1 momentin 1-2, 4-8,
18364: tavarat tai sellaiset samanlaatuiset tavarat, 10 ja 12 kohdassa mainituissa tapauksissa
18365: jotka korjattaviksi vietyihin tavaroihin vaihdet- enempää kuin kahdella vuodella. Hakemuksen
18366: tuina tuodaan tullialueelle. ratkaisee 17 §: n 1 momentin 1 kohdassa mai-
18367: nituissa tapauksissa tullihallitus ja 1 a-12
18368: kohdassa mainituissa tapauksissa se piiritulli-
18369: 17 § kamari, joka on tulliselvittänyt tavaran.
18370: Tullittornia ovat seuraavat väliaikaisesti
18371: Hakemus on tehtävä vuoden kuluessa tuon-
18372: tullialueelle tuodut tavarat:
18373: tipäivästä tai siitä päivästä, jona tavara on
18374: otettu vapaa-alueelta tai tullivarastosta, taikka
18375: 1 a) sellaiset kuljetussäiliöt ja moottoriajo- jos määräaikaa on pidennetty, ennen sen päät-
18376: neuvojen perävaunut sekä lauttavaunut, joita tymistä.
18377: käytetään yksinomaan tavaroiden kuljetukseen
18378: tullialueelle tai tullialueelta ja joiden tuonti ei 19 §
18379: liity niiden ostoon ulkomaalta;
18380: Vientietu myönnetään tavaralle myös silloin,
18381: 3) vientitavaran koetukseen tulevat tavarat kun 'samanlainen ulkomainen ,tai suomalainen
18382: sekä yksinomaan vientitavaran valmistuksessa tavara on käytetty 1 momentissa säädettyyn
18383: käytettävät erikoistyökalut ja -laitteet, jotka tarko1tukseen.
18384: tavaran ulkomaalainen ostaja on asettanut
18385: korvauksetta valmistajan käyttöön; 20 §
18386: Tavara, joka käytetään sellaisen aluksen,
18387: jonka rungon pituus on vähintään 10 metriä
18388: 5) elokuvafilmi, joka tuodaan esitettäväksi
18389: ja joka rakenteeltaan ei ole pääasiallisesti huvi-
18390: yksinomaan tarkastusviranomaisille tai mah-
18391: tai urheilukäyttöön tarkoitettu, samoin kuin
18392: dollisille filmin ostajille tai vuokraajille tai ilma-aluksen, lukuun ottamatta suurimmalta
18393: jossa esitellään maahan tuotavaa tavaraa
18394: lentopainoltaan enintään 1 600 kiloa painavaa
18395: taikka jonka elokuvakulttuuria edistävä yh- moottorilentokonetta, rakentamiseen, korjaa-
18396: teisö tuo maahan muuta kuin kaupallista miseen tai varustamiseen, on tulliton (alusra-
18397: esitystoimintaa varten; kennusetu).
18398: 10) varaosat ja korjaustarvikkeet, jotka 21 §
18399: tuodaan käytettäviksi 1, 1 a, 2 ja 9 kohdassa Vientietu ja alusrakennusetu voidaan myön-
18400: tarkoitettujen tavaroiden korjaamiseen; tää vain, milloin etu ei aiheuta haittaa koti-
18401: maiselle ,tuotannolle. Tullittomuus toteutetaan
18402: 12) tavaranäytteet, mallit, kaavat ja tieto- tuonnin yhteydessä tai palauttamaila suoritettu
18403: aineisto sekä muut niihin verrattavat tavarat, tulli tavaran tultua käytetyksi 19 tai 20 §:ssä
18404: jotka on tarkoitettu yksinomaan tuontitava- mainittuun tarkoitukseen.
18405: roiden tilausten hankkimista tai vientitava-
18406: roiden valmistusta varten. 23 §
18407: Tullialueelta viedyn tavaran tulli palautetaan
18408: 2 1682012337
18409: 10 N:o 262
18410:
18411: tai sitä ei määrätä suoritettavaksi tullatusta 1) liikkuva rautatiekalusto ja sen osat;
18412: tavarasta, jos~ 2) tavarat, jotka on tuotu käytettäviksi ra-
18413: 1) tavaraa ei ole maassa käytetty eikä kennus-, asennus- tai korjaustöissä tahi tieteel-
18414: myyty; lisiin, opetus- taikka teknisiin tarkoituksiin;
18415: 2) tavara 1tai <toimitus ei vastaa tilausta eikä 3) koneet, laitteet ja niiden osat, jotka on
18416: tavaraa ole käytetty maassa enempää kuin on tuotu käytettäviksi odotettaessa vastaavanlai-
18417: ollut välttämätöntä ,tavarassa olleen vian tai sen laitteen korjaamista tai tilauksen mukaista
18418: muun .sen takaisin viennin perusteena olleen toimittamista, jos väliaikainen tuonti on ollut
18419: ominaisuuden toteamiseksi; välttämätön asianomaisen tuotannon tai toimin-
18420: 3) tavara on ollut maassa 17 § :n 1 mo- nan ylläpitämiseksi; sekä
18421: mentissa mainitussa tarkoituksessa; tai 4) elokuvauksen ja television tuotantoväli-
18422: 4) siihen muutoin on olemassa erityisiä syi- neet, jotka on tuotu käyrtettäviksi elokuva- tai
18423: tä, sen mukaan kuin 1tullihallitus määrää. televisiofilmien valmistamista varten.
18424: Tämä erityispalautus voidaan myöntää, jos Tämä osittaispalautus määrätään siten, että
18425: tavara on viety tullialueelta 1 momentin 1 suoritetusta rtullista vähennetään jokaiselta al-
18426: kohdassa mainitussa tapauksessa kuuden kuu- kanee1ta kuukaudelta, jonka aikana tavara on
18427: kauden ja muissa tapauksissa vuoden kuluessa ollut tullialueella, 1 momentin 1 kohdassa mai-
18428: siitä päivästä, jona rtullauspäätös .tavaran ·tul- nituissa tapauksis:sa 2 prosenttia, 2 kohdassa
18429: lauksen yhteydessä vahvistettiin. Tullihallitus mainituissa tapauksissa 5 prosenttia ,sekä 3 ja
18430: voi sanotun :ajan kuluessa tehdystä hakemuk- 4 kohdassa mainituissa tapauksissa 10 pro-
18431: sesta muissa kuin 1 momentin 1 kohdassa mai- senttia.
18432: nituissa tapauksissa erityisestä syystä pidentää
18433: tätä määräaikaa enintään kahdella vuodella. 29 §
18434: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty ~tulli Tarkemmat :sääooökset tämän lain täytän-
18435: alueelta viedystä tavarasta, koskee myös tava- töönpanosta annetaan asetuksella. Asetuksella
18436: raa, joka on häv1tetty viranomaisen valvonnassa voidaan myös säätää il:arkemmista ehdoista ja
18437: tai luovutettu valtiolle 1tälle kuluja aiheutta- rajoituksista, jotka koskevrut tavaran tullitto-
18438: m:lltta. muutta, tullinalennusta, väliaikaista maahan-
18439: tuontia, vientietua, alusrakennusetua ja tullin
18440: 24 § palauttamista.
18441: Seuraavista väliaikaiseen käyttöön tullialueel-
18442: le tuoduista tavaroista suor1tettu tulli palaute- Tämä laki ,tulee voimaoo päivänä
18443: taan jäll.eenvienrun yhteydessä osittain: kuuta 198 .
18444:
18445:
18446: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982
18447:
18448:
18449: Tasavallan Presidentti
18450: MAUNO KOIVISTO
18451:
18452:
18453:
18454:
18455: Ministeri Jermu Laine
18456: N:o 262 11
18457:
18458: Liite 1
18459:
18460:
18461:
18462: Laki
18463: tulliverolain muuttamisesta
18464:
18465: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde-
18466: tyllä tavalla,
18467: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 22 § ja sen
18468: edellä oleva väliotsikko,
18469: muutetaan 1 ja 9 §, 15 §:n .3, 4, 6 ja 7 kohta, 16 §:n 4, 6 ja 7 kohta, 17 §:n 1 mo-
18470: mentin .3, 5, 10 ja 12 kohta, 18, 20, 21, 2.3, 24 ja 29 §,
18471: näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 1980 anne-
18472: tussa laissa (907 /80), sekä
18473: lisätään 17 §:n 1 momenttiin uusi 1 a kohta ja 19 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
18474:
18475: Voimassa oleva laki Ehdotus
18476: 1 § 1 §
18477: Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli
18478: tullitariffilakiin (359/68) liittyvän tullitariffin tullitariffilakiin (360/80) liittyvän tullitariffin
18479: mukaisesti, jollei kansainvälisellä sopimuksella mukaisesti, jollei tässä laissa tai kansainvälisellä
18480: tahi muutoin ole erikseen toisin säädetty. sopimuksella tahi muutoin ole toisin säädetty
18481: tai määrätty.
18482:
18483: 9 § 9 §
18484: Tavarasta, joka ulkomaalla korjattuna tai Tavarasta, joka palautetaan tullialueelle ulko-
18485: muutoin käsiteltynä palautetaan tullialueelle maalla korjattuna tai muutoin käsiteltynä
18486: vuoden kuluessa vientipäivästä, kannetaan tulli taikka tuodaan ulkomaalle korjattavaksi vie-
18487: alennettuna enintään määrällä, joka vastaa tul- dyn samanlaatuisen tavaran tilalle, kannetaan
18488: lialueelta viedyn tavaran tullia jälleentuontihet- tullitariffilaissa säädetty, arvon perusteella
18489: kellä. määräytyvä tulli korjaus-, käsittely- tai niitä
18490: vastaavien muiden kustannusten sekä lähetys-
18491: kulujen määrästä. Jos edellä tarkoitetulle tava-
18492: ralle on tullitariffilaissa säädetty yksinomaan
18493: paljoustulli, kannetaan tulli alennettuna mää-
18494: rällä, joka vastaa tullialueelta viedyn tavaran
18495: tullia jälleentuontihetkellä.
18496: Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan
18497: myös tullialueelle tuotuun tavaraan, joka koko- myös tullialueelle tuotuun tavaraan, joka koko-
18498: naan tai osaksi on valmistettu suomalaisista naan tai osaksi on valmistettu suomalaisista
18499: tai sellaisista Suomessa tullatuista tarvikkeista, tai Suomessa aikaisemmin tullatuista ulko-
18500: joista maksettua tullia ei ole viennin yhtey- maisista raaka-aineista tai tarvikkeista.
18501: dessä palautettu. Jos tullialueelle tuotuun tavaraan sovellet-
18502: tava tullitariffin nimike on muu kuin ulko-
18503: maalla tapahtunutta käsittelyä tai valmistusta
18504: varten viedyn ja Suomessa aikaisemmin tulla-
18505: tun ulkomaisen tavaran nimike, kannetaan
18506: tuodusta tavarasta kuitenkin tullitariffilaissa
18507: säädetty tulli alennettuna määrällä, joka vastaa
18508: tullialueelta viedyn tavaran tullia jälleentuonti-
18509: hetkellä. Tullia on tällöinkin aina kannettava
18510: vähintään 1 momentissa tarkoitettu määrä.
18511: 12 N:o 262
18512:
18513: Voimassa oleva laki Ehdotus
18514:
18515: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, sovelle-
18516: taan myös vapaa-alueelta tuotuun tavaraan.
18517:
18518:
18519: 15 §
18520: Tullittornia ovat:
18521:
18522: 3) siviililentoliikenteessä käytettävät tyypil- 3) siviililentoliikenteen harjoittajan tai il-
18523: liset maalaitteet, erityiset opetusvälineet ja mailuviranomaisen käyttöön tulevat maa- ja
18524: turvalaitteet sekä näiden varaosat ja tarvikkeet, turvalaitteet, erityiset opetusvälineet ja näiden
18525: jotka lentoliikenteen harjoittaja tai ilmailu- varaosat ja tarvikkeet sekä kansainvälisessä
18526: viranomainen tuo tullialueelle; lentoliikenteessä käytettävät asiakirjat ja lo-
18527: makkeet;
18528: 4) sellaiset maanpuolustukselle tarpeelliset 4) sellaiset puolustusvoimille tai rajavar-
18529: puolustustarvikkeet, JOlta ei tehdasmaisesti tiolaitokselle tulevat, maanpuolustukselle tar-
18530: valmisteta Suomessa ja jotka puolustuslaitos peelliset tavarat ja poliisin käyttöön tulevat
18531: tuo tullialueelle, sen mukaan kuin tullihallitus henkilökohtaiset turvavarusteet, joita vastaavia
18532: määrää; ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa, sen mu-
18533: kaan kuin tullihallitus määrää;
18534:
18535: 6) itsenäisenä kauppatavarana tullattavat 6) itsenäisenä kauppatavarana tullattavat
18536: päällykset, vientitavaran pakkaamiseen tuota- päällykset, vientitavaran pakkaamiseen tuota-
18537: vat päällykset, kuormausalustat ja -siteet sekä vat päällykset, kuormausalustat ja -siteet sekä
18538: kuljetussäiliöt ja niiden varaosat ehdolla, että niiden varaosat ehdolla, että ne tai vastaava
18539: ne tai vastaava määrä ,samanlaisia pakkausväli- määrä samanlaisia pakkausvälineitä on tuojan
18540: neitä on tuojan toimesta viety 1tai aiotaan viedä toimesta viety tai aiotaan viedä tullialueelta
18541: tullialueelta vuoden aikana ennen .tuontipäivää vuoden aikana ennen tuontipäivää tai saman
18542: tai saman ajan kuluessa :sen jälkeen ja ettei nii- ajan kuluessa sen jälkeen ja ettei niiden tuonti
18543: den .tuonti li1ty niiden ostoon :tai vuokraukseen liity niiden ostoon tai vuokraukseen ulkomaal-
18544: ulkomaalta; sekä ta; sekä
18545: 7) ,tavaranäytteet, mallit ja niitä vastaavat 7) tavaranäytteet, mallit ja niitä vastaavat
18546: kuvat, jotka maahan ltuotaessa tai .tullauksen kuvat sekä asiakirjat ja piirrokset, jotka
18547: yhteydessä suoritetun käsittelyn jälkeen ovat maahan tuotaessa tai tullauksen yhteydessä
18548: kaupallisesti arvottomia tai vähäarvoisia ja joi- suoritetun käsittelyn jälkeen ovat kaupallisesti
18549: ta käytetään yksinomaan niiden mukaisten arvottomia tai vähäarvoisia ja joita käytetään
18550: tuontitavaroiden esittelyyn 1tai tilausten hankin- yksinomaan tuonti- tai vientitavaroiden tahi
18551: taan. työsuoritusten esittelyyn tai tilausten hankin-
18552: taan.
18553:
18554: 16 §
18555: Tullittornia ovat:
18556:
18557: 4) uutisaineisto; 4) uutisaineisto sekä televisiota ja radiota
18558: varten tuleva maksuton kansainväliseen ohjel-
18559: mavaihtoon kuuluva kuva- ja ääniaineisto;
18560:
18561: 6) tavarat, jotka ovat ennen tullausta 6) tavarat, jotka ovat ennen tullausta
18562: onnettomuuden tai muun ylivoimaisen tapah- onnettomuuden tai muun ylivoimaisen tapah-
18563: tuman johdosta tuhoutuneet, sekä sellaiset tuman johdosta tuhoutuneet tai kadonneet,
18564: säädetyssä järjestyksessä tulliselvitettäviksi il- sekä sellaiset säädetyssä järjestyksessä tulli-
18565: moitetut tavarat, jotka on luovutettu valtiolle selvitettäviksi ilmoitetut tavarat, jotka on
18566: N:o 262 13
18567:
18568: Voimassa oleva laki Ehdotus
18569:
18570: tälle kuluja aiheuttamatta taikka tuojan toi- luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta
18571: mesta tullivalvonnassa hävitetty; sekä taikka tuojan toimesta tullivalvonnassa hävi-
18572: tetty; sekä
18573: 7) valmistusvirheen johdosta tai takuusitou- 7) valmistusvirheen johdosta tai takuusitou-
18574: muksen nojalla ulkomaalla ilmaiseksi korjatut muksen nojalla ulkomaalla ilmaiseksi korjatut
18575: tavarat. tavarat tai sellaiset samanlaatuiset tavarat,
18576: jotka korjattaviksi vietyihin tavaroihin vaih-
18577: dettuina tuodaan tullialueelle.
18578:
18579: 17 §
18580: Tullittornia ovat seuraavat väliaikaisesti
18581: tullialueelle tuodut tavarat:
18582:
18583: 1 a) sellaiset kuljetussäiliöt ja moottoriajo-
18584: neuvojen perävaunut sekä lauttavaunut, joita
18585: käytetään yksinomaan tavaroiden kuljetukseen
18586: tullialueelle tai tullialueelta ja joiden tuonti ei
18587: liity niiden ostoon ulkomaalta;
18588:
18589: 3) vientitavaran koetukseen tulevat tavarat 3) vientitavaran koetukseen tulevat tavarat
18590: sekä yksinomaan tietyn vientitavaraerän valmis- sekä yksinomaan vientitavaran valmistuksessa
18591: tuksessa käytettävät erikoistyökalut ja -laitteet, käytettävät erikoistyökalut ja -laitteet, jotka
18592: jotka tavaraerän ulkomaalainen ostaja on aset- tavaran ulkomaalainen ostaja on asettanut
18593: tanut korvauksetta valmistajan käyttöön; korvauksetta valmistajan käyttöön;
18594:
18595: 5) elokuvafilmi, joka tuodaan esitettäväksi 5) elokuvafilmi, joka tuodaan esitettäväksi
18596: yksinomaan tarkastusviranomaisille tai mah- yksinomaan tarkastusviranomaisille tai mah-
18597: dollisille filmin ostajille tai vuokraajille tai dollisille filmin ostajille tai vuokraajille tai
18598: jossa esitellään maahan tuotavaa tavaraa; jossa esitellään maahan tuotavaa tavaraa
18599: taikka jonka elokuvakulttuuria edistävä yh-
18600: teisö tuo maahan muuta kuin kaupallista
18601: esitystoimintaa varten;
18602:
18603: 10) varaosat ja korjaustarvikkeet, jotka 10) varaosat ja korjaustarvikkeet, jotka
18604: tuodaan käytettäviksi 1, 2 ja 9 kohdissa tuodaaan käytettäviksi 1, 1 a, 2 ja 9 kohdassa
18605: tarkoitettujen tavaroiden korjaamiseen; tarkoitettujen tavaroiden korjaamiseen;
18606:
18607: 12) tavaranäytteet, mallit ja kaavat, jotka 12) tavaranäytteet, mallit, kaavat ja tieto-
18608: on tarkoitettu yksinomaan tuontitavaroiden aineisto sekä muut niihin verrattavat tavarat,
18609: tilausten hankkimista tai vientitavaroiden val- jotka on tarkoitettu yksinomaan tuontitava-
18610: mistusta varten. roiden tilausten hankkimista tai vientitava-
18611: roiden valmistusta varten.
18612:
18613:
18614: 18 § 18 §
18615: Väliaikaisesti 17 § :n nojalla tullialueelle tuo- Väliaikaisesti 17 § : n nojalla tullialueelle
18616: tu tavara on palautettava tullialueelta tai siir- tuotu tavara on vietävä tullialueelta tai siirret-
18617: rettävä vapaa-alueelle välittömästi, kun sen tävä vapaa-alueelle tahi yleiseen tullivarastoon
18618: käyttö aiottuun tarkoitukseen on päättynyt, taikka hävitettävä viranomaisen valvonnassa
18619: kuitenkin viimeistään vuoden kuluessa tuonti- tai luovutettava valtiolle tälle kuluja aiheutta-
18620: päivästä tai siitä päivästä, jolloin tavara on matta välittömästi, kun sen käyttö aiottuun
18621: otettu vapaa-alueelta. Sanotun ajan kuluessa tarkoitukseen on päättynyt, kuitenkin vuoden
18622: 14 N:o 262
18623:
18624: Voimassa oleva laki Ehdotus
18625:
18626: tehdystä hakemuksesta voi tullihallitus erityi- kuluessa tuontipäivästä tai siitä päivästä, jona
18627: sestä syystä pidentää määräaikaa enintään yh- tavara on otettu vapaa-alueelta tai tullivaras-
18628: dellä ja poikkeuksellisen painavista syistä enin- tosta.
18629: tään kahdella vuodella.
18630: Erityisestä syystä voidaan 1 momentissa
18631: mainittua määräaikaa hakemuksesta pidentää,
18632: ei kuitenkaan 17 §:n 1 momentin 1-2, 4-8,
18633: 10 ja 12 kohdassa mainituissa tapauksissa
18634: enempää kuin kahdella vuodella. Hakemuksen
18635: ratkaisee 17 §:n 1 momentin 1 kohdassa mai-
18636: nituissa tapauksissa tullihallitus ja 1 a-12 koh-
18637: dassa mainituissa tapauksissa se piiritullikama-
18638: ri, joka on tulliselvittänyt tavaran.
18639: Hakemus on tehtävä vuoden kuluessa tuon-
18640: tipäivästä tai siitä päivästä, jona tavara on
18641: otettu vapaa-alueelta tai tullivarastosta, taikka
18642: jos määräaikaa on pidennetty, ennen sen päät-
18643: tymistä.
18644:
18645: 19 §
18646:
18647: Vientietu myönnetään tavaralle myös silloin,
18648: kun samanlainen ulkomainen tai suomalainen
18649: tavara on käytetty 1 momentissa säädettyyn
18650: tarkoitukseen.
18651: 20 § 20 §
18652: Tavara, joka käytetään tullialueelta sellatsen Tavara, joka käytetään sellaisen aluksen,
18653: aluksen, jonka rungon pituus on vähintään 10 jonka rungon pituus on vähintään 10 metriä
18654: metriä ja joka :rakenteeltaan ei ole pääasialli- ja joka rakenteeltaan ei ole pääasiallisesti huvi-
18655: sesti huvi- tai urheilukäyttöön tarkoitettu, sa- tai urheilukäyttöön tarkoitettu, samoin kuin
18656: moin kuin ilma-aluksen, lukuun ottamatta suu- ilma-aluksen, lukuun ottamatta suurimmalta
18657: rimmalta lentopaino1taan enintään 1 600 kiloa lentopainoltaan enintään 1 600 kiloa painavaa
18658: painavaa moottorilentokonetta, rakentamiseen, moottorilentokonetta, rakentamiseen, korjaa-
18659: korjaamiseen tai varustamiseen, on tulliton miseen tai varustamiseen, on tulliton (alus-
18660: (alusrakennusetu). rakennusetu.)
18661:
18662: 21 § 21 §
18663: Vientietu ja alusrakennusetu voidaan myön- V1endetu ja alusrakennusetu voidaan myön-
18664: tää vain, milloin etu ei aiheuta haittaa koti- tää vain, milloin etu ei aiheuta haittaa koti-
18665: maiselle tuotannolle. Tullittomuus toteutetaan maiselle 'tuotannolle. Tullittomuus toteutetaan
18666: tavaran tuonnin yhteydessä tai sen jälkeen, tuonnin yhteydessä tai paZauttamalla suoritettu
18667: kun tavara on käytetty 19 ja 20 §:ssä mainit- tulli tavaran tultua käytetyksi 19 tai 20 §:ssä
18668: tuun tarkoitukseen. mainittuun tarkoitukseen.
18669:
18670:
18671: Kauppapalautus (Väliotsikko kumotaan)
18672:
18673: 22 § 22 §
18674: Maahantuojalla on oikeus saada tullinpalau- (Pykälä kumotaan)
18675: tus tavarasta, joka on jälleenviennin yhteydessä
18676: myyty ulkomaalle ja viety maasta käyttämät-
18677: tömänä ja muutoinkin samassa kunnossa kuin
18678: N:o 262 15
18679:
18680: Voimassa oleva laki Ehdotus
18681:
18682: se oli maahan tuotaessa ( k a u p p a p a l a u -
18683: tu s.)
18684: Kauppapalautus voidaan myöntää tavarasta,
18685: joka on laadultaan kunnollista sekä markki-
18686: nointikelpoista ja myyty muulle kuin tavaran
18687: ulkomaiselle tuottajalle tai myyjälle tahi näi-
18688: den edustajalle tai asiamiehelle.
18689:
18690: 23 § 23 §
18691: Tullialueelta viedyn tai viranomaisen valvon- Tullialueelta viedyn tavaran tulli palautetaan
18692: nassa hävitetyn tavaran 1tulli palautetaan, jos: tai sitä ei määrätä suoritettavaksi tullatusta
18693: tavarasta, jos:
18694: 1) tavarassa on valmistusvirhe tai se ei 1) tavaraa ei ole maassa käytetty eikä
18695: muutoin vastaa tilausta tahi on toimitettu myyty;
18696: muuna kuin sovittuna aikana;
18697: 2) tavar.aa tilattaessa on ·tapahtunut ilmei- 2) tavara tai toimitus ei vastaa tilausta eikä
18698: nen erehdys; tavaraa ole käytetty maassa enempää kuin on
18699: ollut välttämätöntä !avarassa olleen vian tai
18700: muun sen takaisin viennin perusteena olleen
18701: ominaisuuden toteamiseksi;
18702: 3) tavaraa tullialueelle tuotaes.sa väliaikai- 3) tavara on ollut maassa 17 §:n 1 mo-
18703: sen tullittoman maahantuonnin edellytykset il- mentissa mainitussa tarkoituksessa; tai
18704: meisesti ovat olleet olemassa;
18705: 4) tavaran myynti ,tai käyttö maassa on 4) siihen muutoin on olemassa erityisiä syi-
18706: terveydellisistä tai turvallisuutta koskevista tä, sen mukaan kuin tullihallitus määrää.
18707: tahi muista sen kaltaisista syistä kielletty; tai
18708: jos
18709: 5) muutoin on olemassa painavia syitä .tul-
18710: lin palauttamiseen.
18711: Tämä erityispalautus voidaan myöntää, jos Tämä erityispalautus voidaan myontaa, jos
18712: tavara on viety tullialueelta 'tai hävitetty vuo- tavara on viety tullialueelta 1 momentin 1
18713: den kuluessa tullauspäivästä. Tullihallitus voi kohdassa mainitussa tapauksessa kuuden kuu-
18714: sanotun ajan kuluessa tehdystä hakemuksesta kauden ja muissa tapauksissa vuoden kuluessa
18715: erityisistä syistä pidentää tätä määräaikaa enin- siitä päivästä, jona tullauspäätös tavaran tul-
18716: tään yhdellä vuodella. Palautuksen ehtona on lauksen yhteydessä vahvistettiin. Tullihallitus
18717: 1 momentin 1, 2 ja 4 kohdassa mainituissa voi sanotun ajan kuluessa tehdystä hakemuk-
18718: tapauksissa lisäksi, ettei tavaraa ole maassa sesta muissa kuin 1 momentin 1 kohdassa mai-
18719: käytetty eikä tarjottu myytäväksi. nituissa tapauksissa erityisestä syystä pidentää
18720: tätä määräaikaa enintään kahdella vuodella.
18721: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty tulli-
18722: alueelta viedystä tavarasta, koskee myös tava-
18723: raa, joka on hävitetty viranomaisen valvonnassa
18724: tai luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheutta-
18725: matta.
18726:
18727: 24 §
18728: Seuraavista väliaikaiseen käyttöön •tullialueel-
18729: le tuoduista tavaroista suoritettu tulli palaute-
18730: taan jälleenviennin yhteydessä osittain:
18731: 1) liikkuva rautatiekalusto ja sen osat; 1) liikkuva rautatiekalusto ja sen osat;
18732: 2) tavarat, jotka on tuotu käytettäviksi ra- 2) tavarat, jotka on tuotu käytettäviksi ra-
18733: 16 N:o 262
18734:
18735: Voimassa oleva laki Ehdotus
18736:
18737: kennus-, asennus- tai korjaustöissä tahi tieteel- kennus-, asennus- tai korjaustöissä tahi tieteel-
18738: lisiin, opetus- taikka teknisiin tarkoituksiin; lisiin, opetus- taikka teknisiin tarkoituksiin;
18739: sekä
18740: 3) koneet, laitteet ja niiden osat, jotka on 3) koneet, laitteet ja niiden osat, jotka on
18741: tuotu käytettäviksi odotettaessa vastaavanlai- tuotu käytettäviksi odotettaessa vastaavanlai~
18742: sen laitteen korjaamista tai tilauksen mukaista sen laitteen korjaamista tai tilauksen mukaista
18743: toimittamista, jos väliaikainen tuonti on ollut toimittamista, jos väliaikainen tuonti on ollut
18744: välttämätön asianomaisen tuotannon tai toimin- välttämätön asianomaisen tuotannon tai toimin-
18745: nan ylläpitämiseksi. nan ylläpitämiseksi; sekä
18746: 4) elokuvauksen ja television tuotantoväli-
18747: neet, jotka on tuotu käytettäviksi elokuva- tai
18748: televisiofilmien valmistamista varten.
18749: Tämä osittaispalautus määrätään siten, että Tämä osittaispalautus määrätään siten, että
18750: suoritetusta tullista vähennetään jokaiselta al- suoritetusta tullis.ta vähennetään jokaiselta al-
18751: kaneelta kuukaudelta, jonka aikana tavara on kaneelta kuukaudelta, jonka aikana tavara on
18752: ollut tullialueella, 1 momentin 1 kohdassa mai- ollut tullialueella, 1 momentin 1 kohdassa mai-
18753: nituissa tapauksissa 2 prosenttia, 2 kohdassa nituissa tapauksissa 2 prosenttia, 2 kohdassa
18754: mainituissa tapauksissa 5 prosenttia ja 3 koh- mainituissa tapauksissa 5 prosenttia sekä 3 ja
18755: dassa mainituissa .tapauksissa 10 prosenttia. 4 kohdassa mainituissa tapauksissa 10 pro-
18756: senttia.
18757:
18758: 29 § 29 §
18759: Tarkemmat säännökset taman fain täytän- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
18760: töönpanosta annetaan asetuksella. Asetuksella töönpanosta annetaan asetuksella. Asetuksella
18761: voidaan myös säätää tarkemmista ehdoista ja voidaan myös säätää tarkemmista ehdoista ja
18762: rajoituksista, jotka koskevat tavaran tullitto- rajoituksista, jotka koskevat tavaran tullitto-
18763: muutta, väliaikaista maahantuontia, vientietua, muutta, tullinalennusta, väliaikaista maahan-
18764: alusrakennusetua ja .tullin palauttamista. tuontia, vientietua, alusrakennusetua ja tullin
18765: palauttamista.
18766:
18767: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18768: kuuta 198 .
18769: N:o 262 17
18770:
18771: Liite 2
18772:
18773:
18774:
18775: Asetus
18776: tulliveroasetuksen muuttamisesta
18777: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin
18778: esittelystä
18779: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliveroasetuksen (576/78) 27 §:n 3
18780: momentti, 32 §:n edellä oleva väliotsikko ja 32-34 §,
18781: muutetaan 10 ja 21 §, 22 §:n 1 momentti, 24 §, 27 §:n 1 momentti, 28-31, 35 ja
18782: 36 § sekä
18783: lisätään 23 §:ään uusi 2 momentti ja 35 §:n edelle uusi väliotsikko seuraavasti:
18784:
18785: 10 § detty, noudatetaan tulliverolain 17 §: n 1 mo-
18786: Tulliverolain 9 §:ssä tarkoitetun tullinalen- mentin 1 a kohdassa tarkoitettujen tavaroiden
18787: nuksen ehtona on, että maasta viedystä tava- tulliselvityksessä ja valvonnassa tullihallituk-
18788: rasta ei ole viennin perusteella saatu tullin- sen antamia määräyksiä.
18789: palautus,ta tai muuta tullietua ja että tuonti
18790: tapahtuu vuoden kuluessa vientipäivästä, jol- 24 §
18791: lei tullihallitus sanotun ajan kuluessa tehdys- Tavaranhaltijan on ilmoitettava väliaikaises-
18792: tä hakemuksesta ole erityisistä syistä pidentä- ti tullitta tullialueelle tuotu tai siirretty ta-
18793: nyt tätä määräaikaa. vara tullattavaksi, kun tavaran käyttötarkoi-
18794: Tavaranhaltijan on vaatiessaan tullinalennus- tus muuttuu sen ollessa tullialueelia tai kun
18795: ta lisäksi selvitettävä tullauksen yhteydessä: tullittomuuden edellytykset muutoin ovat päät-
18796: 1) että maahantuotu tai samanlaatuinen ta- tyneet.
18797: vara on viety tullialueelta; 27 §
18798: 2) korjaus-, käsittely- tai niitä vastaavien Hakemus tuonnin yhteydessä toteutettavan
18799: muiden kustannusten sekä lähetyskulujen mää- vienti- tai alusrakennusedun saamiseksi on teh-
18800: rä; sekä tävä kirjallisesti asianomaiselle piiritullikama-
18801: 3) ettei valmistuksessa ole jätteitä lukuun rille ennen tavaran maahantuontia.
18802: ottamatta syntynyt muita tavaroita kuin tulli-
18803: alueelle on tuotu.
18804: 21 § 28 §
18805: Tullihallitus ratkaisee sille tehdystä hake- Ulkomaalta satunnaisesti tulliverolain 19 tai
18806: muksesta, onko järjestöä pidettävä sellaisena 20 §: ssä mainittuun tarkoitukseen tuodulle
18807: kansainvälisenä järjestönä, jolla on tullivero- tavatalle voidaan etu myöntää ilman 27 §:ssä
18808: lain 16 §:n 3 kohdan nojalla oikeus tullit- tarkoitettua hakemusmenettelyä tullitoimipai-
18809: tomuuteen. kan tullauksen yhteydessä määräämin ehdoin.
18810:
18811: 22 § 29 §
18812: Tulliverolain 16 §:n 4 kohdassa tarkoitet- Ennen 27 § :n 1 momentissa tarkoitetun ha-
18813: tu uutisaineiston tullittomuus käsittää sitä si- kemuksen ratkaisemista on kuultava asianomai-
18814: sältävän ääni- ja kuva-aineiston radiota ja te- sen tuotannonalan edustajia, jollei tälla1nen
18815: levisiota varten sekä sanoma- ja aikakausleh- toimenpide ole ilmeisesti aiheeton.
18816: dille ja uutistoimistoille tulevat uutisaineistoa Tuonnin yhteydessä toteutettava vienti- tai
18817: sisältävät valokuvat ja matriisit. alusrakennusetu on määrättävä koskemaan
18818: tiettyä tapausta tai olemaan voimassa määrä-
18819: ajan. Samalla on vahvistettava ehdot, joita
18820: 23 § tullittomuuden saamiseksi on noudatettava.
18821: Vientietu- ja alusrakennusetupäätös voidaan
18822: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää- peruuttaa, jos myöhemmin todetaan edun
18823: 3 1682012337
18824: 18 N:o 262
18825:
18826: myöntämisen edellytysten puuttuvan tai jos käytetty sanotun lain 20 §:ssä mamlttuun
18827: päätöks.en ehtoja ei ole noudatettu. tarkoitukseen, ellei piiritullikamari ole sano-
18828: tun tai pideooetyn määräajan kuluessa teh-
18829: 30 § dystä hakemuksesta erityisistä syistä pidentä-
18830: Selvitys tuonnin yhteydessä toteutetun vien- nyt määräaikaa.
18831: ti- tai alusrakennusedun vahvistamiseksi on
18832: annettava kolmen kuukauden kuluessa sen ka- Erityis- ja osittaispalautus
18833: lenterivuoden päättymisestä, jona tavara on
18834: viety tullialueelta tai käytetty aluksen taikka 35 §
18835: ilma-aluksen rakentamiseen, korjaamiseen tai Tulliverolain 23 §: ssä tarkoitettua erttyls-
18836: varustamiseen. palautusta ja 24 §:ssä tarkoitettua osittais-
18837: Hakemus tullinpalautuksen saamiseksi on palautusta on maahantuojan haettava kolmen
18838: tehtävä 1 momentissa säädetyssä määräajassa. kuukauden kuluessa sen kalenterivuoden päät-
18839: Hakemukseen on liitettävä selvitys tavaran tymisestä, jona tavara on viety maasta tai
18840: maahantuonnista ja käytöstä sekä muista vien- hävitetty taikka luovutettu valtiolle. Hake-
18841: ti- tai alusrakennusedun myöntämiseen vaikut- mukseen on liitettävä selvitys tavaran tuon-
18842: tav1sta seikoista. nista, käytöstä sekä viennistä tai hävittämi-
18843: Jos 1 ja 2 momentissa tarkoitettu selvi- sestä taikka luovuttamisesta valtiolle ja sen
18844: tys tai hakemus on annettu säädetyn mää- syystä.
18845: räajan jälkeen, voidaan tavatalle myöntää vien- Viennin, hävittämisen tai valtiolle luovutta-
18846: ti- tai alusrakennusetu ehdolla, että muut misen yhteydessä on näytettävä, että tavara on
18847: edellytykset edun vahvistamiselle tai tullin sama kuin tuontiasiakirjat osoittavat.
18848: palauttamiselle ovat olemassa. Tällöin nouda- Jos 1 momentissa tarkoitettu hakemus on
18849: tetaan kuitenkin, mitä virhemaksun määrää- annettu säädetyn määräajan jälkeen, voidaan
18850: misestä on tullilain 38 §:ssä säädetty. tullinpalautus myöntää ehdolla, että muut
18851: edellytykset tullin palauttamiselle ovat ole-
18852: 31 § massa. Tällöin noudatetaan kuitenkin, mitä
18853: Vienti- tai alusrakennusetua ei voida myön- virhemaksun määräämisestä on tullilain 38
18854: tää valmistuksessa tai muussa käsittelyssä käy- §: ssä säädetty.
18855: tettäville koneille tai laitteille, näiden polt- 36 §
18856: to- ja voiteluaineille, muoteille, malleille eikä Erityispalautusta tai osittaispalautusta ei
18857: näihin verrattaville tavaroille. myönnetä, jollei sen määrä ole vähintään 100
18858: Tullittomuutta ei myöskään myönnetä ta- markkaa.
18859: varoille, joita ei ole kolmen vuoden kulues-
18860: sa tuontipäivästä tulliverolain 19 §: ssä mai- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
18861: nituin tavoin käytettynä palautettu maasta tai kuuta 198
18862: 1982 vp. n:o 263
18863:
18864:
18865:
18866:
18867: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tullilain muuttamisesta
18868:
18869:
18870:
18871: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18872:
18873: Esityksessä ehdotetaan tullilakia muutetta- tään 50 000 markkaa. Esityksessä ehdotetaan
18874: vaksi siten, että tulliviranomaisilla olisi oikeus myös tullausilmoitukseen tai muihin tullivero-
18875: kantaa virhemaksua silloin, kun tullinpalautus- tukseen tarvittaviin tietoihin liittyvistä laimin-
18876: hakemus tai selvitys tulliedun vahvistamiseksi lyönneistä aiheutuvan tullinkorotuksen ja virhe-
18877: on annettu säädetyn tai määrätyn määräajan jäl- maksun markkamääräisiä rajoja tarkistettaviksi
18878: keen. Samalla ehdotetaan, että virhemaksume- indeksikehitystä vastaavasti.
18879: nettelyä voitaisiin soveltaa myös niissä tapauk- Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
18880: sissa, joissa palaotuksen tai edun saamiseksi heti sen jälkeen kun eduskunta on sen hy-
18881: on annettu puutteellisia tai vääriä tietoja. Vir- väksynyt.
18882: hemaksun suuruus olisi vähintään 50 ja enin-
18883:
18884:
18885:
18886:
18887: PERUSTELUT
18888:
18889: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- Tulliverolaissa tarkoitettujen vientiedun, alus-
18890: tut muutokset rakennusedun, erityispalautuksen ja osittaispa-
18891: lautuksen saamisen erääksi ehdoksi on tullivero-
18892: Tullilain (573/78) 36 §:n 1 momentin 1 asetuksessa ( 576/78) säädetty etua koskevan
18893: kohdan mukaan tullia voidaan korottaa, jos käyttöselvityksen antaminen tai palaotuksen ha-
18894: tullausilmoitus tai muu tulliverotusta varten keminen määräajassa. Vastaava menettely kos-
18895: tarvittava tieto tai asiakirja on annettu säädetyn kee myös valtioneuvoston teollisuustullien eh-
18896: määräajan jälkeen, vähintään 30 ja enintään doista antamassa päätöksessä (349 /81) tarkoi-
18897: 10 000 markalla. Jos tullausilmoitus, muu tieto tettua teollisuustullietua. Vientietua, alusraken-
18898: tai asiakirja on annettu vasta kehotuksen jäl- nusetua sekä teollisuustullietua koskevat käyt-
18899: keen, on korotus enintään 15 000 markkaa. töselvitykset tai palautushakemukset on jätettä-
18900: Tullilain 37 §:n mukaan voidaan tietyin edel- vä kolmen kuukauden kuluessa asianomaisen
18901: lytyksin tullinkorotuksen sijasta kantaa virhe- kalenterivuoden päättymisestä, kun taas eri-
18902: maksua vähintään 30 ja enintään 10 000 mark- tyispalautusta ja osittaispalautusta on haettava
18903: kaa. Mainitut lainkohdat ovat säilyneet muut- kolmen kuukauden kuluessa tavaran viennistä
18904: tumattomina tullilain vuoden 1979 alussa ta- tai hävittämisestä.
18905: pahtuneesta voimaantulosta alkaen. Jotta sään- Seurauksena näiden määräaikojen laiminlyön-
18906: nökset edelleen vastaisivat alkuperäistä tarkoi- nistä on ollut edun menettäminen ja tullin sekä
18907: tustaan, ehdotetaan säädettyjä markkamääriä muiden verojen periminen tai jääminen koko-
18908: tarkistettaviksi indeksikehitystä vastaavasti eli naan verottajalle. Tullietu- ja tullinpalautusjär-
18909: 30 markasta 50 markkaan, 10 000 markasta jestelmän tarkoitus huomioon ottaen on tällais-
18910: 15 000 markkaan ja 15 000 markasta 20 000 ta seuraamusta pidetty kohtuuttoman ankarana
18911: markkaan. varsinkin silloin, kun kysymys on vähäisestä
18912: 168201327B
18913: 2 N:o 263
18914:
18915: määräajan ylittämisestä. Tämän vuoksi on näis- pauksia varten säädetyn palaotuksen tai edun
18916: sä tapauksissa tulliverolain 26 § :n (618/82) vähentämismenettelyn.
18917: veronhuojennussäännöksen nojalla seuraamusta Hallituksen esityksessä laiksi valmisteverotus-
18918: lievennetty kohtuullisemmaksi. lain muuttamisesta (hall. es. no 218/82 vp.)
18919: Huojennussäännöksen soveltamisen tarkoituk- on ehdotettu vastaavat muutokset tehtäväksi
18920: sena ei kuitenkaan tule olla laissa olevien epä- valmisteverotuslakiin.
18921: kohtien jatkuva korjaaminen, vaan kysymys on
18922: ratkaistava lainsäädännön muutoksella. Tämän
18923: vuoksi tullilain 3 8 §: ssä ehdotetaan säädettä- 2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 11 i se t vai -
18924: väksi, että tullinpalautushakemuksen tai tulli- kutukset
18925: etua koskevan käyttöselvityksen antamiselle
18926: säädetyn tai määrätyn määräajan laiminlyönnin Esityksellä ei ole valtiontaloudellisesti huo-
18927: johdosta voidaan kantaa virhemaksua vähintään mioon otettavia vaikutuksia.
18928: 50 ja enintään 50 000 markkaa. Tämä antaisi
18929: käytännössä viranomaiselle laiminlyönnin seu- 3. Voimaan t u 1 o
18930: raamosten suhteen huojennussäännöksen sovel-
18931: tamiseen verrattavan harkintavallan. Samalla on Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
18932: asetuksessa tarkoitus säätää, että vientietu, alus- heti sen jälkeen kun eduskunta on sen hy-
18933: rakennusetu, erityispalautus ja osittaispalautus väksynyt. Lain 38 §:n säännöstä tulisi so-
18934: voidaan myöntää silloinkin, kun selvitys tai veltaa niihin lain voimaantulopäivänä tai sen
18935: hakemus on annettu määräajan jälkeen. Ehtona jälkeen saapuviin tullinpalautushakemuksiin ja
18936: kuitenkin on, että muut edellytykset edun vah- tulliedun vahvistamiseksi annettaviin selvityk-
18937: vistamiselle tai tullin palauttamiselle ovat ole- siin, jotka koskevat vuoden 1982 aikana tai
18938: massa. sen jälkeen maasta vietyjä, hävitettyjä, val-
18939: Yhdenmukaisuuden vuoksi virhemaksumenet- tiolle luovutettuja tai etutarkoituksiin käytet-
18940: telyä ehdotetaan sovellettavaksi myös silloin, tyjä tavaroita.
18941: kun palaotuksen tai edun saamiseksi on annettu
18942: puutteellisia tai virheellisiä tietoja. Tämä kor- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18943: vaisi nykyisessä tullilain 38 § :ssä tällaisia ta- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18944:
18945:
18946:
18947:
18948: Laki
18949: tullilain muuttamisesta
18950: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tullilain
18951: (573/78) 36 §:n 1 momentin 1 kohta sekä 37 ja 38 § näin kuuluviksi:
18952:
18953: 36 § vähäinen eikä tullinkorotusta ole määrätty,
18954: Tullia voidaan korottaa ( tullinkorotus): voidaan kantaa virhemaksua vähintään 50 ja
18955: 1 ) jos tullausilmoitus tai muu tulliverotusta enintään 15 000 markkaa.
18956: varten tarvittava tieto tai asiakirja on annettu
18957: säädetyn määräajan jälkeen, vähintään 50 jn 38 §
18958: enintään 15 000 markalla, ja jos tullausilmoi- Jos tullinpalautushakemus tai selvitys tulli-
18959: tus, muu tieto tai asiakirja on annettu vasta edun vahvistamiseksi on annettu säädetyn tai
18960: kehotuksen jälkeen, enintään 20 000 mar- määrätyn määräajan jälkeen tahi palautuksen
18961: kalla; tai edun saamiseksi on annettu puutteellisia tai
18962: vääriä tietoja, voidaan virhemaksua kantaa vä-
18963: hintään 50 ja enintään 50 000 markkaa.
18964: 37 §
18965: Jos 36 §:n 1 momentin 1, 2 ja 3 koh-
18966: dassa tarkoitettu menettely koskee tullausta, Tämä laki tulee voimaan päivänä
18967: jossa ei määrätä tullia tai jos tullin määrä on kuuta 198 .
18968: 3
18969:
18970: Lain 38 §:ää sovelletaan niihin lain voimaan- 1982 aikana tai sen jälkeen maasta vietyjä, hä-
18971: tulopäivänä tai sen jälkeen saapuviin tullinpa- vitettyjä, valtiolle luovutettuja tai etutarkoi-
18972: lautushakemuksiin ja tulliedun vahvistamiseksi tuksiin käytettyjä tavaroita.
18973: annettaviin selvityksiin, jotka koskevat vuoden
18974:
18975:
18976: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982
18977:
18978:
18979: Tasavallan Presidentti
18980: MAUNO KOIVISTO
18981:
18982:
18983:
18984:
18985: Ministeri Jermu Laine
18986: 4 N:o 263
18987:
18988: Liite 1
18989:
18990:
18991:
18992: Laki
18993: tullilain muuttamisesta
18994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulli-
18995: lain (573/78) 36 §:n 1 momentin 1 kohta sekä 37 ja 38 § näin kuuluviksi:
18996:
18997: Voimassa oleva laki Ehdotus
18998:
18999: 36 §. 36 §
19000: Tullia voidaan korottaa ( tullinkorotus) : Tullia voidaan korottaa ( tullinkorotus):
19001: 1 ) jos tullausilmoitus tai muu tulliverotusta 1 ) jos tullausilmoitus tai muu tulliverotusta
19002: varten tarvittava tieto tai asiakirja on annettu varten tarvittava tieto tai asiakirja on annettu
19003: säädetyn määräajan jälkeen, vähintään 30 ja säädetyn määräajan jälkeen, vähintään 50 ja
19004: enintään 10 000 markalla, ja jos tullausilmoi- enintään 15 000 markalla, ja jos tullausilmoi-
19005: tus, muu tieto tai asiakirja on annettu vasta tus, muu tieto tai asiakirja on annettu vasta
19006: kehotuksen jälkeen, enintään 15 000 markalla; kehotuksen jälkeen, enintään 20 000 markalla;
19007:
19008:
19009: 37 §. 37 §
19010: Jos 36 §:n 1 momentin 1, 2 ja 3 kohdassa Jos 36 §:n 1 momentin 1, 2 ja 3 kohdassa
19011: tarkoitettu menettely koskee tullausta, jossa ei tarkoitettu menettely koskee tullausta, jossa
19012: määrätä tullia tai jos tullin määrä on vähäinen ei määrätä tullia tai jos tullin määrä on vä-
19013: eikä tullinkorotusta ole määrätty, voidaan kan- häinen eikä tullinkorotusta ole määrätty, voi-
19014: taa virhemaksua vähintään 30 ja enintään daan kantaa virhemaksua vähintään 50 ja enin-
19015: 10 000 markkaa. tään 15 000 markkaa.
19016:
19017: 38 §. 38 §
19018: Jos tullinpalautuksen tai muun tulliedun saa- Jos tullinpalautushakemus tai selvitys tulli-
19019: miseksi on annettu puutteellisia tai vääriä tie- edun vahvistamiseksi on annettu säädetyn tai
19020: toja, vähennetään palautusta tai etua noudat- määrätyn määräajan jälkeen tahi palautuksen
19021: taen vastaavasti mitä 36 §:n 1 momentin 2 ja tai edun saamiseksi on annettu puutteellisia tai
19022: 3 kohdassa tai 2 momentissa sekä 3 momentissa vääriä tietoja, voidaan virhemaksua kantaa vä-
19023: on säädetty. hintään 50 ja enintään 50 000 markkaa.
19024:
19025:
19026:
19027: Tämä laki tulee voimaan päivänä
19028: kuuta 198 .
19029: Lain 38 §:ää sovelletaan niihin lain voimaan-
19030: tulopäivänä tai sen jälkeen saapuviin tullinpa-
19031: lautushakemuksiin ja tulliedun vahvistamiseksi
19032: annettaviin selvityksiin, jotka koskevat vuoden
19033: 1982 aikana tai sen jälkeen maasta vietyjä, hä-
19034: vitettyjä, valtiolle luovutettuja tai etutarkoituk-
19035: sii11 käytettyjä tavaroita.
19036: N:o 263 5
19037:
19038: Liite 2
19039:
19040:
19041:
19042: Asetus
19043: tulliveroasetuksen muuttamisesta
19044:
19045: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit-
19046: telystä
19047: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliveroasetuksen (576/78) 27 §:n .3
19048: momentti, 32 §:n edellä oleva väliotsikko ja 32-34 §,
19049: muutetaan 10 ja 21 §, 22 §:n 1 momentti, 24 §, 27 §:n 1 momentti, 28-31, 35 ja
19050: 36 § sekä
19051: lisätään 23 §:ään uusi 2 momentti ja 35 §:n edelle uusi väliotsikko seuraavasti:
19052:
19053: 10 § detty, noudatetaan tulliverolain 17 § :n 1 mo-
19054: Tullivemlain 9 §: ssä tarkoitetun tullinalen- mentin 1 a kohdassa tarkoitettujen tavaroiden
19055: nuksen ehtona on, että maasta viedystä tava- tulliselvityksessä ja valvonnassa tullihallituk-
19056: rasta ei ole viennin perusteella saatu tullinpa- sen antamia määräyksiä.
19057: lautusta tai muuta tullietua ja että tuonti ta-
19058: pahtuu vuoden kuluessa vientipäivästä, jol- 24 §
19059: lei tullihallitus sanotun ajan kuluessa tehdystä Tavaranhaltijan on ilmoitettava väliaikaisesti
19060: hakemuksesta ole erityisistä syistä pidentänyt tullitta tullialueelle tuotu tai siirretty tavara
19061: tätä määräaikaa. tullattavaksi, kun tavaran käyttötarkoitus muut-
19062: Tavaranhaltijan on vaadessaan tullinalennus- tuu sen ollessa tullialueelia tai kun tullitto-
19063: ta lisäksi selvitettävä tullauksen yhteydessä: muuden edellytykset muutoin ovat päättyneet.
19064: 1 ) että maahantuotu tai samanlaatuinen ta-
19065: vara on viety tullialueelta; 27 §
19066: 2) korjaus-, käsittely- tai niitä vastaavien Hakemus tuonnin yhteydessä toteutettavan
19067: muiden kustannusten sekä lähetyskulujen mää- vienti- tai alusrakennusedun saamiseksi on teh-
19068: rä; sekä tävä kirjallisesti asianomaiselle piiritullikama-
19069: 3) ettei valmistuksessa ole jätteitä lukuun rille ennen tavaran maahantuontia.
19070: ottamatta syntynyt muita tavaroita kuin tulli-
19071: alueelle on tuotu.
19072:
19073: 21 § 28 §
19074: Tullihallitus ratkaisee sille tehdystä hake- Ulkomaalta satunnaisesti tulliverolain 19 tai
19075: muksesta, onko järjestöä pidettävä sellaisena 20 §: ssä mainittuun tarkoitukseen tuodulle ta-
19076: kansainvälisenä järjestönä, jolla on tulliverolain varalle voidaan etu myöntää ilman 27 §: ssä
19077: 16 § :n 3 kohdan nojalla oikeus tullittomuu- tarkoitettua hakemusmenettelyä tullitoimipai-
19078: teen. kan tullauksen yhteydessä määräämin ehdoin.
19079:
19080: 22 § 29 §
19081: Tulliverolain 16 § :n 4 kohdassa tarkoitettu Ennen 27 §:n 1 momendssa tarkoitetun ha-
19082: uutisaineiston tullittomuus käsittää sitä sisäl- kemuksen ratkaisemista on kuultava asianomai-
19083: tävän ääni- ja kuva-aineiston radiota ja televi- sen tuotannonalan edustajia, jollei tällainen toi-
19084: siota varten sekä sanoma- ja aikakauslehdille menpide ole ilmeisesti aiheeton.
19085: ja uutistoimis.toille tulevat uutisaineistoa sisäl- Tuonnin yhteydessä toteutettava vienti- tai
19086: tävät valokuvat ja matriisit. alusrakennusetu on määrättävä koskemaan tiet-
19087: tyä tapausta tai olemaan voimassa määräajan.
19088: Samalla on vahvistettava ehdot, joita tullitto-
19089: 23 § muuden saamiseksi on noudatettava.
19090: Vientietu- ja alusrakennusetupäätös voidaan
19091: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää- peruuttaa, jos myöhemmin todetaan edun
19092: 168201327B
19093: 6 N:o 263
19094:
19095: myöntämisen edellytysten puuttuvan ,tai jos tetty sanotun lain 20 §:ssä ma1mttuun tarkoi-
19096: päätöksen ehtoja ei ole noudatettu. tukseen, ellei piiritullikamari ole sanotun tai
19097: pidennetyn määräajan kuluessa tehdystä hake-
19098: 30 § muksesta erityisistä syistä pidentänyt määrä-
19099: Selvitys tuonnin yhteydessä toteutetun vien- aikaa.
19100: ti- tai alusrakennusedun vahvistamiseksi on an-
19101: nettava kolmen kuukauden kuluessa sen ka- Erityis- ja osittaispalautus
19102: lenterivuoden päättymisestä, jona tavara on
19103: viety tullialueelta tai käytetty aluksen taikka 35 §
19104: ilma-aluksen rakentamiseen, korjaamiseen tai Tulliverolain 23 §:ssä tarkoitettua entylS-
19105: varustamiseen. palautusta ja 24 §: ssä tarkoitettua osittaispa-
19106: Hakemus tullinpalautuksen saamiseksi on lautusta on maahantuojan haettava kolmen
19107: tehtävä 1 momentissa säädetyssä määräajassa. kuukauden kuluessa sen kalenterivuoden päät-
19108: Hakemukseen on liitettävä selvitys tavaran tymisestä, jona tavara on viety maasta tai hä-
19109: maahantuonnista ja käytöstä sekä muista vienti- vitetty taikka luovutettu valtiolle. Hakemuk-
19110: tai alusrakennusedun myöntämiseen vaikutta- seen on liitettävä selvitys tavaran tuonnista,
19111: vista seikoista. käytöstä :sekä viennistä tai hävittämisestä taik-
19112: Jos 1 ja 2 momentissa tarkoitettu sel- ka luovuttamisesta valtiolle ja sen syystä.
19113: vitys tai hakemus on annettu säädetyn mää- Viennin, hävittämisen tai valtiolle luovutta-
19114: räajan jälkeen, voidaan tavaralle myöntää misen yhteydessä on näytettävä, että tavara
19115: vienti- tai alusrakennusetu ehdolla, että muut on sama kuin tuontiasiakirjat osoittavat.
19116: edellytykset edun vahvistamiselle tai tullin pa- Jos 1 momentissa tarkoitettu hakemus
19117: lauttamiselle ovat olemassa. Tällöin noudate- on annettu säädetyn maaraaJan jälkeen,
19118: taan kuitenkin, mitä virhemaksun määräämi- voidaan tullinpalautus myöntää ehdolla, että
19119: sestä on tullilain 38 § :ssä säädetty. muut edellytykset tullin palauttamiselle ovat
19120: olemassa. Tällöin noudatetaan kuitenkin, mitä
19121: 31 § virhemaksun määräämisestä on tullilain 38
19122: Vienti- tai alusrakennusetua ei voida myön- § :ssä säädetty.
19123: tää valmistuksessa tai muussa käsittelyssä
19124: käytettäville koneille tai laitteille, näiden polt- 36 §
19125: to- ja voiteluaineille, muoteille, malleille eikä Erityispalautusta tai osittaispalautusta ei
19126: näihin verrattaville tavaroille. myönnetä, jollei sen määrä ole vähintään 100
19127: Tullittomuutta ei myöskään myönnetä tava- markkaa.
19128: roille, joita ei ole kolmen vuoden kuluessa
19129: tuontipäivästä tullivemlain 19 §: ssä mainituin Tämä asetus tulee voimaan päivänä
19130: tavoin käy.tettynä palautettu maasta tai käy- kuuta 198 .
19131: 1982 :vp~ n:o 264
19132:
19133:
19134:
19135:
19136: Hallituksen, esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläkelain muut-
19137: tamisesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
19138:
19139:
19140:
19141: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19142:
19143: Esityksessä ehdotetaan kansaneläkelakiin ja . vasti maksettava eläke työvoimatoimikunnalle
19144: työeläkelakeihin lisättäviksi säännökset eläkkeen tai työttömyyskassalle. Työttömyyskassan oikeu-
19145: maksamisesta niissä tapauksissa, kun henkilö desta periä sanottu eläke säädettäisiin valtakun-
19146: saa myös työttömyyskorvausta tai työttömyys- nallisista työttömyyskassoista annetussa laissa.
19147: kassan maksamaa päiväavustusta. Jos eläkettä Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
19148: maksetaan takautuvasti samalta ajalta, jolta on heti sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt
19149: maksettu työttömyyskorvausta tai päiväavus- lait.
19150: tusta, eläkelaitoksen olisi suoritettava takautu-
19151:
19152:
19153:
19154:
19155: PERUSTELUT
19156:
19157: 1. Nykyinen tilanne ja voimatoimikunnan vaatimuksesta suoraan työ-
19158: ehdotetut muutokset voimatoimikunnalle se osa takautuvasti mak-
19159: settavasta eläkkeestä, joka vastaa työntekijän
19160: Työntekijän hakiessa eläkelakien mukaista samalta ajalta perusteettomasti saamaa työttö-
19161: työkyvyttömyyseläkettä on mahdollista, että myyskorvausta. Tällä menettelyllä pyritään
19162: hän on samaan aikaan saanut työllisyyslain myös poistamaan niitä haittoja, joita työnteki-
19163: ( 946/71 ) mukaista työttömyyskorvausta tai jälle saattaa aiheutua eläkehakemuksen jostain
19164: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun syystä pitkittyessä. Tavallisin tapaus on valitus-
19165: lain (125/34) mukaista päiväavustusta. Eläke- menettely.
19166: laeissa ei ole säännöksiä tällaisesta tapauksesta, Kansaneläkelaissa ja työeläkelaeissa on pää-
19167: jossa työntekijälle tulisi maksettavaksi eläkettä sääntönä, että eläke maksetaan sen saajalle
19168: samalta ajalta, jolta hän on jo saanut edellä itselleen. Eläke voidaan suorittaa muulle hen-
19169: mainittua korvausta tai avustusta. Sen sijaan kilölle vain poikkeustapauksissa, joista on sää-
19170: työllisyyslain 27 b §: ssä säädetään työttömyys- detty sanotuissa laeissa. Eläkkeen maksaminen
19171: korvausten ja eläkkeiden samanaikaisesta mak- sosiaalilautakunnalle on näistä poikkeuksista
19172: samisesta. Säännös lisättiin lakiin 24 päivänä merkittävin. Työllisyyslakia muutettaessa hy-
19173: kesäkuuta 1982 annetulla lailla työllisyyslain väksyttiin kuitenkin periaate perusteettomasti
19174: muuttamisesta ( 490/82) ja sitä noudatetaan maksetun työttömyyskorvauksen takaisin peri-
19175: vuoden 1982 jälkeen ratkaistavissa tapauksissa. misestä samalta ajalta takautuvasti maksetta-
19176: Säännöksen tarpeellisuutta perusteltiin asiaa vista eläkkeistä ja työvoimatoimikunta oikeu-
19177: koskevassa hallituksen esityksessä (HE 81/ tettiin tältä osin perimään nämä eläkkeet. Jotta
19178: 1982 vp.) sillä, että nykyistä monimutkaista tämä eläkkeen maksamista koskeva poikkeuk-
19179: takaisinperintämenettelyä voidaan yksinkertais- sellinen järjestely ilmenisi myös eläkelaeista,.
19180: taa ja tarpeetonta virkavaltaisuutta poistaa vei- olisi kansaneläkelakia ja työeläkelakeja tarkis-
19181: voittamalla eläkkeen maksaja suorittamaan työ- tettava vastaamaan sanottua muutosta.
19182: 168201363D
19183: 2 N:o 264
19184:
19185: Samoja takaisinperintäongelmia ja haittoja toimikunnalle tai työttömyyskassalle.
19186: syntyy myös silloin, kun työttömyyskassa on Säännökset eläkkeen maksamisesta työvoima-
19187: maksanut työntekijälle päiväavustusta ja hä- toimikunnalle tai työttömyyskassalle esitetään
19188: nelle myönnetään myöhemmin takautuvasti elä- lisättäviksi kansaneläkelakiin ( 34 7/56), työn-
19189: ke, joka olisi pitänyt ottaa huomioon avus- tekijäin eläkelakiin ( 395/61), johon lyhytaikai-
19190: tusta maksettaessa. Tästä syystä ehdotetaan, sissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläke-
19191: että valtakunnallisista työttömyyskassoista an- laissa (134 /62), maatalousyrittäjien eläkelaissa
19192: nettuun lakiin lisätään säännös takautuvasti ( 46 7/69), yrittäjien eläkelaissa ( 468/69) ja
19193: myönnettävän eläkkeen maksamisesta työttö- luopumiseläkelaissa ( 16/74) on viittaussään-
19194: myyskassalle siltä osin kuin se vastaa työn- nökset, merimieseläkelakiin ( 72/56) sekä val-
19195: tekijän samalta ajalta saaman avustuksen mää- tion eläkelakiin ( 280/66). Myös työllisyyslain
19196: rää. 27 b §:n 2 momenttiin olisi lisättävä maininta
19197: Työllisyyslain 27 b § :n 2 momentin mukaan kahden viikon ilmoitusajasta. Koska ei ole
19198: eläkkeen suoritus voi edellä selostetussa ta- tarkoituksenmukaista, että menettely koskisi
19199: pauksessa tapahtua laillisin vaikutuksin vain perhe-eläkelain ( 38/69) mukaisia etuuksia, on
19200: työvoimatoimikunnalle, jos työvoimatoimikunta perhe-eläkelain 18 §:ää tältä osin muutettava.
19201: on ilmoittanut eläkkeen maksajalle, että elä- Hallitus edellyttää, että myös kunnallisen eläke-
19202: kettä ei saa suorittaa sen saajalle itselleen. laitoksen eläkejärjestelmään liitetään vastaava
19203: Lainkohdassa ei ole tarkemmin mainittu, missä säännös.
19204: ajassa ilmoitus on tehtävä eläkkeen maksajalle.
19205: Koska eläkkeiden maksamisessa on kysymys
19206: valtaosin tietokonejärjestelyin tapahtuvista suo- 2. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t
19207: rituksista, järjestelmän toimeenpanen kannalta vaikutukset
19208: olisi tarkoituksenmukaista, että eläkelaitos saisi
19209: tiedon takaisinperintävaatimuksesta hyvissä Ehdotetuista muutoksista ei aiheudu eläke-
19210: ajoin ennen eläkkeen maksupäivää. Vuoden järjestelmille lisäkustannuksia.
19211: 1984 alusta voimaan tulevassa sosiaalihuolto-
19212: laissa ( 710/82) on edellytetty, että niissä
19213: tapauksissa, joissa sosiaalilautakunta voi periä 3. Voimaan t u 1 o
19214: ja nostaa henkilölle tulevan eläkkeen, on so-
19215: siaalilautakunnan ilmoitettava vaatimuksensa Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan
19216: eläkkeen suorittajatie vähintään kaksi viikkoa heti niiden tultua hyväksytyiksi.
19217: ennen maksupäivää. Käytännön yhdenmukais-
19218: tamiseksi olisi eläkelaitokselle varattava saman Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19219: pituinen aika maksujärjestelyille myös silloin, kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
19220: kun eläke joudutaan suorittamaan työvoima- set:
19221:
19222:
19223: 1.
19224:
19225: Laki
19226: kansaneläkelain muuttamisesta
19227:
19228: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 8 päivänä kesäkuuta 1956 annettuun kansan-
19229: eläkelakiin (347 /56) uusi 43 a § seuraavasti:
19230:
19231: 43 a §
19232: Jos eläkkeensaaja on saanut työllisyyslain tuvasti maksettava eläke työvoimatoimikunnalle
19233: mukaista työttömyyskorvausta tai valtakunnal- tai työttömyyskassalle siltä osin kuin se vastaa
19234: lisista työttömyyskassoista annetun lain mu- samalta ajalta maksettavan työttömyyskorvauk-
19235: kaista päiväavustusta samalta ajalta, jolta hä- sen tai päiväavustuksen määrää.
19236: nelle myönnetään eläkettä takautuvasti, eläke- Eläke maksetaan työvoimatoimikunnalle tai
19237: laitoksen on työvoimatoimikunnan tai työttö- työttömyyskassalle kuitenkin vain sillä edelly-
19238: myyskassan vaatimuksesta suoritettava takau- tyksellä, että työllisyyslain 27 b § :n 2 momen-
19239: N:o 264 3
19240:
19241: tissa tai valtakunnallisista työttömyyskassoista Tämä laki tulee voimaan päivänä
19242: annetun lain 28 b §:ssä tarkoitettu ilmoitus kuuta 1983.
19243: on tehty eläkelaitokselle vähintään kaksi viik-
19244: koa ennen eläkkeen maksupäivää. ·
19245:
19246:
19247:
19248:
19249: 2.
19250: Laki
19251: perhe-eläkelain 18 §:n muuttamisesta
19252:
19253: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-
19254: eläkelain 18 § :n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa
19255: laissa ( 105/82), näin kuuluvaksi:
19256:
19257: 18 § kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja
19258: Jollei tästä laista muuta seuraa, on sovel- avustusten sitomisesta elinkustannuksiin 8 päi-
19259: tuvin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä vänä kesäkuuta 1956 annetussa laissa (348/
19260: on säädetty kansaneläkelain 35, 37-42, 42 b- 56).
19261: 43, 44-46, 69-73, 74-75, 79-83 ja 84-
19262: 88 a §:ssä, kuitenkin siten, ettei kansaneläke-
19263: lain 42 b §:n 1 momentin viimeistä virkettä Tämä laki tulee voimaan päivänä
19264: sovelleta, eläkkeensaajien asumistukilaissa sekä kuuta 1983.
19265:
19266:
19267:
19268: 3.
19269: Laki
19270: työntekijäin eläkelain. 19 a §:n muuttamisesta
19271:
19272: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn-
19273: tekijäin eläkelain (395 /61) 19 a § :ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 22 päivänä
19274: marraskuuta 1963 ja 6 päivänä kesäkuuta 1974 annetullia laeilla (525/63 ja 454/74), uusi
19275: 3 ja 4 momentti seuraavasti:
19276:
19277: 19 a §
19278: Eläke maksetaan työvoimatoimikunnalle tai
19279: Jos työntekijä on saanut työllisyyslain mu- työttömyyskassalle kuitenkin vain sillä edelly-
19280: kaista työttömyyskorvausta tai valtakunnalli- tyksellä, että työllisyyslain 27 b §:n 2 momen-
19281: sista työttömyyskassoista annetun lain mukaista tissa tai valtakunnallisista työttömyyskassoista
19282: päiväavustusta samalta ajalta, jolta hänelle annetun lain 28 b §:ssä tarkoitettu ilmoitus
19283: myönnetään eläkettä takautuvasti, eläkelaitok- on tehty eläkelaitokselle vähintään kaksi viik-
19284: sen on työvoimatoimikunnan tai työttömyys- koa ennen eläkkeen maksupäivää.
19285: kassan vaatimuksesta suoritettava takautuvasti
19286: maksettava eläke työvoimatoimikunnalle tai
19287: työttömyyskassalle siltä osin kuin se vastaa Tämä laki tulee voimaan päivänä
19288: samalta ajalta maksetun työttömyyskorvauksen kuuta 1983.
19289: tai päiväavustuksen määrää.
19290: 4 N:o 264
19291:
19292: 4.
19293: Laki
19294: valtion eläkelain muuttamisesta
19295:
19296: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion
19297: eläkelain (280/66) 17 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä heinä-
19298: kuuta 1975 annetulla lailla (568/75), uusi 4 ja 5 momentti seuraavasti:
19299:
19300: 17 §
19301: Eläke maksetaan työvoimatoimikunnalle tai
19302: Jos eläkkeen saaja on saanut työllisyyslain työttömyyskassalle kuitenkin vain sillä edelly-
19303: mukaista työttömyyskorvausta tai valtakunnal- tyksellä, että työllisyyslain 27 b § :n 2 momen-
19304: lisista työttömyyskassoista annetun lain mu- tissa tai valtakunnallisista työttömyyskassoista
19305: kaista päiväavustusta samalta ajalta, jolta hä- annetun lain 28 b §:ssä tarkoitettu ilmoitus
19306: nelle myönnetään eläkettä takautuvasti, mak- on tehty vähintään kaksi viikkoa ennen eläk-
19307: setaan takautuva eläke työvoimatoim'ikunnan keen maksuJ?äivää.
19308: tai työttömyyskassan vaatimuksesta työvoima-
19309: toimikunnalle tai työttömyyskassalle siltä osin
19310: kuin se vastaa. samalta ajalta maksetun työttö- Tämä laki tulee voimaan päivänä
19311: myyskorvauksen tai päiväavustuksen määrää. kuuta 1983.
19312:
19313: 5.
19314: Laki
19315: merimieseläkelain muuttamisesta
19316:
19317: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 26 päivänä tammikuuta 1956 annettuun meri-
19318: mieseläkelakiin ( 72/56) uusi 28 b § seuraavasti:
19319:
19320: 28 b § Eläke maksetaan työvoimatoimikunnalle tai
19321: Jos työntekijä on saanut työllisyyslain mu- työttömyyskassalle kuitenkin vain sillä edelly-
19322: kaista työttömyyskorvausta tai valtakunnalli- tyksellä, että työllisyyslain 27 b § :n 2 momen-
19323: sista työttömyyskassoista annetun lain mukaista tissa tai valtakunnallisista työttömyyskassoista
19324: päiväavustusta samalta ajalta, jolta hänelle annetun lain 28 b §:ssä tarkoitettu ilmoitus
19325: myönnetään eläkettä takautuvasti, eläkelaitok- on tehty vähintään kaksi viikkoa ennen eläk-
19326: sen on työvoimatoimikunnan tai työttömyys- keen maksupäivää.
19327: kassan vaatimuksesta suoritettava takautuvasti
19328: maksettava eläke työvoimatoimikunnalle tai
19329: työttömyyskassalle siltä osin kuin se vastaa Tämä laki tulee voimaan päivänä
19330: samalta ajalta maksetun työttömyyskorvauksen kuuta 1983.
19331: tai päiväavustuksen määrää.
19332:
19333: 6.
19334: Laki
19335: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lain muuttamisesta
19336:
19337: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään valtakunnallisista työttömyyskassoista 23 päivä-
19338: nä maaliskuuta 1934 annettuun lakiin ( 125/34) uusi 28 b § seuraavasti:
19339:
19340: 28 b § kansaneläkettä tai eläkettä työ- tai virkasuhteen
19341: Jos jäsen on saanut päiväavustusta samalta tai yrittäjätoiminnan perusteella, sukupolven-
19342: ajalta, jolta hänelle myönnetään takautuvasti vaihdos- tai luopumiseläkettä, työttömyyskassa
19343: N:o 264 5
19344:
19345: saa periä tältä ajalta perusteettomasti maksetun kelaitokselle vähintään kaksi viikkoa ennen
19346: avustuksen määrän takautuvasti suoritettavasta eläkkeen maksupäivää.
19347: eläkkeestä.
19348: Työttömyyskassan on ilmoitettava 1 momen- Tämä laki tulee voimaan päivänä
19349: tissa tarkoitetun avustuksen maksamisesta elä- kuuta 1983.
19350:
19351:
19352:
19353: 7.
19354: Laki
19355: työllisyyslain 27 b §:n muuttamisesta
19356:
19357: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun työlli-
19358: syyslain 27 b § :n 2 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä kesäkuuta 1982 annetussa
19359: laissa ( 490/82), näin kuuluvaksi:
19360:
19361: 27 b § maksua ei saa suorittaa sen saajalle itselleen,
19362: suoritus voi tapahtua laillisin vaikutuksin vain
19363: Jos työvoimatoimikunta on ilmoittanut 1 työvoima toimikunnalle.
19364: momentissa tarkoitetun eläkkeen tai elatusmak-
19365: sun maksajalle vähintään kaksi viikkoa ennen Tämä laki tulee voimaan päivänä
19366: ,eläkkeen maksupäivää, että eläkettä tai elatus- kuuta 1983.
19367:
19368:
19369: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982
19370:
19371:
19372: Tasavallan Presidentti
19373: MAUNO KOIVISTO
19374:
19375:
19376:
19377:
19378: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale
19379:
19380:
19381:
19382:
19383: 168201363D
19384: 1982 vp. n:o 265
19385:
19386:
19387:
19388:
19389: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnvälityslain muutta·
19390: misesta
19391:
19392:
19393:
19394: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19395:
19396: Esityksessä ehdotetaan nykyistä liikkuvuus- korvatt!Uislin voimassa olevan valtion virkamies~
19397: avustusjärjestelmää täydennettäväksi niin, että ten matkustussäännön toisen maJtkaluokan mu-
19398: työnhakijan .tilapäistä siirtymistä toiselle paikka- kaisesti.
19399: kunnalle voitaisiin tukea aiempaa tuntuvammin. Laissa on myös .tarkoitus rinnastaa avio-
19400: Lakiehdotuksen hyväksymisen jälkeen on tarkoi- puolisoihin jatkuvasti yhteisessä taloudessa
19401: tus antaa a:setus, jossa säädettäisiin, että tilapäi- avioliitonomaisissa olosuhteissa asuvat mies ja
19402: sesti toiselle paikkakunnille s.iirtyneelle työttö- nainen. Sama rinnastus on tehty muissa työ-
19403: mälle työnhakijalle voitai'Siin myöntää edestakai- voimahallinnon laeissa.
19404: nen, ilmainen kotimatka joka toinen viikko. Sa- Esityksessä ehdotetaan perusteettomasti mak-
19405: massa asetuksessa säädettäisiin, että kai!lclci työt- settujen liikkuvuusavustusten takaisinperintää
19406: tömän työnhakijan työvoimavwanomaisen osoi- yhdenmukaistettavaksi työllisyyslain 27 a § :n
19407: tukses:ta: tehdyt, työnhakuun ilittyvät matkat muutoksen mukaisesti.
19408:
19409:
19410:
19411:
19412: PERUSTELUT
19413:
19414: 1. Nykyinen tilanne Viime vuosina työnhakijoiden suhtautuminen
19415: työ- ja asuinpaikkakunnan vaihtoon on muut-
19416: Työnvälityslain voimassa olevan 3 a § :n tunut. Suuri osa työnhakijoista on tullut en-
19417: (947 /71) mukaan työnhakijalle, jonka väli- tistä paikkakuntasidonnaisemmiksi muun muas-
19418: aikaista siirtymistä työhön toiselle paikkakun- sa aviopuolison työpaikan ja omistusasuntojen
19419: nalle on pidettävä työllisyyden kannalta tarkoi- lisääntymisen vuoksi. Tämän vuoksi työvoiman
19420: tuksenmukaisena, voidaan myöntää avustusta liikkuvuuden edistämiseen tarkoitettu avustus-
19421: valtion varoista siten kuin siitä asetuksella erik- järjestelmä kaipaa täydennystä, joka antaa mah-
19422: seen säädetään. Työvoiman liikkuvuuden edis- dollisuuden tukea tilapäisen työn vastaanotta-
19423: tämisestä annetun asetuksen ( 94 9/71 ) mukaan mista.
19424: avustuksena myönnetaan matkakustannusten Voimassa olevan työnvälityslain mukaan ei
19425: korvausta ja päivärahaa. Jos työsuhteen arvioi- jatkuvasti samassa taloudessa avioliitonomaisis-
19426: daan kestävän kauemmin kuin kuusi kuukautta, sa olosuhteissa asuvaa naista ja miestä rinnas-
19427: voidaan työttömälle tai työttömyysuhan alai- teta aviopuolisoihin. Tämä merkitsee sitä, että
19428: selle työnhakijalle myöntää avustuksena lisäksi esimerkiksi toisen osapuolen muuttaessa työ-
19429: muuttokustannusten korvausta, alkuavustusta hön toiselle paikkakunnalle toisen osapuolen
19430: ja perheavustusta. matkoja ei voida korvata. Työhön muuttavalle
19431: 168200417W
19432: 2 N:o 265
19433:
19434: ei myöskään voida suorittaa suurempaa, per- vapautusta on haettava valtiokanttorilta snna
19435: heelliselle työnhakijalle muutoin suoritettavaa järjestyksessä kuin maksuvapautuslaissa (529 /
19436: alkuavustusta. Työvoimahallinnon muissa sään- 80) on säädetty.
19437: nöksissä vastaavanlainen rinnastus on tehty.
19438: Voimassa olevan lain mukaan avustusta voi-
19439: daan myöntää myös sellaiselle työssäolevalle 2. E h d o t e t u t m u u t o k s e t
19440: ammattitaitoiselle työnhakijalle, joka siirtyy eri-
19441: tyistä ammattitaitoa vaativaan tehtävään kehi- Esityksen mukaan liikkuvuusavustuksilla voi-
19442: tysalueelle, jossa tämän ammattitaidon omaavaa taisiin avustaa muuttoa tai väliaikaista siirty-
19443: työvoimaa ei ole saatavilla. Säännös erityistä mistä sellaiselle paikkakunnalle, jolla henkilön
19444: ammattitaitoa vaativasta tehtävästä on osoittau- alan tai lähialojen työvoimaa ei ole saatavissa.
19445: tunut liian ahtaaksi. Tapauksia on ollut vuosit- Liikkuvuuden edistämiseksi myönnettävillä
19446: tain alle sata. Liian väljäksi sen sijaan on avustuksilla ei kavenneta työttömyysturvaa saa-
19447: osoittautunut säännös, jonka mukaan sopivaa vien työn vastaanottovelvollisuuta siitä mikä
19448: työvoimaa tulisi etsiä koko kehitysalueelta. se on työllisyyslain (946/71) ja valtakunnalli-
19449: Perusteettomasti maksettujen liikkuvuusavus- sista työttömyyskassoista annetussa lain ( 125/
19450: tusten takaisinperintä on selvien ohjeiden puut- 34) sekä niiden nojalla annettujen säännösten
19451: teen vuoksi ollut epäyhtenäistä. Sekaannusta on ja määräysten mukaan tällä hetkellä. Työvoi-
19452: aiheuttanut voimassaolevan lain 16 a §, jonka maviranomaisten olisi aina selvitettävä ennen
19453: mukaan avustuksen saaja on velvollinen suorit- liikkuvuusavustusten käyttöä, löytyykö siltä
19454: tamaan nostamansa avustuksen valtiolle takai- paikkakunnalta, jolla työpaikka on, avoimen
19455: sin, jos hän on saanut sen viranomaista erehdyt- työpaikan alan tai lähialojen työvoimaa. Jos
19456: tämällä; jos viranomainen on sen myöntänyt kä- tällöinkään paikkakunnalta ei löydy työnantajan
19457: nelle muutoin virheellisesti eikä hän avustusta hyväksymää työvoimaa eikä ammatillisen kou-
19458: nostaessaan ollut vilpittötnässä mielessä; tai jos lutuksen keinoin sitä ole saatavissa työnanta-
19459: hän ei ole käyttänyt avustusta säädettyyn tar- jan vaatimana aikana, voi liikkuvuusavustuksia
19460: koitukseen tai täyttänyt sitä myönnettäessä ase- käyttää.
19461: tettuja ehtoja. Sama koskee myös avustuksen
19462: osaa. Säännöksessä viitataan toisaalta tilantee-
19463: seen, jossa takaisinperintä johtuu rikoksesta ja
19464: toisaalta tilanteisiin, jotka muutoin aiheuttavat 2.1. Tilapäinen siirtyminen toiselle
19465: perusteettoman edun palauttamisvelvollisuuden. paikkakunnalle
19466: Säännöstön selkeyttämiseksi ja koska tarkoituk-
19467: sena on, että liikkuvuusavustusten takaisin- Lain hyväksymisen jälkeen on tarkoitus antaa
19468: perintä vastaa työttömyyskorvausten takaisinpe- uusi asetus työvoiman liikkuvuuden edistämi-
19469: rintää, on tarpeellista, että perinnässä noudate- sestä. Siinä säädettäisiin, että tilapäisesti toisella
19470: taan yhdenmukaista menettelyä. paikkakunnalla työskentelevälle työnhakijalle
19471: Säännöstön yksioikoisuuden vuoksi liittyy voidaan myöntää joka toinen viikko ilmainen
19472: liikkuvuusavustusten takaisinperintään nykyisel- edestakainen matka hänen asuinpaikkakunnal-
19473: lään paljon tarpeetonta ja tuloksetonta perintää. leen. Matkalta ei myönnettäisi päivärahaa.
19474: Liikkuvuusavustusten takaisinperintä on ilmei- Lain 3 a §:n nykyinen kolmas momentti eh-
19475: sen kohtuutonta ja epätarkoituksenmukaista dotetaan tarpeettomana poistettavaksi.
19476: aikana, jolloin palautusvelvollinen varallisuus-
19477: olojensa johdosta olisi oikeutettu työttömyys-
19478: korvauksen saantiin tai, jolloin hän on vastaa- 2.2. Avioliitonomaiset olosuhteet
19479: van taloudellisen tuen tarpeessa.
19480: Liikkuvuusavustusten osalta ei ole olemassa Koska yhteisessä taloudessa avioliitonomaisis-
19481: voimassaolevan työllisyyslain 27 §: n 2 mo- sa olosuhteissa elävät mies ja nainen eivät lain
19482: menttiin verrattavaa säännöstä, jonka mukaan tarkoittamassa mielessä eroa aviopuolisoista, eh-
19483: työvoimaviranomainen voisi perittävän määrän dotetaan tämä otettavaksi huomioon 3 a §: n 3
19484: vähäisyydestä tai muusta erityisestä syystä va- momentissa. Ehdotus on yhdenmukainen työlli-
19485: pauttaa henkilön suorittamasta takaisin perus- syyslain 25 a §:n (654/76) ja työllisyyskoulu-
19486: teettomasti maksettua liikkuvuusavustusta. tuksesta annetun lain (31/76) 14 §:n 2 koh-
19487: Voimassaolevien säännösten mukaan maksu- dan kanssa.
19488: N:o 265 3
19489:
19490: 2.3. Ammattitaitoisen työvoiman saannin Säännöksen soveltamisen edellytyksenä on,
19491: turvaaminen kehitysalueella että liikkuvuusavustuksen perusteeton maksu
19492: on saatu aikaan tahallisesti. Tuottamuksesta
19493: Jotta säännös paremmin vastaisi kehitysalu- johtuneesta teosta ei sen sijaan voitaisi tuomita
19494: eiden ammattityövoiman tarvetta, ehdotetaan rangaistukseen.
19495: työn osalta poistettavaksi erityisen ammattitai-
19496: don vaatimus. Lisättäväksi lakiin ehdotetaan
19497: otettavaksi säännös, jonka mukaan avustusta 2.6. Avustusten takaisinperintä
19498: voitaisiin myöntää, jollei kehitysalueella sijaitse-
19499: valla, kyseisellä paikkakunnalla ole sopivan am- Avustusten takaisinperintää selkeyttää 16 b
19500: mattitaidon omaavaa työvoimaa. Kehitysalueel- §:n 1 momentti, jonka mukaan työvoimapiirin
19501: la tarkoitetaan tasapainoisen alueellisen kehi- toimisto voi periä takaisin valtiolle perusteetto-
19502: tyksen edistämisestä annetun lain ( 532/81) 5 masti suoritetun avustuksen siinä järjestyksessä
19503: §:ssä mainittuja ensimmäistä, toista ja kolmat- kuin eräiden hallintoriita-asioiden oikeuspaikas-
19504: ta perusvyöhykettä. ta annetussa laissa ( 446/54) on säädetty.
19505: Kohtuuttomien ja epätarkoituksenmukaisten
19506: takaisinperintöjen välttämiseksi on perusteltua
19507: 2.4. Perheavustus pidättäytyä hallinnollisessa järjestyksessä tapah-
19508: tuvasta edunpalautushakemuksen vireille panos-
19509: Lain hyväksymisen jälkeen on tankoitus antaa ta työtöntä vastaan sinä aikana, jolloin hän on
19510: asetus, johon ei enää sisältyisi perheavustusta työvoimatoimistossa työttömänä työnhakijana ja
19511: koskevia säännöksiä. Tällä avustuksella on kor- jona hän on taloudellisen tuen tarpeessa. Vas-
19512: vattu perheelle kahdella paikkakunnalla asu- taava järjestely on toteutettu huoltoapulain 30 a
19513: misesta aiheutuvia ylimääräisiä kustannuksia. §:ssä (275/70) ja työllisyyslain 27 a §:ssä
19514: Avustuksen suuruus on tällä hetkellä 110 ( 490/82).
19515: markkaa ensimmäistä huollettavaa ja 45 mark- Ehdotettu 16 b § :n 2 momentti antaa työ-
19516: kaa muita huollettavia kohti. Täysimääräisenä voimaviranomaisille mahdollisuuden pidättäytyä
19517: avustus voidaan maksaa kolme kuukautta, ja perusteettomasti suoritetun avustuksen perimis-
19518: sen lisäksi kolme kuukautta puoleen vähennet- toimenpiteistä. Työvoimaviranomaisten koh-
19519: tynä. Viime vuosina perheavustukseen on käy- tuusharkintaa helpottava ja sosiaalilainsäädän-
19520: tetty noin 1 % kaikkiin avustuksiin myönne- nön oikeudenmukaisuustavoitteita toteuttava
19521: tyistä varoista. Avustuksen myöntäminen edel- säännös koskee vain vilpittömässä mielessä
19522: lyttää perheen pysyvää muuttoa toiselle paik- perusteetonta avustusta saanutta työtöntä työn-
19523: kakunnalle. Avustusjärjestelmä on hallinnolli- hakijaa, joka on työllisyyslain 16 § :ssä tarkoi-
19524: sesti monimutkainen. Perheavustus on tarkoi- tetussa taloudellisen tuen tarpeessa.
19525: tus korvata joka toinen viikko myönnettävillä
19526: ilmaisilla kotimatkoilla. Lääninoikeus käsittelee täysijäseniscssä ko-
19527: koonpanossa siellä vireillepannun edunpalau-
19528: tusta koskevan hakemusasian. Sen päätökseen
19529: saadaan hakea muutosta korkeimmalta hallinto-
19530: 2 .5. Rangaistussäännös oikeudelta. Näin ollen tällaisesta hallintoriita-
19531: asiasta valtiolle välillisesti koituvat kustannuk-
19532: Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että set saattavat kohota moninkertaisiksi takaisin-
19533: lain 16 a § : ssä kriminalisoi taisiin hyötymis tar- perittävään avustusmäärään nähden. Tämän li-
19534: koituksessa tehty tahallinen teko, jolla joku säksi on kohtuutonta periä avustusta takaisin
19535: hankkiakseen itselleen tai toiselle laitonta ai- vilpittömässä mielessä avustusta saaneelta, jon-
19536: neellista etua on vääriä tietoja antamalla tai ka taloudellinen asema ja olot eivät perintää
19537: todellisen asianlaidan salaamaila saanut aikaan kestäisi. Tämän vuoksi on tarkoituksenmukais-
19538: sen, että 3 a § :ssä mainittua avustusta on mak- ta, että työvoimapiirien toimistot, joille takai-
19539: settu perusteettomasti. Tekoon syyllistynyt on sinperintä muutoinkin kuuluu, voisivat perittä-
19540: tuomittava rangaistukseen petoksesta tai lie- vän määrän vähäisyyden tai muun erityisen
19541: västä petoksesta niinkuin rikoslain 36 luvun syyn vuoksi vapauttaa henkilön suorittamasta
19542: 1 ja 1 a §:ssä on säädetty. Yritys on rangais- takaisin perusteettomasti maksettua liikkuvuus-
19543: tava petoksen tai lievän petoksen yrityksenä. avustusta. Työvoimaministeriö voisi myöntää
19544: 4 N:o 265
19545:
19546: vapautuksen asetuksella säädettävää määrää 4. E s i t y k s e n o r g a n i s a t o r i s e t ja
19547: suuremmista määristä. henkii ö s tö vaikutukset
19548: Ehdotetun 16 b §:n 3 momentin mukaan
19549: työvoimapiirin toimisto voi myöntää momen- Ehdotetut muutokset voidaan toteuttaa työ-
19550: tissa tarkoitetun maksuvapautuksen samoin voimahallinnon olemassa olevan organisaation
19551: edellytyksin kuin työvoimaministeriö voi ny- avulla. Se ei myöskään edellytä henkilöstö-
19552: kyisin työllisyyslain 27 a § :n 2 momentin mu- lisäyksiä.
19553: kaan myöntää vapautuksen perusteettomasti
19554: maksetun työttömyyskorvauksen takaisinmak-
19555: susta. Perimättä jätettävä määrä ei tällöin saa 5. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t
19556: ylittää asetuksella tarkemmin määrättävää vaikutukset
19557: markkamäärää. Jos takaisin maksettava mää-
19558: rä on tuota markkamäärää suurempi, maksu- Tilapäisen muuton tukemisesta aiheutuvat
19559: vapautushakemuksen käsittely kuuluu työvoi- kustannukset on arvioitu vuodessa noin
19560: maministeriölle, joka ratkaisee asian muutoin 1 800 000 markaksi. Säästöjä on kuitenkin odo-
19561: samoin edellytyksin. tettavissa työttömien toimeentuloturvan kustan-
19562: nuksissa.
19563: Lain hyväksymisen jälkeen on tarkoitus an-
19564: 3. Asian valmistelu ja lausun- taa uusi asetus työvoiman liikkuvuuden edistä-
19565: nonantajat misestä. Sen kustannusvaikutus vuoden 1981
19566: tasolla olisi ollut noin 10 miljoonaa markkaa.
19567: Vuodesta 1976 valtion tulo- ja menoarvioon Kun voimassa olevan järjestelmän kustannuk-
19568: momentin 34.20.50 (Työvoiman alueellisen liik- set samana vuonna olivat noin 4 miljoonaa
19569: kuvuuden edistämrsen) perusteluihin on sisälty- markkaa, olisi järjestelmän uudistamisesta ai-
19570: nyt maininta, jonka mukaan erityisesti pyritään heutuneet kustannukset olleet noin 6 miljoo-
19571: edistämään talousalueiden sisällä lähiliikku- naa markkaa.
19572: vuuua ja ti'lapäistä siirtymistä. LähiH,~kkuvuu
19573: den edistäminen, joka edellyttää työllisyyden
19574: kannalta välttämättömien liikenneyhteyksien 6. Ta r k e mm a t s ä ä n n ö k s et j a
19575: järjestämistä, on tarkoitus hoitaa liikenneminis- määräykset sekä voimaan-
19576: teriön momentilta 31.99.30 Avustus joukkolii- tulo
19577: kenteen kehittämiseen. Tuen määrä tulisi ole-
19578: maan koululaiskuljetusten valtionapuosuuksia Ehdotettavien uusien 3 a, 16 a ja 16 b §:n
19579: vastaava. nojalla annettaisiin uusi asetus työvoiman alu-
19580: Työvoimaministeriön yhteydessä toimiva eellisen liikkuvuuden edistämisestä. Sitä annet-
19581: työnvälitysasiain neuvottelukunta on käsitellyt taessa otettaisiin huomioon ehdotuksen vaati-
19582: avustusjärjestelmän uudistamista useaan ottee- mat muutokset sekä muita vähäisempiä muu-
19583: seen vuodesta 1976 lähtien. toksia. Lisäksi annettaisiin uusi työvoimami-
19584: Uudistaminen oli myös hallituksen käsitel- nisteriön päätös, jolla määrättäisiin uudistuk-
19585: tävänä helmikuussa 1977, jolloin hallitus ei sen yksityiskohtaisesta toteuttamisesta.
19586: kuitenkaan antanut esitystä eduskunnalle.
19587: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19588: kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo-
19589: tus:
19590: N:o 265 5
19591:
19592:
19593: Laki
19594: työnvälityslain muuttamisesta
19595:
19596: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä keså"kuuta 1959 annetun työn-
19597: välityslain (246/59) 3 a, 16 a ja 16 b §,
19598: sellaisina kuin ne ovat, .3 a § 2.3 päivänä joulukuuta 1971 annetussa laissa (947 /71)
19599: sekä 16 a ja 16 b § 29 päivänä toukokuuta 1964 annetussa laissa (29.3/64), näin kuulu-
19600: viksi:
19601:
19602: 3a § ta niin kuin rikoslain 36 luvun 1 ja 1 a §:ssä
19603: Jos työtön tai välittömästi työttömäksi jou- on säädetty.
19604: tuva henkilö on halukas asianomaisen työvoi- Yritys on rangaistava petoksen tai lievän
19605: maviranomaisen osoituksesta muuttamaan tai petoksen yrityksenä.
19606: väliaikaisesti siirtymään työhön asuinpaikka-
19607: kuntansa ulkopuolelle sellaiselle paikkakunnal- 16 b §
19608: le, jolla hänen alansa tai lähialojen työvoimaa Työvoimapiirin toimisto voi pena valtiolle
19609: ei ole saatavissa, voidaan hänelle myöntää takaisin perusteettomasti suoritetun avustuk-
19610: asuinpaikkakunnan vaihdosta aiheutuvien kus- sen siinä järjestyksessä kuin eräiden hallinto-
19611: tannusten korvaamiseksi avustusta valtion va- riita-asioiden oikeuspaikasta annetussa laissa
19612: roista. (446/54) on säädetty.
19613: Työhön rinnastetaan työllisyyskoulutus. Työvoimapiirin toimisto ei kuitenkaan saa
19614: Edellä säädetyn lisäksi voidaan tässä laissa tar- panna vireille 1 momentissa tarkoitettua hake-
19615: koitettuja avustuksia suorittaa myös työssä ole- musta vilpittömässä mielessä ollutta työtöntä
19616: valle ammattitaitoiselle työnhakijalle, jos hän vastaan sinä ,aikana, jolloin hän saa työttömyys-
19617: siirtyy työnvälityksen osoituksesta ammattitai- korvausta tai olisi siihen oikeutettu, jollei hän
19618: toa vaativaan tehtävään kehitysalueella olevalle saisi valtakunnallisista työttömyyskassoista an-
19619: paikkakunnalle, jossa tämän alan ammattitai- netussa laissa ( 125/34) tarkoitettua päivä-
19620: toista työvoimaa ei ole saatavissa. avustusta.
19621: Jos mies ja nainen avioliittoa solmimatta
19622: jatkuvasti elävät yhteisessä taloudessa aviolii- Työvoimapiirin toimisto voi perittävän raha-
19623: tonomaisissa olosuhteissa, voidaan heihin sovel- määrän vähäisyyden tai muusta erityisestä syys-
19624: taa, mitä tässä laissa ja sen nojalla annetuissa tä vapauttaa henkilön suorittamasta takaisin
19625: säännöksissä ja määräyksissä säädetään tai mää- valtiolle hänelle perusteettomasti maksettua
19626: rätään aviopuolisoista. avustusta. Asetuksella säädettävän markkamää-
19627: rän ylittävistä määristä voi vapautuksen myön-
19628: 16 a § tää työvoimaministeriö.
19629: Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle lai-
19630: tonta aineellista etua on vääriä tietoja antamal- Tämä laki tulee voimaan päivänä
19631: la tai todellisen asianlaidan salaamaHa saanut kuuta 198 .
19632: aikaan sen, että 3 a §:ssä mainittua avustusta Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
19633: on maksettu perusteettomasti, on tuomittava ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
19634: rangaistukseen petoksesta tai lievästä petokses- menpiteisiin.
19635:
19636: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982
19637:
19638:
19639: Tasavallan Presidentti
19640: MAUNO KOIVISTO
19641:
19642:
19643:
19644:
19645: Työvoimaministeri Jouko Kajanoja
19646: 6 N:o 265
19647:
19648: Liite 1
19649:
19650:
19651:
19652:
19653: Laki
19654: työnvälityslain muuttamisesta
19655:
19656: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnväli-
19657: tyslain (246/59) 3 a, 16 a ja 16 b §,
19658: sellaisina kuin ne ovat, 3 a § 23 päivänä joulukuuta 1971 annetussa laissa (947 /71)
19659: sekä 16 a ja 16 b § 29 päivänä toukokuuta 1964 annetussa Jarssa (293/64), näin kuulu-
19660: viksi:
19661:
19662: Voimassa oleva laki. Ehdotus
19663:
19664: 3 a §. 3a §
19665: Henkilölle, joka on työtön tai välittömästi Jos työtön tai välittömästi työttömäksi jou-
19666: joutuu työttömäksi ja joka on halukas asian- tuva henkilö on halukas asianomaisen työvoi-
19667: omaisen työnvälitysviranomaisen osoituksesta maviranomaisen osoituksesta muuttamaan tai
19668: muuttamaan työhön asuinpaikkakuntansa ulko- väliaikaisesti siirtymään työhön asuinpaikka-
19669: puolelle tai osallistumaan asuinpaikkakuntansa kuntansa ulkopuolelle sellaiselle paikkakunnal-
19670: ulkopuolella työhönsijoitusta edeltävään työlli- le, jolla hänen alansa tai lähialojen työvoimaa
19671: syysammattikurssitoimintaan, voidaan asuin- ei ole saataavissa, voidaan hänelle myöntää
19672: paikkakunnan vaihdosta aiheutuvien kustannus- asuinpaikkakunnan vaihdosta aiheutuvien kus-
19673: ten korvaamiseksi myöntää avustusta valtion tannusten korvaamiseksi avustusta valtion va-
19674: varoista siten kuin siitä asetuksella erikseen roista.
19675: säädetään.
19676: Sen lisäksi, mitä edellä on säädetty, voidaan Työhön rinnastetaan työllisyyskoulutus.
19677: tassa laissa tarkoitettuja avustuksia suorittaa Edellä säädetyn lisäksi voidaan tässä laissa tar-
19678: myös sellaiselle työssä olevalle ammattitaitoi- koitettuja avustuksia suorittaa myös työssä ole-
19679: selle työnhakijalle, joka työnvälityksen osoi- valle ammattitaitoiselle työnhakijalle, jos hän
19680: tuksesta siirtyy erityistä ammattitaitoa vaati- siirtyy työnvälityksen osoituksesta ammattitai-
19681: vaan tehtävään kehitysalueella, jossa tämän am- toa vaativaan tehtävään kehitysalueella oleval-
19682: mattit:lidon omaavaa työvoimaa ei ole saata- le paikkakunnalle, jossa tämän alan ammatti-
19683: vissa. taitoista työvoimaa ei ole saatavissa.
19684: Työnhakijalle, jonka väliaikaista siirtymistä Jos mies ja nainen avioliittoa solmimatta
19685: työhön toiselle paikkakunnalle on pidettävä jatkuvasti elävät yhteisessä taloudessa aviolii-
19686: työllisyyden kannalta tarkoituksenmukaisena, tonomaisissa olosuhteissa, voidaan heihin sovel-
19687: voidaan myöntää matkakustannusten korvausta taa, mitä tässä laissa ja sen nojalla annetuissa
19688: ja päivärahaa siten kuin siitä asetuksella erik- säännöksissä ja määräyksissä säädetään tai mää-
19689: seen säädetään. rätään az_•iopuolisoista.
19690:
19691: 16 a §. 16 a §
19692: Avustuksen saaja on velvollinen suoritta- Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle lai-
19693: maan nostamansa avustuksen valtiolle takaisin, tonta aineellista etua on vääriä tietoja antamal-
19694: jos hän on saanut sen viranomaista ereh- la tai todellisen asianlaidan salaamalla saanut
19695: dyttämällä; aikaan sen, että 3 a §:ssä mainittua avustus-
19696: jos viranomainen on sen myöntänyt hänelle ta on maksettu perusteettomasti, on tuomitta-
19697: muutoin virheellisesti eikä hän avustusta nos- va rangaistukseen petoksesta tai lievästä pe-
19698: taessaan ollut vilpittömässä mielessä; tai jos toksesta niin kuin rikoslain 36 luvun 1 ja
19699: hän ei ole käyttänyt avustusta säädettyyn tar- 1 a §:ssä on säädetty.
19700: N:o 265 7
19701:
19702: Voimassa oleva laki Ehdotus
19703:
19704: koitukseen tai täyttänyt sitä myönnettäessä Yritys on rangaistava petoksen tai lievän
19705: asetettuja ehtoja. petoksen yrityksenä.
19706: Mitä edellä on säädetty avustuksesta, kos-
19707: kee myös osaa siitä.
19708:
19709: 16 b §. 16 b §
19710: Milloin työnvälitystoimisto katsoo jonkun Työvoimapiirin toimisto voi periä valtiolle
19711: avustuksen saajan veivalliseksi 16 a §:n nojal- takaisin perusteettomasti suoritetun avustuk-
19712: la suorittamaan valtiolle takaisin avustuksen tai sen siinä järjestyksessä kuin eräiden hallinto-
19713: osan siitä, on toimiston kehoitettava avustuk- riita-asioiden oikeuspaikasta annetussa laissa
19714: sen saajaa suorittamaan oikeudettomasti nosta- (446/54) on säädetty.
19715: mansa määrä valtiolle takaisin määräajassa. Jol- Työvoimapiirin toimisto ei kuitenkaan saa
19716: lei sitä saada tällä tavalla perityksi eikä avus- panna vireille 1 momentissa tarkoitettua hake-
19717: tuksen saajaa panna tuomioistuimessa syyttee- musta vilpittömässä mielessä ollutta työtöntä
19718: seen, voi asianomainen työnvälitysviranomainen vastaan sinä aikana, jolloin hän saa työttö-
19719: ajaa häntä vastaan lääninhallituksessa vaatimus- myyskorvausta tai olisi siihen oikeutettu, jol-
19720: ta, että avustuksen saaja päätöksellä velvoitet- lei hän saisi valtakunnallisista työttömyyskas-
19721: taisiin maksamaan määrä valtiolle. soista annetussa laissa (125 /34) tarkoitettua
19722: päiväavustusta.
19723: Työvoimapiirin toimisto voi perittävän raha-
19724: määrän vähäisyyden tai muusta erityisestä syys-
19725: tä vapauttaa henkilön suorittamasta taleaisin
19726: valtiolle hänelle perusteettomasti maksettua
19727: avustusta. Asetuksella säädettävän markkamää-
19728: rän ylittävistä määristä voi vapautuksen myön-
19729: tää työvoimaministeriö.
19730:
19731:
19732: Tämä laki tulee voimaan päivänä
19733: kuuta 198 .
19734: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
19735: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
19736: menpiteisiin.
19737: 8 N:o 265
19738:
19739: Luonnos Liite 2
19740:
19741:
19742:
19743:
19744: Asetus
19745: työvoiman liikkuvuuden edistämisestä
19746:
19747: Työvoimaministerin esittelystä säädetään 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain
19748: 3 a §:n nojalla, sellaisena kuin se on päivänä kuuta 1958 annetussa laissa:
19749:
19750: 1 § 3 §
19751: Työvoiman tarkoituksenmukaisen työhön- Avustuksena voidaan myöntää:
19752: sijoittumisen edistämiseksi sekä työvotman 1) matkakustannusten korvausta;
19753: kysynnän Ja tarjonnan tasapainottamiseksi 2) muuttokustannusten korvausta; sekä
19754: työhön toiselle paikkakunnalle muuttavalle 3) alkuavustusta.
19755: voidaan myöntää avustusta asuin- tai työ-
19756: paikkakunnan vaihdosta aiheutuvien kustan- 4 §
19757: nusten korvaamiseksi siten kuin tässä asetuk- Matkakustannuksina korvataan työnhakijalle
19758: sessa säädetään. kulut, jotka aiheutuvat:
19759: Työhön rinnastettavana pidetään osallistumis- 1) matkasta paikkakunnalle, jossa työvoima-
19760: ta työllisyyskoulutukseen. toimiston osoittama pysyvä tai tilapäinen
19761: työ on;
19762: 2 § 2) matkasta 1 kohdassa tarkoitetulta paikka-
19763: Avustusta voidaan suorittaa henkilölle, jo- kunnalta takaisin asuinpaikkakunnalle edellyt-
19764: ka on työtön tai paikallisen työvoimatoimis- täen, ettei työsuhdetta työnhakijasta riippumat-
19765: ton arvion mukaan välittömästi joutuu työttö- tomasta syystä toiselle paikkakunnalle ole syn-
19766: mäksi ja joka on halukas työvoimatoimiston tynyt tai että se hänestä riippumattomasta syys-
19767: välityksellä muuttamaan tai siirtymään väliaikai- tä on lakannut tai työnteko keskeytynyt ennen
19768: sesti työhön asuinpaikkakuntansa ulkopuolelle kun 6 kuukautta työsuhteen alkamisesta on ku-
19769: sellaiselle paikkakunnalle, jolla tämän ammatti- lunut;
19770: taidon omaavaa työvoimaa ei ole saatavissa. 3) työsopimuksesta neuvottelemiseksi suorl-
19771: Avustusta voidaan suorittaa myös sellaisessa tettavasta edestakaisesta matkasta paikkakunnal-
19772: työssä olevalle ammattitaitoiselle työnhakijalle, le, jossa työvoimatoimiston osoittama vähin-
19773: joka työvoimaviranomaisen välityksellä siirtyy tään 6 kuukautta kestävä työ on; sekä
19774: ammattitaitoa vaativaan tehtävään kehitys- 4) enintään 6 kuukautta kestäväksi sovittu-
19775: alueella olevalle paikkakunnalle, jolla tämän jen työsopimusten kestäessä työpaikkakunnalta
19776: ammattitaidon omaavaa työvoimaa ei ole saata- asuinpaikkakunnalle ja takaisin joka toinen viik-
19777: villa. ko suoritettavista matkoista.
19778: Suomen kansalaiselle tai entiselle Suomen
19779: kansalaiselle, joka ilmoittautuu työnhakijaksi ja 5 §
19780: palaa ulkomailta Suomeen, voidaan myöntää Työnhakijan tehdessä 4 S:ssä tarkoitetun
19781: avustusta hänen saatuaan työpaikan tai työllis- matkan hänelle voidaan suorittaa voimassaole-
19782: tyttyään yrittäjänä riippumatta hänen asuinpaik- van valtion virkamiesten matkustussäännön
19783: kakuntansa työllisyystilanteesta. Muulle Suo- 2 matkaluokan mukaista matkakustannusten
19784: men kansalaisuutta vaille olevalle henkilölle voi- korvausta. Työsuhteen kestäessä tehdyistä mat-
19785: daan avustusta myöntää siten kuin siitä työvoi- koista voidaan suorittaa vain matkustamiskus-
19786: maministeriön päätöksellä erikseen määrätään. tannusten korvausta.
19787: N:o 265 9
19788:
19789: 6 s osoittaman vähintään 6 kuukautta kestävän
19790: Matkakustannusten korvausta voidaan myön- työn, jos hän ei saa työsopimuksen perusteella
19791: tää myös työnhakijan aviopuolison, lasten ja päivärahaa työnantajalta. Alkuavustuksen suu·
19792: alaikäisen työnhakijan holhoojan matkoista, jot- ruus on enintään markkaa.
19793: ka liittyvät työnhakijan 4 § :ssä mainittuihin
19794: muihin kuin 4 kohdan mukaisiin matkoihin. 9 §
19795: Milloin Ruotsissa oleva työtön tai välittömän Edellä 3 §:ssä tarkoitetun avustuksen myön-
19796: työttömyysuhan alainen työnhakija tekee tutus- tää hakemuksesta työvoimatoimisto, jonka toi-
19797: tumismatkan Ruotsin työvoimaviranomaisen mialueella avustusta hakeva on työnhakijana.
19798: osoituksesta Suomessa olevaan työtilaisuuteen, Ellei erityisiä syitä ole, on avustusta haettava
19799: hänelle ja hänen aviopuolisolleen voidaan suo- ennen kuin työnhakijan työsuhde alkaa toisella
19800: rittaa voimassaolevan valtion virkamiesten mat- paikkakunnalla.
19801: kustussäännön mukaista matkakustannusten kor-
19802: vausta. 10 §
19803: Tässä asetuksessa mainitut avustukset maksaa
19804: 7 § työvoimapiirin toimisto.
19805: Työnhakijalle, joka solmii vähintään 6 kuu-
19806: kautta kestävän työsopimuksen tai osallis- 11 §
19807: tuu työllisyyskoulutukseen, jota kurssin jälkeen Työvoimapiirin toimisto voi myöntää työn-
19808: välittömästi seuraa työhönsijoitus samalla paik- välityslain 16 b §:n .3 momentissa tarkoi-
19809: kakunnalla tai sen läheisyydessä, voidaan myön- tetun maksuvapautuksen silloin, kun perusteetta
19810: tää asuinirtaimiston muutosta työpaikkakunnalle suoritettu avustus ei ylitä tuhatta markkaa.
19811: aiheutuneiden menojen korvaamiseksi muutto-
19812: kustannusten korvausta. Muuttokustannukset 12 §
19813: korvataan sen kuljetustavan mukaan, joka Tarkemmat määräykset tämän asetuksen so-
19814: olosuhteet ja tarkoituksenmukaisuusnäkökohdat veltamisesta antaa työvoimaministeriö.
19815: huomioon ottaen on valtiolle edullisin.
19816: 13§
19817: 8 § Tämä asetus tulee voimaan patvana
19818: Alkuavustusta voidaan myöntää työnhaki- kuuta 198 • Sillä kumotaan työvoi-
19819: jalle, joka on muuttanut toiselle paikkakun- man liikkuvuuden edistämisestä 23 päivänä jou-
19820: nalle ja aloittanut siellä työvoimatoimiston lukuuta 1971 annettu asetus (949/71).
19821:
19822:
19823:
19824:
19825: 2 168200417W
19826: 1982 vp. n:o 266
19827:
19828:
19829:
19830:
19831: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1980 kansainvälisen
19832: kaakaosopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
19833:
19834:
19835:
19836: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19837:
19838: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimuspuolet sitoutuvat maksamaan osuu-
19839: väksyisi vuoden 1980 kansainvälisen kaakaosopi- tensa järjestön hallintokuluista jäsenmaksuosuuk-
19840: muksen. Se vastaa periaatteiltaan vuoden 1975 sien muodossa. Vuoden 1983 tulo- ja meno-
19841: kansainvälistä kaakaosopimusta (SopS 49/77) . arvioesitykseen on sisällytetty määräraha tarkoi-
19842: Sopimuksen tarkoituksena on ensisijaisesti tusta varten.
19843: tasapainottaa kaakaon tarjontaa ja kysyntää Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
19844: sekä estää maailmanmarkkinoilla kaakaon hin- eräiden lainsäädännön alaa koskevien määräys-
19845: nn voimakkaat vaihtelut puskurivaraston avulla. ten hyväksymisestä. Laki on tarkoitus saattaa
19846: Kansainvälisesti sopimus on tullut väliaikai- voimaan samanaikaisesti kuin sopimus tulee
19847: sesti voimaan 1 päivänä elokuuta 1981. Suomi Suomen osalta lopullisesti voimaan.
19848: on 18 päivänä kesäkuuta 1981 ilmoittanut
19849: soveltavansa sitä väliaikaisesti ratifioimisasia-
19850: kirjan tallettamiseen saakka.
19851:
19852:
19853:
19854:
19855: YLEISPERUSTELUT
19856:
19857: 1. Nykyinen tilanne ja asian sanotun integroidun perushyödykeohjelman puit-
19858: valmistelu teissa alettiin neuvotella yhtäältä koko perus-
19859: hyödykeohjelmalle yhteisestä rahastosta (Yhteis-
19860: Maailman perushyödykemarkkinoiden vakaut- rahasto, Common Fund), jonka varoilla rahoi-
19861: tamisesta ja kehitysmaiden edut huomioonotta- tettaisiin yksittäisten sopimusten edellyttämiä
19862: vasta lähestymistavasta perushyödykekysymyk- puskurivarastoja sekä muita perushyödykkeisiin
19863: siin on muodostunut tärkeä osatekijä Yhdisty- liittyviä toimenpiteitä, ja toisaalta kahdeksaa-
19864: neiden Kansakuntien (YK) puitteissa uudesta toista perushyödykettä koskevista hyödykekoh-
19865: kansainvälisestä talousjärjestyksestä käydyissä taisista sopimuksista tai muista järjestelyistä.
19866: neuvotteluissa, ja se heijastuu kysymyksestä Näillä toimenpiteillä pyritään muun muassa
19867: 1970-luvun puolivälissä muotoilluissa päätöslau- tasoittamaan kyseisten hyödykkeiden hintatason
19868: selmissa. YK:n kauppa- ja kehityskonferenssin voimakkaita vaihteluita sekä samalla edesautta-
19869: (UNCTAD) IV yleiskonferenssissa Nairobissa maan kehitysmaiden taloudellista kasvua ja teol-
19870: 1976 päätettiin aloittaa kaksi rinnakkaista ja listamista.
19871: toisiaan täydentävää neuvottelukierrosta perus- Kaakaon· hintatason vakaisuus on omiaan pit-
19872: hyödykekaupan ongelmien ratkaisemiseksi. Niin källä aikavälillä myötävaikuttamaan kaakaon
19873: 168200400B
19874: 2 N:o 266
19875:
19876: saatavuuden turvaamiseen. Pienenä teollistu- tifiointiasiakirjan tallettamiseen saakka. Suomen
19877: neena kuluttajamaana Suomi näkee kuluttajien liittymisestä sopimukseen on saatu lausunnot
19878: ja tuottajien välisen yhteistyön kannaltaan par- valtiovarainministeriöltä, kauppa- ja teollisuus-
19879: haaksi takeeksi perushyödykemarkkinoiden va- ministeriöitä, Teollisuuden Keskusliitolta sekä
19880: kaudelle ja on mukana kaikissa voimassaolevissa Elintarviketeollisuusliitolta. Lausunnoissa puol-
19881: perushyödykesopimuksissa. letaan Suomen liittymistä sopimukseen.
19882: Suomi on ollut osapuolena sekä vuoden 1972 Vuoden 1975 kaakaosopimuksesta poiketen
19883: että vuoden 197 5 kansainvälisissä kaakaosopi- uusi kaakaosopimus ei sisällä ei-jäsenmaista ta-
19884: muksissa, jotka solmittiin jo ennen integroidun pahtuvaa tuontia koskevia määrällisiä tuontira-
19885: perushyödykeohjelman luomista. Vuoden 1980 joituksia. Jäsenmaiden tulee kuitenkin sitoutua
19886: kaakaokonferenssissa valmistunut vuoden 1980 olemaan ostamatta kaakaota ei-jäsenmailta tai
19887: kansainvälinen kaakaosopimus ei periaatteiltaan myymättä ei-jäsenmaille ehdoilla, jotka ovat kau-
19888: poikkea aikaisemmista kaakaosopimuksista. pallisesti edullisempia kuin ne, joita ne ovat
19889: Yleislinjansa ja liittymistä puoltavien lausunto- valmiit samaan aikaan tarjoamaan jäsenmaille.
19890: jen mukaisesti Suomi on allekirjoittanut vuo- Kaakaon maahantuonti on viime vuosina py-
19891: den 1980 kansainvälisten kaakaosopimuksen 30 synyt melko tasaisena, kuten seuraavasta taulu-
19892: päivänä maaliskuuta 1981 ja ilmoittanut 18 päi- kosta ilmenee. Kaakaosopimuksessa arvioitu
19893: vänä kesäkuuta 1981 Yhdistyneiden Kansakun- Suomen osuus maailman kaakaotuotteiden tuon-
19894: tien pääsihteerille sopimuksen 65 artiklan mu- nista on 0.38 prosenttia.
19895: kaisesti soveltavansa sopimusta väliaikaisesti ra-
19896:
19897:
19898:
19899:
19900: Kaakaotuotteiden tuonti Suomeen eri maista 1977-81 (kaakaopavut, -massa, -jauhe, -voi)
19901: Tuonnin arvo (1 000 mk)
19902: Maa 1977 1978 1979 1980 1981
19903: Ghana ....................... . 21157 23 095 20 230 14 358 12 633
19904: Nigeria ...................... . 1707 713 1200 897 1322
19905: Sao Thome ................... . 2 889 1213 1046 1046 732
19906: Togo ........................ · 1025 1686 818 1384 544
19907: Ecuador ...................... . 3 434 5 149 7 378 6 763 10 257
19908: Norsunluurannikko ............. . 1202 2 403 631 434
19909: Kamerun ..................... . 62
19910: Papua Uusi Guinea . . .......... . 169 451 61
19911: Indonesia .................... . 182 76
19912: Brasilia ...................... . 154
19913: Guatemala ................... . 217
19914: Venezuela .................... . 454
19915: Alankomaat .................. . 37 365 44 554 58 188 63 693 48 081
19916: Saksan liittotasavalta ........... . 2 021 3 217 5 871 4 856 8 748
19917: Iso-Britannia ................. . 224 3 837 5 177 4 668 7 568
19918: Norja ....................... . 33 95 109
19919: Ruotsi ....................... . 7 314 7 855 2 734 1115 539
19920: Ranska ...................... . 43 753
19921: Yhdysvallat ................... . 24
19922: Kiina ........................ . 27
19923: Unkari ....................... . 61
19924: Tanska ...................... . 34
19925: Yhteensä ..................... . 79 455 93 792 104 764 99 432 90 533
19926:
19927: Tuonnin määrä kaakaopavuiksi muu-
19928: tettuna (tn) ............... . 5 563 5 594 6 339 6 624 7 544
19929: N:o 266 3
19930:
19931: Kaakaotuotteiden suurin tuontimaa on Alan- 2. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja
19932: komaat, josta tulee yli puolet tuonnistamme. taloudelliset vaikutukset
19933: Vain vajaa kolmannes tuonnista tulee suoraan
19934: kaakaon tuottajamaista. Ylivoimaisesti tärkein Vuoden 1980 kansainväliseen kaakaosopimuk-
19935: näistä on Ghana, joskin myös Ecuadorin osuus seen liittyminen ei aiheuta tarvetta lisätä hen-
19936: on nousemassa huomattavaksi. kilöstöä valtionhallinnossa. Tehtävien hoito edel-
19937: Kaakaotuotteiden tuonnin määrän noususta lyttää kuitenkin tehokasta yhteistyötä viran-
19938: huolimatta on tuonnin arvo vuodesta 1979 las- omaisten, lähinnä ulkoasiainministeriön, kauppa-
19939: kenut. Tämä kuvastaa selvästi maailmanmark- ja teollisuusministeriön ja tullihallituksen, sekä
19940: kinahintojen laskua. Kansainvälisen kaakaojärjes- kaakaon tuojien ja käyttäjien kesken. Vuoden
19941: tön laskema päivittäishinta oli kaakaovuonna 1975 kaakaosopimuksen voimaansaattamisen
19942: 1976/77 keskimäärin 164.8 Yhdysvaltain sent- (714/77) yhteydessä sovittiin, että kaakaon
19943: tiä naulalta (1 naula= 453.6 g), 1978/79 kes- maahantuonnin yhteydessä vaadittavien kaakao-
19944: kimäärin 158.9 senttiä ja 1980/81 keskimäärin merkkien välittäjänä ja myyjänä Suomessa toi-
19945: 95.2 senttiä. Kuluvan vuoden syyskuun alussa mii Postipankki. Samaa järjestelyä on tarkoi-
19946: päivittäishinta oli vain 73.5 senttiä naulalta. tus soveltaa myös vuoden 1980 kaakaosopimuk-
19947: Kaakaon hinnan ei ennusteta nousevan lähikuu- sen osalta. Järjestön tulo- ja menoarviossa vuo-
19948: kausina olennaisesti, sillä kaakaosta on useiden delle 1981 Suomen maksuosuus, joka riippuu
19949: vuosien ajan ollut ylituotantoa. Kaakaovuonna kaakaon tuonnin määrästä, oli 39 245,91 mark-
19950: 1981/82 tarjonnan on arvioitu ylittävän kysyn- kaa.
19951: nän 81.000 tonnilla. Kaakaon kokonaisvarasto- Vuoden 1982 valtion tulo- ja menoarviossa
19952: jen on arvioitu nousevan 682 000 tonniin. Jat- tarkoitukseen oli varattu 35 000 markan määrä-
19953: kuva ylituotanto sopimuksessa sovitun mimmi- raha. Vuoden 1983 tulo- ja menoarvioehdotuk-
19954: hinnan ollessa 100 senttiä naulalta asettaa kan- sessa kauppa- ja teollisuusministeriön pääluo-
19955: sainvälisen kaakaojärjestön puskurivaraston var- kassa tarkoitukseen on ehdotettu 45 000 mar-
19956: sin ongelmalliseen tilanteeseen sen pyrkiessä kan määrärahaa.
19957: markkinoiden vakauttamiseen, varsinkin kun
19958: suurin tuottajamaa Norsunluurannikko ei ole
19959: liittynyt sopimukseen.
19960:
19961:
19962:
19963: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19964:
19965: 1. Sopimuksen sisältö sien mukaan tuotannon säätelyä tarjonnan ja
19966: kysynnän tasapainon turvaamiseksi.
19967: Vuoden 1980 kansainvälinen kaakaosopimus II luvussa määritellään sopimuksessa esiin-
19968: sisältää kuusitoista lukua, jotka jakautuvat 73 tyvät käsitteet.
19969: artiklaan, sekä viisi liitettä. III luku koskee Kansainvälisen kaakaojärjes-
19970: 1 luvussa luetellaan sopimuksen päämäärät. tön jäsenyyttä. Sopimuksen 3 artiklassa todetaan,
19971: Sopimuksen päämääränä on säädellä kaakaon että kukin sopimuspuoli muodostaa järjestössä
19972: tuotantoa ja kulutusta olosuhteiden vaatimusten yhden jäsenen, ja 4 artiklan mukaan sopimuk-
19973: mukaisesti, estää maailmanmarkkinoilla kaakaon sen osapuolina voivat olla valtioiden lisäksi hal-
19974: hinnan voimakkaat vaihtelut, jotka ovat sekä litusten väliset järjestöt, joilla on kansainvälis-
19975: tuottajien että kuluttajien pitkän tähtäyksen ten sopimusten, erityisesti perushyödykesopi-
19976: etujen vastaisia, sekä auttaa lisäämään tuottaja- musten neuvotteluihin, solmimiseen tai sovelta-
19977: maiden kaakaosta saamia vientituloja ottaen sa- miseen liittyviä velvoitteita.
19978: malla huomioon tuojamaiden kuluttajien edut IV luku koskee organisaatiota ja hallintoa.
19979: ja erityisesti tarpeen lisätä kulutusta. Lisäksi Sopimuksen 5 artiklan mukaisesti vuoden 1972
19980: sopimuksen tarkoituksena on varmistaa sekä kansainvälisellä kaakaosopimuksella perustettu
19981: tuottajille että kuluttajille kohtuulliseen hintaan Kansainvälinen kaakaojärjestö jatkaa toimin-
19982: tarvittava kaakaon tarjonta ja edistää kulutuk- taansa uuden sopimuksen määräysten täytäntöön-
19983: sen lisääntymistä sekä tarvittaessa mahdollisuuk- panemiseksi ja sen valvomiseksi. Järjestön toi-
19984: 4 N:o 266
19985:
19986: minnasta huolehtivat Kansainvälinen kaakaoneu- toista kuukauden aikana, lasketaan tai korote-
19987: vosto ja toimeenpaneva komitea sekä toimeen- taan vastaavasti väliintulohintoja neljällä sen-
19988: paneva johtaja ja henkilökunta. Järjestön pää- tillä.
19989: maja on Lontoossa, jollei neuvosto määräenem- Sopimuksen 30 artiklassa määrätään perus-
19990: mistöllä toisin päätä. Järjestön kaikista jäsenistä tettavaksi puskurivarasto, jonka enimmäistila-
19991: koostuva neuvosto kokoontuu säännöllisiin vuus vastaa 250 000 tonnia kaakaopapuja. Neu-
19992: istuntoihin kahdesti kaakaovuoden aikana. So- vosto voi määräenemmistöpäätöksellä korottaa
19993: pimuksen 10 artikl.an mukaan on neuvostossa enimmäistilavuuden 350 000 tonniin, jos sopi-
19994: tuojajäsenmailla 1 000 ääntä ja viejäjäsenmailla musta jatketaan kahdella vuodella. Neuvoston
19995: 1 000 ääntä. Äänet jaetaan kummankin ryhmän määrittämien ehtojen mukaisesti puskurivaras-
19996: sisällä siten, että 100 ääntä jaetaan ryhmän to voi myös ostaa enintään 10 000 tonnia kaa-
19997: kaikkien jäsenten kesken tasan ja loput 900 kaomassaa sekä saatavien kokemusten perus-
19998: ääntä suhteessa kunkin maan osuuteen kaakaon teella peruuttaa tarvittaessa massan ostot.
19999: maailmankaupasta. Neuvoston päätökset ja suo- Fuskutivaraston rahoittamisen tärkein keino
20000: situkset hyväksytään 12 artiklan mukaan jae- on 35 artiklassa määrätty jäsenmaan ensimmäi-
20001: tulla yksinkertaisella äänten enemmistöllä, jollei sen viennin tai ensimmäisen tuonnin yhteydessä
20002: sopimuksessa nimenomaisesti edellytetä jostain perittävä maksu, joka sopimuksessa sovittiin 1
20003: asiasta erikseen määriteltyä määräenemmistöä. Yhdysvaltain sentiksi naulalta. Kaakaoneuvosto
20004: Sopimuksen 15 artiklassa määrätään toimeen- on sittemmin tammikuussa 1982 päättänyt ko-
20005: panevan komitean kokoonpanosta. Siihen kuu- rottaa maksun 2 senttiin 1 päivästä lokakuuta
20006: luu kahdeksan viejämaiden edustajaa ja kah- 1982. Sopimuksen 31 ardkilan mukaan neuvos-
20007: deksan tuojamaiden edustajaa, jotka valitaan to voi valtuuttaa puskurivaraston johtajan otta-
20008: neuvostossa. Toimeenpaneva komitea on toi- maan kaupallista lainaa puskurivarastossa ole-
20009: minnastaan vastuussa neuvostolle. vaa kaakaota vastaan. Näistä lainoista eivät
20010: V luku määrittelee järjestön ja sen henkilös- ~ksittäiset jäsenet ole vastuussa. Tällä hetkellä
20011: tön erioikeudet ja -vapaudet. puskurivaraston johtaja on solminut .sopimuk-
20012: VI luvun mukaan perustetaan sopimuksen sen 75 miljoonan dollarin lainasta, mutta kaa-
20013: toimintaa ja hallintoa varten kaksi tiliä: hallin- kaoneuvosto ei ole vielä sopinut lainan käyttö-
20014: nollinen tili ja puskurivarastotili. Luvussa mää- tavasta. Kun perushyödykkeiden yhteismhasto
20015: rätään myös hallinnollisesta budjetista ja sen ailoittaa toimintansa, neuvostolla on 32 artiklan
20016: menojen jakamisesta jäsenmaiden kesken, mak- mukaan valtuudet neuvotella muodollisuuksista
20017: sutavasta ja tilintarkastuksesta. ja määr,äenemmistöllä tehdyn päätöksen nojalla
20018: VII luku sisältää määräyksen hinnoista ja toteuttaa rahastoon liittymisen edellyttämät toi-
20019: puskurivarastosta. Päivittäinen hinta sekä osoi- met siinä määrättyjen periaatteiden mukaisesti
20020: tinhinta määritellään 26 artiklassa. Seuraavassa tarkoituksenaan hyödyntää tarkoin rahaston tar-
20021: artiklassa määrätään kaakaon ruinimihinnaksi joamia rahoitusmahdollisuuksia. Sopimuksen 39
20022: 100 Yhdysvaltain senttiä naulalta ja maksimi- artiklassa määrätään puskurivaraston lopettamis-
20023: hinnaksi 160 senttiä. Alempi, puskurivarasto- menettelystä sopimuksen päättyessä.
20024: ostot laukaiseva väliintulohinta on 110 senttiä VIII luvussa käsitellään viennistä ja tuonnis-
20025: ja ylempi puskurivarastomyynnit laukaiseva vä- ·ta ilmoittamista sekä valvontatoimia.
20026: liintulohinta 150 senttiä naulalta. Kansainväli- IX luku koskee kaakaon tarjontaa ja kysyn-
20027: sen kaakaoneuvoston on vuosittain tarkasteltava tää. Sopimuksen 46 artiklassa on erityisesti tun-
20028: hintoja, ja se voi muuttaa niitä määräenemmis- nustettu, että kaakaon säännöllinen saatavuus
20029: töpäätöksellä kunkin ka3Jkaovuoden toisessa sekä kaakaon säännöllinen pääsy jäsenmaiden
20030: varsinaisessa kokouksessaan. Jos puskurivarasto markkinoille on olennaista kaikkien jäsenmaiden
20031: on kahdentoista peräkkäisen kuukauden aikana kannalta. Viejäjäsenmaat julistavat pyrkivänsä
20032: ostanut yli 100 000 tonnia, lasketaan alempaa välttämään kaakaokaupan ja -viennin keinote-
20033: ja ylempää väliintulohintaa neljällä sentillä, jollei koisia rajoituksia. Tuojajäsenmaat puolestaan
20034: neuvosto määräenemmistöllä toisin päätä. Vas- julistavat pyrkivänsä välttämään kaakaon kvsvn-
20035: taavasti alempaa ja ylempää väliintulohintaa ko- tää rajoittavia ja kaakaon markkinoille pääsyä
20036: rotetaan neljällä sentillä, jos puskurivarasto on vaikeuttavia toimia.
20037: myynyt vuoden aikana yli 100 000 tonnia. Mil- X lul?u käsittelee valmistettua kaakaota.
20038: loin puskurivarasto on edellä mainitun lisäksi XI luku koskee sopimuspuolten liiketoimia
20039: ostanut tai myynyt yli 75 000 tonnia kahden- ei-jäsenmaiden kanssa.
20040: N:o 266 5
20041:
20042: XII luvussa on määräyksiä tietojen keruusta vuodella. Sopimuksen muuttamismenettelystä
20043: ja vaihdosta, tutkimuksista sekä toiminnan ra- määrätään 72 artiklassa.
20044: portoinnista. Liitteissä A ja B luetellaan kaakaota tuotta-
20045: XIII luku sisältää määräykset niistä edelly- vat maat ja liitteessä C aromikaakaota tuottavat
20046: tyksistä, joilla neuvosto voi vapauttaa jäsen- maat. Sopimuksen 66 artiklan tarkoituksia var-
20047: maan sopimuksen velvoitteista, sekä kehitys- ten on liitteessä esitetty kaakaon viennin jakaan-
20048: maiksi luettavien tuojamaiden tai vähiten kehitc tuminen eri viejämaiden kesken ja liitteessä E
20049: tyneiden jäsenmaiden mahdollisuudesta pyytää kaakaon tuonnin jakaantuminen eri tuojamaiden
20050: neuvostolta tasaavia ja korjaavia toimia, jos kesken.
20051: ne joutuvat erityisesti kärsimään sopimuksen
20052: mukaisista toimista.
20053: XIV luku sisältää määräyksiä toimenpiteistä 2. E d u s k u n n a n s u o s t u m u k s e n
20054: valitusten ja erimielisyyksien ratkaisemiseksi. tarpeellisuus
20055: XV luvussa tuodaan julki, että kohottaak-
20056: seen väestönsä elintasoa ja turvatakseen täys- Vuoden 1980 kansainvälisestä kaakaosopi-
20057: työllisyyden jäsenet pyrkivät noudattamaan muksesta aiheutuu vuosittain säännöllisiä kuluja
20058: kaakaotuotannon eri aloilla kohtuullisia työ- valtiolle, sillä 23 artiklan mukaan jäsenmaa vei-
20059: ehtoja. voitetaan sopimuksen toteuttamisesta aiheutu-
20060: XVI luku sisältää loppumääräykset. Sopimuk- vien hallinnollisten kulujen maksamiseen jäsen-
20061: sen 62 artiklan mukaan Yhdistyneiden Kansa- maksuosuuksien muodossa. Koska kysymyksessä
20062: kuntien pääsihteeri on sopimuksen tallettaja. on toistuva vuotuinen meno, vaatii sopimus
20063: Allekirjoittajahallitusten on 63 artiklan mukaan tämän artiklan osalta eduskunnan suostumuk-
20064: ratifioitava tai hyväksyttävä sopimus valtiosään- sen.
20065: tönsä tai oikeusjärjestelmänsä edellyttämässä jär- Sopimuksen 35 artiklan mukaan puskuriva-
20066: jestyksessä. Sopimuksen 64 artikla koskee liit- raston rahoittamiseksi peritään kaakaosta joko,
20067: tymistä ja 65 artikla väliaikaisesta soveltami- jäsenmaiden ensimmäisen viennin tai ensimmäi-
20068: sesta ilmoittamista. sen tuonnin yhteydessä niin sanottu puskuri-
20069: Sopimus tulee 66 artiklan mukaisesti lopul- varastomaksu, joka voi olla enintään yksi Yhdys-
20070: lisesti tai väliaikaisesti voimaan 1 päivänä huh- valtain sentti naulalta kaakaopapuja, jollei kaa-
20071: tikuuta 1981 tai milloin hyvänsä kahden kuu- kaoneuvosto toisin päätä. Tammikuussa 1982
20072: kauden kuluttua sanotusta päivästä, jos vähin- neuvosto päätti korottaa maksun 2 Yhdysval-
20073: tään viisi viejämaata, joiden vienti on yhteensä tain senttiin 1 päivästä lokakuuta 1982 alkaen.
20074: vähintään 80 prosenttia kokonaisviennistä, ja Käytännössä puskurivaraston maksuosuus tulee
20075: tuojajäsenmaat, joiden yhteenlaskettu tuonti on suomalaisen maahantuojan maksettavaksi, kun
20076: vähintään 70 prosenttia kokonaistuonnista, ovat tuotava kaakao on peräisin sellaisesta valtiosta,
20077: tuohon päivään mennessä tallettaneet ratifioi- joka ei ole sopimuksen osapuoli. Maahantuojien
20078: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa tai ovat ja mahdollisten kaakaon jälleenviejien veivoitta-
20079: ilmoittaneet tallettajalle soveltavansa tätä sopi- minen mainitun maksun suorittamiseen on mah·
20080: musta väliaikaisesti sen tullessa voimaan. Mää- dollista vain lailla. Täten 35 artiklan määräys
20081: räaikaan mennessä eivät edellytykset sopimuk- kuuluu lainsäädännön alaan ja eduskunnan
20082: sen lopulliselle tai väliaikaiselle voimaantulolle hyväksyminen on tämän artiklan osalta tarpeen.
20083: täyttyneet. Sopimus tuli sen sijaan 66 artiklan Edeliä olevan perusteella ja hallitusmuodon
20084: 3 kappaleen mukaisesti väliaikaisesti voimaan 1 33 §:n mukaisesti esitetään,
20085: päivänä elokuuta 1981, ja myös Suomi on
20086: ilmoittanut soveltavansa sitä väliaikaisesti kun- että Eduskunta hyväksyisi ne vuoden
20087: nes sen ratifiointikirja on talletettu. Sopimuksen 1980 kansainvälisen kaakaosopimuksen
20088: 67 attiklan mukaan mihinkään sen määräykseen määräykset, jotka vaativat Eduskunnan
20089: ei saa tehdä varaumaa. Jäsenmaa voi 68 artiklan suostumuksen.
20090: mukaan erota sopimuksesta milloin tahansa sen
20091: voimaantulon jälkeen. Erottamista käsitellään Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu-
20092: 69 artiklassa. Sopimus on 71 artiklan mukaan luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
20093: voimassa kolme vuotta, ja kaakaoneuvosto voi Eduskunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva laki-
20094: pidentää sen voimassaoloaikaa lisäksi kahdella ehdotus:
20095: 6 N:o 266
20096:
20097: Laki
20098: vuoden 1980 kansainvälisen kaakaosopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
20099:
20100: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20101:
20102: 1 § muksessa tarkoitetun puskurivaraston rahoitta-
20103: Genevessä 19 päivänä marraskuuta 1980 mista varten määrätty maksuosuus, jollei sitä
20104: tehdyn vuoden 1980 kansainvälisen kaakaosopi- ole jo suoritettu toisessa valtiossa.
20105: muksen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat
20106: lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin siitä 3 §
20107: on sovittu. Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
20108: panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
20109: 2 §
20110: Milloin maahan tuotava kaakao on pera1sm 4 §
20111: sellaisesta valtiosta, joka ei ole sopimuksen Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
20112: osapuoli, on maahantuojan suoritettava sopi- tävänä ajankohtana.
20113:
20114:
20115: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982
20116:
20117:
20118: Tasavallan Presidentti
20119: MAUNO KOIVISTO
20120:
20121:
20122:
20123:
20124: Ulkoasiainministeri Pär Stenbäck
20125: N:o 266 7
20126:
20127: (Suomennos)
20128:
20129:
20130:
20131:
20132: VUODEN 1980 KANSAINVÄLINEN INTERNATIONAL COCOA
20133: KAAKAOSOPIMUS AGREEMENT, 1980
20134:
20135:
20136: I LUKU CHAPTER I
20137: Päämäärät Objectives
20138:
20139: 1 artikla Article 1
20140: Päämäärät Ob;ectives
20141: Vuoden 1980 kansainvälisen kaakaosopimuk- The objectives of the Intemational Cocoa
20142: sen (josta vastedes käytetään nimitystä tämä Agreement, 1980, (hereinafter referred to as
20143: sopimus) päämääränä on ottaen huomioon this Agreement), taking into account reso-
20144: Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehi- lutions 93 (IV) and 124 (V) on the Integrat-
20145: tyskonferenssin hyväksymät integroitua pe- ed Programme for Commodities adopted by the
20146: rushyödykeohjelmaa koskevat päätöslauselmat United Nations Conference on Trade and
20147: 93 (IV) ja 124 (V): Development, are:
20148: a) lievittää vakavia taloudellisia vaikeuksia, (a) To alleviate serious economic difficulties
20149: jotka jatkuisivat, ellei tavanomaisilla markkina- which would persist if adjustment between the
20150: tekijöillä pystytä säätelemään kaakaon tuotantoa production and consumption of cocoa cannot
20151: ja kulutusta niin nopeasti kuin olosuhteet vaa- he effected by normal market forces alone
20152: tivat; as rapidly as circumstances require;
20153: b) estää kaakaon hinnan voimakkaat vaih- (b) To prevent excessive fluctuations in
20154: telut, jotka ovat sekä tuottajien että kulutta- the price of cocoa which affect adversely the
20155: jien pitkän tähtäyksen etujen vastaisia; long-term interests of both producers and
20156: consumers;
20157: c) tehdä järjestelyjä, jotka auttavat vakaut- (c) To make arrangements which will help
20158: tamaan ja lisäämään tuottajajäsenmaiden kaa- stabilize and increase the earnings from the
20159: lmosta saamia vientituloja siten antaen näille exports of cocoa of producing member coun-
20160: maille virikkeen tuotantonsa nopean ja dynaa- tries, thereby helping to provide the necessary
20161: misen kasvun lisäämiseksi ja auttaen niitä saa- incentive for a dynamic and rising rate of
20162: maan nopeampaan taloudelliseen kasvuun ja production and to provide such countries with
20163: yhteiskunnalliseen kehitykseen tarvittavia va- resources for accelerated economic growth and
20164: roja, samalla huomioon ottaen tuojajäsenmaiden social development, while at the same time
20165: kuluttajien edut ja erityisesti tarpeen lisätä taking into account the interests of consumers
20166: kulutusta; in importing member countries, in particular
20167: the need to increase consumption;
20168: d) varmistaa tarvittava tarjonta sekä tuotta- ( d) To assure adequate supplies at reason-
20169: jille että kuluttajille kohtuulliseen hintaan; ja able prices, equitable to producers and consu-
20170: mers; and
20171: 8 N:o 266
20172:
20173: e) edistää kulutuksen lisääntymistä ja tarvit- (e) To facilitate expansion of consumption
20174: taessa mahdollisuuksien mukaan tuotannon sää- and, if necessary, and in so far as possible,
20175: telyä tarjonnan ja kysynnän tasapainon turvaa- an adjustment of production, so as to secure
20176: miseksi pitkällä tähtäyksellä. an equilibrium in the long term between
20177: supply and demand.
20178:
20179:
20180:
20181:
20182: II LUKU CHAPTER II
20183: Määritelmät Definitions
20184:
20185: 2 artikla Article 2
20186: Määritelmät Definitions
20187: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement:
20188: a) "kaakao" tarkoittaa kaakaopapuja ja kaa- ( a) Cocoa means cocoa beans and cocoa
20189: kaotuotteita; products;
20190: b) "kaakaotuotteet" tarkoittavat tuotteita, ( b) Cocoa products means products made
20191: jotka on valmistettu yksinomaan kaakaopavuis- exclusively from cocoa beans, such as cocoa
20192: ta, kuten kaakaomassa, kaakaovoi, makeuttama- paste, cocoa butter, unsweetened cocoa powder,
20193: ton kaakaojauhe, kaakaokakku ja murskatut kaa- cocoa cake and cocoa nibs, as well as such
20194: kaopavut samoin kuin muut neuvoston tarvit- other products containing cocoa as the Council
20195: taessa määräämät kaakaota sisältävät tuotteet; may determine if necessary;
20196: c) "jalo- eli aromikaakao" tarkoittaa kaa- ( c) Fine of flavour cocoa means cocoa
20197: kaota, jota tuotetaan liitteessä C luetelluissa produced in the countries listed in annex C
20198: maissa siinä täsmennetyissä määrin; to the extent specified therein;
20199: d) "tonni" tarkoittaa 1 000 kg:n metristä (d) Tonne means the metric ,ton of 1,000
20200: tonnia eli 2 204,6 naulaa; ja naula 453,597 kilogrammes or 2,204.6 pounds; and pound
20201: grammaa; means 453.597 grammes;
20202: e) "kaakaovuosi" tarkoittaa kahdentoista ( e) Cocoa year means the period of 12
20203: kuukauden ajanjaksoa, joka alkaa 1 päivänä loka- months from 1 October to 30 September
20204: kuuta ja päättyy 30 päivänä syyskuuta; inclusive;
20205: f) "kaakaon vienti" tarkoittaa kaakaon pois- ( f) Export of cocoa means any cocoa which
20206: tumista tullialueelta ja "kaakaon tuonti" kaa- leaves the customs territory of any country;
20207: kaon tuontia tullialueelle edellyttäen, että näi- and import of cocoa means any cocoa which
20208: den määritelmien katsotaan tarkoittavan jäsen- enters the customs territory of any country;
20209: maan kaikkia tullialueita, mikäli jäsenmaa kä- provided that, for the purposes of these
20210: sittää useampia kuin yhden tullialueen; definitions, customs territ01y shall, in the case
20211: of a member which comprises more than one
20212: customs territory, be deemed to refer to the
20213: combined customs territories of that member;
20214: g) "järjestö" tarkoittaa 5 artiklassa mainit- ( g) Organization means the International
20215: tua Kansainvälistä kaakaojärjestöä; Cocoa Organization referred to in article 5;
20216: h) "neuvosto" tarkoittaa 6 artiklassa mai- (h) Council means the International Cocoa
20217: nittua Kansainvälistä kaakaoneuvostoa; Council referred to in article 6;
20218: i) "sopimuspuoli" tarkoittaa hallitusta tai 4 ( i) Contracting Patty means a Government,
20219: artiklassa määritettyä hallitusten välistä järjes- or an intergovernmental organization as provid-
20220: töä, joka on sitoutunut noudattamaan tätä sopi- ed for in article 4, which has consefllted to be
20221: musta väliaikaisesti tai lopullisesti; bound by this Agreement provisionally or
20222: definitively;
20223: j) "jäsenmaa" tarkoittaa yllä määriteltyä so- ( j) Member means a Contracting Patty as
20224: pimuspuolta; defined above;
20225: N:o 266 9
20226:
20227: k) "viejämaa" tai "viejäjäsenmaa" tarkoit- ( k) Exporting country or exporting member
20228: taa maata tai vastaavasti jäsenmaata, jonka kaa- means a country or a member respectively
20229: kaonvienti papuina ilmaistuna ylittää tuonnin. whose exports of cocoa expressed in terms of
20230: Maa, jonka kaakaontuonti papuina ilmaistuna beans exceed its imports. However, a country
20231: ylittää sen viennin mutta jonka tuotanto ylittää whose imports of cocoa expressed in terms of
20232: sen tuonnin voi kuitenkin olla viejäjäsenmaa, beans exceed its exports but whose ptoduction
20233: jos se näin haluaa; exceeds its imports may, if it so chooses, be
20234: an exporting member;
20235: 1) "tuojamaa" tai "tuojajäsenmaa" tarkoit- ( 1) Importing country or importing member
20236: taa maata tai vastaavasti jäsenmaata, jonka kaa- means a country or a member respectively
20237: kaontuonti papuina ilmaistuna ylittää viennin; whose imports of cocoa expressed in terms of
20238: beans exceed its exports;
20239: m) "tuottajamaa" tai "tuottajajäsenmaa" tar- ( m) Producing country or producing mem-
20240: koittaa maata tai vastaavasti jäsenmaata, joka ber means a country or a member respectively
20241: viljelee kaupallisesti merkittäviä määriä kaa- which grows cocoa in commercially ·significant
20242: kaota; quantities;
20243: n) "jaettu yksinkertainen äänten enemmistö" ( n) Simple distributed majority vote means
20244: tarkoittaa viejäjäsenmaiden antamien äänten a majority of the votes east by exporting
20245: enemmistöä ja tuojajäsenmaiden antamien ään- members and a majority of the votes east by
20246: ten enemmistöä erikseen laskettuna; importing members, counted separately;
20247: o) "määräenemmistö" tarkoittaa kahta kol- ( o) Special vote means two thirds of the
20248: masosaa viejäjäsenmaiden antamista äänistä ja votes east by exporting members and two
20249: kahta kolmasosaa tuojajäsenmaiden antamista ·thirds of the votes east by importing members,
20250: äänistä erikseen laskettuna, edellyttäen, että counted separately, on condition that the num-
20251: annettujen äänten yhteismäärä edustaa läsnäole- ber of votes thus expressed represents at !east
20252: vista ja äänestävistä jäsenmaista vähintään half the present and voting members;
20253: puolta;
20254: p) "voimaantulo" tarkoittaa, ellei toisin ole ( p) Entry into force means, except when
20255: määrätty päivää, jona tämä sopimus ensin tulee qualified, the date on which this Agreement
20256: voimaan joko väliaikaisesti tai lopullisesti. first enters into force, whether provisionally
20257: or definitively.
20258:
20259:
20260:
20261: III LUKU CHAPTER III
20262: Jäsenyys Membership
20263:
20264: 3 artikla Article 3
20265: Järjestön jäsenyys Membership in the Organization
20266: 1. Jokainen sopimuksen osapuoli muodostaa 1. Each Contracting Party shall constitute a
20267: yhden jäsenmaan. single member of the Organization.
20268: 2. Jäsenmaa voi vaihtaa jäsenyyskategoriaa 2. A member may change its category of
20269: neuvoston määräämillä ehdoilla. membership on such conditions as the Council
20270: may establish.
20271:
20272: 4 artikla Article 4
20273: Hallitusten välisten järjestöjen jäsenyys Membership by intergovernmental
20274: organizations
20275: 1. Kaikkien tähän sopimukseen sisältyvien 1. Any reference in this Agreement to
20276: mainintojen "hallituksista" tulkitaan käsittävän "Governments" shall be construed as including
20277: Euroopan talousyhteisön ja kaikki hallitusten- the European Economic Community and any
20278: 2 168200400B
20279: 10 N:o 266
20280:
20281: väliset järjestöt, joilla on kansainvälisten sopi- intergovernmental organization having responsi-
20282: musten, erityisesti perushyödykesopimusten neu- bilities in respect of the negotiation, conclusion
20283: vottelemiseen, solmimiseen tai soveltamiseen and application of international agreements, in
20284: liittyviä velvoitteita. Tämän mukaisesti kaikkien particular commodity agreements. Accordingly,
20285: tähän sopimukseen sisältyvien mainintojen alle- any reference in this Agreement to signature
20286: kirjoittamisesta, ratifioimis- tai hyväksymiskirjan or to deposit of instruments of ratification,
20287: tallettamisesta, väliaikaista soveltamista koske- acceptance or approval, or to notification of
20288: vasta ilmoituksesta taikka liittymisestä katsotaan provisional application, or to accession shall, in
20289: hallintustenvälisen järjestön osalta tarkoittavan the case of such intergovernmental organiza-
20290: kyseisen järjestön taholta tapahtuvaa allekirjoit- tions, he construed as including a reference to
20291: tamista, ratifioimis- tai hyväksymiskirjan tallet- signature, or to deposit of instruments of
20292: tamista, väliaikaista soveltamista koskevaa ilmoi- ratification, acceptance or approval, or to noti-
20293: tusta taikka liittymistä. fication of provisional application, or to acces-
20294: sion, by such intergovernmental organizations.
20295: 2. Kun hallitustenväliset järjestöt äänestävät 2. In the case of voting on matters within
20296: toimialaansa kuuluvista asioista, niillä on jäsen- their competence, such organizations shall vote
20297: maidensa 10 artiklan mukaista kokonaisääni- with a number of votes equal to the total
20298: määrää vastaava äänimäärä. number of votes attributable to their member
20299: States in accordance with article 10.
20300: 3. Hallitustenväliset järjestöt saavat osallis- 3. Such organizations may participate in
20301: tua toimeenpanevan komitean työhön toimi- the Executive Committee on matters within
20302: alaansa kuuluvissa asioissa. their competence.
20303:
20304:
20305:
20306: IV LUKU CHAPTER IV
20307: Organisaatio ja hallinto Organization and administration
20308:
20309: 5 artikla Article 5
20310: Kansainvälisen kaakaojärjestön perustaminen, Establishment, headquarters and structure of
20311: päämaja ja rakenne the International Cocoa Organization
20312: 1. Vuoden 1972 Kansainvälisellä kaakaosopi- 1. The International Cocoa Organization
20313: muksella perustettu Kansainvälinen kaakaojär- established by the International Cocoa Agree-
20314: jestö jatkaa toimintaansa tämän sopimuksen ment, 1972, shall continue in being and shall
20315: määräysten täytäntöönpanemiseksi ja sen sovel- administer the provisions and supervise the
20316: tamisen valvomiseksi. opetation of this Agreement.
20317: 2. Järjestön toiminnasta huolehtivat: 2. The Organization shall function through:
20318: a) Kansainvälinen kaakaoneuvosto ja toi- ( a) The International Cocoa Council and
20319: meenpaneva komitea; the Executive Committee;
20320: b) toimeenpaneva johtaja ja henkilökunta. (b) The Executive Director and the staff.
20321: 3. Järjestön päämaja sijaitsee Lontoossa, ellei 3. The headquarters of the Organization
20322: neuvosto määräenemmistöllä toisin päätä. shall he in London unless the Council, by
20323: special vote, decides otherwise.
20324:
20325: 6 artikla Article 6
20326: Kansainvälisen kaakaoneuvoston kokoonpano Composition of the International Cocoa Council
20327: 1. Järjestön ylin viranomainen on Kansain- 1. The highest authority of the Organization
20328: välinen kaakaoneuvosto, johon kuuluvat kaikki shall he the International Cocoa Council, which
20329: järjestön jäsenmaat. shall consist of all the members of the Organi-
20330: zation.
20331: N:o 266 11
20332:
20333: 2. Jokaista jäsenmaata edustaa neuvostossa 2. Eaeh member shall be represented on the
20334: edustaja ja jäsenmaan halutessa yksi tai useampi Couneil by a representative and, if it so desires,
20335: varamies. Jäsenmaa voi nimetä edustajalleen tai by one or more alternates. Eaeh member may
20336: tämän varamiehelle yhden tai useampia neuvon- also appoint one or more advisers to its re-
20337: antajia. presentative or alternates.
20338:
20339: 7 artikla Article 7
20340: Neuvoston toimivalta ja tehtävät Powers and functions of the Council
20341: 1. Neuvosto käyttää kaikkia niitä valtuuksia 1. The Council shall exercise all such
20342: sekä suorittaa kaikki tämän sopimuksen nimen- powers and perform or arrange for the per-
20343: omaisten määräysten toteuttamiseen tarvittavat formaee of a1l sueh funetions as are neeessary
20344: toimet tai järjestää niiden suorittamisen. ta earry out the express provisions of this
20345: Agreement.
20346: 2. Neuvosto hyväksyy määräenemmistöllä 2. The Council shall, by special vote, adopt
20347: sopimuksen määräysten toimeenpanemiseksi tar- such rules and regulations as are neeessary to
20348: vittavat sopimuksen kanssa sopusoinnussa ole- earry out the provisions of this Agreement
20349: vat määräykset, mukaanlukien neuvoston ja sen and are eonsistent therewith, including its
20350: komiteoiden menettelytapasäännöt, järjestön ta- rules of procedure and those of its eommittees,
20351: loudelliset ja sen henkilökuntaa koskevat mää- the financial and staff regulations of the Orga-
20352: räykset sekä puskurivaraston toimintaa ja hal- nization of the rules for the administration and
20353: lintoa koskevat säännökset. Neuvosto voi me- operatien of the buffer stoek. The Council may,
20354: nettelytapasäännöissään määrätä menettelyta- in its rules of procedure, provide for a proee-
20355: vasta, jolla se voi ratkaista määrätyt kysymyk- dure whereby it may, without meeting, decide
20356: set kokoontumatta. specific questions.
20357: 3. Neuvoston tulee pitää sopimuksen mu- 3. The Council shall keep sueh reeords
20358: kaisten tehtäviensä suorittamiseksi tarvittavia as are required for the performaee of its
20359: pöytäkirjoja sekä muita asianmukaisiksi katso- funetions under this Agreement, and sueh
20360: miaan asiakirjoja. other reeords as it eonsiders appropriate.
20361:
20362: 8 artikla Article 8
20363: Neuvoston puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja Chairman and Vice-Chairmen of the Council
20364: 1. Neuvosto valitsee jokaiseksi kaakaovuodeksi 1. The Council shall eleet a Chairman and
20365: puheenjohtajan ja kaksi varapuheenjohtajaa, a first and a seeond Viee-Chairman for eaeh
20366: jotka eivät saa palk..kiota järjestöltä. eocoa year, who shall not be paid by the
20367: Organiza tion.
20368: 2. Puheenjohtaja ja ensimmamen varapu- 2. Both the Chairman and the first Vice-
20369: heenjohtaja valitaan joko tuojamaiden tai viejä- Chairman shall be elected from among the
20370: maiden edustajien keskuudesta ja toinen vara- representatives of the exporting members or
20371: puheenjohtaja vastakkaisen kategorian edusta- from among the representatives of the import-
20372: jien keskuudesta. Nämä toimet vuorottelevat ing members and the seeond Viee-Chairman
20373: joka kaakaovuonna kummankin kategorian vä- from among the representatives of the other
20374: lillä. eategory. These offiees shall alternate eaeh
20375: eoeoa year between the two eategories.
20376: 3. Sekä puheenjohtajan että kummankin va- 3. In the temporary absenee of both the
20377: rapuheenjohtajan ollessa tilapäisesti estyneenä Cl1airman and the two Vice-Chairmen or the
20378: tai jonkun heistä ollessa pysyvästi estyneenä, permanent absenee of one or more of them,
20379: neuvosto voi tilanteesta riippuen valita joko the Council may eleet new officers from among
20380: tuojajäsenmaiden tai viejäjäsenmaiden edustajien the representatives of the exporting members
20381: keskuudesta tarpeen mukaan joko väliaikaiset or from among the representatives of the
20382: tai pysyvät uudet toimihenkilöt. importing members, as appropriate, on a tem-
20383: porary or permanent basis as may be required.
20384: 12 N:o 266
20385:
20386: 4. Puheenjohtaja tai muu neuvoston kokouk- 4. Neither the Chairman nor any other
20387: sessa puheenjohtajana toimiva henkilö ei saa officer presiding at meetings of the Council
20388: äänestää. Hänen varamiehensä voi käyttää hänen shall vote. His alternate may exercise the
20389: edustamansa jäsenmaan äänioikeutta. voting rights of the member which he
20390: represents.
20391:
20392: 9 artikla Article 9
20393: Neuvoston istunnot Sessions af the Council
20394: 1. Neuvosto pitää yleensä yhden sääntömää- 1. As a general tule, the Council shall hold
20395: räisen istunnon kaakaovuoden kummankin puo- one regular session in each half of the cocoa
20396: liskon aikana. year.
20397: 2. Tässä sopimuksessa erityisesti määrite- 2. In addition to meeting in the other
20398: tyissä olosuhteissa pidettävän kokouksen lisäksi circumstances specifically provided for in this
20399: neuvosto kokoontuu erityisistuntoon niin päät- Agreement, the Council shall meet in special
20400: täessään, tai: session whenever it so decides or at the
20401: request of:
20402: a) viiden jäsenmaan; tai (a) Any five members;
20403: b) vähintään 200 ääntä omaavan jäsenmaan ( b) A member or members having at least
20404: tai jäsenmaiden; 200 votes;
20405: c) toimeenpanevan komitean; tai (c) The Executive Committee; or
20406: d) 27, 31, 36 ja 37 artiklan kysymyksessä (d) The Executice Director, for the pur-
20407: ollessa toimeenpanevan johtajan pyynnöstä. poses of articles 27, 31 , 3 6 and 3 7.
20408: 3. Ilmoitus on tehtävä vähintään kolmekym- 3. Notice of sessions shall be given at
20409: mentä päivää ennen istuntoja paitsi kiireellisissä least 30 days in advance, except in case of
20410: tapauksissa tai milloin tässä sopimuksessa toisin emergency or where the provisions of this
20411: määrätään. Agreement require otherwise.
20412: 4. Istunnot pidetään järjestön päämajassa, 4. Sessions shall be held at the head-
20413: ellei määräenemmistöllä toisin päätetä. Mikäli quarters of the Organization unless the Concil,
20414: neuvosto jonkun jäsenmaan kutsusta kokoontuu by special vote, decides otherwise. If, on the
20415: muualla kuin järjestön päämajassa, tämä jäsen- invitation of any member, the Council meets
20416: maa maksaa siten aiheutuvat lisäkustannukset. elsewhere than at the headquarters of the
20417: Organization, that member shall pay the addi-
20418: tional costs involved.
20419:
20420: 10 artikla Article 10
20421: Äänet Votes
20422: 1. Viejäjäsenmailla on yhteensä 1 000 ääntä 1. The exporting members shall together
20423: ja tuojajäsenmailla yhteensä 1 000 ääntä, jotka hold 1,000 votes and the importing members
20424: jakautuvat kummankin jäsenmaakategorian eli shall together hold 1,000 votes, distributed
20425: viejäjäsenmaiden ja tuojajäsenmaiden kesken 'vithin each category of members - that is,
20426: tämän artiklan seuraavien kappaleiden mukai- exporting and importing members, respectively
20427: sesti. - in accordance with the following para-
20428: graphs of this article.
20429: 2. Viejäjäsenmaiden äänet jaetaan kunakin 2. For each cocoa year, the votes of export-
20430: kaakaovuotena seuraavasti: 100 ääntä jaetaan ing members shall be distributed as follows:
20431: tasan kaikkien jäsenmaiden kesken siten, että 100 shall be divided equally among all export-
20432: kukin saa lähimmän kokonaisluvun osoittaman ing members to the nearest whole vote for
20433: määrän ääniä. Loput äänet jaetaan liitteessä A each member; the remaining votes shall be
20434: lueteltujen maiden kesken sen perusteella, kuin- distributed among the exporting members listed
20435: ka monta prosenttia tässä luettelossa mainittu- in annex A on the basis of the percentage
20436: jen kaikkien viejäjäsenmaiden keskiviennin ko- which the average of each exporting member's
20437: N:o 266 13
20438:
20439: konaismäärästä kunkin vleJaJasenmaan vuosi- annual exports in the preeeding four eoeoa
20440: viennin keskiarvo on niiltä edeltävältä neljältä years for which final figures are available in
20441: kaakaovuodelta, jolta järjestöllä on käytössään the Organization represents in the total of the
20442: lopulliset tiedot. Vienti lasketaan tätä varten averages for all the exporting members listed
20443: lisäämällä kaakaopapujen bruttovientiin 28 artik- in the said annex. For this purpose, exports
20444: lan mukaisesti muuntokertoimilla kaakaopa- shall be ealculated as gross exports of eoeoa
20445: vuiksi muunnettujen kaakaotuotteiden brutto- beans plus gross exports of eoeoa products,
20446: vienti. Neuvosto tarkistaa liitteiden A ja B luet- converted to beans equivalent using the con-
20447: telot, jos viejäjäsenmaan viennin kehitys sitä version factors as specified in article 28. The
20448: edellyttää. Council shall revise the lists in annexes A
20449: and B, if the development of exports of an
20450: exporting member so requires.
20451: 3. Tuojajäsenmaiden äänet jaetaan kunakin 3. For each cocoa year, the votes of import-
20452: kaakaovuotena seuraavasti: 100 ääntä jaetaan ing members shall be distributed as follows:
20453: tasan kaikkien jäsenmaiden kesken siten, että 100 shall be divided equally among all import-
20454: kukin saa lähimmän kokonaisluvun osoittaman ing members to the nearest whole vote for
20455: määrän ääniä. Loput äänet jaetaan sen perus- each member; the remaining votes shall be
20456: teella kuinka monta prosenttia kaikkien tuoja- distributed among the importing members on
20457: jäsenmaiden keskiviennin kokonaismäärästä the basis of the percentage which the average
20458: kunkin tuojajäsenmaan vuosiviennin keskiarvo of each importing member's annual imports in
20459: on niiltä edeltävältä kolmelta kaakaovuodelta, the preceding three cocoa years for which final
20460: jolta järjestöllä on käytössään lopulliset tiedot. figures are available in the Organization re-
20461: Tuonti lasketaan tätä varten lisäämällä kaakao- presents in the total of the averages for all
20462: papujen bruttotuontiin 28 artiklan mukaisesti the importing members. For this purpose,
20463: muuntokertoimilla kaakaopavuiksi muunnettu- imports shall be calculated as net imports of
20464: jen kaakaotuotteiden bruttotuonti. cocoa beans plus gross imponts of cocoa pro-
20465: ducts, converted to beans equivalent using the
20466: conversion factors as specified in article 28.
20467: 4. Millään jäsenmaalla ei saa olla enempaa 4. No member shall have more than 300
20468: kuin 300 ääntä. Kaikki tämän määrän ylittä- votes. Any votes above this figure arising from
20469: vät 2 ja 3 kappaleeseen perustuvien laskutoi- the calculations in paragraphs 2 and 3 of this
20470: mitusten mukaiset äänet jaetaan uudelleen mui- article shall be redistributed among the other
20471: den jäsenmaiden kesken kyseisten kappaleiden members on the basis of those paragraphs.
20472: perusteella.
20473: 5. Milloin jäsenmaan jäsenyys järjestössä 5. When the membership in the Organiza-
20474: muuttuu tai maan oikeus osallistua äänestyk- tion changes or when the voting rights of a
20475: seen on jonkin tämän sopimuksen määräyksen member are suspended or restored under any
20476: nojalla väliaikaisesti peruutettu tai palautettu, provision of this Agreement, the Council shall
20477: neuvosto huolehtii äänten uudelleen jakami- provide for the redistribution of votes in
20478: sesta tämän artiklan mukaisesti. aeeordanee with this article.
20479: 6. Ääniä ei saa jakaa osiin. 6. There shall be no fractional votes.
20480:
20481: 11 artikla Article 11
20482: Aänestysmenettely neuvostossa Voting procedure of the Council
20483: 1. Jokainen jäsenmaa on oikeutettu aanes- 1. Eaeh member shall be entitled to east
20484: tämään sille kuuluvalla äänimäärällä, eikä mi- the number of votes it holds and no member
20485: kään jäsenmaa saa jakaa ääniään. Jäsenmaa voi shall be entitled to divide its votes. A member
20486: kuitenkin äänestää eri tavalla äänillä, jotka se may, however, east differently from such votes
20487: on tämän artiklan 2 kappaleen nojalla oikeu- any votes whieh it is authorized to east under
20488: tettu käyttämään. paragraph 2 of this article.
20489: 2. Kirjallisella ilmoituksella neuvoston pu- 2. By written notification to the Chairman
20490: heenjohtajalle viejäjäsenmaa voi valtuuttaa toi- of the Council, any exporting member may
20491: 14 N:o 266
20492:
20493: sen viejäjäsenmaan ja vastaavasti tuojajäsenmaa authorize any other exporting member, and
20494: toisen tuojajäsenmaan valvomaan etujaan ja any importing memher may authorize any
20495: käyttämään äänioikeuttaan neuvoston kokouk- other importing memher, to represent its
20496: sissa. 10 artiklan 4 kappaleessa määrättyä rajoi- interests and to east its votes at any meeting
20497: tusta ei sovelleta tässä tapauksessa. of the Council. In this case the limitation
20498: provided for in paragraph 4 of article 10
20499: shall not apply.
20500: 3. Jäsenmaan, jonka toinen jäsenmaa on 3. A member authorized by another memher
20501: valtuuttanut käyttämään 10 artiklan mukaista to east the votes held by the authorizing mem-
20502: äänioikeuttaan, tulee äänestää valtuuttajamaan ber under article 10 shall east sueh votes in
20503: ohjeiden mukaisesti. aeeordanee with the instruetions of the aut-
20504: horizing memher.
20505: 4. Ainoastaan jalo- eli aromikaakaota tuot- 4. Exporting members producing exclusively
20506: tava jäsenmaa ei saa osallistua puskurivaraston fine or flavour eoeoa shall not take part in
20507: hallintoa ja toimintaa koskeviin äänestyksiin. voting on matters relating to the administration
20508: and operatien of the huffer stock.
20509:
20510: 12 artikla Article 12
20511: Neuvoston päätökset Decisions of the Council
20512: 1. Ellei tässä sopimuksessa edellytetä maa- 1. Ali decisions of the Council shall he
20513: räenemmistöä, tehdään kaikki neuvoston pää- taken, and all reeommendations shall he made,
20514: tökset ja suositukset jaetulla yksinkertaisella hy a simple distrihuted majority vote unless
20515: äänten enemmistöllä. this Agreement provides for a special vote.
20516: 2. Neuvoston päätösten ja suositusten teke- 2. In arriving at the numher of votes
20517: miseen vaadittuun äänimäärään ei lasketa äänes- necessary for any of the decisions or recom-
20518: tämättä jättäneiden jäsenmaiden ääniä. mendations of the Council, votes of memhers
20519: abstaining shall not he taken into eonsideration.
20520: 3. Seuraavaa menettelytapaa noudatetaan 3. The following proeedure shall apply with
20521: niihin neuvoston toimenpiteisiin nähden, jotka respeet to any aetion hy the Council which
20522: tämän sopimuksen mukaan vaativat määräenem- under this Agreement requires a special vote:
20523: mistön:
20524: a) ellei vaadittua enemmistöä saada sen joh- ( a) If the required majority is not ohtained
20525: dosta, että enintään kolme viejäjäsenmaata tai heeause of the negative vote of three or less
20526: kolme tuojajäsenmaata on antanut kielteisen exporting or three or less importing memhers,
20527: äänen, ehdotuksesta äänestetään uudelleen 48 the proposal shall, if the Couneil so decides
20528: tunnin kuluessa, jos neuvosto jaetulla yksin- hy a simple distrihuted majority vote, he put
20529: kertaisella äänten enemmistöllä niin päättää; to a vote again within 48 hours;
20530: b) ellei vaadittua enemmistöä nytkään saada (h) If the required majority is again not
20531: sen johdosta, että enintään kaksi viejäjäsen- ohtained heeause of the negative vote of two or
20532: maata tai enintään kaksi tuojajäsenmaata on less exporting or two or less importing mem-
20533: antanut kielteisen äänen, ehdotuksesta äänes- hers, the proposal shall, if the Council so
20534: tetään uudelleen 24 tunnin kuluessa, jos neu- decides hy a simple distrihuted majority vote,
20535: vosto jaetulla yksinkertaisella äänten enemmis- he put to a vote again within 24 hours;
20536: töllä niin päättää;
20537: e) ellei vaadittua enemmistöä saada kolman- ( c) If the required majority is not obtained
20538: nessa äänestyksessä sen johdosta, että yksi vie- in the third vote heeause of the negative vote
20539: jäjäsenmaa tai yksi tuojajäsenmaa on antanut east hy one exporting or one importing mem-
20540: kielteisen äänen, ehdotus katsotaan hyväksy- her, the proposal shall he eonsidered adopted;
20541: tyksi;
20542: d) ellei neuvosto alista ehdotusta uuteen ( d) If the Council fails to put a proposal
20543: äänestykseen, ehdotus katsotaan hylätyksi. to a further vote, it sha!l he considered
20544: rejeeted.
20545: N:o 266 15
20546:
20547: 4. Jäsenmaat sitoutuvat hyväksymään sito- 4. Members undertake to accept as binding
20548: vina kaikki neuvoston tämän sopimuksen no- all decisions of the Council under the pro-
20549: jalla tekemät päätökset. visions of this Agreement.
20550:
20551: 13 artikla Article 13
20552: Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa Co-operation with other organizations
20553: 1. Neuvosto ryhtyy tarpeellisiin toimenpi- 1. The Council shall make whatever arran-
20554: teisiin neuvottelujen ja yhteistyön järjestämi- gements are appropriate for consultation or co-
20555: seksi Yhdistyneiden Kansankuntien ja sen elin- operation with the United Nations and its
20556: ten, erityisesti kauppa- ja kehityskonferenssin organs, in particular the United Nations Con-
20557: (UNCTAD) ja elintarvike- ja maatalousjärjes- ference on Trade and Development, and with
20558: tön (FAO) sekä muiden Yhdistyneiden Kan- the Food and Agriculture Organization of the
20559: sakuntien erityisjärjestöjen ja hallitustenvälisten United Na:tions and such other specialized
20560: järjestöjen kanssa tarpeen mukaan. agencies of the United Nations and intergovern-
20561: mental organizations as appropriate.
20562: 2. Pitäen mielessä Yhdistyneiden Kansakun- 2. The Council, bearing in mind the par-
20563: tien kauppa- ja kehityskonferenssin erityisen ticular role of the United Nations Conference
20564: merkityksen kansainvälisessä perushyödykekau- on Trade and Development in international
20565: passa neuvosto tiedottaa tarpeen mukaan tälle commodity trade, shall, as appropriate, keep
20566: järjestölle toimistaan ja työohjelmastaan. that organization informed of its activities and
20567: programmes of work.
20568: 3. Neuvosto voi myös ryhtyä tarvittaviin 3. The Council may also make whatever
20569: toimenpiteisiin yhteyksien ylläpitämiseksi kaa- arrangements are appropriate for maintaining
20570: kaon tuottajien, välittäjien ja valmistajien kan- effective contact with international organi-
20571: sainvälisten järjestöjen kanssa. zations of cocoa producers, traders and manu-
20572: facturers.
20573:
20574: 14 artikla Article 14
20575: Tarkkailijoiden osallistuminen Admission of observers
20576: 1. Neuvosto voi kutsua tarkkailijaksi ko- 1. The Council may invite any non-member
20577: kouksiinsa valtioita jotka eivät ole jäseniä. State to attend any of its meetings as an
20578: observer.
20579: 2. Neuvosto voi kutsua tarkkailijaksi ko- 2. The Council may also invite any of the
20580: kouksiinsa myös 13 artiklassa mainitut järjes- organizations referred to in article 13 to attend
20581: töt. any of its meetings as an observer.
20582:
20583: 15 artikla Article 15
20584: Toimeenpanevan komitean kokoonpano Composition of the Executive Committee
20585: 1. Toimeenpanevaan komiteaan kuuluu kah- 1. The Executive Committee shall consist
20586: deksan viejäjäsenmaata ja kahdeksan tuojajäsen- of eight exporting members and eight import-
20587: maata, edellyttäen kuitenkin, että jos joko jär- ing members, provided that if either the
20588: jestön viejäjäsenmaiden tai järjestön tuojajäsen- number of exporting members or the number
20589: maiden luku on enintään kymmenen, neuvosto of importing members in the Organization is
20590: voi määräenemmistöllä päättää toimeenpanevan ten or less the Council may, while maintaining
20591: komitean jäsenten määrästä säilyttäen kumman- parity between the two categories of members,
20592: kin jäsenmaakategorian välisen yhtäläisyyden. decide, by special vote, the total number on
20593: Toimeenpanevan komitean jäsenmaat valitaan the Executive Committee. Members of the
20594: 16 artiklan mukaisesti kullekin kaakaovuodelle Executive Committee shall be elected for each
20595: ja ne voidaan valita uudelleen. cocoa year in accordance with article 16 and
20596: may he re-elected.
20597: 16 N:o 266
20598:
20599: 2. Jokaista toimeenpanevaan komiteaan va- 2. Eaeh eleeted member shall be represent-
20600: littua jäsenmaata edustaa edustaja ja mikäli se ed on the Exeeutive Committee by a represen-
20601: niin haluaa, yksi tai useampi varamies. Jäsen- tative and, if it so desires, by one or more
20602: maa voi myös nimittää edustajalleen tai vara- alternates. Eaeh sueh member may also appoint
20603: miehelleen yhden tai useamman neuvonantajan. one or more advisers to its representative or
20604: alternates.
20605: 3. Neuvosto valitsee toimeenpanevan komi- 3. The Chairman and Vice-Chairman of the
20606: tean puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan vie- Exeeutive Committee, eleeted for eaeh eoeoa
20607: jämaiden valtuuskuntien tai tuojamaiden val- year by the Council, shall both be ehosen from
20608: tuuskuntien keskuudesta kullekin kaakaovuo- among the delegations of the exporting mem-
20609: delle. Nämä toimet vuorottelevat kaakaovuo- bers or from among the delegations of the
20610: sittain kummankin jäsenyyskategoarian välillä. importing members. The se offiees shall altern-
20611: Puheenjohtajan tai varapuheenjohtajan ollessa ate eaeh eoeoa year between the two eategories
20612: tilapäisesti tai pysyvästi estyneenä toimeenpa- of members. In the temporary or permanent
20613: neva komitea voi valita tilanteesta riippuen absenee of the Chairman and the Viee-Chair-
20614: viejämaiden edustajien tai tuojamaiden edusta- man, the Exeeutive Committee may eleet new
20615: jien keskuudesta tarpeen mukaan tilapäiset tai officers from among the representatives of the
20616: pysyvät uudet toimihenkilöt. Puheenjohtaja ja exporting members or from among the repre-
20617: jokainen toimeenpanevan komitean kokouksen sentatives of the importing members, as appro-
20618: puheenjohtajana toimiva toimihenkilö on vailla priate, on a temporary or permanent basis as
20619: äänioikeutta. Hänen varamiehensä saa käyttää may be required. Neither the Chairman nor
20620: hänen edustamalleen jäsenmaalle kuuluvaa any other officer presiding at meetings of the
20621: äänioikeutta. · Exeeutive Committee may vote. His alternate
20622: may exercise the voting rights of the member
20623: which he represents.
20624: 4. Toimeenpaneva komitea kokoontuu jär- 4. The Exeeutive Committee shall meet at
20625: jestön pämajassa, ellei se määräenemmistöllä the headquarters of the Organization unless, by
20626: toisin päätä. Jos toimeenpaneva komitea ko- special vote, it decides otherwise. If, on the
20627: koontuu muualla kuin järjestön päämajassa jon- invitation of any member, the Executive Com-
20628: kun jäsenmaan kutsusta, tämän jäsenmaan on mittee meets elsewhere than at the headquarters
20629: maksettava siitä aiheutuvat lisäkustannukset. of the Organization, that member shall pay the
20630: additional costs involved.
20631:
20632:
20633: 16 artikla Article 16
20634:
20635: Toimeenpanevan komitean vaali Election of the Executive Committee
20636: 1. Järjestön viejäjäsenmaat ja tuojajäsen- 1. The exporting and importing members of
20637: maat valitsevat neuvoston istunnossa toimeen- the ;Exeeutive Committee shall be eleeted in
20638: panevaan komiteaan viejäjäsenensä ja vastaa- the Council by the exporting and importing
20639: vasti tuojajäsenensä. Vaalin on tapahduttava members respeetively. The eleetion within eaeh
20640: kummassakin kategoriassa tämän artiklan 2 ja eategory shall be held in aeeordanee with
20641: 3 kappaleen mukaisesti. paragraphs 2 and 3 of this article.
20642: 2. Kunkin jäsenmaan on annettava yhdelle 2. Eaeh member shall east all the votes to
20643: ainoalle ehdokkaalle kaikki ne äänet, joihin se which it is entitled under article 10 for a
20644: on 10 artiklan nojalla oikeutettu. Jäsenmaa voi single eandidate. A member may east for
20645: antaa toiselle ehdokkaalle ne äänet, jotka sillä another eandidate any votes which it is aut-
20646: on oikeus käyttää 11 artiklan 2 kappaleen horized to east under paragraph 2 of article 11.
20647: nojalla.
20648: 3. Ehdokkaat, jotka saavat suurimmat ääni- 3. The eandidates reeetvmg the largest
20649: määrät, tulevat valituiksi. number of votes shall be eleeted.
20650: N:o 266 17
20651:
20652: 17 artikla Article 17
20653: Toimeenpanevan komitean toimivalta Competence of the Executive Committee
20654: 1. Toimeenpaneva komitea on vastuussa 1. The Executive Committee shall be
20655: neuvostolle ja toimii sen yleisen johdon alai- responsible to, and work under the general
20656: sena. direction of, the Council.
20657: 2. Toimeenpaneva komitea seuraa jatkuvasti 2. The Executive Committee shall keep the
20658: markkinatilannetta ja suosittelee neuvostolle market under continuous review and recom-
20659: toimenpiteitä, joita se pitää tarpeellisina. mend to the Council such measures as it may
20660: consider advisable.
20661: 3. Riippumatta neuvoston oikeudesta käyt- 3. Without prejudice to the right of the
20662: tää kaikkia valtuuksiaan se voi jaetulla yksin- Council to exercise any of its powers, the
20663: kertaisella äänten enemmistöllä tai määräenem- Council may, by a simple distributed majority
20664: mistöllä, riippuen siitä, vaatiiko kyseessä oleva vote or a special vote, depending on whether
20665: neuvoston päätös jaetun yksinkertaisen äänten a decision by the Council on the subject
20666: enemmistön vai määräenemmistön, luovuttaa requires a simple distributed majority vote
20667: toimeenpanevalle komitealle jonkun valtuuksis- or a special vote, delegate to the Executive
20668: taan lukuunottamatta seuraavia: Committee the exercise of any of its powers,
20669: except the following:
20670: a) äänien uudelleen jakaminen 10 artiklan (a) Redistribution of votes under article 10;
20671: nojalla;
20672: b) hallinnollisen tulo- ja menoarvion hyväk- (b) Approval of the administrative budget
20673: syminen ja vuosimaksujen vahvistaminen 23 and assessment of contributions under article
20674: artiklan nojalla; 23;
20675: c) hintojen tarkistaminen 27, 36, 37 tai 38 (c) Revision of prices under articles 27, 36,
20676: artiklan nojalla; 37 or 38;
20677: d) liitteen C tarkistaminen 29 artiklan 3 ( d) Revision of annex C under paragraph 3
20678: kappaleen nojalla; of article 29;
20679: e) lisätoimiin liittyvä toiminta 40 artiklan ( e) Action relating to supplementary mea-
20680: nojalla; sures under article 40;
20681: f) velvoitteista vapauttaminen 55 artiklan (f) Relief from obligations under article 55;
20682: nojalla;
20683: g) erimielisyyksistä päättäminen 58 artiklan (g) Decision of disputes under article 58;
20684: nojalla;
20685: h) oikeuksien pidättäminen 59 artiklan 3 ( h) Suspension of rights under paragraph 3
20686: kappaleen nojalla; of article 59;
20687: i) liittymisehtojen määrääminen 64 artiklan ( i) Establishment of conditions for accession
20688: nojalla; · under article 64;
20689: j) jäsenmaan erottaminen 69 artiklan no- (j) Exclusion of a member under article 69;
20690: jalla;
20691: k) tämän sopimuksen pidentäminen tai lak- (k) Extension or termination of this Agree-
20692: kauttaminen 71 artiklan nojalla; ment under article 71 ;
20693: 1) sopimuksen muutoksia koskeva suositus (l) Recommendation of amendments to
20694: jäsenmaille 72 artiklan nojalla. members under article 72.
20695: 4. Neuvosto voi milloin tahansa jaetulla 4. The Council may at any time, by a
20696: yksinkertaisella äänten enemmistöllä peruuttaa simple distributed majority vote, revoke any
20697: toimeenpanevalle komitealle luovuttamansa val- delegation of powers to the Executive Com-
20698: tuudet . mittee.
20699: .3 168200400B
20700: 18 N:o 266
20701:
20702: 18 artikla Article 18
20703: Äänestysmenettely toimeenpanevassa Voting procedure and decisions of the
20704: komiteassa Executive Committee
20705: 1. Toimeenpanevan komitean jokaisella jäse- 1. Eaeh member of the Executive Com-
20706: nellä on oikeus äänestää sillä äänimäärällä, mittee shall be entitled to east the number of
20707: jonka se on saanut 16 artiklan määräysten votes reeeived by it under the provisions of
20708: mukaisesti eikä ääniä voi jakaa. article 16, and no member of the Exeeutive
20709: Committee shall be entitled to divide its votes.
20710: 2. 'Riippumatta tämän artiklan 1 kappaleen 2. Without prejudice to the provisions of
20711: määräyksistä viejäjäsenmaa tai tuojajäsenmaa, paragraph 1 of this article and by written
20712: joka ei ole toimeenpanevan komitean jäsen ja notification to the Chairman, any exporting or
20713: joka ei ole antanut ääniään millekään 16 artik- importing member which is not a member of
20714: lah 2 kappaleen nojalla valituista jäsenmaista, the Exeeutive Committee and which has not
20715: voi ilmoittamalla asiasta kirjallisesti puheen- east its votes under paragrph 2 of article 16
20716: johtajalle, oikeuttaa jonkun toimeenpanevan for any of the members eleeted may authorize
20717: komitean viejäjäsenmaan tai tuojajäsenmaan any exporting or importing member of the
20718: valvomaan etujaan ja antamaan äänensä toi- Executive Committee, as appropriate, to re-
20719: meenpanevassa komiteassa. present its interests and to east its votes in · the
20720: Executive Committee.
20721: 3. Kaakaovuoden aikana jäsenmaa voi neu- 3. ln the eourse of any eoeoa year a member
20722: voteltuaan toimeenpanevan komitean asian- may, after eonsultation with the member of the
20723: omaisen jäsenen kanssa peruuttaa tältä äänet, Exeeutive Committee for which it voted under
20724: jotka on sille antanut 16 artiklan nojalla. Tä- article 16, withdraw its votes from that mem-
20725: ten peruotetut äänet voidaan antaa uudelleen ber. The votes thus withdrawn may be reas-
20726: toiselle toimeenpanevan komitean jäsenelle jäl- signed to another member of the Executive
20727: jellä olevaksi kaakaovuodeksi, mutta niitä ei Committee but may not be the Executive
20728: voi peruuttaa tältä jäsenmaalta jäljellä olevan Committee from which the votes have been
20729: kaakaovuoden aikana. Toimeenpanevan komi- withdrawn shall nevertheless retain its seat on
20730: tean jäsen, jolta äänet on peruutettu, saa kui- the Executive Committee for the remainder of
20731: tenkin pitää paikkansa toimeenpanevassa komi- that eocoa year. Any aetion taken pursuant to
20732: teassa jäljellä olevan kaakaovuoden ajan. Tä- the provisions of this paragraph shall beeome
20733: män kohdan määräysten mukainen toimenpide effeetive after the Chairman has been informed
20734: tulee voimaan heti kun puheenjohtajalle on in writing thereof.
20735: siitä kirjallisesti ilmoitettu.
20736: 4. Toimeenpanevan komitean päätökseen 4. Any decision taken by the Executive
20737: vaaditaan sama enemmistö kuin siihen tarvit- Committee shall require the same majority as
20738: taisiin neuvoston tekemänä. that decision would require if taken by the
20739: Council.
20740: 5. Jokaisella jäsenmaalla on oikeus valittaa 5. Any member shall have the right of
20741: toimeenpanevan komitean päätöksestä neuvos- appeal to the Council against any deeision of
20742: tolle. Neuvosto määrää valitusehdot työjärjes- the Executive Committee. The Council shall
20743: tyksessään. preseribe, in its rules of proeedure, the eondi-
20744: tions under which sueh appeal may be made.
20745:
20746:
20747: 19 artikla Article 19
20748: Neuvoston ;a toimeenpanevan komitean Quorum for the Council and the
20749: päätösvaltaisuus Executive Committee
20750: 1. Jotta neuvoston kunkin istunnon avajais- '1. The quorum for the opening meeting of
20751: kokous olisi päätösvaltainen, vaaditaan, että any session of the Council shall be eonstituteCl
20752: läsnä on viejäjäsenmaiden enemmistö ja tuoja- by the presenee of a majority of exporting
20753: jäsenmaiden enemmistö edellyttäen, että näillä members and a majority of importing members,
20754: N:o 266 19
20755:
20756: jäsenmailla on kummassakin kategoriassa vä- provided that such memhers together hold in
20757: hintään Kaksi kolmannesta kategorian kokonais- each category at !east two thirds of the total
20758: määrästä. votes of the memhers in that category.
20759: 2. Ellei neuvosto ole tämän artiklan 1 kap- 2. If there is no quorum in accordance
20760: paleen mukaisesti päätösvaltainen istunnon al- with paragraph 1 of this article on the day
20761: kamiseksi määrättynä päivänä eikä seuraavana appointed for the opening meeting of any
20762: päivänä, on neuvosto kolmantena päivänä ja session and on the following day, the quorum
20763: koko jäljellä olevan istunnon ajan päätösvaltai- on the third day and throughout the remainder
20764: nen, jos läsnä on viejäjäsenmaiden enemmistö of the session shall he constituted hy the
20765: ja tuojajäsenmaiden enemmistö edellyttäen, että presence of a majority of exporting memhers
20766: näillä jäsenmailla on kummassakin kategoriassa and a majority of importing memhers, provided
20767: yksinkertainen enemmistö tämän kategorian ko- that such memhers together hold in each
20768: konaisäänimäärästä. category a simple majority of the total votes
20769: of the memhers in that category.
20770: 3. Kunkin istunnon tämän artiklan 1 kappa- 3. The quorum for meetings suhsequent to
20771: leen mukaista avajaiskokousta seuraavat ko- the opening meeting of any session pursuant
20772: koukset ovat päätösvaltaisia tämän artiklan to paragraph 1 of this article shall he that
20773: 2 kappaleen määräysten mukaisesti. prescrihed in paragraph 2 of this article.
20774: 4. 11 artiklan 2 kappaleen mukainen edus- 4. Representation in accordance with para-
20775: tautuminen katsotaan läsnäoloksi. graph 2 of article 11 shall he considered as
20776: presence.
20777: 5. Toimeenpanevan komitean kokousten 5. The quorum for any meeting of the
20778: päätösvaltaisuudesta määrää neuvosto toimeen- Executive Committee shall he prescrihed hy the
20779: panevan komitean työjärjestyksessä. Council in the rules of procedure of the
20780: Executive Committee.
20781:
20782: 20 artikla Article 20
20783: Järjestön henkilökunta The staff of the Organization
20784: 1. Neuvosto nimittää toimeenpanevan joh- 1. The Council, after consulting the Exe-
20785: tajan määräenemmistöllä neuvoteltuaan toimeen- cutive Committee, shall appoint the Executive
20786: panevan komitean kanssa. Toimeenpanevan joh- Director hy special vote. The terms of the
20787: tajan nimittämisehdot määrää neuvosto sen va- appointment of the Executive Director shall
20788: lossa, mitä ehtoja sovelletaan samanlaisten hal- he fixed hy the Council in the light of those
20789: litustenvälisten järjestöjen vastaaviin virkamie- applying to corresponding officials of similar
20790: hiin. intergovernmental organizations.
20791: 2. Toimeenpaneva johtaja on järjestön ylin 2. The Executive Director shall he the
20792: hallinnollinen virkamies ja hän on vastuussa chief administrative officer of the Organi-
20793: tämän sopimuksen täytäntöönpanosta ja toi- zation and shall he responsihle to the Council
20794: minnasta neuvoston päätösten mukaisesti. for the administration and operation of this
20795: Agreement in accordance with the decisions
20796: of the Council.
20797: 3. Neuvosto nimittää puskurivaraston johta- 3. The Council, after consulting the Exe-
20798: jan määräenemmistöllä neuvoteltuaan toimeen- cutive Committee, shall appoint the Buffer
20799: panevan komitean kanssa. Johtajan nimittämis- Stock Manager hy special vote. The terms
20800: ehdot määrää neuvosto. of appointment of the Manager shall he fixed
20801: hy the Council.
20802: 4. Johtaja on vastuussa neuvostolle tässä c;o- 4. The Manager shall he responsihle to the
20803: pimuksessa hänelle uskottujen tehtävien sekä Council for the functions conferred upon him
20804: muiden neuvoston hänelle mahdollisesti mää- hy this Agreement as well as for such adcli-
20805: räämien tehtävien suorittamisesta. Näiden teh- tional functions as the Council may determine.
20806: tävien suorittamisessa hänen on neuvoteltava The responsihility for these functions shall he
20807: toimenpanevan johtajan kanssa. exercised in consultation with the Executive
20808: Director.
20809: 20 N:o 266
20810:
20811: 5. Riippumatta 4 kappaleen määräyksistä 5. Without prejudice to the provisions of
20812: järjestön henkilökunta on vastuussa toimeen- paragraph 4, the staff of the Organization shall
20813: panevatie johtajalle, joka puolestaan on vas- he responsihle to the Executive Director, who
20814: tuussa neuvostolle. in turn shall he responsihle to the Council.
20815: 6. Toimeenpaneva johtaja nimittää henkilö- 6. The Executive Director shall appoint the
20816: kunnan neuvoston määräämien sääntöjen mu- staff in accordance with regulations to he
20817: kaan. Näiden sääntöjen laatimisessa neuvoston estahlished hy the Council. In drawing up
20818: on otettava huomioon muissa vastaavanlaisissa such regulations, the Council shall have regard
20819: hallitustenvälisissä järjestöissä virkamiehiin so- to those applying to officials of similar inter-
20820: vellettavat määräykset. Henkilökunta on nimi- governmental organizations. Staff appointments
20821: tettävä siinä määrin kuin on tarkoituksenmu- shall he made in so far as is practicahle from
20822: kaista viejäjäsenmaiden ja tuojajäsenmaiden nationals of exporting and importing memhers.
20823: kansalaisista.
20824: 7. Toimeenpanevalla johtajalla, puskuriva- 7. Neither the Executive Director nor the
20825: raston johtajalla ja henkilökunnalla ei saa olla Manager, nor any other memher of the staff,
20826: mitään etuja vaivattavanaan kaakaon tuotan- shall have any financial interest in the cocoa
20827: nossa, kaupassa, kuljetuksessa tai mainonnassa. industry, the cocoa trade, cocoa transportation
20828: or cocoa puhlicity.
20829: 8. Toimeenpaneva johtaja, puskurivaraston 8. In the performance of their duties, the
20830: johtaja ja henkilökunta eivät saa tehtäviensä Executive Director, the Manager and the other
20831: suorittamisessa pyytää tai vastaanottaa ohjeita memhers of the staff shall not seek or receive
20832: miltään jäsenmaalta eivätkä miltään muulta instructions from any memher or from any
20833: järjestön ulkopuoliselta viranomaiselta. Heidän other authority external to the Organization.
20834: on pidättäydyttävä kaikista sellaisista toimen- They shall refrain from any action which
20835: piteistä, jotka saattavat vaikuttaa heidän ase- might reflect on their position as international
20836: maansa yksinomaan järjestölle vastuussa olevina officials responsihle only to the Organization.
20837: kansainvälisinä virkamiehinä. Jokainen jäsen- Each memher undertakes to respect the exclusi-
20838: maa sitoutuu kunnioittamaan toimeenpanevan vely international character of the responsi-
20839: johtajan, puskurivaraston johtajan ja henkilö- hilities of the Executive Director, the Manager
20840: kunnan velvollisuuksien puhtaasti kansainvälis- and the staff and not to seek to influence them
20841: tä luonnetta pyrkimättä vaikuttamaan heihin in the discharge of their responsihilities.
20842: heidän täyttäessä velvollisuuksiaan.
20843: 9. Järjestön toimeenpaneva johtaja, puskuri- 9. No information concerning the operation
20844: varaston johtaja tai muukaan henkilökunta ei- or administration of this Agreement shall he
20845: vät saa paljastaa mitään tämän sopimuksen revealed hy the Executive Director, the
20846: mukaiseen hallintoon tai toimintaan liittvviä tie- Manager or the other staff of the Organization,
20847: toja, paitsi milloin neuvosto antaa siihen oi- except as may he authorized hy the Council or
20848: keuden tai niiden tämän sopimuksen mukaisten as is necessary for the proper discharge of their
20849: velvollisuuksiensa täyttäminen sitä edellyttää. duties under this Agreement.
20850:
20851:
20852:
20853: V LUKU CHAPTER V
20854:
20855: Erioikeudet ja -vapaudet Privileges and immunities
20856:
20857: 21 artikla Article 21
20858: Erioikeudet ;a -vapaudet Privileges and immunities
20859: 1. Järjestö on juriidinen henkilö. Se on eri- 1. The Organization shall have legal per-
20860: tyisesti kelpoinen tekemään sopimuksia, hank- sonality. It shall in particular have the capacity
20861: kimaan ja hallitsemaan kiinteätä ja irtainta to contract, to acquire and dispose of movahle
20862: omaisuutta sekä ajamaan kannetta tuomioistui- and immovable property and to institute legal
20863: missa ja muissa viranomaisissa. proceedings.
20864: N:o 266 21
20865:
20866: 2. Järjestön, sen toimeenpanevan johtajan, 2. The status, privileges and immunities of
20867: henkilökunnan ja asiantuntijoiden sekä jäsen- the Organization, of its Executive Director,
20868: maiden edustajien asema sekä erioikeudet ja its staff and experts and of representatives of
20869: -vapaudet, näiden ollessa Ison-Britannian ja members whilst in the territory of the United
20870: Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan Kingdom of Great Britain and Northern Ire-
20871: alueella virkatehtäviensä johdosta, ovat edel- land for the purpose of exercising their func-
20872: leen Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdis- tions, shall continue to he governed hy the
20873: tyneen Kuningaskunnan hallituksien (josta jäl- Headquarters Agreement concluded between
20874: jempänä käytetään nimitystä isäntämaan halli- the Government of the United Kingdom of
20875: tus) ja Kansainvälisen kaakaojärjestön välillä Great Britain and Northern Ireland (herein-
20876: Lontoossa maaliskuun 26 päivänä 1975 tehdyn after referred to as the host Government) and
20877: päämajaa koskevan sopimuksen mukaisia. the International Cocoa Organization in Lon-
20878: don on 26 March 1975.
20879: 3. Tämän artiklan 2 kapaleessa mainittu 3. The Headquarters Agreement referred to
20880: päämajaa koskeva sopimus on tästä sopimuk- in paragraph 2 of this article shall be inde-
20881: sesta riippumaton. Sen voimassaolo lakkaa kui- pendent of this Agreement. It shall, however,
20882: tenkin terminate:
20883: a) isäntämaan hallituksen ja järjestön väli- (a) By agreement hetween the host Govern-
20884: sellä sopimuksella; ment and the Organization;
20885: h) järjestön päämajan siirtyessä pois isäntä- ( b) In the event of the headquarters of the
20886: maan alueelta, tai Organization being moved from the territory
20887: of the host Government; or
20888: c) järjestön olemassaolon lakatessa. (c) In the event of the Organization ceasing
20889: to exist.
20890: 4. Järjestö voi tehdä sopimuksia yhden tai 4. The Organization may conclude with one
20891: useamman jäsenmaan kanssa sellaisista erioi- or more other members agreements to he
20892: keuksista ja -vapauksista, jotka tämän sopimuk- approved hy the Council relating to such pri-
20893: sen asianmukaisen toiminnan kannalta saatta- vileges and immunities as may be necessary for
20894: vat olla tarpeellisia. the proper functioning of this Agreement.
20895:
20896:
20897:
20898:
20899: VI LUKU CHAPTER VI
20900: Rahoitus Finance
20901:
20902: 22 artikla Article 22
20903: Rahoitus Finance
20904: 1. Tämän sopimuksen mukaista hallintoa 1. There shall he kept two accounts - the
20905: ja toimintaa varten pidetään kahta tiliä administrative account and the buffer stock
20906: hallinnollista tiliä ja puskurivarastotiliä. account - for the administration and operation
20907: of this Agreement.
20908: 2. Sopimuksen hallintoon ja täytäntöönpa- 2. The expenses necessary for the admi-
20909: noon tarvittavat kustannukset, lukuunottamatta nistration and operation of this Agreement,
20910: 30 artiklan nojalla perustetun puskurivaraston excluding those attributable to the operation
20911: toiminnan ja ylläpidon aiheuttamia kustannuk- and maintenance of the buffer stock instituted
20912: sia, kirjataan hallinnolliseen tiliin ja katetaan under article 30, shall he brought into the
20913: jäsenmaiden vuotuisilla jäsenmaksuosuuksilla, administrative account and shall be met hy
20914: jotka vahvistetaan 23 artiklan mukaisesti. Neu- annual contributions from members assessed in
20915: vosto voi kuitenkin periä maksuja jäsenmaiden accordance with article 23. If, however, a
20916: pyytämistä erityisistä palveluksista. member requests special services, the Council
20917: may require that member to pay for them.
20918: 22 N:o 266
20919:
20920: 3. Kulut, jotka 33 artiklan nojalla aiheutu- 3. Any expenditure which is attributable to
20921: vat puskurivaraston toiminnasta ja ylläpitämi- the operation and maintenance of the buffer
20922: sestä kirjataan puskurivarastotilille. Puskuriva- stock under article 33 shall be brought into
20923: rastotilin käyttämisestä muihin kuin 3 3 artik- the buffer stock account. The liability of the
20924: lan määrättylliin kustannuksiin määrää neu- buffer stock account for any expenditure other
20925: vosto. than that specified in article 33 shall be decided
20926: by the Council.
20927: 4. Järjestön varainhoitovuosi on sama kuin 4. The financial year of the Organization
20928: kaakaovuosi. shall be the same as the cocoa year.
20929: 5. Neuvoston, toimeenpanevan komitean tai 5. The expenses of delegations to the
20930: näiden alakomiteoiden istuntoihin osallistuvien Council, to the Executive Committee and to
20931: valtuuskuntien kustannuksista huolehtivat asian- any of the committees of the Council or of the
20932: omaiset jäsenmaat. Executive Committee shall be met by the
20933: members concerned.
20934:
20935: 23 artikla Article 23
20936: Hallinnollisen tulo- ja menoarvion Approval of the administrative budget and
20937: hyväksyminen ja jäsenmaksujen assessment of contributions
20938: vahvistaminen
20939: 1. Neuvosto hyväksyy kunkin varainhoito- 1. During the second half of each financial
20940: vuoden jälkimmäisellä puoliskolla järjestön hal- year, the Council shall approve the administra-
20941: linnollisen tulo- ja menoarvion seuraavaa va- tive budget of the Organization for the follow-
20942: rainhoitovuotta varten sekä vahvistaa kunkin ing financial year, and shall assess the contribu-
20943: jäsenmaan tulo- ja menoarviota varten suoritet- tion of each member to that budget.
20944: tavan maksun.
20945: 2. Kunkin jäsenmaan osuuden hallinnolli- 2. The contribution of each member to the
20946: sesta tulo- ja menoarviosta kutakin varainhoito- administrative budget for each financial year
20947: vuotta varten on oltava sama kuin sen ääni- shall be in the proportion which the number
20948: määrän suhde kaikkien jäsenmaiden yhteiseen of its votes at the time the administrative
20949: äänimäärään nähden kyseessä olevaa varain- budget for that financial year is approved bears
20950: hoitovuotta varten vahvistetun tulo- ja meno- to the total votes of a1l the members. For the
20951: arvion hyväksymisen ajankohtana. Maksuosuuk- purpose of assessing contributions, the votes
20952: sien vahvistamiseksi lasketaan jokaisen jäsen- of each member shall be calculated without
20953: maan äänet ottamatta huomioon, että jonkin regard to the suspension of any member's
20954: jäsenmaan äänioikeus on toistaiseksi peruu- voting rights and any redistribution of votes
20955: tettu, tai siitä johtunutta äänien uudelleen- resulting therefrom.
20956: jakoa.
20957: 3. Sopimuksen voimaantulon jälkeen järjes- 3. The initial contribution of any member
20958: töön liittyvän jäsenmaan ensimmäisen maksu- Jommg the Organization after the entry into
20959: osuuden määrää neuvosto sen äänimäärän pe- force of this Agreement shall be assessed by
20960: rusteella, jonka maa saa, ja kulumassa olevasta the Council on the basis of the number of
20961: varainhoitovuodesta jäljellä olevan ajan oituu- votes to be held by that member and the
20962: desta riippuen, mutta muuttamatta muille jä- period remaining in the current financial year,
20963: senmaille kulumassa olevaa varainhoitovuotta but the assessment made upon other members
20964: varten vahvistettuja maksuosuuksia. for the current financial year shall not be
20965: altered.
20966: 4. Jos tämä sopimus tulee voimaan ennen 4. If this Agreement enters into force
20967: ensimmäistä täyttä varainhoitovuotta, neuvosto before the beginning of the first full financial
20968: hyväksyy ensimmäisessä istunnossaan hallinnol- year, the Council shall, at its first session,
20969: lisen tulo- ja menoarvion, joka on voimassa en- approve an administrative budget covering the
20970: simmäisen täyden varainhoitovuoden alkuun period up to the commencement of the first
20971: saakka. full financial year.
20972: N:o 266 23
20973:
20974: 24 artikla Article 24
20975: Hallinnollisen tulo- ja menoarvion maksu- Payment of contributions to the
20976: osuuksien määrääminen administrative budget
20977: 1. Maksuosuudet kunkin varainhoitovuoden 1. Contributions to the administrative bud-
20978: hallinnollista tulo- ja menoarviota varten tulee get for each financial year shall be payable in
20979: suorittaa vapaasti vaihdettavina valuuttoina, freely convertible currencies, shall be exempt
20980: vapautettuina valuutan vaihtoa koskevista ra- from foreign exchange restrictions and shall
20981: joituksista, ja ne erääntyvät varainhoitovuoden become due on the first day of that financial
20982: ensimmäisenä päivänä. Liittymisvuodelta suori- year. Contributions of members in respect of
20983: tettavat maksuosuudet erääntyvät sinä päivänä, the financial year in which the join the
20984: jolloin maista tulee järjestön jäseniä. Organization shall be due on the date on
20985: which they become members.
20986: 2. 23 artiklan 4 kappaleen nojalla hyväksy- 2. Contributions to the administrative bud-
20987: tyn hallinnollisen tulo- ja menoarvion maksu- get approved under paragraph 4 of article 23
20988: osuudet erääntyvät kolmen kuukauden kuluessa shall be payable within three months of the
20989: määräämispäivästä. date of assessment.
20990: 3. Ellei jokin jäsenmaa ole suorittanut täyt- 3. If, at the end of five months after the
20991: tä maksuosuuttaan hallinnollista tulo- ja meno- beginning of the financial year or, in the case
20992: arviota varten viiden kuukauden kuluessa va- of a new member, five months after the
20993: rainhoitovuoden alusta tai uusi jäsenmaa suo- Council has assessed its contribution, a member
20994: rittanut sitä viiden kuukauden kuluessa siitä, has not paid its full contribution to the
20995: kun neuvosto on määrännyt sen maksuosuuden, administrative budget, the Executive Director
20996: toimeenpanevan johtajan on kehotettava jä- shall request that member to make payment
20997: senmaata suorittamaan maksunsa niin pian as quickly as possible. If, at the expiration of
20998: kuin mahdollista. Ellei jäsenmaa ole kahden two months after the request of the Executive
20999: kuukauden kuluessa toimeenpanevan johtajan Director, that member has still not paid its
21000: kehotuksesta suorittanut maksuosuuttaan, jä- contribution, the voting rights of that member
21001: senmaan äänioikeus neuvostossa ja toimeenpa- in the Council and the Executive Committee
21002: nevassa komiteassa peruutetaan siksi kunnes shall be suspended until such time as it has
21003: maksuosuus on kokonaan suoritettu. made full payment of the contribution.
21004: 4. Jäsenmaalta, jonka äänioikeus on peruo- 4. A member whose voting rights have been
21005: tettu tämän artiklan 3 kappaleen nojalla, ei susbended under paragraph 3 of this article
21006: kuitenkaan oteta pois sen muita oikeuksia, eikä shall not be deprived of any of its other rights
21007: sitä vapauteta tämän sopimuksen mukaisista or relieved of any of its obligations under this
21008: velvoituksistaan, ellei neuvosto tee sitä tarkoit- Agreement unless the Council, by special vote,
21009: tavaa päätöstä määräenemmistöllä. Se pysyy decides otherwise. It shall remain liable to pay
21010: edelleen velvollisena suorittamaan maksuosuu- its contribution and to meet any other financial
21011: tensa ja muut tästä sopimuksesta aiheutuvat ta- obligations under this Agreement. ·
21012: loudelliset velvoitteet.
21013:
21014: 25 artikla Article 25
21015: Tilien tarkastus ja julkaiseminen Audit and publication of accounts
21016: 1. Niin pian kuin mahdollista, mutta kui- 1. As soon as possible, but not later than
21017: tenkin viimeistään kuuden kuukauden kulut- six months after the close of each financial
21018: tua kunkin varainhoitovuoden päättymisestä year, the statement of the Organization's
21019: on molemmat 22. artiklan 1 kappaleessa mai- accounts for that financial year and the balance-
21020: nitut tilit varainhoitovuoden ajalta sekä ta- sheet at the close of that financial year under
21021: seet varainhoitovuoden päättyessä tarkastettava. each of the accounts referred to in paragraph 1
21022: Tilin tarkastuksen suorittaa riippumaton ja of article 22 shall be audited. The audit shall
21023: hyväksi tunnettu tilintarkastaja yhteistyössä be carried out by an independent auditor of
21024: kahden jäsenmaiden hallituksia edustavan pä- recognized standing in co-operation with two
21025: tevän tilintarkastajan kanssa, jotka neuvosto va- qualified auditors from member Governments,
21026: 24 N:o 266
21027:
21028: litsee kullekin varainhoitovuodelle siten, että one from exporting members and one from
21029: toinen edustaa viejäjäsenmaita ja toinen tuoja- importing members, to be elected by the
21030: jäsenmaita. Jäsenmaiden hallituksia edustavat Council for each financial year. The auditors
21031: tilintarkastajat eivät saa järjestöitä palkkiota. from member Governments shall not be paid
21032: by the Organization.
21033: 2. Riippumattoman ja hyväksi tunnetun ti- 2. The terms of appointment of the inde-
21034: lintarkastajan nimittämisehdot samoin kuin ti- pendent auditor of recognized standing, as well
21035: lintarkastuksen tavoitteet ja päämäärät mää- as the intentions and objectives of the audit,
21036: ritellään järjestön taloudellisissa määräyksissä. shall be laid down in the financial regulations
21037: Kertomus järjestön tilien tarkastuksesta ja tar- of the Organization. The audited statement
21038: kastetut taseet on esitettävä neuvostolle hy- of the Organization's accounts and the audited
21039: väksyttäväksi sen seuraavassa sääntömääräisessä balance-sheet shall be presented to the Council
21040: istunnossa. at its next regular session for approval.
21041: 3. Yhteenveto tilintarkastuksesta ja taseista 3. A summary of the audited accounts and
21042: on julkaistava. balance-sheet shall be published.
21043:
21044:
21045: VII LUKU CHAPTER VII
21046:
21047: Hinnat, puskurivarasto ja lisätoimet Prices, buffer stock and supplementary
21048: measures
21049:
21050: 26 artikla Article 26
21051: Päivän hinta ;a indikaattorihinta Daily price and indicator price
21052: 1. Tässä sopimuksessa kaakaopapujen hinta 1. For the purposes of this Agreement, the
21053: määritetään viittamaila päivän hintaan ja indi- price of cocoa beans shall be determined by
21054: kaattorihintaan. reference to a daily price and an indicator
21055: price.
21056: 2. Päivän hinta on, huomioonottaen mitä 2. The daily price shall, subject to para-
21057: tämän artiklan 4 kappaleessa sanotaan, kaakao- graph 4 of this article, be the average taken
21058: papujen hintailmoitusten päivittäinen keskiarvo daily of the quotations for cocoa beans of the
21059: kolmen lähinnä seuraavan aktiivisen kauppa- nearest three active future trading months on
21060: kuukauden ajalta New Yorkin kaakaopörssissä the New York Cocoa Exchange at noon and
21061: keskipäivällä ja Lontoon kaakoatermiinapörssis- on the London Cocoa Terminai Market at
21062: sä sulkemisaikana. Lontoon hinnat muutetaan closing time. The London prices shall be
21063: Yhdysvaltain senteiksi naulalta käyttäen Lon- converted to United States cents per pound
21064: toossa sulkemisaikaan julkaistua käypää kuuden by using the current six months forward rate
21065: seuraavan kuukauden vaihtokurssia. Neuvoston of exchange published in Loridon at closing
21066: on päätettävä laskutavasta, jota käytetään sil- time. The Council shall decide the method of
21067: loin kun hintailmoitukset ovat saatavissa vain calculation to be used when the quotations on
21068: toisesta edellä mainitusta kaakaopörssistä, tai only one of these two cocoa markets are
21069: kun Lontoon pörssi on suljettu. Seuraavaan available or when the London Exchange Market
21070: kolmen kuukauden ajanjaksoon siirtymisen is closed. The time for shift to the next three-
21071: ajankohta on 15 päivänä sitä kuukautta, joka month period shall be the fifteenth of the
21072: välittömästi edeltää lähinnä aktiivista eräänty- month immediately preceding the nearest active
21073: miskuukau tta. maturing month.
21074: 3. Indikaattorihinta on 5 perättäisen mark- 3. The indicator price shall be the average
21075: kinapäivän hinnan keskiarvo. Tähän sopimuk- of the daily prices ovet a period of five conse-
21076: seen sisältyvä maininta, että indikaattorihinta cutive market days. Any reference in this
21077: on jokin luku tai jonkin luvun ylä- tai ala- Agreement to the indicator price being at,
21078: puolella, merkitsee, että päivän hintojen keski- below or above any figure means that the
21079: arvo vaadittavien perättäisten markkinapäivien average of the daily prices of the previous five
21080: aikana on tämä luku tai tämän luvun ylä- tai consecutive market days was at, below or
21081: N:o 266 25
21082:
21083: alapuolella. Neuvosto hyväksyy säännöt, joiden above that figure. The Council shall adopt rules
21084: perusteella tämän kappaleen määräyksiä sovelle- to implement the provisions of this paragraph.
21085: taan.
21086: 4. Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää 4. The Council may, by special vote, decide
21087: muunlaisista päivän hinnan ja indikaattorihin- on any other methods of determining the daily
21088: nan määrittämistavoista, jos se pitää sellaisia price and the indicator price if it considers
21089: menettelytapoja tämän artiklan 2 ja 3 kappa- such methods to he more satisfactory than
21090: leessa esitettyjä tapoja tyydyttävämpinä. those set out in paragraphs 2 and 3 of this
21091: article.
21092:
21093: 27 artikla Article 27
21094: Hinnat Prices
21095: 1. Tässä sopimuksessa kaakaopapuja vähim- 1. For the purposes of this Agreement,
21096: mäishinnaksi vahvistetaan 100 Yhdysvaltain there shall he estahlished: a minimum price of
21097: senttiä naulalta, enimmäishinnaksi 160 Yhdys- 100 United States cents per pound, a maximum
21098: valtain senttiä naulalta, alemmaksi väliintulo- price of 160 United States cents per pound,
21099: hinnaksi 110 Yhdysvaltain senttiä naulalta ja a lower intervention price of 110 United
21100: ylemmäksi väliintulohinnaksi 150 Yhdysvaltain States cents per pound and an upper interven-
21101: senttiä naulalta. tion price of 150 United States cents per
21102: pound.
21103: 2 a. Neuvosto käsittelee kunakin kaakao- 2. (a) Each cocoa year, at its second regular
21104: vuonna toisessa sääntöjen mukaisessa istun- session, the Council shall review and may, hy
21105: nossaan tämän artiklan 1 kappaleen nojalla special vote, revise the prices estahlished under
21106: määrättyjä hintoja ja voi päättää määräenem- paragraph 1 or this article.
21107: mistöllä muuttaa niitä.
21108: b. Hintoja tarkistaessaan neuvosto ottaa ( h) In conducting this review, the Council
21109: huomioon kaakaon hintojen suuntauksen, ku- shall take into consideration the trend of
21110: lutuksen, tuotannon, varastot, kaakaon hinnan cocoa prices, consumption, production, stocks,
21111: vaikutuksen maailman taloudelliseen tilantee- the influence on cocoa prices of changes in
21112: seen tai valuuttajärjestelmään ja kaikki muut the world economic situation or monetary
21113: tekijät, jotka saattavat vaikuttaa tämän sopi- system and any other factors which might
21114: muksen päämäärien saavuttamiseen. Toimeen- affect the achievement of the ohjectives set
21115: paneva johtaja antaa edellä mainittujen tekijöi- out in this Agreement. The Executive Director
21116: den asianmukaiseen harkintaan tarvittavat tie- shall supply the data necessary for the appro-
21117: dot. priate consideration of the foregoing elements.
21118: 3 a. Jos 100 000 tonnia ylittäviä puskuri- 3. ( a ) If net huffer s tock purchases exceed-
21119: varaston netto-ostoja on tehty enintään 12 pe- ing 100,000 tonnes have taken place within
21120: räkkäisen kuukauden kuluessa tämän sopimuk- any period not exceeding 12 consecutiv~
21121: sen voimaantulosta, tai jos hintoja on muu- months since the date of entry into force of
21122: tettu viimeisestä muuttamispäivästä, neuvoston this Agreement or, if prices have heen revised,
21123: tulee kokoontua erityisistuntoon 10 työpäivän the date of the last revision, the Council shall
21124: kuluessa. Ellei neuvosto päätä määräenemmis- meet in special session within 10 working days.
21125: töllä toisin, väliintulohintoja alennetaan 4 Yh- Unless the Council, hy special vote, decides
21126: dysvaltain senttiä naulalta. otherwise, the intervention prices shall he
21127: reduced hy 4 United States cents per pound.
21128: b. Jos myöhemmin on tehty uusia, 75 000 (h) If, suhsequently, additional net huffer
21129: tonnia ylittäviä puskurivaraston netto-ostoja stock purchases exceeding 75,000 tonnes have
21130: enintään 12 peräkkäisen kuukauden kuluessa, taken place within any period not exceeding 12
21131: neuvoston tulee kokoontua erityisistuntoon 10 consecutive months, the Council shall meet
21132: työpäivän kuluessa. Ellei neuvosto päätä mää- in special session within 10 workind days.
21133: räenemmistöllä toisin, väliintulohintoja alenne- Unless the Council, hy special vote, decides
21134: taan 4 Yhdysvaltain senttiä naulalta. otherwise, the intervention prices shall he
21135: reduced hy 4 United States cents per pound.
21136: 4 168200400B
21137: 26 N:o 266
21138:
21139: 4. a) Jos 100 000 tonnia ylittäviä puskuri- 4. ( a) If net buffer stock sales exceeding
21140: v~raston nettomyyntejä on tehty enintään 12 100,000 tonnes have taken place within any
21141: peräkkäisen kuukauden kuluessa tämän sopi- period not exceeding 12 consecutive months
21142: muksen voimaantulosta, tai jos hintoja on muu- since the date of entry into force of this
21143: tettu viimeisestä muuttamispäivästä, neuvoston Agreement or, if prices have been revised, the
21144: tulee kokoontua erityisistuntoon 10 työpäivän date of the last revision, the Council shall
21145: kuluessa. Ellei neuvosto päätä määräenemmis- meet in special session within 10 working days.
21146: töllä toisin, väliintulohintoja nostetaan 4 Yh- Unless the Council, by special vote, decides
21147: dysvaltojen senttiä naulalta. otherwise, the intervention prices shall be
21148: raised by 4 United States cents per pound.
21149: b) Jos myöhemmin on tehty uusia, 75 000 (b) If, subsequently, additional net buffer
21150: tonnia ylittäviä puskurivaraston nettomyyntejä stock sales exceeding 75,000 tonnes have taken
21151: enintään 12 peräkkäisen kuukauden kuluessa, place within any period not exceeding 12
21152: neuvoston tulee kokoontua erityisistuntoon. consecutive months, the Council shall meet in
21153: Ellei neuvosto päätä määräenemmistöllä toisin, special session within 10 working days. Unless
21154: väliintulohintoja nostetaan 4 Yhdysvaltojen the Council, by special vote, decides other-
21155: senttiä naulalta. wise, the intervention prices shall be raised by
21156: 4 United States cents per pound.
21157: c) Jos puskurivarastossa on sellainen määrä ( c) If the quantity of cocoa in the buffer
21158: kaakaota, että a) ja b) kohdan määräyksiä ei stock is such as to render inoperative the
21159: voida noudattaa, menetellään seuraavasti: jos provisions of subparagraphs ( a) and (b) above,
21160: indikaattorihinta on neuvoston sääntöjen mu- the following provision shall apply: if, on the
21161: kaisen istunnon alkamispäivänä sama tai kor- day of the commencement of any regular ses-
21162: keampi kuin ylempi väliintulohinta ja on ollut sion of the Council, the indicator price is at or
21163: sellainen yhtäjaksoisesti 60 markkinapäivää, vä- above the upper intervention price and has on
21164: liintulohintoja nostetaan 4 Yhdysvaltojen sent- average been so for 60 consecutive market
21165: tiä naulalta, ellei neuvosto päätä määräenem- days, the intervention prices shall be raised
21166: mistöllä toisin. by 4 Unted States cents per pound, unless the
21167: Council, by special vote, decides otherwise.
21168: 5. Tämän artiklan 3 tai 4 kappaleen nojalla 5. There shall be no more than two conse-
21169: saa tämän sopimuksen ensimmäisenä kolmena cutive price revisions in the same direction
21170: voimassaolovuotena tehdä enintään kaksi peräk- under paragraph 3 or paragraph 4 of this
21171: käistä samansuuntaista hinnanmuutosta. article during the first three years of this
21172: Agreement.
21173: 6. Neuvoston tulee esimerkiksi 38 artik- 6. In exceptional circumstances, such as
21174: lassa mainituissa tai muissa poikkeustilanteissa those referred to in article 38, the Council
21175: tarkistaa tämän artiklan 1 kappaleessa määrät- shall review and may, by special vote, revise
21176: tyjä hintoja, ja se voi määräenemmistöllä muut- the prices stated in paragraph 1 of this article.
21177: taa niitä. Tarkistaessaan hintoja neuvoston tu- In conducting this review, the Council shall
21178: lee ottaa huomioon myös tämän artiklan 2 also take into consideration the elements
21179: kappaleen kohdassa b mainitut tekijät. mentioned in paragraph 2 ( b) of this article.
21180: 7. 72 artiklan määräyksiä ei sovelleta tämän 7. The provisions of article 72 shall not
21181: ~rtiklan mukaisiin hinnantarkistuksiin. be applicable to the revision of prices under
21182: this article.
21183:
21184: 28 artikla Article 28
21185: Muuntokertoimet Conversion factors
21186: 1. Kaakaotuotteiden vastaavan papumaaran 1. For the purpose of determining the beans
21187: määrittämiseen käytetään seuraavia muuntoker- equivalent of cocoa products, the following
21188: toimia: shall be the conversion factors: cocoa butter
21189: kaakaovoi 1,33; kaakaokakku ja -jauhe 1,18; 1.33; cocoa cake and powder 1.18; cocoa paste
21190: kaakaomassa ja murskatut kaakaopavut 1,25. and nibs 1.25. The Council may determinc,
21191: Neuvosto voi tarvittaessa määritellä muitakin if necessary, that other products containing
21192: N:o 266 27
21193:
21194: kaakaota sisältäviä tuotteita kaakaotuotteiksi. cocoa are cocoa products. The conversion
21195: Neuvosto maaraa niiden kaakaotuotteiden factors for cocoa products other than those
21196: muuntokertoimet, joiden muuntokertoimia ei for which conversion factors are set out in
21197: ole määrätty tässä kappaleessa. this paragraph shall he fixed hy the Council.
21198: 2. Neuvosto voi määräenemmistöllä tarkis- 2. The Council may, hy special vote, revise
21199: taa tämän artiklan 1 kappaleessa määrättyjä the conversion factors in paragraph 1 of this
21200: muuntokertoimia. article.
21201:
21202: 29 artikla Article 29
21203: ] alo- eli aromikaakao Fine or flavour cocoa
21204: 1. 35 artiklan estämättä tämän sopimuksen 1. Notwithstanding article 35, the pro-
21205: määräyksiä, jotka koskevat jäsenmaksuosuuksia visions of this Agreement concerning contri-
21206: puskurivaraston rahoittamiseksi, ei sovelleta hutions for financing the huffer stock shall
21207: jalo- eli aromikaakaoon, jota vievät liitteen C not apply to fine or flavour cocoa from any
21208: 1 kohdassa luetellut yksinomaan jalo- eli aromi- exporting memher listed in paragraph 1 of
21209: kaakaota tuottavat viejäjäsenmaat. annex C whose production is exclusively of
21210: fine or flavour cocoa.
21211: 2. Tämän artiklan 1 kappaletta sovelletaan 2. Paragraph 1 of this article shall also
21212: myös liitteen C 2 kohdassa lueteltuihin viejä- apply in the case of any exporting memher
21213: jäsenmaihin, joiden koko kaakaontuotannosta listed in paragraph 2 of annex C, part of
21214: jalo- eli aromikaakao käsittää liitteen C 2 koh- whose production consists of fine or flavour
21215: dassa ilmoitetun osan. Jäljellä olevaan osaan cocoa, to the extent of the proportion of its
21216: sovelletaan tämän sopimuksen jäsenmaksuosuuk- production stated in paragraph 2 of annex C.
21217: sia puskurivaraston rahoittamiseksi koskevia With regard to the remaining proportion, the
21218: määräyksiä sekä muita tämän sopimuksen ra- provisions of this Agreement concerning contri-
21219: joituksia. hutions for financing the huffer stock and other
21220: limitations of this Agreement shall apply.
21221: 3. Neuvosto voi määräenemmistöllä tarkis- 3. The Council may, hy special vote, revise
21222: taa liitteen C. annex C.
21223: 4. Jos neuvosto havaitsee, että liitteessä 4. If the Council finds that the production
21224: C mainittujen maiden tuotanto tai vienti niis- of, or export from, countries listed in annex C
21225: tä on noussut voimakkaasti, sen on asianmu- has risen sharply, it shall take appropriate steps
21226: kaisin toimin vakuuttauduttava, ettei tämän so- to ensure that no ahuse or evasian of this
21227: pimuksen rikkomista tai kiertämistä tapahdu. Agreement is taking place.
21228: 5. Jokainen jäsenmaa sitoutuu vaatimaan 5. Each memher undertakes to require the
21229: neuvoston hyväksymän tarkastusasiakirjan esit- presentation of an authorized Council control
21230: tämistä ennen luvan antamista jalo- eli atomi- document hefore permitting the export of fine
21231: kaakaon viemiseksi alueeltaan. Jokainen jäsen- or flavour cocoa from its territory. Each mem-
21232: maa sitoutuu vaatimaan neuvoston hyväksymän ber undertakes to require the presentation of
21233: tarkastusasiakirjan esittämistä ennen luvan an- an authorized Council control document hefore
21234: tamista jalo- eli aromikaakaon tuomiseksi alueel- permitting the import of fine or flavour cocoa
21235: leen. Neuvosto voi määräenemmistöllä peruut- into its territory. The Council may, he special
21236: taa kaikki tämän kappaleen määräykset tai vote, suspend all or part of the provisions
21237: osan niistä. of this paragraph.
21238:
21239: 30 artikla Article 30
21240: Puskurivaraston perustaminen Institution of the buffer stock
21241: 1. Tällä sopimuksella perustetaan puskuri- 1. A huffer stock arrangements is hereby
21242: varastojärjestely. Puskurivaraston kapasiteetti instituted. The capacity of the huffer stock
21243: vastaa 250 000 tonnia kaakaopapuja. Jos neu- shall he 250,000 tonnes of cocoa heans equiv-
21244: vosto päättää 71 artiklan nojalla pidentää tä- alent. If, under the provisions of article 71,
21245: män sopimuksen voimassaoloa kahdella vuo- the Council decides to extend this Agreement
21246: 28 N:o 266
21247:
21248: della, se voi lisätä puskurivaraston kapasiteet- for two years, the capacity of the buffer stock
21249: tia määräenemmistöllä, kunhan tällainen lisäys may he increased by special vote of the
21250: ei ylitä 100 000 kaakaopaputonnia vastaavaa Council, provided that such an increase shall
21251: määrää. not exceed a total of 100,000 tonnes of cocoa
21252: beans equivalent.
21253: 2. Puskurivaraston johtaja ostaa ja säilyttää 2. The Buffer Stock Manager shall purchase
21254: kaakaopapuja, mutta voi neuvoston asettamilla and hold cocoa beans but, under conditions to
21255: ehdoilla myös ostaa ja säilyttää kaakaomassaa be determined by the Council, may also pur-
21256: enintään 10 000 tonnia. Jos tämä kokeilu ai- chace and hold up to 10,000 tonnes of cocoa
21257: heuttaa vaikeuksia kaakaomassan myynnissä paste. If prohlems of trading or storage of
21258: tai varastoinnissa, neuvosto peruuttaa tämän this cocoa paste should arise in this experi-
21259: kappaleen määräykset tutkiakseen asiaa tar- ment, the provisions of this paragraph shall be
21260: kemmin seuraavassa sääntöjen mukaisessa istun- suspended hy the Council for further examin-
21261: nossaan. ation at its next regular session.
21262: 3. Johtaja on neuvoston laatimien sääntö- 3. The Manager shall, in accordance with
21263: jen mukaisesti vastuussa puskurivaraston toi- rules estahlished hy the Council, be responsible
21264: minnasta ja kaakaon ostamisesta, kaakaovaras- for the operatien of the huffer stock and for
21265: tojen myymisestä ja säilyttämisestä hyvässä kun- huying cocoa, selling and maintaining in good
21266: nossa sekä kaakaoerien korvaamisesta toisilla condition stocks of cocoa and, without incur-
21267: tämän sopimuksen asianomaisten määräysten ring market risks, replacing lots of cocoa in
21268: mukaisesti ja aiheuttamatta markkinariskejä. accordance with the relevant provisions of this
21269: Agreement.
21270:
21271: 31 artikla Article 31
21272: Puskurivaraston rahoitus Financing of the buffer stock
21273: 1. Toimintansa rahoittamiseksi puskurivaras- 1. In order to finance its operations, the
21274: ton tili saa säännöllistä tuloa maksuosuuksina, huffer stock account shall receive regular in-
21275: jotka peritään kaakaosta 35 artiklan määräys- come in the form of contrihutions charged on
21276: ten mukaisesti. cocoa in accordance with the provisions of
21277: article 35.
21278: 2. Puskurivaraston johtaja tiedottaa toi- 2. The Buffer Stock Manager shall keep the
21279: meenpanevalle johtajalle ja neuvostolle puskuri- Executive Director and the Council informed
21280: varaston taloudellisesta tilanteesta: of the financial position of the huffer stock:
21281: a) Jos puskurivaraston taloudellinen tilanne (a) If the financial position of the huffer
21282: ei riitä sen toiminnan rahoittamiseen tai vai- stock is, or appears likely to he, insufficient
21283: kuttaa todennäköiseltä, että se ei riitä, johta- to finance its operations, the Manager shall
21284: jan tulee ilmoittaa asiasta toimeenpanevalle so inform the Executive Director. The Execu-
21285: johtajalle. Toimeenpaneva johtaja kutsuu neu- tive Director shall call a special session of the
21286: voston koolle erityisistuntoon 14 päivän ku- Council within 14 days unless the Council is
21287: luessa, ellei neuvostolla ole sääntöjen mukaista otherwise scheduled to meet within 30 days.
21288: istuntoa 30 päivän kuluessa. Neuvosto voi The Council may authorize the Manager to
21289: valtuuttaa johtajan lainaamaan kaupallisesti va- borrow funds commercially in freely convert-
21290: roja vapaasti vaihdettavissa valuutoissa asian- ible currency from appropriate sources. The
21291: mukaisista lähteistä. Johtaja voi järjestää täl- Manager may secure such loans through ware-
21292: laisten lainojen vakuudet puskurivarastossa pi- house warrants issued 0n cocoa held by the
21293: dettävää kaakaota vastaan myönnetyillä varas- buffer stock. Any such loans shall he repaid
21294: towarranteilla. Tällaiset lainat maksetaan takai- out of the proceeds of contrihutions and of
21295: sin maksuosuuksien ja puskurivarastosta tapah- the sale of cocoa hy the buffer stock, and out
21296: tuneen kaakaon myynnin tuotosta sekä puskuri- of miscellaneous income of the huffer stock,
21297: varastosta mahdollisesti saaduista sekalaisista if any. Individual members shall not be res--
21298: tuloista. Yksittäiset jäsenmaat eivät ole vas- ponsihle for the repayment of such loans;
21299: tuussa tällaisten lainojen takaisinmaksusta;
21300: N:o 266 29
21301:
21302: b) Neuvosto päättää noin 12 kuukauden ku- (b) Within approximately 12 months after
21303: luessa tämän sopimuksen voimaantulosta määrä- entry into force of this Agreement, the Council
21304: enemmistöllä jäsenmaille annettavista suosituk- shall, by special vote, decide on recommen-
21305: sista, joilla järjestetään mahdollinen muu kuin dations to members for possible arrangements
21306: a) kohdassa määrätty lisärahoitus. Neuvoston for any additional financing required, other
21307: on kaikissa tällaisissa suosituksissaan otettava than that provided for under subparagraph (a)
21308: huomioon jäsenmaiden valtiosäännön ja/tai above. Any such recommendations by the
21309: lainsäädännön mukaisten menettelytapojen aset- Council shall take into account the limitations
21310: tamat rajoitukset. of the constitutional and/or legislative pro-
21311: cedures of members.
21312:
21313: 32 artikla Article 32
21314: Suhde Perushyödykkeiden Yhteisrahastoon Relationship with the Common Fund for
21315: Commodities
21316: Kun Perushyödykkeiden Yhteisrahasto aloit- When the Common Fund for Commodities
21317: taa toimintansa, neuvostolla on valtuudet neu- becomes operational, the Council shall have
21318: votella muodollisuuksista ja määräenemmistöllä the authority to negotiate the modalities and,
21319: tehdyn päätöksen nojalla toteuttaa rahastoon upon deeisien taken by special vote, implement
21320: assosioitumisen edellyttämät toimet siinä mää- the required measures for association with the
21321: rättyjen periaatteiden mukaisesti tarkoitukse- Fund according to the principles set out
21322: naan hyödyntää tarkoin rahaston tarjoamia ra- therein, with a view to making full use of
21323: hoitusmahdollisuuksia. the financial possibilities offered by the Fund.
21324:
21325: 33 artikla Article 33
21326: Puskurivaraston toiminta- ja ylläpito- Cost of operating and maintaining the buffer
21327: kustannukset stock
21328: Puskurivaraston toiminta- ja ylläpitokustan- The cost of operating and maintaining the
21329: nukset, joihin kuuluu: buffer stock, including:
21330: a) puskurivaraston johtajan sekä puskuriva- (a) The remuneration of the Buffer Stock
21331: rastoa hoitavan ja ylläpitävän henkilökunnan Manager and members of the staff who operate
21332: palkkiot, järjestölle aiheutuneet kustannukset and maintain the buffer stock, the cost to the
21333: maksuosuuksien keräämisen järjestämisestä ja Organization of administering and controlling
21334: valvonnasta sekä neuvoston lainaamien varojen the collection of contributions and interest or
21335: korot tai pääomakustannukset, ja capital charges due on sums borrowed by the
21336: Council; and
21337: b) muut kustannukset, kuten kuljetus- ja (b) Other costs such as the cost of trans-
21338: vakuutuskustannukset f.o.b.-paikasta puskuri- portation and insurance from the f.o.b. point
21339: varaston säilytyspaikkaan, varastontikulut mu- into the buffer stock storage point, storage
21340: kaanluettuina sumuttaminen, käsittelykustan- point, storage including fumigation, handling
21341: nukset, vakuutukset, hoitaminen ja tarkastus charges, insurance, management and inspection
21342: sekä kulut, jotka aiheutuvat kaakaopapuerien and any expediture incurred in replacing lots
21343: korvaamisesta uusilla niiden kunnon ja arvon of cocoa to maintain their condition and value;
21344: säilyttämiseksi, katetaan 35 artiklan mukaises- shall he met out of the regular source of in-
21345: ti maksuosuustulolähteestä tai lainoilla tai jäl- come from contributions as provided for in
21346: leenmyyntituloilla. article 35 or loans or the proceeds of resale.
21347:
21348: 34 artikla Article 34
21349: Puskurivaraston ylijäämävarojen sijoitus I nvestment of surplus buffer stock funds
21350: 1. Osa puskurivaraston toiminnan rahoitta- 1. Part of the funds of the buffer stock as
21351: miseen tarvittavien varojen tilapäisestä ylijää- are temporarily surplus to that required to
21352: 30 N:o 266
21353:
21354: mästä voidaan sopivalla tavalla sijoittaa tuoja- finance its operations may he suitahly depo-
21355: ja viejäjäsenmaihin neuvoston määräämien sään- sited in importing and exporting memher
21356: töjen mukaisesti. countries in accordance with rules estahlished
21357: hy the Council.
21358: 2. Näissä säännöissä otetaan muun muassa 2. These rules shall take into account, inter
21359: huomioon puskurivaraston täyden toiminnan alia, the liquidity necessary for the full ope-
21360: edellyttämät käteisvarat ja varojen todellisen ar- ration of the huffer stock and the desirahility
21361: von ylläpitämisen suotavuus. of maintaining the real value of the funds.
21362:
21363: 35 artikla Article 35
21364: Maksuosuudet puskurivaraston rahoittamiseksi Contributions for financing the buffer stock
21365: 1. Maksuosuudet, jotka peritään kaakaosta 1. The contrihution charged on cocoa either
21366: joko jäsenmaiden ensimmäisen viennin tai en- on first export hy a memher or on first
21367: simmäisen tuonnin yhteydessä, ovat enintään import hy a memher shall he 1 United States
21368: yksi Yhdysvaltain sentti naulalta kaakaopapuja cent per pound of cocoa heans and propor-
21369: ja 28 artiklan mukaan laskettu määrä naulalta tionately on cocoa products in accordance with
21370: muita kaakaotuotteita. Maksuosuus peritään article 28. ln any case the contrihution shall
21371: kuitenkin vain kerran. Tämän artiklan tarkoi- he charged only once. For this purpose, imports
21372: tusperiä varten kaakaontuonnin jäsenmaahan ei- of cocoa hy a memher from a non-memher
21373: jäsenmaasta katsotaan olevan alkuperältään country shall he deemed to have originated
21374: asianomaisesta ei-jäsenmaasta, ellei esitetä riit- from that non-memher unless statisfactory evi-
21375: täviä todisteita siitä, että kyseinen kaakao on dence is given that such cocoa originated from
21376: alkuperältään jäsenmaasta. Neuvosto tarkistaa a memher. The Council shall review annually
21377: vuosittain puskurivaraston maksuosuudet ja voi the huffer stock contrihution and, notwith-
21378: tämän kappaleen ensimmäisen virkkeen estämät- standing the provisions of the first sentence
21379: tä määräenemmistöllä määrätä erilaisen maksu- of this paragraph, may, hy special vote, deter-
21380: osuusmäärän tai peruuttaa maksuosuuden järjes- mine a different rate of contrihution or decide
21381: tön rahavarojen ja velvoitteiden perusteella to suspend the contrihution in the light of the
21382: puskurivarastoon nähden. financial resources and ohligations of the Orga-
21383: nization in relation to the huffer stock.
21384: 2. Neuvosto antaa maksuosuustodistuksia 2. Certificates of contrihution shall he issu-
21385: määräämiensä sääntöjen mukaisesti. Säännöissä ed hy the Council in accordance with the
21386: otetaan huomioon kaakaokaupan edut, ja ne rules which it shall estahlish. Such rules shall
21387: kattavat muun muassa mahdollisen agenttien take into account the interests of the -cocoa
21388: käytön ja maksuosuuksien suorittamisen määrä- trade and shall cover, inter alia, the possihle
21389: ajan kuluessa. use of agents and the payment of contrihutions
21390: within a given time limit.
21391: 3. Tämän artiklan perusteella suoritettavien 3. Contrihutions under this article shall he
21392: maksuosuuksien on oltava vapaasti vaihdetta- payahle in freely convertihle currencies and
21393: vina valuuttoina ja vapaat kaikista ulkomaan shall he exempt from foreign exchange restric-
21394: valuu ttara joi tuksista. tions.
21395: 4. Mikään tämän artiklan määräys ei vai- 4. Nothing contained in this article shall
21396: kuta kenenkään ostajan tai myyjän oikeuteen effect the right of any huyer or seller to regu-
21397: säännellä kaakaoerien maksuehtoja keskinäisellä late the terms of payment for supplies of cocoa
21398: sopimuksella. hy agreement hetween them.
21399:
21400: 36 artikla Article 36
21401: Puskurivaraston ostot Bufler stock purchases
21402: 1. Silloin kun indikaattorihinta on ylempää 1. When the indicator price is ahove the
21403: väliintulohintaa korkeampi, puskurivaraston joh- lower intervention price, the Buffer StO.ck
21404: N:o 266 3t
21405:
21406: taja ostaa kaakaota vain sen verran kuin tar- Manager shall purchase cocoa only in so far
21407: vitaan puskurivarastossa jo olevan kaakaon as it is necessary to rotate cocoa, already held
21408: kierrättämiseen laadun ylläpitämiseksi. Johtaja in the buffer stock, in order to preserve
21409: jättää kierrätysohjelman neuvoston hyväksyttä- quality. The rotation programme shall be sub-
21410: väksi. mitted by the Manager for approval by the
21411: Council.
21412: 2. Silloin kun indikaattorihinta on sama tai 2. When the indicator price is at or below
21413: alhaisempi kuin alempi väliintulohinta, johtaja the lower intervention price, the Manager shall
21414: ostaa neuvoston antamien määräysten mukai- purchase, in accordance with rules established
21415: sesti sellaisen määrän kaakaota, että indikaatto- by the Council, such quantities of cocoa as are
21416: rihinnat saadaan nousemaan alempaa väliintulo- necessary so that the indicator price rises above
21417: hintaa korkeammiksi. the lower intervention price.
21418: 3. Jos indikaattorihinta ei ole noussut alem- 3. lf, 20 market days after the commen-
21419: paa väliintulohintaa korkeammaksi 20 markki- cement of purchases under paragraph 2 of this
21420: napäivän kuluttua tämän artiklan 2 kappaleen article, the indicator price is not above the
21421: mukaisten ostojen alkamisesta, neuvoston tulee lower intervention price, the Council shall
21422: kokoontua erityisistuntoon tarkastelemaan pus- meet in special session to review the operations
21423: kurivaraston toimintaa sekä antamaan johtajalle of the buffer stock and to give further instruc-
21424: lisäohjeita siitä, millä keinoin indikaattorihinta tions to the Manager as to the necessary action
21425: saadaan nostetuksi alempaa väliintulohintaa kor- to be taken to ensure that the indicator price
21426: keammaksi. does rise above the lower intervention price.
21427: 4. Kun johtaja on tehnyt kaakaon netto- 4. When the Manager has made net pur-
21428: ostoja 80 prosenttia puskurivaraston kokonais- chases of cocoa up to 80 per cent of the ftill
21429: kapasiteetista, neuvosto kokoontuu 10 työpäi- capaciity of the buffer stock, the Council shall
21430: vän kuluessa erityisistuntoon tarkastelemaan meet in special session wiihin 10 working days
21431: markkinatilannetta ja päättämään määräenem- to review the market situa:tion and to decide,
21432: mistöllä tarkoituksenmukaisista korjaustoimista; by special vote, on appropriate corrective mea-
21433: näihin saattaa kuulua hintojen mahdollinen alen- sures; these may include a possible downward
21434: taminen, joka tulee voimaan, kun puskuriva- revision of prices which shall come into effect
21435: raston ostot yltävät 250 000 tonniin. when purchases into the buffer stock reach
21436: 250,000 tonnes.
21437: 5. Johtaja voi ostaa tuottajavaltioista ja jäl- 5. The Manager may purchase in origin and
21438: leenmyyjiltä. Johtajan tulee antaa etuosto- secondhand markets. The Manager shall give
21439: oikeus viejäjäsenmaiden myyjille. first refusal to sellers in exporting member
21440: countries.
21441: 6. Johtaja ostaa ainoastaan markkinoilla hy- 6. The Manager shall purchase onlv cocoa
21442: väksyttyjä vakiolaatuja ja vähintään sadan ton- of recognized standard marketable grades and
21443: nin erinä. Täten ostettu kaakao on järjestön in quantities of not less than 100 tonnes.
21444: omaisuutta ja sen hallinnassa. Such cocoa shall be the property of the Orga-
21445: nization and under its control.
21446: 7. Johtaja ostaa kaakaon käypään markkina- 7. The Manager shall purchase cocoa at
21447: hintaan neuvoston antamien määräysten mukai- prevailing market prices in accordance with
21448: sesti. rules established by the Council.
21449: 8. Johtajan on pidettävä asianmukaisia asia- 8. The Manager shall maintain aporopriate
21450: kirjoja tämän sopimuksen nojalla hänelle annet- records to enable him to fulfil his functions
21451: tujen tehtävien täyttämiseksi. under this Agreement.
21452: 9. Puskurivarasto sijoitetaan säilytettäväksi 9. The bufft>r stork shall be stored in ·such
21453: siten, että 37 artiklan 6 kappaleessa tarkoite- loca:tions as will facilitate immediate ex"store
21454: tuille ostajille voidaan helposti toimittaa tava- deliverv to buyers referred to in paragraph 6
21455: raa vapaasti varastosta. of article 37.
21456: 32 N:o 266
21457:
21458: 37 artikla Article 37
21459: Puskurivaraston myynnit Buffer stock sales
21460: 1. Silloin kun indikaattorihinta on ylempää 1. When the indicator price is below the
21461: väliintulohintaa alhaisempi, puskurivaraston upper intervention price, the Buffer Stock
21462: johtaja myy kaakaota vain sen verran kuin Manager shall sell cocoa only in so far as it
21463: tarvitaan puskurivarastossa jo olevan kaakaon is necessary to rotate cocoa, already held in the
21464: kierrättämiseen laadun ylläpitämiseksi. buffer stock, in order to preserve quality. The
21465: rotation programme shall be submitted by the
21466: Manager for approval by the Council.
21467: 2. Silloin kun indikaattorihinta on sama tai 2. When the indicator price is at or above
21468: korkeampi kuin ylempi väliintulohinta, johtaja the upper intervention price, the Manager shall
21469: myy neuvoston antamien määräysten mukai- sell, in accordance with rules established by
21470: sesti sellaisen määrän kaakaota, että indikaat· the Council, such quantities of cocoa as are
21471: torihinta saadaan laskemaan ylempää interven- necessary so shat the indicator price falls below
21472: tiohintaa alhaisemmaksi. the upper intervention price.
21473: 3. Jos indikaattorihinta ei ole laskenut ylem- 3. If, 20 market days after the commen-
21474: pää väliintulohintaa alhaisemmaksi 20 markki- cement of sales under paragraph 2 of this
21475: napäivän kuluttua tämän artiklan 2 kappaleen article, the indicator price is not below the
21476: mukaisten myyntien alkamisesta, neuvoston tu· upper intervention price, the Council shall
21477: Iee kokoontua erityisistuntoon tarkastelemaan meet in special session to review the operations
21478: puskurivaraston toimintaa sekä antamaan johta- of the buffer stock and to give further instruc-
21479: jalle lisäohjeita siitä, millä keinoin indikaattori- tions to the Manager as to the necessary action
21480: hinta saadaan lasketuksi ylempää väliintulohin- to be taken to ensure that the indicator price
21481: taa alhaisemmaksi. does fall below the upper intervention price.
21482: 4. Kun johtaja on myynyt kaiken käytettä- 4. When the Manager has sold all the supp-
21483: vissään olevan kaakaon, neuvosto kokoontuu lies of cocoa at his disposal, the Council shall
21484: 10 työpäivän kuluessa erityisistuntoon tarkaste- meet in special session within 10 working
21485: lemaan markkinatilannetta ja päättämään määrä- days to review the market situation and to
21486: enemmistöllä tarkoituksenmukaisista korjaustoi- decide, by special vote, on appropriate cor-
21487: mista; näihin saattaa kuulua hintojen mahdolli- rective measures; these may include a possible
21488: nen nostaminen. uppward revision of prices.
21489: 5. Johtaja myy kaakaon käypään markkina- 5. The Manager shall sell cocoa at prevail-
21490: hintaan. ing market prices.
21491: 6. Tämän artiklan 2 ja 3 kappaleen mukai- 6. In making sales in accordance with para-
21492: sissa myynneissä johtajan on neuvoston anta- graphs 2 and 3 of this article, the Manager
21493: mien määräysten mukaisesti myytävä tavan- shall, in accordance with rules established by
21494: omaisia kauppayhteyksiä käyttäen jäsenmaissa, the Council, sell through normal trade channels
21495: varsinkin tuojajäsenmaissa toimiville kaakaon to firms and organizations in member countries,
21496: kauppaa tai jalostamista harjoittaville yrityk- but mainly in importing member countries,
21497: sille ja järjestöille. engaged in the trade in or processing of cocoa.
21498:
21499: 38 artikla Article 38
21500: Valuuttojen vaihtosuhteiden muutokset Changes in the exchange rates of currencies
21501: 1. Toimeenpaneva johtaja kutsuu neuvoston 1. A special session of the Council shall be
21502: erityisistuntoon joko omasta aloitteestaan tai called by the Executive Director either on his
21503: jäsenmaiden 9 artiklan 2 kappaleen mukaisesta own initiative or at the request of members
21504: pyynnöstä, milloin tilanne kansainvälisillä va- in accordance with paragraph 2 of article 9,
21505: luuttamarkkinoilla on sellainen, että se saattaa if conditions on the foreign exchange markets
21506: huomattavasti vaikuttaa tämän sopimuksen hin- are such as to have important implications for
21507: tamääräyksiin. Tämän kappaleen määräysten pe- the price provisions of this Agreement. Special
21508: rusteella pidetyt neuvoston erityiskokoukset sessions of the Council under this paragraph
21509: <>n kutsuttava koolle neljän arkipäivän ku- shall be convened within four working days.
21510: luessa.
21511: N:o 266 33
21512:
21513: 2. Kutsuttuaan koolle erityiskokouksen ja 2. After calling such a special session and
21514: odotettaessa sen tulosta toimeenpaneva johtaja pending its outcome, the Executive Director
21515: ja puskurivaraston johtaja voivat ryhtyä välttä- and the Buffer Stock Manager may take such
21516: mättämiksi katsomiinsa väliaikaisiin vähimmäis- minimum interim measures as they consider
21517: toimiin vakavien häiriöiden välttämiseksi tämän necessary to avoid serious disruption of the
21518: sopimuksen toiminnassa kansainvälisillä valuut- effective functioning of this Agreement on
21519: tamarkkinoilla vallitsevan tilanteen johdosta. account of conditions on the foreign exchange
21520: Erityisesti he voivat neuvoston puheenjohtajan markets. In particular, they may, after con-
21521: kanssa neuvoteltuaan väliaikaisesti rajoittaa pus- sultation with the Chairman of the Council,
21522: kurivaraston toimintaa tai keskeyttää sen. temporarily restrict or suspend operations of
21523: the buffer stock.
21524: 3. Käsiteltyään yleistä tilannetta, mukaan 3. After consideration of the circumstances,
21525: lukien toimeenpanevan johtajan ja puskuriva- including a review of the interim measures
21526: raston johtajan mahdolliset väliaikaistoimet that may have been taken by the Executive
21527: sekä edellä mainitun kansainvälisillä valuutta- Director and the Manager and of the potential
21528: markkinoilla vallitsevan tilanteen mahdolliset effect that conditions on the foreign exchange
21529: vaikutukset tämän sopimuksen toimintaan neu- markets mentioned above may have on the
21530: vosto voi määräenemmistöllä ryhtyä korjaustoi- effective operation of this Agreement, the
21531: miin. Council may, by special vote, take any necess-
21532: ary corrective measures.
21533:
21534: 39 artikla Article 39
21535: Puskurivaraston lopettaminen Liquidation of the buffer stock
21536: 1. Jos tämä sopimus korvataan uudella so- 1. If this Agreement is to be replaced by
21537: pimuksella, joka sisältää puskurivarastoa koske- a new agreement which includes provisions
21538: via määräyksiä, neuvoston on ryhdyttävä tar- relating to the buffer stock, the Council shall
21539: koituksenmukaisiksi katsomiinsa järjestelyihin make such arangements as it considers appro-
21540: puskurivaraston toiminnan jatkamiseksi. priate regarding the continued functioning of
21541: the buffer stock.
21542: 2. Jos tämä sopimus päättyy ilman, että sitä 2. If this Agreement terminates without
21543: korvataan uudella sopimuksella, johon sisältyy being replaced by a new agreement which
21544: puskurivarastoa koskevia määräyksiä, noudate- includes provisions relating to the buffer stock,
21545: taan seuraavia määräyksiä: the following provisions shall apply:
21546: a) Sopimuksia kaakaopapujen ostamisesta (a) No further contracts shall be made for
21547: puskurivarastoon ei enää tehdä. Puskurivaras- the purchase of cocoa for the buffer stock.
21548: ton johtajan tulee vallitsevan markkinatilanteen The Buffer Stock Manager shall, in the light
21549: perusteella myydä puskurivarastot niiden sään- of current market conditions, dispose of the
21550: töjen mukaisesti, jotka neuvosto on päättänyt buffer stock in accordance with the rules laid
21551: määräenemmistöllä tämän sopimuksen astuessa down by the Council by special vote on the
21552: voimaan, ellei neuvosto ennen sopimuksen päät- entry into force of this Agreement, unless,
21553: tymistä muuta näitä sääntöjä määräenemmistöl- prior to the termination of this Agreement,
21554: lä. Johtaja säilyttää oikeuden myydä kaakaota the Council revises these rules by special vote.
21555: koko lopettamisen ajan peittääkseen siitä aiheu- The Manager shall retain the right to sell
21556: tuvat kustannukset. cocoa at any time during liquidation to meet
21557: the costs thereof;
21558: b) Myynneistä saatavat tulot ja puskuriva- (b) The proceeds of sales and monies
21559: raston tilillä olevat rahavarat käytetään maksui- standing to the account of the buffer stock
21560: hin seuraavassa järjestyksessä: shall he used to pay, in the following order:
21561: ( i) lopettamiskustannukset; (i) The costs of liquidation;
21562: (ii) järjestön ottamat tai sen puolesta otetut (ii) Any outstanding balance of, plus inte-
21563: puskurivarastoa koskevat velkasitoumukset ja rest on, any loan incurred by or on behalf of
21564: korot; the Organization in respect of the buffer stock;
21565: 5 168200400B
21566: 34 N:o 266
21567:
21568: c) Rahavarat, jotka jäävät jäljelle, kun h) (c) Any monies remmmng after payments
21569: kohdassa mainitut maksut on suoritettu, mak- have been made under subparagraph (b) above
21570: setaan asianomaisille viejäjäsenmaille kunkin shall he paid to the exporting members con-
21571: viejäjäsenmaan maksuosuuksillaan maksamien cerned in proportion to the contribution-paid
21572: vientien suhteessa; paitsi että sellainen osuus exports of each such exporting member; except
21573: tämän sopimuksen nojalla suhteessa muihin that the proportion of monies attributable to
21574: varoihin tuonnilta kerätyistä maksuosuuksista contributions paid on imports under this Agree-
21575: peräisin olevista tuloista tulee eritellä ja jakaa ment in relation to other funds shall be iden-
21576: neuvoston määräämien sääntöjen mukaisesti. tified and distributed under rules established
21577: by the Council.
21578:
21579: 40 artikla Article 40
21580: Lisätoimet vähimmäis- ja enimmäishintojen Supplementary measures to defend the
21581: tukemiseksi minimum and maximum prices
21582: 1. Jos tämän sopimuksen nojalla luotu pus- 1. In the event that the huffer stock ar-
21583: kurivarastojärjestelmä osoittautuu riittämättö- rangement established under this Agreement,
21584: mäksi pitämään kaakaopapujen hinnan tämän after the full utilization of its initial capacity
21585: sopimuksen enimmäis- ja vähimmäishinnan vä- of 250,000 tonnes, proves to be inadequate to
21586: lillä sen jälkeen, kun koko sen 250 000 tonnin maintain the price of cocoa beans between thc:
21587: kapasiteetti on käytetty, neuvosto voi määrä- minimum and maximum prices of this Agree-
21588: enemmistöllä päättää ryhtyä lisätoimiin. ment, the Council may, hy special vote, insti-
21589: tute supplementary measures.
21590: 2. Neuvoston tulee antaa määräykset tämän 2. The Council shall establish rules for the
21591: artiklan 1 kappalessa mainittujen lisätoimien implementation of the supplementary measures
21592: toimeenpanemiseksi. referred to in paragraph 1 of this article.
21593:
21594: 41 artikla Article 41
21595: Neuvottelut ja yhteistyö kaakaoteollisuuden Consultation and co-operation within the
21596: kanssa cocoa economy
21597: 1. Neuvosto kannustaa jäsenmaita pyytä- 1. The Council shall encourage memhers to
21598: mään asiantuntijoiden lausuntoja kaakaokysy- seek the views of experts in cocoa matters.
21599: myksissä.
21600: 2. Täyttäessään tämän sopimuksen mukaisia 2. In fulfilling their ohligations under under
21601: velvollisuuksiaan jäsenmaiden tulee toimia ta- this Agreement, members shall conduct their
21602: valla, joka on sopusoinnussa vakiintuneiden activities in a manner consonant with the
21603: kauppayhteyksien kanssa ja ottaa asianmukai- estahlished channels of trade and shall take
21604: sesti huomioon kaikkien kaakaoteollisuuden osa- due account of the legitimate interests of a1l
21605: alueiden oikeutetut edut. sectors of the cocoa economy.
21606: 3. Jäsenmaat eivät puutu ostajien ja myyjien 3. Memhers shall not interfere with the
21607: välisten kaupallisten erimielisyyksien sovitte- arhitration of commercial disputes hetween
21608: luun tapauksissa, joissa sopimusvelvoitteita ei cocoa buyers and sellers if contracts cannot he
21609: voida täyttää tämän sopimuksen soveltamiseksi fulfilled hecause of regulations established in
21610: säädettyjen määräysten vuoksi, eivätkä vaikeuta order to implement this Agreement, nor place
21611: sovittelumenettelyn tuloksiin pääsemistä. Jäsen- impediments in the way of the conclusion of
21612: maan velvollisuutta alistua tämän sopimuksen arbitration proceedings. The requirement that
21613: määräyksiin ei hyväksytä perusteeksi sopimus- memhers comply with the provisions of this
21614: velvoitteiden täyttämättä jättämiselle tai puo- Agreement shall not he accepted as grounds
21615: lustukseksi sellaisissa tapauksissa. for non-fulfilment of contract or as a defence
21616: in such cases.
21617: N:o 266 35
21618:
21619: VIII LUKU CHAPTER VIII
21620: Viennistä ja tuonnista ilmoittaminen; Reporting of exports and imports, and
21621: valvontatoimet control measures
21622: 42 artikla Article 42
21623: Viennistä ja tuonnista ilmoittaminen Reporting of exports and imports
21624: 1. Toimeenpanevan johtajan tulee neuvos- 1. The Executive Director shall, in accord-
21625: ton määräämien sääntöjen mukaisesti pitää kir- ance with rules established by the Council,
21626: jaa jäsenmaiden kaakaontuonnista ja -viennistä. maintain a record of members' exports and
21627: imports of cocoa.
21628: 2. Tämän toteuttamiseksi jokainen jäsen- 2. For this purpose, each member shall re-
21629: maa ilmoittaa toimeenpanevalle johtajalle kaa- port to the Executive Director the quantities
21630: kaon vientimääränsä määrämaittain ja kaakon- of its exports of cocoa by country of desti-
21631: tuontimääränsä alkuperämaittain sekä muut nation and the quantities of its imports of
21632: neuvoston mahdollisesti vaatimat tiedot neu- cocoa by country of origin, at such intervals
21633: voston määräämin väliajoin . as the Council may determine, together with
21634: such other data as the Council may prescribe.
21635:
21636: 4.3 artikla Article 4.3
21637: Valvontatoimet Control measures
21638: 1. Jokaisen kaakaota vievän Jasenmaan on 1. Each member exporting cocoa shall re-
21639: vaadittava neuvoston hyväksymän tarkastusasia- quire the presentation of an authorized Council
21640: kirjan ja mahdollisuuksien mukaan voimassa control document and, if applicable, a valid
21641: olevan maksutodistuksen esittämistä, ennen certificate of contribution, before permitting
21642: kuin se sallii kaakaon toimittamisen tullialueen- the shipment of cocoa from its customs terri-
21643: sa ulkopulelle. Jokaisen kaakaota tuovan jäsen- tory. Each member importing cocoa shall re-
21644: maan on vaadittava neuvoston hyväksymän tar- quire the presentation of an authorized Council
21645: kastusasiakirjan ja mahdollisuuksien mukaan control document and, if applicable, a valid
21646: voimassa olevan maksutodistuksen esittämistä, certificate of contribution, before permitting
21647: ennen kun se sallii kaakaon toimittamisen tulli- the import of any cocoa into its customs
21648: alueensa sisäpuolelle jäsenmaasta tai ei-jäsen- territory whether from a member or a non-
21649: maasta. member.
21650: 2. Maksutodistuksia ei vaadita viejäjäsen- 2. Certificates of contribution shall not he
21651: maiden humanitäärisiin tai muihin ei-kaupalli- required for exports by exporting members
21652: siin tarkoituksiin viemästä kaakaosta, sikäli for humanitarian or other non-commercial pur-
21653: kuin neuvosto on vakuuttunut siitä, että kaa- poses in so far as the Council is satisfied that
21654: kao on viety tällaisiin tarkoituksiin. Neuvoston the cocoa has been exported for those pur-
21655: on järjestettävä asianmukaisten tarkastusasia- poses. The Council shall arrange to issue appro-
21656: kirjojen antaminen näiden toimitusten osalta. priate control documents to cover such ship-
21657: ments.
21658: .3. Neuvoston on hyväksyttävä määräenem- 3. The Council shall, by special vote,
21659: mistöllä maksutodistuksia ja neuvoston hyväk- establish such rules as it considers necessary in
21660: symiä muita tarkastusasiakirjoja koskevat tar- respect of certificates of contribution and
21661: peellisiksi katsomansa säännöt. other authorized Council control documents.
21662: 4. Jalo- eli atomikaakaon suhteen neuvosto 4. For fine or flavour cocoa, the Council
21663: laatii tarpeellisiksi katsomansa säännöt neuvos- shall establish such rules as it considers necess-
21664: ton hyväksymiä tarkastusasiakirjoja koskevan ary in respect of the simplification of the
21665: menettelyn yksinkertaistamiseksi ottaen huo- procedure for authorized Council control docu-
21666: mioon kaikki asiaan vaikuttavat tekijät. ments, taking into account all relevant factors.
21667: 5. Neuvosto voi päättää määräenemmistöllä 5. The Council may, by special vote, sus-
21668: kaikkien tai joidenkin tämän artiklan määräys- pend all or part of the provisions of this
21669: ten soveltamisen keskeyttämisestä. article.
21670: 36 N:o 266
21671:
21672: IX LUKU CHAPTER IX
21673: Tarjonta ja kysyntä Supply and demand
21674:
21675: 44 artikla Article 44
21676: Jäsenmaiden välinen yhteistyö Co-operation among members
21677: 1. Jäsenmaat toteavat, että on tärkeätä taata 1. Members recognize the importance of
21678: kaakaotalouden suurin mahdollinen kasvu ja ensuring the greatest possible growth of the
21679: siksi sovittaa yhteen heidän tuotannon ja kulu- cocoa economy and therefore ot co-ordinating
21680: tuksen voimakkaaseen lisäämiseen tähtäävät their efforts to encourage the dynamic expan-
21681: pyrkimyksensä tarjonnan ja kysynnän tasapai- sion of production and consumption so as to
21682: nottamiseksi mahdollisimman hyvin. Ne toimi- secure the best equilibrium between supply and
21683: vat täysin yhteistyössä neuvoston kanssa tähän demand. They shall co-operate fully with the
21684: tavoitteeseen pääsemiseksi. Council in the attainment of this objective.
21685: 2. Neuvoston on määriteltävä kaakaotalou- 2. The Council shall indentify the obstacles
21686: den sopusointuisen kehityksen ja voimakkaan to the harmonious development and the dyna-
21687: kasvun esteet ja pyrittävä voittamaan ne yhtei- mic expansion of the cocoa economy and shall
21688: sesti hyväksyttävin käytännön toimin. Jäsenten seek mutually acceptable practical measures
21689: on pyrittävä soveltamaan neuvoston luomia ja designed to overcome these obstacles. Members
21690: suosittamia toimia. shall endeavour to apply the measures elabora-
21691: ted and recommended by the Council.
21692: 3. Järjestön tulee kerätä ja pitää ajan tasalla 3. The Organization shall collect and keep
21693: saatavissa olevaa tietoa, jota tarvitaan määri- up to date the available information needed
21694: teltäessä mahdollisimman luotettavalla tavalla to establish, in the most realiable way, the
21695: maailman niin tämänhetkistä kuin potentiaalis- world's current and potential consumption and
21696: takin kulutusta ja tuotantokapasiteettia. Jäsen- production capacity. Members shall co-operate
21697: ten tulee olla täysin yhteistyössä järjestön kans- fully with the Organization in the preparation
21698: sa näiden tutkimusten valmistelussa. of these studies.
21699:
21700: 45 artikla Article 45
21701: Tuotanto ja varastot Production and stocks
21702: 1. Jokainen viejäjäsenmaa voi laatia ohjel- 1. Each exporting member may develop a
21703: man tuotantonsa säätelemiseksi siten, että 44 programme to adjust its production, in order
21704: artiklassa asetettuun tavoitteeseen päästään. Ky- that the objective set forth in article 44 may
21705: seiset viejäjäsenmaat ovat itse vastuussa tähän be attained. Each exporting member concerned
21706: tavoitteeseen pääsemiseksi käyttämistään toi- shall be responsible for the policies and proce-
21707: mista ja menettelyistä ja pyrkivät ilmoittamaan dures it appiies to attain this objective and
21708: niistä neuvostolle mahdollisimman säännölli- shall endeavour to inform the Council of such
21709: sesti. measures on as regular a basis as possible.
21710: 2. Neuvosto luo katsauksen kaakaotuotan- 2 On the basis of a detailed report presen-
21711: non yleistilanteeseen toimeenpanevan johtajan ted by the Executive Director at least once a
21712: vähintään kerran vuodessa antaman yksityis- year, the Council shall review the general
21713: kohtaisen raportin pohjalta ja arvioi etenkin situation regarding cocoa production, evalua-
21714: yleismaailmallista tarjontaa tämän artiklan mää- ting particularly the development of global
21715: räysten valossa. Neuvosto voi tehdä jäsenilleen supply in the light of the provisions of this
21716: suosituksia tämän arvioinnin pohjalta. Neuvos- article. The Council may make recommenda-
21717: to voi perustaa komitean avustamaan tämän tions to members based on this evaluation. The
21718: artiklan tarkoitusperien täyttämisessä. Council may establish a Committee to assist
21719: it in respect of this article.
21720: 3. Neuvosto luo kerran vuodessa katsauksen 3. The Council shall review annually the
21721: koko maailman varastointimääriin ja tekee tä- level of stocks held throughout the world
21722: män perusteella tarpeellisiksi katsomiaan suosi- and make any necessary recommendations based
21723: tuksia. on this review.
21724: N:o 266 37
21725:
21726: 46 artikla Article 46
21727: Tarjonnan varmistaminen ja pääsy Assurance of supplies and access to markets
21728: markkinoille
21729: 1. Jäsenmaiden tulee harjoittaa kauppapoli- 1. Members shall conduct their trade po-
21730: tiikkaansa siten, että tämän sopimuksen pää- licies so that the objectives of this Agreement
21731: määrät toteutuvat. Ne tunnustavat erityisesti, may be attained. In particular, they recognize
21732: että kaakaon säännöllinen saatavuus ja säännöl- that regular supplies of cocoa and regular
21733: linen pääsy niiden kaakaomarkkinoille ovat access to their markets for cocoa are essential
21734: olennaisen tärkeitä sekä tuoja- että viejäjäsen- for both importing and exporting members.
21735: maille.
21736: 2. Viejäjäsenmaat pyrkivät oman kehityk- 2. Exporting members shall endeavour,
21737: sensä esteitten asettamissa rajoissa noudatta- within the limits of the constraints of their
21738: maan tämän sopimuksen määräysten mukaista development, to pursue sales and export po-
21739: myynti- ja vientipolitiikkaa, joka ei keinotekoi- licies, in accordance with the provisions of
21740: sesti rajoita saatavilla olevan kaakaon tarjoa- this Agreement, which will not artificially
21741: mista myyntiin ja joka takaa tuojajäsenmaiden restrict offer for sale of available cocoa and
21742: kaakaontuojille säännöllisen kaakaontarjonnan. which will ensure the regular supply of cocoa
21743: to importers in importing member countries.
21744: 3. Tuojajäsenmaat pyrkivät parhaansa mu- 3. Importing members shall make every
21745: kaan kansainvälisten sitoumustensa puitteissa effort, within the limits of their international
21746: noudattamaan tämän sopimusten määräysten commitments, to pursue policies, in accordance
21747: mukaista politiikkaa, joka ei rajoita keinotekoi- with the provisions of this Agreement, which
21748: sesti kaakaon kysyntää ja joka takaa viejille will not artificially restrict demand for cocoa
21749: säännöllisen pääsyn niiden kaakaomarkkinoille. and which will ensure to exporters the regular
21750: access to their markets for cocoa.
21751: 4. Jäsenten on ilmoitettava neuvostolle kai- 4. Members shall inform the Council of all
21752: kista tämän artiklan määräysten täytäntöön pa- measures adopted with a view to implementing
21753: nemiseksi hyväksytyistä toimista. the provisions of this article.
21754: 5. Neuvosto voi tämän artiklan tarkoitus- 5. The Council may, in order to further the
21755: perien edistämiseksi antaa jäsenille suosituksia, purposes of this article, make any recommen-
21756: ja sen tulee säännöllisin väliajoin tarkastella, dations to members and shall examine periodi-
21757: millaisia tuloksia on saavutettu. cally the results achieved.
21758:
21759: 47 artikla Article 47
21760: Kulutus Consumption
21761: 1. Kaikki jäsenmaat prkivät edistämään kaa- 1. Ali members shall endeavour to promote
21762: kaon kulutusta omien keinojensa ja menetel- the expansion of cocoa consumption in accor-
21763: miensä mukaisesti. dance with their own means and methods.
21764: 2. Kaikki jäsenmaat pyrkivät antamaan neu- 2. Ali members shall endeavour to inform
21765: vostolle mahdollisimman säännöllisesti tietoja the Council on as regular a basis as possible
21766: kaakaonkulutuksesta ja siihen liittyvistä mää- of pertinent domestic regulations and infor-
21767: räyksistä. mation concerning cocoa consumption.
21768: 3. Neuvosto tarkastelee toimeenpanevan joh- 3. On the basis of a detailed report presen-
21769: tajan antaman yksityiskohtaisen selonteon poh- ted by the Executive Director, the Council
21770: jalta kaakaonkulutuksen yleistilannetta ja ar- shall review the general situation regarding
21771: vioi etenkin kysynnän kehitystä maailmanlaajui- cocoa consumption, evaluating particularly the
21772: sesti tämän artiklan määräysten valossa. Neu- development of global demand in the light
21773: vosto voi esittää tämän arvioinnin pohjalta suo- of the provisions of this article. The Council
21774: situksia jäsenille. may make recommendations to members based
21775: on this evaluation.
21776: 38 N:o 266
21777:
21778: 4. Neuvosto voi asettaa komitean, jonka tar- 4. The Council may establish a committee
21779: koituksena on edistää kaakaon kulutuksen li- whose aim shall be to stimulate the expansion
21780: sääntymistä sekä viejä- että tuojajäsenmaissa. of consumption of cocoa in both exporting and
21781: Komitean jäsenyys on rajoitettava niihin jäsen- importing member countries. Membership of
21782: maihin, jotka avustavat edistämisohjelmaa. the committee shall be Jimited to members
21783: Edistämisohjelmien kustannukset peitetään vie- contributing to the promotion programme.
21784: jäjäsenmailta saatavilla kannatusmaksuilla. Myös Costs of such promotion programmes shall be
21785: tuojajäsenmaat voivat antaa taloudellista tukea. met by contributions from exporting members.
21786: Komitean on pyydettävä jäsenmaan hyväksymi- Importing members may also contribute finan-
21787: nen ennen kuin sen alueella toteutetaan kam- cially. The committee shall seek the approval
21788: panja. of a member before conducting a campaign in
21789: the territory of that member.
21790:
21791: 48 artikla Article 48
21792: Kaakaon korvikkeet Cocoa substitutes
21793: 1. Jäsenmaat toteavat, että korvikkeiden 1. Members recognize that the use of
21794: käyttö voi haitata kaakaon kulutuksen lisäänty- substitutes may prejudice the expansion of
21795: mistä. Tämän johdosta jäsenmaat sopivat sel- cocoa consumption. In this regard, they agree
21796: laisten kaakaotuotteita ja suklaata koskevien to establish regulations on cocoa products and
21797: säännösten laatimisesta ja tarpeen vaatiessa ole- chocolate or to adapt existing regulations, if
21798: massa olevien säännösten mukauttamisesta si- necessary, so that the said regulations shall
21799: ten, että säännökset kieltävät muusta kuin kaa- prohibit materials of non-cocoa origin form
21800: kaosta peräisin olevien aineiden käytön kaakaon being used in place of cocoa to mislead the
21801: asemasta kuluttajan harhaanjohtamiseksi. consumer.
21802: 2. Tämän artiklan 1 kappaleeseen perustu- 2. In preparing or reviewing regulations
21803: via säännöksiä Jaatiessaan tai tarkistaessaan jä- based on the principles in paragraph 1 of
21804: senmaiden tulee ottaa tarkasti huomioon neu- this article, members shall take fully into
21805: voston, kaakaotuotteiden ja suklaan säädösko- account the recommendations and decisions of
21806: mitean sekä muiden asianomaisten kansainvälis- competent international bodies such as the
21807: ten elinten päätökset ja suositukset. Council and the Codex Committee on Cocoa
21808: Products and Chocolate.
21809: 3. Neuvosto voi suositella jollekin Jasen- 3. The Council may recommend to a mem-
21810: maalle tarpeellisiksi katsomiinsa toimenpiteisiin ber that it take it take any measures which
21811: ryhtymistä tämän artiklan määräysten noudatta- the Council considers advisable for assuring
21812: misen varmistamiseksi. the observance of the provisions of this article.
21813: 4. Toimeenpanevan johtajan on toimitettava 4. The Executive Director shall present an
21814: neuvostolle vuotuinen selostus siitä, miten ti- annual report to the Council on the develop-
21815: lanne on tässä suhteessa kehittynyt ja miten ment of the situation in this respect and on
21816: tämän artiklan määräyksiä noudatetaan. the manner in which the provisions of this
21817: article are being observed.
21818:
21819: 49 artikla Article 49
21820: Tieteellinen tutkimus ja kehittäminen Scientific research and development
21821: Neuvosto voi rohkaista ja edistää kaakaon The Council may encourage and promote
21822: tuotannon, valmistuksen ja kulutuksen tieteel- scientific research and development in areas
21823: listä tutkimusta ja kehittämistyötä sekä tästä of cocoa production, manufacture and consump-
21824: saatujen tulosten tunnetuksi tekemistä ja käy- tion as well as the dissemination and practical
21825: tännön soveltamista. Neuvosto voi tämän joh- application of the results obtained in this field.
21826: dosta toimia yhteistyössä kansainvälisten järjes- To this end, the Council may co-operate with
21827: töjen ja tutkimuslaitosten kanssa. international organizations and research insti-
21828: tutions.
21829: N:o 266 39
21830:
21831: X LUKU CHAPTER X
21832: Valmistettu kaakao Processed cocoa
21833:
21834: 50 artikla Article 50
21835: Valmistettu kaakao Processed cocoa
21836: 1. Tässä sopimuksessa tunnustetaan kehitys- 1. The needs of developing countries to
21837: maiden tarpeet laajentaa talouselämänsä perus- broaden the base of their economies through,
21838: teita mm. teollistamisella ja teollisuustuotteiden inter alia, industrialization and the export
21839: viennillä mukaan lukien kaakaon jalostus ja of manufactured products - . including cocoa
21840: kaakaotuotteiden sekä suklaan vienti. Tässä processing and the export of cocoa products
21841: yhteydessä tunnustetaan myös tarve välttää va- and chocolate - are recognized. In this con-
21842: kavien vahinkojen aiheuttaminen tuoja- ja viejä- nection, the need to avoid serious injury to
21843: jäsenmaiden kaakaotaloudelle. the cocoa economy of importing and exporting
21844: members is also recognized.
21845: 2. Jos jokin jäsenmaa katsoo, että on ole- 2. If any member considers that there is
21846: massa vaara sen etujen loukkaamisesta jossain a danger of injury to its interest in any of
21847: edellä mainitussa suhteessa, tämä jäsenmaa voi the above respects, that member may consult
21848: neuvotella toisen asianomaisen jäsenmaan kans- with the other member concerned with a view
21849: sa molempien osapuolia tyydyttävän yhteisym- to reaching an understanding satisfactory to
21850: märryksen saavuttamiseksi ja jos tässä epäonnis- the parties concerned, failing which the mem-
21851: tutaan, jäsenmaa voi tehdä ilmoituksen neuvos- ber may report to the Council, which shall
21852: tolle, jonka on käytettävä asiassa hyviä palve- use its good offices in the matter to reach such
21853: luksiaan yhteisymmärryksen saavuttamiseksi. understanding.
21854:
21855:
21856: XI LUKU CHAPTER XI
21857: Jäsenmaiden ja muiden maiden väliset suhteet Relations between members and non-members
21858:
21859: 51 artikla Article 51
21860: Kaupalliset liiketoimet ei-jäsenmaiden kanssa Commercial transactions with non-members
21861: 1. Viejäjäsenmaat sitoutuvat olemaan myy- 1. Exporting members undertake not to
21862: mättä kaakaota ei-jäsenmaille ehdoilla, jotka sell cocoa to non-members on terms com-
21863: ovat kaupallisesti edullisempia kuin ne, joita ne merdally more favourable than those which
21864: ne ovat valmiit samaan aikaan tarjoamaan tuo- they are prepared to offer at the same time
21865: jajäsenmaille ottaen huomioon tavanomaiset to importing members, taking into account
21866: kauppatavat. normal trade practices.
21867: 2. Tuojajäsenmaat sitoutuvat olemaan osta- 2. Importing members undertake not to
21868: matta kaakaota ei-jäsenmailta ehdoilla, jotka buy cocoa from non-members on terms com-
21869: ovat kaupalisesti edullisempia kuin ne, joita ne mercially more favourable than those which
21870: ovat valmiit samaan aikaan tarjoamaan viejä- they are prepared to accept at the same time
21871: jäs,enmaille ottaen huomioon tavanomaiset kaup- from exporting members, taking into account
21872: patavat. normal trade practices.
21873: 3. Neuvoston tulee määräajoin luoda kat- 3. The Council shall periodically review
21874: saus tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen sovelta- the operatien of paragraphs 1 and 2 of this
21875: miseen ja se voi vaatia jäsenmaita 52 artiklan article and may require members to supply
21876: nojalla antamaan asianmukaisen selvityksen. appropriate information in accordance with
21877: article 52.
21878: 4. Jäsenmaa, jolla on aihetta epäillä, ettei 4. Any member which has reason to believe
21879: jokin toinen jäsenmaa ole täyttänyt tämän ar- that another member has not fulfilled the
21880: tiklan 1 ja 2 kappaleen mukaisia velvoitteita, obligation under paragraph 1 or paragraph 2
21881: voi tiedottaa asiasta toimeenpanevalle johtajalle of this article may so inform the Executive
21882: 40 N:o 266
21883:
21884: ja vaatia 57 artiklan mukaisia neuvotteluja tai Director and call for consultations under article
21885: alistaa asian neuvoston käsiteltäväksi 59 ar- 57, or refer the matter to the Council under
21886: tiklan mukaisesti. article 59.
21887:
21888:
21889: XII LUKU CHAPTER XII
21890: Tiedotus- ja tutkimustoiminta Information and studies
21891:
21892: 52 artikla Article 52
21893: Tiedotustoiminta Information
21894: 1. Järjestö toimii keskuksena, joka kokoaa, 1. The Organization shall act as a centre
21895: vaihtaa ja julkaisee: for the collection, exchange and publication of:
21896: a) kaakaon tuotantoa, myyntiä, hintoja, vien- ( a) Statistical information on world pro-
21897: tiä ja tuontia, kulutusta ja varastointia koko duction, sales, prices, exports and imports,
21898: maailmassa koskevia tilastollisia tietoja; sekä consumption and stocks of cocoa; and
21899: b) teknisiä tietoja, jotka koskevat kaakaon ( b) In so tar as is considered appropriate,
21900: viljelyä, käsittelyä ja käyttöä siinä määrin kuin technical information on the cultivation, pro-
21901: tätä pidetään tarkoituksenmukaisena. cessing and utilization of cocoa.
21902: 2. Niiden tietojen lisäksi, joita jäsenmaiden 2. In addition to information which mem-
21903: on annettava tämän sopimuksen muiden artik- bers are required to furnish under other articles
21904: loiden nojalla, neuvosto voi pyytää jäsenmaita of this Agreement, the Council may require
21905: antamaan sen toiminnalle tarpeelliseksi katso- members to furnish such information as it
21906: miaan tietoja, niihin luettuina säännöllisesti an- considers necessary for its operations, includ-
21907: nettavat tuotanto- ja kulutuspolitiikkaa, hin- ing regular reports on policies for production
21908: toja, myyntiä, vientiä ja tuontia, varastoja ja and consumption, sales, prices, exports and
21909: verotusta koskevat raportit. imports, stocks and taxation.
21910: 3. Jos jäsenmaa laiminlyö tai havaitsee vai- 3. If a member fails to supply, or finds
21911: keaksi neuvoston järjestön toimintaa varten tar- difficulty in supplying, within a reasonable
21912: vitseman tilastollisten tai muiden tietojen toi- time, statistical and other information required
21913: mittamisen kohtuullisessa ajassa, neuvosto voi by the Council for the proper functioning of
21914: kehottaa mainittua jäsenmaata antamaan se- the Organization, the Council may require the
21915: lostuksen viivästymiseen vaikuttavista syistä. member concerned to explain the reasons
21916: Neuvosto voi ryhtyä tarpeellisiin toimenpitei- therefor. If it is found that technical assist-
21917: siin, jos todetaan, että asiassa tarvitaan tek- ance is needed in the matter, the Council may
21918: nistä apua. take any necessary measures.
21919: 4. Neuvosto julkaisee sopivin aikavälein, 4. The Council shall at appropriate times
21920: mutta vähintään kaksi kertaa vuodessa arvion but not less than twice a year publish estimates
21921: kunkin vuoden kaakaopaputuotannosta ja -jau- of production of cocoa beans and grindings
21922: hatuksista. for the current cocoa year.
21923:
21924: 53. artikla Article 53
21925: Tutkimukset Studies
21926: Neuvoston tulee siinä määrin kuin se pitää The Council shall, to the extent it considers
21927: tarpeellisena edistää tutkimuksia kaakaon tuo- necessary, promote studies of the economics of
21928: tannon ja jakelun taloudellisesta puolesta mu- cocoa production and distribution, including
21929: kaan luettuina suuntaukset ja näkymät, tuoja- trends and projections, the impact of govern-
21930: ja viejämaissa suoritettavien valtion toimenpi- mental measures in exporting and importing
21931: teiden vaikutuksesta kaakaon tuotantoon ja ku- countries on the production and consumption
21932: lutukseen, perinteellisillä ja mahdollisilla uusil- of cocoa, the opportunities for expansion of
21933: la käyttöaloilla tapahtuvan kulutuksen lisäänty- cocoa consumption for traditionai and possible
21934: N:o 266 41
21935:
21936: mismahdollisuuksista sekä sopimuksen merki- new uses, and the effects of the operatien of
21937: tyksestä kaakaon viejille ja tuojille mukaan luet- this Agreement on exporters and importers of
21938: tuna niiden vaihtosuhteen, ja se voi esittää näi- cocoa, including their terms of trade, and may
21939: den tutkimusten aloilta suosituksia jäsenmail- submit recommendations to members on the
21940: le. Näiden tutkimuksien edistämisessä neuvos- subject of these studies. In the promotion of
21941: to voi toimia yhteistyössä kansainvälisten järjes- these studies, the Council may co-operate with
21942: töjen ja muiden asianmukaisten laitosten international organizations and other appro-
21943: kanssa. priate institutions.
21944:
21945: 54 artikla Article 54
21946: Vuotuinen katsaus ;a vuosikertomus Annual review and annual report
21947: 1. Neuvoston tulee kunkin kaakaovuoden 1. The Council shall, as soon as practicable
21948: päätyttyä niin pian kuin on tarkoituksenmu- after the end of each cocoa year, review the
21949: kaista luoda katsaus tämän sopimuksen täytän- operatien of this Agreement and the per-
21950: töönpanoon sekä jäsenmaiden toimintaan sen formance of members in conforming to the
21951: päämääriä edistäen. Se voi sen jälkeen tehdä principles and promoting the objectives thereof.
21952: jäsenmaille suosituksia tämän sopimuksen toi- It may then make recommendations to mem-
21953: minnan parantamista tarkoittavista toimintata- bers regarding ways and means of improving
21954: voista ja -menetelmistä. the functioning of this Agreement.
21955: 2. Neuvoston tulee julkaista vuosikertomus. 2. The Council shall publish an annual
21956: Kertomuksessa on käsiteltävä tämän artiklan report. This report shall include a section
21957: ensimmäisessä kappaleessa määrättyä vuotuista on the annual review for which provision is.
21958: katsausta. made in paragraph 1 of this article.
21959: 3. Neuvosto voi myös julkaista muita, so- 3. The Council may also publish such other-
21960: veliaaksi katsomiaan tietoja. information as it considers appropriate.
21961:
21962:
21963: XIII LUKU CHAPTER XIII
21964: Vapautus velvoitteista, tasaavat ja korvaavat Relief from obligations, and differential
21965: toimet and remedial measures
21966:
21967: 55 artikla Article 55
21968: Vapautus velvoitteista poikkeuksellisissa Relief from obligations in exceptional
21969: olosuhteissa circumstances
21970: 1. Neuvosto voi määräenemmistöllä vapaut- 1. The Council may, by special vote, relieve
21971: taa jäsenmaan velvoituksista poikkeus- tai hätä- a member of an obligation on account of ex-
21972: tilanteessa, ylivoimaisen esteen sattuessa tai ceptional or emergency circumstances, force·
21973: huoltohallintojärjestelmän nojalla hallittujen majeure, or international obligations under the
21974: alueiden kohdalla Yhdistyneiden Kansakuntien Charter of the United Nations for territories
21975: peruskirjan kansainvälisten velvoitteiden perus- admini~tered under the trusteeship system.
21976: teella.
21977: 2. Kun neuvosto myöntää jäsenmaalle 1 2. The Council, in granting relief to a
21978: kappaleen mukaisen vapautuksen, sen on ni- member under paragraph 1 of this article,
21979: menomaisesti mainittava, millä ehdoilla ja mik- shall state explicitly the terms and conditions.
21980: si ajaksi jäsenmaa vapautetaan kysymyksessä on which and the period for which the member
21981: olevasta velvoituksesta sekä vapautuksen pe- is relieved of the obligation and the reasons
21982: rustelut. for which the relief is granted.
21983: 3. Tämän artiklan edellisistä määräyksistä 3. Notwithstanding the foregoing provisions
21984: huolimatta neuvosto ei voi myöntää vapautusta of this article, the Council shall not grant relief
21985: jäsenmaalle seuraavien velvoitusten osalta: to a member in respect of:
21986: 6 168200400B
21987: 42 N:o 266
21988:
21989: a) 24 artiklan mukainen velvoitus maksaa ( a) The ohligation under article 24 to pay
21990: jäsenmaksuosuus tai sen laiminlyönnistä aiheu- contrihutions, or the consequences of a failure
21991: tuvat seuraukset; to pay them;
21992: b) velvoitus vaatia 35 artiklan mukaisia ( h) The ohligation to require paymenJt of
21993: maksuosuuksia tai kulujen maksamista. any contrihution charged under article 35.
21994:
21995: 56 artikla Article 56
21996: T asaavat ja korjaavat toimet Differential and remedial measures
21997: Kehittyvät tuojajäsenmaat ja jäseninä olevat Developing importing members, and least
21998: vähiten kehittyneet maat, joiden etuja tämän developed countries which are members, whose
21999: sopimuksen mukaiset toimet vahingoittavat, interests are adversely affected hy measures
22000: voivat anoa neuvostolta asianmukaisia tasaavia taken under this Agreement may apply to the
22001: ja korjaavia toimia. Neuvoston on harkittava Council for appropriate differential and re-
22002: tällaisiin asianmukaisiin toimiin ryhtymistä Yh- medial measures. The Council shall consider
22003: distyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehitys- itaking such appropriate measures in accordance
22004: konferenssien hyväksymän 93 (IV) päätös- with paragraph 3 of section III of resolution
22005: lauselman III osan 3 kappaleen mukaisesti. 93 (IV) adopted by the United Nations
22006: Conference on Trade and Development.
22007:
22008:
22009: XIV LUKU CHAPTER XIV
22010: Neuvottelut, erimielisyydet ja valitukset Consultations, disputes and complaints
22011:
22012: 57 artikla Article 57
22013: Neuvottelut Consultations
22014: Kunkin jäsenmaan tulee osoittaa myötämie- Each member shall accord sympathetic
22015: listä suhtautumista kaikkiin esityksiin, joita consideration to any representations made to
22016: toinen jäsenmaa tekee tämän sopimuksen tul- it hy another member concerning the interpre-
22017: kinnasta tai soveltamisesta sekä varata sopiva tation or application of this Agreement and
22018: tilaisuus asiaa koskeville neuvotteluille. Sellai- shall afford adequate opportunity for consulta-
22019: sen neuvottelun kuluessa tulee toimeenpanevan tions. In the course of such consultations, on
22020: johtajan jommankumman osapuolen pyynnöstä the request of either party and with the consent
22021: ja toisen osapuolen luvalla määrätä sopiva so- of the other, the Executive Director shall
22022: vittelumenettely. Tämän menettelyn kuluja ei establish an appropriate conciliation procedure.
22023: järjestö korvaa. Jos menettely johtaa ratkai- The costs of such procedure shall not he
22024: suun, siitä on annettava selostus toimeenpane- chargeahle to the Organization. If such proce-
22025: valle johtajalle. Ellei ratkaisua saada aikaan, dure leads to a solution, this shall be reported
22026: asia voidaan jommankumman osapuolen vaati- to the Executive Director. If no solution is
22027: muksest alistaa neuvoston käsiteltäväksi 58 ar- reached, the matter may, at the request of
22028: tiklan mukaisesti. either party, he referred to the Council in
22029: accordance with article 58.
22030:
22031: 58 artikla Article 58
22032: Erimielisyydet Disputes
22033: 1. Jokainen tämän sopimuksen tulkintaa tai 1. Any dispute concerning the interpretation
22034: soveltamista koskeva erimielisyys, jota osapuo- or application of this Agreement which is not
22035: let eivät saa ratkaistuksi, on jommankumman settled by the parties to the dispute shall, at
22036: osapuolen pyytäessä alistettava neuvoston rat- the request of either party to the dispute, be
22037: kaistavaksi. referred to the Council for decision.
22038: N:o 266 43
22039:
22040: 2. Milloin erimielisyys on alistettu neuvos- 2. When a dispute has heen referred to the
22041: tolle ratkaistavaksi tämän artiklan 1 kappaleen Council under paragraph 1 of this article, and
22042: nojalla, ja siitä on keskusteltu, voi jäsenmaiden has heen discussed, a majority of memhers, or
22043: enemmistö tai jäsenmaat, jotka edustavat vä- members holding not less than one third of
22044: hintään kolmatta osaa koko äänimäärästä, pyy- the total votes, may require the Council, hefore
22045: tää, että neuvosto hankkii kiistakysymyksestä giving its decision, to seek the opinion on the
22046: lausunnon tilapäiseltä neuvoa-antavalta lauta- issues in dispute of an ad hoc advisory panel
22047: kunnalta, joka perustetaan tämän artiklan 3 to be constituted as described in paragraph 3
22048: kappaleessa määrätyllä tavalla. of this article.
22049: 3. a) Ellei neuvosto päätä yksimielisesti toi- 3. (a) Unless the Council unanimously
22050: sin, tilapäiseen lautakuntaan kuuluu: decides otherwise, the ad hoc advisory panel
22051: shall consist of:
22052: (i)kaksi viejäjäsenmaiden nimittämää henki- ( i) Two persons, one having wide ex-
22053: löä, joista toisella on laaja kokemus sen laatui- perience in matters of the kind in dispute and
22054: sissa asioissa, joita kiista koskee ja toisella lain- the other having legal standing and experience,
22055: opillinen asema ja kokemus, nominated by the exporting memhers;
22056: (ii) kaksi vastaavaa tuojajäsenmaiden nimeä- ( ii) Two such persons nominated hy the
22057: mää henkilöä; importing members;
22058: (iii) puheenjohtaja, jonka edellä mainitun ( iii) A chairman selected unanimously hy
22059: (i) ja (ii) alakohdan mukaisesti nimetyt neljä the four persons nominated under ( i) and (ii)
22060: henkilöä tai, jos nämä eivät pääse yksimielisyy- above or, if they fail to agree, hy the Chairman
22061: teen, neuvoston puheenjohtaja valitsee. of the Council.
22062: h) Jäsenmaiden kansalaiset ovat vaalikelpoi- (h) Nationals of memhers shall not he
22063: sia tilapäiseen neuvoa-antavaan lautakuntaan. ineligihle to serve on the ad hoc advisory panel.
22064: c) Henkilöiden, jotka on nimetty tilapäiseen ( c) Persons appointed to the ad hoc
22065: neuvoa-antavaan lautakuntaan, on toimittava advisory panel shall act in their personai
22066: henkilökohtaisessa ominaisuudessa ottamatta capacities and without instructions from any
22067: vastaan ohjeita miltään hallitukselta. Government.
22068: d) Tilapäisen neuvoa-antavan lautakunnan ( d) The costs of the ad hoc advisory panel
22069: kulut maksaa järjestö. shall be paid hy the Organization.
22070: 4. Tilapäisen neuvoa-antavan lautakunnan 4. The opinion of the ad hoc advisory pane!
22071: lausunto perusteluineen on toimitettava neuvos- and the reasons therefor shall be suhmitted to
22072: tolle, joka tutkittuaan kaikki asiaan liittyvät the Council, which, after considering all the
22073: tiedot ratkaisee kiistan. relevant information, shall decide the dispute.
22074:
22075: 59 artiklan Article 59
22076: Neuvoston toiminta valitusasioissa Complaints and action by the Council
22077: 1. Valitus siitä, ettei jokin jäsenmaa ole 1. Any complaint that any memher has
22078: täyttänyt tämän sopimuksen sille asettamia vel- failed to fulfil its ohligations under this
22079: voituksia, on valituksen tehneen jäsenmaan Agreement shall, at the request of the member
22080: pyynnöstä alistettava neuvoston käsiteltäväksi, making the complaint, he referred to the
22081: jonka on asiaa harkittava ja tehtävä siitä pää- Council, which shall consider it and take a
22082: tös. deeisien on the matter.
22083: 2. Jokainen päätös, jossa neuvosto toteaa 2. Any finding hy the Council that a
22084: jäsenmaan rikkoneen tämän sopimuksen vel- member is in breach of its ohligations under
22085: voituksia, on tehtävä jaetulla yksinkertaisella this Agreement shall he made hy a simple
22086: äänten enemmistöllä, ja siinä on mainittava rik- distributed majority vote and shall specify the
22087: komuksen luonne. nature of the hreach.
22088: 3. Milloin neuvosto toteaa joko valituksen 3. Whenever the Council, whether as a
22089: perusteella tai muutoin jäsenmaan rikkoneen tä- result of a complaint or otherwise, finds that
22090: män sopimuksen mukaisen velvoitteen, se voi a memher is in hreach of its ohligations under
22091: 44 N:o 266
22092:
22093: muista sellaisiin toimenpttelSlm oikeuttavista this Agreement, it may, without prejudice to
22094: tämän sopimuksen artikloiden nimenomaisista such other measures as are specifically provided
22095: määräyksistä riippumatta, 69 artikla mukaan for in other articles of this Agreement, includ-
22096: luettuna, määräenemmistöllä inf article 69, by special vote:
22097: a) peruuttaa tämän jäsenmaan äänioikeuden ( a) Suspend that member's voting rights in
22098: neuvostossa ja toimenpanevassa komiteassa; ja the Council and in the Executive Committee;
22099: and
22100: b) jos neuvosto katsoo sen välttämättömäk- (b) If it considers necessary, suspend
22101: si, peruuttaa jäsenmaan muut oikeudet, niihin additional rights of such member, including
22102: luettuna oikeus tulla valituksi neuvoston tai that of being eligible for, or of holding, office
22103: jonkun sen asettaman komitean jäseneksi ja in the Council or in any of its committees,
22104: näissä hoitaa virkaa siksi kunnes jäsenmaa until it has fulfilled its obligations.
22105: on täyttänyt velvoitteensa. 4. A member whose voting rights are
22106: 4. Jäsenmaa, jonka äänioikeus on tämän ar- suspended under paragraph 3 of this avticle
22107: tiklan 3 kappaleen nojalla peruutettu, säilyt- shall remain liable for its financial and other
22108: tää tämän sopimuksen mukaiset taloudelliset obligations under this Agreement.
22109: ja muut velvoitteensa.
22110:
22111:
22112: XV LUKU CHAPTER XV
22113: Kohtuulliset työehdot Fair labour standards
22114:
22115: 60 artikla Article 60
22116: Kohtuulliset työehdot Fair labour standards
22117: Jäsenmaat tuovat julki pyrkimyksensä nou- Members declare that, in order to raise the
22118: dattaa kohtuullisia tybchtoia ja tarjota koh levels of living of populations and provide
22119: tuulliset työolosuhteet väestön elintason paran- full employment, they will endeavour to
22120: tamiseksi ja täyden työllisyyden saavuttami- maintain fair labour standards and working
22121: seksi kaakaontuotannon eri aloilla asianomai- conditions in 1:he various branches of cocoa
22122: sissa maissa, kunkin maan kehitysvaiheen lmo- production in the countries concerned, consis-
22123: mioon ottaen, sekä alan maatalous- että teolli- tent with their stage of development, as regards
22124: suustyöntekijöiden osalta. both agricultural and industrial workers em-
22125: ployed therein.
22126:
22127:
22128: XVI LUKU CHAPTER XVI
22129: Loppumääräykset Final provisions
22130:
22131: 61 artikla Article 61
22132: Allekirioittaminen Signature
22133: Tämä sopimus on avoinna allekirjoittamista This Agreement shall be open for signature
22134: varten Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa at United Nations Headquarters from 5 January
22135: tammikuun 5 päivästä 1981 maaliskuun 31 päi- 1981 until and including 31 March 1981 by
22136: vään 1981 saakka tämä päivä mukaan luettuna patties 'to the International Cocoa Agreement,
22137: kaikille vuoden 197 5 kansainvälisen kaakaoso- 1975, and Governments invited to the United
22138: pimuksen osapuolille sekä kaikille hallituksille, Nations Cocoa Conference, 1980.
22139: jotka on kutsuttu Yhdistyneiden Kansankuntien
22140: vuoden 1980 kaakaokonferenssiin.
22141: N:o 266 45
22142:
22143: 62 artikla Article 62
22144: Tallettaja Depositary
22145: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri on The Secretary-General of the United Nations
22146: tämän sopimuksen tallettaja. shall be the depositary of this Agreement.
22147:
22148: 63 artikla Article 63
22149: Ratifiointi ja hyväksyminen Ratification, acceptance, approval
22150: 1. Tämän sopimuksen allekirjoittaneiden hal- 1. This Agreement shall be subject to rati-
22151: litusten on ratifioitava tai hyväksyttävä se fication, acceptance or approval by the signa-
22152: valtiosääntönsä mukaisesti. tory Governments in accordance with their
22153: respective constitutional procedures.
22154: 2. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat tallete- 2. Instruments of ratification, acceptance
22155: taan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin or approval shall be deposited with the deposi-
22156: huostaan viimeistään 31 päivänä toukokuuta tary not later than 31 May 1981. The Council
22157: 1981. Vuoden 1975 kansainvälisen kaakaosopi- under the International Cocoa Agreement,
22158: muksen tai tämän sopimuksen tarkoittama neu- 1975, or the Council under this Agreement
22159: vosto voi kuitenkin myöntää lykkäystä niille may, however, grant extensions of time to
22160: allekirjoittajavaltioille, jotka eivät pysty taliet- signatory Governments which are unable to
22161: tamaan ratifioimis- tai hyväksymiskirjaansa tä- deposit their instruments by that date.
22162: hän päivään mennessä.
22163: 3. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjaansa tal- 3. Each Government depositing an instru-
22164: lettaessaan jokainen hallitus ilmoittaa, onko se ment of ratification, acceptance or approval
22165: viejä- vai tuojajäsenmaa. shall, at the time of such deposit, indicate
22166: whether it is an exporting member or an
22167: importing member.
22168:
22169:
22170: 64 artikla Article 64
22171: Liittyminen Accession
22172: 1. Tämä sopimus on avoinna liittymistä var- 1. This Agreement shall be open to acces-
22173: ten jokaisen valtion hallitukselle neuvoston sion by the Government of any State upon
22174: määräämin ehdoin. conditions to be established by the Council.
22175: 2. Vuoden 1975 kansainvälisen kaakaosopi- 2. The Council of the International Cocoa
22176: muksen neuvosto voi tämän sopimuksen voi- Agreement, 1975, may, pending the entry into
22177: maantuloon saakka määrätä tämän artiklan 1 force of this Agreement, establish the con-
22178: kappaleessa tarkoitetut ehdot, jotka kuitenkin ditions referred to in paragraph 1 of this
22179: on esitettävä tämän sopimuksen neuvoston hy- article, subject to confirmation by the Council
22180: väksyttäväksi. of this Agreement.
22181: 3. Määrätessään tämän artiklan 1 kappa- 3. In establishing the conditions referred
22182: leessa mainittuja ehtoja neuvosto määrittelee, to in paragraph 1 of this article, the Council
22183: mihinkä tämän sopimuksen liitteistä katsotaan shall determine under which of the annexes
22184: liittyvän valtion kuuluvan, jos valtiota ei ole to this Agreement the acceding State is to b(
22185: lueteltu missään näistä liitteistä. deemed to be listed, if such State is not listed
22186: in any of these annexes.
22187: 4. Liittyminen suoritetaan tallettamalla liit- 4. Accession shall be effected by deposit
22188: .tyrisasiakirja tallettajan huostaan. of an instrument of accession with the deposi·
22189: tary.
22190: 46 N:o 266
22191:
22192: 65 artikla Article 65
22193: Ilmoitus väliaikaisesta soveltamisesta Notification of provisional application
22194: 1. Allekirjoittajahallitus, joka aikoo ratifi- 1. A signatory Government which intends
22195: oida tai hyväksyä tämän sopimuksen tai jonka to ratify, accept or approve this Agreement
22196: liittymiselle neuvosto on asettanut ehdot mutta or a Government for which the Council has
22197: joka ei vielä ole voinut tallettaa asiakirjaansa established conditions for accession, but which
22198: voi milloin tahansa ilmoittaa Yhdistyneiden has not yet been able to deposit its instrument,
22199: Kansakuntien pääsihteerille väliaikaisesti sovel- may, at any time, notify the depositary that it
22200: tavansa tätä sopimusta joko sen voimaan tul- will apply this Agreement provisionally either
22201: tua 66 artiklan mukaisesti tai, mikäli se on jo when it enters into force in accordance with
22202: tullut voimaan, määrätystä päivästä lukien. Jo- article 66 or, if it is already in force, at a
22203: kainen hallitus ilmoittaa tuolloin, onko se specified date. Each Government giving such
22204: viejäjäsenmaa vai tuojajäsenmaa. notification shall at that time state whether
22205: it will be an exporting member or an importing
22206: member.
22207: 2. Jokainen hallitus, joka on ilmoittanut 2. A Government which has notified under
22208: tämän artiklan 1 kappaleen perusteella sovelta- paragraph 1 of this article that it will apply
22209: vansa tätä sopimusta joko sen tultua voimaan this Agreement either when it enters into
22210: tai määrätystä päivästä lukien, on siitä ajan- force or at a specified date shall, from that
22211: kohdasta lukien väliaikainen jäsenmaa, kunnes time, be a provisional membc.r. It shall remain
22212: se tallettaa ratifioimis-, hyväksymis- tai liitty- a provisional member until the date of deposit
22213: miskirjansa. of its instrument of ratification, acceptance,
22214: approval or accession.
22215:
22216: 66 artikla Article 66
22217: Voimaantulo Entry into /orce
22218: 1. Tämä sopimus tulee lopullisesti voimaan 1. This Agreement shall enter into force
22219: 1 päivänä huhtikuuta 1981 tai milloin hy- definitively on 1 April 1981, or on any date
22220: vänsä kahden kuukauden kuluessa tästä päi- within two months thereafter, if by such date
22221: västä, mikäli vähintään viiden viejäjäsenmaan Governments representing at !east five expor-
22222: hallitukset, joiden vienti on yhteensä vähin- ting countries accounting for at least 80 per
22223: tään 80 prosenttia liitteessä D esitetystä koko- cent of the total exports of countries listed
22224: naisviennistä, ja tuojajäsenmaiden hallitukset, in annex D and Governments representing
22225: joiden yhteenlaskettu tuonti on vähintään 70 importing countries having at !east 70 per
22226: prosenttia liitteessä E esitetystä kokonaistuon- cent of total imports as set out in annex E
22227: nista, ovat tuohon päivään mennessä talletta- have deposited their instruments of ratification,
22228: neet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskir- acceptance, approval or accession with the
22229: jansa tallettajan huostaan. Se tulee lopullisesti depositary. lt shall also enter into force
22230: voimaan myös heti kun se on tullut voimaan definitively once it has entered into force
22231: väliaikaisesti ja nämä prosenttivaatimukset on provisionally and these percentage requirements
22232: täytetty tallettamalla ratifioimis-, hyväksymis- are satisfied by the deposit of instruments of
22233: tai liittymisasiakirjat. ratification, acceptance, approval or accession.
22234: 2. Mikäli tämä sopimus ei ole tullut lopul- 2. If this Agreement has not entered into
22235: lisesti voimaan tämän artiklan 1 kappaleen force definitively in accordance with paragraph
22236: mukaisesti, se tulee väliaikaisesti voimaan 1 1 of this article, it shall enter into force
22237: päivänä huhtikuuta 1981 tai milloin hyvänsä provisionally on 1 April 1981, or on any date
22238: kahden kuukauden kuluessa tästä päivästä, mi- within two months thereafter, if such date Go-
22239: käli vähintään viiden viejäjäsenmaan hallituk- vernments representing at !east five exporting
22240: set, joiden vienti on yhteensä vähintään 80 pro- countries accounting for at !east 80 per cent
22241: senttia liitteessä D esitetystä kokonaisviennistä, of the total exports of countries listed in annex
22242: ja tuojajäsenmaiden hallitukset, joiden yhteen- D and Governments representing importing
22243: laskettu tuonti on vähintään 70 prosenttia liit- countries having at !east 70 per cent of total
22244: N:o 266 47
22245:
22246: teessä E esitetystä kokonaistuonnista, ovat tal- imports as set out in annex E have deposited
22247: lettaneet tuohon päivään mennessä ratifioimis-, their instruments of ratification, acceptance,
22248: hyväksymis- tai liittymisasiakirjansa tai ovat approval or accession, or have notified the
22249: ilmoittaneet tallettajalle soveltavansa tätä sopi- depositary that they will apply this Agreement
22250: musta väliaikaisesti sen tullessa voimaan. Täl- provisionally when it enters into force. Such
22251: laiset hallitukset ovat väliaikaisia jäsenmaita. Governments shall he provisional members.
22252: 3. Mikäli tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen 3. If the requirements for entry into force
22253: mukaisen voimaantulon edellytyksiä ei 31 päi- under paragraph 1 or paragraph 2 of this
22254: vänä toukokuuta 1981 ole täytetty, Yhdistynei- article have not been met by 31 May 1981, the
22255: den Kansakuntien pääsihteeri kutsuu koolle ai- Secretary-General of the United Nations shall,
22256: kaisimmaksi mahdolliseksi ajankohdaksi ne hal- at the earliest time practicable, convene a
22257: litukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis-, hy- meeting of those Governments which have
22258: väksymis- tai liittymisasiakirjansa tai ilmoitta- deposited instruments of ratification, acceptance
22259: neet tallettajalle, että ne soveltavat tätä sopi- approval or accession, or have notified the
22260: musta väliaikaisesti. Nämä hallitukset voivat depositary that they will apply this Agreement
22261: päättää saattavansa tämän sopimuksen voimaan provisionally. These Governments may decide
22262: väliaikaisesti tai lopullisesti keskenään koko- to put this Agreement into force provisionally
22263: naan tai osaksi. Tämän sopimuksen ollessa tä- or definitively among themselves in whole or
22264: män kappaleen nojalla voimassa väliaikaisesti, in part. While this Agreement is in force
22265: ne hallitukset, jotka ovat päättäneet saattaa tä- provisionally under this paragraph, those Go-
22266: män sopimuksen voimaan keskenään kokonaan vernments which have decided to put this
22267: tai osaksi ovat väliaikaisia jäsenmaita. Tällaiset Agreement into force provisionally among
22268: hallitukset voivat kokoontua tarkastelemaan ti- themselves in whole or in part shall he pro-
22269: lannetta ja päättää, saattavatko ne tämän so- visional members. Such Governments may to
22270: pimuksen voimaan keskenään lopullisesti vai review the situation and decide whether this
22271: pidetäänkö se voimassa väliaikaisesti vai lak- Agreement shall enter into force definitively
22272: kautetaanko se. among themselves, or continue in force pro-
22273: visionally, or terminate.
22274:
22275: 67 artikla Article 67
22276: Varaumat Reservations
22277: Mihinkään tämän sopimuksen määräykseen Reservations may not he made with respect
22278: ei saa tehdä varaumaa. to any of the provisions of this Agreement.
22279:
22280: 68 artikla Article 68
22281: Eroaminen Withdrawal
22282: 1. Jokainen Jasenmaa voi erota tästä sopi- 1. At any time after the entry into force
22283: muksesta milloin hyvänsä sen voimaantulon jäl- or this Agreement, any member may withdraw
22284: keen ilmoittamalla asiasta kirjallisesti talletta- from this Agreement by giving written notice
22285: jalle. Jäsenmaan tulee heti ilmoittaa neuvos- of withdrawal to the depositary. The member
22286: tolle toimistaan. shall immediately inform the Council of the
22287: action it has taken.
22288: 2. Eroaminen tulee voimaan 90 päivän ku- 2. Withdrawal shall become effective 90
22289: luttua siitä, kun tallettaja on vastaanottanut il- days the notice is received by the depositary.
22290: moituksen.
22291: 69 artikla Article 69
22292: Erottaminen Exclusion
22293: Jos neuvosto toteaa 59 artiklan 3 kappaleen If the Council finds, under paragraph 3 of
22294: nojalla jonkun jäsenmaan rikkoneen sopimuk- article 59, that any member is in breach of
22295: S'en mukaiset velvoitteensa ja sen lisäksi päät- its obligations under this Agreement and deci-
22296: tää, että tällä laiminlyönnillä on huomattavan des further that such breach significantly im-
22297: 48 N:o 266
22298:
22299: haitallinen vaikutus sopimuksen täytäntöönpa- pairs the operation of this Agreement, it may,
22300: noon, neuvosto voi määräenemmistöllä erottaa hy special vote, exclude such member from the
22301: tällaisen jäsenmaan järjestöstä. Neuvoston on Organization. The Council shall immediately
22302: viipymättä ilmoitettava jokaisesta tällaisesta notify the depositary of any such exclusion.
22303: erottamisesta tallettajalle. Asianomainen jäsen- Ninety days after the date of the Council's
22304: maa lakkaa olemasta jäsenmaa 90 päivän ku- decision, that memher shall cease to he a
22305: luttua neuvoston päätöksestä. memher of the Organization.
22306:
22307: 70 artikla Article 70
22308: Eroavien tai erotettujen jäsenmaiden kanssa Settlement of accounts with withdrawing
22309: tehtävät tilinpäätökset or excluded members
22310: 1. Neuvoston tulee päättää kaikista eroa- 1. The Council shall determine any settle-
22311: vien tai erotettujen jäsenmaiden kanssa tehtä- ment of accounts with a withdrawing or
22312: vistä tilinpäätöksistä. Järjestö pitää kaikki excluded memher. The Organization shall retain
22313: eroavan tai erotetun jäsenmaan jo suorittamat any amounts already paid hy a withdrawing or
22314: maksut ja tämä jäsenmaa on edelleen velvolli- excluded memher, and such memher shall
22315: nen suorittamaan kaikki sen osalta eroamisen remain hound to pay any amounts due from it
22316: t:ai erottamisen voimantulohetkellä järjestölle to the Organization at the time the withdrawal
22317: suoritettavaksi erääntyneet maksut, paitsi mil- or the exclusion hecomes effective, except that,
22318: loin sopimuspuoli ei voi hyväksyä sopimuksen in the case of a Contracting Party which is
22319: muutosta ja sen johdosta lakkaa soveltamasta unahle to accept an amendment and conse-
22320: 72 artiklan 2 kappaleen määräysten nojalla, quently ceases to participate in this Agreement
22321: neuvosto voi vahvistaa tilinpäätöksen tehtäväksi under the provisions of paragraph 2 of article
22322: kohtuulliseksi katsomailaan tavalla. 72, the Council may determine any settlement
22323: of accounts which it finds equitable.
22324: 2. Mikäli tämän artiklan 1 kappaleesta ei 2. Suhject to paragraph 1 of this article, a
22325: muuta johdu, jäsenmaa, joka eroaa, erotetaan memher which withdraws or is excluded from,
22326: tai lakkaa soveltamasta tätä sopimusta, ei ole or otherwise ceases to participate in, this
22327: oikeutettu 39 artiklan mukaisesti tapahtuvan Agreement shall not he entitled to any share
22328: puskurivaraston lopettamisen yhteydessä suori- of the proceeds of liquidation of the huffer
22329: tettavassa selvityksessä maksettavaan jako-osuu- stock under the provisions of article 39 or the
22330: teen eikä järjestön muihinkaan varoihin. Toi- other assets of the Organization; nor shall it
22331: saalta tällaista jäsenmaata ei ole myöskään ra- he hurdened with any part of the deficit, if
22332: sitettava millään puskurivaraston tai järjestön any, of the huffer stock or of the Organization
22333: mahdollisesta vajauksesta johtuvalla osuudella upon termination of this Agreement, except in
22334: sopimuksen voimassaolon päättyessä, paitsi mil- the case of an exporting memher whose exports
22335: loin kysymyksessä on viejäjäsenmaa, jonka vien- are suhject to the provisions of paragraph 1
22336: tiä koskevat 35 artiklan 1 kappaleen määräyk- of article 3 5. ln such a case, the exporting
22337: set. Tällaisessa tapauksessa viejäjäsenmar.lla on memher shall he entitled to its share of the
22338: oikeus osuuteen puskurivaraston varoista, kun funds of the huffer stock when it is liquidated
22339: se lopetetaan 39 artiklan määräysten nojalla tai under the provisions of article 39 or when this
22340: kun tämä sopimus lakkaa olemasta voimassa, Agreement expires, whichever is earlier, provid-
22341: sen mukaan, kumpi tapahtuu ensiksi, edellyt- ed that at least 12 months notice of withdrawal
22342: täen, että tällainen viejäjäsenmaa ilmoittaa eroa- is given to the depositary hy such exporting
22343: misesta vähintään 12 kuukautta etukäteen ai- memher, not earlier than one year after the
22344: kaisintaan vuoden kuluttua tämän sopimuksen entry into force of this Agreement.
22345: voimaantulosta.
22346:
22347: 71 artikla Article 71
22348: Voimassaoloaika, sen pidentäminen ja Duration, extension and termination
22349: päättyminen
22350: 1. Tämä sopimus on voimassa kolmannen 1. This Agreement shall remain in force
22351: sen voimaantulon jälkeisen kaakaovuoden lop- until the end of the third full cocoa year after
22352: N:o 266 49
22353:
22354: puun, ellei sen voimassaoloaikaa ole tämän ar- its entry into force, unless extended under
22355: tiklan 3 kappaleen nojalla pidennetty tai ellei paragraph 3 of this article, or terminated
22356: sitä ole tämän artiklan 4 kappaleen nojalla earlier under paragraph 4 of this article. ·
22357: lakkautettu.
22358: 2. Neuvosto voi tämän sopimuksen voimas- 2. While this Agreement is in force, the
22359: saoloaikana päättää määräenemmistöllä neuvo- Council may, by special vote, decide to rene-
22360: tella tämän sopimuksen uudelleen, jotta uudel- gotiate it with a view to having the rene-
22361: leenneuvoteltu sopimus voisi tulla voimaan gotiated Agreement enter into force at the
22362: tämän artiklan 1 kappaleen tarkoittaman kol- end of the third cocoa year referred to rin
22363: mannen kaakaovuoden lopussa tai neuvoston paragraph 1 of this article, or at the end of any
22364: tämän artiklan 3 kappaleen nojalla päättämän period of extension decided upon by the
22365: pidennyksen päättyessä. Council under paragraph 3 of this article.
22366: 3. Neuvosto voi ennen tämän artiklan 1 3. Before the end of the third cocoa year
22367: kappaleen tarkoittaman kolmannen kaakaovuo- referred to in paragraph 1 of this article, the
22368: den päättymistä päättää määräenemmistöllä pi- Council may, by special vote, extend this
22369: dentää koko tämän sopimuksen tai sen osan Agreement in whole or in part for a period
22370: voimassaoloaikaa yhtäjaksoisesti tai eri jak- or periods not exceeding two cocoa years in
22371: soina yhteensä enintään kaksi kaakaovuotta. all. The Council shall notify the depositary o'f
22372: Neuvoston tulee ilmoittaa tallettajalle tällai- any such extension or extensions. ·
22373: sesta yhdestä tai useammasta pidennyksestä.
22374: 4. Neuvosto voi milloin tahansa määräenem- 4. The Council may at any time, by special
22375: mistöllä päättää lakkauttaa tämän sopimuksen. vote, decide to terminate this Agreement. Such
22376: Lakkautus tulee voimaan neuvoston päättämänä termination shall take effect on such date as
22377: ajankohtana, edellyttäen että jäsenmaiden 35 the Council shall decide, provided that the
22378: artiklan mukaiset velvoittet jatkuvat, kunnes obligations of members under article 35 shall
22379: puskurivarastoon liittyvät taloudelliset velvoit- continue until the financial liabilities relating
22380: teet on selvitetty. Neuvoston on ilmoitettava to the buffer stock have been discharged. The
22381: tallettajalle kaikista tällaisista päätöksistä. Council shall notify the depositary of any such
22382: decision.
22383: 5. Tämän sopimuksen päättymisestä huoli- 5. Notwithstanding the termination of this
22384: matta neuvosto jatkaa toimintaansa niin kauan Agreement, the Council shall remain in being
22385: kuin on tarpeellista järjestön lakkauttamiseksi, for as Iong as necessary to carry out the
22386: tilien päättämiseksi sekä varojen järjestelemi- liquidation of the Organization, settlement of
22387: seksi, ja sillä on tänä aikana näihin tarkoituk- its accounts, and disposal of its assets, and
22388: siin tarvittavat valtuudet ja tehtävät. shall have during that period such powers and
22389: functions as may he necessary for these pur-
22390: poses.
22391: 6. 68 artiklan 2 kappaleen määräyksistä 6. Notwithstanding the provisions of para-
22392: huolimatta jäsenen, joka ei halua osallistua tä- graph 2 of article 68, a member which does
22393: män artiklan mukaisesti pidennettyyn sopimuk- not wish to participate in this Agreement as
22394: seen, tulee ilmoittaa asiasta neuvostolle. Tällai- extended under this article shall so inform the
22395: nen jäsen lakkaa olemasta jäsen kolmannen täy- Council. Such member shall cease to he a
22396: den kaakaovuoden päättyessä. member at the end of the third full cocoa year.
22397:
22398: 72 artikla Article 72
22399: Muutokset Amendments
22400: 1
22401:
22402: 1. Neuvosto voi määräenemmistöllä tehdä 1. The Council may, by special vote, recotr}-
22403: sopimuksen osapuolille suosituksia sopimuksen mend an amendment of this Agreement to the
22404: muuttamisesta. Muutos tulee voimaan 100 päi- Contracting Parties. The amendment shaU
22405: vää sen ajankohdan jälkeen, jolloin tallettaja on become effective 100 days after the depositary
22406: saanut tiedon muutoksen hyväksymisestä sopi- has received notifications of acceptance from
22407: muspuolilta, jotka edustavat vähintään 75 pro- Contracting Patties representing at least 75 per
22408: 7 168200400B
22409: 50 N:o 266
22410:
22411: senttia viejämaista ja 85 prosenttia viejämaiden cent of the exporting members holding at least
22412: äänistä sekä 75 prosenttia tuojamaista ja 85 85 per cent of the votes of the exporting
22413: prosenttia tuojamaiden äänistä, tai neuvoston members, and from Contracting Patties re-
22414: määräenemmistöllä päättämänä sitä myöhem- presenting at least 75 per cent of the import-
22415: pänä ajankohtana. Neuvosto voi asettaa mää- ing members holding at least 85 per cent of the
22416: räajan, jonka kuluessa kunkin jäsenmaan on votes of the importing members, or on such
22417: ilmoitettava tallettajalle hyväksyvänsä muutok- later date as the Council may, by special vote,
22418: sen, ja ellei muutos ole kyseiseen ajankohtaan have determined. The Council may fix a time
22419: mennessä tullut voimaan, se katsotaan peruu- within which each Contracting Patty shall
22420: tetuksi. notify the depositary of its acceptance of the
22421: amendment, and, if the amendment has not
22422: become effective by such time, it shall be
22423: considered withdrawn.
22424: 2. Jäsenmaa, jonka puolesta muutoksen hy- 2. Any member on behalf of which notifi-
22425: väsymistä koskevaa ilmoitusta ei ole tehty sii- cation of acceptance of an amendment has not
22426: hen päivään mennessä, jolloin muutos tulee been made by the date on which such amend-
22427: voimaan, lakkaa kyseisenä päivänä olemasta ment becomes effective shall as of that date
22428: tämän sopimuksen osapuoli, ellei se ole tyydyt- cease to participate in this Agreement, unless
22429: tävästi vakuuttanut neuvostolle sen ensimmäi- any such member satisfies the Council at its
22430: sessä kokouksessa muutoksen voimaantulon jäl- first meeting following the effective date of
22431: keen, ettei hyväksymistä voitu ajoissa suorit- the amendment that acceptance could not be
22432: taa maan valtiosäännön edellyttämän käsittelyn secured in time owing to difficulties in complet-
22433: loppuunviemiseen liittyneiden vaikeuksien vuok- ing its constitutional procedures, and the
22434: si, ja ellei neuvosto päätä pidentää tämän jä- Council decides to extend for such member
22435: senmaan kohdalla hyväksymiselle määrättyä ai- the period fixed for acceptance until these
22436: kaa siksi, kunnes vaikeudet on voitettu. Muu- difficulties have been overcome. Such member
22437: tos ei sido kyseistä jäsenmaata ennen kuin se shall not be bound by the amendment before
22438: on jättänyt sen hyväksymistä koskevan ilmoi- it has notified its acceptance thereof.
22439: tuksen.
22440: 3. Heti kun muutosesitys on hyväksytty, 3. Immediately upon adoption of a recom-
22441: neuvoston on toimitettava tallettajille jäljennös mendation for· an amendment the Council shall
22442: muutoksesta. Neuvoston tulee antaa talletta- communicate to the depositary copies of the
22443: jalle tiedot, joita tämä tarvitsee todetakseen, text of the amendment. The Council shall
22444: riittävätkö vastaanotetut hyväksymisilmoitukset provide the depositary with the information
22445: saattamaan muutoksen voimaan. necessary to determine whether the notifica-
22446: tions of acceptance received are sufficient to
22447: make the amendment effective.
22448:
22449: 73 artikla Article 73
22450: Lisä- ja siirtymämääräykset Supplementary and transitional provisions
22451: 1. Tämän sopimuksen katsotaan korvaavan 1. This Agreement shall be considered as a
22452: vuoden 1975 kansainvälisen kaakaosopimuksen. replacement of the International Cocoa Agree-
22453: ment, 1975.
22454: 2. Kaikki järjestön tai sen elinten tekemät 2. Ali acts by or on behalf of the Orga-
22455: tai niiden puolesta vuoden 1975 kansainväli- nization or any of its organs under the Inter-
22456: sen kaakaosopimuksen ·perusteella tehdyt sitou- national Cocoa Agreement, 1975, which are
22457: mukset, jotka ovat voimassa tämän. sopimuksen in effect on the date of entry into force of
22458: voimaantulopäivänä ja joiden määräykset eivät this Agreement and the terms of which do
22459: edellytä niiden päättyvän tuona päivänä, jää- not provide for expiry on that date shall
22460: vät voimaan, ellei tästä sopimuksesta muuta remain in effect unless changed under the pro-
22461: johdu. visions of this Agreement.
22462: 3. Vuoden 1972 kaakaosopimuksen ja vuo- 3. Buffer stock funds accumulated under
22463: den 1975 kaakaosDpimuksen nojalla kootut va- the International Cocoa Agreement, 1972, and
22464: N:o 266 51
22465:
22466: rat siirretään tämän sopimuksen mukaiselle the International Cocoa Agreement, 1975,
22467: puskurivaraston tilille. shall be transferred to the buffer stock account
22468: under this Agreement.
22469: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus- In witness whereof the undersigned, being
22470: teosa asianmukaisesti valtuuttamina ovat alle- duly authorized thereto, have affixed their
22471: kirjoittaneet tämän sopimuksen siinä mainittui- signatures under this Agreement on the dates
22472: na päivinä. indicated.
22473:
22474: Tehty Genevessä 19 päivänä marraskuuta Done at Geneva on this nineteenth day of
22475: 1980 yhtenä englannin-, espanjan-, ranskan- ja November, one thousand nine hundred and
22476: venäjänkielisenä kappaleena, jonka kaikki teks- eigty, in one original in the English, French,
22477: tit ovat yhtä todistusvoimaisia. Russian and Spanish languages, all texts being
22478: equally authentic.
22479: N:o 266 53
22480:
22481:
22482:
22483:
22484: Liite A Annex A
22485:
22486: 10 000 tonnia tai enemmän tavallista kaakaota Producing countries exporting 10,000 tonnes or
22487: vuodessa vievät tuottajajäsenmaat more of bulk cocoa annually
22488:
22489: Brasilia Brazil
22490: Dominikaaninen Tasavalta Dominican Republic
22491: Ghana Ghana
22492: Kamerunin Yhdistynyt Tasavalta lvory Coast
22493: Malesia Malaysia
22494: Meksiko Mexico
22495: Nigeria Nigeria
22496: Norsunlurannikko Togo
22497: Togo United Republic of Cameroon
22498: 54 N:o 266
22499:
22500:
22501:
22502:
22503: Liite B Annex B
22504:
22505: Alle 10 000 tonnia tavallista kaakaota Producing countries exporting less than 10,000
22506: vu9dessa vievät tuottajajäsenmaat tonnes of bulk cocoa annually
22507:
22508: Angola Angola
22509: Benin Benin
22510: Bolivia Bolivia
22511: Costa Rica Colombia
22512: Fidzi Congo
22513: Filippiinit Costa Rica
22514: Gabon Cuba
22515: Guatemala Equatorial Guinea
22516: Haiti Fiji
22517: Kolumbia Gabon
22518: Kongo Guatemala
22519: Kuuba Haiti
22520: Honduras Honduras
22521: Liberia Liberia
22522: Nicaragua Nicaragua
22523: Papua-Uusi-Guinea Papua New Guinea
22524: Peru Peru
22525: Päiväntasaajan Guinea Philippines
22526: Sao Tome ja Principe Sao Tome and Principe
22527: Sierra Leone Sierra Leone
22528: Salomonsaaret Salomon Islands
22529: Tansanian Yhdistynyt Tasavalta Uganda
22530: Uganda United Republic of Tanzania
22531: Vanuatu Vanuatu
22532: Zaire Zaire
22533: N:o 266 55
22534:
22535:
22536:
22537:
22538: Liite C Annex C
22539:
22540: Jalo- eli atomikaakaon tuottajat Fine or flavour cocoa producers
22541:
22542: 1. Pelkästään jalo- eli aromikaakaota vievät 1. Producing countries exporting exclusively
22543: tuottajajäsenmaat: fine or flavour cocoa
22544: Dominica Dominica
22545: Ecuador Ecuador
22546: Grenada Grenada
22547: Indonesia Indonesia
22548: Jamaika Jamaica
22549: Madagaskar Madagascar
22550: Panama Panama
22551: Saint Lucia Saint Lucia
22552: Saint Vincent ja Grenadiinit Saint Vincent and the Grenadines
22553: Samoa Samaa
22554: Sri Lanka Sri Lanka
22555: Surinam Suriname
22556: Trinidad ja Tobago Trinidad and Tobago
22557: Venezuela Venezuela
22558:
22559: 2. Myös jalo- eli aromikaakaota vievät tuot- 2. Producing countries exporting fine or
22560: tajajäsenmaat: flavour cocoa, but not exclusively
22561: Costa Rica ......•....• ( 25 prosenttia) Costa Rica (25 per cent)
22562: Sao Tome ja Principe •. (50 prosenttia) Sao Tome and Principe (50 per cent)
22563: Papua-Uusi-Guinea •...• (75 prosenttia) Papua New Guinea (75 per cent)
22564: 56 N:o 266
22565:
22566:
22567:
22568:
22569: Liite D
22570: .. ~
22571: 66 artiklassa määrättyyn tarkoitukseen laskettu kaakaon vienti (tuhansia tonneja)
22572:
22573: b)
22574: Maa 1975/76 1976/77 1977/78 1978/79 Keskim. Pros.
22575: Brasilia ......................... 221.5 201.8 220.5 277.8 230.25 19.93
22576: Dominikaaninen Tasavalta • 0 •••••• 22.5 29.6 25.9 30.6 27.15 2.35
22577: Ghana ........................ 404.3 320.7 252.5 240.4 340.48 26.35
22578: Kamerunin Yhdistynyt Tasavalta .. 99.4 80.5 96.8 93.9 92.65 8.02
22579: Norsunluurannikko .............. 213.6 236.0 266.3 325.1 260.25 22.52
22580: Malesia ........................ 13.9 15.9 22.2 27.2 19.80 1.71
22581: Meksikko ...................... 13.1 8.9 10.1 9.1 10.30 0.89
22582: Nigeria ...... ·.................. 243.0 185.4 212.2 139.1 194.93 16.87
22583: Togo ........................... 17.7 15.4 15.9 13.9 15.73 1.36
22584: Yhteensä ...................... 1 249.0 1 093.6 1122.4 1157.1 1155.54 100.00
22585:
22586: Lähde: Perustuu julkaisun ICCO Quarterly Bulletin of Cocoa Statistics tietoihin, (Lontoo), Vol. IV, Nro 4
22587: (syyskuu 1980).
22588: a) Neljän Vlioden (1075~1978/79) keskiarvo kaakaopapujen bruttoviennistä lisättynä kaakaotuotteiden brutto-
22589: viennillä papuja vastaaviksi luvuiksi 28 artiklassa määrättyjä muuntotoimia käyttäen.
22590: b) Luettelo rajoittuu 10 000 tonnia tai enemmän tavallista kaakaota viennin tuottajajäsenmaihin.
22591: N:o 266 57
22592:
22593:
22594:
22595:
22596: Annex D
22597: a)
22598: Exports of cocoa calculated for the purposes of article 66 (in thousands of tonnes)
22599:
22600: b) Percent-
22601: Country 1975/76 1976/77 1977/78 1978/79 Average age
22602: Brazil •••••••••••••• 0 •••• 0 ••••• 221.5 201.8 220.5 277.8 230.25 19.93
22603: Dominican Republic ............. 22.5 29.6 25.9 30.6 27.15 2.35
22604: Ghana •••••• 0 •• 0 ••••••• 0 •••••• 404.3 320.7 252.5 240.4 340.48 26.35
22605: Ivory Coast •• 0 ••• 0 0 •••• 0 •• 0 •••• 213.6 236.0 266.3 325.1 260.25 22.52
22606: Malaysia ....................... 13.9 15.9 22.2 27.2 19.80 1.71
22607: Mexico ••••• 0 0. 0 0 ••••••• 0. 0 •••• 13.1 8.9 10.1 9.1 10.30 0.89
22608: Nigeria •••••• 0. 0. 0 •••••••• 0 ••• 0 243.0 185.4 212.2 139.1 194.93 16.87
22609: Togo •••••••••• 0 •••••••••••••• 17.7 15.4 15.9 13.9 15.73 1.36
22610: United Republic of Cameroon • 0 •• 99.4 80.5 96.8 93.9 92.65 8.02
22611: Total ••••••••• 0 ••• 0 0. 0 •••• 0 •• 0 1 249.0 1 093.6 1 122.4 1157.1 1 155.54 100.00
22612:
22613: Source: Derived from data b ICCO Quarterly Bulletb of Cocoa Statistics, (London), Voi. VI, No. 4 (Sep-
22614: tember 1980).
22615: a) Four-year average, 1975/76-1978/79, of gross exports om cocoa beans plus gross exports of cocoa pro-
22616: ducts, concerted to beans equivalent using the conversion factors as stipulated in article 28.
22617: b) List restricted to those producing countries exporting 10,000 tonnes or more of bulk cocoa annually.
22618:
22619:
22620:
22621:
22622: 168200400B
22623: 58 N:o 266
22624:
22625:
22626:
22627:
22628: Liite E
22629:
22630: a)
22631: 66 artildassa määrättyyn tarkoitukseen laskettu kaakaon tuonti (tuhansia tonneja)
22632:
22633: Maa 1976/77 1977/78 1978/79 Keskim. Pros.
22634: Amerikan Yhdysvallat ................... . 328.0 344.1 353.5 341.9 22.54
22635: Saksan Liittotasavalta ................... . 191.7 198.7 200.0 196.8 12.97
22636: Alankomaat ........................... . 154.7 157.6 159.5 157.3 10.37
22637: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistynyt
22638: Kuningaskunta ....................... . 125.6 134.1 122.3 127.3 9.39
22639: Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liitto ... . 118.4 88.8 147.4 118.2 7.79
22640: Ranska ............................... . 98.4 100.5 107.0 102.0 6.72
22641: Italia ................................. . 38.1 40.4 44.4 41.0 2.70
22642: Japani ................................. . 50.1 36.0 34.3 40.1 2.64
22643: Belgia/Luxemburg ....................... . 37.9 37.2 36.1 37.1 2.45
22644: Puola ................................. . 35.2 35.5 36.6 35.8 2.36
22645: Kanada ............................... . 33.2 27.5 28.0 29.6 1.95
22646: Sveitsi ............................... . 27.3 31.0 27.8 28.7 1.89
22647: Espanja ............................... . 28.3 23.6 20.5 24.1 1.59
22648: Saksan Demokraattinen Tasavalta ......... . 25.7 21.2 21.7 22.9 1.51
22649: Australia ............................. . 19.5 18.8 19.8 19.4 1.28
22650: Jugoslavia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... . 21.9 12.5 20.9 18.4 1.21
22651: Tshekkoslovakia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . 18.8 18.4 13.3 16.8 1.11
22652: Itävalta ............................... . 16.0 16.2 17.4 16.5 1.09
22653: Unkari ............................... . 13.8 17.5 15.4 15.6 1.03
22654: Ruotsi ............................... . 14.8 13.6 14.1 14.2 0.93
22655: Bulgaria ............................... . 14.3 11.2 9.3 11.6 0.76
22656: Kiina ................................. . 6.0 10.0 15.0 10.3 0.68
22657: Romania ............................. . 10.1 10.0 8.7 9.6 0.63
22658: Irlanti ............................... . 8.3 8.5 8.4 8.4 0.55
22659: Norja ................................. . 7.8 8.2 8.5 8.2 0.54
22660: Kreikka ............................... . 6.6 6.7 8.5 7.3 0.48
22661: Tanska ............................... . 7.3 6.8 7.2 7.1 0.47
22662: Argentiina ............................. . 7.7 5.6 7.2 6.8 0.45
22663: Etelä-Afrikka ........................... . 7.7 5.1 6.9 6.6 0.43
22664: Suomi ................................. . 5.6 5.4 6.1 5.7 0.38
22665: Uusi-Seelanti ........................... . 6.0 2.6 6.4 5.0 0.33
22666: Israel ................................. . 6.0 4.4 4.3 4.9 0.32
22667: Singapore ............................. . 2.7 3.4 6.5 4.2 0.28
22668: Filippiinit ............................. . 3.0 2.8 4.0 3.3 0.22
22669: Portugal ............................... . 3.8 2.6 2.6 3.0 0.20
22670: Chile ................................. . 1.9 1.8 1.7 1.8 0.12
22671: Turkki ............................... . 2.1 1.6 1.5 1.7 0.11
22672: Egypti ............................... . 1.0 1.7 1.7 1.5 0.10
22673: N:o 266 59
22674:
22675:
22676:
22677:
22678: Annex E
22679: a)
22680: lmports of cocoa calculated for the purposes of article 66 (in thousands of tonnes)
22681:
22682: Percent-
22683: Country 1976/77 1977/78 1978/79 Average age
22684: United States of America ................. . 328.0 344.1 353.5 341.9 22.54
22685: Germany, Federal Republic of ............. . 191.7 198.7 200.0 196.8 12.97
22686: Netherlands ........................... . 154.7 157.6 159.5 157.3 10.37
22687: United Kingdom of Great Britain and Northern
22688: Ireland ............................. . 125.6 134.1 122.3 127.3 9 ..39
22689: Union of Soviet Socialist Republics ......... . 118.4 88.8 147.4 118.2 7.79
22690: France ............................... . 98.4 100.5 107.0 102.0 6.72
22691: Italy ................................. . 38.1 40.4 44.4 41.0 2.70
22692: Japan ................................. . 50.1 36.0 34.3 40.1 2.64
22693: Belgium/Luxembourg ................... . 37.9 37.2 36.1 37.1 2.45
22694: Poland ............................... . 35.2 35.5 36.6 35.8 2.36
22695: Canada ............................... . 33.2 27.5 28.0 29.6 1.95
22696: Switzerland ........................... . 27.3 31.0 27.8 28.7 1.89
22697: Spain ................................. . 28.3 23.6 20.5 24.1 1.59
22698: German Democratic Republic ............. . 25.7 21.2 21.7 22.9 1.51
22699: Australia .............................. . 19.5 18.8 19.8 19.4 1.28
22700: Y ugoslavia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... . 21.9 12.5 20.9 18.4 1.21
22701: Czechoslovakia . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... . 18.8 18.4 13.3 16.8 1.11
22702: Austria ............................... . 16.0 16.2 17.4 16.5 1.09
22703: Hungary ............................... . 13.8 17.5 15.4 15.6 1.03
22704: Sweden ............................... . 14.8 13.6 14.1 14.2 0.93
22705: Bulgaria ............................... . 14.3 11.2 9.3 11.6 0.76
22706: China ................................. . 6.0 10.0 15.0 10.3 0.68
22707: Romania ............................... . 10.1 10.0 8.7 9.6 0.63
22708: Ireland ............................... . 8.3 8.5 8.4 8.4 0.55
22709: Norway ............................... . 7.8 8.2 8.5 8.2 0.54
22710: Greece ............................... . 6.6 6.7 8.5 7.3 0.48
22711: Denmarie ............................. . 7.3 6.8 7.2 7.1 0.47
22712: .1\rgentina ............................. . 7.7 5.6 7.2 6.8 0.45
22713: South Africa ........................... . 7.7 5.1 6.9 6.6 0.4.3
22714: Finland ............................... . 5.6 5.4 6.1 5.7 0.38
22715: New Zealand ........................... . 6.0 2.6 6.4 5.0 0.33
22716: Israel ................................. . 6.0 4.4 4.3 4.9 0.32
22717: Singapore ............................. . 2.7 3.4 6.5 4.2 0.28
22718: Philippines ............................. . 3.0 2.8 4.0 3.3 0.22
22719: Portugal ............................... . 3.8 2.6 2.6 .3.0 0.20
22720: Chile ................................. . 1.9 1.8 1.7 1.8 0.12
22721: Turkey ................................ . 2.1 1.6 1.5 1.7 0.11
22722: Egypt ................................. . 1.0 1.7 1.7 1.5 0.10
22723: 60 N:o 266
22724:
22725: Maa 1976/77 1977/78 1978/79 Keskim. Pros.
22726: Korean Tasavalta ••••••• 0 ••• 0. 0 0. 0 •••• 0 0. 0.7 1.1 2.0 1.2 0.08
22727: Uruguay • 0 ••• 0 ••• 0. 0 •••••••••••• 0 ••••••• 0.9 0.9 0.9 0.9 0.06
22728: El Salvador •••••••• 0 ••••••••••••• 0 ••••• 0.9 0.6 0.6 0.7 0.05
22729: Tunisia 0 •••••••••• 0 •••• 0 ••• 0 •••••• 0 •••• 0.7 0.7 0.7 0.7 0.05
22730: Algeria 0 0 0 0 •• 0 •••• 0 •••••••••••••••••••• 0.9 0.8 0.8 0.8 0.05
22731: Iran • 0 •••••••••••••••••••••••••••••••• 0.8 0.6 0.5 0.6 0.04
22732: Islanti •••••••••••• 0 0 •••••••••••••••••• 0.4 0.4 0.4 0.4 0.03
22733: Syyrian Arabi tasavalta .................... 0.5 0.2 0.2 0.3 0.02
22734: Irak •••••••••••••••••••••••••• 0 ••••••• 0.3 0.3 0.3 0.3 0.02
22735: Marokko •••• 0. 0 ••••• 0 ••••••••••••••••• 0.3 0.2 0.2 0.2 0.01
22736: Libanon •••• 0 •• 0. 0 •••••••••••••••••••••• 0.2 0.2 0.1 0.2 0.01
22737: Intia •• 0 ••••• 0 ••••••••••••••••••••••••• 0.2 0.1 0.1 0.1 0.01
22738: Yhteensä •••• 0 ••••• 0 ••••••••••••••••••• 1 512.2 1 477.7 1 561.3 1517.1 100.00
22739:
22740: Lähde: ICCO:n sihteeristö. Perustuu pääasiassa julkaisun Quarterly Bullerin of Cocoa Statistics sisältämiin tie-
22741: toihin, (Lontoo), Vol. VI. Nro 4 (syyskuu 1980).
22742: a) Kohnen vuoden (1976/77-1978/79) keskiarvo kaakaopapujen nettotuonnista lisättynä kaakaotuotteiden
22743: bruttotuonnilla papuja vastaaviksi luvuiksi 28 artiklassa määrättyjä muuntokertoimia käyttäen.
22744: N:o 266 61
22745:
22746: Percent·
22747: Country 1976/77 1977/78 1978/79 Average age
22748: Republic of Korea ••••• 0 ••••• 0 ••• 0 •••••••• 0.7 1.1 2.0 1.2 0.08
22749: Uruguay •••••••••• 0 0 •• 0 •••• 0 •• 0 ••••••• 0. 0.9 0.9 0.9 0.9 0.06
22750: El Salvador •••••• 0 ••••• 0. 0 0 •••••••••••• 0.9 0.6 0.6 0.7 0.05
22751: Tunisia ..... 0 ••••••• 0 0 ••• 0 •••••••• 0 ••••• 0.7 0.7 0.7 0.7 0.05
22752: Algeria •••• 0 •• 0 ••••• 0 •••• 0 ••••••• 0 0 •••• 0.9 0.8 0.8 0.8 0.05
22753: Iran •• 0 ••••••• 0 •••••• 0 0 •••••••••• 0 •••• 0.8 0.6 0.5 0.6 0.04
22754: Iceland ••••• 0 ••• 0 0 •• 0 0 •••••••••• 0 0 0 •• 0. 0.4 0.4 0.4 0.4 0.03
22755: Syrian Arab Republic ••• 0 •• 0 0 •• 0 0. 0 0 ••••• 0.5 0.2 0.2 0.3 0.02
22756: Iraq ••••••• 0 •••••••••••••••••• 0 ...... 0. 0.3 0.3 0.3 0.3 0.02
22757: Morocco ••• 0 •••• 0 ••••••••••••••••••••••• 0.3 0.2 0.2 0.2 0.01
22758: Lebanon 0 ••• 0 •••• 0 •• 0 •••• 0 ••• 0 •••••••••• 0.2 0.2 0.1 0.2 0.01
22759: India •••••••• 0. 0 ••• 0 •• 0. 0 0 ••••••••••••• 0.2 0.1 0.1 0.1 0.01
22760: Total ••••••• 0. 0. 0 ••••••••••••••• 0 •• 0 ••• 1 512.2 1 477.7 1 561.3 1 517.1 100.00
22761:
22762: Source: ICCO Secretariat. Based mainly on data contained in Quarterly Buletin of Cocoa Statistics (London),
22763: Vol. VI. No. 4 (September 1980).
22764: a) Three-year average, 1976/77-1978/79, of net imports of cocoa beans plus gross imports of cocoa pro-
22765: ducts, converted to beans equivalent using the conversion factors as specified in article 28.
22766: 1982 vp. n:o 267
22767:
22768:
22769:
22770:
22771: Hallituksen esitys Eduskunnalle Iaeiksi osakeyhtiölain, osuus-
22772: kuntalain 79 c §:n sekä kirjanpitolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta
22773:
22774:
22775: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22776:
22777: Esityksessä ehdotetaan poistettaviksi eräitä kirjanpitolakiin ehdotetaan vähäisiä muutoksia,
22778: uuden osakeyhtiölain soveltamisessa ilmenneitä jotka vastaavat osakeyhtiölakiin ehdotettuja
22779: tulkintaongelmia ja epäselvyyksiä. Ehdotetta- muutoksia. Ehdotettujen muutosten johdosta ei
22780: vat muutokset kuten eräiden määräaikojen pi- osakeyhtiöiden yhtiöjärjestyksiä olisi tarpeen
22781: dentäminen, helpottaisivat myös osakeyhtiöiden muuttaa.
22782: käytännön toimintaa. Elinkeinotoiminnan rahoi- Muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voi-
22783: tusmahdollisuuksien parantamiseksi ehdotetaan maan heti sen jälkeen kun eduskunta on ne
22784: niin sanotun sekaemission sallimista osakepää- hyväksynyt.
22785: oman korottamiskeinona. Osuuskuntalakiin ja
22786:
22787:
22788:
22789:
22790: 168200435F
22791: 2 N:o 267
22792:
22793:
22794:
22795:
22796: SISÄLLYSLUETTELO
22797:
22798: Sivu Sivu
22799: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . • . . . . . • • . • • 3 V arattoman yhtiön purkaminen .. . 8
22800: Lunastusriitojen oikeuspaikka .... . 9
22801: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . . . . 3 9
22802: Haasteen tiedoksiantaminen yhtiölle
22803: 1.1. Muutoksen syyt .................•.... 3 Uhkasakkomenettelyn tehostaminen 9
22804: Perusilmoituksen tekemisaika •.....•...• 3 1.1.2. Osuuskuntalaki ................ . 10
22805: 1.1.1. Osakeyhtiölaki ................. . 3 1.1.3. Kirjanpitolaki ................. . 10
22806: Perusilmoituksen tekemisaika .... . 5 1.2. Valmisteluvaiheet ................... . 10
22807: Kadusointimahdollisuuden laajenta- 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset ...•...•.. 10
22808: minen ........................ . 3
22809: Osakepääoman maksamisen varmis- }. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... . 10
22810: taminen ...................... . 3
22811: Lunastussäännökset ............. . 4 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .... 11
22812: Osakesaannon merkitseminen osake- 1. Lakiehdotusten perusteet ................. . 11
22813: luetteloon ..................... . 4 1.1. Osakeyhtiölaki ............•..........• 11
22814: Sekaemissio ................... . 5 1.2. Osuuskuntalaki ...................... . 17
22815: Eräiden määräaikojen pidentäminen 5 1.3. Kirjanpitolaki ....................... . 17
22816: Haliltuksen täydentäminen ...... . 6. 2. Voimaantulo ............................ . 17
22817: Osakkeenomistajan esteellisyys ... . 6
22818: Osakelajin oikeuksien vähentäminen 6 LAKITEKSTIT ......................... . 19
22819: Tilintarkastajan esteellisyysperusteet 7
22820: Tilinpäätöksessä annettavat tiedot 7 1. Laki osakeyhtiölain muuttamisesta . . . . . . . . . . 19
22821: Tilinpäätösasiakirjojen toimittaminen 2. Laki osuuskuntalain 79 c §:n muuttamisesta . . 25
22822: rekisteriviranomaiselle .......... . 7 3. Laki kirjanpitolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta 26
22823: Pakkoselvitystilan edellytykset ... . 8
22824: Kutsu selvitystilaa käsittelevään tuo- LIITE ................................. . 27
22825: mioistuimen istuntoon .......... . 8 Rinnakkaistekstit lakiehdotuksista .......... . 27
22826: N:o 267 3
22827:
22828:
22829: YLEISPERUSTELUT
22830:
22831: 1. Nykyinen tilanne ja asian van määrän ajoissa suorittamatta. Yhtiön halli-
22832: valmistelu tus voi säännöksen mukaista menettelytapaa
22833: noudattaen julistaa maksamauoman osakkeen
22834: 1.1. Muutoksen syyt menetetyksi eli kadusoida osakkeen. Kadusoitu
22835: 1.1.1. Osakeyhtiölaki osake voidaan sitten joko antaa maksuvelvolli-
22836: suuksineen toiselle henkilölle tai mitätöidä.
22837: Vuoden 1980 alussa tuli voimaan uusi osa- Hallitus voi päättää osakkeen antamisesta toi-
22838: keyhtiölaki (734/78), joka merkitsi osakeyh- selle siihen saakka, kunnes yhtiö on rekiste-
22839: tiölainsäädännön kokonaisuudistusta. Uusi laki röity eli yhtiö on tehnyt perusilmoituksen. Vas-
22840: on yksityiskohtaisempi ja laajempi kuin aikai- taavasti osakepääoman korotuksen yhteydessä
22841: sempi laki. Jo lakia säädettäessä voitiin otak- maksamaton osake voidaan antaa toiselle
22842: sua, että lakia on sen soveltamiskäytännöstä ennen osakepääoman korotuksen rekisteröintiä.
22843: saatavien kokemusten perusteella vielä tarkis- Jollei maksamattornia osakkeita ole annettu
22844: tettava. Vuoden 1981 toukokuun alussa voi- toiselle ennen rekisteröintiä, yhtiö voi vain
22845: maan tulleella osakeyhtiölain 12 luvun 7 § :n periä osakemerkintäsaatavansa alkuperäiseltä
22846: muuttamisesta annetulla lailla ( 248/81 ) muu- merkitsijäitä oikeudenkäyntiteitse, mikä on hi-
22847: tettiin yhtiön varojen käyttöä lainanantoon kos- das ja usein epätarkoituksenmukainen keino.
22848: kevaa säännöstöä. Jos maksua ei ole saatu perityksi yhtiölle vii-
22849: Nyt ehdotettavat muutokset tähtäävät pää- meistään yhtiön tehdessä rekisteriviranomaiselle
22850: asiassa eräiden tulkintaongelmien ja epäselvyyk- niin sanotun loppuilmoituksen osakepääoman
22851: sien poistamiseen. Osa muutettaviksi ehdotet- tai sen korotuksen loppuosan maksamisesta,
22852: tavista säännöksistä on sellaisia, että niiden on yhtiön osakepääomaa alennettava. Perusta-
22853: soveltuvuutta käytäntöön oli lakia säädettäessä misvaiheessa saattaa tulla kysymykseen myös
22854: vaikea kaikilta osin ennakoida. Ehdotukseen yhtiön asettaminen selvitystilaan. Järjestelmä on
22855: sisältyy myös uusi säännös, jolla palautettaisiin tällaisena osoittautunut tarpeettoman ankaraksi
22856: mahdollisuus niin sanotun sekaemission käyt- yhtiötä kohtaan. Kadusointimahdollisuuden laa-
22857: tämiseen osakepääoman korottamisessa. Useim- jentaminen siten, että maksamaton osake voi-
22858: mat ehdotettavat muutokset merkitsisivät myös taisiin antaa toiselle vielä rekisteröimisen jäl-
22859: lähentymistä muiden pohjoismaiden osakeyhtiö- keenkin aina loppuilmoituksen tekemiseen
22860: lakeihin ja erityisesti Ruotsin lakiin. saakka, parantaisi yhtiön mahdollisuuksia mak-
22861: sun saamiseen koko rekisteröidylle osakepää-
22862: Perusilmoituksen tekemisaika omalle. Kadusointimahdollisuuden pidentämi~
22863: sestä ei olisi haittaa muille kuin maksun lai~
22864: Osakeyhtiölain 2 luvun 9 § :n 1 momen- minlyöneelle osakkeen merkitsijälle.
22865: tissa on säännös perustamista koskevan rek1ste- Käytännössä on esiintynyt tapauksia, joissa
22866: ri-ilmoituksen tekemisestä. Käytännössä on ha- osakemaksu on jätetty tahallisesti maksamatta
22867: vaittu, että säännöksessä tarkoitettu kolmen harkitsemattoman tai jopa keinottelumielessä
22868: kuukauden määräaika ilmoituksen tekemiseen tehdyn osakemerkinnän jälkeen. Tällaisesta
22869: on liian lyhyt. Epäselvyyttä on myös ilmennyt menettelystä aiheutuu yhtiölle aina haittaa ja
22870: määräajan alkamisajankohdasta; perustamispää- kustannuksia erityisesti, jos maksua ei saada
22871: töstä, josta määräaika nykyisin alkaa, ei ole perityksi uudeltakaan merkitsijältä. Sen vuoksi
22872: aina helppo määrittää. Tilanteen korjaamiseksi ehdotetaan yhtiölle oikeutta saada maksun
22873: määräajan alkamisajankohdaksi ehdotetaan pe- laiminlyöneeltä merkitsijäitä korvausta. Myös
22874: rustamisasiakirjan allekirjoittamista ja määrä- Ruotsin osakeyhtiölaissa on vastaavansisältöi-
22875: aika ehdotetaan pidennettäväksi kuudeksi kuu- nen säännös.
22876: kaudeksi.
22877: Osakepääoman maksamisen varmistaminen
22878: Kadusointimahdollisuuden laa;entaminen
22879: Lain 2 luvun 13 § :n ja 4 luvun 12 § :n
22880: Lain 2 luvun 12 § koskee tapausta, jossa mukaan yhtiötä tai osakepääoman korotusta
22881: osakkeen merkitsijä jättää osakkeesta maksetta- rekisteröitäessä täytyy osakepääomasta olla
22882: 4 N:o 267
22883:
22884: maksettuna vähintään puolet. Rekisteri-ilmoi- 2 §:ään perustuen yhtiöjärjestysmääräyksellä an-
22885: tukseen on liitettävä tätä seikkaa koskeva yh- taa lunastusoikeus myös osakkeen siirtymisti-
22886: tiön hallituksen kaikkien jäsenten allekirjoit- lanteessa.
22887: tama vakuutus sekä tilintarkastajien antama Epäselvyyden poistamiseksi ehdotetaan lakiin
22888: todistus. Väärän vakuutuksen tai todistuksen otettavaksi nimenomainen säännös, jonka mu-
22889: antaminen on 16 luvun 8 §:n mukaan rangais- kaan lunastusoikeus voidaan yhtiöjärjestyksen
22890: tava teko. Kun osakepääoman tai sen korotuk- määräyksellä antaa yhtiölle toissijaisesti siten,
22891: sen loppuosan maksamisesta tehdään rekisteri- että yhtiö voisi lunastaa uudelle omistajalle siir-
22892: ilmoitus, ei mainittuja vakuutusta ja todistusta tyvän osakkeen, jollei kukaan osakkeenomistaja
22893: vaadita. Tämä on velkojien oikeussuojan kan- sitä lunasta. Säännös tästä sijoitettaisiin 7 lu-
22894: nalta epäjohdonmukaista maksun loppuosan vun 2 §:ään, jossa säädetään poikkeamisesta
22895: ollessa usein yhtä suuri kuin alkuosa. Tämän omien osakkeiden hankkimista koskevasta kiel-
22896: vuoksi lain 2 luvun 13 §:ää ja 4 luvun losta. Pykälää ehdotetaan selvennettäväksi
22897: 12 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, että myös siten, että toisena poikkeuksena omien
22898: mainitut vakuutus ja todistus vaadittaisiin osakkeiden hankkimiskiellosta tulisi kysymyk-
22899: myös loppuilmoitusta tehtäessä. seen osakkeiden lunastaminen osakkeenomista-
22900: jan tarjouksesta.
22901: Lunastussäännökset Yhtiön oikeus lunastaa uudelle omistajalle
22902: siirtyvä osake saattaa olla tarpeen esimerkiksi
22903: Eräiden osakeyhtiölain lunastussäännösten perheyhtiöissä tai kiinteistöyhtiöissä, joissa on
22904: keskinäis~stä suhteista on ilmennyt epäsel- yhtiön toimintakelpoisuuden kannalta tärkeää,
22905: vyyttä. Tulkintaerimielisyyksiä on erityisesti että osakkeet pysyvät ennalta sovittujen taho-
22906: aiheutunut siitä, voidaanko yhtiöjärjestyksen jen omistuksessa. Jollei esimerkiksi kukaan
22907: määräyksellä antaa yhtiölle itselleen oikeus lu- osakkeenomistajista kykene lunastamaan ulko-
22908: nastamiseen osakkeiden siirtyessä uudelle omis- puoliselle siirtyneitä osakkeita, voisi yhtiö sen
22909: tajalle. tehdä. Yhtiön lunastusoikeuden säätämistä
22910: Lain 7 luvun 1 §:n mukaan lähtökohtana on, ainoastaan toissijaiseksi voidaan perustella sillä
22911: että yhtiö ei saa vastiketta vastaan hankkia yhtiöoikeuden lähtökohdalla, jonka mukaan
22912: eikä ottaa pantiksi omia osakkeitaan. Kiellosta yhtiö ei saa hankkia omia osakkeitaan. Ehdo-
22913: on 7 luvun 2 §:ssä säädetty poikkeus, jonka tettu toissijainen lunastusoikeus ei velkojien
22914: mukaan yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, suojan kannalta juuri poikkeaisi osakkeenomis-
22915: että yhtiö voi osakepääomaa alentamatta va- tajien tarjouksesta tapahtuvasta lunastamisesta.
22916: paalla omalla pääomalla lunastaa omia osak- Osakepääoman alentamista osakkeita lunasta-
22917: keitaan. Tällä säännöksellä, joka osakeyhtiö- malla koskevaa 6 luvun 4 §:ää ehdotetaan
22918: lakiesityksen eduskuntakäsittelyssä lisättiin la- täsmennettäväksi siten, että yhtiöjärjestyksessä
22919: kiin, haluttiin erityisesti mahdollistaa sukupol- olisi myös määrättävä, onko yhtiöllä oikeus tai
22920: venvaihdosten toteuttaminen yhtiössä siten, että velvollisuus lunastamiseen.
22921: yhtiö voisi tarjouksesta lunastaa voittovaroilla Lain 3 luvun 3 §:n 1 momentin 5 kohdan
22922: omia osakkeitaan. mukaan yhtiöjärjestykseen otettavassa lunastus-
22923: Lunastusoikeudesta osakkeen siirtymistilan- lausekkeessa on määrättävä lunastushinnan suo-
22924: teessa säädetään 3 luvun 3 §: ssä, jonka mu- rittamisen aika, enintään kuukausi siitä, kun
22925: kaan yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että lunastushinta on vahvistettu. Niissä tapauk-
22926: osakkeenomistajalla tai jollakulla muulla on sissa, joissa yhtiöjärjestyksen määräyksen mu-
22927: oikeus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä osa- kaan lunastushinta on välittömästi ja varmuu-
22928: ke. Säännöksestä ei suoraan ilmene, voidaanko della määrättävissä, lunastushinnan suorittamis-
22929: yhtiölle antaa lunastusoikeus. Hallituksen esi- ajan laskeminen on osoittautunut epäselvälcsi.
22930: tyksen perusteluissa uudeksi osakeyhtiölainsää- Säännöstä ehdotetaan täsmennettäväksi.
22931: dännöksi (1977 vp n:o 27) kylläkin tode-
22932: taan, ettei yhtiölle itselleen voitaisi antaa Osakesaannon merkitseminen osakeluetteloon
22933: osakkeen siirtymistilanteessa lunastusoikeutta.
22934: Tämä olisi perustelujen mukaan ristiriidassa Lain 3 luvun 11 §:n 1 momentin mukaan
22935: omien osakkeiden hankkimista koskevan kiel- osakesaanto, josta on esitetty luotettava selvi-
22936: lon kanssa. Kaupparekisterikäytännössä on kui- tys, on viivytyksettä merkittävä osakeluette-
22937: tenkin katsottu, että yhtiölle voidaan 7 luvun loon. Leimaverolain (662/43) 88 §:n mukaan
22938: N:o 267 5
22939:
22940: kauppaan tai vaihtoon perustuvaa osakesaantoa olevat keinot omarahoituksen parantamiseen
22941: ei kuitenkaan saa merkitä osakeluetteloon, ellei eivät tällaisessa tilanteessa ole soveltuvia aina-
22942: ilmoituksen tekijä esitä selvitystä siitä, että kaan pörssiyhtiöissä. Käyttökelpoinen korotta-
22943: siirrosta on suoritettu säädetty leimavero. Lain- mismenettely olisi sen sijaan sekaemissio, jossa
22944: kohtien välinen ristiriita ehdotetaan poistetta- osakkeet voitaisiin merkitä nimellisarvoa alem-
22945: vaksi ottamalla osakeyhtiölain säännöksiin mai- paan arvoon ja osakepääomaan siirrettäisiin yh-
22946: ninta leimaveron suorittamista koskevasta sel- tiön muusta omasta pääomasta uusien osakkei-
22947: vityksestä. den yhteenlasketun nimellisarvon ja niistä mak-
22948: settavan määrän välinen erotus. Uudistuksen
22949: Sekaemissio toteuttamiseksi ehdotetaan lain 4 luvun 12
22950: §: ään lisättäväksi uusi 2 momentti. Säännös
22951: Osakepääomaa voidaan lain 4 luvun 1 § :n koskisi vain niitä yhtiöitä, joissa on lain 10
22952: mukaan korottaa joko merkitsemällä maksulli- luvun 4 §:n 2 momentin mukaan aina oltava
22953: sia osakkeita tai korottamalla osakkeiden nimel- vähintään yksi keskuskauppakamarin hyväksy-
22954: lisarvoa maksua vastaan (uusmerkintä) tai anta- mä tilintarkastaja ( KHT). Osakkeenomistajan
22955: malla osakkeita tai korottamalla osakkeiden ni- oikeusturvaan sekaemissiossa liittyviä vaaroja
22956: mellisarvoa maksutta (rahastoanti) . Uusmerkin- voidaan olettaa lieventävän sen, että yhtiössä
22957: nässä on maksettava vähintään uusien osakkei- on KHT-tasoinen ammattitilintarkastaja. Kun
22958: den nimellisarvon tai nimellisarvon korotuksen lisäksi osakkeenomistajien määrä tällaisissa yh-
22959: määrä yhtiölle. Rahastoannissa vastaava määrä tiöissä on tavallisesti suurehko, voi osakkeen-
22960: siirretään osakepääomaan yhtiön vapaasta omas- omistaja, joka ei halua käyttää merkintäetuoi-
22961: ta pääomasta tai käyttämällä arvonkorotusrahas- keuttaan, yleensä myydä sen toiselle.
22962: toa, käyttöomaisuuden arvonkorotusta taikka Jos rahasto-osuus on suuri, vaadittaisiin
22963: vararahastoa. Sen sijaan sellainen osakepääoman sekaemissioon osakkeenom1stajien määräenem-
22964: korottaminen, jossa osakkeen merkitsijät mak- mistön hyväksyminen.
22965: saisivat uusien osakkeiden nimellisarvon alitta-
22966: van osan ja yhtiö siirtäisi erotusta vastaavan Sekaemission käyttöönotto parantaisi yhtiöi-
22967: määrän vapaasta omasta pääomastaan tai mai- den mahdollisuksia maksullisin osakeannein
22968: nituista rahastoista osakepääomaan (sekaemis- hankkia pääomamarkkinoilta riskipääomaa. Eri-
22969: sio) , ei voimassa olevan lain mukaan ole mah- tyisesti suomalaisen teollisuuden kansainvälisen
22970: dollinen. Vuoden 1895 osakeyhtiölain aikana kilpailukyvyn säilyttämiseksi on tärkeätä eri
22971: tämä osakepääoman korotusmuoto oli sallittu. keinoin turvata mahdollisuus riittävän riski-
22972: Sekaemissiota ei pidetty voimassa olevaa lakia pääoman saantiin. Uudistus vastaisi myös mui-
22973: säädettäessä tarpeellisena siitä syystä, että yh- den pohjoismaiden osakeyhtiöoikeuden kantaa.
22974: tiöillä katsottiin muutoinkin olevan riittävät Norjassa lakia on alusta lähtien tulkittu siten,
22975: mahdollisuudet parantaa omarahoitustilannet- että sekaemissio on sallittu. Ruotsissa on 1
22976: taan, muun muassa samanaikaisella uusmerkin- päivänä heinäkuuta 1981 tullut voimaan seka-
22977: nällä ja rahastoannilla tai osakepääoman alen- emission hyväksyvä lainmuutos.
22978: tamisella ja korottamisella. Lisäksi sekaemission
22979: katsottiin vaarantavan osakkeenomistajien yh- Eräiden määräaikojen pidentäminen
22980: denvertaisuutta, kun osakkeenomistajan olisi
22981: voidakseen saada osuutensa oman pääoman siir- Lain 6 luvun 3 §: ssä säädetään osakepää-
22982: tona tapahtuvasta osakeannista maksettava oman alentamiseen liittyvästä tuomioistuinme-
22983: tmsmerkintää vastaava osa osakepääoman koro- nettelystä. Pykälän 2 momentin mukaan vel-
22984: tuksesta. kojan, joka haluaa vastustaa yhtiön osakepää-
22985: Tilanne on osakeyhtiölain valmistelun ajoilta oman alentamista, on ilmoitettava siitä tuo-
22986: muuttunut siinä suhteessa, että esimerkiksi usei- mioistuimelle viimeistään kahta viikoa ennen
22987: den arvopaperipörssissä noteerattujen yhtiöiden paikalletulopäivää. Yhtiöllä on siten kaksi viik-
22988: osakekurssi on ollut viime vuosina pitkähkön- koa aikaa neuvotella alentamista vastustavan
22989: kin ajan osakkeen nimellisarvoa jopa 10-20 velkojan kanssa ja pyrkiä sopimaan esimer-
22990: prosenttia alempi. Yhtiön, jonka pörssikurssi kiksi vakuuden antamisesta. Käytännössä tämä
22991: on lähellä nimellisarvoa tai sen alapuolella, ei aika on osoittautunut liian lyhyeksi. Määräaika
22992: ole helppoa toimeenpanna maksullista uusmer- ehdotetaan tämän vuoksi pidennettäväksi kuu-
22993: kintää nimellisarvoon. Nykyisin käytettävissä kauteen.
22994: 6 N:o 267
22995:
22996: Lain 14 luvun 5 §:ään sisältyvät säännökset vausvastuun toteuttamista tai siitä vapautta-
22997: yhtiöiden sulautumismenettelyssä tarvittavan mista koskevia nimenomaisia päätöksiä. Tälle
22998: tuomioistuimen täytäntöönpaneluvan hakemi- kannalle ei ole selviä asiallisia perusteluja.
22999: sesta sekä tämän luvan ilmoittamisesta rekiste- Vastuuvapauden myöntäminen merkitsee pää-
23000: röitäväksi. Pykälän 1 momentin mukaan tuo- säännön mukaan, että yhtiö itse ei voi enää
23001: mioistuimen lupa sulautumissopimuksen täytän- nostaa korvauskannetta hallitusta vastaan. Vas-
23002: töönpanoon on haettava kahden kuukauden tuuvapauden epääminen taas merkitsee, että
23003: kuluessa siitä, kun sulautumissopimuksen hy- yhtiö voi myöhemmin päättää korvauskanteen
23004: väksyminen on rekisteröity. Tuomioistuimen nostamisesta. Ei ole asianmukaista, että yhtiön
23005: luvasta on 2 momentin mukaan tehtävä ilmoi- johtoon kuuluvat voivat osakkeenomistajina
23006: tus rekisteröimistä varten kahden kuukauden olla päättämässä siitä, onko yhtiöllä myöhem-
23007: kuluessa siitä, kun lupaa koskeva päätös on min mahdollisuutta kohdistaa vaatimuksia heitä
23008: saanut lainvoiman. itseään kohtaan. Muiden pohjoismaiden osake-
23009: Käytännössä on havaittu myös näiden mää- yhtiölakien mukaan osakkeenomistajat ovat
23010: räaikojen olevan liian lyhyitä varsinkin silloin, esteellisiä myös vastuuvapaudesta päätettäessä.
23011: kun sulautuminen ei tapahdu konserniyhtiöi- Vastaava käytäntö vallitsi vuoden 1895 osake-
23012: den välillä. Nykyiset lyhyehköt määräajat täh- yhtiölain aikana. Säännöstä ehdotetaan tämän
23013: täävät sulautumisen joutuisan täytäntöönpanon vuoksi tarkistettavaksi.
23014: varmistamiseen. Tämän tavoitteen saavuttami-
23015: nen ei vaarantune, vaikka määräajat pidennet-
23016: Osakelajin oikeuksien vähentäminen
23017: täisiin neljään kuukauteen.
23018: Lain 9 luvun 15 §:n 3 momentti koskee
23019: Hallituksen täydentäminen tietyn osakelajin oikeuksien vähentämisestä
23020: päättämistä. Tällaisen päätöksen tekemiseen
23021: Lain 8 luvun 2 §:n 3 momentin mukaan vaaditaan paitsi 9 luvun 14 §: ssä tarkoitettu
23022: tuomioistuimen tulee hakemuksesta määrätä kahden kolmasosan enemm1sto annetuista
23023: hallituksen jäsenelle sijainen, jollei muussa jär- äänistä ja kokouksessa edustetuista osakkeista
23024: jestyksessä kuin yhtiökokouksen tai hallinto- myös niiden osakkeenomistajien suostumus,
23025: neuvoston päätöksellä asetettavaa hallituksen joilla on vähintään kaksi kolmasosaa kokouk-
23026: jäsentä ole asetettu eikä hallitus muutoin ole sessa edustetuista tämän lajisista osakkeista.
23027: toirnikelpoinen. Säännöksen sanamuodossa on Lisäksi vaaditaan, että vähintään puolet niistä
23028: virhe siinä, kun määräyksen antamisen edel- osakkeenomistajista, joilla ei ole muun lajisia
23029: lytykseksi on asetettu se, että hallitus ei osakkeita, ovat päätökseen suostuneet.
23030: muutoin ole toimikelpoinen. Hallitus ei lain Viimeksi mainitun edellytyksen tarkoituksena
23031: tarkoittamassa mielessä ole milloinkaan toimi- on varmistaa, etteivät ne osakkeenomistajat,
23032: kelpoinen, jos ulkopuolinen taho ei ole käyt- jotka omistavat myös muita kuin asemansa
23033: tänyt oikeuttaan valita jäsen yhtiön hallituk- menettävään osakelajiin kuuluvia osakkeita,
23034: seen. Toimikelpoinen hallitus on silloin, kun paase ratkaisevasti vaikuttamaan päätöksen
23035: se on kokoonpanaltaan lain ja yhtiöjärjestyk- sisältöön. Hehän eivät välttämättä halua puo-
23036: sen mukainen. Toimikelpoisuudesta on erotet- lustaa sen osakelajin etuja, jonka oikeuksien
23037: tava päätösvaltaisuus; päätösvaltainen hallitus vähentämisestä on kysymys, koska he laskevat
23038: on silloin, kun sen kokouksessa on läsnä laissa saavansa korvauksen muun osakeomistuksensa
23039: tai yhtiöjärjestyksessä määrätty vähimmäis- kautta. Käytännössä järjestelmää on kuitenkin
23040: määrä jäseniä. Edellä selostettu virheellinen vaikea soveltaa erityisesti suuressa yhtiössä,
23041: ehto ehdotetaan poistettavaksi säännöksestä. koska osakeomistuksista ja siitä, ketkä omis-
23042: tavat vain tietyn osakelajin osakkeita, ei ole
23043: Osakkeenomistajan esteellisyys aina tarkkoja ja ajankohtaisia tietoja. Myös
23044: tuntemattornissa olevien osakkeiden määrä voi
23045: Lain 9 luvun 3 §:n 3 momentissa luetellaan olla huomattava. Tällöin saattaa olla mahdo-
23046: tapaukset, joissa osakkeenomistaja on esteeili- tonta todeta, onko suostumus saatu vähintään
23047: nen äänestämään yhtiökokouksessa. Säännöstä puolelta niitä osakkeenomistajia, joilla on vain
23048: on lakiesityksen perusteluissa olevan lausuman niitä osakkeita, joiden oikeuksia aiotaan vähen-
23049: nojalla tulkittu niin, että se ei koske vastuu- tää. Yhtiön kannalta tärkeänkin päätöksen teke-
23050: vapaudesta päättämistä, vaan ainoastaan kor- minen voi näin estyä.
23051: N:o 267 7
23052:
23053: Määräenemmistövaatimuksia ehdotetaan tä- muksen ja siten myös liikesalaisuuksien paljas-
23054: män vuoksi lievennettäviksi siten, että tällai- tumiseen. Tämän vuoksi säännöstä ehdotetaan
23055: sen muutoksen puolesta olisi saatava riittävän selvennettäväksi siten, että erittelyvaatimus ei
23056: suuri tuki sen osakelajin osakkeenomistajilta, koskisi vaihto-omaisuuteen kuuluvia osakkeita.
23057: joiden osakkeiden oikeudet vähenisivät, siihen Lain 12 luvun 7 § asettaa yhtiön lainanan-
23058: katsomatta, omistavatko näiden haltijat myös nolle rajoituksia. Muutettaessa lainkohtaa vuon-
23059: toiseen osakelajiin kuuluvia osakkeita. na 1981 annetulla lailla pyrittiin muun ohella
23060: helpottamaan lainan ja vakuuksien myöntämis-
23061: käytäntöä siinä, ettei yhtiön tarvitse itselleen
23062: T ilintarkastajan esteellisyysperusteet selvittää lainan saajan ja hänen lähiomaistensa
23063: osakeomistusta yhtiössä, milloin velallisena on
23064: Lain 10 luvun 5 §:n 1 momentissa luetel- yhtiön niin sanottu pienosakkeenomistaja. Lain
23065: laan yhtiön tilintarkastajan esteellisyysperusteet. 11 luvun 7 § velvoittaa yhtiön kuitenkin tilin-
23066: Säännöksen mukaan hallintoneuvoston jäsenet päätöksessä erittelemään taseeseen sisältyvät
23067: ovat eri asemassa tiliotatkastajan esteellisyyttä annetut lainat ja vakuudet siten, että yhtiö
23068: ajatellen kuin yhtiön hallituksen jäsenet ja toi- joutuisi selvittämään muun muassa ne seikat,
23069: mitusjohtaja. Yhtiön tilintarkastajaksi voidaan joiden tutkimiseen pyrittiin 12 luvun 7 §:n
23070: valita esimerkiksi hallintoneuvoston jäsenen muuttamisella tekemään helpotuksia. Jotta mai-
23071: aviopuoliso tai hallintoneuvoston jäsenen pal- nitun lainmuutoksen tavoite toteutuisi tarkoi-
23072: veluksessa oleva. tetulla tavalla, olisi 11 luvun 7 §: ssä säädettyä
23073: Hallintoneuvoston jäsenet on laissa muutoin lainojen ja vakuuksien erittelyvaatimusta lie-
23074: yleisesti rinnastettu hallituksen jäseniin. Hal- vennettävä siten, että se koskisi konsernin sisäi-
23075: lintoneuvostolle saattaa yhtiöjärjestyksen mu- sen lainanannon lisäksi vain niitä lainoja, joilla
23076: kaan kuulua samantyyppisiä tehtäviä kuin hal- on erityistä merkitystä velkojainsuojan kan-
23077: litukselle. Tilintarkastus koskee myös hallinto- nalta.
23078: neuvoston toimintaa ja tilintarkastaja voi jou-
23079: tua tekemään huomautuksen hallintoneuvoston- Tilinpäätösasiakirjojen toimittaminen
23080: kin jäsenen menettelyn johdosta, vastuuvapaus- rel::isteriviranomaiselle
23081: päätös koskee myös hallintoneuvoston jäseniä
23082: ja hallintoneuvoston jäsenet ovat korvausvel- Lain 11 luvun 14 § koskee tilinpäätösasia-
23083: vollisia samojen säännösten mukaan kuin halli- kirjojen toimittamista rekisteriviranomaiselle.
23084: tuksen iäsenet. Säännöstä ehdotetaankin muu- Rekisteriviranomaiselle on toimitettava kahtena
23085: tettaval{si niin, että tilintarkastajan tulisi olla kappaleena jäljennökset tilinpäätöksestä konser-
23086: mahdollisimman riippumaton myös hallintoneu- nitilinpäätöksineen ja liitteineen sekä tilintar-
23087: voston jäsenistä. kastuskertomuksesta viimeistään kuuden kuu-
23088: kauden kuluessa tilikauden päättymisestä. Sään-
23089: nöksen tarkoituksena on tilinpäätösaineiston
23090: Tilinpäätöksessä annettava! tiedot saattaminen julkiseksi.
23091: Tilinpäätösasiakirjojen jäljennösten kaksois-
23092: Lain 11 luvun 8 §:n 1 kohdassa säädetään kappaleita rekisteriviranomainen ei enää tar-
23093: yhtiön omistamien toisten yhtiöiden osakkeiden vitse varsinkin kun tilinpäätösasiakirjat jäljen-
23094: erittelemisestä tuloslaskelmassa tai taseessa netään mikrofilmille. Tämän vuoksi ehdotetaan,
23095: taikka niiden liitteenä. Erittelyvaatimus kos- että asiakirjoista olisi toimitettava rekisterivi-
23096: kee lain sanamuodon mukaan osakkeita riippu- ranomaiselle vain yksi jäljennös.
23097: matta siitä, miten ne on kirjattu kirjanpidossa. Tilinpäätösasiakirjat on toimitettava nykyi-
23098: Tytäryhtiöiden osakkeet kirjataan yleensä käyt- sin samassa ajassa kuin varsinainen yhtiöko-
23099: töomaisuudeksi. Eräillä yhtiöillä saattaa kui- kous viimeistään on pidettävä. Jos varsinainen
23100: tenkin olla huomattava määrä myös muita yhtiökokous pidetään lain sailiman ajanjakson
23101: kuin käyttöomaisuudeksi kirjattuja toisten yh- loppupäässä, ei tilinpäätösasiakirjoja yleensä
23102: tiöiden osakkeita. Erityisesti arvopaperikauppaa voida toimittaa rekisteriviranomaiselle sääde-
23103: harjoittavilla sekä rakennuttajayrityksillä voi tysssä ajassa. Asiakirjojen toimittamisvelvolli-
23104: olla· paljonkin vaihto-omaisuudeksi kirjattuja, suuden alkamisajankohdaksi ehdotetaan tämän
23105: myymättömiä osakkeita. Erittelyvaatimus voi vuoksi tuloslaskelman ja taseen vahvistamista.
23106: näissä yrityksissä johtaa tavaravaraston koostu- Kohtuullisena aikana asiakirjojen toimittami-
23107: 8 N:o 267
23108:
23109: selle voidaan pitää yhtä kuukautta vahvistamis- mistä voitaisi lykätä ensin tulevasta varsinai-
23110: päivästä. sesta yhtiökokouksesta seuraavaan. Säännöstä
23111: Konsernitilanteessa emoyhtiön tilintarkasta- olisi tältä osin täsmennettävä.
23112: jan on lain 10 luvun 10 §:n 5 momentin mu- Ongelmia on esiintynyt myös siitä, miten
23113: kaan annettava erityinen kertomus konsernista oman pääoman määrä on laskettava osakepää-
23114: noudattaen lain säännöksiä tilintarkastuskerto- oman ja oman pääoman suhdetta määrättäessä.
23115: muksesta. Tilinpäätöstietojen julkistamisperiaat- Pykälän 2 momentin mukaan yhtiön omai-
23116: teen mukaisesti myös konsernin tilintarkastus- suus saadaan arvostaa enintään todennäköiseen
23117: kertomuksen toimittaminen rekisteriviranomai- luovutushintaan luovutuksesta johtuvat erillis-
23118: 8elle on tarpeellista. Säännöstä ehdotetaan tä- kulut vähennettyinä. Lakia on tulkittu niin, että
23119: män vuoksi selvennettäväksi lisäämällä siihen laskentaperusteeksi olisi otettava todennäköinen
23120: maininta konsernitilintarkastuskertomuksesta. luovutushinta silloinkin, kun se on omaisuuden
23121: kirjanpitoarvoa alhaisempi. Tätä ei lain esitöi-
23122: den mukaan ole tarkoitettu. Käytännössä saat-
23123: Pakkoselvitystilan edellytykset taa esimerkiksi vastaperustetussa yhtiössä käyt-
23124: Lain 13 luvun 2 § sisältää niin sanotun pak- töomaisuuden arvioitu luovutushinta olla huo-
23125: koselvitystilasäännöksen. Sen mukaan hallituk- mattavasti kirjanpitoarvoa alhaisempi, koska
23126: sen on havaitessaan, että yhtiön oma pääoma omaisuudesta ei ole vielä ehditty tehdä riittä-
23127: on pienempi kuin kolmasosa osakepääomasta, viä poistoja; tämä lisäisi selvästi selvitystila-
23128: kutsuttava mahdollisimman pian koolle yhtiö- uhan piiriin tulevien yhtiöiden määrää. Sään-
23129: kokous käsittelemään yhtiön asettamista selvi- nöstä on tämän vuoksi tarkistettava.
23130: tystilaan. Yhtiökokouksen on asetettava yhtiö
23131: selvitystilaan, jollei kyseessä olevan tilikauden Kutsu selvitystilaa käsittelevään tuomioistuimen
23132: tilinpäätöstä käsittelevässä yhtiökokouksessa ta- istuntoon
23133: setta vahvistettaessa voida todeta, että yhtiön
23134: oma pääoma on vähintään puolet osakepää- Lain 13 luvun 5 §:n 1 momentti koskee
23135: omasta. Jollei yhtiökokous selvitystilavelvoit- kutsua selvitystilaa käsittelevään tuomioistuimen
23136: teesta huolimatta aseta yhtiötä selvitystilaan, istuntoon. Säännökseen sisältyy epätäsmällisyys
23137: hallituksen tulee sekä tilintarkastaja ja osak- siltä osin kuin siinä veivoitetaan julkaisemaan
23138: keenomistajien määrävähemmistö voivat hakea kutsu virallisessa lehdessä ja yhtiön kotipaikalla
23139: yhtiön selvitystilaan asettamista tuomioistui- leviävässä sanomalehdessä, "jos kutsu kosokee
23140: melta. myös yhtiön osakkeenomistajia ja velkojia".
23141: Yhtiölle säännöksessä annettu aika oman pää- Kutsu on nimittäin momentin ensimmäisen
23142: oman ja osakepääoman suhteen korjaamiseksi virkkeen mukaan toimitettava aina niiden osak-
23143: on määritelty siten, että selvitystilaan asetta- keenomistajien ja velkojien tietoon, jotka ha-
23144: mista koskeva päätös on tehtävä kyseessä ole- luavat tulla asiassa kuulluiksi. Kutsu on siten
23145: van tilikauden tilinpäätöstä käsittelevässä yhtiö- aina julkaistava viralli:sessa lehdessä ja yhdessä
23146: kokouksessa. Säännöksen tarkoituksena on, yhtiön kotipaikalla leviävässä sanomalehdessä.
23147: että kun hallitus esimerkiksi tilinpäätöstä laa- Säännökseen ehdotetaan tehtäväksi tätä kos-
23148: dittaessa havaitsee mainitun tilanteen, se ottaa keva muutos.
23149: asian esille tilinpäätöstä käsittelevässä varsinai-
23150: sessa yhtiökokouksessa ehdottaen samalla tar- V aratloman yhtiön purkaminen
23151: peellisia tervehdyttämistoimenpiteitä. Seuraavan
23152: vuoden tilinpäätöskokouksessa on sitten todet- Lain 13 luvun 15 § koskee varauoman yh-
23153: tava, onko oman pääoman määrä noussut riit- tiön selvitystilan lopettamista ja yhtiön purka-
23154: tävästi. Jos taas hallitus havaitsee selvitystila- mista. Säännöksen mukaan tuomioistuimen on
23155: uhan muulloin kuin tilinpäätöstä laadittaessa, selvitysmiesten ilmoituksesta määrättävä selvi-
23156: on sen kutsuttava koolle ylimääräinen yhtiö- tystila lopetettavaksi ja julistettava yhtiö heti
23157: kokous ja tervehdyttämisaikaa on vain tilinpää- puretuksi, jos yhtiön varat eivät riitä selvitys-
23158: töstä käsittelevään seuraavaan varsinaiseen kulujen suorittamiseen. Säännöksen tarkoituk-
23159: yhtiökokoukseen saakka. Tämän ajan pituu- sena on ollut varata mahdollisuus yksinkertai-
23160: desta on säännöksen epätäsmällisen sanamuo- seen purkamismenettelyyn varsinkin silloin,
23161: don vuoksi käytännössä syntynyt väärinkäsi- kun kysymys on toimintansa tosiasiallisesti
23162: tyksiä. On katsottu, ettei selvitystilasta päättä- lopettaneista, velattomista yhtiöistä. Tällaista
23163: N:o 267 9
23164:
23165: menettelyä on kuitenkin pyritty käyttämään keiden lunastusta koskevat riidat voivat joutua
23166: hyväksi myös purettaessa velkaisia yhtiöitä. eri alioikeuksien käsiteltäviksi. Tästä saattaa
23167: Yhtiön velkojen maksaminen ei nimittäin ole aiheutua paitsi turhia kuluja myös samanlaisen
23168: nimenomainen edellytys selvitystilan lopettami- asian eri-suuntaisia ratkaisuja. Tämän vuoksi
23169: selle ja yhtiön purkamiselle. Kun selvitystilaan ehdotetaan, että 3 luvun 3 §:n 3 momentissa,
23170: asettamisesta ei ilmoiteta rekisteriviranomai- 6 luvun 4 §:ssä ja 16 luvun 5 §:n 4 momen-
23171: selle eikä yhtiön velkojia ole tarpeen edes tissa tarkoitetun osakkeiden lunastusta koske-
23172: kuulla, yhtiö saatetaan purkaa ja poistaa kaup- van riidan voisi käsitellä myös yhtiön kotipai-
23173: parekisteristä velkojien tietämättä asiasta mi- kan tuomioistuin.
23174: tään. Tämän jälkeen yhtiötä ei voida enää
23175: asettaa konkurssiin eivätkä konkurssissa mah-
23176: dolliset takaisinsaantikeinot myöskään ole käy- Haasteen tiedoksiantaminen yhtiölle
23177: tettävissä. Nykyinen tilanne antaa siten mah- Lain 16 luvun 2 §:n 1 momentti koskee
23178: dollisuuden viipillisyyteen yleistä velkojatahoa haasteen tiedoksiantamista yhtiölle. Säännöksen
23179: kohtaan. mukaan haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi,
23180: Tanskassa on vastaava selvitystilan lopetta- kun se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle,
23181: missäännös kumottu vuonna 1978 ja Ruotsissa toimitusjohtajalle tai muulle, jolla 8 luvun
23182: on vireillä vastaava muutos. 12 §:n mukaan on oikeus yksin tai yhdessä
23183: Osakeyhtiölakiakin olisi mainitun epäkohdan toisen kanssa kirjoittaa toiminimi. Tulkintaon-
23184: poistamiseksi muutettava. Lainkohdan kumoa- gelmia on ilmennyt siitä, voiko prokuristi yh-
23185: misen sijasta ehdotetaan yksinkertainen selvi- tiön puolesta ottaa haasteen vastaan.
23186: tystilamenettely säilytettäväksi velattomien yh- Käytännössä haastetta ei ole aina katsottu
23187: tiöiden nopeata purkamista varten. Voidaan voitavan antaa tiedoksi prokuristille. Tällöin
23188: olettaa, että Suomessa on vielä melkoinen on viitattu siihen, että kelpoisuus haasteen vas-
23189: määrä toimintansa lopettaneita yhtiöitä tai esi- taanottamiseen rajataan osakeyhtiölaissa niihin
23190: merkiksi toiminimen suojaamiseksi perustettuja toiminimenkirjoittajiin, joilla on lain 8 luvun
23191: yhtiöitä, jotka haluavat purkautua yksinkertais- 12 §:n mukainen oikeus. Prokuristin oikeus
23192: ten selvitystilasäännösten nojalla vapaaehtoi- toiminimen kirjoittamiseen taas perustuu pro-
23193: sesti sen sijaan, että ne poistettaisiin kauppa- kuralain (130/79) 2 §:ään, joka oikeuttaa
23194: rekisteristä rekisteriviranomaisen päätöksellä. prokuristin kirjoittamaan prokuravaltuutuksen
23195: Selvitysmiesten ilmoituksesta tapahtuvan yhtiön antaneen päämrehen toiminimen. Tilanteen sel-
23196: purkamisen edellytykseksi ehdotetaan, että yh- ventämiseksi ehdotetaan 16 luvun 2 §:n 1
23197: tiön tiedossa olevat velat on maksettu. Tämän momenttia tarkistettavaksi.
23198: seikan tulisi ilmetä ammattitilintarkastajan anta-
23199: masta erityisestä todistuksesta. Lisäksi selvi-
23200: tystilaan asettamisesta olisi aina ilmoitettava U hhsakkomenettelyn tehostaminen
23201: rekisteriviranomaiselle. - Jos taas selvitysti- Lain 16 luvun 7 §:ssä säädetään mahdolli-
23202: lassa oleva yhtiö on niin velkainen, etteivät sen suudesta velvoittaa yhtiön hallituksen jäsen tai
23203: varat riitä kaikkien velkojen maksuun, olisi toimitusjohtaja sakon uhalla toimittamaan lain
23204: yhtiön omaisuus luovutettava konkurssiin. Lain 11 luvun 14 § :ssä tarkoitetut tilinpäätösasia-
23205: 13 lukuun ehdotetaan lisättäväksi tätä koskeva kirjat rekisteriviranomaiselle. Uhkasakon aset-
23206: uusi 11 a §. taa ia tuomitsee lääninhallitus.
23207: Käytännössä on ilmennyt, että uhkasakkome-
23208: Lunastusriitojen oikeuspaikka nettely lääninhallituksessa on hidas ja että
23209: tilinpäätösasiakirjojen lähettäminen rekisterivi-
23210: Lain 16 luvun 1 §:n mukaan yhtiön koti- ranomaiselle laiminlyödään varsin yleisesti. Tä-
23211: paikan tuomioistuin voi käsitellä pykälässä mä on ristiriidassa uuden osakeyhtiölain tilin-
23212: mainitut riidat. Osakkeen lunastamista koske- päätöstietojen julkisuuden lisäämispyrkimysten
23213: via riitaisnuksia varten ei laissa ole kahta poik- kanssa. Uhkasakkomenettelyn tehostamiseksi
23214: keusta lukuun ottamatta osoitettu yhtenäistä ehdotetaan, että uhkasakon voisi asettaa ja
23215: oikeuspaikkaa. Jollei yhtiöjärjestyksessäkään tuomita rekisteriviranomaisena toimiva patentti-
23216: ole oikeuspaikkaa koskevaa määräystä, käsitel- ja rekisterihallitus, jolloin vältettäisiin hidas
23217: lään riita vastaajan yleisessä oikeuspaikassa. lääninhallitusmenettely. Menettelyn tehostami-
23218: Tämä merkitsee sitä, että saman yhtiön osak- seksi ehdotetaan myös kiellettäväksi muutoksen
23219: 2 168200431}7
23220: 10 N:o 267
23221:
23222: hakeminen valittamalla uhkasakon asettamis- Keskusliitolta, Rahalaitosten neuvottelukunnal-
23223: päätöksestä. ta, Suomen Asianajajaliitolta, Suomen Y rittä-
23224: jäin Keskusliitolta, Teollistamisrahastolta, Teol-
23225: lisuuden Keskusliitolta ja Tilintarkastajayhdis-
23226: 1.1.2. Osuuskuntalaki tys HTM:ltä.
23227: Osuuskuntalain 79 c §:ssä (371/81) sääde- Lausunnonantajat ovat suhtautuneet ehdo-
23228: tään osakeyhtiölain 11 luvun 14 §: ää vastaa- tukseen myönteisesti. Ehdotuksen eräistä yksi-
23229: vasti tilinpäätösasiakirjojen jäljennösten toimit- tyiskohdista esiintyy kuitenkin erilaisia mieli-
23230: tamisesta rekisteriviranomaiselle. Myös osuus- piteitä. Kielteisesti on suhtauduttu muun muas-
23231: kuntalaissa on ristiriita siinä, että asiakirjat sa osakkeenomistajan esteellisyyttä koskevaan
23232: on toimitettava samassa ajassa kuin tilinpää- ehdotukseen, jonka mukaan osakkeenomistaja ei
23233: töksen vahvistava varsinainen kokous viimeis- saisi yhtiökokouksessa äänestää vastuuvapauden
23234: tään on pidettävä. Tilinpäätösasiakirjojen jäljen- myöntämisestä itselleen. Lausunnonantajien esit-
23235: nösten toimittamisen määräajaksi ehdotetaan tämiä näkökohtia on mahdollisuuksien mukaan
23236: sen vuoksi kuukautta tilinpäätöksen vahvistami- otettu huomioon esitystä lopulliseen muotoon
23237: sesta. saatettaessa.
23238:
23239:
23240: 1.1.3. Kirjanpitolt~ki
23241: 2. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t
23242: Merkinnästä, joka tilintarkastajan on tehtävä vaikutukset
23243: suorittamastaan tarkastuksesta tilinpäätökseen,
23244: on säädetty sekä osakeyhtiölain 10 luvun 9 Esityksellä ei ole välittömiä valtiontaloudel-
23245: §:ssä että kirjanpitolain (655/73) 22 §:ssä. lisia vaikutuksia. Uhkasakkomenettelyyn ehdo-
23246: Nämä merkinnät eroavat sisällöltään toisistaan tettu muutos tosin yksinkertaistaisi jossain mää-
23247: jossakin määrin. Tämän vuoksi on esiintynyt rin hallintoa ja vähentäisi siten sen kustannuk-
23248: epäselvyyttä siitä, onko tilintarkastajien tehtävä
23249: sia.
23250: osakeyhtiöissä kaksi erillistä tilinpäätösmerkin- Elinkeinotoiminnan toimintaedellytyksiä ai-
23251: tää. Epäselvyyden poistamiseksi ehdotetaan, nakin välillisesti parantavia muutosehdotuksia
23252: että osakeyhtiöissä olisi tarpeen tehdä vain ovat sekaemission salliminen osakepääoman ko-
23253: osakeyhtiölain mukainen merkintä. rotuskeinona, osakkeen kadusointia koskevan
23254: Kirjanpitolain 33 § (741/78) koskee liike- järjestelmän parantaminen, tilinpäätösasiakirjo-
23255: toimintaa harjoittavien muiden kuin osakeyhtiö- jen kaksoiskappaleiden toimittamisesta luopu-
23256: muotoisten kirjanpitovelvollisten velvollisuutta minen sekä 11 luvun 7 §: ssä säädettyjen tilin-
23257: toimittaa tilinpäätösasiakirjojen jäljennökset re- päätöksen erittelyvaatimusten lieventäminen.
23258: kisteriviranomaiselle. Säännöksen mukaan jäl- Ehdotus ei aiheuttaisi elinkeinotoiminnalle kus-
23259: jennökset on toimitettava kahtena kappaleena. tannusten lisääntymistä.
23260: Edellä osakeyhtiölain 11 luvun14 § :n muutok-
23261: sen perusteluihin viitaten ehdotetaan, että asia-
23262: kirjoista olisi toimitettava rekisteriviranomai-
23263: selle vain yksi jäljennös. Tarpeettomaksi jäävä 3. Muita esitykseen vaikuttavia
23264: maininta osuuskunnista ehdotetaan poistetta- seikkoja
23265: vaksi.
23266: Oikeusministeriön vuonna 1980 asettamassa
23267: toimikunnassa on erikseen valmisteltavana asun-
23268: 1.2. Valmisteluvaiheet to-osakeyhtiölain kokonaisuudistus. Samoin oi-
23269: keusministeriö on asettanut vuonna 1982 toi-
23270: Oikeusministeriön nimeämien asiantuntl)Ol- mikunnan selvittämään mahdollisuuksia niin sa-
23271: den valmistelemasta esitysluonnoksesta on saatu notun osaketodistusjärjestelmän käyttöönottoon,
23272: lausunnot valtiovarainministeriöltä, kauppa- ja jolla voitaisiin vähentää etenkin suurissa yh-
23273: teollisusministeriöltä, sosiaali- ja terveysminis- tiöissä osakekirjojen painattamisesta ja käsitte-
23274: teriöltä, patentti- ja rekisterihallitukselta, Hel- lystä aiheutuvia lisääntyviä kustannuksia. Osa-
23275: singin Arvopaperipörssiltä, Kaupan Keskusva- keyhtiölain markkamääriä sisältävät säännökset,
23276: liokunnalta, Keskuskauppakamarilta, KHT-Yh- joiden merkitys on rahanarvon alenemisen vuok-
23277: distykseltä, Pellervo-Seuralta, Pienteollisuuden si muuttunut, on tarkoitus tarkistaa erikseen.
23278: N:o 267 11
23279:
23280:
23281:
23282: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
23283:
23284: 1. Lakiehdotusten perustelut vun 9 § :n 2 momentista ehdotetaan poistet-
23285: taviksi virkkeet, joiden mukaan menetetyksi
23286: 1.1. Osakeyhtiölaki julistetut osakkeet tulevat mitättömiksi, kun
23287: yhtiö ja vastaavasti osakepääoman korotus on
23288: 2 luvun 9 §. Pykälän 1 momentti koskee rekisteröity. Lisäksi 2 luvun 9 §:n 2 momen-
23289: kaupparekisterilain ( 129/79) 9 §: ssä tarkoite- tin ensimmäiseen virkkeeseen sekä 4 luvun 8
23290: tun osakeyhtiön perusilmoituksen tekemisaikaa. § :n 2 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi täs-
23291: Perusilmoitus olisi ehdotuksen mukaan tehtävä mennyksen edellyttämä sanonnallinen muutos
23292: kolmen kuukauden sijasta kuuden kuukauden siten, että menetetyksi julistettujen osakkeiden
23293: kuluessa perustamiskirjan allekirjoittamisesta. sijasta käytettäisiin sanontaa mitätöidyt osak-
23294: Lain 2 luvun 2 § :n 1 momentin mukaan pe- keet.
23295: rustamiskirja on päivättävä ja perustajien alle- Ehdotetun uuden 3 momentin mukaan yh-
23296: kirjoitettava. Määräaika lasketaan siten perus- tiöllä olisi aina oikeus saada korvaus menete-
23297: tamiskirjassa olevasta päiväyksestä. Jos allekir- tyksi julistetun osakkeen merkitsijältä, jos osa-
23298: joitukset on hankittu eri päivinä, lasketaan mää- ke mitätöidään. Jos osake menetetyksi julista-
23299: räaika viimeisen allekirjoituksen päiväyksestä. misen jälkeen annetaan uudelle merkitsijälle,
23300: Pykälän 2 momentin muutos johtuu ehdo- eikä tämäkään maksa osakkeesta täyttä mak-
23301: tetusta 2 luvun 12 §:n muutoksesta. sua, voidaan korvausta vaatia edelliseltä mer-
23302: 2 luvun 12 §. Pykälässä on säännelty kei- kitsijäitä sekä myös uudelta, jos osake jälleen
23303: not sen tapauksen varalle, että merkitystä osak- julistetaan menetetyksi. Korvausta näissä ta-
23304: keesta ei yhtiötä perustettaessa suoriteta mak- pauksissa voidaan vaatia vasta sitten, kun on
23305: sua ajoissa. Samaa menettelyä noudatetaan 4 lopullisesti selvinnyt, että osakkeesta ei ole
23306: luvun 12 § :n nojalla myös osakepääoman ko- saatu maksua 2 luvun 13 §: ssä säädetyn mu-
23307: rotustilanteissa, jos uuden osakkeen merkitsijä kaisesti vuoden kuluessa yhtiön rekisteröimi-
23308: jättää maksun suorittamatta. Yhtiön halli!us sestä. Korvauksen määrä olisi kymmesosa osak-
23309: voi pykälän 1 momentin mukaan julistaa mak- keen täydestä maksusta. Täydellä maksulla tar-
23310: samauoman osak.~een menetetyksi. Pykälän 2 koitetaan sitä hintaa, millä kyseinen osake on
23311: momenttia ehdotetaan muutettavaksi niin, että tarjottu merkittäväksi.
23312: 1 momentin mukaisesti osak.~een maksamatta 2 luvun 13 §. Pykälän 1 momenttiin ehdo-
23313: jättämisen vuoksi menetetyksi julistettu osake tetaan lisättäväksi vaatimus siitä, että osake-
23314: voitaisiin antaa maksuvelvollisuuksineen toiselle pääoman maksamisesta tehtävään niin sanot-
23315: vielä yhtiön rekisteröimisen jälkeenkin. Jos tuun loppuilmoitukseen on liitettävä samalla
23316: maksu yhä jää saamatta, olisi mahdollista uudel- tavoin kuin yhtiön rekisteröiruisvaiheessa hal-
23317: leen julistaa osake menetetyksi ja antaa se lituksen jäsenten vakuutus sekä tilintarkastajien
23318: edelleen uudelle merkitsijälle. Maksu osakkeesta todistus siitä, että osakkeista maksettu määrä
23319: olisi 2 luvun 13 §:n mukaan suoritettava joka on yhtiön hallussa. Vastaava muutos ehdotetaan
23320: tapauksessa viimeistään vuoden kuluessa yhtiön tehtäväksi myös 4 luvun 12 § :ään, joka koskee
23321: rekisteröimisestä. Osakemaksun saamatta jää- osakepääoman korottamistilannetta.
23322: misestä yhtiölle aiheutuvat seuraamukset ilme-
23323: nevät 2 luvun 1.3 §:stä. Osakkeiden täyttä maksua koskevaan ilmoi-
23324: Maksamaton osake voidaan toiselle antami- tukseen on nykyisinkin lain 5 luvun 5 §:n mu-
23325: sen sijasta myös mitätöidä. Osakkeen mitätöi- kaan liitettävä mainittu vakuutus ja todistus
23326: ruisestä olisi päätettävä kuten nykyisinkin ennen silloin, kun osakepääoman korotus tapahtuu
23327: yhtiön rekisteröimistä. Pykälän 2 momenttia velkakirjoja vaihtamalla tai käyttämällä optio-
23328: ehdotetaan tältä osin kuitenkin selvennettäväk- todistuksia.
23329: si siten, että osake tulisi mitättömäksi hallituk- Väärän todistuksen tai vakuutuksen antami-
23330: sen päätöksellä eikä yhtiötä rekisteröitäessä. nen on 16 luvun 8 §:n mukaan rangaistava
23331: Ehdotettu selvennys edellyttäisi myös 2 luvun teko.
23332: 9 §:n 2 momentin sekä 4 luvun 8 §:n 2 3 luvun 2 §. Pykälään ehdotettu muutos
23333: momentin ja 9 § :n 2 momentin muuttamista. liittyy 7 luvun 2 §: ään ehdotettuun muutok-
23334: Siten 2 luvun 9 §:n 2 momentista ja 4 lu- seen.
23335: 12 N:o 267
23336:
23337: 3 luvun 3 §. Pykälän 1 momentin 5 koh- sisäisestä rahastosiirrosta. Jotta osakepääoma
23338: taan ehdotetulla muutoksella on tarkoitus sel- korotuksen jälkeen vastaisi osakkeiden nimellis-
23339: ventää lunastushinnan suorittamisaikaa. Silloin arvojen yhteismäärää, olisi se erotus, jolla osak-
23340: kun lunastushinta on kiinteästi määrätty yhtiö- keista maksettava määrä alittaa uusien osak-
23341: järjestyksessä tai se voidaan yhtiöjärjestyksen keiden yhteenlasketun nimellisarvon, sekaemis-
23342: nojalla riidattomasti määritellä, laskettaisiin yh- siossa siirrettävä muusta omasta pääomasta osa-
23343: den kuukauden maksuaika lunastusvaatimuksen kepääomaan. Näitä muun oman pääoman eriä
23344: esittämisajan päättymisestä. Milloin lunastus- ovat vararahasto, arvonkorotusrahasto sekä va-
23345: hinta on erikseen määrättävä, maksuaika alkaa paan oman pääoman erät. Ehdotettu muutos
23346: lunastushinnan vahvistamisesta. edellyttäisi siten myös 11 luvun 4 §:n 1 mo-
23347: 3 luvun 11 §. Osakeluetteloon osakesaan- mentin muuttamista niin, että arvonkorotus-
23348: non perusteella tehtävän merkinnän edellytyk- rahastoa voitaisiin käyttää sekaemissiossa mah-
23349: siä ehdotetaan selvennettäviksi lisäämällä py- dollisesti tarvittavaan siirtoon osakepääomaan.
23350: kälän 1 momenttiin maininta selvityksen esittä- Samalla tavoin ehdotetaan muutettavaksi vara-
23351: misestä säädetyn leimaveron suorittamisesta. rahaston käyttämistä koskevaa 12 luvun 3 §:n
23352: Leimaverolain ( 662/43) 88 §:n mukaan kaup- 2 momenttia.
23353: paan tai vaihtoon perustuvaa osakesaantoa ei Rahastoannilla tapahtuvassa osakepääoman
23354: saa merkitä osakeluetteloon, ellei ilmoituksen korottamisessa on osakkeenomistajilla ehdoton
23355: tekijä esitä selvity~tä siitä, että siirrosta on etuoikeus uusiin osakkeisiin samassa suhteessa
23356: suoritettu säädetty leimavero. Ehdotettu muu- kuin he ennestään omistavat yhtiön osakkeita.
23357: tos ei vaikuta leimaveron suorittamisvelvolli- Tästä etuoikeudesta poikkeaminen merkitsisi,
23358: suuteen, joka määräytyy leimaverolain säännös- että osakkeenomistaja menettäisi suhteellisen
23359: ten mukaan. Jos osakeluetteloon on tehty mer- osuutensa yhtiössä ilman, että yhtiöön olisi
23360: kintä siirrosta, vaikkei leimaveroa ole suori- sijoitettu uutta pääomaa ulkoapäin. Rahasto-
23361: tettu, leimaveron maksamisesta vastaa leima- siirto-osuuden kasvaessa sekaemissiossa alkaa
23362: verolain 88 §:n mukaan yhtiön hallitus. osakepääoman korotus muistuttaa rahastoantia.
23363: Ehdotettu muutos ei vaikuttaisi myöskään Jotta osakkeenomistajien yhdenvertaisuus säilyi-
23364: osakkeensaajan oikeusasemaan yhtiössä, koska si sekaemissiossa, ehdotetaan, että osakepää-
23365: osakkeensaajalla on 3 luvun 13 §:n 1 mo· oman korottamista sekaemissioin tulisi kannat-
23366: mentin mukaan oikeus käyttää osakkeenomis- taa riittävän suuri määräenemmistö silloin, kun
23367: tajalle yhtiössä kuuluvia oikeuksia jo sen jäl- rahasto-osuus on säädettyä suurempi. Jos si-
23368: keen, kun hän on yhtiölle ilmoittanut saanton- ten rahastosiirtona tehtävän korotuksen osa on
23369: sa ja esittänyt siitä selvityksen, vaikkei saantoa suuruudeltaan enintään neljäsosa uusien osak-
23370: sinä hetkenä merkittäisikään osakeluetteloon. keiden yhteenlasketusta nimellisarvosta, voitai-
23371: 4 luvun 2 §. Pykälän 3 momenttiin ehdo- siin osakepääoman korottamisesta ehdotuksen
23372: tettu muutos liittyy 4 luvun 12 §:ään ehdotet- mukaan päättää yhtiökokouksessa kuten uus-
23373: tuun muutokseen. merkinnässä muutenkin. Jos rahasto-osuus on
23374: 4 luvun ja 8 ja 9 §. Ehdotetut muutokset taas määrältään tätä suurempi, vaadittaisiin pää-
23375: liittyvät 2 luvun 12 §:ään ehdotettuun muu- töksen tekemiseen, että osakkeenomistajat, joil-
23376: tokseen. la on enemmän kuin 90 prosenttia annetuista
23377: 4 luvun 10 §. Pykälän 1 momenttiin ehdo- äänistä ja kokouksessa edustetuista osakkeista,
23378: tettu muutos liittyy 4 luvun 12 §:ään ehdotet- ovat sitä kannattaneet. Riittävän korkeaa mää-
23379: tuun muutokseen. räenemmistöä määrättäessä on pidetty silmällä
23380: 4 luvun 12 §. Pykälään ehdotetaan lisättä- muun muassa 9 luvun 15 § :n 2 momentin sään-
23381: väksi uusi 2 momentti, jolla mahdollistettaisiin nöstä, jossa on sama 90 prosentin määräenem-
23382: niin sanotun sekaemission käyttäminen osake- mistövaatimus.
23383: pääoman korottamisessa. Tämä olisi poikkeus Ehdotettu sekaemission käyttöönotto edellyt-
23384: 2 luvun 11 § :ssä säädetystä alikurssikiellosta, täisi myös etuoikeutta uusiin osakkeisiin kos-
23385: jonka mukaan osakkeesta maksettava määrä ei kevan 4 luvun 2 §:n muuttamista. Niissä ta-
23386: saa olla osakkeen nimellisarvoa pienempi. Seka- pauksissa, joissa rahastosiirto-osuus on enem-
23387: emissiossa osakepääoman korotus muodostuu män kuin neljäsosa korotuksen määrästä, ehdo-
23388: osaksi uusmerkinnällä osakkeen merkitsijäiitä tetaan, että etuoikeudesta poikkeamiseen vaadit-
23389: saatavasta uudesta pääomasta ja osaksi yhtiön taisiin sama 90 prosentin määräenemmistö kuin
23390: N:o 267 13
23391:
23392: osakepääoman korottamisesta päätettäessä. Täs- joka yhtiöllä on käytettävissä neuvotteluihin
23393: tä säädettäisiin pykälän 3 momentissa. Rahasto- osakepääoman alentamista vastustavan velkojan
23394: osuuden ollessa sekaemissiossa enintään neljäs- kanssa ja mahdollisesti tarvittavan vakuuden
23395: osa koko osakepääoman korotuksesta edellytet- hankkimiseen, ehdotetaan pidennettäväksi kah-
23396: täisiin etuoikeudesta poikkeamiseen kuten uus- desta viikosta kuukauteen. Tämä muutos ai-
23397: merkinnässä muutenkin kahden kolmasosan heuttaisi myös muiden momentissa mainittujen
23398: määräenemmistöä. aikamäärien pidentämisen. Velkojille annetta-
23399: Osakepääoman korottaminen sekaemissiota van kuulutuksen antopäivän ja paikalletulopäi-
23400: käyttämällä olisi ehdotuksen mukaan mahdol- vän väli ehdotetaan pidennettäväksi kolmesta
23401: lista vain niissä yhtiöissä, joissa on tämän lain kuukaudesta neljään. Kuulutus olisi julkalstava
23402: mukaan oltava KHT-tilintarkastaja. Sellainen virallisessa lehdessä myös kuukautta nykyistä
23403: on lain 10 luvun 4 §:n 2 momentin mukaan aikaisemmin.
23404: pakollinen yhtiössä, jonka osakkeita tai velka- 6 luvun 4 §. Pykälässä säännellään osake-
23405: kirjoja noteerataan arvopaperipörssissä tai pal- pääoman alentamista omia osakkeita lunasta-
23406: veluksessa on kahden viimeksi kuluneen vuoden malla. Ehdotetulla muutoksella on tarkoitus
23407: aikana ollut keskimäärin yli 500 henkilöä. Oi- samoin kuin edellä selostetulla 3 luvun 3 § :n
23408: keutta sekaemission käyttöön ei poistaisi se, ja 7 luvun 2 § :n tarkistuksella selventää sään-
23409: että yhtiö 10 luvun 4 § :n 3 momentin nojalla nöksiä yhtiön omien osakkeiden lunastamises-
23410: saisi luvan valita itselleen Kauppakamarin hy- ta. Ehdotuksen mukaan yhtiöjärjestyksessä oli-
23411: väksymän tilintarkastajan (HTM) KHT-tilin- si muun ohella määrättävä, onko yhtiöllä oi-
23412: tarkastajan sijasta. keus tai velvollisuus osakkeiden lunastukseen.
23413: Yhtiön hallitusta ei voitaisi valtuuttaa päät- Yhtiöjärjestyksessä voitaisiin siten määrätä,
23414: tämään osakepääoman korottamisesta ehdotetul- että yhtiöllä on tietyissä tilanteissa oikeus ja
23415: la tavalla alikurssiin. Tämän sisältöinen muu- tietyissä velvollisuus lunastukseen osakepää-
23416: tos ehdotetaan tehtäväksi 4 luvun 10 §:ään. omaa alentamalla.
23417: Siinä säädetty valtuutusmahdollisuus uusmer- 7 luvun 2 §. Pykälässä säädettäisiin kah-
23418: kinnässä on tarkoitettu poikkeukseksi pääsään- desta poikkeuksesta 7 luvun 1 §: stä ilmene-
23419: nöstä, jonka mukaan vain yhtiökokous voi vään omien osakkeiden hankkimiskieltoon. Yh-
23420: päättää osakepääoman korotuksesta. On asian- tiö voisi yhtiöjärjestyksen määräyksen perusteel-
23421: mukaista, että päätöksen sekaemission käyttä- la lunastaa omia osakkeitaan osakkeenomistajan
23422: misestä tekee aina yhtiökokous. tarjotessa osaketta yhtiölle tai osakkeen siir-
23423: Pykälän 3 momentiksi siirtyvään säännök- tyessä uudelle omistajalle, jollei kukaan osak-
23424: seen ehdotetaan lisättäväksi samansisältöinen keenomistaja lunasta siirtyvää osaketta. Lunas-
23425: vaatimus kuin 2 luvun 13 §:n 1 momenttiin tamiseen olisi molemmissa tapauksissa käytet-
23426: siitä, että osakepääoman korottamisen yhtey- tävä yhtiön vapaata omaa pääomaa, joten yh-
23427: dessä tehtävään niin sanottuun loppuilmoituk- tiön osakepääoma pysyisi entisen suuruisena.
23428: seen on liitettävä yhtiön hallituksen kaikkien Yhtiölle lunastettu osake olisi poistettava osake-
23429: jäsenten vakuutus sekä tilintarkastajien todis- luettelosta ja osakekirja tehtävä kelpaamatto-
23430: tus siitä, että uusista osakkeista maksettu mää- maksi.
23431: rä on yhtiön hallussa. Osakepääoman korotta- Osakkeen lunastaminen osakkeenomistajan
23432: mistilanteessa noudatetaan muutoinkin pääasias- tarjouksesta merkitsee, että osakkeenomistajaa
23433: sa samoja sääntöjä kuin yhtiötä perustettaessa. ei voida velvoittaa luopumaan osakkeistaan. Lu-
23434: Hallituksen jäsenten vakuutus ja tilintarkas- nastamisaloitteen voi luonnollisesti tehdä myös
23435: tajien todistus koskisivat sekaemissiotapaukses- yhtiö.
23436: sa korotuksen sitä osaa, jonka osalckeen mer- Yhtiölle voitaisiin antaa yhtiöjärjestyksessä
23437: kitsiiät maksavat yhtiöön. Vastaavasti osakepää- oikeus uudelle omistajalle siirtyvän osakkeen
23438: oman korotusta 4 luvun 8 §:n mukaan rekiste- lunastamiseen vain siten, että osakkeenomista-
23439: röitäessä edellytettäisiin, että sekaemissiota- jilla on oikeus lunastamiseen ennen yhtiötä.
23440: pauksessa osakkeen merkitsijäiden suoritetta- Siten esimerkiksi yksinomaan yhtiöllä oleva lu-
23441: vasta määrästä on vähintään puolet maksettu. nastusoikeus ei olisi mahdollinen. Yhtiön olisi
23442: 6 luvun 3 §. Pykälän 2 momentti koskee esitettävä lunastusvaatimuksensa yhtiöjärjestyk-
23443: osakepääoman alentamisen edellyttämän tuo- sessä määrätyssä ajassa. Jollei kukaan osak-
23444: mioistuinmenettelyn määräaikoja. Määräaika, keenomistaja ole esittänyt lunastusvaatimusta,
23445: 14 N:o 267
23446:
23447: yhtiö voisi lunastaa siirtyvän osakkeen. Yhtiön vain niitä osakkeita, joiden oikeuksien vähentä-
23448: olisi suoritettava lunastushinta yhtiöjärjestyk- misestä on kysymys. Mainitut määräenemmistöt
23449: sessä määrätyssä ajassa. laskettaisiin siihen katsomatta omistavatko ky-
23450: Ennen muutoksen .voimaantuloa yhtiöjärjes- seisten osakkeiden omistajat myös muunlajisia
23451: tyksiin otetut muunsisältöiset lunastuslausek- osakkeita.
23452: keet, jotka oikeuttavat yhtiön Junastamaan 10 luvun 5 §. Hallintoneuvoston jäsen ehdo-
23453: uudelle omistajalle siirtyvän osakkeen, jäisivät tetaan rinnastettavaksi hallituksen jäseneen mää-
23454: edelleen voimaan, jollei niitä muuteta. riteltäessä tilintarkastajan esteellisyysperusteita.
23455: 8 luvun 2 §. Pykälän 3 momenttia ehdote- Maininta hallintoneuvoston jäsenestä otettaisiin
23456: taan muutettavaksi niin, että hallituksen täy- 1 momentin 1 kohtaan, jolloin nykyinen 2
23457: dentämismenettelyn virheellinen ehto poiste- kohta poistettaisiin tarpeettomana. Ehdotuk-
23458: taan. Jos yhtiön ulkopuolinen taho ei ole sen mukaan hallintoneuvoston jäsenen veljeä
23459: yhtiöjärjestyksen mukaisesti asettanut hallituk- tai puolisioa ei enää voitaisi valita yhtiön tilin-
23460: seen jäsentä, ei hallitus ole toimikelpoinen ja tarkastajaksi. Jos X-yhtiön palveluksessa olevaa
23461: säännöksessä mainitut tahot voivat pyytää tuo- henkilöä A ehdotetaan Y-yhtiön tilintarkasta-
23462: mioistuiota määräämään sijaisen. Jollei tällaista jaksi ja X-yhtiön toimitusjohtaja B kuuluu Y-
23463: hakemusta tehdä, joutuu yhtiö 13 luvun 4 § :n yhtiön hallintoneuvostoon, henkilöä A ei myös-
23464: mukaisesti selvitystilauhan alaiseksi. Hakemuk- kään voitaisi ehdotuksen mukaan valita tilin-
23465: sen tuomioistuimelle yhtiön asettamiseksi tässä tarkastajaksi.
23466: tapauksessa selvitystilaan voi tehdä myös rekis- 11 luvun 4 §. Ehdotettu muutos pykälän 1
23467: teriviranomainen. momenttiin, jolla laajennettaisiin arvonkorotus-
23468: 9 luvun 3 §. Ehdotuksella on tarkoitus täs- rahaston käyttömahdollisuutta, liittyy 4 luvun
23469: mentää osakkeenomistajan esteellisyyttä koske- 12 § : ään ehdotettuun sekaemission käyttöön-
23470: vaa 3 momentin säännöstä siten, että osakkeen- ottoa koskevaan muutokseen.
23471: omistaja ei saisi yhtiökokouksessa äänestää 11 luvun 7 §. Pykälään ehdotetuilla muutok-
23472: asiasta, joka koskee vastuuvapauden myöntä- silla lievennettäisiin yhtiön lainojen erittelyvel-
23473: mistä hänelle itselleen. Tämä ei estä osakkeen- vollisuutta tilinpäätöksessä. Pykälän 1 momen-
23474: omistajaa ottamasta osaa äänestystä edeltävään tin mukaan on omana ryhmänä ilmoitettava,
23475: asian käsittelyyn. Niissä tapauksissa, joissa kuten nykyisinkin, samaan konserniin kuulu-
23476: sama henkilö omistaa kaikki osakkeet eli niin valta yhtiöltä olevat saamiset ja sille olevat
23477: sanotussa yhden miehen yhtiössä, ei esteellisyys- velat. Säännöksen sanamuotoa ehdotetaan sel-
23478: säännöstä luonnollisestikaan sovelleta. Myös- vennettäväksi siten, että tilinpäätöksessä olisi
23479: kään silloin, kun kaikki kokoukseen osaaotta- ilmoitettava kyseisten saamisten ja velkojen yh-
23480: vat ovat jäävejä, esimerkiksi hallituksen jäse- teismäärät.
23481: niä, ei esteellisyyteen voida vedota. Vastuuva- Pykälän 2 momentin mukaan olisi lisäksi
23482: pauden epääminen ei sinänsä aiheuta välitöntä kaksi lainaryhmää, joiden yhteismäärät olisi
23483: seuraamusta vastuuvelvolliselle; korvauskanteen ilmoitettava. Ensinnäkin olisi mainittava niiden
23484: nostamisesta on aina päätettävä erikseen. lainojen yhteismäärä, jotka on annettu yh-
23485: 9 luvun 15 §. Ehdotetulla muutoksella pyri- tiön tai samaan konserniin kuuluvan yhtiön
23486: tään helpottamaan sellaisen muutoksen tekemis- johtoon kuuluville. Pykälän 3 momentin mu-
23487: tä yhtiöjärjestykseen, joka merkitsisi tai voisi kaan tässä ryhmässä on ilmoitettava myös joh-
23488: merkitä tietyn osakelajin oikeuksien vähentä- toon kuuluvien henkilöiden momentissa tarkoi-
23489: mistä, Tällaisen päätöksen tekeminen edellyt- tetuille lähisukulaisille annetut lainat. Toisena
23490: täisi ensinnäkin yhtiöjärjestystä muutettaessa ryhmänä olisivat lainat muille kuin lain 12
23491: aina vaadittavaa 9 luvun 14 §:ssä tarkoitettua luvun 7 §:n 2 momentin 1, 2 ja 4 kohdassa
23492: kahden kolmasosan määräenemmistöä annetuis- tarkoitetuille osakkeenomistajille. Näitä lainoja
23493: ta äänistä ja kokouksessa edustetuista osakkeis- olisivat ensinnä niin sanotut kaupalliset lainat
23494: ta. Tämän lisäksi vaadittaisiin niiden osakkeen- elinkeinoa harjoittavalle osakkeenomistajalle.
23495: omistajien suostumus, joilla on vähintään 50 Lisäksi tähän ryhmään kuuluisivat lainat sel-
23496: prosenttia kaikista ja enemmän kuin 90 pro- laisille osakkeenomistajille, joiden osakeomistus
23497: senttia kokouksessa edustetuista kyseisenlaisis- ylittää mainitussa 4 kohdassa tarkoitetun mää-
23498: ta osal{keista. Ehdotuksen mukaan ei olisi enää rän. Kuitenkaan osakkeenomistajana olevalle
23499: tarpeen selvittää, keillä osakkeenomistajilla on valtiolle, kunnalle tai kuntainliitolle annettuja
23500: N:o 267 15
23501:
23502: lainoja ei ryhmään tarvitsisi sisällyttää. Tämä den jatkuvasta laiminlyömisestä on 13 luvun
23503: säännös ei koskisi myöskään konsernin sisäistä 4 §: ssä säädetty yhtiölle selvitystilauhka.
23504: lainanantoa, josta säädettäisiin 1 momentissa. 12 luvun 3 §. Pykälän 1 momenttiin ehdo-
23505: Myös tähän ryhmään kuuluvien osakkeenomis- tetun muutoksen mukaan yhtiölle. tullut kor-
23506: tajien lähisukulaisille annetut lainat on ilmoi- vaus, jonka maksuvelvollisuutensa laiminlyönyt
23507: tettava tässä yhteydessä. Tässä momentissa tar- osakkeen merkitsijä on velvollinen yhtiölle mak-
23508: koitettu ilmoitusvelvollisuus tulee kysymykseen samaan, siirrettäisiin vararahastoon.
23509: vain, jos ryhmään kuuluvien lainojen yhteis- Vararahaston käyttämistä koskevaan 2 mo-
23510: määrä ylittää säännöksessä mainitun määrän. menttiin ehdotetaan 4 luvun 12 § :n uuteen 2
23511: 11 luvun 8 §. Ehdotuksella on tarkoitus lie- momenttiin liittyvää muutosta, jolla mahdollis-
23512: ventää yhtiön omistamien muiden yhtiöiden tettaisiin vararahaston käyttäminen sekaemis-
23513: osakkeiden erittelyvelvollisuutta tilinpäätökses- siossa tarvittavaan rahastosiirtoon.
23514: sä. Vaihto-omaisuudella tarkoitetaan ehdotuk- 13 luvun 2 §. Ehdotetulla muutoksella on
23515: sessa samaa kuin kirjanpitolain 12 §:n 2 mo- tarkoitus selventää niitä edellytyksiä, jotka ai-
23516: mentissa. Erittelyvaatimus koskisi siten käyttö- heuttavat yhtiön asettamisen selvitystilaan.
23517: omaisuuteen ja rahoitusomaisuuteen kuuluvia Säännöksessä tarkoitettuihin toimenpiteisiin sel-
23518: osakkeita, jollei säännöksessä mainituista muista vitystilan välttämiseksi on ryhdyttävä, jos yh-
23519: poikkeuksista muuta johdu. tiön oman pääoman oletetaan olevan pienempi
23520: 11 luvun 14 §. Tilinpäätösasiakirjoista toi- kuin kolmasosa osakepääomasta. Tämän totea-
23521: mitettaisiin ehdotuksen mukaan rekisteriviran- miseksi olisi hallituksen laadittava erityinen
23522: omaiselle vain yksi jäljennös. Säännökseen li- tase, johon sovelletaan 11 luvun tilinpää-
23523: sättäväksi ehdotettava maininta konsernin tilin- töksen laatimista koskevia säännöksiä, kirjan-
23524: tarkastuskertomuksesta koskee lähinnä tapaus- pitolakia sekä tämän pykälän muutettavaksi
23525: ta, jolloin tämä kertomus annetaan erillisenä ehdotettua 2 momentin säännöstä. Todettuaan
23526: asiakirjana. Kertomus konsernista voidaan si- oman pääoman vähenemisen hallituksen ori
23527: sällyttää myös emoyhtiön tilintarkastuskerto- mahdollisimman pian kutsuttava yhtiökokous
23528: mukseen. koolle käsittelemään yhtiön asettamista selvitys-
23529: Tilinpäätösasiakirjojen toimittamisvelvollisuus tilaan. Jos varsinainen yhtiökokous pidetään
23530: alkaisi ehdotuksen mukaan tuloslaskelman ja piakkoin, ei ole tarpeen kutsua koolle ylimää-
23531: taseen vahvistamisesta eli normaalitapauksessa räistä yhtiökokousta. Päätöstä selvitystilaan
23532: varsinaisesta yhtiökokouksesta. Asiakirjat olisi asettamisesta ei ole välttämätöntä tehdä vielä
23533: toimitettava rekisteriviranomaiselle kuukauden tässä yhteydessä; kokouksessa olisi sen sijaan
23534: kuluessa määräajan alkamisesta. Jos varsinainen päätettävä oman pääoman ja osakepääoman suh-
23535: yhtiökokous pidetään piakkoin, esimerkiksi teen korjaamista edellyttävistä toimista. Tällai•
23536: kuukauden kuluessa tilikauden päättymisen jäl- sina voidaan erityisesti mainita osakepääoman
23537: keen, olisi asiakirjojen toimittamiselle varattu korottaminen uusmerkinnällä, muiden pääoma-
23538: aika nykyistä lyhyempi. Toisaalta silloin, kun sijoitusten hankkiminen, osakepääoman alenta-
23539: varsinainen yhtiökokous pidetään 9 luvun 5 minen, voiton kartuttaminen tai esimerkiksi
23540: §: ssä säädettynä viimeisenä mahdollisena ajan- osakkeenomistajalta saadun velan ehtojen muut-
23541: kohtana, pitenisi määräaika nykyisestä kuudesta taminen siten, että laina maksetaan takaisin
23542: kuukaudesta seitsemään kuukauteen tilikauden vasta muiden velkojen jälkeen tai vain voitto-
23543: päättymisestä. varoista. Tällöin sitä ei ole tarpeen ottaa huo-
23544: Jollei tilinpäätöstä vielä varsinaisessa yhtiö- mioon vieraana pääomana selvitystilatasetta laa-
23545: kokouksessa vahvisteta, vaan asia siirretään 9 dittaessa, vaan se voidaan rinnastaa omaan pää-
23546: luvun 5 § :n 3 momentin mukaisesti jatko- omaan ( vakautettu laina, subordinated loan) .
23547: kokoukseen, alkaa asiakirjojen toimittamisvel- Selvitystilan välttämiseksi oman pääoman ja
23548: vollisuus vasta tästä kokouksesta, jossa tulos- osakepääoman välinen suhde olisi saatettava sel-
23549: laskelma ja tase on viimeistään vahvistettava. laiseksi, että edellinen on vähintään puolet jäl-
23550: Jollei tilinpäätösasiakirjoja ole toimitettu kimmäisestä. Ehdotuksen mukaan aikaa tähän
23551: asianmukaisesti määräaikana rekisteriviranomai- tervehdyttämiseen olisi seuraavana tilikautena
23552: selle, voidaan yhtiön johto velvoittaa 16 luvun tilinpäätöstä käsittelevään varsinaiseen yhtiö-
23553: 7 §:n nojalla toimittamaan ne sakon uhalla. kokoukseen, jossa olisi todettava, onko yhtiön
23554: Seurauksena asiakirjojen toimittamisvelvollisuu- oma pääoma vähintään puolet osakepääomasta.
23555: 16 N:o 267
23556:
23557: Jos osakepääoman kate on tilikauden viimei- liittyy tämän luvun 15 §:ään ehdotettuun muu~
23558: selle päivälle päivätyn normaalin tilinpäätöksen tokseen. Uusi säännös koskisi selvitystilan lo-
23559: mukaan riittävä, ei olisi tarpeen laatia säännök- pettamista silloin, kun selvitystilassa olevalla
23560: sessä edellytettyä erityistä selvitystilatasetta. yhtiöllä on velkaa, jonka maksamiseen sen varat
23561: Jollei oman pääoman määrä ole normaalin ti- eivät riitä. Yhtiön purkaminen selvitysmiesten
23562: linpäätöksen mukaan laskettuna puolet osake- ilmoituksesta ei tällaisessa tapauksessa olisi
23563: pääomasta, olisi laadittava lisäksi kokouskutsun mahdollista. Selvitysmiesten olisi tällöin aina
23564: lähettämisajankohdan tilannetta osoittava tase, luovutettava yhtiön omaisuus konkurssiin. Sel-
23565: johon sovelletaan edellä lausutun mukaisesti vitysmiehet eivät myöskään saisi maksaa yhtiön
23566: tilinpäätöksen laatimista koskevia säännöksiä velkoja lainkaan. Velkojen maksaminen tietoi-
23567: sekä lisäksi pykälän 2 momentin säännöksiä. sena konkurssiin luovuttamisvelvollisuudesta
23568: Myös tämän taseen on oltava yhtiön tilintarkas- johtaa 15 luvun 1 §:n mukaiseen korvausvas-
23569: tajien tarkastama. Tässä tapauksessa yhtiöko- tuuseen.
23570: kous vahvistaa tilinpäätöksen ja hyväksyy mai- 13 luvun 15 §. Säännöksiä siitä, millä edel-
23571: nitun selvitystilataseen. Selvitystilatasetta ei lytyksillä varaton yhtiö voidaan yksinkertaisin
23572: tarvitse lähettää rekisteriviranomaiselle, koska menettelyin purkaa, ehdotetaan selvennettä-
23573: kysymyksessä ei ole tilinpäätösasiakirja. viksi. Ehdotuksen mukaan yhtiö voitaisiin sel-
23574: Pykälän 2 momenttia ehdotetaan selvennet- vitysmiesten ilmoituksesta tuomioistuimen pää-
23575: täväksi siten, että oman pääoman määrää lasket- töksellä julistaa puretuksi vain silloin, kun
23576: taessa laskentaperusteena käytetään omaisuuden yhtiön tiedossa olevat velat selvityskuluja
23577: todennäköistä luovutushintaa luovutuksesta joh- lukuun ottamatta on maksettu. Jos osakin
23578: tuvat erilliskulut vähennettyinä, jos tämä on velasta on riitaista tai velkasuhteissa muuten
23579: omaisuuden kirjanpitoarvoa korkeampi. Peri- on epäselvyyttä, ei yhtiötä voitaisi tämän py-
23580: aate koskee kaikkia niitä omaisuuseriä, joille kälän nojalla purkaa. Säännös soveltuisi siten
23581: on kirjanpitolain säännökset huomioon Ot!aen lähinnä varattomien ja velattomien yhtiöiden
23582: mahdollista määritellä todennäköinen luovutus- samoin kuin toimintansa tosiasiallisesti lopetta-
23583: hinta. Omaisuuserien luovutushinnan ja kirjan- neiden ja velkasuhteiltaan selvien yhtiöiden pur-
23584: pitoarvon erotus, joka lisätään omaan pää- kamiseen. Silloin kun yhtiön varat eivät riitä
23585: omaan, olisi esitettävä taseen liitteessä. Tällai- velkojen maksamiseen, olisi yhtiön omaisuus
23586: sena piilovarauksena voidaan pitää myös ero- edellä selostetun mukaisesti 13 luvun uuden
23587: tusta, joka syntyy yhtiöllä olevan liian kor- 11 a § :n nojalla luovutettava konkurssiin.
23588: keaan arvoon kirjatun velan uudelleenarvioi- Jotta yhtiön mahdolliset velkojat voisivat saa-
23589: misessa. Näitä korjauseriä on tarpeen merkitä da tiedon selvitystilasta myös silloin, kun ilmoi-
23590: taseeseen vain niin paljon, että oman pääoman tus tuomioistuimelle tehdään heti selvitystilaan
23591: määrä nousee vaadituo suuruiseksi. Ehdotetussa asettamista koskevan päätöksen jälkeen, olisi
23592: säännöksessä lisäksi nimenomaisesti todettaisiin, selvitysmiesten tehtävä tästä päätöksestä aina
23593: että käyttöomaisuuden osalta otettaisiin huo- 13 luvun 9 §: ssä tarkoitettu ilmoitus rekisteri-
23594: mioon kirjanpitoarvo silloin, kun tämä on luo- viranomaiselle rekisteröimistä varten.
23595: vutushintaa korkeampi. Todistuksen yhtiön velkojen maksusta voisi
23596: 13 luvun 5 §. Pykälään ehdotetun muu- antaa kuka tahansa Keskuskauppakamarin tai
23597: toksen mukaan selvitystilaa käsittelevään oi- kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja, siis
23598: keuden istuntoon olisi aina annettava julki- myös yhtiön oma tilintarkastaja, jos tällä on
23599: nen kutsu eli kutsua koskeva kuulutus olisi mainittu pätevyys. Yhdenkin tiliotatkastajan
23600: aina pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle antama todistus on riittävä. Lain 16 luvun 8
23601: ja julkaistava virallisessa lehdessä sekä yhdessä § :n 1 kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten,
23602: yhtiön kotipaikalla leviävässä sanomalehdessä. että väärän todistuksen antaminen velkojen
23603: Jollei tiedetä, kenelle kutsu voitaisiin yhtiön maksamisesta säädetään rangaistavaksi. Tällä
23604: osalta antaa tiedoksi, riittäisi julkisen kutsun voitaisiin varmistaa annettavien todistusten luo-
23605: antaminen. Vaatimus kutsun panemisesta tuo- tettavuutta.
23606: mioistuimen ilmoitustaululle sisältyy myös 6 Vaikka yhtiö olisi tämän pykälän nojalla pu-
23607: luvun 3 §:n 2 momentissa säänneltyyn kutsun rettu, voidaan selvitystoimia 13 luvun 16 §:n
23608: antamiseen. perusteella kuitenkin vielä jatkaa.
23609: 13 luvun 11 a §. Ehdotettu uusi säännös 14 luvun 5 §. Pykälän 1 ja 2 momentiss,a
23610: N:o 267 17
23611:
23612: mam1ttu kahden kuukauden määräaika ehdo- vä asetettu uhkasakko maksettavaksi. Samalla
23613: tetaan pidennettäväksi neljään kuukauteen olisi asetettava uusi uhkasakko. Uhkasakko olisi
23614: sulautumismenettelyn käytännön toteuttamisen kohdistettava nimeltä mainittuun hallituksen
23615: helpottamiseksi. jäseneen tai toimitusjohtajaan taikka molem-
23616: 16 luvun 1 §. Pykälää ehdotetaan muu- piin.
23617: tettavaksi siten, että 3 luvun 3 § :n 3 momen- Ehdotetussa 2 momentissa kiellettäisiin
23618: tissa, 6 luvun 4 §:ssä ja 16 luvun 5 §:n 4 muutoksen hakeminen siihen päätökseen, jolla
23619: momentissa tarkoitetut osakkeiden lunastusta uhkasakko on asetettu. Muutosta voitaisiin
23620: koskevat riidat voitaisiin käsitellä myös yhtiön hakea vain siihen päätökseen, jolla asetettu
23621: kotipaikan tuomioistuimessa. Lain 3 luvun 3 § uhkasakko on määrätty maksettavaksi. Tällöin
23622: koskee yhtiöjärjestyksen määräykseen perustu- muutoksenhakuviranomaisen tutkittavaksi voi-
23623: vaa lunastusoikeutta osakkeen siirtyessä uudelle daan saattaa myös itse velvoitteen sisältö.
23624: omistajalle. Riita voi koskea itse lunastusoi- 16 luvun 8 §. Pykälän 1 kohtaan ehdo-
23625: keutta tai lunastushinnan määrää. Lain 6 luvun tetun lisäyksen mukaan rangaistavaa olisi vää-
23626: 4 § sääntelee osakepääoman alentamista omia rän tilintarkastajan todistuksen antaminen sel-
23627: osakkeita lunastamalla. Tällöin voi riitaa syntyä vitystilan lopettamista ja yhtiön puretuksi julis-
23628: siitä, ovatko osakkeiden lunastamisen edelly- tamista koskevassa 13 luvun 15 §:ssä tarkoi-
23629: tykset yhtiöjärjestyksen mukaan olemassa, onko tetussa tapauksessa, sellainen teko on omiaan
23630: yhtiö täyttänyt oikein mahdollisen lunastusvel- loukkaamaan yleistä etua samalla tavoin kuin
23631: vollisuutensa tai onko yhtiön tarjoama lunastus- muut 1 kohdassa mainitut teot.
23632: hinta oikein määrätty. Lain 16 luvun 5 §:n 4
23633: momentti koskee muutoksen hakemista välitys-
23634: tuomioon 14 luvun 3 ja 8 §:ssä tarkoitetuissa 1.2. Osuuskuntalaki
23635: osakkeiden lunastusasioissa.
23636: 16 luvun 2 §. Pykälää ehdotetaan muutet- Lain 79 c §:ään ehdotetaan tehtäväksi vastaa-
23637: tavaksi siten, ettei jäisi epäselvyyttä siitä, voi- vat muutokset kuin osakeyhtiölain 11 luvun
23638: daanko haaste yhtiölle antaa tiedoksi myös yh- 14 §:ään. Siten jäljennös osuuskunnan tilin-
23639: tiön prokuristille. Ehdotuksen mukaan haaste päätösasiakirjoista olisi toimitettava rekisterivi-
23640: voitaisiin siten antaa tiedoksi yhtiön hallituk- ranomaiselle vain yhtenä kappaleena. Asiakirjat
23641: sen jäsenelle, toimitusjohtajalle tai muulle, olisi ehdotuksen mukaan toimitettava kuukau-
23642: jolla on oikeus yksin tai yhdessä toisen kanssa den kuluessa tilinpäätöksen vahvistamisesta.
23643: kirjoittaa yhtiön toiminimi. Haaste voitaisiin
23644: siten antaa tiedoksi myös yhtiön prokuristille.
23645: Milloin prokura on prokuralain (130/79) 1.3. Kirjanpitolaki
23646: 3 §:ssä tarkoitettu niin sanottu yhteisprokura,
23647: haaste voidaan antaa tiedoksi yhdelle prokuris- Ehdotetun 22 §:n mukaan osakeyhtiön tilin-
23648: tille. Yhtiön ollessa selvitystilassa on haaste an- päätökseen tehtävästä tilintarkastajan merkin-
23649: nettava tiedoksi selvitysmiehelle ja konkurssissa nasta säädetään erikseen. Siten osakeyhtiöihin
23650: olevassa yhtiössä konkurssipesän uskotulle mie- sovellettaisiin vain osakeyhtiölain 10 luvun
23651: helle tai toimitsijalle. 9 §:n säännöstä.
23652: 16 luvun 7 §. Pykälää ehdotetaan muutetta- Lain 33 §:ään ehdotetaan muutosta, jolla
23653: vaksi siten, että tilinpäätösasiakirjojen toimitta- luovuttaisiin kaikkien kirjanpitovelvollisten
23654: misvelvollisuuden tehosteena käytettävän uh- osalta tilinpäätösasiakirjojen kaksoiskappaleen
23655: kasakon voisi asettaa ja määrätä maksettavaksi lähettämisestä rekisteriviranomaiselle. Pykälästä
23656: rekisteriviranomaisena toimiva patentti- ja re- ehdotetaan poistettavaksi edellä mainitun muu-
23657: kisterihallitus. Ennen uhkasakon asettamista oli- tuksen johdosta tarpeettomaksi käyvä viittaus
23658: si rekisteriviranomaisen kehotettava velvollisuu- osuuskuntalakiin.
23659: tensa laiminlyönyttä yhtiötä toimittamaan asia-
23660: kirjat. Lisäksi yhtiölle olisi ennen uhkasakon
23661: asettamista annettava tilaisuus tulla kuulluksi 2. Voimaan t u 1o
23662: asiassa. Jollei yhtiö ole uhkasakon asettamis-
23663: päätöksen mukaisesti määräajassa toimittanut Lait ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti
23664: asiakirjoja, olisi rekisteriviranomaisen määrättä- sen jälkeen kun eduskunta on ne hyväksynyt.
23665:
23666: 3 168200435F
23667: 18 N:o 267
23668:
23669: Ehdotetut muutokset ovat suurimmalta osal- onko yhtiöllä oikeus tai velvollisuus lunasttik-
23670: ta sellaisia, että ne voidaan saattaa voimaan seen.
23671: ilman erityistä siirtymäaikaa. Niitä säännöksiä, Jos osakeyhtiön yhtiöjärjestykseen on ennen
23672: jotka merkitsisivät pidennystä eräisiin määrä- muutosten voimaantuloa otettu määräys yhtiön
23673: aikoihin, voitaisiin yhtä poikkeusta lukuunotta- oikeudesta lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä
23674: matta soveltaa myös ennen muutosten voi- osake, joka poikkeaa osakeyhtiölain 7 luvun
23675: maantuloa aloitettuun menettelyyn. 2 §:n säännöksestä, olisi tällaisiin yhtiöjärjestys-
23676: Jos osakeyhtiölain 2 luvun 9 §:n 1 momen- määräyksiin edelleen sovellettava säännöksiä,
23677: tissa tarkoitettu yhtiön perustamisesta laadit- jotka olivat voimassa muutosten tullessa voi-
23678: tava perustamiskirja on allekirjoitettu ennen maan.
23679: muutosten voimaantuloa, olisi kaupparekisteri- Yhtiön tilintarkastajan esteellisyyttä koske-
23680: laissa säädetty perusilmoitus ehdotuksen mu- van osakeyhtiölain 10 luvun 5 §:n soveltami-
23681: kaan tehtävä aikaisempien säännösten mukai- selle sen muutetussa muodossa ehdotetaan siir-
23682: sesti kolmen kuukauden kuluessa perustamis- tymäaikaa. Tilintarkastaja, joka on säännöksessä
23683: päätöksen tekemisestä. tarkoitetussa suhteessa yhtiön hallintoneuvoston
23684: Jos yhtiö tai sen osakepääoman korotus on jäseneen, saisi toimia tehtävässään uuden vaa-
23685: rekisteröity ennen muutosten voimaantuloa, ei lin toimittamiseen saakka, kuitenkin enintään
23686: maksuvelvollisuuden laiminlyönnin johdosta kaksi vuotta säännösten voimaantulosta.
23687: menetetyksi julistettua ja mitättömäksi tullutta Osakeyhtiölain 13 luvun 11 a §:n ja 15 §:n
23688: osaketta voitaisi enää antaa maksuvelvollisuuk- säännöksiä olisi sovellettava myös niissä tapauk-
23689: sineen toiselle osakeyhtiölain 2 luvun 12 §:n sissa, jolloin yhtiö on asetettu selvitystilaan
23690: muutetun 2 momentin mukaisesti, vaikkei lop- ennen muutosten voimaantuloa.
23691: puilmoitusta osakepääoman tai sen korotuksen Jos osakeyhtiölain 16 luvun 7 §:ssä tarkoi-
23692: maksamisesta vielä olisi tehty. tettu uhkasakko on asetettu ennen ehdotetun
23693: Menetetyksi julistetun osakkeen merkitsijää muutoksen voimaantuloa, olisi menettelyyn so-
23694: ei voitaisi ehdotuksen mukaan velvoittaa suorit- vellettava ·edelleen nykyistä lakia. Siten muu-
23695: tamaan yhtiölle osakeyhtiölain 2 luvun 12 §:n toksen hakeminen myös uhkasakon asettamis-
23696: uudessa 3 momentissa tarkoitettua korvausta, päätökseen olisi mahdollista ja asetetun uhka-
23697: jos osakkeen merkintä on tapahtunut ennen sakon määräisi maksettavaksi lääninhallitus.
23698: säännösten voimaantuloa, vaikka merkintäaika Myös mahdollisesta uudesta uhkasakosta päät-
23699: vielä jatkuu tämän jälkeen. täisi lääninhallitus.
23700: Osakepääoman alentamista omia osakkeita Ehdotetut muutokset eivät aiheuttaisi tar-
23701: lunastamalla koskevaa määräystä, joka on vetta yhtiöjärjestysten muuttamiseen.
23702: otettu yhtiöjärjestykseen ennen muutosten voi-
23703: maantuloa, ei olisi tarpeen muuttaa, vaikkei Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23704: määräyksessä olisi 6 luvun 4 §:n 1 moment- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
23705: tiin lisättäväksi ehdotettua mainintaa siitä, set:
23706: N:o 267 19
23707:
23708:
23709:
23710: 1.
23711: Laki
23712: osakeyhtiölain muuttamisesta
23713:
23714: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23715: muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 2 luvun 9 §:n 1
23716: ja 2 momentti, 12 §:n 2 momentti ja 13 §:n 1 momentti, 3 luvun 2 §, 3 §:n 1 momentin 5
23717: kohta ja 11 §:n 1 momentti, 4 luvun 2 §:n 3 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9 §:n 2 moment-
23718: ti, 10 §:n 1 momentti ja 12 §:n 2 momentti, 6 luvun 3 §:n 2 momentti ja 4 §:n 1 momentti,
23719: 7 luvun 2 §, 8 luvun 2 §:n 3 momentti, 9 luvun .3 §:n 3 momentti ja 15 §:n 3 momentti,
23720: 10 luvun 5 §:n 1 momentti, 11 luvun 4 §:n 1 momentti, 7 §:n 1 ja 2 momentti, 8 §:n 1
23721: kohta ja 14 §, 12 luvun 3 §, 13 luvun 2 §, 5 §:n 1 momentti ja 15 §, 14 luvun 5 §:n 1 ja
23722: 2 momentti sekä 16 luvun 1 §, 2 §:n 1 momentti, 7 § ja 8 §:n 1 kohta sekä
23723: lisätään 2 luvun 12 §:ään uusi 3 momentti, 4 luvun 12 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
23724: muutettu 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä 13 lukuun uusi 11 a § seuraavasti:
23725:
23726: 2 luku 13 §
23727: Osake on täysin maksettava vuoden kuluessa
23728: Osakeyhtiön perustaminen yhtiön rekisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden
23729: kuluessa mainitun ajan päättymisestä ilmoitet-
23730: 9 § tava rekisteröitäväksi, kuinka monesta osak-
23731: Osakeyhtiön perustamisesta on kuuden kuu- keesta on suoritettu täysi maksu. Rekisteri-
23732: kauden kuluessa perustamiskirjan allekirjoitta- ilmoitukseen on liitettävä yhtiön hallituksen
23733: misesta tehtävä ilmoitus rekisteröimistä varten kaikkien jäsenten vakuutus sekä tilintarkasta-
23734: niin kuin siitä on erikseen säädetty. jien todistus siitä, että osakkeista maksettu
23735: Osakepääomana rekisteröidään merkittyjen ja määrä on yhtiön hallussa. Jollei ilmoitusta ole
23736: merkitsijöille annettujen osakkeiden yhteenlas- annettu tai siitä ilmenee, ettei osakkeista, joi-
23737: kettu nimellisarvo vähennettynä 12 §: n mu- den yhteenlaskettu nimellisarvo vastaa yhtiö-
23738: kaan mitätöityjen osakkeiden yhteenlasketulla järjestyksen mukaista vähimmäispääomaa, ole
23739: nimellisarvolla. Rekisteröimisen edellytyksenä suoritettu täyttä maksua, rekisteriviranomaisen
23740: on, että tämä osakepääoma on vähintään yhtiön on kehotettava yhtiötä jättämään määräajassa
23741: vähimmäispääoman suuruinen sekä että siitä on sellainen ilmoitus. Jollei kehotusta noudateta,
23742: maksettu vähintään puolet. Jos osakkeet on rekisteriviranomaisen tulee tehdä tuomioistui-
23743: merkitty ylikurssiin, on vastaava osa nimellis- melle ilmoitus yhtiön asettamiseksi selvitysti-
23744: arvon ylittävästä määrästä oltava maksettuna. laan sekä antaa yhtiölle tästä tieto.
23745:
23746:
23747:
23748: 12 § 3 luku
23749: Osake, osakekirja ja osakeluettelo
23750: Hallitus voi antaa menetetyksi julistetun
23751: osakkeen maksuvelvollisuuksineen jollekin toi- 2 §
23752: selle. Jos yhtiötä ei vielä ole rekisteröity, hal- Osake voidaan rajoituksitta luovuttaa ja
23753: litus voi myös mitätöidä menetetyksi julistetun hankkia, mikäli laista tai yhtiöjärjestyksestä ei
23754: osakkeen. muuta johdu. Yhtiöjärjestyksessä näitä oikeuk-
23755: Jos osake mitätöidään taikka uudeltakaan sia voidaan rajoittaa vain 3 ja 4 §:n sekä 7
23756: merkitsijäitä ei saada täyttä maksua, mene- luvun 2 § :n mukaisesti taikka ulkomaalaisten
23757: tetyksi julistetun osakkeen merkitsijän on suo- sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja
23758: ritettava yhtiölle korvaukseksi kymmenesosa hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita anne-
23759: osakkeen täydestä maksusta. tun lain 3 § : ssä säädetyllä tavalla.
23760: 20 N:o 267
23761:
23762: 3 § momentin mukaan rauennut. Osakepääoman
23763: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että korotuksena rekisteröidään merkittyjen ja mer-
23764: osakkeenomistajalla tai jollakulla muulla on oi- kitsijöille annettujen uusien osakkeiden yhteen-
23765: keus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä osake. laskettu nimellisarvo vähennettynä mitätöityjen
23766: Kun yhtiöjärjestykseen otetaan lunastuslauseke, osakkeiden yhteenlasketulla nimellisarvolla. Re-
23767: on samalla määrättävä: kisteröimisen edellytyksenä on, että korotus on
23768: vähintään korottamispäätöksen mukaisen vähim-
23769: 5) lunastushinnan suorittamisen aika, enin- mäismäärän suuruinen ja että korotuksesta on
23770: tään kuukausi 4 kohdassa mainitun määräajan maksettu vähintään puolet. Jos uudet osakkeet
23771: päättymisestä tai, milloin lunastushintaa ei on merkitty ylikurssiin, on vastaava osa nimel-
23772: ole kiinteästi määrätty, enintään kuukausi lu- lisarvon ylittävästä määrästä oltava maksettuna.
23773: nastushinnan vahvistamisesta; sekä Korotusta ei kuitenkaan saa rekisteröidä, ennen
23774: kuin täysi maksu aikaisemmin annetuista osak-
23775: keista on rekisteröity suoritetuksi.
23776: 11 §
23777: Osakkeen saajan yhtiölle ilmoittama saanto,
23778: josta on esitetty luotettava selvitys samoin kuin 9 §
23779: selvitys säädetyn leimaveron suorittamisesta,
23780: sekä muu osakeluetteloon merkittyä seikkaa Osakepääoma katsotaan korotetuksi, kun re-
23781: koskeva yhtiölle ilmoitettu muutos on viivy- kisteröiminen on toimitettu.
23782: tyksettä merkittävä osakeluetteloon ja osakas-
23783: luetteloon. Merkintä on päivättävä. Jos osak-
23784: keenomistajalla tai jollakin muulla on 3 §:n 10 §
23785: mukainen lunastusoikeus tai jos 4 §:ssä tar- Yhtiökokous voi määräajaksi, enintään yh-
23786: koitettu osakkeen hankkimista koskeva suos- deksi vuodeksi, valtuuttaa hallituksen päättä-
23787: tumus vaaditaan, ei merkintää kuitenkaan saa mään osakepääoman korottamisesta uusmerkin-
23788: tehdä ennen kuin on selvinnyt, ettei lunastus- nällä yhtiöjärjestyksen mukaiseen enimmäispää-
23789: orkeutta käytetä, tai ennen kuin suostumus on omaan saakka. Hallitusta ei kuitenkaan voida
23790: annettu. valtuuttaa päättämään osakepääoman korotta-
23791: misesta 12 § :n 2 momentissa tarkoitetulla
23792: tavalla. Jos osakkeita voidaan merkitä apportti-
23793: omaisuutta vastaan tai muutoin tietyin ehdoin
23794: taikka jos osakkeenomistajalle kuuluvasta etu-
23795: oikeudesta voidaan poiketa, on siitä otettava
23796: 4 luku määräys yhtiökokouksen päätökseen. Päätös on
23797: mainituissa tapauksissa pätevä vain, jos osak-
23798: Osakepääoman korottaminen keenomistajat, joilla on vähintään kaksi kol-
23799: 2 § masosaa annetuista äänistä ja kokouksessa edus-
23800: tetuista osakkeista, ovat sitä kannattaneet.
23801: Uusmerkinnässä yhtiökokous voi päättää poi-
23802: keta 1 momentissa säädetystä etuoikeudesta.
23803: Päätös on pätevä vain, milloin osakkeenomis- 12 §
23804: tajat, joilla on vähintään kaksi kolmasosaa
23805: annetuista äänistä ja kokouksessa edustetuista Korotettaessa osakepääomaa uusmerkinnöin
23806: osakkeista, ovat sitä kannattaneet. Jäljempänä 10 luvun 4 §:n 2 momentissa tarkoitetussa
23807: 12 § :n 2 momentin toisessa virkkeessä tarkoi- yhtiössä saadaan uudet osakkeet merkitä nimel-
23808: tetussa tapauksessa etuoikeudesta poikkeami- lisarvoa alempaan arvoon edellyttäen, että osa-
23809: sesta voidaan päättää vain siinä säädetyin ääni- kepääomaan siirretään muusta omasta pää-
23810: määrin. omasta uusien osakkeiden yhteenlasketun nimel-
23811: 8 § lisarvon ja osakkeista maksettavan määrän ero-
23812: tus. Milloin erotus on enemmän kuin neljäsosa
23813: Osakepääoman korottaminen on ilmoitettava osakkeen nimellisarvosta, on päätös pätevä
23814: rekisteröitäväksi, jollei korottamispäätös ole 1 vain, jos osakkeenomistajat, joilla on enemmän
23815: N:o 267
23816:
23817: kuin yhdeksän kymmenesosaa annetuista äänistä 4 §
23818: ja kokouksessa edustetuista osakkeista, ovat Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että
23819: sitä kannattaneet. osakepääomaa voidaan alentaa lunastamalla
23820: Osakepääomaa korotettaessa merkitystä osak- osakkeita. Osakepääomaa ei kuitenkaan saa
23821: keesta maksettava määrä on kokonaan suori- alentaa vähimmäispääomaa pienemmäksi. Yhtiö-
23822: tettava vuoden kuluessa 8 § :n mukaisesta re- järjestyksessä on määrättävä, onko yhtiöllä
23823: kisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden kuluessa oikeus tai velvollisuus lunastukseen, lunastuk~
23824: mainitun ajan päättymisestä ilmoitettava rekis- sessa noudatettava järjestys sekä lunastushinta
23825: teröitäväksi, kuinka monesta rekisteröityyn ko- tai sen laskemisen perusteet.
23826: rotukseen sisältyvästä osakkeesta on maksettu
23827: täysi määrä. Rekisteri-ilmoitukseen on liitettävä
23828: yhtiön hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus
23829: sekä tilintarkastajien todistus siitä, että osak- 7 luku
23830: keista maksettu määrä on yhtiön hallussa. Jol- Omat osakkeet
23831: lei siten ole ilmoitettu, että kaikki osakkeet on
23832: täysin maksettu, rekisteriviranomaisen tulee yh- 2 §
23833: tiötä kuultuaan rekisteröidä osakepääoma alen- Sen estämättä, mitä 1 §:ssä on sanottu, yh-
23834: netuksi maksamattomien osakkeiden yhteenlas- tiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että yhtiö voi
23835: ketulla nimellisarvolla sekä tarvittaessa vastaa- tarjouksesta osakepääomaa alentamatta vapaalla
23836: va yhtiöjärjestyksen muutos. Mainitut osakkeet omalla pääomalla lunastaa omia osakkeitaan.
23837: tulevat mitättömiksi, kun osakepääoman alen- Samoin yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että
23838: taminen on rekisteröity. yhtiö voi osakepääomaa alentamatta vapaalla
23839: omalla pääomalla lunastaa uudelle omistajalle
23840: siirtyvän osakkeen, jollei kukaan osakkeenomis-
23841: tajista sitä lunasta. Yhtiölle lunastettu osake on
23842: poistettava osakeluettelosta ja osakekirja teh-
23843: 6 luku tävä kelpaamattomaksi.
23844: Osakepääoman alentaminen
23845: 3 § 8 luku
23846: Yhtiön johto
23847: Tuomioistuimen lupaa on haettava kahden
23848: kuukauden kuluessa alentamispäätöksen teke- 2 §
23849: misestä uhalla, että päätös muuten raukeaa.
23850: Hakemukseen on liitettävä luettelo yhtiön tun- Jollei hallituksen jäsentä, joka yhtiöjärjes-
23851: netuista velkojista ja heidän postiosoitteistaan. tyksen mukaan on asetettava muussa järjestyk-
23852: Tuomioistuimen tulee antaa koulutus yhtiön sessä kuin yhtiökokouksen tai hallintoneuvos-
23853: ·tunnetuille ja tuntemattamille velkojille kehot- ton päätöksellä, ole asetettu, tulee tuomioistui-
23854: taen sitä, joka haluaa vastustaa hakemusta, men hakemuksesta määrätä sijainen. Hakemuk-
23855: ilmoittamaan siitä kirjallisesti tuomioistuimelle sen tuomioistuimelle saa tehdä hallituksen jä-
23856: viimeistään kuukautta ennen paikalletulopäivää sen, osakkeenomistaja, velkoja tai muu, jonka
23857: uhalla, että hänen muussa tapauksessa katso- oikeus saattaa riippua siitä, että yhtiöllä on
23858: taan suostuneen hakemukseen. Kuulotus on toimikelpoinen hallitus.
23859: pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle neljä
23860: kuukautta ennen paikalletulopäivää sekä julkais-
23861: tava tuomioistuimen toimesta virallisessa leh- 9 luku
23862: dessä kaksi kertaa, ensimäisen kerran viimeis- Yhtiökokous
23863: tään kolme kuukautta ja toisen kerran viimeis-
23864: tään kahta kuukautta ennen paikalletulopäivää. 3 §
23865: Hakemuksesta on tuomioistuimen toimesta
23866: erikseen annettava tieto lääninhallitukselle ja Osakkeenomistaja ei saa itse tai asiamiehen
23867: kaikille tunnetuille velkojille. välityksellä äänestää yhtiökokouksessa asiasta,
23868: joka koskee vastuvapauden myöntämistä hä~
23869: 22 N:o 267
23870:
23871: nelle, kannetta häntä vastaan tai hänen vapaut- Rahastoa saadaan käyttää ainoastaan rahastoan-
23872: tamistaan vahingonkorvausvelvollisuudesta tai tiin tai 4 luvun 12 §:n 2 momentissa tarkoi-
23873: muusta velvoitteesta yhtiötä kohtaan. Hän ei tettuun siirtoon osakepääomaan.
23874: myöskään saa äänestää asiasta, joka koskee
23875: kannetta muuta henkilöä vastaan tai tämän
23876: vapauttamista velvoitteesta, jos hänellä on 7 §
23877: asiassa odotettavana olennaista etua, joka saat- Jos taseeseen sisältyy saamisia samaan kon-
23878: taa olla ristiriidassa yhtiön edun kanssa. Mitä serniin kuuluvalta yhtiöltä tai velkoja sille, on
23879: tässä on sanottu osakkeenomistajasta on voi- erikseen ilmoitettava niiden yhteismäärä. Ilmoi-
23880: massa myös osakkeenomistajan asiamiehestä. tus voidaan antaa taseen liitteenä.
23881: Jos taseeseen sisältyy rahalainoja yhtiön tai
23882: 15 § samaan konserniin kuuluvan yhtiön hallituksen
23883: tai hallintoneuvoston jäsenille taikka toimi-
23884: Jos yhtiössä on erilajisia osakkeita ja yhtiö- tusjohtajalle, on taseessa tai sen liitteenä
23885: järjestyksen muutoksen vuoksi koko osakelajin erikseen ilmoitettava niiden yhteismäärä, mi-
23886: oikeudet vähenevät, vaaditaan 14 §:n mukai- käli se ylittää satatuhatta markkaa tai sen pie-
23887: sen päätöksen lisäksi niiden osakkeenomistajien nemmän määrän, joka vastaa viittä prosenttia
23888: suostumus, joilla on vähintään puolet kaikista taseen mukaisesta yhtiön omasta pääomasta.
23889: ja enemmän kuin yhdeksän kymmenesosaa ko- Mitä tässä momentissa on sanottu, on voi-
23890: kouksessa edustetuista tämän lajisista osak- massa myös rahalainoista yhtiön tai samaan
23891: keista. konserniin kuuluvan yhtiön muille kuin 12
23892: luvun 7 §:n 2 momentin 1, 2 ja 4 kohdassa
23893: tarkoitetuille osakkeenomistajille.
23894: 10 luku
23895: Tilintarkastus ja erityinen tarkastus
23896: 8 §
23897: 5 § Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden
23898: Tilintarkastajana ei saa olla: liitteenä on annettava seuraavat tiedot:
23899: 1) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan 1 ) Yhtiön omistamat toisten yhtiöiden osak-
23900: yhtiön hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen, keet on eriteltävä siten, että ilmoitetaan kunkin
23901: toimitusjohtaja tai se, jonka tehtävänä on yhtiön kohdalta sen nimi, osakkeiden luku-
23902: yhtiön kirjanpidon tai varojen hoito taikka hoi- määrä, osuus kaikista osakkeista sekä nimellis-
23903: don valvonta; arvo ja kirjanpitoarvo. Vaihto-omaisuuteen kuu-
23904: 2) se, joka on yhtiön palveluksessa tai muu- luvia osakkeita ei kuitenkaan tarvitse eritellä.
23905: toin alistus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön, Jollei yhtiö ole tytäryhtiö ja osakkeiden molem-
23906: sen hallituksen jäseneen tai muuhun 1 kohdassa mat edellä mainitut arvot alittavat satatuhatta
23907: mainittuun henkilöön; eikä markkaa tai sen pienemmän määrän, joka vastaa
23908: .3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön viittä prosenttia osakkeet omistavan yhtiön
23909: aviopuoliso, veli tai siar taikka se, joka on taseen mukaisesta omasta pääomasta, ei eritte-
23910: häneen suoraan ylenevässä tai alenevassa suku- lyä myöskään tarvitse tehdä. Kirjanpitolauta-
23911: laisuus- tai lankoussuhteessa tahi sellaisessa kunta voi erityisistä syistä määräajaksi sallia
23912: lankoussuhteessa, että toinen heistä on naimi- osakkeiden kirjaamisen muutoinkin erittele-
23913: sissa toisen veljen tai sisaren kanssa. mättä.
23914:
23915:
23916: 14 §
23917: 11 luku Jäljennös tilinpäätöksestä konsernitilinpää-
23918: Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös töksineen ja liitteineen sekä tilintarkastuskerto-
23919: muksesta ja konsernitilintarkastuskertomuksesta
23920: 4 § on kuukauden kuluessa tuloslaskelman ja taseen
23921: Jos käyttöomaisuuden arvoa on tilikauden vahvistamisesta toimitettava rekisteriviranomai-
23922: aikana korotettu, on korotusta vastaava määrä selle. Tilinpäätöksen jäljennöksessä on oltava
23923: merkittävä vastattaviin arvonkorotusrahastoon. hallituksen jäsenen tai toimitusjohtajan todis-
23924: N:o 267
23925:
23926: tus vahvistamisen päivämäärästä. Todistuksessa Oman pääoman ja osakepääoman suhdetta
23927: on niin ikään annettava tieto yhtiön voittoa edellä laskettaessa lisätään omaan pääomaan
23928: tai tappiota koskevasta yhtiökokouksen päätök- taseen liitteessä tarkemmin selvitettävä erä,
23929: sestä. joka osoittaa omaisuuserien yhteenlasketun
23930: arvon nousun, jos näitä eriä arvostettaisiin to-
23931: 12 luku dennäköiseen luovutushintaan luovutuksesta
23932: johtuvat erilliskulut vähennettynä. Käyttöomai-
23933: Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö suus, jonka arvo jatkuvasti vähenee, on kuiten-
23934: 3 § kin merkittävä tarpeellisin poistoin vähennet-
23935: Vararahastoon on siirrettävä osakemerkinnäs- tyyn hankintamenon mukaiseen määrään, jos
23936: sä ja vaihtovelkakirjojen vaihdossa osakkeista tämä olisi luovutushintaa korkeampi.
23937: saatu nimellisarvon ylittävä määrä ja määrä,
23938: joka 2 luvun 12 §:n 3 momentin tai 4 luvun 5 §
23939: 14 §:n mukaisesti on tullut yhtiölle sekä määrä, Kun 2 §:n, 3 §:n 2 momentin tai 4 §:n
23940: joka yhtiöjärjestyksen mukaan on siirrettävä mukainen hakemus tai ilmoitus tehdään tuo-
23941: vararahastoon. Yhtiökokous voi päättää, että mioistuimelle, tuomioistuimen tulee heti kut-
23942: tietty määrä taseen osoittamasta vapaasta omas- sua yhtiö ja ne osakkeenomistajat ja velkojat,
23943: ta pääomasta on siirrettävä vararahastoon. jotka tahtovat tulla asiassa kuulluiksi, saapu-
23944: Vararahastoa saadaan alentaa yhtiökokouk- roaan tuomioistuimeen määräpäivänä, jolloin kä-
23945: sen päätöksen mukaisesti ainoastaan sitellään yhtiön asettamista selvitystilaan. Kut-
23946: 1) vahvistetun taseen osoittaman tappion su on annettava yhtiölle tiedoksi haasteen tie-
23947: peittämiseksi, jollei sitä voida peittää vapaalla doksiannosta riita-asioissa säädetyllä tavalla,
23948: omalla pääomalla; paitsi jollei tiedetä ketään, jolle tiedoksiauto
23949: 2) rahastoantia varten tai 4 luvun 12 § :n voidaan toimittaa. Kutsua koskeva kuulutus on
23950: 2 momentissa tarkoitettuun siirtoon osakepää- pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle sekä
23951: omaan; tai julkaistava tuomioistuimen toimesta virallisessa
23952: 3 ) muuhun tarkoitukseen, jos tuomioistuin lehdessä ja yhdessä yhtiön kotipaikalla leviä-
23953: 6 luvun 3 §:n säännöksiä soveltuvin kohdin vässä sanomalehdessä, vähintään kaksi ja enin-
23954: noudattaen antaa luvan alentamiseen. tään neljä kuukautta ennen paikalletulopäivää.
23955:
23956:
23957: 13 luku 11 a §
23958: Selvitystila ja purkaminen Jos yhtiön varat eivät riitä velkojen mak-
23959: suun, selvitysmiesten on luovutettava yhtiön
23960: 2 § omaisuus konkurssiin.
23961: Jos hallitus tilinpäätöstä laadittaessa tai muu-
23962: toin havaitsee, että yhtiön oma pääoma on
23963: pienempi kuin kolmasosa osakepääomasta, hal- 15 §
23964: lituksen on mahdollisimman pian kutsuttava Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat eivät
23965: yhtiökokous koolle käsittelemään yhtiön aset- riitä selvityskulujen suorittamiseen, tuomiois-
23966: tamista selvitystilaan. Yhtiö on asetettava sel- tuimen tulee selvitysmiesten ilmoituksesta mää-
23967: vitystilaan, jollei viimeistään seuraavana tilikau- rätä selvitystila lopetettavaksi ja julistaa yhtiö
23968: tena tilinpäätöstä käsittelevässä varsinaisessa puretuksi. Tällöin ei noudateta 7-11 eikä 12
23969: yhtiökokouksessa hyväksytä kokouskutsun toi- -14 §:n säännöksiä lukuun ottamatta 9 §:n
23970: mittamisaikana vallitsevaa tilannetta osoittavaa säännöstä ilmoituksen tekemisestä selvitystilaa
23971: tasetta, jonka mukaan yhtiön oma pääoma on koskevasta päätöksestä. Tuomioistuimelle tehtä-
23972: vähintään puolet osakepääomasta. Jos yhtiöko- vään ilmoitukseen on liitettävä Keskuskauppa-
23973: kous ei tee päätöstä yhtiön asettamisesta selvi- kamarin tai kauppakamarin hyväksymän tilin-
23974: rtystilaan, hallituksen tulee hakea sellaista pää- tarkastajan antama todistus siitä, että kaikki
23975: töstä tuomioistuimelta. Hakemuksen voi tehdä tiedossa olevat velat on maksettu. Tuomioistui-
23976: myös tilintarkastaja tai osakkeenomistajat, joilla men on määrättävä, että yhtiön varat tulevat
23977: on vähintään yksi kymmenesosa kaikista osak- valtiolle. Tuomioistuimen tulee toimittaa pää-
23978: keista. töksestään tieto rekisteröimistä varten.
23979: 24 N:o 267
23980:
23981: 14 luku tissa tarkoitetun osakkeiden lunastusta koske-
23982: Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen van riidan.
23983: tytäryhtiössä 2 §
23984: Haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, kun
23985: 5 § se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle, toi-
23986: Neljän kuukauden kuluessa siitä, kun sulau- mitusjohtajalle tai muulle, jolla on oikeus
23987: tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröity, yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi-
23988: yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön koti- minimi.
23989: paikan tuomioistuimen tai, 2 § :ssä tarkoitetussa
23990: tapauksessa, vastaano!tavalle yhtiölle yhtiöjär-
23991: jestyksessä määrätyn kotipaikan tuomioistuimen 7 §
23992: lupa sulautumissopimuksen täytäntöönpanoon Jos 11 luvun 14 §:ssä säädetty velvollisuus
23993: uhalla, että sulautuminen muuten raukeaa. Ha- toimittaa asiakirjoja rekisteriviranomaiselle lai-
23994: kemukseen on liitettävä selvitys sopimuksen minlyödään, voi rekisteriviranomainen velvoit-
23995: hyväksymisen rekisteröimisestä sekä luettelo taa toimitusjohtajan tai hallituksen jäsenen
23996: sulautuvan yhtiön tunnetuista velkojista ja hei- sakon uhalla toimittamaan ne sille määräämäs-
23997: dän postiosoitteistaan. Muutoin on vastaavasti sään ajassa.
23998: sovellettava, mitä 6 luvun 3 §:n 2 ja 3 mo- Päätökseen, jolla rekisteriviranomainen on
23999: mentissa on siinä tarkoitetusta tapauksesta sää- asettanut uhkasakon, ei saa hakea muutosta
24000: detty. Luvan myöntämistä tai epäämistä koske- vali ttamalla.
24001: vasta päätöksestä on tuomioistuimen viivytyk- 8 §
24002: settä toimitettava tieto rekisteriviranomaiselle.
24003: Yhtiöiden on tehtävä tuomioistuimen luvasta Joka
24004: 1) 2 luvun 9 tai 13 §:ssä, 4 luvun 8 tai
24005: ilmoitus rekisteröimistä varten neljän kuukau- 12 §:ssä, 5 luvun 5 §:ssä, 13 luvun 15 §:ssä
24006: den kuluessa siitä, kun lupaa koskeva päätös tai 14 luvun 5 § :ssä tarkoitetussa tapauksessa
24007: on saanut lainvoiman. Jos vastike kokonaan antaa rekisteriviranomaiselle tai tuomioistui-
24008: tai osittain muodostuu vastaanottavan yhtiön melle väärän ilmoituksen, vakuutuksen tai to-
24009: osakkeista tai 5 luvun 1 §: ssä tarkoitetuista distuksen osakepääoman taikka velan maksami-
24010: velkakirjoista, tulee samalla ilmoittaa myös sesta;
24011: osakepääoman korottamisesta tai velkakirjojen
24012: antamisesta. Kun tuomioistuimen luvasta ilmoi- on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
24013: tetaan 2 §:n tarkoittamassa tapauksessa, on siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
24014: samalla ilmoitettava vastaanottavan yhtiön pe-
24015: rangaistusta, yhtiörikoksesta sakkoon tai van-
24016: rustamisesta. Osakepääoman korottamista ja
24017: vastaanottavan yhtiön perustamista koskevaan keuteen enintään yhdeksi vuodeksi.
24018: ilmoitukseen on liitettävä vastaanottavan yh-
24019: tiön hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus
24020: sekä tilintarkastajien todistus siitä, että osak- Tämä laki tulee voimaan päivänä
24021: kuuta 198 .
24022: keista on suoritettu täysi maksu.
24023: Jos 2 luvun 9 § :n 1 momentissa tarkoitettu
24024: perustamiskirja on allekirjoitettu ennen tämän
24025: lain voimaantuloa, sovelletaan perustamista kos-
24026: kevan ilmoituksen tekemiseen tämän lain voi-
24027: 16 luku maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
24028: Erinäisiä säännöksiä Lain 2 luvun 12 §:n 3 momentissa tarkoi-
24029: tettua korvausta ei voida periä osakkeen mer-
24030: 1 § kitsijältä, jos menetetyksi julistettu osake on
24031: Sen estämättä, mitä riita-asiain oikeuspai- merkitty ennen tämän lain voimaantuloa.
24032: kasta on säädetty, saa 15 luvun 5 ja 6 §:ssä Jos yhtiöjärjestykseen on otettu ennen tämän
24033: tarkoitettua korvauskannetta ajaa yhtiön koti- lain voimaantuloa 6 luvun 4 §:ssä tarkoitettu
24034: paikan tuomioistuimessa. Sama tuomioistuin voi määräys, jonka mukaan osakepääomaa voidaan
24035: käsitellä myös rikokseen perustuvan korvaus- alentaa Junastamalla osakkeita, määräykseen
24036: vaatimuksen sekä 3 luvun 3 § :n 3 momentissa, sovelletaan tämän lain voimaan tullessa voi-
24037: 6 luvun 4 §:ssä ja 16 luvun 5 §:n 4 momen- massa olleita säännöksiä.
24038: N:o 267 25
24039:
24040: Jos osakkeen luovuttamista tai hankkimista tehtävässä, voi kuitenkin jäädä toimeensa
24041: rajoittava määräys, jonka mukaan yhtiöllä on uuden vaalin toimittamiseen, kuitenkin enin-
24042: oikeus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä tään kahdeksi vuodeksi tämän lain voimaan-
24043: osake, on otettu yhtiöjärjestykseen ennen tämän tulosta.
24044: lain voimaantuloa, määräykseen sovelletaan tä- Jos yhtiön hallituksen jäsenelle tai toimitus-
24045: män lain voimaan tullessa voimassa olleita johtajalle on asetettu 16 luvun 7 §: ssä tarkoi-
24046: säännöksiä. tettu uhkasakko ennen tämän lain voimaan-
24047: Yhtiön tilintarkastaja, joka on valittu teh- tuloa, uhkasakkomenettelyyn sovelletaan tämän
24048: täväänsä ennen tämän lain voimaantuloa ja joka lain voimaan tullessa voimassa olleita sään-
24049: ei saisi 10 luvun 5 § :n mukaan toimia siinä nöksiä.
24050:
24051:
24052:
24053:
24054: 2.
24055: Laki
24056: osuuskuntalain 79 c §:n muuttamisesta
24057:
24058: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus-
24059: kuntalain 79 c §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä toukokuuta 1981 anne-
24060: tussa laissa (371/81), näin kuuluvaksi:
24061:
24062: 79 c §
24063: Jäljennös tilinpäätöksestä liitteineen sekä ti- Tämä laki tulee voimaan päivänä
24064: lintarkastuskertomuksesta on kuukauden ku- kuuta 198 .
24065: luessa tilinpäätöksen vahvistamisesta toimitet-
24066: tava rekisteriviranomaiselle.
24067:
24068:
24069:
24070:
24071: 4 16820043.5F
24072: 26 N:o 267
24073:
24074: 3.
24075:
24076: Laki
24077: kirjanpito1ain 22 ja 33 §:n muuttamisesta
24078:
24079: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjan-
24080: pitolain 22 §:n 3 momentti ja 33 §:n 1 momentti,
24081: näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 29 päivänä syyskuuta 1978 anne-
24082: tussa laissa ( 741/7 8 ) , näin kuuluviksi:
24083:
24084: 22 § ma on suurempi kuin 1 000 000 markkaa, on
24085: kuudessa kuukaudessa tilikauden päättymisestä
24086: Suorittamastaan tilintarkastuksesta tilintar- toimitettava patentti- ja rekisterihallituksen
24087: kastajan on tehtävä merkintä tilinpäätökseen. kaupparekisteriosastolle oikeaksi todistettu jäl-
24088: Osakeyhtiön tilinpäätökseen tehtävästä merkin- jennös tuloslaskelmasta ja taseesta 21 §:ssä
24089: nästä on säädetty erikseen. tarkoitettuine liitteineen.
24090:
24091: 33 §
24092: Liiketoimintaa harjoittavan kirjanpitovelvolli-
24093: sen, jonka liikevaihto on suurempi kuin Tämä laki tulee voimaan päivänä
24094: 2 000 000 markkaa tai jonka taseen loppusum- kuuta 198 .
24095:
24096:
24097: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982
24098:
24099:
24100: Tasavallan Presidentti
24101: MAUNO KOIVISTO
24102:
24103:
24104:
24105:
24106: Oikeusministeri Christoffer Taxell
24107: N:o 267 27
24108:
24109: Liite
24110:
24111:
24112:
24113:
24114: 1.
24115: Laki
24116: osakeyhtiölain muuttamisesta
24117:
24118: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24119: muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 2 luvun 9 §:n 1
24120: ja 2 momentti, 12 §:n 2 momentti ja 13 §:n 1 momentti, 3 luvun 2 §, 3 §:n 1 momentin 5
24121: kohta ja 11 §:n 1 momentti, 4 luvun 2 §:n 3 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9 §:n 2 moment-
24122: ti, 10 §:n 1 momentti ja 12 §:n 2 momentti, 6 luvun 3 §:n 2 momentti ja 4 §:n 1 momentti,
24123: 7 luvun 2 §, 8 luvun 2 §:n 3 momentti, 9 luvun 3 §:n 3 momentti ja 15 §:n 3 momentti,
24124: 10 luvun 5 §:n 1 momentti, 11 luvun 4 §:n 1 momentti, 7 §:n 1 ja 2 momentti, 8 §:n 1
24125: kohta ja 14 §, 12 luvun 3 §, 13 luvun 2 §, 5 §:n 1 momentti ja 15 §, 14 luvun 5 §:n 1 ja
24126: 2 momentti sekä 16 luvun 1 §, 2 §:n 1 momentti, 7 § ja 8 §:n 1 kohta sekä
24127: lisätään 2 luvun 12 §:ään uusi 3 momentti, 4 luvun 12 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
24128: muutettu 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä 13 lukuun uusi 11 a § seuraavasti:
24129:
24130: Voimassa oleva laki Ehdotus
24131:
24132: 2 luku. 2 luku
24133: Osakeyhtiön perustaminen. Osakeyhtiön perustaminen
24134: 9 §. 9 §
24135: Osakeyhtiön perustamisesta on kolmen kuu- Osakeyhtiön perustamisesta on kuuden kuu-
24136: kauden kuluessa perustamispäätöksen tekemi- kauden kuluessa perustamiskirjan allekirjoitta-
24137: sestä tehtävä ilmoitus rekisteröimistä varten misesta tehtävä ilmoitus rekisteröimistä varten
24138: niin kuin siitä on erikseen säädetty. niin kuin siitä on erikseen säädetty.
24139: Osakepääomana rekisteröidään merkittyjen Osakepääomana rekisteröidään merkittyjen
24140: ja merkitsijöille annettujen osakkeiden yhteen- ja merkitsijöille annettujen osakkeiden yhteen-
24141: laskettu nimellisarvo vähennettynä 12 §:n mu- laskettu nimellisarvo vähennettynä 12 §:n mu-
24142: kaan menetetyksi julistettujen osakkeiden yh- kaan mitätöityjen osakkeiden yhteenlasketulla
24143: teenlasketulla nimellisarvolla. Rekisteröimisen nimellisarvolla. RekisteröiiDisen edellytyksenä
24144: edellytyksenä on, että tämä osakepääoma on on, että tämä osakepääoma on vähintään yh-
24145: vähintään yhtiön vähimmäispääoman suuruinen tiön vähimmäispääoman suuruinen sekä että
24146: sekä että siitä on maksettu vähintään puolet. siitä on maksettu vähintään puolet. Jos osak-
24147: Jos osakkeet on merkitty ylikurssiin, on vas- keet on merkitty ylikurssiin, on vastaava osa
24148: taava osa nimellisarvon ylittävästä määrästä ol- nimellisarvon ylittävästä määrästä oltava mak-
24149: tava maksettuna. Kun yhtiö on rekisteröity, settuna.
24150: tulevat menetetyiksi julistetut osakkeet mität-
24151: tömiksi.
24152:
24153:
24154: 12 §
24155:
24156: Hallitus voi ennen kuin menetetyksi julis- Hallitus voi antaa menetetyksi julistetun
24157: tettu osake yhtiötä rekisteröitäessä tulee mität- osakkeen maksuvelvollisuuksineen jollekin toi-
24158: 28 N:o 267
24159:
24160: Voimassa oleva laki Ehdotus
24161:
24162: tömäksi päättää, että osake maksuvelvollisuuk- selle. Jos yhtiötä ei vielä ole rekisteröity, hal-
24163: sineen kuuluu toiselle. litus voi myös mitätöidä menetetyksi julistetun
24164: osakkeen.
24165: Jos osake mitätöidään taikka uudettakaan
24166: merkitsijältä ei saada täyttä maksua, mene-
24167: tetyksi julistetun osakkeen merkitsiiän on suo-
24168: ritettava yhtiölle korvaukseksi kymmenesosa
24169: osakkeen täydestä maksusta.
24170:
24171: 13 §. 13 §
24172: Osake on täysin maksettava vuoden kuluessa Osake on täysin maksettava vuoden kuluessa
24173: yhtiön rekisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden yhtiön rekisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden
24174: kuluessa mainitun ajan päättymisestä ilmoitet· kuluessa mainitun ajan päättymisestä ilmoitet-
24175: tava rekisteröitäväksi, kuinka monesta osak- tava rekisteröitäväksi, kuinka monesta osak-
24176: keesta on suoritettu täysi maksu. Jollei siten keesta on suoritettu täysi maksu. Rekisteri-
24177: ole ilmoitettu, että osakkeista, joiden yhteen- ilmoitukseen on liitettävä yhtiön hallituksen
24178: laskettu nimellisarvo vastaa yhtiöjärjestyksen kaikkien jäsenten vakuutus sekä tilintarkasta-
24179: mukaista vähimmäispääomaa, on suoritettu täy- jien todistus siitä, että osakkeista maksettu
24180: si maksu, rekisteriviranomaisen on kehotettava määrä on yhtiön hallussa. Jollei siten ole il-
24181: yhtiötä jättämään määräajassa sellainen ilmoi- moitettu, että osakkeista, joiden yhteenlaskettu
24182: tus. Jollei kehotusta noudateta, rekisteriviran- nimellisarvo vastaa yhtiöjärjestyksen mukaista
24183: omaisen tulee tehdä tuomioistuimelle ilmoitus vähimmäispääomaa, on suoritettu täysi maksu,
24184: yhtiön asettamiseksi selvitystilaan sekä antaa rekisteriviranomaisen on kehotettava yhtiötä
24185: yhtiölle tästä tieto. jättämään määräajassa sellainen ilmoitus. Jollei
24186: kehotusta noudateta, rekisteriviranomaisen tu-
24187: lee tehdä tuomioistuimelle ilmoitus yhtiön aset-
24188: tamiseksi selvitystilaan sekä antaa yhtiölle tästä
24189: tieto.
24190:
24191:
24192:
24193: 3 luku. 3 luku
24194: Osake, osakekirja ja osakeluettelo. Osake, osakekirja ja osakeluettelo
24195: 2 §. 2 §
24196: Osake voidaan rajoituksitta luovuttaa j~ Osake voidaan rajoituksitta luovuttaa ja hank-
24197: hankkia, mikäli laista tai yhtiöjärjestyksestä e1 kia, mikäli laista tai yhtiöjärjestyksestä ei muuta
24198: muuta johdu. Yhtiöjärjestyksessä näitä oikeuk- johdu. Yhtiöjärjestyksessä näitä oikeuksia voi-
24199: sia voidaan rajoittaa vain 3 ja 4 § :n mukai- daan rajoittaa vain 3 ja 4 §:n sekä 7 luvun
24200: sesti taikka ulkomaalaisten sekä eräiden yhtei- 2 §:n mukaisesti taikka ulkomaalaisten sekä
24201: söjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita
24202: omaisuutta ja osakkeita annetun lain (219 /39) kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun lain
24203: 3 §: ssä säädetyllä tavalla. 3 §:ssä säädetyllä tavalla.
24204:
24205: 3 §
24206: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että
24207: osakkeenomistajalla tai jollakulla muulla on
24208: oikeus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä osa-
24209: ke. Kun yhtiöjärjestykseen otetaan lunastus-
24210: lauseke, on samalla määrättävä:
24211: N:o 267 29
24212:
24213:
24214: ___________ _
24215: Voimassa oleva laki
24216: __ ;,___
24217: Ehdotus
24218:
24219:
24220: 5) lunastushinnan suorittamisen aika, enin- 5) lunastushinnan suorittamisen aika, enin-
24221: tään kuukausi siitä, kun lunastushinta on vah- tään kuukausi 4 kohdassa mainitun määräaian
24222: vistettu; sekä päättymisestä tai, milloin lunastushintaa ei
24223: ole kiinteästi määrätty, enintään kuukausi lunas-
24224: tushinnan vahvistamisesta; sekä
24225:
24226:
24227: 11 §. 11§
24228: Osakkeen saajan yhtiölle ilmoittama saanto, Osakkeen saajan yhtiölle ilmoittama saanto,
24229: josta on esitetty luotettava selvitys, sekä muu josta on esitetty luotettava selvitys samoin kuin
24230: osakeluetteloon merkittyä seikkaa koskeva yh- selvitys säädetyn leimaveron suorittamisesta,
24231: tiölle ilmoitettu muutos on viivytyksettä mer- sekä muu osakeluetteloon merkittyä seikkaa
24232: kittävä osakeluetteloon ja osakasluetteloon. Mer- koskeva yhtiölle ilmoitettu muutos on viivy-
24233: kintä on päivättävä. Jos osakkeenomistajalla tai tyksettä merkittävä osakeluetteloon ja osakas-
24234: jollakin muulla on 3 § :n mukainen lunastusoi- luetteloon. Merkintä on päivättävä. Jos osak-
24235: keus tai jos 4 §:ssä tarkoitettu osakkeen hank- keenomistajalla tai jollakin muulla on 3 §:n
24236: kimista koskeva suostumus vaaditaan, ei mer- mukainen lunastusoikeus tai jos 4 §:ssä tar-
24237: kintää kuitenkaan saa tehdä ennen kuin on koitettu osakkeen hankkimista koskeva suos-
24238: selvinnyt, ettei lunastusoikeutta käytetä, tai en- tumus vaaditaan, ei merkintää kuitenkaan saa
24239: nen kuin suostumus on annettu. tehdä ennen kuin on selvinnyt, ettei lunastus-
24240: oikeutta käytetä, tai ennen kuin suostumus on
24241: annettu.
24242:
24243:
24244:
24245: 4 luku. 4 luku
24246: Osakepääoman korottaminen. Osakepääoman korottaminen
24247: 2 §
24248: Uusmerkinnässä yhtiökokous voi päättää poi- Uusmerkinnässä yhtiökokous voi päättää poi-
24249: keta 1 momentissa säädetystä etuoikeudesta. keta 1 momentissa säädetystä etuoikeudesta.
24250: Päätös on pätevä vain, milloin osakkeenomista- Päätös on pätevä vain, milloin osakkeenomis-
24251: jat, joilla on vähintään kaksi kolmasosaa anne- tajat, joilla on vähintään kaksi kolmasosaa an-
24252: tuista äänistä ja kokouksessa edustetuista osak- netuista äänistä ja kokouksessa edustetuista
24253: keista, ovat sitä kannattaneet. osakkeista, ovat sitä kannattaneet. ]äliempänä
24254: 12 §:n 2 momentin toisessa virkkeessä tarkoi-
24255: tetussa tapauksessa etuoikeudesta poikkeami-
24256: sesta voidaan päättää vain siinä säädetyin ääni-
24257: määrin.
24258:
24259: 8 §
24260:
24261: Osakepääoman korottaminen on ilmoitettava Osakepääoman korottaminen on ilmoitettava
24262: rekisteröitäväksi, jollei korottamispäätös ole 1 rekisteröitäväksi, jollei korottamispäätös ole 1
24263: momentin mukaan rauennut. Osakepääoman momentin mukaan rauennut. Osakepääoman
24264: korotuksena rekisteröidään merkittyjen ja mer- korotuksena rekisteröidään merkittyjen ja mer-
24265: kitsijöille annettujen uusien osakkeiden yhteen- kitsijöille annettujen uusien osakkeiden yhteen-
24266: laskettu nimellisarvo vähennettynä menetetyksi laskettu nimellisarvo vähennettynä mitätöityien
24267: 30 N:o 267
24268:
24269: Voimassa oleva laki Ehdotus
24270:
24271: julistettujen osakkeiden yhteenlasketulla nimel- osakkeiden yhteenlasketulla nimellisarvolla. Re-
24272: lisarvolla. Rekisteröimisen edellytyksenä on, kisteröimisen edellytyksenä on, että korotus
24273: että korotus on vähintään korottamispäätöksen on vähintään korottamispäätöksen mukaisen vä-
24274: mukaisen vähemmäismäärän suuruinen ja että himmäismäärän suuruinen ja että korotuksesta
24275: korotuksesta on maksettu vähintään puolet. Jos on maksettu vähintään puolet. Jos uudet osak-
24276: uudet osakkeet on merkitty ylikurssiin, on vas- keet on merkitty ylikurssiin, on vastaava osa
24277: taava .osa nimellisarvon ylittävästä määrästä ol- nimellisarvon ylittävästä määrästä oltava mak-
24278: tava maksettuna. Korotusta ei kuitenkaan saa settuna. Korotusta ei kuitenkaan saa rekiste-
24279: rekisteröidä, ennen kuin täysi maksu aikaisem- röidä, ennen kuin täysi maksu aikaisemmin an-
24280: min annetuista osakkeista on rekisteröity suori- netuista osakkeista on rekisteröity suoritetuksi.
24281: tetuksi.
24282:
24283:
24284: 9 s
24285: Osakepääoma katsotaan korotetuksi, kun re- Osakepääoma katsotaan korotetuksi, kun
24286: kisteröiminen on toimitettu. Menetetyksi julis- rekisteröiminen on toimitettu.
24287: tetut osakkeet tulevat tällöin mitättömiksi.
24288:
24289:
24290: 10 §. 10s
24291: Yhtiökokous voi määräajaksi, enintään yh- Yhtiökokous voi määräajaksi, enintään yh-
24292: deksi vuodeksi, valtuuttaa hallituksen päättä- deksi vuodeksi, valtuuttaa hallituksen päättä-
24293: mään osakepääoman korottamisesta uusmerkin- mään osakepääoman korottamisesta uusmerkin-
24294: nällä yhtiöjärjestyksen mukaiseen enimmäispää- nällä yhtiöjärjestyksen mukaiseen enimmäispää-
24295: omaan saakka. Jos osakkeita voidaan merkitä omaan saakka. Hallitusta ei kuitenkaan voida
24296: apporttiomaisuutta vastaan tai muutoin tietyin valtuuttaa päättämään osakepääoman korotta-
24297: ehdoin taikka jos osakkeenomistajalle kuulu- misesta 12 §:n 2 momentissa tarkoitetulla ta-
24298: vasta etuoikeudesta voidaan poiketa, on siitä valla. Jos osakkeita voidaan merkitä apportti-
24299: otettava määräys yhtiökokouksen päätökseen. omaisuutta vastaan tai muutoin tietyin ehdoin
24300: Päätös on mainituissa tapauksissa pätevä vain, taikka jos osakkeenomistajalle kuuluvasta etu-
24301: jos osakkeenomistajat, joilla on vähintään kak:>i oikeudesta voidaan poiketa, on siitä otettava
24302: kolmasosaa annetuista äänistä ja kokouksessa määräys yhtiökokouksen päätökseen. Päätös on
24303: edustetuista osakkeista, ovat sitä kannattaneet. mainituissa tapauksissa pätevä vain, jos osak-
24304: keenomistajat, joilla on vähintään kaksi kolmas-
24305: osaa annetuista äänistä ja kokouksessa eduste-
24306: tuista osakkeista ovat sitä kannattaneet.
24307:
24308:
24309: 12 s
24310: Korotettaessa osakepääomaa uusmerkinnöin
24311: 10 luvun 4 §:n 2 momentissa tarkoitetuss~
24312: yhtiössä saadaan uudet osakkeet merkitä nimel-
24313: lisarvoa alempaan arvoon edellyttäen, että osa-
24314: kepääomaan siirretään muusta omasta pää-
24315: omasta uusien osakkeiden yhteenlasketun nimel-
24316: lisarvon ja osakkeista maksettavan määrän ero-
24317: tus. Milloin erotus on enemmän kuin neljäsosa
24318: osakkeen nimellisarvosta, on päätös pätevä
24319: vain, jos osakkeenomistajat, joilla on enemmän
24320: N:o 267 3t
24321:
24322: Voimassa oleva laki Ehdotus
24323: kuin yhdeksän kymmenesosaa annetuista äänistä
24324: ja kokouksessa edustetuista osakkeista, ovat
24325: .sitä kannattaneet.
24326: Osakepääomaa korotettaessa merkitystä osak- Osakepääomaa korotettaessa merkitystä osak-
24327: keesta maksettava määrä on kokonaan suoritet- keesta maksettava määrä on kokonaan suori-
24328: tava vuoden kuluessa 8 § :n mukaisesta rekiste- tettava vuoden kuluessa 8 § :n mukaisesta re-
24329: röimisestä. Yhtiön on kuukauden kuluessa mai- kisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden kuluessa
24330: nitun ajan päättymisestä ilmoitettava rekisteröi- mainitun ajan päättymisestä ilmoitettava rekis-
24331: täväksi, kuinka monesta rekisteröityyn korotuk- teröitäväksi, kuinka monesta rekisteröityyn ko-
24332: seen sisältyvästä osakkeesta on maksettu täysi rotukseen sisältyvästä osakkeesta on maksettu
24333: määrä. Jollei siten ole ilmoitettu, että kaikki täysi määrä. Rekisteri-ilmoitukseen on liitettävä
24334: osakkeet on täysin maksettu, rekisteriviranomai- yhtiön hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus
24335: sen tulee yhtiötä kuultuaan rekisteröidä osake- sekä tilintarkastajien todistus siitä, että osak-
24336: pääoma alennetuksi maksamattomien osakkei- keista maksettu määrä on yhtiön hallussa. Jol-
24337: den yhteenlasketulla nimellisarvolla, sekä tar- lei siten ole ilmoitettu, että kaikki osakkeet on
24338: vittaessa vastaava yhtiöjärjestyksen muutos. täysin maksettu, rekisteriviranomaisen tulee yh-
24339: Mainitut osakkeet tulevat mitättömiksi, kun tiötä kuultuaan rekisteröidä osakepääoma alen-
24340: osakepääoman alentaminen on rekisteröity. netuksi maksamattomien osakkeiden yhteenlas-
24341: ketulla nimellisarvolla sekä tarvittaessa vastaa-
24342: va yhtiöjärjestyksen muutos. Mainitut osakkeet
24343: tulevat mitättömiksi, kun osakepääoman alen-
24344: taminen on rekisteröity.
24345:
24346:
24347: 6 luku. 6 luku
24348: Osakepääoman alentaminen. Osakepääoman alentaminen
24349: 3 §
24350: Tuomioistuimen lupaa on haettava kahden Tuomioistuimen lupaa on haettava kahden
24351: kuukauden kuluessa alentamispäätöksen tekemi- kuukauden kuluessa alentamispäätöksen tekemi-
24352: sestä uhalla, että päätös muuten raukeaa. Ha- sestä uhalla, että päätös muuten raukeaa. Ha-
24353: kemukseen on liitettävä luettelo yhtiön tun- kemukseen on liitettävä luettelo yhtiön tunne-
24354: netuista velkojista ja heidän postiosoitteistaan. tuista velkojista ja heidän postiosoitteistaan.
24355: Tuomioistuimen tulee antaa kuulutus yhtiön Tuomioistuimen tulee antaa kuulutus yhtiön
24356: tunnetuille ja tuntemattamille velkojille kehot- tunnetuille ja tuntemattamille velkojille kehot-
24357: taen sitä, joka haluaa vastustaa hakemusta, taen sitä, joka haluaa vastustaa hakemusta,
24358: ilmoittamaan siitä kirjallisesti tuomioistuimelle ilmoittamaan siitä kirjallisesti tuomioistuimelle
24359: viimeistään kaksi viikkoa ennen paikalletulo- viimeistään kuukautta ennen paikalletulopäivää
24360: päivää uhalla, että hänen muussa tapauksessa uhalla, että hänen muussa tapauksessa katso-
24361: katsotaan suostuneen hakemukseen. Kuulutus taan suostuneen hakemukseen. Kuulutus on
24362: on pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle kol- pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle neljä
24363: me kuukautta ennen paikalletulopäivää sekä kuukautta ennen paikalletulopäivää sekä jul-
24364: julkaistava tuomioistuimen toimesta virallisessa kaistava tuomioistuimen toimesta virallisessa
24365: lehdessä kaksi kertaa, ensimmäisen kerran vii- lehdessä kaksi kertaa, ensimmäisen kerran vii-
24366: meistään kahta kuukautta ja toisen kerran vii- meistään kolme kuukautta ja toisen kerran
24367: meistään yhtä kuukautta ennen paikalletulopäi- viimeistään kahta kuukautta ennen paikalletulo-
24368: vää. Hakemuksesta on tuomioistuimen toimesta päivää. Hakemuksesta on tuomioistuimen toi-
24369: erikseen annettava tieto lääninhallitukselle ja mesta erikseen annettava tieto lä~ninhallituk
24370: kaikille tunnetuille velkojille. selle ja kaikille tunnetuille velkojille.
24371: --------------
24372: 32 N:o 267
24373:
24374: Voimassa oleva laki Ehdotus
24375:
24376: 4 §. 4 §
24377: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että osa- Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että
24378: kepääoma voidaan alentaa lunastamalla osakkei- osakepääomaa voidaan alentaa lunastamalla
24379: ta. Osakepääomaa ei kuitenkaan saa alentaa osakkeita. Osakepääomaa ei kuitenkaan saa
24380: vähimmäispääomaa pienemmäksi. Yhtiöjärjes- alentaa vähimmäispääomaa pienemmäksi. Yhtiö-
24381: tyksessä on määrättävä lunastuksessa noudatet- järjestyksessä on määrättävä, onko yhtiöllä
24382: tava järjestys sekä lunastushinta tai sen laske- oikeus tai velvollisuus lunastukseen, lunastuk-
24383: misen perusteet. sessa noudatettava järjestys sekä lunastushinta
24384: tai sen laskemisen perusteet.
24385:
24386:
24387: 7 luku. 7 luku
24388: Omat osakkeet. Omat osakkeet
24389: 2 §. 2 §
24390: Sen estämättä, mitä 1 §:ssä on sanottu, yh- Sen estämättä, mitä 1 § :ssä on sanottu,
24391: tiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että yhtiö voi yh~iöjärjestyksessä voidaan määrätä, että yhtiö
24392: osakepääomaa alentamatta vapaalla omalla pää- vo1 tariouksesta osakepääomaa alentamatta
24393: omalla. lunastaa omia osakkeitaan. Yhtiölle lu- vapaalla omalla pääomalla lunastaa omia osak-
24394: nastettu osake on poistettava osakeluettelosta keitaan. Samoin yhtiöiäriestyksessä voidaan
24395: ja osakekirja tehtävä kelpaamattomaksi. määrätä, että yhtiö voi osakepääomaa alenta-
24396: matta vapaalla omalla pääomalla lunastaa uudel-
24397: le omistaialle siirtyvän osakkeen, ;ollei kukaan
24398: Osakkeenomistaiista sitä lunasta. Yhtiölle lunas-
24399: tettu osake on poistettava osakeluettelosta ja
24400: osakekirja tehtävä kelpaamattomaksi.
24401:
24402: 8 luku. 8 luku
24403: Yhtiön johto. Yhtiön johto
24404: 2 §
24405: Jollei hallituksen jäsentä, joka yhtiöjärjestyk- Jollei hallituksen jäsentä, joka yhtiöjärjestyk-
24406: sen mukaan on asetettava muussa järjestyksessä sen mukaan on asetettava muussa järjestyksessä
24407: kuin yhtiökokouksen tai hallintoneuvoston pää- kuin yhtiökokouksen tai hallintoneuvoston pää-
24408: töksellä, ole asetettu, eikä hallitus muutoin ole töksellä, ole asetettu, tulee tuomioistuimen ha-
24409: toimikelpoinen, tulee tuomioistuimen hakemuk- kemuksesta määrätä sijainen. Hakemuksen tuo-
24410: sesta määrätä sijainen. Hakemuksen tuomiois- mioistuimelle saa tehdä hallituksen jäsen, osak-
24411: tuimelle saa tehdä hallituksen jäsen, osakkeen- keenomistaja, velkoja tai muu, jonka oikeus
24412: omistaja, velkoja tai muu, jonka oikeus saattaa saattaa riippua siitä, että yhtiöllä on toimi-
24413: riippua siitä, että yhtiöllä on toimikelpoinen kelpoinen hallitus.
24414: hallitus.
24415:
24416: 9 luku. 9 luku
24417: Yhtiökokous. Yhtiökokous
24418: 3 §
24419: Osakkeenomistaja ei saa itse tai asiamiehen Osakkeenomistaja ei saa itse tai asiamiehen
24420: välityksellä äänestää yhtiökokouksessa asiasta, välityksellä äänestää yhtiökokouksessa asiasta,
24421: joka koskee kannetta häntä vastaan tai hänen joka koskee vastuuvapauden myöntämistä hä-
24422: ·vapauttamistaan vahingonkorvausvelvollisuudes- nelle, kannetta häntä vastaan tai hänen vapaut-
24423: N:o 267 33
24424:
24425: Voimassa oleva laki Ehdotus
24426:
24427: ta yhtiötä kohtaan. Hän ei myöskään saa äänes- tamistaan vahingonkorvausvelvollisuudesta tai
24428: tää asiasta, joka koskee kannetta muuta henki- muusta velvoitteesta yhtiötä kohtaan. Hän ei
24429: löä vastaan tai tämän vapauttamista velvoit- myöskään saa äänestää asiasta, joka koskee
24430: teesta, jos hänellä on asiassa odotettavana olen- kannetta muuta henkilöä vastaan tai tämän va-
24431: naista etua, joka saattaa olla ristiriidassa yhtiön pauttamista velvoitteesta, jos hänellä on asiassa
24432: edun kanssa. Mitä tässä on sanottu osakkeen- odotettavana olennaista etua, joka saattaa olla
24433: omistajasta on voimassa myös osakkeenomista- ristiriidassa yhtiön edun kanssa. Mitä tässä on
24434: jan asiamiehestä. sanottu osakkeenomistajasta on voimassa myös
24435: osakkeenomistajan asiamiehestä.
24436:
24437: 15 §
24438:
24439: Jos yhtiössä on erilajisia osakkeita ja yhtiö- Jos yhtiössä on erilajisia osakkeita ja yhtiö-
24440: järjestyksen muutoksen vuoksi koko osakelajin järjestyksen muutoksen vuoksi koko osakelajin
24441: oikeudet vähenevät, vaaditaan 14 §:n mukaisen oikeudet vähenevät, vaaditaan 14 §:n mukai-
24442: päätöksen lisäksi niiden osakkeenomistajien suos- sen päätöksen lisäksi niiden osakkeenomistajien
24443: tumus, joilla on vähintään kaksi kolmasosaa suostumus, joilla on vähintään puolet kaikista
24444: kokouksessa edustetuista tämän lajisista osak- ja enemmän kuin yhdeksän kymmenesosaa ko-
24445: keista. Lisäksi vaaditaan, että vähintään puolet kouksessa edustetuista tämän lajisista osak-
24446: niistä osakkeenomistajista, joilla ei ole muun keista.
24447: lajisia osakkeita, ovat päätökseen suostuneet.
24448:
24449: 10 luku. 10 luku
24450: Tilintarkastus ja erityinen tarkastus. Tilintarkastus ja erityinen tarkastus
24451: 5 §. 5 §
24452: Tilintarkastajana ei saa olla: Tilintarkastajana ei saa olla:
24453: 1 ) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan 1) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan
24454: yhtiön hallituksen jäsen tai toimitusjohtaja tai yhtiön hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen,
24455: se, jonka tehtävänä on yhtiön kirjanpidon tai toimitusjohtaja tai se, jonka tehtävän on yhtiön
24456: varojen hoito taikka hoidon valvonta; kirjanpidon tai varojen hoito taikka hoidon
24457: 2) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan valvonta;
24458: yhtiön hallintoneuvoson jäsen;
24459: 3) se, joka on yhtiön palveluksessa tai muu- 2) se, joka on yhtiön palveluksessa tai muu-
24460: toin aliSJtus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön, toin alistus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön,
24461: sen hallituksen jäseneen tai muuhun 1 kohdassa sen hallituksen jäseneen tai muuhun 1 koh-
24462: mainittuun henkilöön; eikä dassa mainittuun henkilöön; eikä
24463: 4) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön avio- 3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön
24464: puoliso, veli tai sisar taikka se, joka on hä- aviopuoliso, veli tai sisar taikka se, joka on
24465: neen suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulai- häneen suoraan yleneväessä tai alenevassa suku-
24466: suus- tai lankoussuhteessa tahi sellaisessa lan- laisuus- tai lankoussuhteessa tahi sellaisessa
24467: koussuhteessa, että toinen heistä on naimisissa lankoussuhteessa, että toinen heistä on naimi-
24468: toisen veljen tai sisaren kanssa. sissa toisen veljen tai sisaren kanssa.
24469:
24470:
24471: 11 luku. 11 luku
24472: Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös. Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös
24473: 4 §. 4§
24474: Jos käyttöomaisuuden arvoa on tilikauden Jos käyttöomaisuuden arvoa on tilikauden
24475: aikana korotettu, on korotusta vastaava määrä aikana korotettu, on korotusta vastaava määrä
24476: 5 168200435F
24477: 34 N:o 267
24478:
24479: Voimassa oleva laki Ehdotus
24480:
24481: merkittävä vastattaviin arvonkorotusrahastoon. merkittävä vastattaviin arvonkorotusrahastoon.
24482: Rahastoa saadaan käyttää ainoastaan rahasto- Rahastoa saadaan käyttää ainoastaan rahastoan-
24483: antiin. tiin tai 4 luvun 12 §:n 2 momentissa tarkoi-
24484: tettuun siirtoon osakepääomaan.
24485:
24486:
24487: 7 §. 7 §
24488: Jos ltaseeseen sisältyy saamisia samaan kon- Jos taseeseen sisältyy saamisia samaan kon-
24489: serniin kuuluvalta yhtiöltä tai velkoja sille, on serniin kuuluvalta yhtiöltä tai velkoja sille, on
24490: ne ilmoitettava erikseen, mikä voi tapahtua ta- erikseen ilmoitettava niiden yhteismäärä. Ilmoi-
24491: seen liitteenä. tus voidaan antaa taseen liitteenä.
24492: Mitä 1 momentissa on sanottu, on voimassa Jos taseeseen sisältyy rahalainoja yhtiön tai
24493: myös rahalainoista toisaalta yhtiön tai samaan samaan konserniin kuuluvan yhtiön hallituksen
24494: konserniin kuuluvan yhtiön hallituksen tai hal- tai hallintoneuvoston jäsenille taikka toimitus-
24495: lintoneuvoston jäsenille sekä toimitusjohtajalle johtajalle, on taseessa tai sen liitteenä erik-
24496: ja toisaalta yhtiön tai samaan konserniin kuu- seen ilmoitettava niiden yhteismäärä, mikäli se
24497: luvan yhtiön muille osakkeenomistajille kuin ylittää satatuhatta markkaa tai sen pienemmän
24498: emoyhtiölle ja tytäryhtiölle, mikäli kysymyk- määrän, joka vastaa viittä prosenttia taseen
24499: sessä olevien lainojen yhteismäärä ylittää sata- mukaisesta yhtiön omasta pääomasta. Mitä
24500: tuhatta markkaa tai sen pienemmän määrän, tässä momentissa on sanottu, on voimassa myös
24501: joka vastaa viittä prosenttia taseen mukai- rahalainoista yhtiön tai samaan konserniin kuu-
24502: sesta yhtiön omasta pääomasta. luvan yhtiön muille kuin 12 luvun 7 §:n 2
24503: momentin 1, 2 ja 4 kohdassa tarkoitetuille
24504: osakkeenomistajille.
24505:
24506: 8 §. 8 §
24507: Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden
24508: liitteenä on annettava seuraavat tiedot: liitteenä on annettava seuraavat tiedot:
24509: 1 ) Yhtiön omistamat toisten yhtiöiden osak- 1) Yhtiön omistamat toisten yhtiöiden osak-
24510: keet on eriteltävä siten, että ilmoitetaan kunkin keet on eriteltävä siten, että ilmoitetaan kun-
24511: yhtiön kohdalta sen nimi, osakkeiden luku- kin yhtiön kohdalta sen nimi, osakkeiden luku-
24512: määrä, osuus kaikista osakkeista sekä nimel- määrä, osuus kaikista osakkeista sekä nimellis-
24513: lisarvo ja kirjanpitoarvo. Jollei yhtiö ole tytär- arvo ja kirjanpitoarvo. Vaihto-omaisuuteen kuu-
24514: yhtiö ja osakkeiden molemmat edellä mainitut luvia osakkeita ei kuitenkaan tarvitse eritellä.
24515: arvot alittavat satatuhatta markkaa tai sen Jollei yhtiö ole tytäryhtiö ja osakkeiden mo-
24516: pienemmän määrän, joka vastaa viittä pro- lemmat edellä mainitut arvot alittavat satatu-
24517: senttia osakkeet omistavan yhtiön taseen mu- hatta markkaa tai sen pienemmän määrän, joka
24518: kaisesta omasta pääomasta, ei erittelyä kuiten- vastaa viittä prosenttia osakkeet omistavan
24519: kaan tarvitse tehdä. Kirjanpitolautakunta voi yhtiön taseen mukaisesta omasta pääomasta ei
24520: erityisistä syistä määräajaksi sallia osakkeiden erittelyä myöskään tarvitse tehdä. Kirjanpito-
24521: kirjaamisen muutoinkin erittelemättä. lautakunta voi erityisistä syistä määräajaksi sal-
24522: lia osakkeiden kirjaamisen muutoinkin eritte-
24523: lemättä.
24524:
24525: 14 §. 14 §
24526: Jäljennökset tilinpäätöksestä konsernitilinpää- Jäljennös tilinpäätöksestä konsernitilinpäätök-
24527: töksineen ja liitteineen sekä tilintarkastuskerto- sineen ja liitteineen sekä tilintarkastuskerto-
24528: muksesta on viimeistään kuuden kuukauden ku- muksesta ja konsernitilintarkastuskertomuksesta
24529: luessa tilikauden päättymisestä toimitettava re- on kuukauden kuluessa tuloslaskelman ja taseen
24530: kisteriviranomaiselle kahtena kappaleena. Tilin- vahvistamisesta toimitettava rekisteriviranomai-
24531: N:o 267 35
24532:
24533: Voimassa oleva laki Ehdotus
24534:
24535: päätöksen jäljennöksessä on oltava hallituksen selle. Tilinpäätöksen jäljennöksessä on oltava
24536: jäsenen tai toimitusjohtajan todistus tilinpäätök- hallituksen jäsenen tai toimitusjohtajan todis-
24537: sen vahvistamisen päivämäärästä. Todistuksessa tus vahvistamisen päivämäärästä. Todistuksessa
24538: on niin ikään annettava tieto yhtiön voittoa tai on niin ikään annettava tieto yhtiön voittoa
24539: tappiota koskevasta yhtiökokouksen päätök· tai tappiota koskevasta yhtiökokouksen päätök-
24540: sestä. sestä.
24541:
24542: 12 luku. 12 luku
24543: Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö. Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö
24544: 3 §. 3 §
24545: Vararahastoon on siirrettävä osakemerkinnäs- Vararahastoon on siirrettävä osakemerkin-
24546: sä ja vaihtovelkakirjojen vaihdossa osakkeista nässä ja vaihtovelkakirjojen vaihdossa osak-
24547: saatu nimellisarvon ylittävä määrä ja määrä, keista saatu nimellisarvon ylittävä määrä ja
24548: joka 4 luvun 14 §:n mukaisesti on jäänyt yh- määrä, joka 2 luvun 12 §:n 3 momentin tai
24549: tiölle sekä määrä, joka yhtiöjärjestyksen mu- 4 luvun 14 §:n mukaisesti on tullut yhtiölle
24550: kaan on siirrettävä vararahastoon. Yhtäkokous sekä määrä, joka yhtiöjärjestyksen mukaan on
24551: voi päättää, että tietty määrä taseen osoittamas- siirrettävä vararahastoon. Yhtiökokous voi
24552: ta vapaaSJta omasta pääomasta on siirrettävä va- päättää, että tietty määrä taseen osoittamasta
24553: rarahastoon. vapaasta omasta pääomasta on siirrettävä vara-
24554: rahastoon.
24555: Vararahastoa saadaan alentaa yhtiökokouk- Vararahastoa saadaan alentaa yhtiökokouksen
24556: sen päätöksen mukaisesti ainoastaan päätöksen mukaisesti ainoastaan
24557: 1) vahvistetun taseen osoittaman tappion 1 ) vahvistetun taseen osoittaman tappion
24558: peittämiseksi, jollei sitä voida peittää vapaalla peittämiseksi, jollei sitä voida peittää vapaalla
24559: omalla pääomalla; om>J11a pääomalla;
24560: 2) rahastoantia varten; tai 2) rahastoantia varten tai 4 luvun 12 §:n
24561: 2 momentissa tarkoitettuun siirtoon osakepää-
24562: omaan; tai
24563: 3) muuhun tarkoitukseen, jos tuorruotstuin 3 ) muuhun tarkoitukseen, jos tuomioistuin
24564: 6 luvun 3 § :n säännöksiä soveltuvin kohdin 6 luvun 3 §:n säännöksiä soveltuvin kohdin
24565: noudattaen antaa luvan alentamiseen. noudattaen antaa luvan alentamiseen.
24566:
24567:
24568: 13 luku. 13 luku
24569: Selvitystila ja purkaminen. Selvitystila ja purkaminen
24570: 2 §. 2 §
24571: Jos hallitus :tilinpäätöstä laadittaessa tai muu· Jos hallitus tilinpäätöstä laadittaessa tai muu-
24572: toin havaitsee, että yhtiön oma pääoma on toin havaitsee, että yhtiön oma pääoma on pie-
24573: pienempi kuin kolmasosa osakepääomasta, hal- nempi kuin kolmasosa osakepääomasta, halli-
24574: lituksen on mahdollisimman pian kutsuttava yh- tuksen on mahdollisimman pian kutsuttava
24575: tiökokous koolle käsittelemään yhtiön asetta- yhtiokokous koolle käsittelemään yhtiön aset-
24576: mista selvittystilaan. Yhtiö on asetettava selvi- tamista selvitystilaan. Yhtiö on asetettava sel-
24577: tystilaan, jollei kyseessä olevan tilikauden tilin- vitystilaan, jollei viimeistään seuraavana tili-
24578: päätöstä käsittelevässä yhtiökokouksessa tasetta kautena tilinpäätöstä käsittelevässä varsinai-
24579: vahvistettaessa voida todeta, että yhtiön oma sessa yhtiökokouksessa hyväksytä koleouskutsun
24580: pääoma on vähintään puolet osakepääomasta. toimittamisaikana vallitsevaa tilannetta osoitta-
24581: Jos yhtiökokous ei tee päätöstä yhtiön asetta- vaa tasetta, ionka mukaan yhtiön oma pääoma
24582: misesta selvitystilaan, hallituksen tulee hakea on vähintään puolet osakepääomasta. Jos yhtiö-
24583: sellaista päätöstä tuomioistuimelta. Hakemuk- kokous ei tee päätöstä yhtiön asettamisesta sel-
24584: 36 N:o 267
24585:
24586: Voimassa oleva laki Ehdotus
24587:
24588: sen voi tehdä myös tilintarkastaja tai osakkeen- vitystilaan, hallituksen tulee hakea sellaista
24589: omistajat, joilla on vähintään yksi kymmenesosa päätöstä tuomioistuimelta. Hakemuksen voi
24590: kaikista osakkeista. tehdä myös tilintarkastaja tai osakkeenomista-
24591: jat, joilla on vähintään yksi kymmenesosa kai-
24592: kista osakkeista.
24593: Oman paaoman ja osakepääoman suhdetta Oman pääoman ja osakepääoman suhdetta
24594: edellä laskettaessa saadaan yhtiön omaisuus ar- edellä laskettaessa lisätään omaan pääomaan
24595: vostaa enintään todennäköiseen luovutushintaan taseen liitteessä tarkemmin selvitettävä erä,
24596: luovutuksesta johtuvat erilliskulut vähennetty: joka osoittaa omaisuuserien yhteenlasketun
24597: nä. Jos omaisuuserien yhteenlaskettu arvo tä- arvon nousun, jos näitä eriä arvostettaisiin to-
24598: män mukaan on enemmän kuin mitä taseeseen dennäköiseen luovutushintaan luovutuksesta
24599: on merkitty, voidaan erotus ilmoittaa sarak- johtuvat erilliskulut vähennettyinä. Käyttöomai-
24600: keen ulkopuolella ja mainittua suhdetta lasket- suus, jonka arvo jatkuvasti vähenee, on kui-
24601: taessa lisätä taseen osoittamaan omaan pää- tenkin merkittävä tarpeellisin poistoin vähen-
24602: omaan. 1Zettyyn hankintamenon mukaiseen määrään, jos
24603: tämä olisi luovutushintaa korkeampi.
24604:
24605: 5 §. 5 §
24606: Kun 2 §:n, 3 §:n 2 momentin tai 4 §:n Kun 2 §:n, 3 §:n 2 momentin tai 4 §:n
24607: mukainen hakemus tai ilmoitus tehdään tuo- mukainen hakemus tai ilmoitus tehdään tuo-
24608: mioistuimelle, tuomioistuimen tulee heti kut- mioistuimelle, tuomioistuimen tulee heti kut-
24609: sua yhtiö ja ne osakkeenomistajat ja velkojat, sua yhtiö ja ne osakkeenomistajat ja velkojat,
24610: jotka tahtovat tulla asiassa kuulluiksi, saapu- jotka tahtovat tulla asiassa kuulluiksi, saapu-
24611: roaan tuomioistuimeen määräpäivänä, jolloin roaan tuomioistuimeen määräpäivänä, jolloin
24612: käsitellään yhtiön asettamista selvitystilaan. käsitellään yhtiön asettamista selvitystilaan.
24613: Kutsu on annettava yhtiölle tiedoksi haasteen Kutsu on annettava yhtiölle tiedoksi haasteen
24614: tiedoksiannosta riita-asioissa säädetyllä tavalla. tiedoksiannosta riita-asioissa säädetyllä tavalla,
24615: Jollei tiedetä ketään, jolle tiedoksiauto voidaan paitsi jollei tiedetä ketään, jolle tiedoksiauto
24616: toimittaa, tai jos kutsu koskee myös yhtiön voidaan toimittaa. Kutsua koskeva kuulutus on
24617: osakkeenomistajia ja velkojia, on kutsua kos- pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle sekä
24618: keva kuulutus tuomioistuimen toimesta lisäksi julkaistava tuomioistuimen toimesta virallisessa
24619: julkaistava virallisessa lehdessä ja yhdessä yhtiön lehdessä ja yhdessä yhtiön kotipaikalla leviä-
24620: kotipaikalla leviävässä sanomalehdessä, vähin- vässä sanomalehdessä, vähintään kaksi ja enin-
24621: tään kaksi ja enintään neljä kuukautta ennen tään neljä kuukautta ennen paikalletulopäivää.
24622: paikalletulopäivää.
24623:
24624:
24625: lla§
24626: Jos yhtiön varat eivät riitä velkojen mak-
24627: suun, selvitysmiesten on luovutettava yhtiön
24628: omaisuus konkurssiin.
24629:
24630: 15 §. 15 §
24631: Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat etvat Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat eivät
24632: riitä selvityskulujen suorittamiseen, tuomioistui- riitä selvityskulujen suorittamiseen, tuomioistui-
24633: men tulee selvitysmiesten ilmoituksesta mää- men tulee selvitysmiesten ilmoituksesta mää-
24634: rätä selvitystila lopetettavaksi ja julistaa yhtiö rätä selvitystila lopetettavaksi ja julistaa yhtiö
24635: puretuksi. Tällöin ei noudateta 7-14 §:n sään- puretuksi. Tällöin ei noudateta 7-11 eikä 12
24636: nöksiä. Tuomioistuimen on määrättävä, että -14 §:n säännöksiä lukuun ottamatta 9 §:n
24637: yhtiön varat, joihin toisella ei ole panttauksen säännöstä ilmoitulesen tekemisestä selvitystilaa
24638: perusteella parempaa oikeutta, laukeavat val- koskevasta päätöksestä. Tuomioistuimelle tehtä-
24639: N:o 267 37
24640:
24641: Voimassa oleva laki Ehdotus
24642:
24643: tiolle. Tuomioistuimen tulee to1m1ttaa päätök- vään ilmoitukseen on liitettävä Keskuskauppa-
24644: sestään tieto rekisteröimistä varten. kamarin tai kauppakamarin hyväksymän tilin-
24645: tarkastajan antama todistus siitä, että kaikki
24646: tiedossa olevat velat on maksettu. Tuomioistui-
24647: men on määrättävä, että yhtiön varat tulevat
24648: valtiolle. Tuomioistuimen tulee toimittaa pää-
24649: töksestään tieto rekisteröimistä varten.
24650:
24651:
24652:
24653: 14 luku. 14 luku
24654: Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen
24655: tytäryhtiössä. tytäryhtiössä
24656: 5 §. 5 §
24657: Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun sulau- Neljän kuukauden kuluessa siitä, kun sulau-
24658: tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröity, tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröity,
24659: yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön koti- yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön koti-
24660: paikan tuomioistuimen tai, 2 §: ssä tarkoite- paikan tuomioistuimen tai, 2 §:ssä tarkoitetussa
24661: tussa tapauksessa, vastaanottavalie yhtiölle yh- tapauksessa, Vastaanottavalie yhtiölle yhtiöjär-
24662: tiöjärjestyksessä määrätyn kotipaikan tuomiois- jestyksessä määrätyn kotipaikan tuomioistuimen
24663: tuimen lupa sulautumissopimuksen täytäntöön- lupa sulautumissopimuksen täytäntöönpanoon
24664: panoon uhalla, että sulautuminen muuten rau- uhalla, että sulautuminen muuten raukeaa. Ha-
24665: keaa. Hakemukseen on liitettävä selvitys sopi- kemukseen on liitettävä selvitys sopimuksen
24666: muksen hyväksymisen rekisteröimisestä sekä hyväksymisen rekisteröimisestä sekä luettelo su-
24667: luettelo sulautuvan yhtiön tunnetuista velko- lautuvan yhtiön tunnetuista velkojista ja heidän
24668: jista ja heidän postiosoitteistaan. Muutoin on postiosoitteistaan. Muutoin on vastaavasti so-
24669: vastaavasti sovellettava, mitä 6 luvun 3 § :n 2 vellettava, mitä 6 luvun 3 § :n 2 ja 3 mo-
24670: ja 3 momentissa on siinä tarkoitetusta tapauk- mentissa on siinä tarkoitetusta tapauksesta sää-
24671: sesta säädetty. Luvan myöntämistä tai epää- detty. Luvan myöntämistä tai epäämistä kos-
24672: mistä koskevasta päätöksestä on tuomioistui- kevasta päätöksestä on tuomioistuimen viivy-
24673: men viivytyksettä toimitettava tieto rekisteri- tyksettä toimitettava tieto rekisteriviranomai-
24674: viranomaiselle. selle.
24675: Yhtiöiden on tehtävä tuomioistuimen luvasta Yhtiöiden on tehtävä tuomioistuimen luvasta
24676: ilmoitus rekisteröimistä varten kahden kuukau- ilmoitus rekisteröimistä varten neljän kuukau-
24677: den kuluessa siitä, kun lupaa koskeva päätös den kuluessa siitä, kun lupaa koskeva päätös
24678: on saanut lainvoiman. Jos vastike kokonaan tai on saanut lainvoiman. Jos vastike kokonaan
24679: osittain muodostuu vastaanottavan yhtiön osak- tai osittain muodostuu vastaanottavan yhtiön
24680: keista tai 5 luvun 1 § :ssä tarkoitetuista velka- osakkeista tai 5 luvun 1 §:ssä tarkoitetuista
24681: kirjoista, tulee samalla ilmoittaa myös osake- velkakirjoista, tulee samalla ilmoittaa myös
24682: pääoman korottamisesta tai velkakirjojen anta- osakepääoman korottamisesta tai velkakirjojen
24683: misesta. Kun tuomioistuimen luvasta ilmoite- antamisesta. Kun tuomioistuimen luvasta il-
24684: taan 2 §:n tarkoittamassa tapauksessa, on sa- moitetaan 2 § :n tarkoittamassa tapauksessa, on
24685: malla ilmoitettava vastaanottavan yhtiön perus- samalla ilmoitettava vastaanottavan yhtiön pe-
24686: tamisesta. Osakepääoman korottamista ja vas- rustamisesta. Osakepääoman korottamista ja
24687: taanottavan yhtiön perustamista koskevaan vastaanottavan yhtiön perustamista koskevaan
24688: ilmoitukseen on liitettävä vastaanottavan yhtiön ilmoitukseen on liitettävä vastaanottavan yh-
24689: hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus sekä tiön hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus
24690: tilintarkastajien todistus siitä, että osakkeista sekä tilintarkastajien todistus siitä, että osak-
24691: on suoritettu täysi maksu. keista on suoritettu täysi maksu.
24692: 38 N:o 267
24693:
24694: Voimassa oleva laki Ehdotus
24695:
24696: 16 luku. 16 luku
24697: Erinäisiä säännöksiä. Erinäisiä säännöksiä
24698: 1 §, 1 §
24699: Sen estämättä, mitä riita-asiain oikeuspaikasta Sen estämättä, mitä riita-asiain oikeuspaikas-
24700: on säädetty, saa 15 luvun 5 ja 6 §:ssä tar- ta on säädetty, saa 15 luvun 5 ja 6 §:ssä tar-
24701: koitettua korvauskannetta ajaa yhtiön kotipai- koitettua korvauskannetta ajaa yhtiön kotipai-
24702: kan tuomioistuimessa. Sama tuomioistuin voi kan tuomioistuimessa. Sama tuomioistuin voi
24703: käsitellä myös rikokseen pemstuvan korvaus- käsitellä myös rikokseen perustuvan korvaus-
24704: vaatimuksen. vaatimuksen sekä 3 luvun 3 §:n 3 momen-
24705: tissa, 6 luvun 4 §:ssä ja 16 luvun 5 §:n 4 mo-
24706: mentissa tarkoitetun osakkeiden lunastusta kos-
24707: kevan riidan.
24708:
24709: 2 §. 2 §
24710: Haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, kun Haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, kun
24711: se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle, se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle,
24712: toimitusjohtajalle tai muulle, jolla 8 luvun toimitusjohtajalle tai muulle, jolla on oikeus
24713: 12 §: n mukaan on oikeus yksin tai yhdessä yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi-
24714: toisen kanssa kirjoittaa toiminimi. minimi. ·
24715:
24716:
24717:
24718: 7 §. 7 §
24719: Jos 11 luvun 14 § :ssä säädetty velvollisuus Jos 11 luvun 14 §:ssä säädetty velvollisuus
24720: toimittaa asiakirjoja rekisteriviranomaiselle lai- toimittaa asiakirjoja rekisteriviranomaiselle lai-
24721: minlyödään, voidaan toimitusjohtaja tai halli- minlyödään, voi rekisteriviranomainen velvoit-
24722: tuksen jäsen sakon uhalla velvoittaa toimitta- taa toimitusjohtajan tai hallituksen jäsenen
24723: maan ne rekisteriviranomaiselle. Uhkasakon sakon uhalla toimittamaan ne sille määräämäs-
24724: asettaa rekisteriviranomaisen pyynnöstä läänin- sään ajassa.
24725: hallitus. Päätöksee11, jolla rekisteriviraonmainen on
24726: asettanut uhkasakon, ei saa hakea muutosta
24727: valittamalla.
24728:
24729: 8 §. 8 §
24730: Joka Joka
24731: 1) 2 luvun 9 tai 13 §:ssä, 4 luvun 8 tai 1) 2 luvun 9 tai 13 §:ssä, 4 luvun 8 tai
24732: 12 §:ssä, 5 luvun 5 §:ssä tai 14 luvun 5 §:ssä 12 §:ssä, 5 luvun 5 §:ssä, 13 luvun 15 §:ssä
24733: tarkoitetussa tapauksessa antaa rekisteriviran- tai 14 luvun 5 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa
24734: omaiselle väärän ilmoituksen, vakuutuksen tai antaa rekisteriviranomaiselle tai tuomioistuimel-
24735: todistuksen osakepääoman maksamisesta; le väärän ilmoituksen, vakuutuksen tai todis-
24736: tuksen osakepääoman taikka velan maksami-
24737: sesta;
24738:
24739: on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
24740: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
24741: rangaistusta, osakeyhtiörikoksesta sakkoon tai
24742: vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi.
24743: N:o 267 39
24744:
24745: Voimassa oleva laki Ehdotus
24746:
24747: Tämä laki tulee voimaan päivänä
24748: kuuta 198 .
24749: Jos 2 luvun 9 §:n 1 momentissa tarkoitettu
24750: perustamiskirja on allekirjoitettu ennen tämän
24751: lain voimaantuloa, sovelletaan perustamista kos-
24752: kevan ilmoituksen tekemiseen tämän lain voi-
24753: maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
24754: Lain 2 luvun 12 §:n 3 momentissa tarkoi-
24755: tettua korvausta ei voida periä osakkeen mer-
24756: kitsijältä, jos menetetyksi julistettu osake on
24757: merkitty ennen tämän lain voimaantuloa.
24758: ] os yhtiöjärjetykseen on ennen tämän lain
24759: voimaantuloa otettu 6 luvun 4 §:ssä tarkoi-
24760: tettu määäräys, jonka mukaan osakepääomaa voi-
24761: daan alentaa lunastamalla osakkeita, määräyk-
24762: seen sovelletaan tämän lain voimaan tullessa
24763: voimassa olleita säännöksiä.
24764: Jos osak!eeen luovuttamista tai hankkimista
24765: rajoittava määräys, jonka mukaan yhtiöllä on
24766: oikeus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä
24767: osake, on otettu yhtiöjärjestykseen ennen tä-
24768: män lain voimaantuloa, määräykseen sovelle-
24769: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa
24770: olleita säännöksiä.
24771: Yhtiön tilintarkastaja, joka on valittu tehtä-
24772: väänsä ennen tämän lain voimaantuloa ja joka
24773: ei saisi 10 luvun 5 §:n mukaan toimia siinä
24774: tehtävässä, voi kuitenkin jäädä toimeensa
24775: uuden vaalin toimittamiseen, kuitenkin enin-
24776: tään kahdeksi vuodeksi tämän lain voimaan-
24777: tulosta.
24778: Jos yhtiön hallituksen jäsenelle tai toimitus-
24779: johtajalle on asetettu 16 luvun 7 §:ssä tarkoi-
24780: tettu uhkasakko ennen tämän lain voimaantu-
24781: loa, uhkasakkomenettelyyn sovelletaan tämän
24782: lain voimaan tullessa voimassa olleita sään-
24783: nöksiä.
24784: 40 N:o 267
24785:
24786: 2.
24787: Laki
24788: osuuskuntalain 79 c §:n muuttamisesta
24789:
24790: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus-
24791: kuntalain 79 c §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä toukokuuta 1981 anne-
24792: tussa laissa (371/81), näin kuuluvaksi:
24793:
24794: Voimassa oleva laki Ehdotus
24795:
24796: 79 c § 79 c §
24797: Jäljennökset tilinpäätöksestä liitteineen sekä Jäljennös tilinpäätöksestä liitteineen sekä ti-
24798: tilintarkastuskertomuksesta on kuuden kuukau- lintarkastuskertomuksesta on kuukauden ku-
24799: den kuluessa tilikauden päättymisestä toimitet- luessa tilinpäätöksen vahvistamisesta toimitet-
24800: tava rekisteriviranomaiselle. tava rekisteriviranomaiselle.
24801:
24802:
24803: Tämä laki tulee voimaan päivänä
24804: kuuta 198 .
24805:
24806: 3.
24807: Laki
24808: kirjanpitolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta
24809:
24810: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjan-
24811: pitolain (655/73) 22 §:n 3 momentti ja 33 §:n 1 momentti,
24812: näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 29 päivänä syyskuuta 1978 anne-
24813: tussa laissa (741/78), näin kuuluviksi:
24814:
24815: Voimassa oleva laki Ehdotus
24816:
24817: 22 §
24818:
24819: Suorittamastaan tilintarkastuksesta tilintar- Suorittamastaan tilintarkastuksesta tilintar-
24820: kastuksesta on tehtävä merkintä tilinpäätök- kastajan on tehtävä merkintä tilinpäätökseen.
24821: seen. Osakeyhtiön tilinpäätökseen tehtävästä merkin·
24822: nästä on säädetty erikseen.
24823:
24824: 33 §. 33 §
24825: Liiketoimintaa harjoittavan kirjanpitovelvolli- Liiketoimintaa harjoittavan kirjanpitovelvol-
24826: sen, jonka liikevaihto on suurempi kuin lisen, jonka liikevaihto on suurempi kuin
24827: 2 000 000 markkaa tai jonka taseen loppu- 2 000 000 markkaa tai jonka taseen loppu-
24828: summa on suurempi kuin 1 000 000 markkaa summa on suurempi kuin 1 000 000 markkaa,
24829: samoin kuin osuuskunnan on kuudessa kuu- on kuudessa kuukaudessa tilikauden päättymi-
24830: kaudessa tilikauden päättymisestä toimitettava sestä toimitettava patentti- ja rekisterihallituk-
24831: patentti- ja rekisterihallituksen kaupparekisteri- sen kaupparekisteriosastolle oikeaksi todistettu
24832: osastolle kahtena kappaleena oikeaksi todistetut jäljennös tuloslaskelmasta ja taseesta 21 §:ssä
24833: jäljennökset tuloslaskelmasta ja taseesta 21 tarkoitettuine liitteineen.
24834: §: ssä tarkoitettuine liitteineen.
24835:
24836:
24837: Tämä laki tulee voimaan päivänä
24838: kuuta 198 •
24839: 1982 vp. n:o 268
24840:
24841:
24842:
24843:
24844: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kemira Oy:n ulko- ja koti-
24845: maisten lainojen valtion takauksista
24846:
24847:
24848:
24849: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24850:
24851: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- Oy:n enintään 300 miljoonan markan ulko- ja
24852: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vasta- kotimaisille lainoille vuosina 1983-1985.
24853: vakuuksia vaatimatta valtion takauksia Kemira
24854:
24855:
24856:
24857:
24858: PERUSTELUT
24859:
24860: 1. Edelliset takausvaltuudet Korvausinvestointeihin käytetään vuosittain
24861: noin 100 miljoonaa markkaa. Vuosina 1983-
24862: Eduskunta on 6 päivänä kesäkuuta 1980 1985 toteutettavia investointeja tulevat ole-
24863: paattanyt oikeuttaa valtioneuvoston taman maan muun muassa Vuorikemian tehtaiden jä-
24864: määräämillä ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta tevesien puhdistamiseen tähtäävä jätehapon
24865: antamaan vuosina 1980-1982 valtion oma- väkevöintilaitos, Siilinjärven kaivoksen laajen-
24866: velkaisia takauksia Kemira Oy:n ottamien, nuksen loppuunsaattaminen vuonna 1983,
24867: pääomamäärältään yhteensä enintään 300 mil- Oulun tehtaiden turvevoimalaitos, Harjavallan
24868: joonaan markkaan nousevien lainojen vakuu- lannoitetehtaiden saaneeraus, erikoiskemikaali-
24869: deksi. Näitä takausvaltuuksia ei kuitenkaan tuotannon laajennus Kokkolassa ja pääkonttori-
24870: ole käytetty lainkaan. rakennus Helsingissä.
24871: Yhtiön investointien työllisyysvaikutus me-
24872: talli- ja rakennusteollisuudessa tulee edellä se-
24873: 2. K e m i r a 0 y : n i n v e s t o i n n i t lostetun investointivolyymin mukaan olemaan
24874: vuosina 1982-1985 vuosittain noin 3 000 miestyövuotta.
24875: Kemira Oy:n investoinnit nousevat kuluva-
24876: na vuonna 520 miljoonaan markkaan, josta
24877: noin 200 miljoonaa markkaa käytetään yhtiön 3. Kemira 0 y : n rahoitustarve
24878: suurimpaan rakennuskohteeseen, Siilinjärven ja ehdotettavat takaus-
24879: kaivokseen ja tehtaisiin. valtuudet
24880: Vuosina 1983-1985 yhtiön investoinnit
24881: säilyvät keskimäärin 500 miljoonan markan Kemira Oy:n toiminta kehittyi vuonna 1981
24882: vuositasolla. Investointien tarkoituksena on yh- varsin suotuisasti. Liikevaihto kohosi tuolloin
24883: tiön tuottavuuden parantaminen, jalostusarvon 2 720 miljoonaan markkaan. Viennin osuus
24884: nostaminen, energiaomavaraisuuden lisääminen kokonaislaskutuksesta oli 37 prosenttia ja yh-
24885: sekä ympäristönsuojelun kehittäminen ja liike- tiön valuuttatulot ylittivät yhtiön valuutta-
24886: toiminnan kansainvälistäminen. menot.
24887: 168201515A
24888: 2 N:o 268
24889:
24890: Yhtiön kannattavuus on kehittynyt edelleen että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
24891: myönteisesti ja vuoden 1982 tulos asettunee valtioneuvoston tämän määräämillä eh-
24892: suhdannetaantumasta huolimatta edellisen vuo- doilla vastavakuuksia vaatimatta anta-
24893: den tasolle. maan vuosina 1983-1985 valtion oma-
24894: Vaikka Kemira Oy pystyy kattamaan osan velkaisia takauksia Kemira Oy:n otta-
24895: investoinneista omalla pääomalla, joutuu yhtiö mien, pääomamäärältään yhteensä enin-
24896: investointiohjelman suuruudesta johtuen tur- tään 300 000 000 markkaan nousevien
24897: vautumaan myös lainarahoitukseen. Tätä sil- ulko- ja kotimaisten lainojen maksami-
24898: mällä pitäen ehdotetaan, että valtioneuvosto sen ja muiden sovittujen ehtojen täyt-
24899: oikeutettaisiin antamaan vastavakuuksia vaati- tämisen vakuudeksi siten, että kunkin
24900: matta valtion omavelkaisia takauksia Kemira muun kuin Suomen rahan määräisen
24901: Oy:n 300 miljoonan markan lainoille vuosina lainan arvo lasketaan takausta annet-
24902: 1983-1985. taessa sovellettavan Suomen Pankin
24903: Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- myyntikurssin mukaan.
24904: tetään,
24905: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982
24906:
24907:
24908: Tasavallan Presidentti
24909: MAUNO KOIVISTO
24910:
24911:
24912:
24913:
24914: Ministeri Jermu Laine
24915: 1982 v:p. n~o 269
24916:
24917:
24918:
24919:
24920: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirjastolilin, muuttami-
24921: sesta
24922:
24923:
24924:
24925: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24926:
24927: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kir- teisesti harjoitettavaa kirjastoautotoimintaa var-
24928: jastolakia siten, että Enontekiön ja Muonion ten.
24929: kunnille voidaan myöntää valtionapua tulo- ja Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
24930: menoarvioon tarkoitusta varten otetusta mää- tammikuussa 1983.
24931: rärahasta Kautokeinon ja Kiirunan kanssa yh-
24932:
24933:
24934:
24935:
24936: PERUSTELUT
24937:
24938: 1. Nykyinen tilanne jestämisestä ja kuntien välisestä kustannusten-
24939: jaosta kunnat ovat tehneet keskenään sopi-
24940: Torshavnissa 26 päivänä toukokuuta 1977 muksen. Sopimuksessa on kuntien suoritetta-
24941: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä viksi jäävät kustannukset jaettu ajokilometrien
24942: kunnallisesta yhteistyöstä yli valtakunnanrajo- ja ajankäytön mukaan siten, että Enontekiön
24943: jen tehdyn sopimuksen ( SopS 2/79) tarkoi- osuudeksi käyttökustannuksista on tullut 30
24944: tuksena on lisätä pohjoismaisten kuntien vä- prosenttia, Kiirunan 20 prosenttia, Kautokei-
24945: listä yhteistyötä muun muassa kulttuurielämän non 20 prosenttia ja Muonion 30 prosenttia.
24946: alalla. Kirjastoauto on hankittu kuntien yhteisomis-
24947: Enontekiön ja Muonion kunnat Suomesta, tukseen, mutta Muonion kunta on huolehtinut
24948: Kautokeinon kunta Norjasta ja Kiirunan kunta henkilökunnan paikkaamisesta ja muusta kir-
24949: Ruotsista ovat harjoittaneet kirjastoautoyhteis- jastoauton päivittäisestä toiminnasta ja hallin-
24950: työtä sanottujen kuntien alueella vuodesta nosta. Kirjallisuutta kunnat ovat hankkineet
24951: 1979. Toiminta on ollut kokeilevaa ja se on sopimuksen mukaan samat määrät ja auton kir-
24952: perustunut Pohjoismaiden ministerineuvoston javarastaa on sovittu täydennettäväksi yhtä
24953: sihteeristön ja mainittujen kuntien väliseen suurella määrällä. Erityistä huomiota kiinnite-
24954: sopimukseen, jolla kunnat ovat ottaneet vas- tään saamenkielisen kirjallisuuden mahdolli-
24955: tatakseen yhteisen kirjastoautotoiminnan yl- simman täydelliseen kokoelmaan.
24956: läpitämisestä ja niille on taattu oikeus taloudel- Juoksevien asioiden hoitamista varten kun-
24957: liseen tukeen Pohjoismaiden ministerineuvoston nat ovat asettaneet Pohjoismaiden ministerineu-
24958: varoista kolmeksi ensimmäiseksi kokeiluvuo- voston sihteeristön ja kuntien välisen sopimuk-
24959: deksi. Kokeilukausi on nelivuotinen ja se päät- sen edellyttämän erityisen kirjastoauton hoito-
24960: tyy 30 päivänä kesäkuuta 1983. Pohjoismaiden toimikunnan, jossa kullakin kunnalla on kaksi
24961: ministerineuvoston varoista on myönnetty avus- edustajaa.
24962: tusta ensimmäisenä toimintavuotena 100 pro- Yhteispohjoismaisin varoin suoritettu kirjas-
24963: senttia auton hankinta- ja käyttökustannuksista, toautokokeilu on kokeiluun osallistuneiden kun-
24964: toisena 50 prosenttia ja kolmantena 25 pro- tien ilmoituksen mukaan päättynyt erittäin
24965: senttia käyttökustannuksista kuntien vastatessa myönteisin tuloksin ja kunnat ovat valmiit jat-
24966: yksin viimeisen kokeiluvuoden kustannuksista. kamaan toimintaa, jos taloudelliset edellytykset
24967: Kirjastoauton hankinnasta, sen toiminnan jär- saadaan tyydyttävästi järjestetyiksi. Suomen osal-
24968: 168201282T
24969: N:o 269
24970:
24971: ta oli kokeilutoimintaa aloitettaessa tarkoituk- han kuntien välisen sopimuksen mukaisesti yh-
24972: sena, että pohjoismaisen rahoituksen loppuessa, teensä 60 prosenttia.
24973: toimintaa voitaisiin rahoittaa lakisääteisen val-
24974: tionavun alaisena toimintana. Valtionapujärjes-
24975: telmän uudistaminen vuoden 1979 alusta voi- 3. Ehdotettu muutos
24976: maan tulleella valtionosuuslainsäädännöllä sai
24977: kuitenkin aikaan sen, ettei valtionosuuksia en- Kirjastolakiin (235/61) ehdotetaan lisättä-
24978: tiseen tapaan voida kohdentaa juuri siihen kun- väksi siitä kirjastolain muuttamisella annetulla
24979: taan, jossa menot ovat syntyneet, vaan nämä lailla (1116/78) kumotun 10 §:n sijaan uusi
24980: menot otetaan huomioon vain valtionosuuden 10 §, jolla tehdään mahdolliseksi myöntää val-
24981: laskentaperusteissa. Tämän vuoksi toimintaa on tionapua kunnallisesta yhteistyöstä yli pohjois-
24982: katsottu mahdolliseksi jatkaa vain valtion maisten valtakunnanrajojen tehtyyn sopimuk-
24983: myöntämän erillismäärärahan turvin. seen perustuen ja muutoin kuntien sopimin ta-
24984: voin harjoitettuun kirjastotoimintaan. Valtion-
24985: avun myöntää säännösehdotuksen mukaan
24986: 2. Asian v a 1m i s te 1 u opetusministeriö valtion tulo- ja menoarvioon
24987: tarkoitusta varten otetusta määrärahasta.
24988: Pohjoismaisen kirjastoautotoiminnan nykyi-
24989: nen tilanne on ollut esillä Pohjoismaiden neu-
24990: voston 30. kokouksessa, jossa Suomen yhteis- 4. E s i t y k sen ta 1 o u d e lli se t
24991: työministeri on katsonut, että yhteispohjoismai- vaikutukset
24992: sen kirjastoauton vastaisen rahoituksen selvittä-
24993: miseksi ja sen tulevan toiminnan varmistami- Pohjoismaisen kirjastoauton hoitotoimikunta
24994: seksi tulisi järjestää neuvottelu kansallisten sekä on arvioinut tähänastisten todellisten käyttö-
24995: pohjoismaisten kulttuuri- ja aluepoliittisten vi- kustannusten pohjalta kirjastoauton käyttökus-
24996: ranomaisten kesken. Asiasta on syksyllä 1982 tannuksiksi vuodelle 1983 yhteensä 400 000
24997: käyty neuvottelu, jossa olivat läsnä Suomen ja markkaa. Jos valtionapua myönnetään 85 pro-
24998: Ruotsin opetusministeriöiden ja lääninhallitus- senttia kirjastoauton käyttökustannuksista ja
24999: ten edustajat, Suomen valtiovarainministeriön, Suomen osuudeksi koko auton käyttökustan-
25000: Pohjoismaiden ministerineuvoston sihteeristön nuksista lasketaan 60 prosenttia, tulee vuodelta
25001: ja sen aluepoliittisen virkamieskomitean 1983 myönnettävän valtionavun määräksi noin
25002: (NÄRP) sekä kirjastoautoyhteistyötä harjoitta- 205 000 markkaa. Lisäksi tulee ottaa huomioon
25003: vien kuntien edustajat. Neuvottelussa todettiin, kirjastoauton uusimisen tarve, joka tulee ajan-
25004: että Pohjoismaisen ministerineuvoston ja sen kohtaiseksi, kun kirjastoautojen keskimääräinen
25005: aluepoliittisen virkamieskomitean osuus yhteis- käyttöikä on noin 10 vuotta, vuonna 1988.
25006: pohjoismaisen kirjastoautotoiminnan rahoittami- Kirjastoautojen nykyinen hinta on noin
25007: sessa ja järjestämisessä on päättynyt. Samassa 575 000 markkaa. Suomen osuus auton hankin-
25008: yhteydessä selvitettiin myös, ettei Pohjoismai- takustannuksista olisi nykyisillä perusteilla si-
25009: sella kulttuurirahastolla ole mahdollisuuksia toi- ten noin 300 000 markkaa.
25010: minnan taloudelliseen tukemiseen. Neuvottelun Yhteispohjoismaisesta kirjastoautotoiminnas-
25011: lopputulokseksi jäi, että ainoa mahdollisuus ta aiheutuvia kustannuksia ei oteta huomioon
25012: toiminnan jatkamiseksi on kunkin maan kan- kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston
25013: sallisen rahoituksen järjestäminen. Pohjoismai- valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista
25014: sen kirjastoauton hoitotoimikunta on neuvotte- annetussa laissa ( 1112/78) tarkoitettuina me-
25015: lun pohjalta tehnyt Norjan, Ruotsin ja Suomen noina.
25016: opetusministeriölle esityksen rahoituskysymyk-
25017: sen kiireelliseksi järjestämiseksi. Siinä esitetään
25018: kuntien syrjäisen sijainnin, harvan asutuksen, 5. Voi: maan t u 1 o
25019: alueen väestön vähävaraisuuden sekä paikallis-
25020: ten kulttuurivirikkeiden niukkuuden vuoksi yh- Laki on tarkoitus saattaa voimaan tammi-
25021: teispohjoismaista kirjastoautoa avustettavaksi kuussa 1983.
25022: 85 prosentilla tarpeellisista hyväksyttävistä kus-
25023: tannuksista. Suomen kahden kunnan osuudeksi Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25024: auton kokonaiskustannuksista ehdotetaan van- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25025: N:o 269 3
25026:
25027:
25028: Laki
25029: kirjastolain muuttamisesta
25030:
25031: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 3 päivänä toukokuuta 1961 annettuun kirjasto-
25032: lakiin (235/61) siitä 28 päivänä joulukuuta 1978 annetulla lailla (1116/78) kumotun
25033: 10 § : n tilalle uusi näin kuuluva 10 § :
25034:
25035: 10 §
25036: Kunnalle, joka harjoittaa Torshavnissa 26 Kun edellä mamlttua toimintaa varten on
25037: päivänä toukokuuta 1977 Suomen, Norjan, myönnetty valtionapua tämän pykälän nojalla,
25038: Ruotsin ja Tanskan välillä kunnallisesta yhteis- kuuluu toiminnan ohjaus ja valvonta yleisestä
25039: työstä yli pohjoismaisten valtakunnanrajojen kirjastotoimesta huolehtiville valtion viranomai-
25040: tehtyyn sopimukseen (SopS 2/79) perustuvaa sille.
25041: kirjastotoimintaa toisen pohjoismaan kunnan
25042: kanssa siten kuin kuntien kesken on sovittu,
25043: voi opetusministeriö myöntää valtionapua val- Tämä laki tulee voimaan päivänä
25044: tion tulo- ja menoarvioon tarkoitusta varten kuuta 198
25045: otetusta määrärahasta.
25046:
25047:
25048: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982
25049:
25050:
25051: Tasavallan Presidentti
25052: MAUNO KOIVISTO
25053:
25054:
25055:
25056:
25057: Opetusministeri Kalevi Kivistö
25058: 1982 vp. n:o 270
25059:
25060:
25061:
25062:
25063: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuoden 1957 tie-
25064: liikennelain 5 §:n muuttamisesta
25065:
25066:
25067:
25068: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
25069:
25070: Esityksessä ehdotetaan tieliikennelain 5 vahvistaa Suomen neuvottelumahdollisuuksia
25071: § :ään lisättäväksi säännöstä, jonka perusteella etujen saamiseksi sekä mahdollistaa joustava
25072: Suomen tieliikenneviranomaiset voivat kansain- liikennepolitiikka sellaisissa kuljetuksissa, jois-
25073: välisen liikenteen osalta sopia kuljetuksia hel- sa lupajärjestelmä ei ole tarpeen. Muutos on
25074: pottavista järjestelyistä vuosittaisissa tieliiken- tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden 1983
25075: neneuvotteluissa tai kirjeitse hankkimatta edus- maaliskuun alusta.
25076: kunnan vahvistusta. Esityksen tarkoituksena on
25077:
25078:
25079:
25080: PERUSTELUT
25081:
25082: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- Tavanmukaisesti lupavaatimuksista ja niiden
25083: tetut muutokset yksityiskohdista voivat kansainvälisen liiken-
25084: teen osalta sopia asianomaiset tieliikenneviran-
25085: Vuoden 1957 tieliikennelain voimaan jäänyt omaiset, jotka joka tapauksessa lupia myöntä-
25086: 5 § :n 3 momentti edellyttää ammattimaisen vinä viranomaisina ratkaisevat, millaisia kulje-
25087: moottoriajoneuvoliikenteen harjoittamiseen - tuksia saadaan suorittaa. Suomen osalta järjes-
25088: lukuunottamatta samassa momentissa lueteltuja tely on rakentunut ehdottoman lupajärjestel-
25089: poikkeuksia - lupaa. Tämä koskee myös ulko- män varaan, minkä johdosta kaikki poikkeuk-
25090: maalaisia ajoneuvoja niiden ollessa ammattimai- set on periaatteessa hyväksyttävä lainsäädäntö-
25091: sessa liikenteessä Suomessa. Useiden maiden järjestyksessä. Tämä on aiheuttanut sen, että
25092: kanssa on tehty kahdenkeskisiä sopimuksia Suomen tieliikenneviranomaiset eivät käytän-
25093: tieliikenteestä. Näissä sopimuksissa on pää- nössä voi sopia vähäisistäkään kuljetuksia hel-
25094: sääntöisesti lupavaatimuksesta vapautettu tie- pottavista järjestelyistä tavanmukaisissa vuosit-
25095: tynlaiset henkilö- ja tavarankuljetukset esi- taisissa tieliikenneneuvotteluissa tai kirjeitse
25096: merkiksi tilapäisluontoinen henkilökuljetus sekä ilman, että järjestelyyn hankittaisiin eduskun-
25097: eräiden erityisluonteisten tavaroiden kuljetuk- nan vahvistus. Tämä taas on johtanut siihen,
25098: set. Myös monenkeskisissä kansainvälisissä että helpotukset käytännössä jäävät toteutta-
25099: sopimuksissa tai resoluutioissa on tällaisista matta, mikä puolestaan on heikentänyt Suomen
25100: lupavaatimuksista myönnetty helpotuksia. Ylei- neuvottelumahdollisuuksia saada myös itselleen
25101: senä tavoitteena on ollut kansainvälisten kulje- etuja. Helpotukset olisivat usein niin vähäisiä,
25102: tusten liberalisointi, joskin viime vuosina on että niiden käsittely eduskuntatasolla on sel-
25103: eräänlainen protektionismi näyttänyt saavan västi epätarkoituksenmukaista. Lisäksi ne yleen-
25104: jalansijaa erityisesti kireiden lupakiintiöiden sä olisivat laadultaan lähinnä vain byrokratiaa
25105: muodossa. vähentäviä, koska lupia myöntämällä saavute-
25106: Suomi on oman etunsa mukaisesti edustanut taan asiallisesta sama lopputulos. Joissakin van-
25107: hyvin vapaata kuljetuspolitiikkaa. Kuitenkin hemmissa kahdenvälisissä tieliikennesopimuksis-
25108: se on joutunut lähinnä lainsäädännöllisistä sa ovat tietynlaiset kuljetukset kokonaan kiel-
25109: syistä pitämään kiinni lupajärjestelmästä yleen- letty kuten 'kolmannen maan kuljetukset ja
25110: sä sekä kilpailullisista syistä suhtautunut kiel- maan sisäiset kuljetukset. Käytännössä on tilan-
25111: teisesti ns. kolmannen maan liikenteeseen, josta teita, jolloin täliaisiakin kuljetuksia tulisi voida
25112: erityisesti meille tärkeät läpikulkumaat olisivat suorittaa esim. jos omassa maassa ei ole sopivaa
25113: kiinnostuneita. erityiskalustoa. Siksi tieliikenneviranomaisilla
25114: 168201330B
25115: 2 N:o 270
25116:
25117: tulisi olla mahdollisuus myöntää tällaisiakin vanhoja deliikennesopimuksia lukuunottamatta
25118: lupia, vaikka ao. sopimus ei niitä varsinaisesti varsinaisesti toimivallan siirto Eduskunnalta,
25119: sallisi. Sopimusten muuttaminen on siinä vaan sen mahdollistaminen, ettei liikenneviran-
25120: määrin mittava ja kalHs prosessi, ettei siihen omaisen aina tarvitse myöntää lupia ,sellaisiin-
25121: kovin helposti ryhdytä. Käytännössä onkin jou- kin kuljetuksiin, joiden säännöstelyyn ei ole
25122: duttu toimimaan joustavasti. Suomen kannalta aihetta.
25123: Eräät maat vaativat kuljetusluvan myös mui- Selvyyden vuoksi samalla esitetään, että
25124: hin kuin ammattimaisen liikenteen kuljetuksiin asianomaiset tieliikennevilranomaiset voivat so-
25125: eli ns. omiin kuljetuksiin. Suomen etujen tur- pia myös lupamenettelyn yksityiskohdista.
25126: vaamiseksi myös näiden maiden ajoneuvojen
25127: suorittamat vastaavat kuljetukset olisi vasta-
25128: vuoroisuuden pohjalta voitava asettaa lupa- 2. E s i t y k s en t a 1 o u d e 11 i se t
25129: pakon alaisiksi, mihin Suomen lainsäädäntö ei vaikutukset
25130: selvästi tunnu antavan mahdoH.isuutta.
25131: Edellä dlevan johdosta ehdotetaan vuoden Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
25132: 1957 tieliikennelain 5 §:ään sellaista muutosta,
25133: että asianomaiset tieliikennevimnomaiset saavat 3. Voimaan t u 1 o
25134: kansainvälisten maantiekuljetusten osalta vasta-
25135: vuoroisuuden pohjalta sopia poikkeuksia sano- Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päi-
25136: tussa PY'kälässä 'säädetyistä ja kansainvälisissä, vänä maaliskuuta 1983.
25137: Suomen osalta lainsäädäntötasolla vahvistetuissa
25138: sopimuksissa sovituista lupajärjestelyistä. To- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25139: dettakoon vielä, että kysymyrosessä ei ole eräitä kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25140:
25141:
25142: Laki
25143: tieliikennelain 5 § :n muuttamisesta
25144: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25145: muutetaan 29 päivänä maaliskuuta 1957 annetun tieliikennelain ( 143/57) 5 §:n 4 mo-
25146: mentti, sellaisena kuin se on 6 päivänä kesäkuuta 1969 annetussa laissa (366/69) näin
25147: kuuluvaksi:
25148:
25149: 5 § välisissä maantiekuljetuksissa tämän pykälän ja
25150: kansainvälisten sopimusten mukaisista lupajär-
25151: Edellä tässä pykälässä tarkoitetut luvat an- jestelyistä. He voivat sopia myös lupamenette-
25152: netaan määräajaksi. Ne voidaan antaa myös lyn yksityiskohdista.
25153: rajoitettuna ja, milloin syytä siihen on, peruut-
25154: taa joko kokonaan tai määräajaksi. Asianomai-
25155: set tieliikenneviranomaiset voivat vastavuoroi- Tämä laki tulee voimaan päivänä
25156: suuden perusteella sopia poikkeuksia kansain- kuuta 1983.
25157:
25158: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982
25159:
25160:
25161: Tasavallan Presidentti
25162: MAUNO KOIVISTO
25163:
25164:
25165:
25166:
25167: Ministeri Christoffer Taxell
25168: N:o 270 3
25169:
25170: Liite
25171:
25172:
25173: Laki
25174: tieliikennelain 5 § :n muuttamisesta
25175:
25176: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25177: muutetaan 29 päivänä maaliskuuta 1957 annetun tieliikennelain (143/57) 5 §:n 4 mo-
25178: mentti, sellaisena kuin se on 6 päivänä kesäkuuta 1969 annetussa laissa (366 /69) näin
25179: kuuluvaksi:
25180:
25181: Voimassa oleva laki Ehdotus
25182:
25183: 5 §
25184: Edellä tässä pykälässä tarkoitetut luvat an- Edellä tässä pykälässä tarkoitetut luvat an-
25185: netaan määräajaksi. Ne voidaan antaa myös netaan määräajaksi. Ne voidaan antaa myös
25186: rajoitettuna ja, milloin syytä siihen on, peruut- rajoitettuna ja, milloin syytä siihen on, peruut-
25187: taa joko kokonaan tai määräajaksi. taa joko kokonaan tai määräajaksi. Asianomai-
25188: set tieliikenneviranomaiset voivat vastavuoroi-
25189: suuden perusteella sopia poikkeuksia kansain-
25190: välisissä maantiekuljetuksissa tämän pykälän
25191: ;a kansainvälisten sopimusten mukaisista lupa-
25192: iärjestelyistä. He voivat sopia myös lupamenet-
25193: telyn yksityiskohdista.
25194:
25195: Tämä laki tulee voimaan päivänä
25196: kuuta 1983.
25197: 1982 vp. n:o 271
25198:
25199:
25200:
25201:
25202: Hallituksen esitys Eduskunnalle tuontipolttoaineiden velvoi-
25203: tevarastointilaiksi
25204:
25205:
25206:
25207: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
25208:
25209: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi tuonti- Velvoitevarastointi tapahtuisi velvollisten
25210: polttoaineiden velvoitevarastointilaki, jonka kustannuksella. Velvoitteen kustannusrasitus
25211: nojalla varastointivelvoitteen piiriin tulisivat siirtyisi lopputuotteiden hintoihin. Ehdotetut
25212: kivihiili, raakaöljy ja keskeisimmät öljytuot- velvoitemäärät eivät lisäisi tuontipolttoaine-
25213: teet. Kivihiilen osalta varastointivelvollisia oli- varastojen kokonaismäärää nykyisestä, mutta
25214: sivat kivihiiltä lämpö- ja sähkövoiman tuotta- laki turvaisi polttoaineiden nykyisen hyvän
25215: miseen käyttävät laitokset ja kivihiilen maa- huoltotilanteen säilymisen.
25216: hantuojat. Raakaöljyn ja öljytuotteiden varas- Lain mukaisiin täysiin varastointivelvoittei-
25217: tointivelvollisuus kohdistuisi näiden tuottei- siin siirryttäisiin asteittain viiden vuoden ku-
25218: den maahantuojiin. Varastointivelvoitteella luessa lain voimaantulosta. Lailla kumottaisiin
25219: määrättäisiin varastojen vähimmäistaso toteu- laki nestemäisten pohto- ja voiteluaineiden
25220: tuneen polttoaineen käytön tai tuonnin perus- varastoimisvelvollisuudesta.
25221: teella.
25222:
25223:
25224:
25225:
25226: YLEISPERUSTELUT
25227:
25228: 1. Esityksen yhteiskunnallinen väestön välttämättömän toimeentulon ylläpitä-
25229: merkitys miseen. Perushuoltojärjestelmämme toimivuu-
25230: den kannalta tuontipolttoaineiden riittävästä va-
25231: 1.1. Tavoitteet rastoinnista huolehtiminen on välttämätöntä.
25232: Varmuusvarastointi, jolla tarkoitetaan poik-
25233: Maamme energiahuolto on varsin riippuvai- keusolojen varalta maan väestön toimeentulon,
25234: nen tuontipolttoaineiden saannista. Tuonti- talouselämän toiminnan ja puolustusvalmiuden
25235: polttoaineiden osuus energian kokonaiskulu- turvaamiseksi luotuja ja ylläpidettäviä varas-
25236: tuksesta oli vuonna 1981 68 prosenttia. Öljyn toja, voidaan periaatteessa toteuttaa valtion
25237: ja maakaasun osuus kokonaiskulutuksesta oli varmuusvarastoinnin, turvavarastoinnin tai vel-
25238: 45 prosenttia ja hiilen 7 prosenttia. Tuonti- voitevarastoinnin puitteissa. Nestemäiset polt-
25239: polttoaineiden osuuden arvioidaan säilyvän vuo- toaineet kuuluvat valtion varmuusvarastoinnin
25240: teen 1995 asti 66-67 prosenttina koko ener- piiriin. Näiden tuotteiden käyttöalue liittyy
25241: giahuollosta. kiinteitä polttoaineita läheisemmin totaalikrii-
25242: öljykriisi ja sitä seurannut hintakehitys sekä sien tarpeisiin. Yritysten osuuden tuontipoltto-
25243: kivihiilen viimeaikaiset saantihäiriöt ovat ko- aineiden varmuusvarastoinnissa tulisi painottua
25244: rostaneet tuontipolttoaineiden huoltovarmuu- huoltovarmuuden lisäämiseen tuonti- ja muiden
25245: den merkitystä. Niiden käytöstä valtaosa liit- saantihäiriöiden varalta. Varmuusvarastoinnin
25246: tyy lämmön- ja sähköntuotannon muodossa joustavan järjestelyn kannalta ei valtion toi-
25247: 1682014496
25248: 2 N:o 271
25249:
25250: mesta tapahtuva varastojen keskitetty sijoitta- Valtion varmuusvarastot turvaavat väestön
25251: minen usein etäälle lopullisista käyttöpaikoista toimeentulolle ja maan talouselämälle välttä-
25252: ole perusteltua. mättömien raaka-aineiden ja tuotteiden saantia
25253: Tuontipolttoaineiden varastot liittyvät kes- sulkutilanteiden varalta. Valtion varmuusvaras-
25254: keisesti väestön toimeentulon kannalta välttä- toja ylläpidetään valtion varmuusvarastoista
25255: mättömän huoltovarmuuden ylläpitoon. Lämpö- annetun lain (531/58) sekä toisaalta valtion
25256: ja sähkövoimaa tuottavien yritysten yhteiskun- viljavarastoista annetun lain (1036/80) no-
25257: nallinen asema poikkeaa tässä suhteessa huo- jalla.
25258: mattavasti esimerkiksi vientiteollisuuden ase- Valtion varmuusvarastolakiin perustuvat var-
25259: masta. Turvavarastoinnin ensisijaisena tarkoi- muusvarastot rahoitetaan kauppa- ja teollisuus-
25260: tuksena on teollisuutemme toimintaedellytysten ministeriön hallinnoiman varmuusvarastorahas-
25261: turvaaminen. Tuontipolttoaineiden varastointi- ton varoilla. Rahaston pääoman muodostavat
25262: tavoitteiden liittyessä perushuoltotason ylläpitä- tulo- ja menoarviossa rahastoon siirretyt varat.
25263: miseen tulisi tämän varastoinnin pääasiassa Varastoissa on polttonesteitä, puuvillaa, villaa,
25264: tapahtua velvoitevarastoinnin puitteissa. ferroseoksia, värillisiä metalleja, valssaustuot-
25265: teita sekä eräitä muita raaka-aineita ja puoli-
25266: valmisteita. Valtion varmuusvarastojen paino-
25267: piste on ollut nestemäisten polttoaineiden va-
25268: 1.2, Keinot rastojen kartuttamisessa. Näiden polttoaineiden
25269: varmuusvarastoinnin kulut katetaan öljytuot-
25270: Lakiehdotuksen mukaan tuontipolttoaineiden teilta kannettavalla varmuusvarastointimaksulla
25271: varastointivelvoite kohdistuisi näiden tuottei- (853/81).
25272: den maahantuojiin ja käyttäjiin. Asetettavien Viljan ja kylvösiementen varmuusvarasto-
25273: velvoitteiden mitoittamisen lähtökohtana on kustannusten rahoitus tapahtuu valtion tulo-
25274: eri polttoaineryhmien tasavertainen kohtelu. ja menoarviosta viljavarastorahastoon siirrettä-
25275: Ve~voitteita asetettaessa tulisi toisaalta pyrkiä villä varoilla ja osittain valtion viljavaraston
25276: siihen, ettei niillä olennaisesti vaikutettaisi liiketoiminnan tuotoilla.
25277: vientiteollisuuden tai tuonnin kanssa kilpaile- Velvoitevarastoilta tarkoitetaan lain nojalla
25278: van teollisuuden kilpailukykyyn. Edellä maini- maahantuojalle, valmistajalle tai käyttäjälle
25279: tut lähtökohdat on otettu lakiehdotuksessa asetettua velvoitetta kustannuksellaan ylläpitää
25280: huomioon. Niin ikään on kivihiili- ja öljyvel- liiketoiminnassaan tarvitsemiensa varastojen li-
25281: voitteiden määrissä otettu huomioon se, että säksi määräsuuruisia raaka-aineiden tai tuot-
25282: nestemäiset polttoaineet kuuluvat valtion var- teiden varastoja. Varastoinnin kustannukset
25283: muusvarastoinnin piiriin. Ehdotusta laadittaessa siirtyvät lopputuotteiden hintoihin kuluttajien
25284: on otettu huomioon velvoitteen piiriin esitettä- maksettavaksi. Velvoitevarastoinnin tarkoitus
25285: vien tuontipolttoaineiden tuonnin ja kulutuk- on valtion varmuusvarastoinnin tavoin turvata
25286: sen rakenne. Velvoitteen asettamisen edelly- väestön toimeentulo ja talouselämän toiminta
25287: tyksenä olisi tietty tuonnin ja kulutuksen vä- sulkutilanteiden varalta.
25288: himmäistaso. Asetettavan velvoitteen tulisi Velvoitevarastoinnin osalta ovat voimassa
25289: kaikkien polttoaineryhmien osalta perustua vuodelta 1941 peräisin olevat laki nestemäisten
25290: riittävän pitkään toteutuneen kulutuksen tai poltto- ja voiteluaineiden varastoimisvelvolli-
25291: maahantuonnin ajanjaksoon, jotta velvoite ei suudesta (54 9/41) ja sen nojalla annettu ase-
25292: vaihtelisi liikaa suhdanteiden ja niistä johtu- tus, joka sisältää tarkemmat määräykset neste-
25293: vien äärivaihteluiden mukaan. mäisten poltto- ja voiteluaineiden varastoiruis-
25294: velvollisuudesta (550/41). Varastoinnin val-
25295: vonta joka aikaisemmin kuului puolustusminis-
25296: 2. N y k y i ne n t i 1a n n e teriölle, on siirretty vuonna 1970 annetulla
25297: asetuksella (76/70) kauppa- ja teollisuusmi-
25298: 2.1. Varmuusvarastoinnin muodot ja perusteet nisteriölle.
25299: Lakia nestemäisten poltto- ja voiteluaineiden
25300: Varmuusvarastot luokitellaan neljään eri varastoimisvelvollisuudesta ei ole sovellettu
25301: varastomtltyyppiin: valtion varmuusvarastoihin, käytäntöön vuoden 1969 jälkeen. Lainsäädäntö
25302: velvoitevarastoihin, turvavarastoihin ja valmius- ei täytä sille nykyoloissa asetettuja vaatimuk-
25303: varastoihin. sia. Lakiin perustuva varastointivelvoite koh-
25304: N:o 271 3
25305:
25306: distuu vain nestemäisiin poltto- ja voiteluainei- luessa. Lääkeaineiden ja -raaka-aineiden osalta
25307: siin ja velvoitteen tarkoituksena on turvata jatketaan selvitystyötä velvoitevarastointijärjes-
25308: ainoastaan valtakunnan puolustusvalmiuteen telmän ulottamisesta myös lääkehuollon alueel-
25309: liittyviä tarpeita. le.
25310: Nestemäisten poltto- ja voiteluaineiden kau-
25311: pallisten varastojen taso on viime vuosina py-
25312: syvästi ylittänyt lain nojalla vahvistetut eri
25313: tuotteiden varastointivelvoitteet. 3. A s i a n v a 1m i s t e 1u
25314: T urvavarastoilla tarkoitetaan yritysten liike-
25315: toiminnassaan tarvitsemien varastojen lisäksi 3 .1. Velvoitevarastointityöryhmä
25316: ylläpitämiä tuontiraaka-aineiden, tarvikkeiden
25317: ja tuotteiden varastoja, joiden perustamis- ja Varmuusvarastoinnin kehittäminen velvoite-
25318: ylläpitokustannuksiin valtio osallistuu tukemal- varastoinoin tyyppisin ratkaisuin on ollut esillä
25319: la yrityksiä varastoinoin rahoitusjärjestelyissä. useaan otteeseen 1970-luvun kuluessa. Neste-
25320: Turvarastot ovat yritysten omaisuutta ja tar- mäisiä pohto- ja voiteluaineita koskevan, lain
25321: koitetut tuotantotoiminnan ylläpitämiseksi ja vanhentuneisuuden ja puutteiden vuoksi on
25322: väestön toimeentulon turvaamiseksi ulkomaan- uutta lainsäädäntöä pidetty välttämättömänä.
25323: kaupan häiriöiden varalta. Energiahyödykkeiden velvoitevarastoinnin osal-
25324: Eduskunta on hyväksynyt valtion vuoden ta eivät eri uudistus- ja lainsäädäntöhankkeet
25325: 1983 tulo- ja menoarvioon liittyvän turva- ole kuitenkaan johtaneet tuloksiin.
25326: varastolain (HE 171/1982 vp.). Turvavaras- Energian huoltovarmuuden kehittämiseen on
25327: tointijärjestelmä on voitu kuitenkin jo ennen kiinnitetty huomiota mm. Puolustustaloudelli-
25328: lain voimaantuloa käynnistää luottolaitosten sen suunnittelukunnan ja teollisuusneuvottelu-
25329: varoista myönnettävistä eräistä korkotukilai- kunnan piirissä.
25330: noista annetun lain muutoksen (518/82) no- Kauppa- ja teollisuusministeriön 7 päivänä
25331: jalla ja ensimmäiset yritysten turvavarastointi- syyskuuta 1981 asettaman velvoitevarastointi-
25332: hankinnat on käynnistetty. työryhmän toimeksianto perustuu valtion vuo-
25333: V almiusvarastoilla tarkoitetaan eräiden val- den 1982 tulo- ja menoarvioon sisällytettyyn
25334: tion virastojen ja laitosten poikkeusolojen kan- lausumaan, jossa edellytettiin eduskunnalle an-
25335: nalta tärkeiden raaka-aineiden ja tuotteiden va- nettavaksi lakiesitykset kivihiilen ja eräiden
25336: rastoja, joiden hankinnasta ja hoidosta vastaa- lääkeaineiden varastoimisvelvollisuudesta sa-
25337: vat asianomaiset virastot ja laitokset niille moin kuin esitys nestemäisten pohto- ja voite-
25338: myönnettyjen budjettivarojen puitteissa. Val- luaineiden varastoimisvelvollisuudesta annetun
25339: miusvarastointia ei ole järjestetty yhtenäisin lain uudistamisesta.
25340: perustein. Velvoitevarastointityöryhmä antoi tuontipolt-
25341: toaineiden velvoitevarastointia koskevan I osa-
25342: mietintönsä 31 päivänä toukokuuta 1982. Lää-
25343: 2.2. Varmuusvarastoinnin kehittäminen keaineiden velvoitevarastoinnin järjestämisen
25344: osalta velvoitevarastointityöryhmä jatkaa edel-
25345: Varmuusvarastoinnin kehittämisen painopiste leen työtään.
25346: on toimivien velvoite- ja turvavarastointijärjes- Velvoitevarastointityöryhmä es1tt1 osamie-
25347: telmien aikaansaamisessa. Turvavarastoinnin tinnössään, että maan polttoainehuollon turvaa-
25348: tarkoituksena on teollisuuden tuotantotoimin- miseksi säädettäisiin tuontipolttoaineiden vel-
25349: nan ylläpitäminen erilaisissa ulkomaankaupan voitevarastointilaki, jonka nojalla velvoitteen
25350: häiriötilanteissa ja siten varautuminen myös piiriin tulisivat varsinaiset tuontipolttoaineet.
25351: lievemmän asteisiin kriiseihin. Velvoitevaras- Maakaasun tuonnille työryhmä esitti varastoin-
25352: toinnin kehittämisen tulisi puolestaan painottua tivelvoitetta joka täytettäisiin varastoimaHa öl-
25353: sellaisiin tuontiraaka-aineisiin, jotka ovat tar- jyä.
25354: peen maan väestön toimeentulon ylläpitämi- Työryhmän mielestä asetettavalla velvoitteella
25355: seksi, kuten tuontienergia ja lääkeraaka-aineet. ei tulisi vaikuttaa tuontipolttoaineiden keskinäi-
25356: Valtion vuoden 1983 tulo- ja menoarvioesi- siin kulutussuhteisiin ja velvoitteen tulisi koh-
25357: tyksessä edellytetään tuontipohtoaineiden vel- distua eri polttoaineryhmiin mahdollisimman
25358: voitevarastointilakiehdotus annettavaksi edus- tasapuolisesti. Työryhmä esitti, että velvoitteen
25359: kunnalle vuoden 1982 syysistuntokauden ku- piiriin tulisivat kivihiili, raakaöljy ja keskeisim-
25360: 4 N:o 271
25361:
25362: mät öljytuotteet ja että velvoite kivihiilen niin ikään huomiota riittävän pitkään siirtymä-
25363: osalta kohdistuisi käyttäjiin ja maahantuojiin. aikaan lain voimaantulon yhteydessä.
25364: Raakaöljyn ja öljytuotteiden varastointivelvoite Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityiskoh-
25365: olisi maahantuojilla. Työryhmän esittämät vel- tia koskevat huomautukset on mahdollisuuksien
25366: voitteet eivät lisäisi tuontipolttoaineiden varas- mukaan pyritty ottamaan huomioon esitystä lo-
25367: tojen kokonaismäärää nykytasosta, mutta ehdo- pulliseen muotoon saatettaessa.
25368: tettu laki turvaisi polttoaineiden hyvän huolto-
25369: tilanteen säilymisen.
25370: 4. E s i t y k s e n t a 1o u d e II i s e t j a o r-
25371: ganisatoriset vaikutukset
25372: 3.2. Lausunnonantajat
25373: 4.1. Taloudelliset vaikutukset
25374: Lakiehdotuksen valmistelu kauppa- ja teoUi-
25375: suusministeriössä perustuu velvoitevarastointi- Koska velvoitevarastointi toteutettaisiin vel-
25376: työryhmän esityksiin. Työryhmän I osamietin- vollisten kustannuksella, ei ehdotuksella olisi
25377: nöstä on saatu lausunnot ulkoasiainministeriöl- suoranaisia valtiontaloudellisia vaikutuksia. Vel-
25378: tä, valtiovarainministeriöltä, Helsingin kaupun- voitevarastoinnin valvonnan aiheuttamat kus-
25379: gin energialaitokselta, Imatran Voima Oy:ltä, tannukset olisivat vähäiset. Tuontipolttoainei-
25380: Neste Oy:ltä, Puolustustaloudelliselta suunnit- den velvoitevarastoinnilla ei olisi nykyisen kau-
25381: telukunnalta, Starckjohann-Telko Oy:ltä, Suoc pallisten varastojen tason huomioon ottaen vai-
25382: men Hiilienergia Oy:ltä, Suomen Voimalaitos- kutusta lämpö- ja sähkövoiman tai polttones-
25383: yhdistys r.y:ltä, Oy Teboil Ab:ltä, Teollisuuden teiden hintoihin. Jotta velvoitteesta yksittäisille
25384: Keskusliitolta, Teollisuuden Sähköntuottajain velvollisille aiheutuvat vaikeudet eivät muo-
25385: liitto r.y:ltä ja öljyalan Keskusliitto r.y:ltä. Li- dostuisi kohtuuttomiksi, ehdotetaan siirtymä-
25386: säksi elinkeinohallitus on antanut lausunnon ajaksi täyteen velvoitteeseen viittä vuotta lain
25387: työryhmän tekemien ehdotusten vaikutuksesta voimaantulosta.
25388: energian hintoihin. Koska velvoitteen ulottamista tuontipolttoai-
25389: Lausunnonantajien enemmistö suhtautuu työ- neen teollisuus- ja raaka-ainekäyttöön on pyrit-
25390: ryhmän ehdotuksiin periaatteessa myönteisesti. ty välttämään, voitaisiin velvoitteen aiheutta-
25391: Eriasteisin varauksin tai kielteisesti työryhmän mat kustannukset siirtää lopputuotteiden hin-
25392: tekemään lakiehdotukseen suhtautuvat Neste toihin. Siltä osin kuin velvoitteen piiriin esi-
25393: Oy, Suomen Hiilienergia Oy, Suomen Voima- tettävät tuotteet ovat hinnanvahvistusmenette-
25394: laitosyhdistys r.y., Oy Teboil Ab, Teollisuuden lyn alaisia on nykyisen laajuinen varastointi
25395: Keskusliitto, Teollisuuden Sähköntuottajain otettu jo huomioon hintoja vahvistettaessa. Va-
25396: liitto r.y. ja öljyalan Keskusliitto r.y .. rastointivelvoitteen toteutuminen esitetyssä laa-
25397: Kriittisesti työryhmän ehdotuksiin suhtautu- juudessa ei ainakaan keskimäärin merkitsisi
25398: vat lausunnonantajat katsovat, että velvoite- olennaista lisärasitusta velvoitteen piiriin tule-
25399: varastoinnin toteuttaminen on tuontipolttoai- ville.
25400: neiden nykyisen varastojen määrän huomioon-
25401: ottaen tarpeetonta. Öljyala katsoo, että vel-
25402: voitevarastointi tulisi kohdistaa muihin pohto- 4.2. Organisatoriset vaikutukset
25403: aineisiin kuin öljytuotteisiin ja hiilenkäyttäjät
25404: puolestaan pitävät öljylle esitettyä velvoitetta Velvoi tevarastoin ti järjestelmän hallinnointi tu-
25405: liian pienenä. lisi kauppa- ja teollisuusministeriön kauppaosas-
25406: Useat lausunnonantajat katsovat, että ener- ton tehtäväksi. Järjestelmän täytäntöönpane ei
25407: gian raaka-ainekäyttö teollisuudessa tulisi jättää aiheuttaisi välitöntä henkilöstön lisätarvetta.
25408: velvoitteen ulkopuolelle. Elinkeinoelämää edus- Harkittavaksi voisi tulla eräiden varastojen hal-
25409: tavat lausunnonantajat katsovat, että velvoite- lintoon ja valvontaan liittyvien tehtävien usko-
25410: varastoja tulisi voida käyttää myös Operatiivi- minen kauppa- ja teollisuusministeriön alaisuu-
25411: siin tarkoituksiin ja että varastojen käyttölupien dessa toimivalle puolustustalouden suunnittelu-
25412: tulisi olla joustavia. Lausunnoissa kiinnitetään keskukselle.
25413: N:o 271 5
25414:
25415: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25416:
25417: 1. Lakiehdotus - öljytuotteista dieselöljyä ja kevyttä polt-
25418: toöljyä tullitariffin nimikkeessä 27.10.650, ras-
25419: 1.1. Yleiset säännökset kasta polttoöljyä nimikkeessä 27.10.700, moot-
25420: toribensiiniä pohtomoottoreita varten nimik-
25421: 1 §. V elvoitevarastoinnin tarkoituksena olisi keessä 27.10.152 sekä lentobensiiniä ja lento-
25422: maan huoltovarmuuden turvaaminen. Tuonti- petrolia nimikkeissä 27.10.151 ja 27.10.401.
25423: polttoaineiden varastointi liittyy keskeisesti Kivihiilituotteiden osalta velvoitteen ulko-
25424: väestön toimeentulolle välttämättömien toimin- puolelle jäisivät pääasiassa pienkulutukseen me-
25425: tojen ylläpitoon. Tämän vuoksi ovat tuonti- nevät antrasiitti ja kivihiilibriketit sekä raudan
25426: polttoaineita käyttävät ja maahantuovat yrityk- ja teräksen valmistukseen käytettävä kaksi.
25427: set yhteiskunnan kannalta erityisen tärkeässä Öljytuotteiden osalta velvoite kohdistuisi
25428: asemassa. Lakiehdotuksen mukaan varastointi- huoltovarmuuden kannalta keskeisimpiin tuot-
25429: velvollisuuden kohteina olisivat tuontipohto- teisiin. Maakaasun tuonnille ei esitetä korvaa-
25430: aineista kivihiili, raakaöljy ja keskeisimmät öl- vien polttoaineiden varastointivelvoitetta, kos-
25431: jytuotteet. Nämä polttoaineet ovat erityisen ka maakaasun käyttö kohdistuu pääasiassa teol-
25432: tärkeitä maamme perushuoltojärjestelmien yllä- lisuuden tarpeisiin. Mikäli maakaasun kulutuk-
25433: pidon ja toimivuuden kannalta. sen rakenne vastaisuudessa kuitenkin muuttuu
25434: Pykälä sisältää velvoitevarastoinnin keskei- tulisi varastointivelvoitteen asettamista har-
25435: sen tunnusmerkin; varastointivelvollisen olisi kita uudelleen. Ydinpolttoainepanosten sisällyt-
25436: ylläpidettävä velvoitteen alaisen hyödykkeen va- tämistä varastointivelvoitteen piiriin ei ole pi-
25437: rastaa omalla kustannuksellaan. Laissa säädetty- detty aiheellisena, koska ydinvoiman käyttöön
25438: jen perusteiden mukaisesti vahvistettaisiin kul- liittyvät kysymykset ovat kokonaisuudessaan
25439: lekin varastointivelvolliselle se velvoitteen pii- selvitettävänä ydinenergialain valmistelun yh-
25440: riin kuuluvan hyödykkeen varaston määrä, jota teydessä ja koska ydinvoimalaitoksilla on huol-
25441: tämä ei saisi alittaa. Velvoitteen asettamisella tovarmuuden turvaamiseksi polttoainetta nykyi-
25442: säänneltäisiin velvollisen kokonaisvaraston vä- sellään jo 2-3 vuoden varastot.
25443: himmäistasoa. Varastointivelvollisen ei näin ol-
25444: len tarvitsisi erottaa velvoitevarastoaan opera-
25445: tiivisesta varastostaan. Velvoitevarastojen ve- 1.2. Kivihiilen velvoitevarastointi
25446: rotuskohtelu ja niiden käsittely yritysten kirjan-
25447: pidossa ei poikkeaisi normaalien operatiivisten 3 §. Lakiehdotuksen mukaan kivihiiltä olisi
25448: varastojen asemasta. Varastointivelvoitteesta velvollinen varastoimaan sitä lämpö- tai sähkö-
25449: veivallisille mahdollisesti aiheutuvat kustannuk- energian tuottamiseen käyttävä laitos ( kivihiili-
25450: set siirtyisivät lopputuotteiden hintoihin. Hin- laitos) ja kivihiilen maahantuoja. Kivihiililai-
25451: tavalvontalain (156/74) nojalla annetun val- toksella tarkoitetaan ehdotuksen mukaan lai-
25452: tioneuvoston päätöksen ( 105/77) mukaan hin- tosta, joka käyttää hiiltä lämpö- tai sähköener-
25453: nanvahvistusmenettelyn piiriin kuuluvat velvoit- gian tuottamiseen. Maahantuojana pidettäisiin
25454: teen alaisiksi esitettävistä tuontipohtoaineista pykälän mukaan sitä, jonka lukuun kivihiilen
25455: kivihiili, autobensiini, dieselöljy, kevyt poltto- maahantuonti tapahtuu. Näin ollen tuotavaa
25456: öljy ja raskas polttoöljy. Mainittujen tuotteiden kivihiiltä toisen lukuun välittävät elinkeinon-
25457: hintoja vahvistettaessa otetaan toteutuneet va- harjoittajat, esimerkiksi kauppa-agentit, jäisivät
25458: rastointikustannukset huomioon. velvoitteen ulkopuolelle.
25459: 4 §. Velvoite vahvistettaisiin laitoksen to-
25460: 2 §. Pykälän mukaan varastointivelvollisuus teutuneen kulutuksen perusteella. Jotta kivihii-
25461: koskisi seuraavia tuontipolttoaineita: len kulutuksen vuosittaiset, usein huomattavat
25462: - kivihiiltä tullitariffin nimikkeessä 27.01, vaihtelut voitaisiin velvoitteita vahvistettaessa
25463: lukuunottamatta antrasiittia sekä kivihiilibriket- tasata, olisi velvoitteen mitoitusperusteena vah-
25464: tejä ja niiden kaltaisia kiinteitä polttoaineita vistamisajankohtaa edeltäneiden kolmen kalen-
25465: tullitariffin nimikkeissä 27.01.110 ja 27.01.300 terivuoden kulutuksen perusteella laskettava
25466: - raakaöljyä tullitariffin nimikkeessä kivihiilen keskimääräinen kuukausikulutus. Vel-
25467: 27.09.000 ja esitislattua raakaöljyä nimikkeessä voitteen määrä tulisi vahvistettavaksi vuosit-
25468: 27.10.010 tain joulukuun 1 päivästä alkaen. Koska va-
25469: 6 N:o 271
25470:
25471: rastointivelvoite laskettaisiin kolmen edellisen ei tulisi ehdotuksen mukaan velvoitteen pii-
25472: kalenterivuoden kulutuksen perusteella, olisi riin.
25473: uuden tai kivihiilen käyttöön siirtyvän laitok- 6 §. Pykälän mukaan kauppa- ja teollisuus-
25474: sen velvoite täysimääräinen vasta neljäntenä ministeriö voisi hakemuksesta sallia kivihiilen
25475: vuonna hiilen käytön aloittamisesta. varastointivelvoitteen osittaisen korvaamisen
25476: Varastointivelvoitteen suuruus määräytyisi ki- öljytuotteilla. Tämä olisi perusteltua, koska lu-
25477: vihiililaitoksen pääasiallisen käyttötarkoituksen kuisilla kivihiilen käyttäjillä on tekniset val-
25478: mukaan, joka puolestaan määräytyisi kivihiilen miudet öljytuotteiden käyttämiseen hiilen sijas-
25479: käytön toteutuneen jakaantumisen perusteella. ta. Järjestely ei heikentäisi varastointivelvolli-
25480: Huoltovarmuuden turvaaminen on väestön toi- sen huoltovarmuutta, mutta lisäisi järjestelmän
25481: meentulon kannalta erityisen tärkeää Jämpö- joustavuutta. Kivihiilen ja sitä korvaamaan hy-
25482: ja sähköenergian tuotannon osalta. Tämän väksyttävän öljytuotteen keskinäinen vastaavuus
25483: vuoksi sellaiselle kivihiililaitokselle, joka tuot- vahvistettaisiin näiden tuotteiden lämpöarvojen
25484: taa lämpö- tai sähkövoimaa pääasiassa muuhun perusteella. Asetuksella annettaisiin tarkempia
25485: kuin omaan käyttöönsä esitetään velvoitetta, säännöksiä kivihiilivelvoitteen korvaamisen eh-
25486: joka vastaisi laitoksen kymmenen kuukauden doista ja edellytyksistä.
25487: keskimääräistä kivihiilen kulutusta. Mikäli kivi- 7 §. Varastointivelvoite koskisi vain varas-
25488: hiiltä käytetään pääasiassa laitoksen omaan tai ton suuruutta eikä tiettyjä tavaraeriä. Velvoite-
25489: sen omistajien tuotantolaitosten lämmön- tai varastot voisivat sijaita velvollisen operatiivisen
25490: sähköntuotantoon velvoite vastaisi viiden kuu- varaston yhteydessä. Ehdotuksen mukaan kivi-
25491: kauden keskimääräistä kulutusta. Velvoitteen hiililai~oksen olisi kuitenkin sijoitettava vel-
25492: porrastaminen on perusteltua, koska omaan voitevarastonsa joko hiilen käyttöpaikalle tai
25493: käyttöön tulevalla energialla on vähäisempi velvollisen käyttämään tuontisatamaan. Kauppa-
25494: suoranainen vaikutus yleiseen huoltovarmuu- ja teollisuusministeriö voisi erityisistä syistä
25495: teen. sallia varaston sijoittamisen muualle. Harkinta
25496: tulisi tällöin suoritettavaksi huoltovarmuusnä-
25497: Mikäli laitoksen kivihiilen keskimääräinen kökohdat ja varastointivelvollisen olosuhteet
25498: kulutus olisi vuodessa vähemmän kuin 20 000 huomioon ottaen.
25499: tonnia ei laitos olisi velvollinen ylläpitämään
25500: velvoitevarastoa. Maan huoltovarmuuden ja vel- Kivihiilen maahantuojan varaston sijoittami-
25501: voitevarastojen kokonaismäärän kannalta pie- sesta ei lakiin ehdoteta määräyksiä. Eri maa-
25502: nempien kivihiililaitosten veivoittaminen varas- hantuojien varastointimahdollisuudet vaihtelevat
25503: tojen ylläpitämiseen ei olisi tarpeen. huomattavasti ja toisaalta kuljetustaloudellisten
25504: näkökohtien vuoksi varastot tulisivat lähes
25505: 5 §. Kivihiilen maahantuojan varastointivel- poikkeuksetta sijoitetuiksi joko maahantuojien
25506: voite täydentäisi 4 §: ssä säädettäviä velvoitteita. omiin tai kivihiilen käyttäjien varastoihin.
25507: Maahantuojan velvoitteesta vähennettäisiin tä-
25508: män maasta viemä sekä varastointivelvolliselle
25509: kivihiililaitokselle ja valtion varmuusvarastoihin 1.3. Raakaöljyn ja öljytuotteiden velvoitevaras-
25510: toimittama hiilimäärä. Varastointivelvoitteen tointi
25511: ulkopuolelle jäisi kokonaan teollisuustuotannon
25512: varsinaisena apu- tai raaka-aineena käytettävä . 8 §. Velvollisuus varastoida raakaöljyä ja
25513: kivihiili. Esimerkiksi sementtiteollisuuden apu- öljytuotteita olisi näiden tuotteiden maahantuo-
25514: aineena käytettävä kivihiili jäisi näin ollen vel- jalla. Maahantuojana pidettäisiin sitä, jonka lu-
25515: voitteen ulkopuolelle. Maahantuojana pidettäi- kuun tuonti tapahtuu.
25516: siin ehdotuksen 3 § :n nojalla sitä, jonka lu- 9 §. Raakaöljyn ja öljytuotteiden varastoin-
25517: kuun tavara on hankittu. tivelvoite määräytyisi maahantuojan kolmen
25518: Maahantuojan velvoite määräytyisi vahvista- vahvistamisajankohtaa edeltäneen kalenterivuo-
25519: misajankohtaa edeltäneiden kolmen kalenteri- den tuonnin perusteella laskettavan keskimää-
25520: vuoden tuonnin perusteella laskettavan keski- räisen kuukausituonnin perusteella.
25521: määräisen kuukausituonnin mukaan. Maahan- Raakaöljyn ja öljytuotteiden tuontimääristä
25522: tuojan varaston tulisi kunkin joulukuun alusta vähennettäisiin velvoitetta vahvistettaessa vel-
25523: lukien vastata viiden kuukauden keskimääräistä vollisen kolmen edeltäneen kalenterivuoden ai-
25524: toteutunutta tuontia. Maahantuoja, jonka kes- kana maasta viemä ja valtion varmuusvarastoi-
25525: kimääräinen vuosituonti alittaa 20 000 tonnia, hin toimittama öljymäärä sekä se osuus tämän
25526: N:o 271 7
25527:
25528: tuonnista, joka on käytetty tai jalos- seen tavalla, joka vaarantaisi järjestelmän ta-
25529: tettu teollisuuden raaka-aineeksi. Öljyn teolli- voitteena olevaa huoltovarmuutta. Asetuksella
25530: sen raaka-ainekäytön jättäminen velvoitteen ul- annettaisiin tarkempia säännöksiä raakaöljyvel-
25531: kopuolelle vastaa niitä rajoituksia, joita kivi- voitteen korvaamisen ehdoista ja edellytyksistä.
25532: hiilivelvoitteelie esitetään hiilen apu- ja raaka- 11 §. Maahantuojat tuovat toisinaan satun-
25533: ainekäytön osalta. naisia eriä eri ,öljytuotteita. Ehdotuksen mu-
25534: Raakaöljyn ja kunkin öljytuotteen maahan- kaan maahantuoja, jonka 9 §:n nojalla lasket-
25535: tuojan velvoitevaraston tulisi määrältään vas- tava keskimääräinen lentobensiinin tai lento-
25536: tata toteutunutta kolmen kuukauden keskimää- petrolin vuosituonti alittaa määrältään 5 000
25537: räistä tuontia. öljyvelvoitteen kivihiilivelvoitet~ tonnia, ei tulisi velvoitteen piiriin. Muiden
25538: ta vähäisempi määrä perustuu osaltaan siihen, tuotteiden osalta velvoitteen määräämisen alara-
25539: että öljytuotteiden huoltovarmuutta turvaavat jana olisi 20 000 tonnin keskimääräinen vuosi-
25540: valtion varmuusvarastot, joiden hankinnat ra- tuonti.
25541: hoitetaan nestemäisten polttoaineiden varmuus-
25542: varastointimaksusta annetun lain nojalla öljy-
25543: tuotteilta kannettavalla varmuusvarastointimak- 1.4. Velvoitevarastojen käyttö ja valvonta
25544: sulla. Valtion varmuusvarastojen ja ehdotettu-
25545: jen velvoitevarastojen yhteismäärän huomioon- 12 §. Lain täytäntöönpane ja velvoitevaras-
25546: ottaen kohdistuisi varastointirasite öljyyn ja toinoin valvonta olisi kauppa- ja teollisuusmi-
25547: kivihiileen varsin tasavertaisesti. nisteriön tehtävänä. Ministeriön tulisi vuosit-
25548: Koska raakaöljyn ja öljytuotteiden varastoin- tain vahvistaa kunkin varastointivelvollisen vel-
25549: tivelvoite määräytyisi vahvistamisajankohtaa voitteen määrä sekä valvoa varastojen yllä-
25550: edeltäneiden kolmen kalenterivuoden tuonnin pitoa ja käyttöä.
25551: perusteella tasaantuisivat tuonnin vuosittaiset
25552: vaihtelut velvoitetta vahvistettaessa ja uusien 13 §. Pykälässä säädetään varastointivelvol-
25553: maahantuojien velvoite lisääntyisi asteittain lisen tietojenantovelvollisuudesta ja viranomais-
25554: lain nojalla määräytyvään täyteen velvoittee- ten oikeudesta tarkastaa velvollisen varastoja.
25555: seen. 14 §. Varastointivelvollisen varasto ei saisi
25556: Raakaöljyn ja öljytuotteiden velvoitevaraston alittaa kauppa- ja teollisuusministeriön kulloin-
25557: sijoittamispaikasta ei ehdoteta määrättäväksi kin vahvistaman velvoitteen määrää. Ehdotuk-
25558: laissa. Maahantuoja voisi sijoittaa varaston sen mukaan varastointivelvollisten velvoitteet
25559: omiin tiloihinsa tai sopia niiden sijoittamisesta vahvistettaisiin vuodeksi kerrallaan joulukuun
25560: asiakkaidensa tiloihin. Varastojen olisi kuiten- alusta lukien. Ministeriön tulisi vahvistaa vel-
25561: kin sijaittava Suomessa. Varastointivelvollinen voitteet hyvissä ajoin ennen niiden voimaan-
25562: ei voisi täyttää velvoitettaan pitämällä varas- tuloa, jotta velvollisille jäisi velvoitteen kas-
25563: toaan esimerkiksi laivassa maan rajojen ulko- vaessa riittävästi aikaa varastojen täydennyk-
25564: puolella. seen. Toisaalta vahvistettavien velvoitteiden suu-
25565: 10 §. Ehdotuksen mukaan kauppa- ja teol- ruusluokat olisivat velvollisten tiedossa lähes
25566: lisuusministeriö voisi hakemuksesta sallia raa- vuotta ennen niiden voimaantuloa.
25567: kaöljyn maahantuojan korvata osan velvoittees- Kauppa- ja teollisuusministeriö voisi hake-
25568: taan varastoimaila vastaavan määrän öljytuot- muksesta myöntää varastointivelvolliselle luvan
25569: teita. Mahdollisuus raakaöljyvelvoitteen korvaa- alittaa vahvistetun velvoitemäärän, mikäli vel-
25570: miseen öljytuotteilla lisäisi järjestelmän jousta- vollisen tuotanto olisi velvoitteen piiriin kuu-
25571: vuutta erityisesti sellaisissa olosuhteissa, joissa luvan hyödykkeen saantihäiriön vuoksi vaarassa
25572: sovitut raakaöljytoimitukset viivästyvät maa- keskeytyä tai olennaisesti vähentyä ilman vel-
25573: hantuojasta riippumattomista syistä tai esimer- voitevarastossa olevien tavaroiden käyttöönot-
25574: kiksi talvikauden vaikeiden kuljetusolosuhtei- toa. Alitusluvan perusteena ei voisi olla velvol-
25575: den vuoksi. lisesta itsestään johtuva syy, vaan yleinen saan-
25576: Raakaöljyn osuuden tulisi kuitenkin olla vä- tihäiriö. Ehdotetun lain nojalla käyttöoikeus
25577: hintään puolet asetetun velvoitteen määrästä. voitaisiin myöntää vain velvolliselle itselleen.
25578: Mikäli suuremman osuuden korvaaminen öljy- Velvoitevarastojen käyttö muiden tarpeisiin voi-
25579: tuotteilla sallittaisiin, voitaisiin velvoitteen ul- si tulla kysymykseen vain poikkeuslainsäädän-
25580: kopuolella olevien öljytuotteiden kaupallisia va- töön kuuluvan väestön toimeentulon ja maan
25581: rastoja käyttää raakaöljyvelvoitteen korvaami- talouselämän turvaamisesta poikkeuksellisissa
25582: 8 N:o 271
25583:
25584: oloissa annetun lain (407 /70), nk. säännöstely- 1.6. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
25585: valtuuslain tullessa sovellettavaksi.
25586: Kauppa- ja teollisuusministeriön tulisi ali- 19 §. Pykälään sisältyy tavanomainen sään-
25587: tusluvan myöntäessään määrätä sallittavan ali- nös lain voimaantulosta. Lailla kumotaan laki
25588: tuksen suuruudesta ja siitä, missä ajassa velvol- nestemäisten poltto- ja voiteluaineiden varastoi-
25589: lisen on täydennettävä varastonsa asetetun vei- misvelvollisuudesta, jolloin samalla kumoutuvat
25590: voitteen tasolle. myös sen nojalla annetut säännökset ja mää-
25591: räykset.
25592: 20 §. Ehdotuksen mukaan täyteen velvoit-
25593: teeseen siirryttäisiin viidentenä vuonna lain voi-
25594: 1.5. Erinäiset säännökset
25595: maantulosta. V eivoitteen määrä lisääntyisi as-
25596: teittain niin, että ensimmäisenä vuonna se olisi
25597: 15 §. Pykälän mukaan kauppa- ja teollisuus-
25598: 30 prosenttia, toisena vuonna 50 prosenttia,
25599: ministeriö voisi erityisistä syistä hakemuksesta
25600: kolmantena 70 ja neljäntenä 90 prosenttia lain
25601: vapauttaa varastointivelvollisen osittain tai ko-
25602: konaan tämän velvoitteesta. Vapauttaminen tu- mukaisesta täydestä velvoitteesta.
25603: lisi kysymykseen vain poikkeuksellisissa tilan-
25604: teissa. Erityisiä syitä vapauttamiselle voisi olla
25605: silloin kun velvollinen lopettaa toimintansa tai 2. V o i m a a n t u 1 o
25606: siirtyy pysyvästi käyttämään muuta kuin vel-
25607: voitteen piiriin kuuluvaa tuontipolttoainetta. Laki voisi tulla voimaan välittömästi sen
25608: Velvollisten tasapuolinen kohtelu edellyttää, et- jälkeen kun eduskunta on sen hyväksynyt.
25609: tei vapautuksia myönnettäisi esimerkiksi pel- Ensimmäiset velvoitteet vahvistettaisiin näin
25610: kästään velvollisen taloudellisen tilanteen pe- ollen joulukuun alusta 1983 lukien.
25611: rusteella.
25612: 16 §. Pykälässä säädetään viranomaisten vel- 3. Säätä m i s j ä r j e s t y s
25613: vollisuudesta pitää salassa velvollisen taloudel-
25614: lisesta asemasta tai liikesuhteista saamansa tie- Ehdotuksen mukaan varastointivelvoitteen
25615: dot. perusteet ja sisältö määriteltäisiin laissa, joten
25616: 17 §. Vahvistetun varastointivelvoitteen lai- kysymyksessä ei olisi nk. taloudellinen valtuus-
25617: minlyönnistä ja lain tai sen nojalla annettujen laki. Tuontipolttoaineiden velvoitevarastoja on
25618: säännösten ja määräysten rikkomisesta tuomit- pidettävä yleisen edun kannalta varsin tarpeel-
25619: taisiin sakkorangaistukseen, jollei teosta muual- lisina. Velvoitteen aiheuttama rasite ei yleensä
25620: la laissa ole säädetty ankarampaa rangaistusta. edellyttäisi varastojen lisäämistä nykyisestä ja
25621: Jollei rikkamusta ole pidettävä vähäisenä, täysi velvoite toteutettaisiin varsin pitkän siir-
25622: olisi velvoitteen laiminlyöjä ja lain tai sen no- tymäajan kuluessa. Varastoinnista mahdollisesti
25623: jalla annettujen säännösten tai määräysten vas- aiheutuvat kustannukset siirtyisivät viime kä-
25624: taisesti velvoitevarastaa käyttänyt varastointi- dessä kuluttajien maksettavaksi eivätkä jäisi lo-
25625: velvollinen tuomittava menettämään valtiolle pullisesti rasittamaan varastointivelvollista. Hal-
25626: rikkomuksella saamansa hyöty. litus katsoo, ettei lailla puututtaisi HM 6 §: ssä
25627: Pykälän 3 momentissa annetaan kauppa- ja säädettyyn omaisuuden suojaan tavalla, joka
25628: teollisuusministeriölle oikeus olla ryhtymättä edellyttäisi perustuslainsäätämisjärjestystä ja
25629: toimenpiteisiin syylliseksi epäillyn saattamiseksi että laki näin ollen voitaisiin käsitellä tavalli-
25630: syytteeseen, jos rikkomus on vähäpätöinen ja sessa lainsäätämisjärjestyksessä. Eduskunnan pe-
25631: teko on johtunut huomaamattomuudesta, ajat- rustuslakivaliokunnan lausunnon hankkiminen
25632: telemattomuudesta tai tietämättömyydestä eikä lain säätämisjärjestyksestä saattaisi kuitenkin
25633: yleinen etu vaadi syytetoimenpiteitä. olla perusteltua.
25634: 18 §. Pykälän mukaan tarkemmat säännök- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25635: set lain täytäntöönpanosta annetaan asetuksella. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25636: N:o 271 9
25637:
25638:
25639:
25640: Tuontipolttoaineiden vei voitevarastointilaki
25641: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25642:
25643: Yleiset säännökset koitettu keskimääräinen kulutus on vuodessa
25644: vähemmän kuin 20 000 tonnia, ei laitos ole
25645: 1 § tämän lain nojalla varastointivelvollinen.
25646: Maan huoltovarmuuden turvaamiseksi on ki-
25647: vihiiltä, raakaöljyä ja öljvtuotteita varastaitava 5 §
25648: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. V el- Kivihiilen maahantuojan varastointivelvoite
25649: voitevarastolla tarkoitetaan sitä hyödykevaras- vahvistetaan toteutuneen tuonnin perusteella.
25650: toa, jota varastointivelvollisen on tämän lain Velvoitteen mitoitusperusteena on kolmen edel-
25651: nojalla kustannuksellaan ylläpidettävä. täneen kalenterivuoden tuontiin perustuva kivi-
25652: hiilen keskimääräinen kuukausituonti. Tuonti-
25653: 2 § määristä vähennetään velvoitetta vahvistettaes-
25654: Varastointivelvollisuus koskee: sa se kivihiilimäärä, jonka maahantuoja on kol-
25655: 1) kivihiiltä, lukuunottamatta antras11tt1a men edeltäneen kalenterivuoden aikana vienyt
25656: sekä kivihiilibrikettejä ja niiden kaltaisia kiin- maasta, toimittanut valtion varmuusvarastoi-
25657: teitä polttoaineita; hin tai käytettäväksi 4 § :n nojalla varas-
25658: 2) raakaöljyä ja esitislattua raakaöljyä; ja tointivelvollisessa kivihiililaitoksessa tai teolli-
25659: 3) öljytuotteista dieselöljyä ja kevyttä polt- suustuotannon varsinaisena apu- tai raaka-
25660: toöljyä, raskasta polttoöljyä, moottoribensiiniä aineena.
25661: pohtomoottoreita varten, sekä lentobensiiniä ja Maahantuojan velvoitevaraston tulee kunkin
25662: lentopetrolia. vuoden joulukuun 1 päivästä alkaen vastata
25663: viiden kuukauden keskimääräistä tuontia.
25664: Kivihiilen velvoitevarastointi Mikäli maahantuojan 1 momentissa tarkoi-
25665: 3 § tettu keskimääräinen tuonti on vuodessa vä-
25666: Kivihiiltä on velvollinen varastoimaan se, hemmän kuin 20 000 tonnia, ei maahantuoja
25667: joka ylläpitää kivihiiltä käyttävää laitosta (kivi- ole tämän lain nojalla varastointivelvollinen.
25668: hiililaitos) ja kivihiilen maahantuoja. Kivihiili-
25669: laitoksella tarkoitetaan tässä laissa laitosta, joka 6 §
25670: käyttää kivihiiltä lämpö- tai sähköenergian tuot- Kauppa- ja teollisuusministeriö voi erityisistä
25671: tamiseen. Kivihiilen maahantuojana pidetään syistä hakemuksesta päättää, että varastointi-
25672: sitä, jonka lukuun tuonti tapahtuu. velvollinen voi korvata osan kivihiilen varas-
25673: tointivelvoitteestaan varastoimaila vastaavan
25674: 4 § määrän öljytuotteita. Kivihiilen ja öljytuottei-
25675: Kivihiililaitoksen varastointivelvoite vahviste- den keskinäinen vastaavuus vahvistetaan näi-
25676: taan toteutuneen kulutuksen perusteella. Vel- den tuotteiden lämpöarvojen perusteella.
25677: voitteen mitoitusperusteena on kolmen edel- Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä
25678: täneen kalenterivuoden kulutukseen perustuva kivihiilivelvoitteen korvaamisen ehdoista ja
25679: kivihiilen keskimääräinen kuukausikulutus. edellytyksistä.
25680: Kivihiililaitoksen velvoitevaraston tulee kun- 7 §
25681: kin vuoden joulukuun 1 päivästä alkaen vas- Kivihiililaitoksen velvoitevarasto on SlJOltet-
25682: tata: tava käyttöpaikalle tai tuontisatamaan. Kauppa-
25683: 1) tuotettaessa lämpö- tai sähköenergiaa ja teollisuusministeriö voi erityisistä syistä ha-
25684: pääasiallisesti muuhun kuin laitoksen omaan kemuksesta sallia varaston sijoittamisen muual-
25685: käyttöön kymmenen kuukauden keskimääräistä le.
25686: kivihiilen kulutusta; ja
25687: 2) käytettäessä kivihiiltä pääasiallisesti lai- Raakaöljyn ja öljytuotteiden velvoitevarastointi
25688: toksen omaan tai sen omistajien tuotantolaitos-
25689: ten sähkön- tai lämmöntuotantoon viiden kuu- 8 §
25690: kauden keskimääräistä kulutusta. Raakaöljyä ja öljytuotteita on velvollinen
25691: Mikäli kivihiililaitoksen 1 momentissa tar- varastoimaan näiden tuotteiden maahantuoja.
25692: 2 1682014496
25693: 10 N:o 271
25694:
25695: Maahantuojana pidetään sitä, jonka lukuun tarkastuksia varastointivelvollisen tiloissa vel-
25696: tuonti tapahtuu. voitevaraston suuruuden selvittämiseksi.
25697: 9 §
25698: Raakaöljyn ja öljytuotteiden maahantuojan 14 §
25699: varastointivelvoite vahvistetaan kunkin tuot- Varastointivelvollisen velvoitteen alaisen hyö-
25700: teen toteutuneen tuonnin perusteella. Velvoit- dykkeen varasto ei saa alittaa kauppa- ja teolli-
25701: teen mitoitusperusteena on kolmen edeltäneen suusministeriön vahvistaman velvoitteen mää-
25702: kalenterivuoden tuontiin perustuva keskimää- rää.
25703: räinen kuukausituonti. Tuontimääristä vähen- Milloin varastointivelvollisen tuotanto on
25704: netään velvoitetta vahvistettaessa se öljymäärä, velvoitteen alaisen hyödykkeen saantihäiriön
25705: jonka maahantuoja on kolmen edeltäneen ka- vuoksi vaarassa keskeytyä tai olennaisesti vä-
25706: lenterivuoden aikana vienyt maasta, toimittanut hentyä ilman velvoitevaraston käyttöönottoa,
25707: valtion varmuusvarastoihin tai joka on käytetty kauppa- ja teollisuusministeriö voi hakemuk-
25708: tai jalostettu teollisuuden raaka-aineeksi. sesta myöntää varastointivelvolliselle luvan alit-
25709: Maahantuojan velvoitevaraston tulee kunkin taa vahvistetun varastointivelvoitteen määrän.
25710: vuoden joulukuun 1 päivästä alkaen vastata Alitusluvan myöntäessään ministeriön on mää-
25711: kolmen kuukauden keskimääräistä tuontia. rättävä sallittavan alituksen suuruus sekä missä
25712: ajassa varastointivelvollisen on täydennettävä
25713: 10 § varastonsa asetetun velvoitteen tasolle.
25714: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi hakemuk-
25715: sesta päättää, millä ehdoin ja minä ajankohtana Erinäiset säännökset
25716: raakaöljyn maahantuoja saa korvata osan va-
25717: rastointivelvoitteestaan varastoimaHa vastaavan 15 §
25718: määrän öljytuotteita. Raakaöljyn osuuden on Kauppa- ja teollisuusministeriö voi erityisistä
25719: kuitenkin oltava vähintään puolet velvoitteen syistä hakemuksesta vapauttaa varastointivel-
25720: määrästä. vollisen osittain tai kokonaan varastointivel-
25721: Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä voitteesta.
25722: raakaöljyvelvoitteen korvaamisen ehdoista ja 16 §
25723: edellytyksistä. Jokainen on velvollinen pitämään salassa,
25724: 11 § mitä hän virassaan tai julkisessa toimessaan on
25725: Mikäli öljytuotteiden maahantuojan kolmen asiakirjoista tai toimitetuissa tarkastuksissa saa-
25726: edeltäneen kalenterivuoden tuonnin perusteella nut tietää varastointivelvollisen taloudellisesta
25727: laskettava keskimääräinen lentobensiinin tai asemasta tai liikesuhteista.
25728: lentopetrolin tuonti on vuodessa vähemmän
25729: kuin 5 000 tonnia, taikka muiden velvoitteen 17 §
25730: piiriin kuuluvien öljytuotteiden tuonti vuodessa Joka laiminlyö tämän lain nojalla vahviste-
25731: vähemmän kuin 20 000 tonnia, ei maahantuoja tun varastointivelvoitteen tai muutoin rikkoo
25732: ole näiden tuotteiden osalta varastointivelvol- tätä lakia taikka sen nojalla annettuja sään-
25733: linen. nöksiä tai määräyksiä, on tuomittava velvoite-
25734: varastointirikkomuksesta sakkoon, jollei teosta
25735: Velvoitevarastojen käyttö ja valvonta ole muualla laissa säädetty ankarampaa ran-
25736: gaistusta.
25737: 12 § Joka laiminlyö vahvistetun varastointivel-
25738: Kauppa- ja teollisuusministeriön tehtävänä voitteen tai käyttää velvoitevarastoaan tämän
25739: on huolehtia tämän lain täytäntöönpanosta ja lain tai sen nojalla annettujen säännösten tai
25740: vuosittain vahvistaa varastointivelvollisten vel- määräysten vastaisesti tuomittakoon menettä-
25741: voitteiden määrät sekä valvoa velvoitevarastoja mään valtiolle näin saamansa hyöty, jollei se
25742: ja niiden käyttöä. rikkomuksen vähäisyys huomioon ottaen ole
25743: 13 § kohtuutonta.
25744: Varastointivelvollisen tulee antaa kauppa- ja Milloin rikkomus on vähäpätöinen, kauppa-
25745: teollisuusministeriölle tämän lain ja sen nojalla ja teollisuusministeriö voi olla ryhtymättä toi-
25746: annettujen määräysten noudattamisen valvontaa menpiteisiin syylliseksi epäillyn saattamiseksi
25747: varten tarpeelliset tiedot. Ministeriön määrää- syytteeseen, jos teko on johtunut olosuhteet
25748: mät henkilöt ovat oikeutettuja suorittamaan huomioon ottaen anteeksi annettavasta huomaa-
25749: N:o 271 11
25750:
25751: mattomuudesta, ajattelemattomuudesta tai tie- teluaineiden varastoimisvelvollisuudesta (549 /
25752: tämättömyydestä eikä yleinen etu vaadi syyte- 41) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
25753: toimenpiteitä.
25754: 18 § 20 §
25755: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- Varastointivelvollisen velvoitteen määrää ensi
25756: panosta annetaan asetuksella. kertaa vahvistettaessa on määräksi vahvistettava
25757: 30 prosenttia tämän lain mukaisesta täydestä
25758: Voimaantulo- ;a siirtymäsäännökset velvoitteesta. Toisena vuonna velvoitteen mää-
25759: räksi on vahvistettava 50 prosenttia varastointi-
25760: 19 § velvollisen täydestä velvoitteesta, kolmantena
25761: Tämä laki tulee voimaan päivänä 70 ja neljäntenä 90 prosenttia. Viidentenä
25762: kuuta 198 . vuonna lain voimaantulosta vahvistetaan varas-
25763: Tällä lailla kumotaan 11 päivänä heinäkuuta tointivelvollisen velvoite täysimääräisenä.
25764: 1941 annettu laki nestemäisten poltto- ja voi-
25765:
25766:
25767: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982
25768:
25769:
25770: Tasav>allan Presidentti
25771: MAUNO KOIVISTO
25772:
25773:
25774:
25775:
25776: Kauppa- ja teollisuusministeri Esko Ollila
25777: 1982 vp. n:o 272
25778:
25779:
25780:
25781:
25782: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työntekijäin eläkelain
25783: 8 § :n ja merimieseläkelain muuttamisesta
25784:
25785:
25786:
25787: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25788:
25789: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi työnte- sovituksesta säädetty. Lisäksi ehdotetaan tar-
25790: kijäin eläkelain ja merimieseläkelain yhteenso- kennuksia merimieseläkelain soveltamisalaa kos-
25791: vitussäännöksiä siten, että merimieseläkelain keviin säännöksiin ja vapaakirjan perusteella
25792: mukaiset eläkkeet luettaisiin myös peruseläk- suoritettavaa eläkettä koskeviin säännöksiin.
25793: keisiin, ja että sanotun lain mukaisten eläkkei- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan heti
25794: den yhteensovituksessa noudatettaisiin vastaa- sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt lait.
25795: vasti, mitä työntekijäin eläkelaissa on yhteen-
25796:
25797:
25798:
25799:
25800: PERUSTELUT
25801:
25802: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut rimieseläkelain (MEL; 72/56) mukaiset eläk-
25803: muutokset keet jätettiin pois peruseläkkeistä, koska sa-
25804: notun lain mukainen yhteensovitusraja on 66 %
25805: Työeläkkeiden yhteensovituksesta säädetään eläkkeen perusteena olevasta palkasta ja vas-
25806: työntekijäin eläkelain (TEL; 395/61) 8 ja taava raja työeläkkeiden osalta on 60 %. Kos-
25807: 8 a §:ssä. Yhteensovituksessa huomioon otetta- ka MEL:n mukaiset eläkkeet ovat kuitenkin
25808: vat eläkkeet ja muut vastaavat suoritukset jae- läheisesti rinnastettavissa niihin työeläkkeisiin,
25809: taan peruseläkkeisiin ja muihin eläkkeisiin. Yh- joita TEL:n mukaan pidetään peruseläkkeinä,
25810: teensovitusta suoritettaessa peruseläkkeet ja ei voida pitää tarkoituksenmukaisena, että
25811: muut eläkkeet otetaan kaikki huomioon eläk- MEL:n mukaiset eläkkeet edelleen pysyisivät
25812: keiden yhteismäärässä, mutta yhteismäärän ylit- eri asemassa kuin muut työeläkkeet. Sen vuok-
25813: täessä yhteensovitusrajan ylite vähennetään vain si ehdotetaan, että TEL:n 8 §:ää muutettaisiin
25814: peruseläkkeistä. Lisäksi yhteensovitusrajaa las- siten, että myös MEL:n mukaiset eläkkeet
25815: kettaessa yhteensovitusperusteena käytetään luettaisiin peruseläkkeisiin. Samalla olisi muu-
25816: korkeinta peruseläkkeen perusteena olevaa palk- tettava MEL:n 27 §:ää siten, että sanotun
25817: kaa tai rinnakkaisissa työskentelytilanteissa vas- lain mukaisen eläkkeen yhteensovituksessa eläk-
25818: taavia eläkkeen perusteena olevia yhteenlasket- keensaajan saaman muun eläkkeen tai eläkkeen
25819: tuja palkkoja tai työtuloja. luonteisen suorituksen kanssa noudatettaisiin
25820: Yhteensovituksessa huomioon otettavat pe- vastaavasti, mitä TEL:n 8 ja 8 a §:ssä on sää-
25821: ruseläkkeet on lueteltu TEL:n 8 §:n 4 momen- detty.
25822: tissa. Yhteensovitussäännöksiä laadittaessa me- Ehdotetut muutokset merkitsisivät eräissä ta-
25823: 168201472X
25824: 2 N:o 272
25825:
25826: pauksissa eläkkeen saajan kannalta parannusta tumisessa, ja jotka väliaikaisen komennuksensa
25827: nykyiseen, koska yhteensovitusperusteena voi- päätyttyä jatkavat työtään suomalaisen varus-
25828: taisiin käyttää myös MEL:n piiriin kuuluvassa tajan palveluksessa.
25829: toiminnassa ansaittua palkkaa. Toisaalta myös Tämän lisäksi MEL:n 17 §:n 2 momenttia
25830: muun eläkelain piiriin kuuluvassa toiminnassa ehdotetaan tarkennettavaksi siten, että vapaa-
25831: ansaittu korkeampi palkka saattaisi suurentaa kirjan perusteella kuukaudelta suoritettavan,
25832: MEL:n perusteella myönnettävää eläkettä. Myös osaeläkkeenä myönnettävän työkyvyttömyyseläk-
25833: eläkkeistä eri eläkejärjestelmille aiheutuvat kus- keen määrä olisi puolet samassa momentissa
25834: tannukset tasattaisiin nykyistä oikeudenmukai- tarkoitetusta täyden eläkkeen määrästä, jos työ-
25835: semmin, koska ylite vähennettäisiin myös kyky on alentunut vähintään kahdella viiden-
25836: MEL:n mukaisesta eläkkeestä. neksellä. Tällä ei ole tarkoitus muuttaa ny-
25837: Ehdotetuista muutoksista seuraisi myös, että kyistä käytäntöä.
25838: MEL:n mukainen 66% :n yhteensovitusraja
25839: alenisi 60 % :iin. Tämä saattaisi eräissä hyvin
25840: harvinaisissa tapauksissa johtaa eläkkeiden pie- 2. E s i t y k s e n ta 1 o u d e 11 i s e t
25841: nenemiseen. Jotta etuuksia ei kuitenkaan näis- vaikutukset
25842: säkään tapauksissa huononnettaisi, ehdotetaan
25843: MEL:n muutoksen voimaantulosäännöksessä TEL:n ja MEL:n yhteensovitussäännösten
25844: säädettäväksi, että vakuutetulle maksetaan elä- muutoksesta arvioidaan koituvan merimieseläke-
25845: kettä aikaisempien säännösten mukaisesti, jos kassalle säästöä enintään 0,3 miljoonaa mark-
25846: se on vakuutetulle edullisempaa. Tätä suoja- kaa vuodessa ja vastaavat lisäkustannukset
25847: säännöstä sovellettaisiin kolmen vuoden aikana muulle työeläkejärjestelmälle. Koska valtio suo-
25848: muutoksen voimaantulosta. Tämän jälkeen täl- rittaa kolmanneksen merimieseläkekassan me-
25849: laista suojasäännöstä ei enää tarvittaisi, koska noista lukuunottamatta kassan hoitokustannuk-
25850: uusien yhteensovitussäännösten soveltaminen ei sia, valtiolle syntyisi säästöä noin 0,1 miljoonaa
25851: enää voisi johtaa jo ennen muutoksen voimaan- markkaa vuodessa. Muilla ehdotetuilla muutok-
25852: tuloa saavutetun oikeuden heikentymiseen. silla on varsin vähäinen taloudellinen merkitys.
25853: MEL:a sovelletaan lain 1 §:n 1 momentin
25854: mukaan muun muassa työntekijään, joka tekee
25855: merimieslaissa ( 423/78) tarkoitettua työtä 3. V o i m aan t u 1o
25856: työnantajan määräyksestä väliaikaisesti laissa
25857: tarkoitetun aluksen lukuun muualla kuin aluk- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan heti
25858: sessa. Mainittua 1 momentin säännöstä ehdo- sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt muu-
25859: tetaan tarkennettavaksi siten, että työnantajan tokset. Tarkoituksena on, että uusia yhteenso-
25860: määräyksestä väliaikaisesti muualla tehtävä työ vitussäännöksiä sovellettaisiin lain voimaantulon
25861: kuuluisi lain soveltamispiiriin edellyttäen, että jälkeen toimitettaviin eläkkeiden yhteensovituk-
25862: tämä työ on merenkulkuun liittyvää. Tällöin siin.
25863: lain soveltamispiiriin kuuluisivat myös työnte-
25864: kijät, jotka esimerkiksi aluksen myyntitapauk- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25865: sessa työnantajan määräyksestä seuraavat alusta kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
25866: opastaakseen uutta henkilöstöä alukseen tutus- set:
25867: N:o 272 3
25868:
25869:
25870: 1.
25871: Laki
25872: työntekijäin eläkelain 8 § :n muuttamisesta
25873: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työnteki-
25874: jäin eläkelain (395/61) 8 §:n 1, 3 ja 4 momentti,
25875: sellaisina kuin ne ovat, 1 momentti 25 päivänä tammikuuta 1982 annetussa laissa (72/
25876: 82), 3 momentti 10 päivänä huhtikuuta 1981 annetussa laissa (257 /81) ja 4 momentti 14
25877: päivänä heinäkuuta 1969 annetussa laissa (469/69), näin kuuluviksi:
25878:
25879: 8 § työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain alai-
25880: Jos tämän lain vähimmäisehtojen mukainen siin työsuhteisiin taikka mainitun lain alaiseen
25881: vanhuus- tai työkyvyttömyyseläke taikka, yrittäjätoimintaan on kuitenkin voimassa, mitä
25882: milloin työntekijä lisäksi saa tapaturmavakuu- siitä mainitussa laissa on säädetty.
25883: tuslain säännöksiin perustuvaa päivärahaa tai Yhteensovituksessa huomioon otettavat pe-
25884: tapaturmaeläkettä, liikennevakuutuslain nojalla ruseläkkeet ovat seuraavat työ- ja virkasuhtei-
25885: myönnettyä omaan vammaan perustuvaa jatku- siin sekä yrittäjätoimintaan perustuvat vanhuus-
25886: vaa korvausta, sotilasvammalain nojalla myön- ja työkyvyttömyyseläkkeet:
25887: nettyä elinkorkoa tai 4 momentissa tarkoitettua 1) tämän lain vähimmäisehtojen mukainen
25888: peruseläkettä tahi muuta siihen verrattavaa työ- eläke;
25889: tai virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä, näiden 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn-
25890: suoritusten yhteismäärä ylittää 2 momentissa tekijäin eläkelain nojalla myönnetty eläke;
25891: säädetyn yhteensovitusrajan, vähennetään tämän 3) kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
25892: lain mukaisesta vanhuus- tai työkyvyttömyys- eläkelaissa säädetyn peruseläketurvan mukainen
25893: eläkkeestä määrä, joka on yhtä suuri osa ylit- eläke;
25894: teestä kuin tämän lain vähimmäisehtojen mu- 4) valtion eläkelain mukainen eläke, lasket-
25895: kainen eläke on kaikista peruseläkkeistä. Jos tuna siten kuin saman lain 10 §:n 1 momentis-
25896: vanhuuseläke 5 § :n 2 momentin mukaisesti sa on säädetty;
25897: myönnetään muusta ajankohdasta kuin eläkeiän 5) Suomen Pankin eläkesäännön nojalla
25898: saavuttamista seuraavan kuukauden alusta, yh- myönnetty eläke peruseläketurvan mukaisena;
25899: teensovitus toimitetaan työntekijän täyttäessä 6) postisäästöpankin eläkesäännön nojalla
25900: vanhuuseläkkeen saamiseen oikeuttavan iän. myönnetty eläke peruseläketurvan mukaisena;
25901: 7) kansaneläkelaitoksen eläkeohjesäännön tai
25902: Jos työntekijä on samanaikaisesti vähintään eläkesäännön nojalla myönnetty eläke peruselä-
25903: kuusi kuukautta yhdenjaksoisesti kahdessa tai keturvan mukaisena;
25904: useammassa jäljempänä 4 momentissa tarkoi- 8) evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain no-
25905: tettuun peruseläkkeeseen oikeuttavassa työ- tai jalla myönnetty 4 kohdassa mainittua eläkettä
25906: virkasuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, laske- vastaava eläke;
25907: taan yhteensovitusperustetta määrättäessä vas- 9) ortodoksisen kirkkokunnan eläkesäännön
25908: taavat eläkkeen perusteena olevat palkat ja työ- nojalla myönnetty eläke peruseläketurvan mu-
25909: tulot yhteen. Jos työntekijä on välittömästi en- kaisena;
25910: nen eläketapahtumaa saanut aikaisemman eläke- 10) maatalousyrittäjien eläkelain vähimmäis-
25911: tapahtuman johdosta peruseläkettä taikka muu- ehtojen mukainen eläke;
25912: ta siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen 11) yrittäjien eläkelain vähimmäisehtojen
25913: perustuvaa eläkettä ja on vähintään kolmen mukainen eläke; ja
25914: vuoden ajan ollut samanaikaisesti jäljempänä 12) merimieseläkelain mukainen eläke.
25915: 4 momentissa tarkoitettuun peruseläkkeeseen
25916: oikeuttavassa työ- tai virkasuhteessa taikka
25917: yrittäjätoiminnassa, lisätään yhteensovitusperus-
25918: tetta määrättäessä tähän työ- tai virkasuhtee- Tämä laki tulee voimaan päivänä
25919: seen taikka yrittäjätoimintaan liittyvään eläk- kuuta 198 .
25920: keen perusteena olevaan palkkaan tai työtuloon Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl-
25921: 10/6 mainitun aikaisemman eläkkeen määrästä. keen toimitettaviin eläkkeiden yhteensovituk-
25922: Tämän momentin soveltamisesta lyhytaikaisissa siin.
25923: 4 N:o 272
25924:
25925: 2.
25926: Laki
25927: merimieseläkelain muuttamisesta
25928:
25929: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun meri-
25930: mieseläkelain (72/56) 1 §:n 1 momentti, 17 §:n 2 momentti ja 27 §
25931: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 18 päivänä huhtikuuta 1980 annetussa laissa
25932: (280/80), 17 §:n 2 momentti 11 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (768/70) ja
25933: 27 § muutettuna 23 päivänä kesäkuuta 1975, 28 päivänä maaliskuuta 1980 ja 9 päivänä
25934: tammikuuta 1981 annetuilla laeilla (493/75, 233/80 ja 1/81), näin kuuluviksi:
25935:
25936: 1 § mukaisesti korotetusta palkasta. Jos työkyky on
25937: Työntekijällä, joka tekee merimieslaissa alentunut vähintään kahdella viidenneksellä ja
25938: (423/78) tarkoitettua työtä ulkomaanliiken- enintään kolmella viidenneksellä, työkyvyttö-
25939: teeseen käytettävässä suomalaisessa kauppa- myyseläke on puolet edellä tarkoitetusta mää-
25940: aluksessa, merellä ansiotarkoituksessa toimivas- rästä.
25941: sa pelastus- tai kalastusaluksessa taikka muun- 27 §
25942: laisessa jäänmurtaja-aluksessa kuin satamajään- Tämän lain mukaisen eläkkeen yhteensovi-
25943: murtajassa taikka työnantajan määräyksestä tuksessa eläkkeensaajan saaman muun eläkkeen
25944: meren1..'Ulun piiriin kuuluvaa työtä väliaikaisesti tai eläkkeenluonteisen suorituksen kanssa nou-
25945: muualla, on oikeus vanhuus-, työkyvyttömyys- datetaan vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain
25946: ja työttömyyseläkkeeseen sekä hänen omaisil- 8 ja 8 a §: ssä on säädetty.
25947: Iaan perhe-eläkkeeseen ja leskellä tai kuolinpe-
25948: sällä hautausavustukseen sen mukaan kuin tässä
25949: laissa säädetään. Työntekijää kutsutaan jäljem- Tämä laki tulee voimaan päivänä
25950: pänä tässä laissa vakuutetuksi. kuuta 198 .
25951: Tämän lain 27 §:ää sovelletaan lain voimaan-
25952: tulon jälkeen toimitettaviin eläkkeiden yhteen-
25953: 17 § sovituksiin. Jos merimieseläkelain 27 §:n sään-
25954: nökset, sellaisina kuin ne olivat ennen tämän
25955: Vapaakirjan perusteella kuukaudelta suori- lain voimaantuloa, johtavat suurempaan eläk-
25956: tettava vanhuus- tai työkyvyttömyyseläke on keeseen, sovelletaan sanottuja säännöksiä tämän
25957: 11 §:n, 12 §:n 2 momentin ensimmäisen lau- lain 27 § :n säännösten asemesta, ei kuitenkaan
25958: seen ja 13 §:n mukaisten maksukuukausien kolmen vuoden kuluttua tämän lain voimaan-
25959: kuudesosan osoittama prosenttimäärä vakuute- tulosta toimitettavissa eläkkeiden yhteensovi-
25960: tun 16 §:n 1 momentissa säädetystä ja 18 §:n tuksissa.
25961:
25962: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982
25963:
25964:
25965: Tasavallan Presidentti
25966: MAUNO KOIVISTO
25967:
25968:
25969:
25970:
25971: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale
25972: N:o 272 5
25973:
25974: Liite
25975:
25976:
25977:
25978: Laki
25979: työntekijäin eläkelain 8 §:n muuttamisesta
25980: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työnteki-
25981: jäin eläkelain (395/61) 8 §:n 1, 3 ja 4 momentti,
25982: sellaisina kuin ne ovat, 1 momentti 25 päivänä tammikuuta 1982 annetussa laissa (72/
25983: 82), 3 momentti 10 päivänä huhtikuuta 1981 annetussa laissa (257 /81) ja 4 momentti 14
25984: päivänä heinäkuuta 1969 annetussa laissa (469/69), näin kuuluviksi:
25985:
25986: Voimassa oleva laki Ehdotus
25987:
25988: 8 § 8 §
25989: Jos tämän lain vähimmäisehtojen mukainen Jos tämän lain vähimmäisehtojen mukainen
25990: vanhuus- tai työkyvyttömyyseläke taikka, vanhuus- tai työkyvyttömyyseläke taikka,
25991: milloin työntekijä lisäksi saa vanhuus- tai työ- milloin työntekijä lisäksi saa tapaturmavakuu-
25992: kyvyttömyyseläkettä merimieseläkelain nojalla, tuslain säännöksiin perustuvaa päivärahaa tai
25993: tapaturmavakuutuslain säännöksiin perustuvaa tapaturmaeläkettä, liikennevakuutuslain nojalla
25994: päivärahaa tai tapaturmaeläkettä, liikennevakuu- myönnettyä omaan varomaan perustuvaa jatku-
25995: tuslain nojalla myönnettyä omaan varomaan vaa korvausta, sotilasvammalain nojalla myön-
25996: perustuvaa jatkuvaa korvausta, sotilasvammalain nettyä elinkorkoa tai 4 momentissa tarkoitettua
25997: nojalla myönnettyä elinkorkoa tai 4 momentissa peruseläkettä tahi muuta siihen verrattavaa työ-
25998: tarkoitettua peruseläkettä tahi muuta siihen tai virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä, näiden
25999: verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen perustuvaa suoritusten yhteismäärä ylittää 2 momentissa
26000: eläkettä, näiden suoritusten yhteismäärä ylittää säädetyn yhteensovitusrajan, vähennetään tämän
26001: 2 momentissa säädetyn yhteensovitusrajan, vä- lain mukaisesta vanhuus- tai työkyvyttömyys-
26002: hennetään tämän lain mukaisessa vanhuus- tai eläkkeestä määrä, joka on yhtä suuri osa ylit-
26003: työkyvyttömyyseläkkeestä määrä, joka on yhtä teestä kuin tämän lain vähimmäisehtojen mu-
26004: suuri osa ylitteestä kuin tämän lain vähimmäis- kainen eläke on kaikista peruseläkkeistä. Jos
26005: ehtojen mukainen eläke on kaikista peruseläk- vanhuuseläke 5 §:n 2 momentin mukaisesti
26006: keistä. Jos vanhusseläke 5 §:n 2 momentin myönnetään muusta ajankohdasta kuin eläkeiän
26007: mukaisesti myönnetään muusta ajankohdasta saavuttamista seuraavan kuukauden alusta, yh-
26008: kuin eläkeiän saavuttamista seuraavan kuukau- teensovitus toimitetaan työntekijän täyttäessä
26009: den alusta, yhteensovitus toimitetaan työnteki- vanhuuseläkkeen saamiseen oikeuttavan iän.
26010: jän täyttäessä vanhuuseläkkeen saamiseen oi-
26011: keuttavan iän.
26012:
26013: Jos työntekijä on samanaikaisesti vähintään Jos työntekijä on samanaikaisesti vähintään
26014: kuusi kuukautta yhdenjaksoisesti kahdessa tai kuusi kuukautta yhdenjaksoisesti kahdessa tai
26015: useammassa jäljempänä 4 momentissa tarkoi- useammassa jäljempänä 4 momentissa tarkoi-
26016: tettuun peruseläkkeeseen oikeuttavassa työ- tai tettuun peruseläkkeeseen oikeuttavassa työ- tai
26017: virkasuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, las- virkasuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, laske-
26018: ketaan yhteensovitusperustetta määrättäessä vas- taan yhteensovitusperustetta määrättäessä vas-
26019: taavat eläkkeen perusteena olevat palkat ja taavat eläkkeen perusteena olevat palkat ja työ-
26020: työtulot yhteen. Jos työntekijä on välittömästi tulot yhteen. Jos työntekijä on välittömästi en-
26021: ennen eläketapahtumaa saanut aikaisemman nen eläketapahtumaa saanut aikaisemman eläke-
26022: eläketapahtuman johdosta peruseläkettä taikka tapahtuman johdosta peruseläkettä taikka muu-
26023: muuta siihen verrattavaa työ- tai virkasuhtee- ta siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen
26024: seen perustuvaa eläkettä tahi merimieseläkelain perustuvaa eläkettä ja on vähintään kolmen
26025: mukaista vanhuus- tai työkyvyttömyyseläkettä vuoden ajan ollut samanaikaisesti jäljempänä
26026: ja on vähintään kolmen vuoden ajan ollut sa- 4 momentissa tarkoitettuun peruseläkkeeseen
26027: 6 N:o 272
26028:
26029: Voimassa oleva laki Ehdotus
26030:
26031: manaikaisesti jäljempänä 4 momentissa tarkoi- oikeuttavassa työ- tai virkasuhteessa taikka
26032: tettuun peruseläkkeeseen oikeuttavassa työ- tai yrittäjätoiminnassa, lisätään yhteensovitusperus-
26033: virkasuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, lisä- tetta määrättäessä tähän työ- tai virkasuhtee-
26034: tään yhteensovitusperustetta määrättäessä tähän seen taikka yrittäjätoimintaan liittyvään eläk-
26035: työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjätoimin- keen perusteena olevaan palkkaan tai työtuloon
26036: taan liittyvään eläkkeen perusteena olevaan 10/6 mainitun aikaisemman eläkkeen määrästä.
26037: palkkaan tai työtuloon 10/6 mainitun aikai- Tämän momentin soveltamisesta lyhytaikaisissa
26038: semman eläkkeen määrästä. Tämän momentin työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain alai-
26039: soveltamisesta lyhytaikaisissa työsuhteissa ole- siin työsuhteisiin taikka mainitun lain alaiseen
26040: vien työntekijäin eläkelain alaisiin työsuhteisiin yrittäjätoimintaan on kuitenkin voimassa, mitä
26041: taikka mainitun lain alaiseen yrittäjätoimin- siitä mainitussa laissa on säädetty.
26042: taan on kuitenkin voimassa, mitä siitä maini-
26043: tussa laissa on säädetty.
26044: Yhteensovituksessa huomioon otettavat pe- Yhteensovituksessa huomioon otettavat pe-
26045: ruseläkkeet ovat seuraavat työ- ja virkasuhtei- ruseläkkeet ovat seuraavat työ- ja virkasuhtei-
26046: siin sekä yrittäjätoimintaan perustuvat vanhuus- siin sekä yrittäjätoimintaan perustuvat vanhuus-
26047: ja työkyvyttömyyseläkkeet: ja työkyvyttömyyseläkkeet:
26048: 1) tämän lain vähimmäisehtojen mukainen 1) tämän lain vähimmäisehtojen mukainen
26049: eläke; eläke;
26050: 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn-
26051: tekijäin eläkelain nojalla myönnetty eläke; tekijäin eläkelain nojalla myönnetty eläke;
26052: 3) kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin 3) kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
26053: eläkelaissa säädetyn peruseläketurvan mukainen eläkelaissa säädetyn peruseläketurvan mukainen
26054: eläke; eläke;
26055: 4) valtion eläkelain mukainen eläke, lasket- 4) valtion eläkelain mukainen eläke, lasket-
26056: tuna siten kuin saman lain 10 § :n 1 momentis- tuna siten kuin saman lain 10 §:n 1 momentis-
26057: sa on säädetty; sa on säädetty;
26058: 5) Suomen Pankin eläkesäännön nojalla 5) Suomen Pankin eläkesäännön nojalla
26059: myönnetty eläke peruseläketurvan mukaisena; myönnetty eläke peruseläketurvan mukaisena;
26060: 6) postisäästöpankin eläkesäännön nojalla 6) postisäästöpankin eläkesäännön nojalla
26061: myönnetty eläke peruseläketurvan mukaisena; myönnetty eläke peruseläketurvan mukaisena;
26062: 7) kansaneläkelaitoksen eläkeohjesäännön tai 7) kansaneläkelaitoksen eläkeohjesäännön tai
26063: eläkesäännön nojalla myönnetty eläke perus- eläkesäännön nojalla myönnetty eläke peruselä-
26064: eläketurvan mukaisena; keturvan mukaisena;
26065: 8) evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain no- 8) evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain no-
26066: jalla myönnetty 4 kohdassa mainittua eläkettä jalla myönnetty 4 kohdassa mainittua eläkettä
26067: vastaava eläke; vastaava eläke;
26068: 9) ortodoksisen kirkkokunnan eläkesäännön 9) ortodoksisen kirkkokunnan eläkesäännön
26069: nojalla myönnetty eläke peruseläketurvan mu- nojalla myönnetty eläke peruseläketurvan mu-
26070: kaisena; kaisena;
26071: 10) maatalousyrittäjien eläkelain vähimmäis- 10) maatalousyrittäjien eläkelain vähimmäis-
26072: ehtojen mukainen eläke; ja ehtojen mukainen eläke;
26073: 11) yrittäjien eläkelain vähimmäisehtojen 11) yrittäjien eläkelain vähimmäisehtojen
26074: mukainen eläke. mukainen eläke; ja
26075: 12) merimieseläkelain mukainen eläke.
26076:
26077: Tämä laki tulee voimaan päivänä
26078: kuuta 198 .
26079: Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl-
26080: keen toimitettaviin eläkkeiden yhteensovituk-
26081: siin.
26082: N:o 272 7
26083:
26084:
26085:
26086:
26087: Laki
26088: merimieseläkelain muuttamisesta
26089: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun meri-
26090: mieseläkelain (72/56) 1 §:n 1 momentti, 17 §:n 2 momentti ja 27 §
26091: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 18 päivänä huhtikuuta 1980 annetussa laissa
26092: (280/80), 17 §:n 2 momentti 11 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (768/70) ja
26093: 27 § muutettuna 23 päivänä kesäkuuta 1975, 28 päivänä maaliskuuta 1980 ja 9 päivänä
26094: tammikuuta 1981 annetuilla laeilla (493/75, 233/80 ja 1/81), näin kuuluviksi:
26095:
26096: Voimassa oleva laki Ehdotus
26097:
26098: 1 § 1 §
26099: Työntekijällä, joka tekee merimieslaissa Työntekijällä, joka tekee merimieslaissa
26100: ( 423/78) tarkoitettua työtä ulkomaanliiken- ( 423/78) tarkoitettua työtä ulkomaanliiken-
26101: teeseen käytettävässä suomalaisessa kauppa- teeseen käytettävässä suomalaisessa kauppa-
26102: aluksessa, merellä ansiotarkoituksessa toimivas- aluksessa, merellä ansiotarkoituksessa toimivas-
26103: sa pelastus- ja kalastusaluksessa taikka muun- sa pelastus- tai kalastusaluksessa taikka muun-
26104: laisessa jäänmurtaja-aluksessa kuin satamajään- laisessa jäänmurtaja-aluksessa kuin satamajään-
26105: murtajassa taikka työnantajan määräyksestä vä- murtajassa taikka työnantajan määräyksestä
26106: liaikaisesti tällaisen aluksen lukuun muualla merenkulun piiriin kuuluvaa työtä väliaikaisesti
26107: kuin aluksessa, on oikeus vanhuus-, työkyvyttö- muualla, on oikeus vanhuus-, työkyvyttömyys-
26108: myys- ja työttömyyseläkkeeseen sekä hänen ja työttömyyseläkkeeseen sekä hänen omaisil-
26109: omaisillaan perhe-eläkkeeseen ja leskellä tai Iaan perhe-eläkkeeseen ja leskellä tai kuolinpe-
26110: kuolinpesällä hautausavustukseen sen mukaan sällä hautausavustukseen sen mukaan kuin tässä
26111: kuin tässä laissa säädetään. Työntekijää kutsu- laissa säädetään. Työntekijää kutsutaan jäljem-
26112: taan jäljempänä tässä laissa vakuutetuksi. pänä tässä laissa vakuutetuksi.
26113:
26114:
26115: 17 § 17 §
26116:
26117: Vapaakirjan perusteella kuukaudelta suori- Vapaakirjan perusteella kuukaudelta suori-
26118: tettava vanhuus- tai työkyvyttömyyseläke on tettava vanhuus- tai työkyvyttömyyseläke on
26119: 11 §:n, 12 §:n 2 momentin ensimmäisen lau- 11 §:n, 12 §:n 2 momentin ensimmäisen lau-
26120: seen ja 13 § :n mukaisten maksukuukausien seen ja 13 §:n mukaisten maksukuukausien
26121: kuudesosan osoittama prosenttimäärä vakuute- kuudesosan osoittama prosenttimäärä vakuute-
26122: tun 16 §:n 1 momentissa säädetystä ja 18 §:n tun 16 §:n 1 momentissa säädetystä ja 18 §:n
26123: mukaisesti korotetusta palkasta. mukaisesti korotetusta palkasta. Jos työkyky on
26124: alentunut vähintään kahdella viidenneksellä ja
26125: enintään kolmella viidenneksellä, työkyvyttö-
26126: myyseläke on puolet edellä tarkoitetusta mää-
26127: rästä.
26128: 27 § 27 §
26129: Jos vanhuus- tai työkyvyttömyyseläkkeensaa- Tämän lain mukaisen eläkkeen yhteensovi-
26130: jolla on oikeus saada myös elinkorkoa tapatur- tuksessa eläkkeensaajan saaman muun eläkkeen
26131: mavakuutuslain tai sotilasvammalain perusteella tai eläkkeenluonteisen suorituksen kanssa nou-
26132: tai liikennevakuutuslain nojalla myönnettyä datetaan vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain
26133: omaan vammaan perustuvaa jatkuvaan kor- 8 ja 8 a §:ssä on säädetty.
26134: vausta ja näiden suoritusten sekä tämän lain
26135: mukaisen eläkkeen yhteismäärä ylittää 2 mo-
26136: 8 N:o 272
26137:
26138: Voimassa oleva laki Ehdotus
26139:
26140: mentissa säädetyn yhteensovitusrajan, vähenne-
26141: tään ylittävä osa tämän lain mukaisesta eläk-
26142: keestä.
26143: Yhteensovitusraja lasketaan yhteensovituspe-
26144: rusteesta, jona 3 momentissa säädetyin poik-
26145: keuksin käytetään eläkkeen perusteena olevaa
26146: palkkaa. Yhteensovitusraja saadaan ottamalla
26147: 66 prosenttia yhteensovitusperusteesta ja, jos
26148: yhteensovitusperuste ylittää 586 markkaa kuu-
26149: kaudessa, vähentämällä 6 prosenttia ylitteestä,
26150: kuitenkin enintään kansaneläkkeen perusosan
26151: määrä. Osaeläkkeenä myönnettyä työkyvyttö-
26152: myyseläkettä yhteensovitettaessa yhteensovitus-
26153: raja on 33 prosenttia yhteensovitusperusteesta.
26154: Jos saman edunjättäjän kuoleman johdosta
26155: edunsaajille myönnetyt tämän lain mukainen
26156: perhe-eläke sekä tapaturmavakuutuslain tai so-
26157: tilasvammalain mukain.en huoltoeläke tahi lii-
26158: kennevakuutuslain mukainen jatkuva korvaus
26159: yhteensä ylittävät jäljempänä säädetyn yhteen-
26160: sovitusrajan, vähennetään ylittävä osa tämän
26161: lain mukaisesta perhe-eläkkeestä. Yhteensovi-
26162: tusraja on 66 prosenttia perhe-eläkkeen perus-
26163: teena olevan edunjättäjän eläkkeen 2 momen-
26164: tin mukaisesti lasketusta yhteensovitusperus-
26165: teesta vähennettynä kutakin edunsaajana olevaa
26166: 16 vuotta nuorempaa lasta kohden kansaneläke-
26167: lain 27 §:ssä tarkoitettuun toiseen kuntaryh-
26168: mään kuuluvassa kunnassa puoliarvolle lapselle
26169: suoritettavan perhe-eläkelain mukaisen eläkkeen
26170: määrällä sekä, jos tämän lain mukaisena edun-
26171: saajana on myös leski, perhe-eläkelain mukaisen
26172: leskeneläkkeen perusosan määrällä. Perhe-eläke-
26173: lain mukaisena vähennyksenä ei kuitenkaan
26174: oteta huomioon enempää kuin 30 prosenttia
26175: yhteensovitusperusteesta. Jos perhe-eläkettä on
26176: 16 a §:n 1 momentin mukaisesti pienennetty
26177: edunsaajien lukumäärän perusteella, alennetaan
26178: edellä sanottuja prosenttimääriä samassa suh-
26179: teessa.
26180: Sen estämättä, mitä 1 ja 3 momentissa on
26181: säädetty, eläkkeitä yhteensovitettaessa ei oteta
26182: huomioon tapaturmavakuutuslakiin, liikenneva-
26183: kuutuslakiin tai sotilasvammalakiin perustuvaa
26184: sellaista korvausta, jota työntekijä on saanut
26185: vähintään kolmen vuoden ajan välittömästi en-
26186: nen eläketapahtumaa, siltä osin kuin korvaus
26187: ei ylitä eläketapahtumaa edeltänyttä tasoa vas-
26188: taavaa korvausta, eikä tällaiseen korvaukseen
26189: perustuvaa perhe-eläkettä. Uutena eläketapahtu-
26190: mana ei tällöin pidetä työttömyyseläkkeen
26191: muuttumista työkyvyttömyyseläkkeeksi, työky-
26192: N:o 272 9
26193:
26194:
26195: Voimassa oleva laki Ehdotus
26196:
26197: vyttömyyseläkkeen muuttumista vanhuuseläk-
26198: keeksi eikä oikeuden syntymistä perhe-eläk-
26199: keen saamiseen eläkkeensaajan jälkeen. Niin
26200: ikään ei oteta eläkkeitä yhteensovitettaessa
26201: huomioon sellaista sotilasvammalain mukaista
26202: korvausta, joka perustuu vuosien 1939-1945
26203: sodissa saatuun vammaan.
26204: Jos tämän lain mukaisen eläkkeen vahvis-
26205: tamisen jälkeen muita 1 ja 3 momentissa mai-
26206: nittuja eläkkeitä tai korvaulesia korotetaan,
26207: ei korotusta oteta huomioon tämän lain mu-
26208: kaisessa eläkkeessä.
26209: Eläkkeitä tämän lain mukaan yhteensovitet-
26210: taessa ei oteta huomioon 22 §:n mukaista
26211: eläkkeen korotusta.
26212: Kansaneläkelain ja perhe-eläleelain mukai-
26213: set eläkkeet otetaan 2 ja 3 momenttia sovel-
26214: lettaessa huomioon sen määräisinä kuin ne
26215: ovat kunkin vuoden tammikuun 1 päivänä.
26216:
26217: Tämä laki tulee voimaan päivänä
26218: kuuta 198 .
26219: Tämän lain 27 §:ää sovelletaan lai1z voimaan-
26220: tulon jälkeen toimitettaviin eläkkeiden yhteen-
26221: sovituksiin. Jos merimieseläkelain 27 §:n sään-
26222: nökset, sellaisina kuin ne olivat ennen tämän
26223: lain voimaantuloa, johtavat suurempaan eläk-
26224: keeseen, sovelletaan sanottuja säännöksiä tämän
26225: lain 27 §:n säännösten asemesta, ei kuitenkaan
26226: kolmen vuoden kuluttua tämän lain voimaan-
26227: tulosta toimitettavissa eläkkeiden yhteensovi-
26228: tuksissa.
26229:
26230:
26231:
26232:
26233: 168201472X
26234: 1982 vp. n:o 273
26235:
26236:
26237:
26238:
26239: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinotulon ve-
26240: rottamisesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta
26241:
26242:
26243:
26244: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26245:
26246: Esityksessä ehdotetaan, että ydinvoimaa tuot- viin kustannuksiin tarvittavan määrän erityisen
26247: tavat yhtiöt, kunnes ydinjätehuoltomenojen ra- ydinjätehuoltovarauksen muodossa vuosilta
26248: hoitus lopullisesti järjestetään, saisivat väliaikai- 1982 ja 1983 toimitettavissa verotuksissa.
26249: sesti oikeuden vähentää ydinjätehuollon tule-
26250:
26251:
26252:
26253:
26254: YLEISPERUSTELUT
26255:
26256: 1. Nykyinen tilanne määrällä, jonka ne ovat toimilupaehtojensa
26257: mukaan velvollisia keräämään. Imatran Voima
26258: Ydinvoimaa Suomessa tuottavat yhtiöt, Oy on aliarvostanut lähinnä kivihiilivarastonsa
26259: Imatran Voima Oy ja Teollisuuden Voima Oy ja Teollisuuden Voima Oy ydinpolttoainevaras-
26260: ovat atomienergialain perusteella annettujen tonsa. Vastaisten ydinjätehuoltomenojen määrä
26261: lupamääräysten mukaan velvollisia etukä- oli Imatran Voima Oy:n kohdalla vuoden 1981
26262: teen eli jo ydinenergian tuottamisvuosina ke- lopussa runsaat 42 milj. markkaa ja Teollisuu-
26263: räämään varat vastaisiin ydinjätehuollon kustan- den Voima Oy:n kohdalla runsaat 190 milj.
26264: nuksiin. Näitä kustannuksia ovat muun ohella markkaa.
26265: käytetyn polttoaineen jätehuoltomenot, voima-
26266: laitosjätteiden huoltomenot sekä ydinvoimalai- 2. E h d o t e t u t muu t o k s e t
26267: toksen käytöstä poiston aiheuttamat toiminnan
26268: lopettamisvaiheen kustannukset. Sanotut me- Vaihto-omaisuuden aliarvostuksen käyttämi-
26269: not voidaan voimassa olevien verotussäännösten nen ydinjätehuoltovarauksen vähentämiseen on
26270: mukaan vähentää yhtiöiden tuloverotuksessa vastoin niitä tarkoitusperiä, joihin aliarvostuk-
26271: vasta, kun menojen suorittamlsvelvollisuus sella pyritään. Edellä mainitut yhtiöt eivät ni-
26272: aikanaan syntyy. Yhtiöt eivät siten voi vero- mittäin voi ydinjätehuollon kustannuksiin tar-
26273: tuksessa vähentää näitä vasta myöhemmin syn- koitettua vähennystä käyttää samanaikaisesti
26274: tyviä yhtiön koko toimintatuloihin kohdistuvia vaihto-omaisuuden rcaaliarvon säilyttämiseen
26275: menoja, vaikka ne ovat toimilupaehtojensa inflaatio-olosuhteissa. Toisaalta vaihto-omaisuu-
26276: mukaan velvollisia näihin menoihin keräämään den määrän verovuoden lopussa syystä tai
26277: varoja etukäteen ennen menojen suorittamista. toisesta pienentyessä sen aliarvostus ei riitä
26278: Välttyäkseen maksamasta tuloveroa vastaisiin ydinj ätehuol tovarauksenkaan täysimääräiseen
26279: ydinjätehuollon kustannuksiin keräämistään va- vähentämiseen. Näin tulee käymään Teolli-
26280: roista ovat ydinvoimaa tuottavat yhtiöt vero- suuden Voima Oy:n kohdalla jo vuodelta
26281: tuksessa aliarvostaneet vaihto-omaisuutensa 1982. Seurauksena tästä on, että vastaisiin
26282: 168201547B
26283: 2 N:o 273
26284:
26285: ydinjätehuoltomenoihin toimilupaehtojen mu- tannuksiin sähkön hinnassa. Tämän johdosta
26286: kaan kerättävistä varoista joudutaan maksa- hallitus esittää, että ydinjätehuoltovaraus saate-
26287: maan tuloveroa. Tämä lopputulos on ristirii- taan vähennyskelpoiseksi myös tuloverotukses-
26288: dassa ydinjätehuollon kustannuksiin varautumi- sa. Kun kysymys ydinjätehuollon kustannus-
26289: sen kanssa. Vastaisiin menoihin vuosittain ke- vastuun järjestämisestä vielä odottaa ydinener-
26290: rättävä määrä on nimittäin nykyisellään ener- gialainsäädännön kokonaisuudistusta eikä ydin-
26291: giatuotantoon liittyvä välttämätön kustannus, jätehuollon menojen verotuksellista käsittelyä
26292: joka tulisi sisällyttää kuluna tilinpäätökseen. voida lopullisesti säätää ennen kuin mainittu
26293: Näin menetellen jätehuollosta sähkön hintaan kysymys on järjestetty, ehdotetaan, että ydin-
26294: syntyvä kustannusvaikutus olisi oikea-aikainen. jätehuoltovaraus tässä vaiheessa saataisiin vä-
26295: Ydinjätehuoltovarauksen vähennyskelvotto- hentää väliaikaisesti vain vuosilta 1982 ja 1983
26296: muus tuloverotuksessa johtaa ylimääräisiin kus- toimitettavissa verotuksissa.
26297:
26298:
26299:
26300:
26301: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26302:
26303: Verovuoden jälkeen syntyvien menojen vä- vähennyskelpoisen varauksen enimmäismäärälle
26304: hentämisestä erityisen varauksen muodossa on asetetaan 220 miljoonan markan enimmäisraja.
26305: nykyisellään säädetty elinkeinotulon verottami- Näin ollen ydinjätehuoltovarauksen lisäys vuo-
26306: sesta annetun lain 4 luvussa. Kun ydinjätehuol- desta 1982 ei kummankaan yhtiön kohdalla voi-
26307: tovaraus luonteeltaan vastaa sanotun luvun va- si ylittää 220 miljoonaa markkaa, vaikka kauppa-
26308: rauksia, tulisi vastaisten ydinjätehuoltomenojen ja teollisuusministeriön vuodelle 1983 vahvis-
26309: vähentämistä ja verotuksellista käsittelyä kos- tamien laskentaperusteiden käyttäminen jobtai-
26310: kevat verotussäännökset väliaikaisesti sijoittaa sikin suurempaan ydinjätehuoltovarauksen li-
26311: sanottuun lukuun uudeksi 46 b §:ksi toiminta- säykseen. Kun varausta tähän mennessä ei ole
26312: varausta koskevan 46 a § :n jälkeen. tehty yhtiöiden kirjanpidossa, tulisi varaus,
26313: Ehdotetun 46 b §:n 1 momentin mukaisesti jotta se olisi vähennyskelpoinen, tehdä tili..rl-
26314: saisivat edellä mainitut yhtiöt vähentää vuo- päätösvientinä vuodelta 1982.
26315: delta 1982 toimitettavassa verotuksessa tulos- Ehdotetun 46 b § :n 2 momentin mukaan
26316: taan kauppa- ja teollisuusministeriön vuodelle tulisi 1 momentin mukaisesti tehtyä ydinjäte-
26317: 1982 vahvistamien laskentaperusteiden mukaan varausta käyttää vuoden 1983 jälkeen synty-
26318: lasketun varausmäärän. Vähennyskelpoisen va- vien varauksen määrässä huomioon otettujen
26319: rauksen kokonaismäärä vuoden 1982 lopussa ydinjätehuoltomenojen kattamiseen. Sanotut
26320: olisi siten Imatran Voima Oy:n osalta 60 ydinjätehuollon menot eivät siten olisi vähen-
26321: milj. markkaa ja Teollisuuden Voima Oy:n nyskelpoisia enää syntymisvuotenaan siltä osin
26322: osalta 350 milj. markkaa. Vuodelta 1983 kuin ne vuodelta 1982 ja 1983 toimitetuissa ve-
26323: t01m1tettavassa verotuksessa vähennyskelpoi- rotuksissa on jo vähennetty ydinjätevarauksen
26324: sen varauksen määrä ei vielä ole tiedossa, muodossa. Vähennyskiellon tarkoituksena on
26325: koska se riippuu muun muassa vuoden 1983 järjestää tulosta jo vähennettyjen menojen vas-
26326: aikana tuotetun sähkön määrästä ja vuoden tainen verotuskäsittely siltä osin kuin ne väli-
26327: 1983 kustannustasosta ja koska kauppa- ja aikaislain mukaan on varauksena vähennetty
26328: teollisuusministeriö tekee päätöksen sen lasken- tuloista. Ydinjätehuollon menojen verotuskäsit-
26329: taperusteista vasta vuoden 1983 lopulla. Tä- telystä muulta osin säädettäisiin sen jälkeen,
26330: mäkin varausmäärä olisi sidottu kauppa- ja kun kysymys ydinjätehuollon kustannusvastuus-
26331: teollisuusministeriön vahvistamiin laskentape- ta lopullisesti ratkaistaan ydinenergialainsäädän-
26332: rusteisiin. Kun veron määräytymisperusteista nön kokonaisuudistuksen yhteydessä.
26333: on säädettävä laissa ja kun ydinjätehuolto-
26334: varauksen laskentaperusteiden sisällyttäminen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26335: verosäännöksiin olisi hankalaa, ehdotetaan, että kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26336: N:o 273 3
26337:
26338:
26339:
26340:
26341: Laki
26342: elinkeinotulon verottamisesta annet,un lain väliaikaisesta muuttamisesta
26343:
26344: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään väliaikaisesti elinkeinotulon verottamisesta 24
26345: päivänä kesäkuuta 1968 annettuun lakiin ( 360/68) uusi näin kuuluva 46 b §:
26346:
26347: 46 b §
26348: Ydinjätehuoltoon kuuluvista toimenpiteistä tää, että varaus on tehty myös verovelvollisen
26349: vastuussa oleva verovelvollinen saa vuodelta kirjanpidossa.
26350: 1982 toimitettavassa verotuksessa vähentää tu- Ne vuoden 1983 jälkeisinä vuosina syntyneet
26351: lostaan kauppa- ja teollisuusministeriön atomi- ydinjätehuollon menot, joiden suorittamista
26352: energialain (356/57) 4 ja 5 §:n nojalla ydin- varten ydinjätehuoltovaraus on tehty, on 1 mo-
26353: jätehuollon tulevien toimenpiteiden johdosta mentissa mainitun ydinjätehuoltovarauksen
26354: verovelvolliselle vuodelle 1982 vahvistaman määrään asti katettava sanotulla varauksella.
26355: ydinjätehuoltovarauksen kokonaismäärän. Vuo- Sanotut ydinjätehuollon menot eivät ole vero-
26356: delta 1983 toimitettavassa verotuksessa vero- tuksessa vähennyskelpoisia.
26357: velvollinen saa vähentää kauppa- ja teollisuus-
26358: ministeriön vuodelle 1983 ja 1982 vahvis-
26359: tamien ydinjätehuoltovarausten kokonaismää- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26360: rien erotuksen, ei kuitenkaan enempää kuin kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
26361: 220 miljoonaa markkaa. Vähentäminen edellyt- ran vuodelta 1982 toimitettavassa verotuksessa.
26362:
26363:
26364: Helsingissä 23 päivänä joulukuuta 1982
26365:
26366:
26367: Tasavallan Presidentti
26368: MAUNO KOIVISTO
26369:
26370:
26371:
26372:
26373: Ministeri Jermu Laine
26374: 1982 vp. n:o 274
26375:
26376:
26377:
26378:
26379: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion painatuskeskuk-
26380: sesta
26381:
26382:
26383:
26384: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26385:
26386: Esityksen tarkoituksena on uudistaa valtion Ehdotetut muutokset eivät aiheuttaisi muu-
26387: painatuskeskusta koskeva laki vastaamaan pa- toksia painatuskeskuksen nykyiseen toimintaan
26388: remmin painoalalla viimeisen yli viidentoista tai sen asemaan valtionhallinnossa.
26389: vuoden aikana tapahtunutta kehitystä. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan niin
26390: Painatuskeskuksen toimiala ehdotetaan mää- pian kuin eduskunta on sen hyväksynyt.
26391: riteltäväksi nykyistä selvemmin. Asetuksella
26392: voitaisiin antaa painatuskeskukselle myös muita
26393: sen toimialaan soveltuvia tehtäviä.
26394:
26395:
26396:
26397:
26398: 1682012027
26399: 2 N:o 274
26400:
26401:
26402:
26403:
26404: SISÄLLYSLUETTELO
26405:
26406: Sivu Sivu
26407: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 1 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 5
26408: 1. Lakiehdotuksen perustelut ............... . 5
26409: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 3
26410: 2. Tarkemmat säännökset ................... . 5
26411: 1. Nykyin~n ...~~!= . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
26412: 1.1. Lamsaadanto • . • . . . . . . . . . . . • . . . . . . • . . . 3 3. Voimaantulo ............................ . 5
26413: 1.2. Painatuskeskuksen tehtävät . . . . . . . . . . . . 3
26414: 1.3. Painatuskeskuksen talous • . . . . • . . • . . . . . 3
26415: 2. Esityksen tavoitteet . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . 4 LAKITEKSTI 5
26416:
26417: 3. Asian valmistelu ja lausunnonantajat . . . . . . • . 4
26418: 4. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku- LIITE .................................... . 7
26419: tukset................................... 4 Luonnos asetukseksi valtion painatuskeskuksesta
26420: N:o 274 3
26421:
26422:
26423:
26424:
26425: YLEISPERUSTELUT
26426:
26427: 1. Nykyinen tilanne 1.2. Painatuskeskuksen tehtävät
26428:
26429: 1.1. Lainsäädäntö Painatuskeskuksen tuotannollisena tehtävänä
26430: on hoitaa valtion painatus-, julkaisu- ja jakelu-
26431: Valtion painatuskeskuksesta annetulla lailla toimintaa. Painatustyöt koostuvat laajasta vali-
26432: (568/66) yhdistettiin vuonna 1918 perustettu koimasta erilaisia tuotteita, suurimpina ryhminä
26433: valtioneuvoston kirjapaino (aiemmin Suomen ketju- ja sarjalomakkeet, eduskunnan ja valtio-
26434: senaatin kirjapaino) ja vuonna 1952 perustettu neuvoston virallisluonteiset työt sekä erilaiset
26435: valtion julkaisutoimisto valtion painatuskeskuk- kirjat ja vihkot. Virallisen lehden sekä säädös-
26436: seksi. Samalla painatuskeskuksen tehtäväksi ja sopimuskokoelmien lisäksi painatuskeskus
26437: tuli vuonna 1932 nykyisen muotonsa saaneen tuottaa lukuisia muita valtionhallinnon julkai-
26438: virallisen lehden julkaiseminen. Valtion paina- suja. Se vastaa myös suurelta osin sekä paino-
26439: mskeskuksesta on annettu myös asetus ( 750/ että julkaisutuotteittensa jakelusta ja myyn-
26440: 66). nistä.
26441: Painatuskeskus on valtion liikelaitos. Se on Tuotannollisen toimintansa lisäksi painatus-
26442: valtiovarainministeriön alainen, kuten olivat keskuksen tehtävänä on kehittää valtion paina-
26443: sen muodostaneet laitoksetkin. tustoimintaa, neuvoa ja avustaa virastoja ja
26444: Painatuskeskuksen johto ja hoito kuuluu lai- laitoksia painoalaa koskevissa asioissa sekä an-
26445: toksen johtajalle (nykyään ylijohtaja), mutta taa virastoille ja laitoksille lausuntoja näiden
26446: sen hallintoa valvomassa voi lisäksi olla johto- suunnitellessa painoalan kone- ja laitehankinto-
26447: kunta. Painatuskeskuksen henkilökunta on työ- ja.
26448: sopimussuhteessa lukuun ottamatta johtajaa,
26449: joka voi olla sopimuspaikkainen virkamies.
26450: Painatuskeskusta on hoidettava yleisten liike- 1.3. Painatuskeskuksen talous
26451: periaatteiden mukaan siten, että sen varsinaiset
26452: tulot peittävät varsinaiset menot. Muille kuin Painatuskeskuksen taloudellisen tuloksen ke-
26453: valtion virastoille ja laitoksille suoritettavien hitystä kuvaavat seuraavat luvut vuosilta 1967
26454: tehtävien osalta tulee toiminnan kuitenkin olla -1981 (miljoonina markkoina):
26455: liiketaloudellisesti kannattavaa.
26456:
26457:
26458:
26459: Luvut kirjanpidon mukaisina
26460: Ylijäämä ennen
26461: varaston muutosta,
26462: Liike- varausten muutosta Henkii~
26463: vaihto ja poistoja Poistot Ylijäämä kunta
26464: 1967 13,0 2,0 0,2 1,8 535
26465: 1970 17,7 2,3 0,3 2,1 540
26466: 1973 31,1 3,7 0,3 1,9 560
26467: 1976 59,3 4,5 0,7 4,0 580
26468: 1979 77,2 5,9 4,9 4,5 573
26469: 1981 107,3 5,7 4,3 0,9 566
26470: N:o 274
26471:
26472: Luvut korjattuina vuoden 1981 arvoon tukkuhintaindeksin mukaan
26473: Ylijäämä ennen
26474: varaston muutosta,
26475: Indeksi- Liike- varausten muutosta
26476: kerroin vaihto ja poistoja Poistot Ylijäämä
26477: 1967 4,21 54,6 8,4 0,8 7,6
26478: 1970 3,52 62,3 8,1 0,9 7,2
26479: 1973 2,63 81,8 9,9 0,8 5,1
26480: 1976 1,67 99,1 7,4 0,8 6,7
26481: 1979 1,32 101,9 7,8 6,5 5,9
26482: 1981 107,3 5,7 4,3 0,9
26483:
26484:
26485:
26486:
26487: Vuoden 1982 tulo- ja menoarviossa arvlo1- muutoksia painatuskeskuksen nykyiseen toimin-
26488: daan liikevaihdon nousevan 124 miljoonaan taan eikä painatuskeskuksen asemaan valtion-
26489: markkaan, eli kasvua olisi edellisvuoden tulo- hallinnossa.
26490: ja menoarvioon 31 prosenttia. Ennakoitu yli- Koska muutokset kohdistuisivat lähes kaik-
26491: jäämä vuodelle 1982 on 1,1 miljoonaa markkaa. kiin voimassa olevan lain kohtiin, ehdotetaan
26492: Vuoden 1983 tulo- ja menoarvioesityksessä laki uudistettavaksi kokonaisuudessaan. Tar-
26493: liikevaihdon arvioidaan kasvavan 22 prosenttia, kemmat säännökset lain täytäntöönpanosta eh-
26494: 151,4 miljoonaan markkaan. Tilikauden ylijää- dotetaan annettaviksi asetuksella.
26495: mä olisi tuolloin 5,7 miljoonaa markkaa.
26496:
26497: 3. Asian v a 1m i s te 1 u ja
26498: 2. E s i t y k s e n tavoit teet lausunnonantajat
26499:
26500: Kehitys painatuskeskuksen toimialalla on ol- Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriön
26501: lut nopeata. Tämän vuoksi painatuskeskuksen asettamassa painatuskeskustyöryhmässä, jossa
26502: tehtävien laatu ja laajuus eivät nykyisellään on ollut edustus sekä ministeriöstä että paina-
26503: vastaa lakia vuonna 1966 säädettäessä vallin- tuskeskuksesta.
26504: nutta tilannetta eivätkä täysin myöskään lain Työryhmän mmstwsta ( työryhmämuistio
26505: säännöksiä. Esimerkiksi julkaisutoiminnan osuus 1982: VM 22), johon esitys pääasiallisesti pe-
26506: painatuskeskuksen tehtävistä on kasvanut sen rustuu, pyydettiin lausunto valtiontalouden
26507: osuuden liikevaihdosta ollessa tällä hetkellä tarkastusvirastolta, valtion painatuskeskukselta
26508: noin 15 prosenttia. Vuonna 1967 painatuskes- ja valtiovarainministeriön järjestely- ja palkka-
26509: kus julkaisi lähinnä vain Suomen asetuskokoel- osastoilta.
26510: maa ja virallista lehteä. Painatustyyppinen mo-
26511: nistus on aloitettu vasta vuoden 1967 jälkeen,
26512: ja sen osuus liikevaihdosta on kasvanut viiteen 4. E s i t y k s e n o r g a n i s a t o r i s et j a
26513: prosenttiin. Edellä mainituista syistä, ja koska taloudelliset vaikutukset
26514: myös valtion hallintoa yleensä koskevat sään-
26515: nökset ja määräykset ovat muuttuneet ja kehit- Esityksellä ei ole muita vaikutuksia painatus-
26516: tyneet, esitys pyrkii saattamaan valtion paina- keskuksen organisaatioon kuin että johtokunta
26517: tuskeskuksesta annetun lain tapahtunutta kehi- tulisi pysyväksi toimielimeksi.
26518: tystä vastaavaksi. Muutosehdotukset eivät aiheuta valtiolle
26519: Esityksen tarkoituksena ei ole aikaansaada kustannuksia.
26520: N:o 274 5
26521:
26522: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26523:
26524: 1. Lakiehdotuksen perustelut tettuja, painatuskeskuksen toimialaan soveltuvia
26525: tehtäviä.
26526: 1 §. Voimassa olevan lain 1 §:n 1 momen- 3 §. Painatuskeskuksen taloudellista toimin-
26527: tin mukaan valtion painatuskeskus perustettiin taperiaatetta koskeva säännös säilyisi olennai-
26528: valtionhallinnon tarpeita varten. Ehdotettu 1 sesti samansisältöisenä.
26529: momentti on laadittu siten, että se kuvaisi pa- 4 §. Vallitsevaa käytäntöä vastaavasti ehdo-
26530: remmin painatuskeskuksen toimintaa. tetaan, että johtokunta tulisi pysyväksi toimi-
26531: Voimassa olevassa 1 §:n 2 momentissa on elimeksi. Nykyisin johtokunnan muodostavat
26532: asialuettelo, jossa on melko yksityiskohtaisesti puheenjohtaja, neljä varsinaista jäsentä sekä
26533: määritelty painatuskeskuksen tehtäviä. Ottaen kaksi varajäsentä.
26534: huomioon painatuskeskuksen luonne kehittyvä- 5 §. Lakitekstiä ehdotetaan tarkistettavaksi
26535: nä valtion liikelaitoksena tätä ei voida pitää nykyistä tilannetta vastaavaksi muuttamalla
26536: parhaana ratkaisuna. Sen vuoksi ehdotetaan, painatuskeskuksen johtajan virkanimike ylijoh-
26537: että painatuskeskuksen tehtävät määriteltäisiin tajaksi.
26538: tarkasti asetuksessa, jolloin laissa olisi ehdote-
26539: tun 1 § :n mukainen toimialan yleisempi ku-
26540: vaus. 2. Ta r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t
26541: Painatuskeskus olisi edelleen valtiovarainmi-
26542: nisteriön alainen. Tarkemmat säännökset lain täytäntöönpanos-
26543: 2 §. Nykyistä säännöstä vastaavasti ehdo- ta ehdotetaan annettavaksi asetuksella. Tätä
26544: tetaan, että painatuskeskus voisi suorittaa tuo- koskeva säännös sisältyy lakiehdotuksen 6 §:ään.
26545: tantokykynsä rajoissa toimialaansa kuuluvia Asetusluonnos on esityksen liitteenä.
26546: tehtäviä myös valtionhallinnon ulkopuolelle, jos
26547: siitä ei aiheudu haittaa valtion omalle toimin-
26548: nalle. 3. Voimaan t u 1 o
26549: Kehityksen vaatimia muutoksia painatuskes-
26550: kuksen tehtäviin tulee voida säännellä mah- Lain ehdotetaan tulevan voimaan niin pian
26551: dollisimman joustavasti. Tämän vuoksi ehdo- kuin eduskunta on sen hyväksynyt.
26552: tetaan 2 §:n 2 momentiksi säännöstä, jonka
26553: mukaan asetuksella voitaisiin antaa paina- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26554: tuskeskukselle muitakin kuin laissa tarkoi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26555:
26556:
26557:
26558:
26559: Laki
26560: valtion painatuskeskuksesta
26561:
26562: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26563:
26564: 1 § Asetuksella voidaan painatuskeskukselle an-
26565: Valtion painatus-, julkaisu- ja monistustoi- taa muitakin kuin edellä tarkoitettuja tehtäviä,
26566: mintaa sekä niihin liittyviä tehtäviä varten on jotka soveltuvat sen toimialaan.
26567: valtion painatuskeskus, jäljempänä painatuskes-
26568: kus. Painatuskeskus on valtiovarainministeriön 3 §
26569: alainen. Painatuskeskusta on hoidettava yleisten liike-
26570: 2 § periaatteiden mukaisesti siten, että toiminnan
26571: Painatuskeskus voi suorittaa 1 §:ssä tarkoi- tuotoilla voidaan kattaa kustannukset. Muille
26572: tettuja tehtäviä myös muille kuin valtion viras- kuin valtion virastoille ja laitoksille suoritetta-
26573: toille ja laitoksille, jos se voi tapahtua valtion- vien tehtävien osalta on toiminnan oltava liike-
26574: hallinnon tehtäviä haittaamatta. taloudellisesti kannattavaa.
26575: 6 N:o 274
26576:
26577: 4 § 7 §
26578: Painatuskeskuksessa on johtokunta, jonka Tämä laki tulee voimaan päivänä
26579: tehtävistä ja kokoonpanosta säädetään asetuk- kuuta 198 .
26580: sella. Tällä lailla kumotaan valtion painatuskeskuk-
26581: 5 § sesta 25 päivänä marraskuuta 1966 annettu
26582: Painatuskeskuksessa voi olla ylijohtajan so- laki (568/66) ja valtion painatuskeskuksesta
26583: pimuspalkkainen virka. Painatuskeskuksen muu 30 päivänä joulukuuta 1966 annettu asetus
26584: henkilöstö on työsopimussuhteessa valtioon. ( 750/66) siihen myöhemmin tehtyine muutok-
26585: sineen.
26586: 6 § Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä toi-
26587: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- menpiteisiin sen täytäntöönpanemiseksi.
26588: töönpanosta annetaan asetuksella.
26589:
26590:
26591: Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1982
26592:
26593:
26594: Tasavallan Presidentti
26595: MAUNO KOIVISTO
26596:
26597:
26598:
26599:
26600: Ministeri Jermu Laine
26601: N:o 274 1
26602:
26603: Liitt
26604:
26605:
26606:
26607:
26608: Asetus
26609: valtion painatuskeskuksesta
26610:
26611: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmisterin esit-
26612: telystä säädetään valtion painatuskeskuksesta päivänä kuuta annetun lain
26613: ( / ) nojalla:
26614: 1 § 3 §
26615: Valtion painatuskeskuksen, jäljempänä pai- Painatuskeskuksen johtokuntaan kuuluu pu-
26616: natuskeskus, tehtävänä on: heenjohtaja ja neljä muuta varsinaista jäsentä
26617: 1) suorittaa eduskunnan ja valtionhallinnon sekä kaksi varajäsentä. Valtiovarainministeriö
26618: painatus- ja monistustöitä; määrää puheenjohtajan ja kolme muuta varsi-
26619: 2) julkaista Suomen säädöskokoelmaa ja vi- naista jäsentä sekä varajäsenet kolmeksi vuo-
26620: rallista lehteä; deksi kerrallaan. Painatuskeskuksen ylijohtaja
26621: 3) tuottaa tarpeen mukaan yhteistoimin on johtokunnan varsinainen jäsen. Ministeriö
26622: eduskunnan, ministeriöiden sekä virastojen ja määrää yhden varsinaisen jäsenen varapuheen-
26623: laitosten kanssa erillisiä julkaisuja ja julkaisu- johtajaksi ja vahvistaa johtokunnan jäsenten
26624: sarjoja; palkkiot.
26625: 4) hoitaa valtion painotuotteiden ja julkai-
26626: sujen jakelua ja myyntiä; 4 §
26627: 5) kehittää yhteistyössä valtion muiden pai- Johtokunta kokoontuu puheenjohtajan tai va-
26628: nolaitosten kanssa valtion painatustoimintaa rapuheenjohtajan kutsusta.
26629: sekä neuvoa ja avustaa virastoja ja laitoksia Johtokunta on päätösvaltainen kokouksen pu-
26630: painoalaa koskevissa asioissa; heenjohtajan ja kahden muun jäsenen ollessa
26631: 6) tehdä toimialaansa koskevissa asioissa saapuvilla. Äänten mennessä tasan ratkaisee
26632: aloitteita ja antaa niissä lausuntoja; sekä puheenjohtajan ääni.
26633: 7) suorittaa muut sille säädetyt tehtävät.
26634: 5 §
26635: 2 § Johtokunnan tehtävänä on:
26636: Valtion painatustyöt ja painatusluonteiset 1) ohjata ja valvoa painatuskeskuksen toi-
26637: monistustyöt on, jollei niitä suoriteta muussa mintaa;
26638: valtion kirjapainossa tahi valtion virastossa tai 2) vahvistaa painatuskeskuksen osastojako
26639: laitoksessa, annettava painatuskeskuksen tehtä- ja määrätä osastojen tehtävät;
26640: väksi tai sen toimesta muutoin suoritettavaksi. 3) vahvistaa painotuotteista ja julkaisuista
26641: Painatuskeskus voi kuitenkin antaa virastolle sekä muista suoritteista perittävien maksujen
26642: tai laitokselle luvan näiden töiden suorittami- perusteet;
26643: seen muussa tuotantolaitoksessa. 4) päättää tilinpäätöksestä sekä ehdotukses-
26644: Valtion viraston tai laitoksen, joka aikoo ta painatuskeskuksen taloussuunnitelmaksi ja
26645: hankkia 1 momentissa tarkoitettuihin töihin tulo- ja menoarvioksi;
26646: käytettävän koneen tai laitteen, on hankittava 5) hyväksyä painatuskeskuksen tärkeimmät
26647: asiasta painatuskeskuksen lausunto. hankinnat; sekä
26648: Jos painatuskeskus ei anna 1 momentissa 6) käsitellä muita laajakantoisia tai periaat-
26649: tarkoitettua lupaa tai sen 2 momentin mukai- teellisesti tärkeitä valtion painatustoimintaa
26650: sesti antama lausunto on kielteinen, eikä vi- koskevia asioita.
26651: rasto tai laitos siihen tyydy, ratkaisee asian
26652: asianomainen ministeriö, sen oltua valmista- 6 §
26653: vasti valtiovarainministeriön raha-asiain käsitte- Painatuskeskuksessa on sopimuspaikkainen
26654: lyssä. ylijohtajan virka.
26655: N:o 274
26656:
26657: 7 § muutoin valtiovarainministeriö. Viran hoitami-
26658: Ylijohtajan tehtävänä on: sesta virkavapauden aikana määrää se viran-
26659: 1) johtaa ja kehittää painatuskeskuksen toi- omainen, joka myöntää virkavapauden.
26660: mintaa sekä vastata siitä, että painatuskeskus Ylijohtajan viran ollessa avoinna määrää val-
26661: toimii taloudellisesti ja tehokkaasti; tiovarainministeriö viran hoidosta.
26662: 2) huolehtia johtokunnan käsiteltäviksi tu- Ylijohtajan ollessa estynyt hoitaa hänen teh-
26663: levien asioiden valmistelusta ja esittelystä sekä täviään johtokunnan määräämä henkilö.
26664: johtokunnan päätösten täytäntöönpanosta;
26665: 3) seurata alan kehitystä ja yhteistyössä val- 10 §
26666: tion muiden kirjapainojen sekä tarpeen mu- Johtajat ja osastopäälliköt ottaa palvelukseen
26667: kaan valtion virastojen ja laitosten kanssa ke- ja siitä vapauttaa johtokunta, joka myös tar-
26668: hittää valtion painatustoimintaa; sekä vittaessa vahvistaa heidän kelpoisuusehtonsa.
26669: 4) päättää niistä painatuskeskuksen ratkais- Johtajien ja osastopäälliköiden palkkauksen
26670: taviin kuuluvista asioista, jotka eivät kuulu vahvistaa valtiovarainministeriö johtokunnan
26671: johtokunnalle. esityksestä.
26672: Ylijohtaja voi kirjallisella määräyksellään an- Painatuskeskuksen muun henkilöstön ottaa
26673: taa päätösvaltaansa kuuluvia asioita alaistensa palvelukseen ja siitä vapauttaa ylijohtaja.
26674: päätettäväksi, ei kuitenkaan sellaista asiaa, jos-
26675: ta päättäminen sisältää julkisen vallan käyttä-
26676: mistä. Antamansa määräyksen voi ylijohtaja 11 §
26677: peruuttaa. Ylijohtaja voi myös yksittäistapauk- Painatuskeskuksen tilinpidossa on noudatet-
26678: sessa ottaa päätettäväkseen asian, joka muutoin tava valtion tulo- ja menoarviosta sekä tilin-
26679: kuuluisi hänen alaisensa päätettäväksi. pidosta annettuja säännöksiä ja määräyksiä.
26680: Painatuskeskuksen on pidettävä liikekirjanpi-
26681: 8 § toa ja suoritettava kustannuslaskentaa.
26682: Ylijohtajan nimittää tasavallan presidentti
26683: valtioneuvoston esityksestä virkaa haettavaksi 12 §
26684: julistamatta. Tarkempia määräyksiä tämän asetuksen so-
26685: Kelpoisuusehtona ylijohtajan virkaan vagdi- veltamisesta antaa tarvittaessa valtiovarainmi-
26686: taan soveltuva ylempi korkeakoulututkinto, nisteriö.
26687: hyvä perehtyneisyys kirjapainoalaan ja julkisen
26688: hallinnon tuntemusta. 13§
26689: Tämä asetus tulee voimaan päivänä
26690: 9 § kuuta 198 .
26691: Virkavapautta ylijohtajalle myöntää kolmea Nykyisen johtokunnan toimikausi jatkuu vuo-
26692: kuukautta pitemmäksi ajaksi valtioneuvosto ja den 1983 loppuun.
26693: 1982 vp. n:o 275
26694:
26695:
26696:
26697:
26698: Hallituksen esitys Eduskunnalle Vaivilla Oy:n koti- ja ulko-
26699: maisten lainojen valtion takauksista
26700:
26701:
26702: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26703:
26704: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta päät- kauksia Vaivilla Oy:n enmtaan 140 miljoonan
26705: täisi oikeuttaa valtioneuvoston vastavakuuksia markan koti- ja ulkomaisille lainoille vuosina
26706: vaatimatta antamaan valtion omavelkaisia ta- 1983 ja 1984.
26707:
26708:
26709:
26710:
26711: PERUSTELUT
26712:
26713: 1. Voimassa olevat takaus- delta 1982 muodostuvan korkojen, verojen ja
26714: valtuudet suunnitelman mukaisten poistojen vähentämi-
26715: sen jälkeen tappiolliseksi 17,3 miljoonaa mark-
26716: Eduskunta on 3 päivänä kesäkuuta 1981 kaa. Yhtiön hallintoneuvoston hyväksymien
26717: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston tämän budjettien mukaan yhtiön tappio vähenee 14,7
26718: määräämillä ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta miljoonaan markkaan vuonna 1983 ja edelleen
26719: antamaan valtion omavelkaisia takauksia vuo- 7,4 miljoonaan markkaan vuonna 1984. Laskel-
26720: sina 1981-1983 Vaivilla Oy:n ottamien pää- mien mukaan yhtiön tuloksen tulisi olla tasa-
26721: omamäärältään yhteensä enintään 75 000 000 painossa vuonna 1985. Budjetit perustuvat yh-
26722: markkaan nousevien koti- ja ulkomaisten lai- tiölle hyväksytyn strategian mukaisten tuotan-
26723: nojen maksamisen ja muiden sovittujen ehtojen non keskittämis- ja modernisointi-investointien
26724: täyttämisen vakuudeksi siten, että kunkin toteuttamiseen. Lankatuotannon keskittäminen
26725: muun kuin Suomen rahan määräisen lainan saatetaan loppuun siirtämällä kehruutoiminnot
26726: arvo lasketaan takausta annettaessa sovellet- Turusta Hyvinkäälie vuoden 1983 kesäkuun
26727: tavan Suomen Pankin myyntikurssin mukaan. loppuun mennessä.
26728: Näitä takausvaltuuksia on tällä hetkellä käyt- Tulosryhmittäin tarkasteltuna ainoastaan vaa-
26729: tämättä 34,3 miljoonaa markkaa. Vaivilla Oy:n tetuskangastuotannon kannattavuus tulee yh-
26730: taloudellisen tilanteen kuitenkin heikennyttyä tiön antamien tietojen mukaan vuonna 1982
26731: ratkaisevasti vuoden 1982 aikana, hallitus kat- olemaan tyydyttävällä tasolla sekä lanka-
26732: soo, ettei uusien valtion takausten antaminen ryhmän että sisustuskangastuotannon käyttö-
26733: edellä olevien takausvaltuuksien nojalla ole katteen jäädessä negatiiviseksi. Vuonna 1984
26734: perusteltua. Valtion takausvastuu yhtiön velois- kaikkien tulosryhmien kannattavuuden arvioi-
26735: ta on tällä hetkellä noin 106,4 miljoonaa mark- daan kuitenkin paranevan ja Vaivilla Oy voi
26736: kaa. nykyisessä muodossaan katkaista tappiokier-
26737: teensä ja saada kannattavuutensa tyydyttävälle
26738: tasolle vuosien 1984-1985 aikana.
26739: 2. V a 1v i 11 a 0 y : n t a 1o u d e lli ne n
26740: tilanne
26741: 3. V a 1v i 11 a 0 y : n toiminta-
26742: Vaivilla Oy:n liikevaihdon arvioidaan kulu- vaihtoehdot
26743: vana vuonna olevan noin 207 miljoonaa mark-
26744: kaa. Yhtiön investoinnit noussevat lähes 50 Vaivilla Oy:n hallintoneuvosto asetti loka-
26745: miljoonaan markkaan samana aikana. Vaivilla kuussa 1982 työryhmän selvittämään, millä
26746: Oy:n toiminnallisen tuloksen arvioidaan vuo- edellytyksillä yhtiö tai sen eri tulosyksiköt
26747: 1682016688
26748: 2 N:o 275
26749:
26750: voivat vastaisuudessa t01m1a kannattavasti. vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen on
26751: Työryhmän näkemyksen mukaan Vaivilla Oy:n tarkoitus sisällyttää yhteensä 16 miljoonan mar-
26752: tulevaisuuden toimintavaihtoehdoista edullisin kan määrärahat käytettäväksi Vaivilla Oy:n
26753: on toiminnan jatkaminen nykyisillä tuotelin- korkomenojen alentamiseen.
26754: joilla ja nykyisillä tehdaspaikkakunnilla. Työ- Yhtiö joutuu turvautumaan myös ulkopuoli-
26755: ryhmän tutkimat muut toimintavaihtoehdot seen rahoitukseen vuosina 1983 ja 1984. Vai-
26756: olisivat merkinneet huomattavia henkilöstön villa Oy:n investoinnit ovat näinä vuosina 55
26757: lisäirtisanomisia ja merkittävästi huonompaa miljoonaa markkaa ja lainojen lyhennykset 49
26758: taloudellista tulosta. Eräänä vaihtoehtona sel- miljoonaa markkaa, joten uusien pitkäaikaisten
26759: vitettiin Vaivilla Oy:n supistamista vain oma- lainojen tarve on tuolloin noin 100 miljoonaa
26760: varaisuustarpeen turvaavaksi valtion laitokseksi. markkaa. Lisäksi yhtiö on jo vuoden 1982 ai-
26761: Tämä olisi kuitenkin merkinnyt työvoiman su- kana neuvotellut rahoittajapankkiensa kanssa
26762: oistamista Turussa vielä noin 400 henkilöllä yhteensä noin 36,6 miljoonan markan määräi-
26763: ja Hyvinkään toiminnan mahdollisen jatkon sestä rahoitusjärjestelystä, jonka edellytyksenä
26764: turvaamista vähintään 150 miljoonan markan on valtion takaus. Rahoitusratkaisu edellyttää
26765: rahoitusjärjestelyin. Vaikka Vaivilla Oy:n toi- valtion takausten antamista myös eräille jo
26766: minnan kannattavuutta ei kysyntä- ja kilpailu- aiemmin myönnetyille lainoille.
26767: tilanteesta johtuen voida tulevaisuudessakaan Edellä esitetyn johdosta ja kun valtion ta-
26768: taata, hallitus, ottaen huomioon erityisesti työl- kaukset ovat välttämätön edellytys yhtiön ra-
26769: lisyysnäkökohdat sekä kotimaisen villatuotan- hoituksen järjestämiseksi, hallitus esittää, että
26770: non omavaraisuusvaatimuksen, yhtyy yhtiön valtion takauksia voitaisiin vastavakuuksia vaa-
26771: hallintoneuvoston kantaan Vaivilla Oy:n toi- timatta antaa Vaivilla Oy:n pääomamäärältään
26772: minnan jatkamisesta nykyiseltä pohjalta. yhteensä enintään 140 miljoonaan markkaan
26773: nousevien koti- ja ulkomaisten lainojen va-
26774: kuudeksi vuosina 1983 ja 1984.
26775: 4. V a 1v i II a 0 y : n rahoitustarve Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu,
26776: vuosina 1983 ja 1984 ja ehdo- esitetään,
26777: tettavat takausvaltuudet että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
26778: valtioneuvoston tämän määräämillä eh-
26779: Edellä selostetun ja valitun toimintavaihto- doilla vastavakuuksia vaatimatta anta-
26780: ehdon tavoitteena on saavuttaa Vaivilla Oy:ssä maan valtion omavelkaisia takauksia
26781: kannattavan liiketoiminnan taso vuoteen 1985 vuosina 1983 ja 1984 Vaivilla Oy:n
26782: mennessä. Tähän tavoitteeseen paaseminen ottamien pääomamäärältään yhteensä
26783: edellyttää osakepääomajärjestelyä jossa yhtiön enintään 140 000 000 markkaan nouse-
26784: pääoma alennetaan nykyisestä 88 miljoonasta vien koti- ja ulkomaisten lainojen mak-
26785: markasta 18 miljoonaan markkaan vielä kulu- samisen ja muiden sovittujen ehtojen
26786: van vuoden aikana, minkä jälkeen osakepää- täyttämisen vakuudeksi siten, että kun-
26787: omaa jälleen korotetaan vuoden 1983 aikana kin muun kuin Suomen rahan määräi-
26788: valtion tulo- ja menoarvioon sisältyvällä 10 sen lainan arvo lasketaan takausta an-
26789: miljoonalla markalla. Lisäksi valtion vuoden nettaessa sovellettavan Suomen Pankin
26790: 1983 ensimmäiseen lisämenoarvioesitykseen ja myyntikurssin mukaan.
26791: Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1982
26792:
26793:
26794: Tasavallan Presidentti
26795: MAUNO KOIVISTO
26796:
26797:
26798:
26799:
26800: Ministeri Jermu Laine
26801: 1982 vp. n:o 276
26802:
26803:
26804:
26805:
26806: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi laivanisännistäyhtiön
26807: ja laivanisännän verottamisesta sekä laiksi merenkulun veronhuo-
26808: jennuksista ann,etun lain 1 §:n muuttamisesta
26809:
26810:
26811:
26812:
26813: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26814:
26815: Esityksessä ehdotetaan, että laivanisännistä- tavaksi siten, että lain tilauspoistoa ja alushan-
26816: yhtiön osakkaat eli laivanisännät saisivat omis- kintavarausta koskevia säännöksiä ei sovellet-
26817: ta tuloistaan vähentää laivanisännistäyhtiölle taisi sanottuun laivanisännistöyhtiöön.
26818: kuuluvasta aluksesta tehtävät vuotuiset poistot. Lakiehdotuksen tarkoittaman laivanisännistä-
26819: Poistot siirtyisivät yhtiöltä laivanisännille vain yhtiön ja sen laivanisäntien verottamisesta sää-
26820: sellaisessa laivanisännistöyhtiössä, jonka perus- dettäisiin erillinen laki, jota sovellettaisiin nii-
26821: tajina ovat liiketoimintaa harjoittavat yhteisöt. hin yhtiöihin, jotka on perustettu ja joille kuu-
26822: Vastaavasti vain mainituilla yhteisöillä olisi luva alus on merkitty alusrekisteriin vuonna
26823: laivanisäntinä oikeus vähentää osakkuutensa 1983 tai sen jälkeen. Ehdotettu laki luo edelly-
26824: mukainen osuus aluksen hankintamenosta vuo- tykset alusten hankkimiselle varustamojen ja
26825: tuisin poistoin. Merenkulun veronhuojennuk· liikeyhteisöjen yhteiseen omistukseen. Tämän
26826: sista annettua lakia ehdotetaan samalla muutet- vaikutus tuloveron tuottoon olisi vähäinen.
26827:
26828:
26829:
26830:
26831: YLEISPERUSTELUT
26832:
26833: 1. Nykyinen tilanne paoikeudellinen lainsäädäntö sisältyy merilain
26834: (167 /39) 2 luvun 12 ja 24-40 §:iin.
26835: 1.1. Laivanisännistäyhtiötä koskeva Laivanisännistäyhtiö syntyy, kun kaksi tai
26836: lainsäädäntö useampi henkilö tai yhteisö liittyy yhteen har-
26837: joittaakseen merenkulkua ansiotarkoituksessa
26838: omalla aluksella. Laivanisännistäyhtiö ei ole
26839: Laivanisännistäyhtiö on perinteinen kauppa- juridinen henkilö samalla tavoin kuin esimer-
26840: merenkulun yhtiömuoto. Laivanisännistäyhtiö kiksi osakeyhtiö. Kukin osakas vastaa kuiten-
26841: poikkeaa muista yhtiömuodoista siinä, että se kin isännistön velvoitteista, mikäli niitä ei voi-
26842: soveltuu pelkästään kauppamerenkulun harjoit- da suorittaa isännistön varoilla, henkilökohtai-
26843: tamiseen. Laivanisännistäyhtiötä koskeva kaup- sesti laivaosuutensa mukaisessa suhteessa.
26844: 168200041S
26845: 2 N:o 276
26846:
26847: 1.2. Laivanisännistäyhtiön verotus Suomen kauppalaivaston bruttovetoisuudesta.
26848: Kymmenen vuotta aikaisemmin laivanisännistä-
26849: Tulo- ja varallisuusverolain (TVL) säätämi- yhtiöille kuuluvia aluksia oli 33 ja niiden yh-
26850: sen yhteydessä myös laivanisännistäyhtiön ve- teisvetoisuus oli noin 20 500 bruttorekisteri-
26851: rotuksellinen käsittely muuttui. TVL:n 4 §:n 2 tonnia, mikä muodosti vain noin 2 prosenttia
26852: momentin mukaan laivanisännistäyhtiötä pide- silloisen kauppalaivaston vetoisuudesta.
26853: tään yhtymänä, jota ei veroteta erikseen, vaan Toisin kuin Suomessa, muissa pohjoismaissa
26854: sille vahvistettu verotettava tulo ja varallisuus laivanisännistäyhtiöt ovat yleisiä. Tanskalaisille
26855: jaetaan verotettavaksi osakasten (isäntien) tu- isännistävarustamoille on tyypillistä, että niiden
26856: lona ja varallisuutena. TVL:n 15 §:n 2 momen- osakkaat ovat pääasiassa yksityishenkilöitä.
26857: tin mukaan laivanisännistäyhtiön tappiota ei Ruotsissa ja Norjassa on tavallista, että laivan-
26858: kuitenkaan jaeta isännille, vaan se vähennetään isännistäyhtiöille kuuluu myös suuria aluksia.
26859: yhtiön tulosta viiden seuraavan verovuoden Kehitys kyseisissä maissa on johtanut siihen,
26860: aikana. Seurauksena tästä voi olla, että tappio että isännistäyhtiöiden osakkaina ovat usein
26861: jää kokonaan vähentämättä tai tulee vähenne- yksittäiset varustamot, joiden mahdollisuudet
26862: tyksi vain osittain. koota pääomia suurten ja kalliiden alusten
26863: Laivanisännistäyhtiön verotus Ruotsissa hankkimiseksi ovat näin parantuneet. Laivan-
26864: muistuttaa jossain määrin Suomessa tapahtuvaa isännistäyhtiöiden hallinnassa olevien alusten
26865: verotusta. Ruotsissakaan ei laivanisännistäyh- osuus Ruotsin kauppalaivaston kokonaisvetoi-
26866: tiöitä veroteta, vaan yhtiön tulo ja lisäksi myös suudesta on kasvanut 1970-luvulla jatkuvasti.
26867: sen tappio jaetaan osakkaille näiden laivaosuuk-
26868: sien mukaisessa suhteessa ja kutakin osakasta
26869: verotetaan jaetusta osuudesta erikseen. Myös 1.4. Laivanisännistäyhtiöiden verotuksen
26870: yhtiön varallisuus ja velat jaetaan osakkaille muuttamisen tarpeellisuus
26871: näiden laivaosuuksien mukaisessa suhteessa.
26872: Olennaisin ero Suomessa vallitsevaan tilan- Nykyisten yhtymäverotussäännösten mukaan
26873: teeseen verrattuna on poistojen verotuskäsitte- aluksen hankintameno on vähennettävissä ai-
26874: lyssä. Suomessa poistot voidaan tehdä vain lai- noastaan saman aluksen tuottamista tuloista.
26875: vanisännistäyhtiön tuottamista tuloista. Jos laivanvarustustoimintaa sitä vastoin harjoi-
26876: Ruotsissa laivanisännät voivat tehdä poistot tetaan esimerkiksi avoimen yhtiön, komman-
26877: yhtiön aluksesta suoraan omassa verotukses- diittiyhtiön tai osakeyhtiön muodossa, voidaan
26878: saan. Norjassa ja Tanskassa laivanvarustustoi- aluksen hankintahinta vähentää muiden jo ai-
26879: mintaa koskeva verolainsäädäntö on suunnilleen kaisemmin hankittujen ja täydessä käytössä ole-
26880: samanlainen kuin Ruotsissa. Norjassa poistot vien alusten tuottamista tuloista.
26881: alusten hankintamenosta saadaan tehdä muis- Poistojen vähennyskohteena oleva tulopohja
26882: takin kuin laivanvarustustoiminnan tuloista lu- on siten laivanisännistäyhtiön muodossa har-
26883: kuun ottamatta niin sanottuja alkupoistoja. joitetun laivanvarustustoiminnan kohdalla ny-
26884: Myös Tanskassa ja Norjassa laivanisännät saa- kyisellään niin kapea, että uusia alushankintoja
26885: vat tehdä mainitut poistot omassa verotukses- ei voida perustaa yhtiön tulorahoituksen va-
26886: saan. raan. Tästä on vuorostaan seurauksena, että
26887: juuri varustamotoimintaa varten luotu yhtiö-
26888: 1..3. Laivanisännistäyhtiöt Suomessa ja muissa muoto, laivanisännistöyhtiö, ei enää sovellu
26889: pohjoismaissa varustamotoiminnassa käytettäväksi. Edellä
26890: kohdassa 1.3. esitetyt tilastolliset tiedot laivan~
26891: Suomessa on kiinnostus laivanisännistäyh- isännistäyhtiön yleisyydestä Suomessa ja muissa
26892: tiöitä kohtaan jatkuvasti vähentynyt. Kaikki pohjoismaissa vahvistavat toisaalta sen, että
26893: laivanisännistäyhtiöiden hallussa olevat alukset syynä laivanisännistäyhtiöiden vähentymiseen
26894: ovat pieniä aluksia, joiden osuus Suomen kaup- Suomessa ei ole merilakiin sisältyvien yhtiötä
26895: palaivaston kokonaisvetoisuudesta on varsin koskevien siviilioikeudellisten säännösten van-
26896: pieni. Maistraattien pitämien alusrekisterien hentuneisuus. Yhtiöoikeudelliset säännökset ni-
26897: mukaan Suomessa oli 1. 4. 1980 ainoastaan mittäin ovat kaikissa pohjoismaissa jokseenkin
26898: 11 laivanisännistäyhtiöille kuuluvaa alusta, joi- samankaltaiset. Sen sijaan laivanisännistäyhtiöi-
26899: den yhteisvetoisuus 7 211 bruttorekisteriton- den verotus Suomessa poikkeaa muissa pohjois-
26900: nia muodosti vain noin 0,3 prosenttia koko maissa sovellettavista verotussäännöksistä.
26901: N:o 276 3
26902:
26903: Laivanisännistäyhtiöiden verotuksen muutta- mintaa harjoittavat yhteisöt. Suurempien alus-
26904: minen yhdenmukaiseksi muiden pohjoismaiden ten omistaminen keskittyy nykyisellään paa-
26905: kanssa lisäisi varustamoiden yhteistyömahdolli- asiassa sanottuihin yhteisöihin eli varustamo-
26906: suuksia, jolloin pääomien kokoaminen kalliisiin- yhteisöihin ja muihin aluksia omistaviin lähin-
26907: kin alushankintoihin helpottuisi. Samalla li- nä vienti- ja tuontikauppaa harjoittaviin osake-
26908: sääntyisi kiinnostus uusien pääomien sijoittami- yhtiöihin. Ehdotettu verottamistapa rajoittuisi
26909: seen laivanvarustustoimintaan. käytännössä lähinnä sellaisiin laivanisäntiin, jot-
26910: ka nykyiselläänkin omistavat aluksia ja voivat
26911: tehdä alusten hankintamenosta omassa vero-
26912: tuksessaan poistoja. Kun ehdotettua verottamis-
26913: 2. L a i v a n i s ä n n i s t ö y h ti ö i d e n tapaa ei sovellettaisi lainkaan yksityishenkilöi-
26914: verotuksen muuttaminen den, yhtymien tai muiden progressiivisen vero-
26915: asteikon mukaan verotettavien verovelvollisten
26916: 2.1. Aluksen hankintahinnan ja luovutushin- perustarniin laivanisännistäyhtiöihin eikä yhtiöi-
26917: nan käsitteleminen hin, joissa nämä perustajaosakkaana ovat mu-
26918: kana, ei ehdotettu verotustapa mahdollistaisi
26919: Varustamoalalla toimivilla laivanisännillä on sellaista poistoilla keinottelua, jota muissa poh-
26920: yleensä muitakin aluksia sekä muutakin tuloa joismaissa on todettu tapahtuneen juuri viimek-
26921: kuin tuloa vain yhdestä laivanisännistöyhtiöstä. si mainittujen verovelvollisten kohdalla. Toi-
26922: Laivanisännistäyhtiöön sovellettava yhtymäve- saalta ehdotetun verotustavan soveltaminen
26923: rotus muodostaessaan isännistäaluksesta erilli- vain osaan laivanisännistäyhtiöistä jättää edel-
26924: sen tuloyksikön kuitenkin estää isännlstöaluk- leenkin mahdolliseksi perustaa laivanisännistö-
26925: sen poistojen vähentämisen muista tuloista. yhtiön, jota verotetaan kuten nykyisinkin toimi-
26926: Korjaus käsillä olevaan epäkohtaan on yksin- via isännistöyhtiöitä pelkästään yhtymäverotus-
26927: kertaisimmin aikaansaatavissa erottamalla isän- säännösten mukaan. Nykyinen yhtymäverotus
26928: nistäaluksen hankintameno laivanisännistäyh- on fyysillisten henkilöiden kohdalla tietyssä
26929: tiön kirjanpidosta erilleen ja siirtämällä se suo- suhteessa edullisempi kuin ehdotettu verotus-
26930: raan laivanisännille näiden veronalaisista tu- tapa.
26931: loista vähennettäväksi. Laivanisännille siirrettäi-
26932: siin luonnollisesti kullekin vain laivaosuuden
26933: osoittama osa hankintamenosta. Tämän siirron 2.2. Laivanisännän oikeus vähentää isännistö-
26934: seurauksena voisi laivanisäntä vähentää murto- aluksen hankintameno vuotuisin poistoin
26935: osaisesti omistamansa isännistäaluksen hankin-
26936: tamenon kaikista tuloistaan samalla tavoin kuin Suurimmat muutokset tapahtuisivat laivan-
26937: kokonaan omistamiensa alusten hankintamenot. isännän verotuksessa. Laivanisäntä saisi vähen-
26938: Verotusnäkökohdat vaativat, että paitsi isän- tää laivaosuutensa mukaisen osuuden isännistä-
26939: nistäaluksen hankintameno myös sen luovutus- aluksen hankintamenosta elinkeinotulon verot-
26940: hinta erotetaan laivaisännistäyhtiön kirjanpi- tamisesta annetun lain 30 §:n mukaisin vuotui-
26941: dosta erilleen ja siirretään suoraan laivanisän- sin poistoin. Isännistäaluksen luovutushinnasta
26942: nän tulona verotettavaksi. Näin ollen erotettai- olisi vastaava osuus hänen tuloaan, ja se luet-
26943: siin sekä aluksen hankintameno että sen luovu- taisiin hänelle veronalaiseksi tuloksi samalla
26944: tushinta yhtymäverotuksen käsittämän tulosyk- tavoin kuin laivanisännistäyhtiölle nykyisellään.
26945: sikön piiristä erilleen ja käsiteltäisiin kunkin Mikäli laivanisäntä hankkisi laivaosuuden osta-
26946: laivaisännän omassa verotuksessa tämän han- malla sellaisen jo toimivan laivanisännistäyh-
26947: kintamenona ja luovutushintana. Muulta osin tiön osakkaalta, saisi hän vähentää myös osta-
26948: säilyisi laivanisännistäyhtiön nykyinen yhtymä- mansa laivaosuuden alusta koskevan ostohin-
26949: verotus ennallaan. Laivanisäntiä verotettaisiin nan vuotuisin poistoin. Jos taas laivanisäntä
26950: siten laivanisännistäyhtiön varsinaisesta juokse- luopuisi osakkuudestaan myymällä laivaosuu-
26951: vasta toiminnasta edelleenkin yhtymäverotus- tensa, luettaisiin myyntihinta hänen veronalai-
26952: säännösten mukaisesti. seksi tulokseen.
26953: Hallitus ehdottaa, että edellä kuvattua lai- Oikeus poistojen tekemiseen isännistäyhtiön
26954: vanisännistäyhtiön ja laivanisäntien verottamis- aluksesta olisi vain liiketoimintaa tulo- ja va-
26955: tapaa sovellettaisiin vain sellaiseen laivanisän- rallisuusverolain 4 §:n 1 momentissa tarkoi-
26956: nistöyhtiöön, jonka ovat perustaneet liiketoi- tetun yhteisön muodossa harjoittavilla laivan-
26957: 4 N:o 276
26958:
26959: isännillä. Muut laivanisännät salSlvat vähentää ki sanotun lain mukaiset huojennukset. Kun lai-
26960: laivaosuuden alusta koskevan ostohinnan vasta vanisännistäyhtiölle voi kuulua vain yksi alus,
26961: sinä vuonna, kun he myyvät laivaosuutensa tai ei yhtiöön kuitenkaan voitaisi soveltaa lain
26962: koko alus myydään. alushankintavarausta koskevia säännöksiä eikä
26963: liioin tilauspoistoa koskevia säännöksiä, koska
26964: isännistäyhtiön alus tilauspoiston tekovuosina
26965: 2.3. Erillislain säätäminen laivanisännistäyh- on telakalla rakenteilla eikä yhtiö sanottuina
26966: tiön verottamisesta sekä merenkulun vuosina tuota vielä mitään tuloa. Tämän vuok-
26967: veronhuojennuksista annetun lain muutta- si ehdotetaan, että laivanisännistäyhtiölle
26968: minen myönnettäisiin muut sanotun lain mukaiset
26969: huojennukset paitsi tilauspoisto ja alushankinta·
26970: Laivanisännistäyhtiön verotuksen muuttami- varaus eli jäämaksuluokkavähennys ja luokitus-
26971: nen kerratuin tavoin vaatisi yksityiskohtaisten varaus, jotka yhtiö siten voisi tehdä laivanva-
26972: säännösten lisäämistä voimassa oleviin verola- rustustoiminnan tuloistaan. Laivanisännät sitä
26973: keihin. Säännösten moninaisuudesta johtuen vastoin eivät nykyiselläänkään voi itse saada
26974: hallitus katsoo aiheelliseksi ehdottaa, että asias- merenkulun veronhuojennuksista annetun lain
26975: ta säädettäisiin erillinen laki. Tämä laki sisältäi- mukaisia huojennuksia isännistöaluksesta, kos-
26976: si isännistäaluksen hankintamenon ja luovutus- ka sitä verotuksessa käsitellään yhtiön alukse-
26977: hinnan erityiskäsittelyä koskevat säännökset. na. Tätä asiantilaa ei ole syytä ainakaan tässä
26978: Muulta osin sovellettaisiin samoja yhtymävero- yhteydessä muuttaa.
26979: tussäännöksiä kuin tähänkin asti. Ehdotetussa
26980: laissa tarkoitettua laivanisännistäyhtiötä ei voi-
26981: taisi veroseuraamuksitta muuttaa toiseksi yri- 3. U u d i s ta m i sen
26982: tysmuodoksi. organisatoriset vaikutukset
26983: Merenkulun veronhuojennuksista annetun
26984: lain mukaisesti myönnetään laivanisännistäyh- Laivanisännistäyhtiöiden verotuksen muutos
26985: tiölle kuten muillekin laivanvarustustoimintaa lisäisi jossakin määrin verotoimistojen ja läänin-
26986: harjoittaville verovelvollisille periaatteessa kaik- verovirastojen työtä.
26987:
26988:
26989: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26990:
26991: 1 §. Pykälä rajaa lakiehdotuksen sovellutus- vanisäntien tulona sen mukaan kuin lakiehdo-
26992: alan vain sellaisiin laivanisännistöyhtiöihin, jon- tuksen jäljempänä seuravissa pykälissä sääde-
26993: ka ovat perustaneet liiketoimintaa harjoittavat tään.
26994: yhteisöt. Yksityishenkilöiden tai yhtymien pe- 3 § 1 mom. Pykälän mukaan vain liiketoi-
26995: rustamiin laivanisännistäyhtiöihin sovellettaisiin mintaa yhteisön muodossa harjoittava laivan-
26996: edelleenkin yhtymäverotusta koskevia nykyisiä isäntä eli osakeyhtiö, osuuskunta tai muu tulo-
26997: säännöksiä sellaisinaan. Siltä osin kuin lakiehdo- ja varallisuusverolain 4 § :n 1 momentissa mai-
26998: tus erityislakina ei sisällä poikkeavia säännök- nittu yhteisö olisi oikeutettu vähentämään lai-
26999: siä sovellettaisiin myös lakiehdotuksen tarkoit- vaosuuden mukaisen osan aluksen hankintame-
27000: 'tamiin laivanisännistäyhtiöihin nykyisiä yhtymä- nosta omista tuloistaan siten kuin elinkeinotu-
27001: verotussäännöksiä. Lakiehdotuksen soveltamis- lon verottamisesta annetun lain 30 §: ssä on
27002: piirin kuuluvalla laivanisännistäyhtiöllä voisi ol- säädetty. Samoin saisi laivanisäntä vähentää jo
27003: la käytössään vain yksi kauppamerenkulkuun perustetusta laivanisännistäyhtiöstä hankkiman-
27004: !käytettävä Suomessa alusrekisteriin merkitty sa laivaosuuden alusta koskevan ostohinnan.
27005: alus. Vähentäminen vuotuisin poistoin edellyttää,
27006: 2 §. Nykyisestä yhtymäverotuksesta poike- että laivaosuus kuuluu laivanisännän harjoitta-
27007: ten lakiehdotuksen tarkoittaman laivanisännis- man liiketoiminnan käyttöomaisuuteen. Vähen-
27008: rtöyhtiön tulosta ei saisi vähentää yhtiölle kuu- tämisessä noudatettaisiin muutoinkin edellä
27009: iuvan aluksen hankintamenoja eikä perusparan- mainitun lain s1ännöksiä kuten 32 ja 54 §:ää,
27010: nusmenoja, vaan ne vähennettäisiin laivanisän- joten poistot olisi tehtävä myös laivanisännän
27011: tien tulosta. Aluksen luovutushinta ja muu sen kirjanpidossa.
27012: luovutuksesta saatu vastike verotettaisiin lai- 3 § 2 mom. Laivanisäntä, johon 1 momen-
27013: 1'.!:o 276 5
27014:
27015: tin säännöksiä ei voida soveltaa, ei vo1s1 aluk- tapa ei sovellu, kun lakiehdotuksen mukaan
27016: sen hankintamenoa vähentää ennen kuin myyn- poistoja aluksen hankintamenosta ei tekisi yh-
27017: rtivuonna. Siten esimerkiksi yksityishenkilö tai tiö, vaan laivanisännät. Tämän vuoksi laiva-
27018: kiinteistöjen tahi arvopaperien omistamista var- osuuden mukainen osa aluksen poistamattomas-
27019: ten perustettu holding- tai muu yhteisö, jonka ta hankintamenosta luettaisiin suoraan laivan-
27020: oma toiminta ei ole liiketoimintaa, vaan osak- isännän veronalaisiksi varoiksi.
27021: keiden tai osuuksien pelkkää omistamista, ei Lakiehdotuksen tarkoittaman laivanisännistä-
27022: voisi vähentää hankintamenoa vuotuisin pois- yhtiön kohdalla pykälän mukaisellakaan varalli-
27023: toin, vaan myyntivuoden tuloistaan. suusverotuksella ei normaalitapauksessa ole
27024: 4 §. Pykälän mukaan aluksen myyntihinta merkitystä, koska kotimaiset liiketoimintaa har-
27025: luetaan laivanisäntien eikä laivanisännistäyhtiön joittavat yhteisöt, jotka voivat poistoja yhtiön
27026: veronalaiseksi tuloksi. Milloin lakiehdotuksen ,aluksesta tehdä, eli osakeyhtiöt ja osuuskunnat,
27027: .tarkoittaman laivanisännistäyhtiön laivaosuus ovat varallisuusverosta vapaita. Pykälä tuleekin
27028: on siirtynyt muulle kuin liiketoimintaa harjoit- sovellettavaksi vain poikkeustilanteissa, joissa
27029: 'tavalle yhteisölle ja tällainen laivanisäntä luo- laivanisäntänä jonkin verovuoden päättyessä on
27030: vuttaa laivaosuutensa, ei laivaosuuden luovu- esimerkiksi yksityinen henkilö, yhtymä tai ul-
27031: .tukseen pykälän mukaan tällöinkään sovellettai- komainen yhteisö .
27032: si yhtymäosuuden luovutusta koskevia satun- 6 §. Lakia sovellettaisiin niihin lakiehdo-
27033: naisen myyntivoiton verotusta koskevia sään- tuksen tarkoittamiin laivanisännistöyhtiöihin,
27034: nöksiä, vaan aluksen tai alusosuuden luovutus- jotka on perustettu ja joille kuuluva alus on
27035: hinta omistusajan vaikuttamatta asiaan olisi merkitty laivanisäntien nimiin alusrekisteriin
27036: veronalaista tuloa. vuonna 1983 tai sen jälkeen.
27037: 5 §. Laivanisännistäyhtiön verotettavaa va-
27038: rallisuutta vahvistettaessa aluksen arvoksi kat- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27039: sotaan sen tuloverotuksessa poistamaton han- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
27040: kintameno. Tämä varallisuusveron vahvistamis- set:
27041:
27042:
27043:
27044:
27045: 1.
27046: Laki
27047: laivanisännistäyhtiön ja laivanisännän verottamisesta
27048: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27049:
27050: 1 § käsitellään laivanisäntien verotuksessa heidän
27051: Liiketoimintaa harjoittavien yhteisöjen perus- laivaosuuksiensa mukaisessa suhteessa.
27052: taman laivanisännistöyhtiön, jonka käyttöomai-
27053: suuteen kuulu yksi kauppamerenkulkuun käy- 3 §
27054: tettävä Suomessa alusrekisteriin merkitty alus, Laivanisännän laivaosuuden mukainen osuus
27055: sekä tällaisen yhtiön laivanisäntien verot- tässä laissa tarkoitetun laivanisännistäyhtiön
27056: 'tamisessa noudatetaan tämän lain säännöksiä. hankkiman aluksen hankintamenosta ja perus-
27057: parannusmenosta kuten myös laivanisännän sa-
27058: notusta yhtiöstä hankkiman laivaosuuden alusta
27059: 2 § koskevan hankintamenon osa vähennetään liike-
27060: Liiketoimintaa harjoittavien yhteisöjen perus- toimintaa yhteisön muodossa harjoittavan lai-
27061: taman laivanisännistäyhtiön verotettavaa tuloa vanisännän tuloista elinkeinotulon verottamises-
27062: määrättäessä aluksen hankintamenoa ja perus- ta annetun lain 30 § :ssä säädetyllä tavalla ja
27063: parannusmenoja ei vähennetä laivanisännistäyh- muutoinkin soveltuvin osin noudattaen mitä
27064: tiön tulosta, eikä aluksen luovutushintaa ja sanotussa laissa on säädetty, mikäli laivaosuus
27065: muuta aluksesta saatua vastiketta lueta laivan- on laivanisännän harjoittaman liiketoiminnan
27066: isännistäyhtiön tuloksi. Sanotut menot ja tulot käyttöomaisuutta.
27067: 168200041S
27068: 6 N:o 276
27069:
27070: Laivanisäntä, joka ei saa vähentää 1 momen- verotettavaa varallisuutta määrättäessä alusta
27071: tin mukaisesti siinä mainittuja menoja, saa vä- ei katsota laivanisännistäyhtiön veronalaisiksi
27072: hentää menot sinä verovuonna, jona alus tai varoiksi. Laivanisännän veronalaisiksi varoiksi
27073: laivaosuus on luovutettu. luetaan laivaosuuden mukainen aluksen tulove-
27074: rotuksessa poistamaton hankintamenon osa.
27075: 4 §
27076: Laivaosuuden mukainen osa aluksen luovu-
27077: ,tushinnasta ja muusta vastikkeesta, joka on saa- 6 §
27078: tu aluksesta, sekä laivaosuudesta saatu luovu- Tämä laki tulee voimaan päivänä
27079: tushinta, on aluksen tai laivaosuuden omistus- kuuta 198 .
27080: ajasta riippumatta koko määrältään laivaisän· Lakia sovelletaan niihin liiketoimintaa har-
27081: nän veronalaista tuloa. joittavien yhteisöjen perustarniin laivanisännis-
27082: töyhtiöihin, jotka on perustettu ja joille kuulu-
27083: 5 § va alus on merkitty alusrekisteriin laivanisän-
27084: Tässä laissa tarkoitetun laivanisännistöyhtiön tien nimiin vuonna 1983 tai sen jälkeen.
27085:
27086:
27087: 2.
27088:
27089: Laki
27090: merenkulun veronhuojennuksista annetun lain 1 §:n muuttamisesta
27091:
27092: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään merenkulun veronhuojennuksista 18 päivänä
27093: kesäkuuta 1981 annetun lain (433/81) 1 §:ään uusi näin kuuluva 2 momentti:
27094:
27095: 1 § laiselle yhtiölle kuuluvan aluksen osalta lai-
27096: vanisännän verotukseen.
27097: Tämän lain tilauspoistoa ja alushankintava-
27098: rausta koskevia säännöksiä ei sovelleta laivan- Tämä laki tulee voimaan patvana
27099: isännistöyhtiön ja laivanisännän verottamisesta kuuta 198 ja sitä sovelletaan ensimmäisen
27100: annetussa laissa ( / ) tarkoitettuun laivan- kerran vuodelta 1983 toimitettavassa verotuk-
27101: isännistöyhtiöön eikä tämän lain säännöksiä täl- sessa.
27102:
27103:
27104: Helsingissä 7 päivänä tammikuuta 1983
27105:
27106:
27107: Tasavallan Presidentti
27108: MAUNO KOIVISTO
27109:
27110:
27111:
27112:
27113: Ministeri Jermu Laine
27114: 1982 vp. n:o 277
27115:
27116:
27117:
27118:
27119: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leipomotyölain muutta-
27120: misesta
27121:
27122:
27123:
27124: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27125:
27126: Esityksessä ehdotetaan leipomoiden yötyö jär- rajoitetulla työntekijämäärällä tehdä kaikkia lei-
27127: jestettäväksi siten, että kolmivuorotyö olisi pomotuotteita myös yöllä. Hallituksen esityk-
27128: mahdollista ruokaleivän valmistuksessa, jos seen sisältyy lisäksi säännösehdotus, jonka mu-
27129: työnantajien ja työntekijöiden yhdistykset, joi- kaan leipomon omistaja vapautettaisiin leipo-
27130: den toimintapiiri käsittää koko maan, olisivat motyölain tarkoittamista työaikarajoituksista.
27131: siitä sopineet ja työsuojelupiirin työsuojelulauta- Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
27132: kunnan poikkeuslupajaosto olisi antanut siihen mahdollisimman pian lakiehdotuksen hyväksy-
27133: luvan. Muissa kuin kolmessa tai useammassa misestä.
27134: vuorossa työskentelevissä leipomoissa voitaisiin
27135:
27136:
27137:
27138:
27139: YLEISPERUSTELUT
27140:
27141: 1. Esityksen yhteiskunnallinen vuorotyötä vo1ta1s11n tehdä edelleen, mutta
27142: merkitys myös muut leipomot voisivat parantaa tuotan-
27143: tokoneistonsa käyttöastetta aloittamalla työt
27144: Voimassa olevan leipomotyölain (302/61) nykyistä aikaisemmin aamulla. Tämä tasoittaisi
27145: mukaan yöllä leipominen on kielletty. Valta- voimassa olevan leipomotyölain aiheuttamaa ai-
27146: kunnalliset työnantajien ja työntekijöiden yhdis- nakin osittain epätasapuolista kilpailutilannetta
27147: tykset voivat kuitenkin sopia työsuojelupiirin ilman, että rajoitettaisiin leipomoyritysten ny-
27148: työsuojelulautakunnan poikkeuslupajaoston lu- kyisiä toimintamahdollisuuksia.
27149: valla työn tekemisestä kolmessa tai useammas-
27150: sa vuorossa. Tällaisia sopimuksia järjestöt ovat
27151: tehneet koskemaan muutamaa suurta leipomoa. 2. Ny k y i ne n t il a n n e
27152: Kun alan muut noin 800 leipomoa eivät ole
27153: voineet tehdä työtä aamulla ennen kello viittä, 2.1. Lainsäädäntö
27154: leipomotyölaista on muodostunut myös alan
27155: kilpailutilannetta säätelevä laki. Leipomoyrityksissä noudatettavaa työaikaa
27156: Hallituksen esityksen tarkoituksena on muut- säännöstää leipomotyölaki, joka perustuu Kan-
27157: taa leipomotyölakia siten, että se antaisi työn- sainvälisen työjärjestön (ILO) vuonna 1925
27158: tekijöiden kannalta muuhun työaikalainsäädän- hyväksymään ja Suomen vuonna 1928 ratifioi-
27159: töön nähden verrattavissa olevan työaikasuo- maan yötyötä leipomoissa koskevaan kansain-
27160: jelun puitteissa kaikille leipomoyrityksille tasa- väliseen sopimukseen. Kyseistä lakia muutettiin
27161: puoliset mahdollisuudet yritystoimintaan ja kes- viimeksi vuonna 1968 työmarkkinajärjestöjen
27162: kinäiseen kilpailuun. Lähtökohtana olisi pidet- esityksestä siirryttäessä 40-tuntiseen työviik-
27163: tävä leipomoalan nykyistä tilannetta. Kolmi- koon.
27164:
27165: 168201646]
27166: 2 N:o 277
27167:
27168: Leipomoissa noudatettavaa työaikaa koske- yrityksen muut työntekijät v01s1Vat suorittaa
27169: vat säännökset eroavat sen mukaan, onko kyse työtä koko säännöllisen työaikansa. Näissä ta-
27170: pehmeän vai kovan leivän valmistuksesta. Lei- pauksissa saa työntekijää hänen suostumuksel-
27171: pomotyölain 2 §: n mukaan, jossa säädetään peh- laan pitää työssä enintään kolme tuntia vii-
27172: meän leivän valmistuksesta, saadaan leipomo- kossa lain 2 §: ssä mainittujen aikojen ulkopuo-
27173: työtä tehdä vain kello viiden ja kello 22 vä- lella.
27174: lisenä aikana. Kuitenkin voidaan työssä, joka Leipomotyölain 5 § :n mukaan voidaan kysei-
27175: on järjestetty kahteen vuoroon, päättää jälkim- sen lain alaista työtä tehdä tilapäisesti enintään
27176: mäinen vuoro viimeistään kello 23. Leipomo- viitenätoista määrättynä arkipäivän edellisenä
27177: työlain mukaan saadaan työ järjestää tehtäväksi yonä vuodessa asianomaisen työsuojeluviran-
27178: kolmessa tai useammassa vuorossa miespuolis- omaisen luvalla muissa kuin työneuvoston lu-
27179: ten työntekijöiden osalta valtakunnallisten työn- paa edellyttävissä tapauksissa. Tällaisesta työstä
27180: antajain ja työntekijäin yhdistysten tekemällä on työntekijälle maksettava korotettu palkka
27181: sopimuksella sekä työsuojelupiirin poikkeuslu- niin kuin työaikalaissa on sunnuntaityön osalta
27182: pajaoston luvalla, mikäli teollisuuslaitoksen, siiädetty. Leipomotyölaki on työaikalain suh-
27183: leipomon tai sellaisen osan tekniset laitteet ja teen toissijainen, joten sen alaiseen työhön on
27184: työolot ovat sellaiset, ettei yötyön teettämi- muilta osin sovellettava työaikalakia.
27185: sestä aiheudu työntekijöille erityistä haittaa tai
27186: vaaraa terveydelle.
27187: Leipomotyölain 3 § :n mukaan saadaan sel-
27188: laisessa tehtaassa taikka teollisuuslaitoksessa 2.2. Käytäntö
27189: tai leipomon erillisessä osastossa, jossa valmis-
27190: tetaan yksinomaan näkkileipää, keksejä tai mui- 2.2.1. Yritykset ja henkilöstö
27191: ta niihin verrattavia tuotteita, tehdä työtä arki-
27192: päivinä kello viiden ja kello 23 välisenä aikana. Teollisuustilaston mukaan leipomoalalla on
27193: Tällaisen työn teettämiseen voi työsuojelupiirin vähintään viiden työntekijän toimipaikkoja 484.
27194: poikkeuslupajaosto antaa määräämillään ehdoil- Tämän lisäksi on vähemmän kuin viiden työnte-
27195: la luvan miespuolisten työntekijöiden osalta. kijän leipomoita noin 300. Yrityskokoa työn-
27196: Edellytyksenä kuitenkin on, että tehtaan taikka tLkijämäärän mukaan voidaan kuvata seuraa-
27197: teollisuuslaitoksen tai leipomon erillisen osas- valla tilastolla. Tilastosta ilmenee selvästi lei-
27198: ton tekniset laitteet ja työolot ovat sellaiset, pomoalan pienyritysvaltaisuus verrattuna mui-
27199: ettei yötyön teettämisestä aiheudu työnteki- hin teollisuudenaloihin. Tilastoon sisältyvistä
27200: jöille erityistä haittaa tai vaaraa terveydelle. leipomoista on osuuskunta- tai osakeyhtiömuo-
27201: Leipomotyölain 4 §: ssä on säädetty sellai- toisia noin 200, joten muut ovat kommandiitti-
27202: sista aloittamis- ja lopettamistöistä, jotka ovat j'l avoimia yhtiöitä sekä yksityisiä toiminimiä,
27203: välttämättömiä, jotta liikkeen, laitoksen tai joita on eniten.
27204:
27205:
27206:
27207:
27208: työntekijämäärä 1--10 11--30 31--50 51--100 101--200 201--
27209: 750 yritystä ........................... . 435 233 46 22 8 6
27210: % -jakauma ........................ . 58 31 6 3 1 1
27211:
27212:
27213:
27214:
27215: Työntekijöitä on leipomoalalla teollisuustilas- kijän leipomot. Kolmivuorotyössä, jota tehdään
27216: ton mukaan 11 118, joista naisia 7 786 ja mie- neljän yrityksen viidessä leipomossa, on noin
27217: hiä 3 332. Näistä työntekijöistä on varsinai- 300 miestyöntekijää. Kolmivuoroleipomoiden
27218: sissa tuotantotehtävissä 8 818. Kaikkiaan lei- kokonaistyöntekijämäärä on noin 2 000 ja mark-
27219: pomoalalla on noin 12 500 henkilöä laskettaes- kinaosuus vähittäiskaupasta noin 35 %.
27220: sa mukaan myös vähemmän kuin viiden työnte-
27221: N:o 277 3
27222:
27223: 2.2.2. Alan iäriestöt väksi tuoteiden hintaa, laatua, mainontaa ja
27224: markkinointia, jakelutien oikeaa valintaa, tuote-
27225: Leipomoalan työnantajajärjestöjä ovat Elin- valikoiman laajuutta, toimitusvarmuutta ja toi-
27226: tarvikealan Työnantajaliitto, johon kuuluu 214 mitusajankohtaa.
27227: yritystä henkilöstömäärältään yhteensä 6 513, Leipomot voidaan jakaa kolmeen, toiminta-
27228: Suomen työnantajain Yleinen Ryhmä, johon ajatukseltaan erilaiseen ryhmään: pieniin lä-
27229: kuuluvat kolme leipomoa työntekijämäärältään hinnä pakkaamatonta, mutta myös jonkin ver-
27230: noin 1 000, sekä Työehtoliitto, johon kuuluvat ran pakattua "aamulämmintä" useimmiten vain
27231: 37 leipomoa työntekijämäärältään noin 1 170. joihinkin myymälöihin tai kahviloihin toimit-
27232: Leipomoalan työntekijöistä on 9 000 järjestäy- taviin leipomoihin, paikkakunnallisiin tai maa-
27233: tynyt Suomen Elintarviketyöläisten Liittoon. kunnallisiin leipomoihin sekä leipomoihin, joi-
27234: Lisäksi alalla on noin 650 teknistä toimihen- den markkina-alueena on koko maa.
27235: kilöä, joista noin 350 kuuluu Teknisten Liit- Leipomot kilpailevat erityisesti vaalean ruo-
27236: toon. kaleivän toimittamisesta. Tämän kilpailun eräs
27237: Elintarviketeollisuusliitto ja sen jäsenjärjestö tärkeimpiä markkinointikeinoja on tilapäisesti
27238: Suomen Leipuriliitto, jolla on noin 600 jäsen- lisätä huomattavasti tuotantoa ja tuotteiden ja-
27239: yritystä, edustavat leipomoalan elinkeinotoi- kelutoimintaa uusien, pysyvien toimituspaikko-
27240: mintaa. jen hankkimiseksi.
27241: Leipomotyölain aamualoitusrajoitus kaventaa
27242: erityisesti muiden kuin kolmivuoroleipomoiden,
27243: jotka tekevät ruokaleipää ympäri vuorokauden,
27244: 2.3. Sopimustilanne mahdollisuuksia osallistua tällaiseen markki-
27245: nointikilpailuun, sillä leivän tuotannon huomat-
27246: Kolmivuorotyö leipomoalalla perustuu leipo- tava lisääminen muun tavanomaisen tuotannon
27247: motyölain 2 §: n mukaisiin kolmivuorotyösopi- lisäksi kello viiden jälkeen alkavassa työssä
27248: muksiin. Tällaiset sopimukset Suomen Elintar- on varsin vaikeaa. Leipomoalan kilpailutilanne
27249: viketyöläisten Liitto on tehnyt työnantajajär- on johtanut siihen, että toisaalta yritykset ovat
27250: jestöjen kanssa koskemaan viittä suurta leipo- rikkoneet aamualoitusrajoitusta vastaan ja toi-
27251: moa. Näihin sopimuksiin perustuvat poikkeus- saalta hakeneet kolmivuorolupia voidakseen
27252: luvat olivat alunperin voimassa 31. 12. 1982 osallistua markkinakilpailuun täysipainoisesti.
27253: saakka. Näiden lupien voimassaoloa on kuiten- Vaikka kolmivuorolupia on haettu, niitä hake-
27254: kin 15. 12. 1982 sovittu jatkettavan edellyttäen, neiden yritysten tarkoituksena on kuitenkin
27255: että hallitus antaa mahdollisimman nopeasti tä- eräissä tapauksissa ollut päästä aloittamaan
27256: hän esitykseen sisältyvät leipomotyölain muu- työt ennen kello viittä ennemminkin kuin tarve
27257: tosehdotukset eduskunnan käsiteltäväksi. tuottaa ruokaleipää varsinaisessa kolmivuoro-
27258: Teknisten Liitto on tehnyt Suomen Työn- työssä.
27259: antajan Yleisen Ryhmän kanssa leipomotyölain Leipomoalan markkinakilpailu tapahtuu lä-
27260: 2 §:n mukaisen sopimuksen kahden leipomon hinnä ruokaleivän myynnillä. Tähän liittyy se,
27261: osalta. Työneuvosto ja Hämeen työsuojelupiiri että vähittäiskauppa valitsee ensisijaiseksi myös
27262: ovat myöntäneet tähän kolmivuorosopimukseen muiden leipomotuotteiden toimittajakseen sen
27263: perustuvat poikkeusluvat olemaan voimassa yrityksen, joka toimittaa ruokaleivän riittävän
27264: 31. 12. 1984 saakka. Edellä mainitun sopimuk- ajoissa aamulla.
27265: sen lisäksi Teknisten Liitto ja Elintarvikealan Kaikki leipomot kilpailevat ainakin jossakin
27266: Työnantajaliitto ovat tehneet kolmivuorotyöso- määrin keskenään, sillä suurin osa leipomoista
27267: pimuksen kahden leipomon osalta. on yleisleipomoita eli samassa yrityksessä teh-
27268: dään ruokaleipä-, kahvileipä- ja usein myös
27269: konditoriatuotteita sekä leipomoeineksiä eli pii-
27270: rakoita ja pasteijoita. Ankarin kilpailu käydään
27271: leipomoalalla kuitenkin saman tyyppisten yri-
27272: 2.4. Kilpailutilanne tysten kesken. Leipomot, jotka markkinoivat
27273: pakattuja tuotteitaan koko maahan, eivät aina
27274: Leipomot kuten muutkin yritykset kilpaile- kykene kilpailemaan paikkakunnallisten leipo-
27275: vat olemassa olevista markkinoista käyttäen hy- moiden kanssa aamutuoremarkkinoista. Vastaa-
27276: 4 N:o 277
27277:
27278: vasti pienet leipomot eivät pysty kilpailemaan 4. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 11 i s e t vai-
27279: teollisten leipomoiden kanssa pitkää prosessia kutukset
27280: ja kalliita laitteistoja vaativassa tuotannossa.
27281: Leipomotyölaki ja sen nykyinen sovellutus Kun leipomotyölaki koskee lähinnä yksi-
27282: vaikuttaa kaikkien yritysten käsityksen mukaan tyistä elinkeinotoimintaa, hallituksen esityksellä
27283: haittaavasti alan terveeseen kilpailuun. Aloitta- ei ole julkistaloudellisia vaikutuksia. Hallituk-
27284: misajankohta, kello viisi pakottaa aamutoimi- sen esityksen tarkoituksena on tasoittaa lei-
27285: tuksista kilpailevat leipomot investoimaan kapa- pomoalan kilpailutilannetta siltä osin kuin lei-
27286: siteettiin vain aamukiirettä varten. Omistajaa pomotyölaista on johtunut erilaisia rajoituksia
27287: koskevat rajoitukset estävät aamualoitusrajoi- leipomoiden toimintaan. Hallituksen esityksen
27288: tusten tavoin kapasiteetin tehokasta hyväksi- tarkoituksena onkin siten tasapuolisesti turvata
27289: käyttöä ja leipomon joustavaa sopeutumista kil- erityyppisten leipomoiden taloudellisia toiminta-
27290: pailutilanteeseen. Kolmivuorotyön jatkamiseen mahdollisuuksia ja sen kautta myös leipomoalan
27291: liittyvät järjestöjen erimielisyydet ovat estäneet työllisyyttä.
27292: teollistuvia keskisuuria leipomoita kehittämästä
27293: toimintaansa.
27294: Ne leipomot, joiden teknistyminen on eden-
27295: nyt pisimmälle, ovat viime aikoina voimakkaasti
27296: lisänneet automaatiotaan. Näin ollen lainsää- 5. Muita e s i t y k se en vai k u t tavia
27297: däntö on vaikuttanut toisaalta jo teollistuneiden seikkoja
27298: leipomoiden ja toisaalta teollistumassa olevien
27299: paikkakunnallisten leipomoiden toimintaedelly- Kansainvälisessä työjärjestössä (ILO) hyväk-
27300: tysten muodostumiseen eriarvoisiksi. syttiin vuonna 1925 yötyötä leipomoissa ko!r
27301: keva sopimus (n:o 20), jonka Suomi on
27302: ratifioinut vuonna 1928. Sopimuksen mu-
27303: kaan työaika leipomoissa on sijoitettava kello
27304: viiden ja kello 23 väliseksi ajaksi. Tämä mää-
27305: 3. Asian v a 1m i s te 1 u räys koskee myös omistajayrittäjää. Kansainväli-
27306: sen työjärjestön jäsenmaista on yötyötä leipo-
27307: Leipomoalalla toimivat yrittäjiä, työnrekijöi- moissa koskevan sopimuksen alunperin ratifioi-
27308: tä, toimihenkilöitä ja työnantajia edustavat jär- nut 16 maata: Argentiina, Bolivia, Bulgaria,
27309: jestöt samoin kuin yksityiset yrittäjät ja työn- Chile, Kolumbia, Kuuba, Suomi, Irlanti, Is-
27310: tekijät ovat esittäneet voimassa olevaan leipo- rael, Luxemburg, Nicaragua, Panama, Peru,
27311: motyölakiin voimakkaita muutosvaatimuksia Espanja, Ruotsi ja Uruguay. Sopimuksen ovat
27312: varsinkin sen jälkeen, kun Suomen Elintarvike- kuitenkin sittemmin irtisanoneet Argentiina,
27313: työläisten Liitto teki 20.-22. 11. 1981 pää- Irlanti, Nicaragua, Ruotsi ja Uruguay, joten
27314: töksen olla solmimatta leipomoita koskevia kol- kyseinen sopimus on voimassa 11 Kansainväli-
27315: mivuorosopimuksia vuoden 1982 jälkeen. Tä- sen työjärjestön jäsenmaassa.
27316: män johdosta sosiaali- ja terveysministeriö Tässä hallituksen esityksessä ehdotettujen
27317: asetti 30. 9. 1982 toimikunnan, jonka tehtävänä säännösten sisällyttäminen leipomotyölakiin
27318: oli selvittää voimassa olevan leipomotyölain so- merkitsee yötyötä leipomoissa koskevan ILO:n
27319: veltamisessa mahdollisesti ilmenneet epäkohdat sopimuksen irtisanomista. Irtisanomisen osalta
27320: ja tehdä tämän selvityksen perusteella tarvit- asia on ollut käsiteltävänä Suomen ILO-neuvot-
27321: taessa mahdolliset ehdotukset lainsäädäntö- ja telukunnassa, joka on todennut irtisanomisen
27322: muiksi toimenpiteiksi. Toimikunnan tuli tehdä välttämättömyyden. Eduskunnan hyväksyttyä
27323: mahdolliset ehdotukset kiireellisiksi katsomis- hallituksen esityksen hallitus tulee ryhtymään
27324: taan toimeksiannon kohdista 15. 12. 1982 men- tarpeellisiin toimenpiteisiin kyseisen sopimuk-
27325: nessä ja muilta osin 30. 11. 1983 mennessä. sen irtisanomiseksi.
27326: Toimikunnassa ovat edustettuina sosiaali- ja ter- Hallituksen esityksen lähtökohtana on ollut
27327: veysministeriö sekä alan työmarkkina- ja yrit- se, että leipomoalan työmarkkinaosapuolet ovat
27328: täjäjärjestöt. Nyt annettava hallituksen esitys todenneet jatkavansa voimassa olevia leipomo-
27329: perustuu leipomotyöaikatoimikunnan osamietin- työlain 2 §:n 3 momentissa tarkoitettuja kolmi-
27330: töön (komiteanmietintö 1982: 73). vuorotyötä koskevia sopimuksia edellyttäen,
27331: N:o 277 5
27332:
27333: että hallitus antaa tämän hallituksen esityksen pomoalan työaikaan, palkkaukseen ja työoloi-
27334: mukaisen esityksen eduskunnalle vuoden 1982 hin. Tämän seurannan ja työtään 30. 11. 1983
27335: loppuun mennessä. saakka jatkavan leipomotyöaikatoimikunnan sel-
27336: Hallituksen tarkoituksena on tarkoin seurata vitysten perusteella hallitus tulee tarvittaessa
27337: nyt annettavan esityksen pohjalta vahvistetta- ryhtymään toimenpiteisiin leipomotyölain koko-
27338: van leipomotyölain muutoksen vaikutuksia lei- naisuudistuksen toteuttamiseksi.
27339:
27340:
27341:
27342:
27343: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27344:
27345: 1. Lakiehdotuksen perustelut 2 §. Voimassa olevan leipomotyölain 2 § :n
27346: 3 momentin mukaan työ saadaan työnantajain ja
27347: 1 §. Hallituksen esityksen tarkoituksena oli- työntekijäin yhdistysten, joiden toimintapiiri
27348: si muuttaa leipomotyölain säännöksiä niin, ettei- käsittää koko maan, sopimuksella ja työsuojelu-
27349: vät ne saattaisi leipomoalan yrittäjiä perusteet- piirin työsuojelulautakunnan poikkeuslupajaos-
27350: tomasti keskenään erilaiseen kilpailuasemaan. ton luvalla järjestää tehtäväksi kolmessa tai
27351: Lakiehdotus rakentuu nykyisin käytännössä val- useammassa vuorossa miespuolisten työntekijöi-
27352: litsevaan tilanteeseen. Leipomotuotteiden myy- den osalta teollisuuslaitoksessa, leipomossa tai
27353: täväksi tuottamiseen kuuluu ja on perinteisesti sellaisen osassa, jonka teknilliset laitteet ja työ-
27354: kuulunut olennaisena työvaiheena tuotteiden olot ovat sellaiset, ettei yötyön teettämisestä
27355: pakkaaminen. Sen sijaan leipomotyölain so- aiheudu työntekijöille erityistä haittaa tai vaa-
27356: veltamisaian kannalta on ollut ainakin jossa- raa terveydelle.
27357: kin määrin tulkinnanvaraista, kuuluuko leipo- Kolmivuorotyöstä voimassa olevan lain no-
27358: motuotteiden lähettäminen lain piiriin. Yhte- jalla tehdyt sopimukset ovat yleensä koskeneet
27359: näisen käytännön aikaansaamiseksi lakiehdotuk- ruokaleivän valmistusta. Niissäkin leipomoissa,
27360: sen 1 §:n 1 momenttiin on otettu säännös, joissa sopimukset ja työneuvoston lupaehdot
27361: jonka mukaan leipomossa tapahtuva leipomo- eivät ole sisältäneet tätä rajoitusta, on kolmi-
27362: tuotteiden pakkaaminen ja lähettäminen kuului- vuorotyössä valmistettu vain ruokaleipää. Kun
27363: sivat lain soveltamisalan piiriin. lakiehdotuksen tarkoituksena olisi tasapuolistaa
27364: Työlainsäädäntö koskee pääsääntöisesti työ- erilaisten leipomoyrittäjien kilpailuasemaa, la-
27365: suhteessa eli työnantajan ja työntekijän välises- kiehdotuksen 2 §:n 3 momentilla on ehdotettu
27366: sä suhteessa noudatettavia seikkoja kuten työ- muutettavaksi voimassa olevaa vastaavaa sään-
27367: suhdeturvaa, työaikaa, vuosilomaa ja turval- nöstä siten, että kolmessa tai useammassa vuo-
27368: lista työympäristöä. Yrityksen omistajaa itseään, rossa voitaisiin valmistaa ainoastaan ruokalei-
27369: joka on työnantaja, nämä säännökset eivät kos- pää, mikä ei siten muuttaisi käytännössä nykyis-
27370: ke. ILO:n leipomoiden yötyötä koskeva sopi- tä tilannetta.
27371: mus sen sijaan koskee myös omistajayrittäjää Lakiehdotuksessa ruokaleivällä tarkoitetaan
27372: ja kieltää myös häneltä yötyön tekemisen. Voi- kaikkia rukiista valmistettuja pehmeitä leipo-
27373: massa oleva leipomotyölaki perustuu mainittuun motuotteita samoin kuin vehnästä valmistettuja
27374: sopimukseen, minkä vuoksi lain työaikarajoi- leipiä kuten ranskanleipiä, hiivaleipiä, sekalei-
27375: tukset ovat koskeneet myös leipomon omistajaa. piä, sämpylöitä, patonkeja ja kauraleipiä. Sen
27376: Leipomon omistajan aseman muuttamiseksi sijaan kolmivuorotyössä ei voisi valmistaa kah-
27377: vastaamaan muun työlainsäädännön periaatteita vileipiä kuten pitkoja, wienerleipiä, pikkupullia
27378: ja leipomoiden toimintaedellytysten parantami- eikä voitaikina- ja konditorirutuotteita eikä
27379: seksi lakiehdotuksen 1 § :n 2 momenttiin on myöskään leipomoeineksiä.
27380: otettu säännös, jonka mukaan lakia ei sovelleta Lakiehdotuksen 2 § :n 5 momentin mukaan
27381: leipomotyöhön, jota yrityksen omistaja tekee. saataisiin muissa kuin kolmivuorotyötä teke-
27382: Omistaja olisi siten vapaa leipomotyölaissa sää- vissä leipomoissa työntekijän suoSitumuksella
27383: detyistä työaikarajoituksista. Sen sijaan omis- pitää enintään 6 prosenttia lain soveltamispii-
27384: tajan perheenjäsenen suorittama leipomotyö riin kuuluvista työntekijöistä tai vähintään kol-
27385: kuuluisi lain soveltamisalan piiriin. me työntekijää työssä kello 22 ja kello viiden
27386: 6 N:o 277
27387:
27388: välisenä aikana. Jos leipomo ei tekisi 3 momen- rättyinä 15 yönä tehdystä työstä sadalla prosen-
27389: tin mukaisesti ruokaleipää kolmessa tai useam- tilla korotettu palkka. Lakiehdotuksen 5 § :n
27390: massa vuorossa, se voisi siis lakiehdotuksen 2 momentin mukaan muusta kuin 3 §:ssä
27391: mukaan tehdä vapaasti erilaisia leipomotuot- tarkoitetusta kello 22 ja kello kuuden väli-
27392: teita rajoitetulla työntekijämäärällä myös yöllä. senä aikana tehdystä työstä olisi työnteki-
27393: Lain soveltamispiiriin kuuluviin työntekijöi- jälle maksettava vähintään sadalla prosentilla
27394: hin olisi luettava myös ne leipomon tekniset ja korotettu palkka. Lakiehdotukseen otetulla
27395: muut toimihenkilöt, joihin sovelletaan leipo- säännöksellä, joka on tehty leipomoalan erityis-
27396: motyölakia. Prosenttiosuutta määrättäessä mah- tarpeista johtuen, ei ole otettu kantaa teolli-
27397: dollisesti syntyvä murtoluku olisi nostettava suudessa yleensä yötyöstä maksettavan kor-
27398: seuraavaksi suuremmaksi kokonaisluvuksi, joka vauksen määrään. Kun työstä maksettavan pal-
27399: ilmoittaisi työntekijöiden enimmäismäärän 5 kan määräytyminen on ensi sijassa työmarkki-
27400: momentin mukaisessa yötyössä. naosapuolten asia ja kun on tarkoituksenmu-
27401: Kun omistaja ei kuuluisi lain soveltamisalan kaista, että alan työmarkkinajärjestöt volSlvat
27402: piiriin, 5 momentin tarkoittamassa alle 51 sopia yötyön korvaamisesta joissakin tapauk-
27403: työntekijän leipomossa voisi siten olla yöllä sissa toisinkin, esimerkiksi siten, että korvaus
27404: työssä enintään neljä henkilöä, omistaja mukaan annettaisiin vastaavana vapaa-aikana tai, kolmi-
27405: lukien. Yöllä työskentelevien työntekijöiden vuorotyön osalta nykyisin käytössä olevaa palk-
27406: määrää laskettaessa lähtökohtana on pidettävä karakennetta noudattaen, lakiehdotuksen 5 §:n
27407: asianomaisen leipomoyksikön eikä esimerkiksi 3 momentiksi on otettu asiaa koskeva säännös.
27408: koko yrityksen leipomotyölain alais,ten työnteki- Tässä yhteydessä on syytä kiinnittää huo-
27409: jöiden määrää. Yrityksellä voi siten olla useita miota siihen, että voimassa olevan leipomotyö-
27410: leipomoita, joissa kussakin on laskettava erik- lain 5 §:n 2 momentti samoin kuin uusi sään-
27411: seen yötyöhön osallistuvien työntekijöiden luku- nösehdotuskin on poikkeuksellinen ja ainoas-
27412: määrä. taan leipomotyölakiin sisältyvä. Näin ollen sään-
27413: 4 §. Kun muissa kuin 2 §:n 3 momentissa nöstä on tulkittava suppeasti eikä sen perusteel-
27414: tarkoitetuissa leipomoissa olisi lakiehdotuksen la ole tehtävissä mitään johtopäätöksiä työaika-
27415: 2 §:n 5 momentin mukaan mahdollista työsken- lainsäädännön yleistä kehittämistä ajatellen.
27416: nellä rajoitetulla työntekijämäärällä myös yöllä, Hallituksen käsityksen mukaan työstä makset-
27417: ldpomotyölain 4 § :n 3 momentin tarkoitta- tavaa palkkaa koskevat kysymykset kuuluvat
27418: mien aloittamis- ja lopettamistöiden teettäminen edelleen luontevimmin työmarkkinaosapuolten
27419: näissä leipomoissa ei olisi enää tarpeellista. Kun sopimuspiiriin.
27420: kuitenkin kolmea ja useampaa vuoroa teke-
27421: vässä leipomossa voi olla sellaisia osastoja, jotka
27422: tekevät kello viisi alkavaa leipomotyötä, aloit- 2. Voimaan t u 1o
27423: tamis- ja lopettamistöiden teettämismahdolli-
27424: suus olisi säilytettävä näiltä osin laissa. Tämän Kun lakiehdotus pyrkii tasoittamaan leipomo-
27425: vuoksi lakiehdotuksen 4 § :n 3 momenttiin on alan kilpailutilannetta, mihin paine leipomoalan
27426: otettu säännös, jonka mukaan niissä aloittamis- piirissä on ollut voimakasta, tulisi ehdotetun
27427: ja lopettamistöissä, jotka ovat välttämättömiä, lain tulla voimaan nopeasti sen hyväksymisen
27428: jotta liikkeen, laitoksen tai yrityksen muut jälkeen. Nopean voimaantulon varmistamiseksi
27429: työntekijät voisivat suorittaa työtä koko sään- lakiehdotuksen voimaantulosäännöksen mukaan
27430: nöllisen työaikansa, saisi työntekijää hänen ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
27431: suostumuksellaan pitää työssä sellaisessa leipo- täytäntöönpanon vaatimiin toimenpiteisiin ja
27432: mossa, jossa tehdään 2 § :n 3 momentissa tar- myönnettyjen poikkeuslupien voimassaolo jat-
27433: koitettua vuorotyötä, enintään kolme tuntia kuu ilman eri hakemusta ja työsuojelupiirin työ-
27434: viikossa 2 §:n 1, 2 ja 4 momentissa mainittu- suojelulautakunnan poikkeuslupajaoston pää-
27435: jen kellonaikojen ulkopuolella. töstä ajankohtaan, joka voisi olla noin puoli
27436: Aloittamis- ja lopettamistöitä voidaan siten vuotta lain voimaantulon jälkeen. Tällöin olisi
27437: tehdä ainoastaan leipomossa, jossa on käytössä riittävästi aikaa siirtyä uuden lain edellyttämään
27438: kolmessa tai useammassa vuorossa tapahtuva sopimis- ja lupamenettelyyn.
27439: ruokaleivän valmistus.
27440: 5 §. Leipomotyölain 5 §:n 2 momentin mu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
27441: kaan työntekijälle on maksettava erikseen mää- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27442: N:o 277 7
27443:
27444:
27445:
27446:
27447: Laki
27448: leipomotyölain muuttamisesta
27449:
27450: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27451: muutetaan 9 päivänä kesäkuuta 1961 annetun leipomotyölain (302/61) 1 §, 2 §:n 3
27452: momentti, 4 §:n 3 momentti ja 5 §:n 2 momentti,
27453: selia1sma kuin niistä ovat 2 §:n 3 momentti ja 4 §:n 3 momentti 3 päivänä toukokuuta
27454: 1968 annetussa laissa (247 /68), sekä
27455: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1968 annetussa
27456: läissa ( 247/68), uusi 5 momentti ja 5 § :ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna vii-
27457: meksi mainitulla lailla, uusi 3 momentti seuraavasti:
27458:
27459: 1 §
27460: Tämän lain alaista on leipomotyö, jolla ta- koitettua vuorotyötä tekevissä leipomoissa työn-
27461: varaa tuotetaan myytäväksi, leipomossa tapah- tekijän suostumuksella pitää enintään 6 prosent-
27462: tuva leipomotuotteiden pakkaaminen ja lähet- tia lain soveltamispiiriin kuuluvista työnteki-
27463: täminen sekä leivän, näkkileivän, keksien ja nii- jöistä tai vähintään kolme työntekijää työssä
27464: hin verrattavien tuotteiden valmistus tehtaassa kello 22 ja kello viiden välisenä aikana.
27465: taikka teollisuuslaitoksessa tai leipomon erilli-
27466: sessä osastossa, niin myös leipomotuotteiden 4s
27467: valmistus muussa liikkeessä, yrityksessä tai lai-
27468: toksessa. Niissä aloittamis- ja lopettamistöissä, jotka
27469: Tätä lakia ei sovelleta: ovat välttämätömiä, jotta liikkeen, laitoksen tai
27470: 1 ) kotitaloudessa tapahtuvaan leivän valmis- yrityksen muut työntekijät voivat suorittaa työ-
27471: tamiseen, jota saman talouden jäsenet suoritta- tä koko säännöllisen työaikansa, saa työnteki-
27472: vat omiksi tarpeikseen; eikä jää hänen suostumuksellaan pitää työssä sellai-
27473: 2) leipomo työhön, jota yrityksen omistaja sessa leipomossa, jossa tehdään 2 §:n 3 mo-
27474: tekee. mentissa tarkoitettua vuorotyötä, enintään kol-
27475: 2 § me tuntia viikossa 2 §:n 1, 2 ja 4 momentissa
27476: mainittujen kellonaikojen ulkopuolella.
27477: Sen estämättä, mitä edellä tässä pykälässä
27478: on säädetty, saadaan työ työnantajain ja työn- 5 §
27479: tekijöiden yhdistysten, joiden toimintapiiri kä-
27480: sittää koko maan, sopimuksella ja työsuojelu- Muusta kuin 3 §:ssä tarkoitetusta kello 22
27481: piirin työsuojelulautakunnan poikkeuslupajaos- ja kello kuuden välisenä aikana tehdystä työstä
27482: ton luvalla järjestää tehtäväksi kolmessa tai on tvöntekijälle maksettava vähintään sadalla
27483: useammassa vuorossa miespuolisten työnteki- prosentilla korotettu palkka.
27484: jöiden osalta ruokaleivän valmistuksessa teolli- Työnantajain ja työntekijäin yhdistyksillä, joi-
27485: suuslaitoksessa, leipomossa tai sellaisen osassa, den toimintapiiri käsittää koko maan, on oi-
27486: jonka teknilliset laitteet ja työolot ovat sel- keus sopia 2 momentissa tarkoitetusta korote-
27487: laiset, ettei yötyön teettämisestä aiheudu työn- tusta palkasta toisinkin.
27488: tekijöille erityistä haittaa tai vaaraa terveydelle.
27489:
27490: Sen estämättä, mitä tässä pykälässä on sää- Tämä laki tulee voimaan päivänä
27491: detty, saadaan muissa kuin 3 momentissa tar- kuuta 1983.
27492: 8 N:o 277
27493:
27494: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- jen poikkeuslupien voimassaolo jatkuu ilman
27495: tyä sen täytäntöönpanon vaatimiin toimenpitei- eri hakemusta ja työsuojelupiirin työsuojdulau-
27496: siin. takunnan poikkeuslupajaoston päätöstä päi-
27497: Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty- vään kuuta 1983.
27498:
27499:
27500: Helsingissä 7 päivänä tammikuuta 1983
27501:
27502:
27503: Tasavallan Presidentti
27504: MAUNO KOIVISTO
27505:
27506:
27507:
27508:
27509: Sosiaali- ja terveysministeri Vappu Taipale
27510: N:o 277 9
27511:
27512: Liite
27513:
27514:
27515:
27516: Laki
27517: leipomotyölain muuttamisesta
27518:
27519: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27520: muutetaan 9 päivänä kesäkuuta 1961 annetun leipomotyölain (302/ 61) 1 §, 2 § :n 3
27521: momentti, 4 §:n 3 momentti ja 5 §:n 2 momentti,
27522: sellaisina kuin niistä ovat 2 § :n 3 momentti ja 4 § :n 3 momentti 3 päivänä toukokuuta
27523: 1968 annetussa laissa ( 24 7/68 ) , sekä
27524: lisätään 2 §: ään, sellaisena kuin se on mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1968 annetussa
27525: laissa ( 24 7/68), uusi 5 momentti ja 5 §: ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna vii-
27526: meksi mainitulla lailla, uusi 3 momentti seuraavasti:
27527:
27528: Voimassa oleva laki Ehdotus
27529:
27530: 1 § 1 §
27531: Tämän lain alaista on leipomotyö, jolla ta- Tämän lain alaista on leipomotyö, jolla tava-
27532: varaa tuotetaan myytäväksi, sekä leivän, näkki- raa tuotetaan myytäväksi, leipomossa tapahtuva
27533: leivän, keksien ja niihin verrattavien tuotteiden leipomotuotteiden pakkaaminen ja lähettäminen
27534: valmistus tehtaassa taikka teollisuuslaitoksessa sekä leivän, näkkileivän, keksien ja niihin ver-
27535: tai leipomon erillisessä osastossa, niin myös lei- rattavien tuotteiden valmistus tehtaassa taikka
27536: pomotuotteiden valmistus muussa liikkeessä, teollisuuslaitoksessa tai leipomon erillisessä
27537: yrityksessä tai laitoksessa. Laki ei kuitenkaan osastossa, niin myös leipomotuotteiden valmis-
27538: koske kotitaloudessa tapahtuvaa leivän valmis- tus muussa liikkeessä, yrityksessä tai laitok-
27539: tamista, jota saman talouden jäsenet suorittavat sessa.
27540: omiksi tarpeikseen. Tätä lakia ei sovelleta
27541: 1) kotitaloudessa tapahtuvaan leivän valmis-
27542: tamiseen, jota saman talouden jäsenet suorit-
27543: tavat omiksi tarpeikseen eikä
27544: 2) leipomotyöhön, jota yrityksen omistaja
27545: tekee.
27546: 2 § 2 §
27547:
27548: Sen estämättä, mitä edellä tässä pykälässä on Sen estämättä, mitä edellä tässä pykälässä
27549: säädetty, saadaan työ työnantajain ja työnteki- on säädetty, saadaan työ työnantajain ja työnte-
27550: jöiden yhdistysten, joiden toimintapiiri käsittää kijöiden yhdistysten, joiden toimintapiiri kä-
27551: koko maan, sopimuksella ja työneuvoston lu- sittää koko maan, sopimuksella ja työsuojelu-
27552: valla järjestää tehtäväksi kolmessa tai useam- piirin työsuojelulautakunnan poikkeuslupajaos-
27553: massa vuorossa miespuolisten työntekijöiden ton luvalla järjestää tehtäväksi kolmessa tai
27554: osalta teollisuuslaitoksessa, leipomossa tai sel- useammassa vuorossa miespuolisten työntekijöi-
27555: laisen osassa, jonka teknilliset laitteet ja työolot den osalta ruokaleivän valmistuksessa teollisuus-
27556: ovat sellaiset, ettei yötyön teettämisestä aiheudu laitoksessa, leipomossa tai sellaisen osassa, jon-
27557: työntekijöille erityistä haittaa tai vaaraa ter- b teknilliset laitteet ja työolot ovat sellaiset,
27558: veydelle. ettei yötyön teettämisestä aiheudu työntekijöille
27559: erityistä haittaa tai vaaraa terveydelle.
27560:
27561: Sen estämättä, mitä tässä pykälässä on sää-
27562: detty, saadaan muissa kuin 3 momentissa tar-
27563: koitettua vuorotyötä tekevissä leipomoissa työn-
27564: tekijän suostumuksella pitää enintään 6 prosent-
27565:
27566: 2 168201646}
27567: 10 N:o 277
27568:
27569: Voimassa oleva laki Ehdotus
27570:
27571: tia lain soveltamispiiriin kuuluvista työnteki-
27572: jöistä tai vähintään kolme työntekijää työssä
27573: kello 22 ja kello viiden välisenä aikana.
27574:
27575: 4 § 4 §
27576: Niissä aloittamis- ja lopettamistöissä, jotka Niissä aloittamis- ja lopettamistöissä, jotka ovat
27577: ovat välttämättömiä, jotta liikkeen, laitoksen välttämättömiä, jotta liikkeen, laitoksen tai yri-
27578: tai yrityksen muut työntekijät voivat suorittaa tyksen muut työntekijät voivat suorittaa työtä
27579: työtä koko säännöllisen työaikansa, saa työn- koko säännöllisen työaikansa, saa työntekijää
27580: tekijää hänen suostumuksellaan pitää työssä hänen suostumuksellaan pitää työssä sellaisessa
27581: enintään kolme tuntia viikossa 2 §:ssä mai- leipomossa, jossa tehdään 2 §:n 3 momentissa
27582: nittujen kellonaikojen ulkopuolella. tarkoitettua vuorotyötä, enintään kolme tuntia
27583: viikossa 2 §:n 1, 2 ja 4 momentissa mainit-
27584: tujen kellonaikojen ulkopuolella.
27585:
27586: 5 § 5 §
27587:
27588: Tässä pykälässä tarkoitetusta yötyöstä on Muusta kuin 3 §: ssä tarkoitetusta kello 22
27589: työntekijälle maksettava vähintään sadalla pro- ja kello kuuden välisenä aikana tehdystä työstä
27590: sentilla korotettu palkka. on t'VÖntekijälle maksettava vähintään sadalla
27591: prosentilla korotettu palkka.
27592: Työnantajain ja työntekijäin yhdistyksillä,
27593: joiden toimintapiiri käsittää koko maan, on
27594: oikeus sopia 2 momentissa tarkoitetusta koro-
27595: tetusta palkasta toisinkin.
27596:
27597: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27598: kuuta 1983.
27599: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
27600: tyä sen täytäntöönpanon vaatimiin toimenpitei-
27601: siin.
27602: Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty-
27603: jen poikkeuslupien voimassaolo jatkuu ilman
27604: eri hakemusta ja työsuojelupiirin työsuojelulau-
27605: takunnan poikkeuslupajaoston päätöstä päi-
27606: vään kuuta 1983.
27607: 1982 vp. n:o 278
27608:
27609:
27610:
27611:
27612: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtionenemmistöisten
27613: osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain 2 §:n
27614: muuttamisesta annetun lain soveltamissäännöksen muuttamisesta
27615:
27616:
27617:
27618: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27619:
27620: Valtionenemmistöisissä osakeyhtiöissä on va- vuosina 1980 ja 1981 siten, että valtiontalou-
27621: kiintuneesti valittu yhdeksi osakeyhtiölaissa tar- den tarkastusviraston virkamiehet voivat toimia
27622: koitetuksi tilintarkastajaksi valtiontalouden tar- näissä tilintarkastustehtävissä yhtiöiden vuosina
27623: kastusviraston virkamies. Vuoden 1980 alussa 1980-1983 päättyvien tilikausien osalta. Esi-
27624: voimaan tulleen uuden osakeyhtiölain säännök- tyksessä ehdotetaan väliaikaista järjestelyä jat-
27625: set huomioon ottaen on epäselvää, voiko tar- kettavaksi koskemaan vielä yhtiöiden vuonna
27626: kastusviraston virkamies edelleen toimia tällai- 1984 päättyviä tilikausia.
27627: sessa tilintarkastustehtävässä. Valtionenemmis- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
27628: töisten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastukses- eduskunta on sen hyväksynyt.
27629: ta annettua lakia on tämän vuoksi muutettu
27630:
27631:
27632:
27633:
27634: PERUSTELUT
27635:
27636: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- laissa tarkastusvirastolle annettu valvonta- ja
27637: tettu muutos tarkastustehtävä, edelleen toimia tilintarkasta-
27638: jana valtionenemmistöisessä osakeyhtiössä. Osa-
27639: V altionenemmistöisten osakeyhtiöiden toi- keyhtiölain 10 luvun 5 §:n mukaan tilintar-
27640: minnan tarkastuksesta annetussa laissa (968/ kastajana ei saa olla muun muassa henkilö, jon-
27641: 47) on valtiontalouden tarkastusvirastolle an- ka tehtävänä on yhtiön kirjanpidon tai varojen
27642: nettu oikeus valvoa ja tarkastaa valtionenem- hoito taikka hoidon valvonta. Valtioneuvoston
27643: mistöisten osakeyhtiöiden toimintaa. Tässä tar- oikeuskansleri on pitänyt vallinnutta käytäntöä
27644: kastuksessa on erityistä huomiota kiinnitettävä sanotun säännöksen vastaisena.
27645: osakeyhtiön varojen käytön ja sijoitusten tar- Vuosikymmeniä noudatettua käytäntöä, jon·
27646: koituksenmukaisuuteen. Lisäksi on vakiintunut ka mukaan valtionenemmistöisen osakeyhtiön
27647: käytäntö, jonka mukaan valtionenemmistöisissä yhtenä osakeyhtiölaissa tarkoitettuna tilintar-
27648: osakeyhtiöissä on yhdeksi osakeyhtiölaissa tar- kastajana toimii valtiontalouden tarkastusviras-
27649: koitetuksi tilintarkastajaksi valittu valtiontalou- ton virkamies, ei hallituksen käsityksen mu-
27650: den tarkastusviraston virkamies. kaan ollut syytä muuttaa ennen kuin oli suo-
27651: Uuden osakeyhtiölain (734/78) tultua voi- ritettu perusteellinen selvitys muutoksen tar-
27652: maan vuoden 1980 alusta on lain tilintarkas- koituksenmukaisuudesta sekä sen vaikutuksista
27653: tajan esteellisyyttä koskevien säännösten vuoksi valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden valvon-
27654: epäselvää, voiko tarkastusviraston virkamies, taan ja tarkastukseen muilta osin. Tällaisen
27655: huomioon ottaen valtionenemmistöisten osake- selvitystyön ja sen pohjalta valtionyhtiöiden
27656: yhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetussa valvonnassa ja tarkastuksessa mahdollisesti tar-
27657: 1682011418
27658: 2 N:o 278
27659:
27660: vittavien uudelleenjärjestelyjen vaatiman ajan ja -valvonnan tarve käy ajan mukana yhä vä-
27661: vuoksi säädettiin valtionenemmistöisten osake- häisemmäksi. Työryhmän ehdotukset käsittä-
27662: yhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain vätkin lähinnä vain sellaisia toimenpiteitä, jotka
27663: 2 §:n muuttamisesta annetulla lailla (386/80) eivät edellytä muutoksia lainsäädäntöön. Työ-
27664: mahdollisuus valtiontalouden tarkastusviraston ryhmä on myös katsonut, että valtiontalouden
27665: virkamiesten toimimiselle sanotuissa tilintar- tarkastusviraston virkamies voidaan edelleen,
27666: kastustehtävissä yhtiöiden vuosina 1980 ja ilman erityistä lainsäännöstäkin, valita valtion-
27667: 1981 päättyvien tilikausien osalta. Selvitys- yhtiöiden osakeyhtiölaissa tarkoitetuksi tilin·
27668: työn kestettyä arvioitua kauemmin jatkettiin tarkastajaksi, jos hän täyttää lain pätevyys- ja
27669: sittemmin edellä sanotun lain soveltamissään- riippumattomuusvaatimukset.
27670: nöksen muuttamisesta annetulla lailla ( 437/ Kauppa- ja teollisuusministeriö on pyytäny't
27671: 81) väliaikaista järjestelyä koskemaan vielä yh- myös viimeksi mainitun työryhmän muistiosta
27672: tiöiden vuosina 1982 ja 1983 päättyviin tili- asianomaisten viranomaisten lausunnot.
27673: ;kausiin kohdistuvia tarkastuksia. Valvonta- ja tarkastustoimen tehostamiseksi
27674: Edellä tarkoitettua selvitystä ovat suoritta- kauppa- ja teollisuusministeriö antoi 16 päi-
27675: neet kauppa- ja teollisuusministeriön asettamat vänä heinäkuuta 1982 alaisilleen valtionyhtiöil-
27676: kaksi työryhmää. Ensimmäisen työryhmän, joka le ohjeet yhtiöiden valvonta- ja tarkastusjär-
27677: asetettiin 12 päivänä lokakuuta 1979, tehtävä- jestelmän kehittämisestä, hallintoneuvoston toi-
27678: nä oli muun muassa laatia toimenpide-ehdotuk- minnan kehittämisestä sekä yhtiöiden ja mi-
27679: set kauppa- ja teollisuusministeriön, valtionta- nisteriön välisen tiedonkulun yhdenmukaista-
27680: louden tarkastusviraston ja valtiontilintarkasta- misesta. Lainsäädäntötoimenpiteiden osalta jat-
27681: jien suoritettavan valtionyhtiöiden hallintoon ja koselvitystyö asiassa on edelleen kesken. Tä-
27682: taloudenhoitoon kohdistuvan valvonnan ja män vuoksi ehdotetaan, että valtionenemmis-
27683: tarkastuksen järjestämiseksi ja tehostamiseksi. töisten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastukses-
27684: Työryhmän 2 päivänä kesäkuuta 1980 päivätys- ta annettuun lakiin otetun väliaikaisen sään-
27685: sä muistiossa ehdotettiin, että valtionenemmis- nöksen soveltamista jatketaan koskemaan vielä
27686: töisten osakeyhtiöiden valvonnasta ja tarkas- tilintarkastuksia, jotka kohdistuvat yhtiöiden
27687: tuksesta säädettäisiin uusi laki, joka kumoaisi vuonna 1984 päättyviin tilikausiin.
27688: nykyisen valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden
27689: toiminnan tarkastuksesta annetun lain. Muis-
27690: ,tiosta saadut lausunnot huomioon ottaen ei 2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e II i s e t j a
27691: kuitenkaan katsottu olevan edellytyksiä aina- organisatoriset vaikutukset
27692: kaan siinä vaiheessa antaa eduskunnalle esitys-
27693: •tä ehdotetuksi uudeksi laiksi. Esityksellä ei ole taloudellisia eikä organisa-
27694: Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 19 päi- torisia vaikutuksia.
27695: vänä tammikuuta 1981 uuden työryhmän, jon-
27696: ka tehtävänä oli edellä mainitun aikaisemman
27697: työryhmän ehdotuksen ja siitä saatujen lausun- 3. V o i m a a n t u 1o
27698: tojen perusteella selvittää Vl\ltionenemmistöis-
27699: ten osakeyhtiöiden valvontaa ja tarkastusta kos- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
27700: :kevan erillislainsäädännön tarve ja laatia mah- se on hyväksytty. Ottaen huomioon, että voi-
27701: dollinen ehdotuksensa laiksi valtionenemmis- massa oleva väliaikainen järjestely koskee val-
27702: töisten osakeyhtiöiden valvonnasta ja tarkas- tionenemmistöisten osakeyhtiöiden vuosina
27703: tuksesta. Muistiossaan 20 päivältä toukokuuta 1980-1983 päättyviä tilikausia ja että eräi-
27704: 1981 työryhmä katsoi muun muassa, ettei eril- den valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden tili-
27705: .lislainsäädäntö ole edellä tarkoitetun aikaisem- kaudet päättyvät kesäkuussa, voimaantulon olisi
27706: man työryhmän esittämässä laajuudessa tarpeel- kuitenkin tapahduttava viimeistään 1 päivänä
27707: linen. Ensisijaisesti tulisi valtionyhtiöiden heinäkuuta 1983.
27708: oman, osakeyhtiölain mukaisen hallinto- ja val-
27709: wontaorganisaation toimintaa kehittää siten, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27710: että vhtiöiden ulkopuolisen erillistarkastuksen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27711: N:o 278 3
27712:
27713:
27714: Laki
27715: valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain 2 § :n
27716: muuttamisesta annetun lain soveltamissäännöksen muuttamisesta
27717:
27718: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toimin-
27719: nan tarkastuksesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 30 päivänä toukokuuta 1980 annetun
27720: lain soveltamissäännös, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa
27721: (437/81), näin kuuluvaksi:
27722:
27723: Tätä lakia sovelletaan tilintarkastuksiin, jotka Tämä laki tulee voimaan päivänä
27724: kohdistuvat yhtiön vuosina 1980-1984 päät- kuuta 198 .
27725: tyviin tilikausiin.
27726:
27727:
27728:
27729: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1983
27730:
27731:
27732: Tasavallan Presidentti
27733: MAUNO KOIVISTO
27734:
27735:
27736:
27737:
27738: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
27739: 4 N:o 278
27740:
27741: Liite
27742:
27743:
27744:
27745:
27746: Laki
27747: valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain 2 § :n
27748: muuttamisesta annetun lain soveltamissäännöksen muuttamisesta
27749:
27750: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden tmmm-
27751: nan tarkastuksesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 30 päivänä toukokuuta 1980 annetun
27752: lain soveltamissäännös, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa
27753: (437 /81), näin kuuluvaksi:
27754:
27755: Voimassa oleva laki Ehdotus
27756: 2 §
27757: Valtiontalouden tarkastusvirastolle tämän lain
27758: mukaan kuuluva tarkastustehtävä ei estä tarkas-
27759: tusviraston virkamiestä toimimasta osakeyhtiö-
27760: laissa (734/78) tarkoitettuna tilintarkastajana
27761: valtionenemmistöisessä osakeyhtiössä.
27762:
27763:
27764: Tätä lakia sovelletaan tilintarkastuksiin, jotka Tätä lakia sovelletaan tilintarkastuksiin, jotka
27765: kohdistuvat yhtiön vuosina 1980-1983 päätty- kohdistuvat yhtiön vuosina 1980-1984 päät·
27766: viin tilikausiin. tyviin tilikausiin.
27767:
27768:
27769: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27770: kuuta 198 .
27771: 1982 vp. n:o 279
27772:
27773:
27774:
27775:
27776: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Ounasjoen erityissuo;-
27777: jelusta
27778: ')
27779:
27780:
27781:
27782:
27783: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27784:
27785: Esityksen tarkoituksena on kieltää vesivoi- piteitä. Ehdotuksen mukaan rakentamiskiellos-
27786: tnan rakentaminen Kemijoen vesistöön kuulu- ta aiheutuvasta korvausvelvollisuudesta säädetJ.
27787: vassa Ounasjoessa sekä sen sivujoissa. Kielto täisiin myöhemmässä vaiheessa tarvittaessa eri!J.
27788: ei koskisi muita vesistöön rakentamista koske- seen. Lakiehdotus on tarkoitus saattaa voimaan
27789: via toimenpiteitä eikä liioin muita Ounasjoen mahdollisimman pian sen tultua hyväksytykSi.
27790: käyttöön ja kehittämiseen liittyviä toimen-
27791:
27792:
27793:
27794:
27795: YLEISPERUSTELUT
27796:
27797: 1. E s i t y k s e n y h t ei s k u n n a II i ne n Ounasjärven ja Tepaston välisellä osuudell~
27798: merkitys sekä alajuoksulla Mettisvuoman ja AapiskoS:-
27799: ken välisellä osuudella. Keskijuoksu Kittilän
27800: Enontekiön, Kittilän ja Rovaniemen maalais- alueella on puolestaan tasaista. Ounasjoen ve'-
27801: kunnassa sijaitseva Ounasjoki on ainoa jäljellä sistöön kuuluu noin 40 joeksi katsottavaa sivu'-
27802: oleva Kemijoen isompi sivujoki, johon ei ole jokea. Joki on ollut tärkeä lohen ja meritai-
27803: rakennettu voimalaitoksia. Joen pituus on 295 menen lisääntymisalue. Vesioikeudellisten kat-
27804: kilometriä ja sen r-utouskorkeus on yhteensä selmusasiakirjojen mukaan poikastuotantoaluei-
27805: 214 metriä. Ounasjoen valuma-alueen pinta- den pinta-ala joessa on ollut noin 1 100 heh~
27806: ala on 13 968 km2 ja keskivirtaama joessa on taaria ja poikastuotanto vuosittain 220 000 kap-
27807: 143 m3 /s. Joki edustaa tyypillistä lappilaista paletta. Kemijoen päähaaran patoamisen vuoksi
27808: jokiluontoa ja vesistössä esiintyvät lähes kaikki mainitut kalalajit eivät enää pysty nousemaan
27809: erityiset maisema- ja maastotyypit, jotka ovat Ounasjokeen. Jokeen on laadittu rakennussuun-
27810: aikanaan esiintyneet muuallakin Kemijoen ve- nitelma, jonka mukaan siihen tulisi rakennetta-
27811: sistöalueella. Ounasjoen preglasiaalinen laakso vaksi seitsemän voimalaitosta ja kaksi teko-
27812: on muodostunut osittain kallioperän murros- allasta.
27813: ten, osittain jokieroosion tuloksena. Erityisen Rakentamattomana, puhdasvetisenä ja lähes
27814: selvänä jokilaakso erottuu Rovaniemen maa- luonnontilaisena suurjokena Ounasjoki on
27815: laiskunnan alueella Rovaniemeltä Tapionkylään maamme oloissa varsin merkittävässä asemas-
27816: sekä Meltauksen yläpuolelle. Myös Sinetän sa. Viimeisenä vielä vapaana olevana suurena
27817: luona, Patokaskeila ja Paloselässä jokiuoma Kemijoen sivujokena Ounasjoki soveltuu tyyp-
27818: on hyvin kehittynyt. Erityisen komeaksi se on pivedeksi, joka antaa kuvan Kemijoen vesistö-
27819: kehittynyt Ounas-Pallastuntureiden kohdalla, alueen luonnonoloista ja vesistöjen suuresta
27820: missä tunturijakso kohoaa lähes 400 metriä merkityksestä Lapin asutuksen, kulttuurin ja
27821: jokilaakson yläpuolella. Jokivarsien törmät luontaiselinkeinojen kehittymiselle. Joen va-
27822: muodostuvat paikoitellen jääkausien kuljetta- luma-alueen vaihtelevuus on luonut edelly-
27823: mista hiekka- ja soramaista. Pohjoisosissaan tykset myös varsin arvokkaiden ja monipuo-
27824: Ounasjoki halkoo laajoja, tasaisia suomaita. listen luonnonalueiden esiintymiselle.
27825: Ounasjoessa on kaikkiaan yli 30 koskea tai Joella on edelleen myös huomattavaa kala-
27826: useamman kosken muodostamaa jaksoa. Joen taloudellista merkitystä, koska muut jokivesis-
27827: profiilin jyrkimmät laskut ovat yläjuoksulla töissä esiintyvät arvokalalajit, kuten taimen,
27828: 1682015127
27829: 2
27830:
27831: siika ja harjus ovat korvanneet lohen ja meri- suoritetaan aina tapauskohtaisesti, ei määrätyn
27832: taimenen aiemmat esiintymisalueet. Joen keski- koskialueen pysyvä suojelu vesilain mukaisessa
27833: määräinen kalantuotto on noin 25-30 kg/ha. järjestyksessä näyttäisi olevan mahdollista.
27834: Joella on lisäksi huomattava merkitys kala- Maa- ja metsätalousministeriön suojeluvesi-
27835: taloudellisena tutkimuskohteena, koska alueella työryhmä esitti 31. 3. 1977 valmistuneessa mie-
27836: on mahdollista tutkia, miten muut kalakannat tinnössään (Komiteanmietintö 1977: 49) muun
27837: ovat kehiuyneet lohen ja meritaimenen nou- ohella Ounasjoen suojelemista voimatalousra-
27838: sun loputtua. Ounasjoki sopii suuruudeltaan kentamiselta. Koskien suojelutoimikunta eh-
27839: ja tyypiltään vertailujoeksi esimerkiksi Muo- dotti maa- ja metsätalousministeriölle 13. 9.
27840: nionjoen kanssa, jossa on vielä luontaiset lohi- 1982 antamassaan lausunnossa Ounasjoen rau-
27841: ja meritaimenkannat. hoittamista voimataloudelliselta rakentamiselta
27842: Virkistykseen ja kalastukseen liittyvä veneily 25 vuodeksi kuitenkin siten, että rauhoitus-
27843: .on vilkasta kaikkialla jokivarressa. Erityisesti päätöstä tarkistettaisiin 10 vuoden kuluttua
27844: joen yläosassa tunturialueilla on monia mat- sen selvittämiseksi voidaanko rahoitusta jat-
27845: kailukeskuksia, mutta myös muualla jokilaak- kaa seuraavaksi 25 vuodeksi.
27846: .son alueella on loma-asutusta ja lomakyliä. Toimikunta pyysi kannanottoaan valmistel-
27847: Joen rakentaminen tulisi muuttamaan huo- .lessaan lausunnot Lapin lääninhallitukselta ja
27848: mattavassa määrin sen luonnetta ja vesistöoloja jokivarren kunnilta. Lausunnon antajia pyydet-
27849: sekä alueen luonnon- ja kulttuuriarvoja. Sa- tiin määrittelemään kantansa siihen, tulisiko
27850: malla joen kalataloudelliset käyttömahdolli- Ounasjoen vesistöalue rauhoittaa voimatalous-
27851: suudet vähenisivät. Esityksen tarkoituksena rakentamiselta joko pysyvästi vaiko määrä-
27852: on osaltaan järjestää Ounasjoen käyttöä siten, ajaksi vai tulisiko se rakentaa voimatalouden
27853: että erityisesti luonnontalouden ja paikallisen tarpeisiin .
27854: .väestön edut tulevat vastedeskin turvatuiksi. Lapin lääninhallitus esitti lausunnossaan, et·
27855: .Lähtökohtana on se, että Ounasjoen tila säi- ·tei Ounasjoen rakentamiselle ole olemassa
27856: lyisi nykyisellään ja että tämän tilan säilyttä- energiataloudellisia eikä työvoimapoliittisia pe-
27857: 'miseksi voimalaitosten rakentaminen kiellet- rusteita. Lääninhallitus kuitenkin katsoi, että
27858: .täisiin. Esitys merkitsee poikkeusta vesilain rauhoittaminen tulisi toteuttaa määräajaksi val-
27859: .mukaisiin veden käyttöä koskeviin säännöksiin. tioneuvoston päätöksellä.
27860: Kysymys on kuitenkin sellaisesta erillisratkai- Rovaniemen maalaiskunnan kunnanvaltuusto
27861: _susta, josta on säädettävä nimenomaisella eri- korosti lausunnossaan, ettei se pidä tarkoituk-
27862: tyislailla. senmukaisena voimalaitosten rakentamista Ou-
27863: nasjokeen sivujokineen. Valtuusto ei lausun-
27864: 2. N y k y i n e n t il a n n e j a a s i a n nossaan kuitenkaan ottanut kantaa siihen millä
27865: valmistelu tavalla suojelu on toteutettava. Se painotti kui~
27866: tenkin, että joki on rauhoitettava vain voima-
27867: Maassamme ei tällä hetkellä ole lainkaan talousrakentamiselta. Mahdollinen erillislaki
27868: ·nimenomaisesti voimalaitosrakentamiselta suo- ei liioin saa johtaa jokivarren asukkaiden toi-
27869: jeltuja vesistöjä tai yksittäisiä koskia. Luonnon- mintojen rajoittamiseen.
27870: suojelulain ( 71/23) nojalla perustettuihin eräi- Kittilän kunnanvaltuusto esitti lausunnossaan
27871: siin kansallispuistoihin sisältyy osia merkittä- pysyvää pidättäytymistä Ounasjoen rakentami~
27872: vistä jokialueista näihin liittyvine koskijaksoi- selta eli joen pysyvää rauhoitusta. Rauhoituk-
27873: neen. Merkittävimmät jokivesistön osat sisäl- sen ehdoksi kunta kuitenkin vaati uusien työ-
27874: ·tyvät Lemmenjoen ja Oulangan kansallispuis- paikkojen luomista. ·
27875: toihin sekä perusteilla olevaan Urho Kekkosen Enontekiön kunnanvaltuusto on katsonut, ettei
27876: kansallispuistoon. Asetuksella on rauhoitettu Ounasjoen vesistöalueesta tehtäisi rauhoitus-
27877: Kymijoen suulla oleva Langinkosken alue kui- päätöstä. Jos rauhoituspäätös halutaan kuiten-
27878: tenkin niin, että rauhoitus koskee pääosin kin tehdä, tulee kunnan alueella sijaitsevat
27879: koskialueen rantoja. Ounasjoen sivujoet jättää suojelun ulkopuo-
27880: Vesilain ( 264/61) mukaisessa menettelyssä lelle Ounasjoen johinkin sivujokeen mahdolli-
27881: on yhdessä tapauksessa voimalaitoksen raken- sesti rakennettavaa voimalaitosta varten. Li-
27882: -tamista tarkoittava hakemus tullut hylätyksi säksi valtuusto esitti lausunnossaan eräitä mui-
27883: (Huopanankoski). Kun vesilain mukaan suo- ta vaatimuksia suojelun toteuttamisen edelly~
27884: ,jelu- ja rakentamisintressin välinen vertailu tyksiksi.
27885: N:o 279 3
27886:
27887: 3. Esityksen organisatoriset misessa sekä säätöenergian tuottamisessa. Kun
27888: vaikutukset kuitenkin otetaan huomioon maamme koko
27889: energiantuotanto, joka vast'edes tulee pääosin
27890: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. perustumaan muiden energialähteiden kuin
27891: Esityksellä olisi sitä vastoin jossain määrin vai- vesivoiman käytölle ja jossa jo rakennetun
27892: kutuksia vesituomioistuimen työmäärän lisään- vesivoiman tehokkuutta voidaan parantaa, ei
27893: tymiseen siinä tapauksessa, että rakentamisen esityksen vaikutuksia kokonaisenergiatalouden
27894: kieltämisestä aiheutuvat korvauskysymykset tu- kannalta voitane pitää kovin merkittävinä.
27895: lisivat tämän tuomioistuimen ratkaistavaksi.
27896: 4.2. Esityksen valtiontaloudelliset vaikutukset
27897:
27898: 4. E s it y k s e n t a 1o u d e lli s e t Esityksellä ei ole välittömiä valtiontaloudelli-
27899: vaikutukset sia vaikutuksia. Ounasjoen suojelusta valtiolle
27900: aiheutuvat kustannukset selviäisivät vasta myö.
27901: 4.1. Esityksen energiataloudelliset vaikutukset hemmässä vaiheessa, ts. sen jälkeen kun kaik-
27902: kien muidenkin luonnonsuojelun tai luonnon-
27903: Ounasjokeen sisältyvien koskialueiden luon- talouden kannalta arvokkaiden jokivesistöjen
27904: nonvirtaamaan perustuva teoreettinen teho on tai näiden osien suojelun yleiset korvausperus-
27905: yhteensä 170 MW ja energia 1 500 GWh vuo- teet ovat tulleet selvitetyiksi. Hallituksen tar-
27906: dessa. Koskialueiden rakennusvirtaamaan pe- koituksena on, että asia saataisiin ratkaistuksi
27907: rustuva teho on puolestaan 230 MW ja ener- mahdollisimman pian. Asia on parhaillaan sel-
27908: gia 930 GWh/a. Tämä teho- ja energiamäärä vitettävänä maa- ja metsätalousministeriön aset-
27909: ei siten tulisi energiatuotannon piiriin. Kun tamassa toimikunnassa.
27910: maamme rakentamattoman vesivoiman mää- Ounasjoen kosket omistaa Kemijoki Oy.
27911: räksi rakennusvirtaamaila laskien arvioidaan Kaiken kaikkiaan yhtiö omistaa noin 96 %
27912: noin 1 670 MW, merkitsisi tämä sitä, että jokialueen vesivoimasta. Ounasjoen ja Mel-
27913: noin 14 % tästä vesivoimasta jäisi pysyvästi tausjoen eräät koskivoimaosuudet ovat tul-
27914: ctakentamistoimenpiteiden ulkopuolelle. Maan leet Kemijoki Oy:n omistukseen ns. ap-
27915: koko vesivoiman määrästä Ounasjoen osuus on portteina. Muun muassa valtion Ounas-
27916: noin 5 prosenttia. joessa aikanaan omistamat koskiosuudet
27917: Nykyisen energiantuotantorakenteen puitteis- ovat apportointien kautta siirtyneet yhtiölle.
27918: sa osa sähköenergian vuorokausisäätää sekä Kemijoki Oy:n muut osakkaat kuin valtio kat-
27919: nopeasti käynnistyvän varatehon tarve tyy- sovat, että valtion toimesta tapahtuva Ounas-
27920: dytetään pääosin vesivoimalla. Nämä ominai- joen rauhoittaminen vaikuttaa välittömästi
27921: suudet ovat merkittävästi korostuneet tuo- heidän asemaansa vahingollisesti ja valtion
27922: tantojärjestelmän lämpövoimavaltaistuessa, kos- tulee näin aiheutettu vahinko korvata täysi-
27923: ka lämpövoimalla pystytään vain rajoitetusti määräisesti heille. Tässä yhteydessä ei ole ollut
27924: hoitamaan nopeita tuotannon muutostarpeita. mahdollista selvittää, mikä vaikutus rauhoitta-
27925: Ounasjoella olisi energiataloudellista merkitys- misella on Kf'mijoki Oy:n osakkaiden keski-
27926: tä kotimaisen energian omavaraisuuden nosta- näisiin suhteisiin.
27927:
27928:
27929: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27930:
27931: 1 §. Lakiehdotus olisi Enontekiön ja Kit- menpiteet jäisivät asianomaisten yleislakien
27932: tilän kunnissa sekä Rovaniemen maalaiskun- saannösten varaan. Siten esimerkiksi muiden
27933: nassa sijaitsevaa Ounasjokea koskeva erityis- vesistöön rakentamista tarkoittavien toimen-
27934: laki. Pykälässä on määritelty tämän mukai- piteiden osalta tulisivat sovellettaviksi vesilain
27935: ses.tt lain soveltamisala. Laissa tulisi kiellettä- yleiset säännökset.
27936: väksi · vesivoiman käyttöönottamista tarkoitta- 2 §. Ounasjoen vesivoiman rakentamisen
27937: vat toimenpiteet Ounasjoessa ja sen sivujoissa, nimenomaisesta kieltämisestä aiheutuu vesivoi-
27938: joka on jokialueen suojelun keskeisin tavoite. man omistajalle taloudellisia menetyksiä. Kuten
27939: Kaikki muut Ounasjoen käyttöön liittyvät toi- yleisperusteluissa on todettu, rakentamiskiellos-
27940: 4 N:o 279
27941:
27942: ta ··aiheutuvat korvauskysymykset selvitetään yhteydessä. Asia tulisi siten säädettäväksi myö-
27943: erikseen samassa yhteydessä muiden suojelta- hemmässä vaiheessa erikseen sen mukaisesti,
27944: vien vesistöjen tai niiden osien rauhoituksesta minkälaiseen ratkaisuun muiden jokivesistöjen
27945: päättämisen yhteydessä. Mainittua asiaa on sel- suojelusta johtuvien korvausten osalta päädy-
27946: vittänyt maa- ja metsätalousministeriön asetta- tään.
27947: ma Koskien suojelutoimikunta, jonka mietintö 3 §. Pykälään sisältyy tavanomainen ase-
27948: valmistuu vuoden 1983 alussa. Asian valmis- tuksenantovaltuutus. 1
27949: telu edellyttää kuitenkin vielä useiden eri vi- 4 §. Laki on tarkoitus saattaa voimaan
27950: ranomaisten ja muiden tahojen kuulemista toi- mahdollisimman pian sen tultua hyväksytyksL
27951: mikunnan mietinnön johdosta. Vasta tämän Esityksen mukaan vesivoiman käytön esty-
27952: jlilkeen on mahdollista ratkaista muun ohella misestä aiheutuvasta korvausvelvollisuudesta
27953: se, p1iten vesivoiman rakentamiskiellosta aiheu- ei säädettäisi tämän lain yhteydessä,. minkä
27954: tuvien taloudellisten hyödynmenetysten kor- vuoksi hiki · olisi säädettävä valtiopäiväjärjes-
27955: vauskysymykset tulisi lähemmin järjestää. Kun tyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla.
27956: riäid~rijärjestäminen edellyttää yhdenrimkaisten
27957: periaatteiden noudattamista kaikkien suojelta- Edellä esitetyn perusteella anne.ta~n· · Edus-
27958: vieri' 'jokivesistöjen osalta, ei voida pitää tarkoi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lal~iehdotus:
27959: i:uksbnnii.ikaisena. asian järjestämistä vielä tässä
27960:
27961:
27962: Laki
27963: · Ounasjoen erityissuojelusta
27964: · : Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä-
27965: tyllä tavalla, säädetääQ:
27966:
27967: ; 1 § 3 §
27968: . Voimalaitoksen rakentamiseen Ounasjoessa, Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
27969: siihen laskevissa sivujoissa sekä Ounasjärveen töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvit-
27970: laskevissa joissa ei saa myöntää vesilaissa (264/ taessa asetuksella.
27971: 61) tarkoitettua lupaa.
27972: 4§
27973: 2 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
27974: Edellä 1 §: ssä tarkoitetusta rakentamiskiel- kuuta 198 •
27975: losta aiheutuvasta korvausvelvollisuudesta sää-
27976: detään tarvittaessa erikseen.
27977:
27978:
27979: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1983
27980:
27981:
27982: Tasavallan Presidentti
27983: MAUNO KOIVISTO
27984:
27985:
27986:
27987:
27988: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
27989: 1982 vp. n:o 280
27990:
27991:
27992:
27993:
27994: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden asutusluotto-
27995: jen järjestelystä annetun lain 11 § :n muuttamisesta
27996:
27997:
27998:
27999:
28000: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28001:
28002: Esityksen tarkoituksena on lieventää eräiden tetyksi tilan viljelemättömyyden perusteella,
28003: asutusluottojen järjestelystä annetun lain ( 597/ jos maksuvapautuksen saaja on täyttänyt 60
28004: 73) mukaisen maksuvapautuksen voimassaolon vuotta tai jos hänen työkykynsä on alentunut
28005: ehtoja iäkkäiden ja työkyvyltään heikentynei- vähintään 50 prosentilla.
28006: den asutustilallisten kohdalla. Lakia ehdote- Lain muutos on tarkoitus saattaa voimaan
28007: taan muutettavaksi siten, ettei asutustuotosta heti lakiehdotuksen tultua hyväksytyksi.
28008: myönnettyä maksuvapautusta määrättäisi mene-
28009:
28010:
28011:
28012:
28013: PERUSTELUT
28014:
28015: Eräiden asutusluottojen järjestelystä 2 päi- joku heistä asuu ja viljelee tilaa. Mainitun
28016: vänä heinäkuu ta 197 3 annetulla lailla ( 597/ momentin mukaisesti, sellaisena kuin se on
28017: 73) on Pohjois-Suomen sekä osassa Itä-Suomea muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1978 an-
28018: asuvien asutustilallisten velkarasitusta helpo- netulla lailla (569/78), on tila katsottava
28019: tettu myöntämällä heille tietyin edellytyksin viljeliyksi myös silloin, kun siitä on tehty
28020: vapautus heidän vastattavinaan olevien, pää- pellon käytön rajoittamisesta annetun lain
28021: sääntöisesti ennen kesäkuuta 1972 syntyneiden ( 216/69) mukainen pellonvaraussopimus, maa-
28022: asutusluottojen lyhennysmaksujen ja korkojen taloustuotannon ohjaamisesta annetun lain
28023: tai yksinomaan lyhennysmaksujen suorittamises- ( 446/77) mukainen tuotannonmuutossopimus
28024: ta. tai muu valtion ja viljelijän välinen viljelyk-
28025: Asutusluottoa koskeva velkasuhde on maksu- sessä olevan peltoalan supistamista tarkoittava
28026: vapautuksesta huolimatta lain 12 § :n mukai- sopimus. Sanotun momentin mukaan on tila
28027: sesti olemassa saman suuruisena kuin vapau- katsottava viljeliyksi myös silloin, kun sen
28028: tusta myönnettäessä niin kauan kuin luotto kaikki pellot on hyväksyttävällä tavalla metsi-
28029: säännönmukaisin maksuehdoin lyhennettynä tetty metsänparannuslain ( 413/6 7 ) 6 a § :n tai
28030: olisi tullut kokonaan takaisin maksetuksi, kui- pellon käytön rajoittamisesta annetun lain
28031: tenkin enintään 15 vuotta maksuvapautuksen 7 §:n 1 momentin taikka kummankin maini-
28032: myöntämisestä. tun lainkohdan mukaisesti.
28033: Maksuvapautuksen myöntämisen eräänä edel- Eräiden asutusluottojen järjestelystä annetun
28034: lytyksenä on lain 9 §:n 1 momentin mukaan, asetuksen ( 598/73) 3 §:n 2 momentissa on
28035: että tilan omistaja tai, jos omistajia on useita, säädetty lähinnä tilapäisten tilalta poissaolojen
28036: 1683000318
28037: 2
28038:
28039: merkityksestä asumis- ja viljelyvaatimusta so- Maksuvapautuksen saajien joukossa on en-
28040: vellettaessa. Sanotun momentin mukaan katso- tistä enemmän sellaisia tilallisia, joiden harjoit-
28041: taan maksuvapautuksen kohteena olevan tilan tama maataloustuotanto on iän tai alentuneen
28042: omistajan asuvan ja viljelevän tilaa myös sil- työkyvyn vuoksi jäänyt, etenkin tilanpidon jat-
28043: loin, kun hänen poissaolonsa tilalta on luon- kajan puuttuessa, vähäiseksi. Mikäli viljely on
28044: teeltaan tilapäistä ja johtuu sairaudesta tai opis- lakannut eikä tilasta ole tehty lain 9 § :n 1
28045: kelusta taikka asevelvollisuuden tahi vapausran- momentissa tarkoitettua sopimusta tai tilan
28046: gaistuksen suorittamisesta. Niin ikään katsotaan peltoja ei ole mainitussa lainkohdassa tarkoi-
28047: omistajan asuvan ja viljelevän tilaa silloinkin, tetuin tavoin metsitetty, joudutaan maksuva-
28048: kun hänen poissaolonsa johtuu muista kuin pautus määräämään menetetyksi.
28049: edellä mainituista syistä eikä kestä maksuva- Jotta edellä tarkoitettuun, asianomaiset usein
28050: pautusaikana yhdessä tai useammassa erässä vaikeaan asemaan saattavaan menettelyyn, ei
28051: kuutta kuukautta pitempää aikaa kalenteri- tilallaan asuvien asutustilallisten kohdalla tar-
28052: vuotta kohden. Yli kuusi kuukautta kestävää vitsisi ryhtyä, hallitus ehdottaa lain 11 § :ään
28053: vapausrangaistuksen suorittamista ei kuiten- lisättäväksi uuden 3 momentin, jonka mukaan
28054: kaan katsota luonteeltaan tilapäiseksi poissa- maksuvapautusta ei tilan viljelemättömyyden
28055: alaksi, ellei joku omistajan perheenjäsenistä perusteella määrättäisi menetetyksi, jos maksu-
28056: asu tilalla. vapautuksen saaja on täyttänyt 60 vuotta tai
28057: Mikäli maksuvapautuksen saaja ei enaa asu jos hänen työkykynsä on alentunut vähintään
28058: ja viljele tilaa, on maksuvapautus lain 11 §:n 50 prosentilla.
28059: 1 momentin mukaan määrättävä menetetyksi Tarkoituksena on muutoin soveltaa viljely-
28060: ja, mikäli saamista ei, sen mukaan kuin siitä vaatimusta siten, että sen katsottaisiin täytty-
28061: on erikseen säädetty, ole irtisanottava, määrät- vän silloinkin, kun tilalla tuotetaan pelkästään
28062: tävä saaminen säännönmukaista takaisinmaksu- kotitarpeiksi perunaa, juurikasveja tai muita
28063: järjestystä noudattaen takaisin maksettavaksi. maataloustuotteita. Sen sijaan nykyisellään jo
28064: Vastaavasti on kyseisen momentin nojalla me- varsin kohtuullisen asumisvaatimuksen suhteen
28065: neteltävä myös silloin, kun tila osaksi tai koko- hallitus ei katso kysymyksessä olevan lain tar-
28066: naan on luovutettu toiselle tai kun maksuva- koituspetät huomioon ottaen säännösten tai nii-
28067: pautuksen saaja on kuollut eikä lain 10 § :n den soveltamiskäytännön muuttamista aiheel-
28068: mukaisia edellytyksiä, jotka osittain koskevat liseksi.
28069: niin ikään tilalla asumista ja sen viljelemistä,
28070: ole olemassa vapautuksen siirtämiseksi luovu- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
28071: tuksensaajalle tai kuolinpesän osakkaille. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28072: N:o 2so
28073:
28074: .-.·
28075:
28076:
28077:
28078: Laki
28079: eräi~en asutusluo~t()je,n; järjestelystä annetun lain 11 § :n muuttamisesta
28080:
28081: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräiden asutusluottojen järjestelystä 2 ,päivänä
28082: heiri:äktiuta 1973 annetun lain (597 /73) 11 §:ään uusi näin kuuluva 3 momentti:
28083:
28084: 11 § täyttänyt 60 vuotta tai jos hänen .työkykynsä
28085: - - - - - - - - - - - - - - on alentunut vähintään 50 prosentilla.
28086: Edellä 1 momentiss~ säädetystä poiketen ei
28087: maksuvapautusta tule · sillä perusteella, ettei
28088: tilalla asuva maksuvapautuksen saaja enää vil- Tämä laki tulee voimaan päivänä
28089: jele tilaa, määrätä menetetyksi, jos hän on kuuta 198 .
28090:
28091:
28092: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1983
28093:
28094:
28095: Tasavallan Presidentti
28096: MAUNO KOIVISTO
28097:
28098:
28099:
28100:
28101: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
28102: 4 N:o 280
28103:
28104: LJile
28105:
28106:
28107:
28108: Laki
28109: eräiden asutusluottojen järjestelystä annetun lain 11 S:n muuttamisesta
28110:
28111: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräiden asutusluottojen järjestelystä 2 päivänä
28112: heinäkuuta 1973 annetun lain (597 /73) 11 §:ään uusi näin kuuluva 3 momentti:
28113:
28114: Voimassa oleva laki Ehdotus
28115:
28116: 11 § 11 s
28117: Mikäli ,maksuvapautuksen saaja ei enää asu
28118: ja viljele tilaa tai jos maksuvapautusta ei voida
28119: 10 §:n 1 momentin nojalla siirtää luovutuksen-
28120: saajalle tahi sanotun pykälän 2 momentin no-
28121: jalla kuolinpesän osakkaille, on maataloustoi-
28122: miston määrättävä maksuvapautus menetetyksi
28123: ja, mikäli saamista ei, sen mukaan kuin siitä
28124: on erikseen säädetty, ole irtisanottava, saami-
28125: nen takaisin maksettavaksi. Tällöin noudatetaan
28126: saamisen säännönmukaista takaisinmaksujärjes-
28127: tystä siten, että ensimmäinen korko- ja kuole-
28128: tuserä peritään siinä kannossa, joka kolmen
28129: kuukauden kuluttua ensiksi seuraa maksuvapau-
28130: tuksen menettämistä koskevan päätöksen anta-
28131: mista.
28132: Milloin maksuvapm.1tus on käsittänyt myös
28133: koron perimättä jättämisen, säädetään koron
28134: suorittamisvelvollisuuden alkamisajankohdasta 1
28135: momentissa mainituissa tapauksissa tarkemmin
28136: asetuksella.
28137:
28138: Edellä 1 momentissa säädetystä poiketen ei
28139: maksuvapautusta tule sillä perusteella, ettei
28140: tilalla asuva maksuvapautuksen saaja enää vil-
28141: jele tilaa, määrätä menetetyksi, jos hän on
28142: täyttänyt 60 vuotta tai jos hänen työkykynsä
28143: on alentunut vähintään .50 prosentilla.
28144:
28145: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28146: kuuta 198 .
28147: 1982 vp. ,1):0 281
28148:
28149:
28150:
28151:
28152: Hallituksen esitys Eduskunnalle linja-autoilla tapahtuvaa sa-
28153: tunnaista kansainvälistä matkustajaliikennettä koskevan sopimuk-
28154: sen (ASOR) eräiden määräysten hyväksymisestä
28155:
28156:
28157:
28158: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
28159:
28160: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- mäisenä päivänä, jolloin viisi sopimuspuolta,
28161: väksyisi Dublinissa 26 päivänä toukokuuta joihin tulee kuulua Euroopan talousyhteisö,
28162: 1982 tehdyn linja-autoilla tapahtuvaa satun- on tallentanut hyväksymis- tai ratifioimiskir-
28163: naista kansainvälistä matkustajaliikennettä kos- jansa. Tämän jälkeen sopimuksen hyväksyvien
28164: kevan sopimuksen (ASOR). Sopimuksen tar- tai ratifioivien osapuolten osalta se tulee voi-
28165: koituksena on yhtenäistää sopimuksen satunnai- maan liittymis. tai ratifioimiskirjan tallettamista
28166: sia henkilökuljetuksia koskevat määräykset ja seuraavan kolmannen kuukauden ensimmäisenä
28167: asiakirjat sekä helpottaa kuljetuksiin vaaditta- päivänä.
28168: vaa lupamenettelyä. Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
28169: Sopimuksen osapuolina ovat Suomi, Euroo- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
28170: pan talousyhteisö (EEC), Espanja, Itävalta, ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitus
28171: Norja, Portugali, Ruotsi, Sveitsi ja Turkki. saattaa voimaan samana ajankohtana kuin sopi-
28172: Sopimus tulee kansainvälisesti voimaan sitä mus tulee Suomen osalta voimaan.
28173: päivää seuraavan kolmannen kuukauden ensim-
28174:
28175:
28176:
28177:
28178: YLEISPERUSTELUT
28179:
28180: Euroopan talousyhteisön (EEC) aloitteesta Sopimusneuvotteluja esittäessään Euroopan
28181: käytyihin sopimusneuvotteluihin osallistuivat talousyhteisön komissio totesi tilausluontoisen
28182: Euroopan talousyhteisön komissio sekä talous- linja-autoliikenteen kasvaneen asianomaisten
28183: yhteisöön kuulumattomat Euroopan liikenne- maiden välillä siinä määrin, että tätä liikennettä
28184: ministerikonferenssin (CEMT) jäsenmaat Es- koskevien yhtenäisten määräysten luominen oli
28185: panja, Itävalta, Jugoslavia, Kreikka, joka tuol- käynyt välttämättömäksi.
28186: loin ei vielä ollut Euroopan talousyhteisön Sopimuksella määritellään yhtenäisesti linja~
28187: (EEC) jäsen, Norja, Portugali, Ruotsi, Suomi, autoliikenteen eri kuljetusmudot, vapautetaan
28188: Sveitsi ja Turkki. tilausajoliikenne tietyistä lupamuodollisuuksista
28189: Sopimus allekirjoitettiin Dublinissa 26 päi- ja otetaan käyttöön yhtenäinen liikennettä kos-
28190: v:änä toukokuuta 1982. Jugoslavia ei allekir- keva valvonta-asiakirja.
28191: joittanut sopimusta. Kreikan liittyminen sopi-
28192: mukseen tapahtuu EEC:n puitteissa Kreikan
28193: EEC-jäsenyyden voimaantulon myötä.
28194:
28195:
28196:
28197: 168200696W
28198: 2 N:o 281
28199:
28200: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
28201:
28202: 1. Sopimuksen sisältö Sopimuksen liitteenä on uuden yhtenäisen
28203: valvonta-asiakirjan malli. Tämä malli, joka si-
28204: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- sältää sen tekstin kaikkien sopimuspuolten kai-
28205: sen soveltamisala. Sopimusta sovelletaan kan- killa virallisilla kielillä, tulee olla mukana so-
28206: sainvälisiin linja-autoilla suoritettaviin satun- pimuksen mukaista liikennettä harjoittavassa
28207: naisiin henkilökuljetuksiin kahden sopimuspuo- ajoneuvossa.
28208: len välillä taikka saman sopimuspuolen alueella Ennen sopimuksen voimaantuloa käytettäviä
28209: aikavien ja päättyvien kuljetusten yhteydessä valvonta-asiakirjoja voidaan edelleen käyttää
28210: mahdollisesti suoritettavaan kauttakulkuun jon- kahden vuoden ajan sopimuksen voimaantulon
28211: kin toisen sopimuspuolen tai sopimukseen liit- jälkeen.
28212: tymättömän valtion alueen kautta. Sopimuksen 13 ja 14 artikla. Artiklat sisältävät sopi-
28213: tarkoittaman ajoneuvon tulee kuljettaja mu- muksen toimeenpanoa ja sopimuksen noudatta-
28214: kaanluettuna olla tarkoitettu useamman kuin misen valvontaa koskevia määräyksiä. Sopimus-
28215: yhdeksän henkilön kuljettamiseen. puolten asianomaiset viranomaiset päättävät
28216: 2-4 artikla. Sopimuksen piiriin kuuluvat sopimuksen toimeenpanen vaatimista toimenpi-
28217: muun muassa "kiertomatkat suljetuin ovin" eli teistä, kuten valvonnan järjestämisestä, rikko-
28218: kuljetukset, joissa sama ajoneuvo kuljettaa koko muksista annettavista rangaistuksista ja val-
28219: matkan samaa matkustajaryhmää ja tuo sen vonta-asiakirjavihkon voimassaoloajasta sekä
28220: takaisin lähtöpaikalle, sekä kuljetukset, joissa asianomaisten viranomaisten ja elinten nimeä-
28221: menomatka suoritetaan kuormattuna ja paluu- misestä.
28222: matka tyhjänä. Sopimuksen tarkoittamien kul- Kunkin sopimuspuolen asianomaiset viran-
28223: jetusten ulkopuolelle jäävät säännöllinen linja- omaiset ilmoittavat toisilleen toisen sopimus-
28224: autoliikenne sekä edestakaisliikenne. puolen alueella toimivan liikenteenharjoittajan
28225: 5 artikla. Artikla koskee lupamenettelystä tekemät rikkomukset sekä mahdollisesti annetut
28226: vapauttamista. Sopimuksen mukaan lupaa ei rangaistukset.
28227: vaadita "suljetuin ovin" tapahtuvilta kuljetuk- 15 artikla. Kahden tai useamman sopimus-
28228: silta eikä kuljetuksilta, jotka käsittävät vain puolen välillä voimassa olevilla tai mahdollisesti
28229: matkustajien viennin auton palatessa tyhjänä. tehtävillä sopimuksilla tai muilla järjestelyillä
28230: Lisäksi on sovittu lupamenettelystä vapauttami- voidaan määrätä sopimuksen 5 artiklan mukaista
28231: sesta tietyin yksityiskohtaisin rajoituksin kulje- lupamenettelyä tai 6 artiklan mukaisesta val-
28232: tuksissa, joissa auton menomatka tapahtuu tyh- vonta-asiakirjan tarkastusmenettelyä lievem-
28233: jänä ja paluu matkustajien kera. Tällaisiin kul- mästä kohtelusta.
28234: jetuksiin ei toisten sopimuspuolten liikenteen- 16 artikla. Jokainen sopimuspuoli voi tarvit-
28235: harjoittajilta vaadita Suomessa vuoden 1957 taessa pyytää sopimuspuolten kokouksen koolle-
28236: tieliikennelain 5 § :n 3 momentissa edellytettyä kutsumista tutkimaan sopimuksen soveltami-
28237: ammattimaisen moottoriajoneuvoliikenteen har- sessa esiintyviä ongelmia ja niihin mahdolli-
28238: joittamiseen tarvittavaa lupaa. · sesti ehdotettuja ratkaisuja. Puheenjohtajuus
28239: 6-12 artikla. Artikloissa käsitellään kulj~ on kiertävä. Kokouksen koollekutsumista kos-
28240: tuksiin vaadittavaa valvonta-asiakirjaa koskevia kevat pyynnöt on toimitettava CEMT:in sih-
28241: määräyksiä. Ajoneuvon rekisteröintivaltion teeristölle, joka ilmoittaa pyynnöstä välittömästi
28242: asianomaisten viranomaisten tai muun siihen muille sopimuspuolille. Jollei kokouksen ko,,lle-
28243: asianmukaisesti valtuutetun toimielimen anta- kutsumista koskevaa pyyntöä peruuteta neljän
28244: maan valvonta-asiakirjaan kuuluva matkustaja" viikon kuluessa sen esittämisestä, CEMT:in sih-
28245: luettelo on vaadittaessa esitettävä tarkastusvi- teeristö määrää senhetkisen puheenjohtajiston
28246: ranomaisille. Nimetylle liikenteenharjoittajalle kanssa kokousajan- ja -paikan.
28247: annettu valvonta-asiakirja ei ole siirrettävissä. 17 artikla. Jokainen sopimuspuoli voi sopi-
28248: Kahden tahi useamman sopimuspuolen asian- muksen allekirjoituksen yhteydessä ilmoittaa
28249: omaiset viranomaiset voivat keskinäisen sopi- toisille sopimuspuolille, ettei se katso 5 artiklan
28250: muksen perusteella vastavuoroisesti luopua vaa- 2 kappaleen b alakohdan sitovan itseään. Tässä
28251: timasta valvonta-asiakirjaan liittyvän matkus- tapauksessa b alakohta ei sido muita sopimus-
28252: tajaluettelon tekemistä. puolia varauman tehneeseen sopimuspuoleen
28253: N:o 2n 3
28254:
28255: nähden. Tehty varauma voidaan milloin tahansa Jokainen sopimuspuoli voi osaltaan irtisanoa
28256: peruuttaa. sopimuksen. :rtisanominen tulee voimaan irti-
28257: 18 artikla. Sopimuspuolten tulee hyväksyä sanomista seuraavan toisen vuoden alusta lu-
28258: tai ratifioida sopimus. Hyväksymis- tai ratifioi- kien. Sopimus ei kuitenkaan ole irtisanottavissa
28259: miskirjat talletetaan CEMT:in sihteeristön sen kansainvälistä voimaantuloa seuraavan nel-
28260: huostaan. jän ensimmäisen vuoden aikana.
28261: Sopimuksen kansainvälisen voimaantulon Sopimukseen liittyvässä päätösasiakirjassa so-
28262: edellytyksenä on viiden sopimuspuolen hyväk- pimuspuolet ilmoittavat hyväksyneensä päätös-
28263: svminen tai ratifioiminen. Näihin tulee kuulua asiakirjan liitteinä olevat ilmoitukset, jotka kos-
28264: Euroopan talousyhteisö. Sopimus tulee voimaan kevat sopimuksen soveltamista, sopimuksen ke-
28265: viidenen hyväksymis- tai ratifioimiskirjan talle- hittämistä sekä sopimuksen 5 artiklan sovelta-
28266: tuspäivää seuraavan kolmannen kuukauden en- mista Euroopan talousyhteisön alueella.
28267: simmäisenä päivänä. Tämän jälkeen sopimuksen
28268: hyväksyvän tai ratifioivan sopimuspuolen osalta
28269: sopimus tulee voimaan hyväksymis- tai ratifioi- 2. Ed u s kunnan suostu m u k sen
28270: miskirjan talletuspäivää seuraavan kolmannen tarpeellisuus
28271: kuukauden ensimmäisenä päivänä.
28272: Määräysten lieventämistä ja valvonta-asiakir- Koska sopimuksessa, lähinnä sen 5 artiklassa,
28273: joja koskevat sopimusmääräykset ovat sovellet- myönnetään vapautuksia liikennelupia koske-
28274: tavissa seitsemän kuukauden kuluttua sopimuk- vista vaatimuksista, joista on säädetty lailla, on
28275: sen voimaantulosta. eduskunnan suostumus näiltä o5in tarpeellinen.
28276: 19 artikla. Sopimuksen oltua voimassa kol- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
28277: men vuoden ajan jokainen sopimuspuoli voi 33 §:n mukaisesti esitetään,
28278: pyytää kutsuttavaksi koolle konferenssin sopi-
28279: muksen tarkistamista varten. CEMT:in sihtee- että Eduskunta hyväksyisi ne Dubli-
28280: ristö määrää konferenssin ajankohdan ja paikan nissa 26 päivänä toukokuuta 1982 teh-
28281: yhdessä puheenjohtajiston kanssa. dyn linja-autoilla tapahtuvaa satunnaista
28282: Sopimuksen tarkistuksen, hyväksymisen tai kansainvälistä matkustajaliikennettä kos-
28283: ratifioinnin sekä tarkistuksen voimaantulon kevan sopimuksen ( ASOR) määräykset,
28284: osalta noudatetaan sopimuksen hyväksymis-, jotka vaativat Eduskunnan suostumuk-
28285: ratifioimis- ja voimaantulosäännöksiä. sen.
28286: 20 artikla. Sopimuksen voimassaoloaika on
28287: viisi vuotta. Tämän jälkeen sopimuksen voi- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
28288: massaolo jatkuu viisivuotiskausin, jollei vähin- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
28289: tään viisi sopimuspuolta, joihin tulee kuulua Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
28290: Euroopan talousyhteisö, sano sopimusta irti. tus:
28291: N:o 281
28292:
28293:
28294:
28295:
28296: Laki
28297: linja-autoilla tapahtuvaa satunnaista kansainvälistä matkustajaliikennettä koskevan sopimuksen
28298: (ASOR) eräiden määräysten hyväksymisestä
28299:
28300: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28301:
28302: 1 § 2 §
28303: Dublinissa 26 päivänä toukokuuta 1982 teh- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
28304: dyn linja-autoilla tapahtuvaa satunnaista kan- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
28305: sainvälistä matkustajaliikennettä koskevan sopi-
28306: muksen (ASOR) määräykset ovat, mikäli ne 3 §
28307: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
28308: kuin siitä on sovittu. vänä ajankohtana.
28309:
28310:
28311: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1983
28312:
28313:
28314: Tasavallan Presidentti
28315: MAUNO KOIVISTO
28316:
28317:
28318:
28319:
28320: Ministeri Pär Stenbäck
28321: N:o 281
28322:
28323: {Suomennos)
28324:
28325:
28326:
28327:
28328: Linja~autoilla tapahtuvaa satunnaista kansain- ACCORD
28329: välistä matkustajaliikennettä koskeva
28330: relatif aux services occasionnels internationaux
28331: SOPIMUS (ASOR) de voyageurs par route
28332: effectues par autocar~ ou par autobus (ASOR)
28333:
28334: Euroopan yhteisöjen neuvosto, Le Conseil des Communautes Europeennes,
28335: Itävallan tasavallan liittopresidentti, Le President Federal de la Republique
28336: d'Autriche,
28337: Espanjan hallitus, Le Gouvernement d'Espagne,
28338: Suomen tasavallan hallitus, Le Gouvernement de la Republique de
28339: Finlande,
28340: Norjan kuningaskunnan hallitus, Le Gouvernement du Royaume de Norvege,
28341: Portugalin tasavallan hallitus, Le Gouvernement de la Republigue Por-
28342: tugaise,
28343: Sveitsin liittoneuvosto,· Le Gouvernement de Suede,
28344: Ruotsin hallitus, Le Conseil Federal Suisse,
28345: Turkin tasavallan presidentti, Le President de la Republique de Turquie;
28346: haluten edistää kansainvälisen liikenteen ke- desireux de promouvoir le developpement
28347: hitystä ja etenkin helpottaa sen järjestelyä ja des transports internationaux et, notamment,
28348: toteutusta; d'en faciliter l'organisation et l'execution;
28349: todeten, että tietyt kansainväliset maaoteitse considerant que certains services occasiormels
28350: tapahtuvat satunnaiset henkilökuljetukset on jo internationaux de voyageurs par route effectues
28351: Euroopan talousyhteisön osalta liberalisoitu 28 par autocars et par autobus sont, en ce qui
28352: päivänä heinäkuuta 1966 annetulla neuvoston concerne la Communaute economique euro-
28353: säännöksellä n:o 117 /66/CEE, joka koskee peenne, liberalises par le reglement n° 117166/
28354: yhteisten sääntöjen käyttöönottoa kansainväli- CEE du Conseil, du 28 juillet 1966, concernant
28355: sessä linja-autoin maaoteitse tapahtuvassa mat- l'introduction de regles communes pour Ies
28356: kustajaliikenteessä 1), ja 9 päivänä heinäkuuta transports internationaux de voyageurs par
28357: 1968 annetulla komission säännöksellä ( CEE) route effectues par autocars et par autobus 1)
28358: n:o 1016/68, joka koskee neuvoston säännök- et par le reglement ( CEE) n° 1016/68 de la
28359: sen n:o 117 /66/CEE artikloissa 6 ja 9 tar- Commission, du 9 juillet 1968, relatif a
28360: koitettujen valvonta-asiakirjojen mallien määrää- l'etablissement des modeles des documents de
28361: mistä 2 ); contröle vises aux articles 6 et 9 du reglement
28362: n° 117/ 66/CEE du Conseil 2 );
28363: todeten toisaalta, että Euroopan liikennemi- considerant, par ailleurs, que la Conference
28364: nisterikonferenssi ( CEMT) on 16 päivänä europeenne des mmrstres des transports
28365: joulukuuta 1969 hyväksynyt kansainvälisen lin- (CEMT) a adopte, le 16 decembre 1969, la
28366:
28367: 1
28368: ) Euroopan yhteisöjen virallinen lehti n:o 147, 9 1
28369: ) JO no 147 du 9. 8. 1966, p. 2688/66.
28370: elokuuta 1966, sivu 2688.
28371: 2) Euroopan yhteisöjen virallinen lehti n:o L 173, 22 2
28372: ) JO no L 173 du 22. 7. 1968, p. 8.
28373: hemäkuuta 1968, sivu 8.
28374: 6 N:o 281
28375:
28376: ja-autoliikenteen yleisten sääntöjen määräämistä resolution 0° 20 concernant l'etablissement de
28377: koskevan päätöksen n:o 20 3 ), johon sisältyy regles generales pour Ies transports internation-
28378: myös tiettyjen kansainvälisten maaoteitse suo- aux effectues par autocars et par autobus 3 )
28379: ritettavien henkilökuljetusten liberalisointi; qui prevoit egalement la liberalisation de
28380: certains services occasionnels internationaux
28381: de voyageurs par route;
28382: todeten, että olisi suotavaa antaa kansain- considerant qu'il est souhaitable de prevoir
28383: väliselle maaoteitse tapahtuvalle satunnaiselle des dispositions harmonisees de liberalisation
28384: matkustajaliikenteelle yhdenmukaiset liberali- pour Ies services occasionnels internationaux
28385: sointimääräykset ja yksinkertaistaa valvonta- de voyageurs par route et de simplifier Ies
28386: muodollisuuksia ottamalla käyttöön yksi ainoa formalites de controle par l'introduction d'un
28387: asiakirja; document unique;
28388: todeten, että on asianmukaista uskoa tietyt considerant qu'il est indique de confier
28389: sopimuksen hallintotehtävät Euroopan liikenne- certaines taches administratives de l'accord
28390: ministerikonferenssin sihteeristölle; au secretariat de la Conference europeenne
28391: des ministres des transports;
28392: ovat päättäneet määrätä kansainväliselle linja- ont decide d'etablir des regles uniformes
28393: autoilla maaoteitse tapahtuvalle satunnaiselle applicables aux services occasionnels inter·
28394: matkustajaliikenteelle yhdenmukaiset säännöt nationaux de voyageurs par route effectues
28395: par autocars ou par autobus,
28396: ;a ovat tätä tarkoitusta varten määränneet et ont designe a cet effet comme plenipo·
28397: täysivaltaisiksi edustajikseen: tentiaires:
28398:
28399:
28400: Euroopan yhteisöjen neuvosto: Le Conseil des Communautes Europeennes:
28401: M. Herman De Croo,
28402: Ministre des Communications du Royaume de
28403: Belgique,
28404:
28405: President en exercice du Conseil des
28406: Communautes europeennes;
28407: M. G. Contogeorgis,
28408: Membre de la Commission des
28409: Communautes europeennes;
28410:
28411: Itävallan tasavallan liittopresidentti: Le President Federal de la Republique
28412: d'Autriche:
28413: M. Karl Lausecker,
28414: Ministre federal des transports;
28415:
28416: Espanjan hallitus: Le Gouvernement d'Espagne:
28417: Don Emilio Pan de Soraluce,
28418: Ambassadeur;
28419:
28420:
28421: 3
28422: ') CEMT:n päätösjulkaisu, vuosi 1969, sivu 67. ) Volume des resolutions de la CEMT, annee 1969,
28423: p. 67.
28424: CEMT:n. päätösjulkaisu, vuosi 1971, sivu 133. VolQli!es des resolutions de la CEMT, ann~e 1971,
28425: p. 133.
28426: N:o 281 7
28427:
28428: Suomen tasavallan hallitus: Le Gouvernement de la Republique de
28429: Finlande:
28430: M. Jarmo Wahlström
28431: Ministre des Transports;
28432: Norjan kuningaskunnan hallitus: Le Gouvernement du Royaume de Norvege:
28433: M. Erik Ribu
28434: Secretaire general au Ministere des Transports
28435: et Communications
28436: Portugalin tasavallan hallitus: Le Gouvernement de Ia Republique Portugaise:
28437: M. Jose Carlos Viana Baptista,
28438: Ministre du Logement, des Travaux publics
28439: et des Transports
28440:
28441: Ruotsin hallitus: Le Gouvernement de Suede:
28442: M. Nils Erik Bramsvik,
28443: Sous-secretaire d'Etat au Ministere des
28444: Communications;
28445:
28446: Sveitsin liittoneuvosto: Le Conseil Federal Suisse:
28447: M. Leon Schlumpf,
28448: Conseiller federal,
28449: Chef du departement federal des Transports,
28450: des Communications et de l'Energie;
28451:
28452: Turkin tasavallan presidentti: Le President de la Republique de Turquie:
28453: Dr. Mustafa A. Aysan,
28454: Ministre des transports;
28455:
28456:
28457: ;otka vaihdettuaan oikeiksi ja laillisiksi tun- lesquels, apres avoir echange leurs pleins
28458: nustetut valtakirjansa, pouvoirs reconnus en bonne et due forme,
28459: ovat sopineet seuraavista määräyksistä: sont convenus des dispositions suivantes:
28460:
28461:
28462: I OSA SECTION I
28463: Soveltamisala ja määritelmät Champ d'application et definitions
28464: 1 artikla Article 1
28465: 1. Tätä sopimusta sovelletaan: 1. Le present accord s'applique:
28466: a) kansainvälisiin maaoteitse tapahtuviin sa- a) aux services occasionnels internationaux
28467: tunnaisiin henkilökuljetuksiin, de voyageurs par route effectm!s
28468: - jotka suoritetaan kahden sopimuspuolen - entre Ies territoires de deux parties
28469: alueen välillä, tai contractantes, ou
28470: - jotka alkavat ja päättyvät saman sopimus- - au depart et a destination du territoire
28471: puolen alueella ja tällaisten kuljetusten yhtey- de Ia meme partie contraetaote
28472: 8 N:o 281
28473:
28474: dessä mahdollisesti suoritettavaan kauttakul- et, le cas echeant, lors de tels services, en
28475: kuun sekä jonkin toisen sopimuspuolen alueen transit tant par le territoire d'une autre pattie
28476: kautta että jonkin sopimukseen liittymättömän contractante que par le territoire d'un Etat
28477: valtion alueen kautta, non contractant, et
28478: - jonkin sopimuspuolen alueella rekisteröi- - au moyen de vechicules immatricules sur
28479: dyillä ajoneuvoilla, jotka rakenteensa tai varus- le territoire d'une partie contractante et qui,
28480: tuksensa puolesta soveltuvat ja ovat tarkoitetut d'apres leur type de construcdon et leur equi-
28481: kuljettaja mukaanluettuna useamman kuin yh- pement, sont aptes a transporter plus de neuf
28482: deksän henkilön kuljettamiseen; personnes - le conducteur compris - et sont
28483: destines a cette fin;
28484: b) ajoneuvojen tyhjänä tapahtuviin siirtoi- b) aux deplacements a vide des vehicules
28485: hin näiden kuljetusten yhteydessä. en rapport avec ces services.
28486: 2. Tässä sopimuksessa tarkoitetaan kansain- 2. Au sens du present accord, on entend
28487: välisillä kuljetuksilla kuljetuksia, jotka tapahtu- par services internationaux les services emp-
28488: vat vähintään kahden sopimuspuolen alueella. runtant le territoire d'au moins deux patties
28489: contractantes.
28490: 3. Tässä sopimuksessa tarkoittaa käsite "so- 3. Au sens du present accord, les termes
28491: pimuspuolen alue" Euroopan talousyhteisön "territoire d'une partie contractante" recouv-
28492: osalta niitä alueita, joilla sovelletaan tämän rent, en ce qui concerne la Communaute
28493: yhteisön peruskirjaa siinä mainittujen ehtojen economique europeenne, Ies territoires ou le
28494: mukaisesti. traite instituant cette Communaute est d'appli-
28495: tion et ce dans Ies conditions prevues par Iedit
28496: traite.
28497: 2 artikla Article 2
28498: 1. Tässä sopimuksessa tarkoitetaan satun- 1. Au sens du present accord, Ies services
28499: naisilla kuljetuksilla sellaisia kuljetuksia, jotka occasionnels sont ceux qui ne repondent ni a
28500: eivät vastaa jäljempänä 3 artiklassa olevaa sään- la definition du service regulier, figurant a
28501: nöllisen liikenteen määritelmää eivätkä jäljem- l'article 3 ci-apres, ni a la definition du service
28502: pänä 4 artiklassa olevaa edestakaisliikenteen de navette, figurant a l'article 4 ci-apres. Ils
28503: määritelmää. Niihin kuuluvat: comprennent;
28504: a) "kiertomatkat suljetuin ovin" t.s. kulje- a) Ies circuits a portes fermees, c'est-a-dire
28505: tukset, joissa sama ajoneuvo kuljettaa koko Ies services executes au moyen d'un meme
28506: matkan samaa matkustajaryhmää ja tuo sen vehicule qui transporte sur tout le trajet le
28507: takaisin lähtöpaikalle; meme groupe de voyageurs et Ie ramene au
28508: lieu de depart;
28509: b) kuljetukset, joissa menomatka suoritetaan b) les services comportant Ie voyage aller
28510: kuormattuna ja paluumatka tyhjänä; en charge et le voyage de retour a vide;
28511: c) kaikki muut kuljetukset. c) tous Ies autres services.
28512: 2. Lukuunottamatta asianomaisten viran- 2. Sauf exception autorisee par les autorites
28513: omaisten kyseisen sopimuspuolen alueella myön- competentes dans la pattie contractante con-
28514: tämiä poikkeuksia ei satunnaisliikenteessä saa cernee, aucun voyageur ne peut, au cours des
28515: ottaa tai jättää matkustajia matkan aikana. Täl- services occasionnels, ette pris ou depose en
28516: lainen liikenne voi tietyssä määrin olla sään- cours de route. Ces services peuvent ette
28517: nöllistä sen lakkaamatta kuitenkaan olemasta effectues avec une certaine frequence sans pour
28518: luonteeltaan satunnaisliikennettä. autant perdre Ieur caractere de service occasion-
28519: nel.
28520:
28521: 3 artikla Article 3
28522: 1. Tässä sopimuksessa säännöllinen liikenne 1. Au sens du present accord, les services
28523: tarkoittaa liikennettä, jossa matkustajien kul- reguliers sont ceux qui assurent le transport
28524: jetus tapahtuu tietyin aikavälein tietyllä rei- de personnes effectue selon une frequence et
28525: tillä ja jossa matkustajia voidaan matkan aikana sur une relation determinees, des voyageurs
28526: ottaa tai jättää edeltä määrätyillä pysähtymis- pouvant etre pris ou deposes en cours de
28527: N:o 281
28528:
28529: paikoilla. Edeltäkäsin määrättyjen aikataulujen route a des arrets prealablement fixes. Les
28530: ja kuljetusmaksujen noudattaminen voidaan services reguliers peuvent etre soumis a l'obli-
28531: määrätä pakolliseksi säännöllisessä liikenteessä. gation de respecter des horaires preetablis et
28532: des tarifs. ·
28533: 2. Tässä sopimuksessa katsotaan järjestäiäs- 2. Au sens du present accord, quel que
28534: tä riippumatta myös liikenne, jossa kuljetetaan soit l'organisateur des trartsports; .sont egale-
28535: vain määrättyjä matkustajaryhmiä eikä lainkaan ment consideres comme services reguliers ceux
28536: muita matkustajia, säännölliseksi liikenteeksi, qui assurent le transport de categories deter-
28537: sikäli kuin tällainen liikenne tapahtuu 1 kappa- minees de personnes a l'exclusion d'autres
28538: leessa määritetyissä olosuhteissa. Tällaista liiken- voyageurs, dans la mesure ou ces services sont
28539: nettä, erityi!lesti työntekijöiden kuljettamiseksi effectues aux conditions indiquees au para-
28540: työpaikoilleen ja takaisin kotiin sekä koululais- graphe 1. De tels services assurant
28541: ten kuljettamiseksi opetuslaitoksiin ja takaisin notamment le transport des travailleurs au lieu
28542: kotiin, kutsutaan "säännölliseksi erityisliiken- de travail et de celui-ci vers leur ·domicile et
28543: teeksi". le transport des ecoliers aux etablissements
28544: d'enseignement et de ceux-ci vers leur domicile
28545: - sont denommes "services reguliers specia:.
28546: lises".
28547: 3. Liikenteen luokitteluun säännölliseksi ei 3. Le caractere regulier des services n'est
28548: vaikuta se, että kuljetusten järjestely noudattaa pas affecte par le fait que l'organisation dti
28549: käyttäjien tarpeiden vaihteluja. transport est adaptee aux besoins variables des
28550: interesses. ·
28551:
28552:
28553: 4 artikla Article 4
28554: 1. Tässä sopimuksessa edestakaisliikenteellä 1. Au sens du present accord, Ies services
28555: tarkoitetaan liikennettä, jossa toistuvilla meno- de navette sont ceux qui sont organises pour
28556: ja paluumatkoilla kuljetetaan edeltäkäsin muo- transporter en plusieurs allers e1: retours, d'un
28557: dostettuja matkustajaryhmiä samalta lähtöpai- meme lieu de depart a un meme lieu de desti-
28558: kalta samaan määräpaikkaan. Jokainen men~ nation, des voyageurs prealablement constitues
28559: matkan suorittanut matkustajaryhmä tuodaan en groupes. Chaque groupe, compose des
28560: takaisin lähtöpaikkaan myöhemmällä matkalla. voyageurs ayant accompli le voyage allet, est
28561: ramene au lieu de depart au cours d'un voyage
28562: ulterieur.
28563: Lähtö- ja määräpaikka tarkoittavat sitä paik- Par lieu de depart ou de destination, il
28564: kaa, josta matkaa alkaa ja johon se päättyy, faut entendre la localite de depart ou de
28565: samoin kuin sen ympäristöä. destination, ainsi que ses environs.
28566: 2. Edestakaisliikenteessä ei matkustajia saa 2. Au cours des services de navette, aucun
28567: ottaa eikä jättää matkan aikana. voyagetir ne peut etre pris ni depose en cours
28568: de route.
28569: 3. Matkasarjan ensimmäinen paluumatka ja 3. Le premier voyage de retour et le dernier
28570: viimeinen menomatka tapahtuvat tyhjänä. voyage aller de la serie des navettes ont lieu
28571: a vide.
28572: 4. Kuitenkaan kuljetuksen luokitteluun 4. Cependant, la classification d'un trans-
28573: edestakaisliikenteeseen kuuluvaksi ei vaikuta port dans Ies services de navette n'est pas
28574: se, että kyseisen sopimuspuolen tai kyseisten affectee du fait que, avec l'accord des auto-
28575: sopimuspuolten asianomaisten viranomaisten rites competentes dans la ou Ies parties
28576: suostumuksella: contractantes concernees:
28577: - matkustajat 1 kappaleen määräyksistä poi- - des voyageurs, par derogation aux
28578: keten suorittavat paluumatkan jonkin toisen dispositions du paragraphe 1, effectuent le
28579: ryhmän kanssa, voyage de· retour avec un autre groupe,
28580:
28581: 2 168200696W
28582: 10 N:o 281
28583:
28584: - matkustajia 2' kappaleen määräyksistä poi- ......:. des voyageurs sont, par derogation aWl;
28585: keten otetaan tai jätetään matkan aikana, dispositions du paragraphe 2, pris ou deposes
28586: en cours de route,
28587: - matkasarjan ensimmäinen menomatka ja - le premier voyage aller et le dernier
28588: viimeinen paluumatka 3 kappaleen määräyksistä voyage de retour de la serie des navettes ont
28589: poiketen suoritetaan tyhjänä. lieu a vide, par derogation aux dispositions
28590: du paragraphe 3.
28591:
28592:
28593: II OSA SECTION II
28594: Liberalisointitoimenpiteet Mesures de liberalisatio'n
28595: 5 artikla Article 5
28596: 1. Artiklan 2 kappaleen 1 kohdissa a) ja b) 1. Sont exemptes de toute autorisation de
28597: tarkoitettuun satunnaisliikenteeseen ei tarvita transport sur Ies territoires des parties contrac-
28598: kuljetuslupaa muiden kuin ajoneuvon rekisteröi- tantes autres que celle dans Iaquelle Ie vehicuie
28599: neen sopimuspuolen alueella. est immatricule, Ies services occasionnels vises
28600: a 1'article 2 paragraphe 1 sous a) et b) .
28601: 2. Muiden kuin ajoneuvon rekisteröineen 2. Sont exemptes de toute autorisation de
28602: sopimuspuolen alueella ei kuljetuslupaa tarvita transport sur Ies territoires des parties contrac-
28603: siihen 2 artiklan 1 kappaleen kohdassa c) tar- tantes autres que celle dans laquelle le vechicule
28604: koitettuun satunnaiseen liikenteeseen, joka on est immatricule, ceux des services occasionnels
28605: sellaista, että vises a I'article 2 paragraphe 1 sous c) qui
28606: sont caracterises par le fait que:
28607: - menomatka tapahtuu tyhjänä ja kaikki - Ie voyage aller est effectue a vide et tous
28608: matkustajat otetaan samalta paikalta ja että Ies voyageurs sont pris en charge au meme
28609: lieu, et que
28610: ~ matkustajat: - Ies voyageurs:
28611: a) on muualla kuin sopimuspuolten alueilla a) sont groupes, sur Ie territoire soit d'un~
28612: tai jonkin muun sopimuspuolen kuin sen alueel- partie non contractante, soit d'une partie
28613: la, missä ajoneuvo on rekisteröity ja mistä contractante autre que celle ou Ie vehicule est
28614: matkustajat otetaan, koottu ryhmiin ennen immatricule et autre que celle ou s'effectue
28615: tämän jälkimmäisen sopimuspuolen alueelle leur prise en charge, par contrats de transport
28616: saapumista tehtyjen kuljetussopimusten perus- conclus avant Ieur arrivee sur le territoire de
28617: teella ja että · cette derniere partie contractante, et
28618: - heidät kuljetetaan ajoneuvon rekisteröi- - sont transportes sur le territoire de Ia
28619: neen sopimuspuolen alueelle, tai pattie contractante dans laquelle Ie vehicuie est
28620: immatricule, ou
28621: b) on saman liikenteenharjotttajan toimesta b) ont ete conduits precedemment par le
28622: 2 artiklan 1 kappaleen kohdan b) mukaisissa meme transporteur, dans Ies conditions prevues
28623: olosuhteissa aikaisemmin tuotu sen sopimuspuo- a 1'article 2 paragraphe 1 sous b) sur Ie
28624: len alueelle, josta heidät noudetaan ja viedään territoire de la partie contractante ou ils sont
28625: ajoneuvon rekisteröineen sopimuspuolen alueel- repris en charge et sont transportes sur Ie
28626: le, tai territoire de Ia partie contractante dans laquelle
28627: le vehicuie est immatricule, ou
28628: c) on kutsuttu saapuroaan jonkin toisen so- c) ont ete invites a se rendre sur le territoire
28629: pimuspuolen alueelle kutsun esittäneen henki- d'une autre partie contractante, Ies frais de
28630: lön vastatessa kuljetuskustannuksista. Matkusta- transport etant a Ia charge de Ia personne invi-
28631: jien tulee muodostaa yhtenäinen ryhmä, jota ei tante. Les voyageurs doivent former un groupe
28632: ole muodostettu ainoastaan kyseistä matkaa homogene qui ne peut pas avoir ete constitue
28633: varten ja joka tuodaan takaisin ajoneuvon re- uniquement en vue de ce voyage et qui . est
28634: kisteröineen sopimuspuolen alueelle. amene sur Ie territoire de Ia partie contractante
28635: ou Ie vehicuie est immatricule.
28636: N:o 281 11
28637:
28638: 3. Attiklan 2 kappaleen 1 kohdassa c) tar- 3. Sur le territoire de la pattie contraetaote
28639: koitettu satunnaisliikenne voidaan asianomaisen concernee, peuvent etre soumis a autorisation
28640: sopimuspuolen alueella määrätä luvanvaraiseksi, de transport Ies services occasionnels vises a
28641: mikäli se ei täytä 2 kappaleessa määrättyjä l'article 2 paragraphe 1 sous c) , dans la
28642: ehtoja. mesure ou Ies conditions prevues au paragraphe
28643: 2 ne sont pas remplies.
28644:
28645:
28646: III OSA SECTION III
28647: Valvonta-asiakirja Document de controle
28648: 6 artikla Article 6
28649: Tässä sopimuksessa tarkoitettua satunnais- Les transporteurs effectuant des services
28650: liikennettä harjoittavien liikenteenharjoittajien occasionnels au sens du present accord doivent
28651: tulee valtuutettujen tarkastusviranomaisten vaa- presenter a toute requisition des agents
28652: timuksesta esittää ajoneuvon rekisteröineen so- charges du controle une feuille de route faisant
28653: pimuspuolen asianomaisten viranomaisten tai partie d'un document de controle delivre par
28654: muun siihen asianmukaisesti valtuutetun elimen Ies autorites competentes dans la partie
28655: antamaan valvonta-asiakirjaan kuuluva matkus- contraetaote ou le vehicule est immatricule ou
28656: tajien kuljetuskirja. Tämä valvonta-asiakirja par tout organisme habilite a cet effet. Ce
28657: korvaa olemassa olevat valvonta-asiakirjat. document de controle remplace Ies documents
28658: de controle deja existants.
28659:
28660: 7 artikla Article 7
28661: 1. Attiklassa 6 tarkoitetun valvonta-asiakir- 1. Le document de controle vise a l'article
28662: jan muodostaa 25 irroitettavaa matkustajien 6 est etabli sous forme de feuilles de route
28663: kuljetuskirjaa kahtena kappaleena sisältävä vih- contenues dans un carnet de 25 feuilles de
28664: ko. Valvonta-asiakirjan tulee olla tämän sopi- route, en double exemplaire, detachables. Le
28665: muksen liitteessä olevan mallin mukainen. document de contr6le doit etre conforme au
28666: Tämä liite muodostaa sopimuksen kiinteän modele figurant en annexe au present accord.
28667: osan. Cette annexe fait pattie integrante de l'accord.
28668: 2. Jokainen vihko ja siihen kuuluvat mat- 2. Chaque carnet avec ses feuilles de route
28669: kustajien kuljetuskirjat tulee numeroida. Mat- est numerote. Les feuilles de route portent une
28670: kustajien kuljetuskirjoissa tulee olla lisänume- numerotation complementaire de 1 a 25.
28671: rointi l:stä 25:een.
28672: 3. Vihan kansilehden ja matkustajien kulje- 3. Le texte de la feuille de couverture du
28673: tuskirjan etusivun teksti tulee painaa yhdellä carnet ainsi que celui des feuilles de route
28674: tai useammalla Euroopan talousyhteisön jäsen- sont imprimes dans la langue officielle ou
28675: valtion tai sen sopimuspuolen virallisella kie- plusieurs langues oHidelies de l'Etat membre
28676: lellä, jonka alueella ajoneuvo on rekisteröity. de la Communaute economique europeenne ou
28677: de toute autre partie contraetaote ou le vehicule
28678: utilise est immatricule.
28679:
28680: 8 artikla Article 8
28681: 1. Artiklassa 7 mainittu vihko tulee tehdä 1. Le carnet vise a l'article 7 est etabli
28682: liikenteenharjoittajan nimissä; se ei ole siir- au nom du transporteur; il est incessible.
28683: rettävissä.
28684: 2. Matkustajien kuljetuskirjan alkuperäis- 2. L'original de la feuille de route doit se
28685: kappale tulee säilyttää ajoneuvossa koko sen trouver a bord du vehicule pendant toute la
28686: matkan ajan, jota varten se on annettu. duree du voyage pour lequel elle a ete etablie.
28687: 3. Liikenteenharjoittaja on vastuussa mat- 3. Le transporteur est responsable de la
28688: kustajien kuljetuskirjojen asianmukaisesta hoi- tenue reguliere des feuilles de route.
28689: dosta.
28690: 12 N:o 281
28691:
28692: 9 artikla Article 9
28693: 1. Liikenteenharjoittajan tulee täyttää mat- 1. La feuille de route doit etre remplie; en
28694: kustajien kuljetuskirja kahtena kappaleena jo- double exempiaire, par Ie transporteur pour
28695: kaista matkaa varten ennen sen alkua. · chaque voyage, avant le debut de celui-ci.
28696: 2. Matkustajien nimien antamista varten 2. Le transporteur a la faculte de fournir
28697: liikenteenharjoittaja voi käyttää erillisellä lius- Ies indications concernant Ies noms des
28698: kalla olevaa ennakolta täytettyä luetteloa, joka voyageurs au moyen d'une liste preetablie sur
28699: tulee tukevasti kiinnittää sille matkustajien kul- un feuillet qui doit etre . colle fermement a
28700: jetuskirjan kohdassa 6 varattuun paikkaan. l'endroit prevu au point 6 de la feuille de
28701: Liikenteenharjoittajan leima tai, milloin se on route. Un cachet du transporteur ou, Ie cas
28702: asianmukaisempaa, liikenteenharjoittajan tai echeant, la signature du transporteur ou du
28703: käytettävän ajoneuvon kuljettajan allekirjoitus conducteur du vehicule utilise, doit etre appose
28704: tulee sijoittaa sekä luettelon että matkustajien a chevai sur Ia liste et sur la feuille de route.
28705: kuljetuskirjan poikki.
28706: 3. Tämän sopimuksen 5 artiklan 2 kappa- 3. Pour Ies services comportant le voyage
28707: leessa tarkoitetuissa kuljetuksissa, joihin sisältyy aller a vide vises a l'article 5 paragraphe 2 du
28708: tyhjänä suoritettava menomatka, matkustajaluet· present accord, la liste des voyageurs peut
28709: telo voidaan täyttää 2 kappaleessa esitetyllä etre etablie, dans Ies conditions visees au para-
28710: tavalla matkustajia otettaessa. graphe 2, au moment de Ia prise en charge
28711: des voyageurs. ·
28712:
28713: 10 artikla Article 10
28714: Kahden tai useamman sopimuspuolen asian- Les autorites competentes dans deux ou
28715: omaiset viranomaiset voivat sopia kahden- tai piusieurs parties contractantes peuvent convenir
28716: monenkeskisesti, että ne vapauttavat toisensa a l'echelon bilaterai ou multilateral qu'elles
28717: matkustajien· kuljetuskirjan kohdassa 6 tarkoite- se dispensent de l'etablissement de la liste des
28718: tun matkustajaluettelon tekemisestä. Tässä ta- voyageurs visee au point 6 de la feuille de
28719: pauksessa matkustajien lukumäärä tulee ilmoit- route. Dans ce cas, le nombre des voyageurs
28720: taa. doit etre indique.
28721:
28722: 11 artikla Article 11
28723: 1. Ajoneuvossa tulee olla mukana väriltään 1. Un modele cartonne de couleur verte
28724: vihreä pahvikantinen malli, joka sisältää kaik- comportant, en chague langue officielle de
28725: kien sopimuspuolten kaikilla virallisilla kielillä toutes les parties contractantes, le texte du
28726: tämän sopimuksen liitteessä kuvatun valvonta- modele de la feuille de couverture recto-verso
28727: asiakirjan kansilehden etu- ja kääntöpuolella du document de controle figurant en annexe
28728: olevan mallin tekstin. au present accord, doit se trouver a bord du
28729: vehicule.
28730: 2. Tämän mallin kansilehdellä on painokir- 2. La page de couverture de ce modele
28731: jaimin ajoneuvon rekisteröineen valtion viralli• porte, en lettres d'imprimerie et dans la langue
28732: sella kielellä tai virallisilla kielillä seuraava officielle ou plusieurs langues officielles de
28733: teksti: l'Etat oli le vehicule utilise est immatricule,
28734: l'inscription suivante:
28735: "Valvonta-asiakirjan mallin teksti saksan, "Texte du modele du document de controle
28736: englannin, tanskan, espanjan, suomen, ranskan, en langues allemande, anglaise, danoise,
28737: kreikan, italian, hollarinin, norjan, portugalin, espagnole, finlandaise, fran~aise, grecque, ita-
28738: ruotsin ja turkin kielillä". lienne, neerlandaise, norvegienne, portugaise,
28739: suedoise et turque."
28740: .3. Tämä malli tulee vaadittaessa esittää val- 3. Ce modele doit etre presente a toute
28741: vontaviranomaisille. requisition des agents charges du controle.
28742: 13
28743:
28744: 12 artikla Article 12
28745: Poiketen 6 artiklan määräyksistä voidaan Par derogation aux dispositions de l'article
28746: ennen tämän sopimuksen voimaantuloa satun- 6, Ies documents de contröle utilises pour Ies
28747: naisliikenteessä käytettäviä valvonta-asiakirjoja services occasionnels avant l'entree en vigueur
28748: edelleen käyttää kahden vuoden ajan tämän so- du present accord pourront etre utilises pendant
28749: pimuksen 18 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun deux ans apres l'entree en viguer de cet
28750: voimaantulon jälkeen. accord, visee a l'article 18 paragraphe 2.
28751:
28752:
28753: IV OSA SECTION IV
28754: Yleiset ja loppumääräykset Disposition generales et finales
28755: 13 artikla Article 13
28756: 1. Sopimuspuolten asianomaiset viranomai- 1. Les autorites competentes dans Ies
28757: :set päättävät tämän sopimuksen toimeenpanon parties contractantes arretent Ies mesures
28758: vaatimista toimenpiteistä. necessaires pour l'execution du present accord.
28759: Nämä toimenpiteet koskevat mm. seuraavia Ces mesures portent, entre autres, sur:
28760: seikkoja:
28761: - valvontaan liittyvät järjestely-, menettely- - I'organisation, Ia procedure et Ies instru-
28762: tapa- ja toteuttamiskysymykset sekä rikkomuk- ments de contröle, ainsi que sur Ies sanctions
28763: sista annettavia rangaistuksia; applicables aux infractions;
28764: - vihon voimassaoloaikaa; - la duree de validite du carnet;
28765: - matkustajien kuljetuskirjan alkuperäis- - l'exploitation et la conservation de l'ori-
28766: kappaleen ja sen kopion käyttöä ja säilyttä- ginal, ainsi que la copie de la feuille de route;
28767: mistä;
28768: - 2, 6, 10 ja 14 artiklassa tarkoitettujen - Ia denomination des autorites compe-
28769: .asianomaisten viranomaisten sekä 6 artiklassa tentes visees aux articles 2, 6, 10 et 14 ainsi
28770: tarkoitettujen elinten nimeämistä; que des organismes vises a I'article 6;
28771: - mahdollista leimaa, joka valvontaviran- - Ie visa eventuel a apposer sur Ia feuille
28772: -omaisten tulee merkitä matkustajien kuljetus- de route par Ies agents charges du contröie.
28773: kirjaan.
28774: 2. 1 kappaleen mukaisesti suoritetuista toi- 2. Les mesures prises en vertu du paragraphe
28775: menpiteistä tulee ilmoittaa Euroopan liikenne- 1 sont communiquees au secretariat de la
28776: ministerikonferenssin ( CEMT) sihteeristölle, Conference europeenne des ministres des
28777: joka ilmoittaa niistä muille sopimuspuolille. transports ( CEMT) qui en informe Ies autres
28778: parties contractantes.
28779:
28780: 14 artikla Article 14
28781: I. Sopimuspuolten asianomaiset viranomai- 1. Les autorites competentes dans Ies
28782: :set valvovat, että liikenteenharjoittajat noudat- parties contractantes veillent a ce que Ies
28783: tavat tämän sopimuksen määräyksiä. transporteurs respectent Ies dispositions du
28784: present accord.
28785: 2. Niiden tulee oman kansallisen lainsäädän- 2. Elles se communiquent mutuellement et
28786: tönsä mukaisesti ilmoittaa toisilleen toisen so- conformement a Ieurs legisiations nationales
28787: pimuspuolen alueella toimivan liikenteenharjoit- respectives Ies infractions commises sur leur
28788: tajan heidän alueellaan tekemät rikkomukset ja territoire par un transporteur etabli sur Ie terri-
28789: tarvittaessa myös annetut rangaistukset. toire d'une autre partie contractante et, Ie
28790: cas echeant, Ia sanction arretee.
28791:
28792: 15 artikla Article 15
28793: Artiklan 5 ja 6 määräyksiä ei kuitenkaan Les dispositions des articles 5 et 6 ne sont
28794: :Sovelleta, jos kahden tai useamman sopimus- pas appliquees pour autant que des accords ou
28795: 14 N:o 281
28796:
28797: puolen välillä voimassa olevat tai mahdolliset autres arrangements en viguer entre deux ou
28798: tehtävät sopimukset tai muut järjestelyt määrää- plusieurs parties contractantes ou pouvant .etre
28799: vät vapaamman kohtelun. Ilmaisu "kahden tai conclus entre deux ou plusieurs parties contrac-,
28800: useamman sopimuspuolen välillä voimassa ole- tantes prevoient un traitement plus liberal. Les
28801: vat sopimukset tai muut järjestelyt" tarkoitta- termes "accords ou autres arrangements en
28802: vat Euroopan talousyhteisön osalta tämän yh- vigueur entre deux ou plusieurs parties contrac-
28803: teisön jäsenvaltioiden tekemiä. sopimuksia tai tantes" recouvrent, en ce qui concerne la
28804: muita järjestelyjä. Communaute economique europeenne, Ies
28805: accords ou autres arrangements qui ont ete
28806: conclus par Ies Etats membres de cette
28807: Communaute.
28808:
28809: 16 artikla Article 16
28810: 1. Jos tämän sopimuksen tai sen 13 artiklan 1. Lorsque le fonctionnement du pres~nt
28811: nojalla suoritettavien toimenpiteiden toteutta- accord ou des mesures prises en vertu de
28812: minen sitä vaatii, voi jokainen sopimuspuoli l'article 13 en fait eprouver le besoin, chaque
28813: pyytää sopimuksen osapuolten kokouksen kut- partie contractante peut demander la convo-
28814: suttavaksi koolle tutkimaan esille tuotuja ongel- cation d'une reunion des parties a l'accord
28815: mia ja niihin mahdollisesti ehdotettuja ratkai- en vue d'examiner en commun Ies problemes
28816: suja. souleves et, le cas echeant, Ies solutions
28817: proposees.
28818: 2. Kappaleessa 1 tarkoitettujen kokousten 2. La presidence des reunions Vlsees au
28819: puheenjohtajuudesta huolehtivat vuorotellen paragraphe l revient alternativement a la
28820: Euroopan talousyhteisö ja jokin muu tätä var- Communaute economique europeenne et a une
28821: ten nimetty sopimuspuoli. autre partie contractante, designee a cet effet.
28822: 3. Kappaleessa 1 tarkoitettujen kokousten 3. Les demandes de convocation d'une
28823: koolle kutsumista koskevat pyynnöt tulee toi- reunion visee au paragraphe 1 sont introduites
28824: mittaa CEMT:n sihteeristölle. aupres du secretariat de la CEMT.
28825: 4. CEMT:n sihteeristö ilmoittaa välittö- 4. Le secretariat de la CEMT informe
28826: mästi muille sopimuspuolille 1 kappaleessa tar- immediatement Ies autres parties contractantes
28827: koitetusta pyynnöstä; ellei koollekutsumis- de la demande visee au paragraphe 1 ; sauf
28828: pyyntöä peruuteta neljän viikon kuluessa, retrait de la demande de convocation dans un
28829: CEMT :n sihteeristö määr.ää tämän ajan kulut- delai de quatre semaines, le secretariat de la
28830: tua kokouksen ajankohdan ja paikan yhdessä CEMT, passe ce terme, fixe la date et le lieu
28831: edellisestä täysistunnosta lähtien toimineen pu- de la reunion en accord avec la presidence en
28832: heenjohtajiston kanssa ja .,kutsuu kokouksen exercice depuis la derniere reunion pleniere
28833: koolle mahdollisimman nopeasti. et convoque cette reunion dans Ies meilleurs
28834: delais.
28835:
28836: 17 artikla Article 17
28837: 1. Jokainen sopimuspuoli voi allekirjoittaes- 1. Chaque partie contractante peut, lors
28838: saan tämän sopimuksen ilmoittaa toisille sopi- de la signature du present accord, declarer, par
28839: muspuolille CEMT:n sihteeristön välityksellä une notification adressee aux autres parties
28840: toimitetulla ilmoituksella, ettei se katso sopi- contractantes par l'intermediaire du secretariat
28841: muksen 5 artiklan 2 kappaleen kohdan b) sito- de la CEMT, qu'elle ne se considere pas liee
28842: van itseään. Tässä tapauksessa 5 artiklan 2 par l'article 5 paragraphe 2 sous b) de l'accord.
28843: kappaleen kohta b) ei sido muita sopimuspuo- Dans ce cas, Ies autres parties contractantes ne
28844: lia sen sopimuspuolen osalta, joka on tehnyt sont pas liees par l'article 5 paragraphe 2 sous
28845: tällaisen varauman. · b) a l'egard de la partie contractante qui a
28846: formule une telle reserve.
28847: N:o 281 15
28848:
28849: 2. Kappaleessa 1 tarkoitettu ilmoitus voidaan 2. La declaration visee au paragraphe 1
28850: peruuttaa milloin tahansa toisille sopimuspuo- peut etre retiree a tout; tnoment .par ' une
28851: lille CEMT:n sihteeristön välityksellä toimite- notification adressee aux autres parties contrac-
28852: tulla ilmoituksella. tantes par l'intermediaire du secretariat de la
28853: CEMT.
28854:
28855: 18 artikla Article 18
28856: 1. Sopimuspuolten tulee hyväksyä tai rati~ 1. Le present accord est approuve ou
28857: fioida tämä sopimus omien menettelytapojensa ratifie par Ies patties contractantes selon les
28858: mukaisesti. Sopimuspuolten tulee tallettaa hy- procedures qui leur sont propres. Les instru-
28859: väksymis- tai ratifioimisasiakirjansa CEMT:n ments d'approbation ou de ratification sont
28860: sihteeristön huostaan. deposes par Ies parties contractantes au secre-
28861: tariat de la CEMT.
28862: 2. Tämä sopimus tulee voimaan viidennen 2. Le present accord entre en vigueur,
28863: sopimuspuolen, joihin tulee kuulua Euroopan lorsque cinq patties contractantes dont la
28864: talousyhteisö, hyväksymis- tai ratifioimisasiakir- Communaute economique europeenne, l'auront
28865: jan talletuspäivää seuraavan kolmannen kuukau- approuve ou ratifie, le premier jour du troi-
28866: den ensimmäisenä päivänä. sieme mois suivant Ia date du depöt du
28867: cinquieme instrument d'approbation ou de rati-
28868: fication.
28869: 3. Kaikkien niiden sopimuspuolten osalta, 3. Pour chaque partie contractante qui
28870: jotka hyväksyvät tai ratifioivat tämän sopimuk- approuve ou ratifie Ie present accord apres
28871: sen sen 2 kappaleessa määrätyn voimaantulon I'entree en vigueur prevue au paragraphe 2,
28872: jälkeen, sopimus tulee voimaan kolmannen kuu- I'accord entre en vigueur Ie premier jour du
28873: kauden ensimmäisenä päivänä siitä päivästä las- troisieme mois suivant la date de depöt, par
28874: kien, jona kyseinen sopimuspuoli talletti hy- Ia partie contractante en cause, de ses instru-
28875: väksymis- tai ratifioimisasiakirjansa CEMT:n ments d'approbation ou de ratification au
28876: sihteeristön huostaan. secretariat de Ia CEMT.
28877: 4. Tämän sopimuksen II ja III osien mää- 4. Les dispositions prevues aux sections II
28878: räykset · ovat sovellettavissa 7 kuukauden ku- et III du present accord sont applicabies 7
28879: luttua tämän sopimuksen 2 ja 3 kappaleessa mois apres l'entree en vigueur. de l'accord
28880: tarkoitetusta voimaantulosta. visee respectivement aux ·paragraphes 2 et 3.
28881:
28882: 19 artikla Article 19
28883: 1. Tämän sopimuksen oltua 18 artiklan 2 1. Apres que Ie present · accord aura ete en
28884: kappaleen mukaisesti voimassa kolme vuotta vigueur pendant trois ans dans Ies conditions
28885: jokainen sopimuspuoli voi pyytää konferens- visees a I'article 18 paragraphe 2, toute partie
28886: sin kutsuttavaksi koolle sopimuksen tarkista- contractante peut demander la convocation
28887: mista varten CEMT:n sihteeristölle toimi- d'une conference a l'effet de reviser l'accord
28888: tetulla ilmoituksella. Tämä ilmoittaa välittö- par notification adressee au secretariat de Ia
28889: mästi muille sopimuspuolille pyynnöstä, mää- CEMT. Ceiui-ci informe immediatement Ies
28890: rää konferenssin ajankohdan ja paikan yhdessä autres parties contractantes de Ia demande, fixe
28891: edellisestä täysistunnosta lähtien toimineen pu- Ia date et Ie lieu de Ia conference en accord
28892: heenjohtajiston kanssa ja kutsuu konferenssin avec la presidence en exercice depuis Ia der-
28893: koolle mahdollisimman nopeasti. Näiden kon- niere reunion pieniere et convoque cette con-
28894: ferenssien puheenjohtajuuteen sovelletaan 16 ference dans Ies meilleurs deiais. Pour Ia
28895: artiklan 2 kappaleen määräyksiä analogisesti. presidence de ces conferences, Ies dispositions
28896: de l'article 16 paragraphe 2 sont d'application
28897: par anaiogie.
28898: 2. Sopimuksen kaikkien sopimuspuolten hy- 2. En ce qui concerne I'approbation ou Ia
28899: väksymän muutoksen hyväksymiseen tai rati- ratification de Ia revision de l'accord convenue
28900: N:q 281
28901:
28902: fiointiin sekä muutoksen voimaantuloon sovel- f!Otre toutes Ies parties contractantes, ainsi que
28903: letaan 18 artiklan määräyksiä. l'entree en vigueur de la revision, Ies dispo-
28904: sitions de l'article 18 sont d'application.
28905:
28906: 20 artikla Article 20
28907: 1. Tämä sopimus on tehty viideksi vuo- 1. Le present accord est conclu pour une
28908: deksi sen voimaantulosta lähtien. duree de cinq ans a partir de son entree en
28909: vigueur.
28910: 2. Jokainen sopimuspuoli voi omalta osal- 2. Chaque partie contraetaote peut, en ce
28911: taan vuoden irtisanomisajalla sanoa irti tämän qui la concerne et avec un preavis d'un an,
28912: sopimuksen tammikuun 1 päivästä lähtien denoncer le present accord avec effet au 1er
28913: toisille sopimuspuolille CEMT:n sihteeristön janvier, par notification simultanee adressee
28914: välityksellä tehtävällä ilmoituksella. Sopimusta aux autres parties contractantes par l'inter-
28915: ei voida kuitenkaan sanoa irti neljän ensimmäi- mediaire du secretariat de la CEMT. Toutefois,
28916: sen vuoden aikana sen 18 artiklan 2 kappa- l'accord ne peut ette denonce durant les
28917: leessa määrätystä voimaantulosta lähtien. quatre premieres annees a compter de l'entree
28918: en vigueur prevue a l'article 18 paragraphe 2.
28919: 3. Ellei vähintään viisi sopimuspuolta, JOi- 3. Sauf denonciation par cinq parties con-
28920: hin tulee kuulua Euroopan talousyhteisö, sano tractantes dont la Communaute economique
28921: tätä sopimusta irti, sen voimassaolo jatkuu koh- europeenne, la duree du present accord sera,
28922: dassa 1 määrätyn viisivuotiskauden päätyttyä une fois ecoulee la periode de cinq ,ans prevue
28923: aina seuraavaksi viideksi vuodeksi kerrallaan. au paragraphe 1, automatiquement prorogee
28924: pour des periodes successives de cinq ans.
28925:
28926: 21 artikla Article 21
28927: Tämä yhtenä ranskankielisenä kappaleena Le present accord, redige en un exempiaire
28928: tehty sopimus, jonka teksti ainoastaan on to- unique en Iangue fran<;aise, ce texte faisant foi,
28929: distusvoimainen, talletetaan CEMT:n sihteeris- sera depose dans Ies archives du secretariat de
28930: tön arkistoon, joka toimittaa siitä oikeaksi to- Ia CEMT qui en remettra une copie certifiee
28931: distetut jäljennökset kaikille sopimuspuolille. conforme a chacune des parties contractantes.
28932: Minkä vakuudeksi allekirjoittaneet täysival- En foi de quoi, Ies plenipotentiaires
28933: taiset valtuutetut ovat allekirjoittaneet tämän soussignes ont appose Ieurs signatures au bas
28934: sopimuksen. du present accord.
28935:
28936: Tehty Dublinissa 26 päivänä toukokuuta Fait a Dublin, Ie vingt-six mai mil neuf
28937: 1982 cent quatre-vingt-deux.
28938:
28939: ( Allekirjoitukset) (Signatures)
28940: (Suomennos)
28941:
28942:
28943:
28944:
28945: PÄÄTöSASIAKIRJA ACTE FINAL
28946: Les representants
28947: Eur{)()pan yhteisöjen neuvoston, du Conseil des Communautes europeennes,
28948: Itävallan tasavallan liittopresidentin, du President Federal de la Republique
28949: d'Autriche,
28950: Espanjan hallituksen, du Gouvernement d'Espagne, .
28951: •Suomen tasavallan hallituksen, du Gouvernement de la Republique de Fin-
28952: lande,
28953: Norjan kuningaskunnan hallituksen, du Gouvernement du Royaume de Norvege,
28954: Portugalin tasavallan hallituksen, du Gouvernement de la Republique Por-
28955: tugaise,
28956: Sveitsin liittoneuvoston, · du Gouvernement de Suede,
28957: Ruotsin hallituksen, du Conseil Federal Suisse,
28958: Turkin. tasavallan presidentin du President de la Republique de Turquie,.
28959: edustajat kokoontuneina Dubliniin, 26 palVana reunis a Dublin, le vingt-six mai mil neuf ceflt
28960: tou~okuuta 1982 allekirjoittamaan linja-autoilla quatre-vingt-deux, pour la signature de l'accord
28961: tapahtuvaa satunnaista kansainvälis.tä . tnatku~ relatif aux services occasionnels internationaux
28962: tajaliikennettä koskevaa sopimusta (ASOR) de voyageurs par route effectues par aui:ocår~
28963: ovat allekirjoittaessaan huomioineet seuraavat ou par autobus (ASOR),
28964: ilmoitukset hyväksyen ne: ont, au moment de signer cet accord, pris
28965: acte des declarations suivantes en Ies approu-
28966: vant:
28967: 1. Sopimuspuolten ilmoitus sopimuksen so- 1. declaration des patties contractantes
28968: veltamisesta; relative a.application de l'accord;
28969: 2. Euroopan .talousyhteisön 5 ar.tiklaa kos- 2. declaration de la Comtnunaute econo-
28970: keva ilmoitus;· mique europeenne relative a l'article 5 de
28971: l'accord;
28972: 3. Sopimuspuolten ilmoitus sopimuksen 1ke- 3. declaration des patties contractan.tes 6on-
28973: hittämisen. luonteesta. cernant le caractere evolutif de l'accord, ' .. ,
28974:
28975: Tehty Dublinissa 26 päivänä. ~.oulfokuuta Fait a Dublin, le vingt-six maj. rnil: n~f ee~
28976: 1982: quatre-vingt:deqx. · .,,
28977: "li
28978:
28979:
28980: ,.
28981: · (Atle/eirjoitukset)
28982: '• ... , ' · ' «" -·' l· 1'
28983: · (Signatures)
28984: . . ·l'·
28985:
28986:
28987:
28988: ;
28989:
28990: " 1:
28991: ''!'! ~ , : >
28992:
28993:
28994: ei. ','1'.,
28995:
28996: . ,· ,•• 1
28997:
28998:
28999:
29000:
29001: 3 168200696W
29002: Sopimuspuolten ilmoitus sopimuksen Declaration des parties contractantes relative
29003: soveltamisesta a 1'application de 1'accord
29004:
29005: Sopimuspuolet ilmoittavat hyväksyvänsä, että Les patties contractantes declarent accepter
29006: sopimuksen 5 artiklan 2 kappaleessa mainittuja que Ies mesures de liberalisation prevues a
29007: liberalisointitoimenpiteitä voidaan soveltaa vain l'article 5 paragraphe 2 de l'accord pourront
29008: sellaisten sopimuspuolten kesken, jotka sovel- n'etre executoires qu'entre Ies patties contrac-
29009: .tavat tämän sopimuksen sääntelemään satun- tantes qui appliquent aux services occasionnels
29010: naisliikenteeseen 1 päivänä heinäkuuta 1970 regis par le present accord Ies dispositions de
29011: tehdyn kansainvälisiä maantiekuljetuksia suorit- l'accord europeen relatif au travail des equi-
29012: tavien ajoneuvojen henkilöstön työtä koskevan pages des vehicules effectuant des transports
29013: eurooppalaisen sopimuksen (AETR) määräyk- internationaux par route (AETR) du 1er
29014: siä tai niitä vastaavia ehtoja. juillet 1970, ou des conditions equivalentes a
29015: celles prevues par 1'AETR.
29016: Jokainen sopimuspuoli, joka aikoo ryhtyä Toute pattie contractante qui envisage de
29017: edellämainituista syistä toimenpiteisiin sopimuk- prendre, en raison des motifs indiques ci-
29018: sen 5 artiklan 2 kappaleessa mainittujen liberali- dessus, des mesures pour la non-application ou
29019: sointimääräysten soveltamisen kieltämiseksi tai la suspension des dispositions de liberalisation
29020: lykkäämiseksi, ilmoittaa olevansa valmis ennen prevues par l'article 5 paragraphe 2 de l'accord,
29021: mahdollista näihin toimenpiteisiin ryhtymistä se declare prete a proceder, avant l'adoption
29022: neuvottelemaan asianomaisen sopimuspuolen eventuelle de ces mesures, a la consultation de
29023: kanssa. la partie contractante interessee.
29024:
29025:
29026:
29027:
29028: Euroopan talousyhteisön 5 artiklaa Declaration de Ia
29029: koskeva ilmoitus Communaute economique europeenne
29030: relative a l'article 5 de l'accord
29031:
29032: ' Euroopan talousyhteisö ilmoittaa 5 artiklan 'La Communaute economique europeenne
29033: osalta, että liberalisointitoimenpiteitä, jotka kos- precise, en ce qui concerne l'article 5 de
29034: kevat ajoneuvon saapumista tyhjänä toisen so- l'accord, que Ies mesures de liberalisation
29035: pitlltispuolen alueelle matkustajaryhmän otta- prevues pour l'entree a vide d'un vehicule
29036: mista ja paluumatkan kuormattuna suoritta- dans une autre partie contractante en vue d'y
29037: mista varten ajoneuvon rekisteröineen sopimus- prende en charge un groupe de voyageurs et
29038: puolen alueelle, sovelletaan Euroopan talousyh- d'effectuer le voyage de retour en charge a
29039: teisön alueelle takaisin saavuttaessa ainoastaan destinatien du territoire de Ia pattie contrac-
29040: paluumatkoihin, jotka suuntautuvat tämän yh- tante ou le vehicule est immatricule, ne s'appli-
29041: teisön siihen jäsenvaltioon, missä asianomainen quent, en ce qui concerne le retour a
29042: ajoneu'Vo on rekisteröity. destinatien du territoire de Ia Communaute
29043: economique europeenne, qu'aux voyages de
29044: retour effectues a destinatien de l'Etat membre
29045: de cette Communaute dans lequel Ie vehicule
29046: utilise est immatricule.
29047: N:o 281 19
29048:
29049:
29050:
29051:
29052: Sopimuspuolten ilmoitus Declaration des parties contractantes
29053: sopimuksen kehittämisen luonteesta concemant Ie caractere evolutif de l'accord
29054:
29055: Sopimuspuolet ilmoittavat, että sopimuksen Les parties contractantes declarent que Ies
29056: 5 artiklassa tarkoitetut liberalisointitoimenpi- mesures de liberalisation visees a l'article 5 de
29057: teet kuuluvat kansainvälisen henkilöliikenteen l'accord se situent dans Ie developpement
29058: kehityspyrkimyksiin ja muodostavat tässä mie- recherche du transport international de voyage-
29059: lessä satunnaisliikenteen osalta merkittävän as- urs et constituent a cet egard, pour Ies
29060: keleen tämän liikenteen helpottamiseksi. Ne transports occasionnels, un pas significatif en
29061: pyrkivät tämän sopimuksen samoin kuin kah- vue de faciliter l'execution de ces services.
29062: denkeskisten sopimustenkin puitteissa, ottaen Elles s'efforceront, dans le cadre de cet accord
29063: huomioon kilpailuedellytysten yhdenmukaistami- ainsi que dans celui des accords bilateraux,
29064: sessa saavutetun edistyksen, laajentamaan saavu- prenant en consideration Ies progres realises
29065: tettujen kokemusten pohjalta tämän liberali- sur Ie pian de l'harmonisation des conditions
29066: soinnin alaa. Lisäksi sopimuspuolet ilmoittavat, de concurrence, d'elargir, sur la base des
29067: että ne pyrkivät yksinkertaistamaan sopimuk- experiences acquises, la portee de cette libe-
29068: sen 5 artiklan 3 kappaleessa tarkoitettua liiken- ralisation. En outre, Ies parties contractantes
29069: nettä varten tarvittavien lupien myöntämisme- declarent qu'elles veilleront a simplifier Ia
29070: nettelyä. procedure de delivrance des autorisations
29071: requises pour Ies services vises a l'article 5
29072: paragraphe 3 de l'accord.
29073: ,,,
29074: 1982 vp. n:o 282
29075:
29076:
29077:
29078:
29079: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi pellon käytön rajoitta·
29080: misesta aiUletun lain muuttamisesta
29081:
29082:
29083:
29084: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29085:
29086: Esityksellä pyritään helpottamaan pellonva- tilastaan vähintään kaksi hehtaaria viljelykel-
29087: raussopimusten alaisilla tiloilla olevien viljely- poista peltoa voitaisiin hänelle suorittaa tällai-
29088: kelpoisten peltojen siirtymistä aktiivimaatilojen sen pellon osalta yhdellä kertaa koko pellon-
29089: yhteydessä viljeltäviksi. Tässä tarkoituksessa varauskorvauksen määrä jäljellä olevalta sopi-
29090: ehdotetaan pellon käytön rajoittamisesta annet- muskaudelta lisättynä viljelmäkoon mukaisella
29091: tua lakia (216/69) muutettavaksi siten, että hintapoliittisella tuella.
29092: henkilön luovuttaessa maatilahallitukselle taikka Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan
29093: lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle pellonvaraus- ensi tilassa lakiehdotuksen tultua hyväksytyksi.
29094:
29095:
29096:
29097:
29098: YLEISPERUSTELUT
29099:
29100: 1. Nyk y i n e n t i l a n ne j a s en netun lain ( 446/77) mukaisen järjestelmän pii·
29101: kehitysnäkymät rissä. Aikaisemmin pellonvarausjärjestelmässä
29102: ollutta peltoa kokonaismäärästä on ollut 21 700
29103: Maamme koko peltoalasta, noin 2 517 000 hehtaaria ( 11 ,5 %) . Muista erilaisista syistä
29104: hehtaarista, on vuoden 1982 kasvukautena ol- viljelemättä on ollut loput 65 200 hehtaaria
29105: lut viljelemätöntä peltoa, normaalisti hoidettua (34,5 %).
29106: kesantoa lukuun ottamatta, lähes 189 000 heh- Pellonvarausjärjestelmän piirissä nykyisin ole-
29107: taaria. Maatilahallituksen suorittamien osittain vat pellot vapautuvat järjestelmästä valtaosal-
29108: otantatutkimukseen perustuvien selvitysten mu- taan vuoden 1985 loppuun mennessä, lähinnä
29109: kaan on sanotusta määrästä tuolloin ollut vuosina 1984 ja 1985. Viimeiset pellonvaraus-
29110: 74 100 hehtaaria (39,2 %) pellon käytön ra- sopimukset purkautuvat keväällä 1989. Suori-
29111: joittamisesta annetun lain ja 28 000 hehtaaria tetun tiedustelun perusteella arvioidaan kyseis·
29112: (14,8 %) maataloustuotaiUlon ohjaamisesta an- ten sopimusten purkautuvan seuraavasti:
29113:
29114:
29115:
29116:
29117: 168300083X
29118: 2 N:o 282
29119:
29120: Sopimuksista purkautuu
29121: lukumäärä % hehtaaria %
29122: 1982 loppuvuosi ...... 330 2.0 1 500 2.1
29123: 1983 ............... 1980 12.0 9 300 12.6
29124: 1984 ............... 7 100 43.0 28 800 38.8
29125: 1985 ............... 4 960 30.1 24 800 33.5
29126: 1986 ............... 630 3.8 2 600 3.5
29127: 1987 ............... 740 4.5 4 100 5.5
29128: 1988 ............... 500 3.0 2 000 2.7
29129: 1989 ............... 260 1.6 1000 1.3
29130: 16 500 100.0 74100 100.0
29131:
29132:
29133:
29134: Pohjois-Suomessa pellonvarausjärjestelmä kohtaista tarvetta peltopinta-alan lisäämiseen
29135: päättyy lähes kokonaan jo vuoden 1985 lop- uudisraivausta harjoittamalla.
29136: puun mennessä, mikä johtuu sopimusten jatka- Pellonvaraustilojen peltojen, kuten yleensä-
29137: miselle yhdeksännen sopimusvuoden jälkeen kin viljelemättömien peltojen, käyttöä lisä-
29138: asetetuista lainsäädännöllisistä erityisrajoituksis- aineiksi rajoittaa suoritettujen tutkimusten mu-
29139: ta. Sen sijaan esimerkiksi Keski-Suomen alueel- kaan omistajien myyntihaluttomuus. Myyntiha-
29140: la noin 30 prosenttia sopimuksen alaisena vuon- lukkuuden lisäämiseksi hallitus esittää erityis-
29141: na 1982 olleesta peltoalasta vapautuu vasta etuuden antamista sellaisille pellonvaraustilalli-
29142: vuosina 1986-89. sille, jotka vähintään vuotta ennen sopimuskau-
29143: den loppua luovuttavat tilansa pellot tai osan
29144: niistä, kuitenkin vähintään 2 hehtaaria viljely-
29145: kelpoista peltoa maatilahallitukselle taikka lisä-
29146: 2. T avo i t t e et alueeksi sellaiselle yksityiselle viljelijälle, jolle
29147: voitaisiin pellon etäisyyden, muodostuvan maa-
29148: Valtaosa, 96 prosenttia, kaikista viljelemättö- tilan koon ja viljelijän henkilökohtaisten omi-
29149: mistä pelloista sijaitsee suoritetun otantatutki- naisuuksien puolesta myöntää maatilalain ( 188/
29150: muksen mukaan alle viiden kilometrin etäisyy- 77) mukaista maanostolainaa tällaisen alueen
29151: dellä jostakin aktiivitilasta. Aktiivitiloja on kes- ostamiseen. Maatilahallitukselle luovutettavat
29152: kimäärin kymmenkunta mainitulla lisäalue-etäi- pellot tulisi voida käyttää maatilalain tarkoi-
29153: syydellä viljelemättömän tilan pellosta. Pohjois- tuksiin.
29154: Suomessa harvemman asutuksen johdosta pas- Edellä tarkoitetuin tavoin luovutetun viljely-
29155: siivitilaa kohti on kuitenkin 5-7 aktiivitilaa kelpoisen pellon osalta ehdotetaan suoritetta-
29156: tällaisella etäisyydellä. Kun otetaan lisäksi huo- vaksi yhdellä kertaa koko pellonvarauskorvaus
29157: mioon lisäaluekelpoisuuteen etäisyyttä ratkaise- luovutusajankohtana jäljellä olevalta sopimus-
29158: vammin vaikuttava peltojen laatu, voitaneen kaudelta lisättynä määrällä, joka vastaa viljel-
29159: noin 70 prosenttia viljelemättömistä pelloista mäkoon mukaisena hintapoliittisena tukena
29160: katsoa lisäaluekelpoisiksi. Tällöin on pellon paikkakunnalla vastaavalta peltoalalta suoritet-
29161: edellytetty olevan laadultaan vähintään keskin- tavaa enimmäismäärää kerrottuna mainittuna
29162: kertaista. Pellonvaraustilojen lisäaluekelpoisuus ajankohtana jäljellä olevien täysien sopimus-
29163: ei merkittävästi poikkea sanotusta yleiskuvasta. vuosien luvulla.
29164: Koska kolmen lähivuoden aikana purkautuu
29165: runsas 85 prosenttia pellonvarausjärjestelmän
29166: piirissä tällä hetkellä olevista pelloista, olisi tär-
29167: keätä pyrkiä mahdollisuuksien mukaan ohjaa- 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t ja
29168: maan maatilatalouden rakenteen parantamiseksi muut vaikutukset
29169: peltoa aktiiviviljelyksessä olevien maatilojen yh-
29170: teydessä viljeltäviksi. Peltolisäalueiden tarjontaa Suoritettujen selvitysten mukaan olisi noin
29171: tätä tietä lisäämällä voitaisiin osaltaan helpot- 8 prosenttia pellonvaraustilojen omistajista val-
29172: taa varsinkin Pohjois-Suomessa esiintyvää tila- mis ennen sopimuskauden loppua myymään vä-
29173: N:o 282 3
29174:
29175: littömästi peltojaan lisäalueiksi saadessaan edel- dontaloudellinen merkitys on vähäinen eikä se
29176: lä selostetun erityisetuuden. Maatilahallituk- merkitse nykyiseen verrattuna lisäystä kysei-
29177: selle luovuttamisen sisi::llyttäminen etuuteen oi- siin määrärahoihin.
29178: keuttavaksi lisännee luovuttajien määrää enin-
29179: tään kaksinkertaiseksi. Sanotun huomioon ot-
29180: taen arvioidaan tarjottavalla etuudella saatavan 4. A sian v a 1m i s te 1 u
29181: pellonvarausjärjestelmän peltoja viljelykäyttöön
29182: normaalisti putkautuvien lisäksi koko maassa Maa- ja metsätalousministeriö asetti 23. 6.
29183: enintään noin 10 000 hehtaarin verran. Kysy- 1982 toimikunnan selvittämään ne tekijät, jotka
29184: myksessä olevat korvaukset tulisi suorittaa pel- estävät viljelemättömän pellon ottamisen vilje-
29185: lonvarauskorvausten osalta normaalisti valtion lyyn sekä tekemään ehdotuksen siitä, millä kei-
29186: tulo- ja menoarviossa pellonvarauslain mukai- noilla viljelykelpoinen käyttämätön peltoala
29187: siin korvauksiin osoitetuista varoista (mom. olisi saatavissa aktiiviviljelyyn. Lakiehdotus on
29188: 30.33.40) ja muulta osin viljelmäkoon mukaan mainitun toimikunnan, joka edelleen jatkaa
29189: maksettavaan hintapoliittiseen tukeen osoite- työskentelyään, laatiman ehdotuksen mukainen.
29190: tuista varoista (mom. 30.31.42). Esityksen vai-
29191:
29192:
29193: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
29194:
29195: Tarvittavat säännökset edellä yleisperustelu- siitä, mistä varoista kysymyksessä olevat eri-
29196: jen kohdassa 2 selostetusta erityisetuudesta eh- tyiskorvaukset suoritetaan. Lisäksi momenttiin
29197: dotetaan otettavaksi pellon käytön rajoittami- ehdotetaan säännöstä, jonka mukaan asetuksella
29198: sesta annettuun lakiin lisättävään uuteen tultaisiin tarkemmin säätämään korvauksen ha-
29199: 14 c §:ään. Mainitussa yleisperustelun kohdassa kemisesta, maksamisesta ja muista siihen liitty-
29200: selostetut seikat sisältyvät ehdotetun pykälän vistä seikoista.
29201: 1 momenttiin. Koska ei ole pidettävä asianmukaisena, että
29202: Mikäli luovutus käsittäisi vain osan maatilan sellaista peltoa, jonka osalta suoritetaan nyt
29203: pelloista, voitaisiin pellonvaraussopimusta jat- ehdotettua erityisetuutta, voitaisiin ryhtyä met-
29204: kaa tilaan jäljelle jäävän pellon osalta lain sittämään valtion tuella, ehdotetaan 14 c §:n
29205: 8 § :n viimeisen virkkeen mukaisesti siten kuin 4 momentiksi säännöstä, jonka mukaan sellai-
29206: muissakin luovutustilanteissa. Selvyyden vuoksi sen pellon metsittämiseen ei sovellettaisi vii-
29207: ehdotetaan tästä seikasta mainittavaksi uuden tenä vuotena etuuden maksamisesta lukien met-
29208: 14 c §:n 2 momentissa. Huomioon ottaen pel- sänparannuslain (413/67) 6 ja 6 a §:n sään-
29209: lonvarauslain 3 § :n 1 momentin säännöksen on nöksiä.
29210: jatkamisen edellytyksenä aina, että jäljelle jäävä
29211: peltoala on vähintään kaksi hehtaaria. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29212: Uuden 14 c §:n 3 momenttiin tulisivat yleis- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
29213: perustelujen 3 kohdan mukaisesti säännökset
29214:
29215:
29216:
29217: Laki
29218: pellon käytön rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta
29219:
29220: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään pellon käytön rajoittamisesta 11 päivänä huhti-
29221: kuuta 1969 annettuun lakiin (216/69) uusi näin kuuluva 14 c §:
29222:
29223: 14 c § selle taikka lisäalueeksi sellaiselle yksityiselle
29224: Milloin viljelijä luovuttaa vähintään vuotta viljelijälle, jolle voitaisiin pellon etäisyyden,
29225: ennen sopimuskauden loppua maatilansa pellot muodostuvan maatilan koon ja viljelijän henki-
29226: tai osan niistä, kuitenkin vähintään kaksi heh- lökohtaisten ominaisuuksien puolesta myöntää
29227: taaria viljelykelpoista peltoa, maatilahallituk- maatilalain (188/77) mukaista maanostolainaa
29228: 4 N:o 282
29229:
29230: kyseisen alueen ostamiseen, suoritetaan siten tion tulo- ja menoarviossa tämän lain mukai-
29231: luovutetun viljelykelpoisen pellon osalta yh- siin korvauksiin osoitetuista varoista ja muulta
29232: dellä kertaa koko pellonvarauskorvaus luovutus- osin viljelmäkoon mukaan maksettavaan hinta-
29233: ajankohtana jäliellä olevalta sopimuskaudelta li- poliittiseen tukeen osoitetuista varoista. Kor-
29234: sättynä määrällä, joka vastaa viljelmäkoon mu- vauksen hakemisesta, maksamisesta ja muista
29235: kaisena hintapoliittisena tukena paikkakunnalla siihen liittyvistä seikoista säädetään tarkemmin
29236: vastaavalta peltoalalta suoritettavaa enimmäis- asetuksella.
29237: määrää kerrottuna mainittuna ajankohtana jäl- Sellaisen pellon metsittämiseen, jonka osalta
29238: jellä olevien täysien sopimusvuosien luvulla. on maksettu 1 momentissa tarkoitettu korvaus,
29239: Mikäli 1 momentin mukaisesti on luovu- ei sovelleta viitenä vuotena korvauksen maksa·
29240: tettu vain osa maatilan pelloista, on sopimuk- misesta lukien metsänparannuslain (413/67)
29241: sen jatkamisesta tilan muun pellon osalta voi- 6 ja 6 a §:n säännöksiä.
29242: massa, mitä 8 §:n viimeisessä virkkeessä on
29243: säädetty.
29244: Edellä 1 momentissa tarkoitettu korvaus Tämä laki tulee voimaan päivänä
29245: suoritetaan pellonvarauskorvauksen osalta val- kuuta 1983.
29246:
29247:
29248: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1983
29249:
29250:
29251: Tasavallan Presidentti
29252: MAUNO KOIVISTO
29253:
29254:
29255:
29256:
29257: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
29258: 1982 vp. n:o 283
29259:
29260:
29261:
29262:
29263: Haliituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieliikennelain 7 6 § :n
29264: muuttamisesta
29265:
29266:
29267:
29268:
29269: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29270:
29271: Vuoden 1981 tieliikennelain ajokortin pe- sista tuomittavat rikesakot otettatsun huo-
29272: ruuttamista koskevia säännöksiä ehdotetaan mioon ajokortin peruuttamisperusteena samalla
29273: muutettaviksi siten, että rikesakosta tieliiken- tavoin kuin tieliikennelain nojalla tuomittavat
29274: teessä annetun lain nojalla ylinopeusrikkomuk- rangaistuksetkin.
29275:
29276:
29277:
29278:
29279: PERUSTELUT
29280:
29281: 1. Nykyinen t i 1a n ne ja ehdot e • (1981 vp.) rikesakkolaiksi ja eräiksi siihen
29282: tut muutokset liittyviksi laeiksi eduskunta katsoi, että liiken-
29283: neturvallisuuden säilyttämiseksi rikesakkojen
29284: Vuoden 1981 tieliikennelain 76 §:ssä saa- rekisteröinti oli järjestettävä ylinopeusrikko-
29285: detään, että poliisin on otettava ajokortin pe- musten osalta. Tämän vuoksi eduskunta edel-
29286: ruuttaminen tutkittavaksi muun muassa, mil- lytti, että hallitus ryhtyi asianomaisiin toimen-
29287: loin ajokortin haltija on moottorikäyttöistä piteisiin tarvittavien säädösten muuttamiseksi
29288: ajoneuvoa kuljettaessaan vähintään kolmasti ja rekisteröinnin toteuttamiseksi.
29289: vuoden kuluessa syyllistynyt tämän lain no- Ylinopeusrikkomuksista tuomittavien rike-
29290: jalla rangaistavaan tekoon. Poliisi voi tällöin sakkojen rekisteröinti autorekisterikeskuksen
29291: antaa varoituksen, peruuttaa ajokortin enintään ajokorttirekisteriin on tarkoitus järjestää rike-
29292: kuudeksi kuukaudeksi tai vaatia todistuksen sakkolain nojalla annettavalla asetuksella.
29293: uudesta hyväksytystä kuljettajantutkinnosta.
29294: Ajokorttiasetuksen ( 44 7/72) 29 §: n sään- Jotta rikesakosta tieliikenteesssä annetun
29295: nösten mukaan seuraamuksena käytetään näis- lain nojalla tuomitut ylinopeusrikkomukset voi-
29296: sä tapauksissa yleensä ajokortin peruuttamista, taisiin ottaa huomioon ajokortin peruuttamis-
29297: jollei ajokortin haltijaa tieliikennelain 7 3 § :n ta harkittaessa, on tieliikennelain 76 §:n sään-
29298: nojalla määrätä kuljettajantutkintoon. Jos rik- nöksiä ajokortin määräaikaisen peruuttamisen
29299: komukset ovat lieviä eikä niiden ottaen huo- perusteista tältä osin muutettava.
29300: mioon ajokortin haltijan vuosittainen ajomää- Edellä olevan johdosta ehdotetaan vuoden
29301: rä ja muut olosuhteet voida katsoa osoitta- 1981 tieliikennelakiin sellaista muutosta, että
29302: van piittaamattomuutta tieliikennesäännöksistä rikesakosta tieliikenteessä annetun lain nojalla
29303: ja hänelle niiden rikkomisista tuomituista tai tuomittavat rikesakot otettaisiin huomioon ajo-
29304: määrätyistä seuraamuksista, ajokortin haltijalle kortin peruuttamisperusteena samalla tavoin
29305: annetaan varoitus. kuin tieliikennelain nojalla tuomittavat ran-
29306: Hyväksyessään hallituksen esityksen n:o 19 gais tuksetkin.
29307: 1683000949
29308: 2 N:o 283
29309:
29310: 2. E s i t y k s e n t a 1o u d e 11 i s e t 3. V o i m a a n t u 1 o
29311: vaikutukset
29312: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan sa-
29313: Nykyisin rekisteröidään autorekisterikeskuk- manaikaisesti rikesakkolain ja rikesakosta tie-
29314: sessa pidettävään ajokorttirekisteriin kaikki liikenteessä annetun lain kanssa.
29315: moottorikäyttöistä ajoneuvoa kuljetettaessa teh-
29316: dyistä liikennerikoksista tuomitut rangaistuk- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29317: set. Rikesakot tullaan rekisteröimään vain yli- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
29318: nopeusrikkomusten osalta. Esityksellä ei tä-
29319: män johdosta ole kustannuksia lisäävää vaiku-
29320: tusta.
29321:
29322:
29323: Laki
29324: tieliikennelain 7 6 § :n muuttamisesta
29325:
29326: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29327: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267 /81) 76 §:n 1 mo-
29328: mentin 2) kohta näin kuuluvaksi:
29329:
29330: 76 § töistä ajoneuvoa kuljettaessaan vähintään kol-
29331: Ajokortin peruuttaminen määräajaksi masti vuoden kuluessa syyllistynyt tämän lain
29332: nojalla rangaistavaan tekoon tai rikesakolla
29333: Poliisin on otettava ajokortin peruuttami- rangaistavaan ylinopeusrikkomukseen; tai
29334: nen tutkittavaksi:
29335: Tämä laki tulee voimaan päivänä
29336: 2) jos ajokortin haltija on moottorikäyt- kuuta 198
29337:
29338:
29339: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1983
29340:
29341:
29342: Tasavallan Presidentti
29343: MAUNO KOIVISTO
29344:
29345:
29346:
29347:
29348: Liikenneministeri Reino Breilin
29349: N:o 283 3
29350:
29351: Liite
29352:
29353: Laki
29354: tieliikennelain 7 6 § :n muuttamisesta
29355:
29356: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29357: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 76 §:n 1 mo-
29358: mentin 2) kohta näin kuuluvaksi:
29359:
29360: Voimassa oleva laki Ehdotus
29361:
29362: 76 §
29363: Ajokortin peruuttaminen määräajaksi Ajokortin peruuttaminen määräajaksi
29364: Poliisin on otettava ajokortin peruuttaminen Poliisin on otettava ajokortin peruuttami-
29365: tutkittavaksi: nen tutkittavaksi:
29366:
29367: 2) jos ajokortin haltija on moottorikäyttöis- 2) jos ajokortin haltija on moottorikäyt-
29368: tä ajoneuvoa kuljettaessaan vähintään kolmas- töistä ajoneuvoa kuljettaessaan vähintään kol-
29369: ti vuoden kuluessa syyllistynyt tämän lain no- masti vuoden kuluessa syyllistynyt tämän lain
29370: jalla rangaistavaan tekoon; tai nojalla rangaistavaan tekoon tai rikesakolla
29371: rangaistavaan ylino peusrikkomukseeni tai
29372:
29373:
29374: Tämä laki tulee voimaan päivänä
29375: kuuta 198
29376: 1982 vp. 0!0; 284
29377:
29378:
29379:
29380:
29381: Hallituksen esity,-s Eduskunnalle laiksi lllpsilisälaia 1 .iA lat
29382: §:n muuttamisesta
29383:
29384:
29385:
29386: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
29387:
29388: Esityksessä ehdotetaan lapsilisiä korotetta· korvataan 1 päivästä lokakuuta 1983 jo hy-
29389: viksi 1 päivästä huhtikuuta 1983 lukien 15 väksytty lapsilisien 8 prosentin korotus.
29390: prosentilla. Lisäksi lapsilisän porrastusta kol- Esitys perustuu valtioneuvoston 16 päivänä
29391: mannesta. ja neljännestä lapsesta nostetaan ja; marraskuuta 1982 tekemään periaatepäätök-
29392: viidennen ja sitä seuraavan lapsen osalta määri- seen eräistä talous- ja sosiaalipoliittisi~ta toi-
29393: tellään uutena lapsilisän suuruus. Esityksellä menpiteistä.
29394:
29395:
29396:
29397:
29398: PERUSTELUT
29399:
29400: 1. Nykyinen tilanne ja Edelleen lapsilisä porrastettaisiin viidennen ja.
29401: ehdotetut muutokset kunkin seuraavan lapsen osalta korottamalla.
29402: lapsilisää 900 markalla vuodessa.
29403: Lapsilisien määrät ovat tällä hetkellä ensim- Kuluvan vuoden tulo- ja menoarvioon liit-
29404: mäisestä lapsesta 1 632, toisesta lapsesta 1 888, tyvä laki lapsilisälain 1 ja 1 a § :n muuttami-
29405: kolmannesta lapsesta 2 200 sekä neljännestä sesta (49/83) on annettu 14 päivänä tammi-
29406: ja kustakin seuraavasta lapsesta 2 804 mark- kuuta 1983. Sen mukaan lapsilisiä olisi koro-
29407: kaa vuodessa. Kolme vuotta nuoremmasta lap- tettu 8 prosentilla 1 päivästä lokakuuta 1983
29408: sesta suoritettavan korotetun lapsilisän määrä lukien.
29409: on tällä hetkellä 940 markkaa vuodessa. Valtioneuvoston tekemän periaatepäätöksen
29410: Valtioneuvosto teki 16 päivänä marraskuuta mukaisesti lapsilisien määriä ehdotetaan nyt
29411: 1982 periaatepäätöksen eräistä kotitalouksien korotettavaksi 1 päivästä huhtikuuta 1983 lu-
29412: ostovoimaa tukevista toimenpiteistä. Päätöksen kien 15 prosentilla ja lisäksi lapsilisien porras-
29413: mukaan lapsilisiä korotetaan 1 päivästä huhti- tusta ehdotetaan nostettavaksi kolmannesta
29414: kuuta 1983 lukien 15 prosentilla. Korotus kor- lapsesta viidenteen lapseen siten kuin tehty
29415: vaisi vuoden 1983 tulo- ja menoarvioesityk- päätös edellytti.
29416: sessä olevan 8 prosentin korotuksen. Lisäksi Muutoksen jälkeen tulisivat lapsilisien mää-
29417: lapsilisän määräytymisperusteita muutettaisiin rät olemaan ensimmäisestä lapsesta 1 876
29418: samasta ajankohdasta lukien siten, että kol- markkaa, toisesta lapsesta 2 172 markkaa, kol-
29419: mannesta lapsesta myönnettävä lapsilisä nousee mannesta lapsesta 2 632 markkaa, neljännestä
29420: 100 markalla vuodessa ja neljännestä lapsesta lapsesta 3 424 markkaa sekä viidennestä ja
29421: myönnettävä lapsilisä 200 markalla vuodessa. kustakin seuraavasta lapsesta 4 124 .narkkaa
29422: 16830D139R
29423: 2 N:o 284
29424:
29425: vuodessa. Kolme vuotta nuoremmasta lapsesta kuluvana vuonna noin 13 miljoonan markan
29426: suoritettavan lapsilisän markkamäärä tulisi eh- kustannukset. Yhteensä esityksen lisäkustan-
29427: dotuksen mukaan olemaan 1 080 markkaa vuo- nukset vuonna 1983 ovat noin 198 miljoonaa
29428: dessa. markkaa.
29429:
29430: 3. Voimaan t u 1o
29431: 2. E s i t y k s e n ta 1o u d e 11 i s et
29432: vaikutukset Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi-
29433: vänä huhtikuuta 1983. Sillä korvataan 14 päi-
29434: Esityksen mukaisesta 15 prosentin lapsilisien vänä tammikuuta 1983 annettuun lakiin ( 49/
29435: 'korotuksesta 1 päivästä huhtikuuta 1983 lukien 83) perustuvat lapsilisien korotukset.
29436: aiheutuu lisäkustannuksia vuoden 1983 aikana
29437: noin 185 miljoonaa markkaa. Lisäksi lapsiluvun Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29438: mukaisen porrastuksen muuttamisesta aiheutuu kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
29439:
29440:
29441: Laki
29442: lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta
29443:
29444: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun lapsi-
29445: lisälain 1 §:n 2 momentti ja 1 a §, sellaisina kuin ne ovat 14 päivänä tammikuuta 1983
29446: annetussa laissa ( 49/83), näin kuuluviksi:
29447:
29448: 1 § 1a §
29449: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsili-
29450: Lapsilisän määrä on 1 876 markkaa vuodes- sään oikeutetusta, kolmea vuotta nuoremmas-
29451: sa. Jäljempänä 3 §:ssä mainitun, lapsilisän nos- ta lapsesta korotettuna 1 080 markalla vuo-
29452: tamiseen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta dessa.
29453: on lapsilisän määrä kuitenkin 2 172 markkaa
29454: vuodessa, kolmannesta lapsesta 2 632 markkaa
29455: vuodessa, neljännestä lapsesta 3 424 markkaa
29456: Vuodessa sekä viidennestä ja kustakin seuraa- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti-
29457: vasta lapsesta 4 124 markkaa vuodessa, paitsi kuuta 1983.
29458: milloin lapsi on 6 §: ssä tarkoitetulla tavalla
29459: hoidettavana laitoksessa.
29460:
29461:
29462: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1983
29463:
29464:
29465: Tasavallan Presidentti
29466: MAUNO KOIVISTO
29467:
29468:
29469:
29470:
29471: Ministeri Marjatta Väänänen
29472: N:o 284 3
29473:
29474: Liite
29475:
29476:
29477:
29478:
29479: Laki
29480: lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta
29481:
29482: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun lapsi-
29483: lisälain 1 §:n 2 momentti ja 1 a §, sellaisina kuin ne ovat 14 päivänä tammikuuta 1983
29484: annetussa laissa (49/83), näin kuuluviksi:
29485:
29486: Voimassa oleva laki Ehdotus
29487: 1 § 1 §
29488:
29489: Lapsilisän määrä on 1 764 markkaa vuodes- Lapsilisän määrä on 1 876 markkaa vuodes-
29490: sa. Jäljempänä 3 §:ssä mainitun, lapsilisän nos- sa. Jäljempänä 3 § :ssä mainitun, lapsilisän nos-
29491: tamiseen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta tamiseen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta
29492: on lapsilisän määrä kuitenkin 2 040 markkaa on lapsilisän määrä kuitenkin 2 172 markkaa
29493: vuodessa, kolmannesta lapsesta 2 376 markkaa vuodessa, kolmannesta lapsesta 2 632 markkaa
29494: vuodessa sekä neljännestä ja kustakin seuraa- vuodessa, neljännestä lapsesta 3 424 markkaa
29495: vasta lapsesta 3 028 markkaa vuodessa, paitsi vuodessa sekä viidennestä ja kustakin seuraa-
29496: milloin lapsi on 6 §: ssä tarkoitetulla tavalla vasta lapsesta 4 124 markkaa vuodessa, paitsi
29497: hoidettavana laitoksessa. milloin lapsi on 6 §: ssä tarkoitetulla tavalla
29498: hoidettavana laitoksessa.
29499:
29500:
29501: 1a § 1a §
29502: Lapsilisä suoritetaan 1 § :n mukaan lapsili- Lapsilisä suoritetaan 1 § :n mukaan lapsili-
29503: sään oikeutetusta, kolmea vuotta nuoremmas- sään oikeutetusta, kolmea vuotta nuoremmas-
29504: ta lapsesta korotettuna 1 016 markalla vuo- ta lapsesta korotettuna 1 080 markalla vuo-
29505: dessa. dessa.
29506:
29507:
29508: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti-
29509: kuuta 1983.
29510: 1982 vp. n:o 285
29511:
29512:
29513:
29514:
29515: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kemi Oy:n ulko- ja koti-
29516: maisten lainojen valtion takaoksista .·
29517:
29518:
29519:
29520: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29521:
29522: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- kauksia Kemi Oy:n enintään 100 000 000 mar-
29523: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan tämän kan ulko- ja kotimaisille ·lainoille vuosina
29524: määräämillä ehdoilla vahion omavelkaisia ta- 1983-1984.
29525:
29526:
29527:
29528:
29529: PERUSTELUT
29530:
29531: 1. Voimassa olevat 2. Kemi Oy: n taloudellinen
29532: takausvaltuudet tilanne ja rahoitustarve
29533:
29534: Eduskunta on 27 päivänä toukokuuta 1981 Kemi Oy:n taloudellinen tilanne on tällä
29535: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston taman hetkellä erittäin vaikea. Yhtiön liikevaihto oli
29536: määräämillä ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta vuonna 1981 723 miljoonaa markkaa, mutta
29537: antamaan valtion omavelkaisia takauksia vuo- laski viime vuonna noin 665 miljoonaan mark-
29538: sina 1981-1983 Kemi Oy:n ottamien pääoma- kaan. Liikevaihdon arvioidaan kuluvana vuon-
29539: määrältään yhteensä enintään 65 000 000 mark- na nousevan jälleen. Yhtiön tulos laskennallis-
29540: kaan nousevien ulko- ja kotimaisten lainojen ten poistojen jälkeen oli vielä vuonna 1981
29541: maksamisen vakuudeksi. Näitä takausvaltuuksia positiivinen, mutta vuonna 1982 tulos oli ar-
29542: on tällä hetkellä vielä käyttämättä 12,1 mil- vion mukaan 97 miljoonaa markkaa tappiolli-
29543: joonaa markkaa. Takausvaltuudet liittyvät ko- nen. Myös kuluvan vuoden arvioidaan olevan
29544: konaisuudessaan Kemi Oy:n vuosien 1981- tappiollinen.
29545: 1985 kehitysohjelman ensimmäisen vaiheen in- Kemi Oy:n rahoituksen ja jatkuvan toimin-
29546: vestointien rahoittamiseen. nan turvaamiseksi yhtiö joutuu kuluvana vuon-
29547: Edelleen eduskunta on 8 päivänä joulukuuta na muuttamaan lyhytaikaisia lainoja pitkäaikai-
29548: 1982 päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston tä- siksi sekä ottamaan uutta pitkäaikaista luottoa
29549: män määräämillä ehdoilla vastavakuuksia vaati- entisten pitkäaikaisten lainojen lyhennysten
29550: matta antamaan valtion omavelkaisia takauksia maksamiseksi. Vuonna 1983 yhtiön pitkäaikais-
29551: vuosien 1982 ja 1983 Kemi Oy:n ottamien pää- ten luottojen tarve on noin 100 miljoonaa
29552: omamäärältään yhteensä enintään 35 000 000 markkaa ja lyhytaikaisten noin 40 miljoonaa
29553: markkaan nousevien ulko- ja kotimaisten lai- markkaa. Lainojen lyhennykset kuluvana vuon-
29554: nojen maksamisen vakuudeksi. Takausvaltuudet na ovat yhteensä noin 135 miljoonaa markkaa.
29555: liittyivät niin sanotun Mauri-myrskyn aiheutta- Tulorahoituksen riittämättömyyteen on tär-
29556: mien tuulenkaatopuiden hankinnan rahoittami- keimpänä syynä jo pitempään vallinnut metsä-
29557: seen. Nämä takausvaltuudet on kokonaisuudes- teollisuuden suhdannetaantuma. Toisaalta sekä
29558: saan käytetty. selluloosan että sahatavaran hintakehityksessä
29559: 168300141T
29560: 2 N:o 285
29561:
29562: on tällä hetkellä havaittavissa era1ta suotulsla takausten edellytyksenä hallitus kuitenkin pitää
29563: merkkejä, mikä omalta osaltaan kohentanee sitä, että Kemi Oy:n osakas- ja puunhankinta-
29564: hieman Kemi Oy:n taloudellista tilannetta vie- sopimuksia koskevissa neuvotteluissa päädy-
29565: lä kuluvan kevään aikana. tään valtiota tyydyttävään ratkaisuun ja että
29566: yhtiölle saadaan selkeät toimintasuunnitelmat,
29567: jotka luovat edellytykset yhtiön toiminnan jat-
29568: 3. Kemi Oy:n osakasneuvottelut kamiselle liiketaloudellisesti kannattavalta poh-
29569: ja ehdotettavat takaukset jalta.
29570: Hallitus esittää edelleen, että valtioneuvosto
29571: Kemi Oy:n osakepääomasta sekä julkinen voisi valtion takaussaatavan turvaamiseksi tar-
29572: että yksityinen sektori omistavat kumpikin 49 vittaessa vaatia Kemi Oy:ltä vastavakuuksia.
29573: prosenttia. Suurimmat yksittäiset osakkaat ovat T akaukset voitaisiin tällöin antaa heikompaa
29574: valtio, jolla on 44,2 prosenttia osakepääomasta, vakuutta vastaan kuin mitä valtion tulo- ja
29575: ja Osuuskunta Metsäliitto, jolla on 45,5 pro- menoarvion ja tilinpäätöksen perusteista anne-
29576: senttia osakepääomasta. Käytyjen osakasneu- tun lain (826/78) 12h §:ssä on valtion va-
29577: vottelujen perusteella on kuitenkin ilmeistä, roista myönnettävien lainojen osalta säädetty.
29578: että valtio joutuu tulevaisuudessa yhä enene- Valtion takauksen antaminen Kemi Oy:lle
29579: vässä määrin vastaamaan Kemi Oy:n rahoitus- myös vastavakuuksia vaatimatta olisi esitetty-
29580: huollosta. Tämän vuoksi hallitus pitää perus- jen valtuuksien nojalla niinikään mahdollista,
29581: teltuna sitä, että yhtiön kehittämisvaihtoeh- mutta tämä riippuisi yhtiön tulevasta omistus-
29582: doista käytävissä neuvotteluissa vielä kuluvan pohjasta.
29583: kevään aikana päädytään ratkaisuun, jolla Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi-
29584: Kemi Oy:n omistuspohja saatetaan vastaamaan tetään
29585: pääosakkaiden yhtiöön sijoittamia taloudellisia että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
29586: panoksia. Vaikka nämä neuvottelut ovatkin valtioneuvoston tämän määräämillä eh-
29587: vielä kesken, hallitus pitää yhtiön toiminnan doilla, valtioneuvoston harkinnan mu-
29588: jatkamisen kannalta tärkeänä Kemi Oy:tä kos- kaan myös vastavakuuksia vaati-
29589: kevien uusien takausvaltuuksien antamista matta, antamaan valtion omavelkaisia
29590: valtioneuvostolle, koska ainakaan tässä vai- takauksia vuosina 1983 ja 1984 Kemi
29591: heessa yhtiön rahoittajapankit eivät näe mah- Oy:n ottamien pääomamäärältään yh-
29592: dolliseksi kasvattaa vastuitaan Kemi Oy:ssä. teensä enintään 100 000 000 markkaan
29593: Tämän vuoksi hallitus esittää, että eduskunta nousevien ulko- ja kotimaisten lainojen
29594: oikeuttaisi valtioneuvoston tämän määräämillä maksamisen ja muiden sovittujen ehto-
29595: ehdoilla, valtioneuvoston harkinnan mukaan jen täyttämism vakuudeksi siten, että
29596: myös vastavakuuksia vaatimatta, antamaan val- kunkin muun kuin Suomen rahan mää-
29597: tion takauksia vuosina 1983 ja 1984 Kemi räisen lainan arvo lasketaan takausta
29598: Oy:n enintään 100 miljoonan markan lainoille. annettaessa sovellettavan Suomen Pan-
29599: Esitettyjen valtuuksien nojalla annettavien kin myyntikurssin mukaan.
29600: Helsingissä 28 päivänä tammikuuta 1983
29601:
29602:
29603: Tasavallan Presidentti
29604: MAUNO KOIVISTO
29605:
29606:
29607:
29608:
29609: Ministeri Jermu Laine
29610: 1982 vp. n:o 286
29611:
29612:
29613:
29614:
29615: Hallituksen esitys Eduskunnalle Rautaruukki Oy:n ulko- ja
29616: kotimaisten lainojen valtion takauksista
29617:
29618:
29619:
29620: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29621:
29622: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- kauksia Rautaruukki Oy:n enintään 500 mil-
29623: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vasta- joonan markan ulko- ja kotimaisille lainoille
29624: vakuuksia vaatimatta valtion omavelkaisia ta- vuosina 1983-1984.
29625:
29626:
29627:
29628:
29629: PERUSTELUT
29630:
29631: 1. Voimassa olevat takaus- tilanne on nyt uudelleen vaikeutunut, mikä
29632: valtuudet heikentää kannattavuutta vuoden jälkipuolis-
29633: kolla. Tämän hetken näkymien mukaan las-
29634: Eduskunta on marraskuun 25 päivänä 1980 kennallisia poistoja ei voida tehdä täysimää-
29635: oikeuttanut valtioneuvoston tämän määräämillä räisinä.
29636: ehdoilla antamaan valtion omavelkaisia takauk-
29637: sia vuosina 1981 ja 1982 Rautaruukki Oy:n
29638: ottamien pääomamäärältään yhteensä enintään 3. Ra u t a r u u k k i 0 y : n i n v e s-
29639: 500 miljoonaan markkaan nousevien koti- ja tointiohjelma
29640: ulkomaisten lainojen maksamisen ja niistä so-
29641: vittujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi. Ta- Normaaliin toimintaan kuuluvien tuotanto-
29642: kausvaltuuksia jäi käyttämättä 362,8 miljoo- koneistoa ylläpitävien ja täydentävien inves-
29643: naa markkaa johtuen siitä, että yhtiön tarvit- tointien ohella Rautaruukki Oy:llä on lähi-
29644: semat luotot on saatu suureksi osaksi ilman vuosina edessään yhtiön toiminnan ja kilpailu-
29645: vakuutta. kyvyn kannalta tärkeitä investointeja. Rauta-
29646: ruukki Oy:n strategisesti tärkein investointi-
29647: hanke on Raahen rautatehtaan tuotantoko-
29648: 2. R a u t a r u u k k i 0 y : n t a 1o u d e II i- neiston kehittämis- ja modernisointiohjelma
29649: nen tulos ("ohjelma 1 900 000"). Muut investointikoh-
29650: teet yhtiön eri tehtailla tähtäävät tuotannon
29651: Rautaruukki Oy:n kannattavuus heikkeni jalostusasteen nostamiseen ja energian käytön
29652: vuonna 1981 edelliseen vuoteen verrattuna ja tehostamiseen.
29653: taloudellinen tulos muodostui tappiolliseksi. Rautaruukki Oy on lisäksi tehnyt päätök-
29654: Kannattavuuden heikkeneminen johtui teräs- sen erikoisjunavaunutehtaan rakentamisesta
29655: tuotteiden heikosta hintakehityksestä sekä koti- Otanmäkeen ja Taivalkoskelie sekä suunnitel-
29656: maassa että viennissä. Parantuneesta markkina- lut koksaamon rakentamista Raaheen. Kun
29657: tilanteesta johtuen vuoden 1982 kuuden ensim- toisaalta erikoisjunavaunutehdasta on hank-
29658: mäisen kuukauden liikevaihto oli noin neljän- keen suuruuden ja erityisluonteen vuoksi syytä
29659: neksen edellisen vuoden vastaavaa suurempi ja tarkastella omana kokonaisuutenaan ja kun
29660: toiminnan tulos parani oleellisesti. Markkina- toisaalta koksaamon rakentamisajankohdasta ei
29661: 1682012348
29662: 2 N:o 286
29663:
29664: vielä ole tehty lopullista päätöstä, ei nyt esi- vaaditaan valtion takaus tai muu vakuus. Koti-
29665: tettäviä takausvaltuuksia ole tarkoituksenmu- ja ulkomaisten obligaatiolainojen vakuudeksi
29666: kaista liittää näiden kohteiden rahoitukseen. vaaditaan säännönmukaisesti valtion takaus,
29667: Alustavan suunnitelman mukaan yhtiön mikä useimmissa tapauksissa parantaa myös
29668: käyttöomaisuusinvestoinnit ilman koksaamoa lainaehtoja.
29669: ja erikoisjunavaunutehdasta nousevat vuosina Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi-
29670: 1983 ja 1984 yhteensä 995 miljoonaan mark- tetään,
29671: kaan. Lukuun sisältyy ylläpitoinvestointeja että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
29672: 180 miljoonaa markkaa. Suunniteltujen osake- valtioneuvoston tämän määräämillä eh-
29673: pääoman korotusten ja kehitysalueavustusten doilla vastavakuuksia vaatimatto anta-
29674: lisäksi uusien luottojen tarve kyseisenä ajan- maan valtion omavelkaisia takauksia
29675: kohtana on arvioitu 1 320 miljoonaksi mar- vuosina 1983 ja 1984 Rautaruukki Oy:n
29676: kaksi ja lainojen lyhennykset vastaavana aika- ottamien, pääomamäärältään yhteensä
29677: na 980 miljoonaksi markaksi. enintään 500 000 000 markkaan nouse-
29678: vien ulko- ja kotimaisten lainojen mak-
29679: samisen ja mtiiden sovittujen ehtojen
29680: 4. Ehdot et tavat takaus- täyttämisen vakuudeksi siten, että· kun-
29681: valtuudet kin muun kuin Suomen rahan määr'iii-
29682: sen lainan arvo lasketaan takausta an-
29683: Investoinnit joudutaan pääosiltaan rahoitta- nettaessa sovellettavan Suomen Pankin
29684: maan koti- ja ulkomaisin lainoin, joista osalle myyntikurssin mukaan.
29685: Helsingissä 28 päivänä tammikuuta 19~U
29686:
29687:
29688: Tasavallan Presidentti
29689: MAUNO KOIVISTO
29690:
29691:
29692:
29693:
29694: Ministeri Jermu Laine
29695: 1982 vp. n:o 287
29696:
29697:
29698:
29699:
29700: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilalain muuttami-
29701: sesta
29702:
29703:
29704:
29705: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29706:
29707: Esityksessä ehdotetaan, että maatilalain rakennuksen rakentamiseen, laajentamiseen i!l
29708: ( 188/77) mukaista asuntokorkotukilainaa voi- peruskorjaukseen voidaan myöntää avustusta,
29709: taisiin myöntää asuinrakennuksen laajentamista laajennettavaksi koskemaan myös Hyrynsal-
29710: ja peruskorjausta varten myös silloin, kun men, Puolangan ja Ristijärven kuntia.
29711: asuntoa tarvitaan maatalouslomittajan käyttöön. Lain muutos on tarkoitus saattaa voimaan
29712: Lisäksi ehdotetaan sitä aluetta, jolla karja- heti lakiehdotuksen tultua hyväksytyksi.
29713:
29714:
29715:
29716:
29717: PERUSTELUT
29718:
29719: Maatiloilla maatalouslomittajina työskentele- Maatilalain 74 §:n 2 momentin mukaan,
29720: vien henkilöiden majoittaminen tuottaa usein sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta
29721: vaikeuksia. Monella tilalla on kuitenkin tyh- 1981 annetussa laissa ( 443/81), voidaan kar-
29722: jillään oleva vanha asuinrakennus, johon voi- jarakennuksen rakentamiseen, laajentamiseen ja
29723: taisiin sitä peruskorjaamalla tai laajentamalla peruskorjaukseen myöntää avustusta koko La-
29724: sijoittaa tarvittava asunto maatalouslomittajaa pin läänissä, Oulun läänistä Hailuodon, Kuh~
29725: varten. Koska tällaisten toimenpiteiden tuke- mon, Kuivaniemen, Kuusamon, Pudasjärven,.
29726: mista on pidettävä perusteltuna, hallitus esit- Suomussalmen, Taivalkosken ja Yli-Iin kun-
29727: tää maatilalain 53 § :n 3 momenttia, sellaisena nissa, Pohjois-Karjalan läänistä Ilomantsin j~
29728: kuin se on 18 päivänä heinäkuuta 1980 anne- Tuupovaaran kunnissa sekä Lieksan kaupun-.
29729: tussa laissa (55 3/80 ) , täydennettäväksi sään- gissa samoin kuin Kymen, Vaasan sekä Tu"'
29730: nöksellä, jonka mukaan asuntokorkotukilainaa run ja Porin lääneistä maatilalain 67 §:ssä
29731: voitaisiin myöntää asuinrakennuksen laajenta- tarkoitettuun ensimmäiseen vyöhykkeeseen
29732: mista ja peruskorjausta varten myös silloin, kuuluvissa saaristo-osissa. Viimeksi mainittuja
29733: kun asuntoa tarvitaan maatalousyrittäjän vuo- ovat Kymen läänissä Pyhtään ja Vehkalahden
29734: siloman ja sijaisavun järjestämisestä annetussa kunnista sekä Kotkan kaupungista maatilahal-
29735: laissa ( 102/78) tarkoitetun maatalouslomitta- lituksen hyväksymät saaristo-osat, Vaasan lää-
29736: jan käyttöön. nistä Maalahden, Maksamaan, Mustasaaren ja.
29737: Luottolaitokset saavat vuonna 1983 myön- Oravaisten kunnista niin ikään maatilahalli-
29738: tää maatilalaissa tarkoitettuja korkotukilainoja tuksen hyväksymät saaristo-osat sekä Turun
29739: enintään 450 milj. markkaa. Ehdotuksen mu- ja Porin läänistä Houtskarin, Iniön, Korppoon,
29740: kaiset asuntokorkotukilainat myönnettäisiin sa- Kustavin, Nauvon, Rymättylän ja Velkuan
29741: notun kiintiön rajoissa. kunnat kokonaan sekä Dragsfjärdin ja Särki-
29742:
29743: 168300077R
29744: 2 N:o 287
29745:
29746: salon kunnista samoin kuin Paraisten ja Voimaantulo
29747: Uudenkaupungin kaupungeista maatilahallituk-
29748: sen hyväksymät saaristo-osat. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
29749: Koska Oulun läänissä olevat maatilalain heti sen jälkeen, kun eduskunta on sen hy-
29750: 67 §:ssä tarkoitettuun ensimmäiseen vyöhyk- väksynyt. Voimaantulosäännöksessä ehdotetaan
29751: keeseen kuuluvat Hyrynsalmen, Puolangan ja lisäksi säädettäväksi, ettei karjarakennusavus-
29752: Ristijärven kunnat ovat olosuhteiltaan rinnas- tusta saa myöntää avustusalueeseen nyt lisät-
29753: tettavissa niihin rajoittuviin rakennusavustus- tävissä kunnissa sellaisiin hankkeisiin, joita
29754: alueen kuntiin, ehdotetaan maatilalain 74 §:n varten on myönnetty maatilalain mukaista ra-
29755: 2;' tnomenttia muutettavaksi lisäämällä sanotut kentamislainaa jo ennen 1 päivää tammikuuta
29756: kunnat karjarakennusavustusalueeseen. Ehdo- 1983.
29757: tettu aluelaajennus ei merkitse sanottavaa lisä-
29758: tarvetta maatilatalouden kehittämisrahastosta Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29759: maatilalain mukaisiin rakennusavustuksiin osoi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
29760: tettaviin varoihin. Näihin avustuksiin oli val-
29761: tioneuvoston vahvistamassa rahaston vuoden
29762: 1982 käyttösuunnitelmassa myönnetty yhteensä
29763: 16 milj. mk.
29764:
29765:
29766:
29767:
29768: Laki
29769: maatilalain muuttanusesta
29770:
29771: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun maatila-
29772: lain ( 188/77) 53 §:n 3 momentti ja 74 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 53 §:n
29773: 3 momentti 18 päivänä heinäkuuta 1980 annetussa laissa (553/80) ja 74 §:n 2 momentti
29774: 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa ( 443/81), näin kuuluviksi:
29775:
29776: 53 § kiinnitettyjen lainojen määrä saa mamlttujen
29777: lainojen kanssa yhteensä olla enintään 95 pro-
29778: Asuntolainaa ja asuntokorkotukilainaa voi- senttia vakuuden arvosta. Asuntolainan ja
29779: daan myöntää asuinrakennuksen rakentamista, asuntokorkotukilainan avulla rakennettavassa ja
29780: laajentamista ja peruskorjausta varten sijain- laajennettavassa rakennuksessa olevan asunnon
29781: niltaan, pohjaratkaisultaan, teknisiltä rakenteil- huoneistoala saa olla enintään 140 neliömetriä.
29782: taan ja varusteiltaan sosiaalisesti ja maatilata- Maatilahallituksen määräämin perustein voidaan
29783: loudellisesti tarkoituksenmukaisten sekä asu- lainaa myöntää myös kahden samassa raken-
29784: miskustannuksiltaan kohtuullisten asuntojen ai- nuksessa olevan asunnon rakentamista ja laa-
29785: kaansaamiseksi. ·Asuntolainan lisäksi voidaan jentamista varten, jolloin kuitenkin lainoitetta-
29786: heikossa taloudellisessa asemassa olevalle hen- vana huoneistoalana saadaan ottaa huomioon
29787: kilölle myöntää maatilahallituksen vahvistamin yhteensä enintään 200 neliömetriä. Saunaa ja
29788: perustein asuinrakennuksen rakentamista, laa- lämmitystilaa sekä polttoaine- ja maatalous-
29789: jentamista ja peruskorjausta varten lisälainaa. tuotevarastaa ja muuta eristämätöntä säilytys-
29790: Valtioneuvosto voi kuitenkin tarvittaessa an- tilaa ei lueta huoneistoalaan. Asuntokorkotuki-
29791: taa määräyksiä perusteista, joiden mukaan li- lainaa voidaan myöntää asuinrakennuksen laa-
29792: sälainan myöntämistä koskevia edellytyksiä on jentamista ja peruskorjausta varten myös sil-
29793: arvosteltava. Asuntolainan samoin kuin lisä- loin, kun asuntoa tarvitaan maatalousyrittäjän
29794: lainan suuruus on enintään 30 ja asuntokorko- vuosiloman ja sijaisavun järjestämisestä anne-
29795: tukilainan enintään 50 prosenttia hyväksytyn tussa laissa (102/78) tarkoitetun maatalous-
29796: kustannusarvion määrästä. Asunto- ja lisälai- lomittajan käyttöön. ·
29797: naa paremmalla etuoikeudella mahdollisesti
29798: N:o 287 3
29799:
29800: 74 § vyöhykkeeseen kuuluvissa osissa voidaan myös
29801: myöntää avustusta karjarakennuksen rakenta-
29802: Inarin, Enontekiön ja Utsjoen kunnissa voi- miseen, laajentamiseen ja peruskorjaukseen.
29803: daan 1 momentissa mainitun lisäksi myöntää
29804: avustusta maatalouskelpoisen maan raivaamis-
29805: ta varten pelloksi tai laitumeksi. Koko Lapin
29806: läänissä, Oulun läänistä Hailuodon, Hyryn- Tämä laki tulee v01maan päivänä
29807: salmen, Kuhmon, Kuivaniemen, Kuusamon, kuuta 198 .
29808: Pudasjärven, Puolangan, Ristijärven, Suomus- Lain 74 §:n 2 momentissa tarkoitettua ra-
29809: salmen, Taivalkosken ja Yli-Iin kunnissa, Poh- kentamisavustusta ei saa Hyrynsalmen, Puo-
29810: jois-Karjalan läänistä Ilomantsin ja Tuupovaa- langan ja Ristijärven kunnissa myöntää sellai-
29811: ran kunnissa sekä Lieksan kaupungissa samoin seen hankkeeseen, jota varten on ennen 1 päivää
29812: kuin Kymen,. Vaasan sekä Turun ja Porin lää- tammikuuta 1983 myönnetty maatilalain mu-
29813: neistä 67 §:ssä tarkoitettuun ensimmäiseen kaista rakentamislainaa.
29814:
29815:
29816: Helsingissä 28 päivänä tammikuuta 1983
29817:
29818:
29819: Tasavallan Presidentti
29820: MAUNO KOIVISTO
29821:
29822:
29823:
29824:
29825: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
29826: 4 N:o 287
29827:
29828: Liite
29829:
29830:
29831:
29832:
29833: Laki
29834: maatilalain muuttamisesta
29835:
29836: Edu.skunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun maatila-
29837: lain (188/77) 53 §:n 3 momentti ja 74 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 53 §:n
29838: 3 momentti 18 päivänä heinäkuuta 1980 annetussa laissa (553/80) ja 74 §:n 2 momentti
29839: 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (443/81), näin kuuluviksi:
29840:
29841: Voimassa oleva laki Ehdotus
29842: 53 § 53 §
29843:
29844: Asuntolainaa ja asuntokorkotukilainaa voi- Asuntolainaa ja asuntokorkotukilainaa voi-
29845: daan myöntää asuinrakennuksen rakentamista, daan myöntää asuinrakennuksen rakentamista,
29846: laajentamista ja peruskorjausta varten sijainnil- laajentamista ja peruskorjausta varten sijain-
29847: taan, pohjaratkaisultaan, teknisiltä rakenteiltaan niltaan, pohjaratkaisultaan, teknisiltä rakenteil-
29848: ja varusteiltaan sosiaalisesti ja maatilataloudelli- taan ja varusteiltaan sosiaalisesti ja maatilata-
29849: sesti tarkoituksenmukaisten sekä asumiskustan- loudellisesti tarkoituksenmukaisten sekä asu-
29850: nuksiltaan kohtuullisten asuntojen aikaansaami- miskustannuksiltaan kohtuullisten asuntojen ai-
29851: seksi. Asuntolainan lisäksi voidaan heikossa ta- kaansaamiseksi. Asuntolainan lisäksi voidaan
29852: loudellisessa asemassa olevalle henkilölle myön- heikossa taloudellisessa asemassa olevalle hen-
29853: tää maatilahallituksen vahvistamin perustein kilölle myöntää maatilahallituksen vahvistamin
29854: asuinrakennuksen rakentamista, laajentamista ja perustein asuinrakennuksen rakentamista, laa-
29855: peruskorjausta varten lisälainaa. V aitioneuvos- jentamista ja peruskorjausta varten lisälainaa.
29856: to voi kuitenkin tarvittaessa antaa määräyksiä Valtioneuvosto voi kuitenkin tarvittaessa an-
29857: perusteista, joiden mukaan lisälainan myöntä- taa määräyksiä perusteista, joiden mukaan li-
29858: mistä koskevia edellytyksiä on arvosteltava. sälainan myöntämistä koskevia edellytyksiä on
29859: Asuntolainan samoin kuin lisälainan suuruus on arvosteltava. Asuntolainan samoin kuin lisä-
29860: enintään 30 ja asuntokorkotukilainan enintään lainan suuruus on enintään 30 ja asuntokorko-
29861: 50 prosenttia hyväksytyn kustannusarvion mää- tukilainan enintään 50 prosenttia hyväksytyn
29862: rästä. Asunto- ja lisälainaa paremmalla etu- kustannusarvion määrästä. Asunto- ja lisälai-
29863: oikeudella mahdollisesti kiinnitettyjen lainojen naa paremmalla etuoikeudella mahdollisesti
29864: määrä saa mainittujen lainojen kanssa yhteensä kiinnitettyjen lainojen määrä saa mainittujen
29865: olla enintään 95 prosenttia vakuuden arvosta. lainojen kanssa yhteensä olla enintään 95 pro-
29866: Asuntolainan ja asuntokorkotukilainan avulla senttia vakuuden arvosta. Asuntolainan ja
29867: rakennettavassa ja laajennettavassa rakennuk- asuntokorkotukilainan avulla rakennettavassa ja
29868: sessa olevan asunnon huoneistoala saa olla laajennettavassa rakennuksessa olevan asunnon
29869: enintään 140 neliömetriä. Maatilahallituksen huoneistoala saa olla enintään 140 neliömetriä.
29870: määräämin perustein voidaan lainaa myöntää Maatilahallituksen määräämin perustein voidaan
29871: myös kahden samassa rakennuksessa olevan lainaa myöntää myös kahden samassa raken-
29872: asunnon rakentamista ja laajentamista varten, nuksessa olevan asunnon rakentamista ja laa-
29873: jolloin kuitenkin lainoitettavana huoneistoalana jentamista varten, jolloin kuitenkin lainoitetta-
29874: saadaan ottaa huomioon yhteensä enintään 200 vana huoneistoalana saadaan ottaa huomioon
29875: neliömetriä. Saunaa ja lämmitystilaa sekä polt- yhteensä enintään 200 neliömetriä. Saunaa ja
29876: toaine- ja maataloustuotevarastoa ja muuta eris- lämmitystilaa sekä polttoaine- ja maatalous-
29877: tämätöntä säilytystilaa ei lueta huoneistoalaan. tuotevarastaa ja muuta eristämätöntä säilytys-
29878: N:o 287 5
29879:
29880: Voimassa oleva laki Ehdotus
29881:
29882: tilaa ei lueta huoneistoalaan. Asuntokorkotuki-
29883: lainaa voidaan myöntää asuinrakennuksen laa-
29884: jentamista ja peruskorjausta varten myös sil-
29885: loin, kun asuntoa tarvitaan maatalousyrittäjän
29886: vuosiloman ja sijaisavun järjestämisestä anne-
29887: tussa laissa (102/78) tarkoitetun maatalous-
29888: lomittajan käyttöön.
29889:
29890:
29891: 74 § 74 §
29892: Inarin, Enontekiön ja Utsjoen kunnissa voi- Inarin, Enontekiön ja Utsjoen kunnissa voi-
29893: daan 1 momentissa mainitun lisäksi myöntää daan 1 momentissa mainitun lisäksi myöntää
29894: avustusta maatalouskelpoisen maan raivaamista avustusta maatalouskelpoisen maan raivaamis-
29895: varten pelloksi tai laitumeksi. Koko Lapin lää- ta varten pelloksi tai laitumeksi. Koko Lapin
29896: nissä, Oulun läänistä Hailuodon, Kuhmon, Kui- läänissä, Oulun läänistä Hailuodon, Hyryn-
29897: vaniemen, Kuusamon, Pudasjärven, Suomus- salmen, Kuhmon, Kuivaniemen, Kuusamon,
29898: salmen, Taivalkosken ja Yli-Iin kunnissa, Poh- Pudasjärven, Puolangan, Ristijärven, Suomus-
29899: jois-Karjalan läänistä Ilomantsin ja Tuupovaa- salmen, Taivalkosken ja Yli-Iin kunnissa, Poh-
29900: ran kunnissa sekä Lieksan kaupungissa samoin jois-Karjalan läänistä Ilomantsin ja Tuupovaa-
29901: kuin Kymen, Vaasan sekä Turun ja Porin lää- ran kunnissa sekä Lieksan kaupungissa samoin
29902: neistä 67 §:ssä tarkoitettuun ensimmäiseen vyö- kuin Kymen, Vaasan sekä Turun ja Porin lää-
29903: hykkeeseen kuuluvissa osissa voidaan myös neistä 67 §:ssä tarkoitettuun ensimmäiseen
29904: myöntää avustusta karjarakennuksen rakentami- vyöhykkeeseen kuuluvissa osissa voidaan myös
29905: seen, laajentamiseen ja peruskorjaukseen. myöntää avustusta karjarakennuksen rakenta-
29906: miseen, laajentamiseen ja peruskorjaukseen.
29907:
29908:
29909:
29910: Tämä laki tulee voimaan päivänä
29911: kuuta 198 .
29912: Lain 74 §:n 2 momentissa tarkoitettua ra-
29913: kentamisavustusta ei saa Hyrynsalmen, Puo-
29914: langan ja Ristijärven kunnissa myöntää sellai-
29915: seen hankkeeseen, ;ota varten on ennen 1 päi-
29916: vää tammikuuta 1983 myönnetty maatilalain
29917: mukaista rakentamislainaa.
29918:
29919:
29920:
29921:
29922: 168300077R
29923: 1982 vp. - A n:o 1
29924:
29925:
29926:
29927:
29928: Asetus
29929: Tshekkoslovakian kanssa kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen
29930: 10 artiklan soveltamisesta
29931: Annettu Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1982
29932:
29933:
29934: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mln1S-
29935: terin esittelystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15
29936: päivänä helmikuuta 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n sekä Tshekkoslovakian kanssa
29937: kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväk-
29938: symisestä 29 päivänä marraskuuta 1974 annetun lain (930/74) nojalla:
29939:
29940: 1 § hantuojan esitettävä lisenssiviraston myöntämä
29941: Suomen Tasavallan ja Tshekkoslovakian So- tuontilisenssi:
29942: sialistisen Tasavailan välillä kaupan esteiden Tullitariffin nimikkeeseen 61.03 kuuluvat
29943: vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuk- miesten ja poikien kangaspaidat.
29944: sen (SopS 61/7 4) 10 artiklaa sovelletaan si-
29945: ten, että tuotaessa maahan sellaisia seuraavassa 2 §
29946: luettelossa mainittuja tuotteita, joiden alku- Tämä asetus tulee voimaan 19 päiv~inä tam-
29947: perä- tai ostomaa on Tshekkoslovakia, on maa- mikuuta 1982.
29948: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1982
29949:
29950:
29951: Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
29952: Pääministeri
29953: MAUNO KOIVISTO
29954:
29955:
29956:
29957:
29958: Ministeri Esko Rekola
29959:
29960:
29961:
29962:
29963: 168200171Y
29964: j
29965: j
29966: j
29967: j
29968: j
29969: j
29970: j
29971: j
29972: j
29973: j
29974: j
29975: j
29976: j
29977: j
29978: j
29979: j
29980: j
29981: j
29982: j
29983: j
29984: j
29985: j
29986: j
29987: 1982 vp. - A n:o 2
29988:
29989:
29990:
29991:
29992: Asetus
29993: eräistä virkajärjestelyistä
29994: Annettu Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1982
29995:
29996:
29997: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit-
29998: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
29999: valtuuslain (767 /76) nojalla:
30000:
30001: 1 § 2 §
30002: Asuntohallitus Maanmittaushallinto
30003: Muutetaan: Muutetaan:
30004: kolme S 13 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa kaksi V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa ko-
30005: toimistoinsinöörin virkaa samaan sopimuspalk- nekirjoittajan tointa samaan palkkausluokkaan
30006: kaluokkaan kuuluviksi ylitarkastajan viroiksi; kuuluviksi apulaiskansiistin toimiksi.
30007: kaksi S 13 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa
30008: toimistoarkkitehdin virkaa samaan sopimuspalk- 3 §
30009: kaluokkaan kuuluviksi ylitarkastajan viroiksi; Posti- ja telelaitos
30010: yksi V 25 palkkausluokkaan kuuluva raken- Muutetaan:
30011: nusmestarin toimi samaan palkkausluokkaan
30012: kuuluvaksi tarkastajan toimeksi ja yksi S 15 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva
30013: kolme V 24 palkkausluokkaan kuuluvaa ra- puhelinpiirin päällikön virka samaan sopimus-
30014: kennusmestarin tointa samaan palkkausluok- palkkaluokkaan kuuluvaksi piiri-insinöörin vi-
30015: kaan kuuluviksi tarkastajan toimiksi. raksi ja
30016: yksi ensimmäisen kirjurin V 17 virka samaan
30017: palkkausluokkaan kuuluvaksi toimistonhoitajan
30018: viraksi.
30019: 4 §
30020: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä touko-
30021: kuuta 1982.
30022: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1982
30023:
30024:
30025: Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
30026: Pääministeri
30027: MAUNO KOIVISTO
30028:
30029:
30030:
30031:
30032: Ministeri Mauno Forsman
30033:
30034:
30035:
30036:
30037: 1682001786
30038: 1
30039:
30040: 1
30041:
30042: 1
30043:
30044: 1
30045:
30046: 1
30047:
30048: 1
30049:
30050: 1
30051:
30052: 1
30053:
30054: 1
30055:
30056: 1
30057:
30058: 1
30059:
30060: 1
30061:
30062: 1
30063:
30064: 1
30065: 1982 vp.- A n:o 3
30066:
30067:
30068:
30069:
30070: Asetus
30071: eräistä vir~järjestelyistä
30072: Annettu Helsingissä 12 päivänä helmikuuta 1982
30073:
30074:
30075: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit-
30076: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
30077: valtuuslain ( 767/76) nojalla:
30078:
30079: 1 s 3 s
30080: V aitiokonttori Teknillinen korkeakoulu
30081: Muutetaan: Muutetaan:
30082: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva suunnit- yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva koneen-
30083: telupäällikön virka samaan palkkausluollian rakennusopin professorin virka samaan palk-
30084: kuuluvaksi apulaisosastopäällikön viraksi; kausluokkaan kuuluvaksi auto- ja työkonetek-
30085: yksi B 2 palkkausluokkaan kuuluva toimisto- niikan professorin viraksi.
30086: päällikön vir~ samaan palkkausluokkaan kuu-
30087: luvaksi apulaisosastopäällikön viraksi ja 4 s
30088: yksi B 1 palkkausluokkaan kuuluva asiamie- Tampereen työvoimapiiri
30089: hen virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi Lakkautetaan:
30090: toimistopäällikön viraksi.
30091: yksi V 23 palkkausluokkaan kuuluva osas-
30092: tonjohtajan virka.
30093: 2 §
30094: Oulun yliopisto P e r u s t e t a a n:
30095: Muutetaan: yksi V 23 palkkausluokkaan kumuva osas-
30096: tonhoitajan toimi.
30097: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva asema-
30098: kaavaopin apulaisprofessorin virka samaan palk- 5 §
30099: kausluokkaan kuuluvaksi yhdyskuntasuunnitte- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä kesä-
30100: lun apulaisprofessorin viraksi. kuuta 1982.
30101: Helsingissä 12 päivänä helmikuuta 1982
30102:
30103:
30104: Tasavallan Presidentti
30105: MAUNO KOIVISTO
30106:
30107:
30108:
30109:
30110: Ministeri Mauno Forsman
30111:
30112:
30113:
30114:
30115: 168200259T
30116: 1982 vp. - A n:o 4
30117:
30118:
30119:
30120:
30121: Asetus
30122: Helsingin yliopiston eräistä virkajärjestelyistä
30123: Annettu Helsingissä 12 päivänä helmikuuta 1982
30124:
30125:
30126: Helsingin yliopiston kanslerin esityksestä ja valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia
30127: asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976
30128: annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain ( 767/76) nojalla:
30129: 1 § 2 §
30130: Muutetaan: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä kesä-
30131: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva elintar- kuuta 1982.
30132: vikekemian ja -teknologian apulaisprofessorin
30133: virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi elin-
30134: tarviketeknologian apulaisprofessorin viraksi.
30135: Helsingissä 12 päivänä helmikuuta 1982
30136:
30137:
30138: Tasavallan Presidentti
30139: MAUNO KOIVISTO
30140:
30141:
30142:
30143:
30144: Ministeri Mauno Forsman
30145:
30146:
30147:
30148:
30149: 168200260U
30150: !;i
30151: 1982 vp.- A n:o 5
30152:
30153:
30154:
30155:
30156: Asetus
30157: Thaimaan kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden Thaimaasta tapahtuvan tuonnin
30158: rajoittamista ja valvomista koskevan sopimuksen muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan
30159: voimaansaattamisesta
30160: Annettu Hdsingissä 25 päivänä tammikuuta 1982
30161:
30162:
30163: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mm1sterin esit-
30164: telystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä
30165: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla:
30166: 1 § 2 §
30167: Bangkokissa 16 päivänä huhtikuuta 1981 Tullilaitoksen tehtävänä on seurata tämän
30168: Suomen hallituksen ja Thaimaan hallituksen pöytäkirjan nojalla tapahtuvaa tavaroiden maa-
30169: välillä tehty pöytäkirja Thaimaan kanssa tehdyn hantuontia ja tarvittaessa kieltää sopimuksen
30170: eräiden tekstiilituotteiden Thaimaasta tapahtu- I liitteessä mainitun rajan ylittävän tuontierän
30171: van tuonnin rajoittamista ja valvomista koske- tuonti sopimuksen 5 artiklan mukaisesti.
30172: vansopimuksen (SopS 8/79) muuttamisesta on
30173: voimassa 1 päivästä tammikuuta 1982 niin 3 §
30174: kuin siitä on sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmi-
30175: kuuta 1982.
30176: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1982
30177:
30178:
30179: Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
30180: Pääministeri
30181: MAUNO KOIVISTO
30182:
30183:
30184:
30185:
30186: Ministeri Esko Rekola
30187:
30188:
30189:
30190:
30191: 168200261V
30192: 2
30193:
30194: (Suomennos)
30195:
30196:
30197:
30198:
30199: PÖYTÄKIRJA AGREED MINUTES
30200:
30201: Bangkokissa 16 päivänä huhtikuuta 1981 During the consultations which were held
30202: Suomen valtuuskunnan ja Thaimaan valtuus- in Bangkok on 16th April, 1981 between
30203: kunnan välillä käytyjen, maitten välillä 30 a Delegation from Finland and a delegation
30204: päivänä marraskuuta 1978 tehdyn sopimuksen from Thailand. relating to certain aspects of
30205: eräitä osia koskevien neuvottelujen aikana val- the Memoranduin of Understanding signed
30206: tuuskunnat sopivat vuonna 1978 tehdyn sopi- between ooth countries on 30th November
30207: muksen voimassaolaajan jatkamisesta vuodella 1978, both Delegations agreed to prolong tbe
30208: tammikun 1 päivästä 1982 lähtien. Memorandum of Understanding signed in 1978
30209: by one year starting on Jst January, 1982.
30210: Tämä pidennys . on tehty sen olettamuksen This prolongation is m~de on the assump-
30211: pohjalta, että Kansainvälistä tekstiilikauppaa tion that the Arrangement Regarding lnterna-
30212: koskeva sopimus uudistetaan. Tästä pidennyk- tional Trade in Textiles is renewed. Regardless
30213: sestä riippumatta kumpikin osapuoli voi mil- of this prolongation poth parties are free to
30214: loin tahansa pyytää neuvotteluja sopimuksen request .at any time consultations for the mo-
30215: muuttamisesta, mikäli myöhemmät tapahtumat dification of the Memorandum of Under-
30216: tekevät sen niiden näkemyksen mukaan oikeu- standing if in their opinion later developmef}.ts
30217: tetuksi. so warrant.
30218:
30219: Tehty Bangkokissa Done in Bangkok
30220:
30221:
30222: Erkki Pajari Erkki Pajari
30223: Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja Head of the Delegation of Finland
30224:
30225:
30226: Oranuj Osatananda Oranuj Osatananda
30227: Thaimaan valtuuskunnan puheenjohtaja Head of the Delegation of Thailand
30228: 1982 vp.- A n:o 6
30229:
30230:
30231:
30232:
30233: Asetus
30234: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun asetuksen muuttamisesta
30235: Annettu Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1982
30236:
30237:
30238: Kauppa- ja teoJ!lisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mi-
30239: nisterin esittelystä muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen fuasvun turvaam1ses•ta
30240: 15 päivänä helmikuuta 1974 annettuun asetukseen (162/74) li1ttyvää luetteloa asetuksen 2
30241: §:n 2 momentissa tarkoitetuista tavaroista ja maista, sellaisena kuin se on 1r8 päivänä kesä-
30242: kuut'a 1980 annetussa asetuksessa (460/80) , lisäämällä luetteloon uusi I a osa seuraavasti:
30243:
30244: Ia OSA Tämä asetus rtu'lee voimaan 3 päivänä maa-
30245: Tuotaessa maahan tu'Llitariffin ntmikkeessä liskuuta 1982.
30246: 60.04 tarkoitettuja T-paitoja, joiden alkuperä-
30247: tai ostomaa on Pakistan, maahantuojan on
30248: esitettävä lisenssiviras:ton myöntämä tuonti-
30249: lisenssi.
30250:
30251: Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1982
30252:
30253:
30254: Tasavallan Presidentti
30255: MAUNO KOIVISTO
30256:
30257:
30258:
30259:
30260: Ministeri Esko Rekola
30261:
30262:
30263:
30264:
30265: 168200290T
30266: 1982 vp.-A n:o 7
30267:
30268:
30269:
30270:
30271: Asetus
30272: eräistä virkajärjestelyistä
30273: Annettu Helsingissä 2 päivänä huhtikuuta 1982
30274:
30275:
30276: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään maaratyn ministerin esit-
30277: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
30278: valtuuslain (767 /76) nojalla:
30279:
30280: 1 § 3 §
30281: Valtion harjoittelukoulut Metsäntutkimuslaitos
30282: Jyväskylän normaalikoulu Muutetaan:
30283: yksi V 17 palkkausluokkaan kuuluva van-
30284: Muutetaan: hemman vahtimestarin virka samaan palkkaus-
30285: yksi C 48 palkkausluokkaan kuuluva mate- luokkaan kuuluvaksi ylivirastomestarin viraksi.
30286: matiikan, fysiikan ja kemian lehtorin virka sa-
30287: maan palkkausluokkaan kuuluvaksi matematii- 4 §
30288: kan lehtorin viraksi. Kauppa- ja teollisuusministeriö
30289: Muutetaan:
30290: 2 § yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva kone-
30291: Maataloushallinto kirjoittajan toimi samaan palkkausluokkaan
30292: kuuluvaksi kanslistin toimeksi.
30293: Muutetaan:
30294: kaksi V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa toi- 5 §
30295: mistoapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä-
30296: kuuluviksi kirjanpitäjän toimiksi. kuuta 1982.
30297: Helsingissä 2 päivänä huhtikuuta 1982
30298:
30299:
30300: Tasavallan Presidentti
30301: MAUNO KOIVISTO
30302:
30303:
30304:
30305:
30306: Ministeri Mauno Forsman
30307:
30308:
30309:
30310:
30311: 168200469K
30312: 1982 vp. - A n:o 8
30313:
30314:
30315:
30316:
30317: Asetus
30318: eräistä virkajärjestelyistä
30319: Annettu Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982
30320:
30321:
30322: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mm1sterin esit-
30323: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
30324: valtuuslain ( 767/76) nojalla:
30325:
30326: 1 § toapulaisen to1m1 samaan palkkausluokkaan
30327: Oulun yliopisto kuuluvaksi apulaiskansiistin toimeksi.
30328: Lakkautetaan:
30329: yksi V 16 palkkausluokkaan kuuluva käsi- 4 §
30330: työnohjaajan toimi. Lääkintöhallitus
30331: 2 § Muutetaan:
30332: Posti- ja telelaitos yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva tolmls-
30333: Lakkautetaan: toapulaisen toimi samaan palkkausluokkaan
30334: yksi V 19 palkkausluokkaan kuuluva apulais- kuuluvaksi apulaiskansiistin toimeksi.
30335: reviisorin virka.
30336: 3 § 5 §
30337: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä joulu-
30338: Merenkulkuhallitus kuuta 1982.
30339: Muutetaan:
30340: yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva toimis-
30341: Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1982
30342:
30343:
30344: Tasavallan Presidentti
30345: MAUNO KOIVISTO
30346:
30347:
30348:
30349:
30350: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
30351:
30352:
30353:
30354:
30355: 1682006126
30356: 1982 vp. - A n:o 9
30357:
30358:
30359:
30360:
30361: Asetus
30362: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun asetuksen
30363: muuttamisesta
30364: Annettu Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982
30365:
30366: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn minis-
30367: terin esittelystä
30368: kumotaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmi-
30369: kuuta 1974 annettuun asetukseen (162/74) liittyvän, asetuksen 2 §:n 2 momentissa tar-
30370: koitetun tavara- ja maaluettelon I a osa, sellaisena kuin se on 26 päivänä helmikuuta 1982
30371: annetussa asetuksessa (164/82), sekä
30372: muutetaan luettelon I osa, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1980 annetussa
30373: asetuksessa (460/80), sellaiseksi kuin se jäljempänä on.
30374:
30375:
30376: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä-
30377: kuuta 1982.
30378: Naantalissa 24 päivänä kesäkuuta 1982
30379:
30380:
30381: Tasavallan Presidentti
30382: MAUNO KOIVISTO
30383:
30384:
30385:
30386:
30387: Ministeri Ahti Pekkala
30388:
30389:
30390:
30391:
30392: 1682010732
30393: 2
30394:
30395:
30396:
30397:
30398: Luettelo maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun asetuksen 2 § :n
30399: 2 momentissa tarkoitetuista tavaroista ja maista.
30400:
30401: I. Tavarat
30402: 1. Ryhmä
30403: Elävät eläimet
30404:
30405: 01.01/01.06 (koko ryhmä)
30406:
30407:
30408: 2. Ryhmä
30409: Liha ja syötävät eläimenosat
30410:
30411: 02.01 Nimikkeisiin 01.01, 01.02, 01.03 ja 01.04 kuuluvien eläinten
30412: liha ja muut syötävät osat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt
30413: 02.02 Teurastettu siipikarja (kanat, ankat, hanhet, kalkkunat ja hel-
30414: mikanat) ja sen syötävät osat (ei kuitenkaan maksa), tuoreet,
30415: jäähdytetyt tai jäädytetyt
30416: 02.03 Siipikarjan maksa, tuore, jäähdytetty, jäädytetty, suolattu tai
30417: suolavedessä
30418: 02.04.B. Muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai
30419: jäädytetyt, ei kuitenkaan valaanliha
30420: 02.05 Sian rasva, vailla lihaskudosta, sekä siipikarjan rasva (sulatta-
30421: mattomat ja puristamattomat tai liuottimilla uuttamattomat),
30422: tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt, suolatut, ~molavedessä, kuivatut
30423: tai savustetut
30424: 02.06 Liha ja muut syötävät eläimenosat (ei kuitenkaan siipikarjan
30425: maksa), suolatut, suolavedessä, kuivatut tai savustetut
30426:
30427:
30428: 3. Ryhmä
30429: Kalat, äyriäiset ja nilviäiset
30430:
30431: 03.01 Kala, tuore (elävä tai kudllut), jäähdytetty tai jäädytetty:
30432: A:sta - lohifilee, jäädytetty, ei kuitenkaan syväjäädytetty
30433: B.I. -lohi, muu
30434: B.III.a.:sta - silakka, ei kuitenkaan filee
30435: B.III.b.:stä - kilohaili, ei kuitenkaan filee
30436: B.IV.:stä - muu kala, ei kuitenkaan filee
30437: 03.02 Kala, kuivattu, suolattu tai suolavedessä; savustettu kala, myös
30438: ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitelty:
30439: A. -lohi
30440: B.III.:sta - silakka, suolattu tai suolavedessä
30441: 3
30442:
30443: 4. Ryhmä
30444: Meijerituotteet; linnunmunat; luonnonhunaja; muualle kuulumattomat eläinalkuperää olevat
30445: syötävät tuotteet
30446: 04.01/04.07 (kdko ryhmä)
30447:
30448: 6. Ryhmä
30449: Elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuotteet
30450: 06.03:sta Kukat ja kukannuput, tullattaessa aikana 1. 3.-30. 11.
30451:
30452: 7. Ryhmä
30453: Vihannekset ja kasvikset, syötävät juuret ja juurimukula!
30454: 07.01 Tuoreet tai jäähdytetyt vihannekset ja kasvikset:
30455: A. -perunat
30456: B.I. -porkkanat
30457: B.II.:sta - juuriselleri
30458: B.III.:sta - punajuuri
30459: C.II. - muu sipuli
30460: D.I.a. - kukkakaali ja ruusukaali, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 10.
30461: D.II. -muu kaali
30462: E. - palkokasvit
30463: G. - tomaatit
30464: IJ.:stä - kurkut, tullattaessa aikana 1. 3.-31. 10.
30465: K.:sta - salaatti, myös endiivi- ja sikurisalaatti, tullattaessa aikana
30466: 1. 3.-30. 11.
30467: L. - makea paprika (Capsicum grossum), tullattaessa aikana
30468: 1. 4.-31. 10.
30469: M. -purjo
30470: N.:stä - muut, ei kuitenkaan oliivit ja kapris
30471: 07.03:sta Suolaveteen, rikkihapokkeeseen tai muuhun säilytysliuokseen
30472: väliaikaisesti säilytetyt kurkut, ei kuitenkaan erikoisesti välittö-
30473: mään kulutukseen valmistetut
30474: 07.05 Kuiva, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai halkaistu:
30475: A.II. - herneet
30476: A.III. -pavut
30477:
30478:
30479: 8. Ryhmä
30480: Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonien kuoret
30481: 08.01.B.I.b. Banaanit, tuoreet, runkoineen, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12.
30482: B.II.b. Banaanit, tuoreet, muut, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12.
30483: 08.02.A.II. Appelsiinit, tullattaessa aikana 1. 7.-31. 12.
30484: B.II. Mandariinit ja klementiinit, tullattaessa aikana 1. 7.-31. 12.
30485: 08.06.A.I. Omenasurve, tuore
30486: A.II.:sta Omenat, muut, tuoreet, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12.
30487: B.:stä Päärynät, tuoreet, tullattaessa aikana 1. 8.-30. 11.
30488: 08.07.B.I. Kirsikat, tuoreet, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12.
30489: B.II. Nektariinit, tuoreet, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12.
30490: 4
30491:
30492: B.III.:sta Muut kivihedelmät, tuoreet, tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12.,
30493: ei kuitenkaan aprikoosit, persikat ja trooppiset kivihedelmät
30494: 08.08.:sta Marjat, tuoreet, ei kuitenkaan trooppiset
30495: 08.09.A.III. Melonit, tuoreet, ei kuitenkaan vesimelonit, honeydew- ja
30496: ogenmelonit
30497: 08.10.A.:sta Puutarhamansikat, vatut, karviaiset ja herukat, jäädyttämällä
30498: säilytetyt (myös keitetyt), ilman sokerilisäystä
30499: 08.11 Väliaikaisesti säilytetyt heledmät (esim. rikkidioksidikaasulla tai
30500: suolavedessä tai rikkihapoke- tai muussa säilytyslioksessa), mut-
30501: ta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomat:
30502: A.:sta - omenat, ei kuitenkaan omenasurve
30503: B. - puutarhamansikat, vatut, karviaiset ja herukat
30504:
30505:
30506:
30507: 10. Ryhmä
30508: Vilja
30509:
30510: 10.01 Vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja
30511: 10.02 Ruis
30512: 10.03 Ohra
30513: 10.04 Kaura
30514: 10.05 Maissi
30515:
30516:
30517:
30518: 11. Ryhmä
30519: Myllyteollisuustuotteet; maltaat, tärkkelys; gluteeni; inuliini
30520:
30521: 11.01 Hienot viljajauhot
30522: 11.02 Viljarouheet ja karkeat viljajauhot; muut käsitellyt viljanjyvät
30523: (esim. valssatut, hiutaleiksi valmistetut, kiillotetut, pyöristetyt
30524: tai karkeasti rouhitut, mutta ei enempää valmistetut), ei kui-
30525: tenkaan nimikkeeseen 10.06 kuuluva riisi; viljanjyvien alkiot,
30526: kokonaiset, valssatut, hiutaleiksi valmistetut tai jauhetut
30527: 11.04.:stä Muut jauhot kuin 8. ryhmän nimikkeisiin kuuluvista hedelmistä
30528: valmistetut
30529: 11.05 Perunasta valmistetut jauhot (hienot ja karkeat) ja hiutaleet
30530: 11.07 Maltaat, myös paahdetut
30531: 11.08.:sta Tärkkelys, ei kuitenkaan vaneri-, kivennäisvilla- tai panimoteolli-
30532: suuden käyttöön tuotava; inuliini
30533:
30534:
30535:
30536: 12. Ryhmä
30537: öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja
30538: kasvirehu
30539:
30540: 12.01.:stä öljysiemenet ja -hedelmät, kokonaiset tai muserretut, ei kuiten-
30541: kaan sinapinsiemenet, taikka muuhun kuin ruokintatarkoituksiin
30542: käytettävät risiininsiemenet, hampunsiemenet, pellavansiemenet,
30543: oiticicansiemenet, sesamsiemenet ja pyökinpähkinät
30544: 5
30545:
30546: 12.02.:sta Oljynsiemen- ja öljyhedelmäjauho, joista rasvaa ei ole poistettu
30547: (ei kuitenkaan sinapinsiemenjauho)
30548: 12.04 Sokerijuurik.kaat, kokonaiset tai leikatut, tuoreet, kuivatut tai
30549: jauhetut; sokeriruoko
30550: 12.10.B. Rehujuurik.kaat, lantut ja muut rehujuuret; mailanen, apila,
30551: esparsetti, rehukaali, lupiini, virna ja niiden kaltaiset rehuaineet
30552:
30553:
30554:
30555: 15. Ryhmä
30556: Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajottamistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja
30557: kasvivahat
30558:
30559: 15.01 Sianihra (lardi) , muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puris-
30560: tettu tai liuottimilla uutettu
30561: 15.02 Nautakarjan, lampaan tai vuohen sulattamattomat tai purista-
30562: mattomat rasvat; näistä rasvoista saadut sulatetut, puristetut tai
30563: liuottimilla uutetut rasvat (myös "premier jus")
30564: 15.03 Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy,
30565: muut kuin emulgoidut, sekoitetut tai muuten valmistetut
30566: 15.06.:sta Muut eläinrasvat ja -öljyt (myös sorkkaöljy sekä luu- ja jäte-
30567: rasva) , ei kuitenkaan teknisiin tarkoituksiin käytettävä sorkka-
30568: öljy
30569: 15.07.B.:stä Valkaisematon pellavaöljy, sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
30570: maton
30571: C.I.b.:stä Muut rasvaiset kasviöljyt, sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
30572: mattomat, ei kuitenkaan oliiviöljy, sesamöljy ja sinappiöljy
30573: C.II.:sta Muut rasvaiset kasviöljyt, ei kuitenkaan sesamöljy ja sinappiöljy
30574: 15.12.B. Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt tai
30575: jollain muulla menetelmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raf-
30576: finoidut, mutta ei enempää valmistetut, ei kuitenkaan kokonaan
30577: kalasta tai merinisäkkäistä saadut
30578: 15.13 Margariini, tekoihra ja muut valmistetut ravintorasvat
30579:
30580:
30581:
30582: 16. Ryhmä
30583: Liha-, kala-, äyriäis- ja nilviäsvalmisteet
30584:
30585: 16.01 Makkarat ja niiden kaltaiset lihasta, eläimenosista tai verestä
30586: valmistetut tuotteet
30587: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut tuotteet ja säilykkeet
30588:
30589:
30590:
30591: 17. Ryhmä
30592: Sokeri ja sokerivalmisteet
30593:
30594: 17.01 Juurikas-ja ruokosokeri, jähmeä
30595: 17.02.A. Keinotekoinen hunaja
30596: C.:stä Muu sokeri ja sokerislirapit, ei kuitenkaan sokeriväri
30597: 17.03 Melassi
30598: 6
30599:
30600: 20. Ryhmä
30601: Vihanneksista, kasviksista, hedelmistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet
30602:
30603: 20.01 Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt vihannek-
30604: set, kasvikset ja hedelmät, myös jos niissä on sokeria, suolaa,
30605: mausteita tai sinappia:
30606: A.I. - sienet
30607: A.IV. - pikkelsi
30608: A.V.:stä - kurkut, ilmanpitävissä astioissa
30609: A.VI. - muut vihannekset ja kasvikset
30610: B.:stä - hedelmät, ei kuitenkaan mango chutney
30611: 20.02 Muutoin kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säi-
30612: lötyt vihannekset ja kasvikset:
30613: A. - herneet
30614: B. -sienet
30615: c. - kuoritut tomaatit
30616: G. - muut vihannekset ja kasvikset
30617: 20.03 Jäädyttämällä säilötyt hedelmät, sokerilisäyksin
30618: 20.05 Hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmäsoseet ja hedelmä-
30619: pastat, keittämällä valmistetut, myös sokerilisäyksin
30620: 20.06 Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, myös sokeri- tai
30621: alkoholilisäyksin:
30622: A. - ananakset ja aprikoosit
30623: D. - citrushedelmät ja päärynät
30624: G. - sokeroitu omenasurve
30625: 20.07 Hedelmämehut (myös viinirypälemehu) ja kasvismehut, käymät-
30626: tömät ja alkoholia sisältämättömät, myös sokerilisäyksin:
30627: A.:sta - jäädytetty citrushedelmien mehu, sokeroimaton
30628: B. - tiivistetty omenamehu
30629: c. - muut hedelmämehut
30630:
30631:
30632:
30633:
30634: 23. Ryhmä
30635: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
30636:
30637: 23.02 Leseet, lesejauhot sekä muut viljan tai palkoviljan seulomisessa,
30638: jauhamisessa tai muussa käsittelyssä syntyneet jätteet
30639: 23.03 Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja muut sokerinvalmis-
30640: tuksen jätteet; tankki ja muut panimo- ja polttimojätteet; tärk-
30641: kelysteollisuuden jätteet ja niiden kaltaiset jäteaineet
30642: 23.04 Öljykakut ja muut kasviöljyjen uuttamisessa syntyvät jätetuot-
30643: teet (muu kuin pohjasakka)
30644: 23.06 Kasvialkuperää olevat tuotteet, jollaisia käytetään eläinten rehu-
30645: na, muualle kuulumattomat
30646: 23.07 Makeutettu rehu; muut valmisteet, jollaisia käytetään eläinten
30647: ruokinnassa:
30648: A. - koiranleipä
30649: B. - melassirehu
30650: C.:stä - muut, ei kuitenkaan kalaliimavesi
30651: 7
30652:
30653: 27. Ryhmä
30654: Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat
30655:
30656: 27.01 Kivihiili, kivihiilibriketit ja niiden kaltaiset kivihiilestä tehdyt
30657: jähmeät polttoaineet
30658: 27.04.:stä Koksi ja puolikaksi kivihiilestä, ruskohiilestä tai turpeesta, myös
30659: puristeena, ei kuitenkaan retorttihiili
30660: 27.06 Kivihiili-, ruskohiili -ja turveterva sekä muu kivennäisterva, myös
30661: osittain tislattu, sekä pien ja kreosoottiöljyn tai muun kivihiili-
30662: tervan tislaustuotteen seokset
30663: 27.07.:stä Öljyt ja muut korkean lämpötilan kivihiilitervan tislaustuotteet;
30664: niiden kaltaiset tämän ryhmän 2. huomautuksessa määritellyt
30665: tuotteet, ei kuitenkaan raaka fenoli ja raaka kresoli
30666: 27.09 Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, raa'at
30667: 27.10.A. Esitislattu raakaöljy
30668: B. Moottoribensiini
30669: c. Teollisuusbensiini; raskasbensiini ja muut kevytöljyt, myös ke-
30670: vytöljyvalmisteet; petroli ja muut keskiraskaat öljyt, myös val-
30671: misteet keskiraskaista öljyistä, dieselöljyt ja pohtoöljyt
30672: 27.14 Maaöljybitumi, maaöljykaksi ja muut maaöljyjen tai bitumisista
30673: kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet
30674: 27.15 Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumiliuske, asfalttikivi- ja bitumi-
30675: pitoinen hiekka
30676:
30677:
30678:
30679: 71. Ryhmä
30680: Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä
30681: valmistetut teokset; korut
30682:
30683: 71.05.A. Valmistamaton hopea
30684: B.:stä Puolivalmisteet, hopeaa, ei kuitenkaan lehtihopea ja hopeapronssi
30685: 71.07.A. Valmistamaton kulta
30686: B.:stä Puolivalmisteet, kultaa, ei kuitenkaan lehtikulta ja kultapronssi
30687: 1982 vp. - A n:o 10
30688:
30689:
30690:
30691:
30692: Asetus
30693: kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista annetun
30694: asetuksen muuttamisesta
30695: Annettu Naantalissa 23 päivänä heinäkuuta 1982
30696:
30697:
30698: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmtsterin esit-
30699: telys,tä muutetaan kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista 31
30700: päivänä joulukuuta 1971 annetun asetuksen ( 974/71) 1-4 §, 5 §:n 1 ~ja 2 momentti sekä
30701: 6 §:n 2 momentti,
30702: sellaisina kuin niistä ovat 1 ja 4 § 7 päivänä marraskuuta 1980 annetussa asert:uksessa
30703: (726/80), 2 § 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa asetuksessa ( 1018/77), 3 § 5 päi-
30704: vänä lokakuuta 1979 annetussa asetuksessa (763/79), sekä 5 §:n 1 ja 2 momentti 19 päi-
30705: vänä elokuuta 1975 annetussa asetuksessa (655/75), näin kuuluviksi:
30706:
30707: 1 §
30708: Kehitysmaista peratsm olevien tavaroiden Dominikaaninen Tasavalta
30709: tulli- ja tuontimaksuetuuksista annetun lain Ecuador
30710: (973/71) 1 §:n 2 momentissa tarkoitettuja Egypti
30711: kehitysmaita ovat: El Salvador
30712: *) Etiopia
30713: *) Afganistan Fidzi
30714: Algeria Filippiinit
30715: Angola Gabon
30716: Antigua-Barbuda *) Gambia
30717: Arabiemirikuntien Liitto Ghana
30718: Argentiina Grenada
30719: Bahamasaaret Guatemala
30720: Bahrain *) Guinea
30721: *) Bangladesh *) Guinea-Bissau
30722: Barbados Guyana
30723: Belize *) Haiti
30724: *) Benin Honduras
30725: *) Bhutan Indonesia
30726: Bolivia Intia
30727: *) Botswana Irak
30728: Brasilia Iran
30729: Bulgaria Israel
30730: Burma Jamaika
30731: *) Burundi *) Jemenin Arabitasavalta
30732: Chile *) Jemenin Kansandemokraattinen Tasavalta
30733: Costa Rica Jordania
30734: Djibouti Jugoslavia
30735: Dominica Kamerun
30736: 1682010743
30737: 2
30738:
30739: Kamputsea Paraguay
30740: *) Kap Verde Peru
30741: Kenia Päiväntasaajan Guinea
30742: *) Keski-Afrikan Tasavalta Qatar
30743: Kiinan Kansantasavalta Romania
30744: Kiribati *) Ruanda
30745: Kolumbia Salomonin saaret
30746: *) Komorit Sambia
30747: Kongo Sao Thome ja Principe
30748: Korean Demokraattinen Kansantasavalta Saudi Arabia
30749: Korean Tasavalta Senegal
30750: Kuuba Seychellit
30751: Kuwait Sierra Leone
30752: Kypros Singapore
30753: *) Laos *) Somalia
30754: *) Lesotho Sri Lanka
30755: Libanon St. Lucia
30756: Liberia St. Vincent ja Grenadiinit
30757: Libya *) Sudan
30758: *) Länsi-Samoa Surinam
30759: Madagaskar Swazimaa
30760: *) Malawi Syyria
30761: *) Malediivit *) Tansania
30762: Malesia Thaimaa
30763: *) Mali Togo
30764: Malta Tonga
30765: Marokko Trinidad ja Tobago
30766: Mauritania *) Tsad
30767: Mauritius Tunisia
30768: Meksiko Turkl:..i
30769: Mongolia Tuvalu
30770: Mosambik *) Uganda
30771: Nauru Uruguay
30772: *) Nepal Vanuatu
30773: Nicaragua Venezuela
30774: *) Niger Vietnam
30775: Nigeria *) Ylä-Voita
30776: Norsunluurannikko Zaire
30777: Oman Zimbabwe
30778: Pakistan
30779: Panama Vähiten kehittyneet maat on merkitty täh-
30780: Papua-Uusi Guinea dellä (*).
30781:
30782: 2 §
30783: Tullitariffin ryhmien 1-24 seuraaviin nimikkeisiin kuuluvat tai jäljempänä erikseen mainitut
30784: kehitysmaista peräisin olevat ja niistä maahan tuodut tavarat ovat vapaat maataloustuotteiden
30785: tuontimaksuista tai tulleista. Muista sanottuihin ryhmiin kuuluvista tavaroista kannetaan voi-
30786: massa oleva tuontimaksu tai tulli.
30787:
30788: 02.04:stä Sammakonreidet
30789: 03.0.2:sta Kala, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu, myös ennen savustamista tai
30790: sen aikana kuumakäsitelty, lukuun ottamatta lohta ja suoJattuja tai suolavedessä
30791: olevia siilikaloja
30792: 06.02:sta Orkidea-, strelitzia-, anthurium- ja proteakasvit ja -taimet, akvaariokasvit
30793: 3
30794:
30795: 06.03:sta Tuoreet orkidea-, strelitzia- ja proteakukat ja kukannuput, tullattaessa aikana
30796: 1. 10.-31. 5., sekä kuivatut orkidea, strelitzia- ja proteakukat ja kukannuput,
30797: tullattaessa aikana 1. 11.-31. 3.
30798: 07.01:stä Valkosipuli, tuore tai jäähdytetty; makea paprika, mllattaessa aikana 1. 11.-
30799: 31. 3.
30800: 07.03:sta Oliivit ja kapris, suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilytysliuoksessa väli-
30801: aikaisesti säilytettyinä, mutta ei erikoisesti valmistettuina välitöntä kulutusta varten
30802: 07.04:stä Valkosipuli, dehydratoitu, haihdutettu tai muulla tavoin kuivattu, kokonainen,
30803: paloiteltu, viipaloitu, rouhittu tai jauhettu, mutta ei enempää valmistettu
30804: 07.06:sta Maa-artisokat, tuoreet tai kuivatut, kokonaiset tai paloitellut
30805: 08.01:stä Taatelit, ananakset sekä mango-, mangostan-, avocato- ja guavahedelmät; kookos-,
30806: para- ja cashew-pähkinät, tuoreet tai kuivatut, myös kuoritut; banaanit, tuoreet,
30807: tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5. sekä banaanit, kuivatut
30808: 08.02:sta Sitruunat
30809: 08.03
30810: 08.04:stä Viinirypäleet, kuivatut
30811: 08.05
30812: 08.06:sta Kvittenit, tuoreet
30813: 08.07:stä Aprikoosit, persikat ja trooppiset kivihedelmät, tuoreet
30814: 08.08:sta Trooppiset marjat, tuoreet
30815: 08.09:stä Melonit, trooppiset hedelmät, tuoreet
30816: 08.10:stä Jäädyttämällä säilytetyt trooppiset hedelmät (myös keitetyt) ilman sokerilisäystä
30817: 08.1l:sta Väliaikaisesti säilytetyt trooppiset hedelmät ( esim. rikkidioksidikaasulla tai suola-
30818: vedessä tai rikkihapoke- tai muussa säilytysliuoksessa), mutta siinä tilassa välittö-
30819: mään kulutukseen soveltumattomat
30820: 08.12:sta Kuivatut aprikoosit, persikat, luumut ja trooppiset hedelmät
30821: 08.13
30822: 09.09
30823: 11.04:stä Jauhot 8. ryhmän nimikkeisiin kuuluvista hedelmistä
30824: 12.01:stä Risiininsiemenet, hampunsiemenet, pellavansiemenet, oiticicansiemenet, sesaminsie-
30825: menet ja pyökinterhot, muut kuin rehuksi käytettävät
30826: 12.08
30827: 15.06:sta Sorkkaöljy teknisiin tarkoituksiin
30828: 16.04
30829: 16.05
30830: 17 .02:sta T aatelisiirappi
30831: 18.01
30832: 18.03
30833: 18.04
30834: 18.05
30835: 19.07:stä Ehtoollisleipä, tyhjät kapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinetti-
30836: öylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet
30837: 20.01:stä Mango-chutney, parsa, oliivit ja kapris, etikan tai etikkahapon avulla valmistetut
30838: tai säilötyt, myös jos niissä on sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia
30839: 20.02:sta Parsa, oliivit, tomaattisurve ja -sose, hermeettisesti suljetuissa astioissa, tomaatin
30840: kuivapaino vähintään 25 %; valmistetut tai säilötyt muuten kuin etikan tai
30841: etikkahapon avulla
30842: 20.04:stii Trooppiset hedelmät ja niiden osat, säilötyt sokerin avulla (valellut, kandeeratut
30843: tai lasitetut)
30844: 20.06:sta Trooppiset hedelmät sekä trooppiset sekahedelmät; parapähkinät ja cashew-
30845: pähkinät, muut kuin paahdetut
30846: 20.07:stä Trooppisten hedelmien mehu
30847: 21.02:sta Paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet, niiden uutteet, esanssit
30848: ja tiivisteet
30849: 21.03
30850: 4
30851:
30852: 21.04
30853: 21.05:stä Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai jauheena; homogenisoidut ravinto-
30854: valmisteseokset, lukuun ottamatta lihaa tai syötäviä eläimen osia sisältäviä
30855: 21.06:sta Kuollut eli inaktiivinen hiiva, valmistetut leivinjauheet
30856: 22.01
30857: 22.02
30858: 22.10
30859: 23.05
30860: 24.01
30861:
30862: Nimikkeissä 08.07-08.12, 20.04, 20.06 ja 20.07 tarkoitetaan trooppisilla hedelmillä seuraa-
30863: via: ananas, angelika, avocato, banaani, cashew-omena, granaattiomena, guava, inkivääri, jakki-
30864: puun hedelmä, Jamaikah omena (kirimoija), kakiluumu, kiwi-hedelmä, kärsimyshedelmä (pas-
30865: sion fruit eli marakuya), lychee, mango, mangostan, papaya, persimoni, tamarindi ja viikuna.
30866: Tulli- tai tuontimaksuvapaus ei koske edellä mainittujen ja muiden hedelmien sekoituksia.
30867:
30868: 3 §
30869: Tullitariffin seuraaviin nimikkeisiin kuuluvat tai jäljempänä erikseen mainitut, edellä 1 §:ssä
30870: tarkoitetuista vähiten kehittyneistä maista peräisin olevat ja niistä maahan tuodut tavarat ovat
30871: vapaat tuontimaksuista tai tulleista:
30872: 07.05:stä Muu ihmisravinnoksi käytettävä palkovilja kuin herneet ja pavut
30873: 08.04:stä Tuoreet viinirypäleet
30874: 09.01:stä Paahtamaton kahvi
30875: 20.06:sta Valmistetut tai säilötyt sekahedelmät sekä paahdetut parapähkinät ja cashew-
30876: pähkinät
30877: 21.02:sta Kahviuutteet
30878: 61.05
30879: 97.02
30880: 97.05:stä Karnevaali- ja huvitusesineet
30881:
30882: 4 §
30883: Kehitysmaista peräisin olevat, niistä maahan tuodut tullitariffin ryhmiin 25-99 kuuluvat
30884: tavarat ovat tullivapaita, lukuun ottamatta seuraaviin nimikkeisiin kuuluvia tai jäljempänä erik-
30885: seen mainittuja tavaroita, joista kannetaan voimassa oleva tulli:
30886:
30887: l
30888: 25.23
30889: 27.10:stä
30890: 28.25
30891: 35.01
30892: 35.05
30893: Moottoribensiini
30894: 51.04:stä
30895: 53.11:sta
30896: 54.05:stä
30897: 55.05:stä
30898: 55.06:sta
30899: l Muut kuin yli 10% silkkiä sisäl-
30900: tävät
30901:
30902: 38.12 55.08:sta
30903: 39.06 55.09:stä Muut kuin valkaisemattomat tai
30904: 39.07:stä Muut kuin liivinlastikat ja niiden merseroimattomat kankaat, joihin
30905: kaltaiset vaatetustarvikkeiden tuet ei tässä lueta cord-kankaita eikä
30906: ja muut kuin käsiviuhkat ja niiden tavaranpeitekangasta ja muut kuin
30907: osat yli 10 % silkkiä sisältävät
30908: 40.11 56.07:stä Muut kuin yli 10% silkkiä sisäl-
30909: 41.02:sta
30910: 41.03:sta
30911: 1Lukuun ottamatta pergamenttinah- 57 .10:stä tävät
30912: Muut kuin jutikankaat
30913: 41.04: stä kaa 58.02:sta Muut kuin kokooskuidusta val-
30914: 41.08 mistetut
30915: 42.02 58.05:stä Muista aineista kuin jutista valmis-
30916: 42.03 tetut
30917: 5
30918:
30919: 58.08:sta Kalaverkot, metritavarana 85.19
30920: 59.02:sta 59. ryhmän 1. - (B) huomau- 85.23
30921: tuksessa mainitut kudelmat, metri- 87.02:sta Henkilöautot
30922: tavarana 87.09
30923: 59.05:stä Kalaverkot nimikkeeseen 59.04 90.26
30924: kuuluvista atnelsta, kappaleina, 97.02
30925: metritavarana tai sovitettuina; val- 97.03
30926: miit kalaverkot muusta langasta 97.05
30927: 60.01
30928: 60.02 5 s
30929: 60.03 Tavaranhaltijan, joka tahtoo käyttää hyväk-
30930: 60.04 seen kehitysmaista peräisin oleville tavaroille
30931: 60.05 myönnettyä tulli- ja tuontimaksuetuutta, on
30932: 61.01 maahan tuotua tavaraa tullattaessa liitettävä
30933: 61.02 tulliviranomaiselle annettavaan tullausilmoituk-
30934: 61.03 seen tavaraa koskeva kirjallinen valtiovarain-
30935: 61.04 ministeriön vahvistaman kaavan mukainen al-
30936: 61.05 kuperätodistus, jollei erityisten 1tapausten
30937: 61.09 osalta toisin määrätä.
30938: 62.01 Jos alkuperätodistus esitetään myöhemmin
30939: 62.02 kuin 1 momentissa on sanottu, noudatetaan
30940: 62.05:stä Muut kuin käsiviuhkat ja niiden mitä tullinaikaisosta on tullilaissa säädetty.
30941: osat
30942: 64.01
30943: 64.02 6 §
30944: 69.07
30945: 69.08 Tullihallitus ilmoittaa, saatuaan tarvittavat
30946: 69.11 tiedot eri kehitysmaiden asianomaisilta viran-
30947: 69.12 omaisilta, minkä kehitysmaassa olevan viran-
30948: 73.31 omaisen antama tai vahvistama alkuperätodis-
30949: 82.09:stä Lukuun ottamatta veitsenteriä tus hyväksytään tämän asetuksen 5 §:n 1
30950: 82.14 momentissa tarkoitetuksi alkuperätodistuksek-
30951: 85.01 si. Tullihallitus julkaisee kehitysmaissa alkupe-
30952: 85.02 rätodistuksia antavien viranomaisten nimet ja
30953: 85.03 niiden käyttämien leimojen mallit.
30954: 85.04
30955: 85.09 Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä syys-
30956: 85.15 kuuta 1982.
30957: Naantalissa 23 päivänä heinäkuuta 1982
30958:
30959:
30960: Tasavallan Presidentti
30961: MAUNO KOIVISTO
30962:
30963:
30964:
30965:
30966: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
30967:
30968:
30969:
30970:
30971: 1682010743
30972: 1982 vp.- A n:o 11
30973:
30974:
30975:
30976:
30977: Asetus
30978: Tshekkoslovakian kanssa kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen 10
30979: artiklan soveltamisesta annetun asetuksen kumoamisesta
30980: Annettu Helsingissä 8 päivänä lokakuuta 1982
30981:
30982:
30983: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn minis-
30984: terin esittelystä säädetään:
30985: 1 § 2 §
30986: Täten kumotaan Tshekkoslovakian kanssa Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30987: kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta kuuta 1983.
30988: tehdyn sopimuksen 10 artiklan soveltamisesta
30989: 14 päivänä tammikuuta 1982 annettu asetus
30990: (25/82).
30991: Helsingissä 8 päivänä lokakuuta 1982
30992:
30993:
30994: Tasavallan Presidentti
30995: MAUNO KOIVISTO
30996:
30997:
30998:
30999:
31000: Ministeri Esko Rekola
31001:
31002:
31003:
31004:
31005: 168201188S
31006: 1982 vp. - A n:o 12
31007:
31008:
31009:
31010:
31011: Asetus
31012: puolustusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
31013: Annettu Helsingissä 1 päivänä lokakuuta 1982
31014:
31015:
31016: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmtsterin esit-
31017: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyval-
31018: tuuslain (767 /76) nojalla:
31019:
31020: 1 § roistosihteerin tointa samaan palkkausluokkaan
31021: Puolustusministeriö kuuluviksi osastosihteerin toimiksi;
31022: kolme V 22 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-
31023: Muutetaan: mistosihteerin tointa samaan palkkausluokkaan
31024: yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva toimis- kuuluviksi osastosihteerin toimiksi;
31025: tosihteerin toimi samaan palkkausluokkaan yksi V 16 palkkausluokkaan kuuluva van-
31026: kuuluvaksi osastosihteerin toimeksi. hemman asentajan toimi samaan palkkausluok-
31027: kaan kuuluvaksi varastonhoitajan toimeksi;
31028: 2 § kaksi V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa vies-
31029: Pääesikunta tittäjän tointa samaan palkkausluokkaan kuulu-
31030: viksi viestittäjien valvojan toimiksi;
31031: Muutetaan: yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva kirjan-
31032: yksi V 25 palkkausluokkaan kuuluva toimis- pitäjän toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-
31033: tosihteerin toimi samaan palkkausluokkaan kuu- vaksi kanslistin toimeksi;
31034: luvaksi suunnittelijan toimeksi; kaksi V 13 palkkausluokkaan kuuluvaa kans-
31035: kymmenen V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa lia-apulaisen tointa samaan palkkausluokkaan
31036: toimistosihteerin tointa samaan palkkausluok- kuuluviksi kanslistin toimiksi;
31037: kaan kuuluviksi osastosihteerin toimiksi ja kolme V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa
31038: kuusi V 22 palkkausluokkaan kuuluvaa toi- kanslia-apulaisen tointa samaan palkkausluok-
31039: mistosihteerin tointa samaan palkkausluokkaan kaan kuuluviksi apulaiskansiistin toimiksi ja
31040: kuuluviksi osastosihteerin toimiksi.
31041: yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva kanslia-
31042: apulaisen toimi samaan palkkausluokkaan kuu-
31043: 3 § luvaksi apulaiskansiistin toimeksi.
31044: Puolustusvoimien muut palkkausmenot
31045: 4 §
31046: Muutetaan: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
31047: kaksi V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa toi- kuuta 1983.
31048: Helsingissä 1 päivänä lokakuuta 1982
31049:
31050:
31051: Tasavallan Presidentti
31052: MAUNO KOIVISTO
31053:
31054:
31055:
31056:
31057: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
31058:
31059: 168201189T
31060: 1982 vp.- A n:o 13
31061:
31062:
31063:
31064:
31065: Asetus
31066: opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
31067: Annettu Helsingissä 1· päivänä lokakuuta 1982
31068:
31069: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit-
31070: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
31071: valtuuslain (767 /76) nojalla:
31072: 1 § 3 §
31073: Teknillinen korkeakoulu Turun kauppakorkeakoulu
31074: Muutetaan: Muutetaan:
31075: yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva pohja- yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva toi-
31076: rakennuksen ja maarakennusmekaniikan profes- mistoapulaisen toimi samaan palkkausluokkaan
31077: sorin virka samaan palkkausluokkaan kuulu- kuuluvaksi apulaiskansiistin toimeksi.
31078: vaksi pohjarakennuksen ja maamekaniikan pro-
31079: fessorin viraksi,
31080: yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva huone- 4 §
31081: rakennustekniikan professorin virka samaan Vaasan korkeakoulu
31082: palkkausluokkaan kuuluvaksi talonrakennustek-
31083: niikan professorin viraksi, Muutetaan:
31084: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva huoneen- yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva kans-
31085: rakennustekniikan apulaisprofessorin virka sa- listin toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-
31086: maan palkkausluokkaan kuuluvaksi talonraken- vaksi toimistosihteerin toimeksi.
31087: nustekniikan apulaisprofessorin viraksi,
31088: yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva kans-
31089: listin toimi samaan palkkausluokkaan kuulu- 5 §
31090: vaksi laboratoriosihteerin toimeksi ja Aho Akademi
31091: yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva kanslia-
31092: apulaisen toimi samaan palkkausluokkaan kuu- Muutetaan:
31093: luvaksi apulaiskansiistin toimeksi. yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva kans-
31094: listin toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-
31095: vaksi toimistosihteerin toimeksi.
31096: 2 §
31097: Svenska handelshögskolan
31098: 6 §
31099: Muutetaan: Valtion kotitalousoppilaitokset
31100: yksi V 16 palkkausluokkaan kuuluva kans-
31101: listin toimi samaan palkkausluokkaan kuulu- Muutetaan:
31102: vaksi toimistosihteerin toimeksi. yksi Kauhajoen kotitalousopiston C 36 palk-
31103: 168201190U
31104: 2
31105:
31106: kausluokkaan kuuluva puutarhanopettajan vir- 7 §
31107: ka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi kodin- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
31108: hoidonopettajan viraksi. kuuta 1983.
31109: Helsingissä 1 päivänä lokakuuta 1982
31110:
31111:
31112: Tasavallan Presidentti
31113: MAUNO KOIVISTO
31114:
31115:
31116:
31117:
31118: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
31119: 1982 vp. - A n:o 14
31120:
31121:
31122:
31123:
31124: Asetus
31125: eräistä virkajärjestelyistä
31126: Annettu Helsingissä l päivänä lokakuuta 1982
31127:
31128:
31129: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit-
31130: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
31131: valtuuslain (767 /76) nojalla:
31132:
31133: 1 § 2 §
31134: Metsähallitus Valtion teknillinen tutkimuskeskus
31135: Muutetaan: Muutetaan:
31136: yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva toi- kolme B 2 palkkausluokkaan kuuluvaa tut-
31137: mistometsänhoitajan virka samaan palkkaus- kijan virkaa samaan palkkausluokkaan kuulu-
31138: luokkaan kuuluvaksi ylitarkastajan viraksi, viksi erikoistutkijan viroiksi.
31139: yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva tilas-
31140: toitsijan toimi samaan palkkausluokkaan kuulu- 3 §
31141: vaksi apulaiskansiistin toimeksi ja Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
31142: yksi V 10 palkkausluokkaan kuuluva tilas- kuuta 1983.
31143: toitsijan toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-
31144: vaksi apulaiskansiistin toimeksi.
31145: Helsingissä 1 päivänä lokakuuta 1982
31146:
31147:
31148: Tasavallan Presidentti
31149: MAUNO KOIVISTO
31150:
31151:
31152:
31153:
31154: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
31155:
31156:
31157:
31158:
31159: 168201191V
31160: 1982 vp. - A n:o 15
31161:
31162:
31163:
31164:
31165: Asetus
31166: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun asetuksen 2 ja 2 a §:n
31167: muuttamisesta
31168: Annettu Helsingissä 15 päivänä lokakuuta 1982
31169:
31170:
31171: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään maaratyn mmls-
31172: terin esittelystä muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15
31173: päivänä helmikuuta 1974 annetun asetuksen (162/74) 2 §:n 2 momentti ja 2 a §, sellai-
31174: sena kuin näistä 2 a § on joulukuun 23 päivänä 1977 annetussa asetuksessa (1043/77), seu-
31175: raavasti:
31176: 2 § pimuksissa tarkoitettuja tavaroita maahan tuo-
31177: taessa esitettävä lisenssiviraston myöntämä
31178: Ilman tuontilisenssiä saa, ellei 2 a § :n 1 mo- tuontilisenssi.
31179: mentista muuta johdu, maahan tuoda muita Kauppa- ja teollisuusministeriö voi määrätä,
31180: kuin tähän asetukseen liittyvässä luettelossa että maahantuojan on tavaroita maahan tuo-
31181: mainittuja tavaroita, jos niiden alkuperä- ja os- taessa esitettävä lisenssiviraston myöntämä val-
31182: tomaa kuuluvat samassa luettelossa mainittuihin vontalisenssi, milloin tuotavat tavarat eivät 1
31183: maihin. momentin tai 2 § :n 2 ja 3 momentin nojalla
31184: ole tuontilisensioinnin alaisia. Päättäessään val-
31185: vontalisensioinnista kauppa- ja teollisuusminis-
31186: 2a § teriö määrää samalla tarkemmat ehdot, joilla
31187: Kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan so- valvontalisenssit myönnetään.
31188: pimuksen nojalla tehtyjen tekstiili- ja vaatetus-
31189: tuotteiden kauppaa Suomeen rajoittavien sopi-
31190: musten toteuttamiseksi kauppa- ja teollisuusmi- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä mar-
31191: nisteriö voi määrätä, että maahantuojan on so- raskuuta 1982
31192: Helsingissä 15 päivänä lokakuuta 1982
31193:
31194:
31195: Tasavallan Presidentti
31196: MAUNO KOIVISTO
31197:
31198:
31199:
31200:
31201: Ministeri Esko Rekola
31202:
31203:
31204:
31205:
31206: 1682012315
31207: 1982 vp. - A n:o 16
31208:
31209:
31210:
31211:
31212: Asetus
31213: Macaon kanssa eräiden tekstiilituotteiden Macaosta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta
31214: ja valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
31215: Annettu Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982
31216:
31217:
31218: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtmsterin esit-
31219: telystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä
31220: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla:
31221:
31222: 1 § 2 §
31223: Macaossa 23 päivänä huhtikuuta 1982 Suo- Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
31224: men hallituksen ja Macaon hallituksen vä- mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
31225: lillä eräiden tekstiilituotteiden Macaosta tapah- roiden maahantuontia.
31226: tuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvomisesta
31227: tehty sopimus on voimassa 1 päivästä heinä- 3 §
31228: kuuta 1982 niin kuin siitä on sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä
31229: marraskuuta 1982.
31230: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982
31231:
31232:
31233: Tasavallan Presidentti
31234: MAUNO KOIVISTO
31235:
31236:
31237:
31238:
31239: Ministeri Esko Rekola
31240:
31241:
31242:
31243:
31244: 168201343S
31245: 2
31246:
31247: (Suomennos)
31248:
31249:
31250:
31251:
31252: SOPIMUS MEMORANDUM OF
31253: UNDERST ANDING
31254: Macaossa 23 päivänä huhtikuuta 1982 pidet- During the consultations held in Macau on
31255: tyjen neuvottelujen aikana Suomen valtuus- 23rd April 1982 between a delegation from
31256: kunta ja Macaon valtuuskunta ovat, ottaen Finland and a delegation from Macau and
31257: huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa kos- having regard to the Arrangement Regarding
31258: kevan sopimuksen, erityisesti 4 artiklan sekä International Trade in Textiles, in particular
31259: sopimuksen 22 päivänä joulukuuta 1981 teh- Article 4, and to the Protocol extending the
31260: dyn jatkamispöytäkirjan, sopineet seuraavaa: said Arrangement, dated 22nd December 1981,
31261: agreement was reached as follows:
31262: 1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päi- 1. The following arrangements shall apply
31263: västä heinäkuuta 1982 31 päivään joulukuuta for the period of 1st July 1982 to 31st De-
31264: 1986. cember 1986.
31265: 2. Macao sitoutuu vapaaehtoisesti rajoitta- 2. Macau agrees to voluntarily restrain the
31266: maan I liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden exports to Finland of the textile products
31267: vientiä Suomeen liitteessä mainittuihin mää- specified in Annex I to the limits set out in
31268: riin. that Annex.
31269: 3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo- 3. Finland will for the purpose of the
31270: mi sallii I liitteessä mainittujen macaolaista present arrangements admit imports of the
31271: alkuperää olevien tekstiilituotteiden maahan- textile products of Macau origin set out in
31272: tuonnin sovittujen määrien puitteissa edellyt- Annex I to the agreed limits, provided that
31273: täen, että nämä Suomeen tuotavat tavarat on such imports into Finland are covered by an
31274: varustettu III liitteen mukaisella vientilisens- export authorization and a certificate of origin,
31275: sillä ja alkuperätodistuksella. Vientilisenssissä as per specimen at annex III. The export
31276: tulee olla asianomaisten viranomaisten merkin- authorization shall bear an endorsement by
31277: tä siitä, että kyseiset tavaraerät on vähennetty competent officials to the effect that the con-
31278: asianomaisen kauden ajaksi sovitusta Suomeen signement concerned has been debited to the
31279: tapahtuvan viennin määrästä. Vientipäivänä agreed levels for exports to Finland for the
31280: pidetään tahtikirjaan merkittyä lähetyspäivää. relevant period. The date of shipment indicated
31281: on the export licence shall be considered to
31282: he the date of exportation.
31283: 4. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvon- 4. If the information available to the
31284: tajärjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat, Finnish authorities through the import sur-
31285: että I liitteessä mainitun tuotteen sovittu mää- veillance system shows that the quantitative
31286: rä on täytetty tai ettei sen täyttämätön osa limits for the products specified in Annex I
31287: riitä kattamaan vientilisenssissä mainittuja tava- have already been reached or that the unused
31288: roita, Suomen viranomaiset voivat 5 ja 6 artik- balances of those limits are insufficient to
31289: lan määräykset huomioon ottaen kieltää I liit- cover the goods specified in the export authori-
31290: teessä mainitun rajan ylittävän tuontierän tuon- zation (s), the Finnish authorities may, subject
31291: nin. Tällaisessa tapauksessa on Suomen viran- to the provisions of Articles 5 and 6, refuse to
31292: omaisten välittömästi ilmoitettava asiasta Ma- admit imports of such products for any
31293: caon viranomaisille. quantity in excess of the quantitative limits
31294: set out in Annex I. In such a case the Finnish
31295: authorities shall immediately inform the Macau
31296: authorities.
31297: 3
31298:
31299: 5. Vienti voi ylittää I liitteessä mainitut 5. Exports may exceed the limits in be-
31300: määrät tuoteryhmien I, II ja V osalta 5 pro- tween categories I, II and V in Annex by
31301: sentilla sekä tuoteryhmien III ja IV osalta five (5) per cent and between categories III
31302: 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava vähen- and IV by five (5) per cent, provided that
31303: nys tehdään muista määristä. Vähennysten las- a corresponding reduction is applied to the
31304: kemiseksi käytetään I liitteessä mainittuja other limits. For the purpose of calculating
31305: muuntolukuja. such a reduction the conversion factors listed
31306: in Annex I shall apply.
31307: 6. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vienti· 6. Carry-over and carry forward taken to-
31308: ennakon ei tule ylittää 10 prosenttia, mistä gether shall not exceed ten ( 10) per cent, of
31309: määrästä vientiennakon tulee muodostaa kor- which carry forward shall not represent more
31310: keintaan 5 prosenttia. than five (5) per cent.
31311: 7. Macaon tulee pyrkiä varmistamaan, että 7. Macau shall endeavour to ensure that
31312: niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin sovelle- exports of the textile products subjecr to
31313: taan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mahdol- quantitative limits are spaced out as evenly as
31314: lisimman tasaisesti ympäri vuoden, erityisesti possible over the year, due account being
31315: huomioon ottaen kausiluontoiset tekijät. taken, in particular of seasonal factors.
31316: 8. Macaosta Suomeen tuotavien II liitteessä 8. Imports of textile products spedfied in
31317: mainittujen tekstiilituotteiden tuonti on hal- Annex II from Macau to Finland shall be
31318: linnollisen valvontajärjestelmän alaista. subject to administrative control.
31319: Suomi myöntää automaattisesti tuontilisens- In respect of these products Finland will
31320: sejä mainituille tuotteille Macaon asianomais- automatically issue import licenses upon the
31321: ten viranomaisten myöntämiä vientilisenssejä presentation of export licenses issued by the
31322: vastaan. competent Macau authorities.
31323: Suomi voi pyytää Macaon viranomaisia ryh- Finland may request consultations with Ma·
31324: tymään neuvotteluihin molemminpuolisesti hy- cau with a view to reaching a mutually accept-
31325: väksyttyvän ratkaisun saavuttamiseksi mainit- able solution for the imports of these products
31326: tujen tuotteiden osalta siinä tapauksessa, että when limitations on trade in such products
31327: niiden kaupan rajoittaminen vastaisuudessa on may be necessary to eliminate real risks of
31328: tarpeen todellisen markkinahäiriön uhan pois- market disruption.
31329: tamiseksi.
31330: Osapuolten on ryhdyttävä neuvotteluihin The Patties shall enter into consultations
31331: niin pian kuin mahdollista päästäkseen sopi- as soon as possible with a view to reaching
31332: mukseen viimeist~1än kahden kuukauden ku- agreement within two months at the latest.
31333: luessa.
31334: Kunnes näissä neuvotteluissa on saavutettu Pending a mutually acceptable solution Fin-
31335: molemmille osapuolille hyväksyttävä ratkaisu, land shall have the right to introduce a quanti-
31336: Suomi voi rajoittaa näiden tuotteiden tuon- tative limit at an annual level not lower than
31337: nin sille vuotuiselle tasolle, joka vastaa näiden that reached by imports of the product in
31338: tuotteiden tuontia sinä kahdentoista kuukau- question in the twelwe-month period termi-
31339: den pituisena ajanjaksona, joka päättyy kaksi nating two months preceding the month in
31340: kuukautta ennen sitä kuukautta, jolloin neu- which the request for consultations was made.
31341: vottelupyyntö tehtiin.
31342: 9. Suomi ja Macao suostuvat jommankum- 9. Finland and Macau agree to consult
31343: man osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan kes- together, at the request of either party on any
31344: kenään jokaisesta näiden järjestelyjen sovelta- matter arising from the implementation of
31345: misesta aiheutuvasta kysymyksestä. these arrangements.
31346: 10. Macao toimittaa Suomelle kuukausittain 10. Macau will forward to Finland monthly
31347: tilastotiedot tekstiilituotteista, joille rajoitus- statistics on a cumulative basis on the textile
31348: kauden aikana siihen mennessä on myönnetty products for which authorizations for export
31349: vientilisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä var- to Finland have been issued. Finland will for-
31350: ten. Suomi toimittaa Macaolle kuukausittain ward to Macau monthly statistics on a cumula-
31351: tilastotiedot Macaosta siihen saakka tuoduista tive basis on imports from Macau of the said
31352: samoista tekstiilituotteista. products.
31353: 4
31354:
31355: 11. Kumpikin sopimuspuoli voi koska ta- 11. Either Party may at any time terminate
31356: hansa lopettaa näiden järjestelyjen soveltami- these arrangements provided that at least sixty
31357: sen edellyttäen, että vähintään kuudenkymme- days' notice is given, in which event the ar-
31358: nen päivän irtisanomisaikaa noudatetaan, missä rangements shall come to an end at the expiry
31359: tapauksessa järjestelyt päättyvät tämän kuu- of the sixty day period.
31360: denkymmenen päivän ajanjakson kuluttua um-
31361: peen.
31362: 12. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat 12. The Annexes to this Memorandum of
31363: sen erottamattoman osan. Understanding shall form an integral part
31364: thereof.
31365: Tehty Macaossa 23 päivänä huhtikuuta 1982 Done in Macau on the 23rd day of April
31366: in the year 1982.
31367:
31368:
31369: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland
31370: Risto Rännäli Risto Rännäli
31371:
31372:
31373: Macaon hallituksen puolesta For the Government of Macau
31374: J olio Ant6nio Morais Costa Pinta Joao Ant6nio Morais Costa Pinta
31375: 6
31376:
31377:
31378:
31379:
31380: 1 liite
31381: (d)
31382: (a) 1
31383: (c) 1 (e)
31384: (b) 1 1 1.1. 83- Muuntoluku
31385: Rylunä Suomen tulli- Tavara Määrä- 1.5.82- 1. 7. 82- 31. 12. 1986 (neliöjaarda/
31386: tariffinimike yksikkö 31. 12. 82 31. 12. 82 (Vuotuinen tus.)
31387: 1 1 1
31388: kasvu)
31389: 1
31390: 1 1 1
31391: I 60.04.722 Miesten ja poikien pitkät! Pari 1 104 667 1 2,0% 19 neliö-
31392: 723 ja lyhyet alushousut ja sen 1 (Lasken- jaardia/tus.
31393: 725 kaltaiset vaatetustarvikkc::et, i nallinen 1
31394: 1 • 1
31395: 7291 neuletuotetta, painon mu- :vuotwnen 1
31396: kaan kokonaan tai pää- 1 taso
31397: 1
31398:
31399: 1asiallisesti puuvillasta tai. 157 000) 1
31400: 1
31401: 1 i
31402: tekokuiduista. 1
31403: 1
31404: 1
31405: II 60.04.822\Naisten ja tyttöjen pikku-\ Pari 1
31406: 1 (Vuotuinen 1,0% 19 neliö-
31407: 82.) housut, pitkät ja lyhyet 1 taso !jaardia/tus ..
31408: 825 alushousut ja sen kaltaiset!
31409: 1
31410: 200 836) 1
31411: 8291 vaatetustarvikkeet, neule- 1 1
31412: 1
31413: tuotetta, painon mukaan
31414: kokonaan tai pääasiallisesti 1
31415: puuvillasta tai tekokui- 1
31416: 1
31417: duista. 1
31418: !
31419: 1
31420: III 61.02.502 Naisten ja tyttöjen puserot, Kappale (Vuotuinen 1,0% J20 neliö-
31421: 505 puuvillaa tai tekokuitua taso ljaardia/tus.
31422: 506 290 516)
31423: 509 1
31424:
31425:
31426: IV 61.03.102 Miesten ja poikien paidat, Kappale (Vuotuinen 1,0% 125 neliö-
31427: 103 puuvillaa tai tekokuitua 1 taso jaardia/tus.
31428: 1D.5 1
31429: 26 788)
31430: 106 1
31431:
31432: 109 1
31433: 1
31434: 1
31435: V 61.09.201 Rintaliivit, valmiit 1 Kappale 1 50 000 2,5% 14,8 neliö-
31436: (Lasken- 1 jaardia/tus.
31437: inallin~n
31438: jvuotumen
31439: 'taso 1
31440: !
31441: 1 75 000) 1 1
31442: 7
31443:
31444:
31445:
31446:
31447: Annex 1
31448: (d) (e)
31449: (a) Conversion
31450: Finnish tariff (b) 1 (c) 1.1. 83- factor
31451: CAT classification Description Unit of 1.5. 82- 1. 7. 82- 31. 12. 1986 (square yards
31452: quantity 31. 12.82 31. 12. 82 (Annual equivalent
31453: No
31454: 1 growth rate) per dozen)
31455:
31456: l 60.04.722 Men's and boys' knittedl Pieces 104 667 2,0% 9 sy.yd/doz.
31457: 723 briefs, drawers, undershorts. (notional
31458: 725 and the like, made of cot·l annual level
31459: 729 ton or man-made fibres 157 000)
31460: i
31461: 1
31462: 1
31463:
31464:
31465: II 60.04.822 Women's and girls' knittedl Pieces (Annual 1,0% 9 sy.yd/doz.
31466: 823 briefs, drawers, patients, Level
31467: 825 undershorts and the like,j 200 836)
31468: 829 made of cotton or man-1
31469: made fibres
31470: 1
31471: 1
31472:
31473: ''
31474: 1
31475: :.rn 61.02.502 Women's and girls' blousesl Pieces (Annual 1,0% 20 sq.yd/doz.
31476: 505 of cotton and man-made, Level
31477: 506 fibres 290 516)
31478: 509
31479:
31480: IV 61.03.102 Men's and boys' shirts of Pieces (Annual 1,0% 25 sq.yd/doz.
31481: 103 cotton and man-made fibres Level
31482: 105 .-r"C:.il~:...-_·~ 26 788)
31483: 106
31484: .:.09
31485:
31486: V 61.09.201 Brassieres, ready made Pieces 50 000 2,5% 4,8 sq.yd/doz.
31487: (notional 1
31488: annual level
31489: 75 000)
31490:
31491: 1
31492: 8
31493:
31494:
31495:
31496:
31497: II liite Annex II
31498: Sopimuksen 8 artiklan mukaisesti hallinnolli- Products subject to administrative control
31499: sen valvontajärjestelmän piiriin kuuluvat tuot- according to paragraph 8 of the agreement
31500: teet
31501:
31502: (a)
31503: (a) (b)
31504: (b) Finnish Tariff
31505: Suomen tulli- Tavara OassiHcation Product
31506: tariffinimike Description
31507: Number
31508:
31509: 60.04.124 Miesten ja poikien, naisten 60.04.124 Juropers, sweaters, cardi-
31510: 135 ja tyttöjen ja pikkulasten 135 gans, pullovers, blouses and
31511: 155 pujopaidat, neuletakit, pujo- 155 shirts, (including T-shirts,
31512: liivit, puserot ja paidat singlets and under-shirts),
31513: 60.05.315 (mukaan lukien T-paidat ja 60.05.315 knitted or crocheted, whol-
31514: 355 aluspaidat) , neuletuotettet, 355 ly or mainly by weight of
31515: 365 painon mukaan kokonaan 365 cotton, men's and boys',
31516: tai pääasiallisesti puuvil- women's and girls' and in-
31517: lasta. fants' wear.
31518: 60.04.121 Miesten ja poikien, naisten 60.04.121 Jumpers, sweaters, cardi-
31519: 128 ja tyttöjen ja pikkulasten 128 gans, pullovers, blouses and
31520: 132 pujopaidat, neuletakit, pujo- 132 shirts, (including T-shirts,
31521: 133 liivit, puserot ja paidat 133 singlets and under-shirts),
31522: 136 (mukaan lukien T-paidat ja 136 knitted or crocheted, whol-
31523: 137 aluspaidat), neuletuotetta, 137 ly or mainly by weight of
31524: 152 painon mukaan kokonaan 152 man-made fibres, men's and
31525: 153 tai pääasiallisesti tekokui- 153 boy's, women's and girls'
31526: 156 duista 156 and infants' wear.
31527: 157 157
31528: 60.05.312 60.05.312
31529: 313 313
31530: 316 316
31531: 317 317
31532: 352 352
31533: 353 353
31534: 356 356
31535: 357 357
31536: 362 362
31537: 363 363
31538: 366 366
31539: 367 367
31540: 61.01.405 Miesten ja poikien irtotakit 61.01.405 Men's and boys' jackets,
31541: 406 ja jakut, puuvillaa tai kat- 406 blazers and the like of
31542: kottua tekokuitua cotton and of discontinuous
31543: man-made fibres.
31544: 61.01.505 Miesten ja poikien pitkät 61.01.505 Men's and boy's trousers
31545: 506 housut, puuvillaa tai kat- 506 of cotton and discontinuous
31546: kottua tekokuitua man-made fibres.
31547: 61.02.605 Naisten, tyttöjen ja pikku- 61.02.605 Women's girls' and infants'
31548: 606 lasten pitkät housut, puu- 606 trousers of cotton and of
31549: villaa tai katkottua teko- discontinuous man-made
31550: kuitua. fibres.
31551:
31552: (Sopimuksen III Liite on nähtävänä ja saatavana ulkoasiainministeriössä)
31553: 1982 vp. - A n:o 17
31554:
31555:
31556:
31557:
31558: Asetus
31559: Pakistanin kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden Pakistanista tapahtuvan tuonnin rajoitta-
31560: mista ja valvomista koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
31561: Annettu Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982
31562:
31563:
31564: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmtsterin esit-
31565: telystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä
31566: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla:
31567:
31568: 1 § 2 §
31569: Genevessä 1 päivänä heinäkuuta 1982 Suo- Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
31570: men ja Pakistanin välillä allekirjoitettu eräiden mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
31571: tekstiilituotteiden Pakistanista tapahtuvan tuon- roiden maahantuontia.
31572: nin rajoittamista ja valvomista koskeva sopi-
31573: mus on voimassa 1 päivästä toukokuuta 1982 3 §
31574: niin kuin siitä on sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä mar-
31575: raskuuta 1982.
31576: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982
31577:
31578:
31579: Tasavallan Presidentti
31580: MAUNO KOIVISTO
31581:
31582:
31583:
31584:
31585: Ministeri Esko Rekola
31586:
31587:
31588:
31589:
31590: 168201345U
31591: 2
31592:
31593: (Suomennos)
31594:
31595:
31596:
31597:
31598: SOPIMUS MEMORANDUM OF
31599: UNDERSTANDING
31600:
31601: Karachissa 19-21 päivänä huhtikuuta 1982 During the consultations held in Karachi on
31602: pidettyjen neuvottelujen aikana Suomen val- 19, 20 & 21 April, 1982 between a delegation
31603: tuuskunta ja Pakistanin valtuuskunta ovat, ot- from Finland and a delegation from Pakistan
31604: taen huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa and having regard to the Arrangement Re-
31605: koskevan sopimuksen, erityisesti sopimuksen garding International Trade in Textiles, in
31606: 4 artiklan, sekä 22 päivänä joulukuuta 1981 particular Article 4, and to the Protocol ex-
31607: tehdyn sopimuksen jatkamispöytäkirjan, sopi- tending the said Arrangement, dated 22 De-
31608: neet seuraavaa: cember, 1981, agreement was reached as
31609: follows:
31610: 1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päi- 1. The following arrangement shall apply
31611: västä toukokuuta 1982 31 päivään heinäkuuta for the period of 1st May 1982 to 31st July
31612: 1986. 1986.
31613: 2. Pakistanin hallitus sitoutuu rajoittamaan 2. The Government of Pakistan agrees to
31614: I liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden vien- limit the exports to Finland of the textile
31615: tiä Suomeen liitteesä mainittuihin määriin. products specified in Annex I to the levels
31616: set out in that Annex.
31617: 3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo- 3. Finland will for the purpose of the
31618: men tulee sallia I liitteessä mainittujen pakis- present arrangements admit imports of the
31619: tanHaista alkuperää olevien tekstiilituotteiden textile products of Pakistani origin set out
31620: maahantuonti sovittujen määrien puitteissa in Annex I to the agreed limits provided that
31621: edellyttäen, että nämä Suomeen tuotavat tava- such imports into Finland are covered by an
31622: rat on varustettu II liitteen mukaisella Pakis- export license as per specimen at Annex II,
31623: tanin vienninedistämistoimiston antamalla vien- issued by the Export Promotion Bureau of
31624: tilisenssillä. Vientilisenssissä tulee olla asian- Pakistan. The export license shall bear an
31625: omaisen viranomaisen merkintä siitä, että ky- endorsement by competent officials to the
31626: seiset tavaraerät on vähennetty asianomaisen effect that the consignment concerned has
31627: kauden ajaksi sovitusta Suomeen tapahtuvan been debited to the agreed levels for exports
31628: viennin määrästä. Vientipäivänä pidetään tahti- to Finland for the relevant period. The
31629: kirjaan merkittyä lähetyspäivää. date of shipment indicated on the shipping
31630: documents shall he considered to be the date
31631: of exportation.
31632: 4. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvon- 4. If the information available to the
31633: tajärjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat, Finnish authorities through the import sur-
31634: että I liitteessä mainitun tuotteen sovittu mää- veillance system shows that the quantitative
31635: rä on täytetty tai ettei sen täyttämätön osa limits for the products specified in Annex I
31636: riitä kattamaan vientilisenssissä mainittuja tava- have already been reached or that the unused
31637: roita, Suomen viranomaiset voivat 5 artiklan balances of those limits are insufficient to
31638: määräykset huomioon ottaen kieltää 1 liitteessä cover the goods specified in the export license,
31639: mainitun rajan ylittävän tuontierän tuonnin. the Finnish authorities may, subject to the
31640: Tällaisessa tapauksessa on Suomen viranomais- provisions of Article 5 refuse to admit imports
31641: 3
31642:
31643: ten välittömästi ilmoitettava päätöksestään Pa- of such products for any quantity in excess
31644: kistanin viranomaisille. of the quantitative i.imits set out in Annex 1.
31645: In such a case the Finnish authorities shall
31646: immediately inform the Pakistani authorities
31647: of their decision.
31648: 5. Yhteenlaskettuina vientivaJeen ja vienti- 5. Carry over and carry forward taken
31649: ennakon ei tule ylittää 10 prosenttia, mistä together shall not exceed 10 per cent, of which
31650: määrästä vientiennakon tulee muodostaa kor· carry forward shall not represent more than 5
31651: keintaan 5 prosenttia. per cent.
31652: 6. Pakistanin tulee pyrkiä varmistamaan, 6. Pakistan shall endeavour to ensure that
31653: että niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin so- exports of the textile products subject to
31654: velletaan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mah- quantitative limits are spaced out as evenly
31655: dollisimman tasaisesti ympäri vuoden, erityi- as possible over the year, due account being
31656: sesti huomioon ottaen kausiluontoiset tekijät. taken, in particular, of seasonal factors.
31657: 7. Suomi ja Pakistan suostuvat jommankum- 7. Finland and Pakistan agree to consult
31658: man osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan kes- together, at the request of either party on any
31659: kenään jokaisesta näiden järjestelyjen sovelta- matter arising from the implementation of
31660: misesta aiheutuvasta kysymyksestä. Osapuolet these arrangements. They furthermore agree
31661: suostuvat lisäksi ryhtymään neuvotteluihin näi- to enter into consultations on possible exten-
31662: den järjestelyjen jatkamisesta taikka muuttami- sion or modification of the present arrange-
31663: sesta. ments.
31664: 8. Pakistan toimittaa Suomelle kuukausittain 8. Pakistan will forward to Finland monthly
31665: tilastotiedot tekstiilituotteista, joille rajoitus- statistics on a cumulative basis of the textile
31666: kauden aikana siihen mennessä on myönnetty products for which export licenses for export
31667: vientilisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä var- to Finland have been issued. Finland will
31668: ten. Suomi toimittaa Pakistanille kuukausittain forward to Pakistan monthly statistics on a
31669: tilastotiedot siihen saakka tuoduista samoista cumulative basis of imports of the said textile
31670: tekstiili tuotteista. products.
31671: 9. Kumpikin osapuoli voi milloin tahansa 9. Either Patty may any time terminate
31672: lakkauttaa nämä järjestelyt kuudenkymmenen these arrangements provided that at least sixty
31673: päivän irtisanomisajalla, jolloin järjestelyjen voi- days notice is given, in which case these arran-
31674: massaolo lakkaa kuudenkymmenen päivän irti- gements shall come to an end at the expiry of
31675: sanomisajan kuluttua umpeen. the sixty day period.
31676: 10. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat 10. The Annexes to this Memorandum of
31677: sen erottamattoman osan. Understanding shall form an integral part
31678: thereof.
31679: Tehty Karachissa 21 päivänä huhtikuuta Done in Karachi on 21st day of April 1982.
31680: 1982.
31681: Allekirjoitettu Genevessä 1 päivänä heinä- Signed in Geneva on 1st day of July 1982
31682: kuuta 1982
31683:
31684:
31685: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland
31686: Paavo Rantanen Paavo Rantanen
31687:
31688:
31689: Pakistanin Islamilaisen Tasavallan hallituksen For the Government of the Islamic Republic
31690: puolesta of Pakistan
31691: Tariq Alta/ Tariq Alta/
31692: 4
31693:
31694:
31695:
31696:
31697: I liite
31698:
31699: Rajoitustasot
31700: Suomen Määrä-
31701: tulli tariffi- Tavara yksikkö
31702: nimike 1.5.1982- 1. 7.1983- 1. 7.1984- 1. 7.1985-
31703: 30.6.1983 1 30.6.1984 1 30.6.1985 1
31704: 30.6.1986
31705:
31706: 60.04.121-128 Aluspaidat, Kappale 383 000 *) 500 000 510 000 520200
31707: 152-159 neuletuotetta,
31708: kauluksettomat,
31709: mukaan lukien
31710: T-paidat
31711:
31712:
31713: *) Ensimmäiselle rajoituskaudelle sovitun määrän lisäksi Suomi tulee sallimaan toukokuun 1 pa!Van jälkeen
31714: 207 000 sellaisen kappaleen tuonnin vuoden 1982 aikana, jotka on laivattu Pakistanista ennen mainittua päivää.
31715:
31716:
31717: (Sopimuksen II liite on nähtävänä ja saatavana ulkoasiainministeriössä)
31718: 5
31719:
31720:
31721:
31722:
31723: Annexure-1
31724:
31725: (Restraindevel)
31726: Finnish Unit of
31727: Tariff Description Quantity
31728: Classification 1.5.1982- 11.7.1983- 11.7.1984- 11.7.1985-
31729: 30.6.1983 30.6.1984 30.6.1985 . 30.6.1986
31730:
31731: 60.04.121-128 Undershirts, Pieces 383 000 *) 500000 510 000 520200
31732: 152-159 knitted, other
31733: than with collars,
31734: including T-Shirts
31735: for underwear
31736: 1 and outerwear
31737:
31738:
31739:
31740: *) In addition to the level set out for the first restraint period, Finland shall authorise 207 000 pieces after
31741: 1st May 1982 shipped from Pakistan before that date to he imported in 1982.
31742:
31743:
31744:
31745:
31746: 168201345U
31747: 1
31748: 1
31749:
31750:
31751:
31752:
31753: 1
31754: 1
31755:
31756:
31757:
31758:
31759: 1
31760: 1
31761:
31762:
31763:
31764:
31765: 1
31766: 1
31767:
31768:
31769:
31770:
31771: 1
31772: 1
31773: 1982 vp. - A n:o 18
31774:
31775:
31776:
31777:
31778: Asetus
31779: Hongkongin kanssa eräiden tekstiilituotteiden Hongkongista tapahtuvan tuonnin
31780: rajoittamisesta ja valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
31781: Annettu Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982
31782:
31783:
31784: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esitte-
31785: lystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä
31786: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla:
31787:
31788: 1 § 2 §
31789: Hongkongissa 4 pa1vana Ja Helsingissä 17 Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
31790: päivänä kesäkuuta 1982 allekirjoitettu Suomen mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
31791: hallituksen ja Hongkongin hallituksen välinen roiden maahantuontia.
31792: sopimus eräiden tekstiilituotteiden Hongkongis-
31793: ta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvo- 3 §
31794: misesta on voimassa 1 päivästä elokuuta 1982 Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä mar-
31795: niin kuin siitä on sovittu. raskuuta 1982.
31796: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1982
31797:
31798:
31799: Tasavallan Presidentti
31800: MAUNO KOIVISTO
31801:
31802:
31803:
31804:
31805: Ministeri Esko Rekola
31806:
31807:
31808:
31809:
31810: 168201344T
31811: 2
31812:
31813: (Suomennos)
31814:
31815:
31816:
31817:
31818: SOPIMUS MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
31819:
31820: I. Johdanto I. Introduction
31821: Suomen hallitus ja Hongkongin hallitus ovat This Memorandum of Understanding sets
31822: sopineet eräiden tekstiilituotteiden vientiä out the arrangements that have been agreed
31823: Hongkongista Suomeen koskevista järjestelyis- between the Government of Finland and the
31824: tä seuraavaa. Government of Hong Kong regarding Hong
31825: Kong's exports of certain textile products to
31826: Finland.
31827:
31828: II. Vientiä rajoittavat järjestelyt II. Export Restraint Arrangements
31829: 2. Näihin järjestelyihin on ryhdytty 22 päi- 2. These arrangements have been made hav-
31830: vana joulukuuta 1981 allekirjoitetulla pöytä- ing regard to the Arrangement Regarding Inter-
31831: kirjalla pidennetyn kansainvälistä tekstiilikaup- national Trade in Textiles as extended by the
31832: paa koskevan sopimuksen ja erityisesti sopi- Protocol dated 22 December 1981, and in
31833: muksen 1 ja 4 artiklan nojalla. particular to Articles 1 and 4 of the Arrange-
31834: ment.
31835:
31836: Kattavuus Coverage
31837: 3. Näitä järjestelyjä sovelletaan vietäessä tä- 3. These arrangements shall apply to Hong
31838: män sopimuksen I liitteessä mainittuja teks- Kong's exports to Finland of the textile prod-
31839: tiilituotteita Hongkongista Suomeen. ucts set out in Annex I to this Memorandum.
31840:
31841: Rajoituksen voimassaoloaika Restraint Period
31842: 4. Nämä järjestelyt ovat voimassa elokuun 4. These arrangements shall apply for the
31843: 1 päivästä 1982 heinäkuun 31 päivään 1983 ja periods 1 August 1982 to 31 July 1983 and
31844: elokuun 1 päivästä 1983 heinäkuun 31 päivään 1 August 1983 to 31 July 1984.
31845: 1984.
31846: · 5. Kumpikin osapuoli voi koska tahansa lak- 5. Either party may at any time terminate
31847: kauttaa nämä järjestelyt vähintään yhdeksän- these arrangements provided that at least ninety
31848: kymmenen päivän irtisanomisajalla, jolloin jär- days notice is given, in which event the
31849: jestelyjen voimassaolo lakkaa yhdeksänkymme- arrangements shall come to an end at the
31850: nen päivän irtisanomisajan mentyä umpeen. expiry of the ninety day period.
31851:
31852: Rajoitukset Restraint Limit
31853: 6. Hongkongin hallitus raJoittaa 1 liitteessä 6. The Government of Hong Kong shall
31854: mainittujen tekstiilituotteiden vientiä liitteen restrict exports of the textile products set out
31855: sarakkeessa ( e) ja sarakkeessa ( f) mainittui- in Annex I to the limits or sub-limits set out
31856: hin määriin niissä mainituksi ajaksi, huomioon in column (e) and column (f) for the periods
31857: ottaen mitä 8, 9, 10, 11 ja 12 kappaleessa on stated therein, save as provided for in para-
31858: esitetty. graphs 8, 9, 10, 11 and 12.
31859: 3
31860:
31861: 7. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo- 7. The Government of Finland shall for
31862: men hallitus sallii I liitteessä mainittujen, the purpose of these arrangements admit im-
31863: hongkongHaista alkuperää olevien tekstiilituot- ports of the textile products of Hong Kong
31864: teiden maahantuonnin vain edellytyksin, että origin set out in Annex I only where such
31865: nämä tuontitavarat on varustettu Hongkongin imports are covered by an export licence is-
31866: kauppa-, teollisuus- ja tulliministeriön antamal- sued by the Trade Industry and Customs De-
31867: la lisenssillä, johon on merkitty, että tavaraerä partment, Hong Kong, and endorsed to the
31868: on vähennetty sovituista määristä. effect that the consignments concerned have
31869: been debited to the agreed limits or sub-limits.
31870:
31871: Tuotteiden keskinäinen vaihdettavuus Swing
31872: 8. Minkä tahansa I liitteessä mainitun 8. For any textile product set out in Annex
31873: tekstiilituotteen vienti voi viidellä prosentilla I, exports may exceed the limit or sub-limit
31874: ylittää I liitteen sarakkeessa ( e) ja sarakkees- in column (e) and column (f) of Annex I
31875: sa ( f) mainitun määrän niissä mainittuina ai- during the periods stated therein by five per
31876: koina edellytyksin, että vastaava vähennys teh- cent, provided that a corresponding reduction
31877: dään joko jostakin muusta I liitteen sarakkeen is applied in any one or more of the other
31878: ( e) tai sarakkeen ( f) määrästä niissä mainit- limits or sub-limits in column (e) and col-
31879: tuina aikoina. umn (f) of Annex I during the periods stated
31880: therein.
31881: 9. Tällaisten vähennysten laskemiseksi käy- 9. For the purpose of calculating such cor-
31882: tetään tämän sopimuksen I liitteen sarakkeessa responding reductions, the conversion factors.
31883: ( g) lueteltu ja muuntolukuja. listed in column (g) of Annex I to this Memo-
31884: randum of Understanding shall apply.
31885:
31886: Vientivaje ja vientiennakko Carryover and Carryforward
31887: 10. Hongkongin hallitus voi Suomen halli- 10. The Government of Hong Kong may,
31888: tuksen ja Hongkongin hallituksen välillä käyty- after consultation between the Government of
31889: jen neuvottelujen jälkeen hyväksyä tekstiilituot- Finland and the Government of Hong Kong,
31890: teiden viennin mainittujen määrien yli seuraa- approve exports of textile products in excess
31891: vasti: of the limits set out in
31892: a) I liitteessä sarakkeessa ( e) mainittujen a) column (e) of Annex I by an amount
31893: määrien yli määrällä, joka vastaa sitä equal to the quantity by which ship-
31894: määrää, jolla laivaukset ovat elokuun 1 ments in the period 1 August 1981 to 31
31895: päivän 1981 ja heinäkuun 31 päivän July 1982 fall short of the limits set out
31896: 1982 välisenä aikana alittaneet Suomen in column (f) of Annex I to the Memo-
31897: hallituksen ja Hongkongin hallituksen randum of Understanding signed by the
31898: 2 päivänä heinäkuuta 1980 allekirjoit- Government of Finland and the Govern-
31899: taman sopimuksen I liitteen sarakkeessa ment of Hong Kong on 2 July 1980,
31900: ( f) mainitut määrät, tai 11 prosentilla or 11 % of the limits or sub-limits set
31901: tämän sopimuksen I liitteen sarakkeessa out in column (e) of Annex I to this
31902: ( e) mainituista määristä edellyttäen, että Memorandum, whichever is the less
31903: vienti tapahtuu saman ryhmän tuotteissa, (carryover) provided tha t such exports
31904: missä alitus on tapahtunut. Näistä vaih- are in the same categories where the
31905: toehdoista sovelletaan pienempää ylitys- shortfalls occur;
31906: määrää ( vientivaje);
31907: b) I liitteessä sarakkeessa (f) mainittujen b) column (f) of Annex I by an amount
31908: määrien yli määrällä, joka vastaa sitä equal to the quantity by which ship-
31909: määrää, jolla laivaukset elokuun 1 päivän ments in the period 1 Augusti 1982 to
31910: 1982 ja heinäkuun 31 päivän 1983 väli- 31 July 1983 fall short of the limits or
31911: senä aikana alittavat tämän sopimuksen 1 sub-limits set out in column (e) of
31912: liitteessä sarakkeessa ( e) mainitut määrät Annex I to this Memorandum, as ad,
31913: 4
31914:
31915: edellä a kohdan mukaisesti muutettuna, justed by the prov1s1ons in (a) above,
31916: tai 11 prosentilla sarakkeessa ( f) maini- or 11 % of the limits or sub-limits set
31917: tuista määristä edellyttäen, että vienti ta- out in column (f), whichever is the less
31918: pahtuu saman ryhmän tuotteissa kuin provided that such exports are in the
31919: alitus. Näistä vaihtoehdoista sovelletaan same category where the shortfalls
31920: pienempää. occur.
31921: 11. Hongkongin hallitus voi Suomen halli- 11. The Government of Hong Kong may,
31922: tuksen ja Hongkongin hallituksen välillä käy- after consultation between the Government of
31923: tyjen neuvottelujen jälkeen hyväksyä vienti- Finland and the Government of Hong Kong,
31924: määrät, jotka 6 prosentilla ylittävät I liitteen approve the export of amounts in excess of
31925: tapauksesta riippuen sarakkeessa ( e) tai sarak- the agreed limits or sub-limits in column (e)
31926: keessa (f) mainitut määrät (vientiennakko). and column (f), as applicable, of Annex I by
31927: Milloin sovittuja määriä on korotettu vientien- 6 per cent (carry forward). Where the agreed
31928: nakolla, vastaava määrä on vähennettävä niis- limits or sub-limits are increased by carryfor-
31929: tä määristä, joita saman ryhmän kohdalla to- ward, corresponding deductions shall be made
31930: teutetaan välittömästi seuraavan rajoituskau- from the limits or sub-limits in respect of the
31931: den aikana. same categories in the immediately following
31932: restraint period.
31933: 12. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vienti- 12. The carryover and carryforward taken
31934: ennakon ei tule ylittää 11 prosenttia tämän so- together shall not exceed 11 per cent of the
31935: pimuksen I liitteen tapauksesta riippuen sa- agreed limits or sub-limits in column (e) and
31936: rakkeessa ( e) tai sarakkeessa ( f) sovituista column (f), as applicable, of Annex I to this
31937: määristä. Memorandum.
31938: 13. Mikäli tämän sopimuksen I liitteessä 13. If exports of the textile products listed
31939: lueteltujen tekstiilituotteiden vienti elokuun 1 in Annex I to this Memorandum in the period
31940: päivän 1983 ja heinäkuun 31 päivän 1984 vä- 1 August 1983 to 31 July 1984 are less than
31941: lisenä aikana alittaa I liitteen sarakkeessa (f) the agreed limits or sub-limits in column (f)
31942: mainitut määrät 10 kappaleen vientivajemää- of Annex I as adjusted by the carryover pro-
31943: räyksellä sopeutettuna, Hongkongin hallitus voi vision in paragraph 10 above, the Govern-
31944: Hongkongin hallituksen ja Suomen hallituksen ment of Hong Kong may, after consultations
31945: välillä käytyjen neuvottelujen jälkeen hyväksyä between the Government of Hong Kong and
31946: välittömästi seuraavalle rajoituskaudelle saman the Government of Finland, approve the ex-
31947: ryhmän kohdalla mahdollisesti sovittavien mää- port of amounts in excess of any limits or
31948: rien ylittämisen nyt kyseessä olevan vajeen sub-limits which may be agreed in respect of
31949: määrällä tai 11 prosentilla niistä määristä, jois- the same categories in the immediately fol-
31950: ta sovitaan välittömästi seuraavalle rajoitus- lowing restraint period, equal to the actual
31951: kaudelle. Näistä vaihtoehdoista sovelletaan shorfall or 11 % of the agreed limits or sub-
31952: pienempää ylitysmäärää. limits for the immediately following restraint
31953: period, whichever is the less.
31954:
31955: Jälleenvienti Re-export
31956: 14. Suomen hallitus ilmoittaa Hongkongin 14. The Government of Finland will in-
31957: hallitukselle, jos Suomeen tuotuja, sovittuihin form the Government of Hong Kong when
31958: määriin sisältyviä tekstiilituotteita myöhemmin imports into Finland of the textile products
31959: on jälleenviety Suomesta. Hongkongin hallitus that have been debited to the agreed limits are
31960: voi silloin hyvittää asianomaisia sovittuja mää- subsequently re-exported from Finland. The
31961: riä kyseessä olevilla erillä. Government of Hong Kong may then credit
31962: the quantities involved to the appropriate
31963: limits or sub-limits.
31964:
31965: Tilastojen vaihto Exhange of Statistics
31966: 15. Hongkongin hallitus tolmlttaa Suomen 15. The Government of Hong Kong will
31967: hallitukselle kuukausittain tilastotiedot niiden provide the Government of Finland with
31968: 5
31969:
31970: I liitteessä lueteltujen tekstiilituotteiden maa- monthly statistics of the textile products listed
31971: ristä, joille on annettu lisenssi Suomeen tapah- in Annex I licensed for export to Finland and
31972: tuvaa vientiä varten ja jotka on vähennetty I debited to the limits or sub-limits set out in
31973: liitteen sarakkeessa (e) ja sarakkeessa (f) mai- column (e) and column (f) of Annex I.
31974: nituista määristä.
31975: 16. Suomen hallitus toimittaa Hongkongin 16. The Government of Finland will pro-
31976: hallitukselle neljännesvuosittain tilastotiedot jo- vide the Government of Hong Kong with
31977: kaisen I liitteessä mainitun tekstiilituotteen quarterly statistics of total imports and of im-
31978: kokonaistuonnista sekä niiden tuonnista Hong- ports from Hong Kong and other significant
31979: kongista ja muista tärkeistä tuontimaista. suppliers of each of the textile products set
31980: out in Annex I.
31981:
31982: Neuvottelut Consultations
31983: 17. Suomen hallitus ja Hongkongin hallitus 17. The Government of Finland and the
31984: suostuvat jommankumman osapuolen pyynnös- Government of Hong Kong agree to consult
31985: tä neuvottelemaan jokaisesta kysymyksestä, jo- togerher, at the request of either party, on
31986: ka voi aiheutua näiden järjestelyjen toteutta- any matter arising from the implementation of
31987: misesta. these arrangements.
31988: 18. Jos Hongkongin hallitus toteaa, että 18. If the Government of Hong Kong con-
31989: Hongkong näiden järjestelyjen seurauksena jou- siders that, as a result of these arrangements,
31990: tuu tilanteeseen, joka ei ole tasapuolinen mui- Hong Kong is being placed in an inequitable
31991: hin toimittajiin verrattuna, Hongkongin halli- position vis-a-vis another supplier, the Govern-
31992: tus voi esittää Suomen hallitukselle pyynnön ment of Hong Kong may request the Govern-
31993: neuvotella asianmukaisista korjaustoimenpiteis- ment of Finland to consult with a view to
31994: tä, kuten näiden järjestelyjen kohtuullisesta appropriate remedial action such as a reason-
31995: muuttamisesta. able modification of these arrangements.
31996:
31997:
31998: III. Vientivaltuutusta koskevat järjestelyt. III. Export Authorization Arratzgements
31999: 19. Näitä järjestelyjä sovelletaan elokuun 19. These arrangements shall apply for the
32000: 1 päivästä 1982 heinäkuun 31 päivään 1984. period 1 August 1982 to 31 July 1984.
32001: 20. Hongkongin hallitus tulee vaatimaan, 20. The Government of Hong Kong shall
32002: että kaikki II liitteessä lueteltujen tuotteiden require all exports to Finland of the products
32003: vienti Suomeen tapahtuu Hongkongin kauppa-, listed in Annex II to be covered by export
32004: teollisuus- ja tulliministeriön antaman valtuu- authorizations (Attachment A) issued by the
32005: tuksen nojalla (A lomake). Vientivaltuutus Trade Industry and Customs Department,
32006: annetaan ainoastaan kyseessä olevien tavaroi- Hong Kong. An export authorization shall be
32007: den toimitusta koskevaa kiinteää toimitussopi- issued only on evidence of a firm contract for
32008: musta vastaan ja se on voimassa 3 kuukautta the supply of the goods involved and shall be
32009: siitä päivästä, jolloin valtuutus on annettu. valid for 3 months from the date of issue.
32010: 21. Vientilisenssit (B lomake) vientival- 21. Export licences (Attachment B) to ship
32011: tuutuksen alaisten tavaroiden laivausta varten goods covered by an export authorization will
32012: antaa Hongkongin hallitus kysymyksessä olevaa be issued by the Government of Hong Kong
32013: vientivaltuutusta vastaan sen voimassaoloaika- on presentation of the relevant export authori-
32014: na. Vientivaltuutus on voimassa 28 päivää sen zation within the latter's validity period. An
32015: antamispäivästä. Hongkongin hallitus ei anna export licence shall be valid for 28 days from
32016: lisenssejä Suomeen tapahtuvaa vientiä varten the date of issue. The Government of Hong
32017: II liitteessä luetelluille tavaroille, ellei niitä Kong shall not issue export licences in respect
32018: varten ole voimassa olevaa vientivaltuutusta. of exports to Finland of the products listed
32019: in Annex II which are not covered by a valid
32020: export authorization.
32021: 6
32022:
32023: 22. Hongkongin hallitus lähettää Suomen 22. The Government of Hong Kong shall
32024: hallitukselle kaksi kertaa kuukaudessa tilasto- provide the Government of Finland with
32025: tiedot, joista ilmenevät ne määrät II liitteessä halfmonthly statistical returns showing the
32026: lueteltuja tavaroita, joille on annettu vientival- quantities covered by export authorization is-
32027: tuutus. Hongkongin hallitus suostuu tiedotta- sued to Hong Kong exporters in respect of
32028: maan välittömästi Suomen hallitukselle, jos the products listed in Annex II. The Govern-
32029: poikkeuksellisen suurta vientimäärää koskeva ment of Hong Kong agrees no notify the
32030: vientivaltuutusanomus on tehty tai jos vienti- Government of Finland immediately upon re-
32031: valtuusanomusten havaitaan tavanomaista ceipt of any applications for export authori-
32032: enemmän keskittyneen määrättyyn tuotteeseen. zations in the products. In judging what
32033: Poikkeuksellisen suuria määriä ja tavanomai- constitutes exceptionally large or unusual con-
32034: sesta poikkeavaa anomusten keskittymistä ar- centrations of applications, Hong Kong will
32035: vioidessaan Hongkong ottaa huomioon viime- have regard to recent levels of trade and will
32036: aikaisen kaupan tason sekä varmistuu siitä, että ensure that the quantities covered by the issue
32037: vientivaltuutuksien vietävät määrät eivät ole of export authorizations in question would not
32038: sen laatuisia, että niistä aiheutuu voimakasta be such as to cause a sharp and substantial
32039: ja olennaista nousua kyseisen tuotteen tuonnis- increase of imports of the products in question
32040: sa Suomeen. into Finland.
32041: 23. Suomen hallitus sallii II liitteessä lue- 23. The Government of Finland shall admit
32042: teltujen, hongkongHaista alkuperää olevien imports of the textile products of Hong Kong
32043: tekstiilituotteiden tuonnin, milloin tuonti täyt- origin listed in Annex II where such imports
32044: tää kaikki normaalit maahantuontiehdot ja sitä satisfy all normal conditions of entry, and are
32045: seuraa jäljennös Hongkongin kauppa-, teolli- accompanied by a copy of an export licence
32046: suus- ja tulliministeriön antamasta vientilisens- issued by the Trade Industry and Customs
32047: sistä. Department, Hong Kong.
32048: 24. Suomen hallitus voi pyytää Hongkongin 24. The Government of Finland may re-
32049: hallitusta ryht)Tmään neuvotteluihin, jos Suo- quest the Government of Hong Kong to
32050: men hallitus katsoo tarpeelliseksi markkina- consult if, in the opinion of the Government
32051: häiriön todellisen uhan poistamiseksi rajoittaa of Finland, a limitation on further trade in
32052: II liitteessä mainitun tuotteen jatkuvaa kaup- the products listed in Annex II may be
32053: paa. Neuvottelupyyntöön on liitettävä yksityis- necessary to eliminate real risks of market
32054: kohtainen, tosiasioihin pohjautuva lausunto disruption. Such a request shall be accom-
32055: Suomen markkinatilanteesta, jonka tulee sisäl- panied by detailed factual statement of market
32056: tää Kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan conditions in Finland, including data similar
32057: sopimuksen A-liitteen mukaiset tiedot. Suomen to that contemplated in Annex A of the Ar-
32058: hallitus ja Hongkongin hallitus ryhtyvät neu- rangement Regarding lnternational Trade in
32059: votteluihin mahdollisimman pian pyynnön esit- Textiles. The Government of Finland and the
32060: tämisen jälkeen päästäkseen sopimukseen tai Government of Hong Kong shall enter into
32061: molemminpuolisesti hyväksyttävään tulokseen consultations as soon as possible following no-
32062: kahden kuukauden kuluessa neuvottelupyynnön tification of the request, with a view to
32063: esittämisestä. reaching agreement or a mutually acceptable
32064: conclusion within two months from the date
32065: of notification.
32066: 25. Kunnes neuvotteluissa on päästy tulok- 25. Pending completion of consultations,
32067: seen Suomen hallitus voi pyytää Hongkongin the Government of Finland may request the
32068: hallitusta rajoittamaan vientivaltuutusten mää- Government of Hong Kong to limit, during
32069: rän sinä aikana, jonka kuluessa neuvottelupyyn- the period in which the request for consul-
32070: tö on tehty tasolle, joka vastaa vähintään: tations is made, the issue of export authorisa-
32071: tions of the product concerned, to a level not
32072: less than the highest of:
32073: a) Välittömästi edeltäneen kauden aikana a) the level of the export authorisations
32074: kyseiselle tuotteelle myönnettyjen vienti- issued for the product concerned in the
32075: valtuutusten määrää, lisättynä 10 pro- immediate preceding period, increased
32076: sentilla; by 10 percent;
32077: 7
32078:
32079: h) Elokuun 1 päivää 1980 seuranneiden h) the average of the level of export au-
32080: kausien aikana kyseisille tuotteille myön- thorisations issued for the product con-
32081: nettyjen vientivaltuutusten keskimäärää, cerned in the preceding periods since 1
32082: lisättynä 10 prosentilla; August 1980, increased hy 10 percent;
32083: c) Sen kauden aikana myönnettyjen vienti- c) the level of export authorisations issued
32084: valtuutusten maaraa, jonka kuluessa since the commencement of the period
32085: neuvottelupyyntö tehtiin, lisättynä 6 pro- in which the request for consultations is
32086: sentilla. made, increased by 6 percent.
32087: Hongkongin hallitus suostuu noudattamaan The Government of Hong Kong agrees that
32088: mainittua pyyntöä. it will honour such a request. · ,
32089: 26. "Kaudella" tarkoitetaan tässä tapauk- 26. A 'period' for this purpose shall he 1
32090: sessa elokuun 1 päivän ja heinäkuun 31 päi- August to 31 July.
32091: vän välistä ajanjaksoa.
32092: 27. Siinä tapauksessa, että neuvotteluissa ei 27. In the event that consultations do not
32093: voida päästä sopimukseen, Suomen hallituksella result in agreement, the Government of Fin-
32094: on oikeus pyytää Hongkongin hallitusta rajoit- land shall have the right to request the
32095: tamaan kyseisten tuotteiden vienti Suomeen Government of Hong Kong to limit exports
32096: sen kauden aikana, jonka kuluessa neuvottelu- to Finland of the products concerned during
32097: pyyntö on tehty, tasolle, joka vastaa vähintään the period in which the request for consulta-
32098: 25 artiklan mukaisesti laskettua tasoa. Hong- tions is made, to a level not less than that
32099: kongin hallitus suostuu noudattamaan mainit- calculated in accordance with the formula set
32100: tua pyyntöä. out in paragraph 25 ahove. The Government
32101: of Hong Kong agrees that it will honour
32102: such a request.
32103: 28. Suomen hallitus ja Hongkongin hallitus 28. The Government of Finland and the
32104: sopivat, etteivät nämä määräykset vaikuta Suo- Government of Hong Kong agree that these
32105: men ja Hongkongin Kansainvälistä tekstiili- provisions shall not derogate from the. rights
32106: kauppaa koskevan sopimuksen mukaisiin oi- of Finland and Hong Kong under the Ar-
32107: keuksiin. rangement Regarding International Trade in
32108: Textiles. .
32109: 29. Suomen hallitus ja Hongkongin hallitus 29. The Government of Finland and the
32110: suostuvat neuvottelemaan keskenään jomman- Government of Hong Kong agree to consult,
32111: kumman osapuolen pyynnöstä jokaisesta kysy- at the request of either party, on any matter
32112: myksestä, joka voi aiheutua näiden järjestely- arising from the implementation of these
32113: jen toteuttamisesta. arrangements.
32114:
32115: IV. Yleistä IV. General
32116: 30. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat 30. The Annexes to this Memorandum shall
32117: sen erottamattoman osan. he considered an integral part of it.
32118: Tehty Helsingissä 17 päivänä kesäkuuta Done in Helsinki, 17 June 1982
32119: 1982
32120:
32121: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland
32122: Risto Rännäli Risto Rännäli
32123:
32124: Tehty Hongkongissa 4 päivänä kesäkuuta Done in Hongkong, 4 June 1982
32125: 1982
32126:
32127: Hongkongin hallituksen puolesta For the Government of Hongkong
32128: William Dorward William Dorward
32129: 8
32130:
32131:
32132:
32133:
32134: Liite 1
32135:
32136: (a) (c) (dl (b) (e) Rajoitus (f) (g)
32137: Ryhmä Suomen tulli- Hongkongin Tavara l. 8. 1982- l. 8. 1983- Muuntoluku
32138: tariffinimike tulli tariffi- 31. 7. 1983 31. 7. 1984 ( neliöjaardia/~us.)
32139: nimike
32140: 1 ex 60.04.722 846272 Miesten ja poikien sekä 2 877 748 kpl 2 935 303 kpl 9
32141: ex 60.04.723 846 273 naisten ja tyttöjen pikku-
32142: ex 60.04.725 846 276 housut, pitkät ja lyhyet
32143: ex 60.04.726 846 277 alushousut ja sen kaltaiset
32144: ex 60.04.727 846 338 vaatetustarvikkeet, neule-
32145: ex 60.04.762 846 339 tuotetta, painon mukaan
32146: ex 60.04.763 846 348 kokonaan tai pääasiallises-
32147: ex 60.04.765 846 349 ti puuvillasta tai tekokui-
32148: ex 60.04.766 846 422 duista
32149: ex 60.04.767 846423
32150: ex 60.04.822 846 426
32151: ex 60.04.823 846 427
32152: ex 60.04.825
32153: ex 60.04.826
32154: ex 60.04.827
32155: ex 60.04.862
32156: ev 60.04.863
32157: ex 60.04.865
32158: ex 60.04.866
32159: ex 60.04.867
32160: josta
32161: ex 60.04.722 846 272 Miesten ja poikien pitkät 660 000 kpl 673 200 kpl 9
32162: ex 60.04.723 846 273 ja lyhyet alushousut ja sen
32163: ex 60.04.725 846 338 kaltaiset vaatetustarvikkeet,
32164: ex 60.04.726 846 339 neuletuotetta painon mu-
32165: ex 60.04.727 846 422 kaan kokonaan tai pääasia!-
32166: ex 60.04.762 846423 lisesti puuvillasta tai teko-
32167: ex 60.04.763 kuiduista
32168: ex 60.04.765
32169: ex 60.04.766
32170: ex 60.04.767
32171: 2 61.02.502 843 511 Naisten ja tyttöjen puserot 806 596 kpl 822 728 kpl 23
32172: 61.02.505 843 512 ja miesten ja poikien pai-
32173: 61.02.506 843 521 dat, ei neuletuotetta, pai-
32174: ex 61.02.509 843 522 non mukaan kokonaan tai
32175: 61.03.102 844 111 pääasiallisesti puuvillasta
32176: 61.03.103 844 112 tai tekokuiduista
32177: 61.03.105 844 121
32178: 61.03.106 844 122
32179: ex 61.03.109 844 195
32180: 844196
32181: josta
32182: 61.02.502 843 511 Naisten ja tyttöjen puseror, 466 702 kpl 480 703 kpl 23
32183: 61.02.505 843 512 ei neuletuotetta, painon mu-
32184: 61.02.506 843 521 kaan kokonaan tai pääasia!-
32185: ex 61.02.509 843 522 lisesti puuvillasta tai teko-
32186: kuiduista
32187:
32188: 3 ex 61.09.201 846 511 Rintaliivit, valmiit, painon 293 643 kpl 299 516 kpl 4,8
32189: 846 512 mukaan kokonaan tai pää-
32190: 846 513 asiallisesti puuvillasta tai
32191: ex 844 311 tekokuiduista
32192: ex 844 312
32193: ex 844 321
32194: ex 844 322
32195: ex 844 395
32196: ex 844 396
32197: 9
32198:
32199:
32200:
32201:
32202: Annex 1
32203: (a) (b) (c) (d) ( e) Restraint Limit ( f) (g)
32204: Category Description Finnish Hong Kong 1 Aug. 1982 1 Aug. 1983 Conversion Factor
32205: Statistica1 Statistica1 to to ( square yards
32206: Classification Classification 31 July 1983 31 July 1984 equivalent
32207: Number Number per dozenj
32208: Briefs, drawers, panties, ex 60.04.722 846 272 2 877 748 2 935 303 9
32209: undershorts, and the like, ex 60.04.723 846 273 pieces pieces
32210: knitted or crocheted, wholly ex 60.04.725 846 276
32211: or mainly by weight of ex 60.04.726 846277
32212: cotton or of man-made fi- ex 60.04.727 846 338
32213: bres, men's, boys', women's ex 60.04.762 846 339
32214: and girls' wear ex 60.04.763 846 348
32215: ex 60.04.765 846 349
32216: ex 60.04.766 846 422
32217: ex 60.04.767 846 423
32218: ex 60.04.822 846 426
32219: ex 60.04.823 846 427
32220: ex 60.04.825
32221: ex 60.04.826
32222: ex 60.04.827
32223: ex 60.04.862
32224: ex 60.04.863
32225: ex 60.04.865
32226: ex 60.04.866
32227: ex 60.04.867
32228: af which
32229: Briefs, drawers, under- ex 60.04.722 846 272 660000 673 200 9
32230: shorts, and the like, knitted ex 60.04.723 846 273 pieces pieces
32231: or crocheted, wholly or ex 60.04.725 846 338
32232: mainly by weight of cotton ex 60.04.726 846 339
32233: or of man-made fibres, ex 60.04.727 846 422
32234: men's and boys' wear ex 60.04.762 846 423
32235: ex 60.04.763
32236: ex 60.04.765
32237: ex 60.04.766
32238: ex 60.04.767
32239: 2 Shirts and blouses, not knit- 61.02.502 843 511 806 596 822 728 23
32240: ted or crocheted, wholly 61.02.505 843 512 pieces pieces
32241: or mainly by weight of 61.02.506 843 521
32242: cotton or of man-made fi- ex 61.02.509 843 522
32243: bres, men's, boys', women's 61.03.102 844111
32244: and girls' wear 61.03.103 844112
32245: 61.03.105 844 121
32246: 61.03.106 844 122
32247: ex 61.03.109 844 195
32248: 844196
32249: of which
32250: Blouses, not knitted or 61.02.502 843 511 466 702 480 703 23
32251: crocheted, wholly or mainly 61.02.505 843 512 pieces pieces
32252: by weight of cotton or of 61.02.506 843 521
32253: man-made fibres, women's ex 61.02.509 843 522
32254: and girls' wear
32255: 3 Brassieres, wholly or mainly ex 61.09.201 846 511 293 643 299 516 4.8
32256: by weight of cotton or of 846 512 pieces pieces
32257: rnan-made fibres 846 513
32258: ex 844 311
32259: ex 844 312
32260: ex 844 321
32261: ex 844 322
32262: ex 844 395
32263: ex 844396
32264: 2 168201344T
32265: 10
32266:
32267:
32268:
32269:
32270: Liite II
32271: (a) (c} (d) (b)
32272: Ryhmä Suomen Ronkongin Tavara
32273: tullitariffi- tulli tariffi.
32274: nimike nimike
32275: E 1 ex 60.04.912 ex 846 292 Lasten pikkuhousut, pitkät ja lyhyet alushousut ja
32276: ex 60.04.913 ex 846 345 sen kaltaiset vaatetustarvikkeet, koot mukaanlukien
32277: ex 60.04.915 ex 846 412 uo; neuletuotetta, painon mukaan kokonaan tai pää-
32278: ex 60.04.916 asiallisesti puuvillasta tai tekokuiduista.
32279: ex 60.04.917
32280: E 2 60.04.115 ex 845 121 Pujopaidat, neuletakit, pujoliivit, puserot ja paidat
32281: 60;04.155 ex 845122 (mukaan lukien T-paidat ja aluspaidat), neuletuotetta,
32282: 60.05.315 ex 845 123 painon mukaan kokonaan tai pääasiallisesti puuvillaa.
32283: 60.05.355 ex 845124
32284: 60.05.365 ex 845125
32285: 845 930
32286: ex 845 937
32287: 846 211
32288: 846 212
32289: ex 846 282
32290: ex 846 283
32291: ex 846 286
32292: ex 846 287
32293: ex 846 292
32294: E 3 60.04.112 ex 845131 Pujopaidat, neuletakit, pujoliivit, puserot ja paidat
32295: 60.04.113 ex 845132 (mukaan lukien T-paidat ja aluspaidat), neuletuotetta,
32296: 60.04.116 ex 845133 painon mukaan kokonaan tai pääasiallisesti tekokui-
32297: 60.04.117 ex 845134 duista.
32298: 60.04.152 ex 845135
32299: 60.04.153 ex 845 141
32300: 60.04.156 ex 845142
32301: 60.04.157 ex 845143
32302: 60.05.312 ex 845 144
32303: 60.05.313 ex 845 145
32304: 60.05.316 845 950
32305: 60.05.317 ex 845 957
32306: 60.05.352 845 970
32307: 60;05.353 ex 845 977
32308: 60.05.356 846 321
32309: 60.05.357 846 322
32310: 60.05.362 ex 846 331
32311: 60.05.363 ex 846 332
32312: 60.05.366 ex 846 341
32313: 60.05.367 ex 846 342
32314: ex 846 345
32315: ex 846 402
32316: ex 846 403
32317: ex 846 406
32318: ex 846 407
32319: ex 846 412
32320: 846 413
32321: 846 414
32322: 11
32323:
32324:
32325:
32326:
32327: Annex II
32328: (a) (b) (c) (d)
32329: Categc>ry Description Finnish Hong Kong
32330: Statistical Statistical
32331: Number Number
32332: E 1 Briefs, drawers, panties, undershorts, and the like, .ex 60.04.912 ex 846 292
32333: knitted or crocheted, wholly or mainly by weight of ex 60.04.913 ex 846 345
32334: cotton or of man-made fibres, infants' wear i.e. gar- ex 60.04.915 ex 846 412
32335: ments of sizes up to and including 110 ex 60.04.916
32336: ex 60.04.917
32337: El Jumpers, sweaters, cardigans, pullovers, blouses and 60.04.115 ex 845121
32338: shirts (including T-shirts, singlets and undershirts), 60.04.155 ex 845122
32339: knitted or crocheted, wholly or mainly by weight of 60.05.315 ex 845123
32340: cotton 60.05.355 ex 845124
32341: 60.05.365 ~X 845 125
32342: 845 930
32343: ex 845 937
32344: 846 211
32345: 846 212
32346: ex 846 282
32347: ex 846 283
32348: ex 846 286
32349: ex 846 287
32350: ex 846 292
32351: E3 Jumpers, sweaters, cardigans, pullovers, blouses and 60.04.112 ex 845131
32352: shirts (including T-shirts, singlets and undershirts), 60.04.113 ex 845132
32353: knitted or crocheted, wholly or mainly by weight of 60.04.116 ex 845 133
32354: man-made fibres 60.04.117 ex 845134
32355: 60.04.152 ex 845135
32356: 60.04.153 ex 845 141
32357: 60;04.156 ex 845142
32358: 60.04.157 ex 845143
32359: 60.05.312 ex 845144
32360: 60.05.313 ex 845145
32361: 60.05.316 845 950
32362: 60.05.317 ex 845 957
32363: 60.05.352 845 970
32364: 60.05.353 ex 845 977
32365: 60.05.356 846 321
32366: 60.05.357 846 322
32367: 60.05.362 ex 846 331
32368: 60.05.363 ex 846 332
32369: 60.05.366 ex 846 341
32370: 60.05.367 ex 846 342
32371: ex 846 345
32372: ex 846 402
32373: ex 846 403
32374: ex 846 406
32375: ex 846 407
32376: ex 846 412
32377: 846 413
32378: 846 414
32379: 12
32380: (a) (c) {d) (b)
32381: Ryhmä Suomen Ronkongin Tavara
32382: tulli tariffi- tulli tariffi-
32383: nimike nimike
32384: E4 60.04.114 ex 845 111 Pujopaidat, neuletakit, pujoliivit, puserot ja paidat
32385: 60.04.154 ex 845112 (mukaan lukien T-paidat ja aluspaidat), neuletuotetta,
32386: 60.05.314 ex 845 113 painon mukaan kokonaan tai pääasiallisesti villasta.
32387: 60.05.354 ex 845114
32388: 60.05.364 ex 845 115
32389: 845 910
32390: ex 845 917
32391: ex 846182
32392: ex 846 183
32393: ex 846 186
32394: ex 846187
32395: ex 846192
32396: 846193
32397: 846 194
32398:
32399: E5 65.05.906 ex 848 435 Kudotut lippalakit, painon mukaan kokonaan tai paa-
32400: ex 848 436 asiallisesti puuvillasta tai tekokuiduista tai villasta.
32401: ex 848 437
32402: E 6 ex 61.07.000 ex 847130 Solmiot, painon mukaan kokonaan tai pääasiallisesti
32403: tekokuiduista.
32404: 13
32405:
32406: (a) (b) (c) (d)
32407: Category Deacriptioa Finnish Hong Kong
32408: Statistical Statistical
32409: Number Number
32410: E4 Jumpers, sweaters, cardigans, pullovers, blouses and 60.04.114 ex 845 111
32411: shirts (including T-shirts, siglets and undershirts) , 60.04.154 ex 845112
32412: knitted or crocheted, wholly or mainly by weight of 60.05.314 ex 845113
32413: wool 60.05.354 ex 845114
32414: 60.05.364 ex 84511.5
32415: 845 910
32416: ex 845 917
32417: ex 846182
32418: ex 846183
32419: ex 846186
32420: ex 846187
32421: ex 846192
32422: 846 193
32423: 846194
32424:
32425: E5 Woven peaked caps, wholly or mainly by weight of 65.05.906 ex 848 435
32426: cotton or of man-made fibres or of wool ex 848 436
32427: ex 848 437
32428: E6 Neckties, wholly or mainly by weight of man-made ex 61.07.000 ex 847 130
32429: fibres
32430:
32431:
32432:
32433:
32434: 168201344T
32435: 1982 vp.- A n:o 19
32436:
32437:
32438:
32439:
32440: Asetus
32441: eräistä virkajärjestelyistä
32442: Annettu Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982
32443:
32444:
32445: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn m1msterin esit-
32446: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
32447: valtuuslain ( 767/76) nojalla:
32448: 1 § 3 §
32449: Suojelupoliisi Sibelius-Akatemia
32450: Muutetaan: Muutetaan:
32451: kolme V 11 palkkausluokkaan kuuluvaa kans- yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva musiikin-
32452: lia-apulaisen tointa samaan palkkausluokkaan historian professorin virka samaan palkkaus-
32453: kuuluviksi apulaiskansiistin toimiksi; luokkaan kuuluvaksi musiikinteorian professo-
32454: kaksi V 11 palkkausluokkaan kuuluvaan kir- rin viraksi.
32455: jurin tointa samaan palkkausluokkaan kuulu-
32456: viksi apulaiskansiistin toimiksi ja 4§
32457: neljä V 11 palkkausluokkaan kuuluvaa kir-
32458: jurin 1 1 tointa samaan palkkausluokkaan kuu- Tapaturmavirasto
32459: luviksi apulaiskansiistin toimiksi.
32460: Muutetaan:
32461: 2 § kolme V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa apu-
32462: Rajavartiolaitos laiskansiistin tointa samaan palkkausluokkaan
32463: kuuluviksi kanslistin toimiksi;
32464: Muutetaan: kolme V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-
32465: yksi V 23 palkkausluokkaan kuuluva sotilas- mistoapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan
32466: teknikon toimi samaan palkkausluokkaan kuu- kuuluviksi apulaiskansiistin toimiksi.
32467: luvaksi toimiupseerin erikoisluokan toimeksi ja
32468: yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva sotilas- 5 §
32469: teknikon toimi samaan palkkausluokkaan kuu- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä maalis-
32470: luvaksi toimiupseerin 1 1 toimeksi. kuuta 1983.
32471: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982
32472:
32473:
32474: Tasavallan Presidentti
32475: MAUNO KOIVISTO
32476:
32477:
32478:
32479:
32480: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
32481:
32482:
32483:
32484:
32485: 168201578B
32486: 1982 vp.- A n:o 20
32487:
32488:
32489:
32490:
32491: Asetus
32492: eräistä posti- ja telelaitoksen virkajärjestelyistä
32493: Annettu Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982
32494:
32495:
32496: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn m1msterin esit-
32497: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
32498: valtuuslain (767 /76) nojalla:
32499:
32500: 1 § seitsemäntoista V 10 palkkausluokkaan kuu-
32501: Posti- ja telelaitos luvaa puhelinapulaisen tointa ja
32502: kuusi V 8 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-
32503: Muutetaan: mistoapulaisen tointa.
32504: yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva ylem-
32505: män palkkaluokan kirjurin virka samaan palk- Perustetaan:
32506: kausluokkaan kuuluvaksi toimistonhoitajan vi- yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva liiken-
32507: raksi ja netarkastajan virka,
32508: yksi V 10 palkkausluokkaan kuuluva puhelin- yksi V 22 palkkausluokkaan kuuluva ensim-
32509: apulaisen toimi samaan palkkausluokkaan kuu- mäisen ekspeditöörin virka,
32510: luvaksi toimistoapulaisen toimeksi. kaksi V 20 palkkausluokkaan kuuluvaa eks-
32511: peditöörin virkaa,
32512: Lakkautetaan: kahdeksantoista V 17 palkkausluokkaan kuu-
32513: yksi V 26 palkkausluokkaan kuuluva van- luvaa ensimmäisen kirjurin virkaa,
32514: hemman apulaisinsinöörin virka, kolmetoista V 15 palkkausluokkaan kuulu-
32515: yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva puhe- vaa alemman palkkaluokan ensimmäisen kirju-
32516: linvalvojan toimi, rin virkaa,
32517: neljä V 19 palkkausluokkaan kuuluvaa tek- neljä V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa ylem-
32518: nikon virkaa, män palkkaluokan kirjurin virkaa ja
32519: kolme V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa en- kolmekymmentä V 13 palkkausluokkaan kuu-
32520: simmäisen puhelunvälittäjän tointa, luvaa ylemmän palkkaluokan kirjurin virkaa.
32521: kolmekymmentäkuusi V 13 palkkausluokkaan
32522: kuuluvaa ensimmäisen puhelunvälittäjän tointa, 2 §
32523: kuusitoista V 11 palkkausluokkaan kuuluvaa Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä maa-
32524: toisen puhelunvälittäjän tointa, liskuuta 1983.
32525: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982
32526:
32527:
32528: Tasavallan Presidentti
32529: MAUNO KOIVISTO
32530:
32531:
32532:
32533:
32534: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
32535:
32536:
32537:
32538:
32539: 168201579C
32540: 1982 vp.- A n:o 21
32541:
32542:
32543:
32544:
32545: Asetus
32546: Puolan kanssa kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen 11 artiklan
32547: soveltamisesta annetun asetuksen kumoamisesta
32548: Annettu Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982
32549:
32550:
32551: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mi-
32552: nisterin esittelystä säädetään:
32553:
32554: 1 § 2 §
32555: Täten kumotaan Puolan kanssa kaupan es- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
32556: teiden vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn kuuta 1983.
32557: sopimuksen 11 artiklan soveltamisesta 27 päi-
32558: vänä marraskuuta 1981 annettu asetus ( 791/
32559: 81).
32560: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1982
32561:
32562:
32563: Tasavallan Presidentti
32564: MAUNO KOIVISTO
32565:
32566:
32567:
32568:
32569: Kauppa- ja teollisuusministeri Esko Ollila
32570:
32571:
32572:
32573:
32574: 1682016987
32575: 1982 vp. - A n:o 22
32576:
32577:
32578:
32579:
32580: Asetus
32581: raakapuun mittaus- ja valvontatoimesta vientikaupassa
32582: Annettu Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982
32583:
32584:
32585: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mln1S-
32586: terin esittelystä säädetään raakapuun mittaustoimesta vientikaupassa 14 päivänä joulukuuta
32587: 1982 annetun lain (912/82) 2 §:n nojalla:
32588:
32589: 1 § valitsemina huolehtia ainoastaan keskuskauppa-
32590: Maasta vietavan raakapuun lopullisen mit- kamarin tai tämän asettaman lautakunnan hy-
32591: tauksen ja valvontatoimen suorittamisessa on väksymät, kaupparekisteriin merkityt elinkei-
32592: noudatettava, mitä jäljempänä säädetään. nonharjoittajat, joilla on käytettävänään tarvit-
32593: Raakapuulla tarkoitetaan tässä asetuksessa tava ammattitaito ja jotka ovat mittaustoimeen
32594: teollisesti jalostamatoota puuta. ja valvontaan perehtyneet. Hyväksyttyjen elin-
32595: Puun hakettamista, kuorimista, veistämistä keinonharjoittajien, joiden luettelo on julkais-
32596: ja niitä vastaavia toimenpiteitä ei ole pidettävä tava virallisessa lehdessä, on kuuluttava kauppa-
32597: teollisena jalostamisena. ja teollisuusministeriön määräämillään ehdoilla
32598: hyväksymään yhteisöön, jonka tehtävänä on
32599: 2 § valvoa jäsentensä mittaus- ja valvontatoimintaa
32600: Raakapuun lopullisella mittauksella tarkoite- vientikaupassa. Yhteisön säännöt ja niiden muu-
32601: taan sopimuksessa edellytetyn puutavaran mää- tokset vahvistaa kauppa- ja teollisuusministeriö.
32602: rän ja laadun toteamista vientikaupassa. Keskuskauppakamarin tai sen asettaman lau-
32603: Mittauksen valvontatoimena tarkoitetaan takunnan on hyväksyttävä asiantuntemusta saa-
32604: muualla kuin satamassa tai rajanylityspaikassa vuttanut ja mittaustoimeen täysin perehtynyt
32605: mitatun raakapuun luovutuksen valvontaa. elinkeinonharjoittaja, mikäli poikkeukselliset
32606: Sen, joka aikoo viedä maasta raakapuuta, syyt eivät muuta aiheuta. Hyväksytyn elin-
32607: on tulliviranomaisille esitettävä jäljempänä 6 keinonharjoittajan on käytettävä mittaajana vain
32608: §: ssä mainittu mittaustodistus ja annettava ammattitaitoisia Suomen kansalaisia.
32609: näille jäljennös. Ellei mittayksikkönä ole käy- Tässä pykälässä tarkoitettu hyväksyminen
32610: tetty suomalaisten kuorellista kiintokuutiomet- voidaan, milloin siihen on aihetta, peruuttaa.
32611: riä, on mittaustulos tässä jäljennöksessä ilmoi-
32612: tettava myös mainitulla mittayksiköllä. 4 §
32613: Edellä 3 §:ssä tarkoitetun yhteisön on an-
32614: 3 § nettava toiminnastaan ja jäsentensä mittaus-
32615: Mittauksen ja valvontatoimen suorittavat sen toiminnasta kauppa- ja teollisuusministeriön ja
32616: mukaan kuin myyjä ja ostaja siitä sopivat, keskuskauppakamarin määräämät selvitykset.
32617: myyjä ja ostaja tai heidän edustajansa yhdessä Yhteisön jäsenten tulee pitää kirjaa 1 mo-
32618: taikka myyjän tai ostajan edustaja yksin taikka mentissa mainitusta toiminnastaan sekä antaa
32619: henkilö, jonka myyjä tai ostaja ovat valinneet siitä kauppa- ja teollisuusministeriön ja keskus-
32620: molempien puolesta suorittamaan mittauksen. kauppakamarin määräämät selvitykset. Jäsen-
32621: Mittauksesta ja valvonnasta saavat ostajan ten on myös annettava mainitusta toiminnasta
32622: puolesta tai myyjän ja ostajan yhteisesti siihen yhteisölle sen vaatimat selvitykset.
32623: 1682017009
32624: 5 § neeksi, kun määrä ilmoitetaan tulliviranomai-
32625: Mittauksen ja valvontatoimen on tapahdut- selle.
32626: tava sellaisin menetelmin ja niin joutuisasti, 8 §
32627: ettei siitä aiheudu viivytystä puun luovutuk- Tämän asetuksen mukaisesti to1m1tetun mit-
32628: sessa ja lastauksessa. tauksen tulos on asianosaisia sitova, eikä siihen
32629: saa hakea muutosta. Laskutustoimituksessa ta-
32630: 6 § pahtunut virhe on kuitenkin oikaistava.
32631: Mittauksesta on kummallekin asianosaiselle
32632: annettava mittauksen toimittajien allekirjoitta- 9 §
32633: ma mittaustodistus. Joka rikkoo tämän ,asetuksen määräyksiä
32634: Milloin asianosaiset ovat mittaamatta sopi- taikka viranomaisten niiden perusteella antamia
32635: neet luovutettavan raakapuun määrästä, on siitä käskyjä tai kieltoja, rangaistakoon, jollei anka-
32636: tehtävä merkintä mittaustodistukseen. Samoin rampaa rangaistusta ole muualla säädetty, sa-
32637: on meneteltävä, jos kauppasopimuksesta sel- kolla tai enintään kuuden kuukauden vankeu-
32638: viää, että ostaja hyväksyy myyjän ilmoittaman della.
32639: määrän lopulliseksi luovutusmääräksi. 10 §
32640: Tarkempia määräyksiä tämän asetuksen so-
32641: 7 § veltamisesta antaa tarvittaessa kauppa- ja teol-
32642: Mittaustoimitus katsotaan päättyneeksi, kun lisuusministeriö.
32643: mittaustodistus on asianmukaisesti allekirjoi-
32644: tettu. Milloin jollakin henkilöllä kauppasopi-
32645: muksen mukaan on oikeus yksin todeta raaka- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam-
32646: puun määrä, katsotaan mittaustoimitus päätty- mikuuta 1983.
32647: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1982
32648:
32649:
32650: Tasavallan Presidentti
32651: MAUNO KOIVISTO
32652:
32653:
32654:
32655:
32656: Kauppa- ja teollisuusministeri Esko Ollila
32657: 1982 vp. - A n:o 23
32658:
32659:
32660:
32661:
32662: Asetus
32663: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun asetuksen
32664: muuttamisesta
32665: Annettu Helsingissä 23 päivänä joulukuuta 1982
32666:
32667:
32668: Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määräty~ mi-
32669: nisterin esittelystä
32670: muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä hel-
32671: mikuuta 1974 annettuun asetukseen (162/74) liittyvän, asetuksen 2 §:n 2 momentissa tar-
32672: koitetun tavara- ja maaluettelon II osa, sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta 1981
32673: annetussa asetuksessa (939/81), sellaiseksi kuin se jäljempänä on. · ·
32674:
32675:
32676: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam·
32677: mikuuta 1983.
32678: Helsingissä 23 päivänä joulukuuta 1982
32679:
32680:
32681: Tasavallan Presidentti
32682: MAUNO KOIVISTO
32683:
32684:
32685: ! 't
32686:
32687:
32688:
32689:
32690: Ministeri Esko_ Rekola
32691:
32692:
32693:
32694:
32695: 168201701A
32696: 2
32697:
32698: Liite
32699:
32700:
32701:
32702:
32703: II. Maat
32704: Afganistan Bhutan
32705: Alankomaat Bolivia
32706: Alankomaiden Antillit (Aruba, Bonaire, Botswana
32707: Cura~ao, Saha, St. Eustatius sekä Brasilia
32708: Alankomaiden St. Martinin saaren osa) Burma
32709: Albania Burundi
32710: Algeria Chile
32711: Amerikan Yhdysvallat Juan Fernandezin saaret
32712: Cantonin ja Enderburyn saaret Pääsiäissaari
32713: Howlandin ja Bakerin saaret Costa Rica
32714: J arvisin saaret Dominica
32715: Johnstonin saaret Dominikaaninen tasavalta
32716: Karoliinit Djibouti
32717: Kure Ecuador
32718: Mariaanit (mm. Guam) Galapagossaaret
32719: Yhdysvaltain Neitsytsaaret Egypti
32720: Marshallin saaret El Salvador
32721: Midway Espanja .
32722: Palmyran saari ja Kingmanin särkkä Baleaarit ja Pitjusit
32723: Puerto Rico Espanjan afrikkalaiset alueet
32724: Yhdysvaltain Samoa Kanarian saaret
32725: Swains-saaret Etelä-Afrikan tasavalta
32726: Tyynenmeren saarten muut huolto- Prinssi Edwardin saaret
32727: hallintoalueet Etiopia
32728: Wake Fidzi
32729: Andorra Filippiinit
32730: Angola Gabon
32731: Antigua-Barbuda Gambia
32732: Arabiemiirikuntien liitto Ghana
32733: Argentiina Grenada
32734: Australia Guatemala
32735: Australian eteläiset saaret Guinea
32736: Joulusaaret Guinea-Bissau
32737: Kookassaaret Guyana
32738: Norfolkin saaret Haiti
32739: Bahamasaaret Honduras
32740: Bahrain Indonesia
32741: Bangladesh Intia
32742: Barbados Unionialueet (mm. Sikkim)
32743: Belgian ja Luxemburgin taloudellinen unioni Irak
32744: Belize Iran
32745: Benin Irlanti
32746: 3
32747:
32748: Islanti Mauritius
32749: Iso-Britannia Meksiko
32750: Aseensi on Monaco
32751: Bermuda Mongolia
32752: Brittiläinen Länsi-Intia Mosambik
32753: (Montserrat, St. Kitts-Nevis) Namibia 1')
32754: Brittiläiset Tyynenmeren saaret Nauru
32755: Brunei Nepal
32756: Falklandin saaret Nicaragua
32757: Gibraltar Niger
32758: Hongkong Nigeria
32759: Labuan Norja
32760: Neitsytsaaret Bouvet'n saari
32761: Rodriguez ja Diego Garcia Huippuvuoret
32762: St. Helena Jan Mayen
32763: Tristan da Cuncha Pietari I:n saari
32764: Israel Norsunluurannikko
32765: Italia Oman
32766: Itävalta Pakistan
32767: Jamaika Panama
32768: Japani Papua-Uusi Guinea
32769: J eroenin arabitasavalta Paraguay
32770: J eroenin kansandemokraattinen tasavalta Peru
32771: Jordania Portugal
32772: Jugoslavia Azorit
32773: Kamerun Macao
32774: Kamputsea Madeira
32775: Kanada Päiväntasaajan Guinea
32776: Kap Verde Qatar
32777: Kenia Ranska
32778: Keski-Afrikan tasavalta Ranskan Antillit (Guadeloupe, Martinique
32779: Kiina ja Ranskan St. Martinin saaren osa)
32780: Kiribati Ranskan eteläiset Intian valtameren saaret
32781: Kolumbia Ranskan Guyana
32782: Komorit Ranskan Polynesia
32783: Kongo Reunion
32784: Korean tasavalta Saint-Pierre ja Miquelon
32785: Kreikka Uusi Kaledonia
32786: Kuuba Romania
32787: Kuwait Ruanda
32788: Kypros Ruotsi
32789: Laos St. Lucia
32790: Lesotho St. Vincent ja Grenadiinit
32791: Libanon Saksan liittotasavalta
32792: Liberia Salomonin saaret
32793: Libya Sambia
32794: Madagaskar Samoa
32795: Malawi San Marino
32796: Malediivit Sao Thome ja Principe
32797: Malesia (Malaja, Sabah ja Sarawak) Saudi-Arabia
32798: Mali Senegal
32799: Malta Seychellit
32800: Marokko
32801: Mauritania '') YK:n Namibian Neuvoston laillisessa hallinnassa
32802: 4
32803:
32804: Sierra Leone Tsad
32805: Singapore Tunisia
32806: Somalia Turkki
32807: Sri Lanka Tuvalu
32808: Sudan Uganda
32809: Surinam Uruguay
32810: Swasimaa Uusi-Seelanti
32811: Sveitsi ja Liechtenstein Chathamin saaret
32812: Syyria Stewartin saaret
32813: Tansania Muut ulkosaaret ja Tyynenmeren saaret
32814: Tanska Vanuatun tasavalta
32815: Pärsaaret Venezuela
32816: Grönlanti Vietnam
32817: Thaimaa Ylä-Voita
32818: Togo Zaire
32819: Tonga Zimbabwe
32820: Trinidad ja Tobago
32821:
32822:
32823:
32824:
32825: 1:. ;:'
32826: 1982 vp. - A n:o 24
32827:
32828:
32829:
32830:
32831: Asetus
32832: Kiinan kansantasavallan kanssa tekstiilituotteiden kaupasta
32833: tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
32834: Annettu Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1982
32835:
32836:
32837: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn m1msterin esit-
32838: telystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä hel-
32839: mikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 § ja 3 §:n nojalla:
32840:
32841: 1 §
32842: Pekingissä 30 pa1vana huhtikuuta 1982 1 päivänä tammikuuta 1983 niin kuin siitä on
32843: Suomen Tasavallan ja Kiinan Kansantasavallan sovittu.
32844: välillä tekstiilituotteiden kaupasta tehty sopi- 2 §
32845: mus, jonka tasavallan presidentti on hyväksy- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam-
32846: nyt 30 päivänä joulukuuta 1982, tulee voimaan mikuuta 1983.
32847: Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1982
32848:
32849:
32850: Tasavallan Presidentti
32851: MAUNO KOIVISTO
32852:
32853:
32854:
32855:
32856: Ministeri Esko Rekola
32857:
32858:
32859:
32860:
32861: 168300071}
32862: 2
32863:
32864: (Suomennos)
32865:
32866:
32867:
32868:
32869: SOPIMUS AGREEMENT
32870:
32871: Suomen Tasavallan ja Kiinan Kansantasavallan relating to trade in textile products between
32872: välillä tekstiilituotteiden kaupasta the Republic of Finland and the People's
32873: Republic of China
32874:
32875: Suomen Tasavallan valtuuskunta ja Kiinan The Delegation of the Republic of Finland
32876: Kansantasavallan valtuuskunta ovat, pyrkien and the Delegation of the People's Republic
32877: turvaamaan tekstiilien ja tekstiilituotteiden kau- of China have, with a view to ensuring an
32878: pan tasaisen ja tasapuolisen kehityksen, teh- orderly and equitable development of the
32879: neet seuraavan sopimuksen (josta jäljempänä trade in textiles and textile products, agreed
32880: käytetään nimitystä "sopimus") : to enter into the following agreement (herein-
32881: after referred to as "the Agreement") :
32882: 1. Vaikuttamatta Suomen Tasavallan ja Kii- 1. Without prejudice to the rights and
32883: nan Kansantasavallan välisen pitkäaikaisen obligations under the Long-Term-Trade Agree-
32884: kauppasopimuksen mukaisiin oikeuksiin ja vel- ment between the Government of the Re-
32885: vollisuuksiin, sovelletaan tämän sopimuksen public of Finland and the Government of the
32886: määräyksiä niiden väliseen puuvillasta ja teko- People's Republic of China, the conduct of
32887: kuidusta valmistettujen tekstiilituotteiden kaup- their mutual trade in textiles and textile
32888: paan. products made of cotton, wool and man-made
32889: fibres shall be governed by the provisions of
32890: this Agreement.
32891: 2. Suomi sitoutuu taman sopimuksen maa- 2. Subject to the provisions of this Agree-
32892: räykset huomioon ottaen lakkauttamaan tämän ment, Finland undertakes to suspend, for the
32893: sopimuksen voimassaoloajaksi Kiinasta tapah- duration of this Agreement, the application
32894: tuvaa tekstiilien ja tekstiilituotteiden tuontia on imports of textiles and textile products
32895: koskevien, tällä hetkellä voimassa olevien mää- from China of quantitative restrictions cur-
32896: rällisten rajoitusten soveltamisen ja sitoutuu rently in force and not to introduce new
32897: olemaan saattamatta voimaan uusia määrälli- quantitative restrictions.
32898: siä rajoituksia.
32899: 3. Tämä sopimus on voimassa 1 päivästä 3. This Agreement shall apply for the
32900: tammikuuta 1983 31 päivään joulukuuta 1986. period of four years, from January 1, 1983 to
32901: December 31, 1986.
32902: 4. Kiina sitoutuu rajoittamaan tämän sopi- 4. China agrees that for the textile products
32903: muksen I liitteessä mainittujen tekstiilituottei- specified in Annex I to this Agreement, China
32904: den vientiä Suomeen sopimuksen voimassaolo- shall, for the duration of this Agreement,
32905: aikana liitteessä mainittuihin määriin. restrain its exports to Finland to the quan-
32906: titative limits as set out in that Annex.
32907: 5. Suomen tulee sallia I liitteessä matmt- 5. Finland shall admit imports of the tex-
32908: tujen kiinalaista alkuperää olevien tekstiilien tiles and textile products of the Chinese origin
32909: ja tekstiilituotteiden maahantuonti sovittujen set out in Annex I to the agreed limits
32910: määrien puitteissa edellyttäen, että nämä Suo- provided that such imports into Finland are
32911: meen tuotavat tuotteet on varustettu II liit- covered by an export license as per specimen
32912: teen mukaisella, III liitteessä mainittujen Kii- in Annex II, issued by the Chinese Authorities
32913: nan viranomaisten vahvistamalla vientilisens- listed in Annex UI. The export license shall
32914: 3
32915:
32916: sillä. Vientilisenssissä tulee olla asianomaisten bear an endorsement by competent officials
32917: viranomaisten merkintä siitä, että kyseiset tuo- to the effect that the cunsignment concerned
32918: te-erät on vähennetty asianomaisen kauden has been debited to the agreed levels for
32919: ajaksi sovituista Suomeen tapahtuvan viennin export to Finland for the relevant period. If
32920: määristä. Mikäli kyseinen tuote-erä on tarkoi- the consignment concerned is for re-export or
32921: tettu jälleenvietäväksi taikka jatkojalostetta- for inward processin3 and subsequently re-
32922: vaksi ja sen jälkeen jälleenvietäväksi Suomes- export outside Finland, such consignment shall
32923: ta, ei kyseistä tuote-erää ole vähennettävä sovi- not be debited to the agreed levels. The date
32924: tuista määristä. Vientipäivänä pidetään tahti- of shipment indicated on the shipping docu-
32925: kirjaan merkittyä lähetyspäivää. ments shall be considered to be the date of
32926: exportation.
32927: 6. Kiinan tulee pyrkiä varmistamaan, että 6. China shall endeavour to space out as
32928: niiden tekstdituotteiden vienti, joihin sovelle- evenly as possible the exports of the textile
32929: taan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mahdol- products subject to quantitative limits, due
32930: lisimman tasaisesti koko vuoden ajalle, erityi- account being taken, in particular, of seasonal
32931: sesti huomioon ottaen kausiluonteiset tekijät. factors. If the information available to the
32932: Mikäli Suomen viranomaisten saarnat tiedot Finnish Authorities shows that the quantitative
32933: osoittavat, että I liitteessä mainitun tuotteen limits for the products specified in Annex I
32934: sovittu määrä on täytetty tai ettei sen täyttä- have already been reached or that the unused
32935: mätön osa riitä kattamaan vientilisenssissä balances of those limits are insufficient to
32936: mainittuja tavaroita, Suomen viranomaiset voi- cover the goods specified in the export license,
32937: vat, 8 ja 9 artiklan määräykset huomioon ot- the Finnish Authorities may suspend or post-
32938: taen, kieltää I liitteessä mainitun rajan ylittä- pane the admittance of imports of such pro-
32939: vän tuontierän tuonnin taikka siirtää sen maa- ducts for quantities in excess of the guantita-
32940: hantuontia. Tällaisessa tapauksessa on Suomen tive limits set out in Annex I, subject to the
32941: viranomaisten välittömästi ilmoitettava Kiinan provisions of Articles 8 and 9 below. In such
32942: viranomaisille päätöksestään ja ryhdyttävä neu- a case the Finnish Authorities shall immedia-
32943: votteluihin niin pian kuin mahdollista ratkaisun tely inform the Chinese Authorities of their
32944: saavuttamiseksi. decision, and consult each other as soon as
32945: possible to seek a solution.
32946: 7. Tämän sopimuksen mukaisten tuottei- 7. The description and identification of the
32947: den määrittely ja yksilöinti perustuu Tulliyh- products covered by this Agreement are based
32948: teistyöneuvoston nimikkeistöön ( CCCN) ja on the Nomenclature of the Customs Co-ope-
32949: Suomen tullitariffiin. ration Council (CCCN) and the Finnish Cus-
32950: toms T ariff.
32951: 8. Jokaisen rajoituskauden aikana voidaan 8. In any restraint period advance use
32952: kunkin tuoteryhmän osalta vahvistettu kiintiö (carry-forward) of a partion of the quantita-
32953: ylittää 5 prosentilla voimassaolevalle rajoitus- tive limits established for the following res-
32954: kaudelle vahvistetusta määrästä käyttämällä traint period is authorized for each category
32955: etukäteen hyväksi seuraavalle rajoituskaudelle of products up to 5 per cent of the quantita-
32956: vahvistettua määrää (vientiennakko) . Tällai- tive limits for the current period. Such ad-
32957: nen etukäteen tapahtuva hyväksikäyttö hyväk- vance use shall be automatically applicable
32958: sytään voimassaolevan rajoituskauden aikana within the current restraint period. Amounts
32959: automaattisesti. Etukäteen toimitetut määrät delivered in advance shall be deducted from
32960: on vähennettävä seuraavalle rajoituskaudelle the corresponding quantitative limits establis-
32961: vahvistetuista vastaavista määristä. Vientiva- hed for the following restraint period. Carry-
32962: jeen (määrien, joita ei ole toimitettu rajoitus- over (of amounts not used during any res-
32963: kauden aikana) siirto seuraavan rajoituskauden traint period) to the corresponding quantita-
32964: ajaksi vahvistetulle kiintiölle ei saa ylittää 10 tive limits for the following restraint period is
32965: prosenttia seuraavan rajoituskauden kiintiöstä. authorized up to 10 per cent of the quantitative
32966: Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vientienna- limits for the following restraint period. Carry-
32967: kon yhteismäärä ei saa ylittää 10 prosenttia, over and carry-forward taken together shall
32968: mistä määrästä vientiennakon tulee muodostaa not exceed 10 per cent, of which carry-forward
32969: korkeintaan 5 prosenttia. shall not represent more than 5 per cent.
32970: 4
32971:
32972: 9. Siirrot tuoteryhmien I ja VI välillä eivät 9. Transfers between categories I and VI
32973: saa ylittää 5 prosenttia sille tuoteryhmälle vah- are authorized up to 5 per cent of the quanti-
32974: vistetusta määrästä, johon siirto tehdään, eivät- tative limit for the category to which the
32975: kä siirrot tuoteryhmien VII ja IX välillä 5 transfer is made and transfers between cate-
32976: prosenttia sille tuoteryhmälle vahvistetusta gories VII and IX are authorized up to 5 per
32977: määrästä, johon siirto tehdään, edellyttäen, cent of the quantitative limit for the category
32978: että vastaava vähennys tehdään muille tuote- to which the transfer is made, provided that
32979: ryhmille vahvistetuista määristä. Vähennysten a corresponding reduction is applied to the ot-
32980: laskemiseksi sovelletaan tämän sopimuksen I her categories. For the purpose of calculating
32981: liitteessä mainittuja muuntolukuja. such corresponding reductions, the conversion
32982: factors listed in Annex I to this Agreement
32983: shall apply.
32984: 10. Lukuunottamatta I liitteessä mammuja 10. With the exception of the products
32985: tuotteita, Suomi sallii automaattisesti Kiinasta set out in Annex I, Finland shall automati-
32986: Suomeen tapahtuvan tekstiilien ja tekstiilituot- cally admit imports of textiles and textile pro-
32987: teiden tuonnin. ducts from China into Finland.
32988: Mikäli Suomen viranomaiset havaitsevat joi- Should the Finnish Authorities find that
32989: denkin sellaisten tekstiilien tai tekstiilituottei- imports of certain textiles or textile products
32990: den tuonnin, joita ei mainita I liitteessä, Kii- from China to Finland, which are not sped-
32991: nasta Suomeen kehittyneen tavalla, joka on fied in Annex I, have developed in a manner,
32992: aiheuttanut taikka aiheuttaisi häiriöitä Suomen which has caused or would cause disruptive
32993: markkinoilla, Suomi voi pyytää neuvotteluja effects on the Finnish market, Finland may
32994: sopimukseen pääsemiseksi 90 päivän kuluessa request consultations with a view to reaching
32995: neuvottelupyynnön esittämisestä näille tuotteil- agreement within 90 days at the latest from
32996: le vahvistettavasta ajanmukaisesta rajoitusta- the date of notification of the request on an
32997: sosta. appropriate restraint level for the products
32998: concerned.
32999: Suomen viranomaiset toimittavat Kiinalle 30 The Finnish Authorities shall provide China,
33000: päivän kuluessa neuvottelupyynnön esittämises- within 30 days from the notification, with
33001: tä yksityiskohtaiset tosiasioihin perustuvat tie- detailed factual information to justify the re-
33002: dot pyynnön perusteista. Suomi sallii niiden quest. Finland shall authorize imports of the
33003: tuotteiden maahantuonnin, jotka on lähetetty products shipped from China before the date
33004: Kiinasta ennen neuvottelupyynnön esittämistä. of the request for consultations.
33005: Neuvottelujen aikana Suomi ja Kiina pyrki- In the course of consultations Finland and
33006: vät pidättäytymään sellaisista toimenpiteistä, China shall make every effort to avoid mea-
33007: joilla olisi haitallisia taloudellisia vaikutuksia sures which would have the effect of econo-
33008: jommallekummalle sopimuspuolelle. mic losses for either Contracting Patty.
33009: Ellei edellämainitun ajan kuluessa päästä If no satisfactory solutien is reached within
33010: tyydyttävään tulokseen, Suomi voi rajoittaa the period prescribed above Finland shall have
33011: vuotuisen tuonnin tasolle, joka vastaa vähin- the right to introduce a quantitative limit at
33012: tään 106 prosenttia kyseisten tuotteiden tuon- an annual level not lower than 106 per cent
33013: nista sinä kahdentoista kuukauden pituisena of the level reached by imports of the pro-
33014: ajanjaksona, joka päättyy kaksi kuukautta en- duct in question in the twelve-month period
33015: nen sitä kuukautta, jona neuvottelupyyntö teh- terminating two months preceding the month
33016: tiin. in which the request for consultation was
33017: made.
33018: Kiinasta neuvottelupyynnön esittämisen jäl- The amount of products exported from
33019: keen vietyjen tuotteiden määrä vähennetään China after the date of the request for con-
33020: tämän artiklan mukaan sovittavasta taikka so- sultations shall be deducted from any restraint
33021: vellettavasta rajoitustasosta, ellei neuvottelujen level agreed or applied in accordance with this
33022: tuloksena tehtävässä sopimuksessa toisin sovita. Article, unless otherwise agreed upon in the
33023: agreement to be reached after consultations.
33024: 11. Suomen viranomaiset voivat kieltää I 11. The Finnish Authorities may ref'lSe to
33025: liitteessä mainittujen kiinalaista alkuperää ole- admit imports of the textiles and textile pro-
33026: 5
33027:
33028: vien tuotteiden tuonnin, mikäli nämä tuotteet ducts of Chinese ongm referred to in Annex
33029: on tuotu muusta maasta ja/tai mikäli niitä ei I if these products are imported from another
33030: ole varustettu Kiinan asianomaisten viranomais- source and and/ or are not covered by export
33031: ten myöntämillä vientilisensseillä. licenses issued by competent Chinese Authori-
33032: ties.
33033: 12. Mikäli Kiinan viranomaiset katsovat, 12. If the Chinese Authorities consider
33034: että Kiina tämän sopimuksen mukaisten rajoi- that, as a result of the limitations specified
33035: tusten seurauksena joutuu tilanteeseen, joka in this Agreement, China is being placed in
33036: ei ole tasapuolinen kolmansiin maihin verrat- an inequitable position vis-a-vis a third country,
33037: tuna, Kiinan viranomaiset voivat pyytää Suo- the Chinese Authorities may request consul-
33038: men viranomaisia ryhtymään neuvotteluihin tations with the Finnish Authorities with a
33039: asianmukaisista korjaustoimenpiteistä, kuten view of taking appropriate remedial action
33040: tämän sopimuksen kohtuullisesta muuttamises- such as reasonable modification of this Agree-
33041: ta, ja Suomen viranomaisten tulee suostua näi- ment and the Finnish Authorities shall agree
33042: hin neuvotteluihin. to hold such consultations.
33043: 13. Suomi ja Kiina suostuvat, jommankum- 13. Finland and China agree to consult
33044: man osapuolen pyynnöstä, neuvottelemaan jo- together, at the request of either party, on
33045: kaisesta tämän sopimuksen soveltamisesta any matter arising from the implementation of
33046: aiheutuvasta kysymyksestä. Osapuolet suostu- this Agreement. They furthermore agree to
33047: vat lisäksi ryhtymään neuvotteluihin tämän enter into consultations on possible extension
33048: sopimuksen mahdollisesta jatkamisesta tai or modification of the present arrangeinents.
33049: muuttamisesta.
33050: 14. Kiina toimittaa Suomelle vuosineljän- 14. China will forward to Finland · quar-
33051: neksittäin tilastotiedot niistä tekstiilituotteista, terly statistics on a cumulative basis oh tex-
33052: joille siihen mennessä on myönnetty vienti- tile products for which export licenses for
33053: lisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä varten. export to Finland have been issued. Finland
33054: Suomi toimittaa vuosineljänneksittäin Kiinalle will forward to China quarterly statistics on
33055: tilastotiedot siihen saakka tuoduista tekstiili- a cumulative basis on imports of the said
33056: tuotteista. textile products.
33057: 15. Tämän sopimuksen liitteet muodosta- 15. The Annexes to this Agreement shall
33058: vat sen erottamattoman osan. form an integral part thereof.
33059:
33060: Tehty Pekingissä 30 päivänä huhtikuuta Done in Beijing in two copies on April 30,
33061: 1982 kahtena englannin- ja kiinankielisenä kap- 1982 in the English and Chinese languages,
33062: paleena molempien tekstien ollessa yhtä todis- both texts being equally authentic.
33063: tusvoimaisia.
33064:
33065:
33066: Suomen Tasavallan valtuuskunnan For the Delegation of the
33067: puolesta Republic of Finland
33068: Erik Hagfors Erik Hagfors
33069:
33070: Kiinan Kansantasavallan valtuuskunnan For the Delegation of the
33071: puolesta People's Republic of China
33072: Shen Jueren Shen Jueren
33073: 6
33074:
33075:
33076:
33077:
33078: Liite 1
33079:
33080:
33081: Tulli tariffi- Määrä- Rajoitus Muuntoluku
33082: Tavara yksikkö (paria,
33083: nimike
33084: 1983 1984 1985 1986 kpl/kg)
33085: 1 1 1
33086:
33087:
33088: 1 60.03 Sukat, alus-, puoli- ja nilk- Pari 450 000 463 500 477 405 491727 24,3
33089: kasukat, sukkasuojukset se-
33090: kä niiden kaltaiset tava-
33091: rat, neuletuotetta
33092:
33093: II 60.04 Alusvaatteet, neuletuotetta Kappale 400 000 412 000 424 360 437 091 17
33094:
33095: 111 60.05 Päällysvaatteet, neuletuo- Kappale 230 000 236 900 244 007 251327 5
33096: tetta
33097:
33098: IV 62.02.115 Vuodeliinavaatteet
33099: 92,7 95,5 98,4
33100: -199
33101:
33102: 1
33103: (joista (36,1) (37 ,2) (38,3)
33104: · frotee-
33105: V 62.02.210 Pöytäliinat Tonn1a . hk90·c
33106: -299 1 PyY ..~1 a
33107: 1 enmtaan
33108:
33109: · 35 tonnia)
33110: \ry: 62.02.311 Pyyheliinat, froteekankaasta
33111:
33112: VII 61.01.505 Miesten ja poikien, nais- Pari 530 000 540 600 551412 562 440 1;16
33113: 506 ten ja tyttöjen ja pikku-
33114: 61.02.605 lasten pitkät housut, puu-
33115: 606 villaa ja katkottua teko-
33116: kuitua
33117:
33118: VIII 61.02.502 Naisten ja tyttöjen puse-' Kappale 125 000 127 500 130 050 132 651 5,55
33119: -509 rot, puuvillaa ja tekokui-
33120: tua
33121:
33122: IX 61.03.102 Miesten ja poikien paidat, Kappale 150 000 151500 153 015 154 545 4,6
33123: -109 puuvillaa ja tekokuitua
33124: 7
33125:
33126:
33127:
33128:
33129: Annex 1
33130:
33131: Tariff Restraint Conversion
33132: Unit of factor
33133: Classi- Description
33134: quantity (pairs,
33135: fication 1983 1984 1985 1986
33136: 1 1 1 pieces/kg)
33137:
33138: I 60.03 Stockings, understockings, Pairs 450 000 463 500 477 405 491727 24,3
33139: socks, anklesocks, sockettes
33140: and the like, knitted or
33141: crocheted
33142:
33143: II 60.04 Undergarments, knittedl Pieces 400 000 412 000 424 360 437 091 17
33144: or crocheted
33145:
33146: III ' 60.0.5 Outergarments, knitted Pieces 230 000 236 900 244 007 251 327 5
33147: or crocheted
33148: ' IV 62.02.115
33149: -t99
33150: Bed Iinen
33151: 1 (of which
33152: 90 92,7 95,5 98,4
33153:
33154: Metric ~ not more
33155: (36,1) (37,2) (38,3)
33156: V 62.02.210 Table Iinen
33157: Tons l than 35
33158: -299 tons terry
33159: VI 62.02.311 Terry towels J towels)
33160: VII 61.01.505 Men's and boys', women's Pairs 530 000 540 600 551412 562 440 1,76
33161: 506 and girls' and infants'
33162: 61.02.605 trousers of cotton and
33163: 606 discontinuous man-made
33164: fibres
33165:
33166: VIII 61.02.502 Women's, girls' and in- Pieces 125 000 127 500 130 050 132 651 5,55
33167: -509 fants' blouses, of cottonl
33168: ' and man-made fibres
33169: :~
33170:
33171:
33172: IX 61.03.102 Men's and boys' woven' Pieces 150 000 151500 153 015 154 545 4,6
33173: -109 lshirts of cotton and man-j
33174: made fibres
33175: 8
33176:
33177: Liite II
33178:
33179: 1 Exporter (name, full address, country) ORIGINAL
33180:
33181: 3 Quota year 14 Category number
33182:
33183: 5 Consignee (name, full address, country)
33184: EXPOR T LICENCE
33185: (Textile products)
33186:
33187:
33188: 16 Country of origin 17 Country of destinatien
33189: 8 Place and date of shipment - Means of transport 9 Supplementary details
33190:
33191:
33192:
33193:
33194: 10 Marks and numbers - Number and kind of packages - 11 Quantity 12 FOB Value
33195: DESCRIPTION OF GOODS
33196:
33197:
33198:
33199:
33200: 13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
33201: the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantttattve
33202: limit established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4
33203: by the provisions regulating trade in textile products with FINLAND.
33204:
33205: 14 Competent authority (name, full address, country)
33206: At --------------------------------. on ---------------
33207:
33208:
33209: (Signature) (Stamp)
33210: Annex II
33211: 1 Exporter (name, full address, country) ORIGINAL
33212:
33213: 3 Quota year 14 Category number
33214:
33215: 5 Consignee (name, full address, country)
33216: EXPORT LICENCE
33217: (Textile products)
33218:
33219:
33220: 16 Country of origin 17 Country of destination
33221: 8 Place and date of shipment - Means of transport 9 Supplementary details
33222:
33223:
33224:
33225:
33226: 10 Marks and numbers - Number and kind of packages - 11 Quantity 12 FOB Value
33227: DESCRIPTION OF GOODS
33228:
33229:
33230:
33231:
33232: 13 CERTIFICATION BY TIIE COMPETENT AUTIIORITY
33233: the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative
33234: limit established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4
33235: by the provisions regulating trade in textile products with FINLAND.
33236:
33237: 14 Competent authority ( name, full address, country)
33238: At ------------------· on -------------------------·
33239:
33240:
33241: (Signature) (Stamp)
33242:
33243: 2 168300071]
33244: 10
33245:
33246:
33247:
33248:
33249: Liite 111 Annex 111
33250:
33251: Luettelo asianomaisista viranomaisista, jotka List of Competent Authorities Issuing Export
33252: voivat myöntää vientilisenssejä tekstiilituot- Licences of T extiles and Textile Products
33253: teille
33254:
33255: 1. Beijing Foreign Trade Bureau 1. Beijing Foreign Trade Bureau
33256: 2. Shanghai Foreign Trade Bureau 2. Shanghai Foreign Trade Bureau
33257: 3. Tianjin Foreign Trade Bureau 3. Tianjin Foreign Trade Bureau
33258: 4. Foreign Trade Bureau of Guangdong Prov- 4. Foreign Trade Bureau of Guangdong Prov-
33259: ince ince
33260: .'5. Foreign Trade Bureau of Chandong Prov- 5. Foreign Trade Bureau of Chandong Prov•
33261: ince ince
33262: 6. Foreign Trade Bureau of Hebei Province 6. Foreign Trade Bureau of Hebei Province
33263: 7. Foreign Trade Bureau of ,Shanxi Province 7. Foreign Trade Bureau of Shanxi Province
33264: 8. Foreign Trade Bureau of Liaoning Prov- 8. Foreign Trade Bureau of Liaoning Prov·
33265: ince ince
33266: 9. Foreign Trade Bureau of Jilin Province 9. Foreign Trade Bureau of Jilin Province
33267: 10. Foreign Trade Bureau of Heilongjiang 10. Foreign Trade Bureau of Heilongjiang
33268: Province Province
33269: 11. Foreign Trade Bureau of Jiangsu Province 11. Foreign Trade Bureau of Jiangsu Province
33270: 12. Foreign Trade Bureau of Zhejiang Prov- 12. Foreign Trade Bureau of Zhejiang Prov~
33271: ince ince
33272: 13. Foreign Trade Bureau of Anhui Province 13. Foreign Trade Bureau of Anhui Province
33273: 14. Foreign Trade Bureau of Jiangxi Province 14. Foreign Trade Bureau of Jiangxi Province
33274: 15. Foreign Trade Bureau of Fujian Province 15. Foreign Trade Bureau of Fujian Province
33275: 16. Foreign Trade Bureau of Gansu Province 16. Foreign Trade Bureau of Gansu Province
33276: 17. Foreign Trade Bureau of Xinjiang Uiger 17. Foreign Trade Bureau of Xinjiang Uiger
33277: Autonomous Region Autonomous Region
33278: 18. Foreign Trade Bureau ofHenan Province 18. Foreign Trade Bureau of Henan Province
33279: 19. Foreign Trade Bureau of Hubei Province 19. Foreign Trade Bureau of Hubei Province
33280: 20. Foreign Trade Bureau of Hunan Province 20. Foreign Trade Bureau of Hunan Province
33281: 21. Foreign Trade Bureau of Guangxi Zhuang 21. Foreign Trade Bureau of Guangxi Zhuang
33282: Autonomous Region Autonomous Region
33283: 22. Foreign Trade Bureau of Yunnan Prov- 22. Foreign Trade Bureau of Yunnan Prov•
33284: ince ince
33285: 1982 vp. - A n:o 25
33286:
33287:
33288:
33289:
33290: Asetus
33291: Malesian kanssa eräiden tekstiilituotteiden Malesiasta tapahtuvan tuonnin valvomisesta
33292: tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
33293: Annettu Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1983
33294:
33295:
33296: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn m1msterin esit-
33297: telystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä
33298: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla:
33299:
33300: 1 § 2 §
33301: Genevessä 7 päivänä joulukuuta 1982 Suo- Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
33302: men hallituksen ja Malesian hallituksen välillä mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
33303: eräiden tekstiilituotteiden Malesiasta tapahtu- roiden maahantuontia.
33304: van tuonnin valvomisesta tehty sopimus on
33305: voimassa 1 päivästä tammikuuta 1982 niin 3 §
33306: kuin siitä on sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmi-
33307: kuuta 1983.
33308: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1983
33309:
33310:
33311: Tasavallan Presidentti
33312: MAUNO KOIVISTO
33313:
33314:
33315:
33316:
33317: Ministeri Pär Stenbäck
33318:
33319:
33320:
33321:
33322: 168300177Y
33323: 2
33324:
33325: (Suomennos)
33326:
33327:
33328:
33329:
33330: SOPIMUS MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
33331:
33332: Suomen hallitus ja Malesian hallitus ovat, The Government of Finland and the Go-
33333: ottaen huomioon kansainvälistä tekstiilikaup- vernment of Malaysia have agreed, with regard
33334: paa koskevan sopimuksen, erityisesti sopimuk- to the Arrangement Regarding International
33335: sen 4 artiklan, sekä 22 päivänä joulukuuta Trade in Textiles, in particular Article 4 the-
33336: 1981 tehdyn sopimuksen jatkamispöytäkirjan, reof, and the Protocol Extending the said
33337: sopineet seuraavista, eräiden tekstiilituotteiden Arrangement, dated 22nd December 1981,
33338: Malesiasta Suomeen tapahtuvaa vientiä koske- about following arrangements concerning ex-
33339: vista järjestelyistä: ports of certain textile products from Malaysia
33340: into Finland:
33341: 1. Miesten ja poikien puuvillasta tai teko- 1. Exports of men's and boy's woven shirts
33342: kuiduista valmistettujen paitojen (Suomen tulli- of cotton and man-made fibres (Finnish Tariff
33343: tariffinimike 61.03.102-109) vienti on hal- Classification 61.03.102-109) shall be sub-
33344: linnollisen valvontajärjestelmän alaista. ject to a system of administrative control.
33345: Suomi myöntää automaattisesti tuontilisens- ln respect of these products Finland will
33346: sejä näille tuotteille Malesian viranomaisten automatically issue import licenses upon the
33347: myöntämiä vientilisenssejä (mallikappale 1 liit- presentation of export licenses (see sample in
33348: teessä) vastaan. Appendix 1) issued by the competent Malay-
33349: sian authorities.
33350: Mikäli Suomen viranomaiset havaitsevat, When the Finnish authorities find that im-
33351: että lisenssejä on myönnetty kyseisten tuot- port licenses for these products have been
33352: teiden tuontia varten poikkeuksellisen suuri issued to unusually large amounts that would
33353: määrä, mikä tekee mainittujen tuotteiden jat- m8ke limitations of further trade necessary in
33354: kuvan kaupan rajoittamisen tarpeelliseksi order to eliminate real risks of market dis-
33355: markkinahäiriön todellisen uhan poistamiseksi, ruption, Finland may request consultations
33356: Suomi voi pyytää neuvotteluja näiden tuottei- with a view to reaching agreement on an ap-
33357: den tuonnille vahvistettavaa asianmukaista ra- propriate restraint level for these products.
33358: joitustasoa koskevan sopimuksen tekemiseksi.
33359: Arvioidessaab poikkeuksellisen suuria mää- ln judging what constitutes unusually large
33360: riä Suomen viranomaiset ottavat huomioon amounts of licenses the Finnish authorities
33361: viimeaikaisen kaupan tason, sekä erityisesti will have regard to recent levels of trade and,
33362: Suomen ja Malesian välillä 25 päivänä tam- in particular, to the limits set out in the Me-
33363: mikuuta 1979 tehdyssä ja 1 päivänä tammi- morandum of Understanding signed between
33364: kuuta 1982 rauenneessa sopimuksessa vahvis- Finland and Malaysia on 25th J anuary 1979
33365: tetut rajoitustasot. that expired on 1st January, 1982.
33366: Osapuolten on ryhdyttävä neuvotteluihin The Parties shall enter into consultations
33367: mahdollisimman pian päästäkseen sopimukseen with a view to reaching agreement within two
33368: viimeistään kahden kuukauden kuluessa neu- months at the latest of the date on which
33369: vottelupyynnön esittämisestä. the request for consultations was made.
33370: Kunnes näissä neuvotteluissa on saavutettu Pending a mutually acceptable solution Fin-
33371: molemmille osapuolille hyväksyttävä ratkaisu, land shall have the right to introduce a quanti-
33372: Suomi voi rajoittaa näiden tuotteiden tuon- tative limit at an annual level not lower than
33373: nin sille vuotuiselle tasolle, joka vastaa näi- that reached by imports of the p,r9duct in
33374: den tuotteiden tuontia sinä kahdentoista kuu- question in the twelve-month period te'rniina-
33375: 3
33376:
33377: kauden pituisena ajanjaksona, joka päättyy ting two months preceding the month in
33378: kaksi kuukautta ennen sitä kuukautta, jonka which the request for consultations was made.
33379: aikana neuvottelupyyntö esitettiin.
33380: 2. Suomi ja Malesia suostuvat jommankum- 2. Finland and Malaysia agree to consult
33381: man osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan kes- each other, at the request of either party, on
33382: kenään jokaisesta näiden järjestelyjen toteut- any matter arising from the implementation
33383: tamisesta aiheutuneesta kysymyksestä. of these arrangements.
33384: 3. Malesia toimittaa Suomelle neljännesvuo- 3. Malaysia will forward to Finland monthly
33385: sittain tilastotiedot tekstiilituotteista, joille sii- statistics on a cumulative basis of the quantity
33386: hen mennessä rajoituskauden aikana on myön- of the products for which licenses for export
33387: netty vientilisenssi Suomeen tapahtuvaa vien- to Finland have been issued. Finland will for-
33388: tiä varten. Suomi toimittaa Malesialie neljän- ward to Malaysia monthly stattsttcs on a cu-
33389: nesvuosittain tilastotiedot Malesiasta siihen mulative basis of imports from Malaysia of
33390: mennessä tuoduista sanotuista tekstiilituotteista. the said products.
33391: 4. Malesian tulee pyrkiä varmistamaan, että 4. Malaysia shall endeavour to ensure that
33392: näiden tekstiilituotteiden vienti jakautuu mah- exports of these products are spaced out as
33393: dollisimman tasaisesti ympäri vuoden, erityi- evenly as possible over the year, due account
33394: sesti huomioon ottaen kausiluonteiset tekijät. being taken, in particular, of seasonal factors.
33395: 5. Nämä järjestelyt ovat voimassa 1 päi- 5. These arrangements shall apply for the
33396: västä tammikuuta 1982 31 päivään heinäkuu- period of 1st January 1982 to 31st July 1986.
33397: ta 1986.
33398: 6. Sopimuspuoli voi koska tahansa lopet- 6. Either party may at any time terminate
33399: taa näiden järjestelyjen soveltamisen edellyt- these arrangements provided that at least nine-
33400: täen, että vähintään yhdeksänkymmenen päi- ty day's notice is given, in which event the
33401: vän irtisanomisaikaa noudatetaan, missä tapauk- arrangements shall come to an end at the ex-
33402: sessa järjestelyt päättyvät tämän yhdeksän- piry of the ninety day period.
33403: kymmenen päivän ajanjakson kuluttua umpeen.
33404: Tehty Genevessä 7 päivänä joulukuuta 1982 Done in Geneva on 7 December 1982
33405:
33406:
33407: For the Government
33408: Suomen hallituksen puolesta of Finland
33409: Paavo Rantanen Paavo Rantanen
33410:
33411:
33412: For the Government
33413: Malesian hallituksen puolesta of Malaysia
33414: Haron Siraj Haron Siraj
33415:
33416:
33417:
33418:
33419: Sopimuksen liite on nähtävänä ja saatavana ulkoasiainministeriässä
33420: 1982 vp . ........:. VNP n:o 1
33421:
33422:
33423:
33424:
33425: Valtioneuvoston päätös
33426: erään viran siirtämisestä
33427: Annettu Helsingissä 11 päivänä helmikuuta 1982
33428:
33429:
33430: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun
33431: valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain ( 767/76) nojalla päättänyt:
33432:
33433: 1 § 2 s
33434: Autorekisterikeskus Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä kesä-
33435: kuuta 1982.
33436: S i i r r e t ä ä n:
33437: yksi V 27 palkkausluokkaan kuuluva katsas-
33438: tusmiehen virka moottoriajoneuvojen katsastus-
33439: alueilta tyyppikatsastustoimistoon.
33440: Helsingissä 11 päivänä helmikuuta 1982
33441:
33442:
33443: Ministeri Mauno Forsman
33444:
33445:
33446:
33447:
33448: Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen
33449:
33450:
33451:
33452:
33453: 168200258$
33454: 1982 vp.- VNP n:o 2
33455:
33456:
33457:
33458:
33459: V aitioneuvoston päätös
33460: omenan tullin väliaikaisesta alentamisesta
33461: Annettu Helsingissä 8 päivänä heinäkuuta 1982
33462:
33463:
33464: Vaitioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huh-
33465: tikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön
33466: esittelystä muuttanut alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden
33467: tullit väliaikaisesti seuraavasti:
33468:
33469:
33470: Nimike 1 Tavara Tulli
33471:
33472:
33473:
33474: 8. Ryhmä
33475: Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret
33476:
33477:
33478: 08.06:sta Omenat, päärynät ja kvittenit, tuoreet
33479: A. Omenat:
33480: II:sta, tullattaessa aikana 9.-31. 7. 1982 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10%
33481:
33482:
33483:
33484: Tämä päätös tulee voimaan 9 päivänä heinäkuuta 1982.
33485: Helsingissä 8 päivänä heinäkuuta 1982
33486:
33487:
33488: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
33489:
33490:
33491:
33492:
33493: Vanhempi hallitussihteeri Arto Merimaa
33494:
33495:
33496:
33497:
33498: 1682010754
33499: 1982 vp.- VNP n:o 3
33500:
33501:
33502:
33503:
33504: Valtioneuvoston päätös
33505: hintasulusta ja eräiden hyödykkeiden hintojen säännöstelystä sen jälkeen
33506: Annettu Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1982
33507:
33508:
33509: Valtioneuvosto on 15 päivänä helmikuuta 1974 annetun hintavalvontalain (156/74) 12 a
33510: §:n nojalla, sellaisena kuin se on 28 päivänä tammikuuta 1977 annetussa laissa (100/77),
33511: kauppa- ja teollisuusministeriön esittelystä päättänyt:
33512:
33513: Yleiset määräykset 3 §
33514: Tätä päätöstä ei sovelleta
33515: 1 § 1) vientiin, ulkomaanliikenteessä noudatetta-
33516: Tässä päätöksessä tarkoitettu hintasulku on viin henkilöiden ja tavaran kuljetusmaksuihin
33517: voimassa päätöksen voimaan tulosta joulukuun eikä hyödykkeiden myyntiin sellaisessa Jiiken-
33518: 15 päivän 1982 loppuun. teessä olevilla laivoilla ja ilma-aluksilla, eikä
33519: Määräykset eräiden hyödykkeiden hintojen 2) siinä tapauksessa, että alkutuottaja myy
33520: säännöstelystä hintasulun jälkeen ovat voimassa maatila- tai puutarhatalouden tuotteita jälleen-
33521: hintasulun päättymisestä alkaen maaliskuun 31 myyjälle tai jalostettaviksi.
33522: päivän 1983 loppuun.
33523: 4 §
33524: Sulkuhinnalla tarkoitetaan elinkeinonharjoit-
33525: 2 § tajan 4 pa1vanä lokakuuta 1982 (sulku-
33526: Hyödykkeen hintaan sovelletaan niitä mää- päivä) tai, jollei hän ole hyödykettä silloin pi-
33527: räyksiä, jotka ovat voimassa, kun hyödyke luo- tänyt kaupan, myynyt tai muutoin vastiketta
33528: vutetaan ostajalle tai lähetetään hänen vastuul- vastaan luovuttanut, viimeksi sitä ennen kussa-
33529: laan. Jos hyödykettä sopimuksen mukaan luo- kin tapauksessa noudattamaa hintaa.
33530: vutetaan samalle ostajalle jatkuvasti ja sen Jos hyödykkeelle oli hintavalvontaa koske-
33531: hinta on sovittu maksettavaksi ajoittain suori- vien säännösten nojalla vahvistettu ylin sallittu
33532: tettavan mittauksen, punnitsemisen tai luke- hinta tai hinnoitteluperuste, sulkuhinnalla tar-
33533: misen perusteella eikä näiden määräysten voi- koitetaan kuitenkin sulkupäivänä voimassa ol-
33534: massa ollessa luovutetun hyödykkeen määrää lutta vahvistettua hintaa tai hinnoitteluperus-
33535: voi muulla tavalla varmuudella todeta tai jos tetta.
33536: hinta määräytyy ajan mukaan, on tämän pää- Jos hyödykkeen hintaa ei ole ilmoitettu tai
33537: töksen määräyksiä sovellettava siihen osaan hin- sovittu kiinteäksi, vaan se on sidottu indeksiin,
33538: nasta, joka ajallisesti vastaa näiden määräysten ulkomaan rahan kurssiin tai muuhun sellaiseen
33539: voimassaoloaikaa. muuttuvaan tekijään, sulkuhintana pidetään hin-
33540: Tätä päätöstä ei sovelleta hintaan eikä sen taa, joka vastaa tämän tekijän viimeisintä, sul-
33541: määräosaan, joka on kokonaisuudessaan mak- kupäivänä tai sitä ennen päättynyttä laskenta-
33542: settu tai erääntynyt maksettavaksi ennen pää- kautta koskevaa taikka sulkupäivänä tai sitä
33543: töksen voimaan tuloa. ennen vallinnutta arvoa.
33544: 168201186P
33545: 2
33546:
33547: 5 § 6 §
33548: Siinä tapauksessa, että elinkeinonharjoittaja Hyödykkeelle va:hvistetulla hinnoitteluperus-
33549: myyntinsä edistämiseksi tai muusta siihen ver- teella tarkoitetaan raha- tai prosenttimäärältään
33550: rattavasta syystä on sulkupäivänä pitänyt hyö- vahvistettua perustetta j,a sellaista ylintä sallit-
33551: dykettä kaupan, myynyt tai muutoin vastiketta tua hinnoitteluperustetta, jonka suuruus muulla
33552: vastaan luovuttanut hintaan, joka on alempi tavalla määräytyy vahvistuspäätöksen tai mui-
33553: kuin hänen aikaisemmin tavanomaisesti nou- den hintavalvonnasta annettujen säännösten tai
33554: dattamansa hinta, on sulkuhintana pidettävä määräysten mutkaan.
33555: viimeksi mainittua hintaa. Jos elinkeinonhar-
33556: joittaja ei ole tällaisessa tapauksessa pitänyt 7 §
33557: hyödykettä aikaisemmin kaupan, sulkuhintana Sen estämättä, mitä tässä päätöksessä sulku-
33558: on pidettävä myöhemmin voimaantulevaksi tar- hinnasta määrätään, elinkeinonharjoittaja saa
33559: koitettua tavanomaista hintaa, jos se on ylei- noudattaa valtioneuvoston, muun valtion v1ran-
33560: sölle sulkupäivänä tai sitä ennen selvästi ilmoi- omaisen tai maistraatin päätöksellä ennen tä-
33561: tettu. män päätöksen voimaantuloa hyödykkeelle vah-
33562: Milloin elinkeinonharjoittaja on sulkupäivänä vistettua hintaa tai hinnoitteluperustetta.
33563: pitänyt hyödykettä kaupan sellaisin ehdoin,
33564: että ostajalle sen jälkeen luovutettava hyödyke Hintasulku
33565: myydään silloin noudatettua korkeampaan hin-
33566: taan, joka sulkupäivänä on ollut tiedossa tai 8 §
33567: laskettavissa, elinkeinohallitus voi hakemukses- Elinkeinonharjoittaja ei saa ilman valtioneu-
33568: ta määrätä, että tätä hintaa on pidettävä hyö- voston lupaa ylittää seuraavien kotimaisten tar-
33569: dykkeen sulkuhintana. vikkeiden sulkuhintaa:
33570:
33571:
33572: Elinkeinohallituksen
33573: käyttämä
33574: hyödyketunnus Tarvike
33575: Ryhmä 00 Liha, siitä
33576: 000 vasikanliha
33577: 001 muu naudanliha
33578: 002 sianliha
33579: 007 elimet
33580:
33581:
33582: Ryhmä 01 Liha- ja einesvalmisteet, siitä
33583: OlO kestomakkarat
33584: 0110 berliinimakkara
33585: 0111 * lauantaimakkara
33586: 0112 teemakkara
33587: 0115 * pekonimakkara
33588: 0116 kielimakkara
33589: 0119 muut keitetyt leikkelemakkarat
33590: 0120 * lenkkimakkara
33591: 0124 * tavalliset nakit
33592: 0125 talousnakit
33593: 0126 suomimakkara
33594: 0128 raaka tuotteet
33595: 0129 muut ruokamakkarat
33596: 015 kokolihatuotteet
33597: 0180 maksamakkarat
33598: 0189.201 muut makkaravalmisteet
33599: 3
33600:
33601: Elinkeinohallituksen
33602: käyttämä
33603: hyödyketunnus T arvike
33604: 0190.201 * maksalaatikko
33605: .202 silakkalaatikko
33606: .203 lihaperunalaatikko
33607: .204 * lihamakaronilaatikko
33608: 0195.201 kaalikääryleet
33609: 0196 * jauhelihavalmisteet
33610: 0199.401 * hernekeitto
33611: .402 lihakeitto
33612: .403 kaalikeitto
33613:
33614: Ryhmä 02 Maitotalous- ja rasvatuotteet sekä munat, siitä
33615: 0200 *maito
33616: 0201 *kerma
33617: 0210 * piimä
33618: 0211 * viili
33619: 0212 * jogurtti
33620: 0220 * meijerivoi
33621: 0230 * edamjuusto
33622: 0231 * emmentaljuusto
33623: 0233 sulatejuustot
33624: 0234 erikoisjuustot
33625: 024 * margariini
33626: 026 * ruokaöljyt
33627: 0290, 0292 * kananmunat
33628:
33629: Ryhmä 03 Kala, siitä
33630: 0317 suoJattu siili
33631: 0319.201 sokerisuoJattu siili
33632:
33633: Ryhmä 05 Juurikasvit, siitä
33634: 0500 * ruokaperuna
33635:
33636: Ryhmä 06 Leipomotuotteet, siitä
33637: 0600 *ruisleipä
33638: 0601 * vehnäruokaleipä
33639: 0602 sekaleivät
33640: 0603 ohraleipä
33641: 0604 kauraleipä
33642: 0609 muu tuore ruokaleipä
33643: 062 kahvileipä
33644: 065 kuivaleipä
33645: 067 keksit ja vohvelit
33646:
33647: Ryhmä 07 Viljatuotteet, siitä
33648: 070 * vehnäjauhot
33649: 071 * ruisjauhot
33650: Elinkeinohallituksen
33651: käyttämä
33652: hyödyketunnus T arvike
33653: 0720
33654: 0722
33655: 0729.211
33656: .212
33657: .213
33658: ohrajauhot
33659: kaurajauhot
33660: vehnäsekajauhot,
33661: ruissekaj auhot,
33662: ohrasekajauhot,
33663: l leipomiseen
33664: tarkoitetut
33665: seokset
33666: .214 kaurasekajauhot,
33667: 0739 * kaurahiutaleet
33668: 074 riisiryynit ( riisisuurimot)
33669: 0750 mannaryynit ( mannasuurimot)
33670: 0751 ohraryynit ( ohrasuurimot)
33671: 0759.401 perunahiutaleet
33672: 0760 perunajauhot
33673: 0770 riisimurot
33674: 0771 maissimurot
33675: 0780 *makaronit
33676:
33677: Ryhmä 08 Hedelmä- ja marjavalmisteet, siitä
33678: 080 tuoremehut
33679: 081 muut mehut
33680: 0829.401 mehutiivisteet
33681: 0840 puolukkahillat
33682: 0841 mansikkahillat
33683: 0842 muut hillot
33684: 0843 appelsiinimarmeladit
33685: 0844 mansikkamarmeladit
33686: 0845 omenamarmeladit
33687: 0846 muut marmeladit
33688:
33689: Ryhmä 09 Säilykkeet, siitä
33690: 0900 * naudanlihasäilykkeet
33691: 0901 * sianlihasäilykkeet
33692: 0902 * nauta-sianlihasäilykkeet
33693: 0903 * vasikanlihasäilykkeet
33694: 0904 * vasikka-sianlihasäilykkeet
33695: 0915 * sillisäilykkeet
33696: 0940 hernesäilykkeet
33697: 0945.201 maustekurkut
33698: 0946.201 suolakurkut
33699: 0947 punajuurisäilykkeet
33700: 0951.201 jauhelihapyörykät
33701: 0955.201 lihakeitto
33702: .202 * hernekeitto
33703: .203 kaalikeitto
33704:
33705: Ryhmä 10 Pakasteet ja jäätelö, siitä
33706: 1000.201 naudanliha, } .. hi .. . . kk k
33707: .202 sianliha, va tta1smyynupa au sena
33708: 5
33709:
33710: Elinkeinohallituksen
33711: käyttämä
33712: hyödyketunnus Tarvike
33713: 1005.201 naudanliha, }
33714: .202 'Sianliha, suurkuluttajapakkauksena
33715: 10.3 kasvis- ja vihannespakasteet
33716: 105 ruokapakasteet
33717: 109 jäätelöt
33718:
33719:
33720: Ryhmä 11 Ravintovalmisteet, siitä
33721: 1120 perunasosehiutaleet ja -jauheet
33722: 1130 lasten maitojauheet
33723: 1132 talousmai toj auheet
33724: 1139 muut maitojauheet
33725: 1189.201 kuivatut hemeet
33726:
33727:
33728: Ryhmä 12 Sokeri, siitä
33729: 120 * kidesokeri
33730: 121 * palasokeri
33731: 122 hedelmäsokeri
33732: 123 muu sokeri
33733: 124 siirappi
33734:
33735:
33736: Ryhmä 13 Makeiset, siitä
33737: 1300 kokosuklaalevyt ja -tangot
33738: 1301 täytesuklaalevyt ja -tangot
33739: 1302 suklaapatukat
33740:
33741:
33742: Ryhmä 14 Kahvi, siitä
33743: 140 * paahdettu kahvi
33744: 142 * kahviuute
33745:
33746: Ryhmä 16 Juomat, siitä
33747: 160 pulloissa myytävät: virvoitusjuomista ja juoma-aineksista annetun asetuksen
33748: (577 /72) 10 §:ssä tarkoitetut keinotekoiset kivennäisvedet, 14 §:ssä .tar-
33749: koitetut hedelmä-, marja- ja kasvisjuom.at sekä 15 §:ssä .tarkoitetut limonadit
33750: 1640 miedot mallasjuomat ( I veroluokan mallasjuoma)
33751: 1641 talouskalja
33752:
33753:
33754: Ryhmät 19-20 Miesten vaatetus, niistä
33755: 190 alusvaatteet, trikoota
33756: 205 suojapuvut ja työvaatteet
33757: Elinkeinohallituksen
33758: käyttämä
33759: hyödyketunnus Tarvike
33760: Ryhmät 21-22 Naisten vaatetus, niistä
33761: 210 alusvaatteet ja kerrastot, trikoota
33762: 2143 sukkahousut, ohuet
33763: 2145 sukkahousut, paksut
33764: 2149 muut sukkahousut
33765: 2260 työtakit, 1/1
33766: 2261 työtakit, 1/2
33767: 2262 suojapuvut
33768: 2263 erikoisammattipuvut
33769: 2264 työpuserot
33770: 2269 muut työpuvut ja -takit
33771:
33772: Ryhmä 23 Lasten ja nuorten vaatetus, siitä
33773: 230 tyttöjen alusvaatteet, }
33774: 231 poikien alusvaatteet, trikoota
33775: 2343 tyttöjen sukkahousut
33776: 2347 poikien sukkahousut
33777:
33778: Ryhmä 25 Pikkulasten vaatetus, siitä
33779: 2500
33780: 2502
33781: paidat,
33782: pikkuhousut,
33783: 1
33784: 2503 pitkät alushousut,
33785: 2505
33786: 2507 yöpuvut,
33787: su:kkahousut, 1 trikoota
33788: 2509 muut alusrvaatteet,
33789: 2510 puserot,
33790: 2519 muut sisävaatteet,
33791: 2523 suojapuvut, !-osaiset
33792: 2524 suojapuvut, 2-osaiset
33793: 2564 * kumisaappaat
33794:
33795: Ryhmä 26 Miesten jalkineet, siitä
33796: 2647.111 työkengät, nahkaa, matalat
33797: 2660 * kumisaappaat
33798: 2666 työturvasaappaat, kumia
33799:
33800: Ryhmä 27 Naisten jalkineet, siitä
33801: 2740.201 työkengät, nahkaa, matalat
33802: 2760 * kumisaappaat
33803: 2764 työturvasaappaat, kumia
33804:
33805: Ryhmä 28 Lasten ja nuorten jalkineet, siitä
33806: 2860 * tyttöjen kumisaappaat
33807: 2863 * poikien kumisaappaat
33808: 2866 * lasten kumisaappaat
33809: 7
33810:
33811: Elinkeinohallituksen
33812: käyttämä
33813: hyödyketunnus T arvike
33814: Ryhmä 31 Vaatetuskankaat, siitä
33815: 310 puuvilla- ja puuvillaa sisältävät kankaat
33816:
33817:
33818: Ryhmä 32-33 Sisustus- ja taloustekstiilit, niistä
33819: 3210 vaahtomuovipatjat
33820: 323 verhokankaat, l
33821: 330 lakana-, pöytäliina- ja tyynyliinakankaat, ~ puuvillaa sisältävät
33822: 331 pyyheliinakankaat, J
33823:
33824:
33825: Ryhmä 34 Langat, siitä
33826: 341 käsityölangat, villaa
33827:
33828:
33829: Ryhmä 35 Puhtaus, siitä
33830: 3500 hammastahnat,)
33831: 3520 hienosaippuat,
33832: 3521 kylpysaip~mat, vähittäismyyntipakkauksena
33833: 3561 vauvanvatpat,
33834:
33835:
33836: Ryhmä 38 Lääkkeet ja farmaseuttiset tuotteet, siitä
33837: 381 Lääkkeet ja puolivalmisteet
33838:
33839:
33840: Ryhmä 40 Painopaperi, siitä
33841: 4010 * sanomalehtipaperi
33842: 4020 * painopaperi
33843:
33844: Ryhmä 42 Konttoritarvikkeet, siitä
33845: 4200 * kirjoituspaperit
33846: 4204 * monistuspaperit
33847:
33848: Ryhmä 43 Kotielektroniikka ja musiikkivälineet, siitä
33849: 431 televisiot
33850:
33851: Ryhmä 47 Kattamis-, tarjoilu- ja ruokailuastiat, siitä
33852: 470 ruokailu- ja tarjoiluastiat, fajanssia, kotitalouskäyttöön
33853: 471 ruokailu- ja tarjoiluastiat, lasia, kotitalouskäyttöön
33854: 474 ruokailuvälineet, paitsi jalometalliset ja jalometallilla priällystetyt
33855: 8
33856:
33857: Elinkeinohallituksen
33858: käyttämä
33859: hyödyketunnus Tarvil~e
33860:
33861: Ryhmä 48 Kodin koneet ja laitteet, kotitalouskäyttöön, siitä
33862: 4800 * jääkaapit, lattiamallit
33863: 4801 *jääkaapit, seinämallit
33864: 4803 * jääkaapit, nestekaasukäyttöiset
33865: 4804 * jääkaapit, kylmäkaappiyhdistelmät
33866: 4805 * jääkaapit, pakastekaappiyhdistelmät
33867: 4806 * pakastekaapit
33868: 4809 muut jää- ja pakastekaapit
33869: 4812 * automaattipesukoneet, tavalliset
33870: 4813 * automaattipesukoneet, upotettava malli
33871: 4830 * letkupölynim.urit
33872:
33873:
33874:
33875: Ryhmä 49 Pesu- ja puhdistusaineet ja talouspaperit, siitä
33876: 4900 esipesuaineet, )
33877: 4901 * yleispesuaineet,
33878: 4902 hieno- ja kirjopesuaineet, vähittäismyyntipakkauksena
33879: 4904 mä!ltysuop~ ja -saippualiuos,
33880: 4911 ast1anpesuameet,
33881: 4960 * talouspyyhkeet
33882: 4961 käsipyyhkeet
33883: 4962 * toalettipaperit
33884: 4964 paperinenäliinat
33885:
33886:
33887:
33888: Ryhmä 58 Rehut, siitä
33889: 5802.201 monokalsiumfosfaatti
33890: .202 dikalsiumfosfaatti
33891: 581 * kasvisvalkuaisrehut
33892: 5820 * kalajauho
33893: 5821 * lihajauho
33894: 5822 * lihaluurehujauho ja rehuluurouhe
33895: 5825 * rehumaitojauhe
33896: 5830 * melassi
33897: 5831 * melassileike
33898: 5832 * rankkirehut
33899: 5833 * mäskijauho
33900: 5837 * kuivatut hiivat
33901: 5839 * herajauhe
33902: 5840 * leseet
33903: 5841 * täysjyvärehujauhot
33904: 5842 * viherjauho
33905: 585 * nautojen rehuseokset ja -tiivisteet
33906: 586 * sikojen rehuseokset ja -tiivisteet
33907: 587 * siipikarjan rehuseokset ja -tiivisteet
33908: 5887 * rehurasva
33909: 9
33910:
33911: Elinkeinohallituksen
33912: käyttämä
33913: hyödyketunnus T arvike
33914: Ryhmä 59 Lannoitteet sekä maanparannus- ja torjunta-aineet, siitä
33915: 590
33916: 591
33917: * typpilannoitteet,
33918: * fosforilannoitteet, J
33919: 1
33920: 592 * kalilannoitteet, vähintään 10 kg:n pakkauksissa ja irrallaan myytävät
33921: 593 * moniravinteiset ja
33922: hivenlannoitteet,
33923: 5950 * kalk.lcikivijauhe
33924: 5954 dolomiittikalkki
33925: 596 kasvitautien torjunta-aineet
33926: 597 rikkakasvien torjunta-aineet
33927: 5980 yleis torjunta-aineet,
33928: 5981 erikoistorjunta-aineet,
33929: 5985 jyrsijöiden torjunta-aineet, viljelyksillä käytettävät
33930: 5988 biologiset torjunta-aineet,
33931: 5989 muut tuhoeläinten ja hyönteisten
33932: torjunta-aineet,
33933:
33934: Ryhmät 60-61 Maatalouskoneet ja -tarvikkeet, niistä
33935: 6000 * maataloustraktorit
33936: 6005.201 maataloustraktoreiden turvahytit
33937: 6010 aurat
33938: 6011 äkeet
33939: 6020 kylvökoneet
33940: 6021 ky1völannoittimet
33941: 6022 juurikasvien kylvökoneet
33942: 6023 perunanistutuskoneet
33943: 6030 lannoitteen levittimet
33944: 6031 rivilannoittimet
33945: 6050 maatalousperävaunut
33946: 6051 yleisperävaunut
33947: 6052 erikoisperävaunut
33948: 6100 niittokoneet
33949: 6101 haravakoneet
33950: 6110 niittosilppurit
33951: 6120 juurikassadon nostokoneet
33952: 6122 perunannostokoneet
33953: 6140 * leikkuupuimurit
33954: 6144.201 kelasilppurit
33955: 6150 viljankuivurit
33956:
33957: Ryhmä 63 Puutavara, rakennusosat ja -lasi, siitä
33958: 631 * havupuusahatavara
33959: 632 * havupuusahatavara, höylättynä
33960: 633 ovet ja oven karmit, } tehdasvalmisteiset
33961: 634 ikkunat ja ikkunan karmit
33962: 6390 * ikkunalasi
33963: 2 168201186P
33964: 10
33965:
33966: Elinkeinohallituksen
33967: käyttämä
33968: hyödyketunnus Tarvike
33969: Ryhmä 64 Rakennuslevyt, -huovat ja eristeet, siitä
33970: 640 kuitulevyt
33971: 641 lastulevyt
33972: 642 vanerit, viilut ja kimpilevyt
33973: 6431 asbestilevyt
33974: 6432 asbestisementtilevyt
33975: 6439 muut mineraalilevyt
33976: 6450 kattohuovat, rullina
33977: 6451 kattohuovat, laattoina
33978: 6480.201 lasivilla
33979: 6481.201 vuorivilla
33980:
33981:
33982: Ryhmä 65 Sementti- ja tiilituotteet, siitä
33983: 6500 Portland-sementti
33984: 6501 pikasementti
33985: 6502 muut sementit
33986: 6510 he tonimassat
33987: 6520 poltetut savitiilet
33988: 6521 kalkkihiekkatiilet
33989: 654 keraamiset laatat
33990:
33991:
33992: Ryhmä 69 LVI-tarvikkeet, siitä
33993: 6933.201 vesilämmitteiset patterit ( lämmönsäteilijät), keskuslämmitystä varten
33994: 6956 saniteettiposliinit ja niiden varaosat ( keraamiset saniteettiesineet)
33995:
33996:
33997: Ryhmä 70 Sähkötarvikkeet, siitä
33998: 7002
33999: 7003
34000: vahvavirtajohdot,
34001: asennusjohdot,
34002: 1 talonrakennuksessa käytettävät
34003: 7004 kaapelit,
34004:
34005:
34006: Ryhmä 71 Rakennusvarusteet, siitä
34007: 7100
34008: 7103
34009: 7105
34010: sähköliedet,
34011: yhdistelmäliedet,
34012: nestekaasuliedet,
34013: 1 kotiWoude." käytettävät
34014:
34015:
34016:
34017: Ryhmä 73 Naulat, siitä
34018: 7300 lankanaulat
34019: 7302 huopanaulat
34020: 11
34021:
34022: Elinkeinohallituksen
34023: käyttämä
34024: hyödyketunnus Tarvike
34025: Värit, pinnansuojausaineet, tapetit ja lattianpäällysteet, siitä
34026: l
34027: Ryhmä 74
34028: 740 sisä- ja yleismaalit,
34029: 741 ulkomaalit,
34030: 7430 yleislakat, t talonrakennuksessa käytettävät
34031: 7431 katalyyttilakat, J
34032: 7432 sävylakat,
34033: 7439 muut lakat
34034: 7470 paperitapetit
34035: 7471 vinyylitapetit
34036: 7490 korkkimatot
34037: 7491.101 vinyylimatot
34038:
34039:
34040:
34041: Ryhmät 75-76 Työkalut, niistä
34042: 7500 käsisahat
34043: 7501 kaarisahat
34044: 7520 kirveet
34045: 7600 pistolapiot
34046: 7601 betonilapiot
34047: 7602 lumilapiot
34048: 7605 kanget
34049: 7610 hangot
34050: 7611 talikot
34051:
34052:
34053:
34054: Ryhmä 91 Moottoriajoneuvot, siitä
34055: 9100 * uudet henkilöautot
34056: 9110.801 * uusista pakettiautoista ne, jotka auto- ja moottoripyöräverolain mukaan ovat
34057: veronalaisia
34058:
34059:
34060: Ryhmä 92 Muut kulkuvälineet, siitä
34061: 9280 polkupyörät
34062: 9283 mopedit
34063: 9285 polkupyörien ja mopedien ulko- ja sisärenkaat
34064:
34065:
34066:
34067: Ryhmä 93 Moottoriajoneuvojen renkaat, siitä
34068: 9302 * henkilöautojen ulkorenkaat
34069: 9303 * kuorma- ja linja-autojen ulkorenkaat
34070: 9304 * traktoreiden ulkorenkaat
34071: 9305.201 * muiden autojen ulkorenkaat
34072: 9306 autojen sisärenkaat
34073: 9307.202 traktoreiden sisärenkaat
34074: 12
34075:
34076: Elinkeinohallituksen
34077: käyttämä
34078: hyödyketunnus Tarvike
34079: Ryhmä 94 Poltto- ja voiteluaineet, siitä
34080: 940 * autobensiinit
34081: 941 petrolit
34082: 942 * dieselöljyt
34083: 943 * kevyet pohtoöljyt
34084: 944 * raskaat pohtoöljyt
34085: 9450 * nestekaasu, vähittäismyyntipakkauksena
34086: 946 * antrasiitti, kivihiilimurska, muu kivihiili ja koksi
34087: 948 moottorivoiteluaineet
34088: 949 muut voiteluaineet
34089:
34090:
34091: Ryhmä 97 Pakkaukset ja pakkausaineet, teollisuuden kotimaiseen kulutukseen, siitä
34092: 9716 vaihdettavat metallipakkaukset
34093: 9717 vaihdettavat lasi- ja muovipakkaukset
34094: 972 muovipakkaukset ja -pakkausaineet
34095: 973
34096: 975 * paperi- ja kartonkipakkaukset sekä -pakkausaineet
34097: 976 lasipakkaukset
34098: 977 peltipakkaukset
34099:
34100: Kotimaisella tarvikkeella tarkoitetaan myös täällä pakattua maahan tuotua tarviketta.
34101:
34102:
34103:
34104: 9 §
34105: Elinkeinonharjoittaja ei saa ilman valtioneu-
34106: voston lupaa ylittää seuraavien maahan tuotu-
34107: jen tarvikkeiden sulkuhintaa:
34108:
34109: Ryhmä ja nimike siitä
34110: 2. ryhmä Liha ja syötävät eläimen osat
34111: 02.01.201-509 sian- ja naudanliha, tuore, jäädytetty ja jäähdytetty
34112: 02.01.900 maksa
34113:
34114: 3. ryhmä Kalat
34115: 03.01.940-969 * kalapakasteet
34116: 03.02.201, 209 siili
34117:
34118: 4. ryhmä Maitotaloustuotteet sekä munat
34119: 04.01.010 * maito, piimä ja villi
34120: 04.01.090 *kerma
34121: 04.02.100 * herajauho
34122: 13
34123:
34124: Ryhmä ja nimike siitä
34125: 04.02.300, 501,
34126: 702 * maitorehujauho
34127: 04.03.000 * meijerivoi
34128: 04.04.901 * emmentaljuusto
34129: 04.04.902 * edamjuusto
34130: 04.04.150-400,
34131: 909 tuorejuusto ja juustoaine, sulate-, mes-, home- ja muu juusto
34132: 04.05.110 * kananmunat
34133:
34134: 5. ryhmä Eläinalkuperää olevat tuotteet
34135: 05.08.000 * rehuluurouhe
34136:
34137:
34138: 7. ryhmä Vihannekset ja kasvikset
34139: 07.01.109 * ruokaperuna
34140:
34141:
34142: 8. ryhmä Hedelmät
34143: 08.01.202-208 banaanit
34144: 08.02.101-408 citrushedelmät
34145: 08.04.100-200 viinirypäleet, rusinat
34146: 08.06.10 3-206 omenat ja päärynät
34147: 08.12.101-600 kuivatut hedelmät; niistä omenat, päärynät, aprikoosit, persikat, luumut ja
34148: sekahedelmät
34149:
34150:
34151: 9. ryhmä Kahvi ja tee
34152: 09.01.200 * kahvi, paahdettu
34153: 09.02.000 tee
34154:
34155:
34156: 10. ryhmä Vilja
34157: 10.06.900 * riisi
34158:
34159:
34160: 11. ryhmä Myllytystuotteet
34161: 11.01.300,
34162: 11.02.202, 403 * ruisjauho
34163: 11.01.100-900,
34164: 11.02.100-209 * täysjyvärehujauhot
34165:
34166:
34167: 12. ryhmä Kasvirehn
34168: 12.10.200-900 * viherjauho
34169: 14
34170:
34171: Ryhmä ;a nimike siitä
34172: 15. ryhmä Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, valmistetut ravintorasvat
34173: 15.07.109, 209,
34174: 259, 309,
34175: 354, 809 * ruokaöljyt vähittäismyyntipakk:auksissa, niistä soija-, maapähkinä-, oliivi-,
34176: auringonkukkasiemen-, rapsi-, rypsi- ja maissiöljyvalmisteet sekä pääasiassa
34177: niitä sisältävät seokset
34178: 15.13.100 * margariinit
34179:
34180: 16. ryhmä Liha- ja kalavalmisteet
34181: 16.01.010-090 makkarat
34182: 16.04.110-400 kalasäilykkeet
34183:
34184:
34185: 17. ryhmä Sokeri ja sokerivalmisteet
34186: 17.01.101-909 * juurikas- ja ruokosokeri; siitä kide-, sirote- ja palasokeri
34187:
34188:
34189: 18. ryhmä Kaakao ja kaakaovalmisteet
34190: 18.05.000,
34191: 18.06.100 kaakaojauheet vähittäismyyntipakkauksissa
34192: 18.06.300 suklaalevyt, suklaamakeiset ja suklaapäällysteiset makeiset
34193:
34194:
34195: 19. ryhmä Vilja-, jauho- ja tärkkelysvalmisteet
34196: 19.02.900 perunasosejauhot ja -hiutaleet, jauhovalmisteet erikoisruokavaliota noudatta-
34197: ville
34198: 19.05.000 aamiaismurot
34199: 19.08.100 keksit, pikkuleivät ja vohvelit
34200:
34201:
34202: 20. ryhmä Vihanneksista ja hedelmistä valmistetut tuotteet
34203: 20.02.100 hernesäilykkeet
34204: 20.02.904 kurkut
34205: 20.06.201-609,
34206: 806-909 hedelmäsäilykkeet
34207: 20.07.308, 408,
34208: 519, 529,
34209: 601-830 mehut vähittäismyyntipakkauksissa
34210:
34211:
34212: 21. ryhmä Erinäiset elintarvikevalmisteet
34213: 21.02.101 * kahviuute
34214: 21.02.900 teeuute ja teejuomajauhe
34215: 21.04.010 tomaattivalmisteet
34216: 21.05.101, 109 keitot ja liemet
34217: 21.06.200 * kuivatut hiivat
34218: 21.07.905 äidinmaidonvastikkeet ja niiden puolivalmisteet
34219: 15
34220:
34221: Ryhmä ;a nimike siitä
34222: 23. ryhmä Valmistettu rehu
34223: 23.01.100 * lihajauho, lihaluurehujauho ja rehurasva
34224: 23.01.400 * kalajauho
34225: 23.02.100-300 * leseet
34226: 23.03.000 * rankkirehut ja mäskijauho
34227: 23.04.110-200 * kasvivalkuaisrehut ( öljyväkirehut)
34228: 23.07.020 * melassi ja melassileike
34229: 23.07.020-090 * nautojen, sikojen ja siipikarjan rehuseokset ja -tiivisteet
34230:
34231: 25. ryhmä Suola, kalkki ja sementti
34232: 25.01.000 keittosuola vähittäismyyntipakkauksissa
34233: 25.21.900 kalkkikivijauhe
34234: 25.23.001-009 sementti
34235:
34236:
34237: 27. ryhmä Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet
34238: 27.01.110 * antrasiitti
34239: 27.01.191 * k.ivihiilimurska
34240: 27.01.199 * muu kivihiili
34241: 27.04.109 * koksi
34242: 27.10.151 lentobensiini
34243: 27.10.152 * moottoribensiini
34244: 27.10.401 lentopetroli
34245: 27.10.402 moottoripetroli
34246: 27.10.409 valopetroli
34247: 27.10.650 * dieselöljyt ja kevyet pohtoöljyt
34248: 27.10.700 * raskaat polttoöljyt
34249: 27.10.851 voiteluöljyt
34250: 27.10.852 voitelurasvat
34251: 27.11.100 * nestekaasu
34252:
34253: 30. ryhmä Farmaseuttiset tuotteet
34254: 30.03.151-909 lääkkeet
34255:
34256:
34257: 31. ryhmä Lannoitteet
34258: 31.02.110-900 * typpilannoitteet
34259: 31.03.100-900 * fosforilannoitteet
34260: 31.04.100-900 * kalilannoitteet
34261: 31.05.200-900 * moniravinteiset ja hivenlannoitteet
34262:
34263: 34. ryhmä Saippuat, pesu- ja puhdistusvalmisteet
34264: 34.01.100, 200,
34265: 700 saippua
34266: 34.02.211, 219 pyykin- ja astianpesuaineet vähittäismyyntipakkauksissa
34267: 16
34268:
34269: Ryhmä ja nimike siitä
34270: 37. ryhmä Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet
34271: 37.02.310-990 valottamattomat valokuvaus- ja kaitafilmirullat harrastelijakäyttöön
34272:
34273:
34274: 39. ryhmä Muovituotteet
34275: 39.02.421-429 lattianpäällysteet
34276:
34277:
34278: 40. ryhmä Luonnonkautsusta ja synteettisestä kautsusta valmistetut tuotteet
34279: 40.11.229-291 autojen ja traktoreiden sisärenkaat
34280: 40.11.331-336,
34281: 343-348,
34282: 360, 371,
34283: 379, 511,
34284: 512 * autojen ja traktoreiden ulkorenkaat
34285:
34286: 44. ryhmä Puu ja puuteokset
34287: 44.23.200 parketti
34288: 44.23.300 ovet ja ovenkarmit
34289: 44.23.400 ikkunankehykset ja -karmit
34290:
34291:
34292: 48. ryhmä Paperivanuketeokset
34293: 48.21.801 terveyssiteet ja tamponit
34294:
34295:
34296: 55. ryhmä Puuvilla
34297: 55.09.101-898 puuvillakankaat, paitsi sellaiset, joita käytetään yksinomaan koristeina
34298:
34299:
34300: 59. ryhmä ~anu, edkoiskudelmat, kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat
34301: 59.01.211-229 terveyssiteet ja tamponit
34302: 59.10.100-909 lattianpäällysteet
34303:
34304:
34305: 60. ryhmä Neuletuotteet
34306: 60.03.112-959 sukat; alus-, puoli- ja nilkkasukat
34307: 60.04.611-659 sukkahousut
34308: 60.04.721-919 kerrastot ja muut alusvaatteet (myös vauvan varusteet)
34309:
34310:
34311: 61. ryhmä Vaatteet ja vaatetustarvikkeet
34312: 61.01.010, 090,
34313: 902-909,
34314: 61.02.010, 090,
34315: 902-909 miesten ja naisten työtakit ja -puvut sekä suojapuvut
34316: t1
34317:
34318: Ryhmä ;a nimike siitä
34319: 61.01.405, 505,
34320: 61.02.505, 605 farmaritakit ja -housut
34321: 61.03.102-109 paidat
34322:
34323:
34324: 62. ryhmä Muut sovitetut tekstiilitavarat
34325: 62.02.115-199 lakanat ja tyynynpäälliset
34326: 62.02.311-399 pyyheliinat
34327:
34328:
34329: 64. ryhmä Jalkineet
34330: 64.01.121-123 * kumijalkineet
34331: 64.02.311, 314,
34332: 351, 354 miesten ja naisten puolikengät
34333:
34334:
34335: 70. ryhmä Lasi ja lasiteokset
34336: 70.05.100-900,
34337: 70.06.010, 090 * ikkunalasi
34338:
34339: 82. ryhmä Työkalut ja -välineet
34340: 82.01.100, 900 lapiot, hangot ja talikot
34341: 82.01.500 kirveet
34342: 82.02.101, 109 käsisahat
34343: 82.03.122-198,
34344: 412-498 pihdit, jako- ja mutteriavaimet
34345: 82.03.500 viilat ja raspit
34346:
34347:
34348: 84. ryhmä Koneet ja mekaaniset laitteet
34349: 84.06.213-299,
34350: 700 venemoottorit
34351: 84.15.111-140 * jäähdytys- ja yhdistelmäkaapit, kotitaloudessa käytettävät
34352: 84.15.301-309 * pakastekaapit, kotitaloudessa käytettävät
34353: 84.17.606 viljankuivurit
34354: 84.18.110 pyykinkuivauslingot, kotitaloudessa käytettävät
34355: 84.19.100 astianpesukoneet, kotitaloudessa käytettävät
34356: 84.20.100, 400 talous- ja henkilövaa'at
34357: 84.24.100 aurat
34358: .202 äkeet
34359: .208 kultivaattorit, harat ja kuokat
34360: .500 lannoi tteenlevittimet
34361: .551 kylvökoneet
34362: ..559 istutuskoneet
34363: 84.25.101 niittokoneet
34364: .200 • leikkuupuimurit
34365: .250 perunan ja juurikasvien nostokoneet
34366: 3 168201186P
34367: 18
34368:
34369: Ryhmä ja nimike siitä
34370: .300 haravakoneet
34371: .450 oljen- ja rehunpuristimet (paalaimet)
34372: .805 niittosilppurit
34373: 84.40.111-119 * pyykinpesukoneet, kotitaloudessa käytettävät
34374: 84.41.801 * kotiompelukoneet
34375: 84.49.202 * moottorisahat
34376:
34377:
34378: 8.5. ryhmä Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvikkeet
34379: 85.03.400, 700 kuivaparistot
34380: 85.04.112, 118,
34381: 199 käynnistinakut
34382: 85.06.101, 109 * pölynimurit, kotitaloudessa käytettävät
34383: 85.06.300 yleiskoneet ja vatkaimet, kotitaloudessa käytettävät
34384: 85.07.100 parranajokoneet
34385: 85.08.300 sytytystulpat
34386: 85.12.310, 390 tukanhoitolaitteet
34387: 85.12.400 sähkösilitysraudat, kotitaloudessa käytettävät
34388: 85.12.510, 520 sähköliedet, kotitaloudessa käytettävät
34389: 85.15.430-459,
34390: 560, 590 yleisradio- ja televisiovastaanottimet
34391: 85.20.110-190 metallilankalamput
34392: 85.20.201 loisteputket
34393:
34394:
34395:
34396: 87. ryhmä Ajoneuvot
34397: 87.01.903 * maataloustraktorit
34398: 87.02.111, 119,
34399: 402, 407 * henkilöautot, myös autot yhdistettyä henkilö- ja tavarakuljetusta varten ja
34400: ne pakettiautot, jotka ovat auto- ja moottoripyöräverolain mukaan veron-
34401: alaisia
34402: 87.02.401-409 autot, tavarankuljetukseen tarkoitetut
34403: 87.02.601, 609 auton alustat, moottorein ja ohjaamoin varustetut
34404: 87.09.011-140 moottoripyörät, mopedit ja apumoottorilla varustetut polkupyörät
34405: 87.10.000 polkupyörät
34406: 87.13.000 lastenvaunut
34407: 87.14.390 lannoitteenlevittimet
34408:
34409:
34410:
34411: 90. ryhmä Vaiokuvauslaitteet
34412: 90.07.100 valokuvauskamerat
34413:
34414:
34415:
34416: 91. ryhmä Kellot
34417: 91.01.000 rannekellot
34418: 91.04.100 herätyskellot
34419: 19
34420:
34421: Ryhmä ja nimike siitä
34422: 92. ryhmä Soittimet, äänentalletus- ja toistolaitteet
34423: 92.11.190 levysoittimet
34424: 92.11.803 nauhasoittimet
34425: 92.12.209 äänilevyt
34426: 92.12.401 äänikasetit
34427: 92.12.901 kasetit nauhoineen, äänittämättömät
34428:
34429:
34430: Tarvikeryhmät vastaavat tänä patvana voi- 11 §
34431: massa olevan Suomen tullitariffin käyttötarif- V aitioneuvosto voi antaa luvan sulkuhinnan
34432: fin mukaisia tarvikeryhmiä ja tarvikkeita. ylittämiseen hintasulun aikana, jos se työlli-
34433: syyden ja tuotannon jatkuvuuden turvaamiseksi
34434: 10 § tai hyödykkeiden saatavuuden varmistamiseksi
34435: on tarpeen.
34436: Elinkeinonharjoittaja ei saa ilman valtioneu-
34437: voston lupaa seuraavien maksujen osalta ylittää Lupa annetaan siten, että valtioneuvosto tai
34438: sulkuhintaa: sen määräyksestä elinkeinohallitus vahvistaa
34439: hyödykkeelle sulkuhintaa korkeamman ylim-
34440: ravitsemis- ja majoitusliikkeissä, paitsi alko- män sallitun hinnan tai hinnoitteluperusteen.
34441: holilaissa tarkoitetuissa anniskelupaikoissa
34442: sekä enintään 15 päivää toimivissa tilapäi- 12 §
34443: sissä tarjoilupaikoissa, tarjoiltavista sekä työ- Lupaa sulkuhinnan ylittämiseen hintasulun
34444: paikoilla automaattilaitteista myytävistä ruois- aikana haetaan elinkeinohallitukseen toimitet-
34445: ta ja juomista perittävät maksut tavalla hakemuksella sillä tavalla kuin hinnan-
34446: huonemaksut lääninhallituksen luvalla toimi- vahvistuksen hakemisesta on hintavalvonta-ase-
34447: vissa majoitusliikkeissä tuksessa (235/74) säädetty.
34448: parturi- ja kampaamomaksut
34449: elokuvateattereiden pääsymaksut
34450: lääkärien ja hammaslääkärien potilailtaan peri- Hyödykkeen hintojen säännöstely
34451: mät palkkiot hintasulun jälkeen
34452: lääketieteellisten laboratorioiden ja fysikaa-
34453: listen hoitolaitosten henkilöasiakkailtaan peri- 13 §
34454: mät maksut Elinkeinonharjoittaja saa hintasulun päätyt-
34455: * sähkön tuotanto- ja jakelulaitosten perimät tyä ylittää 8, 9 tai 10 §: ssä tarkoitetun, tähdellä
34456: sähkömaksut ( *) merkityn hyödykkeen sulkuhinnan vain,
34457: * lämpöä tuottavien .laitosten muilta kuin osak- jos hyödykkeelle on vahvistettu sulkuhintaa
34458: kailtaan ja niihin verrattavilta ostajilta läm- korkeampi ylin sallittu hinta tai hinnoittelu-
34459: möstä perimät maksut peruste.
34460: vesi- ja jätevesimaksut 14 §
34461: jätehuoltomaksut Hintasulun jälkeen voimaan tulevan ylim-
34462: puhelinlaitosten puhelinmaksut kotimaan lii- män sallitun hinnan tai hinnoitteluperusteen
34463: kenteessä vahvistamista koskeva hakemus voidaan ottaa
34464: * tavarankuljetusmaksut ammattimaisessa kuor- käsiteltäväksi ja ratkaista jo hintasulun aikana.
34465: ma-autoliikenteessä kotimaassa Hakemusta ratkaistaessa on noudatettava,
34466: * henkilökuljetusmaksut linja-autolla ja raitio- mitä hintavalvontalain 15 §: ssä, sellaisena kuin
34467: vaunulla suoritettavassa linjaliikenteessä se on 28 päivänä tammikuuta 1977 annetussa
34468: * henkilövuokra-autojen maksut laissa ( 100/77), ja hintavalvonta-asetuksessa
34469: lentomaksut kotimaan reiteillä (235/74), sellaisena kuin se on muutettuna
34470: autokoulumaksut 28 päivänä tammikuuta 1977 annetulla asetuk-
34471: autojen, traktoreiden ja leikkuupuimurien sella ( 104/77), on hinnan ja hinnoitteluperus-
34472: .huolto- ja korjausmaksut teiden vahvistamisen perusteista säädetty.
34473: 20
34474:
34475: Hakemusta tehtäessä ja sitä käsiteltäessä on Samoin lakkaa hintasulun päättyessä olemas-
34476: muutoinkin noudatettava, mitä hintavalvonta- ta voimassa, mitä muista kuin tähdellä ( *)
34477: asetuksessa on säädetty. merkityistä hyödykkeistä on tämän päätöksen
34478: mukaisesti määrätty.
34479: Erinäisiä määräyksiä 17 §
34480: Tarkempia määräyksiä tämän päätöksen täy-
34481: 15 § täntöönpanosta ja soveltamisesta antaa tarvit-
34482: Hinnanvahvistushakemus, joka oli vireillä, taessa elinkeinohallitus.
34483: mutta ratkaisematta tämän päätöksen voimaan
34484: tullessa, ratkaistaan tämän päätöksen mukai- 18 §
34485: sesti, jos hakemuksen ratkaisemista varten Tämä paatos tulee voimaan 13 päivänä lo-
34486: säädetty määräaika ei ollut silloin päättynyt. kakuuta 1982 ja on voimassa maaliskuun 31
34487: Muussa tapauksessa se saadaan ratkaista hinta- päivän 1983 loppuun.
34488: valvonnasta ennen hintasulkua voimassa olleita Päätöksen voimassaoloaikana ei 8 tai 9 §:ssä
34489: säännöksiä soveltaen ja sen perusteella vahvis- tarkoitetun tarvikkeen osalta sovelleta valtio-
34490: tettava sulkuhintaa korkeampi ylin sallittu hinta neuvoston 28 päivänä tammikuuta 1977 eräi-
34491: tai hinnoitteluperuste määrätä voimaan tule- den hintojen tai hinnoitteluperusteiden vahvis-
34492: vaksi hintasulun aikana. tamisesta antamaa päätöstä (1 05/77). Sen
34493: nojalla vahvistetut ylimmät sallitut hinnat ja
34494: 16 § hinnoitteluperusteet jäävät kuitenkin voimaan,
34495: Kun valtioneuvosto on vapauttanut hyödyk- jollei niitä tämän päätöksen mukaisessa jär-
34496: keen hintasulusta tai tnäärännyt, ettei hyö- jestyksessä muuteta.
34497: dykkeelle tarvitse hakea hinnanvahvistusta, Tämän päätöksen lakatessa olemasta voi-
34498: lakkaa se, mitä tässä päätöksessä tai sen nojalla massa jäävät edelleen voimaan 2 momentissa
34499: on hyödykkeen sulkuhinnasta ja ylimmästä sal- mainitussa valtioneuvoston päätöksessä tarkoi-
34500: litusta hinnasta tai hinnoitteluperusteesta mää- tetuille tarvikkeille vahvistetut ylimmät sallitut
34501: rätty, olemasta voimassa. hinnat ja hinnoitteluperusteet.
34502: Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1982
34503:
34504:
34505: Ministeri Esko Rekola
34506:
34507:
34508:
34509:
34510: Vanhempi hallitussihteeri Antti Toivonen
34511: 1982 vp. - VNP n:o 4
34512:
34513:
34514:
34515:
34516: V aitioneuvoston päätös
34517: erään viran siirtämisestä
34518: Annettu Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1982
34519:
34520:
34521: Vaitioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 197 6 annetun
34522: valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla päättänyt:
34523:
34524: 1 § 2 §
34525: Valtiokonttori Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tam-
34526: mikuuta 1983.
34527: Siirretään:
34528: yksi B 2 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
34529: päällikön virka eläkeosastolta henkilöstöhal-
34530: linto-osastolle.
34531: Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1982
34532:
34533:
34534: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
34535:
34536:
34537:
34538:
34539: Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen
34540:
34541:
34542:
34543:
34544: 168201187R
34545: 1982 vp.- VNP n:o 5
34546:
34547:
34548:
34549:
34550: Valtioneuvoston päätös
34551: omenan ja päärynän tullin väliaikaisesta alentamisesta
34552: Annettu Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1982
34553:
34554:
34555: V aitioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huh-
34556: tikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön
34557: esittelystä muuttanut alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden
34558: tullit väliaikaisesti seuraavasti:
34559:
34560: Nimike Tavara 1 Tulli
34561:
34562:
34563:
34564: 8. Ryhmä
34565: Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret
34566:
34567:
34568: 08.06:sta Omenat~ päärynät ja kvittenit, tuoreet:
34569: A. omenat:
34570:
34571: II:sta, tullattaessa aikana 27.-30.11. 1982 ............................... . 11,6%
34572: B. päärynät:
34573:
34574: II:sta, tullattaessa aikana 5.-30. 11. 1982 . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 6,2%
34575:
34576:
34577:
34578:
34579: Tämä päätös tulee voimaan 5 päivänä marraskuuta 1982.
34580: Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1982
34581:
34582:
34583: Ministeri Jermu Laine
34584:
34585:
34586:
34587:
34588: Ylitarkastaja Lasse Valtonen
34589:
34590:
34591:
34592:
34593: 168201302E
34594: 1982 vp. - VNP n:o 6
34595:
34596:
34597:
34598:
34599: V aitioneuvoston päätös
34600: tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta
34601: Annettu Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1982
34602:
34603:
34604: Valtioneuvosto on tupakkaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (875/79)
34605: 5 § :n nojalla valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
34606:
34607: 1 §
34608: Tupakkatuotteen vähittäismyyntihinnasta on suoritettava lisäveroa seuraavasti:
34609:
34610: Tuote- Lisävero
34611: Tuote ryhmä o/o Vähintään Enintään
34612:
34613: Savukkeet 1
34614: - tilavuus alle 3,80 cm3 14,44 50 mk/1 000 kpl 160 mk/1 000 kpl
34615: - tilavuus vähintään 3,80 cm3
34616: mutta alle 4,10 cm3 14,44 52 mk/1 000 kpl ,
34617: - tilavuus vähintään 4,10 cm3 14,44 61 mk/1 000 kpl ,
34618: Sikarit
34619: - sikarisavukkeet 2 14,44 160 mk/1 000 kpl
34620: - muut sikarit 3 1,37 500 mk/1 000 kpl
34621: Piippu- ja savuketupakka 4 10,32 95 mk/kg
34622: Nuuska ja purotupakka 5 10,00 95 mk/kg
34623: Savukepaperi, määräkokoon leikat-
34624: tu, myös lehtiöinä tai hylsyinä,
34625: vähittäismyyntimuodossa 6 15,00 15 mk/1 000 sa-
34626: vuketta vastaa-
34627: valta kappa-
34628: leelta tai pape-
34629: rin osalta
34630:
34631: 2 § Tällä päätöksellä kumotaan 3 päivänä joulu-
34632: Tämä päätös tulee voimaan 16 päivänä jou- kuuta 1981 annettu valtioneuvoston päätös
34633: lukuuta 1982. tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta
34634: (840/81 ).
34635: Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1982
34636:
34637:
34638: Ministeri Jermu Laine
34639:
34640:
34641:
34642:
34643: Ylitarkastaja Lasse Valtonen
34644:
34645: 1682013898
34646: 1982 vp. - VNP n:o 7
34647:
34648:
34649:
34650:
34651: V aitioneuvoston päätös
34652: citrushedelmien tullien väliaikaisesta muuttamisesta
34653: Annettu Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1982
34654:
34655:
34656: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 pa1vana
34657: huhtikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön
34658: esittelystä muuttanut alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden
34659: tullit väliaikaisesti seuraavasti:
34660:
34661:
34662: Nimike 1 Tavara Tulli
34663:
34664:
34665:
34666: 8. Ryhmä
34667: Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret
34668:
34669: 08.02:sta Citrushedelmät, tuoreet tai kuivatut:
34670: A. appelsiinit:
34671: Il:sta, tullattaessa aikana 1.-31. 12. 1982 .................................... . 11,3%
34672: B. mandariinit ja klementiinit:
34673: II:sta, tullattaessa aikana 15. 11.-31.12. 1982 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5%
34674:
34675:
34676:
34677: Tämä päätös tulee voimaan 15 päivänä marraskuuta 1982.
34678: Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1982
34679:
34680:
34681: Ministeri Jermu Laine
34682:
34683:
34684:
34685:
34686: Ylitarkastaja Lasse Valtonen
34687:
34688:
34689:
34690:
34691: 1682013909
34692: 1982 vp.- VNP n:o 8
34693:
34694:
34695:
34696:
34697: Valtioneuvoston päätös
34698: eräiden nestemäisten polttoaineiden hinnoista
34699: Annettu Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982
34700:
34701:
34702: Valtioneuvosto on 15 päivänä helmikuuta 1974 annetun hintavalvontalain (156/74)
34703: 12 §:n ja 14 §:n 1 momentin nojalla kauppa- ja teollisuusministeriön esittelystä päättänyt:
34704:
34705: Ylimmät myyntihinnat sekä kevyen ja raskaan polttoöljyn ylimmät
34706: myyntihinnat polttoaineveroineen koko maassa
34707: 1 § ovat seuraavat:
34708: Moottoribensiinien, dieselöljyn (kaasuöljyn)
34709:
34710: moottoribensiini
34711: 99-oktaaninen 385,00 p/1
34712: 92-oktaaninen 371,00 p/1
34713: dieselöljy (kaasuöljy) 270,00 p/1
34714: kevyt polttoöljy
34715: huolto- ja jakeluasemalta myytynä 173,40 p/1
34716: säiliöautolla perille kuljetettuna 163,00 p/1
34717: raskas polttoöljy
34718: säiliöautolla perille kuljetettuna 109,40 p/kg
34719:
34720: Moottoribensiinien hinnat ovat itsepalvelu- tuna enintään 230 litran astiaan sekä kevyt
34721: hintoja. Ne ovat voimassa silloin, kun myynti polttoöljy ostajan pyynnöstä mitataan säiliö-
34722: tapahtuu itsepalveluperiaatteella. autosta sellaiseen astiaan.
34723:
34724: Hinnanlisät 3 §
34725: Kevyen polttoöljyn vahvistettuihin hintoihin
34726: 2 § saa lisätä talvilaadun lisähintana 4,40 penniä
34727: Kun moottoribensiinin myynti tapahtuu pal- litralta. Toimitettaessa pakkaskestävää erikois-
34728: veluperiaatteella ja muulloinkin kun myyjä laatua (POK TEF) lisähinta on 7,10 penniä
34729: ostajan pyynnöstä mittaa tavaran moottoriajo- litralta.
34730: neuvon polttoainesäiliöön, saa moottoribensii- Kevyttä polttoöljyä säiliöautolla perille toi-
34731: nin itsepalveluhintaan lisätä palvelulisänä enin- mitettaessa saa pientoimituslisänä periä 50,00
34732: tään 3 penniä litralta. markkaa, kun ostajan kerralla toimitettavaksi
34733: Moottoribensiinin itsepalveluhintaan, diesel- tilaama määrä on pienempi kuin 1 000 litraa.
34734: öljyn ylimpään myyntihintaan ja kevyen poltto- Pientoimituslisän saa tilatusta määrästä riippu-
34735: öljyn perilletoimitushintaan saa lisätä astiointi- matta periä myös silloin, kun ostajan säiliöihin
34736: lisänä enintään 6 penniä litralta, kun tavaraa toimitushetkellä mahtuu vähemmän kuin 1 000
34737: pidetään kaupan ja se myydään ostajalle pakat- litraa kevyttä polttoöljyä.
34738: 168201456D
34739: 2
34740:
34741: Alennukset Erityisiä määräyksiä
34742: 4 § 6 §
34743: Edellä 1 §:ssä mainituista ylimmistä myynti- Markkinointiyhtiön on to1m1tettava elin-
34744: hinnoista markkinointiyhtiölle ja jälleenmyy- keinohallitukseen tämän päätöksen pohjalta laa-
34745: jälle annettavat alennukset pysyvät ennallaan. ditut hinnastot ns. seosbensiineistä ja väli-
34746: oktaanibensiineistä sekä selvitykset siitä, millä
34747: 5 § perusteella bensiinien hinnat on laskettu, 14
34748: Asunto- ja kiinteistöyhtiöille sekä kauppa- vuorokauden kuluessa tämän päätöksen voi-
34749: puutarhoille on myönnettävä alennusta 1 § :ssä maan tulosta.
34750: mainitusta kevyen polttoöljyn ylimmästä myyn-
34751: tihinnasta 0,50 penniä litralta.
34752: Suurkuluttajille on myönnettävä ostajan ja Tämä päätös tulee voimaan 27 päivänä mar-
34753: myyjän välillä voimassa olevan sopimuksen raskuuta 1982.
34754: mukaiset alennukset kevyen ja raskaan poltto-
34755: öljyn ylimmistä myyntihinnoista.
34756: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1982
34757:
34758:
34759: Ministeri Esko Rekola
34760:
34761:
34762:
34763:
34764: Vanhempi hallitussihteeri Antti Toivonen
34765: 1982 vp. - VNP n:o 9
34766:
34767:
34768:
34769:
34770: V aitioneuvoston päätös
34771: erään viran siirtämisestä
34772: Annettu Helsingissä 25 päivänä marraskuuta 1982
34773:
34774:
34775: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun
34776: valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla päättänyt:
34777:
34778: 1 § 2 §
34779: Teatterikorkeakoulu Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä maalis-
34780: kuuta 1983.
34781: Siirretään:
34782: yksi S 17 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva
34783: professorin virka näyttelijäntyön laitokselta
34784: Teatterikorkeakoulun yhteisiin.
34785: Helsingissä 25 päivänä marraskuuta 1982
34786:
34787:
34788: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
34789:
34790:
34791:
34792:
34793: Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen
34794:
34795:
34796:
34797:
34798: 1682015769
34799: 1982 vp. - VNP n:o 10
34800:
34801:
34802:
34803: Valtioneuvoston päätös
34804: sosiaali- ja terveysministeriön eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä
34805: Annettu Helsingissä 25 päivänä marraskuuta 1982
34806:
34807:
34808: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun
34809: valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain ( 767/76) nojalla päättänyt:
34810: 1 § Siirretään terveydenhuolto-osastolta
34811: osastojen yhteisiksi:
34812: Sosiaali- ja terveysministeriö
34813: yksi ylilääkäri ................... . s 15
34814: S i i r r e t ä ä n hallinto-osastolta osastojen yksi hallitusneuvos ............... . B5
34815: yhteisiksi: yksi nuorempi hallitussihteeri ....... . B1
34816: yksi vanhempi hallitussihteeri ...... . B3
34817: kaksi nuorempaa hallitussihteeriä ... . B1 S i i r r e t ä ä n suunnittelusihteeristöstä osas-
34818: yksi ylitarkastaja ................. . V29 tojen yhteisiksi:
34819: yksi kamreeri ................... . V25 kolme suunnittelijaa . . . . . . . . . . . . . . . S 14
34820: yksi apulaistarkastaja ............. . V24 yksi suunnittelija . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 12
34821: yksi apulaistarkastaja ............. . V23
34822: . .
34823: yk s~ n?~aa~1 ..................... . V 22 S i i r r e t ä ä n sosiaalihuolto-osastolta osas-
34824: yks1 kirJaaJa .................... . V21 tojen yhteisiksi:
34825: yksi pääkirjanpitäjä ............... . V 18 yksi hallitusneuvos . . . . . . . . . . . . . . . . B 5
34826: yksi ylivirastomestari ............. . V 17 yksi vanhempi hallitussihteeri . . . . . . . B 3
34827: S i i r r e t ä ä n työosastolta osastojen yhtei- yksi ylitarkastaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . B 2
34828: siksi: kaJ:si nuor~mpaa hallitussihteeriä . . . . B 1
34829: yks1 notaar1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 21
34830: kaksi ylitarkastajaa ............... . s 14
34831: yksi hallitusneuvos ............... . B5 S i i r r e t ä ä n raittius- ja alkoholiosastolta
34832: yksi vanhempi halHtussihteeri . . .... . B3 osastojen yhteisiksi:
34833: yksi nuorempi hallitussihteeri ....... . B1
34834: yksi ylitarkastaja ................. . B3
34835: S i i r r e t ä ä n vakuutusosastoilta osastojen yksi nuorempi hallitussihteeri ....... . B1
34836: yhteisiksi: kaksi alkoholitarkastajaa ........... . V29
34837: yksi vakuutusylitarkastaja ......... . s 17 Siirretään tutkimusosastolta osastojen
34838: yksi vakuutusylitarkastaja .......... . s 16 yhteisiksi:
34839: yksi ylimatemaatikko . . ............ . s 14
34840: yksi ylitarkastaja ................. . s 13 yksi erikoistutkija . . . . . . . . . . . . . . . . B 3
34841: kaksi vanhempaa hallitussihteeriä .... . B3 kaksi ,tutkijaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 28
34842: kaksi nuorempaa hallitussihteeriä ... . B1
34843: yksi matemaatikko ............... . V29 2 §
34844: yksi tarkastaja .................•.. V 27 Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä maa-
34845: yksi apulaistarkastaja ............. . V23 liskuuta 1983.
34846: He1:singi:ssä 25 päivänä marras!kuuta 1982
34847:
34848: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
34849:
34850:
34851:
34852: Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen
34853: 168201577A
34854: 1982 vp.- VNP n:o 11
34855:
34856:
34857:
34858:
34859: Vaitioneuvoston päätös
34860: kananmunien haudontojen rajoittamisesta
34861: Annettu Helsingissä 25 päivänä marraskuuta 1982
34862:
34863:
34864: Valtioneuvosto on kananmunien haudontojen rajoittamisesta 7 päivänä huhtikuuta 1977
34865: annetun lain ( 303/77} 2 § :n nojalla maa- ja metsätalousministeriön esittelystä päättänyt:
34866:
34867: 1 § sinisellä tai kirkkaalla siipimerkillä varustettuja
34868: Kananpoikasten koneellista haudontaa saa- poikasia.
34869: daan 1. 1.-31. 12. 1983 harjoittaa enintään
34870: sellaisessa laajuudessa, että hautomon kuo- 2 §
34871: riutuvien poikasten lukumäärä vuoden 1983 Kananmunien koneellisia hautomoja ei saa
34872: aikana on enintään 95 prosenttia voimassa laajentaa eikä uusia hautomoja perustaa 1. 1.
34873: olleiden haudontarajoitusten puitteissa hauto- -31. 12. 1983.
34874: mossa vuoden 1978 aikana kuoriutuneiden poi-
34875: kasten määrästä. 3 §
34876: Edellä säädetystä poiketen voi hautomon Tätä päätöstä ei sovelleta kananmunien hau-
34877: kuoriutuvien poikasten lukumäärä vuoden dontaan broilereiden tuottamista, kananpoikas-
34878: 1983 aikana olla enintään 200 000 kappaletta, ten maasta vientiä tai lääketieteellisiä tarkoi-
34879: mikäli hautomossa voimassa olleiden haudanta- tuksia varten eikä myöskään julkisen laitoksen
34880: rajoitusten puitteissa vuonna 1978 kuoriutu- tutkimustoimintaan liittyvään haudontaan.
34881: neidea poikasten lukumäärä oli enintään
34882: 200 000 kappaletta. 4§
34883: Kuoriutuneiden poikasten lukumäärään ei Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tam-
34884: kuitenkaan lasketa Siipikarjanhoitajain Liiton mikuuta 1983.
34885: Helsingissä 25 päivänä marraskuuta 1982
34886:
34887:
34888: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
34889:
34890:
34891:
34892:
34893: Esittelijä Matti Lakkisto
34894:
34895:
34896:
34897:
34898: 168201658X
34899: 1982 vp. - VNP n:o 12
34900:
34901:
34902:
34903:
34904: Valtioneuvoston päätös
34905: sokerin tullin väliaikaisesta poistamisesta
34906: Annettu Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1982
34907:
34908:
34909: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 patvana
34910: huhtikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön
34911: esittelystä päättänyt:
34912:
34913: 1 § 2 §
34914: Tullitariffilakiin (360/80) liittyvän tulli- Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
34915: tariffin alanimikkeeseen 17 .Ol.B.I. kuuluvasta kuuta 1983. Sitä sovelletaan sokeriin, joka
34916: sokerista ei ole suoritettava tullia. luovutetaan tullivalvonnasta vuoden 1983
34917: aikana.
34918: Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1982
34919:
34920:
34921: Ministeri Jermu Laine
34922:
34923:
34924:
34925:
34926: Ylitarkastaja Lasse Valtonen
34927:
34928:
34929:
34930:
34931: 168300070H
34932: 1982 vp. - VNP n:o 13
34933:
34934:
34935:
34936:
34937: V aitioneuvoston päätös
34938: lampaanlihan tuontimaksun väliaikaisesta muuttamisesta
34939: Annettu Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1983
34940:
34941:
34942: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huh-
34943: tikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esit-
34944: telystä päättänyt:
34945: 1 § 2 §
34946: Tuontimaksulakiin (1008/77) liittyvän tuon- Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä helmi-
34947: timaksutaulukon alanimikkeeseen 02.0 LIV. kuuta 1983. Sitä sovelletaan lampaanlihaan, joka
34948: kuuluvasta lampaanlihasta on suoritettava tuon- luovutetaan tullivalvonnasta vuoden 1983 hel-
34949: timaksua 6,80 markkaa kilolta. mi-maaliskuun aikana.
34950: Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1983
34951:
34952:
34953: Ministeri Jermu Laine
34954:
34955:
34956:
34957:
34958: Ylitarkastaja Lasse Valtonen
34959:
34960:
34961:
34962:
34963: 16830Q.1547
34964: 1982 vp. - VNP n:o 14
34965:
34966:
34967:
34968:
34969: V aitioneuvoston päätös
34970: kananmunien haudontojen rajoittamisesta annetun valtioneuvoston päätöksen 1 §:n
34971: muuttamisesta
34972: Annettu Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1983
34973:
34974:
34975: Valtioneuvosto on maa- ja metsätalousministeriön esittelystä muuttanut kananmunien hau-
34976: dontojen rajoittamisesta 25 päivänä marraskuuta 1982 antamansa päätöksen (862/82)
34977: 1 §:n 2 momentin näin kuuluvaksi:
34978:
34979: 1 § poikasten lukumäärä oli enintään 400 000 kap-
34980: paletta.
34981: Edellä säädetystä poiketen voi hautomon
34982: kuoriutuvien poikasten lukumäärä vuoden 1983
34983: aikana olla enintään 400 000 kappaletta mikäli
34984: hautomossa voimassa olleiden haudontarajoi- Tämä päätös tulee voimaan 16 päivänä hel-
34985: tusten puitteissa vuonna 1978 kuoriutuneiden mikuuta 1983.
34986: Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1983
34987:
34988:
34989: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
34990:
34991:
34992:
34993:
34994: Esittelijä Matti Lakkisto
34995:
34996:
34997:
34998:
34999: 16830025oA
35000:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025